<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.textpartnership.net/docs/code/pfs.css"?>
<!DOCTYPE ETS SYSTEM "http://www.textpartnership.net/docs/code/eebo2prf.xml.dtd">
<ETS>
<HEADER>
<FILEDESC><TITLESTMT><TITLE TYPE="245" I2="4">The earliest complete English prose Psalter, together with eleven canticles and a translation of the Athanasian creed; edited from the only two mss. in the libraries of the British Museum and of Trinity College, Dublin, with preface, introduction, notes, and glossary, by Karl D. Bülbring. Part I, preface and text.</TITLE></TITLESTMT><EXTENT>220 600dpi TIFF G4 page images</EXTENT><PUBLICATIONSTMT><PUBLISHER>University of Michigan Library</PUBLISHER><PUBPLACE>Ann Arbor, Michigan</PUBPLACE><DATE>2006</DATE><IDNO TYPE="dlps">BAA8159.0001.001</IDNO><IDNO TYPE="lccallno">820.6 E13 no.97</IDNO><AVAILABILITY><P>The University of Michigan Library provides access to these materials in furtherance of its educational and research mission. This work has been identified as being in the public domain, free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You may copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you have questions about the collection, please contact Digital Content and Collections (mec-info@umich.edu). If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology (LibraryIT-info@umich.edu).</P></AVAILABILITY></PUBLICATIONSTMT><SERIESSTMT><TITLE>Early English Text Society. Original series ; 97</TITLE><TITLE>Early English Text Society (Series). 97</TITLE></SERIESSTMT><SOURCEDESC><BIBLFULL><TITLESTMT><TITLE TYPE="245" I2="4">The earliest complete English prose Psalter, together with eleven canticles and a translation of the Athanasian creed; edited from the only two mss. in the libraries of the British Museum and of Trinity College, Dublin, with preface, introduction, notes, and glossary, by Karl D. Bülbring. Part I, preface and text.</TITLE><AUTHOR>Bülbring, Karl D. (Karl Daniel), 1863-1917.</AUTHOR></TITLESTMT><EXTENT>xvi, 196 p.  24 cm.  </EXTENT><PUBLICATIONSTMT><PUBPLACE>London,</PUBPLACE><PUBLISHER>Pub. for the Early English Text Society by K. Paul, Trench, Trübner &amp; co., ltd.,</PUBLISHER><DATE>1891.</DATE></PUBLICATIONSTMT><NOTESSTMT><NOTE>No more published.</NOTE></NOTESSTMT></BIBLFULL></SOURCEDESC></FILEDESC>
<ENCODINGDESC><PROJECTDESC>
<P>Header created with script mrcb2teiutf.xsl on 2006-02-22.</P></PROJECTDESC><EDITORIALDECL N="4">
<P>This electronic text file was created by Optical Character Recognition (OCR). No corrections have been made to the OCR-ed text and no editing has been done to the content of the original document. Encoding has been done using the recommendations for Level 1 of the TEI in Libraries Guidelines. Digital page images are linked to the text file.</P></EDITORIALDECL></ENCODINGDESC>
<PROFILEDESC>
<LANGUSAGE ID="eng">
<LANGUAGE>eng</LANGUAGE></LANGUSAGE></PROFILEDESC></HEADER>
<EEBO>
<IDG S="marc" R="UM" ID="CME00000"><STC T="X"></STC><BIBNO T="oclc"></BIBNO><VID></VID></IDG>
<TEXT><FRONT>
<DIV1 TYPE="omitted front matter">
<P>



<PB REF="00000001.tif" N=""/>

<PB REF="00000002.tif" N=""/>

<PB REF="00000003.tif" N=""/>

</P>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="title page"><P><PB REF="00000004.tif" N=""/><PB REF="00000005.tif" N="[a]"/>THE EARLIEST Complete English Prose Psalter TOGETHER WITH Eleven Canticles AND A Translation of the Athanasian Creed</P>
<P>EDITED FROM THE ONLY TWO MSS. IN THE LIBRARIES OF THE BRITISH MUSEUM AND OF TRINITY COLLEGE, DUBLIN, WITH Preface, Introduction, Notes, and Glossary BY KARL D. BÜLBRING  M.A. PH.D. EDITOR OF DANIEL DEFOE'S "COMPLEAT ENGLISH GENTLEMAN."</P>
<P>PART I : PREFACE AND TEXT.</P>
<P>LONDON PUBLISHT FOR THE EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY BY KEGAN PAUL, TRENCH, TRÜBNER &amp; CO., LTD. 1891. </P>
<P><PB REF="00000006.tif" N="verso"/>97.</P>
<P>HERTFORD; >PRINTED BY STEPHEN AUSTIN AND SONS.</P>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="omitted front matter">
<P>



<PB REF="00000007.tif" N=""/>

<PB REF="00000008.tif" N=""/>

<PB REF="00000009.tif" N=""/>

<PB REF="00000010.tif" N=""/>

<PB REF="00000011.tif" N=""/>

<PB REF="00000012.tif" N=""/>

<PB REF="00000013.tif" N=""/>

<PB REF="00000014.tif" N=""/>

<PB REF="00000015.tif" N=""/>

<PB REF="00000016.tif" N=""/>

</P>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="errata"><PB REF="00000017.tif" N=""/><PB REF="00000018.tif" N="xvi"/>
<HEAD>ERRATA IN THE TEXT.</HEAD>
<P>Ps. 6, 2 L. <HI REND="I">instead of</HI> have <HI REND="I">read</HI> haue.</P>
<P>9, 27 D. <HI REND="I">instead of</HI> have <HI REND="I">read</HI> haue.</P>
<P>14, 6 L. <HI REND="I">instead of</HI> that <HI REND="I">read</HI> þat.</P>
<P>14, 7 L. <HI REND="I">instead of</HI> shall <HI REND="I">read</HI> shal.</P>
<P>27, 4 D. <HI REND="I">instead of</HI> <HI REND="I">ieuls</HI> <HI REND="I">read</HI> <HI REND="I">iuels.</HI></P>
<P>33, 9 D. <HI REND="I">instead of</HI> no <HI REND="I">read</HI> no nede.</P>
<P>60, 4 D. <HI REND="I">instead of</HI> scha <HI REND="I">read</HI> 2. <HI REND="I">shal</HI>] scha.</P>
<P>67, 15 L. <HI REND="I">instead of</HI> souless hul <HI REND="I">read</HI> soules shul.</P>
<P>78, 13 L. <HI REND="I">instead of</HI> seven <HI REND="I">read</HI> seuen.</P>
<P>82, 11 L. <HI REND="I">instead of</HI> scunari <HI REND="I">read</HI> sanctuari.</P>
<P>88, 25 L. <HI REND="I">instead of</HI> Gode <HI REND="I">read</HI> gode.</P>
<P>90, 10 D. <HI REND="I">instead of</HI> cam <HI REND="I">read</HI> com.</P>
<P>93, 23 L. <HI REND="I">instead of</HI> departem <HI REND="I">read</HI> departen.</P>
<P>97, 4 L. <HI REND="I">instead of</HI> merey <HI REND="I">read</HI> mercy.</P>
<P>101, 26 D. <HI REND="I">instead of</HI> 26—Ne <HI REND="I">read</HI> 25.—<HI REND="I">Ne</HI>. 26.</P>
<P>108, 18 L. <HI REND="I">instead of</HI> cloyþng <HI REND="I">read</HI> cloþyng.</P>
<P>117, 23 D. <HI REND="I">instead of</HI>: þou <HI REND="I">read</HI> ].</P>
<P>134, 11 L. <HI REND="I">instead of</HI> Kyng <HI REND="I">read</HI> kyng.</P>
<P>187, 24 L. <HI REND="I">instead of</HI> cleþed <HI REND="I">read</HI> cleped.</P>
</DIV1>
</FRONT>
<BODY>
<DIV1 TYPE="psalter"><PB REF="00000019.tif" N="1"/>
<HEAD>Early English Psalter. [British Museum, Additional MS. 17376.]</HEAD>
<DIV2 TYPE="Psalm" N="1">
<HEAD><MILESTONE N="1a" UNIT="folio"/>PSALM 1.</HEAD>
<P>Blesced be þe man, þat ȝede nouȝt in þe counseil of wicked, ne stode nouȝt in þe waie of sinȝeres, ne sat nauȝt in fals<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1"><HI REND="I">fals</HI> written on erasure in a later hand.</NOTE> iugement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2"><MILESTONE N="1a" UNIT="Dub folio"/>ȝede <HI REND="I">n</HI>.] haþ noght go: <HI REND="I">wicked</HI> . . . nouȝt] wykkyd men &amp; haþ not stond: sinȝeres . . . ] synful men, &amp; haþ not syt in þe chayer of pestilence, þat is to seyne, of ven|geaunce, or of fals iuggement.</NOTE></P>
<P>Ac hijs wylle was in þe wylle of oure Lord, and he schal þenche in hijs lawe boþe daye and nyȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3">Bot in þe law of our Lorde the wyl of hym schal be, &amp; in hys law he schal haue mynde day &amp; nyght.</NOTE></P>
<P>And he schal be as þe tre, þat hijs sett by þe ernynges of waters; þat schal ȝeue his frut in hijs tyme.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4">a trow: be-syde þe cours: ȝuld.</NOTE></P>
<P>And hijs lef<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5">By a later hand an <HI REND="I">a</HI> is added over the <HI REND="I">e</HI>.</NOTE> schal nouȝt fallwen;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6">The <HI REND="I">w</HI> is added above the line by a different hand.</NOTE> and alle þynges þat þe ryȝtful doþ schal multiplien.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7"><HI REND="I">fallwen</HI>] fade or falow: þe <HI REND="I">r. do</HI>þ] he schal do: <HI REND="I">mult</HI>.] wellfare or multyplie.</NOTE></P>
<P>Nouȝt so ben þe wicked, nouȝt so; as a poudre, þat þe wynde casteþ fram þe face of þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8">þe wykkyd men schal noþer be so no so, but as pouder.</NOTE></P>
<P>For-þi ne schal nouȝt þe wicked arise in iugement, ne þe sinniers in þe conseyl of þe ryȝtful.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9">þer-fore þe wykkyd schal noȝt aryse, no þe synners in þe counseyl of ryȝtful men.</NOTE></P>
<P>[TRINITY COLLEGE, DUBLIN, MS. A. 4. 4.]<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10">The signs + and — will be used to indicate additions and omissions; words preceding them are given in the spelling of D. The numerous repetitions in L, which are notified under the text, do not, of course, occur in D.</NOTE>
<PB REF="00000020.tif" N="2"/></P>
<P>For oure Lord knew þe waie of þe ryȝtful, and þe waye of synners schal perissen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11">knowþ: of ryȝtfull men: synful men.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="2">
<HEAD>PSALM 2.</HEAD>
<P>Whi douteþ hij hem <MILESTONE N="1b" UNIT="folio"/>of þe lawe, þe folk wyþ-outen lawe, &amp; folk þoȝt idel þynges?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12">Why doutyd or gruchyd þe folk withowten law of þe law &amp; thogth ydel thyngeȝ.</NOTE></P>
<P>Þe kynges of erþe vpstonden, and þe princes acorden in on oȝains our Lord and oȝain hys preste anoint wyþ creme.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS13">of þe erþe stod up: acordyd: aȝen: aȝen.</NOTE></P>
<P>Þe fader seiþ to þe sone and to þe holi gost, Breke we here mys|byleue, and cast we oway fram vs þe charge of here synnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS14"><HI REND="I">y</HI> corrected from <HI REND="I">u</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS15">sayde: <HI REND="I">mysb</HI>.] bondes of her m.</NOTE></P>
<P>He þat woneþ in heuen schal scornen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS16">MS. <HI REND="I">tornen</HI>.</NOTE> hem, and oure Lord schal vnder-nymen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS17">Between <HI REND="I">vnder</HI> and <HI REND="I">nymen, ne</HI> is dotted out.</NOTE> hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS18">scorne.</NOTE></P>
<P>Þan schal God speken to hem in hys wraþe, and schal trublen hem in hijs wreche.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS19"><HI REND="I">trublen</HI>] schende.</NOTE></P>
<P>Ich for-soþe am stablyst kyng of þat fader up heuen, hys holy hyl, precheand hys comaundementȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS20">For-soþ ich am ordeynde a kyng: <HI REND="I">up</HI>] of: þe hesteȝ of hym.</NOTE></P>
<P>Þe Lord, oure fader, seide to me, Þou ert my sone; ich biȝat þe today wyþ me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS21">Our Lorde fader.</NOTE></P>
<P>Aske of me, and ich schal ȝeue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS22">ȝ on erasure in a different handwriting.</NOTE> to þe men þyn eritage, and þin habbinge þe terme of þerþe.<MILESTONE N="2a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS23"><MILESTONE N="1b" UNIT="Dub folio"/> <HI REND="I">habb</HI>.] possessions: termes.</NOTE></P>
<P>Þou schalt gouernen hem in sharpnes; and þou schalt breken hem as an erþen pott.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS24"><HI REND="I">sharpn</HI>.] a ȝurde of yse or in scherpenes: a pott of erþe.</NOTE></P>
<P>&amp; ȝe kynges, vnderstondeþ nov; beþ lered, ȝe þat iugen þerþe.</P>
<P>Serueþ our Lord in doute, and gladeþ to hym wyþ quakeing.</P>
<P>Take disciplin, þat our Lord wraþ noȝt, and þat ȝe peris noȝt out of þe ryȝt waie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS25">Takeþ lore: <HI REND="I">wr. n.</HI>] be noȝt wraþt: þe] þis.</NOTE>
<PB REF="00000021.tif" N="3"/></P>
<P>Whan he be styred in hys short ire, blisced ben hij, þat afien in hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS26">is mouyd: trysteþ.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="3">
<HEAD>PSALM 3.</HEAD>
<P>Lord, why ben hij multiplied þat trublen me? mani arisen aȝeins<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS27">aȝe on erasure.</NOTE> me.</P>
<P>Many siggen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS28"><HI REND="I">s</HI> on erasure of <HI REND="I">v</HI>, by a later hand.</NOTE> to my soule, Þer nys non helþe to hym in hys God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS29">sayþ.</NOTE></P>
<P>Þou, Lord, for-soþe ys my keper, my glorie, and heȝand min heued.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS30">ert: keper &amp; my ioie &amp; enhying.</NOTE></P>
<P>Ich cried to my Lord wyþ my uoyce, &amp; he herd me fram hys holy heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS31">hyll or heuen.</NOTE></P>
<P>Ich slepe and slomered and a-ros; for our Lord toke me.</P>
<P><MILESTONE N="2b" UNIT="folio"/>Ich ne schal nouȝt doute þousaundes of folk þat bysetten me; aryse þou, Lord, þat art my God, ande make me sauf.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS32">—<HI REND="I">ne</HI>: drede: þ. <HI REND="I">b</HI>.] bysegyng.</NOTE></P>
<P>For þou smete<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS33">Corrected from <HI REND="I">smote</HI> by erasing a little off the right part of the <HI REND="I">o</HI>.</NOTE> alle þat were oȝains me wyþ-outen enchesoun; and þou defouledest þe wickednes of sinȝeres.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS34">smote: cause: to-brast þe teþe or þe wykkydnes of synners.</NOTE></P>
<P>Helþe ys of oure Lord, and þy blisseing,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS35">MS. <HI REND="I">vlisseing</HI>.</NOTE> Lord, hys on þy folk.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS36">blyssyng.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="4">
<HEAD>PSALM 4.</HEAD>
<P>As ich cleped, God of my ryȝt herd me; þou, Lord, forbare me in my tribulacioun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS37">When: <HI REND="I">God</HI>] to my Godd: ryȝt + he.</NOTE></P>
<P>Haue mercy on me, Lord, and here my prayere.</P>
<P>Ha ȝe mennes sones, why ben ȝe heuy of herte? wherto loue ȝe ydelnes and secheþ lesyng?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS38">—<HI REND="I">Ha</HI>: men: segeþ.</NOTE></P>
<P>Wyte ȝe wele, þat our Lord haþ made wonderfulliche hys holy name; my Lord schal here me, whan ich haue cried to hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS39">&amp; wyt: <HI REND="I">haue c</HI>.] schal cry.</NOTE></P>
<P>Wraþþes ȝou, &amp; wil ȝe nouȝt synȝen;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS40">ȝ on erasure in a later hand.</NOTE> þat ȝe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS41">ȝ corrected from <HI REND="I">h</HI>, which is erased, by a later hand.</NOTE> saie in ȝour hertes and beþ prikked in ȝour<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS42">MS. <HI REND="I">our</HI>.</NOTE> chouches.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS43"><HI REND="I">Wr</HI>. ȝ.] Beþ wroþ: ȝe <HI REND="I">s</HI>.] saþ: <MILESTONE N="2a" UNIT="Dub folio"/><HI REND="I">our</HI>] ȝour: couches.</NOTE>
<PB REF="00000022.tif" N="4"/></P>
<P>Sacrifieþ sacrifice of ryȝt, and hopeþ in our Lord; mani siggen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS44">MS. <HI REND="I">singgen</HI>.</NOTE> Who schal shew vs gode þynges?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS45">Sacrifyþ+þe: seyn: <HI REND="I">schal sh.</HI>] haþ schewyd to.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="3a" UNIT="folio"/>Lord, þe lyȝt of þy face hys merked vp vs; þou ȝaf liȝtnes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS46">ȝ corrected from a <HI REND="I">t</HI>.</NOTE> in my hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS47"><HI REND="I">vp</HI>] on: hast ȝyue.</NOTE></P>
<P>Of þe frute of hys whete and of hys win and of hys oile ben þe gode multiplied.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS48">—1. <HI REND="I">and</HI>: þe <HI REND="I">gode</HI>] þey.</NOTE></P>
<P>In pees schal ich slepe, and in þat ich resten.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS49"><HI REND="I">ich rest</HI>.] same schal y rest.</NOTE></P>
<P>For þou, Lord, haþ on-liche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS50">Between <HI REND="I">on</HI> and <HI REND="I">liche, e</HI> seems to be erased.</NOTE> stablist me in hope.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS51">hast: sett.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="5">
<HEAD>PSALM 5.</HEAD>
<P>Lord, take myn wordes wyþ þyne eren; vnderstonde my crye.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS52">eres+&amp;.</NOTE></P>
<P>Vnderston (!) þe voice of myn praier, þou my king and my God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS53">Take hede to þe voce (!).</NOTE></P>
<P>For y schal praie to þe, Lord, and tou schalt erlich here mye uoice.</P>
<P>Erlich shal ich stonde to þe and sen; for þou nert nouȝt God willand wyckednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS54">ert.</NOTE></P>
<P>Þe wycked shal nouȝt wonen bisid þe, ne þe vnryȝtful schal nouȝt dwellen a-forn þyn eȝen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS55"><HI REND="I">ne</HI> þe <HI REND="I">v</HI>.] no vnriȝtful men: to-for.</NOTE></P>
<P>Þou hatest alle þat wirchen wickednes, and þou shalt lesin alle þat speken lesyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS56">—<HI REND="I">and</HI>: lese.</NOTE></P>
<P>Our Lord shal haue in abhominacioun<MILESTONE N="3b" UNIT="folio"/> þe man þat sinȝeþ and þe treccherous; ich am, Lord, in þe miclenes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS57">MS. <HI REND="I">cl</HI> (which is expuncted) <HI REND="I">vnclennes</HI>.</NOTE> of þy mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS58">A man of synnes &amp; a tricherus man our Lord schal haue in abhomi|nacion: mychelnes.</NOTE></P>
<P>Y shal entren in-to þyn houus; y shal praie to þyn holy temple in þy doute.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS59">entry: drede.</NOTE></P>
<P>Lade me, Lord, in þy ryȝtfulnes for myn enemys; adresce my way in þy siȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS60">&amp; dresse.</NOTE>
<PB REF="00000023.tif" N="5"/></P>
<P>For soþenes nys nouȝt in her mouþe; her hert ys ydel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS61">For þer is no soþnes: mouþe+&amp;.</NOTE></P>
<P>Her þrote ys a graue open; hij diden trecherouslich wyþ her tonges; God, iuge þou hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS62">an open byryel+&amp;: gyle|fullych: deme.</NOTE></P>
<P>Fallen hij fram her þouȝtes; and put hem ouȝt fro þe, Lord, efter þe mechelnes of her iuels; for hij wraþed þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS63">wykkydnees (!).</NOTE></P>
<P>&amp; gladen all þat hopen in þe; hij schul ioyen wyþ-outen ende, and þou shalt wonen wyþ hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS64">glade be all þo þat.</NOTE></P>
<P>&amp; alle þat louen þy name shalt (!) gladen in þe; for þou shalt blisse þe ryȝtful.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS65">schal be gladyd: ryȝtful+man.<MILESTONE N="2b" UNIT="Dub folio"/></NOTE></P>
<P>Lord, þou hast crouned us as wyþ þe shelde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS66"><HI REND="I">shelþe</HI> MS., þ being written on an erasure by a different hand.</NOTE> of þy gode wylle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS67">schelde.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="6">
<HEAD>PSALM 6.</HEAD>
<P>Lord, ne repruce me nouȝt in þy vengeaunce; ne reproue me nouȝt in þyn yre.<MILESTONE N="4a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS68">—<HI REND="I">ne</HI>: reproue: <HI REND="I">ne</HI>] no.</NOTE></P>
<P>Lord, haue mercy on me, for ich am sik; hele me, Lorde, for alle myn bones ben trubled.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS69">sturbuld.</NOTE></P>
<P>&amp; my soule ys mychel trubled, &amp; þou, Lord, sum dele.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS70">sturbuld.</NOTE></P>
<P>Be þou, Lord, turned, and defende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS71">MS. <HI REND="I">defended</HI>, the last <HI REND="I">d</HI> being expuncted.</NOTE> my soule; make me saufe for þy mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS72">defend: soule+and.</NOTE></P>
<P>For þer nys non in dampnacioun, þat hys þenchand on þe; and who schal shryue to þe in helle?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS73"><HI REND="I">nys</HI>] is: —<HI REND="I">schryue</HI>.</NOTE></P>
<P>Ich trauayled in my sorowynges; ich shal wasshe my bed [by]<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS74">After <HI REND="I">bed</HI> two letters are erased, and after this erasure the space of four letters is left empty.</NOTE> uch nyȝt; ich shal dewey<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS75">The <HI REND="I">y</HI> of <HI REND="I">dewey</HI> is added over the line.</NOTE> my<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS76"><HI REND="I">y</HI> corrected out of <HI REND="I">i</HI>.</NOTE> couertour wyþ min teres.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS77">haue tr.: sorow: bed by ech: watery.</NOTE></P>
<P>Myn eȝen (!) hys trubled wyþ wraþe; ich wex olde amonge al myn enemys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS78">ye is sturbuld.</NOTE></P>
<P>Departeþ fro me, ȝe alle þat wyrchen wickednesse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS79">MS. <HI REND="I">wickenednesse</HI>.</NOTE>; for our Lord herd þe voice of my wepe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS80">MS. wepeg, of which g is written on an erasure by a later hand.</NOTE> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS81">wykkydnes: wepe (<HI REND="I">distinct</HI>).</NOTE>
<PB REF="00000024.tif" N="6"/></P>
<P>Our Lord herd my praier, our Lord toke myn oreisoun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS82">praier+&amp;.</NOTE></P>
<P>Wax alle myn enemys asshamed, and ben hij greteliche trubled; ben hij conuerted, &amp; shame hij ful swyftlich.<MILESTONE N="4b" UNIT="folio"/> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS83">sturbuld: schamyd ful ha|stylych.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="7">
<HEAD>PSALM 7.</HEAD>
<P>Lord, my God, ich hoped in þe; make me saufe of alle þat pursuen me, &amp; deliuer me fram alle yuel;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS84">My Lord God ych trust: all purseuyng.</NOTE></P>
<P>þat þe enemi ne rauis nouȝt my soule as a lion, þer-whyles þat þer nys non to raun|soun it, [ne to] mak it sauf.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS85">—<HI REND="I">ne</HI>: to-whyls þer is: raunson + yt no to: saue.</NOTE></P>
<P>Lord, my God, ȝyf ich did þys þyng, ȝyf wycked[nesse]<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS86"><HI REND="I">nesse</HI> is added in margin by another scribe.</NOTE> hys in myne hondes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS87">My Lord Godd: wykkydnes.</NOTE></P>
<P>Ȝyf ich ȝelde euel to hem þat ȝelden iuel to me, y schal falle by desert idel fram myne enemys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS88">do: doþ: fall wylfullych fram myn ydel enemys.</NOTE></P>
<P>Pursue þe enemy my soule, and take it, and de-foule my lyf in erþe, and lade mi glorie in-to poudre.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS89">ioye.</NOTE></P>
<P>Aryse, Lord, in þyn yre, &amp; be þou hered in þe cuntres of myn enemys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS90">enhyed.</NOTE></P>
<P>Lord, my God, aryse in þe comaundement þat tou sent,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS91">MS. <HI REND="I">lent</HI>.</NOTE> &amp; <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS92">MS. <HI REND="I">in</HI>.</NOTE> synagoge of folke shal encumpas þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS93">Aryse my Lord God: þi com|manment (!): þou sent &amp; þe s.: besett.</NOTE></P>
<P>&amp; for þat ich þinge cum up oȝain on heȝe; our Lord iugeþ þe folk.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS94"><MILESTONE N="3a" UNIT="Dub folio"/> —<HI REND="I">ich</HI>: go aȝeyne on hye+ þer: demeþ.</NOTE></P>
<P>Juge me, Lord, efter my ryȝtfulnesse, and after myne innoce[nce] be þou vp<MILESTONE N="5a" UNIT="folio"/> me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS95">Deme: ryȝtwysnes: —<HI REND="I">in|noce</HI>.</NOTE></P>
<P>þe wickednesse of synȝeres shal be wasted; and þou shal drescen þe riȝtful, God, sechaund<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS96"><HI REND="I">a</HI> corrected from <HI REND="I">e</HI>.</NOTE> hertes and reiners.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS97">MS. <HI REND="I">and ry reiners. Reiners</HI> is probably only a blunder instead of <HI REND="I">reines</HI>.</NOTE> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS98">destrued: riȝtful + man: —<HI REND="I">God</HI>: schechyng (!): &amp; reynes.</NOTE>
<PB REF="00000025.tif" N="7"/></P>
<P>Min helpe ys ryȝtful of our Lord, þe which makeþ sauf þe ryȝt-ful of heret.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS99">heret MS. (t on erasure and by a later hand).</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS100">þe <HI REND="I">which</HI>] þat: safe —þe: ryȝtful + men: hert.</NOTE></P>
<P>God ys iuge stalworþe, ryȝtful, and suffrand, and ne wraþes hym nouȝt ich daie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS101">is a domes-man ryȝtful, strong, &amp; sofferyng, no is he noȝt wraþed be all dayes.</NOTE></P>
<P>Bot ȝyf ȝe be styred fram iuel, he shal shew <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS102">MS. <HI REND="I">sw</HI> (expunged) <HI REND="I">shew</HI>.</NOTE> hys vengeaunce; he made hys manaces, and he dyted hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS103">turnyd: braundesch or schew his swerd or vengaunce, his bow or his manece he bent or made &amp; haþ engrayde hym.</NOTE></P>
<P>And in þat dyȝted he pynes of deþe, and made hys woundes to þe brynnand in pynes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS104">he dygth: paynes: byrnyng: paynes.</NOTE></P>
<P>Lo, þe sinner doþ vnryȝt-fulnesse; he conceiued sorow, and childed wickednesse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS105"><HI REND="I">childed</HI>] brogth forþ.</NOTE></P>
<P>He opened helle &amp; dalf it, and fel in þe diche þat he made.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS106">def (!) it vp and+he.</NOTE></P>
<P>Hys sorowe shal be turned oȝains hys heued, and hys wickenesse(!) shal fallen doun oȝayn þe haterel of hys heued.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS107">wykkydnes.</NOTE></P>
<P>Ich shal shryue to our Lord after hys ryȝtful<MILESTONE N="5b" UNIT="folio"/>nesse, and synge to þe name of þe heȝest Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS108">to þi n.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="8">
<HEAD>PSALM 8.</HEAD>
<P>Ha þou, Lord, our Lord, ful wonderful hys þy name in al þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS109">—<HI REND="I">Ha</HI>.</NOTE></P>
<P>For þy mychelnes ys heȝed up þe heuens.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS110"><HI REND="I">vp</HI> þe] aboue.</NOTE></P>
<P>Þou madest heryynge of þe mouþe of childer and of þe sukand, for þyne enemys; þat þou destruye þe enemy and þe wrecher of Adam sinne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS111">of sowkyng: Adames.</NOTE></P>
<P>For ich schal sene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS112">MS. <HI REND="I">se new</HI>, the <HI REND="I">w</HI> being added by a later hand.</NOTE> þyn heuens, þe werkes of þyn fyngers, þe mone and þe sterres, þat þou <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS113">þ is corrected from <HI REND="I">t</HI>.</NOTE> settest.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS114">se—<HI REND="I">new</HI>.</NOTE></P>
<P>What þynge ys man, þat þou ert þenchand on hym? oþer mannes sone, þat-ou visites hym?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS115">theching (!).</NOTE>
<PB REF="00000026.tif" N="8"/></P>
<P>Þou madest hym a lyttel lasse þan þyne aungels; þou corouned hym wyþ glorie and honur, and stablist hym vp þe werkes of þyn hondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS116">—<HI REND="I">a: þan þyne</HI>] fram: crouned: —wyþ: ioie: settest: þe] þine.</NOTE></P>
<P>Þou laidest alle þynges vnder hys fet, alle shepe and nete and also þe bestes of þe felde;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS117">castest all+all(!): fete—<HI REND="I">alle</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe briddes of heuen, and þe fisshes of þe see, þat gon by þe bystees of þe se.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS118"><MILESTONE N="3b" UNIT="Dub folio"/> goþe þe paþes.</NOTE></P>
<P>Ha Lord, our Lord, ful wonderful ys þy name in alle erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS119">vt supra.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="9">
<HEAD><MILESTONE N="6a" UNIT="folio"/>PSALM 9.</HEAD>
<P>Ich shal shryue to þe, Lord, in alle myn hert; ich shal tellen al þyn wonders.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS120">Lord y schall schr. to þe.</NOTE></P>
<P>Y shal ioien and gladen in þe, y shal syngen heȝestlich to þyne name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS121">gladen &amp; ioye: hylych.</NOTE></P>
<P>I[<HI REND="I">n</HI>] turnand oȝainward myn enemy, þe wicked shul ben vnstabled &amp; perissen fram þy face.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS122">In turnyng: wykkyd+men: be seke or dye &amp; schal perysche.</NOTE></P>
<P>For þou madest my iugement and myn enchesun; þou, þat iuges riȝtfulnes, sittest vp þe trone.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS123">dome: cause: demest: þi.</NOTE></P>
<P>Þou blamed þe folk, and þe wicked perissed; þou dedest owai her name wyþ-outen ende and in heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS124">blamyd—þe: wykkyd+man.</NOTE></P>
<P>Þe vengeaunce of myn enemys defailed in-to þende, and þou destruedest her heritage.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS125">vengances: failed: her cytes or her herytages.</NOTE></P>
<P>Her mund<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS126">Altered to <HI REND="I">mende</HI> by a later hand.</NOTE> perissed wyþ noyse, and our Lord dwelleþ wyþ|outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS127">þe mynde of hem.</NOTE></P>
<P>He made redi his trone in iugement, and shal iuge þe folk in riȝtfulnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS128">MS. <HI REND="I">riȝtiles</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS129">dome, &amp; he schal deme þe worlde in euennes, and he schal deme folk in riȝtfulnes.</NOTE></P>
<P>And our Lord hys made refut to þe pouer, helper in nedfulnes in tribulacioun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS130">pouer+and.</NOTE>
<PB REF="00000027.tif" N="9"/></P>
<P>And hopen hij<MILESTONE N="6b" UNIT="folio"/> in þe, þat knowen þy name; þou, Lord, for-sake nouȝt þe sechand þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS131">name+for: forsakeþ noȝt men scheyng (!) þe.</NOTE></P>
<P>Singeþ to our Lord, þat woneþ in heuen; sheweþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS132">MS. <HI REND="I">sw</HI> (expunged) sheweþ.</NOTE> his studyynges amonge men.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS133">heuen+and.</NOTE></P>
<P>For he schand<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS134">Instead of <HI REND="I">sechand</HI>.</NOTE> þouȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS135">MS. <HI REND="I">nouȝt</HI>.</NOTE> [on her] synne; he ne forȝate nouȝt þe crye of þe pouer in gost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS136">sechyng<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS137">Before <HI REND="I">sechyng, schyng</HI> with <HI REND="I">e</HI> added over the <HI REND="I">y</HI> is struck out.</NOTE> recoredid (!) her synn &amp; he for-ȝat.</NOTE></P>
<P>Haue mercy on me, Lord;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS138"><HI REND="I">d</HI> on erasure.</NOTE> se mi<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS139"><HI REND="I">semi</HI> MS.</NOTE> lowenes of myn enemys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS140">Lorde <HI REND="I">before</HI> haue: me+&amp;: on.</NOTE></P>
<P>Þou þat heȝest me, Lord, of ingoynge of deþ, þat ich swewe al þyn heryynges of þe goynges of þe soules of heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS141">enhiest me fram þe gates or þe entre of deþ or of hell þat y may schew: h. in þe gates.</NOTE></P>
<P>Y shal gladen in þyn helþe; þe folke ben ficched in deþ of synne þat hij diden.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS142"><HI REND="I">gl</HI>.] ioie: stykkyd or sett in+þe.</NOTE></P>
<P>In þe gnares þat þe folk hid, is her fote <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS143">MS. <HI REND="I">forte</HI>.</NOTE> taken.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS144">grynnes: <HI REND="I">hid . . . forte</HI>] made or hydd is her fote.</NOTE></P>
<P>Our Lord shal be knowen doand iugementȝ; þe sinȝer hys <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS145"><HI REND="I">hys</HI> on erasure.</NOTE> taken in þe workes of his hondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS146">makeyng dome.</NOTE></P>
<P>Ben þe synners turned in-to helle, alle þe folkes þat for-ȝeten God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS147">Synners be þey turnyd; hell &amp; all folk.</NOTE></P>
<P>For forȝetyng of pouer in gost ne shal nouȝt be in ende; þe suffraun<MILESTONE N="7a" UNIT="folio"/> ce of þe pouer ne shal nouȝt perisse in ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS148"><MILESTONE N="4a" UNIT="Dub folio"/> of+þe: —<HI REND="I">in gost ne</HI>: in+þe: ende+&amp;: pacience:—<HI REND="I">ne</HI>: in+þe.</NOTE></P>
<P>Arise up, Lord; be nouȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS149">MS. <HI REND="I">nauȝt</HI> (expuncted) <HI REND="I">nouȝt</HI>.</NOTE> man conforted; be þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS150">MS. <HI REND="I">boþe</HI>.</NOTE> folkes iuged in þy syȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS151">Lord+&amp;: be þe folk denyd(!).</NOTE></P>
<P>Sett, Lord, up hem þe berer of lawe; witen þe folkes þat hii ben men.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS152">Verse 22 is omitted in this text.</NOTE>—(PSALM 10).<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS153">of þe lawe &amp; know þe folk.</NOTE></P>
<P>Þer-whiles þat þe wicked proudeþ, þe pouer in gost ys bre[<HI REND="I">n</HI>]t; hij ben taken in þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS154"><HI REND="I">in</HI> þe, on erasure.</NOTE> counseil in wich hij þenchen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS155">To-whyls—þat: brent and hey(!) beþ take in her counseiles þat þey thenche in.</NOTE>
<PB REF="00000028.tif" N="10"/></P>
<P>For þe synȝer is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS156">MS. <HI REND="I">synȝeris</HI>.</NOTE> heried in þe desires of hys soule, and he blisced of þe wicked.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS157">praysid: hert: he (!) wyk|kyd is blyssyd.</NOTE></P>
<P>Þe synner greued our Lord; he schal nouȝt seche efter þe mechelhede of hys ire.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS158">Lorde+and: mychelnes.</NOTE></P>
<P>God nys nauȝt in his syȝt; hys waies ben filed in alle time.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS159">is: syȝt+&amp;: defoilyd.</NOTE></P>
<P>Þyn iugement ben don oway fram þe face of þe synȝer; þe ryȝtful shal lord-shipen of alle hys enemys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS160">domes: synner+&amp;: schal haue lordship.</NOTE></P>
<P>For þe wicked seid in hys hert, Y ne schal nouȝt ben styred fram kynde to kynde wyþ-outen iuel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS161">kyn to kyn.</NOTE></P>
<P>Of wich þe mouþe <MILESTONE N="7b" UNIT="folio"/>ys ful of warying<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS162"><HI REND="I">i</HI> added over the line.</NOTE> and of bitternesse and of trecherie, trauail and sorow is vnder his tunge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS163">Whas mouþe: cursyng: bit|terness and gyle.</NOTE></P>
<P>He sitteþ in waieteynges wyþ þe riche in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS164">MS. <HI REND="I">and</HI>.</NOTE> priuetes, þat he slo þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS165">MS. sloþe.</NOTE> nouȝt a-noiand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS166">waytynges: ryche men in preuytes þat he slee þe vngylty.</NOTE></P>
<P>Hys eȝen loken oȝain þe pouer in gost; he waiteþ in priuite as lioun in hys denne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS167">aȝens: p.+man: goste+&amp;. as+ a.</NOTE></P>
<P>He waiteþ þat he rauis þe pouer; forto rauis þe pouer in gost, þer|whiles þat he drawe him to him.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS168">pouer+and: p. —<HI REND="I">in gost</HI>: to|whylles.</NOTE></P>
<P>Þe wicked lowed in hijs wickednes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS169">-<HI REND="I">js wi</HI>- on erasure.</NOTE> þe riȝtful, he enclined hym to synne, and he shal fallen, whan þat he haþ lordshipped of þe pouer in gost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS170">w.+man: made lowe: w.+or falshode: r.+man &amp;: when he schal have lordschip.</NOTE></P>
<P>For þe wicked seid in his hert, God haþ forȝeten synnes; he turneþ his face fram euel, þat he ne se nouȝt at ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS171">synnes+&amp;: fram þe wykkyd: —<HI REND="I">ne</HI>: into þe ende.</NOTE></P>
<P>Arise, Lord, and be þin<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS172">MS. beþ <HI REND="I">in</HI>.</NOTE> honde an-heȝed,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS173">MS. <HI REND="I">and he</HI>ȝed.</NOTE> þat þou ne forȝete<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS174"><HI REND="I">te</HI> added over line in a different hand.</NOTE> þe pouer in gost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS175">enhied: —<HI REND="I">ne</HI>: forȝete+noȝt.</NOTE>
<PB REF="00000029.tif" N="11"/></P>
<P>For what þynge stired þe wicked God? for he seid in his hert, He ne shal nouȝt sechen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS176">greuyd þe wykkyd+man: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Seþ þou, sinner? for<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS177"><HI REND="I">for for</HI> MS.</NOTE> þou seþ trauail and sorowe, þat þou heue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS178">Read ȝeue.</NOTE> hem into þyn hondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS179">Sest tow sinner for þat þou hast sorow &amp; trauayle: take.</NOTE></P>
<P>Ha God, þe pouer in gost ys bilaft to þe; þou shal <MILESTONE N="8a" UNIT="folio"/>be helpere to þe faderles.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS180">—<HI REND="I">Ha</HI>: Godd+to: 1. <HI REND="I">to</HI> þe] &amp;: f.+chylde.</NOTE></P>
<P>Defoule þe miȝt of þe synȝer and of þe wicked; hys sinne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS181">A later hand has added an <HI REND="I">s</HI>.</NOTE> shal be souȝt, and ne shal nouȝt be founden in þe riȝtful.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS182"><MILESTONE N="4b" UNIT="Dub folio"/> Defoile: synn: <HI REND="I">ne</HI>] it.</NOTE></P>
<P>Our Lord shal regnen wyþ-outen ende in þe worled of worldes; ha ȝe men wyþ-outen lawe, ȝe shulle perissen fram hys erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS183">— <HI REND="I">ha</HI>: lawe—ȝe: perisch.</NOTE></P>
<P>Our Lord herd þe desire of þe [pouer] in gost; Lord, þin ere herd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS184">MS. <HI REND="I">ereberd</HI>.</NOTE> þe red[i]nes of her hertes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS185">of pouer men: goste+&amp;: eres herd þe redynes.</NOTE></P>
<P>To iuge þe moderles and þe meke, þat man sett nouȝt to herien hem vp þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS186">Forto deme to þe m.: put noȝt ouer to make hym grete or hie vp þe erþe.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="10">
<HEAD>PSALM 10 (11).</HEAD>
<P>Ich affie me in our Lord; hou saie ȝe wicked to mi soule, Wende þou in-to heuen as a sparwe?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS187"><HI REND="I">aff. me</HI>] tryst: w.+men: pass.</NOTE></P>
<P>For whi se! þe synȝers made her þretynges; hij diȝted her malices in hardnesse, þat hij herten in derknesse þe riȝtful of hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS188">For lo how þe s.: <HI REND="I">hij</HI>] &amp;: or|deynd: males: <HI REND="I">herten</HI>] myȝt greue.</NOTE></P>
<P>For hij destruiden þat tou made; what þyng of iuel did þe riȝtful?</P>
<P>Our Lord hys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS189">Before <HI REND="I">hys, in</HI> is struck out by the corrector.</NOTE> in hys holi temple; our Lord his in heuen, þer his sete ys.</P>
<P>Hys eȝen loken to þe pouer in gost; his <MILESTONE N="8b" UNIT="folio"/>eȝeliddes asken þe childer of me[<HI REND="I">n</HI>].<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS190">g.+&amp;: sonnes of men.</NOTE></P>
<P>Our Lord askeþ þe riȝtful and þe wicked; and he þat loueþ wickednesse, hateþ hys soule.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS191">wykkyd—<HI REND="I">and</HI>.</NOTE>
<PB REF="00000030.tif" N="12"/></P>
<P>It shal rayne up þe synȝers droppes of fur and of brunstone; and þe gost of tempestes ys partener<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS192">parceuer MS.</NOTE> of her wyckednesse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS193">He: <HI REND="I">dr</HI>.] grynnes: &amp; brun|stone: spirites: is partiner.</NOTE></P>
<P>For our Lord ys riȝtful, ande he loueþ riȝtfulnes; hys semblaun saiȝ euennis.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS194">MS. <HI REND="I">enemis</HI>.</NOTE> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS195">louyd: face segh euennes.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="11">
<HEAD>PSALM 11 (12).</HEAD>
<P>Ha Lord, make me sauf, for þe holi failed in parfit holynes; for soþnes ben litteled fram mennes sones.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS196"><HI REND="I">Ha</HI>: Godd: h. + man: made litell: men.</NOTE></P>
<P>Ichon han i-spoken<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS197">MS. <HI REND="I">ham spoken</HI>.</NOTE> idel þynges to her neȝeburs, trecherous lippes ben<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS198">MS. <HI REND="I">hem</HI>.</NOTE> in her hert, and hij spaken trecherie in hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS199">haþ: neȝpurs&amp;gileful: <HI REND="I">hem</HI>] beþ: hertes: gyle.</NOTE></P>
<P>Our Lord desp[<HI REND="I">ar</HI>]ple alle trecherous tunges &amp; þe tunge miches (!) spekand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS200">disparple: muchel.</NOTE></P>
<P>Hij þat saiden, We shal praysen our tonges, our lippes ben fram us; who is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS201"><HI REND="I">who is</HI> on erasure.</NOTE> our Lord?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS202">Hei (!).</NOTE></P>
<P>For þe chaitifte of nedeful and þe waimentyng of pouer y shal aryse nov, saiþ our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS203">wrechidnes: waylyng.</NOTE></P>
<P>Y shal sett þe gode in helþe; y shal make hem faiþliche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS204"><HI REND="I">faiþlicle</HI> MS.</NOTE> þer ynne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS205">h. + &amp;: —<HI REND="I">hem</HI>: fayþlych.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="9a" UNIT="folio"/>Þe wordes of our Lord ben chast wordes, siluer ytried wyþ fur þryes, eft purged seuen siþes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS206">chaste (—<HI REND="I">wordes</HI>) as siluer examynd in þe fure prouyd thryse &amp; purgyd seuen syþe.</NOTE></P>
<P>Þou, Lord, shal kepen us and loke vs wyþ-outen ende fram þat biȝetyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS207">schalt ȝeme vs &amp; schalt kepe vs: þis kynred.</NOTE></P>
<P>Þe wicked ȝeden abouten, þou multiplidest mennes sones efter þyn eȝenes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS208"><MILESTONE N="5a" UNIT="Dub folio"/> hynes.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="12">
<HEAD>PSALM 12 (13).</HEAD>
<P>Ha Sir, hou longe forȝetestou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS209">MS. -<HI REND="I">toū</HI>.</NOTE> me on ende? hou longe turnestou þy face fram me?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS210"><HI REND="I">Ha S.</HI>] Lord: into þe e.</NOTE>
<PB REF="00000031.tif" N="13"/></P>
<P>Hou longe shal ich sett counseil in my soule, sorow in my hert bi day?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS211">conseyles: soule+and.</NOTE></P>
<P>Hou long shal myn enemy ben heȝed up me? Lord, my Gode, loke, and here<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS212">MS. <HI REND="I">heȝe</HI>.</NOTE> me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS213">enhied: here.</NOTE></P>
<P>Liȝt myn eȝen, þat y slepe no time in deþ; þat myn enemy ne say nauȝt, Ich was more worþy oȝains hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS214">y ne sl. noȝt in any tyme:—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Hij þat trublen me shal joien, ȝif ich haue ben stired; and y hoped in þy mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS215">sturbeleþ: y schal be: <HI REND="I">and y h</HI>.] ych for-soþe hope.</NOTE></P>
<P>Min hert shal ioien in þyn helþe; ich shal singe to our Lord, þat ȝaf to me godes, and y<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS216">MS. <HI REND="I">h</HI> (struck out) <HI REND="I">y</HI>.</NOTE> shal synge to þe<MILESTONE N="9b" UNIT="folio"/> name of our Lord alderȝeste (!).<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS217">alderhiest.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="13">
<HEAD>PSALM 13 (14).</HEAD>
<P>Þe vnwyse seid in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS218">MS. <HI REND="I">and</HI>.</NOTE> his hert, It nys God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS219">v.+man: <HI REND="I">and</HI>] in: þer is no Godd.</NOTE></P>
<P>Hij ben corrumped and made loþeliche in her studies; þer nys non þat doþ gode, þer nys non vnto on.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS220">abhominabil: is: is noȝt to one.</NOTE></P>
<P>Our Lord loked fram heuen vp mennes sones, þat he se, ȝyf þer be ani vnderstand[and]<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS221">MS. <HI REND="I">end</HI> added in margin in a different handwriting.</NOTE> oþer sechand<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS222">Another hand has added an <HI REND="I">e</HI> to <HI REND="I">sechand</HI>.</NOTE> God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS223"><HI REND="I">be</HI>] is: vnderstondyng or.</NOTE></P>
<P>Alle boweden, to-gider hij ben vnprofitable; þer nys [non þat doþ gode, þer nys] non vn-to on.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS224">declinyd to-geder &amp; þei beþ + all: þer is none þat doþ gode þer is noȝt to one.</NOTE></P>
<P>Her gorge is an open biriel, hij deden trecherouusliche wiþ her tunges; venim of aspides, .i. nedders, is vnder her lippes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS225">In margin <HI REND="I">notabile</HI> by a later hand.</NOTE> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS226">throte is+as: gilefullych:— <HI REND="I">aspides .i</HI>.</NOTE></P>
<P>Of whiche þe mouþe ys ful of waryynge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS227">MS. þaryynge.</NOTE> and bitternysse, her fete ben swift to shade blode.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS228">þe mouþ of wham: cursyng &amp;+of: b.+&amp;.</NOTE></P>
<P>Defoule and vnhappe ys in her waies; and hij ne knewen nouȝt þe waie of pees; þe drede of God nys nouȝt to-fore her eȝen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS229">Defulyng: —<HI REND="I">ne</HI>: is.</NOTE>
<PB REF="00000032.tif" N="14"/></P>
<P>Alle þat wirichen wickednesse, ne shal hij nouȝt knowen; wyche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS230">Corrected from <HI REND="I">weche</HI>.</NOTE> de-uouren mi folk as mete of brede?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS231">wyrch: —<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">hij</HI>: know no þes swalouþ.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="10a" UNIT="folio"/>Hij cleped nouȝt our Lord; hij trembleden þer for doute, þer no doute nas.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS232">d. were was no d.</NOTE></P>
<P>For our Lord his in riȝtful biȝetyng; þou, Lord, confoundest þe counseil of þe mesais; for our Lord hys hys hope.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS233">generacioun: confoundid: <HI REND="I">m</HI>.] pouer man.</NOTE></P>
<P>Who shal ȝyf fram þe heuen helþe to Israel? whan our Lord haþ turned oway þe chaytifnesse of hijs folk, þe kynreden of Iakob shal gladen, and þe folk of Israel shal ioyen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS234">fram—þe: thraldome: kyn|red: <HI REND="I">gl</HI>.] ioie: <HI REND="I">ioyen</HI>] be glade.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="14">
<HEAD>PSALM 14 (15).</HEAD>
<P>Lord, who shal wonen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS235">In margin <HI REND="I">notabile</HI>, by later hand.</NOTE> in þy tabernacle, oþer who shal resten in þyn holy hill?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS236">oþer] &amp;.</NOTE></P>
<P>He þat entreþ wyþouten wemm<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS237">After <HI REND="I">wemm</HI>, two letters are erased.</NOTE> and wyrcheþ ryȝtfulnesse;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS238"><MILESTONE N="5b" UNIT="Dub folio"/> <HI REND="I">wemm</HI>] synn.</NOTE></P>
<P>He þat speke soþnes in hys hert, and ne dide no trecherie in hys tunge;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS239">spekeþ soþfastnes: —<HI REND="I">ne</HI>: gyle.</NOTE></P>
<P>Ne did non yuel to his neȝbur,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS240">After <HI REND="I">neȝbur</HI> an <HI REND="I">e</HI> seems to have been erased.</NOTE> ne toke no reprusynge oȝayn hys neȝburs.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS241">In MS. with an <HI REND="I">o</HI> written over <HI REND="I">u</HI> by later hand.</NOTE> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS242"><HI REND="I">Ne</HI>] &amp; he þat: &amp; did no re|profe aȝens.</NOTE></P>
<P>Þe wicked hys brouȝt to nouȝt in hys siȝt, and God glorifieþ þe dredand our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS243">þe <HI REND="I">dr</HI>.] men dredyng him.</NOTE></P>
<P>He þat swereþ to hys neȝbur and deceiueþ<MILESTONE N="10b" UNIT="folio"/> hym nouȝt and ȝaf nouȝt hys tresour to oker and ne tok ȝiftes up innocent:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS244">dissayuyþ: &amp; he þat ȝaf: mony to vsurye ne toke noȝt ȝ. vp on innocentes.</NOTE></P>
<P>He þat doþ þes þynges, ne shal nouȝt be stired wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS245"><HI REND="I">ne</HI>] he: mouyd.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="15">
<HEAD>PSALM 15 (16).</HEAD>
<P>Kepe me, Lord, for ich hoped in þe; ich seide to our Lord, Þou art my<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS246">MS. <HI REND="I">lord</HI> þ<HI REND="I">ou art my lord</HI> þ<HI REND="I">ou art mi</HI>.</NOTE> God, for þou ne hast no nede of myn godes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS247">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE>
<PB REF="00000033.tif" N="15"/></P>
<P>Unto halwen þat ben in his londe he made wonderful alle my willes in hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS248">To his holy men.</NOTE></P>
<P>Her syknesses ben multiplied, and efterwardes hij hasteden to hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS249">sekenes beþ: afterward: <HI REND="I">hym</HI>] me.</NOTE></P>
<P>Ich ne shal nouȝt gader to-gideres, seid our Lord Dauid, her wicked felawe-shippes of synȝes;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS250">Over <HI REND="I">e</HI> and <HI REND="I">s</HI> a later hand has added an <HI REND="I">n</HI>.</NOTE> ne ich ne shal nouȝt be þenchand on her names by my lippes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS251">Our Lord sayd to Dauyd, Y schall noȝt g. to-geder her wykkyd felyschyppes: y — <HI REND="I">ne</HI>: be þe thencher of.</NOTE></P>
<P>Our Lord is part of myn heritage and of mye ioie; þou art þat shal restoren to me myn heritage.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS252">party: schalt restore myne h. to me.</NOTE></P>
<P>Foundeinges fellen to me in godenesces; for min heritage his ful clere to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS253">After <HI REND="I">me</HI> a letter is erased.</NOTE> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS254">Temptacions: <HI REND="I">god</HI>.] clerete of godenes.</NOTE></P>
<P>Y shal bliscen our Lord, þat ȝaf me vnderstondyng, and vp þat unto nyȝt my kydnaies blamed me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS255">ȝaf+to: ouer þat myne kyd|ners blamyd me vnto n.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="11a" UNIT="folio"/>Y puruaiede our Lord in my siȝt, for he is at my riȝt half, þat ich ne be nouȝt stired.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS256"><HI REND="I">at</HI>] on: syde: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>For þat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS257"><HI REND="I">at</HI> on erasure in a later hand.</NOTE> min hert ioide,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS258">MS. <HI REND="I">seide</HI>.</NOTE> and my tunge shal gladen, and my flesshe shal al-so resten in hope.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS259">&amp; þer-for myne h. was gladyd: ioie: also schal.</NOTE></P>
<P>For þou ne shal nouȝt [laten my soule in helle, and þou ne shal nouȝt] ȝyf þyn holy to se corupcioun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS260">For þou schalt noȝt lete my soule in hell, ne þou schalt noȝt ȝif þine holy seruant forto see corrupcion.</NOTE></P>
<P>Þou madest knowen to me þe waies of lyf, þou shalt fulfillen me of ioie wyþ [þy] face; delitynges ben in þy riȝt honde vnto þe ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS261">m. þe ways of lyfe know to me: with+þine: delites: into.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="16">
<HEAD>PSALM 16 (17).</HEAD>
<P>Here, Lord, my riȝt; vnderstonde my praier.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS262">riȝt<MILESTONE N="6a" UNIT="Dub folio"/>fulnes+&amp;.</NOTE></P>
<P>Receiue my praier wyþ þy neren nouȝt in trecherous<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS263">MS. <HI REND="I">trecherour</HI>.</NOTE> lippes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS264">Take: þine eres: gileful.</NOTE></P>
<P>Forþ go þi iugement out of þy semblant; se þyn eȝen euennes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS265">Þi dome pas out of þi sem|blaunte+&amp;.</NOTE>
<PB REF="00000034.tif" N="16"/></P>
<P>Þou prouedest myn hert, and uisited it on niȝt; þou assaidest me þurȝ fur, and wickednesse nys nouȝt founden in me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS266">in: examyndest: with: was.</NOTE></P>
<P>Þat my mouþe ne speke nouȝt werkes of men, ich kept hard waies for þe wordes of þy lippes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS267">—<HI REND="I">ne</HI>: for þe wordes of þi l. y kepid h. wayis.</NOTE></P>
<P>Fulfyl my goynges in þy bestiȝes, þat m[i] traces ne be nouȝt stired.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS268">Fulfil+þou: <HI REND="I">b</HI>.] paþes: my: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="11b" UNIT="folio"/>Ich cried, God, for þou herd me; bow þyn eren to me, and here myne wordes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS269">—<HI REND="I">God</HI>: ere.</NOTE></P>
<P>Make þy mercies wonderful, þou þat makest sauf þe hopand in þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS270">1. þe] men.</NOTE></P>
<P>Kepe me fram hem, þat oȝain-stonden þyn ryȝt-half, as þe appel of þyn eȝe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS271">K. me as þe appill of þin ye fram men aȝenstondyng þi riȝt honde.</NOTE></P>
<P>Defend me vnder þe shadow of þy mercies fram þe face of wicked, þat tormented me.</P>
<P>Myn enemys ȝede aboute my soule wyþ synnes; hij shetten to-gideres her fattnes; her mouþe spekeþ pryde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS272">to-geder: spak.</NOTE></P>
<P>Þe kestand oway godnesse han nov gon abouȝt me, and han stablyst her eȝen to bowe into þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS273">þai castyng away me or her godnes fram me haþ: sett: forto.</NOTE></P>
<P>Hij token me as a lyon redy to his praie, and a welpe of a lyon wonand in hydels.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS274">and+as: dwellyng.</NOTE></P>
<P>Aryse vp, Lord, and cum to-forne hym and put [hym] out; defende my soule fram þe wycked, defend þy makeyng fram þe enemys of þyn honde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS275">put+hym: wykkyd+&amp;.</NOTE></P>
<P>De-part hem, Lord, fram fewe of þe erþe in her libbynges, and her wombe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS276">S. <HI REND="I">an</HI> (expuncted) wombe.</NOTE> <MILESTONE N="12a" UNIT="folio"/>ys fild of þyn hydynges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS277">leuyng: preuy þingis.</NOTE></P>
<P>Hij ben fulfild of wickednesses hid, and hij departed to her lytel her iuel toknes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS278">wykkydnes preuy: departid+or left: smale chyldern her releues or toknes of wykkydnes.</NOTE></P>
<P>And y shal apperen in ryȝt to þy siȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS279">MS. <HI REND="I">fiȝt</HI>.</NOTE>; y shal be fild, whan þy glorie haþ shewed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS280"><HI REND="I">to</HI>] in: siȝt+&amp;: ioie schal schew.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="17"><PB REF="00000035.tif" N="17"/>
<HEAD>PSALM 17 (18).</HEAD>
<P>Ha Lord, y shal loue þe, my strengþe, my fasteninge, my refut, and my deliuerer of iuel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS281">—<HI REND="I">Ha: f</HI>.] stedfastnes.</NOTE></P>
<P>My God ys myn helper, and y shal hopen in hym;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS282"><MILESTONE N="6b" UNIT="Dub folio"/> <HI REND="I">The English translation is omitted, as well as the Latin in the next verse</HI>.</NOTE></P>
<P>My defendour and þe helpe of myn helþe and my taker.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS283">helþe] help.</NOTE></P>
<P>Ich heriand shal clepe our Lord, and y shal be sauf fram myne enemis.</P>
<P>Sorowes of deþ ȝeden aboute me, þe welles of wickednes han trubled me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS284">me+ &amp;: reuers: <HI REND="I">han</HI>] &amp;: sturbelyd me+me (!).</NOTE></P>
<P>Þe sorwes of helle encumpassed me, þe trappes of deþ han taken me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS285"><HI REND="I">enc</HI>.] ȝede aboute: grynnes: <HI REND="I">han taken</HI>] ocupied.</NOTE></P>
<P>Ich cleped our Lord in my tribulacioun, and ich cried to my God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS286">—<HI REND="I">cleped</HI>: —<HI REND="I">ich</HI>.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="12b" UNIT="folio"/>And he herd my uoice fram hys holy temple, and my crie entred in-to hys eren in-to hys syȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS287"><HI REND="I">eren into</HI>] eres in.</NOTE></P>
<P>Þe erþe hys styred, and hyȝt trembled; þe foundemenȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS288">Thus in MS., the ȝ being written over another <HI REND="I">t</HI>.</NOTE> of þe mounteyns ben trubled, and hij ben styred, for he hys wraþed to hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS289">of—þe: <HI REND="I">trubled . . styred</HI>] sturbled &amp; mouyd: wroþ.</NOTE></P>
<P>Smeke mounted up yn hys wraþe, and fur brent of hys face; coles ben þer-of alyȝted.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS290"><HI REND="I">Sm. m</HI>.] þe s. went: &amp; þe fure of his face b. &amp; þe c. beþ aneled þer-of.</NOTE></P>
<P>He bowed þe heuens, and com adoune; and derknes ys vnder his<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS291">MS. <HI REND="I">her</HI>.</NOTE> fete.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS292">enclynyd—þe: his fote.</NOTE></P>
<P>And he mounted vp cherubyn, &amp; fleȝe; he fleȝe vp þe liȝtnesse of þe wyndes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS293">went vp aboue ch. &amp; fleȝ &amp; fleȝ aboue þe feders or þeswyftnes of þe w.</NOTE></P>
<P>And he sett derknesses hys dwellyng, o-bouten hym hys tabernacle, as derk water in cloudes of þe aier.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS294">derknes.</NOTE></P>
<P>Þe cloudes passeden in hys siȝt to-fore þe shininge, hail and coles of fur.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS295"><HI REND="I">Verse</HI> 15 <HI REND="I">omitted, both Latin and English</HI>.</NOTE> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS296">schynig (!).</NOTE> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS297">&amp; our Lord thunderd in fram heuen, &amp; ful hye he ȝafe his voice; haiel &amp; coles of fure.</NOTE>
<PB REF="00000036.tif" N="18"/></P>
<P>And he sent hys manaces and wasted hem; he multiplied leuinges, and trubled hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS298">sparpild: liȝtynynges: stur|bled.</NOTE></P>
<P>&amp; þe welles of waters appered, and þe foundement of <MILESTONE N="13a" UNIT="folio"/>þe worled ben y-shewed,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS299">foundementes.</NOTE></P>
<P>For þy blamyng &amp; for þe inspiracioun of þe spiriȝt of þyne ire.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS300">Fram þe blame of þe Lord &amp; fram þe i.</NOTE></P>
<P>He sent fram heȝe, and toke me fram many tribulaciouns.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS301">hye+a-boue.</NOTE></P>
<P>He defended me fram myn stronggest enemis and fram hem þat hated me; for hij ben conforted vp me.</P>
<P>Hyy com to-fore me in þe day of [my] tourmentyng, &amp; our Lord ys made my defendour.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS302">of+my.</NOTE></P>
<P>And he lad me in brede; he made me sauf, for he wold me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS303">into brode+&amp;: wolde me+.s. be safe.</NOTE></P>
<P>And our Lord shal ȝyf to me efter my ryȝt; and he shal heue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS304">Blunder for ȝeue.</NOTE> to me efter þe clennesse of myn hondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS305"><MILESTONE N="7a" UNIT="Dub folio"/> þe] my.</NOTE></P>
<P>For ich kept þe waies of our Lord, ne ich ne bare me nouȝt yuel oȝain my God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS306">&amp; y did noȝt yuyll.</NOTE></P>
<P>For al hys iugementȝ ben in my siȝt, &amp; ich ne putted nouȝt hys riȝt-wysnesse oway fram me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS307">domys: &amp; &amp; (!) y putt.</NOTE></P>
<P>And ich shal be unfiled wyþ hym, and ich shal kepe me fram my wickednesse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS308">vnfulyd.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="13b" UNIT="folio"/>And our Lord shal ȝeue to me efter my ryȝtfulnesse and efter þe clennesse of myn hondes in syȝt of hys eȝen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS309">Here the MS. makes a paragraph, and begins the next Latin verse with a large and ornamented letter. Accordingly a later hand has added the number 18 in the margin.</NOTE> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS310">in+þe.</NOTE></P>
<P>Þou shalt ben holy wyþ þe holy, and þou shalt be innocent wyþ þe innocent man.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS311">with holy men: holy with — þe.</NOTE></P>
<P>And wyþ þe chosen þou shalt be chosen, and wyþ þe wycked þou shalt be wicked.</P>
<P>For þou shalt mak sauf þe mild folk, and þou shalt lowen þe eȝen of þe prowde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS312">þe <HI REND="I">m</HI>.] meke: þe <HI REND="I">p</HI>.] proud men.</NOTE>
<PB REF="00000037.tif" N="19"/></P>
<P>For þou alyȝtest myn lanterne; ha þou, Lord my God, alyȝt my derknesse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS313"><HI REND="I">al</HI>.] makest liȝt:—<HI REND="I">ha</HI> þou: my Lord Godd lyȝten.</NOTE></P>
<P>For in þe shal ich be defended fram temptacioun, and y shal passen þe yuel in my God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS314"><HI REND="I">in</HI>] þurȝþ: skape euyll by.</NOTE></P>
<P>My God ys, and hys waie ys vn-filed; þe wordes of our Lord ben proued wyþ fur, and he hys defendour of alle þe trowand in hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS315">þe <HI REND="I">tr</HI>.] men trowyng.</NOTE></P>
<P>For who ys God bot our Lord, oþer who is God<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS316">MS. <HI REND="I">wheisgod</HI>.</NOTE> bot our God?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS317">or who.</NOTE></P>
<P>God þat girt me wyt uertu and sett my waye vnfiled;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS318">gird.</NOTE></P>
<P>Þat made my fete lyȝt as<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS319">MS. <HI REND="I">af</HI>.</NOTE> of þe hertes, and stablissand me up heȝe þynges;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS320">as þe fete of h.: settyng.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="14a" UNIT="folio"/>He þat techeþ myn hondes to fiȝt oȝayn þe fende; and þou sett myn arme stable as a bow of brasse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS321">stronge.</NOTE></P>
<P>And þou ȝaf to me defens of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS322">MS. <HI REND="I">of of</HI>.</NOTE> myn helþe, and þy poste toke me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS323">—<HI REND="I">to</HI>: power.</NOTE></P>
<P>And þy discipline amended me on ende, and þy discipline onlich shal teche me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS324"><HI REND="I">on</HI>] into þe: <HI REND="I">onlich</HI>] þat.</NOTE></P>
<P>Þou madest large my goynges vnder me, and my traces ben nouȝt made syke.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS325">brode: waies: vnfast.</NOTE></P>
<P>Y shal pursue myn enemys, and y shal taken hem; and ich ne shal nouȝt turne oȝain, vn-to þat hij faile.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS326">—þat.</NOTE></P>
<P>Y shal breken hem, and hij shul nouȝt mow stonde; hij shul fallen vnder my fete.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS327">—nouȝt.</NOTE></P>
<P>And þou girt me wyþ vertu vnto batail; þou put out þe vparisand oȝaines me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS328"><MILESTONE N="7b" UNIT="Dub folio"/> <HI REND="I">vnto</HI>] to: bataile + &amp;: þe . . . . <HI REND="I">me</HI>] men rysyng aȝens me vnder me.</NOTE></P>
<P>&amp; þou ȝaf<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS329">MS. <HI REND="I">h</HI> (expuncted) ȝaf.</NOTE> myn enemys riggen to me,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS330">MS. <HI REND="I">men</HI>.</NOTE> and þou desparplist þe hatand me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS331"><HI REND="I">men</HI>] me: disparpeld: þe] men.</NOTE></P>
<P>Hij criden to our Lord; ac þer nas non þat made hem sauf, ne he ne herd hem nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS332">was: <HI REND="I">ne he ne</HI>] no he.</NOTE>
<PB REF="00000038.tif" N="20"/></P>
<P>Y shal littelel (!) hem<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS333">MS. <HI REND="I">ham</HI>, the <HI REND="I">a</HI> being dotted out and an <HI REND="I">e</HI> written over it.</NOTE> as poudre to-fore þe face of þe<MILESTONE N="14b" UNIT="folio"/> wynde, and y shal don hem o-way as lome of þe stretes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS334">+And: littyl: cley.</NOTE></P>
<P>Þou shalt defende me of oȝain-syggeynges<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS335">MS. oȝain-<HI REND="I">syngeynges</HI>.</NOTE> of þe folk; þou shalt sett me oȝain þe heued of men wyþ-outen lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS336">fram aȝene-siggynges off.+&amp;.</NOTE></P>
<P>Þe folk, þat ich ne knewe nouȝt, serued me, and bowed to me in herynge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS337">MS. <HI REND="I">heryynge</HI>.</NOTE> of eren.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS338">—<HI REND="I">ne</HI>: and in heryng of ere þat bowyd to me.</NOTE></P>
<P>Straunge children leiȝed to me; straunge childer ben elded, and hij ben made lame fram þy waies.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS339">were elde: <HI REND="I">b.m.l.</HI>] haltyd.</NOTE></P>
<P>Our Lord lyueþ; and blisced be my God, and þe God of myn helþe be heȝed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS340">be made hie.</NOTE></P>
<P>Ha God, þat ȝeueþ to me uengeaunces and settest þe folk vnder me, be þou my delyuerer of myn enemys wraþful.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS341">—<HI REND="I">Ha</HI>: <HI REND="I">e.w.</HI>] w.e.</NOTE></P>
<P>Þou, Lord, shal an-heȝe me fram þe arisand oȝains me, and þou shal defende me fram þe wycked man.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS342">+And: enhie: þe <HI REND="I">a.</HI>] men arisyng.</NOTE></P>
<P>For-þy, Lord, y shal shryuen to þe in cuntreys, ande y shal synge psalme to þy name,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS343">nacyons: sigge.</NOTE></P>
<P>Heriand þe helþes of his kynge and doand mercy to hys Dauid anoit wyþ creme and hys sede vnto þe world.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS344">anoityd: &amp;+to: into.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="18">
<HEAD><MILESTONE N="15a" UNIT="folio"/>PSALM 18 (19).<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS345">Ps. 19, MS.</NOTE></HEAD>
<P>Þe heuens tellen þe glorie of God, and þe firmament telleþ þe werkes of his hondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS346">þe <HI REND="I">h.</HI>] h.: ioie: scheweþ.</NOTE></P>
<P>Þe daye putteþ forþe þe worde to þe day, and þe nyȝt sheweþ conyng to þe nyȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS347">schweþ word.</NOTE></P>
<P>Hij ben nouȝt speches, ne wordes of wiche þe voices of hem ben nouȝt herd.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS348"><HI REND="I">Hij . . . wordes</HI>] þe speches &amp; þe wordes beþ noȝt.</NOTE></P>
<P>Þe soune<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS349">MS. <HI REND="I">seune</HI>.</NOTE> of hem ȝede out in-to alle erþe, and her wordes in-to þe contreis of þe world.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS350">soune: endes of all þe w.</NOTE>
<PB REF="00000039.tif" N="21"/></P>
<P>He sett his tabernacle in þe sunne, and he as a spouse comand forþe of hys chaumbre.</P>
<P>He ioyed as a giaunt to erne his waye; his going-out is fram þe heȝest heuene,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS351">MS. <HI REND="I">heuenē</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS352">to his way to be ȝorne: —þe: heuen.</NOTE></P>
<P>And hys oȝayn-ernyng vnto hys heȝest; and þer nys non þat hideþ hym fram his hete.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS353">aȝen-goyng+is: is.</NOTE></P>
<P>Þe lawe of our Lord hys nouȝt filed, turnand soules fram yuel; þe witnessyng of our Lord ys trew, ȝifand wisdom vn-to þe littel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS354">Second <HI REND="I">t</HI> over line.</NOTE> of vnderstondynge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS355">wytnes: <HI REND="I">vnto</HI> þe] to: cunnyng.</NOTE></P>
<P>Þe ryȝtfulnesses of our Lord [ben] makand ioy<MILESTONE N="15b" UNIT="folio"/>ful ryȝtlich þe hertes, þe comaundementȝ of our Lord his clere, liȝtenand eȝen to heuens.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS356"><MILESTONE N="8a" UNIT="Dub folio"/> Lord beþ gladyng riȝtfullych hertes þe heste: —<HI REND="I">clere</HI>: heuen.</NOTE></P>
<P>Þe holy doute of our Lord ys wyþ-outen ende, þe iugementȝ of our Lord ben soþe, made riȝtful in hym self,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS357">drede: domes: soþe &amp; iustified: hem self.</NOTE></P>
<P>Desiderable michel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS358">MS. minchel.</NOTE> more þan gold and precious stones, and swetter þan hony [&amp;] honykombes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS359"><HI REND="I">Des. m.</HI>] And þe domes of our Lord beþ desirabil: &amp; muchel sw.: hony or h.</NOTE></P>
<P>For þy saruaunt kept him; mechel ȝeldyng is it in keping hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS360">kepeþ hem &amp; muchel reward is in hem to be kepid.</NOTE></P>
<P>Who vnderstondeþ my trespasses? Lord, make me clene of my dedelich priueteȝ, and spele of þe oþer ueniales to þyn seruaunt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS361">trespas: preuy .s. dedelich synnes &amp; spare þi seruant fram oþer .s. venialles synnes.</NOTE></P>
<P>Ȝif þat hij ne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS362">MS. <HI REND="I">h</HI> (dotted out) <HI REND="I">ne</HI>.</NOTE> haue nouȝt lord-shipped of me, þan shal ich be vnfiled, and y shal ben clensed of my grettest trespasse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS363">— <HI REND="I">ne</HI>: lordeschipe<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS364"><HI REND="I">i</HI> added over the line.</NOTE>: vn|fulid: grete.</NOTE></P>
<P>And þe wordes of my mouþe shul ben, þat hij plesen to þe, and þe þouȝt of myn hert alwaies in þy siȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS365"><HI REND="I">alw</HI>.] schal be euer more.</NOTE></P>
<P>Lord, þou art myn helper and myn oȝainbyger.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="19">
<HEAD>PSALM 19 (20).</HEAD>
<P><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS366">Ps. 20, MS.</NOTE>Ha þou my soule, her our Lord þe in þe day of þy tribulacioun; þe name of þe God Jacob defende þe fram iuel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS367">O: Godd+of.</NOTE>
<PB REF="00000040.tif" N="22"/></P>
<P><MILESTONE N="16a" UNIT="folio"/>Sende he to þe helpe of þe holy gost, and defende he þe fram iuel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS368">to þe+þe: —<HI REND="I">he</HI>.</NOTE></P>
<P>Be he þenchand on al þy sacrifice, and be þyn offryng made gode.</P>
<P>Ȝif he to þe efter þyn hert, and conferme he alle þyn conseil.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS369">ȝif he+he.</NOTE></P>
<P>Whe shul ioyen in þyn helþe, and we shul herien in þe name of our Lord.</P>
<P>Our Lord fulfille al þyn askynges; nou haue ich knowen þat our Lord made sauf hys preste anoint wyþ creme.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS370">ych haue.</NOTE></P>
<P>He shal here hym fram hys holy heuen; þe helþe of hys mercy ys in his miȝtes.</P>
<P>Hij in carres, and hij in horses, and we shul herien þe name of God, our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS371">Þai + clepid: cartes: — <HI REND="I">hij</HI>: <HI REND="I">herien</HI>] clepe in.</NOTE></P>
<P>Hij ben bounden and feld adoun, and we ros vp, and ben adresced.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS372"><HI REND="I">f.a.</HI>] þai fell doune: <HI REND="I">adr.</HI>] arered vp.</NOTE></P>
<P>Lord, make þou þe kyng sauf, and her us in þe daie þat we haue cleped þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS373">—þou.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="20">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS374">Ps. 21, MS.</NOTE>PSALM 20 (21).</HEAD>
<P>Lord, þe kyng shal gladen in þy vertu, and he shal gre<MILESTONE N="16b" UNIT="folio"/>teleche ioyen vp þyn helþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS375"><HI REND="I">gladen</HI>] ioie.<MILESTONE N="8b" UNIT="Dub folio"/></NOTE></P>
<P>Þou ȝaf to hym þe desire of his hert, and þou deceiuedest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS376">MS. <HI REND="I">dece i</HI>nuedest.</NOTE> hym nouȝt in þe wille of his lippes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS377">desayuedest</NOTE></P>
<P>For þat þou comest to-for hym in bliscinges of swetnes; þou sett on his heued a croune of precious stones.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS378">—þat: come: stone.</NOTE></P>
<P>He asked lif of þe, and þou ȝaf to hym lengþe of daies in þe world and in þe world of worldes.</P>
<P>Þe glorie of hym ys grete in þyne [helþe]; þou shalt sett vp him glorie and michel honour.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS379">ioie: þine + helþe Lord: —<HI REND="I">sett</HI>: <HI REND="I">vp</HI>]on: ioie: grete.</NOTE></P>
<P>For þou shalt ȝyf hym in bliscyng in þe world of worldes; þou shalt liȝten hym in ioye wyþ [þy] semblant.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS380">blyssyngys: of world: liȝten] glade: <HI REND="I">semblant</HI>] þi chere.</NOTE>
<PB REF="00000041.tif" N="23"/></P>
<P>For þe kyng hopeþ in our Lord, and þe mercy of þe heȝest shal nouȝt be stired.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS381">mouyd.</NOTE></P>
<P>Be þy merci founden to alle þyne enemys, þyne helpe finde al þo þat hated þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS382"><HI REND="I">m</HI>.] honde of mercy.</NOTE></P>
<P>Þou shalt sett hem as ouen of fur in þe time of iugement; our Lord shal trublen hem, and þe fur of helle shal deuoure hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS383">as+ane: dome: sturble.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="17a" UNIT="folio"/>Þou shalt lese her frute of þerþe &amp; her seide fro mennes sones.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS384">sede: men.</NOTE></P>
<P>For iuels boweden in þe; hij þouȝten conseils, which þat hij ne myȝt nouȝt stablice.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS385">euyl þingis declined: — <HI REND="I">which</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>: stable.</NOTE></P>
<P>For þou shalt sett hem a-rigge, and þou shalt make rady her semblant in þy leuinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS386">put: a-bache: chere.</NOTE></P>
<P>Be þou, Lord, an-heȝed in þy vertu; we shul syngen &amp; psalmen þy vertuȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS387">enhied: v.+&amp;.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="21">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS388">Ps. 22, MS.</NOTE>PSALM 21 (22).</HEAD>
<P>Ha God, my God, loke in me; whi for-soke þou me? þe wordes of min trespases ben fer fram myn helþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS389"><HI REND="I">Ha</HI>] þou: into.</NOTE></P>
<P>Ha my God, y shal crien bi daie, and þou ne shalt nouȝt here; and by nyȝt, and nouȝt to unwitt to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS390">MS. <HI REND="I">te</HI>.</NOTE> me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS391">—<HI REND="I">Ha</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>: vnwysdome to.</NOTE></P>
<P>Þou forsoþe wonest in holy heuen, heryyng of þe folk of Israel; our fadres hopeden in þe, and þou deliueredest hem of iuel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS392">For-soþe þou: Israel+þai hopid in þe.</NOTE></P>
<P>Hij criden to þe, and hij ben made sauf; hij hopeden in þe, and hij ben nouȝt confounded.</P>
<P>And ich am worme and no man, reproceyng of men and out|<MILESTONE N="17b" UNIT="folio"/>castyng of folk.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS393">am+a: reprouyng.</NOTE></P>
<P>Al þat seȝen me scorned me, and spaken wyþ her lippes, and stired her heued,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS394">mouyd.</NOTE></P>
<P>Saiand, He hoped in þe Lord; defende he hym, make he hym sauf; for he wil hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS395">þai said: delyuer: <HI REND="I">m.he</HI>] &amp; make.</NOTE>
<PB REF="00000042.tif" N="24"/></P>
<P>For þou art<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS396">MS. þo <HI REND="I">uart</HI>.</NOTE> þat drawe me out of þe wombe; þou art myn hope fram þe tettes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS397">Or <HI REND="I">tittes?</HI> the letters are written too close together.</NOTE> of my<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS398">MS. þy.</NOTE> moder; in þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS399">MS. moderinþe.</NOTE> am ich out-caste of þe wombe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS400">drowe: <MILESTONE N="9a" UNIT="Dub folio"/>of—þe: tetis: my: þurȝ þe y am cast oute of.</NOTE></P>
<P>Þou art my God fram þe out-going of my moder; depart þou nouȝt fro me.</P>
<P>For tribulacion is nere to me; for þer nys non þat helpeþ me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS401">nyȝ: <HI REND="I">for</HI>] &amp;: is.</NOTE></P>
<P>Many temptacioun ȝeden a-boute me; mani uices bisegeden me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS402">temptacions: me+&amp;.</NOTE></P>
<P>Hij maden her sautes vp me as a lyon rauissand and rumiand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS403"><HI REND="I">m. her s.</HI>] opynd her mouþe: roreyng.</NOTE></P>
<P>Ich am helded out as water, and alle myn bones ben desparplist.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS404"><HI REND="I">h</HI>.] sched: disparpyld.</NOTE></P>
<P>Myn hert ys made as wex meltand a-middes of my wombe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS405">—<HI REND="I">of</HI>.</NOTE></P>
<P>My uertu defailed as a shelle, <MILESTONE N="18a" UNIT="folio"/>and my tunge drowe to myn chekes; and þou ladde me in-to passyng of deþ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS406">dryde or failid: cleuyd: clekes(!): pouder or passyng.</NOTE></P>
<P>For many fendes han en-cumpassed me, þe counseil of wicked vmseged me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS407"><HI REND="I">enc. me</HI>] go aboute me &amp;: w.+men: by-segid.</NOTE></P>
<P>Hij doluen myn honden and myn fete, and tolden alle my bones.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS408">deluyd: telde.</NOTE></P>
<P>Hij for-soþe seȝe iuel and lokeden, &amp; dep[<HI REND="I">ar</HI>]teden to hem myn cloþynges, &amp; up myn cloþynges hij casten lott.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS409"><HI REND="I">Hij fors.</HI>] &amp; for-soþe þai: departyd: 1. <HI REND="I">cloþynges</HI>] cloþes.</NOTE></P>
<P>And þou, Lord, make nouȝt þyn helþe fram me; loke to my defendyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS410"><HI REND="I">make n.</HI>] schalt noȝt make: me+or þi help bot.</NOTE></P>
<P>De-fende, God, my soule fram vengeaunce and myn on soule fram þe honde of þe fende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS411">Godd defend: <HI REND="I">on</HI>] onelich.</NOTE></P>
<P>Sauue me fram þe mouþe of helle and my mekenes fram iuels<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS412">MS. <HI REND="I">iueld</HI>.</NOTE> of pride.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS413"><HI REND="I">helle</HI>] þe fende in hell: fram þe euyls.</NOTE></P>
<P>Y shal tollen þy name to my neȝburs, and y shal herien þe amiddes of myn hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS414">tell: —<HI REND="I">of</HI>.</NOTE>
<PB REF="00000043.tif" N="25"/></P>
<P>Ȝe þat douten our Lord, herieþ ȝe hym; alle þe sede of Jakob, glorifieþ hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS415">ȝe <HI REND="I">hym</HI>] him &amp; ȝe.</NOTE></P>
<P>Ich man<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS416">MS. <HI REND="I">am</HI>.</NOTE> of Israel <MILESTONE N="18b" UNIT="folio"/>doute hym; for he for-soke nouȝt, ne despised nouȝt þe praier of þe pouer in gost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS417">Ech man: <HI REND="I">ne</HI>] no: of pouer men—<HI REND="I">in gost</HI>.</NOTE></P>
<P>Ne he ne turned nouȝt his face oway fram me; and he herd me, as [y] cried<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS418"><HI REND="I">ascried</HI>.</NOTE> to hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS419"><HI REND="I">Ne he ne</HI>] And he: —<HI REND="I">oway</HI>: &amp; when y cride to hym, he herd me.</NOTE></P>
<P>Myn heryynge his to þe in a grete chirche; y shal ȝelde my vowes in þe syȝt of þe doutand hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS420">wonnes: of men drededyng(!).</NOTE></P>
<P>Þe pouer shul eten, and shul ben fild; and hij shul herien our Lord; hij þat sechen hym, þe hertes of hem shul liuen in þe world of worldes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS421"><MILESTONE N="9b" UNIT="Dub folio"/> 1. &amp;+þai: Lorde+&amp;: <HI REND="I">sechen</HI>] sche(!): her hertes.</NOTE></P>
<P>Alle þe cuntreis of þe erþe shul biþe[<HI REND="I">n</HI>]chen, and shul turne to our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS422">be-þench: <HI REND="I">turne</HI>] be tourne (!)</NOTE></P>
<P>And alle þe meinȝeis of folkes shul aouren in hys syȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS423">meynȝe: anoure.</NOTE></P>
<P>For þe kyngdom ys of our Lord, and he shal lord-shippe þe folkes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS424"><HI REND="I">lordsh.</HI>] have lordschyp of.</NOTE></P>
<P>Hij eten and aoured alle þe fatnes of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS425">MS. <HI REND="I">of of</HI>.</NOTE> þerþe; alle þo þat fallen in to þerþe shul fallen in hys syȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS426">honourid: fattesses (!).</NOTE></P>
<P>And my soule shal leuen to hym, and my sede shal seruen hym.</P>
<P>Þe kynde þat hys to comen shal be shewed to our Lord, and þe heuens shul shewe hys riȝtfulnes to þe folk þat shal ben borne, which our Lord made.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS427"><HI REND="I">which</HI>] þat.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="22">
<HEAD><MILESTONE N="19a" UNIT="folio"/>PSALM 22 (23).<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS428">Ps. 23, MS.</NOTE></HEAD>
<P>Our Lord gouerneþ me, and noþyng shal defailen to me; in þe stede of pasture he sett me þer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS429">faile: he haþ sett me in þe st. of p. þer.</NOTE></P>
<P>He norissed me vp water of fyllyng; he turned my soule fram þe fende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS430">broȝt me forþe vp þe w. of fulfillyng+&amp;.</NOTE></P>
<P>He lad me vp þe bistiȝes of riȝtfulnes for his name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS431">paþes.</NOTE>
<PB REF="00000044.tif" N="26"/></P>
<P>For ȝif þat ich haue gon amiddes of þe shadowe of deþ, y shal nouȝt douten iuels; for þou art wyþ me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS432">F. ȝif y schal go amiddes—<HI REND="I">of</HI>: —<HI REND="I">iuels</HI>.</NOTE></P>
<P>Þy discipline and þyn amendyng conforted me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS433">lore: am.+þes þinges.</NOTE></P>
<P>Þou madest radi grace in my siȝt oȝayns hem þat trublen me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS434">sturbleþ.</NOTE></P>
<P>Þou makest fatt myn heued wyþ mercy; and my drynk makand drunken ys ful clere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS435">madest: with+þi.</NOTE></P>
<P>And þy merci shal folwen me alle daies of mi lif;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS436">all+þe.</NOTE></P>
<P>And þat ich wonne in þe hous of our Lord in lengþe of daies.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS437">in þe lengeþ.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="23">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS438">Ps. 24, MS.</NOTE>PSALM 23 (24).</HEAD>
<P>Þe erþe is our Lordes and his plente, þe world and ichon þat woneþ þer-inne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS439">&amp; þe plentusnes þer-of.</NOTE></P>
<P>For he bigged it vp þe sees, and made it redi vp þe flodes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS440">sett.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="19b" UNIT="folio"/>Who shal climben in-to þe mountein of our Lord, oþer who shal stonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS441"><HI REND="I">stonden</HI> MS., with the final <HI REND="I">n</HI> dotted out.</NOTE> in his holy stede?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS442"><HI REND="I">cl</HI>.] go vp: <HI REND="I">m</HI>.] hill: or: place.</NOTE></P>
<P>Þe innocent in honde and of clene hert, þat ne toke nouȝt his soule in idelnesse and ne swore noȝt in gileri to his neȝbur.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS443">clene of hondes and clene of h.:—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">id</HI>.] vayne: —<HI REND="I">ne</HI>: gile.</NOTE></P>
<P>He shal take bliscyng of our Lord, and mercy of God, his helpe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS444">helþe.</NOTE></P>
<P>Þis his þe biȝetyng of þe sechand hym, sechand þe face of God Jacob.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS445"><MILESTONE N="10a" UNIT="Dub folio"/> generacyon of men scheyng hym &amp; of men scheyng: Godd+of.</NOTE></P>
<P>Openeþ ȝour ȝates, ȝe princes of helle, and beþ ȝe lifted, ȝe euerlastand ȝates; and þe kynge of glorie shal entre.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS446">heuyd vp.</NOTE></P>
<P>Which is he, þat kyng of glorie? Þe Lord stronge and miȝtful, þe Lorde myȝtful in batail.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS447">Who is þis kyng of glorye? he is a str. L. &amp; a myȝty, he is a myȝty Lord in batayle.</NOTE>
<PB REF="00000045.tif" N="27"/></P>
<P>Openeþ ȝour ȝates, ȝe princes of heuene,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS448">MS. <HI REND="I">heuenē</HI>.</NOTE> and beþ ȝe lifted, ȝe ȝates euerlastand; and þe kynge of glorie shal entren.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS449">heuen: arered vp — ȝe ȝ<HI REND="I">ates e</HI>.: ioie: entre+in.</NOTE></P>
<P>Which is he, þat kynge of glorie? Þe Lord of uertu, he his kynge of glorie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS450">Who is þis k. of ioie.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="24">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS451">Ps. 25, MS.</NOTE>PSALM 24 (25).</HEAD>
<P>Lord, ich lefted my soule to þe: þou art my God; ich affied me in þe, ich ne shal nouȝt shame.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS452">lift+vp: Godd+&amp;: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="20a" UNIT="folio"/>Ne ne schorne nouȝt myn enemis me; for alle þo þat susteine þe shal nouȝt be confounded.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS453">Ne scorne noȝt me myn e.: susteineþ.</NOTE></P>
<P>Alle þat don iuels vp idelshippe, be confounded.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS454">euyl to ydelfullych.</NOTE></P>
<P>Lord, shewe me þyn waies, and teche me þyne bisties.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS455">Before <HI REND="I">bisties</HI> stands a þ, which is struck out.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS456">schew+to: <HI REND="I">b</HI>.] paþes.</NOTE></P>
<P>Dresce me, Lord, in þy soþenesse, and teche me; for þou art my God, my sauiour, and ich susteined in þe aldaie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS457">haue susteynd.</NOTE></P>
<P>By-þenche þe, Lord, of þy pites and of þy mercius þat ben of þe world.</P>
<P>Þe trespases of my ȝengþe and my vncona[<HI REND="I">n</HI>]dnes ne þenche þou nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS458">ȝouþe; vnknowynges haue þou noȝt in mynde.</NOTE></P>
<P>Lord, for þy godnes þenche on me efter þy mercy.</P>
<P>Our Lord is swete and riȝtful; for-þy he shal ȝeue lawe to þe tres|passand in þe waie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS459">þer-for: 1. þe] men.</NOTE></P>
<P>He shal drescen þe mylde in iugement, and he shal teche þe de-boner his waies.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS460">meke: dome: debonour.</NOTE></P>
<P>Alle þe waies of our Lord ben mercy and soþenes vnto þe sechand his testamentȝ and his wittenes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS461">soþefastnes to men scheyng his testament.</NOTE></P>
<P>Lord, for þy name be merciable to my synne; for it is michel.</P>
<P><MILESTONE N="20b" UNIT="folio"/>Who is þe man þat douteþ our Lord? he stablist to him lawe in þe waie þat he ches.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS462">þe] þat: ordeyneþ law to hym: haþ chosyn.</NOTE>
<PB REF="00000046.tif" N="28"/></P>
<P>His soule shal dwellen in gode, and his sede shal enheryte þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS463">godes.</NOTE></P>
<P>Our Lord is fastenynge to þe dredand hym, and his testament þat it be shewed to hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS464">fastnes to men dredyng &amp; þat h. t. be schewyd to hem.</NOTE></P>
<P>Myn eȝen ben alway to our Lord; for he shal drawe out myn feet of þe gnare.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS465"><MILESTONE N="10b" UNIT="Dub folio"/>grynne.</NOTE></P>
<P>Loke to me, and haue pyte on me, for þat ich am on and pouer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS466">mercy: —þat.</NOTE></P>
<P>Þe tribulaciouns<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS467">The stroke is only over the last <HI REND="I">u</HI>.</NOTE> of myn hert ben multiplied; deliuer me fram my nedefulnes.</P>
<P>Se, Lord, my lowenesse and mi trauail, and forheue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS468">i.e. forȝeue.</NOTE> me alle my trespas.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS469">for-ȝif.</NOTE></P>
<P>Loke to my enemis; for hij ben multiplied, and hij hated me wyþ wycked hatyng.</P>
<P>Kepe my soule, and defende me; y ne shal nouȝt be asshamed, for ich hoped in þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS470">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe nouȝt noiand<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS471">MS. noinad.</NOTE> and þe ryȝtful drow to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS472">MS. <HI REND="I">drowte</HI>.</NOTE> me; for ich susteined þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS473">þe innocentes: to.</NOTE></P>
<P>Delyuer þou, God, þe folk of Israel of alle her tribulacions.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="25">
<HEAD><MILESTONE N="21" UNIT="folio"/>PSALM 25 (26).<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS474">Ps. 26, MS.</NOTE></HEAD>
<P>Iuge me, Lord, for ich entred in myn innocens; and ich hoped in our Lord, ne shal nouȝt be made syke.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS475">Deme: ennocence: <HI REND="I">ne</HI>] and y.</NOTE></P>
<P>Proue me, Lord, and assaie me; kepe my kydnaies and myn hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS476">kydneres.</NOTE></P>
<P>For þy mercy ys to-fore myn eȝen, and ich plesed in þy soþenesse.</P>
<P>Y ne satt nouȝt wyþ þe conseil of ydelnes, and y ne shal nouȝt entren wyþ hem þat iuel beren hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS477">—<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>: with men euyl beryng hem.</NOTE></P>
<P>Ich hated þe techyng of þe wicked, and y ne shal nouȝt sitte wiþ þe wicked.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS478">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Y shal wasshen myn honden omonges þe innocentȝ, and y shal gon aboute þin auter, Lord,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS479">among þine innocentes.</NOTE>
<PB REF="00000047.tif" N="29"/></P>
<P>Þat ich here<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS480">MS. <HI REND="I">bere</HI>.</NOTE> þe voice of þyn heryyng and telle al þyne meruayles.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS481">here: wonders.</NOTE></P>
<P>Lord, ich loued þe fairnes of þyn hous and þe stede of þe wonyng of þy glorie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS482">habitacion of þi ioie.</NOTE></P>
<P>Ne lese nouȝt, Lord, my soule wyþ þe wicked, and my lif wyþ þe filed wyþ dedelich synnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS483">—<HI REND="I">Ne</HI>: þe <HI REND="I">f</HI>.] men defulid.</NOTE></P>
<P>In whas hondes wickednesse ben, her ryȝtfulnes is fulfild of ȝiftes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS484">riȝtf.] riȝthonde or her riȝt|wysnes: with.</NOTE></P>
<P>Ich am for-soþe entred in myn innocence; raunceoun me, Lord, and haue mercy on me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS485">For-soþe ych am: inn. + .s. clennes þou.</NOTE></P>
<P>My fote stode in stede dresced; Lord, ich shal blisse þe in chirches.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS486">riȝtful.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="26">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS487">Ps. 27, MS.</NOTE>PSALM 26 (27).</HEAD>
<P>Our Lord, which ich shal douten, is my liȝtyng and my helpe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS488">þat: helþe.</NOTE></P>
<P>Our Lord is defendour of my lif; for what þyng shal ich drede?</P>
<P>To þat noiand<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS489">MS. noinand.</NOTE> comen neȝe vp me, þat hij etand my flesshes:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS490">To-whyles noyng+men: ete.</NOTE></P>
<P>Myn enemys, þat trubleden me, ben made sike, and hij fellen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS491"><MILESTONE N="11a" UNIT="Dub folio"/>sturbeleþ.</NOTE></P>
<P>Ȝif hij setten manaces oȝains me, myn hert ne shal nouȝt drede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS492">manes+or strenkeþ: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ȝyf myn enemy arere bataile oȝains me, y shal hopen in þat.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS493">þer-in.</NOTE></P>
<P>Ich asked þe lif þat euer shal last of our Lord; ich shal bisechen þat, þat ich mai wonne in þe hous of our Lord alle þe daies of my lif;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS494">þe <HI REND="I">lif .. Lord</HI>] one askyng of our lorde and: <HI REND="I">mai w</HI>.] dwell: Lord+in: —<HI REND="I">daies</HI>.</NOTE></P>
<P>Þat ich se þe wille of our Lord and uisite his temple.</P>
<P>For he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS495">Here þat is expuncted and struck out.</NOTE> hid me in his myȝt, he defended me fram <MILESTONE N="22a" UNIT="folio"/>þe dedes of wicked in þe priuete of his tabernacle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS496">miȝt+&amp;: wykkyd+men.</NOTE></P>
<P>He heȝed me in stablenes, and nou he haþ en-heȝed myn heued vp alle myn enemis.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS497">made me hyȝe in stabilnes: aboue.</NOTE>
<PB REF="00000048.tif" N="30"/></P>
<P>Y ȝede a-bout, and sacrified in his tabernacle offerand berand voice; i<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS498">MS <HI REND="I">in</HI>.</NOTE> shal synge and saie salme to our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS499"><HI REND="I">offerand b. v. in</HI>] y schal syng <NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS500"><HI REND="I">but</HI> y schal syng <HI REND="I">is expuncted</HI>.</NOTE> þe sacrifice of voice beryng y.</NOTE></P>
<P>Here, Lord, mye voyce, wyþ which hij<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS501">i.e., <HI REND="I">y</HI> (ego).</NOTE> cried to þe; haue pite on me, and her me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS502"><HI REND="I">hij</HI>] y: mercy.</NOTE></P>
<P>Myn hert seid to þe, my face soȝt þe; Lord, y shal seche þy face.</P>
<P>Ne turne nouȝt fram me þy face, ne bowe nouȝt owaie in ire fram þy seruaunt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS503">—<HI REND="I">Ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>: fram þi seruant in þi wraþ.</NOTE></P>
<P>Lord, be þou myn helper, and for-sake me nouȝt; ha God, myn helþe, ne despise me nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS504">—<HI REND="I">ha</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>For my fader and my moder han for-saken me, and our Lord haþ taken me.</P>
<P>Sett to me, Lord, lawe in þy waie, and dresce me in þy bistie for myn enemys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS505">Lord sett to me: paþe.</NOTE></P>
<P>Ne ȝyf me nouȝt, Lord, into þe soules of þe trubland me; for fals witnesses aros oȝains me, and her wickednesse <MILESTONE N="22b" UNIT="folio"/>leiȝe to hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS506">—<HI REND="I">Ne</HI>: þe <HI REND="I">tr</HI>.] men stur|blyng: lyed.</NOTE></P>
<P>Ich hope to se þe godes of our Lord in þerþe of liuiand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS507">of men lyfyng.</NOTE></P>
<P>Abyde our Lord, and do manneleche; and þyn hert be conforted, and kepe wyþ þe our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS508">be þyn h.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="27">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS509">Ps. 28, MS.</NOTE>PSALM 27 (28).</HEAD>
<P>Lord, my God, y shal crye to þe; ne stylle nouȝt fro me, ne let nouȝt fro me; and y shal be liche to þe descendand in þe diche.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS510"><HI REND="I">Lord</HI>] Lor: —<HI REND="I">ne</HI>: still+ þou: ne holde noȝt preuy fram: to men fallyng into.</NOTE></P>
<P>Here, Lord, þe uoyce of my praier, þer-whyles þat ich byseche to þe; þer-whyles þat ich an-heȝe myn honden to þyn holy temple.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS511">to-whils y pray: &amp; to-whils ych holde vp.</NOTE></P>
<P>Ne ȝyf me nouȝt to-gidres wyþ synȝers, and ne lese me noȝt wyþ hem þat wirchen wickednes;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS512"><MILESTONE N="11b" UNIT="Dub folio"/>—<HI REND="I">Ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>: with men wyrchyng.</NOTE>
<PB REF="00000049.tif" N="31"/></P>
<P>Þat speken [pees] wyþ her neȝbur, iuels for-soþe in her hertes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS513">þai þat spekeþ+pees; <HI REND="I">iuels</HI>] &amp; euyl: for-soþe+beþ.</NOTE></P>
<P>Ȝeue to hem efter her werkes and efter þe wickednesse of her fyndynges.</P>
<P>Ȝyf to hem efter her werkes of her hondes; ȝelde her rewarde to hem.</P>
<P>For hij ne vnder-stode nouȝt þe werkes of our Lord, and þou <MILESTONE N="23a" UNIT="folio"/>shalt destrue hem in þe werkes of her hondes; &amp; þou ne shalt enhabite hem in heuens.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS514">—<HI REND="I">ne</HI>: —nouȝt: —<HI REND="I">ne</HI>: schalt+ noȝt.</NOTE></P>
<P>Blisced be our Lord, for he herd þe voice of my praier.</P>
<P>My Lord his myn helper and my defendour, and myn hert hoped in hym, and ich am hulpen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS515">helpyd.</NOTE></P>
<P>And my flesshe florissed oȝain, and y shal shryue to þe of my wylle.</P>
<P>Our Lord ys þe strengþe of his folk, and he his defendour of þe bliscynges<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS516"><HI REND="I">of his folk and he his defendour of</HI> þe <HI REND="I">bliscynges</HI> twice in MS.</NOTE> of his prest anoint wyþ creme.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS517">strenþe(!): saluacion: an|oyntyd.</NOTE></P>
<P>Make, Lord, þy folk sauf, and blisce þyn heritage, and gouerne hem, [&amp; anheȝe hem] vnto wyþouten ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS518">hem+&amp; enhye hem.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="28">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS519">Ps. 29, MS.</NOTE>PSALM 28 (29).</HEAD>
<P>Ha ȝe Goddes sones, bringeþ to our Lord, bryngeþ to our Lord sacrifice of weþers.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS520">—<HI REND="I">Ha</HI>: sunnes of Godd.</NOTE></P>
<P>Bryngeþ to our Lord glorie and honour; bringeþ to our Lord glorie to his name; aoureþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS521">An <HI REND="I">n</HI> is added over <HI REND="I">ao</HI> by another hand.</NOTE> our Lord in his holi temple, þat ys, mannes body.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS522">þ<HI REND="I">at ys mannes body</HI> underlined with black and red ink in MS.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS523">ioie &amp; wyrschyp<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS524"><HI REND="I">s</HI> added over the line.</NOTE> bryng: ioie: honoureþ.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="23b" UNIT="folio"/>Þe voice of our Lord is vp waters; God of maieste, þou þunred; Lord vp many waters.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS525">þou þ. <HI REND="I">Lord</HI>] Lord thunderd<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS526"><HI REND="I">e</HI> added over the line.</NOTE>: —<HI REND="I">many</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe voice of our Lord is in vertu, þe voice of our Lord his in heryng,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS527">herying.</NOTE></P>
<P>Þe voice of our Lord brekand cedros; and our Lord shal breke þe cedros of Liban.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS528">cedres: cedres of+þe:</NOTE>
<PB REF="00000050.tif" N="32"/></P>
<P>And he shal littelen hem as folk of Liban, and loued as cautel of vnicornus.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS529">of+þe: as+þe: vnicorns.</NOTE></P>
<P>Þe voice of our Lord praiand makeþ flamne of fur; þe voice of our Lord smytand to-gidres desert, and our Lord shal stiren þe desert of Cades for þe wickednesse of hem þat wonen þer-inne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS530">famne (!)</NOTE></P>
<P>Þe voice of our Lord makand rady hertes; and he shal shewe þe hidels, and alle folkes shal saie glorie to hym in his temple.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS531">folk: ioie.</NOTE></P>
<P>Our Lord makeþ þe flode to wonen, and our Lord shal siten kyng wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS532">dwell.</NOTE></P>
<P>Our Lord shal heue <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS533">Read ȝeue.</NOTE> vertu to his folk, and our Lord shal bliscen his folkes in pes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS534">—2. <HI REND="I">Lord</HI>: <MILESTONE N="12a" UNIT="Dub folio"/>folk.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="29">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS535">Ps. 30, MS.</NOTE>PSALM 29 (30).</HEAD>
<P>Y shal heȝe þe <MILESTONE N="24a" UNIT="folio"/>Lord, for þou herdest me, and madest nouȝt myn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS536">MS. þyn.</NOTE> enemys on brede vp me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS537">myn: on brod.</NOTE></P>
<P>Lord, my God, ich cried to þe; and þou madest me hole.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS538">My Lord Godd: heledest me.</NOTE></P>
<P>Lord, þou lad my soule out of helle, and sauedest me fram þe falland into synne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS539">þe] men.</NOTE></P>
<P>Syngeþ to our Lord, ȝe his halwen, and shryueþ to þe mynde of his holinesse.</P>
<P>For ire ys in his dignacioun (!), and lif in his wylle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS540">indignacyon.</NOTE></P>
<P>Wepynge shal dwellen at even, and ioie at morwen,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS541">atte m.</NOTE></P>
<P>Ich for-soþe seid in my wexing, Y shal nouȝt be stired wit-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS542">For-soþe y: plenteousnes.</NOTE></P>
<P>Lor, in þy wylle þou ȝaf vertu to my fayrenesse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS543">Lord.</NOTE></P>
<P>Þou turnedest þy face fram [me], &amp; ich am made trubled.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS544">fram+me: <HI REND="I">am</HI>] was: heuy.</NOTE></P>
<P>Lord, i shal crien to þe; and y shal praie to my God.</P>
<P>What profit is in my penaunce, þer-whiles þat ich descende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS545">MS. <HI REND="I">descended</HI>.</NOTE> in-to synne?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS546">fall.</NOTE>
<PB REF="00000051.tif" N="33"/></P>
<P>Ys to wyten ȝif<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS547">MS. ȝis.</NOTE> man shal shryue to þe, [oþer] tellen þy soþenes?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS548">Wheþer noȝt man schal schryue hym to þe, oþer tell þi soþnes?</NOTE></P>
<P>Our Lord herd me, &amp; <MILESTONE N="24b" UNIT="folio"/>had pite of me; our Lord hys made myn helper.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS549">mercy on.</NOTE></P>
<P>Þou turnedest my waymentyng in-to ioie; þou carf my sak, and compasedest me wyþ gladnes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS550">ioie+to me: enclosed.</NOTE></P>
<P>Þat mi glorie synge to þe, and y ne be nouȝt prikked; Lord, my God, y shal shryue to þe wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS551">ioie: —<HI REND="I">ne</HI>: schryue+me.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="30">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS552">Ps. 31, MS.</NOTE>PSALM 30 (31).</HEAD>
<P>Ich hoped in þe, Lord; y ne shal nouȝt be counfounded wyþ-outen ende for þy riȝtfulnes; deliure me fram iuel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS553"><HI REND="I">y</HI> .. <HI REND="I">be</HI>] þat y be noȝt: <HI REND="I">for</HI>] pro (!).</NOTE></P>
<P>Bowe to me þyn ere, and heiȝe þe, þat þou deliure me of yuel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS554">haste.</NOTE></P>
<P>Be to me in-to God defendour, &amp; in-to þe hous of refut, þat þou mak me sauf.</P>
<P>For þou art my strengþe and my refut; and for þy name þou shalt lade me and norisse me.</P>
<P>Þou shalt lade me out of þe gnare which þe fendes hidden to me; for þou art my defendour fram iuel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS555">grynne þat þe deuyl hydd.</NOTE></P>
<P>Lord, [ich] ȝyf my gost in-to þyn hondes; þou, Lord of soþenes, bouȝtest me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS556">Lord+y: soþfastnes.</NOTE></P>
<P>Þou hatedest hem þat kept uanites vp idelnes.</P>
<P><MILESTONE N="25a" UNIT="folio"/>Ich for-soþe hoped in our Lord; y shal gladen and ioien in þyn mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS557">For-soþe ych.</NOTE></P>
<P>For þou lokedest to my lowenes, and þou sauedest my soule fram nedfulnesses.</P>
<P>Ne þou ne shettest me nouȝt in þe hondes of þyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS558">MS. <HI REND="I">of þyn</HI> twice.</NOTE> enemy; þou stablisced my fete in large stede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS559"><MILESTONE N="12b" UNIT="Dub folio"/>And þou closyd: settest.</NOTE></P>
<P>Haue mercy on me, Lord; for ich am trubled; myn eȝe is trubled in ire, my soule [&amp; my wombe].<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS560">sturbled: sturbled: soule+&amp; my wombe.</NOTE>
<PB REF="00000052.tif" N="34"/></P>
<P>For-þy my lif fayled in sorowe, and my ȝeres in waymentynges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS561">—þy.</NOTE></P>
<P>My uertu is made sike in pouert, and my bones ben trubled.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS562">sturbled.</NOTE></P>
<P>Ich am made reproce up alle myn enemis, and greteliche to my neȝburs, and drede to hem þat knowwen me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS563">reproue: to my knouen men.</NOTE></P>
<P>Hij þat seȝen me flowen out fram me, and ich am ȝeuen vnto forȝetyng as deþ fram hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS564"><HI REND="I">out</HI>] away: <HI REND="I">vnto</HI>] to.</NOTE></P>
<P>Ich am made as vessel loren; <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS565">MS. <HI REND="I">lord</HI>.</NOTE> for ich herd blamyng of many dwelland abouten.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS566">as a vesell lore.</NOTE></P>
<P>Þer-whiles þat hij comen to-gidres in þis oȝains me, hij conseiled hem to take my soule.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS567">—<HI REND="I">me</HI>: —<HI REND="I">hem</HI>.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="25b" UNIT="folio"/>Ich hoped in þe, Lord; ich seid Þou art my God; myn lottes ben in þyn hondes.</P>
<P>Defende me fram þe honde of myn enemis and fram hem þat pursuen me.</P>
<P>Alyȝt þy face up þy seruant, Lord; make me sauf in þy mercy, and ich be nouȝt confounded; for ich cleped þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS568">Lord aliȝt: <HI REND="I">Lord</HI>] &amp;: be ych.</NOTE></P>
<P>Ben þe wicked made asshamed, and ben hij ladd in-to helle; and þe trecherous lippes ben made doumbe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS569">be þe trichourus lippis.</NOTE></P>
<P>Which speken wickednes oȝayns þe ryȝtful in pride and in abusion.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS570"><HI REND="I">which</HI>] þai þat: pride+also.</NOTE></P>
<P>Ha Lord, ful michel his þe multitude of þy swetnes, þatou hidest to þe doutand þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS571">—<HI REND="I">Ha</HI>: þe] þi: —þy: þe <HI REND="I">d.</HI>] men dredyng.</NOTE></P>
<P>Þou madest ioie to hem þat hopen in þe, in þe siȝt of mennes sones.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS572">hopid: men.</NOTE></P>
<P>Þou shal hiden hem in þe hydyng of þy face fram þe trublyng of men.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS573">sturblyng.</NOTE></P>
<P>Þou shal defende hem in þy tabernacle fram oȝainsiggeing of tunges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS574">with-siggyng.</NOTE></P>
<P>Blisced be our Lord, for he made his mercy wonderful to me in heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS575"><HI REND="I">me</HI>] men.</NOTE>
<PB REF="00000053.tif" N="35"/></P>
<P>Y seid in pas<MILESTONE N="26a" UNIT="folio"/>syng of my þouȝt, Ich am owaie cast fram þe lyȝt of þyn eȝen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS576">passyng+oute: cast away.</NOTE></P>
<P>For-þy þou herdest þe voice of my praier, þer-whyles þat ich cried to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS577">þer-fore: —<HI REND="I">voice</HI>.</NOTE></P>
<P>Loueþ our Lord, ȝe alle his halwen; for our Lord shal sechen soþenes, and ȝeue vengeance plentiuouseliche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS578">Second <HI REND="I">u</HI> added over the line.</NOTE> to hem þat don pride.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS579"><MILESTONE N="13a" UNIT="Dub folio"/> plentefullych.</NOTE></P>
<P>Doþ manneliche, and beþ ȝour hert conforted, ȝe alle þat hopen in our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS580">hertes: ȝe] ȝ (!).</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="31">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS581">Ps. 32, MS.</NOTE>PSALM 31 (32).</HEAD>
<P>Ben hij blysced<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS582"><HI REND="I">y</HI> corrected from <HI REND="I">e</HI>.</NOTE> of wich þe wickednesses ben for-ȝeuen and of which þe synnes ben hed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS583">þai beþ blissyd þe wykkyd|nes of wham: whas synnes beþ hydd or preuye.</NOTE></P>
<P>Blisced be þe man to whom our Lord aretted nouȝt synne, ne gilery nys nouȝt in his gost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS584">put no s. &amp; gyle is: hert or goste.</NOTE></P>
<P>For ich held me stylle; my bones wexen olde, þer-whyles þat ich cried alday.</P>
<P>For þyn honde ys greued vp me day and nyȝt; ich am turned in my chaitifte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS585">MS. <HI REND="I">chaitiste</HI> (with a long <HI REND="I">s</HI>).</NOTE> þer-whiles þat vices ben ficched in me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS586">myschefe: þorne or vices er prikkyd.</NOTE></P>
<P>Ich made myn trespas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS587">MS. <HI REND="I">trappes</HI>.</NOTE> knowen to þe, and ich ne hid nouȝt myn vnryȝtfulnesses.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS588">trespas: —<HI REND="I">ne</HI>: vnryȝtfulnes.</NOTE></P>
<P>Ich seid, Y shal shryue oȝayns me myn <MILESTONE N="26b" UNIT="folio"/>vnryȝtfulnesse to our Lord; and þou for-ȝaf þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS589"><HI REND="I">oȝayns me myn vnryȝtfulnesse to our lord and þou for-ȝaf þe oȝains me myn vnriȝtfulnesse to our lord and þou for-ȝaf þe</HI> MS.</NOTE> wickednesse of myn synne.</P>
<P>For-þy shal ich an halwe praie to þe in couenable tyme.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS590">ech halow schal: behoue|able.</NOTE></P>
<P>For-soþe hij ne shal nouȝt come nere hym in þe gaderyng of mani synnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS591">—<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">nouȝt</HI>: gederyng.</NOTE>
<PB REF="00000054.tif" N="36"/></P>
<P>Þou art my refuit<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS592">MS. <HI REND="I">restut</HI>?</NOTE> fram þe tribulacioun þat cumpassed me; my gladnesse de-liuere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS593">MS. de-liuerer.</NOTE> me fram hem þat conpassen me wyþ iuel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS594">refute: —þe: enclosid: de|diuer: encloseþ.</NOTE></P>
<P>Y shal heue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS595">Read ȝeue.</NOTE> to þe vnderstondyng, seid our Lord, and y shal en-fourme<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS596"><HI REND="I">u</HI> added over line.</NOTE> þe, and y shal fasten vp þe myn eȝen in þat wai þatou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS597">MS. þa <HI REND="I">tou</HI>.</NOTE> shalt gon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS598">enfourme: festen myn eȝen vp þe: þat þou: go+in.</NOTE></P>
<P>Willeþ ȝe nouȝt, mennes sones, ben made as horses and mule, to which vnderstondyng nis nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS599">Ȝe sonnes of men will ȝe noȝt be made as hors or mule in whych is none v.</NOTE></P>
<P>Constreingne her cheken in bernache<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS600">MS. <HI REND="I">bernathe</HI>. Or ought to be <HI REND="I">bernacle</HI>?</NOTE> and bridel, Lord, þat ne neȝed nouȝt to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS601">chekes in barnakle: <HI REND="I">lord</HI>] þai: <HI REND="I">ne n. n.</HI>] cum noȝt neȝ.</NOTE></P>
<P>Mani tourmentes ben of synȝers; and mercy shal cumpassen þe hopand in our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS602">enclosye man hopyng.</NOTE></P>
<P>Gladeþ, ȝe ryȝtful in our Lord, and beþ ioyful and glorieþ, ȝe alle riȝtful of hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS603">beþ . . ȝe] ioieþ &amp; ioieþ.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="32">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS604">Ps. 33, MS.</NOTE>PSALM 32 (33).</HEAD>
<P>Gladeþ, ȝe ryȝtful in <MILESTONE N="27a" UNIT="folio"/>our Lord; heryynge bicomeþ to þe ryȝtful.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS605">ȝe] ȝ (!): for riȝtful b. herying.</NOTE></P>
<P>Shriueþ to our Lord in uertuȝ, and doþ to hym þe techynges of þe .x. comaundementȝ.</P>
<P><HI REND="I">The translation is omitted</HI>.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS606">Do ȝe gode warkes, &amp; serueþ to hym in all ȝour strengþ.</NOTE></P>
<P>For þe worde of our Lord is ryȝt, and alle hys werkes ben in faiþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS607">feye.</NOTE></P>
<P>He loueþ mercy and iugementȝ; þerþe is ful of þe mercy of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS608">dome.</NOTE></P>
<P>Þe heuens ben fastened þurwe þe worde of our Lord, and alle her uertue is of spiriȝt of ys mouþe.</P>
<P>Gaderand to-gidres as in a gourde þe waters of þe see, settand depe helles<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS609">MS. <HI REND="I">belles</HI>.</NOTE> in tresours of yuiles.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS610">MS. <HI REND="I">hilles</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS611"><MILESTONE N="13b" UNIT="Dub folio"/> hellis: <HI REND="I">hilles</HI>] yuyll.</NOTE>
<PB REF="00000055.tif" N="37"/></P>
<P>Drede al þerþe our Lord; and alle þat wonen in þe worled ben styred of hym.</P>
<P>For he seid, and hij ben made; he comaunded, and hij ben fourmed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS612">beþ m.: be fourmyd.</NOTE></P>
<P>Our Lord wasteþ þe counseiles of men wyþ-outen lawe, and he reproceþ þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS613">MS. <HI REND="I">he</HI>.</NOTE> counceils of princes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS614"><HI REND="I">Our . . princes</HI>] &amp; he reproueþ þe þouȝtes of folkes, &amp; he reproueþ þe conseils of pr.</NOTE></P>
<P>Þe counseil of our Lord woneþ wyþ-outen ende; þe þouȝtes of his hert ben in kynde and kynde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS615">fram k. into k.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="27b" UNIT="folio"/>Þe folk ben blisced of which our Lord is her God; þe folk þat he chees to hym in heritage ben blisced.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS616">þat f. is: wham: <HI REND="I">ben</HI>] beþ.</NOTE></P>
<P>Our Lord loked<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS617">MS. lokeþ.</NOTE> fram heuen; he seiȝe alle mennes sones.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS618">loked: h. + &amp;: men sonnes.</NOTE></P>
<P>He loked fram his tabernacle made redi vp alle þat wonen on erþe;</P>
<P>Which feined onliche her hertes &amp; vnderstondeþ alle her werkes.</P>
<P>Þe kyng nys nouȝt saued þurȝ michel uertu, and þe geant ne shal nouȝt be saued in þe michelhede of his uertu.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS619">is: —<HI REND="I">ne</HI>: gretnes.</NOTE></P>
<P>Þe hors is deceiuable vnto helþe; and he ne shal nouȝt be saued in þe wexing of his uertu.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS620">dis[. . . .]ble<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS621">Part of the word is stained and illegible.</NOTE>: help: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Se! þe heȝen of our Lord ben vp þe dredand hym, and in hem þat hopen in his mercy;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS622">þe] men.</NOTE></P>
<P>Þat he defende her soules fram deþ &amp; noris hem in grete desire.</P>
<P>Our soule loueþ our Lord; for our Lord is our helper and our defendour.</P>
<P>For [in] þat our hert shal glade in hym; and we hoped in his holy name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS623">For+in.</NOTE></P>
<P>Be, Lord, þy merci made up us <MILESTONE N="28a" UNIT="folio"/>as we hoped in þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS624">Lord þi mercye be.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="33">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS625">Ps. 34, MS.</NOTE>PSALM 33 (34).</HEAD>
<P>Y shal bliscen our Lord in al time; be his heryyng euermore in my mouþe.</P>
<P>My soule shal be heried in our Lord; heren þe milde, and gladen hij.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS626">meke+men.</NOTE>
<PB REF="00000056.tif" N="38"/></P>
<P>Þe folk herieþ our Lord wyþ me; <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS627">MS. <HI REND="I">ine.</HI></NOTE> and heȝe we his name wyþ hym seluen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS628">—<HI REND="I">Lord</HI>: me: hye: in.</NOTE></P>
<P>Ich bi-souȝt our Lord; and he herd me, and defended me fram alle my tribulaciouns.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS629">&amp; of all my t. he delyuerid me.</NOTE></P>
<P>Comeþ to hym, &amp; beþ aliȝted; and [ȝ]our faces ne shul nouȝt be confunded.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS630">ȝour: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þis pouer crie[d]; and our Lord herd hym, and deliuered hym of alle his tribulaciouns.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS631">cryd: &amp; of all h. t. he d. hym.</NOTE></P>
<P>Þe aungel of our Lord goþ about þe dredand hym, and he shal defenden hem fram iuel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS632"><MILESTONE N="14a" UNIT="Dub folio"/>þe <HI REND="I">dred.</HI>] in þe cumpas of men dredyng: deliuer.</NOTE></P>
<P>Swelweþ and seþ, for our Lord is liþ; blisced bi þe man þat hopeþ in him.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS633">Tasteþ: swete: be: men.</NOTE></P>
<P>Doute our Lord al is halwen; for misais nys nouȝt to hem þat douten hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS634">Douteþ: <HI REND="I">mis. n. n.</HI>] þer is no nede.</NOTE></P>
<P>Þe riche were nedeful, and hungred; and þe sechand our Lord shal nouȝt be made <MILESTONE N="28b" UNIT="folio"/>lasse of all gode.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS635">&amp; men sechyng (<HI REND="I">e</HI> added over line).</NOTE></P>
<P>Comeþ, ȝe men, and hereþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS636">MS. bereþ.</NOTE> me; y shal teche ȝou þe drede of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS637"><HI REND="I">men</HI>] chylder: here me + and.</NOTE></P>
<P>Which is þat man þat wyl þat lif þat euer shal laste, and loueþ to se gode daies?</P>
<P>Defende þy tunge fram yuel, and þy lippes þat hij ne speke nouȝt treccherie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS638">—<HI REND="I">ne</HI>: no gyle.</NOTE></P>
<P>Turne þe fram iuel, and do gode; secheþ pes, and folweþ it.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS639">seche (<HI REND="I">e</HI> over line): folow.</NOTE></P>
<P>Þe eȝen of our Lord ben vp þe riȝtful, and his eren to here her praiers.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS640">eres: —<HI REND="I">here</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe semblant of our Lord for-soþe is vp þe doand iuel, þat he destruie þe mynde of hem up þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS641">For-soþe þe face: þe] men: lese.</NOTE>
<PB REF="00000057.tif" N="39"/></P>
<P>Þe ryȝtful criden, and our Lord herd hem, [&amp; he deliuerd hem] of alle tribulaciouns.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS642">MS. <HI REND="I">tribulacous</HI> with a stroke over the <HI REND="I">o</HI> and part of the <HI REND="I">u</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS643">hem+&amp; he deliuered hem: all+her.</NOTE></P>
<P>Our Lord is nere honde to hem þat ben trubled in hert; and he shal saue þe milde in gost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS644">neȝ to hem þat(!) of sturbled hert: meke.</NOTE></P>
<P>Mani ben þe tribulaciouns<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS645">The stroke is over the <HI REND="I">u</HI> and part of the <HI REND="I">s</HI>.</NOTE> of þe riȝtful; and our Lord deliuered hem of hem ichon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS646">echon.</NOTE></P>
<P>Our Lord kepeþ al her bones; on of hem ne shal nouȝt be de-fouled.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS647">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe deþ of synȝers is werst; and hij þat hated ryȝtful þyng shul trespassen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS648">hateþ.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="29a" UNIT="folio"/>Our Lord shal bigen þe soules of his seruauntȝ; and alle þat hopen in hym ne shul nouȝt trespassen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS649"><HI REND="I">The English transl. is om.</HI></NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="34">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS650">Ps. 35, MS.</NOTE>PSALM 34 (35).</HEAD>
<P>Iuge, Lord, þe anoiand me; fiȝt oȝain þe fitand wiþ me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS651">Deme, Lord, men noyinge me, ouercome men fiȝtyng aȝens me.</NOTE></P>
<P>Take myȝt and uertu, &amp; aryse in helpe to me.</P>
<P>Shade þy uengeaunce, and close it oȝains hem þat pursuen me; saie to my soule, Ich am þyn helþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS652">Schede+oute.</NOTE></P>
<P>Ben hij confunded, and drede hij þat sechen my soule.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS653">þ<HI REND="I">at s.</HI>] sechyng.</NOTE></P>
<P>Ben turned oȝain and ben confounded þe þenchand iuels to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS654">Be+þay: be+þai: þe]men.</NOTE></P>
<P>Ben hij made as poudre to-fore þe face of þe wynde; and our Lordes aungel be constreinand hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS655">—<HI REND="I">be.</HI></NOTE></P>
<P>Be her waies made derk and slider, and our Lordes aungel pur|suand hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS656">sleder.</NOTE></P>
<P>For hij hidden to me by her wylle deþ of her wicked enticement; hij reproced my soule of idelshippe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS657"><MILESTONE N="14b" UNIT="Dub folio"/>hid wyllfullych to me: re|proued.</NOTE>
<PB REF="00000058.tif" N="40"/></P>
<P>Cum to my enemy þe gnare which þat he ne knoweþ, and þe takeyng þat he hid take hym, and falle he in-to þat<MILESTONE N="29b" UNIT="folio"/> ich gnare.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS658">MS. <HI REND="I">graue</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS659">grynne —<HI REND="I">which</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>: þat same grynne.</NOTE></P>
<P>My soule shal gladen in our Lord, and shal ioien in his helþe.</P>
<P>Al myn wittes shal saien, Lord, who ys liche to þe?</P>
<P>Þou shalt deliuer þe mysais fram yuel of his enemis, þe nedeful and þe pouer fram þe rauissand hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS660"><HI REND="I">mys</HI>.] nedeful.</NOTE></P>
<P>Wicked witnesses arisen, asked me þynges þat ich ne knew nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS661">arysyng: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Hij ȝauen oȝain to me iuels for gode, barainesse to my soule.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS662">—oȝain: godes.</NOTE></P>
<P>And as hij were anoiand to me, y was cloþed in penaunce.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS663">when: <HI REND="I">an</HI>.] heuy.</NOTE></P>
<P>Y lowed my soule in fastyng; and my praier shal be turned in myn helpe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS664"><HI REND="I">h</HI>.] bosum or help.</NOTE></P>
<P>Y pleised neȝbur as our broþer; and ich was lowed as man sori and waimentand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS665">pleised+my: as a sory man.</NOTE></P>
<P>Hij ben gladed oȝains me, and comen to-gidres; and turmentes ben assembled<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS666">MS. <HI REND="I">assembland</HI> (dotted out) <HI REND="I">assembled</HI>.</NOTE> up me, and y ne wyst nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS667"><HI REND="I">c. tog</HI>.] moued: <HI REND="I">ass</HI>.] gaderd: —<HI REND="I">ne</HI>: wyst+yt.</NOTE></P>
<P>Hij ben wasted, and hij ne ben nouȝt prikked; hij tempteden me, and hij<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS668"><HI REND="I">and hij</HI> twice in MS.</NOTE> vndernimmeden me wyþ vnder-nyminge, &amp; <MILESTONE N="30a" UNIT="folio"/>gnaisted vp me wyþ her teþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS669"><HI REND="I">wasted and hij ne</HI>] sparbled &amp;: pr.+ or for-þouȝt: &amp; scornyd me with scornyng: grente.</NOTE></P>
<P>Lord, whan þou shalt loke to me, stablis my soule fram her wickednes, myn on soule fram fendes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS670"><HI REND="I">st</HI>.] sett.</NOTE></P>
<P>Y shal shryue to þe in stedfaste hert, and hij<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS671">i.e., <HI REND="I">y</HI> (ego).</NOTE> shal herien þe for sinful folk.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS672"><HI REND="I">for</HI>] among.</NOTE></P>
<P>Ne gladen hij nouȝt vp me, þat ben contrarious oȝains me; þat hated<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS673">MS. hateþ (expuncted) <HI REND="I">hated</HI>.</NOTE> me wyþ wylle, and hij loren oþer twynquelin<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS674">oþ<HI REND="I">er tw</HI>. underlined with black and red ink.</NOTE> wyþ eȝen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS675">— <HI REND="I">Ne</HI>: ioie: hateþ me wylfullych &amp; twynkeleþ with her eȝen.</NOTE></P>
<P>For hij spak peisiblelich to me, and hij spekand þouȝten trecherie in wraþe of þe erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS676">peseablech: gyle.</NOTE>
<PB REF="00000059.tif" N="41"/></P>
<P>Hij maden her mouthe large up me, and seiden, Alas, alas! our eȝen seȝen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS677"><HI REND="I">maden</HI>] sprad: —<HI REND="I">large: seȝen</HI>] haþ see.</NOTE></P>
<P>Þou seiȝe hem, Lord, ne holde þe nouȝt stylle; ne depart þou noȝt fram me, Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS678">—<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ha Lord, my God, arise, and ȝyf kepe to my cause in iugement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS679"><HI REND="I">Ha Lord</HI>] My Lord &amp;: ȝyf] take: dome.</NOTE></P>
<P>My Lord and my God, iuge me efter þy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS680">MS. <HI REND="I">my</HI>.</NOTE> riȝtfulnes; and ne glade nouȝt þe wicked vp me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS681">deme—<HI REND="I">me</HI>: <HI REND="I">my</HI>] þy: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ne saien hij nouȝt in her hertes, Sorow, sorow,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS682">The second <HI REND="I">o</HI> is added over line.</NOTE> <MILESTONE N="30b" UNIT="folio"/> to our soule; ne saien hij nouȝt, We shal deuouren hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS683"><MILESTONE N="15a" UNIT="Dub folio"/>—<HI REND="I">Ne</HI>: <HI REND="I">ne</HI>] &amp;.</NOTE></P>
<P>Wexen hij asshamed, and dreden hij to-gidres, þat gladen of myn iuels.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS684">—<HI REND="I">to-gidres</HI>.</NOTE></P>
<P>Ben hij cloþed wyþ confusione and drede, þat speken iuels up me.</P>
<P>Gladen and ioien hij þat wyl my riȝtfulnes, and saie hij, Bi our Lord alwaie heried; and hij þat willen þe pees of his seruaunt glade.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS685"><HI REND="I">bi</HI>] be: glade <HI REND="I">before</HI> þai þat.</NOTE></P>
<P>And my tunge shal þenchen þy riȝtfulnes and þy heryynge ich day.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS686">all day.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="35">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS687">Ps. 36, MS.</NOTE>PSALM 35 (36).</HEAD>
<P>Þe vnryȝtful seid, þat he ne trespasseþ nouȝt in hym seluen; þe drede of God nis nouȝt to-forn his eȝen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS688">—<HI REND="I">ne</HI>: is.</NOTE></P>
<P>For he did trecherouslich in his siȝt, þat his wickkednes be founden to hatyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS689">gylefullych.</NOTE></P>
<P>Þe wordes of his mouþe ben wickednes and trecherie; he nold nouȝt vnderstonde to do wele.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS690"><HI REND="I">tr</HI>.] gyle: wolde: vnde|stonde (!): well.</NOTE></P>
<P>He þouȝt wickednes in his couche, he stode to al wai nouȝt gode; for-soþe he ne hated nouȝt wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS691">gode+&amp;: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Lord, þy mercy his in heuen, and þy <MILESTONE N="31" UNIT="folio"/>riȝtfulnes vn-to þe cloudes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS692">Lor.</NOTE>
<PB REF="00000060.tif" N="42"/></P>
<P>Þy riȝtfulnes ys as þe mounteines of God, þi mani iugementȝ as helle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS693">domys.</NOTE></P>
<P>Þou, Lord,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS694">Here the MS. has a þ, which is struck out.</NOTE> shal saue men and bestes, as tou, God,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS695">MS. <HI REND="I">astougod</HI>, followed by a þ, which is struck out.</NOTE> haþ multiplied þy mercy.</P>
<P>For-soþe mennes sones shul hopen in graces of þy mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS696">men: in þe grace.</NOTE></P>
<P>Hij shul ben drunken of þe plente of þin hous, and þou shalt ȝeue hem drynk of þe welle of de-litinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS697">delites.</NOTE></P>
<P>For at<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS698">MS. þat.</NOTE> þe is þe wille of liif; and we shul se liȝt in þy liȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS699">For at þe: well.</NOTE></P>
<P>Shade for-þe, Lord, þy mercy to þe knowand þe, and þy riȝtfulnes to hem þat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS700">Here the writer has first written an <HI REND="I">h</HI>, but has struck it out.</NOTE> ben riȝtful of hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS701">Schewe: þe <HI REND="I">kn</HI>.] men know|yng.</NOTE></P>
<P>Ne cum nouȝt to me þe vice<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS702">MS. <HI REND="I">voice</HI>.</NOTE> of pride, and þe honde of sinȝer ne stir nouȝt me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS703">—<HI REND="I">Ne cum nouȝt to</HI>: vice: —<HI REND="I">ne</HI>: moue.</NOTE></P>
<P>Þer fel hij þat wirchen wickednes; and hij [ben] putt out, and hij ne myȝt nouȝt stonden.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS704">&amp; þai &amp; þai beþ put oute:—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="36">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS705">Ps. 37, MS.</NOTE>PSALM 36 (37).</HEAD>
<P>Ne wil þou nouȝt filȝen in þe wicked; ne loue þou nouȝt þe doand wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS706">—<HI REND="I">Ne</HI>: felow: þe <HI REND="I">d</HI>.] me[<HI REND="I">n</HI>] doyng euyl or.</NOTE></P>
<P>For hij shul drien hastilich as hay, and hij shul fallen sone as worten of herbes.</P>
<P>Hope in our Lord, and do godnesse, and wonne in erþe; and þou shalt be fed in his riches.</P>
<P>Delite þe in our Lord, and he shal ȝeue to þe askinges of þyn hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS707">to þe+þe.</NOTE></P>
<P>Shewe þy way to our Lord, and hope in hym; and he shal do þy wylle.</P>
<P>And he shal lede þy riȝtfulnes as liȝt and þy iugement as middai; bi suget to our Lord, and praye to hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS708"><MILESTONE N="15b" UNIT="Dub folio"/>dome: <HI REND="I">bi</HI>] be.</NOTE></P>
<P>Ne wil þou nouȝt folwen in him þat prosperet in his waie, ne in man þat doþ wronges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS709">—<HI REND="I">Ne</HI>: folow in (!) þat wele fareþ no in his way non in: wrong.</NOTE>
<PB REF="00000061.tif" N="43"/></P>
<P>Ende fram ire, and forsak wodeship; and ne wyl þou nouȝt folwe ire, þa-tou be made wicked.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS710">Sese: wodnes: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>For hij, þat ben wicked, shal be don out of heuen; hij, þat seruen our Lord, shul han þe heritage of heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS711">heuen+&amp;: seruye.</NOTE></P>
<P>And ȝit a litel vnder-stonde, and no synne (!) shal be in heuen; and þou shalt seche his stede, and þou shalt nouȝt finde it.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS712">non syn.</NOTE></P>
<P>For-soþe þe mylde shul enerit þe heuen, and delyten in þe michelnes of ioie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS713">meke: enheryt—þe.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="32a" UNIT="folio"/>Þe synȝer shal pursuen þe riȝtful,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS714">MS. <HI REND="I">riȝtfus</HI> (with a round <HI REND="I">s</HI>).</NOTE> and shal gnaist up hym wyþ hys teþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS715">riȝtful: grent.</NOTE></P>
<P>Our Lord for-soþe shal scorne hym, for he seþ þat his ende come.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS716">For-soþe our Lorde: schal cum.</NOTE></P>
<P>Þe synȝers made her manaces, and sheweden her iuels,</P>
<P>Þat hij deceyue þe suffrand and þe gode, þat [hij] folen þe ryȝtful of hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS717">deseyue me[<HI REND="I">n</HI>] sufferyng+or þe pore: þ<HI REND="I">at folen</HI>] &amp; defule.</NOTE></P>
<P>Her manaces entre in-to her soules, and be he[r] iuel to-broken.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS718"><HI REND="I">he</HI>] her.</NOTE></P>
<P>Better<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS719">MS. <HI REND="I">Beiter</HI>.</NOTE> is lytel þynge wyþ ryȝt, þan mani riches wyþ synȝes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS720">Better: ryȝt+for to haue: riches+of synners.</NOTE></P>
<P>For þe myȝtes of þe synȝers shal be defoulede; our Lorde for-soþe helpeþ þe riȝtful.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS721">defoilyd.</NOTE></P>
<P>Our Lord knew þe dedes of þe vnwemmed, and her heritage shal be wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS722">vnfilyd.</NOTE></P>
<P>Hij ne shul nouȝt be confounded in tyme of vengeaunce, and hij shul be fulfild in daies of pines; for þe synȝers shul perissen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS723">payne.</NOTE></P>
<P>For-soþe þe enemys of our Lord, as <MILESTONE N="32b" UNIT="folio"/>sone as hij ben worþshipped and heȝed, hij shul fail<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS724">MS. <HI REND="I">fall</HI> (expunged) <HI REND="I">fail</HI>.</NOTE> failand as smoke.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS725">enhyed: defaylyng: smeche.</NOTE></P>
<P>Þe synful shal borow and nouȝt ȝelden; þe riȝtful for-soþe han mercy, and shal ȝelden.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS726">pay: haþ: pay.</NOTE>
<PB REF="00000062.tif" N="44"/></P>
<P>For þe blissand our Lord shul en-herit þe heuen; and þe iuel sygg|and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS727">MS. <HI REND="I">syngand.</HI></NOTE> to hym shul sholden fram hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS728">For men blyssyng: <MILESTONE N="16a" UNIT="Dub folio"/>iuel siggyng: perisch.</NOTE></P>
<P>Þe goynges of man shul be dresced to our Lord; and he shal wylle his waie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS729"><HI REND="I">goynges</HI>] waies.</NOTE></P>
<P>Whan þe riȝtful haþ fallen, he ne shal nouȝt ben hirt; for our Lord laiþ his honde vnder hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS730">—<HI REND="I">ne</HI>: hurte+or harmyd.</NOTE></P>
<P>Ich was ȝonge, and by-come olde;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS731">MS. <HI REND="I">hold</HI> (expuncted) <HI REND="I">olde.</HI></NOTE> and y ne seiȝ neuer þe ryȝtful for-saken, ne his sede faile ioies.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS732">&amp; y wex elde: —<HI REND="I">ne</HI>: r.+man: non his sede sechyng his his brede or faylyng ioies.</NOTE></P>
<P>Þe ryȝtful ys merciful al day, and laneþ; and his sede shal [ben] in bliscynge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS733">leneþ: schal+be.</NOTE></P>
<P>Bowe fram yuel, and do gode; and woneþ in þe world of worldes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS734">wone.</NOTE></P>
<P>For our [Lord] loueþ iugement, and shal nouȝt forsaken hys halwen; hij shul ben kept wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS735">+Lorde: dome &amp;+he.</NOTE></P>
<P>Þe vnryȝtful shul be punist, and þe sede of þe wicked shal perisse.</P>
<P><MILESTONE N="33a" UNIT="folio"/>Þe ryȝtful for-soþe shul enherit þe erþe, and hij shul [wonen in þe] worlde of worldes up it.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS736">For soþe þe r.: schall+won in þe: <HI REND="I">up it</HI>] þer vp.</NOTE></P>
<P>Þe mouþe of þe ryȝtful shal þenchen wisdam, and his tunge shal speke iugement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS737">dome.</NOTE></P>
<P>Þe lawe of God ys in his hert, and his goynges ne shul nouȝt be put out.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS738">wayes—<HI REND="I">ne.</HI></NOTE></P>
<P>Þe synȝer seþ þe ryȝtful man, and secheþ to sle hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS739">MS. him (dotted out) <HI REND="I">hym.</HI></NOTE></P>
<P>Our Lord for-soþe ne shal nouȝt for-sake þe riȝtful in þe hondes of þe sinȝer; ne he ne shal nouȝt dampne him, as he haþ iugod<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS740">MS. <HI REND="I">iu god.</HI></NOTE> hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS741">For-soþe our L.—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">ne he ne</HI>] &amp; he: when he schal be demyd to hym.</NOTE></P>
<P>A-bide our Lord, and kepe his waye; and he shal anheȝen þe, þat tou take þerþe in heritage; and þou shalt sen, whan þe synȝers shul perisse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS742">Habyde: enhye.</NOTE>
<PB REF="00000063.tif" N="45"/></P>
<P>Ich seiȝe þe wicked up-heȝed and vp-lifted as þe cedros of Liban.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS743">se: enhied &amp; rered vp: ceders of+þe.</NOTE></P>
<P>And ich passed, and se! he nas nouȝt; ich soȝt hym, and his stede nas nouȝt yfunden.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS744">was: was.</NOTE></P>
<P>Kep clennesse, and se euennes; for hij ben relikes to man þat his peisible.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS745">to a pesable man.</NOTE></P>
<P>Þe vnriȝtful forsoþe shul ben desparplist, and þe relikes of þe wicked shul dien.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS746">For-soþe þe v.: disparpled.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="33b" UNIT="folio"/>Þe helþe of þe ryȝtful ys of our Lord, and he his her defendour in tyme of tribulacion.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS747">is—<HI REND="I">of</HI>.</NOTE></P>
<P>Our Lord shal helpen hem, and diliuer hem, and defende hem fram synȝers, for þat hij hopeden in hym.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="37">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS748">Ps. 38, MS.</NOTE>PSALM 37 (38).</HEAD>
<P>Lord, ne wyþ-nyme<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS749">MS. wyþ <HI REND="I">myne</HI>.</NOTE> me noȝt in [þy vengeaunce, ne reproce me nouȝt in] þyn ire.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS750">— <HI REND="I">ne</HI>: withnym: <HI REND="I">ire</HI>] vengaunce no reproue me noȝt in þin ire.</NOTE></P>
<P>For þyn a-sautes ben ficched<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS751">Above the second <HI REND="I">c</HI> there is a stroke shaped like an horizontal comma.</NOTE> to me, and þou confermed vp me þyn helpe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS752"><MILESTONE N="16b" UNIT="Dub folio"/>prikkyd: confirmyd þin help vp me.</NOTE></P>
<P>Helþe nys nouȝt in my flesche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS753">Instead of the <HI REND="I">e</HI> the MS. has a curved stroke after the <HI REND="I">h</HI>, such as is usually written as an abbreviation for <HI REND="I">n</HI>.</NOTE> for þe charge of [þyn ire, þer nys no pes to my bones for þe charge of] myn synȝes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS754">is: charge of+þine ire þer is no pes to my bones for þe charge of.</NOTE></P>
<P>For myn wickednesse ben ouergon myn heued, and as a greue charge hij ben greued up me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS755"><HI REND="I">greue ch. hij</HI>] greuous chard(!) þat.</NOTE></P>
<P>Min helynges oþer helþes a-bouen roteden, and ben corrumped of þe charge of myn vncunninges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS756">My helyd woundes beþ roten &amp; corrupt for þe ch. of myn vncun|nyng.</NOTE></P>
<P>Ich am made wroched (!) and croked vnto ende, and ich entred al day sorȝful.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS757">wrechid &amp; ych am made cr. vnto+þe: soryfull.</NOTE></P>
<P>For myn baches<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS758">MS. <HI REND="I">uaches</HI>.</NOTE> ben fulfild of illusiouns; and helþe nys nouȝt in my flesshe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS759">lenden: dyssaytes: is.</NOTE>
<PB REF="00000064.tif" N="46"/></P>
<P><MILESTONE N="34a" UNIT="folio"/>Ich [am] turmented, and ich am michel lowed; and ich cried fram þe sorweyng of myn hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS760">+am: <HI REND="I">ich am . . fram</HI>] lowed gretlych ych rored for.</NOTE></P>
<P>Lor,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS761">MS. <HI REND="I">ffor</HI>.</NOTE> al my desire is to-fore þe; and my waymentyng nys nouȝt hid fram þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS762"><HI REND="I">For</HI>] Lord: is.</NOTE></P>
<P>Myn hert his tribled in me; my uertu haþ forsaken me, and þe liȝt of myn eȝen, and þat nys nouȝt wyþ me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS763">sturblyd: is.</NOTE></P>
<P>Myn frendes and myn neȝburs com to-wardes me and stoden.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS764">stode+or aȝens me.</NOTE></P>
<P>And hij þat weren by me stoden fer fram me, and hij þat souȝten<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS765">MS. þouȝten.</NOTE> my soule made force.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS766"><HI REND="I">by</HI>] next: <HI REND="I">fer</HI> . . .] afarre &amp; made strengþe þai þat souȝt my s.</NOTE></P>
<P>And hij þat soȝten iuels to me speken uanites; and aldai hij þouten trecheries.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS767"><HI REND="I">Latin and English omitted</HI>.</NOTE></P>
<P>Ich for-soþe [as defe] herd nouȝt, and as doumbe nouȝt openand his mouþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS768"><HI REND="I">Ich forso</HI>þe] &amp; ych as dumbe defe(dumbe <HI REND="I">being expuncted</HI>): open|yng noȝt his+his(!).</NOTE></P>
<P>And ich am made as man nouȝt herand and nouȝt hauand vnder|nimynges in hys mouþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS769">hauyng in his m. reprouynges.</NOTE></P>
<P>For ich hoped in þe, Lord; Lord, my God, þou shal here me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS770">—<HI REND="I">lord</HI>.</NOTE></P>
<P>For y seid, þat myn enemys ne ioien nouȝt vp me, and spoken grete þynges vp me, þer-whyles þat my fete ben stired.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS771">—<HI REND="I">ne</HI>: ioied: &amp; þai spake.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="34b" UNIT="folio"/>For ich [am] made radi in tourmentes, and my sorowe ys alway iu my syȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS772">+am: into tourmentynges.</NOTE></P>
<P>For ich shal tellen my wickednesse &amp; þenche for my sinȝe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS773"><HI REND="I">tellen</HI>] schewe.</NOTE></P>
<P>Myn enemys for-soþe liuen, &amp; ben confermed vp me; and hij, þat hateden me wickedlich, ben multiplied vp me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS774">For-soþe m.e.: confirmyd.</NOTE></P>
<P>Hij þat ȝelden iuels for godes, bakbytyng me, for þat ich folwed godenes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS775">euyl for gode bakbyted.</NOTE></P>
<P>Ha Lord, my God, ne forsake me nouȝt, and ne depart nouȝt fram me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS776">—<HI REND="I">Ha</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Lord God of myn helþe, vnderstonde in-to myn helpe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS777"><HI REND="I">vnderst</HI>.] take hede.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="38"><PB REF="00000065.tif" N="47"/>
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS778">Ps. 39, MS.</NOTE>PSALM 38 (39).</HEAD>
<P>Ich seid, Y shal kepen my vertuȝ, þat ich ne trespas nouȝt in my tunge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS779">—<HI REND="I">ne</HI>: with.</NOTE></P>
<P>Ich sett kepyng to my mouþe, þer-whiles þat þe synȝer stode oȝains me.</P>
<P>Ich bi-com doumbe, and [was meked, and] helde me stylle fram godes; and my sorowe is newed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS780"><MILESTONE N="17a" UNIT="Dub folio"/> <HI REND="I">bicom . . . godes</HI>] was dum &amp; ych was meked &amp; ych was still fram godenes: was made newe.</NOTE></P>
<P>Myn hert wex hote wiþ-inne me, and fur bigan to brenne in my þouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS781">in my mynde fure schal berne.</NOTE></P>
<P>Ich spak wyþ my tunge, Make, Lord, knowen to me myn endyng,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS782">Lord, make myn ende know to me.</NOTE></P>
<P>And þe numbre of my daies which it is, þat ich wite, what þynge me lackeþ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS783"><HI REND="I">And</HI>] &amp; make know to me: know what fayleþ to me.</NOTE></P>
<P>Se! þou settest myn daies mesurable, and my substaunce as nouȝt to-fore þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS784">Lo.</NOTE></P>
<P>For-soþe ich man<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS785">MS. <HI REND="I">am</HI>.</NOTE> liuiand ys al manere of vanyte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS786"><HI REND="I">am</HI>] man: —<HI REND="I">of</HI>.</NOTE></P>
<P>Man for-soþe in likenes [passeþ]; ac in vayn he hys tribled.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS787">For-soþe man in ymage passeþ bot: sturblyd.</NOTE></P>
<P>He gadered tresours, and he wote neuerto whom he shal gaderen hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS788">gadreþ: note—<HI REND="I">neuer</HI>.</NOTE></P>
<P>And which is nou myn abydyng? nouȝt our Lord? and my sub|staunce ys to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS789">ab.+wheþer: <HI REND="I">to</HI>] at.</NOTE></P>
<P>De-fende me fram alle wickednesses; þou ȝaf<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS790">MS. <HI REND="I">h</HI> (dotted out) ȝaf.</NOTE> me reproce to þe vnwis.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS791">wykkydnes: reproue: +man.</NOTE></P>
<P>Y by-com dumbe, and ne oponed nouȝt my mouþe, for þou it made; do oway fram me mi<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS792">MS. <HI REND="I">in</HI>.</NOTE> synȝes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS793"><HI REND="I">ne</HI>] y: opend: <HI REND="I">in</HI>] my.</NOTE></P>
<P>Ich failed<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS794">MS. <HI REND="I">falled</HI>.</NOTE> in blamynges for þe strengþe of þyn honde; þou reproceþ man for wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS795">faylyd: strenkeþ: h.+&amp;: reprouyd.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="35b" UNIT="folio"/>And þou madest his soule to stumblen as a lob; ich man for-soþe is trubled idelliche.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS796">for-soþe ych man is sturblyd.</NOTE>
<PB REF="00000066.tif" N="48"/></P>
<P>Here, Lord, myn orisoun and my praiere; take my teres<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS797">MS. <HI REND="I">trese</HI> (expuncted) <HI REND="I">teres</HI>.</NOTE> to þyn eren.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS798">L. h.: <HI REND="I">to</HI>] with.</NOTE></P>
<P>Ne for-sake me nouȝt, for ich am synner at þe and passand, as alle my fadres weren.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS799">—<HI REND="I">ne</HI>: am+a.</NOTE></P>
<P>Graunte to me, þat ich be wasshen of syne, to-fore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS800">Twice <HI REND="I">to fore</HI> in MS.</NOTE> þat ich die; and ich ne shal nomore be dampned.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS801"><HI REND="I">w</HI>.] clene: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="39">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS802">Ps. 40, MS.</NOTE>PSALM 39 (40).</HEAD>
<P>Ich abidand þe grace of our Lord a-bode my Lord; and he vnder|stonde (!) me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS803">habydyng: vnsterstode.</NOTE></P>
<P>And he herd my praiers, and lad me out of þe stenche of uices and fram þe pynes of helle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS804">vices+or of þe water of wrechid|nes: paynnes.</NOTE></P>
<P>And he stablist my fete in stedfastnes, and dresced my goynges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS805">sett.</NOTE></P>
<P>And he laide gode worde in my mouþe, dite to our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS806">put.</NOTE></P>
<P>Many shul sen and douten and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS807">MS. <HI REND="I">an hon</HI> (struck out) <HI REND="I">and</HI>.</NOTE> hopen in our Lord.</P>
<P><MILESTONE N="36a" UNIT="folio"/>Blisced be þe man, of which þe name of our Lord his his hope, and ne haþ don no uanites, ne fals wodnesses oȝains his lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS808"><HI REND="I">ne ha</HI>þ] he haþ: wodnes.</NOTE></P>
<P>Lord, my God, þou dost many woundres; and þer nis non, þat is lich to þe in þy þouȝtes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS809">My Lorde Godd: madest: <HI REND="I">nis</HI>] is.</NOTE></P>
<P>Ich shewed and spak þyn wondres vn-to men; and myn wordes ben multiplied wyþ-outen noumbre.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS810"><HI REND="I">ben</HI>] wer.</NOTE></P>
<P>Þou ne woldest sacrifie non offrynge wyþ-outen vertu; þou madest for-soþe vnderstondyng to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS811">—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">s</HI>.] sacrifice: f.s. þou.</NOTE></P>
<P>Þou ne askedest nouȝt offrand for synne; þan seid ich, Se! y com to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS812"><MILESTONE N="17b" UNIT="Dub folio"/>—<HI REND="I">ne</HI>: cum.</NOTE></P>
<P>Wryten it is of me in þe comaundement of þe lawe, þat ich do þy wylle; ha mi God, ich it wolde, and þy lawe amiddes myn hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS813"><HI REND="I">com</HI>.] heste: <HI REND="I">ha . . wolde</HI>] y wolde it (<HI REND="I">it</HI> is added over the line) my Godd.</NOTE>
<PB REF="00000067.tif" N="49"/></P>
<P>Ich shewed þy ryȝtfulnes to many trew; Lord, y ne shal nouȝt defenden myn lippes; þou it wyst.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS814">r.+in a grete church: trew+men se: —<HI REND="I">ne</HI>: þou wyst it well.</NOTE></P>
<P>Y ne hyd nouȝt þy ryȝtfulnes in myn hert, ich seide<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS815"><HI REND="I">i</HI> added over line.</NOTE> þy soþenes and þyn helþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS816">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="36b" UNIT="folio"/>Ich ne hidde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS817">MS. <HI REND="I">bidde</HI>.</NOTE> nouȝt þy mercy and þy soþenes fram þe michel conseil of þe vntrew.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS818">Y hyd: much: of vntrew men.</NOTE></P>
<P>Ne do nouȝt, Lord, þy mercy fer fra me; þy mercy and þy soþenes alway han y-take<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS819">MS. <HI REND="I">haby</HI> (or <HI REND="I">haly?</HI>) <HI REND="I">take; b</HI> and <HI REND="I">y</HI> are written very close together.</NOTE> me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS820">—<HI REND="I">Ne</HI>: <HI REND="I">haby</HI>] han.</NOTE></P>
<P>For yueles, þat [no] noumbre is of, han i-cumpassed<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS821">MS. <HI REND="I">ham cump.</HI>, or for <HI REND="I">han cump</HI>. without <HI REND="I">i</HI>-?</NOTE> me; my<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS822">MS. wyþ.</NOTE> wickednesses token me, and y ne myȝt nouȝt, þat ich seyȝe hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS823">euyl thynges þat+no: han closyd me my w.: —<HI REND="I">ne</HI>: þ<HI REND="I">at ich s</HI>.] se.</NOTE></P>
<P>Þe wicked ben multiplied vp þe heres of myn heued; and myn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS824"><HI REND="I">heued and myn</HI> twice in MS.</NOTE> hert haþe for-saken me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS825">w. + men: <HI REND="I">of</HI>] on.</NOTE></P>
<P>Plese it, Lorde, to þe, þat þou defende me; loke, Lord, for to helpe me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS826">Lord pl. it: —<HI REND="I">for</HI>.</NOTE></P>
<P>Ben hii confounded, and waxen hij asshamed to-gideres, þat sechen my soule, þat hij don fram þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS827">þ<HI REND="I">at hij don</HI>] to do it.</NOTE></P>
<P>Ben hij turned oȝayn &amp; asshamed, þat wyllen iuels to me.</P>
<P>Beren hij hastiloche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS828"><HI REND="I">o</HI> corrected from <HI REND="I">y</HI>.</NOTE> her confusion, þat saien to me, Alas! alas!</P>
<P>Alle þat sechen þe, hij shul gladen vp þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS829">MS. <HI REND="I">me</HI>.</NOTE> and ioien; and saien hij euermore, þat louen þyn helþe, Be our Lord heried.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS830">MS. <HI REND="I">heued</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS831"><HI REND="I">hij shul . . . me</HI>] be þai glade vp þe: ioie+þay: heryed.</NOTE></P>
<P>Ich am for-soþe beggand and pouer; our Lord ys bisi of me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS832">F. s. ych am a beggar a. p.+&amp;.</NOTE></P>
<P>Þou art myn helper and my defendour; ha my God, dwelle nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS833">tary.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="40">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS834">Ps. 41, MS.</NOTE>PSALM 40 (41).</HEAD>
<P>Blisced be he, þat helpeþ þe nedeful and þe pouer; our Lord shal de-liuere hym fram iuels atte daye of iugement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS835">þat+vnderstondeþ or: at þe: dome.</NOTE>
<PB REF="00000068.tif" N="50"/></P>
<P>Kepe hym our Lord, and quike hym: he shal make hym blisced in erþe, and he shalt nouȝt ȝyf hym into þe pouste of hys enemys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS836"><HI REND="I">quike</HI> . . .] make hym qwyk &amp; he schal noȝt ȝyf þe<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS837">MS <HI REND="I">hym</HI> (struck out) þe.</NOTE> into þe power of h. e.</NOTE></P>
<P>Our Lord be to hym helpe up þe charge of his sorowe; þou, Lord, turned alle his sharpenes in his sykenes.</P>
<P>Y seid, Lorde, haue mercy on me; hele my soule, for ichaue sinned to þe.</P>
<P>Myn enemis seiden iuels to me, whan he shalle dien, and his name shal peris.</P>
<P>And ȝif myn enemy entred in-to my hous, þat he seiȝe me, he spak idel þynges; his hert gadered wickednes to hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS838">schuld se: þinges+and.</NOTE></P>
<P>He went out, and spak in þat ich þynge.</P>
<P>Alle myn enemys grucched oȝains <MILESTONE N="37b" UNIT="folio"/>me, and þouten iuels to me.</P>
<P>Hij stablisshe[d] þe wicked worde oȝayns me, þat his to wyte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS839">MS. <HI REND="I">me</HI> (expuncted) <HI REND="I">wyte</HI>.</NOTE> ȝyf he þat slepeþ arise nouȝt and go.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS840"><MILESTONE N="18a" UNIT="Dub folio"/>sett—þe: wytt.</NOTE></P>
<P>For þis man was of myn pes, in whom ich hoped; hij þat eten min loues, herieden vp me supplauntynge oþer puttyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS841">oþ<HI REND="I">er putting</HI> is underlined.</NOTE> out.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS842">For+he: —<HI REND="I">suppl</HI>. oþer.</NOTE></P>
<P>Haue þou, Lord, mercy on me, &amp; arere me; and hij<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS843">i.e. <HI REND="I">y</HI> (ego).</NOTE> shal ȝelden [hem] her mede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS844">Lord haue m.: y schal ȝelde+hem.</NOTE></P>
<P>Ich wist by þis þynge, þatou woldest me; for myn enemy ne shal nouȝt ioien up me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS845">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þou for-soþe toke me for vn-loþ-fulnes, and confermed me in þy siȝt wyt-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS846">F. s. þou.</NOTE></P>
<P>Blisced be our Lord, God of Israel, fram þe worled into þe worled<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS847">MS. <HI REND="I">worded</HI>.</NOTE>; be it don, be it don.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS848">world: world.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="41">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS849">Not numbered in MS.</NOTE>PSALM 41 (42).</HEAD>
<P>As þe hert de-siret to þe welles of waters, so de-sired my soule to þe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS850">After þe, a word is erased.</NOTE> Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS851">desireþ: desireþ.</NOTE>
<PB REF="00000069.tif" N="51"/></P>
<P>And my soule þrefe (!) vnto God, welle liueand, whan ich shal cum and apere to-fore þe face of God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS852">—<HI REND="I">And</HI>: afyrsteþ (!) to Godd a lyfyng well: <HI REND="I">and</HI>] y schal.</NOTE></P>
<P>Mi teres were to me loues day and nyȝt, þer-wyles þat man seid to me ich day, Where hys þy God?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS853">þ<HI REND="I">at man</HI>] yt is.</NOTE></P>
<P>Ich by-þouȝt of þe þynges, and priked in me my soule; for hy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS854">i.e. <HI REND="I">y</HI> (ego).</NOTE> shal passen in-to þe stede of purgatorij ful of pines, riȝt vn-to heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS855"><HI REND="I">of</HI> þe] þise: prikkyd: <HI REND="I">hy</HI>]y: purgatorie: paynes into þe hous of Godd þat is into h.</NOTE></P>
<P>Þe soune of þe ioiand ys in þe voice of ioie and of shrift.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS856">of ioiyng: of ioiyng.</NOTE></P>
<P>Ha þou my soule, why ertou sori, &amp; why trubles tou me?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS857">O: heuy: sturbelistow.</NOTE></P>
<P>Hope in God, for y shal ȝete shriue vnto hym; he his helþe of my gost and my God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS858">MS. <HI REND="I">my god and my gost</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS859">ȝyt: <HI REND="I">vnto</HI>] to: <HI REND="I">God</HI>] goste: <HI REND="I">gost</HI>] Godd.</NOTE></P>
<P>Myn soule is trubled vn-to my seluen; for-þy, Lord, y shal be þenchand on þe, God, of þe tur[n]ing of folk of þe londe of Jordan and of þe folk of þe littel hille of Hermon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS860">sturblyd to: be-þenche: turn|yng: 1. folk+or.</NOTE></P>
<P>Helle blameþ þe fendes for þy deþ of þe croice.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS861">blameþ—þe: þy] þe.</NOTE></P>
<P>Alle þyn lorde-shippes and þy techynges passeden up me.</P>
<P>In daie our Lord sent his mercy and on nyȝt his confort.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS862">In+þe: in.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="38b" UNIT="folio"/>Lord, þe oreison of my lif is to þe; ha Lord, y sai, Þou ert my taker.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS863">—<HI REND="I">ha</HI>.</NOTE></P>
<P>Whi hastou forȝeten me, and whi am ich sory, þer-whiles þat myn enemy tourmenteþ me?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS864">to-whyls.</NOTE></P>
<P>Þer-whiles þat myȝtes ben frusced, myn enemys, þat trublen me, reproued me;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS865"><HI REND="I">myȝtes ben fr.</HI>] my bones or m. beþ broke<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS866">Above and between the <HI REND="I">r</HI> and <HI REND="I">o</HI> there is a stroke like a long comma.</NOTE> or proschyd: sturbleþ.</NOTE></P>
<P>Þer-whiles þat hij seiden to me vuch daye, Were is þy God?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS867">say: by all days.</NOTE></P>
<P>Ha þou my soule, whi ar-tou sori, and whi trubles tou me?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS868">O: sturblestow.</NOTE></P>
<P>Hope in God, for i shal ȝit schryue to hym; he his helþe of mi gost and my God.
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="42"><PB REF="00000070.tif" N="52"/>
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS869">Ps. 42, MS.</NOTE>PSALM 42 (43).</HEAD>
<P>Iugg me, Lord, and defende my cause fram folk nouȝt holy, and defende me fram þe wicked man and þe trecherous.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS870"><MILESTONE N="18b" UNIT="Dub folio"/> Lorde deme me.</NOTE></P>
<P>For þou art Gode, my strengþe; whi<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS871">MS. wiþ; or for <HI REND="I">wi</HI>?</NOTE> puttestou me out? and whi goe ich sorwand, þer-whiles þat myn enemy tourmenteþ me?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS872">Godd: whi putestow.</NOTE></P>
<P>Sende out þy lyȝt and þy soþenes; hij ladden me out, <MILESTONE N="39a" UNIT="folio"/>and ladde men me in-to þy holi hylle and in-to þy tabernacles.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS873">2. <HI REND="I">out</HI>] fram: lad me to into þine: <HI REND="I">into</HI>] in.</NOTE></P>
<P>And y shal entre unto Goddes auter<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS874">MS. <HI REND="I">goddessauter</HI> (<HI REND="I">ss</HI> on erasure).</NOTE>; to God, þat makeþ glade my ȝingþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS875">MS. þing þe.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS876">Goddes auter: ȝouþe.</NOTE></P>
<P>Ha God, my God, y shal schryue me to þe in þe in-mast of myn hert; ha þou my soule, whi ertou sori, and why trublestou me?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS877">O þou Godd: inermast: o: sturblestow.</NOTE></P>
<P>Hope in God, for ȝete y shal shryue to hym; he is helþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS878">MS. <HI REND="I">holi</HI>.</NOTE> of my gost and my God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS879">ȝyt schal ych: <HI REND="I">holi</HI>] helþe.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="43">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS880">Ps. 43, MS.</NOTE>PSALM 43 (44).</HEAD>
<P>Ha God, we herden wyþ our eren<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS881">MS. eȝen (dotted out) <HI REND="I">eren</HI>.</NOTE>; our fadres telden vs<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS882">O þou Godd: tolde.</NOTE></P>
<P>Þe werke, þat tou wrouȝt in her daies and in olde daies.</P>
<P>Þyn honde desparplist þe folk, and þou settest hem; þou tour|mentedest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS883"><HI REND="I">o</HI> added over line.</NOTE> folkes, and puttedest hem out of here pride.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS884">disparplid—þe: turmen|did (!) folk: put.</NOTE></P>
<P>For hij ne shul nouȝt haue þerþe in swerde, and her myȝt ne shal nouȝt sauen hem,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS885">—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">in</HI>] with: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ac þy god-hede and þy myȝt and þe liȝt of þy face; for þou plesed to hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS886">Bot: godhode: þe] þi.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="39b" UNIT="folio"/>Þou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS887">MS. <HI REND="I">vn</HI>.</NOTE> þy-self art my God and my kyng, þat sendest helþes to Jakob.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS888"><HI REND="I">Vn</HI>] þou: <HI REND="I">God</HI>] kyng: <HI REND="I">kyng</HI>] Godd: sentest.</NOTE>
<PB REF="00000071.tif" N="53"/></P>
<P>Whe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS889">MS. <HI REND="I">who</HI>.</NOTE> shul chace oway our enemys þurȝ force in þe, and we shul despysen in þy name þe arisand oȝains us.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS890"><HI REND="I">Who</HI>] we: þe <HI REND="I">ar</HI>.] men rysyng.</NOTE></P>
<P>For y ne shal nouȝt hopen in my waityng; and my swerde ne shal nouȝt sauen me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS891">—<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>For þou sauedest vs [fram hem þat turmented vs], and þou con|founded hem þat hateden vs.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS892">sauyd vs+fram hem þat tur|mentyd vs: þ<HI REND="I">at h</HI>.] hatyng.</NOTE></P>
<P>Whe shul ben heried in God al day, and whe shul shryue in þy name in þe worled.</P>
<P>For-soþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS893">MS. <HI REND="I">for fo</HI>þe.</NOTE> þou puttedest us now oway,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS894">After <HI REND="I">oway</HI> follows an <HI REND="I">e</HI>, which is dotted out.</NOTE> and confoundedest us; and þou, God, ne shal nouȝt go out in our vertuȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS895">For-soþe: put: confundyd: —<HI REND="I">ne</HI>: schalt.</NOTE></P>
<P>Þou turnedest vs by-hynde rygge efter our enemis; and hij þat hated vs rauissed vs to hem selue.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS896"><HI REND="I">byh. r</HI>.] a-bache.</NOTE></P>
<P>Þou ladest vs as shepe of metes; and þou desparplist vs amonge folkes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS897">lad: disparpled.</NOTE></P>
<P>Þou seldest þy folk wyþ-outen pris; and multitude nas nouȝt in chaungynges of hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS898">&amp; þer was no m.</NOTE></P>
<P>Þou laidest us in liknes to folkes, stireing of heued in folkes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS899">steryng.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="40a" UNIT="folio"/>Þou settest us repruse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS900">MS <HI REND="I">depruse</HI>.</NOTE> to our neȝburs, vndernimyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS901">Here an <HI REND="I">e</HI> follows, but is dotted out.</NOTE> and scorne to hem þat ben in our cumpas.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS902"><HI REND="I">depruse</HI>] reproue: scornyng.</NOTE></P>
<P>Aldai my shame is oȝains me, and confusion of my face haþ couered me.</P>
<P>Fram þe voice of þe reproceand and þe oȝains spekand, fram þe face of þe enemy and of þe pursuand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS903">of man reprouyng &amp; aȝene spekyng+&amp;: —<HI REND="I">and of</HI> þe.</NOTE></P>
<P>Alle þes þynges comen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS904">MS. <HI REND="I">to me</HI>n.</NOTE> up us; and we ne forȝate þe nouȝt, and we did nouȝt yuel in þy testament.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS905"><MILESTONE N="19a" UNIT="Dub folio"/> come: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>And our hert ne departed nouȝt oȝain-ward; and þou bowedest þyn bysties fram þy waie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS906">—<HI REND="I">And</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>: paþes.</NOTE></P>
<P>For þou lowed vs in stede of turment; and shadew of deþ couered vs.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS907">in+þe.</NOTE>
<PB REF="00000072.tif" N="54"/></P>
<P>Ȝyf we forȝate þe name of our Lord, and putten forþe our hondes to a strange God,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS908">Lorde+Godd: put.</NOTE></P>
<P>It is to witen, ȝif God shal nouȝt asken þes þynges; for he knewe þe hidynges of þe hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS909">preuy þinges.</NOTE></P>
<P>For we ben slayn al dai for þe; we ben holden bi as shepe of slaȝtter.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS910">MS. scaȝtter.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS911">slaȝtter.</NOTE></P>
<P>Arise vp, Lord; whi dwellestou? arise vp, and ne put vs nouȝt oway in ending.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS912">tarystow: —<HI REND="I">vp</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>: in+þe.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="40b" UNIT="folio"/>Whi turnestou þy face oway? þou for-ȝetest our mesais<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS913">MS. <HI REND="I">me fais</HI>.</NOTE> and our tribulacioun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS914">mysays.</NOTE></P>
<P>For our soule is lowed in poudre, and our wombe is deuoured to-gideres in þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS915">to-gyder in erþe.</NOTE></P>
<P>Arise up, Lord, and helpe vs; and bigge vs aȝayn for þy name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS916"><HI REND="I">bigge vs</HI> aȝ.] deliuer vs.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="44">
<HEAD>PSALM 44 (45).</HEAD>
<P>Myn hert put out gode worde; y saye my werkes to þe kynge of glorie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS917"><HI REND="I">p. o</HI>.] schewyd: ioie.</NOTE></P>
<P>My tunge is penne of þe scriuayn swiflich (!) wrytand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS918">is+þe: swyftelych.</NOTE></P>
<P>Fair artou, Christ, in fourme to-fore mennes sones; grace is shadde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS919">MS. <HI REND="I">sbadde</HI>.</NOTE> in þy lippes; for-þy blisced God þe wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS920"><HI REND="I">sbadde</HI>] chade: þerfor he blyssyd þe Godd.</NOTE></P>
<P>Be þou girded wyþ þy myȝt, aldermyȝtfullichest, up þy folke.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS921">moste myȝtfulyche.</NOTE></P>
<P>Ȝyf entent godelich, and go forþe, and regne in þy cumlichenes and in þy fairnes,</P>
<P>For soþnes and softnes and riȝtfulnes; and þy pouste shal laden þe wonderfulliche.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS922">Instead of the last <HI REND="I">e</HI> the MS. has a stroke as commonly used as an abbreviation for <HI REND="I">n</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS923"><HI REND="I">softnes</HI>] mekenes: pouer: lede—þe.</NOTE></P>
<P>Þy manaces ben sharp; folk shul <MILESTONE N="41a" UNIT="folio"/>fallen vnder þe vnto þe hertes of þe kynges enemys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS924">scharp+&amp;: into.</NOTE>
<PB REF="00000073.tif" N="55"/></P>
<P>Ha God, þy sege is in þe worlde of worldes; þe ȝerde of drescing<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS925">MS. <HI REND="I">deescing</HI>.</NOTE> is ȝerde of þy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS926">MS <HI REND="I">his</HI>.</NOTE> kyngdome.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS927">O: dressyng is þe ȝerd of þi k.</NOTE></P>
<P>Þou louedest riȝtfulnes, and hatest wickednes; þer-for God, þy God, anoint þe wyþ oil of ioie to-for þy felawes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS928">louyd riȝt and hatyd: anoynetyd.</NOTE></P>
<P>Myrre and gutt and smel ben of þy uestment, of þy houses<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS929">MS. <HI REND="I">bones</HI>.</NOTE> of heuen, of which þe gode soules deliteden<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS930">MS. <HI REND="I">delitende</HI>.</NOTE> þe in þyn honur.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS931"><HI REND="I">sm</HI>.] swete sm.: vp þi cloþing of þe houses: delityd.</NOTE></P>
<P>Þe quene stode at þy ryȝt half in gildan cloþyng, encompassed alabouten wyþ selcouþnesse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS932">riȝt hondes in glyt (!) cl. en|closyd a-boute wyþ diuersnes.</NOTE></P>
<P>Here þou, soule, and se, and bowe þyn ere, and for-ȝete þy fole þoȝtes and þe substaunces of þy fader.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS933">foly: substance.</NOTE></P>
<P>And þe kyng shal couait þy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS934">MS. þe.</NOTE> fairhede; for he is þe Lord, þy God, and [þe folk shul worþship hym].<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS935">þi fayrehode: and + þe folke schal wyrschip hym.</NOTE></P>
<P>[And þe sones of Tyre &amp; alle þe ryche of] þe folk shal praien þy semblant in ȝyftos.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS936">The verses 13 and 14 are written in one in the MS.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS937">And þe sonnes of Tyre &amp; all þe ryche of þe folke schal pray þi chere in ȝiftys.</NOTE></P>
<P>Alle his glorie wyþ-innen hym is of þe soule of God of grete ioies, couered a-boute wyþ meruai<MILESTONE N="41b" UNIT="folio"/>lous þynge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS938"><HI REND="I">glorie</HI>]ioie: meruolus þinges.</NOTE></P>
<P>Maidenes shal be brouȝt to God efter hym, and hys next shul ben brouȝt to þe.</P>
<P>Hii shul ben brouȝt in-to gladnes and ioie, and shul ben brouȝt in-to þe ioie of God.</P>
<P>Sones ben born to þe for þy fadres; þou shalt stablisse hem princes vp alle þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS939"><MILESTONE N="19b" UNIT="Dub folio"/><HI REND="I">for</HI> þy] to (<HI REND="I">dotted out</HI>) fore þe: sett.</NOTE></P>
<P>For-þy þe folkes shul shriue to þe wyþ-outen ente (!) in þy world of wordles (!).<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS940">folk: ende+&amp;: þe: worldes.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="45">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS941">Ps. 45, MS.</NOTE>PSALM 45 (46).</HEAD>
<P>Our Lord is refut and vertu, helper in tribulacioun, þat founde vs to michel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS942">vertu+&amp;: þat + haþ: muche.</NOTE>
<PB REF="00000074.tif" N="56"/></P>
<P>Þer-fore we shul nouȝt douten, þer-whiles þat þerþe shal be trubled; þe mounteins shul be born in-to þe hert of þe see.</P>
<P>Þe waters souned, and ben trubled; þe mounteins ben trubled in his strengþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS943">—þe <HI REND="I">m. ben tr</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe deluuþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS944">Read <HI REND="I">duluuy</HI>?</NOTE> gladeþ þe hous of heuen, þe almyȝtful halwed Noe and his.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS945"><HI REND="I">d</HI>.] grete flode: halowed+his tabernacle þat is.</NOTE></P>
<P>God <MILESTONE N="42a" UNIT="folio"/>ne shal nouȝt be stired in-middes þys wonyng; God shal helpen hym erlich in þe morwenyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS946">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Men ben trubled, and kyngdoms ben lowed; God ȝaf his vengaunce, and þerþe is stired.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS947">sturblid: mouyd.</NOTE></P>
<P>Þe Lord of vertuȝ ys wyþ vs; our taker ys God of Jacob.</P>
<P>Comeþ, and seþ þe werkes of our Lord, which he sett wonders vp þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS948">þat haþ sett.</NOTE></P>
<P>Doand oway batail vnto þende of þerþe, he shal de-foule bowe and breke armes and brenne þe sheldes in þe fur.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS949"><HI REND="I">he</HI>] &amp;: defuyle.</NOTE></P>
<P>Abideþ and seþ, for ich am God; y shal be heȝed in folk, and y shal be heȝed in erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS950">enhyed among: enhied: in+þe.</NOTE></P>
<P>Þe Lord of vertu is wyþ us, þe God Iacob his<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS951">The MS. repeats wyþ after <HI REND="I">his</HI>.</NOTE> our taker.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS952">vertues: Godd+of: —wyþ.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="46">
<HEAD>PSALM 46 (47).</HEAD>
<P>Ȝe alle folk, plaieþ wyþ hondes; gladeþ to God in voice of ioie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS953">ioieþ with+ȝour: h.+&amp;.</NOTE></P>
<P>For our Lord ys heiȝe, dredful, and michel kyng vp al þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS954"><HI REND="I">michel k. vp</HI>] grete aboue.</NOTE></P>
<P>He made folkes vnderlynges to us, and men he leid [vnd]er<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS955">MS. <HI REND="I">leider</HI>.</NOTE> oure fete.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS956">He cast vnder to vs nacions, &amp; vnder our f. he layde men.</NOTE></P>
<P>He ches to vs hys herytage, <MILESTONE N="42b" UNIT="folio"/>þe fairnes of Iacob, which he loued.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS957">MS. loueþ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS958">louyd.</NOTE></P>
<P>God steȝ up in swete songe, and our Lord in uoice of trumpe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS959"><HI REND="I">in sw. s.</HI>] with ioie.</NOTE></P>
<P>Syngeþ to our Lord; syngeþ; syngeþ to our kyng, syngeþ.</P>
<P>For God his kyng of alle þerþe; singeþ wiseliche.</P>
<P>God shal regne vp men; God shal sitten vp his holi sege.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS960">men+&amp;: <HI REND="I">sege</HI>] sete.</NOTE>
<PB REF="00000075.tif" N="57"/></P>
<P>Princes of folkes ben assembled wyþ God of Abraham;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS961">Instead of the last <HI REND="I">a</HI>, the MS. has the usual abbreviation for <HI REND="I">ra</HI>.</NOTE> for þe stronge goddes of þe erþe ben gretliche an-heȝed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS962">þe princes of folk beþ gadred.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="47">
<HEAD>PSALM 47 (48).</HEAD>
<P>Ou[r] Lord is michel [&amp; worþi to be praysed] in þe cite of our God, in hys holy mounteyn.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS963">Our: grete+&amp; worþi to be praysyd.</NOTE></P>
<P>Þe mount Syon is founded in joie in alle þerþe; þe sides of þe norþe is þe cite of þe grete kyng.</P>
<P>God shal be knowen in his house, as he shal take it.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS964">when.</NOTE></P>
<P>For se! þe kynges of þe erþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS965"><HI REND="I">For se þe kynges of þe erþe</HI> twice in MS., but the corrector has struck it out once.</NOTE> ben assembled; hij acordeden in on.</P>
<P>Hij sehen in swich manere, and ben amer-uailed; hij ben trubled and stired, dre<MILESTONE N="43a" UNIT="folio"/> de toke hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS966"><MILESTONE N="20a" UNIT="Dub folio"/><HI REND="I">sehen in sw. m. and</HI>] seyng so: sturbled: st.+&amp;.</NOTE></P>
<P>Þer ben sorowes as of þe [berand] child; and þou [s]halt defoulen þe folk of Thars in grete vengeaunce.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS967">þe] a woman beryng: schalt defoile.</NOTE></P>
<P>We seȝen so as we herden in þe cite of our Lord; God founded hit wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS968"><HI REND="I">We seȝen . . . herden</HI>] So as we herd, so we seiȝ in þe cite of our Lord of vertus.</NOTE></P>
<P>God, we han taken þy mercy amiddes þe holi fante of þi temple.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS969">—<HI REND="I">taken</HI>: fonte.</NOTE></P>
<P>Ha Lord, efter þy name, so þyn heriinge ys in þe londe of erþe; þy lawe is ful of ryȝt-fulnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS970">O: þe erþe.</NOTE></P>
<P>Deliten þe folk of Syon, and ioien þe children of Jude, Lord, for þy iugementȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS971">domes.</NOTE></P>
<P>Cumpasseþ Syon, and clippe it; telleþ to folk, hardened<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS972">MS. hardeneþ.</NOTE> in hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS973">Goþe aboute, &amp; beclipeþ it &amp; t in þe toures of it to folk herd þe hertes.</NOTE></P>
<P>Sett ȝour hertes in his vertu, and ȝeueþ his ryȝtes, þat ȝe tel it to þe woniand in heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS974"><HI REND="I">ryȝtes</HI>] ryches: tell it <HI REND="I">in</HI> an oþer kynred þat is to hym dwellyng in h.</NOTE></P>
<P>For here is our God<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS975">MS. <HI REND="I">lord</HI> (expuncted) <HI REND="I">god</HI>.</NOTE> wyþ-outen ende in þe worled of worldles (!); and he shal gouerne vs in heuens.
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="48"><PB REF="00000076.tif" N="58"/>
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS976">Not numbered in MS.</NOTE>PSALM 48 (49).</HEAD>
<P>Ȝe al men, hereþ þes þyn<MILESTONE N="43b" UNIT="folio"/>ges; he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS977">i.e. ȝe.</NOTE> alle þat wonen in herþe, vnder|stondeþ wyþ eren.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS978"><HI REND="I">he</HI>] ȝe: in erþe.</NOTE></P>
<P>Ȝe, al erþelich and mennes sones, ben to-gider in on riche and pouer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS979">men.</NOTE></P>
<P>My mouþe shal speke wisdome, and þe þouȝt of myn hert quaintise.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS980">mynde: quayntenes.</NOTE></P>
<P>Y shal bowe myn ere in parabiles, and shal open in þe sauter myn purpose.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS981">ensaumples &amp;+y.</NOTE></P>
<P>Whi shal ich doute in þe daie of iugement? þe wickednes of myn hele shal go a-bout me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS982">dome: <HI REND="I">go about</HI>] enclose.</NOTE></P>
<P>Hii, þat affien hem in her vertu and in þe mychelnes of her riches, gladen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS983">beleueþ or trusteþ — <HI REND="I">hem</HI>: gretnes.</NOTE></P>
<P>Broþer ne biggeþ, man shal raunsoun, he ne shal nouȝt ȝeuen to God his quemeyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS984">The MS. has a <HI REND="I">q</HI> with a stroke over it as is elsewhere used to abbreviate an <HI REND="I">n</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS985"><HI REND="I">ne b</HI>.] biggyþ noȝt: —<HI REND="I">ne</HI>: quemyng (<HI REND="I">MS</HI>. q <HI REND="I">with an</HI> e <HI REND="I">over it</HI>).</NOTE></P>
<P>And for þe pris of his raunsoun he shal trauail wyþ-outen ende; and ȝete he shal liuen euermore.</P>
<P>He ne shal nouȝt se þe deþ, as he haþ sen þe wise dyand; þe vnwyse and þe fole shal perissen to-gidres.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS986">—<HI REND="I">ne</HI>: haþ <HI REND="I">sen</HI>] schal se: to|geder.</NOTE></P>
<P>And hij shal laten her riches vn-to stranges, and her biriels shul ben her houses wyþ<MILESTONE N="44a" UNIT="folio"/>-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS987">strangers: hous.</NOTE></P>
<P>Her tabernacles ben in kynde and kynde; hij shul clepen her names in her erþes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS988">londes.</NOTE></P>
<P>And as man was in honur,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS989">MS. homur.</NOTE> he ne vnderstode nouȝt; he his liche to meres vn-wyse, and he is made liche to hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS990">honour: —<HI REND="I">ne</HI>: is likkynd to bestes.</NOTE></P>
<P>Þys her<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS991">MS. <HI REND="I">ys</HI> (expuncted) <HI REND="I">her</HI>.</NOTE> way his sclaunder to hem; and efter hij shul plesen uiciouseliche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS992">MS. <HI REND="I">uicoūseliche</HI>; cf. <HI REND="I">uicōse</HI> in the Latin text.</NOTE> in her mouþe.
<PB REF="00000077.tif" N="59"/></P>
<P>Hij ben don in helle, as shepe ben to-gidres in flok;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS993">MS. <HI REND="I">folk</HI>.</NOTE> and þe fende shal tourmenten hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS994">to-geder: flok.</NOTE></P>
<P>And þe riȝtful shul lord-shippe vp hem in ioie; and her helpe shul bycomen olde fram her glorie in helle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS995"><HI REND="I">lordsh</HI>.] haue lordschip: ioie.</NOTE></P>
<P>For-soþe God shal bige oȝain my soule fram þe pines of helle, whan he haþ taken me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS996">paynes.</NOTE></P>
<P>Ne doute þe nouȝt, whan man his made riche, and whan þe glorie of his hous his multiplied.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS997"><HI REND="I">Ne doute</HI> þe] Drede þou: ioie.</NOTE></P>
<P>For whan he shal dyen, he ne shal nouȝt take al þynges; ne his glorie ne shal nouȝt descen<MILESTONE N="44b" UNIT="folio"/>den wyþ hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS998">—1. <HI REND="I">ne</HI>: 2. <HI REND="I">ne</HI>] no: ioie: —3. <HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>For þe soule of þe gode shal ben blisced in his liue, and he shal reioys to þe whan þou hast wele don to hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS999"><MILESTONE N="20b" UNIT="Dub folio"/> reioie: <HI REND="I">don to</HI>] do.</NOTE></P>
<P>Þe wicked shal entren unto þe progenie, uel, oþer, kynde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1000">The last three words are underlined with red ink.</NOTE> of his faders, and he shal se no liȝt wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1001"><HI REND="I">Notabile</HI> written in margin by a later hand.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1002">in-to: <HI REND="I">uel</HI> oþer] or þe.</NOTE></P>
<P>As man whas in honur, he ne vnderstode nouȝt; he his likened to meres vn-whis, and he ys made liche to hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1003">Whe[<HI REND="I">n</HI>]: —<HI REND="I">ne</HI>: was lyk|kynd to vnwyse bestes.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="49">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1004">Ps. 48, MS.</NOTE>PSALM 49 (50).</HEAD>
<P>Our Lord, God of goddes, spak, and cleped þerþe.</P>
<P>Fram þe sonne arisyng vn-to þe going a-doune, þe spece of his fairnes is of Syon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1005"><HI REND="I">vnto . . . adoune</HI>] into þe fallyng.</NOTE></P>
<P>God shal comen aperteliche, our Lord; and he ne shal nouȝt be stylle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1006">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Fur shal by-gynne to brenne in his siȝt, and grete tempest shal ben in his cumpasse.</P>
<P>He cleped þe heuen fram a-bouen, and þerþe for to iugen his puple.</P>
<P>He<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1007">i e. ȝe.</NOTE> god, assembleþ ȝe to hym his halwen, þat ordeine his testa|ment vp sacrifices.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1008">—<HI REND="I">He god</HI>: Gadreþ: ordey|neþ: sacrifice.</NOTE>
<PB REF="00000078.tif" N="60"/></P>
<P>And þe heuens shul tellen his riȝtfulnes; for <MILESTONE N="45a" UNIT="folio"/>God his iuge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1009">schew.</NOTE></P>
<P>Here ȝe, my folk of Israel; and hy shal speken, and witnes to þe; y, God, ham þy god.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1010"><HI REND="I">hy</HI>] y.</NOTE></P>
<P>Y ne shal nouȝt repruue þe in þy sacrifices; þyn offrynges for-soþe ben alway in my siȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1011">—<HI REND="I">ne</HI>: reproue: sacrifice.</NOTE></P>
<P>Y ne shal nouȝt taken chalues of þyn hous, ne kiddes of þyn flokkes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1012">—<HI REND="I">ne</HI>: no.</NOTE></P>
<P>For alle þe wilde bestes of þe wodes ben myn, þe meres and þe oxen in þe mounteins.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1013">þe <HI REND="I">meres and</HI> þe] kyne &amp;.</NOTE></P>
<P>Y knew alle þe foweles of heuen, and þe fairnes of þe felde is wyþ me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1014">know: <HI REND="I">foweles</HI>] folkes.</NOTE></P>
<P>Ȝyf ich haue hunger, y ne shal nouȝt saie to þe; for þe world and þe fulnes of it is myn.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1015"><HI REND="I">haue h</HI>.] schal hungre: — <HI REND="I">ne</HI>: plenteusnes þer-of.</NOTE></P>
<P>Ne shal ich nouȝt ete bulles flesshe, ne drynke kiddes blode?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1016">—<HI REND="I">Ne</HI>: <HI REND="I">ne</HI>] non.</NOTE></P>
<P>Offre to God sacrifice of heryynge, and ȝeld to þe alderheȝest þyn uowes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1017"><HI REND="I">alderh</HI>.þ<HI REND="I">yn u</HI>.] hyest þi wonnes.</NOTE></P>
<P>And clepe me in daie of tribulacioun; and y shal defende þe, and þou shalt worship me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1018">in+þe: wyrschip.</NOTE></P>
<P>God for-soþe seide to þe synȝer, Whi tellestou my ryȝtfulnes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1019">The MS. has myȝtfulnes instead of <HI REND="I">my ry</HI>ȝtfulnes.</NOTE> and takeþ my testament by þy mouþe?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1020">F. s. Godd: telestow my riȝtfulnes.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="45b" UNIT="folio"/>Þou for-soþe hatedest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1021">MS. <HI REND="I">haddest</HI>.</NOTE> discipline, and þou kest my wordes by|hynde rygge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1022">Fo (!) soþe þou hatyd lore —<HI REND="I">rygge</HI>.</NOTE></P>
<P>Ȝyf þou sest a þef, þou ran wyþ hym, and laid<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1023"><HI REND="I">i</HI> added over line.</NOTE> þy porcioun wyþ spouse-breches.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1024">seiȝ: ȝerne: put: wonteres.</NOTE></P>
<P>Þy mouþe wex ful wyþ malice, and þyn tunge songe treccheries.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1025">was: of: spake gyle.</NOTE></P>
<P>Þou sittand spak oȝain þy broþer, and þou settedest sclaundre oȝains þe sones of þy moder; þou dest þes þynges, and ich helde me stille.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1026">aȝens: put: son: dyd þise.</NOTE>
<PB REF="00000079.tif" N="61"/></P>
<P>Þou wendest wickedleche, þat y shal be lich to þe; y shal reproue þe of þy susposeing, and y shal stablis iugumen oȝayn þy face.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1027">wende + wykkydnes or: supposyng: put dome.</NOTE></P>
<P>Ȝe þat for-ȝeteþ God, vnderstondeþ þes þynges, þat he ne dampne ȝou nouȝt, and þat þer be non þat defendeþ ȝou.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1028">for-ȝete: þis: —<HI REND="I">ne</HI>: defende.</NOTE></P>
<P>Sacrifice of heryyng shal honour me; and þer is þe waie þer y shal shewen to hym þe helþe of God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1029"><HI REND="I">sacrif</HI>.] þe s.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="50">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1030">Ps. 49, MS.</NOTE>PSALM 50 (51).</HEAD>
<P>Ha mercy on me, God, efter þy mychel mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1031">Godd haue m. on me: grete.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="46a" UNIT="folio"/>And efter þe mychelnes of þy pites do way my wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1032">gretenes: mercyes: do away.</NOTE></P>
<P>Whasshe me more of my wickednes, and clense me of myn synne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1033">More-ouer wasch me fram: fram.</NOTE></P>
<P>For ich knowe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1034">MS. <HI REND="I">knewe</HI>.</NOTE> my wickednes, and my synne ys euermore oȝains me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1035"><MILESTONE N="21a" UNIT="Dub folio"/>know.</NOTE></P>
<P>Ich haue synned to þe alon, and ich haue don iuel to-fore þe, þa-tou be made ryȝt-ful in þy wordes, and þatou ouercum whan þou art iuged.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1036"><HI REND="I">made r</HI>.] iustified: schalt deme.</NOTE></P>
<P>Se! for ich am conceiued in wickednesses, and my moder conceiued me in synnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1037">wykkydnes.</NOTE></P>
<P>Se! for þou loued soþenes; þe vncerteyn þynges and pryue of [þy] wisdom þou made to me apert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1038">preuy of+þi: opyn to me.</NOTE></P>
<P>Þou sprengest me, Lord, wyþ þy mercy, and y shal be made clene; þou shalt purifie<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1039">MS. <HI REND="I">purisie</HI>, with a long <HI REND="I">s</HI>.</NOTE> me, and y shal be made whyȝte vp snowe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1040">Lord þ. sprenged me: wasch: whytter þan.</NOTE></P>
<P>Þou shalt ȝeue ioie and gladnes to myn heryng,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1041">MS. <HI REND="I">beryng</HI>.</NOTE> and þe mylde dedes of my hert shul gladen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1042">heryng: meke.</NOTE></P>
<P>Turne þy face fram myn synnes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1043">MS. <HI REND="I">synmes</HI>.</NOTE> and do oway al myn wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1044">synnes.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="46b" UNIT="folio"/>Ha God, make in me clene hert, and newe þou a ryȝt gost in myn hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1045">O: m. cl. h. in me &amp; make new a riȝte g.</NOTE>
<PB REF="00000080.tif" N="62"/></P>
<P>Ne putt me nouȝt fram þy face, and ne do nauȝt o-way fram me þyn holy gost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1046">—<HI REND="I">Ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ȝelde to me gladnes of þyn helþe, and conferme me wyþ þyn holy gost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1047"><HI REND="I">Latin and English omitted</HI>.</NOTE></P>
<P>Y shal techen þe wicked þyn wayes, and þe wicked shul ben conuerted to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1048">turned.</NOTE></P>
<P>Ha þou God, God of myn helþe, deliuer me of sinnes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1049">MS. <HI REND="I">fines</HI>.</NOTE> and my tunge shal gladen þy ryȝtfulnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1050">O: synnes: <HI REND="I">gladen</HI>] wyr|schip.</NOTE></P>
<P>Lord, þou shalt open myn lippes, and my mouþe shal tellen þyn heryyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1051"><HI REND="I">t</HI>.] schewe.</NOTE></P>
<P>For ȝyf þou hade wolde, ich hade ȝeuen sacrifice; forsoþe þou ne shalt nouȝt deliten in sacrifices.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1052">Fo (!): —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Trubled gost<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1053">MS. <HI REND="I">god</HI>.</NOTE> is sacrifice to God; þou, God, ne shal nouȝt despisen þe hert sorowful and meke.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1054">A sturbled goste: þou . . . <HI REND="I">despisen</HI>] Godd dispise þou noȝt.</NOTE></P>
<P>Do blisfullich, Lord, to þy chosen in þy gode wille, þat þe gode be confermed in heuens.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1055">L.do beniglich(!): confirmyd: heuen.</NOTE></P>
<P>Þan shal tou take<MILESTONE N="47a" UNIT="folio"/> sacrifice of ryȝt, seruice, and honours; hij shul þan setten godenesses to-fore þy throne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1056">godnes: trone.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="51">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1057">Ps. 50, MS.</NOTE>PSALM 51 (52).</HEAD>
<P>Ha þou wicked, whi gladestou in malice, þat art myȝtful in wickednes?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1058">O: ioiestow.</NOTE></P>
<P>Al day seid þy tunge vnryȝtfulnes; þou dost treccherie as a rasour sharp sauaand (!).<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1059">þouȝt: as a scharp rasour þou did gyle.</NOTE></P>
<P>Þou louedest malice up blisfolhede, more to speken wickednes þan euennes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1060"><HI REND="I">vp bl</HI>.] more þan mekenes &amp;.</NOTE>
<PB REF="00000081.tif" N="63"/></P>
<P>Þou louedest [alle] trubland wordes in fibel tunge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1061">louyd all wordes of casting doune in gyleful tung.</NOTE></P>
<P>Þer-for shal God destruen þe on ende, and shal draw þe vp bi þe rotes out of þy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1062">MS. þe.</NOTE> tabernacle and þy rote fram þerþe of liueand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1063"><HI REND="I">on</HI>] into þe: þi t.</NOTE></P>
<P>Þe ryȝtful shul sen þe iuels of þe wicked, and hij shul douten hem; and hij shul leȝen vp hym, and shul sayen, Se þe man þat ne sett nouȝt God his helper.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1064">drede: <HI REND="I">hym</HI>] hem: —<HI REND="I">ne</HI>: helpe.</NOTE></P>
<P>[B]vt he hoped in þe multitude of his riches, and he was michel worþ in his vanite.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1065">Bot:—þe: worþi.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="47b" UNIT="folio"/>Ich am in Godes hous as oliue fructifiand, ich hoped in þe mercy of God wyþ-outen ende in heuens.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1066">as an olyf beryng frute.</NOTE></P>
<P>Y shal shryue to þe in þe world, for<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1067">MS. twice <HI REND="I">for</HI>.</NOTE> þou it madest; and y shal abyde þy name, for it ys gode in þe syȝt of þyn halwen.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="52">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1068">Ps. 51, MS.</NOTE>PSALM 52 (53).</HEAD>
<P>Þe vnwys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1069">MS. <HI REND="I">wn</HI> (struck out) <HI REND="I">vnwys</HI>.</NOTE> seid in his hert, God nis nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1070">is.</NOTE></P>
<P>Þe wicked ben corrumped and made loþeliche in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1071">MS. <HI REND="I">and</HI>.</NOTE> wickednesses; þer nys non þat doþ gode.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1072"><MILESTONE N="21b" UNIT="Dub folio"/><HI REND="I">and wick</HI>.] in her studes or in her wykkydnes: is: gode+þer is noȝt to one.</NOTE></P>
<P>God loked fram heuen vp mennes sones, þat he se, ȝyf any be vnder|stondeand oþer sechand God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1073">or.</NOTE></P>
<P>Al louteden<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1074"><HI REND="I">o</HI> corrected from <HI REND="I">e</HI>.</NOTE> to-gidres fram godnes; hij ben made<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1075">MS. <HI REND="I">maden</HI>.</NOTE> inprofitable; þer nys non þat doþ god, þer nys non vn-to on.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1076">All þay lowtyd to-gyder f. godenes+&amp;: made vnprofitable: is: is noȝt to one.</NOTE></P>
<P>Ne witeþ nouȝt hij alle, þat wirchen wickednesses, þat deuouren my folk as mete of brede?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1077">wit: wykkydnes+&amp;.</NOTE></P>
<P>Hij ne cleped nouȝt God; þer hij tre[<HI REND="I">m</HI>]bleden for drede, þer no drede nas.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1078">—<HI REND="I">ne</HI>: —þer: <HI REND="I">tr</HI>.] were agast: was.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="48a" UNIT="folio"/>For God wasted þe bones of hem þat plesen to men; hij ben con|founded, for God haþ despised hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1079">her bones þat plesed.</NOTE>
<PB REF="00000082.tif" N="64"/></P>
<P>Who shal ȝyf of Syon helþe to Israel? whan our Lord haþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1080">MS. <HI REND="I">had</HI>.</NOTE> tourned þe wrocchedhede of his folk, þe kynde of Iacob shal gladen, and þe folk of Israel shal ioyen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1081">haþ: wrechydnes.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="53">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1082">Ps. 52, MS.</NOTE>PSALM 53 (54).</HEAD>
<P>Ha God, make<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1083">MS. <HI REND="I">maked</HI>.</NOTE> me sauf in þy name, and iuge me in þy uertu.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1084">O Godd make: deme.</NOTE></P>
<P>God, here my praiere, and take in þyn eren þe wordes of my<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1085">MS. þy.</NOTE> mouþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1086">with: eres: my.</NOTE></P>
<P>For strange arysen oȝains me, and stronge soȝt my soule, and ne sett nouȝt God to-forn her syȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1087">straunge menaros: str.+men: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Se! for God helpeþ me, and our Lord is taker of my soule.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1088">Lo.</NOTE></P>
<P>Turne oway iuels fro myn enemys, and departe hem in þy soþenes.</P>
<P>Y shal sacrifye to þe wyþ gode wylle, and shryue to þy name, Lord; for it is gode.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1089">s. wylfullych to þe.</NOTE></P>
<P>For þou deliuered <MILESTONE N="48b" UNIT="folio"/>me of ichan tribulacioun, and myn eȝe despised vp myn enemys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1090"><HI REND="I">ichan</HI>] all.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="54">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1091">Ps. 53, MS.</NOTE>PSALM 54 (55).</HEAD>
<P>Ha God, here myn oreisoun, and ne despise þou nouȝt my praiere; vnder-stonde to me, and here me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1092">O: —<HI REND="I">ne</HI>: —þou.</NOTE></P>
<P>Ich am made sori in my haunteyng, and am tribluled (!) fram þe voice of myn enemy, and of þe tribulaciouns of þe sinȝers.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1093">vsyng &amp; y am sturbled: tri|bulacyon: synner.</NOTE></P>
<P>For hij bowed wickednisses to me, and hij were derend to me in ire.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1094">wykkydnes: heuy.</NOTE></P>
<P>Myn hert his trubled in me, and drede of deþ fel vp me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1095">sturblyd.</NOTE></P>
<P>Drede and quakeyng comen vp me, and derknesses couered me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1096">derknes.</NOTE></P>
<P>Who shal ȝyf me þe ȝyftes of þe holi gost? and y shal fleȝe to heuen and resten þer?
<PB REF="00000083.tif" N="65"/></P>
<P>Se! ich fleand fram God wyþ-drowe me fram hym, and ich woned in iuels.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1097">And ych with-drow me fram him flying fram God.</NOTE></P>
<P>Ich abode hym þat made me sauf of my litelhede and of þe per|secucioun of þe gost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1098">fram my litylhode.</NOTE></P>
<P>Ouer-þrawe hem, Lord, <MILESTONE N="49a" UNIT="folio"/>and de-parte her tunges; for ich seiȝ wickednes &amp; oȝain-sigging in þe cyte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1099">se: in+in.</NOTE></P>
<P>Wickednes shal cumpasse hym day and nyȝt vp his walles, and trauail and vnryȝtfulnes amiddes of hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1100"><MILESTONE N="22a" UNIT="Dub folio"/> enclose.</NOTE></P>
<P>And usure and trecherie ne failed nouȝt in his waies.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1101">gile: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>For ȝyf myn enemy had missaid<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1102">Second <HI REND="I">i</HI> added over line.</NOTE> me, for-soþe ich had suffred.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1103">y schuld had (!) suffyrd.</NOTE></P>
<P>And ȝif he, þat hated me, had spoken gret þynges vp me, par-chaunce, ich had hid me fram hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1104">par-auentur.</NOTE></P>
<P>Soþeliche þou, God, art man of on hert, and my lader and my knower.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1105">For-soþe: —<HI REND="I">man</HI>: knowen.</NOTE></P>
<P>Þou man, þat tou-gadres<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1106"><HI REND="I">tou gra</HI> (<HI REND="I">gra</HI> is, however, expuncted) <HI REND="I">gadres</HI>.</NOTE> wyþ me toke swete metes: we ȝede in in Goddes hous wyþ on assente.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1107">þou man toke sw.m.to-gadres w. me.</NOTE></P>
<P>Cum þe deþe vp þe yuel, and descenden hij into helle al liueand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1108">Cum—þe: wykkyd+men: fall.</NOTE></P>
<P>For wickednisses ben in her woninges in-middes of hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1109">wykkydnes beþ.</NOTE></P>
<P>Ich for-soþe cried to our Lord, and our Lord saued me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1110">For-soþ ych.</NOTE></P>
<P>Y shal tellen at euen and at morwen and at mydday, and y shal nempnen þe heryyng <MILESTONE N="49b" UNIT="folio"/>of God; and he shal here my voice.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1111">at morow atte mydday &amp; atte euen: schw (!).</NOTE></P>
<P>He shal bigge oȝain my soule in pees fram þe wicked, þat comen nere me þurȝ iuel; for hij were wyþ me a-monges many gode.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1112">among.</NOTE></P>
<P>God shal heren me and lowen hem, þe which is to-fore þe wordles.</P>
<P>For chaunge nis nouȝt to hem of her iuel lif,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1113"><HI REND="I">iuel lif</HI> twice in MS.</NOTE> and hij ne drad nouȝt God; he putt forþe his vengeaunce in-to ȝeldyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1114">is: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE>
<PB REF="00000084.tif" N="66"/></P>
<P>Hij defouled his testament, and hij ben departed fram þe ire of his myȝt; and his hert neȝed ire oȝayns hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1115">MS. <HI REND="I">hym</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1116">diffoiled: be: <HI REND="I">n</HI>.] broȝt neȝe: hem.</NOTE></P>
<P>Hys wordes ben molist up oile, and na-for-þa (!) hij ben dartes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1117">softer þan: neþeles.</NOTE></P>
<P>Man, cast þyn hert up our Lord, and he shal norisen þe; he ne shal nouȝt ȝeuen euermore meltynge to þe ryȝtful.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1118">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þou, God, for-soþe shalt laden hem into þe pitte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1119">Or <HI REND="I">pute</HI>.</NOTE> of deþ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1120">F. s. þou Godd: put.</NOTE></P>
<P>Men defouled wyþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1121">wyþ twice in MS.</NOTE> dedelich synne and þe trecherous<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1122"><HI REND="I">trecherorousus</HI>, MS.</NOTE> ne shul nouȝt han half her daies; for-soþe, Lord, ich shal hope in þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1123">Men of synnes &amp; gyleful men schal.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="55">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1124">Ps. 54, MS.</NOTE>PSALM 55 (56).</HEAD>
<P>Haue mercy on me God, for man haþ defouled me; þe fende trubled me, feȝtand alday oȝayns me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1125">defoilid: haþ sturblyd.</NOTE></P>
<P>Myn enemys defouled m[e] alday, for many were feȝtand oȝains me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1126">defoilid: <HI REND="I">m</HI>] me.</NOTE></P>
<P>Y shal drede þe fram þe heȝt of þe daye; y for-soþe shal hope in þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1127">&amp; for-soþe y.</NOTE></P>
<P>Hij<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1128">i.e., <HI REND="I">y</HI> (=ego).</NOTE> shal hery my wordes [in God, ich hoped in God; y ne shal nouȝt dreden,] what manes flesshe doþ to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1129"><HI REND="I">Hij</HI>] y: wordes+in Godd ych hopid in Godd y schal noȝt drede.</NOTE></P>
<P>Alday þe wicked acurseden myn wordes oȝains me; alle her þoutes ben in iuel.</P>
<P>Hij shul wonen in helle, and þer hij shul hiden hem; and hij shul kepen mi d[e]-fouleing.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1130">MS. <HI REND="I">mid fouleing</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1131">my defoulyng.</NOTE></P>
<P>As hij tempteden my soule, for nouȝt þou shalt make hem sauf; and þou shalt bring to nouȝt þes folkes in þyn ire.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1132">þise folk.</NOTE></P>
<P>Ha God, ich telde my lyf to þe; þou laidest min teres in þy syȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1133">O: schewd: sett.</NOTE></P>
<P>As in þy bihest shul þan <MILESTONE N="50b" UNIT="folio"/>myn enemys be turned oȝain-ward.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1134"><HI REND="I">shul</HI> . . . <HI REND="I">enemys</HI>] myn enemys schal þan.</NOTE></P>
<P>In wat daye þat ich cleped to þe, se! ich am aknow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1135">Last word of the line. The expression is miswritten for <HI REND="I">ichaua know, ich haue knowen</HI>, cf. <HI REND="I">ich haua songen</HI>, Ps. 70, 25.</NOTE> þat þou art my God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1136"><MILESTONE N="22b" UNIT="Dub folio"/>clepe: lo: haue know.</NOTE>
<PB REF="00000085.tif" N="67"/></P>
<P>Y shal herien worde in þe, God, y shal heryen worde in þe, Lord; ich<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1137">MS. <HI REND="I">ich ich</HI>.</NOTE> hopede in þe, God; y shal nouȝt drede, what man doþ to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1138"><HI REND="I">Y</HI>] Lord y.</NOTE></P>
<P>Ha God, þy desires ben<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1139">MS. <HI REND="I">len</HI>?</NOTE> in me, for which y shal ȝelde to þe heryynges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1140">—<HI REND="I">Ha</HI>: beþ: schald.</NOTE></P>
<P>For þou deliuered my soule fram helle and myn fete fram slydynge, þat ich plese to-fore God in þe lyȝt of hem<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1141">MS. repeats þ<HI REND="I">at ich plese to-fore god in þe lyȝt of hem</HI>.</NOTE> þat ben saued.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1142"><HI REND="I">helle</HI>] þe deþ of hell.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="56">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1143">Ps. 55, MS.</NOTE>PSALM 56 (57).</HEAD>
<P>Haue mercy on me, God, haue mercy on me; for my soule affieþ in þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1144">Lord: trusteþ.</NOTE></P>
<P>And ich shal hope in þe myȝt of þy grace, þer-whiles þat my wickednesses passe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1145">wykkydnes.</NOTE></P>
<P>Y shal crye to þe God alderheȝest, to God þat did wele to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1146">Godd hiest: well.</NOTE></P>
<P>He sent his sone fram heuen, and deliuered me out of helle, and ȝaf<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1147">Before ȝaf the MS. has <HI REND="I">ha</HI>, which has been struck out.</NOTE> in <MILESTONE N="51a" UNIT="folio"/>reproceinge þe defouland me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1148">into reproue men defoilyng.</NOTE></P>
<P>God sent fram heuen his mercy and his soþenes, and deliuered my soule fram sharpnes of tourmentes of fendes; and ich dwelled trubled.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1149">sturblyd.</NOTE></P>
<P>Mennes sones han her werkes hard and sharp, and her tunges<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1150">After tunges a superfluous <HI REND="I">and</HI> follows.</NOTE> ben<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1151">Here <HI REND="I">hard</HI> is expuncted.</NOTE> sharp swerdes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1152">Men: tunges—<HI REND="I">and</HI>.</NOTE></P>
<P>Be þou, God, anheȝed vp þe heuens, and þi glorie in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1153">MS. <HI REND="I">and</HI>.</NOTE> alle erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1154">enhyed vp—þe: ioie in all þe erþe.</NOTE></P>
<P>Mennes sones diȝten gnares to myn fete, and tempted my soule.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1155">Men sonnes dyȝtyd grynnes.</NOTE></P>
<P>Hij daluen a diche to fore my face, and fellen hem seluen þer-inne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1156">delue.</NOTE></P>
<P>Myn hert ys diȝt to þe, God, myn hert is diȝt; and y shal synge, and sai a salme.</P>
<P>Þou my glorie, arise þou; sautrie<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1157"><HI REND="I">i</HI> added over line.</NOTE> and harpe, arise; y shal aryse in þe morwenynge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1158">ioie: sauter.</NOTE></P>
<P>Y shal schryue to þe, Lord, in folkes, and saie to þe a songe in men.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1159"><HI REND="I">in men</HI>] among folkes.</NOTE>
<PB REF="00000086.tif" N="68"/></P>
<P>For þy mercy his heried vn-to þe heuens, and þy soþenes vn to þe cloudes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1160"><HI REND="I">heried</HI>] made grete: vnto— þe.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="51b" UNIT="folio"/>Be þou, God, anheȝed up þe heuens, and þy glorye in al erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1161">vp heuens: ioie vp.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="57">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1162">Ps. 56, MS.</NOTE>PSALM 57 (58).</HEAD>
<P>Ȝyf ȝe speke in alle þynges<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1163"><HI REND="I">y</HI> on erasure.</NOTE> ryȝt, ȝe mennes sones, iugyȝt ryȝtfullich.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1164">For-soþe ȝyf ȝe speke riȝt|lych in all þ.: mensonnes demeþ.</NOTE></P>
<P>For ȝe wirchen wickednesses in our hertes in erþe; ȝour hondes wirchen vnryȝtfulnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1165">wickydnes: <HI REND="I">our</HI>] ȝour: erþe+ &amp;.</NOTE></P>
<P>Þe synȝers ben aliened fer fram þe wombe; hij erreden fram þe wombe; hij spoken fals þynges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1166">2. wombe+&amp;.</NOTE></P>
<P>Her wirship is efter þe wickednes of þe serpent, as of aspide def and stoppand his eren.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1167"><HI REND="I">wirsh</HI>.] wodeschip: <HI REND="I">wickedn</HI>] likenes: <HI REND="I">as</HI> . . . <HI REND="I">st</HI>.] &amp; of þe defe aspyde stoppyng: eres.</NOTE></P>
<P>Þe which ne shal nouȝt here þe voice of þe charmeand, and of þe makand uenym charmeand wiselich.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1168">—<HI REND="I">ne</HI>: þe venum maker.</NOTE></P>
<P>God shal de-foulen her teþe in her mouþe; our Lord shal breke þe uttemast iuels of þe wicked.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1169">ottermast.</NOTE></P>
<P>Hij shul by-comen noȝt as water ernand; our Lord shal shewe his myȝt, þerwyles þat hij ben made<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1170">After <HI REND="I">made</HI> an <HI REND="I">n</HI> is erased.</NOTE> vnstable.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1171"><HI REND="I">v</HI> on erasure.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1172">ȝernyng: þerwyles] to.</NOTE></P>
<P>Þe wicked shul ben wasted as wax þat melteþ; þe <MILESTONE N="52a" UNIT="folio"/>wreche of God fol vp her werkes, and hij ne seiȝ noȝt her saueour.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1173"><MILESTONE N="23a" UNIT="Dub folio"/> fell: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Er þat ȝour synnes vnderstonde þe dampnacioun euerlastand, þe fur of vices shal deuoren hem as liueand in ire.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1174">Or: þe] ȝour.</NOTE></P>
<P>Þe ryȝt-ful shal gladen whan he seþ þe vengeaunce, and he shal wasshen his hondes in þe blode of þe synȝer.</P>
<P>And man shal saie for-soþe, Ȝyf frute be to þe ryȝtful, for-soþe God is iugeand hem in erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1175">demyng.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="58"><PB REF="00000087.tif" N="69"/>
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1176">Ps. 57, MS.</NOTE>PSALM 58 (59).</HEAD>
<P>Ha my God, defende me fram myn enemis, and deliuere me fram þe ariseand oȝains me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1177">—<HI REND="I">Ha</HI>: <HI REND="I">defende</HI>] deliuer: þe] men.</NOTE></P>
<P>Defende me fram wirchaund wickednes, and saue me fram men defouled wiþ dedelich sinnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1178">þe] men: <HI REND="I">men</HI> . . . <HI REND="I">sinnes</HI>] syn|ful men.</NOTE></P>
<P>Se, for hij token my soule; þe stronge fel oȝains me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1179">Lo: soule+&amp;.</NOTE></P>
<P>Ne my wickednes, Lord, ne my sinne; ich<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1180">Here <HI REND="I">ram</HI> is expuncted.</NOTE> ran wiþ-outen wickednes, and dresced þis worde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1181"><HI REND="I">Ne</HI>] Noþer: <HI REND="I">ne</HI>] no: synne+bot: ȝerne.</NOTE></P>
<P>Aryse, Lord, in myn oȝain-erning, and se; and þou, Lord, art <MILESTONE N="52b" UNIT="folio"/>God of uertuȝ, God of Israel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1182">in-to my course.</NOTE></P>
<P>Ȝif entent to uisiten al folkes; ne haue þou nouȝt mercy on alle þat wirchen wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1183">visytyng: <HI REND="I">ne</HI>] &amp;.</NOTE></P>
<P>Hii shul ben turned at euen, and shul suffren hunger as hundes; and hij shul cumpassen þe cite.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1184">atte: go abowte.</NOTE></P>
<P>Se, hij shul speken in her mouþe, and sharpnes of wordes his in her lippes; and hij shul saien, Who herd it?</P>
<P>And þou, Lord, shalt scornen hem, and þou shalt bringe to nouȝt alle folkes.</P>
<P>Y shal kepe to þe myn strengþes, for God is my taker, my God; his mercy shal come to-fore me.</P>
<P>God shewed miȝt to me vp myn enemys; Lord, ne sle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1185">MS. <HI REND="I">she</HI>.</NOTE> hem nouȝt, þat þe folk ne forȝete me nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1186">—<HI REND="I">ne</HI>: sle: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>De-part hem in þy uertu; and þou, God, my defendour, do hem oway fram yuel.</P>
<P>For þe trespas of her mouþe and þe worde of her lippes ben þe wycked<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1187">MS. <HI REND="I">kycked</HI>.</NOTE> taken in her pride.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1188"><HI REND="I">lippes</HI>] mouþe: wykkyd takyng.</NOTE></P>
<P>And of her waryinge and of her lesyng hij shul ben shewed in <MILESTONE N="53a" UNIT="folio"/>her endyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1189">werying.</NOTE>
<PB REF="00000088.tif" N="70"/></P>
<P>And hij ne shul nouȝt ben saued in þe ire of endeing; &amp; wyten hij þat God shal lordship Iacob sones and þe cuntres of þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1190">—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">lordship</HI> . . . <HI REND="I">and</HI>] haue lordeschipe of I. sonnes &amp; of.</NOTE></P>
<P>Hij shul ben departed at euen, and hij shul suffren hunger as hundes, and hij shul gon a-boute þe cite.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1191">atte.</NOTE></P>
<P>For-soþe y shal syngen þy strengþe, Lord, and erliche heȝen in þy mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1192">enhyȝe—<HI REND="I">in</HI>.</NOTE></P>
<P>For þou art made my taker and my socour in dai<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1193">MS. <HI REND="I">sai</HI> (with a long <HI REND="I">s</HI>).</NOTE> of my tribulacioun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1194">day.</NOTE></P>
<P>Ha my helper, y shal synge to þe, for þat þou, God, art my taker, my God, my mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1195">O: my Godd+&amp;.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="59">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1196">Ps. 58, MS.</NOTE>PSALM 59 (60).</HEAD>
<P>Ha God, þou hast put us oway fram þe, and þou hast destriued us; þou art wroþ, and þou haddest pite of us.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1197"><MILESTONE N="23b" UNIT="Dub folio"/> —<HI REND="I">Ha</HI>: destruyd: on.</NOTE></P>
<P>Þou stired þerþe, and trubled it; hel þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1198">MS. helþe.</NOTE> contriciouns of it, for it is stired.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1199"><HI REND="I">trubled</HI>] sturbled: hele þe: mouyd.</NOTE></P>
<P>Þou shew[ed]est hard þynges to þy folk for synne, and þou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1200">Here <HI REND="I">ha</HI> has been expuncted.</NOTE> ȝaf us a drink of þe biternes of prikkyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1201">shewed: <HI REND="I">pr</HI>.] compunccion.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="53b" UNIT="folio"/>Þou haf<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1202">i.e. ȝaf.</NOTE> tokenyng of wisdom to hem þat dreden þe, þat hij shuld fle fram þe corrupcioun of synne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1203"><HI REND="I">haf</HI> . . . <HI REND="I">shuld</HI>] ȝaf to men dred|yng þe holynes of wysdome þat þay drede þe &amp; þat þay.</NOTE></P>
<P>Þat þyn loued ben deliuered fram iuel, make me sauf for þy ryȝthalf, and here me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1204">with þi riȝt honde.</NOTE></P>
<P>God spak in his halwe, Y shal delyten, and y shal departen drie|hede, and y shal meten þe ualaie of tabernacles.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1205"><HI REND="I">in</HI>] by: drynes.</NOTE></P>
<P>Galaad ys myn, and Manasses is myn, and Effraim is þe strengþe of myn heued.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1206">M.—<HI REND="I">is</HI>.</NOTE></P>
<P>Judas ys myn kynde, Moab is þe enterete of myn hope.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1207">MS. <HI REND="I">hopie</HI>, of which the <HI REND="I">i</HI> is dotted out.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1208">kyng+&amp;: <HI REND="I">e</HI>.]holenes.</NOTE>
<PB REF="00000089.tif" N="71"/></P>
<P>Y shal shewe my vengeaunce in Ydume; strange be subiectes to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1209">straungers beþ sugettes.</NOTE></P>
<P>Who shal lade me in-to a cite warnist, who shal lade me in-to Ydume?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1210"><HI REND="I">warn</HI>.] ywarnyd &amp;.</NOTE></P>
<P>Nouȝt þou, God, þat put us away fram þe fende, þou, God, ne shal nouȝt gon out in our vertuȝ?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1211"><HI REND="I">Nouȝt</HI>] Wheþer noȝt: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ȝyf us, Lord, helpe of tribulacioun, for helþe of man is ydel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1212">mannes helþe is vayne.</NOTE></P>
<P>We shul do uertu in God, and he shal brynge to nouȝt þe tru<MILESTONE N="54a" UNIT="folio"/>bland vs.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1213">þe <HI REND="I">trubl</HI>.] men sturbelyng.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="60">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1214">Ps. 59, MS.</NOTE>PSALM 60 (61).</HEAD>
<P>Here, God, my praier, and understounde myn oryson.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1215">understonde+to.</NOTE></P>
<P>Ich cried to þe fram þe cuntres of þerþe, þerwhiles þat myn hert was anoied; þou heȝedest me in stablenes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1216">þerwhiles þat] to: &amp; þou hydest.</NOTE></P>
<P>Þou laddest me out, for þou art made myn hope; þou art tour of stre[<HI REND="I">n</HI>]gþe fram þe face of þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1217">Here an <HI REND="I">n</HI> has been expuncted.</NOTE> enemy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1218">hope+&amp;: strengþe.</NOTE></P>
<P>Y shal wonen in þy tabernacle in þe worldes; y shal be defended in þe couering of þy mercyes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1219">2. <HI REND="I">shal</HI>] scha (!).</NOTE></P>
<P>For þou, my God, herdest myn oreison; þou ȝaf heritage to þe dredand þy name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1220">orysun+&amp;: þe] men.</NOTE></P>
<P>Þou shal casten dayes up þe daies up þe kynge, and his ȝeres<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1221"><HI REND="I">s</HI> corrected from <HI REND="I">g</HI>.</NOTE> vn-to þe daye of kynde &amp; kynde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1222">of þe kyng: into.</NOTE></P>
<P>He woneþ wyþ-outen ende in þe syȝt of God; who shal sechen his mercy and hys soþenes?</P>
<P>Y shal saye þus a songe to þy name in þe world of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1223">Here follows <HI REND="I">wol</HI>, which however is expuncted.</NOTE> world, þat ich ȝelde [myn] a-vowes fram daie to daie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1224">þ<HI REND="I">us a</HI>] so: ȝelde+myn.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="61"><PB REF="00000090.tif" N="72"/>
<HEAD>PSALM 61 (62).</HEAD>
<P>Ne shal nouȝt my soule be<MILESTONE N="54b" UNIT="folio"/> vnder-lout to God? for in hym hys myn helþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1225">— <HI REND="I">Ne</HI>: <HI REND="I">vnderl</HI>.] suget.</NOTE></P>
<P>For he ys my God and myn helþe &amp; my taker; y ne shal no more dreden.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1226">— <HI REND="I">ne</HI>: drede no more.</NOTE></P>
<P>Þer-whyles þat ȝe fallen into holy chyrche, ȝe al sle þe in-nocent liggand to hym, as to a wal þat þe morter [is] putt out.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1227">To-whyls: <HI REND="I">into</HI>] aȝens man or: a+bied: <MILESTONE N="24a" UNIT="Dub folio"/>morter is put away.</NOTE></P>
<P>Þe wicked for-soþe þouȝten to putt oway my god dede, and ich vnderstode her pryuetes; hij blisced me wyþ her mouþe, and waried me wyþ her hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1228">F. s. þe w.: her p. ych vnder|stode: cursyd.</NOTE></P>
<P>Ha þou my soule, be þou subiecte for-soþe to God, for of hym ys my suffraunce.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1229">O: suget — <HI REND="I">for soþe</HI>.</NOTE></P>
<P>For þat he is my God, my saueour, myn helper, y ne shal nouȝt passen out of his comaundement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1230">sauyour+&amp;: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Myn helþe is in God and my glorie; God ys þe wille of myn helpe; and myn hope is in God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1231">ioie.</NOTE></P>
<P>Ha, he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1232">i.e. ȝe.</NOTE> alle assemble of folk, hopeþ in hym, heldeþ out to-forn hym your hertes; God ys our helper wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1233"><HI REND="I">Ha he</HI>] ȝe: congregacion of pepyll: heldeþ] schedeþ.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="55a" UNIT="folio"/>For-soþe mennes sones ben idel, mennes sones ben liȝers in balaunces, þat hij deceiuen of idelnes in þat ich þynge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1234">men: men: balance: de|sayue: —<HI REND="I">ich</HI>.</NOTE></P>
<P>Ne wyl ȝe nouȝt hopen in wickednes, and ne wil ȝe nouȝt couaite rauyns; ȝyf riches flowe to you, ne wil ye nouȝt sett your hert to hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1235">— <HI REND="I">Ne</HI>: <HI REND="I">ne wil</HI> . . . <HI REND="I">rauyns</HI>] couayte ȝe noȝt raueynes: — <HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>God spak o-nes to þynges, ich herd hem, for þat þe myȝt of God is; and, Lord, to þe is mercy, for þou shalt ȝelde to ichon efter his werkes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1236">ons þise two þinges.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="62"><PB REF="00000091.tif" N="73"/>
<HEAD>PSALM 62 (63).</HEAD>
<P>Ha God, my God, ich wake to þe of lyȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1237">O: fram.</NOTE></P>
<P>My soule coueited<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1238">MS. <HI REND="I">couerted</HI>.</NOTE> to be wyþ þe, and my flesshe to þe ful many-fold.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1239">couayteþ.</NOTE></P>
<P>In wylde lond and out of way an<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1240">i.e. <HI REND="I">and</HI>.</NOTE> drye in swyche manere, ich shewed me to þe [in] holy þynge, þat ich seiȝe þy vertu and þy glorie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1241"><HI REND="I">an</HI> . . . . <HI REND="I">manere</HI>] &amp; dry þus: þe+in: ioie.</NOTE></P>
<P>For þy mercy is better vp lybbeinges; myn lippes shul heryen þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1242">lyues.</NOTE></P>
<P>Se, y shal blisce þe in my lyf; and in þy name<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1243">Here follows an erasure of three letters.</NOTE> y shal lift up myn hondes.</P>
<P>Be my soule fulfyld <MILESTONE N="55b" UNIT="folio"/>as of flour and of grece; and my mouþe shal heryen þe [wyþ] lippes of gladnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1244">As myne s. is f. with fatnes &amp; plenteusnes—<HI REND="I">and</HI>: þe+with.</NOTE></P>
<P>So was ich þenchand on þe up my bedde, y shal þenche on þe in þe morwenyng; for þat þou was myn helper.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1245">beþencher of.</NOTE></P>
<P>And y shal gladen in þe coue[r]ing of þy mercies, my soule haþ drawen efter þe; þy ryȝt syde toke me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1246">coueryng: <HI REND="I">dr</HI>.] drow: <HI REND="I">syde</HI>] honde.</NOTE></P>
<P>For-soþe þe wicked tempted my soule in vayn, and hij shul entren in-to þe deppest of þe erþe; so hij shul be ȝeuen in-to sharpenes of vengeaunce, so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1247">Here follows an <HI REND="I">h</HI>, which has been dotted out.</NOTE> shal hij ben att þe parties of fendes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1248">tempyd (!): ȝefe into+þe.</NOTE></P>
<P>Þe kynge for-soþe shal ioien in God, alle þat hopen in hym shul ben heried; for þe mouþe of þe spekand wicked þynges ys stopped.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1249">F. s. þe k.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="63">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1250">Ps. 61, MS.</NOTE>PSALM 63 (64).</HEAD>
<P>Here, God, my praier, whan ich praie; defende my soule fram þe drede of þe enemy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1251">praye+&amp;.</NOTE></P>
<P>Þou defendest me fram þe felawe-shippe of þe wicked, fram þe multitude of þe wirchand wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1252">defendid: feleschyp: wickyd+&amp;.</NOTE>
<PB REF="00000092.tif" N="74"/></P>
<P><MILESTONE N="56a" UNIT="folio"/>For hij whetted her tunges as swerde; so hij maden her manaces þyng bytter, þat hij turmenten þe vnwemmed in hidels.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1253">manes <MILESTONE N="24b" UNIT="Dub folio"/>a bytter þing: þe vnfiled man in priuetes.</NOTE></P>
<P>Hij shul turmenten hym sudeinlich,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1254">MS. sudenilich.</NOTE> hij shul nouȝt dreden<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1255"><HI REND="I">hij shul nouȝt dreden</HI> twice in MS.</NOTE>; hij fastened to hem iuel worde of me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1256">sudanlych.</NOTE></P>
<P>Hij telden þat hij hidden falsnisses, and saiden, Who shal sen hem?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1257">grynnes or falsnes &amp;+þay.</NOTE></P>
<P>Hij soȝten wickednisses; þe sechand faileden in her secheyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1258">MS. <HI REND="I">sechenyng</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1259"><HI REND="I">sechenyng</HI>] secheyng.</NOTE></P>
<P>Þe man ryȝtful shal neȝen to holi hert, and God shal ben heȝed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1260">r. man: cum to+an: enhied.</NOTE></P>
<P>Þe turmentes of þe wicked ben made her deþ, and her tunges ben made vnstable oȝains hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1261">MS. <HI REND="I">me</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1262"><HI REND="I">me</HI>] hem.</NOTE></P>
<P>Alle gode men þat sehen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1263">Probably only a <HI REND="I">blunder</HI> instead of seȝen.</NOTE> hem in her malices, weren trubled; and ich man drad hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1264">seȝg: malesses: sturbled.</NOTE></P>
<P>Þe gode telden þe werkes of God, and vnderstonden his<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1265"><HI REND="I">his</HI> is followed by an <HI REND="I">h</HI>, which is expuncted.</NOTE> dedes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1266">gode+men: vnderstode.</NOTE></P>
<P>Þe ryȝtful shal gladen in our Lord, and he shal hopen in hym; and al ryȝtful of hert shul ben heried.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="64">
<HEAD><MILESTONE N="56b" UNIT="folio"/>PSALM 64<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1267">Ps. 62, MS.</NOTE> (65).</HEAD>
<P>Ha God, heryyng by-comeþ þe in Syon; and to þe shal bowe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1268">Blunder for <HI REND="I">vowe</HI>.</NOTE> be ȝolden in Jerusalem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1269">O: be-semeþ: vow: ȝeld.</NOTE></P>
<P>Here my praier; icha flesshe schal come to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1270">Here+Godd: ych mannes kynde.</NOTE></P>
<P>Þe wordes of þe wicked vailed more vp vs; and þou shal be mercy|ful to our wickednesses.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1271">wykkydnes.</NOTE></P>
<P>Blisced be þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1272">þ on erasure.</NOTE> man þat þou ches and toke; he shal wonen in þyn hallis.</P>
<P>We shul be fulfild of þe godes of þyn hous; and þi<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1273">MS. þe.</NOTE> temple ys holy, wonderful in euennesse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1274">þi t.</NOTE>
<PB REF="00000093.tif" N="75"/></P>
<P>Ha God, our helþe, here<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1275">MS. <HI REND="I">hele</HI>.</NOTE> us; þou art hope of alle þe cuntres of þerþe and fer in þe see;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1276">O: helþe] heþ (!): <HI REND="I">hele</HI>] here.</NOTE></P>
<P>Makand redy þe mounteins in þy vertu, girt wyþ myȝt; þat trubleþ þe depnes of þe see, þe soune of hys flodes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1277">gyrd: sturbleþ.</NOTE></P>
<P>Alle þe men þa[t] wonen in cuntres, shul ben trubled, and shul dreden of þyne toknes of þe out-going of morwen; and þou shalt deliten in þe euenyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1278">þa] þat: sturbled: tokenes—<HI REND="I">of</HI>: of þe+þe.</NOTE></P>
<P>Þou uysited þerþe, and made it fayre, and multiplied, for to make it ryche.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1279">viset: made—<HI REND="I">it</HI>.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="57a" UNIT="folio"/>Þe flude of God ys fulfild of waters; þou, God, made radi her ernyng for so ys his makyng rady.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1280">ȝernyng.</NOTE></P>
<P>Fylland hys ryuers,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1281">MS. <HI REND="I">ryueils</HI>.</NOTE> multiplie þou his buryon; he shal delyten in hys guters ekand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1282">ryuers: burgunnynges+&amp;: encresyng.</NOTE></P>
<P>Þou shalt blisce to þe time of þe ȝere of þy de-bonairte; and þy feldes shul be fulfild of plente.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1283">blys—<HI REND="I">to</HI>: —<HI REND="I">of</HI> þy: de|bonourte.</NOTE></P>
<P>Fair þynges of þe wyldernes shal by-comen fat, and þe woniand in þe mounteins shul ben fulfild of ioie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1284">þe <HI REND="I">won</HI>.] men dwellyng: hylles.</NOTE></P>
<P>Þe rammes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1285">MS. <HI REND="I">raynes</HI>.</NOTE> [of shepe ben cloþed wyþ flese, &amp; þe valeys shul] waxen ful wyþ wheten; folk shul crien and saien heriyng for ioye.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1286">þe . . . <HI REND="I">wheten</HI>] þe rammes of schepe beþ cloþd with flese &amp; þe valeys schall wex full of whete.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="65">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1287">Ps. 63, MS.</NOTE>PSALM 65 (66).</HEAD>
<P>Ha alle þe londe, ioie to God, and saie songe to his name; ȝyf glorie to his<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1288"><HI REND="I">God</HI> . . . <HI REND="I">glorie to his</HI> twice in MS.</NOTE> heryynge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1289"><HI REND="I">Ha</HI> . . . <HI REND="I">ioie</HI>] All ȝe men in þe world ioie ȝe: saiþ: ȝeuyþ ioie.</NOTE></P>
<P>Saiþ to God, Ha Lord, what þyn werkes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1290">MS. <HI REND="I">wer werkes</HI>.</NOTE> ben dredeful; þyn enemys shul liȝen to þe in þe multitude of þy uertu.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1291">Say: o.</NOTE></P>
<P>Alle þerþe anoure þe, God, and synge to þe, and saie <MILESTONE N="57b" UNIT="folio"/>songe to þy name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1292"><MILESTONE N="25a" UNIT="Dub folio"/> anoureþ—þe.</NOTE>
<PB REF="00000094.tif" N="76"/></P>
<P>Comeþ and seþ þe werkes of God dredeful in counseiles vp mennes sones;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1293">seþ] sayþ.</NOTE></P>
<P>Þat turneþ þe see in dryhede: hij shul passen þe flode on fote; þer shal we glade in hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1294">into drynes.</NOTE></P>
<P>Þat lord-shipeþ [wiþ-]outen ende in his vertu: his eȝen loken vp men; hij þat made<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1295">Here <HI REND="I">men</HI> follows, which is dotted out.</NOTE> hem asper, ne be nouȝt heȝed in hem-seluen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1296">þ<HI REND="I">at lordsh</HI>.] He þat lordschipeþ with: scharp: —<HI REND="I">ne</HI>: enhied.</NOTE></P>
<P>Ȝe folk, blisceþ ȝour God, and makeþ þe voice of his praiere herd;</P>
<P>Þat sett my soule to lif and ne ȝaf nouȝt my fete in styryng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1297">—<HI REND="I">ne</HI>: into steryng.</NOTE></P>
<P>For þou, God, proued us; þou assaid us wyþ fur as siluer is proued.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1298">proued us+&amp;: is assayd.</NOTE></P>
<P>Þou laddest us in-to a gnare, and laidest tribulacions on our rygge, and settest men vp our heuedes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1299">gryn.</NOTE></P>
<P>We passed by fur and water, and þou laddest us into coleyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1300">MS. toleyng.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1301">refreschyng.</NOTE></P>
<P>Y shal entren in-to þyn hous in offrendes, and y ne shal ȝelde to þe myn avowes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1302">MS. <HI REND="I">abowes</HI>.</NOTE> þat myn lippes distincted to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1303">offerynges: —<HI REND="I">ne</HI>: auowes: distinkt.</NOTE></P>
<P>And my mouþe spak in my tribula<MILESTONE N="58a" UNIT="folio"/> cioun.</P>
<P>Y shal offren to þe merȝþ offrendes wyþ encens<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1304">MS. <HI REND="I">entens</HI>.</NOTE> of shepe, and y shal offren to þe oxen wyþ kyddes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1305">offrie: merȝþ] þe best: offerynges: incense: offrye.</NOTE></P>
<P>Ȝe alle þat drede God, comeþ and hereþ; and y shal tellen ȝou hou many godes he did to my soule.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1306">—<HI REND="I">God</HI>.</NOTE></P>
<P>Ich cried to him wyþ my mouþe, and y gladed vnder my tunge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1307">ioied.</NOTE></P>
<P>Ȝyf ich seiȝ wickednes in myn hert, our Lord ne shal nouȝt here me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1308">se: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>For-þy God herd me, and vnderstode þe voice of my praier.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1309">þer-for.</NOTE></P>
<P>Blisced be God, þat ne did nouȝt oway myn orysoun ne hys mercy fram me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1310">—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">ne</HI>] no.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="66"><PB REF="00000095.tif" N="77"/>
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1311">Ps. 64, MS.</NOTE>PSALM 66 (67).</HEAD>
<P>God haue mercy on vs, and blisce vs, and lyȝt hys face vp us, and haue mercy on vs;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1312">alyȝt.</NOTE></P>
<P>Þat we knowe þy waie in erþe, by þyn helþe in alle men.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1313"><HI REND="I">by</HI>] &amp; be: among.</NOTE></P>
<P>Shryue to þe, God, þe folk; shryue to þe alle folk.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1314">Godd, be þe f. schryfe to þe, &amp; all f. be schryfe to þe.</NOTE></P>
<P>Deliten þe folk and gladen; for þou iugeþ þe folk in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1315">Here follows <HI REND="I">he</HI>, which is expuncted.</NOTE> euenhede, and dresceþ þe folk in erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1316">Glade: ioie: demest: euen|hode.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="58b" UNIT="folio"/>Shryuen, God, þe folk to þe, shryuen to þe alle folkes; þerþe ȝaf hys frut þurȝ hys grace.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1317">Godde schryue þe folk to þe, &amp; all folk Godd schryue to þe: þurȝth þi.</NOTE></P>
<P>God, our Lord, blisce ous; blisce vs, God, and dreden hym alle þe cuntres of þerþe.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="67">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1318">Ps. 65, MS.</NOTE>PSALM 67 (68).</HEAD>
<P>Arise, God, and be hys enemys wasted; and flen hij þat hated him fram his face.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1319">flye: hateþ.</NOTE></P>
<P>De-failen hii, as smoke faileþ; as wex melteþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1320">MS. <HI REND="I">meltel</HI>.</NOTE> fram þe face of þe fur, ryȝt so perissen þe synȝers fram þe face of God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1321"><HI REND="I">as smoke faile</HI>þ] a smeke (!) fayleþ &amp;: melteþ.</NOTE></P>
<P>And eten þe ritful þe frutes of lyf, and gladen hij in þe siȝt of God, and delyten hij in gladnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1322">frute: <HI REND="I">delyten</HI>] ioie.</NOTE></P>
<P>Syngeþ to God, and says a <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1323">MS. <HI REND="I">and</HI>.</NOTE> songe to hys name; makeþ way to hym þat steȝe vp þe doungoing of þe sunne; Lord hys his name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1324"><HI REND="I">says and s</HI>.] sayþ a songe: stieþ.</NOTE></P>
<P>Gladeþ ȝou in hys syȝt; hij þat iugen þe innocens shul ben put oway fram þe face of hym, fader of faderles and iuge of widues.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1325">demeþ: faderles+chyldren: of þe wedous.</NOTE></P>
<P>God is in hys holy heuen, God þat doþ þe gode wonen on <MILESTONE N="59a" UNIT="folio"/>hys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1326">This is a corrupt form of the genitive <HI REND="I">onis</HI>.</NOTE> custum in hys hous;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1327"><MILESTONE N="25b" UNIT="Dub folio"/><HI REND="I">on hys</HI>] of on.</NOTE>
<PB REF="00000096.tif" N="78"/></P>
<P>Þat ladeþ out þe bonden in strengþe, also hem þat stenchen, which þat wonien in biriels.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1328"><HI REND="I">in</HI>] with: —<HI REND="I">which</HI>: woneþ.</NOTE></P>
<P>Ha God, as tou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1329">MS. <HI REND="I">astou</HI>.</NOTE> went out in þe syȝt of þy folk, as tou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1330">MS. <HI REND="I">astou</HI>.</NOTE> passed in sharpnesses of peines,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1331">O: hastow: astow: scharp|nes.</NOTE></P>
<P>Þe erþe hys styred; for þe heuens dropped þurȝ þe grace of þe face of þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1332">þe added over line.</NOTE> God of Synay, of þe face of God of Israel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1333">—<HI REND="I">face</HI>: Synay+and.</NOTE></P>
<P>Ha God, þou shalt depart wilful raine to þerþe, and it is made vnstable; þou for-soþe madest it.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1334">O: for-soþe þou made.</NOTE></P>
<P>Þyn bestes shul wonen þer-in; ha God, þou madest rady to þe pouer in swetnes nedful þynges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1335">—<HI REND="I">ha</HI>.</NOTE></P>
<P>Our Lord shal ȝeuen worde to hem þat tellen forþe þe gospeles þourȝ mychel vertu.</P>
<P>Ha kyng of vertu of loued of loued, of þe grace of þyn hous to departen þe spuyles.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1336">O: þe <HI REND="I">grace</HI>] faire grace: forto: spoles.</NOTE></P>
<P>Ȝyf þat ȝe liuen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1337">MS. <HI REND="I">finen</HI>.</NOTE> bitwix þe lawes of þe olde testament <MILESTONE N="59b" UNIT="folio"/>and þe new, þe wil of þe [olde is] seluered, þat his to saie fainteliche made; bot þe lawe of þe last testament, þat hys, þe nywe, ben in palenes of gold, þat hys to saye, ben att þe wyl of God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1338">lyf be-twene: <HI REND="I">seluered</HI>] olde Godd is syluerd: pallour.</NOTE></P>
<P>Þer-whiles þat þe fader of heuen iuge vp þat lawe, þe folk kepand her soules shul ben made whyte as snowe in þe heuen, þat hys, Goddes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1339">MS. <HI REND="I">gogged</HI>.</NOTE> hous ful of ioies.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1340">þ<HI REND="I">at lawe</HI>] þe law: Goddes hous+hous.</NOTE></P>
<P>Þe heuen ys ful of ioyes, þe heuen ys plentiuous; ha ȝe folk, where|to loke ȝe in-to þe heuens ful of ioies?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1341">plentiful: o.</NOTE></P>
<P>Þe heuen in which it is wele likeand to God to wonen in it; for our Lord shal whonen þer wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1342">heue (!).</NOTE></P>
<P>Þe wonyng of God hys .x. þousand multipliand þousandes of gladand; our Lord ys in <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1343">Here <HI REND="I">hys</HI> follows, which, however, has been dotted out.</NOTE> hem in hys trone and in hys holy wonynge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1344">The loop at the <HI REND="I">g</HI> has been erased and an <HI REND="I">e</HI> written instead.</NOTE>
<PB REF="00000097.tif" N="79"/></P>
<P>Þou, Lucifer, steȝe on heȝe, and toke wrechedhede in fallyng into helle; þou toke vp-braydynges of men.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1345">styed: wrechedhode: hell+&amp;: reproues.</NOTE></P>
<P>For hi, þat bi-leued nouȝt in God, our Lord, ne woned nouȝt þer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1346"><HI REND="I">our</HI>] hour: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="60" UNIT="folio"/>Blisced be our Lord in þys daye; ich daie þe Lord of our helþes shal maky vs prospre waye.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1347"><HI REND="I">ich</HI>] &amp; ech: make vs a gode way.</NOTE></P>
<P>God ys our God to make us sauf; and þe passion of þe deþ of our Lord ys of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1348"><HI REND="I">to make</HI>] of makyng.</NOTE></P>
<P>God for-soþe shal breken þe pouste of hys enemys and þe strengþe of þe fairhede of þe goand in her trespasses.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1349"><HI REND="I">ss</HI> on erasure.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1350">pouer: enenemys (!): fayrenes: þe] men: trespas.</NOTE></P>
<P>Our Lord seide to þe folk of Basan, Y shal turnen þe, y shal turnen þe into þe vengeaunce of slaȝter,</P>
<P>Þat þy fote be dipped in blode, and þe tunge of þyn houndes be dipped of it as þyn enemys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1351"><HI REND="I">of it as</HI>] þer-of as of.</NOTE></P>
<P>Ha God, men seȝe þyn dedes, hij seȝen þe dedes of my God, my kyng, þat his in holy heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1352">O: seȝe] se.</NOTE></P>
<P>Þe princes ioient com to-fore to þe syngand<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1353">MS. <HI REND="I">synigand</HI>.</NOTE> amiddes ȝounlinges tabores.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1354">ioynyd: syngyng: ȝong|lynges tabouresters.</NOTE></P>
<P>Ȝe men, blisceþ God in chirches, to our Lord of þe mercy of hys folk of Israel.</P>
<P>Þer hys Beniamyn, þe ȝong man, in passyng of þouȝt.</P>
<P>Þe princes of Iuda<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1355"><HI REND="I">of iuda of juda</HI> in MS.</NOTE> ben her ladres, þe princes of Zabulon and þe princes of Neptalym were þer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1356"><MILESTONE N="26a" UNIT="Dub folio"/>leders: Nyptalym.</NOTE></P>
<P>Ha God, sende grace to þy vertu, and conferme þys þynge, þat tou wirches in vs; þat hys to wyten, þat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1357">MS. þan.</NOTE> tou be born þat we may be sauyd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1358">MS. <HI REND="I">said</HI>.</NOTE> þurȝ þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1359">O: confirme: wychest (!): þan] þat: <HI REND="I">said</HI>] sauyd.</NOTE></P>
<P>In þy temple of Ierusalem shal kynges offren to þe ȝyftes.
<PB REF="00000098.tif" N="80"/></P>
<P>A gaderyng to-gidres of stable folk, þat ben in þe law of our Lord, blameþ þe sacrifice of ydolatries, þat hij þat ben of ryȝt byleue shete out of her cumpainie hem þat maken maum-metries.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1360"><HI REND="I">shete</HI>] put: cumpany: mau|metries.</NOTE></P>
<P>Ha God, waste þe folk þat wyl batails;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1361">MS. <HI REND="I">latails</HI>.</NOTE> legats shul cumen out of Egipte sleand þe Echiopenes; Echiepeienes shul fallen in seruage vnder þe Egipciens for her synne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1362">O: batayles: Ethiopenes Ethiopenes.</NOTE></P>
<P>Ha ȝe folk of kyngdomes of erþe, syngeþ to God, syngeþ to our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1363">O.</NOTE></P>
<P>Syngeþ to God, syngeþ; þat steȝe vp heuen of he<MILESTONE N="61a" UNIT="folio"/>uen at þe est.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1364">—2. syngeþ: styeþ: atte est.</NOTE></P>
<P>Se, he shal ȝeue to hys voice voice of vertu; ȝeueþ glorie to God vp Israel; hys heryng and hys vertu ys vp þe cloudes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1365">ioie: herying.</NOTE></P>
<P>God is wonde-ful (!) in hys halwen, þe God of Israel; he shal heue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1366">Instead of ȝeue.</NOTE> vertu and strengþe to hys folk; blisced be God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1367">wonderful: ȝeue.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="68">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1368">Ps. 66, MS.</NOTE>PSALM 68 (69).</HEAD>
<P>Ha God, mak me sauf; for temptaciouns entred vn-to my soule.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1369">O: —<HI REND="I">me</HI>.</NOTE></P>
<P>Ich am ficched in þe gnare of synȝe, and substaunce nis nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1370">fest: grynn: is.</NOTE></P>
<P>Ich come to riches of þe world, and cuuaitis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1371">MS. <HI REND="I">ciruaitis</HI>.</NOTE> ablynt me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1372">couatice ablent.</NOTE></P>
<P>Ich trauailed criand, my chekes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1373">MS. <HI REND="I">cheked</HI>.</NOTE> ben made wery, myn eȝen failed, þer-whiles þat ich hoped in my God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1374">chekes: —þat: hepid (!).</NOTE></P>
<P>Hij þat hated me wyþ wylle ben multiplied oȝains myn heued.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1375"><HI REND="I">w.w.</HI>] wylfullych: beþ+beþ: mult.+aboue þe heres of myn heued or.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="61b" UNIT="folio"/>Myn enemys þat pursued me wrongfullich ben conforted; ich ȝelde hem þan þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1376">MS. þe þe.</NOTE> þynges þat ich ne bi-nam<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1377">MS. <HI REND="I">nebi nam</HI>.</NOTE> hem nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1378">þe þe] in: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ha God, þou wost myn vnconandnes, and my trespasses ne ben nouȝt hid fram me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1379">O: wote: vncunnyng: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Lord, ne ben hij nouȝt aschamed in me þat abiden þe, Lord of vertuȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1380">—<HI REND="I">ne</HI>: habydeþ.</NOTE>
<PB REF="00000099.tif" N="81"/></P>
<P>Lord, God of Israel, hij þat sechen þe ne be nouȝt counfounded vp me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1381">— þe <HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>For ich suffred for þe reproces, confucioun couerd my face.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1382">reproues+&amp;: confusion.</NOTE></P>
<P>Ich am made strange to my breþer and pilgrime to þe childer of my moder.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1383">broþerin: chyldren.</NOTE></P>
<P>For þe loue of þyn hous susteined me, and þe repruces<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1384">There is a horizontal stroke through the lower part of the <HI REND="I">p</HI>.</NOTE> of þe repruceand þe fellen vp me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1385">reproues of men reprouyng.</NOTE></P>
<P>And ich fasted for þe helþe of my soule, and þat hys made to me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1386">MS. <HI REND="I">come</HI>.</NOTE> in reproceing þurȝ mani.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1387"><HI REND="I">Andich . . . soule</HI>] &amp; ych helyd my soule with fastyng: <HI REND="I">come</HI>] to me: reproue per (!).</NOTE></P>
<P>And ich made þe haire my cloþyng, and ich am made to hem into p[<HI REND="I">ar</HI>]ables.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1388">here: parables.</NOTE></P>
<P>And þe pouer þat were in her pouerte spaken oȝains me; and þe riche <MILESTONE N="62a" UNIT="folio"/>þat diden her glotenie maden o me fables.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1389">MS. <HI REND="I">fabled</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1390">pouert: of me fables.</NOTE></P>
<P>For-soþe, Lord God, ich helded my praier in þe time of þy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1391">MS. <HI REND="I">my</HI>.</NOTE> quemeing.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1392">put oute m. pr.+to þe: þi quememyng(!).</NOTE></P>
<P>Here me for þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1393"><HI REND="I">for</HI> þe repeated in MS.</NOTE> michelnes of þy mercy and þe soþenes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1394">þ on erasure.</NOTE> of þyn helþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1395">gretenes.</NOTE></P>
<P>Defende me fram synȝe, þat y ne be nouȝt fastened þer-in; deliuer me fram hem þat hated me, and fram þe temptaciouns of fondes (!).<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1396"><MILESTONE N="26b" UNIT="Dub folio"/>—<HI REND="I">ne</HI>: of þe fendes.</NOTE></P>
<P>Þe pines of helle ne turment me nouȝt; ne depenes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1397">Second <HI REND="I">e</HI> added over line.</NOTE> ne dou-oure me nouȝt; ne þe fende ne destreingne nouȝt on me his mouþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1398">paynes: —<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">me . . . do|uoure</HI>]: noȝt me no þe depnes deuour: no: <HI REND="I">ne destreingne nou</HI>ȝt] distrue me noȝt or constreyne.</NOTE></P>
<P>Here me, Lord, for blisful ys þy mercy; loke to me efter þe mychilnes of þy pytes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1399">mekefull.</NOTE></P>
<P>And ne turne nouȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1400"><HI REND="I">o</HI> corrected from <HI REND="I">a</HI>.</NOTE> þy face fram þy childe; here me hastilich, for ich am trubled.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1401">—<HI REND="I">ne</HI>: —nouȝt: sturbled.</NOTE></P>
<P>Ȝyf kepe to my soule, and deliuer it of synȝe, and defende me oȝain myn ene-mys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1402">aȝens.</NOTE></P>
<P>Þou wost my reproceyng and my confisioun (!) and my shame.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1403">MS. <HI REND="I">shante</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1404">wote: reprouyng: confusion: schame.</NOTE>
<PB REF="00000100.tif" N="82"/></P>
<P>Alle þat trublen me, ben in þy syȝt; my hert abode reproce and <MILESTONE N="62b" UNIT="folio"/>me-sayes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1405">sturbleþ: reproues: mysays.</NOTE></P>
<P>And ich susteined reproces þat were made sori; and he nas nouȝt, and hy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1406">MS. <HI REND="I">hene</HI>.</NOTE> ne fond nouȝt hym þat conforted hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1407">reproues: was: <HI REND="I">hene ne</HI>] y: conforte me.</NOTE></P>
<P>And þe wicked ȝauen to me iuel for gode, and in my nede hij com|passed me wyþ reproceynges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1408">enclosed: reproues.</NOTE></P>
<P>Be her malice made in dampnacion to-fore hem, and in ȝeldyng and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1409">Here a <HI REND="I">y</HI> follows in the MS., which spoils the sense.</NOTE> in sclaunder.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1410">—<HI REND="I">y</HI>.</NOTE></P>
<P>Ben her eȝen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1411">Here <HI REND="I">make</HI> has been dotted out.</NOTE> made derke, þat hij ne seiȝ nouȝt, and her rigge alwaies into croked þynges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1412">—<HI REND="I">ne</HI>: se: in crokednes.</NOTE></P>
<P>Helde vp hem þyn yre, and þe vengeaunce<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1413">MS ven vengeaunce.</NOTE> of þyne yre take hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1414">Schede.</NOTE></P>
<P>Be her wonyng made wylde; and þer ben non þat wone in her tabernacle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1415">be þer: tabernacles.</NOTE></P>
<P>For hi pursuden hym þat tou smote, and hij laiden sorow up sorow of hys woundes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1416">þat] &amp;.</NOTE></P>
<P>Sett wikkednes vp her wickednes, þat hij ne entren nouȝt in-to þy ryȝtfulnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1417">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ben hij don out of þe boke of liueand, and ben hij nouȝt wryten wyþ þe ryȝtful.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1418">ryȝtf.+men.</NOTE></P>
<P>Ich am pouer and sorow<MILESTONE N="63a" UNIT="folio"/>and; ha God, þyn helþe toke me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1419">—<HI REND="I">ha</HI>.</NOTE></P>
<P>Y shal hery þe name of God wyþ songe; and y shal heryen hym wiþ heryyng.</P>
<P>And þat þyng shal plesen to God vp sacrifice of a ȝonge chalf bryngand out hornes and clees.</P>
<P>Sen þe pouer and gladen; secheþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1420">þ on erasure.</NOTE> our Lord, and our soule shal liuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1421">glade+þay: seche: ȝour.</NOTE></P>
<P>For our Lord herd þe pouer, and he despised nouȝt þe cheson.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1422">chosyn.</NOTE></P>
<P>Hereen hym þe heuens and erþe, þe see and alle þynges crepand in hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1423">Heryeþ: —þe: —þe.</NOTE>
<PB REF="00000101.tif" N="83"/></P>
<P>For God shal make sauf þe folk of Syon, and þe seges of heuen shul ben fulfild.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1424">þe <HI REND="I">seges</HI>] setes.</NOTE></P>
<P>And hij shul wonen þer, and hij shul purchasen it in heritage.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1425">gete it by h.</NOTE></P>
<P>And þe sede of his seruauntes shal haue it; and hij þat louen his name shal wonen þer-inne.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="69">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1426">Ps. 67, MS.</NOTE>PSALM 69 (70).</HEAD>
<P>Ȝeue kepe, God, to my helpe, and haste þe, Lord, to helpe me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1427">Godd take kepe.</NOTE></P>
<P>Hij þat tempten my soule ben to-gidres confounded and asshamed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1428">tempe (!): conf. to-gyders.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="63b" UNIT="folio"/>Hij þat willen [me] iuels ben turned oȝainward, and ben asshamed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1429">wyll me euyll: be þay asch.</NOTE></P>
<P>Hij þat sayen to me, Sorow! sorow! ben hij turned by-hynde rygge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1430">MS. <HI REND="I">rynge</HI>.</NOTE> and asshamed as sone.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1431"><HI REND="I">byhynde..sone</HI>] bacheward &amp; a. on one.</NOTE></P>
<P>Hij þat sechen þe, glade<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1432">MS. <HI REND="I">gladen</HI>, the <HI REND="I">n</HI>, however, being expuncted.</NOTE> and [in] þe ioie; and sayen hij alway þat louen þyn helþe, Be our Lord heried.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1433">&amp; —[<HI REND="I">in</HI>] þe.</NOTE></P>
<P>Ich am for-soþe nedeful and pouer; Lord, helpe þou me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1434"><MILESTONE N="27a" UNIT="Dub folio"/> F. s. ych: hepe (!).</NOTE></P>
<P>Þou art min help and my delyuerour; Lord, ne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1435">MS. <HI REND="I">me</HI>.</NOTE> dwelle þou nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1436">delyuerer: —<HI REND="I">me</HI>.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="70">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1437">Ps. 68, MS.</NOTE>PSALM 70 (71).</HEAD>
<P>Lord, ich hoped in þe; ne be y nouȝt confounded wyþ-outen ende; deliuer me, and defende me fram iuel in þy ryȝtfulnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1438">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Bowe to me þyn ere, and saue me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1439">saue—<HI REND="I">me</HI>.</NOTE></P>
<P>Be þou to me defendour in God and in stede warnist, þat tou make me sauf.</P>
<P>For þou art made my fastenynge and my socour.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1440">—<HI REND="I">made</HI>: fastnes: refute.</NOTE></P>
<P>Ha my God, defende me fram þe honde of þe synȝer, and fram þe honde doand oȝains þe lawe, and of þe wicked.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1441">O: <HI REND="I">honde doand</HI> oȝ. þe] doyng aȝens þi (!).</NOTE>
<PB REF="00000102.tif" N="84"/></P>
<P>For, Lord, þou art my paciencie(!), <MILESTONE N="64a" UNIT="folio"/>and þou art, Lord, myn hope fram myn ȝouþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1442">paciens.</NOTE></P>
<P>In þe ich am confermed of þe wombe, and þou art my defendour.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1443">confirmyd: wombe+of my moder wombe.</NOTE></P>
<P>My songe is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1444"><HI REND="I">is</HI> added over line.</NOTE> euer in þe; ich am made wonder to many; and þou art stronge helper.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1445">art+a. 9. herying: ioie.</NOTE></P>
<P>Be my mouþe fulfild of hereyng, þat ich synge alday þy glorie and þy gretnes.</P>
<P>Ne cast me nouȝt oway in time of elde, and ne forsake me nouȝt, whan my uertu failleþ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1446">—<HI REND="I">Ne</HI>: age: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>For myn enemys saiden to me, and hij þat kept my soule made conseil in on;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1447"><HI REND="I">hij</HI> þat] þat (<HI REND="I">added over line</HI>) þai.</NOTE></P>
<P>Saiand, God haþ for-saken hym; pursueþ him, and takeþ hym, for þer nys non þat defendeþ hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1448">forsake hym+þat: is.</NOTE></P>
<P>Ne be þou nouȝt, God, fer fram me; ha my God, loke into myn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1449">MS. twice <HI REND="I">God fer . . . myn</HI>.</NOTE> helpe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1450">—<HI REND="I">Ne</HI>: —<HI REND="I">ha</HI>.</NOTE></P>
<P>Ben þe bacbitand my soule confunded, and failen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1451">MS. fainlen.</NOTE> hij; ben hij couerd wyþ confusyon and shame, þat sechen iuel to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1452">fayle: euyls.</NOTE></P>
<P>Ich for-soþe shal hope in þe, and <MILESTONE N="64b" UNIT="folio"/>y shal grant to þe my uoice vp alle þyne heryyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1453">F. s. y.</NOTE></P>
<P>My mouþe shalle shewe þy ryȝtfulnes, and ich daie þyn helþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1454">scwe (!).</NOTE></P>
<P>For ich ne knew no lettrure; y shal entren in-to þe myȝttes of our Lord; ha Lord, y shal þenchen of þyn onliche riȝtfulnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1455">—<HI REND="I">ne</HI>: þi myȝtes: —<HI REND="I">ha lord</HI>: on.</NOTE></P>
<P>God, þou tauȝtest me fram my ȝouþe, and vnto now y shal tellen forþ þy wonders.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1456">w.+&amp; (!).</NOTE></P>
<P>And vnto vlde and elde, God, ne forsake<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1457"><HI REND="I">a</HI> corrected from <HI REND="I">o</HI>.</NOTE> þou me nouȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1458">age &amp; age: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þer-whiles þat ich telle þyn helpe to ich a kynde þat hys to comen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1459"><HI REND="I">ic ha</HI>] ech.</NOTE></P>
<P>Ha, God, þou shewest þy myȝt and þy ryȝtfulnes vn-to þe heȝest þynges, þat tou madest grete and wonderful; ha, God, who his liche to þe?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1460">O: shewyd: —<HI REND="I">ha</HI>.</NOTE>
<PB REF="00000103.tif" N="85"/></P>
<P>Hou many tribulaciouns, many and wicked, shewedestou to me? and þou turned quiked me; and þou laddest me eft fram þe dep-nes of þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1461">schewstow: <HI REND="I">eft</HI>] eftson.</NOTE></P>
<P>Þou multiplied þyn heryynge, and þou turned conforted me.</P>
<P><MILESTONE N="65a" UNIT="folio"/>For y shal shryue to þe in wordes of songe þyn soþenes; ha God, y shal syngen to þe in harp, þou art þe holi of Israel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1462">—<HI REND="I">ha.</HI></NOTE></P>
<P>My lippus shul gladen whan ich haua (!) songen to þe, and al-so my soule, þat tou bouȝt oȝain.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1463">haue: —<HI REND="I">oȝain.</HI></NOTE></P>
<P>Bote my tunge shal þenchen alday þy riȝtfulnes, as hij, þat sechen me with<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1464">MS. <HI REND="I">wich.</HI></NOTE> iuel, han ben counfounded and asshamed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1465"><HI REND="I">wich</HI>] with.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="71">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1466">Ps. 69, MS.</NOTE>PSALM 71 (72).</HEAD>
<P>Ha God, ȝyf þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1467">MS. þou, the <HI REND="I">u</HI> being expuncted with two dots.</NOTE> þy iugement to þe kyng and þy riȝtfulnes to þe kynges sone,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1468">—<HI REND="I">Ha</HI>: þou: dome.</NOTE></P>
<P>To iuge þe folk in ryȝtfulnes and þe rebels to þe [in] iugement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1469">deme: rebell to þe in dome.</NOTE></P>
<P>Take þe gode pees to folk and þe [ryȝtful] ryȝtfulnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1470">&amp; þe+riȝtful.</NOTE></P>
<P>He shal iugen þe rebels of þe folk, and shal make sauf þe gode childer of þe rebels, and he shal meken þe fals chalangeours.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1471"><MILESTONE N="27b" UNIT="Dub folio"/> deme: chalagours (!).</NOTE></P>
<P>And þe ryȝtful shul dwellen wyþ God and to-fore his trone in kyndes of kyndes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1472">in kynde.</NOTE></P>
<P>He shal descenden as rain into floes and as droppinges droppand on þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1473">into a flees: dropes droppyng.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="65b" UNIT="folio"/>Ryȝtfulnes and waxing of pees shal arisen, to þat þe soule of Crist be don oway fram hys body.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1474">plenteousnes: —<HI REND="I">oway</HI>: <HI REND="I">hys</HI>] þe.</NOTE></P>
<P>And he shal lord-ship fram þe see [to þe see], and fram þe flode vnto þe termes of þe world.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1475">haue lordeschip: se+to þe se.</NOTE>
<PB REF="00000104.tif" N="86"/></P>
<P>Þe Echiopes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1476">The second <HI REND="I">e</HI> is added over the line.</NOTE> shul fallen to-for hym, and his enemis shul likken þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1477">Ethiopens.</NOTE></P>
<P>Þe kynges of Thars and yles shal offren to hym ȝyftes; þe kynges of Arabum and of Saba shul bryngen to hym ȝyftos.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1478">Tarsis.</NOTE></P>
<P>And alle kynges shal anouren hym, and alle men shul seruen hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1479">honour: seruy.</NOTE></P>
<P>For þat he deliuered þe pouer fram yuel of þe myȝtful, and þe pouer, to wham nas no helper.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1480">—þat: fram+þe: was: helpe.</NOTE></P>
<P>He shal spare þe pouer and þe mesais, and make sauf þe soules of þe pouer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1481">misays.</NOTE></P>
<P>He shal raunsoun her soules fram vsures and wickednes; and her name shal be worþshipful to-forn him.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1482"><HI REND="I">her</HI>] he: vsureres &amp;+fram: worschypfull.</NOTE></P>
<P>And he shal lyue, and hym shal bi ȝeuen of þe seruice of gode; and hij shul worþship hym alway þer-of and bliscen hym aldaye.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1483">be ȝif: wyrschyp.</NOTE></P>
<P>Stablenes shal be in erþe amonge þe gode of þe world; þe frut of þe world shal wexen atte Goddes wille, and þe werkes of þe ryȝtful shul florissen in heuen as hay of þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1484"><HI REND="I">atte</HI>] at.</NOTE></P>
<P>Be his name blisced in heuens; hys name shal lasten to-fore þe sunne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1485">MS. sunme.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1486">dwel: sunne.</NOTE></P>
<P>And alle þe kyndes of þe erþe shul ben blisced in hym, alle folk shul heryen hym.</P>
<P>Blisced be our Lord, God of Israel, þat doþ wondres al on-liche.</P>
<P>And be þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1487">MS. þy.</NOTE> name of his maieste blisced wyþ-outen ende; and alle þerþe shal be fulfild of his maieste; be it don, be it don.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1488">þy] þe: <HI REND="I">fulf</HI>.] blyssyd.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="72">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1489">Ps. 70, MS.</NOTE>PSALM 72 (73).</HEAD>
<P>Hou gode his þe God of Israel to hem þat ben ryȝtful of hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1490">—þe: —<HI REND="I">of Israel</HI>.</NOTE></P>
<P>Myn fete for-soþe ben nere stired; myn ouȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1491">MS. <HI REND="I">my nouȝt</HI>.</NOTE>-goinges ben neȝe helded out.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1492">F. s. my f.: —<HI REND="I">nouȝt</HI>: neȝh sched out.</NOTE></P>
<P>For ich loued þe vp wicked, seand pees of synȝers.
<PB REF="00000105.tif" N="87"/></P>
<P>For abideing nis nouȝt in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1493">MS <HI REND="I">and</HI>.</NOTE> her deþ, and fastenyng nys nouȝt in her pines.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1494">is: 1. <HI REND="I">and</HI>] in: is: peynes.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="66b" UNIT="folio"/>Þe ryȝtful ne ben nouȝt in trauail of þe wicked, ne wyþ wicked men ne shul hij nouȝt ben turmented.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1495">—<HI REND="I">ne</HI>: no: <HI REND="I">ne . . hij</HI>] þay schal.</NOTE></P>
<P>For-þy helde pride hem; and hij ben couerd wyþ her wickednes and vndebonerte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1496">pride helde: vnbonerte.</NOTE></P>
<P>Her wickednes ȝede forþe as of grees; hij shul be born in-to þe talent of her hertes.</P>
<P>Hij þouȝten and spake wyckednisses, and hij spak wickednesses on heȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1497">wykkydnes: wykkydnes in heȝht.</NOTE></P>
<P>Hij sett her mouþe to þe heuen, and her tunges passeden in herþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1498">—þe: tung past in erþe.</NOTE></P>
<P>For-þy shul my folk be turned here, and ful daies shul be founden in hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1499">þer-for.</NOTE></P>
<P>And þe wicked seiden, Hou is God, and ȝif wisdom be on heȝt?</P>
<P>Se þes synȝers<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1500"><HI REND="I">y</HI> corrected from <HI REND="I">u</HI>.</NOTE>; and þe wexand in þe world hadden riches.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1501"><MILESTONE N="28a" UNIT="Dub folio"/> incresyng: perchast.</NOTE></P>
<P>And ich seide, For-þy ich made min hert ryȝtful wyþ-outen acheson, and ich wesshe myn hondes amonge þe vnwemmed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1502">þer-fore: cause: innocentes.</NOTE></P>
<P>And ich was turmented al daye, and my chastisynge was in þe morowening.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1503">chasteseyng: mornyng.</NOTE></P>
<P>Ȝyf ich seid, Y shal tellen in þys maner, se, ich <MILESTONE N="67a" UNIT="folio"/>repruued þe in kynde of þyn chosen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1504"><HI REND="I">in</HI> þ. <HI REND="I">m</HI>] þus: lo: reproued: —<HI REND="I">in</HI>.</NOTE></P>
<P>Ich wende þat ich knewe hym in þat trauail is to-fore me,</P>
<P>Þer-whiles þat ich entre in-to þe sanctuari of God and vnder-stonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1505">Here follows <HI REND="I">and</HI>, which is expuncted.</NOTE> in her endynges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1506">þer-whiles] To: <HI REND="I">endynges</HI>] last endes.</NOTE></P>
<P>For-soþe þou sett þe wicked for trecheries; þou cast hem oway, þer-wyles þat hij were anheȝed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1507">MS. <HI REND="I">andheȝed</HI>, with the first <HI REND="I">d</HI> dotted out.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1508">gyles: —<HI REND="I">hem</HI>: to-whyls — þat: arered.</NOTE>
<PB REF="00000106.tif" N="88"/></P>
<P>Hou ben hij made in desconforte? hij shul faillen sudeinliche, and shul perissen for her wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1509">into.</NOTE></P>
<P>Lord, as sweuen of men risand oȝains þyn heuen, þou shalt bringen her ymage to nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1510">Lor: dremyng.</NOTE></P>
<P>For myn hert is enflamned, &amp; myn kidnares<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1511">The <HI REND="I">r</HI> differs in shape from either of the usual forms of that letter in the MS., and almost looks like an <HI REND="I">i</HI> with an accidental dot at the right side of the upper end.</NOTE> ben chaunged; and ich am b[r]ouȝt to noȝt, and ich ne wist it nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1512">inflammyd: kydners: broȝt: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ich am made atte as a mere wyþ-outen resoun, and ich am a[l]way wyþ þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1513">at þe: beste: alway.</NOTE></P>
<P>Þou held my ryȝt honde, and þou laddest me in þy wille, and þou toke me wyþ glorie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1514">ioie.</NOTE></P>
<P>For wat þynge ys to me in heuen, and what wolde ich of þe up þerþe?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1515">—<HI REND="I">what</HI>.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="67b" UNIT="folio"/>My flesshe failed, and myn hert; þe Gode of myn hert, and my part hys wyþ God wyþ-outen ende.</P>
<P>For se, hii þat ben alloined þan fram þe shul perissen; þou lest alle þat don hordom wyþ-outen þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1516">lo: aloyned: loste: fornicacion.</NOTE></P>
<P>For-soþe god þyn[g] it is to me to draw<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1517">MS. <HI REND="I">toward</HI>.</NOTE> to God and sett myn hope in our Lord,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1518">gode—þ<HI REND="I">yn it</HI>: <HI REND="I">toward</HI>] to draw.</NOTE></P>
<P>Þat ich shewe alle þyn prechynges in þe passyng of þe soules of þe saued.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="73">
<HEAD>PSALM 73 (74).</HEAD>
<P>Whi, Lord, put þou us out on ende? þyn ire ys wroþe vp þe men of þe world?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1519">into þe ende.</NOTE></P>
<P>Be þou by-þenchand of þy gaderyng, þat tou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1520">Here follows <HI REND="I">hadd</HI>, which is however expuncted.</NOTE> hate-dest fram þe bygynnyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1521"><HI REND="I">hatedest</HI>] hadd.</NOTE></P>
<P>Ha God of heuen, þou bouȝt oȝain þe synȝes of mannes kynde, in which heuen þou wonest in þat kynde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1522">MS. <HI REND="I">kymde</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1523">O: <HI REND="I">kymde</HI>] kynde.</NOTE></P>
<P>Lyft<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1524"><HI REND="I">ft</HI> on erasure.</NOTE> þyn hondes oȝain þe pride of þe wicked on ende; hou michel his þe weried enemy in holy þynge!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1525">into þe ende: <HI REND="I">wer</HI>.] wickyd: holynes.</NOTE>
<PB REF="00000107.tif" N="89"/></P>
<P>And hij þat hated þe, gloried hem in-myddes of þy passion.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1526">—<HI REND="I">And</HI>: glorified: þy] þe.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="68a" UNIT="folio"/>Hij sett her toknes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1527"><HI REND="I">toknes</HI> repeated in MS.</NOTE> and ne knewe hem nouȝt as in his passyng vp sweuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1528">—<HI REND="I">ne</HI>: dreme.</NOTE></P>
<P>Hij forsoken hijs teching as þourȝ þe wickednes of her hertes in pride, and laid it vnder þourȝ mys-bileue.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1529">þurȝt: þurȝh+wickydnes &amp; þurȝh.</NOTE></P>
<P>Hij aliȝted<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1530">iȝ corrected from <HI REND="I">u</HI>.</NOTE> at þe fur sanctuari, and defouleden in erþe þe tabernacle of þy name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1531">fure+þe: defoiled.</NOTE></P>
<P>Here kynreden seiden to-gidres in her hert, Make we resten in erþe alle þe solempne daies of God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1532">kynrede.</NOTE></P>
<P>We ne seȝe nouȝt our toknes, þer is nomore no prophete; and hij ne shul no more knowe vs?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1533">—<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þyng to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1534">Here <HI REND="I">me</HI> follows, but has been expuncted.</NOTE> witen, God, þat þyn enemy shal reproce þe, þe aduersarie draw out þy name in-to ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1535"><MILESTONE N="28b" UNIT="Dub folio"/> Godd, how longe schall þine e. reproue þe? þe adu. makeþ þin n. in vayne into þe e.</NOTE></P>
<P>Where-to turnestou þyn honde and þy ryȝt-half in-to ende in-middes of þy bosome.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1536">MS. <HI REND="I">be some</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1537">riȝt honde into+þe: amiddes —<HI REND="I">of</HI>: bosum.</NOTE></P>
<P>For-soþe our kyng hys to-fore þe werldes; he has<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1538"><HI REND="I">has</HI> is preceded by an <HI REND="I">a</HI>, which is how|ever expuncted.</NOTE> wroȝt helþe amiddes þerþe.</P>
<P><MILESTONE N="68b" UNIT="folio"/>Þou confermed þyn halwen in þy uertu, and croused þe myȝt of fendes in peynes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1539"><HI REND="I">conf.</HI> þ. <HI REND="I">h</HI>.] confirmyd þe world: of þe fende.</NOTE></P>
<P>Þou to-brake þe pouste of þe fende, and ȝaf hym mete to þe folk of Ethiope.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1540"><HI REND="I">t</HI> corrected from <HI REND="I">c</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1541">þou brake: pouer.</NOTE></P>
<P>Þou brake þe welles and þe brokes, and þou dried þe flodes of Echan.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1542"><HI REND="I">b</HI>.] reueres: Ethan.</NOTE></P>
<P>Þe day ys þyn, and þe nyȝt ys þyn; þou forgedest þe dawyng and þe sunne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1543">made þe mornyng.</NOTE>
<PB REF="00000108.tif" N="90"/></P>
<P>Þou madest alle þe cuntres of þerþe, somer and veir; þou formedest þo þynges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1544">made: vere: <HI REND="I">f</HI>. þo þ.] made þese.</NOTE></P>
<P>Be þo þenchend on þys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1545">Here <HI REND="I">sy</HI> follows, but has been struck out.</NOTE> þynge; þe enemy reproued þe, our Lord, and þe folk vnwyse en-engred þy name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1546">Be þou þencher of: <HI REND="I">en engred</HI>] engredyd.</NOTE></P>
<P>Ne ȝyf nouȝt to þe fendes þe soules shryuand to þe, and ne for-ȝete<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1547">MS. <HI REND="I">fort</HI> ȝete.</NOTE> þou nouȝt into ende þe soules of þy pouer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1548">—<HI REND="I">Ne</HI>: fendes—þe: know|legyng: —<HI REND="I">ne</HI>: forȝete—þou: into+þe: þe pouer+men.</NOTE></P>
<P>Loke to þy testament, for þat hij þat ben cuuaytyse in erþe ben<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1549">Here follows <HI REND="I">tm</HI> (expuncted).</NOTE> fulfild of werkes of wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1550">for—þat: couatise: fullyd—<HI REND="I">of werkes</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe made mylde ne ben nouȝt turned confus; þe pouer and þe misais shul herien þy name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1551">þe meke man<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS1552">MS. mand, d <HI REND="I">being dotted out</HI>.</NOTE> confused be noȝt t.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="69a" UNIT="folio"/>Arise, God, iuge my cause; be þou þenchand of þyn repruces of hem þat ben alday of þe vnwys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1553"><HI REND="I">iuge</HI>] &amp; deme: <HI REND="I">be</HI> þ. þ.] be|þenche: reproues.</NOTE></P>
<P>Ne for-ȝete nouȝt þe werkes of þyn enemys; þe pride of hem þat hateþ þe, mounteþ euermore.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1554">—<HI REND="I">Ne</HI>: mounteþ] ascendit(!).</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="74">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1555">Ps. 72, MS.</NOTE>PSALM 74 (75).</HEAD>
<P>Ha God, we shal shriue to þe; we shul shriue and clepe þy name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1556">—<HI REND="I">Ha</HI>: clepe+in.</NOTE></P>
<P>We shul tellen þy wondres; whan y shal take tyme, y shal iugen ryȝtfulnesses.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1557">deme riȝtfulnes.</NOTE></P>
<P>Þe erþe his made melting, and al þat wonen in it; [y] confermed my stablenes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1558">dwellyþ þer-in &amp; ich confirmyd.</NOTE></P>
<P>Ich seide to þe wicked, Ne willeþ nouȝt do wicked-lich; and ich seid to þe trespassand, Ne willeþ an-heȝe ȝour heuedes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1559">The first <HI REND="I">e</HI> is corrected from <HI REND="I">o</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1560"><HI REND="I">Ne wille</HI>þ] wyll ȝe: þe] men: —<HI REND="I">ne</HI>: wyll ȝe noȝt enhiȝe ȝour heued.</NOTE></P>
<P>Ne willeþ an-heȝe ȝour heued on heȝe, ne willeþ nouȝt speke wickednes oȝains God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1561">—<HI REND="I">Ne</HI>: Wyl ȝe noȝt enhiȝe: <HI REND="I">ne w. n. sp</HI>.] &amp; spekeþ noȝt.</NOTE>
<PB REF="00000109.tif" N="91"/></P>
<P>For þat noiþer of þe est, ne out of þe west, ne of þe wilde mounteins; for God ys iuge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1562">—þat: noþer: no—<HI REND="I">out</HI>: no.</NOTE></P>
<P>He mekeþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1563">MS. makeþ.</NOTE> hym, and heȝeþ hym, for þat grace <MILESTONE N="69b" UNIT="folio"/>ys in þe honde of our Lord ful of sharpenes medeled<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1564">The last <HI REND="I">e</HI> is added over the line.</NOTE> wyþ lyþenes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1565">mekeþ: ful medeled with scharpnes of swetnes.</NOTE></P>
<P>And he bewed<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1566">The first <HI REND="I">e</HI> is corrected from <HI REND="I">o</HI>.</NOTE> fram þys to þys; his iugement forsoþe nys nouȝt made littel; alle þe synȝers of þerþe shul han þer-of.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1567">bowed: dome: is.</NOTE></P>
<P>Y shal tellen for-soþe þe ryȝtfulnes of our Lord in þe world, and y shal syngen to þe God of Iacob.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1568">F. s. y.</NOTE></P>
<P>Y shal breken alle þe heuedes of sinȝers; and þe heued of þe ryȝtful shul ben anheȝed.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="75">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1569">Ps. 73, MS.</NOTE>PSALM 75 (76).</HEAD>
<P>God ys knowen in þe Iude, hys grete name is in Israel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1570"><MILESTONE N="29a" UNIT="Dub folio"/>Ieurye h. n. is g.</NOTE></P>
<P>And his stede is made in pees, and hys wonyyng ys in heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1571">wonyng.</NOTE></P>
<P>Þere he brake myȝtes; bowe, swerde, shelde, and bataile.</P>
<P>Þou art aliȝtand wonderfullich of mounteines euer lastand; and alle þe vnwise of hert ben trubled.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1572"><HI REND="I">al</HI>.] liȝtyng: sturbled.</NOTE></P>
<P>Alle þe vnwys men perissed þurȝ her pynes, and hij ne founde nouȝt of her godenes in her hondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1573">paynes: —<HI REND="I">ne</HI>: of—<HI REND="I">her</HI>.</NOTE></P>
<P>Ha þou God of Jakob, <MILESTONE N="70a" UNIT="folio"/>hij þat diden sinȝes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1574">inȝ corrected from <HI REND="I">un</HI>.</NOTE> of pride perissed for þy blamyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1575">—<HI REND="I">Ha</HI>.</NOTE></P>
<P>Þou art dredeful; and who shal stonden oȝains þe fram þan in þy vengeaunce?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1576">with-stonde þe.</NOTE></P>
<P>Þou madest iugement herd fram heuen; and mannes kynde trembled, and held hem stylle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1577">dome.</NOTE></P>
<P>Whan God ros in iugement, so þat he shuld make sauf al þe milde of mankynde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1578">dome: <HI REND="I">milde</HI>] meke.</NOTE></P>
<P>For cosinage of man shal shriue to þe, and þe holinesses of þoȝtes shal don grete honur to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1579"><HI REND="I">c</HI>.] þouȝt: holines of þouȝte.</NOTE>
<PB REF="00000110.tif" N="92"/></P>
<P>Voweþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1580">MS. Boweþ.</NOTE> and ȝeldeþ to þe Lord, your God, ȝe alle þat bringe ȝiftes in his cumpas,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1581">Voweþ: ȝeld.</NOTE></P>
<P>To þe dredeful and to hym þat doþ oway þe gost of princes; to þe dredeful at alle þe kynges of erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1582">of þe erþe.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="76">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1583">Ps. 74, MS.</NOTE>PSALM 76 (77).</HEAD>
<P>Ich cried wyþ my<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1584">A <HI REND="I">g</HI> follows but is expuncted.</NOTE> voice vn-to our Lord, wyþ my voice to God; and he vnderstode me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1585"><HI REND="I">vnto</HI>] to: <HI REND="I">me</HI>] to me.</NOTE></P>
<P>Ich by-souȝt God in þe daye of tribulacion wyþ myn hondes, and by nyȝt oȝains hym, and nam nouȝt deceiued.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1586"><HI REND="I">and nam</HI>] y am: desayued.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="70b" UNIT="folio"/>My soule for-sake to be conforted; ich was bi-þenchand on God, and ich delited; and ich was adrad, &amp; my gost failed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1587">for-soke.</NOTE></P>
<P>Myn eȝen toke wakeinges, ich was trubled, and y ne spake nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1588">wakynges+&amp;: stur-bled: — <HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ich þouȝt elde daies, and ich had in mynde ȝeres euerlasting.</P>
<P>And ich biþouȝt by nyȝt in myn hert, and ich traualed and clensud my gost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1589">biþouȝt] þouȝt.</NOTE></P>
<P>Þynge to witen, ȝif God shal put owai my gost wiþ-outen ende, oþer he ne sett nouȝt þat he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1590">MS. adds <HI REND="I">be</HI> after <HI REND="I">he</HI>.</NOTE> ȝit be more pleisant?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1591">þynge . . . ȝif] weþer: <HI REND="I">put</HI>] noȝt cast: or he schal noȝt sett: — ȝ<HI REND="I">it be</HI>: plesyng.</NOTE></P>
<P>Oþer he shal kerue oway on ende his mercy fram kinde vn-to kynde?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1592">ket away into þe e.: into.</NOTE></P>
<P>Oþer God shal forȝeten to haue mercy, oþer he shal holde his mercyes in his wraþþe?</P>
<P>And ich seid, Ich by-gan nov; þis is þe chaungeinge of þe heȝe ryȝthalf.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1593">heȝe <HI REND="I">r</HI>.] riȝthalfe of þe hyȝe Godd.</NOTE></P>
<P>Ich was bi-þenchand of þe workes of our Lord; for-þy y shal be bi-þenchand fram þe bi-gynnyng of þi meruailes.</P>
<P>And y shal þenchen in alle þyne werkes, and y shal vse in alle þy fundynges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1594">vsie: fyndyngis.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="71a" UNIT="folio"/>Ha God, þy way his in holy; who is grete God as on God is? artou God þat doþ wonders?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1595">—<HI REND="I">Ha</HI>: holynes: <HI REND="I">on</HI>] grete oure: <HI REND="I">artou G</HI>.] þou Godd art.</NOTE>
<PB REF="00000111.tif" N="93"/></P>
<P>Þou made þy uertu knowen to folkes; and þou bouȝtest in þy myȝt þy folke, þe childer of Jacob and of Joseph, þe whiche loued þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1596">folk: <HI REND="I">f</HI>.] pepill: &amp;—<HI REND="I">of</HI>.</NOTE></P>
<P>Ha God, men seȝen þe, and dreden; and þe wicked ben trubled, dredand wheþer þou be God oþer non.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1597">—<HI REND="I">Ha</HI>: <HI REND="I">dreden . . . non</HI>] douted wheþer þou wer Godd or noȝt and þe w. beþ sturbled.</NOTE></P>
<P>Þe gretnes of þe soune of men ȝaf voice to þe, and þe derked in þy lawe ȝaf voice to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1598"><MILESTONE N="29b" UNIT="Dub folio"/> <HI REND="I">derked</HI>] derk men: þy] þe.</NOTE></P>
<P>For þy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1599">Here <HI REND="I">werkes</HI> follows, but is expuncted.</NOTE> wreches passen þe voice of þy manaces in cumpase.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1600"><HI REND="I">wr</HI>.] werkes: manace.</NOTE></P>
<P>Þy shi[<HI REND="I">n</HI>]-inges<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1601">The final <HI REND="I">s</HI> is written on erasure.</NOTE> liȝteþ þe world,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1602">MS. <HI REND="I">worled</HI>, but <HI REND="I">e</HI> is expuncted.</NOTE> and mankynde is stired, and his trubled.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1603">þe schynynges liȝted: —<HI REND="I">his</HI>.</NOTE></P>
<P>Þy techinge and þy amonestinge ben in þe world in many men; and þyn dedes ne shul nouȝt ben knowen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1604">amoneschyng: —þe: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>[<HI REND="I">English omitted</HI>.]<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1605">þou lede oute þi folk as schepe in þe kepyng of Moyses &amp; Aaron.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="77">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1606">Ps. 75, MS.</NOTE>PSALM 77 (78).</HEAD>
<P>Ha ȝe mi folk, vnderstondeþ my lawe, boweþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1607">þ on erasure of <HI REND="I">n</HI>; then an <HI REND="I">o</HI> follows, which is expuncted.</NOTE> ȝour eren to <MILESTONE N="71b" UNIT="folio"/>þe wordes of myn mouþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1608">—<HI REND="I">Ha</HI>: law+&amp;: <HI REND="I">e</HI>.] here.</NOTE></P>
<P>Ich opened mouþe in parables, and y shal speke proposes fram þe bygynnyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1609">Y schal openye my m.: pur|poses.</NOTE></P>
<P>Hou many þynges we knewen and herden, &amp; our faders told os <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1610">MS. <HI REND="I">toldos</HI>.</NOTE>hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1611">herde &amp; knewe: teld vs.</NOTE></P>
<P>Hij ne ben nouȝt hid fram her sones in an oþer kynde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1612">—<HI REND="I">ne</HI>: be.</NOTE></P>
<P>Telland þe herieing of our Lord and his vertu and his wondres, þat he did.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1613">vertus.</NOTE></P>
<P>And he stired witnes in Iacob, and sett lawe in Israel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1614"><HI REND="I">st</HI>.] arerid.</NOTE></P>
<P>[<HI REND="I">Translation omitted, as also the Latin of the next verse</HI>.]<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1615">How many þinges he sent to our faders to make knowyng to her childer.</NOTE></P>
<P>Þe childer, þat shul be born and arisen, shul<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1616">MS. <HI REND="I">soul</HI>.</NOTE> tellen to her childer,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1617">[<HI REND="I">Latin and English omitted</HI>.]</NOTE>
<PB REF="00000112.tif" N="94"/></P>
<P>Þat hij sett her hope in God, and ne for-ȝete nouȝt þe werkes of God, &amp; seche is comaundementȝ;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1618">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þat hij ne be nouȝt made as her faders wicked kynde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1619">MS. <HI REND="I">kymde</HI>.</NOTE> away mode<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1620">Read <HI REND="I">and wemode</HI>?</NOTE> of hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1621">—<HI REND="I">ne</HI>: kynde: <HI REND="I">aw. m</HI>.] &amp; scharp.</NOTE></P>
<P>Kynde þat ne dresced noȝt his hert, and his gost nis nouȝt trowed wyþ God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1622">—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">nis</HI>] as: trowyng.</NOTE></P>
<P>Mennes sones of Effrem,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1623">MS. Effremm, the latter <HI REND="I">m</HI> being expuncted.</NOTE> bendand bowe and sendand, ben turned oȝain in daie of bataile.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1624">bendyng+her.</NOTE></P>
<P>Hij ne kept nouȝt þe testament of God, and hij ne wold nouȝt gon in his <MILESTONE N="72a" UNIT="folio"/>lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1625">—<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>And hij for-ȝaten his gode dedes &amp; hijs wondres,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1626">Here follows <HI REND="I">weche</HI>, which is dotted out.</NOTE> which he shewed to hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1627">þat.</NOTE></P>
<P>He dede wondres in þe londe of Egipt to-fore her fadres, in þe felde of Thaneos.</P>
<P>He brake þe see, &amp; lad hem out, and sett þe wateres as in a gourde.</P>
<P>And lad hem out in a cloude of daie, and alle þe niȝt in lyȝtyng of fur.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1628">cl. of+þe.</NOTE></P>
<P>He brake þe stone in desert, and watered hem as in michel depenes.</P>
<P>And he broȝt out þe water of þe ston, and broȝt waters as flodes.</P>
<P>And ȝete hij laiden her force to synnen to hym, and stired in ire þe heȝe in dride stede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1629">hyȝ+Godd: drye.</NOTE></P>
<P>&amp; hij tempteden God in her hertes, and hij asked me[te] to her willes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1630">mete.</NOTE></P>
<P>And hij spak iuel of God, and seiden, Ne myȝt nouȝt God diȝten bord in wildernes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1631">—<HI REND="I">And</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>: ordeyne+a.</NOTE></P>
<P>For he smot þe ston; and waters ran out, and welles token<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1632">MS. <HI REND="I">to hem</HI>.</NOTE> waters.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1633"><HI REND="I">to hem</HI>] toke.</NOTE></P>
<P>Þyng to wyten, ȝyf he myȝt ȝyf brede oþer dyȝt borde to hys folk.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1634">þyng . . . ȝyf] weþer: myȝt+noȝt: <HI REND="I">o. d. b</HI>.] or ordeyne mete: pepill.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="72b" UNIT="folio"/>For-þy God herd þes wordes, and for-bare þe forsaid þynges; and fur is aliȝt in þe childer of Jakob, &amp; ire aros in þe childer of Israel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1635">þer-for: <HI REND="I">forb</HI>.] toke away.</NOTE>
<PB REF="00000113.tif" N="95"/></P>
<P>For þat hij ne bileued nouȝt in God, ne hoped nouȝt in his helþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1636"><MILESTONE N="30a" UNIT="Dub folio"/> —<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">ne</HI>] &amp;.</NOTE></P>
<P>And he comanded to þe cloudes abouen, and opened þe ȝates of heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1637"><HI REND="I">com</HI>.] hote.</NOTE></P>
<P>And he rained to hem manna for to ete, and ȝaf hem brede of heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1638">—<HI REND="I">for</HI>.</NOTE></P>
<P>Man ete brede of aungels, and God sent hem mete and drynke to wille.</P>
<P>He bare ouer þe wynde of þe souþe fram þe heuen, &amp; brouȝt in þe winde of Affryk in his vertu.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1639">fram—þe.</NOTE></P>
<P>&amp; he rained vp hem pudre, flesshes, and volatils feþered as grauel of þe se.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1640"><HI REND="I">v</HI>.] wyld foule.</NOTE></P>
<P>And hij fellen amiddes her castels and abouten her tabernacles.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1641">Here and in other places where the word occurs, <HI REND="I">er</HI> is abbreviated by a stroke through the upper part of the <HI REND="I">b</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1642">castelles—<HI REND="I">and</HI>.</NOTE></P>
<P>And hij eten, and ben fild greteliche; and he ȝaf hem her desire, and hij ne were nouȝt deceiued of her desire.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1643">—<HI REND="I">ne</HI>: dessayuyd.</NOTE></P>
<P>And ȝete was her mete in <MILESTONE N="73" UNIT="folio"/>her mouþe; and þe ire of God steȝe vp hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1644">ascendid.</NOTE></P>
<P>And he sloȝe her fatt, and destourbed þe chosen of Israel fram vengeaunce.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1645">fatt+bestes: desturbled.</NOTE></P>
<P>And ȝit hij sinned in alle þes þynges, and netrowed noȝt in his wonders.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1646">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>And her daies faileden in vanite,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1647">MS. vainte.</NOTE> and her ȝeres wyþ hastyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1648">vanite.</NOTE></P>
<P>And as he sloȝt hem, hij soȝten hym, and turned oȝain, and com to him in þe daweing.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1649">sloȝe.</NOTE></P>
<P>And hij bi-þouȝten hem þat God is her help, and þe heȝe God his her oȝain-bigger.</P>
<P>And hij loued him in her mouþe, and liȝed to him in her tunges.</P>
<P>And her hert [nas nouȝt riȝt wyþ hym, &amp; hij ne ben nouȝt] holden trewe in his testament.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1650">hert+was noȝt riȝt with hym &amp; þai be noȝt.</NOTE></P>
<P>He is forsoþe merciable, and he shal be made helpe to her sinȝes, and he shal nouȝt for-don hem.</P>
<P>And he wex so þat he did owai his ire, and he ne aliȝt nouȝt al his ire;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1651">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE>
<PB REF="00000114.tif" N="96"/></P>
<P>And bi-þouȝt hym þat hij ben flesshe, gost going and nouȝt turneing oȝain.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1652">And+he.</NOTE></P>
<P><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1653">The London MS. begins this verse with a large ornamental initial letter, and a later hand has accordingly added the number 76 in the margin.</NOTE>Hou oft hij greued hym in wildernes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1654">MS. <HI REND="I">wildelnes</HI>.</NOTE>; hij somond him in ire in dryhede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1655">wyldernes: sett: drynes.</NOTE></P>
<P>And hij ben conuerted, and temptedd God, and greueden þe holi of Israel.</P>
<P>Hij ne byþoȝt hem nouȝt of his help in þe daie þat he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1656">MS. <HI REND="I">hem</HI>, but the <HI REND="I">m</HI> is dotted out.</NOTE> bouȝt hem fram þe honde of þe trubland hem;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1657"><HI REND="I">ne by</HI>þ. <HI REND="I">hem</HI>] be-þouȝt: dis|turblyng.</NOTE></P>
<P>As he sett in Egipt his toknes, and his wondres in þe felde of Thaneos.</P>
<P>And he turned her flodes in-to blode, and her raines þat hij ne shul nouȝt drynk.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1658">—<HI REND="I">ne</HI>: schuld.</NOTE></P>
<P>He sende in-to hem hounde-fleȝes, and ete hem; and þe frosche, and he sprad hem abrode.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1659">sent: <HI REND="I">spr. h. abr</HI>.] disparpild hem.</NOTE></P>
<P>And he ȝaf her frute to þe lef-worme, and her trauails to þe grashope.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1660">fruyte: <HI REND="I">l.w</HI>.] ruste or lefe|worme: trauayles.</NOTE></P>
<P>And he sloȝe her uines wyþ hail and her mulbery-trews wyþ rim-frost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1661">mulbury tres: horefroste.</NOTE></P>
<P>He ȝaf her meres to hail and her habbeinges to fur.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1662"><HI REND="I">He</HI>] &amp; he: bestes: posses|sions to þe fure.</NOTE></P>
<P>He sent in-to hem þe ire of his indignacioun, indignacioun and ire, &amp; tribulacioun in his sendeinges<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1663">MS. seideinges.</NOTE> bi wicked aungels.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1664">hem—þe: ind. ind.—<HI REND="I">and</HI>: sendynges.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="74" UNIT="folio"/>He made waie to þe issu of his ire, and ne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1665">MS. <HI REND="I">ne ne</HI>.</NOTE> spared nouȝt her soules fram þe deþ, and he shette her meres<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1666">MS. <HI REND="I">medes</HI>.</NOTE> in deþ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1667">vschseu: <HI REND="I">ne ne</HI>] he: <HI REND="I">medes</HI>] bestes.</NOTE></P>
<P>And he smote alle þe firstborn in þe londe of þe Egipt, þe first frutes of alle her trauails in þe tabernacles of Cham.</P>
<P>And he did owai his folk as shepe, and smote hem as a folk in desert.</P>
<P>And he lad hem in hope, and hij ne drad nouȝt; and þo see couered her enemys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1668"><MILESTONE N="30b" UNIT="Dub folio"/> —<HI REND="I">ne</HI>: þe.</NOTE>
<PB REF="00000115.tif" N="97"/></P>
<P>And he lad hem in-to þe mounteines of his halweinge, in-to þe mounteine þat is ryȝthalf purchased.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1669">holynes: hys riȝthonde won.</NOTE></P>
<P>And he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1670"><HI REND="I">h</HI> on erasure.</NOTE> kest oway folk fram her face; and in lott he parted to hem þe londe in a corde of distribucioun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1671">departyd.</NOTE></P>
<P>And he did wonen in her tabernacles þe kindes of Israel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1672">made: kynde.</NOTE></P>
<P>And hij tempteden and greueden þe heȝe God, and ne kept nouȝt his witnisses.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1673">temped (!): — <HI REND="I">ne</HI>: wytnes.</NOTE></P>
<P>And hii<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1674"><HI REND="I">hii</HI> corrected from <HI REND="I">he</HI>.</NOTE> turned hem, and hij ne kept noȝt þe couenaunt, as her faders ben turned into iuel maner.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1675">and — <HI REND="I">hij ne</HI>.</NOTE></P>
<P>And hij somened him in-to ire in her folies, and to en-vie hij cleped hym in þynges made wiþ fingirs.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1676">sett: with þynges made in careuyngges (ges <HI REND="I">begins a fresh line</HI>).</NOTE></P>
<P>God herd her folies, and refused hem, and brouȝt Israel greteliche to nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1677">foly.</NOTE></P>
<P>And he putt oway þe tabernacle of Silo, þe tabernacle þer he woned in me[<HI REND="I">n</HI>].<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1678"><HI REND="I">in me</HI>] among men.</NOTE></P>
<P>And he ȝaf her vertu into wreched-hede, and here fairhede in þe hondes of þe enemy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1679">wrechydnes: fairehode into.</NOTE></P>
<P>And he shett his folk in a swerde, and despised his<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1680">MS. <HI REND="I">hif</HI>.</NOTE> heritage.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1681"><HI REND="I">in</HI>] to-geder with: his.</NOTE></P>
<P>Fur brent her ȝongelinges, and her maidens ne ben nouȝt sorweand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1682">— <HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Her prestes fel in swerde, and her widowes ne were nouȝt wept þer-fore.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1683">— <HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>And our Lord is stired as slepand &amp; as drynkand, drunken of wyn.</P>
<P>And he smote his enemys in þe hynder ende, and ȝaf to hem repruces wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1684">reproues.</NOTE></P>
<P>And he refuled þe tabernacle of Ioseph, and he ne ches nouȝt þe kynde of Effren.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1685">MS. offren.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1686">refusid: — <HI REND="I">ne</HI>: effrem.</NOTE></P>
<P>Ac he ches þe kynde of Iuda, þe mount Sion, which he loued.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1687">Bot: <HI REND="I">wh</HI>.] þat.</NOTE>
<PB REF="00000116.tif" N="98"/></P>
<P>And he bigged his holines in vnicorns in þe stede, þat he made in heuens.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1688"><HI REND="I">in v.</HI>] as an vnicorne: heuen.</NOTE></P>
<P>He ches Dauid his seruaunt, and toke hym vp out of þe flok of shepe; and holi chirche toke hym,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1689">hym—<HI REND="I">vp</HI>: <HI REND="I">holi ch</HI>.] fram be|hynde hem he.</NOTE></P>
<P>To fede Iacob, his seruant, and Israel, his heritage;</P>
<P>And he fed hem in þe in-nocence<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1690">MS. <HI REND="I">in nocente</HI>.</NOTE> of her hertes, and lad hem in þe vnderstondynges of her hondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1691">innocence: hert.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="78">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1692">Ps. 77, MS.</NOTE>PSALM 78 (79).</HEAD>
<P>Ha God, folk wyþ-outen lawe com fram þe londe of Vs into þyn heritage, into Iude; and hij filden þyn holy temple, and sett Ierusalem in þe kepeing of a maner of folk þat was cleped Pomos.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1693">O: defoilyd.</NOTE></P>
<P>Hij laiden þe dede bodis of þi<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1694">MS. <HI REND="I">his</HI>.</NOTE> seruauntȝ mete to þe foules of heuen, þe flesshe of þyn halwen to bestes of þe erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1695"><HI REND="I">Hij</HI>] þa: <HI REND="I">his</HI>] þi: heuen+&amp;: holy men to + þe.</NOTE></P>
<P>Hij [s]hadden her blode as water a-bouten Ierusalem; and þer nas non<MILESTONE N="75b" UNIT="folio"/> þat biried hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1696">sched: was: schuld bery.</NOTE></P>
<P>We ben made in reproceing to our neȝburȝs, scornynge and desceit to hem þat ben in our cumpasse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1697">reprouyng: <HI REND="I">in our c</HI>.] aboute vs.</NOTE></P>
<P>Vn-to wham, Lord, artov wroþe on ende? þi luf shal be alyȝt as fur.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1698">How long, Lorde, schaltow be wroþe into þe ende: loue.</NOTE></P>
<P>Helde þyn ire into þe folk þat ne knewe nouȝt þe, and in-to kyngdomes þat ne cleped nouȝt þy name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1699"><MILESTONE N="31a" UNIT="Dub folio"/> — <HI REND="I">ne</HI>: into þe k.</NOTE></P>
<P>For hij slowen Iacobes childer, and descounforted his stede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1700">made his st. dissolate.</NOTE></P>
<P>Ne þenche þou nouȝt on our old wickednes; sone take þy mercyes vs, for we ben made michel pouer.</P>
<P>Ha God, our helþe, helpe vs; and deliuer vs of iuels, Lord, for þy glorie of þy name; and for þy name, Lord, be mercyable to our synȝes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1701">þe ioie.</NOTE>
<PB REF="00000117.tif" N="99"/></P>
<P>Þat our enemys ne saien nouȝt peraunter in folkes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1702">Here follows an <HI REND="I">s</HI>, which is expuncted.</NOTE> Wher is her God? and wex it knowen in kynde to-fore our eȝen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1703">— <HI REND="I">ne</HI>: among folke: be it know among nacions.</NOTE></P>
<P>Þe wreche of þe blode of þyn seruauntes, þat his shad, þe waimentynge [of þe] fetered entre in þy syȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1704">w.+of men.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="76a" UNIT="folio"/>Efter þe gretnes of þy myȝt þou shal welden þe sones of þe slain.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1705">schalt haue: of men slaw.</NOTE></P>
<P>And ȝelde to our<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1706">Here follows <HI REND="I">lord</HI>, but it is expuncted.</NOTE> neȝburs seuen double in her bosme her lackinge, wich, Lord, hij repruced þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1707">seuenfolde: reproue þat þai reprouyd þe Lorde.</NOTE></P>
<P>For-soþe we, þy folk and shepe of þy fold, shul shryue to þe in þe world.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1708">&amp;+þe.</NOTE></P>
<P>In kynde [ and kynde ] we shul tellen þyn heryynge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1709">k.+&amp; kynde: heryng.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="79">
<HEAD>PSALM 79 (80).</HEAD>
<P>Ha þou God, þat gouernest Israel, vnderstonde þat ladeþ Ioseph meke as shepe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1710">O: as+a.</NOTE></P>
<P><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1711">The English of this verse is written twice in the MS., the above text being preceded by: þou þat <HI REND="I">sitest vp cherubyn</HI> (the last three words are struck out by the corrector with red ink, but have no dots) <HI REND="I">be</HI> þ<HI REND="I">ou made apert to-fore Effrai</HI>m, Ben<HI REND="I">iamyn and Masse</HI> (!); but over the first word of this passage the corrector has written <HI REND="I">va</HI>, and over the last one <HI REND="I">cat</HI> (<HI REND="I">vacat</HI>).</NOTE>Þou þat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1712">Followed by <HI REND="I">sist</HI>, which is expuncted.</NOTE> sittest up cherubyn, be þou made apert to-fore Effraim, Beniamin, and Manasse.</P>
<P>Stire,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1713">MS. <HI REND="I">Stird</HI>.</NOTE> Lord, þy myȝt, and cum, þat tou make us sauf.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1714">Styr.</NOTE></P>
<P>Ha God conuerte vs, and shewe þy face, and we shul ben sauf.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1715">O: turne.</NOTE></P>
<P>Lord, God of vertu, þer-whiles þou wraþþest vp þe prayer of þy seruaunt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1716">vertus to-whyls.</NOTE></P>
<P>Þou shalt confer<MILESTONE N="76b" UNIT="folio"/>me vs in sharpnes of teres, and þou shalt ȝif vs waymentynge in mesure.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1717">confirme.</NOTE></P>
<P>Þou sett vs in ȝain-siggeing to our neyburs, and our enemys scorned vs.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1718">into aȝeynesiggyng.</NOTE></P>
<P>Ha God of vertuȝ, conuerte vs, and shew þi fac, and we shul be sauf.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1719">MS. <HI REND="I">fauf</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1720">turne: safe.</NOTE>
<PB REF="00000118.tif" N="100"/></P>
<P>Þou broȝtest out þe .xij. kindes of Israel to Iacob sones out of Egipt, and kest hem out of þe felawship of men wiþ-outen law,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1721">MS. <HI REND="I">saw</HI>.</NOTE> and settest hem in þe londe of bihest.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1722">cast: cumpanye: <HI REND="I">saw</HI>] lawe.</NOTE></P>
<P>Þou was lader of wai in þe siȝt of Joseph, and sett her sones; and þerþe fulfild her childer.</P>
<P>Þe out-going of him couerd þe mounteins, and her childer þe heuens of God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1723">goyng oute.</NOTE></P>
<P>Þe kinde of Iacob sprad his childer vn-to þe see, and his<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1724">Followed by <HI REND="I">her</HI> (expuncted).</NOTE> seruauntes vn-to þe flode.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1725">vnto—þe.</NOTE></P>
<P>Whi suffrestou, God, his stablenes ben destrued, and alle þat passen iuel waie de-foulen it?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1726">Godd whi sufferst þou: be: defoilid.</NOTE></P>
<P>Þe pri<MILESTONE N="77a" UNIT="folio"/>de of hym haþ for-don hym, and þe onliche deuel of en-vie haþ bounden him.</P>
<P>Ha God of vertu, be þou turned; and loke fram heuen, and se and visite þis kynde.</P>
<P>And make hym þe which þy myȝt fourmed; and [loke] vp mennes sones which þou confermedest to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1727">þe <HI REND="I">w</HI>.] þat: &amp;+loke: men sonnes þat þou confourmyd.</NOTE></P>
<P>Aliȝt þou þe fur, and dampne and for-lese þe iuel fram þe iugement of þy godhede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1728">þou þe] with: þi dome.</NOTE></P>
<P>Be þyn helpe made vp þe man of bliscing, and up mennes sones,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1729">Followed by a <HI REND="I">w</HI>, which is dotted out.</NOTE> which þou fastened to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1730"><MILESTONE N="31b" UNIT="Dub folio"/> men sonnes þat þ. made fast.</NOTE></P>
<P>And we depart nouȝt fram þe; and þou shalt quiken vs, and we shul klepe þy name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1731">make qwyk.</NOTE></P>
<P>Lord, God of vertuȝ, turne vs and conuerte vs, and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1732">Followed by <HI REND="I">swe</HI> (expuncted).</NOTE> shewe us þy face: and we shul be sauf.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1733">—<HI REND="I">and conuerte vs</HI>: —<HI REND="I">us</HI>.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="80">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1734">Ps. 79, MS.</NOTE>PSALM 80 (81).</HEAD>
<P>Gladeþ to God, our helper; singeþ to God of Iacob.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1735">h.+&amp;.</NOTE>
<PB REF="00000119.tif" N="101"/></P>
<P>Takeþ a song, and heueþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1736">Read ȝeueþ.</NOTE> to hym liȝt<MILESTONE N="77b" UNIT="folio"/>nes, sautre glad as wyþ ioie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1737">ȝif: <HI REND="I">gl. as</HI>] gladyng.</NOTE></P>
<P>Gladeþ to hym in new seruise of songe, in the noble daie of ȝour solempnite.</P>
<P>For þat þis comaundement is in Israel, iugement is to God of Iacob.</P>
<P>God sett þis þynge witnes in Ioseph, as he shuld passen out of þe londe of Egipt; he herd þe tunge þat he ne knew nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1738">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>He turned his wille fram sinnes;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1739">MS. seruies.</NOTE> his hondes serued in treuþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1740"><HI REND="I">seruies</HI>] synnes: seruyed.</NOTE></P>
<P>Þou, man, clepedest me in tribulacion; and ich deliuered þe, and her þe in hid anguisses; ich proued þe atte water of oȝainsiggeinge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1741">—<HI REND="I">and her</HI> þe: in þin anguys in priuyte+&amp;.</NOTE></P>
<P>Here þou my folk, and y shal saie þe: ȝif þou, folk of Israel, haue herd me, fals God ne shal nouȝt be in þe, [ne þou] ne shal anoure non oþer God þen me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1742">—<HI REND="I">ne</HI>: no þou schalt honour: but.</NOTE></P>
<P>For ich am þe Lord, þy God, þat lad þe out of þe fendes bonde; open þy mouþe, and y shal fille it wyþ wordes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1743">fulfill.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="78" UNIT="folio"/>And my folk ne herd nouȝt my uoice, and þe folk of Israel ne ȝaf no kepe to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1744">—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">ne</HI> ȝaf] toke.</NOTE></P>
<P>And ich lete hem go efter þe desire<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1745">The first <HI REND="I">e</HI> is cor|rected from <HI REND="I">i</HI>.</NOTE> of her hertes, &amp; so shal hij gon in her fyndynges to nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1746">—<HI REND="I">And</HI>: hert.</NOTE></P>
<P>Ȝif my folk had herd me and þe folk of Israel had gon in my waies,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1747">&amp;+ȝif.</NOTE></P>
<P>Par auenture ich had for nouȝt lowed her enemys and sett myn honde vp þe trubland hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1748">MS. <HI REND="I">den</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1749">auentour: sturblyng hem.</NOTE></P>
<P>Þe enemys of our Lord leȝe to hym, and her pine shal be in helle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1750">lyed: payne.</NOTE></P>
<P>And he fed hem wyþ flour of whete, and wyþ hony of ston he fulfild hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1751">hony-stone: fillyd hem full.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="81"><PB REF="00000120.tif" N="102"/>
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1752">Ps. 80, MS.</NOTE>PSALM 81 (82).</HEAD>
<P>God stode in þe synagoge of þe fals goddes; for-soþe he brouȝt to nouȝt þe fals goddes amidward.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1753">of—þe: goddes+&amp;: —þe.</NOTE></P>
<P>To whom iugen ȝe wickednes and taken þe charge of synȝes?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1754">How long deme: takeþ.</NOTE></P>
<P>Iugeþ þe nedeful and þe moderles, ryȝteþ þe meke and þe pouer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1755">Demeþ: iustifieþ.</NOTE></P>
<P>Defendeþ þe pouer and þe nedeful, and deliuereþ hem fram þe vengeaunce of þe synȝer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1756">veniaunce.</NOTE></P>
<P>Hii ne [wyst nouȝt] ne vnderstode nowit, and hii ne gon in vn|conandnes; alle þe foundementȝ of þe erþe shul ben stired oȝainnes hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1757">Þai wyst noȝt, no vnderstode noȝt witt, &amp; þai go in vncunnyngnes all—þe: mouyd.</NOTE></P>
<P>Y seyd, Ȝe ben Goddes, and ȝe alle childer of þe heȝest.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1758">all+beþ.</NOTE></P>
<P>Ȝe shul dye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1759"><HI REND="I">y</HI> corrected from <HI REND="I">e</HI>.</NOTE> for-soþe as men, and ȝe shul falle as on of þe princes.</P>
<P>Arise þou, God, and iuge þerþe, and þou shalt en-heretien in alle folkes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1760"><MILESTONE N="32a" UNIT="Dub folio"/> deme: enherite among all folke.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="82">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1761">Ps. 81, MS.</NOTE>PSALM 82 (83).</HEAD>
<P>Ha God, who shal be liche to þe? ne stille þou nouȝt, ne [be] þou, God, nouȝt destourbed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1762">O: <HI REND="I">ne stille</HI> . . . <HI REND="I">dest</HI>.] be þou noȝt still no be desturbyd.</NOTE></P>
<P>For þin enemys saiden yuel, and hij þat hated þe, aheȝed her heuedes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1763">enhyed.</NOTE></P>
<P>Hii maden wicked conseil vp þy folk, and þouten iuel to þin halwen.</P>
<P>Hii seiden, Comeþ, and depart we hem fram men, and ne be nouȝt þe name of Israel in minde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1764">—<HI REND="I">ne</HI>: Isr.+more.</NOTE></P>
<P>For hij þouȝt to-gidres onlich oȝains me, and hij ordeined testament in þe tabernacles of þe Ydumens and of Ysmaelites.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1765">of Ydumenes &amp; of þe Ysmae|letes.</NOTE></P>
<P>Mo<MILESTONE N="79a" UNIT="folio"/>ab &amp; Agareni, Gebal, Amon, &amp; Amalech, cum-linges wyþ þe woniand in Tyre.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1766"><HI REND="I">cum-linges</HI>] alienes: wonnyng.</NOTE></P>
<P>For Assur com wyþ hym, and hij ben made helpers to Lothes childer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1767"><HI REND="I">ben</HI>] were.</NOTE>
<PB REF="00000121.tif" N="103"/></P>
<P>Do to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1768">MS. <HI REND="I">co</HI>.</NOTE> hem as to Madian and Cisare, and as to Iabin in þe broke of Syon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1769"><HI REND="I">co</HI>] to: &amp; to C.</NOTE></P>
<P>Hij perissiden in Endor, and hij ben made as dunge of þe erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1770"><HI REND="I">hij ben</HI>] were.</NOTE></P>
<P>Sett her princes as Oreb and Ȝeb and Ȝe-bee and Salamana,</P>
<P>Alle her princes þat seiden, Welde we in heritage þe sanctuari of God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1771"><HI REND="I">her</HI>] þer: <HI REND="I">w</HI>.] haue.</NOTE></P>
<P>Ha þou my God, sett hem as a whele and as stuble to-fore þe face of þy wynde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1772">O: þy] þe.</NOTE></P>
<P>As<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1773">? MS. <HI REND="I">al</HI>.</NOTE> fur þat brenneþ þe wode, and as lowe brennand þe mounteins,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1774">As: liet.</NOTE></P>
<P>Þou shalt pursuen hem in þyn vengeaunce, and þou shalt trublen hem in þyn ire.</P>
<P>Fulfil her face wiþ wicked los<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1775">MS. <HI REND="I">wicked des</HI>.</NOTE>; and sechen hij, Lord, þy name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1776"><HI REND="I">des</HI>] los: seche.</NOTE></P>
<P>Ben hij asshamed and trubled in þe world of world; and ben hij confounded, and perissen hij,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1777">sturbled: þe <HI REND="I">w. of w</HI>.] heuen: <HI REND="I">hij</HI>] hey (!).</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="79b" UNIT="folio"/>Þat hij know þat Lord ys þy name; þou alon art heȝest in al erþe.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="83">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1778">Ps. 82, MS.</NOTE>PSALM 83 (84).</HEAD>
<P>Ha Lord of vertu, ful luuesum ben þyn tabernacles; my soule coueiteþ, and failed in þe halles of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1779">O: vertus how louyd beþ.</NOTE></P>
<P>Myn hert and my flesshe ioiden in God liueand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1780">lyfyng Godd.</NOTE></P>
<P>For þe sparow fonde hym an hous, and þe turtel nest, þer she liggeþ her briddes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1781">founde: turtil + his: leggeþ.</NOTE></P>
<P>Þyn auters, Lord, beþ of vertuȝ, þou art my kyng and my God.</P>
<P>And hij ben blisced þat wonen in þyn hous, hij shul herien þe in heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1782">be: hous + &amp;.</NOTE></P>
<P>Blisced be þe man of whom þe help is of þe; he ordeined steiȝenge in his hert, in þe valei of teres, in þe stede þat he sett.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1783">ascension.</NOTE>
<PB REF="00000122.tif" N="104"/></P>
<P>For þe berar of þe lawe shal ȝeue blisceinge to God; hij shul go fram vertu to vertu, and þe God of goddes shal be sen in þe heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1784">þe <HI REND="I">b</HI>.] þe þe berer: seȝe: —þe.</NOTE></P>
<P>Lord, God of vertuȝ, here myn orison; ha God of sones of Iacob, take it wyþ þyn eren.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1785">vertu: of þe sonnes: eres.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="80a" UNIT="folio"/>Ha God, our defendour, se and loke in-to þe face of þy preste anoint wyþ creme.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1786">O: anoite.</NOTE></P>
<P>For o day is better in þy ioies vp a þousand ioies of þe wicked.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1787">þan.</NOTE></P>
<P>Y ches to be cast out o þe hous of my God more þan to wonen in þe tabernacles of synȝers.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1788"><HI REND="I">o</HI>] of.</NOTE></P>
<P>For God loueþ mercy and soþenes, our Lord shal ȝyf grace and glorie to þe gode.</P>
<P>He ne shal nouȝt depriue hem of goddes, þat gon in innocente; ha Lord of vertuȝ, blisced be þe man þat hopeþ in þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1789"><MILESTONE N="32b" UNIT="Dub folio"/> —<HI REND="I">ne</HI>: clennes o.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="84">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1790">Ps. 83, MS.</NOTE>PSALM 84 (85).</HEAD>
<P>Lord, þou blisced þyn erþe, þou turnedest oway þe chaityfs of þe childer of Iacob.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1791">erþe+and: wrechidnes.</NOTE></P>
<P>Þou for-ȝaf þe wikednes of þy folk, and hilled alle her synȝes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1792">þy] þe: hylid.</NOTE></P>
<P>Þou litteled al þin ire, and turned hem fram þe ire of þyn indignacioun.</P>
<P>Conuerte vs, Lord, our helþe, and turne oway þyn ire fram vs.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1793"><HI REND="I">Conuerte . . helþe</HI>] Godd our h. turne vs.</NOTE></P>
<P>Þyng to witen ȝyf þou shalt be wraþed to vs wyþ-outen ende, oþer þou shal put þyn honde <MILESTONE N="80b" UNIT="folio"/>fram kinde to kind?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1794">þ<HI REND="I">yng . . ȝyf</HI>] waþer: l. schalt+noȝt.</NOTE></P>
<P>Þou, God, turned shalt quiken vs, and þy folk shal gladen in þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1795"><HI REND="I">qu. vs</HI>] make vs qwyk.</NOTE></P>
<P>Shew to vs, Lord, þy mercy, and ȝiue us þyn helþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1796">ȝif+to.</NOTE></P>
<P>Y shal here what þyng our Lord spekeþ in me; for he shal speke pes in his folk,</P>
<P>And vp his halwen and hem þat ben turned to hert.
<PB REF="00000123.tif" N="105"/></P>
<P>For-soþe his helþe is nere honde to hem<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1797">MS. <HI REND="I">ben</HI>.</NOTE> þat douten him, þat glorie won in our erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1798"><HI REND="I">nere . . . gl</HI>.] neȝ to hem þat douteþ h. þat his ioie.</NOTE></P>
<P>Mercy and soþnes mett wyþ hym; ryȝtfulnes and pes ben kist.</P>
<P>Soþenes ys born of þerþe, and ryȝtfulnes loked fram þe heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1799">fram—þe.</NOTE></P>
<P>For our Lord shal ȝiue bliscednes, and our erþe shal ȝeuen his frut.</P>
<P>Ryȝtfulnes shal go to-fore hym, and shal sett his go-inges in his waie.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="85">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1800">Ps. 84, MS.</NOTE>PSALM 85 (86).</HEAD>
<P>Lord, bowe þyn ere, and here me; [for ich am wrecched &amp; pouer].<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1801">me+for ich am wreched &amp; pouer.</NOTE></P>
<P>[Kepe my soule,] for ich am holi; ha mi God, make sauf þy seruant hopand in þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1802"><HI REND="I">For</HI>] Kepe my soule for: o: my.</NOTE></P>
<P>Haue mercy on me, Lord, for ich cried to þe al dai; glade, Lord, þe soule of þy seruant, for ich lifted to þe, Lorde, <MILESTONE N="81a" UNIT="folio"/>my soule.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1803">lift+vp.</NOTE></P>
<P>For þou, Lord, art soft and de-boner, and of mychel merci to alle þo þat clepen þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1804"><HI REND="I">d</HI>.] meke: all men clepyng þe.</NOTE></P>
<P>Take, Louerd, myn orison in þyn eren, and vnder-stonde þe voice of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1805">Followed by <HI REND="I">mercy</HI> (expuncted).</NOTE> my praier.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1806">Lord: with: eres.</NOTE></P>
<P>Y cried to þe in þe daie of my tribulacioun, for þou herdest me.</P>
<P>Lord, non is lich to þe in goddes, and non is efter þyn werkes.</P>
<P>Lord, al folk þat tou madest shul comen and anour to-fore þe and glorifie þy name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1807"><HI REND="I">anour</HI>] honour.</NOTE></P>
<P>For þou art grete, and þou art<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1808">MS. <HI REND="I">nart</HI>, but the <HI REND="I">n</HI> is dotted out.</NOTE> on God doand wonders.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1809">grete+&amp; makeyng wonderful þinges: onlich Godd—<HI REND="I">d.w.</HI></NOTE></P>
<P>Lade me, Lord, in þy waie, and y shal entre in þy soþnes; glade min hert, þat it drede þy name.</P>
<P>Lord, my God, y shal shryue to þe in alle my hert, &amp; glorifien þy name wyþ-outen ende.</P>
<P>For þy mercy is grete vp me, and þou defended my soule fram þe deppest helle.
<PB REF="00000124.tif" N="106"/></P>
<P>Ha Lord, þe wicked aros vp me, and þe sinagoge of myȝtful soȝten my soule; and hij ne sett nout þe in her syȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1810">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="81b" UNIT="folio"/>For þou, Lord God, art pityful and merciable, suffrand and of michel mercy and soþefast.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1811">merc.+&amp;.</NOTE></P>
<P>Loke to me, and haue mercy on me; ȝif comauntdement to þy child, and make sauf þe sone of þyn hondemaiden.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1812"><MILESTONE N="33a" UNIT="Dub folio"/> —<HI REND="I">and</HI>: hondemayde.</NOTE></P>
<P>Make wyþ me tokne in gode, þat hii þat haten me se and be con|founded; for þou Lord halp me, and conforted me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1813">tokyng: helpid.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="86">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1814">Ps. 85, MS.</NOTE>PSALM 86 (87).</HEAD>
<P>Our Lord loueþ þe soules of his cosen vp al þe heȝest kinde of Iacob; þe foundementes of hym ben in þe holy heuens.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1815">chosyn: kyndes: in—þe.</NOTE></P>
<P>Ha þou holi soule, cite of God, glorious þynges ben said of þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1816">vp þe.</NOTE></P>
<P>Y, God, shal þenchen of Raab and Babilon, witan me and nouȝt trowand in me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1817"><HI REND="I">witan . . . trow</HI>.] knowyng me &amp; leuyng noȝt.</NOTE></P>
<P>Se, straunge and Tyre and þe folk of Ethiope, hii weren þer, and destrued hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1818">Lo.</NOTE></P>
<P>Þynge to wyten þat man shal saie of þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1819">MS. þe <HI REND="I">so</HI>, but <HI REND="I">so</HI> is expuncted.</NOTE> holi soule, and man shal gladen in þat, and þe he<MILESTONE N="82a" UNIT="folio"/>ȝest founded<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1820">MS. <HI REND="I">foundest</HI>.</NOTE> it?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1821">þynge . . . þat] For: schal+noȝt: <HI REND="I">man . . . it</HI>] whþer (!) þe hiest Godd haue made it.</NOTE></P>
<P>Our Lord shal tellen in scriptures of folk and of princes and of þe honours þat weren in hym.</P>
<P>Wonynge, Lord, ys in þe as of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1822">MS. <HI REND="I">os</HI> with a round <HI REND="I">s</HI>.</NOTE>alle gladeand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1823"><HI REND="I">os</HI>] of.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="87">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1824">Ps. 86, MS.</NOTE>PSALM 87 (88).</HEAD>
<P>Lord God of myn helþe, ich cried to þe in þe daie and in þe nyȝt to-fore þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1825">in day &amp; nyȝt.</NOTE></P>
<P>My orison com into þy siȝt; bow þyn ere to my praier.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1826">Cum myn orysun: syȝt+&amp;.</NOTE>
<PB REF="00000125.tif" N="107"/></P>
<P>For my soule is fulfild of iuels, and my lyf drow to helle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1827"><HI REND="I">fulf</HI>.] fild: <HI REND="I">drow</HI>] come neȝ.</NOTE></P>
<P>Ich am vnderstonden wyþ þe falland in-to helle, and ich made as a man ded wyþouten helpe, fre amonge þe ded.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1828">þe] men: <HI REND="I">a man ded</HI>] man.</NOTE></P>
<P>As þe de-fouled wyþ synȝes beand in her beriels, of whiche þou art nouȝt þenchand no more, and ben put fram þyn helpe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1829">defoiled: þou . . . more] þer is no more þouȝt.</NOTE></P>
<P>Hij deden me in þe lowest [helle], in derknes, and in þe shadow of deþ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1830">put: lowest+hell: in—þe.</NOTE></P>
<P>Þi<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1831">MS. þe.</NOTE> wraþþe ys confermed up me, and<MILESTONE N="82b" UNIT="folio"/> [þou] broȝtest vp me alle þyne assautes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1832">þe] þi: fast: &amp;+þou.</NOTE></P>
<P>Þou madest my knowen fer fram me, and hij sett me to hem in wlateinge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1833"><HI REND="I">my kn</HI>.] me knowen men: into abhominacion.</NOTE></P>
<P>Ich am ȝeuen in langour, and y ne went nouȝt out fram hym; min eȝen languissed for me-sais.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1834">MS. <HI REND="I">me saif</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1835">into sorow: —<HI REND="I">ne</HI>: angwyssed (g <HI REND="I">added over line</HI>) for mysays.</NOTE></P>
<P>Lord, ich cried to þe al dai; ich bred out min hondes to þe bisechand mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1836"><HI REND="I">b</HI>.] spred: praying+þi.</NOTE></P>
<P>Þyn[g] to wyten ȝyf þou shal do wondres to þe ded, oþer leches shul areren<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1837">MS. <HI REND="I">cireren</HI>.</NOTE> hym, and shul shryuen to þe?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1838">þyn . . . ȝyf] Wheþer: schalt+noȝt: arere hem.</NOTE></P>
<P>Þyng to witen ȝyf anny shal tellen þy mercy in byriels and þy soþenes in forleseing?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1839">þyng . . . ȝyf] Wheþer noȝt.</NOTE></P>
<P>Þynge to wyten ȝyf þy wonders shul ben knowen in derkenes and þy ryȝtfulnes in helle?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1840">þynge . . . ȝyf] Wheþer noȝt.</NOTE></P>
<P>And ich, Lord, cried to þe, and myn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1841">Last word of the line. The <HI REND="I">y</HI>'s are always dotted, but here the <HI REND="I">y</HI> decidedly has a long stroke over it instead of the dot.</NOTE> oreison shal erleche cum to-fore þe.</P>
<P>Why, Lord, puttestou oway myn oreison, &amp; turnest fram me þy face?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1842">putestow.</NOTE></P>
<P>Ich am pouer and in trauails fram my ȝyngþe; ich am heȝed for|soþe, am lowed and trubled.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1843">ȝougeþe: soþe—<HI REND="I">am</HI>.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="83a" UNIT="folio"/>Þyn ires passeden in me, and þy dredefulnisses trubleden me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1844">wraþes: gastnes.</NOTE>
<PB REF="00000126.tif" N="108"/></P>
<P>And hij compassed me ich dai, as þe water goþ aboute þerþe; hij enuironed me togidres.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1845">cumpast: as—þe: enclosed.</NOTE></P>
<P>Þou drowe fram me frend and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1846">Here follows ȝe, which is expuncted.</NOTE> neȝbur, and my knowen fram mysais.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="88">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1847">Ps. 87, MS.</NOTE>PSALM 88 (89).</HEAD>
<P>Y shal synge wyþ-outen ende þe mercyes of our Lord.</P>
<P>Y shal tellen þy soþenesses in my mouþe fro kynde to kynde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1848"><MILESTONE N="33b" UNIT="Dub folio"/> soþnes.</NOTE></P>
<P>For þou seidest, mercies shulden oway<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1849">Instead of <HI REND="I">alway</HI>.</NOTE> ben edefied in heuens wyþ|outen ende; þy soþenes shalt ben diȝt in hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1850">mercye schal be edified with|oute e. in h.</NOTE></P>
<P>Ich ordeined my testament to myn chosen; and y swore to Dauid, my seruant, Y shal diȝten þi sede vnto wiþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1851">—<HI REND="I">vnto</HI>.</NOTE></P>
<P>Y shal edefien þi sede in kyndes to kindes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1852">sete fram k. into k.</NOTE></P>
<P>Lord, þe heuens, shul hy graunten þyn wondres &amp; þy soþnesses in þe chirche of halwen?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1853">MS. <HI REND="I">lawe</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1854">þe] þi: <HI REND="I">hy gr</HI>.] knowlege: soþnes: <HI REND="I">lawe</HI>] halowen.</NOTE></P>
<P>For who shal be euenned to our Lord in cloudes? he shal ben liche to God in Goddes chosen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1855"><HI REND="I">euenned</HI>] made euen: amonge þe chosen of Godd.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="83b" UNIT="folio"/>God, þat his glorified in þe conseil of holi, he is grete and dredful vp alle þat ben in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1856">in is added over the line.</NOTE> his cumpas.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1857">halowen.</NOTE></P>
<P>Lord God of vertuȝ, who ys lich to þe? Lord, þou art myȝtful, and þy soþnesse ys in þy cumpas.</P>
<P>Þou lord-shippest þe pouste of þe seo, þou for-soþe pesest þe stiryng of hys flodes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1858">þou hast lordschip to þe power: see—þou: slakest: mouyng of þe f. þer-of.</NOTE></P>
<P>Þou lowedest þe proud as þe wounded, and þou departedest þyn enemys in þe pouste of þy vertu.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1859">made low: power.</NOTE></P>
<P>Þe heuens ben þyn, and þe [erþe] is þyne; þou founded þe world and his plente, þe norþ and þe see þou four-modest.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1860">þe+erþe: wrold: made.</NOTE>
<PB REF="00000127.tif" N="109"/></P>
<P>Thabor &amp; Hermon shal gladen in þy name; þy pouste ys wyþ myȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1861">þe power.</NOTE></P>
<P>Be þi<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1862">MS. þe.</NOTE> strengþe fastened, and be þyn helpe <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1863">MS. <HI REND="I">be</HI> þ<HI REND="I">ou helped</HI>, of which the <HI REND="I">d</HI> is dotted out.</NOTE> an-heȝed; <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1864">MS. <HI REND="I">and he</HI>ȝed.</NOTE> ryȝtfulnes and iugement ben þe diȝteyng of þe sege of God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1865">þi: made faste &amp; be þin help enhied: beþ ordenaunce of his sete.</NOTE></P>
<P>Mercy and soþenes shul go to-fore þy face; blisced be þe folk þat conen gladyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1866">cunne.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="84a" UNIT="folio"/>Þe ryȝtful, Lord, shul gon in þe lyȝt of þy face, and shul gladen aldai in þy name; and hij shul ben anheȝed in þy ryȝtfulnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1867">L. þe r.</NOTE></P>
<P>For þou art þe glorie of her vertu; and our ioie shal be heryed in þy wele-quemand,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1868">ioie: enhyed: <HI REND="I">w.q.</HI>] plesyng.</NOTE></P>
<P>For-þy þat our vp-steiȝeing ys of our Lord and of our kyng, þe holy of Israel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1869"><HI REND="I">For . . . vpst</HI>.] For our takyng: <HI REND="I">kyng</HI> þe <HI REND="I">h</HI>.] holy k.</NOTE></P>
<P>Þan spake þou in syȝt to þy holy, and saidest, Y sett help in þe myȝtful, and heȝed<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1870">MS. heȝest.</NOTE> myn chosen in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1871">MS. <HI REND="I">and</HI>.</NOTE> my folk.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1872">&amp; þou sayde: hyed: <HI REND="I">and</HI>] in.</NOTE></P>
<P>Ich fonde Dauid, my seruant, and y stablyst hym in myn holy mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1873">sett.</NOTE></P>
<P>For my strengþe shal helpen hym, and my pouerte shal con|ferme hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1874"><HI REND="I">pouerte</HI>] power: confirme.</NOTE></P>
<P>Ne þe enemy ne shal nouȝt profiȝt in hym, ne þe fende ne shal nouȝt sett strengþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1875">MS. <HI REND="I">areng</HI> þe.</NOTE> forto anoien hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1876">—1. <HI REND="I">Ne</HI>: —2. <HI REND="I">ne</HI>: —4. <HI REND="I">ne</HI>: strengþ to noie.</NOTE></P>
<P>And y shal departent hys enemys fram his face, and y shal turne in fleinge alle þat haten<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1877"><HI REND="I">hate in</HI>, MS.</NOTE> hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1878">depart: <HI REND="I">hate in</HI>] hateþ.</NOTE></P>
<P>And my soþenes and my mercy is wyþ hym, and hys ioie shal ben heȝed in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1879">MS. <HI REND="I">and</HI>.</NOTE> my name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1880">soþnes: heȝ<HI REND="I">ed and</HI>] enhied in.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="84b" UNIT="folio"/>And y shal sett hys strengþe in gode, and [in] hys conabletes his helpe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1881">&amp; in hys couenabletes.</NOTE></P>
<P>He cleped me, Þou art my fader, mi God, and taker of myn helþe.</P>
<P>And y shal sett hym frest biȝeten, heȝe to-fore þe kynges of erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1882">first beȝetyn<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS1883">After beȝetyn a <HI REND="I">g</HI> is erased.</NOTE>: of+þe.</NOTE>
<PB REF="00000128.tif" N="110"/></P>
<P>Y shal kepe to him wyþ-outen ende; my mercy and my testament shal be leal to hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1884"><MILESTONE N="34a" UNIT="Dub folio"/>trew.</NOTE></P>
<P>And y shal setten his kinde in þe heuen, and his trone as þe daie of heuen.</P>
<P>Ȝyf his childer for-soþe haue for-saken my lawe, and ne haue nouȝt gon in my iugement,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1885">F. s. ȝif h. ch.: —<HI REND="I">ne</HI>: domes.</NOTE></P>
<P>Ȝyf hij haue de-fouled my ryȝtfulnesses, and haue nouȝt kept my comandementȝ:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1886">defoiled.</NOTE></P>
<P>Y shal uisite in chasteing her wickednesses, and her synȝes in vengeaunce.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1887">wykkydnes.</NOTE></P>
<P>Y shalt nouȝt departen fram hym my mercy, ne y ne shal nouȝt anoien hym in my soþenes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1888">schal: y—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>And y shal <MILESTONE N="85a" UNIT="folio"/>noȝt file my testament, and þe wordes þat gon out of my lippes y shal nouȝt maken vain.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1889">foule.</NOTE></P>
<P>Y swor ones in my holi, Ȝif y liȝe to Dauid, his kinde shal last wyþ-outen ende;</P>
<P>And his trone as þe sunne in my siȝt, and as þe mone parfit wyþ|outen ende; and his witnes shal be trewe in heuen.</P>
<P>For-soþe þou putted oway and despised þe gode, and putted owai fram þe þi Crist.</P>
<P>Þou dest owai þe testament fram þy seruant, and filed in erþe his sanctuari.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1890"><HI REND="I">dest</HI>] turnyd: filed—<HI REND="I">in er</HI>þe.</NOTE></P>
<P>Þou destrued alle his soþenes, and laid dredand his stedfastnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1891"><HI REND="I">his</HI>] þe: <HI REND="I">laid dr</HI>.] settest drede.</NOTE></P>
<P>Alle þe passand her way rauist hym, and so he hys made reproce to his neȝburs.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1892">þe] men: reproue.</NOTE></P>
<P>Þou heȝed his helpe of þe wrekand hym, and made ioiful al his enemys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1893">þe <HI REND="I">wr</HI>.] men castyng doune: glade.</NOTE></P>
<P>Þou dest oway þe helpe of his defens, and þou ne halp hym nouȝt in bataille.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1894">dyd:—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">halp</HI>] help.</NOTE>
<PB REF="00000129.tif" N="111"/></P>
<P>Þou destrued hym fram clennes, <MILESTONE N="85b" UNIT="folio"/>and þou hurteled his sege in erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1895">sete.</NOTE></P>
<P>Þou made littel þe daies of his tyme, and turnedest hym in confusion.</P>
<P>To wham, þou Lord, þou turneste on ende? þy wraþe shal bren as fur.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1896">How longe: turnest þou þe into e.</NOTE></P>
<P>By-þenche þe, wat is my substaunce; þyng to wyten ȝif þou setted in uaine alle mennesones?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1897">þyng . . . ȝif] wheþer: sett+ noȝt: —<HI REND="I">in</HI>: men sonnes.</NOTE></P>
<P>Which man ys yt þat shal lyuen and nouȝt se þe deþ, and shal defende his soule fram þe strengþe of helle?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1898">Who is þat man þat schal lif and+schal.</NOTE></P>
<P>Where ben, Lord, þyn old mercies,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1899"><HI REND="I">es</HI> on erasure.</NOTE> as tov swore to Dauid in þy soþenes?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1900">Lorde where beþ.</NOTE></P>
<P>Lord, be þou bi-þenchand of þe repruce of þy seruauntȝ, which repruceing ich held in my bosom of many men;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1901">reproue: þat—<HI REND="I">repruceing</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe which þyn enemys, Lord, reproced, þat reproued þe chaungeing of þy prest a-noint wyþ creme.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1902">L. þe wh. þ. e.: reprouyd: anoite.</NOTE></P>
<P>Blisced be our Lord wyþ-outen ende; be it don, be it don.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="89">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1903">Ps. 88, MS.</NOTE>PSALM 89 (90).</HEAD>
<P>Lord, þou art made socour to ous fram kynde to kinde.</P>
<P>To-fore þat þe mounteins were made, oþer þerþe were <MILESTONE N="86a" UNIT="folio"/>fourmed and þe werld, þou art God fram þe world vnto þe world wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1904">þe erþe+or þe world: — <HI REND="I">and</HI> þe <HI REND="I">w</HI>.</NOTE></P>
<P>Ne turne þou nouȝt into mildnes; and þou seidest, Ȝe childer of men, turneþ ȝou.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1905">—<HI REND="I">ne</HI>: mekenes.</NOTE></P>
<P>For a þousand ȝeres ben to-fore þyn eȝen as ȝisterdai, þat is passed.</P>
<P>And þe kepyng o nyȝt, þat for nouȝt ben had, shul be her ȝeres.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1906"><HI REND="I">o</HI>] of.</NOTE></P>
<P>Passe he as gresse in þe mornyng; florische he in þe mornyng, and passe; falle he at heuen, and harden and wax he drie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1907"><MILESTONE N="34b" UNIT="Dub folio"/>foloresch: atte euen: harde.</NOTE>
<PB REF="00000130.tif" N="112"/></P>
<P>For we failed in þyn ire, and we ben desturbed in þyn vengeaunce.</P>
<P>Þou laidest our<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1908"><HI REND="I">o</HI> corrected from <HI REND="I">v</HI>.</NOTE> wickednesse in þy siȝt; our<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1909">Here follows <HI REND="I">lord</HI>, which is expuncted.</NOTE> world ys in liȝtyng of þy chere.</P>
<P>For alle our daies faileden, and we failed in þyn yre.</P>
<P>Our ȝeres shal þenchen as þe lob, þe daies of our ȝeres in þe seuenti ȝere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1910">þe <HI REND="I">lob</HI>] grauel: <HI REND="I">in</HI> þe] in hem schal be.</NOTE></P>
<P>For-soþe ȝyf eȝti ȝere ben in myȝtes, þe more ouer hem shal be<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1911">MS. <HI REND="I">ben</HI>, but <HI REND="I">n</HI> is expuncted.</NOTE> trauail and sorowe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1912">be: þe] þer.</NOTE></P>
<P>For mildnes com þer-on; and we shul be wiþnumen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1913">mekenes come aboue: with|nym.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="86b" UNIT="folio"/>Who knew þe myȝt of þyn ire, and to tellen þy wraþe for þy drede?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1914">knoweþ: þe wraþe of.</NOTE></P>
<P>Make so þyn helpe knowen, and þe lered of hert in wisdome.</P>
<P>Lord, be þou turned vnto nov, and be þou bidlich vp þy seruantes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1915"><HI REND="I">v.n.</HI>] hidertoward: prayable.</NOTE></P>
<P>We ben fulfild erlich of þy mercy, we shul gladen and deliten in alle our daies.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1916"><HI REND="I">gladen</HI>] galde (!).</NOTE></P>
<P>We gladed in þe daies, in which þou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1917">Here <HI REND="I">lord</HI> followed, but is expuncted.</NOTE> lowed us for þe ȝeres in which we seiȝen iuels.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1918">dayes in+þe.</NOTE></P>
<P>Loke to þy seruauntes and to þyn werkes, and dresce her sones.</P>
<P>And þe shynyng of our Lord God be vp vs, and dresce vp us þe werkes of our hondes, [and dresce þe werkes of our hondes.]<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1919">hondes+&amp; dress þe warkes of our hondes.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="90">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1920">Ps. 89, MS.</NOTE>PSALM 90 (91).</HEAD>
<P>He þat whoneþ in þe helpe of þe heȝest, he shal dwelle in þe defens of God of heuen.</P>
<P>He shal saie to our Lord, Þou art my taker and my refut; mi God, y shal hopen in hym.</P>
<P>For he deliuerd me fram þe trappes of þe fendes and fram asper word of men.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1921">gryn: scharp.</NOTE>
<PB REF="00000131.tif" N="113"/></P>
<P><MILESTONE N="87a" UNIT="folio"/>And he shal shadow þe wyþ hys shulderis, and þou shalt hope vnder hys feþers.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1922">truste: feders.</NOTE></P>
<P>Þe soþenes of hym shal cumpas þe wyþ shelde, and þou ne shalt nouȝt doute of þe drede of nyȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1923">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Of temptacioun waxand in daie, fram nede goand in derkenes, fram þe curs of þe fende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1924">Here follows biȝt, dotted out as well as scored through.</NOTE> bryȝt shynyng.</P>
<P>A þousand temptaciouns shul fallen fram þi<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1925">MS þe.</NOTE> syde, and ten þousandes fram þy ryȝthalf; þe deuel for-soþe ne shal noȝt comen to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1926">þi sydes: þouȝand: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þou shalt se for-soþe wyþ þyn eȝen, þou shalt se þe ȝeldyng of synȝers.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1927">eȝen+and: reward.</NOTE></P>
<P>For þou, Lord, art myn hope, and þou setted þy refut alderheȝest.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1928"><HI REND="I">a</HI>.] hiest.</NOTE></P>
<P>Yuel ne shal nouȝt com to þe, and turment ne shal nouȝt com nere þy tabernacle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1929">—<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">com</HI>.</NOTE></P>
<P>For he sent to his aungels of þe, þat hij kepe þe in alle þyn waies.</P>
<P>Hij shul bere þe in hondes, þat tou ne hirt nouȝt <MILESTONE N="87b" UNIT="folio"/>perauenture þy gost wyþ vices.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1930"><HI REND="I">tou. . . vices</HI>] per auentur þou hurte noȝt þy goste or fote with vice or atte stone.</NOTE></P>
<P>Þou shalt gon vp queintis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1931">MS. quenitis.</NOTE> and godenes, and þou shalt de-foule þe fende and helle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1932"><HI REND="I">qu</HI>.] wysdome: defoile.</NOTE></P>
<P>For he hoped in me, and y shal deliuer hym; y shal defenden hym, for he knew my name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1933">—<HI REND="I">and</HI>.</NOTE></P>
<P>He cried to me, and y shal here hym; ich am wyþ hym in tribulacioun, y shal defend him and glorifien hym.</P>
<P>Y shal fulfillen hym wyþ lengþe of daies, and y shal shewe hym min helþe.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="91">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1934">Ps. 90, MS.</NOTE>PSALM 91 (92).</HEAD>
<P>Gode it is to shryue to our Lord, and heȝestlich<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1935">ȝ (expuncted) heȝefflich.</NOTE> singe to þy name;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1936"><MILESTONE N="35a" UNIT="Dub folio"/> It is gode: hilich.</NOTE></P>
<P>For to tellen erliche þy mercy and þy soþenes by nyȝt;</P>
<P>In þy .x. comaundementȝ, wyþ songe and harpe.
<PB REF="00000132.tif" N="114"/></P>
<P>For þou, Lord, delited vp me in þy makeing; and y shal gladen in þe werkes of þyn hondes.</P>
<P>Hou michel, Lord, þin werkes ben heried; her þoutes ben ful michel deped.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1937">Lorde, so much þi w. beþ made grete, her þouȝtes beþ to much depe.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="88a" UNIT="folio"/>Þe man vnwys ne shal nouȝt knowen, and þe fole ne shal nouȝt vnderstonde þes þynges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1938">þe vnwys man—<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Whan synȝers ben born as hay multipliand, and alle þat wirchen wickednisse apered,</P>
<P>Þat hij dyen in þe world of worldes, þou for-soþe, Lord, art heȝest wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1939">for s. þou.</NOTE></P>
<P>For se, Lord, þyn enemys shul perischen, and alle þat wirchen wickednes shul ben sprade abrode.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1940">on brode.</NOTE></P>
<P>And my voice shal be anheȝed as horne of þe vnycorne, and myn elde and mercy plentifous.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1941">as+þe: age.</NOTE></P>
<P>And myn eȝe despised min enemys, and min ere shal here þe wordes of hem þat arysen oȝains me, and of wicked.</P>
<P>Þe ryȝtful shal floris as palme, and shal be multiplied as cedres of Libani.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1942">ceder of þe Libane.</NOTE></P>
<P>Þe plaunted<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1943"><HI REND="I">te</HI> on erasure.</NOTE> in þe hous of our Lord shul flurissen in þe halles of þe hous of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1944">þe <HI REND="I">pl</HI>.] &amp; schal be sett: I. Lorde+&amp;.</NOTE></P>
<P>Hij shul be ȝete multiplied in elde plentifous, and hij shul ben wele likand, þat hij tellen þe gode.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1945">age of plente. 15. <HI REND="I">nys</HI>] is.</NOTE></P>
<P>For þe Lord, our God, is ryȝtful, <MILESTONE N="88b" UNIT="folio"/>and wickednes nys nouȝt in hym.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="92">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1946">Ps. 91, MS.</NOTE>PSALM 92 (93).</HEAD>
<P>Our Lord regned,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1947">MS. regneþ.</NOTE> and cloþed hym wyþ fairenes; our Lord is cloþed in strengþe, and þer-wyþ he girt hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1948">regnyd &amp; is cloþyd(!) fair|nes: cloþd—<HI REND="I">in</HI>.</NOTE></P>
<P>For he fastened þe world, þat ne shal nouȝt be stired.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1949"><HI REND="I">f</HI>.] made: —<HI REND="I">ne</HI>: mouyd.</NOTE>
<PB REF="00000133.tif" N="115"/></P>
<P>Ha God, fram þan ys þy sete made redy; þou art honourd of þe world.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1950"><HI REND="I">sete</HI>] sett.</NOTE></P>
<P>Þe flodes, Lord, heȝed þe, þe flodes an-heȝed her voice.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1951"><HI REND="I">h</HI>. þe] arered hem: arered.</NOTE></P>
<P>Þe flodes an-heȝed her flowynges fram þe voices of mani waters.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1952">arered.</NOTE></P>
<P>Þe shewe-inges of þe se ben wondurful, our Lord ys wonderful on heȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1953"><HI REND="I">se</HI>] waters: in heȝt.</NOTE></P>
<P>Þy wytnes ben made ful wele to louen; holines, Lord, bisemeþ þyn hous into lengþe of daies.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1954"><HI REND="I">w. tol</HI>.] trouable: <HI REND="I">bis</HI>.] semeþ: into+þe.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="93">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1955">Ps. 92, MS.</NOTE>PSALM 93 (94).</HEAD>
<P>God ys Lord of vengeaunces; God of vengeaunce did frelich.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1956"><HI REND="I">vengeaunce</HI>] vengances.</NOTE></P>
<P>Þou þat iugest þerþe, be þou an-heȝed, and ȝelde ȝeldeinge to þe proude.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1957">demest: ȝeldeinge] reward.</NOTE></P>
<P>Unto wham, Lord, þe synȝers, vnto whan <MILESTONE N="89a" UNIT="folio"/>þe synȝers shul gladen?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1958">Hou longe, Lorde, schal þe synnars glade, &amp; iterum.</NOTE></P>
<P>Hij shul saie and speken wickednes, alle shul speken þat wirchen vnryȝtfulnes.</P>
<P>Hij loweden, Lord, þy folk, and trauailed þyn heritage.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1959">Lorde þai lowed.</NOTE></P>
<P>Hij slowen wydowes and straunge, and slowen þe moderles.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1960">straungers: m.+chylder.</NOTE></P>
<P>And hij seiden, Our Lord ne shal nouȝt sen it, ne þe God Iacob ne shal nouȝt vnderstonde it.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1961">—<HI REND="I">ne shal nou</HI>ȝt: —<HI REND="I">ne</HI>: Godd+of: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ha ȝe nouȝt wyse in þe folk, vnderstondeþ, and ȝe foles, by-comeþ sumtyme wyse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1962">—<HI REND="I">Ha</HI>: ȝe vnwys amonge.</NOTE></P>
<P>He þat sett ere, ne shal nouȝt here; oþer he þat feined hys eȝe, ne seþ nouȝt?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1963"><HI REND="I">sett e</HI>.] his ere setteþ: —<HI REND="I">ne</HI>: or: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>He þat chastieþ men, ne shal nouȝt reprucen; þe which techeþ mani coninge?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1964">—<HI REND="I">ne</HI>: man cunnyng.</NOTE></P>
<P>Our Lord wote þe þoȝtes of men, for hii ben ydel.
<PB REF="00000134.tif" N="116"/></P>
<P>Lord, blisced be þe man þat tou hast lered, and hast tauȝt hym þy lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1965"><MILESTONE N="35b" UNIT="Dub folio"/>Lor: þe] þat.</NOTE></P>
<P>Þatou asswage hym fram iuel daies, þer-whiles þat dicheþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1966">Read <HI REND="I">diches</HI> or <HI REND="I">diche</HI>.</NOTE> be doluen to þe synȝer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1967">slake: dicheþ] þe diche.</NOTE></P>
<P>For our Lord ne shal nouȝt put owai his folk, and he ne shal nouȝt for-sake hys heritage.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1968">—<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="89b" UNIT="folio"/>Þat whiles þat ryȝtfulnes be turned into iugement, and alle þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1969">Corrected from þe.</NOTE> by hym, þat ben of ryȝtful hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1970">þ. <HI REND="I">w</HI>.] Vnto þe tyme: dome.</NOTE></P>
<P>Who shal arisen wyþ me oȝains þe wicked? oþer who shal stonde wyþ me oȝains þe wirchand wickednes?</P>
<P>Bot ȝyf our Lord for-þi had holpen me, my soule nere honde had woned in helle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1971">helpid: <HI REND="I">nere</HI>] neȝ.</NOTE></P>
<P>Ȝyf ich seid, My fote is stired, Lord, þy mercy halp me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1972">mouyd: helpid.</NOTE></P>
<P>Efter þe michelnes of my sorowes in myn hert, þy confortes gladeden my soule.</P>
<P>Þyng to wyten ȝyf sege of wickednes draweþ to þe, þat feineþ sorowe in comaundement?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1973">þyng . . . ȝyf] weþer: dr.+ noȝt: commaundementes.</NOTE></P>
<P>Þe wicked couayted dampnacioun in þe soule of þe ryȝtful, and condempned þe blode of þe innocent.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1974">couayt d. aȝen þe: dempned.</NOTE></P>
<P>And our Lord is made to me in refut, and my God into helpe of myn hope.</P>
<P>And he shal ȝelde hem her wickednes and spradden hem in her malice, and Gode, our Lord, shal departen hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1975"><HI REND="I">spradden</HI>] he schal sparpill: &amp; Godd+&amp; Godd.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="94">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1976">Ps. 93, MS.</NOTE>PSALM 94 (95).</HEAD>
<P>Comeþ, glade we to our Lord, singe we to God, our helþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1977">Commeþ+&amp;.</NOTE></P>
<P>Take we forþe his face in shryȝt, and singe we to hym in songes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1978">Ocupie we his f. in schryft: psalmes.</NOTE></P>
<P>For God ys a grete Lord and grete kyng vp alle goddes.
<PB REF="00000135.tif" N="117"/></P>
<P>For in his hondes ben alle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1979">MS. <HI REND="I">be ualle</HI>.</NOTE> þe cuntreis of þerþe, and al þe heȝnes of þe mounteins ben of hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1980">beþ all: —<HI REND="I">al.</HI></NOTE></P>
<P>For þe se is his; and he made hit, and his hondes founded þe drihede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1981"><HI REND="I">hondes f.</HI> þe <HI REND="I">d.</HI>] made drynes.</NOTE></P>
<P>Comeþ, anore we, and synge and [wepe] we to-fore our Lord, þat made us; for [he] hys þe Lord our God,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1982">Cum ȝe, &amp; honour we, &amp; fall we doune, &amp; wepe we to-for: <HI REND="I">hys</HI>] he is.</NOTE></P>
<P>&amp; we þe folk of his pasture and þe shepe of his honde.</P>
<P>Ȝyf he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1983">i.e. ȝe.</NOTE> han herd to-daie his voice, ne willeþ ȝe nouȝt harden ȝour hertes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1984">ȝe: <HI REND="I">ne . . . harden</HI>] will noȝt hard.</NOTE></P>
<P>As in taryinge efter þe dai of temptacioun in desert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1985"><HI REND="I">tar.</HI>] voidyng.</NOTE></P>
<P>Þer [ȝ]our fadres tempteden me, hii proueden and seiȝen my werkes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1986"><HI REND="I">our</HI>] ȝoure.</NOTE></P>
<P>And y whas wroþe to þat kynde by fourty ȝere, and seide alwai, Hij <MILESTONE N="90b" UNIT="folio"/>erren in hert.</P>
<P>&amp; þes ne knew nouȝt myn waies, as ich swore in myn ire, ȝyf hij shul entren in-to my rest.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1987">—<HI REND="I">ne.</HI></NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="95">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1988">Ps. 94, MS.</NOTE>PSALM 95 (96).</HEAD>
<P>Syngeþ to our Lord a new songe; ha alle erþe, syngeþ to our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1989">—<HI REND="I">ha alle</HI>] all þe.</NOTE></P>
<P>Syngeþ to our Lord, &amp; blisceþ hys name, and telleþ his helþe fram dai to daie.</P>
<P>Telleþ amonge men his glorie, and his wondres to alle folkes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1990">ioie: folk.</NOTE></P>
<P>For our Lord ys michel and worþshipful and dredeful vp alle godes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1991">aboue all goddes.</NOTE></P>
<P>For alle þe goddes of men ben fendes, our Lord for-soþe made þe heuenes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1992">f. s. our L.</NOTE></P>
<P>Shrift &amp; fairnes ben in hijs siȝt, holines and heriyng ben in his halwing.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1993"><MILESTONE N="36a" UNIT="Dub folio"/>halowen.</NOTE></P>
<P>Þe cuntreis of men, bryngeþ to our Lord, bringeþ to our Lord glorie and honour, bringeþ glorie to our Lord and to his name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1994">Ȝe cuntres: ioie: ioie.</NOTE>
<PB REF="00000136.tif" N="118"/></P>
<P>Bryngeþ offryndes, and en<MILESTONE N="91a" UNIT="folio"/>treþ into his halles, and anoureþ our Lord in his holines.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1995">offerynges: honoureþ.</NOTE></P>
<P>Alle þerþe be stired fram his face; say ȝe, men, to folkes þat our Lord regned.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1996">mouyd.</NOTE></P>
<P>For he amended þe world, þe wich ne shal nouȝt be styred; he shal iuge þe folkes in euennesse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1997">þe <HI REND="I">w. ne</HI>] þat: mouyd: deme.</NOTE></P>
<P>Gladeþ ȝe heuens, and ioie þerþe, and be þe see and hys plente stired; þe feldes shul gladen, and alle þynges þat ben in hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1998">Glade þe h.: <HI REND="I">and h. pl. st.</HI>] in his plente mouyd.</NOTE></P>
<P>Þan shul alle þe trews of þe wodes gladen of þe face of our Lord, for he comeþ; for he comeþ to iugen þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1999">trows: ioie: deme.</NOTE></P>
<P>He shal iuge þe world in euenesse, and þe folk in soþenesse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2000">deme: in his soþnes.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="96">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2001">Ps. 95, MS.</NOTE>PSALM 96 (97).</HEAD>
<P>Our Lord regneþ; glade þerþe, and ioien many yldes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2002">haþ regned: yles.</NOTE></P>
<P>Cloudes and derknes ben in his cumpasse, ryȝtfulnes and iugement ben þe amendement of his sege.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2003">dome.</NOTE></P>
<P>Fur shal gon to-forn hym, and brenen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2004"><HI REND="I">r</HI> on erasure.</NOTE> hys enemys abouten hym.</P>
<P><MILESTONE N="91b" UNIT="folio"/>Hys liȝtyngens aliȝted þe world; he seiȝe, and þe erþe ys styred.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2005">liȝtynges a.+to: seȝt: mouyd.</NOTE></P>
<P>Þe mounteins melted as wax fram þe face of our Lord, al þe erþe fram þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2006"><HI REND="I">fram</HI> þe twice in MS.</NOTE> face of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2007"><HI REND="I">al</HI>] &amp; all.</NOTE></P>
<P>Þe heuens telden his ryȝtfulnes, and al þe folkes seȝen his glorie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2008">schewed: folk seȝ: ioie.</NOTE></P>
<P>Ben hij alle confounded þat anouren y-magerie &amp; þat gladen in her maumetes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2009"><HI REND="I">anouren</HI> . . . &amp;] honoureþ grauen ymagerye &amp; þai: maumemetries (!).</NOTE></P>
<P>Alle ȝe hys aungels, anouren hym; þe folk of Syon herd God and ioied.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2010">honouret.</NOTE></P>
<P>And þe doȝters of Iude gladed, Lord, for þy iugement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2011">domes.</NOTE></P>
<P>For þou, Lord, art heȝest up alle þe erþe; mychel þou art heȝed vp alle þe godes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2012">all goddes.</NOTE>
<PB REF="00000137.tif" N="119"/></P>
<P>Ȝe þat loue our Lord, hateþ iuel; our Lord kepeþ þe soules of his halwen; and he shal liuer hem fram þe pouste of þe synȝer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2013">deliuer: <HI REND="I">p</HI>.] honde.</NOTE></P>
<P>Lyȝt hijs sprongen to þe ryȝtful, and ioie to þe ryȝtful of hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2014"><HI REND="I">spr</HI>.] ryse. 13. halowen.</NOTE></P>
<P>Gladeþ, þe ryȝtful in our Lord, and shryueþ to þe mynde of hys halwyng.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="97">
<HEAD><MILESTONE N="92a" UNIT="folio"/>PSALM 97<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2015">Ps. 96, MS.</NOTE> (98).</HEAD>
<P>Ȝe men, syngeþ to our Lord a newe songe, for he haþ don wonder|ful þynges.</P>
<P>He saued to hym þe helpe of hys chosen and hys holi pouste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2016">pouer.</NOTE></P>
<P>Our Lord made hys helþe knowen, and shewed hys ryȝtfulnes in syȝt of men.</P>
<P>He þouȝt on hys mercy and on hys soþenes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2017"><HI REND="I">e</HI> added over line.</NOTE> to þe hous of Israel.</P>
<P>Alle þe contre-hys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2018">Read <HI REND="I">contreis</HI>.</NOTE> of þe erþe seȝen þe helþe of our Lord God; he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2019">i.e. ȝe.</NOTE> alle þerþe, ioieþ to God, and syngeþ and gladeþ and ver-saileþ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2020"><HI REND="I">contre hys</HI>] cuntres: —<HI REND="I">Lord</HI>: —<HI REND="I">he</HI>: ioie: singeþ—<HI REND="I">and</HI>: <HI REND="I">vers</HI>.] psalmeþ.</NOTE></P>
<P>Syngeþ to our Lord in harp and in voice of psalme, in trumpes beten and voice of trumpes of horne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2021">harpe+in harpe: <MILESTONE N="36b" UNIT="Dub folio"/> <HI REND="I">of tr</HI>.] of trumpe.</NOTE></P>
<P>Gladeþ in þe syȝt of þe kyng, our Lord; be þe se stired and hys plente, þe world, and hij þat wonen þer-inne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2022">in—þe: mouyd: þere world.</NOTE></P>
<P>Þe flodes shul ioien togidres wyþ honde, and mounteins shul gladen of þe syȝt of our Lord; for he <MILESTONE N="92b" UNIT="folio"/>comeþ to iuge þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2023"><HI REND="I">and</HI>] þe: deme.</NOTE></P>
<P>He shal iuge þe world in ryȝtfulnes, and þe folkes in euennes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2024">deme.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="98">
<HEAD><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2025">Ps. 97, MS.</NOTE>PSALM 98 (99).</HEAD>
<P>For þat our Lord regned, wraþ-þen þe folkes; þou þat sittest up cherubyn, by þe erþe styred.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2026">þe folkes wraþed: <HI REND="I">by</HI>] be: mouyd.</NOTE></P>
<P>Our Lord ys grete in heuen and he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2027">I.e. heȝe, <HI REND="I">hiȝe</HI>.</NOTE> vp alle folkes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2028"><HI REND="I">he</HI>] hyȝ.</NOTE></P>
<P>Shryuen hij to þy grete name, for it ys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2029">After <HI REND="I">ys</HI>, MS. has <HI REND="I">dede</HI> deleted.</NOTE> dredeful and holi; and þe honour of þe kyng loueþ iugement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2030">Be þai chryf.</NOTE>
<PB REF="00000138.tif" N="120"/></P>
<P>Þou dittest dresceinges, and þou madest iugement &amp; ryȝtfulnes in Iacob sones.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2031">diȝtest: iugement: Iacobes.</NOTE></P>
<P>And heȝeþ þe Lord, our Lord, and anoureþ þe shamel of hys fete, for hit is holy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2032"><HI REND="I">A. h.</HI>] Enhieþ: honoureþ: stole.</NOTE></P>
<P>Moyses and Aaron wyþ her prestes, and Samuel amonges hem þat clepen hys name.</P>
<P>Hij clepeden our Lord, and he herd hem; he spake to hem in a piler of a cloude.</P>
<P>Hij keptten hys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2033">MS. hyȝt.</NOTE> witnesses and þe comaundement þat he ȝaf to hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2034">kept his wyttnes: commaunde|mentis.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="93a" UNIT="folio"/>Ha Lord, our God, þou herd hem; þou, God, was mercyful to hem and byginnand to wreke in alle her fyndeynges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2035">O our Lorde Godd: hard: <HI REND="I">b. to wr.</HI>] auengyng.</NOTE></P>
<P>And heȝeþ þe Lord, our God, and anoureþ hym in hys holy heuen; for þe Lord, our God, ys holy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2036"><HI REND="I">A. h.</HI>] Enhieþ: honoureþ.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="99">
<HEAD>PSALM 99 (100).</HEAD>
<P>Ha alle erþe, gladeþ to God, serueþ our Lord in gladnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2037"><HI REND="I">Ha alle</HI>] All þe: Godd+ &amp;: <HI REND="I">o.L.</HI>] Godd.</NOTE></P>
<P>Entreþ in his syȝt in ioie.</P>
<P>Weteþ þat our Lord he is God; he made us, and nouȝt we us seluen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2038">Weteþ] Wyt ȝe.</NOTE></P>
<P>We ben hys folk and þe shepe of hys pasture; entre hys ȝates in shrift, and schryueþ to hym in hys temple in songes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2039">entreþ: <HI REND="I">songes</HI>] ympnes.</NOTE></P>
<P>Herieþ hys name; for our Lord ys milde, hys mercy ys wyþ-outen ende, and hys soþnesse ys in kende and kinde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2040">meke.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="100">
<HEAD>PSALM 100 (101).</HEAD>
<P>Lord, y shal synge mercy and iugement to þe; y shal versail and vnderstonde in wai unfiled, whan þou shal come to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2041"><HI REND="I">versail</HI>] psalme: vnfulyd.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="93b" UNIT="folio"/>Y ȝede in þe innocens of myn hert, amiddes þe wylle of myn hert, in-middes myn hous.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2042"><HI REND="I">Notabile</HI> in margin, written by a later hand.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2043"><HI REND="I">inn.</HI>] clennes: <HI REND="I">amiddes</HI>] amyd.</NOTE>
<PB REF="00000139.tif" N="121"/></P>
<P>Y ne sett nouȝt to-fore myn eȝen þyng vnryȝtful, and ich hated þe trespassynges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2044">—<HI REND="I">ne</HI>: vnr. þyng: þe <HI REND="I">tr</HI>.] men trespassyng.</NOTE></P>
<P>Wicked hert ne come nouȝt to me; y ne knew nouȝt þe wicked bowand fram me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2045">—<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Y ne pursued hym þat bacbiteþ priuelich hys neȝbur.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2046">—<HI REND="I">ne</HI>: bakbyted.</NOTE></P>
<P>Y ne ete nouȝt wyþ þe prude eȝe, and wiþ hert þat ne may nouȝt be fulfild.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2047">—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">and</HI>] no: with+þe: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Myn eȝen ben to þe trew of þerþe, þat hij sit wyþ me; þe goand in vnfiled wai, he serued me.</P>
<P>He þat [doþ] pride ne shal nouȝt wonen amiddes myn houus; he þat spekeþ yuel, y ne dresced hym nouȝt in þe syȝt of myn eȝen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2048">þat+doþ: —<HI REND="I">ne</HI>: amyd: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ich sloȝe in þe mornyng alle þe synȝers of erþe, þat y shuld departent out of our Lordes cite alle þe wirchand wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2049">of+þe: <MILESTONE N="37a" UNIT="Dub folio"/> departe.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="101">
<HEAD><MILESTONE N="94a" UNIT="folio"/>PSALM 101 (102).</HEAD>
<P>Here, Lord, my praiere, and my crye come to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2050">Lord here.</NOTE></P>
<P>Ne turne þou nouȝt þy face fram<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2051">Followed by þe, which is dotted out.</NOTE> me; in wich daie þat ich be trubled, bow to me þyn ere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2052">—<HI REND="I">Ne</HI>: am sturbled.</NOTE></P>
<P>In which daie þat ich had cleped to þe, here þou me hastilich.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2053">haue: hastelich.</NOTE></P>
<P>For my daies failed as smoke, and my bones dried as craukes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2054">smeche.</NOTE></P>
<P>Ich am smyten as hay, and myn hert dryed; for ich for-ȝate to ete my brede.</P>
<P>Of þe voice of my waymentynge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2055">The final <HI REND="I">e</HI> is corrected from the loop of g.</NOTE> my bon droȝ to my flesshe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2056">cleued.</NOTE></P>
<P>Ich am made lich to þe pellican of ones, and ich am made as þe nyȝtrauin in þe euesynges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2057"><HI REND="I">ones</HI>] wyldernes: ouesyng.</NOTE></P>
<P>Y woke, and made as þe sparowe wonand on in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2058">in added above the line.</NOTE> þe hous.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2059"><HI REND="I">wonand on in</HI>] wylde in þe helyeng<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS2060">Second <HI REND="I">e</HI> corrected from <HI REND="I">i</HI>.</NOTE> of.</NOTE></P>
<P>Myn enemys vp-braided me aldai, and hij þat praised me swore oȝains me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2061">vpbrade.</NOTE>
<PB REF="00000140.tif" N="122"/></P>
<P>For ich ete my brede as asken, and medeled my drynk wyþ wepyng.</P>
<P>Fram þe <MILESTONE N="94b" UNIT="folio"/>face of þe ire of þi indignacioun; for þou liftand me norissed me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2062">þine ire: arered me norisch|yng me.</NOTE></P>
<P>My daies boweden as shadow, &amp; hij<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2063">I.e., <HI REND="I">y</HI> (ego).</NOTE> d[r]eied as hai.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2064"><HI REND="I">b</HI>.] auanesched: as+a: dried.</NOTE></P>
<P>Þou, Lord, forsoþe dwellest wyþ-outen ende, and þi mynde is in kinde and in-to kynde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2065">MS. <HI REND="I">in toknynge to kynde</HI>, of which <HI REND="I">toknynge</HI> is dotted and struck out.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2066">F. s. þ. L.</NOTE></P>
<P>Þou, Lord, arisand shalt haue pite of þe folke of Syon; for þe time of hijs mercynge, for þe time comeþ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2067"><HI REND="I">of</HI> þe] of þi: þe+þe: <HI REND="I">m</HI>.] hauyng mercye.</NOTE></P>
<P>For hijs fastnes pleised to þi seruantes, and hij shul haue pite of his erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2068">seruant.</NOTE></P>
<P>And þe folke, Lord, shul douten þy name, and alle þe kynges of þe erþe þi glorie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2069">ioie.</NOTE></P>
<P>For our Lord edefied þe heuen, and shal be sen in hijs glorie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2070"><HI REND="I">Omitted, as it ended with the same word as the preceding verse</HI>.</NOTE></P>
<P>He loked in-to þe oreison of þe meke, and he ne despised nouȝt her praier.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2071">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Be þes þynges wryten in þat oþer kinde; and þe folk þat shal be fourmed shal heryen our Lord.</P>
<P>For he loked fram hys eȝe heuen; our Lord loked fram heuen into erþe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2072">hie.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="95a" UNIT="folio"/>Þat he herd þe waie-mentynges of þe fettered and vnbinde þe soþenes of þe slain.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2073">waylynges: vnbyde (!) þe sonnes of þe men slawe.</NOTE></P>
<P>Þat hij telle in Syon þe name of our Lord and hys hereinge in Ierusalem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2074">herying.</NOTE></P>
<P>In acordand þe folkes in on, and þe kynges, þat hii serue to our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2075">seruy.</NOTE></P>
<P>He answerd hym in voice of his vertou, Telle to me þe fewenes of my daies.
<PB REF="00000141.tif" N="123"/></P>
<P>Ne clepe þou me nouȝt oȝayn in þe half dele of mi daies, in kynde and in-to kynde of þe ȝere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2076">—<HI REND="I">Ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Lord, þou founded þerþe atte gynnyng, and þe heuens ben þe werkes of þyn hondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2077">in þe begynnyng.</NOTE></P>
<P>Hij shul perissen, þou for-soþe dwellest; and alle shul by-gynne at elden as cloþyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2078">perisch+&amp;: <HI REND="I">byg. at e</HI>.] wex elde.</NOTE></P>
<P>And þou shalt chaungen hem as couertour,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2079">MS. <HI REND="I">to uertour</HI>.</NOTE> and hij shul be chaunged; þou for-soþe art þat ich, and þy ȝeres ne shul nouȝt failen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2080">couertour: þ<HI REND="I">ou . . . ich</HI>] f. s. þou art he: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe sones of þy seruauntes shul wonen, and here sede shalt be dresced in þe world.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2081"><HI REND="I">shalt</HI>] schal.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="102">
<HEAD><MILESTONE N="95b" UNIT="folio"/>PSALM 102 (103).</HEAD>
<P>Ha þou my soule, blisce our Lord; and alle þynges þat ben wyþ|innen me, blisce hys holi name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2082">O.</NOTE></P>
<P>Ha þou my soule, blisce our Lord; and ne wille þou nouȝt for-ȝete alle his ȝelde-inges;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2083"><MILESTONE N="37b" UNIT="Dub folio"/> O: —<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">his</HI>: ȝeldyng.</NOTE></P>
<P>Þe which is merciful to alle þin wickednesses; þe which helþe alle þy sekenisses;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2084">sekenes.</NOTE></P>
<P>Þe which ransoun-neþ þy lif fram deþ; þe which crouneþ þe wyþ mercy and pites;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2085">corouneþ: petes.</NOTE></P>
<P>Þe which fulfilleþ þy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2086">MS. þe.</NOTE> desire in goddes; þy ȝengþe shal be made new as of an erne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2087">þi: godes: ȝengeþ: egil.</NOTE></P>
<P>Our Lord is doand<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2088">Corrected from <HI REND="I">deand</HI>.</NOTE> mercies and iugement to alle þe suffrand wronge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2089">dome: —þe.</NOTE></P>
<P>He made hys waies knowen to Moyses, he did to þe childer of Israel her willes.</P>
<P>Our Lord is ryȝtful and merciable and of longe wille and michel merciable.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2090"><HI REND="I">r</HI>.] redeful.</NOTE></P>
<P>He ne shal nouȝt wraþþe him wyþ-outen ende, [ne he ne shal nouȝt manacen wyþ-outen ende.]<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2091">—<HI REND="I">ne</HI>: ende+&amp; he schal noȝt manace with-oute ende.</NOTE>
<PB REF="00000142.tif" N="124"/></P>
<P>He ne did nouȝt to us efter our synȝes, ne he ne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2092"><HI REND="I">did nou</HI>ȝt follows next, but is expuncted and struck out.</NOTE> ȝeldeþ nouȝt to vs efter<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2093"><HI REND="I">ef</HI> on erasure.</NOTE> our wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2094">—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">ne he ne</HI>] &amp; he.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="96a" UNIT="folio"/>For efter þe heȝt of heuen fram erþe he streinþed<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2095">MS. <HI REND="I">streined</HI> with a <HI REND="I">y</HI> or the abbreviation for <HI REND="I">ur</HI> over the interval between <HI REND="I">n</HI> and <HI REND="I">e</HI>.</NOTE> hys mercy vp hem þat dreden hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2096">strengþid: vp men dredyng hym.</NOTE></P>
<P>He made fer fram us our wickednes, as þe este departeþ fram þe west.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2097">made+as.</NOTE></P>
<P>As þe fader has mercy on his childer, our Lord is merciable of hem þat dreden hym; for he knowe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2098">Here an erasure of several letters follows.</NOTE> [our] faintes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2099"><HI REND="I">of</HI>] to: knew our fayntenes.</NOTE></P>
<P>He recorded þat we ben pouder<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2100">MS. <HI REND="I">prude</HI>.</NOTE>; man ys as hai, hys daies ben as floure<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2101">MS. <HI REND="I">floures</HI>, but <HI REND="I">s</HI> is dotted for deletion.</NOTE> of þe feld, so he shal florissen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2102">were pouder: as a flour: felde+&amp;.</NOTE></P>
<P>For gost shal passen in hym; and he ne shal nouȝt dwelle, and he ne shal no more knowen his stede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2103">—<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe mercy of our Lord is forsoþe fram wyþ-outen [ende vnto wyþ|outen ende] up hem þat dreden hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2104">with-oute + ende vnto with|oute ende.</NOTE></P>
<P>And his riȝtfulnes is into child of childer to hem þa[t] kepen his testament.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2105"><HI REND="I">child</HI>] childer: þat.</NOTE></P>
<P>And hij ben remembraunt of his comaundementȝ to don hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2106">remembryng.</NOTE></P>
<P>Our Lord shal diȝten his sete in heuen, and his kyngdome shal lord-ship alle.</P>
<P><MILESTONE N="96b" UNIT="folio"/>Ha alle his angeles, miȝtful of uertu, doand his worde, to here þe uoice of hys wordes, blisceþ our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2107">O: angels: blisseþ our Lorde doyng h. w. to his voice to be herd of h. w.</NOTE></P>
<P>Ha alle his uertu, blisceþ our Lord; ȝe his ministris, þat don hys wille, blisced our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2108">O: vertus: <HI REND="I">blisced</HI>] blysseþ.</NOTE></P>
<P>Ȝe alle werke of our Lord, blisceþ our Lord in alle stedes of his lordship; ha þou my soule, blische our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2109">werkes: o: blyss+to.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="103"><PB REF="00000143.tif" N="125"/>
<HEAD>PSALM 103 (104).</HEAD>
<P>Ha þou my soule, blisce our Lord; ha Lord, mi God, þou art greteliche heried.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2110">O: o.</NOTE></P>
<P>Þou clad schryft and fairnes, hiled wyþ lyȝt as wyþ cloþyng,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2111">cloþd.</NOTE></P>
<P>Spredand out þe heuen as a skyn; þe which couered þe alder|heȝestnes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2112">MS. <HI REND="I">alder ȝe</HI> (ȝe is expuncted) <HI REND="I">heȝestnes</HI>.</NOTE> wyþ waters;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2113">þe <HI REND="I">w.</HI>] þat: <HI REND="I">alderheȝestnes</HI>] hiest þinges.</NOTE></P>
<P>Þat settest þe cloude þy wendyng up; þat gost vp þe swiftnes of þe wynde;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2114"><HI REND="I">w. up</HI>] ascencyon.</NOTE></P>
<P>Þat makest þyn angeles gostes, and þy ministres sengeand [fur];<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2115">brennyng+fure.</NOTE></P>
<P>Þat foundest þerþe <MILESTONE N="97a" UNIT="folio"/>vp his stablenes; it ne shal nouȝt be bowed in þe worled of þe worldes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2116">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Depenes ys hys couertour as cloþyng; waters shul stonde vp mounteines.</P>
<P>Hij shul fle fram þe lackeinge, &amp; hij shul douten of þe voice of þy þonder.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2117"><MILESTONE N="38a" UNIT="Dub folio"/><HI REND="I">l</HI>.] blame.</NOTE></P>
<P>Þe mounteyns steyȝen up, and þe feldes fallen in-to þe stede þat-ou founded to hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2118">fell: foundeþ.</NOTE></P>
<P>Þou setted þe terme, þe which hij ne shul nouȝt passe ouer; ne hij ne shul nouȝt be turned oȝain to hilen þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2119">sett: <HI REND="I">þe w.</HI>] þat: —<HI REND="I">ne</HI>: — <HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>: hely.</NOTE></P>
<P>Þou þat sendest welles in valeis; þe waters shul passen amiddes þe mounteines.</P>
<P>Alle bestes of þe felde shul drynken, þe wilde asses shul abiden in her þrest.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2120">—þe <HI REND="I">wilde</HI>: <HI REND="I">ab.</HI>] haue byde: fryste.</NOTE></P>
<P>Þe foules of heuen shulle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2121"><HI REND="I">le</HI> begins a new linc.</NOTE> whonen vp þat erþe, þe waters shul ȝeuen voice of þe middel of þe stones.</P>
<P>Dewand þe mounteines of þyn ouermor, þerþe shal be fulfild of þe frut of þy werkes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2122">Wateryng: ouermast+þinges.</NOTE>
<PB REF="00000144.tif" N="126"/></P>
<P>Þou art bryngand forþe hay to meres<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2123">MS. <HI REND="I">mere ci.</HI></NOTE> and grasse to seruice of men;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2124"><HI REND="I">mere ci</HI>] bestes: <HI REND="I">gr.</HI>] herbe.</NOTE></P>
<P>Þat tou brynge forþ brede of þerþe, and wyn glade <MILESTONE N="97b" UNIT="folio"/>mannes hert.</P>
<P>Þe tres of þerþe shul be fulfild, and þe cedres of Lyban, which he sette; sparowes shul make þer her nestes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2125">of þe L. þat.</NOTE></P>
<P>Þe hous of faucouns is her lader, þe heȝe mounteins to hertes, þe ston is refut to heyrouns.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2126">yrchounes.</NOTE></P>
<P>He made þe mone in-to times, þe sonne knewe hys goingdoun.</P>
<P>Þou settest derkenes, and nyȝt ys made; al þe bestes of þerþe shul passen þer-ynne.</P>
<P>Þe whelpes of þe liouns rumyand, þat hij rauissen and aske metes to hem of God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2127"><HI REND="I">and</HI>] þat þai.</NOTE></P>
<P>Þe sonne ys rysen, and hij ben gadered, and shul be laid in her couches.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2128">MS. <HI REND="I">couthes.</HI></NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2129">arys.</NOTE></P>
<P>Man shal go forþ to his werke, and to his wircheing vn-to þe euenynge.</P>
<P>Hou michel þyn werkes ben heried, Lord! þou madest alle þynges in wisdome; þerþe is fulfild of þyn habbyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2130">possession.</NOTE></P>
<P>Þis see hys michel and large to hondes; þer-inne ben crepand þynges, of which nis no noumbre:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2131">þis] þe: is.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="98a" UNIT="folio"/>Bestes litel wyþ michel; þer shul shippes passen:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2132">muche.</NOTE></P>
<P>Þys dragon þatou fourmedest to by-gylen him: alle abyden, þatou ȝif to hem mete in tyme.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2133">made: ha-bydeþ.</NOTE></P>
<P>Þe ȝeuand to hem, hij shul gaderen; þe openand þyn honde, alle þynges shul be fulfild of godenes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2134">— <HI REND="I">hij</HI>: hondes.</NOTE></P>
<P>Þe for-soþe turnand owai þy face, hij shul be trubled; þou shal take fram hem þy gost, and hij shul failen, and shul be turned into her poudre.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2135">For-soþe þe.</NOTE></P>
<P>Sende for þy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2136">i.e. forþ þy</NOTE> gost, and hij shul be fourmed; and þou shalt make newe þe face of þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2137"><HI REND="I">for</HI>] forþe.</NOTE>
<PB REF="00000145.tif" N="127"/></P>
<P>Be þe glorie of our Lord in þe world; our Lord shul gladen in his werkes;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2138">ioie.</NOTE></P>
<P>Þe which lokeþ to þerþe and makeþ it to tremblen; þe which toucheþ þe mounteyns, and hij shul smoken.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2139">tougeþ: <MILESTONE N="38b" UNIT="Dub folio"/>smeke.</NOTE></P>
<P>Y shal syngen to our Lord in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2140">MS. <HI REND="I">and</HI>.</NOTE> my liif, and synge to my God as longe as ich am.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2141"><HI REND="I">and my</HI>] in my.</NOTE></P>
<P>Be my word to hym ioiful; ich for-sothe shal gladen in our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2142">f. s. y.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="98b" UNIT="folio"/>Defailen þe synȝers of þerþe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2143">MS. <HI REND="I">þe</HI> þerþe.</NOTE> and þe wicked so þat hij ne be nouȝt; ha, þou my soule, blisce our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2144">Defayle: þe þerþe] þe erþe: —<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">ha</HI>] o: —<HI REND="I">soule</HI>.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="104">
<HEAD>PSALM 104 (105).</HEAD>
<P>Shriueþ to our Lord, and clepeþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2145">MS. clepleþ.</NOTE> his name; telleþ amonges folke hys werkes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2146">clepeþ.</NOTE></P>
<P>Syngeþ to hym, and psalmeþ to hym; telleþ alle his wondres; be ȝe heried in hys holi name.</P>
<P>Glade þe hert of þe secheand our Lord; secheþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2147">MS. adds <HI REND="I">and</HI> here.</NOTE> our Lord, and beþ confermed; secheþ alway hys face.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2148">s. —<HI REND="I">and</HI>: confirmede.</NOTE></P>
<P>By-þencheþ ȝou of his wondres þat he did; &amp; his toknes ben þe iugementȝ of his mouþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2149">—þe: domes.</NOTE></P>
<P>Ha þou sede of Abraham, his seruauntȝ; ha ȝe Iacob sones, his chosen,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2150">MS. repeats <HI REND="I">his chosen</HI>.</NOTE> biþencheþ of God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2151">O: seruant: o.</NOTE></P>
<P>He his þe Lord, our God; his iuge[me]ntȝ ben in alle erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2152">domes.</NOTE></P>
<P>He was by-þenchand in þe world of his testament, and of his world þat he sent into a þousand kyndes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2153"><HI REND="I">in</HI>] of.</NOTE></P>
<P>Which worde he ordeined to Abraham and his oþe to Ysaac.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2154">I. <HI REND="I">to</HI>] &amp; (!).</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="99a" UNIT="folio"/>And he stablist þat to Iacob in comaundement, and to þe sones of Israel in testament wyþ-outen ende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2155">sett.</NOTE></P>
<P>Saiand, Y shal ȝeue þe þe londe of Chanaan in a corde of [ȝ]our herytage.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2156"><HI REND="I">londe</HI>] bonde(!): ȝoure.</NOTE>
<PB REF="00000146.tif" N="128"/></P>
<P>As y<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2157">I.e., <HI REND="I">hy</HI> or <HI REND="I">hij</HI> (ei).</NOTE> were in lytel noumbre and her tyliers<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2158">MS. <HI REND="I">tyriels</HI>.</NOTE> alderfewest:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2159"><HI REND="I">y</HI>] þei: tiliers.</NOTE></P>
<P>And hij passeden fram folk to folk, and fram kyngdom to anoþer folk;</P>
<P>He ne suffred nouȝt man greuen hem, and he repruued<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2160">MS. repruuded.</NOTE> kynges fram hem,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2161">—<HI REND="I">ne</HI>: reproued k. for.</NOTE></P>
<P>Saiand, Ne wil ȝe nouȝt touchen my prestes anoint wyþ creyme, and ne wylle ȝe nouȝt weryen in my prophetes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2162">—<HI REND="I">ne</HI>: anoittyd: creme: —<HI REND="I">ne</HI>: curs.</NOTE></P>
<P>And he cleped hunger vp þe londe of Chanaan, and de-fouled al þe fastnes of brede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2163">defoiled.</NOTE></P>
<P>Jacob sent þe man Joseph oȝayn his breþer, Joseph was solde to þral þurth hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2164">aȝens: þraldom þurȝ.</NOTE></P>
<P>Hij loweden þe fete of Ioseph in fetteres, yren passed þourȝ þe soule of Iacob to þat þe word of Ioseph come to hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2165">made lowe: yse: come—<HI REND="I">to</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe word of our Lord brent Ioseph; þe kyng Pharaon sent for hym <MILESTONE N="99b" UNIT="folio"/>to þe prison, and vnbonde hym of bondes; þe prince of folk did hym of pyne.</P>
<P>He stablist hym lord of hys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2166"><HI REND="I">lord</HI> follows, but is dotted out.</NOTE> hous and prince of alle hys habbynge,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2167"><HI REND="I">st</HI>.] made: possession.</NOTE></P>
<P>Þat he lered hys prynces as hym self and tauȝt hys elde quaintyse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2168">schuld lere: schuld teche: olde men wysdome.</NOTE></P>
<P>And þe fende anoied greteliche hys folk, and fastened it up hys enemys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2169"><HI REND="I">it</HI>] him.</NOTE></P>
<P>[<HI REND="I">Latin and English omitted</HI>.]<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2170">&amp; Israel entred in Egipt, &amp; Jacob was tylier in þe londe of Cham.</NOTE></P>
<P>Þe fende turned þe hertes of þe Egipciens, þat hij hated hys folk and dede trecherie oȝain Goddes seruauntes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2171">of—þe: gyle aȝenes.</NOTE></P>
<P>Our Lord sent Moyses, [hys] seruaunt, and þat Aaron þat he ches.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2172">Moises+his.</NOTE></P>
<P>He<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2173">MS. <HI REND="I">Be</HI>.</NOTE> sett in hym wordes of his toknes and of his wondres in þe londe of Cham.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2174">He.</NOTE>
<PB REF="00000147.tif" N="129"/></P>
<P>He sent derknisses,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2175"><HI REND="I">n</HI> is corrected from <HI REND="I">e</HI>.</NOTE> and made derke þe Egipciens, and ne enegred nouȝt þe wordes of Moyses,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2176"><MILESTONE N="39a" UNIT="Dub folio"/> —<HI REND="I">ne</HI>: agreued.</NOTE></P>
<P>He turned her waters into blode, and sloȝe her fisshes.</P>
<P>And her erþe ȝaf frosches in þynges of her kynges gode to parte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2177">frogges.</NOTE></P>
<P>Moyses <MILESTONE N="100a" UNIT="folio"/>seide to our Lord of þe hardnes of Egipciens, and hounde|fleȝes and gnattes comeþ in alle her londes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2178">gnatte<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS2179">Second <HI REND="I">t</HI> added over line.</NOTE> com.</NOTE></P>
<P>He sett<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2180">MS. <HI REND="I">seit</HI>.</NOTE> her raynes hail and fur brynand in her londe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2181">sett: rayne: brennyng.</NOTE></P>
<P>And smote her vynes and her fygers,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2182">MS. <HI REND="I">fyngers</HI>.</NOTE> and defouled þe wode of her londe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2183">—<HI REND="I">vynes a. her</HI>: figares: de|foiled.</NOTE></P>
<P>Moyses seid to our Lord of þe hardnes of Pharaon in þe sones of Iacob, and grashoppes come and breses, of which no noumbre was of.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2184">breres: was—<HI REND="I">of</HI>.</NOTE></P>
<P>And he ete alle þe hai in her londe, and ete al þe fruit<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2185">Or <HI REND="I">frutt</HI>.</NOTE> of her londe.</P>
<P>And he smote alle þe first biȝetynge of her londe and þe first byȝetyng of alle her trauaile.</P>
<P>And he lad out Iacob sones wyþ gold and syluer, and syke man nas nouȝt founden in alle her kyn-redenis.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2186">was: kyndes.</NOTE></P>
<P>Egipt was glad in þe forþgoing of Iacobes childer, for þe drede of hem touched vp hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2187">forgoyng: touchyng.</NOTE></P>
<P>And he shewed cloude in-to her proteccioun and fur, þat it shuld alyȝt to hem by nyȝt.</P>
<P><MILESTONE N="100b" UNIT="folio"/>Hij askeden flesches; and curlu come to hem, and fulfild hem of brede of heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2188"><HI REND="I">of</HI>] with.</NOTE></P>
<P>God brake þe stone, and waters ran out, and flodes ȝede þurȝ drienes.</P>
<P>For he was byþenchand of his holy worde, þe which he had to Abraham, hys childe.</P>
<P>And God lad forþ hys folk wyþ gladnes and hys chosen wyþ ioie.
<PB REF="00000148.tif" N="130"/></P>
<P>And he ȝaf<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2189">Before ȝaf a letter is erased.</NOTE> hem kyngdomes of men, and hij hadden þe trauailes of folkes,</P>
<P>Þat hij kepten riȝtfulnesses and soȝten his lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2190">kepe riȝtfulnes.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="105">
<HEAD>PSALM 105 (106).</HEAD>
<P>Shryueþ to our Lord, for he his God, for in þe world is his mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2191"><HI REND="I">his m</HI>.] m.</NOTE></P>
<P>Who shal speke þe myȝtes of our Lord? he shal make alle hys heryynges herd.</P>
<P>Blisced ben hij þat kepen iugement and don ryȝtfulnes in alle time.</P>
<P>Þenche, Lord, on vs in þe wele-likand of þy folk, and visit vs in þyne helþe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2192">þi wel plesyng.</NOTE></P>
<P>For to se in þe godenes of þyn chosen, to gladen in þe gladnisse of þy folke, þatou be heried in þyne herytage.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2193">þi godenes.</NOTE></P>
<P>We han synȝed wyþ our fadres, we han wroȝt vnryȝtfullich, and we han don wickednisse.</P>
<P>Our fadres in Egipt ne vnderstode noȝt þyn wondres, and hij were nouȝt þenchand on þe multitude of þyn mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2194">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>And hij tariden þe Egipciens wendand vp in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2195">in added over the line.</NOTE> þe see, [þe Reed See;] and he saued hem for his name, þat he made his myȝt knowen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2196">se+þe Rede See.</NOTE></P>
<P>And he wyþ-droȝe þe Reed See, and it ys dried; and lad þe Egipciens in depenes as in þe desert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2197"><MILESTONE N="39b" UNIT="Dub folio"/> in—þe.</NOTE></P>
<P>And he saued þe .xii. kindes of Iacob fram þe honde of þe enemy.</P>
<P>And þe water couerd þe trybuland hem, and þer ne laft nouȝt on of hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2198">couerde trublyng (men <HI REND="I">ex|puncted</HI>) hem: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>And þe .xij. kindes byleueden his worde and heried his heryyng.</P>
<P>Sone hij faileden, and forȝaten hys werkes, and<MILESTONE N="101b" UNIT="folio"/> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2199">Here follows <HI REND="I">suffre</HI>, which is dotted out.</NOTE>ne susteined nouȝt hys conseil.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2200">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>And hij couaited couaitise in desert, &amp; tempteden God in driehede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2201">couayte couatise: drynes.</NOTE></P>
<P>And he ȝaf hem her askyng, &amp; sent fulnes in-to her soules.</P>
<P>And hij tariden Moyses in castels &amp; Aaron, þe holy of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2202">wraþed: holy+man.</NOTE>
<PB REF="00000149.tif" N="131"/></P>
<P>Þe erthe ys opened, &amp; swolwed Datham, &amp; couered vp þe gaderyng of Abyron.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2203">Dathan.</NOTE></P>
<P>And fur brent in her sinagoge, &amp; lait brent þe sinȝers.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2204">lyet.</NOTE></P>
<P>And hij maden<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2205"><HI REND="I">hym</HI> follows, but is expuncted.</NOTE> a chalf in Oreb, &amp; anoured þyng made wyþ fingers.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2206">honoured.</NOTE></P>
<P>And hij chaungeden her glorie in-to þe likenes of chalf etand haye.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2207">ioie: —þe: of+a.</NOTE></P>
<P>Hij for-haten<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2208">Blunder for forȝaten.</NOTE> God þat saued hem, þat grete þynges did in Egipt, in þe londe of Cham, dredeful þynges in þe Reed Se.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2209">forȝate: Cham+&amp;.</NOTE></P>
<P>God seid þat he shuld for-done hem, ȝyf Moyses, his chosen, ne had nouȝt stonden in brekeyng in his syȝt;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2210">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þat he turned hys wraþþe, <MILESTONE N="102a" UNIT="folio"/>þat he ne fordid hem nouȝt; and hij had for nouȝt þe londe desiderable.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2211">schuld turne: —<HI REND="I">ne</HI>: desir|able londe.</NOTE></P>
<P>And hij ne leued nouȝt his worde &amp; gruched in her tabernacles, and hij ne herd nouȝt þe voice of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2212">—<HI REND="I">ne</HI>: beleuyd: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>And he lifted his vengeaunce vp hem, þat he feld hem doun in wildernesse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2213">lif(!).</NOTE></P>
<P>And þat he out-kest her sede in þerþes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2214">MS. inberþes (?), the <HI REND="I">b</HI> being obliterated.</NOTE> and departed hem in kyngdomes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2215">he schuld cast oute: þerþes] nacions: desparple—<HI REND="I">hem</HI>.</NOTE></P>
<P>And hij ben sacrified to Belphegor, &amp; eten þe pines of þe dampned.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2216">sacred: peynes.</NOTE></P>
<P>And hij taried hym in her fyndynges, and fallyng doun is multi|plied in hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2217">—<HI REND="I">doun</HI>: in hem <HI REND="I">before</HI> is.</NOTE></P>
<P>And Finees stode and plesed, &amp; crossyng cessed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2218"><HI REND="I">pl</HI>.] plantyd: <HI REND="I">crossyng</HI>] þe schakyng.</NOTE></P>
<P>And it is teld to hym in-to ryȝtfulnes in kynde to kynde vn-to euere lastend.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2219">putt: <HI REND="I">in k</HI>.] fram k.: <HI REND="I">vnto e. l</HI>.] with-oute ende.</NOTE></P>
<P>And hij tariden Moyses atte water of ȝainsygeinge, and he ys trauayled for hem þat greued hys gost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2220">And taried at þe water of contradiccion.</NOTE>
<PB REF="00000150.tif" N="132"/></P>
<P>And he distincted in his lippes; &amp; hij ne sprad nouȝt men which our Lord seid to hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2221">depardid—<HI REND="I">in</HI>: <HI REND="I">ne spr</HI>.] sparpeled.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="102b" UNIT="folio"/>And hij ben meined among folk wyþ-outen lawe, and lerned her werkes, and serueden to her fals ym[a]ges, and þat ys made to hem in sclaunder.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2222">mengyd: ymages—<HI REND="I">and</HI>.</NOTE></P>
<P>And hij sacrifiden her sones and her douters to debleries,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2223">Or <HI REND="I">dobleries</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2224">doȝters to fendes.</NOTE></P>
<P>And shadde blode nouȝt filed, and blode of her sones and her douȝters, which hij sacrified to þe fals ymages of Chanaam.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2225"><HI REND="I">bl. n. f. and bl.</HI>] vngilty bl.: <HI REND="I">which</HI>] þat.</NOTE></P>
<P>And þer[þe] is slaine for synȝes &amp; filed in her werkes, &amp; dede horedome in her fyndeinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2226">þer] þe erþe: slawe: foiled: fornicacion.</NOTE></P>
<P>And our Lord wraþed hym in hys vengeaunce oȝains his folk, and loþed hys heritage.</P>
<P>And he ȝaf hem in-to þe hondes of folkes wyþ-outen lawe, and hij þat hated hem lord-shipped hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2227"><MILESTONE N="40a" UNIT="Dub folio"/> <HI REND="I">lordsh</HI>.] had lordschip of.</NOTE></P>
<P>And her enemys trubled hem, and hij ben meked vnder her hondes; often our Lord deliuerd hem of iuel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2228">maked: oft: deliuereþ.</NOTE></P>
<P>Hij for-soþe greueden him in her conseils, and hij ben lowed in her wickednisses.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2229">F. s. þai: wykkydnes.</NOTE></P>
<P>And he seȝe whan hij were trubled, &amp; herd her praier.</P>
<P>And he was by-þen-chand on hys testament, &amp; it hym for-þouȝt efter þe multitude of hys mercy.</P>
<P>And he ȝaf hem in his mercies in syȝt of alle þat hadde taken hem.</P>
<P>Ha Lord God, make us sauf, &amp; gader us to-gider of straunge kynredens,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2230">to-gader fram str. nacions.</NOTE></P>
<P>Þat we shryue to þyn holy name, &amp; þat we gladen in þy heryynge.</P>
<P>Be our Lord, God of Israel, blisced of þys world, here and vnto þe world þat euer shal last; &amp; alle þe puple shal saie, Be it don, be it don.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2231">folke.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="106"><PB REF="00000151.tif" N="133"/>
<HEAD>PSALM 106 (107).</HEAD>
<P>Shryueþ to our Lord, for he ys gode, for in þe world ys hys mercy.</P>
<P>Siggen hij nov þat ben bouȝt of our Lord, which he bouȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2232">MS. brouȝt.</NOTE> fram þe honde of þe enemy, of straunge kyngdomes he gadered hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2233">brouȝt] bouȝt.</NOTE></P>
<P>Fram þe rysyng of þe sunne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2234">MS. synȝes.</NOTE> vnto þe goynge adoune, fram þe norþe &amp; þe see.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2235">sunne: <HI REND="I">ad</HI>.] doune.</NOTE></P>
<P>Þe childer of Israel erreden in onhede &amp; in dryhede, and hij ne fonde nouȝt <MILESTONE N="103b" UNIT="folio"/>þe waie of ioye euer lastand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2236">wyldernes: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Hungerand &amp; þrestand,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2237">Or þrostand.</NOTE> her soule faileden in hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2238">affrystyng.</NOTE></P>
<P>And hij criden to our Lord, as hij were trubled, &amp; hij deliuered hem of alle her nedefulnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2239">MS. <HI REND="I">herne de fulnes</HI>, the <HI REND="I">u</HI> being corrected from another letter.</NOTE></P>
<P>And he lad hem in þe ryȝt waie, þat hij heden<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2240">Miswritten for ȝeden.</NOTE> into ioie<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2241">MS. <HI REND="I">ieie</HI>.</NOTE> euerlastand<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2242">ȝode: euerlastyng ioie.</NOTE></P>
<P>Shryue to our Lord hys mercies, &amp; hys wonders to mennes sones.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2243">Be our Lordes mercies know to our Lorde: men.</NOTE></P>
<P>For he fulfild idel soule, and fulfild hungri<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2244">MS. <HI REND="I">hunger</HI>.</NOTE> soules of godes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2245">hungry soule with.</NOTE></P>
<P>Sittand in derknes &amp; in shadue of deþ, bonden in wrechedhede [&amp;] in iren.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2246">schade: wrechidnes &amp; in yse.</NOTE></P>
<P>For hij anegreden þe wordes of our Lord, &amp; maden vain þe conseil of þe heȝest.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2247">wreþid.</NOTE></P>
<P>And her hert ys lowed in her trauailes, and hij ben syke; &amp; þer nas non þat halpe hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2248">was: helpid.</NOTE></P>
<P>And hij crieden to our Lord, as hij weren trubled, &amp; he deliuered hem of alle her nedefulnisses.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2249"><HI REND="I">as</HI>] wen: nedefulnes.</NOTE></P>
<P>And he lad hem fram derknesses &amp; shadowe [of deþ], &amp; brake her bondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2250">derknes: schade+of deþ.</NOTE></P>
<P>Shryue to our Lord hys merci<MILESTONE N="104a" UNIT="folio"/>es &amp; hys wonders to mennes sones.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2251"><HI REND="I">Sh</HI>.] Be know: men.</NOTE></P>
<P>For he de[fouled] þe ȝates of brasse, &amp; brake þe lockes of iren.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2252"><HI REND="I">de</HI>] defoyled: yse.</NOTE>
<PB REF="00000152.tif" N="134"/></P>
<P>He toke hem fram þe waie of wickednes, for hij ben lowed for her vnryȝtfulnes.</P>
<P>Her soule wlated al techyng of helþe, &amp; aproched to þe ȝates of deþ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2253"><HI REND="I">wl</HI>.] had abhominacion: <HI REND="I">ap. to</HI>] com nere.</NOTE></P>
<P>And hij criden to our Lord, as hij weren trubled; and he deliuered hem of alle her nedefulnisses.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2254">sturbled: nedefulnes.</NOTE></P>
<P>Shryue to our Lord hys mercies, &amp; hys wondres to mennes sones,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2255">knoulegeþ: <MILESTONE N="40b" UNIT="Dub folio"/>men.</NOTE></P>
<P>Þat hij [sacrifien] sacrifice of heryynge and telle his werkes in ioie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2256">þai+sacrifie.<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS2257"><HI REND="I">e</HI> on erasure of two letters.</NOTE></NOTE></P>
<P>Þe which comen in-to þe see in shippes, makand wercheinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2258">MS. wrecheinge.</NOTE> in mani waters,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2259">wyrchyng.</NOTE></P>
<P>Hij seȝen þe werkes of our Lord, &amp; his wonders in þe depenes.</P>
<P>God seid, &amp; þe gost of tempest stode, &amp; his flodes ben anheȝed.</P>
<P>Hij steȝen vp vnto þe heuens, &amp; fallen a-doun into depnes; her soule quoke in yuels.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2260">styed: —þe: fell: schakid.</NOTE></P>
<P>Hij ben trubled, <MILESTONE N="104b" UNIT="folio"/>and hij ben stired as drunken, and alle her wisdomes is deuoured.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2261">sturbled: mouyd: wysdome.</NOTE></P>
<P>And hij criden to our Lord, as hij were trubled; and he lad hem out of her nedefulnisses.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2262">when: sturbled: nedefulnes.</NOTE></P>
<P>And he stablist his tempest in þe wynde, &amp; alle his flodes were stille.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2263">stabled.</NOTE></P>
<P>And hij ioiden, for þe flodes were stille; and God lad hem to þe hauen of her wille.</P>
<P>Shryue to our Lord is mercies, &amp; his wondres to mennes sones.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2264">Be know: <HI REND="I">is</HI>] his: men.</NOTE></P>
<P>And heȝen hij hym in þe chirches of folkes, &amp; heri hym in þe chaier of olde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2265">olde+men.</NOTE></P>
<P>He<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2266"><HI REND="I">Her</HI> MS.</NOTE> sett her flodes in desert &amp; þe goinges of waters in þrust,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2267">He: vschus: þurst.</NOTE></P>
<P>Erþe berand frut in saltmerche for þe wickednesse of þe wonand þer-inne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2268">saltmersche: of men wonnyng.</NOTE>
<PB REF="00000153.tif" N="135"/></P>
<P>He sett þe desert in pondes of waters, &amp; þerþe wyþ-outen water at out-goynge of waters.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2269">atte þe vschus.</NOTE></P>
<P>And he sett þerþe hungri, &amp; hij stablist cite of wonyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2270">stabled+þe.</NOTE></P>
<P>And hij sewen feldes, and sett vines, &amp; maden frut of birþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2271">sowed: beryng.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="105a" UNIT="folio"/>And he blisced hem, and hij ben michel multiplied; &amp; he ne litteled nouȝt her meres.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2272">blessed: —<HI REND="I">ne</HI>: bestes.</NOTE></P>
<P>And hij ben made fewe, &amp; ben trauailed fro þe tribulacion of wicked &amp; fro sorow.</P>
<P>Strif is hald<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2273">MS. <HI REND="I">hard</HI>.</NOTE> vp þe princes, &amp; þe fende made hem to erren in wilde stede, &amp; nouȝt in þe waie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2274"><HI REND="I">hard</HI>] schad: in way.</NOTE></P>
<P>And he halpe þe pouer of his mesais, &amp; set þe menȝes as shepe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2275">heped (!): myssays: menȝe.</NOTE></P>
<P>Þe ryȝtful shul sen &amp; gladen, &amp; alle wicked shal stoppe her mouþe.</P>
<P>Which wise shal kepe þes þynges &amp; vnderstonde þe merci<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2276">MS. merþi (struck out) <HI REND="I">merci</HI>.</NOTE> of our Lord?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2277">What w.+man.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="107">
<HEAD>PSALM 107 (108).</HEAD>
<P>Ha God, myn hert hys made redi; myn hert his made redy, &amp; y shal syngen, &amp; y shal psalmen in my glorie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2278">syng &amp;—<HI REND="I">y shal</HI>: ioie.</NOTE></P>
<P>Aryse sautrie &amp; harpe, and y shal arysen in þe morwenyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2279">sauter: harp—<HI REND="I">and</HI>: mornyng.</NOTE></P>
<P>Y shal shryue to þe, Lord, for þe folkes; and y shal syngen to þe for þe kyndes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2280">—<HI REND="I">Lord</HI>.</NOTE></P>
<P>For þy mercy ys grete vp þe heuens, &amp; þy soþenes is vn-to þe cloudes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2281">vp—þe.</NOTE></P>
<P>Be þou an-heȝed <MILESTONE N="105b" UNIT="folio"/>vp þe heuenes; &amp; þy glorie is vp alle þerþe, þat þyn frendes ben deliuered.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2282">ioie.</NOTE></P>
<P>Make me sauf, &amp; here me for þy myȝt; God spak in hys holy.</P>
<P>Y shal gladen &amp; departen þe dryhede, &amp; y shal mete þe ualeye of tabernacles.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2283">dryhode.</NOTE></P>
<P>Galaad ys myn, &amp; Manasses is myn, Effraym ys þe takeyng of myn heued.
<PB REF="00000154.tif" N="136"/></P>
<P>Juda ys my kynge, Moab is þe caudron of myn hope.</P>
<P>Y shal shewe myn hoseing in Ydume; strange ben made my frendes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2284"><MILESTONE N="41a" UNIT="Dub folio"/><HI REND="I">made</HI>] mde(!).</NOTE></P>
<P>Who shal lede me in-to a cite warnist? who shal lede me in-to Ydume?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2285">warnischt.</NOTE></P>
<P>Noȝt þou, God, þat put vs oway; &amp; þou ne shal nouȝt, God, gon out in our vertuȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2286">puttest: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ȝyf vs helpe of tribulacioun, for helþe of man ys ydel.</P>
<P>We shal do vertu in God, and he shal bringe to nouȝt our enemis.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="108">
<HEAD>PSALM 108 (109).</HEAD>
<P>Ha God, ne haue þou nouȝt stilled myn heryynge; for þe mouþe of þe synȝer &amp; þe mouþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2287">MS. repeats &amp; þe mouþe.</NOTE> of þe treche<MILESTONE N="106a" UNIT="folio"/>rous is open up me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2288">O Godd, þou schalt noȝt still myn herying: gileful is opned.</NOTE></P>
<P>And hij spaken to me wyþ trecherous tunge, and encumpassed [me] wyþ wordes of hating, &amp; faȝten wyþ me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2289">Followed by <HI REND="I">wylle</HI>, which is dotted out.</NOTE> wyþ wille.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2290">gyleful: enclosed+me.</NOTE></P>
<P>For þat þe gode loued me, þe wicked bacbiten me; &amp; ich praied for hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2291">þe <HI REND="I">g</HI>.] Godd: bakbytyd.</NOTE></P>
<P>And hij sett to me iuels for godes &amp; hate for my loue.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2292">gode.</NOTE></P>
<P>Stables þe synȝer vp þe wicked; &amp; þe fende stonde at hys ryȝthalf.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2293">Sett: stonde þe f.: r. syde.</NOTE></P>
<P>As he ys iuged, go he out condempned, &amp; be hys prayer made into synȝe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2294">When: demyd.</NOTE></P>
<P>Ben his dayes made fewe, &amp; anoþer tak his bischopriche.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2295">MS. <HI REND="I">bischop bride</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2296">take ane oþer: byschopriche.</NOTE></P>
<P>Ben hys childer made faderles, &amp; wif widowe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2297">&amp;+his.</NOTE></P>
<P>Be hys sones made stumbland, &amp; biggen hij; and ben hij outcusten of her woninges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2298">sturblyng: begg: outecaste.</NOTE></P>
<P>Secheþ þe usurer alle hys substaunce, &amp; þe straunge rauis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2299"><HI REND="I">raines</HI> MS.</NOTE> her trauales.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2300">Seche: rauische: trauailes.</NOTE></P>
<P>Ne be nouȝt to hym helper, ne þer ne be non þat haue pite of his moderles.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2301">—<HI REND="I">Ne</HI>: <HI REND="I">ne þer ne be</HI>] &amp; be þer.</NOTE>
<PB REF="00000155.tif" N="137"/></P>
<P>Be his childer made in-to deþ, &amp; be hys name don oway in o kynde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2302">into o k.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="106b" UNIT="folio"/>Turne þe wickednes of hys fadres in-to mynde in þe siȝt of our Lord, and þe synȝe of his moder be nouȝt don oway.</P>
<P>Hij ben made al-way oȝains our Lord, &amp; peris [her] mynde fram þerþe, for þat he ne had nouȝt in mynde to do mercy,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2303">Be þai: perisch+her: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>And pursued þe gode man, þe mesays and þe biggeand, &amp; to sle man prikked in hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2304">And+he: mysays: beggar.</NOTE></P>
<P>And he loued waryynge, &amp; it shal come to hym; and he nold nouȝt blisceing, &amp; it shal be don fer fram hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2305">curssyng: wolde.</NOTE></P>
<P>And he cloþed wareing as cloþyng, &amp; it entred as water in-to his in-nermast þinges &amp; as oile in his bones.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2306">warying: <HI REND="I">innermast</HI> þ.] en|trailes.</NOTE></P>
<P>Be made to hym as cloþyng, wyþ which he is [couered, &amp; as a girdel, wyþ which he is] euermore girt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2307"><HI REND="I">Be</HI>] He: <HI REND="I">euerm. girt</HI>] couerd &amp; as a girdel with which he is euer gyrd.</NOTE></P>
<P>Þis þe werk of hem þat bacbiten me to our Lord, &amp; hij þat speken iuel þynges oȝain my soule.</P>
<P>&amp; þou, Lord, do mercy wyþ me for þy name; for þy mercy is mylde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2308">meke.</NOTE></P>
<P>Deliuer me of iuel; for ich am nedeful <MILESTONE N="107a" UNIT="folio"/>&amp; pouer, and myn hert is trubled wyþ-innen me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2309">sturbled.</NOTE></P>
<P>Ich am don oway as shadowe, whan it boweþ doun, &amp; ich am shaken out as grashoppes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2310"><HI REND="I">shaken</HI>] smyte.</NOTE></P>
<P>Myn knowes ben sike led<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2311">Thus MS., for <HI REND="I">sikelech, siklich</HI>?</NOTE> of fastyng, &amp; my flesshe is chaunged for oile.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2312">beþ vnfast for fastyng.</NOTE></P>
<P>And ich am made to hem vpbraidynge; &amp; hij seiȝen me, &amp; styreden her heuedes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2313">reproue: moued.</NOTE></P>
<P>Ha Lord, my God, helpe me; make me sauf efter þy mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2314">O.</NOTE></P>
<P>And hij shul wyten þat þys his þyn helpe, and þou, Lord, made it.
<PB REF="00000156.tif" N="138"/></P>
<P>Hij shul waryen, and þou shalt bliscen; be hii confounded þat arisen oȝains me, &amp; þy seruant shal gladen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2315">cursse: <MILESTONE N="41b" UNIT="Dub folio"/>blise.</NOTE></P>
<P>Ben hij cloþed wyþ shame þat bacbiten me, ben hij couered wyþ confusion as wyþ double cloþyng.</P>
<P>Y shal shryue michel to our Lord in my mouþe, &amp; y shal herien hym amiddes mani,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2316">muche.</NOTE></P>
<P>Þe wich<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2317">MS. <HI REND="I">wicked</HI>.</NOTE> stode at þe ryȝt-half of þe pouer in gost, þat he made me sauf fram þe pursuand my soule.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2318"><HI REND="I">w</HI>.] whych: r.side: fram men pursuyng.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="109">
<HEAD><MILESTONE N="107b" UNIT="folio"/>PSALM 109 (110).</HEAD>
<P>Þe Lord, fader of heuen, seid to his sone, my Lord, Sitt þou at my ryȝthalf,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2319">r. side.</NOTE></P>
<P>Þer-whiles þat y sett þyn enemys shamel of þy fete.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2320">Corrected from <HI REND="I">fote</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2321">—þat: <HI REND="I">sh</HI>.] þe stole.</NOTE></P>
<P>Our Lord shal sende fram Syon Marie, þe ȝerde of þy vertu; lord|ship þou in-middes þin enemys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2322"><HI REND="I">lordsh . . . .inm</HI>.] forto haue lordschipe amyddes.</NOTE></P>
<P>Þe bi-ginynge is wyþ þe in þe daie of þy uertu in shinynges of holy, ymade wyþ me of my pouste to-fore Lucifer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2323">holy+men: power.</NOTE></P>
<P>Our Lord swore, and it ne shal nouȝt forþenchen hym; þou art prest wyþouten ende efter þe order of Melchisedech.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2324">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Our Lord is at þy ryȝthalf, &amp; he shal for-don kynges in þe daie of his ire.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2325">r. side.</NOTE></P>
<P>He shal iuge in kyndes &amp; fulfillen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2326">MS. <HI REND="I">fulfild</HI>.</NOTE> fallinges; he shal crouse in erþe þe wicked dedes of mani.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2327">deme: fulfil: schake.</NOTE></P>
<P>He drank in þe way of þe wille of grace, for-þy he heȝed his heued.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2328"><HI REND="I">wille</HI> . . . þy] well of þe well of gr. þer-fore.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="110">
<HEAD>PSALM 110 (111).</HEAD>
<P><MILESTONE N="108a" UNIT="folio"/>Lord, y shal shryue to þe in al myn hert in þe conseil &amp; in þe gaderyng of ryȝtful.
<PB REF="00000157.tif" N="139"/></P>
<P>Þe werkes of our Lord be grete, soȝt in-to alle his willes.</P>
<P>His werk<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2329">MS. <HI REND="I">werkes</HI>, but <HI REND="I">es</HI> is dotted out.</NOTE> ys shryf and hereing, &amp;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2330">MS. <HI REND="I">in</HI>.</NOTE> his ryȝtfulnes woneþ in þe heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2331">werkes(!) is schryft: hery|ing &amp;: —woneþ.</NOTE></P>
<P>Our Lord piteful &amp; merciful made minde of his wondres; he ȝaf mete to þe doutand hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2332">to men dredyng.</NOTE></P>
<P>He shal be biþenchand in þe world of his testament; he shal tellen to his folk þe vertu of his werkes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2333">beþencher of his t. into þe w.</NOTE></P>
<P>Þat he ȝaf hem heritage of men, þe werkes of his hondes ben soþenisse &amp; iugement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2334">ȝif: soþnes &amp; dome.</NOTE></P>
<P>Alle hys comaundementȝ ben trew, confermed<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2335">The second <HI REND="I">e</HI> corrected from <HI REND="I">o</HI>.</NOTE> in þe worled of world, made in soþenes &amp; euenhede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2336">euenhode.</NOTE></P>
<P>Our Lord sent raunsoun to his folk, &amp; comaunded hys testament wyþ-outen ende.</P>
<P>His name is holy &amp; dredeful, þe biginnyng of wisdome is dredyng of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2337"><HI REND="I">dredyng</HI>] drede.</NOTE></P>
<P>Gode vnderstondynge ys to alle doand [hym]; his hereing woneþ in þe heuens.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2338">doyng+him (<HI REND="I">added over line</HI>): herying: in—þe.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="111">
<HEAD><MILESTONE N="108b" UNIT="folio"/>PSALM 111 (112).</HEAD>
<P>Blisced be þe man þat douteþ our Lord; he shal wil greteliche in his comaundementȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2339">dredeþ.</NOTE></P>
<P>His sede shal be ryȝtful in erþe; þe kynde of þe ryȝtful shal be blisced.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2340"><HI REND="I">be r</HI>.] be miȝtful: be+be.</NOTE></P>
<P>Glorie &amp; riches ben in his hous, &amp; his ryȝtfulnes woneþ in heuens.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2341">Ioie.</NOTE></P>
<P>Lyȝt hys sprungen in derkenes to þe ryȝtful; merciful &amp; reuful &amp; riȝtful.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2342">sprong: <HI REND="I">reuf</HI>.] peteful.</NOTE></P>
<P>Þat man shal be ioieful þat haþ pite and laneþ &amp; ordeineþ his wordes in iugement, for he ne shal nouȝt be stired wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2343">dome: —<HI REND="I">ne</HI>: mouyd.</NOTE></P>
<P>Þe ryȝtful shal be in mynde euerlastand, &amp; he ne shal nouȝt douten of iuel hereing.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2344">MS. herieing.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2345"><MILESTONE N="42a" UNIT="Dub folio"/>—<HI REND="I">ne</HI>: heryng.</NOTE>
<PB REF="00000158.tif" N="140"/></P>
<P>His hert is diȝt to hope in our Lord, &amp; his hert is confermed; &amp; he shal nouȝt be stired to þat he despise his enemis.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2346">confirmed: mouyd.</NOTE></P>
<P>He de-parted, &amp; ȝaf to pouer; is ryȝtfulnes wones in þe heuens, his heued shal be an-heȝed in glorie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2347">woneþ in—þe: ioie.</NOTE></P>
<P>Þe synȝer shal sen is iuel and be wroþe, and he shal gnaist wyþ his teþ for py<MILESTONE N="109a" UNIT="folio"/>nes, and he shal failen of holines; þe desire of þe synȝers shal peris.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2348">grynte: paynes: of—þe.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="112">
<HEAD>PSALM 112 (113).</HEAD>
<P>Ha ȝe childer, herieþ our Lord, herieþ þe name of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2349">O.</NOTE></P>
<P>Be þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2350">MS. <HI REND="I">he.</HI></NOTE> name of our Lord blisced, nou of þis &amp; vnto heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2351"><HI REND="I">he</HI>] þe: <HI REND="I">nou . . . heuen</HI>] fram þis tyme withoute ende.</NOTE></P>
<P>Þe name of our Lord ys worþshipful fram þe birþe of þe sunne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2352">MS. sinȝe.</NOTE> vnto þe going-doun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2353">worschipful: rysyng: sune.</NOTE></P>
<P>Our Lord is heȝe vp alle men, &amp; his glorie his vp heuens.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2354">aboue heuen.</NOTE></P>
<P>Who is as God, our Lord, þat woneþ on heȝt &amp; loked to þe meke þinges in heuen &amp; in erþe?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2355">lokeþ: &amp;—<HI REND="I">in</HI>.</NOTE></P>
<P>Liftand þe mysays fram þerþe &amp; dressand up þe pouer out of dung,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2356">Areryng.</NOTE></P>
<P>Þat he sett him wyþ princes, wyþ princes of his folk;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2357">wiþ þe princes of h. popill.</NOTE></P>
<P>Þat doþ þe barain moder of childer to wonen in þe hous ioyand.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="113">
<HEAD>PSALM 113 (114).</HEAD>
<P>In þe out-going of þe childer of Israel of Egipt, of þe men of Iacob hous [fram] þe strange folk,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2358"><HI REND="I">out-g</HI>.] passyng oute: hous+fram.</NOTE></P>
<P>Iude is made his halwyng, Israel is made his pouste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2359">power.</NOTE></P>
<P>Þe see saȝe hem, &amp; fled hem; and so his þe flum Iordan [turned] oȝain[ward].<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2360">oȝain] turned aȝenward.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="109b" UNIT="folio"/>Hij heden<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2361">i e. <HI REND="I">heiden, he</HI>ȝeden.</NOTE> þe mounteyns as weþeres, &amp; þe littel hilles as lambren of shepe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2362"><HI REND="I">Hij . . . m.</HI>] þe mountaynes ioed(!): <HI REND="I">lambren</HI>] bombe(!).</NOTE>
<PB REF="00000159.tif" N="141"/></P>
<P>Ha þou see, what þyng is to þe, þat tou fleddest, &amp; þou flum Iordan, for þou art turned oȝainward?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2363">O: —þyng.</NOTE></P>
<P>Ha ȝe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2364">ȝe added over line.</NOTE> childer of Israel, ȝe anheȝed þe mounteyns [as weþeres] and þe littel hulles as lambren of shepe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2365">O: m.+as weþers: lombe.</NOTE></P>
<P>Þe erþe is stired fram þe face of our Lord, fram þe face of God of Iacob;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2366">mouyd: Lorde+&amp;.</NOTE></P>
<P>Þe which turned þe stone to flodes of waters and þe roche to welles of waters.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2367">þe <HI REND="I">wh. t.</HI>] He þat turneþ: flode.</NOTE></P>
<P>(PSALM 115.) Nouȝt to us, Lord, nouȝt to us; bot ȝif glorie to þy name.</P>
<P>Be we vp þy mercy and vp þy soþenes, þat þe folk ne say nouȝt, Wher is her God?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2368">—<HI REND="I">ne</HI>. 3. is+in.</NOTE></P>
<P>For-soþe our God is [in] heuen; he made al þyng þat he wolde.</P>
<P>Þe ymagerie of men wyþ-outen lawe ben gold and seluer, werkes of mennes hondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2369">maumetrie.</NOTE></P>
<P>Hij han mouþe, &amp; hij ne shal nouȝt speken; hij han eȝen, &amp; hij ne shal nouȝt se.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2370">—<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Hij han eren, and hij ne shul nouȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2371">The words <HI REND="I">and hij ne shul nou</HI>ȝt are erroneously dotted out.</NOTE> [heren; hij] han noses, and hij ne shul nouȝt smullen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2372">—<HI REND="I">ne</HI>: I. noȝt+here þai: — <HI REND="I">ne</HI>: smell.</NOTE></P>
<P>Hij han hondes, &amp; hij ne shul nouȝt fele; hij han fete, &amp; hij ne <MILESTONE N="110a" UNIT="folio"/>shul nouȝt gon; hij ne shul nouȝt crien in her þrote.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2373">—<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>: crie with.</NOTE></P>
<P>Hij þat maken hem be liche to hem, &amp; hij þat affien in hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2374"><HI REND="I">be</HI>] be þai made: <HI REND="I">hij</HI> þ. <HI REND="I">aff</HI>.] all þat beleueþ.</NOTE></P>
<P>Þe folk of þe hous of Israel hoped in our Lord; he is her helper &amp; her defendour.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2375">—<HI REND="I">of</HI> þe <HI REND="I">hous</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe hous of Aaron hoped in our Lord; he his her helpe[r] &amp; her defendour.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2376"><HI REND="I">h</HI>.] folke: helper.</NOTE></P>
<P>Hij þat dreden our Lord hoped in our Lord, he his her helper &amp; her defendour.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2377">in+hym.</NOTE>
<PB REF="00000160.tif" N="142"/></P>
<P>Our Lord was þenchand on vs, and blesced us.</P>
<P>He blisced þe folk of Israel, he blesced þe folk of Aaron.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2378"><MILESTONE N="42b" UNIT="Dub folio"/>blessed: Israel+&amp;: blessed+to.</NOTE></P>
<P>He blisced alle þat douten our Lord, þe littel wyþ þe mechel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2379">dredeþ.</NOTE></P>
<P>Cast our<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2380"><HI REND="I">r</HI> on erasure.</NOTE> Lord grace vp ȝou, vp ȝou &amp; up ȝour sones.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2381">MS. <HI REND="I">fones</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2382">childer.</NOTE></P>
<P>Blisced be he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2383">Read ȝe.</NOTE> god of our Lord, þat made heuen and erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2384">ȝe gode.</NOTE></P>
<P>Þe heuens ȝauen heuen to our Lord, &amp; he ȝaf þerþe to mennes sones.</P>
<P>Þe dampned, Lord, ne shul nouȝt herien þe, ne alle þo þat descenden in-to helle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2385">Lorde þe d.—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">ne</HI>] no.</NOTE></P>
<P>Bot we þat lyuen, blisce our Lord nou and þanne vnto þe worled.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2386"><HI REND="I">nou</HI> . . . ] fram now vnto þe w.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="114">
<HEAD>PSALM 114 (116).</HEAD>
<P>Ich loued <MILESTONE N="110b" UNIT="folio"/>our Lord; for our Lord shal here þe voice of my praier.</P>
<P>For he bowed his ere to me, &amp; y shal clepe him in mi daies.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2387">&amp; in my d. y sch. c. h.</NOTE></P>
<P>Sorowes of deþ ȝede a-bouȝt me, &amp; þe perils of helle fonde me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2388">þe sorows: ȝ<HI REND="I">ede ab</HI>.] aclosed (<HI REND="I">d is corrected from</HI> þ): <HI REND="I">fonde</HI>] haþ founde.</NOTE></P>
<P>Y funde tribulacion &amp; sorowe, &amp; cleped þe name of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2389">fonde: cl. our Lordis n.</NOTE></P>
<P>Ha þou Lord, ryȝtful &amp; merciable, deliuer my soule; and our Lord haþ mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2390">O.</NOTE></P>
<P>Our Lord is kepand þe littel; ich am made buxum, &amp; he deliuered me of iuels.</P>
<P>Turne my soule in-to þy reste, for our Lord haþ don wele to me.</P>
<P>For he defended my soule fram deþ, myn eȝen fram teres, myn fete fram slideinge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2391">teres+&amp;.</NOTE></P>
<P>Y shal pleise to our Lord in þe kyngdom of þe leueand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2392">plese: leuyng.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="115">
<HEAD>PSALM 115 (116 <HI REND="I">continued</HI>).</HEAD>
<P>Y byleued þat y spake; ich am for-soþe michel lowed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2393">muche.</NOTE></P>
<P>Y said in my passing, Ich man is liȝer.
<PB REF="00000161.tif" N="143"/></P>
<P>What þyng shal y ȝeue to our Lord for alle þyng þat he haþ ȝeuen to me?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2394">—þyng: ȝelde: þinges—þat.</NOTE></P>
<P>Y shal take þe chalice of helþe &amp; clepe þe name of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2395">&amp;+y schal.</NOTE></P>
<P>Y shal ȝelde to our Lord myn vowes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2396">MS. <HI REND="I">bowes</HI>.</NOTE> to-fore alle his folk; þe deþ of his holy is precious in þe siȝt of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2397">vowes: holy+men: <HI REND="I">in</HI> . . . <HI REND="I">Lord</HI>] in his siȝt.</NOTE></P>
<P>Ha Lord, for þat ich am þy seruaunt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2398">MS. seruanut.</NOTE> &amp; þe sone of þyn honde|maiden,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2399">O Lorde fo (!) y am þi s.+y am þi seruant: honde-mayde.</NOTE></P>
<P>Þou to-brak myn bondes; y shal sacrefie to þe offrand of hereing, &amp; y shal clepen þe name of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2400">þou brake: offryng.</NOTE></P>
<P>Y shal ȝelde vowes to our Lord in þe siȝt of alle his folke, in þe halles of þe hous of our Lord amiddes of Ierusalem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2401">of þe Jerusalem.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="116">
<HEAD>PSALM 116 (117).</HEAD>
<P>Ȝe alle folkes, herieþ our Lord; ȝe alle folkes, herieþ hym.</P>
<P>For his mercy is confermed vp us, and þe soþenes of our Lord woneþ wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2402"><HI REND="I">c</HI>.] fest.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="117">
<HEAD>PSALM 117 (118).</HEAD>
<P>Þe folkes, shriueþ to our Lord, for he his God; for his mercy is in þe worled.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2403">Ȝe: <HI REND="I">in</HI> þe <HI REND="I">w</HI>.] with-oute ende.</NOTE></P>
<P>Saie nov þe folk of Israel, for he his god, for in þe world is his mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2404">for our Lord is gode, for his mercye is with-oute ende.</NOTE></P>
<P>Saie nov þe hous of þe folk of Aaron, for his mercy ys in þe world.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2405">folk of þe hous of Aa.: <HI REND="I">i</HI>. þ. <HI REND="I">w</HI>.] with-oute ende.</NOTE></P>
<P>Saien hij nov þat dreden our Lord, for in þe wor[l]d is his mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2406">for his mercy is withoute ende.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="111b" UNIT="folio"/>Ich cleped our Lord in my tribulacioun, and our Lord herd me in brede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2407">brodnes.</NOTE></P>
<P>Be our Lord myn helper, &amp; y shal despisen myn enemys.</P>
<P>Gode is to affien in our Lord þan to affien in man.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2408">Better is to leue: <MILESTONE N="43a" UNIT="Dub folio"/>leue.</NOTE></P>
<P>Gode is to hopen in our Lord þan to hopen in princes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2409">Better.</NOTE>
<PB REF="00000162.tif" N="144"/></P>
<P>Alle folkes wyþ-outen lawe bisett me wyþ iuels, and in þe name of our Lord; for ich am venged in hem.</P>
<P>Þe encumpassand iuels encumpassed me wyþ iuels, and in þe name of our Lord; for ich am venged in hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2410"><HI REND="I">Omitted</HI>.</NOTE></P>
<P>Hij encumpassed me as<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2411">Here <HI REND="I">of</HI> follows, but is expuncted.</NOTE> ben, &amp; brenden as fur in þornes, &amp; in þe name of our Lord; for ich [am] venged in hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2412">closed: bene &amp;+þay: y+ am.</NOTE></P>
<P>Ich am putt oȝain &amp; turned oȝain, þat y shuld fallen, &amp; our Lord toke me vp.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2413">—2. <HI REND="I">oȝain</HI>.</NOTE></P>
<P>Our Lord ys my strengþe &amp; myn hereing, &amp; he is made to me in-to helþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2414">herying.</NOTE></P>
<P>He is voice of ioie &amp; of helþe in þe tabernacles of ryȝtful.</P>
<P>Þe help of our Lord did vertu, þe helpe of our Lord anheȝed me, þe helpe [of] our Lord did vertu.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2415"><HI REND="I">help</HI>] riȝt honde: <HI REND="I">did</HI>] haþ made: <HI REND="I">h</HI>.] riȝt honde: haþ enhied: <HI REND="I">h</HI>.] riȝt honde of: <HI REND="I">did</HI>] haþ made.</NOTE></P>
<P>Y ne shal noȝt dien, bot y<MILESTONE N="112a" UNIT="folio"/> shal liuen &amp; telle þe werkes of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2416">—<HI REND="I">ne</HI>: but—<HI REND="I">y schal</HI>: &amp;+ schal.</NOTE></P>
<P>Our Lord chastiand chastied [me], &amp; ne ȝaf me nouȝt to deþ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2417">chastesyng chasted+me: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Openeþ to me þe ȝates of riȝtfulnes; ich, entred in-to hem, shal shriue to our Lord; þat is þe ȝate of our Lord, þe ryȝtful shul entren þer-inne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2418">þeriȝtful] r. men: <HI REND="I">inne</HI>] þurgȝ.</NOTE></P>
<P>Y shal shryue to þe, for<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2419">MS. repeats þe <HI REND="I">for</HI>.</NOTE> þou herd me; &amp; þou art made to me in-to helþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2420"><HI REND="I">Y</HI>] Lorde, y.</NOTE></P>
<P>Þe stone which þe biggand reproued, and it is made oȝain þe heued<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2421">MS. <HI REND="I">heried</HI>.</NOTE> of þe corner.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2422"><HI REND="I">wh</HI>.] þat: þe <HI REND="I">b</HI>.] þai: <HI REND="I">and it</HI>] þat: oȝ. þ. <HI REND="I">h</HI>.] into þe heuyd.</NOTE></P>
<P>Þis þynge is made of our Lord, and it is wonder-ful in our eȝen.</P>
<P>Þis ys þe daie þat our Lord made; ioie we, glade we in yt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2423"><HI REND="I">in yt</HI>] þer-in.</NOTE></P>
<P>Ha Lord, make me sauf; ha Lord, be þou wele enprospered; blisced be he þat comeþ in þe name of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2424"><HI REND="I">w. enpr</HI>.] in well-fare.</NOTE></P>
<P>We haue blisced ȝou of þe hous of our Lord; God is our Lord, and he shone vnto vs.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2425"><HI REND="I">God . . . vs</HI>] &amp; Godd our Lorde liȝtyd to vs.</NOTE>
<PB REF="00000163.tif" N="145"/></P>
<P>Stablis þe solempne daie in þikkenesses vnto corner of þe auter.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2426"><HI REND="I">St.</HI> þe] Ych ordeyned te a: vnto+þe.</NOTE></P>
<P>Þou art my God, &amp; y shal shryue to þe; [þou art my God, &amp; y shal an-heȝe þe].<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2427">þe+þou art my God, &amp; ych schal enhye þe.</NOTE></P>
<P>Y shal shryue to þe, for þou herd me; and þou art made to me into helþe.</P>
<P><MILESTONE N="112b" UNIT="folio"/>Shriueþ to our Lord, for he his God; for his mercy is in þe world.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2428"><HI REND="I">i</HI>. þ. <HI REND="I">w</HI>.] with-oute ende.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="118">
<HEAD>PSALM 118 (119).</HEAD>
<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Aleph.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2429"><HI REND="I">Aleph</HI> is omitted in MS.</NOTE></HEAD>
<P>Þe vnfiled in her waie ben blisced, þat gon in þe lawe of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2430">Þe . . . bl.] Blyssid be þe vnfilde: <HI REND="I">lawe</HI>] way.</NOTE></P>
<P>Ben hi blesced þat sechen his witnes &amp; sechen hem in alle his hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2431">Blissyd be þai: her hert.</NOTE></P>
<P>For hij þat wirchen wickednes, ne ȝede nouȝt in his waies.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2432">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þou comaunded þy comaundement to ben greteliche kept.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2433">sent þi commaundmentes.</NOTE></P>
<P>God ȝyf þat min waies ben dresced for to kepe þy ryȝtfulnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2434">Godd wold: —<HI REND="I">ben</HI>.</NOTE></P>
<P>Þanne shal y nouȝt be confounded, whan ichaue loked in alle þyn comaundementȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2435">y schal loke.</NOTE></P>
<P>Y shal shryue to þe in drescynge of hert, in þat ichaue lerned þe iugementȝ of þy ryȝtfulnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2436">þat+þat: domes.</NOTE></P>
<P>Y shal kepe þy ryȝtfulnes; ne forsake me nouȝt in no manere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2437">riȝtfulnesses—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Beth.</HEAD>
<P>In what þynge amendeþ þe ȝenge man his waie in keping þy wordes?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2438">ȝonge—<HI REND="I">man</HI>.</NOTE></P>
<P>Ichaue bi-soȝt þe in alle myn hert, ne putt me nouȝt owaie fram þyne comaundementȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2439">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ich hidde þy spekynges in <MILESTONE N="113a" UNIT="folio"/>myn hert, þat y ne synȝe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2440">synȝe on erasure.</NOTE> nouȝt to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2441">speches: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ha Lord, þou art blisced; teche me þy ryȝtfulnisses.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2442">ryȝtfulnes.</NOTE>
<PB REF="00000164.tif" N="146"/></P>
<P>Ichaue shewed for-þe in myn lippes alle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2443">MS. <HI REND="I">atte</HI>.</NOTE> þe iugementȝ of þy mouþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2444"><MILESTONE N="43b" UNIT="Dub folio"/> all þe domes.</NOTE></P>
<P>Ich delithed me in þe waie of þy witnisses as<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2445">MS. twice <HI REND="I">as</HI>.</NOTE> in alle riches.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2446">delityd: richesses.</NOTE></P>
<P>Y shal be haunted in þy comaundement, &amp; y shal sen þyn waies.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2447">vsed: commaundmentes.</NOTE></P>
<P>Y shal be þenchand in þyn ryȝtfulnesses, &amp; y ne shal nouȝt for-ȝete þyn wordes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2448">be vsyd in þi riȝtwysnesses: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Gymel.</HEAD>
<P>Ha God, ȝif grace to þy seruaunt, &amp; quike me; &amp; y shal kepe þyn wordes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2449">make me qwyk.</NOTE></P>
<P>Shewe myn eȝen, and y shal kepe þe wondres of þy lawe.</P>
<P>Ich am tilier in erþe, ne hide þou noȝt fram me þyn comaunde|ment.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2450">—<HI REND="I">ne</HI>: commaundmentes.</NOTE></P>
<P>My soule haþ couaited for to desiren þy ryȝtfulnesses in alle time.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2451"><HI REND="I">c</HI>.] couayte: ryȝtfulnes.</NOTE></P>
<P>Þou blamed þe proude; hij ben weried þat bowen fram þyn comaundement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2452">curssed: declineþ: command|mentis.</NOTE></P>
<P>Do fro me vpbradeing &amp; despite, for ich haue soȝt þyn witnisses.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2453">reproue—&amp; <HI REND="I">despite</HI>.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="113b" UNIT="folio"/>For princes seten and spoken oȝains me; þin seruaunt for-soþe was haunted in þy riȝtynnges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2454">For+soþe: —for-soþe: vsed in riȝtwysnesses.</NOTE></P>
<P>For my<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2455">Here þoute follows first, but it is dotted out.</NOTE> þouȝt is þy witnisses, &amp; þy ryȝtfulnisses ben m[i] conseil.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2456">mynde: &amp; my conseyle is þi riȝtwysneses(!).</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Beleth.</HEAD>
<P>My soule drow to stablenes; quike me efter þy worde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2457"><HI REND="I">drow</HI>] cleuyd: make me quyk.</NOTE></P>
<P>Ich told myn waies, and þou herdest me; teche me þy ryȝtful|nisses.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2458">schewyd.</NOTE></P>
<P>Teche me þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2459"><HI REND="I">e</HI> on erasure.</NOTE> way of þy ryȝtfulnes, and y shal be haunted in þy wondres.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2460">ryȝtfulnesses: vsyd.</NOTE>
<PB REF="00000165.tif" N="147"/></P>
<P>My soule trembleþ for anguisse; conferme me in þy wordes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2461">trembled: confirme.</NOTE></P>
<P>Do fro me þe way of wickednes, &amp; haue mercy on me for þy lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2462">&amp; of þil. haue mercye on me.</NOTE></P>
<P>Y chese þe way of þe soþenes, and y ne for-ȝate nouȝt þyn iugementȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2463">—<HI REND="I">ne</HI>: domes.</NOTE></P>
<P>Lord, y droȝ to þyn wittenisses, ne wil þou nouȝt confounde me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2464">droȝ] haue cleuyd: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ichaue vrnen þe wai of þy comaundementȝ, as tou enlarged mi hert in godnisse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2465">ȝorne: sprad.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>He.</HEAD>
<P>Sett, Lord, lawe to me, way of þyn ryȝtynges, &amp; y shal euer seche it.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2466"><HI REND="I">way</HI>] þe lawe: riȝt|wysnesses.</NOTE></P>
<P>Ȝif me vnderstondyng; and y shal <MILESTONE N="114a" UNIT="folio"/>seche þy lawe &amp; kepe it in alle myn hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2467"><HI REND="I">kepe</HI>] y schal kepe.</NOTE></P>
<P>Lade me in þe bi-stiȝe of þy comaundement, for ich wold it.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2468">paþe: commaundmentȝ.</NOTE></P>
<P>Bowe myn hert into þy witnisses, &amp; nouȝt in-to auarice.</P>
<P>Turne owai myn eȝen, þat y<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2469">i.e. <HI REND="I">hy</HI>=Latin <HI REND="I">ei</HI>.</NOTE> ne se no uanites; quik me in þy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2470">Here <HI REND="I">name</HI> follows, but is expuncted and struck out.</NOTE> waie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2471"><HI REND="I">y ne</HI>] þai: make me qwyk.</NOTE></P>
<P>Stablisce to þy seruant þy worde in þy drede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2472">Sett.</NOTE></P>
<P>Schre[d] owai my reproce, þat ich haue in suspeccioun; for þyn iugementȝ ben ioiful.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2473">Cutt away my reproue: sus|pecyon: domes.</NOTE></P>
<P>Se, ich couaited þy comaundementȝ; quike me in þin euennisse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2474">Lo: couayte: make me qwyk.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Vau.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2475">MS. <HI REND="I">Paau</HI>.</NOTE></HEAD>
<P>&amp; cum þy mercy, Lord, vp me, þyn helþe efter þy spekynge.</P>
<P>And y shal answere to þe reprouaund to me word, for ich hoped in þy wordes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2476"><HI REND="I">wordes</HI>] worders.</NOTE></P>
<P>And ne do þou noȝt out of my mouþe worde of soþenes in non maner, for ich hoped in þin iugement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2477">—<HI REND="I">ne</HI>: domes.</NOTE></P>
<P>And y shal kepe þy lawe euer more in þe world and in þe heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2478">into þe w. &amp; in h.</NOTE></P>
<P>And ich ȝede in brede, for ichaue souȝt þyn comaundementȝ.
<PB REF="00000166.tif" N="148"/></P>
<P>And y spake of þin witnes in <MILESTONE N="114b" UNIT="folio"/>syȝt of kynges, &amp; y ne was nouȝt confounded.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2479"><MILESTONE N="44a" UNIT="Dub folio"/> witnesses: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>And y shal þenchen in þin comaundementȝ, which y loued.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2480"><HI REND="I">wh</HI>.] þat.</NOTE></P>
<P>Y ne lefted myn hondes to þy comaundementȝ, þat y loued; and y shal be haunted in þy riȝtinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2481">&amp; y lift+vp: vsed: riȝtful|nesses.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Zai.</HEAD>
<P>Be þo biþenchand on þy worde to þy seruaunt, in which þou ȝaf me hope.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2482">þou: in+þe: <HI REND="I">me h</HI>.] hope to me.</NOTE></P>
<P>Þis hope conforted me in my meknes, for þi spekyng quikened me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2483">speche made me qwyk.</NOTE></P>
<P>Þe proude deden iuel on ich a side; y for-soþe ne bowed nouȝt fram þy lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2484"><HI REND="I">iuel . . . side</HI>] wickydlych on ech syde &amp;: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ich was, Lord, biþenchand on þy iugementȝ of þe world, &amp; ich [am] conforted.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2485">Lorde y was: domes: y am conforde.</NOTE></P>
<P>Defaut held me for þe synȝers for-sakand þi lawe.</P>
<P>Þy riȝtinges were songelich to me instede of my pilgrimage.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2486">riȝtfulnesses were praysable: in þe st.</NOTE></P>
<P>Ich was, Lord, bi-þenchand of þy name in þe niȝt, &amp; ich kept þy lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2487">Lord y was.</NOTE></P>
<P>Þy[s] lawe is made to me, for þat y soȝt þyn riȝtinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2488">þy] þis: riȝtfulnesses.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Beth.</HEAD>
<P>Ha Lord, myn porcioun, y seid to kepen þy lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2489"><HI REND="I">Ha . . . seid</HI>] Lorde y sayde is (!).</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="115a" UNIT="folio"/>Ich bi-þouȝt þy face in alle min hert; haue mercy on me efter þy worde.</P>
<P>Ich bi-þouȝt myn waies, and turned my fet into þy witnesses.</P>
<P>Ich am made redy; &amp; y nam nouȝt ytroubled, þat y kepe þy comandementȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2490">am noȝt made sturbled (<HI REND="I">u</HI> added over the line).</NOTE>
<PB REF="00000167.tif" N="149"/></P>
<P>Þe wickednisses of sinȝers enbraceden me, &amp; y ne for-ȝate nouȝt þy law.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2491"><HI REND="I">enbr</HI>.] haþ enclosed: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ich ros vp at midniȝt to shriue to þe vp þe iugement of þy riȝtinge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2492">domes: riȝtwysnes.</NOTE></P>
<P>Ich am partener of alle þe dredand þe &amp; kepand þy comaundementȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2493">partyner: all men dredyng.</NOTE></P>
<P>Þerþe, Lord, is ful of þy mercy; teche me þin ryȝtinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2494">Lorde þe erþe: riȝtwysnesses.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Teth.</HEAD>
<P>Lord, þou didest godenes wiþ þy seruaunt efter þy worde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2495"><HI REND="I">efter</HI>] ef(!).</NOTE></P>
<P>Teche me godenes, discipline, and cuninge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2496">MS. tuninge.</NOTE>; for ich bileued in þy comaundement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2497"><HI REND="I">d</HI>.] lore: cunnyng: com|maundmentȝ.</NOTE></P>
<P>Y trespassed to-forn þat y was lowed; for-þy y kept þy worde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2498">þer-for.</NOTE></P>
<P>Þou art gode; &amp; teche in þy godenes þyn ryȝtynges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2499">&amp; þig. teche me þiriȝtwysnes.</NOTE></P>
<P>Þe wicked[nes] of pride<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2500">Should be <HI REND="I">prude, proude</HI>.</NOTE> is multiplied up me; y shal seche for|soþe in alle myn <MILESTONE N="115b" UNIT="folio"/>hert þyn comaundementȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2501">wickydnes of proude+men: for-soþe y schal seche.</NOTE></P>
<P>Her hert is runnen to-gideres as milk, ich for-soþe soȝt þy lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2502">ȝorne to-gider: for-soþe y had in mynde þi l.</NOTE></P>
<P>Gode þing it is to me, þat þou lowedest me, þat ich lerne þy riȝtinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2503">—<HI REND="I">it</HI>: made me meke: riȝt|wysnesses.</NOTE></P>
<P>Gode þyng ys to me þe lawe of þy mouþe vp a þousand talens of seluer &amp; gold.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2504">talentes: &amp;+of.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Loth.</HEAD>
<P>Þyn hondes made me, &amp; fourmed me; ȝeue me vnderstondynge, þat ich lern þyn comaundementȝ.</P>
<P>Hij þat dreden þe shul sen me &amp; gladen, for ich vp hoped in þy wordes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2505">drede me(!): se þe: —<HI REND="I">vp</HI>.</NOTE></P>
<P>Ich knew, Lord, þat þyn iugement ben euenhede, &amp; þou lowedest me in þy soþnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2506"><MILESTONE N="44b" UNIT="Dub folio"/> domes: euennes: in þi s. þou made me meke.</NOTE>
<PB REF="00000168.tif" N="150"/></P>
<P>Be þy mercy made þat it conforted me; be it made to þy seruaunt efter þy worde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2507">conforte.</NOTE></P>
<P>Cum to me þyn mercies, &amp; y shal liue; for þy lawe is my þenching.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2508">þi m. to me: mynde.</NOTE></P>
<P>Ben þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2509">MS. þy.</NOTE> proude confounded, for hij diden wickednes in me wyþ wrong; y for soþe shal be haunted in þy comaundementȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2510">þy <HI REND="I">pr</HI>.] proude men: haue do w. wrongfulich aȝens me, f. s. y was vsyd.</NOTE></P>
<P>Be þe dredand þe turned to me, &amp; hij þat knowen þy witnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2511">þe <HI REND="I">dr</HI>.] men dredyng: knew.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="116a" UNIT="folio"/>Be myn hert made vnfiled in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2512">MS. <HI REND="I">in in</HI>.</NOTE> þy riȝtinges, þat ich ne be nouȝt confounded.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2513">riȝtfulnesses: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Chap.</HEAD>
<P>My soule failed in þin helþe, &amp; ich hoped in þi worde.</P>
<P>Min eȝen faileden in þy worde, saiand, Whan shal tou conforten me?</P>
<P>For ich am made as way in rimfrost; y ne haue nouȝt forȝeten þy riȝtinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2514">as+a: horefrost: —<HI REND="I">ne</HI>: riȝtfulnesses.</NOTE></P>
<P>Hou mani ben þe daies of þi seruaunt? whan shalt tou make iugement of þe pursuand me?</P>
<P>Þe wicked telden me tales, ac nouȝt as þi law.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2515">told: bot.</NOTE></P>
<P>Alle þyn comaundementȝ ben soþnes; þe wicked pursued me, helpe þou me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2516">—þou.</NOTE></P>
<P>Hij hadden nere honde casten me in erþe, for-soþe y ne for-soke nouȝt þin comaundement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2517"><HI REND="I">nere .. me</HI>] neȝ hendyd me by a lytil: —<HI REND="I">ne</HI>: commaundmentȝ.</NOTE></P>
<P>Quike me efter þy mercy, &amp; y shal kepe þe wittnisses of þi mouþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2518">Make me qwyk.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Lameth.</HEAD>
<P>Lord, þi worde dwelleþ wyþ-outen ende in heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2519">woneþ.</NOTE></P>
<P>Þy soþnes is in kinde &amp; kinde; þou founded þerþe, &amp; it dwelleþ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2520">made.</NOTE></P>
<P>Þe daie lasteþ þurȝ þin ordinaunce, for alle þinges seruen to þe.
<PB REF="00000169.tif" N="151"/></P>
<P><MILESTONE N="116b" UNIT="folio"/>Bot þat þy lawe is mi þouȝt, þan peraunter ich had perissed in my lowenisse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2521">þat] if: <HI REND="I">is</HI>] be: mynde: mekenes.</NOTE></P>
<P>Y ne shal nouȝt for-ȝete þin riȝttinges wyþ-outen ende, for þou quiked me in hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2522">—<HI REND="I">ne</HI>: riȝtfulnesses—<HI REND="I">w. o. ende</HI>: in hem þou hastmade me qwyk.</NOTE></P>
<P>Ich am þy; make me sauf, for ichaue soȝt þi ryȝtinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2523">riȝtwysnes.</NOTE></P>
<P>Sinȝers abiden me, þat hij shuld destruen me; ichaue vnderstonden þy witnesses.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2524"><HI REND="I">ab</HI>.] haue byde: witnes.</NOTE></P>
<P>Ich seiȝe þe endeing of alle fulfilling, [þi comaundement is much large].<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2525">ende: fulf.+þi commaund|ment is much large.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Mem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2526">MS. <HI REND="I">Oren</HI>.</NOTE></HEAD>
<P>Hou, Lord, loued ich þy lawe? al dai it is my þouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2527">Lorde how.</NOTE></P>
<P>Þou madest me quainte vp myn enemis to þi comaundement, for it is to me wiþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2528"><HI REND="I">qu</HI>.] wys.</NOTE></P>
<P>Ich vnderstode vp alle techand me; for ich þouȝt þin witnisses ben<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2529"><HI REND="I">e</HI> corrected from <HI REND="I">o</HI>.</NOTE> mi þouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2530">all+men: witnes is: mynde.</NOTE></P>
<P>Ich vnderstode vp þe olde, for ich soȝt þin comaundement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2531">vp olde men: commaund|mentȝ.</NOTE></P>
<P>Ich defended mi<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2532">MS. <HI REND="I">ni</HI>.</NOTE> fete fram ich iuel way, þat ich kepe þin wordes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2533">my.</NOTE></P>
<P>Y ne bowed nouȝt fram þin iugement, for þou sett lawe to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2534">—<HI REND="I">ne</HI>: domes.</NOTE></P>
<P>Ful swete ben þi wordes <MILESTONE N="117a" UNIT="folio"/>to mi cheke, more þan huni<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2535">MS. <HI REND="I">hi mi</HI>.</NOTE> to my mouþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2536">chekes: hony.</NOTE></P>
<P>Ich vnderstode witt of þy comaundement, for-þi ich hated ich way of wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2537">commaundmentes.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Nun.</HEAD>
<P>Þy worde is lanterne to mi fete &amp; liȝt to my bisties.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2538">paþes.</NOTE></P>
<P>Ich swore &amp; stablist to kepe þe iugementȝ of þy riȝtfulnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2539">sett: domes.</NOTE></P>
<P>Ich am lowed on ich half; quicke me efter þyn worde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2540">syde, make (—<HI REND="I">me</HI>) qwyk.</NOTE>
<PB REF="00000170.tif" N="152"/></P>
<P>Make, Lord, þe wilful þinges of mi mouþe in gode plesaunce, &amp; teche me þin iugement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2541"><MILESTONE N="45a" UNIT="Dub folio"/> domes.</NOTE></P>
<P>My soule is alway in myn hondes, &amp;y ne haue nouȝt for-ȝeten þi lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2542">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Sinȝers laiden gnare to me, and y ne erred nouȝt for þy comaundementȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2543"><HI REND="I">gn</HI>.] þe grynne: —<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">for</HI>] of.</NOTE></P>
<P>Ichaue purchased wyþ-outen ende þin witnesses in heritage, for hij ben þe ioie of min hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2544">Hauey gete: witnes—<HI REND="I">in h.</HI>: ioying.</NOTE></P>
<P>Ich bowed min hert to do þy riȝtinges wyþ-outen ende for mede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2545">riȝtwysnesses (<HI REND="I">t</HI> added over line.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Samec.</HEAD>
<P>Ich hade þe wicked in hateing, &amp; ich loued þi lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2546">hate.</NOTE></P>
<P>Þou art min helper &amp; mi taker, &amp; ich hoped in þi worde.</P>
<P>Ha ȝe wicked, boweþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2547">MS. loweþ.</NOTE> fram me, and y shal se<MILESTONE N="117b" UNIT="folio"/> chen þe comaunde|ment of my God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2548"><HI REND="I">l</HI>.] goþ: hestes.</NOTE></P>
<P>Take me efter þy worde, and y shal leuen; &amp; ne confounde me nouȝt fram myn abidyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2549">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Helpe me, &amp; y shal be sauf; &amp; y shal euermore þenchen in þy riȝtinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2550">riȝtwysnesses.</NOTE></P>
<P>Þou despised alle þe descendand fram þin iugementȝ; for her þouȝt is wrongful.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2551">all men departyng: domes.</NOTE></P>
<P>Ich told alle þe sinȝers of erþe for-fetand; for-þy loued ich þy wittnesses.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2552"><HI REND="I">t</HI>.] held: of+þe: trespass|yng þer-for y loue.</NOTE></P>
<P>Feche my flesshes in þi drede, for y was agaist of þy iugementȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2553">Styk: agaste: domes.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Aym.</HEAD>
<P>Ich did iugement &amp; riȝt, ne ȝif me nouȝt to þe chalangand me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2554">dome: —<HI REND="I">ne</HI>: þe] men.</NOTE></P>
<P>Take vp þi seruaunt in gode, þat þe proude ne chalenge me nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2555">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE>
<PB REF="00000171.tif" N="153"/></P>
<P>Min eȝen faileden in þin helþe &amp; in þe worde of þi riȝt.</P>
<P>Do wyþ þy seruaunt efter þy mercy, &amp; teche me þi riȝtinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2556">riȝtfulnesses.</NOTE></P>
<P>Ich am þi seruaunt; ȝif to me vnderstondynge, þat ich cunne þi witnesses.</P>
<P>Lord, it is time to do wreche, þe wicked han wasted þi lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2557">Lor.</NOTE></P>
<P>For-þi loue ich þi <MILESTONE N="118a" UNIT="folio"/>comaundement vp gold &amp; topaz.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2558">þer-for y louyd þi hestes aboue.</NOTE></P>
<P>For-þi was ich dresced to þi comaundement, &amp; ichad alle iuel way in hatynge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2559">to+all: commaundmentȝ: y had: hate.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Phe.</HEAD>
<P>Ha Lord, wonderful ben þin witnesses; for-þi my soule soȝt hem.</P>
<P>Þe shewynge of þin wordes aliȝteþ me, &amp; ȝeueþ vnderstondyng to litel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2560">liȝteþ: ȝif.</NOTE></P>
<P>Ich opened my mouþe, &amp; droȝe þe gost, for þat ich desired þi comaundementȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2561">—<HI REND="I">þat</HI>.</NOTE></P>
<P>Loke in me, &amp; haue mercy on me efter þe iugementȝ of him þat louen þi name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2562"><HI REND="I">in</HI>] to: dome.</NOTE></P>
<P>Dresce min goinges efter þi worde, &amp; al vnriȝt-fulnes ne lord-ship me nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2563"><HI REND="I">ne . . . nouȝt</HI>] haue noȝt lord|schip on me.</NOTE></P>
<P>Raunsoun me fram þe chalanges of men, þat ich kepe þin comaundementȝ.</P>
<P>Liȝt þi face vp þi seruant, &amp; teche me þy riȝtinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2564">me+vp: riȝtwysnesses.</NOTE></P>
<P>Myn eȝen ladden outgoinges of waters, for þat hij kepten þi lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2565">ladd oute vschus.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Sade.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2566">No heading and no paragraph in the MS.</NOTE></HEAD>
<P>Lord, þou art riȝtful, &amp; þi iugementȝ is riȝtful.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2567">dome.</NOTE></P>
<P>Þou sendest riȝtfulnesses þin wittnesses &amp; þi soþenes greteliche.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2568">sentest: ryȝtfulnes.</NOTE></P>
<P>Mi loue made me to quaken, for þyn enemis forȝaten þin wordes.
<PB REF="00000172.tif" N="154"/></P>
<P><MILESTONE N="118b" UNIT="folio"/> Þy worde is michel aliȝted, and þin seruaunt loued it.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2569">muche.</NOTE></P>
<P>Ich am honge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2570">Read ȝonge.</NOTE> &amp; despised, and y ne haue nouȝt for-ȝeten þin riȝtinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2571"><MILESTONE N="45b" UNIT="Dub folio"/> ȝong: —<HI REND="I">ne</HI>: riȝtwysnesses.</NOTE></P>
<P>Þy riȝt, Lord, is riȝt wyþ-outen ende, &amp; þi lawe is soþenes.</P>
<P>Tribulacioun and anguis founden me; my þouȝt is þi comaundement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2572">commaundentȝ.</NOTE></P>
<P>Þi witnesses ben euenhede wyþ-outen ende; ȝif me vnderstondynge, and y shal lyuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2573">euenhode.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Ceph.</HEAD>
<P>Ich cried in alle myn hert; Lord, her me, y shal sechen þy riȝtinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2574">riȝtwysnesses.</NOTE></P>
<P>Ich cried to þe; make me sauf, þat ich kepe þin comaundement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2575">commaundmentȝ.</NOTE></P>
<P>Ich com for-þe in melshede &amp; cried, &amp; ich hoped in þyn worde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2576">melschhode.</NOTE></P>
<P>Min eȝen com to-fore to þe in þe morwening, þat ich þouȝt þin wordes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2577">mornyng: þoȝt+in.</NOTE></P>
<P>Here my voice, Lord, efter þy mercy, and quick me after þy iugement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2578">make me qwyk: dome.</NOTE></P>
<P>Þe persuand me drowen to wickednesse; hij for soþe ben made fer fram þy lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2579">pursuing: f. s. þai.</NOTE></P>
<P>Lord, þou art neȝe, &amp; alle þin waies ben soþenes.</P>
<P><MILESTONE N="119a" UNIT="folio"/>Ich knew fram þe bigynnyng of þi wittnesses, for þou fonded hem wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2580">foundid.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Res.</HEAD>
<P>Se my mekenisse, &amp; defende me fram iuel; for y ne for-ȝate nouȝt þy lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2581">MS. <HI REND="I">sawe</HI>, with a round <HI REND="I">s</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2582">—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">sawe</HI>] lawe.</NOTE></P>
<P>Iuge my iugement, &amp; bigge me oȝain, &amp; quike me for þi worde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2583">Deme my dome: make me qwyke.</NOTE></P>
<P>Helþe his fer fram sinȝers, for hij ne souȝt nouȝt þy riȝtfulnesses.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2584">—<HI REND="I">ne</HI>: ryȝtfulnes.</NOTE></P>
<P>Lord, þy mercius ben mani; quike<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2585">MS. <HI REND="I">quiken</HI>, but <HI REND="I">n</HI> is expuncted.</NOTE> me efter þy iugement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2586">make me qwyk: dome.</NOTE>
<PB REF="00000173.tif" N="155"/></P>
<P>Mani þer ben þat pursuen me; y ne bowe[d] nouȝt fram þy witnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2587">—<HI REND="I">ne</HI>: bowed: witnesses.</NOTE></P>
<P>Ich seiȝe þe forfetours, &amp; ich quaked, for þat hij ne kep nouȝt þy wordes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2588">se men trespassyng: —<HI REND="I">ne</HI>: kepide.</NOTE></P>
<P>Se, Lord, for ich loued þin comaundementȝ; quike me in þy mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2589">make me qwyk.</NOTE></P>
<P>Þe by-ginnyng of þy wordes is soþ; so ben wiþ-outen ende alle þe iugementȝ of þy riȝtfulnisse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2590">soþ . . . <HI REND="I">ende</HI>] soþnes with|oute ende so beþ: domes: ryȝtful|nesses.</NOTE></P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Syn.</HEAD>
<P>Princes pursued me wyþ wille, &amp; myn hert dradde of þin wordes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2591"><HI REND="I">w.w.</HI>] wilfullych: dred.</NOTE></P>
<P>Y shal glade vp þi wordes, as he þat findeþ many spolinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2592">spoiles.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="119b" UNIT="folio"/>Ichade wickednisse in hateinge, and ich loþed it, &amp; loued þy lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2593">Y had: hate.</NOTE></P>
<P>Ich seid hereinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2594">The second <HI REND="I">e</HI> is corrected from <HI REND="I">i</HI>.</NOTE> to þe seuen siþes on þe daie vp þe iugement of þi riȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2595">herying: <HI REND="I">on</HI> þe <HI REND="I">d</HI>.] a day: dome.</NOTE></P>
<P>Muchel pes is to þe louand þy lawe, &amp; sclaunder nis nouȝt to hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2596">Much: þe] men: is.</NOTE></P>
<P>Ich abode, Lord, þin helþe, and ich loued þin comaundementȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2597"><HI REND="I">ab</HI>.] ha bode.</NOTE></P>
<P>My soule kept þi witnesses, &amp; ich loued hem greteliche.</P>
<P>Ich kept þy comaundementȝ &amp; þi witnisses, for alle my waies ben in þy siȝt.</P>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="letter">
<HEAD>Thau.</HEAD>
<P>Cum, Lord, my praier in þysiȝt; ȝif me vnder-stondynge efterþy worde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2598">Lorde cum; <HI REND="I">in</HI>] nere.</NOTE></P>
<P><HI REND="I">Latin and English omitted</HI>.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2599">Entre my askyng in þi siȝt, &amp; deliuer me efter þi worde.</NOTE></P>
<P>My lippes shul shewe songe, whan þou hast tauȝt me þy riȝtinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2600">riȝtwysnesses.</NOTE></P>
<P>My tunge shal putt forþe þy worde, for al þy comaundementȝ ben<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2601">þy] þ (!): euennes.</NOTE> euenhede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2602">Preceded by euende, which is dotted out.</NOTE></P>
<P>Ben þin honde made þat it saue me, for þatich loued þy comaundementȝ.</P>
<P>Lord, ich loued þin helþe, &amp; þy lawe is my þouȝt.</P>
<P>My soule shal lyuen &amp; herien þe, &amp; þi iugementȝ shal <MILESTONE N="120a" UNIT="folio"/>helpe me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2603"><MILESTONE N="46a" UNIT="Dub folio"/> <HI REND="I">sh. l.</HI>] leuyþ: &amp;it schal hery: domes.</NOTE>
<PB REF="00000174.tif" N="156"/></P>
<P>Ich erred<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2604">MS. <HI REND="I">Icherred</HI>.</NOTE> as a shepe þat perissed; seche, Lord, þy seruant, for y ne forȝate noȝt þy comaundement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2605">—<HI REND="I">ne</HI>: commaundmentȝ.</NOTE></P>
</DIV3>

</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="119">
<HEAD>PSALM 119 (120).</HEAD>
<P>Ich cried to our Lord, as ich was trubled, &amp; he herd me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2606">when: sturbled.</NOTE></P>
<P>Lord, deliuer my soule fram þe wicked lippes &amp; fram þe trecherous tunge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2607">þe <HI REND="I">tr</HI>.] trichourus.</NOTE></P>
<P>What þinge be ȝeuen to þe? oþer what be sett to þe trecherous tunge?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2608">or what þing is sett to þe to a trichorours tung.</NOTE></P>
<P>Sharpe arwen of þe miȝtful wyþ coles dis-confortables.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2609">myȝty: disconfortable.</NOTE></P>
<P>Alas to me; for my dwellynge is proloyngned; ich<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2610"><HI REND="I">ich</HI> is added over the line.</NOTE> woned wiþ þe woniand of Cedar, my soule was tilier michel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2611">proloyned: with men wonnyng atte Cedar+&amp;.</NOTE></P>
<P>Ich whas peisible wyþ hem þat hateden pes; as y spak to hem, hij smiten me wyþ wille.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2612">pesable: when: smote.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="120">
<HEAD>PSALM 120 (121).</HEAD>
<P>Ich lifted myn eȝen to þe heuens, whennes helpe com to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2613">lift+vp: fram whens: schal cum.</NOTE></P>
<P>Myn helpe is of our Lord, þat made heuen and erþe.</P>
<P>Ha þou gode man, þat God þat kepeþ þe ne ȝif nouȝt þy fote in stirynge, ne he ne shal nouȝt refusen hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2614">O: —<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">in st. ne</HI>] or strengþ into mouyng &amp; he: —<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">hem</HI>] þe.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="120b" UNIT="folio"/>Our Lord kepeþ þe, &amp; our Lord is þy fendour vp þi riȝt honde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2615"><HI REND="I">f</HI>.] defendyng</NOTE></P>
<P>Brynynge of vice ne shal nouȝt brulen þe bi daie, ne enticement bi niȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2616">Brennyng: vices: —<HI REND="I">ne</HI>: bren: <HI REND="I">ne</HI>] no.</NOTE></P>
<P>Our Lord kepeþ þe fram alle iuels; our Lord kepe þi soule.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2617">euyll.</NOTE></P>
<P>Our Lord kepe þin entre and þin yssu fram þis nov vnto þe world.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2618">oute-goyng fram þis tyme now+&amp;.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="121"><PB REF="00000175.tif" N="157"/>
<HEAD>PSALM 121 (122).</HEAD>
<P>Ich am gladed in þe þynges þat ben yseid to me; we shul go into þe hous of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2619">glade: þe] þi.</NOTE></P>
<P>Ha þou heuen, our fete wer stondand in þin halles, whan we do wele.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2620">O: dyd gode.</NOTE></P>
<P>Þe heuen þat is edefied as cite, of wham takyng part is in þat ich þing.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2621">as+a.</NOTE></P>
<P>For þider mounted þe kyndes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2622">Corrected from <HI REND="I">kynges</HI> by another scribe.</NOTE> of kindes of our Lord, þe witnesse of þe childer of Israel, to shriue to þe name of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2623">come: kyndes of þe kynde: knowlege.</NOTE></P>
<P>For þat satten þe chosen in iugement, þe chosen vp þe folk of þe hous of Dauid.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2624">þat] þer: dome: <HI REND="I">vp</HI>] of.</NOTE></P>
<P>Ha ȝe heuens, askeþ þinges þat ben in pes, &amp; wexing be to þe louand<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2625">MS. louauand.</NOTE> þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2626">O: <HI REND="I">in</HI>] to: encresyng: to men louyng þe.</NOTE></P>
<P>Be pes made in þy vertu &amp; wexing in þy miȝtes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2627">encresyng: toures or miȝtes.</NOTE></P>
<P><HI REND="I">Translation omitted</HI>.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2628">For my breþer &amp; my neȝpurs y spake pees of þe.</NOTE></P>
<P>For þe houus of God, our Lord, y soȝt godes to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2629">of our Lorde Godd y gate.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="122">
<HEAD>PSALM 122 (123).</HEAD>
<P>Þou þat wonest in þe heuens, ich lifte myn eȝen to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2630">in—þe: eȝe.</NOTE></P>
<P>Se, as þe eȝen of þe seruauntes ben in þe hondes of her lordes;</P>
<P>As þe eȝen of þe hondemaiden ben in <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2631">The MS. has þeȝen instead of þe <HI REND="I">hondes</HI>.</NOTE>þe hondes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2632">The MS. has þeȝen instead of þe <HI REND="I">hondes</HI>.</NOTE> of þe ladi, so ben our eȝen to God, þer whiles þat he haue merci on vs.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2633">&amp; as: þeȝen] þe hondes: þe] her: þ. <HI REND="I">w</HI>. þ.] to tyme.</NOTE></P>
<P>Ha mercy on vs, Lord, haue merci [on] us, for we ben michel fulfild of despite.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2634"><HI REND="I">Ha</HI>] Haue: +on: much.</NOTE></P>
<P>For þat our soule is greteliche fulfild wyþ synȝes, reprucynge be to þe wexyng &amp; despite to þe proude.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2635">—þat: much: of syn: encresyng.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="123"><PB REF="00000176.tif" N="158"/>
<HEAD>PSALM 123 (124).</HEAD>
<P>Bot ȝif our Lord were in vs, sai nou þe folk of Israel, bot ȝif God were in us:</P>
<P>As men arisen oȝains vs, peraunter hij hadden deuoured vs al quike.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2636"><MILESTONE N="46b" UNIT="Dub folio"/> <HI REND="I">As</HI>] Whem (!): ros.</NOTE></P>
<P>As her wodeship was wroþe oȝains us, water peraunter hade swolwed vs.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2637">When: peraunter water: deuourd.</NOTE></P>
<P>Our soule passed trauail; perchaunce our soule had passed peine þat maie nouȝt be suffred.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2638">peraunter.</NOTE></P>
<P>Blisced be our Lord, þat <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2639">MS. þat þat.</NOTE> <MILESTONE N="121b" UNIT="folio"/> ne ȝaf vs nauȝt in takyng to her teþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2640">þat—þ<HI REND="I">at ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Our soule is defended as þe sparowe fram þe gnare of þe fouler.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2641">deliuerd as a sp.: gryn.</NOTE></P>
<P>Þe trappe of þe fend is to-broke wyþ þe deþ of Crist, &amp; we ben deliuered fro dampnacioun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2642">gryn: fendeȝ: wyþ] by.</NOTE></P>
<P>Our helpe is in þe name of our Lord, þat made heuen and erþe.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="124">
<HEAD>PSALM 124 (125).</HEAD>
<P>Hij þat affien hem in our Lord, as þe folk of Syon, ben gode; ne he þat woneþ in heuen ne shalt nouȝt be stired wiþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2643"><HI REND="I">ne he</HI>] &amp; he: —<HI REND="I">ne</HI>: schal: mouyd.</NOTE></P>
<P>Þe ioies ben in his cumpas, &amp; our Lord is in þe cumpas of his folk fram nou &amp; into heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2644">—1. <HI REND="I">þe</HI>: &amp; <HI REND="I">i. h.</HI>] with-oute ende.</NOTE></P>
<P>For our Lord ne shal nouȝt for-sake þe penaunce of þe sinȝer[s] vp þe lot of þe riȝtful, þat þe riȝtful ne shewe nouȝt her hondes to wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2645">—<HI REND="I">ne</HI>: of synners: <HI REND="I">ne sh</HI>.] sprede.</NOTE></P>
<P>Do wele, Lord, to þe gode &amp; riȝtful of hert.</P>
<P>Our Lord shal laden þe bowand fram gode in-to bindeing wyþ þe wircheand wickednes; pes be vp þe folk of Israel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2646"><HI REND="I">Our</HI>] For-soþe our: þe <HI REND="I">b</HI>.] men declynyng.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="125"><PB REF="00000177.tif" N="159"/>
<HEAD>PSALM 125 (126).</HEAD>
<P>We ben made as conforted, our Lord turnand chaitifs of <MILESTONE N="122a" UNIT="folio"/>þe folk of Syon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2647">—<HI REND="I">as</HI>: c.+to: <HI REND="I">turnand ch</HI>.] was in turnyng þe wrechidnes.</NOTE></P>
<P>Þan is our mouþe fulfild of ioie, &amp; our tunge in gladenes.</P>
<P>Þan shul hij saien a-monge men: Our Lord heried to do wyþ hem mercy.</P>
<P>Our Lord heried to do wyþ us, so be we made ioiand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2648">gladyng.</NOTE></P>
<P>Lord, wil þou turne our chaitifnes, as þi grace is in heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2649">willtow: wrechydnes.</NOTE></P>
<P>Hij þat repenten her sinȝes in teres, hij shul liuen in heuen wiþ ioie.</P>
<P>Þe dyand ȝede out of þe world &amp; wept, sendand her dedes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2650">wepe.</NOTE></P>
<P>And hij comaund in-to heuen shul cum wyþ ioie, berand to God her honours.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2651">cumyng.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="126">
<HEAD>PSALM 126 (127).</HEAD>
<P>Bot ȝif ȝour Lord haue bigged þe hous in vain, hij trauaileden þat it sett.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2652">ȝour] our: <HI REND="I">b</HI>.] made: <HI REND="I">s</HI>.] made.</NOTE></P>
<P>Bot ȝif our Lord haue kept þe cite, he þat kepeþ it wakeþ al on idel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2653"><HI REND="I">on</HI>] in.</NOTE></P>
<P>Ydel þing it is to ȝou for to arisen to-fore liȝt; ȝe þat han don dedelich sinȝe, ariseþ, sen þat ȝe han made dwelling.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2654">Vayne: <HI REND="I">sen</HI> þat] seþ: tarying.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="122b" UNIT="folio"/>Ȝe childer, marchaundis &amp; frut of þe wombe, seþ þe heritage of our Lord, whan he had ȝeuen reste to his loued.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2655">Seþ he haþ ȝif rest to his louyd, lo, ȝe childer, þe h. of our Lorde is marchandys of þe frute of þe w.</NOTE></P>
<P>As arwen ben in þe honde of þe miȝtful, so ben þe sones of þe smiten.</P>
<P>Blisced be þe man þat fulfild his desire of hem; he ne shal nouȝt be confounded, as he shal speken to his enemis in þe ȝate of Paradis.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2656">—<HI REND="I">ne</HI>: when.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="127"><PB REF="00000178.tif" N="160"/>
<HEAD>PSALM 127 (128).</HEAD>
<P>Blisced ben hij al þat dreden our Lord, þe which þat gon in his waies.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2657">þe <HI REND="I">wh</HI>.] &amp;.</NOTE></P>
<P>Ha þou man, þou art blisced, &amp; wele þe shal be, for þou shalt eten þe trauailes of þin hondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2658">O—þou.</NOTE></P>
<P>Þy wyf shal be as a vine wexand in þe sides of þyn hous.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2659"><MILESTONE N="47a" UNIT="Dub folio"/> wexyng vine.</NOTE></P>
<P>Þy childer shul ben as braunches of oliues a-bout þy table.</P>
<P>Se, þus shal þe man be blisced þat dredeþ our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2660">Lo: schalt.</NOTE></P>
<P>Þe Lord of þe folk of Syon blisce þe, þat tou se þe godes of heuen alle þe daies of þy lif;</P>
<P>Þat tou se þe sone[s] of þi sones, pes vp þe childer of Israel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2661"><HI REND="I">sone</HI>] sonnes.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="128">
<HEAD>PSALM 128 (129).</HEAD>
<P>Þe wicked foeten oftȝ oȝains <MILESTONE N="123a" UNIT="folio"/>me fram my ȝengþe, cai nou þe folk of Israel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2662">faȝt oft: ȝongþ.</NOTE></P>
<P>Þe wicked foȝten oft oȝains me fram my ȝouþe, for hij ne miȝten nouȝt to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2663">faȝt: ȝongþe: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe synȝers forgeden folies vp my rigge, &amp; hij proloined her wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2664">wroȝt.</NOTE></P>
<P>Our Lord riȝtful shal keruen þe haterels of þe sinȝers; ben hij alle confounded &amp; turned þat hateden þe folk of Syon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2665">Our r. L.: hateþ.</NOTE></P>
<P>Ben hij made as hai of houses þat dried, ar þat it be drawen vp;</P>
<P>Of which he þat shal repen, ne fild nouȝt his honde, ne he his bosme þat shal gader þe honde-fouls.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2666">Of+þe: <HI REND="I">ne fild</HI>] fil: <HI REND="I">ne he</HI>] no: —þe: hanfuls.</NOTE></P>
<P>And hij þat passeden ne saiden nouȝt, Þe blisceing of our Lord be vp ȝou, [we blisced ȝou] in þe name of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2667">—<HI REND="I">ne</HI>: ȝou+we blys ȝou.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="129"><PB REF="00000179.tif" N="161"/>
<HEAD>PSALM 129 (130).</HEAD>
<P>Ich cried, Lord, to þe for þe depe; Lord, here my uoice.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2668">Lord y cryd.</NOTE></P>
<P>Ben þin eres made vnder-stondand to þe voice of mi praier.</P>
<P>Lord, ȝif þou hast kept wickednes, Lord, who shal holde hem vp?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2669"><HI REND="I">hast k</HI>.] schalt kepe.</NOTE></P>
<P>For help is to þe, &amp; ich susteined <MILESTONE N="123b" UNIT="folio"/>þe, Lorde, for þy lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2670"><HI REND="I">to</HI>] at.</NOTE></P>
<P>My soule helde vp gode in his<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2671"><HI REND="I">hi</HI> on erasure.</NOTE> worde, my soule hoped in our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2672"><HI REND="I">h. vp</HI>] susteyned.</NOTE></P>
<P>Hope þe folk of Israel in our Lord fram þe mornynge kepinge vn-to þe niȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2673">m. vnto þe euen kepyng.</NOTE></P>
<P>For merci is at our Lord, &amp; at him is plentiuose raunsoun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2674">plenteous.</NOTE></P>
<P>And he shal raunsoun þe folk of Israel fram alle her wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2675">wykkydnesses.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="130">
<HEAD>PSALM 130 (131).</HEAD>
<P>Lord, myn hert nis nouȝt anheȝed, ne min eȝen ne ben noȝt born on heȝe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2676">is: <HI REND="I">ne</HI>] no: —<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">b.o.h.</HI>] proude.</NOTE></P>
<P>Ne ich ne ȝede nouȝt in grete þinges, ne in wonderful þinges vp me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2677">No ych ȝode: I. <HI REND="I">in</HI>] in, <HI REND="I">written over</HI> amonge, <HI REND="I">which is expuncted</HI>: <HI REND="I">ne</HI>] no.</NOTE></P>
<P>Ȝif y ne feld nouȝt lowelich, bot haue heȝed mi soule:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2678"><HI REND="I">ne feld</HI>] fred: bot+y.</NOTE></P>
<P>As þe souking is vp his moder, so is ȝeldyng in my soule.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2679">reward.</NOTE></P>
<P>Hope þe folk of Israel in our Lord, nou fram þis time and to þe heuens.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2680"><HI REND="I">nou . . . h</HI>.] fram now withoute ende.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="131">
<HEAD>PSALM 131 (132).</HEAD>
<P>Bi-þenche þe, Louerd, of Dauid &amp; of alle his mildenes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2681">Lord: mekenes.</NOTE></P>
<P>As he swore to our Lord, he avowed vowe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2682">MS. <HI REND="I">abowed bowe</HI>.</NOTE> to þe God of Iacob.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2683">wouyd a wou.</NOTE></P>
<P>Ȝif ichaue entred in-to þe tabernacle of mi <MILESTONE N="124a" UNIT="folio"/>hous, ȝif<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2684">Here follows <HI REND="I">ich ȝa</HI>, but is expuncted.</NOTE> ichaue went vp into þe bedde of myn apparaile;
<PB REF="00000180.tif" N="162"/></P>
<P>Ȝif ichaue ȝeuen sleping to myn eȝen &amp; slomeringe to myn eȝen-liddes,</P>
<P>And rest to my tymes, þer-whiles þat ich finde stede to our Lord, tabernacle to God of Iacob:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2685">þ. <HI REND="I">w</HI>. þ.] to (!): Lorde+&amp; a.</NOTE></P>
<P>Se, we herd it in Effrata, we finde it in þe heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2686">Lo: fonde.</NOTE></P>
<P>We shul entre in-to þe tabernacle of God, &amp; we shul anouren in þe stede, þer his fete stode.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2687">honour.</NOTE></P>
<P>Arise, Lord, in-to þi rest, þou &amp; þe houche of [þin] halwing.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2688">huche of+þi.</NOTE></P>
<P>Þyn prestes ben cladde wiþ riȝt-fulnisses, &amp; glade þin holi.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2689">cloþd: ryȝtfulnes.</NOTE></P>
<P>Ne turne nouȝt þe face of þi prest anoint wiþ creme for Dauid, [þi] seruant.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2690"><MILESTONE N="47b" UNIT="Dub folio"/>—<HI REND="I">ne</HI>: anoyt: D.+þi.</NOTE></P>
<P>Our Lord swore to Dauid soþenes, &amp; he ne shal nouȝt deceiue him; y shal laie vp þi sege of þe frut of þi wombe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2691">—<HI REND="I">ne</HI>: dissayue: sett: sete.</NOTE></P>
<P>Ȝif þi childer haue kept mi testament &amp; mi<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2692">The MS. has þi <HI REND="I">testament &amp;</HI> þi <HI REND="I">w</HI>.</NOTE> witnesses, þo þinges þat y shal teche hem,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2693">kepyd my (<HI REND="I">corrected from</HI> þi) t. &amp; my (<HI REND="I">corrected from</HI> þi) witnes &amp; þes þinges.</NOTE></P>
<P>Her childer shul siten vp þi sete vn-to þe world.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2694"><HI REND="I">Her</HI>] &amp; her: vnto þe w. sch. syt vp þ. s.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="124b" UNIT="folio"/>For our Lord ches þe folk of Syon, he ches hem in-to wonyng to him.</P>
<P>Þis wonyng is rest to me in heuen, her shal ich wone, for iches it.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2695">is my rest: y schal.</NOTE></P>
<P>Ich blisceand shal blisce his widowe, y shal fulfil his pouer of loues.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2696">MS. <HI REND="I">leues</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2697">loues.</NOTE></P>
<P>Y shal cloþen his prestes wiþ helþe, &amp; his holi shul gladen [wyþ] ioie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2698">glade+with.</NOTE></P>
<P>Þer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2699">Instead of þer, the MS. has a <HI REND="I">y</HI>.</NOTE> shal y bringe forþe þe power of Dauid; and y made rady þe laterne to mi preste anoint wyþ creme.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2700">Y schal—<HI REND="I">y</HI>: forþe+þeder: anoyte.</NOTE></P>
<P>Y shal cloþe his enemis wiþ confusioun; myn halweing for-soþe shal florissen vp hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2701">holynes.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="132"><PB REF="00000181.tif" N="163"/>
<HEAD>PSALM 132 (133).</HEAD>
<P>Se, hou gode &amp; hou ioiful þing it is, breþer to wonen in on;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2702">Lo: ioyful — þing: breþeren.</NOTE></P>
<P>As onement in þe heued, þat falleþ into þe berde, þe berde of Aaron;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2703">vnement.</NOTE></P>
<P>Þe which fel in-to þe hemme of his cloþinge, as dew of Hermon þat fel in þe mounteine of Syon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2704">lappe of (of <HI REND="I">is wrongly dotted out</HI>) hym (<HI REND="I">dotted out</HI>) his cl.: falleþ into þe hill.</NOTE></P>
<P>For our Lord sent þider his blisceinge, and lif vnto þe heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2705"><HI REND="I">v.</HI> þ. <HI REND="I">h.</HI>] with ende (!).</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="133">
<HEAD><MILESTONE N="125a" UNIT="folio"/>PSALM 133 (134).</HEAD>
<P>Ha ȝe alle seruantes of our Lord, seþ, blisceþ our Lord nou.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2706">—seþ.</NOTE></P>
<P>He<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2707">Read ȝe.</NOTE> þat stonde in þe hous of our Lord, in þe halles of our Goddes hous,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2708"><HI REND="I">He</HI>] Ȝe: Lorde+&amp;: of þe hous of our Godd.</NOTE></P>
<P>Heȝeþ your hondes bi niȝtes in-to holi þinges, &amp; blisceþ our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2709">Hold vp.</NOTE></P>
<P>Our Lord blisced þe, Marie of Syon, þat made heuene &amp; erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2710">blyss.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="134">
<HEAD>PSALM 134 (135).</HEAD>
<P>Ha ȝe seruauntȝ, herieþ our Lord, herieþ þe name of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2711">Lorde+&amp;.</NOTE></P>
<P>Ȝe þat stonde in þe hous of our Lord, in þe halles of þe hous of our Lord,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2712">Lorde+&amp;.</NOTE></P>
<P>Herieþ our Lord, for he is gode; singeþ to his name, for it is milde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2713">meke.</NOTE></P>
<P>For our Lord ches Iacob to him, Israel to him in possessioun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2714">&amp; Israel.</NOTE></P>
<P>For ich knew þat our Lord is gret, and our God is to-fore alle goddes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2715">First <HI REND="I">d</HI> added over line.</NOTE></P>
<P>Our Lord made alle þinges þat he wolde, in heuen &amp; in erþe, in see and in halle depenisses.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2716">MS. dennnsses, of which the first <HI REND="I">e</HI> is dotted out.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2717">all depenesses.</NOTE></P>
<P>He his ladand out cloudes of þe last ende of þerþe, &amp; he made liȝtinges in raine.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2718"><HI REND="I">lad</HI>.] brynging: ottermast endes: into.</NOTE>
<PB REF="00000182.tif" N="164"/></P>
<P>Þe which þat putteþ forþe þe windes of <MILESTONE N="125b" UNIT="folio"/>his tresour, þo which smote þe first borne of Egipt fram man vnto beste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2719">— þat: tresours + &amp;: þe: <HI REND="I">borne</HI>] beȝetyng.</NOTE></P>
<P>And sett his to-knes &amp; his wondres in-middes of þe Egipt, oȝayn Pharaon his seruauntes;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2720">&amp; he sent: of — <HI REND="I">þe</HI>: Pharo+&amp;.</NOTE></P>
<P>Þe which smote mani folkes, &amp; sloȝe stronge kynges,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2721">folke: —<HI REND="I">kynges</HI>.</NOTE></P>
<P>Seon, kyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2722">Followed by an <HI REND="I">a</HI>, which is expuncted.</NOTE> of Amorreux,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2723">Amoreour.</NOTE></P>
<P>And Og,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2724">Followed by an <HI REND="I">h</HI>, which is dotted out.</NOTE> kyng of Basan,</P>
<P>And alle þe kyngdomes of Chanaan.</P>
<P>And he ȝaf her [londe] heritage, into heritage to his folk of Israel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2725">her+londe.</NOTE></P>
<P>Lord, þy name is wyþ-outen ende, þi minde is in kynde and in-to kinde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2726">fram k. into k.</NOTE></P>
<P>For our Lord shal iuggen his folk and praie for his seruauntes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2727">deme.</NOTE></P>
<P>Þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2728">MS. <HI REND="I">ye</HI>.</NOTE> y-magerie of men ben seluer &amp; gold, werkes of mennes hondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2729">þe.</NOTE></P>
<P>Hij han mouþe, and hij ne shul nouȝt speken; hij han eȝen, and ne shul nouȝt sen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2730"><MILESTONE N="48a" UNIT="Dub folio"/>—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">ne</HI>] þai.</NOTE></P>
<P>Hij<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2731">MS. <HI REND="I">Hij hij</HI>.</NOTE> han eren, and hij ne shul nouȝt heren; and no gost is in her mouþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2732">—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">and no g. is</HI>] no for|soþe þer is no goste.</NOTE></P>
<P>Hij þat maken hem be made lich to hem, and alle þat affien<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2733"><HI REND="I">ie</HI> on erasure.</NOTE> in hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2734"><HI REND="I">Hij . . . made</HI>] Be þai þat make hem: leueþ.</NOTE></P>
<P>Ha he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2735">Read ȝe.</NOTE> folk of Israel, blisceþ our Lord; ha ȝe folk of Aaron, blisceþ our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2736"><HI REND="I">he</HI>] ȝe: <HI REND="I">ha</HI>] and.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="126a" UNIT="folio"/>Þe folke of Leui, blisceþ our Lord; ȝe þat douteþ our Lord, blisceþ our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2737">Þe] Ȝe: Lorde+&amp;: drede.</NOTE></P>
<P>Blisced be our Lord of þe folk<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2738">The flourish at the <HI REND="I">k</HI> is different from the usual one, as, instead of form|ing a loop, it simply goes downward similar to a long comma.</NOTE> of Syon þat woneþ in heuen.
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="135"><PB REF="00000183.tif" N="165"/>
<HEAD>PSALM 135 (136).</HEAD>
<P>Shriueþ to our Lord, for he is god, for hys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2739"><HI REND="I">y</HI> corrected from <HI REND="I">e</HI>.</NOTE> merci is in þe world.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2740"><HI REND="I">i</HI>. þ. <HI REND="I">w</HI>.] with oute ende.</NOTE></P>
<P>Shriueþ to þe God of goddes;</P>
<P>Shriueþ to þe Lord of lordes;</P>
<P>Þe which bi him on deþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2741">on deþ on erasure.</NOTE> grete wondres;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2742">bi . . . deþ] allon doþ many.</NOTE></P>
<P>Þe which made þe heuens in vnder-stondinge;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2743">The English of this verse and the Latin of this as well as of the next verse is written on a long erasure.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2744">into.</NOTE></P>
<P>Þe which fastened þerþe vp waters;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2745">vp+þe.</NOTE></P>
<P>Þe which made grete liȝtes,</P>
<P>Þe sonne in-to þe miȝt of þe dai,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2746">power.</NOTE></P>
<P>Þe mone and þe sterres in-to miȝt of þe niȝt;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2747">into þe power.</NOTE></P>
<P>Þe which smote Egipt wyþ her first biȝeten.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2748">byȝetyngȝ.</NOTE></P>
<P>Þe which lad out þe childer of Israel fram amiddes hem,</P>
<P>In myȝt-ful honde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2749">MS. myȝt <HI REND="I">fulbonde</HI>.</NOTE> and heȝe arme;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2750">Then v. 10-12 are repeated, thus: þe <HI REND="I">which smete Egipte wy</HI>þ <HI REND="I">her fir</HI>[<HI REND="I">st</HI>] biȝeten. Þe <HI REND="I">which lad out</HI> (MS. <HI REND="I">ladent</HI>) þe <HI REND="I">childer of Isr</HI>ae<HI REND="I">l fram amiddes hem. Smi</HI>ȝt (!) <HI REND="I">fulhonde &amp; he</HI>ȝe <HI REND="I">arme</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2751">honde &amp; hie power.</NOTE></P>
<P>Þe wiche departed þe Reed See in departynges;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2752">deuysions.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="126b" UNIT="folio"/>Þe wiche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2753"><HI REND="I">wicked</HI>, MS.</NOTE> lad þe folk of Israel þurȝ-out it;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2754">þe whych ladd+oute: by amiddes it.</NOTE></P>
<P>Þe which smote Pharaon and his vertuȝ in þe Reed<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2755">Second <HI REND="I">e</HI> added over line.</NOTE> See;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2756"><HI REND="I">and</HI>] in.</NOTE></P>
<P>Þe which lad his folk þourȝ desert;</P>
<P>Þe which smote grete kinges,</P>
<P>And sloȝe stal-worþ kinges,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2757">strong.</NOTE></P>
<P>Seon, kynge of Amorreux,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2758">S.+þe: Amoreneȝ.</NOTE></P>
<P>And Og,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2759">MS. <HI REND="I">h og</HI> (<HI REND="I">h</HI> expuncted).</NOTE> kyng of Basan,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2760">Ogg+þe.</NOTE></P>
<P>And alle þe kyngdoms of Chanaan.</P>
<P>And he ȝaf her londe heritage,</P>
<P>Heritage to Israel, his seruaunt.</P>
<P>Þe which was bi-þenchand on us in our mekenes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2761">biþ.] þenchyng.</NOTE>
<PB REF="00000184.tif" N="166"/></P>
<P>And raunsouned vs fram our enemis;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2762"><HI REND="I">A. r.</HI>] þe which raunson.</NOTE></P>
<P>Þe which ȝeueþ mete to ich flesshe.</P>
<P>Shriueþ to þe God of heuen;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2763">Schryue ȝou to—þe.</NOTE></P>
<P>Shriueþ to þe Lord of lordes;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2764">Schryue+ȝow.</NOTE></P>
<P>For in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2765">in added over line.</NOTE> þe world is his mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2766">Fo. h. m. is with-oute ende.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="136">
<HEAD>PSALM 136 (138).</HEAD>
<P>Y shal shriue, Lord, to þe in alle myn hert, for þou herdest þe worde of my mouþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2767">Lorde y sch. schr.: wordes.</NOTE></P>
<P>Y shal singe to þe in þe siȝt of aungels, &amp; y shal anoure þe to þin holi temple, &amp; ich shal shriue to þi name,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2768">honour: <HI REND="I">name</HI>] holy name.</NOTE></P>
<P>Vp þi merci &amp; þi soþenes; for þou heried þin holi name vp alle þinge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2769">aboue.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="127a" UNIT="folio"/>In whiche daie þat ichaue cleped þe, her me; þou shalt multiplien vertu in my soule.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2770">what: y schal clepe: me+&amp;.</NOTE></P>
<P>Shriue, Lord, to þe alle þe kinges of erþe; for hij harden alle þe wordes of þi mouþe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2771">Lord, all þe k. of þe e. schryue to þe: my.</NOTE></P>
<P>Þat hij singe in þe waies of our Lord, for þe glorie of our Lord is grete.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2772">way: ioie.</NOTE></P>
<P>For our Lord is heȝe; &amp; he lokeþ þe lowe þinges, &amp; knoweþ þe heȝe þinges fram fer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2773">seþ.</NOTE></P>
<P>Ȝif ich haue gon amiddes of [my] tribulacion, þou shalt quike me; &amp; þou sheweþ þin honde vp þe wraþe of min enemis; þi miȝt made me sauf.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2774">of+my: mak me qwyke: sheweþ] spredest.</NOTE></P>
<P>Our Lord shal ȝelden for me; þi merci, Lord, [is] in þe world; ne despise þe werkes of þin hondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2775"><HI REND="I">in</HI>] is in: <HI REND="I">ne desp</HI>.] desp. noȝt.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="137">
<HEAD>PSALM 137.</HEAD>
<P>Þer-whiles þat we bi-þouȝt vs of þe heuen, we satt &amp; wept þer vp þe assautes of þe fende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2776"><HI REND="I">heuen</HI>] in heuen: wepe.</NOTE>
<PB REF="00000185.tif" N="167"/></P>
<P>We heng our ioies in passand þinges in-middes of him.</P>
<P>Why <MILESTONE N="127b" UNIT="folio"/>hij, deuels, þat ladden vs chaitifs, asked vs þer wordes of songes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2777"><MILESTONE N="48b" UNIT="Dub folio"/> þer] þe.</NOTE></P>
<P>And hij þat ladden vs out of godenes, seiden to vs: Singeþ to us of þe songe of heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2778">songes.</NOTE></P>
<P>Hou shul we singe þe songe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2779">MS. <HI REND="I">senge</HI>.</NOTE> of our Lord in iuel liif?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2780">songe of+of.</NOTE></P>
<P>Ha ȝe folk of gode liif,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2781">MS. <HI REND="I">his</HI> with a round <HI REND="I">s</HI>.</NOTE> seid our Lord, if þat ich for-ȝete ȝou, be mi miȝt ȝeuen to forȝetinge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2782">O: <HI REND="I">his</HI>] life: <HI REND="I">be</HI>] by.</NOTE></P>
<P>Fast drawe my tunge to my chekes, ȝif y þenche nouȝt on þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2783">cleue.</NOTE></P>
<P>Yf y ne sett nouȝt forþe gode folk in þe biginnynge of my ioie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2784">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Be þou bi-þenchand of wicked childer in þe daie of iugement of gode men;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2785">dome.</NOTE></P>
<P>Þe which wicked sain, For-doþ þe gode, fordoþ þe gode vnto þe foundement [in it].<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2786">—1. þe <HI REND="I">gode</HI>: 2. þe <HI REND="I">gode</HI>] gode men: foundement+in it.</NOTE></P>
<P>Ha þou soule, filed þurȝ þe fende, þou art chaitif; blisced be he þat ȝeldeþ to þe þi ȝeldinge, þe which þat tou ȝelde to vs gode.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2787">O þou defoilyd s.: wrechid: þi] þe: ȝeldid.</NOTE></P>
<P>Blisced be he þat shal holde him in godenes &amp; put his gode dedes to stondynge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2788"><HI REND="I">dedes</HI>] de (!).</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="138">
<HEAD>PSALM 138 (139).</HEAD>
<P><MILESTONE N="128a" UNIT="folio"/>Lord, þou prouedest me, and þou knewe [me; þou knewe] my sittyng and my risynge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2789">knew+me þou knew.</NOTE></P>
<P>Þou vnderstonde mi þoȝutes fram fer; þou soȝt my bisti and myn acorde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2790">þoȝtes: trased my bystye: <HI REND="I">ac</HI>.] corde.</NOTE></P>
<P>And þou for-seȝest alle myn waies, for þer nis no worde in my tunge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2791">þou seȝ to-fore: is.</NOTE></P>
<P>Se, Lord, þou kneu alle þe last þynges &amp; þe old; þou fourmed me, and sett vp me þin helpe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2792">—<HI REND="I">sett</HI>.</NOTE>
<PB REF="00000186.tif" N="168"/></P>
<P>Þy conynge is made wonderful vp me; it is conforted, and y ne mai nouȝt þer-to.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2793">—<HI REND="I">ne.</HI></NOTE></P>
<P>Whider shal y go fram þy gost, and whider shal y fle fro þy face?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2794"><HI REND="I">fle</HI>] go.</NOTE></P>
<P>Ȝif ich steiȝe to heuen, þou art þer; ȝif ich go a-doun to helle, þou comest þider.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2795"><HI REND="I">st.</HI>] go vp: <HI REND="I">ad.</HI>] doune: art neȝ.</NOTE></P>
<P>Ȝif þat y take my liȝtynges in þe morning and wonne in þe vtterest of þe see,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2796">—þat: swyftnes: vttermast.</NOTE></P>
<P>Whi hy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2797">MS. <HI REND="I">why þi hy</HI>, but þi is expuncted.</NOTE> þin helpe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2798">The MS. has an <HI REND="I">n</HI> here, which is dotted out.</NOTE> shal lede me þider, and þy miȝt shal holde me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2799"><HI REND="I">Whi</HI> (þi) <HI REND="I">hy</HI>] And for-soþe.</NOTE></P>
<P>And y seid perchaunce, derkenesses shul defoulen me, and þe nyȝt is my liȝting in my delites.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2800">peraunter derknes.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="128b" UNIT="folio"/>For derkenesses ne shul nouȝt be derke of þe, and þe nyȝt shal be briȝted as þe daie; as his derknesses ben, so is his liȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2801">derknes—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">derke</HI>] made derk: briȝt: derknes.</NOTE></P>
<P>For þou weldedest mie reines, and toke me fro þe wombe of my moder.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2802">haddest my.</NOTE></P>
<P>Y shal shriue to þe; for þou art dredefullich heried; þin werkes ben wonderful, and my soule shal knowe hem gretelich.</P>
<P>My mouþe nis nouȝt hidde fro þe, which þou made in priuete, and my substaunce is in þe neþerest of þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2803">is: <HI REND="I">which</HI>] <HI REND="I">þat: ne</HI>þ.] iner|mast.</NOTE></P>
<P>Þyn eȝen sen myn vnparfitnes, &amp; al shul be writen in þi boke; þe daies shul be fourmed, and no man in hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2804">þi] þe.</NOTE></P>
<P>Ha God, þin frendes for-soþe ben michel worþshiped to me, her principalte is mychel conforted.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2805">O Godd f.s. þifr.; wyrchypt(!): princehode: much.</NOTE></P>
<P>Y shal telle hem, &amp; hij shul ben multiplied vp grauel; ich aros, &amp; ȝete ich am wyþ þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2806">aboue þe gr.</NOTE></P>
<P>Ha God, ȝif þou sle þe synȝers, helpe me; ȝe men suiled wyþ sinȝe, bowe fro me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2807"><MILESTONE N="49a" UNIT="Dub folio"/> O: fyled: <HI REND="I">bowe</HI>] goþ.</NOTE>
<PB REF="00000187.tif" N="169"/></P>
<P>For þat ȝe say in [ȝ]our þouȝtes, Taken þe gode in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2808"><HI REND="I">i</HI> on erasure (of <HI REND="I">o</HI>?).</NOTE> vaine her medes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2809"><HI REND="I">our</HI>] ȝour.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="129a" UNIT="folio"/>Þinge to wyten ȝif ich hated þe hatend þe, Lord, and failled vp myn enemis?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2810">þ<HI REND="I">ynge . . . Lord</HI>] Lorde wheþer y hatyd noȝt hem þat hatyd þe.</NOTE></P>
<P>Ich hated hem wiparfite<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2811">i.e., wiþ <HI REND="I">parfite</HI>.</NOTE> hate, and hij ben made enemys to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2812"><HI REND="I">wi</HI>] with: —<HI REND="I">me</HI>.</NOTE></P>
<P>Proue me, God, and wite myn hert; aske me, and knowe my sties.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2813"><HI REND="I">wite</HI>] know: paþes.</NOTE></P>
<P>And se, ȝif waye of wickednes is in me, and lade me in waie euerlastend.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2814">euerlastyng waie.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="139">
<HEAD>PSALM 139 (140).</HEAD>
<P>Defend me, Lord, fro þe wicked man, and defende me fro þe man vnriȝtful.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2815"><HI REND="I">defende</HI>] delyuer.</NOTE></P>
<P>Þe which þoȝten wickednes in hert, hij stablist batails aldai.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2816">þe <HI REND="I">wh</HI>.] þai þat: —<HI REND="I">hij</HI>: sett all d. batayle.</NOTE></P>
<P>Hij sharped her tunges as naddres, venym of aspides is vnder her lippes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2817">venum.</NOTE></P>
<P>Kepe me, Lord, fram þe honde of þe sinner, &amp; defende me fram þe vnriȝtful men.</P>
<P>Þe which þouȝten to supplaunten my ganginges, þe proude hidden gnares to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2818">þe <HI REND="I">wh</HI>.] þai þat: wayes: pr.+men: grynnes.</NOTE></P>
<P>Hij spradden out wickednesses into gnare, hij sett sclaunder to me by þe waye.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2819">Þai sett wickydnes to me into a grynne, &amp; by þe way þai put scl. to me.</NOTE></P>
<P>Y seid to our Lord, þou art my God; here, Lord, þe voice <MILESTONE N="129b" UNIT="folio"/>of my prayere.</P>
<P>Þou Lord, Lord, uertu of myn helþe; þou shadued, Lord, vp min heuede in þe daie of bataile oȝains þe fende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2820">schaduest.</NOTE></P>
<P>Ne ȝyf me nouȝt fro my desire to þe sinȝer; þe wicked þouȝten oȝains me, þat hij ne be nouȝt peraunter an-heȝed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2821">—<HI REND="I">Ne</HI>: þoȝt+euyl: þat per|aunter þai b. n. enhyed.</NOTE>
<PB REF="00000188.tif" N="170"/></P>
<P>Þe heued of her cumpassement &amp; þe trauail of her lippes shal couer hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2822">cumpas.</NOTE></P>
<P>Tourmentȝ shul falle vp hem, and þou shalt cast hem in-to dampnacioun; þe gode ne shul nouȝt dwellen in mesais.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2823">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe man michel spekand ne shal nouȝt be dresced in erþe, iuels shul taken þe unriȝtful in-to deþ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2824">much: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ich knew þat our Lord shal do þe iugement of þe mesais and vengeaunce of þe pouer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2825">dome to þe misays (<HI REND="I">put instead of</HI> pouer, <HI REND="I">which is expuncted</HI>): —þe.</NOTE></P>
<P>Þe riȝtful for-soþe shul shriuen to þy name, and þe riȝtful shul wonen wyþ þy semblaunt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2826">F. s. þe r.: chere.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="140">
<HEAD>PSALM 140 (141).</HEAD>
<P>Lord, ich cried to þe, here me; vnderstonde my voice, whan y crye to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2827">vnd.+to.</NOTE></P>
<P>Be myn orison dresced to þe as encens in þy <MILESTONE N="130a" UNIT="folio"/>syȝt, and so be þe lifting of myn hondes sacrifice of heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2828">incense: lyftyng+vp: <HI REND="I">h</HI>.] euen.</NOTE></P>
<P>Lord, sett kepyng to my mouþe, &amp; þe dore of þe vnderstondynge to my lippes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2829">of—þe.</NOTE></P>
<P>Ne bowe nouȝt myn hert into wordes of malice for to excusen excusaciouns in sinȝes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2830"><HI REND="I">Ne bowe</HI>] Low.</NOTE></P>
<P>Wyþ men wirchand wickednes, &amp; y ne shal nouȝt commune wyþ her chosen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2831">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe riȝtful shal vndernimen me in merci and blame me; þe iuel for|soþe of þe sinȝer ne shal nouȝt grese min<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2832">MS. <HI REND="I">in in</HI>.</NOTE> heued.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2833">f. s. þe euyl: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>For ȝete is myn orisoun in her welelikand, her iuges ioint to þe stone ben<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2834">Followed by <HI REND="I">slo</HI>, which is dotted out.</NOTE> swolwed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2835"><HI REND="I">w.l.</HI>] plesynges: þe iuges ionyd (!): swalowed.</NOTE></P>
<P>Hij shul heren my wordes, for hij miȝten here hem; mi worde his lopen bifore as<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2836">MS. <HI REND="I">af</HI>.</NOTE> fathede of þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2837">my speche is broke as fatnes.</NOTE>
<PB REF="00000189.tif" N="171"/></P>
<P>Our bones ben wasted bisiden helle, for to þe Lord ben our eȝen; Lord, ich hoped in þe, ne do nouȝt owaie þe soule fro me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2838"><MILESTONE N="49b" UNIT="Dub folio"/> by-syde: —<HI REND="I">ne</HI>: fram me my soule.</NOTE></P>
<P>Kepe þou me fro þe assaut þe which þe wicked stablist to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2839">Followed by þe <HI REND="I">whic</HI> þe <HI REND="I">wicked sta</HI>, which words are dotted out.</NOTE> me, &amp; fro þe sclaundres of <MILESTONE N="130b" UNIT="folio"/>þe wirchand wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2840">fram asaute þat þai sett to me &amp; fram sclaunder (l <HI REND="I">added over line</HI>) of wyrchyng w.</NOTE></P>
<P>Þe synȝers shul fallen in her assaut; ich am oneliche, þerwhiles þat y passe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2841">þ. <HI REND="I">wh</HI>.] to þat.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="141">
<HEAD>PSALM 141 (142).</HEAD>
<P>Y cried to our Lord wyþ my voice, y bysouȝt our Lord wyþ my voice.</P>
<P>Ich held myn orysoun in his siȝt, &amp; y shew forþe my tribulacioun bi-fore hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2842"><HI REND="I">bif</HI>.] to-for.</NOTE></P>
<P>In failland of me my gost, and þou knu my besties.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2843">knew: paþes.</NOTE></P>
<P>In<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2844">MS. <HI REND="I">And</HI>.</NOTE> þat way þat y ȝede, þe wicked hidden assautes to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2845"><HI REND="I">And</HI>] in.</NOTE></P>
<P>Y loke[d] on þe riȝt half and seȝe, and þer nas non þat knewe me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2846">lokyd: <HI REND="I">h</HI>.] syde: &amp; y seȝ: was.</NOTE></P>
<P>Fleing perisce[d] fro me, and þer nas non þat soȝt my soule.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2847">perischt: was.</NOTE></P>
<P>Lord, y cried to þe; y seid: Þou art my hope, my porcioun in þe erþe of liuand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2848"><HI REND="I">y seid</HI>] &amp; sayde: hope+&amp;.</NOTE></P>
<P>Vnderstonde to my praier, for ich am michel lowed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2849">much mekyd.</NOTE></P>
<P>De-liuer [me] fro þe pursuand me, for hij ben conforted vp me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2850">D.+me: þe] men: confort.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="131a" UNIT="folio"/>Lade my soule out of þe kepyng of wicked to shriue to þi name; þe ryȝtful abiden me, þerwhiles þat þou ȝelde to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2851"><HI REND="I">of</HI>] fram: habideþ—<HI REND="I">me</HI>: re|warde.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="142">
<HEAD>PSALM 142 (143).</HEAD>
<P>Here, Lord, m[i] praier, &amp; take wyþ þin eren my praier, and her me in þy riȝtfulnes, in þi soþenes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2852">my: eres: ryȝtf.+&amp;.</NOTE>
<PB REF="00000190.tif" N="172"/></P>
<P>&amp; ne entre nouȝt into iugement wyþ þyn seruaunt, for ich liuand ne shal nouȝ be riȝted in þy siȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2853">—<HI REND="I">ne</HI>: dome: —<HI REND="I">ich</HI>: —<HI REND="I">ne</HI>: noȝt: iustified.</NOTE></P>
<P>For þe enemy pursued my soule, he lowed my lif in erþe.</P>
<P>Hij laiden me in derkenes as þe dede of þe world, and my gost is anoied vp me, myn hert is trubled<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2854">MS. <HI REND="I">myn hert is truis anoied vp me myn hert is trubled</HI>.</NOTE> in me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2855">He layde: vp me+&amp;.</NOTE></P>
<P>Ich was bi-þenchand of old daies, &amp;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2856">MS. <HI REND="I">in</HI>.</NOTE> þouȝt in alle þin werkes; y þouȝt in þe dedes of þin hondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2857"><HI REND="I">in þouȝt</HI> . . . <HI REND="I">hondes</HI>] &amp; ych þoȝt in all þe warkes of þin hondes &amp; in þe dedes.</NOTE></P>
<P>Y sprad out myn hondes to þe, my soule is to þe as erþe wyþouten water.</P>
<P>Here me, Lord, swiftliche, my gost faileþ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2858">faylid.</NOTE></P>
<P>Ne turne <MILESTONE N="131b" UNIT="folio"/>nouȝt fro me þi face, and y shal be liche to þe falland in þe diche.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2859">—<HI REND="I">ne</HI>: into.</NOTE></P>
<P>Make þy mercy erliche herd to me, for ich oped<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2860"><HI REND="I">oped</HI> begins a fresh line.</NOTE> in þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2861">hopid.</NOTE></P>
<P>Make þe waie knowen to me, in which y shal gon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2862">MS. <HI REND="I">god</HI>.</NOTE>; for y lifted my soule to þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2863"><HI REND="I">in w</HI>.] þat: <HI REND="I">god</HI>] go in: lift.</NOTE></P>
<P>Lord, defende me fro myn enemys, ich fled to þe; teche me to do þy wille, for þou art my God.</P>
<P>Þy gode gost shal lade me in-to þe riȝt londe; þou shalt quicke me, Loue[r]d, in þyn euennesse for þy name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2864">make me qwyk Lorde.</NOTE></P>
<P>Þou shalt lade my soule out of tribulacioun, and shalt depart myn enemys in þy merci.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2865">&amp;+þou.</NOTE></P>
<P>And þou shalt lesen al þat trublen my soule, for ich am þy seruant.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2866">sturbleþ.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="143">
<HEAD>PSALM 143 (144).</HEAD>
<P>Blisced be þe Lord, my God, þat techeþ min hondes to feȝt and my fingers to batail oȝains þe fende.
<PB REF="00000191.tif" N="173"/></P>
<P>He his my mercy and myn help, my taker &amp; my deliuerer of iuel.</P>
<P>He his my <MILESTONE N="132a" UNIT="folio"/>defendour fram iuel, and ich hoped in hym; þou art my God, þat sitteþ my folk vnder me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2867"><MILESTONE N="50a" UNIT="Dub folio"/>setteþ.</NOTE></P>
<P>Lord, what is man, þat tou madest þe knowen to hym? oþer mannes sone,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2868">MS. <HI REND="I">manessones</HI> with the last <HI REND="I">s</HI> dotted out.</NOTE> for þou wetest hym?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2869">—þe: or man sonne: trowest.</NOTE></P>
<P>Man is made lich to vanite, is daies passen as shadue.</P>
<P>Bowe, Lord, þyn heuens, and cum a-doun; for-sake þe wicked, and hij shul be<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2870">MS. <HI REND="I">ben</HI>, with the <HI REND="I">n</HI> expuncted and struck out.</NOTE> dampned.</P>
<P>Aliȝt shynyng, and þou shalt wasten hem; sende out þi manaces, and þou shalt trublen hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2871">sturble.</NOTE></P>
<P>Send out þy myȝt fro heuen, and defend me; &amp; deliuer me fram mani perils and fro þe pouste of stronge childer;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2872">power: straunge.</NOTE></P>
<P>Whaus mouþe spake vanite, her riȝthalf is riȝthalf of wickednes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2873">Whas: is+þe.</NOTE></P>
<P>Whas childer ben as new settynges in her ȝengnes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2874">ȝeuþe.</NOTE></P>
<P>Her douȝters ben made &amp; aourned about as liknes of þe temple.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2875">anoured.</NOTE></P>
<P>Her selers ben ful, shewand fro þis in-to þis.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2876">into þat.</NOTE></P>
<P>Her shepe <MILESTONE N="132b" UNIT="folio"/>ben plentiuous, wexande in her goinges, &amp; her nete ben fatt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2877">oxen.</NOTE></P>
<P>Fallyng ne passage nis nouȝt to her walle, ne crie nis nouȝt in her stretes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2878">F. of her wall no passyng is þer none, no crying is.</NOTE></P>
<P>Hij seiden, Þe folke blisced, to whom þes þynges ben; blisced be þe folk<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2879">Originally with a flourish to the <HI REND="I">k</HI>, but it is erased.</NOTE> of which þe Lord is her God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2880">1. þe <HI REND="I">L</HI>.] our L.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="144">
<HEAD>PSALM 144 (145).</HEAD>
<P>Ha mi God, y shal heȝe þe, kyng, and blisce þy name in þe world<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2881">MS. <HI REND="I">worls</HI>.</NOTE> &amp; in þe world of worldes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2882"><HI REND="I">Ha . . . kyng</HI>] Godd my kyng y sch. anhie þe: <HI REND="I">in</HI> þe <HI REND="I">worls</HI>] in world.</NOTE>
<PB REF="00000192.tif" N="174"/></P>
<P>Y shal blisce þe by alle daies, and praisen þy name in þe world and in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2883">þe, which followed here, is dotted out.</NOTE> world of worldes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2884">—<HI REND="I">and in</HI> (þe) <HI REND="I">world</HI>.</NOTE></P>
<P>He is grete Lord and michel to praisen, &amp; of his michelnesses nis non ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2885">is+a: much: muchnes: is.</NOTE></P>
<P>Kynd and kynd shal herien þy werkes, and shewe þy miȝt.</P>
<P>Hij shul speken þe hereing of þe worþship of þin holines and tellen þin wondres.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2886"><HI REND="I">h</HI>.] gretenes: —þe <HI REND="I">w. of</HI>: &amp;+schal.</NOTE></P>
<P>And y shul saien þe vertuȝ of þi dredes, and shul [tel]len<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2887">MS. <HI REND="I">shullen</HI>.</NOTE> þy gretnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2888"><HI REND="I">y</HI>] þai: schal+tell.</NOTE></P>
<P>Hij shul putten forþ þe minde of þe mildnes of þyn wexing, and hij shul glade of þy riȝtfulnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2889">encresyng.</NOTE></P>
<P>Our Lord<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2890">MS <HI REND="I">lord lord</HI>.</NOTE> is rewful and merciable, suffrand and michel merciable.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2891"><HI REND="I">r</HI>.] pyteful: much.</NOTE></P>
<P>Our Lord is liþe to alle, and his mercies ben vp alle his werkes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2892">mylde.</NOTE></P>
<P>Shriue, Lord, al þy werkes to þe, and þyne halwen blisce þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2893">Lorde all þi warkes schriue.</NOTE></P>
<P>Hij shul saien þe glorie of þy kyngdome and speken þy miȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2894">speke: ioie: tell.</NOTE></P>
<P>Þat hij maden þi miȝt knowen to mennes sones, and þe glorie of þe hereing of þyn kyngdome.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2895">make: mensonnes: ioie: gretnes.</NOTE></P>
<P>Þy kyngdom is kyngdom of alle world, and þy lordship is in kynde and kinde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2896">worldes: fram k. to k.</NOTE></P>
<P>Our Lord is trew in alle his wordes, holi in alle his werkes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2897">w.+&amp;.</NOTE></P>
<P>Our Lord arereþ alle þo þat fallen, and dresceþ vp alle þe hurteled.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2898">þe <HI REND="I">h</HI>.] hurte.</NOTE></P>
<P>Þe eȝen, Lord, of alle hopen in þe, and þou ȝeuest hem mete in couenable time.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2899">Lorde þe e.: all+men: troweþ: <HI REND="I">hem</HI>] her: behofull.</NOTE></P>
<P>Þou openes þyn hondes, and fulfilles ich beste wyþ bliscyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2900">honde &amp; fillest.</NOTE></P>
<P>Our Lord is riȝtful in alle his waies and holy in alle his werkes.</P>
<P><MILESTONE N="133b" UNIT="folio"/>Our Lord is neȝe to alle þe clepand him, þe clepand hym in riȝtfulnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2901"><MILESTONE N="50b" UNIT="Dub folio"/> to all clepyng hym, to all clepyng hym in soþnes.</NOTE>
<PB REF="00000193.tif" N="175"/></P>
<P>He shal do þe wil of þe doutand hym, and here her praier,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2902">MS. <HI REND="I">praies.</HI></NOTE> and make hem sauf.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2903">of men dredyng: prayer &amp;+he schal.</NOTE></P>
<P>Our Lord kepeþ alle þat louen hym, and he shal desparplis alle synȝers.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2904">þ<HI REND="I">at l.</HI>] louyng: <HI REND="I">d.</HI>] lese.</NOTE></P>
<P>My mouþe shal speke þe praisyng of our Lord, and ich flesshe blisce to hys holy name in þe world and in þe world of worldes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2905"><HI REND="I">ich</HI>] all: <HI REND="I">in</HI> þ. <HI REND="I">w. of w.</HI>] with|oute ende.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="145">
<HEAD>PSALM 145 (146).</HEAD>
<P>Ha þou my soule, hery our Lord; y<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2906">MS. <HI REND="I">in</HI>.</NOTE> shal herien our Lord in my lif, and y shal syngen to my God as longe as ich haue ben.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2907">O: <HI REND="I">in</HI>] &amp; y: <HI REND="I">haue</HI>] schal.</NOTE></P>
<P>Ne wille ȝe nouȝt affien in princes, in mennes sones, in which non helþe nys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2908">— <HI REND="I">Ne</HI>: beleue: pr.+no: men|sonnes: in whom is no helþe.</NOTE></P>
<P>His gost shal go out and turne oȝayn in-to heuen; and in þat daie shul alle her þoȝtes perissen.</P>
<P>Blisced<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2909"><HI REND="I">i</HI> on erasure.</NOTE> be he which þe God Iacob is his helper, and his help is in þe Lord, þat made heuen and erþe, þe see and alle þynge þat ben in hem;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2910"><HI REND="I">whiche</HI> þe <HI REND="I">G.</HI>] þat þe Lorde Godd of: <HI REND="I">help</HI>] hope: þinges.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="134a" UNIT="folio"/>Þe which kepeþ soþenes in þe world and doþ iugement to hem þat suffren wronge, and ȝeueþ mete to þe hungerand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2911">þai þat: dome: hungrye.</NOTE></P>
<P>Our Lord vnbindeþ þe fettered, our Lord vnb[1]inded þe blynde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2912"><HI REND="I">vnbinded</HI>] liȝtid.</NOTE></P>
<P>Our Lord dresced vp þe hurteled, our Lord loueþ þe riȝtful.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2913">dresseþ: hurtyd.</NOTE></P>
<P>Our Lord kepeþ þe straunge, and he shal taken þe moderles<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2914">First <HI REND="I">e</HI> corrected from <HI REND="I">o</HI>.</NOTE> and þe widowe, and he shal desparpel þe waies of þe synȝers.</P>
<P>Our Lord shal regnen in þe worldes; ha folk of Syon, þy God shal regnen in kynde and kynde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2915">o þou folk: fram k. to k.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="146">
<HEAD>PSALM 146 (147).</HEAD>
<P>Herieþ our Lord, for it is god songe, ioyful and faire; heryinge be to our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2916">Hery.</NOTE>
<PB REF="00000194.tif" N="176"/></P>
<P>Our Lord is edifiand Ierusalem, and he shal ansemble þe sunderynges of Israel;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2917">gadyr to-gyder þe despar|pelynges.</NOTE></P>
<P>Þe which heliþ þe contrit of hert<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2918">MS. hter.</NOTE> and bindeþ her contriciouns;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2919">He þat: hert.</NOTE></P>
<P>Þe whiche noumbreþ þe multitude of sterres, &amp; clepand ichon of hem a name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2920">He þat: clepeþ name to hem all.</NOTE></P>
<P>Our Lord is grete, &amp; is vertu is grete, &amp; <MILESTONE N="134b" UNIT="folio"/>þer nys non noumbre of his wisdome.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2921"><HI REND="I">nys</HI>] is.</NOTE></P>
<P>Our Lord is takand þe mild &amp; lowand þe sinȝers vnto þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2922">meke.</NOTE></P>
<P>Singeþ to our Lord in shrifte, singeþ to our Lord in harpe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2923">schrift+&amp;.</NOTE></P>
<P>Þe which couereþ þe heuen wyþ cloudes, and makeþ redy þe raine to þerþe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2924">He þat couerþ—þe: —<HI REND="I">redy</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe which bryngeþ for-þe hay<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2925">MS. haþ.</NOTE> in þe mounteyns, &amp; grasse to mannes þraldome;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2926">He þat: haþ . . . ] hay &amp; erbe in þe mounetaynes to seruyng of men.</NOTE></P>
<P>Þe which ȝeueþ to meres her mete &amp; to crowe-briddes clepand hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2927">He þat: bestes.</NOTE></P>
<P>He ne schal nouȝt haue wille in strengþe of hors, ne wele-likeing ne shal nouȝt be to hym in mannes legges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2928">—<HI REND="I">ne: ne w. l. ne</HI>] no plesyng.</NOTE></P>
<P>Wele likand is our Lord vp þe doutand hym, and in hem þat hopen in hys mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2929">Plesyng is+to: vp men dred|yng: in—<HI REND="I">hem</HI> þat.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="147">
<HEAD>PSALM 147 (147 <HI REND="I">continued</HI>).</HEAD>
<P>Þou folk of Ierusalem, heri our Lord; hery God, þou folk of Syon.</P>
<P>For he strengþed þe lokkes of þi ȝate, and he blisced in þe [þy] childer;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2930">made stronge: gates — <HI REND="I">and</HI>: bl. þi childer in þe.</NOTE></P>
<P>Þe which sett pes to þi cuntres, and filleþ þe of fatt <MILESTONE N="135a" UNIT="folio"/>of þe whete;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2931">He þat s. þi c. pees: of þe fat|nes.</NOTE></P>
<P>Þe which sendeþ his worde to þe erþe; hys worde erneþ swiftlich;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2932">He þat: erþe+&amp;: ȝerneþ whiȝtlych.</NOTE>
<PB REF="00000195.tif" N="177"/></P>
<P>Þe which ȝeueþ snowe as wolle, and streweþ þe cloude as asken.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2933">He þat.</NOTE></P>
<P>He sendeþ his cristalle as morsels; who shal hold vp to-fore þe face of his colde?</P>
<P>He shal sende out his worde and make hem ernand; his gost shal blowe, &amp; waters shul flowen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2934"><MILESTONE N="51a" UNIT="Dub folio"/> <HI REND="I">hem ern</HI>.] it malte.</NOTE></P>
<P>Þe which telleþ his worde to Iacobes sones, his riȝtfulnesses and his iugementȝ to þe folk of Israel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2935">He þat: domes.</NOTE></P>
<P>He ne did nouȝt in þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2936">MS. <HI REND="I">his</HI>.</NOTE> maner to ich nacioun, and he ne made nouȝt his iugementȝ aperte to hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2937">—<HI REND="I">ne: his</HI>] þis: — <HI REND="I">ne</HI>: domes.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="148">
<HEAD>PSALM 148.</HEAD>
<P>Ȝe soule[s] of heuen, herieþ our Lord, herieþ hym in heȝnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2938">soules: Lorde+&amp;.</NOTE></P>
<P>Ȝe alle his aungels, herieþ hym; ȝe alle his vertuȝ, herieþ hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2939">All ȝe aungels heriþ hym, &amp; all ȝe his vertus heriþ hym.</NOTE></P>
<P>Ȝe sone &amp; mone, herieþ hym; ȝe sterres and liȝt, herieþ hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2940">sonne and+þe.</NOTE></P>
<P>Ȝe heuen of heuens, herieþ hym; &amp; alle þe waters þat ben vp heuens, herieþ þe name of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2941"><HI REND="I">heuen</HI>] heuens.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="135b" UNIT="folio"/>For he seid, and hij ben made; he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2942">MS. <HI REND="I">hij</HI>.</NOTE> comaunded, &amp; hij ben formed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2943"><HI REND="I">hij com</HI>.] he commaundyd (<HI REND="I">put instead of</HI> sent, <HI REND="I">which is expuncted</HI>): fourmyd.</NOTE></P>
<P>He stablist hem wyþ-outen ende and in þe word of worldes; sett comandementȝ,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2944">MS. <HI REND="I">to mandementȝ</HI>.</NOTE> and it ne shal nouȝt ouerpassen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2945">sett: world of w. he s. com|maundement: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ha ȝe helles and alle depenes, herieþ our Lord of þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2946"><HI REND="I">Ha</HI>] All: &amp; depenesses of þe erþe h. our Lorde.</NOTE></P>
<P>Fur, haile, snowe, yse, &amp; gost of tempestes þat don his wordes, herieþ our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2947">—<HI REND="I">yse: gost</HI>] þe gostes.</NOTE></P>
<P>Mounteins &amp; alle hilles, tres berand frut, and alle þe cedres, herieþ our Lord.</P>
<P>Bestes &amp; al maner of bestes, serpentes &amp; feþered foules, herieþ our Lord.</P>
<P>Ȝe kynges of erþe &amp; alle folkes, princes &amp; alle iuges of erþe, herieþ our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2948">folke: of þe erþe.</NOTE>
<PB REF="00000196.tif" N="178"/></P>
<P>Ȝe ȝonge &amp; ȝe virgines, old wyþ þe ȝonge, herieþ þe name of our Lord, for þe name of hym alon is anheȝed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2949">with—þe.</NOTE></P>
<P>His [shrift] is vp heuen &amp; erþe, and he anheȝed þe myȝt of his folke.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2950">His+schryft: off.</NOTE></P>
<P>Praiseyng be to alle hys halwen, to þe childer of Israel, to folk þat draweþ to hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2951">halowes: &amp; to þe folke.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="149">
<HEAD><MILESTONE N="136a" UNIT="folio"/>PSALM 149.</HEAD>
<P>Syngeþ to our Lord a new songe; hys hereyng hys in þe chirche of holy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2952">herying: holy+men.</NOTE></P>
<P>Glade þe folk of Israel in hym, þat hym made, and ioisen þe douȝters of Syon in her kynge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2953">made hym &amp; ioye.</NOTE></P>
<P>Herien hij his name in croude, and singen hij to hym in tabor and sautri.</P>
<P>For weleplesand it is to our Lord in his folk, and he anheȝed þe milden in-to helþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2954">—<HI REND="I">wele</HI>: —<HI REND="I">it</HI>: meke.</NOTE></P>
<P>Þe holy shul gladen in glorie, and ioien in her couches.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2955"><HI REND="I">glorie and</HI>] ioie &amp; þay schal.</NOTE></P>
<P>Þe ioies of God ben in her þrote, &amp; swerdes sharppe a boþe half in her hondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2956"><HI REND="I">s. sh. a b. h.</HI>] trenchyng swerdes.</NOTE></P>
<P>To do vengaunces in naciouns and lackeinges in folkes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2957">vengaunce: blamynges: folke.</NOTE></P>
<P>To bynde her kynges in feteris and her nobles in manicles of iren.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2958">noble men: ire.</NOTE></P>
<P>Þat hij maken in hem iugement wryten, þys ys þe glorie to alle his halwen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2959">dome.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Psalm" N="150">
<HEAD>PSALM 150.</HEAD>
<P>Ha ȝe folk, herieþ our Lord [in his halwen], herieþ hym in þe sted|fastnes of his uertu.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2960">—<HI REND="I">Hu</HI>: Lorde+among his halowen.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="136b" UNIT="folio"/>Herieþ hym in his vertuȝ, herieþ hym efter þe michelnes of his gretnes.
<PB REF="00000197.tif" N="179"/></P>
<P>Herieþ hym in soune of trumpe, herieþ hym in sautri and in harpe.</P>
<P>Herieþ hym in croude and tabor, herieþ hym in cordes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2961"><HI REND="I">d</HI> added over the line.</NOTE> and organ.</P>
<P>Herieþ hym in cymbals wele sounand, herieþ hym in cymbals of ioie; ich gost herieþ our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2962"><MILESTONE N="51b" UNIT="Dub folio"/> <HI REND="I">goste h.</HI>] goste hery.</NOTE></P>
</DIV2>

</DIV1>

<DIV1 TYPE="canticles">
<HEAD>[Canticles]</HEAD>
<DIV2 TYPE="Canticle">
<HEAD>PSALMUS ISAYE.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2963">No heading in MS.</NOTE> (Isaie xii. 1-6.)</HEAD>
<P>Y shal shryue to þe, Lord; for þou art wroþ to me; þy vengeaunce is turned, and þou conforted me.</P>
<P>Se, God ys my saueour, and y shal do faiþlich, &amp; y ne shal nouȝt douten.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2964">trewlich: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>For our Lord is my strengþe and my praising; &amp; he is made to me in-to helþe.</P>
<P>Ȝe shul haue solas in ioie of þe grace of þe saueour, &amp; ȝe shul saie in þat daie: shriueþ to our Lord and clepeþ his name.</P>
<P>Singeþ to our Lord, for he did worþshipfullich; sheweþ þis þyng in alle erþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2965">worschipfullich.</NOTE></P>
<P>Þou <MILESTONE N="137a" UNIT="folio"/>wonynge of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2966">Followed by an <HI REND="I">s</HI>, which is expuncted.</NOTE> þy Syon, glade and herie, for þe holy of Israel is grete in-middes of þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2967">—þy.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Canticle">
<HEAD>PSALMUS EZECHIE.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2968">No heading in MS.</NOTE> (Isaie xxxviii. 10-20.)</HEAD>
<P>Y seid: In þe midel of my daies y shal go to þe ȝates of helle.</P>
<P>Y souȝt þe reme-nanȝt of my ȝeres, and y ne shal nouȝt sen our Lord in þe londe of liueand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2969">remenaunte: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>And y ne shalt nouȝt se man ouer, and wonier of rest.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2970">—<HI REND="I">ne</HI>: schal: &amp; þe wonner.</NOTE></P>
<P>My kinde ys bi-numen and don owaie fram me as wonyng of herdes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2971">fram me <HI REND="I">before</HI> &amp;: hirdmen.</NOTE>
<PB REF="00000198.tif" N="180"/></P>
<P>My lif is coruen as of þe weuand;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2972">MS. <HI REND="I">woniand</HI>.</NOTE> [he] by-share me, þer-whiles þat ich werped.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2973">cutte as of man weuyng he cutte: —þat: warped.</NOTE></P>
<P>Þou shalt ende me fram morwen to euen: ich hoped lyf in þe morwenyng, my bi-ȝeteing, defouled al my bones as a lyon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2974">morow: morunyng: genera|cion.</NOTE></P>
<P>Þou shalt ende me fram morwen to euen, y shal alway crye mercy as a swolwe-bridde, y shal þenche as coluer, as þe quiked þurȝ þe holi gost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2975">morow: <HI REND="I">as</HI> þe <HI REND="I">qu</HI>.] inspired.</NOTE></P>
<P>Myn eȝen ben made þinne, lokand vp on heȝe.</P>
<P>Lord, answere for me, y suffred [strengþe]; what shal y saie, oþer <MILESTONE N="137b" UNIT="folio"/>what shal answere to me, whanne ich my seluen haue don?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2976">suffre+strengþe.</NOTE></P>
<P>Y shal þenchen alle myn ȝeres in bitternes of my soule.</P>
<P>Lord, ȝif man liueþ in þis maner, and þe lif of my gost ys in swich<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2977"><HI REND="I">c</HI> is added over the line.</NOTE> þynges, þou shalt reproue me and quike me; se my bitterest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2978">The latter <HI REND="I">e</HI> is corrected from <HI REND="I">u</HI>.</NOTE> bitternes is in pees.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2979">MS. <HI REND="I">pres</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2980">make me qwyk (<HI REND="I">followed by</HI> me, <HI REND="I">which is dotted out</HI>): lo: pees.</NOTE></P>
<P>Þou for-soþe defended my soule, þat it ne shuld nouȝt perissen; &amp; þou cast by-hynde þy rigge alle myn synȝes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2981">F. s. þou: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>For helle ne shal nouȝt shriue to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2982">MS. <HI REND="I">to to</HI>.</NOTE> þe; ne þe deþ ne shal nouȝt herien þe; hij þat fallen into pyne, ne shul nouȝt abide þy soþnes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2983">—<HI REND="I">ne</HI>: <HI REND="I">ne</HI> þ. <HI REND="I">d. ne</HI>] no deþ: payne: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe liueand shal shryue to þe leuiand as ich to-daie; þe fader shal make knowen þy soþenes to his childer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2984">—Þe: lyfyng+he: lyfyng.</NOTE></P>
<P>Lord, make me sauf; &amp; we shul synge our psalmis al þe daies of our liif in þe hous of our Lord.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Canticle">
<HEAD>PSALMUS ANNE, In uanitate filij sui Samuelis. (I. Samuelis ii. 1-10.)</HEAD>
<P>Myn hert gladeþ in our Lord, and myn helpe his anheȝed <MILESTONE N="138a" UNIT="folio"/>in my God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2985">gladid.</NOTE>
<PB REF="00000199.tif" N="181"/></P>
<P>My mouþe ys made large vp myn enemys, for þy þat y ioied in þyn helþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2986">—þy þat.</NOTE></P>
<P>Þer nys non holy as our Lord is; and þer nis non oþer wyþ-outen þe, &amp; þer nis non so stronge as tou our God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2987">is none+so: Lord—<HI REND="I">is</HI>: is: is.</NOTE></P>
<P>Ne wil ȝe nouȝt manifold speken heȝe þynges, ioiand;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2988">—<HI REND="I">Ne</HI>: multyplye+to.</NOTE></P>
<P>De-part<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2989">Here <HI REND="I">or</HI> is dotted out in MS.</NOTE> olde þinges out of ȝour mouþes; for God ys Lord of cuninges, &amp; þoutes ben diȝt to hym.</P>
<P>Þe assaut of stronge ys ouercumen, and þe syke ben gird wyþ force.</P>
<P>Þe fulfild to-fore sett hem for loues, and þe hungry ben fild;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2990"><MILESTONE N="52a" UNIT="Dub folio"/> with loues sett hem: wer.</NOTE></P>
<P>Þer-whyles þat þe barain childed many, and she þat hade mani childer, is made sike.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2991">—þat: <HI REND="I">childed</HI>] broȝt forþ: <HI REND="I">ch</HI>.] sonnes.</NOTE></P>
<P>Our Lord doþ to deþ, &amp; quikeþ, and ladeþ to helle, &amp; ladeþ oȝayn.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2992"><HI REND="I">d. t. d.</HI>] sleþ.</NOTE></P>
<P>Our Lord makeþ man pouer, and makeþ hym riche, &amp; loweþ &amp; arereþ hym,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2993">—makeþ <HI REND="I">hym</HI>.</NOTE></P>
<P>Heȝand þe nedeful out of poudre, &amp; drescand vp þe pouer out of dung,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2994">Araysyng.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="138b" UNIT="folio"/>Þat he sitt wyþ princes, and holde þe sege of glorie;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2995">sete of ioie.</NOTE></P>
<P>For þe sules of erþe ben our Lordes, &amp; he sett þe world vp hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2996"><HI REND="I">s</HI>.] oules.</NOTE></P>
<P>He shal kepe þe fete of his holy, and þe wicked shul fallen in derkenes; for man shal be strengþed in his strengþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2997">holy+men: strengþed] stronge.</NOTE></P>
<P>Þe enemis shul dreden our Lord, and he shal desparplis vengeaunce vp hem in heuen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2998"><HI REND="I">desp</HI>.] sprenge.</NOTE></P>
<P>Our Lord shal iugen þe cuntres of erþe; he shal ȝeue comaundement [to hys kyng, &amp; shal anheȝe þe helpe] of his preste anoynt wyþ creme.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2999">deme: of+þe: com.+to his kyng &amp; he schal anhie þe helpe: anoyte.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Canticle"><PB REF="00000200.tif" N="182"/>
<HEAD>PSALMUS MOYSES ET FILIORUM ISRAĒL, In exitu de Egipto transeundo Mare Rubrum. (Exod. xv. 1-19.)</HEAD>
<P>Synge we to our Lord, for he is gloriousliche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3000">Second <HI REND="I">o</HI> corrected from <HI REND="I">e</HI>.</NOTE> heried; Pharaon he adrenct in þe see, and hys Eyipciens.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3001"><HI REND="I">Pharaon</HI> . . .] he cast &amp; drenkyd Pharaon &amp; Egipcians in þe se.</NOTE></P>
<P>Our Lord ys my strengþe and my praiseinge; &amp; he is made to me in-to helþe.</P>
<P>He ys my God, and y shal glorifien hym; he his God of my fader, &amp; y shal anheȝe hym.</P>
<P>Our <MILESTONE N="139" UNIT="folio"/>Lord is as man fiȝter, his name is al-myȝtful;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3002">MS. <HI REND="I">as my</HI>ȝtful.</NOTE> he drunkened in þe Reed<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3003">The second <HI REND="I">e</HI> added over line.</NOTE> See Pharaons cartes and hys hoste;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3004"><HI REND="I">man</HI>] a man: <HI REND="I">as my</HI>ȝtf.] all|miȝty: drenkyd: —<HI REND="I">reed</HI>: oste.</NOTE></P>
<P>His chosen princes ben adreint<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3005">MS. <HI REND="I">be nadreint</HI>.</NOTE> in þe Reed See; þe depenes [couered hem, hij fellen into depenes] as stone.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3006">beþ adrenkyd: depenes+couerd hem þai fell into depenes: as+a.</NOTE></P>
<P>Lord, þy miȝt is [heried] in þy strengþe; Lord, þi myȝt smote þyn enemy, and in þe multitude of þi glorie hadestow min aduersaries;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3007">is+heried: —þy: þou hadd.</NOTE></P>
<P>Þou sent þi wraþe, þat deuoured hem as stuble; waters ben gadered in þe gost of þy vengeaunce;</P>
<P>Þe ernand water stode, þe abimes ben gadered to-gidres a-middes þe see.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3008"> . . . <HI REND="I">abimes</HI>] þe water stode flow|yng þe depe waters.</NOTE></P>
<P>Þe enemy Pharaon seid: Y shal pursuen &amp; take &amp; depart<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3009"><HI REND="I">spolies</HI> follows, but it is expuncted.</NOTE> spoiles of þe .xij. kynredens of Iacob; my wille shal be fulfild.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3010">kynredes.</NOTE></P>
<P>Y shal drawe out my swerde; myn honde shal slen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3011"><HI REND="I">shen</HI>, MS.</NOTE> hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3012">sle hym (!).</NOTE></P>
<P>Ha God, þi gost bleu, &amp; þe see couered hem; &amp; þe childer of abyme ben adreint as lede in grete waters.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3013">O: adrenchyd.</NOTE></P>
<P>Ha Lord, who is liche to þe in stronge þynge, who is liche to þe? þou art worþshipful in holines; þou art dredeful, and to praysen, &amp; doand wondres.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3014">O: þynges: worschypful.</NOTE>
<PB REF="00000201.tif" N="183"/></P>
<P>Þou sprad out þin honde, and þe erthe swolwed hem;</P>
<P>Þou was lader in þy mercy to þe folk, which þou raunsounned.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3015"><HI REND="I">wh.</HI>] <HI REND="I">þat</HI>.</NOTE></P>
<P>And þou bar hym in þy strengþe to þy holy wonyng.</P>
<P>Þe folk steȝe vp, and ben wraþed; sorowes hadden þe woniers of Philistyn.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3016">wroþe: wonners.</NOTE></P>
<P>Þe princes of Edon were þan trubled; quakyng had þe stronge of Moab; alle þe woniand in Chanaan dreden.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3017"><MILESTONE N="52b" UNIT="Dub folio"/> sturbled: wonnyng: drede.</NOTE></P>
<P>Falle vp hem doute and drede in þe gret-nes of þy myȝt.</P>
<P>Ben hij made faste as þe stone, þer-whiles þat þy folk passe; þi folk, Lord, þe which þou had in welde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3018">þe <HI REND="I">w.</HI>] þat.</NOTE></P>
<P>Þou shalt laden hem in, Lord, and sett hem in þe monteyne of þyn heritage, þy fastest woning, þe which þou wroȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3019">Lord <HI REND="I">before</HI> þou: þy . . . <HI REND="I">which</HI>] in þe moste faste w. þat.</NOTE></P>
<P>Lord, in þy ho<MILESTONE N="140a" UNIT="folio"/>ly stede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3020">First <HI REND="I">e</HI> corrected from <HI REND="I">o</HI>.</NOTE> þou art, þe which þin hondes fastened; our Lord shal regnen wyþ-outen ende &amp; euer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3021">þe <HI REND="I">w.</HI>] þat: <HI REND="I">f.</HI>] made: <HI REND="I">euer</HI>] ouer.</NOTE></P>
<P>Þe kniȝt Pharao is entred in-to þe see wyþ his cartes and kniȝtes, and God brouȝt on hem þe waters of þe see.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3022">kniȝtes] with his kn.</NOTE></P>
<P>Þe childer of Israel for-soþe ȝede in dryhede a-middes hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3023">Forsoþe <HI REND="I">before</HI> þe: drynes. Habakuk, 1. Lorde y herd.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Canticle">
<HEAD>PSALMUS ABAKUK, De passione et resurrecione Christi. (Habakuk iii. 2-19.)</HEAD>
<P>Ich herd, Lord, þyn hereing, &amp; y dradde.</P>
<P>We ben, Lord, þy werk; quik þis in-middes of our ȝeres.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3024">Lorde we beþ: in-myd of.</NOTE></P>
<P>Þou shal make knowen amiddes our ȝeres: as tov<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3025">Followed first by <HI REND="I">hastov</HI>.</NOTE> hast ben wroþ, þou shal by-þenche mercy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3026"><HI REND="I">kn.</HI>] þing know: —<HI REND="I">hastov</HI>.</NOTE></P>
<P>God shal cum fram þe norþe, &amp; þe holi fram þe mounte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3027">After <HI REND="I">mounte</HI> a letter is erased.</NOTE> Pharaon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3028">This verse is repeated in MS. with exactly the same spelling.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3029">souȝþe.</NOTE>
<PB REF="00000202.tif" N="184"/></P>
<P>Hys glorie couered þe heuens, and þe erþe is ful of his hereing.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3030">ioie: herying.</NOTE></P>
<P>His shinyng shal be as liȝt; þe helpes shul ben in his hondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3031">in—<HI REND="I">his</HI>.</NOTE></P>
<P>Þer his hys strengþe hid; þe ded shal go to-fore his face.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3032">deþ.</NOTE></P>
<P>Þe fend shal go to-fore his fete; he stode, and <MILESTONE N="140b" UNIT="folio"/>mesured þerþe.</P>
<P>He loked, &amp; vnbond þe folkes; and þe mounteyns of þe world ben defouled.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3033">folke.</NOTE></P>
<P>Þe helles of þe world ben<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3034">Followed by a <HI REND="I">b</HI>, which is expuncted.</NOTE> croked, fram þe waies of his euer|lastend-hede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3035">hilles: euerlastynghode.</NOTE></P>
<P>Y seȝe þe tentours of Echiop for her wickednes, &amp; þe skynnes of þe londe of Madian shul ben trubled.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3036">Ethyope fo (!): sturbled.</NOTE></P>
<P>Ne artou enired, Lord, in flodes? oþer þy uengeaunce is in flodes? oþer þin indignacioun in þe see?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3037">Lorde artow noȝt wraþed.</NOTE></P>
<P>Who shal lepen vp þin hors, and þy chares ben sauacioun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3038">saluacion.</NOTE></P>
<P>Þou heiȝand shal heiȝen þy bowe for þe sweringes, þat þou spak to kindes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3039">anhying schalt arere.</NOTE></P>
<P>Þou shalt kerue þe flodes of þerþe; þe folk of þe mounteines seiȝen it, &amp; sorweden; &amp; swolȝe of waters passed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3040">seȝ: &amp; swolȝe] þe swoloȝ.</NOTE></P>
<P>Depnes ȝaf his voice, þe heȝenes lifted vp his hondes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3041">He ȝaf his v. to depe waters: lift.</NOTE></P>
<P>Þe sunne and þe mone stode in his wonyng, in þe liȝt of þin arwen; hij shul gon liȝtande in þe liȝt of þin launce.</P>
<P><MILESTONE N="141a" UNIT="folio"/>Þou shal defoulen þe erþe in gnasting, and þou shalt maken þe folk afferd in wreche.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3042">grentyng—<HI REND="I">and</HI>.</NOTE></P>
<P>Þou art gon out in-to þe helþe of þy folk, to þe helþe wyþ þy prest anoint wyþ creme.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3043">anoyte.</NOTE></P>
<P>Þou smot þe heued of þe wicked in þe hous; þou madest naked his foundement vnto his nek.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3044"><HI REND="I">his n</HI>.] þe neke.</NOTE></P>
<P>Þou forwardest his septres, þe heuedes of his fiȝters, to þe cumand as whirle-wynde to disparplen me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3045">cursyd.</NOTE>
<PB REF="00000203.tif" N="185"/></P>
<P>Her ioie is as of hym þat deuoreþ þe pouer in hidels.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3046">priuyte.</NOTE></P>
<P>Þou madest me waie in þe see to þyn horses in sharpnesses of many waters.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3047">made—<HI REND="I">me</HI>: horse: scharpnes.</NOTE></P>
<P>Ich herd, and my wombe is trubled; my lippes trembleden for þy voice.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3048"><MILESTONE N="53a" UNIT="Dub folio"/> sturbled: þy] þe.</NOTE></P>
<P>Rotennes entred in my bones and spring vnder me;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3049">entre.</NOTE></P>
<P>Þat y rest in þe daie of tribulacioun, þat ich wende vp to our<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3050"><HI REND="I">lord</HI> follows, but is expuncted.</NOTE> folk girt wyþ godenes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3051">gyrd.</NOTE></P>
<P>For þe figer ne shal nouȝt floris, and burioun ne shal nouȝt be in uines.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3052">figtre—<HI REND="I">ne</HI>: burgon: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe werk of þe olyue shal liȝe, &amp; þe <MILESTONE N="141b" UNIT="folio"/>feldes ne shul nauȝt bringe mete.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3053">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þe beste shal be shorne fram þe fold, and no bestaile ne shal be in cracches.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3054">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>And y shal ioien in our Lord, &amp; y shal gladen in Iesum, mi God.</P>
<P>God, our Lord, ys my strengþe; and he shal sett my fete as of hertes.</P>
<P>And þe ouercummer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3055">MS. ouercunner.</NOTE> shal lade me vp myn heȝtes, singand in psalmes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3056">ouercumer.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Canticle">
<HEAD>PSALMUS MOYSI, Quem scripsit quando tradidit legem et assignauit Iosue filium suum populo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3057">MS. <HI REND="I">populi</HI>.</NOTE> Israel. (Deuteron. xxxii. 1-43.)</HEAD>
<P>Ha ȝe heuens, hereþ þe þynges þat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3058">MS. &amp;.</NOTE> y shal speken; <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3059">MS. repeats <HI REND="I">speken</HI>.</NOTE>here þerþe þe wordes of my mouþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3060">O: &amp;] þat.</NOTE></P>
<P>Wex my<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3061"><HI REND="I">the</HI> follows, but is dotted out.</NOTE> teching as rain, melt my worde as dew,</P>
<P>As reine vp gras, and dropes vp cornes, for þat ich shal klepe þe name of our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3062">rayne: — þat.</NOTE>
<PB REF="00000204.tif" N="186"/></P>
<P>Ȝeueþ hereing to our Lord; þe werkes of God ben parfiȝt, and alle his waies ben iugementȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3063">herying: <HI REND="I">L</HI>.] Godd: domes.</NOTE></P>
<P>God is trewe and wyþ-outen ani wickednes; þe riȝtful &amp; þe riȝt synned to hym, and hys childer ne ben nouȝt in filþes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3064">—<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="142a" UNIT="folio"/>Ha wicked kinde and iuel, ha þou foled folk and nouȝt wys, þou ȝeldes þes þynges to our Lord?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3065">foly.</NOTE></P>
<P>Nis nouȝt he þy fader, þat had þe in welde, and fourmed þe and made þe?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3066">Is.</NOTE></P>
<P>By-þenche þe of old daies, þinche þou ich kinde bi it self.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3067">þinche] þench.</NOTE></P>
<P>Aske þy fader, and he shal telle þe, and þi gretter, &amp; hij shul saien to þe.</P>
<P>Whan þe heȝest departed folkes, whan he departed þe sones of Adam,</P>
<P>He sett termes of folkes efter þe noumbre of þe childer of Israel.</P>
<P>Þe partye of our Lord forsoþe is his folk; Iacob is þe corde of his eritage.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3068">F. s. þe party of o. L.</NOTE></P>
<P>He fonde hym in londe forsaken, in hidous stede, and of waste on-hede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3069"><HI REND="I">forsaken . . . stede</HI>] desert in stede of drede: <HI REND="I">onh</HI>.] wyldernes.</NOTE></P>
<P>He ladde hym a-boute, and tauȝt hym, &amp; kep hym as þe appel of his eȝen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3070">kept: eȝe.</NOTE></P>
<P>As þe egle clepand hir briddes to fleȝe, and fleȝand a-bouen hem,</P>
<P>He sprad out his wenges, and toke hem, and bare hem vp his shuldres.</P>
<P><MILESTONE N="142b" UNIT="folio"/>Our Lord alle one was hys lader, and oþer god nas nouȝt wyþ hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3071">was.</NOTE></P>
<P>He stablist hym vp an heȝe londe, þat he shuld ete þe fruite of þe feldes;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3072">sett: <HI REND="I">an</HI>] on: frutes.</NOTE></P>
<P>Þat he shul souke þe huny of þe stone and oile of þe ardest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3073"><HI REND="I">h</HI> is added before <HI REND="I">a</HI> by a different hand.</NOTE> roche,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3074">schuld.</NOTE></P>
<P>Butter of þe bestes &amp; melk of þe ȝowes, wyþ þe fattnes of lombes &amp; weþers, of þe childer of Basan;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3075">ȝ.] schepe: &amp; of þe weþeres.</NOTE>
<PB REF="00000205.tif" N="187"/></P>
<P>And kiddes wyþ þe merȝþe of wete,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3076">MS. <HI REND="I">swete</HI>.</NOTE> þat hij drunken alder-bitterest licor of þe grape.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3077"><HI REND="I">And</HI>] þe: merȝe of whete: most bitterest.</NOTE></P>
<P>Þe loued ys fatted, &amp; he fatted &amp; gresed &amp; en-larged, refused God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3078"><HI REND="I">enl</HI>.] larged.</NOTE></P>
<P>He for-soke God, hys maker, &amp; departed fram God<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3079">MS. repeats <HI REND="I">hys maker</HI> . . . <HI REND="I">god</HI>.</NOTE> his helþe.</P>
<P>Hij cleped hym forþe in straunge goddes, and stired hym to wraþ in abhominacioun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3080">abhominacions.</NOTE></P>
<P>Hi sacrified to deuelshippes, &amp; nouȝt to God, to goddes which hij ne knew nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3081"><MILESTONE N="53b" UNIT="Dub folio"/> deuels: <HI REND="I">wh</HI>.] þat: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Newe and fresshe goddes commen, þe which her fadres ne honured nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3082">come: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Ha þou fol[k] of Israel, þou for-s<MILESTONE N="143a" UNIT="folio"/>oke God, þat saued þe, &amp; þou for-ȝate my God, þi fourmeour.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3083">O þou folk.</NOTE></P>
<P>Our Lord seȝe þes þinges, &amp; he is stired to wraþe; for his sones and his douȝters cleped him in maumettries.</P>
<P>And he seied, Y shal hide my face fram hem, and y shal sen her last endinges.</P>
<P>Her kinde is wicked, and her childer vntrewe.</P>
<P>Hij clepeden me forþe in hym, þat [nas] nouȝt God, and tariden in her uanites.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3084">þat+was.</NOTE></P>
<P>And y shal clepen hem forþ in hym, þat nis nouȝt folk, &amp; y shal tarien hem in foled folk.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3085">is: —<HI REND="I">&amp; y shal tarien h. in f. f.</HI></NOTE></P>
<P>Fur is aliȝt in my vengeaunce, &amp; it shal brenne vnto þe last endes of helle.</P>
<P>And it shal swolwe þerþe wyþ his burron and brennen wiþ his foundementȝ of þe mounteines.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3086">Last <HI REND="I">e</HI> added over line.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3087">swalow: burgunnyng (r<HI REND="I">added over line</HI>).</NOTE></P>
<P>Y shal ansemble iuels vp hem, &amp; y shal fulfillen my manaces in hem.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3088">gader.</NOTE></P>
<P>Hij shul ben wasted þurȝ hunger, &amp; foules shal deuore hym wyþ bitterest biting.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3089">þurȝ] for.</NOTE>
<PB REF="00000206.tif" N="188"/></P>
<P>Y shal sende into <MILESTONE N="143b" UNIT="folio"/>hem teþ of bestes and of serpentes drawand wyþ wodeship vp þerþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3090">wodenes.</NOTE></P>
<P>Swerde shal waste hem wyþ-oute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3091">MS. wyþ <HI REND="I">outen</HI>, but <HI REND="I">n</HI> is expunged.</NOTE> &amp; drede wyþ-innen,</P>
<P>Þe ȝong to-gidres and þe maiden, þe soukand wyþ þe olde man.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3092">mayde.</NOTE></P>
<P>Y seid, For where ben hij? y shal make her mynde to cesen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3093">MS. <HI REND="I">ceser</HI>.</NOTE> of men.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3094"><HI REND="I">ben hij</HI>] þai be: cese.</NOTE></P>
<P>Ac ich for-bare for þe ire of her enemis, þat her enemis perchaunce ne prouded nouȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3095">Bot: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>And hij seiden, Our Lord miȝt is heȝe, &amp; alle þes þynges ne made noȝt our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3096">Lorde: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þys ys folk wy[þ]-outen conseil and wyþ-outen queintise; God, ȝif, þat hij were wys &amp; vnderstonden, &amp; puruaiden þe laste þinges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3097">with-oute consele: wysdome: ȝif] wold: vnderstondyng.</NOTE></P>
<P>Hou pursued on þousand, &amp; .ij. chaceden .x. þousand?</P>
<P>Nouȝt for þy þat her God solde hem, &amp; her Lord sett hem to-gidres?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3098">—þ<HI REND="I">y: sett</HI>] closed.</NOTE></P>
<P>For our God nis nouȝt as her goddes, and our enemis ben iuges.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3099">is.</NOTE></P>
<P>Her uines is of þe uine of Sode-mens &amp; of þe suburbes of Gomorre.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3100"><HI REND="I">is</HI>] beþ: Sodomens: subbarbes.</NOTE></P>
<P>Her grape is grape of galle, &amp; her berye hys bitterest.</P>
<P><MILESTONE N="144a" UNIT="folio"/>Þe galle of dragons is her wyne, and venim of aspides, þat ne mai nouȝt be heled.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3101">venum: —<HI REND="I">ne</HI></NOTE></P>
<P>Ben nouȝt þes þynges hidded to me, &amp; merked in my tresories?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3102">hid: tresourres.</NOTE></P>
<P>Þe wreche is myne, and y shal ȝelde to hem in time, þat her fote<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3103">MS. <HI REND="I">fore</HI>.</NOTE> slide.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3104">fote aslyde.</NOTE></P>
<P>Þe daie of lesinge is nere, &amp; þe times hasten to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3105">neȝ: <HI REND="I">me</HI>] cum.</NOTE></P>
<P>Our Lord shal iugent his folk, &amp; haue pite of his seruauntes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3106">deme.</NOTE></P>
<P>He shal sen,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3107">MS. <HI REND="I">ben</HI>.</NOTE> þat þe honde is made sike, &amp; þe bishett faileden, &amp; þe remauntȝ ben wasted.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3108"><HI REND="I">ben</HI>] se: <HI REND="I">bishett</HI>] closed: remnaunte beþ.</NOTE></P>
<P>And þe gode shal sain, Where ben her goddes, in which hij had affiaunce?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3109">—<HI REND="I">gode</HI>.</NOTE>
<PB REF="00000207.tif" N="189"/></P>
<P>Of whas sacrifices<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3110">MS. sacrifiees.</NOTE> hij eten þe fatthede, &amp; drunken wyn of sacrifices,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3111">sacrifice: fatnes: sacrifice.</NOTE></P>
<P>Arise hij, &amp; helpe ȝou, &amp; defende ȝou in nede.</P>
<P>Seþ þat ich am al-on,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3112">MS. <HI REND="I">as on</HI>.</NOTE> and þat þer be no noþer God bot y.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3113">allon: <HI REND="I">be no no</HI>.] is none oþer.</NOTE></P>
<P>Y shal slen, and make to liuen; y shal smiten, &amp; y shal helen; and þer nis non þat may deliuer fram my honde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3114"><MILESTONE N="54a" UNIT="Dub folio"/> —<HI REND="I">to</HI>: <HI REND="I">helen</HI>] make hole: is.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="144b" UNIT="folio"/>Y shal lift my honde to þe heuen, &amp; saie, Y liue wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3115">to—þe.</NOTE></P>
<P>Ȝyf ich sharp my swerde oþer my wreche as liȝtinge, &amp; myn hondes han tauken iugement,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3116">take.</NOTE></P>
<P>Y shal ȝelden vengeaunce to myn enemis, [&amp; y shal ȝelden to hem] þat hateden me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3117">enemys+&amp; y schal ȝelde to hem.</NOTE></P>
<P>Y shal baþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3118">MS. laþe.</NOTE> my manaces in confusion, and my vengeaunce shal swolwe flesshes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3119"><HI REND="I">l</HI>.] baþe: manace: swalow.</NOTE></P>
<P>Of blode of þe slain &amp; wreched-hede of þe naked heued of þe enemis.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3120">slaw: wrechidhode.</NOTE></P>
<P>Ȝe folk wyþ-outen lawe, herieþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3121"><HI REND="I">h</HI> on erasure.</NOTE> his folk; for he shal venge þe blode of his seruauntes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3122">ȝe <HI REND="I">f</HI>.] þe f.</NOTE></P>
<P>And he shal ȝelde vengeaunce<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3123">MS. vengeuance.</NOTE> to her enemis, &amp; he shal be propice to þe londe of his folk.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3124">vengance: mercifull.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Canticle">
<HEAD>PSALMUS ANANIE, AZARIE, ET MISAEL. (Danielis iii. 57-88.)</HEAD>
<P>Ȝe alle werkes of our Lord, blisceþ our Lord, herieþ &amp; vp-heȝeþ hym in-to þe worldles!</P>
<P>Ȝe our Lordes aungels, blisceþ our Lord! ȝe heuens, blisceþ our Lord!</P>
<P>Ȝe alle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3125">MS. repeats <HI REND="I">alle</HI>.</NOTE> waters þat ben vp heuens, blisceþ our Lord! ȝe alle vertuȝ of our Lord, blisceþ our Lord!</P>
<P><MILESTONE N="145a" UNIT="folio"/>Ȝe sonne and mone, blisceþ our Lord! ȝe sterres of heuen, blisceþ our Lord!</P>
<P>Ȝe raine &amp; dew, blisceþ our Lord! ich gost of God, blisceþ our Lord!
<PB REF="00000208.tif" N="190"/></P>
<P>Ȝe fur &amp; brueling, blisceþ our Lord! ȝe cold &amp; somer, blisceþ our Lord!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3126"><HI REND="I">br</HI>.] hete.</NOTE></P>
<P>Ȝe dewes &amp; rime-frost, bliseeþ our Lord! ȝe frost &amp; colde, blisceþ our Lord!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3127">horefroste.</NOTE></P>
<P>Ȝe yse &amp; snow,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3128">MS. <HI REND="I">swo</HI>.</NOTE> blisceþ our Lord! ȝe miȝtes &amp; daies, blisceþ our Lord!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3129">snow.</NOTE></P>
<P>Þe erthe blisceþ our Lord, and herieþ him, &amp; heȝe him in þe worldel!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3130">blys: hery+it: vphie: worldes.</NOTE></P>
<P>Ȝe mounteins &amp; smale hilles, blisceþ our Lord! ȝe alle þinges burionand in erþe, blisceþ our Lord!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3131">all maner of þinges burioun|yng in þe e.</NOTE></P>
<P>Ȝe whalles &amp; alle þinges þat ben stired in þe waters, blisceþ our Lord! ȝe alle þe foules<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3132">MS. <HI REND="I">folkes</HI>.</NOTE> of heuen, blisceþ our Lord!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3133">walles: <HI REND="I">stired . . . folkes</HI>] mouyd in þe w. ȝe all byrdes (r <HI REND="I">added over line</HI>).</NOTE></P>
<P>Ȝe alle bestes, blisceþ our Lord; ȝe mennes sones, blisceþ our Lord!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3134">ȝe sonnes of men.</NOTE></P>
<P>Blisce þe folk of Israel our Lord! herie hym, &amp; heȝe hym in þe world!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3135">þe f. of I. blyss: hyȝe—<HI REND="I">hym</HI>: into þe worldes.</NOTE></P>
<P>Ȝe prestes of our Lord, blisceþ our Lord! ȝe seruauntes<MILESTONE N="145b" UNIT="folio"/> of our Lord, blisce our Lord!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3136">&amp; ȝe s.</NOTE></P>
<P>Ȝe gostes &amp; soules of riȝtful, blisceþ our Lord! ȝe holy &amp; meke of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3137"><HI REND="I">hym</HI> follows, but is expuncted.</NOTE> hert, blisceþ our Lord!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3138">&amp; ȝe souleȝ of r.+men: &amp; ȝe meke.</NOTE></P>
<P>Ȝe Anani &amp; Azary &amp; Mysael, blisceþ our Lord! herieþ hym, &amp; heȝeþ hym in þe world!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3139">enhiȝe.</NOTE></P>
<P>Blisce we þe fader and þe sone wyþ þe holy gost! hery we, and heȝe we hym in þe worldel!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3140">Blysse—<HI REND="I">we</HI>: with—þe: an|hiȝe: worlde.</NOTE></P>
<P>Lord, þou art blisced in þe firmament of heuen and ful of heryynge &amp; gloriouse and vp-heȝed in þe worldes!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3141">in þi: anhyed.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Canticle">
<HEAD>PSALMUS ZACHARIE.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3142">No heading in MS.</NOTE> (Luke i. 68-79.)</HEAD>
<P>Blisced be our Lord, God of Israel; for he uisited, and made þe raunson of his folke.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3143"><HI REND="I">our</HI>] þe: visett.</NOTE>
<PB REF="00000209.tif" N="191"/></P>
<P>And he dresced þe helpe of his helþe to ous in þe hous of Dauid, his childe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3144">arered vp þe helpe of helþe.</NOTE></P>
<P>And as he spake þurȝ þe mouþe of holy his prophetes, þat ben in þe world.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3145"><HI REND="I">in</HI>] of.</NOTE></P>
<P>Helþe of our enemys &amp; of þe honde of alle þat hated us.</P>
<P>To do merci wyþ our fader, and forto by-þenchen of hys holy testament.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3146"><MILESTONE N="54b" UNIT="Dub folio"/> faders: <HI REND="I">of hys</HI>] on.</NOTE></P>
<P>Þe oþe þat he swore <MILESTONE N="146a" UNIT="folio"/>to Abraham, our fader, to ȝif hym to us.</P>
<P>Þat we, de-liuerd fram þe honde of our enemis, serue to him, wyþ|outen drede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3147">þat] &amp; þat.</NOTE></P>
<P>In holynes &amp; riȝtfulnes to-fore hym alle our daies.</P>
<P>And þou, childe, shal be cleped prophete of þe heȝest; for þou shal go to-fore þe face of our Lord to diȝt his waies;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3148">ordeyne.</NOTE></P>
<P>To ȝif coning of helþe to his folke, in forȝeuenes of her synȝes;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3149">cunnyng: remyssions.</NOTE></P>
<P>Þourȝ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3150">MS. <HI REND="I">þe ur</HI>þe, the latter þ being corrected from ȝ.</NOTE> þe workes of þe mercy of our God, in which he viseted vs born fram heȝt;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3151">þe urþe] By: in+þe: viset.</NOTE></P>
<P>To liȝten to hem þat sitteþ in derkenes &amp; shadue of deþ, &amp; to drescen our fete in-to way of pees.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Canticle">
<HEAD>TE DEUM.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3152">No heading in MS.</NOTE></HEAD>
<P>God, we herieþ þe, we knoweleche [þe].<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3153">knowligge+þe Lorde.</NOTE></P>
<P>Alle þerþe honureþ þe, fader wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3154">All erþe worschepeþ þe, euer|lastyng fader.</NOTE></P>
<P>To þe crien alle aungels, to þe crien þe heuens and alle miȝtes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3155"><HI REND="I">to</HI> þe <HI REND="I">cr.</HI> þe <HI REND="I">h</HI>] &amp; heuens.</NOTE></P>
<P>To þe crien cherubin and seraphin, and wiþ voice nouȝt cessand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3156">s.—<HI REND="I">and</HI>: with a incessable voyce.</NOTE></P>
<P>Holy! holy! holy!</P>
<P>Lord, God, Sabaoth.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3157"><HI REND="I">S</HI>.] of ostes.</NOTE></P>
<P>Þe heuens <MILESTONE N="146b" UNIT="folio"/>&amp; þe erþe ben ful of þe maieste of þye glorie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3158">þe <HI REND="I">heuens &amp;</HI> þe <HI REND="I">e</HI>.] h. &amp; erþe: <HI REND="I">maieste . . gl</HI>.] ioie of þi mageste.</NOTE>
<PB REF="00000210.tif" N="192"/></P>
<P>Þe glorious felaw-es-hip of apostels herieþ þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3159">cumpany of postels.</NOTE></P>
<P>Þe praiseable numbre of prophetes herieþ þe.</P>
<P>Þe whit felaweship of martirs herieþ þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3160">whyte cumpany.</NOTE></P>
<P>Þe holi chirch knowelicheþ þe þurȝ þe world.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3161">þe <HI REND="I">h. ch. kn.</HI>] Holy chirches knowlegeþ.</NOTE></P>
<P>Fader of gret maieste!</P>
<P>And it is to honouren þy soþefast &amp; onelich sone,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3162">&amp; þi verrey onlych sonne to be worschypt.</NOTE></P>
<P>And þe holy gost confortour.</P>
<P>Þou, Christ, art kynge of glorie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3163">ioie.</NOTE></P>
<P>Þou art þe euer-lastand sone of þy fader.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3164">þy] þe.</NOTE></P>
<P>Þou [forto] take to deliuer man ne drad nouȝt þe wombe of þe virgine.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3165">þou+forto: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P>
<P>Þou opened þe kingdomes of heuens to hem þat bileuen in þe carnacioun, þe broche of þe deþ ouer-cumen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3166">be-leuyd: incarnacioun: <HI REND="I">br</HI>.] pryk.</NOTE></P>
<P>Þou sittest at þe riȝthalf of God in þe glorie of þe fader.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3167">atte r. side.</NOTE></P>
<P>Þou art leued for to be iuge to comen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3168"><HI REND="I">be</HI> . . .] cum a domes-man.</NOTE></P>
<P>For-þy bi-seche we þe, Helpe þy seruauntȝ, which<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3169">MS. repeats <HI REND="I">which</HI>.</NOTE> þou raunsouned wyþ þy preciouse blode.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3170">we beseche þi help: <HI REND="I">wh. wh.</HI>] þat.</NOTE></P>
<P>Make þy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3171">MS. <HI REND="I">my</HI>.</NOTE> seruauntes to be rewarded wyþ glorie euerlastand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3172"><HI REND="I">my</HI>] þi.</NOTE></P>
<P>Make sauf, Lord, þy folk, &amp; blesce þyn heritage.</P>
<P><MILESTONE N="147a" UNIT="folio"/>And goueren hem, and heȝe hem to wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3173">gouerne: anhie: —<HI REND="I">to</HI>.</NOTE></P>
<P>We blisceþ þe by ich daie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3174"><HI REND="I">The English is omitted</HI>.</NOTE></P>
<P>And we herie þy name in þe world &amp; in heuen.</P>
<P>Be it þy wille, Lord, þis daie to kepe us wyþouten sinȝe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3175">Lorde be it þy w.</NOTE></P>
<P>Haue mercy on vs! Lord, haue mercy on vs!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3176">Lord haue m. on vs.</NOTE></P>
<P>Be, Lord, þy merci made vp vs, as we hoped in þe!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3177">Lord be: trowed.</NOTE></P>
<P>Lord, ich hoped in þe; ne be y nouȝt confounded wyþ-outen ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3178">haue hopid: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE>
</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Canticle"><PB REF="00000211.tif" N="193"/>
<HEAD>PSALMUS MARIE.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3179">No heading in MS.</NOTE> Luke i. 47-55.</HEAD>
<P>My soule herieþ our Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3180">hyried.</NOTE></P>
<P>And my gost gladeþ in God, myn helþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3181">gladyd.</NOTE></P>
<P>For he seȝe þe mekenesse of his honde-maiden; se for-þy, of þat shal alle kindes saie me blisceed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3182">honde-mayde lo: all k. schall.</NOTE></P>
<P>For he þat his miȝtful made to me grete þinges, &amp; his name is holy.</P>
<P>And his mercy is fram kinde in-to kindes to þe dredand hym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3183"><HI REND="I">into</HI>] to.</NOTE></P>
<P>He made miȝt in hys helpe, he sprad abrode þe proude þurȝ þe þouȝt of his hert.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3184"><MILESTONE N="55a" UNIT="Dub folio"/> <HI REND="I">spr. ab.</HI> þe] disparpled: þurȝ þe] in: <HI REND="I">his</HI>] her.</NOTE></P>
<P>He did doun þe miȝt-ful of her setes, &amp; anheȝed þe meke.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3185">put: —þe: miȝty: <HI REND="I">setes</HI>] sett.</NOTE></P>
<P>He fulfild þe hungry of godes, &amp; left þe ryche empty.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3186"><HI REND="I">empty</HI>] in vayne.</NOTE></P>
<P>He toke Israel, his childe, &amp; he by-þouȝt of hys merci,</P>
<P>As he spak to our fadres, Abraham &amp; to his sede in þe worldes.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Canticle">
<HEAD>PSALMUS SIMEONIS.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3187">No heading in MS.</NOTE> (Luke ii. 29-32.)</HEAD>
<P>Nou late stonde, Lord, þy seruant in pees efter þy worde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3188">Lord now þou letest —<HI REND="I">stonde</HI>.</NOTE></P>
<P>For myn eȝen seȝen þyn helþe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3189">haþ sey.</NOTE></P>
<P>Þe which þou diȝted to-fore þe face of alle folkes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3190">þat þou hast ordeynyd: folke.</NOTE></P>
<P>Lit to sheweinge of men, &amp; glorie of þy folk of Israel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3191">Liȝt.</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="Canticle">
<HEAD>ATHANASIAN CREED.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3192">No heading in MS.</NOTE></HEAD>
<P>Who so wyl be sauf, nede it is to hym to-fore alle þinges, þat he holde þe catholich faiþe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3193">catholy.</NOTE></P>
<P>Þe which bot ȝif ichon kepe hole &amp; nouȝt de-fouled, wyþ-outen drede he shal peris wyþ-outen ende.<MILESTONE N="147b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3194"><HI REND="I">n.d.</HI>] vndefoylid: doute.</NOTE>
<PB REF="00000212.tif" N="194"/></P>
<P>Þe faiþe for-soþe of holy chirche is þis, þat we honuren o God in trinite &amp; þe trinite in on-hede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3195"><HI REND="I">o</HI>] one: onhode.</NOTE></P>
<P>Noiþer confoundand persons, ne departand þe substaunce.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3196"><HI REND="I">ne</HI>] no.</NOTE></P>
<P>On for-soþe is persoun of þe fader, anoþer of þe sone, anoþer of þe holy gost.</P>
<P><MILESTONE N="148a" UNIT="folio"/>Bot of þe fader and of þe sone &amp; of þe holy gost is o god-hede, euen glorie &amp; maieste to-gidres euer-lastand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3197"><HI REND="I">of</HI> þe <HI REND="I">sone &amp; of</HI>] þe sonne &amp;: on goddhode.</NOTE></P>
<P>Swich as þe fader is, swich is þe sone, swich is þe holi gost.</P>
<P>Vnfourmed is þe fader, vnfourmed is þe sone, vnformed is þe holi gost.</P>
<P>Mychel his þe fader, mychel his þe sone, michel his þe holy gost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3198">Grete: grete: grete.</NOTE></P>
<P>Þe fader hys euer-lastend, þe sone is euerlastend, þe holy gost is euerlastend.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3199">Euerlastyng is þe f., euer|lastyng is þe sun, e.l. is þe h. goste.</NOTE></P>
<P>And neuer þe lesse þer ne be nouȝt þre euerlastend, ac þer is on euerlastend.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3200">neþþeles: —<HI REND="I">ne</HI>: bot one euer|lastyng.</NOTE></P>
<P>As hij ne ben nouȝt þre vnfourmed, ne þre grete, ac on vnfourmed, &amp; on grete:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3201"><HI REND="I">hij ne</HI>] þer: no: bot.</NOTE></P>
<P>Also his þe fader almiȝti, þe sone almiȝti, þe holi gost almiȝti.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3202">Also almiȝty is þe f., almiȝty is þe sun, alm. is þe h. goste.</NOTE></P>
<P>And neuer þe les þer ne ben non þre almiȝti, bot on is almiȝti.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3203"><HI REND="I">ne ben non</HI>] be noȝt: —<HI REND="I">is</HI>.</NOTE></P>
<P>So is God fader, God<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3204">Twice <HI REND="I">god</HI> in MS.</NOTE> is sone, God ys þe holy gost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3205">So Godd is f., Godd is sun, Godd is h. goste.</NOTE></P>
<P>And na-for-þan þer ne ben nouȝt þre goddes, bot þer is o God,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3206"><HI REND="I">na</HI> . . . <HI REND="I">ne</HI>] neuer þe les þer: þ<HI REND="I">er is o</HI>] one.</NOTE></P>
<P>So is þe fader Lord, þe sone Lord, þe holy gost Lord.</P>
<P>And na-for-þan þer ne ben nouȝt <MILESTONE N="148b" UNIT="folio"/>þre lordes, ac on is Lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3207"><HI REND="I">And . . . ne</HI>] Ac neþeles þer: <HI REND="I">ac on is</HI>] bot one.</NOTE></P>
<P>For as we ben constreint þurȝ cristen soþenes to knowelich on-lich God and Lord ich a persone, so we be defended þurh catholik religion to sai, þre goddes &amp; þre lordes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3208">constreynyd: knowlege: <HI REND="I">ich a</HI>] ech.</NOTE>
<PB REF="00000213.tif" N="195"/></P>
<P>Þe fader nis made of no wiȝt, ne fourmed, ne biȝeten.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3209">is: no þing no: no.</NOTE></P>
<P>Þe sone is oneliche of þe fader, nouȝt made, noȝt formed, ac biȝeten.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3210">of þe onlych f.: bot.</NOTE></P>
<P>Þe holy gost is of þe fader and of þe sone, nouȝt made, nouȝt fourmed, noȝt biȝeten, bot forþgoand.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3211">nouȝt <HI REND="I">fourmed</HI>] no <HI REND="I">f</HI>.: —<HI REND="I">n. biȝ</HI>.</NOTE></P>
<P>For-þi o fader is, &amp; nouȝt þre fadres<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3212">Instead of the <HI REND="I">e</HI>, the MS. has a loop to the <HI REND="I">r</HI>.</NOTE>; o sone, and nouȝt þre sones; on holy gost, &amp; nouȝt þre holy gost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3213">one: one: one: gostes.</NOTE></P>
<P>Bot in þis trinite noȝt is to-fore, ne nouȝt by-hinde, nouȝt more ne lasse, ac alle þre persons ben to-gadres euerlastand &amp; euen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3214"><HI REND="I">ne nouȝt</HI>] no noȝt: <HI REND="I">nouȝt m. ne l.</HI>] no lesse bot: togyders.</NOTE></P>
<P>So þat by alle þinges, as it is sone said aboue, &amp; on-hede in þre-hede &amp; þre-hede in on-hede be to honour.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3215"><MILESTONE N="55b" UNIT="Dub folio"/> <HI REND="I">sone</HI>] now: &amp; <HI REND="I">o</HI>.] as onehode: þrehode: þrehode: onehode is to be honouryd.</NOTE></P>
<P>For-þy he þat wil be saued, fele he so of þe þrehede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3216"><HI REND="I">s.f.</HI>] safe frede: trinite.</NOTE></P>
<P><MILESTONE N="149a" UNIT="folio"/>Bot nedeful þinge is to þe euerlastand helþe, þat he trowe-lich bi-leue þe in-carnacioun of our Lord Iesu Crist.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3217">trewlych.</NOTE></P>
<P>For-þy þe riȝt bileue is þat we bi-leue &amp; knowelich, þat our Lord Iesu Crist, Goddes sone, is God &amp; man.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3218">riȝtful: knowlege.</NOTE></P>
<P>He his God, of þe substaunce of þe fader biȝeten to-fore þe worldes; &amp; man, of þe substaunce of þe moder born in þe world.</P>
<P>He is parfit God, parfit man, beand of resonable soule &amp; of mannes flesshe.</P>
<P>He is euen to þe fader efter þe godehede, lasse þan þe fader efter þe manhede;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3219">goddehede + &amp;: manhode.</NOTE></P>
<P>Þe which, þeȝ he bi God &amp; man, na-for-þan hij ben nouȝt two, bot o Crist.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3220"><HI REND="I">bi</HI>] be: neþe les.</NOTE></P>
<P>He is for-soþe on, noȝt þurȝt [confusioun of god-hede in flesh, bot þurȝ] takeing of manhode in-to God.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3221">noȝt one þurȝgh + confusion of godd-hode in flesch bot þurȝgh.</NOTE></P>
<P>He is on in alle, nouȝt þurȝ confusion of substaunce, bot þurȝ onhede of persone.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3222">ac: onhode.</NOTE></P>
<P>For as resonable soule &amp; flesshe is o man, so is God &amp; man o Crist;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3223">one: one.</NOTE>
<PB REF="00000214.tif" N="196"/></P>
<P>Þe which suffred for our <MILESTONE N="149b" UNIT="folio"/>helþe, went to helle, &amp; aros þe þridde daie fram deþ to lyf.</P>
<P>He steȝe vp to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3224"><HI REND="I">he</HI> follows here, but is expuncted.</NOTE> þe heuens, sitteþ at þe riȝt half of God, fader al-miȝti, fram þennes he is to cum to iugen þe quike and þe ded.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3225">þe <HI REND="I">heuens</HI>] h.: sittyþ (<HI REND="I">but instead of the</HI> þ <HI REND="I">the MS. has only a long down|ward flourish</HI>): r. side: deme: &amp; —þe.</NOTE></P>
<P>Tho whos cumyng al men han to rise wyþ her bodis, &amp; ben to ȝelden rekening of her propre dedes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3226"><HI REND="I">Tho</HI>] To: —<HI REND="I">ben</HI>.</NOTE></P>
<P>And hij þat deden wele, shul gon to þe lif euerlastand; &amp; hij þat han don iuel, shul gon into fur euer-lastend.</P>
<P>Þis ys þe bileue catholik, þe which bot if ich man haue bileued trewlich &amp; fastelich, he ne may nouȝt be sauf.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3227"><HI REND="I">cath</HI>.] of holy chyrche: —<HI REND="I">ne</HI>.</NOTE></P><TRAILER>Explicit psalterium translatum in anglicum John Hyde constat.</TRAILER>
</DIV2>

</DIV1>
<TRAILER>END OF THE TEXT
<LB/>AND OF PART I.</TRAILER></BODY><BACK>
<DIV1 TYPE="omitted back matter">
<P>



<PB REF="00000215.tif" N=""/>

<PB REF="00000216.tif" N=""/>

<PB REF="00000217.tif" N=""/>

<PB REF="00000218.tif" N=""/>

<PB REF="00000219.tif" N=""/>

</P><PB REF="00000220.tif" N=""/>
</DIV1>
</BACK></TEXT></EEBO>
</ETS>
