<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.textpartnership.net/docs/code/pfs.css"?>
<!DOCTYPE ETS SYSTEM "http://www.textpartnership.net/docs/code/eebo2prf.xml.dtd">
<ETS>
<HEADER>
<FILEDESC><TITLESTMT><TITLE TYPE="245" I2="4">The pilgrimage of the life of man, English by John Lydgate, A. D. 1426, from the French of Guillaume de Deguileville, A. D. 1330, 1335. The text ed. by F. J. Furnivall ... With introduction, notes, glossary and indexes by Katharine B. Locock ...</TITLE><AUTHOR> Guillaume, de Deguileville, 14th cent.</AUTHOR></TITLESTMT><EXTENT>864 600dpi TIFF G4 page images</EXTENT><PUBLICATIONSTMT><PUBLISHER>University of Michigan Library</PUBLISHER><PUBPLACE>Ann Arbor, Michigan</PUBPLACE><DATE>2006</DATE><IDNO TYPE="dlps">AJT8111.0001.001</IDNO><IDNO TYPE="lccallno">820.6 E13e no.77,83,92</IDNO><AVAILABILITY><P>The University of Michigan Library provides access to these materials in furtherance of its educational and research mission. This work has been identified as being in the public domain, free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You may copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you have questions about the collection, please contact Digital Content and Collections (mec-info@umich.edu). If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology (LibraryIT-info@umich.edu).</P></AVAILABILITY></PUBLICATIONSTMT><SERIESSTMT><TITLE>Early English text society. Extra series, LXXVII, LXXXIII, XCII</TITLE><TITLE>Early English Text Society (Series) 77, 83, 92.</TITLE></SERIESSTMT><SOURCEDESC><BIBLFULL><TITLESTMT><TITLE TYPE="245" I2="4">The pilgrimage of the life of man, English by John Lydgate, A. D. 1426, from the French of Guillaume de Deguileville, A. D. 1330, 1335. The text ed. by F. J. Furnivall ... With introduction, notes, glossary and indexes by Katharine B. Locock ...</TITLE><AUTHOR> Guillaume, de Deguileville, 14th cent.</AUTHOR></TITLESTMT><EXTENT>xii, lxxvii*, xiii-xvi, 736 p., 1 l.  22cm.  </EXTENT><PUBLICATIONSTMT><PUBPLACE>London,</PUBPLACE><PUBLISHER>Pub. for the Early English text society by K. Paul, Trench, Trübner &amp; co., limited,</PUBLISHER><DATE>1899-1904.</DATE></PUBLICATIONSTMT></BIBLFULL></SOURCEDESC></FILEDESC>
<ENCODINGDESC><PROJECTDESC>
<P>Header created with script mrcb2teiutf.xsl on 2006-02-22.</P></PROJECTDESC><EDITORIALDECL N="4">
<P>This electronic text file was created by Optical Character Recognition (OCR). No corrections have been made to the OCR-ed text and no editing has been done to the content of the original document. Encoding has been done using the recommendations for Level 1 of the TEI in Libraries Guidelines. Digital page images are linked to the text file.</P></EDITORIALDECL></ENCODINGDESC>
<PROFILEDESC>
<LANGUSAGE ID="eng">
<LANGUAGE>eng</LANGUAGE></LANGUSAGE></PROFILEDESC></HEADER>
<EEBO>
<IDG S="marc" R="UM" ID="CME00000"><STC T="X"></STC><BIBNO T="oclc"></BIBNO><VID></VID></IDG>
<TEXT><FRONT>
<DIV1 TYPE="omitted front matter">
<P>



<PB REF="00000001.tif" N="[wrapper of part 1]"/>

<PB REF="00000002.tif" N=""/>

<PB REF="00000003.tif" N="[wrapper of part 2]"/>

<PB REF="00000004.tif" N=""/>

<PB REF="00000005.tif" N="[wrapper of part 3]"/>

<PB REF="00000006.tif" N=""/>

<PB REF="00000007.tif" N="[half title]"/>

</P>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="title page"><P><PB REF="00000008.tif" N=""/><PB REF="00000009.tif" N="[iii*]"/>The Pilgrimage of the Life of Man, ENGLISHT BY JOHN LYDGATE, A.D. 1426, FROM THE FRENCH OF GUILLAUME DE DEGUILEVILLE, A.D. 1330, 1355.</P>
<P>THE TEXT EDITED BY F. J. FURNIVALL, M.A. CAMBRIDGE, HON. DR. PHIL. BERLIN; HON. D. LITT. OXFORD; FOUNDER AND DIRECTOR OF THE EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY. WITH INTRODUCTION, NOTES, GLOSSARY AND INDEXES BY> KATHARINE B. LOCOCK,  ASSOCIATE OF KING'S COLLEGE, LONDON.</P>
<P>LONDON: PUBLISHED FOR THE EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY BY KEGAN PAUL, TRENCH, TRÜBNER &amp; CO., LIMITED, DRYDEN HOUSE, 43, GERRARD STREET, SOHO, W.  1899, 1901, 1904. </P>
<P><PB REF="00000010.tif" N="iv*"/>Extra Series, LXXVII, LXXXIII, XCII.</P>
<P>RICHARD CLAY &amp; SONS, LIMITED, LONDON AND BUNGAY.</P>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="omitted front matter">
<P>



<PB REF="00000011.tif" N="v*"/>

<PB REF="00000012.tif" N="[vi*]"/>

<PB REF="00000013.tif" N="vii*"/>

<PB REF="00000014.tif" N="viii*"/>

<PB REF="00000015.tif" N="ix*"/>

<PB REF="00000016.tif" N="x*"/>

<PB REF="00000017.tif" N="xi*"/>

<PB REF="00000018.tif" N="xii*"/>

<PB REF="00000019.tif" N="xiii*"/>

<PB REF="00000020.tif" N="xiv*"/>

<PB REF="00000021.tif" N="xv*"/>

<PB REF="00000022.tif" N="xvi*"/>

<PB REF="00000023.tif" N="xvii*"/>

<PB REF="00000024.tif" N="xviii*"/>

<PB REF="00000025.tif" N="xix*"/>

<PB REF="00000026.tif" N="xx*"/>

<PB REF="00000027.tif" N="xxi*"/>

<PB REF="00000028.tif" N="xxii*"/>

<PB REF="00000029.tif" N="xxiii*"/>

<PB REF="00000030.tif" N="xxiv*"/>

<PB REF="00000031.tif" N="xxv*"/>

<PB REF="00000032.tif" N="xxvi*"/>

<PB REF="00000033.tif" N="xxvii*"/>

<PB REF="00000034.tif" N="xxviii*"/>

<PB REF="00000035.tif" N="xxix*"/>

<PB REF="00000036.tif" N="xxx*"/>

<PB REF="00000037.tif" N="xxxi*"/>

<PB REF="00000038.tif" N="xxxii*"/>

<PB REF="00000039.tif" N="xxxiii*"/>

<PB REF="00000040.tif" N="xxxiv*"/>

<PB REF="00000041.tif" N="xxxv*"/>

<PB REF="00000042.tif" N="xxxvi*"/>

<PB REF="00000043.tif" N="xxxvii*"/>

<PB REF="00000044.tif" N="xxxviii*"/>

<PB REF="00000045.tif" N="xxxix*"/>

<PB REF="00000046.tif" N="xl*"/>

<PB REF="00000047.tif" N="xli*"/>

<PB REF="00000048.tif" N="xlii*"/>

<PB REF="00000049.tif" N="xliii*"/>

<PB REF="00000050.tif" N="xliv*"/>

<PB REF="00000051.tif" N="xlv*"/>

<PB REF="00000052.tif" N="xlvi*"/>

<PB REF="00000053.tif" N="xlvii*"/>

<PB REF="00000054.tif" N="xlviii*"/>

<PB REF="00000055.tif" N="xlix*"/>

<PB REF="00000056.tif" N="l*"/>

<PB REF="00000057.tif" N="li*"/>

<PB REF="00000058.tif" N="lii*"/>

<PB REF="00000059.tif" N="liii*"/>

<PB REF="00000060.tif" N="liv*"/>

<PB REF="00000061.tif" N="lv*"/>

<PB REF="00000062.tif" N="lvi*"/>

<PB REF="00000063.tif" N="lvii*"/>

<PB REF="00000064.tif" N="lviii*"/>

<PB REF="00000065.tif" N="lix*"/>

<PB REF="00000066.tif" N="lx*"/>

<PB REF="00000067.tif" N="lxi*"/>

<PB REF="00000068.tif" N="lxii*"/>

<PB REF="00000069.tif" N="lxiii*"/>

<PB REF="00000070.tif" N="lxiv*"/>

<PB REF="00000071.tif" N="lxv*"/>

<PB REF="00000072.tif" N="lxvi*"/>

<PB REF="00000073.tif" N="lxvii*"/>

<PB REF="00000074.tif" N="lxviii*"/>

<PB REF="00000075.tif" N="lxix*"/>

<PB REF="00000076.tif" N="lxx*"/>

<PB REF="00000077.tif" N="lxxi*"/>

<PB REF="00000078.tif" N="lxxii*"/>

<PB REF="00000079.tif" N="lxxiii*"/>

<PB REF="00000080.tif" N="lxxiv*"/>

<PB REF="00000081.tif" N="lxxv*"/>

<PB REF="00000082.tif" N="lxxvi*"/>

<PB REF="00000083.tif" N="lxxvii*"/>

<PB REF="00000084.tif" N=""/>

<PB REF="00000085.tif" N="[half title of part 1]"/>

<PB REF="00000086.tif" N=""/>

<PB REF="00000087.tif" N="[t.p. of part 1]"/>

<PB REF="00000088.tif" N="[t.p. verso of part 1]"/>

<PB REF="00000089.tif" N="v"/>

<PB REF="00000090.tif" N="vi"/>

<PB REF="00000091.tif" N="vii"/>

<PB REF="00000092.tif" N="viii"/>

<PB REF="00000093.tif" N="ix"/>

<PB REF="00000094.tif" N="x"/>

<PB REF="00000095.tif" N="xi"/>

<PB REF="00000096.tif" N="xii"/>

<PB REF="00000097.tif" N="xiii"/>

<PB REF="00000098.tif" N="xiv"/>

<PB REF="00000099.tif" N="xv"/>

<PB REF="00000100.tif" N="xvi"/>

<PB REF="00000101.tif" N="[half title of part 2]"/>

<PB REF="00000102.tif" N=""/>

<PB REF="00000103.tif" N="[t.p. of part 2]"/>

<PB REF="00000104.tif" N="[t.p. verso of part 2]"/>

<PB REF="00000105.tif" N="[half title of part 3]"/>

<PB REF="00000106.tif" N=""/>

<PB REF="00000107.tif" N="[t.p. of part 3]"/>

</P>
</DIV1>
</FRONT>
<BODY>
<DIV1 TYPE="text"><PB REF="00000108.tif" N="[t.p. verso of part 3]"/><PB REF="00000109.tif" N="1"/>
<HEAD>DE GUILLEVILLE'S PILGRIMAGE OF THE LIFE OF MAN (englisht by Lydgate in 1426, from the 2nd recension of De Guille|ville's <HI REND="I">Pèlerinage de vie humaine</HI>, A. D. 1355, pr. about 1500).</HEAD>
<DIV2 TYPE="translator's prologue">
<HEAD>Prolog of the Translator, John Lydgate.<MILESTONE N="2a" UNIT="Cott. Vitel folio"/></HEAD>
<LG TYPE="stanza">
<L>q Vi peregrinatis, hunc per librum docearis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1">docearis. Stowe MS. 952. The Cott. MS. is burnt and torn at the top all thro; 1st page faint. The Stowe MS. was once in the possession of old John Stowe, the famous tailor and book-collector. Notes in his writing are on lvs. 1, 3, 4, 13, besides the long bit he copied from 303 bk. to the end, 379 bk.</NOTE></L>
<L>Que bona uel dubia s[it fugienda<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2">[St.]</NOTE>] via.</L>
<L>[y] e worldly folk, avysë yow betymes</L>
<L>Wych in thys lyff [ne] ben [but as pylgrimes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3">[St.]</NOTE>],</L>
<L>Lyk straungerys [fferë fro youre Cuntre<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4">[St.]</NOTE>]</L>
<L N="4"><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5">[St.]</NOTE>Vnfraunchysed and [voyde off lyberte];<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6">[St.]</NOTE></L>
<L>ffor schortly herë yovre poscessyon</L>
<L>ys yove to yow / but for a schort sesoun,</L>
<L>Nor the tresovrë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7">[tresoure St., tresour C.]</NOTE> wych that ye possede</L>
<L N="8">ys but thyng lent / ho so kan takë hede,</L>
<L>ffor clerkys seyn / how [that] al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8">[alle St., al C.]</NOTE> erthly thyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9">St. ¶ Omnia terena per vic[es] sunt aliena. // Nescio sunt cuius nunc // cras huius &amp; h . . . </NOTE></L>
<L>Stowndëmel, and by vnwar chaungyng,</L>
<L>Whan folk lest wenë / &amp; noon hede ne take,</L>
<L N="12">Her mayster oldë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10">[olde St., old C.]</NOTE> sodeynly for-sake.</L>
<L>Thyng myn to-day / a-nother hath to-morwe;</L>
<L>That kam wyth Ioye / departeth ay wyth sorwe;</L>
<L>And thyng ywonne wyth Ioyë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11">[Ioye St., Ioy C.]</NOTE> and gladnesse,</L>
<L>Ay dysseuereth wyth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12">[wyth with C.]</NOTE> wo and hevynesse.</L>
<L>No tresour here, wyth O man wyl abyde;</L>
<L>Who strengest halt / ther rathest hyt wyl slyde;</L>
<L>ffortune ys lady / with hyr / double face,</L>
<L N="20">Of every thyng / that sodeynly doth pace;</L>
<L>Sche pryncesse ys / of al worldly glorye,</L>
<L>And off al Ioyë that ys transytórye;</L>
<L>Sche ys off chere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS13">[chere St., che C.]</NOTE> so varyaunt &amp; dovble,</L>
<L N="24">Hyr kalm ys euere meynt with wo &amp; trovble,</L>
<L>And hyr sugre [ys] vnder-spreynt wyth galle:</L>
<L>Thys hyr vsage vn-to estatys alle,
</L>
<PB REF="00000110.tif" N="2"/>
<L>To schewe fayrest whan<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS14">[fayrest whanne St., fayres wham C.]</NOTE> sche ys most to drede;</L>
<L N="28">Of hyh ne lowh sche taketh noon other hede,</L>
<L>ffor wych [let] no man vp-on hyr assure,</L>
<L>ffor sche ys lyke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS15">[lyke St., lyk C.]</NOTE> to the chavnteplure;</L>
<L>Wo after Ioye &amp; after song wepyng,</L>
<L N="32">Thys hyr cvstom in every maner thyng.</L>
<L>In on estate she neuere doth contyune.<MILESTONE N="2b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS16">[St.; C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE></L>
<L>Thys stormy quen, wych callyd ys Fortune<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS17">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Hyr gyfftys allë in conclusion,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS18">[collusion, St.]</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS19">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="36">Be not but gyffytys off confusion.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS20">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>ffor worthynesse in Armes nor vyctórye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS21">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Arn in effect but thingës transytórye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS22">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Nor hih conquest, nor domynacion,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS23">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="40">Peplys to puttë in subieccyon.</L>
<L>It al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS24">[It C, Alle St.]</NOTE> schal passe as doth a somer flovr;</L>
<L>In thys world herë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS25">[St. here, her C.]</NOTE> holdyng no soiovr</L>
<L>No thyng abyt, shortly for to wryte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS26">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="44">Good lyff exepte, and only ovr meryte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS27">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Trusteth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS28">[Trusterth C.]</NOTE> ther-for, ye folk of euery age,</L>
<L>That yowre lyff her ys but a pylgrymage;</L>
<L>ffor lyk pylgrymes ye passë to &amp; ffro,</L>
<L N="48">Whos Ioye ys euere meynt A-mong with wo.</L>
<L>Al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS29">[A C, Alle St.]</NOTE> worldly blyssë, medlyd ys with stryff;</L>
<L>ffor ay the cöurs, of thys mortal lyff,</L>
<L>Euerych hovr doth to hys boundys drawe;</L>
<L N="52">To al pylgrymës kynd hath set a lawe,</L>
<L>Eche day to Renne a party on ther way;</L>
<L>Oldë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS30">[Olde St., Old C.]</NOTE> ner yong, ther may no man sey nay,</L>
<L>Lyk a Ryuer sterne, and of gret myght,</L>
<L N="56">Ne restyth nat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS31">[nat St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> nouther [by] day nor nyght,</L>
<L>To holde hys cours as ledeth hym the streem,</L>
<L>Ryght so, pylgrymes to-ward Ierusaleem</L>
<L>Haste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS32">[Haste on St.]</NOTE> on her way in thys world, &amp; echone</L>
<L N="60">To-ward that cyte, or to Babylone.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS33">[C. <HI REND="I">torn</HI>]</NOTE></L>
<L>Lyk ther merytes, &amp; lyk to ther degres,</L>
<L>They be Receyved at on of thys cytees,</L>
<L>Ytakyn innë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS34">[inne St., in C.]</NOTE> so as they dysserve;</L>
<L N="64">And deth, ay redy with hys dart to kerue,</L>
<L>Lyth in a-wayt, dredful off manacys,</L>
<L>To send palmerys to on off thys placys.
</L>
<PB REF="00000111.tif" N="3"/>
<L>A-geyne whas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS35">[whos St.]</NOTE> strokë, helpeth no medycyne,<MILESTONE N="3a" UNIT="folio"/></L>
<L N="68">Salue, tryacle / but grace only dyvyne,</L>
<L>ffolk to conveye to ther desyred place:</L>
<L>And many brygaunt the weye doth manace,</L>
<L>No man ys sur hym syluen to diffend;</L>
<L N="72">Wherfore I rede, lat euery whyht a-mend</L>
<L>Hys lyff be tyme, whil he hath liberte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And that folk may the Ryhtë weyë se</L>
<L>Best assuryd to-wardë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS36">[warde St., ward C.]</NOTE> ther passage,</L>
<L N="76">Lat hem be-holde[n] in the pylgrymage,</L>
<L>Which<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS37">[Which St., Whch C.]</NOTE> callyd ys pylgrymage de movnde,</L>
<L>In the wych fful notably ys fovnde,</L>
<L>Lernyd, and tavht, who can well construe,</L>
<L N="80">What folk schal take, &amp; what they schal eschue.</L>
<L>In thys book, yf [that] they redë yerne,</L>
<L>Pylgrymës schal the verray trouthë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS38">[trouthe St., trouth C.]</NOTE> lerne,—</L>
<L>yiff they sette ther trewë dyllygence</L>
<L N="84">To vnderstondë clerly the sentence,—</L>
<L>What hyt menyth, &amp; the moralyte;</L>
<L>Ther they may, as in a merovr, se</L>
<L>holsom thynges, &amp; thynges full notable;</L>
<L N="88">What ys prevyd, &amp; what thyng ys dampnable,</L>
<L>What ys holsom, the sovlë for to save,</L>
<L>Whan the body ys leyd in hys grave.</L>
<L>And to knowë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS39">[knowe St., know C.]</NOTE> wych be cyteseyns,</L>
<L N="92">Trewë burgeys, &amp; ekë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS40">[eke St., ek C.]</NOTE> fraunkeleyns,</L>
<L>Wych in good lyff and vertu do excelle,</L>
<L>In Ierusaleem perpetually to duelle,</L>
<L>Whan the Iugge &amp; Lord, that lyveth evere,</L>
<L N="96">In hys doom assovnder shal dysseuere</L>
<L>Hys chosë shep, wasshe in the lambys blood,</L>
<L>Wych for mankyndë starff vpon the rood;</L>
<L>And putte the kydës to dampnacion,<MILESTONE N="3b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS41">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="100">wych ha noon part of Crystys passyon,</L>
<L>Endlesly there to lyve in peyne,</L>
<L>Where Lucyffer lyth bovnden in his cheyne.</L>
<L>ffro the wych, God euery man defende,</L>
<L>And grauntë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS42">[graunte St., graunt C,]</NOTE> gracë, our lyff here to mende,</L>
<L>To-ffor the ffyn of ovrë pylgrymage.</L>
<L>ffor, save hys grace, we ha noon avauntage,
</L>
<PB REF="00000112.tif" N="4"/>
<L>No thyng is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS43">[to St.]</NOTE> cleyme as be tytle of ryht,</L>
<L N="108">But of mercy, wych ay lyth in hys myght,</L>
<L>Vn-to synnerys, that deye repentaunt,</L>
<L>To yive pardon off hys benynge graunt,</L>
<L>[The] Wych ys to hem, vn-to ther refut,</L>
<L N="112">Proteccyon and truë sauff-conduit,</L>
<L>Hem to savë, that thay be nat lorn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And thys book, the wych I spake off to-fforn,</L>
<L>I mene, the book Pylgrymage de Movnde,</L>
<L N="116">Morall of vertu, of materys ful profovnde,</L>
<L>Maad &amp; compylyd in the Frenchë tonge,</L>
<L>ffull notáble to be rad &amp; songe.</L>
<L>To every pylgryme, vertuous of lyff,</L>
<L N="120">The mater is / so contemplatyff;</L>
<L>In all the book, ys not lost a word.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Thys consydred full wysly of my lord</L>
<L>Of Salysbury, the noble manly knyht,</L>
<L N="124">Wych in Fravncë, for the kyngys Ryht,</L>
<L>In the werre hath meny day contunyd;</L>
<L>Whom God &amp; gracë han ful wel ffortunyd</L>
<L>In thenpryses wych he hath vndertake;</L>
<L N="128">Lyff and godes, for the kyngys sake,</L>
<L>Knyhtly Inpartyd thys prince vertuous;</L>
<L>Ay in the ende beyng victoryous,</L>
<L>Swych grace &amp; Eur, God to hym hath sent,</L>
<L N="132">Wych gaff me ffyrst in comavndement</L>
<L>Thys seydë book in Englysshe for to make,<MILESTONE N="4a" UNIT="folio"/></L>
<L>As I koude, [al] only for hys sake.</L>
<L>Be-cause he woldë that men schold[e] se,</L>
<L N="136">In ovre tonge, the grete moralyte</L>
<L>Wych in thys book ys seyde &amp; comprehendyd,</L>
<L>That yt ne myhte (me semyth) be Amendyd;</L>
<L>The auctour, wych that dyde hyt ffyrst compyle,</L>
<L N="140">So vertuously spent ther-on hys whyle.</L>
<L>And of entent to do my lord plesaunce,</L>
<L>In hys worschepë, for a remembravnce,</L>
<L>As I am bovnde for to be hys man,</L>
<L N="144">I wyl translate hyt sothly as I kan,</L>
<L>After the lettre, in ordre effectuelly.</L>
<L>Thogh I not folwe the wordës by &amp; by,
</L>
<PB REF="00000113.tif" N="5"/>
<L>I schal not faillë teuchyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS44">[touchynge St.]</NOTE> the substaunce,</L>
<L N="148">Thogh on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS45">[in St.]</NOTE> makyng I ha no suffysaunce;</L>
<L>ffor my wrytyng, in conclusion,</L>
<L>ys al yseyd vnder correcion.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And of the tyme playnly, &amp; of the date</L>
<L N="152">Whan I be-gan thys book to translate,</L>
<L>yt was a thovsand (by computacion)</L>
<L>Affter crystys incarnacion,</L>
<L>ffour hundryd ouer, nouther fer ne nere,</L>
<L N="156">The surples ouer, syxe &amp; twenty yere,</L>
<L>My lord that tymë beyng at Parys,</L>
<L>Wych gaff me charge, by hys dyscrete avys,</L>
<L>As I seyde erst, to settë myn entent</L>
<L N="160">Vp-on thys book to be [ful] dyllygent,</L>
<L>And to be-gynne vp-on thys labour,</L>
<L>Allë folkys be-sechyng of ffavour,</L>
<L>That on thys book after-ward schal rede;</L>
<L N="164">And that hym lyst nat to taken hede</L>
<L>To the makyng, but to the sentence;</L>
<L>ffor I am bareyn of all eloquence.</L>
<L>Ther-for I pray, what so that be seyde,</L>
<L>[Off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS46">[St., C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE> gentyll]esse not to be evel apayde,<MILESTONE N="4b" UNIT="folio"/></L>
<L>And my rudnessë helpyn to excuse,</L>
<L>ffor in metre I ha ne with me no muse:</L>
<L>Noon of the nyne that on Parnase duelle,</L>
<L N="172">Nor she that ys [the] lady of the welle,</L>
<L>Calliopë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS47">[C. <HI REND="I">inserts</HI> 'that ys']</NOTE> be sydë cytheron,</L>
<L>Gaff to my pennë, plente nor fuson</L>
<L>Of hyr licovr, whan thys work was [be]gonne.</L>
<L N="176">Nor I drank no-wer of the sugryd tonne</L>
<L>Off Iubiter, couchyd in hys celer,</L>
<L>So strange I fonde to me hys boteler,</L>
<L>Off poetys [i]callyd Ganymede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="180">But to my labour now I woll me spede,</L>
<L>Prayng ech reder me to reconforte,</L>
<L>Benignëly my rudenesse to supporte.</L>
<L>ffor wherso be my thonk, I lese or wynne,</L>
<L N="184">Wyth yowrë gracë thus I wyll be-gynne.</L>
</LG><TRAILER>Here endyth the prologe off the translatour.</TRAILER>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="author's prologue"><PB REF="00000114.tif" N="6"/>
<HEAD>Her be-gynneth the prologue of the auctour.</HEAD>
<LG TYPE="stanza">
<L>fful ofte hyt happeth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS48">[falleth St.]</NOTE> in certeyn</L>
<L>Off dremys,—the wych that men ha seyn</L>
<L>I nyhtys,—after, whan they wake,</L>
<L N="188">fful lytel hede ther-of thay take,</L>
<L>Tyl effte agayn yt comyth to mynde,</L>
<L>That they the veray trouthë fynde,</L>
<L>Of euery thyng they sawe to-forn.</L>
<L N="192">ffor, of remembrauncë the thorn</L>
<L>Pryketh here myndës with hys poynt,</L>
<L>That they hyt se fro poynt to poynt,</L>
<L>And fynde hyt verrayly yn dede,</L>
<L N="196">Thogh a-fore they took noon hede.</L>
<L>Be yt of Ioye, be yt of sorow,</L>
<L>fful ofte a-pon the nexte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS49">[nexte St., next C.]</NOTE> morow</L>
<L>yt ys go clene out off her thouht,<MILESTONE N="5a" UNIT="folio"/></L>
<L N="200">Ther-of they ha so lytel rouht,</L>
<L>Tyl after they a-vyse hem wel;</L>
<L>And then thay fyndyth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS50">[ffynde St.]</NOTE> yt euerydel,</L>
<L>Dremys that they had a nyhte,</L>
<L N="204">By maner of a dyrked<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS51">[dyrk C, Derkede St.]</NOTE> syhte.</L>
<L>But yiff they makë longe delay,</L>
<L>To putte hem forth fro day to day,</L>
<L>Than,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS52">[That St., Than C.]</NOTE> th[o]rogh foryetelnesse,</L>
<L N="208">Thay kan there-of no thyng expresse,</L>
<L>ffor all ys out of myndë go.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And on A tyme hyt happyd so,</L>
<L>ffro Crystys berth a thousand yer,</L>
<L N="212">Thre hondryd, by a-cowntys cler,</L>
<L>And over<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS53">[<HI REND="I">read</HI> thries]</NOTE> Ten, as I toke kepe,</L>
<L>Vp-on a nyht I lay &amp; sclepe,</L>
<L>Drempte, (yf ye lyst to lere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS54">[here St.]</NOTE>)</L>
<L N="216">A wonder dreme, in tyme yffere.</L>
<L>The wych, a-noon as I a-wook</L>
<L>Vp on the morow, a penne I took,</L>
<L>And wrote yt, yff ye lyst to wyte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS55">[? wete]</NOTE></L>
<L N="220">That I schold hyt nat foryete;</L>
<L>But freschly yn my mynde yt kepe,</L>
<L>Halff wakyng and halff a-slepe,
</L>
<PB REF="00000115.tif" N="7"/>
<L>That I myht after, by leyser,</L>
<L N="224">Correcte hyt when the day were cler,</L>
<L>By good avys, whan I took kepe,</L>
<L>Bet a-dawed out of my sclepe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And thys consyderyd euery dele,</L>
<L N="228">Me sempte I haddë do ryht wel,</L>
<L>Yiff ther hadde, as tho to me,</L>
<L>ffallë noon contraryouste;</L>
<L>ffor al the wrytyng that I wrote</L>
<L N="232">Was me be-raffte, and how I not,</L>
<L>Dyscured<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS56">[Stowe]</NOTE> thurgh the world a brode,<MILESTONE N="5b" UNIT="folio"/></L>
<L>As God woot wel, and thus yt stood.</L>
<L>Where-of I hadde as tho no shame,</L>
<L N="236">ffor al I hald yt but a game;</L>
<L>ffor to that tyme fredam I hadde</L>
<L>To putte away, and eke to adde,</L>
<L>What that me lyst, lyk as I wende.</L>
<L N="240">ffor ther was mychë thyng to mende,</L>
<L>To ordeyne, &amp; to correcte,</L>
<L>And bet in order to directe;</L>
<L>ffor many a thyng, yt ys no nay,</L>
<L N="244">Mot be prouyned, &amp; kut a-way,</L>
<L>And yshape of newe entaylle,</L>
<L>In ordre dresse hyt, &amp; yraylle,</L>
<L>As doth euery manere whyht,</L>
<L N="248">That wol make a thyng a-ryht.</L>
<L>ffor he that bar my dreme a-way,</L>
<L>ffull lytel thouhte (yt ys no nay)</L>
<L>On my profyt in any wyse;</L>
<L N="252">ffor shortly, as I kan devyse,</L>
<L>I myghte beter a mendyt yt,</L>
<L>Lyk as God hadde yeve me wyt,</L>
<L>Sool by my sylff, than I may now;</L>
<L N="256">But all ys gone, I wot not how.</L>
<L>And eke yt ys so long a-go,</L>
<L>That thys dreem was take me fro,</L>
<L>I haue almost foryete yt al.</L>
<L N="260">But not for-thy, yet I schal</L>
<L>Adde, &amp; putte a-way also,</L>
<L>Where-as I se yt be to do;
</L>
<PB REF="00000116.tif" N="8"/>
<L>I schal not leve in myne entent</L>
<L N="264">To putte alway a-mendement,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS57">[amendement St.]</NOTE></L>
<L>As yt comyth to my knowynge,</L>
<L>Day be day yt rémembrynge.</L>
<L>And when that yt a-mendyd ys,</L>
<L N="268">And se that nothyng be a mys,<MILESTONE N="6a" UNIT="folio"/></L>
<L>By a lace I shal yt were,</L>
<L>And a-bowte my nekke yt bere,</L>
<L>Send yt forth to euery<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS58">[yche St.]</NOTE> contre,</L>
<L N="272">Wher-as to-fforn that yt hath be,</L>
<L>A-geyn my wyl &amp; my plesaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And thus<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS59">[this St.]</NOTE> for a Remembraunce,</L>
<L>Go fforth thow dreme! I sendë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS60">[sende St., send C.]</NOTE> the</L>
<L N="276">By all the placys wher thow hast be;</L>
<L>I send the to thy provynours,</L>
<L>By all the pathys &amp; the tovrs,</L>
<L>ffor thow knowest the weyë wel,</L>
<L N="280">And the passage euerydel.</L>
<L>On my be halff[e] thow not ffaylle</L>
<L>To dresse yt ewyn by entaylle,</L>
<L>Wher thow wer fferst, wych doth me greve,</L>
<L N="284">And took of me no maner leve.</L>
<L>ffor wych I calle yt (thys the ffyn,)</L>
<L>No verray weyë off pylgrym.</L>
<L>By cavsë, wherso, by the lak,</L>
<L N="288">On ffootë, nor on horsëbak,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS61">[horse St., hors C.]</NOTE></L>
<L>Thow sholdest ha mad no Iourne,</L>
<L>But thow haddest hadde leve off me.</L>
<L>But ffor as myche as I in dede</L>
<L N="292">Thynkë the with me to lede,</L>
<L>Whan I go, as thow schalt se,</L>
<L>To Ierusaleem, the cyte;</L>
<L>To wych weye, with-ovte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS62">[oute St., ovt C.]</NOTE> more</L>
<L N="296">I am excyted wonder sore:</L>
<L>Thys myn entent, thider to drawe,</L>
<L>And a-mong pylgrymes, thys a lawe,</L>
<L>That, as brother vn-to brother,</L>
<L N="300">Euerych sholde a-byden other.</L>
<L>Thys sholde ben a trewe vsage</L>
<L>Off folkys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS63">[Stowe MS.]</NOTE> in ther pylgrymage.<MILESTONE N="6b" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000117.tif" N="9"/>
<L>Doo tellë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS64">[St., C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE> myn aventure cler,</L>
<L N="304">How passyd syx and twenty yer,</L>
<L>Tellë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS65">[Telle St., Tel C.]</NOTE> vn-to on and all,</L>
<L>How that yt ys [to] me ffall,</L>
<L>In the Abbey off Chalys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS66">Chaalit: Roxb. ed., p. 1; 'Chaalic,' Add. 22,937; 'Calique,' Harl. 4399.</NOTE></L>
<L N="308">Whylom ffoundyd off Seyn Lewyys.</L>
</LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="pilgrimage">
<HEAD>Here begynneth the pylgrym.</HEAD>
<DIV3 TYPE="pilgrim">
<LG TYPE="stanza">
<L>The seydë yer (ho lyst take kep)<MILESTONE N="ii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>I was avysed in my slep,</L>
<L>Excyted eke, and that a-noon,</L>
<L N="312">To Ierusalem for to goon.</L>
<L>Gretly meved in my corage</L>
<L>ffor to do my pylgrymage,</L>
<L>And ther-to steryd inwardly.</L>
<L N="316">And to tell the causë why,</L>
<L>Was, ffor me thouht I hadde a syht</L>
<L>With-Inne a merour large &amp; bryht,</L>
<L>Off that hevenly ffayr cyte,</L>
<L N="320">Wych representede vn-to me</L>
<L>Ther of holy the manere,</L>
<L>With Inne the glas ful bryht &amp; cler.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS67">[Rest of page blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>And werrayly, as<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS68">[as St., as ye se C.]</NOTE> thouhtë me<MILESTONE N="7a" UNIT="folio"/></L>
<L N="324">yt excellyde off bewte</L>
<L>Al other in comparyson;</L>
<L>ffor God hym selff was the masown,</L>
<L>wych mad yt ffayr, at ys devys.</L>
<L N="328">ffor werkman was ther noon so wys,</L>
<L>yt to conceyve in hys entent;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS69">Apocal. 21<HI REND="sup">o</HI>.</NOTE></L>
<L>ffor al the weyës &amp; paament</L>
<L>Wer ypavyd all off gold.</L>
<L N="332">And in the sawter yt ys told,</L>
<L>How the ffyrst ffundacyon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS70">Fundamenta eius in Montibus sanctis.</NOTE></L>
<L>On hyllys off devocyon;</L>
<L>The masounry wrought ful clene,</L>
<L N="336">Off quykë stonys bryht &amp; schene,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS71">De lapidibus viuis.</NOTE></L>
<L>Wyth a closour rovnd a-bowte
</L>
<PB REF="00000118.tif" N="10"/>
<L>Off enmyes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS72">[Enemyes St.]</NOTE> ther was no dowte.</L>
<L>ffor Awngelles the wach y-kepte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS73">Angelorum custodia.</NOTE></L>
<L N="340">The wych, day nor nyht ne slepte,</L>
<L>Kepyng so strongly the entre,</L>
<L>That no wyht kam in that cyte,</L>
<L>But pylgrymes, day nor nyht,</L>
<L N="344">That thyder wentyn evene ryht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And ther were meny mansyovns,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS74">In domo patris mei &amp;c.</NOTE></L>
<L>Placys, and habytacyovns;</L>
<L>And ther was also al gladnesse,</L>
<L N="348">Ioye with-ovten hewynesse.</L>
<L>And pleynly, who that haddë grace</L>
<L>ffor to entren in that place,</L>
<L>ffond, onto hys plesavnce,</L>
<L N="352">Off Ioye al maner suffysavnce,</L>
<L>That eny hertë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS75">[herte St., hert C.]</NOTE> kan devyse.</L>
<L>And yet the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS76">[the St., they C.]</NOTE> entre on swych wyse<MILESTONE N="iii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Was strongly kepte ffor komyng In;</L>
<L N="356">ffor the Awngel cherubin,</L>
<L>Off the gate was cheff porter,</L>
<L>Havyng a swerd, fflawmyng as cler<MILESTONE N="7b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS77">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>As any ffyr, evene at the gate;</L>
<L N="360">And who that wold, erly or late,</L>
<L>Passen the wal, he was yslawe.</L>
<L>Ther ne was noon other lawe,</L>
<L>Ne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS78">[No . . no St.]</NOTE> bet helpe, ne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS79">[No . . no St.]</NOTE> bet refut;</L>
<L N="364">The vengaunc ay was execut.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>In the passage thyder-ward,</L>
<L>The weyë was so streiht &amp; hard,</L>
<L>ffor tyravntys, with ther felonye</L>
<L N="368">And with ther mortel tormentrye,</L>
<L>Devyseden on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS80">[in St.]</NOTE> ther entent</L>
<L>fful many wonderful torment,</L>
<L>Lyggyng awayt fro day to day,</L>
<L N="372">To slen pylgrymes in ther way,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS81">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS82">All this, nearly to 1. 533, is omitted in the prose Camb. (Roxb.), or rather, is comprised in a few lines. In this second recension, De Guilleville has here very largely alterd and ex|panded his first.</NOTE>Makyng ful grete occysion
</L>
<PB REF="00000119.tif" N="11"/>
<L>Off pylgrymes of grete Renovn,</L>
<L>Off men &amp; wommen both yfere,</L>
<L N="376">Whos martyrdom (as ye schal here,)</L>
<L>Was ful grevous to endure.</L>
<L>ffor somme of hem (I yow ensure,)</L>
<L>Wern out of here Skynnes flawe;</L>
<L N="380">And sommë, by ful mortal lawe,</L>
<L>Wer hew (as bokys kan Remembre,)</L>
<L>Asonder, partyd euery membre,</L>
<L>Crucefyed, of blood al Red;</L>
<L N="384">And many other lost hys hed.</L>
<L>Of somme, the bowelys wer out Rent,</L>
<L>And somme on hotë colys brent,</L>
<L>ffretyng salt cast in among,<MILESTONE N="8a" UNIT="folio"/></L>
<L N="388">ffor to make ther peynys strong</L>
<L>Myd the ffyry flawmys reed.</L>
<L>Somme boylyd in oylle and led,</L>
<L>And sorë bet, that yt was wonder;</L>
<L N="392">Somme, sawyd evene assonder;</L>
<L>Somme, with wyldë hors ydrawe,</L>
<L>In dyffence of crystys lawe,</L>
<L>Thorgh-out the ffeld, her &amp; yonder,</L>
<L N="396">Tyl ther Ioyntës wente a-sonder:</L>
<L>Nerff and bon assonder Rent,</L>
<L>And ther Entraylles aforn hem brent.</L>
<L>The ffelouns wern on hem so felle,</L>
<L N="400">That yt ys pyte for to telle;</L>
<L>And ther ys no man now a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS83">[on St.]</NOTE> lyve</L>
<L>That kan the peynys halff descryve;</L>
<L>Nor a sermon ther-off make,</L>
<L N="404">What<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS84">[That St.]</NOTE> they suffrede ffor the sake</L>
<L>Off Cryst Ihesu vn-to the deth,</L>
<L>ffor love,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS85">[love St., lave C.]</NOTE> tyl they yald vp the breth,</L>
<L>Myd ther mortal peynys smerte.</L>
<L N="408">ffor ther ys noon so hard on hert,</L>
<L>So despytous, nor so ffelon,</L>
<L>That he [ne] wolde ha compassyon,</L>
<L>Ben agrysed off pytee;</L>
<L N="412">And specyally ffor to se</L>
<L>That they suffrede for no synne,
</L>
<PB REF="00000120.tif" N="12"/>
<L>But only off entent to wynne</L>
<L>The love off Cryst; &amp; ffor hys sake,</L>
<L N="416">All they han vp-on hem take,</L>
<L>Seyng how, ffull long aforn,</L>
<L>Cryst to suffre was yborn,</L>
<L>And fforbar nat to be ded.</L>
<L N="420">And sythen he that was her hed</L>
<L>Suffrede peynys, deth, &amp; woo,<MILESTONE N="8b" UNIT="folio"/></L>
<L>The membrys wolde endure also,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS86">[in alle St.]</NOTE></L>
<L>And ffolwe ther hed on al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS87">Omnes ellecti caput suum.</NOTE> thyng,</L>
<L N="424">As Seyn Gregoir in hys wretyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS88">Gregorius.</NOTE></L>
<L>Recordeth pleynly (who taketh hed)</L>
<L>Off allë chose,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS89">[alle Choys St., al chose C.]</NOTE> Cryst ys hed;</L>
<L>ffor wych, the membrys, as was due,</L>
<L N="428">Affter ther hed lyst to sue,</L>
<L>Wych by example wente a-fore,</L>
<L>To whom thentre was not fforbore.</L>
<L>ffor swych as deydë ffor hys love,</L>
<L N="432">By wyketys entrede in above,</L>
<L>Vp the gatë, hih aloffte,</L>
<L>Thogh ther<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS90">[ther was MS.]</NOTE> passage was not soffte;</L>
<L>The porter lyst hem nat to lette.</L>
<L N="436">And ther pencellys vp they sette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS91">Camb. cap. iii.: "j seyh the penselles hanginge steyned red with blood."</NOTE></L>
<L>On cornerys, wher them thouhtë good,</L>
<L>Al steyned with ther ovnë blood.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whan that I parceyved yt,</L>
<L N="440">I conceyvede yn my wyt,</L>
<L>That who scholdë ther-with-Inne</L>
<L>Entre by fforce, he most yt wynne</L>
<L>By manhood only, and by vertu.</L>
<L N="444">ffor, by record off Seyn Mathew,</L>
<L>The hevene (as by hys sentence,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS92">Regnum celorum vim patitur.</NOTE></L>
<L>Wonnen ys by vyolence.</L>
<L>Crysostom Recordeth ek also,—<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS93">Magna violencia est, nasci in terra, &amp; celum capere,<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS94">rapere St.</NOTE> &amp; ha|bere per virtutem quod non potest haberi per naturam. Crysosto[mus].</NOTE></L>
<L>Who lyst taken hed ther-to,—</L>
<L>That gret vyolence &amp; myght</L>
<L>yt ys, who that loke a-ryht,</L>
<L>A man be born in erth her downe,
</L>
<PB REF="00000121.tif" N="13"/>
<L N="452">And Ravisshe, lyk a champyon,</L>
<L>The noble hihe hevenly place,</L>
<L>By vertu only &amp; by grace.</L>
<L>ffor vertu doth to a man assure</L>
<L N="456">Thyng denyed by nature.<MILESTONE N="9a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L><HI REND="sup">1</HI>Thys to seyne, who lyst lere,</L>
<L>That vertu makyth a man conquere</L>
<L>The hih hevene in many wyse,</L>
<L N="460">To wych kynde may not suffyse</L>
<L>To cleymë ther pocession,</L>
<L>But she be guyded by Reson,</L>
<L>Wych to vertu ys maystresse,</L>
<L N="464">To lede hyr also, and to dresse</L>
<L>In hyr pylgrymage Ryght</L>
<L>Above the sterrys cler &amp; bryht.<HI REND="sup">1</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS95">1_1 Verba translatoris.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ffor other weye koude I not se,</L>
<L N="468">To entre by in that cyte;</L>
<L>ffor cherubyn, erly and late,</L>
<L>Ay awaytynge at the gate,</L>
<L>Was redy euer, and ther stood,</L>
<L N="472">Whos swerd was bloudyd with the blood</L>
<L>Off Crystys holy passyon</L>
<L>Whan he made our Redempcion,</L>
<L>Mankynde to restore a-gayn.</L>
<L N="476">The wych wey, whan I hadde seyn,</L>
<L>I was a-stonyd in my syht.</L>
<L>But I was coumfortyd a-noon Ryht,</L>
<L>Whan I sawh the swerd mad blont</L>
<L N="480">Off cherubin, the wych was wont</L>
<L>To brenne as any flawmbe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS96">[flawmbe St., flawnlbe C.]</NOTE> bryht.</L>
<L>But now, the sharpnesse &amp; the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS97">[the St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> lyht</L>
<L>Was queynte, to do no more vengaunce,</L>
<L N="484">By vertu off crystys gret suffravnce,</L>
<L>Wych schal no more for man be whet.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS98">[4 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L><MILESTONE N="v:10" UNIT="prose cap:line"/>And ther I sawh a smal wyket<MILESTONE N="9b" UNIT="folio"/></L>
<L>Ioynynge evene vp-on the gate;</L>
<L N="488">And ther stood on, erly &amp; late,</L>
<L>Lenynge, as I kovde espye,</L>
<L>Wych power<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS99">[power St., powder C.]</NOTE> hadde, &amp; maystrye
</L>
<PB REF="00000122.tif" N="14"/>
<L>ffor to opne &amp; to shette,</L>
<L N="492">To Receyven and to lette,</L>
<L>Pylgrymes that kam on ther weye;</L>
<L>And in hys hond he held a keye,—<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS100">Tibi dabo claues regni celorum. Mathei.</NOTE></L>
<L>Seyn Peter, me thouht by hys cher,—</L>
<L N="496">That had off God pleyn power<MILESTONE N="3" UNIT="prose page"/></L>
<L>To lete in ffolk wych he knew hable.</L>
<L>But ffyrst they most (thys no ffable,)</L>
<L>Dyspoyllen hem, &amp; nakyd be;</L>
<L N="500">ffor noman entrede that cyte</L>
<L>That clothyd was, nor myhte passe,</L>
<L>Wher he mor, or wer he lasse,</L>
<L>Or gret compact<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS101">[compact St., compart C.]</NOTE> in any membre.</L>
<L N="504">And than A-noon I gan Remembre</L>
<L>How Cryst sayde, in a certeyn place,</L>
<L>That yt was as hard to passe</L>
<L>In-to the hevene A reche man,—</L>
<L N="508">Lych as he rehersë kan</L>
<L>By record off hys gospel,—</L>
<L>As yt was to a kamel<MILESTONE N="v" UNIT="prose cap"/></L>
<L>To passe throgh a nedlys Eye;</L>
<L N="512">Wych ys a thyng (ho kan espye,)</L>
<L>As yt were an Inpossible,</L>
<L>And verrayly Incredyble.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Affter<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS102">[And affter St.]</NOTE>-ward (yt ys no ffayll)</L>
<L N="516">Me thouhte I sawh a gret mervayle:</L>
<L>Vp-on Tours, dyuers estatys</L>
<L>Off doctours and off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS103">[off St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> prelatys,</L>
<L>Showyng, as by contenavnce,</L>
<L N="520">By speche, and by dallyavnce,<MILESTONE N="10a" UNIT="folio"/></L>
<L>Techyng pylgrymës to knowe,</L>
<L>That wer yn the valë lowe,</L>
<L>How, with travayllë &amp; peyne,</L>
<L N="524">And how also they sholde atteyne</L>
<L>To make hem wyngës ffor to fle<MILESTONE N="iv:11" UNIT="prose cap:line"/></L>
<L>Hih a-loffte to that cyte,</L>
<L>By wynges of exaumple good,</L>
<L N="528">Yiff they ther lernyng vnderstood,</L>
<L>Wych they tauhte hem in ther lyff<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS104">[5 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000123.tif" N="15"/>
<L>By doctryne contemplatyff,</L>
<L>Outward schewyng, as by cher,</L>
<L N="532">Ther love was to hem ful enter,</L>
<L>ffovndyd vp-on charyte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Amongys wych I dedë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS105">[dydde St.]</NOTE> se</L>
<L>Grete noumbre of thys Iacobins,</L>
<L N="536">Off chanovns, &amp; of Awstynys,<MILESTONE N="2" UNIT="prose page"/></L>
<L>ffolkys ful diuers of maner,</L>
<L>Both temporal &amp; seculer,</L>
<L>Off clerkys &amp; relygyous,</L>
<L N="540">And other ordrys vertuous.</L>
<L>Mendyvauntys ful nedy,</L>
<L>That day &amp; nyht wer ryth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS106">[were right St.]</NOTE> besy</L>
<L>To gedre ffetherys, bryht &amp; shene,</L>
<L>And make hem wynges ffor to fflen.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS107">Facient sibi pennas &amp; volabunt in celum.</NOTE></L>
<L>And gan A-noon, with al ther myght,</L>
<L>To soren vp, &amp; take her fflyht</L>
<L>Hih in-to that ffayr cyte.</L>
<L N="548">And hiher vp they dydë ffle,</L>
<L>Bove cherubin, that Avngel cler;<MILESTONE N="10b" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor they wer out of hys davnger,</L>
<L>By the techyng, and the doctrine,</L>
<L N="552">And by exaumples ek dyvyne,</L>
<L>Wych ther maystres hadde hem tauht,</L>
<L>Wher-by they han the hevene kauht,</L>
<L>And ffounde ther-in gret avauntage</L>
<L N="556">To fforthre hem in ther pylgrymage,</L>
<L>And how hem sylff they sholdë guyde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And vp-on the tother<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS108">[that other St.]</NOTE> syde,</L>
<L>Vnder the wal of the cyte,</L>
<L N="560">I sawh, off gret auctorite,</L>
<L>ffolkys, wych dyde entende</L>
<L>To helpe her ffrendys to ascende,<MILESTONE N="3" UNIT="prose page"/></L>
<L>By ful gret subtylyte,</L>
<L N="564">To make hem entre the cyte;</L>
<L>And ther-to dyde her bysy cure,</L>
<L>By scalys throgh the strong closure;</L>
<L>And as me thouhte, A-mong echon,</L>
<L N="568">That Seyn Benet in soth was on.<MILESTONE N="iv" UNIT="prose cap"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS109">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000124.tif" N="16"/>
<L>Wych, as I rehersë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS110">[Reherse St., rehers C.]</NOTE> shal,</L>
<L>ffor to scale that hihe wal,</L>
<L>That was so myhty &amp; so strong,</L>
<L N="572">With hym brouht a ladder long,</L>
<L>In the wych men myhtë se</L>
<L>xij. greës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS111">[Twelve greces St.]</NOTE> off humylyte,</L>
<L>By wych, thor[o]gh deuocyon,</L>
<L N="576">ffolk off hys relygyon</L>
<L>Ascendyd vp, gre by gre,<MILESTONE N="11a" UNIT="folio"/></L>
<L>With-ovtë lette to that cyte,</L>
<L>And the ryht[ë] weye han take.</L>
<L N="580">Monkys greyë, whyte, &amp; blake,</L>
<L>Ascendyng vp with-outë ffeer.</L>
<L>And Seyn Fravnceys I sawh ek ther,<MILESTONE N="v" UNIT="prose cap"/></L>
<L>fful dyllygent, and ek bysy,</L>
<L N="584">And (as me thouht) ful ffrendly</L>
<L>To ffolk of hys profession.<MILESTONE N="3" UNIT="prose page"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And ek in myn avysyon</L>
<L>I sawh ther cordys rovnd &amp; long,</L>
<L N="588">Al yffret with knottys strong,</L>
<L>Hard to ffele, and nothyng soffte.</L>
<L>And ffro the valey hih a-loffte</L>
<L>Vp-on the wal they dede hem caste,</L>
<L N="592">And by the cordys held ham ffast,</L>
<L>Grypyng hem with gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS112">[grete St., gret C.]</NOTE> peyne,</L>
<L>Off entent they myghte atteyne</L>
<L>To gete vp to that hihe wal,</L>
<L N="596">ffor to kepe hem ffrom a ffal,</L>
<L>Alway by the corde hem held.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And many A-nother I be-held,</L>
<L>Off dyuers ffolkys that vp ran,</L>
<L N="600">Off whom the namys I not kan,</L>
<L>Nor how they dyde hem sylff assure,</L>
<L>Over the wallys to Recure</L>
<L>On echë party Round abovte;</L>
<L N="604">ffor I in soth, that stood with-oute,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS113">[in doute St.]</NOTE></L>
<L>Myghte not be-holden al the paas,</L>
<L>But on the party that I was,</L>
<L>Wych was to me gret dysplesavnce.</L>
<L N="608">But I dar seyen,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS114">[seye St., seyn C.]</NOTE> in substaunce,
</L>
<PB REF="00000125.tif" N="17"/>
<L>That ther was noon off no degre</L>
<L>Wych entre myhtë the cyte,</L>
<L>But lefft with-outë, lowë doun,<MILESTONE N="11b" UNIT="folio"/></L>
<L N="612">ffor al, hys sherpë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS115">[scrippe St.]</NOTE> &amp; bordoun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS116">The Roxb. has <HI REND="I">scrip</HI>, the Fr. <HI REND="I">escharpe</HI>, and the picture shows a scrip worn scarf-wise. See also p. 18, l. 655, 664. <HI REND="I">Escharpe:</HI> f. a Scarfe; a Baudrick. <HI REND="I">L'escharpe d'un pelerin</HI>. The scrip, wallet, or pouch wherein he carries his meat.—Cotgrave. <HI REND="I">Bourdon:</HI> m. a Pilgrims staffe.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But thentent off hys vyage,</L>
<L>And ffyn ek off hys pylgrymage,</L>
<L>Wer set<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS117">[sette St.]</NOTE> of hertë fynally<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS118">Omnia agunt propter finem.</NOTE></L>
<L N="616">Ther tabyde perpetuelly</L>
<L>With ffeyth, hope, &amp; charyte,</L>
<L>To lyve with rest on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS119">[in St.]</NOTE> that cyte;</L>
<L>ffor other thyng, in hert &amp; thouht,</L>
<L N="620">To her desyre they woldë nouht.</L>
<L>ffor, as the phylisofre seyth,</L>
<L>(To whom men mosten yeven<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS120">[yevyn St., eyven C.]</NOTE> feyth)</L>
<L>That al ffolk,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS121">[alle folke St.]</NOTE> wherso they wende,</L>
<L N="624">What they do, ys for som ende.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And for that skylë, more &amp; more,</L>
<L>I was steryd wonder sore</L>
<L>ffor to takë my Iournee,</L>
<L N="628">Lyk a pylgryme, to that cyte.</L>
<L>Off more Ioyë I nat kepte;</L>
<L>And, me thouht ek, as I slepte,</L>
<L>And in my dreem dyde ek mete,</L>
<L N="632">That ellys I myghte ha no quyete.</L>
<L>And thus ful pensyff in my guyse,<MILESTONE N="vi" UNIT="prose cap"/></L>
<L>A-noon I gan me to a-vyse,</L>
<L>And thouht in myn avysion,</L>
<L N="636"><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS122">Camb. cap. vi. p. 4, where the pilgrim "failede scrippe and burdoun."</NOTE>I ffaillede a sherpe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS123">[Skrippe St.]</NOTE> &amp; bordon,</L>
<L>Wych al pylgrymes ouhte to have,</L>
<L>In ther wey, hem sylff to save.</L>
<L>And so the pylgrymes hadde echon</L>
<L N="640">In ther vyage, but I allone.</L>
<L>They wer echon by-ffore purveyd,</L>
<L>Bet in ther wey to be conveyed</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And I roos vp, and that a-noon,<MILESTONE N="12a" UNIT="folio"/></L>
<L N="644">And ffro myn hous gan out gon
</L>
<PB REF="00000126.tif" N="18"/>
<L>Vp-on my wey, off wych I tolde;</L>
<L>Al be that I was long yholde,</L>
<L>Or I myhte makë my passage</L>
<L N="648">To gynnen vp-on my pylgrymage.</L>
<L>Nyne monethes I was kept cloos,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS124">'nyne monethes in his mothars wombe.'—John Stowe.</NOTE></L>
<L>Tyl at the last I vp Aroos,</L>
<L>Off entent forth to procede.</L>
<L N="652">But than at erst I gan take hede</L>
<L>That, to myn entencioun,</L>
<L>I myghte ffynden a bordoun</L>
<L>And a sherpe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS125">[Scrippe St.]</NOTE> wych of vsage</L>
<L N="656">ffolk han that gon on pylgrymage,</L>
<L>Nedful to me &amp; necessarye.</L>
<L>ffor wych cause I dyde tarye</L>
<L>Or I myghte gynne my Iournee,</L>
<L N="660">To holde my wey to that cyte;</L>
<L>ffor wych I went complaynyng,<MILESTONE N="vii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Out off my sylff<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS126">[sylff St., fylff C.]</NOTE> tryst &amp; wepyng,</L>
<L>Cerchyng toforn &amp; ek behynde,</L>
<L N="664">Sherpe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS127">[Scrippe St.]</NOTE> &amp; bordoun for to fynde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whil I dyde my besynesse,</L>
<L>A lady of ful gret ffayrnesse</L>
<L>And gret noblesse, (soth to say,)</L>
<L N="668">I dyde mete vp-on the way.</L>
<L>ffor God wold, (I yow be-hete,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS128">Voluntas dei fuit ut cito mihi occurreret quod volebum. Genesis 27. [v. 20]</NOTE></L>
<L>Sone that I sholde hyr mete,</L>
<L>Off gracë for myn ownë prowh,</L>
<L N="672">Wher-off I haddë Ioye ynowh,</L>
<L>And in hertë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS129">[herte St., hert C.]</NOTE> gret gladnesse.</L>
<L>ffor she, as by lyklynesse,</L>
<L>Was douhter of som Emperour,</L>
<L N="676">Somme myghty kyng, or gouernour;<MILESTONE N="12b" UNIT="folio"/></L>
<L>Or off that lord that guyeth al,</L>
<L>Wych ys of power most royal.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And thys lady gracyous,</L>
<L N="680">Most debonayre, &amp; vertuous,</L>
<L>Was yclad, by gret delyt,</L>
<L>In a surcote al off whyt,</L>
<L>With a Tyssu gyrt off grene.</L>
<L N="684">And Endlong, ful bryht &amp; shene,
</L>
<PB REF="00000127.tif" N="19"/>
<L>She hadde a charbouncle ston,</L>
<L>That Round abowte hyr body shon;</L>
<L>Was noon so reche,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS130">[Ryche St.]</NOTE> as I was war.</L>
<L N="688">And on hyr brest A nouche she bar,</L>
<L>I trowe that nowher was no bet.</L>
<L>And in the Awmaylle ther was sette</L>
<L>Passyngly a rechë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS131">[Riche St.]</NOTE> sterre,</L>
<L N="692">Wych that cast hys bemys ferre</L>
<L>Round abovten al the place,</L>
<L>Ther was swych haboundaunce off grace.</L>
<L>Out of whos bosoom, mylde ynowh,</L>
<L N="696">Ther kam a dowë whyt as snowh,</L>
<L>With hys wyngës splayng oute,</L>
<L>Plauynge rovnd hyr hond aboute.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Thys lady, of whom I ha told,</L>
<L N="700">Hadde on hyr hed a crowne of gold,</L>
<L>Wrouht of sterrys shene &amp; bryht,</L>
<L>That cast aboute a ful cler lyht.</L>
<L>He was ful myghty, (who taketh hede,)</L>
<L N="704">That sette yt fyrst vp on hyr hed;</L>
<L>And made yt ffyrst<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS132">[C. ffyrst ffyrst]</NOTE> by gret Avys</L>
<L>Off gret Richesse and gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS133">[grete St., gret C.]</NOTE> prys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS134">[8 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Thys lady, that I spak of here,<MILESTONE N="13a" UNIT="folio"/></L>
<L N="708">Was curteys &amp; of noble chere,</L>
<L>And wonderly of gret vertu.</L>
<L>And fyrst she gan me to salue</L>
<L>In goodly wyse, axynge of me,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="712">What maner thyng yt myghtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS135">[myghte St.]</NOTE> be,</L>
<L>Or causë why, I sholde hyr lere,</L>
<L>That I made so hevy chere;</L>
<L>Or why that I was ay wepyng,</L>
<L N="716">ffor lak of eny maner thyng.'</L>
<L>Wher-of, when I gan takë hede,</L>
<L>I ffyll yn-to a maner drede,</L>
<L>ffor vnkonnynge and lewdënesse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS136">[lewdenesse St.]</NOTE></L>
<L N="720">That sche, of so gret noblesse,</L>
<L>Dysdeynede not in hyr degre</L>
<L>To speke to on so pore as me;</L>
<L>But yiff yt were, so as I gesse,
</L>
<PB REF="00000128.tif" N="20"/>
<L N="724">Al only of hyr gentyllesse;</L>
<L>ffor gladly, wher ys most bevte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS137">Nota St.</NOTE></L>
<L>Ther ys grettest hvmylyte,</L>
<L>And that ys verrayly the sygne,</L>
<L N="728">Swych ar most goodly &amp; benygne.</L>
<L>An appyl tre, with frut most lade,</L>
<L>To folk that stonden in the shade,</L>
<L>Mor lowly doth hys braunchys loute</L>
<L N="732">Than A nother tre with-oute;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS138">i. sine fructu St.</NOTE></L>
<L>ffor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS139">[ffor St.]</NOTE> wher haboundeth most goodnesse,<MILESTONE N="13b" UNIT="folio"/></L>
<L>Ther ys ay most of mekënesse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS140">[mekenesse St.]</NOTE></L>
<L>Noon so gret tokene of beute,</L>
<L N="736">As ys parfyt humylyte.</L>
<L>Who wanteth hyr in hys banere,</L>
<L>Hath not vertu hool &amp; entere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And affter thys I gan abrayde,</L>
<L N="740">And to hyrë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS141">[hire St., hyr <HI REND="I">C</HI>.]</NOTE> thus I sayde,</L>
<L>"How to gon, I castë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS142">[kaste St., cast C.]</NOTE> me,</L>
<L>To Ierusaleem the cyte,</L>
<L>ffayllyng (to myn entencion)</L>
<L N="744">Both a sherpe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS143">[Scrippe St.]</NOTE> &amp; a bordon,</L>
<L>ffor wych I went, yt ys no doute,</L>
<L>ffor to seke ham Round aboute,</L>
<L>Yiff I myhte any fynde or se."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L N="748">'Now vndyrstondë,'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS144">[vnderstonde St.]</NOTE> than quod she,</L>
<L>'Yff thow lyst hawe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS145">[have St.]</NOTE> of hem tydyng,</L>
<L>Thow mostest, ouer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS146">[ouer St., auer C.]</NOTE> alle thyng</L>
<L>To thyn entent, as thow shalt se,</L>
<L N="752">ffor thy profyt, kom, folwe me.</L>
<L>And yt is gretly to thy prowh</L>
<L>That thow hast me fovndë now,</L>
<L>By whos helpë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS147">[helpe St., help C.]</NOTE> thow schalt spede,</L>
<L N="756">To ffynden al that the shal nede.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>Than quod I, "my lady dere,<MILESTONE N="viii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>I pray yow that ye wyl me lere</L>
<L>Your name &amp; your condycioun,</L>
<L N="760">Your contre, &amp; yovr Regyoun;</L>
<L>ffor yt ful plesaunt wer to me,
</L>
<PB REF="00000129.tif" N="21"/>
<L>To wytë pleynly what ye be."</L>
<L>And she answerde ful mekly,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS148">[Grace Dieu]</NOTE></L>
<L N="764">'Tak hed to me now feythfully:</L>
<L>I am the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS149">[the St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> douhter off themperovr,<MILESTONE N="14a" UNIT="folio"/></L>
<L>Wych ys the lord and governour</L>
<L>Off euery lond and regyoun;</L>
<L N="768">And he hath sent me hyder doun,</L>
<L>Here in-to this lowh contre,</L>
<L>Off entent, as thow shalt se,</L>
<L>To gete hym frendys, &amp; conquere</L>
<L N="772">Round a-bouten / euery wher:</L>
<L>Nat that he hath to hem no nede,</L>
<L>But only (who kan taken hede,)</L>
<L>That he haveth gret plesaunce,</L>
<L N="776">To haue of folkys ácqueyntavnce,</L>
<L>ffor ther profyt, more than for hys;</L>
<L>And thus yt stant &amp; thus yt ys.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thow sest my noble ryche array,</L>
<L N="780">And how that I am fresshe &amp; gay,</L>
<L>fful ryally and wel beseyn,</L>
<L>Nothyng in wast, nouther in veyn;</L>
<L>Thys charboncle, nor thys sterrys clere,</L>
<L N="784">ffressher wer neuer seyn yfere;</L>
<L>Nor, I trowë, noon so fayre,</L>
<L>Whos bewte may nat apayre.</L>
<L>¶ ffor to pylgrymes, day &amp; nyht,</L>
<L N="788">I enlumyne, &amp; yive lyht</L>
<L>To al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS150">[alle St.]</NOTE> pylgrymës in ther way,</L>
<L>As wel in dyrknesse as be day,</L>
<L>So they lyst rewardë me,</L>
<L N="792">And lyst that I her guydë be.</L>
<L>And yiff they erryn in her weye,</L>
<L>Ageyn I kan hem wel conveye;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS151">[I wylle hem guye / and do sokour, While they to me have theyr Retour. St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></L>
<L>I wyl hem helpen &amp; Redresse;</L>
<L N="796">ffor I am she, in sothfastnesse,</L>
<L>Whom thow owest seke of ryht,</L>
<L>In straungë lond with al thy myght.<MILESTONE N="14b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I yive lyht to folk echon</L>
<L N="800">That out of hyr weyë gon,</L>
<L>And releue hem, on &amp; alle;
</L>
<PB REF="00000130.tif" N="22"/>
<L>Leffte vp folkys that be falle,</L>
<L>ffrom al mysheff &amp; from al blame,</L>
<L N="804">And Grace dieu, that ys my name,</L>
<L>fful nedful in ech contre.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And by thys dowe wych thow dost se,</L>
<L>Wych I bere with wyngës fayre,</L>
<L N="808">Humble, benygne, &amp; debonayre,</L>
<L>I am tookenyd, who lyst seke,</L>
<L>With hyr goodly Eyen meke.</L>
<L>And so thow shalt me call in dede,</L>
<L N="812">Whan thow hast on-to me nede,—</L>
<L>And that shal be ful offtë sythe,</L>
<L>That I may my power kythe,—</L>
<L>Telpe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS152">[To help]</NOTE> the in thy pylgrymage.</L>
<L N="816">ffor fynaly in thy vyage,</L>
<L>As thow gost to that cyte,</L>
<L>Thow shalt hawe offte aduersyte,</L>
<L>Gret mescheff and encombraunce,</L>
<L N="820">Empechementys &amp; dysturbaunce,</L>
<L>Wych thow mayst nat in no degre</L>
<L>Passe nor endure with-outë me,</L>
<L>Nor that cyte never atteyne,</L>
<L N="824">(Thogh thow euer do thy peyne,)</L>
<L>With-oute that I thy guydë be.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Al-be that in-to that cyte</L>
<L>Thow hast seyn entren meny on,</L>
<L N="828">Nakyd, in-to that cyte gon</L>
<L>Somme by ther sotel engyn,</L>
<L>And somme also by cherubin.</L>
<L>But what so euere they koude don,<MILESTONE N="15a" UNIT="folio"/></L>
<L N="832">Ther was neuer receyved noon</L>
<L>(ffor outht<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS153">[ought St.]</NOTE> they koude hem sylff avaunce,)</L>
<L>But only thorgh myn ácqueyntaunce.</L>
<L>Lo, her ys al: avysë the</L>
<L N="836">Yiff thow lyst acqueynted be</L>
<L>With me: tel on thy fantasye,</L>
<L>And the trowthë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS154">[Trouthe St., trowth C.]</NOTE> nat denye.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgryme:</HEAD>
<L>"Ma dame, for Goddys sake, I praye,<MILESTONE N="ix" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="840">Nat to leue me on the weye
</L>
<PB REF="00000131.tif" N="23"/>
<L>With-oute yowr helpe &amp; your favour;</L>
<L>ffor in thys weyë, your socour</L>
<L>Ys to me most necessarie</L>
<L N="844">To forthre, that I nat ne tarye;</L>
<L>Thankyng to your hyh goodnesse,</L>
<L>That ye kam of gentellesse,</L>
<L>ffyrst vn-to me for my forthryng,</L>
<L N="848">Ther nedede me noon other thyng."<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS155">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Tho hyr lyst no lenger byde,<MILESTONE N="x" UNIT="prose cap"/></L>
<L>But took me in the samë tyde,</L>
<L>And made me with hyr for to gon</L>
<L N="852">To an hous of hers a-noon,</L>
<L>Wher I sholdë fynde, in dede,</L>
<L>Al thyng that I hadde of nede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>She was hyr sylff (yn sothnesse)</L>
<L N="856">Off thylk hous cheff founderesse,</L>
<L>ffor on hyr word yt was fyrst groundyd,</L>
<L>And by hyr wysdom bylt and fovndyd;<MILESTONE N="15b" UNIT="folio"/></L>
<L>The yerys of the masownry</L>
<L N="860">Thryttene hundred &amp; thrytty.</L>
<L>And ffor the fayrnesse &amp; bewte</L>
<L>I hadde gret wyl that hous to se;</L>
<L>I-baysshed,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS156">[Abasshed St.]</NOTE> for yt was so fayr;</L>
<L N="864">ffor yt heng hih vp in the hayr:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS157">[eyre St.]</NOTE></L>
<L>Twen hevene &amp; Erthe stood the place,</L>
<L>As yt hadde (only by grace)</L>
<L>ffrom the hevene descendyd doun.</L>
<L N="868">So stood that hevenly mancyoun,</L>
<L>With steplys &amp; with toures hihe,</L>
<L>ffresshely arrayed to the Eye,</L>
<L>As, a placë most royal,</L>
<L N="872">Above al other pryncypal;</L>
<L>Wych stood vp on a ffayr River,</L>
<L>The water ther-of holsom &amp; cler;</L>
<L>But ther nas passage in that place,</L>
<L N="876">Nor shepe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS158">[shippe St.]</NOTE> wherby men myghte passe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>ffor wych to Gracë Dieu I sayde,</L>
<L>And, to hyr thus I abrayde,
</L>
<PB REF="00000132.tif" N="24"/>
<L>"Madame, me semeth in my thouht</L>
<L N="880">That we ben in perel brouht,</L>
<L>ffor I kan sen no passage</L>
<L>To passe by, nor avauntage."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'Off me, dred the never a del,</L>
<L N="884">ffor thow shalt passë fayre &amp; wel.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"I kan not swymmen, yt stondeth so,</L>
<L>Wherfor I not what I may do.</L>
<L>And yiff I entre, I am in doute</L>
<L N="888">But<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS159">[How St.]</NOTE> euer I shold komen oute;</L>
<L>ffor wych, tentrë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS160">[to enter]</NOTE> I stonde in drede,<MILESTONE N="16a" UNIT="folio"/></L>
<L>I have of helpe so gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS161">[grete St., gret C.]</NOTE> nede."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu argueth:</HEAD>
<L N="891">'What menyth thys? what may thys be,<MILESTONE N="xi" UNIT="prose cap"/></L>
<L>That thow art now, as semeth me,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS162">[De sacramento Baptismi.—<HI REND="I">Later hand in</HI> St.]</NOTE></L>
<L>So sore a-drad of thys Ryver,</L>
<L>Wych ys but lytë, smothe &amp; cler?</L>
<L>Why artow ferful of thys streem?</L>
<L N="896">And art toward Ierusaleem,</L>
<L>And mustest of necessyte</L>
<L>Passen ferst the gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS163">[grete St., gret C.]</NOTE> see,</L>
<L>Or thow kome ther. lo, her ys al,</L>
<L N="900">And dredyst now thys Ryuer smal!</L>
<L>And most kouthe ys thys passage</L>
<L>To chyldre that be yonge of age,</L>
<L>And offter han thys ryver wonne</L>
<L N="904">Than folk that ben on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS164">[beth in St.]</NOTE> age ronne.</L>
<L>And the passage ys most kouthe</L>
<L>To chyldren in ther tender youth,</L>
<L>ffor yt, in soth, ys fyrst passage</L>
<L N="908">Off euerych good pylgrymage;</L>
<L>ffor other weyë ys ther noon</L>
<L>To Ierusaleem by to goon,</L>
<L>But yiff yt be by cherubin.</L>
<L N="912">And yet somme ha ther entryd In,</L>
<L>That wer nat wasshe in thys Ryuer,</L>
<L>Nor bathyd in the stremys cler.</L>
<L>Wych to the ys not contrárye,
</L>
<PB REF="00000133.tif" N="25"/>
<L N="916">'But thys to the ys necessárie,</L>
<L>Consydred (shortly to expresse)</L>
<L>The gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS165">[grete St., gret C.]</NOTE> fylth and vnclennesse,</L>
<L>The ordure and the dong also,</L>
<L N="920">Off thylkë hous thow komë fro,</L>
<L>Wher .ix. monethes thow hast be.</L>
<L>ffor wych yt nedeth vn-to the<MILESTONE N="16b" UNIT="folio"/></L>
<L>To wasshe the her, yiff thow take hede,</L>
<L N="924">Thys my consayl &amp; my Red:</L>
<L>To passe thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS166">[thys St., <HI REND="I">om</HI>. C]</NOTE> Ryuer of clennesse</L>
<L>Yt ys to thee<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS167">[the St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> most sykernesse.</L>
<L>And al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS168">[eke St.]</NOTE> I schal the telle A thyng:</L>
<L N="928">Ther passede onys her a kyng,</L>
<L>ffyrst assuryng the passage</L>
<L>Vn-to euery maner age;</L>
<L>He made the pas hym sylff alone,</L>
<L N="932">And yet in hem was fylthë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS169">[ffylthe St., fylth C.]</NOTE> non.</L>
<L>To wasshen hym yt was no nede,</L>
<L>But that hym lyst, of lowlyhede,</L>
<L>Schewe example by hys grace</L>
<L N="936">How other folkys sholdë passe</L>
<L>Over by the samë went.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Wherfore tel me thyn entent,</L>
<L>Yiff thow thys Ryuer lyst atteyne;</L>
<L N="940">And I shal A-noon ordeyne</L>
<L>A sergaunt of myn in specyal;</L>
<L>Wych offycer the helpë shal</L>
<L>ffor to passe the water cler,</L>
<L N="944">And wardeyn ys of the Ryuer.</L>
<L>He shal the wasshe, he shal the bathe,</L>
<L>And make the passe the morë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS170">[more St., mor C.]</NOTE> rathe.</L>
<L>And, to put the out of doute,</L>
<L N="948">He shal crosse the round aboute,</L>
<L>Make the sur, as thow shalt se,</L>
<L>ffrom al tempestys of the se,</L>
<L>Tescape the wawe of euery streem,</L>
<L N="952">And make the wynne Ierusaleem</L>
<L>By conquest; &amp; fynally—</L>
<L>That thow shalt drede noon emny</L>
<L>Wher so thow wende, Est or West—
</L>
<PB REF="00000134.tif" N="26"/>
<L N="956">'Sette A cross vp-on thy brest,</L>
<L>Be-hynde also, and on thyn hed,<MILESTONE N="17a" UNIT="folio"/></L>
<L>Ageyn al mescheff and al dred.</L>
<L>And off entent, as thow shalt se,</L>
<L N="960">He shal also enoyntë the</L>
<L>Lych as sholde a Champyon,</L>
<L>That thow ha no<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS171">[have noon St.]</NOTE> occasyon</L>
<L>In thy passagë, nor no nede</L>
<L N="964">No maner emny for to drede,</L>
<L>Sette hem echon at no prys.</L>
<L>Now her-vp-on say thyn avys.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"I am wel payd that yt be do.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS172">From here to l. 1346—the long talk on Baptism and Original Sin in this 2nd recension—is absent from the first recension in the Camb. MS. and its original French.</NOTE></L>
<L N="968">Yiff resoun accorde wel ther-to.</L>
<L>But fyrst I wolde som causë se,</L>
<L>What nedeth yt to wasshë me,</L>
<L>Or bathë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS173">[bathe St., bath C.]</NOTE> when yt ys no nede;</L>
<L N="972">ffor I am clenë wasshe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS174">[washen St.]</NOTE> in dede</L>
<L>ffrom al felth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS175">[alle ffylthe St.]</NOTE> and vnclennesse.</L>
<L>And ouer more, so as I gesse,</L>
<L>I am of yerys no thyng old;</L>
<L N="976">The water also of kyndë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS176">[kynde St., kynd C.]</NOTE> cold,</L>
<L>Wych to entre, as semeth me,</L>
<L>I sholde in grete<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS177">[grete St., gret C.]</NOTE> perel be;</L>
<L>And clenner than I am thys tyde,</L>
<L N="980">I sholde not be vp-on no syde."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu speketh:</HEAD>
<L>'Herkene,' quod she; 'to voyde al doute,</L>
<L>Though thow be clene ynowh with-oute,</L>
<L>Thow art with-innë no thyng so;</L>
<L N="984">ffor cause I shal the tellë, lo!</L>
<L>Thow art soyled in especyal</L>
<L>Off the synne orygynal,</L>
<L>Off fader &amp; moder ek also,</L>
<L N="988">Thorgh vnclennesse of bothë two,</L>
<L>Spottyd of nature, as ther hayr;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS178">[heyre St.]</NOTE></L>
<L>Wher-of thow mayst nat be made fayr,<MILESTONE N="17b" UNIT="folio"/></L>
<L>But thow be wasshe, as I the telle,
</L>
<PB REF="00000135.tif" N="27"/>
<L N="992">In thys Ryuer or thys welle.</L>
<L>And yet thow most have helpe of me</L>
<L>Yiff thow sholdyst clenë be;</L>
<L>ffor I mot fyrst my syluen dresse</L>
<L N="996">The bathë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS179">[bathe St., bath C.]</NOTE> halwen, &amp; yblesse,</L>
<L>And than yt shal ynowh suffise</L>
<L>To make the clene in allë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS180">[alle St., al C.]</NOTE> wyse:</L>
<L>ffor the wasshyng mad out-ward</L>
<L N="1000">Ys but tookene (who taketh Reward)</L>
<L>Off al clennessë forth with-Inne;</L>
<L>At wych fyrst thow most be-gynne.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Madamë, so hyt nat dysplese,</L>
<L N="1004">I can as yet no thyng in ese,</L>
<L>And I shal tellë yow wher-fore</L>
<L>My dovte [is]<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS181">[I doute St.]</NOTE> now mor than before,</L>
<L>And gretter<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS182">[more gretter St.]</NOTE> in conclusyoun,</L>
<L N="1008">But ye make exposicioun,</L>
<L>And bet declare yt to my mynde,</L>
<L>Or ellys my profyt ys be-hynde."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu: <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS183">[De Iusticia &amp; peccato Originali. <HI REND="I">Later hand</HI>.—St.]</NOTE></HEAD>
<L>'ffyrst, whan God the world be-gan,</L>
<L N="1012">And after hadde makyd man,</L>
<L>And womman for to be hys fere,</L>
<L>Thy forme fadrys, as thow shalt lere,</L>
<L>God, of hys gret curteysye,</L>
<L N="1016">To hem dydë suyche gentrye</L>
<L>As to the I shal devyse.</L>
<L>He gaff to hem so gret ffraunchyse,</L>
<L>Talyved<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS184">[To have lived]</NOTE> euere, thys no lesyng,</L>
<L N="1020">In elthe with-outë languysshyng,</L>
<L>Lusty &amp; fressh in o degre,</L>
<L>Neuer tave<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS185">[to have]</NOTE> had necessyte</L>
<L>Off deyyng; and gaff hem in sothnesse,<MILESTONE N="18a" UNIT="folio"/></L>
<L N="1024">Lyberte, &amp; Ryhtwyse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS186">[wyse St., wys C.]</NOTE> nesse,</L>
<L>ffredam of wyl<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS187">[and wylle St.]</NOTE> &amp; equyte;</L>
<L>And that they sholdë ryghtful be,</L>
<L>And ther-vp-on, ay done her cure</L>
<L N="1028">To ben Egal by mesure;</L>
<L>The body to the soule obeye
</L>
<PB REF="00000136.tif" N="28"/>
<L>'In euery maner skylful weye,</L>
<L>And bern<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS188">[beryn St.]</NOTE> to hym subieccion;</L>
<L N="1032">So that alway, on-to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS189">[vn-to St.]</NOTE> resoun,</L>
<L>fforeyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS190">[Foreyn St., For eny C.]</NOTE> strengthys her doun lowe,</L>
<L>Vpward sholde her sowerayn knowe,</L>
<L>And lest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS191">[leest St]</NOTE> worthy of dygnyte,</L>
<L N="1036">Vn-to most worthy of degre</L>
<L>Obeyë sholde by Reuerence:</L>
<L>Thys was of ryght fyrst the sentence;</L>
<L N="1039">Shewe of lewdnesse ay a sygne,</L>
<L>The<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS192">[The St., To C.]</NOTE> lasse of prys to the most dygne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Off divynë purvyaunce</L>
<L>Thys was fyrst the ordynaunce,</L>
<L>That man shold euer ha be in blysse,</L>
<L N="1044">And al that whyle, of no thyng mysse;</L>
<L>Euer ha be fre, &amp; never thral.</L>
<L>By ryhtwysnesse orygynal,</L>
<L>God gaff oure fadrys ous<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS193">[vs St.]</NOTE> be-forn,</L>
<L N="1048">Yiff they ne hadde her fredom lorn,</L>
<L>ffor catel and for ther herytage</L>
<L>Ta last in euery maner age,</L>
<L>Ben herytavnce, fro gre to gre,</L>
<L N="1052">Off ryht to ther posteryte:</L>
<L>Thys to seyne, who kan take hed</L>
<L>To al that folwed of ther sed</L>
<L>ffor euermore: &amp; soth yt ys,</L>
<L N="1056">Yiff they hadde not do a-mys.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But whan they gan to God trespace,</L>
<L>They lost ther fredam and ther grace,<MILESTONE N="18b" UNIT="folio"/></L>
<L>Lyff also, and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS194">[and eke St.]</NOTE> liberte,</L>
<L N="1060">And hooly ther auctoryte,</L>
<L>Off wych thow hast herd me seye,</L>
<L>ffor wych offencë they most deye:</L>
<L>Tho, al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS195">[alle St.]</NOTE> thyngys in sentence</L>
<L N="1064">Drowh fro man obedyence.</L>
<L>Who dysobeyth hys sovereyn,</L>
<L>Off ryht mot<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS196">[mot St., not C.]</NOTE> folwen in certeyn</L>
<L>That he shal dysobeyed be</L>
<L N="1068">Off lower thynges of degre,</L>
<L>Wych wer soget to hys servyse
</L>
<PB REF="00000137.tif" N="29"/>
<L>'Or he trespacede in any wyse.</L>
<L>ffor vn-to God, sothly to seye,</L>
<L N="1072">Whan Adam fyrst gan dysobeye,</L>
<L>Yt was Ryhtful, by kyndly lawe,</L>
<L>That to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS197">[? fro]</NOTE> hym shold be with-drawe</L>
<L>All maner<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS198">[manere off St.]</NOTE> obéyssavnce</L>
<L N="1076">Off thynges vnder hys gouernaunce,</L>
<L>Wych he hadde in subieccyon,</L>
<L>Only for hys rebellyon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And, yiff thow be Resounable,</L>
<L N="1080">An exaumple ful notable</L>
<L>I shal vn-to the declare</L>
<L>Openly, &amp; no thyng spare,</L>
<L>Yiff thow lysten, taken hed ther-to:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS199">Exemplum.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="1084">'I suppose yt falleth so:</L>
<L>The kyng hath in hys court a knyht</L>
<L>Whom he loueth with al hys myht,</L>
<L>And, for cause that he tryst hym wel,</L>
<L N="1088">He yeveth to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS200">[to, <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> hym a ffayr castel,—</L>
<L>Wallyd strong with hihë tours</L>
<L>ffrom al assaut of wynd &amp; shours,—</L>
<L>And to hys heyrës, to pocessede;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS201">[heyres to possede St., heyrs . . C .]</NOTE></L>
<L N="1092">And ther-vp-on maketh hem a dede,<MILESTONE N="19a" UNIT="folio"/></L>
<L>Euere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS202">[Evere affter St.]</NOTE> by successyon</L>
<L>Ther-of to have pocessyon</L>
<L>ffor eueremorë, to o<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS203">[at o St.]</NOTE> word,</L>
<L N="1096">Whyl he ys trewë to hys lord,</L>
<L>Voyde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS204">[And voyde St.]</NOTE> of al rebellyon.</L>
<L>Thys was the condycion:</L>
<L>But he offendeth, so may falle,</L>
<L N="1100">Than he &amp; hys chyldren alle,</L>
<L>The castel lese with-outë grace</L>
<L>Thorgh ther fadrys gret trespace:</L>
<L>The chyldren han the gylt abouht,—</L>
<L N="1104">Al-be that they offendyde nouht—</L>
<L>Thorgh ther fadrys gylt, allas;</L>
<L>And thus peraunter stant the cas:</L>
<L>And lyk in cas semblable at al,</L>
<L N="1108">Ryhtwysnesse orygynal—</L>
<L>'Orygynal' ys for to seyn
</L>
<PB REF="00000138.tif" N="30"/>
<L>'Pleynly, yf I shal not feyne,</L>
<L>A gynnyng wych fro God kam,</L>
<L N="1112">And was fyrst yoven to Adam</L>
<L>And vn-to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS205">[And to St.]</NOTE> Eue hys wyff also,</L>
<L>Wych they lostë, bothë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS206">[loste bothe St., lost both C.]</NOTE> two</L>
<L>Only for ther Rebellyon,</L>
<L N="1116">Whos ryht was by condycon,</L>
<L>Wherthrogh that ther posteryte</L>
<L>ffully ha lost ther lyberte.</L>
<L>(Posteryte, playnly in dede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS207">[St. leaves out ll. 1119-1122.]</NOTE></L>
<L N="1120">Ys folwyng doun of a kynrede</L>
<L>Lynealy, fro gre to gre.)</L>
<L>And thus, touchyng ther lyberte,</L>
<L>ffor dysobeyng they ha lorn</L>
<L N="1124">Off her fadrys hem to-forn;</L>
<L>Only throgh ther dysobeisaunce</L>
<L>They ha lost ther enherytaunce,</L>
<L>Wych they may not inheryte;<MILESTONE N="19b" UNIT="folio"/></L>
<L N="1128">Wher-of ther fadrys ben to wyyte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor nadde be ther transgressyon,—</L>
<L><HI REND="sup">3</HI>Transgressyoun ys for to say</L>
<L>A goyyng fro the ryht[ë] way,</L>
<L>Or shortly, in sentement,</L>
<L N="1136">Brekyng off a comaundement<HI REND="sup">3</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS208">3_3 These four lines are written at the right-hand side in C. &amp; St.; but with no mark to signify where they ought to be placed.</NOTE>—</L>
<L>Ther chyldren shold, by reson,</L>
<L>Ha cleymyd yt of verray ryht.</L>
<L N="1132">Wher-for, yiff thow lefft vp thy syth,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS209">[sight St.]</NOTE></L>
<L>And lyst conceyven everydel,</L>
<L>Thow mayst parceyvë fayr &amp; wel</L>
<L>Thow art spottyd in party</L>
<L N="1140">Off that thy ffadrys wer gylty;</L>
<L>So that thy fylth ys causyd al</L>
<L>Only of synne orygynal,</L>
<L>Wych that clerkys in sentence</L>
<L N="1144">Calle wantyng, or carence</L>
<L>Off orygynal ryhtwysnesse,</L>
<L>Wych thow oughtest (I dar expresse,)</L>
<L>Ellys haue hadde of equyte
</L>
<PB REF="00000139.tif" N="31"/>
<L N="1148">'By tytle of posteryte.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Ma damë, (lyk as ye shal fynde,)</L>
<L>I am a-stonyd in my mynde</L>
<L>Off your wordys ful gretly,</L>
<L N="1152">Wych ne sue nat kyndely.</L>
<L>ffor fyrst, as ye han told to me</L>
<L>That I mostë wasshë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS210">[moste wasshed St., most . . C.]</NOTE> be,</L>
<L>To casten out myn vnclennesse,—</L>
<L N="1156">The wychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS211">[whiche St., wych C.]</NOTE> fylth, as ye expresse</L>
<L>And namen yt in especyal</L>
<L>'Spot or synne orygynal,'</L>
<L>Wych ys only, by your sentence,</L>
<L N="1160">No-thyng but wantyng or absence</L>
<L>Off ryhtwysnesse—thus sey ye;</L>
<L>And in good feyth, as semeth me,</L>
<L>Wasshyng no thyng may a-vaylle</L>
<L N="1164">To do a-way thyng that doth faylle;</L>
<L>Yt wer bet cordyng to reson<MILESTONE N="20a" UNIT="folio"/></L>
<L>To make restytucyon."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu answerde:</HEAD>
<L>'Certys, yt ys soth that ye seye.</L>
<L N="1168">But to o thyng take hede, I praye:</L>
<L>Who that haveth not the bewte</L>
<L>Wych he shold han of duete,</L>
<L>Voyde of fylth then ys he nouht;</L>
<L N="1172">The wych, yif yt be truly souht,</L>
<L>May be of felth a be-gynnyng,</L>
<L>Gret cause also, &amp; gret norysshyng.</L>
<L>As by exaumple thus I pose:</L>
<L N="1176">'Yiff a man ffayllede a noose</L>
<L>Wych he outh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS212">[oughte St.]</NOTE> haue of Resoun,</L>
<L>Yt wer, to myn oppynyoun,</L>
<L>A gret defaute (I the ensure,)</L>
<L N="1180">Off bewte; &amp; a gret ordure</L>
<L>Ther must sue, yt ys no nay:</L>
<L>And yiff the noose wer kut a-way,</L>
<L>The bewte of a manhys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS213">[mannys St.]</NOTE> face</L>
<L N="1184">Yt wolde gretly yt dyfface.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS214">[alle dyfface St.]</NOTE></L>
<L>Semblably, in especyal,
</L>
<PB REF="00000140.tif" N="32"/>
<L>'Yiff Ryhtwysnesse orygynal</L>
<L>Thow wante, wych thow sholdest haue,</L>
<L N="1188">I myghte pryve,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS215">[preve St.]</NOTE> so God me save</L>
<L>And conclude with-outë wene,</L>
<L>Off som fylthe thow wer vnclene.</L>
<L>I dar yt seyn, and wel expresse,</L>
<L N="1192">Namly whan thow in vnclennesse</L>
<L>Off flesshly lust wer fyrst be-gete,</L>
<L>Wych shold not be for-gete;</L>
<L>ffor fleshly lust (in sentence)</L>
<L N="1196">ycallyd ys concupyscence.</L>
<L>As thus consydre myn entent;</L>
<L>Whan soule and flessh to-gadre<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS216">[gydre St.]</NOTE> assent</L>
<L>To don any gret offence,<MILESTONE N="20b" UNIT="folio"/></L>
<L N="1200">Than yt ys concupyscence,</L>
<L>And nouther party by dyffence</L>
<L>Lyst not makë résistence,</L>
<L>As they shold of equyte,</L>
<L N="1204">Wher-thorgh ther fayrnesse &amp; bewte</L>
<L>Dyffacyd ys of bothë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS217">[boothe St., both C.]</NOTE> tweyne.</L>
<L>And euene lyk (in wordys playne)</L>
<L>Thoffencë long or thow wer borne,</L>
<L N="1208">Off thy fadrys her-to-forn,</L>
<L>Hath lost (yiff thow koudest se)</L>
<L>Thi gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS218">[grete St., gret C.]</NOTE> fredam &amp; bewte;</L>
<L>And ther trespace, (yiff thow lyst lere,)</L>
<L N="1212">Ther lynage beyth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS219">[beyeth St.]</NOTE> yt al to dere.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS220">[Pylygrym Asketh St.]</NOTE></HEAD>
<L>"With al myn hertë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS221">[herte St., hert C.]</NOTE> now I pray</L>
<L>O thyng that ye wyl me seye:</L>
<L>yff thys wasshyng, with-outë more,</L>
<L N="1216">May Restablysshe or restore</L>
<L>The ryhtwysnesse wych, day &amp; nyht,</L>
<L>I ouhte haue hadde of verray ryht;</L>
<L>And yiff thys wasshyng (in sentence)</L>
<L N="1220">May A-nulle concupyscence?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'Teuchyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS222">[Touchyng St.]</NOTE> that we have on honde,</L>
<L>Thow must pleynly vnderstonde</L>
<L>A thyng wych I the tellë shal.
</L>
<PB REF="00000141.tif" N="33"/>
<L N="1224">'Ryghtvysnesse orygynal,</L>
<L>Thow shalt yt neuer haue A-geyn;</L>
<L>But truste, &amp; be ryght wel certeyn,</L>
<L>That after thow be wasshë clene,</L>
<L N="1228">The fylthe ther-of, (thus I mene)</L>
<L>Thy wasshyng shal yt sette A-syde,</L>
<L>But concupyscence shal abyde.<MILESTONE N="21a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Take the wordys as I the telle;</L>
<L N="1232">But yiff thow wylt, I shal ay dwelle</L>
<L>With the, to helpe the ay at nede,</L>
<L>That thow mayst in verray dede</L>
<L>Maken myghty résystence</L>
<L N="1236">Ageynys thy concupyssence,</L>
<L>Wych shal the derë neveradel</L>
<L>Yiff so be thow bere the wel.</L>
<L>And, but I seyë thy wasshyng,</L>
<L N="1240">I myhte the helpyn yn no thyng;</L>
<L>ffor the wasshyng (I the ensure)</L>
<L>Doth away al the ordure</L>
<L>Off al that kepen duëly</L>
<L N="1244">Ther maryage, and feythfully;</L>
<L>ffor wych, to the ys profytable</L>
<L>Thys wasshyng, &amp; gretly vayllable.</L>
<L>Thy ffader, thy moder ek also,</L>
<L N="1248">Wer wasshyn ther-in, bothë two,</L>
<L>Whan they wer born; &amp; so shalt thow,</L>
<L>Syth yt ys syttyng for thy prow:</L>
<L>That thow hem sue, yt ys Resoun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L N="1252">"I haue," quod he, "suspecyoun</L>
<L>Off ther wasshyng now sodenly.</L>
<L>Yiff they wer wasshë duëly</L>
<L>Off ther synne orygynal,</L>
<L N="1256">Me semeth yt sholde folwe in al,</L>
<L>Syth I am gete of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS223">[gate in St.]</NOTE> ther kynrede,</L>
<L>I sholde go quyt (who taketh hede,)</L>
<L>Off orygynal in euery thyng,</L>
<L N="1260">Thorgh vertu ferst of ther wasshyng."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'Than,' quod she to me a-gayn,<MILESTONE N="21b" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000142.tif" N="34"/>
<L>'Tak hed, whan men sowen greyn,</L>
<L>The huske, the chaff (yt ys no nay,)</L>
<L N="1264">Mot fyrst be clenë putt a-way,</L>
<L>Er yt be throwe vp-on the lond,</L>
<L>And sowe a-brood with manhys hond,</L>
<L>Naked and pur, yff thow take hede.</L>
<L N="1268">And after-ward, whan yt doth seede,</L>
<L>Vpon the tyme of hys Rypyng</L>
<L>And the seson of gadryng,</L>
<L>Men fynde a-geyn the samë corn,</L>
<L N="1272">Huskyd as yt was be-forn,</L>
<L>And ther-to clothyd newe a-geyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'By wych exaumple, in certeyn,</L>
<L>Thogh thy fadyrs were, by grace,</L>
<L N="1276">Off ther orygynal trespace</L>
<L>purgyd clene, &amp; frely quyt,</L>
<L>The caffë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS224">[Chaffe St., Caff C.]</NOTE> and the strowh abyt,</L>
<L>Reneweth ay &amp; euer shal,</L>
<L N="1280">Off the synne orygynal,</L>
<L>Vpon the greyn, wych of hem spryngeth,</L>
<L>The huske alway with hem they bryngeth.</L>
<L>Alle folkys, as thow shalt lere,</L>
<L N="1284">That kyndely be sowen here</L>
<L>In thys world, fro day to day,</L>
<L>The husk with hem abyt alway,</L>
<L>And seueryth nat in no manere</L>
<L N="1288">Tyl they be wasshe in the Ryuere:</L>
<L>Wherfor (by short conclusyoun,)</L>
<L>They nede echon purgacyoun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>Thanne me sempte yt was but veyn,</L>
<L N="1292">Mor for me to speke a-geyn,</L>
<L>Or makë replycacyoun</L>
<L>Ageynys her oppynyoun.<MILESTONE N="22a" UNIT="folio"/></L>
<L>Off hevynesse I weptë sore;</L>
<L N="1296">ffor tho I koudë do no more,</L>
<L>I was so whapyd &amp; amaat,</L>
<L>Tyl at the last an aduocaat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS225">A godfather (after whom Guillaume de De Guilleville was called).</NOTE>
</L>
<PB REF="00000143.tif" N="35"/>
<L>Kam to me tho in my nede,</L>
<L N="1300">With-outë gerdoun other mede.</L>
<L>And, for I hadde of spechë lak,</L>
<L>Wonderly goodly for me he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS226">[she St.]</NOTE> spak;</L>
<L>Profrede for to help of grace</L>
<L N="1304">To makë me the Ryuer passe,</L>
<L>And that I myght ouer gon,</L>
<L>And that I wer ek wasshe a-noon,</L>
<L>In al that euer he coude or myghte;</L>
<L N="1308">And Guyllyam ffor-Sothly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS227">[sothely St.]</NOTE> he hyhte:</L>
<L>Hys surname I nat ne knew.</L>
<L>And thus he spak to Gracë Dieu:</L>
<L>"Myn almesse, with your grace,</L>
<L N="1312">I wyl fulfyllen in thys place;</L>
<L>And yiff ye wyl, I callë shal</L>
<L>Off your hous the offycyal</L>
<L>(ffor yt ys now ryht good sesoun</L>
<L N="1316">Affter your oppynyoun</L>
<L>That he make, by your byddyng,</L>
<L>Of thys pylgrym the wasshyng,</L>
<L>Wher-of ye han so mych sayd."</L>
<L N="1320">Quod she, 'I am ryht wel apayd.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And ther-with-al, benygne of look,</L>
<L>The aduocaat a-noon me took</L>
<L>Of charyte, by gret plesaunce,</L>
<L N="1324">Affter the custom &amp; vsaunce,</L>
<L>And madë callë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS228">[calle St., calle of C.]</NOTE> fyrst of al</L>
<L>To helpyn hym the offycyal;</L>
<L>Bad hym also, among hem alle,</L>
<L N="1328">After hys namë me to calle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS229">See note to l. 1298.</NOTE><MILESTONE N="22b" UNIT="folio"/></L>
<L>That he shold ek don hys dever</L>
<L>To helpe me passë the Ryver,</L>
<L>That I wer wasshen A-noon ryht.</L>
<L N="1332">And he so dyde with al hys myght;</L>
<L>And many thynges, as he abrayde,</L>
<L>Over me, me thouhte he sayde;</L>
<L>Wordys that hadde gret vertu,</L>
<L N="1336">As he was tauht of Gracë Dieu;</L>
<L>Wher-thorgh, me thouht, &amp; that a-noon,
</L>
<PB REF="00000144.tif" N="36"/>
<L>That I sawh ther, fro me goon,</L>
<L>A foul that was of colour blak;</L>
<L N="1340">And in hys lydene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS230">[leene St.]</NOTE> thus he spak,</L>
<L>Siyyng,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS231">[Cryynge St.]</NOTE> men herd hym euery cost,—</L>
<L>'I-wys,' quod he, 'I haue al lost;</L>
<L>And fro me now ys taken al</L>
<L N="1344">By thys ylke offycyal.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym: <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS232">This line in C. and St. comes after l. 1345.</NOTE></HEAD>
<L>He hath my clothys fro me Rauht,</L>
<L>And thre tyme he hath me kauht,<MILESTONE N="xii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>And in the ryuer plongyd me,</L>
<L N="1348">Crossyd, (as men myhte se,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS233">[5 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L>Enoynted in the stremës colde,</L>
<L>Lyk as Gracë Dieu me tolde:</L>
<L>I fonde she lyede neuer a del.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="1352">And whan that I was fayre &amp; wel,</L>
<L>The Ryuer passyd than A-noon,</L>
<L>And thavocaat ek was gon,</L>
<L>Wych only of gent[e]rye</L>
<L N="1356">Hadde don to me gret curteysye<MILESTONE N="23a" UNIT="folio"/></L>
<L>That shal never out of mynde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Than Gracë Dieu, most good &amp; kynde,</L>
<L>Ladde me forth on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS234">[in St.]</NOTE> my repayre</L>
<L N="1360">To a place ryht inly fayr;</L>
<L>And neuer she madë me to-fore</L>
<L>So goodë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS235">[goode St., good C.]</NOTE> cher syth I was bore,</L>
<L>Nor wás so benygne of hyr port,</L>
<L N="1364">Vn-to me to don confort.</L>
<L>'Now syth,' quod she, 'that yt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS236">[as yt St.]</NOTE> ys sene,</L>
<L>Thow art wasshe, &amp; made al clene,</L>
<L>And art passyd the ryuer</L>
<L N="1368">With-outë pereyl or daunger,</L>
<L>Thyn Enmy fled Out of thy brest,</L>
<L>Wher he aforn hadde made hys nest,</L>
<L>I shal the shewe of gret delyt</L>
<L N="1372">fful many thyng for thy profyt,</L>
<L>Yff thow ha lust to lerne of me</L>
<L>Thynges<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS237">[Thynges St., Thyges C.]</NOTE> that I shal techë the,
</L>
<PB REF="00000145.tif" N="37"/>
<L>'And vnderstond hem by &amp; by.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="1376">And tho befyl ther sodeynly</L>
<L>A wonder thyng (thus stood the cas,)</L>
<L>Wher-of I astonyd was;—</L>
<L>And yet for-thy I shal not spare,</L>
<L N="1380">Ryht as yt fyl, for to declare,</L>
<L>Whan I se tyme &amp; best sesoun</L>
<L>Touchyng my sherpe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS238">[Scrippe St.]</NOTE> and my bordoun:</L>
<L>Whan I ha leyser, trusteth wel,</L>
<L N="1384">I shal yow tellyn euerydel.</L>
<L>But, or I dyde further passe,—</L>
<L>I sawe Amyddys of that place<MILESTONE N="xiii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="1387">A sygne of Tav wych ther stood,</L>
<L>And yt was al be-spreynt with blood.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS239">T[T St.], <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS240">[7 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L>And ek, as I koude vnderstond,<MILESTONE N="23b" UNIT="folio"/></L>
<L>I sawe be sydes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS241">[besyde St.]</NOTE> a mayster stond,</L>
<L>Off ryght gret auctoryte,</L>
<L N="1392">And semptë that he sholdë be</L>
<L>Lyk a vyker douteles<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS242">[douteles St., doutles C.]</NOTE></L>
<L>Off Aaron &amp; of Moyses.</L>
<L>And pleynly tho (as I be-held,)</L>
<L N="1396">In hys hond a staff he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS243">[he St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> held,</L>
<L>Crooked be-forn (I took good hed;)</L>
<L>And hornyd also was hys hed.</L>
<L>Hys garnement, by gret delyt,</L>
<L N="1400">Was of lynë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS244">[lynyn St.]</NOTE> cloth al whyt,</L>
<L>Off the wych, ful wel I wote,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS245">Vir vnus in medio eorum. Ezechielis. ix<HI REND="sup">o</HI>.</NOTE></L>
<L>That the prophete whylom wrot,</L>
<L>Ezechyel, who lyst to look,</L>
<L N="1404">The nynthe chapytle off hys book:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Ordre off confyrmacioun</HEAD>
<L>Wych, with the sygne of gret vertu</L>
<L>Markyde manye with Tav</L>
<L>Myd of her forhed, on by on,</L>
<L N="1408">And sayde to hem euerychon,</L>
<L>'I crosse yow, and conferme also</L>
<L>With thys / that ye take hed ther-to,</L>
<L>That ye may be, fro day to day,</L>
<L N="1412">Good pylgrymës in your way;
</L>
<PB REF="00000146.tif" N="38"/>
<L>ffor thys to yow, tokne &amp; sygne</L>
<L>That God shal be to yow benygne,</L>
<L>That ye shal not venquysshed be</L>
<L N="1416">Off your Enmyes in no degre.'<MILESTONE N="24a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And with thys sygne of gret vertu</L>
<L>I was markyd off Grace Dieu</L>
<L>Myd my forhed, brede &amp; lengthe,</L>
<L N="1420">Wher-by I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS246">[I St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> kauhte ful gret strengthe,</L>
<L>And Receyvede ther by Ryht,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS247">[off Right St.]</NOTE></L>
<L>Vertu, force, &amp; gostly myght,</L>
<L>To forthre me in verray dede</L>
<L N="1424">Off al that euer I haddë nede.</L>
<L>Not nede as I hadde be-fore</L>
<L>Thorgh the Ryuer or I was bore;</L>
<L>Yt was not so gret necessyte</L>
<L N="1428">But covenable congreuyte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS248">[Congruyte St., Congeuyte C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Ordre off the laste vnccioun.</HEAD>
<L>Affter al thys, I hadde a syht<MILESTONE N="xiv" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Off the mayster, wych of Ryht</L>
<L>Made the holsom oynement,</L>
<L N="1432">And after took yt of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS249">[off goode St.]</NOTE> entent</L>
<L>To the sayde offycyal,</L>
<L>And gaff to hym thys charg with-al:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS250">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L>'Have her,' quod he, 'ful goodly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS251">Vnguentarius faciet pigmenta suauitatis, &amp; vncciones suavittatis Ecclesiastici (xxxviii. 7).</NOTE></L>
<L>Thre oynementys most worthy;</L>
<L>The wych now to the I take</L>
<L>Only for pylgrymës sake,</L>
<L>Swych as in ther oppynyouns</L>
<L N="1440">Wyl be myghty champyouns</L>
<L>ffor to holde strong bataylle</L>
<L>Whan ther Enmyes hem assaylle.<MILESTONE N="24b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="1443">'Thow shold do thy bysy peyne</L>
<L>Tenoynte hem with the fyrstë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS252">[fyrste St., fyrst C.]</NOTE> tweyne,</L>
<L>And kep the thrydde with-outë more</L>
<L>ffor folkys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS253">[ffolkys St., ffolk C.]</NOTE> that byth woundyd sore,</L>
<L>And swyche as lyggë languysshyng</L>
<L N="1448">On ther beddys, almost deyng,</L>
<L>And of ther lyff ha no dysport:</L>
<L>Thow shalt a-noon don hem counfort;
</L>
<PB REF="00000147.tif" N="39"/>
<L>'Enoynte hym in especyal</L>
<L N="1452">As ther leche spryrytual,</L>
<L>Wher thow sest that yt be nede;</L>
<L>And ffeythfully, (yf thow take hede,)</L>
<L>Pylgrymes that travayll in ther way,</L>
<L N="1456">Wych passen her fro day to day,</L>
<L>And often in ther passage erre,</L>
<L>And assayllyd byth with werre;</L>
<L>Yt fayllyth not, sory or blythe,</L>
<L N="1460">But they be wondyd offtë sythe,</L>
<L>And grevyd with many áventure,</L>
<L>ffro deth that they may not recure;</L>
<L>And at ther ende, thys no faylle,</L>
<L N="1464">Whan that deth doth hem assaylle,</L>
<L>They gretly nede thys oynement;</L>
<L>And for thys skyle, in myn entent</L>
<L>I haue take yt in-to thy ward,</L>
<L N="1468">Al syke folkys to Reward,</L>
<L>Tenoyntë hem whan they haue nede:</L>
<L>And other oynementys in-dede</L>
<L>I ha reservyd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS254">[Reserved St., reseyvyd C.]</NOTE> to my kepyng,</L>
<L N="1472">Tenoyntë with a newë kyng</L>
<L>By the vykerys of Moyses,</L>
<L>The wych yt makë dout[e]les,</L>
<L>At duë tymë certeynly<MILESTONE N="25a" UNIT="folio"/></L>
<L N="1476">By ther power as wel as I.</L>
<L>ffor sykë folkys euerychon,</L>
<L>And for lechys, as thow art on,</L>
<L>Wych sholdest alway be bysy,</L>
<L N="1480">Wel awaytynge &amp; redy,</L>
<L>At the tablys wher we sytte</L>
<L>Whan we etyn, &amp; not flytte;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS255">T [T St.]</NOTE></L>
<L>ffor the tav T, taken hed,</L>
<L N="1484">Wych thow makest in the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS256">[thy St.]</NOTE> forhed.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But I wyth-holdë to ward me</L>
<L>Off custom &amp; of duëte,</L>
<L>The fynal execucyoun,</L>
<L N="1488">The vse &amp; mynystracyoun</L>
<L>Off confermyng in the ende:</L>
<L>Take hed now that thow not offende.'
</L>
<PB REF="00000148.tif" N="40"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whil they held ther parlementys<MILESTONE N="xv" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="1492">And spak ek of ther oynementys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS257">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L>Ther kam to hem of gret manere</L>
<L>A maydë mek, &amp; humble of chere,</L>
<L>Wych that of entencyoun</L>
<L N="1496">Descendede from hyr tour a-doun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Than Grace Dieu spak vn-to me,</L>
<L>'lo, sestow nat yonder,' quod she,</L>
<L>'Resoun, by hyr sylff allone,</L>
<L N="1500">Wych cast hyr for to speke A-noon</L>
<L>To thys folk that thow sest here?'</L>
<L>And she, demur and sad of chere,</L>
<L>Sayde to hem hyre<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS258">[St., C. burnt]</NOTE> fantasye<MILESTONE N="25b" UNIT="folio"/></L>
<L N="1504">With-outen eny<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS259">[St., C. burnt]</NOTE> flatrye</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Resoun spak thus:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS260">Camb. MS. reads: She bigan to speke to hem, and seyde with-oute flateringe, 'Lordinges, that thus diuisen and speken of youre oynementes, and holden heere youre parlement of enoynt|inge of oother folk, vnderstondeth now two little woordes that j wole soone haue vnclosed yow. Oynement is,' &amp;c., p. 9.</NOTE></HEAD>
<L>'Syrs,'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS261">[Syre St.]</NOTE> quod she, in goodly wyse,</L>
<L>'That stonden here,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS262">[St., C. burnt]</NOTE> &amp; thus devyse</L>
<L>Off Enoyntynge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS263">[St., C. burnt]</NOTE> &amp; oynementys,</L>
<L N="1508">And ther-of hold your parlementys,</L>
<L>I pray<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS264">[St., C. burnt]</NOTE> yow that ye nat dysdeyne</L>
<L>To herkne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS265">[St., C. burnt]</NOTE> off me wordys tweyne,</L>
<L>Wych to tellyn I purpose,</L>
<L N="1512">And a-noon to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS266">[St., C. burnt]</NOTE> yow vnclose:</L>
<L>Oynemente ys a sootë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS267">[soet St.]</NOTE> thyng,</L>
<L>And ryht vertuous in werkyng,</L>
<L>To woundys cloos, &amp; ope also,</L>
<L N="1516">Yiff yt be sofftly leyd therto</L>
<L>Both wyth hand and instrument;</L>
<L>ffor lechys sholden off entent</L>
<L>Soffte handle the soor to seke,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS268">[and seeke St.]</NOTE></L>
<L N="1520">Yt fyt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS269">[sytte St.]</NOTE> hem wel to be meke;</L>
<L>To whom a-cordeth no Rudnesse;</L>
<L>They sholde avoydë boystousnesse.</L>
<L>Woundyd folk desyren offte</L>
<L N="1524">Off lechys to ben handlyd soffte;
</L>
<PB REF="00000149.tif" N="41"/>
<L>'Rudnesse hem doth mor damage</L>
<L>Then<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS270">[Thanne St.]</NOTE> the oynement avauntage;</L>
<L>Harmeth offtë tymës more</L>
<L N="1528">To swyche as that be<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS271">[as bethe St.]</NOTE> woundyd sore:</L>
<L>I calle hem rude, that be felouns,</L>
<L>ffers &amp; cruel as be lyouns;</L>
<L>That wyl,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS272">[while St.]</NOTE> thorgh ther cruelte,</L>
<L N="1532">On every thyng a-vengyd be;</L>
<L>Sparë ne for-bere ryht nouht,</L>
<L>They be so vengable in ther thouht.</L>
<L>Swych be no goode surgyens,</L>
<L N="1536">Lechys, nor physycyens,</L>
<L>Sykë ffolkys to restore;<MILESTONE N="26a" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor the woundys they hurte more</L>
<L>Thorgh Rudnesse in ther entent;</L>
<L N="1540">ffor they mynystre ther oynement</L>
<L>To boystously, &amp; no thing soffte;</L>
<L>Wher-thorgh they hurte &amp; slen ful offte,</L>
<L>Wych affter may nat be amendyd.</L>
<L N="1544">And for thys skyle I am descendyd,</L>
<L>Kome to yow in sothfastnesse,</L>
<L>That ye in yow ha no Rudnesse,</L>
<L>Cruelte, nor felonye,</L>
<L N="1548">Wych ar douhtrys to envye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Beth pytous vn-to folkys woundyd,</L>
<L>Tyl ye han her sorys soundyd,</L>
<L>Debonayre &amp; mercyáble,</L>
<L N="1552">Sofftë, goodly, &amp; tretáble.</L>
<L>Thanne, in soth, yt may nat fayll</L>
<L>That your oynementys shal avayll</L>
<L>To sykë folke on euery syde,</L>
<L N="1556">That for ther hele on yow abyde.</L>
<L>Remembreth yow vp-on thys poynt,</L>
<L>How ye wer whylom ek enoynt</L>
<L>To bekome mor debonayre;</L>
<L N="1560">Nat to be cruel nor contrayre,</L>
<L>But teschewe al ffelonye,</L>
<L>And tavoyde malencolye;</L>
<L>And no vengaunce for to take,</L>
<L N="1564">But forgyue for Goddys sake;
</L>
<PB REF="00000150.tif" N="42"/>
<L>'Al old Rancour for to lete:</L>
<L>ffor, by record off the prophete<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS273">Mea est vlcio, &amp; ego retribuam. Deutero|nomie (xxxii. 35).</NOTE></L>
<L>In hys Sawys that ben olde,</L>
<L N="1568">God hath to hym sylff with-holde</L>
<L>Vengaunce to hys Iugement;</L>
<L>And ther-fore, who that of entent<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS274">Camb. MS. reads: And therfor who so wole bineme it him, to yuel ende he may come, p. 10.</NOTE></L>
<L>Wyl wrastle ageyn yt, this the cheff<MILESTONE N="26b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS275">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="1572">He shall not faylle to han mescheff.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS276">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Whanne Resoun hadde hyr talë told,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS277">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>The Vyker, that semptë wonder olde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS278">[Stowe MS.]</NOTE></L>
<L>Off whom I tolde yow nat in vayn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS279">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Moyses<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS280">This is a red line, some one answering the preceding speaker. The Camb. MS. goes on: Whan resoun hadde thus spoken, the vicarie of whiche j seide bifore, answerde hire and seide, "Sey me, j praye you, if ye can, whi j haue thus myn hed horned and the yerde sharp at the eende? Is it not for to do punish|inge and correccoun of yuel dedes? j trowe j shulde putte and hurtle the yuel folk with myne hornes, and prikke hem," &amp;c., p. 10.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS281">[Stowe MS.]</NOTE></HEAD>
<L N="1576">Axed of Resoun thus agayn:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS282">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>'I pray yow that ye nat ne spare,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS283">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>The truthë clerly to declare,</L>
<L>The moralyte to obserue,</L>
<L N="1580">Wherof sholde myn hornys serve?</L>
<L>Thys staff ek, with the sharpë poynt,</L>
<L>Telleth me fro poynt to poynt,</L>
<L>Be they nat maad, by good resoun,</L>
<L N="1584">For punysshynge and Correccioun;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS284">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Myn hornys, for to takë wrak<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS285">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>On shrewës, &amp; to putte abak?</L>
<L>And off my staff ek, with the prykke,</L>
<L N="1588">Chastysen folkys that be wykke,</L>
<L>Rather than lyk as ye me tolde</L>
<L>Her a-forn, how that I sholde</L>
<L>Enoynte hem with the oynement?</L>
<L N="1592">Wher-vp-on seyth your entent.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Resoun Answereth:</HEAD>
<L>'My fayrë frend,' quod tho Resoun,</L>
<L>'Tak hed in thy dyscrecioun;
</L>
<PB REF="00000151.tif" N="43"/>
<L>'Vnderstond me euery del:</L>
<L N="1596">I wotë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS286">[wote St., wot C.]</NOTE> what thow menest wel,</L>
<L>And knowë platly thy menyng.</L>
<L>Mesure ys good in euery thyng:</L>
<L>Thogh thyn hornys &amp; pyk also</L>
<L N="1600">Be yovë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS287">[St., C. burnt]</NOTE> to the, bothë two,</L>
<L>ffor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS288">[St., C. burnt]</NOTE> Punysshyng &amp; for chastysyng</L>
<L>Off folkys Rebel in werchyng;<MILESTONE N="27a" UNIT="folio"/></L>
<L>Yet fyrst thow sholdest hem dyrecte,</L>
<L N="1604">And with fayrnesse hem correcte,—</L>
<L>Swych as thow sey, day by day,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS289">[fro day to day St.]</NOTE></L>
<L>Erryn fro the hih<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS290">[hih <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> Ryhte way;—</L>
<L>And yiff thow founde hem obstynat,</L>
<L N="1608">That<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS291">[? Than]</NOTE> longeth yt to thyn estat</L>
<L>To punysshen hym by thyn offyce,</L>
<L>And vp-on hem don ek iustyce</L>
<L>Egally for ther offence:</L>
<L N="1612">The lawe yiweth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS292">[yeveth St.]</NOTE> the lycence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But ferst thow sholdest trete hem fayre,</L>
<L>Be goodly ek, and debonayre,</L>
<L>And don alway ful gret labour</L>
<L N="1616">To shewe swetnesse afor Rygour.</L>
<L>And thogh the prykke of Rygour be</L>
<L>ffor chastysyng y-yove to the,</L>
<L>Be alway war, touchyng ryht:</L>
<L N="1620">Whan thow chastysest any whyht,</L>
<L>Do yt neuer by suych duresse</L>
<L>But yt be meynt ay with suetnesse;</L>
<L>Medle with-al the vnccyoun</L>
<L N="1624">Off pyte and compassyoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'In thyn entent to be mor clene,</L>
<L>Thogh thyn hornys be sharp &amp; kene</L>
<L>To punysshe folk by ryhtwysnesse,</L>
<L N="1628">Thow sholdest ay the poynt so dresse</L>
<L>In thy Rygour of equyte,</L>
<L>Euere in hert to han pyte</L>
<L>On hem that thow hast iustesyed.</L>
<L N="1632">Let mercy with ryht be so alyed,</L>
<L>And thynk how many day to-forn,</L>
<L>Or thow haddest any horn,
</L>
<PB REF="00000152.tif" N="44"/>
<L>'Thow wer Eenoynt: thynk ther vp-on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS293">Camb. MS. reads: Bithinke thee that thou were enoynted er thow were horned, and er thow haddest any prikke, and er thow haddest any yerde or staf, And that ouhte michel softe thee whan thow wolt correcte any wyght. thou shuldest not also foryete of whom thow doost the vicarishipe, p. 11.</NOTE></L>
<L N="1636">Lat yt not fro thy myndë gon<MILESTONE N="27b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS294">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Which thing, whan thow dost aduerte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS295">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Yt shall nesshe ful wel thyn herte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS296">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Whan yt is harde or out of Ioynt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS297">[Stowe]</NOTE></L>
<L N="1640">To ponysshe or smytë with the poynt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS298">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Or with thyn hornes to hurtle sore:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS299">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Ha this in myndë euer more,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS300">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>To medle mercy with equyte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS301">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="1644">'Remembre also ful wel, and se<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS302">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>That he, of whom thow art vyker,</L>
<L>And chose to be hys offycer,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS303">Erat Moyses vir mitissi|mus. Numerorum 12<HI REND="sup">o</HI>(3).</NOTE></L>
<L>Was humble, meke, &amp; debonayre,</L>
<L N="1648">Charytable, &amp; nat contrayre:</L>
<L>Of whom thow shalt exaumple take,</L>
<L>To-forn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS304">[To forn St.]</NOTE> or thow thy domys make.</L>
<L>Hornyd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS305">[Hornyd St., <HI REND="I">MS. torn</HI> C.]</NOTE> he was by apparence,</L>
<L N="1652">Nat vsyng hem by vyolence:</L>
<L>Thys was that holy Moyses</L>
<L>That ladde al Israel in pees</L>
<L>Myddys thorgh the largë see;</L>
<L N="1656">And with hys yerdë, thys was he</L>
<L>That passedë the floodys raage,</L>
<L>And made hem haue good passage.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Vnderstondeth thys lessoun,</L>
<L N="1660">Ye that han in subieccioun</L>
<L>Peplys vnder your prelacye,</L>
<L>To lerne how ye shal hem guye.</L>
<L>Thogh ye be hornyd to syth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS306">[sight St.]</NOTE> outward,</L>
<L N="1664">Shewe as they wer styff &amp; hard,</L>
<L>Lat hem nat growen in your herte</L>
<L>To make your shep / to sorë smerte.</L>
<L>Thogh ye shewe / out-ward dredful,</L>
<L N="1668">Beth in your hertys mercyful,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS307">Camb. MS. reads: And be merciable with-inne, what-euere thow be with oute; Fallas thou miht make heer-inne with-oute misdoinge, p. 11, <HI REND="I">omitting all between lines</HI> 1671 <HI REND="I">and</HI> 1699.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000153.tif" N="45"/>
<L>'Dyssymule, and mak in swych caas</L>
<L>Off Elenchorum a fallaas.<MILESTONE N="28a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS308">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>(Elenchus ys a syllogysme,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS309">[St. &amp; C.]</NOTE> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS310">Verba Translatoris.</NOTE></L>
<L N="1672">Or by fallaas, a Sophisme,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS311">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thyng that hath on Apparence<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS312">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>With-outen eny Existence;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS313">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Or an argument in shewynge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS314">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="1676">Wych in effect hath no beynge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS315">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Affter the thyng that yt doth shewe.)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS316">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>¶ And ther-fore, in wordës fewe,</L>
<L>To the purpos vallyáble,</L>
<L N="1680">An exaumple ful notáble</L>
<L>To folk that be not rekkeles,</L>
<L>Putteth Arystotyles:</L>
<L>In Elenchis thow mayst rede</L>
<L N="1684">He byddeth for to take in dede</L>
<L>A Boelys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS317">[Boolys St.]</NOTE> galle, &amp; ther-with-al</L>
<L>On bord, on cloth, or on a wal</L>
<L>Portreye or peynte, as I ha told,</L>
<L N="1688">And yt wyl resemble gold</L>
<L>By apparence vn-to the syht,</L>
<L>Yiff yt be vernysshed cler &amp; bryht.</L>
<L>¶ And sothly, who that lokë wel,</L>
<L N="1692">Off gold ther ys neuer a del,</L>
<L>But apparencë, to deceyue</L>
<L>ffolkys that kan not vel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS318">[wel St.]</NOTE> parceyve</L>
<L>The feyntë colour in hys kynde.</L>
<L N="1696">¶ By wych exaumple han in mynde,</L>
<L>Thogh thow be hornyd on thyn hed,</L>
<L>To shewe outward a tookne of drede</L>
<L>Vn-to folk that be contrayre,</L>
<L N="1700">Yet ay be inward debonayre.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Tak exaumple off thy staff</L>
<L>Wych Grace Dieu vn-to the gaff:</L>
<L>Thogh the poynt be sharp &amp; kene,</L>
<L N="1704">Yt ys vpward, pleyn, smothe &amp; clene;</L>
<L>The myddys ryht as any lyne,</L>
<L>Abouë, crokyd to enclyne;</L>
<L>Sygnefyyng vn-to the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS319">Camb. MS. reads: Dowte not that that [yerde] ne tokeneth that ther shulde be in the, humblesse, whan thou chastisest by equitee, p. 11.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000154.tif" N="46"/>
<L N="1708">'<HI REND="sup">1</HI>Whan thou punysshest by Equyte<MILESTONE N="28b" UNIT="folio"/></L>
<L>That ther-with-alle thow ha mekenesse</L>
<L>Al-way to drawë by sofftenesse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS320">¶ Ysidorus / Bonus rector est qui in humilitate seruat disciplinam.</NOTE></L>
<L>Thy shepe that gon out of the way,</L>
<L N="1712">Rather by ffayrenesse than affray.</L>
<L>Whan they retornen home ageyn,</L>
<L>Lat ay thy Charyte be seyn,<HI REND="sup">1</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS321">[1_1 Stowe MS.]</NOTE></L>
<L>That yt surmounte thy rygour.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS322">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="1716">Remembre alle-way at ther Retour<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS323">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Above al maner other thyng,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS324">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Vp-on ther elthe &amp; ámendyng;</L>
<L>Schew hem euer of loue a sygne,</L>
<L N="1720">And in thy drauht be ay benygne,</L>
<L>Voyde of rancour &amp; felonye;</L>
<L>Than dostow trewly occupye</L>
<L>The staff wych thou hast on honde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="1724">'ffor thow shalt well vnderstonde</L>
<L>Yt tokeneth (who that kan concerne,)</L>
<L>That thow shalt ther-with governe</L>
<L>The peplys (I dar wel specefye,)</L>
<L N="1728">Commyttyd to thy prelacye;</L>
<L>Mak hem passe (thys thy charge,)</L>
<L>The Ryuer of thys world ful large.</L>
<L>Thy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS325">[Thy St., My C.]</NOTE> staff, to ther a-vauntage</L>
<L N="1732">Shal conduite<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS326">[conduyte St.]</NOTE> ther passage;</L>
<L>ffychche the pyk profound &amp; depe</L>
<L>In-to the wawes, hem to kepe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And with al thys, thow most take hede</L>
<L N="1736">Off plank or breggë, yiff they nede:</L>
<L>Yiff they ffayll, thow shalt on make,</L>
<L>As thow art boundë for her sake;</L>
<L>And for that cause, folkys alle,</L>
<L N="1740">Pontifex they doth the calle,</L>
<L>Makyng a breggë, thys to seyne,</L>
<L>The passage that they may atteyne.</L>
<L>Vnderstond wel thys lessoun</L>
<L N="1744">Lyke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS327">[Stowe MS.]</NOTE> myn informacyoun;</L>
<L>¶ Yet ouermore I shal the teche,<MILESTONE N="29a" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000155.tif" N="47"/>
<L>'Yiff thow take hed to my speche,</L>
<L>Touchyng thyn hornys bothë two,</L>
<L N="1748">Thy staff ek, with the pyk also.</L>
<L>¶ Whylom her ther dydë dwelle</L>
<L>Thornyd best wych lyeth in helle,</L>
<L>Makynge here hys mansion<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS328">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="1752">And longe held her<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS329">[here St.]</NOTE> pocessyon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS330">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Lordshepe ek &amp; gouernaunce,</L>
<L>Wych was gret dysplesaunce</L>
<L>To Grace Dieu, that he so sholde</L>
<L N="1756">Abyden her, as I the tolde.</L>
<L>And Tavoyden fro thys place</L>
<L>Thys hornyd best, and tenchase,</L>
<L>She callede the, lyk as I fynde,—</L>
<L N="1760">I trow thow haue yt wel in mynde,—</L>
<L>Gaff the hornys in sentence</L>
<L>With hym to stonden at diffence.</L>
<L>The staff also, wych I off telle,</L>
<L N="1764">Sche took to the, hym to expelle;</L>
<L>Armede the of entencioun</L>
<L>(Lyk tamyghty champyoun,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS331">[to a m.]</NOTE></L>
<L>With thys hornys that I of spak,</L>
<L N="1768">On thys beste to takë wrak,</L>
<L>To make hym fro thys hous to fle,</L>
<L>By power that she gaff to the:</L>
<L>The vntrewe false enherytour,</L>
<L N="1772">That was her lord &amp; gouernour,</L>
<L>And long tyme pocessyowner,</L>
<L>Tyl thow dydest thy dever,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS332">Camb. MS. reads: Thow hurtledest him with thine hornes . . . And thow beete him with thi yerde whan thou madest him goon out of the place. The tweyne faire labelles hanginge at thine tweyne hornes thou conqueredest at the clensinge, and sweepinge, and poorginge of the place, and that was whan thou dediedest, and halwedest, and blissedest the place, p. 12.</NOTE></L>
<L>As Grace Dieu the tauhte a-ryht,</L>
<L N="1776">To putte hym out by verray myght,</L>
<L>Thorgh hurtlyng of thyn hornys tweyne;</L>
<L>And dyst also thy bysy peyne,</L>
<L>With thy staff to make hym flee,</L>
<L N="1780">Maugre hys myght &amp; hys powste.
</L>
<PB REF="00000156.tif" N="48"/>
<L><HI REND="sup">1</HI>Thogh he were sory to departe,<MILESTONE N="29b" UNIT="folio"/></L>
<L>Thow dyst that Feloun so coarte,</L>
<L>That here he durst[e] nat abyde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="1784">'And eke vpon that other syde,</L>
<L>The two Labellys, large and longe,<HI REND="sup">1</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS333">[1_1 <MILESTONE N="36a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE></L>
<L>Hangynge by thyn hornys stronge,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS334">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Ar Fygure of the conqueste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS335">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="1788">That thow madest on thys beste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS336">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And of the Clensynge of thys place,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS337">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Wasshe &amp; swept only by grace,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS338">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>I mene fyrst at<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS339">[Stowe]</NOTE> the halwyng,</L>
<L N="1792">yt makyng hooly by blessyng,</L>
<L>Lyk a myghty champyoun</L>
<L>In the dedycacyoun;</L>
<L>Wych for to don, as yt ys skyl,</L>
<L N="1796">Off Gracë Dieu thys ys the wyl:</L>
<L>That thow be armyd offtë sythe,</L>
<L>As a vyctor, thy myght to kythe,</L>
<L>That thylkë best most contrayre</L>
<L N="1800">Be neuer hardy to repayre,</L>
<L>Nor yt tassaylle by no wrong,</L>
<L>Whan he seth thyn armour strong;</L>
<L>Wych ar sygnes in substaunce</L>
<L N="1804">Ay to be put in remembraunce,</L>
<L>How thow hast venquysshed &amp; fordon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS340">[bore doun St.]</NOTE></L>
<L>Thylke vntrewë fals felon,</L>
<L>Bete &amp; oppressyd fynally;</L>
<L N="1808">And that thow mayst ben ay redy,</L>
<L>ffressh &amp; newe ay to bataylle</L>
<L>Ageyns all that wyl assaylle,</L>
<L>At allë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS341">[alle St., al C.]</NOTE> tyme &amp; ech sesoun,</L>
<L N="1812">Off Grace Dieu the mansyoun,</L>
<L>Or yt dyspoylle in any wyse,</L>
<L>Robbe or reue yt in ther guyse,</L>
<L>By<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS342">[Stowe]</NOTE> sleythe, falshed, or any whyle,</L>
<L N="1816">Grace Dieu ffor to exile<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS343">Camb. MS. reads: And dispoile it of hire goodes bi dymes, and taxes bi violences and by extorciouns. But ther of as j wot wel of sooth, thou doost not well thi deuoir, For thi self grauntest hem, and shewest the weyes to haue hem, the which thing grace dieu halt no game, p. 12.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000157.tif" N="49"/>
<L>'By<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS344">[Stowe]</NOTE> dyuers extorsyons</L>
<L>Of dymes or Subvencions,<MILESTONE N="30a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS345">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>or taylladges [i]ffoundë newe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS346">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="1820">By Exaccïons full vntrewe:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS347">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Yiff thow yt suffre, ffer or ner,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS348">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Thow dost not trewly thy deuer,<MILESTONE N="xii" UNIT="prose page"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS349">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Whan thow fyndest or dost espye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS350">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="1824">Sotyl weyës ffor flatrye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS351">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>To spoylle of Gracë Dieu the hous</L>
<L>By any tytles ravynous,</L>
<L>Thow dost to hyre no plesaunce,</L>
<L N="1828">But gret A-noye &amp; dystourbaunce.</L>
<L>I say, as yt lyth in my thouht,</L>
<L>Platly the trouthe, &amp; spare yt nouht:</L>
<L>¶ Thyn hornys hih vp on thyn hed,</L>
<L N="1832">Nor thy staff, (yt ys no dred,</L>
<L>I dar pleynly specefye,)</L>
<L>Ar but tooknes of mokerye,</L>
<L>Lych hornys of a lytell snayl,</L>
<L N="1836">Wych<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS352">[Whiche St.]</NOTE> seruë for noon avayl,</L>
<L>But for a lytel strawh wyl shrynke:</L>
<L>Her-vp-on thow sholdest thynke.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Swych hornys hadde nat Seyn Thomas,<MILESTONE N="xvi" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="1840">That kepte the entre &amp; the paas</L>
<L>ful myghtyly ageyn the kyng,</L>
<L>And wolde suffre for no thyng</L>
<L>Hym to entren in-to thys hous;</L>
<L N="1844">But, as a champyoun vertuous,</L>
<L>Kepte the fredam &amp; fraunchyse,</L>
<L>And suffrede in no maner wyse</L>
<L>The house of Grace Dieu at al</L>
<L N="1848">ffor to serue, nor to be thral:</L>
<L>Rather he ches to dey &amp; sterue</L>
<L>Than suffre that yt sholdë serue,</L>
<L>Thys holy bysshop Seyn Thomas.</L>
<L N="1852">¶ Seynt Ambrose<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS353">Camb. MS. reads: Of seint Ambrose also j sey thee that defended his hous ayens emperoures and emperises, so that he was lord ther-of alone. 'Youre paleys,' quod he, 'ye haue youre toures, youre castelles, and your citees, with the reuenewes of the empire. Wel ouhte this to suffice yow,' p. 12.</NOTE> in the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS354">[this St.]</NOTE> samë caas
</L>
<PB REF="00000158.tif" N="50"/>
<L><HI REND="sup">1</HI>Deffendyd myghtyly also<MILESTONE N="30b" UNIT="folio"/></L>
<L>Hys hous, lyk as he sholdë do,</L>
<L>Ageyn the sturdy Emperour,</L>
<L N="1856">By dyllygence and grete labour;</L>
<L>Tolde hym that he shuldë kepe</L>
<L>Oonly hys Temperall Lordshepe,<HI REND="sup">1</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS355">[1_1 <MILESTONE N="37a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE></L>
<L>Hys paleys &amp; hys mansyouns,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS356">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="1860">Hys cytes, castelles &amp; hys touns;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS357">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>The Revennues ther-off ytake,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS358">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And ther-with-al, murye hym make;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS359">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Wych ouhte ynowh to hym suffyse,</L>
<L N="1864">And entermet hym in no wyse</L>
<L>Touchyng Cristys herytage;</L>
<L>And sayde, for al hys fellë rage,</L>
<L>That he woldë rather deye</L>
<L N="1868">Than suffre in any maner weye</L>
<L>Durynge hys tyme, short or long,</L>
<L>He<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS360">[Stowe]</NOTE> sholde ther-to done any wrong.</L>
<L>Thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS361">[Stowe]</NOTE> folk, to myn oppynyoun,</L>
<L N="1872">Vsede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS362">[Stowe]</NOTE> ther hornys by Resoun,</L>
<L>As<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS363">[Stowe]</NOTE> I to the ha told ryht now.</L>
<L>And, by exaumple, so sholdyst thow</L>
<L>Bar thyn hornys for dyffence,</L>
<L N="1876">And suffre that no vyolence</L>
<L>Were ydon vn-to thy spouse</L>
<L>Wych ys so ffayr &amp; vertuouse,</L>
<L>Weddyd to the by iuste weddyng:</L>
<L N="1880">I take<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS364">[Stowe]</NOTE> record of the ryng,</L>
<L>On<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS365">[Stowe]</NOTE> thy fynger that thow dost vse;</L>
<L>Therfor thow mayst the nat excuse</L>
<L>Off the yerde nor the wond</L>
<L N="1884">Wych thow beryst in thyn hond,</L>
<L>To seyn manly to Pharao,</L>
<L>(As of ryht thow sholdest do,)</L>
<L>To suffre thy folkys to go fre,</L>
<L N="1888">As they ouht of lyberte;</L>
<L>Nat to greue hem, nor oppresse,<MILESTONE N="31a" UNIT="folio"/></L>
<L>Nor constreyne hem by duresse.</L>
<L>¶ Than sholdestow (yt ys no les,)</L>
<L N="1892">Be trewely callyd Moyses,
</L>
<PB REF="00000159.tif" N="51"/>
<L>Ryht agreable by vertu</L>
<L>Vn-to that lady, Grace Dieu,</L>
<L>And of servyse acceptable</L>
<L N="1896">To that lady worshepable.'</L>
<L>¶ In thys whyle that dame Resoun<MILESTONE N="xvii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Hadde comunycacyoun</L>
<L>Wyth Moyses, ryht ther with-al</L>
<L N="1900">The forseyde offycyal</L>
<L>Ys with hys oynementys gon,</L>
<L>And putte hem in warde a-noon:</L>
<L>That they wer sauff, I dar wel seye,</L>
<L N="1904">Closyd vnder look &amp; keye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Ordre off maryage:</HEAD>
<L>And tho, myn Eye as I vp caste,</L>
<L>I sawe komen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS366">[saughe komyng St.]</NOTE> wonder faste</L>
<L>A pylgrym al sodeynly,</L>
<L N="1908">Holdyng hys weye fynally,</L>
<L>(As me thouht in hys entent),</L>
<L>Drawynge in-to the oryent;</L>
<L>And euene in the opposyt</L>
<L N="1912">I sawe ek kome by gret delyt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS367">[5 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L>A womman, wych that was also</L>
<L>A pylgrym ek; &amp; bothë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS368">[bothe St., both C.]</NOTE> two,</L>
<L>Her wey took in especyal</L>
<L N="1916">To-wardys the offycyal<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS369">Camb. MS. goes on: And eche of hem took him his hand, and he took hem and ioyned hem to-gidere, and sithe seide hem, as me thouhte, 'ye tweyne shule be bothe oon, and iche of yow bere trowthe to oother,' p. 13.</NOTE>;</L>
<L>Sayde vn-to hym, they bothe a-noon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS370">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>How they wolde to-gyder gon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS371">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>On pylgrymage in ther degre<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS372">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="1920">To Ierusaleem, the Cytee,<MILESTONE N="38b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>'So ye teche vs, and dysserne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS373">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>How that we shall vs gouerne,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS374">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>To be sur, in oure passage,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS375">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="1924">To ffulfylle our pylgrymage.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS376">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Thanne anoon Thoffycyal,</L>
<L>Whan he knew ther menyng al,</L>
<L>Tolde hem, yiff they woldë gon,
</L>
<PB REF="00000160.tif" N="52"/>
<L N="1928">They most of hertë be al on,</L>
<L>Tweyne in on, &amp; on in tweyne,</L>
<L>Both in Ioye &amp; ek in peyne;</L>
<L>And so to-gydre ay perseuere,</L>
<L N="1932">Tyl that deth make hem dysseuere.</L>
<L>Seyde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS377">[Stowe]</NOTE> ek to hem, 'look that ye</L>
<L>In<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS378">[Stowe]</NOTE> trouthë, &amp; in stablete<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS379">[Stabyltee St.]</NOTE></L>
<L>Yee<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS380">[Stowe]</NOTE> loue to-gydre as ye sholde,</L>
<L N="1936">Whether ye be yong or olde;</L>
<L>And that your trouthe on outher syde</L>
<L>Perpetuelly in on a-byde,</L>
<L>To your last, that yt endure:</L>
<L N="1940">¶ And that ye shal to me Assure</L>
<L>Both be feyth &amp; ek by oth;</L>
<L>And beth wel war, for leff or loth,</L>
<L>That ye, for no varyaunce,</L>
<L N="1944">Ne brekë nat your ássuraunce;</L>
<L>ffor yiff ye don, <HI REND="sup">2</HI>ye be forsworn;</L>
<L>And ek I warnë yow to-forn,</L>
<L>Yiff that ye don<HI REND="sup">2</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS381">[2_2 <HI REND="I">om.</HI> <MILESTONE N="39a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE> in dede or thouht,</L>
<L N="1948">fful lytel shal a-vaylle, or nouht,</L>
<L>Than vn-to yow your vyage,</L>
<L>Your labour, nor your pylgrymage.</L>
<L>Yt wer wel bet, to myn entent,</L>
<L N="1952">That ech of yow allonë went,</L>
<L>Sool by hym sylff, and nat trespace,</L>
<L>Than be founde on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS382">[in St.]</NOTE> any place<MILESTONE N="32a" UNIT="folio"/></L>
<L>Vntrewë to hys companye;</L>
<L N="1956">ffor, gret forfet &amp; folye</L>
<L>Yt ys, a man for to be founde</L>
<L>Vntrewe to hym that he ys bounde.</L>
<L>¶ But yiff your wyl of both yffeere</L>
<L N="1960">Be parfyt, hool, &amp; ek entere</L>
<L>To gon to-gydre, (lat now se,)</L>
<L>On pylgrymage to that cyte,</L>
<L>Whyder to gon I caste also,</L>
<L N="1964">Ye most suerne her,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS383">[sweren here St.]</NOTE> bothë two,</L>
<L>On euery part, for old or newe,</L>
<L>That ech to other shal be trewe,</L>
<L>So tenduren, al your lyff,
</L>
<PB REF="00000161.tif" N="53"/>
<L N="1968">'With-outen werre or any stryff;</L>
<L>Off on hert &amp; entencyon,</L>
<L>Neuere to make dyuysyon,</L>
<L>Nor departyng causeles,</L>
<L N="1972">With-oute assent of Moysees.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Affter al thys, A-noon ryht</L>
<L>I sawh hem bothë trouthë plyht,</L>
<L>Hand in hand yboundë faste;</L>
<L N="1976">Euere, whyl ther lyff may laste,</L>
<L>So to continuen &amp; endure,</L>
<L>Ther feyth by oth they dyde assure,</L>
<L>ffor euermor: lo her ys al.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="1980">And thanne A-noon the offycyal</L>
<L>Ys retournyd in certeyn</L>
<L>Hoom to Moyses ageyn,</L>
<L>Wych stood of entencioun</L>
<L N="1984">To here the talkyng of Resoun.</L>
<L>Ther-to he sette al hys entent;</L>
<L>But at the last ther parlement</L>
<L>Yendyd ys, for so gret pres<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS384">Camb. MS. reads: But as thei weren . . . speken, a gret cumpany of folk maden cesse here parlement anoon. Bifore Moises thei comen, and maden him requeste that sum seruice in his hous he wolde yiue hem and graunte hem, p. 13.</NOTE></L>
<L N="1988">Kam a-doun to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS385">[vn-to St.]</NOTE> Moyses,</L>
<L>Requeryng hym in humble wyse<MILESTONE N="32b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS386">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>To graunten hem somme seruyse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS387">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>In hys hous, off gentyllesse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS388">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And he full goodly gan hym dresse,<MILESTONE N="39b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="1993">As I conceyved with my look,<MILESTONE N="39b" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS389">[4 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS390">[Sacramentum Ordinis St]</NOTE></L>
<L>And a peyre of sherys took,<MILESTONE N="xviii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Merkede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS391">[Markede St.]</NOTE> hem (I took good heed,)</L>
<L N="1996">On foure parteys of ther hed;</L>
<L>And affter that, vp-on the crowne,</L>
<L>To-forn hym as they knelë doun,</L>
<L>Seyng to hem stondyng a-part,</L>
<L N="2000">'That God shal be the hoolë part</L>
<L>Pleynly of ther enherytaunce,</L>
<L>As<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS392">[Stowe]</NOTE> ther Rychesse &amp; suffysaunce:</L>
<L>Ther-of they may be wel certeyn.'
</L>
<PB REF="00000162.tif" N="54"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Resoun ageyn:<MILESTONE N="xix" UNIT="prose cap"/></HEAD>
<L N="2004">And thanne Reson effte ageyn,</L>
<L>(Lych as I shal yow devyse,)</L>
<L>Gan to spekyn in thys wyse:</L>
<L>'Syrs, taketh hed,' a-noon quod she,</L>
<L N="2008">'Som whyle, as semeth vn-to me,</L>
<L>Yt ys wysdom, ryht, &amp; no wrong,</L>
<L>To feynë foly euere a-mong,</L>
<L>Thogh ye now, also God me saue,</L>
<L N="2012">Ben yclypyd &amp; yshaue</L>
<L>Vp-on your hedys euerychon,</L>
<L>Wych thyng ys dempte of many on</L>
<L>fful gret vnwyt &amp; gret ffolye</L>
<L N="2016">Off malys &amp; malencolye;</L>
<L>They demë so malycyously,<MILESTONE N="33a" UNIT="folio"/></L>
<L>But trewly so do nat I.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS393">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>ffor as in myn oppynyon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS394">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="2020">I deme yt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS395">[<MILESTONE N="40a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE> gret dyscreccion,</L>
<L>And ful gret wyt that ye ha do,</L>
<L>And for that skyle taketh hede ther-to.</L>
<L>¶ To be yourës, of entent,</L>
<L N="2024">Hooly to yow I me present</L>
<L>As your paramoire entere;</L>
<L>And who-so-euere (as ye shal lere,)</L>
<L>Gruchche, or haue envye ther-to,</L>
<L N="2028">Al-way forth I wyl be so.</L>
<L>ffor trusteth wel, that I am she</L>
<L>By whom that ye yknowë be</L>
<L>ffrom other bestys—lo her ys al—</L>
<L N="2032">And seueryd in especyal.</L>
<L>¶ And pleynly, ek, I kan yow telle,</L>
<L>Al the whyl that I dwelle</L>
<L>With yow, A-mongys hyh &amp; lowe,</L>
<L N="2036">ffor verray men ye shal be knowe,</L>
<L>Thorgh wysdom &amp; thorgh prouydence,</L>
<L>And haue A verray dyfference</L>
<L>ffrom other bestys to dyscerne</L>
<L N="2040">How ye shal your sylff gouerne.</L>
<L>Al the whyle that ye me holde</L>
<L>With yow tabyde, as I tolde,
</L>
<PB REF="00000163.tif" N="55"/>
<L>'Ye shal be men, &amp; ellys nauht<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS396">[nought St.]</NOTE></L>
<L N="2044">And yiff the trouthë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS397">[trouthe St.]</NOTE> be wel souht,</L>
<L>Whan that I am fro yow gon,</L>
<L>Ye may avaunte (&amp; that a-noon,)</L>
<L>That ye be (thys, no fable)</L>
<L N="2048">Bestys &amp; vnresownable,</L>
<L>Dyspurveyed of al Resoun, <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS398">Camb. MS. reads: ye be but as doumbe bestes, and as coltes that ben clothed. With-oute me ye shul neuere haue wurshipe, be ye neuere so grete lordes, p. 14.</NOTE></L>
<L>And voyde of al dyscreccioun; <MILESTONE N="33b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS399">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>For yiff ye wantë shortly me, <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS400">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="2052">Yee may neuere in no degre<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS401">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>(Though yee euere do youre peyne,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS402">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Worshipe, off youre sylff atteyne<MILESTONE N="41a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Nor clymbë to no gret honour<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS403">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="2056">But yiff ye han of me socour; <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS404">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Thogh ye be lordys of estat,</L>
<L>Proud of your port, &amp; eke ellat,</L>
<L>Lytel to yow, al may avaylle</L>
<L N="2060">With-outë me, yt ys no faylle,</L>
<L>ffor to make your Iugementys,</L>
<L>Syllogysmes, or Argumentys,</L>
<L>Or of Wysdam any thyng;</L>
<L N="2064">With-outë me, thys no lesyng,</L>
<L>Ye shal ha no conclusyon,</L>
<L>But fynally confusyon.</L>
<L>¶ ffor wych I castë me to telle</L>
<L N="2068">How ye shal ha, yiff ye lyst dwelle,</L>
<L>The loue of me on euery syde:</L>
<L>Ye most ay be, &amp; so abyde,</L>
<L>That ye in yow ha sobyrnesse,</L>
<L N="2072">And voydë fro yow dronkenesse</L>
<L>And hyr suster glotonye,</L>
<L>Wraththë, Ire &amp; ffelonye;</L>
<L>ffor wher-so-euere that they be,</L>
<L N="2076">They makë me a-way to fle;</L>
<L>ffor wher they make her mansyoun,</L>
<L>I leve that habytacyoun.</L>
<L>Venus thenys doth me chase,
</L>
<PB REF="00000164.tif" N="56"/>
<L N="2080">'And voydeth me out of that place,</L>
<L>As yt ys sayd &amp; told ful wel—</L>
<L>Who lyst loken euerydel,—</L>
<L>With-outen any maner glose,</L>
<L N="2084">In the Romaunce of the Roose.</L>
<L>¶ Wherfor I pray yow euerychon,</L>
<L>ffor to kepe yow, on by on, <MILESTONE N="34a" UNIT="folio"/></L>
<L>ffro thys vyces that I ha told,</L>
<L N="2088">And from al other, yong and old;</L>
<L>ffor my loue that ye hem fflee, <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS405">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Yiff ye lysten han frenshepe of me. <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS406">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>¶ ffor, but ye yow fro vyces kepe,</L>
<L N="2092">Ye shal lesë the frenshepe</L>
<L>Platly of me, as I yow tolde.</L>
<L>And ffynally, I nat ne holde</L>
<L>Hym for my frend, (knowe thys ryht wel,)</L>
<L N="2096">That yiveth hys body euerydel</L>
<L>Vn-to vyces, euere in oon.</L>
<L>¶ And two wordys, or that ye gon, <MILESTONE N="xx" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Shortly to yow, &amp; nat ne spare,</L>
<L N="2100">Openly I wyl declare</L>
<L>Tookne of your crowne, cloos with-Inne,</L>
<L>And at the cercle fyrst begynne.</L>
<L>I mene the closure fer with-oute</L>
<L N="2104">That ys cerclyd round a-boute</L>
<L>As A castel or strong doungoun,</L>
<L>Or lyk a gardyn, wych envyroun</L>
<L>Ys closyd with a myghty wal;</L>
<L N="2108">The wych (who consydreth al,)</L>
<L>With-Inne ys ope, to sygnefye,</L>
<L>That ye to God sholde hool aplye</L>
<L>Your hertys, to hym so enterly</L>
<L N="2112">That noon affeccion worldly,</L>
<L>Nor erthly thyng, ha noon entre.</L>
<L>ffor, lerneth thys shortly of me:</L>
<L>Your Cercle round aboute the hed</L>
<L N="2116">Sholde kepe (yt ys no dred,)</L>
<L>Off your hertys the closure,</L>
<L>To voyde away al worldly cure</L>
<L>Out of your affeccyon,
</L>
<PB REF="00000165.tif" N="57"/>
<L N="2120">And shewen (in conclusyon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS407">Camb. MS. goes on: For from it [the world] ye muste departe, if with your god ye wole part. Ye mowun not haue bothe tweyne to-gideres; that mown ye wel wite, p. 14.</NOTE>)</L>
<L>That ye have the world for-sake, <MILESTONE N="34b" UNIT="folio"/> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS408">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And of herte youre-sylff ytake <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS409">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Hooly to God, off wyl entere; <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS410">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>For ye ne may not bothe yffere <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS411">[<MILESTONE N="42a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE></L>
<L N="2125">Serve God, and the worlde also, <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS412">[<MILESTONE N="42a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE></L>
<L>And be trewe in bothë two: <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS413">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>The toon, a-syde most be layd. <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS414">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="2128">'And thynk also what ye ha sayd. <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS415">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>God ys for our avauntage, <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS416">¶ Dominus pars hereditatis mee / (St.) (Psal. xv. 5.)</NOTE></L>
<L>Our party, &amp; our herytage,</L>
<L>Whom we ha chose with al our myght</L>
<L N="2132">ffor to seruë day &amp; nyht.</L>
<L>By wych word, so God me saue,</L>
<L>Me thynketh ye sholde no Ioye haue</L>
<L>Of thys worldys veyn plesaunce,</L>
<L N="2136">Wych ys so ful off varyaunce,</L>
<L>So ful of chang &amp; dovbylnesse;</L>
<L>ffor now, to oon he yyveth Rychesse,</L>
<L>Robbeth a-nother, as ye may se,</L>
<L N="2140">And cast hym in-to pouerte;</L>
<L>And somme he yiveth neueradel:</L>
<L>Wherfore loke ye kepë wel</L>
<L>The part off your elleccyoun,</L>
<L N="2144">Off herte &amp; hool entencioun,</L>
<L>That ye ha chose, yiff ye be wyse,</L>
<L>Wych ouhte ynowgh to yow suffyse;</L>
<L>ffor, as in comparyson,</L>
<L N="2148">Yt passeth al pocessyon.</L>
<L>¶ Lat your tonsurys, round at al</L>
<L>Close your hertys as a wal;</L>
<L>And that yt go so round aboute</L>
<L N="2152">ffor to sette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS417">[shette St.]</NOTE> the world with-oute,</L>
<L>And yt dysseuere in al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS418">[alle St.]</NOTE> thyng,</L>
<L>And your party so departyng,</L>
<L>That<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS419">[Stowe]</NOTE> ye be shorn so as ye sholde</L>
<L N="2156">As<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS420">[Stowe]</NOTE> chosë shepe of Crystys folde,
</L>
<PB REF="00000166.tif" N="58"/>
<L>Lyk to bestys resounnable.<MILESTONE N="35a" UNIT="folio"/></L>
<L>Thanne of ryght (yt ys no fable)</L>
<L>Your shepperde, that taketh of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS421">[on St.]</NOTE> yow kepe,</L>
<L N="2160">Schal receyuen off hys shep</L>
<L>The flees somwhyle for hys travaylle;</L>
<L>But he shal nat so yow assaylle,</L>
<L>To flen yow fro yowr skyn al bare;</L>
<L N="2164">In swychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS422">[swyche St.]</NOTE> cas he mostë spare;</L>
<L>ffor he therto hath no lycence,</L>
<L>To yow to don swych vyolence.</L>
<L>He shal yow shern duely in dede,</L>
<L N="2168">Nat out of mesour, but for nede,</L>
<L>Take hys part hym to sustene;</L>
<L>And for that skylë, thus I mene,</L>
<L>That he shal no vengeaunce make:</L>
<L N="2172">Therfore he hath the sherys take,</L>
<L>And nat the knyff, to Robbe &amp; slen,</L>
<L>And folk out of her skyn to fflen;</L>
<L>But cherysshe hem rather by fauour</L>
<L N="2176">Than oppresse hem by Rygour:</L>
<L>Thus sholde euery shepperde do,</L>
<L>Resoun algatë techeth so.'</L>
<L>¶ And whan thys lady, dame Resoun,<MILESTONE N="xxi" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="2180">Hadde y-endyd hyr sermoun,</L>
<L>Ther kam folk in sondry wyses,</L>
<L>That a-bood to han servyses,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Ordre off Colyt:</HEAD>
<L>Made ther requeste to Moyses;</L>
<L N="2184">And he, Amongys al the pres</L>
<L>Assygnede sondry offycerys.</L>
<L>And somme off hem he made hussherys,</L>
<L>And somme also he ordeynys</L>
<L N="2188">To haue offyce off chaumberleyns;</L>
<L>And sergauntys he made also,</L>
<L>To whos offyce yt longeth to,</L>
<L>The Enmy to putte away,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS423">Camb. MS. has, 'for to areste and putte out the enemyes that ben in the bodyes. To oothere he dide gret wurshipe; For to alle he yaf to be rederes of his paleys and to preche goddes lawe,' p. 15.</NOTE></L>
<L N="2192">Out of bodyes nyht &amp; day,<MILESTONE N="35b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS424">[St. &amp; C.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000167.tif" N="59"/>
<L>Wher that euere by bataylle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS425">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>He ys hardy ffor to assaylle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS426">[<MILESTONE N="43b" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Moses eke, who lyst take hede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS427">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="2196">Ordeyned Lystres for to rede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS428">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Myd the palys for to stonde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS429">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>To makë folke to vnderstonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS430">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>The lawë, by ful gret avys,</L>
<L N="2200">As longeth vn-to her offys.</L>
<L>And sommë, as I kan beholde,</L>
<L>He made kandelys for to holde,</L>
<L>And torchys for to yivë lyht;</L>
<L N="2204">By ther offyce, as yt was ryht,</L>
<L>Thay held hem, as I toforn ha sayd,</L>
<L>To-for the table, whan yt was layd;</L>
<L>¶ For sone he sholde to dyner gon.</L>
<L N="2208">And vnto other he took a-noon</L>
<L>Hys syluer cuppe gylt richëly,</L>
<L>And bad hem maken yt redy</L>
<L>To seruen hym the samë tyme.</L>
<L N="2212">And some also, on ther lyfft syde,</L>
<L>Vp-on ther shulderys, he made weere</L>
<L>A Tookne off Cryst, &amp; yt to bere,</L>
<L>That they sholde in especyal</L>
<L N="2216">Awayte vp-on thoffycyal,</L>
<L>As trewe seruauntys off entent,</L>
<L>And be mynystres dyllygent,</L>
<L>ffeythful, humble, &amp; covenable</L>
<L N="2220">ffor to serue hym at the table.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS431">[8 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And than they gan, by good avys,<MILESTONE N="36a" UNIT="folio"/><MILESTONE N="xxii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Euerych to don hys owne offys,</L>
<L>And dyden ek ther bysy cure</L>
<L N="2224">To leyn the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS432">[the St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> boordys, &amp; to cure</L>
<L>With napry ful couenable.</L>
<L>And somme sette vp-on the table</L>
<L>(Lyk ther offyce) wyn &amp; bred;</L>
<L N="2228">And somme also (I took good hed,)</L>
<L>Lyst the wyn wer to strong,</L>
<L>Putte in water ther a-mong:</L>
<L>¶ ffor yt was somwhat passyd pryme,
</L>
<PB REF="00000168.tif" N="60"/>
<L N="2232">Vp-on the hour off dyner tyme.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But Moyses, to-for dyner,</L>
<L>Caste hym fyrst, with ful sad cher,</L>
<L>To delyuer hym<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS433">[hem St.]</NOTE> that abood.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="2236">And somme that aforn hym stood,</L>
<L>He made hem offycerys newe,</L>
<L>ffor to serwen and be trewe</L>
<L>With-Inne hys hous, in specyal</L>
<L N="2240">To wayte vp-on the offycyal,</L>
<L>And to helpe hym in hys nede;</L>
<L>ffor who that wysly taketh hede,</L>
<L>May se wel that thoffycyal</L>
<L N="2244">May nat allone gouernen al,</L>
<L>But he haue helpe, swych as hym ouhte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Now shal I tellë how he wrouhte:</L>
<L>Thys Moyses, among hem all,</L>
<L N="2248">ffyrst he gan ful lowdë calle<MILESTONE N="xxiii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Grace dieu, al be that she</L>
<L>Was fastë by, wych, in hyr se</L>
<L>Sat vp in hyr trone on hyh;</L>
<L N="2252">Sche was nat ffer, but wonder nyh,</L>
<L>And took good heed of euery thyng.</L>
<L>(And al thys whyle beholdyng,</L>
<L>I sat at hyr ffeet doun lowe.)</L>
<L N="2256"><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS434">Camb. MS. adds: When she herde hire cleped, she ros hire up with-oute abidinge, and wente hire to moyses, and with hire she ledde me. And thanne whan moyses sigh hire nyh him, he bi-gan to wexe more hardy, and fulliche dide that that j wole telle yow shortlyche, p. 16.</NOTE> And whan she sawe &amp; gan knowe</L>
<L>That she was callyd among echon,<MILESTONE N="36b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS435">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>She taryeth nat, but kam anoon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS436">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="2259">To Moyses ful evene &amp; ryght;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS437">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And vn-to hym, with alle hir myght,<MILESTONE N="44b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>She shewed hir-selff most frendely,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS438">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Wher-off he gan waxen hardy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS439">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Whan she was kome, and thowhte he was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS440">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="2264">Myghty &amp; mor strong in thys caas</L>
<L>To fulfyllen hys entent,</L>
<L>Wych I, by good avysement,</L>
<L>Shal vn-to yow shortly here
</L>
<PB REF="00000169.tif" N="61"/>
<L N="2268">Rehersen, yiff ye lyste to here.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And Moyses, A-noon ryght than,</L>
<L>Thus to werkyn he be-gan:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS441">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination.</HI>]</NOTE></L>
<L>Ther handys fyrst, as ye shal lere,<MILESTONE N="xxiv" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="2272">Enoyntede, and closede hem yfere,</L>
<L>'And took to hem ful cler &amp; bryht</L>
<L>A swerd, the wych, vn-to my syht,</L>
<L>Was thylkë same that Cherubyn</L>
<L N="2276">Whylom held at Thentryng In</L>
<L>At Paradys, who lyst to look;</L>
<L>And keyës ek to hem he took,</L>
<L>To kepe hem wel in ther entent.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="2280">And al thys whyle was ther present</L>
<L>Grace Dieu, I took good heede,</L>
<L>To helpyn hem the bet to spede.</L>
<L>Whom Moyses took hem also,</L>
<L N="2284">And sayde, (I took good hed ther-to,)</L>
<L>'Syrs,' <HI REND="I">quod</HI> he, 'most off vertu,</L>
<L>Seth her to-for yow, Grace Dieu</L>
<L>I gyve hyr yow for morë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS442">[more St., mor C.]</NOTE> grace,<MILESTONE N="37a" UNIT="folio"/></L>
<L N="2288">That she may, in euery place,</L>
<L>At allë tymës with yow be,</L>
<L>Yiff yt be-falle sothly that ye</L>
<L>Receyue hyre, as ye ouhtë do,</L>
<L N="2292">With Ioyë &amp; glad herte also,</L>
<L>And kepe hyr with yow day be day,</L>
<L>That she neuere parte a-way.'</L>
<L>¶ And whan I herde al thys yfere,</L>
<L N="2296">I wex abaysshed in my chere;</L>
<L>Seyde vn-to my sylff ryht tho,</L>
<L>"Allas, now, what shal I do?</L>
<L>Grace Dieu, I ha lost al;</L>
<L N="2300">ffor I se how Thoffycyal</L>
<L>Hath yowen hyre fro me away</L>
<L>On thys syluë samë day,</L>
<L>Vn-to thys hornyd folk in sothe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS443">Cambr. and Fr. Prose reverse this: "thilke hornede hath given him to these newe officialles." p. 16.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000170.tif" N="62"/>
<L N="2304">And with hem, fro me she goth.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS444">There is nothing in Camb. corresponding to the lines be|tween Nos. 2302 and 2344. p. 110, MS.</NOTE></L>
<L>Wherfor now I kan nat se</L>
<L>Who shal delyueren vnto me</L>
<L>Sherpe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS445">[Scryppe St.]</NOTE> or bordoun to my vyage,</L>
<L N="2308">To helpe me in my pylgrymage,</L>
<L>Wych she me hyhte thys other day."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But thanne A-noon I took my way</L>
<L>To-wardys hyre lyne Ryght,</L>
<L N="2312">And Thoughtë pleynly that I myghte</L>
<L>Seyn to hyre my fantasye,</L>
<L>And my matere specefye;</L>
<L>ffor sythe the tyme, ffer nor ner,</L>
<L N="2316">That I was wasshe in the Ryver</L>
<L>By hyre Aduocat, fayre &amp; wel,</L>
<L>I spak not with hyre neuere a del.</L>
<L>And in the tyme off my wasshyng,</L>
<L N="2320">The aduocat, by hyr byddyng,</L>
<L>Spak for me in goodly wyse,</L>
<L>As ye to-forn han herd devyse.</L>
<L>Wher-fore I thouhte I wolde assaye<MILESTONE N="37b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS446">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="2324">To speke to hire, &amp; not delaye:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS447">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>"Ma dame," quod I, "and yt yow plese,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS448">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>I am falle in gret dysesse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS449">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And dyscomforted in myn herte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS450">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="2328">Whan I consydre and aduerte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS451">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>That Moyses gaff yow a-way;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS452">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Which Gyfft ys no thyng to my pay;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS453">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>For yiff I wante yow, in certeyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS454">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="2332">My pylgrymage ys but in veyn."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu answereth:</HEAD>
<L>Quod Grace Dieu, 'yiff thow take hede,</L>
<L>Thow hast verrayly in dede</L>
<L>fforyete al that I ha the told.</L>
<L N="2336">Wostow nat wel, to yong &amp; old,</L>
<L>That<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS455">[Stowe]</NOTE> I wyl profyte what I may<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS456">Non subtrahet personam cuiusquam Deus quoni|am pusillum et magnum ipse fecit, et equaliter est illi cura de omnibus. Sa|pientie. v[i]<HI REND="sup">o</HI> [5].</NOTE></L>
<L>To<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS457">[Stowe]</NOTE> all that go the ryhtë way;</L>
<L>So that euery pylgrym shal</L>
<L N="2340">At allë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS458">[alle St., al C.]</NOTE> tymes (lo her ys al)
</L>
<PB REF="00000171.tif" N="63"/>
<L>Me fynde redy, euere in on,</L>
<L>In ther weye with hem to gon,</L>
<L>To conveye hem, whan they ha nede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="2344">'What! wenystow me to possede</L>
<L>Thy sylff allonë, quyt &amp; clene?</L>
<L>Thow art a fool, yiff thow yt wene!<MILESTONE N="xxv" UNIT="prose cap"/></L>
<L>The comoun profyt, fer &amp; ner,</L>
<L N="2348">Ys mor than profyt synguler</L>
<L>To be preferryd, as I the telle.</L>
<L>Sestow nat how a comoun welle</L>
<L>Mor avaylleth (who looke wel,)</L>
<L N="2352">Than doth A-nother seuerel?</L>
<L>ffor, at a commoun welle, of ryht</L>
<L>May fettë water euery whyht,</L>
<L>Her thrust to staunchen &amp; apese,</L>
<L N="2356">And drawe yt at her ownë ese.</L>
<L>Wher-as, a wellë cloos aboute,</L>
<L>Wych for-barreth folk with-oute,<MILESTONE N="38a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS459">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>That no man neyë dar no ner,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS460">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="2360">Lyst they fellyn in daunger.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And to purpos to expresse,</L>
<L>I am welle of al goodnesse;</L>
<L>Nat holdë cloos vn-to no wyht,</L>
<L N="2364">But vn-to alle (of verray ryht)</L>
<L>I am comwne and plentevous,</L>
<L>And to profyte desyrous</L>
<L>To goode pylgrymes euerychon,</L>
<L N="2368">To forthre hem wherso they gon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thogh I be comoun to alle</L>
<L>That vn-to myn helpë calle,</L>
<L>Thow mayst knowe &amp; trustë wel</L>
<L N="2372">Thow hast nat lost me neueradel;</L>
<L>ffor ay with the I wyl abyde,</L>
<L>And neuere partë fro thy syde:</L>
<L>As longe as thow hast thè cast</L>
<L N="2376">To ben a pylgrym stedëfast,</L>
<L>So long thow shalt nat off me faylle</L>
<L>To helpe in what I may avaylle.'</L>
<L>¶ Affter al thys, I confort took,</L>
<L N="2380">That Grace Dieu me nat for-sook,
</L>
<PB REF="00000172.tif" N="64"/>
<L>But me coumfortede off hyr grace.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And tho ryht in the syluë place</L>
<L>I sawh Anoon, Dame Resoun</L>
<L N="2384">Ascende to makë A Sarmoun</L>
<L>In ta pulpet that ther stood.</L>
<L>¶ 'Syrs,' quod she, 'yt wer ryht good<MILESTONE N="xxvi" UNIT="prose cap"/></L>
<L>ffor your profyt, (yt ys no drede,)</L>
<L N="2388">Off my sarmoun to taken hede.</L>
<L>Ther was a swerd, yt ys no nay,</L>
<L>Delyuered yow thys samë day,</L>
<L>fforgyd sythë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS461">[sythe St., syth C.]</NOTE> go ful longe,</L>
<L N="2392">To kepë thentre wonder stronge,</L>
<L>And the passage of Paradys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS462">Camb.: that no sinnere entrede into the cuntre of which he is lord. Now vnderstondeth what swerd it is, how it is perilouse to fooles, p. 17.</NOTE></L>
<L>At which tyme was noon so wys<MILESTONE N="38b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS463">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>That entre myghte, ner comen In,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS464">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="2396">But yiff it were by Cherubyn,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS465">[<MILESTONE N="47a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE></L>
<L>Which at the gate was cheff porter,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS466">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Holdynge that swerd ful bryht &amp; cler,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS467">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Folkys for to kepen oute.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS468">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="2400">'And this swerd, yt ys no doute,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS469">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Was to ffoolys ful peryllous,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS470">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Swych as wern malycyous;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS471">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>ffor they ther-by wer made afferd,</L>
<L N="2404">And ypunysshed by that swerd.</L>
<L>Lyk ther gyltys &amp; trespace</L>
<L>Thys swerd alway dyde hem manace.</L>
<L>The wych swerd (who that kan se,)</L>
<L N="2408">Ordeyned ys for thyngys thre:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS472">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>To punysshe folk as they dysserue,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS473">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Poynt &amp; egge, to hurte &amp; kerue,</L>
<L>And with the platte, among to spare,</L>
<L N="2412">That ryht fro mercy be nat bare.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The poynt yiveth fyrst entendement<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS474">Discrecio omni virtuti ordinem ponit, modum tribuit, decorem &amp; perpetuitatem confert. Bernardus super Can|tica.</NOTE></L>
<L>That neuere no fynal Iugement,</L>
<L>Nor hasty execucyoun,</L>
<L N="2416">Be yove with-oute dyscrecioun,</L>
<L>In causys nouther hih nor lowe
</L>
<PB REF="00000173.tif" N="65"/>
<L>Namly wher they be nat knowe:</L>
<L>ffor he ys a fool, &amp; ffoul hardy,</L>
<L N="2420">That, off wenyng &amp; surquedy,</L>
<L>Hasty ys, hym sylff tavaunce,</L>
<L>Off Ire for to do vengaunce,</L>
<L>Or demen by suspecyon</L>
<L N="2424">With-oute examynacyon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Swyche, I dar wel specefye,</L>
<L>Do nat trewly occupye</L>
<L>The swerd of ryghtful Iugëment.</L>
<L N="2428">Thorgh ygnoraunce they be so blent,<MILESTONE N="39a" UNIT="folio"/></L>
<L>And, as a blynde man, so they werke,</L>
<L>Stumblynge alway in the derke.</L>
<L>Good from evel they kan not chese,</L>
<L N="2432">Nor whot<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS475">[woot St.]</NOTE> nat wher to saue or lese:</L>
<L>Redy to hyndren &amp; to deere,</L>
<L>Swychë sholde no swerdys beere,</L>
<L>That kan not knowen evel fro good,<MILESTONE N="48a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="2436">Nor whan ys tyme of letyng blood;</L>
<L>Nor, kan nat dyscerne A-ryght—</L>
<L>ffor ygnorance &amp; lak off syht—</L>
<L>At-wexen helthe &amp; malladye;</L>
<L N="2440">Nor, a-twen the meselrye</L>
<L>Grettest, smallest, and the mene;</L>
<L>He kan no dyfference atwene</L>
<L>Newë syknesse nor the olde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="2444">'But euery trewë Iugë sholde</L>
<L>Weyen Iustly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS476">[Stowe.]</NOTE> in ballannce,</L>
<L>Consydren euery cyrcumstaunce<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS477">Mout doit ains le iuge entendre 1102 Les circonstances du meffait, Que nul jugement en soit fait. p. 35.</NOTE></L>
<L>Off trespacys by avysëment,</L>
<L N="2448">Or he yive any Iugëment.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor thys word Glayve,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS478">Camb.: Swerd, as j fynde writen, is clepid departinge of throte, p. 17.</NOTE> (in sentence,) <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS479">Verba translatoris.</NOTE></L>
<L>By record off Ianuence</L>
<L>(Thys was nat ful yere agon)</L>
<L N="2452">In hys book Catholicon</L>
<L>Seyth, Glayve in French, (&amp; wryteth thus,)
</L>
<PB REF="00000174.tif" N="66"/>
<L>Ys in Latyn Guladius,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS480">[Gladius St., Guladius C.]</NOTE> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS481">¶ Gladius a gula dicitur, &amp; generaliter dicitur Ensis in prelio; sed ensis tan|tum ferrum est / Gladius vero, totus sed proprie dicitur guladius, quia gulam dividit / &amp; scias quod Mucro, ensis, gla|dius, spata sunt nomina synonima. Gula, a galla, greco dicitur / hec gula, -le, id <HI REND="I">est</HI>, = anterior pars colli; pos|terior dicitur Cervix.—C. &amp; St.</NOTE></L>
<L>Sayd of gula, (as he put,)</L>
<L>ffor that yt a-sonder kut</L>
<L>The throte off a man a two:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS482">Glaive, si com truis en escript, 1105 Guele devisant, si est dit. p. 35.</NOTE></L>
<L>Thys Ianuence recordeth so;</L>
<L>ffor throte yn Ynglyssh, (thys the ffyn,)</L>
<L N="2460">Ys callyd Gula in Latyn,</L>
<L>Wher-off Glayvë took hys name.</L>
<L>Grameryens<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS483">[Stowe]</NOTE> sëyn the same,<MILESTONE N="39b" UNIT="folio"/></L>
<L>For yt a-sondyr<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS484">[Stowe]</NOTE> doth deuyde</L>
<L N="2464">The partyes layde on euery syde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS485">Camb.: For right that he hath herd allegge, he shulde do his jugement, and non oother wise, p. 18. Quar tout ainsi comme allignier 1110 Il a ouï, son iugement Doit il faire, non autrement. p. 35.</NOTE></L>
<L>Wher, save Right, ys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS486">[Stowe]</NOTE> no refuge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But first, every Right<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS487">[Stowe]</NOTE>ful Iuge</L>
<L>Sholde, by<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS488">[Stowe]</NOTE> good avysëment,</L>
<L N="2468">Or he gesse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS489">[Stowe]</NOTE> eny Iugëment,</L>
<L>Discerne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS490">[Stowe]</NOTE> to-forn (with al hys myght),</L>
<L>Seke and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS491">[Stowe]</NOTE> enqueryn out the ryght</L>
<L>Off outher<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS492">[Stowe]</NOTE> part in hys presence,</L>
<L N="2472">Nat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS493">[Stowe]</NOTE> ben to hasty off sentence,</L>
<L>Nor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS494">[Stowe]</NOTE> off hys doomys in no wyse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>¶ Also<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS495">[Stowe]</NOTE> to yow I shal devyse,</L>
<L>Wheroff the tweynë eggys serue,<MILESTONE N="xxvii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="2476">Off thys swerd, that kutte &amp; kerue:</L>
<L>ffor on allonë in no wyse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS496">[Stowe]</NOTE></L>
<L>By hym sylff may nat suffyse;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS497">Pour quoi. I. seul pas ne soufist 1115 Et quel enseignement i gist. Se vostre glaive avez pointu Par discretion, et agu. p. 36.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS498">[Stowe]</NOTE></L>
<L>ffor yiff yowr swerde forgyd off steel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS499">[Stowe]</NOTE></L>
<L N="2480">Be to-forn ypoynted wel, <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS500">[Stowe]</NOTE></L>
<L>And sharpyd by dyscrecioun, <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS501">[Stowe]</NOTE></L>
<L>Ye moste (off ryght &amp; good resoun)</L>
<L>Ther-with-al haue ryghtwysnesse,</L>
<L N="2484">Vyces to reforme and dresse,</L>
<L>On your sogectys (euere among,)
</L>
<PB REF="00000175.tif" N="67"/>
<L>Hem to correcte whan they do wrong.</L>
<L>ffor vp-on trespacys &amp; mysdede</L>
<L N="2488">Ye ha lycence (yt ys no drede,)</L>
<L>ffor to do correccyoun</L>
<L>And couenable punycioun,</L>
<L>Egal, as folk ha dysservyd,</L>
<L N="2492">Except casys that be reservyd<MILESTONE N="49a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And with-holdë (soth to seyne,)</L>
<L>To<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS502">[Stowe]</NOTE> hym that hath the hornys tweyne:</L>
<L>They be except vn-to hys hand.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="2496">'And thus departyd ys your land</L>
<L>In double party, (thys no doute:)<MILESTONE N="40a" UNIT="folio"/></L>
<L>The Ton, the body ys with-oute,</L>
<L>fflesshly, &amp; redy vn-to synne;</L>
<L N="2500">But the thother man with-inne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS503">[Stowe]</NOTE></L>
<L>Ys the soule &amp; the spyryt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS504">[Stowe]</NOTE></L>
<L>Wych in goodnesse hath most delyt.</L>
<L>Thys the land, loke wel therto,</L>
<L N="2504">That ye shal departe at<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS505">[a Stowe]</NOTE> two,</L>
<L>Atwyxë bothë, thogh that neuere,</L>
<L>Whyl they lyuë, may dysseuere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And to thys tweynë, ansuerynge</L>
<L N="2508">Ys thys swerd double-kervynge;</L>
<L>Wher-with ye shal your wyt applye,</L>
<L>Sowle &amp; body to Iustefye,</L>
<L>Whan ye sen yt be to do;</L>
<L N="2512">As thus tak hed, I menë so:</L>
<L>The Body, ffro hys synnes grete,<MILESTONE N="49a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Duely punysshe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS506">Camb.: To the bodi for his sinnes ye mown yiue trauaile, &amp;c., p. 18.</NOTE> in cold &amp; hete,</L>
<L>Yive hym peyne, and ek penaunce,</L>
<L N="2516">Consydred euery cyrcumstaunce:</L>
<L>Travaylle, whan he ys to rage,</L>
<L>Sende hym out on pylgrymage;</L>
<L>Charge hym with fastyng &amp; wakyng;</L>
<L N="2520">So that alway answerynge</L>
<L>The penaunce be to the trespace,<MILESTONE N="49b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Off equyte that yt not passe:</L>
<L>¶ Thus ye shal do, yiff ye be wyse.
</L>
<PB REF="00000176.tif" N="68"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="2524">'But in a-nother maner wyse</L>
<L>Punysshen the spyryt ye shal also;</L>
<L>As<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS507">[And St.]</NOTE> thus: taketh good hed ther-to:</L>
<L>In dyuers caas ye mot consydre,</L>
<L N="2528">And peysen euery thyng to-gydre:</L>
<L>Yiff he be proud or obstynat,</L>
<L>Dysobeyynge or ellaat,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS508">Camb.: and wol not amende for ammestinge ye mown turne to the kervinge, p. 18.</NOTE></L>
<L>Hys trespace<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS509">[Stowe]</NOTE> to amende,<MILESTONE N="40b" UNIT="folio"/></L>
<L N="2532">And ne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS510">[ne St.]</NOTE> lyst nat to entende</L>
<L>To be redressed<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS511">[Stowe]</NOTE> by meeknesse,</L>
<L>And,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS512">[nor St.]</NOTE> thorgh pryde or Frowardnesse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS513">[Stowe]</NOTE></L>
<L>Wyl takë no correccïon.</L>
<L N="2536">Than may yow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS514">[ye Stowe]</NOTE> (in conclusyon)</L>
<L>Tornen (to maken hym afferd,)</L>
<L>The tother party off the swerd,</L>
<L>Wych ys sharp, &amp; whet ful kene,</L>
<L N="2540">To wonde, &amp; hurte, &amp; parte atwene,</L>
<L>And ful mortally to byte:</L>
<L>Spareth nat ther-with to smyte,</L>
<L>Lyk as ye may, by your power.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="2544">'Wherfor doth iustly your dever</L>
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS515">Sans Riens y aler espargnant. Naures, se pouez, mortalment, Par force . . .</NOTE> To smyte &amp; hurte, for punysshyng,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS516">Camb.: Hurte hym ye mown dedliche bi the strok of curs|inge. And ther is no wounde so cruelle. For with-oute remedye it is dedlych, etc.; p. 18.</NOTE></L>
<L>By the sharpe strook of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS517">[Stowe]</NOTE> cursyng;</L>
<L>ffor wounde nor hurte ys noon so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS518">[Stowe]</NOTE> fel</L>
<L N="2548">Nor noon so mortal nor cruel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS519">[Stowe]</NOTE></L>
<L>Nor mor peryllous to be<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS520">[Stowe]</NOTE> drad;</L>
<L>ffor Remedy may noone<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS521">[Stowe]</NOTE> be had,<MILESTONE N="50a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Nouther salue, That soor to sownde</L>
<L N="2552">But by hym that gaff the wounde,</L>
<L>Or by A-nother (in certeyn)</L>
<L>That ys a-bove, mor souereyn,</L>
<L>Wych hath an hand, power, &amp; myght,</L>
<L N="2556">Hym to recure, (of verray ryght,)</L>
<L>Serche the soor with-Inne &amp; oute.</L>
<L>Wherfore he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS522">[he St., ye C.]</NOTE> sholde gretly doute,
</L>
<PB REF="00000177.tif" N="69"/>
<L>That so ys hurt, as I ha told,</L>
<L N="2560">Wherso be he yong or old.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Exaumple off the pereyl off cursyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS523">This story is absent from Camb. From l. 2559-2680 (p. 125 MS.) only occupies three lines of Camb. Nor is it in the French of Addit. MS. 22,937, the first version.</NOTE></HEAD>
<L>¶ And to purpos in especyal:</L>
<L>Yt fyl that oon offycyal</L>
<L>In-to a gardyn onys wente,</L>
<L N="2564">To gadre cheryes off entente,</L>
<L>The fayrest that he koudë se,<MILESTONE N="41a" UNIT="folio"/></L>
<L>And clamb ful hih vp on A tre.</L>
<L>But shortly, in hys comyng doun,</L>
<L N="2568">Yt ffyl thus, (in conclusyon,)</L>
<L>That a braunche hys surplys hente,</L>
<L>And the cloth a-sonder Rente,</L>
<L>Wher-of in hert he wex ful wroth;</L>
<L N="2572">And, or he any ferther goth,</L>
<L>Thus he seyde vn-to the tre,</L>
<L>"Now," <HI REND="I">quod</HI> he, "cursyd mote thow be!"</L>
<L>And wente hym forth, fer nor ner,<MILESTONE N="50b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="2576">Tyl vn-to the nextë yer,</L>
<L>To gadre cheryssh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS524">[Cheryes St.]</NOTE> he kam a-geyn,</L>
<L>And found the tre drye &amp; bareyn.</L>
<L>Off wych thyng he wex al sad,</L>
<L N="2580">And in hys hertë no thyng glad,</L>
<L>Whan he remembrede how that he</L>
<L>Hadde a-forn cursyd that Tre.</L>
<L>Wher-of he repenteth sore,</L>
<L N="2584">And, with-outen any more</L>
<L>He seyde, (or he ferther wente,)</L>
<L>"I the assoylle, in myn entente.</L>
<L>God wot, I mentë no thyng so,</L>
<L N="2588">So gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS525">[grete St., gret C.]</NOTE> vengaunce to ha do:</L>
<L>I ha mysdon; for-gyue yt me,</L>
<L>ffor the dyffaute was nat in the.</L>
<L>My-sylff, I may the Rentyng whyte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS526">[Rendyng wyte St.]</NOTE></L>
<L N="2592">I knowe yt wel, &amp; the aquyte."</L>
<L>And after the absolucyon</L>
<L>Yt bar cheryes gret Foyson,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS527">[Foyson St., seyson C.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000178.tif" N="70"/>
<L>Laden with frut fynaly,</L>
<L N="2596">ffor tweyne, yt bar almost twenty;</L>
<L>And heet<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS528">[And eet St.]</NOTE> hys fullë with glad cher,</L>
<L>Affter, euere, fro yer to yer;</L>
<L>And neuere forgate, in hys lyvyng,<MILESTONE N="41b" UNIT="folio"/></L>
<L N="2600">The sentencë off hys cursyng;</L>
<L>ffor swych thyng,<MILESTONE N="50b" UNIT="Stowe folio"/> so as semeth me,</L>
<L>Shulde nat lightly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS529">[Stowe]</NOTE> forgetyn be.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor they be foolys, in certeyn,</L>
<L N="2604">That Reklesly of cursyng seyn,</L>
<L>How that a man that cursyd be,<MILESTONE N="51a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>That afferme of skorn, that he</L>
<L>Hath hetyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS530">[etyn whyte St., hetyn whyt C.]</NOTE> hys sawle of whytë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS531">[etyn whyte St., hetyn whyt C.]</NOTE> bred.</L>
<L N="2608">Off curs they take so lytel heed,</L>
<L>Havyng no Reward, Thorgh ther synne,</L>
<L>How the soule that ys with Inne</L>
<L>Ys off gostly frut, certeyn,</L>
<L N="2612">Wonder drye, and ek bareyn,</L>
<L>By the swerd of curs confoundyd,</L>
<L>And so mortally ywoundyd,</L>
<L>That yt may profyt neuer a dele</L>
<L N="2616">To berë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS532">[bere St., ber C.]</NOTE> frut (who lokë wel,)</L>
<L>Of vertu, (I yow ensure,)</L>
<L>ffor that yt lakketh moysture</L>
<L>Off grace, wherby, (who kan espye,)</L>
<L N="2620">Al vertuës fructefye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor wych, folk sholdë taken hede,</L>
<L>The swerd of cursynge for to drede.</L>
<L>I menë as thus specyally,</L>
<L N="2624">Whan ther ys causë iustly why,</L>
<L>And he that doth yt, hath power</L>
<L>To execute yt fer &amp; ner,</L>
<L>By ordynarye auctoryte.</L>
<L N="2628">But yet to-forn (yt semeth me)</L>
<L>He sholde consydren (in hys syth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS533">[syght St.]</NOTE></L>
<L>Whan that he smyte, he smyte of ryht,</L>
<L>And that hys causë be notable</L>
<L N="2632">Or he procede to be vengable.</L>
<L>ffor, I telle yow sykerly,</L>
<L>No man ne smyteth duelly,<MILESTONE N="42a" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000179.tif" N="71"/>
<L>With the sharpë for to kerue,<MILESTONE N="51b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="2636">But he to-forn ful wel obserue</L>
<L>That he ferst with the platte assay,</L>
<L>In goodly wysë, what he may,</L>
<L>Al that ys mys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS534">[a mys St.]</NOTE> for to redresse:</L>
<L N="2640">ffor by the platte, I ther<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS535">[dar St.]</NOTE> expresse</L>
<L>Off thys swerd, and specefye,</L>
<L>Prudent a-wys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS536">[avys St.]</NOTE> in prelacye,</L>
<L>With good &amp; trewe avysëment.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="2644">'And fyrst, that he, in good entent,</L>
<L>By trewë Ammonycyon</L>
<L>And fructuous predicacyon,</L>
<L>Or he smyte by violence,</L>
<L N="2648">To letë passë the sentence,</L>
<L>The evele to smyten<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS537">[smyten St., smyte C.]</NOTE> in sparynge,</L>
<L>And spare hem also in smytynge.</L>
<L>Thys was of Ihesu the doctryne,</L>
<L N="2652">In whom lyth al the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS538">[oure St.]</NOTE> medycyne</L>
<L>Off deth, whan men be woundyd so.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'<HI REND="sup">6</HI> And taketh alway heed her-to,</L>
<L>To vse the plattë, nyh &amp; ferre,</L>
<L N="2656">Whan ye se your sogettys erre,</L>
<L>Alder-fyrst; I menë thus,</L>
<L>With doctrynë vertuous</L>
<L>Techë, preche, &amp; so begynne</L>
<L N="2660">ffor to make hem leve ther synne.</L>
<L>¶ Yiff ye may folkys so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS539">[to St.]</NOTE> recure</L>
<L>That be woundyd, I yow ensure,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS540">Doctrina bona dabit gratiam. prouerbiorum. 13<HI REND="sup">o</HI> (v. 15)</NOTE></L>
<L>Ther grevous woundys to allegge,</L>
<L N="2664">Bet ys the plattë than the egge.</L>
<L>ffor echë leche that wel kan werche,<MILESTONE N="52a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Namly lechys of the cherche,</L>
<L>That han manhys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS541">[mannys St.]</NOTE> sowle in cure</L>
<L N="2668">With plat they sholdë fyrst recure,</L>
<L>Rather than with the sharpë wounde,<HI REND="sup">6</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS542">6_6 The following 16 lines English are 6 French ones of the first cast:<Q>
<L>De ce plat vser vous deuez</L>
<L>Quant vos subies errer veez:</L>
<L>Sermouner et bien prescher,</L>
<L>Fait maintes fois peche laissier:</L>
<L>S'ainsi les pouez garantir,</L>
<L>Mieulx vault que du tranchant ferir.</L></Q></NOTE><MILESTONE N="42b" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000180.tif" N="72"/>
<L>By ther charge, as they ar bounde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now haue ye herde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS543">[Stowe]</NOTE> &amp; ye lyst se</L>
<L N="2672">How ye shal vsen allë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS544">[Stowe]</NOTE> thre,</L>
<L>The plat, the sharpe, &amp; eke the poynt,</L>
<L>I haue yow told, fro poynt to poynt;</L>
<L>And rehersyd ek also</L>
<L N="2676">In divers caas how ye shal do;<MILESTONE N="xxviii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Somtyme Iugë by vengaunce,</L>
<L>Somme punysshë by penaunce,</L>
<L>Entrete sommë with ffayrnesse,</L>
<L N="2680">Somme chastysë with sharpnesse,</L>
<L>And for that skyle, the swerd, ywys,</L>
<L>Ys y-callyd Versatylis;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS545">[Versatile et variable, Add. Gladius versatilis / Genesis (iii.24), C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Wych ys to seyn, (oute of doute,)</L>
<L>A thyng that men mowe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS546">[may St.]</NOTE> torne abowte,</L>
<L N="2685">Now the platte, (who kan take hede,)</L>
<L>And <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS547">[Stowe]</NOTE> the sharpe, whan yt ys nede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And for thys skyles, off resoun</L>
<L N="2688">Yt ys yput in your bandoun,</L>
<L>Ay to be redy, (as yt ys skyle,)</L>
<L>ffor to tourne yt at your wyl.</L>
<L>Ther-to ye han power &amp; myght,</L>
<L N="2692">As the caas wyl suffre off ryht,</L>
<L>Off verray trouthe &amp; equyte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And for that skylë, sothly ye,</L>
<L>That in yow ther be no blame,<MILESTONE N="52b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="2696">Therfor ye trewly ber the name</L>
<L><HI REND="sup">5</HI>Cherubin, fful of scyence</L>
<L>And off dyvynë sapyence,</L>
<L>ffor mysterye that ys ther-In.<HI REND="sup">5</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS548">5_5 <Q>
<L>Cherubim, plain de science,</L>
<L>Et de diuine sapience.</L></Q> Add.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="2700">'ffor yiff ye wer nat Cherubin,</L>
<L>Thys to seyne, in your werkyng</L>
<L>Yiff ye ne haue nat ful konnyng,</L>
<L>Ye myghte do ful gret outrage,<MILESTONE N="43a" UNIT="folio"/></L>
<L N="2704">Ryght gret harme, &amp; gret damage;</L>
<L>In stede off the platte &amp; pleyn,</L>
<L>Tournen the sharpë egge in veyn</L>
<L>Correcte a causë grene &amp; newe,</L>
<L N="2708">Deme, or ye the trouthë knewe,</L>
<L>Off hast, with-outë good a-vys,
</L>
<PB REF="00000181.tif" N="73"/>
<L>Wych ys contrayre to your offys.</L>
<L>ffor in the hand (yif yt be souht,)</L>
<L N="2712">Off a fool that kan ryght nowht,</L>
<L>A swerd ne sholdë nat be take,</L>
<L>Ryghtful doomys for to make;</L>
<L>And in the hand off men yrous,</L>
<L N="2716">To take a swerd ys peryllous.</L>
<L>ffor thys swerd (yiff ye takë hede,)</L>
<L>Was bryht brennyng as the glede</L>
<L>On euery part &amp; euery syde,</L>
<L N="2720">With flawme perpetuelly tabyde,</L>
<L>To yow ytake, (take hed ther-to,)</L>
<L>Off Grace Dieu nat longe ago.</L>
<L>And cause why, of the brennyng,</L>
<L N="2724">Yiff ye lyst to have knowelichyng,</L>
<L>Was, that ye sholde, lyk your degre</L>
<L>Ben ay in love &amp; charyte;</L>
<L>ffor loue brennyng in your desyr<MILESTONE N="53a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="2728">Ys shewyd by the bryghtë fyr;</L>
<L>And so to speke, in wordys fewe,</L>
<L>Ye sholde alway your syluen shewe</L>
<L>¶ Wyth cherysshyng ffyr of plesaunce;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS549">Ignem veni mittere in terram; &amp; quid volo nisi vt accendatur. (Luc. xii. 49.)</NOTE></L>
<L>ffor, yt wer a great meschaunce</L>
<L N="2733">Yff<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS550">[MSS. Off.]</NOTE> Ire, in stede of charyte,</L>
<L>Brent your hertys, (as semeth me.)</L>
<L>Swych ragë ffyr (shortly to telle,)</L>
<L N="2736">Was kyndlyd ffyrst, and kam from helle,</L>
<L>And to your swerd, I dar Recorde,</L>
<L>Noon swych fyr may nat accorde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now haue I told (ye sen yt wel,)<MILESTONE N="43b" UNIT="folio"/></L>
<L N="2740">Touchyng thys swerd euerydel;</L>
<L>Why ye yt bere, &amp; skylë why.<MILESTONE N="xxix" UNIT="prose cap"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS551">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>ffor ye be porterys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS552">Fr. Portier estes, se ni est aduis, Du Roiaulme de paradis. From Camb.: Porteres ye ben, as me thinketh, of the kyngdom of heuene.</NOTE> verrayly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS553">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Off the rewme of Paradys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS554">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="2744">Lych cherubin, prudent &amp; wys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS555">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And the keyes ye han also<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS556">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>To shette the gatys, &amp; vndo;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS557">[St. &amp; C.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000182.tif" N="74"/>
<L>With-outë yow ther entreth noon,</L>
<L N="2748">Nor may in at the gaatys gon,</L>
<L>With-Inne to haue hys mansyoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Seyn Peter (of entencyoun)</L>
<L>Hath mad yow (yiff ye vnderstonde,)</L>
<L N="2752">Hys vnderlegatys, ther to stonde,</L>
<L>To kepe the passage &amp; entre;</L>
<L>And at the gatë for to se</L>
<L>Trussellys, ffardellys, in that place.</L>
<L N="2756">Or any marchaunt in may passe,</L>
<L>He mvste<MILESTONE N="53b" UNIT="Stowe folio"/> vntrusse hem &amp; vnbynde,</L>
<L>That no thyng be lefft be-hynde.</L>
<L>How sore aforn that they yt close,</L>
<L N="2760">ye muste hem make yt to vnclose</L>
<L>By trewë reuelacyon</L>
<L>And enter<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS558">[Entere (entire) St.]</NOTE> confessyon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Wherfor tak kep, &amp; beth ryht wys,</L>
<L N="2764">And seth to-forn, by good a-vys,</L>
<L>The swerd, the keyës ek also,</L>
<L>How ye ha take hem bothë two;</L>
<L>And lat noon passë, (loketh wel,)</L>
<L N="2768">But he vnclosë hys fardel.</L>
<L>And also that ye wel provyde</L>
<L>To cerche hem wel on euery syde,</L>
<L>Thys synful folk, with pakkys large.</L>
<L N="2772">Beth besy ay, hem to dyscharge;</L>
<L>And weyeth wysly in balaunce,</L>
<L>Consydryng euery circumstaunce,</L>
<L>By good delyberacyon<MILESTONE N="44a" UNIT="folio"/></L>
<L N="2776">Demynge, in your dyscrecyon,</L>
<L>Your verray name, &amp; what ye hihte.</L>
<L>And consydreth in your syhte,</L>
<L>To dyscerne, in euery place,</L>
<L N="2780">Affter the gylt &amp; the trespace,</L>
<L>To chargë synnerys, &amp; constreyne,</L>
<L>Mekly for to suffre peyne,</L>
<L>And enioyne hem ther penaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="2784">'And whan ye sen ther répentaunce</L>
<L>Ye may to swych, erly &amp; late,</L>
<L>Opne duëly the gate
</L>
<PB REF="00000183.tif" N="75"/>
<L>Off Paradys, of verray ryht,</L>
<L N="2788">By iustë tytle, thorgh your myght.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Lo, her the sygnyfycacion,<MILESTONE N="54a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And trewë demonstracion</L>
<L>Off swerd &amp; keyës, bothe yfere,</L>
<L N="2792">Shortly, (yiff ye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS559">[yow St.]</NOTE> lyst to lere,)</L>
<L>I ouerpasse &amp; late yt gon,</L>
<L>By-causë folkys many on</L>
<L>Han her-to-forn (who lokë wel,)</L>
<L N="2796">Declaryd the mater euerydel,</L>
<L>And what they tokne in ther wrytyng:</L>
<L>Consydreth thys in euery thyng;</L>
<L>Looke that ye yow nat excuse</L>
<L N="2800">Your offyce trewly for to vse,</L>
<L>So as ye ouhtë dyscretly.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim.]</HEAD>
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS560">Camb. MS. has: But to what ende j shulde come, ther-of j hadde nowht yit thouht. It is thing bifallith ofte, p. 20. </NOTE>And whan that Resoun fynally</L>
<L>Hadde told hyr tale, I herde al wel,<MILESTONE N="xxx" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="2804">And consydred euerydel,</L>
<L>Talent I hadde, &amp; gret desyr</L>
<L><HI REND="sup">3</HI>To haue that swerdë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS561">[swerde St., swerd C.]</NOTE> bryht as ffyr,</L>
<L>And the keyës eke y-ffere,</L>
<L N="2808">Off entent (as ye shal here,)</L>
<L>That I myghte ben an huissher,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS562">Hostiarius</NOTE></L>
<L>Or at the gate a porter,<MILESTONE N="44b" UNIT="folio"/></L>
<L>The passage to kepe of ryht</L>
<L N="2812">Ther-on tawaytë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS563">[Stowe]</NOTE> day &amp; nyht:</L>
<L>This fantasye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS564">[Stowe]</NOTE> fyl in my thouht;</L>
<L>But, God wot, I wystë nouht,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS565">[Stowe]</NOTE></L>
<L>Nor knewe ful lytel (at the leste),</L>
<L N="2816">What was the ffyn of my requeste,</L>
<L>Nor took but lytel heed ther-to.<HI REND="sup">3</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS566">3_3<Q>
<L>Dauoir ce glaive flamboiant,</L>
<L>Auecques les clefz, pour estre huissier</L>
<L>Du dit passaige, et portier;</L>
<L>Mais ad quel fin de ce venroie,</L>
<L>Encore pas pensé n'y auoie.</L></Q>(5 French lines of the 1st cast puft out into 12 English, as usual.)</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And offtë tyme yt falleth so,</L>
<L>That A man hath wyl ta thyng<MILESTONE N="54b" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000184.tif" N="76"/>
<L N="2820">Wych neuere ys brouht to noon endyng,</L>
<L>As men may offtë sythës se.</L>
<L>ffor yiff the sonys of zebedee</L>
<L>Hadde madd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS567">[made St.]</NOTE> ther askyng ryhtfully</L>
<L N="2824">They hadde ben herd ful hastyly:</L>
<L>Off ther askyng, (as ye may lere,)</L>
<L>And off al that they gan requere,</L>
<L>Yt was ytornyd other wyse</L>
<L N="2828">Than they, aforën,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS568">[aforn C., afforne St.]</NOTE> gan devyse:</L>
<L>In the gospel ye may yt se</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And evene lyk yt ffyl of me,</L>
<L>Whan I to Moyses gan gon,<MILESTONE N="xxxi" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="2832">Besechyng hym that he, A-noon</L>
<L>Woldë graunte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS569">[graunten St.]</NOTE> lyk myn askyng,</L>
<L>The swerd and keyes to my kepyng,</L>
<L>Off hem frely to haue vsage,</L>
<L N="2836">ffor to kepen the passage.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But whan that he had herd me wel,</L>
<L>He fulfyllede neuereadel</L>
<L>Lych the purpos of myn askyng,</L>
<L N="2840">Nor thentent off my thynkyng:</L>
<L>The swerd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS570">[swed C., swerde St.]</NOTE> he took me in myn hond,</L>
<L>But (as ye shal vnderstond,)</L>
<L>Commyttyd so to my depoos</L>
<L N="2844">That yt was alway styllë cloos</L>
<L>In the skawberk, as I ha sayd,</L>
<L>Wheroff I was nat wel apayyd.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS571">[apeyde St.]</NOTE><MILESTONE N="45a" UNIT="folio"/></L>
<L>The keyës also, stronge &amp; wel</L>
<L N="2848">Bounde &amp; closyd vnder seel;</L>
<L>And al was don off hih prudence,<MILESTONE N="55a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>That I sholde hauë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS572">[haue St., ha C.]</NOTE> no lycence</L>
<L>To vsen hem at lyberte,</L>
<L N="2852">But yiff I hadde auctoryte</L>
<L>ffrom hem that hadden al the charge.</L>
<L>ffor yiff I vsede hem at large</L>
<L>Mor than my power was or ys,</L>
<L N="2856">As I was tauht, I dyde amys.</L>
<L>Wher-off I was, ay mor &amp; more<MILESTONE N="xxxii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Abaysshed, &amp; astonyd sore,</L>
<L>And specyally (to speke in pleyn,)
</L>
<PB REF="00000185.tif" N="77"/>
<L N="2860">That I to-forn haddë nat seyn</L>
<L>Som other folk yboundë so,</L>
<L>In cas semblable as I was tho;</L>
<L>Thynkyng (in myn entencyoun)</L>
<L N="2864">That I woldë to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS573">[wolde vnto St.]</NOTE> Resoun</L>
<L>Holden my way, off hyre tenquere,</L>
<L>And the causë iustly lere</L>
<L>Off al thys thyng, for mor certeyn;</L>
<L N="2868">And thus she Answerde me ageyn:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Resoun Answerd:</HEAD>
<L>'My ffayrë ffrend,' a-noon quod she,<MILESTONE N="xxxiii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>'Lych as I consydre &amp; se,</L>
<L>Thy wyt ys blont &amp; dul som del,</L>
<L N="2872">That thow mayst nat se ryht wel;</L>
<L>And thogh thow haue at skolë be,</L>
<L>Thow hast nat ther (as semeth me,)</L>
<L>Lernyd gret wyt, nor bore a-way;</L>
<L N="2876">And specyaly (I dar wel say,)<MILESTONE N="55b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Thow hast nat lernyd, for al thy wyt,</L>
<L>predicamentum<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS574">[Fr. Le predicament]</NOTE> ad aliquid.</L>
<L>ffor thys predicament, sothly,</L>
<L N="2880">Hath hys beholdyng (fynaly)<MILESTONE N="45b" UNIT="folio"/></L>
<L>Vnto som other maner thyng</L>
<L>Than to hym sylff, as in werkyng</L>
<L>Makyng (in conclusïon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS575">Il fait son edifiement Sur aultruy tous moult sagement.<MILESTONE N="9:2" UNIT="Addit folio"/></NOTE>)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS576">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="2884">Hys ground &amp; hys fundacyon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS577">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Vp-on A-nother grounde, in soth:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS578">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Thys predicament alway so doth.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS579">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>ffor what he hath (tak heed, my brother,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS580">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="2888">Nat off hym-sylff, but off a-nother</L>
<L>He taketh yt, to be mor strong,</L>
<L>And to no whiht ne doth no wrong.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And bere a-way thys in thy thouht,</L>
<L N="2892">That yt were ytold for nouht,</L>
<L>But he hys power (to speke in pleyn,)</L>
<L>Tooke off A-nother (in certeyn);</L>
<L>ffor off hym sylff yt may not be.</L>
<L N="2896">Exaumple I wyl now lernë the
</L>
<PB REF="00000186.tif" N="78"/>
<L>That with thyn eynë mor clerly</L>
<L>Thow mayst be-holde yt openly.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Whan God Almyghty (yiff yt be souht,)</L>
<L N="2900">Al thys world hadde maad off nouht,</L>
<L>(As clerkys wel rehersë kan,)</L>
<L>To-forn or he had makyd man,</L>
<L>(Tak hed &amp; lokë prudently,)</L>
<L N="2904">He was ycallyd but God only,</L>
<L>Yiff Genesis ne lyë nouht.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS581">dixit deus. Genesis i<HI REND="sup">o</HI> capitulo (3, 6, &amp;c.).</NOTE></L>
<L>But A-noon as man was wrouht,<MILESTONE N="56a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>(Tak hed &amp; markë wel thys word,)</L>
<L>Than was he callyd God &amp; Lord,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS582">Plantauerat Dominus Deus (Paradisum). Genesis 2<HI REND="sup">o</HI> (8).</NOTE></L>
<L>In tookne, (who that kan obserue,)</L>
<L>He made<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS583">[hadde St.]</NOTE> a seruaunt hym to serue,</L>
<L>Tho was he Lord, havynge lordshepe.</L>
<L N="2912">And yet (who that taketh kepe,)</L>
<L>Hys lordshepe was nat mor at al</L>
<L>As ben thys lordys temporal,</L>
<L>Gretter off domynacyon</L>
<L N="2916">Whan they han in subieccyon<MILESTONE N="46a" UNIT="folio"/></L>
<L>Peplys at her lust to-beye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS584">[tobeye St.]</NOTE>:</L>
<L>ffolk ar wont than<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS585">[ffolke . . . thanne St.]</NOTE> to seye,</L>
<L>That ther seruauntys &amp; meyne</L>
<L N="2920">Yiveth them power &amp; powstee;</L>
<L>So that (in conclusïon,)</L>
<L>Ther myght &amp; domynacyon,</L>
<L>Off ther sogettys fyrst doth sprynge,</L>
<L N="2924">And ys engendryd in werkyng.</L>
<L>ffor yiff ther sogettys wer put away,</L>
<L>Ther lordshepe (I dar wel say,)</L>
<L>Sholde faylle, &amp; ther power;</L>
<L N="2928">And sogettys, wych they haven<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS586">[havethe St.]</NOTE> her</L>
<L>To serven hem, and to obeye,</L>
<L>Sholde ek fayll, I dar wel seye;</L>
<L>ffor lordshepe pleynly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS587">[pleynly <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> ther wer noon,</L>
<L N="2932">Yiff ther seruauntys wer agon.</L>
<L>The name off servaunt ek also,</L>
<L>Yiff that lordshepe wer ago,</L>
<L>Muste ek faylle, as thow mayst se;<MILESTONE N="56b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="2936">ffor nouther party may nat be
</L>
<PB REF="00000187.tif" N="79"/>
<L>With-outen other (yt ys no drede).</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'By wych exaumple (who taketh hede,)</L>
<L>Lordshepe ys sayd especyally</L>
<L N="2940">Off seruauntys; &amp; ek trwly</L>
<L>Seruauntys also namyd be</L>
<L>Off lordshepe, in ther degre.</L>
<L>And thus ys sayd, (haue thys ther-wyth,)</L>
<L N="2944">Predicamentum ad aliquid.</L>
<L>ffor eche off other hath gynnyng,</L>
<L>And ys on other dependyng.</L>
<L>Whan the Ton ys, than ys the tother;</L>
<L N="2948">ffor yt ne may nat be noon other;</L>
<L>Whan the Ton faylleth, ek also</L>
<L>They muste ffayllë bothë two.</L>
<L>¶ Vnderstond wel thys lesson,</L>
<L N="2952">How thou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS588">[How thou St.]</NOTE> art in subieccyon;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS589">Camb. MS. continues: subiecte to oothere and thou hast no subiect. Thi souereyn, what euere he be, p. 21.</NOTE><MILESTONE N="46a" UNIT="folio"/><MILESTONE N="xxxiv" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Consydre how thow art ysett<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS590">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Vnder a-nother, and soget<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS591">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>To hym, and mvstest hym obeye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS592">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="2956">Wych hath also (I dar well saye)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS593">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Vpon the(e) Iurediccyon,</L>
<L>Power &amp; domynacyon,</L>
<L>As thy souereyn, what-euere he be.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="2960">'But o thyng deceyveth the:</L>
<L>Thow hast no sogetys as hath he;</L>
<L>ffor wych thyng (consydre &amp; se,)</L>
<L>Thow fayllest &amp; art put a-bak.</L>
<L N="2964">And in swych caas, thow hast gret lak<MILESTONE N="57a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>To haue the swerd, bryht and cler,</L>
<L>Commyttyd vn-to thy power,</L>
<L>Out of the skawberk, yt to vse.</L>
<L N="2968">Yt wer but veyn for the to muse</L>
<L>Ther-vp-on, or gruchche ageyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The keyës also in certeyn,</L>
<L>Thow mayst nat han hem, nor possede</L>
<L N="2972">But vnder seel, (yt ys no dred.)</L>
<L>The swerd also, (yt ys no dovte,)</L>
<L>Yiff that yt wer drawen oute,
</L>
<PB REF="00000188.tif" N="80"/>
<L>Thow sholdest ther-with do ryht nouht.</L>
<L N="2976">ffor yiff the trouthë be wel souht,</L>
<L>Thow hast yt nouht in thy demeyne</L>
<L>No thyng for to part at-weyne,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS594">[in tweyne St.]</NOTE></L>
<L>Nouther to keruë nor to smyte.</L>
<L N="2980">And shortly, (yiff I shal endyte,)</L>
<L>Bet wer to the, Touchyng swych werk,</L>
<L>To kepe yt cloos in the skauberk</L>
<L>Than folyly thy-sylff to bolde,</L>
<L N="2984">Out off the skauberk yt to holde;</L>
<L>ffor ffolkys woldë deme off ryht,</L>
<L>Ther-off whan they hadde a syht,</L>
<L>Yt wer no wysdom, but foly,</L>
<L N="2988">And a maner Surquedy,<MILESTONE N="47a" UNIT="folio"/></L>
<L>Whan they be-heldë euerydel,</L>
<L>The keyes nat closyd vnder seel,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS595">[seell St., el C.]</NOTE></L>
<L>Syth thow (with-outen any glose,)<MILESTONE N="xxxv" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="2992">Mayst nouther shettë nor vnclose,</L>
<L>Yt longeth nat to thyn offys.<MILESTONE N="57b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor wych, lernë to be wys,</L>
<L>And se how they wer taken cloos,</L>
<L N="2996">And vnder seel in thy depoos,</L>
<L>Knet &amp; boundë faste &amp; strong,</L>
<L>That thow with hem ne do no wrong.</L>
<L>Thy power ferther doth nat strecche,</L>
<L N="3000">Wher-off thow sholdest no thyng rechche,</L>
<L>Yiff thow wer wys, as semeth me.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And Tak also good heed, &amp; se,</L>
<L>Off al that I to-forn ha sayd:</L>
<L N="3004">Thow sholdest be ryht wel a-payd</L>
<L>Off thy power, &amp; nat ne stryve,</L>
<L>Thogh thow neuere in al thy lyve</L>
<L>Haddest no lordshepe mor at al.</L>
<L N="3008">And for to speke in specyal,</L>
<L>Yt ouhte ynowh to the suffyse,</L>
<L>As I shal to the devyse,</L>
<L>Thy-sylff for to gouerne a-ryht,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS596">Nota. St.</NOTE></L>
<L N="3012">Dyschargyd off euery other whyht.</L>
<L>Than artow prudent, doutëles;</L>
<L>And for thys skylë, Moyses,—
</L>
<PB REF="00000189.tif" N="81"/>
<L>'Wych in hys tyme was wys &amp; old,—</L>
<L N="3016">Took hem to the, as I ha told,</L>
<L>To fyn only (to speke in pleyn)</L>
<L>That he, as lord &amp; souereyn,</L>
<L>May, whan hym lyst, as thow shalt lere,</L>
<L N="3020">Whan that tyme doth yt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS597">[yt doth St.]</NOTE> requere,</L>
<L>The keyës closyd vnder sel,<MILESTONE N="58a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>He may to the vnbyndë wel;</L>
<L>The swerd also, by tytle of lawe,</L>
<L N="3024">Makë that thow shalt yt drawe<MILESTONE N="47b" UNIT="folio"/></L>
<L>Out off the skauberk, fer nor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS598">[ne St.]</NOTE> ner,</L>
<L>Lych as thow hast off hym power,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS599">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Sogett alway to hys sentence<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS600">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="3028">And as the caas graunteth lycence.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS601">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Hys power he may commytte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS602">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>To the, ffro wych thow mayst nat flytte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS603">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>ffor as I shal to the devyse,</L>
<L N="3032">Yiff thow dydyst other wyse</L>
<L>Thow sholdest offende ful gretly,</L>
<L>Pereyl off deth except only,</L>
<L>Wych ys a cause evydent</L>
<L N="3036">That thow mayst wel (&amp; nat be shent,)</L>
<L>The swerd ydrawe, (tak hed her-to,)</L>
<L>And the keyes vnbynde also.</L>
<L>ffor nede &amp; gret necessyte</L>
<L N="3040">Lycence<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS604">[Stowe]</NOTE> grauntyd vnto the</L>
<L>Plentevously, &amp; ek vsage,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS605">[Stowe]</NOTE></L>
<L>Consydryd with the surplusage,</L>
<L>Pre-supposyd ther be no whyht</L>
<L N="3044">To whom the offyce sholde of ryht</L>
<L>Appertene off duete.</L>
<L>I menë thus,—tak hede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS606">[hed C., hede St.]</NOTE> &amp; se;</L>
<L>Marke yt wel in thyn entent,—</L>
<L N="3048">That he be<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS607">[be thar C., be St.]</NOTE> nat ther present</L>
<L>Wych halt the swerd (now vnderstond,)<MILESTONE N="xxxvi" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Bare &amp; nakyd in hys hond,</L>
<L>And the keyes vnbounde also,</L>
<L N="3052">Off ryht, as he ouhtë do,</L>
<L>Thys he that haueth pleyn power,</L>
<L>(Who kan looke with eyen cler,)
</L>
<PB REF="00000190.tif" N="82"/>
<L>And haueth Iurediccyon</L>
<L N="3056">Above, &amp; domynacion,</L>
<L>And ys the ryght ful relatyff,</L>
<L>To whom, with-outë noyse or stryff,</L>
<L>Thow art soget, &amp; vnder put</L>
<L N="3060">To hym allone: &amp; trewly, but</L>
<L>Thow hym obeye, thow art Coupable;<MILESTONE N="48a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS608">[Stowe]</NOTE></L>
<L>ffor yiff thow, in cas semblable,</L>
<L>Haddest sogettys vnder the,</L>
<L N="3064">Thow myhtest wel (lyk thy degre,)</L>
<L>Don as he doth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS609">[hath St.]</NOTE> in allë thyng,</L>
<L>And fulfyllë in werkyng.</L>
<L>Thanne folwede yt a-noon forth-wyth,</L>
<L N="3068">Thy power wer Ad aliquid;</L>
<L>But thow hast noon, (as semeth me,)</L>
<L>Wheroff thow ouhtest glad to be,</L>
<L>And in thyn hertë ful Ioyous.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym argueth:</HEAD>
<L N="3072"><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS610">From 1. 3072 to 1. 3230 is absent from Camb. MS.</NOTE>'Ma dame,' quod I, 'most vertuous,</L>
<L>(Yiff ye lyst to herë me,)</L>
<L>I have seyn, &amp; alday se,</L>
<L>Som folkys (in conclusyon)<MILESTONE N="59a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="3076">That hadden in subieccïon</L>
<L>Sogetys noon, nor gouernance,</L>
<L>And yet they dyde hem sylff avaunce,</L>
<L>And wer ther-off no thyng afferd,</L>
<L N="3080">Nakyd for to bere the swerd.</L>
<L>To whom also yt ys wel founde</L>
<L>That the keyës wer nat bounde,</L>
<L>But redy euere (beth wel certeyn,)</L>
<L N="3084">Tvnshetten &amp; to shette ageyn</L>
<L>Lokkys echon (yt ys wel wyst,)</L>
<L>And entrede whan that euere hem lyst.</L>
<L>At allë tyme they be redy,</L>
<L N="3088">Shette and vnshette hardyly.</L>
<L>The cause to me vn-knowen ys;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS611">¶ De mendicantibus loquitur. St. <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>And yet I dar affermë thys,</L>
<L>They ha no mor power than I;</L>
<L N="3092">ffor wych they han, al sodeynly,
</L>
<PB REF="00000191.tif" N="83"/>
<L>Astonyd myn oppynyoun.</L>
<L>ffor yiff ther be Relacyoun</L>
<L>Yfoundë there, I dar wel say</L>
<L N="3096">That yt ys ystole a-way.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L><HI REND="sup">1</HI>Resoun Answereth.<MILESTONE N="48b" UNIT="folio"/></L>
<L>Resoun answerde ageyn to me:</L>
<L>'Take heed / and vnderstond,' quod she,</L>
<L>'The Formere off the high hevene,</L>
<L N="3100">And maker / off the Sterres Sevene<HI REND="sup">1</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS612">[1_1<MILESTONE N="59a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE></L>
<L>Hath so ordeyned / allë thynges,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS613">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>That they shal, in her meuynges,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS614">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Holden ther cours / swyfft or soffte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS615">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="3104">Lyk as the bodyes hih a-loffte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS616">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Lyst ordeynë, (who kan knowe,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS617">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>So that erthly thyngës lowe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS618">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Receyvë dysposicyons<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS619">[dysposiciouns St., dys . . sicyons C.]</NOTE></L>
<L N="3108">Off hem, &amp; ek impressiouns,</L>
<L>To be gouernyd (in sentence)</L>
<L>Affter the hevenly influence,</L>
<L>Dyversly, ech in hys kynde,</L>
<L N="3112">Who<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS620">[Stowe]</NOTE> the causys kan out fynde</L>
<L>Off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS621">[Stowe]</NOTE> ther dyuers mocyouns</L>
<L>Thorgh naturel Inclynaciouns.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS622">[Stowe]</NOTE></L>
<L>¶ Yet for al thys, yt lettyth nouht,</L>
<L N="3116">But that the Lord, wych al hath wrouht,</L>
<L>Hath lordshepë sovereyne,</L>
<L>What hym lyketh to ordeyne,</L>
<L>As the Lord most pryncypal</L>
<L N="3120">With-outen any mene at al:</L>
<L>In heuene, Erthe, or in the se,</L>
<L>So as hym lyst, yt mustë be.</L>
<L>Off hevenly bodyes cyrculer,</L>
<L N="3124">He stant no thyng in ther daunger;</L>
<L>But he may do, thys myghty kyng,</L>
<L>What-euere hym lyst, in hys werkyng,</L>
<L>hih a-loffte, &amp; her don<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS623">[dovn St.]</NOTE> lowe,</L>
<L N="3128">Thogh the hevene no-thyng knowe</L>
<L>The Influence of hys power,<MILESTONE N="60a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wych ys so myghty &amp; entér,</L>
<L>That no whyht may yt comprehende
</L>
<PB REF="00000192.tif" N="84"/>
<L N="3132">'How fer hys power doth extende,</L>
<L>Was neuere yet noon so gret clerk.<MILESTONE N="49a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thogh the heuene, touchyng his wark<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS624">[his wark St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></L>
<L>Hadde any maner knowelychyng</L>
<L N="3136">To comprehendyn hys werkyng,</L>
<L>Yt sholdë nat so hardy be</L>
<L>To gruchche ageyn hys deyete.</L>
<L>But I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS625">[I St., to C.]</NOTE> speke in wordys pleyn,</L>
<L N="3140">Humblely with Davyd seyn</L>
<L>Touchyng hys myght wych doth excelle,</L>
<L>'Lat the heuene hys glorie telle,</L>
<L>Hys laude, hys honour, &amp; preysyng,</L>
<L>And yive worshepe to hys werkyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS626">Celi enarrant gloriam Dei. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L N="3145">And also (in hys best entent)</L>
<L>Lat also the fyrmament</L>
<L>Hys handwerk devoutly preyse,</L>
<L N="3148">And day-by-day hys honour Reyse</L>
<L>In laude &amp; prys ful many fold.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But causë why that I ha told</L>
<L>Thys thyng to the thus,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS627">[thus C., <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> by-&amp;-by,</L>
<L N="3152">I shal reherse the cause her why.</L>
<L>The hihë hornyd, most holy,</L>
<L>Callyd in erthë comounly</L>
<L>Off God the chosë cheff vyker,</L>
<L N="3156">And hys placë kepeth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS628">[kepte St.]</NOTE> her,</L>
<L>And doth yt pleynly occupye,—</L>
<L>The wych, no man wyl denye;—</L>
<L>Yet thogh thys vyker, aboue echon<MILESTONE N="60b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="3160">Haue power off yore agon,</L>
<L>Aboven euerych other whyht,</L>
<L>And wolde the cours (of verray ryht)</L>
<L>Off hys myghty excellence</L>
<L N="3164">Wher<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS629">[were St.]</NOTE> doun shad by influence</L>
<L>To other lowere of degre</L>
<L>Commytted from hys souereyn se,</L>
<L>Whom he ordeyneth her &amp; yonder</L>
<L N="3168">By commyssyon to be vnder</L>
<L><HI REND="sup">6</HI>Hys high power by Ordynaunce<MILESTONE N="49b" UNIT="folio"/></L>
<L>For to haven Governaunce</L>
<L>(Who that kan the trouthë seke)
</L>
<PB REF="00000193.tif" N="85"/>
<L N="3172">'To bere the swerd, and keyës eke,</L>
<L>So that by her dyscrecion</L>
<L>And prudent<HI REND="sup">6</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS630">[6_6<MILESTONE N="60b" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE> mediacyon</L>
<L>All thynge vnder ther myghte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS631">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="3176">Wer gouernyd wel by Ryht,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS632">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Wych to hem dooth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS633">[to hem dooth St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> apertene</L>
<L>Vnder entent pur &amp; clene,</L>
<L>Affter the bond off ther offys.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="3180">'But nat for-thy, yet for al thys,</L>
<L>Ther ys no causë but that he</L>
<L>Wych that hath the souereynte,</L>
<L>The cheff vyker above echon,</L>
<L N="3184">Off verray ryght, &amp; other noon,</L>
<L>Ys curat (in conclusïoun,</L>
<L>With-oute al mediacïoun,)</L>
<L>Ouer crystys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS634">[Crystene St.]</NOTE> folkys alle.</L>
<L N="3188">Yt may noon other-wysë falle,</L>
<L>Off verray ryght, I the ensure.<MILESTONE N="61a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Al-be that he, vnder hys cure</L>
<L>Haue set by hy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS635">[his St.]</NOTE> commyssyon,</L>
<L N="3192">Somme folkys of relygyon,</L>
<L>Hys offys to excersyce</L>
<L>Vnder hym in sondry wyse;</L>
<L>Hem establysshed, with power large,</L>
<L N="3196">ffor to helpe hym ber hys charge;</L>
<L>In hys name, or<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS636">[and St.]</NOTE> elles nouht</L>
<L>ffor what they do, or what ys wrouht,</L>
<L>ffro hym the power ys descendyd,</L>
<L N="3200">The wrong by hym mot be amendyd,</L>
<L>Yiff ther be any in ther werkyng.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And therfore, touchyng thys thyng,</L>
<L>(To seyn shortly, &amp; nat tarye,)</L>
<L N="3204">They be nat but ordynarye,</L>
<L>Commyttyd, ther offys for to do,</L>
<L>Thogh thow sest hem bothë two</L>
<L>Ber swerd And keyës in ther hond<MILESTONE N="50a" UNIT="folio"/></L>
<L N="3208">Naked &amp; vnclosyd; yet vnderstond,</L>
<L>They ha nat stole hem, fer nor ner,</L>
<L>ffor they haddë pleyn power</L>
<L>Off the vyker pryncypal,
</L>
<PB REF="00000194.tif" N="86"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="3212">'Wych aboue gouerneth al,</L>
<L>That gaff to hem ther power with</L>
<L>Predicamentum ad aliquid.</L>
<L>They tooke yt (who consydereth al)</L>
<L N="3216">Off hys gyffte in especyal;</L>
<L>And whan hym lyst, (yt ys no nay)</L>
<L>He may ageyn take yt away,<MILESTONE N="61b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Whan that he seth tyme &amp; place.</L>
<L N="3220">ffor thyng that grauntyd ys off grace</L>
<L>May be Restreyned<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS637">[St., restey . . C.]</NOTE> efft ageyn</L>
<L>In many caas, be wel certeyn.</L>
<L>And thogh thow haue no swyche power,</L>
<L N="3224">Thow sholdest, with al thyn herte enter,</L>
<L>To Ihesu Cryst, in thyn entent,</L>
<L>Thanke of that he hath the sent;</L>
<L>fferther nat medle than thyn offys;</L>
<L N="3228">ffor I holde, he ys nat wys,</L>
<L>That in medlyng ys mor large</L>
<L>Than the boundys of hys charge.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Off the Sacrament off the Awhter:</HEAD>
<L>And whan thys lady, Dame Reson,<MILESTONE N="xxxvii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="3232">Touchyng myn oppynyon,</L>
<L>Hadde declaryd vnto me,</L>
<L>Ryht forth-with I dydë se,</L>
<L>(As I be-held tho douteles,)</L>
<L N="3236">That the hornyd Moyses</L>
<L>Shope hym Ryght as any lyne</L>
<L>To make redy &amp; go dyne,</L>
<L>And hys mete ek redy make.</L>
<L N="3240">And tho, good heed I gan take</L>
<L>How hys mete (pleynly to deme,)<MILESTONE N="50b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS638">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Was other than yt dydë seme;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS639">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And off ó thyng, as I took heed,<MILESTONE N="62a" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS640">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="3244">Ther was no thyng but wyn &amp; bred,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS641">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>The wych wer nat to hys entent;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS642">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>ffor tho he haddë gret talent</L>
<L>To etyn fflesshe, in hys delyt,</L>
<L N="3248">And blood ek in hys appetyt,</L>
<L>ffor to dyfface the oldë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS643">[olde St., old C.]</NOTE> lawe,</L>
<L>And the Ryytys ther-off with-drawe;
</L>
<PB REF="00000195.tif" N="87"/>
<L>Wych lawe (as I vnderstood,)</L>
<L>Bad men they sholde ete no blood.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS644">Cave ne sanguinem comedas. St., <HI REND="I">om.</HI> C.</NOTE></L>
<L N="3253">But Moyses—in hys entent,</L>
<L>Contrayre to that comandement,</L>
<L>To helpyn hym Among hem alle,—<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS645">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L N="3256">Grace Dieu be-gan to calle;</L>
<L>And she kam forth A-noon ryht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And ther I sawh a wonder syht,</L>
<L>Mor merveyllous than euere aforn</L>
<L N="3260">I hadde seyn syth I was born.</L>
<L>ffor ther I sawh, (as I took heed,)</L>
<L>In-to Rawh fflesshë, tornyd bred;</L>
<L>Grace Dieu ordeynede yt so.</L>
<L N="3264">And wyn (I took good heed ther-to,)</L>
<L>Was tornyd ek in-to Red blood.</L>
<L>The wych (so as I vnderstood,)</L>
<L>Sempte of a lambe, as thouhtë me.</L>
<L N="3268">And, as A man curteys &amp; fre,</L>
<L>Hys offycerys he gan calle,<MILESTONE N="62b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS646">[Moyses St., <HI REND="I">om.</HI> C.]</NOTE></L>
<L>And bad they sholdë komen alle<MILESTONE N="51a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS647">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Vn-to dyner; &amp; ek hem tolde</L>
<L N="3272">The maner hooly how they sholde</L>
<L>Han myght &amp; power enterly</L>
<L>ffor to maken al redy</L>
<L>The dyner al so wel as he,</L>
<L N="3276">At duë tyme, in ther degre.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And as they weryn at dyner,</L>
<L>To hem he gaff pleynly power</L>
<L>To maken (in conclusïon)</L>
<L N="3280">That merveyllous mutacion,</L>
<L>Bred in-to flesshe, wyn in-to blood.</L>
<L>And off that foode (I vnder-stood)</L>
<L>He Gaff to etyn to hem alle</L>
<L N="3284">(Wych to-forn he dydë calle,)</L>
<L>Thys newë metë most vnkouth,</L>
<L>Mynystrng yt in-to ther mouth.</L>
<L>With hem, hym-sylff he heet also,</L>
<L N="3288">And of the blood he drank ther-to.</L>
<L>I sawh yt with myn Eyen cler.
</L>
<PB REF="00000196.tif" N="88"/>
<L>But swych a merveyllous dyner</L>
<L>Ne was neuere a-forn yseyn,</L>
<L N="3292">Nor neuere (that I herdë seyn,)</L>
<L>Ne was no swych mutacyon,</L>
<L>Nor off so wonderful Renoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But whan I hadde be-holden al,<MILESTONE N="xxxviii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="3296">I tornede me A-noon with-al</L>
<L>To-ward that lady dame Resoun,</L>
<L>Makynge to hyr thys questyoun:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS648">[St. (leaf 63) adds 'Asked']</NOTE></HEAD>
<L>'Ma dame,' quod I, 'I yow preye</L>
<L N="3300">That ye to me lyst to seye:</L>
<L>What semeth yow, telle on pleynly.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Resoun koude nat answere.</HEAD>
<L>'Certys,' quod she, 'that wyl not I,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS649">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>ffor ther-of I kan no thyng;<MILESTONE N="51b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS650">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="3304">Yt passeth myn vnderstandyng,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS651">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>My wyt also, &amp; ek my mynde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS652">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>To sen, myn Eyen ben to blynde;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS653">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>I se no mor ther-off then thow;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS654">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="3308">And I am so astonyd now,</L>
<L>Mor than euere I was a-fore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS655">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Syth tymë that I was bore.</L>
<L>ffor yiff that she (I dar wel say)</L>
<L N="3312">Hadde ymakyd off an Ay<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS656">[de ouo C. &amp; <MILESTONE N="63a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE></L>
<L>A bryd with ffethres for the flyht,</L>
<L>Or that she haddë, thorgh hyr myght,</L>
<L>Off a lytel barly greyn</L>
<L N="3316">Makyd an Er large &amp; pleyn,</L>
<L>Thys ylkede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS657">[For 'thys ylke'?]</NOTE> Ornede Moyses,</L>
<L>I wolde han be stylle &amp; in pes,</L>
<L>And ther-off han take noon heed.</L>
<L>But [s]he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS658">[he C. &amp; St.]</NOTE> hath mad Rauwh fflessh of bred,</L>
<L N="3321">Wherof I am falle in rage.<MILESTONE N="63b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And also of that beuerage,</L>
<L>That [s]he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS659">[he C. &amp; St.]</NOTE> hath tornyd wyn to blood,</L>
<L N="3324">My sylff beholdyng, ther I stood,</L>
<L>Ageyn the custom of nature.</L>
<L>And trew[ë]ly, I the ensure,</L>
<L>That I shal no lenger dwelle,
</L>
<PB REF="00000197.tif" N="89"/>
<L>But to Nature the trouthë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS660">[trouthe St., trouth C.]</NOTE> telle,</L>
<L N="3329">And sendyn hyre to be A-wreke</L>
<L>To Grace Dieu, with hyr to speke,</L>
<L>With cher boystous, wordys nat ffayre,</L>
<L N="3332">Vnto whom she ys contrayre.</L>
<L>ffor she hath, (yiff I shal not lye,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS661">[Grace Dieu St.]</NOTE></L>
<L>Off pryde only, &amp; surquedye,</L>
<L>Lyft the custom &amp; vsage,</L>
<L N="3336">And off nature the passage</L>
<L>Transcendyd pleynly, &amp; the boundys;</L>
<L>And in dede, ek yt founde ys<MILESTONE N="52a" UNIT="folio"/></L>
<L>That she hath, of force &amp; myght,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS662">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="3340">Broke hyr franchyse &amp; hyr ryht.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgrym:</HEAD>
<L>And whan Resoun hadde told me thys,</L>
<L>Sche A-noon retournyd ys</L>
<L>In-to hyr tour vp hih ageyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="3344">And thanne A-noon, vp-on the pleyn<MILESTONE N="xxxix" UNIT="prose cap"/></L>
<L>I sawh a lady off gret age,</L>
<L>The wych gan holden hyr passage</L>
<L>Towardys Gracë Dieu in soth,</L>
<L N="3348">And off hyr port I-rous &amp; wroth,</L>
<L>And hyr handys ek of pryde<MILESTONE N="61a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Sturdyly she sette a syde.</L>
<L>Hyr Eyen ek (I took good hede,)</L>
<L N="3352">Brennyng bryht as any glede;</L>
<L>Wonder large off hyr feature,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS663">[Stature St.]</NOTE> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS664">(Feature = make, build)</NOTE></L>
<L>Trowynge that she was Nature:</L>
<L>And so she was, thys lady old,</L>
<L N="3356">ffor Resoun hadde vn-to me told</L>
<L>Hyr maner and condycioun.</L>
<L>And, to myn inspeccïoun,</L>
<L>Sche was redy for to stryve,</L>
<L N="3360">ffor Anger dyde hyr hertë Ryve</L>
<L>Atweyne, in purpos for to chyde;</L>
<L>Hyr handys set vnder hyr syde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And vn-to Gracë Dieu A-noon</L>
<L N="3364">Thys oldë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS665">[olde St., old C.]</NOTE> lady ys forth gon;</L>
<L>And Rudly fyrst she gan abrayde,</L>
<L>And vn-to Gracë Dieu she sayde:
<PB REF="00000198.tif" N="90"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS666">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE><MILESTONE N="xl" UNIT="prose cap"/></L>
<L><HI REND="sup">1</HI> 'Dame,' quod she / Right of Entent /<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS667">Camb. MS. reads: 'Lady,' quod she, 'to yow j come to chide, for to defende myn owen. Wennes cometh it yow for to remeue myne ordinaunces?' Camb., p. 24.</NOTE></L>
<L N="3368">'As yee stonden / her present,<MILESTONE N="52b" UNIT="folio"/></L>
<L>Wher-so that yee / be leeff<HI REND="sup">1</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS668">[1_1<MILESTONE N="64a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE> or loth,</L>
<L>With youre gouérnaunce I am wroth,</L>
<L>That ye be bold, in any wyse</L>
<L N="3372">ffor to medle of my fraunchyse.</L>
<L>And I am kome, as ye may se,</L>
<L>To dyffende my lyberte.</L>
<L>Vn-to yow yt ys nat due<MILESTONE N="64b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="3376">My ordynauncys to remeue.</L>
<L>Record I take off allë wyse,</L>
<L>Yt outhe ynowgh to yow suffyse</L>
<L>The party that ye han ytake,</L>
<L N="3380">And no maystryës for to make</L>
<L>In the boundys that I kepe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor, thogh ye han<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS669">[haue St.]</NOTE> the lordshepe</L>
<L>Off the heuene &amp; euery spere,</L>
<L N="3384">And off the sterrys bryht &amp; clere,</L>
<L>And off the planetys hih a-loffte,</L>
<L>Somme swyfft &amp; sommë soffte</L>
<L>Holdyng ther cours &amp; ther mevyng,</L>
<L N="3388">And as ye lyst in allë thyng</L>
<L>They stonden all in your demeyne,</L>
<L>Ther cours, as ye lyst, ordeyne.</L>
<L>Ouer hem ye han the souereynte;</L>
<L N="3392">And yiff I woldë medle me</L>
<L>Towchyng ther cours, or how they goth,</L>
<L>With me ye woldë be ful wroth,</L>
<L>And my presumpcïon despyse.</L>
<L N="3396">And I, ryht in the syluë wyse,</L>
<L>Yiff ye medlede wrongfully</L>
<L>Touchyng the boundys of my party,</L>
<L>Ther to cleyme off me lordshepe,</L>
<L N="3400">My fredam I woldë kepe.</L>
<L>Rather than suffren any wrong,</L>
<L>I woldë deye, thogh ye be strong;
</L>
<PB REF="00000199.tif" N="91"/>
<L>'Trusteth thys ryght wel at al.<MILESTONE N="53a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS670">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="3404">'And declare to yow I shal,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS671">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Now that ye &amp; I be met,<MILESTONE N="65a" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS672">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>The trewë boundys that be set<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS673">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Atwyxe vs tweyne, syth go ful long,</L>
<L N="3408">That noon to other do no wrong;</L>
<L>Wych to yow I shal devyse,</L>
<L>And declarë the fraunchyse</L>
<L>Off outher part, yiff ye lyst lere,</L>
<L N="3412">That noon ne medle, fer nor nere,</L>
<L>To have lordshepe off othrys ryht,</L>
<L>Nouther by forcë nor by myght.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yiff ye lyst to lerne yt sone,</L>
<L N="3416">The cercle off the coldë moone,</L>
<L>Atwyxen yow &amp; me for evere</L>
<L>The boundys trewly doth dysseuere,</L>
<L>And yiveth to euerych hys party;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS674">3<HI REND="sup">o</HI> metho' St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L N="3420">Yiff ye lyst look Ryghtfully<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS675">[Ryghfully C.]</NOTE></L>
<L>As I shal declare now: <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS676">Luna diuidit inter comptabilia &amp; inco|ruptabilia, quia omnia que sunt super lunarem globum incoruptibilia sunt, que vero sub ipsa, coruptibilia<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS677">C.; St. has wrongly 'Incoruptibilia.'</NOTE> sunt.</NOTE></L>
<L>The hiher part longeth to yow,</L>
<L>Wher ys your lordshepe &amp; your myght,</L>
<L>And ye may ther (off verray ryght)</L>
<L N="3425">Maken thyngës fresshe of hewe,</L>
<L>And whan ye lyst, transforme hem newe;</L>
<L>Your power ys so vertuous;</L>
<L N="3428">ffor thogh ye madë dame Venus</L>
<L>A best with hornys sharpe &amp; hard,</L>
<L>I wolde ther-to ha no Reward.</L>
<L>And thogh that ye, (yt ys no fayl,)</L>
<L N="3432">Off Mercuryë made a snayl<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS678">testudo &amp;c.</NOTE></L>
<L>I woldë me nat putte in pres</L>
<L>To gruchche, but kepe me stylle in pes; <MILESTONE N="65b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="3435">ffor ther I cleyme no maner ryht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But her by-nethe, ys al my myght; <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS679">[myght St., mygh C.]</NOTE></L>
<L>Off ellementys I am maystresse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS680">Natura naturata, motu<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS681">mota St.</NOTE> movens.</NOTE></L>
<L>Lady also &amp; pryncesse</L>
<L>Off wyndys and inpressyouns,<MILESTONE N="53b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS682">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="3440">And makë transmutacyouns,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS683">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Many wonder varyance.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS684">[St. &amp; C.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000200.tif" N="92"/>
<L>'ffor I ha the gouernaunce<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS685">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Off fyr, of heyr, (as ye may se,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS686">in primo celo &amp; mundo</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS687">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="3444">Off erthe, and off the largë se,</L>
<L>Off ther accord &amp; ther debate;</L>
<L>I leue no thyng in on estat,</L>
<L>But makë eche thyng, by declyn,</L>
<L N="3448">ffor to drawë to hys ffyn.</L>
<L>I make alday thyngës newe</L>
<L>The olde, refresshyng off her hewe.</L>
<L>The erthe I clothë, yer by yer,<MILESTONE N="xli" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="3452">And refresshe hym off hys cher</L>
<L>Wyth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS688">[Stowe]</NOTE> many colour of delyte,</L>
<L>Blewh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS689">[Stowe]</NOTE> &amp; grenë, Red &amp; whyt,</L>
<L>At prymë temps, with many a flour.</L>
<L N="3456">And al the soyl, thorgh my fauour</L>
<L>Ys clad of newe; medwe &amp; pleyn</L>
<L>And hillës hih, ek spyce &amp; greyn</L>
<L>I makë to enspyre soote,</L>
<L N="3460">And do the bawme, out of the Rote</L>
<L>In-to the crop a-ryse &amp; sprynge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And in-to trëes ek I brynge</L>
<L>Ther lusty blosmys whyte &amp; rede; <MILESTONE N="66a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="3464">And in ther braunchys ek I sprede</L>
<L>A-brood myn fresshë vestymentys,</L>
<L>And with myn vnkouth paramentys</L>
<L>I clothë ham wyth buddys glade,</L>
<L N="3468">Wych, with wynter, dede I made,</L>
<L>Thorgh constreynt of hys coldys kene,</L>
<L>Tornyng to russet al the grene</L>
<L>With fretyng of hys bytter cold.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="3472">'But al that wynter maketh old,</L>
<L>And with hyr stormys doth desteyne,</L>
<L>I make yt fresshe &amp; yong ageyn;</L>
<L N="3475">The bromys with ther golden floure,<MILESTONE N="54a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS690">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>That wynter madë (with hys shour)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS691">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Nakyd and bare, dedly of hewe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS692">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>With levys I kan cloth hem<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS693">[hem St., hym C.]</NOTE> newe;</L>
<L>And off the feld the lyllyes ffayre,</L>
<L N="3480">And off herbys many a payre,</L>
<L>That wynter slowh with hys constreynt,
</L>
<PB REF="00000201.tif" N="93"/>
<L>'And made hem of ther colour ffeynt,</L>
<L>ffor no cost, me lyst not spare,</L>
<L N="3484">But ther Rychesse I do repare,—</L>
<L>Whan hete off cold hath the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS694">[the <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> victorye,—</L>
<L>That Salomon in al hys glorye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS695">Nec Salomon in omnia gloria sua. Mathei 6<HI REND="sup">o</HI> (vi. 29).</NOTE></L>
<L>Was nat clad (I dar wel sey)</L>
<L N="3488">Halff so freschly as ben they;</L>
<L>Nor hys robës wer nat lyche</L>
<L>Off colour to the busshes Ryche,</L>
<L>Wych be clad in my lyffree,</L>
<L N="3492">ffro yer to yer, as ye may se.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS696">The passage contained in ll. 3451-3492 extends over not quite six lines in Camb. It runs thus: The eerthe is of my robes, and in prime temps alwey j clothe it. To the trees j yeue clothinge and apparamens ayens somer. And sithe j make dis|poile hem ayen ayens winter, for to kerue hem oother robes and kootes seemynge alle newe, ther is neither brembel ne broom ne oother tre that j ne clothe ayen. Was neuere Salomon clothed with suich a robe as is a bush, p. 24.</NOTE><MILESTONE N="66b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And who that taketh hed ther-to,</L>
<L>Al thyng that men se me do,</L>
<L>I do by leyser, by and by:</L>
<L N="3496">I am nat Rakel nor hasty;</L>
<L>I hate, in myn oppynyouns,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS697">Subitas mutaciones odit natura</NOTE></L>
<L>Al sodeyn mutacyouns;</L>
<L>My werkys be the bettre wrouht,</L>
<L N="3500">Be causë that I hastë nouht:</L>
<L>I take recórd of dame Reson.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And also ek in no seson</L>
<L>I slepë nouther day nor nyht;</L>
<L N="3504">ffor, of custom &amp; of ryht,</L>
<L>I hate al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS698">[alle St.]</NOTE> maner ydelnesse,</L>
<L>Ouer al wher I am maystresse.</L>
<L>I am nat slowh, thorgh-out the yer,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS699">2<HI REND="sup">o</HI> celi &amp; mundi</NOTE></L>
<L N="3508">To do my werk &amp; my dever</L>
<L>Affter my power &amp; konnyng;</L>
<L>And I make, with my werkyng,</L>
<L>Man &amp; womman to speke a-ryht</L>
<L N="3512">Euery language, thorgh my myght;<MILESTONE N="54b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS700">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>ffovlys to flen, I teche also,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS701">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And euery bestë for to go;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS702">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>ffysshes to swymmen in the see,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS703">[C. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000202.tif" N="94"/>
<L N="3516">'And I make ek (as ye may se,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS704">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Serpentys on the grovnd to krepe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS705">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And allë greynës ek I kepe,</L>
<L>Make hem groven<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS706">[growen St.]</NOTE> in ther guyse,</L>
<L N="3520">And al ther sesouns I devyse.</L>
<L>And yiff I shal the trouthe expresse,</L>
<L>I am lady &amp;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS707">[and ek <MILESTONE N="67a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE> maystresse</L>
<L>Off al the Erthë, who lyst knowe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="3524">'But ye wolden holden lowe</L>
<L>My power, (yt ys no doute,)</L>
<L>Yiff ye myghte yt brynge a-boute,</L>
<L>fful wrongfully, ageyn al ryht,</L>
<L N="3528">And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS708">[Stowe]</NOTE> apallen ek my myght</L>
<L>At your fre choys; thys the ffyn;</L>
<L>Tourne vnkyndëly my wyn</L>
<L N="3531">In-to blcod, folk for to drynke;</L>
<L>The wychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS709">[whiche St., wych C.]</NOTE> doth me sore a-thynke,</L>
<L>And fret myn hertë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS710">[herte St., hert C.]</NOTE> so with rage</L>
<L>That ye do me swych outrage,</L>
<L>So nyh vn-to myn herte yt sytte:</L>
<L N="3536">And yt passeth ek my wyt,</L>
<L>Your governaunce in thys matere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Touchyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS711">[Touchyng St., Touchyd C.]</NOTE> bred, ye shal wel lere,</L>
<L>(To speken in especyal,)</L>
<L N="3540">I am not so wroth with-al,</L>
<L>Nor gruchche (in myn oppynyoun)</L>
<L>Off thylkë mutacïoun,</L>
<L>Be cause that I (who taketh hed,)</L>
<L N="3544">Medlede neuere to makë bred,</L>
<L>Croste nor kromë, al my lyve.</L>
<L>But I dar afferme her blyve,</L>
<L>Thogh I neuere madë looff,</L>
<L N="3548">The mater that yt ys made off<MILESTONE N="55a" UNIT="folio"/></L>
<L>Kometh fro my<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS712">[me St. (cf. line 3555)]</NOTE> corn &amp; greyne;</L>
<L>And I delyuered hem, certeyn,</L>
<L>Vn-to Crafft, wych I assure</L>
<L N="3552">Ys soget vn-to Nature.<MILESTONE N="67b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Thogh she yt made by hyr engyn,</L>
<L>The mater ffyrst was pleynly myn,</L>
<L>And kam fro me, yt ys no drede.
</L>
<PB REF="00000203.tif" N="95"/>
<L N="3556">'But that ye han thus turnyd bred</L>
<L>In-to Rawh fflesshe at your dyner,</L>
<L>In preiudyce off my power,</L>
<L>To forbarre me of my ryht,—</L>
<L N="3560">Wher hadde ye power outher myght<MILESTONE N="xlii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>To werkë so ageyn my lore?</L>
<L>I may suffren yt no more.</L>
<L>I ha forboor yow many day,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS713">[a day St.]</NOTE></L>
<L N="3564">And suffryd ek (yt ys no nay,)</L>
<L>Wrongys that ye ha do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS714">[done St.]</NOTE> to me.</L>
<L>I not by whos auctoryte,</L>
<L>That ye, by your gouernauncys,</L>
<L N="3568">My custommys &amp; myn ordynauncys—</L>
<L>Ageyn Resoun and al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS715">[alle St.]</NOTE> skyl—</L>
<L>Ye han ytournyd at your wyl.</L>
<L>I haue hem wel in Rémembraunce,</L>
<L N="3572">With euery maner cyrcumstaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffyrst, contrayre to myn entent,</L>
<L>The busshe affyre, &amp; nat brent,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS716">Exodi 3<HI REND="sup">o</HI> capitulo</NOTE></L>
<L>How ye yt made ful longe ago.</L>
<L N="3576">And I remembre wel also</L>
<L>Off Aaron &amp; of Moyses,</L>
<L>How that ye, ageyn my pes,</L>
<L>Ther yerdys, bothë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS717">[bothen St.]</NOTE> old &amp; drye,</L>
<L N="3580">Ye maden, thorgh your maystrye,</L>
<L>The Toon a serpent (ys yt nat so?)<MILESTONE N="68a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>In presence of Kyng Pharaoo;</L>
<L>The tother, ye made wexe al grene<MILESTONE N="55b" UNIT="folio"/></L>
<L N="3584">With frut &amp; levys, (thus I mene,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS718">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Budde and blosme, with many flour,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS719">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>To myn vnworshepe &amp; dyshonour,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS720">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Ageyns nature, at the leste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS721">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="3588">And ye tournede, at the feste</L>
<L>Off on callyd Architeclyn,</L>
<L>Water also in-to good wyn.</L>
<L>And also many A-nother thyng,</L>
<L N="3592">Thorgh your wonderful werkyng</L>
<L>Ye han ywrouht ageynys kynde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And o thyng cometh now to mynde,</L>
<L>Wherwyth ye dyde myn hertë tene,
</L>
<PB REF="00000204.tif" N="96"/>
<L N="3596">'That ye made a maydë clene</L>
<L>To bere a chyld, by your art,</L>
<L>And of man hadde neuere part.</L>
<L>To me ye dide to gret A<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS722">[to grete St.]</NOTE> wrong;<MILESTONE N="xliii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="3600">And I ha suffryd al to long</L>
<L>That ye, a-mong thys werkys alle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS723">Seneca. Tenenda est via quam natura prescripsit; nec ab illa declinandum / &amp; contra illum qui nititur non alia via est quam contra aquam nauigare.</NOTE></L>
<L>Lyst me nat to consayl calle.</L>
<L>Wher-of, whan I dide aduerte,</L>
<L N="3604">I hadde gret sorwen yn myn herte;</L>
<L>Thogh I made no noyse at al,</L>
<L>I gruchchede in especyal</L>
<L>A-geyn your werkys wonder stronge:</L>
<L N="3608">A man may suffren al to longe,</L>
<L>As I ha don, or that he speke;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS724">[speke St.]</NOTE></L>
<L>And abyde or he be wreke;<MILESTONE N="68b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Slepe to long, or he a-wake;</L>
<L N="3612">Suffren, or he vengaunce take;</L>
<L>And I ha ben to longe in pes,</L>
<L>And in maner Rekkëles</L>
<L>To suffre wrong, &amp; took noon hede</L>
<L N="3616">Off al that ye ha done in dede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And now ye ben ykome ageyn,</L>
<L>Off entent to make in veyn</L>
<L>Newë thyngës men may se,<MILESTONE N="56a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS725">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="3620">Only to excytë me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS726">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Ageyns yow, both nyh &amp; ferre,</L>
<L>To be wroth, &amp; gynne a werre,</L>
<L>And to be with yow at debat.</L>
<L N="3624">And, ne wer the gret estat</L>
<L>That ye be off, trusteth me wel,</L>
<L>I wolde sparë neueradel</L>
<L>Yow to werreye &amp; oppresse,</L>
<L N="3628">That ye ha swych hardynesse</L>
<L>ffor to chaungen myn vságes,</L>
<L>And lyst nat, thorgh your gret outráges,</L>
<L>Off equyte, to myn avayl,</L>
<L N="3632">ffor to calle me to counsayl,</L>
<L>Wher-off I am riht wele apayd.'</L>
<L>¶ And whan Naturë hadde al sayd,<MILESTONE N="xliv" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Gracë dieu ful sobyrly,
</L>
<PB REF="00000205.tif" N="97"/>
<L N="3636">(That herde hyr talë by and by,)</L>
<L>Nat hastyly, but by mesure,</L>
<L>Thus Answerdë to Nature:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu answerde:<MILESTONE N="69a" UNIT="Stowe folio"/></HEAD>
<L>'Ye ben,' quod she, 'to cruel,</L>
<L N="3640">To hasty also, and to fel</L>
<L>Ageyns me, in your language.</L>
<L>ffor ye speke by gret outrage</L>
<L>Proudly to me, &amp; ha no feere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS727">.i. timorem</NOTE></L>
<L N="3644">Lych sothly as thog<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS728">[though St.]</NOTE> ye were</L>
<L>In party dronken of your wynes</L>
<L>Wych that groweth on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS729">[in St.]</NOTE> your vynes.</L>
<L>Ye resemble by your mood</L>
<L N="3648">And by your port, as ye wer wood.</L>
<L>And for ouht that I kan se,</L>
<L>Ye be sottyd (thus<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS730">[as St.]</NOTE> semeth me)</L>
<L>Off newe, &amp; I wot nat how.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="3652">'Remembreth what ye spake ryht now,</L>
<L>And how ye sayde to me pleynly,</L>
<L>'That ye wer nat to hasty<MILESTONE N="56b" UNIT="folio"/></L>
<L>In your werkys, fer nor ner;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS731">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="3656">But that ye wrouht al be leyser,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS732">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And in your werkys dyde tarye.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS733">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And I se now the contrarye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS734">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>In your persone folyly.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS735">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="3660">ffor ye to me, ful nycëly,</L>
<L>Al that euere ye dide expresse,</L>
<L>Was ysayd off hastynesse,</L>
<L>With-outen any gret avys,</L>
<L N="3664">Lyk as thogh ye wer nat wys;</L>
<L>Your wordys nat in ordre set,<MILESTONE N="69b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Rancour, your Resoun hath so let.</L>
<L>And, trewly, naddë be</L>
<L N="3668">That I concevede, &amp; dyde se</L>
<L>Your sodeyn Ire &amp; your Rancour,</L>
<L>And also for myn owne honour,</L>
<L>I hadde yow voyded A-noon ryht,</L>
<L N="3672">And booden yow gon out of syht.</L>
<L>But folkys wych that ben Irous,</L>
<L>Hasty &amp; malyncólyous,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS736">[C. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000206.tif" N="98"/>
<L>'Other folk, that wysë bene,</L>
<L N="3676">Mot forbern hem in her tene,</L>
<L>Be-cause they kan hem nat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS737">[nat hem St.]</NOTE> gouerne;</L>
<L>And ek for they kan nat dyscerne</L>
<L>A thyng clerly in ther entent.</L>
<L N="3680">ffor ther trouble, entendement</L>
<L>Ys with Ire yblynded so,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS738">Poeta. [St., C. <HI REND="I">om</HI>.) Ira impedit animum, ne possit cernere verum.</NOTE></L>
<L>That they wot nat what they do.</L>
<L>To sen a trouthe, they nat entende,</L>
<L N="3684">ffor they kan nat comprehende,</L>
<L>Thorgh ther obstynat blyndnesse,</L>
<L>No thyng but off wylfulnesse:</L>
<L>It<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS739">[It St., I C.]</NOTE> stondeth thus, I dar assure.<MILESTONE N="xlv" UNIT="prose cap"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="3688">'But tel me now, damë Nature,</L>
<L>Touchyng that ye, her in thys place,</L>
<L>Rebukë me off my trespace,</L>
<L>And vndernemen and repreve,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS740">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="3692">And outragously your-sylven greue<MILESTONE N="57a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS741">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Off offencys I scholde ha do;</L>
<L>And affermen ek also,</L>
<L>Your fraunchysë to avaylle<MILESTONE N="70a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="3696">Off boundys &amp; off botaylle:</L>
<L>I menë thus, of boundys set,</L>
<L>By mesour tryed out &amp; met</L>
<L>A-twyxe the ryht of yow &amp; me,</L>
<L N="3700">And seyn, 'A-geyn your lyberte</L>
<L>That I dydë gret offence</L>
<L>To entre, &amp; hadde no lycence,</L>
<L>In-to your gardyn al to sone,</L>
<L N="3704">Vnder the cercle off the moone,</L>
<L>Wych to yow allone ys fre.'</L>
<L>I pray yow, answere ageyn to me,</L>
<L>(Say the trouthe, so God the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS742">[yow St.]</NOTE> saue!)</L>
<L N="3708">Off whom holde ye that ye haue,</L>
<L>Your lordshépe &amp; euery del?</L>
<L>Ye Resemble (who lokë wel,)</L>
<L>Vn-to the wyldë swyn savage,</L>
<L N="3712">Wych that renneth in hys rage</L>
<L>In the woodys large &amp; grene,</L>
<L>And ne kan no ferther sene
</L>
<PB REF="00000207.tif" N="99"/>
<L>'But to the frut that he hath founde,</L>
<L N="3716">And the Acornys on the grounde,</L>
<L>ffor to fille<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS743">[Fylle St., felle C.]</NOTE> hys hongry mawe.</L>
<L>ffor he, in hys swynys lawe,</L>
<L>Off hys rudnesse bestyal,</L>
<L N="3720">Ne kan no ferther se at al</L>
<L>Toward the hevene, nor the tre</L>
<L>Wher he receyveth hys plente,</L>
<L>That bar the frut for hys repast,</L>
<L N="3724">Al that ys from hys myndë past;<MILESTONE N="70b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>ffor to the acorn al only,</L>
<L>And to hys ffoodë fynally</L>
<L>Ys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS744">[Yt St., Ys C.]</NOTE> set hys herte &amp; al hys thouht;</L>
<L N="3728">ffor he in soth ne recchet nouht<MILESTONE N="57b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS745">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Off alle the surplus neueradel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS746">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And trew[ë]ly ye may ryht wel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS747">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Vn-to thys swyn resembled be,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS748">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="3732">Wych kan not be-holde or se,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS749">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Nor of malys, nor dysdeyn,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS750">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Lyst nat knowen in certeyn</L>
<L>Off whom ye han al your power</L>
<L N="3736">With-Inne your boundys, fer or ner.</L>
<L>With-outë me ye ha no thyng;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS751">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Nor al your crafft nor your werkyng,</L>
<L>With-outë me may nat avaylle.</L>
<L N="3740">Yovr werkys alle I sowbpowaylle,</L>
<L>And hem supporte, yif ye ha mynde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Vndoth your Eyën<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS752">[Eyen St., Eyn C.]</NOTE> dyrk &amp; blynde,</L>
<L>The Eyen of yovr entendëment;</L>
<L N="3744">And, by good avysëment,</L>
<L>The lyddys off your Eye vncloseth!</L>
<L>Knoweth wel (and nat supposeth)</L>
<L>I am lady, hool &amp; entere;</L>
<L N="3748">And ye be but my chamberere:</L>
<L>Thys shal ye fynde al openly</L>
<L>Yiff ye looke avysëly.</L>
<L>Leve your wordys hih aloffte,</L>
<L N="3752">And lerneth for to spekë soffte,</L>
<L>And Renounceth al your rage;<MILESTONE N="71a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>ffor ye sholde me don homage
</L>
<PB REF="00000208.tif" N="100"/>
<L>'(Off Iustyce and equyte),</L>
<L N="3756">ffor thát ye holde, ye holde of me.</L>
<L>ffor long agon, a gret partye,</L>
<L>I gaff to yow (of curteysye)</L>
<L>To occupye your sylff alway,</L>
<L N="3760">Off entent that, nyht nor day,</L>
<L>That ye sholde nat ydel be,</L>
<L>And that ye sholde, a-geyn to me</L>
<L>Yelde accountys off euery thyng</L>
<L N="3764">Touchyng the fyn of your werkyng,</L>
<L>As a chamberere (in sothnesse)<MILESTONE N="58a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS753">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Sholde vnto hire mayst[e]resse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS754">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And therfore, yiff ye wer wys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS755">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="3768">Ye sholdë nat in your avys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS756">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Speke of boundys in no degre<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS757">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Set be-twyxë yow &amp; me.</L>
<L>The boundys cónstreyne your party;</L>
<L N="3772">But, for al that, I go frely</L>
<L>Wher that me lyst, at lyberte:</L>
<L>They boundë yow, &amp; no thyng me;</L>
<L>Close yow out, that ye nat passe;</L>
<L N="3776">But I go fre in euery place;</L>
<L>In heuene, in erthe, &amp; in the se</L>
<L>I boundë yow, &amp; ye not me.</L>
<L>Wer yt offendë yow or greue,</L>
<L N="3780">I take of yow no maner leue,</L>
<L>To go &amp; medle wher I shal:<MILESTONE N="71b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Ye ha no thyng to do with al.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I do ryht nouht in my werkyng</L>
<L N="3784">But as yt ys ryht wel syttyng</L>
<L>Off equyte &amp; ryhtwysnesse.</L>
<L>ffor she that ys a mayst[e]resse</L>
<L>Muste haue a seruaunt hyr to-beye:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS758">[to obeye]</NOTE></L>
<L N="3788">I trowe ye kan yt not with-seye.</L>
<L>And ye ouht to know ek wel<MILESTONE N="xlvi" UNIT="prose cap"/></L>
<L>That ye ha power neueradel</L>
<L>With-outë me, on no party.</L>
<L N="3792">I wyl shewë good skyle why,</L>
<L>Vp-on the wordys that ye ha sayd,</L>
<L>So ye wyl nat ben euele apayd.
</L>
<PB REF="00000209.tif" N="101"/>
<L>Ye seyde, 'the mevyng of the hevene</L>
<L N="3796">And the planetys allë seuene</L>
<L>Longen to me pleynly in al;</L>
<L>And how ther cours celestyal,</L>
<L>I haue yt hol in gouernaunce;</L>
<L N="3800">And how that I, at my plesaunce</L>
<L>Tourne the hevene Round abowte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thanne I axe of yow thys doute:<MILESTONE N="58b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS759">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Yiff I now made a newë pley,<MILESTONE N="27" UNIT="prose page"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS760">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="3804">ffor to take the sonne away<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS761">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Doun fro the heuene a-noon ryht,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS762">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>That no man of hym hadde a syht<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS763">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thys hundryd yer, in no manere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS764">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="3808">Nor that hys bryhtë bemys clere</L>
<L>Ne wer nat seyn: answere here-to,</L>
<L>What maner thyngës myghte ye do?</L>
<L>Or wheroff sholde ye ha socour,<MILESTONE N="72a" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS765">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="3812">To brynge forth outher herbe or flour?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS766">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Or fostre your sedys, blosme, or greyn?</L>
<L>Or with newë grene a-gayn</L>
<L>Clothen the busshes in ther maner<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS767">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="3816">As ye ar wont fro yer to yer,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS768">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>By yerly reuolucïouns?</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And touchyng generacïouns,</L>
<L>What power ha ye ouht to do,</L>
<L N="3820">Yiff the sonnë wer ago?</L>
<L>Al sholde faylle, yt ys no nay.</L>
<L>And sythë go ful many a day,</L>
<L>The paynym Arystotyles,</L>
<L N="3824">Wrot &amp; expressede douteles,</L>
<L>That was so noble &amp; prudent,</L>
<L>Preveth ful wel by argument,</L>
<L>By trouth also, &amp; good Reson,</L>
<L N="3828">That al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS769">[alle St.]</NOTE> generacyon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS770">Exemplum</NOTE></L>
<L>Ys susteyned by the sonne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS771">In 2<HI REND="sup">o</HI> de generacione</NOTE></L>
<L>Whan the skyës dyrke &amp; donne</L>
<L>Ben devoyded a-way clene,</L>
<L N="3832">With hys bemys bryht &amp; shene,</L>
<L>That on erthe wer no bryhtnesse,</L>
<L>I take your clerk vn-to wytnesse,
</L>
<PB REF="00000210.tif" N="102"/>
<L>'Arystotyle, in thys debaat,</L>
<L N="3836">ffor to ben myn aduocaat</L>
<L>A-geyns yow in thys matere.</L>
<L>ffor your power al yfere<MILESTONE N="59a" UNIT="folio"/></L>
<L>Wer lost &amp; gon (shortly to fyne,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS772">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="3840">Yiff no sonne ne dydë shyne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS773">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>ffor your power wer al shent,<MILESTONE N="72b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Yiff the Roundë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS774">[Rounde St., Round C.]</NOTE> fyrmament,</L>
<L>The planétys, &amp; ech<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS775">[eche St.]</NOTE> spere,</L>
<L N="3844">And the bryhtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS776">[bright St., bryght C.]</NOTE> sterrys clere,</L>
<L>Yiff I hem maade to cesse echon,</L>
<L>Than wer your power clene agon,</L>
<L>A-batyd, &amp; set a-syde.</L>
<L N="3848">Wher-vp-on, lat be your pryde,</L>
<L>And gruchchet nat ageyn[e]s me,</L>
<L>Syth I ha<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS777">[have St.]</NOTE> the sovereynte,</L>
<L>Lordshepe, &amp; domynacïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="3852">'And yt wer abusyoun—</L>
<L>Lych as wryteth Ysaye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS778">Nunquid gloriabitur securis/Ysaye x<HI REND="sup">o</HI> capitulo</NOTE></L>
<L>And in hys book doth specefye,</L>
<L>A gret despyt (both fer &amp; ner)—</L>
<L N="3856">Yiff a-geyn the carpenter</L>
<L>The Ex wer bold, by surquedye,</L>
<L>ffor to holden chauntpartye.</L>
<L>Yt wer a thyng ageyn[e]s kynde,</L>
<L N="3860">In Holy Wryt as ye shal fynde,</L>
<L>And a thyng off gret dysdeyne,</L>
<L>And yiff the pot sholde also seyn</L>
<L>To the potter that hym wrouhte,</L>
<L N="3864">And hys forme a-boutë brouhte,</L>
<L>Yiff he pleynede off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS779">[on St.]</NOTE> hys makyng,</L>
<L>Touchyng hys fason and werkyng,</L>
<L>Yt wer a thyng nat covenable.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="3868">'And evene lyk in cas semblable</L>
<L>Ye argue ageyn[e]s me,</L>
<L>Wych in effect nat ellys be</L>
<L>(ffor al your sotel argument)</L>
<L N="3872">But myn handwerk &amp; instrument,</L>
<L>Wych I ha mad to helpen me,<MILESTONE N="73a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Nat off no necessyte,<MILESTONE N="59b" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000211.tif" N="103"/>
<L>'That I off yow (yiff ye take hede,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS780">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="3876">Sholde haue any maner nede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS781">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Among my gretë werkys alle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS782">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>But only whan me lyst yow calle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And many a thyng I haue ek wrouht,</L>
<L N="3880">To wych I ne callede yow nouht.</L>
<L>Yt nedede nat the caas so stood:</L>
<L>And I shal chaungë wyn to blood</L>
<L>With-oute your counsayl or your red,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS783">Consilium meum stabit, &amp; omnis voluntas mea fièt. Ysaye. 46<HI REND="sup">o</HI> [10].</NOTE></L>
<L>And in-to Rawh flessh, ek whyt bred,</L>
<L N="3885">And brown also, whan that me lyst,</L>
<L>Thogh off yow yt be nat wyst.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The cause ys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS784">[as St.]</NOTE> in conclusïoun,</L>
<L N="3888">Off thys ylke mutacïoun,</L>
<L>At myn ownë lust yt dresse;</L>
<L>And ellys ne wer I no maystresse,</L>
<L>But yiff I haddë lyberte</L>
<L N="3892">To don al thyng that lyketh me</L>
<L>With-outë labour at myn ese,</L>
<L>Wych sholdë yow nat dysplese,</L>
<L>Thogh I do thyng (tak hed her-to,)</L>
<L N="3896">Wych your-sylff ne may nat do;</L>
<L>Therof ye sholden ha dysport,</L>
<L>And in your hertë gret coumfort,</L>
<L>As of the bussh, wych to the syht</L>
<L N="3900">Sempte as yt hadde brent ful bryht,</L>
<L>And brent nat, as I ha sayd;</L>
<L>Wher-of ye sholde be wel apayd,</L>
<L>And thank me of entencïoun<MILESTONE N="73b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="3904">Only for the savacïoun,</L>
<L>Rather than chyde, or<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS785">[and St.]</NOTE> lowdë crye</L>
<L>Off rancour &amp; maléncolye,</L>
<L>Off hast to be so Rekkëles.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="3908">'And off the yerd of Moyses</L>
<L>And off Aaron, wher-on ye pleyne;</L>
<L>And off that Maydë souereyne,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS786">[C. &amp; St.]</NOTE><MILESTONE N="60a" UNIT="folio"/></L>
<L>Mayde &amp; moder in clennesse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS787">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="3912">Off chastyte the cheff pryncesse,</L>
<L>Wych bar a chylde in verray dede,</L>
<L>And kept alway hyr maydenhede;
</L>
<PB REF="00000212.tif" N="104"/>
<L>'And off the water tornyd to wyn</L>
<L N="3916">At the fest off Archityclyn:</L>
<L>Al thys I wrouhtë, thorgh my myht,</L>
<L>With-oute preiudyce of your ryht;</L>
<L>Wher-off ye sholde ha gret gladnesse,</L>
<L N="3920">And nat gruchche for hevynesse</L>
<L>Touchyng al thys, in no manere.</L>
<L>ffor alway a good chaumberere</L>
<L>Sholdë be ryht glad in herte</L>
<L N="3924">Whan she seye, or dyde aduerte</L>
<L>The fayrë werkys (in sothnesse)</L>
<L>Off hyr lady or maystresse,</L>
<L>Pryncypally (who lokë wel,)</L>
<L N="3928">Whan that she leseth neueradel</L>
<L>Off hyr ffraunchyse in no degre.</L>
<L>ffor euere mot preferryd be</L>
<L>The comoun good in general.</L>
<L N="3932">Goodys that ben éspecyal,</L>
<L>The comoun good, in soth I calle<MILESTONE N="74a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>That doth profyte to folkys alle,</L>
<L>Especyally in al vertu.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="3936">And whan thys lady, Gracë dieu,</L>
<L>Had al sayd, I yow ensure,</L>
<L>A-noon thys lady, dame Nature,</L>
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS788">Cap. 1. Caps. xlvii, xlviii, and xlix of C. are omitted.</NOTE>Whan she had herd hyr tale a long,</L>
<L N="3940">Knowyng that she hádde do wrong,</L>
<L>And hyr compleynte (to specefye,)</L>
<L>Was ygroundyd on folye,</L>
<L>fful humblely in hyr degre</L>
<L N="3944">She ffyl a-noon vp-on hyr kne.</L>
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS789">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE><MILESTONE N="60b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Nature cryede mercy.</HEAD>
<L>The fyrstë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS790">[Fyrste St., fyrst C.]</NOTE> word that she gan seye,</L>
<L>Nature, off mercy gan hyr preye,</L>
<L>And with humble cher &amp; fface</L>
<L N="3948">She confessede hyr trespace;</L>
<L>And to hyr sayde most mekëly,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS791">[mekely St., mekly C.]</NOTE></L>
<L>'Ma dame,' quod she, 'ful folyly</L>
<L>I have govérnyd me to yow,
</L>
<PB REF="00000213.tif" N="105"/>
<L N="3952">'And ful vngoodly spokë now,</L>
<L>Wher-off I repentë sore.</L>
<L>And certys, I ne shal no more</L>
<L>Offendë yow in no manere,</L>
<L N="3956">Nouther in spechë nor in chere;</L>
<L>So that, of mercy &amp;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS792">[and off St.;<MILESTONE N="74b" UNIT="folio"/>]</NOTE> pyte,</L>
<L>Ye wyl as now forgyve yt me,</L>
<L>That I ha don al outterly;</L>
<L N="3960">And that ye wyl, so gracyously,</L>
<L>Off alle that euere me asterte,</L>
<L>No thyng reservyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS793">[reservyn St., rehersyn C.]</NOTE> in your herte,</L>
<L>Only off your benygnë grace,</L>
<L N="3964">But clene forgetë my trespace.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu answereth:</HEAD>
<L>'Certys,' quod Gracë dieu ryht tho,</L>
<L>'I wyl gladly that yt be so;</L>
<L>But taketh hed of that I seye,</L>
<L N="3968">In peyne of lesyng of your eye,</L>
<L>That ye neuere, in al your lyff,</L>
<L>Be nat hardy for to stryve</L>
<L>A-geyn my workys in no wyse;</L>
<L N="3972">Nor that ye no thyng despyse</L>
<L>What-euere I do, for al your wyt;<MILESTONE N="61a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS794">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>ffor I ne wyl nat suffren yt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS795">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>But werke alway (as yt ys skyl)</L>
<L N="3976">With-outë yow, affter my wyl.'</L>
<L>¶ And whan thys parlement was do,<MILESTONE N="li" UNIT="prose cap"/></L>
<L>As ye han herd, atwen hem two,</L>
<L>And Moyses ek dyned hadde</L>
<L N="3980">With hys seruantys good &amp; badde,</L>
<L>He made A-noon (thys, the cheff,)</L>
<L>ffor to departë the releff:</L>
<L>Hys Awmener yt hadde in charge,<MILESTONE N="75a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="3984">And bad to yive yt forth ful large</L>
<L>To pylgrymes, wych day be day</L>
<L>Travayllede forth vp-on her way;</L>
<L>Off the wych, as thouhtë me</L>
<L N="3988">Ther was gret noumbre &amp; plente.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But, or that he gaff any thyng</L>
<L>Off the releff in partyng
</L>
<PB REF="00000214.tif" N="106"/>
<L>Vn-to any maner whyht,</L>
<L N="3992">Out off a chaumbre, a-noon ryht,</L>
<L>I sawh two ladyes kome yfere,</L>
<L>Wych, of port &amp; of manere</L>
<L>And off wommanly plesaunce,</L>
<L N="3996">Hadden ful gret suffysaunce;</L>
<L>And curteysly amyd the pres,</L>
<L>Atwen the peple and Moyses,</L>
<L>They putten hem, thys ylkë two.</L>
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS796">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L N="4000">¶ And she that wente a-forn ryht tho,</L>
<L>(As yt sempte vn-to my wyt),</L>
<L>Held in hyr hand a lytel wryt</L>
<L>Vnclosyd vn-to my reward,<MILESTONE N="61b" UNIT="folio"/></L>
<L N="4004">As ye shall heryn affterward,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS797">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Yiff ye lyst a whylë dwelle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS798">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But off the tother I shal fyrst telle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS799">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L><HI REND="sup">1</HI>Wych in hyr hond, (as I be-helde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS800">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="4008">The samë tyme) an hamer helde.<HI REND="sup">1</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS801">1_1 The same tyme / an hamer held / In hyre hande / as I beheld.—<MILESTONE N="75a" UNIT="Stowe folio"/></NOTE></L>
<L>And in hyr other hand with-al,</L>
<L>She held a yerde, sclender &amp; smal,<MILESTONE N="75b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>To skouren chyldern, &amp; chastyse.</L>
<L N="4012">And also,—as I shal devyse,</L>
<L>Vn-to my syht a thyng vnkouth,—</L>
<L>She held a bysme in hyr mouth</L>
<L>Atwyxe hyr teth, (yt ys no fayl,)</L>
<L N="4016">Wher-off I haddë gret mervayl.</L>
<L>Yet she yt helde so cvrteysly</L>
<L>That no man woldë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS802">[wolde St., wold C.]</NOTE> deme ther-by</L>
<L>That she was neuere the lassë wys.</L>
<L N="4020">But yiff a-nother (to my devys,)</L>
<L>Hadde holde yt so as dydë she,</L>
<L>Men wolde ha sayd, she haddë be</L>
<L>Out of hyr wyt, or ellys falle</L>
<L N="4024">In-to rage. <HI REND="I">And</HI> fyrst of alle</L>
<L>Thys lady wysly dyde abrayde</L>
<L>To pylgrymes, &amp; thus she sayde:</L>
<L>(The bysme lette hyr neueradel
</L>
<PB REF="00000215.tif" N="107"/>
<L N="4028">But that she myght spekë wel:)</L>
<L>'Syrs,' quod she, 'I wot ryht wel<MILESTONE N="lii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>That ye consydren euerydel</L>
<L>My gouernaunce &amp; myn aray.</L>
<L N="4032">But I wot wel, (yt ys no nay,)</L>
<L>Ye nat aduerten in substaunce</L>
<L>Touchynge al my gouernaunce.</L>
<L>I trowe ye kan nat al espye</L>
<L N="4036">What thyng yt doth sygnefye.</L>
<L>But, kometh ner to me echon,</L>
<L>And I shal declare A-noon</L>
<L>To yow the maner by &amp; by,<MILESTONE N="62a" UNIT="folio"/></L>
<L N="4040">And yt exponë feythfully,</L>
<L>Off the trouthe my sylff taquyte.<MILESTONE N="76a" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I am the ffayre, louyd but lyte;</L>
<L>Off my port, demur And sad,</L>
<L N="4044">Debonayre, &amp; gretly drad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS803">[sadde . . . dradde St.]</NOTE></L>
<L>Off felë folkys that me se.</L>
<L>And trew[e]ly I am ek she</L>
<L>Now-a-dayës lytel preysyd,</L>
<L N="4048">And yet ful worthy to be reysed</L>
<L>Off prys, to folkys that be dygne;</L>
<L>Rygerous &amp; ful benygne</L>
<L>To allë that be vertuous;</L>
<L N="4052">Happy also, and ryht Ewrous,</L>
<L>The gracyouse, of smal<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS804">[smal St., syn al C.]</NOTE> plesaunce,</L>
<L>I am callyd Dame Penaunce.</L>
<L>The cheff wardeyn (who lyst se,)</L>
<L N="4056">Off thylkë ylë most secre;</L>
<L>The wych (who espyë kan,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS805">Verba Translatorys</NOTE></L>
<L>Ys yhyd with-Inne a man.</L>
<L>I make yt clene (I yow ensure,)</L>
<L N="4060">Off allë fylthe &amp; al ordure,</L>
<L>Or ther-yn entre any whyht.</L>
<L>Therfore I bere, off verray ryht,</L>
<L>Thys bysme; Thys hamer, ek ther-to,</L>
<L N="4064">And thys lytel yerde also,</L>
<L>On al felthës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS806">[Fylthes St.]</NOTE> to be wreke.</L>
<L>With thys hamer I brose &amp; breke,</L>
<L>Lyk to my condycyoun
</L>
<PB REF="00000216.tif" N="108"/>
<L N="4068">'With anguissh and contricïoun,</L>
<L>Hertys that be obstynat</L>
<L>With synnës olde, ek indurat,<MILESTONE N="76b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And fulfyllyd with vnclennesse,</L>
<L N="4072">I do alway my bysynesse</L>
<L>To make hem souple, nesshe, and tendre,</L>
<L>And off her gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS807">[grete St., gret C.]</NOTE> bollyng, sclender;</L>
<L>Also for to wake and wepe,</L>
<L N="4076">Sorwe &amp; pleyne with syhës depe,<MILESTONE N="62b" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor ther synnës waymentynge.</L>
<L>¶ And as a Chyldë with betynge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS808">Exemplum.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS809">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>By exaumple (as ye se offte,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS810">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Maketh his hardë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS811">[he harde St., . . his hard C.]</NOTE></L>
<L N="4081">With offtë smytyng off hys ffyst,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS812">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Tyl yt be tendre as hym lyst,</L>
<L>And that the lycour ysseth oute,</L>
<L N="4084">Ryght so fare<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS813">[fare St., far C.]</NOTE> I, yt ys no doute:</L>
<L>I smytë hertys vp &amp; doun,</L>
<L>And make hem, by contrycïoun,</L>
<L>Wyth saltë terys (thys the cas,)</L>
<L N="4088">To sorwe, crye, &amp; seyn, allas</L>
<L>That they euere dyde Amys!</L>
<L>Ye shal yt fynde, &amp; thus yt ys,</L>
<L>Off ther trespácys they repente,</L>
<L N="4092">And seyn, in al ther beste entente,</L>
<L>'A, Lord God! now, off thy grace,</L>
<L>How shal I han off my trespace</L>
<L>Allegëment, with-outë the,</L>
<L N="4096">But thow graunte, off thy pyte,</L>
<L>That I may, al outterly,</L>
<L>Off my Gyltës ha mercy,</L>
<L>So that I do no mor Amys?</L>
<L N="4100">Now, goodë Lord, thow grauntë thys!'<MILESTONE N="77a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Thus I maken hem cryen offte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And with thys hamer I madë soffte</L>
<L>Seyn Petrys herte, &amp; yt to-brak,</L>
<L N="4104">That yt wente al vn-to wrak,</L>
<L>Wych ffyrst was hard as any ston.</L>
<L>But I made yt nesshe A-noon</L>
<L>Whan he hys mayster fyrst forsook.
</L>
<PB REF="00000217.tif" N="109"/>
<L N="4108">'But whan that I the hamer took,</L>
<L>I smet hym so with répentaunce,</L>
<L>And made hym nesshë with penaunce,</L>
<L>That the Iews, off hys wepyng</L>
<L N="4112">Yssede out in cómpleynyng</L>
<L>Of verray sorwe &amp; bytternesse,<MILESTONE N="63a" UNIT="folio"/></L>
<L>He felt ther-off so gret dystresse</L>
<L>In hys greuous hertly peyne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="4116">'And also Mary Mawgdeleyne,</L>
<L>With thys hamer I smot<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS814">[smote St.]</NOTE> so</L>
<L>That hyr herte I rooff a-two,</L>
<L>Wych was ful hard with synnës old.</L>
<L N="4120">But with strokys manyfold</L>
<L>I made hyr tendre, (yt ys no doute,)</L>
<L>That the terys yssede oute,</L>
<L>Out off hyr brest, so gret plente,</L>
<L N="4124">That men myghte the lycour se</L>
<L>By hyr chekys renne a-down</L>
<L>Off verray sorwe, so gret foysown,</L>
<L>That, in hyr bytter sorwës kene,</L>
<L N="4128">She was wasshe with-al so clene,</L>
<L>And so inly purefyëd,</L>
<L>That ther was no felthe espyed<MILESTONE N="77b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Off synne with-Inne hyr tendre herte.</L>
<L N="4132">ffor, whan the bytter terys smerte</L>
<L>Off hyr wepyng wer Ronnë down</L>
<L>Thorgh sorwe &amp; gret contrycïoun,</L>
<L>I took vn-to hem so gret kepe,</L>
<L N="4136">That I hem gadrede on an hepe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS815">[hepe St., hep C.]</NOTE></L>
<L>That ordure lefftë noon be-hynde.</L>
<L>And I to-gydre dyde ham bynde—</L>
<L>Al that euere they wrouhte a-wrong,—</L>
<L N="4140">And make ther-off a lyë strong,</L>
<L>That ther-with-al (I yow ensure,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS816">[Stowe leaves out these two necessary lines,<MILESTONE N="77b" UNIT="folio"/>]</NOTE></L>
<L>I wasshe a-way al ordure.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS817">[Stowe leaves out these two necessary lines,<MILESTONE N="77b" UNIT="folio"/>]</NOTE></L>
<L>ffor who so lyst consydre &amp; se,</L>
<L N="4144">So gret a synnë may non be,</L>
<L>But that the lye off répentyng</L>
<L>Doth yt a-way in wasshyng,</L>
<L>And maketh yt clene euerydel,
</L>
<PB REF="00000218.tif" N="110"/>
<L N="4148">'Yiff yt ther-in be wasshë wel.</L>
<L>And for thys skyle, in my wasshyng,</L>
<L>I am vn-to the myghty kyng<MILESTONE N="63b" UNIT="folio"/></L>
<L>Callyd sothly the 'lavendere,'</L>
<L N="4152">And also ek hys 'chaumberere,'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS818">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>In thys offyces bothë two,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS819">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now vnderstondeth ek also,<MILESTONE N="liii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>That thys hamer I ber with me</L>
<L N="4156">ffor thys skyle, as ye shal se,</L>
<L>Yt fareth, by a synful man,</L>
<L>(Who so vnderstondë kan,)</L>
<L>As by A Pot (in sothfastnesse)</L>
<L N="4160">That ys ful of vnclennesse,</L>
<L>Verray stynkyng &amp; horryble,</L>
<L>And to smellë ful odyble,</L>
<L>Wych may nat wel devoyded be,<MILESTONE N="78a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="4164">ffor-as-myche (as ye wel se)</L>
<L>The fylthe ys hardyd so with-Inne,</L>
<L>That yt wyl not lyhtly twynne,—</L>
<L>Off old gadryng ful indurat,</L>
<L N="4168">And in maner obstynat,—</L>
<L>To be made clene in any wyse.</L>
<L>But than anoon I kan devyse</L>
<L>Myn hamer myghtly tavale,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS820">[to avale, let fall]</NOTE></L>
<L N="4172">And breke the pot in pecys smale;</L>
<L>And on the felthë to be wreke;</L>
<L>On smalë sherdys I it breke.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And fyrst off allë I begynne</L>
<L N="4176">To drawe the felthë hyd with-Inne</L>
<L>Out, to make yt shede a-brood,</L>
<L>Wych with-Inne so long a-bood,</L>
<L>And al the ordure ek with-al.</L>
<L N="4180">And yiff I broke yt nat so smal</L>
<L>On pecys vp-on euery syde,</L>
<L>The fylthe with-Innë wolde abyde,</L>
<L>And mor &amp; mor ay wexyn hard.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="4184">'Now vnderstond, &amp; hath reward<MILESTONE N="liv" UNIT="prose cap"/></L>
<L>To thys doctryne &amp; thys lesson</L>
<L>Touchyng verray contrycioun,</L>
<L>Ye that desyre of herte &amp; thouht<MILESTONE N="64a" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000219.tif" N="111"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="4188">'To lerne yt, &amp; for-gete yt nouht.</L>
<L>Thynketh, ye folkys that be wyse,</L>
<L>That yt doth nat ynowh suffyse</L>
<L>A man, in Groos (as ye shal lere,)</L>
<L N="4192">To gadre hys synnës all yffere;</L>
<L>But, lyk the pot, he most hem breke,<MILESTONE N="78b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And no thyng in the asshes reke.</L>
<L>I mene as thus: conceyveth al,</L>
<L N="4196">Thogh that a pot be brokë smal</L>
<L>On sherdys &amp; on pecys ek,</L>
<L>Yet al yt ys nat worth a lek,</L>
<L>But euery sherd be cerchyd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS821">[serchyd St.]</NOTE> wel</L>
<L N="4200">Touchynge hys ordure euerydel,</L>
<L>And yscrapyd clene a-way,</L>
<L>Ye mot hem breke in gret affray,</L>
<L>That felthë noon ther-in abyde;</L>
<L N="4204">ffor wych ye mostë wel provyde</L>
<L>With sobbynge &amp; with syhës depe</L>
<L>And saltë terys that ye wepe,</L>
<L>And other peynys sharpe &amp; smerte;</L>
<L N="4208">Thynkynge thus with-Inne your herte;</L>
<L>'Thow dyst offende on swych a day,</L>
<L>Where yt Sonday or Monday;</L>
<L>Than dystow thylkë gretë synne;</L>
<L N="4212">And swych an hour thow dyst begynne,</L>
<L>Havyng off God no dred nor fere.</L>
<L>Thys was gret; that was grettere.</L>
<L>And thus thow dyst, thylkë tyme,</L>
<L N="4216">Wher yt at Eve, wher yt at pryme,</L>
<L>And to don evel, were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS822">[were St., wher C.]</NOTE> offtë blythe,</L>
<L>And that thow dyst so offtë sythe.</L>
<L>And rekne by &amp; by yffere</L>
<L N="4220">The cyrcumstauncys &amp; the manere;</L>
<L>Torne &amp; cast ek, vp so doun,</L>
<L>Wher that thy Temptacïoun</L>
<L>Was gret or smal; acounte al thys,<MILESTONE N="79a" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="64b" UNIT="folio"/></L>
<L>And thynkë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS823">[thynke St., thynk C.]</NOTE> whan thow dyst amys,</L>
<L N="4225">Yiff a-forn thy great offence<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS824">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thow madest any résystence,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS825">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And wher thow wrastlyst any thyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS826">[C. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000220.tif" N="112"/>
<L N="4228">'To with-stonden in werkyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS827">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thy temptacioun, gret or smal;</L>
<L>Or wher thow (in especyal)</L>
<L>In thy wrastlyng dist purchace</L>
<L N="4232">Thy temptacioun to enchace;</L>
<L>Or wher that thow, for shame or drede,</L>
<L>Lettyst for to do the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS828">[that St.]</NOTE> dede;</L>
<L>Or wher thow settest drede asyde,</L>
<L N="4236">And on the dedë dist abyde</L>
<L>Tyl thow haddest do thy lust,</L>
<L>And after that lefftyst the rust</L>
<L>To kankren in thy conscïence,</L>
<L N="4240">In aggreggyng of thyn offence:</L>
<L>Al thys mote be of duë ryht</L>
<L>Consydred wel off euery whyht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thys the maner (who loke wel,)</L>
<L N="4244">To breke in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS829">[on St.]</NOTE> pecys euerydel</L>
<L>The vessell off thy gret offence</L>
<L>With-Inne thy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS830">[thyn St.]</NOTE> ownë conscience:</L>
<L>Smyt yt with the hamer sore,</L>
<L N="4248">Tyl yt on pecys mor &amp; more</L>
<L>Be mad by pleyn contricïon,</L>
<L>By swych consyderacïon</L>
<L>That ther abydë fylthë noon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="4252">'And thus I werke alway in on,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS831">[oon St.]</NOTE></L>
<L>With thys hamer that I holde,<MILESTONE N="79b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Al vnclennesse to vnfolde;</L>
<L>I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS832">[And St.]</NOTE> breke al doun, &amp; sparë nouht</L>
<L N="4256">Off no thyng that ys done or thouht,</L>
<L>Tyl that trewe purgacïoun</L>
<L>Be makyd by contricïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But yet a lytel word, I praye<MILESTONE N="65a" UNIT="folio"/></L>
<L N="4260">That I mot vn-to yow seye,<MILESTONE N="lv" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Off thys oldë pot texpresse,</L>
<L>Wych ay ys ful of vnclennesse,</L>
<L>Off whos ordure, gadyrd off old,</L>
<L N="4264">With-Inne yt sylff, as I ha told,</L>
<L>Engendryd ys a werm (in soth,)</L>
<L>Wych ful gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS833">[grete St., gret C.]</NOTE> damage doth</L>
<L>By long processe, yiff yt abyde.
</L>
<PB REF="00000221.tif" N="113"/>
<L N="4268">'ffor thys worm, hym-sylff doth hyde</L>
<L>With-Inne thys pot ful couertly,</L>
<L>That no man may wel espy</L>
<L>Off hys engendryng, fer nor ner;</L>
<L N="4272">Nor of hys norysshyng the maner.</L>
<L>Thys, the werm of conscïence,</L>
<L>Wych hath hys teht<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS834">[Tethe St.]</NOTE> by vyolence</L>
<L>Hardere (who that lookë wel,)</L>
<L N="4276">Than outher Iron outher stel;</L>
<L>Wonder cruel, ay fretynge,</L>
<L>And ryht perillous in percynge,</L>
<L>So fer forth (yt ys no drede,)</L>
<L N="4280">But he be slayn in verray dede,</L>
<L>Thys mortal werm wyl neuere fyne,</L>
<L>Vp-on hys mayster for to myne,</L>
<L>And gnawe vp-on hym day &amp; nyht,<MILESTONE N="80a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="4284">Tyl he ha slay hym thorgh hys myght,</L>
<L>Thorgh hys dredful vyolence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But for to makë résistence,</L>
<L>Ageyn thys werm, hym to with-stand,</L>
<L N="4288">I ber thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS835">[an St.]</NOTE> hamer in myn hand,</L>
<L>And smyte a-pon hym ay so sore,</L>
<L>And spare hym nat, but mor &amp; more</L>
<L>I ley vpon hym, to be wroke.</L>
<L N="4292">And thys ys whan the pot ys broke</L>
<L>On pecys smalë, vp &amp; doun,</L>
<L>By verray trewe contricïoun.</L>
<L>ffor yiff yt wer nat broke aright,<MILESTONE N="65b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS836">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="4296">Myn hamer sholdë ha no myght:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS837">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thys the Fyn, shortly to seye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS838">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>To slen hym nor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS839">[Stowe]</NOTE> to make hym deye.</L>
<L>Wherfor ye mostë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS840">[ye muste St., . . most C.]</NOTE> suffre wel</L>
<L N="4300">That I breke hym euerydel</L>
<L>On pecys smale, the werm to presse,</L>
<L>Tavoyde away al vnclennesse.</L>
<L>And on thys werm, (yiff ye lyst se,)</L>
<L N="4304">Thus I shal avengyd be;</L>
<L>Make hym lowly to obeye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS841">[to beye C., tobeye St.]</NOTE></L>
<L>That he of verray forcë deye</L>
<L>To-for yow in your ownë syht.
</L>
<PB REF="00000222.tif" N="114"/>
<L N="4308">'And thus, yiff ye take hede a-ryht,</L>
<L>Thys the sygnyfycacïoun</L>
<L>And verray exposicïoun</L>
<L>Off thys hamer that ye her se;</L>
<L N="4312">The wych ys namyd, ek off me,</L>
<L>(Trewly, in conclusyoun,)<MILESTONE N="80b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Nat ellys but contrycïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Swynge vp-on, yiff ye lyst lere,<MILESTONE N="lvi" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="4316">Off the bysme ye shall here,</L>
<L>Wych, myd my teth,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS842">[Tethe St.]</NOTE> day by day,</L>
<L>With-Inne my mouth I bere alway,</L>
<L>As I to-forn ha told yow here;</L>
<L N="4320">And how I am the Chaumberere</L>
<L>Off hym that ys most myghty kyng.</L>
<L>And thys bysme ys wel syttyng</L>
<L>To hyre that ys a chaumberere.</L>
<L N="4324">But yt may happë, the manere</L>
<L>Ys vn-to yow a thyng vnkouth,</L>
<L>That I yt holde thus in my mouth.</L>
<L>But yiff I madë mencyoun</L>
<L N="4328">Off the Exposycïoun,</L>
<L>Ye knowë wel, (yt ys no doute,)</L>
<L>That who that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS843">[so St.]</NOTE> euere shal casten eute</L>
<L>Any felthe or vnclennesse,</L>
<L N="4332">Out off a placë, he most dresse<MILESTONE N="66a" UNIT="folio"/></L>
<L>The bysme wysly to and fro,</L>
<L>That he nat be-sydë go;</L>
<L>But that he hauë ay in mynde,</L>
<L N="4336">That felthë noon be leffte be-hynde,</L>
<L>Lyst, in the purgacïoun,</L>
<L>Men myghten han suspecyoun</L>
<L>That any maner vnclennesse,—</L>
<L N="4340">Thorgh slouthë or foryetylnesse,—</L>
<L>Wer lefft be-syden, her or ther,</L>
<L>In any Angle or Corner,</L>
<L>ffor the bysme was nat redy<MILESTONE N="81a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="4344">To swepë clenë by &amp; by.</L>
<L>ffor, by swych occasïoun,</L>
<L>Ther myghte, of felthë gret foisoun</L>
<L>Be couert, as yt happeth offte,
</L>
<PB REF="00000223.tif" N="115"/>
<L N="4348">On hepys reysyd hih a-loffte</L>
<L>In som Angle, Est or West,</L>
<L>The wych thyng wer nat honest.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And to purpos off thys matere,</L>
<L N="4352">In holy wryt, (as ye shal here,)</L>
<L>I have y-rad ful yore Agon</L>
<L>Off dyvers gatys mo than on,</L>
<L>And sondry namys, (who taketh hede)</L>
<L N="4356">They haddë sothly as I rede,</L>
<L>Gaate<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS844">[Gaate St., Graate C.]</NOTE> off the welle, men dyde on calle;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS845">Porta fontis</NOTE></L>
<L>And a-nother, A-mong alle,</L>
<L>As the byble kan yow telle,</L>
<L N="4360">Namyd was the gate of helle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS846">Porta inferni</NOTE></L>
<L>And A-nother I kan nevene,</L>
<L>Callyd was the Gate off hevene;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS847">Porta celi</NOTE></L>
<L>And a-nother gate ther was,</L>
<L N="4364">That was callyd the gate off bras,</L>
<L>And also ek, to lastë long,</L>
<L>Ther was a gate of Iren strong.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS848">Porta ferrea</NOTE></L>
<L>But A-mong hem euerychon</L>
<L N="4368">Neëmye speketh of on,</L>
<L>And callyd ys in scripture</L>
<L>The gate off felthe &amp; ordure,<MILESTONE N="66b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS849">[C. &amp; St.]</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS850">Porta Sterquilinij</NOTE></L>
<L>To voyden<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS851">'For ther-bi men curen and putten out alle filthes.'—Camb. p. 35.</NOTE> (In conclusïoun)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS852">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="4372">Alle the fylthës of the Toun;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS853">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Out by that gatë, day be day,<MILESTONE N="81b" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS854">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Alle the donge to lede away,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS855">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>That no maner corupcyoun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS856">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="4376">Nengendre nat with-Inne the Toun.</L>
<L>And bet yt ys, as thynketh me,</L>
<L>That thylkë place defoulyd be,</L>
<L>Than al the cyte wer encoumbryd</L>
<L N="4380">Wyth ffylthës, wych may nat be noumbryd</L>
<L>Wych euery day encresse off newe,</L>
<L>And mor &amp; mor ay do renewe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But wher that I am chaumberere,</L>
<L N="4384">And abyde, (as ye shal lere,)</L>
<L>ffor to do my besynesse,
</L>
<PB REF="00000224.tif" N="116"/>
<L>And Gracë Dieu ys ek maystresse,</L>
<L>That ther be .vj.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS857">[syxë]</NOTE> Gatys large,</L>
<L N="4388">Wych to kepe, ys a gret charge,</L>
<L>As I shal to yow descryue.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And off thys syxë, ther be fyve</L>
<L>By wych al maner vnclennesse,</L>
<L N="4392">ffylthe, ordure, and wrechchydnesse</L>
<L>Entreth in, erly &amp; late.</L>
<L>Off wych fyve, the fyrstë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS858">[ffirst St.]</NOTE> gate</L>
<L>Ys callyd the gate off smellyng,</L>
<L N="4396">The tother the gate off heryng,</L>
<L>The tother of Touch, the fourthe of tast,</L>
<L>The ffyffthe (wych I rekne last,)</L>
<L>Callyd ys the gate off syht.</L>
<L N="4400">And by thys fyvë, day &amp; nyht,</L>
<L>Entreth in-to that mansïoun</L>
<L>Al felthe &amp; al corrupcyoun</L>
<L>And al ordure (yt ys no doute),<MILESTONE N="82a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="4404">The wychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS859">[whiche St., wych C.]</NOTE> may nat comen oute</L>
<L>Ageyn by hym<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS860">[hem St.]</NOTE> in no manere,</L>
<L>And therfore, As a chaumberere,</L>
<L>The syxtë gate I stonde &amp; kepe,<MILESTONE N="lvii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="4408">And with my bysme fastë swepe,<MILESTONE N="67a" UNIT="folio"/></L>
<L>Do my peyne &amp; besynesse</L>
<L>Tavoyde away al vnclennesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor thys syxtë gate, in soth,</L>
<L N="4412">Gret helthe &amp; gret profyt doth;</L>
<L>ffor yt maketh purgacioun</L>
<L>Off al maner corrupcioun;</L>
<L>And al fylthës round aboute,</L>
<L N="4416">By that gate men putten oute.</L>
<L>Who that wyl with-Innë be</L>
<L>Clene off al dishoneste,</L>
<L>To purge hym clene, as he best kan.</L>
<L N="4420">Thys gate ys callyd 'the mouth off man,'</L>
<L>Most profytable off euerychon,</L>
<L>for allë fylthës ther-out gon,</L>
<L>Evene as they wer done in dede;</L>
<L N="4424">No thyng concelyd for no drede,</L>
<L>But seyd vn-to hys cónfessour,
</L>
<PB REF="00000225.tif" N="117"/>
<L>With dyllygence &amp; gret labour,</L>
<L>With terys and lamentacïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="4428">'And I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS861">[I, <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> ha most affecïoun,</L>
<L>At thys gatë to abyde;</L>
<L>To make yt fayr on euery syde,</L>
<L>I purge, I swepe, I make yt clene,<MILESTONE N="lviii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="4432">ffor fylthë noon I may sustene</L>
<L>Ther tabyde, in no manere.<MILESTONE N="82b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And whyl that I am chaumberere</L>
<L>To Gracë Dieu, my maystresse,</L>
<L N="4436">I wyl kepen in clennesse</L>
<L>Hir dwellyng &amp; hyr mansïoun</L>
<L>ffrom al manere corrupcïoun.</L>
<L>And my bysme, that al thys doth,</L>
<L N="4440">Ys myn ownë Tonge, in soth,</L>
<L>Wher-with I swepe &amp; make al wel.</L>
<L>That felthe abydë neueradel,</L>
<L>Hih nor lowh, in no maner,</L>
<L N="4444">I cerche eche Angle &amp; ech corner;</L>
<L>Euery hoolë, gret &amp; smal,<MILESTONE N="67b" UNIT="folio"/></L>
<L>I remewe, in éspecial,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS862">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Clene with-outen &amp; with-Inne,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS863">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="4448">The fylthe of euery maner synne;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS864">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Caste hem out, &amp; sparë nouht.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS865">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And ther ys no corner vnsouht,</L>
<L>But that I go to euery place;</L>
<L N="4452">Now her, now ther, aboute I trace,</L>
<L>By verray pleyn confessïoun,</L>
<L>With-oute fraude or decepcïoun,</L>
<L>Ther may no thyng me skapë fro,</L>
<L N="4456">ffor Gracë Dieu wyl yt be so.</L>
<L>ffor she ne wyl no-wher abyde,</L>
<L>But yt be clene on euery syde;</L>
<L>Whos chaumbre &amp; whos mansïoun,</L>
<L N="4460">Dwellyng, &amp; habytacïoun</L>
<L>Ys trewly, (with-oute offence,)</L>
<L>Verray clenë conscïence;</L>
<L>And ther she wyl abyden ay,</L>
<L N="4464">Whan all fythës be put a-way,<MILESTONE N="83a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And that yt be clene &amp; entere.
</L>
<PB REF="00000226.tif" N="118"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now, haue I told yow the maner</L>
<L>Off my bysmë verrayly,<MILESTONE N="lix" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="4468">And declaryd also, how I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS866">[that I St.]</NOTE></L>
<L>Make ther-with confessyoun</L>
<L>By certeyn exposicïoun</L>
<L>As ye han herd her by &amp; by.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="4472">'But I shal tellë now shortly</L>
<L>Vn-to yow a lytel tale,</L>
<L>Why I bere thys yerdys smale:</L>
<L>¶ I am off scolys a maystresse,</L>
<L N="4476">Chyldren, in ther wantownesse,</L>
<L>Affter ther gyltys to chastyse,</L>
<L>That wyl not lernë to be wyse;</L>
<L>I menë thus, whan they trespáce</L>
<L N="4480">Boldëly, a-for my face,</L>
<L>Off age thogh they be xx<HI REND="sup">ty</HI> yer,</L>
<L>Outher an hundryd, fer or ner,<MILESTONE N="68a" UNIT="folio"/></L>
<L>Men may ful wel hem 'childre' calle,</L>
<L N="4484">ffolk that ben in synnë falle:</L>
<L>And hooly wryt,—Red Y-saye,</L>
<L>In hys wrytynge,—doth specefye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS867">(lxv. 20)</NOTE></L>
<L>A chyld an hundryd wynter old,—</L>
<L N="4488">(In hys wrytyng yt ys told,)</L>
<L>Swych a chyld a-cursyd ys;—</L>
<L>And therfore, whan they don Amys,</L>
<L>In a-wayt y lygge alway</L>
<L N="4492">To wyten whether, ye or nay,</L>
<L>Myn hamer hem touchyd any thyng,</L>
<L>Or whether they, in ther purgyng,</L>
<L>Vn-to my bysme submyttyd be,<MILESTONE N="83b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="4496">Off lownesse and humylyte,</L>
<L>That they be swept clenly at al,</L>
<L>And that the hamer brekë smal</L>
<L>ffyrst by trewe contricyoun</L>
<L N="4500">And verray iuste confessïoun.</L>
<L>Thanne A-noon myn yerde I take;</L>
<L>And amendys for to make</L>
<L>By répentaunce, in diuers wyse,</L>
<L N="4504">With my yerde I ham chastyse,</L>
<L>Putte hem to penaunce of entent
</L>
<PB REF="00000227.tif" N="119"/>
<L>'To brynge hem to amendëment,</L>
<L>And to haue in rémembraunee</L>
<L N="4508">Ther oldë synnys in substaunce;</L>
<L>And whan they thynke on ther trespas</L>
<L>fful offtë sythe to seyn 'allas,</L>
<L>That they so sonë dyde assente!'</L>
<L N="4512">And than they seyn, 'I me repente,</L>
<L>O, Lord God, of my mysdede,</L>
<L>Off al fals lust &amp; flesshlyhede.</L>
<L>But thow that art my Creatour,</L>
<L N="4516">I am A-knowë myn errour,</L>
<L>And axe off thè forgyff(ë)nesse,</L>
<L>Makyng be-hest in sothënesse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS868">[sothenesse St., sothnesse C.]</NOTE></L>
<L>Neuer her-after for to be<MILESTONE N="68b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS869">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="4520">Hardy for toffendë the.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS870">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thus I make hem, with gret peyne,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS871">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Oon hour to wepyn &amp; compleyne;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS872">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Another hour, by largesse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS873">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="4524">ffor to geven gret almesse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS874">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>To porë folk that bé nedy.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Another<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS875">[And another St.]</NOTE> tymë also I<MILESTONE N="84a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Make hem go on pylgrymage,</L>
<L N="4528">Barfoot, by many streiht passage;</L>
<L>I make hem fastë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS876">[faste St., fast C.]</NOTE> preye, &amp; wake,</L>
<L>And to were (for Crystys sake,)</L>
<L>On ther bodyës ful offte</L>
<L N="4532">Sharpë heyrës, no thyng soffte.</L>
<L>And thus my smertë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS877">[smerte St., smert C.]</NOTE> yerde I vse,</L>
<L>Allë synnës to refuse,</L>
<L>And do with-al correccïoun,</L>
<L N="4536">Only off entencïoun,</L>
<L>That the remors of noon offence</L>
<L>Abydë in ther conscïence,</L>
<L>Nor retournë ther ageyn.</L>
<L N="4540">ffor I wyl be wel certeyn</L>
<L>That oldë synnës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS878">[synne St.]</NOTE> punysshed be</L>
<L>Off Ryghtwysnesse &amp; equyte;</L>
<L>ffor, with-oute punycyoun,</L>
<L N="4544">Passeth no transgressïoun;</L>
<L>ffor, who to synnë doth assente,
</L>
<PB REF="00000228.tif" N="120"/>
<L>'Moste afftér-ward hym repente;</L>
<L>And havë duë répentaunce</L>
<L N="4548">And vnderfongyn hys penaunce</L>
<L>ffor hys synnës newe &amp; old.</L>
<L>And ther-fore, thys yerde I holde,</L>
<L>Wych namyd ys (of iuste resoun,)</L>
<L N="4552">Trewë satysfaccyoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And sothly, (yiff I shal nat feyne,)</L>
<L>Satysfaccyoun ys to seyne,</L>
<L>Asseth that ys mad for synne,</L>
<L N="4556">And that a man haue with-Inne<MILESTONE N="69a" UNIT="folio"/></L>
<L>As myche sorwe &amp; répentaunce,<MILESTONE N="84b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>As he haddë fyrst plesaunce,</L>
<L>Lyk to hys flesshly appetyt,</L>
<L N="4560">Or in hys synnë fals delyt.</L>
<L>Off equyte &amp; good resoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now haue I made yow A sarmoun<MILESTONE N="lx" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Off my name &amp; myn offys,</L>
<L N="4564">And told the cause (yiff ye be wys,)</L>
<L>Off my komyng A-mong thys pres,</L>
<L>A-twyxë yow &amp; Moyses,</L>
<L>And sette me ek (yt ys no fable,)</L>
<L N="4568">Evene Aforn hys ownë table,</L>
<L>In myn entent, &amp; thys the cheff,</L>
<L>Be cause ye Axen the releff</L>
<L>Off hys dyner, on &amp; alle</L>
<L N="4572">And ther-affter fastë calle,</L>
<L>With wonderful gret bysynesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But vn-to yow I shal expresse</L>
<L>The causë off my stondyng here</L>
<L N="4576">Yiff yt lykë yow to lere.</L>
<L>I am my-sylff the porteresse,</L>
<L>(Maad off verray Ryghtwysnesse,)</L>
<L>Off the releff that ye sen her,</L>
<L N="4580">And the trewë chaunceler,</L>
<L>That noon of hih nor lowh degre,</L>
<L>Kome no ner with-outë me,</L>
<L>ffor thanne ye dydë gret offence.</L>
<L N="4584">ffor thys releff, in éxistence</L>
<L>Sholde be yovë for no thyng
</L>
<PB REF="00000229.tif" N="121"/>
<L>'To swyche as ben in ther lyvyng,</L>
<L>ffoolys nor trwauntys in no wyse;</L>
<L N="4588">ffor, as I shal to yow devyse,<MILESTONE N="85a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Thys releff ys the trewë ffoode,</L>
<L>Ordeyned for hem that be goode;</L>
<L>Inwardly in ther hertys brent,</L>
<L N="4592">And in the loue off God fervent,<MILESTONE N="69b" UNIT="folio"/></L>
<L>To hooly pylgrymes, day be day<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS879">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>That gon the verray ryhtë way,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS880">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And off verray travayllynge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS881">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="4596">Ben also syk &amp; languysshynge,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS882">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS883">[Stowe]</NOTE> hunger han to be recuryd.</L>
<L>To<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS884">[Stowe]</NOTE> swych thys releff ys assuryd,</L>
<L>That kan yt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS885">[Stowe]</NOTE> hetyn deuoutly,</L>
<L N="4600">To resseyue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS886">[Stowe]</NOTE> only ther-by</L>
<L>Parfyt Elthe in ther entent,</L>
<L>And gostly ek allegëment,</L>
<L>And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS887">[To St.]</NOTE> contynue ther pylgrymage,</L>
<L N="4604">Day be day, in ther vyage,</L>
<L>As pylgrymës sholdë konne,</L>
<L>The weyë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS888">[weye St., wey C.]</NOTE> wych they ha be gonne,</L>
<L>Off trewë menyng, no-thyng feyned:</L>
<L N="4608">To swych thys releff was ordeyned</L>
<L>Off Cryst Ihesu at the souper</L>
<L>Whan hys Apostlys sat ful ner.</L>
<L>He brak &amp; partyd yt to ech on,</L>
<L N="4612">Wher as they setyn on by on,</L>
<L>The Grete Thursday at hys maundë,</L>
<L>Off hys largesse &amp; gret bountee,</L>
<L>Whan he sat with hem at the cene,</L>
<L N="4616">Gostly to swych as he knewe clene.</L>
<L>To swych, he gaff hem alderlast</L>
<L>Hys owne boody for cheff repast,</L>
<L>As the cheff cherysshynge foode<MILESTONE N="85b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="4620">To allë folkys that be goode.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And peplys off hih &amp; lowh degre</L>
<L>Thorgh-out the world sustenyd be,</L>
<L>And therby han ther sustenaunce,</L>
<L N="4624">In al vertu hem-sylff tavaunce.</L>
<L>The wyche I kepë ful streihtly
</L>
<PB REF="00000230.tif" N="122"/>
<L>'In myn entent, that fynally</L>
<L>Yt be nat touchyd of no whyht,</L>
<L N="4628">But he to-forn (as yt ys right,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS889">[Stowe]</NOTE>)<MILESTONE N="70a" UNIT="folio"/></L>
<L>Be with my yerdë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS890">[yerde St., yerd C.]</NOTE> fyrst chastysed,</L>
<L>And also (as I ha devysed,)</L>
<L>With myn hamer broke a-two,</L>
<L N="4632">And with my bysmë swept also;</L>
<L>That he be purgyd al aboute,</L>
<L>Bothe with-Innen &amp; with-oute:</L>
<L>Lat euery man be war &amp; wys</L>
<L N="4636">To werkyn affter my devys,</L>
<L>Whether that he be yong or old.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whan thys lady hadde al told,<MILESTONE N="lxi" UNIT="prose cap"/></L>
<L>And yt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS891">[yt St., <HI REND="I">om.</HI> C.]</NOTE> declaryd (al yfere)</L>
<L N="4640">Off hyr offycë the manere,</L>
<L>¶ The tother lady that stood hyr by,</L>
<L>Gan pressë forth, &amp; was redy</L>
<L>(Lych as ye shal vnderstond,)</L>
<L N="4644">With the scrypture in hyr hond,</L>
<L>Off the wych to-forn I tolde;</L>
<L>And hyr lettre she gan vnfolde,</L>
<L>And in opyn audyence</L>
<L N="4648">Thus she seydë in sentence.</L>
<L>'Syrs,' quod she, 'yiff ye lyst lere,<MILESTONE N="86a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Ye han herd al the manere</L>
<L>How thys lady, Dame Penaunce,</L>
<L N="4652">Hath declaryd in substaunce</L>
<L>To yow hyr offyce by &amp; by.</L>
<L>And, by your leuë, now wyl I,—</L>
<L>In hope I may your thank dysserue,—</L>
<L N="4656">Declarë wher-off that I serue,</L>
<L>Off myn offyce &amp; my degre.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I wyl ye wyte, that I am she</L>
<L>That neuere haddë yet delyt</L>
<L N="4660">To haue no persone in despyt,</L>
<L>Hih nor lowh, in no degre;</L>
<L>ffor al my Ioye, wherso I be,</L>
<L>As fer forth as I ha myght,</L>
<L N="4664">Ys to forthren euery wyht.</L>
<L>And neuere yet, for no greuaunce,
</L>
<PB REF="00000231.tif" N="123"/>
<L>'On no man I took vengaunce.<MILESTONE N="70b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS892">[Stowe]</NOTE></L>
<L>Myn Enemyes also I fforbere;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS893">[Stowe]</NOTE></L>
<L N="4668">And myn Entent ys nat to dere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS894">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>To no persone nor to no man,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS895">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>As fer forth as euere I kan.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS896">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>I am modre off al vertue;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS897">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="4672">And I am she (as yt ys due,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS898">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>That clothë folk wych nakyd be;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS899">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And of mercy &amp; of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS900">Camb. MS. reads: I am . . . Thilke that loueth alle folk with hol herte, with-oute yuel wil; thilke that seecheth no vengeaunce, ne neither showveth ne smyteth; thilke that hath set hire entente to forbere hire enemyes, pp. 36, 37.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS901">[of St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> pyte</L>
<L>I made Seyn Martyn, yore agon,</L>
<L N="4676">(Al-be that he hadde but on,)</L>
<L>Hys mantél to kutte A tweyne,</L>
<L>And dyde al hys bysy peyne</L>
<L>To clothe the poore, wych nakyd stood</L>
<L N="4680">Myd off the gate, devoyde of good.</L>
<L>I am noryce of al nedy,<MILESTONE N="86b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And I herberwe comounly</L>
<L>Al pylgrymës in ther nede;</L>
<L N="4684">And I am she (yt ys no drede,)</L>
<L>That ffele as mychë harm in me</L>
<L>Off other folkys aduersyte,</L>
<L>As they hem-sylff that yt endure.</L>
<L N="4688">And al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS902">[alle St.]</NOTE> my goodys (I ensure,)</L>
<L>Be comoun vnto euery whyht,</L>
<L>Whan they ha nede, as yt ys ryht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Seyn Poul sayd ek, in hys wrytyng,</L>
<L N="4692">Off vertu he hadde no thyng,</L>
<L>With-outë that he haddë me;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS903">(1 Cor. xiii. 1—3)</NOTE></L>
<L>And that he myghte in no degre</L>
<L>With-outë me do no good dede.</L>
<L N="4696">And trew(ë)ly (who taketh hede,)</L>
<L>No good<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS904">[goode St.]</NOTE> dede nor good<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS905">[goode St.]</NOTE> entent</L>
<L>Ys worth, but yiff I be present,</L>
<L>Among estatys hih nor lowe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="4700">'And yiff ye lyst my namë knowe,</L>
<L>I am callyd dame Charyte,</L>
<L>That hauë al folk in cherte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS906">[Cherte St., cerce C.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000232.tif" N="124"/>
<L>'And other, that folk haue in despyt,<MILESTONE N="71a" UNIT="folio"/></L>
<L N="4704">Hem to cherysshe, ys my delyt;</L>
<L>I ffeedë folk that hongry be,</L>
<L>And parte with hem off my plente;</L>
<L>And vysete hem that lyggen seke,</L>
<L N="4708">And dwelle with folkys that be meke;</L>
<L>And for no cost I do not spare,</L>
<L>To be glad off the welfare</L>
<L>Off euery other maner whyht,</L>
<L N="4712">As off myn owne of verray ryht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I am she that paciently</L>
<L>Kan suffren, &amp; benygnëly<MILESTONE N="87a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Allë sorwës wel apese.</L>
<L N="4716">And I am she that kan done ese,</L>
<L>Al hevynesses to recure.</L>
<L>And I am she that set no cure</L>
<L>Off grucchyng nor detraccïoun;</L>
<L N="4720">ffor thys ys my condicïoun,</L>
<L>Harm to spekë neueradel,</L>
<L>But, off ech man to sey wel,</L>
<L>Wych I holde a gret vertu.</L>
<L N="4724">¶ And yiff he haue off Cryst Ihesu<MILESTONE N="lxii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Any maner Rémembraunce,</L>
<L>I made hym for to ha plesaunce</L>
<L>Off mercy, as I rehersë kan,</L>
<L N="4728">ffor louë to be-kome A man,</L>
<L>And taken your humanyte,</L>
<L>And suffren, by humylyte,</L>
<L>Deth for your sake, &amp; passïoun;</L>
<L N="4732">Made hym fro hevene kome A-doun,</L>
<L>And suffren ek (as yt ys founde,)</L>
<L>To a pyler to be bovnde,</L>
<L>And tendure (that Lord most fre,)</L>
<L N="4736">With sharpë thornys crownyd be,</L>
<L>And sprede hys Armys on the rood,</L>
<L>And for your sakë shede hys blood;</L>
<L>And to a croos to be ek nayled,<MILESTONE N="71b" UNIT="folio"/></L>
<L N="4740">And doun therby hys blood yraylled<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS907">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>To-forn, be-hynde, &amp; euery cost,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS908">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And to his Fader yelde hys goste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS909">[C. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000233.tif" N="125"/>
<L>In to his hand hys spyryt take.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS910">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="4744">'Al thys I made hym, for your sake,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS911">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Tenduren off entencïoun,</L>
<L>To makë your redempcïoun<MILESTONE N="87b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>That wer for synnë lost echon.</L>
<L N="4748">And to helle I made hym gon,</L>
<L>To fette hem out that ley ther bounde,</L>
<L>The devell<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS912">[Devellys St.]</NOTE> power to confounde,</L>
<L>Wych hadde grevyd man so sore.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="4752">'And I shal telle yow euermore,</L>
<L>How thys kyng most souereyne,</L>
<L>To-forn hys passïoun &amp; peyne,</L>
<L>And hys tormentys wonder stronge,</L>
<L N="4756">Or he the deth sholde vnderfonge,</L>
<L>He fforgate nat off entent</L>
<L>ffor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS913">[Stowe]</NOTE> to make hys testament.</L>
<L>The formë ther-off to endyte,</L>
<L N="4760">He calledë me yt to wryte:</L>
<L>ffor to make the formë bettre,</L>
<L>My sylff wrot yt, euery lettre</L>
<L>And namyd yt (yt ys no les,)</L>
<L N="4764">'The trewë testament off pes.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS914">Testamentum pacis.</NOTE></L>
<L>Wych to-for yow alle I brynge,</L>
<L>That ye may ha knowelychynge</L>
<L>What maner thyng ther-on doth sue,</L>
<L N="4768">And what to yow ther-off ys due,</L>
<L>I wyl yow reden the sentence,</L>
<L>Yiff ye wyl yiven audyence.</L>
<L>Lo thys yt ys, herkneth echon,</L>
<L N="4772">As I shal her rehers A-noon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The testament off Cryst Ihesu.</HEAD>
<L>I, Ihesu, sone of Marye,<MILESTONE N="88a" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="lxiii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Wych namyd am (with-outë lye)</L>
<L>Trouthe, Sothfast lyff, &amp; weye,<MILESTONE N="72a" UNIT="folio"/></L>
<L N="4776">Now to-forn or that I deye,</L>
<L>The deth off whom ys ful certeyne,</L>
<L>And how I shal endurë peyne;</L>
<L>But to-forn, of good entent</L>
<L N="4780">I wyl mak my testament.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And fyrst off allë, wylfully
</L>
<PB REF="00000234.tif" N="126"/>
<L>I be-quethë enterly</L>
<L>My soule vn-to my Fader dere,</L>
<L N="4784">That syt above the sterrys clere,</L>
<L>Yt to kepen &amp; conveye,</L>
<L>And to governe yt in the weye</L>
<L>Whan yt shal descendë doun</L>
<L N="4788">In-to the dyrkë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS915">[dyrke St., dyrk C.]</NOTE> mansyoun</L>
<L>Off the foulë pyt of helle,</L>
<L>Wher as fendys euere dwelle,</L>
<L>My frendys ther to fette a-way,</L>
<L N="4792">Wych ha be ther se many day,</L>
<L>To delyvere hem out off wo.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And my body, I quethe also</L>
<L>To the sepulkre, for dayës thre,</L>
<L N="4796">Wych Ioseph hath mad for me.</L>
<L>Wych Body I leve also</L>
<L>To trewe pylgrymës that her go,</L>
<L>As thyng that most may hem avaylle</L>
<L N="4800">Hem to releue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS916">[Rereleve St.]</NOTE> in ther travaylle;</L>
<L>As cheff Repast, hem to sustene</L>
<L>In ther vyage ageyn al tene.</L>
<L>Myn herte I quethe (ek of entent,)<MILESTONE N="88b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="4804">To all that my comaundëment</L>
<L>Kepe, to ther power feythfully,</L>
<L>And my statútys enterly.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'My Moder, I leue to Seyn Iohan,</L>
<L N="4808">To be a-vaytyng euere in on</L>
<L>Vp-on hyre, in al the smerte</L>
<L>That she shal felyn at hyr herte,</L>
<L>Whan she me seth in gret mescheff,</L>
<L N="4812">Lad to my deth-ward as a theff;<MILESTONE N="72b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS917">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Wych shal thorgh hyr hertë blyve,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS918">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Sharper than any swerd y-Ryve,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS919">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And maken hyre in Terys drowne,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS920">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="4816">And offtë sythës for to swowne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS921">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Off verray moderly pyte:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS922">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>But than shal Iohan hyr socour be</L>
<L>In hyr lamentacïouns,</L>
<L N="4820">ffor trouble off my passïouns,</L>
<L>To coumforte hyre in al hyr wo.
</L>
<PB REF="00000235.tif" N="127"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And to Seyn Iohan I leve also,</L>
<L>That he may han perséueraunce</L>
<L N="4824">To sen me in my gret suffraunce;</L>
<L>ffor, he ys my frend certeyn,</L>
<L>And so am I to hym ageyn</L>
<L>ffrendly, off verray kyndënesse,</L>
<L N="4828">Wych ys not meynt with doubylnesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'My blood, I quethe ek for Raunsoun</L>
<L>To al that haue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS923">[that haue St., thaue C.]</NOTE> compassïoun</L>
<L>Off my deth, &amp; ek of me,</L>
<L N="4832">And off the grete aduersyte</L>
<L>That I endurë for her sake.</L>
<L>To allë swych my blood I take,</L>
<L>That kepe hem clenë out off synne,<MILESTONE N="89a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="4836">Therby that they may hevene wynne</L>
<L>Ageyn al persecucyoun</L>
<L>Off the ffendys temptacïoun;</L>
<L>Ageyn hys myght hem to provyde,</L>
<L N="4840">The largë wonde vp-on my syde</L>
<L>Al hope,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS924">[Oope St., open]</NOTE> I geue hem to refut.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'To with-stonde hys fellë sut,</L>
<L>As champyouns with hym to stryve,</L>
<L N="4844">My wondys I geue hem alle fyve;</L>
<L>The grete karectys, brood &amp; Reede,</L>
<L>To plete for hem whan they ha nede,</L>
<L>I make ther vocat of my blood;</L>
<L N="4848">And thogh ther causë be nat good,</L>
<L>With synne Apeyred, &amp; trespace,<MILESTONE N="73a" UNIT="folio"/></L>
<L>Ther-by that they may getë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS925">[gete my St.]</NOTE> grace,</L>
<L>Only of mercy &amp;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS926">[and off St.]</NOTE> pyte</L>
<L N="4852">Reconcyled ageyn to me,</L>
<L>A-noon, as they ha répentaunce,</L>
<L>And Amende hem by penaunce,</L>
<L>And preye to me in ther dystresse,</L>
<L N="4856">ffor to graunte hem forgyffnesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And to save hem fro meschaunce,</L>
<L>I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS927">[And St.]</NOTE> makë ek an ordynavnce</L>
<L>Lawës to be rad &amp; songe,</L>
<L N="4860">Compyled off myn ownë tonge,</L>
<L>Wych I be-quethe to yong &amp; olde,
</L>
<PB REF="00000236.tif" N="128"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'To plete for hem, &amp; pleës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS928">[plees St., ples C.]</NOTE> holde</L>
<L>To-for myn ownë Ffader dere,</L>
<L N="4864">In al ther nedys fer &amp; nere,</L>
<L>Ther to ben her aduocat.</L>
<L>And (tavoyden al debat.)</L>
<L>I shal for hem be swych a mene,</L>
<L N="4868">Off synne to putte away the tene,<MILESTONE N="89b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>The tenys off eternal wo.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And my pes, I gyue also</L>
<L>To al the world in hábondaunce,</L>
<L N="4872">Wherby they may hem sylff avaunce</L>
<L>And ffraunchysen at the beste,</L>
<L>Therby euere to lyve in reste,</L>
<L>In perfyt Ioyë ay tabounde,</L>
<L N="4876">Yiff the ffautë be nat founde</L>
<L>In them sylff, for lak off grace</L>
<L>Yt to refuse for ther trespace:</L>
<L>ffor, in pes ay to perséuere,</L>
<L N="4880">So ffayr a gyfftë gaff I neuere,</L>
<L>My sylff except, vn-to no man,</L>
<L>Syth tymë that the world be-gan.</L>
<L>ffor who consydreth, &amp; loke wel,</L>
<L N="4884">Pes ys the parfyt Iowel</L>
<L>That al Rychessë doth transcende.</L>
<L>Verray pes doth ek amende<MILESTONE N="73b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS929">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Al vertues that men kan nevene;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS930">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="4888">And pees was fyrst wrought in heuene,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS931">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Off thylkë souereyn Carpenter<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS932">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>That syt aboue the sterrys cler,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS933">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>That forgyd fyrst, (who lyst look,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS934">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="4892">With-outen any noyse or strook:</L>
<L>Strook nor noyse maken no pes,</L>
<L>But they yt brekë doutëles.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Wherfore, As semeth vn-to me,<MILESTONE N="lxiv" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="4896">Yt ys good that the exaumple be</L>
<L>Off pes yput in Rémembraunce,</L>
<L>Wych ys the ground off al plesaunce.</L>
<L>And off thys pes, by good Reson,</L>
<L N="4900">That ther be shewyd a patrovn,</L>
<L>To knowe the verray exaumpleyre,<MILESTONE N="90a" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000237.tif" N="129"/>
<L>And tavoyden hys contrayre.</L>
<L>Verryly in portrature</L>
<L N="4904">Ye shal sen her the ffygure.</L>
<L>The portrature off pes to make,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffyrst ye shal a squyre take,</L>
<L>A Squyre off a carpenter;</L>
<L N="4908">And ye shal vsë thys maner:</L>
<L>ffyrst, to done your bysynesse,</L>
<L>The Ton ende vp-ward to dresse</L>
<L>Hih a-lofftë, ryht as lyne;</L>
<L N="4912">And ferthermor to détermyne,</L>
<L>The tother endë lower doun,</L>
<L>So that (in conclusïoun)</L>
<L>The Angle corner in your syht,</L>
<L N="4916">Wych Ioyneth the Endys lynë ryht;</L>
<L>In wych corner (yiff ye lyst wyte,)</L>
<L>Ther ys in soth An 'A' ywryte.</L>
<L>Than lynealy, yiff ye descende</L>
<L N="4920">Doun vn-to the lower ende,</L>
<L>Ye shal fyndë wryte A, 'P,'<MILESTONE N="74a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS935">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And alderhyest ye shal se<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS936">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>In that ende An 'X' yset;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS937">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="4924">And whan thys lettrys ben yknet,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS938">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Ioyned in on, who kan espye,</L>
<L>Parfyt pes they sygnyfye.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS939">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination, no doubt. The figure here is from the Stowe MS., leaf</HI> 90.]</NOTE></L>
<L>And overmor, thys lettrys thre<MILESTONE N="90b" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="lxv" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="4928">Ar tooknys, that in vnyte</L>
<L>He sholde ha verray loue &amp; pes,</L>
<L>With thre thyngës doutëles.</L>
<L>He that hath pocessïoun</L>
<L N="4932">Off thys Iowel, most off Renoun,</L>
<L>And he to whom Cryst hath yt take,</L>
<L>Sholdë kepë for hys sake</L>
<L>Pes wih euery maner whyht.
</L>
<PB REF="00000238.tif" N="130"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="4936">'And fyrst above, as yt ys ryht,</L>
<L>Wher as the .X. condygnëly</L>
<L>Ys set a-loffte, as most worthy;</L>
<L>By wych (yiff yt be espyed,)</L>
<L N="4940">I am trewly sygnyfyed,</L>
<L>In tookne that noon be rekkëles,</L>
<L>ffyrst to hauë parfyt pes</L>
<L>With God &amp; me, wych byth al on,</L>
<L N="4944">And may neuere assonder gon;</L>
<L>And also (as I shal devyse,)</L>
<L>That he (in no maner wyse)</L>
<L>Ne do no thyng in no degre</L>
<L N="4948">Wych that sholde dysplesë me:</L>
<L>And yiff yt happe, off neclygence,</L>
<L>A-geyn me that he do offence,</L>
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS940">Alle dedes don ayens my wille ben restreined and amended. Camb., p. 39.</NOTE>In allë haste that he hym peyne<MILESTONE N="74b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS941">[Stowe]</NOTE></L>
<L N="4952">To with-drawe hym / and Restreyne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS942">[Stowe]</NOTE></L>
<L>ffrom alle evellys, for my sake<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS943">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And that he amendys make,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS944">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Hys trespasse to ben a-knowe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS945">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="4956">'And in the corner that stent lowe,<MILESTONE N="lxvi" UNIT="prose cap"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS946">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Wher as ye sen An 'A' stonde,</L>
<L>Ther-by pleynly ys vnderstonde</L>
<L>The sowle off man, with whom ech whyht</L>
<L N="4960">Sholde ha pes, of verray ryht.<MILESTONE N="91a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>So that in a manhys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS947">[mannys St.]</NOTE> thouht</L>
<L>Synderesis ne gruchchë nouht,—<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS948">Lines 4963-68 are written on the margin opposite 1. 4957.</NOTE></L>
<L>(Synderesys, to speke in pleyn,</L>
<L N="4964">Ys as mychë for to seyn,</L>
<L>By notable descripcïoun,</L>
<L>The hiher party of Resoun;</L>
<L>Wherby A man shal best discerne</L>
<L N="4968">Hys conscïencë to governe,)—</L>
<L>Thorgh no trespace nor offence,</L>
<L>By no Remors off conscïence;</L>
<L>Lat euery man tak hed her-to,</L>
<L N="4972">And with your neyhëbour also
</L>
<PB REF="00000239.tif" N="131"/>
<L>'Ye most ha pes &amp; vnyte,</L>
<L>Sych ys ytokenyd by the .p.</L>
<L>And ys yset fyrst off echon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="4976">'And that ye sholdë be al on,</L>
<L>Thexaumple techeth yow ful wel,</L>
<L>(Yiff ye consydren euerydel,)</L>
<L>How ye bothen, in O lyne</L>
<L N="4980">Stonde, &amp; may yt not declyne.</L>
<L>Lyneally, yt ys noon other,</L>
<L>As brother verrayly to brother,</L>
<L>Nature wyl that yt so be,</L>
<L N="4984">Hih and lowh, off o degre,</L>
<L>Bothë tweyne ymade lyche;</L>
<L>The porë man &amp; ek the ryche,</L>
<L>At the gynnyng, as ye shal lere,</L>
<L N="4988">Al forgyd wern of O matere,</L>
<L>Touchyng ther ffyrste orygynal,</L>
<L>And bothë tweynë be mortal;</L>
<L>The Ton, the tother, in certeyne</L>
<L N="4992">They be but wermës bothë tweyne,</L>
<L>And they ne kan hem sylffe nat kepe,<MILESTONE N="75a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS949">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>But that they shall to erthë krepe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS950">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>When that deth doth hem assaylle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS951">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="4996">'ffor what ys worth, or may avaylle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS952">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>A feloun herte or hardynesse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS953">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Daunger, despyt or sturdynesse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS954">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="4999">Nat may socoure vp-on no syde,<MILESTONE N="91b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Ther deynous port, ther gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS955">[grete St., gret C.]</NOTE> pryde,</L>
<L>Yt may hem done noon avauntage,</L>
<L>ffor al shal passe By o passage,</L>
<L>And by on hole off gret streihtnesse;</L>
<L N="5004">Powerte &amp; ek rychesse,</L>
<L>Al goth O way, bothe gret &amp; smal;</L>
<L>Excepcïoun ys noon at al,</L>
<L>To helpyn in thys streihtë nede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="5008">'Wherfor euery man take hede,</L>
<L>Thorgh pryde to be nat rekkëles,</L>
<L>Thys rychë Iowel callyd pes,</L>
<L>To kepe yt wel, &amp; lese yt nouht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="5012">'And euery man, in herte &amp; thouht
</L>
<PB REF="00000240.tif" N="132"/>
<L>'Do hys dyllygent labóur,</L>
<L>To ha pes with hys neihëbour,</L>
<L>As roote off al perfeccioun,</L>
<L N="5016">Vp to parforme the patroun</L>
<L>Off vnyte &amp; sothfast pes,</L>
<L>Tendure &amp; lasten endëles;</L>
<L>So as yt ouht, off iust resoun,</L>
<L N="5020">As tookne off the tabellyoun,</L>
<L>With wych, in pes and vnyte,</L>
<L>Al testamentys sholdë be</L>
<L>Sygned &amp; markyd comounly,</L>
<L N="5024">And ek confermyd openly.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And tovchyng her thys wryt present,</L>
<L>Callyd of Cryst the testament,</L>
<L>With tookne off tabellioun,</L>
<L N="5028">I markë off entencyoun</L>
<L>To last in pes &amp; vnyte.'<MILESTONE N="75b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS956">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS957">Camb. MS. reads: Whan charitee hadde al rad this testa|ment, and rested, thanne she bigan ayen hire parlement, and suiche woordes she seyde afterward, 'Lordinges, &amp;c., p. 39.</NOTE>And whan thys lady Charyte<MILESTONE N="lxvii" UNIT="prose cap"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS958">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Hadde Radd and yoven off Entent<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS959">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5032">The pes off Cristes Testament<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS960">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>To allë folkys that were there,<MILESTONE N="92a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Chargynge hem,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS961">[Stowe]</NOTE> off herte entere,</L>
<L>Affter the fformë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS962">[Stowe]</NOTE> euerydel,</L>
<L N="5036">Al ther lyve<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS963">[Stowe]</NOTE> to kepe yt wel,—</L>
<L>Anoon a-geyn, as ye shal se,</L>
<L>Thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS964">[This St.]</NOTE> fayrë lady Charyte</L>
<L>Hyr talë ganne al openly,</L>
<L N="5040">Sayynge thus benygnëly.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Charyte speketh hyr ageyn.</HEAD>
<L>'Syrs,' quod she, 'ye haue herd al</L>
<L>By thys lettre (in specyal)</L>
<L>Wych I ha rad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS965">[redde St.]</NOTE> in your presence</L>
<L N="5044">Openly in audyence,</L>
<L>How Cryst Ihesu, off hys goodnesse,</L>
<L>And off hys gretë kyndënesse,</L>
<L>Out off thys world whan he sholde gon,</L>
<L N="5048">Gaff hys pes, to yow echon,
</L>
<PB REF="00000241.tif" N="133"/>
<L>'With many gyfftys off gret prys,</L>
<L>Wych ye shal kepe, yiff ye be wys,</L>
<L>As I ha told in ech estat;</L>
<L N="5052">ffor pes devoydeth al debat,</L>
<L>Wher yt abydeth parfytly.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But I shal telle the causë why</L>
<L>That I me puttë fyrst in pres<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS966">[prees St., pes C.]</NOTE></L>
<L N="5056">Atwyxë yow &amp; Moyses,</L>
<L>And the table wher as he stood.</L>
<L>ffor me-thouht yt was nat good<MILESTONE N="92b" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="lxviii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>That noon off yow, in no degre,</L>
<L N="5060">Sholde a-proche with-outë me</L>
<L>To claymë part (thys, the cheff)</L>
<L>At hys table, off the releff</L>
<L>But I my-sylff wer ther present.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="5064">'And ek the saydë testament,<MILESTONE N="76a" UNIT="folio"/></L>
<L>That I ha told off in substaunce,</L>
<L>And yiff ye haue in remembraunce<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS967">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Dame Penaunnce yow toldë so, <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS968">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5068">Yiff ye took good hed ther-to,</L>
<L>With-outen hyrë, thys the ende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS969">[thende C., St.]</NOTE></L>
<L>Ye be nat hable for to wende</L>
<L>To the table off Moyses.</L>
<L N="5072">And but ye haue ek parfyt pes</L>
<L>With yow echon, &amp; also me</L>
<L>Wych am ynamyd Charyte,</L>
<L>Ye be vnworthy &amp; vnhable</L>
<L N="5076">To ha the releff off hys table.</L>
<L>ffor yt were a presumpcïoun,</L>
<L>And a gret transgressïoun,</L>
<L>To neyhen ner, or to be bold,</L>
<L N="5080">Or to clayme (as I ha told)</L>
<L>Off that releff most specyal,</L>
<L>Wher-off ech part ys on &amp; al,—</L>
<L>Ther ys ther-in no dyfference;—</L>
<L N="5084">And therfor, lat be noon offence</L>
<L>In yow, vp-on no maner syde,</L>
<L>But that aforn ye yow provyde,</L>
<L>As I the charge haue on yow leyde.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whan Charyte hadde al sayde,<MILESTONE N="93a" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="lxix" UNIT="prose cap"/>
</L>
<PB REF="00000242.tif" N="134"/>
<L>And mad a ful conclusioun</L>
<L>Off hyr speche &amp; hyr sarmoun,</L>
<L>Pylgrymes hem puttë fast in pres</L>
<L N="5092">To-ward the table off Moyses;</L>
<L>Conveyed ech in ther degre</L>
<L>With parfyt pes and Charyte,</L>
<L>And with verray répentaunce,</L>
<L N="5096">Confessïoun, &amp; ek penaunce.</L>
<L>Pylgrymës alle off good entente,</L>
<L>To Moyses they hem presente,</L>
<L>As they myghte hem redy make,</L>
<L N="5100">And, the releff off hym take</L>
<L>fful devoutly off assent.<MILESTONE N="76b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And Gracë Dieu was ay present<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS970">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Whan they, with gret deuocyoun, <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS971">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5104">Took yt in ther entencyoun, <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS972">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And with a clenë conscience. <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS973">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>But I sawh ther in presence,</L>
<L>Somme pressen to the table</L>
<L N="5108">That wer vnworthy &amp; vnhable;</L>
<L>Wych held hem-sylff fer out asyde,</L>
<L>And fro Charyte gan hem hyde,</L>
<L>And fledde also fro dame Penaunce;</L>
<L N="5112">And yet hem-sylff they gan A-vaunce,</L>
<L>Off boldënesse al shamëles,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS974">[shameles St., shamles C.]</NOTE></L>
<L>ffor to receyve off Moyses</L>
<L>The releff, wher as he stood.</L>
<L N="5116">The wychë thouhtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS975">[whiche thoughte St., <MILESTONE N="93a" UNIT="folio"/>; wych thouht C.]</NOTE> nat but good;</L>
<L>ffor he, off clene affeccïoun,</L>
<L>Gaff yt with-oute excepcïoun</L>
<L>(Off the plente that he hadde,)<MILESTONE N="93b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="5120">To pylgrymës good &amp; badde,</L>
<L>ffor he noon hede ne dydë take.</L>
<L>But they retournede foul and blake,</L>
<L>I menë, swych that of boldnesse</L>
<L N="5124">Tokë yt nat in clennesse,</L>
<L>As they ouht ha done off ryht;</L>
<L>Swych wer foul &amp; blake of syht</L>
<L>Lychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS976">[Lyche St., Lych C.]</NOTE> to a colyers sak.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="5128">ffor in hem-sylff was all the lak
</L>
<PB REF="00000243.tif" N="135"/>
<L>That they semede so odyble,</L>
<L>Stynkynge also, &amp; horryble,</L>
<L>Hungry, thorgh ther gret offence,</L>
<L N="5132">&amp; nedy in ther conscïence;</L>
<L>And, for lak off good entent,</L>
<L>Wer also ful indygent,</L>
<L>And voyde ek off al gostly foode.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="5136">'But sothly, thylkë that wer goode,</L>
<L>And goostly tooke ther ffedyng,<MILESTONE N="77a" UNIT="folio"/></L>
<L>They wer fulfylled in all thyng</L>
<L>Off that releff most in substaunce,</L>
<L N="5140">And ther-in hadde al suffysaunce,</L>
<L>Replevysshyd in herte &amp; thouht,</L>
<L>Off other thyng them nedede nouht.</L>
<L>The goode pylgrymës thouhtë so,</L>
<L N="5144">That they wer Redy for to go</L>
<L>(Thorgh suffysaunce off that repast)</L>
<L>ffro the table whan they wer past,</L>
<L>And, to-forn allë, as they koude,</L>
<L N="5148">ffor verray Ioye they seydë loude,</L>
<L>That they wolde noon other thyng,<MILESTONE N="94a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Hem to sustene in ther lyvyng,</L>
<L>And to deffende hem fro damage</L>
<L N="5152">As they wente on pylgrymage</L>
<L>As pylgrymës good and sadde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But mervayl of O thyng I hadde<MILESTONE N="lxx" UNIT="prose cap"/></L>
<L>With-Inne my sylff, &amp; gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS977">[grete St., gret C.]</NOTE> doute</L>
<L N="5156">That swych A meyne &amp; a route</L>
<L>As was ther, to putte a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS978">[in St.]</NOTE> preff,</L>
<L>Was fulfyllyd off the releff,</L>
<L>The wych was (as thouhtë me,)</L>
<L N="5160">So verray smal in quantyte.</L>
<L>Wher-off I gan wondre sore,</L>
<L>And merveyllë mor &amp; more,</L>
<L>And thoghtë, thogh ther haddë be</L>
<L N="5164">Ten so myche in quantyte</L>
<L>Off releff lefft at the tahle,</L>
<L>Me semptë that I hadde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS979">[hadde St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> be hable</L>
<L>At O dyner, my-sylff ryht wel,</L>
<L N="5168">To have hete yt euerydel,
</L>
<PB REF="00000244.tif" N="136"/>
<L>And yet nat had (to my plesaunce)</L>
<L>Halff A repast of suffysaunce.</L>
<L>And yet, the pylgrymes euerychon</L>
<L N="5172">Sayde &amp; affermede, On by on,</L>
<L>That they fonde swych fulsomnesse,<MILESTONE N="77b" UNIT="folio"/></L>
<L>And so plentuous largesse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS980">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>As they yt tooke by good leyser<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS981">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="5176">At that merveyllous dyner,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS982">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>That to euerych (in ther guyse)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS983">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>A lytel dyde ynowh suffyse.</L>
<L N="5179">And euerych (in especial)</L>
<L>Was ther fulfyllyd with ryht smal<MILESTONE N="94b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Ther-with, myghty mad, &amp;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS984">[and made St.]</NOTE> stronge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Wher-vp-on I gan ful longe,<MILESTONE N="lxxi" UNIT="prose cap"/></L>
<L>And thouhte (A-mong hem euerychon)</L>
<L N="5184">Myn vnderstondyng was agon</L>
<L>ffor lak off wyt in gret dystresse,</L>
<L>And forcloudyd with dyrknesse.</L>
<L>Reson was hyd, so semptë me,</L>
<L N="5188">That I kowde hyr nowher se;</L>
<L>In al that place, I sawh nat tho,</L>
<L>No whyht I myhtë speke vn-to,</L>
<L>Save Gracë Dieu, wych ther abood,</L>
<L N="5192">And to-for the Table stood</L>
<L>Off Moyses; &amp; off entente,</L>
<L>Vn-to hyre a-noon I wente.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS985">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym askede.</HEAD>
<L>'Ma dame,' quod I, 'I ha gret nede</L>
<L N="5196">That ye wolde, off goodlyhede,</L>
<L>And off your gret excellence,</L>
<L>Shewen to me som evydence</L>
<L>How yt myghtë shewyd be,</L>
<L N="5200">That so lytel quantyte</L>
<L>Off thys releff (in any wyse)</L>
<L>Myghte of resoun ynowh suffyse<MILESTONE N="78a" UNIT="folio"/></L>
<L>To so manye as ben here?</L>
<L N="5204">ffor, ma dame, (&amp; ye lyst lere,)</L>
<L>Swych ten in quantyte<MILESTONE N="95a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wolde nat suffysen vn-to me
</L>
<PB REF="00000245.tif" N="137"/>
<L>At O dyner, to my delyt,</L>
<L N="5208">To fulfylle myn appetyt.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu answerde,</HEAD>
<L>'I leue ryht wel,' quod Gracë Dieu,<MILESTONE N="lxxii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>'Touchyng thys merveillous vertu,</L>
<L>Thow hast gret nedë for to lere;</L>
<L N="5212">But herkene now, &amp; ley to here,</L>
<L>I shal the techë verrayly</L>
<L>The pryvyteës, by &amp; by,</L>
<L>Bothe by evydence &amp; preff.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="5216">'Thys ylkë vertuous releff,</L>
<L>Som whyle (who yt vnderstood)</L>
<L>ys ynamyd flesshe &amp; blood,</L>
<L>And som tymë (tak good heed,)</L>
<L N="5220">Yt ys ycallyd wyn &amp; bred,</L>
<L>Goostely mete &amp; goostely foode;</L>
<L>To pylgrymës that be goode,</L>
<L>fflessh &amp; blood yt ys no doute;</L>
<L N="5224">Bred &amp; wyn shewyd with-oute,</L>
<L>Al be yt so (yt ys no dred,)</L>
<L>That yt to-forn was wyn and bred,</L>
<L>As thow knowest wel certeyn;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS986">[in certeyn St.]</NOTE></L>
<L N="5228">But Moyses (no thyng in veyn)</L>
<L>Vp-on hys table (as yt stood)</L>
<L>Hath tournyd yt to fflessh &amp; blood.</L>
<L>Thys ys trewe, &amp; verray soth;<MILESTONE N="95b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="5232">Wher-off nature was ryht wroth;</L>
<L>Anger made hyr hertë ryve,</L>
<L>And ther-vp-on gan with me stryve:</L>
<L>She knewe no ferther (thys, the ffyn)</L>
<L N="5236">But that yt was ay bred &amp; wyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thow shalt wel knowë how that she</L>
<L>Sawh nat the gretë pryvyte,<MILESTONE N="78b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS987">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>ffor lakkyng off dyscrecyoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS988">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5240">Off thys ylke mutacyoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS989">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>But<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS990">[Stowe]</NOTE> I the chargë ther I stonde,</L>
<L>That flessh &amp; blood thow vnderstonde,</L>
<L>And so beleue yt verrayly,</L>
<L N="5244">And lat nat meue the outwardly,</L>
<L>Thogh that yt shewë outward so
</L>
<PB REF="00000246.tif" N="138"/>
<L>'In touch &amp; syhtë bothë two,</L>
<L>Also in tast &amp; in smellynge</L>
<L N="5248">Lych bred &amp; wyn Resemb[e]lynge,</L>
<L>Outward, as by ápparence;</L>
<L>Trustë shortly in sentence,</L>
<L>Thy fowrë wyttys (lerne of me)</L>
<L N="5252">ffynally deceyved be;</L>
<L>Off verray foly they be blent,</L>
<L>That they ha noon Entendëment,</L>
<L>The trouthë trewly to conceyve;</L>
<L N="5256">Swych dyrknesse hem doth deceyve,</L>
<L>That the offyce of hem echon</L>
<L>Ys from hem<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS991">[hem St., hym C.]</NOTE> fourë clenë agon,</L>
<L>ffor lak, pleynly, of knowelychyng.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="5260">'But the fyffthe wyt off heryng—</L>
<L>Wych mor clerly in sentence</L>
<L>Haueth full intelligence—</L>
<L>He techyth the wyttys euerychon<MILESTONE N="96a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="5264">Evydently what they shal don,—</L>
<L>The tast, the touch, &amp; ek the syht,</L>
<L>Smellyng also (off verray ryht,)</L>
<L>Whan they ha lost ther knowelychyng,</L>
<L N="5268">The ffyffthe, that callyd ys Heryng,</L>
<L>Aparceved hath so wel,</L>
<L>That he knoweth euerydel</L>
<L>In thys matere what shal be don.</L>
<L N="5272">And thys was fyguryd longe a-gon,—</L>
<L>Red the Byble, yiff ye kan,—</L>
<L>In Ysaak, that oldë man,<MILESTONE N="79a" UNIT="folio"/></L>
<L>Whan Esau (to hys entente,)</L>
<L N="5276">In-to the feld on huntyng wente,</L>
<L>And hys labour spente in veyn.</L>
<L>ffor longe or that he kam<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS992">[kome St.]</NOTE> ageyn,</L>
<L>Iacob verrayly in dede,</L>
<L N="5280">Claddë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS993">[Cladde St., Clad C.]</NOTE> in Esáwys wede,</L>
<L>With her<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS994">[heer St. (hair)]</NOTE> vp-on hys hondys layd</L>
<L>(As hys moder hadde hym sayd,)</L>
<L>To Ysaak heldë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS995">[helde St., held C.]</NOTE> hys passage,</L>
<L N="5284">And to hym brouhtë the potage</L>
<L>In ryht gret hast, (as he was tauht,)
</L>
<PB REF="00000247.tif" N="139"/>
<L>And sayde, he hadde hys pray ykauht</L>
<L>In venery, amyd the feld.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="5288">'But, Ysaak no thyng be-held,</L>
<L>ffor he was dyrkyd off hys syht,</L>
<L>And gretly feblyd off hys myght,</L>
<L>ffor Touch &amp; smellyng wer agon;</L>
<L N="5292">And Ysaak wende euére in on,</L>
<L>That Esau haddë be present.</L>
<L>But Rebecca, off entent,</L>
<L>Sentë Iacob in hys name;<MILESTONE N="96b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="5296">ffor in hyr herte she hadde a game,</L>
<L>Esau, to settë abak.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But thys oldë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS996">[olde St., old C.]</NOTE> man Ysaak—</L>
<L>The patryark of gret vertu,—</L>
<L N="5300">Took Iacob for Esau,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS997">[Took / Iacob / for / Esau]</NOTE></L>
<L>In touch, in tast, &amp; in smellyng,</L>
<L>In syghte also; but hys heryng</L>
<L>Was hym be-lefft, hool &amp; entere.</L>
<L N="5304">And thus he sayde, as ye shal here:</L>
<L>'The voys of Iacob semeth me;</L>
<L>Off Esau, the handys be;</L>
<L>I here Iacob speken wel;</L>
<L N="5308">But the handys that I fel,</L>
<L>The handys ben off Esau.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Consydreth now how the vertu<MILESTONE N="79b" UNIT="folio"/></L>
<L>Off Touch, &amp; tast, smellyng, &amp; syht<MILESTONE N="lxxiii" UNIT="prose cap"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS998">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="5312">Haddë pleynly lost hys myght;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS999">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>The force off heryng stylle a-bood;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1000">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>With Isaak, ryht so yt stood.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1001">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>¶ By wych exaumple, tak good heed</L>
<L N="5316">ffor profyt off thyn ownë speed,</L>
<L>Off thys fygure that I ha told;</L>
<L>Lefft vp thyn eyen &amp; be-hold:</L>
<L>Avaunce the nat, nor mak no bost,</L>
<L N="5320">ffor thy .iiij.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1002">[ffoure St.]</NOTE> wyttys thow hast lost.</L>
<L>Ther myght, ther force, ar fro the weyved;</L>
<L>Yiff thow truste hem, thow art deceyved;</L>
<L>ffor Tast nor touch in no degre,</L>
<L N="5324">Nor nó thyng that thow kanst se,</L>
<L>Nor thy smellyng (tak good hed,)
</L>
<PB REF="00000248.tif" N="140"/>
<L>Ne shewe to the but wyn &amp; bred;<MILESTONE N="97a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>By ther engyn, hih nor lowe,</L>
<L N="5328">Thow ne shalt noon other knowe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thy ffourë wyttys set a-syde,</L>
<L>And lat heryng be thy guyde;</L>
<L>ffor, thys .iiij.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1003">[ffoure St.]</NOTE> in sothfastnesse</L>
<L N="5332">Kan nor may ber no wytnesse.</L>
<L>Wher-for thow mustest, for the beste,</L>
<L>Abyde on heryng, and ther reste;</L>
<L>ffully truste to hys sentence;</L>
<L N="5336">Yiff feyth to hym, &amp; ful credence;</L>
<L>ffor heryng shal, with-outë slouthe,</L>
<L>Teche to the, the pleynë trouthe,</L>
<L>Ryght as yt ys, ne doute yt nouht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="5340">'And conceyue wel in thy thouht,</L>
<L>Thys releff (yiff thow kanst take hede,)</L>
<L>Ys pleynly nother wyn nor bred,</L>
<L>But the flessh (yiff feyth to me,)</L>
<L N="5344">That heng vp-on the roodë tre,</L>
<L>And, by force &amp; verray strengthe,</L>
<L>On the croos was drawe alengthe,<MILESTONE N="80a" UNIT="folio"/></L>
<L>fful streyhtly nayled on the rood;</L>
<L N="5348">And thys ys ek the verray blood,</L>
<L>On goode ffryday that he shadde,</L>
<L>Whan Iewës to the deth hym ladde,</L>
<L N="5351">Wher-off he was steyned reed.</L>
<L>¶ Thow mayst also call yt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1004">[calle yt St., callyd C.]</NOTE> bred,</L>
<L>Thys same releff, (with-outë stryff,)</L>
<L>The verray sothfast bred off lyff.</L>
<L>Wych susteneth (I the ensure,)</L>
<L N="5356">Al the world with hys pasture,</L>
<L>And yiveth to hem in substaunce<MILESTONE N="97b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Verrayly ther sustenaunce.</L>
<L>¶ And ek also (thys myn vsage,</L>
<L N="5360">Ther-off to han thys language,</L>
<L>Looke thow take good heed ther-to,)</L>
<L>I calle yt bred, &amp; name yt so;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1005">Hic est panis qui de celo descendit.</NOTE></L>
<L>Wych, for manhys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1006">[mannes St.]</NOTE> savacïoun,</L>
<L N="5364">ffro the heuene kam a-doun,</L>
<L>To ffedë man her verrayly.
</L>
<PB REF="00000249.tif" N="141"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Yt ys the bred, ek, trewly</L>
<L>Wher-with Aungelys fedde ybe</L>
<L N="5368">In that hevenly souereyn se.</L>
<L>Thys bred, pylgrymës euerychon,</L>
<L>On pylgrymagë, (wher they gon,)</L>
<L>Or wher-so-euere that they were,</L>
<L N="5372">In ther sherpe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1007">[Scryppe St.]</NOTE> they shold yt bere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thogh that thow (as semptë the,)</L>
<L>Sey yt but lyte of quantyte,</L>
<L>I chargë the, her a-noon ryht,</L>
<L N="5376">Trust in no wysë to thy syht,</L>
<L>Nor to thyn Eyen, wych ar blynde;</L>
<L>But haue alway wel thy mynde</L>
<L>To thyn heryng; &amp; ther only</L>
<L N="5380">Tak thy doctryne fynally;</L>
<L>ffor, by heryng thow shalt lere</L>
<L>A thyng that I shal the tellyn here:<MILESTONE N="80b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1008">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'My frend, take good hed, &amp; se.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1009">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="5384">Thow herdest latë Charyte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1010">[St. &amp; C.]</NOTE><MILESTONE N="lxxiv" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Maken to the a good sarmoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1011">[St. &amp; C.]</NOTE><MILESTONE N="43" UNIT="prose page"/></L>
<L>But (as in conclusïoun,)</L>
<L>Thys lady (yiff thow took good hed,)</L>
<L N="5388">Spak but lytel off thys bred</L>
<L>In hyr sarmoun (thus stood the caas);<MILESTONE N="98a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And pleynly, thys the causë was;</L>
<L>ffor she hyr-sylff the menys souhte,</L>
<L N="5392">That she the greyn from hevene brouhte,</L>
<L>And made yt in the erthë lowe</L>
<L>Her be-nethë to be sowe;</L>
<L>But that erthe, (be wel certeyn,)</L>
<L N="5396">Wher as sowë was thys greyn,</L>
<L>Was nat labouryd (trust me wel,)</L>
<L>Mor yheryd neueradel;</L>
<L>Vnderstonde yt, yiff thow konne.</L>
<L N="5400">ffor, by hetë off the sonne,</L>
<L>That shyneth fro the heuene A-loffte</L>
<L>With hys attempre bemys soffte,</L>
<L>And the hevenly dewh most clene,</L>
<L N="5404">With hys syluer dropys shene,</L>
<L>(The wychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1012">[whiche St., wych C.]</NOTE> doth no thyng in veyn,)
</L>
<PB REF="00000250.tif" N="142"/>
<L>'Made to growen vp thys greyn,</L>
<L>Tyl yt was rype &amp; ful off corn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="5408">'Than Charyte yt hath vp shorn,</L>
<L>And in a placë wonder straunge</L>
<L>She made yt leyn vp in hyr graunge,</L>
<L>Tyl the thressherys (with gret hete)</L>
<L N="5412">Hadde thys greyn ythrysshe &amp; bete;</L>
<L>And after fannyd yt so clene</L>
<L>That ther was no chaff ysene,</L>
<L>And the strawh yleyd a-syde;</L>
<L N="5416">ffor ther ne myghtë nat a-byde</L>
<L>Husk nor chaff, but puryd greyn,</L>
<L>Nor, no thyng that was in veyn,</L>
<L>Al mad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1013">[Alle made St.]</NOTE> nakyd off entent,<MILESTONE N="81a" UNIT="folio"/><MILESTONE N="98b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="5420">Out off hys olde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1014">[olde St., old C.]</NOTE> vestëment.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And whan yt was so ffer ywrouht,</L>
<L>Thys greyn was to the mellë brouht,</L>
<L N="5423">And groundë ther with ful gret peyne</L>
<L>A-twyxe the hardë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1015">[harde St., hard C.]</NOTE> stonys tweyne.</L>
<L>And yiff I shal the sothë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1016">[sothe St., soth C.]</NOTE> telle,</L>
<L>The sëyl-yerdys off the melle,</L>
<L>Wych tournedë abouten offte,</L>
<L N="5428">Wer clad in cloth that was not soffte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Tys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1017">[This St.]</NOTE> melle ek (yiff thow canst espye,)</L>
<L>Wyth falsë wyndës off envye,</L>
<L>(Wher as yt stood vp-on the grounde,)</L>
<L N="5432">Tournede euere aboutë Round;</L>
<L>And the Grynstonys (that I off spak)</L>
<L>Mad ful hardë for the wrak,</L>
<L>Wer stonys off derysïouns;</L>
<L N="5436">Off skorn, &amp; fals illusïouns,</L>
<L>The wych two (who kan aduerte)</L>
<L>Perceden ful nyh the herte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And whan no thyng was lefft at al,</L>
<L N="5440">But that yt was ygroundë smal,</L>
<L>Charyte gan neyhen ner,</L>
<L>And wolde be-come a pasteler,</L>
<L>Lych a baker, (yt ys no drede,)</L>
<L N="5444">Off that flour to make her bred.</L>
<L>And hyr Ovene was of old
</L>
<PB REF="00000251.tif" N="143"/>
<L>'Verray hote, (&amp; no-thyng cold,)</L>
<L>Wher-as she caste hyr for to bake.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="5448">'And whan she gan hyr past to make,</L>
<L>Al tournede nat vn-to hyr pay,</L>
<L>Wher-off she haddë no desmay,</L>
<L>Off thylkë past wych that she wrouhte.<MILESTONE N="99a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="5452">&amp; A-noon she hyr be-thouhte</L>
<L>(Among, in al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1018">[Amonge / alle St.]</NOTE> her besynesse,)</L>
<L>Off on that was a gret maystresse,</L>
<L>So sotyle off dyscrecyoun</L>
<L N="5456">Was nouther founde in borgh nor toun;<MILESTONE N="81b" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor what men thouhte, or wolde haue don,</L>
<L>She koude yt brynge about a-noon:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1019">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Lernyd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1020">[Stowe]</NOTE> she hadde, in hyr contre,</L>
<L N="5460">At scolys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1021">[Stowe]</NOTE> ther she haddë be.</L>
<L>Thogh al hyr konnyng wer nat wyst,</L>
<L>She koude haue mad, yiff that hyr lyst,</L>
<L>Al the world so large &amp; Round,</L>
<L N="5464">And al the compas off the ground,</L>
<L>ffor tashet<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1022">[to have shut]</NOTE> &amp; closyd al</L>
<L>With-Inne a sotyl boyst, but smal;</L>
<L>And off An Ey with-Inne the shelle,</L>
<L N="5468">She koude also (I dar wel telle,)</L>
<L>Ha put an Oxë strong &amp; large;</L>
<L>ffor yt was, no maner charge</L>
<L>To hyr gret magnyfycence;</L>
<L N="5472">And hyr name was Sapience.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And, for hyr gret sotyllyte,</L>
<L>Thys lady, callyd Charyte,</L>
<L>Prayede hyr, off goodlyhed,</L>
<L N="5476">ffor to helpë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1023">[helpen St.]</NOTE> make thys bred</L>
<L>Off the fflour wych that she brouhte;</L>
<L>And also lowly hyr be-souhte</L>
<L>To tempre the past so sotylly,</L>
<L N="5480">That yt myghtë fynally,</L>
<L>Off Resemblaunce be but smal;<MILESTONE N="99b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And that yt myghte suffyse at al</L>
<L>(By vertu, verrayly in dede)</L>
<L N="5484">Al thys worlde to fostre &amp; fede,</L>
<L>That ech, off lowh &amp; hih degre,
</L>
<PB REF="00000252.tif" N="144"/>
<L>'May, off lytel, ha plente.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And for thys causë ryht a-noon<MILESTONE N="lxxv" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="5488">Dame Charyte ys forth gon</L>
<L>Vn-to thys lady Sapience;</L>
<L>And with humble Reuerence,</L>
<L>As she sat in hyr Royal Se,</L>
<L N="5492">Lowly, thys lady Charyte</L>
<L>Prayede hyr good heed to take,<MILESTONE N="82a" UNIT="folio"/></L>
<L>To helpë that thys bred wer bake.</L>
<L>And she goodly, and that a-noon,</L>
<L N="5496">fforth with Sapience ys gon;</L>
<L>And, as she koudë best deuyse,</L>
<L>Temprede yt in swych a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1024">[swiche St.]</NOTE> wyse,</L>
<L>Made yt gret with-oute mesure,</L>
<L N="5500">To yive al folkys ther pasture,</L>
<L>Suffycyént to feden al,</L>
<L>Thogh to thy syht yt was but smal</L>
<L>Outward, as in résemblaunce,</L>
<L N="5504">Yet, by souereyn suffysaunce,</L>
<L>Closyd in a lytel space,</L>
<L>Ther was so gret plente of grace</L>
<L>To al the world, in hábondaunce,</L>
<L N="5508">Ther-in to fyndë suffysaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Tak heed, &amp; be nat neclygent</L>
<L>Off a-nother experyment</L>
<L>That ther was wrouht; tak ek good hede,</L>
<L N="5512">In the makyng off thys bred,<MILESTONE N="100a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Yt was ywrouht so sotylly</L>
<L>That in euery smal party,</L>
<L>Severyd and ybroke asounder,</L>
<L N="5516">And departyd her &amp; yonder,</L>
<L>Grettest &amp; smal, Rekne echon</L>
<L>Wer lych off vertu, &amp; al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1025">[alle in St.]</NOTE> on;</L>
<L>Off O power &amp; O manere</L>
<L N="5520">As whan yt was hool and entere.</L>
<L>The wychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1026">[whiche St., wych C.]</NOTE> thyng (I the ensure,)</L>
<L>Yplesede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1027">[Plesede St.]</NOTE> nat to dame Nature;</L>
<L>ffor she was wroth therfor with me,</L>
<L N="5524">And ther-on wolde ha vengyd be.</L>
<L>She knew ther-off no thyng at al,
</L>
<PB REF="00000253.tif" N="145"/>
<L>'ffor yt was hydde in especyal</L>
<L>ffrom hyr knowyng euerydel.</L>
<L N="5528">And also ek, ye wytë wel,</L>
<L>Offtë sythë Ryot &amp; age</L>
<L>Puttë folkys in dotáge,<MILESTONE N="82b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1028">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>That they may not trouthë se.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1029">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5532">And for she doutede hyr off me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1030">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>To be blamyd in certeyn,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1031">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Yiff so were she kome a-geyn,</L>
<L>Or put a-bak fro hyr entent,</L>
<L N="5536">Ther-fore she hath hyr clerk now sent,</L>
<L>Arystotyles the wyse,</L>
<L>In dyffence off hyr fraunchyse,</L>
<L>To thys lady Sapyence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="5540">'And whan he kam to hyr presence,</L>
<L>As hym thouhtë fyrst was due,</L>
<L>Goodly he gan hyr to salue;</L>
<L>Affter, demeur &amp; sad off chere,<MILESTONE N="100b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="5544">To hyre he sayde in thys manere:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1032">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Arystotyles dyde hys massage in thys manere:<MILESTONE N="lxxvi" UNIT="prose cap"/></HEAD>
<L>'Ma dame,' quod he, 'in-to thys place,</L>
<L>Vnder súpport off your grace,</L>
<L>Nature hath me hyder sent,</L>
<L N="5548">To declare yow (off entent)</L>
<L>Your dyffautës, by &amp; by;</L>
<L>And to shewe the causë why</L>
<L>Off my komyng, ys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1033">[In St.]</NOTE> thys, that ye</L>
<L N="5552">Han to-brook (as semeth me)</L>
<L>Off nature the ordynaunce,</L>
<L>And don<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1034">[done St., don C.]</NOTE> to hyrë gret grevaunce,</L>
<L>Wych pleseth me neueradel,</L>
<L N="5556">Al be yt so, I love yow wel.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Ye knowe (off your dyscrecyoun,</L>
<L>Off trouthe ek, yt ys no Resoun,</L>
<L>Who so cleerly looke &amp; wel,)<MILESTONE N="83a" UNIT="folio"/></L>
<L N="5560">That an hous or a vessél</L>
<L>Sholde be lasse, &amp; her ygynne,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1035">Camb. MS. reads: It is no resoun that the vessel or the hous be lasse than that that is ther-inne, p. 44.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1036">[C. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000254.tif" N="146"/>
<L>'Than that thyng wych ys with-Inne.</L>
<L>And yiff I made to your entent,</L>
<L N="5564">By ápparence off Argument,</L>
<L>As thus, that I woldë preve,<MILESTONE N="101a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>(ffor to makë folk be-leve,)</L>
<L>That a paleys huge &amp; large,</L>
<L N="5568">Or A menstre off gret<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1037">[gre St.]</NOTE> charge,</L>
<L>That yt wer but A Turneys smal.</L>
<L>Clerkys wolde (in especyal)</L>
<L>Seyn yt wer but mekerye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1038">[Mokerye St.]</NOTE></L>
<L N="5572">Or A maner sophystrye,</L>
<L>Shewyd, as yt wer for game;</L>
<L>And ye your sylff ha do the same.<MILESTONE N="lxxvii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>(Yiff ye lyst to be avysed,)</L>
<L N="5576">In thys bred wych ys desguysed;</L>
<L>ffor the foode &amp; the pasture,</L>
<L>That ys withinne (as ye assure,)</L>
<L>Gyveth ful repast spyrytual</L>
<L N="5580">To al the world in general,</L>
<L>So ffer the vertu doth extende;</L>
<L>And yet, that thyng to comprehende,</L>
<L>Al the erthë, in no wyse,</L>
<L N="5584">Nor the hevene, mowh nat suffyse,</L>
<L>That thyng ye (in especyal)</L>
<L>Han closyd in a cloystre smal,</L>
<L>Who kan mesure yt, or compasse,</L>
<L N="5588">And shet yt in a lytel space?</L>
<L>And swych .xiiij.<HI REND="sup">e</HI> (on see or land)</L>
<L>I myghte wel holden in myn hand!</L>
<L>I trowe your sylff kan nat sey nay;</L>
<L N="5592">And for no fauour I ne may</L>
<L>Suffre no lenger (in certeyn,)</L>
<L>But that I mustë yow with-seyn,</L>
<L>And declare, wher as ye ffaylle,<MILESTONE N="83b" UNIT="folio"/><MILESTONE N="101b" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1039">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5596">(<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1040">Camb. MS. reads: This may j nouht wel suffre, ne resoun may not weel preeve it, ne it is not riht gret wunder thouh Nature merveile hire, p. 45.</NOTE> And yt ys no grete merveylle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1041">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Who-so lyst goode heed to take)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1042">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thogh naturë dyde awake,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1043">[C. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000255.tif" N="147"/>
<L>'And ther-vpon gaff yow an hete,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1044">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5600">Yow to with-stonde &amp; conterplete,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1045">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Touchyng hyr ryht in specyal.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thys greueth me most at<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1046">[off St.]</NOTE> al,</L>
<L>That my Maxime ápryved,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1047">[apprevyd St.]</NOTE></L>
<L N="5604">Ye in dede han yt reprevyd;</L>
<L>And (to speke in wordys pleyn,)</L>
<L>Neuere in my lyff herde I seyn—</L>
<L>In-no scolys, her nor there,—</L>
<L N="5608">But that "on al" (what euere yt were,)</L>
<L>Mot<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1048">[Motte St., Not C.]</NOTE> be gretter than hys party.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1049">Omne totum maius est sua parte.</NOTE></L>
<L>But ye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1050">[y St.]</NOTE> han makyd wrongfully,</L>
<L>(I wot nat by what<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1051">[what St., no C.]</NOTE> maner scole,)</L>
<L N="5612">The part Egal to the hoole,</L>
<L>With-outen any difference!</L>
<L>Wych I holde a gret offence</L>
<L>Ageyn nature, in verray soth.</L>
<L N="5616">And no wonder thogh she be wroth,</L>
<L>And laboure for Amendëment.</L>
<L>And for thys skyle she hath me sent</L>
<L>To your presence, only to here</L>
<L N="5620">What ye wyl seyn in thys matere.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Sapyence answerde.<MILESTONE N="lxxviii" UNIT="prose cap"/></HEAD>
<L>A-noon thys lady Sapience.<MILESTONE N="102a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>(Whan she hadde herdë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1052">[herd C., herde St.]</NOTE> in sentence</L>
<L>The wordys of Arystotyles)</L>
<L N="5624">She stynte a whyle, &amp; was in pes.</L>
<L>But at the lastë she abreyde,</L>
<L>And vn-to hym ryht thus she seyde:</L>
<L>'My frend,' quod she, 'I do wel se</L>
<L N="5628">Off trowthë that thow lovest me,</L>
<L>And dost me calle, off herte entere,</L>
<L>"Thyn ounë souereyn lady dere;"</L>
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1053">Camb. MS. reads: Thou louest me, and ther-inne thou hast no thing lost; For therbi is al good bifalle thee. Wel thou shuldest avise thee, if thow woldest, and bithinke thee that tweyne scooles j heeld, &amp;c., p. 45.</NOTE>In wych thow hast ylost no thyng<MILESTONE N="84a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1054">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5632">But yfounde ful grete Fortheryng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1055">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Wherfor thow shuldest, lyke the wyse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1056">[C. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000256.tif" N="148"/>
<L>'Prudeently thy-sylff avyse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1057">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thynke aforn, &amp; ek beholde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1058">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5636">How that whylom I dyddë holde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1059">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Two scolys off ful gret Renoun;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1060">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And bothen (in conclusïoun,)</L>
<L>Wer vnder my gouernaunce.</L>
<L N="5640">And the, in konnyng to avaunce,</L>
<L>I tauhtë many thyngës newe—</L>
<L>Record thy sylff yiff thow be trewe.—</L>
<L>And (to speke in wordys fewe,)</L>
<L N="5644">Grete merveillës didë shewe.</L>
<L>And in on off thys scolys tweyne,</L>
<L>My scoler mostë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1061">[moste St., most C.]</NOTE> souereyn,</L>
<L>ffyrst of echon (I the ensure,)</L>
<L N="5648">Was hyr-sylff, damë Nature.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And as thy-sylff ful wel yt knewe,</L>
<L>I tauhte hyr many thyngës newe;</L>
<L>ffyrst, by Crafft off hyr werkynge<MILESTONE N="102b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="5652">To make the fresshë flourys sprynge,</L>
<L>Buddys, greyns, &amp; flourettys,</L>
<L>The flour delys, the violettys,</L>
<L>The rosys also, fresshe off hewe,</L>
<L N="5656">And many other craftys newe,</L>
<L>As men may se (who taketh hede,)</L>
<L>Wych to reherse, yt ys no nede,</L>
<L>I tauhte hyr al, &amp; thyngës mo.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="5660">'And in my other scole also,</L>
<L>Wych, thy sylff lyst to sue,</L>
<L>I tauhtë folkys to argue</L>
<L>Pro &amp;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1062">[and St.]</NOTE> contra, yong &amp; olde,</L>
<L N="5664">And wych wey they sholden holde</L>
<L>To preven out the sothfastnesse</L>
<L>Off every thyng, fro the falsnesse;</L>
<L>Betwyxen good &amp; evel dyscerne.</L>
<L N="5668"><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1063">Camb. MS. reads: And to make canoun and lawe, For therfore was thilke scoole ordeyned; And ther was my wise douhter science, p. 46.</NOTE>And I maade ek (who kan concerne)<MILESTONE N="84b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1064">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Lawes off Cyvile and Canon;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1065">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And ther, (in myn Entencion)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1066">[C. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000257.tif" N="149"/>
<L>'Myn eldest douhter, moste Entere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1067">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5672">Ther I settë, folk<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1068">[ffolkys St.]</NOTE> to lere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1069">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Wych that callyd ys "Syence,"<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1070">Nota quod Sci|encia est Filia Sapiencie.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1071">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Sotylle, and off gret excellence;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1072">St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1073">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And ther she helde hyr parlementys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1074">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5676">And formede many argumentys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1075">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>As she that was deuoyde off slouthe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1076">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>ffor loue off whom (thys the trouthe,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1077">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thow kam to skole; &amp; for hyr sake</L>
<L N="5680">Nyht &amp; day thow dydest wake,</L>
<L>Tyl, for thyn owne Avauntage</L>
<L>Ye wer coniunat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1078">[coniunctt St.]</NOTE> by maryage,<MILESTONE N="103a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wherby I madë the so wys,</L>
<L N="5684">That thow be-kam myn aprentys.</L>
<L>And thanne, off gret affeccyoun,</L>
<L>I madë reuelacïoun</L>
<L>To the, Amongys my werkynges</L>
<L N="5688">Off naturys secrë thynges;</L>
<L>To knowe the clerë fro the derke;</L>
<L>Nat that thy syluen sholdest werke</L>
<L>No thyng that longeth to hyr art,</L>
<L N="5692">But that thow sholdest (for thy part)</L>
<L>The causes knowen by &amp; by,</L>
<L>And ther-on demene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1079">[demen St.]</NOTE> fynally</L>
<L>The trouthë pleynly, &amp; no more.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="5696">'And for that skylë gon ful yore,</L>
<L>In guerdon of thy gret labour,</L>
<L>I callede the my "paramour."</L>
<L>And syth thow hast, vnder my cure,<MILESTONE N="lxxix" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="5700">Dwellyd so longë with Nature,</L>
<L>And seyn so many fayrë thynges,</L>
<L>And so many vnkouth werkynges</L>
<L>With-Inne my scole, of gret fauour,</L>
<L N="5704"><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1080">Camb. MS. reads: And whan thow and nature thus hauen ben vnder my cure, that han lerned in my scooles bothe faire dedes and faire woordes, thouh ye seyen me nowerre, yit ye shulden forbere me, p. 46.</NOTE>Thogh thow seye in me Errour,<MILESTONE N="85a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1081">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thow sholdest, off thy Curtesy,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1082">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>ffor-bere me more pacyently,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1083">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Yiff thow lovedest, and wer kynde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1084">[C. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000258.tif" N="150"/>
<L N="5708">'And thow sholdest haue in mynde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1085">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And remembren (off good Resoun,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1086">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>How onys a myghty champyoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1087">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>That koude the crafft off fyhtyng wel,</L>
<L N="5712">Tauhte hys konnyng euerydel</L>
<L>To a poore man hym besyde,<MILESTONE N="103b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And lyst ther-off no thyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1088">[no thyng / theroff St.]</NOTE> to hyde;</L>
<L>And for hys mede he took no thyng,</L>
<L N="5716">Off curteysye, for hys konnyng.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But affterward, the case stood so</L>
<L>That they sholdë bothë two,—</L>
<L>At Requeste off dukys tweyne,</L>
<L N="5720">A certeryn quarll to dareyne,—</L>
<L>Mete in a feld: &amp; so they mette;</L>
<L>And as they gan vp-on to sette,</L>
<L>Euerych other to assaylle,</L>
<L N="5724">He that was wysest in bataylle,</L>
<L>Off wysdam &amp; dyscrecyoun,—</L>
<L>I mene the maister Champyoun,</L>
<L>That was avysee, &amp; mor wys—</L>
<L N="5728">Sayde A-noon to hys prentys,</L>
<L>"Yt ys no ryht, wher-for I pleyne,</L>
<L>On, to fyhtë ageyns tweyne.</L>
<L>Ye be tweyne, I am but On."</L>
<L N="5732">And Thaprentys thanne Anoon,</L>
<L>As he bakward cast hys look,</L>
<L>The tother Rauhte hym swych a strook</L>
<L>That he fyl ded, &amp; al was done:</L>
<L N="5736">And thanne the mayster sayde Anoon,</L>
<L>"My prentys hath nat lernyd al,</L>
<L>ffor I kepte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1089">[kepe St.]</NOTE> in especyal</L>
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1090">Camb. MS. reads: It is euele bifalle thee to day, whan thou come ayens me. So j sey thee, So god save thec weenest thou that j haue tauht thee now al my wit and al myn art, p. 46.</NOTE>A poynt, tyl that I haddë nede."<MILESTONE N="85b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1091">[Stowe]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="5740">'And thus, yiff thow kanst taken hede,'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1092">[Stowe]</NOTE></L>
<L>(Quod this Lady Sapience)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1093">[Stowe]</NOTE></L>
<L>'I taughte neuere al my Science<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1094">[&amp; St.]</NOTE></L>
<L>To the, as I rehersë shal.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1095">[&amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5744">What, wenystow to knowen al?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1096">[&amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000259.tif" N="151"/>
<L>'For vn-to the, nat ne syt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1097">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>ffor to knowen al my wyt;<MILESTONE N="104a" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1098">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thow dyst yt neuere yet dysserue.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1099">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5748">Som-what to me I wyll reserue,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1100">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>To be mor strong in bataylle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1101">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Lyst thow woldest me assaylle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1102">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>With thy sotyl sophystrye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1103">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5752">To don to me a vyllonye</L>
<L>With argumentys off fallaas,</L>
<L>Sout out in som<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1104">[Sought out / In somme St.]</NOTE> maner caas,</L>
<L>By fraude or by decepcyoun</L>
<L N="5756">ffor lakkyng off dyscrecyoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But tel me now A-noon, I preye,</L>
<L>And the Trouthë nat geyn-seye,</L>
<L>Yiff I gaff a purs to the,</L>
<L N="5760">Ryght fayr &amp; ryche vp-on to se,</L>
<L>And wentyst forth with-al A-noon;</L>
<L>And sodeynly, whan thow wer gon,</L>
<L>Par caas thow founde ther-in as blyue</L>
<L N="5764">Off gold thre pecys, outher fyve</L>
<L>Outher .vj., whan thow hast souht,</L>
<L>Tel on, as yt lyth in thy thouht,</L>
<L>Wer yt deceyt or sophystrye,</L>
<L N="5768">Or myghtestow off gent(e)rye</L>
<L>Seyn I hadde deceyved the?</L>
<L>Answere ageyn; tel on! lat se!'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Arystotylles<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1105">Aristotle, in the Fr. Prose, rightly, and in Camb. MS.—Aldenham.</NOTE> Answerde:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1106">[St., The pylgrym C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Certys,' quod he, 'me lyst nat lye,</L>
<L N="5772">Yt were no maner sophystrye,</L>
<L>But A tookne off gentyllesse;<MILESTONE N="104b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And also (pleynly to expresse,)<MILESTONE N="86a" UNIT="folio"/></L>
<L>A sygne (as I kan devyse,)</L>
<L N="5776">Off honour, love, &amp; gret fraunchyse.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1107">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Sapyence speketh:</HEAD>
<L>'Certys,' quod she to hym ryht tho,<MILESTONE N="lxxxi" UNIT="prose cap"/></L>
<L>'Thys bred I haue ymadd ryht so,</L>
<L>So sotyl ek, yt ys no doute,</L>
<L N="5780">But I ha not shewyd with-oute
</L>
<PB REF="00000260.tif" N="152"/>
<L>'The grete Tresour wych verrayly</L>
<L>Ys shet with-Innë secrëly,</L>
<L>Porë folkys for to fede,</L>
<L N="5784">Ay, whan they ther-off ha nede;</L>
<L>And specyally to hem that be</L>
<L>ffrendys vn-to charyte,</L>
<L>Wych in ther passage, nyht &amp; day</L>
<L N="5788">Holden ay the ryhtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1108">[Righte St., ryht C.]</NOTE> way.</L>
<L>Allë swych (yt ys no dred)</L>
<L>Shal be sustenyd with thys bred,</L>
<L>And haue ther ful repast with-Inne,</L>
<L N="5792">Swych as be nat infect with synne.</L>
<L>And Over-mor, (yiff thow take hed,)</L>
<L>Yiff the valu off thys bred</L>
<L>Were yshewyd al with-oute,</L>
<L N="5796">Men sholdë nat (yt ys no doute,)</L>
<L>Haue no maner hardynesse</L>
<L>ffor taproche, in sothfastnesse;<MILESTONE N="105a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>But rather, for verray feere,</L>
<L N="5800">Go, seke her bred ellys where,</L>
<L>To ther sustentacïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But her ys no decepcyoun,</L>
<L>But curteisye &amp; gret bounte,</L>
<L N="5804">Honour &amp; lyberalyte;</L>
<L>ffor, to speke in wordys fewe,</L>
<L>But yiff I dyde with-outë shewe</L>
<L>A gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1109">[grete St., gret C.]</NOTE> thyng by ápparence,</L>
<L N="5808">The wychë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1110">[whiche St., wych C.]</NOTE> as in existence,</L>
<L>Were nat with-Inne, (who lyst se,)<MILESTONE N="86b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1111">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>But verray smal off quantyte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1112">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thou myyghtest than[ë] me repreve,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1113">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5812">And by argumentys preve<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1114">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Ageyn me (in conclusyoun)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1115">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>A maner off decepcyoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1116">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And blamë me in many wyse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1117">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="5816">'And yet to the I shal devyse<MILESTONE N="lxxxii" UNIT="prose cap"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1118">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Another Answere, wych to the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1119">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Shal suffyse, yiff thow lyst se.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1120">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>I Holde yt no deceyt at al,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1121">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5820">Thogh to the Eye it shewë smal,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1122">[C. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000261.tif" N="153"/>
<L>'And with-Inne be gret &amp; large.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1123">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Wher-vp-on, her I the charge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1124">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>That thow be-leue yt stedefastly,</L>
<L N="5824">And put no doute, but fermëly</L>
<L>Truste ay so, off herte &amp; thouht;</L>
<L>And lokë thow denye yt nought,</L>
<L>But her-on feythfully abyde.</L>
<L N="5828">ffor yiff that I (on any syde)<MILESTONE N="105b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Hadde yt mad in other wyse,</L>
<L>Than thow a-forn hast herd devyse,</L>
<L>I haddë, thorgh my neclygence,</L>
<L N="5832">Ther-in don ful gret offence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But tel me now A-noon, I preye,<MILESTONE N="lxxxiii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>And sparë nat, platly to seye</L>
<L>As thow semest in thys matere,</L>
<L N="5836">Wych hast repreuyd me so here,</L>
<L>Off myche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1125">[myche St., wych C.]</NOTE> thyng, nat yore agon,</L>
<L>Trowest thow answere A-noon,</L>
<L>That nat a-cordeth with resoun.</L>
<L N="5840">A vessel, hows, or mansïoun</L>
<L>May be lasse (&amp; her I gynne)</L>
<L>Than the thyng that ys with-Inne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But ffyrst I axe, to voyde al stryff,</L>
<L N="5844">Sawh thow euere, in al thy lyff,</L>
<L>Off manhys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1126">[mannys St.]</NOTE> herte the quantyte?<MILESTONE N="87a" UNIT="folio"/></L>
<L>Answere A-geyn; tel on, lat se!'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Arystotyles Answereth:</HEAD>
<L>'Certys,' quod he, &amp; that ful blyth,</L>
<L N="5848">'I haue yt seyn ful offtë syth.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Sapyence axeth:</HEAD>
<L>'Thanne,' quod she, with-outë slouthe,</L>
<L>'Declare to me the verray trowthe;</L>
<L>Syth thow halst thy sylff so wys,<MILESTONE N="106a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="5852">How gret ys yt, to thyn avys.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Arystotyles answereth:</HEAD>
<L>'Sothly,' quod he, 'I dar expresse,</L>
<L>As touchyng the gretnesse,</L>
<L>Yt ys but smal vn-to the sihte;</L>
<L N="5856">ffor ther-with-al, vnnethë myghte,</L>
<L>An hungry kyte (&amp; do no wast,)
</L>
<PB REF="00000262.tif" N="154"/>
<L>'Ther-off han a ful repast,</L>
<L>To staunche hys hunger (for gret nede,)</L>
<L N="5860">At the ffulle hym-sylff to ffede.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Sapyence axeth:</HEAD>
<L>Quod Sapyence to hym ageyn,</L>
<L>'Than axe I the (no thyng in veyn,)</L>
<L>Yiff thow knowe auht, answere to me,</L>
<L N="5864">The inward gret capacyte</L>
<L>Off an herte, wych ys so smal;</L>
<L>And yiff yt myghte (to reknen al,)</L>
<L>Be fully fed in any wyse;</L>
<L N="5868">Or what thyng myghte to yt suffyse</L>
<L>To appese hys gret delyt,</L>
<L>Or staunche hys gredy appetyt.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Arystotyles answerd:<MILESTONE N="106b" UNIT="Stowe folio"/></HEAD>
<L>'Certys,' quod Aristotiles,</L>
<L N="5872">'I dar affermë doutëles,</L>
<L>Ther ys no thyng that I kan se,</L>
<L>That may Gyvë ful sawlë</L>
<L>(Who that wysely kan aduerte,)</L>
<L N="5876">ffor to staunche a gredy herte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1127">Camb. MS. reads: Serteyn, quod he, fulfille it, and saule it, and staunche it, mihte not al the world, thouh al at his wille he hadde it, p. 48.</NOTE></L>
<L>Nat alle the world, yt to fulfyl,<MILESTONE N="106b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Thogh yt were hooly at hys wyl.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1128">[Stowe]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Sapience argueth:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1129">[Stowe]</NOTE></HEAD>
<L>Thanne her-vp-on / quod Sapience,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1130">[Stowe]</NOTE></L>
<L N="5880">'Yt behoueth in sentence,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1131">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>That the fulfyllyng in substaunce<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1132">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>To the fulle haue suffysaunce;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1133">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Or ellys yt mot nedys be<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1134">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="5884">That the wlgar auctoryte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1135">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Wych for thy party thow hast leyd,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1136">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Prevyd by argument &amp; seyd,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1137">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>In al the world, thow toldest me,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1138">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="5888">Ther may no placë voydë be;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1139">Non est dare vacuum</NOTE></L>
<L>And yiff that woyde wer any thyng,</L>
<L>Yt sholde folwe, off thy seyyng,</L>
<L>That yt muste fulfylled be;
</L>
<PB REF="00000263.tif" N="155"/>
<L N="5892">'Or ellys off necessyte</L>
<L>Yt muste algatys voyde a-byde:</L>
<L>Thy sentence me lyst nat hyde.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1140">[to hyde St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Arystotyles Answerde:<MILESTONE N="107a" UNIT="Stowe folio"/></HEAD>
<L>'Touchyng,' quod he, 'that I ha sayd,</L>
<L N="5896">So ye be nat evele apayd,</L>
<L>I wyl afferme the same yit,</L>
<L>I wendë trewly to my wyt.</L>
<L>ffor to speke in wordys pleyn,</L>
<L N="5900">That O gret Good most souereyn</L>
<L>Sholde (but yiff my wyt be dul,)</L>
<L>Make a thyng ffor to be ful.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Sapyence speketh:</HEAD>
<L>'ffor-soth,' quod she, 'thow seyst ryht wel,</L>
<L N="5904">And ther-in erryst neueradel.</L>
<L>But yt behoueth (yf thow kanst se,)</L>
<L>That yt mot nedyes gretter be</L>
<L>Than al the world ys off gretnesse;</L>
<L N="5908">And than mot folwen in sothnesse,</L>
<L>(Vnderstond, &amp; herkne me,)</L>
<L>That yiff that thyng sholde closyd be<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1141">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>With-Inne the world, (yt ys no drede,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1142">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5912">On som party yt muste excede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1143">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>(I dar ryht wel the trouth expresse,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1144">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Or overgon yt for gretnesse.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Arystotyles:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1145">[St. adds 'Answerd']</NOTE></HEAD>
<L>'Certys,' quod he, 'I may nat wel<MILESTONE N="107b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="5916">In thys with-sey yow neueradel.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Sapyence argueth:</HEAD>
<L>'Than her-vp-on,' a-noon quod she,</L>
<L>'In any wyse how myght yt be,</L>
<L>That thys world, so gret in al,</L>
<L N="5920">With[in] an herte that ys so smal</L>
<L>Myghte be put, or closyd be?</L>
<L>ffor thannë, off necessyte</L>
<L>Mot nedys folwen, &amp; off Resoun,</L>
<L N="5924">The hous or thabitacïoun</L>
<L>Mot be lasse (a preff to wynne,)</L>
<L>Than the thyng yput with-Inne.</L>
<L>Wher vp[on], conclude I may
</L>
<PB REF="00000264.tif" N="156"/>
<L N="5928">'That al thy wordys (yt ys no nay,)</L>
<L>Be repreuáble founde in dede,</L>
<L>And verray fals, yiff thow take hede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Also to the I shal devyse<MILESTONE N="lxxxiv" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="5932">A preff in a-nother wyse,</L>
<L>By open demonstracyouns.</L>
<L>Hastow nat ben in thilkë touns,</L>
<L>Rome,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1146">Grece, in Camb. prose.</NOTE> and Athenys ek also,</L>
<L N="5936">And soiournèd in bothë two,</L>
<L>fful many a yer in bothë leyn,</L>
<L>The maner &amp; the gretnesse seyn,</L>
<L>And be-holde ther gouernaunce?</L>
<L N="5940">Now yiff thow haue in Rémembraunce</L>
<L>By cler report off outher toun,<MILESTONE N="108a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Tel me thyn Oppynyoun,</L>
<L>What space of land they do contene,<MILESTONE N="88b" UNIT="folio"/></L>
<L N="5944">And yiff thy wyth may eke sustene,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1147">[Stowe]</NOTE></L>
<L>I chargë the that thow me telle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1148">[Stowe]</NOTE></L>
<L>What noumbre off clerkys ther-in duelle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1149">[Stowe]</NOTE></L>
<L>Off ther estate and ther degres,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1150">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5948">And the gretnesse of ther cytes.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1151">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Arystotyles answerede:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1152">[C. &amp; St.]</NOTE></HEAD>
<L>'Certys,' quod he, 'to sey the sothe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1153">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>They be gret and largë bothe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1154">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Round off compas, &amp; ryht wyde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1155">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="5952">And many scolerys ther a-byde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1156">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And many a-nother craffty man,</L>
<L>As I ful wel Remembre kan.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Sapience Axeth:</HEAD>
<L>Quod Sapience, 'than pray I the,</L>
<L N="5956">O thyng that thow tellë me;</L>
<L>Touchyng ther makyng and byldynges.</L>
<L>Yiff thow hast al thys gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1157">[gret C., grete St.]</NOTE> thynges</L>
<L>Reportyd wel, on euery syde,</L>
<L N="5960">Wher hastow put hem to abyde?'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Aristotiles answerde:<MILESTONE N="108b" UNIT="Stowe folio"/></HEAD>
<L>Quod he, 'with support off your grace,</L>
<L>I kan telle noon other place,
</L>
<PB REF="00000265.tif" N="157"/>
<L>'(ffor to speke in wordys pleyne,)</L>
<L N="5964">Wher I ha put tho townys tweyne,</L>
<L>So renomyd &amp; flourynge in glorye,</L>
<L>Saue only in my memórye!'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Sapyence:</HEAD>
<L>'Now sothly,' quod Sapience,</L>
<L N="5968">Thow hast shewyd thy sentence</L>
<L>To me ful pleynly &amp; ryht wel;</L>
<L>And declaryd yt euerydel</L>
<L>In wordys wyse, &amp; nat rude.</L>
<L N="5972">And her-vp-on thow shalt conclude,</L>
<L>(Yiff prudently thow lyst take heed,)</L>
<L>Yiff thy memórye be in thyn hed,</L>
<L>Thow seyst yt ys in lassë space<MILESTONE N="89a" UNIT="folio"/></L>
<L N="5976">(Who so lyst a-ryht compasse,)</L>
<L>Than ys thyn hed, on outher syde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1158">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Wher thy Memórye doth a-byde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Also ek, in wordys fewe,</L>
<L N="5980">A-nother exaumple I wyl shewe,<MILESTONE N="lxxxv" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Wych I to the rehersë shal</L>
<L>Off thyn Eyë by the bal:</L>
<L>Yiff thow ther-to kanst loke a-ryht,</L>
<L N="5984">Yt ys but smal vn-to the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1159">[thy St.]</NOTE> syht,</L>
<L>And conteneth lytle space;</L>
<L>And yet the gretnesse off thy face</L>
<L>A-bydeth there, (yiff thow list lere)<MILESTONE N="109a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="5988">Swych as yt ys, hool &amp; entere</L>
<L>In Roundnesse off that lytle bour.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Tak hed also off A merour,</L>
<L>Or ellys off a lytel glas.</L>
<L N="5992">To purpos in the samë cas,</L>
<L>Wher thow mayst ek thy facë se</L>
<L>Off what gretnesse that yt be!</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yiff thow wylt in bettre wyse,</L>
<L N="5996">Vn-to the, that I devyse</L>
<L>To assoyl thyn Argument</L>
<L>ffynally to myn entent,</L>
<L>That seyst I sholde ha falshed the,</L>
<L N="6000">And repryved thy Maximë,</L>
<L>Whan I seyde, yiff thow take heed,
</L>
<PB REF="00000266.tif" N="158"/>
<L>'That euery party off thys bred</L>
<L>Off vertu, in especyal,</L>
<L N="6004">I make as gret as I do al,</L>
<L>Thogh yt be broke on many a part.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And tak Exaumple (for al thyn art)</L>
<L>Off A merour, fyrst hool at al:</L>
<L N="6008">Thogh yt be brooke on pecys smal,</L>
<L>In echë part and quantyte</L>
<L>Thow mayst as wel thy facë se<MILESTONE N="89b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1160">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>As toforne, (yiff thou lyst lere)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1161">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="6012">Whan yt was fyrst hool and entere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1162">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Aristotiles Axeth:<MILESTONE N="109a" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1163">[<HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Now,<MILESTONE N="109b" UNIT="Stowe folio"/> myne ownë lady dere,<MILESTONE N="lxxxvi" UNIT="prose cap"/></L>
<L>I pray yow,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1164">[yow pray St.]</NOTE> (towchyng thys matere,)</L>
<L>Wych be so sotyl in konnyng,</L>
<L N="6016">Telleth me, touchyng thys thyng,</L>
<L>Vnderstonde ye "localiter,"</L>
<L>Or ellys "virtualiter?"</L>
<L>Lat thys thyngës ben yset,</L>
<L N="6020">To-gydre bounden &amp; yknet;</L>
<L>In boundys closyd so strongly</L>
<L>That I ther-on may feythfully</L>
<L>Gyve answere, as yt ys skylle,</L>
<L N="6024">Or close my mouth, &amp; so be stylle.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Sapience Answereth:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1165">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'I vnderstondë nat,' quod she,<MILESTONE N="lxxxvii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>"'Localiter," as thow shalt se;</L>
<L>Thys to seynë, with thy grace.</L>
<L N="6028">He occupieth ther no place.</L>
<L>Somme vnderstondë certeynly</L>
<L>That he ys ther vertuously;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1166">.i. virtualiter St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>Somme seyn "ymaginatiue,"</L>
<L N="6032">And somme "representatiue,"</L>
<L>On ther oppynyouns, as they dwelle.</L>
<L>And this exaumplys I the telle,</L>
<L>To yive the ful avysëment</L>
<L N="6036">How thow mayst, in thyn entent,</L>
<L>Conceyve, that halst thy sylff so wys,</L>
<L>And to yive the, good avys,</L>
<L>How a cloystre off smal mesure
</L>
<PB REF="00000267.tif" N="159"/>
<L N="6040">'May comprehendë gret pasture;</L>
<L>And, as gretë thyngës set<MILESTONE N="110a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>In smalë bondys may be knet.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And evene so, yiff thow take hed,</L>
<L N="6044">Vnder lyknesse off thys breed.<MILESTONE N="90a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1167">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>The grettest good most sovereyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1168">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Ys ther closyd in certeyn;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1169">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Nat only "ymaginatiue,"</L>
<L N="6048">Nouther "Representatiue,"</L>
<L>(Vnderstond now wel my lore,)</L>
<L>Nor "Virtualiter" with-outë more;</L>
<L>But ther yt ys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1170">[ys yt St.]</NOTE> put sothfastly,</L>
<L N="6052">(Yiff thow lyst lerne ffeythfully,)</L>
<L>Bothen "Corporaliter"</L>
<L>And also ek "Realiter;"</L>
<L>Bothe "Presencialiter"</L>
<L N="6056">And also ek "Veraciter;"</L>
<L>With-oute al symulacioun,</L>
<L>Deceyt, or any Ficcioun—</L>
<L>And off thys puttyng, the causë why<MILESTONE N="lxxxviii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="6060">I haue declaryd in party.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffyrst, yiff thow consydrest al,</L>
<L>ffor an hertë that ys smal,</L>
<L>I ha the bred mad smal also,</L>
<L N="6064">(Yiff thow take good hed her-to.)</L>
<L>And for hys gret capacyte,</L>
<L>The good that hath most sovereynte,</L>
<L>I haue ther-in put (certeyn)</L>
<L N="6068">The good that ys most souereyn:</L>
<L>Gret vnto gret, smal vn-to smal,</L>
<L>Wych ys Answeryng in al,<MILESTONE N="110b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And corespondent by mesure.</L>
<L N="6072">ffor affter that (I the ensure,)</L>
<L>That an herte be gret or smal,</L>
<L>Ryht so, in especyal,</L>
<L>Answeryng, by mesure,</L>
<L N="6076">Ryght so ys madë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1171">[made St., mad C.]</NOTE> the pasture;</L>
<L>A smal hertë (tak good hede,)</L>
<L>ffyndeth also smal the bred.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Consydre &amp; se the maner howh:
</L>
<PB REF="00000268.tif" N="160"/>
<L N="6080">'Yiff he desyre to haue ynowh,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1172">Camb. MS. reads: If it wole ynowh, it shal fynde with-inne that that may saule it, and fille it and suffice it, p. 49.</NOTE><MILESTONE N="90b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1173">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>He shal ther ffyndë (Trustë me)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1174">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Suffysauncë to hys sawlë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1175">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Hym to fulfyllen at hys Ese,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1176">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="6084">And hys desyrys to appese.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1177">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And, as I rehersë shal,</L>
<L>Her ys noon offence at al,</L>
<L>Nouther vn-to yong nor old.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6088">'And for thys cause that I ha told,</L>
<L>The hous ys lasse, with-outë wene,</L>
<L>Than thylkë thyng yt doth contene;</L>
<L>And lasse (for short conclusïoun,)</L>
<L N="6092">Ys the habytacyoun</L>
<L>Than the good (I dar wel telle)</L>
<L>Wych with-Inne the hows doth dwelle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And I suppose (tak also hed,)</L>
<L N="6096">That vn-to the, by lyklyhed</L>
<L>I haddë don, in my werkynge,</L>
<L>Som thyng wych wer nat syttynge,</L>
<L>Off wych thow wer nat plesyd wel.</L>
<L N="6100">And ek (to Reknen euerydel,)</L>
<L>That I ha told the in substaunce,</L>
<L>Thogh yt wer nat to thy plesaunce,<MILESTONE N="111a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I ouhte off Reson, nor off skyl,</L>
<L N="6104">Answeryng no-thyng but at my wyl,</L>
<L>Off ryht nouht, (as semeth me,)</L>
<L>Nor take no maner hed to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1178">[heed off St.]</NOTE> the</L>
<L>Off no-thyng that thow hast me souht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6108">'And, par cas, yiff I hadde wrouht</L>
<L>Some vnkouth thyng that wer notáble</L>
<L>By Aventure, or profytáble</L>
<L>Mor than any other whyht,</L>
<L N="6112">Wych wer merveillous to syht,</L>
<L>I ouhtë nat, as thynketh me,</L>
<L>Off no wyht apechyd be;</L>
<L>Consydred how (in sothfastnesse)</L>
<L N="6116">That I am namyd a "maystresse,"<MILESTONE N="91a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1179">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Wych ouhte suffysen vn-to the:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1180">[C. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000269.tif" N="161"/>
<L>'Thow gest as now no mor of me:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1181">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Tak thys now in especyal.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1182">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6120">'As for Answere to the, fynal,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1183">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Lo, her ys al, in wordys pleyn:—<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1184">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Go now, &amp; retourne home ageyn</L>
<L>To Nature (in conclusïoun),</L>
<L>To<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1185">[And St.]</NOTE> mak to hyre relacïoun,</L>
<L>As she that ys (shortly to fyne,)</L>
<L>A symple scoler clepd off myne;</L>
<L>And also (yiff thow lyst to lere,)</L>
<L N="6128">But off Grace my chaumberere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And syker, I wyll that yt be wyst,</L>
<L>I wyl do what-euere me lyst,</L>
<L>Wherso yt plesë outher greve,</L>
<L N="6132">And take off hyre no maner leve;</L>
<L>And don what euere lyketh me,<MILESTONE N="111b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Only for loue off Charyte;</L>
<L>What euere hyre lyst, that shal be do:</L>
<L N="6136">My wyl ys that yt shal be so.</L>
<L>ffor what-so that hyr lyst devyse,</L>
<L>In al my bestë ffeythfull wyse</L>
<L>I shal consente (&amp; tarye nouht,)</L>
<L N="6140">To al that euere she wyl ha wrouht,</L>
<L>In specyal &amp; in general.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whan that he hadde herknyd al,<MILESTONE N="lxxxix" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Thys Aristotile gan abraide,</L>
<L N="6144">And humblely to hyre he seyde:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Aristotle meked hym selffe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1186">[<HI REND="I">in Jn. Stowe's hand, at side</HI>: in St.]</NOTE></HEAD>
<L>'Sothly,' quod he, 'I se ryht wel</L>
<L>Yt may avaylle neueradel</L>
<L N="6147">(ffor ouht that I kan espye,)</L>
<L>With yow to holden chaumpartye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1187">[Champartye St.]</NOTE></L>
<L>Or Argue al the longë day:</L>
<L>Yt ys best that I go my way.</L>
<L>Do what yow lyst, ffer or ner,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1188">Camb. MS. reads: Dooth what euere ye wole; good leeue ye haue, p. 50.</NOTE><MILESTONE N="91b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1189">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="6152">Your myght ys grete, and your power;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1190">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>What-so ye lyst, ye may well don.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1191">[C. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000270.tif" N="162"/>
<L>'And thus thys mayster ys a-gon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1192">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And dydë ek<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1193">[alle St.]</NOTE> hys bysy cure,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1194">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="6156">ffor to tellen to Nature<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1195">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Off hys exployts and off hys sped.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1196">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And a-noon, as she took heed,</L>
<L N="6159">She gan to gruchen in hyr thouht;</L>
<L>But whan she sawh yt wayllede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1197">[vayllede St.]</NOTE> nouht,<MILESTONE N="112a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Mor to maken résistence,</L>
<L>She suffrede al in pacïence.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Whan Gracë Dieu off hyr bounte,<MILESTONE N="xc" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="6164">Thys talë hadde ytold to me,</L>
<L>To-forn as ye han herd devysed,</L>
<L>With gret desyr I was supprysed</L>
<L>In my thouht &amp; my coráge,</L>
<L N="6168">And hungrede for myn ávauntage,</L>
<L>In hope tave had the bettre sped</L>
<L>ffor to haue Etyn off that bred.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>The Pylgrym prayede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1198">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></L>
<L>"Ma dame," quod he, &amp; gan hym meke,</L>
<L N="6172">"Humblely I yow be-seke,</L>
<L>Me to graunte, to myn encres,</L>
<L>Off the Releff off Moyses,</L>
<L>My voyded hertë to fulfylle,</L>
<L N="6176">Wych so longe (a-geyn my wylle,</L>
<L>As ye wel knowe,) hath voydë be,</L>
<L>And neuere ne hadde hys ful sawlee.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1199">[sawle St.]</NOTE></L>
<L>ffor, to thys tyme neuere yit</L>
<L N="6180">I nat conceyvede in my wyt</L>
<L>Wher-with yt myghte fulfylled be;</L>
<L>ffor wych, I pray yow, graunteth me."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu Answerde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1200">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Certys,' quod she, 'thy requeste,<MILESTONE N="112b" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="xci" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="6184">I holde yt ys nat dyshoneste;</L>
<L>ffor thys bred ys necessarye<MILESTONE N="92a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1201">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>To allë folk wych lyst nat tarye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1202">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>In ther vyage, thus semeth me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1203">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="6188">ffor, or thow come to that cyte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1204">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Whyder thow castest for to gon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1205">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>By many weyës mo than on,</L>
<L>Thow shalt be troublyd (yt ys no dred)
</L>
<PB REF="00000271.tif" N="163"/>
<L N="6192">'Yiff thow haue nat off thys bred,</L>
<L>Al thy sorwes for tapese,</L>
<L>Thow art lyk to haue dysesse,</L>
<L>And in thy weyë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1206">[weye St., wey C.]</NOTE> gret offence;</L>
<L N="6196">ffor wych thow shalt ha lycence</L>
<L>To take thys bred, &amp; ek conge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But fyrst, off ryht &amp; equyte,</L>
<L>Toward thys bred or that thow drawe,</L>
<L N="6200">(As yt ys wryten in my lawe;)</L>
<L>Thow must ha fyrst, pocessïoun</L>
<L>Off a sherpe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1207">[Scrippe St.]</NOTE> &amp; a bordoun,</L>
<L>As thow to-forn Requeryst me</L>
<L N="6204">In lowly wyse to graunte hem the.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And I answerdë the ageyn,</L>
<L>And the be-hihte ek (in certeyn,)</L>
<L>That in myn hows ther was plente</L>
<L N="6208">Off bothë tweyne: thus told I the.</L>
<L>And tolde the, on the tother syde,</L>
<L>That I sholde for the provyde,</L>
<L>To shewë the, in my depoos,</L>
<L N="6212">Thynges that wer with-Innë cloos,</L>
<L>Wych I ha shewyd but to fewe;</L>
<L>But vn-to the I shal hem shewe.<MILESTONE N="113a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And somme off hem secrely<MILESTONE N="xcii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="6216">I ha the shewyd in party,</L>
<L>And am ay redy (as I tolde)</L>
<L>Thy couenauntës for to holde</L>
<L>With-outen al collusïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6220">'And towchyng shyrpe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1208">[Skryppe St.]</NOTE> &amp; bordoun,</L>
<L>Thow shalt hem haue (as I be-hihte)<MILESTONE N="92b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1209">[Stowe]</NOTE></L>
<L>Deluyered in thyn ownë sighte.<MILESTONE N="113a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And after that, (yt ys no drede,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1210">[Stowe]</NOTE></L>
<L N="6224">Thow shalt nowe put ther-in thy bred<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1211">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>With-Inne thy shryppe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1212">[Skryppe St.]</NOTE> as yt ys ryht;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1213">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And affter that, thow shalt ha myght,</L>
<L>fforth vp-on thy way, by grace,</L>
<L N="6228">As A pylgrym for to passe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgryme answerid:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1214">In Stowe's hand.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1215">[The Pylgrym Answerde. St.]</NOTE></HEAD>
<L>"Ma dame," quod he, with gret meknesse,<MILESTONE N="xciii" UNIT="prose cap"/>
</L>
<PB REF="00000272.tif" N="164"/>
<L>"I thanke vn-to your worthynesse;</L>
<L>ffor my desyr &amp; my wysshynges</L>
<L N="6232">Resten fully in thys thynges.</L>
<L>I wolde, with-outë wordys mo,</L>
<L>Have hem fayn, &amp; ben ago."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Thanne thys lady, off hyr grace,<MILESTONE N="xciv" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="6236">Laddë me in-to a place</L>
<L>In wyche (who kan reportë wel)</L>
<L>Was ful many a ffayr Iowel,</L>
<L>Vp-on wyche myn Eye I leyde;<MILESTONE N="113b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="6240">And Euene thus to me she seyde:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu spake:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1216">[In Stowe's hand. The Stowe MS. has it.]</NOTE></HEAD>
<L>'Lefft vp thyn Eye, be-hold &amp; se,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1217">From 1. 6241 to 1. 6581 is a dialogue between Grace Dieu and the Pilgrim touching the five senses, and as to the transfer of his eyes to his ears, all which is omitted in the Camb. MS. and in the first French prose.—Aldenham.</NOTE></L>
<L>And tak good heed now vn-to me!</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffyrst, thys skryppe &amp; thys bordoun</L>
<L N="6244">Haven thys condycyoun,</L>
<L>That thow in soth may them<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1218">[mayst hem St.]</NOTE> nat se,</L>
<L>But yiff so falle, thyn eyen be</L>
<L>Set ther as thyn Erys stonde.</L>
<L N="6248">And therfor thow shalt vnderstonde,</L>
<L>Yiff thow hem seye A-noon now ryht</L>
<L>With thyn Eyen cler &amp; bryht,</L>
<L>Wher as they be, now trustë wel</L>
<L N="6252">They sholde the plesë neueradel.</L>
<L>Wherfor I shal (yiff that I may)</L>
<L>Bothe thyn Eyen take away,</L>
<L>And hem out off her placë fette;<MILESTONE N="93a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1219">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="6256">And in thyn Erys I shal hem sette,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1220">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>That thow mayst, at lyberte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1221">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Skryppe &amp; bordoun bettre se.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1222">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>the pylgryme marvelethe:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1223">In Stowe's hand.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1224">[The Pylgrym merveylleth. St.]</NOTE></HEAD>
<L>"Madame," quod I, "what lyst ye seyn?</L>
<L N="6260">Me thynketh that ye speke in veyn:</L>
<L>Ye speke off thyng that me wer loth,<MILESTONE N="114a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And make myn hertë wonder wroth,</L>
<L>And yive to me occasïoun</L>
<L N="6264">To leuë skryppe &amp; ek bordoun,
</L>
<PB REF="00000273.tif" N="165"/>
<L>"And to for-sakë bothë tweyne.</L>
<L>And syker (yiff I shal nat feyne,)</L>
<L>I hadde leuere to do so,</L>
<L N="6268">Than to endure so gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1225">[grete St., gret C.]</NOTE> wo,</L>
<L>ffor taperë monstruous,</L>
<L>Or shewe me-sylff so odius;</L>
<L>Or that ye sholde (I yow ensure,)</L>
<L N="6272">So me transforme or dysfygure."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>grace dieu spake:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1226">[In Stowe's hand. It is in the Stowe MS.]</NOTE></HEAD>
<L>'Vnderstond,' quod she, 'a lyte</L>
<L>In thys mater, my sylff taquyte,</L>
<L>Off wych I shal the tellë more.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6276">'Yt ys not yet ygon ful yore</L>
<L>(Yiff thow remembre, &amp; lyst tak hed,)</L>
<L>Whan thow doutest the off thys bred,</L>
<L>And haddest merveil (ek parde,)</L>
<L N="6280">By what Resoun yt myghtë be,</L>
<L>Whan thyn hertë stood in doute</L>
<L>That so mychë folk aboute</L>
<L>Hadde in thys bred ful suffysaunce,</L>
<L N="6284">And ful repast to ther plesaunce,</L>
<L>That al thy wyttys, in no wyse</L>
<L>Koudë techë the the guyse<MILESTONE N="114b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Of thys vnkouthë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1227">[vnkouthe St., vnkouth C.]</NOTE> pryvyte;</L>
<L N="6288">And, ne hadde thy Erys be,<MILESTONE N="93b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1228">[Stowe]</NOTE></L>
<L>(Yiff thow Remembre thè ryht wel,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1229">[Stowe]</NOTE></L>
<L>Thow haddest knowen neueradel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1230">[Stowe]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'For yiff yt be a-ryht conceyved,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1231">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="6292">Alle thy wyttys wer deceyved,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1232">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And lyede pleynly vn-to the,</L>
<L>What they felte or dydë se,</L>
<L>Saue the trouth (&amp; thus yt stood)</L>
<L N="6296">With thyn Eryng stylle a-bood.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Wherfore I muste (of verray ryht,)</L>
<L>Translate thyn Eyen &amp; thy syht,</L>
<L>Thyder wher thyn Erys stonde.</L>
<L N="6300">And (as thow shalt wel vnderstonde,)</L>
<L>Thyn Erys muste haue Eyën clere</L>
<L>Taparceyvë, in thys matere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1233">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And to conceyven euery thyng.
</L>
<PB REF="00000274.tif" N="166"/>
<L N="6304">'ffor, trustë me wel, that Eryng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1234">.i. Auditus St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>Wel dysposyd, voyde of slowthe,</L>
<L>Kan the tellë best the trouthe,</L>
<L>In thyngës wych that ben dotous,</L>
<L N="6308">Wonderful &amp; merveyllous.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor wych thyng, I wyll nat lette,</L>
<L>Ther thyn Eyen for to sette,</L>
<L>With hem to sharpë mor thy wyt;</L>
<L N="6312">ffor thow seyst nat clerly yit,</L>
<L>As thow ouhtest in thyn mynde.</L>
<L>Thow trustest vp-on fourë blynde.</L>
<L N="6315">On whom trowynge, (trustë me,)</L>
<L>Thow art ful blynde, &amp; mayst nat se.<MILESTONE N="115a" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But yt be-houeth, that clerly</L>
<L>Thow mustest sen, &amp; openly,</L>
<L>Or thow haue pocessïoun</L>
<L N="6320">Outher of skryppe or off bordoun.</L>
<L>ffor thow shalt hem nat possede,</L>
<L>Nor bern hem out (yt ys no drede,)</L>
<L>Out off myn hous, in no manere,</L>
<L N="6324">(Sherpe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1235">[Skrippe St.]</NOTE> or bordoun bothe yfere)</L>
<L>Tyl thow knowe (with-outë slowthe)<MILESTONE N="94a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1236">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Verrayly the pleynë trouthe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1237">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Off al that hath be told to the</L>
<L N="6328">Touchynge thys bred; now truste to me,</L>
<L>And wene nat,—in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1238">[in St., nat C.]</NOTE> no maner wyse,</L>
<L>As I shal to the devyse,—</L>
<L>That I no-thyng off volunte</L>
<L N="6332">Seye thys wordys to temptë the</L>
<L>A-skawnce: I woldë A-geyns ryht</L>
<L>With-drawe that I ha the be-hyht:</L>
<L>To the, my promys I wyl kepe;</L>
<L N="6336">ffor neuere, vakyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1239">[wakyng St.]</NOTE> nor a-slepe,</L>
<L>(As I ryht wel rehersë kan,)</L>
<L>I deceyved neuere man</L>
<L>Off thyng that longede vn-to me.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6340">'And ther-fore doutë no-thyng the,</L>
<L>That I wyl to no strangë fourme,</L>
<L>The diffacen, nor dysfourme;</L>
<L>ffor platly (in conclusïoun)
</L>
<PB REF="00000275.tif" N="167"/>
<L N="6344">'Yt lyth in thyn elleccïoun,</L>
<L>And in thy fre choys yt shal be,<MILESTONE N="115b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>ffor to chesyn, as for me</L>
<L>To settyn thyn eyen her or there.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6348">'And for my party, thow shalt lere</L>
<L>Yiff thow in me haue swychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1240">[swyche St., swych C.]</NOTE> tryst,</L>
<L>ffor to Remeue hem wher me lyst,</L>
<L>As for onys to assaye,</L>
<L N="6352">Yiff I ther-wyth nat the dysmaye,</L>
<L>But do yt for thyn ávauntage,</L>
<L>The ther nat pleyne on no damage.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pilgrim axithe:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1241">[<HI REND="I">In Stowe's hand</HI>. The Pylgrym Asketh. St.]</NOTE></HEAD>
<L>"Wher-off serueth (touchyng thys thyng)</L>
<L N="6356">Clernesse off myn vnderstondyng,</L>
<L>Wych clerkys calle (in sentement)</L>
<L>Intellect or entendëment,</L>
<L>Wych hath Eyen (I dar seyn so,)</L>
<L N="6360">As manye (or an hundryd mo)</L>
<L>As hadde Argus / of yore agoon,<MILESTONE N="94b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1242">[Stowe]</NOTE></L>
<L>Yit in hys Erys / hadde he noon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1243">[Stowe]</NOTE></L>
<L>In bookys olde / ye may well se.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1244">[Stowe]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6364">"I hope yt stant nat so with me,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1245">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>That good avys shal me so faylle,</L>
<L>Nor no Rudnessë so masaylle.</L>
<L>Me thynketh pleynly (as I tolde)</L>
<L N="6368">But that myn vnderstondyng sholde</L>
<L>Techyn me the trouth al pleyn,</L>
<L>And ther-to hauë no dysdeyne,</L>
<L>Me tenfourme of al thys thyng,<MILESTONE N="116a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="6372">With-outen any remowyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1246">[Remewyng St.]</NOTE></L>
<L>Off the Eyën in myn hed</L>
<L>Into<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1247">[Into St., In C.]</NOTE> myn Eryn (who kan tak hed);</L>
<L>Wych wer in soth An vnkouth syht,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1248">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="6376">And gret merveyl to euery whyht."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu Answerde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1249">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod grace dieu, 'tak hed, &amp; se,</L>
<L>Thyn vnderstondyng (trustë me)</L>
<L>Wolde in soth ha no dysdeyne</L>
<L N="6380">To techë the the trouthë pleyn.</L>
<L>But thow mayst trustë me ryht wel:
</L>
<PB REF="00000276.tif" N="168"/>
<L>'He vnderstondeth neueradel</L>
<L>Off thys matere that we off talke,</L>
<L N="6384">He goth be-syde, &amp; maketh a balke,—</L>
<L>To sen clerly thexcellence,</L>
<L>The valu and the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1250">[the <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> magnyfycence</L>
<L>Off that we holde our parlement,</L>
<L N="6388">He ys so feble &amp; indygent</L>
<L>ffor lak off knowyng (in sothnesse),</L>
<L>He ys [so] fallen in dyrkënesse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1251">[dyrkenesse St., dyrknesse C.]</NOTE></L>
<L>That he knoweth her-of ryht nouht,</L>
<L N="6392">Truste me well, (yiff yt be souht,)</L>
<L>The verray trouthe, (so god me saue).</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And ther thow seyst, he sholde ek haue</L>
<L>An hundryd eyën, &amp; yet mo,<MILESTONE N="116b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="6396">Thow shalt wel wyte yt ys nat so,</L>
<L>Nor that yt ys a thyng credyble,<MILESTONE N="95a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1252">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Nor off hys lookys wych be possyble,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1253">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Wych he hath by successyouns;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1254">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="6400">I sey nat off thentencyouns<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1255">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Wych thow hast in many wyse;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1256">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>ffor than (shortly to devyse)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1257">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>In swych caas thow seydest wel,</L>
<L N="6404">And elles platly thow shalt fel</L>
<L>Thow wentyst foule out off the weye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor he hath only but on Eye,</L>
<L>That Symply seth &amp; vnderstondeth,</L>
<L N="6408">And thyngës wych he vnderstondeth</L>
<L>Lyk to hys syht, as they doth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1258">[do St.]</NOTE> deme,</L>
<L>He byt, &amp; kan no ferther deme.</L>
<L>Swych thyng as longeth to hym off ryht,</L>
<L N="6412">ffor to be demyd by the syht,</L>
<L>He receyveth to hys presence;</L>
<L>And thannë thyn Intelligence,</L>
<L>Also ffer as he doth se,</L>
<L N="6416">He Gyveth hys doom in that degre:</L>
<L>On thyng nat seyn, he kan nat muse;</L>
<L>But al swych thyng he doth refuse,</L>
<L>And sent yt forth (pleynly to seyn),</L>
<L N="6420">Outward, ther as yt kam a-geyn.</L>
<L>ffor lak, he kan no ferther se,
</L>
<PB REF="00000277.tif" N="169"/>
<L>'Thorgh hys ffoltysshe vanyte.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>The pilgrym axithe:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1259">[<HI REND="I">In Stowe's hand</HI>, 'The Pylgrym Asketh.' St.]</NOTE></L>
<L>"Ma dame," quod I, "ful gladly<MILESTONE N="117a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="6424">I wolde wyten certeynly,</L>
<L>Clerly to be put out off doute,</L>
<L>What ys he that wych sendeth oute,</L>
<L>And what ys he (ek in certeyn)</L>
<L N="6428">That Reporteth hem A-geyn</L>
<L>Tydynges erly &amp; ek late;</L>
<L>And yiff ther be ek any gate</L>
<L>A-twen the brynger / and hym that sent;<MILESTONE N="95b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1260">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="6432">I woldë fayn / in myn Entent<MILESTONE N="117a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Off yow / haue Informacyoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1261">[Stowe]</NOTE></L>
<L>And clerly dyffynycyoun."<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1262">[Stowe]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu Answerthe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1263">[Stowe, C. blank.]</NOTE></HEAD>
<L>'Certys,' quod sche, 'by thyn askyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1264">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="6436">Thow shalt neuere knowe no thyng</L>
<L>As I be-leuë, in substaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thow herdyst whylom, how dame penaunce</L>
<L>Made a declaracïoun</L>
<L N="6440">Off vj. gatys, in hyr sarmoun.</L>
<L>And fyve off hem, she saydë blyue,</L>
<L>That they wer the wyttys fyue;</L>
<L>By wych gatys she dyde assure,</L>
<L N="6444">That al fylthës &amp; al ordure</L>
<L>Entrede in,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1265">[Inne St.]</NOTE> in sondry wyse,</L>
<L>(As thow herdyst hyre devyse,)</L>
<L>Whan they wer open, &amp; nat cloos.</L>
<L N="6448">The wych gatys, to my purpos<MILESTONE N="117b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I wyl now take in specyal</L>
<L>With-outë preiudice at al.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor thys gatys, I calle "porterys,"</L>
<L N="6452">"Bryngerys-in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1266">[Inne St.]</NOTE> &amp; massagerys"</L>
<L>Off echë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1267">[eche St., ech C.]</NOTE> thyng, &amp; sayd with-oute,</L>
<L>But yiff yt falle with-outë doute,</L>
<L>Certeyn Secretys, wych that be</L>
<L N="6456">Hyd &amp; ydon in pryvyte.</L>
<L>Thys gatys I calle the "passages,</L>
<L>Wherby in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1268">[Inne St.]</NOTE> passen the massages."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys to seyne (vnderstond me wel;
</L>
<PB REF="00000278.tif" N="170"/>
<L N="6460">'Conceyve my speche euerydel:)</L>
<L>Eye ys the gate, lookyng porter;</L>
<L>Nose, the dore &amp; massager</L>
<L>Who kan parceyve ys smellyng;</L>
<L N="6464">And semblably in euery thyng,</L>
<L>Euene lyk yt doth be-falle</L>
<L>Off thyn other wyttys alle,</L>
<L>Thanne whan that lokyng is porter</L>
<L N="6468">Off the Eye, &amp; massager.<MILESTONE N="96a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1269">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And I wyl here by &amp; by<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1270">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Speke off the Eyë specyally,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1271">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And lete the tother passe &amp; gon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6472">'Now herkne, &amp; thow shalt here A-noon</L>
<L>As I sayde rathe vn-to the,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1272">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Lokyng, with wych men do se,</L>
<L>Vn-to the Eye ys porter</L>
<L N="6476">(As thow well wost) &amp; massager;</L>
<L>And whan that he seth thyngës newe,</L>
<L>ffresshe &amp; lusty of ther hewe,<MILESTONE N="118a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>ffayr or foul, wher-so yt be,</L>
<L N="6480">He bydeth nat in no degre,</L>
<L>Nouther slepeth nor resteth nouht,</L>
<L>But, as swyfft as any thouht,—</L>
<L>Thorgh hys bysy dyllygence,</L>
<L N="6484">A-noon, (as he hath licence</L>
<L>Off the wyttys callyd comwne,—</L>
<L>Thanne hys offyce to contune,)</L>
<L>He maketh a demonstracioun,</L>
<L N="6488">Report &amp; ful relacyoun,</L>
<L>ffyrst off all, to fantasye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thanne ffantasye doth hyr hye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1273">.i. Fastinat St.</NOTE></L>
<L>To Go forth to Entendëment,</L>
<L N="6492">To yive a trewë Iugement</L>
<L>Off report that he hath brouht,</L>
<L>Iustly to deme, &amp; errë nouht,</L>
<L>Be yt off thyngës newe or old.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6496">'Now telle I the, as I ha told</L>
<L>Amongys al thy doomys stronge;</L>
<L>Yiff the thyng vn-to hym longe,</L>
<L>Thanne he (in conclusïoun)
</L>
<PB REF="00000279.tif" N="171"/>
<L N="6500">'Wyl yt demyn off Resoun.</L>
<L>And ther-vp-on ek détermyne,</L>
<L>And in hast hys doomys fyne,</L>
<L>Whan he hath cerchyd yt &amp; sought.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6504">'&amp; yiff to hym yt longeth novht,</L>
<L>By hem that brouhte yt (in certeyn),<MILESTONE N="96b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1274">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>In haste he sent yt forth ageyn;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1275">[Stowe]</NOTE></L>
<L>The Messagerys (Erly and late)<MILESTONE N="118b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="6508">Conveye yt by the samë gate<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1276">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>By wych yt kam: lo, her ys al.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1277">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And mor to the I tellë shal;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1278">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>(Reporte me wel at allë tymes;)</L>
<L N="6512">The skryppe that longeth to pylgrymes,</L>
<L>(I mene, off pylgrymes in specyal,</L>
<L>Swyche as be goodë founde at al,)</L>
<L>Whan they hem skryppen euerychon,</L>
<L N="6516">They fyrst vn-to the gatë gon</L>
<L>Off the Ere, &amp; off Eryng;</L>
<L>And ther, with-oute mor taryyng,</L>
<L>Hem sylff redy for to make,</L>
<L N="6520">ffyrst, the porter they awake</L>
<L>Yiff that he slepe; and than A-noon,</L>
<L>By thylkë gatë, in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1279">[Inne,<MILESTONE N="118b" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE> they gon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Off other gatys (I ensure)</L>
<L N="6524">They do no fors, nor ha no cure;</L>
<L>ffor heryng ther ys cheff porter;</L>
<L>And he goth forth as massager,</L>
<L>ffyrst to wyttys that be comwne;</L>
<L N="6528">And, or that they ther-on comwne,</L>
<L>They make a demonstracyoun</L>
<L>Cler,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1280">[Clere St.]</NOTE> &amp; ful relacïoun,</L>
<L>To fantasye, wher as she<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1281">[he St.]</NOTE> Syt.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6532">'And no lenger she abyt,</L>
<L>But to the gretë Iuge she goth</L>
<L>(Wherso that he be glad or wroth);</L>
<L>She sheweth platly hyr entent</L>
<L N="6536">Vn-to thys Iuge, Entendëment.</L>
<L>And whan that he hath musyd longe<MILESTONE N="119a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Theron, in hys doomys stronge,</L>
<L>And he, for lak off knowelychyng,
</L>
<PB REF="00000280.tif" N="172"/>
<L N="6540">'ffeleth ther-in no maner thyng,<MILESTONE N="97a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1282">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thanne off Folye, he chek maat,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1283">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Awhapyd and dysconsolat,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1284">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Sent yt ageyn (yt stondeth so)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1285">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="6544">By thylkë gate that yt kam fro;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1286">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>ffor he (shortly, in sentement)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1287">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Koude gyue noon other Iugëment,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1288">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>ffor al hys wyttys wer a-gon,</L>
<L N="6548">Saue that Eryng (among echon)</L>
<L>Kam a-noon to hys refuge,</L>
<L>ffor to deme &amp; be a Iuge,</L>
<L>As yt longede off verray ryht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6552">'ffor smellyng, Tastyng, touch, &amp; Syht,</L>
<L>They wer deceyved, euerychon;</L>
<L>And for to knowe the trouthe a-noon,</L>
<L>And a trewë doom to make,</L>
<L N="6556">A man mustë the Eyën take,</L>
<L>And to the Erys hem translate,</L>
<L>Wych off Eryng ys the gate;</L>
<L>And ther, whan they be set aryht,</L>
<L N="6560">They shal be cleryd so off syht</L>
<L>To demë trouthe, and no-thyng erre,</L>
<L>Bryht as any sonne or sterre.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym answereth:</HEAD>
<L>"What euer," quod I, "that ye han sayd,<MILESTONE N="119b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="6564">Ther-off I am ryht wel a-payd.</L>
<L>I ha consydred euerydel</L>
<L>That ye to-forn ha seyd ryht wel;</L>
<L>ffor wych, ma dame, (as ye best se,)</L>
<L N="6568">I wylë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1289">[wyl St.]</NOTE> that myn Eyen be</L>
<L>With-Inne myn Erys set a-noon,</L>
<L>Or ye any ferther gon.</L>
<L>ffor I ha conceyved in my thouht,</L>
<L N="6572">That to me, ful lyte or nouht</L>
<L>My pylgrymagë sholde avaylle,</L>
<L>Yiff so that I dydë ffaylle</L>
<L>To haue a Skryppë / or Burdon."<MILESTONE N="119b" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="97b" UNIT="folio"/></L>
<L N="6576">¶ And tho / to myn Entencïon /<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1290">[Stowe]</NOTE></L>
<L>(Lyche as to yow / I toldë Late /)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1291">[Stowe]</NOTE></L>
<L>Myn Eyen two she gan translate<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1292">[Stowe]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000281.tif" N="173"/>
<L>In-to myn Eryn, ther they stood.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1293">[Stowe]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6580">And for she sawh that yt was good,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1294">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>An huchche she gan a-noon vn-shette;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1295">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And out a-noon ther-off she fette</L>
<L>(Lyk to myn oppynyoun)</L>
<L N="6584">Bothe a skryppe &amp; a bordoun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1296">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L><HI REND="sup">1</HI>Off wych thyngës, a-noon I</L>
<L>Gan to merveille ful gretly,</L>
<L>With myn Erys (as she me tolde)</L>
<L N="6588">Whan that I gan hem be-holde:<HI REND="sup">1</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1297">1_1 Not in Camb. prose.—Aldenham.</NOTE></L>
<L>The skryppë mad &amp; shapë clene,<MILESTONE N="120a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>By A gyrdel heng off grene,</L>
<L>The wych was (as I vnderstood)</L>
<L N="6592">Spreynt with dropys off red blood,</L>
<L>Wheroff I was abaisshed sore.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And over that, I sawh yet more:</L>
<L>Vpon the samë gyrdle stronge,</L>
<L N="6596">Off syluer, smalë bellys honge,</L>
<L>Twelue in noumbre, &amp; no mo,</L>
<L>Wel enamellyd; &amp; also</L>
<L>Ech off hem (I yow ensure)</L>
<L N="6600">Haddë a dyuers Scrypture,</L>
<L>The lettrys large &amp; curyous;</L>
<L>And in the ffyrste was wryten thus:<MILESTONE N="xcv" UNIT="prose cap"/></L>
<L>"God the ffader," fful wel ywrouht,</L>
<L N="6604">That heuene and erthë made off nouht,</L>
<L>And made ek man to hys lyknesse,<MILESTONE N="98a" UNIT="folio"/></L>
<L>Off hys grace &amp; hys goodnesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And ferthermor (yiff I shal telle)</L>
<L N="6608">Was wryten in the nextë belle:</L>
<L>"God the Sone, off wysdam most."</L>
<L>In the thrydde, "God the Holygost."</L>
<L>And they wer mad so wel, echon,</L>
<L N="6612">Semynge to me they were al on;</L>
<L>And with-Inne I dydë se</L>
<L>A claper that seruede hem all thre.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>In the fourthe was wryte &amp; graue,</L>
<L N="6616">How goddys sonë, man to saue,
</L>
<PB REF="00000282.tif" N="174"/>
<L>Cryst ihesu, descended doun</L>
<L>ffrom that hevenly mansyoun</L>
<L>In-to the Erthe, &amp; be-kam man;<MILESTONE N="120b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="6620">And (as I rehersë kan,)</L>
<L>Off the holy gost conceyved,</L>
<L>Porely in thys world receyved,</L>
<L>Born off A maydë pur &amp; ffre,</L>
<L N="6624">Ay flouryng in vyrgynyte,</L>
<L>Wych allë wemmen dyde excelle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And wryten in the fyffthë belle,</L>
<L>Graue in ordre, by &amp; by,</L>
<L N="6628">Was hys gretë tormentry,</L>
<L>And ek how he was crucyfyed,</L>
<L>And how that he for man hath dyed,</L>
<L>And suffryd ful gret passïoun,</L>
<L N="6632">To maken hys redempcyoun,</L>
<L>With many woundys ful terryble,</L>
<L>And rebukys ful penyble,</L>
<L>Mankynde only for to save;</L>
<L N="6636">Take fro the croos, put in hys graue,</L>
<L>Affter al hys peyne &amp; wo.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And in the .vj. was wryte also,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1298">[Syxte St.]</NOTE></L>
<L>(Wrouht, yt myghte nat be amendyd,)</L>
<L N="6640">How he to hellë ys descendyd,</L>
<L>Hys frendys ther to fette a-way,<MILESTONE N="98b" UNIT="folio"/></L>
<L>Wych hadde be there so many a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1299">[a <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> day</L>
<L>To bryngë hem to paradys.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6644">And in the .vij. (by gret avys)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1300">[Seventhe St.]</NOTE></L>
<L>Was wryte hys resureccïoun;</L>
<L>In the viij.,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1301">[heythe St.]</NOTE> hys Ascencioun</L>
<L>Vp to the hihë heuene ageyn,</L>
<L N="6648">With hys fader (in certeyn)</L>
<L>To sytten there on the ryht syde,<MILESTONE N="121a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>With hym perpetuelly tabyde,</L>
<L>Ther to demen quyk &amp; dede,</L>
<L N="6652">Euery man affter hys dede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Also (yiff ye lyst to wyte,)</L>
<L>In the nynthë ther was wryte</L>
<L>(Graue off hym that dyde yt werche,)</L>
<L N="6656">Crystys spousë, hooly cherche,
</L>
<PB REF="00000283.tif" N="175"/>
<L>With al hys dyuers paramentys,</L>
<L>And all the .vij.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1302">[Sevene St.]</NOTE> sacramentys.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And in the Tenthë, men myhte se</L>
<L N="6660">The Oonyng and the vnyte</L>
<L>Off seyntys, the comunyoun,</L>
<L>Ordeyned for manhys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1303">[mannys St.]</NOTE> refeccyoun,</L>
<L>And off synnës Indulgence</L>
<L N="6664">By baptesme &amp; by penytence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And in the .xj.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1304">[Elleventhe St.]</NOTE> (be wel certeyn,)</L>
<L>Was the Rysyng vp A-geyn</L>
<L>Off all man-kynde, bothe hih &amp; lowe,</L>
<L N="6668">Whan gabryel hys horn shal blowe,</L>
<L>To calle all ffolkys off entent</L>
<L>To komë to the Iugëment.</L>
<L>Body &amp; sowle (as ye shal lere)</L>
<L N="6672">Bothë knet Ageyn yfere,</L>
<L>Shal ther come to audience,</L>
<L>ffor to heryn the sentence;</L>
<L>And thyder haven ther Repayr</L>
<L N="6676">To-for the Iuge hih in the hayr,</L>
<L>Goode &amp; badde: thus stant the caas.<MILESTONE N="99a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And in the .xij.,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1305">[Twelthe St.]</NOTE> grauen ther was</L>
<L>Only, off goodë, the guerdoun,<MILESTONE N="120b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="6680">And off wykked, punycyoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1306">[the punycion]</NOTE></L>
<L>Swych as dydë no penaunce,</L>
<L>Nor ne hadde no répentaunce</L>
<L>To make amendys, I yow ensure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6684">Loo, her, hooly the scrypture</L>
<L>Off the syluer bellys clere,</L>
<L>And off the namel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1307">[Thenamel St.]</NOTE> ek yfere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Now shall I tellen the ffacioun<MILESTONE N="xcvi" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="6688">And the maner off the bordoun,</L>
<L>Wych was (yiff ye lyst to lere)</L>
<L>Wrouht &amp; mad in thys manere:</L>
<L>Yt was ymad bothe strong &amp; lyht,</L>
<L N="6692">Long also, &amp; evene vpryht;</L>
<L>Off dryë wode (yiff yt be souht)</L>
<L>Wyche neuere ne roteth nouht,</L>
<L>Nor neuere perissheth, (in certeyn,)</L>
<L N="6696">Nouther for ffyr, nor ffor no reyn.
</L>
<PB REF="00000284.tif" N="176"/>
<L>Yt was ywrouht &amp; mad so wel;</L>
<L>And a-boue, a Round poomel</L>
<L>Off a merrour, that shon ful bryht,</L>
<L N="6700">And gaff envyroun a gret lyht,</L>
<L>In the wych, men myghtë se</L>
<L>ffer ffrom hem al the contre</L>
<L>Rounde aboute hem Envyroun.</L>
<L N="6704">ffor ther ne was no regyoun</L>
<L>So ffer from yt, by no dystaunce,</L>
<L>(To Reknen euery cyrcumstaunce)</L>
<L>But men myghte sen yt euerydel,</L>
<L N="6708">And beholde yt ffayre &amp; wel.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And in that myrour dyde I se</L>
<L>The maner hool off the cyte</L>
<L>To the wych I was so bent<MILESTONE N="122a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="6712">ffor to gon, in myn entent.</L>
<L>ffor wych (in myn oppynyoun)<MILESTONE N="99b" UNIT="folio"/></L>
<L>I preysede gretly the Bordoun,</L>
<L>And louyd also wel the bet.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6716">&amp; lower doun ek ther was set</L>
<L>A-nother poomel, wych off makyng</L>
<L>Was lasse &amp; Round, (to my seemyng,)</L>
<L>Maad off a charboncle ston,</L>
<L N="6720">The wych as any sonnë shoon,</L>
<L>Thorgh al the contre shadde hys lyht</L>
<L>(Yt was so Oryent and so bryht)</L>
<L>An hugë compas round a-boute.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6724">And whan she hadde ytaken oute</L>
<L>Thys two Iowellys ffayr &amp; ryche,</L>
<L>I trowë nowher wer noon lyche,</L>
<L>Grace dieu (fayre mot hyr falle!)</L>
<L N="6728">In goodly wysë gan me calle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu speketh:</HEAD>
<L>Thys lady goodly spak to me,<MILESTONE N="xcvii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>'Kom ner, my sone; tak hed &amp; se;</L>
<L>Loo her (yiff I shal nat feyne)</L>
<L N="6732">Thylkë Rychë Gyfftys tweyne</L>
<L>Wych I be-hihte whylom to the;</L>
<L>And thow shalt nat deceyved be.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Loo her A skryppe &amp; a Bordoun,
</L>
<PB REF="00000285.tif" N="177"/>
<L N="6736">'The wych (off hool entencyoun)</L>
<L>I gyve to the, now kep hem wel!<MILESTONE N="122b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Considre the maner everydel,</L>
<L>How they be ryht necessarye</L>
<L N="6740">To forthre the, (thow shalt nat tarye,)</L>
<L>To helpë the in thy vyage,</L>
<L>And to spede thy pylgrymage.</L>
<L>Thow shalt off hem have ay gret nede,</L>
<L N="6744">Yiff thow lyst thy Iourne spede,</L>
<L>Nedful to pylgrymës alle;</L>
<L>And "feyth," thy Skryppë thow shalt calle;</L>
<L>Wyth-outë wych, <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1308">[yt <HI REND="I">scratcht out</HI>]</NOTE>may nat be</L>
<L N="6748">Brouht aboutë no Iournee<MILESTONE N="100a" UNIT="folio"/></L>
<L>Nor vyáge that may a-vaylle.</L>
<L>ffor, thy bred &amp; thy vytaylle,</L>
<L>Ther-in thow shalt alway concerve,</L>
<L N="6752">And allë tymes thow shalt observe</L>
<L>Thys skryppë wel in thy bandoun,</L>
<L>In euery cyte &amp; euery Toun,</L>
<L>In al thy mostë feythful wyse,</L>
<L N="6756">And also for to auctoryse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Touchyng thys Skryppë callyd "ffeyth,"</L>
<L>Herkne what thapostel seyth</L>
<L>In a pystel that he endyteth,</L>
<L N="6760">And to the Romayns pleynly wryteth:</L>
<L>"The ryht-ful man, with-outë stryff,</L>
<L>By thys skryppë lat hys lyff;" <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1309">§ 1. 17, as it is written, 'The just shall live by faith.'</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1310">Iustus ex Fide uiuit</NOTE></L>
<L>Thys to seyne, that ffeyth off ryht</L>
<L N="6764">Yiveth lyff to euery maner whyht;</L>
<L>As Abachuch that hooly man,</L>
<L>In hys wrytyng rehersë kan,</L>
<L>The secounde chapytle off hys book,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1311">Behold, his soul (which) is lifted-up is not upright in him: but the just shall live by his faith.</NOTE><MILESTONE N="123a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="6768">Who so lyst lyfft vp hys look.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thys skryppe (with-outë wene,)</L>
<L>Off hys colour mot be grene;</L>
<L>Wych colour (who so look a-ryht)</L>
<L N="6772">Doth gret comfort to the syht;
</L>
<PB REF="00000286.tif" N="178"/>
<L>'Sharpeth the Eye, (yt ys no dred,)</L>
<L>And so doth ffeyth, (who taketh hed;)</L>
<L>Yt maketh pylgrymes glad &amp; lyht,</L>
<L N="6776">With hem abydyng day &amp; nyht;</L>
<L>And in ther weye (I dar reporte,)</L>
<L>Gretly doth hem Reconforte.</L>
<L>ffor good<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1312">[goode St.]</NOTE> pylgrymës euerychon,</L>
<L N="6780">On pylgrymagë wher they gon,</L>
<L>Only ffeyth doth hem sustene,</L>
<L>By exaumple, as the grene,</L>
<L>The gentyl colour glad &amp; lyht,</L>
<L N="6784">Yiveth clernesse to the syht.<MILESTONE N="100b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1313">From l. 6785 to l. 6859 is omitted in Camb. prose.—Aldenham.</NOTE>'Whan the grenë al with-oute</L>
<L>Ys spreynt with dropys Round aboute</L>
<L>Off red blood (who kan entende),</L>
<L N="6788">Than the syht yt doth amende</L>
<L>fful gretly, I dar wel seyn;</L>
<L>ffor ther ys dropë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1314">[droop St.]</NOTE> noon certeyn,</L>
<L>But yt ys worth, &amp; off mor prys</L>
<L N="6792">To pylgrymës that be wys,</L>
<L>Than outher perle or margaryte.</L>
<L>And (as I dar ryht wel endyte,)</L>
<L>Yt is mor Ryche &amp; precyous,</L>
<L N="6796">Mor off valu &amp; vertuous,</L>
<L>The bloody dropys, whan they be spreynt<MILESTONE N="123b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Vp-on the grenë, &amp; ymeynt,</L>
<L>To make a man mor strong &amp; lyht,</L>
<L N="6800">And tafforcë with hys syht,</L>
<L>Than any other Rychë ston</L>
<L>ffor to rekne hem euerichon,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The grene ys good in specyal</L>
<L N="6804">Whan the rede ys meynt with-al</L>
<L>Off blood; for pleynly the Rednesse</L>
<L>Wych that was shad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1315">[shadde St.]</NOTE> in clennesse</L>
<L>Off gloryous martyrs longe agon,</L>
<L N="6808">That spente her blood, &amp; lefftë noon,</L>
<L>But suffrede al the vyolence,</L>
<L>And the mortal ek<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1316">[eke / the mortal St.]</NOTE> sentence</L>
<L>Off Tyrauntys Tyranye,
</L>
<PB REF="00000287.tif" N="179"/>
<L N="6812">'And sparede nat platly to dye,</L>
<L>(Ther legende so wryt &amp; seyth)</L>
<L>ffor to dyffendë crystys ffeyth;</L>
<L>ffor wych, vp-on thys skryppe off grene,</L>
<L N="6816">The bloody dropys ther ysene,</L>
<L>Shewyn (in conclusïoun)</L>
<L>Ther martyrdam, ther passïoun,</L>
<L>Off ther ownë volunte,</L>
<L N="6820">Only to yiven vn-to the<MILESTONE N="101a" UNIT="folio"/></L>
<L>Verrayly an exaumplayre</L>
<L>(Wherso-euere thow repayre)</L>
<L>To suffre deth for crystys sake,</L>
<L N="6824">Rather than thow shust forsake</L>
<L>Thy skryppe in any maner wyse,</L>
<L>Off wych thow hast herd me devyse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor seyntys wych that suffrede so,<MILESTONE N="124a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="6828">I wot ryht wel that they be go</L>
<L>To paradys, &amp; Entryd in;</L>
<L>ffor the swerd off cherubin,</L>
<L>Wych whilom at the gatë stood,</L>
<L N="6832">Ys so blontyd with her blood,</L>
<L>That yt ys (I dar wel seyn)</L>
<L>In<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1317">[In to St.]</NOTE> the skawberk vp ageyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But now-a-dayës it stant so,</L>
<L N="6836">Hooly seyntys ben all a-go,</L>
<L>That wer so myghty &amp; so strong,</L>
<L>And draddë nat to suffre a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1318">[a <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> wrong</L>
<L>ffor the ffeyth, yt to dyffende,</L>
<L N="6840">Her lyff, her blood, ther-on to spende;</L>
<L>Redy they wern, &amp; that a-noon;</L>
<L>But now, annethe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1319">[vnnethe St.]</NOTE> ther ys nat on</L>
<L>That wyl hym putte in Iupartye,</L>
<L N="6844">Crystys feyth to magnefye,</L>
<L>Nor makë myghty résystence</L>
<L>Ageyn Tyrauntys by dyffence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Yet somme boste &amp; spekë grete</L>
<L N="6848">Whan they be fumous, ful off heete,</L>
<L>And han yheete &amp; dronke at large,</L>
<L>Her bely stuffyd as a barge:</L>
<L>Than they, for our feythys sake,
</L>
<PB REF="00000288.tif" N="180"/>
<L N="6852">'Wyl crystys croos vp-on hem take;</L>
<L>And, as champyouns, thanne they seyth</L>
<L>That they wyl fyhtë for our ffeyth.</L>
<L>But whan yt kometh vn-to nede,</L>
<L N="6856">Al that théy spak touchyng dede,<MILESTONE N="101b" UNIT="folio"/></L>
<L>Yt ys for nouht, I dar wel seyn;</L>
<L>And thus ther bost ys but in veyn;</L>
<L>By ther wordys they wyl nat dwelle.<MILESTONE N="124b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6860">'But by old tyme, I shal the telle,<MILESTONE N="xcix" UNIT="prose cap"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1320">cap. 98 is omitted.</NOTE></L>
<L>Whan I the skryppe gan fyrst devyse,</L>
<L>Yt was al in a-nother wyse,</L>
<L>With-outë bellys, symplely;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1321">.i. simpliciter St., <HI REND="I">om.</HI> C.</NOTE></L>
<L N="6864">Than suffysede, stedefastly</L>
<L>To louë god, our créatour,</L>
<L>And hym to serue with gret honour.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But affter roos vp heresyes,</L>
<L N="6868">Oppynyouns &amp; fantasyes,</L>
<L>The ffeythë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1322">[ffeythe St., ffeyth C.]</NOTE> falsly for to greue;</L>
<L>And ther gan euery man to leue</L>
<L>On god affter hys ownë lust,</L>
<L N="6872">And settë pleynly Al ther trust</L>
<L>Affter ther ownë ffantasye;</L>
<L>Off wych (yiff I shal nat lye)</L>
<L>Somme wer callyd "Arryens,"</L>
<L N="6876">And somme also "pellagyens,"</L>
<L>With ther oppynyouns newe;</L>
<L>And other sectys ful vntrewe,</L>
<L>The feyth off cryst for to werreye,</L>
<L N="6880">And lyst nat to the cherche obeye,</L>
<L>Thorgh ther false oppynyouns,</L>
<L>Concludyng by collusïouns</L>
<L>Off falshed shewyng many sygne,</L>
<L N="6884">Ageyn thy skryppë to malygne,</L>
<L>Ther-vp-on to be a-wreke;</L>
<L>Off whom me lyst no mor to speke.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But my speche I wyl restreyne;</L>
<L N="6888">ffor wych cause, folk dyde hyr peyne,</L>
<L>And prelatys off the cherche,</L>
<L>Ageyn ther malys for to werche,</L>
<L>Makyng in especyal<MILESTONE N="125a" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000289.tif" N="181"/>
<L N="6892">'Senys &amp; counsaylles general,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1323">.i. Sinoda St.</NOTE></L>
<L>Off prouydence &amp; gret avys,<MILESTONE N="102a" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor to wythstondë ther malys,</L>
<L>And ther errours to putte a-way,</L>
<L N="6896">That contynuede many a day,</L>
<L>To reformë the bewte</L>
<L>Off the cherche by vnyte,</L>
<L>I mene, by vnyte in substaunce</L>
<L N="6900">Off our ffeyth and our creaunce,</L>
<L>In ther hool Entencyoun;</L>
<L>To makë Restytucyoun,</L>
<L>By ther dyllygent labour,</L>
<L N="6904">Off that was broke by ther Errour,</L>
<L>That with-Innë nor with-oute</L>
<L>Yt sholde no mor be put in doute.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And for that skyle, &amp; no thyng ellys,</L>
<L N="6908">They souhten out the .xii. bellys</L>
<L>That I off spak, &amp; I the telle:</L>
<L>They settë lettrys in ech belle,</L>
<L>And articles off our creaunce,</L>
<L N="6912">By thapostolys Ordynaunce;</L>
<L>The wych wer mad (with-outë stryff)</L>
<L>In hooly cherchë prymytyff.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And in the Skryppe (tak hed to me)</L>
<L N="6916">Off wychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1324">[whiche St., wych C.]</NOTE> now I tellë the</L>
<L>(Off entent ful pur &amp; clene),</L>
<L>The bellys, mad off syluer shene,</L>
<L>They hengen hem, as thow mayst se,</L>
<L N="6920">Wych thow howest (off duëte)</L>
<L>Offtë sythës here hem Rynge,<MILESTONE N="125b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Off entente only to brynge</L>
<L>Ther sown vn-to thy rémembraunce,</L>
<L N="6924">And how thow shalt, in thy creaunce,</L>
<L>Leve in god ay stedefastly.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And for that skyle, contynuelly</L>
<L>In thyn Erys the tawake,</L>
<L N="6928">Thy bellys shal a chymbyng make,</L>
<L>Day be day (in sothfastnesse)</L>
<L>To techë thè the stedefastnesse<MILESTONE N="102b" UNIT="folio"/></L>
<L>Off the feyth, thy-sylff to Saue.
</L>
<PB REF="00000290.tif" N="182"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6932">'And the nedeth nat to haue</L>
<L>Noon other horlege,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1325">[Orloge St.]</NOTE> day nor nyht,</L>
<L>ffor to smyte thyn hourys ryht,</L>
<L>Yiff thow ther strokys trewly tellys,</L>
<L N="6936">.xij. hourys and .xij. bellys;</L>
<L>And ek also graue in the lettre</L>
<L>.xij. Artycles, to go the bettre,</L>
<L>Wych shal echon yfoundë be</L>
<L N="6940">Wyth-Inne thy skryppe, to techë the,</L>
<L>And tenforme the wel ynowh.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But thow hast be somwhat slowh,</L>
<L>In thyn herte to taken hede,</L>
<L N="6944">Ther scrypturë for to Rede;</L>
<L>I menë thus, thy sylff to saue,</L>
<L>The Scrypture in the bellys graue;</L>
<L>Yet, by ther chymyng (in substaunce),</L>
<L N="6948">Thow sholdest ay ha rémembraunce</L>
<L>Vp-on thy skryppë callyd "ffeyth,"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thynk ek what Thapostel seyth:</L>
<L>To the Romeyns he endyteth,</L>
<L N="6952">Pleynly seyth, and thus he wryteth:<MILESTONE N="126a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>"That thys bellys, in ther chymynge,</L>
<L>And by noyse off ther sownynge,</L>
<L>Parfytly they brynge in feyth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1326">Fides ex auditu. Romanos 10.<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS1327">x. 17. So then faith (cometh) by hearing, and hearing by the word of God.</NOTE> St.</NOTE></L>
<L N="6956">To the Erys; and thus he seyth:</L>
<L>"Wher thyn Eyen be set most clere,</L>
<L>The verray trewë sown to here,</L>
<L>Abydyngë, nat transytórye,</L>
<L N="6960">To excyten thy Memórye,</L>
<L>Thy pylgrymagë to Acheve,</L>
<L>How thow shalt ffyrst, in god be-leue;</L>
<L>Wych doth nat ynowh suffyse,</L>
<L N="6964">Wyth-outë that I shal devyse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor yt be-houeth ek herto,</L>
<L>That thow mustest beleue also</L>
<L>Stedefastly (yt ys no dred),<MILESTONE N="103a" UNIT="folio"/></L>
<L N="6968">That thys wyn &amp; ek thys bred</L>
<L>Be chaungyd in-to flesshe &amp; blood.
</L>
<PB REF="00000291.tif" N="183"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And her-with-al yt ys ek good,</L>
<L>Be-leue O god in Trynyte,</L>
<L N="6972">Thre personys in vnyte.</L>
<L>And, thy ffeyth mor strong to make,</L>
<L>Thow shalt a good exaumple take</L>
<L>Off thylkë syluer bellys thre,</L>
<L N="6976">To wych, in Tookne off Vnyte,</L>
<L>A claper serueth in chymyng,</L>
<L>Wych declareth in sownyng,</L>
<L>"Ther ys but o god, &amp; no mo."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="6980">'And tak Alway good hed her-to,</L>
<L>ffro thys, that thy ffeyth nat varye,</L>
<L>Who-euere sowne the contrarye.<MILESTONE N="126b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And truste wel how the partycles</L>
<L N="6984">And the Remnaunt off Artycles</L>
<L>Of all the tother, (who kan entende)</L>
<L>Euerychon, her-on depende.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now take thy Skryppe, &amp; go thy way,</L>
<L N="6988">And thynk her-on ryht wel alway;</L>
<L>And forget nat (yong nor old,)</L>
<L>No thyng that I ha the told,</L>
<L>Wryt in thyn herte as in a book.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim.]</HEAD>
<L N="6992">And off hyr hand the Skryppe I took;<MILESTONE N="ciii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>But she, only off hyr goodnesse,</L>
<L>The skryppe aboutë me gan dresse,—</L>
<L>Thys Gracë dieu, ful manerly,—</L>
<L N="6996">And Tapoynte yt ffetysly,</L>
<L>Ouer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1328">[On St.]</NOTE> my shuldere she yt caste,</L>
<L>And be-gan to bookele yt faste,</L>
<L>In travers wyse, yt tenbrasse,</L>
<L N="7000">She gan the gerdel to compasse;</L>
<L>Made the pendant, that was long,</L>
<L>To be knet &amp; fastnyd strong,</L>
<L>That the Tongë thorgh gan perce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="7004">And than to me she gan reherse<MILESTONE N="103b" UNIT="folio"/></L>
<L>A scrypture off ysaye</L>
<L>Remembryd in hys prophesye,</L>
<L>The .ii.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1329">[Elleventhe St.]</NOTE> chapytle ye may se,</L>
<L N="7008">Gracë dieu seyng to me:
</L>
<PB REF="00000292.tif" N="184"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1330">[Dieu Spak St.]</NOTE></HEAD>
<L>'ffyrst, thow shalt haue ffor Sykernesse<MILESTONE N="127a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>A gyrdel off Ryghtwysnesse,</L>
<L>To restreyne al lecherye.</L>
<L N="7012">And, for to makë also dye</L>
<L>Al fflesshly lustys euerychon,</L>
<L>I shal the gyrde (&amp; that a-noon,)</L>
<L>Wyth thys skryppe, wych thow shalt bere</L>
<L N="7016">The to dyffende (that no thyng deere)</L>
<L>On pylgrymage, wherso thow go.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And thanne she took a wryt also</L>
<L>Out off hyr huchche, &amp; rauht yt me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1331">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L N="7020">'In thys wryt, thow mayst,' quod she,</L>
<L>'Be-holdë the descrypcïoun,</L>
<L>The maner hool, and the fasoun</L>
<L>Off the skryppe that I the took;</L>
<L N="7024">And offtë cast ther-on thy look</L>
<L>ffro day to day, the bet to spede;</L>
<L>And offtë sythe that thow yt rede,</L>
<L>The copë pleynly, &amp; scripture,</L>
<L N="7028">The wych ys mad (I the ensure)</L>
<L>In latyn only, off entent</L>
<L>To yive to thè entendëment,</L>
<L>And to clerkys that kan lettrure,</L>
<L N="7032">And vnderstonde hem in Scrypture,</L>
<L>That they may, both hih &amp; lowe,</L>
<L>The maner off thy Skryppë knowe,<MILESTONE N="104a" UNIT="folio"/></L>
<L>To folwe the ffeyth off crystys secte;</L>
<L N="7036">To hem thys latyn I dyrecte.</L>
</LG>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="poem"><PB REF="00000293.tif" N="185"/>
<HEAD>A LATIN POEM ON THE ARTICLES OF THE CREED. (43 Stanzas of 12 lines each, ryming <HI REND="I">aab, aabbb, abba</HI>.)</HEAD>
<LG TYPE="stanza" N="1">
<L N="1"><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1332">St. Credo Ego Catholicus. (Jn. Stowe adds, "a large nombar of verses vpon y<HI REND="sup">e</HI> crede, in lattyn, should folow here in this place.")</NOTE>c Redo ego catholicus,<MILESTONE N="318b" UNIT="page"/></L>
<L>Simplex sim uel iherarchicus,</L>
<L>Fide firma &amp; simplici:</L>
<L>Implicite, si laicus,</L>
<L N="5">Explicite, si clericus,</L>
<L>Simbolo volo subici,</L>
<L>A firmamento deici,</L>
<L>Nunquam volo nec effici,</L>
<L N="9">Vt planeta erraticus:</L>
<L>Malo mortem<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1333">Mori malo, Print.</NOTE> quam infici,</L>
<L>Erroribus heretici,</L>
<L N="12">Legi dei concentricus.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="2">
<L N="13">In deum, a quo conditus</L>
<L>Est mundus, credo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1334">quo, Pr.</NOTE> primitus</L>
<L>Iam lucis orto sidere:</L>
<L>Fidei est introitus,</L>
<L N="17">Vbi, ego neophicus,</L>
<L>Debeo pedem figere.</L>
<L>Parum est deo credere,</L>
<L>Vel deum ni preponere</L>
<L N="21">Ei velim<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1335">velis, Pr.</NOTE> in corditus:</L>
<L>Nisi eum diligere,</L>
<L>Velim verbo &amp; opere,</L>
<L N="24">Et toto corde penitus.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="3">
<L N="25">Patrem primum magnifico</L>
<L>Eternum, et glorifico,</L>
<L>A quo meum exordium,</L>
<L>Eum-que sic specifico,</L>
<L N="29">Catholice &amp; explico,</L>
<L>Qui genuerit filium,</L>
<L>Eum-que esse alium,</L>
<L>Non aliud per proprium,</L>
<L N="33">Personale diuidico:</L>
<L>Finem atque principium,</L>
<L>Atque eorum nescium,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1336">eorum fore nescio, Pr.</NOTE></L>
<L N="36">Ymaginor &amp; iudico.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="4">
<L N="37">Omnipotentem pariter<MILESTONE N="104b" UNIT="folio"/></L>
<L>Omnia-que suauiter</L>
<L>Disponentem hunc<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1337">Hunc disponentem, Pr.</NOTE> clamito,</L>
<L>Nil frustra, nil inaniter,</L>
<L N="41">Nil-que nisi vtiliter,</L>
<L>Operantem recogito;</L>
<L>Si in fide hac hesito,</L>
<L>Si vacillo uel dubito,</L>
<L N="45">Non sum discretus arbiter;</L>
<L>Egeo duci digito,</L>
<L>Quia errans exorbito,</L>
<L N="48">Et relinquo bonum iter.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="5">
<L N="49">Creatorem hunc fateor,</L>
<L>A quo reus ego reor,</L>
<L>Rerum creatas species;</L>
<L>Quem adorare teneor,</L>
<L N="53">De quo dictum confiteor.</L>
<L>Illi soli tu seruies,</L>
<L>Hoc non feci millesies,</L>
<L>Mea<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1338">MS. Maa.</NOTE> culpa &amp; pluries.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1339">pluries, Pr.</NOTE></L>
<L N="57">Me perditum intueor,</L>
<L>Nisi dicat "saluus fies!</L>
<L>Tu es mea progenies;</L>
<L N="60">Tui fili misereor."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="6">
<L N="61">Celi &amp; terre dominum,</L>
<L>Angelorum &amp; hominum,</L>
<L>Eum in fide video;</L>
<L>Patrem-que esse luminum,</L>
<L N="65">Dantem tenebris<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1340">tenebre, Pr.</NOTE> terminum,</L>
<L>Sic intuens spem habeo.</L>
<L>Et si ei non valeo</L>
<L N="68">Servire sicut debeo,</L>
<L>Ob grandem molem criminum,</L>
<L>Quo me vertam hunc timeo,</L>
<L>Contremisco &amp; paueo,</L>
<L N="72">Ne vindex sit peccaminum.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1341">peccaminum, Pr.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="7">
<L N="73">Et quia patrem credere<MILESTONE N="105:4" UNIT="folio"/></L>
<L>Non creditur sufficere,</L>
<L>Ne non esset relacio</L>
<L>Ad articulos vergere</L>
<L N="77">Me volo, et conuertere,</L>
<L>Qui dati sunt de filio,</L>
<L>Cuius est generacio,</L>
<L>Sic miranda-que racio,</L>
<L N="81">Eam nescit exprimere,</L>
<L>Veluti vespertilio</L>
<L>Stupet<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1342">Super, Pr.</NOTE> solari radio,</L>
<L N="84">Sic nescit ibi cernere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="8">
<L N="85">In ihesum Christum, igitur,</L>
<L>Mea fides dirigitur.</L>
<L>Ipse est patris filius;</L>
<L>Genitus est, et gignitur,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1343">ginitur, Pr.</NOTE></L>
<L N="89">Et gigni semper creditur,</L>
<L>Sicut a sole radius.</L>
<L>Nil in patre superius,</L>
<L>Nil in nato inferius;</L>
<L N="93">In quantum deus dicitur,</L>
<L>Eternum est suum prius,</L>
<L>Eternum-que posterius;</L>
<L N="96">Nullis extremis clauditur.
</L>
<PB REF="00000294.tif" N="186"/></LG>
<LG TYPE="stanza" N="9">
<L N="97">Filium eius vnicum</L>
<L>Per decretum catholicum,</L>
<L>Hunc affirmo &amp; assero;</L>
<L>Sine quo, totum lubricum,</L>
<L N="101">Inane &amp; erraticum,</L>
<L>Et carens casu prospero.</L>
<L>Sibi seruum me offero,</L>
<L>Nunc, et quamdiu fuero.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1344">vixero, Pr.</NOTE></L>
<L>Quamuis sit valde modicum,</L>
<L>Ad eum-que me transfero,</L>
<L N="107">Quandocunque errauero</L>
<L>Tanquam ad polum articum.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="10">
<L N="109">Dominum nostrum dicere</L>
<L>Hunc nos filii dextere</L>
<L>Qui dicimur catholici,</L>
<L>Debemus et attollere,<MILESTONE N="105a" UNIT="folio"/></L>
<L N="113">Mente, uerbo, et opere,</L>
<L>Preconio multiplici,</L>
<L>Potestas eius deici,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1345">deijci, Pr.</NOTE></L>
<L>Nunquam potest, nec effici</L>
<L N="117">Minor siue decrescere</L>
<L>Sibi-que debent subici<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1346">snbijci, Pr.</NOTE></L>
<L>Terrigene &amp; celici,</L>
<L N="120">Et infernus hunc tremere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="11">
<L N="121">Qui conceptus est vtero,</L>
<L>Virginali, hoc assero,</L>
<L>Illibatis visceribus,</L>
<L>Cuius cum perscrutauero,</L>
<L N="125">Modum hebetatus ero,</L>
<L>Retensis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1347">Retunsis, Pr.</NOTE> cunctis sensibus,</L>
<L>Hoc fecit ruptis vsibus</L>
<L>Et consuetudinibus</L>
<L N="129">Nature, pro me misero;</L>
<L>Vnde, ex infelicibus</L>
<L>Me reputo hominibus,</L>
<L N="132">Si hec oblitus fuero.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="12">
<L N="133">De spiritu sancto fuit,</L>
<L>Quem uirgo deum genuit,</L>
<L>De deo patre genitum,</L>
<L>Quem deus carnem induit,</L>
<L N="137">Et vterum non horruit;</L>
<L>Licet sibi insolitum</L>
<L>Iter<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1348">Ita, Pr.</NOTE> fuit incognitum,</L>
<L>Et nature absconditum,</L>
<L N="141">Quia fecit vt voluit:</L>
<L>Plus scrutari est irritum;</L>
<L>Fides valet ad meritum;</L>
<L N="144">Et plus vltra non arguit.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="13">
<L N="145">Natus est temporaliter,</L>
<L>Qui natus eternaliter</L>
<L>De deo patre fuerat.</L>
<L>Ipso nato celeriter</L>
<L N="149">Factus est<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1349">et, Pr.</NOTE> pius arbiter</L>
<L>Pro mundo qui perierat,</L>
<L>Homo enim offenderat,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1350"><MILESTONE N="105:2" UNIT="folio"/></NOTE></L>
<L>Deum qui hunc creauerat;</L>
<L N="153">Et sic erat lis iugiter,</L>
<L>Vnde esse non poterat</L>
<L>Quia homo qui peccauerat</L>
<L N="156">Non puniretur grauiter.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="14">
<L N="157">Ex maria, ergo, pium</L>
<L>Pacis traxit commercium,</L>
<L>Noua reparans federa,</L>
<L>Et reddens Arbitragium</L>
<L N="161">Se<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1351">Sed, Pr.</NOTE> ad patris arbitrium</L>
<L>Obtulit, propter scelera,</L>
<L>Mundi beata viscera</L>
<L>Huius matris, et vbera,</L>
<L N="165">Suum-que puerperium.</L>
<L>Felix ipsa puerpera,</L>
<L>Seruiant ei sydera,</L>
<L N="168">Et totus grex fidelium.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="15">
<L N="169">Virgine ipsa firmiter</L>
<L>Seruante, et<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1352">Seruantque, Pr.</NOTE> stabiliter</L>
<L>Sancti pudoris lilium<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1353">filium, Pr.</NOTE></L>
<L>Suum, Venus et Iupiter,</L>
<L N="173">Et totum celum pariter</L>
<L>Mirantur puerperium,</L>
<L>Etas quoque viuencium,</L>
<L N="176">Et Iuuentus &amp; senium,</L>
<L>De hoc stupent perhenniter.</L>
<L>'Miror,' dicit, 'ingenium,</L>
<L>Et virginem et filium</L>
<L N="180">Hic studerem inaniter.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="16">
<L N="181">Passus est ipse filius,</L>
<L>Licet peccati nescius,</L>
<L>Penas &amp; contumelias,</L>
<L>Factus-que est propicius,</L>
<L N="185">Qui ferus fuerat prius.</L>
<L>Iam expertus miserias,</L>
<L>Nunquam inuentus alias,</L>
<L>Fuit pater-familias,</L>
<L N="189">Qui contulerit plenius</L>
<L>Suas misericordias<MILESTONE N="105:3" UNIT="folio"/></L>
<L>Pro suis, &amp; angustias</L>
<L N="192">Sustinuerit durius.
</L>
<PB REF="00000295.tif" N="187"/></LG>
<LG TYPE="stanza" N="17">
<L N="193">Sub, qui supra est, ponitur,</L>
<L>Et subdito subicitur,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1354">subijcitur, Pr.</NOTE></L>
<L>Rex celorum altissimus</L>
<L>Coram iudice ducitur,</L>
<L N="197">Et iudicio sistitur,</L>
<L>Qui Iudex est equissimus,</L>
<L>Superior sit infimus,</L>
<L>Et virorum nouissimus,</L>
<L N="201">A suis-que relinquitur,</L>
<L>De maximo fit minimus,</L>
<L>Et licet sit sanctissimus,</L>
<L N="204">Reus mortis condicitur;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="18">
<L N="205">Poncio Pilato, Feram,</L>
<L>Ferente et mortiferam</L>
<L>Contra ipsum sentenciam.</L>
<L>In cruce manum dexteram</L>
<L N="209">Affigendam, et alteram</L>
<L>Extendit in angariam;</L>
<L>Tunc secundum Ieremiam<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1355">Hieruniam. Pr.</NOTE></L>
<L>Transeuntibus per viam,</L>
<L N="213">Potuit suam asperam</L>
<L>Monstrare contumeliam,</L>
<L>Illatam per inuidiam,</L>
<L N="216">Cum nil egisset perperam.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="19">
<L N="217">Crucifixus ille fuit,</L>
<L>Et soluit quod non rapuit,</L>
<L>Dans animam in precium.</L>
<L>Sua pena non latuit,</L>
<L N="221">Sanguis fluens edocuit,</L>
<L>Et latus suum peruium,</L>
<L>Anime-que diuorcium.</L>
<L>Quantum graue supplicium</L>
<L N="225">Pro homine sustinuit!</L>
<L>Suum quoque obprobrium</L>
<L>Factum oculis omnium,</L>
<L N="228">Euidenter hoc innuit.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="20">
<L N="229">Mortuus est, eum tradidit<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1356"><MILESTONE N="105:4" UNIT="folio"/></NOTE></L>
<L>Deo patri, et reddidit,</L>
<L>Fuso sanguine, spiritum.</L>
<L>Moriens, artem condidit,</L>
<L N="233">Qua sibi mortem subdidit,</L>
<L>Sibi tollens ius solitum,</L>
<L>Hostis per hanc depositum</L>
<L>Quod tenebat ad libitum.</L>
<L N="237">Confusus totum perdidit,</L>
<L>Infernus-que dans gemitum,</L>
<L>Videns suorum exitum,</L>
<L N="240">Sibi dolorem addidit.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="21">
<L N="241">Et ideo dum moritur,</L>
<L>Et dum per hoc reuiuitur,</L>
<L>Fletus miscetur gaudio,</L>
<L>Pro morte fletus oritur,</L>
<L N="245">Cum innocens occiditur,</L>
<L>Pro alieno vicio.</L>
<L>Fit autem exultacio,</L>
<L N="248">Cum mentali tripudio,</L>
<L>Dum per mortem mors vincitur</L>
<L>Pio tamen arbitrio</L>
<L>Videtur-que compassio</L>
<L N="252">Satis in plus intenditur.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="22">
<L N="253">Sepultus est per triduum,</L>
<L>Vsu sopito sensuum,</L>
<L>Sicut mortui seculi,</L>
<L>Suum erat irriguum,</L>
<L N="257">Exhaustum atque arcuum;</L>
<L>Exhausti omnes riuuli,</L>
<L>Deleti erant tituli</L>
<L>Visu wlgaris<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1357">vulgaris, Pr.</NOTE> oculi.</L>
<L N="261">Vincisse fuisse suum,</L>
<L>Fuisse caput Anguli,</L>
<L>Ductor uel rector populi,</L>
<L N="264">Aut deus exercituum.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="23">
<L N="265">Descendit eius anima,</L>
<L>Corporis sancta victima,</L>
<L>Relicta in sudario,</L>
<L>Ad acherontis infima<MILESTONE N="106:1" UNIT="folio"/></L>
<L N="269">Venit pro dragina decima,</L>
<L>Longo perdita senio,</L>
<L>Non illa que de gaudio</L>
<L>Lapsa est a principio</L>
<L N="273">Ad inferni nouissima.</L>
<L>Sed illa procul dubio,</L>
<L>Que, in primo pomerio,</L>
<L N="276">Rapta est fraude pessima.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="24">
<L N="277">Ad inferna, cum lumine</L>
<L>Veniens, &amp; in numine,</L>
<L>Genus Adam visitauit,</L>
<L>A baratri voragine,</L>
<L N="281">Desentos<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1358">? Descensos.</NOTE> in caligine,</L>
<L>Suos omnes liberauit,</L>
<L>Ille hostem tunc mactauit,</L>
<L>Et mactatum spoliauit</L>
<L N="285">Sua consuetudine.</L>
<L>Ne furiat in quos pauit</L>
<L>Sicut prius, et quos lauit,</L>
<L N="288">Fuso corporis sanguine.
</L>
<PB REF="00000296.tif" N="188"/></LG>
<LG TYPE="stanza" N="25">
<L N="289">Tercia die redijt,</L>
<L>Et tempus non preterijt,</L>
<L>Datum ante diuorcium.</L>
<L>Regrediens, introijt</L>
<L N="293">Potenter vnde exijt</L>
<L>Corporis domicilium,</L>
<L>Lapis magnus ad hostium<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1359">ostium . . . ostiarium, Pr,</NOTE></L>
<L>Datus in hostiarium<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1360">ostium . . . ostiarium, Pr,</NOTE></L>
<L>Hunc ingressum non<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1361">Egressum suum, Pr.</NOTE> nescijt,</L>
<L>Custodum-que astancium</L>
<L>Sellercia<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1362">Sollentia, Pr.</NOTE> et studium</L>
<L N="300">Percipere non nequijt.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="26">
<L N="301">Resurrexit a mortuis,</L>
<L>Resumptis viribus suis,</L>
<L>Vltra morti non subditus,</L>
<L>Clausis venis irriguis</L>
<L N="305">Et tersis plagis profluis,</L>
<L>Impassibilis penitus,</L>
<L>Vita sibi est habitus,<MILESTONE N="106:2" UNIT="folio"/></L>
<L>Priuacio interitus,</L>
<L N="309">Realteratis mutuis.</L>
<L>Thome testis est digitus,</L>
<L>Vulneribus appositus,</L>
<L N="312">Ex iussu, clausis Ianuis.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="27">
<L N="313">Ascendit supra sydera,</L>
<L>Et supra celi supera,</L>
<L>Rediens de incolatu,</L>
<L>Transeundo per aera,</L>
<L N="317">Findens redemptis ethera</L>
<L>Potentyssimo volatu.</L>
<L>Tunc Rachel, cum apparatu<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1363"><HI REND="I">On margin</HI>: Rachel interpretata, vidua domini, &amp; signat cecum . . qui in morte [? MS.] slantes dicit ysaias [xxxiii. 7] 'Angeli pacis a[mare] flebunt.' In assensu eius [? MS.]</NOTE></L>
<L>Leticie, &amp; ornatu,</L>
<L N="321">Exiens sua camera,</L>
<L>Obuiam terso ploratu,</L>
<L>Mutato-que eiulatv,</L>
<L N="324">Ei venit hymnifera.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="28">
<L N="325">Ad celos, sic quando fuit</L>
<L>Regressus, et rehabuit</L>
<L>Honoris primi solium,</L>
<L>Quando vnitam statuit,</L>
<L N="329">Carnem nostram et posuit,</L>
<L>Caput esse celestium;</L>
<L>Tunc homo in exilium</L>
<L>Datus, &amp; in obprobrium,</L>
<L N="333">Luctum tergere debuit,</L>
<L>Et relevare cilium</L>
<L>Demissum propter vicium,</L>
<L N="336">Regraciando potuit.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="29">
<L N="337">Sedet ad dexteram Dei</L>
<L>Patris, cocqualis ei,</L>
<L>Hominem sic magnificans,</L>
<L>Tempus sui Iubilei</L>
<L N="341">Cognoscens, et requiei.</L>
<L>Plus se penis non implicans,</L>
<L>Modus suus est indicans</L>
<L>Quod Iam iudex sit iudicans,</L>
<L N="345">Ne presumant nimis rei.</L>
<L>Quodque<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1364">Neque, Pr.</NOTE> deuotus supplicans,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1365"><MILESTONE N="106:3" UNIT="folio"/></NOTE></L>
<L>Cicius-que ius vindicans.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1366">vendicans, Pr.</NOTE></L>
<L N="348">Impetrat premia spei.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="30">
<L N="349">Omnipotentis filium</L>
<L>Potencie non nescium,</L>
<L>Hunc anima mea credit;</L>
<L>Et si quid est contrarium</L>
<L N="353">Potencie vel obuium,</L>
<L>Huic inesse non concedit,</L>
<L>Imbecillis si accedit,</L>
<L>Ad eum nunquam recedit,</L>
<L N="357">Non reportans auxilium.</L>
<L>Totum posse suo cedit.</L>
<L>Deus pater, sibi dedit</L>
<L N="360">Regni celi dominium.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="31">
<L N="361">Inde venturus, In fine,</L>
<L>Cum ferula discipline</L>
<L>Et vlcionis gladio,</L>
<L>Eductis tecto vagine</L>
<L N="365">Pro iusticie diuine</L>
<L>Exercendo iudicio.</L>
<L>Tunc disiuncte reunio</L>
<L>Hominum et reiunctio<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1367">MS. ieiunctio. reiunctio, Pr.</NOTE></L>
<L N="369">Erit substancie bine</L>
<L>Omnium<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1368">Omnium, Pr.</NOTE> que ostensio</L>
<L>Actuum et operacio<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1369">apertio, Pr.</NOTE></L>
<L N="372">Absque tegmine cortine.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="32">
<L N="373">Iudicare cum veniet,</L>
<L>Nullus eum effugiet,</L>
<L>Nec habebit diffugium.</L>
<L>Nullus ibi excipiet,</L>
<L N="377">Neque deffendere sciet</L>
<L>Se per declinatorium;</L>
<L>Nichil tunc dilatorium</L>
<L>Omnium appellancium</L>
<L N="381">Valebit uel proficiet</L>
<L>Immo secundum proprium</L>
<L>Opus uel exercitum<MILESTONE N="106:4" UNIT="folio"/></L>
<L N="384">Vnusquisque recipiet.
</L>
<PB REF="00000297.tif" N="189"/></LG>
<LG TYPE="stanza" N="33">
<L N="385">Viuos &amp; mortuos scio</L>
<L>Dissimuli stipendio<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1370">dispendio, Pr.</NOTE></L>
<L>Illa die premiari,</L>
<L>Quosdam eterno gaudio,</L>
<L N="389">Alios-que incendio</L>
<L>Infernali numerari;</L>
<L>Viuos se poterunt fari,</L>
<L>Et de vita gloriari,</L>
<L N="393">Quorum erit vocacio;</L>
<L>Mortui-que nominari</L>
<L>Poterunt, et appellari,</L>
<L N="396">Quorum erit expulsio.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="34">
<L N="397">Credo, cum precedentibus,</L>
<L>Et cum predictis omnibus,</L>
<L>Quosdam adhuc articulos,</L>
<L>Quos in mundi campestribus</L>
<L N="401">Totis anime viribus</L>
<L>Colligo ut manipulos,</L>
<L>Fidei namque flosculos,</L>
<L>Hos sicut et preambulos,</L>
<L N="405">Cognosco ex coloribus,</L>
<L>Ad ipsos habens oculos,</L>
<L>Vt discurram per singulos,</L>
<L N="408">Non exceptis aliquibus.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="35">
<L N="409">In spiritum sanctum credo,</L>
<L>Licet fex sim, et putredo,</L>
<L>Et vilis esca vermium.</L>
<L>Ipse patris est dulcedo,</L>
<L N="413">Est filij, &amp;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1371">atque, Pr.</NOTE> mulcedo;</L>
<L>Et consolator cordium,</L>
<L>Dicere potest omnium.</L>
<L>Artifex sum per<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1372">et, Pr.</NOTE> proprium,</L>
<L N="417">Patre nato-que procedo;</L>
<L>Digitus sum errancium,</L>
<L>Tercia persona trium,</L>
<L>Procedens, nunquam recedo.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="36">
<L N="421">Sanctam ecclesiam dei</L>
<L>Credo esse matrem mei,<MILESTONE N="107:1" UNIT="folio"/></L>
<L>Cunctorum-que fidelium.</L>
<L>Qui contrariantur ei,</L>
<L N="425">Facti sunt omnino rei;</L>
<L>Erit eis opprobrium.</L>
<L>Pro hac, quondam martirium</L>
<L>Passi sunt, et supplicium</L>
<L N="429">Boni athlete fidei;</L>
<L>Cruentatum vestigium,</L>
<L>Et Roma, caput gencium,</L>
<L N="432">Testes fiunt huius rei.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="37">
<L N="433">Catholicam, hanc clamito,</L>
<L>Et refertam recogito</L>
<L>Septem medicinalibus,</L>
<L>Distinctis quasi digito,</L>
<L N="437">Ad succurrendum perdito</L>
<L>In distinctis langoribus,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1373">languoribus, Pr.</NOTE></L>
<L>Primum originalibus,</L>
<L>Medelam confert omnibus,</L>
<L N="441">Alia que non hesito,</L>
<L>Dant diuersis respectibus</L>
<L>Curam infirmitatibus,</L>
<L N="444">Seruato modo debito.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="38">
<L N="445">Sanctorum communionem</L>
<L>Et glorificacionem</L>
<L>In celesti ecclesia,</L>
<L>Credo per assercionem</L>
<L N="449">Et per affirmaciouem</L>
<L>Omnis honorans<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1374">Omnes adorans, Pr.</NOTE> dulia,</L>
<L>Aliquos yperdulia,</L>
<L>Solum deum-que latria,</L>
<L N="453">Ponendo dictinccionem,</L>
<L>Satis sperans de venia,</L>
<L>Si sua patrocinia</L>
<L N="456">Pro me prestent<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1375">prestent, Pr.</NOTE> caucionem.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="39">
<L N="457">Remissionem fieri,</L>
<L>Peccatorum, ut reperi,</L>
<L>Credo per penitenciam,</L>
<L>Per naaman, hoc suggeri,<MILESTONE N="107:2" UNIT="folio"/></L>
<L N="461">In agro regum veteri,</L>
<L>Dico ad euidenciam,</L>
<L>Nam sicut hic mundiciam</L>
<L>In aquis, et carenciam</L>
<L N="465">Lepre, ut caro pueri,</L>
<L>Recepit: sic per gratiam,</L>
<L>Penitens, reuertenciam</L>
<L N="468">Habet a porta inferi.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="40">
<L N="469">Peccatorum sic maculas,</L>
<L>Et spirituales pustulas,</L>
<L>Assero purificari;</L>
<L>Aliter has vt stipulas,</L>
<L N="473">Ad infernales foculas,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1376">faculas, Pr.</NOTE></L>
<L>Omnes dico destinari,</L>
<L>Perhenniter has versari,</L>
<L>In Iehenna<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1377">iehenna Pr.</NOTE> et cremari,</L>
<L N="477">Et spinarum sarcinulas,</L>
<L>Ex ipsis quoque parari,</L>
<L>Hosti qui nunquam predari,</L>
<L N="480">Sicut sorbiciunculas.
</L>
<PB REF="00000298.tif" N="190"/></LG>
<LG TYPE="stanza" N="41">
<L N="481">Carnis resurrectionem,</L>
<L>Atque reconuiccionem</L>
<L>Iuncturarum et ossium</L>
<L>Post vite reunionem,</L>
<L N="485">Ad reddendam racionem</L>
<L>Fateor ad iudicium,</L>
<L>Ad consequendum premium,</L>
<L>Per actum meritorium,</L>
<L N="489">Atque retribricionem</L>
<L>Habendum, vel supplicium</L>
<L>Per commissum contrarium</L>
<L N="492">Atque condempnacionem.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="42">
<L N="493">Vitam eternam firmiter</L>
<L>Credo, et hanc finaliter</L>
<L>Dico metam<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1378">metham, Pr.</NOTE> incolatus,</L>
<L>Felix qui vadit taliter,</L>
<L N="497">Qui non perdit suum<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1379">Qui suum non perdit, Pr.</NOTE> iter,</L>
<L>Sanctus quoque, et beatus</L>
<L>Ibi omnis collocatus,<MILESTONE N="107:3" UNIT="folio"/></L>
<L>Vere est glorificatus,</L>
<L N="501">Et Iam viuit feliciter,</L>
<L>Cunctus ibi sit paratus,</L>
<L>Glorie locus, et datus</L>
<L N="504">Sine fine perhenniter.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="43">
<L N="505">Amen, corde dicens ergo,</L>
<L>Volo ego aui mergo,</L>
<L>Dissimilis non fiery;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1380">fieri, Pr.</NOTE></L>
<L>Nam si nimis me immergo,</L>
<L N="509">Vel profunde nimis pergo,</L>
<L>Vadens ad portas inferi.</L>
<L>Si errans vmbra<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1381">vmbras, Pr.</NOTE> vesperi</L>
<L>Laberintho, ut pueri,</L>
<L N="513">Ad leuam me nimis vergo</L>
<L>Tuto volo itineri,</L>
<L>Redire cursu celeri,</L>
<L N="516">Respicere-que a tergo.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1382">86 French lines (to Lydgate's 152) follow on Foillet xxiiij before the 2nd Latin poem begins.</NOTE></L>
</LG>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="pilgrim">
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim.]</HEAD>
<L N="7037">Wyth thys skryppe whan I was bounde,</L>
<L>Glad I was, &amp; ful Jocounde;</L>
<L>And than I gan a-noon enquere,</L>
<L N="7040">Prayede she wolde vn-to me lere.</L>
<L>(Lyst that ther wer any lak)</L>
<L>Off the gyrdel that she off spak,</L>
<L>That I myghte vnderstonde aryht</L>
<L N="7044">The thyng that she hadde me behyht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>Quod Grace dieu, 'touchyng al thys,<MILESTONE N="civ" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Off thy gyrdel &amp; my promys,</L>
<L>Thow sholdest (off good entencioun)</L>
<L N="7048">ffyrst yaxyd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1383">[have askt, y axede St.]</NOTE> A Bordoun,</L>
<L>The to sustenë nyht &amp; day,</L>
<L>And supporte the on thy way</L>
<L>Wherso that thow go<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1384">[goo St.]</NOTE> or walke.</L>
<L N="7052">And affter, I caste me to talke</L>
<L>With the, and pleynly ek expresse</L>
<L>Off the gyrdel off ryhtwysnesse.
</L>
<PB REF="00000299.tif" N="191"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But ffyrst tak hed off the Bordoun,<MILESTONE N="108a" UNIT="folio"/></L>
<L N="7056">How yt ys good in ech sesoun,</L>
<L>ffor he nat falleth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1385">[ffaylleth St.]</NOTE> comounly</L>
<L>That leneth ther on stedefastly.</L>
<L>ffor wych thow shalt (as yt ys ryht,)</L>
<L N="7060">With al thy fforce &amp; al thy myght,</L>
<L>Ther-on reste, what so be-falle.</L>
<L>And trewly thow shalt nat falle,</L>
<L>What perillous passage that thow go,</L>
<L N="7064">As longe as thow takest hed ther-to,<MILESTONE N="128a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And, tavoyde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1386">[to avoyde St.]</NOTE> away dyspeyr,</L>
<L>Wherso thow gost in foul or ffayr,</L>
<L>Or what fortunë the be-falle.</L>
<L N="7068">"Good hope" alway thow shalt yt calle:</L>
<L>Thys the name off thy Bordoun,</L>
<L>Off trust &amp; trewe affeccïoun,</L>
<L>Wych ys callyd Esperaunce,</L>
<L N="7072">Affter the speche vsyd in fraunce,</L>
<L>And the maner off that languáge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1387">[langage St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And looke alway, in thy passáge,</L>
<L>That thow holde the wel ther-by,</L>
<L N="7076">And ther-on restë feythfully</L>
<L>In peryllous pathys wher thow wende.</L>
<L>And by the pomellys at the Ende,</L>
<L>Holde the strongly, I the rede,</L>
<L N="7080">ffor they shal, in al thy nede</L>
<L>Sustenë the, thow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1388">[that thou]</NOTE> fallë nouht,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The hiher pomel (yiff yt be souht)<MILESTONE N="cv" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Ys ihesu cryst: haue hym in mynde;</L>
<L N="7084">And in scrypture (as thow shalt fynde.)</L>
<L>He ys the morour<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1389">[Merour St.]</NOTE> cler &amp; bryht,</L>
<L>With-outë spot, (bothe day &amp; nyht,)</L>
<L>In the wyche, a man, by grace,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1390">Sapicncie vij<HI REND="sup">o</HI>. Speculum sine macula. St., <HI REND="I">om.</HI> C.</NOTE></L>
<L N="7088">May beholde hys ownë fface,</L>
<L>In wych merour (as I tolde)<MILESTONE N="108b" UNIT="folio"/></L>
<L>Al the world ouhtë be-holde.</L>
<L>In wych also men may fynde</L>
<L N="7092">Allë thynges wrouht be kynde.</L>
<L>Reste vp-on hym with herte and thouht,</L>
<L>And go surly, &amp; dred the nouht;
</L>
<PB REF="00000300.tif" N="192"/>
<L N="7095">And to hys helpë alway calle,</L>
<L>And trustë wel thow shalt nat falle.<MILESTONE N="128b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The tother pomel lowere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1391">[lower St.]</NOTE> doun,<MILESTONE N="cvi" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Wych (with-oute comparisoun,</L>
<L>Yiff I shal the trouthë telle)</L>
<L N="7100">Ys the Mayde that doth excelle</L>
<L>Al other off bewte &amp; bounte;</L>
<L>ffor she, in hyr vyrgynyte,</L>
<L>Bar a chyld in thys world here,</L>
<L N="7104">Mayde &amp; moder bothe yfere,</L>
<L>The Charbouncle most cler off lyht,</L>
<L>Chasynge away dyrknesse off nyht,</L>
<L>And al thys world doth énlwmyne;</L>
<L N="7108">The ffresshë bemys so clerly shyne.</L>
<L>Al that go mys in ther passáge,</L>
<L>Or erryn in ther pylgrymáge;</L>
<L>Or ffolk that gon out off her way,</L>
<L N="7112">(As wel be nyhtë as be day,</L>
<L>I dar afferme yt in certeyn</L>
<L>She maketh hem to resorte ageyn</L>
<L>Vn-to the ryhtë weye a-noon:</L>
<L N="7116">ffor to pylgrymës euerychon</L>
<L>She ys the trewë Gyderesse;</L>
<L>And ther socour in al dyrknesse;</L>
<L>And yiff they slydre, or fallë doun,</L>
<L N="7120">Thys Emperesse off most renoun,</L>
<L>Only off mercy, doth hem releue,</L>
<L>That no thyng ne may hem greue</L>
<L>In ther passagë nyh nor ferre,</L>
<L N="7124">For she ys the loodë sterre,</L>
<L>With her bryhtë bemys clere,</L>
<L>To al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1392">[Tal C., Talle St.]</NOTE> pylgrymes in thys lyff here,</L>
<L N="7127">That han to hyre affectyoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And for that skyle, in thys bordoun,<MILESTONE N="109a" UNIT="folio"/><MILESTONE N="129a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>In thys pomel (yiff thow kanst knowe)</L>
<L>She ys yset her doun alowe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1393">[ysette . . alowe St., yset lowe C.]</NOTE></L>
<L>By an Arche ymad off newe:</L>
<L N="7132">No charbouncle so bryht off hewe,</L>
<L>Nor noon other precyous ston,</L>
<L>Rekne the .xij.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1394">[twelvë]</NOTE> euerychon.
</L>
<PB REF="00000301.tif" N="193"/>
<L>'And in thys bordoun, lookë wel</L>
<L N="7136">How she ys set for a pomel,</L>
<L>Pylgrymes to saue, they<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1395">[that they]</NOTE> be nat lorn,</L>
<L>Wher-as ther was but On to-forn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But thys pomel most bryht &amp; shene,</L>
<L N="7140">Pylgrymës only to sustene,</L>
<L>Ys set in ful goodely wyse;</L>
<L>ffor ellys myghtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1396">[myghte yt St.]</NOTE> nat suffyse</L>
<L>The tother, but she wer ther also,</L>
<L N="7144">Hem to supporte, wher-so they go.</L>
<L>ffor she ys mene, (&amp; that ful offte,)</L>
<L>To the pomel hih a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1397">[off St.]</NOTE> -loffte:</L>
<L>Thys to seyne, thys heuenely quene,</L>
<L N="7148">To hyr sone ys euere a mene;</L>
<L>Coumfort most princypal &amp; cheff</L>
<L>Tal<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1398">[To all. Tyl St.]</NOTE> pylgrymes in ther myscheff,</L>
<L N="7151">Hem to supporte, who taketh hede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And therfore whan thou hauest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1399">[haste St.]</NOTE> nede,</L>
<L>Trust on hyre, &amp; neuere varye,</L>
<L>ffor she ys most necessarye</L>
<L>To holde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1400">[To holde St., Tolde C.]</NOTE> hem vp in ther passage,</L>
<L N="7156">Wher they ben old or yong off age.</L>
<L>Leue on hyre, what so befalle,</L>
<L>&amp; in thy way thow shalt nat falle,</L>
<L>Yiff that thow in eche sesoun</L>
<L N="7160">Haue in hyre affeccïoun,</L>
<L>Thow mayst nat stomble nouther slydre<MILESTONE N="129b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Whan thys pomellys ben to-gydre;</L>
<L>She ys the pomel set mor lowe,</L>
<L N="7164">By whose helpe, (as thow shalt knowe,<MILESTONE N="109b" UNIT="folio"/></L>
<L>And as I shal the trewly teche,)</L>
<L>To the hiher thow shalt wel reche;</L>
<L>Bothë wrouht off Stonys clere:</L>
<L N="7168">And yiff thow loue on bothe yfere,</L>
<L>Thow mayst trust, thorgh ther myght,</L>
<L>Thow shalt nat falle, but gon vp ryht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Wherfor, for thy sauacyoun,</L>
<L N="7172">Hold the wel by thys Bordoun</L>
<L>Wych ys mad ful stronge, to laste;</L>
<L>And therfor, therby hold thé faste;
</L>
<PB REF="00000302.tif" N="194"/>
<L>Trust on yt &amp; nat ne feyne;</L>
<L N="7176">ffor thys pomellys bothë tweyne</L>
<L>Ben so noble and ffayr off syht,</L>
<L>So glad, so coumfortable &amp; bryht,</L>
<L>And lyk thy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1401">[the St.]</NOTE> skryppe (I the ensure,)</L>
<L N="7180">Thow shalt ffor ech haue a scrypture</L>
<L>Yiff thow kanst hem vnderstond:</L>
<L>Lo, haue hem here now in thyn hond;</L>
<L>And consydre &amp; loke hem wel:</L>
<L N="7184">The ffyrst toucheth the pomel,</L>
<L>Yset a-lofftë most cheffly;</L>
<L>And the tother, wryt ther-by,</L>
<L>(Shortly, for thow shalt nat tarye)</L>
<L N="7188">Longeth to the Secoundarye.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1402">[St.] Pater Creator Omnium [&amp; cetera, whiche should folowe.<MILESTONE N="109b" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE></L>
</LG>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="poem">
<HEAD>I. A LATIN POEM ON GOD IN TRINITY.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1403">[Not in St.]</NOTE> (37 stanzas, of 12 lines each, ryming <HI REND="I">aab aabbb abba</HI>.)</HEAD>
<DIV4 TYPE="poem">
<LG TYPE="stanza" N="1">
<L N="1">p ater, creator omnium,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1404">Another short hymn has the same title:<Q>
<L>18. DE <HI REND="I">SANCTA</HI> TRINITATE.</L>
<LG TYPE="stanza" N="1">
<L>Pater, creator omnium,</L>
<L>donans cuncta per filium,</L>
<L>accepta nostros genitus</L>
<L N="4">per dona sancti spiritus</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="2">
<L>O unitatis trinitas</L>
<L>et trinitatis unitas!</L>
<L>pro tuo sancto nomine,</L>
<L N="8">emunda nos a crimine!</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="3">
<L>Mundatos a criminibus,</L>
<L>dona virtutum floribus,</L>
<L>et in polorum sedibus</L>
<L N="12">fac jungi cum fidelibus.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="4">
<L>Sit laus patri per sæcula,</L>
<L>agnoque sine macula,</L>
<L>atque sancto spiritui,</L>
<L>quo mereamur perfrui. Amen!</L>
</LG></Q>Mone, <HI REND="I">Lateinische Hymnen des Mittelalters</HI>, i. 25 (1853).</NOTE></L>
<L>Origo et principium</L>
<L>A quo causantur omnia,</L>
<L>Ad te, tuarum ouium,</L>
<L N="5">Tuorum grex fidelium,</L>
<L>Alta mittit suspiria,</L>
<L>In fletu et miseria,</L>
<L>Captiuati per deuia,</L>
<L N="9">Non habemus remedium,</L>
<L>Nisi tua clemencia,</L>
<L>Tua paterna gracia</L>
<L N="12">Nobis ferat auxilium.<MILESTONE N="110a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="2">
<L N="13"><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1405">A Gap for the first word of every stanza was left blank for the Rubricator to fill in; but he hasnt fild it. I therefore insert the words from the old printed book, ab. 1500.</NOTE> Noster voluisti esse,</L>
<L>Ne nobis esset neccesse,</L>
<L>Extra te quicquam querere</L>
<L>Non poteras plus prodesse,</L>
<L N="17">Neque de maiori messe</L>
<L>Nobis vnquam tribuere;</L>
<L>Solus debes sufficere,</L>
<L>Quia solus reficere</L>
<L N="21">Potes mentes plebis fesse,</L>
<L>Aliud quam te temere;</L>
<L>Auernus nam deficere</L>
<L N="24">Restat, si velis abesse.</L><PB REF="00000303.tif" N="195"/></LG>
<LG TYPE="stanza" N="3">
<L N="25">Qvies Fuisti, et eris;</L>
<L>Pater, succurre miseris,</L>
<L>Qui non manemus in idem,</L>
<L>Idem ipse tu diceris,</L>
<L N="29">Qui nunquam permutaberis,</L>
<L>Manens semper in ibidem,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1406">id idem.</NOTE></L>
<L>Sicut hoc credimus quidem,</L>
<L>Fac, pater, per istam fidem,</L>
<L N="33">Vt noxas nostri sceleris,</L>
<L>Dimittas nobis totidem,</L>
<L>Quotiens promisit pridem,</L>
<L N="36">Redemptor nostri generis.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="4">
<L N="37">In celis sursum habitas,</L>
<L>Qui in terris nos visitas,</L>
<L>Dominus exercituum,</L>
<L>Si non feris aut excitas,</L>
<L N="41">Nos remissos non suscitas</L>
<L>Ad ullum opus strenuum,</L>
<L>Ad volandum in arduum,</L>
<L>Et altam messem fructuum,</L>
<L N="45">Alas habens irritas,</L>
<L>Laboramus in vacuum,</L>
<L>Nec habemus irriguum,</L>
<L N="48">Nisi tua det bonitas.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="5">
<L N="49">Sanctificetur, dicimus,</L>
<L>Nomen tuum, quod colimus</L>
<L>Et quod est ammirabile,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1407">admirabile, Pr.<MILESTONE N="110:2" UNIT="folio"/></NOTE></L>
<L>Sine quo recognoscimus,</L>
<L N="53">Et audacter proferimus</L>
<L>Nil sanctum, nil valibile,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1408">laudabile, Pr.</NOTE></L>
<L>Sed cum non sit hoc facile</L>
<L>Laudare, nec possibile</L>
<L N="57">Eo-que non sufficimus.</L>
<L>Tamen, prout optabile<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1409">pro vt est habile, Pr.</NOTE></L>
<L>Cordibus est, &amp; habile,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1410">Cordibus et optabile, Pr.</NOTE></L>
<L N="60">Ad laudandum assurgimus.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="6">
<L N="61">Nomen tibi<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1411">tuum, Pr.</NOTE> alpha &amp; O,</L>
<L>Significans, in secreto,</L>
<L>Finem atque principium,</L>
<L>Tali decet alphabeto,</L>
<L N="65">Nos studere corde leto,</L>
<L>Leccio est credencium,</L>
<L>Theologos hoc studium</L>
<L>Nos facit et ad solium</L>
<L N="69">De mundi arundineto</L>
<L>Transfert, mutans in gaudium,</L>
<L>Miserrimum naufragium</L>
<L N="72">Quod patimur in hoc ffreto.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="7">
<L N="73">Tuum pater est proprium,</L>
<L>Non annexum per alium,</L>
<L>Misereri et parcere</L>
<L>De te, suum tentorium</L>
<L N="77">Et suum diuersorium,</L>
<L>Debent filij facere</L>
<L>Mortem non vis, sed viuere,</L>
<L>Vis omnes qui conuertere</L>
<L N="81">Se volunt per suspirium.</L>
<L>Nunquam uis tuos perdere,</L>
<L>Nec pullos milus tradere,</L>
<L N="84">Quorum tu es refugium.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="8">
<L N="85">Adueniat ergo deus,</L>
<L>Aliquando iubileus,</L>
<L>Nobis datis exilio,</L>
<L>Si quisquam nostrum est reus,</L>
<L N="89">Nec est ibi Machabeus,</L>
<L>Qui fortis sit in prelio,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1412"><MILESTONE N="110:3" UNIT="folio"/></NOTE></L>
<L>Non propter hoc intencio</L>
<L>Tua sit ut nos gladio,</L>
<L N="93">Vastet, Golyath, Getheus,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1413">Etheus, Pr.</NOTE></L>
<L>Semper enim in vinio<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1414">viuio, Pr.</NOTE></L>
<L>Nobis nocet &amp;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1415">in, Pr.</NOTE> inuio,</L>
<L N="96">Factus seon amorreus.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="9">
<L N="97">Regnum tuum, vt dicitur,</L>
<L>Rex eterne, vim patitur,</L>
<L>Violenti<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1416">Et violenti, Pr.</NOTE> hoc rapiunt,</L>
<L>Virtutibus concutitur,</L>
<L N="101">Penitencia pellitur,</L>
<L>Preces illud effodiunt.</L>
<L>Si ista non sufficiunt,</L>
<L>Machinas multi faciunt;</L>
<L N="105">Quibus super ascenditur,</L>
<L>Nam quidam se subiciunt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1417">sufficiunt, Pr.</NOTE></L>
<L>Votis quibus obediunt,</L>
<L N="108">Ars ista nunquam fallitur.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="10">
<L N="109">Fiat ergo per gratiam,</L>
<L>Quia talem violenciam</L>
<L>Permíttís illuc intremus,</L>
<L>Et murorum custodiam,</L>
<L N="113">Non des ad resistenciam</L>
<L>Quia nichil tunc possemus,</L>
<L>Artem nec vires habemus,</L>
<L>Vt per horam solam<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1418">Et . . . solum, Pr.</NOTE> stemus,</L>
<L N="117">Nisi tu des constanciam,</L>
<L>Retrocedere solemus,</L>
<L>Quando adire debemus</L>
<L N="120">Illud regnum et patríam.
</L>
<PB REF="00000304.tif" N="196"/></LG>
<LG TYPE="stanza" N="11">
<L N="121">Voluntas tua saluare</L>
<L>Est homines,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1419">hominis, Pr.</NOTE> et iuuare</L>
<L>In tribulacionibus;</L>
<L>A mari usque ad mare,</L>
<L N="125">Vnire et congregare</L>
<L>Cunctos de nacionibus,</L>
<L>Debiles cum pauperibus,</L>
<L>Preparatis iam omnibus</L>
<L N="129">Ad cenam tuam vocare,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1420"><MILESTONE N="110:4" UNIT="folio"/></NOTE></L>
<L>Pusillis cum maioribus,</L>
<L>In oportunitatibus</L>
<L N="132">Auxilium ministrare.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="12">
<L N="133">Sicut, pater, hoc credimus,</L>
<L>Sicut de hoc confidimus,</L>
<L>Sic nobis auxiliaris,</L>
<L>Aliunde non querimus</L>
<L N="137">Auxilium, nec petimus,</L>
<L>Quia solus tu mederis,</L>
<L>Si non aliquando feris</L>
<L>Pro nostris culpis et teris.</L>
<L N="141">Non propter hoc diffidimus,</L>
<L>Scimus enim quia geris</L>
<L>Curam nostri, et nos<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1421">nostri nosque, Pr.</NOTE> queris</L>
<L N="144">Quando a te<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1422">A te quando, Pr.</NOTE> recedimus.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="13">
<L N="145">In celo, supra spericam</L>
<L>Rotantis mundi fabricam,</L>
<L>Immobilis dominaris,</L>
<L>Sedem tenens teatricam,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1423">thearicam, Pr.</NOTE></L>
<L N="149">Aciem tuam bellicam,</L>
<L>De excelso contemplaris;</L>
<L>Nos eccitas, nos hortaris,</L>
<L>Vt sit toga militaris,</L>
<L N="153">Prius tincta per rubricam,</L>
<L>Quam hostis familiaris</L>
<L>Nobis tollat tuis caris</L>
<L N="156">Innocencie tunicam.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="14">
<L N="157">Et quia, sine viribus</L>
<L>Et armis spiritalibus,</L>
<L>Accessimus ad duellum,</L>
<L>Quia, nullis verberibus</L>
<L N="161">Domatum, uel calcaribus,</L>
<L>Sentimus carnis asellum.</L>
<L>Ideo, sanctum scabellum,</L>
<L>Quo stas, ad videndum bellum,</L>
<L>Adoramus cum fletibus,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1424">flacibus, C.</NOTE></L>
<L>Et ipsummet domicellum</L>
<L N="167">Per ydoneum flagellum,</L>
<L>Subicias supplicibus.<MILESTONE N="111a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="15">
<L N="169">In terra, nos te colonum,</L>
<L>Et in celo te patronum<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1425">[? MS.]</NOTE></L>
<L>Animarum cognoscimus,</L>
<L>Et te<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1426">te, Pr., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE> deum ulcionum</L>
<L N="173">Esse, et punicionum</L>
<L>In inferno metuimus.</L>
<L>Et ideo requirimus,</L>
<L N="176">Et devote assistimus</L>
<L>Ante tuum sanctum thronum;</L>
<L>Vt nobis, qui peccauimus,</L>
<L>Sis, vt de te presumimus,</L>
<L N="180">Memor miseracionum.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="16">
<L N="181">Panem nostrum In sudore</L>
<L>Vescendum, et in labore,</L>
<L>Dedisti a principio,</L>
<L>Vsque modo tali more</L>
<L N="185">Ipso mixto cum merore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1427">tali more, Pr.</NOTE></L>
<L>Nostra fuit refectio;</L>
<L>Sed, ne esset fastidio,</L>
<L>Prouidisti de alio,</L>
<L N="189">Longe satis meliore;</L>
<L>Hoc est, de tuo filio,</L>
<L>In quem panis conuersio</L>
<L N="192">Fit, ipso institutore.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="17">
<L N="193">Quotidianum petimus</L>
<L>Hunc panem, et requirimus,</L>
<L>Cotidie indigentes,</L>
<L>Primum exactor proximus</L>
<L N="197">Secundum petit animus;</L>
<L>Sine ipso morientes,</L>
<L>Primo uiuunt omnes gentes,</L>
<L>Sed secundo penitentes</L>
<L N="201">Quia panis est azimus,</L>
<L>Ideo, accipientes</L>
<L>Omni fermento carentes,</L>
<L N="204">Debent esse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1428">Esse debent, Pr.</NOTE> vt credimus.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="18">
<L N="205">Da panem istum, domine,</L>
<L>Vtrumque qui pro homine,</L>
<L>Vtroque fuit pensatus,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1429">[111/2]</NOTE></L>
<L>Sustentet moderamine,</L>
<L N="209">Vnus vnum, sed minime</L>
<L>Fiet alter saciatus,</L>
<L>Si in nobis sit reatus,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1430">[? MS.]</NOTE></L>
<L>Per quem nobis sis iratus.</L>
<L N="213">Non propter hoc in turbine,</L>
<L>Vindicte sis recordatus;</L>
<L>Sed memor sis, quod nos natus</L>
<L N="216">Tuus redemit sanguine.
</L>
<PB REF="00000305.tif" N="197"/></LG>
<LG TYPE="stanza" N="19">
<L N="217">Nobis tuis pauperibus</L>
<L>In lacum descendentibus,</L>
<L>Succurrere non renuit.</L>
<L>Nam mactatus verberibus,</L>
<L N="221">Et perfossus<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1431">confossus, Pr.</NOTE> vulneribus,</L>
<L>Pro nobis mori voluit,</L>
<L>Et<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1432">Et ex, Pr.</NOTE> proprijs se exuit,</L>
<L>Et soluit quod non rapuit,</L>
<L N="225">Obses pro peccatoribus,</L>
<L>Mors sua nostram diluit,</L>
<L>Set<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1433">Sed, Pr.</NOTE> penitere debuit</L>
<L N="228">Pro tam caris operibus.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="20">
<L N="229">Hodie et cotidie,</L>
<L>Simili vena Venie,</L>
<L>Egeremus hunc minui,</L>
<L>Nisi sue tam nimie</L>
<L N="233">Riui misericordie</L>
<L>Nostro cederent vsui</L>
<L>Per ipsos enim ablui,</L>
<L>Credimus qui assidui</L>
<L N="237">Sumus culpis nequicie,</L>
<L>Supposito-que fletui,</L>
<L>Debito que gemitui,</L>
<L N="240">Nos demus voluntarie.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="21">
<L N="241">Et quia digne lugere</L>
<L>Non possumus, neque flere,</L>
<L>Si exigunt demerita,</L>
<L>Nec habemus quo supplere</L>
<L N="245">Nisi solum miserere,</L>
<L>Quia non valent merita,</L>
<L>Nostra quoque sunt irrita<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1434">[111/3]</NOTE></L>
<L>Anima nostra perdita;</L>
<L N="249">Ideo clamamus vere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1435">[? MS.]</NOTE></L>
<L>Respice nos, et visita,</L>
<L>Et erige &amp; suscita,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1436">[? MS.]</NOTE></L>
<L N="252">Non nos sinens plus iacere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="22">
<L N="253">Dimitte nobis, &amp; quita</L>
<L>Peccata, pater, oblita;</L>
<L>Et dele de libro tuo</L>
<L>Illa autem que sunt scita.</L>
<L N="257">Lamentari nos fac<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1437">fac nos, Pr.</NOTE> ita</L>
<L>Ne scribantur perpetuo.</L>
<L>Non sunt vnum, non sunt duo,</L>
<L>Nec numeranda biduo;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1438">triduo, Pr.</NOTE></L>
<L N="261">Sed sunt quasi infinita,</L>
<L>Non habita ex mutuo,</L>
<L>Neque facta in triduo,</L>
<L N="264">Sed in tota nostra vita.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1439">vita nostra, Pr.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="23">
<L N="265">Debita ipsa nouimus,</L>
<L>Nam pro peccatis tradimus<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1440">dedimus, Pr.</NOTE></L>
<L>Animas in obsidium.</L>
<L>Penes nos non habuimus,</L>
<L N="269">Nec in domo inuenimus</L>
<L>Vllum carius vadium.</L>
<L>Deus, nostrum refugium,</L>
<L>Tu, nosti vsurarium,</L>
<L N="273">Cui nos obligauimus,</L>
<L>Nisi feras auxilium,</L>
<L>Vel eum cogas nimium,</L>
<L N="276">Totum nostrum amisimus.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="24">
<L N="277">Nostra esse hec debita</L>
<L>Propter que sic est subdita</L>
<L>Anima vsurario,</L>
<L>Non negamus, ne irrita,</L>
<L N="281">Et tibi ingratuita</L>
<L>Esset illa negacio.</L>
<L>Talis tamen confessio</L>
<L>Nunquam dicit sufficio,</L>
<L N="285">Neque tibi sit placita</L>
<L>Nisi feruens deuocio</L>
<L>Et amara contricio<MILESTONE N="111:4" UNIT="folio"/></L>
<L N="288">Dicat fleo deperdita.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="25">
<L N="289">Sicut ergo debitores</L>
<L>Et miseri peccatores,</L>
<L>Egemus indulgencia;</L>
<L>Sic quoque condonatores</L>
<L N="293">Rancoris, et quittatores,</L>
<L>Volumus vti venia;</L>
<L>In tua namque curia,</L>
<L>Rancor et iracundia</L>
<L N="297">Non sunt boni petitores.</L>
<L>Nam vindicte pro gracia</L>
<L>Et pro misericordia</L>
<L N="300">Noscuntur reportatores.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="26">
<L N="301">Et Ideo indulgemus</L>
<L>Iniurias, vt vellemus</L>
<L>Eas nobis indulgeri.</L>
<L>Nil rancoris retinemus</L>
<L N="305">In cordibus, nec habemus</L>
<L>Quod non sit amoris veri.</L>
<L>Si fuimus nimis feri,</L>
<L>Et ad indulgendum seri,</L>
<L N="309">Et vltores si possemus,</L>
<L>Nostri velis misereri,</L>
<L>Et cordibus sic mederi,</L>
<L N="312">Vt in charitate stemus.
</L>
<PB REF="00000306.tif" N="198"/></LG>
<LG TYPE="stanza" N="27">
<L>Nos scimus quod non aliter<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1441">taliter, Pr.</NOTE></L>
<L>Nostre preces vtiliter</L>
<L>Ascendunt ad te, domine.</L>
<L>Credimus quoque firmiter</L>
<L N="317">Quod ascendunt velociter</L>
<L>Si sint sine rubigine,</L>
<L>Si lacrimarum flumine,</L>
<L>Corda cum penitudine</L>
<L N="321">Lauentur efficaciter,</L>
<L>Et munda mens a crimine,</L>
<L>Vt vis valet in homine,</L>
<L N="324">Te requirat humiliter.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="28">
<L N="325">Dimittimus, si corditus</L>
<L>Cunctis dicamus penitus,</L>
<L>Hoc totum ualet supplere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1442"><MILESTONE N="112a" UNIT="folio"/></NOTE></L>
<L>Si spiritus paraclitus,</L>
<L N="329">Dextere tue digitus,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1443">[? MS.]</NOTE></L>
<L>Ad hoc velit nos docere.</L>
<L>Sine ipso, nunquam vere</L>
<L>Iniurias indulgere</L>
<L N="333">Potest arrogans spiritus;</L>
<L>Nam nimis credens valere,</L>
<L>Admodum cornute fere,</L>
<L>Monstrat quod sit indomitus.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="29">
<L N="337">Debitoribus ideo,</L>
<L>Quandoque nimis ferreo</L>
<L>Corde, dat indulgenciam,</L>
<L>Dicens, satis indulgeo,</L>
<L N="341">Et satis supersedeo,</L>
<L>Vsque in horam aliam;</L>
<L>Sed tu hanc<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1444">hanc tu, Pr.</NOTE> fraudulentiam</L>
<L>Deus nunquam ad veniam</L>
<L N="345">Conuertis vel das pro eo.</L>
<L>Immo, ad iracundiam,</L>
<L>Te, per equipollenciam,</L>
<L N="348">Prouocatum, reddis reo.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="30">
<L N="349">Nostris igitur mentibus,</L>
<L>Induratis et rudibus,</L>
<L>Tria sunt necessaria,</L>
<L>De commissis reatibus,</L>
<L N="353">Atque iniquitatibus</L>
<L>Crebra reminiscencia;</L>
<L>Frequenter pati tristia,</L>
<L>Cum pena et angaria<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1445">angustia, Pr.</NOTE></L>
<L N="357">Et cum infirmitatibus,</L>
<L>Sancti spiritus gracia,</L>
<L>De cella vnguentaria</L>
<L N="360">Fundens amorem cordibus.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="31">
<L N="361">Et ideo, te et illum</L>
<L>Qui rubricatum vexillum</L>
<L>Gerit, et arma rubea,</L>
<L>Qui mare facit tranquillum,</L>
<L N="365">Et nostrum portat sigillum<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1446"><MILESTONE N="112:2" UNIT="folio"/></NOTE></L>
<L>Exaratum a lancea,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1447">[? MS.]</NOTE></L>
<L>Qui veste rectus lutea</L>
<L>Strauit in sua area</L>
<L N="369">Infernalem cocodrillum</L>
<L>Petimus, vt sic ferrea</L>
<L>Corda franguntur per ea</L>
<L>Que sunt pretacta paxillum,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1448">pauxillum, Pr.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="32">
<L N="373">Ne nos inducas eciam</L>
<L>In festinam sentenciam</L>
<L>Quia cito periremus,</L>
<L>Expecta nos per graciam,</L>
<L N="377">Et per tuam clemenciam</L>
<L>Et differ,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1449">Differa, Pr.</NOTE> vt emendemus;</L>
<L>In mundo nihil habemus</L>
<L>Nisi vt nosmet aptemus</L>
<L N="381">Ad intrandum in gloriam;</L>
<L>Sed caro, in qua manemus,</L>
<L>Nos ducit vt deuiemus</L>
<L N="384">Per uiam nimis inuiam.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="33">
<L N="385">In temptacionem ruit,</L>
<L>Et labitur atque fluit,</L>
<L>Licet longe sit temptator.</L>
<L>Nunquam facit quod congruit,</L>
<L N="389">Sed bonum omne destruit</L>
<L>Quod construit habitator.</L>
<L>Deus, omnium creator,</L>
<L>Tu, pro nobis, sis pugnator,</L>
<L N="393">Sicut nostra spes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1450">spes nostra, Pr.</NOTE> arguit;</L>
<L>Et carnis sis sic domator,</L>
<L>Vt eius sit triumphator</L>
<L N="396">Spiritus qui succubuit.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="34">
<L N="397">Sed vnum adhuc petere</L>
<L>Volumus, et requirere,</L>
<L>Vt ille, hoste domato,</L>
<L>Spiritus se<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1451">Se spiritus, Pr.</NOTE> extollere</L>
<L N="401">Nequet vel erigere</L>
<L>Quasi a se<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1452">A se quasi, Pr.</NOTE> subiugato.</L>
<L>Nam habemus pro probato<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1453"><MILESTONE N="112:3" UNIT="folio"/></NOTE></L>
<L>Quod, quisquid dixerit plato,</L>
<L>Nil a se potest facere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1454">[? MS.]</NOTE></L>
<L>Immo, abs te increato,</L>
<L>Et a flamine et nato,</L>
<L N="408">Totum habet procedere.
</L>
<PB REF="00000307.tif" N="199"/></LG>
<LG TYPE="stanza" N="35">
<L N="409">Libera nos, ergo, deus,</L>
<L>Tu ac tuus Nazareus,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1455">[? MS.]</NOTE></L>
<L>Cum proprio spiramine.</L>
<L>Vnus<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1456">? MS. vnum.</NOTE> estis, sed iudeus</L>
<L N="413">Non credit quod galileus</L>
<L>Conceptus sine semine</L>
<L>Sit, seu natus de virgine,</L>
<L>Siue passus pro homine:</L>
<L N="417">Et in hoc sit ipse reus.</L>
<L>Plus credit in velamine,</L>
<L>Littereque in lumine<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1457">[?]</NOTE></L>
<L N="420">Factus ciuis tartareus.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="36">
<L N="421">A malo hoc et<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1458">atque, Pr.</NOTE> alijs</L>
<L>Tuis deus subsidijs,</L>
<L>Conserua nos, &amp; deffende,</L>
<L>Extrahe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1459">Et extrahe, Pr.</NOTE> nos de vicijs,</L>
<L N="425">Releuans<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1460">Nos releuans, Pr.</NOTE> de miserijs;</L>
<L>Et benignum te ostende,</L>
<L>Cuique<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1461">Cui, Pr.</NOTE> nostrum dic 'ascende;</L>
<L>Veni mecum pro habende</L>
<L N="429">Vite eterne gaudijs.'</L>
<L>Tales tue sunt prebende,</L>
<L>Nullatenus concedende</L>
<L N="432">Nisi tuis famulijs.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1462">optimis famulis, Pr.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="37">
<L N="433">Amen, pater,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1463">amen, Pr.</NOTE> concludimus,</L>
<L>Quia finem de nouimus<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1464">[?]</NOTE></L>
<L>De via reuertencium.</L>
<L>Locum ad quem nos tendimus,</L>
<L N="437">Et in quo nos quiescimus</L>
<L>Post laboris stipendium,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1465">dispendium, Pr.</NOTE></L>
<L>Tu nobis sis solacium,</L>
<L>Et corona et premium,</L>
<L N="441">Quia in te sperauimus,</L>
<L>Confirmans vaticinium<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1466">[112/4]</NOTE></L>
<L>Dauid per priuilegium,</L>
<L N="444">In domum suam ibimus.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1467">Pr. adds 'Amen.'</NOTE></L>
</LG>
</DIV4>

</DIV3>

<DIV3 TYPE="hymn">
<HEAD>II. A LATIN HYMN TO THE VIRGIN MARY. (14 stanzas of 12 lines each, ryming <HI REND="I">aab aabbb abba</HI>.)</HEAD>
<LG TYPE="stanza" N="1">
<L N="1">Ave reclinatorium<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1468">[MS. torn]</NOTE></L>
<L>Et propiciatorium,</L>
<L>Et captiui spes populi,</L>
<L>Data in diuersorium</L>
<L N="5">Reis, et in refugium,</L>
<L>Et in locum latibuli,</L>
<L>Que patris ade vetuli,</L>
<L>Et damnatricis seculi</L>
<L N="9">Eue, ue damnatorium,</L>
<L>Pro quodam morsu pomuli</L>
<L>Aspecti visu reguli,</L>
<L N="12">Commutasti in gaudium.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="2">
<L N="13">Maria, apto nomine,</L>
<L>Presagio, non omine,</L>
<L>Diceris ab infancia;</L>
<L>Que in noctis caligine,</L>
<L N="17">Pro viarum discrimine,</L>
<L>Polo mundi sis media,</L>
<L>Vt gens, per mare deuia,</L>
<L>Ad te, sua vestigia</L>
<L N="21">Dirigat viso lumine,</L>
<L>Et a circumferencia,</L>
<L>Pro impetranda gracia,</L>
<L N="24">Circumderis in cardine.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="3">
<L N="25">Gratia tu efficeris</L>
<L>Directiuum itineris</L>
<L>Norma<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1469">Forma, Pr.</NOTE> vite rectissima.</L>
<L>In orbibus stelligeris</L>
<L N="29">Noue legis et veteris,</L>
<L>Stellarum splendidissima,</L>
<L>In prosperis humilima,</L>
<L>In aduersis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1470">asperis, Pr.</NOTE> fortissima,</L>
<L N="33">Semper astans pro miseris,</L>
<L>Electarum dignissima,</L>
<L>Tam corpore quam anima,</L>
<L>In inferis &amp; superis.<MILESTONE N="113a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="4">
<L N="37">Plena est tua ydria,</L>
<L>Hausta, celesti gracia,</L>
<L>Puteo sancti spiritus.</L>
<L>Si pulseris instancia</L>
<L N="41">Precum, res est notoria,</L>
<L>Quod effundes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1471">effundens, Pr.</NOTE> et strepitus</L>
<L>Deprecantis, sollicitus</L>
<L>Obtinebit ut penitus.</L>
<L N="45">Deorsum stillicidia</L>
<L>Mittas; nec sit prohibitus</L>
<L>Camelorum exercitus</L>
<L N="48">Portans peccata grauia.
</L>
<PB REF="00000308.tif" N="200"/></LG>
<LG TYPE="stanza" N="5">
<L N="49">Dominus, ad hoc prouida,</L>
<L>Te repleuit vt placida</L>
<L>Refundendi sis feruida,</L>
<L>Quia sicut in yride.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1472">ydria, Pr.</NOTE></L>
<L N="53">Signum nubis est roride.</L>
<L>Sic tu, plena et grauida,</L>
<L>Signum habes que rorida.</L>
<L>Compassiue et fluida.</L>
<L N="57">Sis, tue genti languide</L>
<L>Quousque anima morbida,</L>
<L>Et tua siti arida,</L>
<L N="60">Per te respiret valide.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="6">
<L N="61">Tecum a puericia,</L>
<L>Virgo dulcis, clemencia,</L>
<L>Creuit, et miseracio;</L>
<L>Sic creuit-que celestia</L>
<L N="65">Transcendens aula regia,</L>
<L>Dei sedes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1473">sedet</NOTE> in solio.</L>
<L>Nulla vnquam plantacio</L>
<L>Fuit, uel educacio</L>
<L N="69">Reis sic necessaria;</L>
<L>Nam licet sit collectio</L>
<L>Eius semper dispendio</L>
<L N="72">Caret, et decrescencia.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="7">
<L N="73">Benedicta propterea</L>
<L>Omni loco et platea<MILESTONE N="113:2" UNIT="folio"/></L>
<L>Dicaris ab hominibus,</L>
<L>Quia per hoc est flaminea</L>
<L N="77">Cherubin dira rumphea</L>
<L>Amota suis passibus,</L>
<L>Introitus exulibus</L>
<L>Patet, et viatoribus.</L>
<L N="81">Via celi est lactea,</L>
<L>Que solebat volentibus</L>
<L>Intrare regnum omnibus</L>
<L N="84">Esse sanguine rubea.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="8">
<L N="85">Tu es lapsi spes hominis,</L>
<L>Que non dees nec desinis</L>
<L>Misereri in seculum.</L>
<L>Tu, diuine imaginis,</L>
<L N="89">Et eterni es luminis</L>
<L>Beatum receptaculum;</L>
<L>Tu, languidis vehiculum</L>
<L>Et miseris latibulum,</L>
<L N="93">Sub cuius vmbra tegminis,</L>
<L>Pauper querit vmbraculum,</L>
<L>Et reus diuerticulum</L>
<L N="96">Ab incursu formidinis.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="9">
<L N="97">In mulieribus tu es</L>
<L>Vnica, que restitues</L>
<L>Hereditatem perditam,</L>
<L>Que de peccato argues</L>
<L N="101">Mundum, sed nulli renues</L>
<L>Gratiam tuam solitam;</L>
<L>Immo cunctis gratuitam</L>
<L>Ipsam dabis, et placitam.</L>
<L N="105">Quia semper hac afflues,</L>
<L>Et licet quis per orbitam</L>
<L>Tortam vadet, et vetidam,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1474">vetitam, Pr.</NOTE></L>
<L N="108">Eum cito non obrues.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="10">
<L N="109">Et si dicatur verius</L>
<L>Pro reis, et salubrius</L>
<L>Ipsos errantes dirigis,</L>
<L N="112">Ipsos lapsos <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1475">Lapsos ipsos, Pr.</NOTE>inferius,</L>
<L>Et iacentes diutius<MILESTONE N="113:3" UNIT="folio"/></L>
<L>Quam oporteret erigis,</L>
<L>Et quandoque hos corrigis,</L>
<L>Ne manus mundi remigis</L>
<L N="117">Aliquid agat durius,</L>
<L>Signum est quod hos diligis,</L>
<L>Et non dormis nec negligis,</L>
<L N="120">Ne cedant in deterius.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="11">
<L N="121">Benedictus in seculum</L>
<L>Sit ille, per quem titulum</L>
<L>Talem habes in seculo,</L>
<L>Christus, qui tui clausulum</L>
<L N="125">Vteri sui<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1476">suum, Pr.</NOTE> baiulum</L>
<L>Fecit firmato pessulo.</L>
<L>Qui, moriens pro populo.</L>
<L>Se dedit in patibulo</L>
<L N="129">Opprobij spectaculum;</L>
<L>Et, superato Zabulo,</L>
<L>Fracto-que suo baculo,</L>
<L N="132">Se suis dat in pabulum.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="12">
<L N="133">Fructus est comestibilis,</L>
<L>Comedentibus vtilis,</L>
<L>Dulcis anime gustui,</L>
<L>Nature ammirabilis,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1477">admirabilis, Pr.</NOTE></L>
<L N="137">Arti indoctrinabilis,</L>
<L>Stupendus intellectui,</L>
<L>Inusitatus vsui,</L>
<L>Vetito quondam fructui;</L>
<L N="141">In omnibus dissimilis</L>
<L>Solummodo auditui,</L>
<L>Et non alteri sensui</L>
<L N="144">Fide comprehensibilis.
</L>
<PB REF="00000309.tif" N="201"/></LG>
<LG TYPE="stanza" N="13">
<L N="145">Ventris tui in ortulo,</L>
<L>Ornato flore primulo,</L>
<L>Iste fructus colligitur;</L>
<L>Sed, ut vultus in speculo</L>
<L N="149">Representatur oculo,</L>
<L>Et speculum non leditur,</L>
<L>Sic dum<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1478">is, Pr.</NOTE> a te recipitur,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1479">[113/4]</NOTE></L>
<L>Dum manet; dum egreditur,</L>
<L N="153">Hoc sit illeso claustrulo:</L>
<L>Nulla via relinquitur,</L>
<L>Nil suspectum admittitur;</L>
<L>Fructum habes cum flosculo.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="14">
<L>Amen dicit et asserit,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1480">[Fo. xxviij]</NOTE></L>
<L>Qui tuas laudes aperit,</L>
<L>Et te recte magnificat,</L>
<L>Qui devote se ingerit</L>
<L N="161">Ad laudandum vt sciuerit,</L>
<L>Et ad uitem<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1481">mentem, Pr.</NOTE> te applicat.</L>
<L>Qui aliter se implicat,</L>
<L>Et tuas laudes abdicat,</L>
<L N="165">Hic viam bonam<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1482">bonam viam, Pr.</NOTE> deserit;</L>
<L>Ille tibi preiudicat,</L>
<L>Ille in fide claudicat;</L>
<L N="168">Saluus esse non poterit.</L>
</LG>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="pilgrim">
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim.]</HEAD>
<L N="7189"><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1483"><HI REND="I">The</HI> 44 <HI REND="I">French lines following are given for Comparison with Lydgate's</HI> 82 <HI REND="I">English lines</HI> 7189-7270:—<Q>
<LG TYPE="stanza">
<L N="7189">A Pres, entre les mains me mist<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1484">Le pelerin</NOTE></L>
<L>Le bourdon, dont grant ioye me fist,</L>
<L N="7192-3">Car tresbien prest estre cuidoye</L>
<L>De me mestre tout a la voye;</L>
<L>Mais non estoie; car lors me dist:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="7199">OR est le point, comme tay dit,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1485">grace dieu</NOTE></L>
<L>Que te tiengne mon conuenant</L>
<L>De ce que tay promis deuant</L>
<L>Et aussi de ce mas requis,</L>
<L>Pour la parolle que te dis,</L>
<L N="7204-5">Cest, destre de iustice ceincts,</L>
<L N="7207">Pour bien estraindre fort les reins.</L>
<L N="7209-10">De bien aler nul na pouoir,</L>
<L>Sil nest bien ceinct et bien estroit.</L>
<L N="7212-14">Pour ce, te dis que te ceindroie</L>
<L>Tout premierement que la voye</L>
<L>Tu te misses; mais que ton gre</L>
<L N="7216">Bien y fust, et ta volente.</L>
<L N="7218">Or en dy ce que tu voulras.</L>
<L N="7219-21">¶ A refuser (dis ie) nest pas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1486">Le pelerin</NOTE></L>
<L N="7224">Tel chose, ie la vous requier.</L>
<L N="7225">¶ Or fault, dist elle, tout premier,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1487">grace dieu</NOTE></L>
<L>Que tu soies arme de tous poincts;</L>
<L N="7230-2">Et quau dessoulz soit le proupoins;</L>
<L>Et puis fermement seres ceinct</L>
<L N="7234">Sur les armes, et bien estrainct.</L>
<L N="7237">¶ Arme, dis ie; que dictes vous?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1488">Le pelerin</NOTE></L>
<L N="7241">Au cueur me donnez grant courroux.</L>
<L>Armey cheminer ne pourroie;</L>
<L>Armes porter ie ne sauroye;</L>
<L>Armes ie ne pourroie trouuer;</L>
<L N="7246-8">Ceincture souffist a porter.</L>
<L N="7249">¶ Adonc en sa courtine entra,</L>
<L N="7252-3">Et pour y entrer mappela.</L>
<L N="7254">¶ Or regarde, dist elle hault,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1489">grace dieu</NOTE></L>
<L N="7255">A ceste perche ne te fault</L>
<L N="7256-7">Pour chercher armes loing aler;</L>
<L>Assez en voys pour bien tarmer;</L>
<L N="7259-60">La sont heaulmes et gambesons,</L>
<L>Gorgerettes et haubergeons,</L>
<L N="7263">Targes, et quanque faillir peut</L>
<L>A cil quil desfendre se veult.</L>
<L N="7267-8">¶ Qui est, dis ie, qui massauldra,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1490">Le pelerin</NOTE></L>
<L>De qui desfendre me faulra?</L>
</LG></Q></NOTE>Affter, (shortly to expresse)<MILESTONE N="cvii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Gracë dieu, off hir goodnesse,</L>
<L>Off the skryppe and the bordoun<MILESTONE N="130a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="7192">Putte me in pocessïoun;</L>
<L>And I thouhte a-noon ryht tho</L>
<L>That I was redy for to go</L>
<L>Vp-on my way, but trew(ë)ly</L>
<L N="7196">I ne was no thyng redy,</L>
<L>Lyk as I wende; ffor vn-to me</L>
<L>Ther as I stood, ryht thus sayde she.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu sayd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1491">[In Jn. Stowe's hand. The Stowe MS. has it.]</NOTE></HEAD>
<L>'The tyme ys good and couenáble</L>
<L N="7200">(As I ha sayd), and acceptáble,</L>
<L>That I my promys and my graunt,<MILESTONE N="114a" UNIT="folio"/></L>
<L>Holde vn-to thé, &amp; my couenaunt,</L>
<L>As I be-hihte: tak hed her-to.</L>
<L N="7204">And thow requeryst yt also,</L>
<L>To be gyrt (for sykernesse)</L>
<L>With a gyrdel off ryhtwysnesse,
</L>
<PB REF="00000310.tif" N="202"/>
<L>'Thy reynys strongly for to streyne,</L>
<L N="7208">fflesshly lustys to refreyne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1492">[Restreyne St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'No man hath power (trustë me)</L>
<L>ffor to gon at liberte,</L>
<L>But he be gyrt ryht myghtyly.</L>
<L N="7212">Therfor, (off purpos feythfully),</L>
<L>The tassure in wele and wo,</L>
<L>I wyl the gyrde, or that thow go,</L>
<L>So that thow (in thyn entente)</L>
<L N="7216">Off fre wyl lyst to assente,</L>
<L>To be thus gyrt; and ellys nouht,</L>
<L>Now sey, as lyth ryht in thy thouht.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pilgrime:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1493">[In Jn. Stowe's hand. The St. MS. has it,<MILESTONE N="130b" UNIT="folio"/>]</NOTE></HEAD>
<L>"Ma dame," quod I in lowly wyse,</L>
<L N="7220">"Al that euere ye deuyse,</L>
<L>I wyl ther-off no thyng refuse,</L>
<L>Nor ther-vp-on no lenger muse;</L>
<L>But off thys thyng, with al my myght</L>
<L N="7224">I yow requere off verray ryht."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1494">[In Jn. Stowe's hand.]</NOTE></HEAD>
<L>'ffyrst, to make thy syluen strong,</L>
<L>To be myghty a-geyn al wrong,</L>
<L>Yt be-houeth, in thy diffence,</L>
<L N="7228">ffor to makë resistence,</L>
<L>That thow hauë strong armure.</L>
<L>And ffyrst, (thy syluen to assure,)</L>
<L>Next thy body shal be set</L>
<L N="7232">A purpoynt or a doublet,</L>
<L>On wych thow shalt fful myghtyly</L>
<L>Be gyrt and streyned ryht strongly
</L>
<PB REF="00000311.tif" N="203"/>
<L>'With a gyrdel off Ryhtwysnesse,<MILESTONE N="114b" UNIT="folio"/></L>
<L N="7236">Ther-on thyn armure for to dresse.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym.</HEAD>
<L>"Certys," quod I, "yiff ye lyst se,</L>
<L>Yt wer contrarye vn-to me</L>
<L>To gon armyd in my vyáge;</L>
<L N="7240">Yt woldë lette my pylgrymáge,<MILESTONE N="131a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And don to me ful gret grevaunce;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1495">Non habebebat vsum Armorum.</NOTE></L>
<L>ffor I hadde neuere yet vsaunce</L>
<L>Nor in custom, trustë me,</L>
<L N="7244">Al my lyue, armyd to be:</L>
<L>I knewe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1496">[knowe St.]</NOTE> ther-off nothyng the guyse.</L>
<L>To me yt doth ynouh suffyse,</L>
<L>To be gyrt (in sothfastnesse)</L>
<L N="7248">With a gyrdel off ryhtwysnesse."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But than thys lady off gret uertu,<MILESTONE N="cix" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Wych ys callyd Grace Dieu,</L>
<L>In-ta chaumbre ful secre</L>
<L N="7252">Entrede; and than she callyd me.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1497">[St., Kom ner quod she C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Kom ner," quod she, "and ha no drede;</L>
<L>Look vp an<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1498">[on St.]</NOTE> hih, &amp; tak good heede.</L>
<L>Vpon thys perche, the harneys se,</L>
<L N="7256">Wher-with that thow wylt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1499">[myghte St.]</NOTE> armyd be,</L>
<L>Pertynent to thy vyáge</L>
<L>And nedful to thy pylgrimage."<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1500">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Ther saw I helmys and haberiouns<MILESTONE N="cx" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="7260">Plate and maylle, for champyouns
</L>
<PB REF="00000312.tif" N="204"/>
<L><MILESTONE N="115a" UNIT="folio"/>Gorgetys ageyn al vyolence,</L>
<L>And Iakkys stuffyd, off diffence;</L>
<L>Targetys and sheldys, large &amp; longe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1501">[stronge St.]</NOTE></L>
<L N="7264">And pavys also that wer stronge,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1502">[longe St.]</NOTE></L>
<L>ffor folk to makë résistence,<MILESTONE N="131b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Tallë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1503">[to all]</NOTE> that wolde hem don offence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym</HEAD>
<L>Than quod I, "as in bataylle,</L>
<L N="7268">What enmy shal me assaylle</L>
<L>Or a-geyn me make affray,</L>
<L>To distourble me in my way?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu</HEAD>
<L>'Wenystow thy sylff tassure,</L>
<L N="7272">ffor to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1504">[to St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> gon with-oute armure</L>
<L>To Ierusaleem, &amp; nat fynde</L>
<L>Brygauntys to-forn And ek be-hynde,</L>
<L>Daungerys grete, &amp; encoumbraunces,</L>
<L N="7276">Empechementys &amp; meshauncys?</L>
<L>Thevys and mardrerys ay lyggynge</L>
<L>Vp-on the weye, euere espyynge,</L>
<L>Thow shalt ffynde, so gret plente,</L>
<L N="7280">That thow off hem shalt wery be,</L>
<L>Ther assautys to endure.</L>
<L>Wherfore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1505">[Therfore St.]</NOTE> the nedeth strong armure,</L>
<L>Myghtyly hem to with-stonde.</L>
<L N="7284">And for thy profyt, y wyl ffounde,</L>
<L>With harneys to arrayen the,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1506">Induite uos armaturam Dei, vt possitis stare. Ad Ephesios vj capitulo.</NOTE></L>
<L>That thow shalt nat afferyd be.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym</HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "syth ye wyl so,</L>
<L N="7288">Armyd algatys that I go,</L>
<L>Shew me what armure I shal were,</L>
<L>And what wepenys I shal bere;</L>
<L>And how I shal me armen wel,</L>
<L N="7292">And the maner euerydel."
</L>
<PB REF="00000313.tif" N="205"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L><MILESTONE N="cxi" UNIT="prose cap"/>Thanne, off merveyllous fasoun,</L>
<L>She took to me a Gambisoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1507"><HI REND="I">Gambeson, Gabison</HI>. A fashion of long and quilted horse|mans cassocke or coat, used in old time.—Cotgrave.</NOTE></L>
<L>A maner harneys that I knewe nouht:<MILESTONE N="115b" UNIT="folio"/></L>
<L N="7296">And behynde, ther-on was wrouht</L>
<L>A ful strong styh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1508">Cp. 'the Styth set at thy bak,' 209/7478, below.</NOTE> off fynë stel,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1509">[Styghe . . ffyne St., fyn C.]</NOTE></L>
<L>ffor to receyuë strookys wel</L>
<L>Off the hamer, whan euere yt smyte,</L>
<L N="7300">That yt shal hurtë but a lyte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1510">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>Than quod Grace Dieu to me:</L>
<L>'Thys Gambesoun wych thow dost se,</L>
<L>Ys so wrouht, (who taketh hede,)</L>
<L N="7304">ffor ta-woyde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1511">[to avoyde St.]</NOTE> a man fro drede;</L>
<L>That, from cartage in-to Inde,</L>
<L>Men myghtë nat a bettre fynde;</L>
<L>ffor (as thow shalt wel vnderstonde,)</L>
<L N="7308">Thogh a man hadde foot nor hond,</L>
<L>And were vn-to a stakë bounde,</L>
<L>Hys foomen aboutë rounde,</L>
<L>Yiff he hadde on thys garnëment,</L>
<L N="7312">And clad ther-in (off good entent),</L>
<L>He myghte nat ouerkomen be,</L>
<L>But fynally, in surete,</L>
<L>With gret worshepe &amp; gret glorie,</L>
<L N="7316">Off hys Enmyes han vyctorye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yet thys garnement, (I dar swere,<MILESTONE N="132b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Who that euere doth yt were,)</L>
<L>Hath most Ioye &amp; plesaunce</L>
<L N="7320">In thyng that ys to folk penaunce,</L>
<L>ffor hys proffyt &amp; avauntage,—</L>
<L>Som folk holde yt gret damage;—</L>
<L>ffor pacience (in conclusïoun)<MILESTONE N="116a" UNIT="folio"/></L>
<L N="7324">Haueth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1512">[Hath St.]</NOTE> thys condicïoun,</L>
<L>(ffor to descryve and spek in pleyn</L>
<L>Off pacience the trewë greyn,)</L>
<L>I menë, to hys ávauntage</L>
<L N="7328">ffructefyeth with fforage:
</L>
<PB REF="00000314.tif" N="206"/>
<L>Tempest fulfylleth hys garnerys,</L>
<L>And pestylencë hys celerys;</L>
<L>Hys sofftest beddë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1513">[bedde St., bed C.]</NOTE> (in sothnesse,)</L>
<L N="7332">Ys ymakyd off hardnesse.</L>
<L>In peyne and wo, ys hys delyt,</L>
<L>And in suffraunce, ys hys respyt;</L>
<L>Hys deyntes stonde in poverte,</L>
<L N="7336">Hys solace in aduersyte;</L>
<L>And fastyng (in conclusïoun)</L>
<L>Ys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1514">[Ys alle St.]</NOTE> hys recreacïoun.</L>
<L>He wexeth fat by<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1515">[with St.]</NOTE> abstynence,</L>
<L N="7340">And gruchcheth for no vyolence;</L>
<L>Peyne and tribulacyoun</L>
<L>Ben to hym consolacïoun;</L>
<L>And the mor he feleth peyne</L>
<L N="7344">The mor he ys (in certeyne)</L>
<L>Hardyd in hertë by constaunce,</L>
<L>With the Stel off iust suffraunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And for that pacïence, with wo</L>
<L N="7348">Ys ypryked and punysshed, so</L>
<L>By verray trewe examynyng,<MILESTONE N="133a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>As a purpoynt with sawyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1516">[sowynge St.]</NOTE></L>
<L N="7351">By long examynacïoun,</L>
<L>Therfore thys armure Gambisoun, <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1517">.i. pacience St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>(Who consydreth fro poynt to poynt)</L>
<L>Ys ycallyd a purpoynt</L>
<L>With-outë prykyng (in substaunce,)</L>
<L N="7356">And punysshyng, with gret suffraunce,</L>
<L>In mescheff and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1518">[and in St.]</NOTE> aduersyte</L>
<L>He taketh al hys dygnyte;</L>
<L>And theroff (in conclusïoun)<MILESTONE N="116b" UNIT="folio"/></L>
<L N="7360">He receyueth hys Renoun,</L>
<L>Thys armure most merveyllous,</L>
<L>In al diffence most gracïous.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And therfor (shortly in sentence)</L>
<L N="7364">The name ther-off ys pacïence,</L>
<L>The wych, in euery aventure,</L>
<L>Ys ymakyd for tendure,</L>
<L>Peyne and tribulacïoun,</L>
<L N="7368">Voyde off al rebellïoun:
</L>
<PB REF="00000315.tif" N="207"/>
<L>'Ryht as a styth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1519">[Stythee St.]</NOTE> forgyd off Stel</L>
<L>ffeleth the strokys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1520">[strokys St., stokys C.]</NOTE> neueradel</L>
<L>Off thys ffethris Smothe &amp; soffte,</L>
<L N="7372">Thogh men ther-on smyten offte,</L>
<L>So pacyence (in hyr werkyng)</L>
<L>Maketh neuere no gruchchyng</L>
<L>Off no thyng she doth endure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="7376">'And therfore, (I yow ensure,)<MILESTONE N="cxii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>With thys Gambisoun, Cryst ihesus,</L>
<L>That paciente lord, most vertuous,</L>
<L>Was yclad (yiff ye lyst se)</L>
<L N="7380">Whan he heng vp-on a tre,</L>
<L>And with hys blood, mankynde hath bouht,</L>
<L>Suffrede deth, and gruchchede nouht,<MILESTONE N="133b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Nor spak no word in hys penaunce;</L>
<L N="7384">But, thorgh hys myghty gret suffraunce,</L>
<L>He was bete and hamryd wyth,</L>
<L>As a plate vp-on a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1521">[a St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> styth,</L>
<L>The forgyd Monye for Raunsoun</L>
<L N="7388">To maken our redempcïoun:</L>
<L>The<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1522">[Thes St.]</NOTE> cruel Smythës, off Rancour</L>
<L>Sparede nat for no labour</L>
<L>Til they hadde hym forgyd wel,</L>
<L N="7392">Tryed hym out as any stel:</L>
<L>In wych metal ther was no lak;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1523">Supra dorsum meum fabricauerunt peccatores</NOTE></L>
<L>And ay they forgede on hys bak;</L>
<L>And paciently he dede endure;<MILESTONE N="117a" UNIT="folio"/></L>
<L N="7396">He armyd was in swych armure</L>
<L>Wyth the Armys off pacïence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And therfore, in thy dyffence,</L>
<L>That thow suffre no dyffame,</L>
<L N="7400">Tak a purpoynt off the same,</L>
<L>Wherso thow go, in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1524">[on St.]</NOTE> see or lond:</L>
<L>Haue yt here redy to thyn hond;</L>
<L>Next thy body, lat yt be set,</L>
<L N="7404">In stedë off a strong<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1525">[stronge St.]</NOTE> doublet;</L>
<L>ffor next thy cors yiff thow yt were,</L>
<L>All thyn Armure thow shalt bere</L>
<L>Mor esely; &amp; ha no wonder,</L>
<L N="7408">Yiff pacïence be trewly vnder.
</L>
<PB REF="00000316.tif" N="208"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym.</HEAD>
<L>A-noon affter (by hyr assent)<MILESTONE N="cxiii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>I dyde vp-on thys garnement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1526">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>The wych was hevy for to beere,<MILESTONE N="134a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="7412">And ryht komerous ek to were;</L>
<L>Grevous also, and streith<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1527">[streyte St.]</NOTE> to lace,</L>
<L>And ryht peynful to enbrace;</L>
<L>And, for the peyne, I gan abreyde,</L>
<L N="7416">And to gracë dieu I seyde:</L>
<L>"Ma dame," quod I, "thys purpoynt</L>
<L>Was nat shape fro poynt to poynt</L>
<L>To my plesaunce, I yow ensure;</L>
<L N="7420">ffor I may nat wel endure</L>
<L>To bern yt pleynly at myn ese:</L>
<L>The shap ther-off ne doth nat plese<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1528"><HI REND="I">Sidenote in MS.:</HI> Que est [enim] fortitudo mea vt sustinerem? aut quis finis meus, vt pacienter agam? (12) nec fortitudo mea lapidum, nec caro mea enea est. Iob (vi. 11).</NOTE></L>
<L>To me, pleynly; nor the ffasoun</L>
<L N="7424">Accordeth to myn oppynyoun."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu</HEAD>
<L>Quod Gracë dieu, 'thys garnëment<MILESTONE N="117b" UNIT="folio"/></L>
<L>Ys wel shape to myn entent,</L>
<L>Thogh yt be nat to thy plesaunce;</L>
<L N="7428">ffor thy body, in substaunce</L>
<L>Ys so ffaat, so gret<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1529">[ffatte / grete St.]</NOTE> and large,</L>
<L>And ouerlade with gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1530">[grete St., gret C.]</NOTE> charge,</L>
<L>That yt may nat be enbrachyd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1531">[ben bracyd St.]</NOTE></L>
<L N="7432">Aboutë the, nor wel ylacyd,</L>
<L>And yet the faute, to myn entent,</L>
<L>Ys nat in the garnëment,</L>
<L>But only founde in thy gretnesse,</L>
<L N="7436">And in thy boystous frowardnesse,</L>
<L>That thow mayst vp-on thy bak</L>
<L>Sustene yt, but thow fynde a lak;</L>
<L>And al the faute ys founde in the,</L>
<L N="7440">Off wylful contrariouste.<MILESTONE N="134b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But, thyn errour to reforme,</L>
<L>Thow must thy-sylff mekly confourme.
</L>
<PB REF="00000317.tif" N="209"/>
<L>'To thys garnëment, trustë me,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1532">Non recto corde es, quia non vis dirigere voluntatem tuam ad voluntatem dei. August.</NOTE></L>
<L>And nat the garnement vn-to the;</L>
<L N="7445">And put away the gret outrage,</L>
<L>The ffaatnesse and the surplusage</L>
<L>That ys in the, and the gretnesse;</L>
<L N="7448">And the confourmë by meknesse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1533">[mekenesse St.]</NOTE></L>
<L>To thys purpoynt, that yt may be</L>
<L>Accordynde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1534">[Accordyng St.]</NOTE> &amp; egal vn-to the,</L>
<L>In euery party wel syttynge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="7452">'And thogh that yt, as in semynge,</L>
<L>Be nat, at the prymë fface,</L>
<L>Euenly shapë the tenbrace</L>
<L>Yet affter-ward, vn-to thyn ese</L>
<L N="7456">Yt shal be syttynge, &amp; wel plese;</L>
<L>ffor thyng that greueth the to-day</L>
<L>Shal be to-morwe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1535">[tomorwe / be St.]</NOTE> vn-to thy pay;</L>
<L N="7459">Yt may so fall, off áuenture;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And therfore al-way<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1536">[all way St., . . way C.]</NOTE> the assure<MILESTONE N="118a" UNIT="folio"/></L>
<L>In thys garnement for diffence,<MILESTONE N="cxiv" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Wych ys callyd pacyence,</L>
<L>With whos power, (now vnderstonde,)</L>
<L N="7464">All assautys thow shalt with-stonde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor wrong despyt &amp; al desdeyn</L>
<L>That any man kan to the seyn,</L>
<L>Outher off pryde or surquedye,</L>
<L N="7468">Repreff or any vyllenye,</L>
<L>Venge the nat / nor do no wrak,</L>
<L>But looke a-noon thow tournë bak;</L>
<L>Lawhe and be glad, &amp; sey ryht nouht,<MILESTONE N="135a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="7472">And be nat troublyd in thy thouht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And off me thys wysdam lere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1537">Nota St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>Berkyng off houndys for to here,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1538">Magnorum virorum est, necligere ledentem. C. Seneca. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>Yt may to the, by good suffraunce,</L>
<L N="7476">Nouther damage nor do greuaunce.</L>
<L>Ageyn assautys off al swych wrak,</L>
<L>Lat the Styth set<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1539">[sytt St.]</NOTE> at thy bak,</L>
<L>And thy purpoynt off pacience,</L>
<L N="7480">Myghtyly stonde at dyffence:</L>
<L>And with thys tweynë, trustë me,</L>
<L>Al maner off aduersite
</L>
<PB REF="00000318.tif" N="210"/>
<L>'Thow shalt venquisshe &amp; ber doun;</L>
<L N="7484">And, lyk a myghty champyoun,</L>
<L>Thow shalt with laurer crownyd be,</L>
<L>By suffraunce off aduersyte.</L>
<L>As<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1540">[And St.]</NOTE> by record ful longe a-gon</L>
<L N="7488">Wer thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1541">[Were thes St.]</NOTE> martrys euerychon,</L>
<L>Wych that wer in euery poynt</L>
<L>Strongly armyd in the purpoynt</L>
<L>Off paciencë, to sustene</L>
<L N="7492">The strok, when they wer leyd atwene</L>
<L>The hamer and the Styth also,</L>
<L><HI REND="I">And</HI> a-twyxë bothë two,</L>
<L>The grene laurer off victorie,<MILESTONE N="118b" UNIT="folio"/></L>
<L N="7496">And the crowne ek off her glorye,</L>
<L>Yforgyd wer, (who taketh hede)</L>
<L>ffor guerdoun off ther eternal mede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And therfore I consayllë the,</L>
<L N="7500">With thys purpoynt that thow be,—</L>
<L>Wych ys callyd pacyence,—</L>
<L>Armyd ffyrst for thy diffence.</L>
<L>Thys my consayl; &amp; thus I rede,<MILESTONE N="135b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="7504">Be cause only thow shalt ha nede,</L>
<L>As for thy cheff proteccïoun</L>
<L>Ageyn al trybulacyoun</L>
<L>Off false brygauntys that shal lye</L>
<L N="7508">Vp-on the waye, the tespye.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym.</HEAD>
<L>"Certys," quod I, "yt stondeth so,<MILESTONE N="cxv" UNIT="prose cap"/></L>
<L>That I wot nat what I may do</L>
<L>Touchynge your consayl, by no waye;</L>
<L N="7512">But at the lest, I shal assaye</L>
<L>Me taraye, in my dyffence,</L>
<L>With your purpoynt off pacience."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu.<MILESTONE N="cxvi" UNIT="prose cap"/></HEAD>
<L>Quod Gracë dieu, "thow must also,</L>
<L N="7516">Or thow in armys haue a-do,</L>
<L>Vp-on thy purpoynt 'pacyence'</L>
<L>Haue a-boue, in thy diffence,</L>
<L>The haberioun wych hangeth yonder,</L>
<L N="7520">So inly ffayr, that yt ys wonder;
</L>
<PB REF="00000319.tif" N="211"/>
<L>'fforgyd off old (yt ys no faylle)</L>
<L>ffor to entren in bataylle,</L>
<L>Wyth Deth to ffyhte, &amp; his meynee;</L>
<L N="7524">Thys to seyne, (yiff thow kanst se,)</L>
<L>Ageyn al peynys and tourmentys</L>
<L>And hys dredful<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1542">[dredefulle St., dredful C.]</NOTE> tournementys,</L>
<L>Replevysshëd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1543">[Replenysshed St.]</NOTE> with mortal Rage.</L>
<L N="7528">Deth ys a best<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1544">[beast St.]</NOTE> most sauage;</L>
<L>He chaungeth purpoos and devyses;<MILESTONE N="136a" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="119a" UNIT="folio"/></L>
<L>And al thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1545">[thes St.]</NOTE> vnkouth sondry guyses,</L>
<L>Wyt off man and al Resoun:</L>
<L N="7532">ffor he let<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1546">[For lett St.]</NOTE> fallen hys bordoun,</L>
<L>Hys Maas, &amp; ek hys dredful spere,</L>
<L>He hurteth nyh, &amp; ek affere,</L>
<L>And spareth noon off no degre</L>
<L N="7536">How hih they syttyn in her Se,</L>
<L>ffor rychesse nor for puïssaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But who wyl haven assuraunce</L>
<L>Ageyn deth, as a champyoun,</L>
<L N="7540">Lat hym haue on thys haberioun;</L>
<L>And off deth, in al hys nede,</L>
<L>He shal ha<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1547">[have St.]</NOTE> no maner drede;</L>
<L>Off hys assautys nor hys wrak,</L>
<L N="7544">Nor for hym onys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1548">[eny St.]</NOTE> tourne abak,</L>
<L>Whil he hath on thys garnëment</L>
<L>The wych was forgyd (off entent)</L>
<L>Off the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1549">[the St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> most myghty armvrer,</L>
<L N="7548">Wych syt aboue the sterrys eler,</L>
<L>That forgede Sonne &amp; mone also,</L>
<L>And made hem in her cours<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1550">[cours g C., there Cours St.]</NOTE> to go.</L>
<L>And no man may be armyd wel</L>
<L N="7552">In platë, mayl, nor in stel.</L>
<L>Nor sur<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1551">[sure St.]</NOTE> for hys savacïoun,</L>
<L>But he haue on thys haberioun,</L>
<L>Wych callyd ys off verray ryht,<MILESTONE N="cxvii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="7556">'ffortitudo' most off myght.</L>
<L>ffor, 'fforce' ys callyd thys vertu,</L>
<L>Wyth wych seruauntys off cryst ihesu</L>
<L>Wer Armyd, the myghty champiouns</L>
<L N="7560">That made hem hardy as lyouns
</L>
<PB REF="00000320.tif" N="212"/>
<L>'In batayll &amp; in tournementys,</L>
<L>And constaunt euere in ther ententys<MILESTONE N="136b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Vn-to the deth, &amp; no thyng dradde,</L>
<L N="7564">Vp-on ther body whan they hadde</L>
<L>Thys haberioun ycallyd 'force,'<MILESTONE N="119b" UNIT="folio"/></L>
<L>Wher-wyth they dyde hem-sylff afforce,</L>
<L>To putte hem forth, &amp; nat with-drawe,</L>
<L N="7568">In dyffence off crystys lawe,</L>
<L>Thorgh ther prowesse &amp; hyh renoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And sothfastly thys haberioun,</L>
<L>(Who that euere doth yt were,)</L>
<L N="7572">Off daggere, dart, Swerd nor spere,</L>
<L>Shoot of Arwe nor off quarel,</L>
<L>(Thogh they be groundë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1552">[grounde St., ground C.]</NOTE> sharpe off stel,)</L>
<L>They shal nat perce thorgh the maylle,</L>
<L N="7576">ffor the Ryngës (thys no ffaylle)</L>
<L>Wer Ryuettyd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1553">[Revettyd St.]</NOTE> so myghtyly</L>
<L>Clenchyd and nayled so strongly;</L>
<L>The yren werke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1554">[werke St., weer C.]</NOTE> was ek so good,</L>
<L N="7580">Annelyd &amp; tempryd with the blood</L>
<L>That ran out off her wondys kene,</L>
<L>Thys made hem manly to sustene</L>
<L>Thassaut off brygauntys nyht &amp; day,</L>
<L N="7584">That lay for pylgrymes on the way,</L>
<L>By vertu off thys haberioun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1555">Fortitudo .i. Force St.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And therfore (off entencyoun,)</L>
<L>By my counsayl, sey nat nay</L>
<L N="7588">To putte yt on, &amp; yt tassay,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1556">[hit assay St.]</NOTE></L>
<L>Aboue thy purpoynt 'pacyence';</L>
<L>ffor, yiff fforcë (by my sentence)</L>
<L>Vp-on the tother be wel set,</L>
<L N="7592">Thow shalt ffyhtë wel the bet</L>
<L>(I dar wel seyn) wherso<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1557">[wher St.]</NOTE> thow go:</L>
<L>Now lat se what thow seyst her-to."<MILESTONE N="137a" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym.</HEAD>
<L>"Ma dame," (to speke in wordys ffewe,)<MILESTONE N="cxviii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="7596">"I pray yow that ye wyl me shewe,</L>
<L>And to do youre<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1558">[youre St., my C.]</NOTE> bysy cure</L>
<L>That I may se al the armure<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1559">[tharmure St., C.]</NOTE></L>
<L>Wych I shal were in thys vyáge,
</L>
<PB REF="00000321.tif" N="213"/>
<L N="7600">And yiff I ffyndë avauntage<MILESTONE N="120a" UNIT="folio"/></L>
<L>In tharneys ye praysë so,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1560">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>I wyl accordë wel ther-to."<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1561">The Stowe MS. puts the heading 'Grace Dieu' above the next line.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1562">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Thanne she a-noon hath forth brouht<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1563">Grace dieu (in Jn. Stowe's hand).</NOTE></L>
<L N="7604">The haberioun, fful wel ywrouht,</L>
<L>Off wych to-forn I ha yow told;</L>
<L>And, to make me strong &amp; bold,</L>
<L>Out off hyr tresour ek she ffette</L>
<L N="7608">An Elm, A Gorger, A Targette,</L>
<L>Glovys off plate, A swerd also,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1564">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>And thanne she spak &amp; seydë, loo,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu.</HEAD>
<L N="7611">'Off thys harneys, take good heede,</L>
<L>And trustë wel thow mustest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1565">[trust . . must St. (badly)].</NOTE> nede</L>
<L>Haue hem vp-on, (As by my lore,)</L>
<L>Or thow shalt repentë sore;</L>
<L>ffor they only to the suffyse,</L>
<L N="7616">Yiff thow the gouerne lyk the wyse.</L>
<L>And to my doctryne lyst attende,</L>
<L>Lyk a man, the to dyffende</L>
<L>Ageyn hem that wyl do thé wrong.<MILESTONE N="137b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="7620">'And yiff I hadde the ffoundë strong,</L>
<L>I hadde the yovë bet armure;</L>
<L>But I ha don my bysy cure</L>
<L>Yt to conseruë, ffor the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1566">[thy St.]</NOTE> prowh</L>
<L N="7624">Off folk that be mor strong than thow.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'An helm tavoydë thé fro dred,</L>
<L>Thow shalt ha ffyrst vp-on thyn hed,</L>
<L>Thé to preserue, erly and late;</L>
<L N="7628">And a gorger mad off plate;<MILESTONE N="120b" UNIT="folio"/></L>
<L>And affter thys [i]forgyd ffayre,</L>
<L>Glovys off plate, a myghty payre,</L>
<L>Set vp-on thyn hondys tweyne.</L>
<L N="7632">ffor ellys (yiff I shal nat ffeyne)</L>
<L>Wyth-outen hem (as thynketh me,)</L>
<L>Thow myghtest nat wel armyd be.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And, to declaren in substaunce,</L>
<L N="7636">Thyn helm ys callyd 'Attempraunce,'<MILESTONE N="cxix" UNIT="prose cap"/>
</L>
<PB REF="00000322.tif" N="214"/>
<L>'By wych aforn thow shalt wel se,</L>
<L>Herkne and smel, at lyberte,</L>
<L>Thynges to-forn or that they falle,</L>
<L N="7640">And cast a-forn, meschevys alle,</L>
<L>That no thyng vnwarly greue.</L>
<L>ffor Attemprauncë (who lyst preue)</L>
<L>Haueth thys condycïoun,</L>
<L N="7644">Only off high<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1567">[highe St., <HI REND="I">om.</HI> C.]</NOTE> dyscrecyoun</L>
<L>Kepeth theye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1568">[the eye]</NOTE> cloos and secre</L>
<L>That yt haue no lyberte</L>
<L>To opne, (who-so lyst to lere,)</L>
<L N="7648">But whan tyme yt doth requere,</L>
<L>That fooly nor no vanyte</L>
<L>Be nat to largë nor to fre,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor yiff thys helm be mad a-ryht,<MILESTONE N="138a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="7652">Yt shal nat haue to large a syht,</L>
<L>Lyst som Arwe, sharpe y-grounde,</L>
<L>Entre myghte, &amp; gyue a wounde.</L>
<L>And at the Erys ek also</L>
<L N="7656">Thow mustest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1569">[muste St.]</NOTE> taken hed therto,</L>
<L>That yt be nat to large off space,</L>
<L>Lyst that by the samë place</L>
<L>Entrede (by collusyoun)</L>
<L N="7660">Som noyse off fals detraccïoun,</L>
<L>Or som fooltyssh dalyaunce,</L>
<L>Gruchchyng, or noyous perturbaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor thys helm, surer than Stel,<MILESTONE N="121a" UNIT="folio"/></L>
<L N="7664">Stoppeth the Erys ay so wel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1570">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>By prudent cyrcumspeccyoun</L>
<L>That Dartys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1571">[Darts St.]</NOTE> off Detraccyoun</L>
<L>(Grounde and fyled for to smerte)</L>
<L N="7668">Haue noon entre to the herte,</L>
<L>Wych be gretly for to drede</L>
<L>Whan they, off fals neyhebourhede,</L>
<L>Ben yforgyd off malys,</L>
<L N="7672">And ysquaryd by fals devys.</L>
<L>ffor ther ys noon mor dredful shour<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1572">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Than off a shrewede neyhëbour;</L>
<L>ffor, with ther dartys, swychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1573">[swyche St., swych C.]</NOTE> konne</L>
<L N="7676">Hurtë wers than bowe or gonne:
</L>
<PB REF="00000323.tif" N="215"/>
<L>'Ageyn whos mortal meshaunce,</L>
<L>Thys helm callyd 'attempraunce'</L>
<L>Ys nedful, in thy dyffence,</L>
<L N="7680">for to makë résistence</L>
<L>At Nase, at Ere, &amp; at the Syht,</L>
<L>That yt hem kepe &amp; close a-ryht.</L>
<L>ffor thys helm, for assuraunce,<MILESTONE N="138b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="7684">Wych ys callyd 'attempraunce'</L>
<L>As worthy &amp; noble off fame,</L>
<L>Seyn poul gaff ther-ton<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1574">[ther-to St.]</NOTE> a name,</L>
<L N="7687">And callyd yt (for gret delyht)</L>
<L>'The helm off helthe &amp; off profyt,'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1575">Galeam salutis accipite ad. Ephesios vj<HI REND="sup">o</HI> Capitulo (v. 17).</NOTE></L>
<L>And commaundede men take hed</L>
<L>ffor to sette yt on ther hed</L>
<L>As for ther cheff Savacïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="7692">'And a Gorger, lower doun,<MILESTONE N="cxx" UNIT="prose cap"/></L>
<L>He bad (as for mor sykernesse)</L>
<L>They sholde make off sobyrnesse;</L>
<L>ffor sobyrnesse, with attempraunce,</L>
<L N="7696">Haueth alway állyaunce;</L>
<L>ffor bothe they ben off on allye,</L>
<L>Ay to refreynë glotonye.</L>
<L>And trusteth wel, (with-outë faylle,)<MILESTONE N="121b" UNIT="folio"/></L>
<L N="7700">Thys Armure hath a double maylle;</L>
<L>And ellys (pleynly I ensure,)</L>
<L>Yt wer to feble to endure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yiff thow lyst the cause espye,</L>
<L N="7704">Ys thys, only, for glotonye</L>
<L>Hath in hym sylff, off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1576">[a St.]</NOTE> frowardnesse,</L>
<L>A dowble maner off woodnesse;</L>
<L>Woodnesse off Tast &amp; fals delyt,</L>
<L N="7708">Havynge to mesour no respyt;</L>
<L>And outrage ek off dalyaunce,</L>
<L>ffor lakkyng off Attemperaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And fyrst, he doth hym sylff most wo,</L>
<L N="7712">And sleth hys neyhëbours also,</L>
<L>Whan the claper ys out Ronge,</L>
<L>With the venym off hys Tonge,</L>
<L>Whan he hym teryth &amp; to-rent.<MILESTONE N="139a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="7716">ffor ther ys addere, nor serpent
</L>
<PB REF="00000324.tif" N="216"/>
<L>'So dredful, nor malycyous,</L>
<L>As ys A Tongë venymous;</L>
<L N="7719">No tryacle may the venym saue.</L>
<L>Ther-fore yt ys ful good to have<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1577">[to have St., tave C.]</NOTE>—</L>
<L>Ageyn hys mortal cursydnesse,—</L>
<L>A Gorger off Sobyrnesse,</L>
<L>The wych Armure ys profytable</L>
<L N="7724">To allë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1578">[To alle St., Talle C.]</NOTE> folkys worshepable.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Lat no man with hys tongë byte,</L>
<L>Nor with hys wordys falsly smyte,</L>
<L>Malycyously to makë wrak</L>
<L N="7728">Off hys neyhebour, at the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1579">[his St.]</NOTE> bak;</L>
<L>ffor who so doth, he ys nat wys.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And Seyn Wylliam off Chalys,—</L>
<L>A man off gret abstynence,</L>
<L N="7732">Wych neuere dyde offence,</L>
<L>(As hys lyff platly doth teche,)—</L>
<L>In hys Tonge nor in hys speche,—</L>
<L>ffor ay he dyde hys bysy peyne,</L>
<L N="7736">Wykkede tongys to refreyne.<MILESTONE N="122a" UNIT="folio"/></L>
<L>And mys-spekerys, thorgh outrage,</L>
<L>That with her Tongë fyl in rage,</L>
<L>He brydlede hem, &amp; dyde hem wreste,</L>
<L N="7740">What-euere they herde, to sey the beste.</L>
<L>Off whom ys good exaumple take,</L>
<L>And off hys lyff a Merour make,</L>
<L>That euere hadde in cóndycioun</L>
<L N="7744">To herë no detraccïoun</L>
<L>In hys presencë, nyh nor fere,</L>
<L>Neuere to lestene bakbytere.</L>
<L>And therfor, (as I shal devyse,)<MILESTONE N="139b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="7748">Arme the in the samë wyse</L>
<L>Tavoyden (shortly in sentence)</L>
<L>Al bakbyterys fro thy presence,</L>
<L>And al maner detraccïoun.</L>
<L N="7752">Wher thow hast domynacïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The nexte armurë, the to saue,<MILESTONE N="cxxi" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Vp-on thyn hondys thow shalt haue:</L>
<L>A peyre off glouys forgyd wel,</L>
<L N="7756">Surere than yren outher stel,
</L>
<PB REF="00000325.tif" N="217"/>
<L>'Allë vyces to restreyne;</L>
<L>Tharmure off thyn handys tweyne,</L>
<L>A-geyn the lust off fals touchyng,</L>
<L N="7760">Tast, or any dyshonest thyng</L>
<L>To ffele or touchë, as by wrong.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor to make the syluë strong,</L>
<L>Thow shalt thy counsayl take off me,</L>
<L N="7764">Vp-on thyn handys, armyd to be</L>
<L>With a peyre off glouys sure.</L>
<L>And the name off that armure,</L>
<L>The thryddë part off attempraunce,</L>
<L N="7768">Wych ys callyd in substaunce<MILESTONE N="122b" UNIT="folio"/></L>
<L>(The taforce in thy dyffence)</L>
<L>The noble uertu 'contynence.'</L>
<L>Wych vertu, seyd in syngulerte,</L>
<L N="7772">Ys egal to pluralyte.</L>
<L>ffor thys vertu (yiff yt be souht)</L>
<L>By hym-sylff allone ys nouht</L>
<L>ffor honest wyl, conioynt with dede</L>
<L N="7776">In clennessë, ys worthy mede,</L>
<L>A-geyn al fflesshly ffreëlte</L>
<L>To arme<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1580">[To arme St., Tarme C. Stowe puts this line<MILESTONE N="140a" UNIT="folio"/> before the one above it in C.]</NOTE> A man in chastyte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Nouther off hem (who kan se)</L>
<L N="7780">May withouten other be,</L>
<L>No mor than (yiff I shal nat ffeyne)</L>
<L>With-oute noumbre off glouys tweyne,</L>
<L>No man ys suryd for<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1581">[for St., for to C.]</NOTE> diffence,</L>
<L N="7784">ffor to makë résistence.</L>
<L>But whan that wyl &amp; tast also</L>
<L>Ben accordyd, bothë two,</L>
<L>Off honeste, nat to trespáce,</L>
<L N="7788">Thogh they hadde fredám &amp; space,</L>
<L>And also opportunyte</L>
<L>To don A-mys at lyberte,</L>
<L>Than semeth yt (yiff thow take hede)</L>
<L N="7792">He wer worthy ful gret mede;</L>
<L>As was Seyn Bernard, that holy man,</L>
<L>The wych (as I rehersë kan)</L>
<L>Was wel armyd on owther hond,</L>
<L N="7796">Whan he off a-venture ffond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1582">[honde . . ffonde St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000326.tif" N="218"/>
<L>'(He ther-off no thyng wytynge,)</L>
<L>A womman in hys bedde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1583">[bedde St., byd C.]</NOTE> lyggynge</L>
<L>Nakyd, ful off lustyhede,</L>
<L N="7800"><HI REND="sup">2</HI>And plesynge off hyr port in dede,</L>
<L>Wych gaff hym gret occasioun,</L>
<L>Wyth toknys off temptacïoun,<MILESTONE N="123a" UNIT="folio"/></L>
<L>Thorgh hyr port off whommanhede.<HI REND="sup">2</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1584">[2_2 St. leaves out these 4 lines.]</NOTE></L>
<L N="7804">But he thér-off took noon hede;</L>
<L>ffor she ne myghte hym nat excite,</L>
<L>In hyr bewte to delyt;</L>
<L>He took off hyrë no reward,</L>
<L N="7808">ffor to tournë to hyr ward;</L>
<L>ffor, surere than any stel,</L>
<L>Hys handys wern yarmyd wel,</L>
<L>That, whan he sholde haue A-do,</L>
<L N="7812">ffro Touch &amp; Tast he kepte hym so</L>
<L>That she myghte hym nat dyllude.<MILESTONE N="140b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wher-vp-on, she gan conclude,</L>
<L>And affermede off hym a-noon,</L>
<L N="7816">That outher off yren or off ston</L>
<L>He was ymad, &amp; lyk no man:</L>
<L>And thus he the palmë wan</L>
<L>Off chastyte; and she A-noon,</L>
<L N="7820">Shamyd &amp; cónfus, ys a-goon;</L>
<L>And he with victoire<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1585">[vyctorye St.]</NOTE> a-bood stylle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And therfor (as by my wylle)</L>
<L N="7823">Thow shalt thé Armen (&amp; nat feyne)</L>
<L>Wyth swych a payrë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1586">[payre / off St.]</NOTE> Glouys tweyne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor the also I shal prouyde</L>
<L>Tave A swerd ek by thy syde;</L>
<L>(A bettre was ther neuere founde,</L>
<L N="7828">Off stel forgyd, whet nor Grounde,)</L>
<L>Wychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1587">[Whiche St., Wych C.]</NOTE> shal ynowh suffyse</L>
<L>Thé to dyffendë many<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1588">[in eny St.]</NOTE> wyse,</L>
<L>Yiff any Enmy thé assaylle</L>
<L N="7832">(Outher in skarmussh outher<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1589">[or in St.]</NOTE> bataylle,)</L>
<L>I the ensure, in al thy nede,</L>
<L>Whyl thow hast yt, thow shalt nat drede</L>
<L>Off noon Enmy, nor no dystresse,</L>
<L N="7836">The name off wych ys 'Ryhtwysnesse.'
</L>
<PB REF="00000327.tif" N="219"/>
<L>'A bettre swerd was neuere wrouht,<MILESTONE N="123b" UNIT="folio"/></L>
<L>Off princë nor off kyng ybouht;</L>
<L>ffor the swerd off goode Oger,</L>
<L N="7840">Off Rowland nor off Olyuer,</L>
<L>Was nat (for to reknen al)</L>
<L>Off valu, to thys swerd egal,</L>
<L>So trusty nor so vertuous,</L>
<L N="7844">To ffolk in vertu coragous.</L>
<L>ffor thys swerd haueth so gret myht,<MILESTONE N="141a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>To ryche and povre for to do ryht,</L>
<L>And thorgh hys vertuous werkyng</L>
<L N="7848">Yiveth euery man hys ownë thyng:</L>
<L>A swerd mad for an Emperour,</L>
<L>And for euery gouernour,</L>
<L>And al that hauen regencie</L>
<L N="7852">A-boue other, or<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1590">[off St.]</NOTE> maystrye,</L>
<L>Therby to gouerne ther meyne</L>
<L>And ther sogetys in equyte,</L>
<L>That noon do to other wrong</L>
<L N="7856">(Thogh he be myghty outher strong,)</L>
<L>By fforcë nor by vyolence,</L>
<L>Hys neyhbour to don offence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor thys swerd, in euery place,</L>
<L N="7860">Allë wrongys doth mAnace,</L>
<L>And techeth A manhys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1591">[mannys St.]</NOTE> body wel,</L>
<L>Not to be stordy nor rebel;</L>
<L>A-geyn the Spyryt, no thyng to seye,</L>
<L N="7864">But to be soget, and obeye;</L>
<L>And techeth A manhys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1592">[mannys St.]</NOTE> herte off ryht,</L>
<L>To louë god with al hys myght,</L>
<L>A-boue al other Erthly thyng,</L>
<L N="7868">As hym that ys most myghty kyng;</L>
<L>Eschewë ffraude, deceyt &amp; guyle;</L>
<L>And that, by couert off no whyle,</L>
<L>He, in hys affeccïoun,</L>
<L N="7872">Off wyl nor off entencioun</L>
<L>Ne do no maner tyranye,<MILESTONE N="124a" UNIT="folio"/></L>
<L>Oppressyoun nor robberye;</L>
<L>And cheffly, that euery maner wyht</L>
<L N="7876">Gouerne and rule hym sylff aryht,
</L>
<PB REF="00000328.tif" N="220"/>
<L>'Vyces putte in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1593">[To putte vices / in alle<MILESTONE N="141b" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE> subieccïoun,</L>
<L>That vertu ha<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1594">[ha his St.]</NOTE> domynacïoun</L>
<L>The fflesshë felly to chastyse,</L>
<L N="7880">Yiff yt rebelle in any wyse</L>
<L>To be to sturdy or to bold,</L>
<L>As seyn Benyth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1595">[Benett St.]</NOTE> dyde off old,</L>
<L>Gyrt with the swerd off Ryghtwysnesse,</L>
<L N="7884">Whan he dyde hys flessh oppresse</L>
<L>As a myghty champyoun:</L>
<L>With-stondyng hys temptacïoun.</L>
<L>As regent and gouernour,</L>
<L N="7888">He made the spyryt Emperour,</L>
<L>Smot the flessh, by gret duresse,</L>
<L>With the swerd off Ryhtwysnesse;</L>
<L>Punysshede hym so cruelly,</L>
<L N="7892">With-outë respyt or mercy,</L>
<L>Almost euene to the deth,</L>
<L>In poynt to yeldyn vp the breth;</L>
<L>Tyl he, lyk a manly man,</L>
<L N="7896">With thys swerd the laurer waan.</L>
<L>Hys fflesshe rebél, he gan to daunte,</L>
<L>And his myght vp-on him haunte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1596">[C. leaves out this line.]</NOTE></L>
<L>Ther yt was inobedyent.</L>
<L N="7900">To ben at hys comaundement,</L>
<L>So lowly to hym, &amp; so mek.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The wychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1597">[whiche St., wych C.]</NOTE> swerd thow shalt bern ek<MILESTONE N="cxxiii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>On pylgrymage, wher thow shalt gon,</L>
<L N="7904">Ageyn thyn Enmyes euerychon,</L>
<L>Thy prevy enmyes (thus I mene,)</L>
<L>Hard and greuous to sustene;</L>
<L>ffor ther be noon so peryllous,</L>
<L N="7908">So dredful nor so dangerous,</L>
<L>As ben thylke Enmyes in secre,<MILESTONE N="124b" UNIT="folio"/><MILESTONE N="142a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wych off thy sylff ycausyd be,</L>
<L>And grucche ageyn thé nyh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1598">[nygh St., nyght C.]</NOTE> &amp; ferre,</L>
<L N="7912">With the Spyryt to holde a werre.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But or that thow thys baret ffyne,</L>
<L>And or that froward wyl enclyne,</L>
<L>Thyn hertë makë to assente,</L>
<L N="7916">Loke thow chaungë thyn entente,
</L>
<PB REF="00000329.tif" N="221"/>
<L>'Synsualyte to oppresse</L>
<L>With thys swerd off Ryghtwysnesse:</L>
<L>Daunte alway hys rebellïoun,</L>
<L N="7920">And brynge hym to subieccïoun;</L>
<L>Lat nat thy flesshe ha the maystrye,</L>
<L>But mak hym lowly bowe &amp; plye</L>
<L>To the spyryt in euerythyng;</L>
<L N="7924">And lat thy resoun, as lord and kyng,</L>
<L>(By tytle off domynacïoun,)</L>
<L>The flessh haue in subieccïoun.</L>
<L>Than nedeth yt no mor to muse;</L>
<L N="7928">Thys swerd off ryht thow dost wel vse,</L>
<L>Thy sylff to gouernen &amp; to saue.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thys swerd also shal haue<MILESTONE N="cxxv" UNIT="prose cap"/></L>
<L>(To kepe yt clene in hys degre)</L>
<L N="7932">A skawberk off humylyte,</L>
<L>Wher-innë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1599">[inne St., in C.]</NOTE> (for most ávauntage)</L>
<L>Thy swerd shal haue hys herbergage;</L>
<L>Only to teche &amp; sygnefye,</L>
<L N="7936">That eche good werk (who kan espye,)</L>
<L>May lytë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1600">[lytel St.]</NOTE> vaylle, but yiff yt be</L>
<L>Closyd vnder humylyte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1601">¶ Ero. Humilitus sola est obseruatrix et cust(os)que virtutum. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys skauberk (in especyal)</L>
<L N="7940">Ys makyd off A skyn mortal:<MILESTONE N="142b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Thys to seyne, (who so kan se,)</L>
<L>Al Erthly folkys that her<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1602">[here St.]</NOTE> be</L>
<L>(Off ech estate both yong &amp; old,)</L>
<L N="7944">Shal deyen, as I ha the told.<MILESTONE N="125a" UNIT="folio"/></L>
<L>Ha thys ay in thy mynde &amp; thouht,</L>
<L>And lat thy skawberk ther-off be wrouht;</L>
<L>And ther-vp-on conclude, and se</L>
<L N="7948">To namen yt 'Humylyte.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor ther ys noon so proud alyue,</L>
<L>A-geyns deth that may wel stryue;</L>
<L>And who that hath ay deth in mynde,</L>
<L N="7952">Som whyle I trowë, he shal fynde</L>
<L>To knowe hys ounë ffreelte,</L>
<L>A skawberk off humylyte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And, to purpos, I tellë kan</L>
<L N="7956">How that onys a pubplycan
</L>
<PB REF="00000330.tif" N="222"/>
<L>And a pharise also,</L>
<L>Kam to the temple bothë two.</L>
<L>The ton hym sylff gan iustefye,</L>
<L N="7960">And off pryde to magnefye,</L>
<L>That he was lyk non other whiht;</L>
<L>And bostede in hys ounë syht,</L>
<L>He was hooly in hih degre:</L>
<L N="7964">Thus sayde the proudë pharysee;</L>
<L>And off pryde he fyrst be-gan<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1603">[Stowe leaves out this line.]</NOTE></L>
<L>To despyse the pubplykan;</L>
<L>Sayde, 'he was to hym nat hable</L>
<L N="7968">Off meryt, nor comparáble</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Off whos pryde, afferme I dar,</L>
<L>That he thys swerd to proudly bar,</L>
<L>Havynge nat (who lyst to se)</L>
<L N="7972">The skawberk off humylyte,</L>
<L>He lyst nat Se, no thyng at al,</L>
<L>That ha<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1604">[he St.]</NOTE> was a man mortal;</L>
<L>But off hih presumptuousnesse<MILESTONE N="143a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="7976">He shewede out hys Ryghtwysnesse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1605">[And hym sylff / koude nat Redresse. St.</NOTE></L>
<L>Gan to boste, &amp; cryë lowde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And so don al thys folkys proude,<MILESTONE N="125b" UNIT="folio"/></L>
<L>To gete hem fame by veyn glorye,</L>
<L N="7980">And putte her namys in memórye.</L>
<L>But thow ne shalt no thyng do so,</L>
<L>But let<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1606">[bere St. (let = leave)]</NOTE> thy Swerd (tak hed her-to)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1607">[ther-to St.]</NOTE></L>
<L>(The Swerd, I mene, of Ryghtwysnesse,</L>
<L N="7984">ffor any maner holynesse,)</L>
<L>Cloos with-Inne (wher so thow be,)</L>
<L>The skawberk off humylyte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor what deme off dyscrecïoun</L>
<L N="7988">A-vaylleth any perfeccioun—</L>
<L>Abstynaunce, outher penaunce,</L>
<L>Or any vertu, in substaunce—</L>
<L>But yiff they ygroundyd be</L>
<L N="7992">On<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1608">[off St.]</NOTE> lownesse and humylyte,</L>
<L>Ground and rote off eche good werk.</L>
<L>And put thy Swerd in the skawberk</L>
<L>Off meknesse &amp; lavlyhede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1609">[Lowlyhede St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="7996">'And affter that, tak good heede<MILESTONE N="cxxvi" UNIT="prose cap"/>
</L>
<PB REF="00000331.tif" N="223"/>
<L>'(As a man no thyng afferd)</L>
<L>The to gyrdë with thys swerd,</L>
<L>Thys noble swyrd off ryghtwysnesse</L>
<L N="8000">In the skawberk off meknesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thy gyrdel ek shal be—</L>
<L>With wych thow shalt ygyrden the—</L>
<L>The gyrdel off 'perseueraunce';</L>
<L N="8004">The Bokle callyd ek 'constaunce';</L>
<L>That whan the tong ys onys Inne,</L>
<L>They shal neuere parte A-twynne,</L>
<L N="8007">But perpetuelly endure<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1610">[to endure St.]</NOTE></L>
<L>To kepe the cloos in thyn Armure,<MILESTONE N="143b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>That they departe nat assonder.</L>
<L>And yiff they dyde, yt wer gret wonder;</L>
<L>ffor perseueraunce (I dar seye)</L>
<L N="8012">Ys the verray parfyt keye</L>
<L>And lok also (I dar assure)<MILESTONE N="126a" UNIT="folio"/></L>
<L>Off perfeccioun off armure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And therfore alway do thy peyne</L>
<L N="8016">ffor to fastne wel thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1611">[thes St.]</NOTE> tweyne,</L>
<L>The gyrdel off perseueraunce</L>
<L>With the Bookle off constaunce;</L>
<L>And than thy Swerd, longe tabyde,</L>
<L N="8020">Ys wel gyrt vn-to thy syde:</L>
<L>Ha thys wel in mynde, I charge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now wyl I spekyn off thy Targe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1612">[<MILESTONE N="cxxviii" UNIT="prose cap"/> cap. cxxvii is not in the verse English.]</NOTE></L>
<L>The wych in soth (who kan entende,)</L>
<L N="8024">Schal thyn Armure wel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1613">[alle St.]</NOTE> A-mende,</L>
<L>And kepe yt, (lyk as yt ys wrouht,)</L>
<L>In vertu that yt A-peyrë nouht.</L>
<L>The wych vp-on thy brest to-fore,</L>
<L N="8028">Off custom euere shal be bore,</L>
<L>As cheff thyng for thy dyffence:</L>
<L>The name off wych shal be 'prudence';</L>
<L>A Targe most worthy off Renoun.</L>
<L N="8032">ffor, whilom, Kyng Salamoun</L>
<L>Bar ay thys targe in hys entent,</L>
<L>ffor to do ryhtful Iugëment,</L>
<L N="8035">Rychere to hym (Erly &amp; late)</L>
<L>Than off gold to .ij.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1614">[Golde / twoo St.]</NOTE> hondryd plate,
</L>
<PB REF="00000332.tif" N="224"/>
<L>'And mor off valu (as yt ys told)</L>
<L>Than al the sheldys mad off gold,</L>
<L>Wych in hys temple (out off doute)</L>
<L N="8040">He madë hangë round a-boute.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor, by thys targë off prudence,<MILESTONE N="144a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>He haddë so gret excellence</L>
<L>Of worshepe, &amp; so gret honour,</L>
<L N="8044">As he that was off wysdom flour.</L>
<L>Whil he was gouernyd by prudence,</L>
<L>Endurede hys magnyfycence;</L>
<L>And whan that prudence was a-go,</L>
<L N="8048">Hys worshype wente a-way also.<MILESTONE N="126b" UNIT="folio"/></L>
<L>Hys sheldys off gold, ek euerychon,</L>
<L>A dyeu<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1615">[A Dieu St.]</NOTE> whan prudence was a-gon.</L>
<L>ffor prudence, the shyld I calle,</L>
<L N="8052">Off fyue hundryd the best off alle,</L>
<L>ffor to rekne hym,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1616">[hem St.]</NOTE> on by on;</L>
<L>And, to kepe a man ffrom hys fon,</L>
<L>Ys noon so myghty off vertu,</L>
<L N="8056">Nor equyualent<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1617">[Equypolent St.]</NOTE> off valu.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Wherfor,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1618">[Alway St.]</NOTE> whil thow art at large,</L>
<L>Looke thow haue vp-on, thys targe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1619">[Stowe puts this line before the one above it.]</NOTE></L>
<L>Wherso thow entre in batayll,</L>
<L N="8060">Whan thyn Emnyes the assaylle,</L>
<L>To force<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1620">[Tafforce St.]</NOTE> thy quarel &amp; a-mende,</L>
<L>Ber vp, &amp; wel thy-sylff<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1621">[C. inserts 'thy,' St. 'the.']</NOTE> dyffende</L>
<L>At alle assautys fer &amp; ner,</L>
<L N="8064">In maner off a bokëler.</L>
<L>ffor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1622">[against]</NOTE> gonnys, dartys, &amp; quarel,</L>
<L>Shrowdë the ther-vnder wel;</L>
<L>Be no coward, But wysly bolde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="8068">'And now I haue the pleynly tolde</L>
<L>Off thyn armure, (yiff thow tak hede,)</L>
<L>Wher-off thow shalt haue ay most nede,</L>
<L>With-outen many wordys mo:</L>
<L N="8072">Now be avysed what thow wylt do.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym.</HEAD>
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1623">Lines 8073—8100 have no counterpart in the Cambr. prose, or in its original, the first version of the French prose.</NOTE>"Certys," quod I, "ther ys no more;<MILESTONE N="144b" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000333.tif" N="225"/>
<L>"But I am astonyd sore</L>
<L>Off o thyng wych cometh to mynde,</L>
<L N="8076">Wych that ye ha lefft be-hynde:</L>
<L>Thys to seyne, off al armure</L>
<L>Ye han me makyd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1624">[made St.]</NOTE> strong &amp; sure,</L>
<L>Saue my leggys &amp; ffeet also:</L>
<L N="8080">Ye haue no thyng yseyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1625">[seye St.]</NOTE> ther-to,</L>
<L>Nor ryht nouht for hem ordeyned;<MILESTONE N="127a" UNIT="folio"/></L>
<L>The wych ouhtë be compleyned;</L>
<L>ffor folk off hih dyscrecïons</L>
<L N="8084">Speke fyrst off Savacïons,</L>
<L>Off greevys, &amp; kusshewys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1626">[kysshewys St.]</NOTE> ek also,</L>
<L>Whan that men shal haue a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1627">[to St.]</NOTE>-doo;</L>
<L>But ye (by short conclusïoun)</L>
<L N="8088">Make ther-off no mencyoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"But, for to tellë yow my thouht,</L>
<L>ffor my party, I rechchë nouht;</L>
<L>ffor, in spede off my vyage,</L>
<L N="8092">Yt were to me noon ávauntage,</L>
<L>Yiff I sholdë gon at large,</L>
<L>ffor to bere so gret a charge."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu axete<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1628">[axete, <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE></HEAD>
<L>'Sawh thow euere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1629">[neuere St.]</NOTE> (so god the blesse!)</L>
<L N="8096">In forest or in wyldernesse</L>
<L>(Tel on, yiff yt cometh to mynde)</L>
<L>Huntyng for hert outher for ynde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1630">[Hynde St.]</NOTE></L>
<L>Chasyng for Rayndeer or<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1631">[other St.]</NOTE> for Roo,</L>
<L N="8100">Huntyng for buk outher for do?'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym answereth</HEAD>
<L>"Trewly," quod I, "to speke in pleyn,<MILESTONE N="145a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Somtyme, huntyng haue I seyn."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu</HEAD>
<L>'Thanne,' quod she, 'I the comaunde,</L>
<L N="8104">Answere vn-to thys demaunde:</L>
<L>Bestys that ben in wyldernesse,</L>
<L>Whan huntys don ther besynesse</L>
<L>To chacen hem, and kachche her pray,</L>
<L N="8108">What ys that thyng that best may</L>
<L>Helpen bestys in ther defence,</L>
<L>ffor teschewe the vyolence
</L>
<PB REF="00000334.tif" N="226"/>
<L>'Off houndys in swych sodeyn iape,<MILESTONE N="127b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1632">[Rape St.]</NOTE></L>
<L N="8112">ffrely fro the deth to skape?'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1633">[teskape St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym</HEAD>
<L>"Trew[e]ly, vn-to my Syht,</L>
<L>To hem, best help<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1634">[help, <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> ys the flyht."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu</HEAD>
<L>'Thanne, yiff they hadde vp-on Armure,</L>
<L N="8116">On ther leggys, (hem sylff tassure)</L>
<L>Outher off platë, maylle, or stel,</L>
<L>ffro byt off houndys to kepe hem wel,</L>
<L>Answere ageyn, shortly to me,</L>
<L N="8120">Sholde they be swyfft, away to fle?'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym<MILESTONE N="145b" UNIT="Stowe folio"/></HEAD>
<L>"Certys," quod I, "I wot ryht wel,</L>
<L>Yt sholde hem furthre neueradel</L>
<L>So to ben armyd, (as I gesse,)</L>
<L N="8124">But rather hyndren ther Swyfftnesse."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu</HEAD>
<L>'Now her-vp-on tak hed to me,</L>
<L>Conceyue what I shal tellë the:</L>
<L>In thy passage, ther<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1635">[wher St.]</NOTE> thow shalt pace,</L>
<L N="8128">Yt ys holde a perylous place;</L>
<L>And I the putte in ful surnesse,</L>
<L>Ther lyth A mortal hunteresse,</L>
<L>In a-wayt to hyndre the,</L>
<L N="8132">Wyth gret noumbre off hyr meyne,</L>
<L>Gretly to drede, &amp; daungerous;</L>
<L>The name off whom ys dame Venus,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1636">[Venus St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></L>
<L>And hyr sone callyd Cupide,</L>
<L N="8136">The blyndë lord, waytynge asyde</L>
<L>With hys Arwes fyled kene,</L>
<L>To thé ful dredful to sustene.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thys lady doth euere espye,</L>
<L N="8140">With huntys in hyr companye,</L>
<L>Most perillous to hurte &amp; wounde,<MILESTONE N="128a" UNIT="folio"/></L>
<L>Al pylgrymës to confounde.</L>
<L>ffor ther ys huntë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1637">[Hunt St.]</NOTE> nor foster</L>
<L N="8144">That chaceth ay the wyldë deer,</L>
<L>Nor other bestys that byth Saváge,</L>
<L>That may be lykned to the rage
</L>
<PB REF="00000335.tif" N="227"/>
<L>'Off dame Venus: wherfor tak hede<MILESTONE N="146a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="8148">How gretly she ys to drede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yiff thow kanst the trouthe espye,</L>
<L>Venus ys sayd off venerye;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1638">Venus dicitur a venandi, <HI REND="I">om</HI>. C. Stowe.</NOTE></L>
<L>ffor she ys the hunteresse</L>
<L N="8152">Wych euere doth hyr bysynesse</L>
<L>To take pylgrimës by som treyne,</L>
<L>And tenbracen in hyr cheyne,</L>
<L>And with hyr ffyry brond also</L>
<L N="8156">ffor to don hem peyne &amp; wo,</L>
<L>And ther passagë for tassaylle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And fynally, in thys bataylle</L>
<L N="8159">Ther geyneth power noon, nor myht,</L>
<L>Nor other rescus but the fflyht,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1639">Fuga est suum Remedium St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>ffor flyht ys only best diffence;</L>
<L>And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1640">[And St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> ffor to makë résistence</L>
<L>A-geyn hyr dredful mortal werre,</L>
<L N="8164">The ffyht<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1641">[fflyght St.]</NOTE> with hyre ys best a-ferre.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor yiff A man be rekkëles</L>
<L>ffor to putte hym sylff in pres,</L>
<L>ffarwel dyffence off al Armure!</L>
<L N="8168">Ther folwe shal dyscoumfyture</L>
<L>On the party that doth a-byde;</L>
<L>ffor Venus &amp; hyr sone cupyde,</L>
<L>In ther conquest han vyctorye,</L>
<L N="8172">And in ther werrys, ffals veyn glorye,</L>
<L>Whan folkys at dyffencë stonde</L>
<L>To fyhtë with hem hand<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1642">[honde St.]</NOTE> off honde;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And for thys skyle, thow sholdest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1643">[shust St.]</NOTE> be lyht</L>
<L N="8176">ffor to take thé to the flyht;<MILESTONE N="128b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1644">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Whan thow hast nede, (take<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1645">[have St.]</NOTE> yt in mynde,)</L>
<L>Legharneys ys lefft be-hynde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1646">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>That thow mayst, at lyberte,<MILESTONE N="146b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="8180">Hyr dartys and hyr brondys fle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Whan thow hyr seyst,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1647">[seest St.]</NOTE> mak no dyffence,</L>
<L>Nor noon other résistence,</L>
<L>But eschewë place &amp; syht,</L>
<L N="8184">And alway tak the to the flyht.</L>
<L>Tourne thy bak, &amp; she wyl go;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1648">¶ Si vitare velis Venerem, loca tempora vita // Si cedis, cedit; si ffugis, illa ffugit. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>And yiff thow flest, she fleth also.
</L>
<PB REF="00000336.tif" N="228"/>
<L>'A-geyn whos malys and envye,</L>
<L N="8188">fflyht ys the bestë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1649">[best St.]</NOTE> remedye</L>
<L>Off al other (yiff yt be souht);</L>
<L>Other harneys the nedeth nouht</L>
<L>Vp-on thy leggys (trustë me,)</L>
<L N="8192">ffor no maner necessyte,</L>
<L>With Venus to holde chaumpartye.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whan I sawh, &amp;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1650">[I St.]</NOTE> gan espye,</L>
<L>And vnderstood hyr wonder wel<MILESTONE N="cxxix" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="8196">Touchynge tharmurë euerydel</L>
<L>Wych she haddë for me brouht,</L>
<L>I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1651">[And I St.]</NOTE> gan assaye, and taryede nouht</L>
<L>Me tarmë fro poynt to poynt;</L>
<L N="8200">But me lykede nat my purpoynt:</L>
<L>I fond ther-in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1652">[ffounde ther St.]</NOTE> so gret a lak,</L>
<L>Yt heng so heuy on my bak,</L>
<L>I woldë fayn haue lett yt be;</L>
<L N="8204">But lyst<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1653">[lest St.]</NOTE> that she were wroth with me,</L>
<L>I suffrede; &amp;, in cónclusioun,</L>
<L>Ther-on dyde the haberioun</L>
<L>Wych she me tok, ful<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1654">[toke / ful <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> bryht &amp; clere.</L>
<L N="8208">And affter that, the double Gorger,—</L>
<L>To hyr byddynge I took swych hede;—</L>
<L>And thanne the helm vp-on myn hed,</L>
<L>Mad ful strong, and forgyd wel;<MILESTONE N="129a" UNIT="folio"/></L>
<L N="8212">Next, my glovys, ffynere than stel,</L>
<L>And gyrte me with my swerd ryht tho.<MILESTONE N="147a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And alderlast, I took also</L>
<L>My targe, that callyd was 'prudence,'</L>
<L N="8216">And hengyd yt on in my dyffence</L>
<L>Round a-boute my nekke a-noon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And platly, whan I hadde al don<MILESTONE N="cxxx" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Lyk as she bade, with myn harneys,</L>
<L N="8220">I felte ther-off so gret a peys,</L>
<L>That I myghtë nat endure</L>
<L>The greuous wheyhte off myn armure,</L>
<L>That for dystressë I a brayde,</L>
<L N="8224">And to gracë dieu I sayde:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1655">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym
</HEAD><PB REF="00000337.tif" N="229"/>
<L>"Ma dame," quod I, "ne greff<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1656">[greve St.]</NOTE> yow nouht</L>
<L>Thogh I dyscure to yow my thouht;</L>
<L>And lat yt yow no thyng dysplese,</L>
<L N="8228">Thogh I declare myn gret vnhese,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1657">[vnese St.]</NOTE></L>
<L>And disclose yow my mescheff;</L>
<L>Thys armure doth me so gret greff,</L>
<L>So gret annoy &amp; dysplesaunce,</L>
<L N="8232">That I ne may me nat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1658">[nought St.]</NOTE> a-vaunce</L>
<L>Vp-on my way nor my Iourne,</L>
<L>Swych hevynesse encoumbreth me.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"Myn helm hath rafft me my syyng</L>
<L N="8236">And take a-way ek myn heryng;</L>
<L>And most off al dyspleseth me,<MILESTONE N="129b" UNIT="folio"/></L>
<L>I se nat that I woldë se.</L>
<L>And also, (yiff ye lyst to lere,)</L>
<L N="8240">Thyng that I wolde, I may nat here;</L>
<L>And smelle also I may no thyng</L>
<L>That sholdë be to my lykyng.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"Thys gorger (ek as ye may se,)<MILESTONE N="147b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="8244">Gret encoumbraunce doth to me,</L>
<L>And strangleth me almost vp ryht,</L>
<L>That I may nat speke a-ryht,</L>
<L>I fele so gret a passïoun:</L>
<L N="8248">And (for short conclusïoun)</L>
<L>Thys armure may me nat profyte,</L>
<L>In wych I do me nat delyte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"Thys glouys byndë me so sore,<MILESTONE N="cxxxi" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="8252">That I may<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1659">[may <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> weryn hem no more,</L>
<L>With her pynchyng to be bounde,</L>
<L>Myn handys ben so tendre and Rounde;</L>
<L>And al the remnaunt (I ensure)</L>
<L N="8256">That ye gaff me, off armure,</L>
<L>Me streyneth so on euery syde,</L>
<L>That I may nat ther-with a-byde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"I ha to yow told al the caas;</L>
<L N="8260">I am nat strengere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1660">[stronger C.]</NOTE> than dauyd was,</L>
<L>Wych hadde so mychë suffysaunce;</L>
<L>But, for cause off dysusaunce</L>
<L>In hys youthe whan he was tendre,</L>
<L N="8264">And off makyng smal &amp; sklendre,
</L>
<PB REF="00000338.tif" N="230"/>
<L>"(In the byble ye may se,)</L>
<L>Hym lyst nat Armyd for<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1661">[for <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> to be</L>
<L>Whan that he (thus stood the caas,)</L>
<L N="8268">Sholdë fyhte with Golyas,</L>
<L>Swych Armure he hath forsake;</L>
<L>Off whom I wyle exaumple take,</L>
<L>ffor my party, to go lyht,</L>
<L N="8272">To ben ay redy to the flyht,<MILESTONE N="130a" UNIT="folio"/></L>
<L>Whan that Venus (by bataylle,)</L>
<L>On the weye me wyl<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1662">[wylle me St.]</NOTE> assaylle,</L>
<L>Al thys armure I wyl leue,</L>
<L N="8276">Be-causë that they do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1663">[wylle St.]</NOTE> me greue,</L>
<L>Off purpos (lyk as ye shal se)</L>
<L>That I may the bettre fle,<MILESTONE N="148a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Lyst I stode in Iupartye</L>
<L N="8280">Whan Venus me dyde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1664">[dydde me St.]</NOTE> espye,</L>
<L>Wych ys the peryllous hunteresse,</L>
<L>Pylgrymes to putten in dystresse."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu</HEAD>
<L>'Yt nedeth her-on no mor to muse,—<MILESTONE N="cxxxii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="8284">By cause thow dost thy sylff excuse,—</L>
<L>How armure doth to thé grevaunce;</L>
<L>ffor he that hath<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1665">[hath St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> no suffysaunce</L>
<L>Wyth-Inne hym-sylff tendurë peyne,</L>
<L N="8288">Off lytel thyng he wyl compleyne,</L>
<L>And a lytel charge refuse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But shortly, yiff thow koudest vse</L>
<L>Thys Armure, yt sholde semë lyht,</L>
<L N="8292">And nat lette thé in thy flyht;</L>
<L>ffor thys armure ys nat heuy</L>
<L>To hertys stronge, that be myghty</L>
<L>To endure, and bydë longe</L>
<L N="8296">Vp-on heuy chargys stronge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But thow hast excusyd the,</L>
<L>That thow wylt nat Armyd be,</L>
<L>But go lyht, bothe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1666">[bothe <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> fer &amp; ner,</L>
<L>And therfore thow shalt han A<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1667">[a <HI REND="I">om</HI>. St.</NOTE> Somer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1668">These lines are in Cambridge prose, p. 138.</NOTE> / <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1669">Bahu / St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L N="8301">To karyen-in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1670">inne St.]</NOTE> thyn harneys al,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1671">These lines are in Cambridge prose, p. 138.</NOTE></L>
<L>Wych in soth shal be but smal,
</L>
<PB REF="00000339.tif" N="231"/>
<L>'To trusse yt in, whan thow hast nede,</L>
<L N="8304">And with thé thow shalt yt lede,—</L>
<L>Lyst sodeynly, in bataylle,</L>
<L>Any man the wolde assaylle,—<MILESTONE N="130b" UNIT="folio"/></L>
<L>Lyte and lyte to vsë the,<MILESTONE N="148b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="8308">Euere a-mong, armyd to be.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And for thow hast made mencïoun,<MILESTONE N="cxxxvi" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Off dauyd the noble champyoun,—</L>
<L N="8311">That he wold noon Armys bere,—</L>
<L>Wych slowh the Lyon &amp; the Beere;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1672">leonem et vrsum C., <HI REND="I">om</HI>. St.</NOTE></L>
<L>But touchyng the samë fourme<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1673">[form fourme C., fourme St.]</NOTE></L>
<L>Thow mayst the neuere to hym confourme,</L>
<L>But yiff thy body thow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1674">[thow St., now C.]</NOTE> applye</L>
<L N="8316">ffor to fyhte a-geyn Golye</L>
<L>With thy staff &amp; with thy slynge;</L>
<L>And with the also that thow brynge</L>
<L>In thy skryppë stonys fyue,</L>
<L N="8320">With the geaunt for to stryue,</L>
<L>As dauyd dyde, thorgh hys renoun,</L>
<L>Whan he hym slowh &amp; beet a-doun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1675">[Pylgryme St., pylgrm C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Ma dame, certys," tho quod I,<MILESTONE N="cxxxvii-viii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="8324">"That ye me graunt so gracyously</L>
<L>To be armyd as dauyd was</L>
<L>Whan he fauht with Golyas,</L>
<L>I thankë yow with al myn myght,</L>
<L N="8328">And yow be-sechë / a-noon ryht</L>
<L>That I may be armyd so,</L>
<L>Whan-euere that I shal haue a-do.</L>
<L>Other Armure ne wyl I noon,</L>
<L N="8332">On pylgrimage whan I shal gon;</L>
<L>But that ye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1676">[yow St.]</NOTE> lyst to do your peyne</L>
<L>A Somer, fyrst[ë] to ordeyne,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1677">¶ Bahu / St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>And ther-wyth (as ye haue be-hyht)</L>
<L N="8336">Stonys &amp; slyngë a-noon ryht.</L>
<L>But fyrst I shal dysArmë me</L>
<L>Off thys Armure, as ye shal Se."<MILESTONE N="149a" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And so I dyde; &amp; castë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1678">[kast St.]</NOTE> doun<MILESTONE N="cxxxix" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="8340">Purpoynt, helm and haberioun,<MILESTONE N="131a" UNIT="folio"/></L>
<L>Glouys &amp; swerd, I yow ensure,
</L>
<PB REF="00000340.tif" N="232"/>
<L>And fynally, al myn armure;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1679">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>Wheroff me thouhte I was wel esyd.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="8344">But Gracë dieu was nat wel plesyd</L>
<L>(Shortly) off my gouernaunce,</L>
<L>But took yt parcel in greuaunce,</L>
<L>And fro me she gan declyne,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1680">[And to me no thyng dydde seyne St. (after the next line).</NOTE></L>
<L N="8348">And entrede in,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1681">[inne St.]</NOTE> in hyr courtyne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And disarmyd I a-bood,</L>
<L>And fulle nakyd so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1682">[stylle n. ther St.]</NOTE> I stood,</L>
<L>And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1683">[And St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> ffel in-to A maner<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1684">[in to manere of a St.]</NOTE> Rage</L>
<L N="8352">Off dysconfort, in my corage.</L>
<L>The lak vpon me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1685">[my St.]</NOTE> sylff I leyde;</L>
<L>And thus vn-to my sylff I seyde:</L>
<L>"Allas!" quod I, "what shal I do,</L>
<L N="8356">Now gracë dieu ys go me fro?</L>
<L>I stonde in gret dysioynt, certeyn,</L>
<L>But vn-to me she kome a-geyn,</L>
<L>Wych armede me ful ryally,</L>
<L N="8360">And apparayllede Richëly,</L>
<L>Lyk taknyht<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1686">[to a knyhte St.]</NOTE> that sholde assaylle</L>
<L>Hys Enmyës in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1687">[in the]</NOTE> bataylle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But I was nat worthy ther-to,</L>
<L N="8364">That she sholdë ha<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1688">[have St.]</NOTE> do So,</L>
<L>Off neclygence and ffreelte</L>
<L>Now I haue dyspoylled me,</L>
<L N="8367">Destytut on euery syde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And trewly now I most a-byde,<MILESTONE N="149b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>As a shepperde (who taketh kep,)<MILESTONE N="131b" UNIT="folio"/></L>
<L>With dauyd for to kepë shep,</L>
<L>With staff &amp; slyngë, as dyde he,</L>
<L N="8372">I trowe yt wyl noon other be.</L>
<L>Gracë dieu so me be-hyhte</L>
<L>Whan that I stood<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1689">[stoode St.]</NOTE> in hyr syhte,</L>
<L>Dysarmyd my body, euerydel,</L>
<L N="8376">Wher-off she lykede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1690">[lykyng St.]</NOTE> no thyng wel;</L>
<L>But pleynly, off my gouernaunce,</L>
<L>Me sempte she haddë dysplesaunce."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whil I stood in swych dysioynt,<MILESTONE N="cxl.-i" UNIT="prose cap"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1691">Omitting the coming of the wench Memory with her eyes in the back of her neck, p. 73 Roxb.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000341.tif" N="233"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="8380">And was brouht vn-to the poynt</L>
<L>Off heuynesse in my corage,</L>
<L>Tryst &amp; mornyng off visage,</L>
<L>Gracë dïeu cam a-geyn</L>
<L N="8384">And thus she gan vn-to me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1692">[vnto C., to me St.]</NOTE> seyn:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu</HEAD>
<L>'Thow shalt no thyng do,' quod she,</L>
<L>'But at<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1693">[alle St.]</NOTE> thyn ownë lyberte:</L>
<L>Thyn armure thow hast cast a-way,<MILESTONE N="cxli" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="8388">And stondyst now in gret affray,</L>
<L>Venquisshed (in conclusïoun),</L>
<L>With-outë strook yput adoun,</L>
<L>And fallen in gret febylnesse;</L>
<L N="8392">Wher-for behoueth besynesse,</L>
<L>And also ful gret dyllygence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thy gret<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1694">[grete St.]</NOTE> harmys to Recompense,</L>
<L>Thow must be wasshe &amp; bathyd offte,</L>
<L N="8396">And couchyd in a bed ful soffte,</L>
<L>Ther-in thy syluen to dysporte,</L>
<L>And han a leche, the to coumforte,<MILESTONE N="150a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Thy synwes harde to mollefye</L>
<L N="3400">With oynementys, to make hem plye.</L>
<L>Tel on A-noon; let for no slouthe;</L>
<L>Her-off, yiff I sey thé the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1695">[the the St., the C.]</NOTE> trouth.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym</HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "yt ys no les;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1696">[lees St.]</NOTE><MILESTONE N="132a" UNIT="folio"/><MILESTONE N="cxlii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="8404">Off my peynës to haue reles,</L>
<L>I woldë fayn (trusteth me)</L>
<L>Off my disesses<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1697">[dyssese St.]</NOTE> holpen be.</L>
<L>The maner (yiff ye koude espye)</L>
<L N="8408">ffor to shape a remedye;</L>
<L>ffor, be my trouthe, I yow ensure,</L>
<L>That I may no lenger dure</L>
<L>To suffre mor, (taketh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1698">[more / take St.]</NOTE> good hed,)</L>
<L N="8412">But that I muste pleynly be ded:</L>
<L>With-Inne my-sylff, many wyse,</L>
<L>Off labour I fele so gret feyntyse."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu</HEAD>
<L>Quod Gracë dieu a-noon to me:</L>
<L N="8416">'I haue espyed wel, and Se:
</L>
<PB REF="00000342.tif" N="234"/>
<L>'But I dyde my bysynesse</L>
<L>To taken hed to thy syknesse,</L>
<L>The to helpyn &amp; releue</L>
<L N="8420">Off thyng that doth thyn hertë greue.</L>
<L>I wot ryht wel (yt ys no nay)</L>
<L>Thow sholdest gon a peryllous way.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But fyrst tak hed, &amp; be wel war,</L>
<L N="8424">The stonys wych that dauyd bar,</L>
<L>Wyth the wych he slewe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1699">[slough St., <MILESTONE N="150b" UNIT="folio"/>]</NOTE> Golye,</L>
<L>And haddë off hym the mystrye,</L>
<L>The samë stonys, I ha<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1700">[have St.]</NOTE> longe</L>
<L N="8428">Kept hem bounde wonder stronge</L>
<L>With-Inne a purs (shortly to seye),</L>
<L>Off entent, with hem to pleye</L>
<L>With maydenys wych on me a-byde,</L>
<L N="8432">Euere a-waytynge on my syde,</L>
<L>At the martews,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1701">Martel s. m. Nom d'un jeu: Et. v. pierres i met petites, Don puceles aux <HI REND="I">martewes</HI> geuent Quant beles et rondes les treuvent. (<HI REND="I">Rose</HI>. Richel. 1573, fo. 176 <HI REND="I">a</HI>.)—Godefroi,</NOTE> the gentyl play</L>
<L>Vsyd in frauncë many day:</L>
<L>The wych stonys, the to saue,</L>
<L N="8436">I purpóse that thow shalt haue,</L>
<L>As dauyd hadde, in hys dyffence, <MILESTONE N="132b" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor to makë résistence</L>
<L>A-geyn the geaunt Golyat,</L>
<L N="8440">Vn-to hym to seyn 'chek maat,'</L>
<L>Whan that euere in bataylle</L>
<L>He cast hym proudly the tassaylle.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And a-noon she dyde hyr peyne</L>
<L N="8444">To takë with hyr handys tweyne</L>
<L>Out off a pours,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1702">[Purs St.]</NOTE> stonys fyue;</L>
<L>That neuere yet, in al my lyue,</L>
<L>I ne sawh nat to my syht</L>
<L N="8448">No maner ston so cler nor bryht.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1703">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>And in al hast, thys lady fre,</L>
<L>Wyth hyr hond she took<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1704">[gaffe St.]</NOTE> hem me:</L>
<L>Wych I receyuede ful lowly,
</L>
<PB REF="00000343.tif" N="235"/>
<L N="8452">And in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1705">[in <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> my skryppë sykerly,</L>
<L>I putte hem up, on by on.</L>
<L>But she to-forn, off euerychon,</L>
<L>Sche made<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1706">[made to me. <MILESTONE N="151a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE> a declaracïoun</L>
<L N="8456">And ful<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1707">[a full St.]</NOTE> cler exposicïoun;</L>
<L>In whos speche ther was no lak;</L>
<L>And euene thus to me she spak:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1708">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Thow shalt,' quod she, 'yt ys no fayl,</L>
<L N="8460">Offten entren in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1709">[in to St.]</NOTE> bataylle,</L>
<L>With thy foomen for to stryue,</L>
<L>And han<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1710">[haue St.]</NOTE> a werrë al thy lyue</L>
<L>With the Geaunt Golyas,</L>
<L N="8464">Wych hath be-set ech maner pas</L>
<L>Wher thow shalt passe in thy vyage,</L>
<L>As thow gost on pylgrymage. <MILESTONE N="133a" UNIT="folio"/></L>
<L>Whos Ioyë ys (who kan conceyue,)</L>
<L N="8468">All pylgrymës to deceyue;</L>
<L>Vp-on the wey lyth, hem tespye,</L>
<L>As doth the hyrayne for the fflye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And as she hyr net kan spynne,</L>
<L N="8472">Tyl that she the flyë wynne,</L>
<L>And by hyr sleythë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1711">[sleyghte St., sleyth C.]</NOTE> kan hem take,</L>
<L>Ryht so hys trappys he doth make,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1712">.i. Golias St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>Alle pylgrymës to enbrace,</L>
<L N="8476">Wher they walke in any place,</L>
<L>ffalsly to take on hem vengaunce,</L>
<L>With hys deceytys off plesaunce,</L>
<L>And flesshly lustys off delyt</L>
<L N="8480">fful plesaunt to the appetyt.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'With worldly rychesses,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1713">[Richesse St.]</NOTE> &amp; veyn glorye</L>
<L>Off goodys that ben transitorye,</L>
<L>Off hem he maketh a sotyl net;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1714">[nette . . knette St.]</NOTE></L>
<L N="8484">And whan he hath yt vp ful knet,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1715">[nette . . knette St.]</NOTE></L>
<L>Ther-with he doth hys besy peyne,<MILESTONE N="151b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Pylgrymes to bryngen in A treyne.</L>
<L>Hem cachchynge (or they kan espye)</L>
<L N="8488">As the hereyne doth the fflye,</L>
<L>By ápparence ful ágrëáble,</L>
<L>Thys ffalsë geaunt déceyuáble,
</L>
<PB REF="00000344.tif" N="236"/>
<L>'Lyk the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1716">[de St.]</NOTE> bacyn that ys brennynge,</L>
<L N="8492">And sheweth ffayr as in shynynge;</L>
<L>Yet nat for-thy, thogh yt be bryht,</L>
<L>The Beere yt reueth off hys syht,</L>
<L>And maketh hym blynd, he may nat se.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="8496">'Ryght so, worldly prosperyte,</L>
<L>fflesshly lust &amp; fals plesaunce,</L>
<L>Causen folk, by déceyvaunce,</L>
<L>ffor to be blynd, &amp; lese her syht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="8500">'Wher-for with-stond with al thy myht</L>
<L>The power of thys proud Golye.<MILESTONE N="133b" UNIT="folio"/></L>
<L>Al fflesshly lustys ek defye;</L>
<L>And off the world ek, tak noon hede,</L>
<L N="8504">Wych deceyueth a man at nede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yiff thow wylt don affter me,</L>
<L>I shal a-noon her<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1717">[here St.]</NOTE> techyn the,</L>
<L>Lych a myghty champyoun</L>
<L N="8508">To venquysshe al temptacïoun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1718">Stowe here awkwardly inserts a parenthesis of two lines: Looke thow be redy / euere in oon, To fighte with hem as thy foon.—<MILESTONE N="151b" UNIT="folio"/></NOTE></L>
<L>Off the world, Golye, &amp; the fflessh.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Looke ffyrst that thow be fressh,</L>
<L>Lyk to dauyd off corage,</L>
<L N="8412">Manly off hertë, wys &amp; sage</L>
<L>A-geyn thyn Enmyes for to stryue;</L>
<L>And euere have redy,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1719">[have redy St., haardy C.]</NOTE> stonys ffyue,</L>
<L N="8515">To caste hem (off entencïoun)</L>
<L>A-geyn[ë]s al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1720">[Ageyns alle manere off St.,<MILESTONE N="152a" UNIT="folio"/>]</NOTE> Temptacïoun,</L>
<L>Loke thow be redy, euere in on.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The namë off thy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1721">[the St.]</NOTE> ffyrstë ston<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1722">y<HI REND="sup">e</HI> first stone.—Jn. Stowe.</NOTE></L>
<L>Ys the mynde most off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1723">[off moste St.]</NOTE> vertu,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1724">¶ Primus lapis, Memoria passionis Christi. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L N="8520">Off the deth off cryst ihesu;</L>
<L>How that he sprad on the rood,</L>
<L>ffor mankynde, hys ownë blood;</L>
<L>The peple ther-with to beyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1725">[byen St.]</NOTE> a-geyn,</L>
<L N="8524">Wych that Golyas hadde slayn.</L>
<L>Thys, the precyous ruby Ryche,</L>
<L>In al thys world ther ys noon lyche;</L>
<L>Wych receyuede hys rednesse
</L>
<PB REF="00000345.tif" N="237"/>
<L N="8528">'Off crystys blood, &amp; hys rychesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Dye thyn herte (as yt ys good,)</L>
<L>In the syluë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1726">[sylff St.]</NOTE> samë blood;</L>
<L>Ha ther-in feyth &amp; stedefastnesse;</L>
<L N="8532">Than artow strong (in sothnesse)</L>
<L>Ageyn golye &amp; al hys myght,</L>
<L>ffor to venquysshe hym by ffiht:</L>
<L>Thy mynde ha ther-on, euere in oon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="8536">'And the nextë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1727">[next St.]</NOTE> Rychë Ston,</L>
<L>In noumbre callyd the secounde,<MILESTONE N="134a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1728">y<HI REND="sup">e</HI> second stone. Jn. Stowe. ¶ Secundus lapis / Est memoria gloriose virginis Marie. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>Wych wyth al gracë doth habounde,</L>
<L>Off vertu hath most suffysaunce,</L>
<L N="8540">And ys callyd Remembraunce</L>
<L>Off that mayde &amp; moder fre,</L>
<L>Y-chosen off the dëyte</L>
<L>fful many hundryd yer to-forn,</L>
<L N="8544">Or she was off hyr modern born.</L>
<L>Thys, the precyouse margaryte</L>
<L>Off hevenly dewh &amp; dropys whyte,</L>
<L>Sprang in a Cokyl bryht &amp; shene,</L>
<L N="8548">ffor tavoyden al our tene,</L>
<L>Whos gracë, thorgh the world doth shyne:<MILESTONE N="152b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Lat hyre thyn hertë enlwmyne,</L>
<L>And a-dewhen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1729">[adewen St.]</NOTE> with hyr grace;</L>
<L N="8552">And neuere dred the (in no place)</L>
<L>But thow shalt han the maystrye</L>
<L>Off the devel and off golye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The thrydde ston ys 'Memorye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1730">the third stone. Jn. Stowe. ¶ Tercius lapis / Est Memoria sempiterne glorie. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>Off the perdurable glorye,'</L>
<L N="8557">And off the hihë blysse in heuene</L>
<L>A-boue the planetys allë seuene:</L>
<L>Thys, the blyssyd saphyr<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1731">[saphire St.]</NOTE> trewe,</L>
<L N="8560">Al-to-gidre off hevenly hewe,</L>
<L>Wych recounforteth most the syht</L>
<L>Wyth hys counfortable lyht:</L>
<L>Kep hyt for thyn ownë stoor,</L>
<L N="8564">ffor yt saueth euery soor;</L>
<L>Yt sleth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1732">[sleethe St.]</NOTE> bochches &amp; ffelouns,</L>
<L>Destroyeth venym &amp; poyssouns;</L>
<L>And off colour yt ys ynde:
</L>
<PB REF="00000346.tif" N="238"/>
<L N="8568">'Lat yt neuer out off thy mynde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Azure thyn hertë ther-wyth-al;</L>
<L>And loue yt yn especyal,</L>
<L>As for thy cheff pocessïoun;</L>
<L N="8572">And thanke (off hih affeccïoun)</L>
<L>To god only, wych<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1733">[god / which oonly St.]</NOTE> off grace<MILESTONE N="134b" UNIT="folio"/></L>
<L>Hath ordeyned swych a place</L>
<L>ffor his chosë chyldre<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1734">[Children St.]</NOTE> dere,</L>
<L N="8576">The wychë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1735">[whiche St., wych C.]</NOTE> as champïouns here,</L>
<L>ffyhten wyth golye day be day,</L>
<L>And overkome hym in ther way;</L>
<L>Pylgrymes that passen many Rewm<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1736">[Reem St.]</NOTE></L>
<L N="8580">Toward hevenly Jerusaleem.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The ffourthë ston ys callyd 'Mynde':<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1737">the fourthe stone Jn. Stowe.</NOTE></L>
<L>Be-war that yt be nat be-hynde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1738">Quartus lapis est timor &amp; memoria pene Infernalis St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>Haue yt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1739">[this St., <MILESTONE N="153a" UNIT="folio"/>]</NOTE> in thy memoryal</L>
<L N="8584">Mynde off the peynys infernal,</L>
<L>Wych ys gretly for to drede,</L>
<L>Wyth hys flawmy fyrys rede.</L>
<L N="8587">Redy (ther ys noon other wente,)</L>
<L>Thys synnérys to tormente<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1740">[Thes Synners / to Tornemente St.]</NOTE></L>
<L>Eternally, for ther penaunce,</L>
<L>That deyë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1741">[dyen St.]</NOTE> wyth-out répentaunce;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But, off that lord grettest off myght,</L>
<L N="8592">Whos mercy euer passeth ryht,</L>
<L>Off synnerys desyreth nat the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1742">[but St.]</NOTE> deth;</L>
<L>ffor he doth mercy or that he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1743">[or he St.]</NOTE> sleth;</L>
<L>Loth, swych folkys to tormente,</L>
<L N="8596">That off herte hem wyl repente.</L>
<L>'But yet haue alway in thy thouht,</L>
<L>(And look that thou for-gete yt nouht,)</L>
<L>To haue thy mynde, euere a-mong,</L>
<L N="8600">Up-on thys mortal peynys strong.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And the name of thys dredful stone</L>
<L>Ys ycallyd Albeston,</L>
<L>Wych, whan yt receyueth ffyr,</L>
<L N="8604">To hete yt hath so gret desyr,</L>
<L>That<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1744">[That St., Than C.]</NOTE> whan wyth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1745">[Whan the St.]</NOTE> ffyr yt ys ymeynt,</L>
<L>Affter, neuere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1746">[Never affter St.]</NOTE> yt wyl be queynt.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Haue on thys ston ay mencyoun,
</L>
<PB REF="00000347.tif" N="239"/>
<L N="8608">'And in eche temptacyoun,</L>
<L>Latt love off God, and drede off peyne,<MILESTONE N="135a" UNIT="folio"/><MILESTONE N="153a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Fro dedly Synnë the Restreyne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1747">[Stowe MS.]</NOTE></L>
<L N="8611">And yiff thow hast her-Inne memórye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1748">[Stowe MS.]</NOTE></L>
<L>Off Golye thow hast the vyctórye.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1749">[Stowe MS.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The ffyffthë ston (I the ensure)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1750">the fyffthe stone. Jn. Stowe. ¶ Quintus lapis, sacra scriptura St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>That thow shalt han, ys 'scrypture'</L>
<L>Hooly wryt, &amp; thus I mene,</L>
<L N="8616">The Emerawd that ys so grene,<MILESTONE N="153b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>A rychë ston, off gret counfort,</L>
<L>That to the eye doth most dysport,</L>
<L>And, thorgh hys myght &amp; hys puissaunce,</L>
<L N="8620">Voydeth a-way al grevaunce</L>
<L>ffrom an eyë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1751">[Eyee St.]</NOTE> fer &amp; ner,</L>
<L>And maketh A manhys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1752">[manys St.]</NOTE> syhtë cler,</L>
<L>Clenseth a-way al ordure,</L>
<L N="8624">The gownde, &amp; euery thyng vnpure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now haue I told the, by &amp; by,</L>
<L>Off thys stonys coryously,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1753">[Ceryously St.]</NOTE></L>
<L>Wych that ben in noumbre fyue:</L>
<L N="8628">Put hem in thy skryppë blyue,</L>
<L>Caste hem ay whan thow hast nede;</L>
<L>And specyally (as I the rede)</L>
<L>Caste hem euere in ech sesoun</L>
<L N="8632">A-geyns al temptacyoun,</L>
<L>Ech affter other, in thy dyffence;</L>
<L>And mak alway strong résystence,</L>
<L>Spendynge thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1754">[thes St.]</NOTE> stonys, on by on;</L>
<L N="8636">And I ensurë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1755">[assure St.]</NOTE> the a-noon,</L>
<L>Thow shalt nat faylle (yiff thow be wys,)</L>
<L>Off vyctorye to gete a prys.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym</HEAD>
<L>Than quod I to hyre a-geyn,</L>
<L N="8640">"Thys fyue stonys (in certeyn)</L>
<L>Ben ryht good &amp; gracïous,</L>
<L>&amp; at assay ryht vertuous;</L>
<L>But I merueylle, syth ye be wys,</L>
<L N="8644">Why that ye, in your a-vys,<MILESTONE N="135b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1756">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Lykne my Mouth un-to a slynge;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1757">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>ffor I kan nat aboutë brynge,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1758">[St. &amp; C.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000348.tif" N="240"/>
<L>"Nor deuyse, how that I schal<MILESTONE N="154a" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1759">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="8648">To castë stonys ther-wyth-al,</L>
<L>To helpe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1760">[Stowe. Telpe C.]</NOTE> my sylff ageyn my ffon;</L>
<L>ffor custoom hadde I neuere noon,</L>
<L>God knowéth wel, nyh nor ferre,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1761">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="8652">Me to gouerne in swych a werre."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu.</HEAD>
<L>Quod she, 'Kanstow nat espye?</L>
<L>Who kan wysdom, he kan folye;</L>
<L N="8655">And who that knoweth ek goodnesse,</L>
<L>Parcel he knoweth off shrewdnesse;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1762">[shrewdenesse St.]</NOTE></L>
<L>ffor ryhtwysnesse, &amp; also wrong,</L>
<L>Entermedlen euere a-mong;</L>
<L>And in an herte (yiff yt be souht)</L>
<L N="8660">Ther tourneth many a dyuers thouht,</L>
<L>Lyk a corde (yt ys no doute),</L>
<L>Wyth-Inne yt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1763">[Whiche St.]</NOTE> tourneth ofte aboute;</L>
<L>And off two cordys, they a-corde</L>
<L N="8664">Offtë for to make a corde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor Cordys be sayd (who kan aduerte,)</L>
<L>Off offtë tournynges<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1764">[turmentynges St.]</NOTE> in an herte;</L>
<L>And wyth twynnyng, (in certeyne,)</L>
<L N="8668">A<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1765">[Oo St.]</NOTE> cord ys ymad off tweyne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thus thow shalt aboutë brynge,</L>
<L>Off thy thouht to make a slynge,</L>
<L>Ther-in to puttë stonys ffyue,</L>
<L N="8672">Ageyn thyn enmyes for to stryue,</L>
<L>To cast hem in thys mortal werre,</L>
<L>Wer-so thow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1766">[the St.]</NOTE> lyketh, nyh or ferre.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor, slynge ys noon, (thys no doute,)</L>
<L N="8676">That may tourne so offte aboute</L>
<L>As may thy thouht (be wel certeyn);</L>
<L>ffor bothe on hylle, on vale &amp; pleyn,<MILESTONE N="154b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="8679">Yt tourneth her, yt tourneth yonder,</L>
<L>So offtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1767">[So offte St., Soffte C.]</NOTE> sythe, that yt ys wonder,</L>
<L>ffer or ner, ryht at thy lust,<MILESTONE N="136a" UNIT="folio"/></L>
<L>On whos abood, yt ys no trust.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1768">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>But, yit<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1769">[yitte St.]</NOTE> I redë, tak good kep</L>
<L N="8684">(Lyk thys Erdys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1770">[thes herdys St.]</NOTE> that kepe shep)</L>
<L>Thy slynge and stonys to kepë wel,
</L>
<PB REF="00000349.tif" N="241"/>
<L>And that thow err, neueradel."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Allas," quod I, "what may thys be,</L>
<L N="8688">That, off my foly nycete,</L>
<L>I am be-kome an Erdë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1771">[herde St.]</NOTE> man,—</L>
<L>And noon other crafft ne kan,—</L>
<L>A rud shepperde, thorgh my folye,</L>
<L N="8692">And ha for-sakë chyualrye,</L>
<L>Armys that longen to a knyht,</L>
<L>Ther-off complaynynge day &amp; nyht.</L>
<L>And syker, so I may ryht wel,</L>
<L N="8696">Whan I consydre euerydel</L>
<L>Hou dauyd (who lyst taken kep)</L>
<L>Was fyrst an Erde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1772">[herde St.</NOTE> &amp; keptë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1773">kept St.]</NOTE> shep;</L>
<L>But, thorgh hys manly gouernaunce,</L>
<L N="8700">Hym-sylff affter he dyde avaunce</L>
<L>To be callyd a myghty kyng,</L>
<L>Thorgh hys vertuous lyuyng,</L>
<L>And wyth al thys, a famous knyht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="8704">Wherfor, I pray yow anoon ryht,</L>
<L>Lyk your hest, doth your deuer</L>
<L>To ordeyne me a somer,</L>
<L>Myn harneys ther-in for to karye;</L>
<L N="8708">And her-vp-on that ye nat tarye,<MILESTONE N="155a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>But in al hast that ye me spede,</L>
<L>That whan yt falleth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1774">[ffayllethe St.]</NOTE> I ha nede,</L>
<L>Myn armure be nat fer me ffro,</L>
<L N="8712">Whan that I ha nede ther-to."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>Quod grace dieu anoon to me,</L>
<L>'Thow hast abydynge ay wyth the</L>
<L>A seruant and a chaumberere,<MILESTONE N="136b" UNIT="folio"/></L>
<L N="8716">Wych in soth, (as thow shalt lere,)</L>
<L>Lesyth hyr tyme, &amp; doth ryht nouht,</L>
<L>A Damyselle:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1775">[Stowe]</NOTE> lat hyr be souht,</L>
<L>To trusse thyn harneys euerydel.</L>
<L N="8720">ffor yiff hyr lyst, she kan ryht wel</L>
<L>(I haue off hyre no maner doute,)</L>
<L>Trusse, and bern yt ek a-boute,</L>
<L>And folwe the owher<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1776">[wher St.]</NOTE> so thou go;
</L>
<PB REF="00000350.tif" N="242"/>
<L N="8724">'And by my counsayl, lat her so,</L>
<L>Syth that she kan do hyr deuer,</L>
<L>Bothe be thy seruant &amp; somer.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Ma dame," (to speke feythfully,)</L>
<L N="8728">"I ha noon sywch wyth me," quod I.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'Certys,' quod she, 'thou hast swych on;</L>
<L>I shal hyr shewe to the a-noon,</L>
<L>Yiff in thy sylff ther be no lak:</L>
<L N="8732">Looke be-hynden at thy bak!'<MILESTONE N="155b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>And so I dydë,—lyk as she</L>
<L>The samë tyme comaundyd me,—</L>
<L>Be-held bakward, &amp; saw<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1777">[saw <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> sywch on;</L>
<L N="8736">Wheroff astonyd I was a-noon,</L>
<L>And fyl in-to a ful gret doute,</L>
<L>Be-cause, whan I be-held aboute,</L>
<L>I sawh that eyen hadde she noon,</L>
<L N="8740">Ne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1778">[No St.]</NOTE> mor than hath a stok or ston;</L>
<L>Wych was to me a thyng hydous;</L>
<L>She semptë, a best monstruows,</L>
<L>Outward, by hyr contenaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="8744">But tho I hadde a rémembraunce</L>
<L>How Gracë dieu hadde don to me</L>
<L>Touchynge myn eyen, wyth wych I se,</L>
<L>Wyth them to make me se the bet,</L>
<L N="8748">In myn erys whan they wer set,</L>
<L>By hyr ounë puruyaunce;</L>
<L>Wher-off havyng a rémembraunce,</L>
<L>I gan consydre &amp; lokë wel<MILESTONE N="137a" UNIT="folio"/></L>
<L N="8752">Hyr shap &amp; maner euerydel.</L>
<L>Tyl at the laste, I dydë fynde</L>
<L>In hyr haterel, fer be-hynde,</L>
<L>Tweyne Eyen fful cler &amp; bryht;</L>
<L N="8756">Wych was to me a wonder syht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And on thys thyng gretly musynge,</L>
<L>To grace dieu my-sylff tournynge,</L>
<L>Sodeynly I tho abrayde,</L>
<L N="8760">And, astonyd, to hyre I sayde:
</L>
<PB REF="00000351.tif" N="243"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1779">[C. has this heading 4 lines higher.]</NOTE></HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, ("yiff ye lyst lere,)<MILESTONE N="156a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I ha founde a chaumberere,</L>
<L>Me suyng at my bak be-hynde,</L>
<L N="8764">Off whom I hadde to-forn no mynde</L>
<L>Nor no maner rémembraunce;</L>
<L>And syker, I ha no gret plesaunce</L>
<L>Off hyr offyce nor hyr seruise;</L>
<L N="8768">Causë why, I shal devyse:</L>
<L>Me semeth she ys vngracyous,</L>
<L>Counterfeet &amp; monstruous:</L>
<L>And as me semeth in my syht,</L>
<L N="8772">She ne kan nat, halff a-ryht,</L>
<L>Wyth me trussen myn armure,</L>
<L>Nouther kepe myn harneys sure."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'Certys,' quod Gracë dieu ryht tho,</L>
<L N="8776">'I wot my sylff yt ys nat so:</L>
<L>She kan hem trussë most trewly,</L>
<L>And beren<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1780">[beren St., bern C.]</NOTE> also sykerly.</L>
<L>Wherfor, in thyn oppynyoun,</L>
<L N="8780">Tyl thow haue occasïoun</L>
<L>Or som cause, dyspreyse hyr nouht;</L>
<L>ffor whan the trouthe ys clerly souht,</L>
<L>Thow shalt knowë wel that she</L>
<L N="8784">Ys ful necéssarye to the,</L>
<L>Yiff thow lyst maken<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1781">[maken St., makem C.]</NOTE> prouydence<MILESTONE N="137b" UNIT="folio"/></L>
<L>Off any konnyng or scyence,</L>
<L>Yt to concevue wyth-outë lak,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="8788">'By cause hyr Eyen stonden bak,</L>
<L>Yt ys a sygne (as thow shalt lere)</L>
<L>That she is a tresourere</L>
<L>Off konnyng &amp; of sciencys,<MILESTONE N="156b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="8792">And off all Experyencys</L>
<L>That be commyttyd to hyr garde;</L>
<L>Yiff thow konne a-ryht rewarde,</L>
<L>Thyngis passyd, thow shalt fynde</L>
<L N="8796">Sche kepeth hem closyd in hyr mynde,</L>
<L>Sorë shet wyth lok &amp; keye,</L>
<L>That they go nat lyhtly awey.
</L>
<PB REF="00000352.tif" N="244"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1782">[Alle St.]</NOTE> thyngës off antyquyte,</L>
<L N="8800">Storyes that auctorysèd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1783">[auntorysed St.]</NOTE> be,</L>
<L>And thyngës digne off Rémembraunce,</L>
<L>And al the oldë gouernaunce</L>
<L>Wych a-for thys hath<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1784">[ha St.]</NOTE> be do,</L>
<L N="8804">She kan devysë, no whyht so,</L>
<L>Fresshly renewyd in hyr thouht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yet, to-forn, she seth ryht nouht,</L>
<L>Nor a-parceyueth no maner thyng</L>
<L N="8808">Off that shal folwe in hyr seyyng,</L>
<L>Off wysdam, Armys, nor vyctorye.</L>
<L>And hyr name ys "memorye";</L>
<L>And so thow shalt off Ryght hyr calle</L>
<L N="8812">Her-affter-ward, what euer falle.</L>
<L>And wherso that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1785">[that <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> thou wake or slepe,</L>
<L>Tak hyr thyn armure for to kepe;</L>
<L>And she wyl makë no daunger,</L>
<L N="8816">But the to serue, &amp;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1786">[&amp; <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> don hyr deuer."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym to memoyre.</HEAD>
<L>Than quod I to thys chaumberere:</L>
<L>"Wych that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1787">[that St., than C. (Wych that = You who)]</NOTE> han your eyen clere,</L>
<L>Only be-hynde (yiff yt be souht)</L>
<L N="8820">&amp; to-forn ne se ryht nouht,—</L>
<L>ffor off thynges that passyd be,<MILESTONE N="138a" UNIT="folio"/></L>
<L>Ys your chargë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1788">[Charge only St.<MILESTONE N="157a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE>for to se;</L>
<L>And I to-forn shal taken hede:—</L>
<L N="8824">But I stonde in a maner drede,</L>
<L>In what wyse ye shal sustene</L>
<L>To remembre, (thus I mene,)</L>
<L>Or so gret a charge to bere,</L>
<L N="8828">Off thyngës out off myndë feere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1789">[myn ffeer St.]</NOTE></L>
<L>Hem to reporte, wyth-outë blame;</L>
<L>But, for ye han so good a name,</L>
<L>And, to bere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1790">[beere St.]</NOTE> ben ek couenable,</L>
<L N="8832">Strong also &amp; seruysable;</L>
<L>To yow thys armure I commytte,</L>
<L>Out off your garde that they nat flytte."<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1791">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And she tooke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1792">[tooke St., took C.]</NOTE> [hem] ful lowly</L>
<L N="8836">In-to hyr kepyng fynally,
</L>
<PB REF="00000353.tif" N="245"/>
<L>And in hyr tresour vp hem layde.</L>
<L>And Gracë dieu than to me sayde:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>Quod she a-noon, 'tak hed her-to!</L>
<L N="8840">Now artow redy for to go</L>
<L>As a pylgrym on thy Iournee</L>
<L>To Ierusaleem the cyte;</L>
<L>Redy in al (yt ys no drede),</L>
<L N="8844">Save off o<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1793">[oon St.]</NOTE> thyng thow hast nede,</L>
<L>Only off bred, <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1794">[<HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE>(wyth-outë more,)</L>
<L>Ther-wyth thy skryppë to astore:</L>
<L>Off wych bred<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1795">[<HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> I ha the told.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="8848">'But I the rede, be nat to bold</L>
<L>To takë noon (in no degre,)</L>
<L>Wyth-outen lycence or conge</L>
<L>Off the ladyes (in substaunce)<MILESTONE N="138b" UNIT="folio"/><MILESTONE N="157b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="8852">Wych ha that bred in gouernaunce.</L>
<L>And alderfyrst: thow ek observe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1796">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>That thow konne yt wel dysserve,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1797">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And thy sylff, aforn to make<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1798">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="8856">To be worthy yt to take</L>
<L>Off the ladyes, benygne off cherys,</L>
<L>Wych ther be set ffor awmenerys:</L>
<L>With-oute hem, put the nat in pres.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="8860">Thanne wente I to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1799">[vn-to St.]</NOTE> Moyses,</L>
<L>Hym be-souhte, to my good sped,</L>
<L>ffor to youe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1800">[yeve St.]</NOTE> me off that bred.</L>
<L>And he me gaff yt ful goodly;</L>
<L N="8864">And in my skryppë, a-noon I</L>
<L>Putte that bred most off vertu.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1801">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thanne to me spak Gracë dieu:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>Quod Gracë dieu to me tho blythe,</L>
<L N="8868">'By my counsayl, offtë sythe</L>
<L>Lok ther-to that thow tak hede</L>
<L>Whan thow shalt etyn off thys bred,</L>
<L>Thy syluen gostly to dysporte,</L>
<L N="8872">And thyn herte to récounforte,</L>
<L>Therby tarme thy sylff ryht wel,</L>
<L>Bet than in Iren or in stel;
</L>
<PB REF="00000354.tif" N="246"/>
<L>'Therby to han experyence</L>
<L N="8876">ffor to makë résistence</L>
<L>Ageyn al thy mortal ffon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But herkene vn-to me A-noon:</L>
<L>Conceyuë (for conclusïoun)</L>
<L N="8880">Yt ys a gret<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1802">[a ffulle St. <MILESTONE N="158a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE> confusïoun</L>
<L>To the (yiff thow lyst to lere,)</L>
<L>That she wych ys thy chaumberere</L>
<L>Sholde, affter the, thyn armys bere;</L>
<L N="8884">And thow thy-sylff darst hem nat were,</L>
<L>Nor wyth thy fynger touche hem nouht,</L>
<L>Swych dred &amp; fer ys in thy thouht, <MILESTONE N="139a" UNIT="folio"/></L>
<L>Thow braydest on a koward knyht,</L>
<L N="8888">Resemblynge hem that dar nat ffyht:</L>
<L>I holde hem nat goode werryours,</L>
<L>Manly knyhtes, nor conquerours,</L>
<L>That hange her sheldys vp on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1803">[vp on C., on St.]</NOTE> the wal,</L>
<L N="8892">To make a mowstre in specyal,</L>
<L>Outward by, as by apparence,</L>
<L>ffor to shewe the excellence</L>
<L>Off ther rychesse by fressh array;</L>
<L N="8896">And ther bodyes, nyht nor day,</L>
<L>Nor them sylff, dar nat a-vaunce</L>
<L>To handle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1804">[To handle St., Tandle C.]</NOTE> nouther swerd nor launce;</L>
<L>But outward shewyn ffressh peyntures</L>
<L N="8900">Off dyuers bestys and ffygures,</L>
<L>Lyk to manly champyouns,</L>
<L>As they wolden slen lyouns</L>
<L>In dyffence off ther contre.</L>
<L N="8904">And yet, par cas, yt may so be,</L>
<L>Ther bodyes strongëly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1805">[strongely St., strongly C.]</NOTE> tassure,</L>
<L>They stuffe her somerys wyth armure,</L>
<L>Wych ay hem folweth at the bak,</L>
<L N="8908">That in shewyng ther be no lak;</L>
<L>And for al that, (who taketh hede)</L>
<L>And yt kome vn-to the nede,</L>
<L N="8911">(I mene, as off a mortal werre,) <MILESTONE N="158b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>They woldë hem sylff holde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1806">[holde St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> afferre,</L>
<L>To preue her manhood &amp; hyr myght.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But I holde hym a manly knyght,
</L>
<PB REF="00000355.tif" N="247"/>
<L>'Wych off hys harneys (fer &amp; ner)</L>
<L N="8916">Ys hym syluen the somer,</L>
<L>And bereth hys armure on hys bak,</L>
<L>On hys Enmyes to takë wrak;</L>
<L>And in hys harneys, day &amp; nyht</L>
<L N="8920">Ys foundë redy, lyk a knyht, <MILESTONE N="139b" UNIT="folio"/></L>
<L>Off prouydence hym sylff to kepe,</L>
<L>And ther-in, day and nyht doth slepe,</L>
<L>Redy to sende hym wyth hys hond,</L>
<L N="8924">Namly, whan he ys in a lond</L>
<L>Wher the werre ys ay mortal,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And truste wel in especyal,</L>
<L>That the land &amp; the contre</L>
<L N="8928">Toward Ierusalem the cyte,</L>
<L>Thow mayst nat passe yt, fer nor ner,</L>
<L>Wyth-oute pereil &amp; gret daunger.</L>
<L>Yt ys ay ful off Ennemyes,</L>
<L N="8932">Off brygauntys, &amp; fals espyes,</L>
<L>And off ffomen fful despytous.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And in thys passage perillous,</L>
<L>Me semeth (in no maner wyse,)</L>
<L N="8936">That yt may to the suffyse,</L>
<L>Thy stonys platly, nor thy staff slynge,</L>
<L>(Wych wyth the that thow dost brynge),</L>
<L>But yiff thow do thy deuer,</L>
<L N="8940">To haue wyth the thy Somer,</L>
<L>To ber thy armys on thy bak,</L>
<L>Bet than in bowgys or cloth sak.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Yt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1807">[And yt St. <MILESTONE N="159a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE> wer a gret derysïoun</L>
<L N="8944">To the, and gret confusïoun,</L>
<L>Yiff thy chaumbrere sholde hem brynge,</L>
<L>And thow, for lak off fforseyynge,</L>
<L>Stoode thy syllff disconsolaat,</L>
<L N="8948">Dysarmyd, nakyd, &amp; chek-maat,</L>
<L>Consydred<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1808">[Consydre St.]</NOTE> that thy chaumberere</L>
<L>Ys lasse off myght &amp; off powere</L>
<L>Than thow thy-sylff[ë] sholdest be,</L>
<L N="8952">Yiff thow be gouernyd by equyte.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Certeys ye seyn ryht wel at al.
</L>
<PB REF="00000356.tif" N="248"/>
<L>"But I wolde in especyal</L>
<L>Wyten how yt myghtë be, <MILESTONE N="140a" UNIT="folio"/></L>
<L N="8956">Or whehr the fautë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1809">[the defaute St.]</NOTE> wer in me,</L>
<L>The causë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1810">[Stowe]</NOTE> platly of thys cas,</L>
<L>That I so sone dysarmyd was;</L>
<L>And why I myghtë nat endure</L>
<L N="8960">The hevynesse off myn armure."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'Hastow,' quod she, 'no Rémembraunce,</L>
<L>How I the toldë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1811">[tolde St., told C.]</NOTE> in substaunce,</L>
<L>Thow wer to fat, and to lykynge,</L>
<L N="8964">To gret and large (as by semynge,)</L>
<L>The to putte in áventure</L>
<L>So hevy armure to endure?'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"I wel remembre,"<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1812">[Remembre me St.]</NOTE> so ye sayde,</L>
<L N="8968">And thys defautys on me ye layde;</L>
<L>And yet ye sayde to me no wrong; <MILESTONE N="159b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>But now I ffele my sylff mor strong</L>
<L>To ben armyd, off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1813">[in St.]</NOTE> good entente,</L>
<L N="8972">Yiff so be that ye assente."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'Wostow what thow art?' quod she:</L>
<L>'Yiff thow be On, declare to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1814">[to <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> me;</L>
<L>Yiff thow be double outher tweyne,</L>
<L N="8976">Tel me A-noon &amp; nat ne feyne.</L>
<L>Lat ther be no varyaunce</L>
<L>Wher thow hauë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1815">[hast the St.]</NOTE> gouernaunce</L>
<L>Off any maner other wyht</L>
<L N="8980">Than off thy sylff: tel on now ryht.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "yiff ye lyst se,</L>
<L>Off thys thyng ye axë me,</L>
<L>(Yiff ye lyst pleynly to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1816">[to <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> concerne,)</L>
<L N="8984">I haue no mo for to gouerne</L>
<L>But mysylff, nor to comaunde.</L>
<L>I haue merveyl off your demaunde; <MILESTONE N="140b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1817">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>What ye mene, off this questyoun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1818">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="8988">Wyth-oute a declaracyoun."<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1819">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:
</HEAD><PB REF="00000357.tif" N="249"/>
<L>'Yiff vn-to me good audyence,</L>
<L>And also do thy dyllygence</L>
<L>Terkne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1820">[To herken St.]</NOTE> a-noon what I shal say;</L>
<L N="8992">And thy sylff shalt nat seyn nay;</L>
<L>But I shal preue the contrayre,</L>
<L>That thou hast an aduersayre,<MILESTONE N="160a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And On ek off thy mostë foon,</L>
<L N="8996">Whom that thow off yore agon</L>
<L>Hast yhad in gouernaunce,</L>
<L>And dost ful bysy áttendaunce</L>
<L>ffor to cherysshe day &amp; nyght,</L>
<L N="9000">Wyth al thy power, and thy myght;</L>
<L>A dayës, for to fede hym offte,</L>
<L>And a nyht, to leyn hym soffte;</L>
<L>Wyth metys most delycyous,</L>
<L N="9004">And, wyth deyntës outragous,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1821">[outrageous St.]</NOTE></L>
<L>Thow dost ful besy áttendaunce</L>
<L>To ffostren hym to hys plesaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'What-euere cost ther-on be spent,</L>
<L N="9008">Thow takest noon heed in thyn entent,</L>
<L>But al hys lustys to obeye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yet I dar afferme &amp; seye,</L>
<L>He was ordeyned for to be</L>
<L N="9012">Soget &amp; seruaunt vn-to the,</L>
<L>And tabyde in thy servyse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But now ys tournyd al that guyse,</L>
<L>Pleynly, yiff thow lyst to se;</L>
<L N="9016">ffor he hath now the souereynte,</L>
<L>Lordshepe &amp; domynacïoun,</L>
<L>That ffyrst was in subieccïoun.</L>
<L>And to concluden, at O word,</L>
<L N="9020">Thow art soget, &amp; he ys lord;<MILESTONE N="141a" UNIT="folio"/></L>
<L>And yet he was delyvered the,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1822">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thy seruaunt euere to ha be;</L>
<L>But he ys now thy most enmy,</L>
<L N="9024">And doth hys power outterly,</L>
<L>Euere in on, the to werreye,</L>
<L>And day &amp; nyght to dysobeye,</L>
<L>And for thy lustys ay to varye,</L>
<L N="9028">Vn-to the to be contrárye,<MILESTONE N="160b" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000358.tif" N="250"/>
<L>'Nat-wyth-stondynge the dyllygence,</L>
<L>The costys &amp; the gret expense</L>
<L>That thow dost hym for to plese,</L>
<L N="9032">And hys Gredynesse tapese:</L>
<L>Thow beyst<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1823">[byest St.]</NOTE> hym many fressh Iowel,</L>
<L>And sparest nat off thy catel</L>
<L>To beyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1824">[byen St.]</NOTE> hym knyuës &amp; tablettys,</L>
<L N="9036">Rychë gyrdelys &amp; corsettys,</L>
<L>Clothes off sylk &amp; off skarlet,</L>
<L>Embrawdyd, &amp; wyth perlys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1825">[pelles St.]</NOTE> ffret:</L>
<L>Al hys desyrs thow pursues,</L>
<L N="9040">Somwhyle to lede hym to the stewes,</L>
<L>To wasshe &amp; bathe hym tendyrly,</L>
<L>And to leyn hym sofftely</L>
<L>On ffether beddys, mad ful wel,</L>
<L N="9044">ffor to slepe hys vndermel;</L>
<L>And afterward to kembe hys hed:</L>
<L>Wyth wynës also, whyt &amp; red,</L>
<L>Wyth maluesyn &amp; ypocras,</L>
<L N="9048">Thow dost to hym ful gret solas,</L>
<L>And art mor bysy hym to queme</L>
<L>Than thy-sylff, I dar wel deme.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'As a norysshe on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1826">[noryse / to St.]</NOTE> hyr enfaunt,</L>
<L N="9052">Thow art euere áttendaunt</L>
<L>To ffostren hym, lyk hys delyt,</L>
<L>And to serue hys appetyt;<MILESTONE N="141b" UNIT="folio"/></L>
<L>And shortly, whan thow hast al do,</L>
<L N="9056">Thow hast noon so mortal ffo;</L>
<L>ffor the, to trayshe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1827">[traysshen St.]</NOTE> wyth al hys myht,</L>
<L>He lyth a waytynge day &amp; nyht;</L>
<L>And hys ffamylyaryte</L>
<L N="9060">Ys ful noyous vn-to the.</L>
<L>ffor Enmy noon ys so perillous,</L>
<L>So dredful, nor contágyous,</L>
<L>In al the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1828">[the St., <HI REND="I">om</HI>. C. <MILESTONE N="161a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE> erthë, fer nor ner,</L>
<L N="9064">As an enmy ffamylyer,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1829">Familiaris Inimicus St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>Nor so gretly to be drad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1830">[dradde . . sadde St.]</NOTE></L>
<L>Off ffolkys that be wyse &amp; sad.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1831">[dradde . . sadde St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yiff thow lyst to lern off me,</L>
<L N="9068">Tak good hed; for thys ys he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1832">[St. &amp; C.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000359.tif" N="251"/>
<L>'Wych wolde nat suffre the to lere,</L>
<L>Noon Armys nor noon harneys were,</L>
<L>The to dyffende fro thyn enmyes,</L>
<L N="9072">Brygauntys and other false espyes;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1833">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And shortly (yiff I shal nat tarye)</L>
<L>He ys thy gretest aduersarye</L>
<L>That thow hast, &amp; most to drede:</L>
<L N="9076">Be war therfor, &amp; tak bet hede.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "yiff ye lyst se,</L>
<L>I merveylle what he sholdë be,</L>
<L>He that ye accuse and blame,</L>
<L N="9080">And put on hym so gret dyffame,</L>
<L>How that he sholdë, day &amp; nyht,</L>
<L>Be bysy (as ffer as he hath myght)</L>
<L>To traisshe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1834">[traysshe St.]</NOTE> me, as a fals tractour,</L>
<L N="9084">And to my worshype &amp; honour</L>
<L>Don any derogacioun</L>
<L>By swych compassyd fals traisoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"I pray yow for to tellen me</L>
<L N="9088">What maner whyht he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1835">[that he St.]</NOTE> sholdë be.</L>
<L>Telleth me ek whar he was born,<MILESTONE N="142a" UNIT="folio"/></L>
<L>And warneth me off hym to-forn;</L>
<L>Telleth hys name &amp; hys fygure,</L>
<L N="9092">That I may my sylff assure</L>
<L>Ageyn hys mortal Enmyte,<MILESTONE N="161b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>That I myghte avengyd be.</L>
<L>And, by my trouthe, a-noon I shal</L>
<L N="9096">Dysmembren hym on pecys smal,</L>
<L>Quyk on the Erthe, what-euere he be,</L>
<L>And ye hys namë tellen me.</L>
<L>And yet thys vengaunce, in no wyse</L>
<L N="9100">Myghtë nat ynowh suffyse,</L>
<L>Thogh al quyk (to myn entente)</L>
<L>I dysmembrede hym ther he wente."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'Certys,' quod she, 'thow seyst ryht wel:</L>
<L N="9104">But, &amp; thow wylt wyten euerydel,</L>
<L>And conceyve ek in thy thouht,</L>
<L>Ne wer thy-sylff, he wer ryht nouht,
</L>
<PB REF="00000360.tif" N="252"/>
<L>'Nor, wyth-outë the, certeyn,</L>
<L N="9108">He ne wer nat but in veyn;</L>
<L>ffor ffolkys, nouther yong nor olde,</L>
<L>Sholdë nat on hym be-holde,</L>
<L>But haue hym in despyt, certeyn,</L>
<L N="9112">In répreff, &amp; in gret desdeyn,</L>
<L>(Ne wer thy sylff, I the ensure,)</L>
<L>ffor but a lyknesse off ordure,</L>
<L>And a statue off slyym<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1836">[slyme St.]</NOTE> vnclene,</L>
<L N="9116">(Vnderstond wel what I mene,)</L>
<L>Donge &amp; putrefaccïoun,</L>
<L>A Kareyn off corrupcyoun:</L>
<L>Thow shalt yt fynde (in wordys fewe,)</L>
<L N="9120">As openly I shal the shewe,</L>
<L>Whan thow gynnest thy passage.</L>
<L>And, for thyn owne ávauntage,</L>
<L N="9123">I wyl go wyth the off entent,<MILESTONE N="142b" UNIT="folio"/></L>
<L>And, holdyng our<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1837">[oure St. <MILESTONE N="162a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE> parlement,</L>
<L>Thow &amp; I, to-gydre yffere,</L>
<L>What that he ys, I shal the lere.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>y<HI REND="sup">e</HI> pilgrime<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1838">[In Stowe's hand. The Pylgryme St.]</NOTE></HEAD>
<L>"Go we," quod I / "I am wel payd</L>
<L N="9128">Off al that euere ye ha sayd;</L>
<L>But specyaly I yow requere</L>
<L>That ye &amp; I may gon yfere,</L>
<L>And departë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1839">[depart St.]</NOTE> nat our way;</L>
<L N="9132">And that ye wyl me goodly say</L>
<L>(Lyk to your oppynyoun)</L>
<L>The maner &amp; condicïoun</L>
<L>Off myn enmy, &amp; off me,</L>
<L N="9136">Whil that we<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1840">[we St., ye C.]</NOTE> to-gydre be,</L>
<L>No whyht but ye &amp; I yfere,—</L>
<L>Exceptë that my chaumberere</L>
<L>Wyth me haveth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1841">[bereth St.]</NOTE> myn armure;—</L>
<L N="9140">And my syluen mor tassure,</L>
<L>That in hyre ther<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1842">[ther ther C., ther St.]</NOTE> be no lak,</L>
<L>Me folweth alway at the bak."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1843">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod gracë dieu, 'ffor to declare</L>
<L N="9144">Thyn Enmy pleynly, &amp; nat spare,
</L>
<PB REF="00000361.tif" N="253"/>
<L>'He ys foul &amp; ek terryble<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1844">[to Orryble St.]</NOTE></L>
<L>Lothsom also, &amp; Odyble,</L>
<L>Off condycyoun ful dyuers,</L>
<L N="9148">Right contrayrë &amp; peruers;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1845">[parvers St.]</NOTE></L>
<L>Was engendryd (I dar assure)</L>
<L>And brouht forth, as<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1846">[as St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> by nature,</L>
<L>Off woormys that in erthë krepe,</L>
<L N="9152">And lyggen in the soil ful depe.</L>
<L>He ys a worme, &amp; shal also<MILESTONE N="162b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Be wormys mete; tak hed her-to!</L>
<L>Off wormys (in especyal)</L>
<L N="9156">He took hys orygynal;<MILESTONE N="143a" UNIT="folio"/></L>
<L>And in-to wormys he shal tourne,</L>
<L>And wyth wormys ek soiourne;</L>
<L>In the erthë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1847">[the Erthe St., therthe C.]</NOTE> putrefye;</L>
<L N="9160">And wormys shal hym ek defye,</L>
<L>Torne hym to foul corrupcyoun:</L>
<L>Swych ys hys condycïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And nat for-thy (tak hed &amp; se,)</L>
<L N="9164">Euery nyht he lyth wyth the</L>
<L>A-bedde; and trustë ek trewly,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1848">[Truely St.]</NOTE></L>
<L>Ye partë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1849">[departe St.]</NOTE> neuere company.</L>
<L>And vn-to the yt ys gret shame,</L>
<L N="9168">And a maner off dyffame</L>
<L>To the, &amp; gret confusïoun;</L>
<L>Affter hys replecyoun,</L>
<L>He may nat purge hym on no syde</L>
<L N="9172">But thow hym lede, &amp; be hys guyde;</L>
<L>In chaumbre, goyng to pryvee,</L>
<L>Hys chaumberleyn thow mustest be:</L>
<L>Wyth-outë the (yt stondeth so)</L>
<L N="9176">That he sothly may no-thyng do:</L>
<L>Thow art hys pyler &amp; hys potent;</L>
<L>And ellys he were Inpotent,</L>
<L>Blynde, &amp; lamë doutëles,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1850">[doutles St.]</NOTE></L>
<L N="9180">Deff, and also spechëles,</L>
<L>And óff no reputacïoun,</L>
<L>Ne wer thy supportacïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yet to speke in general,</L>
<L N="9184">He kan to the no thank at al:
</L>
<PB REF="00000362.tif" N="254"/>
<L>'Hys froward conuersacyoun</L>
<L>Ys off swych condycioun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Y<HI REND="sup">e</HI> pilgrime.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1851">[In Stowe's hand. The Pylgryme St.,<MILESTONE N="163a" UNIT="folio"/>]</NOTE></HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "al that ye seyn,</L>
<L N="9188">I vnderstonde yt wel certeyn;</L>
<L>But I merveyllë ful gretly</L>
<L>That ye lyst nat to me pleynly<MILESTONE N="143b" UNIT="folio"/></L>
<L>Makë ful relacyoun,</L>
<L N="9192">And clerly demonstracïoun,</L>
<L>Wyth toknys bothen hih &amp; lowe,</L>
<L>Attonys that I myghte hym knowe;</L>
<L>ffor thanne, nouther nyht nor day</L>
<L N="9196">Ther sholde be makyd no delay,</L>
<L>Wyth-outë respyt or pyte</L>
<L>But that I sholde a-vengyd be</L>
<L>(Wyth-outë súpport or favóur)</L>
<L N="9200">By cruel deth, on that traytour."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1852">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Nat-wyth-stondynge hys offence,</L>
<L>To slen hym thow hast no lycence;</L>
<L>That may be suffryd in no wyse.</L>
<L N="9204">But thow mayst hym wel chastyse</L>
<L>And correctë by due<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1853">[dew St.]</NOTE> peyne,</L>
<L>And fro vycys hym restreyne.</L>
<L>And, whan that he doth forfete,</L>
<L N="9208">As a mayster thow shalt hym bete,</L>
<L>And correcte hym by travaylle,—</L>
<L>Nat as a tyraunt by battaylle,</L>
<L>By cruel Rygour nor vengaunce,—</L>
<L N="9212">But reforme hym by penaunce,</L>
<L>At-wyxe the yok off loue &amp; drede.</L>
<L>ffor (yiff thow lyst to taken hede,)</L>
<L>Penaunce ys hys cheff maystresse,<MILESTONE N="163b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="9216">Hym to chastyse &amp; to redresse:</L>
<L>She shal, off al dyffaute &amp; blame,</L>
<L>Refreynen hym, &amp; make hym tame,</L>
<L>Off dyscrecioun wel a-vysed.</L>
<L N="9220">And whan she hath hym wel ch stysed,</L>
<L>She shal (as thow shalt vnderstond,)</L>
<L>Make hym redy to thyn hond,
</L>
<PB REF="00000363.tif" N="255"/>
<L>As A seruaunt, the to serue,</L>
<L N="9224">Lyk a sergaunt, to obserue</L>
<L>Lowly, what thow byst<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1854">[byddest St.]</NOTE> hym do,<MILESTONE N="144a" UNIT="folio"/></L>
<L>And nat sey nay, nor go ther-fro,</L>
<L N="9227">But be at thy comaundëment.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys sholdest thow, off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1855">[off St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> good entent,</L>
<L>(Lyk vn-to an holsom leche,)</L>
<L>Rather desyre, than any wreche.</L>
<L>ffor (yiff thow look wyth Eyen cler,)</L>
<L N="9232">He stondeth nat vnder daunger</L>
<L>Off dethe to the, no maner wyse;</L>
<L>ffor thow art boundë to deuyse</L>
<L>Hys goostly elthë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1856">[helthe St.]</NOTE> &amp; wel-ffare;</L>
<L N="9236">And ouer thys, nat for to spare,</L>
<L>(Wherso that he wake or slepe)</L>
<L>ffrom al pereyl<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1857">[perylle St.]</NOTE> hym to kepe,</L>
<L>Wherso that thow be dul or ffressh;</L>
<L N="9240">ffor thys, thy Body &amp; thy fflessh,</L>
<L>He that I mene, the syluë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1858">[selve St.]</NOTE> same,</L>
<L>Off hym I kan noon other name."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1859">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "what may thys be?</L>
<L N="9244">Whether dreme I, other<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1860">[or St.]</NOTE> ellys ye?</L>
<L>ffor (as fer as I kan espye,)</L>
<L>I merveylle off your fantasye,</L>
<L>Or by what weye ye woldë gon.<MILESTONE N="164a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="9248">Ys nat my body &amp; I al on?</L>
<L>I trowë yis; &amp; ellys wonder,</L>
<L>Or how myhte we be assonder?</L>
<L>Ys he a-nother than am I?</L>
<L N="9252">I pray yow, tel me ffeythfully,</L>
<L>(And me declareth the sothnesse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1861">[sothfastnesse St.]</NOTE></L>
<L>Wyth-outen any dowbylnesse,)</L>
<L>What that ye menë verrayly;</L>
<L N="9256">ffor her ys no whyht but ye &amp; I,</L>
<L>Except only my chaumberere,</L>
<L>Wych that folweth us<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1862">[vs St.]</NOTE> ryht here.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"A-noon to me doth sygnefye,<MILESTONE N="144b" UNIT="folio"/></L>
<L N="9260">Wher yt be trouth or fayrye</L>
<L>That we shold ben on or tweyne:
</L>
<PB REF="00000364.tif" N="256"/>
<L>"Tel on a noon, &amp; doth nat ffeyne."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1863">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod Grace dieu: 'out off my mouth</L>
<L N="9264">Wentë neuere north nor south,</L>
<L>Est, nor west, nó lesyng,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1864">[<HI REND="I">Est</HI> and <HI REND="I">no</HI> are emphatic, and each stands for a measure.]</NOTE></L>
<L>Illusyoun, nor fals dremyng.</L>
<L>But I axe a questyoun:</L>
<L N="9268">Answere ther-to by good resoun:</L>
<L>'Yiff thow were now in a place</L>
<L>fful off merthe &amp; off solace,</L>
<L>Wyth mete &amp; drynke, at good ese,</L>
<L N="9272">And wyth al thys, the to plese,</L>
<L>Haddyst thy comaundëmentys</L>
<L>Off hallys, chaumbrys, &amp; gaye Tentys,</L>
<L>Sofftë beddys, dysport &amp; play,</L>
<L N="9276">And euery thyng vn-to thy pay,</L>
<L>Havyng no lak vp-on no syde;<MILESTONE N="164b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Yiff thow myghtest ther abyde</L>
<L>At thy choys ffrely alway,</L>
<L N="9280">Woldestow gladly parte a-way,</L>
<L>Or ellys stylle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1865">[Stylle Ellys St.]</NOTE> abydë there?</L>
<L>Tel on boldly, &amp; ha no ffere.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Y<HI REND="sup">e</HI> pilgrim<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1866">[In Stowe's hand. The Pylgryme St.]</NOTE></HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "dysplese yow nouht;</L>
<L N="9284">I sey ryht as lyth in my thouht:</L>
<L>Myn hertys esë for to swe,</L>
<L>I wolde abyde (&amp; nat remewe,)</L>
<L>ffor myn ese, euere in on,</L>
<L N="9288">Rather than thenys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1867">[thens St.]</NOTE> for to gon;</L>
<L>ffor yt ys profytable tabyde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1868">[to abyde St.]</NOTE></L>
<L>Wher that a man, on euery syde</L>
<L>ffyndeth vn-to hys plesaunce</L>
<L N="9292">Soiour,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1869">[Sokour St.]</NOTE> wyth-outë varyaunce.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1870">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Ys that verrayly,' quod she,<MILESTONE N="145a" UNIT="folio"/></L>
<L>'Soth that thow hast sayd to me?</L>
<L>I vnderstonde, by thy language,</L>
<L N="9296">Thow woldest leue thy pylgrymage,</L>
<L>And platly settyn hyt a-syde,</L>
<L>Only for reste, &amp; ther a-byde.'
</L>
<PB REF="00000365.tif" N="257"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1871">[St., <HI REND="I">om</HI>, C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "for my dysport,</L>
<L N="9300">Wher I fond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1872">[Fonde I St.]</NOTE> esë &amp; counfort,</L>
<L>I wolde abyde a whylë there,<MILESTONE N="165a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Tyl I sawh tyme &amp; good leyser."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1873">[In Stowe's hand. Grace Dieu St.]</NOTE></HEAD>
<L>To me she sayde a-noon ryht than:</L>
<L N="9304">'O wrechche! o thow vnhappy man!</L>
<L>Tak hed, &amp; be mor éntentyff,</L>
<L>How herë, in thys mortal lyff,</L>
<L>Thogh that a man renne euermore,</L>
<L N="9308">He may neuere hast hym to sore</L>
<L>To kome to tymely to that place.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I puttë caas, that he ha space</L>
<L>fforth to procedë, day be day,</L>
<L N="9312">At good leyser vp-on hys way.</L>
<L>Her-vp-on I axë the,</L>
<L>Yiff thow haddyst lyberte,</L>
<L>Ioyë, merthe, &amp; al soláce,</L>
<L N="9316">Woldestow fro thylkë place,</L>
<L>Yiff thow haddyst fre chois at wylle</L>
<L>Remewen, or a-bydë stylle?'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Y<HI REND="sup">e</HI> pilgrime<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1874">[In Stowe's hand. The Pylgryme St.]</NOTE></HEAD>
<L>"Allas!" quod I, "what may I seyn?</L>
<L N="9320">I kan nat wel answere a-geyn.</L>
<L>But o thyng I wot ryht wel;</L>
<L>The cyrcumstancys euerydel</L>
<L>Consydryd vp-on euery syde,</L>
<L N="9324">Par cas, rather I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1875">[rather than I St.]</NOTE> sholde abyde,<MILESTONE N="145b" UNIT="folio"/></L>
<L>Than ben to hasty to procede,</L>
<L>Tyl I sawh I mustë nede</L>
<L>Goon forth off necessyte:<MILESTONE N="65b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="9328">In caas than wolde I hastë me."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu:</HEAD>
<L>Quod Grace dieu thanne vn-to me:</L>
<L>'By thyn answere, I do wel se</L>
<L>That thyn entencyoun ys trouble,</L>
<L N="9332">And thy wyl ys also double;</L>
<L>Thy inward thouht ek varyáble,</L>
<L>Thy purpos dyuers &amp; vnstable,
</L>
<PB REF="00000366.tif" N="258"/>
<L>'Consydryd vp-on outher syde,</L>
<L N="9336">How som whyle thow wylt abyde,</L>
<L>And a-nother tyme also,</L>
<L>Thow art in wyl<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1876">[wylle St.]</NOTE> forth for to go;</L>
<L>Now in travaylle, now in reste,</L>
<L N="9340">And offte thow thynkest, for the beste,</L>
<L>Stylle in a placë to soiourne;</L>
<L>And sodeynly thy wyl<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1877">[wytte St.]</NOTE> doth tourne,</L>
<L>ffor to holdë thy passage;</L>
<L N="9344">Thy purpos double off vysage,</L>
<L>Constreynèd by a dyuers lawe,</L>
<L>Now forth, &amp; now yt doth wyth-drawe;</L>
<L N="9347">Selde or neuere off O<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1878">[oo St.]</NOTE> thouht;</L>
<L>The toon wyle, &amp; the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1879">[wylle the St.]</NOTE> tother nouht."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "lyk as ye seyn,</L>
<L>fful trewe I ffele yt, in certeyn."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>Than quod she; "lat nat the greue<MILESTONE N="166a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="9352">Vp-on thy wordys; thogh I preue,</L>
<L>And thogh I make an Argument,</L>
<L>That thow art double in thyn entent,</L>
<L>Alway nat on,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1880">[oon St.]</NOTE> in certeyne,</L>
<L N="9356">But partyd oftë in-to tweyne.</L>
<L>ffor yt ys knowe, off yore agon,</L>
<L>That two wyllys be nat on,<MILESTONE N="146a" UNIT="folio"/></L>
<L>Wych be seueryd in o thouht,</L>
<L N="9360">And off entent acordë nouht.</L>
<L>ffor, how myghtë they accorde,</L>
<L>Whan they drawe nat by o<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1881">[they nat be/off oo St.]</NOTE> corde?</L>
<L>Thys knoweth euery maner whyht,</L>
<L N="9364">That hath off Resoun any syht."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Ma dame," quod I/"I yow be-seche,</L>
<L>Clerly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1882">[Clerely St.]</NOTE> that ye wyl me teche</L>
<L>What that I am; wych seyn that I</L>
<L N="9368">Am nat the same that my body.</L>
<L>What am I thanne? thys wolde I se,</L>
<L>Yiff ye lyst enfourmen me:</L>
<L>Ther wer no thyng to me so leff,
</L>
<PB REF="00000367.tif" N="259"/>
<L N="9372">"As knowe her-off A trewë preff."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>Quod gracë dieu: 'yt semeth wel,</L>
<L>Thow hast nat lernyd euerydel</L>
<L N="9375">Thyngys nouther hih nor lowe,</L>
<L>Syth thy sylff thow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1883">[<HI REND="I">om.</HI> St.]</NOTE> kanst nat knowe;</L>
<L>The wych, a-boue al other thyng<MILESTONE N="166b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Ys the bestë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1884">[best St.]</NOTE> knowelychyng</L>
<L>That man may han in thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1885">[t hys St.]</NOTE> lyff here.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="9380">'And, yiff thow lyst platly lere,</L>
<L>To knowe thy sylff ys bet knowyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1886">Melior est si te ipsum cognoscas, quam si te ignorato<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS1887">ignorate St.</NOTE> causas side|rum, vires herbarum.</NOTE></L>
<L>Than to be Emperour outher kyng,</L>
<L>Or for to knowen al scyénces,</L>
<L N="9384">Practykes, &amp; experyences;</L>
<L>Or to han al the rychesse</L>
<L>Off thys world (in sothfastnesse),</L>
<L>Or the tresour euerydel,</L>
<L N="9388">But syth thow knowest nat ryht wel</L>
<L>Thy sylff, as thow sholdest knowe,</L>
<L>(Wyth cyrcumstauncys hih &amp; lowe,)</L>
<L>Me semeth (as in myn avys,)</L>
<L N="9392">Taxe and lernë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1888">[To axe and lern St.]</NOTE> thow art wys.<MILESTONE N="146b" UNIT="folio"/></L>
<L>And I shal telle the feythfully</L>
<L>In thys materë, trewëly,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1889">[trewly C., St.]</NOTE></L>
<L>What that I fele in myn entent</L>
<L N="9396">Shortly, as in sentement:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The Body, fyrst, (be nat in doute,)</L>
<L>Off wych<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1890">[the which St.]</NOTE> I spak closyd wyth-owte,</L>
<L>Whan yt ys fro thë segregat,</L>
<L N="9400">Dysseueryd &amp; separat,</L>
<L>Thanne off the, (I dar wel seyn</L>
<L>And afferme yt in certeyn</L>
<L>Off god thow art the portrature,</L>
<L N="9404">Thymage<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1891">[The ymage St.]</NOTE> also, and ffygure;</L>
<L>And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1892">[And nat St.]</NOTE> off nouht (yiff thow kanst se)</L>
<L>He ffourmede &amp; he madë the,</L>
<L>(That lord<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1893">[Lorde St.]</NOTE> ffyrst, in thy creaunce,)</L>
<L N="9408">To hys ownë résemblaunce</L>
<L>And ymage, wych off lyknesse</L>
<L>Most dygne, &amp; worthy off noblesse,<MILESTONE N="167a" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000368.tif" N="260"/>
<L>'A prent<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1894">[Apparent St.]</NOTE> (to speke off dygnyte)</L>
<L N="9412">He myghte nat ha set on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1895">[sette in St.]</NOTE> the</L>
<L>Mor worthy, nor mor notáble,</L>
<L>Than to hym sylff<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1896">[selven St.]</NOTE> résembláble.</L>
<L>He gaff to the, off hys goodnesse,</L>
<L N="9416">Cler syht off Resoun, &amp; ffayrnesse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1897">[Fayrenesse St.]</NOTE></L>
<L>And off nature to be mor lyht</L>
<L>Than any ffoul that ffleth in flyht,</L>
<L>And neuere to deyen, ek wyth-al,</L>
<L N="9420">ffor he made the Immortal,</L>
<L>Permanent, &amp; euere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1898">[eke St.]</NOTE> stable.</L>
<L>And tadwellyd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1899">[to have dwellyd St.]</NOTE> Immutáble,</L>
<L>Yiff thow nat haddyst, off entent,</L>
<L N="9424">fforfetyd hys comaundëment;</L>
<L>Than haddystow, thorgh thy Renoun,</L>
<L>Excellyd in comparysoun:</L>
<L>Comparysoun myghte noon ha be</L>
<L N="9428">To thy noblesse &amp; dygnete,<MILESTONE N="147a" UNIT="folio"/></L>
<L>Off hewene nor Erthë, in certeyn,</L>
<L>Nor (to declare &amp; speke in pleyn,)</L>
<L>Bryd, nor other crëature,</L>
<L N="9432">Except off angelys the nature.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'God ys thy ffader, (tak hed her-to)</L>
<L>And, thow art hys sone also,</L>
<L>Most excellynge off kynrede</L>
<L N="9436">That euere was (wyth-outë drede),</L>
<L>Most noble, &amp; off grettest style;</L>
<L>ffor off Thomas de guillevyle</L>
<L>Thow art nat sone on that party</L>
<L N="9440">I dar afferme, &amp; seyn trewly,</L>
<L>Who-euere gruchche, or makë stryff<MILESTONE N="167b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>That he nat hadde, in al hys lyff,</L>
<L>To seke, in al hys nacyoun,</L>
<L N="9444">No sone off swych condycyoun,</L>
<L>Douhter nouther (yt ys no fable,)</L>
<L>Off kynredë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1900">[kynrede St.]</NOTE> so notáble.</L>
<L>But, off Engendrure bodyly,</L>
<L N="9448">Thow haddest off hym thy body,</L>
<L>Wych kam off hym by nature:</L>
<L>The wych body (I kan assure<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1901">[dar Ensure St.]</NOTE>)
</L>
<PB REF="00000369.tif" N="261"/>
<L>'Ys to the (tak hed her-to,)</L>
<L N="9452">Thyn Enmy &amp; thy grettest foo,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'On that party (yiff thow lyst se,)</L>
<L>Roos fyrst the gretë Enmyte;</L>
<L>Nature hath yt so ordeyned;</L>
<L N="9456">But yt thorgh vertu be restreyned.</L>
<L>For the ffrut (what-euere yt be)</L>
<L>Bereth the tarage off the tre</L>
<L>That yt kam fro (I dar assure);</L>
<L N="9460">ffor yt were ageyn nature,</L>
<L>A Thorn to bern a Fyggë soote;</L>
<L>The bud hath tarage<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1902">[Fr. <HI REND="I">terrage</HI>]</NOTE> off the roote,</L>
<L>Lyk as an appyl or a pere,</L>
<L N="9464">Thogh yt be born, neuere so fere,<MILESTONE N="147b" UNIT="folio"/></L>
<L>Yt savoureth (whan that al ys do,)</L>
<L>Off the Tre that yt kam fro.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And semblably haue in mynde,</L>
<L N="9468">Manys body, as be kynde,</L>
<L>As off hym sylff (be wel certeyn),</L>
<L>May ber no ffrut but foul &amp; veyn</L>
<L>Ordure &amp;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1903">[and ffoull St.]</NOTE> corrupcïoun,</L>
<L N="9472">Slym &amp; putrefaccïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But yiff thy gynnyng be wel souht,<MILESTONE N="168a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Off swych fylthë thow kome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1904">[swyche ffylthe . . kam St.]</NOTE> nouht:</L>
<L>ffor fyrst, in thy creacïoun</L>
<L N="9476">Thow haddyst no produccïoun</L>
<L>(Yiff I shal declaren al)</L>
<L>Off no man that was mortal.</L>
<L>Thy makynge may nat be amendyd,</L>
<L N="9480">ffor off god thou art descended;</L>
<L>And pleynly (yiff thou vnderstondys,)</L>
<L>God made neuere wyth hys hondys</L>
<L>Her in erthe (what sholde I feyne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1905">[ffeyne St.]</NOTE>)</L>
<L N="9484">Off mankyndë mo than tweyne;</L>
<L>Vn-to wyche (wyth-outë wheer)</L>
<L>He commyttede hys power,</L>
<L>And gaff to hem an exaumplayre,</L>
<L N="9488">Other, lyk hem, to makë fayre,</L>
<L>Lyk thexamples in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1906">[the Ensamplis St.]</NOTE> general,</L>
<L>To hym reseruynge in specyal
</L>
<PB REF="00000370.tif" N="262"/>
<L>'Off spyrytys (in conclusïoun)</L>
<L N="9492">Thordynaunce &amp; the ffasown,</L>
<L>Off wych he woldë (as by skyl)</L>
<L>Noon other medle, by hys wyl.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And her-vp-on (yiff thow lyst se,)</L>
<L N="9496">The samë lord, he madë the</L>
<L>Off hys goodnesse, for thy prowh;</L>
<L>And in the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1907">[they St.]</NOTE> body wher thow art now,</L>
<L>He the putte (as I dar telle),</L>
<L N="9500">Ther a whylë for to dwelle,</L>
<L>And ther tabyde (thys, the cheff)<MILESTONE N="148a" UNIT="folio"/></L>
<L>For tassayë the by preff;</L>
<L>And by thy port<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1908">[part St.]</NOTE> also dyscerne</L>
<L N="9504">How thow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1909">[thow <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> sholdest the gouerne</L>
<L>Prudently, both fer &amp; ner;</L>
<L>And yiff thow dydest thy dever</L>
<L>To<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1910">[For to St.]</NOTE> dyffendë thy party,<MILESTONE N="168b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="9508">Yiff he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1911">[he St., ye C.]</NOTE> wolde holdë chaumpartye</L>
<L>Ageyn[y]s the in any wyse.</L>
<L>ffor, (as I shal to the devyse,)</L>
<L>Atwyxë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1912">[Atwix St.]</NOTE> yow (yt ys no faylle)</L>
<L N="9512">Ther ys werre &amp; strong bataylle,</L>
<L>And contynuelly ther shal be,</L>
<L>But so falle, thow yeldë the,</L>
<L>And putte the in subieccïoun</L>
<L N="9516">Thorgh hys fals collusïoun,</L>
<L>By hys deceyt &amp; flaterye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1913">[Flaterye St., flatry C.]</NOTE></L>
<L>Evere to hauë the maystrye</L>
<L>Over the (in cónclusïoun)</L>
<L N="9520">Whyl he hath domynacïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But yiff that thow (as yt ys ryht,)</L>
<L>Dyscounfyte hym by verray myghte,</L>
<L>And by forcë ber hym doun</L>
<L N="9524">Lyk a myghty champyoun,</L>
<L>Than shal-tow (bothë fer &amp; ner,)</L>
<L>Over hym han ful power,</L>
<L>That he shal neuere, for no quarelle,</L>
<L N="9528">Ageyn[y]s the, dor rebelle,</L>
<L>To Interuptë thyn entente.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And trewly, but thy sylff assente
</L>
<PB REF="00000371.tif" N="263"/>
<L>'He shal neuere be so bold,</L>
<L N="9532">The to wythstonde, as I ha told.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'He ys Dalyda, thow art Sampsoun;</L>
<L>Thow art strong (as by resoun),</L>
<L>Sturdy on thy feet to stonde:</L>
<L N="9536">Suffre hym nat, the to wyth-stonde,</L>
<L>Nor over the to han<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1914">[haue the St.]</NOTE> maystrye<MILESTONE N="148b" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor no glosyng nor flatrye.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1915">[fflaterye St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yiff thou takë hed<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1916">[hede St.]</NOTE> ther-to,</L>
<L N="9540">She ne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1917">[nat St.]</NOTE> kan nat ellys do;</L>
<L>But wyth flatrye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1918">[fflaterye St.]</NOTE> &amp; deceyt,</L>
<L>Nyht &amp; day lyn in a-wayt,</L>
<L>And swych wach on the doth make,</L>
<L N="9544">To make thyn enmyes the to take</L>
<L>At mescheff, whan they may the fynde.</L>
<L>And yiff thow wylt, sche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1919">[he St., he C., <HI REND="I">later, with</HI> sc <HI REND="I">prefixt</HI>.]</NOTE> shal the bynde.</L>
<L>Sher thyn heer whyl thow dost slepe,</L>
<L N="9548">But thow konne thy-syluen kepe.</L>
<L>And overmor, I the ensure,</L>
<L>Thy counsayl al she<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1920">[he St., C.]</NOTE> wyl dyscure,</L>
<L>And thy secretys euerichon,</L>
<L N="9552">To phylystees that be thy ffoon.</L>
<L>Other frenshepe, trustë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1921">[trust vn-to St.]</NOTE> me,</L>
<L>She<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1922">[He C., St.]</NOTE> hath pleynly noon to the.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now ches, &amp; to my speche entende,</L>
<L N="9556">How thow wylt thy syllf dyffende;</L>
<L>Be nat to thy confusïoun</L>
<L>Deceyued as whylom was Sampsoun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Ma dame," to gracë dieu quod I,</L>
<L N="9560">"I merveyllë ful gretëly;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1923">[gretely St., gretly C.]</NOTE></L>
<L>ffor pleynly (as yt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1924">[yt St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> doth me seme)</L>
<L>Outher I slepë or<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1925">[outher St.]</NOTE> I dreme</L>
<L>That ye, a-mong your wordys alle,</L>
<L N="9564">Lyst a 'Spyryt' me to calle,</L>
<L>Wych wyth my body do abyde,</L>
<L>Wher-so that I go or ryde;</L>
<L>And seyn, I am to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1926">[so St.]</NOTE> cler seyng;</L>
<L N="9568">And me semeth I se no thyng.</L>
<L>And ek I take good hed her-to,
</L>
<PB REF="00000372.tif" N="264"/>
<L>"How ye afferme, &amp; seyn also,</L>
<L>That my body, wych seth so wel,<MILESTONE N="169b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="9572">How that he seth neueradel,</L>
<L>But ys as<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1927">[<HI REND="I">om</HI>. St.</NOTE> blynd as ys a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1928">as eny St.]</NOTE> ston.<MILESTONE N="149a" UNIT="folio"/></L>
<L>And your wordys euerychon</L>
<L>Ben so vnkouth &amp;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1929">[and so St.]</NOTE> merveyllous,</L>
<L N="9576">And to my wyt so daungerous,</L>
<L>That they faren, whan I hem here,</L>
<L>As a flee were in myn Ere;</L>
<L>I am astonyd so outterly.</L>
<L N="9580">I pray you tel me mor clerly,</L>
<L>That I may wytë (by som mene)</L>
<L>Off al thys thyng, what that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1930">[that <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> ye mene."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'Tak hed,' quod she, 'yiff thow konne,</L>
<L N="9584">And se somwhylë how the sonne,</L>
<L>Wyth hys bemys bright &amp; clere,</L>
<L>Most ffressh in hys mydday spere,</L>
<L>The samë tyme, vnder a cloude,</L>
<L N="9588">Offtë sythe he doth hym schrowude,</L>
<L>That men may nat be-holde &amp; se</L>
<L>The bryhtënesse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1931">[bryhtnesse C.]</NOTE> off hys bewte.</L>
<L>Wher-vp-on, I the comaunde</L>
<L N="9592">To answere to thys demaunde:</L>
<L>Whan the sonne ys closyd so</L>
<L>That hys clernesse ys ago,</L>
<L>Tel on, &amp;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1932">[Telle on St.]</NOTE> Answere, yiff thow may,</L>
<L N="9596">Off what thyng causyd ys the day.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"To tellë shortly in a clause:</L>
<L>Off day, ther ys noon other cause<MILESTONE N="170a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>But phebus, as I kan espye.</L>
<L N="9600">Thogh hys bemys, vnder skye</L>
<L>Ben hyd, yet yt ys no doute,</L>
<L>Al the lyht that sheweth oute,</L>
<L>Ys ycausyd euerydel</L>
<L N="9604">Off the sonne (who lokë wel);</L>
<L>Thorgh a skye hys lyht doth passe,</L>
<L>To shewe yt forth in euery place.</L>
<L>And shortly ellys (yt ys no nay)<MILESTONE N="149b" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000373.tif" N="265"/>
<L N="9608">"Wyth-oute hys lyht, ther wer no day."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>Quod Gracë dieu: 'answere me;</L>
<L>How maystow parceyue or se,</L>
<L>Or in any wyse espye</L>
<L N="9612">Hys bryhte bemys thorgh a skye?'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Ryht so," quod I, "as thorgh a verre,</L>
<L>Men sen hys bemys shyne a-ferre,</L>
<L>Or as men sen off ffyr the lyht,</L>
<L N="9616">Thorgh a lanterne cler &amp; bryht."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>Quod Gracë dieu a-noon to me:</L>
<L>'What thow hast sayd, tak hed,' quod she,</L>
<L>'And vnderstond ffyrst in thy syht,</L>
<L N="9620">By the sonne that shyneth bryht,</L>
<L>Thy soulë cler, in espécyal,</L>
<L>Wyth-Inne thy body wych ys mortal.</L>
<L>Off thys mater we haue an honde,<MILESTONE N="170b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="9624">Ther-by thy soule I vnderstonde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thy body (yiff thow kanst espye)</L>
<L>Vs dyrk, as ys a clowdy skye;</L>
<L>And lyk also (who kan dyscerne)</L>
<L N="9628">To a smoky, blak lanterne.</L>
<L>And nat for-thy (I dar expresse)</L>
<L>Men may sen, thorgh the bryhtnesse</L>
<L>Off the soule (yt ys no doute),</L>
<L N="9632">And the clernesse, fer wyth-oute.</L>
<L>Clerkys recorde yt in ther skolys;</L>
<L>And other wene, that be but ffolys,</L>
<L>In ther foltyssh fals demyng,</L>
<L N="9636">That al the cler enlwmynyng</L>
<L>Wher-off that porë skyë (lo,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1933">[sky loo St.]</NOTE></L>
<L>Wher-wyth the sowle ys shrowdyd so,</L>
<L>Eclypsyd off hys fayr bryhtnesse.</L>
<L N="9640">And ne were the gret dyrknesse</L>
<L>Off thys skye (who loke a-ryht),<MILESTONE N="150a" UNIT="folio"/></L>
<L>The sowle sholde han so cler a syht</L>
<L>At o look, fro the oryent</L>
<L N="9644">To sen in-to the occident.
</L>
<PB REF="00000374.tif" N="266"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor off the body (trustë me)</L>
<L>The Eyen, no verray eyen be,</L>
<L>But lyk to glas, (I dar wel seyn),</L>
<L N="9648">Wher-thorgh the clerë soule ys seyn,</L>
<L>And outward (wyth hys bemys bryht)</L>
<L>Yiveth ther-to clernesse and lyht.</L>
<L>ffor the sowle, (who taketh hede,)</L>
<L N="9652">Off bodyly eyen hath no nede,</L>
<L>No mor than, in semblable caas,</L>
<L>The bryhtë sonne hath off the glas,</L>
<L>Nouther byforn, nouther be-hynde.<MILESTONE N="171a" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="9656">'And conceyue also in thy mynde,</L>
<L>That Eyen wych ben espyrytual,</L>
<L>Wyth-oute spectácle or ffenestral,</L>
<L>Sen off hem syllf mor parfytly,</L>
<L N="9660">fferther perce, &amp; mor clerly,</L>
<L>Than whan<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1934">[Whan that St.]</NOTE> the bodyly dyrknesse,</L>
<L>The gostly eyë doth oppresse.</L>
<L>ffor gostly Eyen sen wel the bet,</L>
<L N="9664">Whan yt ys so they be nat let</L>
<L>Wyth bodyly Eyen that ben outward,</L>
<L>And han to no-thyng ther reward,</L>
<L>But to thynges off veynglorye,</L>
<L N="9668">That be passynge &amp; transytórye,</L>
<L>Dyrked wyth a worldly skye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And whylom blyndë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1935">[blynde St., blynd C.]</NOTE> was Tobye</L>
<L>Off bodyly eyen, as wyth-oute;</L>
<L N="9672">But inwardly (yt ys no doute)</L>
<L>He was nat blynded off hys syht,</L>
<L>But hadde hys eyen cler &amp; bryht;</L>
<L>I mene, the Eyen off hys mynde;</L>
<L N="9676">ffor by tho Eyen (as I ffynde)</L>
<L>He tauhte hys sone, &amp; clerly tolde<MILESTONE N="150b" UNIT="folio"/></L>
<L>The weyë that he sholdë holde</L>
<L>In hys passagë, &amp; nouht erre.</L>
<L N="9680">Hys Eyen wer cler as any sterre,</L>
<L>Off hys mynde, wych made hym se;</L>
<L>And ellys yt myghte neuere ha be,</L>
<L>Off hys inward inspeccyoun,</L>
<L N="9684">To yove him swych instruccyoun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1936">[Informacion St., <HI REND="I">with</HI> Instruccion <HI REND="I">in margin</HI>.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000375.tif" N="267"/>
<L>'How he sholdë hym gouerne,</L>
<L>Wyth-oute the siht<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1937">[sighte St.]</NOTE> wych ys eterne,<MILESTONE N="171b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I menë, the siht<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1938">[sighte St.]</NOTE> spyrytual,</L>
<L N="9688">Wych ys gostly &amp; eternal.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'That syhte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1939">[sighte St.]</NOTE> by agë wasteth nouht;</L>
<L>And (yiff the trouthë be wel souht,)</L>
<L>Thy bodyly eyen (trustë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1940">[trust St.]</NOTE> me,)</L>
<L N="9692">Wyth hem thow mayst no thyng yse.</L>
<L>The soule seth al by cler lookyng,</L>
<L>And the body seth nothyng;</L>
<L>Blynd wyth-Innen &amp; wyth-oute.</L>
<L N="9696">And ner the soule, (yt ys no doute,)</L>
<L>Seyng cler he shold ha noon,</L>
<L>Na mor than hath the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1941">[a St.]</NOTE> coldë ston.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And as yt ys towchyng syht,</L>
<L N="9700">Evene so (who looke a-ryht)</L>
<L>Yt ys off al thy wyttys fyue;</L>
<L>ffor who seyth nay, or geyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1942">[ageyn St.]</NOTE> yt stryue,</L>
<L>Euerych off hem, in sentement,</L>
<L N="9704">Ys but a maner instrument,</L>
<L>The wych, touchyng ther werkyng,</L>
<L>Off thé they receyve euery thyng;</L>
<L>ffor, wyth-outen helpe off the,</L>
<L N="9708">They no thyng here, they no thyng se,</L>
<L>Nor no thyng thay may reporte.</L>
<L>And yiff thow dyst<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1943">[dydest St.]</NOTE> hem nat supporte,</L>
<L N="9711">And sustenyst wyth thy myghte,</L>
<L>Eryng,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1944">[Heryng St.]</NOTE> Smellyng, Touch &amp; Syht,</L>
<L>Thy body wer nat euerydel<MILESTONE N="151a" UNIT="folio"/></L>
<L>But a verray foul dongel,</L>
<L>Impotent, and feble also,</L>
<L N="9716">Outher to mevyn or to go.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Thanne, wyth your supportacïoun,<MILESTONE N="172a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I axe off you thys questyoun;</L>
<L>And ffryst off all I thus begynne:</L>
<L N="9720">'How may the sowle that ys wyth-inne,</L>
<L>Ber the body that ys wyth-oute?'</L>
<L>To me assoylleth fyrst thys doute;</L>
<L>ffor yt semeth mor Reson,
</L>
<PB REF="00000376.tif" N="268"/>
<L N="9724">"(As to my oppynyoun,)</L>
<L>The body outward (thus I mene)</L>
<L>Sholde the soule inward sustene.</L>
<L N="9727">Yiff ye grante to speke at large,</L>
<L>Thyng that conteneth, berth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1945">[bereth St.]</NOTE> the charge,</L>
<L>And bereth vp al, to myn entent:</L>
<L>And thyng, wyth-Inne that ys content,</L>
<L>That thyng ys born, as semeth me.</L>
<L N="9732">And her-vp-on I woldë se,</L>
<L>Syth that ye ben prudent &amp; wys,</L>
<L>A good answere, by your avys."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'Vp-on thy questioun to conclude</L>
<L N="9736">An answere, as by symylytude:</L>
<L>Conceyuë fyrst in thyn entent,</L>
<L>Thy clothyng &amp; thy vestyment.</L>
<L>Contene thy boady<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1946">[Body St.]</NOTE> euerydel</L>
<L N="9740">Wyth-Innen: yiff thow loke wel,</L>
<L>Thy body closyd ys wyth-Inne;</L>
<L>And but yiff thow fro resoun twynne,</L>
<L>Thow wylt nat geyn-seyn vn-to me,</L>
<L N="9744">Thow beryst thy clothys, &amp; they nat the,</L>
<L>And fully ben in thy depoos;</L>
<L>And yet thow art wyth-Inne hem cloos;<MILESTONE N="172b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And, (yiff thow clerly kanst dyscerne,)</L>
<L N="9748">At thy lust dost hem gouerne;<MILESTONE N="151b" UNIT="folio"/></L>
<L>And (to seyn shortly in substaunce,)</L>
<L>Thow hast off hem the gouernaunce.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"And ys yt lyk, ma dame," quod I,</L>
<L N="9752">"In al, off me &amp; my body?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'To yive thé<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1947">[the the St.]</NOTE> mor cler evydence,</L>
<L>I putte a maner dyfference;</L>
<L>Leff the chaff, &amp; tak the corn:</L>
<L N="9756">The sowle bereth, &amp; ys born.</L>
<L>ffor, ffyrst, the sowle pryncypally</L>
<L>Susteneth &amp; bereth the body;</L>
<L>And parcel-lyk<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1948">[poelle lyke St.]</NOTE> (to thyn entent)</L>
<L N="9760">The body bereth by accident
</L>
<PB REF="00000377.tif" N="269"/>
<L>'The sowlë, but her-on reporte,</L>
<L>The myghte, the vertu, ay resorte</L>
<L>Off the body, in certeyn,</L>
<L N="9764">Evere vn-to the sowle ageyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And evydence her-on to make:</L>
<L>Thow mayst a cler exaumple take,</L>
<L>Yiff thow euere dydest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1949">[dyddest euere St.]</NOTE> se</L>
<L N="9768">Any shyp a-myd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1950">[Shippe / in St.]</NOTE> the see,</L>
<L>(Shortly declaryng, at a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1951">[oo St.]</NOTE> word,)</L>
<L>The maryner wyth-Inne the bord</L>
<L>Ledeth the shyp, (tak hed her-to,)</L>
<L N="9772">And ys hym sylff ylad also.<MILESTONE N="173a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Tak here Exaumple, &amp; be wel sad,</L>
<L>But he yt ladde, he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1952">[yt St.]</NOTE> wer nat lad.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Semblably, by exaumple cler,</L>
<L N="9776">Thy sawlë ys cheff maryner,</L>
<L>Ledere &amp; govérneresse</L>
<L>Off thy body, in sothnesse:</L>
<L>She ledeth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1953">[ledethe . . too &amp; too St., ledeht . . two &amp; two C.]</NOTE> hym ay too &amp; too,</L>
<L N="9780">And ys hyr syllf ylad also.</L>
<L>ffor, at hyr lust &amp; hyr talent,</L>
<L>She, by hyr ownë fre assent,</L>
<L>Ledeth the body, as yt ys skyl.</L>
<L N="9784">ffor the body, but by hyr wyl,<MILESTONE N="152a" UNIT="folio"/></L>
<L>Hath no power, (yt ys no drede)</L>
<L>No syde, the sowlë for to lede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And therfor, do thy besy peyne,</L>
<L N="9788">Havynge the body in thy demeyne,</L>
<L>To lede hym so, &amp; he ek the,</L>
<L>In thys dredful worldly see,</L>
<L>fful off wyndys &amp; Tempest,</L>
<L N="9792">And wawës boyllynge Est &amp; west,</L>
<L>That, by assent, here<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1954">[here St., her C.]</NOTE> in your live,</L>
<L>At goode hauene ye may aryve,</L>
<L>And at good port, whan cruel deth</L>
<L N="9796">Schal make hym yelden vp the breth.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Ma damë, sothly, I do lere,</L>
<L>By your wordys that I here,</L>
<L>To forthre me, &amp; nat to tarye.
</L>
<PB REF="00000378.tif" N="270"/>
<L N="9800">"Yt wer to me ryht necessarye,</L>
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1955">[That St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>That off your grace ye woldë blyue,<MILESTONE N="173b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Out off my shyp makë maryue;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1956">[to make me aryue St.]</NOTE></L>
<L>I menë thus, ma dame, that ye</L>
<L N="9804">Wolde in al haste dyspoyllë me</L>
<L>Off my body, wych ys greuous,</L>
<L>Hevy, gret, &amp; ponderous,</L>
<L>That I myghte off hym a-noon ryht</L>
<L N="9808">Haue knowelychyng &amp; ek a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1957">[eke St.]</NOTE> syht</L>
<L>Mor cler, to make me vnderstonde</L>
<L>The mater that we haue an<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1958">[in St.]</NOTE> honde,</L>
<L N="9811">To sen hym, how he ys compassyd,</L>
<L>Wych hath so offte to me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1959">[to me / so offte St., soffte to me C.]</NOTE> trespassyd;</L>
<L>And yet he wyl nat, for myn ese,</L>
<L>Hys Rancour a-geyns me appese.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But yet I pray yow feythfully,</L>
<L N="9816">To don your deuer ffynally,</L>
<L>That I may sen hym (&amp; nat ellys),</L>
<L>Wher he be swych as ye me tellys;</L>
<L>ffor I nat vnderstond ywys,</L>
<L N="9820">What ye ha sayd, nor what he ys."<MILESTONE N="152b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'I may ryht wel be-leve,' quod she,</L>
<L>'Thys thyng so vnkouth &amp; secre,</L>
<L>That thow art dyrkyd in thy syht,</L>
<L N="9824">Yt to consydre &amp; sen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1960">[seen St.]</NOTE> a-ryht.</L>
<L>And the cause why thow art let</L>
<L>Ys, for thy body hath so shet</L>
<L>Thy gostly Eyen (in substaunce)</L>
<L N="9828">Wyth a clowde off ygnoraunce,</L>
<L>And dyrked wyth a mysty skye,</L>
<L>That thow mayst nat wel espye</L>
<L>The secrenessë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1961">[secretenesse St.]</NOTE> yong nor Old.<MILESTONE N="174a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And as to-forn I ha the told,</L>
<L>Other obstácle ys ther noon</L>
<L>But thy body, blynd as a ston;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1962">[as stoon St.]</NOTE></L>
<L>He dyrketh so thyn Inward syht.</L>
<L N="9836">But for thy sake, a-noon ryht</L>
<L>I schal assayen &amp; provyde,</L>
<L>Thy body for to leyn asyde,
</L>
<PB REF="00000379.tif" N="271"/>
<L>'ffro the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1963">[the to St.</NOTE> take yt, yiff<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1964">yiff that St.]</NOTE> I kan,</L>
<L N="9840">That thow mayst conceyvë than</L>
<L>Off hym hooly the gouernaunce,</L>
<L>And what he ys, as in substaunce.</L>
<L>But thow mustest, in certeyn,</L>
<L N="9844">Affter, sone, resorte ageyn</L>
<L>To thyn oldë dwellyng place,</L>
<L>Tyl that deth, a certeyn space,</L>
<L>Schall the dyspoylle, and makë twynne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1965">[a twynne St.]</NOTE></L>
<L N="9848">ffro the body that thow art Inne.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1966">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>And Gracë dieu a-noon me took,</L>
<L>(I not, wher that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1967">[whether St.]</NOTE> I slepte or wook,)</L>
<L>&amp; made (for short conclusïoun,)</L>
<L N="9852">My body for to falle a-doun.</L>
<L>And affter that, a-noon ryht</L>
<L>Me semptë that I took my flyht,</L>
<L>And was ravisshed in-to the hayr,<MILESTONE N="153a" UNIT="folio"/></L>
<L N="9856">A place delytable &amp; ffayr.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1968">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>And me thouht ek, in my syht,<MILESTONE N="174b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I was nat hevy, but verray lyht,</L>
<L>And my beholdyng was so cler,</L>
<L N="9860">That I sawh bothë fer &amp; ner,</L>
<L>Hih &amp; lowe, &amp; oueral.</L>
<L>And I was ryht glad wyth-al;</L>
<L>Al was wel, to my plesaunce,</L>
<L N="9864">Save a maner dysplesaunce</L>
<L>I hadde off O thyng, in certeyn,</L>
<L>That I muste go dwelle ageyn</L>
<L>Wyth-Inne my body, wych that lay</L>
<L N="9868">Lyk an hevy lompe off clay;</L>
<L>Wych to me was no forthryng,</L>
<L>But perturbaunce, &amp; gret lettyng,</L>
<L>Thyder to resorte off newe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="9872">Tho wyst I wel that al was trewe</L>
<L>That gracë dieu hade seyd to me.</L>
<L>And thanne I wentë for to se</L>
<L>Wher the body slepte or nouht.</L>
<L N="9876">And whan I haddë longë souht,
</L>
<PB REF="00000380.tif" N="272"/>
<L>Tastyd hys pows<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1969">[tried his pulse]</NOTE> in certeyne,</L>
<L>And gropyd euery nerff &amp; veyne,</L>
<L>And fond in hym no breth at al,</L>
<L N="9880">But ded &amp; cold as a ston wal.</L>
<L>And whan I dyde al thys espye,</L>
<L>Hys gouernaunce I gan defye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>Tho gracë dieu spak vn-to me,</L>
<L N="9884">'Lifft vy thyn Eyen, beholde &amp; se,<MILESTONE N="153b" UNIT="folio"/></L>
<L>Yiff thow konnë now clerly;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1970">[kan . . Clerelye St.]</NOTE></L>
<L>Knowe in erthe thy gret enmy,<MILESTONE N="175a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>He that wolde nat suffre the bere</L>
<L N="9888">Noon Armys, nor noon harneys were,</L>
<L>Causynge, thow myghtest nat endure,</L>
<L>Vp-on thy bak to bere Armure,</L>
<L>The to dyffende fro thyn Enmyes,</L>
<L N="9892">ffro brygauntys &amp; false espyes,</L>
<L>Wych the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1971">[to St.]</NOTE> werreyen euermore.</L>
<L>Off hym, I ha the told be fore,</L>
<L>That yt ouhte ynowh suffise;</L>
<L N="9896">Yet, as I shal to the devyse,</L>
<L>Thow mayst nat chesyn, in certeyn,</L>
<L>Wyth-Innen hym to entre Ageyn,</L>
<L>Retrussen hym, &amp; ek recharge</L>
<L N="9900">(Bothe in streyth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1972">[streighte St.]</NOTE> &amp; ek in large)</L>
<L>Bern hym wyth the in thy vyage,</L>
<L>Whyder thow gost on pylgrymage.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Ma damë, myn entencïoun</L>
<L N="9904">Was now, &amp; my deuocïoun,</L>
<L>Off newë to haue Armyd me,</L>
<L>Assayed yiff yt wolde ha be,</L>
<L>That I myghte ha bor Armure,</L>
<L N="9908">My sylff the bettre to assure;</L>
<L>ffor, as now, to my semyng,</L>
<L>They be nat hevy, no maner thyng,</L>
<L>Nor lyk the cónceyt off my thouht;</L>
<L N="9912">They weyë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1973">[wey St.]</NOTE> but a thyng off nouht."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'Certys,' quod she, 'no mor they doth;<MILESTONE N="175b" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000381.tif" N="273"/>
<L>'And therfore thow seyst ful soth.</L>
<L>But thow shalt vnderstondë me</L>
<L N="9916">Yiff thow dyst now armen the,</L>
<L>And woldest now a-noon begynne</L>
<L>In the poynt that thou art Inne,</L>
<L>Thy meryte to reknen al,<MILESTONE N="154a" UNIT="folio"/></L>
<L N="9920">Nor thy decert, ne wer but smal;</L>
<L>ffor thyn Armure thow must vse,</L>
<L>And feythfully yt nat refuse,</L>
<L>Whan thow art entryd (thys the cheff,)</L>
<L N="9924">Thy body that lyth now blynd &amp; deff,</L>
<L>Doom also, and insensyble,</L>
<L>Wych mustë wyth the be penyble,</L>
<L>Sustene also, &amp; be suffráble.</L>
<L N="9928">ffor he wyl also be partáble</L>
<L>Off thy merytès &amp; guerdouns,</L>
<L>As he was off thy passïouns:</L>
<L>Your decertys shal be al on.</L>
<L N="9932">Wherfore, enhastë the a-noon,</L>
<L>In-to hym for to retourne,</L>
<L>Ther a whylë to soiourne</L>
<L>Wyth hym, as thow hast don toforn.</L>
<L N="9936">And, that your tymë be nat lorn,</L>
<L>Than off assent &amp; wyl entere,</L>
<L>Wyl he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1974">[ye St.]</NOTE> be to-gydre yffere,</L>
<L>Enarmë yow, &amp; make yow strong</L>
<L N="9940">ffor to wythstondyn euery wrong.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whan she hadde al to me sayd,</L>
<L>Wher<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1975">[Whether St.]</NOTE> I was wel or evele a-payd,</L>
<L>I sawh ther was noon other geyn;</L>
<L N="9944">I was retrussyd, &amp; a-geyn</L>
<L>Wyth the body that I kam fro;</L>
<L>And certeynly me thouhtë tho,<MILESTONE N="176a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I was nakyd, and al bare</L>
<L N="9948">Off al my Ioye &amp; my wel-fare;</L>
<L>ffor al was gon in O moment.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And tho I hadde ageyn Talent</L>
<L>(Me sempte yt myghte nat be forbore)</L>
<L N="9952">To louë, as I dide affore;</L>
<L>&amp; holy vn-to hys entente,
</L>
<PB REF="00000382.tif" N="274"/>
<L>Me thouhte I gan a-noon assente,</L>
<L>ffully tokeyen hys plesaunce.<MILESTONE N="154b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="9956">Thus aparceyvnge my woful chaunce,</L>
<L>Clerly sawh wyth-Innë me,</L>
<L>That I sholde deceyved be,</L>
<L>Lyk as I was off yore agon.</L>
<L N="9960">And tho I gan to wepe a-noon,</L>
<L>Sihe &amp; sorwe, &amp; seyn "allas!</L>
<L>What shal I don now in thys cas?</L>
<L>Or to what party in certeyne</L>
<L N="9964">Shal I drawen off thys tweyne?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>Quod grace dieu, 'what may thys be?</L>
<L>Why wepystow? what eyleth the,</L>
<L>So thy syluen to dyscounforte?</L>
<L N="9968">ffor trewly (as I kan reporte,)</L>
<L>Wepyng &amp; tendre terys grene,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1976">Turpissimum est in homine pru|dente, remedium in roris // Seneca /—St.,<MILESTONE N="176a" UNIT="folio"/></NOTE></L>
<L>Only to wommen appartene,</L>
<L>Whan sodeynly they falle in rage,</L>
<L N="9972">And nat to men off strong corage.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Certys," quod I / "I may wel wepe;<MILESTONE N="176b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>ffor, (yiff ye lyst to taken kepe,)</L>
<L>My Ioye, my myrthe &amp; my plesaunce,</L>
<L N="9976">Myn Elthe, &amp; al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1977">[helthe and, St.]</NOTE> my suffysaunce,</L>
<L>Sodeynly me han forsake.</L>
<L>I may compleyne, &amp; sorwe make,</L>
<L>ffor, whylom, aboue the skye</L>
<L N="9980">I was wont to fle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1978">[flye St.]</NOTE> ful hihe,</L>
<L>And hadde also ful glad repayre</L>
<L>Wyth bryddys fleyng in the hayr,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1979">[Eyre St.]</NOTE></L>
<L>In my most lusty fressh sesoun;</L>
<L N="9984">But now I am avaylyd down,</L>
<L>I fynde (by gret aduersyte)</L>
<L>Al that ys contrayre vn-to me.</L>
<L>I am venquisshed, I am bor doun,</L>
<L N="9988">My vertu (in conclusïoun)</L>
<L>Hath lost hys myht, hys excellence;</L>
<L>ffor now, ther ys no résystence</L>
<L>On my party (as yt ys founde);
</L>
<PB REF="00000383.tif" N="275"/>
<L N="9992">"ffor, off the body, wher I am bounde,</L>
<L>Ys hool my force, &amp; al my myght,<MILESTONE N="155a" UNIT="folio"/></L>
<L>(Wych ys ageyn al skyle &amp; ryht,)</L>
<L>And buryed quyk, (yt stondeth so,)</L>
<L N="9996">I Am in erthe, wher-euere I go;</L>
<L>(Thys verray Ernest, &amp; no Iape,)</L>
<L>Cheyned, ryht as ys An Ape,</L>
<L>Vn-to a clog,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1980">[the Clogge St.]</NOTE> &amp; must yt swe,</L>
<L N="10000">And fro thenys may nat remewe;</L>
<L>ffor my body, gret &amp; large,</L>
<L>Ys the Clog that me doth charge,</L>
<L>Wych letteth, wyth hys gretë wheyhte,</L>
<L N="10004">That I may nat flen an hyhte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1981">[heyghte St.]</NOTE><MILESTONE N="177a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>ffor euere, wyth hys mortal lawe,</L>
<L>Doun to therthe he doth me drawe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"I trowë (shortly in sentence)</L>
<L N="10008">The word ywrete in sapyence</L>
<L>Was whilom seyd off me ywys,</L>
<L>Who kan take hed; and yt ys thys:</L>
<L>'A body corrupt (yt ys no nay)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1982">Corpus quod corrumpitur, Ag|gravat Animam. Sapiencie. 9<HI REND="sup">o</HI> Capitulo. St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></L>
<L>Greveth the soulë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1983">[body C., St.]</NOTE> nyht &amp; day,</L>
<L N="10013">Kepeth hym in captyvyte;</L>
<L>Yt may nat gon at lyberte,</L>
<L>Nouther wakynge nor a-slepe;'</L>
<L N="10016">ffor wych, certys, I may wel wepe,</L>
<L>And seyn 'allas,' &amp; sory be,</L>
<L>Off my grete aduersyte."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'Than haue in mynde, for any slouthe,</L>
<L N="10020">That vn-to the I toldë trouthe.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Your wordys alle I do aduerte,</L>
<L>&amp; thankë you wyth al myn herte.</L>
<L>Off hem I am ryht wel apayd;</L>
<L N="10024">ffor al that euere ye han sayd</L>
<L>Ys verray soth, &amp; no lesyng,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"But I be-seche yow off O thyng,</L>
<L>Yiff I durste you compelle,<MILESTONE N="155b" UNIT="folio"/></L>
<L N="10028">O word that ye lyst me telle:</L>
<L>What ys the cause (declareth why,)<MILESTONE N="177b" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000384.tif" N="276"/>
<L>"That he ys mor strong than I;</L>
<L>Or why am I not (telleth me),</L>
<L N="10032">As strong or myghty as ys he?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1984">[St., ce Dieu <HI REND="I">in Stowe's hand, in margin in</HI> C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Yiff the roote be wel out souht,</L>
<L>Strengere than thow, thát ys he nouht.</L>
<L>But her-vp-on now herkne me:</L>
<L N="10036">Thow mayst nat, in no degre,</L>
<L>Hym venquisshe (in conclusïoun),</L>
<L>Oppressyn hym, &amp; bere hym doun</L>
<L>So myghtyly in hys contre,</L>
<L N="10040">As thow sholdest, yiff that he</L>
<L>Hadde hys conuersacioun</L>
<L>Wher thow hast domynacïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'In hys contre he doth now dwelle.</L>
<L N="10044">Therfor shortly, I the telle,</L>
<L>He hath the gretter ávauntage;</L>
<L>And yt ys sayd off ffolkys Sage,</L>
<L>And a prouerbe wryte off old,</L>
<L N="10048">How that euery whyht ys bold</L>
<L>Vy-on hys owne (erly &amp; late),</L>
<L>At the dongel at hys gate;</L>
<L>Strong to makë résystence.</L>
<L N="10052">&amp; men sen by experyence,</L>
<L>Ech man mor myghty off hys hond,</L>
<L>Whan he ys in hys ownë lond:</L>
<L>Thys doth hym trusten, &amp; be bold.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="10056">'But for al thys that I ha told,</L>
<L>Tak hed in no maner wyse,<MILESTONE N="178a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Ne let nat, for no cowardyse,</L>
<L>Hym tasaayllë ffer nor ner;</L>
<L N="10060">ffor yiff thow konne, at the cheker,</L>
<L>Thy drawhtys drawë, &amp; wel pleye,</L>
<L>Make hym lowly to obeye</L>
<L>Vp-on hys dongel, in hys estat,<MILESTONE N="156a" UNIT="folio"/></L>
<L N="10064">Ther, to hym to seyn 'chek maat;'</L>
<L>Thys maat shal be, thorgh thy puissaunce,</L>
<L>To holde hym vnder gouernaunce.</L>
<L>And lyst that he do noon offence,</L>
<L N="10068">Kepe hym lowe wyth abstynence,
</L>
<PB REF="00000385.tif" N="277"/>
<L>'Voyde hym fro replecyoun,</L>
<L>And governe hym so, by Resoun,</L>
<L>Off mete and drynk, only that he</L>
<L N="10072">Ne do no superfluyte.</L>
<L>Lat hym lytel Ete or drynke;</L>
<L>Mak hym labour &amp; ek swynke;</L>
<L>Lytel slepe, &amp; gret wakyng;</L>
<L N="10076">Dyscyplynes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1985">[Dyssyplyned St.]</NOTE> &amp; ek betyng,</L>
<L>Yiff to hym in many wyse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thus thow shalt hym best chastyse:</L>
<L>Devout wepyng wyth orisouns,</L>
<L N="10080">And hooly medytacyouns,</L>
<L>Wyth Instrumentys off penaunce,</L>
<L>Shal off thy causë do vengaunce,</L>
<L>Best iustefyë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1986">[Iustyse St.]</NOTE> thy party;</L>
<L N="10084">And they shal make the fynally</L>
<L>(Wyth-outë contradiccïoun)</L>
<L>To haue hym in subieccïoun;</L>
<L>And, for thyn encres off glorye,</L>
<L N="10088">Yiue the renoun &amp; vyttórye</L>
<L>Whyl thow so dost, nyght &amp; day,<MILESTONE N="178b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And he shal neuere dor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1987">[dar St.]</NOTE> seyn nay.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And to fforther thyn entent,</L>
<L N="10092">Lat vs tweynë, by assent,</L>
<L>Gon vn-to an hyl off sond,</L>
<L>Wych stant her al-most at the hond:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1988">[at honde St.]</NOTE></L>
<L>A soffte pas, lat vs go walke.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Verba Peregrini<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1989">[St. in margin, <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>:</HEAD>
<L N="10096">And as we wentë &amp; gon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1990">[gonne St.]</NOTE> talke,</L>
<L>A sondy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1991">[sodeyn St.]</NOTE> hyl she gan me shewe;</L>
<L>And thus she sayde, on wordys fewe:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[Grace Dieu]:</HEAD>
<L>'Leffte vp thyn eye a-noon,' quod she,</L>
<L N="10100">'And ffyrst off al, be-holde &amp; se<MILESTONE N="156b" UNIT="folio"/></L>
<L>How that an Amptë, a best smal,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1992">.i. Formica. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>Wyth hertë, body, myght &amp; al,</L>
<L>To nouht elles doth entende,</L>
<L N="10104">But on thys hyllë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1993">[hylle St., hyl C.]</NOTE> vp tascende,</L>
<L>And, in hyr paas &amp; clymbyng soffte,</L>
<L>She ys bor doun, &amp; let ful offte
</L>
<PB REF="00000386.tif" N="278"/>
<L>'Wyth powdry sondys out off noumbre,</L>
<L N="10108">Wych hyr passagë so encoumbre,</L>
<L>And hyr desyre<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1994">[desires St.]</NOTE> ek restreyne,</L>
<L>That she may nat fully atteyne</L>
<L>The hyest party off the hyl,</L>
<L N="10112">ffor she ys let ageyn hyr wyl.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1995">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>And thogh she peyne hyr nyht &amp; day,</L>
<L>Evere the soond lyth in hyr way,</L>
<L>Overwhelmeth, &amp; bereth hyr doun,</L>
<L N="10116">Contrayre to hyr entencïoun,</L>
<L>Yt ys so sotyl, drye &amp; smal,</L>
<L>And wonder brotyl ek wyth-al,</L>
<L>That, by reuolucïoun,<MILESTONE N="179a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="10120">Yt rebateth &amp; bereth doun</L>
<L>Thys lytel beste that I off telle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But for al that, she wyl nat dwelle</L>
<L>In the valë cast doun lowe,</L>
<L N="10124">Ther tabyden any throwe;</L>
<L>But hyre afforceth a-noon ryht</L>
<L>To remounte wyth al hyr myght,</L>
<L>Hyr sylff afforcynge, newe &amp; newe,</L>
<L N="10128">Euere hyr labour to renewe,</L>
<L>(Lyk a myghty champyoun)<MILESTONE N="157a" UNIT="folio"/></L>
<L>Thogh she wer offte avalyd doun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But at the laste, thorgh hyr labour,</L>
<L N="10132">I sawh hyr, lyk a conquerour,</L>
<L>Wyth hyr travaylle renewyd offte</L>
<L>Gete vp on the hyl a-loffte;</L>
<L>And ne woldë neuere lete</L>
<L N="10136">Tyl yt was conqueryd in quyete;</L>
<L>And thanne off ryht, as for hyr<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1996">[the St.]</NOTE> beste</L>
<L>Vp-on the cop<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1997">[coppe St.]</NOTE> she dydë reste.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1998">[St., <HI REND="I">in Stowe's hand in</HI> C.]</NOTE>:</HEAD>
<L>Quod grace dieu tho vn-to me:</L>
<L N="10140">'Her, thow mayst beholde &amp; se</L>
<L>(Yiff thow lyst to loke a-ryht)</L>
<L>The forcys (platly) &amp; the myght</L>
<L>Bothe off thy body &amp; off the;</L>
<L N="10144">And in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1999">[in C., <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> a pleyn Exaumple se
</L>
<PB REF="00000387.tif" N="279"/>
<L>'Off thamptë, wych ys doun [i]falle</L>
<L>Among the brotyl sondys alle.</L>
<L N="10147">Yiff he, at euery fallyng doun,</L>
<L>Hadde lost hys myght &amp; hys renoun<MILESTONE N="179b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>ffor to recure the hylle a-geyn,</L>
<L>Thanne al hys labour were in weyn;</L>
<L>But, for on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2000">[A St. Nota St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> dysconfyture</L>
<L N="10152">He wyl nat cessyn to recure</L>
<L>That he hath lost, (as by hys wyl,)</L>
<L>Tyl he be hihe vp on the hyl.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yiff thow clerly vnderstond,</L>
<L N="10156">Thy body ys the hyl off sond,</L>
<L>The wychë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2001">[whiche St., wych C.]</NOTE> thorgh hys brotylnesse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2002">[Brotylnesse St.]</NOTE></L>
<L>And powdrys of vnstabylnesse,</L>
<L>Ys redy (off entencïoun,)</L>
<L N="10160">Evere to make the fallë doun,</L>
<L>And to dyrken (off entent,)</L>
<L>The eye off thyn entendëment</L>
<L>To kepe the in the valë lowe.<MILESTONE N="157b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="10164">'And whan he may espye or knowe</L>
<L>That thow, in any maner wyse,</L>
<L>Woldest on the hyl aryse,</L>
<L>Wyth sondry<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2003">[sondy St.]</NOTE> reuolucïouns</L>
<L N="10168">Off dyuers temptacïouns</L>
<L>He travayleth (thys, no tale)</L>
<L>Lowe to holde the, in the vale,</L>
<L>Wyth hys sturdy vyolence,</L>
<L N="10172">But thow makë résistence</L>
<L>Be tymës &amp; at primë face</L>
<L>Whan he begynneth to manace.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And to wythstonde hys fellë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2004">[ffoul St.]</NOTE> myghte,</L>
<L N="10176">At the gynnyng thow must be lyhte,</L>
<L>Mawgre hym, wyth herte &amp; wyl,</L>
<L>ffor to gete vp on the hyl;</L>
<L>And thy Iourne nat to tarye,</L>
<L N="10180">Ther ys no bettre exaumplarye</L>
<L>Than thamptë (yiff thow tak hede)</L>
<L>Vp-ward the hyl thy sylff to spede.'<MILESTONE N="180a" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Remembre, in thyn entencyoun</L>
<L N="10184">The precept off kyng salomoun,
</L>
<PB REF="00000388.tif" N="280"/>
<L>'Wych, in hys book of sapyence,</L>
<L>Comaundede (shortly in sentence)</L>
<L>And bad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2005">[baden St.]</NOTE> men taken hed her-to,</L>
<L N="10188">To the Amptë ffor to go,</L>
<L>Tavoydë slouthë, cheff noryce</L>
<L>And moder vn-to euery vyce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Salomoun vnderstood &amp; ffond</L>
<L N="10192">The pereyl off thys hyl off sond</L>
<L>In hys tyme, &amp; ek ther-to,</L>
<L>The nature off the Ampte also;</L>
<L>Ther-off,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2006">[Wher-off St.]</NOTE> whan he wrot in hys book,</L>
<L N="10196">&amp; good hed also he took</L>
<L>To thampte in sothfastnesse,</L>
<L>Whan he bad voyde al ydelnesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Be war, therfore, off sleuthe, I rede</L>
<L N="10200">And euere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2007">[St. &amp; C.]</NOTE> among, tak good heede</L>
<L>Off hys sleyhty falsë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2008">[ffals St.]</NOTE> whyles,<MILESTONE N="158a" UNIT="folio"/></L>
<L>Off hys treynës &amp; hys guyles.</L>
<L>Voyde hym fro the by the roote;</L>
<L N="10204">Kep hym lowehe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2009">[lowhe / ay St.]</NOTE> vnder foote;</L>
<L>Hys powdry sondys, trede hem doun,</L>
<L>The sondys off al Temptacyoun,</L>
<L>(Whos noumbre no man may acounte.)</L>
<L N="10208">Wych wyl nat suffre the to mounte</L>
<L>Vp on the hyl, to reste a-loffte,</L>
<L>They wyl<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2010">[wylle St.]</NOTE> lettë the so offte,</L>
<L>Or thow mayst ha ful vyctorye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="10212">'And haue alway in memorye,</L>
<L>Thys sondy hyl ys thy body,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2011">Exposicion. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>Wych letteth the (as most Enemy,)</L>
<L>That thow mayst nat in vertu ryse.<MILESTONE N="180b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="10216">'But alderfyrst thow must despyse</L>
<L>Slouthe, as I shal the lere;</L>
<L>Than by ese thow shalt conquere,</L>
<L>Wyth Thampte, (in certeyn space)</L>
<L N="10220">To clymbe aboue the hyl by grace.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And haue alway wel in mynde,</L>
<L>That thow shalt thyn enemy ffynde</L>
<L>Slowh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2012">[Slowthe St.]</NOTE> &amp; ful off slogardye,</L>
<L N="10224">Longe a beddë for to lye,
</L>
<PB REF="00000389.tif" N="281"/>
<L>'Slombrynge euere, &amp; neclygent,</L>
<L>And contrayre to thyn entent,</L>
<L>Ay awaytynge (lyk as espye)</L>
<L N="10228">To bryngë the in Iupartye.</L>
<L>Truste hym nat! ne,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2013">[nor St.]</NOTE> for no chaunce,</L>
<L>Have in hym noon affyaunce</L>
<L>ffor no ffavour nor flatrye;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2014">[Flaterye St.]</NOTE></L>
<L N="10232">ffor I dar pleynly certefye,</L>
<L>Yiff thow obeye hym nyh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2015">[nygh St.]</NOTE> or ferre,</L>
<L>Than he wyl be-gynne a werre</L>
<L>A-geyn[y]s the, most peryllous,</L>
<L N="10236">Most dredful &amp; contagyous,</L>
<L>(Be yt be nyhte, outher be day)</L>
<L>To disturble on thy way,<MILESTONE N="158b" UNIT="folio"/></L>
<L>Wyth al hys power he wyl ffonde.</L>
<L N="10240">And thus thow mayst wel vnderstonde,</L>
<L>To knowe &amp; wytë fynally</L>
<L>Who ys thy mortal ennemy.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now go thy way, for yt stant so,</L>
<L N="10244">That I mot nedys fro the go;</L>
<L>I may no lengre, on thy weye</L>
<L>Ledyn the, nor mor conveye.</L>
<L>I haue abyden longe ynowh:<MILESTONE N="181a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="10248">I muste, ffro the, gon hennys nough;</L>
<L>ffor a gret while (to thyn entent)</L>
<L>I haue holde a parlement</L>
<L>Wyth.the, &amp; her-to ben thy guyde.</L>
<L N="10252">ffarwel! for I may nat abyde.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2016">[Stowe, <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Ma dame," quod I a-noon right<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2017">[St. <HI REND="I">om</HI>. right]</NOTE> tho,</L>
<L>"Certys, yiff ye go me fro,</L>
<L>I am but lost; recure<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2018">[Recover St.]</NOTE> ys noon,</L>
<L N="10256">Al so sone as ye ar gon."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2019">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod gracë Dieu, 'I wot that wel;</L>
<L>But I wyl that thow knowe, &amp; ffel,</L>
<L>What I shal<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2020">[shalle I St.]</NOTE> seyn the in substaunce.</L>
<L>Som folk ha feyth, &amp; gret ffyaunce<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2021">[and Affyaunce St.]</NOTE></L>
<L N="10261">In dyuers ffrendys; &amp; off gret trust,</L>
<L>Sette their hope &amp; hertys lust
</L>
<PB REF="00000390.tif" N="282"/>
<L>'As they sholde hem neuer ffaylle,</L>
<L N="10264">Wych offte ful lytel may avaylle.</L>
<L>They wene ful offte, in ther degre,</L>
<L>By hem for to supportyd be,</L>
<L>Yiff they hadde, in any place,</L>
<L N="10268">Outher offendyd or do trespace.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But towchyng thys, I wyl thow se,</L>
<L>Her-in ne trustë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2022">[Her-Inne / ne trust St.]</NOTE> nat in me,</L>
<L>Yiff thow offende, nor do nat wel,</L>
<L N="10272">I wyl sustene the neueradel,<MILESTONE N="159a" UNIT="folio"/></L>
<L>Nor supporte the nat ywys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2023">[St. transposes these lines.]</NOTE></L>
<L>To ffyn thow sholdest don amys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2024">[St. transposes these lines.]</NOTE><MILESTONE N="181b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Nor ber the vp agen[y]s ryht.</L>
<L N="10276">For off thyn eye, nor off thy syht,</L>
<L>I wyl no tyme be seyn off the,</L>
<L>But whan yt lyketh vn-to me,</L>
<L>And whan yt ys to my plesaunce,</L>
<L N="10280">Vp-on thy goodë gouernaunce,</L>
<L>Than, whan me lyst, I kome a-noon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor, I haue a certeyn ston</L>
<L>Wherthorgh (trewe as any byble,)</L>
<L N="10284">I kan me makyn invysible</L>
<L>Whan that me lyst, a-noon ryht,</L>
<L>And hyden me out off thy siht,</L>
<L>And shrowden me, bothe Est &amp; west,</L>
<L N="10288">Whan thow wenyst to han me best,</L>
<L>fful ffer ffro the, in áventure:</L>
<L>And therfor, thus in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2025">[I St.]</NOTE> me assure,</L>
<L>Whan thow dost<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2026">[dost C., <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> wel, I am present;</L>
<L N="10292">And yiff thow erre in thyn entent,</L>
<L>ffarwel, a-noon I am ago.</L>
<L>And now I mustë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2027">[must St.]</NOTE> parte also,</L>
<L>(Wherso thow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2028">[that thow St.]</NOTE> be glad or lyht,)</L>
<L N="10296">As for a while out off thy siht.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And ryght a-noon, as she hath sayd.</L>
<L>God wot, I was ful evele apayd</L>
<L>Off hyr departynge; in myn herte</L>
<L N="10300">Yt madë me ful sorë smerte;</L>
<L>Me lyst nat lawhë neueradel,</L>
<L>ffor me lykede no thyng wel
</L>
<PB REF="00000391.tif" N="283"/>
<L>Hyr departyng nor absence;</L>
<L N="10304">They dyde to me so gret offence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>&amp; yet for-thy, yt ys no nay,</L>
<L>fforth I wente vp-on my way<MILESTONE N="182a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wych that I afor be-gan.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="10308">And in my mynde a-noon yt ran,</L>
<L>To calle memóyre<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2029">[Memorye St.]</NOTE> vn-to me,<MILESTONE N="159b" UNIT="folio"/></L>
<L>That she sholdë redy be</L>
<L>Tawayte vn-to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2030">[on St.]</NOTE> me, &amp; don hyr cure</L>
<L N="10312">To brynge myn harneys &amp; armure;</L>
<L>And bad she sholde for-gete hem nouht:</L>
<L>And affter me she hath hem brouht,</L>
<L>So as I had lyst in my way,</L>
<L N="10316">I fylle in any sodeyn ffray;</L>
<L>And trew[e]ly (yt ys no drede)</L>
<L>I hadde off hem inly gret nede;</L>
<L>ffor I fond gret Encoumbrementys;</L>
<L N="10320">By peryllous weyès &amp; by wentys</L>
<L>I hadde had<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2031">[had hadde St.]</NOTE> gret aduersyte,</L>
<L>And offte also in perel be,</L>
<L>Hadde nat myn harneys &amp; armure</L>
<L N="10324">Don to me ful gret socour.</L>
<L>Yet offtë, thorgh my slouthe, allas,</L>
<L>I stood in many peryllous caas;</L>
<L>But yiff I hadde wel armyd be,</L>
<L N="10328">I haddë nat (in no degre)</L>
<L>Suffryd so myche, yt ys no nay.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But tho beffyl vp-on my way,</L>
<L>As I wente a paas forth pleyn,</L>
<L N="10332">I mette a cherl, a gret vyleyn,</L>
<L>Wych in the way a-gayn me wente,</L>
<L>Wyth hys browhës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2032">[Browys St.]</NOTE> fersly bente:</L>
<L>Hys look, hys cher, al for the wrak,</L>
<L N="10336">And a gret staff on hys bak,</L>
<L>Clobbyd, &amp; boystous ffor to se,</L>
<L>&amp; was yhewe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2033">[y-hewyd St.]</NOTE> out off A tre</L>
<L>Callyd in ffrench A cornowler.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2034">[Cornowber St.]</NOTE><MILESTONE N="182b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whan thys cherl gan neyhen ner,</L>
<L N="10341">As yt sempte, by hys passáge,</L>
<L>He wentë nat on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2035">[went not / on his St.]</NOTE> pylgymage,
</L>
<PB REF="00000392.tif" N="284"/>
<L>Nor was no pylgrym in certeyn.</L>
<L N="10344">But whan we mette, thus he gan seyn:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2036">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The rude Cherl.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2037">[Later in margin. 'The rewd churle' in Stowe's hand. 'The Rwde Cherl' St.]</NOTE></HEAD>
<L>'What may thys be?' quod he a-noon;<MILESTONE N="160a" UNIT="folio"/></L>
<L>'Whyder shal thys pylgrym gon?</L>
<L>To what cost ys hys vyage?</L>
<L N="10348">Or whyther<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2038">[whedir St.]</NOTE> goth he on pylgrymage?</L>
<L>ffor he semeth (yt ys no nay)</L>
<L>To ben a pylgrym, by hys array.</L>
<L>But he get no bettre grace,</L>
<L N="10352">Or he passe out of thys place;</L>
<L>He shal ffyrst (in cónclusioun)</L>
<L>Answere to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2039">[vn-to St.]</NOTE> my questioun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Wheroff I wex<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2040">[wexide St.]</NOTE> abaysshed tho,</L>
<L N="10356">Whan I herde hym spekyn so:</L>
<L>I draddë, by hys fers vysage,</L>
<L>That he, in hys sodeyn rage,</L>
<L>By hys lookys &amp; hys chere</L>
<L N="10360">As he gan a-prochen nere,</L>
<L>That he wolde assayllen me:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2041">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgrym.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2042">[St., <HI REND="I">om.</HI> C.]</NOTE><MILESTONE N="183a" UNIT="Stowe folio"/></HEAD>
<L>But, lowly, in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2043">[thus in St.]</NOTE> my degre</L>
<L>I axedë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2044">[askyde St.]</NOTE> hym what he wold;<MILESTONE N="160b" UNIT="folio"/></L>
<L N="10364">And platly vn-to hym I tolde,</L>
<L>(As me sempte no thyng amys,)</L>
<L>I axede no-thyng that was hys.</L>
<L>I seyde, 'I wente on pylgrimage;</L>
<L N="10368">Prayynge hym that my passage</L>
<L>He sholde nat lette in no degre,</L>
<L>Syth the weye was large &amp; ffre.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Rwde Vyleyn.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2045">[St., 'rude vyleyn' in margin, C.]</NOTE></HEAD>
<L>Thys boystous, sturdy, ffers vyleyn,</L>
<L N="10372">To me answerdë thus ageyn,</L>
<L>(Off whom to-forn I ha yow told)</L>
<L>'How artow hardy; how artow bold,</L>
<L>ffor to go for-by thys place,</L>
<L N="10376">The lawe and statutys for to passe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2046">[pace St.]</NOTE></L>
<L>Or to do swych dysplesaunce
</L>
<PB REF="00000393.tif" N="285"/>
<L>'Ageyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2047">[Ageyns St.]</NOTE> the kyngys ordynaunce;</L>
<L>Or to vsurpe by vyolence</L>
<L N="10380">A-geyn the precept &amp; dyffence</L>
<L>Off the kyng, wych yore agon</L>
<L>Bad pylgrymes euerychon,</L>
<L N="10383">Nat bern,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2048">[brynge St.]</NOTE> off no presumpcïoun,</L>
<L>Nouther skryppë nor bordoun?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2049">Nichil tuleritis in viam, neque virgam neque peram. Luce 9<HI REND="sup">o</HI> Capitulo, (3<HI REND="sup">o</HI> versu).</NOTE></L>
<L>And thow, off foly gouernaunce,</L>
<L>Dost ageyn hys ordynaunce;</L>
<L>And thow hast (sothly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2050">[shortly St.]</NOTE> for to seyne,)<MILESTONE N="183b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="10388">Offendyd hym in bothë tweyne.</L>
<L>Wherevp-on, answere to me,</L>
<L>How thow durstest hardy be</L>
<L>ffor to don so gret offence</L>
<L N="10392">Ageyn hys royal excellence!'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And trewly, in thys sodeyn caas</L>
<L>I gret[e]ly astonyd was,</L>
<L>And, for fer, be-gan to quake,</L>
<L N="10396">What Answere I sholdë make</L>
<L>Vn-to hys vnkouthe opposaylle,</L>
<L>Wych for my party myghte avaylle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whyl I stood astonyd so,<MILESTONE N="161a" UNIT="folio"/></L>
<L N="10400">At my bak I sawh riht tho</L>
<L>Kome, for my proteccïoun,</L>
<L>A lady that callyd was Resoun,</L>
<L>Wych cryede lowdë vn-to me,</L>
<L N="10404">And bad 'I sholde in no degre,</L>
<L>In no wyse, answere ageyn,</L>
<L>ffor my part, to that vyleyn;</L>
<L>ffor she was, by commaundëment</L>
<L N="10408">Off Gracë dieu, vn-to me sent,</L>
<L>ffor my party to speke &amp; plete,</L>
<L>And answere hym in al hys heete,</L>
<L>To hym that stood thus in my way.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="10412">And she ne madë no delay</L>
<L>Thys lady Resoun, but abrayde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2051">[Obreyde St.]</NOTE></L>
<L>And to the cherl right thus she sayde:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Resone.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2052">[In Stowe's hand. 'Resoun' St.]</NOTE></HEAD>
<L>'Sey, thow cherl,' a-noon quod she,</L>
<L N="10416">'What ys thy charge? declarë me!
</L>
<PB REF="00000394.tif" N="286"/>
<L>'Thow semyst froward &amp; pervers,<MILESTONE N="184a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Off thy port, straunge &amp; dyvers.</L>
<L>Thow semyst (as I kan devyse,)</L>
<L N="10420">A repman, for thyn vnkouth guyse,</L>
<L>Or A mowhere wyth thy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2053">[the St.]</NOTE> sythe;</L>
<L>Or, to dyscryvë the now blythe,</L>
<L>I trowe thow art som ffals espye;</L>
<L N="10424">But the trouthë nat denye;</L>
<L>Tel me thy namë; sparë nouht!</L>
<L>And tel me wher thow hast ek souht</L>
<L>The boystous staff vp-on thy bak,</L>
<L N="10428">Wher-in I ffyndë ful gret lak;</L>
<L>ffor yt ys nat accordynge,</L>
<L>But ffroward, pleynly, in semynge,</L>
<L>As fer as I rehersë kan,</L>
<L N="10432">To euery wel gouérnyd man.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2054">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>Thys cherl, lenyng vpon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2055">[on St.]</NOTE> hys staff,<MILESTONE N="161b" UNIT="folio"/></L>
<L>To resoun, thys answere he gaff:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2056">[yaffe St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Cherl.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2057">[St., 'cherl' <HI REND="I">in margin</HI>, C.]</NOTE></HEAD>
<L>Thys cherl, by maner off dysdeyne,</L>
<L N="10436">Vn-to resoun thus gan seyne:</L>
<L>'I trowe,' quod he, 'by lyklynesse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2058">[lyknesse St.]</NOTE></L>
<L>Thow art chosë som mayresse,</L>
<L>Or wexe off newe so fortunat</L>
<L N="10440">To be som lady off gret estat;</L>
<L>But, for al thy presumcïoun</L>
<L>I wolde se<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2059">[Fayn wolde I se St.<MILESTONE N="184b" UNIT="folio"/>]</NOTE> thy commyssïoun,</L>
<L N="10443">(ffor al thy port &amp; strangë guise,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2060">[St. transposes these lines.]</NOTE>)</L>
<L>Thy ffredam also, &amp; ffraunchyse;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2061">[St. transposes these lines.]</NOTE></L>
<L>Lyst affterward thow falle in blame.</L>
<L>Shewe hem to me, &amp; tel thy name;</L>
<L>ffor, by noon other menë weye,</L>
<L N="10448">I wyl no thyng vn-to the seye,</L>
<L>Nor the answerë, trustë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2062">[trust on St.]</NOTE> me,</L>
<L>To lete hym gon at lyberte.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[Resoun]</HEAD>
<L>Thannë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2063">[Than St.]</NOTE> resoun, nat to hasty,</L>
<L N="10452">But by leyser ful prudéntly</L>
<L>Toward hym castynge hyr look,
</L>
<PB REF="00000395.tif" N="287"/>
<L>'Out off a Coffyn a lettre took;</L>
<L>To hym sayde, &amp; spak but lowe,</L>
<L N="10456">I wyl that thow my power knowe:</L>
<L>Haue her ther-off inspeccyoun,</L>
<L>And se her my commyssïoun.</L>
<L>And whan thow hast yt rad &amp; seyn,<MILESTONE N="162a" UNIT="folio"/></L>
<L N="10460">Thow shalt wel knowen, in certeyn,</L>
<L>Why I am kome, wyth-outë blame,</L>
<L>My power also, &amp; my name.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Vyleyn.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2064">[St., 'vyleyn' <HI REND="I">in margin</HI>, C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod he, wych koude no curteysye,</L>
<L N="10464">'I koudë neuere yet<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2065">[yitt no St.]</NOTE> clergye.</L>
<L>And yiff thy power shal be wyst,</L>
<L>Red yt thy sylff, yiff that the lyst.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And she yt raddë wyth good wylle:</L>
<L N="10468">The cherl was coy &amp; stood ful stylle.</L>
<L>And whan that he hyr power seth,<MILESTONE N="185a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Grucchynge, he gruntë wyth hys teth,</L>
<L>Hys gretë malys for to kythe,</L>
<L N="10472">And shook hys berd fful offtë sythe;</L>
<L>Gan to groynë mor &amp; more,</L>
<L>And off despyt to gruchchë sore,</L>
<L>Whan she hath maad,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2066">[made St.]</NOTE> ope &amp; cler,</L>
<L N="10476">Al theffect off hyr power,</L>
<L>ffro poynt to poynt, vp-on a rowe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And yiff ye lyst pleynly to knowe,</L>
<L>Loo, her, by declaracïoun,</L>
<L N="10480">Hyr power &amp; commyssioun:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Comision of Reason.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2067">[In Stowe's hand. 'The Comys|sioun off Reasoun' St.]</NOTE></HEAD>
<L>'Gracë dieu, by whos gouernaunce,</L>
<L>By whos myght &amp; whos puissaunce,</L>
<L>Kyngës in euery regïoun,</L>
<L N="10484">Prynces &amp; lordys off renoun,</L>
<L>Ben gouernyd in ther estatys,</L>
<L>(Bothe Temporal, &amp; ek prelatys,)</L>
<L>To Our cosyn,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2068">[Commyssioun St.]</NOTE> dame Resoun,</L>
<L N="10488">Off fame worthy, &amp; off renoun,</L>
<L>Whom al our court doth magnefye</L>
<L>As to the nexte off our allye,—</L>
<L>Elthe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2069">[Helthe St.]</NOTE> Ioye, &amp; contynuance,
</L>
<PB REF="00000396.tif" N="288"/>
<L N="10492">'Worshepe, &amp; long perséueraunce,</L>
<L>Wyth power, by our commyssïoun,</L>
<L>For to don execucyoun,<MILESTONE N="162b" UNIT="folio"/></L>
<L>Redres, &amp; amendëment,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2070">[St. transposes these lines.]</NOTE></L>
<L>Off fawtys wych in our parlement<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2071">[St. transposes these lines.]</NOTE><MILESTONE N="185b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="10497">Be compleynyd on, day by day,</L>
<L>Off pylgrymes wych passen by the way,</L>
<L>Voyde off guile &amp; al deceyt,—</L>
<L N="10500">How on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2072">[oon St.]</NOTE> lyth falsly in a-wayt,</L>
<L>Hem to dysturble, robbe &amp; reue,</L>
<L>And in her passage hem to greue;</L>
<L>A cherl ffroward &amp; daungerous,</L>
<L N="10504">Off cher &amp; port malycyous,</L>
<L>And ay pervers in hys entent,</L>
<L>Whose name ys 'rud Entendëment'</L>
<L>Wych lyth awaytyng, by gret mescheff,</L>
<L N="10508">By hihë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2073">[hye St.]</NOTE> weyës, lyk a theff;</L>
<L>Day &amp; nyht, gret wach doth make,</L>
<L>Cely pylgrymes for to take,</L>
<L>To robbe hem (off entencyoun)</L>
<L N="10512">Off ther skryppys, &amp; bordoun,</L>
<L>And stuff<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2074">[Stuffe St.]</NOTE> that they han wyth hem lad.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thys cherl, to be mor drad,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2075">[ladde . . dradde St.]</NOTE></L>
<L>And supportyd on ech syde,</L>
<L N="10516">Hath ytake a maas off pryde,</L>
<L>A staff off ffals extorcïoun,</L>
<L>Callyd by Rebellïoun</L>
<L>(Trewly for to specefye)</L>
<L N="10520">'The staff off obstynacye,'</L>
<L>Grauntyd off prydë, by assent,</L>
<L>Vn-to rud Entendëment.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thus thys .iii.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2076">[thre St.]</NOTE> confederat,</L>
<L N="10524">Causen a ful<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2077">[foule St.]</NOTE> gret debaat</L>
<L>And a perillous mortal stryff</L>
<L>To pylgrymes in thys present lyff,</L>
<L>Ther weyës, when they ha wyth-set.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2078">[sette . . mette St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And trewly now, thys iii<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2079">[thes thre St.]</NOTE> be met,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2080">[sette . . mette St.]</NOTE></L>
<L>I kan no bet<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2081">[better St.]</NOTE> amendëment,<MILESTONE N="186a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="10530">But that Rud Entendëment<MILESTONE N="163a" UNIT="folio"/></L>
<L>Be somownyd to appere,
</L>
<PB REF="00000397.tif" N="289"/>
<L N="10532">'By som maner offycere</L>
<L>Off youres, ageyn a certeyn day,</L>
<L>Wyth-oute prolongyng or dellay.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And her-vp-on, by maundëment,</L>
<L N="10536">We haue youe a comaundëment</L>
<L>That thys cherl hym nat excuse,</L>
<L>Nor your maundement nat refuse,</L>
<L>But kome to stonde at Iugëment,</L>
<L N="10540">A day assygned competent.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And to don execucïoun,</L>
<L>Lych<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2082">[Lyke St. See l. 10664.]</NOTE> to your commyssïoun,</L>
<L>Vp-on thys cherl, for hys trespace.</L>
<L N="10544">Letteth nat, nor doth no grace,</L>
<L>But yow auengeth on that wrechche,</L>
<L>Lyk as your power forth doth strechche.</L>
<L>ffor in thys caas most necessarye,</L>
<L N="10548">We makë yow our commyssarye,</L>
<L>On our byhalue, wyth al your myght,</L>
<L>To executen &amp; to don ryht</L>
<L>Wher ye sen that most ys nede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="10552">'Lo her ys al, taketh good heede</L>
<L>To vnderstonden your power.</L>
<L>The daate countyd, a thowsand yer,</L>
<L>Thre hundryd over, thrytty &amp; on,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2083">[oon . . agoon St.]</NOTE></L>
<L N="10556">Wryte &amp; asselyd nat yore agon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2084">[oon . . agoon St.]</NOTE></L>
<L>And sent by ful commyssïoun,</L>
<L>Vn-to thys lady dame Resoun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="10559">The wychë, whan she haddë rad,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2085">[Radde . . Sadde, St.]</NOTE></L>
<L>Off contenaunce demewr &amp; saad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2086">[Radde . . Sadde, St.]</NOTE></L>
<L>She abrayde by good avysëment<MILESTONE N="186b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And sayde to Rud Entendëment</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Resoun:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2087">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'By euydence, notáble &amp; cler,</L>
<L N="10564">Thow hast,' quod she, 'herd my power:</L>
<L>I ha declaryd yt vn-to the.<MILESTONE N="163b" UNIT="folio"/></L>
<L>Now gyff answere ageyn to me!</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Rude Intendement:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2088">[In Stowe's hand. Entendement St.]</NOTE></HEAD>
<L>'And what artow,' a-noon quod he,</L>
<L N="10568">'Touchyng thy power, lat me se!'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Resoun:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2089">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>
</HEAD><PB REF="00000398.tif" N="290"/>
<L>'Hastow nat herd me Rad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2090">[redde St.]</NOTE> yt al,</L>
<L>And told ek in especyal,</L>
<L>Record by my commyssïoun,</L>
<L N="10572">That I am callyd 'dame Resoun'?</L>
<L>I trowe thy wyt ys fer the fro;</L>
<L>Or I deme yt stondeth so</L>
<L>Thow louest somwher paramours,</L>
<L N="10576">Or besy art<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2091">[thow art St.]</NOTE> to maken tours</L>
<L>Or castellys, by gret devys,</L>
<L>Therby to geten the A prys."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Rude Entendement:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2092">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'I hauë,' quod he, 'vp &amp; doun</L>
<L N="10580">Herknyd thy commyssïoun,</L>
<L>And vnderstonde yt euerydel;</L>
<L>And therby I se ful wel<MILESTONE N="187a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>That thy name ys ek 'Resoun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="10584">'But a replicacïoun</L>
<L>I wyl make vp-on thy name,</L>
<L>Wych ys hyndred by dyffame;</L>
<L>ffor that name sykerly</L>
<L N="10588">Ys dyffamyd ful gretly;</L>
<L>Wherfore I myghte nat for-bere</L>
<L>ffor to axe what thow were,</L>
<L>To knowe thy power &amp; thy myght:</L>
<L N="10592">Me sempte her-in I haddë ryht.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Resoun:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2093">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Seystow,' quod she, 'that my name</L>
<L>Ys a namë off dyffame</L>
<L>Or dysclaundryd? lat me se</L>
<L N="10596">How or where that myghtë be.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Rude Entendement:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2094">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Certys,' quod he, 'yiff thow lyst here,</L>
<L>The placë wel I shal the lere;<MILESTONE N="164a" UNIT="folio"/></L>
<L>I wyl nat spare, but platly telle:</L>
<L N="10600">Thow art dyffamyd at the melle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2095"><HI REND="I">Raison est au moulin:</HI> Pro. (Belike because Grist is taken in, and delivered out, by measure.)—Cotgrave, 1611. <HI REND="I">Raison</HI>, (sailor's) ration. '<HI REND="I">Ratio</HI>, mesure.'—D'Arnis.</NOTE></L>
<L>And disclaundryd off ffals mesour,</L>
<L>By robberye off mele &amp; flour
</L>
<PB REF="00000399.tif" N="291"/>
<L>'The peple present, them be-forn,</L>
<L N="10604">Stelynge ther greyn &amp; ek ther corn.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Reson:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2096">[In Stowe's hand. Resoun St.]</NOTE></HEAD>
<L>'Record off ffolkys that be sage,<MILESTONE N="187b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>'Sclaundere ys no vasselage;'</L>
<L>And phylosofres ek expresse,</L>
<L N="10608">'To sclaundere, ys no worthynesse,</L>
<L>Nor dyffamës, forth to telle.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And as touchyng off the melle,</L>
<L>Thow myghtest ther peráventure</L>
<L N="10612">Seen &amp; be-holden A mesure</L>
<L>Wych (by folkys oppynyoun,)</L>
<L>Bereth the name off 'Resoun.'</L>
<L N="10615">And wyle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2097">[while St.]</NOTE> that folkys so yt calle,</L>
<L>To shrowde hys falshede, &amp; tapalle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2098">[to palle St.]</NOTE></L>
<L>But<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2099">[But, <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> for al that, (yt ys no drede,</L>
<L>Who that wysly taketh hede,)</L>
<L>Thogh yt bere name off Resoun,</L>
<L N="10620">Yt ys but fals decepcïoun,</L>
<L>Vnder a colour off ffals laude,</L>
<L>ffor to hyden deceyt &amp; fraude.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'A-Twyxe a name, &amp; éxistence,</L>
<L N="10624">Men mvt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2100">[mowe St.]</NOTE> sette a dyfference;</L>
<L>ffor vnder name off sothfastnesse,</L>
<L>Offte ys wrouht ful gret falsnesse;</L>
<L>And vnder honest couerture,</L>
<L N="10628">Offte ys hyd ful gret ordure.</L>
<L>In many a place yt ys ek seyn,</L>
<L>That pompë, pryde, and fals dysdeyn,</L>
<L>Courtyned<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2101">[Contyned St.]</NOTE> wyth humylyte,</L>
<L N="10632"><HI REND="sup">7</HI>Assenden to grete<HI REND="sup">7</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2102">[7_7 St. (C burnt)]</NOTE> dygnyte;<MILESTONE N="164b" UNIT="folio"/></L>
<L>But feyned symplesse, out off doute,</L>
<L>At the laste yt breketh oute.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Ech vyce ek (in conclusïoun)</L>
<L N="10636">Haueth thys condycyoun,</L>
<L>To shewen out an exaumplayre<MILESTONE N="188a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Off vertu, wych that ys contrayre</L>
<L>To hym by fals ápparence,</L>
<L N="10640">To yive a maner evydence</L>
<L>To blynde the peplys, by shewyng
</L>
<PB REF="00000400.tif" N="292"/>
<L>'Off that they ffayllen in beyng,</L>
<L N="10643">That men sholden off hem deme</L>
<L>They wer swych<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2103">[Outward were shuche St.]</NOTE> lyk as they seme</L>
<L>Outward, as by ther feyned cher.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But vertu, that stondeth euere cler,</L>
<L>Wyth couerture off no veyn laude,</L>
<L N="10648">Ys nat dyffacyd by no ffraude;</L>
<L>And thogh that vyces, by fals ffame,</L>
<L>Off vertu som tyme haue A name,</L>
<L>Cler<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2104">[Clere St.]</NOTE> vertu (who so loke wel)</L>
<L N="10652">Therby ys spottyd neueradel,</L>
<L>But shyneth clerere &amp; mor bryht,</L>
<L>That falsnesse may nat cloude hys lyht;</L>
<L>But in hys bryhtnesse doth endure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="10656">'And thogh that I, off fals mesure</L>
<L>(To shrowde yt by decepcyoun,)</L>
<L>Am I-callyd ther Resoun</L>
<L>At the Melle, by fals diffame,</L>
<L N="10660">My sylff ther-off am nat to blame;</L>
<L>But rather sholde, (in many wyse,)</L>
<L>Off prudent folkys that be wyse,</L>
<L>Receyve worshepe &amp; hihe renoun,</L>
<L N="10664">Lych my name, callyd Resoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor Resoun, platly, nyhe nor ferre,</L>
<L>By no falsnessë may nat erre.</L>
<L N="10667">The name off vertu helpeth nouht</L>
<L>Vertu voyde out off the thouht;<MILESTONE N="188b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And vertu wyl hym-sylff nat shrowde<MILESTONE N="165a" UNIT="folio"/></L>
<L>Wyth dyrknesse off no mysty cloude,</L>
<L>But shewe hym-sylff fforth openly:</L>
<L N="10672">My name ys Resoun, &amp; swych am I.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Rude Intendiment:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2105">[In Stowe's hand. Entendement St.]</NOTE></HEAD>
<L>'Syker,' quod rude Entendëment,</L>
<L>'Wenystow I be so blent</L>
<L>That I knowe no maner thyng</L>
<L N="10676">Off thy sotyl Argwyng?</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I knowe kanvas, I knowe sylk,</L>
<L>I knowe the flye dreynt in the mylk,</L>
<L>I knowe A mesour, fful &amp; halff,</L>
<L N="10680">I knowe the kowh &amp; ek the kalff,
</L>
<PB REF="00000401.tif" N="293"/>
<L>'Affter that men by name hem calle,</L>
<L>And dyfference off bestys alle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I knowe the name off thys &amp; that,</L>
<L N="10684">I knowe an hound, I knowe a caat,</L>
<L>And off bothe I knowë how,</L>
<L>That nouther off hem ys calff nor kow:</L>
<L>I knowe ther namys euerychon:</L>
<L N="10688">Ther namys &amp; they ben al on.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2106">[alle oone St.]</NOTE></L>
<L>And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2107">[<HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> I dar seyn wyth-outë blame,</L>
<L>Gladly euere, affter the name</L>
<L>ffolweth the condicïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="10692">'Wherfor I sey thow art Resoun:</L>
<L>And how resoun ys ek thy name,</L>
<L>A namë sclaundryd by dyffame;</L>
<L>And as I told the her-to-forn,</L>
<L N="10696">'Syth that Resoun stal the corn,</L>
<L>Than was the corn stolen by the:'<MILESTONE N="189a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Yt may noon other wysë be,</L>
<L>But euene lyk as I the telle,</L>
<L N="10700">That al the water off the melle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2108">[Mylle St.]</NOTE></L>
<L>(Wych maketh yt tourne round aboute,)</L>
<L>May nat suffyse (yt ys no doute)</L>
<L>To wasshe away the gret dyffame,</L>
<L N="10704">Nor the disclaundre off thy name.<MILESTONE N="165b" UNIT="folio"/></L>
<L>Thow mayst, by fals collusioun,</L>
<L>ffynde an excusacioun</L>
<L>To putte yt fro the euerydel;</L>
<L N="10708">But her-vp-on, trust me ryht wel,</L>
<L>ffor sotylte, nor no queyntyse,</L>
<L>I vnderstonde noon other wyse</L>
<L>Touchyng thy name, nor neuer shal,</L>
<L N="10712">Than I ha told: lo, her ys al!'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Resoun:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2109">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'By thy wordys, yt doth sue,</L>
<L>fful sotylly thow kanst argue;</L>
<L>And thy premysses for to make,</L>
<L N="10716">fful ffayre exaumples thow kanst take,</L>
<L>By sotyl declaracïouns<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2110">Ratio loquitur yronice. St.</NOTE></L>
<L>To preuë thy conclusïouns,</L>
<L>Thyn entent to bryngen Inne.
</L>
<PB REF="00000402.tif" N="294"/>
<L N="10720">'Yt were ful hard off the to wynne,</L>
<L>Or to getyn ávauntage;</L>
<L>Thow art so prudent &amp; so sage,</L>
<L>And dost in wysdam so excelle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="10724">'But I pray the for to telle,</L>
<L>What ys thy name, Est or west,</L>
<L>By wych thow art knowë best:</L>
<L>As I conceyue in my entent,<MILESTONE N="189b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="10728">Artow nat rude Entendëment?'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Rude Entendement:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2111">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod rudentendement<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2112">[Rude Entendement St.]</NOTE> ryht tho,</L>
<L>'Thogh that men me callë so</L>
<L>By my name, (what so they mene,)</L>
<L N="10732">I am nat swych lyk as they wene;</L>
<L>ffor yt may pleynly so befalle,</L>
<L>That somme off hem that so me calle,</L>
<L>Yiff they consydre by &amp; by,</L>
<L N="10736">They be mór Rud<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2113">[Rude St.]</NOTE> than am I,</L>
<L>And mor ek insuffycyent<MILESTONE N="166a" UNIT="folio"/></L>
<L>Off konnyng, as by Iugëment.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Resoun:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2114">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod resoun thanne, ful sad off cher,</L>
<L N="10740">'Touchyng that thow hast sayd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2115">[seyde St.]</NOTE> her,</L>
<L>Yt doth ynowh to me suffyse;</L>
<L>But, I merveille in what wyse,</L>
<L>Why or wharfore, so by deceyt</L>
<L N="10744">That thow lyggest in a-wayt</L>
<L>Vp-on the weyes (yt ys no faylle)</L>
<L>Pylgrymes only to assaylle,</L>
<L>In cytes, borwes, &amp; in touns,</L>
<L N="10748">ffor to reue hem ther bordouns;</L>
<L>Her skryppes ek to take away,</L>
<L>As they walkë by the way.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Tel on platly, &amp; nat spare;</L>
<L N="10752">But thy power ffyrst declare,</L>
<L>How thow art bold, &amp; hast no ryht<MILESTONE N="190a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>So toffendyn in the siht</L>
<L>Off gracë dieu, (as I ha sayd,)</L>
<L N="10756">Wych ys, sothly, evele apayd,</L>
<L>And taketh gretly in greuaunce
</L>
<PB REF="00000403.tif" N="295"/>
<L>'The maner off thy gouernaunce.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Rude Entendement:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2116">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Yiff thow wylt a whylë dwelle,</L>
<L N="10760">The causë pleynly I shal telle.</L>
<L>In the gospel, yt ys rad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2117">[radde . . badde St.]</NOTE></L>
<L>How the kyng hym syluen bad,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2118">[radde . . badde St.]</NOTE></L>
<L>'No man to bern<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2119">[beren St.]</NOTE> out off hys toun,</L>
<L N="10764">Nouther skryppë nor bordoun.'</L>
<L>And platly, for to kepe hys lawe,</L>
<L>I wyl nat feynë nor wyth-drawe,</L>
<L>But, off hool entencïoun,</L>
<L N="10768">Be-reuë skryppe &amp; ek<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2120">[&amp; ek C., and St.]</NOTE> bordoun</L>
<L>ffro pylgrymès, wher they passe:</L>
<L>They gete off me noon other grace.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Resoun:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2121">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Touchynge thyn oppynyoun<MILESTONE N="166b" UNIT="folio"/></L>
<L N="10772">Off the skryppe &amp; the bordoun,</L>
<L>(Yiff yt be clerly comprehendyd,)</L>
<L>Thogh they somtyme wer dyffendyd,</L>
<L>That dyffence ys now wyth-drawe,</L>
<L N="10776">And they be suffryd by the lawe,</L>
<L>That pylgrymës (nyh &amp; ferre)</L>
<L>In pylgrymáges may hem bere,</L>
<L N="10779">Hem to sustene in ther walkyng;</L>
<L>ffor noon vnworshepe to a kyng,<MILESTONE N="190b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Thogh somwhyle, syth hé hath myghte,</L>
<L>Chaunge hys lawes off verray ryht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And cause off chaungyng (in certeyn)</L>
<L N="10784">Off thys lawe I shal the seyn:</L>
<L>Who that hath Achevyd wel</L>
<L>Hys pylgrymagë, euerydel,</L>
<L>Yt nedeth hym nat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2122">[nat hym St.]</NOTE> (who kan se)</L>
<L N="10788">Longer a pylgrym for to be.</L>
<L>Therfor (tak good hed to thys!)</L>
<L>A man no lenger pylgrym ys,</L>
<L>Than he hath skryppe &amp; bordoun;</L>
<L N="10792">ffor bothen (in conclusïoun)</L>
<L>Ne seruë to noon ávauntage,</L>
<L>Whan men ha don ther pylgrymage.</L>
<L><HI REND="sup">7</HI>'And Cryst Ihesu / ys Terme and Fyne /
</L>
<PB REF="00000404.tif" N="296"/>
<L N="10796">'Wheder / that euery / goode Pylgryme /</L>
<L>Tendyth / in his pylgrymage /<HI REND="sup">7</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2123">[7_7 St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></L>
<L>And who that hath swych avauntage</L>
<L>To kome to hym, he may sey wel</L>
<L N="10800">That he hath endyd euerydel</L>
<L>Hys pylgrymage, &amp; ffaylleth nouht</L>
<L>To kome to that that he hath souht.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2124">[bought St.]</NOTE></L>
<L>Thus thapostles, On by on,</L>
<L N="10804">Komë to hym euerychon,</L>
<L>Travayllyngë nyht &amp; day:</L>
<L>As parfyt pylgrymes in ther way,</L>
<L>By choys &amp; by elleccïoun</L>
<L N="10808">And also by vocacïoun</L>
<L>They kam to hym, (yt ys no nay)<MILESTONE N="167a" UNIT="folio"/></L>
<L>And thanne to hem<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2125">[hem St., hym C.]</NOTE></L>
<L>Bad hem, 'in cyte nor in town,</L>
<L N="10812">Nouther ber skryppë nor bordoun.'</L>
<L>And they, in euery maner thyng,<MILESTONE N="191a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Lowly obeydë hys byddyng.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But to-forn he sholdë deye,</L>
<L N="10816">That precept he gan modefye</L>
<L>To hys dysciples, (as I rede,)</L>
<L>ffor he sawh they sholde ha nede,</L>
<L>Affter hys deth, whan he wer gon;</L>
<L N="10820">Therfor he bad hem euerychon,</L>
<L>Vn-to her proteccïoun</L>
<L>To haue a skryppe &amp; a bordoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Radeth luk the gospeler,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2126">Qui habet sacculum, tollat, similiter <NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS2127">[silicet St.]</NOTE> &amp; peram / Luce, 2 capitulo.</NOTE></L>
<L N="10824">Wher the text ys pleyn &amp; cler:</L>
<L>He byddeth (who kan loke wel)</L>
<L>'That who that haveth a sachel,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2128">[Sagelle St.]</NOTE></L>
<L>Lat hym (to hys dyffencioun,)</L>
<L N="10828">Take a skryppe &amp; a bordoun,</L>
<L>And a staff vp-on to reste,</L>
<L>ffor ye shal fynde yt for the beste;</L>
<L>Swych thynges ben vn-to yow due,</L>
<L N="10832">Affter me yiff ye shal sue,</L>
<L>And folwen my gouernaunce;</L>
<L>And ye shal hauen suffysaunce</L>
<L>Off bredë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2129">[brede St., bred C.]</NOTE> wherso that ye be,
</L>
<PB REF="00000405.tif" N="297"/>
<L N="10836">'Tyl tymë that ye kome to me,</L>
<L>In your nede yow to releue.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Wher-vp-on I may wel preue,</L>
<L>That yt ys at allë tymes</L>
<L N="10840">Permyssyble to pylgrymes</L>
<L>To bern A skryppe &amp; ek a staff;</L>
<L>ffor ther mayster, lycence hem gaff;</L>
<L>Record the byble, yiff yt be souht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="10844">'Wherfor, medle the ryht nouht</L>
<L>Tarest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2130">[To ha Rest St.,<MILESTONE N="191b" UNIT="folio"/>]</NOTE> pylgrymes by vyolence,<MILESTONE N="167b" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor they han ther-to lycence,</L>
<L>Mawgre thy malys &amp; thy myghte;</L>
<L N="10848">ffor ther congè shal off ryht</L>
<L>Laste to hem in ther vyáge,</L>
<L>Tyl they ha don her pylgrymage.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Rude Entendement:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2131">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'The wordys that thow dost specefye,</L>
<L N="10852">Ar but wordys off mokarye;</L>
<L>ffor yiff so stood, thys myghty kyng</L>
<L>Hadde dyffendyd any thyng</L>
<L>That he hadde ordeyned or ysayd,</L>
<L N="10856">Off the textys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2132">[Tixtis St.]</NOTE> that thow hast layd,</L>
<L>They sholde ha be<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2133">[be C., <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> (who lyst to look,)</L>
<L>Yracyd clene out off the book,</L>
<L>Lych vn-to hys ordynaunce,</L>
<L N="10860">Wyth-outen any varyaunce.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Resoun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2134">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>:</HEAD>
<L>'That ys nat so,' a-noon quod she,</L>
<L>'ffor, off ryht &amp; equyte,</L>
<L>Ech<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2135">[Eche St.]</NOTE> thyng (shortly for to ryme,)</L>
<L N="10864">Mustë duely<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2136">[Most duelly St.]</NOTE> haue hys tyme:—</L>
<L>I dar afferme that yt ys soth,</L>
<L>What men seyn, or what men doth;—</L>
<L>Consydred<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2137">[Consyderyng St.]</NOTE> wel, by cler seyng,</L>
<L N="10868">The Trewë cause off euery thyng,</L>
<L>Thenchesoun &amp; mutacïouns,</L>
<L>The dedys &amp; narracïouns</L>
<L>Off allë thyng, (who lokë wel);<MILESTONE N="192a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="10872">And cause also why the gospel</L>
<L>Ys mor plesynge to the siht—
</L>
<PB REF="00000406.tif" N="298"/>
<L>'To folk that vnderstonde a-ryht—</L>
<L>Than to swych, wych in ther thouht</L>
<L N="10876">Vnderstonde ther-off ryht nouht;</L>
<L>Euene lyk (&amp; thus I mene)</L>
<L>As in A medwe ffressh &amp; grene,</L>
<L>Wher as folkys do repayre,<MILESTONE N="168a" UNIT="folio"/></L>
<L N="10880">The mor that ther be flourys fayre,</L>
<L>Lusty, soote, &amp; fressh off hewe,</L>
<L>Spredynge a-brood wyth bawmë newe,</L>
<L>ffolkys, the mo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2138">[more St.]</NOTE> (I dar endyte)</L>
<L N="10884">To loke ther-on hem-sylff delyte.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Rude Entendement<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2139">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>:</HEAD>
<L>Thys cherl, boystous<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2140">[boystous C., <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> in hys entent,</L>
<L>Callyd 'Rud Entendëment,'</L>
<L>ffroward in hys oppynyoun,</L>
<L N="10888">Abrayde a-non vn-to Resoun.</L>
<L>Quod he felly, to ben a-wreke,</L>
<L>'Yt ar but fantasmes that ye speke;</L>
<L>ffor, pleynly, as thynketh me,</L>
<L N="10892">'ffalsnesse,' ye namen now bewte.</L>
<L>Off trouthe also (yt ys no drede,)</L>
<L>Ye lyst take no maner hede.</L>
<L>Do her-vp-on what euer ye kan,</L>
<L N="10896">ffor I wyl holde that I be-gan.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Resoun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2141">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>:</HEAD>
<L>'Certys,' quod Resoun, 'a-noon ryht tho,<MILESTONE N="192b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Thow ne shalt no thyng do so;</L>
<L>But (for short conclusïoun)</L>
<L N="10900">Thow shalt ley thy staff a-doun;</L>
<L>Thow hast lenyd ther-on to longe,</L>
<L>Thorgh oppynyouns ffals &amp; wronge;</L>
<L>And folyly, affter thy lust,</L>
<L N="10904">Ther-in to mychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2142">[inne to muche St.]</NOTE> set thy trust,</L>
<L>ffor by thys staffë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2143">[staffe St., staff C.]</NOTE> (lyst to me,)</L>
<L>In the byble as thow mayst se,</L>
<L>Nabaal &amp; kyng Pharaoun</L>
<L N="10908">Wer brouht vn-to confusïoun:</L>
<L>They lynede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2144">[lenede St.]</NOTE> so longe vp-on that staff</L>
<L>Wych that pryde vn-to hem gaff,</L>
<L>The staff callyd 'obstynacye,'
</L>
<PB REF="00000407.tif" N="299"/>
<L N="10912">'That, thorgh ther pompous surquedye,</L>
<L>Ther ownë deth (for lak off grace,)</L>
<L>They dydë wylfully purchace;<MILESTONE N="168b" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor they were pompous &amp; Ellat,</L>
<L N="10916">And in ther hertys indurat,</L>
<L>Ek obstynat in ther entent,</L>
<L>Only for Rud Entendëment;</L>
<L>Was to her gretë dysavayl,</L>
<L N="10920">The pryncypal off ther counsayl.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor thys cherl, ffroward &amp; ffel,</L>
<L>Made hem for to be rebel,</L>
<L>And voyden (shortly in sentence)</L>
<L N="10924">The vertu off obedience;</L>
<L>Ek ouermor (as thow shalt se,)</L>
<L>Yiff Rud Entendement naddë be,</L>
<L>The Iewës (in conclusïoun)</L>
<L N="10928">Hadde lefft<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2145">[leffte St.]</NOTE> ther oppynyoun,</L>
<L>And ther heresyes wyth-drawe,<MILESTONE N="193a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And tournyd hem to crystys lawe;</L>
<L>And, in ther conversïoun,</L>
<L N="10932">Take the skryppe &amp; the bordoun,</L>
<L>And lyk pylgrymès hem gouérnyd,</L>
<L>And ful clerly ek dyscernyd,</L>
<L>Wych now he dyrked vnder skye,</L>
<L N="10936">Only for ther obstynacye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'That staff, I rede the to ley doun,</L>
<L>And leff thy Rude oppynyoun;</L>
<L>And leue ther-on no mor at al,</L>
<L N="10940">Lyst at the laste thow haue a ffal.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Rud Entendement:</HEAD>
<L>Quod Rud entendement to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2146">[vnto St.]</NOTE> Resoun:</L>
<L>'Thy proverbys, nor thy sermoun,</L>
<L>Nor al that euere thow dost me rede,</L>
<L N="10944">I take ther-off no maner hede,</L>
<L>ffor al thy peynted wordys swete,</L>
<L>My staff in soth I wyl nat lete;</L>
<L>But as me thynketh for the beste,</L>
<L N="10948">Ther-vp-on I wyl me reste,</L>
<L>Wher-euere I walkë by the weye,</L>
<L>And in ryht nouht to the obeye,
</L>
<PB REF="00000408.tif" N="300"/>
<L>'Holden myn owne, as yt ys ryht,</L>
<L N="10952">Mawgre thy power &amp; thy myght.'<MILESTONE N="169a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Resoun:</HEAD>
<L>Quod Resoun; 'thanne I se ful wel,</L>
<L>And aparceyuë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2147">[apperceyve yt St.]</NOTE> euerydel,</L>
<L>By thy wordys Rude &amp; pleyn,<MILESTONE N="193b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="10956">That yt were to me but veyn,</L>
<L>Mor to talke off thys matere</L>
<L>To the, wych that lyst nat here,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2148">[lere St.]</NOTE></L>
<L>Nor accorde to myn Entent;</L>
<L N="10960">But, at the gretë Iugëment</L>
<L>Wher tassyses<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2149">[Thassyses St.]</NOTE> shal be holde,</L>
<L>Al couert falsenesse to vnfolde,</L>
<L>I somowne the, ther tappere,</L>
<L N="10964">To Answere in thys matere!</L>
<L>Looke thow be ther, thylkë day,</L>
<L>Wyth-oute prolongyng or delay.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Affter al thys, (as ye shal se,)</L>
<L N="10968">Resoun kam ageyn to me,</L>
<L>And bad me go forth on my way,</L>
<L>And ha no dred,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2150">[drede St.]</NOTE> nyht nor day</L>
<L>Off thys Rud Entendëment;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>(Resoun.)</HEAD>
<L N="10972">'ffor fynally, (in sentement,)</L>
<L>Wyth-inne an hevy styth off stel,</L>
<L>A ffethre sholde entre as wel</L>
<L>As any doctryne (yt ys no dred)</L>
<L N="10976">Sholde entre in-to hys hed.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor thys Rud entendëment</L>
<L>Ys wyth Rudnesse so yblent,</L>
<L>That dyamaunt, I trowe, ys noon,</L>
<L N="10980">Nor noon other maner ston</L>
<L>So indurat, to mollefye,</L>
<L>As he; for ffals obstynacye</L>
<L>Hath blendyd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2151">[blyndede St.]</NOTE> hym by hyr decyt,</L>
<L N="10984">That wher he cachcheth a conceyt,</L>
<L>Ther-vp-on he wyl ay holde,</L>
<L>ffor all the skylës that I tolde;</L>
<L>Nor resoun that I koudë seyn,<MILESTONE N="194a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="10988">Al was but lost, and sayd in veyn;
</L>
<PB REF="00000409.tif" N="301"/>
<L>'In hys Rudnesse he kepte hym cloos,<MILESTONE N="169b" UNIT="folio"/></L>
<L>And wyl nat chaungen hys purpos.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Wherfor go forth, &amp; ha no drede,</L>
<L N="10992">Nor tak off hym no maner hede;</L>
<L>But hold thy weyë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2152">[way St.]</NOTE> forth as blyue;</L>
<L>ffor, wyth a cherl to stonde &amp; stryue,</L>
<L>Yt woldë nat but lyte avaylle:</L>
<L N="10996">Lat hym wyth hys wyndes saylle,</L>
<L>ffrowardly ageyn the strem,</L>
<L>Whil thow gost to Ierusaleem.</L>
<L>Be off hym no thyng afferd,</L>
<L N="11000">Thogh he shake on thè hys berd;</L>
<L>Lat hym gruchche, &amp; mowhës make,</L>
<L>And his Chyn vp-on thè shake,</L>
<L>Wexe ek palë for envye</L>
<L N="11004">And on hys staff 'obstynacye'</L>
<L>Lat hym reste, &amp; stondë stylle:</L>
<L>Hold thow thy way / ay forth at wylle!'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym.</HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "yt stondeth so,</L>
<L N="11008">I wot nat what ys best to do,</L>
<L>But ye, off your benygnyte,</L>
<L>Lyst for to conveyë me</L>
<L>And ben my guyde vp-on the way,</L>
<L N="11012">Me to gouernë nyht &amp; day,</L>
<L>Tyl I kome to that cyte</L>
<L>Wych I castë for to se.</L>
<L>ffor, wyth-outë yow, certeyn</L>
<L N="11016">My labour ys nat but in veyn:<MILESTONE N="194b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Yt ys so peryllous a passage,</L>
<L>That I shal ffynde in my vyage</L>
<L>Many anoyes, mo than on,</L>
<L N="11020">I kan nat rekne hem euerychon;</L>
<L>Pereilles that on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2153">[in St.]</NOTE> the weyë lye;</L>
<L>But yiff I haddë companye</L>
<L>Off yow, yt wolde ynowh suffyse</L>
<L N="11024">Me to supporte in many wyse."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Resoun:</HEAD>
<L>Quod Resoun thanne a-noon to me,<MILESTONE N="170a" UNIT="folio"/></L>
<L>'fful wel I myghtë gon wyth the,
</L>
<PB REF="00000410.tif" N="302"/>
<L>'And nat departe out off thy siht</L>
<L N="11028">Al the whyle that thow gost ryht,</L>
<L>And holdest forth the evene way;</L>
<L>But offtë sithe (yt ys no nay)</L>
<L>Ther shal a-twen vs (who espyes,)</L>
<L N="11032">Arysë two fful vnkouth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2154">[vnkouthe St.]</NOTE> skyes,</L>
<L>Wonder blak off ther colours,</L>
<L>Off smoky mystës &amp; vapours,</L>
<L>That somwhylë, off dyrknesse</L>
<L N="11036">And off the owgly ffoul thyknesse,</L>
<L>Off sondry chaunges that shal be,</L>
<L>Thow shalt lese the syht off me.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And somtyme, ful glad off chere,</L>
<L N="11040">Thow shalt se me ffressh &amp; cler,</L>
<L>Affter the weye that thow dost holde,</L>
<L>Lyk to-forn, as I the tolde.</L>
<L>ffor thow holdest the weyë ryht,</L>
<L N="11044">Thow shalt se me cler &amp; bryht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And fynally, yiff thow go wrong,</L>
<L>I wyl me hyden (euere among,)<MILESTONE N="195a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Out off thy syht, &amp; shrowden me</L>
<L N="11048">That thow shalt me nowher se.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Wherfor, off me whan thow hast nede,</L>
<L>Sek me no ferther (as I rede)</L>
<L>Her nor ther, vp-on no syde,</L>
<L N="11052">But wher thy syluen dost abyde.</L>
<L>Yiff thow me seke ther duëly,</L>
<L>Thow shalt me fynden ay redy.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now, on thy Iourne, forth the spede</L>
<L N="11056">Syth to tarye thow hast no nede.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Y<HI REND="sup">e</HI> pilgrime.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2155">[In Stowe's hand.]</NOTE></HEAD>
<L>Off hyre answere I wex al sad,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2156">[sadde . . .badde St.]</NOTE></L>
<L>Yet forth I wente, as she me bad,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2157">[sadde . . .badde St.]</NOTE></L>
<L>Remewynge me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2158">[me St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> fro that place,</L>
<L N="11060">Me recomaundynge to hyr grace;</L>
<L>And praydë god ful Enterly</L>
<L>Me to conveyë sykerly,<MILESTONE N="170b" UNIT="folio"/></L>
<L>Wyth-outen any dysturbaunce,</L>
<L N="11064">And me to sauen fro myschaunce,</L>
<L>To be my guyde, &amp; wysshen me
</L>
<PB REF="00000411.tif" N="303"/>
<L>ffor to kome to the cyte</L>
<L>Whyder to gon, tho I me caste.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="11068">And forth I wentë wonder faste,</L>
<L>Wyth my bordoun in myn hond;</L>
<L>And in the weye a-noon I fond</L>
<L>A damysele off queynte array,</L>
<L N="11072">Wych me mette vp-on the way.</L>
<L>And lyke a dowue (as thoughtë me)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2159">[St. <HI REND="I">Om</HI>. C., but has the next line twice.]</NOTE></L>
<L>She was ffetheryd for to fle;</L>
<L>And on her leggys bothë two,<MILESTONE N="195b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="11076">Lyk a dowve she was also,</L>
<L>And endownyd soffte &amp; ffayr,</L>
<L>Smothe as<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2160">[as a St.]</NOTE> gossomer in the hayr.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And trewly (as I koude espye)</L>
<L N="11080">Me sempte thys mayden off ffolye,</L>
<L>Now her, now ther, ageyn a wal</L>
<L>That she pleyede at the bal,</L>
<L>Rennynge alway vp &amp; doun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="11084">And thanne I hadde affeccïoun</L>
<L>To wyten pleynly &amp; enquere</L>
<L>Hyr name, and what she dydë there.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2161">[Blank in MS. and in St. for an Illumination.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Damysele," a-noon quod I,</L>
<L N="11088">"I merveyllë ful gretly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2162">[gretely St.]</NOTE></L>
<L>Off your ffethres ffressh &amp; shene,</L>
<L>What they tokne or what they mene;</L>
<L>And that ye ben endowned so</L>
<L N="11092">Vp-on your leggys bothë two;<MILESTONE N="171a" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor, syth tyme that I was born,</L>
<L>I sawhë neuere her-to-fforn</L>
<L>Noon yffetheryd, sauffly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2163">[sauff St.]</NOTE> only ye:</L>
<L N="11096">ffor, by lyknesse, ye may fle</L>
<L>Whan that ye lyst, hih &amp; lowe;</L>
<L>And ffayn ther-fore, I woldë knowe,</L>
<L>(Yiff ye lyst to specefye)</L>
<L N="11100">What your ffetherys sygnefye;</L>
<L>And your endownyng, vp &amp; doun,<MILESTONE N="196a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I wolde ther-off ha som resoun;</L>
<L>And or ye any ferther go,
</L>
<PB REF="00000412.tif" N="304"/>
<L N="11104">Your name I woldë wyte also."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The ffetherede:</HEAD>
<L>'Certys,' quod she, 'whan thow dost knowe</L>
<L>The causë pleynly (hih &amp; lowe)</L>
<L N="11107">Wheroff I serue, sothly in dede</L>
<L>Thow shalt off me han ful gret drede.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2164">[drede St., dede C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Ye ben trewly (as semeth me)</L>
<L>So ffressh and vnkouth for to se,</L>
<L>Se lusty ek off port &amp; chere,</L>
<L N="11112">That no man myghtë beyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2165">[byen St.]</NOTE> to dere,</L>
<L>Off yow to han possessïoun:</L>
<L>And me semeth off resoun,</L>
<L>(By lyklynesse, as I kan ffel,)</L>
<L N="11116">A man myghte nat louë to wel</L>
<L>Your persone, by lyklyhede.</L>
<L>And as touchynge any drede</L>
<L>That men sholde han off you, certeyn,</L>
<L N="11120">Me semeth swych dred wer but in veyn."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The ffetherede:</HEAD>
<L>'Thow seyst fful soth, &amp; ryght trewly:</L>
<L>Who me vseth prudently,</L>
<L>And nat outrageth in no wyse,</L>
<L N="11124">But hym gouérneth lyk the wyse,</L>
<L>Swych, fro pereyl may wel eskape.<MILESTONE N="196b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And trust her-on, (yt ys no jape,)<MILESTONE N="171b" UNIT="folio"/></L>
<L>My gouernaunce (who kan espye),</L>
<L N="11128">Ther-in ys foundë no ffolye;</L>
<L>And yet off custom, at the laste,</L>
<L>In gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2166">[grete St., gret C.]</NOTE> pereyll, ffolk I caste,</L>
<L>(As yt ys fful offtë seyn)</L>
<L N="11132">And longe or they may ryse ageyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And my name ys ek fful kouthe,</L>
<L>ffor I am ycallyd 'youthe';</L>
<L>I passë bothe thorgh thynne &amp; thykke,</L>
<L N="11136">And I kan wynse ageyn the prykke,</L>
<L>As wyldë coltys in Arras,</L>
<L>Or as bayard out off the tras,</L>
<L>Tyl I a lassh haue off the whyppe;</L>
<L N="11140">ffor now I renne, &amp; now I skyppe,
</L>
<PB REF="00000413.tif" N="305"/>
<L>'And now I lepë Iouy pe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2167">[merry foot.]</NOTE>;</L>
<L>Now I sterte, &amp; now I ffle.</L>
<L N="11143">Selde abydyng in O thouht,</L>
<L>Al daungerous<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2168">[Alle daungerys St.]</NOTE> I sette at nouht,</L>
<L>Wyth wyldënesse I go to scole;</L>
<L>Now I sprynge, now I carole;</L>
<L>I tryppe, I cryë, synge &amp; daunce,</L>
<L N="11148">And euere ful off varyaunce,</L>
<L>And fful selde abyde in On.</L>
<L>I wrastle, &amp; I caste the ston;</L>
<L>I brekë bothen hegge &amp; wal,</L>
<L N="11152">And clymbë treës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2169">[trees St., tres C.]</NOTE> oueral</L>
<L>In gardyns wher the ffrut ys good.</L>
<L>And who that euere be wroth or wood,</L>
<L>I ne take no maner hede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="11156">'Sestow nat wel, in verray dede,</L>
<L>By my ffethrys cler &amp; bryht,</L>
<L>Vp-on my ffeet, how I am lyht,</L>
<L>And as swyfft (sothly to tel)<MILESTONE N="197a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="11160">As whylom was Asael.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2170">2 Regum 2 Capitulo. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>But the byble doth vs lere</L>
<L>He bouhte hys swyfftnesse al to dere;</L>
<L>And offtë sythës, out off noumbre,</L>
<L N="11164">To gret swyfftnessë doth encoumbre,</L>
<L>As oldë storyes tellë kaan;<MILESTONE N="172a" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor bet ys yt, on wysëman<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2171">[yt ys . . wyse St., wys C.]</NOTE></L>
<L>Slowh off ffootë, wyth prudence,</L>
<L N="11168">Than ffoure other (in sentence)</L>
<L>Lyht off ffoote, wyth hyr ffolye,</L>
<L>Wych hem syluen kan nat guye,</L>
<L>Nor by wysdom kan nat werche,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="11172">'Wherffor somtyme holy cherche</L>
<L>Whylom made an ordynaunce,</L>
<L>That no man sholde ha gouernaunce</L>
<L>In hys bowndys (yt ys no drede)</L>
<L N="11176">But yiff he haddë ffeet off led,</L>
<L>In gret sadnesse to endure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But off al thys I do no cure;</L>
<L>I wyl be ffethryd, &amp; go ffle,</L>
<L N="11180">And among, go sportë me;
</L>
<PB REF="00000414.tif" N="306"/>
<L>'Pleye at the cloos, among, I shal,</L>
<L>And somwhyle Rennyn at the bal</L>
<L>Wyth a Staff mad lyk an hook;</L>
<L N="11184">And I wyl han a kampyng crook;</L>
<L>ffor I desyre, in my depos,</L>
<L>ffor to han noon other croos.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And among, I wyl nat spare</L>
<L N="11188">To hunte for hert, ffor buk &amp; hare;</L>
<L>Somtyme ffysshe, &amp; cachchë ffowlys,</L>
<L>And somtyme pleyen at the bowlys;</L>
<L>Among, shetyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2172">[sheten St.]</NOTE> at bessellys,</L>
<L>And affter pleyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2173">[pleyen St.]</NOTE> at the merellys,<MILESTONE N="197b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="11193">Now at the dees, in my yong age,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2174">[pleyen St.]</NOTE></L>
<L>Bothe at hassard &amp; passage;</L>
<L>Now at the ches, now at the tablys,</L>
<L N="11196">Rede no storyes but on ffablys,</L>
<L>On thyng that ys nat worth a lek;</L>
<L>Pleye at the keylës &amp; the quek;</L>
<L>Somwhyle my wyttys I applye</L>
<L N="11200">To herë song &amp; menstralcye,</L>
<L>And pleye on dyuers Instrumentys:</L>
<L>And the ffyn of myn entent ys</L>
<L>To folwe the lust off my coráge,<MILESTONE N="172b" UNIT="folio"/></L>
<L N="11204">And to spendë my yonge age</L>
<L>In merthe only, &amp; in soláce,</L>
<L>ffolwe my lustys in ech pláce;</L>
<L>Ther-to hooly I me enclyne,</L>
<L N="11208">Rather than to han doctryne</L>
<L>Off ffader, moder, thogh they be wyse,</L>
<L>Al ther techyng I despyse;</L>
<L>And in no thyng ys set my cure,</L>
<L N="11212">But my lustys to procure.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Trewly," quod I a-noon ryht tho,</L>
<L>"Woldë god yt stoodë so</L>
<L>That ye wer mevyd, &amp; that a-noon,</L>
<L N="11216">To passe the way that I shal gon."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Yowthe:</HEAD>
<L>'Whyder-ward (tel on, lat se,)</L>
<L>Wyltow holden thy Iourne?'
</L>
<PB REF="00000415.tif" N="307"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:<MILESTONE N="198a" UNIT="Stowe folio"/></HEAD>
<L>"To Ierusalem, the ryhtë way</L>
<L N="11220">I wyl holde, yiff that I may."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Yowthe:</HEAD>
<L>Quod yowthe, 'ther ys no mor to seye;</L>
<L>A whylë I wyl the conveye.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Kan ye techë me a-noon</L>
<L N="11224">The ryhtë way how I shal gon?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Yowthe:</HEAD>
<L>'ffor soth,' quod yowthë, 'nat ryht wel,</L>
<L>But we shal faylle neueradel;</L>
<L>ffor we shal ffyndë wel certeyn</L>
<L N="11228">Som whyht that shal the trouthë seyn,</L>
<L>And the ryhtë weye vs lere.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whyl that we spak thus yffere,</L>
<L>So as yowthe gan me conveye,</L>
<L N="11232">Me thouthe I sawh a fforkyd weye</L>
<L>Partyng at an heg on tweyne,</L>
<L>Thykke and thornyssh in certeyne;</L>
<L>And hadde nat the heg ybe,</L>
<L>The samë way, as semptë me,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2175">[St. and C.]</NOTE><MILESTONE N="173a" UNIT="folio"/></L>
<L>By the which I sholde ha gon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2176">[St. and C.]</NOTE></L>
<L>Hadde in sothnesse ben but on;</L>
<L>But the heg wych stood atwen,</L>
<L N="11240">Departyd yt (men myghtë sen),<MILESTONE N="198b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And the passage ek devyde:</L>
<L>The ton was set on the ryht syde;</L>
<L>The tother path (I gan be-holde)</L>
<L N="11244">On the lefft party gon holde.</L>
<L>And on the lefft hand I sawh a-noon</L>
<L>A damysele sytte on a ston;</L>
<L>Hyr on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2177">[oon St.]</NOTE> hand on hyr brest was layd,</L>
<L N="11248">And in the tother (as I abrayd)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2178">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>She held a glouë vantounly,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2179">[Glove wantonly St., glove v . . C.]</NOTE></L>
<L>And tournyd yt fful ffetysly</L>
<L>Aboute hyr ffyngres vp &amp; doun.</L>
<L N="11252">And shortly in conclusïoun,</L>
<L>By maner off hyr gouernaunce
</L>
<PB REF="00000416.tif" N="308"/>
<L>I sawh, &amp; by hyr contenaunce,</L>
<L>A womman (as by lyklynesse)</L>
<L N="11256">But off lytel bysynesse,</L>
<L>By hyr labour, ouht to wynne:</L>
<L>Hyr lyst nat cardë nouther spynne,</L>
<L>Nor, to getyn hyr dyspence,</L>
<L>Do no maner dyllygence.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2180">[off dyllygence St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>On whos ryht hand I sawh on sytte</L>
<L>Sobyrly, &amp; lyst nat fflytte,</L>
<L>But kept hym covert in the shade;</L>
<L N="11264">And oldë nattys ageyn he made,</L>
<L>Wych, ffor no labour woldë spare,</L>
<L>But besy was hem to repare;<MILESTONE N="173b" UNIT="folio"/></L>
<L>And off hym thus stood the caas.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="11268">fful gretly I astonyd was,</L>
<L>Thynkynge hys labour was in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2181">[in St., <HI REND="I">hole in</HI> C.]</NOTE> veyn;</L>
<L>He made, &amp; hem vnmade ageyn;<MILESTONE N="199a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wher-in me sempte a ful gret lak:</L>
<L N="11272">And ffyrst off al, to hym I spak:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"My ffrend," quod I, "a-noon ryht here</L>
<L>I pray the that thow wost me lere</L>
<L>The bestë weye, &amp; most certeyne,</L>
<L N="11276">Off thys ilkë weyës tweyne</L>
<L>Wych that lyen a-for my fface;</L>
<L>ffor neuere yet I dydë pace</L>
<L>By noon off hem, in al my lyff;</L>
<L N="11280">Wherffor tel me (&amp; mak no stryff)</L>
<L>Wych ys the beste &amp; most certeyn."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Natte-makere:</HEAD>
<L>The natte-makere answerde ageyn:</L>
<L>'Whyder castestow (in thy syht)</L>
<L N="11284">ffor to holde thy weyë ryht?'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Syker," quod I, "now herkne me</L>
<L>I woldë passe the gretë se,</L>
<L>And oversaylle the saltë strem,</L>
<L N="11288">To kome vn-to Ierusalem;</L>
<L>Off wych cyte, told longe aforn,</L>
<L>The bysshop was off maydë born."
</L>
<PB REF="00000417.tif" N="309"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Natte-makere:</HEAD>
<L>'Trewly, syr, wyth your grace,<MILESTONE N="199b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="11292">I sytte no thyng in thys place</L>
<L>ffor to techë men the weye;</L>
<L>Nor, pylgrymës to conveye,</L>
<L>Yt ys no parcel off my charge;</L>
<L N="11296">But off thys tweynë weyës large,</L>
<L>As ffolk reporte in many lond,</L>
<L>That the weye on the lefft hond,</L>
<L>Wher-as the damysele doth sytte,</L>
<L N="11300">(And ne lyst nat for to fflytte,)</L>
<L>Ys a passage ful peryllous,<MILESTONE N="174a" UNIT="folio"/></L>
<L>And to pylgrymës éncombrous.</L>
<L>And thys damyselë queynte,</L>
<L N="11304">Off malys doth neuere feynte</L>
<L>To callë pylgrymes nyht &amp; day,</L>
<L>To make hem go the samë way,</L>
<L>Wher they do gret pereyl ffele,</L>
<L N="11308">Be they armyd neuere so wel.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But, trewly, by myn avys,</L>
<L>Swych pylgrymës as be wys,</L>
<L>They that ben in vertu strong,</L>
<L N="11312">Shal lete the way that ly[e]th wrong,</L>
<L>And tracen in hyr pylgrymage</L>
<L>On the ryht hand in ther vyage;</L>
<L>The wych, fful many on hath take,</L>
<L N="11316">And affterward hath yt for-sake,</L>
<L>Brooke thorgh the hegg by vyolence,</L>
<L>And ther-in don fful gret offence;</L>
<L>Toward the lefft path tournyd bak,</L>
<L N="11320">Tyl they ha fallyn on the wrak</L>
<L>Off ffalsë guydës: by the lore</L>
<L>Off me, her-off thow gest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2182">[gest St.]</NOTE> no more:</L>
<L>Wherso that thow wynne or lese,</L>
<L N="11324">Off thys two weyës thow mayst chese.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym ./<MILESTONE N="200a" UNIT="Stowe folio"/></HEAD>
<L>"Syre, I pray the off o thyng:</L>
<L>Touchyng thy labour in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2183">[and St.]</NOTE> werchyng,</L>
<L>Tel me the causë (in certeyn)</L>
<L N="11328">Why makestow, &amp; vndost ageyn
</L>
<PB REF="00000418.tif" N="310"/>
<L>"Thy werk so offtë sythe a day?</L>
<L>The semeth trewly (I may say),</L>
<L>Ther-in (who consydreth al,)</L>
<L N="11332">Thy wyt ys verray dul &amp; smal,</L>
<L>(As to myn oppynyoun)</L>
<L>Ydel, thyn occupacioun:</L>
<L>Yiveth to me an evydence</L>
<L N="11336">To yivë to the no credence</L>
<L>To no thyng that thow hast me sayd;</L>
<L>And though that thow be euele apayd,<MILESTONE N="174b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2184">[St. and C.]</NOTE></L>
<L>I shal seyn trouthe, as semeth me:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2185">[St. and C.]</NOTE></L>
<L N="11340">Yt wer merveyl thow sholdest the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2186">[thee St.]</NOTE></L>
<L>So symple a crafft on the to take,</L>
<L>To makë nattys, &amp; vnmake;</L>
<L>The wychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2187">[whiche St., wych C.]</NOTE> crafft (whan al ys souht)</L>
<L N="11344">Ys so pore, yt wynneth nouht."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The nat-makere:</HEAD>
<L>'Touchyng my crafft, wych I vse,</L>
<L>To the I may me thus excuse:</L>
<L>Thogh yt be symple, &amp; pore off name,</L>
<L N="11348">Therfor thow sholdest me nat blame:</L>
<L>Swych as I kan, swych I acheue:</L>
<L>Thys, no cause me to repreue,</L>
<L>Nor to rebuke off no ffolye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="11352">'Yiff ye aduerten prudently,</L>
<L>Euery man hath nat a fforge,<MILESTONE N="200b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Crownys off gold, in for to forge;</L>
<L>Nor ffolkys allë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2188">[alle St., alle C.]</NOTE> yong nor old,</L>
<L N="11356">Kan nat the crafft to chaungë gold;</L>
<L>Nor alle may nat be Iowelerys:</L>
<L>Ech crafft hath hys offycerys:</L>
<L>Nor alle ffolk may nat noblys telle;</L>
<L N="11360">Nor alle ffolk may nat Rubyes selle;</L>
<L>ffor konnyng thanne wer off no prys,</L>
<L>Yiff ech man were alychë wys.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Lerne ek off me, thys sentence,</L>
<L N="11364">Ther muste be a dyfference</L>
<L>(Pleynly yiff thow lyst to knowe,)</L>
<L>Off Estatys hih &amp; lowe,</L>
<L>And off crafftys ek also.
</L>
<PB REF="00000419.tif" N="311"/>
<L N="11368">'And tak also good heed herto,</L>
<L>Yiff all ffolk in a Regioun</L>
<L>Hadden On<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2189">[oon St.]</NOTE> occupacioun</L>
<L>In the Rychest crafft of alle,</L>
<L N="11372">Demë thanne what sholdë falle:</L>
<L>Thanne al ylyche (yiff thow tok<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2190">[take St.]</NOTE> hed)</L>
<L>The ffoot as good as ys the hed;<MILESTONE N="175a" UNIT="folio"/></L>
<L>A knaue also, by hys werkyng,</L>
<L N="11376">Sholde ben Egal wyth the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2191">[a St.]</NOTE> kyng;</L>
<L>The wych (who wysly kan espye,)</L>
<L>Ne wer no maner polycye,</L>
<L>But rather a confusïoun</L>
<L N="11380">In euery maner Regïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Wherfor, in Townys &amp; cytes,</L>
<L>Lat men lyuen lyk her degres:</L>
<L>Wysë ffolk that kan dyscerne,</L>
<L N="11384">Lat hem by wysdam so governe</L>
<L>That no man ne haue no wrong;</L>
<L>And swych as myghty ben, &amp; strong,</L>
<L>Wyth myghte lat hem the lond dyffende;<MILESTONE N="201a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="11388">And clerkys to ther studye entende;</L>
<L>And labourerys, lat hem werche;</L>
<L>And spyrytual ffolk off the cherche,</L>
<L>Lat ther occupacïoun</L>
<L N="11392">Ben in contemplacïoun,</L>
<L>In deuocioun &amp; prayere;</L>
<L>Voyde hem ffrom offyce seculer;</L>
<L N="11395">Lat hem go lyuë lyk ther bond;</L>
<L>And swyche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2192">[swyche St., swych C.]</NOTE> ffolk as tyle the lond,</L>
<L>Lat hem do trewly ther labour,</L>
<L>Bothe in drouht &amp; ek in shour;</L>
<L>ffor trewly (yiff I rekne shal)</L>
<L N="11400">Carte &amp; plowh, they ber vp al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2193">[Nota St. <HI REND="I">later</HI>.]</NOTE></L>
<L>The clergye &amp; the cheualrye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And overmor, ffor my partye,</L>
<L>Thogh my crafft (in cónclusioun)</L>
<L N="11404">Be off no reputacïoun,</L>
<L>Swych as I kan, swych I ha wrouht;</L>
<L>And therfore rebuke me nouht;</L>
<L>ffor crafftys vsyd in pouerte
</L>
<PB REF="00000420.tif" N="312"/>
<L N="11408">'May nat alle refusyd be:</L>
<L>Crafftys poore be necessarye;</L>
<L>And ffor me, lyst the nat to tarye,</L>
<L>Euery crafft (&amp; thus I mene)<MILESTONE N="175b" UNIT="folio"/></L>
<L N="11412">Mut gouerne other, &amp; sustene,</L>
<L>So yt be don wyth-outë slouthe,</L>
<L>And duëly ywrouht in trouthe;</L>
<L N="11415">And thus thow shalt my wordys take.</L>
<L>And thogh that I make &amp; vnmake,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2194">Non ffacile capitur a di|abolo, qui bono vacat ex|ercicio / Ieronimus.</NOTE></L>
<L>Blame me nat, ffor (in sothnesse)</L>
<L>I do yt to voyden ydelnesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yiff I, lyk thyn oppynyoun,</L>
<L N="11420">Koude other occupacïoun,</L>
<L>I wolde yt done, be wel certeyn,<MILESTONE N="201b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And nat vnmake thys natte ageyn,</L>
<L>ffor wych thow dost repreuë me.</L>
<L N="11424">And her, O thyng I axe off the:</L>
<L>What ys the causë (ffer or ner)</L>
<L>That a swerd burnysshed cler,</L>
<L>Somwhyle rusteth, as thow mayst se,</L>
<L N="11428">Leseth hys bryhtnesse &amp; bewte?'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Touchyng thyn askyng, in certeyn,</L>
<L>Me to answere, yt wer but weyn;</L>
<L>Thow hast thy sylff (who kan ffel,)</L>
<L N="11432">The cause ytold, pleynly &amp; wel."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Natte-makere:</HEAD>
<L>'So as a swerd (I dar expresse,)</L>
<L>Yffadyd ys off hys bryhtnesse,</L>
<L>And off hys clernesse ek also,</L>
<L N="11436">Whan men take noon hed ther-to,</L>
<L>But rusteth &amp; ffareth al amys,</L>
<L>Ryght so a man that ydel ys,</L>
<L>&amp; kan hym sylff nat occupye,</L>
<L N="11440">(By resemblaunce thow mayst espye,)</L>
<L>In-to hys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2195">[In thy St.]</NOTE> sowle (thus I be-gynne)</L>
<L>The rust off vyces or off synne</L>
<L>Doth a-way (wyth-outë gesse)</L>
<L N="11444">Off allë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2196">[alle St., al C.]</NOTE> vertu the clernesse;</L>
<L>But excercysë (in sentence)
</L>
<PB REF="00000421.tif" N="313"/>
<L>'And contynual dyllygence,</L>
<L>Born vp wyth vertuous labour,<MILESTONE N="176a" UNIT="folio"/></L>
<L N="11448">Ys bet than any ffoorbysshour</L>
<L>Ageyn the rust off ydelnesse,</L>
<L>Off vertu to gyue perfyt clernesse.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:<MILESTONE N="202a" UNIT="Stowe folio"/></HEAD>
<L>"Now, gentyl ffrend," a-noon quod I,</L>
<L N="11452">"Tel me thy namë trew[ë]ly,</L>
<L>Wych art so wys off answerynge:</L>
<L>Tel on, &amp; mak no mor taryynge."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Natte-makere:</HEAD>
<L>'To telle the trouthë verrayly,</L>
<L N="11456">Yt befalleth comounly</L>
<L>(As clerkys wrytë, that be sad,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2197">[sadde . . .cladde St.]</NOTE>)</L>
<L>Whan a man ys ffebly clad,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2198">[sadde . . .cladde St.]</NOTE></L>
<L>And outward hath noon ápparence,</L>
<L N="11460">Phylysophres (in ther sentence)</L>
<L>And Ek poetys that wer wys,</L>
<L>They seyn swych on ys off no prys</L>
<L>Nor off no reputacïoun</L>
<L N="11464">Affter the worldys oppynyoun.</L>
<L>And thys comounly the language</L>
<L>That thylkë ffolkys be most sage,</L>
<L>And wysest holden (in certeyn),</L>
<L N="11468">That be ffressh, &amp; wel beseyn,</L>
<L>And kan make hem syluen gay</L>
<L>Wyth ryche fforewrys &amp; array,</L>
<L N="11471">And devyses most vnkouth,</L>
<L>Swych ffolk, in euery manhys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2199">[mannys St.]</NOTE> mouth,</L>
<L>Be wysest holde in thys world here.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And ouermor, as ye shal lere,</L>
<L>Thogh a man wer neuere so wys,</L>
<L N="11476">And haddë lernyd at Parys,</L>
<L>Thys thryrty yer at scolë be</L>
<L>In that noble vnyuersyte,</L>
<L>And haddë ful experyence</L>
<L N="11480">Off euery wysdom &amp; scyence,<MILESTONE N="202b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>&amp; koude exponen euery doute,</L>
<L>And wer but porely clad wyth-oute,</L>
<L>Men woldë deme most comounly<MILESTONE N="176b" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000422.tif" N="314"/>
<L N="11484">'That hys wysdom wer ffoly,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2200">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And that he wer a fool at al</L>
<L>By oypynyoun general:</L>
<L>So they reherse in ther sentence;</L>
<L N="11488">ffor wysdom now, &amp; sapyence,</L>
<L>Practyk off phylosofye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2201">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Off arsmetryk &amp; gemetrye,</L>
<L>Off Astronómye &amp; musyk,</L>
<L N="11492">And experyence off physyk,</L>
<L>Ys ffled now fro vnyuersytes,</L>
<L>And dwelleth in borwes &amp; cytes</L>
<L>Wyth folk that wel arrayed be</L>
<L N="11496">At the eye, as men may se.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And ffarwel konnyng, now euery day,</L>
<L>Wher ther ys no ffressh array!</L>
<L>Wyth-oute array, konnyng, farwel!</L>
<L N="11500">Wherfor I merveylle neueradel</L>
<L>Thogh thow me settyst at no prys,</L>
<L>Nor thogh thow holdest me nat wys,</L>
<L>By cause my ray ys al to-rent.</L>
<L N="11504">And yet, by good avysëment,</L>
<L>Yiff thow lokë wel aboute,</L>
<L>I am he (yt ys no doute,)</L>
<L>Who so lyst to taken hed,)</L>
<L>That yiue to allë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2202">[alle St., alle C.]</NOTE> folk ther bred,</L>
<L>Or shortly (ellys for to seye)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2203">Nota. Nota. St. (<HI REND="I">later</HI>).</NOTE></L>
<L>They sholde ellys for hunger deye,</L>
<L>Ne werë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2204">[werë St., wer C.]</NOTE> I &amp; my werchyng;</L>
<L N="11512">Ye, bothe adam &amp; hys off-spryng.<MILESTONE N="203a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Hadde I nat be, (yt ys no ffaylle,)</L>
<L>What myghte the gret shyp avaylle</L>
<L>Off Noe (in conclusïoun)</L>
<L N="11516">Nor al hys generacïoun?</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And, ffor to speke in general,</L>
<L>I sustene &amp; ber vp al,</L>
<L>&amp; yt ys I, ech hour &amp; space,</L>
<L N="11520">That makth the tymë shortly pace</L>
<L>Wyth-oute anoy or pérturbaunce;<MILESTONE N="177a" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor I am he, by rémembraunce,</L>
<L>Syth adam the Appyl heet,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2205">[C. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000423.tif" N="315"/>
<L N="11524">'Wych wyth labour &amp; wyth swet<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2206">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Haue youë ffoodë &amp; pasture</L>
<L>To euery levyng creäture,</L>
<L>Bothe to best &amp; ek to man,</L>
<L N="11528">Syth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2207">[Syth the St.]</NOTE> tymë that the world be-gan</L>
<L>Wher-off I am no thyng to blame.</L>
<L>And my verray ryhtë name</L>
<L>Ys (wyth-oute mor sarmon)</L>
<L N="11532">"Labour &amp; Occupacioun."<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2208">[Nota St. <HI REND="I">later</HI>]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I rechchë nat, whan al ys do,</L>
<L>Wych thow me calle off bothë two;</L>
<L>And folkys alle that stonde in grace,</L>
<L N="11536">By me vn-to the cyte pace</L>
<L>The ryhtë way wyth-outë lak.</L>
<L>And for that ffyrst to me thow spak,</L>
<L>The ryhtë way,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2209">[weye, 316/11,596]</NOTE> thé to lere,</L>
<L N="11540">Off thys two weyës that ben here,</L>
<L>And I ha told the myn avys,</L>
<L>Now ches the beste, syth thow art wys.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>And than a-noon, as ye shal here,<MILESTONE N="203b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="11544">Whyl we spak togydre yffere,</L>
<L>My body (for hys gret plesaunce)</L>
<L>Gat hym wyth youthë ácqueyntaunce,</L>
<L>&amp; bothë, voyded off dyscord,</L>
<L N="11548">Wher<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2210">[Were St.]</NOTE> yfalle off on accord.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And Yowthe (off wych aforn I sayde)</L>
<L>Vn-to me thus gan abrayde:</L>
<L>'Yt wer syttynge (as semeth me)</L>
<L N="11552">And accordynge to thy degre,</L>
<L>To gon and getyn áqueyntaunce,</L>
<L>And, to haue som dalyaunce,</L>
<L>The bet thy sylff ffor to provyde</L>
<L N="11556">Wyth hyr that syt on the lefft syde,</L>
<L>Thylkë damysele, I mene,<MILESTONE N="177b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2211">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Which ys so goodly on to sene,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2212">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And to hyr doctryne yiue som feyth.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2213">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="11560">And thow mayst sen how that she leyth</L>
<L>Vnder hyr armole, hyr on hond;</L>
<L>And (yiff thow kanst wel vnderstond)
</L>
<PB REF="00000424.tif" N="316"/>
<L>'In the tother hond (parde)</L>
<L N="11564">A Gloue she halt, as thow mayst se.</L>
<L>Go to hyre, &amp; do thy cure;</L>
<L>And I trowe, off aventure,</L>
<L>She wyl the teche, &amp; pleynly seyn</L>
<L N="11568">The weyë wych ys most certeyn,</L>
<L>Bet than thys cherl that sytteth here,</L>
<L>Swart and owgly off hys chere,</L>
<L>Wych ys a verray tormentour</L>
<L N="11572">To puttë ffolkys to labour,</L>
<L>And may to the no thyng avaylle,</L>
<L>But vexyn the wyth gret travaylle.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And by hys consayl (off entente)</L>
<L N="11576">Vn-to hyre a-noon I wente;</L>
<L>And ffyrst, as me thouhte yt due,<MILESTONE N="204a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I gan hyr goodly to salue.</L>
<L>And she, devoyde off al dysdeyne,</L>
<L N="11580">Mekly saluede me ageyn.</L>
<L>And alderfyrst (shortly to seye)</L>
<L>Humblely I gan hyr preye</L>
<L>That she wolde, off coortesysye,</L>
<L N="11584">Govorne me also, &amp; guye,</L>
<L>Techë me, &amp; sey nat nay,</L>
<L>In my vyáge the ryhtë way,</L>
<L>By wych pylgrymës euerychon</L>
<L N="11588">To Ierusalem wer wont to gon."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The damysele:</HEAD>
<L>'Certys,' quod she, off cher benygne,</L>
<L>'I ne knowe noon other sygne</L>
<L>Nor other tookne, in thys passáge,</L>
<L N="11592">Off ffolk that gon on pylgrymage;</L>
<L>But I knowe (be wel certeyn)</L>
<L>Yiff I shál the trouthë seyn,<MILESTONE N="178a" UNIT="folio"/></L>
<L>On hors, on foote, in general,</L>
<L N="11596">Thys the weyë most royal,</L>
<L>Callyd the kyngës hihë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2214">[highe St., hih C.]</NOTE> weye.</L>
<L>And her-wyth-al, I dar wel seye</L>
<L>Yt ys most esy off passáge</L>
<L N="11600">To ffolkys old &amp; yong off age,</L>
<L>Smothe &amp; pleyn, (yt ys no nay,)
</L>
<PB REF="00000425.tif" N="317"/>
<L>'And most yvsyd nyht &amp; day;</L>
<L>And by thys ylkë samë weye,</L>
<L N="11604">Gladly ffolkys I conveye,</L>
<L>Swych as louë paramours,</L>
<L>To ward the voode, to gadre fflours,</L>
<L N="11607">Soote rosys &amp; vyolettys,</L>
<L>Ther-off to make hem chapel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2215">[Chapel- St., Chapl- C.]</NOTE> ettys,</L>
<L>And other fflourys to her plesaunce.<MILESTONE N="204b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And in thys weye I teche hem daunce;</L>
<L>And also, ffor ther lady sake,</L>
<L N="11612">Endyte lettrys, &amp; songys make</L>
<L>Vp-on the gladë somerys dayes,</L>
<L>Balladys, Roundelays, vyrelayes.</L>
<L>I teche hem ek, (lyk ther ententys,)</L>
<L N="11616">To pleye on sondry Instrumentys,</L>
<L>On harpe, lut,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2216">[luyt St.]</NOTE> &amp; on gyterne,</L>
<L>And to revelle at tavérne,</L>
<L>Wyth al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2217">[alle St.]</NOTE> merthe &amp; mellodye,</L>
<L N="11620">On rebube<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2218">[Rebube St.]</NOTE> and on symphonye;</L>
<L>To spendë al the day in ffablys,</L>
<L>Pleye at the ches, pley at the tablys,</L>
<L>At treygobet<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2219">[and at Treygobett St.]</NOTE> &amp; tregetrye,</L>
<L N="11624">In karyyng &amp; in Iogolory:</L>
<L>And to al swych maner play,</L>
<L>Thys the verray ryhtë way.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Trew[ë]ly, to my plesaunce,</L>
<L N="11628">ffor your noble dalyaunce</L>
<L>I wolde (off good entencïoun)</L>
<L>Knowë your condycyoun;</L>
<L>Youre Name also, yiff that ye<MILESTONE N="204b" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="178b" UNIT="folio"/></L>
<L N="11632">Lyst goodly to telle hem me."<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2220">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The damysele:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2221">[St. &amp; C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Yiff thow wylt abyde a throwe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2222">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>My name and al,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2223">[alle St., <HI REND="I">om</HI>. wel.]</NOTE> thow shalt wel knowe:</L>
<L>I am a poopet,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2224">[Poepet St.]</NOTE> in sothnesse,</L>
<L N="11636">Douhter to Dame Ydelnesse,</L>
<L>Set her,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2225">[here St.]</NOTE> by hyr ordynaunce.<MILESTONE N="205a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And al my joye &amp; my plesaunce</L>
<L>Ys, by hyr wyl that her<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2226">[here St.]</NOTE> me sette,
</L>
<PB REF="00000426.tif" N="318"/>
<L N="11640">'My glovys streythly on to sette:</L>
<L>I take off no-thyng ellës hed,</L>
<L>But, offte a day, kombe myn hed,</L>
<L>Prye ech hour in a merour,—</L>
<L N="11644">God wot, that ys most my labour,—</L>
<L>Wake a nyhtys, slepe a day,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2227">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And specyally the haly day<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2228">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>I studye among (thys the caas)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2229">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="11648">In Elenches off ffallas,</L>
<L>Out to ffyndë thyngës newe,</L>
<L>To makë ffablys semë trewe;</L>
<L>And, above al other thynges,</L>
<L N="11652">On romauncys ffondyd on lesynges,</L>
<L>Ther-in ys my studye most.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And I am ek, in euery cost,</L>
<L>Paramour to thy body,</L>
<L N="11656">Yt to cherysshe in al ffolye.</L>
<L>And wherso that thow slepe or wake,</L>
<L>Labour, I makë the forsake;</L>
<L>And by my wyl (ek in certeyne)</L>
<L N="11660">Thow shalt dure<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2230">[endure St.]</NOTE> no maner peyne,</L>
<L>But lyon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2231">[lyen St.]</NOTE> sewen, &amp; make a-vaunt,</L>
<L>And muryely pleyen the Galawnt.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I make ffolk, vp-on ther hed,</L>
<L N="11664">To were chaplettys off whyht &amp; red,</L>
<L>Pyke her nayllës, wernays take,</L>
<L>And al travayllë to forsake,</L>
<L>Studye ffor to ffynde off newe,<MILESTONE N="205b" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="179a" UNIT="folio"/></L>
<L N="11668">Devyses mad off many an hewe,</L>
<L>ffolk to make hem ffressh &amp; gay,</L>
<L>And hem dysguyse in ther array:</L>
<L>Thys myn offys, yer by yere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="11672">'Now ches a-noon, whyl thow art here,</L>
<L>Wychë weyë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2232">[Whiche way St.]</NOTE> thow wylt take;</L>
<L>And wherso that thow slepe or wake,</L>
<L>Thow shalt lerne a thyng off me:</L>
<L N="11676">Thys samë weye wych thow dost se,</L>
<L>Ys large &amp; pleyn, esy to pace;</L>
<L>The tother, streiht, &amp; hard to trace,</L>
<L>And ffewë ffolkys go ther-by:
</L>
<PB REF="00000427.tif" N="319"/>
<L N="11680">'Thys, mor plesaunt &amp; redy.</L>
<L>Now, syth thow hast dyscrecïoun</L>
<L>Mak thy sylff Elleccyoun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Trew[ë]ly," quod I a-noon,</L>
<L N="11684">"Thys two weyës wer but on,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2233">[oon St.]</NOTE></L>
<L>Ne wer only (as ye may sen)</L>
<L>Thys ylkë heegg that stant betwen.</L>
<L>Wherfor I pray that ye nat lette,</L>
<L N="11688">To tellë who the heggg her sette."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Ydelnesse:</HEAD>
<L>'Touchyng thys heg that stondeth here,</L>
<L>Yt was maad (yiff thow lyst lere,)</L>
<L>Off a gret turmenteresse</L>
<L N="11692">Wych doth to ffolk fful gret dystresse;</L>
<L>And she maketh pylgrymës alle,<MILESTONE N="206a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Penytence, hyr sylff to calle.</L>
<L>Who hath wyth hyre Aqueyntaunce,</L>
<L N="11696">Muste endurë gret penaunce:</L>
<L>Hatfful she ys off cher &amp; fface</L>
<L>To alle that by thys weyë pace,—</L>
<L>I mene, the weye that I am Inne;—</L>
<L N="11700">But who that lyst ffro me to twynne,</L>
<L>And the tother weyë take,<MILESTONE N="179b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2234">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>I dar pleynly vndertake,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2235">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>On leg, on ffoot, on too &amp; hele,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2236">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="11704">He shal fful sharpë thornys ffele,</L>
<L>Gret prykyng, I the ensure,</L>
<L>And sharp, wyth-outen al mesure,</L>
<L>ffor they be sharpe, &amp; no-thyng soffte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="11708">'And thys lady kometh fful offte</L>
<L>(I mene thys lady dame Penaunce</L>
<L>Wyth whom I ha noon ácqueyntaunce);</L>
<L>To thys heg she kometh al day,</L>
<L N="11712">Maketh yerdys, &amp; goth hyr way,</L>
<L>Besmys also,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2237">[also St., alle C.]</NOTE> sotyl &amp; queynte.</L>
<L>And day nor nyht she doth nat ffeynte</L>
<L>To make ay newe in hyr werkynge,</L>
<L N="11716">Instrumentys ffor chástysynge</L>
<L>Off synnë, by gret ordynaunce,
</L>
<PB REF="00000428.tif" N="320"/>
<L>'Thys same lady, Dame Penaunce;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2238">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And in hyr occupacïoun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2239">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="11720">ffolk haue but smal affeccïoun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2240">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>I ha the tolde off hyre to-fforn,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2241">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Off instrumentys that she hath born,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2242">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Off Bysme, off hamer, off thyngës mo.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2243">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="11724">And thanne I thouhte I woldë go</L>
<L>By the path &amp; by the weye<MILESTONE N="206b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>By wych the man gan me conveye,</L>
<L>That made the nattys in certeyn,</L>
<L N="11728">Vnmade &amp; made hem effte ageyn.</L>
<L>And, lyk as tauhtë me my guyde,</L>
<L>I drewh toward the ryhtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2244">[righte St., ryht C.]</NOTE> syde</L>
<L>And in that weyë lyst nat tarye;</L>
<L N="11732">But youthe a-noon, to më contrárye,</L>
<L>fful besy was me ffor ta let<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2245">[to litte St.]</NOTE>;</L>
<L>Seyde the tother way was bet,</L>
<L>Morë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2246">[More St., Mor C.]</NOTE> hawntyd, the passáge,</L>
<L N="11736">Off ffolk that gon on pylgrymage.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And fforth the samë weye I helde,</L>
<L>Tyl that a-fforn me I be-held,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2247">[behelde St.]</NOTE></L>
<L>Reysed on hihte, a lytel wal,<MILESTONE N="180a" UNIT="folio"/></L>
<L N="11740">Two posternys &amp; a gatë smal<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2248">[smal St., final C.]</NOTE>;</L>
<L>And mid the gaate a lady stood,</L>
<L>That was bothë ffayr &amp; good,</L>
<L>(I pray god, ffayrë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2249">[ffayre St.]</NOTE> mot hyr ffalle!</L>
<L N="11744">And vertu moral men hyr calle.</L>
<L>And she A-noon, off hyr goodnesse,</L>
<L>Off bounte and off gentyllesse,</L>
<L>(As she that lyst to be my guyde,)</L>
<L N="11748">Bad, I sholde on the tother syde</L>
<L>Declynë nouther to nor ffro,</L>
<L>But by the samë gatë go</L>
<L>Wher as she stoodë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2250">[stoode St., stood C.]</NOTE> lyuë ryht,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="11752">And I conceyvede in my syht,</L>
<L>And fful clerly gan dyscerne</L>
<L>On owther party a posterne,</L>
<L>And sawh that they were éncoumbrous</L>
<L N="11756">To passë by, &amp; daungerous:</L>
<L>Bothe I leffte (as was my ffaate),
</L>
<PB REF="00000429.tif" N="321"/>
<L>And lynë ryht vn-to the gaate</L>
<L>The weye I held, by hyr byddynge,<MILESTONE N="207a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="11760">Wher as she stood hyr sylff lenyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2251">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>And lyst she ffounde in me som lak,</L>
<L>Vn-to hyre ryht thus I spak:</L>
<L>"Ma dame," quod I / "I stonde in wher<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2252">[where St.]</NOTE></L>
<L N="11764">Touchynge thys weyës that ben her;</L>
<L>I not off hem wych I shal holde."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And she to me fful goodly tolde</L>
<L>And specyally gan chargë me,</L>
<L N="11768">The fforeyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2253">[Stowe]</NOTE> posternys ffor to ffle;<MILESTONE N="180b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[Vertu Moral]</HEAD>
<L>'And do thy power and thy myght</L>
<L>To holde the weyë that goth ryht,</L>
<L>The weye (I menë) ryht as lyne,</L>
<L N="11772">Wher I stonde, &amp; nat declyne</L>
<L>On nouther party, nyht nor day,</L>
<L>Also ffer fforth as thow may.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>She sayd ek, as I vnderstood,</L>
<L N="11776">That 'he ys an archer good</L>
<L>Wych ffaylleth nat hym-sylff taquyte,</L>
<L>Alway the markë ffor to smyte;</L>
<L>And no man blamen hym ne may,</L>
<L N="11780">Thogh he hytte yt nat alway:</L>
<L>So he do trewly hys deuer,</L>
<L>Wyth hys arme to smyte yt ner</L>
<L>In al hys bestë ffeythfful wyse,</L>
<L N="11784">Yt doth ynowh to hym suffyse</L>
<L>That in hys drawyng he nat ffeyne.<MILESTONE N="207b" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2254">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And therfor do thy besy peyne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2255">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Aforn, thy sylff so to provyde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2256">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="11788">Teschewe the weyes that gon asyde;</L>
<L>Hold the myd, in especyal.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor I am callyd 'vertu moral,</L>
<L>Polytyk, &amp; general';</L>
<L N="11792">And myn offyce her-wyth-al</L>
<L>I contene (as clerkys shewes)</L>
<L>Al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2257">[And al St.]</NOTE> the pathys to goodë thewes,
</L>
<PB REF="00000430.tif" N="322"/>
<L>The ryhtë way, &amp; ther degres;</L>
<L N="11796">'And yet I haue extremytes</L>
<L>(Who kan looke on ech a syde,)</L>
<L>The wych I wolde fro me devyde,</L>
<L>As fferfforth as I kan or may</L>
<L N="11800">Severyn hem, and caste a-way,</L>
<L>ffor causë they be vycyous</L>
<L>In my syht, &amp; ryht greuous.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor thyse extremytees, in soth,</L>
<L N="11804">ffarn ryht as a kanker doth,</L>
<L>I mene the werm (who lyst se)<MILESTONE N="181a" UNIT="folio"/></L>
<L>That ffreteth the hertë off a tre,</L>
<L>And, wyth hys ffret &amp; wyth hys rage,</L>
<L N="11808">Doth to tymber gret damage.</L>
<L>Yiff thylkë werm (yt ys no nay)</L>
<L>Be nat the rather kut away</L>
<L>And dysseveryd ffrom hys place,</L>
<L N="11812">The tre so sore he wyl manace</L>
<L>Vp to the croppë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2258">[croppe St., crop C.]</NOTE> fro the roote,</L>
<L>That affterward ther ys no bote,</L>
<L>As men may sen in many tres.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="11816">'And semblaly thextremytes</L>
<L>The posternys that be fforeyne,</L>
<L>Wych that ben in noumbre tweyne,</L>
<L>I haue hem fro me put a-way</L>
<L N="11820">Wyth-outë ffauor or<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2259">[or eny<MILESTONE N="208a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE> delay,</L>
<L>Off entent that, in thys place,</L>
<L>Pylgrymës noon shal by hem pace,</L>
<L N="11823">That wyl ouer the gretë see</L>
<L>To Ierusalem the cyte;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2260">Dirige semitam pedibus tuis, ne declines ad de[x|tram] neque ad sinistram. proverbiorum [iv.] 26.|St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>ffor yiff they wente by that passage,</L>
<L>Yt wer pereyl &amp; gret damage.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Ma damë, wyth your reuerence,</L>
<L N="11828">I woldë se som evydence,</L>
<L>Yiff yt wer possyble, me to knowe</L>
<L>By som exaumple (hih or lowe,)</L>
<L>How thys vyces (som or alle,)</L>
<L N="11832">Lyk to kanker, ye hem calle."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Vertu moral:
</HEAD><PB REF="00000431.tif" N="323"/>
<L>'Semblably as dyuers tres,</L>
<L>Kankres han in ther degres,</L>
<L>Ryht so vertues (doutëles)</L>
<L N="11836">Han dyuers extremytes,</L>
<L>Kankres at outher ende,</L>
<L>That ffrete on hem wherso they wende.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Lo, her, Exaumple in especyal!</L>
<L N="11840">fforce ys a vertu Cardynal,<MILESTONE N="181b" UNIT="folio"/></L>
<L>The wych hath a kanker double,</L>
<L>On outher party hym to trowble,</L>
<L>To dystroye hym nyht &amp; day</L>
<L N="11844">Yiff they ne be nat kut a-way</L>
<L>Wonder peryllous to deuyse;</L>
<L>The ton ys callyd 'Cowardyse';<MILESTONE N="208b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>The tother (yiff I shal expresse)</L>
<L N="11848">Ycallyd ys 'Foolhardynesse,'</L>
<L>Wych wyth fforce may nat abyde,</L>
<L>They be so ffer set out asyde,</L>
<L>ffer ffro fforce at two posternys.</L>
<L N="11852">But fforce so wysly hym gouernys</L>
<L>That he hath no thyng a-doo</L>
<L>Wyth noon of thys wermys two;</L>
<L>ffor in myd place (as I yow tolde)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2261">In medio consistit virtus.</NOTE></L>
<L N="11856">fforce, off custom doth hym holde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'A-nother exaumple ye may se</L>
<L>Touchynge Lyberalyte,</L>
<L>Wych hath also (who kan dyscerne)</L>
<L N="11860">Set ffer ffrom hym at a posterne</L>
<L>The ffalsë werm off coveytyse,</L>
<L>Wych ys ycallyd Auaryse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The tother Kanker (who lyst se)</L>
<L N="11864">Ys callyd Prodygalyte;</L>
<L>And a-twen thys wermys tweyne,</L>
<L>Myddë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2262">[Mydde St., Myd C.]</NOTE> place (ffor mor certeyne)</L>
<L>Halt hym Lyberalyte.</L>
<L N="11868">Go, red Ethikes, wher thow shalt se</L>
<L>(Whan-so-euere that thow ha space)</L>
<L>Vertu set ay in myd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2263">[mydde St.]</NOTE> place,</L>
<L>Wher as they most clerly shyne,</L>
<L N="11872">And many kankres wych on hem myne.
</L>
<PB REF="00000432.tif" N="324"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But goodë pylgrymes that ha grace,</L>
<L>Alway by the myddys pace;</L>
<L>Exaumple<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2264">[Bexaumple St., <HI REND="I">om</HI>. by]</NOTE> off whom b[y] nyht &amp; day</L>
<L N="11876">Hold alway the menë way.</L>
<L>Lat moral vertu be thy guyde;</L>
<L>ffle posternys that stonde a side,</L>
<L>By whos pereyl (who taketh hede)<MILESTONE N="182a" UNIT="folio"/><MILESTONE N="209a" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2265">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="11880">Many a pylgrym hath be ded.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And whyl that youthë (herkne me,)</L>
<L>ffressh and lusty abyt wyth the,</L>
<L>Yiff the to vertu ech hour and space;</L>
<L N="11884">ffor, whan youthe a-way doth pace</L>
<L>Wyth-outë vertu (trustë me,)</L>
<L>Yt ys ful hard (who that kan se,)</L>
<L>Vertu to wynne, whan youthe ys gon.</L>
<L N="11888">Who that in youthe lyst lernë noon,</L>
<L>ffor custoom take in tendre age,</L>
<L>(As seyn thys oldë ffolkys sage,)</L>
<L>Wyth-outë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2266">[out St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> labour (thys no nay,)</L>
<L N="11892">Ys ful hard to parte away.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym.</HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "so mot I the,</L>
<L>I wendë sykerly ta be</L>
<L>In the ryhtë weye ywys;</L>
<L N="11896">But, certys, I ha gon amys,</L>
<L>ffor I ha chose (and thus yt stood)</L>
<L>Two euele weyës ffor on good:</L>
<L>I not what yt may sygnefye,</L>
<L N="11900">That I thus erre thorgh my ffolye."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Vertu moral:</HEAD>
<L>'Ha no merveyl in thy siht;</L>
<L>flor ther ys weyë noon so ryht</L>
<L>That yt ne fforketh out asyde</L>
<L N="11904">By many pathys that yt devyde,</L>
<L>Wych causë ffolkys euere among,<MILESTONE N="209b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>fful offtë sythës to go wrong.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And many on that thow dost sen,</L>
<L N="11908">Ys nat ther-for A Geometryen</L>
<L>Wyth-In a compas (ha thys in mynde)</L>
<L>Thogh he konne out the centre fynde;
</L>
<PB REF="00000433.tif" N="325"/>
<L>'ffor verrayly (who kan devyse)</L>
<L N="11912">Yt ys founde out but in O<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2267">[in on St.]</NOTE> wyse;</L>
<L>Yet ffolkys ffayllë dyuersly</L>
<L>To ffynde yt out by geometry.</L>
<L>An Archer eke, in thynne and thykke,<MILESTONE N="209b" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="182b" UNIT="folio"/></L>
<L N="11916">Faylleth somtyme off the prykke.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2268">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>¶ Whërfore, to ffynde the ryhtë weye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2269">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Yt ys good, to god to preye.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2270">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Yet in prayere, bothe day &amp; night,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2271">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="11920">The weyë goth nat alway ryht,</L>
<L>ffor, bothe in psalmys &amp; in vers</L>
<L>Ther ben pathys fful dyuers,</L>
<L>And also ek in Orysouns,</L>
<L N="11924">Out forkyd by entencïouns;</L>
<L>As thus: who that kan aduerte:</L>
<L>The mouth dyuerseth ffro the herte;</L>
<L>But herte and mouth be bothen on:</L>
<L N="11928">By dyuers pathys, in soth, they gon;</L>
<L>And, (pleynly ffor to specefye,)</L>
<L>Somme preyë, by ypocrysye,</L>
<L>Off the peple to be seyn,</L>
<L N="11932">And ther prayer ys but in veyn;</L>
<L>Somme also preyë ffor Rychesse,</L>
<L>To wynnë worshepe &amp; noblesse,</L>
<L>Tave<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2272">[C., St. To have]</NOTE> encres &amp; in worldly glorye,</L>
<L N="11936">And, ffor thyngës transytorye,</L>
<L>Worldly honour ffor to wynne,</L>
<L>Prayer ek mad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2273">[eke made. <MILESTONE N="210a" UNIT="Stowe folio"/>]</NOTE> in dedly synne,</L>
<L>ffor cruelte or ffor vengaunce,</L>
<L N="11940">Or, to brynge men to meschaunce:</L>
<L>Swych prayer hath no deuocyoun;</L>
<L>Yt ys nat worth a smal botoun,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Al thyse ar<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2274">[Alle thes arn St.]</NOTE> pathys fforkyd wrong</L>
<L N="11944">To make pylgrymës eueramong</L>
<L>To gon Amys in ther passáge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And syth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2275">[syth St., wych C.]</NOTE> thow gost on pylgrymage,</L>
<L>Evere enquerë, nyht and day,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2276">State super vias, et interrogate de semitybus.<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS2277">[semitis (<HI REND="I">rightly</HI>) St.]</NOTE> Ieremie Capitulo 6. [16]</NOTE></L>
<L N="11948">Tyl thow ha founde the ryhtë way;</L>
<L>Lat, in thyn askyng, be no slouthe</L>
<L>Tyl thow be brouht vn-to the trouthe.'
</L>
<PB REF="00000434.tif" N="326"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And so I gan to hyre doctryne</L>
<L N="11952">Myn erys besyly enclyne,</L>
<L>fful wel avysyng me ryht tho,</L>
<L>By wych posterne I sholdë go.<MILESTONE N="183a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whyl I gan be-thynkë me,</L>
<L N="11956">To-for my fface I dydë se</L>
<L>A body vp on a cross dystreyned,</L>
<L>And, as me thouhtë, gretly peyned,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2278">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>To-fforn, a syde, and at the bak.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="11960">And to the body a spyryt spak,</L>
<L>The body crossyd lyk a roode,</L>
<L>The spyryt in the weyë stood;</L>
<L>The body ek (as thouhtë me,)</L>
<L N="11964">Myd the hegh, hong on a tre,</L>
<L>Hys wyttys crossyd, as ye shal here,</L>
<L>Mouth, handys, Eye &amp; Ere;<MILESTONE N="210b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>The nase also, for smellyng,</L>
<L N="11968">Was crossyd ek, to my semyng.</L>
<L>And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2279">[And St., An C.]</NOTE> on the spyryt my look I layde,</L>
<L>And to hym ryht thus I sayde:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pyl m:</HEAD>
<L>"I pray the, ffrend, tel me A-noon,</L>
<L N="11972">Or we any ferther gon,</L>
<L>What causeth the to stonden here:</L>
<L>I am abaysshyd off thy chere,</L>
<L>But thow (lyk myn affeccïoun)</L>
<L N="11976">Make a declaracïoun,"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Mortyfycacioun off the body:</HEAD>
<L>'I am a pylgrym (soth to seye,)</L>
<L>That wolde ha take the samë weye</L>
<L>fful yore agon, ne haddë be</L>
<L N="11980">Thys lord that hangeth vp on the tre:</L>
<L>ffro the weye on the tother syde</L>
<L>He brouhtë me, and was my guyde;<MILESTONE N="183b" UNIT="folio"/></L>
<L>Me made (ther ys no mor to seye,)</L>
<L N="11984">Vn-to hys lust ffully tobeye,</L>
<L>And Tacomplysshe hys byddyng</L>
<L>Wyth-oute gruchchyng in euery thyng.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But trowly in thys passage
</L>
<PB REF="00000435.tif" N="327"/>
<L N="11988">'I hadde ffoundë gret damage,</L>
<L>Hadde nat the grace off god ybe;</L>
<L>And therfor, ffor tavengë me,</L>
<L>I ha the maner wel devysed,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2280">[avysed St.]</NOTE></L>
<L N="11992">Wherby that he ys her chastysed,</L>
<L>Wyth ffauour and the gouernaunce</L>
<L>Off a lady callyd Penaunce,<MILESTONE N="211a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wych, wyth hyr hamer (as thow mayst se,)</L>
<L N="11996">Smot the nayles in-to the tre,</L>
<L>Euene as I bad hyr do.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thanne A-noon he was ago:</L>
<L>In-to thys heg he took the weye,</L>
<L N="12000">And thus I made hym to obeye</L>
<L>To my plesaunce in euery thyng,</L>
<L>So that no mater off wynsyng</L>
<L>Ys ffounde in hym in fflessh nor bon,</L>
<L N="12004">(To seke hys membrys euerychon,)</L>
<L>Gruchchyng, nor rebellïoun,</L>
<L>Nor no contradiccïoun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>Thanne in the syluë samë place</L>
<L N="12008">He gan A-noon to tourne hys face,</L>
<L>And sayde (as ye shal here and se)</L>
<L>To the body vp on the Tre:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Mortyfycacioun off the body:</HEAD>
<L>'Hastow wel herd what I ha sayd?</L>
<L N="12012">Tel on! artow nat wel apayd</L>
<L>Me tobeyë wylfully</L>
<L>(As Resoun axeth skylfully)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2281">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></L>
<L>Whan so that me lyst comaunde?</L>
<L N="12016">Answere anoon to my demaunde!'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The body answereth:</HEAD>
<L>'Certys,' quod the body tho,<MILESTONE N="184a" UNIT="folio"/></L>
<L>'Algatë now yt standeth so,</L>
<L>I mustë, off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2282">[off verrey,<MILESTONE N="211b" UNIT="Stowe folio"/></NOTE> necessyte</L>
<L N="12020">Yow obeyë, mawgre me.</L>
<L>But yiff I myghtë (thys no Iape,)</L>
<L>ffrom your boundys wel eskape,</L>
<L>In no thyng (shortly ffor to seye,)</L>
<L N="12024">To yow I wolde no mor obeye.'
</L>
<PB REF="00000436.tif" N="328"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The spyryt:</HEAD>
<L>Than quod the spyryt, 'syth yt ys so,</L>
<L>I shal the telle what I wyl do:</L>
<L>To kepe me (bothë ffer &amp; ner)</L>
<L N="12028">ffrom al peryl &amp; al daunger</L>
<L>That thow woldest don to me:</L>
<L>Thow shalt be stylle vp on thys Tre</L>
<L>Tyl thow, by ffeythful obeysaunce,</L>
<L N="12032">Be mek &amp; humble to my plesaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Yet shaltow nat ay her abyde;</L>
<L>ffor I shal gon, &amp; be thy guyde;</L>
<L>And thow shalt (wyth-outë lak)</L>
<L N="12036">Wyth a croos vp-on thy bak,</L>
<L>Wyth spyryt off humylyte,</L>
<L>ffolwe, &amp; bern yt affter me,</L>
<L>Off hool entent, in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2283">[and St.]</NOTE> al vertu,</L>
<L N="12040">That thow mayst swën cryst ihesu,</L>
<L>Wych in hys gospel byt &amp; seyth,</L>
<L>(To whom men musten yiven ffeyth,)</L>
<L>'He ys nat worthy (thus seyth he)</L>
<L N="12044">Nor hable for to ffolwe me,</L>
<L>The wych, vp on hys shuldere,</L>
<L>Lyst, off dysdeyn, no croos to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2284">[to <HI REND="I">om.</HI> St.]</NOTE> bere.'</L>
<L>He bar yt ffyrst hym sylff, certeyn,</L>
<L N="12048">Wyth-outë gruchchyng or dysdeyn</L>
<L>To shewe exaumple &amp; sygne also,<MILESTONE N="212a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>That affter hym we sholdë go</L>
<L>Crossyd off entencïoun,</L>
<L N="12052">Remembrynge on hys passioun.'<MILESTONE N="184b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym to the spyryt:</HEAD>
<L>To the spyryt tho quod I:</L>
<L>"Tel and declarë ffeythfully,</L>
<L>What nedede yt so many place</L>
<L N="12056">To crossen hym in hed &amp; fface?</L>
<L>I pray the, techë me A-noon,</L>
<L>Or we any fferther gon."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Mortyfycacioun off the body:</HEAD>
<L>'Yiff thow kanst vnderstondë wel,</L>
<L N="12060">To me was youen a castel</L>
<L>Whan I kam ffyrst to thys contre,
</L>
<PB REF="00000437.tif" N="329"/>
<L>'Off entent I sholdë be</L>
<L>Euere ther-in, &amp; nat gon oute,</L>
<L N="12064">Te kepe me sur<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2285">[sure St.]</NOTE> ffro euery doute</L>
<L>Whyl that I a pylgrym were,</L>
<L>That enmy noon me sholdë dere</L>
<L>By noon assaut, vp-on no syde,</L>
<L N="12068">Yiff I koude wysly provyde</L>
<L>ffor my sylff on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2286">[in St.]</NOTE> euery part</L>
<L>ffro shot off quarel, or cast off dart,</L>
<L>Or ffro shetyng off croos bowes,</L>
<L N="12072">Outher at wyketys or wyndowys</L>
<L>Ylefft<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2287">[Yleffte St.]</NOTE> Open reklesly,</L>
<L>Off neclygence or ffooly,</L>
<L N="12075">And be nat dyffencyd wel<MILESTONE N="212b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wyth barrys off yren nor off stel,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2288">Ascendit mors per Fenestras. St., <HI REND="I">om.</HI> C.</NOTE></L>
<L>Nor yclosyd by good devys,</L>
<L>Overthwertyd wyth no latys;</L>
<L>ffor wych, myn Enmyes many tyme,</L>
<L N="12080">(Bothe at eve and ek at prime)</L>
<L>Whan they open haue hem ffounde,</L>
<L>They han me hurt wyth many a wonde,</L>
<L>The wych fful sorë doth me greue.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="12084">'But, off entent me to releue,</L>
<L>I haue ordeyned (by gret avys)</L>
<L>Barrys off yren &amp; latys,</L>
<L>The ffenestrallys to Amende</L>
<L N="12088">In cross wyse, me to dyffende.<MILESTONE N="185a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And ech pylgrym, in thys world here,</L>
<L>Haddë nedë ffor to lere</L>
<L>The fenestrallys off hys body,</L>
<L N="12092">ffor to crosse hem myghtyly,</L>
<L>And hem to kepe in surëte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And no dyffence so good maybe,</L>
<L>As in croos<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2289">[a Croos St.]</NOTE> wyse (yiff they be wys)</L>
<L N="12096">To close<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2290">[St. closes C.]</NOTE> ther wyndowes wyth latys,</L>
<L>In remembraunce (ffor ther goode)</L>
<L>Off hym that heng vp on A roode.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And, to dyffende vs ffro daunger</L>
<L N="12100">Lat vs maken a baner</L>
<L>Off the croos, ffor our dyffence
</L>
<PB REF="00000438.tif" N="330"/>
<L>'Ageyn the dredful vyolence</L>
<L>And assaut off our enmyes.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="12104">'And at ech wyket, ffor Espyes</L>
<L>At ffenestrallys &amp; at cornerys,</L>
<L>Lat be hangen out banerys</L>
<L>Off the croos, and put hem oute,</L>
<L N="12108">Our Enmyes to sette in doute;</L>
<L>ffor yt ys a kouthë thyng,<MILESTONE N="213a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Men drede the baner off a kyng;</L>
<L>As yt ys ffyguryd wonder wel</L>
<L N="12112">In the book off Ezechyel,</L>
<L>The .ix. capytle (who taketh hede),<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2291">ix<HI REND="sup">o</HI> capitulo.</NOTE></L>
<L>Wher openly ye may rede</L>
<L>That, by the tookne off Tav,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2292">Memorandum St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L N="12116">The sygne was off so gret vertu,</L>
<L>That they that hadde yt (yt ys no drede)</L>
<L>Wel enprented in ther fforhed,</L>
<L>By the vertu (yt ys no jape)</L>
<L N="12120">ffro the deth they dyde Eskape:</L>
<L>They wer dyffencyd by thylke sygne,</L>
<L>That no whyht myghte ageyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2293">[geyn St.]</NOTE> hem malygne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And, ffor to kepë thys castel,</L>
<L N="12124">I forgetë neueradel<MILESTONE N="185b" UNIT="folio"/></L>
<L>To be mor myghty by vertu,</L>
<L>To marke my wyndowës wyth Tav,</L>
<L>The wyndowes off my wyttys ffyue,</L>
<L N="12128">Ageyn my ffoomen ffor to stryue,</L>
<L>That my ffoomen spyrytual</L>
<L>Entre nat by no ffenestrall.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now, as thow lyst me to comaunde,</L>
<L N="12132">I haue answeryd to thy demaunde;</L>
<L>And my name (in conclusïoun)</L>
<L>Ys callyd Mortificacioun</L>
<L>Off the fflessh, or chástysyng,</L>
<L N="12136">Oppression, or ellys dawntyng.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Ches now, off thys namys alle,</L>
<L>By wych thát thow wylt me calle;</L>
<L>And god I praye, wyth al myn herte,</L>
<L N="12140">To grauntë me I may aduerte,</L>
<L>ffor wysdom or ffor ffolye,
</L>
<PB REF="00000439.tif" N="331"/>
<L>Euere that I may yt mortefye.'<MILESTONE N="213b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Thanne he made no mor delay,</L>
<L N="12144">But wentë fforth vp-on hys way;</L>
<L>The body affter hym gan gon,</L>
<L>And bar hys croos alway in on,</L>
<L>And was with hym ay Crucyffyed.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2294">[St., C. <HI REND="I">has a blank line</HI>.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="12148">And whan I hadde al thys espyed,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2295">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>In myn herte I was full wo,</L>
<L>That I myghtë nat do so</L>
<L>As off hem I do reporte;</L>
<L N="12152">And gretly gan me dyscomforte;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym dysconfortyd.</HEAD>
<L>And, ffor thys vnkouth woful caas,</L>
<L>fful offtë sythe I seyde 'allas'</L>
<L>Vn-to my sylff, in cómpleynynge,</L>
<L N="12156">Wepte, and gan myn hondys wrynge;</L>
<L>And, in my dedly mortal wo,</L>
<L>Vn-to my sylff I seydë tho:</L>
<L>"Al that thow wendyst ha be toward,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2296">In via Dei non pro|gredi, regredi &amp;c c' Bernardus. St., om. C.</NOTE></L>
<L>Ys but a passage that goth bakward.<MILESTONE N="186a" UNIT="folio"/></L>
<L N="12161">Thow gost nat as thow sholdest do."<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2297">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And to my body I seyde also:</L>
<L>"Allas! why naddestow ybe</L>
<L N="12164">Crucefyed vp on a tre?</L>
<L>Crossyd thy-syllf also be-tymes,</L>
<L>To ha go fforth wyth pylgrymes</L>
<L>On pylgrymage? allas the whyle!</L>
<L N="12168">Thy gretë slouthe wyl me be-guyle,</L>
<L>And don to me fful gret offence</L>
<L>Thorgh thy gretë neclygence,</L>
<L>Wych, yiff I hadde aforn espyed,</L>
<L N="12172">Thow sholdest ha be crucefyed</L>
<L>(Wyth-outë mercy or pyte)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2298">[<MILESTONE N="214a" UNIT="Stowe folio"/>, <HI REND="I">putting the next line before this</HI>.]</NOTE></L>
<L>Vn-to the deth vp-on A tre,</L>
<L>And born a croos vp-on thy bak."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="12176">And whyl that I thus to hym spak,</L>
<L>Constreyned wyth fful gret dystresse,</L>
<L>Myd off al myn hevynesse,</L>
<L>Sodeynly (as ye shal here)
</L>
<PB REF="00000440.tif" N="332"/>
<L>I sawh Gracë dieu appere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2299">Apparuit gratia dei [Ad Titum 2<HI REND="sup">o</HI> Capitulo. (versu xi). St.]</NOTE></L>
<L N="12181">The wych, in ful goodly wyse</L>
<L>Bad me that I sholde aryse;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2300">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>Saydë to me, off hyr grace,</L>
<L N="12184">'Her ys noon abydyng place</L>
<L>ffor to soiourne (yt ys no drede);</L>
<L>And also (yiff thow lyst take hede,)</L>
<L>Thow hast clerly had a syht</L>
<L N="12188">That thys pylgrym goth most right,</L>
<L>And mostë dydd hym-sylff avaunce<MILESTONE N="186b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2301">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thet on hys fflesshë tooke vengaunce,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2302">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>I mene hym (yiff thow ha mynde)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2303">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="12192">The wych vp-on hys bak behynde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2304">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Bar hys croos, to do penaunce.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2305">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>But thow, in al thy gouernaunce,</L>
<L>Art verray slowh,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2306">[Slowthe St.]</NOTE> as I wel knowe,</L>
<L N="12196">That syttest at the erthë lowe,</L>
<L>And lyst no fferther fforth to gon.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>To whom I answerdë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2307">[answere St.]</NOTE> a-noon,</L>
<L>Sayde, in al myn hevynesse,</L>
<L N="12200">That yt was ffor ffebylnesse,</L>
<L>"I was nat off my wyl at large,</L>
<L>Nor strong to ber so gret a charge<MILESTONE N="213b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>As the pylgrym off whom we spak,</L>
<L N="12204">Wych bar hys croos vp-on hys bak."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'Lefft<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2308">[Lyfft St.]</NOTE> vp thyn eye, &amp; lookë wel!</L>
<L>Sestow nat,' quod she, 'a whel</L>
<L>Large and round, &amp; off gret myght?'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="12208">And I a-noon lefft vp my syht,</L>
<L>And sawh a whel (yt ys no doute)</L>
<L>By vyolencë tourne aboute</L>
<L>Contynuelly to-ffor my fface,</L>
<L N="12212">Myd the weye I sholdë pace.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>And I answerde, touchyng thys whel,</L>
<L>"Ma dame," quod I, "I se yt wel."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'Wel,' quod she, 'than tak good hed
</L>
<PB REF="00000441.tif" N="333"/>
<L N="12216">'In fforthryng off thyn ownë spede.</L>
<L>Thys whel ys (I the ensure)</L>
<L>A lyknesse and A ffygure,</L>
<L>And pleynly (yiff I shal nat tarye)</L>
<L N="12220">Vn-to the an exaumplarye,</L>
<L>The to gouerne in thy vyáge,</L>
<L>Yiff thow wylt in thy pylgrymage</L>
<L>Be wel exspleyted<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2309">[expleyted St.]</NOTE> (in certeyn),<MILESTONE N="187a" UNIT="folio"/></L>
<L N="12224">And ellys thy labour ys in veyn,</L>
<L>Lesynge thy travayll euerydel.</L>
<L>'Tak hed,' quod she, 'how in thys whel</L>
<L>Ther ys wyth-inne (yiff thow kanst se)<MILESTONE N="215a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="12228">A-nother off lasse quantyte,</L>
<L>Tornynge contrayre (by hys syyt)</L>
<L>To-ward the party opposyyt;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2310">Versus partem oppositam. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>And off tymber, wrouht fful clene,</L>
<L N="12232">Hath .iiij. spookys yt to sustene,</L>
<L>Set vp-on an Extre large,</L>
<L>Off the sweygh to bere the charge.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And sothly (as I koude espye)</L>
<L N="12236">Haddë nat ben A Boterflye</L>
<L>Ther-on tournyng round aboute,</L>
<L>I wolde ha dempte (wyth-outë doute)</L>
<L>Tournyng ech wyth-Innen other,</L>
<L N="12240">That yt haddë be noon other</L>
<L>But the samë syluë whel</L>
<L>Wych whylom Ezechyel</L>
<L>Sawh in hys avysïoun,</L>
<L N="12244">As hooly wryt maketh mencioun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>And off thys whel (pleynly to lere),</L>
<L>Off Grace dieu I gan enquere,</L>
<L>That she wolde (in conclusïoun,)</L>
<L N="12248">Make a declaracïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>Quod gracë dieu to me Anoon,</L>
<L>'Yiff thow remembre, nat yore agon,</L>
<L>How thow off god (I the ensure)</L>
<L N="12252">Art thymage and creature.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:
</HEAD><PB REF="00000442.tif" N="334"/>
<L>"Certys," quod I, "in substaunce,<MILESTONE N="215b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I ha thys wel in rémembraunce."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'Conceyue,' quod she, 'than, in thy syht,<MILESTONE N="187b" UNIT="folio"/></L>
<L N="12256">Yt muste ffolue, off verray ryht,</L>
<L>Syth thow haddest, in allë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2311">[alle St., all C.]</NOTE> thyng,</L>
<L>Off hym orygynal begynnyng,</L>
<L>And were off hym (yiff yt be souht)</L>
<L N="12260">In euery party maad &amp; wrouht,</L>
<L>To hym, off verray ryht certeyn,</L>
<L>Thow must resorte &amp; tourne ageyn,</L>
<L>As by mevyng natural,</L>
<L N="12264">Ageyn to thyn orygynal.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Tak exaumple pleyn &amp; cler:</L>
<L>As by mevyng circuler</L>
<L>In hys tournyng by compasse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2312">[compace St.]</NOTE></L>
<L N="12268">Ageyn resorteth to hys place</L>
<L>That he kam ffro whan he be-gan,</L>
<L>How ffer aboute that he ran;</L>
<L>And Trewly, in no mocyoun</L>
<L N="12272">Ys noon so gret perfeccïoun</L>
<L>As off a spyryt hym to releue,</L>
<L>Ageyn the body ffor to meue;</L>
<L>The wych (who lokë verrayly)</L>
<L N="12276">Ys to the spyryt most enmy;</L>
<L>Wych euere ys bysy, day be day,</L>
<L>To taryen hym vp-on hys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2313">[his St., thys C.]</NOTE> way,</L>
<L>And (I dar wel afferme thys)</L>
<L N="12280">Meketh hym offte to gon amys.</L>
<L>And thogh thow go nat alway wel</L>
<L>Yet dyscounforte the neueradel;</L>
<L>Tak euere hed, yong and old,<MILESTONE N="216a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="12284">Off thexaumple I ha the told;</L>
<L>Vp-on wych, yiff thow wylt dwelle,</L>
<L>Mor clerly I shal the telle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys sayde whel (who kan espye)</L>
<L N="12288">That I off spak, doth sygnefye</L>
<L>Lust off the body, in hys mevyng,</L>
<L>Wych clerkys calle (in ther wrytyng</L>
<L>And name yt) Sensualyte;
</L>
<PB REF="00000443.tif" N="335"/>
<L N="12292">'The wych wyl nat brydled be,<MILESTONE N="188a" UNIT="folio"/></L>
<L>But ffroward euere in hys entent,</L>
<L>Mevyng toward the occydent,</L>
<L N="12295">Evere in on, bothe day &amp; nyht,</L>
<L>Wyth swych a swegh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2314">[sweyghte St.]</NOTE> &amp; swych a myght</L>
<L>That, wher the spyryt gruchche or mourne,</L>
<L>He maketh hym offtë to retourne</L>
<L>Wyth hym ageyn by vyolence,</L>
<L N="12300">Mawgre al hys résystence,</L>
<L>Al-thogh the spyryt (in hys entent)</L>
<L>Meueth toward the oryent,</L>
<L>Wych thenys kam. &amp; yiff he sholde</L>
<L N="12304">Thyder ageyn, fful ffayn he wolde:</L>
<L>Toward the Est, in allë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2315">[alle St., al C.]</NOTE> thyng,</L>
<L>He travaylleth in hys mevyng</L>
<L>Wych (be<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2316">[by St.]</NOTE> my red) shal neuere tarye,</L>
<L N="12308">But labour, &amp; be contrarye</L>
<L>To the mevyng off the body,</L>
<L>And contynue vertuously</L>
<L>Bexaumple (as I dyde specefye</L>
<L N="12312">To the,) off the boterflye,</L>
<L>Wych ay ffro the occident</L>
<L>Tourneth toward the orient,</L>
<L>In hys labour hym to quyte,</L>
<L N="12316">Tyl he by vertu, lyte and lyte,<MILESTONE N="216b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>So longe ageyn the whel doth go,</L>
<L>Tyl the marke that he kam ffro,</L>
<L>Wyth gret labour he may atteyne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="12320">'And evene lych (in certeyne)</L>
<L>The planétys allë seuene</L>
<L>Holde her cours in the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2317">[in to St.]</NOTE> heuene,</L>
<L>Wych trewly, in ther mevynges,</L>
<L N="12324">Han fful many gret lettynges</L>
<L>By sondry retardacïouns,</L>
<L>And be contrayre mocyouns,</L>
<L>Or they may (yt ys no doute)</L>
<L N="12328">Ther cyrcuyt go round aboute;<MILESTONE N="188b" UNIT="folio"/></L>
<L>And yet ther wyl and ther entent</L>
<L>Ys ay to-ward the oryent</L>
<L>ffro when they kam, (yt ys no fable);
</L>
<PB REF="00000444.tif" N="336"/>
<L N="12332">'And thyderward they be meveable,</L>
<L>To thylkë poynt to kome ageyn,</L>
<L>ffro wych they meuede ffyrst certeyn.</L>
<L>Off ther cours, thys thentent;</L>
<L N="12336">But the heuene and the ffyrmament</L>
<L>Wych clerkys calle (yiff ye lyst se)</L>
<L>In latyn Celum mobile,</L>
<L>Contrayre ffro the Oryent,</L>
<L N="12340">Draweth hem to the occident</L>
<L>Wyth hys sweygh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2318">[su eyghte St.]</NOTE> (yt ys no nay,)</L>
<L>And taryeth hem mor in A day</L>
<L>Than they be mevyng cyrculer</L>
<L N="12344">May recuryn in A<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2319">[alle a St.]</NOTE> yer</L>
<L>Toward the Est in ther mevyng.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yet they haue mor lettyng,</L>
<L>(Who the verray trouthë wyste,)</L>
<L N="12348">ffor, whan they travaylle to resyste</L>
<L>To the heuene callyd 'mobyle,'</L>
<L>In the Epicicles whan they be,<MILESTONE N="217a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>They make hem retrogradyent,</L>
<L N="12352">And cause hem in the ffyrmament</L>
<L>Ther tabydë stacionarye,</L>
<L>Out off ther cours ordynarye,</L>
<L>And sette hem in the excentrykes,</L>
<L N="12356">Wher thay be callyd Erratykes.</L>
<L>Retournyng nat (shortly to ryme,)</L>
<L>But by processe off long tyme.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And sythe, thys bodyes celestyal,</L>
<L N="12360">In ther mevyng natural,</L>
<L>Ben let thus in ther<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2320">[lette . . her St.]</NOTE> mocyouns,</L>
<L>And han swych retardacyouns</L>
<L>To ben hyndred in ther labour,</L>
<L N="12364">Or they may han ful recour</L>
<L>To the place they kam ffyrst fro;<MILESTONE N="180a" UNIT="folio"/></L>
<L>Merveylle nat thogh yt be so</L>
<L>That thow be let in thy vyage,</L>
<L N="12368">And Encoumbryd, in thy passage,</L>
<L>Off Retardacïouns that falle,</L>
<L>Syth 'Mycrocosme,' men the calle;</L>
<L>And microcosme ys a word
</L>
<PB REF="00000445.tif" N="337"/>
<L N="12372">Wych clerkys calle 'the lassë world.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And in thy way, haue in mynde;</L>
<L>Epicicles thow shalt ffynde,</L>
<L>'Off Infortunyes fful dyuers,</L>
<L N="12376">Off sodeyn caas, fful peruers;</L>
<L>ffor thy lyff (yt ys no doute,)</L>
<L>Ys lyk a cercle that goth aboute,</L>
<L>Round and swyfft as any thouht,</L>
<L N="12380">Wych in hys course ne cesset<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2321">[cessethe St.]</NOTE> nouht</L>
<L>Yiff he go ryht, <HI REND="I">and</HI> wel compace</L>
<L>Tyl he kome to hys restyng place,</L>
<L N="12383">Wych ys in god, yiff he wel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2322">[wylle St.]</NOTE> go</L>
<L>Hys ownë place wych he kam ffro.<MILESTONE N="217b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>But yet, in al hys mocyoun,</L>
<L>He hath noon Exempcïoun;</L>
<L>ffor Epicicles (who hath reward)</L>
<L N="12388">Make the offtë go bakward</L>
<L>In thy cours, thè to tarye,</L>
<L>And to make thè stacyonarye,</L>
<L>Excentryked, day be day,</L>
<L N="12392">To make thè gon out off the way</L>
<L>Westward, vn-to the occident;</L>
<L>Whan thow sholdest gon to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2323">[gon to C., go St.]</NOTE> thoryent,</L>
<L>fful offtë sythe thow gost abak.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="12396">'And the planetys that I off spak,</L>
<L>Also ek the Boterflye,</L>
<L>Vn-to thè Exemplefye</L>
<L>To don thy labour, <HI REND="I">and</HI> nat ffeyne,</L>
<L N="12400">And myghtyly thy sylff to peyne<MILESTONE N="189b" UNIT="folio"/></L>
<L>In thy mevyng, that thow nat be</L>
<L>Ylet by sensualyte,</L>
<L>Wych on thy way doth gret greuaunce,</L>
<L N="12404">But yiff thow haue perséueraunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Yet in thy cours be alway strong:</L>
<L>By processe off tymë long,</L>
<L>Thow shalt retourne ageyn by grace</L>
<L N="12408">Vn-to thyn ownë duë place,</L>
<L>Reste in god, and ther abyde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thogh that thow be set asyde,</L>
<L>Thyder to atteynë soone,
</L>
<PB REF="00000446.tif" N="338"/>
<L N="12412">'Tak exaumple by the moone,</L>
<L>How he ys let ek in hys way,</L>
<L>Somtyme the spacë off A day;</L>
<L>But by hys labour (in certeyn)</L>
<L N="12416">He recureth yt ageyn,</L>
<L>Sothly with-Inne A moneth space</L>
<L>To resortë to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2324">[vn to St.]</NOTE> hys place.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yiff thow lyst tak hed her-to,<MILESTONE N="218a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="12420">The sonne recureth ek also,</L>
<L>By his mevyng cyrculer,</L>
<L>Loos off a day with-Inne A yer.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Satourne, that syt so hyh <HI REND="I">and</HI> ffer,</L>
<L N="12424">And the planete Iubyter,</L>
<L>They takë pacyenly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2325">[pacyently St.]</NOTE> alway;</L>
<L>Thogh they be let som tyme a day,</L>
<L>They dysconforte hem neueradel,</L>
<L N="12428">ffor they recure ageyn fful wel</L>
<L>(By pacyénce <HI REND="I">and</HI> ábydyng)</L>
<L>Al that they suffre in ther mevyng;</L>
<L>Ther naturel cours (I yow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2326">[you St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> ensure)</L>
<L N="12432">Pacyently they muste endure;</L>
<L>Yt nolde avaylle hem to be wroth;</L>
<L>ffor Satourn, aboute hys cours he goth</L>
<L>In Thrytty yer, <HI REND="I">and</HI> lassë nouht;</L>
<L N="12436">And Iubiter (yiff yt be souht),</L>
<L>By hys mevyng cyrculer,<MILESTONE N="190a" UNIT="folio"/></L>
<L>Hys cours parformeth in xij yer;</L>
<L>They muste ha ther-to so gret<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2327">[therto grete St.]</NOTE> space</L>
<L N="12440">Or they resortë to ther place.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Ma dame, with your grace <HI REND="I">and</HI> pes,</L>
<L>To me yt semeth doutëles,</L>
<L>My labour may me nat avaylle;</L>
<L N="12444">I do but lesë my travaylle:</L>
<L>Los off a day, lyk as ye seen,</L>
<L>I may nat recure ageyn;</L>
<L>I vnderstondë, ffer nor ner,</L>
<L N="12448">Almost the space off thrytty yer.</L>
<L>Allas! I am to ffer be-hynde:<MILESTONE N="218b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>What conforte thannë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2328">[than St.]</NOTE> sholde I ffynde,
</L>
<PB REF="00000447.tif" N="339"/>
<L>"So gret<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2329">[grete St.]</NOTE> labour to endure,</L>
<L N="12452">My place ageyn ffor to recure.</L>
<L>Thogh day be day (in certeyne)</L>
<L>I dydë dyllygence <HI REND="I">and</HI> peyne</L>
<L>ffor to resorte, yt wyl nat be;</L>
<L N="12456">The cours off sensualyte,</L>
<L>To my desyr ys so ffroward,</L>
<L>To makë me to go bakward,</L>
<L>That by reuolucïoun</L>
<L N="12460">My tyme I lese, <HI REND="I">and</HI> my sesoun;</L>
<L>ffor, the mor I me constreyne</L>
<L>To do my labour <HI REND="I">and</HI> my peyne,</L>
<L>The mor to me she ys contrayre,</L>
<L N="12464">In my Iourne me to tarye;</L>
<L>And trewly I kan nat espye</L>
<L>What al thys doth sygnefye."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>Quod gracë dieu fful sobyrly,</L>
<L N="12468">'I speke nat off a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2330">[on St.]</NOTE> day only,</L>
<L>But in an hour (yiff thow kanst se)</L>
<L>Yt may happë so to be,</L>
<L>How that A man in A moment</L>
<L N="12472">May slen hym sylff, off entent</L>
<L>Or casuely, on se or lond,<MILESTONE N="190b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2331">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Lese a membre, ffoot or hond,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2332">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Wych he shal, peraventure,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2333">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="12476">In thrytty yer, nat recure</L>
<L>Ageyn, so myghtë ben the cas,</L>
<L>To refourme yt as yt was.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And semblably to be-guynne,</L>
<L N="12480">Yiff thow ha don a dedly synne.</L>
<L>Wheroff the strook the soulë sleyth,<MILESTONE N="219a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And offte ys cause off cruel deth;</L>
<L>ffor swerd ys noon, nor sperë, founde,</L>
<L N="12484">So peryllous to mayme and wonde</L>
<L>As dedly synne, (to reknen al,)</L>
<L>The wych ycallyd ys 'mortal',</L>
<L>Be-cause hys hurtys ffynally</L>
<L N="12488">Ben in effect verray dedly.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yiff thow sle thy-syluen so
</L>
<PB REF="00000448.tif" N="340"/>
<L>'With dedly synne, as sommë do,</L>
<L>And myghtest nat in Thrytty yer</L>
<L N="12492">Ben hool <HI REND="I">and</HI> sownd, but stonde in wher</L>
<L>Touchyng thy sauacïoun,</L>
<L>Yet, as to myn oppynyoun,</L>
<L>Thow sholdest nat thy sylff dyspeyre,</L>
<L N="12496">Thy mortal syknesse to apeyre,</L>
<L>Nor thy syluen dysconforte,</L>
<L>But inwardly thè Reconforte,</L>
<L>And specialy in O thyng</L>
<L N="12500">Thanke ihesu, that blyssyd kyng</L>
<L>Lyst suffre dethë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2334">[deth C., dethe St.]</NOTE> ffor thy sake,</L>
<L>Thy deedly wondys, hool to make;</L>
<L>With-oute whos dethë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2335">[deth C., dethe St.]</NOTE> I ensure,</L>
<L N="12504">Thow myghtest nat to lyff recure,</L>
<L>Nor, thy gretë loos (certeyn),</L>
<L>With-oute hys dethë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2336">[deth C., dethe St.]</NOTE> wynne ageyn;</L>
<L>ffor hys hooly passïoun</L>
<L N="12508">Ys salue and fful sauacïoun</L>
<L>To ffolk that haven in constaunce<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2337">[Inconstaunce St.]</NOTE><MILESTONE N="191a" UNIT="folio"/></L>
<L>Off her synnës répentaunce;</L>
<L>ffor penaunce ys so vertuous</L>
<L N="12512">And acceptable to cryst ihesus,</L>
<L>That who that doth yt hertyly,</L>
<L>Off hys synnes hath remedy.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>To gracë dieu quod I ryht tho,<MILESTONE N="219b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="12516">"Ma dame, in soth yt stondeth so,</L>
<L>Your exaumples by rehersaylle</L>
<L>May to me fful lyte avaylle,</L>
<L>ffor they be nat (who lookë wel)</L>
<L N="12520">Vn-to purpos neueradel.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"ffor the planetys hih in heuene,</L>
<L>In ther mevyng, allë seuene,</L>
<L>How so they in her cours be let,</L>
<L N="12524">Yet ther Termys ben yset,</L>
<L>And ther boundys, (in certeyn,)</L>
<L>What tyme they shal resorte ageyn,</L>
<L>By terme and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2338">[and by St.]</NOTE> lymytacïoun,</L>
<L N="12528">With-oute any transgressïoun;
</L>
<PB REF="00000449.tif" N="341"/>
<L>"Off ther tyme they may nat erre,</L>
<L>As yt ys set, nyh nor fferre,</L>
<L>But that they shal, at certeyn space,</L>
<L N="12532">Retournë to her duë place,</L>
<L>At ther tyme, whan-euere yt be.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"But yt stant nat so with me,</L>
<L>No thyng at al, off my retour;</L>
<L N="12536">And causë why, ffor myn Errour</L>
<L>Hath no lymytacïouns;</L>
<L>ffor I, thorgh my transgressïouns,</L>
<L>So long<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2339">[longe St.]</NOTE> tyme ther-in soiourne,</L>
<L N="12540">That I shal neuere ageyn Retourne</L>
<L>To entre the place that I kam ffro.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"Touchynge the boterflye also,</L>
<L>Therby, to myn oppynyoun,</L>
<L N="12544">I ha noon informacïoun</L>
<L>As off hys mevyng on the whel;<MILESTONE N="191b" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor, at hys lust, (who lokë wel)</L>
<L>He may go slowh, he may go lyht,<MILESTONE N="220a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="12548">He hath .iiij. wyngës ffor the fflyht;</L>
<L>And whan he seth yt may avaylle,</L>
<L>He may chese, in hys travaylle,</L>
<L>At hys lust, abyde and reste</L>
<L N="12552">By good leyser, ffor the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2340">[his St.]</NOTE> beste:</L>
<L>Al thys consydred prudently,</L>
<L>I dar wel seyn, so may nat I."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:</HEAD>
<L>'Myn exaumples, trewly,' quod she,</L>
<L N="12556">'May to purpos taken be,</L>
<L>Yiff thow aduertë wel ther-to;</L>
<L>ffor, set thys cas,—that yt be so</L>
<L>That thys planetys, in her mevyng,</L>
<L N="12560">May nat erre no maner thyng,</L>
<L>Nouther ffaylle, but in certeyn</L>
<L>To ther places retourne ageyn</L>
<L>ffro whenys they kam, On and alle;</L>
<L N="12564">Yet somme off hem, I sey, may ffalle</L>
<L>As yt be-ffyl, the trouthë wyst,</L>
<L>Whan seyn Iohan the ewangelyst</L>
<L>Sawh, among the sterrys alle,
</L>
<PB REF="00000450.tif" N="342"/>
<L N="12568">'How On ffrom heuene dydë ffalle—</L>
<L>Lyk a brond off ffyr with levene—</L>
<L>Doun to the Erthe ffro the heuene;</L>
<L>The wychë sterre, I dar wel seyn,</L>
<L N="12572">Retournede neuere yet ageyn</L>
<L>Thyder ffro whens he dydë ffalle;</L>
<L>And 'Absinthium' men hym calle,</L>
<L>Be causë he doth sygnefye,</L>
<L N="12576">Thorgh hys pryde and ffals envye,</L>
<L>The bryhte aungel that ffel so ffer,—<MILESTONE N="220b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I mene the Aungel Lucyfer—</L>
<L>ffro the heuene in-to dyrknesse;</L>
<L N="12580">And he hath ek mor bytternesse</L>
<L>Than any woormood growyng here.<MILESTONE N="192a" UNIT="folio"/></L>
<L>And, Trewly, yiff thow lyst lere,</L>
<L>That he whylom (thus stood the caas,)</L>
<L N="12584">Bryhter than any sterrë was:</L>
<L>Truste me wel, <HI REND="I">and</HI> be certeyn</L>
<L>That he shal neuere Retourne ageyn</L>
<L>To the place that he kam ffro.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="12588">'But off thè, yt stant nat so;</L>
<L>And ffyrst, by thys exaumple layd</L>
<L>To conferme that I ha sayd:</L>
<L N="12591">Thogh thow a-mong, in thyn entent,</L>
<L>ffalle doun ffro the ffyrmament<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2341">A Firmamento Fidei St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>Off verray ffeyth, doun ffro so fer</L>
<L>With the Angel lucyfer,</L>
<L>And thy ffal <HI REND="I">and</HI> thy soiourn</L>
<L N="12596">Were with-outë mor retourn,</L>
<L>That thow sholdest ay <HI REND="I">and</HI> euere</L>
<L>In thyn errour so perséuere,</L>
<L>And woldest nat thy sylff avaunce,</L>
<L N="12600">Thè tamende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2342">[St., tamemende C.]</NOTE> by répentaunce,</L>
<L>Than, thorgh thyn erroure <HI REND="I">and</HI> ffolye,</L>
<L>Thow stoode in gret<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2343">[grete St.]</NOTE> Iupartye</L>
<L>To kome ageyn to thyn degre.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But yiff thow woldest amende the,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2344">Nota St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L N="12605">And off herte <HI REND="I">and</HI> hool entente</L>
<L>Resorte ageyn, and thè repente</L>
<L>Off al that euere thow hast mysdo,
</L>
<PB REF="00000451.tif" N="343"/>
<L N="12608">'Thow sholdest neuere haue erryd so,</L>
<L>But that thow sholdest (trustë me)</L>
<L>fful wel ageyn receyved be;</L>
<L>And with al thys, only by grace,<MILESTONE N="221a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="12612">Restoryd to thy ffyrstë place:</L>
<L>Ther-to thow sholdest ha no let,</L>
<L>Thy terme, thy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2345">[and St.]</NOTE> boundys, ben so set,</L>
<L>And markys ffor thy savacyoun</L>
<L N="12616">Only by crystys passïoun:</L>
<L>Truste me wel, <HI REND="I">and</HI> thus yt ys,<MILESTONE N="192b" UNIT="folio"/></L>
<L>They wyl nat suffre the gon Amys,</L>
<L>Whyl thow thè holdest by resoun</L>
<L N="12620">Wyth-Inne thy lymytacïoun,</L>
<L>Nat to Erryn, nyh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2346">[nyht C., nyghe St.]</NOTE> nor ffer;</L>
<L>But so ne may nat lucyfer,</L>
<L>ffor he muste abyde <HI REND="I">and</HI> dwelle</L>
<L N="12624">With-oute Retournë, styll in helle;</L>
<L>He may haue noon other graunt.</L>
<L>And thys Exaumple ys suffysaunt</L>
<L>Off the planetys told off me,</L>
<L N="12628">In thy passáge tenformen the.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And fferther-morë, the to guye</L>
<L>Touchynge also the boterflye,</L>
<L>Off wych Exaumple, in thyn Avys,</L>
<L N="12632">Thow settyst ther-off but lytel prys;</L>
<L>But yiff thy wyt, off Resoun seth,</L>
<L>The .iiij. wynges with wych he ffleth,</L>
<L>And hys ffeet ek (tak hed ther-to)</L>
<L N="12636">Make hym on the whel to go</L>
<L>At leyser, hym sylff to spede.</L>
<L>By wych exaumple (as I rede)</L>
<L>Thow shalt hym folwe in sondry wyse;</L>
<L N="12640">And ffyrst off allë, the avyse</L>
<L>How thys whel hath (yt ys no doute,)</L>
<L>.iiij.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2347">[Foure St.]</NOTE> spokys strechchyd oute,</L>
<L>Vp-on wych, ffor thy beste,</L>
<L>Thow mayst wel thyn syluen reste,<MILESTONE N="221b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="12643">And by esë, soffte and soffte</L>
<L>Clymben tyl thow kome aloffte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys spokys .iiij.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2348">[Foure St.]</NOTE> off most vertu
</L>
<PB REF="00000452.tif" N="344"/>
<L N="12648">'Ben in the croos off cryst ihesu,</L>
<L>The wychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2349">[wych C., whiche St.]</NOTE> ben yset fful wel</L>
<L>With-Inne in the myddel whel,</L>
<L>Off wychë, with hys eyen bryhte,</L>
<L N="12652">Ezechiel hadde a syhte:<MILESTONE N="193a" UNIT="folio"/></L>
<L>Hys prophesyë doth vs lere,</L>
<L>To hym a whel ther dyde appere,</L>
<L>Wych hym thouhte (in sondry placys)</L>
<L N="12656">By semyng haddë .iiij.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2350">[Foure St.]</NOTE> ffacys,</L>
<L>ffor to shewyn in ffygure</L>
<L>Auctorysed by scrypture</L>
<L>(Yiff thow lyst to haue in mynde)</L>
<L N="12660">.iiij.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2351">[Foure St.]</NOTE> helpys thow mayst fynde</L>
<L>In crystys cros, (yiff thow take hede,)</L>
<L>In thy Iournè thè to spede;</L>
<L>Wych .iiij. shal thè<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2352">[Foure the shalle St.]</NOTE> solace,</L>
<L N="12664">Make thè to thy ffyrstë place</L>
<L>ffor to retourne the weyë ryht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'As longe as thow hast a syht</L>
<L>To .iiij.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2353">[Foure St.]</NOTE> partyes off crystis cros,</L>
<L N="12668">Ne drede the neuere off no los,</L>
<L>Nor off hyndryng in thy vyage.</L>
<L>And looke, in thy pylgrymage,</L>
<L>Wher-so-euere thow repayre,</L>
<L N="12672">Ther-off to take thyn exaumplayre,</L>
<L>ffor thow mayst no bettre do.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whan she haddë sayd me so,</L>
<L>Thys Gracë dieu, affter a-noon,</L>
<L N="12676">ffarwel, fro me, she was a-gon</L>
<L>Al sodeynly out off my syht.<MILESTONE N="222a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>But thanne, off cher fful glad <HI REND="I">and</HI> lyht,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Youthe</HEAD>
<L>And with hyr ffresshë ffethrys ffayre,</L>
<L N="12680">Youthë gan to me repayre,</L>
<L>And to me sayde in hyr manere:</L>
<L>'Thow art a ffool! what dostow here?</L>
<L>Tak good hed to my sentence!</L>
<L N="12684">Thow art mad, to yive credence,</L>
<L>To leue and herknen euerytale</L>
<L>Or syngyng off the nyhtyngale;
</L>
<PB REF="00000453.tif" N="345"/>
<L><MILESTONE N="193b" UNIT="folio"/>'Ther-in ys no melody,</L>
<L N="12688">Whos song ys euere 'Occy, occy,'</L>
<L>Wych ys to seyne, whan she hath do,</L>
<L>"Go sle thy sylff!" she meneth so.</L>
<L>Leff al thys thyng, and go with me;</L>
<L N="12692">ffor, thys weye wych thow dost se,</L>
<L>Ys penyble and éncombrous,</L>
<L>Dredful also, and envyous;</L>
<L>Thy myght, thy power, ben ago;</L>
<L N="12696">Thy body ys wery ek also;</L>
<L>The weye wyl makë the to tarye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2354">Vicina est lapsibus adoles|cenia, &amp; variorum cupidita|tum feruore salens . . . Ambrosius. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>ffor yt ys ffroward and contrárye,</L>
<L>And ffer also ffro thyn entente;</L>
<L N="12700">And I ther-to wyl nat assente.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And in fforthryng ek off the</L>
<L>I wyl nat go, but I wyl ffle;</L>
<L>ffor thow and I shal han repayr,</L>
<L N="12704">Nat on the ground, But in the hayr,</L>
<L>Wher thow shalt fynde no maner lak;</L>
<L>ffor I wyl trusse thè on my bak,<MILESTONE N="222b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Ber thè fforth (yt shal nat ffaylle)</L>
<L N="12708">That thow shalt felë no trawaylle</L>
<L>In thy vyagë, but ful soffte</L>
<L>I shal ber thè hih a-loffte,</L>
<L>That thow mayst sen aboutë Round,</L>
<L N="12712">The se, the heyr, and al the ground;</L>
<L>And al that euere ffolkys do,</L>
<L>Thow shalt be-holde <HI REND="I">and</HI> sen also.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Yst in thy power, answere me,</L>
<L N="12716">Thus to ber me, <HI REND="I">and</HI> to ffle?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Youthe:</HEAD>
<L>'Ther-to I hauë suffysaunce,</L>
<L>So yt be to thy plesaunce;</L>
<L>And that thow shalt knowe agon,</L>
<L N="12720">Skyp on my bak, <HI REND="I">and</HI> lat vs gon,</L>
<L>And in effect thow shalt wel se</L>
<L>How that I shal helpyn the.'<MILESTONE N="194a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2355">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination.</HI>]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And I, with-outë mor abood,
</L>
<PB REF="00000454.tif" N="346"/>
<L N="12724">Clamb on hyr bak wher-as she stood.</L>
<L>To hyre yt was no grevaunce;</L>
<L>ffor, as lyhtly (in substaunce)</L>
<L N="12727">I was take vp in-to lyte,</L>
<L>As a chykne off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2356">[shulde off St.]</NOTE> a kyte,<MILESTONE N="223a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Al sodeynly, or I was war;</L>
<L>And on hyr bak, fforth she me bar</L>
<L>Vn-to the hegh, and was my guyde</L>
<L N="12732">Stretth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2357">[Streghte St.]</NOTE> vn-to the tother syde.</L>
<L>And to that weye she hath me born</L>
<L>Wych that I hadde lefft to-forn,</L>
<L>And held to me ful wel forward;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2358">[ffrowarde St.]</NOTE></L>
<L N="12736">But gret encombraunce affterward</L>
<L>Ther-off ys ffallen vn-to me,</L>
<L>And fful gret aduersyte,</L>
<L>Wych I shal tellyn in substaunce,</L>
<L N="12740">As they kome to rémembraunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Whan I was passyd the hegh allas,</L>
<L>ffynally thys was the caas:</L>
<L>Yowthe me brouht (<HI REND="I">and</HI> thus yt stood,)</L>
<L N="12744">In-to a weyë large and brood,</L>
<L>And sayde she wolde, off al that day,</L>
<L>No ferther ber me on my way.</L>
<L>And so, wher yt were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2359">[were St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> sour or soote,</L>
<L>She trew<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2360">[threwe C.]</NOTE> me doun. I wente on foote</L>
<L N="12749">Ay be that hegh, doun costeyynge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And, with-outë long<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2361">[longe St.]</NOTE> taryynge,</L>
<L>In the weye that she me sette,<MILESTONE N="194b" UNIT="folio"/></L>
<L N="12752">An Oldë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2362">[olde St., Old C.]</NOTE> wekke a-noon I mette,</L>
<L>Hydous <HI REND="I">and</HI> owgly off hyr look;</L>
<L>And off hyr shap, good hed I took;</L>
<L>Hyr Eyen royllynge in hyr hed,</L>
<L N="12756">Hyr fface colouryd was lyk<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2363">[lyk was to St.]</NOTE> led,</L>
<L>Hyr noosë heng doun to hyr chyn,</L>
<L>Hyr mouth fful large, <HI REND="I">and</HI> ek ther-in</L>
<L>With hyr teth (as I beheld,)</L>
<L N="12760">A fful large sak she held;</L>
<L>Ther-in a tonge she held also,</L>
<L>And Rampawntly she gan to go<MILESTONE N="223b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Vn-to me-ward, off cruelte,
</L>
<PB REF="00000455.tif" N="347"/>
<L N="12764">Lych as she wolde ha stranglyd me;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2364">[7 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination.</HI>]</NOTE></L>
<L>Gan hyr handys to me strecche,</L>
<L>And felly sayde 'Arrew,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2365">[Arrow St.]</NOTE> thow wrechche!</L>
<L>Thow skapyst nat:' she swor, seyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2366">[seynt St.]</NOTE> george,</L>
<L N="12768">She wolde me stranglyn by the Gorge:</L>
<L>Thus yt sempte, as by hyr cher;</L>
<L>And I hadde-on no gorger</L>
<L>In my dyffence, but drowh abak,</L>
<L N="12772">And vn-to hyre ryht thus I spak:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"What artow," a-noon quod I,</L>
<L>"That komyst so dyspytously,</L>
<L>Thow Oldë wekkë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2367">[vekke St.]</NOTE> with meschaunce,</L>
<L N="12776">ffroward off look and contynaunce;</L>
<L><HI REND="I">and</HI> al that euere I se on the,</L>
<L>fful gretly dyspleseth me."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Glotonye:</HEAD>
<L>'I am,' quod she, 'as thow shalt lere,<MILESTONE N="195a" UNIT="folio"/></L>
<L N="12780">Off Epicuris chyldre dere,</L>
<L>Verray moder <HI REND="I">and</HI> maystresse,</L>
<L>And off that sorte gouérneresse:</L>
<L>I gouerne hem, (thus stant the cas,)</L>
<L N="12784">Who that euere her ffader was.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:<MILESTONE N="224a" UNIT="Stowe folio"/></HEAD>
<L>"fful ffayn," quod I / "I woldë se</L>
<L>What Epicuriens sholdë be."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Glotonye:</HEAD>
<L>'They be (ffor short conclusioun)</L>
<L N="12788">A sect off thys condicïoun,</L>
<L>Wych holde, and lernë thys off me,</L>
<L>That perfyt ffelycyte</L>
<L>Ys, that a man lyk hys delyt,</L>
<L N="12792">ffolwe alway hys appetyt;</L>
<L>Ther Sak, ther wombe, (I vndertake,)</L>
<L>Off hem ther goddys they do make;</L>
<L>Ther Ioye and al ther bysynesse</L>
<L N="12796">Ys only set in lykerousnesse;</L>
<L>ffor, thys Sect alway most thynkes</L>
<L>On dyuers metys <HI REND="I">and</HI> on drynkes:
</L>
<PB REF="00000456.tif" N="348"/>
<L N="12799">'To thys Sect yt ys endwed,</L>
<L>With rost<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2368">[Reste St.]</NOTE> somwhyle, <HI REND="I">and</HI> with stewyd,</L>
<L>To be seruyd, <HI REND="I">and</HI> metys bake,</L>
<L>Now to ffrye, now steykës make,</L>
<L>And many other soteltes.</L>
<L N="12804">And dyuers ffoundyn out deyntes;</L>
<L>ffor al thys sect, I the ensure,</L>
<L>Be nat cóntent that nature<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2369">[Stowe]</NOTE></L>
<L>Yservyd be with suffysaunce;</L>
<L N="12808">But ther Ioye <HI REND="I">and</HI> ther plesaunce</L>
<L>Stant in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2370">[alle / In St.]</NOTE> superfluyte;</L>
<L>And hooly ther ffelycyte</L>
<L>(Affter ther oppynyoun)<MILESTONE N="224b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="12812">Ys in delectacyoun.'<MILESTONE N="195b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"What ys thy name? tel on," quod I.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Glotonye:</HEAD>
<L>And she Answerd redyly,</L>
<L>'To sey trouthe, <HI REND="I">and</HI> nat to lye,</L>
<L N="12816">My name in soth ys 'Glotonye.'</L>
<L>My sak, I ffelle vp to the brynke,</L>
<L>And neuere I sparë ffor to drynke,</L>
<L>fful offtë whan I ha no nede;</L>
<L N="12820">And I allone (yt ys no drede)</L>
<L>fful offtë sythe, off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2371">[In St.]</NOTE> lykerousnesse,</L>
<L>ffylle my paunche, off gredynesse,</L>
<L>With as mychë (trew(ë)ly)</L>
<L N="12824">As .iij. men myghtë lyuë by,</L>
<L>Swyche as hauen indygence;</L>
<L>ffor, in Ryot and dyspence,</L>
<L>In wast, in reuel <HI REND="I">and</HI> outráges,</L>
<L N="12828">Spent in gelees<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2372">[Geeles St.]</NOTE> <HI REND="I">and</HI> potáges,</L>
<L>And dyuers drynkës ffor solas,</L>
<L>Romney, clarre,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2373">[Clarre and St.]</NOTE> ypocras,</L>
<L>In malvesyn, <HI REND="I">and</HI> in Osey,</L>
<L N="12832">The longë nyht I daunce <HI REND="I">and</HI> pley,</L>
<L>And cessë nat to drynke alway;</L>
<L>Go to bedde whan yt ys day;</L>
<L>And sommë clerkys a-mong alle,</L>
<L N="12836">'Castrimargia'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2374">[Castrymagia St.]</NOTE> me calle.'
</L>
<PB REF="00000457.tif" N="349"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgrym:</HEAD>
<L>"Declarë me, and nat ne ffeyne,</L>
<L>What 'castrimargia'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2375">[Castrimagia St.]</NOTE> ys to seyne."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Glotonye:<MILESTONE N="225a" UNIT="Stowe folio"/></HEAD>
<L>' "Castrimargia,"<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2376">[Castrimagia St.]</NOTE> ys ploungyn doun</L>
<L N="12840">Off mussellys by submercioun;</L>
<L>Wyth-outë chawyng, doun they launche,</L>
<L>Devouryd hool in-to the pawnche;</L>
<L>And ther they be so depe ydreynt,</L>
<L N="12844">In the mawe to-gydre meynt,</L>
<L>That my sak, by submercioun,</L>
<L>Ys offtë tournyd vp so doun.<MILESTONE N="196a" UNIT="folio"/></L>
<L>Whan yt ys fful <HI REND="I">and</HI> overleyn,</L>
<L N="12848">Yt goth out by the gorge ageyn;</L>
<L>Over bord, al goth to wrak;</L>
<L>And thus I voyde among my sak;</L>
<L>The Tempest draweth doun the sayl.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="12852">'I make tracys, as doth a snayl,</L>
<L>With drawlyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2377">[drawyng St.]</NOTE> on my mokadour,</L>
<L>And efft ageyn do my labour</L>
<L>(As an vngry<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2378">[hungry St.]</NOTE> wolff, certeyn,)</L>
<L N="12856">ffor to ffylle my pook<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2379">[pawnche St.]</NOTE> ageyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I may resemble wel to Bel,</L>
<L>Off whom that speketh Danyel,</L>
<L>The ydole that devourede al:</L>
<L N="12860">My bely round, <HI REND="I">and</HI> no thyng smal,</L>
<L>And with my nosë long and round,</L>
<L>I trace affter, as doth an hound,</L>
<L>To ffynde the ffwet<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2380">[ffwt St.]</NOTE> wher mete ys good;</L>
<L N="12864">And, by the goolet off myn hood</L>
<L>The bestë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2381">[best St.]</NOTE> goth; yiff that I may,</L>
<L>Thys lyff I letë nyht and day.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Yet off a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2382">[one St.]</NOTE> thyng I pray the,<MILESTONE N="225b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="12868">That thow woldest tellyn me:</L>
<L>Yiff thow thè ffyllest (in thyn avys)</L>
<L>Off metys that ben off lytel prys,</L>
<L>As off benys or brownë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2383">[brovne St., brown C.]</NOTE> bred,</L>
<L N="12872">(Kome ther any in thyn hed,)</L>
<L>Thyn appetyt for to staunche,
</L>
<PB REF="00000458.tif" N="350"/>
<L>"Swych hardë metys in thy pawnche?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Glotonye:</HEAD>
<L>Quod she, 'thow shalt ful wel espye,</L>
<L N="12876">The custom ys off glotonye,</L>
<L>As wel (yiff I shal expresse,)</L>
<L>In gretë metys to don excesse,</L>
<L>(Who the trouthë wel espyes,)</L>
<L N="12880">As wel as in delýcacyes;<MILESTONE N="196b" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor men as wel may doun outráges</L>
<L>With benë bred <HI REND="I">and</HI> swyd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2384">[swete St.]</NOTE> potáge,</L>
<L>Excesse and superfluyte,</L>
<L N="12884">Als wel as in curyouste:</L>
<L>The mete nat causeth the excesse,</L>
<L>But the ffretyng gredynesse,</L>
<L>They<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2385">[Thy C., They St.]</NOTE> maketh only the Glotoun,</L>
<L N="12888">And nat the mete in no sesoun:</L>
<L>Tast, that ys the pryncypal,</L>
<L>And lust ther-off, that causeth al.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2386">Non cibus, sed appetitus, in vicio est. Gregorius.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrm:</HEAD>
<L>Than quod I/"I pray the,</L>
<L N="12892">What thyng ys 'Tast'? declarë me."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Glotonye:<MILESTONE N="226a" UNIT="Stowe folio"/></HEAD>
<L>'Yiff I to the declarë shal,</L>
<L>Therby inward passeth al;</L>
<L>And ther-in ek myn appetyt</L>
<L N="12896">Hath specially al hys delyt;</L>
<L>Yt ys the mouth off my sachel,</L>
<L>Whérby passeth euerydel;</L>
<L>By that golet, large <HI REND="I">and</HI> strong,</L>
<L N="12900">Off mesour nat .iij.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2387">[three St.]</NOTE> Enchë long;</L>
<L>I wolde, ffor delectacïoun,</L>
<L>That yt were (off hys ffacoun,)</L>
<L>Long as ys a kranys nekke;</L>
<L N="12904">Thanne I nolde off nothyng wrekke,</L>
<L>But only (yiff I shal telle)</L>
<L>With fattë mussellys yt to ffelle,</L>
<L>With lard, and collopys wel yfryed;</L>
<L N="12908">How hard they were to be defyed,</L>
<L>I woldë ther wer ffounde no lak</L>
<L>In the stuffyng off my sak,
</L>
<PB REF="00000459.tif" N="351"/>
<L>'Wych that hath a double mouth,</L>
<L N="12912">To receyuë north <HI REND="I">and</HI> sowth,</L>
<L>Al deyntes that may be founde;</L>
<L>ffattë mussellys large <HI REND="I">and</HI> Rounde,<MILESTONE N="197a" UNIT="folio"/></L>
<L>I threste hem in fful lykerously.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="12916">'And yet myn Eyen be mor gredy,</L>
<L>Mor desyrous to do gret wast</L>
<L>Than ys my sak outher my tast:</L>
<L>To ther desyre, in no wyse</L>
<L N="12920">Nothyng may ynowh suffyse;</L>
<L>Myn Eyen, thorgh none suffysaunce,</L>
<L>Don to my stomak gret grevaunce,</L>
<L>Mor peryllous than swyrd or knyff,</L>
<L N="12924">ffor to shorte a manhys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2388">[manys St.]</NOTE> lyff;</L>
<L>And ffynally, (who that kan se,)<MILESTONE N="226b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Excesse and superfluyte</L>
<L>Slen mo men, nyh <HI REND="I">and</HI> ffere,</L>
<L N="12928">Than outher swerd, dagger or spere.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Syth excesse and swych outráge</L>
<L>Don to the so gret damáge,</L>
<L>Off mussellys smale and grete,</L>
<L N="12932">Why lystow with hem surfeete,</L>
<L>Syth thow concludest (in sentence)</L>
<L>In surfet ys gret pestylence?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Glotonye:</HEAD>
<L>'With-Inne my mouth (as thow shalt lere,)</L>
<L N="12936">I bere A touch, (yiff thow wylt here,)</L>
<L>A Touch off gret infeccïoun</L>
<L>The wychë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2389">[wych C., whiche St.]</NOTE> by corrupcïoun,</L>
<L>Wher that euere he haue repeyr,</L>
<L N="12940">He infecteth al the heyr,</L>
<L>And sleth mo ffolk by vyolence</L>
<L>Than any other pestylence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'That touch, by touchyng redyly,</L>
<L N="12944">Ys mad so sharpe <HI REND="I">and</HI> so gredy</L>
<L>By touch off metys delycat,</L>
<L>Thanne he to Resoun obstynat,</L>
<L>Mut, with hys touch, touchyn som whyht,<MILESTONE N="227a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="12948">Or ellys wolde he, a-noon ryht,<MILESTONE N="197b" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000460.tif" N="352"/>
<L>'Wexyn wod,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2390">[<HI REND="I">altered from</HI> wob C., woode St.]</NOTE> or by outrage</L>
<L>Sodeynly ffalle in-to a rage,</L>
<L>Thè to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2391">[too St.]</NOTE> touche, as yt ys due;</L>
<L N="12952">The tother touch ay doth hym sue;</L>
<L>And semblably, (who lyst to se,)</L>
<L>Ryht thus ffareth tast by me,</L>
<L>Wych lytel rechchet<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2392">[Rechchethe St.]</NOTE> off my profyt,</L>
<L N="12956">So that he haue hys owne delyt.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "what euere ffalle,</L>
<L>What shal I thys Touch ycalle?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Glotonye:</HEAD>
<L>'Thow shalt calle hym, ffer and ner,</L>
<L N="12960">The ffleynge massager,</L>
<L>Off wyngës swyft, wych wyl nat dwelle,</L>
<L>Euery thyng out for to telle:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2393">Multi ceciderunt in cespite gladij, set non sit sic qui interierunt per Linguam. Ecclesiastici 28<HI REND="sup">o</HI>. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>Al that euere ys in the herte,</L>
<L N="12964">Ther shal no thyng besyde asterte;</L>
<L>And most, a-mong thys ffolkys alle,</L>
<L>A shrewdë neihbour, men hym calle;</L>
<L N="12967">Or a clyket fful mortal,</L>
<L>Wych opneth <HI REND="I">and</HI> vncloseth al.<MILESTONE N="227b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And hys condicioun ek ys thys,</L>
<L>Gladly euere to seyn Amys;</L>
<L>And most he doth hym sylff applye</L>
<L N="12972">ffor to spekë vyllenye,</L>
<L>And ther-vp-on tabydë longe.</L>
<L>Whan he hath dronkë wynës stronge,</L>
<L>And with deyntes ffeld hys sak,</L>
<L N="12976">Thannë al thyng goth to wrak,</L>
<L>What he touchet, I ensure,</L>
<L>So ffer he goth out off mesure.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"What ar they, off her tongys large,</L>
<L N="12980">That with wyn hem overcharge?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Glotonye:</HEAD>
<L>'Ther-in ys most hys appetyt,<MILESTONE N="198a" UNIT="folio"/></L>
<L>And ther-in he hath most delyt.</L>
<L>By hym I am out off mesure</L>
<L N="12984">Brouht, that I may nat endure;
</L>
<PB REF="00000461.tif" N="353"/>
<L>'Offt by hym I ffalle in blame,</L>
<L>In gret dyshonour <HI REND="I">and</HI> dyffame;</L>
<L>ffor he me gaff (who lokë wel)</L>
<L N="12988">Thys sak also, <HI REND="I">and</HI> thys phonel</L>
<L>Wyth wych my wynës I vp tonne.</L>
<L>And whan that I haue onys gonne<MILESTONE N="228a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>To tonnen vp, (as thow mayst se,)</L>
<L N="12992">I take ther-off so gret plente,</L>
<L>Swych háboundaunce <HI REND="I">and</HI> swych foysoun,</L>
<L>That I lese wyt and resoun,</L>
<L>Dyscrecïoun, wysdam <HI REND="I">and</HI> mynde,</L>
<L N="12996">That I kan no weyë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2394">[way St.]</NOTE> ffynde</L>
<L>To gon vn-to myn ownë hous,</L>
<L>Mad and dronke, as ys A mous.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Than spek I nat but Ribaudye,</L>
<L N="13000">Outrage and gret vyllenye;</L>
<L>I haue noon other Elloquence;</L>
<L>ffor than I do no reuerence,</L>
<L>Nouther to god, (in no manere,)</L>
<L N="13004">Nor to hys ownë moder dere;</L>
<L>ffor yiff I shal the trouthe expresse,</L>
<L>Whan I am ffalle in dronkenesse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2395">[dronkenesse St., dronknesse C.]</NOTE></L>
<L>My tongë than I gynne to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2396">[to C., <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> broche,</L>
<L N="13008">That, yiff Resoun wolde aproche,</L>
<L>I bydde hym shortly (thys no nay,)</L>
<L>To take hys leue, <HI REND="I">and</HI> gon hys way.</L>
<L>And also in my dronkenesse</L>
<L N="13012">I sey the same to Ryhtwysnesse;</L>
<L>ffor thogh prudence <HI REND="I">and</HI> equyte,</L>
<L>Sapyence And veryte,</L>
<L>Hadden with me tho to done,</L>
<L N="13016">They sholde be put abak fful sone.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'With sobyrnesse, nor áttempraunce,<MILESTONE N="198b" UNIT="folio"/></L>
<L>I wyl haue noon ácqueyntaunce:</L>
<L>They be no thyng off myn allye;</L>
<L N="13020">I haue off hem but moquerye;<MILESTONE N="228b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>ffor, wher dronkenesse ys guyde,</L>
<L>Ech vertu ys set asyde;</L>
<L>And whan with wyn ful ys myn horn,</L>
<L N="13024">I am ffers as an vnycorn;
</L>
<PB REF="00000462.tif" N="354"/>
<L>'ffor, than bothe, in wrong <HI REND="I">and</HI> ryht,</L>
<L>I wyl stryue with euery whyht,</L>
<L>Tak vp quarellys, <HI REND="I">and</HI> dyffame,</L>
<L N="13028">Sette on euery whyht a blame,</L>
<L>And, lyk a bole, (yt ys no dred,)</L>
<L>Myn Eyen Rollyn in myn hed;</L>
<L>Lyk a botore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2397">[The Bittern was supposed to have two stomachs.]</NOTE> I haue also</L>
<L N="13032">Two wombys whan I haue A-do.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Expownë me, <HI REND="I">ánd</HI> nat ffeyne,</L>
<L>Hastow verrayly wombys tweyne?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Glotonye:</HEAD>
<L>'Trewly,' quod glotonye to me,</L>
<L N="13036">'I haue tweyne, as thow mayst se,</L>
<L>Wych ben ful nyh (who kan espye,)</L>
<L>Off the kynrede and allye</L>
<L>Off Venus; ffor lykerousnesse</L>
<L N="13040">Off welfare, and gret excesse,</L>
<L>Engendre and cause naturelly</L>
<L>fflesshly lust and lechery.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And the ffyrst off thys kynrede</L>
<L N="13044">Ys callyd (who that taketh hede)<MILESTONE N="229a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Off som ffolkys 'Dronkenesse,'</L>
<L>And the tother 'Gredynesse'</L>
<L>Off sondry metys and deyntes;</L>
<L N="13048">And bothë two, in ther degres,</L>
<L>Wyl ther placys occupye,</L>
<L>Drynke and etë by envye.</L>
<L>Evere ther glotons appetyt<MILESTONE N="199a" UNIT="folio"/></L>
<L N="13052">Ys so ful off ffals delyt,</L>
<L>So gredy and so vnstaunchable,</L>
<L>Ther Etyk ys so importable;</L>
<L>Now I ete, and now I drynke;</L>
<L N="13056">Tyl I be ful vp to the brynke,</L>
<L>I do alway my besy peyne.</L>
<L>And trew(e)ly thys wombys tweyne,</L>
<L>Wych al devoure, and neuere slake,</L>
<L N="13060">Makë Venus to a-wake</L>
<L>Out off hyr slep, (lyk as I sayde,)</L>
<L>And causeth hyre fful offte abrayde.
</L>
<PB REF="00000463.tif" N="355"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And for that I am glotonye,</L>
<L N="13064">I dar trewly specefye</L>
<L>How Venus (yt ys no ffayl)</L>
<L>Euere me sueth at the tayl;</L>
<L>We departë seld or neuere,</L>
<L N="13068">ffor we be to-gydre euere;</L>
<L>She wyl nat partë, yiff she may.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And whom that I, be nyht or day,</L>
<L>Areste, or makë to abyde,</L>
<L N="13072">Wher-so that he go or ryde,</L>
<L>I brynge hym off entencïoun</L>
<L>To ben vnder subiectïoun<MILESTONE N="229b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Off Venus; for she and I</L>
<L N="13076">Confedryd ben so trew[e]ly,</L>
<L>That ffolkys vnder my demeyne,—</L>
<L>Swych as be lacyd in my cheyne,</L>
<L>Or sesyd, (ther ys no mor to seye,)—</L>
<L N="13080">Vn-to hyre they muste obeye.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"I praye, declare a-noon to me,</L>
<L>What thyng thys Venus sholdë be."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Glotonye:</HEAD>
<L>Quod glotonye, 'with-outë glose,</L>
<L N="13084">Thow shalt off hyrë (I suppose)<MILESTONE N="199b" UNIT="folio"/></L>
<L>Hyryn tydynges A-noon ryht,</L>
<L>Off hyr power and off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2398">[off C., <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> hyr myght;</L>
<L>And thannë, yiff thow wylt enquere,</L>
<L N="13088">What she ys, she wyl the lere.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And, whyl I stood<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2399">[stoode St.]</NOTE> musynge thus,</L>
<L>I sawh a-noon wher that Venus</L>
<L>Kam rydynge on a swyn saváge,</L>
<L N="13092">And in hyr hand, a ffals vyságe</L>
<L>I sawh hyr bern, fful brood and large,</L>
<L>To-fforn hyr Eyen, lyk A targe.</L>
<L>And thys Venus trew(e)ly</L>
<L N="13096">Was Arrayëd queyntëly;</L>
<L>ffor hyr clothys <HI REND="I">and</HI> hyr array<MILESTONE N="230a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Defoulyd wern with donge <HI REND="I">and</HI> clay,</L>
<L>ffor wych (in euery maner place)</L>
<L N="13100">She gan shroude and hyde hyr fface
</L>
<PB REF="00000464.tif" N="356"/>
<L>Vnder hyr hood, so couertly</L>
<L>That no man ne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2400">[ne St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> myghte espy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2401">[7 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L>The maner off hyr gouernaunce</L>
<L N="13104">Outward by hyr contenaunce,</L>
<L>ffor hyr ffacë was nat bare;</L>
<L>And, to me-ward as she gan ffare,</L>
<L>With a sharp dart wych she bar</L>
<L N="13108">She smette me, or I was war,</L>
<L>(Longë or I koude aduerte,)</L>
<L>Thorgh the Eye vn-to the herte.</L>
<L>Myn Elm was lefft behynde, allas!</L>
<L N="13112">My ffacë bare (thys was the cas);<MILESTONE N="200a" UNIT="folio"/></L>
<L>Ageyn Venus vyolence,</L>
<L>I hadde as tho no bet dyffence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"O, thow Olde! what hastow do,</L>
<L N="13116">Vnwarly me to smytë so?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Olde venus:</HEAD>
<L>'Reporte off me, <HI REND="I">and</HI> sey ryht thus,<MILESTONE N="230b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>That I am callyd Dame venus.</L>
<L>My dwellyng and my mancïoun</L>
<L N="13120">(To me Ordeynèd off Resoun)</L>
<L>Ys in the Reynys most certeyn,—</L>
<L>Ther wyl no clerk ageyns thys seyn;—</L>
<L>I chace a-way al chastyte,</L>
<L N="13124">And, werray<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2402">[werreye St.]</NOTE> vyrgynyte:</L>
<L>Vyrgynyte, whylom off ryht,</L>
<L>To the Aungellys cler <HI REND="I">and</HI> bryht</L>
<L>Was suster, and ther nexte allye;</L>
<L N="13128">But now (yiff I shal nat lye</L>
<L>Touchyng parfyt vyrgynyte,)</L>
<L>Wher that euere she may me se,</L>
<L>She halt hyr nose, <HI REND="I">and</HI> wol<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2403">[wolde St.]</NOTE> be go,</L>
<L N="13132">Vp-on hyre I stynkë so;</L>
<L>To hyre I am so gret Enmy,</L>
<L>That, but<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2404">[That but St. But that C.]</NOTE> she haddë ffynally</L>
<L>ffled ffor hyr savacyoun</L>
<L N="13136">Whylom in-to Religïoun,—</L>
<L>She hadde (with-outë mor refut,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2405">Grauem inimicum sortita est castitas, cui non solum resistendum, sed dimisso freno longius fugiendum. Experto, crede, Episcopus, loquor coram deo, non men|cior: Cedros libani duces<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS2406">[duges C. 'qualibet' and a word now lost, follow 'libani.'</NOTE> gregum, sub hac peste ceci|disse reperi, de quorum casu non magis suspicabar quod Ambrosij vel Ieronimi impudica turpitudine.— hic Augustinus. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000465.tif" N="357"/>
<L>'Be slayn, and dede by my<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2407">[by C., thurghe my St.]</NOTE> pursuit—</L>
<L>Wher the castel ys so strong,</L>
<L>That I may do to hyre no wronge,</L>
<L>Nor the fforteressë wynne,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2408">Nota St.</NOTE></L>
<L>As longe as she halt hyr with-Inne;</L>
<L>But yiff so be (yt ys no doute)</L>
<L>That she go a-brood with-oute</L>
<L N="13145">At large, and haue hyr lyberte,—</L>
<L>As Dina wentë for to se<MILESTONE N="200b" UNIT="folio"/></L>
<L>Wommen off that regïoun,</L>
<L>(As holy wryt maketh mencioun)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2409">Genesis 32 capitulo, St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L N="13149">Iacobys douhter (thys the cas)</L>
<L>And she a-noon dyffoulyd was,<MILESTONE N="231a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And the slaundre gret arose,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2410">Hoc Augustinus.<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS2411">[St. Aug. C.]</NOTE></NOTE></L>
<L>Be-cause she kepte hyr sylff nat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2412">[nat C., in St.]</NOTE> cloos.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="13153">'Ek I ne haue noon ávauntage</L>
<L>ffor to harme nor do damage—</L>
<L>Nat the valu off An Oystre—</L>
<L N="13156">Whyl chastyte kepeth hys cloystre,</L>
<L>And goth nat out in no maner,</L>
<L>Than ffarvel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2413">[ffarwelle St.]</NOTE> al my power.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Tel on a-noon, and nat ne ffeyne,</L>
<L N="13160">What ys thoffencë off thys tweyne,</L>
<L>Off maydenhed or chastyte?</L>
<L>What wrong han<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2414">[haue St.]</NOTE> they don to the,</L>
<L>That thow hem hatest in thy thouht?</L>
<L N="13164">Declare in hast, <HI REND="I">and</HI> tarye nouht."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Venus:</HEAD>
<L>'ffyrst, vnderstonde <HI REND="I">and</HI> herkne me,</L>
<L>That neuere yet Vyrgynyte</L>
<L>Woldë in no place abyde,</L>
<L N="13168">But I wer out, <HI REND="I">and</HI> set asyde:</L>
<L>To hyre I am abhomynáble,</L>
<L>Contraryous <HI REND="I">and</HI> dyffamáble;</L>
<L>I stynke on hyre, wher euere she be.<MILESTONE N="231b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="13172">'And ek hyr suster Chastyte,</L>
<L>Wher euere that she me espy,</L>
<L>She ffleth hyr way, <HI REND="I">and</HI> cryeth "ffy!"</L>
<L>ffor wher yt thowhe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2415">[thaw]</NOTE> or elles ffrese,
</L>
<PB REF="00000466.tif" N="358"/>
<L N="13176">'Leuere she hadde hyr mantel lese,</L>
<L>Than abyden in the place</L>
<L>Wher that she may se my fface.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'She madë Ioseph, by gret<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2416">[grete St.]</NOTE> stryff,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2417">Genesis 39 capitulo.—Ioseph, relicto pallio, ffugit. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>fflen ffro Putyffarys wyff,</L>
<L N="13181">Lefft hys mantel, and also<MILESTONE N="200a" UNIT="folio"/></L>
<L>A-noon ffrom hyre he was a-go;</L>
<L>ffor chastyte (by oppynyoun,)</L>
<L N="13184">Haueth thys condycïoun,</L>
<L>That she sauff ne wyl nat vouche,</L>
<L>In no wysë me to touche.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And whan that I hyr maner se,</L>
<L N="13188">That yt wyl noon other be,</L>
<L>Than I am besy, be dyffame,</L>
<L>ffor to putte on hyre a blame,—</L>
<L>By som sclaundre ffalsly ffounde,—</L>
<L N="13192">Hyr goodë namë to confounde,</L>
<L>By swych ffolk (shortly to telle)</L>
<L>That ar wont with me to dwelle,</L>
<L>And tabyden in myn hous,</L>
<L N="13196">Off condicioun vycyous,</L>
<L>That ar glad ay to myssaye,</L>
<L>And chastyte ffor to werraye,</L>
<L>As yt sheweth (with-outë glose)</L>
<L N="13200">In my Romaunce off the Rose;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2418">Romance of the Rose St. (in Stowe's hand).</NOTE></L>
<L>Make hyr name to ben appallyd,<MILESTONE N="232a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And Faulssemblant to be callyd:</L>
<L N="13203">In that book by my notárye,</L>
<L>Wych to hyr name ys ffull<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2419">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> contrárye.</L>
<L>And causë why that I do thus</L>
<L>Geyn chastyte fful vertuous,</L>
<L>Ys ffynally (yiff thow lyst se),</L>
<L N="13208">She wyl no queyntaunce han with me.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Wherfor seystow in any wyse,</L>
<L>And wrongfully lyst to devyse</L>
<L>Mong thyn Errours, on <HI REND="I">and</HI> alle,</L>
<L N="13212">Thys Romauncë thyn to calle?</L>
<L>Thy part ther-off ys neueradel;</L>
<L>ffor I knowe that man fful wel
</L>
<PB REF="00000467.tif" N="359"/>
<L>"With euery maner cyrcumstaunce,</L>
<L N="13216">Wych that madë that Romaunce."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Venus:</HEAD>
<L>'Thys Romaunce (in cónclusioun),</L>
<L>I may calle yt off Resoun</L>
<L>Myn ownë book, (whan al ys do,)</L>
<L N="13220">And I my sylff made yt also;</L>
<L>And yiff that thow consydre wel,</L>
<L>Gynnynge, ende, <HI REND="I">and</HI> euerydel,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2420">[Euerydel St., euerdel C.]</NOTE></L>
<L>He speketh ther (yiff thow kanst se)</L>
<L N="13224">Off nat ellys but off me,</L>
<L>Except only (yt ys no doute)</L>
<L>My clerk, my skryveyn, racede oute</L>
<L>Off strangë ffeldys as I be-held,</L>
<L N="13228">And sewh yt in A-nother ffeld,</L>
<L>ffolkys wenynge (yt ys no dred)</L>
<L>That he hadde sowhe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2421">[sewe St.]</NOTE> the samë sed</L>
<L>Vp-on hys ownë lond certeyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="13232">'But to declare the trouthë pleyn,</L>
<L>He dyde nat so, no thyng at al,</L>
<L>In straungë feldys, for he yt stal,</L>
<L>(Al be yt so by fful gret lak,)</L>
<L N="13236">He put al in hys ownë sak</L>
<L>Be-causë only (who kan ffele)</L>
<L>He caste the trouthë to concele;</L>
<L>Off surquedye, (yt ys no nay,)</L>
<L N="13240">Wolde ha born yt with hym away,</L>
<L>Al be, sothly, (who haue a syht)</L>
<L>He hadde ther-to no maner ryht;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But affterward he was ascryed</L>
<L N="13244">By a normaund, <HI REND="I">and</HI> espyed,</L>
<L>Wych loude cryede, <HI REND="I">and</HI> made A soun,</L>
<L>Yt was no ryht nor no Resoun</L>
<L>Off other ffolkys gadryng</L>
<L N="13248">To make hys berthene by stelyng.</L>
<L>But for al that, forth he wente,</L>
<L>Nouht abaysshed in hys entente,</L>
<L>But boldëly, or I was war,<MILESTONE N="202a" UNIT="folio"/></L>
<L N="13252">fforth with hym hys stelthe he bar,</L>
<L>Ympyd yt in / in my romaunce,
</L>
<PB REF="00000468.tif" N="360"/>
<L>'Wych was to me gret dysplesaunce;</L>
<L>ffor my wyl was, that he no thyng<MILESTONE N="233a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="13256">Sholde ha set in hys wrytyng,</L>
<L>No thyng (as to myn entent,)</L>
<L>But yt wer to me pertynent,</L>
<L>Or accordynge to my matere,</L>
<L N="13260">Or at the leste (as ye shal here),</L>
<L>That he hadde set in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2422">[sette inne St.]</NOTE> no mor</L>
<L>But that was off hys ownë stor:</L>
<L>He was askryed off hys ffolye</L>
<L N="13264">Off On yborn in Normaundye;</L>
<L>ffor wych, neuer affter (by couenaunt)</L>
<L>He louede neuere no Normaund:</L>
<L>The Romaunce kan yt wel declare,</L>
<L N="13268">In wych he wrot (and lyst nat spare,)</L>
<L>That Male-bouche (yt ys no lye)</L>
<L>ffledde ffyrst out off Normaundye;</L>
<L>Wher-off he made a strong lesyng,</L>
<L N="13272">Lyede also in hys wrytyng,</L>
<L>Off relygious, euele<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2423">[wele St.]</NOTE> to speke,</L>
<L>And vp-on hem to ben a-wreke,</L>
<L>To my ffauour (as ye may se)</L>
<L N="13276">Be-cause I púrsue chastyte.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Than may I ryht wel certeyn</L>
<L>Afferme, that thow <HI REND="I">and</HI> thy skryveyn</L>
<L>Ben replevysshed (who kan se)</L>
<L N="13280">Off malys and inyquyte;</L>
<L>ffor who-so, thogh he wer my brother,<MILESTONE N="233b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wyl gladly seyn evel off A-nother</L>
<L>I may off hym seyn (Est and south,)</L>
<L N="13284">That he haueth no good mouth;</L>
<L>ffor with hys tonge (who that touche,)</L>
<L>He may be callyd 'Malë bouche.'<MILESTONE N="202b" UNIT="folio"/></L>
<L>Wherfor trewly thy skryveyn</L>
<L N="13288">Hihte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2424">[Hathe St.]</NOTE> 'Malë bouche,' I dar wel seyn,</L>
<L>Whan he (voyde off al ffavour)</L>
<L>Gan appellë hys neyhbour,</L>
<L>Only for he dyde hym ascrye,</L>
<L N="13292">To seyn the trouthe, and lyst nat lye.
</L>
<PB REF="00000469.tif" N="361"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And thow (who taketh hed ther-to)</L>
<L>Hast a wykked mouth also,</L>
<L>Wych, off thyn Inyquyte,</L>
<L N="13296">Hast lyed vp-on Chastyte,</L>
<L>To makë goodë ffolk hyr haate,</L>
<L>And ageyn hyr to debate."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Venus:</HEAD>
<L>'Thow seyst soth, (yt ys no drede,)</L>
<L N="13300">But thow shalt wyte (in verray dede)</L>
<L>My condicioun ys to lye;</L>
<L>And pleynly, (yiff thow konne espye)</L>
<L>Be ryht wel war alway off me;</L>
<L N="13304">With lyyng I shal deceyuë the.'<MILESTONE N="iii.47" UNIT="prose cap"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Tel on to me the causë why;<MILESTONE N="234a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Why hastow smet me vnwarly?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Venus:</HEAD>
<L>'What trowestow for to go ffre</L>
<L N="13308">Whyl that I am so nyh by the?</L>
<L>Nay, nay! that may nat be-falle.</L>
<L>Thow knowest nat thassautys alle</L>
<L>Off my werk, nor the manere,</L>
<L N="13312">But by processe thow shalt lere;</L>
<L>Wherso-euere that I assaylle,</L>
<L>Off my pray I wyl nat ffaylle;</L>
<L>And wher I hurtë with my darte,</L>
<L N="13316">Yt ys ful hard ffor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2425">[ffro me St.]</NOTE> to departe</L>
<L>With-outen harm ffro my daunger,</L>
<L>Whom-euere I markë, ffer or ner,</L>
<L>I dar yt swern (in verray sothe)</L>
<L N="13320">By myn hed ykempt so smothe.'<MILESTONE N="203a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"Syth thow art kempt so sotylly</L>
<L>And arrayed so ffresshëly,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2426">[ffresshely St., ffresshly C.]</NOTE></L>
<L>As thow sayst in thyn language,</L>
<L N="13324">Why hydestow thy vysage</L>
<L>That I may nat clerly yt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2427">[yt <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> se?</L>
<L>ffor som deceyt I trowe yt be."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Venus<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2428">[In Stowe's hand, Venus St.]</NOTE>:<MILESTONE N="234b" UNIT="Stowe folio"/></HEAD>
<L>'Wher-euere that I repayr,
</L>
<PB REF="00000470.tif" N="362"/>
<L N="13328">'Trustë wel, I am nat ffayr;</L>
<L>And yiff I haddë gret fayrnesse,</L>
<L>I wolde nat hyde yt in dyrknesse.</L>
<L>And thogh that I be kempt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2429">[kept St.]</NOTE> ryht wel,</L>
<L N="13332">Yt ne sueth neueradel</L>
<L>That I am ffayr, for in array,</L>
<L>Thogh that I be queynte <HI REND="I">and</HI> gay,</L>
<L>I am ryht foul for to beholde;</L>
<L N="13336">My chekys Rympled <HI REND="I">and</HI> ryht Olde,</L>
<L>And ful hydous, (yt ys no nay)</L>
<L><HI REND="I">And</HI> mor horryble than I dar say.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And ther-for be ryht wel certeyn,</L>
<L N="13340">I hyde me that I be nat seyn,</L>
<L>And holde me euere in placys dyrke,</L>
<L>Go by cornerys that be myrke;</L>
<L>And I ne haue no maner syth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2430">[syghte St.]</NOTE></L>
<L N="13344">At mydday whan the sonne ys bryht</L>
<L>In hys spere ful hih aloffte;</L>
<L>And I me putte in pereil offte,</L>
<L>Yiff thow knewë my passáges,</L>
<L N="13348">Placys off my gret outráges</L>
<L>Wych I vsë, trustë me,</L>
<L>Ther-off thow woldest astonyd be:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I Ryde vp-on A cursyd hors,<MILESTONE N="iv.48" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="13352">I trowë nowher be no wors;</L>
<L>ffor placys that be most peryllous,</L>
<L>Most horryble and hydous,<MILESTONE N="203b" UNIT="folio"/></L>
<L>Most dredful and most vnsure,<MILESTONE N="235a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="13356">Ther I loggë, off nature:</L>
<L>Thys my custom, day be day,</L>
<L>As a sowhe, in donge and clay,</L>
<L>Ther ys my lust most to dwelle;</L>
<L N="13360">I am mor ffoul than I kan telle:</L>
<L>Ryht foul I am in abstracto:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2431">Concretum deo concuruit, Sub|iectum cum accidente // Ab|stractum est illud quod ab|strahitur a subiecto, vt albedo abstrahitur ab albo, quia con|cretum est respectu albedinis. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>But yet mor ffoul in Concreto</L>
<L>I am holde, a thowsand ffold;</L>
<L>And, therfor, as I ha told,</L>
<L N="13365">I ber thys wonderful peynture,</L>
<L>Thys ffalse vysagë, thys ffigure,</L>
<L>Off entent, in euery place,
</L>
<PB REF="00000471.tif" N="363"/>
<L N="13368">'ffor to shrowde ther-with my fface,</L>
<L>And my ffeturys ffor to hyde,</L>
<L>That men espyen in no syde</L>
<L>My scornyng nor my mokerye,—</L>
<L N="13372">In ffrench ycallyd 'Farderye'</L>
<L>And in ynglyssh, off old wrytyng,</L>
<L>Ys ynamyd ek 'poppyng'—</L>
<L>Wych, whan ffolkys ffall in age,</L>
<L N="13376">Maketh Ryvelys in the vysage,</L>
<L>And large ffrowncys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2432">[ffrowncys St.]</NOTE> I ensure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And, also, ageyn nature,</L>
<L>I makë ffolkys ffor to deme</L>
<L N="13380">By crafft outward, my sylff to seme</L>
<L>ffayrere than euere that I was,</L>
<L>To looke in merour or in glas.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Also my condicïoun</L>
<L N="13384">Ys to walkyn vp <HI REND="I">and</HI> doun,</L>
<L>Now in towne, now in the ffeld;<MILESTONE N="235b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>In O place I abydë seld,</L>
<L>But yt be by swych a fortune<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2433">[Fourme St.]</NOTE></L>
<L N="13388">Wher my lust I may parfourme;</L>
<L>I menë, placys off dyffame,</L>
<L>Wych, to réherse, ys gret shame;</L>
<L>Wher-off my clerk, off whom I tolde,<MILESTONE N="204a" UNIT="folio"/></L>
<L N="13392">Hath yseyd lyk as he wolde,</L>
<L>Spekynge ful outragously,</L>
<L>And gaff Exaumple ffynally</L>
<L>ffor to speke off dyshoneste,</L>
<L N="13396">Off entent (as thow mayst se)</L>
<L>Out off my slep me to awake,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2434">[to wake C., tawake St.]</NOTE></L>
<L>In a-wayt, I sholdë take</L>
<L>Pylgrymes that walkë by the way,</L>
<L N="13400">Hem tareste, and make affray,</L>
<L>Off fforcë doun hem bowe hyr chyne,</L>
<L>And tobeyë my doctryne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'He wendë I hadde ben a-slepe;</L>
<L N="13404">But the weyës I do kepe</L>
<L>Nyht and day, (yt ys no les;)</L>
<L>And I am nat rekkëles,</L>
<L>But hem areste in euery place,
</L>
<PB REF="00000472.tif" N="364"/>
<L N="13408">'Wher-so-euere that they pace;</L>
<L>Ther skapeth noon, day nor nyht,</L>
<L>But yiff yt be only by fflyht;</L>
<L>I may nat ffayllë, ffer nor ner,</L>
<L N="13412">Yiff myn offycerys done ther dever.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>Thanne quod I / "I pray the<MILESTONE N="iii.49" UNIT="prose cap"/><MILESTONE N="236a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Lat me sen hem, what they be;</L>
<L>But I leue, in myn entent,</L>
<L N="13416">That they be nat her present."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Venus:</HEAD>
<L>'ffor sothe, I haue hem her with me,</L>
<L>But I wil nat shewe hem the;</L>
<L>Yet neuertheles, yiff thow wylt dwelle,</L>
<L N="13420">The namys off hem I shal telle:</L>
<L>The ffyrstë callyd ys 'raptus,'</L>
<L>The tother 'stuprum,' And next, 'Incestus,'</L>
<L>The ffourthë, 'Adulterium,'</L>
<L N="13424">The ffyffthë, 'Fornicacioun,'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Raptus ffor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2435">[in St.]</NOTE>-soth (by déscryvyng,)</L>
<L>Ys ycallyd 'Ravysshyng<MILESTONE N="204b" UNIT="folio"/></L>
<L>Off wommen' (who so taketh hede),</L>
<L N="13428">A Synne gretly for to drede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And stuprum (with-outë wene,)</L>
<L>Ys off maydenys that be clene.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"Incestus' ys a synne in dede,</L>
<L N="13432">A man to taken hys kynrede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The ffourthë ys 'avout[e]rye'</L>
<L>With wyvës by ffoul lecherye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Another ther ys, wych for me</L>
<L N="13436">Shal nat here rehersyd be,</L>
<L>Nor told, in no maner wyse,</L>
<L>Wych houeth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2436">[hawethe St.]</NOTE> ynowh to suffyse;</L>
<L>And yt shal nat ffor me be wyst,<MILESTONE N="236b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="13440">Vnderstond yt as ye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2437">[the St.]</NOTE> lyst.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Ech by hym sylff ys vycyous,</L>
<L>And to vse, fful perillous;</L>
<L>I wyl nat telle hem out at al.</L>
<L N="13444">But to swych (in especyal)</L>
<L>As dwellë with me, yong and old,
</L>
<PB REF="00000473.tif" N="365"/>
<L>'And be with-holde in myn houshold;</L>
<L>Yet I dar make descripcïoun;</L>
<L N="13448">They be ffoul off condicïoun,</L>
<L>Off shap, off ffourme, I the ensure,</L>
<L>And ryht lothsom off ffygure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'With hem I markë many On,</L>
<L N="13452">Pylgrymes that by the weyë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2438">[way St.]</NOTE> gon;</L>
<L>Thè<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2439">[They St.]</NOTE> may skapen on no syde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And be ek war, yiff thow abyde,</L>
<L>A-mong other, I shal thè smyte,</L>
<L N="13456">In abydyng yiff thow delyte;</L>
<L>Or thow must be in thy ffleyng,</L>
<L>Swyfft as A tygre in rennyng,</L>
<L>But, ffor ál that, I dar say,</L>
<L N="13460">I shal nat fayllen off my pray,</L>
<L>ffor al thy fflyht. whyl glotonye<MILESTONE N="205a" UNIT="folio"/></L>
<L>Hath power thè ffor to guye,</L>
<L>Al kommeth to my subieccïoun,</L>
<L N="13464">Wher she hath domynacïoun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pylgrym:</HEAD>
<L>"I may yive credence wel her-to,<MILESTONE N="237a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>ffor glotonye me toldë so,</L>
<L>That thow or she, selde or neuere,</L>
<L N="13468">Lyst a-sonder to dysseuere.</L>
<L>But, as ffer as I kan lere,</L>
<L>Ye ben to-gydre ay yffere:</L>
<L>She causeth ffyrst, in substaunce,</L>
<L N="13472">That I off thè haue ácqueyntaunce."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Thanne glotonye fful redyly</L>
<L>Answerdë, that was fastë by,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Glotonye:</HEAD>
<L>'Yiff thow me callë, in sothnesse,</L>
<L N="13476">Lyk as I am, A Bocheresse,</L>
<L>Or in ffrench (who lokë wel)</L>
<L>I am callyd a 'Makerel,'</L>
<L>Whos offyce (to specefye,)</L>
<L N="13480">Ys in ynglysshe 'bauderye;'</L>
<L>And lernë, (ffor conclusïoun,)</L>
<L>That ys verrayly my surnoun;</L>
<L>ffor, (the soth yiff I shal telle,)
</L>
<PB REF="00000474.tif" N="366"/>
<L N="13484">'Quyk flessh I vsë for to selle;</L>
<L>And yet (who vnderstondeth me)</L>
<L>I ha lernyd wel to sle</L>
<L>Mo bestys (in conclusïoun)</L>
<L N="13488">Than .iij.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2440">[three St.]</NOTE> Bocherys in som toun.</L>
<L>But what fflessh euere that I selle,</L>
<L>Mor money at the stalle I telle,—</L>
<L>Double (yiff I shal sey<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2441">[I sey the St.]</NOTE> soth,)—</L>
<L N="13492">Than any other bocher doth;<MILESTONE N="237b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>ffor wych, my namë t[o] expresse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2442">[texpresse C. St.]</NOTE></L>
<L>Thow mayst me calle a 'bocheresse'</L>
<L>Or a bawde, <HI REND="I">and</HI> no thyng lye,<MILESTONE N="205b" UNIT="folio"/></L>
<L N="13496">That selleth fflessh by bauderye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I am no ffyssh (who lokë wel)</L>
<L>Thogh I be callyd A 'makerel,'</L>
<L>Wych in ffrauncë ys a name</L>
<L N="13500">Off gret<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2443">[grete St., gret C.]</NOTE> sclaundre <HI REND="I">and</HI> diffame;</L>
<L>And I shal lerne thè, parcel</L>
<L>Off my crafft to knowe somdel:</L>
<L>I haue abyde in soth to longe,</L>
<L N="13504">Thogh my powerys be wonder stronge.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Venus:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2444">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2445">[Blank in MS.]</NOTE></HEAD>
<L>'Sothly,' quod Venus, 'thow seyst wel;</L>
<L>But ne dred thè neueradel,</L>
<L>ffor, by the wordys that thow hast told,</L>
<L N="13508">Wé han ón hym fful good<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2446">[goode St.]</NOTE> hold,</L>
<L>Wych shal tournë to no Iape;</L>
<L>ffor he may nat our handys skape,</L>
<L>Nor, out off our daunger gon.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pilgrim:</HEAD>
<L N="13512">And by the throtë thanne anoon</L>
<L>Glotonye held me so ffaste,</L>
<L>To grounde almost that she me caste.</L>
<L>And Venus gan to neyen ner,</L>
<L N="13516">And, fful dredful off hyr cher,</L>
<L>Gan ley to hand, me to confounde.</L>
<L>And they han me so sore bounde,<MILESTONE N="238a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Hand and ffoot, and leggys to,</L>
<L N="13520">I myghte nat meuë, to nor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2447">[ne St.]</NOTE> ffro;</L>
<L>That I dar afferme (and seyn,
</L>
<PB REF="00000475.tif" N="367"/>
<L>Who hadde al the maner seyn,)</L>
<L>I was lyk (he myghte ha told)</L>
<L N="13524">Tacalff<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2448">[To a calf]</NOTE> wych sholdë ha be sold</L>
<L>In som market ffastë by,</L>
<L>On stallys in the bochery.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>In swych dysioynt they laddë me,</L>
<L N="13528">Myn Eyen cloos, I myghte nat se;</L>
<L>And for they wolde nat off me ffayl,</L>
<L>They bond me to a swynës tayl,</L>
<L>I mene, the swyn off dame Venus,</L>
<L N="13532">fful dredfful <HI REND="I">and</HI> fful contagyous,<MILESTONE N="206a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2449">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L>The wychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2450">[wych C., whiche St.]</NOTE> (by fful mortal lawe)</L>
<L>At hys tayl gan me to drawe,</L>
<L>And to brynge me vp on the wrak,</L>
<L N="13536">Thys ylkë two that I off spak,</L>
<L>Venus, and ek Glotonye,</L>
<L>To shewe on me ther tyrantrye,</L>
<L>Gan bete on me, and bonchë sore.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="13540">And affter thys, they dydë more;</L>
<L>They Robbede me off my treasour;</L>
<L>And ffor that I ffond no socour</L>
<L>A-geyn ther myght, (as I ha told,)<MILESTONE N="238b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="13544">Bothe my syluer and my gold;</L>
<L>And nakyd they wolde ha spoyled me,</L>
<L>Naddë sothly O thyng be:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2451">[y-be St.]</NOTE></L>
<L>They sawh on komen ffastë by,</L>
<L N="13548">Vnwar, with a gret company;</L>
<L>And pleynly (as I koudë deme,)</L>
<L>A pylgrym he dydë seme,</L>
<L>And a gret lord (yt ys no nay)</L>
<L N="13552">By lyklyhed off hys array.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Venus:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2452">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2453">[Blank in MS.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod Venus thannë, 'by my wylle,</L>
<L>Lat hym lyn a whylë stylle,</L>
<L>Tyl we may, ffrom al daunger,</L>
<L N="13556">Spoyllen hym at bet leyser.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Her kometh on, me semeth now,</L>
<L>Wych ys mor lykly ffor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2454">[to St.]</NOTE> our prow,</L>
<L>Wham we tweynë wyl nat ffaylle
</L>
<PB REF="00000476.tif" N="368"/>
<L N="13560">'ffor to spoyllen and assaylle;</L>
<L>We wyl vs bothë putte in pres.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim:]</HEAD>
<L>And whyl they leffte me thus in pes,<MILESTONE N="206b" UNIT="folio"/></L>
<L>I koudë makë no declyn;</L>
<L N="13564">So euere in On the cruel swyn</L>
<L>Me drowh out off the hihë way</L>
<L>Among the donge, among the clay,</L>
<L>At hys tayl, me to confounde,</L>
<L N="13568">To wych I was so sorë bounde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whil I lay thus in dystresse,<MILESTONE N="239a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>A-noon I gan myn Eyen dresse</L>
<L>To be-holde how thylkë tweyne</L>
<L N="13572">Wer dyllygent, and dyde her peyne,</L>
<L>The lord tassaylle, that I off spak;</L>
<L>And made hym fyrst, fro horsë bak,</L>
<L>Maugre hys myght, to lyhtë doun;</L>
<L N="13576">ffor, mercy nor remyssyoun</L>
<L>Ther was noon, on no party;</L>
<L>They hym beete fful cruelly;</L>
<L>And by the throtë they hym took,</L>
<L N="13580">And pullyd hym so that he shook,</L>
<L>Leyde hym lowë doun to grounde;</L>
<L>And hys Eyen so they bounde,</L>
<L>That he lostë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2455">[loost St.]</NOTE> look and syht,</L>
<L N="13584">Hys force, hys power, <HI REND="I">and</HI> hys myght.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And affter that, thogh he wer strong,</L>
<L>They gan strechche hym forth along,</L>
<L>On a barhyde off A Somer,</L>
<L N="13588">Lyk a beste off A bocher,</L>
<L>Voyde off pyte and off shame.</L>
<L>And for he was a man off name</L>
<L>(Semynge, by hys contenaunce,)</L>
<L N="13592">Therfor they tookë mor vengaunce</L>
<L>Vp-on hym, and bounde hym sore;</L>
<L>And Venus swyn, with brustlys hoore,</L>
<L>Drowh hym forth On the bar hyde</L>
<L N="13596">Endëlong <HI REND="I">and</HI> ek a-syde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2456">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L>By brookys and by sloos fowle,<MILESTONE N="207a" UNIT="folio"/><MILESTONE N="239b" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000477.tif" N="369"/>
<L>A-mong the clay they hym dyffoule;</L>
<L>On hym they werë so cruel,</L>
<L N="13600">The bar hyde halp<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2457">[halpe St.]</NOTE> neuéradel;</L>
<L>ffor thys oldë wekkys tweyne</L>
<L>Gan hym cerche, <HI REND="I">and</HI> ek constreyne;</L>
<L>In euery place they han hym souht;</L>
<L N="13604">They took hys good, they leffte hym nouht,</L>
<L>And to hym dydë gret disesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And to me yt was noon ese</L>
<L>To beholdyn and to se<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2458">(<HI REND="I">St. transposes these lines</HI>.]</NOTE></L>
<L N="13608">Ther tyranye, ther cruelte;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2459">(<HI REND="I">St. transposes these lines</HI>.]</NOTE></L>
<L>And trew(ë)ly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2460">[trewly C., St.]</NOTE> yt sat me sore,</L>
<L>That the folk I spak off yore</L>
<L>Halp nat hyr lord, but hym forsook,</L>
<L N="13612">And, noon hed off hym<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2461">[hym <HI REND="I">om</HI>. St.</NOTE> they took,</L>
<L>But in hys mescheff lefft hym sool;</L>
<L>And lyk as he hadde ben a ffool,</L>
<L>They scorned hym, <HI REND="I">and</HI> haddë game,</L>
<L N="13616">And gan lawhen at hys shame;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2462">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L>They halp hym nouht, but leet hym be</L>
<L>In hys grete aduersyte,</L>
<L>Markede hym in hys mescheff,<MILESTONE N="240a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="13620">Ther he lay bounden as a theff,</L>
<L>Scornynge at hys bak behynde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And swych folkys men may fynde</L>
<L>In many place (yiff yt be souht);</L>
<L N="13624">Whan a man ys to mescheff brouht,</L>
<L>And falle in-to aduersyte,</L>
<L>fful fewë frendys than hath he;</L>
<L>At mescheff, they hym for-sake,<MILESTONE N="207b" UNIT="folio"/></L>
<L N="13628">And but a Iape off hym they make,</L>
<L>Al be yt so, that they beforn</L>
<L>Wer supported <HI REND="I">and</HI> vp born</L>
<L>By hys lordshepe, in ther degre.</L>
<L N="13632">Whan he stood in prosperyte,</L>
<L>Than they woldë make hem strong,</L>
<L>To stonde with hym in ryht and wrong,</L>
<L>With false behestys (as I ha told,)</L>
<L N="13636">In al hys werkys make hym bold,
</L>
<PB REF="00000478.tif" N="370"/>
<L>That they wolde with hym abyde</L>
<L>ffor lyff or deth, on euery syde;</L>
<L>But fynally, whan al ys do,</L>
<L N="13640">I ha wyst lordys deceyved so</L>
<L>In dyvers contres, mo than on,</L>
<L>Whan ther ffrenshepys wer agon.</L>
<L>Lat no man trusten on ffortune,</L>
<L N="13644">Wych selde, in on, lyst to contune.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And thus thys man, brouht to the poynt,</L>
<L>Stood allone in swych dysioynt,</L>
<L>And in gret mescheff, as dyde I;<MILESTONE N="240b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="13648">ffor, Venus and Glotony</L>
<L>In swych mescheff hadde hym brouht,</L>
<L>That off hys lyff he rouhtë nouht,</L>
<L>ffor hys grete aduersyte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="13652">But than I gan remembre me</L>
<L>As I lay bounden in the place,</L>
<L>I wolde assayen ffor to pace</L>
<L>The hegh, that was so thykke <HI REND="I">and</HI> strong,</L>
<L N="13656">Off wych I tolde, nat go fful long;</L>
<L>And for mor ese and sofftënesse,</L>
<L>I thouhte I wolde my syluen dresse</L>
<L>To the path on the tother syde;</L>
<L N="13660">ffor, wher as tho I dyde abyde,</L>
<L>Me sempte the placë peryllous,</L>
<L>Bothë dredful<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2463">[Lothe dredefulle St.]</NOTE> <HI REND="I">and</HI> dotous.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>I gan a-noon to neyhen ner</L>
<L N="13664">To-ward the hegh, <HI REND="I">and</HI> her <HI REND="I">and</HI> ther</L>
<L>I gan consydren in my mynde,<MILESTONE N="208a" UNIT="folio"/></L>
<L>Yiff I myghte an hoolë ffynde</L>
<L>To pacë by, that wer nat thykke</L>
<L N="13668">fful off thornys me to prykke.</L>
<L>Al thys I gan consydre and se,</L>
<L>Swych routhe I haddë, and pyte,</L>
<L>A-mong the sharpë busshys alle,</L>
<L N="13672">That my body sholdë falle</L>
<L>In any daunger or damáge,</L>
<L>Yiff I passedë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2464">[passede St., possede C.]</NOTE> that passáge;</L>
<L>Praydë god, for hys pyte,</L>
<L N="13676">ffrom swych harm to saven me;
</L>
<PB REF="00000479.tif" N="371"/>
<L>ffor I stood in fful gret dred,<MILESTONE N="241a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Lyk a bryd that kan no Red,</L>
<L>Wych, in hyr gret mortal ffer,</L>
<L N="13680">Loketh her, and loketh ther,</L>
<L>And for dred begynneth quake,</L>
<L>Whan she ys in the panter take,</L>
<L>Or engluyd with bryd-lym,</L>
<L N="13684">Al hyr ffethrys fful off slym,</L>
<L>Or vnwarly, in heth or holt,</L>
<L>Ys y-slayn with arwe or bolt,</L>
<L>Whil she ys besy to escape,</L>
<L N="13688">The ffoulere kan hyr so be-Iape.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Ryght so fferd I, al out off Ioynt,</L>
<L>Brouht vn-to the samë poynt;</L>
<L>But 'who that wyl nat whan he may,</L>
<L N="13692">He ys a fool, (yt ys no nay,)</L>
<L>And he ne shal nat whan he wolde.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ffor whyl I stood <HI REND="I">and</HI> gan be-holde</L>
<L>Now her now ther, <HI REND="I">and</HI> for ffer shake,</L>
<L N="13696">Vnwarly, by the ffeet ytake,</L>
<L>I was bounden, <HI REND="I">and</HI> forth lad,</L>
<L>That for fer I was nyh mad,</L>
<L>And knew nat what was best to do;</L>
<L N="13700">But, amyd off al my wo,</L>
<L>I sawh a wekke,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2465">[Vekke St.]</NOTE> Old <HI REND="I">and</HI> hydous,</L>
<L>Off look <HI REND="I">and</HI> cher ryht monstrous,<MILESTONE N="208b" UNIT="folio"/></L>
<L>Pyled <HI REND="I">and</HI> seynt as any kaat,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2466">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="13704">And moosy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2467">[mosy St.]</NOTE> heryd as a raat.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2468">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L>And thys wekke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2469">[Vekke St.]</NOTE> (as I was war)<MILESTONE N="241b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Vnder hyr Arm, an Ax she bar,</L>
<L>Lych a bocher that wyl slen</L>
<L N="13708">Grete bestys, <HI REND="I">and</HI> affter ffleen,</L>
<L>And sythen put hem to larder.</L>
<L>Lyk swych a womman was hyr cher;</L>
<L>ffor bestys at ther ffeet be-hynde,</L>
<L N="13712">With a corde she dydë bynde,</L>
<L>And cordys ek (as I was war)</L>
<L>Gret plente, on hyr Arm she bar,</L>
<L>And affter, with hyr ownë hond,
</L>
<PB REF="00000480.tif" N="372"/>
<L N="13716">Strongly by the ffeet me bond;</L>
<L>In the knotte ther was no lak;</L>
<L>And thannë thus to hyr I spak:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrym<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2470">[In Stowe's hand. pylgrym St.]</NOTE></HEAD>
<L>"O, thow Oldë Ryvelede whyht!</L>
<L N="13720">ffoul <HI REND="I">and</HI> owgly off thy syht!</L>
<L>Why artow, off thy cruelte,</L>
<L>Kome vnwarly thus on me,</L>
<L>ffals, <HI REND="I">and</HI> a traytour in werkyng,</L>
<L N="13724">And spak no word in thy komyng?</L>
<L>I wot, by tooknes off thy fface,</L>
<L>Thow kam neuere out off no good place,</L>
<L>Nor, thogh thow haddest the Reuers sworn,</L>
<L N="13728">I wot that thow wer neuer born</L>
<L>Off no good moder, out off drede.</L>
<L>And as touchynge thy kynrede,</L>
<L>Be thyn array (yt semeth wel)<MILESTONE N="242a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="13732">I shold yt preysen neueradel.</L>
<L>ffle fforth thy way, and cast the bondys<MILESTONE N="209a" UNIT="folio"/></L>
<L>That thow beryst, out off thyn hondys.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[Sloth]:</HEAD>
<L>Quod she, (as in conclusïoun)</L>
<L N="13736">'I am no Gerfawk nor fawcoun,</L>
<L>Nouther sparhawk nor Emerlyoun,</L>
<L>Nor lyk to thyn oppynyoun;</L>
<L>Ches nor bellys, nyh nor ffere,</L>
<L N="13740">To be bounde I wyl nat bere;</L>
<L>ffor, al ffre, with-outë charge,</L>
<L>My lust ys for to gon at large.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Slouthe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2471">[In Stowe's hand. slowthe St.]</NOTE></HEAD>
<L N="13743">'Trust me wel, bothe hih <HI REND="I">and</HI> lowe,</L>
<L>By ffeyth that I my ffader howe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2472">[ffader owe St., ffade howe C.]</NOTE></L>
<L>Thow shalt nat (whan al ys do,)</L>
<L>ffro my daunger escapë so;</L>
<L>But thow shalt, for al thy pryde,</L>
<L N="13748">Ben arestyd, and abyde,</L>
<L>Be causë thow hast ben so bold</L>
<L>To callë me 'stynkynge <HI REND="I">and</HI> old;'</L>
<L>And causëles thus blamyd me,</L>
<L N="13752">Wych haue in many a placë be,
</L>
<PB REF="00000481.tif" N="373"/>
<L>'In somer <HI REND="I">aud</HI> in wynter shours,</L>
<L>In chaumbrys off thys Emperours,</L>
<L>Off kynges, dukys, (who lyst sek,)</L>
<L N="13756">And off gretë bysshopys ek,</L>
<L>Off abbotys, pryours, and prelatys,<MILESTONE N="242b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And many other grete estatys,</L>
<L>Wych neuer was (to ther semynge)</L>
<L N="13760">Callyd Oldë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2473">[olde St., Old C.]</NOTE> nor stynkynge,</L>
<L>Wher-off I wyl avengë me;</L>
<L>But yiff thow the strenger be,</L>
<L>Aud mor off power, than am I.</L>
<L N="13764">I shal the venquysshe cruelly.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgrym<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2474">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>:</HEAD>
<L>Than off hyre I gan enquere,</L>
<L>That she wolde me pleynly lere,</L>
<L><HI REND="I">And</HI> declare, by short avys,</L>
<L N="13768">Bothe hyr name <HI REND="I">and</HI> hyr offys.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Slouthe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2475">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>:<MILESTONE N="209b" UNIT="folio"/></HEAD>
<L>'The trouthë,' yiff I shal the telle,</L>
<L>'With a mayster I do dwelle.</L>
<L>ffel <HI REND="I">and</HI> vnkouth off hys cher,</L>
<L N="13772">And ys off hellë cheff Boocher;</L>
<L>And with thys corde (yt ys no drede)</L>
<L>Al pylgrymes to hym I lede,</L>
<L>As thys Bocherys don a beste.</L>
<L N="13776">Swych as I may in soth areste,</L>
<L>I bynde hem by the feet echon;</L>
<L>And I ha lad hym many on,</L>
<L>And yet I hopë that I shal,<MILESTONE N="243a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="13780">And thy sylff in especïal;</L>
<L>Trustë wel, for haste nor rape,</L>
<L>Thow shalt not fro my daunger skape.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But ffyrst off all I shal me spede,</L>
<L N="13784">To thylkë placë thé to lede;</L>
<L>ffor I am she (my name ys spronge)</L>
<L>That lye a bedde with ffolkys yonge,</L>
<L>And make hem tournë to <HI REND="I">and</HI> ffro;</L>
<L N="13788">I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2476">[And St.]</NOTE> close her Eyen bothë two,</L>
<L>I make hem slepë, dreme <HI REND="I">and</HI> slombre,</L>
<L>Yongë folkys out off noumbre;
</L>
<PB REF="00000482.tif" N="374"/>
<L>'I make the Maryner fful ffast</L>
<L N="13792">Lyn <HI REND="I">and</HI> slepe vnder the mast,</L>
<L>Tyl hys vessel, by som cost,</L>
<L>Be ydrownyd and ylost;</L>
<L>I brekë al hys gouernaylle,</L>
<L N="13796">By costys, wher as he doth saylle;</L>
<L>And myd off many straungë se,</L>
<L>The wrak ys maad only by me.</L>
<L>ffor lak, in soth, off governaunce,</L>
<L N="13800">I cause that al goth to meschaunce,</L>
<L>Ther loodmanage, ther sttuff, ther wynes.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I cause also that, in gardynys,</L>
<L>(Who so lyst to looke aboute,)</L>
<L N="13804">That bremblys, netlys, fful gret route,</L>
<L>Wexe and encresse round a rowe,</L>
<L>And many<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2477">[in many St.]</NOTE> weedys that be nat sowe;<MILESTONE N="210a" UNIT="folio"/></L>
<L>And for tamende hem, day be day,</L>
<L N="13808">I putte yt euere in-to delay;·</L>
<L>ffor I lernede, syth go fful long,<MILESTONE N="243b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>The maner off the Rauenys song,</L>
<L>Wych by delay (thys the cas)</L>
<L N="13812">Ys wont to syngë ay 'craas, craas;'</L>
<L>That song I kepe wel in my thouht,</L>
<L>Thys lessoun, I forgete yt nouht;</L>
<L>My custom ys ek, what I may,</L>
<L N="13816">Al thyng to puttyn in delay;</L>
<L>And, myn vságe off Oldë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2478">[olde St., old C.]</NOTE> daate,</L>
<L>What I shal done, to don yt late;</L>
<L>Wherfor off ryght (to seyn the trouthe)</L>
<L N="13820">My namë ys ycallyd 'slouthe';</L>
<L>ffor I am slowh <HI REND="I">and</HI> éncombrows,</L>
<L>Haltynge also, and Gotows,</L>
<L>Off my lymës crampysshynge,</L>
<L N="13824">Maymed ek in my goynge,</L>
<L>Coorbyd,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2479">[Croobyd St.]</NOTE> lyk ffolkys that ben Old,</L>
<L>And afowndryd ay with cold;</L>
<L>On ech whedyr, I puttë blame,</L>
<L N="13828">And, ther-fóre, Slouthe ys my name,</L>
<L>Off custom callyd 'Ydelnesse.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thow mayst me calle ek 'hevynesse,'
</L>
<PB REF="00000483.tif" N="375"/>
<L>'ffor what thyng euer that I se,</L>
<L N="13832">Shortly yt dyspleseth me,</L>
<L>And, ther-off no tale I telle,</L>
<L>ffor, I am the samë Melle</L>
<L>That tourneth ay <HI REND="I">and</HI> grynt ryht nouht,</L>
<L N="13836">Save waste vp-on myn ownë thouht;</L>
<L>With Envye my sylff I were,</L>
<L>And ther-for, thys ax I bere;</L>
<L>Off wych Ax the name ys ryff,<MILESTONE N="244a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="13840">'Werynesse off A manhys lyff,'</L>
<L>As thus, for verray slogardy,</L>
<L>A man for slouthë ys wery.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys Ax (the byble wyl nat lye)<MILESTONE N="210b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2480">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="13844">Made the prophetë Helye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2481">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Whan he ffledde out off Bersabee,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2482">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Twyës slumbre vnder a tre</L>
<L>Callyd Iunypre,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2483">[Iunypere St.]</NOTE> wher he slep;</L>
<L N="13848">But an Aungel (or he took kep)</L>
<L>Pookede hym, <HI REND="I">and</HI> made hym ryse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Wyth thys Ax, in the samë wyse,</L>
<L>Clerkys I do ther restë take</L>
<L N="13852">At ther book, whan they sholde wake,</L>
<L>The pelwe to lyn vnder ther hed,</L>
<L>ffor slouthë hevyere than led,</L>
<L N="13855">And ffor they be soget to me,—</L>
<L>The trowthe theroff thow mayst se,—<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2484">[St., <HI REND="I">line blank in</HI> C.]</NOTE></L>
<L>Be no ropys mad at Clervaws</L>
<L>(ffor they wer makyd at Nervaws)</L>
<L>The ton off hem (to seyë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2485">[sey C., St.]</NOTE> trouthe)</L>
<L N="13860">By namë ys ycallyd 'Slouthe,'</L>
<L>And the tother (in sentence)</L>
<L>Ys ynamyd 'Neclygence,'</L>
<L>Strong to bynden and enbrace,</L>
<L N="13864">And ther hertys for to lace;</L>
<L>Wyth wych, throtys, sore I bynde,</L>
<L>That they ha nouther wyl nor mynde,</L>
<L>But for neclygencë spare,</L>
<L N="13868">To the prest for to declare</L>
<L>Ther trespace by deuocyoun<MILESTONE N="244b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Lowly in confessïoun.
</L>
<PB REF="00000484.tif" N="376"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I ber ek other cordys ffyve;</L>
<L N="13872">And ther namys to descryue:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2486">[8 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The fyrst ys 'hope off longë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2487">[longe St., long C.]</NOTE> lyff,'<MILESTONE N="211a" UNIT="folio"/></L>
<L>Wych in thys world ys now fful ryff,</L>
<L>That causeth men, for lak off grace,</L>
<L N="13876">To trustë that thé<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2488">[they St.]</NOTE> shal ha space</L>
<L>Longe ynowh, to telle ther errour,</L>
<L>Ther synnë ek, to ther confessour.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The secunde ys (who lyst take hed,)</L>
<L N="13880">Off clerkys callyd 'ffoly dred,'</L>
<L>Wych, off ffoly, maketh hem spare,</L>
<L>The trouthë, outward to declare,</L>
<L>Ther synnës clerly to dyscure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="13884">'And they be lyk (I dar ensure)</L>
<L>To bryddys ffleyng in the hayr,</L>
<L>Wych dar nat haven ther repayr,</L>
<L>To touchë nouther corn nor greyn,</L>
<L N="13888">Be cause only that they ha seyn</L>
<L>A Shewelys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2489">[Image, Scarecrow]</NOTE> enarmyd in the ffeld</L>
<L>With bowe ay bent, with spere or sheld,</L>
<L>To ffleyen hem fro ther pasture,—</L>
<L N="13892">Wych ys but A ded ffygure,</L>
<L>An apparence, <HI REND="I">and</HI> noon harm doth;</L>
<L>The wych resembleth wel (in soth)</L>
<L>To a prest, in hys estaat,</L>
<L N="13896">A cónfessour or a curaat,<MILESTONE N="245a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Swych as han Iurediccïoun</L>
<L>ffor to here confessïoun;</L>
<L>And trewly, what they here or se,</L>
<L N="13900">They muste be mwët and secre,</L>
<L>Ther tonge may tellyn out no thyng;</L>
<L>ffor they be dowmb in ther spekyng,</L>
<L>As an ymage wrouht off Tre or ston;</L>
<L N="13904">Ouht to seyn, power ha they noon;</L>
<L>They may here, but no thyng declare;</L>
<L>ffor wych, folk sholdë no-thyng spare</L>
<L>To tellyn out ther synnes and offence</L>
<L N="13908">To ther curatys wyth humble reuerence,</L>
<L>And gaste hem nouht by noon oppynyoun<MILESTONE N="211b" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000485.tif" N="377"/>
<L>'To shewyn pleynly ther confessïoun;</L>
<L>ffor goode prestys (who so taketh hed)</L>
<L N="13912">In ther kepyng haven greyn <HI REND="I">and</HI> bred,</L>
<L>Bred off lyff, sed ek off scyence,</L>
<L>And goostly ffoode ek off elloquence,</L>
<L>Hys sogetys fructuously<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2490">[ffructuously St., ffrustuously C.]</NOTE> to ffeede</L>
<L N="13916">With doctrine whan that they ha nede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The thrydde Corde ys ycallyd 'Shame,'</L>
<L>Causynge A man, he dar nat attame</L>
<L>To tellyn out hys ffautys, nor expresse,</L>
<L N="13920">Only for dred <HI REND="I">and</HI> ffor shamfastnesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The ffourthe corde callyd 'Papyllardie,'</L>
<L>Wych ys a maner off ypocrysie;</L>
<L>Wolde ben holden mor hooly than he ys,</L>
<L N="13924">Dar nat telle (whan he hath don amys)</L>
<L>Hys grete ffautys in confessioun<MILESTONE N="245b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Lyst hys curat kauth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2491">[kaughte St.]</NOTE> oppynyoun</L>
<L>Ageyns hym, ffor hys gret offence;</L>
<L N="13928">Vnder colour off feyned Innocence,</L>
<L>Kepeth cloos, and doth the trouthë spare,</L>
<L>Tyl he ffalle in the dewellys snare,</L>
<L>ffor shamfastnesse in confessioun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The ffyffte corde ys 'Desperacioun':</L>
<L>Thys the Corde, pleynly, and the laas,</L>
<L>Wyth wych whilom hangyd was Iudas</L>
<L>Whan he hadde traysshed cryst ihesu;</L>
<L N="13936">Wych corde ys ffer ffrom all vertu,</L>
<L>Off vyces werst (shortly for to telle);</L>
<L>ffor he that ys hangeman off helle,</L>
<L>With the corde off desperacioun</L>
<L N="13940">Hangeth all (in conclusioun)</L>
<L>ffolk endurat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2492">[Indurat St.]</NOTE> in ther entente,</L>
<L>That dysespeyre, <HI REND="I">and</HI> wyl nat repente,</L>
<L>Neuer in thys world whyl they ben alyve.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And with thys cordys, that be in noumbre ffyve,</L>
<L N="13945">I shal don al my besy peyne,</L>
<L>Yiff that I may, thy throte to restreyne,</L>
<L>Hale the fforth, <HI REND="I">and</HI> no lenger dwelle<MILESTONE N="212a" UNIT="folio"/></L>
<L N="13948">By the way wych ledeth vn-to helle.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim]:
</HEAD><PB REF="00000486.tif" N="378"/>
<L>And affter thys, by hyr grete sleyhte,</L>
<L>And hyr Ax that was so gret off wheyhte,</L>
<L>Lyk a theff And A ffals ffeloun,</L>
<L N="13952">She smot me so that I fyl a-doun;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2493">[8 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L>ffor I ne hadde power nouther myght,<MILESTONE N="246a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>On my ffeet for to stonde vp ryht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And affter that, ful sore she me bond</L>
<L N="13956">With the cordys that were in hyr hond:</L>
<L>Over myn throte, ffyrst she gan hem caste,</L>
<L>And knette hem affter wonder streight <HI REND="I">and</HI> ffaste;</L>
<L>And ffro the hegh, by hyr mortal lawe,</L>
<L N="13960">Cruelly she gan me for to drawe,</L>
<L>Wher-off I felte gret anoy <HI REND="I">and</HI> greff,</L>
<L>Lyk taffalle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2494">(to have fallen) to falle St.]</NOTE> in-to gret mescheff</L>
<L>And gret dystresse, only nadde be</L>
<L N="13964">A whyht dowhe, wych that I sawh fle</L>
<L>To-ward hegh, wych my cordys brak,</L>
<L>And Ellys hadde I sothly go to wrak;</L>
<L>But she was sent vn-to me by grace,</L>
<L N="13968">Me to socoure in the samë place.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whan I sawh that I was vnbounde,</L>
<L>The cordys brak, that wer gret <HI REND="I">and</HI> rounde,</L>
<L>Vp on my ffeet I gan me for to dresse;</L>
<L N="13972">And as I myghte (for verray werynesse),</L>
<L>To-ward the hegh I wende ha gon ful ryht;</L>
<L>But ther I sawh, fful owgly off ther syht,</L>
<L>Two that wern to me ful contrayre,</L>
<L N="13976">And to my purpos gretly aduersayre,</L>
<L>At the pendant off an hyl doun lowe;<MILESTONE N="212b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2495">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And on off hem (as I koude knowe)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2496">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>In my beholdyng (lyk as I was war)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2497">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="13980">Vp-on hyr nekke, she the tother bar;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2498">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And she that was vp-on the bak yborn,<MILESTONE N="246b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Was gretly bolle and yswolle aforn,</L>
<L>And in hyr hand she bar a staff fful round,</L>
<L>Wych whilom Grew on A werray<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2499">[warry St.]</NOTE> ground.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2500">[8 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L N="13985">And off hyr look (in myn inspeccyoun)</L>
<L>She was lyk to a ffers lyoun,
</L>
<PB REF="00000487.tif" N="379"/>
<L>And hornyd ek as an vnycorn;</L>
<L N="13988">And in hyr hand also she bar an horn,</L>
<L>And lyk a skryppe (ek afferme I dar)</L>
<L>A peyre belwys aboute hyr nekke she bar;</L>
<L>And she hadde On (as was hyr delyt)</L>
<L N="13992">On hyr shuldres, A mantel large off whyt,</L>
<L>A peyre off spores poynted (soth to say)</L>
<L>Lyk the bek off a somer Iay,</L>
<L>Shewyng out that she was maystresse</L>
<L N="13996">Vn-to hyre that was hyr porteresse,</L>
<L>I mene, tholde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2501">[the olde St.]</NOTE> that bar hyre on hyr bak,</L>
<L>Whos clothyng was shapyn lyk a sak.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But she that rood, off whom I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2502">[I St. to-forn I C.]</NOTE> tolde,</L>
<L N="14000">Maade the tother<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2503">[= th' other]</NOTE> lede hyr wher she wolde;</L>
<L>And she that bar, (ye shal vnderstonde,)</L>
<L>Held a large merour in hyr hond,</L>
<L>Hyr owgly ffeturys to beholde <HI REND="I">and</HI> se.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14004">And than I gan a-noon to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2504">[to <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> remembre me,</L>
<L>Seyde, "allas! what hap haue I, or grace!</L>
<L>All they that I mete in thys place,</L>
<L>Ben olde, echon, to-forn <HI REND="I">and</HI> ek be-hynde;<MILESTONE N="213a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2505">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="14008">I am gretly astonyd in my mynde;<MILESTONE N="247a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>They wyl me slen, thorgh som dysaventure,</L>
<L>Or me Outrage, I shal yt nat recure;"</L>
<L>ffor she that rood vp-on the olde a-forn,</L>
<L N="14012">I herde a-ffer, how she blew hyr horn,</L>
<L>And ffaste gan affter me to ryde,</L>
<L>To me sayde, as I stood a syde,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Olde Pride:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2506">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Yeld the!' quod she in al hast to me,</L>
<L N="14016">Or thow shalt deye; yt wyl noon other be."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2507">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"What artow," quod I to that olde;</L>
<L>"Wenystow I so sone sholde</L>
<L>Yelde me, and knowë nat thy name,</L>
<L N="14020">With-outë mor? in soth I wer to blame;</L>
<L>Thyn offyce ek, and also thy power,</L>
<L>Or that I me yelde prysowner."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pride:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2508">[Pride St. In Stowe's hand C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Vnderstond wel ffyrst, and se,
</L>
<PB REF="00000488.tif" N="380"/>
<L N="14024">'And wyte yt wel, that I am she</L>
<L>Off all Olde sothly the Eldest:</L>
<L>Whylom, in hevene I hadde a nest;</L>
<L>And ther I was Eyred and yleyd,</L>
<L>And engendryd ek (as yt ys seyd),<MILESTONE N="247b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="14029">Thogh yt be hih, and hennys ffer.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'My ffader was ynamyd Lucyfer;</L>
<L>Off bryd ther was neuer (in-to thys day)</L>
<L>In bussh nor braunche leyd swych an Ey;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2509">i. Ouum St.</NOTE></L>
<L N="14033">ffor affter tyme that I Eyred was,</L>
<L>Wyth thys belwys (trewly thys the caas)</L>
<L>I blewe ther so horryble a blast,</L>
<L N="14036">That my ffader was a-noon doun cast</L>
<L>ffrom that hih hevenly mansioun,</L>
<L>In-to helle cast fful lowë doun:</L>
<L N="14039">To-fforn he was a bryd ful cler <HI REND="I">and</HI> bryht,</L>
<L>And passyngly ffayr vnto the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2510">[to the St., <HI REND="I">burnt</HI> C.]</NOTE> syght,<MILESTONE N="213b" UNIT="folio"/></L>
<L>Noble, gentyl, <HI REND="I">and</HI> also ek mor cler</L>
<L>Than Phebus ys in hys mydday sper;</L>
<L>But now he ys blak, and mor horryble</L>
<L N="14044">Than any deth, also mor terryble.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And shortly ek (in conclusioun)</L>
<L>With my ffader I was also cast doun,</L>
<L>In-to thys Erthë doun ful lowe;</L>
<L N="14048">And ther I sawh <HI REND="I">and</HI> dydë knowe</L>
<L>On ymad ful fressh off fface,</L>
<L>ffor to restore a-geyn my place;</L>
<L>The wych, whan I dyde espye,</L>
<L N="14052">At hym I haddë gret envye,</L>
<L>And castë that I wolde assay</L>
<L>ffor to lette hym off hys way.</L>
<L>And with-Inne a lytel throwe,</L>
<L N="14056">I took my belwys, and gan blowe,</L>
<L>And made on hym so fel a suit,</L>
<L>I made hym Etyn off the frut</L>
<L>Wych was dyffendyd hym (certeyn)<MILESTONE N="248a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="14060">Off hys lord, cheff and souereyn;</L>
<L>Wher-for he was (after my devys,)</L>
<L>Affter chacyd out off paradys;</L>
<L>Ther he loste hys avauntage.
</L>
<PB REF="00000489.tif" N="381"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14064">'Thus wrouht I ffyrst in my yong age:</L>
<L>And day be day I ne cessede nouht</L>
<L>Tyl I hadde gret harmys wrouht;</L>
<L>ffor yt am I, both nyh <HI REND="I">and</HI> ferre,</L>
<L N="14068">That make A-mong gret lordys, werre;</L>
<L>I cause al dissencïouns,</L>
<L>Dyscord <HI REND="I">and</HI> indygnacïouns,</L>
<L>And make hem, by ful gret envye,</L>
<L N="14072">Everych other to dyffye;</L>
<L>ffor I am leder <HI REND="I">and</HI> maystresse,</L>
<L>Cheventayne <HI REND="I">and</HI> guyderesse,</L>
<L>Bothe off werre <HI REND="I">and</HI> off bataylle.</L>
<L N="14076">I make off platë <HI REND="I">and</HI> of maylle</L>
<L>Many devyses, mo than on;<MILESTONE N="214a" UNIT="folio"/></L>
<L>And to rekne hem euerychon,</L>
<L>Yt woldë doun but lytel good.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14080">'I causede ffyrst, shedyng off blood;</L>
<L>I ffond vp fyrst, devyses newe,</L>
<L>Rayës off many sondry hewe;</L>
<L>Off short, off long, I ffond the guyse;</L>
<L N="14084">Now streight, now large, I kan devyse,</L>
<L>That men sholde, for syngulerte,</L>
<L>Beholde and lokyn vp-on me.</L>
<L>I wolde be holden ay sanz per,</L>
<L N="14088">And by my syluen synguler;<MILESTONE N="248b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I wolde also that, off degre,</L>
<L>Ther wer noon other lyk to me;</L>
<L>Yiff any dydë me resemble,</L>
<L N="14092">Myn hertë wolde for Ire tremble,</L>
<L>Ryve atwo almost for tene.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'What euere I sey, I wyl sustene,</L>
<L>Be yt wrong or be yt ryht;</L>
<L N="14096">And I wyl ek, off verray myght,</L>
<L>Be cheff mayster aboue echon:</L>
<L>Other doctryne kepe I noon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I hate also, in myn entent,</L>
<L N="14100">Good consayl and avysëment,</L>
<L>And overmor, thus ys yt,</L>
<L>I preyse noon other manhys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2511">[mannys St.]</NOTE> wyt,</L>
<L>But myn owne, what so be-falle,
</L>
<PB REF="00000490.tif" N="382"/>
<L N="14104">'ffor that I holdë best off alle;</L>
<L>And me semeth that I kan</L>
<L>Mor than any other man;</L>
<L>Ther-with I am ek best apayd,</L>
<L N="14108">No thyng ys wel doun nor wel sayd,</L>
<L>By noon off hih nor lowh degre,</L>
<L>But yiff yt be only by me</L>
<L>Gouernyd al, to my delyt;</L>
<L N="14112">And ek I wolde ha gret despyt,</L>
<L>ffor bothe in hopen <HI REND="I">and</HI> in cloos</L>
<L>I wolde be preysed, <HI REND="I">and</HI> ha the loos;</L>
<L>ffor I wolde no man wer preysed,<MILESTONE N="214b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2512">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="14116">Worshepyd, nor hys honour reysed,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2513">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>But I allonë, mor ne lasse;<MILESTONE N="249a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>ffor I holde ech man an Asse</L>
<L>Saue I, wych, a-boue ech on,</L>
<L N="14120">Am worthy to haue the prys allone.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And sothly yet, whan men me preyse,</L>
<L>Or with laude myn honour reyse,</L>
<L>Outward I do yt al denye,</L>
<L N="14124">And sey 'yt ys but mokerye</L>
<L>That they so lyst my prys avaunce;</L>
<L>I sey I ha no suffysaunce</L>
<L>Lyk to her oppynyoun,</L>
<L N="14128">To haue swych commendacïoun:'</L>
<L>And al thys thyngës I expresse,</L>
<L>To shewe a maner of meknesse</L>
<L>Outward, as by ápparence,</L>
<L N="14132">Thogh ther be noon in éxistence.</L>
<L>I with-seye hem, <HI REND="I">and</HI> swere soore,</L>
<L>Off entent that, mor and more</L>
<L>They sholde myn honour magnefye</L>
<L N="14136">To-for the peple by flaterye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2514">[flaterye, flatry C.]</NOTE></L>
<L>Taferme off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2515">[on St.]</NOTE> me, bothe fer <HI REND="I">and</HI> ner,</L>
<L>That my wyt ys synguler.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And whan I herë ther flatrynges,</L>
<L N="14140">Ther gretë bost, ther whystlynges,</L>
<L>ffor verray Ioy I hoppe and daunce,</L>
<L>I ha ther-in so gret plesaunce,</L>
<L>That, lyk a bladder, in ech cost
</L>
<PB REF="00000491.tif" N="383"/>
<L N="14144">'I wex swollë with ther bost,</L>
<L>And thynke my place <HI REND="I">and</HI> my degre<MILESTONE N="249b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Muste gretly enhaunsyd be,</L>
<L>And thynke yt sytteth wel to me</L>
<L N="14148">Tave a cheyre<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2516">[Chayer St.]</NOTE> off dygnyte,</L>
<L>Lyk as I were a gret pryncesse,</L>
<L>A lady, or A gret duchesse,</L>
<L>Worthy for to were A Crowne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14152">'And whan I se Round envyroune,</L>
<L>ffolk me Obeye on euery part,<MILESTONE N="215a" UNIT="folio"/></L>
<L>I resemble a ffers lyppart;</L>
<L>Off port, off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2517">[and St.]</NOTE> cher, I-rous <HI REND="I">and</HI> ffel,</L>
<L N="14156">And off my lookys ryht cruel</L>
<L>I be-holde on hem so rowe,</L>
<L>And gynne to lefften vp the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2518">[gyn . . .my St.]</NOTE> browe</L>
<L>Off verray Indygnacïoun,</L>
<L N="14160">Off contenaunce lyk a lyoun,</L>
<L>As thogh I myghte the skyës bynd:</L>
<L>Al ys but smoke, al ys but wynd,</L>
<L>Lyk a bladdere that ys blowe,</L>
<L N="14164">Wych, with-Inne a lytel throwe,</L>
<L>Pryke yt with a poynt, a-noon,</L>
<L>And ffarwel, al the wynd ys gon,</L>
<L>That men ther-off may no thyng se.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14168">'And lyk as foom amyd the se</L>
<L>Ys reysed hihë with a wawe,</L>
<L>And sodeynly ys efft with-drawe,</L>
<L>Thát men sen ther-off ryht nowht,</L>
<L N="14172">Ryght so the wawës off my thouht,</L>
<L>By prydë reysed hih a-loffte,</L>
<L>With vnwar wynd be chaungyd offte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Ech manhys ffawtys besydë me,<MILESTONE N="250a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="14176">Saue myn owne, I kan wel se;</L>
<L>But I parceyuë neueradel</L>
<L>Off no thyng that they do wel.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'To allë scornerys, in sothnesse,</L>
<L N="14180">I am lady and maystresse;</L>
<L>And off the castel off landown,</L>
<L>That off scornyng hath cheff renoun,</L>
<L>By Oldë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2519">[olde St., old C.]</NOTE> tyme (as men may sen)
</L>
<PB REF="00000492.tif" N="384"/>
<L N="14184">'I was som tyme crownyd quen.</L>
<L>But the prophete ysaye,</L>
<L>Whan he dydë me espye,</L>
<L>He cursyde (off ful yore ago,)</L>
<L N="14188">Bothe my crowne <HI REND="I">and</HI> me also.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2520">Ve Corone Superbie! Ysaie 28<HI REND="sup">o</HI> Capitulo</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'My name ys, 'that wyl feynte<MILESTONE N="215b" UNIT="folio"/></L>
<L>Euere to be nyce and queynte';</L>
<L>And I am she (yt ys no dred)</L>
<L N="14192">That ber an horn in my forhed,</L>
<L>Wych ys ycallyd 'Cruelte,'</L>
<L>To hurtë folk aboutë me:</L>
<L>Off verray surquedy <HI REND="I">and</HI> pryde,</L>
<L N="14196">I smyte and wynse on euery syde;</L>
<L>Prest nor clerk, I wyl noon spare;</L>
<L>And wyth my syluen thus I ffare,</L>
<L>Mor cruel, in my ffellë rage,</L>
<L N="14200">Than a Boole wylde and savage,</L>
<L>Wych rent a-doun bothe roote and rynd.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I ber thys belwes fful off wynd,</L>
<L>I ber thys sporys, I ber thys staff,</L>
<L N="14204">Wych that my ffader to me gaff;</L>
<L>I bere thys horn (who lookë wel),</L>
<L>I were also a whyt mantel,<MILESTONE N="250b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>To close ther vnder (vp <HI REND="I">and</HI> doun)</L>
<L N="14208">Al my guyle and my tresoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffro tymë long, out off memoyre,</L>
<L>Thys belwes callyd ben 'veyngloyre,'</L>
<L>Ther-with to quyke the ffyr ageyn,</L>
<L N="14212">To makë ffoolys in certeyn,</L>
<L>Thogh they be blak as cole or get,</L>
<L>Off me whan they ha kauht an het,</L>
<L>To semyn in ther ownë syht</L>
<L N="14216">That they in vertu shynen bryht,</L>
<L>Bryhter than Any other man</L>
<L>That was syth the world be-gan,</L>
<L>Or any that they alyvë knowe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14220">'Thys Belwes I made whilom Blowe</L>
<L>In the fforge, with gret bostyng,</L>
<L>Off Nabugodonosor the kyng,</L>
<L>That bostede in hys regioun
</L>
<PB REF="00000493.tif" N="385"/>
<L N="14224">'That the cyte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2521">[Citee St.]</NOTE> off Babiloun</L>
<L>Wyth al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2522">[alle St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> hys gretë Ryalte,<MILESTONE N="216a" UNIT="folio"/></L>
<L>Wyth al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2523">[alle St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> hys fforce <HI REND="I">and</HI> hys bewte,</L>
<L>Was bylt <HI REND="I">and</HI> mad by hym only:</L>
<L N="14228">Thys was hys bost; and ffynally</L>
<L>With thys belwes I made a levene,</L>
<L>The fflawme touchyde nyh the heuene,</L>
<L>But affterward yt gan abate,</L>
<L N="14232">Yt lasteth nat by no long date.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And as gret wynd (who lyst to se)</L>
<L>Smyt al the ffrut doun off A tre,</L>
<L>Brawnche <HI REND="I">and</HI> bowh, <HI REND="I">and</HI> levys fayre,<MILESTONE N="251a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="14236">And ther bewte doth apayre,</L>
<L>Ryght so the wynd off veyn glorye—</L>
<L>Be yt off conquest or vyctórye,</L>
<L>Or off what vertu that yt be—</L>
<L N="14240">Yt bloweth yt doun (as men may se),</L>
<L>Worshep, honour, Rénoun, ffame—</L>
<L>Ther ys in bostyng so gret blame.</L>
<L>ffor bryddes that flen in the hayr,</L>
<L N="14244">And hyest makë ther repayr,</L>
<L>Thys wynd kan maken hem avale,</L>
<L>Talyhtë lowe doun in the vale.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Hastow, a-for-tyme, nat herd sayd,</L>
<L N="14248">How for an Exaumple ys layd,</L>
<L>That a Reuene,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2524">[Ravene St.]</NOTE> Or north or souht,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2525">[Southe . . Mouthe St.]</NOTE></L>
<L>Bar a chese with-Inne hyr mouht<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2526">[Southe . . Mouthe St.]</NOTE></L>
<L N="14251">As she fley ouer a ffeld;</L>
<L>The wychë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2527">[whiche St., wych C.]</NOTE> whan the ffox beheld,</L>
<L>Thoghtë that he wolde yt haue;</L>
<L>Sayde, 'Ravene, god yow saue,</L>
<L>And kepë yow fro al meschaunce!</L>
<L N="14256">Prayynge yow, for my plesaunce,</L>
<L>That ye lyst, at my prayere,</L>
<L>Wyth your notys fressh <HI REND="I">and</HI> clere</L>
<L>Syngen som song off gentyllesse,</L>
<L N="14260">And your goodly throte vp dresse,</L>
<L>Wych ys so fful off melodye<MILESTONE N="216b" UNIT="folio"/></L>
<L>And off hevenly Armonye;</L>
<L>ffor trewly, as I kan dyscerne,
</L>
<PB REF="00000494.tif" N="386"/>
<L N="14264">Ther ys harpë nor gyterne,<MILESTONE N="251b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Symphonyë, nouther crowde,</L>
<L>Whan ye lyst to syngë lowde,</L>
<L>Ys to me so gracyous,</L>
<L N="14268">So swete, nor melodius</L>
<L>As ys your song with notys clere;</L>
<L>And I am komen ffor to here,</L>
<L>Off entent, in-to thys place,</L>
<L N="14272">A lytel motet with your grace.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And whan the Ravene hadde herknyd wel</L>
<L>The ffoxys spechë euerydel,—</L>
<L>As she that koudë nat espye</L>
<L N="14276">Hys tresoun nor hys fflaterye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2528">[fflatrye C., St.]</NOTE>—</L>
<L>ffor to synge she dyde hyr peyne,</L>
<L>And gan hyr throtë for to streyne,</L>
<L>And ther-with maade an owgly soun,</L>
<L N="14280">Ther whyles the chesë fyl a-doun,</L>
<L>And the ffox, lyk hys entente,</L>
<L>Took the chese, and forth he wente.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thys deceyt (yiff yt be souht,)</L>
<L N="14284">Was only by my bylwes wrouht,</L>
<L>With falsë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2529">[fals C., St.]</NOTE> wynd off trecherye,</L>
<L>Thorgh the blast off fflaterye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2530">[fflatrye C., St.]</NOTE></L>
<L>The wych, with hys sugryd galle,</L>
<L N="14288">Euery vertu doth appalle</L>
<L>And bet yt doun on every syde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Ther-for lat no man abyde</L>
<L>The wyndes, that ben so peryllous,</L>
<L N="14292">Off thys belwys contagyous;</L>
<L>Lat ech man, (in especyal,)</L>
<L>Consydren that he ys mortal,</L>
<L>And thynkë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2531">[thynke St., thynk C.]</NOTE> that swych wynd in-dede<MILESTONE N="252a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="14296">Bloweth But on asshes dede,</L>
<L>That wyl with lytel blast a-ryse,</L>
<L>And dysparpyle in many wyse;<MILESTONE N="217a" UNIT="folio"/></L>
<L>And affter swych dyspersïoun</L>
<L N="14300">Al goth in-to perdicïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys belwes ek (yt ys no drede)</L>
<L>Causeth (who-so taketh hede)</L>
<L>Bombardys and cornemusys,
</L>
<PB REF="00000495.tif" N="387"/>
<L N="14304">'Thys ffloutys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2532">[ffleutys St.]</NOTE> ek, with sotyl musys,</L>
<L>And thys shallys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2533">[shalvys St.]</NOTE> loudë crye,</L>
<L>And al swych other menstralcye,</L>
<L>With ther blastys off bobbaunce,</L>
<L N="14308">Don offtë tymë gret grevaunce;</L>
<L>ffor, wyth ther wyndës off gret myght,</L>
<L>They quenche, off vertu al the lyht;</L>
<L>They blowe many a blast in veyn,</L>
<L N="14312">They seuere the chaff fer fro<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2534">[chaffe / fro St.]</NOTE> the greyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys wynd also, (as ye shal lere,)</L>
<L>Whan yt taboureth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2535">[tabourethe St.]</NOTE> in myn Ere,</L>
<L>And with hys blast hath ther repayr,</L>
<L N="14316">Bereth me An hand that I am ffayr,</L>
<L>Noble also, and ryht myghty,</L>
<L>Curteys, wys, <HI REND="I">and</HI> ful worthy,</L>
<L>With swychë wyndës cryyng lowd.</L>
<L N="14320">A-noon I gynnë wexen proud;</L>
<L>But whan ther wynd ys ouergon,</L>
<L>ffrut ther-off ne kometh noon;</L>
<L>Al ys but wynd (yt ys no doute,)<MILESTONE N="252b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="14324">Turnynge as offtë sythe aboute</L>
<L>As phanë doth, or wheder-cok.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And my Tayl, lych a pocok,</L>
<L>Offtë sythe on heihte I reyse,</L>
<L N="14328">With swych wynd, whan men me preyse.</L>
<L>And whan I ha swych prys ywonne,</L>
<L>I swollë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2536">[swelle St.]</NOTE> gret as any tonne,</L>
<L>Lyk to brestyn for swollyng;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2537">[swellynge St.]</NOTE></L>
<L N="14332">Ne wer I hadde som áventyng</L>
<L>To makë the wynd fro me twynne,</L>
<L>Wych ys closyd me with-Inne,</L>
<L>Me semeth ellys al wer lorn.<MILESTONE N="217b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14336">'And, therfore I bere thys horn,</L>
<L>Wych that callyd ys 'bostyng,'</L>
<L>Or voydë pownche,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2538">[pawnche St.]</NOTE> by som lesyng.</L>
<L>And trewly, with myn hydous blast,</L>
<L N="14340">All the bestys I make a-gast,</L>
<L>Off my contre, for verray drede,</L>
<L>Make hem to lefft vp hyr hed.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And offtë tyme I boste also
</L>
<PB REF="00000496.tif" N="388"/>
<L N="14344">'Off thyng wher neuer I hadde a-do,</L>
<L>My sylff avaunce, off thys and that,</L>
<L>Off thynges wych I neuer kam at.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I boste also off my lynage,</L>
<L N="14348">That I am kome off hih parage,</L>
<L>Born in An hous off gret renoun;</L>
<L>That I ha gret pocessïoun,</L>
<L>And that I kan ful many a thyng,</L>
<L N="14352">And am aqueynted with the kyng.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I booste and blowë offte A day,<MILESTONE N="253a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Whan that I ha take my pray,</L>
<L>Or whan that I, (lyk myn awys,)</L>
<L N="14356">Ha done a thyng off any prys,</L>
<L>Achevyd, by my gret labour,</L>
<L>Thyng resownynge to honour;</L>
<L>Consayl ther-off I kan noon make;</L>
<L N="14360">Vp with my tayl, my ffethrys shake,</L>
<L>As, whan an henne hath layd an Ay,</L>
<L>Kakleth affter, al the day;</L>
<L>Whan I do wel any thyng,</L>
<L N="14364">I cesse neuere off kakelyng,</L>
<L>But telle yt forth in euery cost;</L>
<L>I blowe myn horn, <HI REND="I">and</HI> makë bost;</L>
<L>I sey 'Tru / tru,' <HI REND="I">and</HI> blowe my ffame,</L>
<L N="14368">As hontys whan they fyndë game.</L>
<L>Ryht so, whan that I do wel,</L>
<L>Avauntyng I tell yt euerydel,</L>
<L>And axe also off surquedy,</L>
<L N="14372">'Hath any man do so, but I,<MILESTONE N="218a" UNIT="folio"/></L>
<L>Outher off hih or lowh degre?'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And, but ech man herkne me,</L>
<L>(Wher yt to hem be leff or loth,)</L>
<L N="14376">With hem in soth I am ryht wroth,</L>
<L>Be yt wrong, or be yt ryght.</L>
<L>And I wyl here noon other whyht,</L>
<L>But so be I be herd to-forn,</L>
<L N="14380">Whan that euere I blowe myn horn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thus thow mayst wel knowen how</L>
<L>I resemble the Cookkoow,</L>
<L>Wych vp-on o<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2539">[Oo St. <MILESTONE N="253b" UNIT="folio"/>]</NOTE> lay halt so long,
</L>
<PB REF="00000497.tif" N="389"/>
<L N="14384">'And kan synge noon other song.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And avawntyng (who taketh hed)</L>
<L>Ys sayd off wynd (yt ys no dred)</L>
<L>Wych ys voyde off al prudence</L>
<L N="14388">In shewyng out off hys sentence;</L>
<L>And on ech thyng (in hys entent)</L>
<L>He wyl make an Argument,</L>
<L N="14391">Sustene hys part <HI REND="I">and</HI> make yt strong,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2540">[stronge . . .wronge C.]</NOTE></L>
<L>Wher that yt be ryht or wrong,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2541">[stronge . . .wronge C.]</NOTE></L>
<L>Sette a prys <HI REND="I">and</HI> sette A lak,</L>
<L>And preue also that whyht ys blak;</L>
<L>And who-euere ageyn hym stryue,</L>
<L N="14396">He wyl ffyhtë with hym blyue,</L>
<L>And, holdyng hys oppynyoun,</L>
<L>Make a noyse and a gret soun</L>
<L>ffor to supporten hys entent,</L>
<L N="14400">Lyk as yt wer a thonder dent.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Somtyme he wyl, off surquedye,</L>
<L>ffastyng, gretly magnefye,</L>
<L>And prechyn ek (by gret bobbaunce)</L>
<L N="14404">Off abstynence and off penaunce;</L>
<L>And yiff hys pawnchë be nat fful,</L>
<L>Wynd and wordys rud<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2542">[Rude St.]</NOTE> and dul</L>
<L>Yssen out fful gret plente,</L>
<L N="14408">To make al folkys that hym se,</L>
<L>Vp-on hym to stare and muse<MILESTONE N="218b" UNIT="folio"/></L>
<L>And to here hys Cornemose<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2543">[Cornemvse St.]</NOTE>:</L>
<L>Swych hornys (who that vnderstoode)</L>
<L N="14412">Ar wont to make noon huntys goode;</L>
<L>Hys hornys he bloweth al the day,<MILESTONE N="254a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And Iangleth euere lyk a Iay,</L>
<L>A bryd that callyd ys 'Agaas,'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2544">[<HI REND="I">Agasse</HI>, a Pie, Piannet, or Magatapie.—Cotgr.]</NOTE></L>
<L N="14416">Wych wyl suffren in no caas</L>
<L>No bryd aboute hyr nest to make,</L>
<L>With noyse she doth hym so a-wake.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thus allë ffolk that here hys bost</L>
<L N="14420">Wyl eschewe (in euery cost)</L>
<L>Off swych a bostour that kan lye,</L>
<L>The dalyaunce and the companye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And off my spores, to specefye
</L>
<PB REF="00000498.tif" N="390"/>
<L N="14424">'What they tookne or signefye,</L>
<L>Thow shalt wyte (<HI REND="I">and</HI> thow abyde)</L>
<L>That offte I shapë for to ryde,</L>
<L>And am ful loth, in cold or heet,</L>
<L N="14428">ffor to gon vp-on my ffeet,</L>
<L>Yiff that myn hors be fastë by,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2545">[fast ly St.]</NOTE></L>
<L>And al myn harneys be redy.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'On off my sporës (in sentence)</L>
<L N="14432">Ys callyd 'Inobedyence;'</L>
<L>The tother (in conclusïoun)</L>
<L>Callyd ys 'Rebellïoun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The ffyrstë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2546">[ffyrst . . .suyt St.]</NOTE> madë, (by my sut,)</L>
<L N="14436">Adam to Etyn off the ffrut</L>
<L>That was forboode to hym afforn;</L>
<L>But thys spore, sharpere than thorn,</L>
<L>Maade hym stedefastly beleue</L>
<L N="14440">The counsayl and the reed of Eue,</L>
<L>Aforn ytake out off hys syde;</L>
<L>But to the frut she was hys guyde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The tother sporë, hadde also<MILESTONE N="254b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="14444">Vp-on hys Ele, kyng Pharao,—</L>
<L>Whylom a kyng off gret renoun,</L>
<L>And hadde in hys subieccïoun<MILESTONE N="219a" UNIT="folio"/></L>
<L>(As the byble kan wel tel)</L>
<L N="14448">Al the peple off Israel,</L>
<L>And in thraldam <HI REND="I">and</HI> seruage,—</L>
<L>In hys woodnesse <HI REND="I">and</HI> hys rage</L>
<L>Wolde nat graunte hem lyberte</L>
<L N="14452">To gon out off hys contre</L>
<L>(In hooly wryt, as yt ys ryff);</L>
<L>And, for thys Pharao held stryff</L>
<L>Ageyn mor myghty than he was,</L>
<L N="14456">ffynally (thus stood the caas,)</L>
<L>By the spore off Rebellyoun</L>
<L>He was brouht to confusioun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Hard ys to sporne ageyn an hal,</L>
<L N="14460">Or a crokke a-geyn a wal;</L>
<L>Swych wynsyng, thorgh hys foly,</L>
<L>Ageyn the lord most myghty,</L>
<L>Made hym, that he was atteynt,
</L>
<PB REF="00000499.tif" N="391"/>
<L N="14464">'And myddes off the see ydreynt.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'He was a ffool, (yt ys no faylle,)</L>
<L>The grete mayster for tassaylle,</L>
<L>That ys lord most souerayne;</L>
<L N="14468">But pryde that tymë held hys reyne,</L>
<L>Off malys and off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2547">[<HI REND="I">om</HI>. C., St.]</NOTE> surquedye,</L>
<L>ffor to trusten and affye</L>
<L>In thys spore that I off spak,</L>
<L N="14472">Tyl he fyl vp-on the wrak.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now wyl I speken off the staff<MILESTONE N="255a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wych that prydë to me gaff,</L>
<L>And I, to my proteccïoun,</L>
<L N="14476">Bar yt in-stede off a bordoun,</L>
<L>And ther-vp-on (for my beste)</L>
<L>Off custoom I lene and reste;</L>
<L>And who that wolde yt take a-way,</L>
<L N="14480">With hym I woldë makë ffray<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2548">[a ffray St.]</NOTE>;</L>
<L>I wyl leue yt for no techyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2549">[thyng St.]</NOTE></L>
<L>ffor no counsayl nor no prechyng,<MILESTONE N="219b" UNIT="folio"/></L>
<L>But, obstynat in myn entent,</L>
<L N="14484">I voyde resoun and argument;</L>
<L>ffor with thys staff (who kan entende)</L>
<L>Myn offencys I dyffende.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor thys staff, (in sentement,)</L>
<L N="14488">Whylom Rud<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2550">[Rude St.]</NOTE> entendement,</L>
<L>The cherl, held by rebellioun,</L>
<L>Whan he dysputede with Resoun,</L>
<L>And callyd ys 'Obstynacye',</L>
<L N="14492">On wyche (the byble wyl nat lye)</L>
<L>Lenede whilom kyng Saul,</L>
<L>Whan he (off Resoun rud <HI REND="I">and</HI> dul,)</L>
<L>Was reprevyd off Samuel,</L>
<L N="14496">A prophete in Ysrael,</L>
<L>ffor the grete vnleful pray</L>
<L>That he took vp-on a day</L>
<L>In Amalech, most Rychë thynges,</L>
<L N="14500">As, in the ffyrste book off kynges,</L>
<L>Makyd ys cler mencyoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And I, for my rebellïoun,</L>
<L>Hatyd am in many wyse,<MILESTONE N="255b" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000500.tif" N="392"/>
<L N="14504">'Off allë folkys that be wyse;</L>
<L>And ek, thorgh myn Inquyte,</L>
<L>I am cheff cause, and makë ffle</L>
<L>Gracë dieu; to-for my fface</L>
<L N="14508">She may byden in no place:—</L>
<L>Wher-as I am, she duelleth nouht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And ek also (yiff yt be souht)</L>
<L>I causë paynymes, euerychon,</L>
<L N="14512">ffrom ther Errour they may nat gon,</L>
<L>Ydolatryë to for-sake,</L>
<L>And the ffeyth of cryst to take,</L>
<L>ffrom ther errour hem with-drawe,</L>
<L N="14516">And to kome to crystys lawe;</L>
<L>They be blynded so by me,</L>
<L>And Indurat, they may nat se</L>
<L>To cónuerte as they sholdë do.<MILESTONE N="220a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14520">'And the Iewës ek also</L>
<L>I nyl stynte, nor cessë nouht,</L>
<L>Tyl off entent I haue hem brouht</L>
<L>To ther ffynal perdycïoun</L>
<L N="14524">And to ther dampnacïoun:</L>
<L>I debarre hem from al grace,</L>
<L>That the hegh they may nat pace;</L>
<L>The hegh, I menë, off penaunce,</L>
<L N="14528">Ther-by to kome to répentaunce:</L>
<L>I sterte aforn hem (in certeyn)</L>
<L>And make hem for to tourne ageyn,</L>
<L>ffor to wynse and dysobeye,</L>
<L N="14532">And to tourne A-nother weye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Ek to the, I wyl nat spare,<MILESTONE N="256a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Off my Mantel to declare,</L>
<L>Wych ys fayr by ápparence,</L>
<L N="14536">And haueth ek gret excellence,</L>
<L>Both off shap <HI REND="I">and</HI> off bewte</L>
<L>Owtward (who that lyst to se),</L>
<L>ffor couere (yt ys no doute)</L>
<L N="14540">Al the fowle that ys wyth-oute,</L>
<L>As Snowh (who that lokë wel)</L>
<L>Maketh whyht a ffoul dongel;</L>
<L>And lyk also as fressh peynture
</L>
<PB REF="00000501.tif" N="393"/>
<L N="14544">'Maketh fayr a sepulture</L>
<L>On euery party, syde and brynke,</L>
<L>With-Innë thogh yt ffoulë stynke</L>
<L>Off karyen and off rootë boonys;</L>
<L N="14548">So thys mantel (for the noonys)</L>
<L>Maketh me (in my repayr)</L>
<L>Outward for to semyn ffayr,</L>
<L>Parfyt, and off gret holynesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14552">'But, yiff Outward my foulnesse</L>
<L>Wer open shewed to the syht,</L>
<L>I sholde be ffoul, and no thyng bryht:</L>
<L>My mantel overspredeth al;<MILESTONE N="220b" UNIT="folio"/></L>
<L N="14556">But who that (in especyal)</L>
<L>Inwardly knewë herte and thouht,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2551">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Blowh, and he shal fyndë nouht;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2552">Souffle; si, na rien. St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>Wherfor, by descripcïoun,</L>
<L N="14560">I bere the sygnyficacïoun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2553">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>In résemblancë, and am lych</L>
<L>Taffoul<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2554">[To a fowl]</NOTE> callyd an Ostrych,</L>
<L>Off whom the nature euerydel<MILESTONE N="256b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="14564">Ys vnderstonde by my mantel.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2555">[Thys St., Thy C.]</NOTE> ffoul hath fethres fressh to se,</L>
<L>ffayrë wynges, <HI REND="I">and</HI> may nat ffle,</L>
<L>Nor fro the erthe (in hys repayr)</L>
<L N="14568">He may nat soore in-to the heyr;</L>
<L>Yet men wolde demyn, off resoun,</L>
<L>And wene in ther oppynyoun,</L>
<L>By ápparencë, to ther syht,</L>
<L N="14572">That he wer hable to the fflyht;</L>
<L>But he ffleth nat, whan al ys do.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And by myn habyt ek also</L>
<L>Men myghtë deme ther-by in al</L>
<L N="14576">That I were celestyal,</L>
<L>Goostly and contemplatyff,</L>
<L>Parfyt, and hooly off my lyff,</L>
<L>Hable to fflen vp to heuene,</L>
<L N="14580">ffer aboue the sterrys seuene;</L>
<L>And how my conuersacïoun</L>
<L>Wer nat in erthë lowë doun;</L>
<L>But who the trouthë kan wel se,
</L>
<PB REF="00000502.tif" N="394"/>
<L N="14584">'I nouther kan, nor may nat fle;</L>
<L>I ber thys mantel but for ffraude,</L>
<L>Off ffolk outward to haue A laude;</L>
<L>And the name to specefye,</L>
<L N="14588">Callyd ys 'ypocrysye,'</L>
<L>Therby outward a prys to wynne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And the forour wych ys with-Inne,</L>
<L>Off fox skynnës euerydel;</L>
<L N="14592">Al be that, outward, my mantel<MILESTONE N="221a" UNIT="folio"/></L>
<L>Ys ywoven (by gret delyt)<MILESTONE N="257a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Off shepys wollë, soffte and whyt,</L>
<L>I were yt on (soth to seye)</L>
<L N="14596">By fawssemblaunt whan I preye;</L>
<L>And who lyst knowë verrayly,</L>
<L>Many men vse yt mo than I,</L>
<L>Wrappe hem ther-in, in ther nede,</L>
<L N="14600">In hope the bettre for to spede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I covere slouthe vnder meknesse,</L>
<L>And gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2556">[grete St., gret C.]</NOTE> ffelthe vnder fayrnesse;</L>
<L>Sey (whan rathest I wyl greue)</L>
<L N="14604">Sanctificetur in my be-leve;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And as the ffox (yt ys no dred)</L>
<L>Maade hym oonys as he wer ded,</L>
<L>And off fals fraude, (yt ys no nay,)</L>
<L N="14608">Myddës off the way he lay,</L>
<L>Ded only by résemblaunce</L>
<L>Outward, by cher <HI REND="I">and</HI> contenaunce;</L>
<L>Thus he feynede ful falsly,</L>
<L N="14612">Seynge a cartë passë by</L>
<L>fful off haryng (ther yt wente);</L>
<L>And the cartere vp hym hente;</L>
<L>In-to the carte a-non hym threwh,</L>
<L N="14616">ffor he in soth noon other knewh.</L>
<L>And whyl the carter forth hym ledde,</L>
<L>On the haryng the fox hym fedde;</L>
<L>He heet hys felle, and wente hys way.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14620">'And euene lyk, fro day to day,</L>
<L>Vnder thys mantel I me wrye,<MILESTONE N="257b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wych callyd ys 'ypocrysye,'</L>
<L>By wych (erly, and ek ful laat,)
</L>
<PB REF="00000503.tif" N="395"/>
<L N="14624">'I ha be brouht to hih estaat</L>
<L>fful offtë sythe, (as men may se)</L>
<L>And reysed vn-to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2557">[vppe to St.]</NOTE> hih degre.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But yiff thys mantel wer asyde,</L>
<L N="14628">Vnder wych I do me hyde,<MILESTONE N="221b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2558">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Off ffolk (that vnderstondë wel)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2559">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>I shold be preysed neueradel;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2560">[Stowe MS.]</NOTE></L>
<L>For ffolkys wolden at me chace,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2561">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="14632">Hunte at me in euery place,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2562">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Sette on me ful many a lak.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And she that bereth me on hyr bak,</L>
<L>I shal the maner off hyr telle,</L>
<L N="14636">Yiff thow wylt a whylë dwelle.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgrym asketh:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2563">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Thanne quod I, or she was war,</L>
<L>Vn-to the oldë that hyr bar:</L>
<L>"Certys, in myn oppynyoun,</L>
<L N="14640">Off lytel reputacïoun,</L>
<L>Nor off no prys, thow sholdest be,</L>
<L>Be thyn offyce, (as semeth me,)</L>
<L>To bern A best so cruel,</L>
<L N="14644">Vp-on thy bak, Irous <HI REND="I">and</HI> fel."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Olde Answerde:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2564">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'I am she that ful wel kan<MILESTONE N="258a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Scorne and mokkë many A man;</L>
<L>And to myn offyce, yt ys due,</L>
<L N="14648">ffolkys lowly to salue.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Lordys that ben off gret estaat,</L>
<L>On hem I wayte, Erly and late;</L>
<L>In wrong <HI REND="I">and</HI> ryght, I kan hem plese,</L>
<L N="14652">And pleynly to ther hertys ese,</L>
<L>fful gret plesaunce I kan do;</L>
<L>My song to hem ys 'placebo,'</L>
<L>And they ful wel vp-on me leve,</L>
<L N="14656">I seyë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2565">[seye St., sey C.]</NOTE> nat that sholde hem greue;</L>
<L>And thogh they kan me nat espye,</L>
<L>Vn-to hem I kan wel lye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And my crafft I thus devyse:</L>
<L N="14660">I sey to ffoolys, they be wyse,</L>
<L>And to folk that ben hasty,
</L>
<PB REF="00000504.tif" N="396"/>
<L>'I affermë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2566">[afferme yt St.]</NOTE> boldëly</L>
<L>They be mesúrable and ffre,</L>
<L N="14664">And off ther port fful áttempre.<MILESTONE N="222a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I sey also (off ffals entent,)</L>
<L>To ffolkys that be neclygent,</L>
<L>That they in vertu be besy;</L>
<L N="14668">And to tyrauntys, ful boldëly</L>
<L>I afferme, and sey hem thus,</L>
<L>That they off hertë be pytous;</L>
<L>I swere yt, for to make hem sure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14672">'And placys ful off old ordure,</L>
<L>I kan strowhe with Rosshys grene,</L>
<L>That ther ys no ffelthë sene.</L>
<L>And I kan sette (or folk take hed)<MILESTONE N="258b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="14676">A Coyffe vp-on a skallyd heed:</L>
<L>Thys myn offyce, <HI REND="I">and</HI> noon other;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And at the kyngës hous, my brother,</L>
<L>I am welkomyd off euery man,</L>
<L N="14680">So wel to hem I plesë kan,</L>
<L>ffor in that court ys no gestour,</L>
<L>I yow ensure, nor tregetour,</L>
<L>That doth to hem so gret plesaunce</L>
<L N="14684">As I do with my dallyaunce,</L>
<L>They han in me so gret delyt.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Yet for al that, myn appetyt</L>
<L>Ys to deceyue hem, grene <HI REND="I">and</HI> rype;</L>
<L N="14688">So swetly with my ffloute I pype,</L>
<L>My song ys swettere, hem tagree,</L>
<L>Than off meremaydenys in the se,</L>
<L>Wych, with ther notys that they sowne,</L>
<L N="14692">Causë folkys for to drowne</L>
<L>With ther sootë mellodye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'My ryhtë namë ys 'Flatrye,'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2567">[= Flaterye]</NOTE></L>
<L>Callyd 'cosyn to Tresoun,'</L>
<L N="14696">And by dyssent off lynë doun</L>
<L>Eldest douhter off Falsnesse,</L>
<L>Cheff noryce off Wykkednesse;</L>
<L>And all thys oldë ffolk (certeyn)</L>
<L N="14700">Her-to-fforn that thow hast seyn,</L>
<L>I excepte off hem neuere on,<MILESTONE N="222b" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000505.tif" N="397"/>
<L>'I haue hem fostryd euerychon</L>
<L>With my mylk, on and alle,</L>
<L N="14704">In tast lyk sugre; but the galle</L>
<L>Ys hyd, they may yt nat espye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And, with my mylk off fflaterye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2568">[fflatrye C. St.]</NOTE></L>
<L>I was noryce, <HI REND="I">and</HI> ek guyde,<MILESTONE N="259a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="14708">In especyal vn-to Pryde,</L>
<L>Vn-to whom, in sothfastnesse,</L>
<L>I am verray porteresse.</L>
<L>And, that in me ther be no lak,</L>
<L N="14712">I bere hyre euere vp-on my bak,</L>
<L>And ellys she, in sowre <HI REND="I">and</HI> soote,</L>
<L>She sholde shortly gon on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2569">[vnder St.]</NOTE> fote.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2570">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Thanne quod I, "answere to me;</L>
<L N="14716">Thylke merour wych I se,</L>
<L>Wych thow beryst, ther-in to prye,</L>
<L>Tel on, what yt doth sygnefye!"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Flatrye:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2571">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Herdestow neuere her-to-forn</L>
<L N="14720">Tellyn, how the vnycorn,</L>
<L>Off hys nature, how that he</L>
<L>fforgeteth al hys cruelte,</L>
<L>And no maner harm ne doth,</L>
<L N="14724">Whan that he be-halt (in soth)</L>
<L>Hys ownë hed, <HI REND="I">and</HI> hath a syht</L>
<L>Ther-off, with-Inne a merour bryht?'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2572">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"I haue herd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2573">[herd St., her C.]</NOTE> sayd," quod I, "ryht wel<MILESTONE N="259b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="14728">Ther-off the maner euerydel."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Flatrye:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2574">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Than quod she, 'I wyl nat spare,</L>
<L>Off Resoun, Prydë to compare</L>
<L>To the vnycorn (off ryht),</L>
<L N="14732">The wych, whan he hath a syht</L>
<L>Off hym sylff in A merour,</L>
<L>And beholdeth the rygour</L>
<L>Off hys port, he bereth hym ffayre,<MILESTONE N="223a" UNIT="folio"/></L>
<L N="14736">And gynneth wexyn debonayre.</L>
<L>And thys merour (in substaunce)
</L>
<PB REF="00000506.tif" N="398"/>
<L>'Ys ycallyd 'Accordaunce,'</L>
<L>Resownyng ay (be wel certeyn)</L>
<L N="14740">To al that prydë lyst to seyn,</L>
<L>To holde wyth hym in ech degre,</L>
<L>With-outen al contraryouste;</L>
<L>ffor whyl that folk hys wordys preyse,</L>
<L N="14744">And on heyhte hys honour reyse,</L>
<L>Al that whyle (in sykernesse)</L>
<L>Prydë leueth hys ffersnesse,</L>
<L>And ellys, lyk an vnycorn,</L>
<L N="14748">He wolde hurtle with his horn,</L>
<L>That no thyng, on se nor londe,</L>
<L>Sholde hys cruelte with-stonde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And for thys cause, to my socour,</L>
<L N="14752">I ber<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2575">[bere St.]</NOTE> with me thys merour,</L>
<L>ffro hys sawës nat dyscorde;</L>
<L>What-euere he seyth, I accorde</L>
<L>And assente ay wel ther-to.<MILESTONE N="260a" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14756">'Who vnderstant, I am Echcho</L>
<L>Among the rokkys wylde <HI REND="I">and</HI> rage,</L>
<L>Wych answere to euery age:</L>
<L>To yong and old, what so they seyn,</L>
<L N="14760">I answere the same ageyn,</L>
<L>In ryght and wrong, to ther menyng,</L>
<L>And contrarye hem in no thyng.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim:]</HEAD>
<L>And whyl that I held companye</L>
<L N="14764">And dalyaunce with fflatrye,</L>
<L>Heryng the maner and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2576">[and St., ad C.]</NOTE> the guyse</L>
<L>Off hyr deceyt in many wyse,</L>
<L>I sawh an old on, ful hydous,</L>
<L N="14768">Off look and cher ryht outragous,</L>
<L>Off whom ful sore I draddë me;</L>
<L>And in hyr Eyen I dyde se</L>
<L>Tweynë sperys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2577">[sporys St.]</NOTE> sharp <HI REND="I">and</HI> kene;</L>
<L N="14772">And she glood vp-on the grene,<MILESTONE N="223b" UNIT="folio"/></L>
<L>(Me sempte, by good avysëment)</L>
<L>On allë foure, lyk a serpent,</L>
<L>Megre and lene, off chere <HI REND="I">and</HI> look;</L>
<L N="14776">And for verray Ire she shook,
</L>
<PB REF="00000507.tif" N="399"/>
<L>Dreye as a bast, voyde off blood,</L>
<L>Hyr fflessh wastyd, (and thus yt stood,)</L>
<L>Men myghtë sen bothe nerffe and bon,</L>
<L N="14780">And hyr Ioyntës euerychon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Other tweyne (I was wel war,)</L>
<L>I sawh, that on hyr bak she bar,</L>
<L>Wonder dredful and horryble,</L>
<L N="14784">And to beholdë ful terryble:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2578">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L>On off hem (by gret outrage)<MILESTONE N="260b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Veylled was in hyr vysage,</L>
<L>That men ne sholde hyr facë se,</L>
<L N="14788">Nor hyr port in no degre;</L>
<L>Hyr lokkys wern ryht Rud and badde;</L>
<L>In hyr ryht hand A knyff she hadde,</L>
<L>And in hyr lyfft (as semptë me)</L>
<L N="14792">A boyst with oynementys had she;</L>
<L>But hyr knyff, stel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2579">[fful St.]</NOTE> sharp and kene,</L>
<L>Was hyd, that no man myghte yt sen,</L>
<L>Be-hynde hyr bak ful couertly.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14796">The tother vekke, that rood on hih,</L>
<L>Hadde in hyr hand a swerd also,</L>
<L>And (as I took good hed ther-to)</L>
<L>Endëlong yt was yset,</L>
<L N="14800">fful off Eerys, and y-ffret</L>
<L>Off swych folkys as wer wood.<MILESTONE N="224a" UNIT="folio"/></L>
<L>The toon Ende, (thus yt stood,)</L>
<L>She yt held with-Inne hyr mouth,</L>
<L N="14804">Wych was a thyng ful vnkouth.</L>
<L>And ther-with-al, she,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2580">[she St., the C.]</NOTE> euere in on,</L>
<L>ffastë gnew vp-on a bon;</L>
<L>And (bettre hede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2581">[hede St., hed C.]</NOTE> ek as I took,)</L>
<L N="14808">She hadde also a long flessh-hook,</L>
<L>Double-fforkyd at the ende,</L>
<L>Sharp <HI REND="I">and</HI> krokyd for to rende.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2582">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Thys thyngës whan I gan beholde,</L>
<L N="14812">Off the wych aforn I tolde,</L>
<L>I abrayd with al my peyne;<MILESTONE N="261a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And off hyre that bar the tweyne
</L>
<PB REF="00000508.tif" N="400"/>
<L>Vp-on hyr bak / I gan enquere,</L>
<L N="14816">That she lyst me for to lere,</L>
<L>And declaren vn-to me</L>
<L>Wheroff they seruede allë thre,</L>
<L>And off that owgly companye</L>
<L N="14820">They wolde her namys specefye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Envye Answerde:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2583">[<MILESTONE N="261a" UNIT="Stowe folio"/> <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'I merveylle nat,' ywys, quod she,</L>
<L>'Thogh [that] thow abaysshed be;</L>
<L>ffor the trouthe, yiff I shal seye,</L>
<L N="14824">We woldë makë the to deye</L>
<L>Or thow sholdest yt espye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor I am callyd 'Fals Envye,'</L>
<L>Douhter to Pryde: whylom I was</L>
<L N="14828">Conceyved whan that Sathanas</L>
<L>By hys cursyd moder lay,</L>
<L>Sythë go fful many a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2584">[a C., <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> day;</L>
<L>And trustly, thogh I be nat ffayr,</L>
<L N="14832">I am hys douhter and hys hayr,</L>
<L>Who so lyst seke out the lyne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And shortly to determyne,</L>
<L>Who so that consydre wel,<MILESTONE N="224b" UNIT="folio"/></L>
<L N="14836">Ther ys strengthë nor castel,</L>
<L>Nouther cyte, borgh nor toun,</L>
<L>But that I, by fals tresoun,</L>
<L>Haue hem tournyd vp so doun<MILESTONE N="261b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="14840">By slauhtre and gret occisïoun.</L>
<L>And haue her-off the lassë wonder,</L>
<L>Whan I devydede hem assonder.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I am that beste (who taketh kep)</L>
<L N="14844">That devowrede whilom Ioseph,</L>
<L>ffor whom Iacob, in gret peyne,</L>
<L>Gan to sorwen and compleyne,</L>
<L N="14847">Saydë, in hys mortal rage,</L>
<L>How a bestë most savage<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2585">genesis 27 Capitulo Bestia deuorauit Iosep . . . St., <HI REND="I">om</HI>. C.</NOTE></L>
<L>Hadde hys chyld falsly devowryd,</L>
<L>Wher-off he myghte nat be socóuryd;</L>
<L>He ffelte yt at hys hertë roote.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14852">'And vn-to me ys nothyng soote</L>
<L>(The trouthë yiff I shal expresse,)
</L>
<PB REF="00000509.tif" N="401"/>
<L>'But other folkys bytternesse;</L>
<L>And whan I se ffolk lene and bare,</L>
<L N="14856">That ys my norysshyng and welffare;</L>
<L>And thus with me the gamë goth:</L>
<L>Gladdest I am, whan folk ar<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2586">[arn St.]</NOTE> wroth;</L>
<L>Thér meschéff (I yow ensure)</L>
<L N="14860">Ys my fedyng and pasture;</L>
<L>The mylk off other menhys greff,</L>
<L>Off my fostryng ys most cheff;</L>
<L>And yiff I hadde ther-off plente,</L>
<L N="14864">I sholde be faat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2587">[ffatt St.]</NOTE> in my degre,</L>
<L>And for I ha nat myn Entent</L>
<L>Off plente, therfor, I am shent;</L>
<L>I wexë megre, pale and lene,</L>
<L N="14868">Dyscolouryd, off verray tene,</L>
<L>As I sholde yelde vp the breth;</L>
<L>And no thyng so sone me sleth<MILESTONE N="262a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>At allë tymes, as whan I se<MILESTONE N="225a" UNIT="folio"/></L>
<L N="14872">Other folk in prosperyte;</L>
<L>And ther habundaunce in good,</L>
<L>That dryeth and sowketh vp my blood.</L>
<L>(The trouthë, yIff I shal yow teche)</L>
<L N="14876">Evene lyk an horsë leche.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And I dar seyn, (in myn avys,)</L>
<L>Yiff that I were in paradys,</L>
<L>I sholdë deye, <HI REND="I">and</HI> nat abyde,</L>
<L N="14880">To beholde, on euery syde,</L>
<L>The Ioye and the ffelycyte</L>
<L>Off hem that ben in that contre;</L>
<L>To me yt sholde be gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2588">[grete St., gret C.]</NOTE> wrong,</L>
<L N="14884">ffor to duellyn hem among;</L>
<L>Yt wolde myn herte assonder rende;</L>
<L>And platly, to the worldys ende,</L>
<L>I dar wel conferme and seye,</L>
<L N="14888">I, envye, shal neuere deye,</L>
<L>Nor in no cas yelde vp the breth;</L>
<L>ffor he that ys ycallyd 'deth,'</L>
<L>Thorgh-out the worldë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2589">[worlde St., world C.]</NOTE> fynally,</L>
<L N="14892">Shal be ded as sone as I.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I am that beste serpentyne,
</L>
<PB REF="00000510.tif" N="402"/>
<L>'Wych, off entent, my sylff enclyne,</L>
<L>With allë folkys to debaate;</L>
<L N="14896">And allë ffolkys ek I haate;</L>
<L>I loue no thyng (thys the cas)</L>
<L>Hih nor lowe, hault nor baas,</L>
<L>In hevene, erthe, nor in the se;</L>
<L N="14900">I ha despyt off charyte,</L>
<L>And ek also, in every cost,<MILESTONE N="262b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I werreye the holy gost;</L>
<L>And with thys sperys (in certeyne)</L>
<L N="14904">Set with-Inne myn Eyen tweyne,</L>
<L>I werreye euery maner whyht;</L>
<L>I taake noon heed off wrong nor ryht,</L>
<L>Reward off no man alyue.<MILESTONE N="225b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14908">'And the namys to descryue,</L>
<L>Off thys sperys that I tolde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2590">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Wych that thow dost<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2591">[? wych, dost, <HI REND="I">each a foot</HI>, like 14,920?]</NOTE> [in me] beholde:</L>
<L>The Ton ys namyd (Trustë me)</L>
<L N="14912">'Wraththe off the prosperyte</L>
<L>Off other ffolkys me besyde,</L>
<L>Wher that euer I go or ryde;'</L>
<L>The tother callyd ys off me,</L>
<L N="14916">'Ioye off ffolkys aduersyte:'</L>
<L>Yt maketh me glad, <HI REND="I">and</HI> nothyng dul;</L>
<L>And with the ffyrstë spere, kyng Saul,</L>
<L>He afforcede hym-sylff ther-with,</L>
<L N="14920">ffor taslayn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2592">[to ha slayn St.]</NOTE> kyng Davyd;</L>
<L>Hanger<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2593">[Aunger St.]</NOTE> fret on hym so sore,</L>
<L>Whan he herde the prys was more</L>
<L>Off Davyd than off hym-sylff, allas!</L>
<L N="14924">Off envye (and thus yt was)</L>
<L>He hadde so inly gret dysdeyn,</L>
<L>So gret despyt (ek in certeyn)</L>
<L>That he ne myghtë (I ensure)</L>
<L N="14928">In hys herte the wo endure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The tother spere off wych I spak</L>
<L>Ther-with was taken fful gret wrak,</L>
<L>ffor ther-with, (who that lyst aduerte,)</L>
<L N="14932">Cryst was percyd to the herte<MILESTONE N="263a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>By the hand off Longius
</L>
<PB REF="00000511.tif" N="403"/>
<L>'(As the gospel telleth vs)</L>
<L>Affter hys grevous passioun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14936">'And yet (as in conclusioun)</L>
<L>Whan he drank Eysel <HI REND="I">and</HI> galle,</L>
<L>Scornyng off the Iewës alle,</L>
<L>Ther mowyng and derysïoun</L>
<L N="14940">Was to hym gretter passïoun</L>
<L>In hys suffryng, or he was ded,</L>
<L>Than was the sharpë sperys hed,</L>
<L>Wych, A-mong hys peynes smerte,</L>
<L N="14944">Rooff that lord vn-to the herte.<MILESTONE N="226a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thys sperys bothë two,</L>
<L>Yplauntyd ben (tak hed her-to)</L>
<L>Myd off myn herte <HI REND="I">and</HI> off my thouhte,</L>
<L N="14948">And fro me departë nouht;</L>
<L>And fro myn eyen (yt ys no doute)</L>
<L>Thys two sperys kam fyrst oute;</L>
<L>And ther (yiff I shal nat feyne)</L>
<L N="14952">They be set lyk hornës tweyne,</L>
<L>And Round abouten envyroun</L>
<L>They envenyme as poysoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Myn eyen ben off kyndë lyk</L>
<L N="14956">The Eyen off a basylyk,</L>
<L>Wych, with a sodeyn look, men sleyth,</L>
<L>And maketh hem yeldyn vp the breth;</L>
<L>And who that dwelleth nyh by me,</L>
<L N="14960">He deyeth A-noon as I hym se;</L>
<L>Ther may no man hym-sylff for-bere,</L>
<L>But my two douhtres that I bere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Yiff thow lyst a whylë dwelle,<MILESTONE N="263b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="14964">At bet leyser they may the telle</L>
<L>Than may I, (on euery syde)</L>
<L>Be causë only that they ryde</L>
<L>Vp-on my bak, at ese and reste;</L>
<L N="14968">flor they ha leyser at the beste,</L>
<L>(Who taketh hed) mor than haue I;</L>
<L>Therfore oppose hem by and by,</L>
<L>What I am, bothe fer and ner,</L>
<L N="14972">And they wyl telle the my maner.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2594">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>
</HEAD><PB REF="00000512.tif" N="404"/>
<L>And fyrst off allë, tho I spak</L>
<L>To hyre that sat vp-on the bak</L>
<L>Off Envye, formest off alle,</L>
<L N="14976">Bytter off look as any galle,</L>
<L>As she haddë ben in rage,</L>
<L>Shrowdyd to-forn al hyr<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2595">[hys St.]</NOTE> vysage,</L>
<L>Requerynge hyre nat to spare,</L>
<L N="14980">What she was, for to declare.<MILESTONE N="226b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2596">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Tresoun Answerde:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2597">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod she, for short conclusioun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2598">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>'Yiff thow lyst knowe, I am Tresoun;</L>
<L>And yiff that ffolkys knewen me,</L>
<L N="14984">My fellashepe they woldë ffle,</L>
<L>Eschewe yt, but he wer a ffool,</L>
<L>Lete me abyde allone, al sool,</L>
<L>Off me, so peryllous ys the suit.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="14988">'ffor thorgh me ys execut,</L>
<L>Off my moder callyd Envye,<MILESTONE N="264a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Al the malys (who kan espye),</L>
<L>Hyr wyl, hyr lust, <HI REND="I">and</HI> hyr lykyng,</L>
<L N="14992">And hyr venym in euery thyng.</L>
<L>And, for hyr-sylff may nat fulfylle</L>
<L>Al hyr malys at<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2599">[and St.]</NOTE> hyr wylle,</L>
<L>Ther-for, off gret Inyquyte,</L>
<L N="14996">ffyrst to scole she settë me,</L>
<L>Bad, I sholde myn hertë caste</L>
<L>To practyse and lernë faste,</L>
<L>ffynde a way, by sommë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2600">[somme St., som C.]</NOTE> vyce</L>
<L N="15000">Tácomplýsshen hyr malyce,</L>
<L>Hyr cursyd fals affeccïoun</L>
<L>To putte in execucïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And I wyl tellyn (off entente)</L>
<L N="15004">ffyrst wher I to scolë wente;</L>
<L>Off wychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2601">[whiche St., wych C.]</NOTE> scolë (thys the caas),</L>
<L>Myn ownë ffader mayster was;</L>
<L>Wych tauhte my suster fyrst to frete,</L>
<L N="15008">And the fflessh off men to ete,</L>
<L>As yt werë, for the noonys,</L>
<L>Gnawe and Ronnge hem to the boonys.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Whan he me sawh the samë whyle,
</L>
<PB REF="00000513.tif" N="405"/>
<L N="15012">"Kome ner,' quod he, 'for vn-to guyle</L>
<L>I se (by cler inspeccïoun)</L>
<L>Ys hool thy dysposicïoun;</L>
<L>To lerne and practyse in malyce<MILESTONE N="227a" UNIT="folio"/></L>
<L N="15016">And in every other vyce,</L>
<L>Thow art off wyt <HI REND="I">and</HI> konnyng hable</L>
<L>To be fals and déceyváble.</L>
<L>Be fals inward, <HI REND="I">and</HI> outward sad,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2602">[sadde—gladde St.]</NOTE><MILESTONE N="264b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="15020">And ther-off I wyl be glad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2603">[sadde—gladde St.]</NOTE></L>
<L>Wherso-euere that we gon.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And with that word he took A-noon</L>
<L>Vn-to me, by gret corage,</L>
<L N="15024">Out off a Boyst, a fals vysage,</L>
<L>Took yt me ful couertly.</L>
<L>A knyff ek, wych fful prevyly</L>
<L>I am wont to bere with me,</L>
<L N="15028">Hyd, that ffolk ne may yt se.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Than my fader gan abrayde,</L>
<L>And to me ryht thus he sayde,</L>
<L>'Douhter,' quod he, 'tak good hede:</L>
<L N="15032">Yiff the fowlere ay in dede</L>
<L>Shewede hys gynnës <HI REND="I">and</HI> hys snarys</L>
<L>To thrustelys and to ffeldë-ffaarys,</L>
<L>Hys lymtwyggës, hys panterys,</L>
<L N="15036">And hys nettys by reverys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2604">[Ryverys St.]</NOTE></L>
<L>Bryddes, ffor al hys gretë peyne,</L>
<L>Ther-to woldë neuer atteyne,</L>
<L>But hem eschewe with al her myght,</L>
<L N="15040">Beete her wyngës, take her fflyht,</L>
<L>Hys trappës all, a-noon for-sake;</L>
<L>ffor wych, douhter, whan thow wylt make</L>
<L>Any tresoun or compace,</L>
<L N="15044">Shew outward an humble face;</L>
<L>Thogh thyn herte be venymous,</L>
<L>And off malys outragous,</L>
<L>(Tak hed her-to, my douhter dere,)<MILESTONE N="265b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Outward, alway shew good chere;<MILESTONE N="264b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="15049">And, to hyde thy vyolence,</L>
<L>Looke thow be, by ápparence,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2605">Non sunt occultaciores insidie quam que late[nt] sub similitu|dinem bonita[tis]. Seneca.</NOTE></L>
<L>Sootyl off port and off manere,<MILESTONE N="227b" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000514.tif" N="406"/>
<L N="15052">'And plesaunt alway off thy chere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Do as doth the scorpyoun,</L>
<L>Wych by symulacïoun</L>
<L>Outward (as by résemblaunce)</L>
<L N="15056">Ys Amyable off contenaunce,</L>
<L>And at the bak (or folk take hede,)</L>
<L>With styngyng causeth folk to blede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And ther-for, off entencïoun,</L>
<L N="15060">That thow sue hys condicïoun,</L>
<L>I ha the yoven (off entent)</L>
<L>A Boyst her, with an oynement.</L>
<L>Vnder couert, to gynne a stryff,</L>
<L N="15064">I ha the taken a sharp<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2606">[sharpe St.]</NOTE> knyff,</L>
<L>And also, for mor ávauntage,</L>
<L>In-to thy hand a fals vysage;</L>
<L>And with thys .iiij.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2607">[ffoure St.]</NOTE> (who reknë kan)</L>
<L N="15068">Ther hath perysshed many A man;</L>
<L>ffor in Regum, ye may se</L>
<L>That Ioab (thorgh hys cruelte,</L>
<L>As yt ys kouthe, ageyn al ryht)</L>
<L N="15072">Slowh Amasa, A<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2608">[the St.]</NOTE> worthy knyht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Ek whilom in the samë caas</L>
<L>Stood the traytour callyd Iudas,</L>
<L>Whan he traysshed cryst ihesu</L>
<L N="15076">(That blyssyd lord, off most vertu)</L>
<L>To the Iewes fful yore agon.<MILESTONE N="265b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And thow mayst Redyn, off tryphon</L>
<L>The ffals tresoun, many weyes,</L>
<L N="15080">In the book off Machabeyes.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And al thys tresouns<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2609">[alle his Tresoun St.]</NOTE> wrouht off Old,</L>
<L>Vn-to the I haue hem told,</L>
<L>To thyn offyce, as yt ys due,</L>
<L N="15084">Off entent that thow hem sue;</L>
<L>And that thow mayst hem wel reporte,</L>
<L>Thyn ownë moder to counforte,</L>
<L>ffor to helpyn hyr ffulfylle</L>
<L N="15088">The surplus off hyr ownë wylle,<MILESTONE N="228a" UNIT="folio"/></L>
<L>And lat thy couert venym byte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Sparë nat also to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2610">[for to St.]</NOTE> smyte</L>
<L>Wyth thys knyff, cloos <HI REND="I">and</HI> secre,
</L>
<PB REF="00000515.tif" N="407"/>
<L N="15092">'Whan thow hast opportunyte;</L>
<L>And loke that thow be dyllygent,</L>
<L>Wyth thy plesaunt vnyment<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2611">[Oynement St.]</NOTE></L>
<L>Tenoyntë-wyth thy vysage,</L>
<L N="15096">That men sen nat thyn outrage;</L>
<L>Be war that yt be nat apert;</L>
<L>Kep al thy venym in covert,</L>
<L>Ellys thow dost nat worth a lek.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="15100">'Shew the outward, ay humble <HI REND="I">and</HI> mek,</L>
<L>Contrayre to that thow art with-Inne,</L>
<L>Whan any tresoun thow wylt gynne;</L>
<L>And looke thow takë hed ful offte,</L>
<L N="15104">With thy wordys smothe <HI REND="I">and</HI> soffte,</L>
<L>And with thy speche off fflaterye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2612">[fflaterye St., fflatrye C.]</NOTE></L>
<L>To blerë many a lordys Eye;</L>
<L>ffor, with enoyntyng off swych thynges,</L>
<L N="15108">Lordys, prynces, <HI REND="I">and</HI> ek kynges,<MILESTONE N="266a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Other many dyuers estatys,</L>
<L>Bothë bysshopys and prelatys,</L>
<L>Ha ben ther-with deceyved offte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="15112">'But, for the oynement ys soffte,</L>
<L>They han echon (in ther entent,)</L>
<L>Savour in that oynëment;</L>
<L>They desyre, for ther plesaunce,</L>
<L N="15116">That ffolkys in ther dallyaunce</L>
<L>Sey no thyng that hem dysplese,</L>
<L>But al that may be to hem ese,</L>
<L>Wher-so that yt be ryht or wrong.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="15120">'Ther-for, my douhter, euer among,</L>
<L>Sparë nat Ay to be bold;</L>
<L>But that thow (as I ha told)</L>
<L>In thy speche and thy language,</L>
<L N="15124">With a fflatryng ffals vysage,</L>
<L>Enoynt hem with thys Oynëment.<MILESTONE N="228b" UNIT="folio"/></L>
<L>And whan thow hast hem ther-with blent,</L>
<L>With tresoun coveryd in thy thouht,</L>
<L N="15128">Smyt with the knyff, <HI REND="I">and</HI> sparë nouht,</L>
<L>With swych malys and cruelte,</L>
<L>That they may neuer recuryd be.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And whan my ffader, gon ful yore,
</L>
<PB REF="00000516.tif" N="408"/>
<L N="15132">'Hadde in scole tauht me thys loore,</L>
<L>Than was I lefft vp on A sak.</L>
<L>Hih vp on my moder bak,</L>
<L>As thow sest, ther-on to Ryde,</L>
<L N="15136">And she ageyn to be my guyde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And trewly, yiff I shal expresse,</L>
<L>I am bekome A gret maystresse</L>
<L>ffro poynt to poynt, as thow mayst se,</L>
<L N="15140">Off that my ffader tauhtë me,</L>
<L>Bothe off spechë <HI REND="I">and</HI> language,</L>
<L>And to shewe a fals vysage</L>
<L>Whan that me lyst in myn entent;</L>
<L N="15144">And also with the oynëment</L>
<L>Off wych I tolde nat longe ago,</L>
<L>And with the knyff yhyd also</L>
<L>Vnder my cloke: off fals tresoun</L>
<L N="15148">I ha lernyd my lessoun,</L>
<L>And reporte yt in my<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2613">[my St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> mynde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I kan byte also be-hynde</L>
<L>With my sharpë toth fful wel,</L>
<L N="15152">And yet ne berkë neueradel.</L>
<L>I kan Enoynten euery Ioynt,</L>
<L>And affter, with my knyvës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2614">[knyffis St.]</NOTE> poynt,</L>
<L>Whan me lyst to makë wrak,</L>
<L N="15156">I kan wel smyten at the bak</L>
<L>With my tresoun ffraudulent;</L>
<L>ffor I resemble the serpent,</L>
<L>Wych, vnder herbys fressh <HI REND="I">and</HI> soote,</L>
<L N="15160">Ys wont to daren by the roote,</L>
<L>Coueryd with many a lusty fflour.<MILESTONE N="229a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But ther ne may be no socour</L>
<L>Ageyn my styngyng, in no degre,</L>
<L N="15164">Whan I haue opportunyte.</L>
<L>And vnder colour, by deceyt,</L>
<L>I lygge euermor in awayt,</L>
<L>Simple <HI REND="I">and</HI> coy, off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2615">[off my St.]</NOTE> port ful lowe,</L>
<L N="15168">That men my tresoun may nat knowe,</L>
<L>Who-so-euere kometh or goth.<MILESTONE N="267a" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Men ne knowë alway cloth,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2616">[goothe . . .Cloothe St.]</NOTE></L>
<L>Thogh the colour fresshly shynes;
</L>
<PB REF="00000517.tif" N="409"/>
<L>'Nor men ne deme nat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2617">[nat St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> alway wynes;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2618">[Vynes St.]</NOTE></L>
<L N="15173">Thogh they blosme or buddë fayre,</L>
<L>Som wynd or ffrost may yt apayre,</L>
<L>Or som<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2619">[somme St.]</NOTE> tempest with hys rage,</L>
<L N="15176">To-for the tyme off the ventage:</L>
<L>By exaumple, ys offtë sene,</L>
<L>Som whilwh ful off levys grene,</L>
<L>Wych hath ful many werm with-Inne,</L>
<L N="15180">That fro the hertë wyl nat twynne</L>
<L>Tyl they conswme yt euerydel,—</L>
<L>The trouthe her-off ys prevyd wel,—</L>
<L>And I resemble (who kan se)</L>
<L N="15184">Vn-to the syluë samë Tre.</L>
<L>I am the brygge, the planc<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2620">[plank St.]</NOTE> also,</L>
<L>That vnwarly wyl breke atwo</L>
<L>Whan men ther-on han most her tryst;</L>
<L N="15188">My tresoun neuer toforn ys wyst.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'To leue on me, yt ys gret ffolye,</L>
<L>ffor I dar pleynly specefye,—</L>
<L>Tak hed,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2621">[hede St.]</NOTE> for yt ys no Iape,—</L>
<L N="15192">Yt ys ful hard a man tescape,</L>
<L>Outher by wyt or by resoun,</L>
<L>ffro my nettys off tresoun,</L>
<L>As longe as I haue ávauntage</L>
<L N="15196">ffor to bere thys ffals vysage</L>
<L>With me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2622">[St.; C. <HI REND="I">burnt</HI>.]</NOTE> euer, off entencioun,<MILESTONE N="229b" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor I am callyd dame Tresoun,</L>
<L>Wych, by<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2623">[by St.; C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE> the crafft that I wel kan,<MILESTONE N="267b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="15200">Have be-traysshed many a man,</L>
<L>What with fflatrye and with ffables.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I pley nouther at ches nor tables;</L>
<L>And yiff yt happë (ffer or ner)</L>
<L N="15204">That I pley at the cheker,</L>
<L>Outher with hih or lowh estat,</L>
<L>To hem ful offte I sey 'chek mat'</L>
<L>Whan they wene (in ther degre)</L>
<L N="15208">Best assuryd for to be;</L>
<L>flor, by sleyhte off my drawyng,</L>
<L>I ouerkome bothe Rook and kyng;</L>
<L>ffro myn Engyn ther skapeth noon.
</L>
<PB REF="00000518.tif" N="410"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="15212">'Also, off fful yore agon,</L>
<L>Thogh thow kanst yt nat espye,</L>
<L>My moder, that callyd ys Envye,</L>
<L>Hath had to the in thouht <HI REND="I">and</HI> dede</L>
<L N="15216">Gret emnyte and gret hatrede;</L>
<L>Wher-vp-on, she hath to me</L>
<L>Yove in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2624">[a St.]</NOTE> charg to takë the,</L>
<L>And comaundyd, by hyr leue,</L>
<L N="15220">Off thy lyff the to be-reue,</L>
<L>And to don myn hool entente,</L>
<L>Ded, to hyre, the to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2625">[to St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> presente;</L>
<L>And that thys thyng be do in rape.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="15224">'And therfor thow shalt nat eskape;</L>
<L>Thow stondest in so hard a caas</L>
<L>That the bysshop seyn Nycholas,</L>
<L>ffro deth ne shal nat helpyn the,</L>
<L N="15228">That whilom Reysede clerkys thre</L>
<L>ffro deth to lyve (men wryten so);<MILESTONE N="268a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>But he hath no thyng now a-do,</L>
<L>The to socoure in no degre,</L>
<L N="15232">Ageyn my myght to helpyn the.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And with that word (yt ys no ffaylle)</L>
<L>She be-gan me to assaylle</L>
<L>fful mortally off look and cher,<MILESTONE N="229a" UNIT="folio"/></L>
<L N="15236">And gan aproche <HI REND="I">and</HI> neyhen ner,</L>
<L>Made a maner<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2626">[manere off St.]</NOTE> contenaunce</L>
<L>ffor to smyte by résemblaunce,</L>
<L>Tyl the tother ffoul and old</L>
<L N="15240">That stood be-sydë stout and bold,</L>
<L>With-drouh hyr hand, <HI REND="I">and</HI> off fals guyle</L>
<L>Bad hyre to abyde a whyle:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Detraccioun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2627">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>:</HEAD>
<L>'Suster,' quod she, 'be nat hastyff!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2628">[Suster . . <HI REND="I">to</HI> Pryde, l. 15,255, <HI REND="I">is by a later hand, in the margin of</HI> C.]</NOTE></L>
<L>Lat hym a whylë haue hys lyff,</L>
<L>And abyde a lytë throwe</L>
<L>Tyl that he my namë knowe;</L>
<L>And thannë ye, and I also,</L>
<L N="15248">Shal assaylle hym bothë two</L>
<L>So mortally, that he shal deye,</L>
<L>And eskape no maner weye.
</L>
<PB REF="00000519.tif" N="411"/>
<L>'ffor, but I (in myn entent)</L>
<L N="15252">Wher<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2629">[Were St.]</NOTE> at hys deth with yow present,</L>
<L>Myn hertë wolde assonder Ryue.</L>
<L>And ye shal sen (her, as blyue)<MILESTONE N="268b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Our bothen Awntë callyd Pryde,</L>
<L N="15256">Off vyces allë lord and guyde:</L>
<L>But yiff he were with vs also,</L>
<L>He sholdë deye for verray wo.</L>
<L>And he hath power most, and myght;</L>
<L N="15260">And the cause, off verray ryht</L>
<L>To hym parteneth touchyng deth;</L>
<L>Ther-for, or any man hym sleth,</L>
<L>Lat yt be don bassent<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2630">[by assent]</NOTE> off Pryde,</L>
<L N="15264">And we shal stondë by hys syde.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Traysoun:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2631">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod traysoun, 'I assentë wel</L>
<L>That we werkyn euerydel</L>
<L>As ye ha sayd to-forn, and cast;</L>
<L N="15268">But I wolde ha yt done in hast,</L>
<L>That in vs ther wer no lak.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Than she that sat vp-on the bak,<MILESTONE N="230b" UNIT="folio"/></L>
<L>Ryght hydous off enspeccïoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2632">[Inspeccioun St.]</NOTE></L>
<L N="15272">I mene sothly, Detraccïoun</L>
<L>Abraydë, off gret cruelte,</L>
<L>And saydë thus in hast to me:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Detraccioun:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2633">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'How artow,' quod she, 'so hardy</L>
<L N="15276">To bern a staff so boldëly?</L>
<L>I haatë stavys euerychon,</L>
<L>Off pylgrymës, whan they gon<MILESTONE N="269a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>On pylgrymagë wher they wende,</L>
<L N="15280">Whan they be crossyd At the ende.</L>
<L>In hem I ffynde alway som lak,</L>
<L>And berke at hem behynde her bak</L>
<L>Thogh to-forn I be plesaunt,</L>
<L N="15284">And resemble Faulz-semblaunt,</L>
<L>Wych hateth the and other mo;</L>
<L>So doth my moder ek also,</L>
<L>Whos hertë doth for Anger ryve.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="15288">'And whyl that thow art her<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2634">[here St.]</NOTE> alyve
</L>
<PB REF="00000520.tif" N="412"/>
<L>'We shal the Etyn, fflessh <HI REND="I">and</HI> bon;</L>
<L>Other grace thow getyst noon</L>
<L>Off vs, thogh thow makë stryff;</L>
<L N="15292">ffor thow sawh neuere, in al thy lyff,</L>
<L>Nor ne koudest yet espye,</L>
<L>Houndys in the bocherye</L>
<L>Mor gredy, rawh flessh to ete,</L>
<L N="15296">Than I am now, the to ffrete;</L>
<L>ffor my throte ys al blody,</L>
<L>Lych a wolff that ys gredy,</L>
<L>Shep in a folde for to strangle,</L>
<L N="15300">And to devoure hem in som Angle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Stynkynge kareyn,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2635">[kareyns St.]</NOTE> her and ther,</L>
<L>Ys my foodë most enter;</L>
<L>In hyllys and in valys lowe,</L>
<L N="15304">Lyk a Raven or lyk a crowe,</L>
<L>On swych mosselles most I thynke,<MILESTONE N="231a" UNIT="folio"/></L>
<L>And ha best savour whan they stynke.</L>
<L>Myn appetyt, yt ys so kene<MILESTONE N="269b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I loue no flessh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2636">[fflesshe St., flesshly C.]</NOTE> whan yt ys clene;</L>
<L N="15309">Yt mvt stynken north <HI REND="I">and</HI> south,</L>
<L>Or yt kome with-Inne my mouth;</L>
<L>And al the felthë that men seth,</L>
<L N="15312">Ys fyrst gnawen in my teth,</L>
<L>And ychawyd vp and doun:</L>
<L>My mayster tauhte me thys lessoun,</L>
<L>Whan that I to scolë wente,</L>
<L N="15316">To recorde yt in myn entente.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2637">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"I trowe thow koudest forge a-ryht</L>
<L>Yiff thow foundë day or nyht</L>
<L>Mater or cause to forgë by;</L>
<L N="15320">But I supposë verrayly,</L>
<L>No smyth ne may forgë wel</L>
<L>An Ax off yren nor off stel;</L>
<L>But yiff he hadde on off the tweyne</L>
<L N="15324">Thogh he euere dyde hys peyne,</L>
<L>He sholde nat fynde the maner how;</L>
<L>No mor (I suppose) ne kanstow."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Detraccioun:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2638">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>
</HEAD><PB REF="00000521.tif" N="413"/>
<L>'Trewly yiff thow lyst lere,</L>
<L N="15328">I kan ffynde ynowh matere:</L>
<L>I am so prudent and so wys;</L>
<L>Good, I kan tourne in-to malys;</L>
<L>Trewë menyng <HI REND="I">and</HI> goodnesse,</L>
<L N="15332">I chaunge in-to wykkednesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor me, I make ay som resoun</L>
<L>By fals Interpretacïoun,</L>
<L>What good werk I se men do.</L>
<L N="15336">Wyn in-to water I chaunge also;</L>
<L>I tourne ek by collusïoun</L>
<L>Tryacle to venym <HI REND="I">and</HI> poysoun.</L>
<L>Applys ffayre I kan enpayre,<MILESTONE N="230b" UNIT="folio"/></L>
<L N="15340">Thogh they be bothe good <HI REND="I">and</HI> ffayre;</L>
<L>Worshepe I tourne in-to dyffame;</L>
<L>On folkys goode, I putte ay blame;</L>
<L>Ther goodë name, in halle and boure,</L>
<L N="15344">As Rawh fflessh I kan devoure.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2639">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Her-vp-on I pray the,</L>
<L>Thy namë that thow tellë me."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Detraccioun:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2640">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'To make a short descripcïoun,</L>
<L N="15348">I am callyd 'Detraccïoun';</L>
<L>Thys the sentence off my lawe:</L>
<L>With my teth I rende <HI REND="I">and</HI> gnawe.</L>
<L>Off folkys fflessh, by gret avys,</L>
<L N="15352">I makë mortrews <HI REND="I">and</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2641">[and eke St.]</NOTE> colys</L>
<L>Vn-to my moder callyd Envye.</L>
<L>Whan she hath any malladye,</L>
<L>I make hyr sowpe yt vp a-noon,</L>
<L N="15356">Whan I ha grounde both flessh <HI REND="I">and</HI> bon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'She me made gouérneresse</L>
<L>Off hyr kychene, <HI REND="I">and</HI> maysteresse:</L>
<L>Ther kometh no mete in hyr syhte</L>
<L N="15360">But yiff that I to-forn yt dyhte;</L>
<L>And hyr thank for to dysserue,</L>
<L>Off straungë mes I kan hyr serue,</L>
<L>With ffarsyd Erys fful off poysoun</L>
<L N="15364">Put on A spytë by traysoun.
</L>
<PB REF="00000522.tif" N="414"/>
<L>'Swettere than samoun outher karp,</L>
<L>My tongë ys, that spytë sharp</L>
<L>Wych hath the offyce and the charge</L>
<L N="15368">ffor to make a woundë large;</L>
<L>Yt kerueth sharpë, <HI REND="I">and</HI> mor narwe</L>
<L>Than any quarel or hookyd arwe,</L>
<L>Thogh the bowe be strongë bent</L>
<L N="15372">ffro the place that yt ys sent:</L>
<L>Wyth wych fful many a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2642">[a C., <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> man ys kut.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And on thys spyte, the Erys be put,</L>
<L>Off folk that yiven audyence,</L>
<L N="15376">ffor to heryn the sentence<MILESTONE N="231a" UNIT="folio"/></L>
<L>And thabomynable sown</L>
<L>Off sklaundre and off detraccioun,</L>
<L>ffor to lestene hem fer or ner.</L>
<L N="15380">And thus I Am maad hasteler</L>
<L>ffor to do my<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2643">[done my ful St.]</NOTE> bysynesse,<MILESTONE N="270a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>To serue my moder in hyr syknesse.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2644">[<HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE><MILESTONE N="271a" UNIT="Stowe folio"/></HEAD>
<L>"Wherfor," quod I, "berstow that Crook,</L>
<L N="15384">Dowble-forkyd as a flessh-hook?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Detraccioun:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2645">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Tak hed,' quod [s]he,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2646">[I C., St.]</NOTE> '<HI REND="I">and</HI> thow shalt se</L>
<L>How that I werke in my degre:</L>
<L>ffyrst off all (yiff thow lyst lere),</L>
<L N="15388">Whan I percyd haue an Ere</L>
<L>Thorgh-out, and fyndë no dyffence,</L>
<L>Than I do my dyllygence,</L>
<L>With my flesshhook to a-proche;</L>
<L N="15392">And ther-with-al I do acroche,</L>
<L>Rende away, with som fals blame,</L>
<L>The Renoun and the goodë name</L>
<L>Off folkë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2647">[ffolke St., ffolk C.]</NOTE> thogh ther be no preff;</L>
<L N="15396">ffor I am wers than ys a theff,</L>
<L>Wych day and nyht doth hys labour,</L>
<L>ffro men to stelyn ther tresour.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But I stele off entencïoun</L>
<L N="15400">Ther goodë fame <HI REND="I">and</HI> ther renoun,</L>
<L>Wych (shortly for to specefye)</L>
<L>Ys wors than any roberye.'
</L>
<PB REF="00000523.tif" N="415"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2648">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Than, record off thyn ownë mouth,</L>
<L N="15404">Thow art a theff, both north <HI REND="I">and</HI> souht;</L>
<L>ffor a good name (I dar expresse)</L>
<L>Ys bet than gold or gret rychesse."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Detraccioun:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2649">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Thow mayst wel seyn yt off Resoun;</L>
<L N="15408">ffor, as the wysë Salomoun</L>
<L>In hys proverbys bereth wytnesse,</L>
<L>That gold, tresour, and gret Rychesse,<MILESTONE N="232b" UNIT="folio"/></L>
<L N="15411">A good name doth wel al surmounte,</L>
<L>Who that lyst<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2650">[kan St.]</NOTE> a-ryht acounte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2651">Prouerbiorum 22<HI REND="sup">o</HI> Capitulo Melius est nomen bonum Diuicijs.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And her-vp-on I make A preff,</L>
<L>That ther ys noon so perillous theff</L>
<L N="15415">As he that steleth a-way the ffame,</L>
<L>The rénoun, and the goodë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2652">[goode St., good C.]</NOTE> name</L>
<L>Off a man in hys contre,</L>
<L>Off malys and Inyquyte;</L>
<L>ffor swych A theff (be wel certeyn)</L>
<L N="15420">May yt nat restore ageyn;</L>
<L><HI REND="sup">5</HI>And with-oute Restitucïon</L>
<L>Shall I neuere ha fful pardon;</L>
<L>I shall be asshamyd sore,</L>
<L N="15424">His goodë Namë to Restore,</L>
<L>That I hadde onys sayde certeyn,</L>
<L>For to Revoke my worde ageyn.<HI REND="sup">5</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2653">[5_5 St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></L>
<L>Myn Awnte (I wot ryht wel also)<MILESTONE N="272a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="15428">Woldë nat accorde ther-to.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2654">[<HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE><MILESTONE N="272a" UNIT="Stowe folio"/></HEAD>
<L>"I woldë wyte what thow dost than,</L>
<L>Whan thow hast Robbyd thus A man</L>
<L>Off hys honour <HI REND="I">and</HI> goodë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2655">[goode St., good C.]</NOTE> ffame:</L>
<L N="15432">What dostow thannë with hys name?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Detraccioun:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2656">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'I wyl answere to thy demaunde:</L>
<L>I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2657">[And St.]</NOTE> maake a maner off vyaunde</L>
<L>Off that namë doutëles;</L>
<L N="15436">And next, affter the fyrstë mes,</L>
<L>Wyth swych A Coolys I hyr serue,</L>
<L>Ellys she sholde for hunger sterue:
</L>
<PB REF="00000524.tif" N="416"/>
<L N="15439">'Thys secounde cours (yt ys no dred,)</L>
<L>Doth gret good vn-to hyr hed;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2658">[drede. grete goode/.hede St.]</NOTE></L>
<L>Whan she hath sowpyd that potage,</L>
<L>Off verray custoom <HI REND="I">and</HI> vsage;</L>
<L>ffor wych I am mad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2659">[mad <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> 'cusyner,'</L>
<L N="15444">And for hyr mouth, 'cheff potager."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2660">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"ffor auht that I espyë kan</L>
<L>Sythe tymë that the world began,</L>
<L>I sawh neuer, nor fond or now,<MILESTONE N="272b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="15448">A wersë best than art thow."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Detraccioun:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2661">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Al ys trewe that thow dost telle,</L>
<L>ffor I am wers than any helle;<MILESTONE N="233a" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor trewly hellë hath no myght</L>
<L N="15452">To don harm to Any whyht</L>
<L>But to the ffolk that he hath bounde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But I kan hurte, <HI REND="I">and</HI> make a wounde,</L>
<L>Nat only to folk present,</L>
<L N="15456">But vn-to hem that ben absent.</L>
<L>Helle ek (as I tellë kan,)</L>
<L>May damáge noon hooly man;</L>
<L>ffor thogh in hellë wer seyn Iohn,</L>
<L N="15460">Off peynë sholde he ffelyn noon,</L>
<L>ffor hys parfyt hoolynesse</L>
<L>Sholdë lyhte al ther dyrknesse,</L>
<L>And quenche also (yt ys no drede)</L>
<L N="15464">The brennynge ek off euery glede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But I kan hurtë (trustë me,)</L>
<L>An hundryd myle by-yowndë se.</L>
<L>ffro my wondyng, (thys no iape)</L>
<L N="15468">By absence no man may eskape.</L>
<L>Afftere, I hurte in absence</L>
<L>Mor Grevously than in presence,</L>
<L>Goodë folk as wel as badde,</L>
<L N="15472">That to-forn good rénoun hadde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Trust ek wel (yiff thow lyst knowe)</L>
<L>Yiff seyn Iohn were in erthë lowe,—</L>
<L>That hadde for hys perfectyoun</L>
<L N="15476">And holynesse, so gret Renoun,—
</L>
<PB REF="00000525.tif" N="417"/>
<L>'ffor all hys vertues good <HI REND="I">and</HI> fayre,</L>
<L>Yet I koude hys name apayre</L>
<L>By ffals report, <HI REND="I">and</HI> that ful blyue;</L>
<L N="15480">ffor ther ys noon so good alyve,</L>
<L>Nor neuere was, in-to thys day,</L>
<L>But that I koudë fynde a way,</L>
<L>Hys namë and hys vertues alle,</L>
<L N="15484">ffor tapeyre hem or apalle,</L>
<L>By som fals wynd reysed aloffte;</L>
<L>And so I hauë don ful offte;<MILESTONE N="233b" UNIT="folio"/></L>
<L>Swych ys my condicïoun</L>
<L N="15488">Wych callyd am 'Detraccïoun."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2662">[<MILESTONE N="273a" UNIT="Stowe folio"/>, <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>And whan I longë lestnyd hadde,</L>
<L>Gretly in my herte I dradde;</L>
<L>And, to with-stonde hys cruelte,</L>
<L N="15492">I castë for to armen me,</L>
<L>Lyst that thys thre wolde a-noon,</L>
<L>By assent vp-on me gon,</L>
<L>Affter that Detraccïoun</L>
<L N="15496">Hadde maade an ende off hyr sarmoun,</L>
<L>With-outen any mor abood;</L>
<L>ffor they round aboutë stood,</L>
<L>Echon redy me tassaylle<MILESTONE N="273b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="15500">Mortally, as by<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2663">[in St.]</NOTE> bataylle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ffyrst I lookede me be-hynde,</L>
<L>And gan enqueryn off my mynde,</L>
<L>To taken me my swerd in haste,</L>
<L N="15504">Or I eny ferther paste;</L>
<L>Gaff also to hyre in charge,</L>
<L>ffor to taken me my targe;</L>
<L>ffor shortly, leyser hadde I noon,</L>
<L N="15508">Other Armure to done vp-on.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And, lyk to my comaundement,</L>
<L>She took hem me off good entent,</L>
<L>In hope they sholdë me avaylle.</L>
<L N="15512">And I be-gan hem to asaaylle,</L>
<L>Sette vp-on, to my power.</L>
<L>And they, malycyous off cher,</L>
<L>Seynge I woldë me dyffende
</L>
<PB REF="00000526.tif" N="418"/>
<L N="15516">Gan Att onys on me descende</L>
<L>Lykly tahaue had the bet off me,</L>
<L>Haddë nat the whyhte dowe be,</L>
<L>Wych, me to coumforte in my dred,</L>
<L N="15520">Alyhte adoun vp-on myn hed,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2664">[6 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE><MILESTONE N="234a" UNIT="folio"/></L>
<L>And goodly gan me to coumforte,</L>
<L>Makyng myn Emnyes to resorte</L>
<L>ffor verray ffer, and stonde asyde,</L>
<L N="15524">That they durstë nat abyde</L>
<L>But off maalys cryede out,<MILESTONE N="274a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And, on me gan make a shout,</L>
<L>Swoor (I haue yt wel in mynde,)</L>
<L N="15528">Yiff they myghten euere fynde</L>
<L>Me at large, by any way,</L>
<L>Whan Grace Dieu wer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2665">[wer St., when C.]</NOTE> gon away</L>
<L>They woldë (thorgh her cruelte)</L>
<L N="15532">Vp-on me avengyd be.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And how yt ffyl, I wyl nat spare,</L>
<L>Vn-to yow for to declare.</L>
<L>Off me trewly, thus stood the caas:</L>
<L N="15536">Whan that I delyuered was</L>
<L>Off my dedly mortal foon,</L>
<L>Yt fyl so, and that a-noon,</L>
<L>The whytë dowe had take hyr flyght.</L>
<L N="15540">And was agon out off my syht</L>
<L>Vn-to hyr lady Grace dieu,</L>
<L>Wych that hath so gret vertu.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Thanne off me, thus yt be-fyl.</L>
<L N="15544">As I wente toward an hyl,</L>
<L>With on I mette, hydous and wykke,</L>
<L>And al hys body Armyd thykke</L>
<L>With hallys that wer sharp <HI REND="I">and</HI> kene:</L>
<L N="15548">And as I koudë deme <HI REND="I">and</HI> sene,</L>
<L>Lyk a skyn off an yrchown</L>
<L>He was arrayëd vp and doun,</L>
<L>Ygyrt with a brood fawchon;<MILESTONE N="234b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2666">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="15552">In euery hand a callyoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2667">[? <HI REND="I">caillou</HI>, a flint stone]</NOTE></L>
<L>Out off wyche (yt ys no doute)</L>
<L>The redë fyr gan sparklyn oute;<MILESTONE N="274b" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000527.tif" N="419"/>
<L>And yt sempte by hys vysage</L>
<L N="15556">That he was ffallyn in A rage;</L>
<L>And in hys mouth A sawe off stel</L>
<L>He bar, that was endentyd wel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2668">[7 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L>With teth ffyled for to byte;</L>
<L N="15560">And lyk as thogh he woldë smyte,</L>
<L>He caste hys look vn-to me-ward.</L>
<L>And whan I took ther-to Reward,</L>
<L>Aud off hys port gan haue a syhte,</L>
<L N="15564">I Axede hym what that he hihte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Wrathe:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2669">[In Stowe's hand, C, Wraththe St.]</NOTE></HEAD>
<L>'Tak thys,' quod he, 'in wordys fewe:</L>
<L>I am komë for to shewe</L>
<L>To the (off hol entencïoun)</L>
<L N="15568">ffully myn occupacïoun,</L>
<L>As thow shalt wyte with-Inne A throwe.</L>
<L>And yiff thow lyst my namë knowe,</L>
<L>I am the oldë, most owgly,</L>
<L N="15572">Skynned rowh and yrchownly;</L>
<L>Myn heer vntressyd and vndyht,</L>
<L>And in Ordre nat kempt A-ryht,</L>
<L>Douhter to that Rowhe yrchoun</L>
<L N="15576">Wych euere (in hyr entencïoun)</L>
<L>Ys to vertu grettest Enmy;<MILESTONE N="275a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>With whos prykkës mortally</L>
<L>She hath hyr sylff Enarmyd me,</L>
<L N="15580">To shewe outward my cruelte.<MILESTONE N="235a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2670">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And who-euere to me aproche,</L>
<L>A-noon I marke hym with my broche,</L>
<L>Perce hym thorgh, by gret vengaunce:</L>
<L N="15584">ffor thys my Ioye <HI REND="I">and</HI> most plesaunce,</L>
<L>Voyde off mercy and al pyte,</L>
<L>Euere for tavengyd be</L>
<L>On all that do me any wrong;</L>
<L N="15588">ffor off power I am mor strong,</L>
<L>That god only, off hys suffraunce,</L>
<L>Hath in myn hand yput vengaunce</L>
<L>And fully execucïoun,</L>
<L N="15592">By lettre and by commyssïoun:
</L>
<PB REF="00000528.tif" N="420"/>
<L>'ffor wych I am (in myn Entent)</L>
<L>Deyngnows <HI REND="I">and</HI> inpacyent,</L>
<L>Mor sharp (behynden <HI REND="I">and</HI> beforn,)</L>
<L N="15596">Than brembel, or any maner thorn.</L>
<L>And who that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2671">[so St.]</NOTE> lyst to close hys vynes,</L>
<L>Or Round abouten hys gardynes</L>
<L>With my sharpnesse cloos aboute,</L>
<L N="15600">He sholde ha no maner doute</L>
<L>Off entryng in, nor off no ffon;</L>
<L>ffor hegh so sharp ys makyd noon</L>
<L>So strongë wrouht, nor so myghty,</L>
<L N="15604">That ys drad so myche as I,</L>
<L>Nor so despytous by to pace.<MILESTONE N="275b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'My namë callyd in ech place</L>
<L>Ys thys, 'Noli me tangere';</L>
<L N="15608">ffor I haue 'carmen et ve';</L>
<L>Thys to seyne, (yiff yt be souht)</L>
<L>Be war that thow touche me nouht.</L>
<L>With me I haue (Eve <HI REND="I">and</HI> morwe)</L>
<L N="15612">Lamentacioun, dool <HI REND="I">and</HI> sorwe;</L>
<L>ffor I, devoyde off al Resoun,</L>
<L>Wyl cachche A-noon occasïoun</L>
<L>(Thogh that ther no causë be)</L>
<L N="15616">A-noon for to avengë me<MILESTONE N="235b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2672">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>I putte al folk in swych affray.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2673">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And as a Bakkë at mydday</L>
<L>ffleth, <HI REND="I">and</HI> yet may se no syht</L>
<L N="15620">Thogh that the sonnë shynë bryht,</L>
<L>Ryght so, off malys and off pryde,</L>
<L>Wherso-euere that I abyde,</L>
<L>I blyndë ffolkys off al Resoun,</L>
<L N="15624">And, for lak off déscrecioun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2674">[dyscrecioun St.]</NOTE></L>
<L>I cause hem that they may nat se</L>
<L>But bestyally in ther degre.</L>
<L>I trouble hem (in especyal)</L>
<L N="15628">That they be verray bestyal;</L>
<L>I make hem lookë pale <HI REND="I">and</HI> megre,</L>
<L>Yive hem vergows <HI REND="I">and</HI> vynégre</L>
<L>To encresse her trouble and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2675">[and C., <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> wo,</L>
<L N="15632">And yive hem other sawtys mo;
</L>
<PB REF="00000529.tif" N="421"/>
<L>'Mor to folkys colleryk</L>
<L>Than to folkys fflewmatyk.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I make also (as I wel kan)<MILESTONE N="276a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="15636">In the ffyrmament off a man</L>
<L>Whom that phylosoffres Alle</L>
<L>'The lasse world' a man they calle</L>
<L>In ther bookys (so they wryte);</L>
<L N="15640">And in that world I kan excyte</L>
<L>The wyndës off dyssencïoun</L>
<L>And thondrys off rebellïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I dyrke (with-oute Awysëment)</L>
<L N="15644">Ther wyt and ther entendement,</L>
<L>And clypse also ther Resoun</L>
<L>(ffor lakkyng off dyscrecïoun),</L>
<L>And cause hem to ben despytous,</L>
<L N="15648">Vengable and malencolious,</L>
<L>I am so verray serpentyne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Whan Ire doth myn hertë myne,</L>
<L>I am so venymows (in soth),</L>
<L N="15652">I bolle as any crepawd doth;</L>
<L>I makë blast, I blowe <HI REND="I">and</HI> yelpe;</L>
<L>I am the bychchë gret with whelpe,<MILESTONE N="236a" UNIT="folio"/></L>
<L>That whelpeth kenetys off meschaunce,</L>
<L N="15656">Euere redy to do vengaunce.</L>
<L>In loue, I kan ha no swetnesse,</L>
<L>ffor, I hauë mor sharpnesse</L>
<L>Than outher brambel, bussh or brere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="15660">'And I am ek (as thow shalt lere)</L>
<L>Whan I am steryd in my blood,</L>
<L>Mor sowr <HI REND="I">and</HI> bytter than wormood;</L>
<L>Ne wer vengaunce, I wer but lorn,</L>
<L N="15664">ffor, I am the sharpë thorn</L>
<L>Off wych (by descripcïoun)<MILESTONE N="276b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Iudicum maketh mencïoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2676">Egrediatur Rampnus. Iudicum 9<HI REND="sup">o</HI>. capitulo. C., <HI REND="I">om</HI>. St.</NOTE></L>
<L>Off wych the ffyr sprang out A-noon,</L>
<L N="15668">And brente the cedrys euerychon.</L>
<L>ffor who ne toucheth, in myn Ire,</L>
<L>With Anger I renne anoon affyre,</L>
<L>Whan any wynd at me doth blowe,</L>
<L N="15672">Men may yt by the smokë knowe.
</L>
<PB REF="00000530.tif" N="422"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I hurtle thys hardë stoonys tweyne,</L>
<L>Smytë fyr with al my peyne;</L>
<L>Make the sparklys out to gon;</L>
<L N="15676">And yiff I hadde ynowh bronstoon,</L>
<L>I sholde (off malys, in my werkyng,)</L>
<L>Sette affyre al maner thyng</L>
<L>With-outë mercy or respyt.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="15680">'On off thys stonys ys 'Despyt'</L>
<L>Ycallyd / the tother hyhte 'Stryff':</L>
<L>With wychë tweynë, al my lyff</L>
<L>I haue, in hih and lowe estaat,</L>
<L N="15684">Mad folkys offten at debaat;</L>
<L>And off thys two, by mortal lawe,</L>
<L>Whylom forgyd was thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2677">[my St.]</NOTE> sawe,</L>
<L>The wych, (As thow mayst beholde)</L>
<L N="15688">With-In my sharpë teth I holde;</L>
<L>And in the forgyng, ek ther-with</L>
<L>The hamer Stryff, despyt the Styth.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2678">[Stythe St., Styhhe C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And the yren (by sentence)<MILESTONE N="236b" UNIT="folio"/></L>
<L N="15692">Callyd was 'Inpacyence'</L>
<L>Wych was dolven out off helle,</L>
<L>Wher that blakë ffendys dwelle.</L>
<L>And (yiff thow lyst sen al the caas,)<MILESTONE N="277a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="15696">Thus the sawe endentyd was,</L>
<L>And al teth set by <HI REND="I">and</HI> by</L>
<L>Wrouht by me ful crafftyly.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffyrst (as I shal her expresse,)</L>
<L N="15700">A lady callyd 'Ryghtwysnesse,'</L>
<L>Smyth and also forgeresse</L>
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2679"><HI REND="I">a line blank in</HI> C.; <HI REND="I">no gap in</HI> St.</NOTE></L>
<L>Off al vertues, rekne echon,</L>
<L N="15704">Hyr sylff hem forgeth, on by on;</L>
<L>And she hath (in conclusïoun,)</L>
<L>A ffyle callyd 'Correccïoun'</L>
<L>With wych (thogh yt be nat soote)</L>
<L N="15708">She ffyleth synnës to the roote,</L>
<L>That no Rust (I the ensure)</L>
<L>May ther kankren nor endure,</L>
<L>She skoureth yt a-way so clene,</L>
<L N="15712">That noon ordure may be sene.
</L>
<PB REF="00000531.tif" N="423"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yet she hath assayed offte,</L>
<L>With hyr ffylë (no thyng soffte)</L>
<L>Vp-on my cursyd yren hard,</L>
<L N="15716">Rebel, rusty, and froward,</L>
<L>ffor to do the rust a-way.</L>
<L>And as she fylede day be day</L>
<L>Vp-on myn yren, rowh <HI REND="I">and</HI> old,</L>
<L N="15720">Ther-off she made (as I ha told)</L>
<L>Thys sharpë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2680">[sharpe St., sharp C.]</NOTE> sawe (in verray dede)</L>
<L>Wych that callyd ys 'Hatrede.'</L>
<L>And wyth thys sawe (tak hed her-to)</L>
<L N="15724">Ys I-sawhe <HI REND="I">and</HI> kut a two,</L>
<L>Parfyt loue and vnyte,</L>
<L>Concord and ffraternyte;<MILESTONE N="277b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Off charyte and állyaunce</L>
<L N="15728">Maad also dysseueraunce;<MILESTONE N="237a" UNIT="folio"/></L>
<L>Yt cut a two ech vertu.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'In Iacob <HI REND="I">and</HI> Esav<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2681">Oderat ergo Esan Iacob Dixit-que venient dies vt occidam Iaeob. Genesis. 27<HI REND="sup">o</HI>. capitulo</NOTE></L>
<L>Thow mayst sen a pleyn fygure</L>
<L N="15732">Yiff thow rede the scrypture:</L>
<L>Thys sawhe made hem gon assonder,</L>
<L>The Ton her, the tother yonder;</L>
<L>And longë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2682">[longe St., long C.]</NOTE> tyme assonder were.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="15736">'And thys sawhe also I bere<MILESTONE N="cxlix" UNIT="prose cap"/></L>
<L>(As thow sest) her in my mouth</L>
<L>Wher-euere I go, both Est and south,</L>
<L>Off entent (be wel certeyn)</L>
<L N="15740">Whan-euere I pray, or sholdë seyn</L>
<L>My pater noster nyht or day,</L>
<L>Thanne I sawhe my-sylff a-way</L>
<L>ffrom the hooly trynyte:</L>
<L N="15744">I preve yt thus, (as thow mayst se,)</L>
<L>I pray god (off entencïoun)</L>
<L>Off my synnës to han pardoun,</L>
<L>Evene lyk to my socour</L>
<L N="15748">So<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2683">[As St.]</NOTE> I forgyve my neihhëbour.</L>
<L>In my prayere ek I sette,</L>
<L>That he forgyuë me my dette</L>
<L>As I forgyvë folk thoffence</L>
<L N="15752">That to me dyde vyolence;
</L>
<PB REF="00000532.tif" N="424"/>
<L>'And to conclude, (yiff yt be souht,)</L>
<L>I forgyve her-off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2684">[ther off St.]</NOTE> ryht nouht;</L>
<L>Than muste yt folwe (off equyte)</L>
<L N="15756">My prayere ys ageyn[e]s me:</L>
<L>To-ward my-sylff (by mortal lawe)<MILESTONE N="278a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wrongly I tourne thys ylkë sawe</L>
<L>In the wych ys no profyt,<MILESTONE N="cl" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="15760">Worshepe, honour, but fals delyt,</L>
<L>But gret damage and harm ful offte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And he that sholdë stonde aloffte,</L>
<L>Holdynge thys sawhë (thys the caas,)</L>
<L N="15764">He ys be-nethe, and stont most baas;<MILESTONE N="237b" UNIT="folio"/></L>
<L>In signe wheroff, (who lyst knowe,)</L>
<L>Sathanas, he ys most lowe,</L>
<L>Wych fyrst off allë bar thys sawe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="15768">'My fawchoun ek, whan I yt drawe,</L>
<L>Wych that hangeth by my syde</L>
<L>Ther-with offte I kan provyde</L>
<L>To maken (off Entencïoun)</L>
<L N="15772">Knyhtys off my condicioun;</L>
<L>Swych I mene, in ther degre,</L>
<L>As thys mordererys be.</L>
<L>Ther-wyth I gyrde hem euerychon,</L>
<L N="15776">Off wychë Bárrabas was On,</L>
<L>As he that was an homycyde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And looke ek on the tother syde,</L>
<L>Tyrauntys wer gyrt with thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2685">[the St.]</NOTE> fawchoun</L>
<L N="15780">Whan they (with ful gret passïoun)</L>
<L>Slowhe thapostellys ek also,</L>
<L>And holy martyrs bothë two</L>
<L>Swych tyrauntys, in ther rage,</L>
<L N="15784">Lyk to bestys most saváge</L>
<L>Tournyd were fro ther Resoun,</L>
<L>Wors than Beere, boor or lyoun,</L>
<L>Wych that dwelle in wyldernesse.<MILESTONE N="278b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="15788">'And ryhtful kyngës, in sothnesse,</L>
<L>Sholde hunte hem out, <HI REND="I">and</HI> at hem chace,</L>
<L>Wher they dwelle in Any place,</L>
<L>Both beforn <HI REND="I">and</HI> ek behynde,</L>
<L N="15792">Rather than outher hert or hynde.
</L>
<PB REF="00000533.tif" N="425"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Ther-for, with-outë wordys mo,</L>
<L>Be Avysed what thow wylt do;</L>
<L>Yiff thow wylt stonden at dyffence,</L>
<L N="15796">Ageyn me maken résystence</L>
<L>With thy swerd, and with thy targe,</L>
<L>Wych that ys so brood and large:</L>
<L>Off hem I haue no maner doute,</L>
<L N="15800">Be causë thow art nat with-oute,</L>
<L>The to dyffende, fro poynt to poynt,<MILESTONE N="238a" UNIT="folio"/></L>
<L>Clad a-bove with a purpoynt;</L>
<L>And I shal ek (yt ys no drede)</L>
<L N="15804">Hauë helpe, yiff yt be nede,</L>
<L>Ageyns the to do vengaunce</L>
<L>The to bryngen to outraunce.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pilgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2686">[In Stowe's hand. The Pylgrym St.]</NOTE></HEAD>
<L>"Be war, touche me nat," quod I;</L>
<L N="15808">"ffor yiff thow do, (fynally,)</L>
<L>I am cast, in my<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2687">[my St., thy C.]</NOTE> dyffence,</L>
<L>ffor to makë résystence</L>
<L>As longë as me lasteth breth;</L>
<L N="15812">fful myghtyly vn-to the deth,</L>
<L>I shal nat spare, (yt ys no faylle)."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And ffyrst he gan me thus assaylle;</L>
<L>Hys callyouns to-gydre he smoot<MILESTONE N="279a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="15816">Tyl they gan to wexen hoot,</L>
<L>And ther-with he gan loudë crye.</L>
<L>And than at erst I gan espye;</L>
<L>ffro the hyl descendyng doun,</L>
<L N="15820">Kam with hym 'Trybulacioun,'<MILESTONE N="iv.15" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Off stature gret and large</L>
<L>With-outë sheld or any targe.</L>
<L>To me-ward she gan hyr dresse.</L>
<L N="15824">In hyr hand, (by gret duresse,)</L>
<L>A gret hamer I beheld;</L>
<L>And in the tother hand she held</L>
<L>A peyre off pynsouns ek ther-wyth;</L>
<L N="15828">And A Barmfel off A smyth,</L>
<L>At hyr brest she hadde vp-bounde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Tribulacion:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2688">[In Stowe's hand. Trybulacion St.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod she to me, 'thow art wel founde.
</L>
<PB REF="00000534.tif" N="426"/>
<L>'Thow knowest (I trowe, in thyn entent)</L>
<L N="15832">That Ire hath me to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2689">[vnto St.]</NOTE> the sent:</L>
<L>Thys sawe shal me ber record;</L>
<L>ffor he <HI REND="I">and</HI> I ben off accord;</L>
<L>Mawgre thy myght, thow mvst ley doun</L>
<L N="15836">Her, affor me, thy Bordoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thow hast nat On, in thy dyffence,<MILESTONE N="238b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2690">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>No Gambysoun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2691">[St., C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE> off pacyence,</L>
<L>For off thy targe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2692">[St., C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE> and off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2693">[Targe/nor St.]</NOTE> thy swerd</L>
<L N="15840">I am in no wyse afferd;</L>
<L>They may no thyng avayllë the,</L>
<L>ffor to ffyhte ageynës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2694">[ageyns C., St.]</NOTE> me.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>the pilgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2695">[In Stowe's hand. The Pylgrym St.]</NOTE></HEAD>
<L>"Touchyng thy name, me lyst nat lere;</L>
<L N="15844">But off the I wolde enquere,</L>
<L>Wher-off thyn Instreumentys thre</L>
<L>Servyn, that thow beryst with the."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>tribulacion:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2696">[In Stowe's hand. Trybulacion St.]</NOTE></HEAD>
<L>'Myn instrumentys (in wordys ffewe)</L>
<L N="15848">Declare openly, and shewe</L>
<L>(Shortly in conclusïoun)</L>
<L>What ys myn occupacïoun.</L>
<L>Me wanteth nothyng but a styth,</L>
<L N="15852">But I sholdë, lyk a smyth,</L>
<L>fforge A-noon (with-outë stryff)</L>
<L>Vn-to the A crowne off lyff.</L>
<L>But, for cause (yiff thow ha mynde)</L>
<L N="15856">That thy Styth ys lefft behynde</L>
<L>Off neclygence, ther thow gost,</L>
<L>Thow stanst in pereyl to be lost.</L>
<L>And for thy styth ys now away,</L>
<L N="15860">I shal the smyten, yiff I may;</L>
<L>Than thow shalt, with-Inne A trowe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2697">[throwe St.]</NOTE></L>
<L>My konnyng and my crafft wel knowe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I am gold-smyth (in sothnesse)</L>
<L N="15864">Off hevene, and the forgeresse</L>
<L>Wych in erthe (by gret avys)</L>
<L>fforge the crownys off paradys;</L>
<L>ffor with myn hamer, mor <HI REND="I">and</HI> more<MILESTONE N="280a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="15868">I batre the metal wonder sore,
</L>
<PB REF="00000535.tif" N="427"/>
<L>'ffor to prevë wel the metal</L>
<L>That yt be foundë good at al,</L>
<L>By assay, bothe ffer and ner.</L>
<L N="15872">And in A ffurneys bryht and cler,<MILESTONE N="239a" UNIT="folio"/></L>
<L>To preve yt good, (as I the tolde)</L>
<L>With my Toongys I yt holde</L>
<L>fful offtë sythe, and spare yt nouht.</L>
<L N="15876">And whan I ha the trouthe out souht,</L>
<L>And ffyndë that ther be no let,</L>
<L>Yiff yt be good, I make yt bet.</L>
<L>Yiff yt be wykkë, (trustë me,)</L>
<L N="15880">I make yt wors (as ffolk<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2698">[men St.]</NOTE> may se).</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Myn hamer, by descrypcïoun,</L>
<L>Ys callyd 'persecucioun,'</L>
<L>Wych doth to ffolk ful gret offence:</L>
<L N="15884">Whan the doublet off pacyence</L>
<L>Ys devoyded from her bak,</L>
<L>Than go, farewel, al goth to wrak;</L>
<L>Ther manhood and ther renoun</L>
<L N="15888">Al tourneth to confusïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Iob, whilom by pacyence,</L>
<L>Hadde yt On in hys dyffence,</L>
<L>And other seyntys, fer <HI REND="I">and</HI> ner</L>
<L N="15892">Rehersyd in our kalender.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'My toongës (as I shal expresse)</L>
<L>Ben ycallyd ek 'Dystresse,'</L>
<L>Wych that werkyn to an herte</L>
<L N="15896">fful gret anguissh <HI REND="I">and</HI> gret smerte;</L>
<L>And in a pressour off gret peyne<MILESTONE N="280b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>They kan ful offte A man dystreyne</L>
<L>Bothe with-outen and with-Inne,</L>
<L N="15900">As gold ffoyl ybetyn thynne.</L>
<L>Swych pressyng (who kan espye)</L>
<L>Causeth, from a manhys Eye,</L>
<L>The saltë terys dystyllë doun,</L>
<L N="15904">Makynge A demonstracïoun,</L>
<L>And an evydent massage</L>
<L>Off sorwe in herte and gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2699">[grete St., gret C.]</NOTE> rage</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys Barmfel also that I were,</L>
<L N="15908">And a-ffor my brest yt bere,<MILESTONE N="239b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2700">[C. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000536.tif" N="428"/>
<L>'Callyd ys by ryhtful name<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2701">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>'Confusioun' or ellys 'Shame';<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2702">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>As thus (for to specefye)</L>
<L N="15912">Whan I do swych tormentrye</L>
<L>With my bytter peynys strong—</L>
<L>Be yt ryht or ellys wrong—</L>
<L>To don execucïoun</L>
<L N="15916">Outher be cyvyle or kanoun;</L>
<L>The shame ther-off, <HI REND="I">and</HI> the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2703">[grete St.]</NOTE> outrage,</L>
<L>Shewyd ys in the vysage;</L>
<L>And most he hath occasïoun,</L>
<L N="15920">That most hath persecucïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And I shal preue A-noon by the,</L>
<L>Yiff thow konne ashamyd be.</L>
<L>I shal assayë for to smyte</L>
<L N="15924">Vp-on thy bak, my sylff taquyte</L>
<L>ffor to fulffyllë the talent<MILESTONE N="281a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>That Ire hath in hys entent</L>
<L>Enclosyd by ful mortal lawe.</L>
<L N="15928">ffor whyle that Ire bereth the sawe,</L>
<L>Thow shalt, by persecucïoun,</L>
<L>Outher breste, or make a soun</L>
<L>Outward, as by som gruchchyng,</L>
<L N="15932">Or by som noyse in cómpleynyng:</L>
<L>A voydë vessel, pype, or tonne,</L>
<L>Whan the lycour ys out Ronne,</L>
<L>Who smyt thér-on / vp / or doun,</L>
<L N="15936">Yt maketh outward a gret soun,</L>
<L>Mor than to-forn, whan yt was ful;</L>
<L>And therfóre, who that ys dul</L>
<L>And voyde off vertu (douteles)</L>
<L N="15940">By pacyence kan ha no pes,</L>
<L>Whan he, by trybulacïoun,</L>
<L>Suffreth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2704">[Suffrethe my St.]</NOTE> persecucïoun,</L>
<L>Wrong, or any maner wo:</L>
<L N="15944">Adonay me toldë so,</L>
<L>Whan she me madë fyrst a smyth,<MILESTONE N="240a" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor to forge vp-on hyr Styth.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>the pilgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2705">[In Stowe's hand, C. The Pylgrym St.]</NOTE></HEAD>
<L>"Yiff thow be makyd by offys
</L>
<PB REF="00000537.tif" N="429"/>
<L N="15948">"(As thow seyst) smyth off paradys,</L>
<L>Mak me no dylacïoun,<MILESTONE N="281b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>But shewe me thy commyssioun,</L>
<L>Thy power also, and thy myght,</L>
<L N="15952">That I may sen hem A-non ryht.</L>
<L>ffor, but I se hem, trustë me,</L>
<L>I wyl in no thyng leuë the</L>
<L>Off al that euere thow hast me told."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="15956">And she, out off A box ful old,</L>
<L>Took out A Commyssïoun,</L>
<L>And sayde, lyk hyre entencïoun:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Tribulacion:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2706">[In Stowe's hand, C. Trybulacion St.]</NOTE></HEAD>
<L>'Se thys,' quod she, 'and rede yt wel,</L>
<L N="15960">And looke yt ouer Euerydel,</L>
<L>And ther-vp-on the wel avyse.</L>
<L>Yiff that it may nat suffyse,</L>
<L>I shal the shewe A-nother to,</L>
<L N="15964">Wych I haue with me also:</L>
<L>Red hem bothe, and thow shalt se</L>
<L>My power and Auctoryte.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2707">[8 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>the pilgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2708">[In Stowe's hand. The Pylgrym St.]</NOTE></HEAD>
<L>And whan they wern vn-to me take,</L>
<L N="15968">A-noon I gan me redy make,</L>
<L>Redde hem bothë two yffere;</L>
<L>And fynally, yiff ye lyst here,</L>
<L>And to me yiven Audyence,<MILESTONE N="240b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2709">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="15972">This was the fyrste, as in sentence.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2710">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The comisyon &amp; power gyven to tribulation:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2711">[In Stowe's hand. The Comyssioun and Power yove / vn-to Trybulacion.<MILESTONE N="282a" UNIT="Stowe folio"/></NOTE></HEAD>
<L>'Adonay, the myghty kyng</L>
<L>Wych ys lord off euery thyng,</L>
<L>Emperour off Ryghtwysnesse,</L>
<L N="15976">Whos power (in sykernesse)</L>
<L>Neuere eclypsyth off hys lyht,</L>
<L>But shyneth euere ylychë bryht,</L>
<L>As he that lord ys off nature,</L>
<L N="15980">And euer in On shal so endure,</L>
<L>As off power <HI REND="I">and</HI> off Renoun,</L>
<L>Elthe to trybulacioun!
</L>
<PB REF="00000538.tif" N="430"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'We haue vnderstondë late,</L>
<L N="15984">Tydynges nat ful old off date,</L>
<L>How the Stepmoder off vertu,</L>
<L>And ful enmy to cryst ihesu,</L>
<L>Wych callyd ys 'Prosperyte,'</L>
<L N="15988">Ageyn al ryht, thorgh hyr powste,</L>
<L>Hath Our sawdyours<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2712">[Sowdyours St.]</NOTE> assaylled,</L>
<L>Set on hem, <HI REND="I">and</HI> nat yfaylled,</L>
<L>By maner off collusïoun</L>
<L N="15992">Drawe her hoodys lowë doun<MILESTONE N="282b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Ouer ther face, by swych degre</L>
<L>That they be blynd, <HI REND="I">and</HI> may nat se,</L>
<L>(Wych ys ful hard for to recure,)</L>
<L N="15996">And be-rafft hem ther Armure;</L>
<L>Only off fals presumpcïoun,</L>
<L>With-outë restytucïoun,</L>
<L>Take away ther Garnysouns,</L>
<L N="16000">The castelys also and the Touns</L>
<L>Wych that longede off equyte</L>
<L>Vn-to Gracë dieu <HI REND="I">and</HI> me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2713">[to me St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But now off newe, (yt ys no nay,)</L>
<L N="16004">ffrom vs she hath hem take away,</L>
<L>With-oute forberyng or favour</L>
<L>Dyspoylled vs off Our tresour,</L>
<L>And, in our tours strong and Old,<MILESTONE N="241a" UNIT="folio"/></L>
<L N="16008">Vesellys off syluer and off gold,</L>
<L>Take hem a-way by Tyranye,</L>
<L>Bextorsïoun and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2714">[and by St.]</NOTE> roberye;</L>
<L>I menë most, in éspecial,</L>
<L N="16012">Ther goodys that were Espyrytual;</L>
<L>Swych goostly goodys euerychon</L>
<L>Ben yrobbyd And agon;</L>
<L>And thorgh hyr Ravyne <HI REND="I">and</HI> robbyng,</L>
<L N="16016">She hath lefft ful nyh no thyng.</L>
<L>ffor wych, we lyst no lenger tarye,</L>
<L>But vn-to the, Our secretarye</L>
<L>And Our sergaunt in thys caas,</L>
<L N="16020">(Wych off custom berst our maas)</L>
<L>We (wyth al our hool entent,)<MILESTONE N="283a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Sende vn-to the A Maundement,
</L>
<PB REF="00000539.tif" N="431"/>
<L>'And commytten our power,</L>
<L N="16024">ffor to cerchë ffer and ner,</L>
<L>Hows by hows, wher-euere he be,</L>
<L>To sekyn out Prosperyte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And that thow, in al wyse</L>
<L N="16028">Be bysy, hym for to chastyse,</L>
<L>That he no mor, by no quarelle,</L>
<L>Be hardy, ageyn vs to rebelle;</L>
<L>Holde hym euere so lowë doun,</L>
<L N="16032">Chargyng, by thys commyssïoun,</L>
<L>That allë tho that thow mayst fynde</L>
<L>(I menë, hem that be mad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2715">[made St.]</NOTE> blynde</L>
<L>Bassaut off thys Prosperyte)</L>
<L N="16036">Tourne her hoodys, <HI REND="I">and</HI> make hem se;</L>
<L>Chástyse hem, (in thyn entent,)</L>
<L>And byd hem take avysëment,</L>
<L>ffyrst, her Eyen to vnclose,</L>
<L N="16040">And so her hertys to dyspose,</L>
<L>ffor to looken vp ful offte</L>
<L>To the hevene hih aloffte;</L>
<L>And hem syluen mor tassure,<MILESTONE N="241b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2716">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="16044">Take ageyn ther olde Armure<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2717">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Vn-to hem, bothe plate and maylle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2718">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>(Lyst ther enmyes hem assaylle,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2719">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Wych they ha broke, and lost in veyn;</L>
<L N="16048">Lat hem reforge hem newe ageyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Grauntë to swych euerychon,<MILESTONE N="283b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Crownys with many A rychë ston,</L>
<L>I mene, to hem that, off assent,</L>
<L N="16052">Obeye vn-to thy maundëment.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2720">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And for thys skyle, (in sykernesse,)</L>
<L>We have maad the Forgeresse</L>
<L>And Goldsmyth off our hevenly tour,</L>
<L N="16056">ffor to don ay thy labour,</L>
<L>To al that suffre as Champyons,</L>
<L>ffor to forge hem rychë crownys,</L>
<L>Wher-so they suffre, on se or lond,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="16060">'And sese also in-to thyn hond,</L>
<L>Solace and play in ech cyte,</L>
<L>And al swych worldly vanyte,
</L>
<PB REF="00000540.tif" N="432"/>
<L>'And Ioyës that ben transytórye,</L>
<L N="16064">Revel, and al worldly glorye.</L>
<L>And wher thow mayst hem sen or knowe,</L>
<L>Burye hem in the Erthë lowe;</L>
<L>Oppresse hem with thy sharpë shours,</L>
<L N="16068">ffor they deceyve our sawdyours.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2721">[Sowdyours St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And we thé grauntë ful power</L>
<L>Duely to don thy dever;</L>
<L>To sen our vessellys euerychon,</L>
<L N="16072">Wher that they be voyde or noon,</L>
<L>fful off good or wykkednesse,</L>
<L>To knowë do thy besynesse.</L>
<L>Touche hem with Trybulacioun;</L>
<L N="16076">And yiff they Gruchche, or makë soun,</L>
<L>Yt ys a tookne vn-to the</L>
<L>Off good, that they yvoyded be.</L>
<L>And yiff thow se by thy touchyng<MILESTONE N="284a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="16080">That they resowne no maner thyng,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2722">As the catchwords at the foot of this leaf are "Yt ys an open," the next sheet, at least, of the Cotton MS. is missing. I therefore copy and print it from the Stowe MS. 952, leaves 284-301, with its metrical pause-bars.—F.</NOTE></L>
<L>Hyt ys an opne / Evydence</L>
<L>Off gruchchyng / ther ys nōōn Offence;</L>
<L>For we Charge the / day by day,</L>
<L N="16084">Cerche hem wel / And make assay.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And who off hyh / or lowh degre</L>
<L>That lowly / wyl obey[en] the,</L>
<L>For hys suffraunce / and lowlyhede</L>
<L N="16088">He shal be Crownyd / For hys mede</L>
<L>In oure Court / Celestyall.</L>
<L>Loo! off thy power / thys ys All,</L>
<L>Charge to done / Execucion,</L>
<L N="16092">And Fyn off oure Commyssion,</L>
<L>¶ Yove and wryte / (who lokë wel,)</L>
<L>Vnder oure ownë / pryve sel</L>
<L>Vp-on the day / (by goode avys)</L>
<L N="16096">Whan Adam / Out off Paradys</L>
<L>Exyled was / (as thow mayst se)</L>
<L>With alle hys hool Posteryte,
</L>
<PB REF="00000541.tif" N="433"/>
<L>'For ther was nōōn / Excepcion.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="16100">¶ 'And the tother Commyssion</L>
<L>That I off spak / I shall the shewe;</L>
<L>And yt ys thys / In wordys Fewe:</L>
<L>¶ Thamyral / off the gretë See,</L>
<L N="16104">Fulle off Wawes / (as men may se,)</L>
<L>Which that callyd / ys Sathan—</L>
<L>Grettest Enmy / vn-to Man,</L>
<L>Foo to Adam / and hys Lynage,</L>
<L N="16108">For topresse hem / with hys Raage,</L>
<L>Kyng of alle / Inyquyte,<MILESTONE N="284b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And Tormentour / off Equyte,</L>
<L>By wronge / and Persecucion,</L>
<L N="16112">Elthë / to Trybulacioun,</L>
<L>Swych as we / may to hym sende</L>
<L>For tapeyre / and nat Tamende,—</L>
<L>We haue syttyng / In oure Dongoun,</L>
<L N="16116">Knowyng / by clere Relacioun</L>
<L>That the Sergeauntys / Fynally</L>
<L>Off the myghty kyng / Adonay</L>
<L>Ageyn oure power / haue ytake,</L>
<L N="16120">And ther-vp-on / hem Redy make</L>
<L>With vs / For to haue a-do,</L>
<L>And wynne the place / that we kam Fro,</L>
<L>And hem purpose / in that Cyte</L>
<L N="16124">Ther For to / Receyved be;</L>
<L>And, lyke / as myghty Champyouns,</L>
<L>Made hem Skryppes / and Bordouns,</L>
<L>Seyn that they / in ther vyage,</L>
<L N="16128">Wyl thedyr gōōn / On pylgrymage,</L>
<L>Euerych off hem / In ther degre.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Wher-vp-on / we chargë the,</L>
<L>Sende to thé / oure Maundement,</L>
<L N="16132">Thé yevnge / In Commaundement,</L>
<L>That thow shalt kepë / the Passage,</L>
<L>To lette hem / in ther Pylgrymage;</L>
<L>Espye hem out in euery place,</L>
<L N="16136">Smyte hem / or that thow Manace;</L>
<L>Oppresse hem / with thy vyolence</L>
<L>Abowë Iobys Pacyence,<MILESTONE N="285a" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000542.tif" N="434"/>
<L>Which tooke away / hys Temperalte,</L>
<L N="16140">He nat gruchchynge / In no degre.</L>
<L>¶ Travaylle / In thyn Entencion</L>
<L>To Reve hem Skryppë / and Bordon;</L>
<L>Atte the herte / do hem sorwe and wo;</L>
<L N="16144">And with thy Toongès / pynche hem so</L>
<L>On euery halff / that thow nat Fayle</L>
<L>To Rende out Bovel / and Entraylle;</L>
<L>As the Bowelles / off Iudas,</L>
<L N="16148">Streyne hem / In the samë caas,</L>
<L>That they / be grete Adversyte</L>
<L>May hange hem selff / vp on a Tree,</L>
<L>¶ And on thys caas / both ferr and ner,</L>
<L N="16152">To the we grauntë / Full power,</L>
<L>As by oure / Commyssioun</L>
<L>Wretyn / In oure derke Dongoun,</L>
<L>The samë tyme / whan Cryst Ihesu</L>
<L N="16156">Vp on the Cros / by hys vertu</L>
<L>Graunted the Theeff / For a grete prys,</L>
<L>To Entren / In-to Paradys!'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgrym:</HEAD>
<L>"And whan I hadde / hem bothë seyn,</L>
<L N="16160">I tooke hem / vn-to hym ageyn,</L>
<L>Axede hym / anōōn Right tho</L>
<L>Yiff he wolde / vse hem bothë twoo</L>
<L>Lykë Frely / In Werkynge,<MILESTONE N="285b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="16164">Syth thei Fyn / off ther menynge</L>
<L>Concludë nat / In oo Sentence;</L>
<L>For, as grete ys / the dyfference</L>
<L>Atwene hem tweynë / by Obstácle,</L>
<L N="16168">As bytwene venym / and Tryacle."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Trybulacion:</HEAD>
<L>'When I ha take / on thè the wrak,</L>
<L>And strongely Forgyd / on thy Bak,</L>
<L>Than shaltow / by Elleccïoun</L>
<L N="16172">Haue Choys / to which Commyssioun</L>
<L>Thow wylt thè take / and ther abyde.</L>
<L>For ȝiff that thow / on yche a syde</L>
<L>Seyst ryght nought / In thy dyffence,</L>
<L N="16176">But suffrest alle / In Pacyence
</L>
<PB REF="00000543.tif" N="435"/>
<L>'With-oute Murmure / or any Soun,</L>
<L>But off hoole / Entencïoun</L>
<L>When thow Felyst / dool or Smerte,</L>
<L N="16180">Thankest god / with alle thyn herte,</L>
<L>Than maystow wytte / and Fully knowe</L>
<L>That my power / hyh and lowe</L>
<L>Is taken / In Conclusïoun</L>
<L N="16184">Off the Fyrst / Commyssioun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>¶ 'But yiff yt falle / be wel certeyn,</L>
<L>That thow stryve / or gruchche ageyn</L>
<L>In thy sylff / by vyolence</L>
<L N="16188">Arryuest / For Impacyence,</L>
<L>And besy art / yt to with-stonde,</L>
<L>Thankest nat god / ek off hys sonde,<MILESTONE N="286b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>But Fyndest / somme Fals Occasyoun</L>
<L N="16192">To lese thy Skryppe / and thy Bordoun,</L>
<L>Castest hem / wylfully a-way,</L>
<L>As whylom dydd / (yt ys no nay)</L>
<L>By grete mescheef / Theophilus.</L>
<L N="16196">And semblably / yiff thow do thus,</L>
<L>Than ys my Commyssioun</L>
<L>Yove / to thy dampnacioun</L>
<L>By the power / off Sathan,</L>
<L N="16200">Which / For to deceyvë Man,</L>
<L>Travaylleth ay / to make hym lese.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>¶ 'Wher-Fore thow mayst / off bothë chese,</L>
<L>And haste ek / Fre Elleccïoun,</L>
<L N="16204">Which / off Eche Commyssïoun</L>
<L>I shall vse / ageyn[e]s the.</L>
<L>¶ For I ha no Lyberte,</L>
<L>But evene lyke / as I thè Fynde,</L>
<L N="16208">Thè to Cónstreyne / or vnbynde,</L>
<L>Affter thy / Condicïoun</L>
<L>To vsen / Eche Commyssïoun.</L>
<L>¶ My power ys / In allë Rewmys,</L>
<L N="16212">Lyke vn-to / the Sonnë Bemys,</L>
<L>Shynynge most hoote / the Sommerys day,</L>
<L>On Foulë Erthe / and tendre Clay,</L>
<L>Hys grete heete / maketh hem anōōn</L>
<L N="16216">To wexe as harde / as eny Stoon.
</L>
<PB REF="00000544.tif" N="436"/>
<L>¶ 'But wex and Talwh / yt doth Relente.</L>
<L>And evene thus / In myn Entente,<MILESTONE N="286b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Lyke Folkys / Dysposicïoun</L>
<L N="16220">Is myn / Operacïon;</L>
<L>And thus vsynge / myn Sergawntry,</L>
<L>I kan werkë / dyuersly;</L>
<L>Wher-ffore I rede / be war off me,</L>
<L N="16224">For I anōōn / shal smytë the.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgrym:</HEAD>
<L>And Iustly Covenaunt / he held:</L>
<L>He smoot me so / that Spere and Sheld</L>
<L>Fro me Fyllen / doun to grounde,</L>
<L N="16228">Hys Strokys wern / so Fel and Rounde</L>
<L>And trewly / For my grete dystresse,</L>
<L>Ire kaughte / a grete gladnesse,</L>
<L>And wolde / to my confusïoun,</L>
<L N="16232">Ha wounded me / with hys Fawchoun;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But Trybulacion / stoode be syde,</L>
<L>And badde he shulde / a whyle abyde,</L>
<L>Medle off hym / as yitt no more;</L>
<L N="16236">'ffor I shall ffyrst / my sylff, so sore,</L>
<L>Done on hym / so grete vengaunce,</L>
<L>So grete anoy / and dystourbance,</L>
<L>With my Toongës / streyne hym so,</L>
<L N="16240">And batre hym / On the bak ther-to</L>
<L>With myn hamer / large and longe,</L>
<L>That hath an heed / yfforged stronge,</L>
<L>To chastyse hym / in swych manere</L>
<L N="16244">Ther-by that he / shall wel lere,</L>
<L>As be my / Comyssyoun</L>
<L>That I am / Trybulacïoun.'<MILESTONE N="287b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And ffelly thus / to Ire he spak,</L>
<L N="16248">And euere batrynge / on my bak,</L>
<L>With his Toongës / gan me streyne</L>
<L>That me semptë / ffor the peyne,</L>
<L>I was pressyd / In a pressour,</L>
<L N="16252">Voyde off helpe / and alle sokour,</L>
<L>Compleynyng / ffor my grete penaunce,</L>
<L>Tyl yt ffel / In my Rémembrance,</L>
<L>¶ And hadde vnto / a worde Rewarde
</L>
<PB REF="00000545.tif" N="437"/>
<L>That I radde onys / off seynt Bernard,</L>
<L N="16257">How, in alle greff / and alle meschaunce,</L>
<L>In euery mescheff / and penaunce,</L>
<L>Helpe and Refuyt / ffor to ffynde,</L>
<L N="16260">That a Man / shulde haue his mynde,</L>
<L>Off herte also / ffully Repayre</L>
<L>To hyr / that ffayrest ys off ffayre,</L>
<L>Which, thurgh / hyr humylyte,</L>
<L N="16264">Was Moder / and a Maydë ffree,</L>
<L>Whos helpë neuere was behynde</L>
<L>To hem that lyst / haue hyr in mynde:</L>
<L>She kan helpe hem / In her Nede</L>
<L N="16268">Best off alle / her Iournë spede.</L>
<L>¶ ffor which, / with alle myn herte Entere,</L>
<L>To her I makë / my prayer,</L>
<L>And sey to hyr / with humble Chere,</L>
<L N="16272">The wordys which that ffolwen here,</L>
<L>Which Seynt Bernard / fful longe ago</L>
<L N="16274">In latyn / wrote hem eke also:—</L>
</LG>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="pilgrim">
<HEAD>¶ 'Tu es Refugium meum A Tribulacione.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2723">[Ps. xxxi. 7.]</NOTE></HEAD>
<DIV4 TYPE="prayer">
<LG TYPE="stanza">
<L><MILESTONE N="287b" UNIT="Stowe folio"/>My worshipfull Maystre Seynt Bernard taught me,</L>
<L>that, in alle pereylles and alle anguysshes, and in euery</L>
<L>Tribulacion or wordely wrechchednesse, that I shulde</L>
<L N="16278">fflen ffor Refuyt vnto the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2724">Lines 16,276-8 are a quotation from the passage below, l. 16,280-16,310.—H. Parkinson.</NOTE> // And that I shuld devoutly</L>
<L>and mekely besekyn and prayen vnto the / The same</L>
<L>seint Bernard seyynge thes wordes vnto me / 'Si In|</L>
<L>surgant venti temptacionum / vt patet super missus est.</L>
<L>Yiff the bytter ffelle wyndes off temptacion assaylle the,</L>
<L N="16283">yiff thow falle, by any ffroward aventure, vp-on the</L>
<L>Contagyous Rokkys of Tribulacion / Beholde the bright</L>
<L>glade sterre off the see, and make thyn Invocacion and</L>
<L>thy prayer vnto that blysfull Mayde, oure Lady saynt</L>
<L>Marye' // And yiff yt Falle that thow be trowblyd</L>
<L N="16288">in thy Conscience with multytude off many horryble</L>
<L>synnes, Confus and ashamyd with the horryble ffylthe</L>
<L>ther-off, and ther-vp-on thow drede the off the fferfull
</L>
<PB REF="00000546.tif" N="438"/>
<L>sentence off the domys Man // And her-vp-ōn be|</L>
<L>gynest to ffallyn in-to the dyrke pytte off Drerynesse,</L>
<L>vp-on the wofull swolwh off Dysespeyr and Desper|</L>
<L N="16294">acioun / 'Cogita Mariam / Leffte vp thyn herte, and</L>
<L>thenke vp-on Marye' // In alle pereylles, in alle</L>
<L>Anguysshes, In alle dotows thynges, Thynke and</L>
<L>calle vnto Marye // ffor alle the whyle thow ffolwest</L>
<L N="16298">vp-on that blysfull Lady, thow mayst nat goon out off</L>
<L>thy weye; whyls thow prayest to hyre, thow mayst nat</L>
<L>ffalle in despeyr // whiles at thow thenkyst hertly vp|</L>
<L>on hyre, thow mayst nat Erre // And whiles that she,</L>
<L>with hyr Mercyable hande holdeth the vp, thow</L>
<L N="16303">mayst nat falle // And Whiles that she, with the</L>
<L>benygne gracious shelde <MILESTONE N="288a" UNIT="Stowe folio"/>Off hyr proteccion, dyffendeth</L>
<L>the / yt nedeth the nat to drede thyn Enmyes // And</L>
<L>whiles that she ys thy gracious guyde in thy peryllous</L>
<L>pylgrymmage off this mortal lyff, thow mayst nat wexe</L>
<L N="16308">wery // ffor, thurgh hyr Mercyable Conveyynge, thow</L>
<L>shalt arryven vp at the Agreable havene off euere-last|</L>
<L>ynge lyff<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2725">[End of St. Bernard]</NOTE> // Therffore, whan that any Tribulacion put</L>
<L>vp-on me or assaylleth me, To thé only, and to no mo,</L>
<L N="16312">I haue my Recours ffor helpe // Whan any adversyte</L>
<L>or wrechchydnesse swe vp-on me, In thé all-only I</L>
<L>ffynde refuyt and Refuge // Bot / O, allas! grete mater</L>
<L>have I to Compleyne; ffor, but yiff Tribulacion con|</L>
<L N="16316">streyne, or somme sodeyne aduersyte excyte me and</L>
<L>pooke vp-on me, I kan neuere, off my ffroward dysposi|</L>
<L>cioun, haue hertly Recours vnto the // And trewly, ffor</L>
<L>thys Cause, I may Iustly and full Covenably take vp-on</L>
<L N="16320">me the name off a drye stobyll, or off a welkyd leef,</L>
<L>that ys ffalle doun ffrom a tree // ffor, semblably so as</L>
<L>a drye stobyl or a ffadyd leef ffalle to the Erth, and</L>
<L>neuere ys reysed vp ageyn to the braunche he kam</L>
<L N="16324">ffro // Right so I, the most wrechchyd Wyght off alle</L>
<L>synners, and most dyffadyd and wylked with synne,</L>
<L>nat-with-stondyng my grete vnhappy Infortunye which</L>
<L>that I lye defoulyd Inne / yitt kan I neuere, tyl I be</L>
<L N="16328">mevyd with somme anguyssh or aduersyte // O blysfull</L>
<L>lady, I ffle vnto thé; dyvert my passage vn-to the Soc|</L>
<L>ourable tent off thy grace // But, O, allas! as god
</L>
<PB REF="00000547.tif" N="439"/>
<L>dyffend, yiff thow puttest me a-way, and Refusest my</L>
<L>komynge, whedir shulde I fferther fflen to ffynde</L>
<L>sokour or eny helpe? And yiff the gretnesse off my</L>
<L N="16334">synnes causeden, thurgh my demerytes, that thow</L>
<L>woldest ffor my defautes pursue me // <MILESTONE N="288b" UNIT="Stowe folio"/>Allas! what</L>
<L>shulde I done // Certys, in the grete bytternesse off my</L>
<L>sowle, I were lyk to be dyspeyred off hope // and than</L>
<L>myght I well seyn vnto the, "Contra ffolium, quod</L>
<L N="16339">vento Rapitur, ostendis potenciam tuam, &amp; stipulam</L>
<L>sitiam [= siccam] prosequeris" // Allas, blyssed and</L>
<L>mercyfull lady! sholdest shewyn thy myght and thy</L>
<L>power ageyn a ffadyd and a welkyd leff, that ys lefft vp</L>
<L N="16343">and Ravysshed with a sodeyn wynde, and sholdest,</L>
<L>goode Lady, pursuen a Drye stobyl, ffeble and vn|</L>
<L>myghty, to withstonde thy power // O, thow only hope</L>
<L>of my Sowle! thow shalt neuere do so, namly vnto me,</L>
<L N="16347">which haue avowed to ben thy servaunt, and ffleth</L>
<L>vnto the for socour and helpe // Nor thow, lady, shalt</L>
<L>nat voyde hym ffro the / whom that Trybulacion so sore</L>
<L>pursueth, to do vengaunce vpon, and he ffleth to thé</L>
<L N="16351">ffor helpe, and hath nōōn other socour nor Dyuertycle</L>
<L>to Declyne vnto, but only to the // But, benygne</L>
<L>Lady, off thy grace thow shalt mercyably Receyve hym,</L>
<L>and thow shalt swetly and ffauorobly, as a Moder off</L>
<L N="16355">Mercy, ffostren hym // ffor thow, Lady, were notably</L>
<L>ffyguryd afforn by the Arke of Noe / In-to which was</L>
<L>Receyved the Cely Dowe, whan he Resorted ageyn,</L>
<L>in-as-much as he koude ffynde no londe to Rest vp-on</L>
<L>his ffeet // ffor the Dredffull wawes off the sterne</L>
<L N="16360">ffloode hadde so ouerfflowed the Erth. Thus, in the</L>
<L>same wyse, O thow blysfull lady, thow shalt do to me,</L>
<L>which haue no place to fflee to but all-only vnto the;</L>
<L>ffor, off thy Custommable goodnesse and off thy be|</L>
<L>nygne grace, thow shalt Receyve me, <MILESTONE N="289a" UNIT="Stowe folio"/>And benygnely</L>
<L>off thy Mercy, as a Destytuyt and a Desolate pore</L>
<L N="16366">Creature, thow shalt ffostre me in the soote lappe off</L>
<L>thy mercyable Mantel // ffor trewly, lady, the Rage</L>
<L>Floode off worldly Tribulacion kometh so sore vpon,</L>
<L>that I ha no Recours to Resorte vnto, but only vnto</L>
<L>the / Nor I haue no verray Restynge place, but only in
</L>
<PB REF="00000548.tif" N="440"/>
<L>the / And therfore I may fful wel conclude, and say //</L>
<L>'Tu es Refugium / meum a Tribulacione / Thow art only</L>
<L N="16373">my Refuyt in euery Tribulacion.' But ys nat also thy</L>
<L>blyssyd sonne, my sovereyn Lorde, Cryst Ihesu, my</L>
<L>Rescus and my Refuyt in euery Tribulacion? Seyth</L>
<L>nat Dauid in the sawter book // 'Dominus Firmamen|</L>
<L>tum meum, &amp; Refugium meum, &amp; Liberator meus /</L>
<L>The lorde ys Firmamentum, my protection, my Refuge</L>
<L N="16379">and my delyuerer in euery Tribulacion / Vere ipse est</L>
<L>Refugium meum, Deus meus / Saluator meus, &amp; spe|</L>
<L>rabo in eum / Sothly he ys my Refuge, my lorde god /</L>
<L>my Savyour, And al-only I shall truste and hope in</L>
<L>hym' // But, O blyssed lady, ffleyng to the ys nat</L>
<L>ellys but a Recours vnto hym; And who that shall</L>
<L N="16385">haue Recours to hym / mvste ffirste off necessyte passyn</L>
<L>by the; and by thy blyssed medyacoun so atteyne to</L>
<L>kome to hym // ffor, as the fforsayde holy Doctour</L>
<L>Seynt Bernard recordeth,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2726">[Ed. Paris, 1839, vol. I. Pars altera, <HI REND="I">Sermo de Aquaeductu</HI>, n. 7, p. 2170: a parallel in n. 8, p. 2154. —H. P.]</NOTE> 'Nichil nos Deus habere</L>
<L>voluit quod per tuas manus non transiret' // This to</L>
<L N="16390">seyn, 'the blyssed lorde / hath so dysposyd the Orden|</L>
<L>aunce off his gracyous gyfftes, that we may ha poces|</L>
<L>sioun off no goodnesse but yiff yt passe by the honndes</L>
<L>off that blyssed <MILESTONE N="289b" UNIT="Stowe folio"/>Mayden' // And therfore, O thow</L>
<L>mercyable lady, that I may haue helpe off hym in</L>
<L N="16395">euery Tribulacion, ffyrst yt behoveth me that I resorte</L>
<L>vnto the; And therfore I may wel seyn, as I ffirst</L>
<L>seyde // 'Tu es Refugium meum A Tribulacione' // And</L>
<L>I may wel seyn thys ffirst worde / 'Tu / Thow'; ffor,</L>
<L>sauff only Thow, ther ys nōōn other in whom ys hope</L>
<L>off vertu and off lyff / And I may say / 'Thow' / ffor</L>
<L N="16401">Thow art allone, With-out eny other Egal vn-to the,</L>
<L>ffor-as-much as thow art syngulerly blyssyd byfforne alle</L>
<L>other // And I may say 'Es,' that thow art devoyde, by</L>
<L>a synguler prerogatyff, ffrom alle vnclennesse off synne;</L>
<L>and so in perfytnesse off vertu Thow shalt perseveren</L>
<L N="16406">and abyden / in-to the worldis ende // And thow mayst</L>
<L>be callyd Covenably / 'Refugium,' That is to seyn,</L>
<L>'sovereyne Reffuyt and Refuge'; ffor benygnely Thow</L>
<L>Receyvest, Swetly ffostryst, and mercyably closest</L>
<L>vnder thy Mantel off Mercy, alle tho that ffleen to the
</L>
<PB REF="00000549.tif" N="441"/>
<L>ffor socour and helpe // And though thow be ordeyned</L>
<L>ffor a Common Reffuge vnto alle synners / yitt enclyne</L>
<L>the in especyal to be myn /. 'Myn': why so? Myn,</L>
<L N="16414">Trewly / 'Quia tibi Soli peccaui, &amp; malum Coram te</L>
<L>ffeci / ffor only vnto the I ha synnyd and tresspassed,</L>
<L>And to-ffore thyn Eyen Done fful Outragous Offencys' //</L>
<L>Lady, artow my pocessioun, sythen yt stant so, that</L>
<L>fful ofte sythe, thurgh ffals ffauour off prosperyte and</L>
<L N="16419">transytorye off this wrechched worlde, I ha fforgetyn</L>
<L>the // Artow or shaltow be myn verrey herytage, sythen</L>
<L>I, woful wrechch, neuere ne Dydd no Dygne servyse</L>
<L>vnto the / Or <MILESTONE N="290a" UNIT="Stowe folio"/>Artow yoven to me syngulerly in pro|</L>
<L>pyrte? God dyffende But I cleyme in-to my poces|</L>
<L N="16424">sioun and in-to my propyr herytage // ffor-as-much as I</L>
<L>have euere knowen thé Custommably to haue mercy</L>
<L>vp-on wrechches; and I am fful wel expert, and ha</L>
<L>fful experyence off thy benygne goodnesse, which, in</L>
<L>all mescheff and in all my nedys, I haue euere ffounde</L>
<L N="16429">redy vn-to me // wher-off, blyssede lady, with alle my</L>
<L>herte I thanke the // And ffor as much as thow hast,</L>
<L>nat only at oone tyme, but at alle tymes, be Reffuyt</L>
<L>and synguler Reffuge vnto me / 'Ideo te semper ven|</L>
<L>dico esse meum: Therffore euere in especyal I chalenge</L>
<L>the to be myn.' 'Vnde hoc michi? wheroff, or by</L>
<L N="16435">what Tytle, komyth this vn-to me, Or off what Doctour,</L>
<L>Or of what Mayster, have I lernyd to Chalenge so hih a</L>
<L>Tresour?' 'Certe, a Tribulacione / Certys, off Tribula|</L>
<L>cion' / ffor, trewly I dar wel seyn in this caas, that</L>
<L N="16439">Tribulacion was my Maystresse and my Techere; and</L>
<L>off hyr I lerned this lessoun, that with-outen aboode or</L>
<L>any taryyng to haue my Resort ffor Socour vn-to the,</L>
<L>off Entent that thow shuldest syngulerly be my sup|</L>
<L N="16443">porte and Reffuge // But how may yt be in any wyse</L>
<L>that this shulde longen or apertenen vnto Trybula|</L>
<L>cion // Or what konnyng hat Trybulacion, or may in</L>
<L>eny wyse techen a Man the weye off Elthe? Syth hyr</L>
<L N="16447">Condicion ys rather to brynge a man in-to Drerynesse;</L>
<L>and to Casten hym in-to the ffroward pathys off dyses|</L>
<L>peyr and desperacion. Trewly, by clere Consyderacion</L>
<L>off dyuers Respectys, <MILESTONE N="290b" UNIT="Stowe folio"/>she techeth both the Ton and
</L>
<PB REF="00000550.tif" N="442"/>
<L>the tother // But she taught me that I shulde fflen vnto</L>
<L>the; and she mevede me also that I shulde dyses|</L>
<L>peyre // But, ffor I sawh Elthe in the ton, and grete</L>
<L>distourbaunce an[d] trouble in the tother, Therffore, in</L>
<L N="16455">Eschwyng off dyspeyr, I chees, off hool herte, to fflen</L>
<L>to the ffor sokour and helpe // ffor, ffleyng to the, ys</L>
<L>savacion; &amp; to dyspeyr / ys deth with-oute Remyssioun.</L>
<L>Thanne, ffrom hennys fforward, yiff my Maystresse</L>
<L>Trybulacion caste hyre to ben but a Stepmoder off myn</L>
<L N="16460">Elthe and my savacion, and, sternely Rebukynge and</L>
<L>vndernemynge me / Mynystre vnto me any mater off</L>
<L>dysespeyr, To dresse me in-to the dyrke wey of drery|</L>
<L>nesse, I shall answere vn-to hyre in my dyffense, and</L>
<L>seyn as I ffirst sayd, 'Tu es Refugium meum a Tribu|</L>
<L N="16465">lacione' // And yiff that Tribulacion replye ageyns me,</L>
<L>and be bolde or hardy to axe me why I dyspeyre nat,</L>
<L>or wher myn hope Shulde ben, Or who yt ys that may</L>
<L>be myn helpe in this caas, or my socour in eny wyse,</L>
<L N="16469">I shal boldly answere ageyn, and seyn // O blyssed</L>
<L>lady, 'That yt ys only Thow.' And yff he contynue</L>
<L>in hys malys, and labour off ffrowardnesse, to subuerten</L>
<L>myn hope, and sey 'vnto what ende abydestow / Thow</L>
<L>art kome to late, Tempus miserendi preterijt / Tyme off</L>
<L N="16474">mercy ys ypassyd / Quia maior est Iniquitas tua quam</L>
<L>vt veniam conseruaris // ffor thy wykkednesse ys more</L>
<L>than thow mayst ha mercy off,' I shall boldely yive</L>
<L>answere by O syllable, and seyn 'Quia Es / ffor thow /</L>
<L N="16478">art,' that ys to seyne, thow abydest ffyx and stable /</L>
<L><MILESTONE N="291a" UNIT="Stowe folio"/>Euer in Oon, with-outen Ende, Redy to do Mercy to</L>
<L>alle that Requeren the // Thane, yiff he, Confus off myn</L>
<L>Answere, in Thretyng wyse Replye ageyn me, and say</L>
<L>thes wordes that her Sue / 'Al be yt so that the blyssed</L>
<L N="16483">Mayde be thy Synguler hope and thy ffull Trust, &amp;</L>
<L>euere Endelessly ys redy to do mercy / yitt truste me</L>
<L>wel, ffor my part, wher-so-euere that thow be, Or to</L>
<L>what party that thow ffle, I shall pursue the'; Than,</L>
<L>nat-with-standyng the trouble off his Inportable malys,</L>
<L N="16488">I shall answere with a gladde herte ageyn, and seyn,</L>
<L>that 'thow, blyssed Mayde / Es Refugium meum / Art</L>
<L>my socour and Reffuyt in euery Trybulacion:' wher|
</L>
<PB REF="00000551.tif" N="443"/>
<L>vpon, in Conclusioun, I drede hys manacys nor hys</L>
<L>Thretys neueradel / And sothly, blyssed lady, I may</L>
<L>wel seyn that thou art 'Reffugium,' Which ys to</L>
<L>seyne, a fflyght off hem that be gylty / ffor-as-much as,</L>
<L N="16495">nat only I, but alle tho that be gylty, fflen vnto the</L>
<L>ffor helpe / Thanne, yiff that Desperacion Convyct and</L>
<L>confus with, &amp; Trybulacoun axe me by what Mene I</L>
<L>may knowe Thylke souereyn Reffuge and Reffuyt off</L>
<L N="16499">alle that be gylty, or off whom I was taught, or who</L>
<L>was my ledere or my guyde to kome to thylke souereyn</L>
<L>Reffuge / I wylle answere and [seyn] 'A Tribulacione' /</L>
<L>ffor Trybulacion (as I have sayd to-fforne) was my</L>
<L>Maystresse and my guyde, and ys Cheff leder and</L>
<L N="16504">governeresse Off my passage / And whan I was slowh</L>
<L>in my passage, with hyr vexacion she Constreyned me</L>
<L>to fflen to the ffrom hyr fface / Semblably as a yonge</L>
<L>Chylde, whan he hath espyed the wolff, naturelly ffleth</L>
<L>vn-to hys Moder, Or as a Cely Dowe, whan she hath</L>
<L>espyed the Sparawk, ffleth hom to hyr Colverhows,</L>
<L>Evene <MILESTONE N="291b" UNIT="Stowe folio"/>So, blyssed lady, ffrom the dredfull fface of</L>
<L>Trybulacion / to thé that art Conforteresse off alle</L>
<L N="16512">Sowles that be seke, I take my fflyght / And therfore I</L>
<L>may euere Recorde my Lessoun, and say, as I ffirst</L>
<L>sayde, 'Tu es Refugium meum a Tribulacione' / In the</L>
<L>which wordes I do tweyne thynges / ffirst, I cleyme off</L>
<L N="16516">Right that thow art verrayly she in whom I truste to</L>
<L>ffynde Comfort in alle adversyte, whan I sey / 'Tu es</L>
<L>Refugium meum' /. Secondely, I am aknowe Expresly</L>
<L>ffro whom that I ffle, whan I say / 'A Tribulacione' /</L>
<L>Thanne, so as I verrayly afferme that thow art only</L>
<L>She in whom I truste ffully to ffynde Comforte Inne /.</L>
<L N="16522">Goode, blyssede Lady, off thy mercyable grace, dysdeyne</L>
<L>nat to ben 'Refugium meum In Tribulacione' / And</L>
<L>nat myn only hope, but my fowrfolde hope; ffor in</L>
<L>ffoure manere wyse I truste to ffynde in thé Comfort</L>
<L>and Consolacion // ffor who ys the verray hope off</L>
<L>hertes that ben oppressed, I parceyve Clerly at the Eye,</L>
<L N="16528">and sey 'Tu' / ffor whan the wrechchyd werlde shall</L>
<L>drawe to an ende, and alle shall ffayle, than thow shalt</L>
<L>nat ffayle // ffor thanne shall synfull sowles fflen to be
</L>
<PB REF="00000552.tif" N="444"/>
<L>shadowyd vnder thy gracyous mantel off mercy: why?</L>
<L>ffor thow art / Refugium a Tribulacione. /</L>
</LG>
</DIV4>

<DIV4 TYPE="consolation">
<LG TYPE="stanza">
<L>Here begynneth the ffirste Consolacion</L>
<L>And hope off hertes that ben oppressyd</L>
<L N="16535">With Eny Trybulacion. /</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L><MILESTONE N="292a" UNIT="Stowe folio"/>The ffyrste Consolacion that I ffynde, O blyssede</L>
<L>Lady, ys only in the / ffor who ys the verray hope off</L>
<L>hertes that ben oppressed, but only Thow? / ffor, so as</L>
<L N="16539">A Pylgrym or a passagour that kometh ffro fforeyne</L>
<L>Cuntres reioyseth whan he Resorteth to his restynge</L>
<L>place, wher he hopeth in pees and quyete to abyden /</L>
<L>Moche more I, that am oppressyd with Afflyccion off</L>
<L N="16543">my troubled soule, and al besett with drerynesse, whan</L>
<L>I leffte vp myn hede out of the dyrke angles off</L>
<L>wrechchydnesse, I howe to Reioysshen and to be gladde</L>
<L>whan I Consydre, se, and verrayly beholde that thow</L>
<L>art the Restynge place off my verray hope, and the</L>
<L>ffynal terme off my desolacion // For I perceyue wel</L>
<L N="16549">that thow art the Mete and the Marke off alle labour,</L>
<L>In whom the sovereyn hope off alle synfull restyth</L>
<L>Inne // But wheroff and in what wyse may I knowe</L>
<L>thys? / Haue nat my synnes made an Obstacle / and</L>
<L N="16553">reysed vp a wal betwyxe the and me? / ffor soth, yis /</L>
<L>how may I thanne, sythen ther is so grete an Obstacle</L>
<L>sett atwen, knowen or verrayly wyten The secrete</L>
<L>pryvetes off thy benygne grace? / Sothly, I wote right</L>
<L>wel that I may nat / But al be yt so that ther be a</L>
<L N="16558">Closour and a wal which lette me that I may nat sen</L>
<L>nor Clerly beholden the lyght off thy mercyable grace //</L>
<L>yitt neuertheles I, as a wrechche, fferfully stonde be|</L>
<L>hynde the wallys, and with a ffull dredfull Eye looke</L>
<L>Inne by the wyndowes // Which ben the wyndowes</L>
<L N="16563">that I looke Inne by? // Trewly, the wyndowes and the</L>
<L>Comfortable ffenestrallys, as yt semyth vnto me, ben</L>
<L>hooly Scriptures // The which ffull notably make</L>
<L>mencion off the grete swetnesse <MILESTONE N="292b" UNIT="Stowe folio"/>Off thy mercyable</L>
<L>pyte // ffor by thylke agreable ffenestrallys beholdynge,</L>
<L N="16568">I se and Clerly Consydre the soote sugryd wordys</L>
<L>which, by a specyal Inspyracion off the holy Gost, Thy
</L>
<PB REF="00000553.tif" N="445"/>
<L>syluen saydest with thyn hooly halwyd mouth // 'In</L>
<L>me Omnis gratia vite &amp; veritatis; In me omnis spes vite</L>
<L>&amp; virtutis. Transite ad me, Omnes qui Concupiscitis</L>
<L>me, &amp; a generacionibus meis Inplemini. Spiritus enim</L>
<L>meus, dulcis, &amp; hereditas mea super mel &amp; ffauum;</L>
<L N="16575">memoria mea in generacione seculorum. qui edunt me,</L>
<L>adhuc Esurient; &amp; qui bibunt me, adhuc sicient' //</L>
<L>This to seyne, 'In me is alle grace off lyff and off</L>
<L>Trouthe; In me ys alle hope off lyff and off vertu /</L>
<L>Kometh and maketh youre passage vn-to me, ye alle</L>
<L N="16580">that hertly desyre me, and ye shal ha plente, and be</L>
<L>ffulfylled off my generacions // ffor my spyryt ys soote /</L>
<L>and myn herytage excedyth in swetnesse, sugre and</L>
<L N="16583">hony. The mynde and the memorye off me shall</L>
<L>lasten with-outen Ende. And who that ffedeth hym on</L>
<L>my swetnesse, shall hungren ageyn / And they that</L>
<L>savourly drynken off my bountevous goodnesse, shall</L>
<L N="16587">effte ayeyn sore thruste ther-affter' // ffor Certys, blyssed</L>
<L>lady, alle ys swetnesse, alle ys Comfortable, that kometh</L>
<L>ffro the; And, by thylke opne wyndowe off thy mer|</L>
<L>cyable grace, I Consydre And beholde in my Contem|</L>
<L>platyff medytacion the grete habondaunce off mercy</L>
<L N="16592">and off pyte that ys in the // ffor, O thow blyssed</L>
<L>lady, yiff hooly Scrypture Recorde and bare wytnesse</L>
<L>that thow art mercyable, pytous and benygne, and</L>
<L>thow thy sylff bare <MILESTONE N="293a" UNIT="Stowe folio"/>Recorde her-vp-on, And theroff</L>
<L>ffolwed noon Effecte, preff, nor Experience / Shulde</L>
<L N="16597">men ben bolde or hardy ffor to seyn that the Scryp|</L>
<L>tures wer ffals / nay, nay, god dyffende // ffor thow,</L>
<L>blyssed Lady, in effect verrayly hast mercy vp-on alle</L>
<L>that off hool herte calle vn-to the, and Castyst fful</L>
<L>benygnelly the stremys off thy mercyable Eyen vp-cn</L>
<L>alle tho [that] hope in the, and Crye to the ffor helpe,</L>
<L N="16603">an[d] comfortably Receyuest hem vn-to grace; ffor, as</L>
<L>Ioachym the Bysshop, Recordede // 'Tu es gloria Ieru|</L>
<L>salem; Tu leticia Israel; Tu honorificencia populi //</L>
<L>Thow art the gladnesse and the glorye off Ierusalem;</L>
<L N="16607">Thow art the myrthe and the Reioyssynge off alle</L>
<L>Israel; and thow art the worshipe and the magnyfycence</L>
<L>off alle peplys' / ffor, more than eny scrypture makyth
</L>
<PB REF="00000554.tif" N="446"/>
<L>mencion, Thow shedyst and powryst doun the Oylle off</L>
<L>thy Mercy vp-on synnerys / And off ffull yore agone,</L>
<L>that hath be thyn vsage and thy Custoom / Recorde I</L>
<L N="16613">take off Theophilus,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2727">See Migne, vol. 182, p. 1143/1.</NOTE> which, whan he was ffallyn in-to</L>
<L>the horryble ffoule pytt off Desperacion, and denyed thy</L>
<L>blyssed Sonne Ihesu Crist, doynge homage to the, Thow,</L>
<L>blyssed Mayde, Thow benygne Lady, Thow gloryous</L>
<L>quene off pytee and off mercy, fforsoke hym nat whan</L>
<L>he Resorted Ageyn vn-to the, but mercyably delyuer|</L>
<L N="16619">edest hym ffrom the bondys off the ffende, brekyng</L>
<L>and Annullyng the Recorde, wretyn with his owne</L>
<L>hande, Restorynge hym to grace and to mercy ageyn.</L>
<L>By swych wyndowes and by swych ffenestrall / I,</L>
<L N="16623">stondynge behynde vnder the wall off my synnes, and</L>
<L>looke and beholde how benygne and how Mercyfull at</L>
<L>thow Art // <MILESTONE N="293b" UNIT="Stowe folio"/>ffor who yitt euere callyd vn-to the / Or</L>
<L>what man euere putte his trust or his fulle hope hertly</L>
<L>in the, and was defraudyd off hys vertuous desyr? //</L>
<L N="16628">Whan I Remembre and Consydre all thes thynges,</L>
<L>And so Clerly at the Eye how thow helpyst al hem</L>
<L>that ben oppressyd, and Reconcylest ageyn to grace</L>
<L>alle hem that ben dysespeyred / And generally art</L>
<L N="16632">socour and helpe to alle synnerys, Ther-ffor I, wofull</L>
<L>Wrechche lefft, vp and dresse the Inward Eye off</L>
<L>myn herte vn-to the / ffor hooly and Enterly in the</L>
<L>I putte myn hope stable and ffyx, perpetuelly to per|</L>
<L>seueryn and abyden, Concludyng thus withe the Pro|</L>
<L N="16637">phete / 'Tu es spes mea &amp; porcio mea in terra</L>
<L>viuencium // Thow, blyssed lady, art myn only hope,</L>
<L>my part and my porcion in the londe of euery-lastynge</L>
<L>lyff' // ffor, lady, whan I am ffalle in any Trybulacion,</L>
<L N="16641">walke and goo Rounde aboute the Erthe, and seke</L>
<L>affter the helpe off men, an[d] kan nowher nōōn ffynden</L>
<L>but Only in the // Than may I wel ben aknowen, and</L>
<L>Confesse me, and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2728">MS. 'and and'</NOTE> seyn / 'Tu es porcio mea: Thow</L>
<L N="16645">allone, Lady, art my part and my porcion,' ffor thow</L>
<L>Dystynctly, alle other excludyd, art, were, and shalt</L>
<L>ben the Outer and the ffulle hope off my soule. And</L>
<L>ther-ffor I may Covenably applye and seyn vnto thé
</L>
<PB REF="00000555.tif" N="447"/>
<L>the werdys off Ieremye the prophete, 'Spes mea tu in</L>
<L>die Affliccionis / Thow art myn Only hope in the</L>
<L>dayes off myn afflyccion' // Et hec potest Consolacio</L>
<L>mea, que est mentis spes oppresse, percipio ad occu|</L>
<L N="16653">lum<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2729">The catchword is 'Tu,' so a sheet of ten leaves or less is possibly missing, tho' I suppose the First Consolation cannot have run much further than it does here.</NOTE> . . .</L>
</LG>
</DIV4>

<DIV4 TYPE="consolation">
<LG TYPE="stanza">
<L><MILESTONE N="294a" UNIT="Stowe folio"/>Here begynneth the Seconnde</L>
<L>Consolacion Off Hertes that ben</L>
<L>Oppressyd with Trybulacion.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>The seconnde Consolacion, O blyssed lady, which</L>
<L N="16658">that I ffynde in thé ys this, that whan I Consydre and</L>
<L>se, and in Experience ffynde, That whan alle the lustys</L>
<L>off this transytorye worlde passe away and nat abyde,</L>
<L>Thow abydest euere in Oon, stable and ffyx with-oute</L>
<L>Mutabylyte, 'Quia es. / ffor thow art stedfast and</L>
<L N="16663">stable, shalt perseuere with-outen ende' // And lyk as</L>
<L>thes Marynerys in the absence off the sonne, whan the</L>
<L>dyrke nyght kometh vp-on, ha no comfort off lyght /</L>
<L>but only off the loode sterre, which off his nature</L>
<L N="16667">abydeth ffyx in hys spere, and neuere draweth ffor to</L>
<L>declyn by medyacion, off which they guye and gouerne</L>
<L>ther passage // Evene so I, a wofull wrechche, in the</L>
<L>myd see off this Troublyd worlde fforpossyd and ffor|</L>
<L>dryven with many sturdy wawes off adversyte and off</L>
<L N="16672">Trybulacion, whan the lytyl pore vessel off myn herte</L>
<L>ys ouercaste and ffordryven with many ffroward wyndes</L>
<L>off affliction // Thanne have I no Comfort nor helpe</L>
<L>but only to lefften vp the Eye off myn herte vn-to the,</L>
<L>which art verrayly callyd the Sterre off the See<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2730"><HI REND="I">Stella maris:</HI> see Migne, vol. 182, p. 1142/2.</NOTE> / Only</L>
<L>to dyrecten and to brynge wrechches, oute off alle</L>
<L N="16678">Tempestys off Trybulacion, to the havene and to the</L>
<L>blysfull porte off euere-lastyng lyff // And her-vpon I</L>
<L>aparceyve <MILESTONE N="294b" UNIT="Stowe folio"/>Therby That thow art the sothefaste loode|</L>
<L>Sterre off the see / ffor / Stella, a stando dicitur / A</L>
<L>Sterre ys seyde off stondyng; And therffore, off Sted|</L>
<L>fastnesse off stondyng thow mayst wel be callyd a</L>
<L N="16684">Sterre // ffor, whan alle other Erthely Creatures be
</L>
<PB REF="00000556.tif" N="448"/>
<L>veryable thurgh Changynge, thow Abydest stable and</L>
<L>stedfaste with-out Mutabylyte / euere in Oon // And</L>
<L>that shewed fful wel in the passioun off thy blyssed</L>
<L>Sonne // ffor whan alle his discyples ffledde a-way,</L>
<L>Thow, as a ffyx Sterre, stoode euere stable In the</L>
<L N="16690">ffyrmament off the ffeyth to-ffore the Croos. Thy</L>
<L>Stabylnesse was shewed fful wel also in the Concepcion</L>
<L>off thy blyssed sonne, That, nat with-stondyng the</L>
<L>promys and the beheste off the Aungel, thow stoode</L>
<L>euere Stable, and nat Chaungest thyn holy purpos off</L>
<L>thy vyrgynyte // Thy grete stabylnesse ys also ffonden</L>
<L N="16696">wel ffro day to day in the grete Reffuyt and Reffuge</L>
<L>that thow dost to alle synful men, havyng mercy vp-on</L>
<L>hem euere in ther mescheff whan they ha nede; and in</L>
<L>this stant moste in euery Trybulacion the synguler</L>
<L N="16700">Consolation and Comfort that I have in my Sowle /</L>
<L>ffor trewly, blyssed lady, yiff thow were vnstable and</L>
<L>varyant as other Creatures ben, I koude vp-on no syde</L>
<L>ffynden Comfort in myn hert // why so? // ffor than</L>
<L>were ther noone other that myght delyuere me out off</L>
<L>the trowble ffloodys off the see off thys Mortal lyff /</L>
<L N="16706">ffor I stoode pleynly vp-on the wrak, myd off the</L>
<L>ffelle Rage ffloodys off this dredfull See, lyk to ha be</L>
<L>perysshed, nadde ben that thy Mercyable hande hadde</L>
<L>ben porrect to me-ward // And therfore, <MILESTONE N="295a" UNIT="Stowe folio"/>O thow</L>
<L>blyssed lady, I make my prayer and myn Inuoccacion</L>
<L>vn-to the, to bene a Mene of Mercy to brynge me to</L>
<L>the holsomme hauene off euery-lastyng lyff, Seyyng to</L>
<L N="16713">thé thes wordes that her swen / Cum beato Petro / 'Si</L>
<L>tu es, Iube me venire ad te super aquas' / 'Si tu es' /</L>
<L>that ys fforto seyn, 'ffor thow art, and neuere shalt</L>
<L>Cessyn ffor to ben, commande me // O thow blyssed</L>
<L N="16717">Mayde, which art the port and the havene off Elthe</L>
<L>vnto wrechches, me stondyng vp-on the watrys, that ys</L>
<L>to seyn, mydd off Trybulacions in this worlde, to</L>
<L>ouerekomen hem, and So to kome vn-to the' // ffor,</L>
<L>Certys, lady, yiff so be that thow exclude my prayer</L>
<L N="16722">ffro thyn Erys, off alle wrechches I am the moste</L>
<L>wrechchyd; and yiff my synnes fforbarre me, that I be</L>
<L>nat herde demyng, also that ffor my grete offencys, I
</L>
<PB REF="00000557.tif" N="449"/>
<L>am nat worthy to preyse the // 'Quia non est Speciosa</L>
<L>Laus in Ore Peccatoris / In as mych as ther ys no</L>
<L N="16727">worthy prey[s]yng in the mouthe off a Synfull man' /</L>
<L>how shall I euere be bolde or hardy to telle fforth the</L>
<L>Magnyffycence off thy laude // Certys, lady, yiff I</L>
<L>see that I be nat benygnely herde off the, I wyl</L>
<L N="16731">arrettyn the cause to my synnes, and to the grete</L>
<L>defautys that I ha done; ffor thow, lady, ffayllest</L>
<L>neuere, nor thow wantest nat to do socour and helpe to</L>
<L>alle that deuoutly besechyn and prayen vn-to the. Et</L>
<L>hoc est quod promisisti Ecclesiastico xxiiij<HI REND="sup">o</HI>: "Sum, &amp;</L>
<L N="16736">vsque ad Futurum seculum non desinaui" / That is to</L>
<L>seyne / "I am, and in-to the worlde that is to komene,</L>
<L>I shall nat Cesse ffor to be" / And ther-ffore, blyssed</L>
<L>lady, be-cause thow hast ben, and euere art, and shalt</L>
<L>ben, Comfort and Consolacion to alle wrechches and</L>
<L>Synfull men, In hope that thy Mercy and thy Consola|</L>
<L>cion in my grete Nede <MILESTONE N="295b" UNIT="Stowe folio"/>Shall nat ffayllen vn-to me /</L>
<L N="16743">Thys ys my Secounde Consolacioun, which that I</L>
<L>cachche in the. /</L>
</LG>
</DIV4>

<DIV4 TYPE="consolation">
<LG TYPE="stanza">
<L>The Thrydde Consolacion</L>
<L>Off A Troublyd Sowle</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="16747">The Thrydde Comfort and Consolacion, O blyssed</L>
<L>lady, that I have, ys this, That I se that ffolkys,</L>
<L>oppressyd with werynesse off ther owne thoughtys,</L>
<L>ffynden a Shadwyng place and an holsomme Refuge</L>
<L>whan they fflen to the ffor socour and helpe // wherfore,</L>
<L N="16752">lady, yiff I seye and beholde thatt the ffoxys off the</L>
<L>Erthe hadden holys to putte Inne ther heedes, And</L>
<L>bryddes off the heyre, nestys to breden Inne, and a</L>
<L>Sparwe koude ffynden out an hevese off an hous to</L>
<L>bredyn Inne / And a Tortyl a place to make hym Inne</L>
<L>a Neste to ffostren hys bryddes ther-Inne // And that</L>
<L N="16758">I say also this hygh hylles, ordeyned ffor hertys to</L>
<L>pasturen Inne, And in kavyd stones ffounde an hoole,</L>
<L>an yrchoun to haue his Reffuge ther-Inne; And amonge</L>
<L>al thys, I seye the Childeren off men Dysconsolat</L>
<L>and Destytuyt off ther loggyng // As whilom thy</L>
<L N="16763">blyssed sonne hadde no place wher to putte Inne his
</L>
<PB REF="00000558.tif" N="450"/>
<L>heede // Trewly, lady, and I seye mankynde thus</L>
<L>dyswarre off ther herberwe, that they hadde no place,</L>
<L N="16766">in ther grete necessyte off Reffuge, to Dyverte to / yt</L>
<L>were but lytyll <MILESTONE N="296a" UNIT="Stowe folio"/>Wondre though I were dyspurveyed</L>
<L>off hope In my sowle, wher I shulde eny Consolacion</L>
<L>or Comfort ffynde // But, ffor-as-mych as thow allone,</L>
<L>And al Only, art yoven ffor a Synguler Reffuge vn-to</L>
<L>Wrechchys, and Art made ther protectour and dyffence,</L>
<L N="16772">And, Affter the grete oppressioun off her, art made ther</L>
<L>Restynge place, to abyden Inne in Equyte / wherby I</L>
<L>ffynde a Path and a weye, to whom, in al mescheff and</L>
<L>necessyte, I shall fflen and dyuerte vn-to // ffor thow</L>
<L>art, as I sayde Rathe, Thylke Arche off Noe, vn-to the</L>
<L>which, and in the which, in tyme off grete Deluge, alle</L>
<L N="16778">the worlde ffley vnto, and were savyd ther-Inne, alle</L>
<L>they that by grace myght Entren, as wel thes Rude</L>
<L>beestes, as Men that were Resounable / Right so,</L>
<L>blyssed lady, thow art de verray Arke Off Mankyndes</L>
<L>savacion, vnto the which, Rightful and vnrightful fflen</L>
<L>to ffor helpe // And thow art ffygured also by thylke</L>
<L>Tree which that Danyel spak off, vnder which alle</L>
<L N="16785">the beestes off the Erthe hadde here dwellynge place,</L>
<L>and vp-on whos branchys Restyde alle the bryddes off</L>
<L>the heyr. And vender this Tree was the pasture and</L>
<L>the ffoode off alle levynge Creatures / Trewly, O blyssed</L>
<L>lady, me semyth verrayly Thow art the sylue same</L>
<L>Tree, vnto which alle Resonable Creaturys fflen vnto</L>
<L N="16791">ffor to ffynde socour and helpe. And sothly, Lady,</L>
<L>with supportacion off thy mercy, me semyth that</L>
<L>amonge so manye I shulde nat ben Excludyd // ffor all|</L>
<L>be-yt-so that I be nat hable nor worthy to be Reknyd</L>
<L>amonge the Clene bryddes off hevene, which sytten</L>
<L N="16796">vpon the hyh braunchys of Contemplacion / yett, goode</L>
<L>blyssed lady / <MILESTONE N="296b" UNIT="Stowe folio"/>Dysdeyne nat, thouh I be Rude And</L>
<L>Bestyall thurgh Synne, that I may Sytten lowe vp-on</L>
<L>the Erthe, by mekenesse and humylyte to amende me</L>
<L>vnder the agreable Bowes and braunchys off thy Cus|</L>
<L N="16801">tommable grace, ther to be shadwyd and shrowdyd</L>
<L>with thy mercy // And sythyn that euery Creature</L>
<L>ffynt ffoode and spyrytual Reffeccion in the // Lady,
</L>
<PB REF="00000559.tif" N="451"/>
<L>yiff yt be nat lefful to me, ffor my grete synnes, ffor to</L>
<L>Tasten and to Etyn off thyn hooly plentevous ffruyt,</L>
<L N="16806">yett suffre, blyssed lady, that at the leste that I may</L>
<L>Saltem ibi ffenum vt bos Comedam. / Haue my pasture</L>
<L>ther with Rude Oxys, and walkyn as a man deiect</L>
<L>with Nabugodonoser / Ther, amonge thys wylde beestys,</L>
<L>to han my habitacion, to take ther party off the Remys|</L>
<L>saylles leffte off hem that be gostly and Spyrytual</L>
<L>Repast, to my Sowle helpe // ffor trewly, lady, and</L>
<L N="16813">thow lyst pacyently to suffre me thus, why shulde</L>
<L>nat my Sowle be Comfortyd? why shulde I thanne</L>
<L>be dysespeyred off thy grace // why shulde my wofull</L>
<L>Eyen be dyrked with longe abydynge in the salte</L>
<L>Terys off bytternesse // ffor Certys, thouh the mul|</L>
<L>tytude off my Synnes passe in noumbre the Sotyl</L>
<L N="16819">smale Sandys and gravell off the See, And though</L>
<L>I were nat worthy, ffor my wykkydnessys, to lyfften</L>
<L>vp myn Eyen towarde the bryghte hevene, yett, nat|</L>
<L>with-standyng alle this // 'Te tamen, a ffacie ffuroris</L>
<L>Domini, Refugium habeo // I have the, my Synguler</L>
<L>Refuge, ffor the fface of the woodnesse off my Lorde</L>
<L>God' // &amp; yiff that oure fferme ffader <MILESTONE N="297a" UNIT="Stowe folio"/>Adam, affter</L>
<L N="16826">hys grete Offence, hadde had swych a shadewyng place</L>
<L>to have tournyd vn-to, ffor to haue hydde hys nakyd|</L>
<L>nesse, I suppose the lorde hadde nat seyde vn-to hym /</L>
<L>'Adam, vbi Es? Adam, wher Artow?' // But the goode</L>
<L N="16830">lorde, seyng so mych peple perysshe ffor the Synne off</L>
<L>the seyde Adam, ordeygned thè to ben a Synguler</L>
<L>Mene ffor mannys saluacion, off Entent, that who-so|</L>
<L>euere ffledde vn-to the ffor helpe and ffor Reffuge,</L>
<L>shulde nat perysshen, But Restyn vnder the Shadwe</L>
<L N="16835">off thy proteccion, to be Conservyd ffro dampnacion</L>
<L>vnder the large off thy Charyte // Seyynge vnto thè,</L>
<L>thylke wordys that be wretyn In ysaye / the prophete,</L>
<L>xvj<HI REND="sup">o</HI> Capitulo: "Absconde fugientes, &amp; vagos ne prodas;</L>
<L>habitabunt apud te profugi mei, &amp; cetera / Esto Lati|</L>
<L N="16840">bulum eorum a Facie vastatoris" // This to seyne, "O</L>
<L>thow blyssed Lady, hyde hem that fflen vnto thè ffor</L>
<L>helpe, and they that be vagabonde, dys[c]oure hem nat,</L>
<L>ffor synfull ffolkys that be ffugytyff shalle ffleen vn-to
</L>
<PB REF="00000560.tif" N="452"/>
<L N="16844">thè ffor socour and helpe; and be thow her dyffence</L>
<L>and her proteccion to-ffore the fface off the Enmy" //</L>
<L>And whan I ha this in my Remembraunce, yt ys the</L>
<L>Thrydde Consolacion, which that I ffynde Only in thè,</L>
<L>In euery Trybulacion.</L>
</LG>
</DIV4>

<DIV4 TYPE="consolation">
<LG TYPE="stanza">
<L>Here begynneth the</L>
<L>ffourthe Consolacion.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="16851">Certys, Lady, and yt were so that thow dyst Comfort</L>
<L>to alle other Synnerys save only to me, I hadde <MILESTONE N="297b" UNIT="Stowe folio"/>Grete</L>
<L>matere to Compleyne, and to make grete Sorwe And</L>
<L>Lamentacion // But, ffor-as-mych as I haue a Synguler</L>
<L>Trust and a Specyal hope in thè, to-fforne alle other,</L>
<L N="16856">Therffore I wyl Reioyssh in myn herte, and Cleyme off</L>
<L>Ryght the, in Especyal, to be my Reffuge / And thys I</L>
<L>Cleyme off herytage by lyneal Dyscent off Successioun,</L>
<L>be Tytle off myn Awncetrys, other Synnerys that ha</L>
<L>be to-fforne. and Sythen thow dydest mercy vn-to</L>
<L N="16861">hem / I, that am a Synner, Cleyme off Right that thow</L>
<L>Shalt done Mercy vn-to me // ffor Certys, by olde</L>
<L>tyme, lady, Synnerys that werne to-fforne, weryn Occa|</L>
<L>sioun That thow were Chosyn to ben the Moder off</L>
<L>god, and quene of hevene, and lady also off al the</L>
<L N="16866">world. And certys, lady, with Supportacion off your</L>
<L>grace / hadde nat Synnerys ben, thow haddest neuere</L>
<L>be Reysed to so high a degre off worshippe; And ther|</L>
<L>ffore The holy Doctour Seynt Awstyn Seyth vn-to the</L>
<L>In a Meditacion // 'O Maria, multum Audeo, multum</L>
<L N="16871">gaudeo / Multum-que gaudium, multam-que michi ffacis</L>
<L>audaciam.' 'O blyssed Marye, I am gretly hardy and</L>
<L>bolde, and gretly I Reioysshe, and thow yevest me</L>
<L>grete hardynesse ffor to speken' // ffor I speke, and as I</L>
<L>speke, right so yt ys / ffor we to the, and thow to vs /</L>
<L>A nyh Confederacye hath Ioyned vs to-gedre / That</L>
<L>thow ffor vs haste thylke beynge that thow art. And</L>
<L N="16878">trewly in the same wyse, by thè Only, we haue the</L>
<L>beyng that we arn // ffor yiff that <MILESTONE N="298a" UNIT="Stowe folio"/>Oure Trespace</L>
<L>and oure Transgressioun hadde nat be to-fforne / Ther</L>
<L>hadde nat ffolwed ther-vpon oure Redempcion // And</L>
<L>yiff yt hadde nat be necessarye, vs to haue be bought,
</L>
<PB REF="00000561.tif" N="453"/>
<L>yt hadde nat be necessarye thè to haue Chylded oure</L>
<L>savyour and Redemptour, 'Vt quid enim nescium pec|</L>
<L>cata pro peccatoribus pareres, si deesset qui peccasset /</L>
<L N="16886">Vt quid ffieris, mater Saluatoris, si nulla esset Indi|</L>
<L>gencia salutis' / 'O blyssed lady, why or wher-ffore</L>
<L>shuldestow haue Chylded and brought fforth hym ffor</L>
<L>Remedye Off Synnerys, which neuere knewe what</L>
<L>synne was, yiff ther neuere hadde be nōōn that hadd</L>
<L>synned to-fforne // Or to what ffyn sholdestow han</L>
<L N="16892">ben Moder off the Savyour, yiff ther hadde be nōōn</L>
<L>Indygence off savacion?' And thes wordys off Seynt</L>
<L>Awstyn, lady, I may Right well seyn vn-to the // ffor</L>
<L>sythen Synnerys were Cause and Occasyoun off thyn</L>
<L>honour and off thy Magnyffycence, by cause only off</L>
<L>ther grete synnes, yt semyth vn-to me, sythen that I</L>
<L N="16898">am a Successour off hem, Contynuynge ffro day to day</L>
<L>in Synne, That I, amonge alle other Synnerys, may</L>
<L>Rightffully Cleymen to fflen to the ffor helpe and ffor</L>
<L>Reffuyt // And that thow, in Recompensacion off the</L>
<L>grete benefetys which thow hast Receyved ffor Synnerys,</L>
<L>wylt nat to me, that am a Synner, denye the Entre /</L>
<L N="16904">Sythyn thow, lady, off verray Right art bounden to be</L>
<L>Reffuge vnto Synnerys / 'Sed, quomodo obligata // But</L>
<L>how, lady, artow bounden?' Artow nat more bounden</L>
<L>off Equyte to Righfull men than to Synnerys // ffor|</L>
<L>soth thow art bounde to bothe; <MILESTONE N="298b" UNIT="Stowe folio"/>ffor to Rightfull Men</L>
<L>thow art bounden by Love, And to Synfull Men thow</L>
<L N="16910">art bounde by thyn Offyce // ffor a leche hath in hous|</L>
<L>holde with hym, hem that he loveth / and he hath</L>
<L>besyde also, woundyd and seke men, whom that he</L>
<L>Recureth and maketh hool / ffor wher-to shulde Oon</L>
<L>bere the name off a leche, but yiff he wolde helyn men</L>
<L N="16915">off ther maladyes // Or wherto shuldestow be callyd</L>
<L>the Moder off Mercy / Or wher-to shuldestow ha be</L>
<L>Chosen to be the Moder Off god, yiff thow all-only</L>
<L>shuldest loven goode Men and Rightffull, And with</L>
<L N="16919">alle this shuldest nat done nor shewyn no mercy vnto</L>
<L>Synnerys / Trewly thow art holden to loven and to</L>
<L>Cherysshen hem that be Rightfull, And to haue mercy</L>
<L>on hem that be Synffull // And that shewyth fful well
</L>
<PB REF="00000562.tif" N="454"/>
<L N="16923">by thylke Memoryal wrytyng off thy Secretys, which</L>
<L>thyn owne Secretarye, Seynt Bernard wroot, Seyyng in</L>
<L>thes wordes // 'Sapientibus &amp; Insipientibus, iustis &amp;</L>
<L>peccatoribus, Debitricem te ffecisti: Omnibus Omnia</L>
<L>ffacta Est // To wyse men and to ffoolys, To Rightfull</L>
<L N="16928">men And to Synnerys / thow hast made thy syluen</L>
<L>doctour / ffor thow art made alle vn-to alle,' by the</L>
<L>plentevous habondaunce off thy Charyte. And thow</L>
<L>hast opned the Bosom off thy Mercy so largely, that</L>
<L>alle may taken off the plentevousnesse ther-off // He</L>
<L N="16933">that ys in Captyvyte, Redempcion; the Syke Man,</L>
<L>Elthe; And he that ys hevy, Consolacion; And the</L>
<L>Synnerre, fforyiffnesse and Remyssyoun; <MILESTONE N="299a" UNIT="Stowe folio"/>And the</L>
<L>Rightfull Man, grace and perfeccion / 'Vt non sit qui</L>
<L>se abscondat a. Calore eius' // So that noon off no degre</L>
<L>may shrowden hym, but that the Sonne of thy Charyte</L>
<L>shal shyne vp-on hym; And syth thow art be-kome</L>
<L N="16940">dettour to Rightfull men and to Synful men also //</L>
<L>Alle Synfull men may Iustly alleggyn this vers vnto</L>
<L>the, and seyn:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ffestina miseris / Misereri virgo beata;</L>
<L>Nam te si Recolis, miseri ffecere beatam;</L>
<L>Ergo, beata, miseros quorum te Causa beauit.</L>
</LG>
</DIV4>

<DIV4 TYPE="prayer">
<L N="16946">[<HI REND="I">Mary, be our Refuge in Tribulation!</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2731">4 <HI REND="I">verses of</HI> 8 <HI REND="I">lines each, abab, bcbc</HI>.]</NOTE></L>
<LG TYPE="stanza" N="1">
<L>O blyssed maydë / fflour off alle goodnesse,</L>
<L>On alle Synfull / ha Mercy and pyte;</L>
<L>Thynke how Synnerys / in verray sothefastnesse</L>
<L N="16950">were Causë ffirst / (who so [that] lyst se,)</L>
<L>That ffolkys shuldë / blyssyd / callyn the,</L>
<L>Only ordeyned / ffor ther Savacïon;</L>
<L>Now, goode lady / off thy benygnyte</L>
<L N="16954">Be oure Refuge / In Trybulacïon /</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="2">
<L>¶ Quene off hevene / off helle ek Emperesse,</L>
<L>Loodë Sterre / ycalled off the See</L>
<L>To Marynerys / that Erryn in dyrknesse,</L>
<L N="16958">Thow art ther Comforte / in Alle aduersyte.
</L>
<PB REF="00000563.tif" N="455"/>
<L>Thy lyght, ffro Tempest maketh hem go ffre,</L>
<L>And vp taryve / thurgh thy proteccïon,</L>
<L>At the havene / off alle ffelycyte,</L>
<L N="16962">And ffor tescape / Eche Trybulacion.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="3">
<L>¶ O holy Sterrë // ffyx in stabylnesse,<MILESTONE N="299b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>With-oute Eclypsyng / Or Mutabylyte,</L>
<L>Ylychë Clerë / shynyng in bryghtnesse,</L>
<L N="16966">In whom the Sonne / sent ffro the deyete,</L>
<L>lyste ffor to takë / Oure humanyte,</L>
<L>Off Mankynde / to make Redempcïon,</L>
<L>That thow shuldest / O mayde, O Moder ffre,</L>
<L N="16970">Be Oure Reffuge / In Trybulacïon!</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="4">
<HEAD>Lenvoye.</HEAD>
<L>¶ Pryncesse, excellyng off myght and worthynesse</L>
<L>Alle Crëaturys / as in dygnyte /</L>
<L>Myn hertys body / my worldly Cheff goddesse,</L>
<L>Pray thy Sonne / ta<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2732">[to have]</NOTE> mercy vp-on me. /</L>
<L N="16975">Syth in alle méscheff / to thy grace I ffle</L>
<L>Reffute to ffynde / And Consolacïon.</L>
<L>And syth my trust / ys Only Sette in the,</L>
<L N="16978">Be my Reffuge / in Trybulacïon. /</L>
</LG><TRAILER>Explicit.</TRAILER>
</DIV4>

<DIV4 TYPE="consolation">
<LG TYPE="stanza">
<L><MILESTONE N="300a" UNIT="Stowe folio"/>And sothly, lady, I am Right wel a-knowe that I</L>
<L>was constreyned off verray nede And necessyte, to fflen</L>
<L>to the ffor Socour and helpe, and Chacyd off Trybula|</L>
<L N="16982">cion to kome to the ffor Comfort and Consolacion /</L>
<L>¶ And trewly, yiff I seyde the Contrarye, I shulde</L>
<L>ffoule ffayllen off the Soth. ¶ Now, trewly, I am</L>
<L>mych holden vn-to Trybulacion, And owe Right wel to</L>
<L>Callyn hyre a Maystresse off myn, that taught me, and</L>
<L N="16987">was so goode a guyde to aryven vp at so holsom a Port,</L>
<L>and at so notable an havene, to ffynde Reffuyt and</L>
<L>Refuge, ¶ O blyssed lady, in the / ffor tyl I hadde</L>
<L>gone to Scole with Trybulacion, I savoured fful lytil in</L>
<L>the soote mylk of grace which dystylleth doun ffro thy</L>
<L>mercyable brestys to Synnerys, to ffostren hem in ther</L>
<L N="16993">grete nede, specyally whan they ffalle in Trybulacion.</L>
<L>And trewly I may say, ffor my party, that Trybulacion
</L>
<PB REF="00000564.tif" N="456"/>
<L>was a necessarye Maystresse vn-to me, lych vnto a pro|</L>
<L N="16996">celle which dryveth all sodeynly a Shyppe vn-to goode</L>
<L>aryvaylle. ¶ And necessarye ys also thylke sharpe</L>
<L>prykke, that bryngeth hym that Erreth in his passage,</L>
<L>ageyn to the Right wey. ¶ And wel-full and blyssed</L>
<L>be tho betynges and Skowrynges, that Compellyn a</L>
<L>Chylde to declyne ffrom his trespacys and his Errours.</L>
<L N="17002">And ther-ffore, blyssed lady, rather than I shulde be</L>
<L>Rekkeles to Resorte vnto the, lat me Rather, vnder thy</L>
<L>proteccion, ffele somme party Off Trybulacion. ¶ And,</L>
<L>benygne lady, I beleue <MILESTONE N="300b" UNIT="Stowe folio"/>Verrayly, that, by the ordyn|</L>
<L>aunce off thy blyssed Sonne, Was suffryd and ordeyned</L>
<L>as a yerde in a Maystres hande to Restreyne neclygent</L>
<L N="17008">Children ffrom her Wauntonesse and ther trwandyse,</L>
<L>and to compellyn hem mekely to obeye the doctryne</L>
<L>and dyscyplyne off ther Mayster. ¶ And thus, lady, I</L>
<L>that am Slowh, Neclygent, and ffroward in alle vertu|</L>
<L>ous werkys, My Maystresse Trybulacion, with hyre</L>
<L>yerde off Dyscyplyne and of Castygacion, She hath</L>
<L>taught me to komme to the in my grete nede, ffor to</L>
<L N="17015">ffynde in thy grete Mercy, Refuge and Consolacion.</L>
<L>¶ So that thow mayst covenably seyn to me the</L>
<L>wordys wretyn in the Sawter book / "In Tribulacione</L>
<L>inuocasti me / In Trybulacion euere thow callyst vn-to</L>
<L>me." ¶ And Sothely, lady, I conffesse me, and am wel</L>
<L>aknowe, that yt ys So; Besechyng fful mekely vn-to</L>
<L N="17021">the, with alle myn hoole herte, only off mercy and off</L>
<L>pytye, that thow lyst to seyn vnto me, and gracyously</L>
<L>to Acomplysshe and ffulfyllen in me, thy pore servaunt,</L>
<L>the Resydue in effect, that ffolweth in the same vers /</L>
<L>"liberaui te &amp; exaudiui te in Abscondito tempestatis /</L>
<L N="17026">I ha delyuered the, and I have herde the in the dyrke</L>
<L>trouble off the Tempest that Assaylled the." ¶ Now,</L>
<L>goode blyssed lady, do now so to thy pore seruaunt,</L>
<L>and Releve hym, off thy mercy, in the Tempest off this</L>
<L>grete nede, and graunte hym off Synnes Remyssioun,</L>
<L N="17031">to be vn-to hym Refuyt and Reffuge in euery Trybu|</L>
<L>lacion / Prestante Vnigenito <MILESTONE N="301a" UNIT="Stowe folio"/>Tuo, qui est benedictus in</L>
<L>secula seculorum. Amen.</L>
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2733">Blank in MS. for an Illumination.</NOTE></L>
</LG>
</DIV4>

</DIV3>

<DIV3 TYPE="pilgrim"><PB REF="00000565.tif" N="457"/>
<LG TYPE="stanza">
<L>¶ And whyle I made my prayere,</L>
<L N="17036">The Owgly Smyth / as ye shall here /</L>
<L>y-callyd / Trybulacïoun,</L>
<L>Whan She herde / myn Orysoun,</L>
<L>And Saugh / by nōōn Occasyoun</L>
<L N="17040">I wolde nat leue / my Bordoun</L>
<L>Nor my Skryppe / ffor no manace;</L>
<L>And sawh how / In the samë place</L>
<L>I haddë Chose / to myn Entent /</L>
<L N="17044">Reffuge / that was Suffycyent,</L>
<L>In alle Trouble and dysese,</L>
<L>Myn hertly Sorwys / to apese,</L>
<L>And stynte / alle myn Aduersyte,</L>
<L N="17048">Anōōn she seydë / thus to me:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Trybulacion. /</HEAD>
<L>¶ 'I am,' quod she / 'lyk off manere</L>
<L>To thylkë wynde / (as thow shalt here,)</L>
<L>That with his blast / maketh fful offte</L>
<L N="17052">The levys Ryse / and fflen aloffte</L>
<L>Toward the Skyes / hyh in the heyr. /</L>
<L>Thus haue I / causyd thy Repeyr /</L>
<L>Thurgh my Trowble / pryked tho,</L>
<L N="17056">Vn-to Reffuge / ffor to ffle. /</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Caste thy look / toward the hevene /<MILESTONE N="301b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>ffer abowe / the Sterrys Sevene /</L>
<L>In thy Contemplacïon /</L>
<L N="17060">That wer but / as a leff her doun,</L>
<L>ffor-welkyd / and caste a-way,</L>
<L>Wych by the ground ful lowë lay,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2734">[Cotton MS. <HI REND="I">begins again</HI>.]</NOTE><MILESTONE N="242a" UNIT="folio"/></L>
<L>But, thorgh my commyssïoun,</L>
<L N="17064">I ha tournd the vp-se<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2735">[so St.]</NOTE>-doun,</L>
<L>And many a-nother ek also,</L>
<L>With my trouble and with my wo;</L>
<L>And with my toongës I hem chace,</L>
<L N="17068">Ageyn the lord whan they trespace,</L>
<L>That I cause hem for to ffle</L>
<L>To god, on hem to han pyte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And somme I have ek causyd offte</L>
<L N="17072">To fflen vn-to the sterre aloffte,</L>
<L>To whom thow fleddyst with gret labour,
</L>
<PB REF="00000566.tif" N="458"/>
<L>'ffor to have off hyre, socour,</L>
<L>Confort and consolacïoun,</L>
<L N="17076">Ageyn al tribulacïoun;</L>
<L>Wher-in thow erryst neueradel,</L>
<L>But wrouhtest prudently and wel.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Kep the wel in hyr presence,</L>
<L N="17080">ffor, by verray experyence,</L>
<L>As sone as thow art from hyr go,</L>
<L>I shal nat longë be the fro,</L>
<L>By vertu off my commyssïoun,</L>
<L N="17084">ffor to don execucïoun,</L>
<L>As I ha don to many on;</L>
<L>With my toongës made hem gon,</L>
<L>That wer out off the weyë ferre,<MILESTONE N="302a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="17088">Resorte ageyn vn-to that sterre,</L>
<L>Ther to haue proteccïoun</L>
<L>In euery trybulacïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thus I kan, in many wyse,</L>
<L N="17092">With my yerdë wel chastyse</L>
<L>Swych folkys as be dyssolut,</L>
<L>And chace at hem in my pursut,</L>
<L>Namly, folk predestynaat,</L>
<L N="17096">And swych as be preordynaat</L>
<L>To kome vn-to savacïoun,</L>
<L>That kan in trybulacioun</L>
<L>Suffren, and have pacyence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="17100">'And yiff that thow, for thyn offence,<MILESTONE N="242b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2736">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Hast her-to-forn haad nede off me,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2737">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And, in partye, I ha to thè<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2738">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Parcel declaryd off myn offys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2739">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="17104">As thow mayst fele (yiff thow be wys)</L>
<L>With-outen any gret owtrage</L>
<L>Don to the, or gret damage,</L>
<L>With-outen many wordys mo,</L>
<L N="17108">A dieu! farwel! for I wyl go.</L>
<L>And be war, in thy passage,</L>
<L>That thow do wel thy pylgrymage,</L>
<L>And in thy way be iust and stable,</L>
<L N="17112">Lych a pylgrym good and hable.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2740">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>
</HEAD><PB REF="00000567.tif" N="459"/>
<L>And as I stood allone, al sool,<MILESTONE N="302b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Gan compleyne, and makë dool,</L>
<L>Havyng no thyng vp-on to reste,</L>
<L N="17116">Saue (as me semptë for the beste)</L>
<L>I lenede me on my bordoun;</L>
<L>ffor thogh that Trybulacïoun</L>
<L>Wer departyd in certeyn,</L>
<L N="17120">She sayde she woldë kome ageyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But I (wherso I wooke or slepte,)</L>
<L>With my refuge, ay I me kepte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2741">[slepe . . kepe St.]</NOTE></L>
<L>To have, by hyre, proteccïoun</L>
<L N="17124">Ageyn ech trybulacïoun,</L>
<L>But for that I, by gret owtrage,</L>
<L>Was off my port, wylde and savage,</L>
<L>Dyuers off my condycïoun,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="17128">And al day turnynge vp <HI REND="I">and</HI> doun,</L>
<L>fful off chaung and doubylnesse,</L>
<L>Havyng in me no stabylnesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whyl I wentë thus musynge,</L>
<L N="17132">With-Inne my sylff ymagynynge,</L>
<L>I ffyl a-noon, in my passage,</L>
<L>In-to a woodë ful savage;</L>
<L>Me thouhte the weyë peryllous,</L>
<L N="17136">And by to passë, Encombrous;<MILESTONE N="243a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2742">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>I knew nat what was best to done,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2743">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>ffor, in a woode, a man may soone<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2744">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Lese his weye, and gon amys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2745">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="17140">Or he be war; and thus yt ys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2746">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>As pylgrymes knowë wel echon,</L>
<L>That on pylgrymagë gon:</L>
<L>Passage they fynde, narwh and streyth;<MILESTONE N="303a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="17144">Brygauntys lyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2747">[lyen St.]</NOTE> ek in a-wayt,</L>
<L>And wylde bestys many on,</L>
<L>Tassayllë pylgrymes, wher they gon:</L>
<L>ffolk expert, the trouthë knowe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="17148">And in a valey that stood lowe,</L>
<L>I sawh on stonden in my way,</L>
<L>Old and owgly, off array</L>
<L>Dysguysed wonder queyntëly,</L>
<L N="17152">Off port and chere ryht vngoodly,
</L>
<PB REF="00000568.tif" N="460"/>
<L>Semyng to me (yt ys no faylle)</L>
<L>That she woldë me assaylle;</L>
<L>Yt semptë so, as by hyr cher;</L>
<L N="17156">And al my lyff, fer or<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2748">[nor St.]</NOTE> ner,</L>
<L>Radde I neuer, in book nor geste,</L>
<L>Off so merveyllous a beste;</L>
<L>Nat in the Book off Danyel,</L>
<L N="17160">Nouther in Ezechyel,</L>
<L>Nor in Thapocalyps off Iohan,</L>
<L>Swych a bestë fond I noon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>I was abaysshed a-noon ryht,</L>
<L N="17164">Whan fyrst off hyre I hadde a syht;</L>
<L>In hyre I fond so many a lak:</L>
<L>ffyrst, she hadde a brookë bak,</L>
<L>Corbyd and haltyng, bothë two;</L>
<L N="17168">Off rowh frese, she hadde also</L>
<L>A garnëment shape lyk a sak,</L>
<L>Wych she werede vp-on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2749">[weryde on St.]</NOTE> hyr bak:</L>
<L>Gret noumbre ther-on I tolde,</L>
<L N="17172">Off cloutys and off pachchys olde.<MILESTONE N="243b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Aboute hyr necke, I sawh ek wel,<MILESTONE N="303b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>That ther heng a gret sachel;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2750">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>She shop hyr no-thyng for the flyht;</L>
<L N="17176">ffor, that poket (to my syht,)</L>
<L>She felde yt ful (in éspecyal)</L>
<L>Off Coper, yren, <HI REND="I">and</HI> off metal.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And as yt sempte to me also,</L>
<L N="17180">Hyr ownë tonge halp wel ther-to,</L>
<L>Wych heng out at hyr mouth ful<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2751">[ful <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> long.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And aboute hyr neckë strong,</L>
<L>Thys lady, with hyr corbyd bak,</L>
<L N="17184">Was y-moselyd with that sak,</L>
<L>Sowyd sore, that nyht nor day</L>
<L>Yt myghte nat wel falle A-way.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>In noumbre she hadde (I gan beholde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2752">[as I . . holde St.]</NOTE>)</L>
<L N="17188">Syxë handys, for I hem tolde;</L>
<L>And tweyne (to myn Inspeccïoun)</L>
<L>Wer the pawmys off A gryffoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And I beheld the samë whyle,</L>
<L N="17192">In On hand she held<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2753">[hadde St.]</NOTE> a ffyle,
</L>
<PB REF="00000569.tif" N="461"/>
<L>fforgyd off ful myghty stel;</L>
<L>And (as fer as I koude fel,)</L>
<L>The ffylë was ymad <HI REND="I">and</HI> ment</L>
<L N="17196">To ffylë brydles, off entent.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Touchynge hyr other gouernaunce,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2754">Here the 15th century hand in the Stowe MS. 952 stops, and old John Stowe's handwriting begins, and goes on to the end.</NOTE></L>
<L>She held also a gret ballaunce,</L>
<L>Only off purpos (yiff she konne,)</L>
<L N="17200">To peyse the sodyak<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2755">[zodiak St.]</NOTE> and the sonne,</L>
<L>And caste hem in the wynd in veyn,</L>
<L>And neuere to callyn hem ageyn:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>A largë dyssh, ek I beheld,</L>
<L N="17204">In hyr hand how that she held.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And in hyr ffyffthe hand a kroket;</L>
<L>And on hyr hed a gret mawmet.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Hyr syxthë hand she gan to launche</L>
<L N="17208">Lowë doun vn-to hyr haunche,</L>
<L>Wych causë was (vn-to my syht)<MILESTONE N="304a" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="244a" UNIT="folio"/></L>
<L>She haltede, and wentë nat vp-ryht,</L>
<L>Lyk as a crepyl, with potente;</L>
<L N="17212">Evene me thouhtë so she wente.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2756">[9 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination.</HI>]</NOTE></L>
<L>And, by maner off bataylle,</L>
<L>Thys vekkë gan me to assaylle,<MILESTONE N="iii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Off malys and inyquyte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2757">[Cap. ii. is omitted.]</NOTE></L>
<L N="17216">And felly saydë thus to me:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The old Avarice:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2758">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'I swer to the, by my mawmet</L>
<L>Wych vp-on myn hed ys set,</L>
<L>In whom ys holy my plesaunce,</L>
<L N="17220">My trust pleynly, <HI REND="I">and</HI> my creaunce,</L>
<L>I have abyde vp-on thys way</L>
<L>Tawayte on thè ful many a day.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Ley doun thy skryppe and thy bordoun,</L>
<L N="17224">And do homage to my Mahown!</L>
<L>ffor yt ys he (thow shalt wel knowe)</L>
<L>By whom that I, off hih and lowe</L>
<L>Allowyd am, and off gret prys.
</L>
<PB REF="00000570.tif" N="462"/>
<L N="17228">Yholdë prudent, and ryht wys.</L>
<L>ffor no man hath, with-outë me,</L>
<L>Worshepe nor no dygnyte;</L>
<L>In hih estat ys no whyht Set,</L>
<L N="17232">But thorgh favour off my mawmet,</L>
<L>To whom thow mvst submyttë the,</L>
<L>Or thow shalt deye; so mot I the!'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2759">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"ffyrst, thow mvst declarë me<MILESTONE N="244b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2760">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="17236">Thy power and thyn Auctoryte,<MILESTONE N="iv" UNIT="prose cap"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2761">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Thow oldë, ryvelyd off vysage,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2762">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Thy kynrede, and thy lynáge,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2763">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Thy contre and thy nacïoun,</L>
<L N="17240">And also off what regïoun</L>
<L>That thow art born, (I wyl ffyrst knowe,)</L>
<L>With bak and chynë courbyd lowe;</L>
<L>The maner ek off thy mawmet,</L>
<L N="17244">Shapë lyk a marmoset:</L>
<L>Tel me hys condicïoun;</L>
<L>ffor me thynketh yt no resoun</L>
<L>Off equyte, nor by no ryht,</L>
<L N="17248">Syth he ys dowmb, and blynd off syht,</L>
<L>I that am born off good lynage,</L>
<L>Sholde vn-to hym do now homage."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Avarice:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2764">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Syth thow wylt fyrst yse,<MILESTONE N="v" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="17252">And what my namë sholdë be,</L>
<L>I wyl, as now, no thyng spare;</L>
<L>But the trouthe to thè declare,</L>
<L>That thow shalt (with-oute offence)</L>
<L N="17256">Yive to me the mor credence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Yiff thow lyst the trouthë se,</L>
<L>Kom on a-noon, and folwe me,</L>
<L>And thow shalt (yiff thow kanst espye)</L>
<L N="17260">Herë me ful lowdë crye;</L>
<L>ffor I shall<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2765">[shall St., shan C.]</NOTE> sen, duryng my lyff,<MILESTONE N="304b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>The vale off sorwen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2766">[sorow St.]</NOTE> and off stryff,</L>
<L>The woful Interieccïoun</L>
<L N="17264">Most ful off lamentacïoun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2767">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>
</HEAD><PB REF="00000571.tif" N="463"/>
<L>And trewëly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2768">[trewly C., truly St.]</NOTE> (I took good kep,)</L>
<L>She wente vp to a fosse kaue dep;</L>
<L>And ther she bad me lokë doun;<MILESTONE N="vi" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="17268">Wher I hadde inspeccïoun</L>
<L>Off an abbey, wych euerydel</L>
<L>(As I beheld the maner wel)<MILESTONE N="245a" UNIT="folio"/></L>
<L>Was foundyd besyden a cheker,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2769">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="17272">Squar as ys a Tabler.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2770">[8 <HI REND="I">lines blank in MS. for an Illumination</HI>.]</NOTE></L>
<L>And I beheld<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2771">[lokyd St.]</NOTE> also with-al,</L>
<L>Ther wer esches, bothe gret and smal,</L>
<L>fful wel ywrouht in allë thynges.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="17276">Ther sawh I rookys <HI REND="I">and</HI> ek kynges,</L>
<L>And knyhtys (ek in verray soth)</L>
<L>Drawen, as a ffers y-doth</L>
<L>In travers wysë, by bataylle,</L>
<L N="17280">Euerych other gan assaylle</L>
<L>Wyth sharpë swerdys, thus thauhtë me,</L>
<L>A dysguysë thyng to se;</L>
<L>ffor at the ches, in al my lyff,</L>
<L N="17284">Sawh I neuere swych a stryff,</L>
<L>Nor so fers A contenaunce;</L>
<L>ffor everyche gan hym sylff avaunce,</L>
<L>Whan ther bataylle was ado,</L>
<L N="17288">To make hem redy for to go</L>
<L>To that abbay ther besyde,</L>
<L>And, be surquedye and pryde,</L>
<L>Ther to forreye, what they may,</L>
<L N="17292">Robbe and spoylle, and ber a-way,</L>
<L>And revë hem off ther rychesse,</L>
<L>And brouhten hem in swych dystresse,</L>
<L>That no thyng leffte to ther refut,</L>
<L N="17296">But made al bare and destytut.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Whan I hadde al thys yseyn,<MILESTONE N="245b" UNIT="folio"/></L>
<L>How al was makyd wast and pleyn,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2772">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Quod I, "what thyng meneth thys,<MILESTONE N="vii" UNIT="prose cap"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2773">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="17300">That thys cherche destroyed ys?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2774">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thys ys (to myn oppynyoun)</L>
<L>The woful Interieccïoun,</L>
<L>Wher-off pleynly (me semeth so)
</L>
<PB REF="00000572.tif" N="464"/>
<L N="17304">Euerych wyse man sholde ha wo,</L>
<L>And compleyne (I the ensure)</L>
<L>Thys vnhappy áventure."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Avarice:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2775">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Wher thow be wel or evele apayd,<MILESTONE N="viii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="17308">Lo her ys al that I ha sayd.</L>
<L>Thys mescheff (yiff thow kanst yt se)</L>
<L>Ys ydon and wrouht by me,</L>
<L>And acomplysshed vp in dede,</L>
<L N="17312">Al-thogh that yt be no nede;<MILESTONE N="305a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wher-off, in hys prophesye,</L>
<L>The nobyle prophete Ieremye</L>
<L>(As he that lyst no thyng to feyne)</L>
<L N="17316">Weptë sore, and gan compleyne:</L>
<L>'Allas!' quod he, 'how the pryncesse,</L>
<L>Off folkys allë cheff maystresse,</L>
<L>Ys trybutarye, and bor doun,</L>
<L N="17320">And brouhte in-to subieccïoun!'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The prophete wyste aforn ryht wel,</L>
<L>That I sholde causen euerydel</L>
<L>Thys gretë desolacïon</L>
<L N="17324">And thys habomynacïon.</L>
<L>I and myne (yiff yt be souht)</L>
<L>Have thys gretë mescheff wrouht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys the custom (in substaunce),</L>
<L N="17328">Holy the maner and vsaunce,</L>
<L>Off al that to my scolë go,</L>
<L>By my doctrynë to do so,</L>
<L>And so to werke, by my techyng;</L>
<L N="17332">ffor ther ys nouther rook nor kyng,<MILESTONE N="246a" UNIT="folio"/></L>
<L>But ech off hem (for ther part)<MILESTONE N="ix" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Sorë studyen in that art,</L>
<L>Euerych off hem to fynde a waye,</L>
<L N="17336">How they may to me obeye.</L>
<L>Thow mayst me leve in sykernesse;</L>
<L>Ther ownë werkys ber wytnesse.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2776">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"I may nat levyn (fer nor ner)<MILESTONE N="x" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="17340">Thow sholdest han so gret power,</L>
<L>Wych that art so poryly
</L>
<PB REF="00000573.tif" N="465"/>
<L>"Arrayed, and so dysguesyly;</L>
<L>Halt and lame, (as semeth me)</L>
<L N="17344">Brokë-bakkyd, and foul to se.</L>
<L>And with al thys (I the ensure),</L>
<L>A verray monstre in nature,</L>
<L>(Who lyst looke, he shal yt fynde,)</L>
<L N="17348">And engendryd a-geyn kynde.</L>
<L>How sholdystow, with al thys thynges,</L>
<L>Ouer erlys, dukys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2777">[dukes earls St.]</NOTE> kynges,</L>
<L>Have power or domynacïon</L>
<L N="17352">To brynge hem in subieccïon,</L>
<L>Sythen they, by gret noblesse,</L>
<L>Haven off kyndë swych fayrnesse,</L>
<L>And brouht forth by engendrure,</L>
<L N="17356">Kyndëly, as by nature?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Avarice:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2778">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Yiff thow wylt a whylë dwelle,<MILESTONE N="xi" UNIT="prose cap"/></L>
<L>A good exaumple I shal the telle,</L>
<L>Reporte me wel in euery thyng:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="17360">'Ther was onys a myghty kyng,</L>
<L>Wych that hadde, to hys plesaunce,</L>
<L>A lady in hys governaunce,</L>
<L>Whom that he louede paramour,</L>
<L N="17364">And took to hyre al hys tresour,<MILESTONE N="305b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Good<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2779">[goods St.]</NOTE> and Iowelles euerydel,</L>
<L>Be-cause that he louede hyr so wel.<MILESTONE N="246b" UNIT="folio"/></L>
<L>And shortly, thus with hym stood,</L>
<L N="17368">She gouérnede al hys good,</L>
<L>Whos name was Lyberalyte:</L>
<L>She was benygnë, large and fre,</L>
<L>Wych, in euery regïoun,</L>
<L N="17372">Hadde gret fame and gret Renoun.</L>
<L>And she dyde euere hyr labour,</L>
<L>So to dyspendyn hys tresour,</L>
<L>That hys worshepe on euery syde</L>
<L N="17376">Gan encrece and spredë wyde;</L>
<L>Gat hym honour and gret ffame,</L>
<L>And with al thys, a ryht good name.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The story doth also specefye,</L>
<L N="17380">She made hys goodys multeplye,
</L>
<PB REF="00000574.tif" N="466"/>
<L>'And causede also, how that he</L>
<L>Was wel belovyd in hys contre;</L>
<L>ffor love excellyth in worthynesse</L>
<L N="17384">Euery tresour and rychesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But whan that I thys dyde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2780">[dyd this St.]</NOTE> espye,<MILESTONE N="xii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>I hadde ther-off ful gret envye,</L>
<L>And caste to fynde occasïoun</L>
<L N="17388">ffor to tourne al vp-so-doun.</L>
<L>I gan taproche the court ful ner,</L>
<L>A-queyntede me with the porter</L>
<L>And with thoffycerys euerychon;</L>
<L N="17392">And in-to chaumbre I kam a-noon,</L>
<L>Wher as the kyng a beddë lay.</L>
<L>Whyl he slepte, I stal away</L>
<L>(Throgh my sleyhte in prevyte,)</L>
<L N="17396">Hys paramour Lyberalyte;</L>
<L>And or the kyng yt koude espye,</L>
<L>Benchauntëment And sorcerye</L>
<L>I gan at hyrë so enchace,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2781">[tenchase St.]</NOTE></L>
<L N="17400">That she was voyded fro that place;</L>
<L>And, by fals collusïoun,<MILESTONE N="247a" UNIT="folio"/></L>
<L>I shet hyre in a strong prysoun,</L>
<L>Wher I ha cast, (shortly to telle,)</L>
<L N="17404">Whyl that I lyve, she shal ther dwelle;</L>
<L>And in hyr stedë (off entente,)</L>
<L>To bedde vn-to the kyng I wente,</L>
<L>Whyl that he sleptë vnwarly.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2782">[slept vnwarely St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="17408">'And whan he wook al sodeynly,</L>
<L>In stede off Lyberalyte,</L>
<L>In hys Armys he took me;</L>
<L>At wych tyme, by sorcerye,</L>
<L N="17412">I blentë so the kyngës Eye,</L>
<L>That I be-kam hys paramour,</L>
<L>And hadde in guarde al hys tresour.</L>
<L>Wherso that he wook or slep,</L>
<L N="17416">Off hys worshepe I took no kep;<MILESTONE N="306a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Hys honour, gold, hys goodë fame,</L>
<L>Al I tournede yt to shame;</L>
<L>ffor he ne myghte (who-so me knewe)</L>
<L N="17420">ffynde noon offycere mor vntrewe.
</L>
<PB REF="00000575.tif" N="467"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I am the samë (thys the cas,)</L>
<L>Off whom that whylom wrot Esdras,</L>
<L>Apemenen, wych, hyr sylff al sool,</L>
<L N="17424">Made the kyng so gret a fool:</L>
<L>Whan she was hevy, he was sad;</L>
<L>Whan she lowh, than he was glad;</L>
<L>She took hys crowne, <HI REND="I">and</HI> leyd yt doun,</L>
<L N="17428">And he, by lowh subieccïoun,</L>
<L>Al hyr lustys dyde obeye,</L>
<L>ffor he durste hyr nat with-seye:</L>
<L>Thus yt stood, and thus yt was,</L>
<L N="17432">As thow shalt fynden in Esdras.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'By wych exaumple, thow mayst se</L>
<L>That yt fareth thus by me;</L>
<L>ffor I kan, by my werkynges,<MILESTONE N="247b" UNIT="folio"/></L>
<L N="17436">Deceyuë prynces and ek kynges;</L>
<L>And al the meyne off the cheker,</L>
<L>I kan make off herte enter,</L>
<L>To robben abbeys euerychon,</L>
<L N="17440">And to dyspoylle hem, on by on,</L>
<L>With-outen any compassïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And touchyng ek my nacïoun,<MILESTONE N="xiii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>And my name (yiff I shal telle,)</L>
<L N="17444">I was engendryd fyrst in helle;</L>
<L>And ther the pryncë Sathanas</L>
<L>(Yiff thow wylt wyte,) my fader was;</L>
<L>And in that Valey Infernal</L>
<L N="17448">I was begete: lo her ys al.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And my name ek to devyse,</L>
<L>I am callyd Covetyse</L>
<L>(Off verray ryht, and nat off wrong,)</L>
<L N="17452">And Avaryce, somwhyle Among;</L>
<L>But Coveytysë, men calle me</L>
<L>Off verray ryht and equyte,</L>
<L>Whan I am mevyd in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2783">[<HI REND="I">om</HI>. C., St.]</NOTE> my blood</L>
<L N="17456">To coueyte other mennys good.</L>
<L>And Avarycë men me calle,</L>
<L>Whan that I fro folkys alle</L>
<L>Kepe al that euere I getë kan,</L>
<L N="17460">And wyl departë with no man,
</L>
<PB REF="00000576.tif" N="468"/>
<L>'Wher they be wel or evele apayed.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And that I am thus evele arrayed,</L>
<L>I do yt only off entent</L>
<L N="17464">That my gold ne be nat spent,</L>
<L>On clothys wastyd, nor my good.</L>
<L>And levere me were, bothe gowne and hood</L>
<L>Wer with wermys day be day</L>
<L N="17468">Conswmyd, and yffret a-way,<MILESTONE N="306b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Than porë folk (so god me spede,)</L>
<L>Sholdë were hem in ther nede;</L>
<L>ffor I caste me nat at al,<MILESTONE N="248a" UNIT="folio"/></L>
<L N="17472">Neuere for to be lyberal</L>
<L>Whyl I may walken on the ground;</L>
<L>ffor I resemble vn-to that hound</L>
<L>Wych lyggeth in a stak off hay,</L>
<L N="17476">Groynynge al the longë day,</L>
<L>Wyl suffre no beste ther-to to gon,</L>
<L>And yet hym sylff wyl etë noon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Myn handys off merveyllous fasoun,<MILESTONE N="xiv" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="17480">Lyk the pawmys off a gryffoun,</L>
<L>Be mad (wher-so I slepe or wake,)</L>
<L>Nat to yive, but for to take.</L>
<L>To axe me good, wer gret foly;</L>
<L N="17484">ffor thys my purpos, (fynaly,</L>
<L>And as me semeth for the beste)</L>
<L>To shette my gold vp in my cheste:</L>
<L>Thys al myn hool entencïon,</L>
<L N="17488">Offys and occupacïon.</L>
<L>Al good, wher yt be grene or rype,</L>
<L>I kan wel glenyn, I kan wel grype,</L>
<L>Bothe to-forn and at the bak:</L>
<L N="17492">What I may gete, goth in-to sak,</L>
<L>Off entent (be wel certeyn)</L>
<L>Neuere to taken yt out ageyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'My wyl ys euere vnstaunchable,</L>
<L N="17496">And my desyr in-sacyable;</L>
<L>My thouht nor myn affeccïoun</L>
<L>Ha neuere ful replecïoun.</L>
<L>I am the swolwh (who lyst to se)</L>
<L N="17500">Wych that in the saltë see,
</L>
<PB REF="00000577.tif" N="469"/>
<L>'Al that euere goth forth by,</L>
<L>He devoureth yt Outterly,</L>
<L>And neuere ne sent no thyng ageyn.</L>
<L N="17504">Tawayte ther affter wer but veyn,</L>
<L>ffor shortly, he devoureth al,</L>
<L>Coper, yren, and metal;</L>
<L>Al that peyseth or yiveth soun,<MILESTONE N="248b" UNIT="folio"/></L>
<L N="17508">To the botmë yt goth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2784">[botome it goythe St.]</NOTE></L>
<L>To gretter wrak than on a rok.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And as an Ape vn-to a blok</L>
<L>Or to a clog, tyed with a cheyne,</L>
<L N="17512">Ryht so I do my bysy peyne;</L>
<L>I teye my sylff (by gret dystresse)</L>
<L>And byndë me to my rychesse;</L>
<L>I bynde yt nat; yt byndeth me,</L>
<L N="17516">That I am bonde, and nothyng fre,</L>
<L>ffor to have theroff plesaunce.</L>
<L>ffor lak only off suffysaunce,</L>
<L>I am so teyd (I may nat skape,)</L>
<L N="17520">With a clog, ryht as an Ape,<MILESTONE N="307a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wych in soth so letteth me,</L>
<L>That I ha no lyberte</L>
<L>To gon at largë hih nor lowe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="17524">'And yiff thow lyst also to knowe<MILESTONE N="xv" UNIT="prose cap"/></L>
<L>What my vj<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2785">[syxë 473/17666]</NOTE> handys be,</L>
<L>I shal declare a-noon to the,</L>
<L>And make a demonstracïon:</L>
<L N="17528">I Gryppe <HI REND="I">and</HI> streyne lyk a Gryffoun,</L>
<L>And faste I holdë ther-with-al</L>
<L>Coper, yren, and ech metal;</L>
<L>Streyhtly kepe yt in myn hond,</L>
<L N="17532">Bothe in water and on lond.</L>
<L>And thow aforn dyst neuere se</L>
<L>So cursyd handys as they be;</L>
<L>Enarmyd abouten Envyroun</L>
<L N="17536">With the pawmys off a Gryffoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The fyrstë hand (for to dyffyne)</L>
<L>By ryht ycallyd ys 'Ravyne,'</L>
<L>That sheweth Gentyl outward alway,</L>
<L N="17540">Tyl that he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2786">[it St.]</NOTE> may cachche hys pray;
</L>
<PB REF="00000578.tif" N="470"/>
<L>'Dyspoylleth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2787">[dispoylyn St.]</NOTE> pylgrymes est and west,</L>
<L>Bothe in woode and in fforest,</L>
<L>With-outen any excepcïon:<MILESTONE N="249a" UNIT="folio"/></L>
<L N="17544">Thys ys my condycïon,</L>
<L>To robbe and reue with al my myght.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I cleymë al thyng myn off ryht;</L>
<L>Myn hand ys lyk vnto<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2788">[lyk to C., lyke to St.]</NOTE> a kyte:</L>
<L N="17548">I takë chykenys that be lyte;</L>
<L>Wher I ham fyndë, fer or ner,</L>
<L>I ber hem hoom to my dyner.</L>
<L>Gret robbery, on folk I make;</L>
<L N="17552">Hors and cartë, bothe I take,</L>
<L>With porvyaunce and wyth vytaylle.</L>
<L>And off malys I wyl nat faylle:</L>
<L>Yiff a pore man haue a kowh,</L>
<L N="17556">Oxe or mare that draweth hys plowh,</L>
<L>I make hem selle hem by duresse,</L>
<L>ffor to staunche my gredynesse,</L>
<L>Wher any swych I kan espye.</L>
<L N="17560">And as an yreyne sowketh the flye,<MILESTONE N="xvi" UNIT="prose cap"/></L>
<L>And hyr entroyllës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2789">[entralls St.]</NOTE> draweth oute,</L>
<L>Evene lyk I renne aboute,</L>
<L>And cesse nat, whan I ha be-gonne,</L>
<L N="17564">Tyl that I my pray ha wonne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The tother hand, to do gret wrak,</L>
<L>Ys set behynden at the bak,<MILESTONE N="xvii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>That no man ne sholde espye</L>
<L N="17568">The maner off my roberye.</L>
<L>So secretly I kan yt vse,</L>
<L>Outward my falsnesse to exeuse.</L>
<L>Thys hand ful hih vp-on A tre</L>
<L N="17572">Maketh many on enhangyd be;<MILESTONE N="307b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And with hys ffeet (wych ys nat fayr,)</L>
<L>ffor to waggen in the hayr<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2790">[ayre St.]</NOTE></L>
<L>fful hih a-loffte, yt ys no dred.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="17576">'Thys hand, fro many manhys hed,</L>
<L>Causeth the Erys be kut away;</L>
<L>And thys hand, fro day to day,</L>
<L>Ys the hand off gret dyffame,<MILESTONE N="249b" UNIT="folio"/></L>
<L N="17580">Callyd Cuttëpurs by name,
</L>
<PB REF="00000579.tif" N="471"/>
<L>'Wych hath a knyff ful <HI REND="sup">1</HI>sharp of egge,<HI REND="sup">1</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2791">[1_1 Stowe]</NOTE></L>
<L>And yet he dar no glovys begge;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2792">[Stowe]</NOTE></L>
<L>ffor, to vse hys robbery</L>
<L N="17584">Off the glovere openly,</L>
<L>He kepeth hym cloos, al out off syht,</L>
<L>And vseth for to walke a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2793">[on St.]</NOTE> nyht</L>
<L>In narwe lanys, vp and doun.</L>
<L N="17588">Whan that the monë ys go doun,</L>
<L>Than he maketh hys ordynaunce</L>
<L>(By gret mescheff and gret meschaunce)</L>
<L>ffor to vse ther brybery,</L>
<L N="17592">And for to havnte ther robbery:</L>
<L>On no thyng ellys they sette her thouht,</L>
<L>ffor off hyr owne they ha ryht nouht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys hand, by force, ageyn al ryht,</L>
<L N="17596">Breketh vp howsys toward nyht,</L>
<L>Bothe in bowrys and in hallys,</L>
<L>And maketh hoolys thorgh the wallys.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys hand kan dygge and makë mynys;</L>
<L N="17600">Thys hand kan Royne also florynes;</L>
<L>Thys hand ful selde hath any reste;</L>
<L>Thys hand kan brake Cofer <HI REND="I">and</HI> cheste;</L>
<L>Thys hand, (in cold <HI REND="I">and</HI> ek in hete,)</L>
<L N="17604">Kan falsly selys counterfete,</L>
<L>And the prent ther-off y-graue;</L>
<L>And thys hand wyl also haue</L>
<L>(By som Engyn, or sleyhtë weye)</L>
<L N="17608">Vn-to euery look<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2794">[locke St.]</NOTE> a keye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys hand kan forge (I vndertake)</L>
<L>ffals monye, and the prent make.</L>
<L>Thys hand in frenshe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2795">[frenche St.]</NOTE> (I dar expresse)</L>
<L N="17612">Ys callyd 'Poitevyneresse,'</L>
<L>ffor yt forgeth (thys the ffyn)</L>
<L>A monye callyd Poytevyn,<MILESTONE N="250a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2796"><HI REND="I">Poitevine</HI>, monnaie de Poitou. 'Une <HI REND="I">poitevine</HI>, c'est le quart d'un parisi (1273 Carl de Ponthieu, Richel., l. 10112, 1<HI REND="sup">o</HI>, 159 r<HI REND="sup">o</HI>.).' —Godefroi. <HI REND="I">Sol Parisien</HI> . . as much as the Tornois &amp; a quarter. <HI REND="I">Sol Tournois</HI>, The tenth part of one shilling.—Cotgrave, 1611.</NOTE></L>
<L>Wych ys in valu (by a-countyng)</L>
<L N="17616">fful skarsly worth halff a fferthyng.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys hand ek falsly beyth and sylleth;
</L>
<PB REF="00000580.tif" N="472"/>
<L>'And in reknynge, thys hand mystelleth.</L>
<L>Thys hand also (yt ys no drede)</L>
<L N="17620">Kan spoyllë folk whan they be dede.</L>
<L>Thys hand kan al the nyht wachche,</L>
<L>And ful streythly glene and kachche,<MILESTONE N="308a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And rendyn vp (yt ys no nay,)</L>
<L N="17624">Al that euere lyth in hys way.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys hand, thogh men haddë sworn,</L>
<L>Kan robbe and bern away the corn</L>
<L N="17627">Out off bernys and garnerys;</L>
<L>Thys hand kan ferette in konnyngherys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2797">[conyngers St.]</NOTE></L>
<L>Be nyhtë tymë, whan men slepe;</L>
<L>Thys hand, by holys kan in crepe,</L>
<L>And bern a-way what he may fynde,</L>
<L N="17632">And lyst to leue nothyng behynde;</L>
<L>Thys hand maketh ydel offycerys</L>
<L>And many falsë labourerys.</L>
<L>Thys hand (ageyns al resoun)</L>
<L N="17636">Doth many gret extorsïoun</L>
<L>In euery lond <HI REND="I">and</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2798">[in <HI REND="I">struck out</HI>, a <HI REND="I">over</HI> C, and St.]</NOTE> ech contre,</L>
<L>Worthy enhangyd for to be,</L>
<L>Yiff the falsnesse wer yknowe</L>
<L N="17640">That he doth, bothe hyh <HI REND="I">and</HI> lowe;</L>
<L>ffor thys hand wyl neuere spare</L>
<L>Porë folk, to make hem bare</L>
<L>And nakyd (off entencïon)</L>
<L N="17644">ffrom al ther pocessïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'My thryddë hand, mad by gret wyle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2799">[<MILESTONE N="xix" UNIT="prose cap"/>; cap. xviii omit|ted.]</NOTE></L>
<L>With the wych I ber the ffyle,</L>
<L>I shal, as kometh to remembraunce,</L>
<L N="17648">Declarë to the (in substaunce)</L>
<L>What thyng yt doth specefye.<MILESTONE N="250b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2800">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And the trouthe doth sygnefye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2801">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Thys hand ys wrouht ageyn nature,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2802">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="17652">Wych euere doth hys besy cure<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2803">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Alway (off entent vntrewe)</L>
<L>To forgë money newe <HI REND="I">and</HI> newe,</L>
<L>Other folkys gold dystresse,</L>
<L N="17656">And hys ownë to encresse,</L>
<L>By som fals collusïoun.
</L>
<PB REF="00000581.tif" N="473"/>
<L>'And euere in hys entencïoun</L>
<L>He ffynt out weyës sotylly</L>
<L N="17660">ffor tencresse hym-sylff ther-by;</L>
<L>By maner off enchauntement</L>
<L>He ffyndeth out (in hys entent)</L>
<L N="17663">To tournë, by hys sotylte,</L>
<L>A Tourneys to A parysee<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2804">[worth a fourth more: see note, p. 471.]</NOTE>;</L>
<L>By hys engyn, wyl vndertake,</L>
<L>Off fyvë, syxë for to make.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys hand kan also (in certeyn)</L>
<L N="17668">In gernerys shette vp hys greyn,</L>
<L>Abydynge (with an hevy chere)</L>
<L>Tyl ther kome A derë yere,</L>
<L>At avauntage yt to selle,</L>
<L N="17672">And the pans<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2805">[pens St.]</NOTE> ful streyhtly telle,</L>
<L>Vsynge ther-in ful many a whyle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thys hand that halt the ffyle,<MILESTONE N="308b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wasteth bothë gret and smal,</L>
<L N="17676">Consumeth and devoureth al,</L>
<L>Off porë folkys, the substaunce:</L>
<L>I pray god yive hym evele chaunce;</L>
<L>ffor nothyng may thys fyle endure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="17680">'Thys hand ycallyd ys 'Vsure,'</L>
<L>Vsyd in ful many place,</L>
<L>Wych ys to god a gret trespace,</L>
<L>Bothe at marketys and at ffayres.</L>
<L N="17684">And also provostys <HI REND="I">and</HI> ek mayres</L>
<L>In tounës,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2806">[touns C., St.]</NOTE> borwys and cytes—<MILESTONE N="251a" UNIT="folio"/></L>
<L>ffolk off hyh and lowh degres—<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2807">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Echon they may nat hem excuse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2808">[excuse St., C. <HI REND="I">burnt</HI>.]</NOTE></L>
<L N="17688">But that somme off hem yt vse.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2809">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Declarë to me (in substaunce,)<MILESTONE N="xx" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Wher-off serueth thy balaunche.</L>
<L>I trowe thow wylt ther-in ryht sone</L>
<L N="17692">Peysë ther-in bothe sonne and mone,</L>
<L>The sterrys ek, or thow ha do,</L>
<L>And the zodyak / also."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Avarice:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2810">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Lerne, and vnderstond me wel,
</L>
<PB REF="00000582.tif" N="474"/>
<L N="17696">'And I shal telle the euerydel:</L>
<L>Gracë dieu, ful yore agon,</L>
<L>Among the planetys euerychon,</L>
<L>(As clerkys wel rehersë konne,)</L>
<L N="17700">In the zodyak sette a sonne,</L>
<L>ffor to shede hys bemys bryht,</L>
<L>And to mynystre hys cler lyht</L>
<L>Indyfferently (I the ensure)</L>
<L N="17704">Vn-to euery crëature,</L>
<L>And to be comoun, ther-with-al,</L>
<L>To al the world in general;</L>
<L>To make the Erthe with frut habounde,</L>
<L N="17708">That ther wer no dyffautë founde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Whér-off (yiff I shal nat lye)</L>
<L>I hadde in herte ful gret envye;</L>
<L>ffor, yt wente nat as I wolde;</L>
<L N="17712">ffor, my wyl were, that yt sholde</L>
<L>Vn-to my lust appropryd be,</L>
<L>By exaumple as thow shalt se.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffyrst, ageyn[e]s al resoun,</L>
<L N="17716">I wolde, by vsurpacïoun,</L>
<L>ffro poynt to poynt in ech degre,</L>
<L>The zodyak sholde obeyë me,<MILESTONE N="251b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2811">[me St., C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE></L>
<L>Sonne and mone (ageyns alle skyll),<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2812">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="17720">Wynd and wether were at my wyll;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2813">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Al put in my governaunce,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2814">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Yt to weye in my ballaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Al thys thyng (as thow shalt se<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2815">[se St., C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE>)</L>
<L N="17724">I vsurpe yt vp-on me:</L>
<L>The yer, I weye yt in ballaunce,<MILESTONE N="309a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And selle [yt] ek at my plesaunce;</L>
<L>I selle the wyke, I selle the day,</L>
<L N="17728">(To wych no man dar seyë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2816">[sey C., say St.]</NOTE> nay)</L>
<L>Somtyme by twelue and by thryttene,</L>
<L>By twenty ek, and by nyntene;</L>
<L>And in a yer (who kan yt telle)</L>
<L N="17732">The pound for xx<HI REND="sup">ty</HI> pans<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2817">[pens St.]</NOTE> I selle;</L>
<L>The moneth also, by reknyng,</L>
<L>I selle for ix. or .x. shyllyng;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2818">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>The wyke also for vj. or fyve,
</L>
<PB REF="00000583.tif" N="475"/>
<L N="17736">'At a-counte that we nat stryve</L>
<L>Affter the somme, whan al ys do,</L>
<L>That my loonë kometh to;</L>
<L>And lyk as euery man doth take,</L>
<L N="17740">Ther-on my reknyng I do make.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2819">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Than, quod I anon, "lat se<MILESTONE N="xxi" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Touchyng that I shal axen the;</L>
<L>I wolde ther-on have thy devys:</L>
<L N="17744">Her ys a woode off lytel prys,</L>
<L>Wych a woodeman selleth me;</L>
<L>And in the salë, thus seyth he,</L>
<L>'ffor .xxx.<HI REND="sup">ty</HI> shyllyng I wyl yt selle,</L>
<L N="17748">So that a-noon (as I shal telle)</L>
<L>That thow to me, (lych myn entent,)</L>
<L>Makë to me thys payëment</L>
<L>With-outen any mor delay.</L>
<L N="17752">But yiff I graunte a lenger day,</L>
<L>As thus, tabyde a yerys space,</L>
<L>Thanne I wyl (withoutë grace<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2820">[without grace St., C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE>)<MILESTONE N="252a" UNIT="folio"/></L>
<L>Have fourty shyllyng (by iuste reknyng)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2821">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="17756">By-cause off myn ábydyng:'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2822">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Vp-on thys caas I woldë se<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2823">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Whér lyk (as yt semeth the)</L>
<L>The sellere off the wych I telle,</L>
<L N="17760">Outher peysseth or doth selle</L>
<L>The tyme, outher the zodyak,</L>
<L>Off the wyche to-forn we spak."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Avarice:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2824">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Touchyng thys thyng, now herkne me,</L>
<L N="17764">And I shal answerren vn-to the:</L>
<L>Thys cas (yiff thow lyst to lere,)</L>
<L>Ys vnderstonde in twey manere:</L>
<L>Par cas som man, (as thow shalt se,)</L>
<L N="17768">Off nede and off necessyte,</L>
<L>Hys woode, that were by good reknyng</L>
<L>Worth off valu syxty shyllyng,</L>
<L>ffor verray nede and indygence,</L>
<L N="17772">Off bothe to makë recompense,</L>
<L>ffor fourty shyllyng doth yt selle;
</L>
<PB REF="00000584.tif" N="476"/>
<L>The causë pleynly for to telle,</L>
<L>He muste haue redy payëment.<MILESTONE N="309b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="17776">Thys marchaunt (to my Iugëment,</L>
<L>Who-so off resoun lookë wel)</L>
<L>The tymë selleth neueradel;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But that marchaunt (with-outë wher,)</L>
<L N="17780">That abydeth al a yer,</L>
<L>Off hym the cas stant other wyse,</L>
<L>As I shal to the devyse:</L>
<L>By Oldë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2825">[Old C., St.]</NOTE> tymë (lyst my tale,)</L>
<L>Chapmen that made off woodë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2826">[of wood mad St.]</NOTE> sale,</L>
<L N="17785">They made her sale (who taketh hede)</L>
<L>By A mesour off lengthe and brede;</L>
<L>And to the byggere they wolde seyn:</L>
<L N="17788">'Yiff thow wylt my woddë beyn,</L>
<L>At O word, (so god me saue!)</L>
<L>At swych a prys thow shalt yt haue,<MILESTONE N="252b" UNIT="folio"/></L>
<L>So that my payement be leyd doun</L>
<L N="17792">With-outen mor dylacïon.</L>
<L>And yiff thow byde a yerys day</L>
<L>Off my payment by dillay,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2827">[delay St.]</NOTE></L>
<L>I shal the telle by short avys,</L>
<L N="17796">I wyl yt sette at hiher prys;</L>
<L>ffor yiff that I A yer abyde,</L>
<L>My wodë shal on euery syde</L>
<L>Wexe and encresse (I the ensure),</L>
<L N="17800">And multeplyen off nature.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yiff the marchaunt, in bargeynyng,</L>
<L>Telle hym thus in hys sellyng,</L>
<L>To-forn, or that the wode be bouht,</L>
<L N="17804">The tyme in soth he selleth nouht,</L>
<L>Nouther weyeth yt in ballaunce;</L>
<L>But yiff the wode (par cas or chaunce)</L>
<L>Wer yhewe, or feld a-doun</L>
<L N="17808">Tó-for ther convencïon,</L>
<L>Wych affterward (wo kan espye)</L>
<L>May nat encresse nor multeplye;</L>
<L>Yiff he sette the sale vp sore,</L>
<L N="17812">As thus to sellyn yt for more,</L>
<L>By cause off bydyng off A yer,—
</L>
<PB REF="00000585.tif" N="477"/>
<L>'Than I suppose (with-outë wer,)</L>
<L>He peyseth (as I rehersë shal,)</L>
<L N="17816">Hys long abydyng tyme and al.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But whan the wode may multeplye,</L>
<L>Wexe and encressen at the Eye,</L>
<L>Than thencres and wexyng al</L>
<L N="17820">Ys mesuryd in espécyal,</L>
<L>And yweyed in ballaunce,</L>
<L>Who loketh euery cyrcumstaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now shal I make descrypcïon,</L>
<L N="17824">And a cler declaracïon</L>
<L>(Yiff thow kanst wel vnderstond):</L>
<L>Thys dyssh that I holde in myn hond,<MILESTONE N="310a" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="xxii" UNIT="prose cap"/></L>
<L>(In ffrenche callyd 'Coquynerye'<MILESTONE N="253a" UNIT="folio"/></L>
<L N="17828">And in ynglyssh 'Trwandrye,')</L>
<L>Thys hand I vse in bryberye,</L>
<L>In beggyng and in lasyngrye.</L>
<L>At euery dore I axe and craue,</L>
<L N="17832">My sustenauncë for to haue,</L>
<L>And offtë sythe (yt ys no dred)</L>
<L>I put vp many a lompe off bred</L>
<L>In-to my sak, (so mot I the,)</L>
<L N="17836">And kepe yt tyl yt mowlyd be,</L>
<L>That yt may nothyng avaylle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And euery man I kan asaylle</L>
<L>With myn Importáble cry,</L>
<L N="17840">I sparë noon that goth forby;</L>
<L>And thus I axë my purchace.</L>
<L>And I wyl payen in no place,</L>
<L>What vytaylle euere that I spende;</L>
<L N="17844">And to nothyng I do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2828">[that I St.]</NOTE> entende,</L>
<L>But for to axen and to crye;</L>
<L>And al labour I do defye;</L>
<L>I wyl nat travaylle in no wyse;</L>
<L N="17848">I kan my sylff so wel desguyse</L>
<L>With my mantel al-to-rent,</L>
<L>That the peple ys verray blent</L>
<L>With my fals illusïoun</L>
<L N="17852">And feyned symulacïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I crye and coniure al the day
</L>
<PB REF="00000586.tif" N="478"/>
<L>'On pylgrymes that passe by the way,</L>
<L>As I wer fallyn in A rage;</L>
<L N="17856">And wer that folk ha most passage,</L>
<L>Ther I kan sytte in gret dystresse,</L>
<L>And crye on hem for ther almesse</L>
<L>With a pytous feyned face.</L>
<L N="17860">And, in hem to fyndë grace,</L>
<L>I feyne ful many a mallady,</L>
<L>As I wer in A dropësy,</L>
<L>Or sodeynly podagre falle;</L>
<L N="17864">And alway, affter good I calle;<MILESTONE N="253b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2829">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>I feyne me blynd, I feyne me lame;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2830">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And for to lye, I ha no shame;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2831">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>I crye with bak ycorbyd doun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2832">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="17868">And makë many a pytous soun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2833">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And thogh I fele no maner peyne,</L>
<L>I kan ful wel a causë feyne,</L>
<L>That I am falle in indygence,</L>
<L N="17872">ffor to beggyn my dyspence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yiff that folk ne yiff me nouht,</L>
<L>Than with a gruchchynge hevy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2834">[hevy <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> thouht</L>
<L>I curse hem in-to hellë pet.</L>
<L N="17876">Myn herte on malys ys so set,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2835">[pit . . syt St.]</NOTE></L>
<L>On all I wolde avengyd be,</L>
<L>That wyl no pyte han off me.<MILESTONE N="310b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thys ys the hand off faussemblaunce;<MILESTONE N="xxiii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="17880">And with thys hand, I kan avaunce</L>
<L>Alle thys trwauntys euerychon</L>
<L>Wych that on my dauncë gon,</L>
<L>That, by her offyce and her name,</L>
<L N="17884">ffor to axë, haue no shame:</L>
<L>Brybours that gon vp <HI REND="I">and</HI> doun,</L>
<L>Devoyde off occupacïoun,</L>
<L>And lyst hem sylff nothyng avaunce,</L>
<L N="17888">To travaylle for ther sustenaunce,</L>
<L>As thow mayst sen ful many On</L>
<L>That aboute the world so gon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Somme axë bred, somme axë chese;</L>
<L N="17892">And for that they wer loth to lese,</L>
<L>Somme axe clothys and cootys olde;
</L>
<PB REF="00000587.tif" N="479"/>
<L>'And some off hem arn ek ful bolde,</L>
<L>Off dyvers housys to axe a rente,</L>
<L N="17896">Wych on the byldyng neuere spente,</L>
<L>As menstrallys <HI REND="I">and</HI> Tregetours,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2836">[Trigetours St.]</NOTE></L>
<L>And other feyned sowdyours,</L>
<L>That with patentys aboutë gon;</L>
<L N="17900">And among hem euerychon,</L>
<L>I holde thys falsë pardownerys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2837">[Many leaves, Chapters 24-32 of the prose, are here out of C.]</NOTE></L>
<L><MILESTONE N="310b" UNIT="Stowe folio"/>I will nat spekyn of no ffrerys,</L>
<L>whiche, in every regïon,</L>
<L N="17904">ar bound by theyr professyon</L>
<L>vnto wilfull poverte.</L>
<L>wherfore they haven lyberte</L>
<L>to beggen, as them selff affyrm,</L>
<L N="17908">and on this text they them confyrm:</L>
<L>Christ axyd, when he was her[e] man,</L>
<L>water of the Samaritan—</L>
<L>I mene, the woman at the well—</L>
<L N="17912">in erthë, when he dyd her[e] dwell;</L>
<L>wherfore, befull [it] is to frerys,</L>
<L>sythe they be no processionerys,</L>
<L>to get theyr lyvelode wher they may.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="17916">'To ther beggyng I say nat nay,</L>
<L>so that they fayn[ë] not in dede</L>
<L>to axë nat, but for veray nede,</L>
<L>thayr trewë sustentacïon,</L>
<L N="17920">without all symulatïon,</L>
<L>that wilfully men to them profrys;</L>
<L>nat to shit vp gold in coffers,</L>
<L>nor to setten ther labowr</L>
<L N="17924">to gathar and hepe gret tresure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'as to myn opynyon,</L>
<L>I hold it no perfectïon,</L>
<L>thowghe that my dyshe &amp; my sachell</L>
<L N="17928">can techen them the craft [ful] well;</L>
<L>for bothë two (in sothfastnes)</L>
<L>be gret[ë] tookens of falsnes;<MILESTONE N="311a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>and who that evar dothe them vse,</L>
<L N="17932">I ne can them nat excuse,</L>
<L>bothe of hyghe and low degre,
</L>
<PB REF="00000588.tif" N="480"/>
<L>'but they be servants vnto me.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And also, yf thow lyst to loke,</L>
<L N="17936">touchynge myn hand eke with the crooke,</L>
<L>I will the tell, or I ha do,</L>
<L>in what wyse I cam therto:</L>
<L>thou shalt know[ë] certaynly,</L>
<L N="17940">that Symon Magus and Gyosy,</L>
<L>bothë twayn, in theyr entent,</L>
<L>made ther-of to me present.</L>
<L>but the crooke, by óblacion,</L>
<L N="17944">was gyven tó me of Symon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and yf I shall the truthe atame,</L>
<L>the fyrst[ë] letter of his name</L>
<L>is an .s. (who takythe hede,)</L>
<L N="17948">of shape y-krokyd in the hed;</L>
<L>and of his name (be well certeyn)</L>
<L>it is chefe capytall &amp; cheftayn.</L>
<L>thow wost full well thy selfe, ywys,</L>
<L N="17952">that every .s. y-crokyd is,</L>
<L>lyche a crose highe in the top,</L>
<L>lyche the staffe of a byshope,</L>
<L>or of an abot, wher it be,</L>
<L N="17956">thow mayst example ther-of se.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and of an abbey, in sothnesse,</L>
<L>I am callyd an abbesse.</L>
<L>whiche abbey, by gret vyllenye,</L>
<L N="17960">ys [y]callyd symonye.</L>
<L>and as myn hand her with this hook,</L>
<L>of the .s. his nam[ë] tooke,</L>
<L>ryght so, in conclusïon,</L>
<L N="17964">symonye cam of symon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and fyrst thow shalt well vnderstond,</L>
<L>that by falsnes of this hond,</L>
<L>most horryble and odyous,</L>
<L N="17968">was brought fyrst in-to christis hous</L>
<L>the falsë vyce of symonye.</L>
<L>and by his feyned trecherye,</L>
<L>by his sleyhte, and by his gyn,</L>
<L N="17972">at the dore he cam not in;</L>
<L>but at some travas, lych a theffe,
</L>
<PB REF="00000589.tif" N="481"/>
<L>'wher he dothe full gret myschefe;</L>
<L>for wher so evar he dothe aproche,</L>
<L N="17976">with this staffe he can a-croche</L>
<L>the herts of folks by covetyse,</L>
<L>and ordeynythe in full cursyd wyse</L>
<L>sheppards to kepë christis shepe,</L>
<L N="17980">whiche of theyr offyse toke no kepe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'an herd man is [y]sayd, in dede,</L>
<L>only, for he shuld[ë] fede</L>
<L>his shepe with spyrituall doctryn;<MILESTONE N="311b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="17984">but they draw by an othar lyn:</L>
<L>they may be callyd, for ther werkynge,</L>
<L>pastours only of fedynge.</L>
<L>they fede them selff with háboundaunce,</L>
<L N="17988">and let ther shepe go to myschaunce;</L>
<L>I trow it is full well ysene,</L>
<L>them selfe be fatt, ther shepe be lene.</L>
<L>I trow, the most[ë] part of all,</L>
<L N="17992">men shuld them rather wolv[ë]s call</L>
<L>than trwë herd[ë]s; yong and old,</L>
<L>they come to robb[ë] christis fold;</L>
<L>they shuld ther shepe from wolv[ë]s were;</L>
<L N="17996">the wool, the mylke, a-way they bere.</L>
<L>I can not se wher-of they serue,</L>
<L>that lat ther shepe at meschefe starue,</L>
<L>and put them selffe in gret defame.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="18000">'and they would ekë makë lame</L>
<L>gracë dieu of cursydnesse,</L>
<L>lyke as I shall a-non exprese,</L>
<L>ffrom the trone of hir mageste,</L>
<L N="18004">by gyfte of temporalite:</L>
<L>his fals office I can well tell;</L>
<L>he can now byen, he can now sell,</L>
<L>by bound[ë]s of collusyon;</L>
<L N="18008">and all comythe in by syr symon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'yet at the last it shall be found</L>
<L>that gracë dïeu is nat bound,</L>
<L>nor, hathe not lost hir fraunchise</L>
<L N="18012">by none suche fals[ë] marchandyse,</L>
<L>as comythe in by symony,
</L>
<PB REF="00000590.tif" N="482"/>
<L>'nor couetyse of Gyësy.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'this hand also with his crochet,</L>
<L N="18016">in swyche a maner is yset</L>
<L>to sell and byen this gret vertwe</L>
<L>whiche is callyd gracë dieu;</L>
<L>but, kyndly to specify,</L>
<L N="18020">the byggyng is callyd symony,</L>
<L>and the sellyng in certeyn,</L>
<L>(for to speke in wordës pleyn,)</L>
<L>they that it sell, for gret or lyt,</L>
<L N="18024">bene y-callyd Gyësite;</L>
<L>but symony, (who can entend,)</L>
<L>dothe bothe nam[ë]s comprehend;</L>
<L>and all that woldë thus enchace</L>
<L N="18028">gracë dieu out of hir place,</L>
<L>to sellen hir for gold &amp; good,</L>
<L>they be mad, or el[le]s wood;</L>
<L>and resemblen (in swiche cas,</L>
<L N="18032">I dare affirm,) vnto Iudas,</L>
<L>that ihesu christ for mony sold<MILESTONE N="312a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>full fallsly, and the panns he told.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and suche folke (as thynkythe me)</L>
<L N="18036">wers than iudas, yet thay be;</L>
<L>for the pennis that iudas toke,</L>
<L>aftarward he it forsoke,</L>
<L>and restoryd it agayn;</L>
<L N="18040">but this folke, be well certeyn,</L>
<L>will for no predicatïon</L>
<L>nevar make restitucïon,</L>
<L>and cawsë why, (who lokythe well,)</L>
<L N="18044">is only this, for the sachell</L>
<L>whiche hangythe fro my nekë doune,</L>
<L>of nature and condicïoun:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'what-evar into my sake ther gothe,</L>
<L N="18048">(who that evar be lesse or lothe,)</L>
<L>it will nevar ysswe out ageyn;</L>
<L>the entre is bothe large and pleyne,</L>
<L>and the mouthe to gon in by</L>
<L N="18052">is evar open at the entry.</L>
<L>but to comyn out, that wyll nat be
</L>
<PB REF="00000591.tif" N="483"/>
<L>'by no maner of sotelte;</L>
<L>the way is narow &amp; streyght certeyn,</L>
<L N="18056">for to comyn out ageyn,</L>
<L>lyke a wyle in a ryver,</L>
<L>to cache the fysche bothe fer and nere;</L>
<L>the entre large / the comynge out</L>
<L N="18060">is so strayt, it stant in dout.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'A-nothar hand I have also,</L>
<L>with whiche I werkë mychë wo</L>
<L>by a maner of roberye:</L>
<L N="18064">and it is callyd 'trecherye,'</L>
<L>withe the whiche, (who can conceyve,)</L>
<L>full many folk[ës] I deceve.</L>
<L>vndar colour of ryghtwysnes,</L>
<L N="18068">I do to folke full gret falsnes,</L>
<L>that be symple and inocent.</L>
<L>withe my frawd they be so blent</L>
<L>in marchandysë that I vse,</L>
<L N="18072">I can my selffe nat well excuse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'in deceyt stant my labowr,</L>
<L>by fals weyght and fals mesure:</L>
<L>by largë mesure I can byen,</L>
<L N="18076">and streight mesure I sell ageyn;</L>
<L>in byggyng I wyll ha trwe wayt,</L>
<L>but in my salle I do gret slayt,</L>
<L>bothe in peys and in balance.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="18080">'with sobar cher and countenance</L>
<L>my chaffér I can well sell,</L>
<L>and to symple folke I tell</L>
<L>that it is bettar than it is,</L>
<L N="18084">and wittyngly I do a-mys</L>
<L>touchynge the pris, how that it gothe,<MILESTONE N="312b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>and falsly swere many an othe,</L>
<L>sober all-way, and sad of chere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="18088">'and whan that I am a drapere,</L>
<L>I hange out courteyns in the lyght,</L>
<L>for to blyndë folkës syght,</L>
<L>that men may not sen at y<HI REND="sup">e</HI> full</L>
<L N="18092">nothar the colowr nor the wull;</L>
<L>set it at hyghë pris therto,
</L>
<PB REF="00000592.tif" N="484"/>
<L>and swere I myght ha sold it so</L>
<L>the last[ë] day, to a chapman:</L>
<L N="18096">thus I begyll many a man</L>
<L>¶ withe this hand of whiche I tell,</L>
<L>bothë when I by and sell.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'this hand myght nat well be worse:</L>
<L N="18100">some tyme ther-with I can sell horse,</L>
<L>and lyke a falce coursar, I can</L>
<L>with othis deceyue many a man.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'som tyme by borows and by towns</L>
<L N="18104">I walke about[en] with pardons,</L>
<L>with reliks, and dedë bones,</L>
<L>closyd vndar glase and stons:</L>
<L>I shew them vndar sell and bull,</L>
<L N="18108">and thus the pore people I pull,</L>
<L>of ther sylvar I make them quite,</L>
<L>in falsnes I ha so gret delyght.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'to abbeys eke I can wel gon,</L>
<L N="18112">stell ymagis of tre and stone,</L>
<L>thowghe they ben old, &amp; paynt them newe,</L>
<L>and make them semë freshe of hewe,</L>
<L>with colours bothë whit and redd;</L>
<L N="18116">and at theyr brestis and at ther hedd</L>
<L>I set berryls and crystall;</L>
<L>vndar, I make an hole full smale;</L>
<L>I put in oylë, wyne, and blood,</L>
<L N="18120">and melke also, to get[ten] good;</L>
<L>make the lycour round about,</L>
<L>at small holes to rennyn out,</L>
<L>as it were done by myracle,</L>
<L N="18124">that ther nis balme nor triacle</L>
<L>in this world, so ryche of prys,</L>
<L>of foltyshe people that ben nat wys.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I set eke out swyche ymagis,</L>
<L N="18128">in stret[i]s and at hermytagis,</L>
<L>and in subbarbys at many a towne,</L>
<L>with bullis fret full of pardon;</L>
<L>byshops seles be nat behynd:</L>
<L N="18132">and thus I makë folk[ë]s blynd,</L>
<L>by my sleyght and by my guyle.
</L>
<PB REF="00000593.tif" N="485"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and yet I vse a-nothar whyle:</L>
<L>I go to faytours of entent,</L>
<L N="18136">and make them eke of myn assent,<MILESTONE N="313a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>and, by fals colusyon,</L>
<L>and cursyd dissymulatïon,</L>
<L>I menë suche as ha no shame,</L>
<L N="18140">to fayne them selffe bothe blynd and lame,</L>
<L>crokyd, halt, and dome with all,</L>
<L>on euery leg a gret mormall,</L>
<L>full of plastars old and new,</L>
<L N="18144">to make the people on them rew.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and, for more decepcïon,</L>
<L>I make them to be leyd a-doun,</L>
<L>¶ to-forn the ymagys down to ly,</L>
<L N="18148">and for helthë lowd[ë] cry,</L>
<L>ther to have amendëment.</L>
<L>and they and I of one assent,</L>
<L>I lyft them vp my selfe anon,</L>
<L N="18152">and make them on ther fet to gon</L>
<L>with-outen eny more obstácle,</L>
<L>as all wér wrowght by myrácle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'the people, takynge none hede therto,</L>
<L N="18156">supposythe pleynly that it wer so;</L>
<L>with offerynge and with pilgrimágis</L>
<L>come full oft to suche ymágis,</L>
<L>for to done ther óbservaunce:</L>
<L N="18160">and thus I can my selffe avaunce</L>
<L>as othár loséngars can,</L>
<L>with good that is full falsly won,</L>
<L>whiche that the people obeyethe full sore.</L>
<L N="18164">but of this thynge, as now no more</L>
<L>I wyll nat makë réhersall.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'&amp; for this hand may myche avayle</L>
<L>to profet me bothe day and nyght,</L>
<L N="18168">I take none hede of wronge or ryght,</L>
<L>thowghe it to folks do gret domage,</L>
<L>whill I ther-in fynd ádvauntage.</L>
<L>it hathe of falshed many a braunche,</L>
<L N="18172">and why? I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2838">[MS. It]</NOTE> put it to my haunche,</L>
<L>and to my tonge reyse it agayne:
</L>
<PB REF="00000594.tif" N="486"/>
<L>'the cawse I woll vnto thè sayne:</L>
<L>myn haunchë is callyd lesynge,</L>
<L N="18176">and my tongë forswerynge;</L>
<L>and, to this twayn, trechery</L>
<L>is famylyar, and of aly,</L>
<L>and to them bothe, of kyndly lawe,</L>
<L N="18180">of custome she will evar drawe.</L>
<L>wher they ben old or yong of age,</L>
<L>they be echon of o lynage,</L>
<L>and, by hyrë, fyrst, certeyne,</L>
<L N="18184">myne haunchë cawhtë this spaven.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'she made my tongë fyrst taplye</L>
<L>to fynd out lesynge, and to ly;</L>
<L>and of lyenge I made to-forne,</L>
<L>was forswerynge fyrst yborn;<MILESTONE N="313b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>for wher that evar forsweryng be,</L>
<L>lesynge is nyhe, as men may se;</L>
<L>and wher-so-evar that they go,</L>
<L N="18192">barret is nat fer them fro;</L>
<L>all thre bene of on accord,</L>
<L>with truthe evar-more at dyscord.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>pilgrim:</HEAD>
<L>"Tell on, I pray, let me se</L>
<L N="18196">in what wysë may this be;</L>
<L>thow callyst thy tonge 'forswerynge,'</L>
<L>and thyn haunche also 'lyenge,'</L>
<L>whiche is so halt and corbyd doun;</L>
<L N="18200">tell me here-on some reson."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Avarice:</HEAD>
<L>quod avaricë, 'lay to ere,</L>
<L>and anon thow shalt well here,</L>
<L>how that I this othar day</L>
<L N="18204">mett with truthe vp-on the way;</L>
<L>withe her was also equite,</L>
<L>and bothë tweyn, I dyd se.</L>
<L>of them, as I tokë hede,</L>
<L N="18208">how they begged bothe ther bred;</L>
<L>they were so poorë bothë two,</L>
<L>for theyr frynd[ë]s wer all go.</L>
<L>and yf I shall the truthë showe,
</L>
<PB REF="00000595.tif" N="487"/>
<L N="18212">'this day they ha but frynd[ë]s fewe,</L>
<L>ne non ne shal, yf that I may.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and when I met them on the way,</L>
<L>I gan to turne the bake full sone;</L>
<L N="18216">with them I had no thynge to done;</L>
<L>for me sempte, to my plesaunce,</L>
<L>they myght me no thynge avaunce,</L>
<L>nor no profit done to me.</L>
<L N="18220">therfore from them I gan to fle</L>
<L>over the feld[ë]s as they lay,</L>
<L>and I ne cept none hyghë way,</L>
<L>but forthe, lyke myn opinïon.</L>
<L N="18224">as I rann, I fell doune;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2839">[as, I, <HI REND="I">each a foot</HI>]</NOTE></L>
<L>and with that fall ther was no gayne,</L>
<L>but that I cawht a great spavayne</L>
<L>vpon my lege, whiche madë me</L>
<L N="18228">for to halt, as thow mayst se;</L>
<L>and sothly yet, (who lokë well,)</L>
<L>to halt, I hate it nevar a dell.</L>
<L>for when with haltynge I am dull,</L>
<L N="18232">it makythe my sake to be more full;</L>
<L>haltynge dothe me more avaunce;</L>
<L>therby I makë chevysaunce,</L>
<L>for in haltynge is no synne;</L>
<L N="18236">who dothe vpryght, may nothynge wynn;</L>
<L>haltynge me wynnythe many a grote,</L>
<L>it maketh me hatter than my cote,<MILESTONE N="314a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>that I must my tunge in sothe</L>
<L N="18240">cast out as a doggë dothe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and than full offe it falleth so,</L>
<L>that to the kyng[ë]s court I goo,</L>
<L>and am ther, of no man afferyd.</L>
<L N="18244">and whan I have the lawës leryd,</L>
<L>and am come to hyghe estat,</L>
<L>than I become an advocat,</L>
<L>and makë folk[ë]s to me drawe,</L>
<L N="18248">swyche as hav to don with lawe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'but first I swere, with-out[en] doute,</L>
<L>my tunge I shall nat puten oute,</L>
<L>for ryght ne wronge, ne for no thynge,
</L>
<PB REF="00000596.tif" N="488"/>
<L N="18252">'but wher I se ryght gret wynnynge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'on that party evar I hold,</L>
<L>lyche a balaunce of whiche y told,</L>
<L>whose tungë draweth to that cost,</L>
<L N="18256">wher the weyht gothe dounë most:</L>
<L>to that party he wyll nat fyne</L>
<L>the balauncë to enclyne.</L>
<L>and so fare I when I begyne,</L>
<L N="18260">to holden ther I may most wyne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'whan folke me pray with all ther myght</L>
<L>for to help them in theyr ryght,</L>
<L>wher the cawse be grene or rype,</L>
<L N="18264">a-non as I the money grype,</L>
<L>than I dare swaryn, by bone &amp; blood,</L>
<L>that theyr cawse is trwe and good,</L>
<L>thoughe I know the contrary.</L>
<L N="18268">and than anon I wyll not tary,</L>
<L>for gold and sylvar evar amonge,</L>
<L>to makë ryght, thowghe it be wronge;</L>
<L>for I can make, vnto hir syght,</L>
<L N="18272">ryght of wronge, and wrong of ryght;</L>
<L>tourne the matere vp se doune,</L>
<L>and preue it out by good reson,</L>
<L>that in the case there is no lake:</L>
<L N="18276">and all I do, to fyll my sake</L>
<L>withe gold and othar men[në]s good,</L>
<L>how evar aforne the casë stode.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'thus haue I told the by resonne,</L>
<L N="18280">and mad a demonstracïon,</L>
<L>why that my tonge (by dyscryvynge)</L>
<L>is [y]callyd 'forswerynge.'</L>
<L>and withe lesyngs, (who lyst know,)</L>
<L N="18284">vp and downe it is y-sowe;</L>
<L>to falshed I do most avauntage,</L>
<L>and to truthë gretyst damage.</L>
<L>and in this plyht, as I the told,</L>
<L N="18288">ever my purpos I shall hold,</L>
<L>that yf the lawe ne chaungë nought,</L>
<L>I will be fals of word and thought,</L>
<L>in every place, wher evar I be,<MILESTONE N="314b" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000597.tif" N="489"/>
<L N="18292">'that no man shall levë me:</L>
<L>now I ha told the of my sake.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'touchinge the bonche vpon my bake,</L>
<L>I wyll to the now specifye</L>
<L N="18296">what thynge it dothe signefye.</L>
<L>this is the boch gret and hydous,</L>
<L>with whiche this folke relygïous</L>
<L>bene ybonchyd, full many on;|</L>
<L N="18300">som, I say, nat everychon,</L>
<L>suche as by transgressyon</L>
<L>kepe not theyr professyon,</L>
<L>as they be bound by theyr degre.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="18304">'and by example, (as thow mayst se,)</L>
<L>so as a boche or a fellon</L>
<L>ar cawsyd of corruptïon</L>
<L>of wyckyd humours &amp; corrupt blood,</L>
<L N="18308">of colore adust, fervent and wood,</L>
<L>and othar suparfluyte;</L>
<L>ryght so, ryches and gret plente</L>
<L>ar cawsë that a rychë man,</L>
<L N="18312">as the gospell rehers[ë] can,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2840">The readable part of MS. Cotton Tiberius, A. vii, begins here.</NOTE></L>
<L>May in-to heven have none entre,<MILESTONE N="314b" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="39a" UNIT="Tib folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2841">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>But euen lyke as ye may se,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2842">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>A camell may hym-silffe applye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2843">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="18316">To passen thorugh a nedelyes eye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2844">[St. &amp; Tib.]</NOTE><MILESTONE N="39a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Whiche is a thyng not credible,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2845">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>But a maner impossible,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2846">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Thys beste is so encomerous,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2847">[Stowe]</NOTE><MILESTONE N="xxxiii" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="18320">Off bak corbyd and tortuous,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2848">[Stowe]</NOTE></L>
<L>And so to passë, no thyng able.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2849">[Stowe]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And euene lyk in caas sembláble,</L>
<L>ffolkis off relygyoun,</L>
<L N="18324">Bounde by ther professyoun</L>
<L>ffor to lyue in pouerte</L>
<L>Off ther ownë volunte,</L>
<L>And to pouert hem<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2850">[hym C., them St.]</NOTE> silffe proffesse,</L>
<L N="18328">Ȝeue they be bocchyd with<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2851">[by St.]</NOTE> richesse,</L>
<L>To gadre vp good<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2852">[good St., and Tib.]</NOTE> in ther bandoun,</L>
<L>Tresoure, and greet pocescyoun;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2853">[St. &amp; Tib.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000598.tif" N="490"/>
<L>'ffor hard it is ffor hem to trace,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2854">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="18332">Or by so smal an hoole to passe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2855">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Vp to that heuenly mansyoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2856">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>To cleyme there habytacyoun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2857">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>THis lytle hoolë (who kan se,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2858">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="18336">Bytokeneth willefful pouerte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2859">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Receyued with-outen eny stryffe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2860">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>ffor, pore we kam in-to this lyffe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2861">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>And nakyd, (who taketh heede ther-to,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2862">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="18340">Out off this lyffe we schal eke go.<MILESTONE N="315a" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2863">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Wherffore late ffolkis good heede take,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2864">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>(Swyche as han this world fforsake,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2865">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Hem to preserue by holynesse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2866">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="18344">ffrom the bocche off ffalse richesse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2867">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Whiche is a thyng (who kan discerne)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2868">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>That wyl closë the posterne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2869">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Of Paradys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2870">[St. (Tib. <HI REND="I">blurd</HI>)]</NOTE> and the entre,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2871">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="18348">And stope the hole<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2872">[St. (Tib. <HI REND="I">blurd</HI>)]</NOTE> off pouerte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2873">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Whiche is, to parffyte ffolke, the gate<MILESTONE N="39b" UNIT="Tib folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2874">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>To lete hem in, erly and late,</L>
<L>Alle that ben ffounden vertuous</L>
<L N="18352">In ffolkis eke relygyous.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Properte.</HEAD>
<L>'THis bocche is callyd 'Properte,'<MILESTONE N="xxxiv" UNIT="prose cap"/></L>
<L>Whiche is afferd off Pouerte;</L>
<L N="18355">ffor pouerte (as clerkys teche)</L>
<L>Is bothë medicyne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2875">[medcyne Tib., medisyn St.]</NOTE> and leche</L>
<L>To launche the bocche off Properte,</L>
<L>And voyde alle superfluyte,</L>
<L>And the bollynge in echë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2876">[on eche a St.]</NOTE> syde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="18360">'But Properte dar not Abyde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2877">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>To suffre Pouerte hym to kerue,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2878">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Leste off the wounde he schulyë sterue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2879">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Leuere he hathe, in peyne tendure,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2880">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="18364">Than pouerte schulde his bocche recure;</L>
<L>ffor he is dredefful, and eke arwh,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2881">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>To passe an hole that is so narwh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2882">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>As hym<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2883">[it St.]</NOTE> semyth in his devys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2884">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="18368">Outher to heven or paradys:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2885">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>His herte is no thyng ther-on set.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2886">[Tib. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000599.tif" N="491"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now wole I speke off my mawmet.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Mawmet:</HEAD>
<L>'ANd off myn ydol that is so oold,<MILESTONE N="xxxv" UNIT="prose cap"/></L>
<L N="18372">Made off siluer and off gold,</L>
<L>In the whiche (I the ensure)</L>
<L>Is the ymage and the ffygure</L>
<L>And the prynte (as thou mayste see)</L>
<L N="18376">Off the lord off the contre.</L>
<L>This is the god whiche, by depos,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2887">[depose St.]</NOTE></L>
<L>Loueth to be schutte in hucches clos.</L>
<L>¶ Somwhyle, that men may hym not knowe,<MILESTONE N="40a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="18380">He wole hym hyde in erthë lowe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'This god kan makë ffolkys blynde,</L>
<L>That to his óbseruaunce hem bynde;</L>
<L>And causith hem, ageyn resoun,</L>
<L N="18384">To caste her lokës lowë down</L>
<L>In-to the erthe, ageyne nature,</L>
<L>Hem-silffe so mykel they assure</L>
<L>In eerthely tresoure, whiche at<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2888">[in St.]</NOTE> o day</L>
<L N="18388">Schal vnwarely passe away;</L>
<L>ffor lawe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2889">[low St.]</NOTE> in erthe, on euery syde,<MILESTONE N="315b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Lyche a mollë they abyde;</L>
<L>In erthe is hoolly ther labour;</L>
<L N="18392">In erthe ys also ther tresour;</L>
<L>Erthe is ther Ioye and ther plesaunce;</L>
<L>No thyng but erthe may hem avaunce;</L>
<L>Gold and seluer makyth hem nygh wood;</L>
<L N="18396">Gold is ther god, gold is ther good;</L>
<L>I worschipe gold and my tresour</L>
<L>As ffor my god and savyour;</L>
<L>Saue gold, noon other god I haue.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2890">[Illumination.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="18400">'I Thenke not how I schal be grave</L>
<L>In eerthë lowe, ther to be ffreete,</L>
<L>Corupcyoun and wormës mete,</L>
<L>Hydous, stynkynge, and horryble,<MILESTONE N="40b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="18404">And to loke vp-on, odyble:</L>
<L>What may my gold thanne me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2891">[me than St.]</NOTE> avayle,</L>
<L>Whanne wormes han<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2892">[have St.]</NOTE> with me batayle?</L>
<L>But here, while I haue lyberte,
</L>
<PB REF="00000600.tif" N="492"/>
<L N="18408">'This thyng to-fforne I kan no<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2893">[nat St.]</NOTE> se,</L>
<L>ffor in no thyng I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2894">[I St., that I Tib.]</NOTE> kan affye,</L>
<L>But gold and good to multeplye.</L>
<L N="18411">Gold is my god and my Mawmet;</L>
<L>¶ And al on gold myne herte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2895">[all [my] hert to gold St.]</NOTE> is sette;</L>
<L>ffor golde, I dyde fful greet offence,</L>
<L>In colys to rostë seynt Laurence.</L>
<L>For he, off pite (thus it stood)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2896">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="18416">Ȝaue the tresoure and the good</L>
<L>Off holy churchë ffor almesse,</L>
<L>To pore ffolkis he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2897">[to folke that he St.]</NOTE> ffonde in distresse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2898">[Illumination.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'BUt I,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2899">[I St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> in myne oppynyoun,</L>
<L>am<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2900">[am St., I am Tib.]</NOTE> not off that condicioun:</L>
<L N="18421">To getë good is my laboure,</L>
<L>And to awmentë my tresoure,</L>
<L>And (as it is to ffolke fful kouthe,)</L>
<L N="18424">More in agë thanne in ȝouthe,</L>
<L>Som tyme with lesynges and with ffablys,</L>
<L>Som tyme at<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2901">[at St., at the Tib.]</NOTE> chesse, som tyme at tablys,</L>
<L>At merels and the botevaunt,<MILESTONE N="41a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="18428">At hasard and at<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2902">[at St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> [the] devaunt,</L>
<L>And at these pleyës euerychon,</L>
<L>My mawmet I worschipe euere in oon.</L>
<L>¶ ffor, wher-so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2903">[so St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> it be vyce or synne,</L>
<L N="18432">I do no thyng but ffor to wynne;</L>
<L>To good is al-way my repayre.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And, ffor my Mawmet is so ffayre,</L>
<L>And ffulffylled off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2904">[withe St.]</NOTE> alle plesaunce,</L>
<L N="18436">Do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2905">[Do St., To do Tib.]</NOTE> ther-to som óbseruaunce,</L>
<L>And knele anoon vpon thy kne,<MILESTONE N="316a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Lowely to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2906">[vnto St.]</NOTE> his dëyte.</L>
<L>ffor, but<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2907">[for but . . do St., But ffor . . a Tib.]</NOTE> thow do with-out[ë] more,</L>
<L N="18440">Thow schalt abyggen it fful sore;</L>
<L>And I schal ellys verrey<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2908">[warreye St.]</NOTE> the;</L>
<L>Thow geteste no lenger trewys off me.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>ANd whilë sche gan me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2909">[me Tib., me to St.]</NOTE> assayle</L>
<L N="18444">fful cruelly, as by batayle,</L>
<L>Alle sodeynely I dydë sen,
</L>
<PB REF="00000601.tif" N="493"/>
<L>How that ȝouthë wente atwen,</L>
<L>Bytwyxen Avarise and me,</L>
<L N="18448">Cryed trewys, and bad let be.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Than ȝouthe spak:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2910">[youthe St.]</NOTE></HEAD>
<L>'DO to hym no vyolence,</L>
<L>ffor I am komen in his diffence,</L>
<L>Ageynse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2911">[agaynst St.]</NOTE> the to make hym stronge.</L>
<L N="18452">Thow schalt to hym do now no wronge,</L>
<L>(Thow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2912">[thowghe St.]</NOTE> thow be cruel off entent,)</L>
<L>While that I am here present.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Auaryce:</HEAD>
<L>'ȜEue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2913">[yf St.]</NOTE> thow ne were not ffastë by,<MILESTONE N="41b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="18456">Thow myghtteste trustë ffynaly,</L>
<L>That I ffor no thyng woldë lette,</L>
<L>But that I schulde vp-on hym sette.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2914">[Illustration.]</NOTE></L>
<L>¶ Thy komynge is not to my pay;</L>
<L N="18460">Thow haste me lettyd off my pray;</L>
<L>ffor the whiche, I am fful wo;</L>
<L>But now to hym I may nat do,</L>
<L>ffor to ffulffillë my talent,</L>
<L N="18464">While thow art with hym present.</L>
<L>But go thi way, and late hym be,</L>
<L>And anoon thow schalt wel se,</L>
<L>I schal hem cacchen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2915">[cachen St., cacche Tib.]</NOTE> in a trappe,</L>
<L N="18468">And aresten by the lappe,</L>
<L>That he schal not skape away</L>
<L>ffro my daungere, ȝeue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2916">[yf St.]</NOTE> I may.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>ANd whanne that I was at my large,</L>
<L N="18472">And thought I woldë me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2917">[me St., not Tib.]</NOTE> discharge,</L>
<L>ffrom allë daunger to go ffre,</L>
<L>ffrom Auaryce at lyberte,<MILESTONE N="42a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Thorough helpe and ffavour (in this cas)</L>
<L N="18476">Off ȝouthë that my guydë was,</L>
<L>I wolde, as tho, no lenger byde,</L>
<L>But in-tawodë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2918">[into a wood St.]</NOTE> there bysyde</L>
<L>I entryd, whiche stood ffastë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2919">[but fast St.]</NOTE> by.</L>
<L N="18480">And as I wente, alle sodeynely</L>
<L>I herde oon wonder lowdë crye,
</L>
<PB REF="00000602.tif" N="494"/>
<L>And afftir me gan ffaste hym hye,</L>
<L>As he hádde ben in a rage.</L>
<L N="18484">And so straunge was his langage,</L>
<L>That I ne vnderstood hym nought;</L>
<L>ffor I conceyued in my thought,<MILESTONE N="316b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>How he that affter me gan gon:</L>
<L>ffrenche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2920">[ffrenchs Tib., Frenche St.]</NOTE> nor Latyn he spak noon.</L>
<L N="18489">And in his hand (I was wel war,)</L>
<L>A nakyd swerde how that he bar,</L>
<L>fful scharpë growndë ffor to byte,</L>
<L N="18492">And redy as he woldë smyte,</L>
<L>And bade, I schulde me ffastë dresse,</L>
<L>Kome to speke with his Maystresse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Amydde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2921">[and myd St.]</NOTE> the way, vpon a lond,</L>
<L N="18496">With-in a cercle I hym ffond,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2922">[Illustration.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>WIth-in whiche (so god me save,)<MILESTONE N="42b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>I sawgh fful many a ffygure grave,</L>
<L>fful meruelous, as in workynge;</L>
<L N="18500">And he bare armys off A kynge,</L>
<L>A Boxë, lyche a Messangere.</L>
<L>And trewely, as I neyghed nere,</L>
<L>By sygnës that I dydë se,</L>
<L N="18504">I wendë so that he hadde be,</L>
<L>Hopynge the bette, at lyberte,</L>
<L>ffrom al daunger to skapë ffre:</L>
<L N="18507">¶ To whom I spake fful boldëly,</L>
<L>And seyde, "I merveyl<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2923">[mervayll St., merveyled Tib.]</NOTE> ryght greetly</L>
<L>That thow byddeste me ffaste dresse</L>
<L>ffor to kome to thi maystresse;</L>
<L>And by no tokene that I kan se,</L>
<L N="18512">I wote not what sche schuldë be;</L>
<L>ffor whiche, I preye the not to spare,</L>
<L>Off hir the maner to declare."</L>
<L>¶ And he to me in wordës ffewe,</L>
<L N="18516">With his ffynger gan me schewe</L>
<L>fful ffastë by, a mansyoun,</L>
<L>Ryght vp, lyche a pávyloun;</L>
<L>And on the pomel (who lyste knowe)</L>
<L N="18520">Wonder hygh ther sate a krowe,
</L>
<PB REF="00000603.tif" N="495"/>
<L>His whynges splayynge to and ffro;</L>
<L>And with the noyse he madë tho,</L>
<L>The messangere gan newe abreyde,</L>
<L N="18524">And vn-to me ryght thus he seyde:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Messangere:</HEAD>
<L>'Byhoolde ȝone habytacyoun</L>
<L>And the hyghë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2924">[hyghe St., hygh Tib.]</NOTE> pávylloun:</L>
<L>In that place (I dar expresse)</L>
<L N="18528">There abydith my maystresse,</L>
<L>Whiche cessith, nowther nyght nor day,</L>
<L>To teche hir scolers what sche may,<MILESTONE N="43a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>fful many wonderfful lessouns,</L>
<L N="18532">And many dyuerse cónclusyouns.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2925">[Illustration.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ANd, therffore, I callyd the,</L>
<L>That thow scholdeste the maner se<MILESTONE N="317a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Off hir scole, and knowe it offte.</L>
<L N="18536">And ffor this skele, the crowe aloffte</L>
<L>Is sette, (ȝeue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2926">[yf St.]</NOTE> thow kanste espye,)</L>
<L>Afftir hir scolerys ffor to crye;</L>
<L N="18539">That fforby passe, bothe este and west;</L>
<L>Thereffore sche hath made there<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2927">[ther made St.]</NOTE> hir nest.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The pylgryme:</HEAD>
<L>"CErtis me semyth it were ffolye</L>
<L>To komë there, or go fforby,</L>
<L>But ȝeue I knewë (in sentence)</L>
<L N="18544">What doctryne or what science,</L>
<L>To hir scolers sche dothe teche.</L>
<L>Thereffore, opunly in thy speche,</L>
<L>Declarë what it schuldë be,</L>
<L N="18548">Or ellys I wole not go with the."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Messangere:</HEAD>
<L><HI REND="sup">4</HI>'A yerë,' quod he, 'and no mo,</L>
<L>ther I had to scolë go;<HI REND="sup">4</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2928">[4_4 St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>COuetysë, off entente,<MILESTONE N="43b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="18552">To that scolë sche me sente;</L>
<L>And sothely, as it semyth me,</L>
<L>So I trowe sche dydë the.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"CErteynely that is not so;</L>
<L N="18556">Though sche and I (bothë two)
</L>
<PB REF="00000604.tif" N="496"/>
<L>"Hadde I-ffere longe dalyaunce,</L>
<L>Sche made no<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2929">[no St., me no Tib.]</NOTE> maner off rémembraunce</L>
<L>Off this scole, in no degre,</L>
<L N="18560">Off whiche thow spekist off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2930">[off, <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> to me."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The messangere:</HEAD>
<L>'THan I dar seyn (as thow schalt ffynde)</L>
<L>That it was, out off hyre mynde;</L>
<L>ffor at this scole ther comyth no wyght</L>
<L N="18564">ffor to leernë, day nor nyght,</L>
<L>But ȝeue that he, ffirste, (off entent,)</L>
<L>Be ffro covetyse I-sent.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Ȝit off this scole, (ȝeue thow wylte dwelle,)</L>
<L N="18568">The maner, I schal the telle:</L>
<L>¶ ffirste, whanne I was heder sent,</L>
<L>I wolde, by som experiment,</L>
<L>Or by som schorte conclusyoun,</L>
<L N="18572">Haue preued<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2931">[provyd St.]</NOTE> out my lessoun;</L>
<L>ffor speculatyff and the practyk</L>
<L>Off this scolë be not lyk;</L>
<L>ffor speculátyff (in sentence)</L>
<L N="18576">With-outen good experience,</L>
<L>Avaylith lytle or ellis nought,</L>
<L>How longe euere that it be sought.</L>
<L>¶ Now take heede, and thow schalt se</L>
<L N="18580">I wolde hauë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2932">[haue a St.]</NOTE> dygnyte,</L>
<L>Or som other greet tresour,<MILESTONE N="44a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>And ther-on settë my labour;</L>
<L>And woldë knowe, to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2933">[to to Tib., to St.]</NOTE> this estat<MILESTONE N="317b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="18584">Wher I schal be ffortunat.</L>
<L>¶ ffirste, with my swerd, vp-on the ground</L>
<L>I make a cercle large and round,</L>
<L>With karectis and with<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2934">[with <HI REND="I">om</HI>. Tib., St.]</NOTE> ffygures,</L>
<L N="18588">And knowë not the áventures,</L>
<L>Nor the dirkenesse hydde with-Inne,</L>
<L>Off the karectis, whanne I gynne</L>
<L>To emprynte: al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2935">[tyll St.]</NOTE> they be sene,</L>
<L N="18592">I wotë neuere what they mene;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2936">[Illustration.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>SAue I conyecte yt may so be,</L>
<L>That spiritis scholde obeye to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2937">[obey St.]</NOTE> me,
</L>
<PB REF="00000605.tif" N="497"/>
<L>'By my<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2938">[myne St.]</NOTE> invocacyouns</L>
<L N="18596">To answere to my questyouns,</L>
<L>Swyche sperytis as I kalle;</L>
<L>And ȝit I knowe noon off hem alle,</L>
<L>Saue off entente, as thow mayste se,</L>
<L N="18600">That they schuldë grauntë me</L>
<L>Som maner gyffte, or som gerdoun,</L>
<L>Concernynge myn oppynyoun,</L>
<L>By vertu off the cercle round,</L>
<L N="18604">And Carectis graven in the ground,</L>
<L>By schewynge or by ápparence,<MILESTONE N="44b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Affter that I ȝeue credence.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The pylgryme:</HEAD>
<L>"Alle that thow doste specyffye,</L>
<L N="18608">Is but ffalsehed and ffantesye</L>
<L>And cursyd ymagynacyoun,</L>
<L>Brouth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2939">[brought St.]</NOTE> in ffirste by Illusïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"This scole is nought, in sotheffastenesse,</L>
<L N="18612">Whos doctryne is but cursydnesse.</L>
<L>The scolers there-off, I holde hem wood;</L>
<L>Swyche spiritis may don to the no good;</L>
<L>And ȝeue thow koudeste the trouthe entende,</L>
<L N="18616">Harme they may, but not amende:</L>
<L>They wole wyrke in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2940">[to St.]</NOTE> thi damáge,</L>
<L>But no thyng to thyne ávauntage,</L>
<L>Who that kan lokë wel aboute.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="18620">"Also thi siluen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2941">[my selffe St.]</NOTE> stante in doute</L>
<L>Where-off thi cercle scholdë serue;</L>
<L>And thyngës that thow doste obserue,</L>
<L>Alle is but ffoly and mysbyleve,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2942">[fals beleve St.]</NOTE></L>
<L N="18624">Towchynge the spiritis, thow mayste wel leve;</L>
<L>ffor the they wyl no thynge do wel,</L>
<L>ffor they the louen neuere a del."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Messangere:</HEAD>
<L>'IDar afferme (with-outë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2943">[with-out C., St.]</NOTE> slouthe)</L>
<L N="18628">In party that thow haste seyde trouthe,</L>
<L>Excepte oonly (it is no nay)</L>
<L>In many thynges they helpë may,</L>
<L>A man<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2944">[man St., C. <HI REND="I">blurd</HI>]</NOTE> greetly to magnyffye,</L>
<L N="18632">Encresse also, and multeplye,<MILESTONE N="318a" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000606.tif" N="498"/>
<L>Whanne they be cónstreyned to do so,</L>
<L>And haue no power to go ther-ffro,</L>
<L>Comaunded<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2945">[commaundyd St., comaunde Tib.]</NOTE> to swyche óbseruaunce</L>
<L N="18636">By hym<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2946">[them St.]</NOTE> that hathe the gouernaunce<MILESTONE N="45a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>I mene the kyng, to whom, eche weye,</L>
<L>Mawgre ther myght, they muste obeye.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"IConceyue, and se wel here,</L>
<L N="18640">Thow art the kyngës messangere,</L>
<L>By the armes that thow dost were,</L>
<L>And by the sygnes I se the bere;</L>
<L>But makë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2947">[make a St.]</NOTE> demonstracyoun</L>
<L N="18644">To me off thi comyssyoun,</L>
<L>By what power or by what peyne</L>
<L>Thát thow mayste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2948">[mayst St., muste Tib.]</NOTE> hem so constreyne."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Messangere:</HEAD>
<L>'COmmyssyoun I haue neuere on;</L>
<L N="18648">And trewely I dar axë non;</L>
<L>And though I dyde (as thow schalt se)</L>
<L>He woldë grauntë noon to me.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"THanne wote I wel, (ȝeue it be sought,)</L>
<L N="18652">ffor the, that they wole do ryght nought."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Messangere:</HEAD>
<L>'HEre vp-on, what so ȝe seye,</L>
<L>Wotë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2949">[I wott . . .that they will St.]</NOTE> wel they wole<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2950">[I wott . . .that they will St.]</NOTE> obeye</L>
<L>Pleynely vnto my byddynge;</L>
<L N="18656">ffor they wene that, off the kynge</L>
<L>I haddë fful auctorite,</L>
<L>Commyssyoun and fful pouste,</L>
<L>To maken them, lyche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2951">[lyke St.]</NOTE> myn entent,<MILESTONE N="45b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="18660">To óbeye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2952">[<HI REND="I">or</HI> t'obeyë]</NOTE> my comaundëment</L>
<L>By vertu off myn orysoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2953">[orisons . . .commyssions St.]</NOTE></L>
<L>Karectys and coniurysoun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2954">[orisons . . .commyssions St.]</NOTE>;</L>
<L>ffor drede off whiche, (be wel certeyn,)</L>
<L N="18664">I knowe they dar me not with-seyn.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pilgryme:</HEAD>
<L>"WHer thow be wel or yuel apayd,</L>
<L>Take good heed what thow haste sayd:</L>
<L>Thow haste ben ffalse in thi workyng,
</L>
<PB REF="00000607.tif" N="499"/>
<L N="18668">"And wrongely don vn-to thi kyng;</L>
<L>Wher-ffore thow shalt I-ponysshed<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2955">[punishid St.]</NOTE> be</L>
<L>ffor thi greet Inequyte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2956">[iniquite St.]</NOTE></L>
<L>To make spiritys the to obeye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2957">[tobbaye St.]</NOTE></L>
<L N="18672">And swychë charges on hem leye</L>
<L>By disseyte and ffalse tresoun,</L>
<L>And, haste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2958">[hast St.]</NOTE> no commyssïoun</L>
<L>ffor the to schewe on see nor lond,</L>
<L N="18676">And haste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2959">[hast St.]</NOTE> I-made eke, with thyn hand,</L>
<L>Karectis and cercle round,</L>
<L>And compassid it vp-on the ground;</L>
<L>And art so blynd, thow kanste not seen,<MILESTONE N="318b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="18680">On no party, what they mene.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And swyche karectis (I dar wel telle)</L>
<L>Be markis off the deuel off helle,</L>
<L>ffirste ordeyned (who kan conceyue)</L>
<L N="18684">Innocentis to disceyue.</L>
<L>And thow mayste also (trustë me)</L>
<L>There-with thow schalt dysseyued be;</L>
<L>ffor this selis, thow schalt ffynde,</L>
<L N="18688">Constreynë the, and sorë bynde</L>
<L>By a maner állyaunce</L>
<L>To do the deuel swyche óbseruaunce</L>
<L>Made to thi conffusïoun,</L>
<L N="18692">As bonde or oblygacyoun;</L>
<L>By whiche he wole (off verrey myght)</L>
<L>Cleymë the his man off ryght;</L>
<L>By swyche a tytle, make hym stronge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="18696">"And to spiritis thow doste greet wronge,</L>
<L>Hem to constreyne in thi workynge</L>
<L>To brynge thé other mennës thynge,</L>
<L>(Be it by day, be it by nyght,)</L>
<L N="18700">Vn-to whiche thow haste no ryght;</L>
<L>Where-in thow art greetly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2960">[gretly St., greet Tib.]</NOTE> to blame,</L>
<L>To bydde hem in the kyngës name</L>
<L>Or constreyne hem, ageyne resoun,</L>
<L N="18704">By karecte or by<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2961">[by, <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> comyssyoun,</L>
<L>To robbe or steele, to thi ffavour,</L>
<L>Off other ffolkës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2962">[ffolkis St., ffolke Tib.]</NOTE> ther tresour,</L>
<L>By verrey fforce, ageynë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2963">[agaynst St.]</NOTE> ryght.
</L>
<PB REF="00000608.tif" N="500"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And ȝeue thow loke aboutë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2964">[about Tib., St.]</NOTE> ryght,</L>
<L N="18709">To the kyng, vsynge this vice,</L>
<L>Thow doste fful greet preivdice<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2965">[preiudice St.]</NOTE></L>
<L>Ageyne his lawefful ordynaunce,</L>
<L N="18712">Where it is boden<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2966">[bodyn St.]</NOTE> (in substaunce)</L>
<L>And dyffendid, (who kan espye,)</L>
<L>Alle maner theffte and robrye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2967">[robery St.]</NOTE></L>
<L>In peyne off deth: take heede her-to,</L>
<L N="18716">And with-drawe thyne hand ther-ffro</L>
<L>With al thi myght and al thy peyne.</L>
<L>Thow standeste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2968">[stanst St.]</NOTE> in daunger atwene tweyne;</L>
<L>Outher off God or off Sathan</L>
<L N="18720">Thow art off the leegë man;</L>
<L>And therffore, ffor to lyue in reste,</L>
<L>Leeue the worste, and cheese the beste;</L>
<L>ffor (schortly I schal devyse,)</L>
<L N="18724">Thow schalt be quytte lyke thi servyse,</L>
<L>In hellë with dampnacyoun,</L>
<L>Or heuene, to thi savacïoun."<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2969">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Messangere:<MILESTONE N="46b" UNIT="Tib folio"/></HEAD>
<L>'OF thy wordës I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2970">[words when I St.]</NOTE> take hede,</L>
<L N="18728">They puttë me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2971">[me St., me not Tib.]</NOTE> in fful greet drede:</L>
<L>But, o thyng comfforteth me,</L>
<L>Whanne that I considere and se</L>
<L>There is so greet a companye,<MILESTONE N="319a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="18732">Me to susteyne in my ffolye,</L>
<L>Off ffolkis that to-fforne haue be</L>
<L>Off wonder greet autoryte,</L>
<L>As whylom was kyng Salamoun,</L>
<L N="18736">And Virgyle, off greet renoun,</L>
<L>Cypryan and Albalart,</L>
<L>And many an-other in this art,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2972">[Tib. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Maystres by experyence,</L>
<L N="18740">And hadde also ther-to lycence</L>
<L>(With-outen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2973">[outen St., out Tib.]</NOTE> eny noyse or stryffe,)</L>
<L>ffor to vse it al her lyffe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And this ilkë craffte also</L>
<L N="18744">(Who that takyth heed ther-to,)</L>
<L>Is not in rewarde so perillous,</L>
<L>Dredefful, nor superstycïous,
</L>
<PB REF="00000609.tif" N="501"/>
<L>'As som crafftis that haue be do</L>
<L N="18748">With sacriffyce, and eke also</L>
<L>With óbseruáunces, vpon mownteynes,</L>
<L>In desérte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2974">[decrert St.]</NOTE> and eke in pleynes,</L>
<L>And in placis fful<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2975">[full of St.]</NOTE> savage,</L>
<L N="18752">Solytarye, and fful off rage,</L>
<L>That, alle the maner ffor to noumbre,</L>
<L>It wolde a man greetly encombre,</L>
<L>As thow schalt se and knowe anon</L>
<L N="18756">Ȝeue thow lyste with me to gon;</L>
<L>And ffynally, thi pas to dresse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2976">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>To hir that is the cheff maystresse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2977">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Off alle this thyng that I haue tolde,</L>
<L N="18760">That, ȝeue thow be hardy and bolde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2978">[Tib. &amp; St.]</NOTE><MILESTONE N="47a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>ffor to proche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2979">[taproche St.]</NOTE> to hir presence,</L>
<L>Thow schalt haue fful experyence.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"THat euere I schuldë this thyng se,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2980">[shuld . . yse St.]</NOTE></L>
<L N="18764">God, off his grace, dyffendë me;</L>
<L>And he be my proteccyoun</L>
<L>Fro<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2981">[fro St.,? Tib.]</NOTE> thylkë habytacyoun!</L>
<L>ffor, by opene evidence,</L>
<L N="18768">And by recorde off thi sentence,</L>
<L>Thilkë place, with-outë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2982">[with out Tib., St.]</NOTE> wene,</L>
<L>To good<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2983">[god St.]</NOTE> it doth no-thyng partene;</L>
<L>ffor, by the crowe that sytte aloffte,</L>
<L N="18772">Makyth noyse and cryeth offte,</L>
<L>It schewith wel how thylkë place</L>
<L>Is devoyde, and ffer ffro grace,</L>
<L>And longeth (as I rehersë kan)</L>
<L N="18776">To the Deuel and to Sathan;</L>
<L>ffor, save the Deuel, noon other wyght</L>
<L>Hathe power there, off verray ryght.</L>
<L>Therffore I wole me holden heere,</L>
<L N="18780">And to that placë kome noon nere;</L>
<L>And trewëly, (to my devys,)</L>
<L>Thi-silff also (ȝeue thow be wys,)</L>
<L>Thow schalt wysely with-drawë the,<MILESTONE N="319b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="18784">And abydë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2984">[abyden St.]</NOTE> here with me</L>
<L>ffor thyne ownë ávauntage,
</L>
<PB REF="00000610.tif" N="502"/>
<L>"Leste it turne to thi damage;</L>
<L>ffor, who gothe to that mancyoun,</L>
<L N="18788">Gothe streytte to his destruccyoun,</L>
<L>As ther haue do fful many oon,</L>
<L>Whiche here-to-fforne haue theder gon,</L>
<L N="18791">Resemblynge (as I kan devyse)</L>
<L>To hym that was the Duke of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2985">[of St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> Fryse,</L>
<L>Whiche, whanne he shuld ha be baptisyd,<MILESTONE N="47b" UNIT="Tib folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2986">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>(In storye as it ys devysed,</L>
<L>And as bokës kan wel telle,)</L>
<L N="18796">His o ffoot was putte in the welle,</L>
<L>To haue receyved cristis lawe,</L>
<L>But he in haste gan it with-drawe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2987">[Illustration.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>FOr hym thought he herde a cry,</L>
<L N="18800">That affermed certeynely,</L>
<L>ffor synne and ffor Inyquyte,</L>
<L>How mo ffolke schuldë dampned be</L>
<L>At the day off Iugëment,</L>
<L N="18804">Gon to helle, there to be brent,</L>
<L>Ȝe mo (as in comparisoun)</L>
<L>Thanne ffolk ffor ther savacyoun</L>
<L>Scholde that day receyued be,</L>
<L N="18808">To dwelle in heuene, that ffayre cyte.</L>
<L>¶ But this duke, hym-silff to encombre,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2988">[tencomber St.]</NOTE></L>
<L>Seyde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2989">[Seyd St.]</NOTE> with the gretteste nowmbre,</L>
<L>And woldë go,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2990">[he would go St.]</NOTE> thorough his ffolye,</L>
<L N="18812">And with hem holdë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2991">[kepe St.]</NOTE> companye,</L>
<L>There-with affermynge, in his thought,</L>
<L>That, off baptysme, he sette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2992">[sett St.]</NOTE> nought.</L>
<L>ffor whiche, me semeth it were ffolye,</L>
<L N="18816">The to halden companye</L>
<L>With swyche ffolke in thyn entent,<MILESTONE N="48a" UNIT="Tib folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2993">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Off whiche affter thow schalt repente.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"ffor I suppose that Salamoun</L>
<L N="18820">(Off whom thow madest mencyoun)</L>
<L>Wher in-ffectte, or hadde his parte,</L>
<L>In his dayës, off swyche arte,</L>
<L>As som ffolk seyne, (who kan entende,)</L>
<L N="18824">That hym-silffe he dyde amende
</L>
<PB REF="00000611.tif" N="503"/>
<L>"Off that and many another thyng,</L>
<L>To-ffore the hour off his deiyng,</L>
<L>And resceyued was to grace,</L>
<L N="18828">And hath in heuene a dwellynge place.</L>
<L>¶ And semblabely, the tother man,</L>
<L>The gretë clerke callyd Cypryan,</L>
<L>To-fforne his deth, lyste to fforsake</L>
<L N="18832">This craffte, and ffor Crystis sake,</L>
<L>Suffred (as made is mencyoun)<MILESTONE N="320b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Martirdam and passyoun,</L>
<L>And is in heuene stelleffyed,</L>
<L N="18836">And with seyntis gloreffyed.</L>
<L>¶ Take heede to hem, by reed off me,</L>
<L>And not to hem that dampned be.</L>
<L N="18839">Thenke on hem that ben in blysse;</L>
<L>And where as<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2994">[what that St.]</NOTE> thow haste don amysse,</L>
<L>With-drawe thy ffoot, and do penaunce,</L>
<L>And haue in hertë répentaunce."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Messangere:</HEAD>
<L>'CErtys,' quod he ('ȝeue thow lyste se,)</L>
<L N="18844">That thow seyste, ne may not be.</L>
<L>Though thyne argumente be stronge,</L>
<L>At that scole I haue ben longe,</L>
<L>And fful wel lernëd my lessoun;</L>
<L N="18848">And by sodeyne departysoun,</L>
<L>(Who takyth heede, it is no nay,)</L>
<L>So sone I may not part away,<MILESTONE N="48b" UNIT="Tib folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2995">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>As<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2996">[And St.]</NOTE> I kan not (in myne entente)</L>
<L N="18852">ffynde in myne hertë to repente,</L>
<L>Nor to departe vp-on no syde;</L>
<L>I am with-hoolde; I muste abyde,</L>
<L>With other scolers mo than oon,</L>
<L N="18856">Whiche that there to scolë goon,</L>
<L>As ffolke may sen ther, gret ffoysoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And eke my skrippe and my bordoun</L>
<L>Ben I-leffte in that hostage,</L>
<L N="18860">And lyne in maner off morgage;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2997">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And I ne may not hem<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2998">[them nat St.]</NOTE> recure;</L>
<L>And also (as<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2999">[eke St.]</NOTE> I the ensure)</L>
<L>I gyue no forcë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3000">[fors St.]</NOTE> in certeyn,
</L>
<PB REF="00000612.tif" N="504"/>
<L N="18864">'Though I neuere hem haue ageyn.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>ANd whanne that I these wordës herde,</L>
<L>In maner<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3001">[St., Tib. <HI REND="I">blurd</HI>]</NOTE> trewëly I fferde</L>
<L>As though I hadde astonyed be;</L>
<L N="18868">And, as it semed vn-to me,</L>
<L>I stood in a perélous<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3002">[perillous St.]</NOTE> cas.</L>
<L>And therffore I abasched was,</L>
<L>And sawe no bette reffute to me,</L>
<L N="18872">But ffro that placë ffor to ffle;</L>
<L>ffor he (schortely, in sentence)</L>
<L>To whome I neuere dyde offence,</L>
<L>Me to bryngen in-to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3003">[in St.]</NOTE> distresse,</L>
<L N="18876">Gan to callen his maystresse</L>
<L>To kome vpon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3004">[vpon St., on Tib.]</NOTE> me in greet rape,</L>
<L>That I schulde hir not escape.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And sche, off ffalse entencyoun,</L>
<L N="18880">Kam out off hir pávilloun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3005">[pavylyon St.]</NOTE></L>
<L>Affter me, that I wente abak,</L>
<L>Hydous off look, oolde and blak,</L>
<L N="18883">Off whom I greetly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3006">[gretly I St.]</NOTE> was afferd.<MILESTONE N="49a" UNIT="Tib folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>In the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3007">[In the, <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> mydde off a book, sche heelde a swerd;</L>
<L>Other scawberk hadde sche noon;</L>
<L>And, as I byhelde anoon,</L>
<L>Sche hadde (in sothe, as thoughtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3008">[thought Tib., St.]</NOTE> me)<MILESTONE N="320b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="18888">Largë whyngës ffor to ffle.</L>
<L>¶ And, by a maner ffelonye,</L>
<L>Sche gan loudë ffor to crye;</L>
<L>And, me manasynge off pryde,</L>
<L N="18892">Bad me that I schulde abyde;</L>
<L>And ellis, mawgrey al my myght,</L>
<L>I schulde not skape out off hir<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3009">[his St.]</NOTE> syght</L>
<L>Til I haddë in partye</L>
<L N="18896">Somwhat seyne off hir maystrye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And towarde me hir look sche caste,</L>
<L>And gan to come vp-on fful ffaste;</L>
<L>But as sche kam, it semptë me,</L>
<L N="18900">That sche sate hygh vp-on a tre,</L>
<L>And pleynely gan to speceffye,</L>
<L>Hir namë was 'Nygrómauncye,'
<PB REF="00000613.tif" N="505"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3010">[Illustration.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>WHiche, by my craffte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3011">[be craft St.]</NOTE> (in substaunce)</L>
<L N="18904">Kan ffolke encresse, and wel avaunce,</L>
<L>That ben in my subieccyoun</L>
<L>And lyste to leernë my lessoun.</L>
<L><HI REND="sup">2</HI>This ilkë book that thou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3012">[that thou <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> wolte se,<MILESTONE N="49b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="18908">Is I-callyd Mors Anime,</L>
<L>Whiche is in englysche (ffor to seyn,)</L>
<L>'Dethe off the sowlë,' in certeyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And this nakyd swerd whiche I hoolde,</L>
<L N="18912">(As thow mayste thi silffe byholde,)</L>
<L>There-with (ffor schorte conclusyoun,)</L>
<L>Whanne thow haste herdë my lessoun,<HI REND="sup">2</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3013">2_2 <HI REND="I">om</HI>. St. The good old tailor's eye caught the second 'lesson,' l. 18914, in his MS. instead of the first, l. 18906.</NOTE></L>
<L>There-with thow schalt yslaynë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3014">[yslayn St., slayne Tib.]</NOTE> be.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="18916">And thus sche gan manassë me,</L>
<L>Where-off I stood in fful greet drede;</L>
<L>But off grace, (as I toke hede)</L>
<L>A whitë dowuë I dyde se</L>
<L N="18920">ffleen sodeynely towardës me;</L>
<L>But with me, where as I stood,</L>
<L>Sche ne made no lenger<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3015">[longe St.]</NOTE> abood.</L>
<L>And I ne made no greet delay,</L>
<L N="18924">But wentë fforthe vp-on my way;</L>
<L>And I mette (or I was war)</L>
<L>An oolde oon, whiche that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3016">[a St.]</NOTE> ffagot bar</L>
<L>Vpon hir bak, and eke therto,</L>
<L N="18928">In hir hand sche heelde also</L>
<L>A peyrë cysours scharpe I-grownde.</L>
<L>And, to me-ward as sche was bounde,</L>
<L>Sche bad (ffor schorte conclusyoun)</L>
<L N="18932">ffor to leye my skryppe adoun;</L>
<L>And gan vp-on me ffor to ffrowne,</L>
<L>Lowdë cryed, hir lyste not rowne:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Heresye:</HEAD>
<L>'FOr but thow leyë here adoun,</L>
<L N="18936">I schal, to thi conffusyoun,</L>
<L>Schape thi skryppe off newe array,</L>
<L>ffor it is not to my pay;
</L>
<PB REF="00000614.tif" N="506"/>
<L>'I schal it kutte in other wyse,</L>
<L N="18940">Lyche as my-syluen lyste devyse.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3017">[Illustration.]</NOTE><MILESTONE N="50a" UNIT="Tib folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"THow ooldë vekke, as semeth me,</L>
<L>That thow mayste not clerely se;</L>
<L>Wherffore me lyste, by thi byddynge,</L>
<L N="18944">ffor to do no maner thyng,</L>
<L>But ȝeue to-fforne I knowe and se<MILESTONE N="321a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Thy powere and thyn autorite;</L>
<L>Thy worke also, and thyne office,</L>
<L N="18948">I wole ffirste knowe in myn avyce."<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3018">[Illustration.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Heresie:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3019">[St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE></HEAD>
<L>'FOr pleynëly, off lasse and more,</L>
<L>Evene afftir my ffadris lore,</L>
<L>I wole (off bothë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3020">[bothe of St.]</NOTE> ffalse and trewe,)</L>
<L N="18952">The skrippës kutte and schapë newe,</L>
<L>Off pylgrymës greet and smale,</L>
<L>Kutte hem alle on pecys smale;<MILESTONE N="50b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>ffor it was I, my-silffe allon,</L>
<L N="18956">That schope the skryppës ȝore agon;</L>
<L>ffirste, off this Pellagyens,</L>
<L>And also off these Arryens,</L>
<L>And off other sectys newe,</L>
<L N="18960">ffoundë ffalsë, and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3021">[and full St.]</NOTE> vntrewe,</L>
<L>As ooldë bokës speciffye;</L>
<L>ffor I am callyd 'Heresye,'</L>
<L>The whiche do alwey<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3022">[all ways St., awey Tib.]</NOTE> my labour</L>
<L N="18964">To bryngë ffolke in greet errour,</L>
<L>That ffolwe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3023">[folow St., ffolke Tib.]</NOTE> my condissiouns;</L>
<L>Only by ffalse oppynyouns,</L>
<L>Make her hertis to declyne</L>
<L N="18968">ffro the trouthe off Iuste doctryne,</L>
<L>And cause hem ffor to don ther cure,</L>
<L>And amys to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3024">[Amys St.]</NOTE> expowne hooly scripture.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And, trewëly, naddë bene</L>
<L N="18972">The greetë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3025">[greet Tib., gret St.]</NOTE> counceyle at Nycene,</L>
<L>Ordeyned by greet Constantyn,</L>
<L>And nadde ben also Augustyn
</L>
<PB REF="00000615.tif" N="507"/>
<L>'And many other greet doctours</L>
<L N="18976">ffor to anullë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3026">[tanull St.]</NOTE> myn errours,</L>
<L>The skryppes off holy churche echon,</L>
<L>I hadde ffor-don (fful ȝore agoon,)</L>
<L>Off pylgrymes that passe by the way,</L>
<L N="18980">Sythen goon fful many a day.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And ȝit I schal, what so byffalle,</L>
<L>Assaylë thé amonge hem alle,</L>
<L N="18983">And myn ooldë purpos holde,</L>
<L>In ffyre, though that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3027">[that <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> I brennë schulde,</L>
<L>I wole my wyttës alle applye,</L>
<L>Hardyd with obstýnacye,</L>
<L>Contynue til the ffyre be hoot;</L>
<L N="18988">Therffore I berë this ffagot.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And ffirste, thow schalt me not escape,</L>
<L>But newe I wole thy skryppës schape,<MILESTONE N="51a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Or ellis I dar vndirtake</L>
<L N="18992">Thát thow schalt it here fforsake,</L>
<L>And leve it with me vtterly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3028">[entterly St.]</NOTE>:</L>
<L>My ffader is here ffastë by,<MILESTONE N="321b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Whiche hathe power (as thow mayste se)</L>
<L N="18996">And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3029">[ye St.]</NOTE> bothë vp-on londe and see,</L>
<L>Thow schalt not skape hym (in certeyne,)</L>
<L>But with daunger and greet peyne.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>Myne eyen tho<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3030">[then St.]</NOTE> I gan vnffolde,</L>
<L N="19000">And anoon I gan byholde</L>
<L>In the weyë me byfforne,</L>
<L>An huntë stoodë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3031">[stood Tib., stode St.]</NOTE> with his horne,</L>
<L>Off chere and lookë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3032">[look Tib., loke St.]</NOTE> ryght pervers.</L>
<L N="19004">And the passage, in travers,</L>
<L>With cordes he gan it ouere-leyne,</L>
<L>ffrette with nettys alle the pleyne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And he brought in his companye</L>
<L N="19008">The ffalsë vekkë Heresye.</L>
<L>And, that men schulde hym wel knowe,</L>
<L>His horne he gan fful lowdë blowe;</L>
<L>As it were to catche his pray,</L>
<L N="19012">Ryght so he blewë on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3033">[blew vp on St.]</NOTE> the way,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3034">[Illustration.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000616.tif" N="508"/>
<L>Bad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3035">[bad St., And Tib.]</NOTE> his doughter Heresye,</L>
<L>The passage so to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3036">[so to St., to Tib.]</NOTE> kepe and guye,</L>
<L>That I scholde not, in no syde,<MILESTONE N="51b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="19016">ffrom ther damage my sylffe provyde.</L>
<L>And trewëly (as I haue sayd)</L>
<L>The nettys were so narewe layd,</L>
<L>On<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3037">[on St., In Tib.]</NOTE> lond, on water, and in the hayr,</L>
<L N="19020">That I myght haue no repayr</L>
<L>To passë ffreely that passáge.</L>
<L>It was so fful off mortal rage,</L>
<L>Off daunger and adversite,</L>
<L>That, but yiff<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3038">[yiff that Tib., yf St.]</NOTE> I amydde the see</L>
<L N="19025">Durstë swymme, ther was no way</L>
<L>ffor me to passë, nyght nor day.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And there he dyde also malygne</L>
<L N="19028">To leyne out nettys, and assigne,</L>
<L>There to stoppen my passáge;</L>
<L>So that I ffonde noon ávauntage,</L>
<L>ffrom his dawngere to declyne;</L>
<L N="19032">ffor many an hook and many a lyne</L>
<L>Were caste in-to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3039">[in St.]</NOTE> that peryllous se,</L>
<L>Off entente to letten me;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3040">[Illustration.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>THat, mawgre alle my fforce and myght,</L>
<L N="19036">But ȝeue I kowdë swymme aryght</L>
<L>Amonge the wawys ffeerse and ffelle,<MILESTONE N="52a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>I muste vndir his dawnger dwelle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But ffirste, while he his trappys leyde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3041">[C. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="19040">Vnto<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3042">[St., Tib. <HI REND="I">blurd</HI>]</NOTE> the huntë thus I sayde:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme:</HEAD>
<L>"Hvntë," quod I, "telle me now,</L>
<L>What maner officere arthow,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3043">[art tou St.]</NOTE></L>
<L>Whiche [thus] lyggeste on the way,</L>
<L>Vnlaweffully<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3044">[vnlawfully St., vnlawefull Tib.]</NOTE> to cacchë pray,</L>
<L N="19045">Thus to makë thyne arestis,</L>
<L>Namely on the kyngës beestis?<MILESTONE N="322a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I trowe thow haueste no lycence</L>
<L N="19048">ffor to don so greet offence;</L>
<L>I dar afferme (eerly and late),</L>
<L>Swyche hunters, the kyng doth hate;
</L>
<PB REF="00000617.tif" N="509"/>
<L>"And it semyth, by thi manere,</L>
<L N="19052">Off his, thow art noon officere."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The hunte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3045">[huntar St.]</NOTE>:</HEAD>
<L>QVod he, 'what makystetow swyche stryff?</L>
<L>Thow art wonder Inquysytyff,</L>
<L>Besy also, by argument,</L>
<L N="19056">To hoolde with me a parlement,</L>
<L>By langáge, and longe pletyng;</L>
<L>ffor, though I longe not to the kyng,</L>
<L>(And thow conceyue aryght I-wys,)</L>
<L N="19060">Som tyme I was oon off his;</L>
<L>And though I hauë no congé<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3046">[liberte St.]</NOTE></L>
<L>Off hym, to hunte in this contré,</L>
<L>He suffryth me here, in this place,</L>
<L N="19064">At his beestis ffor to chace,</L>
<L>And assaute on hem to make.</L>
<L>And whanne that I by fforce hem take,</L>
<L>Be it by day, be it by nyght,<MILESTONE N="52b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="19068">I cleyme hem to ben myn off ryght.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>ANd while I herde alle his resouns</L>
<L>And ffrowarde oppynyouns,</L>
<L>Myne herte abaschyd, gan to colde,</L>
<L N="19072">Namely whanne I gan byholde</L>
<L>Pylgrymes, by greet aduersite,</L>
<L>fful many oon swymme<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3047">[swymmen St.]</NOTE> in the see;</L>
<L>And they were clothyd euerychon.</L>
<L N="19076">And som off hem, I sawe anoon,</L>
<L>Ther ffeet reversed vp so doun;</L>
<L>And som (in myn inspeccyoun)</L>
<L>Swommë fforth fful euene and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3048">[a St.]</NOTE> ryght;</L>
<L N="19080">And som hadde whyngës ffor the fflyght,</L>
<L>That afforcyd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3049">[offeryd St.]</NOTE> hem silff fful offte</L>
<L>For to fflowe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3050">[for taflowe St.]</NOTE> fful hygh alloffte.</L>
<L>And though ther<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3051">[the St.]</NOTE> purpos was so sette,</L>
<L N="19084">The see hath hem fful offtë lette;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3052">[Illustration.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>SOmme, by the ffeet were boundë stronge</L>
<L>With knottys, off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3053">[of the St.]</NOTE> herbis longe;</L>
<L>And somme, with wawës wood and rage,
</L>
<PB REF="00000618.tif" N="510"/>
<L N="19088">Were ysmytt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3054">[St., Tib. <HI REND="I">blurd</HI>]</NOTE> in ther vysage,</L>
<L>That they losten look and syght,<MILESTONE N="53a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>And ffeble were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3055">[wex St.]</NOTE> off fforce and myght:</L>
<L>And, by dyuerse ápparaylle,</L>
<L N="19092">The ragë so gan hem assayle,</L>
<L>In many another dyuerse wyse,</L>
<L>Mo than I may as now devyse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Hunte:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3056">[huntar St.]</NOTE></HEAD>
<L>'IDo fful wel,' quod he,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3057">[quod he full well St.]</NOTE> 'espye</L>
<L N="19096">Where-on thow castyste so thyne eye.</L>
<L>ffor alle thy wylës and thi Iape,</L>
<L>Thow schalt not so ffro me eskape;<MILESTONE N="322b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I schal the cacchë by som crook;</L>
<L N="19100">I haue leyde ffor the, las and hook,</L>
<L>As thow mayste thy-syluen se:</L>
<L>Thow schalt not skapen by this see.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"TElle me anoon, and lyë nought,</L>
<L N="19104">As it lythe, ryght in thy thought,</L>
<L>These pylgrymes allë that I se,</L>
<L>Who hathe thus putte hem in thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3058">[thy St.]</NOTE> see?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The hunte:</HEAD>
<L>'IS not this,' quod he anoon,</L>
<L>'An hyghë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3059">[hyghe St., hygh Tib.]</NOTE> way ffor ffolke to goon</L>
<L N="19109">Therby, alle day in ther vyage,</L>
<L>Swyche as goon on pilgrymage?</L>
<L>I hadde not ellis (as I haue seyde)</L>
<L N="19112">Myne hookys and my nettys leyde,</L>
<L>To cacchen allë in this place</L>
<L>ffolke that fforby here do pace;</L>
<L>ffor this greetë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3060">[greet Tib., gret St.]</NOTE> largë see<MILESTONE N="53b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="19116">Whichë that thow here doste se,'</L>
<L>It is the world, ay fful off trowble,</L>
<L>fful off many wawys dowble,</L>
<L>And fful off woo and greet torment,</L>
<L N="19120">In whiche fful many a man is schent,</L>
<L>With bellewys blowe on euery syde,</L>
<L>Which that myne ownë douhter, Pryde,</L>
<L>Is wontë, with hir ffor to bere,</L>
<L N="19124">Good pylgrymës ffor to dere.
</L>
<PB REF="00000619.tif" N="511"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And many a pylgryme thow mayste se</L>
<L>Swymme in this perélous see:</L>
<L>Sómme off hem, (whiche is not ffeyre,)</L>
<L N="19128">Ther ffeet han vpwarde in the ayre<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3061">[hayr St.]</NOTE>;</L>
<L>And allë swyche (ȝeue thow lyste se)</L>
<L>Ben thylkë ffolke that charged be</L>
<L>With the sak off couetyse,</L>
<L N="19132">And ouere-lade in many wyse,</L>
<L>That they, to swymmë be not able,</L>
<L>Ther burthen is so Importáble;</L>
<L>Whiche, by ffalse affeccyoun,</L>
<L N="19136">Ploungith her heedës low a-down</L>
<L>Vnder the wawys off this world here,</L>
<L>That they may not (in no manere)</L>
<L>Swymmë, ffor the hevynesse</L>
<L N="19140">That they bere, off greet rychesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>OTher ther ben that swymmen ryght,</L>
<L>And haue eke wyngës ffor the fflyght;</L>
<L>And tho ben ffolkis whiche, in this lyffe,</L>
<L N="19144">In hertë ben contemplatyffe,</L>
<L>In wordely thyng haue no plesaunce,</L>
<L>Save in ther barë sustenaunce:</L>
<L>In this world, ther Ioye is nought;</L>
<L N="19148">ffor alle ther herte and alle ther thought,</L>
<L>And ffynal truste off ther workynge,</L>
<L>Is sette vp-on the heuenly kynge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But ffor alle that, (I the assure,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3062">[ensure St.]</NOTE>)<MILESTONE N="323a" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="54a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="19152">In this see they muste endure</L>
<L>Bodily, by greet penaunce,</L>
<L>In hevene hem sylffë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3063">[them selven St.]</NOTE> to avaunce.</L>
<L>And, ffor the love<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3064">[love St., lawe Tib.]</NOTE> off crist ihesu,</L>
<L N="19156">They make hem whyngës off vertu,</L>
<L>To ffleen (by clene affeccyoun)</L>
<L>To the heuenly mansyoun;</L>
<L>Whiche greetly displesith me,</L>
<L N="19160">Theder whanne I se hem ffle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Swychë ffolke resemblen alle</L>
<L>Vn-to a bryd that clerkes calle</L>
<L>Ortigometra in ther bokys;</L>
<L N="19164">And this bryd caste his lokys
</L>
<PB REF="00000620.tif" N="512"/>
<L>'To-fforne hym prudently, to se</L>
<L>Whanne he schal swymmë in the see:</L>
<L>This ffoul hath whyngës ffor the fflyght,</L>
<L N="19168">Be he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3065">[to be St.]</NOTE> anoon off kyndely ryght.</L>
<L>Whanne he is wery off travayle,</L>
<L>And that his ffederes do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3066">[done St.]</NOTE> hym ffayle,</L>
<L>Anoon (off his condiscyoun)</L>
<L N="19172">In-to the water he fallith doun,</L>
<L>And thanne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3067">[that St.]</NOTE> to swymmë wole not ffayle:</L>
<L>Off his o whynge, he makith a ssayle,</L>
<L>Amonge the sturdy wawys alle</L>
<L N="19176">To kepe hym silffe, that he not ffalle,</L>
<L>Til he resume ageyne his myght,</L>
<L>Off acustom,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3068">[custom St.]</NOTE> to take his fflyght.</L>
<L>Thus stoundëmel ȝe may hym se,</L>
<L N="19180">Som tymë swymme, som tymë fflee,</L>
<L>In bokys as it is I-ffounde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But they that hauë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3069">[haue ther St.]</NOTE> ffeet I-bounde</L>
<L>With herbës and with wedës greene,</L>
<L N="19184">That they may not aryght sustene,</L>
<L>Nowther to swymmë nor to fflee,</L>
<L>They be so bounden in the see</L>
<L>Off wordely<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3070">[worldly St.]</NOTE> delectacyoun<MILESTONE N="54b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="19188">In ther inwarde affeccyoun;</L>
<L>ffor alle ther hool ffelicyte</L>
<L>Is sette in veyne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3071">[veyne St., verrey Tib.]</NOTE> prosperite</L>
<L>Off the world, and in rychesse,</L>
<L N="19192">fful off chaunge and dowblenesse,</L>
<L>With whiche they be so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3072">[so St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> sorë bounde,</L>
<L>That her soulis yt wole conffounde;</L>
<L>ffor they haue power none,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3073">[none St., Tib. <HI REND="I">blurd</HI>]</NOTE> nor myght,</L>
<L>Nowther to swymme nor ffleen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3074">[flyen St.]</NOTE> aryght;</L>
<L N="19197">So sore the world doth hem constreyne,</L>
<L>That it were to hem greet peyne,</L>
<L>Her hertis ffro the world to vnbynde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3075">[tuunbynd St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="19200">'And som also be makyd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3076">[made St.]</NOTE> blynde,</L>
<L>Ther eyen cloos, they may not se,</L>
<L>ffor to considere the vanyte</L>
<L>Off this worldis ffalse veyneglorye,</L>
<L N="19204">Euere vnsure and transitorye,
</L>
<PB REF="00000621.tif" N="513"/>
<L>'And fful off mvtabylyte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3077">[mutabylyte St., mvtabyte Tib.]</NOTE></L>
<L>Whiche schewith to hem fful greet bewete<MILESTONE N="323a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>By a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3078">[a St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> maner off ápparence,</L>
<L N="19208">But it is ffalse in éxistence;</L>
<L>That is fful ffoule, dothe schewë ffayre,</L>
<L>Lyche a ffloure that dothe vnapayre<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3079">[Tib. &amp; St. apayre St.]</NOTE></L>
<L>Whanne it is plukkyd and leyde lowe,</L>
<L N="19212">Or with som sodeyne wynde I-blowe.</L>
<L>Whiche bewete (as wryte Salamoun)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3080">¶ Prouerbiorum, 31<HI REND="sup">o</HI>. Proverbs. 31. St.</NOTE></L>
<L>Is but a ffalse decepcyoun;</L>
<L>And ffolkis that beth there-with blente,</L>
<L N="19216">Or they be war, beth offtë schente,</L>
<L>ffor lak ther eyen be not clere.</L>
<L>¶ 'Eke som ther swymmes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3081">[swyme St.]</NOTE> (as ȝe may leere)</L>
<L>With hand and armys strecchyd out;</L>
<L N="19220">Swyche as parte her good aboute</L>
<L>To porë ffolkis that haue neede;</L>
<L>And swyche vnbynde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3082">[vnbynd St., vnkynde Tib.]</NOTE> her ffeet, in deede,</L>
<L>ffrom wordely<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3083">[worldly St.]</NOTE> delectacyoun,<MILESTONE N="55a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="19224">And off devoute entencyoun,</L>
<L>By councel off her cónffessour,</L>
<L>Vnbynde her ffeet, by<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3084">[with St.]</NOTE> greet labour,</L>
<L>ffor to goon in there vyáges,</L>
<L N="19228">Barffote, to sekë pilgrymáges;</L>
<L>Off ther synnës to haue pardoun,</L>
<L>fforȝeuenesse and remyssyoun,</L>
<L>Whanne ther menynge trewëly</L>
<L N="19232">Is voyde ffrom al ypocrysy.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ANd thus as now (withoutë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3085">[without Tib., St.]</NOTE> slouthe)</L>
<L>To the I hauë tolde the trouthe.</L>
<L>'And trewely<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3086">[sothly St.]</NOTE> ȝit, ouere alle thyng,</L>
<L N="19236">I hatë trowthe in my workyng;</L>
<L>And off malys, bothe day and nyght,</L>
<L>Werrey<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3087">[werray St., Verrey Tib.]</NOTE> trouthe with al my myght.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'By namë, callyd I am Sathan;</L>
<L N="19240">The whiche, as ffer as euere I kan,</L>
<L>I worke, in myne entencyoun,</L>
<L>ffor to cacche, in my bandoun,</L>
<L>Alle pylgrymes (as thow mayst se,)</L>
<L N="19244">That swymmen in the wawy see
</L>
<PB REF="00000622.tif" N="514"/>
<L>'Off this world, fful off disseyte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And euere I lye in greet awayte,</L>
<L>And no moment I ne ffyne</L>
<L N="19248">ffor to leyne out hook and lyne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'My lyne (by demonstracyoun)</L>
<L>I-callyd is Temptacyoun;</L>
<L>And whanne that ffolke (in ther entente)</L>
<L N="19252">Off herte and wylle ther-to concente,</L>
<L>Thanne on myn hook (by ffalse awayte,)</L>
<L>They ben I-cacchyd with the bayte;</L>
<L>And thannë, by fful mortal lawe,</L>
<L N="19256">Tó my bandoun, I hem drawe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I leye out nettës nyght and day,</L>
<L>In water and lond, to cacche my pray.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'With nettys, I haue eke my repayre<MILESTONE N="55b" UNIT="Tib folio"/><MILESTONE N="224a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="19260">ffor bryddes that ffleen eke in the hayre,</L>
<L>ffor to make hem ffalle adown</L>
<L>ffrom ther contemplacyown.</L>
<L>And, thus ffolkys to bygyle,</L>
<L N="19264">I am a ffoulere eke som whyle;</L>
<L>ffor alle that hygh or lowë goon,</L>
<L>I makë nettis ffor euerychoon,</L>
<L>(In myne entente, it is no drede),</L>
<L N="19268">To cacche hem, outher<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3088">[or St.]</NOTE> by ffoot or hede,</L>
<L>As an vreyne wewyth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3089">[wevithe St.]</NOTE> a calle,</L>
<L>To makë fflyes there-in to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3090">[to <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> ffalle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But I ne may not do no wronge</L>
<L N="19272">To ffolke that ben in vertu stronge.</L>
<L>I venquysche (nouther nygh nor fferre)</L>
<L>No man that halte ageyne me werre;</L>
<L>And ffeble is my vyolence,</L>
<L N="19276">Whanne ther is manly résystence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ANd ȝit I haue a thowsande treynes,</L>
<L>And as many laas and cheynes,</L>
<L>With<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3091">[<HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> whiche I compasse, day by day,</L>
<L N="19280">To lettë pylgrymes on ther way;</L>
<L>ffor I, by ffalse illusyoun</L>
<L>And by dyssumylacyoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3092">[dyssimilasyon St.]</NOTE></L>
<L>Kan me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3093">[me St., mys Tib.]</NOTE> transfformë (anoon ryght,)</L>
<L N="19284">To lykenesse off an aungel bryght;
</L>
<PB REF="00000623.tif" N="515"/>
<L>'Take off hym the résemblaunce,</L>
<L>The vesage and the contenaunce,</L>
<L>So to disseyuen, in couert;</L>
<L N="19288">And to an heremyte in desert;</L>
<L>I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3094">[And I Tib., I St.]</NOTE> dyde oonës so appere,</L>
<L>fful off ffetheres bryght and clere,</L>
<L>And toke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3095">[toke St., do Tib.]</NOTE> on me the message</L>
<L N="19292">Off an aungel, by my vysage,</L>
<L>And bad vn-to that hooly man</L>
<L>To kepe hym warly ffrom Sathan,</L>
<L>ffor he was schapen, by batayle,<MILESTONE N="56a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="19296">The nexte morewe, hym to assayle;</L>
<L>And tolde hym also, (ffynally,</L>
<L>ffor to disceyve hym sotylly,)</L>
<L>He woldë takë, (in sothenesse,)</L>
<L N="19300">Off hys ffader the lyknesse,</L>
<L>Bothe vesage and contenaunce,</L>
<L>The maner and the résemblaunce.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3096">[Illustration.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ANd bad the heremyte anoon ryght</L>
<L N="19304">To fforce hym, at the ffirstë syght,</L>
<L>To smyte hym ffirste, with knyffe or swerde,</L>
<L>And no thyng to ben afferde</L>
<L>With al his myghtty vyolence,</L>
<L N="19308">Whanne he cam ffirste to his presence.</L>
<L>¶ And so, vpon the nextë morewe,</L>
<L>ffor to encresse his dool and sorewe,</L>
<L N="19311">I made his ffader hym vesyte;</L>
<L>And anoon, this seyde heremyte,<MILESTONE N="324b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>This Innocent, thys cely man,</L>
<L>Wenynge hit haddë be Sathan,</L>
<L>Vp sterte anoon, and toke a knyff,</L>
<L N="19316">And raffte his ffader off his lyff,</L>
<L>That he to groundë ffel downe deed.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And thus I kan (who takyth heed)</L>
<L>A thousande weyës, ffolke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3097">[ffolke to St.]</NOTE> dysceyue,<MILESTONE N="56b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="19320">Or they my treynës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3098">[trappis St.]</NOTE> kan conceyue.</L>
<L>And therffore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3099">[therfore St., herffore Tib.]</NOTE> be wel war off me,</L>
<L>ffor I caste eke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3100">[eke to St.]</NOTE> dysseyuë the;</L>
<L>Ȝeue I at largë may the ffynde,
</L>
<PB REF="00000624.tif" N="516"/>
<L>'In my laas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3101">[lace St.]</NOTE> I schal the bynde;</L>
<L>¶ ffor, as seynt Petre lyste endyte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3102">[tendit St.]</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3103">¶ Prima Petri. 7<HI REND="sup">o</HI>. Tanquam leo rugiens . . </NOTE></L>
<L>And in his pystelys ffor to wryte,</L>
<L>I go and serchë, day and nyght,</L>
<L N="19328">With alle my fforce, with al my myght,</L>
<L>Lyche a ravenous lyoun,</L>
<L>ffor to devoure, vp and doun,</L>
<L>Allë ffolkys, ȝonge and oolde,</L>
<L N="19332">That lambre<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3104">[lambes St.]</NOTE> be off cristis ffoolde.</L>
<L>I haue off hem, fful ȝore agoon,</L>
<L>Off hem devoured many oon;</L>
<L>Strangelyd mo than I kan telle;</L>
<L N="19336">And that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3105">[it St.]</NOTE> were to longe to dwelle,</L>
<L>ffor to rekene hem alle in nowmbre,</L>
<L>Thousandis mo than I kan nowmbre;</L>
<L>And trewely, in two hundred ȝer,</L>
<L N="19340">I koude not tellë the maner</L>
<L>Off alle my treynës by and by.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And I warne the outerly,</L>
<L>Thow schalt not lyghttely (ȝeue I may,)</L>
<L N="19344">ffro my daunger skape away.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"WHer thow be wel or yuel apayd</L>
<L>In the wordes that thow haste sayd,</L>
<L>I haue ffounden a greet dyffence,</L>
<L N="19348">To make ageyne thé, résistence,</L>
<L>And conceyued<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3106">[conseyvyd St., conceyue Tib.]</NOTE> it in my thought.</L>
<L>Blowe thyne horne, and sparë nought,</L>
<L>ffor thow schalt ffayle (ȝeue that I may)</L>
<L N="19352">To make off me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3107">[the St.]</NOTE> schortely thi pray."<MILESTONE N="57a" UNIT="Tib folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And to be more stronge in vertu,</L>
<L>With the crosse off crist ihesu,</L>
<L>And off his gracë moste benygne,</L>
<L N="19356">I gan me crossen, and eke sygne,</L>
<L>ffor to assurë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3108">[tassure St.]</NOTE> my passage</L>
<L>Ageyne his laas so fful off rage.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And by my crossynge, I anoon</L>
<L N="19360">Gan to passe hem euerichoon;</L>
<L>They hadde no power ffor to laste;</L>
<L>ffor, by the vertu, they to-braste;
</L>
<PB REF="00000625.tif" N="517"/>
<L>And I anoon gan ffastë fflee,<MILESTONE N="325a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="19364">And wolde haue taken anoon the see;</L>
<L>But, longe or I entter myght,</L>
<L>Whan<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3109">[St., Tib. <HI REND="I">blurd</HI>]</NOTE> Sathan off me hadde a syght,</L>
<L>He gan to crye (so stood the cas)</L>
<L N="19368">'Out and harow! allas, allas!'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Sathan the hunte weymentith<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3110">[huntar St.]</NOTE> And tormentyth with hym silffe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3111">[sathan ye huntar St.]</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3112">[Illustration.]</NOTE></HEAD>
<L>'Vnhappy,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3113">[St., I vnhappy Tib.]</NOTE> and fful off meschaunce</L>
<L>I was, whanne I dyde me avaunce</L>
<L>In any wysë ffor to teche</L>
<L N="19372">Vertu, or<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3114">[of St.]</NOTE> trowthë ffor to preche;</L>
<L>ffor, it longeth not to me</L>
<L>To techë trouthe in no degre;</L>
<L>But, off ffortune it happë so,<MILESTONE N="57b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="19376">That I be cónstreynëd ther-to,</L>
<L>By vertu off som orysoun</L>
<L>Or by som conyurisoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3115">[coniurasion St.]</NOTE></L>
<L>That greetë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3116">[greet Tib., grete St.]</NOTE> clerkës me compelle,</L>
<L N="19380">The verrey trowthë ffor to telle,</L>
<L>Mawgrey my wylle, off many a thyng,</L>
<L>By vertu off the greetë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3117">[gret St., greet Tib.]</NOTE> kyng.</L>
<L>ffor ellys (who that kan espye)</L>
<L N="19384">My purpos is, euere ffor to lye,</L>
<L>And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3118">[I St.]</NOTE> haue disseyued fful many a man,</L>
<L>Ryght as dydë Iulyan.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Though I were by hym constreyned,</L>
<L N="19388">And by his charmës greetly peyned,</L>
<L>Ȝit at the laste, whanne I abrayde,</L>
<L>I lyëd, alle that euere I sayde.</L>
<L>And now I oughte a-cursyd be,</L>
<L N="19392">Whanne that I gan medle me</L>
<L>To seyne a trouthe agaynës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3119">[agayns Tib., St.]</NOTE> kynde,</L>
<L>Sethen men, in me may<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3120">[ne may in me St.]</NOTE> noon ffynde;</L>
<L>There-off I répente me fful sore,</L>
<L N="19396">With trowthë, medle I wole no more.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme answerth to Satan:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3121">[pilgrim St.]</NOTE></HEAD>
<L>"OSathan, thi displesaunce</L>
<L>Was to me fful greet plesaunce,
</L>
<PB REF="00000626.tif" N="518"/>
<L>"Releuynge me off my distresse."</L>
<L N="19400">I took there-off greet hardynesse,</L>
<L>Made as tho<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3122">[thow St.]</NOTE> no lenger lette,</L>
<L>I spared nowther hook nor nette,</L>
<L>But, trustynge (in conclusyoun)</L>
<L N="19404">Vp-on my skrippe and my burdoun,</L>
<L>And there-vp-on I bylened<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3123">[lened St.]</NOTE> me</L>
<L>Whanne I entryd in-to the see;</L>
<L>And, in swymmynge to be more stable,<MILESTONE N="58a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="19408">Me thought my skryppë proffitable</L>
<L>To kepe me sure in herte and thought,</L>
<L>In my way, that I errëd nought.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3124">[Illustration.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="19411">TRewely,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3125">[yet truly St.]</NOTE> in this dredefful see,</L>
<L>Is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3126">[<HI REND="I">om.</HI> St.]</NOTE> greet myscheeff and aduersyte:</L>
<L>Many a perel (I ȝou ensure,)</L>
<L>And many a straungë áventure</L>
<L N="19415">I ffeltë tho in my passage,</L>
<L>Off wawys and off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3127">[of St., <HI REND="I">om.</HI> Tib.]</NOTE> rokkis rage,<MILESTONE N="325b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And many a tempeste (in certeyn)</L>
<L>Off thondrynge, lyghtnynge, and off reyn,</L>
<L>And other perels that be-ffelle,</L>
<L N="19420">That, ȝeue I schulde hem allë telle,</L>
<L>Or the myschévës alle endyte,</L>
<L>They were to longë for<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3128">[for St., <HI REND="I">om.</HI> Tib.]</NOTE> to wryte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But while that I, in my passáge,</L>
<L N="19424">Byheelde the see, sterne and saváge,</L>
<L>Me thought I sawe bysydë me,</L>
<L>That there stood a greenë tre;</L>
<L>And I was glad alle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3129">[of St.]</NOTE> thilkë while,</L>
<L N="19428">Wenynge there hadde ben an yle,</L>
<L>In hopë that I schuldë londe,</L>
<L>Hastely, vp at som stronde,</L>
<L>Whiche was to me fful greet plesaunce.<MILESTONE N="58b" UNIT="Tib folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="19432">And as I gan my silffe avaunce,</L>
<L>And thederward gan ffastë hye,</L>
<L>Anoon my sylffe I dyde aspye</L>
<L>(Whanne that I gan lokë wel)</L>
<L N="19436">That I was caste vp-on a whel,</L>
<L>Off whiche to-fforne I sawgh no thynge;
</L>
<PB REF="00000627.tif" N="519"/>
<L>ffor the ffloodes, in ther fflowynge,</L>
<L>Hadde with his wawës euerydel</L>
<L N="19440">Ouere-fflowyd so that whel,</L>
<L>That I toke no heede there-at,</L>
<L>Tyl sodeynely there-on I sat.</L>
<L>And wyldëly the wawys smette</L>
<L N="19444">Vp-on this whel, ay as they mette;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ANd euere round, (as thoughtë me,)</L>
<L>This whel wente aboute the tre,</L>
<L>Where-off, I astonyed was,</L>
<L N="19448">Whanne I sawe this sodeyne caas.</L>
<L>Vp on whichë tre anoon,</L>
<L>I sawgh nestys fful many oon;</L>
<L>And bryddës (that I koudë knowe,)</L>
<L N="19452">Sommë hyh, and sommë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3130">[som Tib., some St.]</NOTE> lowe,</L>
<L>Ther nestis made (I toke good hede)</L>
<L>Grete and smale (it is no drede).</L>
<L>¶ And I demëd,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3131">[it semyd St.]</NOTE> in certeyne,<MILESTONE N="59a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="19456">That this tre haddë hoolys tweyne;</L>
<L>And on the hygher hoole aloffte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3132">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>I sawe an hand putte out fful offte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3133">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>And this hand (as to my look)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3134">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="19460">To the nestis put up an hook,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3135">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>And (as to myne inspeccyoun)</L>
<L>Was besy to pulle the nestis doun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And as I stode a lytel throwe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3136">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="19464">At the hoole that stood moste lowe,</L>
<L>I sawgh heedës lokynge oute</L>
<L>Towarde the braunches rounde aboute,</L>
<L>In purpos (ȝeue it myght haue be)</L>
<L>To clymbe vp hyghë on that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3137">[hygh . . that Tib., highe . . thilke St.]</NOTE> tre:<MILESTONE N="236a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="19469">They wolde haue take it ffayne in honde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And there I sawe a lady stonde</L>
<L>Amonge the wyldë wawys trowble,</L>
<L N="19472">Vp-on a whel dyuerse and dowble.</L>
<L>Departyd was her garnemente,</L>
<L>Halffe hool, and haluendel was rente;</L>
<L>The to party, as snow was white</L>
<L N="19476">To loke vp-on, off greet delyte;</L>
<L>The tother party (ás thought me)
</L>
<PB REF="00000628.tif" N="520"/>
<L>Was ffoule and owgely on to se.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And hir vysage eke also</L>
<L N="19480">Was departyd euene a two;</L>
<L>The to party was amyable,</L>
<L>And to byholdë délytable,</L>
<L>Bothe off porte and off manere,</L>
<L N="19484">Glad and lawynge off hir chere;</L>
<L>¶ The tother syde, hydous and old,</L>
<L>Whiche was ryuelyd many ffold;</L>
<L>And on hir schuldres rownd and square,</L>
<L N="19488">A crokyd staffe in sothe sche bare.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whanne I gan al this aduerte,</L>
<L>Dyscomffórtyd in myn herte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3138">[Illustration.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>THanne was I, greetly agaste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3139">[I was, and gretly gan gaste St.]</NOTE>;<MILESTONE N="59b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="19492">And my burdoun I heelde ryghte ffaste,</L>
<L>And dyde also greetly my peyne</L>
<L>To grype it with myne handës tweyne;</L>
<L>And seyde, (off sodeyne moscyoun,)</L>
<L N="19496">"Bordoun," quod I, "bordoun, bordoun!</L>
<L>But thow me helpë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3140">[helpe now St.]</NOTE> in this caas,</L>
<L>I may<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3141">[may well St.]</NOTE> wepe and seyne 'allas,'</L>
<L>My peynës ben so scharpe and kene.</L>
<L N="19500">And but thow helpë to sustene</L>
<L>Myne nownpowere and inpotence,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3142">[impotence St.]</NOTE></L>
<L>That I may stonden at dyffence</L>
<L>Vp-on my ffeet, and that anoon,</L>
<L N="19504">ffare-wel! my Ioye is alle agoon!"</L>
<L>¶ But tho, thorough helpe off my bordoun,</L>
<L>I roos vp as a champyoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But whanne this lady dyde espye</L>
<L N="19508">That I was vp, sche gan to hye</L>
<L>ffor to haue putte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3143">[taput St.]</NOTE> me doun ageyn;</L>
<L>And I trowe ryght wel certeyn,</L>
<L>That, but I haddë spoken ffayre,</L>
<L N="19512">And off my porte be debonayre,</L>
<L>I hadde ben to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3144">[to St., fful Tib.]</NOTE> ffeble off myght,</L>
<L>Vp-on my ffeet to stonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3145">[tastand St.]</NOTE> vp ryght.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>BVt I abrayde, and bade in deede<MILESTONE N="60a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="19516">that sche scholdë taken heede
</L>
<PB REF="00000629.tif" N="521"/>
<L>To thilkë party that was ffayre</L>
<L>Off hir, and putte me ffro dispayre,</L>
<L>And schewë, lyke hir contenaunce,</L>
<L N="19520">Som counfforte or som plesaunce;</L>
<L>And that sche wolde expownë me</L>
<L>What lady that sche schuldë be,</L>
<L>Hir name, hir power, euerydel,<MILESTONE N="326b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="19524">Bothe off hir and off hir whel,</L>
<L>And off the tre, and off the croppe,</L>
<L>And off the nestis in the coppe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3146">[cop St.]</NOTE></L>
<L>And do to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3147">[done to St., do Tib.]</NOTE> me som ávauntage,</L>
<L N="19528">To ffurthre me in my vyage.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3148">Stowe leaves a blank of 10 lines in his copy, and puts a side|note "fortune should be porturatyd."</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ ffortune:</HEAD>
<L>'IN me (schortely to expresse)</L>
<L>There is no maner stablenesse;</L>
<L>ffor, (be hereoff ryght wel certeyn,)</L>
<L N="19532">Alle that I worke, is vncerteyn;</L>
<L>Lyke my dowble contenaunce,</L>
<L>I am so fful off variaunce.</L>
<L>Therffore, to axe how I me guye,</L>
<L N="19536">It is no wysdam, but ffolye;</L>
<L>I worke no thyng in certeynte,</L>
<L>But fful off greet duplycyte.</L>
<L>I am what-euere I do provyde;</L>
<L>ffor I lawe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3149">[lawghe St.]</NOTE> on the ryghtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3150">[ryght Tib., St.]</NOTE> syde,</L>
<L N="19541">And schewe a cher off greet delyte</L>
<L>On the party that I am white.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3151">[delyt . . . whit St.]</NOTE></L>
<L>Thanne men me callë 'glad ffortune';</L>
<L N="19544">But, no while I do contune;</L>
<L>ffor, longe or ffolke may aparceyue,</L>
<L>I kan hem sodeynely disseyue,</L>
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3152">The text is now again taken up from MS. Cott. Vit. c. xiii. leaf 253.</NOTE>And make her Ioyë go to wrak<MILESTONE N="327a" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3153">[Cott. Vitell. C. 13.]</NOTE></L>
<L>Wyth ffroward mowhës at the bak.<MILESTONE N="60b" UNIT="Tib folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="19549">'Than y, lykned<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3154">[lykenyd St.]</NOTE> to the moone,</L>
<L>ffolk wyl chaunge my namë sone;</L>
<L>And fro my whel whan they are falle,
</L>
<PB REF="00000630.tif" N="522"/>
<L N="19552">"Infortunë' they me calle.</L>
<L>To ffolk vnworthy, and nat dygne,</L>
<L>I am somwhylë most benygne,</L>
<L N="19555">Lyggynge awayt in euery cost,</L>
<L>Off ffolk whom that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3155">[that Tib., <HI REND="I">om</HI>. C., St.]</NOTE> I cherysshe most.</L>
<L>And who that on me set hys lust,</L>
<L>I kan deceyve hym off hys trust.</L>
<L>Tak hed pleynly, and thow shalt se</L>
<L N="19560">A pleyn exaumple off thys tre,</L>
<L>How thys tre (at O word)</L>
<L>May be resemblyd to the world.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="19563">¶ 'ffyrst, in thys world be grete estatys,</L>
<L>Off kyngës, prynces, and off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3156">[off <HI REND="I">om</HI>. Tib., of St.]</NOTE> prelátys,</L>
<L>Wych in thys erthë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3157">[world St.]</NOTE> chaungen offte.</L>
<L>And the nestys hyh aloffte</L>
<L>Ben degrëes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3158">[degrees Tib., degres C., St.]</NOTE> off lordshepe,</L>
<L N="19568">That so offte on heihtë lepe,</L>
<L>Bothe off hyh and lowh degre.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And they that al by-nethë be,</L>
<L>Loke vp-ward, and al day gaze,</L>
<L N="19572">As yt wer vp-on A maze:</L>
<L>Tho be they, that so offte</L>
<L>Desyre for to clymbe aloffte</L>
<L>To hih estat and hih degre,</L>
<L N="19576">ffrom ther estaat off pouerte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Somme<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3159">[(? None), Some Tib., St.]</NOTE> off hem may longe abyde,</L>
<L>ffor I sette hem offte asyde;</L>
<L>Wych thyng to hym ys no thyng soote,</L>
<L N="19580">Whan they be longe pút vnder ffoote</L>
<L>Thorgh my double varyaunce.</L>
<L>And sommë kan han<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3160">[haue St., som kan haue Tib.]</NOTE> suffysaunce,</L>
<L>And ben ryht glad in ther entent<MILESTONE N="254b" UNIT="folio"/></L>
<L N="19584">Off the lytel that god hath sent;<MILESTONE N="61a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>They ha<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3161">[haueth Tib.]</NOTE> no care for<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3162">[of St., for Tib.]</NOTE> ther dyspence.</L>
<L>And somme haue euere Indygence,</L>
<L>And kan with no thyng be content,</L>
<L N="19588">With coveytyse they be so blent,</L>
<L>Wych, for ther ounë wrechchydnesse,<MILESTONE N="327b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Lyve euere in pouert and dystresse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Touchyng my whel (yt ys no doute,)
</L>
<PB REF="00000631.tif" N="523"/>
<L N="19592">'Wych tourneth euere round aboute,</L>
<L>Ther may no man aloffte Abyde</L>
<L>But yiff so be I be hys guyde.</L>
<L>Yt turneth euere to and ffro;</L>
<L N="19596">The pley ther-off ys meynt with wo;</L>
<L>The wychë whel (who that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3163">[C., St., whiche whel who Tib.]</NOTE> kan se,)</L>
<L>Ys a pereyl off the se,</L>
<L>On, the grettest off echon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3164">[one . . . one St.]</NOTE></L>
<L N="19600">ffor to rekne hem on by on;</L>
<L>And, thys phylisoffres alle,</L>
<L>'Karybdis' lyst yt for to calle,</L>
<L>Yt devoureth so many A man,</L>
<L N="19604">Ye, mo than I rehersë kan.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgrym<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3165">[Tib., pilgryme St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>:</HEAD>
<L>"Touchyng thy staff, tel on, lat se</L>
<L>What maner tookne yt may be,</L>
<L>That yt corbyd lych and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3166">[an Tib.]</NOTE> Crook,</L>
<L N="10608">And mad in maner off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3167">[lyke St.]</NOTE> an hook."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Dame Fortune<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3168">[Tib., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>:</HEAD>
<L>'With thys Crook, by gret vengaunce,</L>
<L>ffolk, that to soon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3169">[to fforne Tib., St.]</NOTE> I dyde avaunce,</L>
<L>Thorgh my transmutacïoun,</L>
<L N="19612">Al sodeynly I rende hem doun,</L>
<L>That sat in chayerys hih aloffte;</L>
<L>To whom ther fal ys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3170">[falls St.]</NOTE> no thyng soffte.<MILESTONE N="61b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Reyse vp ageyn al sodeynly</L>
<L N="19616">Other that be nothyng worthy,</L>
<L>And cause ek sommë (Est and west)</L>
<L>ffor to bylde fful hih ther nest<MILESTONE N="255a" UNIT="folio"/></L>
<L>And ther habytcïoun;</L>
<L N="19620">Somtyme, off wyl, nat off resoun,</L>
<L>I take noon hed off no degre,</L>
<L>But only off my volunte.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3171">[Tib., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>:</HEAD>
<L>"fful ffayn I wolde ek vnderstonde</L>
<L N="19624">The menyng also off the hond,</L>
<L>At the hoolë hyh aloffte,</L>
<L>That reyseth vp his crook so offte,</L>
<L>The nestys for to rende a-doun:</L>
<L N="19628">Tel me thexposicïoun."
</L>
<PB REF="00000632.tif" N="524"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Dame Fortune<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3172">[Tib., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>:</HEAD>
<L>'The nestys hih vp-on the tre,</L>
<L>That ben hyest off degre,</L>
<L>Ben they off ryht and good resoun</L>
<L N="19632">That entre by successïoun,<MILESTONE N="328a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>As kynges, by iust enherytaunce,</L>
<L>Whom that trouthë lyst avaunce<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3173">[trouthe habundaunce Tib.]</NOTE></L>
<L>Only by lyneal dyscent,</L>
<L N="19636">Hys lyges echon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3174">[leegis echone Tib.]</NOTE> off assent;</L>
<L>Or,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3175">[Or Tib., Off C., of St.]</NOTE> for lak off successïoun,</L>
<L>Swyche as by elleccïoun</L>
<L>Ben reysed vp to hih degre,</L>
<L N="19640">As many princes and lordys be.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Thogh I to hem have envye,</L>
<L>To reve hem off ther Regalye,</L>
<L>Yet, thogh I ther-to haue no myght</L>
<L N="19644">ffor to robbe hem off ther ryht,<MILESTONE N="62a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Yet (who lyst looke with Eyen cler)</L>
<L>They be ful offte in my daunger;</L>
<L>ffor they may nat assuryd be</L>
<L N="19648">Ageyn my mutabylyte,</L>
<L>Nor ageyn my mortal stryff;</L>
<L>ffor offtë sythe they lese her lyff</L>
<L>By compassyng off ffals Tresoun,</L>
<L N="19652">By mordre also, and poysoun.</L>
<L>And trewly, al thys frowardnesse<MILESTONE N="255b" UNIT="folio"/></L>
<L>Ys tookned<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3176">[tokenyd St.]</NOTE> by the crookydnesse</L>
<L>Off my staff and off my crok,</L>
<L N="19656">Wrong<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3177">[wronge St.]</NOTE> at the ende, as ys an hook.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And whan I loke with Eyen cler,</L>
<L>Lawhe on ffolk,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3178">[folk, <HI REND="I">om</HI>. Tib., folke St.]</NOTE> and make hem cher,</L>
<L>Thanne lygge I rathest in a-wayt,</L>
<L N="19660">ffor to don hem som deceyt.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Lo, her ys al; go forth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3179">[fforthe Tib., forthe St., foth C.]</NOTE> thy way;</L>
<L>And trustë wel, yiff that I may,</L>
<L>What weye euere that thow go,</L>
<L N="19664">Or thy pylgrymage be do,—</L>
<L>Tourne yt to sour, outher to swete,—</L>
<L>Onys I shal yet<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3180">[ther St.]</NOTE> with the mete.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Fortune is walkyd.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3181">[Tib., <HI REND="I">om</HI>. C., St.]</NOTE>
</HEAD><PB REF="00000633.tif" N="525"/>
<L>And ffortune wente her way A-noon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="19668">And also sone as she was gon,</L>
<L>I stood in dred and in gret doute</L>
<L>Vp-on hyr whel turnynge aboute,</L>
<L>Tyl that,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3182">[That I, Tib.]</NOTE> by reuolucïoun,</L>
<L N="19672">I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3183">[I <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> was cast fful lowe A-doun,</L>
<L>By power off that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3184">[the Tib.]</NOTE> double quene;</L>
<L>ffor, I myghte me nat sustene,</L>
<L>In iupartye and in gret dred,</L>
<L N="19676">Wysshynge that I hadde be ded.<MILESTONE N="238b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And in trouble and gret peyne,<MILESTONE N="62b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Thanne I gan my sylff<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3185">[lyffe St.]</NOTE> compleyne,</L>
<L>Dysconsolaat off al vertu,</L>
<L N="19680">Only for lak off Gracë Dieu,</L>
<L>That was whylom to me ffrendly,</L>
<L>Whom I ha lost thorgh my foly,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3186">[Stowe]</NOTE></L>
<L>Wher-off I felte ful<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3187">[ful, <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> gret offence,</L>
<L N="19684">That I forsook so penytence,</L>
<L>Only (allas!) for lak off grace,</L>
<L>By hyr sharpë heggh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3188">[sharp highe St.]</NOTE> to passe,</L>
<L>Wher I myhte have had socours,</L>
<L N="19688">And medycyne to myn Errours,</L>
<L>By hyr spyrytual doctryne</L>
<L>ffro the wyche I dyde enclyne.</L>
<L>Allas, my woful aventure,<MILESTONE N="256a" UNIT="folio"/></L>
<L N="19692">That I lefftë myn Armure</L>
<L>Behyndë me, allas, in veyn!</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But yiff I myhte hem gete ageyn,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3189">[ageyn Tib., <HI REND="I">hole in MS.</HI> C., get them agayne St.]</NOTE></L>
<L N="19695">I sholdë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3190">[would St.]</NOTE> lyue bettre in pes,</L>
<L>And nó mor ben so rekëles;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3191">[rekeles Tib., rekles C., recles St.]</NOTE></L>
<L>But, allas my woful ffaate!</L>
<L>I make my cómpleynt al to late;</L>
<L>ffor I stonde in Iupartye</L>
<L N="19700">Only off deth, thorgh my ffolye.</L>
<L>Allas! what may I now best werche?</L>
<L>O sacramentys off the cherche,</L>
<L>I hope by gracë wel certeyn,</L>
<L N="19704">I receyvede yow nat in veyn;</L>
<L>But now, allas, that I am falle,</L>
<L>I ha lost yow,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3192">[yow yow C., ȝou Tib., yow St.]</NOTE> on and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3193">[and <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> alle,
</L>
<PB REF="00000634.tif" N="526"/>
<L>And ha no sustentacïoun</L>
<L N="19708">In my skryppe nor my bordoun,</L>
<L>Wher-on that I may lenë me,</L>
<L>Toward Ierusalem the cyte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And thogh al day I studye <HI REND="I">and</HI> muse,</L>
<L N="19712">How shal I my sylff excuse,</L>
<L>Or what answere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3194">Some leaves are out of Tib. A. vii, after these catchwords, 'Or what answere.'</NOTE> shal I make,</L>
<L>Off al that I ha vndertake,</L>
<L>And behihte in my corage,</L>
<L N="19716">To fulfyllë my vyage,</L>
<L>What<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3195">[(? Whan,) what St.]</NOTE> fyrst I hadde inspeccïoun</L>
<L>Off that noble Royal toun,</L>
<L>Wyth-Inne A merour, shene and bryht,</L>
<L N="19720">Wych gaff to me so cler a lyht,</L>
<L>That ther-wyth-al I was a-noon<MILESTONE N="329a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Ravysshëd, thyder for to gon;</L>
<L>But I may syngë 'weyllaway';</L>
<L N="19724">I am arestyd on the way,</L>
<L>And dystourblyd her, wepynge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whyl I lay thus cómpleynynge,</L>
<L>And knewh non helpë nor respyt,</L>
<L N="19728">A-noon ther kam A dowë whyht</L>
<L>Towardys me, by goddys wylle,<MILESTONE N="256b" UNIT="folio"/></L>
<L>And brouhtë me a lytel bylle,</L>
<L N="19731">And vndyde yt in my syht;</L>
<L>And affter that she took hyr flyht,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3196">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And, fro me gan passe away.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And I, with-outë mor delay,</L>
<L>Gan the byllë to vnfolde;</L>
<L N="19736">And ther-in I gan beholde,</L>
<L>How Gracë dieu, to myn avayl,</L>
<L>In that bylle gaff me counsayl,</L>
<L>'That I sholde, ful humblëly</L>
<L N="19740">Knelynge on my knes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3197">[on knes St.]</NOTE> deuoutly</L>
<L>Saluë, with fful good avys,</L>
<L>The blyssede quen off paradys,</L>
<L N="19743">Wych bar, for Our savacïon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3198">[savation St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000635.tif" N="527"/>
<L>The ffrut off Our redempcïon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3199">[redemtion St.]</NOTE></L>
<L>And the ffourme off thys prayere</L>
<L>Ys ywrete, as ye shal here,</L>
<L>In Ordre pleynly (who kan se)</L>
<L N="19748">By maner off An .A. b. c.;</L>
<L>And ye may knowe yt sone, and rede,</L>
<L>And seyn yt whan that ye ha nede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>the translator<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3200">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>:</HEAD>
<L>And touchynge the translacioun</L>
<L N="19752">Off thys noble Orysoun,</L>
<L>Whylom (yiff I shal nat feyne)</L>
<L>The noble poete off Breteyne,</L>
<L>My mayster Chaucer, in hys tyme,</L>
<L N="19756">Affter the Frenche he dyde yt ryme,</L>
<L>Word by word, as in substaunce,</L>
<L>Ryght as yt ys ymad in Fraunce,</L>
<L>fful devoutly, in sentence,</L>
<L N="19760">In worshepe, and in reuerence</L>
<L>Off that noble hevenly quene,</L>
<L>Bothe moder and a maydë clene.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And sythe, he dyde yt vndertake,</L>
<L N="19764">ffor to translate yt ffor hyr sake,</L>
<L>I pray thys [Quene] that ys the beste,<MILESTONE N="257a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3201">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>ffor to brynge hys soule at reste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3202">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>That he may, thorgh hir prayere,<MILESTONE N="329b" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3203">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="19768">Aboue the sterrys bryht and clere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3204">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Off hyr mercy and hyr grace</L>
<L>Apere afforn hyr sonys fface,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3205">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Wyth seyntys euere, for A memórye,</L>
<L N="19772">Eternally to regne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3206">[regrne C., rengne St.]</NOTE> in glorye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And ffor memoyre off that poete,</L>
<L>Wyth al hys rethorykës swete,</L>
<L>That was the ffyrste in any age</L>
<L N="19776">That amendede our langage;</L>
<L>Therfore, as I am bounde off dette,</L>
<L>In thys book I wyl hym sette,</L>
<L>And ympen thys Oryson</L>
<L N="19780">Affter hys translacïon,</L>
<L>My purpós to détermyne,</L>
<L>That yt shal énlwmyne
</L>
<PB REF="00000636.tif" N="528"/>
<L>Thys lytyl book, Rud off makyng,</L>
<L N="19784">Wyth som clause off hys wrytyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3207">Compare Scogan's quoting Chaucer's <HI REND="I">Balade of Gentilnesse</HI>, though without its Envoy, in his Poem to his pupils, Henry IV.'s sons. Thynne's <HI REND="I">Chaucer</HI>, 1532, leaf 380, back, col. 1; Urry's, p. 547, col. 1.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And as he made thys Orysoun</L>
<L>Off ful devout entencïoun,</L>
<L>And by maner off a prayere,</L>
<L N="19788">Ryht so I wyl yt settyn here,</L>
<L>That men may knowe and pleynly se</L>
<L>Off Our lady the .A. b. c.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3208">The remainder of this leaf, 257 of the MS., is left blank, the scribe never having copied-in Chaucer's poem. It is printed above from the first of the Society's Parallel-Texts. John Stowe also left blank three leaves of his copy, putting A, B, C, etc., where the successive stanzas should start.</NOTE></L>
</LG>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="prayer">
<HEAD>Incipit carmen secundum ordinem Litterarum alphabeti. [MS. Ff. v. 30, Camb. Univ. Libr.,] </HEAD>
<LG TYPE="stanza" N="1. A.">
<L><MILESTONE N="112b" UNIT="folio"/> Al mihty and al merciable queene,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3209">¶ Cap<HI REND="sup">m</HI> lvii<HI REND="sup">m</HI></NOTE></L>
<L>To whom þat al þis world fleeth for socour,</L>
<L>To haue relees of sinne, of sorwe and teene,</L>
<L N="19794">Gloriowse virgine, of allë flourës flour,</L>
<L>To þee j flee, confounded in errour;</L>
<L>Help and releeue, þou mihti debonayre!</L>
<L>Haue mercy on my perilous langour!</L>
<L N="19798">Venquisshed me hath my cruelle aduersaire</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="2. B.">
<L>Bountee so fix hath in þin herte his tente,</L>
<L>Þat wel j wot thou wolt my socour bee.</L>
<L>Þou canst not warne him, þat with good entente</L>
<L N="19802">Axeth þin helpe; þin herte is ay so free;</L>
<L>Þou art largesse of pleyn felicitee,</L>
<L>Hauene of refute, of quiete and of reste.</L>
<L>Loo how þat theevës sevene chasen mee!</L>
<L N="19806">Help, lady briht, er þat my ship to-breste!
</L>
<PB REF="00000637.tif" N="529"/></LG>
<LG TYPE="stanza" N="3. C.">
<L>Comfort is noon, but in yow ladi deere;</L>
<L>ffor, loo, my sinne and my confusïoun</L>
<L>(Which ouhten not in þi presence appeere,)</L>
<L N="19810">Han take on me a greevous accīoun.</L>
<L>Of verrey riht and desperacïoun;</L>
<L>And as bi riht, þei mihten wel susteene</L>
<L>Þat j were wurþi my dampnacïoun,</L>
<L N="19814">Nere merci of you, blisful heuene queene!</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="4. D.">
<L>DOwte is þer noon, þou queen of misericorde,</L>
<L>þat þou nart cause of grace and merci heere;</L>
<L>God vouched saf, thoruh þee, with us to accorde;</L>
<L N="19818">ffor, certes, crystes blisful mooder deere,</L>
<L>Were now þe bowë bent in swich maneere<MILESTONE N="113a" UNIT="folio"/></L>
<L>As it was first, of justice and of jre,</L>
<L>Þe rihtful god, nolde of no mercy heere;</L>
<L N="19822">But thoruh þee han we grace, as we desire.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="5. E.">
<L>Euere hath myn hope of refuit been in þee;</L>
<L>ffor heer biforn, ful ofte, in many a wyse</L>
<L>Hast þou to misericorde resceyued me;</L>
<L N="19826">But merci, ladi, at þe grete assyse,</L>
<L>Whan we shule come bifore þe hye iustyse!</L>
<L>So litel fruit shal þanne in me be founde,</L>
<L>Þat, but þou er þat day <HI REND="sup">1</HI>me wel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3210">[wel Sion MS.]</NOTE> chastyse<HI REND="sup">1</HI>,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3211">[1_1 <HI REND="I">over an erasure</HI>.]</NOTE></L>
<L N="19830">Of verrey riht my werk me wole confounde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="6. F.">
<L>Fleeinge, j flee for socour to þi tente,</L>
<L>Me for to hide from tempeste ful of dreede,</L>
<L>Biseeching yow, þat ye you not absente</L>
<L N="19834">þouh j be wikke, O, help yit at þis neede!</L>
<L>Al haue j ben a beste in wil and deede,</L>
<L>Yit, ladi, þou me cloþë with þi grace!</L>
<L>Þin enemy and myn, (ladi, tak heede!)</L>
<L N="19838">Vn-to my deth, in poynt is me to chace.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="7. G.">
<L>Gloriows mayde and mooder, which þat neuere</L>
<L>Were bitter, neiþ<HI REND="I">er</HI> in eerþë nor in see,
</L>
<PB REF="00000638.tif" N="530"/>
<L>But ful of swetnesse, &amp; of merci euere,</L>
<L N="19842">Help, þat my fader be not wroth with me!</L>
<L>Spek þou! for j ne dar not him ysee.</L>
<L>So haue j doon in eerþe, (allas þer-while!)</L>
<L>Þat certes, but if þou my socour bee,</L>
<L N="19846">To stink eterne, he wole my gost exile.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="8. H.">
<L>He vouched saaf, tel him, as was his wille,<MILESTONE N="113b" UNIT="folio"/></L>
<L>Bicomen a man, to haue oure álliaunce;</L>
<L>And with his precious blood he wrot þe bille</L>
<L N="19850">Vp-on þe crois, as general ácquitaunce</L>
<L>To euery Penitent in ful criaunce;</L>
<L>And þerfore, ladi briht, þou for us praye!</L>
<L>Þanne shalt þou boþë stinte al his greuaunce,</L>
<L N="19854">And make oure foo to failen of his praye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="9. I.">
<L>I wot it wel, þou wolt ben oure socour,</L>
<L>þou art so ful of bowntee in certeyn;</L>
<L>ffor, whan a soulë falleth in errour,</L>
<L N="19858">þi pitee goth &amp; haleth him ayein;</L>
<L>þanne makest þou his pees with his souereyn,</L>
<L>And bringest him out of þe crooked strete.</L>
<L>Who so þee loueth, he shal not loue in veyn;</L>
<L N="19862">Þat shal he fynde, as he þe lyf shal lete.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="10. K.">
<L>Kalendeerës enlumynëd ben þei</L>
<L>þat in þis world ben lighted with þi name;</L>
<L>And who-so goth to yow þe rihtë wey,</L>
<L N="19866">Him thar not drede in soulë to be lame.</L>
<L>Now, queen of comfort, sithe þou art þat same</L>
<L>To whom j seechë for my medicyne.</L>
<L>Lat not my foo no more my wounde entame<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3212">[MS. vntame]</NOTE>;</L>
<L N="19870">Myn hele, in-to þin hand, al j resyne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="11. L.">
<L>Ladi, þi sorwe kan j not portreye</L>
<L>Vnder þe cros, ne his greevous penaunce;</L>
<L>But, for youre boþës peynës, j yow preye,</L>
<L N="19874">Lat not oure alder foo make his bobaunce,</L>
<L>Þat he hath, in hise lystës of mischaunce,<MILESTONE N="114a" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000639.tif" N="531"/>
<L>Conuict þat ye boþe hauë bouht so deere.</L>
<L>As j seide erst, þou ground of oure substaunce,</L>
<L N="19878">Continue on us þi pitous eyen cleere!</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="12. M.">
<L>Moises, þat sauh þe bush with flawmës rede</L>
<L>Brenninge, of which þer neuer a stikkë brende,</L>
<L>was signe of þin vnwemmed maidenhede.</L>
<L N="19882">Þou art þe bush on which þer gan descende</L>
<L>Þe Holigost, þe which þat Moyses wende</L>
<L>Had ben a-fyir: and þis was in figure.</L>
<L>Now, ladi, from þe fyir þou us deufende,</L>
<L N="19886">which þat in helle eternalli shal dure!</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="13. N.">
<L>Noble princesse, þat neuere haddest peere!</L>
<L>Certes, if any comfort in us bee,</L>
<L>Þat cometh of þee, þou cristës mooder deere.</L>
<L N="19890">We han noon ooþ<HI REND="I">er</HI> melodye or glee,</L>
<L>Vs to reioyse in oure aduersitee;</L>
<L>Ne aduocat noon, þat wole, &amp; dar so preye</L>
<L>ffor us, and þat for litel hire as yee,</L>
<L N="19894">Þat helpen for an Aue-Marie or tweye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="14. O.">
<L>O verrey light of eyen þat ben blynde!</L>
<L>O verrey lust of labour and distresse!</L>
<L>O tresoreere of bountee to mankynde!</L>
<L N="19898">Þee whom god ches to mooder for humblesse!</L>
<L>ffrom his ancille he madë þe maistresse</L>
<L>Of heuene &amp; eerþe, oure bille up for to beede.</L>
<L>Þis world awaiteth euere on þi goodnesse,</L>
<L N="19902">ffor þou ne failest neuere wight at neede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="15. P.">
<L>Purpos I haue, sum time for to enquere,<MILESTONE N="114b" UNIT="folio"/></L>
<L>Wherfore and whi þe Holi Gost þee souhte:</L>
<L>Whan Gabriellës vois cam to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3213">[MS. vn to]</NOTE> þin ere,</L>
<L N="19906">He, not to werre us, swich a wunder wrouhte,</L>
<L>But for to saue us þat he sithen bouhte.</L>
<L>Þanne needeth us no wepene us for to saue,</L>
<L>But oonly þer we diden not, as us ouhte,</L>
<L N="19910">Doo penitence, and merci axe and haue.
</L>
<PB REF="00000640.tif" N="532"/></LG>
<LG TYPE="stanza" N="16. Q.">
<L>Queen of comfort, yit whan j me bithinke</L>
<L>þat j agilt haue boþë him and þee,</L>
<L>And þat my soule is wurthi for to sinke,</L>
<L N="19914">Allas, j, caityf, whider may I flee?</L>
<L>Who shal vn-to þi sone my menë bee?</L>
<L>Who but þi-self, þat art of pitee welle.</L>
<L>Þou hast more reuthe on oure aduersitee,</L>
<L N="19918">Þan in þis world miht any tungë telle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="17. R.">
<L>Redressë me, mooder, and me chastise!</L>
<L>ffor certeynly, my faderes chástisinge,</L>
<L N="19921">Þat dar j nouht abiden in no wise;</L>
<L>So hidous is hys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3214">[MS. it is: <HI REND="I">later</HI> hys <HI REND="I">in margin</HI>]</NOTE> rihful rekenynge</L>
<L>Mooder, of whom oure merci gan to springe</L>
<L>Beth ye my juge, &amp; eek my soulës leche;</L>
<L>ffor euere in you is pitee háboundinge</L>
<L N="19926">To eche, þat wole of pitee you biseeche.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="18. S.">
<L>Soth is, þat God ne granteth no pitee</L>
<L>With-outë þee; for God, of his goodnesse,</L>
<L>fforyiveth noon, but it like vn-to þee.</L>
<L N="19930">He hath þee maked, vicair &amp; maistresse</L>
<L>Of al þe world, and eek gouérnowresse<MILESTONE N="115a" UNIT="folio"/></L>
<L>Of heuene; and he represseth his iustise</L>
<L>After þi wil; and þerfore, in witnesse,</L>
<L N="19934">He hath þee corowned in so rial wise.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="19. T.">
<L>Temple deuout, þ<HI REND="I">er</HI> god hath his woninge,</L>
<L>ffro which þese misbileeued depriued<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3215">[pryued, John's and Laud MSS.]</NOTE> been!</L>
<L>To you, my soulë penitent j bringe.</L>
<L N="19938">Resceyuë me! I can no ferþere fleen.</L>
<L>With thornës venymous, O heuene queen,</L>
<L>ffor which þe eerþe acursed was ful yore,</L>
<L>I am so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3216">[<HI REND="I">om</HI>. MS.]</NOTE> wounded, as ye may wel seen,</L>
<L N="19942">þat j am lost almost; it smert so sore.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="20. V.">
<L>Virgine, þat art so noble of apparaile,</L>
<L>And ledest us in-to þe hyë tour
</L>
<PB REF="00000641.tif" N="533"/>
<L>Of Paradys! þou mé wisse, and counsaile</L>
<L N="19946">How j may haue þi grace &amp; þi socour,</L>
<L>All haue j ben in filthe and in errour.</L>
<L>Ladi, vn-to þat court þou me aiourne,</L>
<L>Þat cleped is þi bench, O freshë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3217">[MS. fresh]</NOTE> flour,</L>
<L N="19950">Þer-as þat merci euere shal soiourne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="21. X = Ch.">
<L>Xpc<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3218">[=Christus]</NOTE> þi sone, þat in þis world alighte,</L>
<L>Vp-on þe cros to suffre his passioun,</L>
<L>And eek<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3219">[MS. eek suffred]</NOTE> þat Longius his hertë pighte,</L>
<L N="19954">And made his hertë blood to renne adoun:</L>
<L>And al was þis for my saluacïoun;</L>
<L>And j to him am fals, and eek vnkynde;</L>
<L>And yit he wole not my dampnacïoun:</L>
<L N="19958">Þis thanke j yow, socour of al mankynde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="22. Y.">
<L>Ysaac was figure of his deth, certeyn,<MILESTONE N="115b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þat so fer-forth his fader wolde obeye,</L>
<L>þat him ne rouhtë no-thing to be slayn;</L>
<L N="19962">Riht soo þi sone lust, as a lamb, to deye.</L>
<L>Now, ladi ful of merci, j yow preye,</L>
<L>Sithe he his merci mesurëd so large,</L>
<L>Be ye not skant! for alle we singe &amp; seye</L>
<L N="19966">Þat ye ben from vengeauncë ay oure targe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="23. Z.">
<L>Zachárïe yow clepeth þe opene welle</L>
<L>To wasshë sinful soule out of his gilt;</L>
<L>Þerfore þis lessoun ouht j wel to telle,</L>
<L N="19970">Þat, nere þi tender herte, we weren spilt.</L>
<L>Now, ladi bryȝtë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3220">[MS. <HI REND="I">om</HI>., bryȝt Gy.]</NOTE> sithe þou canst and wilt,</L>
<L>Ben to þe seed of Adam merciáble,</L>
<L>And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3221">[And John's MS. <HI REND="I">om</HI>.]</NOTE> bring us to þat palaïs þat is bilt</L>
<L N="19974">To penitentes þat ben to merci able! Amen!</L>
</LG><TRAILER>¶ Explicit carmen.</TRAILER>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="pilgrim">
<LG TYPE="stanza">
<L>Whan I, wyth good deuocïoun,<MILESTONE N="330a" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="258a" UNIT="folio"/></L>
<L>Haddë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3222">[whan with g. d. I had St.]</NOTE> sayd thys Orysoun,</L>
<L>Off the ffloodys the gretë Rage</L>
<L N="19978">Ganne somwhat to a-swage,
</L>
<PB REF="00000642.tif" N="534"/>
<L>And the wyndes, for myn ese,</L>
<L>Gan in party to apese.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>The whel I lefftë, off ffortune,</L>
<L N="19982">Wych selde in Onë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3223">[one St., On C.]</NOTE> doth contune;</L>
<L>I swam forth, in ful gret ffer;</L>
<L>I knew no wayë, her ne ther;</L>
<L>Tyl at the laste, off grace, I fond</L>
<L N="19986">A verray lytel hyl off sond,</L>
<L>And thyderward I gan me dresse,</L>
<L>To restë me for werynesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And there, in soth, A-noon I ffond</L>
<L N="19990">A lady wrytynge in the sond,</L>
<L>Lokynge toward the ffyrmament</L>
<L>Thorgh a lytel instrument.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>A-nother lady I sawh ek ther,</L>
<L N="19994">That lenede hyre on A red sper:</L>
<L>I myhtë nat beholde her wel,</L>
<L>ffor I sawh but the halvendel</L>
<L>Off hyr body, nor hyr fasown;</L>
<L N="19998">And (as to myn inspeccïoun,)<MILESTONE N="330b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>In hyr hand she held a spere,</L>
<L>Lokynge vp on the sterrys clere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And doun I sat, and gan beholde</L>
<L N="20002">Thys .ij. ladyes off wych I tolde;</L>
<L>ffor I was wery off travaylle.</L>
<L>And yiff yt myhtë me avaylle,</L>
<L>I dyde also my besy peyne</L>
<L N="20006">To sen the maner off hem tweyne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And to hyrë (A-noon ryht,)</L>
<L>That was but halff On<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3224">[one St.]</NOTE> in my syht,</L>
<L>I sayde a-non as ye shal here,</L>
<L N="20010">Somwhat abaysshed off my chere:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim:]</HEAD>
<L>"Tel on," quod I, "lat me se;</L>
<L>Be ther swych monstres in thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3225">[ye St.]</NOTE> Se<MILESTONE N="258b" UNIT="folio"/></L>
<L>Abydynge, lyk as ye do seme?</L>
<L N="20014">ffor I kan noon other deme,</L>
<L>But, monstres that ye sholdë be,</L>
<L>By sygnës outward that I se.</L>
<L>Yiff thow mayst spekë, nat ne spare,
</L>
<PB REF="00000643.tif" N="535"/>
<L N="20018">"The trouthe to me for to declare."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Astrology:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3226">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod she, 'I may spekë wel,</L>
<L>And I ha lost ek neueradel</L>
<L>Off my spechë nor language.</L>
<L N="20022">And thogh I shewe to thy vysage,</L>
<L>My-sylff, but halff on, in thy syht,</L>
<L>Wych halff (who so loke a-ryht)</L>
<L>Ys ryht noble and honurable,</L>
<L N="20026">And also ryht Auctórysable.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrime:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3227">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Touchyng thys halff, tel on clerly,</L>
<L>What maner thyng ye mene ther-by.</L>
<L>The tother part, what sholde yt be,</L>
<L N="20030">Wych as now I may nat se?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Astrology:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3228">[St.,? striogye (<HI REND="I">in margin</HI>) C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Certys, (thogh thow yt nat espye,)</L>
<L>She ys callyd Astronomye,</L>
<L>Wych ys wont to wake a-nyht,</L>
<L N="20034">To loke vp on the sterrys bryht.</L>
<L>Off whom, whylom thus stood the cas:</L>
<L>In Egypt ffyrst she norysshed was,</L>
<L>Of thylkë noble prudent kyng</L>
<L N="20038">Wych excellede in konnyng,</L>
<L>And was callyd (as thow mayst se)</L>
<L>The noble wysë Tholomee,</L>
<L>(So thys clerkys Olde hym calle,)</L>
<L N="20042">That ffond the cours off sterrys alle,<MILESTONE N="331a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Mevynge in ther bryhtë sperys,</L>
<L>Bothe be dayës and by yerys;</L>
<L>How that they mevë, long or sone,</L>
<L N="20046">And the cours off sonne and mone;<MILESTONE N="259a" UNIT="folio"/></L>
<L>ffond out the eclypses (by resoun)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3229">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>In the tayl off the dragoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3230">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Or in the hed (with-outë lake);<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3231">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="20050">The cours ek off the zodyake.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3232">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And many mo conclusïouns<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3233">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Off hevenly transmutacïouns</L>
<L>He ffond al out, by gret labour;</L>
<L N="20054">Wher-ffore, worshep and gret honour,
</L>
<PB REF="00000644.tif" N="536"/>
<L>'Thys worthy kyng gat in hys tyme,</L>
<L>Wych wer to long for me to ryme.</L>
<L>The causes and theffectys alle,</L>
<L N="20058">Wych off her mevyng sholdë falle</L>
<L>By ther mevyng, (with-outë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3234">[with out C., St.]</NOTE> lak:)</L>
<L>Thys ys the halff that I off spak;</L>
<L>And, al thys ys my partye,</L>
<L N="20062">Wych I calle Astronomye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I sey also (yiff thow take hed,)</L>
<L>That ther be (yt ys no dred)</L>
<L>Many constellacïouns</L>
<L N="20066">And many varyacïouns;</L>
<L>And lyk affter ther dyfferences,</L>
<L>They yive in erthë influénces,</L>
<L>Many dysposicïouns</L>
<L N="20070">And dyvers operacïouns.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yiff I durstë speke in pleyn,</L>
<L>And the trouthe apertly seyn,</L>
<L>I wolde affermen vn-to the,</L>
<L N="20074">To calle al thys 'Necessyte,'</L>
<L>Or name yt 'Dysposicïoun,'</L>
<L>Or 'Naturel Domynyoun.'</L>
<L>And therfor, toucyhng al thys Art,</L>
<L N="20078">Namyd for the tother part,</L>
<L>I am callyd 'Astrologye;'</L>
<L>The tother part, 'Astronomye.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And be-cause I tellë more</L>
<L N="20082">Than Astronómye dyde off yore,</L>
<L>Off ffolk to me-ward envyous,</L>
<L>Calle me 'superstycyous,'<MILESTONE N="259b" UNIT="folio"/></L>
<L>Be-cause off the dyfference,</L>
<L N="20086">That I glosë the scyence,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3235">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And expoune it (fer &amp; nere)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3236">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Ryht as me lyst, on my manere;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3237">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And after myne opinioun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3238">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="20090">Expounë the conclusyons,<MILESTONE N="331b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And preve them out, fro day to day,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3239">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Who that euere ther-to seyth nay.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3240">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor, I pray the, lat now se,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3241">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="20094">How myhte yt falle, or elles be,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3242">[C. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000645.tif" N="537"/>
<L>'ffor to deme yt off resoun</L>
<L>By cler<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3243">[clere St.]</NOTE> demonstracïoun,</L>
<L>Her in thys world, (by good avys,)</L>
<L N="20098">On ys a fool, A-nother wys;</L>
<L>Thys man glad, that man Irous;</L>
<L>He lovynge, he envyous;</L>
<L>On, ffrownyng, lokyng nat ffayre;</L>
<L N="20102">A-nother, off cher ys debonayre;</L>
<L>A-nother, off port ys gracyous;</L>
<L>A-nother, contrayre and déspytous;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3244">[contrary &amp; dispitious St.]</NOTE></L>
<L>On, stedefast, A-nother vnstable;</L>
<L N="20106">A-nother, in louë varyable.</L>
<L>On wyl do ryht, A-nother wrong;</L>
<L>Thys man ys ffeble, that man ys strong,</L>
<L>Thys man pensyff, that man ys sad,</L>
<L N="20110">He thys ys wroth, he that ys glad;</L>
<L>Thys man hasty in werkynge,</L>
<L>Another ys soffte and Abydynge;</L>
<L>Thys man ys hevy, that man ys lyht;</L>
<L N="20114">Thys goth be day, that man be nyht;</L>
<L>On vseth trouthe, he trecherye,</L>
<L>And to stele by Roberye.</L>
<L>O man ys trewe, A-nother ffals,</L>
<L N="20118">And somme Arn hangyd by the hals;</L>
<L>And (who lyst loken her-wyth-al,)</L>
<L>O man ys gret, A-nother smal;</L>
<L>Som man loueth wysdam and scyence;<MILESTONE N="260a" UNIT="folio"/></L>
<L N="20122">Som man, ryot and dyspence;</L>
<L>Som man ys large, som man ys hard;</L>
<L>Som man ys ek a gret nygard;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3245">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>He<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3246">[his St.]</NOTE> thys A coward, he that ys bold;</L>
<L N="20126">And som man halt a good houshold;</L>
<L>And somme, off hertly indygence,</L>
<L>Ar fful streyhte off ther dyspence;</L>
<L>And som man, durynge al hys lyff,</L>
<L N="20130">Kan nat lyvë but in stryff.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Wher-off komen al thys dyfferencys,</L>
<L>But off hevenly influencys,</L>
<L>By gouernaunce (who loketh al)</L>
<L N="20134">Off the bodyes celestyal?
</L>
<PB REF="00000646.tif" N="538"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And I dar also specefye,<MILESTONE N="332a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>As the planetys dyversefye</L>
<L>Abouë, (who so koudë knowe,)</L>
<L N="20138">So the bodyes her doun lowe</L>
<L>(Affter myn oppynyoun)</L>
<L>ffolwe ther constellacïoun.</L>
<L>ffor, thys philisoffres alle,</L>
<L N="20142">The 'secounde causys' dyde hem calle:</L>
<L>Affter ther name (in wordys ffewe)</L>
<L>Ther effectys they must shewe,</L>
<L>Or elles I wolde boldly seyn,</L>
<L N="20146">They tooke ther namë but in veyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The creatour, at begynnyng,</L>
<L>Whan he hem made in hys werkyng,</L>
<L>He gaff hem power, (clerkës ffynde)</L>
<L N="20150">Euerych to werkyn in hys kynde,</L>
<L>And for to mevë to som ffyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And as the doctour seynt Awstyn</L>
<L>Recordeth shortly in sentence,</L>
<L N="20154">The lord, off hys magnyfycence,</L>
<L>Suffreth hem, (who-euere muse)</L>
<L>Affter ther kynde her cours to vse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And damë Fortune ek also,</L>
<L N="20158">And hyr Karybdis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3247">[carbdes St.]</NOTE> bothë two,<MILESTONE N="260b" UNIT="folio"/></L>
<L>With al hyr domynacïoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3248">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Stant vnder subieccïoun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3249">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Off the hevene, off verray ryht,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3250">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="20162">Al<HI REND="sup">2</HI> hyr power and hyr myght</L>
<L>Ys<HI REND="sup">2</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3251">[2_2 <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> youe to hyre at certeyn tymes,</L>
<L>Bothe at Eve and ek at prymes,</L>
<L>To executen hyr<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3252">[ther St.]</NOTE> power</L>
<L N="20166">Vnder the sterrys bryht and cler:</L>
<L>Bothe hyr dedys infortunat,</L>
<L>And ek hyr werkys ffortunat,</L>
<L>Bothe to lawhen and to wepe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="20170">'And, men muste her<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3253">[ther St.]</NOTE> houres kepe,</L>
<L>To rekne al the dayës sevene</L>
<L>Affter the mevyng off the hevene;</L>
<L>Wych be goode, And wych contrayre,</L>
<L N="20174">Wych amende, and wych a-payre,
</L>
<PB REF="00000647.tif" N="539"/>
<L>'Affter the sterrys hem assure</L>
<L>In good, or in Evele Aventure;</L>
<L>Wych hourys ben happy And Ewrous,</L>
<L N="20178">And wych also malicïous.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And shortly, (who consydreth al)</L>
<L>Affter the bodyes celestyal,</L>
<L>Lych as they her cours done holde,</L>
<L N="20182">And the Stocyenës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3254">[Stocyens C., St.]</NOTE> wolde<MILESTONE N="332b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Holden with me, (yiff they wer here,)</L>
<L>In ther bookys as they lere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And Mathesis wolde conferme</L>
<L N="20186">Al that euere I afferme,</L>
<L>Make a confyrmacïoun</L>
<L>Vp-on myn oppynyoun,</L>
<L>By ther Argumentës cler.</L>
<L N="20190">And the poete ek, Homer,</L>
<L>Whylom merour off elloquence,</L>
<L>Contentyth ek to thys sentence:</L>
<L>He seyth in hys wrytyng thus:</L>
<L N="20194">At rysyng vp off Phebus,</L>
<L>That whan hys bemys y-reysed be,</L>
<L>He yiveth ech man volunte<MILESTONE N="261a" UNIT="folio"/></L>
<L>And wyl (ther kan no man sey nay,)</L>
<L N="20198">How he shal gouerne hym that day.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And affter Phebus ordynaunce,</L>
<L>Somme ha sorwe, <HI REND="I">and</HI> som plesaunce;</L>
<L>Thys poete (in conclusïoun)</L>
<L N="20202">Leueth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3255">[levethe St.]</NOTE> on thys oppynyoun:</L>
<L>And what-so other folkys do,</L>
<L>I leue ther-on my sylff also;</L>
<L>And my levyng that thow sest here,</L>
<L N="20206">Yfoundyd ys on a red sper;</L>
<L>And yiff thow kanst yt wel espye,</L>
<L>My leuyng doth so sygnefye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now tel on, and thyn hertë bolde,</L>
<L>Wychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3256">[whiche St., wych C.]</NOTE> party thow wylt holde,</L>
<L N="20211">And make a demonstracïoun</L>
<L>Affter thyn oppynyoun;</L>
<L>And as thow hast her-in creaunce,</L>
<L N="20214">Outher ffeyth or affyaunce.'
</L>
<PB REF="00000648.tif" N="540"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3257">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Whan I herde hyr wordys alle,</L>
<L>Off look and cher I gan to palle,</L>
<L>And wex abaysshed mor and more,</L>
<L N="20218">And be-gan to syhë sore;</L>
<L>Thoghte in myn herte, off gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3258">[gret C., St.]</NOTE> ffer,</L>
<L>I was nat passyd al daunger<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3259">[Line wanting in both MSS., tho' neither has a gap.]</NOTE></L>
<L N="20222">As yet, in thys streyth passage;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3260">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>Thouhte also, (so god me rede!)</L>
<L>That I haddë ful gret nede,</L>
<L>Touchynge thys oppynyoun,</L>
<L N="21226">To axë counsayl off Resoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>I answerde to that party:</L>
<L>"Thow spekyst," quod I, "ful largely.</L>
<L>God grauntë me (to myn entent)<MILESTONE N="333a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="20230">In thys mater A-vysëment,</L>
<L>My wordys so, for texpresse,</L>
<L>That ffynally I may represse</L>
<L>Thyn errours and thyn ffolye,<MILESTONE N="261b" UNIT="folio"/></L>
<L N="20234">Groundyd on Astrologye,</L>
<L>Wych ne be nat vertuous,</L>
<L>ffor they be superstycïous.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"Yt semeth as thow haddest ben</L>
<L N="20238">Hih in the hevene, for to sen</L>
<L>Al aboutë, nyh and fferre,</L>
<L>And axyd ther, off euery sterre,</L>
<L>Ther coursys and ther mocïouns</L>
<L N="20242">And ther reuolucïouns,</L>
<L>And dyscuryd ther secres</L>
<L>To the, and al ther pryvytes,</L>
<L>Wych ar good, wych ar malygne,</L>
<L N="20246">Whan they shal entren any sygne,</L>
<L>Or entren any mancïoun,</L>
<L>Ther to haue domynyoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"I trowe, thow wylt thé makyn bold,</L>
<L N="20250">How that Venus hath the told</L>
<L>The tyme assygnëd, whan that she</L>
<L>Shal, next, conyoyned be
</L>
<PB REF="00000649.tif" N="541"/>
<L>"And declaryd to the / the day</L>
<L N="20254">Whan that she shal parte away</L>
<L>ffro mars, that ys hyr ownë knyht:</L>
<L>In hevene thow haddyst her-off a syht.</L>
<L>Wher wer thow euere so pryve,</L>
<L N="20258">Or with the sterrys so secre,</L>
<L>To knowe the power and the myght</L>
<L>That god hath yove to hem off ryht?</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"I dar affermen her a-noon,</L>
<L N="20262">Sterrys and planetys, euerychon,</L>
<L>Be soget to hys power royal</L>
<L>And to hys ryht Imperyal.</L>
<L>What-so-euere thow kanst allegge,</L>
<L N="20266">They ha noon other pryvylegge,</L>
<L>ffraunchysë nor commyssïoun,</L>
<L>But vnder hys domynacïoun;</L>
<L>And vn-to that (I dar wel seye)</L>
<L N="20270">Alle the planetys muste obeye,</L>
<L>And fro that ordre neuere varye,<MILESTONE N="262a" UNIT="folio"/></L>
<L>Who-euere affermë the contrárye."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[Astrology.]</HEAD>
<L>Quod she a-noon ageyn to me,</L>
<L N="20274">'Neuer in my lyff ne dyde I se</L>
<L>No pryvylege (touchyng thys thyng)<MILESTONE N="333b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Yove<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3261">[gyven St.]</NOTE> to the sterrys in ther mevyng;</L>
<L>Nor, in the heuene so hih and fferre,</L>
<L N="20278">I spak<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3262">[spake St.]</NOTE> neuere with no sterre;</L>
<L>Nor I nat knowë ther secres,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3263">[secretes St.]</NOTE></L>
<L>Ther mevyng, nor ther pryvytes,</L>
<L>Nor how ther cours aboff<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3264">[<HI REND="I">or</HI> aloff C., aloft St.]</NOTE> ys lad,</L>
<L N="20282">But as I haue in bookys rad,</L>
<L>And ther conceyved by wrytyng,</L>
<L>Bothe off her cours <HI REND="I">and</HI> ther mevyng.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And also long experyence</L>
<L N="20286">Hath yove to me ther-off scyence;</L>
<L>Ek oldë clerkës her-to-fforn—</L>
<L>That wer ful longe or thow wer born—</L>
<L>Yt dyde ynowh to hem suffyse,</L>
<L N="20290">To knowe the maner and the guyse</L>
<L>Off grete effectys off the hevene,
</L>
<PB REF="00000650.tif" N="542"/>
<L>'And off the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3265">[the St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> planetys allë sevene.</L>
<L>Ther-in, ful myche they sette her lust,</L>
<L N="20294">And ther-in was fynally<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3266">[fynally was St.]</NOTE> her trust,</L>
<L>As they by wrytyng specefye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And I ful<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3267">[will St.]</NOTE> gretly ek affye</L>
<L>In the hevenly mocïouns</L>
<L N="20298">And in ther reuolucïouns,</L>
<L>Conceyvynge that, by ther mevyng,</L>
<L>That, alone<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3268">[tha alone St.]</NOTE> the myhty kyng,</L>
<L>Ys no party (fer nor ner)</L>
<L N="20302">The mor excludyd fro hys power,</L>
<L>Nor exempt in no degre</L>
<L>ffrom hys imperyal powste;</L>
<L>But semblably (and thys ys soth)</L>
<L N="20306">As a kyng off custom doth,</L>
<L>Off hys myght and hih renoun<MILESTONE N="262b" UNIT="folio"/></L>
<L>Graunteth a commyssïoun</L>
<L>ffor a space, or al ther lyves,</L>
<L N="20310">To hys provóstys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3269">[provosts St.]</NOTE> or bayllyves;</L>
<L>Yet for al that, in no manere</L>
<L>He restreyneth nat hys powere.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim:]</HEAD>
<L>"Thyn answere, I conceyve yt wel,</L>
<L N="20314">Wych may suffysë neueradel,</L>
<L>No mor than may a redë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3270">[reade St., red C.]</NOTE> sper</L>
<L>Suffyse off myght, nor off power</L>
<L>(Who-so the trouthe espyë konne)</L>
<L>To endure to bern<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3271">[bere St.]</NOTE> A tonne.<MILESTONE N="334a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="20319">ffor yiff the kyng (shortly to devyse)</L>
<L>Hadde yove<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3272">[have gyve St.]</NOTE> hys power in swych wyse</L>
<L>To hys provóstys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3273">[provost C.]</NOTE> and ek also</L>
<L>To hys baylyvës,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3274">[baylys C., baylyvs St.]</NOTE> bothë two,</L>
<L N="20323">And hadde hem mad ther-off certeyn,</L>
<L>And myghte yt nat repelle ageyn,</L>
<L>Thanne he were (to our purpos)</L>
<L N="20326">Dysbarryd, and from hys power clos.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And evene lyk (to our entent)</L>
<L>Off planetys and the fyrmament,</L>
<L>And off sterrys the mocïoun,</L>
<L N="20330">Yiff they hadde commyssïoun
</L>
<PB REF="00000651.tif" N="543"/>
<L>"Vp-on al thyng,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3275">[thynge St.]</NOTE> hih and lowe,</L>
<L>Her in erthë that men knowe,</L>
<L>Bothe to shette and ek vnclose,</L>
<L N="20334">And as hym lyst, ffor to dyspose</L>
<L>At ther ownë volunte,</L>
<L>That yt myhte noon other be,</L>
<L>But as the hevene (in substaunce)</L>
<L N="20338">Lyst to tourne the ordynaunce;</L>
<L>Than muste ther power (who kan se)</L>
<L>Be fallen off necessyte,</L>
<L>As the sterrys wolde ordeyne:</L>
<L N="20342">The kyng ne myght yt nat restreyne;</L>
<L>ffor he, off verray volunte,</L>
<L>Hath wyth-drawen hys powste.<MILESTONE N="263a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3276">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Thus thow woldest hym exclude,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3277">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="20346">And by thy wordys ek conclude,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3278">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>That allë thyngës that her be,</L>
<L>Sholde fallë off necessyte,</L>
<L>Wherby (who that kan dyscerne)</L>
<L N="20350">The lord that al hath to gouerne,</L>
<L>Sholde, by hys commyssïoun,</L>
<L>Restreyne hys domynacïoun,</L>
<L>Wych ys A maner impossible,</L>
<L N="20354">And as to me, no thyng credyble,</L>
<L>What-euere her-on thow lyst to seyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"But I wyl answere the ageyn,</L>
<L>Touchyng the hevenly mocïouns,</L>
<L N="20358">Ther power and ther commyssïouns,</L>
<L>Ther influencys and ther mevyng:</L>
<L>Al thys, they haue yt off the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3279">[theyr C.]</NOTE> kyng</L>
<L>And off the lord (who kan concerne)</L>
<L N="20362">That hevene and erthë doth gouerne.</L>
<L>And trewly, in A-nother wyse</L>
<L>Than thy sylff dost her<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3280">[here St.]</NOTE> devyse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"Touchyng ther power, (tak good heede,</L>
<L N="20366">In Genesis thow mayst yt rede;)<MILESTONE N="334b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>He ordeynede sterrys for to shyne,</L>
<L>To yivë lyht, and enlwmyne,</L>
<L>And to the world, by ther bryhtnesse,</L>
<L N="20370">To yivë coumfort and clernesse;
</L>
<PB REF="00000652.tif" N="544"/>
<L>"And to dyscerne, (who loke a-ryht)</L>
<L>To knowe the dayës wel fro nyht,</L>
<L>He sette hem ther (by certeyn lynes)</L>
<L N="20374">As for markys and for sygnes:</L>
<L>Lat the byble wel be souht,</L>
<L>And other thyng thow fyndest nouht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="20377">"Off the power that he hem sette,</L>
<L>Ther-off he wyle no thyng hem<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3281">[hem <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> lette;</L>
<L>But shortly, al ther gouernaunce</L>
<L>Abydeth vnder hys puissaunce;</L>
<L>He byndythe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3282">[St., vndoth C.]</NOTE> and vnbynt also;<MILESTONE N="263b" UNIT="folio"/></L>
<L N="20382">What euere hym lyst, that mot be do;</L>
<L>And O word that her ys sayd,</L>
<L>(And ful notáble to be layd,</L>
<L>To be put in rémembraunce,</L>
<L N="20386">My conclusioun to Avaunce,)</L>
<L>That the sterrys ffer above,</L>
<L>Wér only ffor sygnës yove,</L>
<L>That thyngës (who so lyst to se)</L>
<L N="20390">Wyth hem sholdë markyd be.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And who that euere ageyn malygnes,</L>
<L>They be but markys, nor but sygnes</L>
<L>Off thylkë lord celestyal,</L>
<L N="20394">That syt above, and rewleth al,</L>
<L>Sterrys and constellacïouns.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And as in cytes and in townys,</L>
<L>Maystres off dyvers crafftys</L>
<L N="20398">Hang out, on polys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3283">[bolys St.]</NOTE> and on rafftys,</L>
<L>Dyuers sygnys hih and lowe,</L>
<L>Wher-by that men ther crafft may knowe;—</L>
<L>As somme off hem hang out lyouns,</L>
<L N="20402">Somme Eglys and gryffouns,</L>
<L>Peynted on bordys and on stagys,</L>
<L>Dyuers Armys and ymáges</L>
<L>(In cytes mo than .ix. or ten,)</L>
<L N="20406">Wherby men knowe thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3284">[thes St.]</NOTE> craffty men;</L>
<L>But wher-so-euere they hangyd be,</L>
<L>Hih aloffte, that men may se,</L>
<L>He wer A ffool, and nothyng sage,</L>
<L N="20410">That woldë deme in hys corage,
</L>
<PB REF="00000653.tif" N="545"/>
<L>"That thys markys, on pool or rafft,</L>
<L>Kan no thyng medlen off the crafft,</L>
<L>Nor helpe ther-to, (yt ys no ffayl,)</L>
<L N="20414">Nor to the craffty men avayl.<MILESTONE N="335a" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And at tavernys (with-outë wene)</L>
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3285">Tib. A vii. starts again with leaf 63.</NOTE>Thys tooknys nor thys bowys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3286">[C. Tib. leves St.]</NOTE> grene,</L>
<L>Thogh they shewë ffressh and ffayre,</L>
<L N="20418">The wyn they mende nat, nor apeyre,<MILESTONE N="264a" UNIT="folio"/></L>
<L>Nor medle no thyng (thys the ffyn)</L>
<L>Off the sale nor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3287">[more Tib.]</NOTE> off the wyn,</L>
<L>Nór hath nothyng to govérne,</L>
<L N="20422">Off the celer nor taverne:</L>
<L>By hem ys no thyng do nor let;</L>
<L>They bé ther, but for markys set.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And semblably, to Our entent,</L>
<L N="20426">The sterrys and the ffyrmament,</L>
<L>Planetys and constellacïouns,</L>
<L>Cerclys, sygnes, nor mansïouns,</L>
<L>Ar (to speke in wordys ffewe)</L>
<L N="20430">No-thyng but markys, for to shewe</L>
<L>Off the workman, and off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3288">[off <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> the lord</L>
<L>That made al thyng with A word.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"In erthe, ther ys no taverner,</L>
<L N="20434">That couchyd hath in hys celer</L>
<L>So many wynës red nor whyht,</L>
<L>Nor other drynkës off delyt,</L>
<L>As thys lord hath Beveráges</L>
<L N="20438">Off Grace,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3289">[gracys St.]</NOTE> y-mad ffor sondry ages.</L>
<L>And off al thys, (who lyst to se,)</L>
<L>The sterrys, no-thyng but toknys be,</L>
<L>That al our goodys, her doun lowe,</L>
<L N="20442">Kome fro that lord (who lyst to knowe);</L>
<L>And alle the gyfftys ek off grace</L>
<L>Descendë from that hevenly place.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"He partyth hys gyfftys dyversly,</L>
<L N="20446">And, off hys grace and hys mercy,</L>
<L>All folkys ha suffysaunce,</L>
<L>Plente ynowh, and hábondaunce;</L>
<L>ffor, off hys grace (as yt ys skyl,)
</L>
<PB REF="00000654.tif" N="546"/>
<L N="20450">"He parteth, as yt ys hys wyl.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"Therfor lat gracë be thy guyde,<MILESTONE N="63b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>And al thy resouns set asyde;</L>
<L>And wenë nat, in thyn entent,</L>
<L N="20454">The sterrys nor the ffyrmament<MILESTONE N="264b" UNIT="folio"/></L>
<L>Ha no vertu (with-outë glose)</L>
<L>Good or evel, for<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3290">[for <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> to dyspose,</L>
<L>But as the lord celestyal</L>
<L N="20458">Ordeyneth, that govérneth al.</L>
<L>Wher-for, beholde and loke a-ryht,</L>
<L>And deme off resoun in thy syht,</L>
<L>And be with me nat evele apayd.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="20462">"Yiff yt wer soth that thow hast sayd,</L>
<L>Yt wer as<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3291">[all St.]</NOTE> good (thys, the cheff)</L>
<L>To ben a robbere and a theff,</L>
<L>(By the resouns that thow gan,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3292">[began St.]</NOTE>)</L>
<L N="20466">As for to ben A trewë man,</L>
<L>ffolwynge, off necessyte,</L>
<L>That yt myhte noon other be;<MILESTONE N="335b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>The sterrys, the hevene, bothë two,</L>
<L N="20470">Han ordeyned yt mot be so</L>
<L>By ther hevenly influence,</L>
<L>Wyth-outen any résystence.</L>
<L>Why sholde A theff than punysshed be,</L>
<L N="20474">That fro robbry may nat ffle;</L>
<L>Or A trewe man, by resoun,</L>
<L>Vertuous off condycïoun,</L>
<L>Mawgre hys wyl <HI REND="I">and</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3293">[with St., and Tib.]</NOTE> al hys myht,</L>
<L N="20478">Escheweth wrong, and doth al ryht.</L>
<L>Touchyng hys meryte nor gerdoun,</L>
<L>He noon dysserveth, off resoun,</L>
<L>ffor the sterrys euerydel</L>
<L N="20482">Ben only cause that he doth wel.</L>
<L>Wher-vp-on (who-so taketh hede)</L>
<L>Bothë sholde haue ylychë mede,</L>
<L>Good or harm, wher-so thé werche.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="20486">"And also off al hooly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3294">[hooly <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> cherche,</L>
<L>Yiff thy resouns wer certeyn,</L>
<L>The sacramentys wer in veyn</L>
<L>In thys cas (yiff yt be souht);
</L>
<PB REF="00000655.tif" N="547"/>
<L N="20490">"ffor they sholde a-vayllë nouht,</L>
<L>Nor to mankynde do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3295">[C., Tib., be St.]</NOTE> no good.<MILESTONE N="265a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And Cryst Ihesu, that shadde hys blood,</L>
<L>Only mankynde for to save,</L>
<L N="20494">What effectë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3296">[Tib., effect C., St.]</NOTE> sholdë haue</L>
<L>Hys peyne or gretë passïoun,</L>
<L>To brynge vs to savacïoun,</L>
<L>Yiff no man myghte don evel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3297">[C., Tib., do well St.]</NOTE> nor good,</L>
<L N="20498">But evene so as the hevene stood?</L>
<L>Ther wer noon helpë nor socour;</L>
<L>The wych<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3298">[whiche Tib.]</NOTE> wer a gret errour,</L>
<L>A man to leve in any<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3299">[C., Tib., such a St.]</NOTE> wyse</L>
<L N="20502">So as thow dost her devyse;</L>
<L>ffro<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3300">[Tib., ffor C., St.]</NOTE> wych, I pray god me preserue!</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"Thow seyst also, men sholde obserue</L>
<L>Houres and constellacïouns</L>
<L N="20506">ffor sondry operacïouns;</L>
<L>The ascendent, consydre and se,</L>
<L>Off a manhys natyvyte,</L>
<L>To ffynde the dysposicïoun</L>
<L N="20510">Off A manhys condycïoun,</L>
<L>To good or evel,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3301">[badd St.]</NOTE> be kyndely lawe</L>
<L>Off nature, he sholdë drawe;</L>
<L>The wychë (who<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3302">[C., Tib., who-so St.]</NOTE> the trouthe espyes)<MILESTONE N="336a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="20514">Ar<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3303">[C., Tib., as St.]</NOTE> but fables, and ful off lyes;</L>
<L>ffor men ha seyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3304">[sene St., seyne Tib.]</NOTE> her-to-fforn,</L>
<L>Two chyldren in O moment born,</L>
<L>The ton ryht good and fortunat,</L>
<L N="20518">And the tother infortunat;</L>
<L>And men ha seyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3305">[C., Tib., such a St.]</NOTE> ek at O tyme,</L>
<L>(Bothe at Evyn and at pryme,)</L>
<L>Twey men that a crafft wel konne:</L>
<L N="20522">At On hour they ha be-gonne;<MILESTONE N="64b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>The ton Off hem ful wel hath wrouht,</L>
<L><HI REND="I">And</HI> the tother hath<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3306">[The tother he hath Tib.]</NOTE> do ryht nouht.</L>
<L>And tweyne, on hour (who kan espye)</L>
<L N="20526">Han bothe had O malladye:</L>
<L>The ton was mad hol by nature,</L>
<L>The tother myghtë nat endure,<MILESTONE N="265b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3307">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>But hath deyed, in certeyn:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3308">[C. &amp; St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000656.tif" N="548"/>
<L N="20530">"Wherfor thy resouns be but veyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"Or telle me also a resoun</L>
<L>Touchynge thyn oppynyoun:</L>
<L>An hundryd thousand men assaylle</L>
<L N="20534">Euerych other in bataylle;</L>
<L>Wher-off kometh ther<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3309">[C., Tib., that St.]</NOTE> destyne,</L>
<L>That they ben alle at o Iourne,</L>
<L>And yet par cas (yt ys no nay)</L>
<L N="20538">They wer nat alle born on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3310">[in St.]</NOTE> o day,</L>
<L>Nor they nat entre, nyh nor ferre,</L>
<L>All at tonys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3311">[ones St.]</NOTE> in-to that werre;</L>
<L>And yet, by Martys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3312">[martis St., marrys C.]</NOTE> mortal lawe,</L>
<L N="20542">Euerychon they ben yslawe:</L>
<L>Tel the cause what may thys be,</L>
<L>And spek no mor off destyne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"Yet som folk ben ordynat,</L>
<L N="20546">And also predestynat,</L>
<L>Prescryt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3313">[prescryt St., Prescyt C., Prescys Tib.]</NOTE> to-forn to Ioye and blysse,</L>
<L>Off the wych som other mysse,</L>
<L>Swych as (in conclusïoun)</L>
<L N="20550">Gon vn-to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3314">[C., St., in to Tib.]</NOTE> dampnacïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And, trewly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3315">[trewely Tib.]</NOTE> (yt ys no dred)</L>
<L>The cause ys nat (who taketh hed,)</L>
<L>The dyvynë prescyence;</L>
<L N="20554">But the gretë dyfference</L>
<L>Ys causyd off good and off badde,</L>
<L>Affter the lyff that they her ladde.</L>
<L>And in this<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3316">[Tib., the St., thy C.]</NOTE> world (bothe ffer and ner,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3317">[<HI REND="I">leaves out of Tib. till</HI> 555/20812 <HI REND="I">below</HI>.]</NOTE>)</L>
<L N="20558">As they rowede in the Ryuer,</L>
<L>Somme to Ioye, somme to peyne,</L>
<L>ffro synne as they hem-sylff restreyne;</L>
<L>The goodë to savacïoun,</L>
<L N="20562">The evele vn-to dampnacïoun,</L>
<L>Constreyned no-thyng by destyne,<MILESTONE N="336b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>But by ffre wyl and lyberte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"Thogh god knewe al thys thyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3318">[thyng <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> to-forn,</L>
<L N="20566">Many<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3319">[Many a St.]</NOTE> day or they wer born,<MILESTONE N="266a" UNIT="folio"/></L>
<L>Hys knowyng nor hys prescyence,</L>
<L>Vn-to man doth noon offence.</L>
<L>ffredam ys yove<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3320">[gyven St.]</NOTE> to hem to chese,
</L>
<PB REF="00000657.tif" N="549"/>
<L N="20570">"Whether hym lyst to wynne or lese;</L>
<L>ffor, knowyng (who that lookë wel)</L>
<L>Off god, ne causeth neueradel</L>
<L>Wher them lyst, off bothë tweyne,</L>
<L N="20574">To gon to Ioye, outher to peyne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And, ther-for, do by my lore,</L>
<L>And off destyne spek no more;</L>
<L>ffor the planetys euerychon,</L>
<L N="20578">And the sygnës, on by On,</L>
<L>And euery sterre, in hys degre,</L>
<L>Mevyn by the volunte</L>
<L>Off the lord that syt aloffte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="20582">"And also (as yt falleth offte)</L>
<L>ffolkys that in thys world her be,</L>
<L>(At the Eye as thow mayst se,)</L>
<L>Somme be lame, and feble off myght;</L>
<L N="20586">And sommë strong, and gon vp-ryht,</L>
<L>And many welde hem sylff ryht wel;</L>
<L>But, off the sterrys neueradel,</L>
<L>Nor off the hevenly influence,</L>
<L N="20590">Strengthë, myght, nor impotence,</L>
<L>Be nat causyd (on no syde)</L>
<L>But as the lord lyst to provyde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"No man blynd, nor no man lame</L>
<L N="20594">Born—the gospel seyth the same;—</L>
<L>ffor whan cryst, in swych A cas,</L>
<L>Off the Iewys axyd was,</L>
<L>(As in Iohan ye may fynde,)</L>
<L N="20598">Why the blynde man was bor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3321">[borne St.]</NOTE> blynde,</L>
<L>He told hem pleynly at A word,</L>
<L>'To preve the workys off the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3322">[oure St.]</NOTE> lord,</L>
<L>And hys dedys by myrácle,</L>
<L N="20602">With-outen any mor obstácle;'<MILESTONE N="266b" UNIT="folio"/></L>
<L>And other causë was ther noon,</L>
<L>As seyth the gospel off seyn Iohn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And nothyng thorgh the mocïoun</L>
<L N="20606">Off sterrys dysposicïoun,</L>
<L>Was thys blyndnesse to hym sent.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And davyd seyth 'the fyrmament</L>
<L>Was ordeyned, at O word,
</L>
<PB REF="00000658.tif" N="550"/>
<L N="20610">To telle the werkys off the lord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3323">Celi enarrant.</NOTE></L>
<L>The sterrys, he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3324">[be St.]</NOTE> makyd for to shyne,<MILESTONE N="337a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Vp-on the Erthë tenlwmyne;</L>
<L>Hih in hevene to abyde,</L>
<L N="20614">A-sonder only to devyde</L>
<L>The day and ek the dyrkë nyht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And in hys Centyloge a-ryht,</L>
<L>The gretë clerk, kyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3325">[grete kynge St.]</NOTE> Tholome,</L>
<L N="20618">Affermeth ther (who lyst to se);</L>
<L>He seyth (As I rehersë kan)</L>
<L>That in erthe A wysë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3326">[wyse St., wys C.]</NOTE> man<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3327">Sapiens dominabitur astris.</NOTE></L>
<L>Haueth domynacïoun</L>
<L N="20622">Above ech constellacïoun."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And affter he hadde herd me seyn,</L>
<L>Thus he answerde me ageyn:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Astrologye:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3328">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Affter thy wordys rehersyd here,</L>
<L N="20626">The heuene, with hys sterrys clere,</L>
<L>Sholdë hauen, in substaunce,</L>
<L>But lytel power or puissaunce,</L>
<L>And sholde also, by thy devys,</L>
<L N="20630">Ben also off lassë prys</L>
<L>Than ys the erthë, her doun lowe,</L>
<L>With greynys and with sedys sowe;</L>
<L>ffor the Erthe, wher-on we gon,</L>
<L N="20634">Bryngeth fforth ffruitës many On,—</L>
<L>Euerych grouynge in hys kynde,—</L>
<L>And flourys fayre, as thow mayst fynde;</L>
<L>And yet, for al hys gret ffayrnesse,</L>
<L N="20638">The hevene haueth mor noblesse<MILESTONE N="267a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3329">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Than hathe therthe in hys degre,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3330">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>By many effects, as man may se;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3331">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And it also more necessary.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3332">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="20642">And shortly, (for me lyst nat tarye,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3333">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>In hevenly myght and puissaunce,</L>
<L>The erthe hath al hys governaunce.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim]:</HEAD>
<L>"In som thyng thow seyst ful soth,</L>
<L N="20646">Touchyng that the hevene doth.</L>
<L>In erthe, ther sholdë non greyns sprynge,
</L>
<PB REF="00000659.tif" N="551"/>
<L>"Nor ffruitys non yt sholde forth brynge,</L>
<L>Ne wer the hevene (wyth hys myght)</L>
<L N="20650">Gaff ther-to, coumfort and lyht;</L>
<L>ffor the hevene, thorgh hys bryhtnesse,</L>
<L>Thorgh hys hete, and hys clernesse,</L>
<L>Causeth in erthë many a payre</L>
<L N="20654">fflourys and ffruit to spryngë fayre,</L>
<L>And yiveth ther-to (as thow mayst se)</L>
<L>fful grete gyfftys off bewte,</L>
<L>Lych as the lord off most renoun</L>
<L N="20658">Hath yove hem by commyssïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"But hys power, nor hys powste,</L>
<L>Ne strechchet nat (who lyst to se,</L>
<L>Neuere sythe the world by-gan,)<MILESTONE N="337b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="20662">Touchynge the gouernaunce off man.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ffor man hath choys and volunte,</L>
<L>ffredam also, and lyberte.</L>
<L>Hevene ne sterrys, bothë two,</L>
<L N="20666">Ther-with haue no-thyng to do,</L>
<L>Nor neuer aforn, power hadde,</L>
<L>To cause hym<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3334">[them St.]</NOTE> to don good or badde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"But whan I mette ffyrst with the,</L>
<L N="20670">Off O thyng thow spak to me,</L>
<L>Touchyng thy tother halff partye</L>
<L>Wych callyd ys 'Astronomye.'</L>
<L>Tel me a-noon, and have y-do,<MILESTONE N="267b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3335">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="20674">Ys she ffer now fro the go?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3336">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Wher ys hyr habytacïoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3337">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Hyr dwellyng, or hyr mancïoun?"<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3338">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Astrologie:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3339">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Wher that she be, her or yonder,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3340">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="20678">We ne be nat ffer asonder,</L>
<L>ffor vnder hyre proteccïouns</L>
<L>I makë dyvynacïouns;</L>
<L>And by hyr power grauntyd me,</L>
<L N="20682">I have scolerys two or thre,</L>
<L>Wych that on me euere abyde,</L>
<L>And departe nat fro my syde.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3341">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Tel on a-noon, I pray the,
</L>
<PB REF="00000660.tif" N="552"/>
<L N="20686">"Declare her namys here to me,</L>
<L>And thy-sylff no-thyng excuse,</L>
<L>Wher thow dost swych crafftës vse;</L>
<L>ffor syth thow seyst so nyh they be,</L>
<L N="20690">With al myn herte I wolde hem se."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Astrologie:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3342">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'ffor to ffulfyllë thy desyr:</L>
<L>The ffyrstë place ys in the ffyre;</L>
<L>And my scoler, ffyrst off echon,</L>
<L N="20694">Wher-so-euere that we gon,</L>
<L>(I kan hyr in no wyse excuse,)</L>
<L>In that place she doth yt vse.</L>
<L>And she (as I shal specefye)</L>
<L N="20698">Callyd ys 'Pyromancye':</L>
<L>ffro thennys she may nat wel dysseuere;</L>
<L>And in the ffyr she dwelleth euere;</L>
<L>And therby (in conclusïoun)</L>
<L N="20702">She maketh hyr dyvynacïoun,</L>
<L>Be yt ffoul or be yt ffayr.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'My secounde scoler in the hayr<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3343">[is the ayre St.]</NOTE></L>
<L>Pleynly, affter my doctryne,</L>
<L N="20706">At allë tymës doth devyne;</L>
<L>And therfor (yiff thow konne espye,)</L>
<L>Hyr name ys callyd 'Aermancye.'<MILESTONE N="268a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The thrydde ys off fful gret renoun,</L>
<L N="20710">And hath hyr habytacïoun<MILESTONE N="338a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>In the se (who kan dyscerne);</L>
<L>Whom Neptunus doth gouerne;</L>
<L>By whom (the story telleth thus)</L>
<L N="20714">The myghty man Neptanabus,</L>
<L>ffader to Alysaundre the kyng,</L>
<L>Wrouht fful many A dyuers thyng;</L>
<L>And in the water and in the se</L>
<L N="20718">Was al hys crafft, as thow mayst se.</L>
<L>Ther-fore (me lyst nat for to lye,)</L>
<L>Yt ys callyd Ydromancye,</L>
<L>By water (in conclusïoun),</L>
<L N="20722">Augurye or dyvynacïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The ffourthë, (yt nedeth nat telle,)</L>
<L>ffor, awhyle yiff thow wylt dwelle,
</L>
<PB REF="00000661.tif" N="553"/>
<L>'Thow shalt A-noon, her in presence</L>
<L N="20726">Sen ther, off experyence,</L>
<L>ffor yt ys wrouht by manhys hond,</L>
<L>Somwhyle in erthë and in sond:</L>
<L>Ther-fore (shortly to specefye)</L>
<L N="20730">Yt ys callyd Geomancye.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim]:</HEAD>
<L>Than quod I, "tel on to me,</L>
<L>What be the poyntys that I se:</L>
<L>Declare to me, and nat ne ffaylle,</L>
<L N="20734">What may they helpyn or A-vaylle."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Geomanc[y]e<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3344">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>:</HEAD>
<L>'Be-twyxen ernest and ek game,</L>
<L>'Geomancye,' her ys my name.</L>
<L>Astrologye ys my maystresse,</L>
<L N="20738">That dyde my name to thé expresse;</L>
<L>To whos doctryne and whos sentence</L>
<L>I yivë ffeyth and fful credence;</L>
<L>And by thys poyntys, I kan knowe</L>
<L N="20742">Whan ys tyme to Ere and sowe;</L>
<L>And wher, thys nextë yer certeyn,<MILESTONE N="268b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3345">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Ther shal be plente off frut and greyn.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3346">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And I kan tellë, nyh and fferre,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3347">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="20746">Bothe off pes and ek off werre;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3348">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And in effect, I wyl nat ffaylle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3349">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>To telle the ffyn off a bataylle.</L>
<L>And, that I lese nat my labour,</L>
<L N="20750">I take the tyme and ek the hour</L>
<L>Whan that I my werk begynne,</L>
<L>Who shal lesyn, or who shal wynne,</L>
<L>Or who shal ffaylle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3350">[who shallan St.]</NOTE> off hys plesaunce;</L>
<L N="20754">ffor thys poyntȝ ha résemblaunce</L>
<L>To the sygnës in the hevene,</L>
<L>And to the planetys allë .vij.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3351">[seven St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And, I taake also good heed</L>
<L N="20758">To the tayl and to the hed,</L>
<L>Hih a loffte, off the dragoun,</L>
<L>Whan I ffourme my questyoun,</L>
<L>Wher-on, by hevenly influence,<MILESTONE N="238b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="20762">I yivë trewe and iust sentence
</L>
<PB REF="00000662.tif" N="554"/>
<L>'On every thyng, <HI REND="I">and</HI> ech demaunde,</L>
<L>Lyk as my ffygures me comaunde.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3352">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Tel fforth to me euerydel,</L>
<L N="20766">Wher-off serveth that tuel."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Geomancy:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3353">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'I looke thorgh (off hool entent)</L>
<L>Vp-ward to the ffyrmament,</L>
<L>To han, vn-to my questïoun,</L>
<L N="20770">A maner dysposicïoun,</L>
<L>Or that I my ffygur sue,</L>
<L>How the hevene doth influe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3354">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Now I telle the Outterly,</L>
<L N="20774">That thow art ryht vnhappy,</L>
<L>And dygne (to myn oppynyoun)</L>
<L>Off shame and off confusïoun,</L>
<L>That, so myche off thy ffolye</L>
<L N="20778">Trustest in astrologye,</L>
<L>Wenyng, at thy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3355">[the St.]</NOTE> comaundëment,<MILESTONE N="269a" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor to make the ffyrmament</L>
<L>As thow lyst, ryht at thyn hond,</L>
<L N="20782">ffor to descende vp-on the sond,</L>
<L>By influence avale a-doun</L>
<L>By causë off thy questïoun;</L>
<L>Wenynge ta fond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3356">[to a found St.]</NOTE> Out a weye</L>
<L N="20786">That the hevene thé sholde obeye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"In thyn hed ys no resoun,</L>
<L>Clernesse nor dyscrecïoun;</L>
<L>Thy crafft and thow be<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3357">[be, <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> peryllous</L>
<L N="20790">To symple ffolkys vertuous,</L>
<L>To brynge hem in mysgouernaunce.</L>
<L>I praye god, saue me fro meschaunce,</L>
<L>And ffro thy gret Inyquyte!</L>
<L N="20794">Go hens, that I no mor thé se!</L>
<L>I drede me gretly in my thouht,</L>
<L>That I am in pereyl brouht;</L>
<L>Namly in thys dredful se,</L>
<L N="20798">I trowë sothly that I be</L>
<L>ffalle on a pereyl doutëles,
</L>
<PB REF="00000663.tif" N="555"/>
<L>Wych that callyd ys 'Cyrces.' "</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3358">[Astrolog[y]e and Geomanoy St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>Thys tweynë loudë gan to crye,</L>
<L N="20802">And gan vn-to me specefye</L>
<L>That I was falle vp-on Cyrces,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3359">[cyrces St., cyces C.]</NOTE></L>
<L>And that I sholdë (doutëles,</L>
<L>By no treyne nor by no Iape)</L>
<L N="20806">ffrom ther<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3360">[theyr St.]</NOTE> daunger nat escape.</L>
<L>And I, for dred, gan hastë me</L>
<L>Streyht ageyn vn-to the se,</L>
<L>And leffte hem bothe on An ylond,</L>
<L N="20810">Makynge ther poyntys in the sond.<MILESTONE N="339a" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And thanne I gan to bydde and preye,</L>
<L>That god wolde helpe me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3361">[me Tib., <HI REND="I">om</HI>. C., St.]</NOTE> on my weye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3362">[Tib. A 7 begins here again,<MILESTONE N="65a" UNIT="folio"/>]</NOTE></L>
<L>ffrom allë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3363">[alle Tib., al C., St.]</NOTE> stormys in my passage,</L>
<L N="20814">And also fro the gret outrage</L>
<L>Off wyndës wych that, hih and lowe,<MILESTONE N="269b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3364">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Sternëly at me gan blowe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3365">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And in the samë syluë whyle,</L>
<L N="20818">I sawh apere a lytel yle,</L>
<L>Wher-off I haddë gret gladnesse;</L>
<L>And thyderward I gan me dresse;</L>
<L>Rauhte so ffer vp with myn hond,</L>
<L N="20822">That, off grace, I kam to lond.</L>
<L>And ther I sawh, off cher fful bold,</L>
<L>A vekkë, hydous and ryht old,</L>
<L>And wonder Ougly off hyr chere;</L>
<L N="20826">Hyr handys she beet also yffere;</L>
<L>And hyr lawhyng to determyne,</L>
<L>Lych an hors she gan to wyne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3366">[whyne Tib.]</NOTE></L>
<L>And I, my look vp-on hyr leyde,</L>
<L N="20830">And evene thus to hyre I seyde:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3367">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"O thow most ffoul in béholdyng,</L>
<L>Tel on the cause off thy lawhyng!"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Ydolatrie:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3368">[C. in margin; Idolatrye Tib., St.]</NOTE></HEAD>
<L>'Kom On, and entre in with me,</L>
<L N="20834">And the causë thow shalt se.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim]:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3369">[Blank for Illumination in C.]</NOTE></HEAD>
<L>And I entrede by hyr byddyng;</L>
<L>And ther I ffond On<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3370">[oon Tib., on St.]</NOTE> syttyng
</L>
<PB REF="00000664.tif" N="556"/>
<L>In A chayer, an ymage,</L>
<L N="20838">Ryht ffoul off look and off vysage:</L>
<L>He sat crownyd lyk a kyng,</L>
<L>In hys hond a swerd holdyng;</L>
<L>Vp-on hys shuldrys brood and large</L>
<L N="20842">Me thouhtë that he had a targe,<MILESTONE N="270a" UNIT="folio"/><MILESTONE N="65b" UNIT="Tib folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3371">[Tib., C., &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Wyth blakë fflyës al depeynt:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3372">[Tib., C., &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Yreynës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3373">[And vreynes Tib.]</NOTE> wern A-mong hem meynt;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3374">[Tib., C., &amp; St.]</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3375">[An Illumination follows this line in Tib.]</NOTE></L>
<L N="20845">And (wych that ys ful foul to nevene)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3376">[Tib., C., &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Ther was a maner off smoky levene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3377">[heuene Tib.]</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3378">[Tib., C., &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Wych the ydole dyde embrace.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3379">[Tib., C., &amp; St.]</NOTE></L>
<L>And round abouten in the place,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3380">[Tib., C., &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Yt was fful (I yow ensure)</L>
<L N="20850">Off bryddës dunge <HI REND="I">and</HI> foul ordure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>To-for thys mawmet (in certeyn)</L>
<L>I sawh knelyn a vyleyn,</L>
<L>With powdrys and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3381">[and <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> with fumys blake,</L>
<L N="20854">Sacryfysë for to make</L>
<L>To thys ydole, with hys sheld.</L>
<L>And he that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3382">[that <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> knelede (as I be-held)</L>
<L>Was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3383">[And was Tib.]</NOTE> (to myn Oppynyoun)</L>
<L N="20858">A Carpenter or a masoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Idolatrye:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3384">[Tib., St., <HI REND="I">in margin</HI> C.]</NOTE></HEAD>
<L>Thanne thys dame Ydolatrye,<MILESTONE N="339b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>ffoul and horryble off look and Eye,</L>
<L>'Behold,' quod she, 'and lookë wel,<MILESTONE N="66a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="20862">And se the maner euerydel</L>
<L>How I ha<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3385">[haue Tib.]</NOTE> Ioye and gret gladnesse</L>
<L>To sen thys cherl, by gret humblesse,</L>
<L>Toward thys mawmet hym-sylff tavaunce,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3386">[to vaunce Tib.]</NOTE></L>
<L N="20866">Don worshepe, and óbseruaunce;</L>
<L>And I abydë, for to se</L>
<L>That thow shalt knele vp-on thy kne,</L>
<L>To-fforn hym, by devocïoun.</L>
<L N="20870">fforsake thy skryppe and thy bordoun;</L>
<L>And, to hys myghty excellence,</L>
<L>Don worshepe and reuerence.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3387">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Lyst for thys thyng I ffyl<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3388">[Leste . . ffelle Tib.]</NOTE> in blame,
</L>
<PB REF="00000665.tif" N="557"/>
<L N="20874">"Tel on ffyrst, what ys thy name."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Dame Idolatrye:<MILESTONE N="270b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3389">[Tib., Ydolatre St., Ydolatrye <HI REND="I">in margin</HI> C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Ydolatrye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3390">[And Idolatrye Tib.]</NOTE> I am,' quod she,</L>
<L>'And off ffolkes that be ffre,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3391">[free Tib., St., ff C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE></L>
<L>Thys my custom and vságe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3392">[C., Tib., St.]</NOTE></L>
<L N="20878">ffor to brynge hem in seruage.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3393">[C., Tib., St.]</NOTE></L>
<L>And I kan, by collusïoun,</L>
<L>Tourne al estatys vp-so-doun,</L>
<L>And settë (thogh ffolk hadde yt sworn,)</L>
<L N="20882">That ys bakward, to go beforn.</L>
<L>To dyfface, ys my labour,</L>
<L>The kyngës worshepe and honour,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3394">¶ Deuteronomi. 6<HI REND="sup">o</HI> (13) Dominum deum tuum timebis, &amp; illi soli se[r|vies]. Tib., <HI REND="I">om</HI>. C., St.</NOTE></L>
<L>And al that to my sylff applye.</L>
<L N="20886">ffor I am callyd 'Ydolatrye,'</L>
<L>The wychë (who wel lokë kan)</L>
<L>ffrend and douhter to Sathan;</L>
<L>ffor Sathan (shortly for to telle)</L>
<L N="20890">In mawmetys I make hym dwelle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'By thys cherl vp-on hys kne,<MILESTONE N="66b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Her thow mayst exaumple se,</L>
<L>How he, wyth al hys dyllygence,</L>
<L N="20894">Doth hym honour and reuerence,</L>
<L>Wenynge, by hys ápparaylle,</L>
<L>The mawmet myhte to hym avaylle.</L>
<L>ffor Sathan,—that ys cloos with-Inne,</L>
<L N="20898">To Infecte hys soule wyth synne,</L>
<L>And hys wyttys to entrouble,—</L>
<L>Yiveth an answere wych ys double,</L>
<L>Wych hath (to marren hys entent,)</L>
<L N="20902">A maner off double entendëment,</L>
<L>And leueth hym euere in none-certeyn,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3395">[none certeyne St., non certeyne Tib.]</NOTE></L>
<L>Or kepeth hym Muët<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3396">[muyt St., Muet Tib.]</NOTE> off dysdeyn;</L>
<L>And hys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3397">[his Tib., hyr C., her St.]</NOTE> réqueste doth refuse,</L>
<L>To make the fool more for<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3398">[for C., St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> to muse,</L>
<L N="20907">Lose hys tyme, off wylfulnesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And yet, in al hys wrechchydnesse,<MILESTONE N="340a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Efft<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3399">[Offte Tib., eft St.]</NOTE> he doth hys dyllygence,</L>
<L>With<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3400">[With <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> smoke and ffyr hym to encense,</L>
<L N="20911">Prayeth hys Mawmet nat to faylle,</L>
<L>To yive Answere, and hym<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3401">[C., Tib., hem St.]</NOTE> consaylle,
</L>
<PB REF="00000666.tif" N="558"/>
<L>'And helpe hym, that he myghtë spede,<MILESTONE N="271a" UNIT="folio"/></L>
<L N="20914">To forthre hym in hys gret nede,</L>
<L>Syth he in hym doth so affye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Se how thys fool, off hys ffolye,</L>
<L>Seth how hys Mawmet, ffoul off chere,</L>
<L N="20918">Herys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3402">[eres Tib., St.]</NOTE> hath,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3403">[he hath Tib.]</NOTE> and may nat here;</L>
<L>And syttynge also in hys se,</L>
<L>Eyen hath, and may nat se;</L>
<L>But ys as dowmb as stok or ston;</L>
<L N="20922">And hath ffet, and may nat gon,</L>
<L>Nor from hys chayer, a foot remewe,</L>
<L>Thogh al the world hym woldë sue.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Hys swerd, hys targë, in bataylle</L>
<L N="20926">May to hym ryht nouht avaylle;</L>
<L>ffor he ys ded, as ston or<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3404">[C., Tib., in St.]</NOTE> tre.<MILESTONE N="67a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3405">[And oonly Tib.]</NOTE> trewly (so as thynketh me,)</L>
<L>Who doth to swych on,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3406">[oon Tib., one St.]</NOTE> reverence,</L>
<L>Requerynge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3407">[Requyrynge Tib., requeryth St.]</NOTE> hys benyvolence,</L>
<L N="20931">He ys (for short conclusïoun)</L>
<L>A fool, in myn oppynyoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And for to touchyn hym mor ner,</L>
<L>The samë syluë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3408">[selffe same St., same silffe Tib.]</NOTE> carpenter</L>
<L N="20935">Dyde a-forn hys bysy peyne</L>
<L>To forge hym, wyth hys handys tweyne,</L>
<L>And make hym ffyrst off swych entaylle,</L>
<L N="20938">And wot he may nothyng avaylle</L>
<L>To helpe hym, whan that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3409">[that <HI REND="I">om</HI>. St., whanne Tib.]</NOTE> al ys do.</L>
<L>They ben A-coursyd, bothë two:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3410">¶ Sapientie 14<HI REND="sup">o</HI>. (8)</NOTE></L>
<L>And thys the cause (wyth-outë more)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3411">¶ Idolum maledictum [est] et qui fecit illud. Tib.]</NOTE></L>
<L N="20942">ffyrst why that I lowh so sore.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3412">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Yet nat-wyth-stondyng, off entente,</L>
<L>To the cherl<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3413">[Churle Tib.]</NOTE> A-noon I wente,</L>
<L>Bad hym a-ryse, and that a-noon,</L>
<L N="20946">And that he sholdë thenys gon,</L>
<L>And leue hys fals oppynyoun,</L>
<L>Go take<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3414">[Tib., St., (C. <HI REND="I">burnt</HI>)]</NOTE> hys skryppe <HI REND="I">and</HI> hys bordoun,<MILESTONE N="271b" UNIT="folio"/></L>
<L>And, off hertë ful mekly,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3415">[Tib., St., (C. <HI REND="I">burnt</HI>)]</NOTE></L>
<L N="20950">Gon and crye the kyng, mercy</L>
<L>Off the gylt and the trespáce
</L>
<PB REF="00000667.tif" N="559"/>
<L>That he hadde don in that place,</L>
<L>And that hys hertë was so set</L>
<L N="20954">To worshepë A Marmoset,</L>
<L>Wych to helpë, (fer nor ner,)</L>
<L>Hath no puissaunce nor power.<MILESTONE N="340b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Wher-off (with-outë mor respyt,)</L>
<L N="20958">The Cherl in herte hadde gret despyt,</L>
<L>And felly gan a-geyn abrayde,</L>
<L>And vn-to me ryht thus he sayde:<MILESTONE N="67b" UNIT="Tib folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Vyleyne:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3416">[St., veleyne Tib., . . yleyn C., <HI REND="I">in margin</HI>.]</NOTE></HEAD>
<L>'How darstow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3417">[darste thow Tib.]</NOTE> me her repreue,</L>
<L N="20962">Or thyn hertë so to greue,</L>
<L>To sen me don swych óbseruaunce</L>
<L>With al myn hoolë affyaunce,</L>
<L>To thys ydólës set on stages,</L>
<L N="20966">Syth pylgrymes, in ther<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3418">[ther <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> passáges</L>
<L>Honowre and worshepe, euerychon,</L>
<L>Ymages off tymber and off ston;</L>
<L>And crystene peple, ful nyh alle,</L>
<L N="20970">On ther knes to-forn hem falle;</L>
<L>And, whan al to-gydre ys souht,</L>
<L>They may helpë yow ryht nowht,</L>
<L>Nor done to yow noon ávauntage,</L>
<L N="20974">No mor than her, may myn ymage.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3419">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"That thow woldest her conclude,</L>
<L>Thy resouns ar<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3420">[C., St. they are, Tib., St. <HI REND="I">The</HI> 6-<HI REND="I">syllable line is good</HI>.]</NOTE> but rude.</L>
<L>ffor, sothly, we nothyng laboure</L>
<L N="20978">The ymáges to honoure,</L>
<L>Stook nor ston, nor that men peyntes;</L>
<L>But we honoure the holy seyntes</L>
<L>Off whom they beryn the lyknesse,</L>
<L N="20982">In our myndë, to enpresse,</L>
<L>By clerë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3421">[clere St., cler C., cleer Tib.]</NOTE> demonstracïouns,<MILESTONE N="272a" UNIT="folio"/></L>
<L>Ther martyrdam, ther passïouns,</L>
<L>Ther holy lyff, ther<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3422">[and ther Tib.]</NOTE> myracles</L>
<L>Wych ben to vs but<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3423">[but St., but as C.]</NOTE> spectacles,</L>
<L>And as merours, that represente</L>
<L>Ther trewe menyng and ther<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3424">[ther <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> entente,</L>
<L>Ther gretë labour and vyctórye;
</L>
<PB REF="00000668.tif" N="560"/>
<L N="20990">"That we sholdë ha memórye,<MILESTONE N="68a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>By hem, a kalender to make,</L>
<L>What they suffrede for crystes sake,</L>
<L>Patryarchës and prophétys,</L>
<L N="20994">Wych in hevene haue now her setys;</L>
<L>The<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3425">[And the Tib.]</NOTE> passïoun off cryst hym-sylue,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3426">[An Illumination follows in Tib.]</NOTE></L>
<L>And off hys apostelys twelue,</L>
<L>And off martyrs that wer vyctours;</L>
<L N="20998">The pacyënce off cónfessours,</L>
<L>And off maydenes, in ther degre,</L>
<L>That deydë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3427">[C., deyed Tib., dyed St.]</NOTE> in vyrgynyte,</L>
<L>As clerkys in ther lyvës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3428">[boks St.]</NOTE> ffynde.<MILESTONE N="341a" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="21002">"Ymáges présente to Our mynde,</L>
<L>And to vs, clerly expresse,</L>
<L>Off her lyvyng the holynesse;</L>
<L>And for thys skyle, (with-outë let)</L>
<L N="21006">Ymages in cherches ben vp set;</L>
<L>And vn-to folkys many On,</L>
<L>fful gret profyt also they done,</L>
<L>Namly, to swych (I yow ensure)</L>
<L N="21010">That ne kan, no lettrure;</L>
<L>ffor, on ymáges whan they lookys,</L>
<L>Ther they rede, as in ther bookys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3429">[loke . . boke St., lokys . . bokys Tib.]</NOTE></L>
<L>What they ouhte off ryht to sue,<MILESTONE N="68b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>And also what they shal<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3430">[schulde Tib., shuld St.]</NOTE> eschewe,</L>
<L N="21015">Ther they may yt clerly lere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"But off thy mawmet, I wolde here,</L>
<L>Wych may thé no thyng socoure,</L>
<L N="21018">Why thow sholdest hym honoure.<MILESTONE N="272b" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor (who that any resoun kan,)</L>
<L>With-Inne, enclosyd ys Sathan,</L>
<L>And ther hym-sylff hath mad a se,</L>
<L N="21022">The prynce off al inyquyte,</L>
<L>The wychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3431">[whiche Tib., St., wych C.]</NOTE> (shortly for tendyte,)</L>
<L>fful mortally he shal the quyte,</L>
<L>Whan he seth tyme, and best leyser.</L>
<L N="21026">And therfor, now, whyl thow art her,</L>
<L>Off thy Mawmet for to telle,</L>
<L>Sey on; for I ne may nat dwelle."
</L>
<PB REF="00000669.tif" N="561"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Vyleyn:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3432">[St., veleyne Tib., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Thow gest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3433">[geste Tib., getst St.]</NOTE> no mor, as now, for me;</L>
<L N="21030">But off O thyng I warnë the;</L>
<L>Yiff thow in thys place abyde,</L>
<L>Myn ax shal thorgh thy nekkë glyde,</L>
<L>But yiff<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3434">[ȝeue Tib.]</NOTE> thow do to myn Imáge,</L>
<L N="21034">Lowly worshepe and homáge.</L>
<L>Ches yiff<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3435">[ȝeue Tib.]</NOTE> the lyst, and lat me se,</L>
<L>ffor thow gest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3436">[getest St., geste Tib.]</NOTE> no mor off me.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3437">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Than I stood in fful gret doute.</L>
<L N="21038">And as I tournede me aboute,</L>
<L>Myd off thys Ile that I off tolde,</L>
<L>And euery party gan beholde,</L>
<L>Myd off thys se, lookyng ech way</L>
<L N="21042">How I myhte eskape a-way;</L>
<L>And to-for myn Eye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3438">[eyne St.]</NOTE> I fond<MILESTONE N="69a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>A Maryssh, or elles a merssh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3439">[mershe St.]</NOTE> lond,</L>
<L>That peryllous was, and ful profounde,</L>
<L N="21046">And off ffylthës ryht habounde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And thyder-ward as<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3440">[was C.]</NOTE> I gan hye</L>
<L>A vekkë Old me dyde espye,</L>
<L>Komyng with an owgly cher;<MILESTONE N="341b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="21050">Vp-on hyr hed, a gret paner;</L>
<L>In hyr ryht hand (as I was war,)</L>
<L>An hand kut off, me sempte she bar.</L>
<L>And, or any hede I took,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3441">[I took Tib. (C. <HI REND="I">burnt</HI>), she toke St.]</NOTE><MILESTONE N="273a" UNIT="folio"/></L>
<L>She kauhte me <HI REND="sup">10</HI>with a crokyd hooke.<HI REND="sup">10</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3442">[10_10 Tib. (C. <HI REND="I">burnt</HI>), hoke St.]</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3443">[Blank in MS. for an Illumination, given in Tib. The old Witch has, in her left hand, a long stick, hookt under the Pilgrim's left armpit; and her right hand grasps a big cut-off hand by its wrist.]</NOTE></L>
<L>And as she gan me fastë holde,</L>
<L N="21056">I axede hyre what that she wolde,</L>
<L>And make<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3444">[make C., Tib., St.]</NOTE> a declaracïoun</L>
<L>Off name and off condycïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Sorcerye:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3445">[Tib., St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L N="21059">Quod she: 'vnderstond me thus;</L>
<L>My namë ys 'Bythálassus,'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3446">[bythalassus Tib., Bythassus C., St.]</NOTE></L>
<L>Wych ys to seynë, (who lyst<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3447">[lyste Tib., lyst C., St.]</NOTE> se)
</L>
<PB REF="00000670.tif" N="562"/>
<L>'A ffamous pereyl off the se,</L>
<L>In wych (wyth-outen any grace)<MILESTONE N="69b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="21064">Allë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3448">[Alle Tib., Al C., All St.]</NOTE> ffolk that forby pace,</L>
<L>And allë tho that thorgh me gon,</L>
<L>I make hem perysshen,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3449">[peryshe St.]</NOTE> euerychon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And also ek touchyng my name,</L>
<L N="21068">I am callyd (by gret dyffame,</L>
<L>As som<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3450">[som C., Tib., some St.]</NOTE> ffolkys specefye,)</L>
<L>'Sortylege<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3451">[Cortylage Tib.]</NOTE> or Sorcerye.'</L>
<L>Many folkys thus me calle;</L>
<L>And yet they hatë me nat<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3452">[not at St., nat C., not Tib.]</NOTE> alle;</L>
<L N="21073">I am be-lovyd, bothe ffer and ner.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And I ber ek in thys paner</L>
<L>(Who that with-Innë lyst to seke)</L>
<L N="21076">Many knyves and hoodys ek,</L>
<L>Dyvers wrytës and ymáges,</L>
<L>Oynementys and herbáges,</L>
<L>Gadryd in constellacïouns;</L>
<L N="21080">ffor I obseruë my sesouns,</L>
<L>and make off hem elleccyoun<MILESTONE N="273b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3453">[Tib.]</NOTE></L>
<L>afftir myne oppynyoun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3454">[Tib.]</NOTE></L>
<L>And 'Maleffycë', folkes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3455">[Malyfite folks St.]</NOTE> alle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3456">[Tib.]</NOTE></L>
<L N="21084">Off ryght, they shuldë me so calle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3457">[Tib.]</NOTE></L>
<L>I have ful many evel vságes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3458">[Tib. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Off drynkës and off beveráges,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3459">[Tib. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Wherby I makë (her and yonder,)</L>
<L N="21088">ffrendys for to parte assonder;</L>
<L>ffor, with fals coniurysouns<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3460">[C. &amp; Tib., coniurations St.]</NOTE></L>
<L>And with myn incantacïouns,</L>
<L>And many dyuers enchauntëment,</L>
<L N="21092">Sondry folk ben offtë shent.</L>
<L>And, with dyuers crafftys ek,</L>
<L>I kan makë men ful sek;</L>
<L>And somme also ful cursydly</L>
<L N="21096">ffor to deyë sodeynly.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And, in lordys ek preséncys,<MILESTONE N="242a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I kan make ek<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3461">[eke make Tib.]</NOTE> apparéncys</L>
<L>Whan that me lyst, ful many On,<MILESTONE N="70a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="21100">Yiff I sholde telle hem euerychon.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3462">[Pilgrim Tib., St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>
</HEAD><PB REF="00000671.tif" N="563"/>
<L>"Tel on, (with-outë mor taryng,)</L>
<L>Wher lernystow al thy konnyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3463">[konynge St., kunnynge Tib.]</NOTE>"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Sorcerye:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3464">[Tib., St., erye, <HI REND="I">in margin</HI> C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Sothly, (as I rehersë kan,)</L>
<L N="21104">I lernede my konnyng off Sathan,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3465">[An Illumination follows in Tib., of the Devil and four women, one with a long-headed rod, and an|other with a child in her arms.]</NOTE></L>
<L>Wych halt hys scole nat hennys ffer,</L>
<L>And hath ydon ful<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3466">[ydone St.]</NOTE> many A yer.</L>
<L N="21107">And to that scolë kome and gon,</L>
<L>Off scolerys ful many<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3467">[scolars . . many a St., scolers . . many Tib., scolerys . . manyng C.]</NOTE> on;</L>
<L>And he, aboue al maner thyng,</L>
<L>Ys ful glad off ther komyng.</L>
<L>And off that Art, in many wyse,</L>
<L N="21112">Ther, I ha<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3468">[haue Tib.]</NOTE> lernyd the guyse.</L>
<L>And offtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3469">[offte C., Tib., eft St.]</NOTE> sythe (yiff thow lyst se,)</L>
<L>Ther, wyth othor scolerys be.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3470">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Tel on (and make no mor lettynge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3471">[lettynge Tib. St. (C. <HI REND="I">burnt</HI>.)]</NOTE>)<MILESTONE N="274a" UNIT="folio"/><MILESTONE N="70b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>What gaff thow hym for thy kunnynge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3472">[kunnynge Tib., conynge St.]</NOTE>?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Sorcerye:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3473">[Tib., St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L N="21117">'The trouthë, yiff I tellë shal,</L>
<L>My soule I gaff hym, hool and al,</L>
<L>And forsook (by chaffaryng)</L>
<L N="21120">The werkys off the myghty kyng.</L>
<L>And who that euere wyl do so,</L>
<L>And to that scole approche vn-to,</L>
<L>He may (yiff that I shal nat lye,)</L>
<L>ffyndë ther swych<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3474">[fynd . . suche St., ffynde . . swyche Tib.]</NOTE> mercerye.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3475">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L N="21125">"Thow hast (as I shal devyse,)</L>
<L>Mad a shrewdë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3476">[schrewyd Tib.]</NOTE> marchaundyse,</L>
<L>To yeue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3477">[yue C., ȝeue Tib.]</NOTE> A thyng off gret noblesse,</L>
<L N="21128">Excellyng ek in worthynesse,</L>
<L>And also off so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3478">[so C., St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> gret vertu,</L>
<L>ffor a thyng off no valu,</L>
<L>And (off trouthe and off resoun)</L>
<L N="21132">Most wyl<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3479">[vyle Tib., vyll St.]</NOTE> off reputacïoun;</L>
<L>ffor the wych, (I dar wel telle,)
</L>
<PB REF="00000672.tif" N="564"/>
<L>"In gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3480">[gret C., St., gvet Tib.]</NOTE> pereyl thow dost dwelle,</L>
<L>(Off verray soth, And off no Iape,)</L>
<L N="21136">Neuere lykly to eskape."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Sorcerye:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3481">[Tib., St., <HI REND="I">in margin</HI> C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Al thy seyyng, euerydel,</L>
<L>I wot my-sylff that, wonder wel;</L>
<L>ffor I stonde in swych meschaunce</L>
<L N="21140">That I ha<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3482">[haue St.]</NOTE> no répentaunce;</L>
<L>I am so ffer ybrouht with-Inne,<MILESTONE N="71a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>And engluyd so with synne,<MILESTONE N="342b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>So clevynge vp-on myn errour,</L>
<L N="21144">That I truste on no socour;</L>
<L>ffor thogh I sholdë go to helle,</L>
<L>I wyl nat go ffro that I telle.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3483">[Tib., <HI REND="I">om</HI>. C., St.]</NOTE><MILESTONE N="274b" UNIT="folio"/></HEAD>
<L>"Declare to me, and haue Ido,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3484">[Tib.]</NOTE></L>
<L N="21148">Where-off seruith that hand also<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3485">[Tib.]</NOTE></L>
<L>whiche thow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3486">[thow St., that Tib.]</NOTE> holdyst now so ffaste:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3487">[Tib.]</NOTE></L>
<L>Thys thyng, expowne to me in hast."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Sorcerye:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3488">[Tib., St., erye <HI REND="I">in margin</HI> C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod she to me ageyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3489">[ageyn, <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> a-noon;</L>
<L N="21152">'Máthesis, fful yore agon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3490">[C. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Gaff yt to me (by gret outráge,)</L>
<L>And also ek<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3491">[C., Tib., eke also St.]</NOTE> an hool vyságe,</L>
<L>Wych that I haue in my depoos,</L>
<L N="21156">Her, with-Inne my paner cloos.</L>
<L>Yt ys ycallyd 'Physonomye,'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3492">[Tib. transposes these lines.]</NOTE></L>
<L>And thys hand 'Cyromancye,'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3493">[Tib. transposes these lines.]</NOTE></L>
<L>To telle the dysposicïouns</L>
<L N="21160">Off ffolk, and ther condycïouns.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3494">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Tel on! expowne that thyng to me,</L>
<L>In what wysë that myhte be,</L>
<L>Or that thow and I dysseuere;</L>
<L N="21164">ffor, at that scole I was neuere."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Sorcerye:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3495">[Tib., St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Herdystow neuere (off áventure)<MILESTONE N="71b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>That a man, in scrypture,</L>
<L>Off thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3496">[That off these Tib.]</NOTE> phylosofres alle,</L>
<L>How 'Mycrocosme'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3497">[Tib., St., mycocrosme C.]</NOTE> they hym calle,
</L>
<PB REF="00000673.tif" N="565"/>
<L>'(Shortly to tellen, at O word)</L>
<L N="21170">Nat ellys but 'the lassë world'?'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3498">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"I haue herd yt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3499">[And I haue herd Tib.]</NOTE> in scolys offte,</L>
<L>Ther yrad,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3500">[ther I rad St., where I radde Tib.]</NOTE> bothe loude and soffte."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Sorcerye:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3501">[St., . . erie <HI REND="I">in margin</HI> C.]</NOTE></HEAD>
<L N="21173">'Thyn Answere mvt be verrefyed;</L>
<L>Thys lassë world ys stellefyed</L>
<L>Lych hevene, and as the ffyrmament,</L>
<L N="21176">Ther-off to make A Iugëment,—</L>
<L>Vnderstonde by bothë two,</L>
<L>The vysage and the hand also,—</L>
<L>Vp-on wych, by trewë syht,</L>
<L N="21180">Men may yive a doom A-ryht,<MILESTONE N="275a" UNIT="folio"/></L>
<L>Tellë the condycïouns</L>
<L>By dyvers lyneacïouns</L>
<L>Wych ther be set (I the ensure,)</L>
<L N="21184">Ryht as sterrys off nature.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3502">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"To thy wordys I may accorde</L>
<L>In party, and nat dyscorde,</L>
<L>That a man whom we nevene<MILESTONE N="343a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="21188">Ys ysterryd as the hevene;</L>
<L>But her-vp-on, in substaunce,</L>
<L>Thow puttest nat in rémembraunce,</L>
<L>Namynge thylkë lyneaciouns,</L>
<L N="21192">By namys off constellaciouns;<MILESTONE N="72a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>ffor trewëly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3503">[trewely Tib., trewly C., truly St.]</NOTE> (who kan remembre)</L>
<L>The body off man, and euery membre,</L>
<L>Ben off erthë, in certeyn,</L>
<L N="21196">And to erthe shal tourne ageyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And, affter philisofres talys,</L>
<L>Ther ben hyllës, ther ben walës,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3504">[talis . . valys Tib., tallis . . vallis St.]</NOTE></L>
<L>Medwes, ryvers, bothë two,</L>
<L N="21200">Wyldë bestys ek also,</L>
<L>And gretë ffeldys men may sen,</L>
<L>And pathes that hem departeth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3505">[departe Tib.]</NOTE> a-twen,</L>
<L>And places also off desert,</L>
<L N="21204">Sommë open, somme couert:</L>
<L>Thys be the lyneacïouns
</L>
<PB REF="00000674.tif" N="566"/>
<L>"Y-namyd constellacïouns,</L>
<L>In the handys and the vysage,</L>
<L N="21208">Wherby, clerkys that be sage,</L>
<L>Affter thyn oppynyoun,</L>
<L>Makë dyvynacïoun,</L>
<L>And declare to the and me</L>
<L N="21212">(Who that kan beholde and se)</L>
<L>A manhys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3506">[mannes Tib., mans St.]</NOTE> dysposicïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"But al thys, in conclusïoun;</L>
<L>To devynë, by swych<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3507">[swyche Tib., suche St.]</NOTE> thynges,</L>
<L N="21216">Ar but fables and lesynges.<MILESTONE N="275b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3508">[C. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>ffor, (yiff thow wylt trewly nevene,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3509">[C. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>In A man, ther ys noon hevene,</L>
<L>(ffor to name yt trewëly.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3510">[trewly C., truly St.]</NOTE>)</L>
<L N="21220">But hys sowlë al only.</L>
<L>What so euere ther-off thow telles,</L>
<L>That ys hys hevene, and nothyng ellys:</L>
<L>Thus clerkys seyn, that trouthë konne.</L>
<L N="21224">And, off thys, the bryhtë sonne</L>
<L>Namyd ys (in sentement)</L>
<L>Intellect or entendëment.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3511">[C., Tib., Incelent or encendement St.]</NOTE></L>
<L>The monë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3512">[mone Tib., name C.]</NOTE> (in conclusïoun)</L>
<L N="21228">Ys ycallyd hys resoun,<MILESTONE N="72b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Hys vertues, and goodë thewes.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And good exaumple that he shewes,</L>
<L>Tho ben the sterrys bryht and clere,</L>
<L N="21232">Wych that in thys heuene apere.</L>
<L>And hooly clerkys, in bookys kan,</L>
<L>'The lassë world' thus calle A man.</L>
<L>And who that hath most holynesse</L>
<L N="21236">In vertu, haveth most bryhtnesse:</L>
<L>Wych sterrys make a man at al</L>
<L>To be callyd 'celestyal,'<MILESTONE N="343b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And concluden (off Resoun,)</L>
<L N="21240">Hevenly dysposicïoun.</L>
<L>Thys the trowthe, with-outë glose.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And lyk thy wordys, I suppose,</L>
<L>Affter the caas off thy seyyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3513">[seiynge Tib., sayenge St.]</NOTE></L>
<L N="21244">That swyche toknys outward shewyng,</L>
<L>ffygures or<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3514">[and Tib.]</NOTE> lyneacïouus,
</L>
<PB REF="00000675.tif" N="567"/>
<L>"Shewede the condycïouns,</L>
<L>And outward made ther-on A skyl</L>
<L N="21248">Off governaunce towchyng hys wyl,</L>
<L>Off folkys inclinacïouns,—</L>
<L>Yt ar<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3515">[That are Tib.]</NOTE> but fals fundacïouns,</L>
<L>(Ther-vp-on, who lyst to se,)</L>
<L N="21252">To conclude necessyte,</L>
<L>That yt muste be so off ryht.<MILESTONE N="276a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"ffor tooknys, in A manhys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3516">[mannes Tib., mans St.]</NOTE> syht,</L>
<L>And sygnës (bothe at eve and prime,)</L>
<L N="21256">Deceyve and faylle ful offtë tyme,</L>
<L>To folk that looke with eyen cler.</L>
<L>Ryght as, off A tauerner,</L>
<L>The grenë bussh that hangeth out,</L>
<L N="21260">Ys a sygne (yt ys no doute,)</L>
<L>Outward, folkys for to telle,</L>
<L>That with-Inne ys wyn to sell.</L>
<L>And for al that, (I the ensure)</L>
<L N="21264">Yt may falle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3517">[fayle St.]</NOTE> off áventure,<MILESTONE N="73a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>ffor alle the bowes, rekne echon,</L>
<L>That, with-Inne, wyn ys ther noon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"And Evene (to purpos off thys cas,)</L>
<L N="21268">Yt ffyl thus off Ypocras,</L>
<L>The phylysofre ful famous,</L>
<L>Ryht prudent and vertuous,</L>
<L>Off whom the ffygur and ymáge</L>
<L N="21272">And tooknys alle off hys vyságe,</L>
<L>Wer ybrouht to Phylemoun,</L>
<L>A phylisofre off gret renoun,</L>
<L>ffor to descryue hem by and by,</L>
<L N="21276">And to concluden naturelly</L>
<L>Al the inclynacïouns</L>
<L>And also the condicïouns</L>
<L>Off Ypocras, that was so wys.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="21280">"And Philemoun (by short avys)</L>
<L>Concludede (as in sentement)</L>
<L>That he was incontynent,</L>
<L>And off hys lyvyng vycyous,</L>
<L N="21284">And naturely ek lecherous.</L>
<L>ffor (whan he took good heed ther-to,)
</L>
<PB REF="00000676.tif" N="568"/>
<L>"The tooknys outward told hym so,</L>
<L>By Open demonstracïoun.<MILESTONE N="344a" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="21288">"But ypocras, (off good resoun)</L>
<L>By vertu only, dyde hys peyne,<MILESTONE N="276b" UNIT="folio"/></L>
<L>Alle the sygnës to restreyne,</L>
<L>ffor-dyde hys inclynacïoun</L>
<L N="21292">Wyth a brydel off resoun;</L>
<L>And wyth hys fflessh held swych a stryff,</L>
<L>That he was vertuous off lyff.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"The tooknys (who so lyst to se)</L>
<L N="21296">Causede noon necessyte;</L>
<L>ffor, thogh they gaff an ápparence,</L>
<L>They wer fals<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3518">[were ffalse Tib.]</NOTE> in éxistence,</L>
<L>And maden a ful strong lesyng<MILESTONE N="73b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="21300">To Phylemoun in hys demyng.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"Wher-for, lernë thys off me;</L>
<L>Lat thy ffantasyës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3519">[ffantesye Tib.]</NOTE> be,</L>
<L>ffor to bryngë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3520">[brynge Tib., bryng C., St.]</NOTE> folk in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3521">[in a St.]</NOTE> rage,</L>
<L N="21304">Both off thyn hand and thy vyságe,</L>
<L>And also ek off thy paner</L>
<L>Wychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3522">[whiche Tib., St., wych C.]</NOTE> that thow shewest her.</L>
<L>ffor they be superstycious,</L>
<L N="21308">Cursyd, and ryht contagyous;</L>
<L>And therfor, by the rede off me,</L>
<L>A-noon let cast hem in the Se."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And in thys poynt, good hed I took,</L>
<L>And brak<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3523">[brake Tib., St.]</NOTE> loos oute off hys hook;</L>
<L N="21313">And, wyth-outë mor delay,</L>
<L>Wentë forth vp-on my way,</L>
<L>Tyl at the laste I gan Aproche</L>
<L N="21316">ffastë by vn-to A roche.</L>
<L>And I a-noon (off goode entente)</L>
<L>Ther-vp-on, a-noon I wente.</L>
<L>And to thys rochë large<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3524">[longe Tib.]</NOTE> and squar,</L>
<L N="21320">The se kam doun, or I was war,</L>
<L>And besette me round aboute;</L>
<L>Wher-off I stood in ful gret doute,</L>
<L>And hadde in hertë fful gret wo,</L>
<L N="21324">Whan I was besegyd so</L>
<L>Wyth the floodys sterne and huge,
</L>
<PB REF="00000677.tif" N="569"/>
<L>And knew,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3525">[knewe Tib., knew C., St.]</NOTE> as tho, no refuge,</L>
<L>Confort nor consolacïoun.<MILESTONE N="277a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="21328">And sodeynly I sawh kome doun</L>
<L>A wonder Old enchaunteresse,</L>
<L>And to me-ward she gan hyr dresse.</L>
<L>And I sawh wel ek ther I stood,</L>
<L N="21332">On the wawës how she rood,</L>
<L>Off look and cherë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3526">[chere St., cher C.]</NOTE> fful pervers;</L>
<L>And howndys manye and dyvers<MILESTONE N="74a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>She hadde, behynde and ek beforn;<MILESTONE N="344b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="21336">And myghtyly she blewh an horn,</L>
<L>Made hyr houndys a gret route,</L>
<L>ffor tassaylle me round aboute.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3527">[Blank in MS. for an Illumination, given in Tib., of the Hornblower on the waves, and the Pilgrim on his little bit of ground, and eight hounds round him.]</NOTE></L>
<L>And as I stood vp-on the wrak,</L>
<L N="21340">Evene thus to me she spak:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Scilla, (or) Conspiraccioun:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3528">[Tib. (<HI REND="I">om</HI>. St., <HI REND="I">in margin</HI> C.)]</NOTE></HEAD>
<L>Quod she, 'thow must descende a-doun,</L>
<L>ffor ther geyneth no raunsoun</L>
<L>But that thow shalt devourëd be</L>
<L N="21344">Off thys houndys, that thow dost se.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3529">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Certys," quod I, "yt is no nay,</L>
<L>I stonde in a perillous way;</L>
<L>But, I praye the, in thys rage,</L>
<L N="21348">Let me nat off my passage,</L>
<L>Nor bryng me nat in no dyffame</L>
<L>Tyl that thow ha told thy name,<MILESTONE N="74b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>And shewyd, by relacïoun,</L>
<L N="21352">Thy maner, and thy condycïoun."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Scilla, Conspiracyoun:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3530">[Tib., St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'My name (for short conclusïoun)<MILESTONE N="277b" UNIT="folio"/></L>
<L>Ys callyd 'Conspiracïoun,'</L>
<L>Or ellys (what so euere falle,)</L>
<L N="21356">'Scilla' ek thow mayst me calle;</L>
<L>And am ek (yiff thow lyst<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3531">[lyste to Tib., lyst C., St.]</NOTE> se)</L>
<L>On off the pereilles off the se.
</L>
<PB REF="00000678.tif" N="570"/>
<L>'I chace at hem that ther-in Rowe,</L>
<L N="21360">And make the fellë floodys flowe,</L>
<L>ffolkys for to putte in doute,</L>
<L>Do myn houndys, ful gret route,</L>
<L>Berkyn, and gret noysë make;</L>
<L N="21364">And gretë bestys for to take</L>
<L>With-outë noysë or<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3532">[or greet Tib.]</NOTE> berkyng:</L>
<L>Wonder grevous ys ther bytyng.</L>
<L>I couple hem with myn owne hondys,</L>
<L N="21368">And gretë hothës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3533">[othes Tib.]</NOTE> ben the bondys</L>
<L>Wyth wych I make ther állyaunce,</L>
<L>Bothe by feyth and ássuraunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Wyth the noysë that they make,</L>
<L N="21372">Pylgrymes offte they don a-wake;</L>
<L>And thogh they berke nat On A man,</L>
<L>fful mortally they byten kan;</L>
<L>And thogh they byten by greet<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3534">[greet Tib., gre C., St.]</NOTE> sleyhte,</L>
<L N="21376">Ther berkyng ys no thyng on heyhte;</L>
<L>Ther fraude ys do so couertlye,</L>
<L>That no man may yt espye;</L>
<L N="21379">ffor, vnder colour, (in sothnesse,)</L>
<L>They wyl ha<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3535">[wole haue Tib.]</NOTE> thank for her falsnesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And, to purpos off thys thyng,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3536">[<MILESTONE N="75a" UNIT="Tib folio"/> with a big Illu|mination of two kings going to war.]</NOTE></L>
<L>Yt ffyl onys, that a kyng,</L>
<L>A-geyn a-nother kyng nat ferre,</L>
<L N="21384">Off purpos held A mortal werre;</L>
<L>And with the meyne that they with-held,</L>
<L>Bothe they kam in-to the ffeld.<MILESTONE N="345a" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The ffyrstë kyng that I off telle,</L>
<L>With<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3537">[of St., with Tib., C.]</NOTE> knyhtys that aboute hym dwelle,</L>
<L N="21389">On whom he trustede as hys lyff,<MILESTONE N="278a" UNIT="folio"/></L>
<L>Gan fyrst asayllen in thys stryff;</L>
<L>But for al that, I, with my wyle,</L>
<L N="21392">Thus I dyde the kyng begyle:</L>
<L>I made hys knyhtys, the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3538">[they C.]</NOTE> day to-forn,</L>
<L>Vn-to hym for to be sworn,</L>
<L>Ther-vp-on her lyff to spende,</L>
<L N="21396">That they sholde hym wel dyffende,</L>
<L>And knyhtly gouerne the bataylle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But at the poynt, they dyde hym faylle;
</L>
<PB REF="00000679.tif" N="571"/>
<L>'They entren in with manly chere;</L>
<L N="21400">And whan they gan assemble yfere,</L>
<L>Off purpos, thys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3539">[these Tib., thes St.]</NOTE> knyhtys euerychon,</L>
<L>Wer y-yolden, On by On,</L>
<L>By sleyhte and by collusïoun,</L>
<L N="21404">To make hym payë ther raunsoun.</L>
<L>Wherfor, the samë kyng, allas,<MILESTONE N="75b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Was deceyved in thys caas;</L>
<L>With shame and gret confusïoun</L>
<L N="21408">Drowh bak vn-to hys pavyllïoun,</L>
<L>Supposynge, in hys drede,</L>
<L>That thys knyhtys off manhede</L>
<L>Hadde be take in that dystresse,</L>
<L N="21412">Off manhood and off hih prowesse.</L>
<L>And therfor, touchyng ther raunsoun,</L>
<L>The kyng made ther redempcïoun.</L>
<L>And whan that they kam to hys syht,</L>
<L N="21416">He thankede hem with al hys myght,</L>
<L>Demynge, off manhood, for hys sake,</L>
<L>That they hadde, echon be take,</L>
<L>And lovede hem morë than beforn,</L>
<L N="21420">Be-cause they han hem so wel born:</L>
<L>But al was fals decepcïoun,</L>
<L>Contrayre to hys oppynyoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'<HI REND="I">And</HI> swychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3540">[swyche Tib., swych C. suche St.]</NOTE> houndys doutëles,</L>
<L N="21424">God wot, I ha mo than a les;</L>
<L>Off hem, plente and gret foysoun,<MILESTONE N="278b" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor to cachche me venysoun,</L>
<L>Off ffattë bestys, hih off gres,</L>
<L N="21428">With howndys that be nat Rekkëles,</L>
<L>To chachche,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3541">[cache St.]</NOTE> and bryngë what they may,</L>
<L>Hoom to my larder, day be day.</L>
<L>Swych houndys, myn horn wel knowe,</L>
<L N="21432">And they wyl komë whan I blowe,</L>
<L>And fawne also whan they me seth.</L>
<L>And thow most fele ther sharpë teth;</L>
<L>And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3542">[And Tib., for St.]</NOTE> trustë wele, they shal nat faylle,</L>
<L>In al hast, the tassaylle.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3543">[to assaylle Tib., to assayll St.]</NOTE><MILESTONE N="345b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And wyth the blowyng off hyr horn,</L>
<L>(Bothe behyndë and beforn,)
</L>
<PB REF="00000680.tif" N="572"/>
<L>As cruelly as the houndys kan,</L>
<L N="21440">Vp-on me echon they ran,<MILESTONE N="76a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>And gan assaylle me mortally:</L>
<L>They berke, <HI REND="sup">1</HI>they bytë,<HI REND="sup">1</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3544">[1_1 <HI REND="I">om</HI>. St., they bete Tib.]</NOTE> ryht felly,</L>
<L>And to me dydë ful gret wrong,</L>
<L N="21444">The gretë lemerys wer so strong.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And haddë nat the floodys be,</L>
<L>That drowh ageyn in-to the See,</L>
<L>And ek Scilla (of whom I tolde,)</L>
<L N="21448">With hyr Eyen ffoul and Olde,</L>
<L>Caste hyr look on me A-non,</L>
<L>And saydë that she mustë gon</L>
<L>Bakward, and hyr-sylff with-drawe</L>
<L N="21452">Wyth the flood and wyth the wawe;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[Scylla or Conspiration.]</HEAD>
<L>'But ffyrst,' quod she, 'ha thys in mynde,</L>
<L>A-nother tyme, yiff I the ffynde,</L>
<L>Trustë fully, I shal be</L>
<L N="21456">Bet avengyd vp-on the.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim.]</HEAD>
<L>And whan hyr houndys and she wer gon,</L>
<L>I leffte behynden al allon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3545">[Blank in MS. for an Illumination, given in Tib., of the Pilgrim lying on his little oval green Island in the sea, his bare knees, chest, and right arm showing thro' rents in his torn white robe.]</NOTE><MILESTONE N="279a" UNIT="folio"/></L>
<L>Al to-torn and rent with wondys</L>
<L N="21460">Thorgh bytyng off hyr cruel houndys,</L>
<L>Wyth gret sorwe and passïoun,</L>
<L>In torment and affliccïoun;</L>
<L>And me remembryng in certeyn,<MILESTONE N="76b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="21464">That yiff the floodys kome ageyn,</L>
<L>She sholde, tencressë with my wo.</L>
<L>Kome ageyn hyr-sylff also;</L>
<L>Therfore, to fflen out off hyr syhte,</L>
<L N="21468">In the bestë wyse I myghte.</L>
<L>I dyde my labour and my cure,</L>
<L>In hope my syluen to assure,</L>
<L>Yiff I myhte, by hap or grace,</L>
<L N="21472">To drawë to som other place.
</L>
<PB REF="00000681.tif" N="573"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whyl I lay thus in A trance,</L>
<L>In gret Anoy and pérturbaunce,</L>
<L>I herde a voys mellodyus,</L>
<L N="21476">Wonder soote and gracyous,</L>
<L>Wych was to me ful gret plesaunce;</L>
<L>ffor I forgat al my grevaunce,</L>
<L>My dool and al my passïoun,</L>
<L N="21480">Wyth mellodye off thylkë soun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But as I stood thus in a wher,</L>
<L>And drowhë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3546">[I drowe Tib., And drowh C.]</NOTE> me toward the ryver,</L>
<L>A Tour I sawh, wylde and savage,</L>
<L N="21484">And squar abouten, off passage,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3547">[An Illumination of the Tower follows in Tib., with flames coming out of six holes below the battlements. The Pilgrim is shown on his Island.]</NOTE></L>
<L>Wych haddë Roundë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3548">[Round C., St., rownd Tib.]</NOTE> ffenestrallys,</L>
<L>Percyd thorgh, vp-on the wallys;</L>
<L>At wyche hoolys, (out off doute,)<MILESTONE N="97a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="21488">Smoke and flawmë passede oute;<MILESTONE N="279b" UNIT="folio"/></L>
<L>And yet thys tour (who lokë wel,)</L>
<L>Tournede abouten as a whel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3549">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>Vp-on the fflodys Envyroun,</L>
<L N="21492">Wyth the wawës vp and doun.</L>
<L>Somwhyle (as I koudë knowe)</L>
<L>The hiest party was most lowe;</L>
<L>And also (ek I sawh ful offte)</L>
<L N="21496">The lowest party set aloffte;</L>
<L>And thus, by transmutacïoun,</L>
<L>Yt turnede alway vp so doun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And in thys whyle, euer Among,</L>
<L N="21500">I herdë a melodyous song,</L>
<L>Off On (as I koude vnderstond,)</L>
<L>That ber a phetele<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3550">[phethele Tib., phetell St.]</NOTE> in hys hond;</L>
<L>And thys menstral (soth to seyne)</L>
<L N="21504">Was departyd evene a tweyne:</L>
<L>ffrom the myddel vp, A man,</L>
<L>Donward (as I rehersë kan)</L>
<L>A bryd wynged merveyllously,</L>
<L N="21508">Wyth pawnys streynynge mortally.
<PB REF="00000682.tif" N="574"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3551">[Blank in MS. for an Illumination, given in Tib., of a Bird-man flying to the Pilgrim, a curvd fiddle in his left hand, its curvd bow in his right.]</NOTE></L>
<L>And thys bestë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3552">[beeste Tib., best C.]</NOTE> ful savage,<MILESTONE N="280a" UNIT="folio"/></L>
<L>Lyk a man off hys vysage,</L>
<L>Spak to me fful curteysly;<MILESTONE N="77b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="21512">And thus he saydë muryely;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3553">[merely Tib.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Gladnesse off the World:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3554">[Tib., <HI REND="I">in margin</HI> C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Tel on to me (and sey nat nay,)</L>
<L>What maner solace, or what play</L>
<L>Lovest thow best: tel on, lat se,</L>
<L>And I shal pleyn to-forë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3555">[pleyen to fore Tib., pleyn to for C., p. to fore St.]</NOTE> the;</L>
<L N="21517">ffor I kan (lych to thyn entent)</L>
<L>Pleye on euery instrument;</L>
<L>And,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3556">[And <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> for to makë lordys cher,</L>
<L N="21520">Bothe at ches and the cheker,</L>
<L>The drawhtes ther-off, ful wel I kan,</L>
<L>Ye / bet than any other man.</L>
<L>And whan that ylkë play ys do,</L>
<L N="21524">ffor shepperdys I kan also,</L>
<L>At the merellys, best off alle,</L>
<L>Whan so that they lyst me calle,</L>
<L>Pype and taboure in the strete,</L>
<L N="21528">Wyth lusty folkys whan I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3557">[they Tib.]</NOTE> mete.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'At weddynges, to do plesaunce,</L>
<L>I kan karole wel, and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3558">[and wel Tib.]</NOTE> daunce;</L>
<L>In euery play I do excelle.</L>
<L N="21532">And yt wer to long to telle</L>
<L>The dysportys and the playes</L>
<L>That I vse on somer dayes:</L>
<L N="21535">My Ioye ys al in merthe <HI REND="I">and</HI> game;</L>
<L>And 'Worrldly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3559">[wordely Tib.]</NOTE> Play,' that ys my name.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Men may me calle (off equyte)</L>
<L>A Mermayden off the se,<MILESTONE N="346b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>That synge off custom, ay gladdest,</L>
<L N="21540">To-forn a storm and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3560">[or St., and Tib.]</NOTE> a tempest,</L>
<L>To make ek folk<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3561">[folke eke Tib.]</NOTE> (thys my labour,)</L>
<L>To forgetë ther creatour;</L>
<L>And folk in my subieccïoun,</L>
<L N="21544">I brynge hem to destruccïoun.'<MILESTONE N="280b" UNIT="folio"/><MILESTONE N="78a" UNIT="Tib folio"/>
</L>
<PB REF="00000683.tif" N="575"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3562">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Thogh thow be-gynnë in gladnesse,</L>
<L>Thow endest euere in wrechchydnesse;</L>
<L>Ellys I wolde, for my plesaunce,</L>
<L N="21548">Wyth the haven áqueyntaunce.</L>
<L>I pray the, put me out off doute</L>
<L>Off thys tour turnynge aboute;</L>
<L>What maner thyng that yt may be,</L>
<L N="21552">ffyrst off alle, that wolde I se."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Wordely Gladnesse:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3563">[Tib., worldly gladnes St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'ffyrst,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3564">[Fyrste Tib., Fyrst C., St.]</NOTE> (yiff thow lyst to se,)</L>
<L>The grete Amýral off the see,</L>
<L>Wych that callyd ys Sathan,</L>
<L N="21556">Thys tour sothly he began;</L>
<L>ffor he fyrst (off entencïoun)</L>
<L>Made ther hys habytacïoun.</L>
<L>And other shyp ne hath he noon,</L>
<L N="21560">Among the floodys for to gon,</L>
<L>In the wyche, by gret deceyt,</L>
<L>He lyth euere in a-wayt,</L>
<L>Wyth pylgrymes to holdë stryff,</L>
<L N="21564">And to make hem lese her lyff.</L>
<L>He seth, bothe by hyl and vale,</L>
<L>Thorough<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3565">[Thorough Tib., Thorgh C., thrwghe St.]</NOTE> thylkë hoolys smale,</L>
<L>By what weyë that they gon;</L>
<L N="21568">(Amongys wychë, thow art on,)</L>
<L>And, to deceyve hem in her weye,</L>
<L>Her he maketh me sytte, and pleye</L>
<L>With sootë song and armonye,</L>
<L N="21572">Alle pylgrymës to espye.</L>
<L>Yt behoueth the taproche,</L>
<L>Or that thow go ner to that roche.'<MILESTONE N="78b" UNIT="Tib folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3566">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Expownë fyrst-lyk<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3567">[ffirste Tib., fyrst lyke St.]</NOTE> my desyr;</L>
<L N="21576">Wherfor serueth the smoky ffyr</L>
<L>That ysseth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3568">[yssyth Tib., yssuythe St.]</NOTE> at the hoolys oute,</L>
<L>In thylkë tour<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3569">[towre Tib.]</NOTE> round aboute:</L>
<L>Wych thyng, fyrst to me declare;<MILESTONE N="281a" UNIT="folio"/></L>
<L N="21580">And thanne to pleye, I shal nat spare."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Worldly Gladnesse:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3570">[worldly C. <HI REND="I">in margin</HI>, Wordely Gladnesse Tib., worldly gladnes St.]</NOTE>
</HEAD><PB REF="00000684.tif" N="576"/>
<L>'Sathan, devoyded off al grace,</L>
<L>Haveth ther hys dwellyng place.</L>
<L N="21583">In thylkë dyrkë ffyr, (nat bryht,)<MILESTONE N="347a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Ther he lyht,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3571">[lythe Tib., lyethe St.]</NOTE> bothe daye and nyht;</L>
<L>And A-mong the smokys blake,</L>
<L>Ther he gan hys bed to make.</L>
<L>And wyth that ffyr despytous,</L>
<L N="21588">He maketh folkys amerous;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3572">[A double Illumination in Tib.: on the left a man kissing and embracing a woman; on the right two men playing at dice.]</NOTE></L>
<L>And with the flawme he kan enbrace,</L>
<L>ffolkys hertys to han solace</L>
<L>In worldly Ioyë (at A word)</L>
<L N="21592">Mor than in ther sovereyn lord.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The folkys wych, in ther desyr,</L>
<L>That nyht and day brenne in thys ffyr,</L>
<L>Ar thylkë ffolkys (fynally)</L>
<L N="21596">Wych that brenne so fervently,</L>
<L>Worldly goodys, whan they be-gynne,</L>
<L>To encressyn and to wynne,</L>
<L>Gret tresour to multeplye;</L>
<L N="21600">In the wych they mor affye</L>
<L>Inwardly, in ther entent,</L>
<L>Than in the lord, that al hath sent.</L>
<L>fflowynge and ebbynge in thys se,</L>
<L N="21604">Som tyme with gret prosperyte,</L>
<L>Somwhyle, whan the tourn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3573">[towr St., tourne Tib.]</NOTE> doth varye,</L>
<L>The world they fynde to hem contrárye;</L>
<L>Al goth to wrak; they may nat chese;</L>
<L N="21608">And thogh so fallë that they lese,</L>
<L>And fynde ffortune in nowncerteyn,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3574">[no certayne St., nown certeyne Tib.]</NOTE></L>
<L>Yet they wylle hem awntre<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3575">[aventer St., aventure hem Tib.]</NOTE> ageyn</L>
<L>To sayllen in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3576">[on Tib.]</NOTE> thys perillous see,</L>
<L N="21612">So ful off mutabylyte;</L>
<L>ffor the hootë smoky ffyr</L>
<L>Neuere quencheth, in her desyr.</L>
<L>And by his<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3577">[his Tib., St., C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE> sleyhtys, thus Sathan,<MILESTONE N="281b" UNIT="folio"/></L>
<L N="21616">He hath deceyvyd many A man.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3578">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Let now se, and make no Iape,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3579">[St. &amp; C.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000685.tif" N="577"/>
<L>'Wher thow hys treynës kanst<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3580">[C., Tib., canst his trayns St.]</NOTE> eskape.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3581">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Wyth-Outë long processe to make,</L>
<L N="21620">Hys tour and hym, her I forsake;</L>
<L>And, (shortëly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3582">[schortely Tib., shortly C., St.]</NOTE> to specefye,)</L>
<L>Swychë pleyës I defye,</L>
<L>Wych bryng a man in sorwe and shame.</L>
<L N="21624">But yiff that any other game<MILESTONE N="79b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Thow kanst, I wyl abyde and se</L>
<L>The maner, how yt lyketh me."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And thys menstral than a-noon</L>
<L N="21628">Maade hys ffythele<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3583">[ffedle Tib.]</NOTE> for to gon,</L>
<L>And song wyth-al fful lustyly.</L>
<L>And wyth hys syngyng, sodeynly</L>
<L N="21631">To me he gan to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3584">[to <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> tourne hys tayl;</L>
<L>And wyth hys pawnys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3585">[C., St., pawmes Tib.]</NOTE> sharp as A nayl,<MILESTONE N="347b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>By the Arm he gan me streyne:</L>
<L>Mawgre my myght and al my peyne,</L>
<L>Horrybely<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3586">[Horybely Tib., Horrybly C., horyble St.]</NOTE> he castë me</L>
<L N="21636">Amyddës off the gretë se,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3587">[An Illumination follows in Tib., of the Pilgrim thrown off his Island into the sea; the Bird|Merman playing his own fiddle, and Youth (with wings) embracing him.</NOTE></L>
<L>Among the wawës, ffer be southe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And naddë ben<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3588">[ne had be St.]</NOTE> that tymë, Youthe,</L>
<L>(Off wych I thouhtë no thyng tho,</L>
<L N="21640">ffor she was ffled, off yore ago,)</L>
<L>I suppose that I hadde be</L>
<L>Perysshed Amyddys off the se.</L>
<L>But Youthë than, in hyr Retour,</L>
<L N="21644">Was to myn helpë gret socour;</L>
<L>ffor Youthë, in the samë place,</L>
<L>The Merëmayden gan enbrace,</L>
<L>That redy was, off cruelte,<MILESTONE N="80a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="21648">Thylke tymë to ha stranglyd me,</L>
<L>And don to me gret vyolence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But, for Ioye off the presence</L>
<L>Off thys Youthe that I off spak,<MILESTONE N="282a" UNIT="folio"/></L>
<L N="21652">I eskapede from hyr wrak,
</L>
<PB REF="00000686.tif" N="578"/>
<L>And hadde myn Arm ageyn at large;</L>
<L>And (with-outë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3589">[without Tib., St.]</NOTE> shyp or barge,)</L>
<L>I gan swymme, with-Inne a whyle,</L>
<L N="21656">Ageyn vn-to that samë yle</L>
<L>ffro the wych that I kam ffro.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Whan the merëmayde was go—</L>
<L>I mene, thys worldys fals solace,</L>
<L N="21660">That gan so sore at me to chace;—</L>
<L>But lyst<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3590">[leste Tib., lest St.]</NOTE> she sholde ha taken me,</L>
<L>I swam ful faste amyd the se;</L>
<L>ffor dred off hyre, I was in were.</L>
<L N="21664">But Youthe and she, to-gydre yfere,</L>
<L>fful gret Ioye they gan to make;</L>
<L>And thus hath Yowthë me forsake;</L>
<L>ffor than I loste hyr in certeyn,</L>
<L N="21668">That she to me kam neuer ageyn.</L>
<L>And doun I sat, ffor werynesse,</L>
<L>And gan compleyne in gret dystresse:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3591">[Blank in MS. for an Illumination, given in Tib., of the Pilgrim sitting on his Island.]</NOTE></L>
<L>"Allas," quod I, (myd off my wo,)<MILESTONE N="80b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="21672">"Allas, allas! what shal I do?</L>
<L>How shal I, wrechche, eskape a-way</L>
<L>Out off thys ylë? weyllavay!</L>
<L>ffor, by .v.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3592">[C., St., ffor ffyue Tib.]</NOTE> Enchaunteresses,</L>
<L N="21676">I am brouht in gret dystressys,</L>
<L>And in gret pereyl, doutëles:</L>
<L>ffor Scilla ffyrst, and ek Cyrces,</L>
<L>Han causyd me to gon A-mys;</L>
<L N="21680">Syrénes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3593">[Tib., C. <HI REND="I">burnt</HI>, Sirines St.]</NOTE> and Karibdis,<MILESTONE N="282b" UNIT="folio"/></L>
<L>And Bythalassus,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3594">[Tib., St., C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE> werst of alle,</L>
<L>Ben attonys on me falle;<MILESTONE N="348a" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3595">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>And, mortally me to be-guyle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3596">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="21684">They han me brouht in-to thys Ile,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3597">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>Long in sorwe to soiourne,</L>
<L>And kan non other wey retourne,</L>
<L>To ffyndë socour in thys cas.</L>
<L N="21688">I may wel sorwe and seyn allas!</L>
<L>Out off my wey, in nouncerteyn,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3598">[nouncerteyn Tib.]</NOTE></L>
<L>And kan no mene to kome Ageyn.
</L>
<PB REF="00000687.tif" N="579"/>
<L N="21691">"Was neuere pylgrym in swych poynt,</L>
<L>Trewly, nor in swych disioynt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3599">[C., Tib., suche ioynt St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"Now, goodë god, off thy grete grace,</L>
<L>Be my socour in thys place!</L>
<L>ffor thow, for my savacïoun,</L>
<L N="21696">Art the pomel off my bordoun.</L>
<L>To the, as for my<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3600">[the Tib., my St.]</NOTE> cheff coumfort,</L>
<L>In thys nede I ha resort,</L>
<L>To brynge me, throgh thy gretë myght,</L>
<L N="21700">In-to the weye I may go ryht,</L>
<L>And ben supportyd (fer and ner)</L>
<L>Wyth that charbouncle bryht and cler,</L>
<L>Wych that, wyth hys bemys bryht,</L>
<L N="21704">Yiveth vn-to my bordoun lyht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"Now parte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3601">[parten St.]</NOTE> with me, off thy clernesse,</L>
<L>And bryng me Out off my dystresse,</L>
<L>Out off thys dedly mortal rage!<MILESTONE N="81a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="21708">ffor, syth tyme off my tendre age,</L>
<L>My trust, ánd myn áffyaunce,</L>
<L>My Ioye, and al my suffisaunce,</L>
<L>Al hooly hath ben in the,</L>
<L N="21712">Ageyns al aduersyte,</L>
<L>In euery peyne and ech labour,</L>
<L>To fynden confort and socour.</L>
<L>And now I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3602">[I St., that C., Tib.]</NOTE> stonde in so gret drede,</L>
<L>Helpe me in thys gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3603">[gret C., St., greet Tib.]</NOTE> nede!"<MILESTONE N="283a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="21717">And whyl I gan me thus compleyne,</L>
<L>Evene A-myd off al my peyne,</L>
<L>I sawh, A-myddys off the se,</L>
<L N="21720">A shypë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3604">[shype St., shyp C.]</NOTE> saylle towardys me;</L>
<L>And evene above, vp on the mast</L>
<L>(Wherfor I was the lasse A-gast,)</L>
<L>I sawh a croos<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3605">[crosse Tib., crose St.]</NOTE> stonde, (and nat flytte,)</L>
<L N="21724">And ther-vp-on, A dowë sytte,</L>
<L>Whyt as any mylk or snowh,</L>
<L>Wheroff I haddë Ioye ynowh.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3606">[An Illumination follows in Tib., of a Ship with its fore and hind castles, and a Dove on a Cross at the top of the mast. The Pilgrim is on his isle.]</NOTE></L>
<L>And in thys shyp (a-geyn al shours,)
</L>
<PB REF="00000688.tif" N="580"/>
<L N="21728">Ther wer castellys, and ek tours,</L>
<L>Wonder dyvers mansïouns,<MILESTONE N="81b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>And sondry habytacïouns,</L>
<L>(By resemblaunce <HI REND="I">and</HI> semyng,)</L>
<L N="21732">Lych the loggyng off A Kyng:</L>
<L>And as I took good hed ther-at,<MILESTONE N="348b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Al my sorwes I for-gaat;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3607">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>Namly, syttyng on A roche,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3608">Arystoteles (<HI REND="I">later</HI>)</NOTE></L>
<L N="21736">Whan I sawh the shyp aproche</L>
<L>Toward the Ile war<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3609">[where Tib., wher St.]</NOTE> I abood,</L>
<L>Wych dydë to me ful gret good;</L>
<L>Namly, whan yt kam so faste,</L>
<L N="21740">And began ther, Anker caste.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Out off wych ther ys descendyd,</L>
<L>On, that myhte nat ben amendyd,</L>
<L>I mene, the lady off most vertu,</L>
<L N="21744">Wych was callyd Gracë Dieu.<MILESTONE N="283b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3610">[<HI REND="I">Blank in MS. for an Illumination, given in Tib., of Grace Dieu, come out of the Ship (from which the Dove has gone) on to the Island, and the Pilgrim kneeling to her. A second Illumination of like kind is on the top of leaf</HI> 82.]</NOTE></L>
<L>And ffyrst, whan that I dyde hyr se,</L>
<L>I ffyl a-doun vp-on my kne,</L>
<L>Prayede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3611">[I prayed Tib.]</NOTE> hyr helpen in thys nede,</L>
<L N="21748">To me that stood in so gret drede,</L>
<L>Out off thys Ile, only by grace,</L>
<L>To helpyn that I myhtë pace.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[Grace Dieu]:</HEAD>
<L>'What ys al thys?' A-noon quod she;<MILESTONE N="82a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="21752">'Whens komestow? wher hastow be?</L>
<L>fful longe (as thow shalt vnderstond)</L>
<L>I ha thè souht, On se and lond,</L>
<L>God woot, in ful good entent;</L>
<L N="21756">And yt wer mor convenyent</L>
<L>That thow sholdest, affter me</L>
<L>Ha souht, wher that I haddë be.</L>
<L>But tel me, or thow go asyde,</L>
<L N="21760">Castestow,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3612">[C., Tib., cast towe St.]</NOTE> her for tabyde,
</L>
<PB REF="00000689.tif" N="581"/>
<L>'Or to restyn any whyle</L>
<L>Wyth-Inne thys dredful peryllous yle?'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3613">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE><MILESTONE N="284a" UNIT="folio"/></HEAD>
<L>"Certys, I stoonde in gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3614">[gret C., St., greet Tib.]</NOTE> where</L>
<L N="21764">Off that I am aryved here;</L>
<L>I whot<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3615">[woot Tib., wot St.]</NOTE> nat be what áventure.</L>
<L>And trewëly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3616">[trewely Tib., trewly C., truly St.]</NOTE> I yow ensure,</L>
<L>Tabyden her ys no plesaunce,</L>
<L N="21768">But a-nooy, and gret grevaunce;</L>
<L>And fayn I wolde (wyth al my myght)</L>
<L>Kome to the weyë that goth ryht;</L>
<L>And, Out off thys Ilë go,<MILESTONE N="82b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="21772">So fful off sorwen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3617">[sorow St.]</NOTE> and off wo."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Grace Dieu:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3618">[Tib., St., <HI REND="I">in margin</HI> C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Thanne I castë, for thy sake,</L>
<L>In-to my shyp, thé for to take,</L>
<L>Only off mercy and pyte.</L>
<L N="21776">Entre in, and I shal lede the</L>
<L>(Wyth-outen any mor delay,)</L>
<L>In-to A mor surer way:</L>
<L>That lynë ryht shal ledë the</L>
<L N="21780">To the place and the cyte</L>
<L>Wych thow hast (with herte and thouht,)</L>
<L>Long tyme, as a pylgrym, souht.<MILESTONE N="349a" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'In myd weye thow must abyde,</L>
<L N="21784">And nat tourne on nouther syde.</L>
<L>And, redyly thy-sylff tavaunce,</L>
<L>Thow shalt fyndë dame Penaunce,</L>
<L>Whom thow lefftest folyly;</L>
<L N="21788">And therfor wentystow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3619">[wenteste thow Tib., wenst tow St.]</NOTE> wrongly:</L>
<L>Wyth hyre thow woldest nat soiourne;</L>
<L>But thow shalt ageyn retourne</L>
<L>Toward the heggh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3620">[hegg Tib., heyghe St.]</NOTE> off hyr plauntyng,</L>
<L N="21792">And seyen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3621">[seye Tib., seyn C.]</NOTE> to hyre thy felyng.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3622">[Pilgrim Tib., St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "that ys my wyl;</L>
<L>ffor (off resoun and off skyl)</L>
<L>Ech pylgrym sholdë (what he may,)</L>
<L N="21796">Desyre to gon the shortest way;<MILESTONE N="284b" UNIT="folio"/></L>
<L>Yt wer goodly to do so.
</L>
<PB REF="00000690.tif" N="582"/>
<L>"And, for the confort that ye ha do</L>
<L>To me, off mercy mor than ryht,</L>
<L N="21800">I thankë yow wyth al my myght."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And than thys lady, off hyr grace,<MILESTONE N="83a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Brouhtë me vn-to a place</L>
<L>Wych, syth tyme that I was born,</L>
<L N="21804">I haddë neuere seyn to-forn;</L>
<L>And thyder<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3623">[theder Tib., thethar St.]</NOTE> she made me to gon</L>
<L>To a roche off hardë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3624">[hard C., St., Tib.]</NOTE> ston</L>
<L>And, At an eyë, ther ran oute</L>
<L N="21808">Dropys off water al aboute:</L>
<L>The dropys wer (to my semyng)</L>
<L>Lych saltë terys off wepyng;</L>
<L>And in-ta<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3625">[ta St., to a Tib.]</NOTE> cisterne ther besyde,</L>
<L N="21812">The dropys gonnë for to glyde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Grace Dieu:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3626">[Tib., St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'ffyrst,' quod Gracë Dieu to me,</L>
<L>'In thys vessel that thow dost se,</L>
<L>Wyth water off the hardë ston</L>
<L N="21816">Thow must be bathyd, and that A-noon;</L>
<L>Wych shal helpe, and be refuge</L>
<L>To hele thy wondys large and huge;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3627">[Blank in MS. for an Illumination, given in Tib., of tears dropping, from an Eye in a hill, into an oblong marble bath, Grace Dieu, with hands spread, speaking to the Pilgrim.]</NOTE></L>
<L>ffor in my shyp thow entryst nouht,</L>
<L N="21820">Tyl thy woundys be clenë souht.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgrym:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3628">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"I pray yow to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3629">[Madame I preye you Tib.]</NOTE> declarë me,<MILESTONE N="285a" UNIT="folio"/><MILESTONE N="83b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Thys Eye, with dropys, that I se;</L>
<L>That ȝe woldë specefye</L>
<L N="21824">What thyng that yt doth sygnefye."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Grace Dieu answerith:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3630">[Tib., Grace dieu St., C. <HI REND="I">in margin</HI>]</NOTE></HEAD>
<L>'Thys roche (yiff thow wylt wyt A-non)</L>
<L>Wych ys hard as any ston,</L>
<L>Ar the hertys, in ech estaat,</L>
<L N="21828">Off folkys wych ben Indurat</L>
<L>To knowe ther errour and ther synne,</L>
<L>In wych that they be fallyn Inne;
</L>
<PB REF="00000691.tif" N="583"/>
<L>'Tyl I som whylë lyst to se<MILESTONE N="349b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="21832">(Only off mercy and pyte,)</L>
<L>To tourne her herte, hard as a ston,</L>
<L>And make the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3631">[there Tib., the St.]</NOTE> water out to gon,</L>
<L>At ther eye to rennë doun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3632">[adoun Tib.]</NOTE></L>
<L N="21836">By sorwe and by contricïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3633">[The om. Tib.]</NOTE> saltë terys han ther her cours:</L>
<L>Ryht as a wellë hath hys sours</L>
<L>Vpward, with water quyk and cler,</L>
<L N="21840">And renneth in-ta<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3634">[in ta St., in to a Tib.]</NOTE> gret ryver,</L>
<L>Ryht so, by dystyllacïoun</L>
<L>The crystal terys descendë doun,</L>
<L>Whan folk<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3635">[Whanne folke Tib.]</NOTE> for ther synnës wepe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And swychë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3636">[swyche Tib., swych C.]</NOTE> dropys I do kepe,</L>
<L N="21845">And the water euerydel,</L>
<L>To make A bath, in a vessel,</L>
<L>ffor wondyd folk that felë peyne</L>
<L N="21848">In conscience, and sorë pleyne,</L>
<L>Tyl they for elthe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3637">[heelthe Tib.]</NOTE> and surëte,</L>
<L>Wyth thys bath ywasshen be;</L>
<L>ffor yt recureth euery wonde,<MILESTONE N="84a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="21852">Callyd 'bapteme the secounde,'</L>
<L>That doth a-way al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3638">[alle Tib.]</NOTE> grevaunce.</L>
<L>Wyth wych water, dame Penaunce</L>
<L>Maketh a lye (I the ensure,)</L>
<L N="21856">To wasshen a-way al ordure;<MILESTONE N="285b" UNIT="folio"/></L>
<L>In wychë bathë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3639">[whiche bathe St., wych bath C., Tib.]</NOTE> (in certeyne)</L>
<L>The hooly womman Mawdeleyne</L>
<L>Ywasshen was, tak hed her-to.</L>
<L N="21860">Thapostel Peter ek also,</L>
<L>And many mo than I may telle,</L>
<L>Wer ywasshen in thys welle;</L>
<L>And so shaltow, by red off me,</L>
<L N="21864">Yiff thow lyst to purgyd be.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3640">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Ma dame, (yiff that ye lyst to se,)</L>
<L>Thys vessel (as semeth vn-to me,)</L>
<L>Ys nat halff fful; and Trewëly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3641">[trewely Tib., Trewly C., truly St.]</NOTE></L>
<L N="21868">Therfore I dredë fynally</L>
<L>That I may nat bathyd be,
</L>
<PB REF="00000692.tif" N="584"/>
<L>"But yiff ther werë mor plente."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Grace Dieu Answerith:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3642">[Tib., grace dieu St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod she to me (as in substaunce),</L>
<L N="21872">'Thow hast off water suffysaunce.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>She saydë soth, as I wel ffond,</L>
<L>And puttë forth A-noon hyr hond</L>
<L N="21875">Toward hyr shyp off gret delyt.</L>
<L>And thanne a-noon, a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3643">[a Tib., St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> dowë whyt</L>
<L>Retournyd ys at hyr callyng,</L>
<L>And kam to hyre A-noon fleyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3644">[anon to her flyenge St.]</NOTE></L>
<L>In hyr beek she brouht A wond,</L>
<L N="21880">Wych Gracë Dieu took in hyr hond;</L>
<L>And thanne the dowë (in certeyn)<MILESTONE N="84b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>ffley vn-to the shyp a-geyn.<MILESTONE N="350a" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Thys yerdë semptë (doutëles)</L>
<L N="21884">Lyk<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3645">[C., St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> to the yerde off Moyses,</L>
<L>Wyth wych (the byble seyth apert,)</L>
<L>The ston he smettë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3646">[smot Tib.]</NOTE> in desert;</L>
<L>And with the water that out ran,</L>
<L N="21888">Off Israel, bothe beste and man,</L>
<L>Drank ynowh in hábondaunce,</L>
<L>Ther was so hugë suffysaunce.<MILESTONE N="286a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And trewly, as to myn entent,</L>
<L N="21892">By sygnës that wer evydent,</L>
<L>Wyth the samë yerde a-noon,</L>
<L>Gracë Dieu smette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3647">[smot Tib.]</NOTE> on the ston.</L>
<L>And thanne the rochë, Rowh and hard,</L>
<L N="21896">(I hadde ther-to ful good reward)</L>
<L>At an eye (yt ys no doute)</L>
<L>The water gan to ronnen oute</L>
<L>In-to the vessel that I off spak,</L>
<L N="21900">That off plente ther was no lak.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[Grace Dieu]:</HEAD>
<L>Quod Grace Dieu A-noon to me,</L>
<L>'Now thow hast ynowh plente</L>
<L>Off water, (I dar vndertake,)</L>
<L N="21904">Suffysauntly a bath to make;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3648">[<HI REND="I">Blank in MS. for an Illumination, given in Tib., of the Pilgrim in a square white bath, filling with the drops from an Eye in a green rock, by which</HI></NOTE>
<PB REF="00000693.tif" N="585"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3649"><HI REND="I">Grace Dieu stands, with a long wand in her right hand.</HI>]</NOTE></L>
<L>'And mor holsom yt ys to the,<MILESTONE N="85a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Be-cause the water (as thow mayst se,)</L>
<L>Ys lewk: therfor yt ys mor hable,</L>
<L N="21908">And to bathys mor coumfortable.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim]:</HEAD>
<L>And Gracë dieu me bad A-noon,</L>
<L>In-to the bath I sholdë gon.</L>
<L>And in I wente A-noon, by grace,</L>
<L N="21912">And ther a-bood but lytel space;</L>
<L>ffor (to rehersyn euerydel)</L>
<L>The bath lykéde me nat ryht wel:</L>
<L>I gan feynte on euery syde,</L>
<L N="21916">Wher-fore I myhtë nat abyde<MILESTONE N="286b" UNIT="folio"/></L>
<L>In that bath to stondë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3650">[C., Tib., bathe to stond St.]</NOTE> stable;</L>
<L>ffor, I was nat résembláble<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3651">¶ [Lavabo per singulas noctes] Lectum meum: lacrimis meis stratum [meum] rigabo [Psal. vi. 7] Tib., <HI REND="I">om</HI>. C., St.</NOTE></L>
<L>To kyng Davyd in my bathyng,</L>
<L N="21920">Wych, wyth the terys off hys wepyng,</L>
<L>Wyssh hys bed-strawh<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3652">[wysche . . bedstraw Tib.]</NOTE> euerydel,</L>
<L>Hys bed also, (who lokë wel),</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3653">[out Tib., St.]</NOTE> off the bath whan I was go,</L>
<L N="21924">Gracë Dieu A-non kam to:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Now Grace Dieu spekyth:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3654">[Tib., grace dieu St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod she, 'wenystow to be</L>
<L>Al hool off thyn infyrmyte,</L>
<L>And off thyn wondys euerychon,</L>
<L N="21928">That so sonë art out gon,</L>
<L>Out off thys ylkë holsom welle,</L>
<L>And lyst nat ther<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3655">[not ther in Tib.]</NOTE> no lenger dwelle?</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'What woldestow ha sayd to me,</L>
<L N="21932">Yiff I haddë wrappyd the,</L>
<L>Nakyd, cast the vp <HI REND="I">and</HI> doun<MILESTONE N="350b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>In thornys for thy savacïoun,</L>
<L>Ther ta suffryd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3656">[to a suffred Tib., to sofer St.]</NOTE> sharp prykyng;</L>
<L N="21936">Or, A-mong netlys fful bytyng,</L>
<L>Bak and brest, and euery syde;</L>
<L>Whan thow myghtest nat abyde<MILESTONE N="85b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>In sofftë water, by suffraunce,</L>
<L N="21940">Thy-sylff in Elthë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3657">[helthe Tib.]</NOTE> to avaunce?
</L>
<PB REF="00000694.tif" N="586"/>
<L>'Tel vn-to me the maner how,</L>
<L>What wysë thow shalt entre now</L>
<L>In-to my shyp, wher dame Penaunce</L>
<L N="21944">Haueth al the gouernaunce,</L>
<L>Bothe to bynden and vnbynde?</L>
<L>I trowe thow wylt abyde behynde,</L>
<L>And make her-off a long delay,</L>
<L N="21948">And I shal seylle forth on my way.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3658">[Tib., Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Madame," thanne a-noon quod I,</L>
<L>"Haueth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3659">[Hath Tib., havythe St.]</NOTE> on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3660">Many leaves are here missing in the MS. Cott. Vit., c. xiii.; but the missing portion is supplied from MS. Cott. Tib., A vii.</NOTE> me pyte and mercy!<MILESTONE N="85b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>With-in ȝoure schippe, so doth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3661">[do St.]</NOTE> provyde,</L>
<L N="21952">By-hyndë that I not abyde.</L>
<L>To trowthë, ȝeue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3662">[yf St.]</NOTE> ȝe lyste entende,</L>
<L>With-in ȝoure schippe I schal amende,</L>
<L>And redresse also (I-wys,)</L>
<L N="21956">Alle that I haue don amys.</L>
<L>¶ Considerith also in ȝoure syght,</L>
<L>That in batayle, a manly knyght,</L>
<L>(By exaumple, as it is ffounde)</L>
<L N="21960">Whanne he hathe kaught eny<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3663">[hath ons cawht a St.]</NOTE> wounde,</L>
<L>Not-withstondynge his langour,</L>
<L>It encresith his vygoor,</L>
<L>Makith hym, off cher and off vysage,</L>
<L N="21964">The more hardy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3664">[hardy St., hard Tib.]</NOTE> off corage,</L>
<L>Grete emprysë vndertake,</L>
<L>ffor drede off deth, hem not fforsake."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Grace dieu answerith:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3665">[grace dieu St.]</NOTE></HEAD>
<L>Qvod grace dieu anoon ryght,</L>
<L N="21968">'Byholde and se a noble knyght,<MILESTONE N="86a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Makynge thyne owne chaumberer,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3666">[chaumber Tib., chamberer St.]</NOTE></L>
<L>To bere thyne armure as<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3667">[lyke St.]</NOTE> a sqvyer,</L>
<L>Whiche mayste not thy silff assure</L>
<L N="21972">ffor to berne hem, nor endure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I woldë seen, to-ffore wytnesse,</L>
<L>Som knyghttely deede off hygh prowesse</L>
<L>Accomplyschid, thorough thi myght,</L>
<L N="21976">To bere recorde thow art a knyght,
</L>
<PB REF="00000695.tif" N="587"/>
<L>'By armës prevëd in som coste.</L>
<L>Thow art no thyng but wynde and boste,</L>
<L>Byhotynge myche, whan al is wrought,</L>
<L N="21980">And in deedë doste ryght nought.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"MAdame," quod I, "yt is no ffayle,</L>
<L>I schal amendë with travayle;</L>
<L>And, I hope, vexacyoun<MILESTONE N="351a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="21984">Schal ȝeue to me fful hygh renoun,</L>
<L>To conquere som excellence</L>
<L>By vse and longe experyence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"I haue pleynely, in the see,</L>
<L N="21988">Nauffragus fful long I-be,</L>
<L>And suffred (bothe este and weste,)</L>
<L>Many<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3668">[many a St.]</NOTE> perel and greet tempeste,</L>
<L>And ȝit I stonde in a deluge.</L>
<L N="21992">But ȝeue I haue off ȝou reffuge,</L>
<L>With-in ȝoure schippe me ffor to marke,</L>
<L>As Noe was with-in his arke,</L>
<L>I may not (schortëly to telle,)</L>
<L N="21996">Escape out off this<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3669">[thes St.]</NOTE> ffloodës ffelle."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Grace dieu answerith:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3670">[grace dieu St.]</NOTE></HEAD>
<L>'BE wel provyded in thi thought,</L>
<L>That thow behotë me ryght nought,<MILESTONE N="86b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Ȝeue thow wolte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3671">[wylt St.]</NOTE> my thanke disserue,</L>
<L N="22000">But that thow wolte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3672">[wylt St.]</NOTE> trewely obserue;</L>
<L>ffor bette it is, not vndertake,</L>
<L>And avowys noon to make,</L>
<L>Than to make hem by assent,</L>
<L N="22004">And breke hem affter, off entent:</L>
<L>Swhiche avowës, loue I nought,</L>
<L>But they be made off herte and thought.</L>
<L>Wherffore, with-out eny slouthe,</L>
<L N="22008">Kepe thyne heeste to me, off trouthe.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"Wyth ȝoure supportacyoun,</L>
<L>It is myne entencyoun,</L>
<L>My promysse, bothë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3673">[bothe <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> day and nyght,</L>
<L N="22012">To kepe yt, as I haue byhyght."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Grace dieu answerith:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3674">[grace dieu St.]</NOTE>
</HEAD><PB REF="00000696.tif" N="588"/>
<L>THanne Grace dieu, with good chere,</L>
<L>Ladde me doun to the revere;</L>
<L>And there we han a schippe I-ffonde.</L>
<L N="22016">With greetë bondis it was bounde;</L>
<L>But the bondës sat not cloos;</L>
<L>The mostë parte off hem were loos;</L>
<L N="22019">The smalë osyers, here and ȝonder,</L>
<L>To-brakë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3675">[brake St., brak Tib.]</NOTE> thanne, and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3676">[and than St.]</NOTE> wente asonder,</L>
<L>The hopës ábout the vessel,</L>
<L>Bycause they were not boundë wel;</L>
<L>Ȝit the hoopes (it is no nay)</L>
<L N="22024">Were stronge I-nowgh at good assay;</L>
<L>Deffaute in hem was ffoundë noon;</L>
<L>But, ffor the osyers nygh echon</L>
<L>Were brokë ffyrste (as it is ffounde),</L>
<L N="22028">Wherffore the hoopys were vnbounde.<MILESTONE N="87a" UNIT="Tib folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"MAdame," quod I, "with-outë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3677">[with out Tib., St.]</NOTE> blame,</L>
<L>Off ȝoure schippe, telle me the name,</L>
<L>And who that scholde it wel gouerne;</L>
<L N="22032">ffor sothely, as I kan discerne,</L>
<L>The gouérnour, is not wys,</L>
<L>(As me thynket<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3678">[thynkythe St.]</NOTE> in myn avys,)</L>
<L N="22035">That lyste suffren (off ffolye)</L>
<L>The boondës breke so reklesselye<MILESTONE N="351b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>In myddës off the perelous see,</L>
<L>In whiche there is no surëte."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Grace dieu answerith:</HEAD>
<L>'THis schippe (as by discripcyoun)</L>
<L N="22040">I-callyd ys Relygyoun;</L>
<L>Whiche is bounde with circumstauncis,</L>
<L>And ffret with dyuerse óbseruauncis.</L>
<L>And while that it is boundë wel,</L>
<L N="22044">It may perysche neueradel;</L>
<L>But ȝongë ffolkës neclygent,</L>
<L>That entre this schippe off entent,</L>
<L>And, thorough ther mys-gouernauncis,</L>
<L N="22048">Kepë not the óbseruauncis</L>
<L>That were made by ffolkis olde,</L>
<L>ffor to breke hem ben fful bolde:
</L>
<PB REF="00000697.tif" N="589"/>
<L>'ffirstë, thosyérys smale,</L>
<L N="22052">Telle off hem but lytel tale,</L>
<L>Caste hem byhynden at her bak,</L>
<L>Where-thorwgh the schippe goth al to wrak:</L>
<L>Breke the smalë circumstauncis,</L>
<L N="22056">And ffare-wel the greete óbseruauncis!</L>
<L>ffor, ȝeue the smale comaundëmentis</L>
<L>Be not kepte in ther ententis,<MILESTONE N="87b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>The greetë (in conclusyoun)</L>
<L N="22060">Gon vn-to destruccyoun.</L>
<L>The smalë (bothe in colde and heete,)</L>
<L>Be wardeynës off the greete;</L>
<L>And ȝeue the smalë sothely ffayle,</L>
<L N="22064">Aryght this schippe ne may not sayle.</L>
<L>Breke the smalë here and ȝonder,</L>
<L>And the greete muste goon assonder.</L>
<L>Thus the schippe off religyoun</L>
<L N="22068">Gothe offte to distruccyoun.</L>
<L>So, woldë god, ther lyvynge</L>
<L>Were lykë now ther gynnynge,</L>
<L>The schippë scholde the better preve,</L>
<L N="22072">Ageyne al tempeste hym<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3679">[them St.]</NOTE> -silffe releve:</L>
<L>It were almesse, by the roode.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Ȝit I hoopë som are gode,</L>
<L>Swyche as to holynesse entende;</L>
<L N="22076">And who doth not, god hym amende!</L>
<L>God ȝeue hem gracë so to dresse</L>
<L>The maste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3680">[The mast St., He must Tib.]</NOTE> vpward, by holynesse,</L>
<L>And that they may, to her avayle,</L>
<L N="22080">By gracë, so to crossë sayle,</L>
<L>That in the wynde be no debat</L>
<L>To make ther passage ffortunat;</L>
<L>That redely they may, and blyue,</L>
<L N="22084">At the hauene vp taryve,</L>
<L>Where Ioye and blysse (who kan disserne)</L>
<L>Is endelesly, and lyffe enterne.</L>
<L>¶ Now cheese ffreely, affter my lawe,</L>
<L N="22088">To whichë castel thow wolt drawe;<MILESTONE N="352a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And in my schippe, they ben echon</L>
<L>Bylte fful ffayre, off lyme and stoon.
</L>
<PB REF="00000698.tif" N="590"/>
<L>'And sythen thow haueste lyberte</L>
<L N="22092">ffor to entren or go ffre,</L>
<L>Cheese amonge these towres alle,</L>
<L>At whiche gatë thow wolte calle.<MILESTONE N="88a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>¶ Ther<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3681">[her St.]</NOTE> ben the Cystews ffastë by;</L>
<L N="22096">And not fful ffer is eke Clwny.</L>
<L>Byholde ȝonder a Chartrehous,</L>
<L><HI REND="sup">2</HI>An ordur that is full vertuous.<HI REND="sup">2</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3682">[2_2 St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE></L>
<L>Thow mayste eke senë ffrere Prechours,</L>
<L N="22100">And other that callyd ben Menours;</L>
<L>Ordres off many other<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3683">[a nothar St.]</NOTE> guyse,</L>
<L>Mo thanne as now I kan<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3684">[I can as now St.]</NOTE> devyse:</L>
<L>Cheese at thyne ownë volunte,</L>
<L N="22104">In whiche off allë thow wolte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3685">[wilt St.]</NOTE> be.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3686">[Illustration.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Alle they stonde in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3687">[on St.]</NOTE> stable grownd,</L>
<L>To kepë, bothë saaff and sownd,</L>
<L>Body and soule, (it is no drede)</L>
<L N="22108">Who kepith his rule in verrey deede.</L>
<L>And these placis agrëáble,</L>
<L>Allë they ben dyffensáble</L>
<L>Ageyne the ffende and alle his myght,</L>
<L N="22112">That man assayleth day and nyght</L>
<L>In this mortal trowbely see,</L>
<L>ffulffilled with greet aduersyte.</L>
<L>And, therffore, ȝeue thow do wel,</L>
<L N="22116">Entre anoon in som castel,</L>
<L>There thow mayste (at a word)</L>
<L>Kepe the within schippës bord.<MILESTONE N="88b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>This wordely see (it<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3688">[it St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> is no ffayle)</L>
<L N="22120">Eche day off newe the schal assayle;</L>
<L>Wherffore I councel the to ffle,</L>
<L>Whyle thow haste myght and lyberte.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"MAdame," quod I, "whan al ys sought,</L>
<L N="22124">I haue chose (off herte and thought,)</L>
<L>Off Cystews, (in echë syde)</L>
<L>In that castel to abyde,</L>
<L>In-to that ffortresse I wole gon."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3689">[St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE></HEAD>
<L N="22128">'Entre my schyppe,' quod sche, 'anoon.'
</L>
<PB REF="00000699.tif" N="591"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And affter that, sche lyste not dwelle,</L>
<L>But gan hir hanker vp to pulle,</L>
<L>And in the see, fforthe bygan to sayle</L>
<L N="22132">Towarde the castel, ȝeue it wolde avayle,</L>
<L>Me to spede on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3690">[vp on St.]</NOTE> my Iorne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And at the laste, I ffonde a large entre;</L>
<L>But, off entente, stylle awhile I stood</L>
<L N="22136">Sool by my silffe, and at the gate abood.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The pylgryme:</HEAD>
<L>"POrter," quod I, in haste, "I preye the,</L>
<L>At this castel graunte me entre,</L>
<L>ffor Grace dieu hathe me hyder brought,<MILESTONE N="352b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="22140">Off the entre that I ffayle not."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Porter answerith:</HEAD>
<L>QVod the porter anoon to me,</L>
<L>'Ȝeue I knewë, and dyde se</L>
<L>That the kyng wolde it avowe,</L>
<L N="22144">Thyne entre I scholde alowe;</L>
<L>But the wyllë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3691">[will is St.]</NOTE> off the kyng<MILESTONE N="89a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>There-off I knowe no maner thyng.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"TElle me thanne, lyke myne entent,</L>
<L>Is the kyng hym-silffe present?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The porter answerith:</HEAD>
<L N="22149">'TRustë wel, as thow schalt leere,</L>
<L>I wolde not ellis sytten heere:</L>
<L>It is a sygne (eerly and late,)</L>
<L N="22152">Whanne thow seeste me at the gate,</L>
<L>To telle (by good avysëment,)</L>
<L>The kyng hym-silffe ys here present.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3692">[Illustration.]</NOTE></HEAD>
<L N="22155">"TElle me thy name, off gentillesse,</L>
<L>With-outen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3693">[outen St., out Tib.]</NOTE> eny straungënesse."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Porter answerith:</HEAD>
<L>'ANd I schal<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3694">[I shall the St.]</NOTE> telle the with-out schame:<MILESTONE N="89b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Drede off god, that is my name;</L>
<L>Whiche is ground (with-out offence)</L>
<L N="22160">Off wysdam and Sapyence.</L>
<L>I voydë synne, and vyces chace,</L>
<L>That noon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3695">[noon St., men Tib.]</NOTE> may entren in this place;
</L>
<PB REF="00000700.tif" N="592"/>
<L>'Nowther oolde nor ȝonge off age</L>
<L N="22164">Schal have heere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3696">[ther St.]</NOTE> noon herbergage;</L>
<L>ffor this staffe (ȝeue thow take heede)</L>
<L>With the greet parlom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3697">[plomer St.]</NOTE> of leed,</L>
<L>Is I-callyd (in substaunce)</L>
<L N="22168">'Off god almyghtty, the vengaunce;'</L>
<L>And there-with-al, in cruel wyse,</L>
<L>Allë synners I chastyse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And with this ylkë sturdy Maas,</L>
<L N="22172">I putte hem out a fful greet paas;</L>
<L>ffor noon swyche (ȝeue thow lystë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3698">[none . . lyst St.]</NOTE> lere,)</L>
<L>Ben hardy to entre here.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"Syre,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3699">[Syre, <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> I praye the, oonly off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3700">[that of St.]</NOTE> grace,</L>
<L N="22176">I may entren in this place;</L>
<L>ffor myne entente and my menynge</L>
<L>Is to do servyse to the kyng."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Porter answerith:</HEAD>
<L>'ȜEue I knewe that it<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3701">[it St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> were so,</L>
<L N="22180">With-outen many wordës mo</L>
<L>Thow scholdeste hauë graunte off me,</L>
<L>To entren at good lyberte.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"IN other wysë neuere a del</L>
<L>Wole I not entren in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3702">[in <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> this castel,<MILESTONE N="90a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="22185">But ffor to do the kyng servyse."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And thannë, in fful goodly wyse,</L>
<L>I was leten in off the porter:<MILESTONE N="353a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="22188">Hym lyste to makë no daunger.</L>
<L>¶ Aboute I wentë, byholdynge</L>
<L>Vp-on many a rychë thynge;</L>
<L>I sawe A cloystre and A dortour,</L>
<L>A chapytlehous<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3703">[chapytle hous St.]</NOTE> and A ffreytour;</L>
<L N="22193">And there-with-al, a ffayre Hostrye,</L>
<L>And a largë ffermerye;</L>
<L>And, off God, thanke to dysserve,</L>
<L N="22196">ffayrë meynë I sawgh there serve.</L>
<L>And, I supposë ffor my beste,</L>
<L>There to herborewe and to reste,</L>
<L>On ther cam, and preyed me,
</L>
<PB REF="00000701.tif" N="593"/>
<L N="22200">And hir name was Charite.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3704">[Illustration.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>TO pylgrymes, in goodly wyse,</L>
<L>Sche dyde moste trewely the servyse.</L>
<L>With chere benygne, and glad vysage,</L>
<L N="22204">Sche brought hem to ther herbergage;</L>
<L>And euere sche was moste ententyff,</L>
<L>With-outen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3705">[outen St., out Tib.]</NOTE> noyse or eny stryff:</L>
<L>To seruë porë ffolkys alle,<MILESTONE N="90b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="22208">That ffor helpë to hir calle,</L>
<L>Sche was besy euere more.</L>
<L>And in this book, not goon fful ȝore,</L>
<L>I spakë off hir, dowtëles,</L>
<L N="22212">ffor sche heelde the wrytte off pees,</L>
<L>Whanne Moyses, the byschop cheeff,</L>
<L>Gan departë the releeff</L>
<L>To pilgrymës (in substaunce)</L>
<L N="22216">To ȝeuen hem ther sustynaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ANd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3706">[and <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> thorough the cloystre, thanne anoon,</L>
<L>By the waye as I gan goon,</L>
<L>Off áventure in my repayre,</L>
<L N="22220">I mette a lady Inly ffayre,</L>
<L>Bothe off schappe and off stature;</L>
<L>And sche bare (I ȝou ensure)</L>
<L>In hir hand, a smal coffyn</L>
<L N="22224">Whiche was made off parchemyn.</L>
<L>A whitë dowve (it is no dowte)</L>
<L>Alle-way sewyd hir abowte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3707">[Illumination.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>ANd as I lokyd heere and ther,</L>
<L N="22228">I stood in a maner wher,</L>
<L>What tokénës it<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3708">[tooknys that it St.]</NOTE> myght be,<MILESTONE N="91a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>The thyngës that I dydë se;</L>
<L>Prayed hir in goodly wyse,</L>
<L N="22232">That sche wolde anoon devyse</L>
<L>There-off by exposicyoun,</L>
<L>A cleer sygnyffycacyoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Lessoun declarith:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3709">[declarith, <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE></HEAD>
<L>'TRewely,' quod sche, there as sche stood,</L>
<L N="22236">'I ne thenke no thyng but good,
</L>
<PB REF="00000702.tif" N="594"/>
<L>'ffor I am Sowcelerere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3710">[sawcelerere St.]</NOTE></L>
<L>Off this place, and Pytauncere.</L>
<L>I menystre the lyfflode</L>
<L>To the sowle, and eke the ffoode:<MILESTONE N="353b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="22241">The herte I ffeede (the pawnchë nought,)</L>
<L>With fful many an hooly thought.</L>
<L>My ffoode is soote and cherischynge,</L>
<L N="22244">And ryght hoolsom in tastynge;</L>
<L>Whiche ffoode is delyuered me</L>
<L>By on whom that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3711">[that <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> thow schalt se;</L>
<L>ffor sche is bothe A Mercer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3712"><HI REND="I">Mercier:</HI> m. A good Pedler or meane Haberdasher of small wares; a tradesman that retailes all manner of small ware, and hath no better then a shed or booth for a shop. 1611. Cotgrave (1650).</NOTE></L>
<L N="22248">Off this place, and cheeff Cloystrer.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3713">[loyster C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>Lyke the desyre whiche that I hadde,</L>
<L>To that lady sche me ladde;</L>
<L>Whiche (schortely to speceffye)</L>
<L N="22252">Plente hadde off Mercerye,</L>
<L>And moste delytable off syght,</L>
<L>Sche haddë Merours ffeyre and bryght.</L>
<L>But this lady merveyllous</L>
<L N="22256">Was off schappe suspécyous;</L>
<L>ffor I took good heede ther-to:</L>
<L>Sche departyd was on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3714">[in St.]</NOTE> two;</L>
<L>That made hir body to devyde,<MILESTONE N="91b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="22260">Wonder cleer on the ryght syde;</L>
<L>But (as I aspyen koude,)</L>
<L>Hir lyffte was schadewed with a clowde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3715">[Illumination.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ANd whanne that I byheelde the guyse</L>
<L N="22264">Off alle hir queyntë marchaundyse,</L>
<L>"Madame," quod I, "in certeyn,</L>
<L>Wonder ffayne I woldë beyn,</L>
<L>Somwhat off ȝoure thyngës heere,</L>
<L N="22268">Ȝeue so were ȝe woldë lere</L>
<L>To me (by schorte conclusïoun,)</L>
<L>Ȝoure name and ȝoure condicyoun."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Agyographe:
</HEAD><PB REF="00000703.tif" N="595"/>
<L>'I Am,' quod sche, 'cheeff noryce</L>
<L N="22272">To allë ffolkes that ffleën vyce.</L>
<L>No cloyster is worthe (who looke aboute)</L>
<L>On no syde whan I am out.</L>
<L>I makë cloystris fferme and stable,</L>
<L>Worschipe-full<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3716">[full St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> and honowrable;</L>
<L N="22277">And my name (ȝeue thow lyste se,)</L>
<L>Is callyd Agyographe,<MILESTONE N="92a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Whiche is to seyne (I the ensure,)</L>
<L N="22280">Off holy wrytynge the scripture.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3717">¶ Sancta scrip[tura]</NOTE></L>
<L>And at ffeyrës and at ffeestis,</L>
<L>I reste in skynnës off dede bestis.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"DEclarë me, and doth not ffeyne,</L>
<L N="22284">Why be ȝe partyd thus on tweyne:</L>
<L>The to parte, <HI REND="sup">2</HI>wonder ffayre off cheere,</L>
<L>Lusty, amyable, and cleere;<HI REND="sup">2</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3718">[2_2 <HI REND="I">here: leaf</HI> 353-4]</NOTE></L>
<L>The tother party,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3719">[St. repeats]</NOTE> wonder myrk,</L>
<L N="22288">Schrouded with a cloudë dyrk."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Agyographe:</HEAD>
<L>'I Was not,' quod sche, 'sothe to say,</L>
<L>Lyche thé, borne vp-on a day,</L>
<L>But by processe and leyser,</L>
<L N="22292">And by space off many a ȝer.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'By ooldë tymë (stylle and loude,)</L>
<L>I was schadewed with a cloude,</L>
<L>And fful derkely kepte in cloos,</L>
<L N="22296">Tyl tymë that the sonne aroos—</L>
<L>I mene, the tyme that was to-fforn</L>
<L>That Cryst ihesu lyste to be born,—</L>
<L>Thilkë tyme, my party ryght,</L>
<L N="22300">Off a cleer skye kaught his lyght;</L>
<L>The whichë skye, proffetys seyde,</L>
<L>Was that blessed holy mayde,</L>
<L>Off Iesse bothë braunche and fflour,</L>
<L N="22304">That bare Ihesu, oure savïour.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'That tymë, with his streemës clere,</L>
<L>ffirste my bryghttenesse dyde appere;</L>
<L>And alle derkenesse to termyne,</L>
<L N="22308">Only by grace whiche is devyne.<MILESTONE N="92b" UNIT="Tib folio"/>
</L>
<PB REF="00000704.tif" N="596"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'But the party off my vysage</L>
<L>Whiche is clowded with vmbrage,</L>
<L>Off cleernesse scholde haue no reporte,</L>
<L N="22312">But ȝeue he haddë his resorte</L>
<L>To that party, by vertu,</L>
<L>Off the cleernesse off crist ihesu;</L>
<L>Where-off,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3720">[wherfore St.]</NOTE> lakkynge dyscrescyoun,</L>
<L N="22316">Thow madeste a lymytacyoun,</L>
<L>Affermynge (by a maner slouthe,)</L>
<L>My dyrkë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3721">[derke St., dyrk Tib.]</NOTE> parte wher voyde off trouthe:</L>
<L>I mene as thus, (in sentement,)</L>
<L N="22320">That the ooldë testament</L>
<L>Were derke and cloudy off his syght,</L>
<L>Ȝeue that it ne took his lyght</L>
<L>(Claryffyed by entendëment)</L>
<L N="22324">Off the newë testament,</L>
<L>Whos schynynge (in conclusyoun)</L>
<L>Is cause off oure savacyoun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"EXpownë this with-outë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3722">[out Tib., St.]</NOTE> glose,</L>
<L N="22328">And ȝe schal haue the ffyrstë rose</L>
<L>That I may ffynde (yt is no nay)</L>
<L>In the moneth of ffreschë may."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Agyographe:</HEAD>
<L>QVod sche, 'ȝeue I schal the telle,</L>
<L N="22332">Mercerye I haue to selle,</L>
<L>In boystës, sootë oynementis,</L>
<L>There-with to don allegementis</L>
<L>To ffolkes whiche that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3723">[that St., <HI REND="I">om.</HI> C.]</NOTE> be not glade,</L>
<L N="22336">But discorded<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3724">[discomfited St.]</NOTE> and mallade,</L>
<L>And hurte with perturbacyoun,<MILESTONE N="354b" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3725">[perturbacions St., perturbacyoun Tib.]</NOTE></L>
<L>Off many trybulacyouns:<MILESTONE N="93a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>I haue knyues, phyllettys, callys,</L>
<L N="22340">At ffeestes to hangen vp on wallys;</L>
<L>Kombës (mo than nyne or ten,)</L>
<L>Bothe ffor horse and eke ffor men;</L>
<L>Merours also, large and brode,</L>
<L N="22344">And, ffor the syght, wonder gode;</L>
<L>Off hem I haue fful greet plente</L>
<L>ffor ffolke that hauen volunte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3726">[Illumination.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000705.tif" N="597"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3727">[to St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> Byholde hem-silffe ther-ynne,</L>
<L>Wher they be clecne, or ffoule of synne.</L>
<L N="22349">'But, som ffolke hem-silffe byholde</L>
<L>ffor to hyde her ffylthës oolde,</L>
<L>Whiche ther bewete dothe apayre.</L>
<L N="22352">And sommë merrours schewen ffayre,</L>
<L>By apparence off bewte,</L>
<L>Though that ther be no bewte:</L>
<L>Alle these thynges (who takith kep)</L>
<L N="22356">I haue hem towched on an hep.</L>
<L>Ȝeue here be aught that may ȝou pleese,</L>
<L>Take it at thyne ownë eese.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim:]</HEAD>
<L>¶ In these thynges ffresche off delyte,</L>
<L N="22360">I sawgh there-in fful greet proffyte,</L>
<L>And also in her ácqueyntaunce,</L>
<L>Preyed hir to haue suffraunce,<MILESTONE N="93b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="22363">To graunte me leyser, and good ese,</L>
<L>To seen what thyng me myghtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3728">[myhte me St., me myght Tib.]</NOTE> pleese.</L>
<L>And, by good inspeccyoun,</L>
<L>Haddë turned al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3729">[all tournyd St.]</NOTE> vp so doun,</L>
<L>Ȝeue eny thyng I koude espye</L>
<L N="22368">Amonge alle hir mercerye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Vp and down I dydë se</L>
<L>What thyng lyked beste to me;</L>
<L>But, amonge hir thyngës alle,</L>
<L N="22372">Vp-on a merour I was ffalle,</L>
<L>Whiche schewyd me, in his glas,</L>
<L>More ffayre in sothenesse than I was,</L>
<L>By ápparencë sodeynely</L>
<L N="22376">The merour lyed verily:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3730">[sodeynely Tib., verily St.]</NOTE></L>
<L>I knewe it wel in éxystence</L>
<L>And by oolde experyence.</L>
<L>Whan the trouthë was conceyved,</L>
<L N="22380">I wystë wel I was deceyved;</L>
<L>To hir sayde, (in myne avys,)</L>
<L>That to hir it was no prys</L>
<L>To schewen out swyche mercerye,</L>
<L N="22384">Off merours to make men to prye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>¶ Agyographe:
</L>
<PB REF="00000706.tif" N="598"/>
<L>'ISchewe no thyng, in sothe,' quod sche,</L>
<L>'But as it is in veryte.</L>
<L>I wole hoolden my byheste,</L>
<L N="22388">As ffolkës maken me requeste;</L>
<L>ffor, as ffer fforthe as I kan,</L>
<L>I wole deceyue no maner man;</L>
<L>The deceytës, ffeytheffully<MILESTONE N="355a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="22392">I wole schewe hem opunly.</L>
<L>Merours ther ben in many wyse,</L>
<L>As Craffty ffolkës kan devyse,</L>
<L>Whiche schewen dyuerse vysages<MILESTONE N="94a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="22396">And many wonderfful ymages,</L>
<L>Whiche to declare, I wole not dwelle:</L>
<L>Reede perspectyff, and that wole telle,</L>
<L>And schewen out the varyaunce</L>
<L N="22400">Off dyuerse ffacys, by démonstraunce.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>ANd off a merour that I ffonde,</L>
<L>Whiche that I heelde in myn hande,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3731">[hond St.]</NOTE></L>
<L>I preyed hir, with-outë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3732">[out Tib., St.]</NOTE> schame,</L>
<L N="22404">To tellë me there-off the name.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Agyographe:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3733">[agiographye St.]</NOTE></HEAD>
<L>'HYt were good to hye and lowe,</L>
<L>That allë ffolkës scholdë knowe,</L>
<L>And there-off hadde a trewë syght,</L>
<L N="22408">Iustely what this merour hyght,</L>
<L>That ffolkës (ffor greet lak off lyght)</L>
<L>Were not deceyued in her syght.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>THis merour (by descripcyoun)</L>
<L N="22412">Is called Adulacyoun:</L>
<L>This is (withouten eny blame)</L>
<L>Veryly his ryghtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3734">[ryght Tib., St.]</NOTE> name;</L>
<L>ffor, take good heede, that fflateryng</L>
<L N="22416">Is engendred off lesyng:</L>
<L>Somme callen hir Placebo,</L>
<L>ffor sche kan maken an Eccho,</L>
<L>Answere euere ageyn the same,</L>
<L N="22420">Because that he wole haue no blame.</L>
<L>Though it be ageyne resoun,</L>
<L>There is no contradiccyoun,
</L>
<PB REF="00000707.tif" N="599"/>
<L>'ffor, bothe off newe, and ȝore agon,</L>
<L N="22424">ffolkës sothely (mo than on)</L>
<L>Han in Adulacyoun<MILESTONE N="94b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>ffounde fful greet decepcyoun:</L>
<L>Lordes (wherffore I seye 'allas!')</L>
<L N="22428">Han be dysseyued in this caas,</L>
<L>And, by advlacyoun</L>
<L>Brought to ther destruccyoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ fflaterye:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3735">[<HI REND="I">om</HI>. St. <HI REND="I">Hagiography still speaks</HI>.]</NOTE></HEAD>
<L>'FOr this custom hath fflaterye,</L>
<L N="22432">To seyne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3736">[leyn St.]</NOTE> thus by loséngerye—</L>
<L>Whanne hym lykyth to bygyle,</L>
<L>ffalsely by his sotyl while,—</L>
<L>To hem that be moste vycyous,</L>
<L N="22436">How that they are vertuous;</L>
<L>And though they ben to vyces thral,</L>
<L>They seyne eke they be lyberal,</L>
<L>Though they be streyte and ravynous,</L>
<L N="22440">And greetë nygardes in her hous.</L>
<L>They callë ffame and hygh renoun,</L>
<L>Raveyne and ffalse extorcyoun.</L>
<L>Though they be ffooles, and off no prys,</L>
<L N="22444">They afferme that they are wys.</L>
<L>¶ Who that trustith in swyche langage,</L>
<L>He is a ffool, and no thyng sage,<MILESTONE N="355b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And ffolyly spente his labour,</L>
<L N="22448">That lokyth in any swyche merour;</L>
<L>And namëly, whanne al is do,</L>
<L>That he knowith it is not so.</L>
<L>'Eche wyght knowe hym-syluen kan,</L>
<L N="22452">Bette thanne eny other man.</L>
<L>Leff, off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3737">[Ieve of St.]</NOTE> fflaterye the sentence,</L>
<L>And ȝeue to trouthë fful credence;</L>
<L>Thow knoweste bet thi-silffe, (off ryght,)</L>
<L N="22456">Thanne doth eny other wyght.</L>
<L>¶ 'Late<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3738">[let St.]</NOTE> lordës (whanne they kan espye,)</L>
<L>Sette asyde alle fflaterye!<MILESTONE N="95a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>But now, allas, it stondyth so,</L>
<L N="22460">They be disseyuëd by Eccho;</L>
<L>And ther sogetes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3739">[sogets St.]</NOTE> in many cost,
</L>
<PB REF="00000708.tif" N="600"/>
<L>'Ben by fflateryë lost,</L>
<L>And put in greet oppressyoun</L>
<L N="22464">And in greet tribulacyoun;</L>
<L>I mene, by swychë as be stronge,</L>
<L>To porë men ffor to do wronge,</L>
<L>And suppose, thorough ther greet myght,</L>
<L N="22468">That they may doon it off ryght;</L>
<L>fflaterers bere hem so on hande,</L>
<L>Whiche, day and nyght, aboute hem stonde,</L>
<L>And fful ffalsely hem counsayle</L>
<L N="22472">To dispoylë the porayle;</L>
<L>Seyn,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3740">[seyne St.]</NOTE> the good is herys off ryght;</L>
<L>Whiche causith, in the peplys syght,</L>
<L>fful greet envye and greet haterede,</L>
<L N="22476">Whanne they be pressed with greet drede;</L>
<L>And causith, by swyche óppressynges,</L>
<L>Greetë rwmours and rysynges,</L>
<L>And, som while, rebellyoun</L>
<L N="22480">In many dyuerse regyoun;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3741">[Illumination.]</NOTE></L>
<L>ffor lak oonly off polosye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3742">[polecie St.]</NOTE><MILESTONE N="95b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Off ffolke aboue, that scholde hem guye;</L>
<L>Causith, som while, schedynge off blood.</L>
<L N="22484">Wherffore this meroure, ȝeue it be good,</L>
<L>Take it to thi pocessyoun,</L>
<L>To haue there-in Inspeccyoun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"MAdame," quod I, "ȝow not displeese,</L>
<L N="22488">This myroure schal do me noon eese:</L>
<L>For,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3743">[for St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> wher-so that I leese or wynne,</L>
<L>I wole neuere looke there-Inne."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>But ryght anoon, myne happe it was</L>
<L N="22492">To loken in another glasse,</L>
<L>In the whiche (withouten wene)</L>
<L>I sawe my-sylff, ffoule and vncleene,</L>
<L>And to byholdë, ryght hydous,</L>
<L N="22496">Abhomynabel and vecyous.</L>
<L>Thilkë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3744">[Thilke St., That Tib.]</NOTE> merour and that glas</L>
<L>Schewyd to me what I was.<MILESTONE N="356a" UNIT="Stowe folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3745">[Illumination.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>WHerffore, off rancour and dysdeyn,</L>
<L N="22500">The same merour I caste ageyn,
</L>
<PB REF="00000709.tif" N="601"/>
<L>With-out abood,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3746">[abod St.]</NOTE> in hir panere,<MILESTONE N="96a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>ffrowarde off look, and eke off chere,</L>
<L>And gan my bak awey to turne;</L>
<L N="22504">And therffore soore I gan to morne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Agyographe:</HEAD>
<L>'NOw I se wel, by thy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3747">[thy St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> contenaunce,</L>
<L>And also by thy gouernaunce,</L>
<L>Thow haste no luste to loke and se</L>
<L N="22508">In this merour (yt semyth me)</L>
<L>Callyd 'the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3748">[the <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> Merour off Concyence,'</L>
<L>Whiche schewith (by trewe experyence,</L>
<L>With-out Eccho or fflaterye,</L>
<L N="22512">Or eny other losengerye,)</L>
<L>Vn-to a man, what ymage</L>
<L>He bereth aboute, or what<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3749">[what <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> visage,</L>
<L>The portrature, ryght as it is,</L>
<L N="22516">And in what thyng he dothe amys,</L>
<L>And how he schal the bette entende,</L>
<L>Alle his ffylthës to amende.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Lessown [the Subcellarer]:</HEAD>
<L>THanne quod the southe-Celerer:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3750">[sowcelerer St.]</NOTE></L>
<L N="22520">'Towchynge hir, the Mercer,</L>
<L>It is to hir, displesaunce,</L>
<L>That thow wolte not han áqueyntaunce</L>
<L>With hir, whiche sothëly myght be</L>
<L N="22524">fful greet proffyte vn-to the,</L>
<L>In what thow scholdeste haue ado.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And ȝeue I wyste thow woldeste so,</L>
<L>I wolde maken the to ben able.</L>
<L N="22528">Eche day to sytten at hir table;</L>
<L>With hir to be cómensal,</L>
<L>Off Cheerte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3751">[cherite St.]</NOTE> in especyal.</L>
<L>And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3752">[for St.]</NOTE> (ȝeue I schal the trouthë telle)<MILESTONE N="96b" UNIT="Tib folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3753">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="22532">In howsholde with hir I dwelle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3754">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>And am to hir, off custom, ner.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And the name off this Mercer</L>
<L>I-callyd is 'hooly scripture,'</L>
<L N="22536">Whiche ffor to leren, I do my cure,</L>
<L>In a vessyl off Parchemyn:—</L>
<L>Off ffee, I calle the offyce myn:—
</L>
<PB REF="00000710.tif" N="602"/>
<L N="22539">'In swyche a vessel, euery coost,</L>
<L>I bere it that they<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3755">[it St.:? 2 <HI REND="I">Testaments</HI>, p.596.]</NOTE> be not lost.</L>
<L>Therto I do my dylygence,</L>
<L>To kepe it ffrom alle vyolence;</L>
<L>ffor it may not (as thow doste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3756">[mayst St.]</NOTE> se,)</L>
<L N="22544">In noon other vessel be,</L>
<L>To kepe it in savacyoun;</L>
<L>And my name is eke 'Lessown,'</L>
<L>And 'Studye,' amonge these clerkës alle,</L>
<L N="22548">Whiche off bothe, thow lyste me calle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And ffirstë, ȝeue thow haue plesaunce,</L>
<L>With me to hauen áqueyntaunce,</L>
<L>Thow schalt aqueyntyd ben anoon</L>
<L N="22552">With these ladyes euerychon,</L>
<L>Verreyly at thyne ownë lyst:</L>
<L>In my byheste haue ffully tryst,</L>
<L>ffor gracë off the hooly goost</L>
<L N="22556">Schal ffolewe the in euery coost,</L>
<L>Ryght as this whytë dowuë doth,<MILESTONE N="356b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Ay sueth me, and that is soth,</L>
<L>Whiche schal the teche and tellen al</L>
<L N="22560">The secreës celestyal.</L>
<L>ffor, sche is off hevene (ffer and ner)</L>
<L>The verrey trewë messager.</L>
<L>Erly at morewe, and at eve</L>
<L N="22564">Estudyantys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3757">[estudiauncys St.]</NOTE> sche kan releve,</L>
<L>To ȝeue hem her reffeccyoun</L>
<L>By myne ad-mynystracyoun.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3758">[admyn . . St., and min . . Tib.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Other two ladyes I sawe also;<MILESTONE N="97a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="22568">To the chapitre that wentë tho;</L>
<L>The ton off hem, bar in hir hondis,</L>
<L>Cordës and eke strongë bondis;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3759">[Illumination.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>THe thother (in the samë while)</L>
<L N="22572">In hir mouthe sche bare a ffyle</L>
<L>Endentyd; the teth there-off were large;</L>
<L>And on hir breste, a fful brood targe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>ANd or they ffurther myghtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3760">[myght Tib., St.]</NOTE> goon,</L>
<L N="22576">I requyred hem anoon,</L>
<L>Te telle më (by good avys,)
</L>
<PB REF="00000711.tif" N="603"/>
<L>Bothe ther names and ther offis.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Obedyence:</HEAD>
<L>THe lady that the boondys bar,</L>
<L N="22580">To me seyde (as I was war),</L>
<L>'I am,' quod sche, '(schortely to expresse),</L>
<L>Of this hous the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3761">[the <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> cheeff pryoresse,</L>
<L>Nexte Gracë Dieu (in substaunce,)<MILESTONE N="97b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L N="22584">I haue here<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3762">[here St., off hir Tib.]</NOTE> the gouernaunce,</L>
<L>(Bothe byfforne and eke byhynde.)</L>
<L>And with these boondës eke I bynde,</L>
<L>(Wher-so that they be soure or swete,)</L>
<L N="22588">Off ffolkës bothë hand and ffete,</L>
<L>That they, in no wysë, doore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3763">.i. audent St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.</NOTE></L>
<L>Passen by noon opene doore:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3764">.i. per hostium St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.</NOTE></L>
<L>I holde hem in, lyke prisoners,</L>
<L N="22592">And off look and eke off cherys;</L>
<L>And my namë (in sentence)</L>
<L>Callyd is Obedyence.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'My boondes and my lygamentys</L>
<L N="22596">Ben dyuerse comaundëmentys,</L>
<L>To holden in subieccyoun</L>
<L>ffolkës off relygyoun.</L>
<L>¶ And off my ffylë to termyne,</L>
<L N="22600">It is I-called Dyscyplyne:</L>
<L>And that I (bothe northe and south)</L>
<L>Am wonte to bere it in my mouth,</L>
<L>Betokeneth reprehensyoun</L>
<L N="22604">Off ffolke, ffor her transgressyoun,</L>
<L>There-with I scoure in euery syde,</L>
<L>That ther may no ruste abyde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3765">[Illumination.]</NOTE></L>
<L>Nowther ffylthe, ffor noon offence.<MILESTONE N="98a" UNIT="Tib folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="22608">'My targë callyd ys 'Prudence:'</L>
<L>Euery thyng (I the ensure)</L>
<L>tó gouérne it by mesure.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3766">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>¶ And, as I haddë good reward,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3767">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="22612">I sawgh oon in-to the ffreyterward</L>
<L>Goon a mesurable paas,<MILESTONE N="357a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Wonder sobre off look and ffaas,</L>
<L>And no thyng dissolut off cher:</L>
<L N="22616">Armyd sche was with a gorger.
</L>
<PB REF="00000712.tif" N="604"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme:</HEAD>
<L>Off whom I gan anoon enquere,</L>
<L>That sche woldë goodly leere</L>
<L>To me (by schorte conclusyoun)</L>
<L N="22620">Hir name and hir condissyoun;</L>
<L>And off the tablys cured echon,</L>
<L>And there-ate syttynge many on;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3768">[a one St.]</NOTE></L>
<L>And also, as I dyde obserue,</L>
<L N="22624">Noon other ffolke at metë serve,</L>
<L>But ffolkes deedë euere more,</L>
<L>Where-off I wás abaschyd sore.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Abstynence:</HEAD>
<L>'I Am,' quod sche, 'the Freytourer</L>
<L N="22628">Off this hous, and Botëler,</L>
<L>And mynystre the sustenaunce</L>
<L>To ffolkës, lyke to ther plesaunce.</L>
<L>I kepe hem hool, I kepe hem cleene,</L>
<L N="22632">By a mesurable meene,</L>
<L>That, surffét be not to blame.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Abstynence,' that is my name;</L>
<L>And my gorger that thow doste se,</L>
<L N="22636">Is I-callyd 'Sobrete,'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3769">[sobriete St.]</NOTE></L>
<L>To kepe the gorge in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3770">[by St.]</NOTE> sobrenesse,<MILESTONE N="98b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>ffrom sorffét, and al excesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ANd these ffolkës that ben deede,</L>
<L>Whiche that serue, (ȝeue thow take heede,)</L>
<L N="22641">Be thilkë ffolkës euerychon,</L>
<L>Whichë that, off ȝore agoon,</L>
<L>To-fforne her deth, off holynesse</L>
<L N="22644">And off verrey parffytenesse,</L>
<L>Madë the ffoundacyoun</L>
<L>Off ffolkys off relygyoun;</L>
<L>Endowyd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3771">[enduyd St.]</NOTE> hem with greet substaunce,</L>
<L N="22648">Ther-by to haue ther sustynaunce.</L>
<L>¶ And ffor that skele (as I devyse)</L>
<L>They donë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3772">[done St., don Tib.]</NOTE> eche day her servyse,</L>
<L>And ben to hem eke servysable</L>
<L N="22652">Whanne they sytten at the table.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And ageyneward, sothe to seye,</L>
<L>The tother ffor hem wake and praye,
</L>
<PB REF="00000713.tif" N="605"/>
<L>'Bothe by day and eke by nyght,</L>
<L N="22656">As they are bounden, off dewe ryght,</L>
<L>To ther sowlis to don socowre,</L>
<L>And afftirward to the dortoure.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim]:</HEAD>
<L N="22659">I Wotë not wel what it mente,</L>
<L>I sawgh how tweynë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3773">[twyne St., two Tib.]</NOTE> ladyes wente:</L>
<L>The on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3774">[tone St.]</NOTE> off hem, (as I was war,)</L>
<L>In hir hand, a staff sche bar;</L>
<L>The tother, save a gambesoun,</L>
<L N="22664">Was nakyd (in myne inspeccyoun).</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And sche that bare the staff, anon</L>
<L>ffro bed to bed sche is agon</L>
<L>Thorowgh-out the dortour (by and by),</L>
<L N="22668">And made the beddës fful clenly;</L>
<L>And with clothis cleene and white</L>
<L>Sche spradde hem ouer, by delyte,</L>
<L N="22671">That no thyng ne lay a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3775">[a St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> wronge.<MILESTONE N="99a" UNIT="Tib folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Sche that was nakyd, gan a songe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3776">[Illumination.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>WHiche (to putte in rémembraunce)<MILESTONE N="357b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Was pleynely this, as in substaunce:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The ffyrste verse off the song:</HEAD>
<L>'I Schal synge, with al my myght,</L>
<L N="22676">And so I howe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3777">[<HI REND="I">owe, ought:</HI> have St.]</NOTE> off verrey ryght.</L>
<L>I am nakyd, as ȝe may se;</L>
<L>By no thyng men may holden me;</L>
<L>Thowgh they me púrsue, day and nyght,</L>
<L N="22680">To hold[ë] me they have no myght.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3778">The 2nd and 3rd verses have only 5 lines each; the first ought to have the same; but as Stowe's 6th line stops the line|numbering getting uneven, I put it in.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3779">[St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The secunde verse:</HEAD>
<L>'A Smalë posterne I may pace,</L>
<L>And, thorough thykke and thynnë trace;</L>
<L>ffor, thow that ffolkës dyde her peyne,</L>
<L N="22684">They may off me no thyng restreyne,</L>
<L>Affter, euere thow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3780">[thoghe St.]</NOTE> they chace.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The thryde verse:</HEAD>
<L>'I Am 'Wylleffull Pouerte;'</L>
<L>And, off myne ownë volunte,<MILESTONE N="99b" UNIT="Tib folio"/>
</L>
<PB REF="00000714.tif" N="606"/>
<L N="22688">'I despysë alle rychesse;</L>
<L>Slepe in Ioye and sekyrnesse,</L>
<L>Nor thevës may not robbë me.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3781">[Illumination.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme:</HEAD>
<L>TO hir, that so nakyd was,</L>
<L N="22692">I gan to hasten a greet paas;</L>
<L>Bysoughtte hir that sche noldë spare,</L>
<L>Hir name, to me ffor to declare.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Pouerte:</HEAD>
<L>'My name, ȝeue I schal tellë the,</L>
<L N="22696">I am 'wyllefful Poverte;'</L>
<L>ffor,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3782">[<HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> to swyche pouerte I haue me take,</L>
<L>And the world I haue fforsake,</L>
<L>Rychesse and alle pocessyoun,</L>
<L N="22700">Save oonly this Gambysoun,</L>
<L>Whiche is callyd 'Pacyence.'</L>
<L>And therffore, with-out offence,</L>
<L>fforsake I haue the Temperal</L>
<L N="22704">ffor goodes that ben celestyall:<MILESTONE N="100a" UNIT="Tib folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3783">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>There is my rychesse and gerdoun,</L>
<L>My tresowre and my pocessyoun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"I Preyë the that thow not tarye:</L>
<L N="22708">Why is it callyd 'voluntarye'?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Pouerte:</HEAD>
<L>'TRystë this (it is no ffayle,)</L>
<L>Ther may no thyng a man avayle;</L>
<L>(What maner thyng that euere it be,)</L>
<L N="22712">But it be doon off volunte.</L>
<L>Kome fforthe, and se an exanplayre<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3784">[exemplayre St.]</NOTE></L>
<L>Off poverte not voluntarye.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And, with-outë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3785">[out Tib., St.]</NOTE> more lettynge,</L>
<L N="22716">Sche Schewyd me oon, ffelle off lokynge:</L>
<L>Groynynge sche sat, ffrownynge and sad;</L>
<L>And off hir cheere sche was not glad.</L>
<L>'Here thow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3786">[thow St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> mayste seen pouerte</L>
<L N="22720">Whiche is no thyng off volunte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3787">[Illumination.]</NOTE></L>
<L>Thow mayste off hir <HI REND="sup">5</HI>anon enquere,<HI REND="sup">5</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3788">[5_5 St., Tib. <HI REND="I">torn</HI>.]</NOTE><MILESTONE N="100b" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>And the trouthe sche schal the leere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:
</HEAD><PB REF="00000715.tif" N="607"/>
<L>"THow oolde," quod I, "so ffoule off cheere,</L>
<L>What cause haste thow to abyden<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3789">[hastow tabiden St.]</NOTE> heere<MILESTONE N="358a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="22725">Amonge this ffayrë companye</L>
<L>Off ladyes? I trowe thow art a spye.</L>
<L>Thow owghttyest not, with so ffoule a fface,</L>
<L N="22728">To<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3790">[To <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> abyden in so ffeyre a place."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Pouerte Impacyent:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3791">[impacyent Tib., <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE></HEAD>
<L>QVod sche, 'the trowthë ffor to kythe,</L>
<L>Thow haste seyne fful offtë sythe</L>
<L>With lordës, ladyes, (it is no doute,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3792">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="22732">In her<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3793">[thayr St.]</NOTE> chawmbres rounde abowte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3794">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>For to maken dyuerse Iapes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3795">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Foxes rennen, and eke apes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3796">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Dysporte and pleye on euery syde:</L>
<L N="22736">And semblably, here I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3797">[I here St.]</NOTE> abyde;</L>
<L>Where-off thow scholdest me not<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3798">[not me St.]</NOTE> repreve;</L>
<L>ffor vn-to hem, no thyng I greve;</L>
<L>It dothe hem non dysávauntage,</L>
<L N="22740">ffor to my silffe is the damáge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ANd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3799">[and, <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> ȝeue men me callen 'Pouerte,'</L>
<L>And I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3800">[I <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> take it not at gree</L>
<L N="22743">Thorough myne nowne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3801">[owne St.]</NOTE> Impacyence,</L>
<L>My grucchynge doth no wight<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3802">[no wight St., myn owne Tib. (<HI REND="I">from line above</HI>).]</NOTE> offence,</L>
<L>(Who so takyth heede ther-to)</L>
<L>But to my silffe, and to no mo.</L>
<L>Off ffolkës off dyscressyoun,</L>
<L N="22748">I am had in derysyoun;</L>
<L>They holde off me but a Iape,</L>
<L>As a lord dothe off his ape.'<MILESTONE N="101a" UNIT="Tib folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgryme:</HEAD>
<L>"Hyt semyth, as<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3803">[as <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> by thy résemblaunce</L>
<L>And by thy owgely<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3804">[own St.]</NOTE> contenaunce,</L>
<L N="22753">By lyfftynge vp off thy mosel,</L>
<L>That thow pleyest the apë wel;</L>
<L>And that thow art the comune ape,</L>
<L N="22756">Afforë ffolke to pleye and Iape."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Pouerte Impacyent:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3805">I need hardly say in an E. E. Text that the vulgar error of holding that 'like' is not a conjunction, is due to ignorance. Like, from 'like as,' is a conjunction; Like, from 'like to or unto,' is a preposition. See S. Walker, <HI REND="I">Crit. on Shakesp</HI>., ii. 115-123.</NOTE>
</HEAD><PB REF="00000716.tif" N="608"/>
<L>'THat is thorough myne Impacyence,</L>
<L>And ffor lak off pacyence,</L>
<L>That makyth me in hertë swelle,</L>
<L N="22760">And, with greetë wyndës belle,</L>
<L>That dothe my lyppës hyghë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3806">[hygh Tib., high St.]</NOTE> reyse,</L>
<L>Whiche, no man ne schuldë preyse;</L>
<L>ffor it makyth a démonstraunce</L>
<L N="22764">Off an apys contenaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I love no maner besynesse,</L>
<L>But oonly slouthe and ydelnesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Ryghtffully, thorough my dyssert,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3807">[decert St.]</NOTE></L>
<L N="22768">I may ben callyd wel 'Povert.'</L>
<L>Off good, I haue no maner thyng,</L>
<L>But as the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3808">[a St.]</NOTE> bycchë, ay groynyng,</L>
<L>Wel worsë sothely than I seme;</L>
<L N="22772">Off euery thyng, the worst I deme.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>A Noon I laffte hir companye,</L>
<L>And gan me ffastë ffor to hye</L>
<L>To hir that, with hir lokës glade,</L>
<L N="22776">In<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3809">[In St., But in Tib.]</NOTE> the dortoure beddës made;</L>
<L>And curteysely I gan hir preye,<MILESTONE N="101b" UNIT="Tib folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3810">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>To me sche wolde hir namë seye.<MILESTONE N="358b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Dame<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3811">[Dame <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> chastyte:</HEAD>
<L>'I Am callyd by my name,</L>
<L>The ffeyre, with-outë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3812">[out Tib., St.]</NOTE> spotte or blame,</L>
<L N="22781">That may, in no place endure</L>
<L>Where that ffylthe is, or ordure.</L>
<L>And of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3813">[of St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> ffolkës that me se,</L>
<L N="22784">I am<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3814">[They calle Tib.]</NOTE> callyd Chastyte;</L>
<L>Off thys castel, chasteleyne,</L>
<L>Whiche, day and nyght, I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3815">[I <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> do my peyne</L>
<L>ffor to kepen this castel</L>
<L>ffrom schotte off Gonne and of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3816">[of St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> quarel.</L>
<L N="22789">And therffore I am armed wel,</L>
<L>Bette thanne in yren and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3817">[Bet than yren outher St.]</NOTE> steel;</L>
<L>Nyght and day is my laboure,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3818">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>For to dyffendë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3819">[for to defenden St.]</NOTE> euery toure,</L>
<L N="22793">Bothe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3820">[St., Tib. <HI REND="I">blurd</HI>]</NOTE> erly and also late,</L>
<L>And on myne handys, I haue off plate,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3821">[Illumination.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000717.tif" N="609"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'A Peyrë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3822">[peyre of St.]</NOTE> glouës, ffor dyffence,</L>
<L N="22796">I-callyd 'Dowble Contynence,'</L>
<L>Myghty venus to rechace,</L>
<L>And to putte hir ffro that place,<MILESTONE N="102a" UNIT="Tib folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3823">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>That sche may hauë noon entre</L>
<L N="22800">ffor to assayilë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3824">[fortassaille St.]</NOTE> chastyte,</L>
<L>Whiche schal, as a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3825">[a St., <HI REND="I">om</HI>. Tib.]</NOTE> conquerour,)</L>
<L>Kepe and deffendë the dortour,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'To alle my ffreendes, I wole socoure,</L>
<L N="22804">That with hertë me honowre,</L>
<L>Hem to kepe ffrom vnclennesse,</L>
<L>While I to hem am cheeff maystresse.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>A fftir this, anoon I wente</L>
<L N="22808">In-to the mynstre (off good entente),</L>
<L>And, asyde castynge my syght,</L>
<L>I sawe a lady ffayre and bryght,</L>
<L>Sad off contenaunce and off<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3826">[off <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> cheere;</L>
<L N="22812">And sche bare, lyke a messangere,</L>
<L>A boyste; and anon ryght,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3827">[6-<HI REND="I">syllable line</HI>]</NOTE></L>
<L>Toward the heuene sche took hir fflyght;</L>
<L>ffor (as I kowde byholde and se,)</L>
<L N="22816">Sche was whynged, ffor to ffle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ANd trewely (as I koude espye,)</L>
<L>Sche ffleyë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3828">[flygh St.]</NOTE> ffer aboue the skye.</L>
<L>And, as me thoughtë, longe and large,<MILESTONE N="102b" UNIT="Tib folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3829">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="22820">Affor hir brest, sche bare a targe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3830">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>And (schortely as I kan reherse)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3831">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>The sylvë heuene sche dydë perse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3832">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>And I thought (in sotheffastenesse)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3833">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="22824">Hir laboure and hir besynesse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3834">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Was ffor to maken (in certeyne)</L>
<L>Deedë men to ryse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3835">[lyve St.]</NOTE> ageyne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And I gan ffor to neyghë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3836">[neygh Tib., nyghe St.]</NOTE> nere,</L>
<L N="22828">Preyëd hir (off herte entere)</L>
<L>To ȝeue me infformacyoun</L>
<L>Off name and of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3837">[and of St., and Tib.]</NOTE> condyscyoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Prayere:</HEAD>
<L>'My namë, ȝeue thow lyste to here,<MILESTONE N="359a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="22832">I am, off ffolke, callyd 'Prayere';
</L>
<PB REF="00000718.tif" N="610"/>
<L>'And lerne off me that (off resoun,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3838">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Eche man is worthi the guerdoun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3839">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>(Yf<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3840">[Tib. would be 'ȝeue.']</NOTE> that trouthë be obserued,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3841">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="22836">Lyke as he hath trewely deserued.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3842">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>And echë wyght, ffor his good dede,</L>
<L>Is worthi to resseyue his mede,</L>
<L>Lyke his meryte, off equyte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="22840">'These deedë ffolk whiche thow doste se,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3843">[Illumination. Pilgrim, Angel, and two dead Men.]</NOTE></L>
<L>Ben they whiche, euery day suynge,<MILESTONE N="103a" UNIT="Tib folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3844">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Ȝeuen lyuelode and fost[e]rynge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3845">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>To lyvynge ffolkes that here-in dwelle:</L>
<L N="22844">In what wyse, I schal the telle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Whanne they alyue were heere present,</L>
<L>They gaff off herte, in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3846">[and St.]</NOTE> good entent,</L>
<L>Thorough ther parffyte holynesse,</L>
<L N="22848">In-to this hous fful greet almesse;</L>
<L>And, to ther sustentacyoun,</L>
<L>They madë the ffoundacyoun</L>
<L>Off this ylkë samë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3847">[same ilke St.]</NOTE> hous;</L>
<L N="22852">And ȝaff vnto relygyous</L>
<L>Meete and drynke (off good entent)</L>
<L>And lyuelodë competent;</L>
<L>Off purpos (sothë ffor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3848">[for <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> to seye)</L>
<L N="22856">Thát they scholdë ffor hem preye.</L>
<L>And so they don, bothe day and nyght,</L>
<L>Off consuétude and off ryght.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Wherffore, callyd I am 'Prayere,'</L>
<L N="22860">Whiche that am the messagere</L>
<L>That fflee<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3849">[fly St.]</NOTE> to heuene with whyngës lyght,</L>
<L>ffer aboue the sterres bryght,</L>
<L>To-ffore the lord, to presente</L>
<L N="22864">Prayere made in good entente,</L>
<L>Lyche as these ffolkës haue in charge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And the name eke off my Targe,</L>
<L>Is Fervente Contynuacyoun</L>
<L N="22868">Off preyere by devocyoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>FOr there nys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3850">[nys St., is Tib.]</NOTE> halpeny nor fferthyng,</L>
<L>But it requerith his guerdownyng</L>
<L>More trewely (ȝeue it be tolde)
</L>
<PB REF="00000719.tif" N="611"/>
<L N="22872">'Thanne the somme a thowsande ffolde,</L>
<L>In the lyffe that is eterne,</L>
<L>Off hym that eche thyng kan concerne,</L>
<L>Eternally lyvyng in glory.<MILESTONE N="359a" UNIT="Stowe folio"/><MILESTONE N="103b" UNIT="Tib folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="22876">'Prayer abreggeth purgatóry,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3851">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>And alleggeth (in certeyne,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3852">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Of sowlës the greetë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3853">[greet Tib., gret St.]</NOTE> peyne,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3854">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>And gyveth to hem remyssyoun.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3855">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="22880">Wher-ffore I am callyd 'Orysoun,'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3856">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>That do off ffolkës the message</L>
<L>To<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3857">[to St., And to Tib.]</NOTE> god, by fful swyffte passage.</L>
<L N="22883">The requestës I kan speede,</L>
<L>Off ffolke that preye in love and dreede,<MILESTONE N="359b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And make the procuracyoun</L>
<L>Off Práyere and off Orysoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ANd with the kyng (take heede also,</L>
<L N="22888">Who hath any thyng ado</L>
<L>To expleyten his laboure)</L>
<L>I am cheveste procuratoure;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3858">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>And euere my supplycacyoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3859">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="22892">Whanne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3860">[Whan St., Euere Tib.]</NOTE> it is grownded on resoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3861">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>It is never, I dar devyse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3862">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Not refusyd, in no wyse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3863">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="22895">WHerffore, by the reed off me,</L>
<L>Ȝeue thow wolte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3864">[wilt St.]</NOTE> gon to that Cyte,</L>
<L>I schal the schewe the ryghtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3865">[ryght Tib., St.]</NOTE> way,</L>
<L>And the passage (it is no nay)</L>
<L>Gladdely eke, ȝeue it may pleese.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="22900">'And also, ffor to doon thè eese,</L>
<L>I schal the lene a mansyoun,</L>
<L>To make thyne habytacyoun:</L>
<L>It sytte wel, bothe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3866">[bothe <HI REND="I">om.</HI> St.]</NOTE> to hygh and lowe,</L>
<L N="22904">Thy comynge ther afforne be<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3867">[to St.]</NOTE> knowe;</L>
<L>ffor who that schal haue there entre,</L>
<L>Knowe, to-ffornë, it muste be;</L>
<L>Nor nó man may haue there hostáge,</L>
<L N="22908">But I to-fforne do his message.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And off the theeff, in his hangynge,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3868">[Tib. &amp; St.]</NOTE><MILESTONE N="104a" UNIT="Tib folio"/></L>
<L>Whanne he henge by the myghty kynge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3869">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Crist ihesu, vp-on the roode,
</L>
<PB REF="00000720.tif" N="612"/>
<L N="22912">'That deyed ffor oure alder goode;</L>
<L>Off whom the theeff fful humbely</L>
<L>Axed off that lord mercy;</L>
<L>The samë tyme, ffor his socoure,</L>
<L N="22916">I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3870">[I St., And Tib.]</NOTE> wente afforne enbassatoure,</L>
<L>And trewëly dyde his message,</L>
<L>And madë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3871">[To make St.]</NOTE> redy his passage,</L>
<L>That he myght resseyued be</L>
<L N="22920">In Paradys, that ffayre contre.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ANd semblabely, as by my reed,</L>
<L>By this exaumple take good heed,</L>
<L>That thow bé not putte in blame,</L>
<L N="22924">Thy-silffë, ffor to do thé schame.</L>
<L>Thow haste as greet neede, at a preeff,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3872">[? meeff Tib.]</NOTE></L>
<L>I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3873">[in St.]</NOTE> sothe, as haddë the seyde theeff.</L>
<L>And, to ffurther thy vyage,</L>
<L N="22928">I wole my silffe don thi message.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>ANd thanne anoon, with humble cheere</L>
<L>I thankyd tho vnto Preyere,</L>
<L>And seyde, "my causë to amende,</L>
<L N="22932">That to-fforne I wolde hir sende,</L>
<L>ffor my reffute and my socoure,</L>
<L>ffor to ben my procuratoure."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Anoon affter, in certeyne,</L>
<L N="22936">Whanne I hadde the placë seyne,<MILESTONE N="360a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>And, by cleer inspeccyoun,</L>
<L>Made my vysitacyoun,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ANd in my way as I gan go,</L>
<L N="22940">Within the placë to and ffro,<MILESTONE N="104b" UNIT="Tib folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3874">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Of aventurë me by-fforn,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3875">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>I sawgh one that blewe an horn,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3876">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>And made a noysë wonder lowde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3877">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="22944">And (as I espyen koude)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3878">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>In organys and in sawtrye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3879">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>She made a wonder melodye.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3880">[St. &amp; Tib.]</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3881">[Illumination: the Pilgrim, with a Woman at an Organ, blowing a cow's horn; beyond, a table with a Harp on it. One large and five small windows in the room.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000721.tif" N="613"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>WHom I by-sought, off hardynesse,</L>
<L N="22948">To me, that sche wolde expresse,</L>
<L>(Off hir grace, in goodly wyse,)</L>
<L>Her office, and her servyse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Latrya:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3882">[λατρεία, the state of a hired workman.]</NOTE></HEAD>
<L>'Off this placë, ffolkes alle,</L>
<L N="22952">'Latrya'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3883">[Lat-er-ïa]</NOTE> they me calle.</L>
<L>Myne offyce is moste in wakynge,</L>
<L>To kepe the gate aboute the kynge.</L>
<L>I wacchë thereon, day and nyght,</L>
<L N="22956">Do my fforse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3884">[servys St.]</NOTE> and eke my myght,</L>
<L>ffor to lyne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3885">[ly St.]</NOTE> aye in awayt,</L>
<L>That there be ffounden no dysceyt.</L>
<L>Nowther behynde nor beforn;<MILESTONE N="105a" UNIT="Tib folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3886">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="22960">ffor thanne anoon I blowe myn horn.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3887">[Tib. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Who lythe to longe, I make hym ryse;</L>
<L>Slogardes allë, I<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3888">[all I do St.]</NOTE> chastise,</L>
<L>And to slouthe I do greet sorewe;</L>
<L N="22964">ffor, bothe at eeue and eke at morew,</L>
<L>I kepe the howrës off rysynge,</L>
<L>To do worschipe vnto<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3889">[vnto St., to Tib.]</NOTE> the kynge.</L>
<L>Allë ffolkës vp I calle,</L>
<L N="22968">That no slomber on hem ffalle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Myne horne is Invocacyoun</L>
<L>Off Deus in adiutorium:</L>
<L>I blowe myn horn toward mydnyght,</L>
<L N="22972">To reyse vp ffolkës anoon ryght;</L>
<L>I suffre hem not, off sleep to deye.</L>
<L>Myne orgones, I tempre ffor to pleye,</L>
<L>And vp-on hem I make a sown</L>
<L>With-outen Intermyssyown.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3890">sine intermissione orare. St. <HI REND="I">om.</HI> Tib.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="22977">'And trewely, alle my melodye</L>
<L>Is in songe off Persalmodye.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3891">[and psalmody St.]</NOTE></L>
<L>And, devoutely, in myne ententis,</L>
<L N="22980">I callë so myne Instrumentis;</L>
<L>ffor thylkë kyng that is most stronge,</L>
<L>Moste hym delytyth in swyche songe;</L>
<L>To hym it<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3892">[it <HI REND="I">om.</HI> St.]</NOTE> is moste pertynente,</L>
<L N="22984">Whanne it is songe off good entente,</L>
<L>In clennesse and in purete.'
</L>
<PB REF="00000722.tif" N="614"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And while that Latrya spak to me,</L>
<L>I sawgh the lady, whiche in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3893">[lady within St.]</NOTE> hir handys</L>
<L>Whiche I off spak, that bar the bondys,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3894">[bands St.]</NOTE><MILESTONE N="360b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="22989">Sad and demure off hir vysage.</L>
<L>To me sche takyth hir passage:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Obedyence:</HEAD>
<L N="22991">'TElle me,' quod sche, 'on euery part</L>
<L>Verely what that thou art,<MILESTONE N="105b" UNIT="Tib folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3895">[Stowe MS., Tib. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE></L>
<L>And the truthë specifye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3896">[Stowe MS., Tib. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE></L>
<L>Yf thou come ought as espye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3897">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Into this placë, to or<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3898">[and St.]</NOTE> ffro,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3899">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="22996">Or thou eny ffurther go.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3900">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"MAdame," quod I, "haue on me ruthe.</L>
<L>I am no spyë, in good trouthe;</L>
<L>My purpos is, and that anoon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3901">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="23000">To Ierusalem ffor to goon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3902">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>And, the weyës as I sought,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3903">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Hedre grace dieu me brought<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3904">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Only my wayë ffor tabrygge,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3905">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="23004">And to eschewe eche other brygge."<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3906">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Obedyence:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3907">[latria St.]</NOTE></HEAD>
<L>'Tolde she the not (ȝeue thow haue mynde,)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3908">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Here-in that thow scholdest ffynde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3909">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L>Beddës harde, and no thyng soffte,</L>
<L N="23008">As it is I-prevëd offte</L>
<L>Off ffolke off euery maner age:</L>
<L>And heere is a fful hard passage.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ The Pylgryme:</HEAD>
<L>"HOw harde euere that it be,</L>
<L N="23012">Trewely I schal it take at gre;</L>
<L>To gracë dieu, what that I kan,</L>
<L>Serue hir as hir trewë man."<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3910">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>¶ Obedyence:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3911">[latria St.]</NOTE></HEAD>
<L>'Take heder thy ffeet and thyne hondes;'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3912">There is only one more after leaf in MS. Cott. Tib. A. vii, and the portion of the poem contained on that leaf,—which is nearly illegible,—is not missing in Vit. c. xiii.—W. WOOD (copier).</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3913">[St. &amp; Tib.]</NOTE></L>
<L N="23016">I shall them bothë knett in bands.<MILESTONE N="360b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>thow shalt ha ges [lyke] a faucon,
</L>
<PB REF="00000723.tif" N="615"/>
<L>'only of entencïoun,</L>
<L>without eny contrariouste,</L>
<L N="23020">that [thou] shalt ylured be.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:</HEAD>
<L>she band me foot and hand also,</L>
<L>that to mevë to ne fro</L>
<L>I hadd no maner lyberte;</L>
<L N="23024">nor my tongë was not fre</L>
<L>for to speke, but by lycence;</L>
<L>nor in the seller, nor in the spence,</L>
<L>ete nor drynkë on no syde,</L>
<L N="23028">but lycens were my gyde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3914">[6-<HI REND="I">syllable line</HI>]</NOTE></L>
<L>And, for tacounte the terme entier,</L>
<L>the space of xxxix<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3915">[nine and thirty]</NOTE> yere</L>
<L>I was bound of volunte,</L>
<L N="23032">to obedience (as ye may se),</L>
<L>as the statuts, fayn and well,</L>
<L>bound the folk of that castell.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>and truly, in hert nor in thought,<MILESTONE N="361a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="23036">my bondës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3916">[bonds St.]</NOTE> greuyd me ryght nought;</L>
<L>but (as it comythe to rémembraunce)</L>
<L>ther befell a wondar chaunce:</L>
<L>the portar happede on a day</L>
<L N="23040">to ben fer out of the way;</L>
<L>the kynge was absent eke also;</L>
<L>and, in absence of bothë two,</L>
<L>(and the gatë was vnshet,)</L>
<L N="23044">ther cam in, withoutë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3917">[without St.]</NOTE> let,</L>
<L>a thefe, that no man coude espye,</L>
<L>that was callyd Falls Envye:</L>
<L>hir two doughtars, the ton, 'Treson'</L>
<L N="23048">called / the tother, 'Detractïon':</L>
<L>with them (by gret cruelte)</L>
<L>Scilla, a monstre of the se,</L>
<L>and her hounds hir folowynge</L>
<L N="23052">with grete noyse and gret barkynge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>and this meyne, in the castell</L>
<L>madë noyse and gret revell:</L>
<L>In a lenton (who lyst se)</L>
<L N="23056">they made the ladyes for to fle
</L>
<PB REF="00000724.tif" N="616"/>
<L>out of thilkë holy boundes.</L>
<L>and Scilla folowed with hir hounds,</L>
<L>gan at them sore enchace;</L>
<L N="23060">and Envy, thrughe all the place,</L>
<L>with hir doughters (out of doute,)</L>
<L>gan to seke me round about.</L>
<L>they were conspiryd allë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3918">[all St.]</NOTE> thre</L>
<L N="23064">playnly to devoure me,</L>
<L>only by conspiracïon</L>
<L>of envie and detraccïon.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>their felowship I forsoke;</L>
<L N="23068">and anon an horse I toke,</L>
<L>for to flyen, with all my myght,</L>
<L>to escape out of hir syght.</L>
<L>and truly, for no maner rape,</L>
<L N="23072">theyr treynës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3919">[treyns St.]</NOTE> I myght not eskape.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>quod Scilla then, (of gret despyt,)</L>
<L>'he wenythe for to have respit,</L>
<L>and by his horse to bene socowryd,</L>
<L N="23076">that he shall nat ben devowryd</L>
<L>of vs by persecutïon.'</L>
<L>'ye, for áll that,' quod Treason,</L>
<L>'as it is [vn]to vs dwe,</L>
<L N="23080">aftar hym we shall pursue.</L>
<L>what maner of horsse myght he have,<MILESTONE N="361b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>that from owr daunger shuld hym save?'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Scilla:</HEAD>
<L>quod Scilla, 'I shall well telle,</L>
<L N="23084">yf ye lyst a whilë dwelle:</L>
<L>this horse is cawlyd 'Good Renowne,'</L>
<L>whiche hathe (in conclusyon)</L>
<L>fowr fette hym to susteyne;</L>
<L N="23088">and ellës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3920">[ells St.]</NOTE> (without eny wene)</L>
<L>he shuld (to his confusïon,)</L>
<L>at myscheffe halten even a-downe,</L>
<L>with thre, tweynë, or with one,</L>
<L N="23092">vpryght he shuld nevar gon,</L>
<L>but stomble aye, and gon a-myse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'the firstë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3921">[first St.]</NOTE> fote of his horse is,</L>
<L>that he have no condicïon
</L>
<PB REF="00000725.tif" N="617"/>
<L N="23096">'sownynge to dyffamacïon,</L>
<L>this is to seyne, touchynge shame,</L>
<L>that he be voyde of dyffame.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The second, (to his ádvantáge,)</L>
<L N="23100">that he be borne out of serváge:</L>
<L>this to meane, that he, in all,</L>
<L>out of thraldome be lyberall.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The third, (withouten all outráge,)</L>
<L N="23104">to be borne in trwe mariáge.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'the fourthe is, a foot full good,</L>
<L>of nature that he be nat wood,</L>
<L>nor that he, by no frolage,</L>
<L N="23108">be nat fallen into rage.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'thesë fowre feet (in sothnesse),</L>
<L>of truthë all-way bere witnesse;</L>
<L>but we (by conspiratïoun)</L>
<L N="23112">shall maken hym alryght a-doune;</L>
<L>and, shortly, (to owr avayle),</L>
<L>here-on we shall haue a consayle.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>and, lyke to theyr opynyon,</L>
<L N="23116">fyrst ther spake Detractïon:</L>
<L>quod she, 'I can a noble songe</L>
<L>that aye resownythe vnto wronge,</L>
<L>That <HI REND="I">Dan</HI> of <HI REND="I">Inuidia</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3922">[Fiat Dan coluber in via, cerastes in semita, mordens ungulas equi, ut cadat ascensor ejus retro.—<HI REND="I">Genesis</HI> xliv. 17.]</NOTE></L>
<L>ffiat coluber in via.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="23121">'this songe I wot ryght welle,' quod she,</L>
<L>'was I-songen first for me.</L>
<L>to vse it, I am nat rekles,</L>
<L>I am the horned Cerastes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3923">[κεράστης, <HI REND="I">cerastes</HI>, a horned serpent.]</NOTE></L>
<L N="23125">whiche evar (as ferforthe as I may,)</L>
<L>trace ever the wrongë way.</L>
<L>and covertly, in my werkynge,</L>
<L N="23128">I vsë for to byte and stynge;</L>
<L>with tethe &amp; tonge I do most wrake,</L>
<L>evar behynden at the bake.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'the horsë of hym, in diffame,</L>
<L N="23132">[. . . . . . <HI REND="I">no blank in MS.</HI>]</L>
<L>so priveily I shall disceyve,<MILESTONE N="362a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>that he shall nat apparceyve.</L>
<L>I shall be falshed so prevyd,
</L>
<PB REF="00000726.tif" N="618"/>
<L N="23136">'to make hym halten in some syde;</L>
<L>whiche so sorë shall hym greve,</L>
<L>that he shall not mowe releve.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Sothly,' quod tho Treason,</L>
<L N="23140">'that good was hir oppinion.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>and when she hadd hir talë do,</L>
<L>echon they accordyd well therto;</L>
<L>the houndës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3924">[hounds St.]</NOTE> stoden at abaye</L>
<L N="23144">and gan barke, by gret affray.</L>
<L>and at[të] last, Detraccïon</L>
<L>made myn hors to falle a-doun,</L>
<L>and to halten in swyche wyse</L>
<L N="23148">that I myghtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3925">[myght St.]</NOTE> nat a-ryse:</L>
<L>withe a tonge of a serpent</L>
<L>myne horse and I were bothë shent;</L>
<L>And doun at erthe, in gret affray,</L>
<L N="23152">amonge the houndës ther I lay.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>and aftar (by great felonye)</L>
<L>I was assaylyd by Envye;</L>
<L>and with thre sperës sharpë ground,</L>
<L N="23156">she gave to me many a wound.</L>
<L>and of Scilla, the cruell hounds,</L>
<L>gaue me many mortall wounds;</L>
<L>I was to-torne with ther chas.</L>
<L N="23160">and than cam Treason with hir mas,</L>
<L>hevy as a clobbe of leed,</L>
<L>and ther-of set me on y<HI REND="sup">e</HI> hede;</L>
<L>lege and arme she brake in twayne,</L>
<L N="23164">that yet I fell the gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3926">[gret St.]</NOTE> payne</L>
<L>of that ylkë mortall stryffe,</L>
<L>and shall felle it all my lyffe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>and whill I lay thus in a traunce</L>
<L N="23168">of grete anoye and grete grevaunce,</L>
<L>those oldë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3927">[old St.]</NOTE> vekkës dispitious,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3928">[No gap in MS.]</NOTE></L>
<L>they me left in full gret drede,</L>
<L N="23172">wenynge that I had be dede.</L>
<L>and comfort, truly was ther none,</L>
<L>for all my fryndës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3929">[frynds St.]</NOTE> werë gon:</L>
<L>in prison, lay Charite;
</L>
<PB REF="00000727.tif" N="619"/>
<L N="23176">Mercy was hound, &amp; eke Pitie,</L>
<L>whiche lykyd me nothyng well.</L>
<L>and Scilla cawsyd everydell;</L>
<L>for my sorow and my grevaunce</L>
<L N="23180">was to her full gret pleasaunce;</L>
<L>and it grevyd hir full sore</L>
<L>that I haddë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3930">[MS. had]</NOTE> harme no more;<MILESTONE N="362b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>and she (of indignatïon,)</L>
<L N="23184">made a quarell to Treason,</L>
<L>that she dyd no more vengaunce,</L>
<L>to encrese my wofull chaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>wherfore I (in myn entent)</L>
<L N="23188">I axyd a ryghtfull iugëment,</L>
<L>cast my gage tofore the kynge,</L>
<L>to have amende of all this thynge;</L>
<L>and, for this great transgressïon,</L>
<L N="23192">I made a-pele vppon Treson;</L>
<L>and complaynynge thus my wo,</L>
<L>I lay, and turnyd to and fro,</L>
<L>maymyd in so mortall wyse</L>
<L N="23196">that I myghtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3931">[myght St.]</NOTE> nat aryse</L>
<L>on my fete, for gret destrese;</L>
<L>and vpreard my-selfe to drese.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>I madë me a leg of tre</L>
<L N="23200">to rysen (yf it wold ha be);</L>
<L>and that leg (in my discese)</L>
<L>dede me after full gret ese;</L>
<L>for, to my gret confusïon,</L>
<L N="23204">lost I haddë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3932">[had St.]</NOTE> my bordon;</L>
<L>I mist not wherë, in serteyn,</L>
<L>tyll Gracë Dieu it brought ageyn,</L>
<L>whiche that found it on a day</L>
<L N="23208">at the turnynge of a waye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>and in thes wofull áuentures,</L>
<L>as I anoynted my bresures,</L>
<L>complaynynge early on a morow,</L>
<L N="23212">as I lay, and madë sorowe,</L>
<L>when phebus, with his bemës bryght,</L>
<L>gilt the hyllës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3933">[hylls St.]</NOTE> with his lyght,</L>
<L>to chase the mystës that were derke,
</L>
<PB REF="00000728.tif" N="620"/>
<L N="23216">to me there come a full old clerke,</L>
<L>whom, sythë tyme that I was bore,</L>
<L>I had nevar sene tofore;</L>
<L>and his booke on me he layd,</L>
<L N="23220">and euen thus to me he sayd:<MILESTONE N="363a" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Ouidius:</HEAD>
<L>quod he, 'of true affectïon,</L>
<L>I ha gret compassyon</L>
<L>on thy sorowe and on thy doole,</L>
<L N="23224">that thow liggest here all soole</L>
<L>in grete myscheffe (as semethe me)</L>
<L>wher-of I haue full gret pyte.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:</HEAD>
<L>"for to put me in certeyne,</L>
<L N="23228">I pray the that thou woldest seyn</L>
<L>thy name openly to me,</L>
<L>that I myghtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3934">[myght St.]</NOTE> thanken the."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Ouidius:</HEAD>
<L>'of my name it stondethe thus;</L>
<L N="23232">I am callyd Ovydius,</L>
<L>whiche loue thee, more than thou canst wene:—</L>
<L>here-aftar it shall be sene.</L>
<L>and yf thow haddyst, her-to-forne,</L>
<L N="23236">in my tyme, in sothe be borne,</L>
<L>to thy consolatïon</L>
<L>I shold haue towght thee a lessonne,</L>
<L>whiche shuld ha be to thy plesaunce,</L>
<L N="23240">and shuld ha made thee in substaunce</L>
<L>ffull sufficiaunt, in many a thynge,</L>
<L>bothe in doctryne and in connynge.</L>
<L>but I am comë to denounce</L>
<L N="23244">a sertayn curse, &amp; to pronounce,</L>
<L>on allë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3935">[all St.]</NOTE> thilkë the sentence,</L>
<L>whiche vnto the ha don offence.</L>
<L>whiche sentence (in wordës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3936">[words St.]</NOTE> fewe)</L>
<L N="23248">to the in latyn I shall shewe,</L>
<L><HI REND="I">Terra sibi fruges</HI> &amp; cetera /'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:</HEAD>
<L>whan his vers weren all ysayd,</L>
<L>vnto hym thus I abrayd:
</L>
<PB REF="00000729.tif" N="621"/>
<L>"that ye (of true affectïon,)</L>
<L N="23252">have on me compassyon,</L>
<L>on my doolle and on my smert.</L>
<L>I thankë yow with all myn hert;<MILESTONE N="363b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>but I ha no devosyon</L>
<L N="23256">In cursynge nor in malison;</L>
<L>I shall delay[e]n all cursynge,</L>
<L>tyll tymë that the myghty kynge,</L>
<L>by iugëment, eche thyng shall deme,</L>
<L N="23260">as vnto hym it shall but seme,</L>
<L>of ryghtwisenessë, to provide."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>and in this wise, the clerke Ovide</L>
<L>went his way, and leftë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3937">[left St.]</NOTE> me</L>
<L N="23264">lyggynge in great adversitie;</L>
<L>and to expresse (in complaynynge)</L>
<L>my gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3938">[great St.]</NOTE> sorow by writynge,</L>
<L>I will myn ownë namë shewe,</L>
<L N="23268">sette out by lettars on a rowe</L>
<L>at the gynnynge of this ditie</L>
<L>in eche ballad as ye may se,</L>
<L>of Frenche and Lattyn, bothe I-fere,</L>
<L N="23272">ryght anon as ye shall here.</L>
<L>hauythe me excusyd of my rudenesse,</L>
<L>thowghe I to you my name expresse:</L>
</LG>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="acrostic">
<HEAD>[ACROSTIC OF GUILLAUME DE DEGUILVEVILLE'S NAME: GUILLERMUS DE DEGUILEVILLA.]</HEAD>
<LG TYPE="stanza" N="1">
<L>Grato messium tempore,</L>
<L>Quant nature sez beaux<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3939">beaux, Petit print, <HI REND="I">om</HI>. St.</NOTE> fruiz dore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3940">Stowe ends here. The rest is copied from Petit's French edition of <HI REND="I">Le romant des trois Pelerinaiges. Le premier pelerinaige est de l'homme durant qu'est en vie</HI>. . . ab. 1500. Foeillet .lxxxiiij. col. 2, sign. l.iiij.</NOTE></L>
<L>Et prompta sunt in liquore</L>
<L N="4">Ses vins qu'encore pas n'affore,</L>
<L>Quo folium in arbore</L>
<L>Se commence a deuenir sore,</L>
<L>Et boreas in equore</L>
<L N="8">Si n'est pas trop nuysant encore.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="2">
<L>VIdi scriptum in margine</L>
<L>Ou cestuy escript s'enracine,</L>
<L>Mirandam pulcritudine,</L>
<L N="12">Grace dieu, du ciel royne digne,</L>
<L>Me vocantem ex nomine:</L>
<L>'Vien auant, et si t'achemine</L>
<L>Mecum, quia regimine</L>
<L N="16">Tu as mestier, et de doctrine.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="3">
<L>ILla me duxit prospere</L>
<L>En l'ung des chasteaulx de son pere,</L>
<L>Exhortando summopere,</L>
<L N="20">Que l'un de leans ie fusse frere,</L>
<L>Virginique puerpere,</L>
<L>Estoille de mer pure et clere,</L>
<L>Me servum vellem tradere,</L>
<L N="24">En la faisant ma bonne mere.
</L>
<PB REF="00000730.tif" N="622"/></LG>
<LG TYPE="stanza" N="4">
<L>LEgis audite nouelle,</L>
<L>Plaisante me fut la nouuelle,</L>
<L>Nam, mel mundi mixtum felle,</L>
<L N="28">Si me nuysoit à la forcelle.</L>
<L>Tunc pellem dedi pro pelle,</L>
<L>Pour seruir à ceste pucelle,</L>
<L>Puro sperans frui melle,</L>
<L N="32">Pour quoy la vie se renouuelle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="5">
<L>LOngo cursu pacifice</L>
<L>Remains ou chastel sans malice,</L>
<L>Vtilitati publice</L>
<L N="36">Entendant, selon mon office.</L>
<L>Sparsim apparent rubrice</L>
<L><MILESTONE N="lxxxiiijb" UNIT="Petit folio"/>A tout chascun, s'il n'est trop nyce,</L>
<L>Nam factum est theatrice,</L>
<L N="40">Sans quelconque notable vice.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="6">
<L>EA propter prodiente</L>
<L>D'une cauerne pestilente,</L>
<L>Inuidia furiente,</L>
<L N="44">Et du bien de l'autruy dolente,</L>
<L>Improuise ac repente,</L>
<L>Scilla la lisse pullulente,</L>
<L>Proditione presente,</L>
<L N="48">Sans nul delay me mist en vente.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="7">
<L>RAbida sic orta peste,</L>
<L>De corner fist tres grant moleste</L>
<L>Cum canibus atque reste;</L>
<L N="52">Moy, comme vne sauuaige beste,</L>
<L>Alba circumtecta veste,</L>
<L>De chasser se monstra moult preste;</L>
<L>Alta echo bosci teste,</L>
<L N="56">Trop me fut ceste chace agreste.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="8">
<L>ME persequens indefesse,</L>
<L>La tres cruelle veneresse,</L>
<L>Ac violenter me subesse</L>
<L N="60">Fist a ses chiens hors de lesse,</L>
<L>Sicque clamare necesse</L>
<L>Bien me fut, pour yssir de presse,</L>
<L>Sed, si potuit prodesse,</L>
<L N="64">N'est pas bien ceste chose expresse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="9">
<L>VAluisset facta pace,</L>
<L>Se trahison vne autre trace</L>
<L>Non intrasset sine face,</L>
<L N="68">Afin qu'on n'apperceust la face;</L>
<L>Nam, duce nicticorace,</L>
<L>Par le coup d'une grosse masse,</L>
<L>Ostenso vultu fallace,</L>
<L N="72">Si m'abatit en my la place.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="10">
<L>SIc persequitur peruerse</L>
<L>Tous temps / et assault et reuerse</L>
<L>Viros, sinderesis terse,</L>
<L N="76">Faulse trahison la peruerse;</L>
<L>Et timendum, si sic per se,</L>
<L>Au dedans du chastel conuerse,</L>
<L>Me per hanc oues disperse</L>
<L N="80">Soient par maniere bien diuerse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="11">
<L>DEtraction cum murmure,</L>
<L>Pour luy ayder, tres grande cure</L>
<L>Subministrant, et gutture,</L>
<L N="84">Par le dur glaiue qui trop dure;</L>
<L>Asseruntque de iure,</L>
<L>Que faire doyuent grant iniure</L>
<L>Hominibus vite pure,</L>
<L N="88"><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3941"><MILESTONE N="84b:2" UNIT="Petit folio"/></NOTE>Que le susdit chastel enmure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="12">
<L>EXpertus hoc minis dure,</L>
<L>Soustiens leur griefue forfaicture,</L>
<L>Maxime cum nullo rure;</L>
<L N="92">Bestes y ait de tel facture,</L>
<L>Turpissime sunt figure,</L>
<L>Et sans ouuraige de nature;</L>
<L>Vnde earum iacture</L>
<L N="96">Plus griefues me sont sans mesure.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="13">
<L>DE quarum turpitudine,</L>
<L>Et du tout mauuaise conuine,</L>
<L>Exaratur in margine,</L>
<L N="100">De ceste voye ou ie chemine,</L>
<L>Non quod alie pagine</L>
<L>D'auctorite saincte et diuine,</L>
<L N="103">Maiores certitudine</L>
<L>N'en contiennent mieulx la doctrine.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="14">
<L>EArum tormentum graue,</L>
<L>Plus assez que cy ne l'agraue</L>
<L>Sustinui / non pro caue</L>
<L N="108">Trahison qui les maulx encaue,</L>
<L>Sepe mihi dicens aue,</L>
<L>Combien qu'elle me fust moult haue,</L>
<L>Me prostrauit ictu claue,</L>
<L N="112">En faisant de moy son espaue.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="15">
<L>GRauiter sic, et nocue,</L>
<L>El m'abatit de sa massue,</L>
<L>Constat ouibus pascue,</L>
<L N="116">Que bien i'ay ma peine perdue,</L>
<L>Et castrum superuacue,</L>
<L>Pour auoir la teste tondue,</L>
<L>Intraui nam precipue;</L>
<L N="120">Mon esperance y est rompue.
</L>
<PB REF="00000731.tif" N="623"/></LG>
<LG TYPE="stanza" N="16">
<L>VT seruirem virge iesse,</L>
<L>Me mist grace de dieu en lesse;</L>
<L>Quod fruerer magna messe,</L>
<L N="124">M'acertena par grant promesse;</L>
<L>Sed video nunc expresse,</L>
<L>Dont grande doleur mon cueur presse,</L>
<L>Quod egredi est necesse,</L>
<L N="128">Et ailleurs celebrer ma messe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="17">
<L>ID, si seruato ordine,</L>
<L>Et bonne paix a marie digne,</L>
<L>De qua, cum moderamine,</L>
<L N="132">A elle plaindre ie me fine.</L>
<L>Potuissem pro nemine</L>
<L>Qui en cestuy monde chemine,</L>
<L>Stetissem tanto turbine,</L>
<L N="136">Demourant hors de discipline.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="18">
<L>LEgatus celi curie</L>
<L><MILESTONE N="lxxxv" UNIT="Petit folio"/>Pleust a saincte vierge marie,</L>
<L>Quatinus nunc summarie,</L>
<L N="140">Et de plain sans point farderie,</L>
<L>Cognosceret ex serie,</L>
<L>Se ie dy voir ou menterie,</L>
<L>Et quis currentis furie</L>
<L N="144">A punicion demerie.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="19">
<L>EX hoc iustificatiue,</L>
<L>A bon aduis tournant l'estriue,</L>
<L>Deus auctoritatiue</L>
<L N="148">Osteroit tout ce qui estriue;</L>
<L>Impediret causatiue</L>
<L>Sa nef, qu'à bon port elle n'arriue,</L>
<L>Simul, et miseratiue</L>
<L N="152">Me feroit il grace hastiue.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="20">
<L>VTinam nutu gratie,</L>
<L>Gardienne qu'est de ma vie,</L>
<L>Impetum tante furie,</L>
<L N="156">En memoire ie n'eusse mie;</L>
<L>Sed defectus iusticie,</L>
<L>Qui ou poulce fut endormie</L>
<L>Im cellula memorie,</L>
<L N="160">Trestous les iours Harou i'en crie.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="21">
<L>ILlud nesciens nescire,</L>
<L>A dur colier mon ame tire,</L>
<L>Presertim cum inuenire</L>
<L N="164">Je ne puisse, ou trouueray mire,</L>
<L>Qui iam velit subuenire</L>
<L>A ma playe las qui s'empire</L>
<L>Ex descensu magne ire,</L>
<L N="168">Dont souuent ie ne suis pas sire.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="22">
<L>LVcis creator optime,</L>
<L>Estre vueillez fort animé</L>
<L>Succurrendi promptissime</L>
<L N="172">A tel grief dont suis opprimé!</L>
<L>Et sum certus firmissime,</L>
<L>Se luy est mon fait intimé,</L>
<L>Michi succurret proxime,</L>
<L N="176">Et sera mon vieil roil limé.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="23">
<L>LEgi quodam volumine,</L>
<L>Quant fait est bien examiné</L>
<L>Justicie libramine,</L>
<L N="180">Qui a tort, est tantost miné;</L>
<L>Et iustus not redit sine</L>
<L>Honneur, quant le plait est finé,</L>
<L>Et iudici sine fine</L>
<L N="184">Est vray salut predestiné.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza" N="24">
<L>ARbores solis et lune,</L>
<L>Se m'eussent dit quant ie fuz né,</L>
<L>Cui casui vel fortune</L>
<L N="188"><MILESTONE N="lxxxv:2" UNIT="Petit folio"/>Je seroye ioinct et aduné,</L>
<L>Non dedissem causam prime</L>
<L>Pour ainsi estre destiné,</L>
<L>Nam semper me trahens fune,</L>
<L N="192">Grande trahison m'a esgruné.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3942">The French goes on:—<Q>
<LG TYPE="stanza">
<L>OR ai ie dit que vne aduenture</L>
<L>Au chastel ie trouuay moult dure,</L>
<L>Pour le portier qui ne fut pas</L>
<L>A la porte gardant le pas,</L>
<L>Que cestes vieilles n'y entrassent,</L>
<L>Et que leurs chiens n'y amenassent;</L>
<L>Mais pour ce ne doy ie pas taire</L>
<L>Ce que par apres i'en vy faire.</L>
</LG></Q>This French edition was 'corrected' by a Monk of DeGuilleville's monastery, and was printed in or about 1500 by "Maistre Barthole et Jehan petit" (title, last line), and "A paris, Au soleil d'or / en la maison Maistre bertholde" (Fo. j. back, col. 1), as the "Correcteur," P. Virgin, says.
<LB/>Prof. Paul Meyer refers me to three other Acrostics by DeGuileville on his own name: 1. in <HI REND="I">Le Pèlerinage de l'Ame</HI>, Roxburghe Club, 1895, p. 57-64, in alternate French and Latin lines, beginning<Q>
<LG TYPE="stanza">
<L>Grace Dieu, du ciel royne,</L>
<L>Semper regnans sine fine,</L>
<L>Cognoissant pous et orine,</L>
<L>Et magistra medicine . . .</L>
</LG></Q>and making the writer's name "Guillermus de Guillevilla" as above; 2. in the same volume, an Acrostic in French only, in three separate sections—the third in but a few MSS.—p. 348-53, 376-8 (see note, p. 356 there), having the <HI REND="I">guile</HI> with one <HI REND="I">l</HI> only: "Guillermus de Guilevila"; this begins, p. 348:—<Q>
<LG TYPE="stanza">
<L>Gracieuse est l'assemblée</L>
<L>Qui n'est onques dessemblée,</L>
<L>Et en rien n'est descordable,</L>
<L>Qui en .iii. est distincter . . .</L>
</LG></Q>3. In the <HI REND="I">Pèlerinage Jhesucrist</HI>, Roxburghe Club, 1897, p. 119-130, in French only. This begins:—<Q>
<LG TYPE="stanza">
<L>Glorieus Dieu, dont te vint il</L>
<L>Qu'envoias ci aval ton fil,</L>
<L>Et que pelerin le fëis</L>
<L>Bien savoies, qu'en tel courtil,</L>
<L>N'avoit pour li May ne Avril,</L>
<L>Et son soulas point n'i vëis.</L>
</LG></Q>This Acrostic makes the name "Guillermus de Deguilevilla"; but the editor of the Roxburghe volume, the late Prof. Stürzinger, notes on p. 125 that ten MSS. leave out one couple of the <HI REND="I">De</HI> stanzas, thus reducing the name to "Guillermus de Guilevilla."
<LB/>I may add here that the prose treatise on the Virgin as the sinner's Refuge from Tribulation, and the Consolation of Afflicted Hearts, p. 437, etc., above, is substituted by Lydgate for about a page of DeGuileville's French verse, Foeillet. lvij., cols. 2-4, which I shall print in the Forewords to this Part II.</NOTE>
</L>
</LG>
</DIV3>

<DIV3 TYPE="pilgrim"><PB REF="00000732.tif" N="624"/>
<LG TYPE="stanza">
<L>now I ha told myn ádventure</L>
<L N="23276">of all that evar I dyd endure,</L>
<L>of Scilla and her houndës fell,</L>
<L>and eke (as ye ha hard me tell)</L>
<L>of Envy and of Treason,</L>
<L N="23280">and of falce Detractïon.</L>
<L>how they ha wrought to my hyndrynge</L>
<L>In the absens of the kynge</L>
<L>and of his portar, in sertayne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="23284">But when they were come home agayne,</L>
<L>and enteryd in-to the castell,</L>
<L>it lyked me ryght wonder well.</L>
<L>a-non I went to his presens,</L>
<L N="23288">and tolde hym of the gret offens</L>
<L>whiche that Scilla with hir hounds</L>
<L>had don to me within his bounds,</L>
<L>by the conspiracïon</L>
<L N="23292">of Envy and [of] Treason:</L>
<L>my wrong I dyd specifye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>the kynge a-non let make a crye,</L>
<L>that were-so-evar they myght be</L>
<L N="23296">found in towne or in citie,<MILESTONE N="364a" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000733.tif" N="625"/>
<L>that folkë shuld them sparë nought,</L>
<L>to his presens till they were brought.</L>
<L>for he cast hym, anone ryght,</L>
<L N="23300">on them to done iustice and ryght,</L>
<L>that they go no more at large;</L>
<L>and gave his porter eke in charge</L>
<L>forto shette the gatës sore,</L>
<L N="23304">that they entre there no more,</L>
<L>nor that they have ther no chere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>and then I saughe a messagere</L>
<L>wher the kynge of custome dwells,</L>
<L N="23308">In the castell ryngë bells,</L>
<L>for to maken ássemblé,</L>
<L>where the kynge set in his se,</L>
<L>of the ladyes that ther dwell,</L>
<L N="23312">(of whome to-forne ye have herd tell,)</L>
<L>that suffred gret oppressyon</L>
<L>of Envy and Detraccïon,</L>
<L>of Scillas houndës,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3943">[hounds St.]</NOTE> by berkynge,</L>
<L N="23316">in th[e] absens of the kynge,</L>
<L>of their drede and mortall rage,</L>
<L>wher-of they suffred gret damage.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Madams,' quod this messegere,</L>
<L N="23320">'the kynge, most myghty of power,</L>
<L>whiche hathe, in great charitie,</L>
<L>(in effecte, as ye shall se,)</L>
<L>and purposethe in his entent,</L>
<L N="23324">he hathe be longe from yow absent,</L>
<L>(as ye know yowr-selffe full well,)</L>
<L>but of new, to this castell,</L>
<L>he is come for his pleasaunce;</L>
<L N="23328">and he hathe made an ordynaunce</L>
<L>and statutës full covenáble,</L>
<L>to yow echon ryght profytable,</L>
<L>commaundynge yow, echon, in dede,</L>
<L N="23332">that, hens-forthe, ye ha no drede</L>
<L>of your enemys, nor hevynesse,<MILESTONE N="364b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>but that yow do yowr besynesse</L>
<L>(as it is the kyngës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3944">[kyngs St.]</NOTE> will)</L>
<L N="23336">yowr office truly to fulffyll,
</L>
<PB REF="00000734.tif" N="626"/>
<L>'as ye dyd, when ye began,</L>
<L>and bettar, yf ye bettar can;</L>
<L>for the kynge (as ye shall se)</L>
<L N="23340">will on your foon avengid be:</L>
<L>to yow I ha no more to say.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>than the messengar went his way,</L>
<L>and thes ladys, by good advyse,</L>
<L N="23344">full truly dyd theyr offyse,</L>
<L>evereche, lyke to ther degre,</L>
<L>voyde of all contrariouste;</L>
<L>and (shortly for to devyse)</L>
<L N="23348">wher that truthë and iustice</L>
<L>be truly kept in any place,</L>
<L>I dare sayne ther abydythe grace;</L>
<L>And where the gatë is kept well,</L>
<L N="23352">of palays, maner, or castell,</L>
<L>that vycis may ha none entrie,</L>
<L>that place stant in suërte,</L>
<L>and eche thynge tournethe for the best;</L>
<L N="23356">for, ther is peace, and ther is rest,</L>
<L>and evar gladly, to theyr forthynge,</L>
<L>ther abyte the ryghtffull kynge;</L>
<L>and ther is suraunce &amp; eke trust.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="23360">and afftar this, I had a lust,</L>
<L>cawght in my-selfe a great corage,</L>
<L>for to holden my passage,</L>
<L>and greatly gan my selffe delyght,</L>
<L N="23364">dyvers castells to vysyte,</L>
<L>for to consythar the maner</L>
<L>of euery maner offycer,</L>
<L>How euerych dede in his degre.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3945">[MS. Cott. Vitell. C. xiii,<MILESTONE N="287a" UNIT="folio"/>, <HI REND="I">begins again</HI>.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="23368">and it is good, a man to se</L>
<L>many thyngës, and to here,</L>
<L>for therby a man may lere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3946">[C. &amp; St.]</NOTE><MILESTONE N="365a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>ful moche thynge outward by syght,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3947">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="23372">and take example to done right.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3948">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whan I hadde ther-to lycence<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3949">[lycens St.]</NOTE></L>
<L>I wente and dede my diligence<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3950">[dylygens St.]</NOTE></L>
<L>to visiten, and to se</L>
<L N="23376">ful<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3951">[ful <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> many wonderful countre.
</L>
<PB REF="00000735.tif" N="627"/>
<L>and ther<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3952">[ther St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> I fond ful gret foysoun</L>
<L>Of many dyuers Religyoun;</L>
<L>and I saugh, of many oon,</L>
<L N="23380">The gretë bondës euerychon</L>
<L>broke, that shuld hem wel conserve,</L>
<L>yef they wold hem wel observe,</L>
<L>Kepe hem from al aduersite,</L>
<L N="23384">as here-to-forn ye dedë se,</L>
<L>Whan the smale wikres<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3953">[wyrks St. (<HI REND="I">See p</HI>. 588, <HI REND="I">above</HI>.)]</NOTE> brak,</L>
<L>The hopës wenten al to wrak,</L>
<L>And many shippes for lak, allas,</L>
<L N="23388">Was yperysshed<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3954">[peryshyd St.]</NOTE> in the same cas,</L>
<L>and brought vnto confusïoun,</L>
<L>(toforn as is maad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3955">[made is St.]</NOTE> mensïoun)</L>
<L>for lak in their gouernaunces,</L>
<L N="23392">Nat kepyng their obseruaunces.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And her-vpon I ferther wente</L>
<L>to senë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3956">[sene St., sen C.]</NOTE> more (in myn entente).</L>
<L>And withyne a litel space</L>
<L N="23396">I cam into a noble place;</L>
<L>and at the gate I saugh somers;</L>
<L>and on hem sittë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3957">[sat St.]</NOTE> fressh of chers,</L>
<L>Aungels, of gret vertu;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3958">[6-<HI REND="I">syllable line</HI>]</NOTE></L>
<L N="23400">and hafter hem, kam Gracë Dieu,</L>
<L>fresshly Ridyng in a char.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>and the gate (I was wel war)</L>
<L>Of the castel stood vnshet.<MILESTONE N="287b" UNIT="folio"/></L>
<L N="23404">and truëly, whan I had met</L>
<L>the Somers, I gan enquere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3959">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>of oon, that he wold[ë] lere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3960">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>goodly, and informë me,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3961">[C. &amp; St.]</NOTE><MILESTONE N="365a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="23408">whos the somers sholdë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3962">[shold St.]</NOTE> be,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3963">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Which hadde, vpon hir weye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3964">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Aungels hem to conveye,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3965">[6-<HI REND="I">syllable line</HI>]</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3966">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>Only for to make hem strong.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The aungel:</HEAD>
<L N="23412">'To Grace Dieu,' quod he, 'they long.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pilgrym:</HEAD>
<L>Quod I to oon that rood behynde,</L>
<L>"telle me wher I shal hir fynde."
</L>
<PB REF="00000736.tif" N="628"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Aungel:<MILESTONE N="365b" UNIT="Stowe folio"/></HEAD>
<L>Quod thaungel, 'as it is due,</L>
<L N="23416">her, in hast, she shal vs sue.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3967">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And in my way so I me bar,</L>
<L>that I fonde hir in hir char;</L>
<L>and a-mong hir folkës alle,</L>
<L N="23420">benignëly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3968">[benyngly St., benigly C.]</NOTE> she gan me calle,</L>
<L>and bad I shold ek ha no fere</L>
<L>to tellë what I dedë there.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The pilgrym:</HEAD>
<L>And I answeryd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3969">[answeryd St., answerd C.]</NOTE> anon ryght,</L>
<L N="23424">how I wente to haue a syght</L>
<L>of sondry castelles (it is no doute,)</L>
<L>that in the countre stood aboute,</L>
<L>and of folkës gouernaunce,</L>
<L N="23428">that ther abood for her plesaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace dieu:<MILESTONE N="288a" UNIT="folio"/></HEAD>
<L>Graciously, y-wys, quod she,</L>
<L>'Now thou hast yfounden me</L>
<L>toforn or that I was ago.</L>
<L N="23432">but (withoutë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3970">[without C., St.]</NOTE> wordës mo),</L>
<L>come and folwe on after me,</L>
<L>and many thyngës thou shalt se.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>and she ladde me, vp and doun,</L>
<L N="23436">by many diuerse mansïoun,</L>
<L>In cloystres, as wentë tho</L>
<L>Round about, to and fro:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3971">[6-<HI REND="I">syllable line</HI>]</NOTE></L>
<L>ther I saugh vertues and ek vices,</L>
<L N="23440">and many dyuerse edifices.</L>
<L>I saugh ther places ruynous,</L>
<L>and to dwelle in / perillous.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>she shewed me, on our walkyng,</L>
<L N="23444">an oldë lady ther haltyng,</L>
<L>and (as by her contenaunce,)</L>
<L>She haddë ther gret gouernaunce:</L>
<L>she bar a Rewle of a masoun,</L>
<L N="23448">and pleyed by derysïoun,</L>
<L>and (as I coudë tho espie)</L>
<L>by a maner mokerye.
</L>
<PB REF="00000737.tif" N="629"/>
<L>In hir hand (as I was war)</L>
<L N="23452">a gretë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3972">[gret C., grete St.]</NOTE> spoon also she bar;</L>
<L>and as she reysed it a-lofte,</L>
<L>to hir mouth she putte it ofte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3973">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>And also (as to my reward,)</L>
<L N="23456">hir hed was turned ek bakward,</L>
<L>that toforn (as I ha mynde,)</L>
<L>Was turned and ysette behynde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[Grace Dieu]:</HEAD>
<L>Quod Grace dieu a-noon to me,<MILESTONE N="288b" UNIT="folio"/></L>
<L N="23460">'at the eyë thou mayst se;</L>
<L>this hous (yef thou canst espye,)</L>
<L>whilom was by masounrye</L>
<L>bilt, and founded spiritually<MILESTONE N="366a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="23464">by sent Benet, feithfully</L>
<L>by lyne and level of masoun,</L>
<L>thorugh gostly foundacïoun,</L>
<L>for which, whilom parmanable,</L>
<L N="23468">it was tabidë the mor stable.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'conceyve also, (by my doctryne,)</L>
<L>thyng that is maad by rule and lyne,</L>
<L>In it self hath more beaute</L>
<L N="23472">tendure, and mor stabilite.</L>
<L>but whan the masoun was agoon,</L>
<L>the rulë wente, and that a-noon,</L>
<L>and the lynë stood nat faire</L>
<L N="23476">Whan the rulë gan apaire;</L>
<L>and thus the rule, and ek the lyne,</L>
<L>bothe attonës gan declyne.</L>
<L>and feithfully, in this castel,</L>
<L N="23480">the rulë was nat kept ryght wel;</L>
<L>for, sith the halt held this place,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3974">[<HI REND="I">See</HI> 1. 23,444]</NOTE></L>
<L>al good rulë gan difface.</L>
<L>of vertu ek she is so bare,</L>
<L N="23484">the edifices to repare;</L>
<L>for the old fundacïoun,</L>
<L>She hath nat but derisïoun;</L>
<L>She reccheth nat what-euere falle;</L>
<L N="23488">thaugh the stoonës fallen alle,
</L>
<PB REF="00000738.tif" N="630"/>
<L>'of vertu, bilden in the place;</L>
<L>for, save to play and to solace,</L>
<L>I dar sey she, in hir werkyng,</L>
<L N="23492">Intendeth to noon other thyng.'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3975">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>The Pylgrym:</HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "to my semyng,<MILESTONE N="289a" UNIT="folio"/></L>
<L>this placë first, in his bildyng,</L>
<L>(Who consydereth euerydel)</L>
<L N="23496">the masounry was nat maad wel,</L>
<L>Was not duely maad, nor stable,</L>
<L>Sith it is not parmanable."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3976">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Touchyng the bildyng, tak good heed:</L>
<L N="23500">the masounry, (it is no dreed,)</L>
<L>I dar ful wel thy-self assure,</L>
<L>it was maad for to endure,</L>
<L>and to haue last<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3977">[lust C., last St.]</NOTE> for many yer,</L>
<L N="23504">Save oonly the morter</L>
<L>Was not iustly (as I ha sayd)</L>
<L>stably among the stoonës layd,</L>
<L>ffounded vpon true entent</L>
<L N="23508">more stedfastly than is cyment.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'It was first maad of orisouns,</L>
<L>of fastyng and affliccïouns,</L>
<L>to holde the cloystre round about</L>
<L N="23512">by stablenesse, and not gon out</L>
<L>into the world, vagabound,<MILESTONE N="366b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>the edifices to confound;</L>
<L>but in their cloystres stille abyde</L>
<L N="23516">in mekënesse, and not in pryde,</L>
<L>Haue their frequentacïouns</L>
<L>in prayër and in orisouns;</L>
<L>erly on morwen to aryse,</L>
<L N="23520">in vertu to haue excercyse;</L>
<L>and at festës more and lasse,</L>
<L>oftë tymës syngë masse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'this was whilom, (I you ensure,)</L>
<L N="23524">of their morter, the temprure,</L>
<L>founded vppon charyte,</L>
<L>on concord and fraternyte,
</L>
<PB REF="00000739.tif" N="631"/>
<L>'In love and in perfeccïoun,</L>
<L N="23528">Voyde of al devisïoun,<MILESTONE N="289b" UNIT="folio"/></L>
<L>In parfit pes and vnyte</L>
<L>of high and lowe in their degre,</L>
<L>for love only of crist ihesu.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="23532">'And yef the morter, in his vertu,</L>
<L>had abide in stabilnesse,</L>
<L>Withouten eny doublenesse,</L>
<L>Lich the first fundacïoun,</L>
<L N="23536">The werkë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3978">[werk C., worke St.]</NOTE> nad not falle a-doun,</L>
<L>but stable stonde in his degre.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and now, echon ha liberte,</L>
<L>at þeir lust, to slepe and wake;</L>
<L N="23540">and noon other hed<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3979">[heode St.]</NOTE> ne take</L>
<L>forto kepe their óbseruaunce:</L>
<L>and thus, for lak of gouernaunce,</L>
<L>Pes from hem, and vnyte,</L>
<L N="23544">Exilëd is, and charyte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'thát whilom gaff drynke and foode,</L>
<L>and vnto pore their lyvëloode,</L>
<L>oonly of mercy and pyte,</L>
<L N="23548">and, held hospitalyte;</L>
<L>and, of euery manere age,</L>
<L>gaf to pore folk herbegage,</L>
<L>such as thei seyen, in distresse,</L>
<L N="23552">in myschif, and in Seknesse.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3980">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Ma dame (and ye list take hede,)</L>
<L>Who hath nought, (it is no drede,)</L>
<L>may not parten his Almesse</L>
<L N="23556">to folk that Leven in distresse."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3981">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Thow seyst soth, (as thynketh me,)</L>
<L>but wher thou leggest pouerte,</L>
<L>whilom thei had suffisaunce,</L>
<L N="23560">plente ynowh, and hábundaunce,</L>
<L>whan thei worsheped in special<MILESTONE N="367a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>The myghty kyng that gaf hem al<MILESTONE N="290a" UNIT="folio"/></L>
<L>suffisaunce in euery lond;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3982">[land . . .hand St.]</NOTE></L>
<L N="23564">but now he hath withdrawe his hond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3983">[land . . .hand St.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000740.tif" N="632"/>
<L>'for their offences; this the fyn:</L>
<L>ther goodës drawen to declyn;</L>
<L>for thei be Rekles of livyng</L>
<L N="23568">forto serue that noble kyng;</L>
<L>and, for slouth and necligence,</L>
<L>they doon in o thyng gret offence.</L>
<L>ffor wher the lord (in his degre)</L>
<L N="23572">Duely shuld honnourëd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3984">[honoryd shuld St.]</NOTE> be,</L>
<L>the place is not, with diligence,</L>
<L>Clenly kept with reuerence;</L>
<L>for beforn, and ek behynde,</L>
<L N="23576">Yraynes and webbës men may fynde;</L>
<L>and also ek, (yef thou take hede,)</L>
<L>Swalwes and othre bryddës brede;</L>
<L>and also ek (through al their boundes)</L>
<L N="23580">dong of doggës and ek of houndes,</L>
<L>nettles and wedës round aboute,</L>
<L>in cymyterys ful gret route,</L>
<L>lich a disert or places<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3985">[place St.]</NOTE> wilde,</L>
<L N="23584">wher no man hath lust to bilde,</L>
<L>Replevisshëd of al ordure,</L>
<L>as it were withouten cure;</L>
<L>and many oother dishonestës,</L>
<L N="23588">bestial in ther degres,</L>
<L>mor than I can here devyse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ánd crist ihesus dede iustyse</L>
<L>on hem that in the temple solde:</L>
<L N="23592">becausë oonly thei were bolde</L>
<L>to done dishonnour to his hous,</L>
<L>he was in party Regerous,</L>
<L>As the gospel kan you telle;</L>
<L N="23596">he bett hem out with a flagelle,</L>
<L>That noon of hem durst abyde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Wherfore this halte that here is guyde,<MILESTONE N="290b" UNIT="folio"/></L>
<L>list nat, of hir frowardnesse,</L>
<L N="23600">suchë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3986">[suche St., such C.]</NOTE> thyngës to redresse,</L>
<L>nor do seruyse in hir werkyng</L>
<L>for tentende vpon the kyng:</L>
<L>her look, hir cher, (as ye may se,)</L>
<L N="23604">is vpon worldly vanyte,
</L>
<PB REF="00000741.tif" N="633"/>
<L>'and al hir hertes besynesse,</L>
<L>rather than on holynesse;</L>
<L>for which the kyng (iustly and wel,</L>
<L N="23608">that considereth euerydel)<MILESTONE N="367b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>hem to quytë wil not cesse,</L>
<L>maketh their goodës to discresse;</L>
<L>and, for their pompe and their pryde,</L>
<L N="23612">Set her Richesse out a-syde,</L>
<L>ámenusyng their substance,</L>
<L>their tresour and their hábundance,</L>
<L>Which made hem first their<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3987">[theyr St., the C.]</NOTE> lord forsake.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="23616">'therfore he can it fro hem take</L>
<L>Whan-euere he list, who lokë wel;</L>
<L>ffor the Prophete Ezechel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3988">[ezechiell St.]</NOTE></L>
<L>Writeth, (who so taketh hede)</L>
<L N="23620">Idelnesse, plente of bred,</L>
<L>caused (in conclusïoun)</L>
<L>of Sodom the distruccïoun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3989">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"I pray yov, telle on a-noon ryght,</L>
<L N="23624">She that halteth in my syght,</L>
<L>What is hir name, and hir offys,</L>
<L>of whom ye sette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3990">[is set St.]</NOTE> so litel prys?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3991">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'To make a playn discripcïoun,</L>
<L N="23628">She is called 'Abusïoun,'</L>
<L>because, the good that god hath sent,</L>
<L>by hir thei ben wrongly dispent,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3992">[spent St.]</NOTE></L>
<L>And ageyn his wul<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3993">[will St.]</NOTE> abused;</L>
<L N="23632">Wherof she may nat ben excused.<MILESTONE N="291a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'She halt a rule of a masoun,</L>
<L>only by fals collusïoun;</L>
<L>for, to the rule that she is bounde,</L>
<L>(Whan the trouth is sough[t]<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3994">[known St.]</NOTE> <HI REND="I">and</HI> founde,</L>
<L N="23637">Therto she haveth no reward,)</L>
<L>Hir hed ytourned is bakward;</L>
<L>Vnto the world she cast hir look,</L>
<L N="23640">Wich, vnder colour, she forsook.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'hir spon also doth signefye</L>
<L>the foulë vice of Glotonye,
</L>
<PB REF="00000742.tif" N="634"/>
<L>'for, ageyn ryght and al Resoun,</L>
<L N="23644">by force and vsurpacïoun,</L>
<L>she hath forsake the vnyte</L>
<L>of fraternal antiquyte,</L>
<L>by perfeccïoun to contune</L>
<L N="23648">to haue hir goodës in comune.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'but this fals Abusïoun,</L>
<L>only by vsurpacioun</L>
<L>In Religioun (who list se),</L>
<L N="23652">fonde out the vice of propurte,</L>
<L>Which is thyng most vicïous,</L>
<L>rennyng among religïous,<MILESTONE N="368a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Which causeth ofte discord and stryf,</L>
<L N="23656">contrary to Thapostles lyf.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'In propurte (ye may ther rede)</L>
<L>thei ne dide nothyng possede;</L>
<L>her good was comoun, in certeyn.</L>
<L N="23660">Wherfore the Spon that thou hast seyn</L>
<L>ys callede 'Syngularyte,'</L>
<L>thyng to possede in propurte;</L>
<L>to gedre the fattë (thus I mene,)</L>
<L N="23664">vnto hir self, and leve the lene:</L>
<L>As the Prophete Ezechiel,</L>
<L>to the sheperdes of Israel</L>
<L>Spak and wrot, ful yore a-go:</L>
<L N="23668">'Sorwe be to you, and wo,<MILESTONE N="291b" UNIT="folio"/></L>
<L>that ne take to nothyng hede,</L>
<L>but your silven<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3995">[selvs St.]</NOTE> forto fede;</L>
<L>not lik sheperdes of cristus hous;</L>
<L N="23672">but verray wolvës Ravinous,</L>
<L>liggyng awayt, bothe nyght and day,</L>
<L>forto devoure what thei may:</L>
<L>they takë bothë mylk and wolle;</L>
<L N="23676">and the fatte, away thei pulle</L>
<L>with the spoon of cruelte</L>
<L>ycalled Syngularyte,</L>
<L>thei Robbë pantener and purs,</L>
<L N="23680">and gete hem oftë Cristes cours.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3996">[curs St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ffor which cause, I, Abusïoun,</L>
<L>ám come of entencïoun
</L>
<PB REF="00000743.tif" N="635"/>
<L>'Such abusïouns to se,</L>
<L N="23684">and their superfluyte</L>
<L>to kutte away, which that thei vse,</L>
<L>and their goodes to ámenuse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The Aungels han hem take away,</L>
<L N="23688">Which thou mettest this same day,</L>
<L>With gretë somers in sothnesse,</L>
<L>ledyng away the gret Richesse,</L>
<L>to parte it (of entencïoun)</L>
<L N="23692">to folk that in deuocïoun</L>
<L>lede her livës in comune,</L>
<L>and in deuocioun do contune;</L>
<L>such as in god gretly delyte,</L>
<L N="23696">fro good to bet alway profyte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'figure herof, ye may se,</L>
<L>how that by olde Antiquyte,</L>
<L>the bible ful wel can you tel,</L>
<L N="23700">how the childre of Israel</L>
<L>took of Egypt the Tresour</L>
<L>In recompense of her labour.<MILESTONE N="368b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>As for guerdoun, by dwëte</L>
<L N="23704">Whan they passed the redë Se,<MILESTONE N="292a" UNIT="folio"/></L>
<L>they tooke in thyng by Robberye,</L>
<L>as clerkës list to specifye;</L>
<L>they barë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3997">[bare St., bar C.]</NOTE> with hem gret substaunce,</L>
<L N="23708">only by Goddës ordynaunce,</L>
<L>Egipciens (it is no drede)</L>
<L>Were not worthy it to possede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and som folk deme off Resoun,</L>
<L N="23712">that folk that haue possessïoun,</L>
<L>and ben cursed of livyng,</L>
<L>It is leful (by their demyng)</L>
<L>forto spoylle hem duëly,</L>
<L N="23716">and yeve it hem that ben worthy.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3998">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Touchyng that oppynyoun,</L>
<L>thus I answerd of Resoun:</L>
<L>"god ne doth nat thus alway,</L>
<L N="23720">who that conceyveth, day by day;</L>
<L>for ther ys many an vsurer
</L>
<PB REF="00000744.tif" N="636"/>
<L>"in dyuers londës fer and ner,</L>
<L>that wynnë gold ful cursedly,</L>
<L N="23724">and it possede ful<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3999">[ful, <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> vnworthily,</L>
<L>how falsly that they come therto;</L>
<L>and god suffreth that it be so;</L>
<L>and yet, to pore they yeve no thyng,</L>
<L N="23728">though they be ryghtful of livyng."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4000">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'As to thy conclusïoun,</L>
<L>ther is noon solucïoun:</L>
<L>god gaf neuere (fer nor ner,)</L>
<L N="23732">licence to noon vsurer,</L>
<L>that he shuld (I the ensure)</L>
<L>ben admytted to fals vsure.</L>
<L>god suffreth hem to han tresour,</L>
<L N="23736">gold, Richesse, and gret honour:</L>
<L>of al the tresour that they weld,</L>
<L>To hym they shal acountës yeld.<MILESTONE N="292b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4001">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>first, they it wan<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4002">[yt wan St.]</NOTE> by violence,</L>
<L N="23740">of god hauyng no licence;</L>
<L>wherfor, to their Dampnacïoun,</L>
<L>he suffreth their pocessïoun,</L>
<L>as he haddë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4003">[had C., St.]</NOTE> no reward;</L>
<L N="23744">but he wil punysshe hem afterward,</L>
<L>(though they for a while habound,)</L>
<L>the vice of Vsure to confound.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'but goodës of religïous,</L>
<L N="23748">that was yeve in-to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4004">[wnto St.]</NOTE> her hous</L>
<L>In ther first foundacïoun,</L>
<L>their tresour and possessïoun,</L>
<L>it was yove hem of almesse</L>
<L N="23752">for their gretë perfitnesse,</L>
<L>of entent that, day and nyght,<MILESTONE N="369a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>that they shold, with al their myght,</L>
<L>Worshepe god with grete honours,</L>
<L N="23756">and truely pray for their foundours.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and iustly, this condicïoun</L>
<L>is worth an obligacïoun.</L>
<L>that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4005">[then St.]</NOTE> whan it falleth their fooly,</L>
<L N="23760">that thei not vsë duëly
</L>
<PB REF="00000745.tif" N="637"/>
<L>'their offices as thei sholde do,</L>
<L>to kepe ther obseruaunces also</L>
<L>(lich to their professïoun)</L>
<L N="23764">in prayer and deuocïoun,</L>
<L>god wil, of his ryghtful lawe,</L>
<L>to chastice hem, his hond with-drawe,</L>
<L>suffre her goodës to vnthryve,</L>
<L N="23768">but if thei amende hem blive;</L>
<L>yive it to hem that wil hym serue,</L>
<L>and his comandëmentes obserue.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'herof ye may sen a figure</L>
<L N="23772">fful wel rehersed in scripture:</L>
<L>In Egipt whilom, how it fel,</L>
<L>Whan the childre of Israel<MILESTONE N="293a" UNIT="folio"/></L>
<L>Wher<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4006">[were St.]</NOTE> ther in subieccïoun</L>
<L N="23776">al that ilkë regioun;</L>
<L>thorugh their travaill and labour,</L>
<L>was maad ryche of gret tresour;</L>
<L>but afterward (as ye may se)</L>
<L N="23780">Vij yeres of Sterylite</L>
<L>folwed on, (as ye may red,)</L>
<L>wherof Ioseph took good hed</L>
<L>long a-forn, of high prudence;</L>
<L N="23784">and þaugh his noble providence,</L>
<L>Ageyn the hunger, Echë syde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4007">[eche syde St., ech a syde C.]</NOTE></L>
<L>ful prudently gan to provide,</L>
<L>and shop ther-fore a remedye,</L>
<L N="23788">(as Genesis doth specifye;)</L>
<L>for, thorugh the myght of goddës hond,</L>
<L>he sustened al the lond</L>
<L>from hunger and aduersite,</L>
<L N="23792">The vij yer of Sterilite.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'but of al this gretë dede,</L>
<L>thei of Egipt took non hede,</L>
<L>to thanken (in especial)</L>
<L N="23796">the myghti lord that gaf hem al;</L>
<L>nor wolde suffre, in no wyse,</L>
<L>Israel do sacrifyse;</L>
<L>but held in subieccïoun,</L>
<L N="23800">out of the lond of promyssioun.
</L>
<PB REF="00000746.tif" N="638"/>
<L>'wherfore, merveille neuere a del,</L>
<L>thaugh god suffred Israel,</L>
<L>oonly of his ryghtwesnesse,</L>
<L N="23804">to robben hem of their Richesse,</L>
<L>and spoylen hem of their Tresour.<MILESTONE N="369b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>god gaf it hem for their labour,</L>
<L>And as for a mede in guerdoun,</L>
<L N="23808">Departyng from that Regioun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'They hadde disserued it of yore,</L>
<L>by gret labour that sat hem sore,<MILESTONE N="293b" UNIT="folio"/></L>
<L>thorugh cónstreynt of Kyng Pharao,</L>
<L N="23812">which wolde not suffren hem to go,</L>
<L>Nor to departe in rest and pes,</L>
<L>for no massage of Moyses;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4008">[message off mosese St.]</NOTE></L>
<L>but put hem euere in delay,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="23816">'and thus the lord can take a-way</L>
<L>Richesse of folkës vicïous,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4009">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>and yive it hem that be vertuous;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4010">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>As he hath done here in this place:</L>
<L N="23820">thou mayst beholde it with thy face.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4011">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Certes," quod I with hevy cher,</L>
<L>"In other places mo than her</L>
<L>(to tellë shortly, and not tarye)</L>
<L N="23824">I ha beholde the contrary,</L>
<L>wher folk, by gret deuocïoun,</L>
<L>han kept their religïoun</L>
<L>ful streytly, in gret honeste,</L>
<L N="23828">that han falle in pouerte,</L>
<L>bothe of liflood and vesture,</L>
<L>that thei myghtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4012">[myght C., St.]</NOTE> nat endure,</L>
<L>Mischef hath hem brought so lowe.</L>
<L N="23832">and fayn I wold the causë knowe,</L>
<L>why god wil suffre their grevaunce,</L>
<L>forto lakke their suffisaunce."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4013">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod Grace Dieu a-noon to me,</L>
<L N="23836">'I wil herof answere the,</L>
<L>and make therof no gret delay;</L>
<L>but her cometh oon nov in our way,
</L>
<PB REF="00000747.tif" N="639"/>
<L>'and I wil first, of good resoun,</L>
<L N="23840">knowen his entencïoun;</L>
<L>or go thy self, by my biddyng,</L>
<L>And axe the cause of his comyng.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And sodeynly, good hede I took;<MILESTONE N="294a" UNIT="folio"/></L>
<L N="23844">and cast on syde on hym my look,</L>
<L>which, lich a dwerf, (this the caas,)</L>
<L>of his fetures shapen was.</L>
<L>a pyk of Iren, sharp and longe,</L>
<L N="23848">he held, that was of makyng strong.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4014">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></HEAD>
<L>And to me-ward his look he layde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4015">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></L>
<L>but first, to hym ryght thus I sayde.</L>
<L>"Telle on, thou dwerf, (ha no shame,)</L>
<L N="23852">To vs, thyn office and thy name."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Sterelite:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4016">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'I called am (yef thou list se)</L>
<L>Of folkës alle, 'Sterility,'<MILESTONE N="370a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>which ha this hous maad ful bareyn,</L>
<L N="23856">bothe of frut and ek of greyn.</L>
<L>Ther good, their lond, (yef it be sought,)</L>
<L>I ha distruyed and brought to nought:</L>
<L>This my craft and myn offys;</L>
<L N="23860">and therfor (by gret avys)</L>
<L>to castë folk in pouerte,</L>
<L>I am called 'Sterilite;'</L>
<L>foul and ougly of look and cher:</L>
<L N="23864">In Egypt I dwellëd vij yer.</L>
<L>wher I abyde, (be wel certeyn,)</L>
<L>I make the land to be bareyn.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Grace Dieu:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4017">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod Gracë Dieu, 'a litel space,</L>
<L N="23868">Go thy way out of this place;</L>
<L>and what-so-euere herafter falle,</L>
<L>whan me list, I shal the calle.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And whan that tourned was his bak,<MILESTONE N="291b" UNIT="folio"/></L>
<L N="23872">Gracë dieu thus to me spak:</L>
<L>'touchyng the goodës, day be day,</L>
<L>which that I ha take away</L>
<L>fro this placë here present,
</L>
<PB REF="00000748.tif" N="640"/>
<L N="23876">'I dide [it] oonly of entent</L>
<L>that other folk shold it possede,</L>
<L>which (bothe in wark and ek in dede,)</L>
<L>lede her lyf in perfitnesse,</L>
<L N="23880">In vertu, and more holynesse</L>
<L>than thei which that her now be.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and touchyng that thou askest me,</L>
<L>Thou shalt haue answere therof noon.</L>
<L N="23884">but first, I chargë the to goon</L>
<L>to hir that is the Selerere</L>
<L>of this place that stondeth here;</L>
<L>aske hir (that thou mayst conceyve)</L>
<L N="23888">touchyng the good she doth receyve,</L>
<L>to telle the playnly al the guyse,</L>
<L>how it is spent, and in what wyse.</L>
<L>and, hir to knowe among hem alle,</L>
<L N="23892">'Purveyauncë' folk hir calle.</L>
<L>and whan she hath declared al,</L>
<L>thou shalt haue (in specïal)</L>
<L>of the demaunde (by good resoun)</L>
<L N="23896">a truë Declaracïoun,</L>
<L>as it accordeth and is dwe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and forth my Somers I wil swe;</L>
<L>for, in this place, on no syde,</L>
<L N="23900">I caste me no lenger to abyde;</L>
<L>nor neuere (to speke in wordës playn)</L>
<L>hider<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4018">[hethar St.]</NOTE> to retourne agayn,</L>
<L>til the tyme that I may se</L>
<L N="23904">that vertu and honeste<MILESTONE N="370b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>Resortë by deuocïoun</L>
<L>Into thys Religïoun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>And with that word, (as I was war,)<MILESTONE N="295a" UNIT="folio"/></L>
<L N="23908">I saugh hir gon in-to hir char.</L>
<L>and in this while (of good entent,</L>
<L>lich to hir comandëment)</L>
<L>I wentë with a sobre chere,</L>
<L N="23912">forth vnto the celere[re].</L>
<L>and, my iourne to avaunce,</L>
<L>I knewe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4019">[knew St., knowe C.]</NOTE> hir by hir contenaunce;</L>
<L>for (the trouthë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4020">[trouth C.]</NOTE> to expresse)
</L>
<PB REF="00000749.tif" N="641"/>
<L N="23916">She was of gret sobrenesse,</L>
<L>of gret reuerence and honeste,</L>
<L>and of gret maturyte;</L>
<L>saad of look, and ek of cher,</L>
<L N="23920">Egle-eyëd, bryght and cler.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim]:</HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "of good entent,</L>
<L>Gracë Dieu hath to you sent,</L>
<L N="23923">that ye sholde (in wordës fewe)</L>
<L>the playnë trouthë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4021">[playn trouth C., playn truthe St.]</NOTE> to me shewe,</L>
<L>wher ye puttë the rychesse</L>
<L>that ye receyve, in sothfastnesse."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Celerar:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4022">[St., after l. 23928, <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>And she that spak no word in vyyn,</L>
<L N="23928">to me answerd thus agayn;</L>
<L>'al that I haue in my depos,</L>
<L>from hir ther shal nothyng be clos.</L>
<L>Kome forth in hast, and folwe me,</L>
<L N="23932">and thou shalt the trouthë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4023">[trouth C., truthe St.]</NOTE> se.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>and I cam after (for the best),</L>
<L>and she gan vnlokke a chest,</L>
<L>the whichë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4024">[whiche St., which C.]</NOTE> whan I dedë se,</L>
<L N="23936">I gan gretly abasshë me,</L>
<L>for the huchche (it is no doute)</L>
<L>was ful of holës round aboute;</L>
<L>and at ech hole (as thoughtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4025">[thought C., thowght St.]</NOTE> me)</L>
<L N="23940">an hand put out, I didë se,</L>
<L>(who<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4026">[wher C., who St.]</NOTE>-so euere slepe or wake)<MILESTONE N="295b" UNIT="folio"/></L>
<L>Redy to receyve and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4027">[and St., and to C.]</NOTE> take.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4028">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4029">[Blank for Illumination.]</NOTE></HEAD>
<L>I prayëd her, to specifye</L>
<L N="23944">what thyng it dedë signefye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Celerar:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4030">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'To telle, and voiden al deceyt,</L>
<L>this the place of the receyt</L>
<L>of goodës, which that, day and nyght,</L>
<L N="23948">kome to this place of verray ryght,</L>
<L>(forto speke in general,)</L>
<L>but this handes consumen al,</L>
<L>Spende and waste on euery syde,<MILESTONE N="371a" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000750.tif" N="642"/>
<L N="23952">'that ther may no thyng abyde,</L>
<L>for to departë by almesse</L>
<L>to folk that liven in distresse.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4031">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "as semeth me,</L>
<L N="23956">ye sholde, of ryght and equyte,</L>
<L>The handës kerve, and kutte away,</L>
<L>and stoppe the holës nyght and day."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Provide[n]s Celerar:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4032">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod Providence anoon to me,</L>
<L N="23960">'Thes, ben the handës thre,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4033">[6-<HI REND="I">syllable line</HI>]</NOTE></L>
<L>which that thevës (by assent)</L>
<L>ar wont to vsen (of entent),</L>
<L>I menë, pyratys of the Se,</L>
<L N="23964">which bryngë folk in pouerte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The first hand of allë thre,</L>
<L>ys called (lernë this of me,)</L>
<L>'the hand of Dymës,' by gadryng,</L>
<L N="23968">To gadre vp dymës for the kyng.<MILESTONE N="296a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'the tother hand, ful sorë pulles</L>
<L>gold for trentals and for bulles,</L>
<L>and dyuers subuencïouns</L>
<L N="23972">and grevous contribucïouns,</L>
<L>graunted (in especïal)</L>
<L>at Chipytres<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4034">[chapters St.]</NOTE> general.</L>
<L>the handës do no thyng, nor werche,</L>
<L N="23976">but waste the good of holy cherche.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4035">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"What hand is that (telle on, let Se,)</L>
<L>Which hath an Eye (as thynketh me,)</L>
<L>Sett in the myddës of the hand?</L>
<L N="23980">for I saugh neuere (on Se nor land)</L>
<L>Such another her-toforn,</L>
<L>Sith the tyme that I was born."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Providens:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4036">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Be nat astonyed, neuere a del!</L>
<L N="23984">this hand is (who so lokë wel,)</L>
<L>of our noble Visitour,</L>
<L>Which doth his peyne and his labour</L>
<L>to looke for lucre and fals guerdoun,
</L>
<PB REF="00000751.tif" N="643"/>
<L N="23988">'alway, for retribucïoun,</L>
<L>they caste her eyë for wynnyng,</L>
<L>and, ryght nought for ámendyng;</L>
<L>take (in their entencïouns,)</L>
<L N="23992">pans for<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4037">[and St.]</NOTE> procuracïouns.</L>
<L>ther entent, in no wyse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4038">[6-<HI REND="I">syllable line</HI>]</NOTE></L>
<L>ys sett on ryght nor on iustice.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ek other handës, mo than thre,</L>
<L N="23996">han cast vs in gret pouerte.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim:]</HEAD>
<L>With that word, makyng no delay,</L>
<L>I took my leve and wente away.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4039">[my way St.]</NOTE><MILESTONE N="371b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>I hadde no leve, (shortly to telle,)</L>
<L N="24000">but shop me hom to my castel.</L>
<L>And on my wayë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4040">[way C., St.]</NOTE> me be-fel,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4041">[No gap in either MS.]</NOTE></L>
<L>I mette an olde oon in that tyde,<MILESTONE N="296b" UNIT="folio"/></L>
<L N="24004">that to me kam on the left syde,</L>
<L>Of whos look I was affrayed:</L>
<L>hir handës partid, and displayed</L>
<L>vpward to a castel wal,</L>
<L N="24008">resemblyng (as me thought in al)</L>
<L>That hir entent was to ascende</L>
<L>vpon the wal, or to descende.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>a blak Ravoun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4042">[ravyn St.]</NOTE> (it is no doute,)</L>
<L N="24012">took his flyght ful round aboute,</L>
<L>Wher-so-euere that she went.</L>
<L>and I knewh nothyng what it ment;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4043">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>But I caste, withynne a throwe,</L>
<L N="24016">playnly that I woldë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4044">[wold C., would St.]</NOTE> knowe,</L>
<L>of al thys thyng som evidence;</L>
<L>and wente a-noon to hir presence.</L>
<L>and first of al, I gan enquere,</L>
<L N="24020">to telle me what she didë there;</L>
<L>of name and of condicïoun</L>
<L>Make a declaracïoun.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Apostacye:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4045">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod she, 'yef thou konne espye,</L>
<L N="24024">I am called 'Apostacye,'
</L>
<PB REF="00000752.tif" N="644"/>
<L>'which whilom, of entencïoun,</L>
<L>madë my professïoun,</L>
<L>In al my bestë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4046">[best C., St.]</NOTE> feythful wyse,</L>
<L N="24028">for to ha do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4047">[done St.]</NOTE> truely seruyse</L>
<L>duryng my lif, vnto the kyng</L>
<L>that is most myghty of werkyng.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="24031">'I sette myn hand vnto the plough;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4048">[plughe St.]</NOTE></L>
<L>But I haue hym falsed ynough,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4049">[ynughe St., nough C.]</NOTE><MILESTONE N="297a" UNIT="folio"/></L>
<L>tourned the bak (as thou mayst se)</L>
<L>vnto wordly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4050">[worldly St.]</NOTE> vanyte,</L>
<L>left myn homage, trouth and al,</L>
<L N="24036">and am kome doun ouere the wal</L>
<L>for vayn glorie (out of doute);</L>
<L>In many countre roune<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4051">[round St.]</NOTE> aboute,</L>
<L>of entent, for to purchaas</L>
<L N="24040">prosperite and vayn solas.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and yet ful ofte (in many caas,)</L>
<L>myn entent and purpos was,</L>
<L>fro worldly glorie, fals and vayn,</L>
<L N="24044">to haue tourned hom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4052">[? MS., hem C., them St.]</NOTE> agayn,</L>
<L>and amended my livyng</L>
<L>In the seruyse of the kyng;</L>
<L>but truely (it is no nay)<MILESTONE N="372a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="24048">the Ravoun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4053">[raven St.]</NOTE> was euere in my way.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4054">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Truely, and thou dedest wel,</L>
<L>thou sholdest lette neuere a del</L>
<L>for to delayë so thy paas.</L>
<L N="24052">thaugh that he crye on thé, 'cras, cras,'</L>
<L>thou sholdest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4055">[shulst St.]</NOTE> remembre thé among,</L>
<L>and take noon hede vnto his song."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Apostasie:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4056">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'The trouthë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4057">[trouth C., truthe St.]</NOTE> forto specifye,</L>
<L N="24056">I folwe, in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4058">[in, <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> myn Apostasye,</L>
<L>In my passage vp and doun,</L>
<L>the Ravenës condicïoun,</L>
<L>that whilom was of Noe sent</L>
<L N="24060">out of the arkë, of entent</L>
<L>to beholden how it stood,</L>
<L>of the deluge and the flood
</L>
<PB REF="00000753.tif" N="645"/>
<L>'boyllyng with many sturdy wawe;</L>
<L N="24064">Wher the water gan withdrawe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'but the Raven fond a kareyn;</L>
<L>therfore he cam not agayn.<MILESTONE N="297b" UNIT="folio"/></L>
<L>and I stonde in the samë caas,</L>
<L N="24068">abyde, and synge alway 'cras, cras,'<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4059">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>makyng many fals delayes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4060">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>and prolongë forth my dayes,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4061">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>forto Resorten hom ageyn,</L>
<L N="24072">and spendë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4062">[spend C.]</NOTE> thus my tyme in veyn.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4063">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Thy werkës (yef I shal not tarye)</L>
<L>ben vnhappy and contrárye;</L>
<L>and thyn handës, bothë two,</L>
<L N="24076">ben yperced þorugh also.</L>
<L>greyn nor frut, vpon no syde,</L>
<L>In no wysë wyl abyde;</L>
<L>for shortly (who so list to sek)</L>
<L N="24080">al goth thorugh, and wasteth ek.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4064">[seke . . eke St.]</NOTE></L>
<L>Who-so-euere the trouthe atame,</L>
<L>thy tonge is dampned, and ek lame,</L>
<L>that it may seyn noon orisoun,</L>
<L N="24084">nor make no supplicacïoun,</L>
<L>Which sholdë ben acceptable</L>
<L>vnto that kyng most honourable.</L>
<L>he is not plesed, (on noo syde,)</L>
<L N="24088">Whil in this staat thou dost abyde,</L>
<L>and hast no purpos to Retourne,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4065">[for to tourn St.]</NOTE></L>
<L>but in the world dost ay soiourne."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Apostacie:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4066">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Truëly, to thy sentence</L>
<L N="24092">I may yevë ful credence;</L>
<L>for Seynt Poule hym-silfë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4067">[selfe St., silf C.]</NOTE> saith,</L>
<L>(to whom, men must yevë fayth,</L>
<L>and ful belevë to his word,)<MILESTONE N="372b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="24096">'who is not withynne shippes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4068">[syppes St.]</NOTE> bord,</L>
<L>stant in perail of Perysshyng,</L>
<L>and on the poynt of his drownyng,'</L>
<L>fel fer from his savacïoun,</L>
<L N="24100">ffor lakkyng of discrecïoun.<MILESTONE N="298a" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000754.tif" N="646"/>
<L>'and I wot wel, for my partye,</L>
<L>I issed<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4069">[yswyd St.]</NOTE> out thorugh my folye;</L>
<L>Wherfore I stonde in nonecerteyn,</L>
<L N="24104">yef I retourned hom ageyn,</L>
<L>wher I sholdë gracë haue,</L>
<L>therby my soulë for<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4070">[for St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> to save.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4071">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"ne doute the nat to tourne ageyn,</L>
<L N="24108">but be therof ryght wel certeyn,</L>
<L>That of grace thou shalt not faille,</L>
<L>So that thou makë a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4072">[a <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> stoupaille</L>
<L>of the hoolës that open<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4073">[St., apon C.]</NOTE> be</L>
<L N="24112">in thyn handes (as thou maist se),</L>
<L>this to mene, in sentement,</L>
<L>that playn and hool be thyn entent,</L>
<L>grounded on perfeccïoun;</L>
<L N="24116">and that, by gret deuocïoun,</L>
<L>that thou make thyn hertë stable,</L>
<L>and of entent not variable.</L>
<L>look her-to on euery syde,</L>
<L N="24120">for I may no lenger abyde,</L>
<L>for, I castë me a-noon,</L>
<L>hom to my castel forto goon,</L>
<L>and by the nextë wayë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4074">[St., next way C.]</NOTE> wende,</L>
<L N="24124">and ther, vnto my livës ende,</L>
<L>abiden in the samë place,</L>
<L>lik as god wil yeve me grace."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>and whan I was kome hom ageyn,</L>
<L N="24128">of al that euere I had seyn,</L>
<L>I madë playn Relacïoun</L>
<L>to folk of that Religïoun;</L>
<L>and afterward (I you ensure,)</L>
<L N="24132">ther fel a wonder áventure,</L>
<L>the whichë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4075">[which C., whiche St.]</NOTE> whan I dede aduerte,</L>
<L>yt liked nothyng to myn herte:</L>
<L>I saw tweyne oldë (by assent,)<MILESTONE N="298b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4076">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="24136">Kome to me of oon entent,</L>
<L>Wonder dyuers of her cheres;</L>
<L>and bothë two wer massageres:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4077">[messengers St., massager C.]</NOTE></L>
<L>the toon of hem (I was wel war)
</L>
<PB REF="00000755.tif" N="647"/>
<L N="24140">Vpon hir bak, a bed she bar;</L>
<L>The tother (if I shal not feyne)</L>
<L>bar also, patentës tweyne;</L>
<L>the toon also, in hir commyng,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4078">[comming St., counning C.]</NOTE><MILESTONE N="273a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="24144">gird with a baudrek, for wrastelyng:</L>
<L>In their comyng I fonde gret lak,</L>
<L>and evene thus to me they spak:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Age &amp; Sicknes:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4079">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'deth,' quod they, 'hath to thé sent</L>
<L N="24148">bothe vs tweynë, of entent,</L>
<L>pleynly to the to declare,</L>
<L>that hym self ne wil not spare</L>
<L>forto come to the anoon;</L>
<L N="24152">and bad, aforn we sholdë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4080">[shold C., shuld St.]</NOTE> goon,</L>
<L>and done our fullë besynesse,</L>
<L>with al our myghte, the to opprese,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4081">[to oppresse St., tappresse C.]</NOTE></L>
<L>and not departe fro the at al,</L>
<L N="24156">til thou be cast, and haue a fal,</L>
<L>that he may, at his commyng,</L>
<L>fyndë the, by our workyng,</L>
<L>So awhapëd and amat,</L>
<L N="24160">that he may seyn to thé, 'chek mat."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4082">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4083">[Blank for Illumination.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod I, "declareth vnto me,</L>
<L>ffirst of allë, what ye be.</L>
<L>I knowë not your gouernaunce;<MILESTONE N="299a" UNIT="folio"/></L>
<L N="24164">With deth I ha non áqueyntaunce;</L>
<L>and yef that he be your maystresse,</L>
<L>I pray you, first, that ye expresse</L>
<L>your office, and your seruyse,</L>
<L N="24168">and your namës doth devyse."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Age &amp; Sicknes:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4084">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod they, 'it wer not but in veyn,</L>
<L>With vs to stryve, or wynse ageyn;</L>
<L>for, ther is noon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4085">[none St.]</NOTE> so hardy,</L>
<L N="24172">so wys, so Richë, so myghty,</L>
<L>that may, by forcë nor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4086">[or St.]</NOTE> allye,</L>
<L>holden with vs Champartye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'for deth hath had, ful yore agoon,</L>
<L N="24176">lordshipe of folkës euerychoon;
</L>
<PB REF="00000756.tif" N="648"/>
<L>'for, who considereth allë thynges,</L>
<L>Drad more of lordës and of kynges</L>
<L>than of folkës (who list se)</L>
<L N="24180">which that duellen in pouerte.</L>
<L>for porë folk that lakkë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4087">[lak C., lake St.]</NOTE> bred,</L>
<L>desire ful oftë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4088">[desyr ofte for St.]</NOTE> to ben ded.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and, yef thou aryght behold,</L>
<L N="24184">vnto deth thou art yhold,</L>
<L>that he, toforn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4089">[to toforn C.]</NOTE> hath to the sent;</L>
<L>for ofte, without avisëment</L>
<L>he cometh to folkës vnwarly,</L>
<L N="24188">and hem assailleth sodeynly,</L>
<L>though the contrary had sworn.</L>
<L>but, he hath vs sent to-forn,</L>
<L>as massagers<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4090">[messengers St.]</NOTE> to warnë the;<MILESTONE N="273b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="24192">from his power thou mayst<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4091">[may St.]</NOTE> not fle;</L>
<L>and ech of vs (withoutë blame)</L>
<L>Shal declarë the his name.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[Sekenesse:]</HEAD>
<L>The firstë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4092">[first C., St.]</NOTE> to me dede expresse:</L>
<L N="24196">quod she, 'my name is Sekënesse.</L>
<L>helthe and I, but litel space<MILESTONE N="299b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4093">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>May abiden in O place.</L>
<L>we wrastlen ofte (as men may se);</L>
<L N="24200">som whilë she venquyssheth me,</L>
<L>and, som tymë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4094">[some tym St.]</NOTE> in certeyn,</L>
<L>I over-throwë hir ageyn,</L>
<L>make hir forto bowe hir chyne.</L>
<L N="24204">and, ne werë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4095">[ware St., wer C.]</NOTE> that medicyne</L>
<L>ys causë that she doth releve,</L>
<L>my sayllyng shold hir often greve.</L>
<L>but, maugre hir potacïouns</L>
<L N="24208">ánd dyuerse confeccïouns,</L>
<L>and other sondry lettuaryes</L>
<L>Makëd at the potycaryes,—</L>
<L>bothe emplastres drye and moystes,</L>
<L N="24212">and oynementës put in boystes,—</L>
<L>yet deth and I (who lyst espye)</L>
<L>Haue, at the lastë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4096">[last C., St.]</NOTE> the maystrye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'first I souke vp (for the nones)
</L>
<PB REF="00000757.tif" N="649"/>
<L N="24216">'the mary closëd in the bones,</L>
<L>and (wher that it be bad or good,)</L>
<L>waste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4097">[wast St., baste C.]</NOTE> the flessh, and drynke the blood;</L>
<L>And thus my silf, I cónsume al</L>
<L N="24220">the vertu that called is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4098">[ys cally St.]</NOTE> 'vital';</L>
<L>and at the last (who list knowe,)</L>
<L>ley hym in a bed ful lowe,</L>
<L>That deth may (withouten stryf)</L>
<L N="24224">a-noon bereve hym of his lyf.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4099">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Sothly, thou art no massagere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4100">[messenger St.]</NOTE></L>
<L>to whom men sholdë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4101">[shold C., shuld St.]</NOTE> makë chere."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Secnes:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4102">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'ffor sothë, yis,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4103">[this St.]</NOTE> (who taketh hede,)</L>
<L N="24228">folk ar holde to me in dede;</L>
<L>for, sikë folkës to avaunce,</L>
<L>I make hem to ha répentaunce</L>
<L>Whan she was put out of mynde,<MILESTONE N="300a" UNIT="folio"/></L>
<L N="24232">and therby, a menë fynde,</L>
<L>that folkës, by contricïoun,</L>
<L>may come to their savacïoun;</L>
<L>for proudest folkes, (as I gesse,)</L>
<L N="24236">I chastysë with Seknesse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4104">[sycknesse St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and first, I hauë gret delit,<MILESTONE N="374a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>from hem to take their appetit;</L>
<L>their .v. wittës and Resoun,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4105">[fivë]</NOTE></L>
<L N="24240">I be-reve hem, vp and doun,</L>
<L>make (as thou shalt vnderstonde,)</L>
<L>folk so feble, thei may not stonde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and we be comë to thè blyve,</L>
<L N="24244">with thè to wrastlen and to stryve.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4106">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Or ye to me don eny shame,</L>
<L>let me first knowen the name</L>
<L>of the tother massager,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4107">[messenger St.]</NOTE></L>
<L N="24248">That loketh with so fel a cher."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Sicknes:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4108">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'I grauntë wel she shal the telle,</L>
<L>yef thou wilt a whilë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4109">[whil C., whill St.]</NOTE> duelle.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Age:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4110">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>
</HEAD><PB REF="00000758.tif" N="650"/>
<L>Quod she, 'of folkës that ben sage,</L>
<L N="24252">I am of custom callëd 'Age,'</L>
<L>Contrarïous (as it is kouth)</L>
<L>to hir that is ycalled Youth,</L>
<L>which whilom had (thou myghtest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4111">[mayst St.]</NOTE> se)</L>
<L N="24256">fresshë fetheres forto fle.</L>
<L>but Age hath plukked hem away,</L>
<L>that vnnethë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4112">[vnneth C., vnnethe St.]</NOTE> gon I may;</L>
<L>my fet be now (who taketh hede)</L>
<L N="24260">hevy as they were of lede;</L>
<L>I may not gon, but with labour,</L>
<L>and yet of Deth I am corour,</L>
<L>knowe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4113">[knowne St.]</NOTE> in Countres fer and ner.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4114">[St.]</NOTE> who that is a massager,<MILESTONE N="300b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4115">[messenger St.]</NOTE></L>
<L N="24265">Wher he holdeth his passáge,</L>
<L>mut do truely his masságe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4116">[message St.]</NOTE></L>
<L>and the trouthë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4117">[trouth C., truthe St.]</NOTE> telle of ryght.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="24268">'I am vnweldy, ánd not lyght;</L>
<L>and (to speke in wordës fewe,)</L>
<L>myn empty skyn doth wel shewe</L>
<L>what that I am; and ouer more,</L>
<L N="24272">thou mayst se, by my lokkës hore,</L>
<L>and by ryvéls of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4118">[in St.]</NOTE> my viságe,</L>
<L>How that I am called 'Age,'</L>
<L>of whom, folkës that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4119">[folk that C., folke that St.]</NOTE> discerne,</L>
<L N="24276">may ful many thyngës lerne.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'though that wasted be my blood,</L>
<L>I ha seyn bothe evel and good;</L>
<L>Preved (if I shal not feyne)</L>
<L N="24280">ende and gynnyng of bothe tweyne.</L>
<L>age, in konnyng doth excelle;</L>
<L>who muchë seth, can muchë telle:</L>
<L N="24283">no man in konnyng (this, the chef,)</L>
<L>withoutë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4120">[without C., withe out St.]</NOTE> syght may ha no pref.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4121">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"To herë now, myn entent is,<MILESTONE N="374b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>what betokne thi patentës;</L>
<L>and after that, make no delay,</L>
<L N="24288">but take thy leve, and go thy way."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Age:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4122">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE>
</HEAD><PB REF="00000759.tif" N="651"/>
<L>'wher-so it like the, or displese,</L>
<L>I wil abiden at myn eese,</L>
<L>And fro this placë not retourne,</L>
<L>but euere in on with thè<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4123">[the <HI REND="I">om</HI>. C., the St.]</NOTE> soiourne.</L>
<L N="24293">I may not parte lyghtly a-way,</L>
<L>as Youthë dede this other day.</L>
<L>She thè<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4124">[the <HI REND="I">om</HI>. St.]</NOTE> forsook (in verray dede)</L>
<L N="24296">whan thou haddest to hir most nede;</L>
<L>she went hir way, and took hir flyght,</L>
<L>and fled a-noon out of thy syght;<MILESTONE N="301a" UNIT="folio"/></L>
<L>caste hir neuere to come ageyn:</L>
<L N="24300">to looken after, wer but veyn.</L>
<L>but I, be leyser mut abyde,</L>
<L>tóward dethe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4125">[towardeth C., toward deathe St.]</NOTE> to be thy guyde;</L>
<L>for, til deth come, I vndertake</L>
<L N="24304">that I shal the not forsake.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'I haue doon my besy peyne.</L>
<L>to bryngë thé patentës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4126">[patents C., St.]</NOTE> tweyne,</L>
<L>oonly of fauour, for<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4127">[to St.]</NOTE> thy best;</L>
<L N="24308">ther-vp-on that thou mayst reste,</L>
<L>and of noon entencïoun</L>
<L>to takë fro the thy bordoun:</L>
<L>to the, bothë may availle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="24312">'and, for mor suer sowpewaille,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4128">[supewayle St.]</NOTE></L>
<L>to the bordoun spiritual,</L>
<L>a staf is nedful, temporal:</L>
<L>Euerych of hem with-outë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4129">[out C., St.]</NOTE> wene,</L>
<L N="24316">the tother must of ryght sustene;</L>
<L>for whan the tó part doun doth falle,</L>
<L>help of the tother he must calle,</L>
<L>yef hym list hym-self assure.</L>
<L N="24320">but thou ne shalt not<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4130">[not, <HI REND="I">om</HI>. C., St.]</NOTE> wel endure</L>
<L>the felle assautës of vs tweyne;</L>
<L>for, we ne shal no lenger feyne,</L>
<L>but (for short conclusïoun)</L>
<L N="24324">ber thè to the Erthe a-doun.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4131">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>And bothë tweynë, with a brayd,</L>
<L>vpon a bed they ha me layd,</L>
<L>for they wolde not of me faille,
</L>
<PB REF="00000760.tif" N="652"/>
<L N="24328">ther tabyde, til deth assaille.</L>
<L>And<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4132">[St.]</NOTE> in distresse and gret affray,<MILESTONE N="301b" UNIT="folio"/></L>
<L>vpon the bed whil I thus lay,</L>
<L>I myghtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4133">[myght St., C.]</NOTE> tho no ferther gon,<MILESTONE N="375a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="24332">to me a lady cam a-noon,</L>
<L>with ful many noble signe,</L>
<L>of cher and lok, ful benigne,</L>
<L>(I dar ryght wel record,)</L>
<L N="24336">Whos namë was 'Myserycord;</L>
<L>oon of hir brestës opon was,</L>
<L>to yeve me mylk in such a caas.</L>
<L>And also (as I was war,)</L>
<L N="24340">me semptë that a corde she bar,</L>
<L>to bynden hay (so thoughtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4134">[thought C., St.]</NOTE> me).</L>
<L>and, of mercy and pyte,</L>
<L>to me that lay, like a wrecche,</L>
<L N="24344">She gan hir corde abrood to strecche;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4135">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>And ful goodly, with that sygne,</L>
<L>to me she sayd with cher benygne:</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Mysericord:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4136">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Rys a-noon, and suë me,</L>
<L N="24348">for by thy cher, I do wel se</L>
<L>that thou art feblyd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4137">[feble St.]</NOTE> of thy myght,</L>
<L>and thou list not her a-ryght;</L>
<L>Wherfore I wil the fostre and guye,</L>
<L N="24352">and lede the to the fermerye.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4138">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod I, "that were ful glad to me.</L>
<L>But, for I wot not what ye be,</L>
<L>I pray you with ful humble cher,</L>
<L N="24356">your namë, that ye wil me lere."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Misericord:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4139">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'My namë, yef it be conceyved,<MILESTONE N="302a" UNIT="folio"/></L>
<L>I ought wel to ben receyued,</L>
<L>for, whan Iuges, for offence</L>
<L N="24360">han yovëd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4140">[have gyven C.]</NOTE> hir sentence,</L>
<L>I do my peyne and my labour,</L>
<L>of Iustice and of Rigour</L>
<L>forto do remissïoun,
</L>
<PB REF="00000761.tif" N="653"/>
<L N="24364">'and make a mittigacïoun</L>
<L>(as folkës may ful wel discerne).</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'for whan the kyng that is eterne,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4141">[eterne St., sterne C.]</NOTE></L>
<L>had yoven<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4142">[yove C., gyven St.]</NOTE> in sentëment</L>
<L N="24368">a ful dredful Iugëment</L>
<L>of Adam and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4143">[and St., on C.]</NOTE> the lynage,</L>
<L>forto deye for their outrage,</L>
<L>I cam to hym ful humblely,</L>
<L N="24372">and prayed hym ful benygnëly,</L>
<L>the myghty kyng celestial,</L>
<L>not forto distruyen al;</L>
<L>but that he wold, in his grevaunce,</L>
<L N="24376">modefyen his vengeaunce,</L>
<L>and to with-drawe his Iugëment.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and his bowë that was bent,</L>
<L>I made hym drawë of the corde,</L>
<L N="24380">and, for sygnës<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4144">[sygns C., sygne St.]</NOTE> of concorde,</L>
<L>Sette it in the heven alofte;</L>
<L>and (as men may se ful ofte)</L>
<L>In tookne of pes, and not of wrak,</L>
<L>from vs he tourned hath his bak,<MILESTONE N="375b" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="24385">that, of his mercyáble lawe,</L>
<L>he may not the bowë drawe,</L>
<L>whan of mercy (as it is knowe)</L>
<L N="24388">toward hym-self he drough the bowe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'whan he, for our Inyquyte,</L>
<L>dyed vpon the rodë tre,</L>
<L>he bought our gilt so sore.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4145">[6-<HI REND="I">syllable line</HI>]</NOTE></L>
<L N="24392">and vnderstond, ouer more,<MILESTONE N="302b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4146">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>vp nor doun (who lokë wel)</L>
<L>he may not drawe it neuer a del.</L>
<L>for, of the bowë the discord,</L>
<L N="24396">vnderstondë by the cord:</L>
<L>I made hem so forto acorde,</L>
<L>that called am 'Misericorde.'</L>
<L>for (yef thou dost<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4147">[canst St.]</NOTE> wel vnderstond)</L>
<L N="24400">the stryng therof is in myn hond:</L>
<L>thou mayst behold it wel, and se;</L>
<L>for, of mercy and of pyte,</L>
<L>I drawe out wrecches from her charge,
</L>
<PB REF="00000762.tif" N="654"/>
<L N="24404">'and makë hem go loos at large.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'therfore folkës alle acorde</L>
<L>to callë me 'Miséricorde';</L>
<L>of which (by declaracïoun)</L>
<L N="24408">to make an exposicïoun,</L>
<L>Misericordë, truëly</L>
<L>ys, on wrecches to han mercy.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'thus my namë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4148">[this nam St.]</NOTE> thou shalt knowe;</L>
<L N="24412">I drawe hem vp, whan they ben lowe.</L>
<L>the cordeler that waf<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4149">[wave St.]</NOTE> the corde</L>
<L>of pes, vnyte, and concorde,</L>
<L>only on wrecches to han pyte,</L>
<L N="24416">hyr name was called 'Charyte.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and yef the corde wer broke a-sondre,</L>
<L>ther is nó man, (her nor yondre,)</L>
<L>though he euere dide his peyne,</L>
<L N="24420">that myghtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4150">[myght C., St.]</NOTE> to the heven atteyne;</L>
<L>for, by this corde (as I the told)</L>
<L>allë Synners must hem hold,</L>
<L>and playnly clymben vp therby,</L>
<L N="24424">oonly of pyte and mercy.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4151">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"lady, put me out of doute,</L>
<L>why ha ye now drawen oute</L>
<L>Oon of your brestës fayr and whyte<MILESTONE N="303a" UNIT="folio"/></L>
<L N="24428">(which to behold, I me delyte,)</L>
<L>like as ye woldë be my bote,</L>
<L>wasshe me with your mylk most sote?"</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Misericord:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4152">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Truely,' quod she '(yef ye take hede,)</L>
<L N="24432">of my mylk thou hast mor nede</L>
<L>(yef the trouthe be iustly told)</L>
<L>than outher of siluer, outher<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4153">[or St.]</NOTE> of gold,</L>
<L>or of any precious ston,</L>
<L N="24436">forto rekne hem euerychon.</L>
<L>for this mylk which thou dost se,<MILESTONE N="376a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>ys called Mercy and Pyte,</L>
<L>allë Synners to sustene;</L>
<L N="24440">and to releve hem in their tene,</L>
<L>it<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4154">[it St., a C.]</NOTE> bryngeth hem in rest and<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4155">[&amp; St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> pees.
</L>
<PB REF="00000763.tif" N="655"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'And, like as Aristotiles</L>
<L>writte, that mylk is nothyng elles</L>
<L N="24444">(as allë Philesophres telles)</L>
<L>but blood, by transmutacïoun</L>
<L>thorugh hete and lent<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4156">[lyte St.]</NOTE> decoccïoun,</L>
<L>tourned away from his rednesse</L>
<L N="24448">to perfectioun of whytenesse;</L>
<L>and (to speke in wordës playn)</L>
<L>this nomorë forto sayn,</L>
<L>that a man that ys irous,</L>
<L N="24452">froward and malencolious,</L>
<L>hath but red blood: and that rednesse</L>
<L>may neuere tournë to whitenesse</L>
<L>(as clerkës sayn,) but yef so be</L>
<L N="24456">it be decoct by charyte,</L>
<L>that his malicious appetit</L>
<L>be itourned into whit,</L>
<L>thorugh perfectïoun of hete</L>
<L N="24460">of charyte, that ys most swete,</L>
<L>Than the smoke of fals envye,</L>
<L>the fume eke of maléncolye,<MILESTONE N="303b" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4157">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>fleth away, in rednesse,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4158">[6-<HI REND="I">syllable line</HI></NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4159">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="24464">chaunged clene into whitenesse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and who that drynketh of this mylk—</L>
<L>mor sote and softe than any<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4160">[tha any C., than St.]</NOTE> silk—</L>
<L>foryeveth (in a litel space)</L>
<L N="24468">ech offencë and trespace</L>
<L>that men ha gilt hym in his live;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4161">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L>hym list no more ageyn to stryve.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'of such mylk, most of vertu,</L>
<L N="24472">gret plente haddë crist ihesu;</L>
<L>Shewed his brestis of pyte</L>
<L>whan he was hanged on a tre.</L>
<L>he suffred tho (it is no doute,)</L>
<L N="24476">the likour for to Renne aboute,</L>
<L>and for to shede it out yffere</L>
<L>than he was stonken<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4162">[stongen St.]</NOTE> with a spere,</L>
<L>the syde of his humanyte,</L>
<L N="24480">on alle synful to ha pyte,</L>
<L>for to wasshe away our vyce.
</L>
<PB REF="00000764.tif" N="656"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'was neuere moder nor noryce</L>
<L>that gaf such mylkë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4163">[mylke St., mylk C.]</NOTE> her-to-fore</L>
<L N="24484">to hir child, whan it was bore.</L>
<L>his brestes, that be most fair and whyte,</L>
<L>most holy, and fresshest of delyte,</L>
<L>arn euere open to folkës alle.</L>
<L N="24488">his voycë,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4164">[voyce St., voys C.]</NOTE> synners doth ek calle,</L>
<L>and bit hem in their hertë thenke,</L>
<L>of his sootë mylk to drynke:<MILESTONE N="376b" UNIT="folio"/></L>
<L>'for blod of ire is noon in me,</L>
<L N="24492">but mylk of mercy and pyte,'</L>
<L>which wassheth away al vengeaunce:</L>
<L>who hath this mylk, hath suffisaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'The Redë blood (as folk<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4165">[men St.]</NOTE> may se)</L>
<L N="24496">y-chaunged is, by charyte,</L>
<L>Into whyte mylk, hoolsom and good,</L>
<L>shaad for mankynd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4166">[mankyng C., mankynd St.]</NOTE> vpon the rood;<MILESTONE N="304a" UNIT="folio"/></L>
<L>with the which, I fostred and fede</L>
<L N="24500">allë folkës that ha nede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4167">[fedd . . nedde St.]</NOTE></L>
<L>such as list, by on acorde,</L>
<L>for to be<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4168">[be St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> drawë with my corde,</L>
<L>to alle I am so mercyable,</L>
<L N="24504">to my fader, Résemblable,</L>
<L>and to my moder Charyte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'for whan that I may any se</L>
<L>In myschief, hunger, outher thurst,</L>
<L N="24508">hem to fede, it is my lust.</L>
<L>naked and nedy, that ben lothe,</L>
<L>I haue in custom hem to clothe;</L>
<L>And, gretly I me delyte,</L>
<L N="24512">folk in prisoun to visyte;</L>
<L>and ledë, with a glad visage,</L>
<L>pore folk to their herbegage;</L>
<L>And thei that deye in<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4169">[en C., in St.]</NOTE> pouerte,</L>
<L N="24516">to burye hem, I délite me:</L>
<L>to suchë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4170">[such C., suche St.]</NOTE> labour I entende;</L>
<L>al thyng amys, I do amende;</L>
<L>folkës sike and vnweldy,</L>
<L N="24520">of pyte only and mercy,</L>
<L>I serve hem in humylite.
</L>
<PB REF="00000765.tif" N="657"/>
<L>'And now I am ycome to the,</L>
<L>In al my bestë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4171">[best C., St.]</NOTE> feythful wyse,</L>
<L N="24524">forto profre my seruyse.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4172">[St., <HI REND="I">om.</HI> C.]</NOTE></HEAD>
<L>"Ma dame," quod I, "as it is due,</L>
<L>my lust is gretly you to sue;</L>
<L>but, for my gretë febilnesse,</L>
<L N="24528">which me restreyneth by distresse,</L>
<L>And, þees massagers<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4173">[messengers St.]</NOTE> also</L>
<L>Causen that I may not go.</L>
<L>And if ye wold, of your goodnesse,</L>
<L N="24532">Doon your gretë besynesse</L>
<L>Thes massagers<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4174">[thes messengers St.]</NOTE> to putte away,<MILESTONE N="304b" UNIT="folio"/></L>
<L>I wolde (withoutë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4175">[without C., St.]</NOTE> mor delay)</L>
<L>folwe, in al my best entent,</L>
<L N="24536">to gon at your comandëment."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Misericord:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4176">[St., <HI REND="I">om.</HI> C.]</NOTE></HEAD>
<L>'Truely (nouther nygh nor ferre)</L>
<L>I may not voydë nor differre</L>
<L>the massagers<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4177">[messengers St.]</NOTE> from thy presence;</L>
<L N="24540">but I shal do my diligence,</L>
<L>with my cordë, thè tenbrace,</L>
<L>and to lede thè to the place<MILESTONE N="377a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L>which called is the Fermerye.</L>
<L N="24544">the massagers<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4178">[St., <HI REND="I">om.</HI> C.]</NOTE> her fastë by,</L>
<L>I ha no myght hem to coharte,</L>
<L>to maken hem fro thè departe.</L>
<L>til that deth hym-silf assaille,</L>
<L N="24548">tabiden on the, they wil not faylle.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4179">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Than anoon Myserycorde</L>
<L>gan tenbrace me in hir corde.</L>
<L>and the oldë, bothë tweyne,</L>
<L N="24552">Were present, and dide her peyne</L>
<L>to brynge me to my bed anoon,</L>
<L>and list not from me fer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4180">[for St.]</NOTE> to goon.</L>
<L>and therwith-al, ánoon ryght</L>
<L N="24556">I gan to feblen of my myght</L>
<L>mor and mor, erly and late,</L>
<L>til the porter at the gate
</L>
<PB REF="00000766.tif" N="658"/>
<L>broughtë me two massagers,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4181">[brought C. &amp; St., messengers St.]</NOTE></L>
<L N="24560">benygne and goodly of her chers.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Porter:] <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4182">[6 <HI REND="I">lines blank for an Illumination</HI>.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod the porter anoon to me:<MILESTONE N="305a" UNIT="folio"/></L>
<L>'I ha thè brought (yef thou lyst se)</L>
<L>two massagers<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4183">[brought C. &amp; St., messengers St.]</NOTE> (it is no nay)</L>
<L N="24564">which shal the teche the ryghtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4184">[ryght C., St.]</NOTE> way</L>
<L>to Ierusalem the cite;</L>
<L>for (bi tooknes that I se,)</L>
<L>I conceyve (on euery syde)</L>
<L N="24568">thou mayst her, no while abyde.</L>
<L>wherfore, to makë thy passage,</L>
<L>Send hem toforne, on thy massage,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4185">[message St.]</NOTE></L>
<L>that thou mayst, by thy sendyng,</L>
<L N="24572">be bet receyved at thi comyng,</L>
<L>withouten eny spot of blame.</L>
<L>and makë to hem, in thi name,</L>
<L>a maner of commyssïoun,</L>
<L N="24576">and ek a procuracïoun,</L>
<L>that they may, thorugh their werkyng,</L>
<L>be receyuëd of the kyng</L>
<L>thorugh fauour of their langage,</L>
<L N="24580">to taken vp their herbergage</L>
<L>In that cyte clestial,</L>
<L>wher the kyng is éternal.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'thes ladyes namës to expresse,</L>
<L N="24584">they ben Prayer and Almesse;</L>
<L>And they ben redy, bothë tweyne,</L>
<L>In this caas to done her peyne.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim:]</HEAD>
<L>"Truely," quod I to the porter,</L>
<L N="24588">"I wolde, with al myn hert entier,</L>
<L>don almës of entencïoun;</L>
<L>but I ha noo pocessïoun,</L>
<L>nor nothyng in propurte,</L>
<L N="24592">but al thyng in communyte.</L>
<L>al propurte, I ha forsake,</L>
<L>And to pouerte me take,</L>
<L>Of myn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4186">[St., C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE> ordre, in sothfastnesse.<MILESTONE N="305b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"Wherfore, touchyng such almesse,<MILESTONE N="377b" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000767.tif" N="659"/>
<L N="24597">"I ha sothly no powere</L>
<L>to make of hir a massagere,</L>
<L>to takë herbergage for me</L>
<L N="24600">In that hevenly, chef cyte.</L>
<L>almës, and al such oother thynges,</L>
<L>mot ben of lordës and of kynges</L>
<L>Sent to-forn to that cyte,</L>
<L N="24604">Yef they wil wel receyved be,</L>
<L>ther to make her purveaunce,</L>
<L>terberwe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4187">[to harbour, lodge]</NOTE> hem to their plesaunce.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"for (who-so list the trouthë lere)</L>
<L N="24608">alle estates in this world here—</L>
<L>kyngës, prynces, bothë two,</L>
<L>Dukës, lordës ek also,—</L>
<L>Reekne hem allë, by and by,</L>
<L N="24612">and thei be pilgrymës as I:</L>
<L>let hem toforn pourveyë wel</L>
<L>forto take vp their hostel,</L>
<L>Sende her massagers<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4188">[theyr mesengars St.]</NOTE> to se</L>
<L N="24616">their herbergage in that cyte,</L>
<L>that, for lak of providence,</L>
<L>through slouth, or through necligence,</L>
<L>they be dispurveyed, at her comyng,</L>
<L N="24620">as Barlam telleth of a kyng,</L>
<L>which, of custom synguler,</L>
<L>Reyned neuere but a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4189">[one St.]</NOTE> yer</L>
<L>In a lond; and this the ende,</L>
<L N="24624">than of forcë he must wende</L>
<L>Into an Ilond (in certeyn)</L>
<L>that was of vitaille ful bareyn;</L>
<L>and thus this kyng cam to meschaunce,</L>
<L N="24628">for laak oonly of pourveyaunce,</L>
<L>that he toforn, for his availle,</L>
<L>lyst to sendë no vitaille.</L>
<L>Ther was noon other menë wey;<MILESTONE N="306a" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4190">[C. &amp; St.]</NOTE></L>
<L N="24632">for hunger, he must nedë deye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"after whom, thus stood the cas,</L>
<L>that a-nother kyng ther was,</L>
<L>which shuldë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4191">[shuld C., St.]</NOTE> for a yer succede;</L>
<L N="24636">but he was wys, and took good hede,
</L>
<PB REF="00000768.tif" N="660"/>
<L>"whil he stood in háboundaunce,</L>
<L>forto make his purveyaunce,</L>
<L>to sendë, in the samë while,</L>
<L N="24640">vitaille into that bareyn Ile.</L>
<L>he was prudent, aforn to se,</L>
<L>to provide that Scarsete</L>
<L>sholde sodeynly hym not assaille:</L>
<L N="24644">wherfore, hé sent his vitaille</L>
<L>Into that yle that bareyn was.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"wherfore, let ech man in such caas,</L>
<L>sen aforn, in his resoun,<MILESTONE N="378a" UNIT="Stowe folio"/></L>
<L N="24648">while he stant in pocessïoun</L>
<L>of his Rewme, by good avys</L>
<L>to sende aforn to paradys,</L>
<L>to taken vp, in that cyte,</L>
<L N="24652">herbergage lik his degre;</L>
<L>as whilom dedë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4192">[dyd St.]</NOTE> seynt Lowys,</L>
<L>the holy kyng that was so wys:</L>
<L>Whil he hadde domynacïoun</L>
<L N="24656">thorugh-out al his Regïoun,</L>
<L>he ne was not necligent,</L>
<L>but sent aforn, of good entent,</L>
<L>his massagers<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4193">[messengers St.]</NOTE> and his corrours,</L>
<L N="24660">his vitaillers,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4194">[vitilars St.]</NOTE> his pourveyours,</L>
<L>only for his ávauntage,</L>
<L>to taken vp his herbergage</L>
<L>In that ilkë noble Rewm,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4195">[reme St.]</NOTE></L>
<L N="24664">called hevenly Ieurusalem;</L>
<L>wher he was, for a memórye,</L>
<L>Receyved forto regne in glorye,</L>
<L>that holy<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4196">[St., C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE> kyng contemplatif,<MILESTONE N="306b" UNIT="folio"/></L>
<L N="24668">for the vertues of his lif,</L>
<L>his prayours and his orysouns,</L>
<L>his fastynges and deuocïouns,</L>
<L>his mercy meynt with ryghtwesnesse,</L>
<L N="24672">his compassiouns, his almesse,</L>
<L>of cherches his foundacïouns,</L>
<L>and other dyuers mansïouns</L>
<L>y-mad for folkës pore and blynde,</L>
<L N="24676">Which, neuére, shal<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4197">[shall nevar St.]</NOTE> out of mynde:
</L>
<PB REF="00000769.tif" N="661"/>
<L>"alle thes vertues (in substaunce)</L>
<L>made aforn hym pourveyaunce;</L>
<L>took vp a paleys most Royal</L>
<L N="24680">In that cyte celestial,</L>
<L>for kyng Lowys, that holy man,</L>
<L>as his lif rehercë can,</L>
<L>wel bet than I can expresse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="24684">"and for my part, touchyng almesse,</L>
<L>I may not make hir (fer nor ner)</L>
<L>forto be my massager:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4198">[sessenger (!) St.]</NOTE></L>
<L>She nys not pertynent to me,</L>
<L N="24688">which ha no thyng in propurte,</L>
<L>but by licence (in certeyn)</L>
<L>oonly of my souuereyn.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>"wherfore (of entencïoun)</L>
<L N="24692">I shal make a commyssïoun</L>
<L>to oon that is prudent and sage,</L>
<L>to taken vp myn herbergage:</L>
<L>the name of whom is Prayer,</L>
<L N="24696">to go toforn as massager."<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4199">[messenger St.]</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Prayer:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4200">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Quod Prayer, 'for thy best,</L>
<L>I wil fulfillë thy requeste</L>
<L>as forforth<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4201">[farforthe St.]</NOTE> as I ha myght,</L>
<L N="24700">and as toforn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4202">[reason St.]</NOTE> I ha behyght.'<MILESTONE N="378b" UNIT="Stowe folio"/></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[The Pilgrim]:</HEAD>
<L>And with that word, anoon Siknesese</L>
<L>bad hir hastë fast, and dresse,<MILESTONE N="307a" UNIT="folio"/></L>
<L>withouten eny mor delay,</L>
<L N="24704">forto spede hir on hir way;</L>
<L>and without eny longer space,</L>
<L>for tavoyden anoon the place.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[Siknesse]:</HEAD>
<L>Quod she, 'it is now no sesoun</L>
<L N="24708">to maken a comyssïoun,</L>
<L>at this tymë, to prayere;</L>
<L>for, playnly (who list to lere,)</L>
<L>bothe at complyn and at pryme,</L>
<L N="24712">it hath be mad afore this tyme;</L>
<L>or ellës, herbergage to wynne,
</L>
<PB REF="00000770.tif" N="662"/>
<L>'It were to late now to begynne.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Pilgrim:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4203">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>"God me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4204">[me St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE> grauntë grace and mynde,</L>
<L N="24716">good herbergagë forto fynde;</L>
<L>for now I haue ynowh to do,</L>
<L>of veray cónstreynt and of wo,</L>
<L>to remembre on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4205">[oon C., on St.]</NOTE> my siknesse."</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="24720">and with that word, ther gan in dresse</L>
<L>oon vpon my bed anoon,</L>
<L>the cruelist of al my foon;</L>
<L>of whom in soth, whan I took hede,</L>
<L N="24724">I lostë speche, of veray drede:</L>
<L>I myghtë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4206">[myght C., St.]</NOTE> make no questïoun</L>
<L>to axen hir condicïoun,</L>
<L>she was so dredful of hir chere:</L>
<L N="24728">a sithe she bar, and ek a bere;</L>
<L>sette hir foot vpon my brest,</L>
<L>for to maken on me arest.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4207">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>but than<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4208">[St., C. <HI REND="I">burnt</HI>.]</NOTE> a lady of gret vertu,<MILESTONE N="307b" UNIT="folio"/></L>
<L N="24732">that was called Gracë dieu,</L>
<L>bad hir a wylë letë be,</L>
<L>whil that<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4209">[that St., tha C.]</NOTE> she spak a word to me.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Deathe:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4210">[St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4211">[<HI REND="I">See the French on p.</HI> 665.]</NOTE></HEAD>
<L>'Sey on, and tarye neuer a del;</L>
<L N="24736">for I may not abiden wel.</L>
<L>I haate soothly al taryyng;</L>
<L>and I ne love non ábidyng.</L>
<L>the cause is this, (who taketh hede)</L>
<L N="24740">I ha mo thyngës forto spede,</L>
<L>In other places mo than oon;</L>
<L>wherfore telle on, for I mot goon.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>[Grace Dieu]:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4212">[Pilgrim St., <HI REND="I">om</HI>. C.]</NOTE></HEAD>
<L>Gracë dieu, hir look she layde</L>
<L N="24744">Vp-on me, and thus she sayde:</L>
<L>'thou stanst vpon a streyt passáge,</L>
<L>now as in thy pilgremáge.</L>
<L>Deth is present, as thou maist se,</L>
<L N="24748">fro the which, no man may fle.</L>
<L>she is of contynaunce odyble,<MILESTONE N="379a" UNIT="Stowe folio"/>
</L>
<PB REF="00000771.tif" N="663"/>
<L>'and of thyngës most terryble;</L>
<L>she is the ende of euery thyng;</L>
<L N="24752">and now she cast, at hir commyng,</L>
<L>thy lif<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4213">[selfe St., ta vie DeG.]</NOTE> playnly, as thou shalt knowe,</L>
<L>with hir sithë vp to mowe:</L>
<L>And afterward, this the fyn,</L>
<L N="24756">to puttë thè in hir coffyn;</L>
<L>and after, of entencïoun,</L>
<L>to yeve thè in pocessïoun</L>
<L>to wormës (as thou shalt ek knowe,)</L>
<L N="24760">that liggen in the erthë lowe;</L>
<L>the which (as I wel tellë can)</L>
<L>Is commón to euery man.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'ther may no man, of no degre,</L>
<L N="24764">hygh nor lowh, his power fle.</L>
<L>ffor, lych as herbës and as floures,<MILESTONE N="308a" UNIT="folio"/></L>
<L>that spryngen with sootë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4214">[soot C., St.]</NOTE> shoures</L>
<L>bothe in Aprill and in May,</L>
<L N="24768">and afterward (it is no nay,)</L>
<L>with a sythe (who list to knowe,)</L>
<L>they ben on erthë leyd ful lowe,</L>
<L>and far-wel then al their fresshnesse!</L>
<L N="24772">farwel her colour and grenesse!</L>
<L>It not appereth, her nor there,</L>
<L>the hootë Sonne maketh hem Sere;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4215">[Blank in MS. for an Illumination.]</NOTE></L>
<L>Ther colours and their fressh aray,</L>
<L N="24776">al ys tourned into hay.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'and, thou, that so longë be</L>
<L>Grene and lusty forto se,</L>
<L>Deth (his power for to kythe,)</L>
<L N="24780">wil abatyn with his sythe</L>
<L>thy grenesse, and ek also</L>
<L>parten thè on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4216">[in St.]</NOTE> peces two,</L>
<L>The soule, the body, her and yonder,</L>
<L N="24784">and maken hem to parte assondre.</L>
<L>for, playnly, as thou shalt lere,</L>
<L>they may, as now, not gon yfere;</L>
<L>the soulë mustë<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4217">[must C., St.]</NOTE> go tofore,</L>
<L N="24788">and the body shal be bore,
</L>
<PB REF="00000772.tif" N="664"/>
<L>'In erthe to haue his mansïoun,</L>
<L>and tournë to corrupcïoun;</L>
<L>and afterward, be wel certeyn,</L>
<L N="24792">Ioyned with the soule ageyn,</L>
<L>and ben to-gidre eternally.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>'Now loke that thou be ful redy;</L>
<L>for yf<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4218">[St., C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE> ther be no lak in the,<MILESTONE N="308b" UNIT="folio"/></L>
<L N="24796">thou shalt go streyht to the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4219">[that St.]</NOTE> cyte</L>
<L>Of the kyngdom and the Rewm</L>
<L>that called ys Ierusalem,</L>
<L>to which thy pilgremage was sette.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="24800">'thou art come to the wyket</L>
<L>(Which is gynnyng of thy labour,)</L>
<L>thow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4220">[thow St., C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE> beheld in a myrrour,</L>
<L>whan thow were ful tendre of age,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4221">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L N="24804">at gynnyng of thy pilgrymage;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4222">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>and therfor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4223">[St., C. <HI REND="I">burnt</HI>]</NOTE> now thou art sette</L>
<L>at the boundes of the wyket,</L>
<L>I consaille the, first to crye</L>
<L N="24808">Vnto my Fadre for mercye,</L>
<L>behotyng the lady dame Penaunce,</L>
<L>yef thou ha not in suffisaunce</L>
<L>Don to her, whil thou wer here,</L>
<L N="24812">Iustly and truely thy devere;</L>
<L>thou art in wil, at thy partyng,</L>
<L>thorugh grace and mercy of the kyng,</L>
<L>that Regneth eternally in glorye,</L>
<L N="24816">It to fulfille in purgatorye;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4224">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>ther tabiden in that place,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4225">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>tyll the lord wil do thè grace,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4226">[St. &amp; C.]</NOTE></L>
<L>of his mercy, at the laste.'</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="24820">And, for the tymë cam on faste,</L>
<L>and my spechë gan to faille,</L>
<L>I thoughte it<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4227">[it St., a C.]</NOTE> fooly for tasaille</L>
<L>Gracë dieu with questïouns,</L>
<L N="24824">with demandës or<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4228">[and St.]</NOTE> resouns.</L>
<L>And (as I coude ek wel discerne)</L>
<L>Deth abood at the posterne,</L>
<L>and gan to letë goon his sythe,</L>
<L N="24828">his cruel myght on me to kythe,
</L>
<PB REF="00000773.tif" N="665"/>
<L>And gan so streytly me coharte,</L>
<L>That the soulë mot departe.</L>
<L>And, such a feer anoon me took,<MILESTONE N="309a" UNIT="folio"/></L>
<L N="24832">Out of my slep that I a-wook.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4229">The last sayings of Death, Grace Dieu, and the Pilgrim are, in De Guileville's French (Petit's edition, Foeillets xcj. 4—xcij. 2):—<Q>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>LA MORT.</HEAD>
<L>OR dictes tost donc / ce dist elle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4230">[Corresponds to English line] 24735</NOTE></L>
<L>Car moult ie he longue vielle:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4231">[Corresponds to English line] 24737</NOTE></L>
<L>Prestement me vueil deliurer,</L>
<L>Car autre part me fault aler.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4232">[Corresponds to English line] 24741</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>LE PELERIN.</HEAD>
<L>¶ Adonc vint grace dieu a moy,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4233">[Corresponds to English line] 24743</NOTE></L>
<L>Et me dist doulcement, Or voy.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4234">[Corresponds to English line] 24744</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>GRACE DIEU.</HEAD>
<L>¶ Je voy bien, qu'à l'estroit passaige</L>
<L>Tu es de ton pèlerinaige.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4235">[Corresponds to English line] 24746</NOTE></L>
<L>Voicy la Mort, qui de pres t'est,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4236">[Corresponds to English line] 24747</NOTE></L>
<L>Qui, des choses terribles est<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4237">[Corresponds to English line] 24750</NOTE></L>
<L>La fin / et le terminement.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4238">[Corresponds to English line] 24751</NOTE></L>
<L><MILESTONE N="xcij" UNIT="Petit folio"/>Ta vie, tantost faulcher entent,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4239">[Corresponds to English line] 24753</NOTE></L>
<L>Et la mectre du tout à fin;</L>
<L>Et puis ton corps en vng cofin<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4240">[Corresponds to English line] 24756</NOTE></L>
<L>Elle mectra, pour le bailler<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4241">[Corresponds to English line] 24758</NOTE></L>
<L>Aux vers puans, pour le manger.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4242">[Corresponds to English line] 24759</NOTE></L>
<L>Ceste chose est toute commune<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4243">[Corresponds to English line] 24761</NOTE></L>
<L>A tout chascun et a chascune:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4244">[Corresponds to English line] 24762</NOTE></L>
<L>Homme, en ce monde, est exposé</L>
<L>A la mort, comme l'herbe au pré<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4245">[Corresponds to English line] 24765</NOTE></L>
<L>Est a la faulx / aussi est feyn,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4246">[Corresponds to English line] 24769</NOTE></L>
<L>Qui huy est verd / et sec demain;</L>
<L>Or as esté verd vng long temps,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4247">[Corresponds to English line] 24772</NOTE></L>
<L>Et si as receu pluyes et vens;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4248">[Corresponds to English line] 24766</NOTE></L>
<L>Mais fault maintenant te faulchier,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4249">[Corresponds to English line] 24780</NOTE></L>
<L>Et en deux pieces despiecer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4250">[Corresponds to English line] 24782</NOTE></L>
<L>L'huys est estroit / l'ame / et la cher<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4251">[Corresponds to English line] 24783</NOTE></L>
<L>Ne pourroient ensemble passer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4252">[Corresponds to English line] 24786</NOTE></L>
<L>L'ame premiere passera,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4253">[Corresponds to English line] 24787</NOTE></L>
<L>Et puis apres la chair yra.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4254">[Corresponds to English line] 24788</NOTE></L>
<L>Mais si tost ne sera ce mie;</L>
<L>Auant sera la chair pourrie,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4255">[Corresponds to English line] 24790</NOTE></L>
<L>Et autre fois regenerée<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4256">[Corresponds to English line] 24792</NOTE></L>
<L>En la grant commune assemblée.</L>
<L>Doncques regarde se apoinctey<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4257">[Corresponds to English line] 24794</NOTE></L>
<L>Deuement tu es, et appareilley.</L>
<L>S'à toy ne tient, tantost verras<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4258">[Corresponds to English line] 24795</NOTE></L>
<L>La grant cité ou tendu as.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4259">[Corresponds to English line] 24796</NOTE></L>
<L>Tu es au guichet et à l'huys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4260">[Corresponds to English line] 24800</NOTE></L>
<L>Que ou mirouer piecà tu vis.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4261">[Corresponds to English line] 24802</NOTE></L>
<L>Se tu es despoillé et nuz,</L>
<L>Dedans tantost seras receuz.</L>
<L>Celle entrée tu auoies moult chier,</L>
<L>Lors quant tu la vis au premier;</L>
<L>Et toutesfois, tant ie te dy,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4262">[Corresponds to English line] 24807</NOTE></L>
<L>Qu'à mon père tu cryes mercy,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4263">[Corresponds to English line] 24808</NOTE></L>
<L>En prometant à penitence,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4264">[Corresponds to English line] 24809</NOTE></L>
<L>Que, se n'en as à souffisance<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4265">[Corresponds to English line] 24810</NOTE></L>
<L>Fait / volentiers tu la feras<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4266">[Corresponds to English line] 24813</NOTE></L>
<L>En purgatoire, ou tu iras.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4267">[Corresponds to English line] 24816</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>LE PELERIN.</HEAD>
<L>OR vous dy ie / que lors se i'eusse</L>
<L>Peu bien parler / que ie luy eusse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4268">[Corresponds to English line] 24821</NOTE></L>
<L>Fait des demandes dont i'auoye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4269">[Corresponds to English line] 24824</NOTE></L>
<L>Grant doubte / et que pas ne sauoie,</L>
<L><MILESTONE N="xcij:2" UNIT="Petit folio"/>Folie est d'actendre au besoing,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4270">[Corresponds to English line] 24822</NOTE></L>
<L>Car souuent on cuide que loing</L>
<L>Soit la mort; qu'elle est aux postis,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4271">[Corresponds to English line] 24826</NOTE></L>
<L>Bien ie le sceu / ie fuz soubzpris.</L>
<L>La mort laissa sa faulx courir,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4272">[Corresponds to English line] 24827</NOTE></L>
<L>Et me fist du corps departir.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4273">[Corresponds to English line] 24830</NOTE></L>
<L>Ce me sembla en ce moment,</L>
<L>Si que, de l'espouentement</L>
<L>Esueillé et desdormy fu,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4274">[Corresponds to English line] 24832</NOTE></L>
<L>Et me trouuay si esperdu,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4275">[not englisht]</NOTE></L>
<L>Qu'auiser ie ne me pouoie</L>
<L>Se ia mort ou en vie i'estoie,</L>
<L>Jusqu'à tant que i'ouy sonner</L>
<L>L'orologe de nuyt, pour leuer:</L>
<L>Et aussi lors chantoient les cocqs;</L>
<L>Pour quoy, leuer me cuiday lors;</L>
<L>Mais ne peu / car fuz retenu</L>
<L>De la grant pensée ou ie fu</L>
<L>Pour le myen aduentureux songe,</L>
<L>Ou quel, se quelque vne mensonge</L>
<L>Estoit meslée ou contenue,</L>
<L>Ou qui fust de peu de value.</L>
<L>Nul esmerueiller ne s'en doit,</L>
<L>Car iamais froment on ne voit</L>
<L>Croistre / qu'entour paille n'y aye,</L>
<L>Jusques que dehors on l'en traye;</L>
<L>Par quoy, s'en mon songe y a grain,</L>
<L>Et auecques paille ou estrain</L>
<L>y ait / ce qu'est bon / soit gardé;</L>
<L>Ce que n'est bon, soit hors venné.</L>
<L>Que ne dy pas tant seulement</L>
<L>Pour ce premier liure present,</L>
<L>Dont cy endroit ie feray fin,</L>
<L>Pour me reposer en chemin,</L>
<L>Mais aussi pour ce que s'ensuit,</L>
<L>Ou tout le grain en paille gist,</L>
<L>Que recommande aux bons venneurs,</L>
<L>Qui sceuent hors venner erreurs.</L>
</LG></Q></NOTE></L>
</LG><TRAILER>¶ La fin du premier pèlerinaige De l'homme durant qu'est En vie. Deo gratias.</TRAILER>
</DIV3>

</DIV2>

</DIV1>
</BODY><BACK>
<DIV1 TYPE="omitted back matter">
<P>



<PB REF="00000774.tif" N=""/>

<PB REF="00000775.tif" N="667"/>

<PB REF="00000776.tif" N="668"/>

<PB REF="00000777.tif" N="669"/>

<PB REF="00000778.tif" N="670"/>

<PB REF="00000779.tif" N="671"/>

<PB REF="00000780.tif" N="672"/>

<PB REF="00000781.tif" N="673"/>

<PB REF="00000782.tif" N="674"/>

<PB REF="00000783.tif" N="675"/>

<PB REF="00000784.tif" N="676"/>

<PB REF="00000785.tif" N="677"/>

<PB REF="00000786.tif" N="678"/>

<PB REF="00000787.tif" N="679"/>

<PB REF="00000788.tif" N="680"/>

<PB REF="00000789.tif" N="681"/>

<PB REF="00000790.tif" N="682"/>

<PB REF="00000791.tif" N="683"/>

<PB REF="00000792.tif" N="684"/>

<PB REF="00000793.tif" N="685"/>

<PB REF="00000794.tif" N="686"/>

<PB REF="00000795.tif" N="687"/>

<PB REF="00000796.tif" N="688"/>

<PB REF="00000797.tif" N="689"/>

<PB REF="00000798.tif" N="690"/>

<PB REF="00000799.tif" N="691"/>

<PB REF="00000800.tif" N="692"/>

<PB REF="00000801.tif" N="693"/>

<PB REF="00000802.tif" N="694"/>

<PB REF="00000803.tif" N="695"/>

<PB REF="00000804.tif" N="696"/>

<PB REF="00000805.tif" N="697"/>

<PB REF="00000806.tif" N="698"/>

<PB REF="00000807.tif" N="699"/>

<PB REF="00000808.tif" N="700"/>

<PB REF="00000809.tif" N="701"/>

<PB REF="00000810.tif" N="702"/>

<PB REF="00000811.tif" N="703"/>

<PB REF="00000812.tif" N="704"/>

<PB REF="00000813.tif" N="705"/>

<PB REF="00000814.tif" N="706"/>

<PB REF="00000815.tif" N="707"/>

<PB REF="00000816.tif" N="708"/>

<PB REF="00000817.tif" N="709"/>

<PB REF="00000818.tif" N="710"/>

<PB REF="00000819.tif" N="711"/>

<PB REF="00000820.tif" N="712"/>

<PB REF="00000821.tif" N="713"/>

<PB REF="00000822.tif" N="714"/>

<PB REF="00000823.tif" N="715"/>

<PB REF="00000824.tif" N="716"/>

<PB REF="00000825.tif" N="717"/>

<PB REF="00000826.tif" N="718"/>

<PB REF="00000827.tif" N="719"/>

<PB REF="00000828.tif" N="720"/>

<PB REF="00000829.tif" N="721"/>

<PB REF="00000830.tif" N="722"/>

<PB REF="00000831.tif" N="723"/>

<PB REF="00000832.tif" N="724"/>

<PB REF="00000833.tif" N="725"/>

<PB REF="00000834.tif" N="726"/>

<PB REF="00000835.tif" N="727"/>

<PB REF="00000836.tif" N="728"/>

<PB REF="00000837.tif" N="729"/>

<PB REF="00000838.tif" N="730"/>

<PB REF="00000839.tif" N="731"/>

<PB REF="00000840.tif" N="732"/>

<PB REF="00000841.tif" N="733"/>

<PB REF="00000842.tif" N="734"/>

<PB REF="00000843.tif" N="735"/>

<PB REF="00000844.tif" N="736"/>

<PB REF="00000845.tif" N=""/>

<PB REF="00000846.tif" N=""/>

<PB REF="00000847.tif" N="3 [of EETS notice]"/>

<PB REF="00000848.tif" N="4 [of EETS notice]"/>

<PB REF="00000849.tif" N="5 [of EETS notice]"/>

<PB REF="00000850.tif" N="6 [of EETS notice]"/>

<PB REF="00000851.tif" N="7 [of EETS notice]"/>

<PB REF="00000852.tif" N="8 [of EETS notice]"/>

<PB REF="00000853.tif" N="9 [of EETS notice]"/>

<PB REF="00000854.tif" N="10 [of EETS notice]"/>

<PB REF="00000855.tif" N="3 [of EETS notice]"/>

<PB REF="00000856.tif" N="4 [of EETS notice]"/>

<PB REF="00000857.tif" N="5 [of EETS notice]"/>

<PB REF="00000858.tif" N="6 [of EETS notice]"/>

<PB REF="00000859.tif" N="7 [of EETS notice]"/>

<PB REF="00000860.tif" N="8 [of EETS notice]"/>

<PB REF="00000861.tif" N="9 [of EETS notice]"/>

</P><PB REF="00000862.tif" N="10 [of EETS notice]"/>
</DIV1>
</BACK></TEXT></EEBO>
</ETS>
