<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.textpartnership.net/docs/code/pfs.css"?>
<!DOCTYPE ETS SYSTEM "http://www.textpartnership.net/docs/code/eebo2prf.xml.dtd">
<ETS>
<HEADER>
<FILEDESC><TITLESTMT><TITLE TYPE="245" I2="4">The metrical chronicle of Robert of Gloucester. Edited by William Aldis Wright. Published by the authority of the lords commissioners of Her Majesty's Treasury, under the direction of the master of the rolls.</TITLE><AUTHOR> Robert, of Gloucester, fl. 1260-1300.</AUTHOR></TITLESTMT><EXTENT> 600dpi TIFF G4 page images</EXTENT><PUBLICATIONSTMT><PUBLISHER>University of Michigan Library</PUBLISHER><PUBPLACE>Ann Arbor, Michigan</PUBPLACE><DATE>2006</DATE><IDNO TYPE="dlps">AHB1378.0001.001</IDNO><IDNO TYPE="lccallno">DA 25 .B5 no.86</IDNO><AVAILABILITY><P>The University of Michigan Library provides access to these materials in furtherance of its educational and research mission. This work has been identified as being in the public domain, free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You may copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you have questions about the collection, please contact Digital Content and Collections (mec-info@umich.edu). If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology (LibraryIT-info@umich.edu).</P></AVAILABILITY></PUBLICATIONSTMT><SERIESSTMT><TITLE>[Gt. Brit. Public record office] Rerum britannicarum medii ævi sriptores; or, Chronicles and memorials of Great Britain and Ireland during the middle ages. [no. 86]</TITLE><TITLE>Rerum Britannicarum medii aevi scriptores ; no. 86</TITLE></SERIESSTMT><SOURCEDESC><BIBLFULL><TITLESTMT><TITLE TYPE="245" I2="4">The metrical chronicle of Robert of Gloucester. Edited by William Aldis Wright. Published by the authority of the lords commissioners of Her Majesty's Treasury, under the direction of the master of the rolls.</TITLE><AUTHOR> Robert, of Gloucester, fl. 1260-1300.</AUTHOR><AUTHOR>Wright, William Aldis, 1831-1914.</AUTHOR></TITLESTMT><EXTENT>2 v.  26 cm.  </EXTENT><PUBLICATIONSTMT><PUBPLACE>London,</PUBPLACE><PUBLISHER>Printed for H. M. Stationery off., by Eyre and Spottiswoode,</PUBLISHER><DATE>1887.</DATE></PUBLICATIONSTMT><NOTESSTMT><NOTE>A chronicle of the history of England to 1270 written in the dialect of Gloucestershire.</NOTE></NOTESSTMT></BIBLFULL></SOURCEDESC></FILEDESC>
<ENCODINGDESC><PROJECTDESC>
<P>Header created with script mrcb2teiutf.xsl on 2006-02-22.</P></PROJECTDESC><EDITORIALDECL N="4">
<P>This electronic text file was created by Optical Character Recognition (OCR). No corrections have been made to the OCR-ed text and no editing has been done to the content of the original document. Encoding has been done using the recommendations for Level 1 of the TEI in Libraries Guidelines. Digital page images are linked to the text file.</P></EDITORIALDECL></ENCODINGDESC>
<PROFILEDESC>
<LANGUSAGE ID="eng">
<LANGUAGE>eng</LANGUAGE></LANGUSAGE>
<TEXTCLASS><KEYWORDS><TERM>English language -- Dialects -- England</TERM><TERM>English language</TERM><TERM>Great Britain -- History</TERM></KEYWORDS></TEXTCLASS></PROFILEDESC></HEADER>
<EEBO>
<IDG S="marc" R="UM" ID="CME00000"><STC T="X"></STC><BIBNO T="oclc"></BIBNO><VID></VID></IDG>
<TEXT><FRONT>
<DIV1 TYPE="omitted front matter">
<P>


<PB REF="00000001.tif" N=""/>

<PB REF="00000002.tif" N=""/>

<PB REF="00000003.tif" N=""/>

</P>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="title page"><P><PB REF="00000004.tif" N=""/><PB REF="00000005.tif" N="[a]"/>THE METRICAL CHRONICLE OF ROBERT OF GLOUCESTER.</P>
<P>EDITED BY WILLIAM ALDIS WRIGHT,  M.A., HON. D.C.L. AND LL.D., FELLOW AND SENIOR BURSAR OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE.</P>
<P>PART I.</P>
<P>PUBLISHED BY THE AUTHORITY OF THE LORDS COMMISSIONERS OF HER MAJESTY'S TREASURY, UNDER THE DIRECTION OF THE MASTER OF THE ROLLS. LONDON: PRINTED FOR HER MAJESTY'S STATIONERY OFFICE, BY EYRE AND SPOTTISWOODE, PRINTERS TO THE QUEEN'S MOST EXCELLENT MAJESTY. And to be purchased, either directly or through any Bookseller, from EYRE AND SPOTTISWOODE, EAST HARDING STREET, FLEET STREET, E.C.; or ADAM AND CHARLES BLACK, 6, NORTH BRIDGE, EDINBURGH; or HODGES, FIGGIS, &amp; Co., 104, GRAFTON STREET, DUBLIN. 1887.</P>
<P>[All rights reserved.]<PB REF="00000006.tif" N=""/></P>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="title page"><P><PB REF="00000007.tif" N="[b]"/>THE METRICAL CHRONICLE OF ROBERT OF GLOUCESTER.</P>
<P>EDITED BY WILLIAM ALDIS WRIGHT, M.A., HON. D.C.L. AND LL.D., FELLOW AND SENIOR BURSAR OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE.</P>
<P>PART II.</P>
<P>PUBLISHED BY THE AUTHORITY OF THE LORDS COMMISSIONERS OF HER MAJESTY'S TREASURY, UNDER THE DIRECTION OF THE MASTER OF THE ROLLS. LONDON: PRINTED FOR HER MAJESTY'S STATIONERY OFFICE, BY EYRE AND SPOTTISWOODE, PRINTERS TO THE QUEEN'S MOST EXCELLENT MAJESTY. And to be purchased, either directly or through any Bookseller, from EYRE AND SPOTTISWOODE, EAST HARDING STREET, FLEET STREET, E.C.; or ADAM AND CHARLES BLACK, 6, NORTH BRIDGE, EDINBURGH; or HODGES, FIGGIS, &amp; Co., 104, GRAFTON STREET, DUBLIN. 1887.</P>
<P>[All rights reserved.]</P>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="omitted preface"><PB REF="00000008.tif" N=""/>
<P>

<PB REF="00000009.tif" N=""/>

<PB REF="00000010.tif" N=""/>

<PB REF="00000011.tif" N=""/>

<PB REF="00000012.tif" N="vi"/>

<PB REF="00000013.tif" N="vii"/>

<PB REF="00000014.tif" N="viii"/>

<PB REF="00000015.tif" N="ix"/>

<PB REF="00000016.tif" N="x"/>

<PB REF="00000017.tif" N="xi"/>

<PB REF="00000018.tif" N="xii"/>

<PB REF="00000019.tif" N="xiii"/>

<PB REF="00000020.tif" N="xiv"/>

<PB REF="00000021.tif" N="xv"/>

<PB REF="00000022.tif" N="xvi"/>

<PB REF="00000023.tif" N="xvii"/>

<PB REF="00000024.tif" N="xviii"/>

<PB REF="00000025.tif" N="xix"/>

<PB REF="00000026.tif" N="xx"/>

<PB REF="00000027.tif" N="xxi"/>

<PB REF="00000028.tif" N="xxii"/>

<PB REF="00000029.tif" N="xxiii"/>

<PB REF="00000030.tif" N="xxiv"/>

<PB REF="00000031.tif" N="xxv"/>

<PB REF="00000032.tif" N="xxvi"/>

<PB REF="00000033.tif" N="xxvii"/>

<PB REF="00000034.tif" N="xxviii"/>

<PB REF="00000035.tif" N="xxix"/>

<PB REF="00000036.tif" N="xxx"/>

<PB REF="00000037.tif" N="xxxi"/>

<PB REF="00000038.tif" N="xxxii"/>

<PB REF="00000039.tif" N="xxxiii"/>

<PB REF="00000040.tif" N="xxxiv"/>

<PB REF="00000041.tif" N="xxxv"/>

<PB REF="00000042.tif" N="xxxvi"/>

<PB REF="00000043.tif" N="xxxvii"/>

<PB REF="00000044.tif" N="xxxviii"/>

<PB REF="00000045.tif" N="xxxix"/>

<PB REF="00000046.tif" N="xl"/>

<PB REF="00000047.tif" N="xli"/>

<PB REF="00000048.tif" N="xlii"/>

<PB REF="00000049.tif" N="xliii"/>

<PB REF="00000050.tif" N="xliv"/>

<PB REF="00000051.tif" N="xlv"/>

<PB REF="00000052.tif" N="xlvi"/>

<PB REF="00000053.tif" N="xlvii"/>

</P>
</DIV1>
</FRONT>
<BODY>
<DIV1 TYPE="text"><PB REF="00000054.tif" N="xlviii"/><PB REF="00000055.tif" N="[1]"/>
<HEAD>THE CHRONICLE OF ROBERT OF GLOUCESTER.</HEAD>
<DIV2 TYPE="lines" N="1-999">
<LG TYPE="stanza">
<L><MILESTONE N="3a" UNIT="Cotton MS. Caligula, A. xi. folio"/> ENgelond his a wel god lond · ich wene ech londe best ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1"><HI REND="I">a wel . . . best</HI>] ryght a merye lond · of alle oþere on w<HI REND="sup">t</HI> þe best δ. <HI REND="I">a wel god lond</HI>] AB; swiþe goud α; ryȝt good βγ. <HI REND="I">ich</HI>] ABα; I βγ. <HI REND="I">ech</HI>] of eche B; hit is αβγ.</NOTE><MILESTONE N="1" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Iset in þe on ende of þe · worlde as al in þe west ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2"><HI REND="I">Iset . . . west</HI>] In on (one βγ) ende hit is iset (ysette βγ); of þe worlde al in þe west αβγ. <HI REND="I">on</HI>] om. B. <HI REND="I">as</HI>] as here δ.</NOTE></L>
<L>Þe see geþ him al aboute · he stond as in an yle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3"><HI REND="I">Þe</HI>] ABδ; And þe αβγ. <HI REND="I">geþ him</HI>] goþ hym B; get α; goþ βγ; gothe hyt δ. <HI REND="I">he stond as in an</HI>] he stont as an B; hit stond also on α; hit stondeþ also in one βγ; hyt stant ryght as an δ.</NOTE></L>
<L>Of fon hii dorre þe lasse doute · bote hit be þorȝ gyle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4"><HI REND="I">Of</HI>] Here B. <HI REND="I">hii dorre</HI>] heo durre B; hit þarf α; hit þar βγ; we dar δ. <HI REND="I">lasse</HI>] lesse γ. <HI REND="I">bote hit</HI>] Bot yf it δ.</NOTE></L>
<L N="5">Of folc of þe sulue lond · as me haþ iseye ȝwile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5"><HI REND="I">folc</HI>] fol B. <HI REND="I">sulue lond</HI>] selue lond B; sulfe londe α; selfe londe βγ. <HI REND="I">me</HI>] men βγ. <HI REND="I">haþ iseye</HI>] hit isey α; hit seþ βγ; hath seyne δ. <HI REND="I">ȝwile</HI>] wyle B; while αβγ; sum whyle δ.</NOTE></L>
<L>Fram souþe to norþ he is long · eiȝte hondred Mile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6"><HI REND="I">Fram . . . long</HI>] Fram þe souþ ende to þe nortþ beþ (northe ben βγ) αβγ; Fram þe sothe to þe northe hit is longe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; tuo hundred mile brod · fram est to west to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7"><HI REND="I">tuo</HI>] foure B. <HI REND="I">fram</HI>] from B. <HI REND="I">est</HI>] þe Este δ. <HI REND="I">to west</HI>] west αβγ.</NOTE></L>
<L>Amidde þe lond as hit be · &amp; noȝt as bi þe on ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8"><HI REND="I">Amidde</HI>] Amyddes βγ. <HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">as</HI>] ase þei α; as þouȝ βγ. <HI REND="I">&amp; noȝt as</HI>] AB; &amp; norþest α; and norþwest β; and norwest γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. αβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000056.tif" N="2"/>
<L>Plente me may in engelond · of alle gode ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9"><HI REND="I">me</HI>] men βγ. <HI REND="I">in engelond</HI>] on engelond α; on Englonde βγ. <HI REND="I">alle gode ise</HI>] alle goude iseo α; al good yse βγ.</NOTE></L>
<L N="10">Bote volc hit vorgulte · oþer ȝeres þe worse be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10"><HI REND="I">Bote . . . be</HI>] Bot yf hit be for oure gulte · that þe ȝerys þe wers be δ. <HI REND="I">Bote</HI>] Bute B; Bote þa α; But ȝif β; But yf γ. <HI REND="I">vorgulte</HI>] for gulte Bα; forgilt βγ. <HI REND="I">þe</HI>] þat αβγ. <HI REND="I">be</HI>] beo α.</NOTE></L>
<L>Vor engelonde is vol inoȝ · of frut · &amp; ek of tren ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11"><HI REND="I">Vor</HI>] For Bαβγ. <HI REND="I">engelonde</HI>] englode A. <HI REND="I">rol inoȝ</HI>] ful ynow B; goud ynou α; good ynouȝ βγ. <HI REND="I">frut</HI>] fruyt Bα; frute βγ. <HI REND="I">&amp; ek of</HI>] &amp; of Bδ.</NOTE></L>
<L>Of wodes &amp; of parkes · þat ioye hit is to sen ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12"><HI REND="I">parkes</HI>] parkes boþe αγ; parkes boþ β. <HI REND="I">hit</HI>] yt B; om. αβγ.</NOTE></L>
<L>Of foweles &amp; of bestes · of wilde &amp; tame also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS13"><HI REND="I">of wilde</HI>] wilde αβγδ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke αβ.</NOTE></L>
<L>Of salt fichȝ &amp; eke verss · of vaire riuers þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS14"><HI REND="I">eke verss</HI>] eche fresch B; of fersch α; of fresche βγ. <HI REND="I">of vaire</HI>] and fayre Bδ; of faire α; and of faire βγ. <HI REND="I">riuers</HI>] riuere α.</NOTE></L>
<L N="15">Of wellen swete &amp; colde inouȝ · of lesen &amp; of mede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS15"><HI REND="I">wellen</HI>] wellene α; welles Bβ; wellys γδ. <HI REND="I">swete</HI>] AB; goud α; good β; goode γ. <HI REND="I">lesen</HI>] AB; lese αβγ; leseo δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke αβγδ.</NOTE></L>
<L>Of seluer or &amp; of gold · of tyn &amp; ek of lede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS16"><HI REND="I">or</HI>] om. δ. <HI REND="I">&amp; of</HI>] AB; &amp; eke of α; and also of βγ. <HI REND="I">ek</HI>] A; eke α; om. Bβγ.</NOTE></L>
<L>Of stel of yre &amp; of bras · of god corn gret won ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS17"><HI REND="I">yre</HI>] yrn B. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke α; and also βγ; om. δ. <HI REND="I">gret</HI>] &amp; gret α.</NOTE><MILESTONE N="2" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of wit &amp; of wolle god · betere ne may be non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS18"><HI REND="I">wit</HI>] whyte B; whyt α; whete γ. <HI REND="I">of</HI>] om. γ. <HI REND="I">wolle god</HI>] good wolle δ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Wateres he haþ ek inouȝ · ac at uore alle oþere þre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS19"><HI REND="I">he haþ</HI>] þer beþ α; þer ben βγ. <HI REND="I">ek</HI>] eke gode B; goud α; good βδ; goode γ. <HI REND="I">ac</HI>] &amp; αβγ; bot δ. <HI REND="I">at uore</HI>] at before B; to for α; to fore βγδ. <HI REND="I">þre</HI>] ben þreo α; ben þre βγ.</NOTE></L>
<L N="20">Out of þe lond in to þe se · armes as þei it be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS20"><HI REND="I">þei</HI>] þouȝ βγ. <HI REND="I">it</HI>] om. Bδ.</NOTE></L>
<L>Ȝware bi þe ssipes mowe come · fram þe se &amp; wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS21"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">mowe</HI>] mowen α; may βγ. <HI REND="I">fram</HI>] fro B. <HI REND="I">fram . . . wende</HI>] &amp; to þe see wende δ.</NOTE></L>
<L>And bringe alonde god inoȝ · aboute in eche ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS22"><HI REND="I">alonde</HI>] on lond B; to lond α; to lende βγ. <HI REND="I">in</HI>] bi α; by βγ.</NOTE></L>
<L>

<PB REF="00000057.tif" N="3"/>Severne · &amp; temese · homber is þet þridde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS23"><HI REND="I">homber</HI>] and humbre δ. <HI REND="I">is þet</HI>] yt is þe B; is þat α; is þe βγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þanne is as ȝwo seiþ · þat pur lond amidde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS24"><HI REND="I">þanne</HI>] þenne B; om. βγ. <HI REND="I">ȝwo</HI>] wo B; who βγ; who so α. <HI REND="I">þat pur</HI>] þe pure Bδ; þat poure α.</NOTE></L>
<L N="25">Homber bringȝ bi norþe · muche god &amp; wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS25"><HI REND="I">bringȝ</HI>] bringeþ αβ; bryngeþ B; bryngeth γ. <HI REND="I">muche</HI>] meche δ; moche γ.</NOTE></L>
<L>Severne bi west souþ · temese bi þe est side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS26"><HI REND="I">west</HI>] weste α.</NOTE></L>
<L>So þat of god inoȝ · þat in oþer londes his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS27"><HI REND="I">of</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">his</HI>] ys Bγ; is αβ.</NOTE></L>
<L>Þer bi comeþ to engelond · þat non defaute nis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS28"><HI REND="I">Þer</HI>] Þar α; Where βγ. <HI REND="I">non</HI>] no Bαβγδ. <HI REND="I">nis</HI>] þer nis α; þer nys βγ; ys δ.</NOTE></L>
<L>Yles þer beþ manion · aboute engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS29"><HI REND="I">beþ</HI>] be γ. <HI REND="I">aboute</HI>] a bouten α; Allabowte δ.</NOTE></L>
<L N="30">Ac þer beþ at uore alle oþere · þre ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS30"><HI REND="I">Ac þer . . . þre</HI>] Ac bifore þe oþere alle · beþ þre α; But bifore þer oþer alle · ben þre βγ; Bot þre þere bethe by fore Alle oþere as δ. <HI REND="I">at uore</HI>] to fore B. <HI REND="I">ich</HI>] I βγδ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Commendacio Anglie.</P>
<LG>
<L>Þe yle of man þat me clupeþ · bitvene vs &amp; irelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS31"><HI REND="I">þat me clupeþ</HI>] þat me clepuþ B; hit is iclepid α; is called β; ys callyd γ; þat on me clepeth δ.</NOTE><MILESTONE N="3b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; þe gret yle of orkeneye bi ȝonde scotlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS32"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. B. <HI REND="I">orkeneye</HI>] orcadas αβδ; Orchadas γ.</NOTE></L>
<L>Þe þridde is toward normandie · þe yle of wiȝt bi souþe ·</L>
<L>Þre þe beste yles · þese beþ &amp; mest couþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS33"><HI REND="I">yles</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">þese beþ</HI>] þat beþ α; þat ben βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] and eke δ. <HI REND="I">mest</HI>] mest of name α; most of name βγ.</NOTE></L>
<L N="35">Þe werste louerdes &amp; maistres · þat in engelond were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS34"><HI REND="I">werste</HI>] firste B; ferste α; first β; fyrst γδ. <HI REND="I">louerdes</HI>] lordes Bβγδ (and passim). <HI REND="I">þat in engelond</HI>] in engelond þat α; in englonde þat β; in Englond that γ.</NOTE></L>
<L>Þe chef tovnes hii lete · in engelonde arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS35"><HI REND="I">Þe chef</HI>] Thes grete &amp; chief δ. <HI REND="I">Þe</HI>] Þese Bγ; Þeos α; Thise β. <HI REND="I">hii</HI>] heo B; hi α; þei β; þey γδ. <HI REND="I">lete</HI>] lette β. <HI REND="I">arere</HI>] Aδ; rere Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Londone · &amp; everwik · lincolne · &amp; leicestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS36"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ (before <HI REND="I">everwik</HI>).</NOTE></L>
<L>Golchestre · &amp; kanterbury · bristowe · &amp; wircestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS37"><HI REND="I">Golchestre</HI>] Colchestre Bαβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000058.tif" N="4"/>
<L>Chichestre · &amp; grantebrugge · and þanne cirencestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS38"><HI REND="I">cirencestre</HI>] Circestre β; Cyrcestre γ.</NOTE></L>
<L N="40">Derccestre · &amp; winchestre · and suþþe Gloucestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS39"><HI REND="I">Derccestre</HI>] Dorchestre B; Dorkchestre αβγ; Derkchestre δ. <HI REND="I">suþþe</HI>] seþþe B; seth δ; þanne αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; oþer grete tovnes · þat were þo in wales ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS40"><HI REND="I">were þo</HI>] þo were B; weren þo αδ; were þan β; were thanne γ.</NOTE></L>
<L>Þis was þo in engelond brutons were iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS41"><HI REND="I">þo</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">brutons</HI>] whenne Brutons βγ.</NOTE></L>
<L>Engelond haþ ibe · inome &amp; iwerred ilome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS42"><HI REND="I">haþ</HI>] haueþ α. <HI REND="I">ibe inome</HI>] ben inome α; be benome δ; be ytake βγ. <HI REND="I">iwerred</HI>] iworred B; werred δ. <HI REND="I">ilome</HI>] lome αβγ; ryght lome δ.</NOTE></L>
<L>Verst þoruȝ grete louerdes · þe emperours of rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS43"><HI REND="I">Verst</HI>] First Bβ; Ferst α; Fyrst γδ. <HI REND="I">emperours</HI>] amperurs α. <HI REND="I">of</HI>] were of δ.</NOTE></L>
<L N="45">Þat wroȝte &amp; wonne engelond · &amp; þat lond nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS44"><HI REND="I">wroȝte</HI>] foȝte B; fowghte δ; ferst α; furst βγ. <HI REND="I">&amp; wonne</HI>] ywonnen α; wonne βγ. <HI REND="I">þat lond</HI>] þulk lond δ; to ham hit α; to hem hit βγ. <HI REND="I">nome</HI>] name βγ.</NOTE></L>
<L>Suþþe þorȝ picars &amp; scottes · þat to engelond come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS45"><HI REND="I">Suþþe</HI>] Seþþe Bα; Sithen βγ; Seth δ. <HI REND="I">þorȝ</HI>] þoru Bα; þurgh β; thorugh γ. <HI REND="I">picars</HI>] picardes Bαβγδ. <HI REND="I">to engelond come</HI>] þare come α; þer came βγ.</NOTE></L>
<L>Þat werrede &amp; destruede · ac al clene ne wonne it noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS46"><HI REND="I">Þat</HI>] And αβγδ. <HI REND="I">werrede</HI>] Aα; worrede B; werred βδ; werryd γ. <HI REND="I">destruede</HI>] destruiode B; destruide α; distroied βγ. <HI REND="I">ac</HI>] but βγ; bot δ. <HI REND="I">al</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">ne</HI>] þei β; þey γδ.</NOTE></L>
<L>Suþþe þorȝ engliss and saxons · þat hider were ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS47"><HI REND="I">Suþþe</HI>] Seþþe Bα; Sith βγ. <HI REND="I">þorȝ</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">engliss</HI>] englische Bαβ; Englyssh γ. <HI REND="I">hider were</HI>] were hidere α; were hider βγ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brouȝt βγ; broght δ.</NOTE></L>
<L>Þorȝ brutons for to helpe hem · &amp; suþþe hom over come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS48"><HI REND="I">suþþe</HI>] seþþe Bα; sithen βγ. <HI REND="I">hom</HI>] hem Bβγ; ham α. <HI REND="I">come</HI>] came βγ.</NOTE></L>
<L N="50">Þe brutons þat hom heder broȝte · &amp; þat lond hom binome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS49">omitted in δ. <HI REND="I">hom</HI>] hem B; ham α; þei βγ. <HI REND="I">heder</HI>] hyder B; hedde α; hadde βγ. <HI REND="I">broȝte</HI>] ybrought γ. <HI REND="I">hom</HI>] hem Bαβγ. <HI REND="I">binome</HI>] byname βγ.</NOTE></L>
<L>Suþþe haþ engelond ibe iwerred ilome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS50"><HI REND="I">Suþþe</HI>] Seþþe Bα; Sithen βγ; And seth δ. <HI REND="I">haþ</HI>] haneþ α. <HI REND="I">ibe iwerred</HI>] iworred ben α; ben werred βγ; y worred be δ. <HI REND="I">ilome</HI>] lome δ; also many tyme βγ.</NOTE></L>
<L>Of þe folc of denemarch · þat ne beþ noȝt ȝvt isome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS51"><HI REND="I">denemarch</HI>] denemark B; Denmark βγ. <HI REND="I">ne beþ . . . . isome</HI>] beþ noȝt ȝet wel ysome B; ȝuyt ne buþ nouȝt some α; ȝit is nouȝt longe syne βγ; bethe noght ȝyt hydir welcome δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000059.tif" N="5"/>
<L>Þat ofte wonne engelond · and helde it bi maistrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS52"><HI REND="I">Þat</HI>] They δ. <HI REND="I">wonne</HI>] wonnen αβγ. <HI REND="I">helde</HI>] hulde Bα.</NOTE></L>
<L>Þe vifþe time ȝwan engelond · þat folc of normandie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS53"><HI REND="I">vifþe</HI>] fifte Bαβ; fyft γ. <HI REND="I">ȝwan</HI>] won B; wonnen αβγ; þey wonnen δ. <HI REND="I">þat</HI>] Aα; þo Bδ; þe βγ.</NOTE></L>
<L N="55">Þat among vs wonieþ ȝvt · &amp; ssulleþ euere mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS54"><HI REND="I">vs</HI>] ous α. <HI REND="I">wonieþ</HI>] Aα; woneþ Bδ; wonneþ βγ. <HI REND="I">ȝvt</HI>] ȝet B; ȝuyt α; ȝit β; yit γ; ȝyt δ. <HI REND="I">ssulleþ</HI>] schulleþ Bα; schullen βδ; shullen γ.</NOTE></L>
<L>We ssulleþ her after in þise boc · telle of al þis wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS55"><HI REND="I">ssulleþ</HI>] schul Bδ; schulle α; schal β; shal γ. <HI REND="I">in þise boc</HI>] in þis bok B; on þis booc α; on þis boke βγ.</NOTE></L>
<L>Brutons was þe verste folc · þat to engelonde com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS56"><HI REND="I">was</HI>] Aα; were Bβγ. <HI REND="I">þe verste folc</HI>] þe firste folc B; þat ferste folc α; þe first folke βγ. <HI REND="I">þat to engelonde</HI>] to engelond þat α; to Englonde þat βγ. <HI REND="I">to</HI>] in to δ.</NOTE></L>
<L>Voure kinges hii made þo · in þis kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS57"><HI REND="I">Voure</HI>] Foure Bγ; Four αβ. <HI REND="I">hii</HI>] heo B; hi α; þei β; they γ; þey δ (and passim). <HI REND="I">made</HI>] maden Bα. <HI REND="I">þo</HI>] her þo α; here þan βγ. <HI REND="I">in</HI>] on αβγ; al in δ. <HI REND="I">kinedom</HI>] kyndome B; kingdom α; kyngdome βγ.</NOTE></L>
<L>Þe king of westsex and of kent · &amp; of norþhomber · þe þridde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS58"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ (after <HI REND="I">Kent</HI>). <HI REND="I">norþhomber</HI>] norþhober A.</NOTE></L>
<L N="60">&amp; þe kyng of þe march · þat was here amidde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS59"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">þat</HI>] &amp; þat δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Commendacio Anglie.</P>
<LG>
<L>Þe saxons &amp; þe englisse · þo hii hadde al an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS60"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; αβγ. <HI REND="I">þo</HI>] when β; whenne γ. <HI REND="I">hadde</HI>] hadden B. <HI REND="I">an</HI>] on αβγ.</NOTE><MILESTONE N="4a" UNIT="folio"/></L>
<L>Viue &amp; þritti ssiren · hii made in engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS61"><HI REND="I">ssiren</HI>] schiren Bα; schyres βδ; shyres γ. <HI REND="I">made</HI>] maden B.</NOTE></L>
<L>Souþsex · &amp; soþereye · kent · &amp; estsex ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS62"><HI REND="I">soþereye</HI>] suþereriȝe α.</NOTE></L>
<L>Barcssire · &amp; hamptessire · &amp; þanne middelsex ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS63"><HI REND="I">hamptessire</HI>] hamptschire B; hampteschire α; hampschire β; hamp|shyre γ. <HI REND="I">þanne</HI>] þenne B (and passim); þer to αβγ.</NOTE></L>
<L N="65">Dorsete · &amp; wiltessire · &amp; somersete · al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS64"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ (before <HI REND="I">wiltessire</HI>).</NOTE></L>
<L>Deuenessire · &amp; cornewaille · &amp; gloucestre þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS65"><HI REND="I">Deuenessire</HI>] Deneschire B. <HI REND="I">&amp; gloucestre</HI>] of Gloucester δ.</NOTE></L>
<L>

<PB REF="00000060.tif" N="6"/>Ssropssire · &amp; wurcestressire · &amp; al so hereford ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS66"><HI REND="I">Ssropssire</HI>] Schorpschire βγ. <HI REND="I">wurcestressire</HI>] of wircestre B; wircestre α; Worcestre βγ; of Wyrcestre δ. <HI REND="I">&amp; al so</HI>] and of B.; þer to α; &amp; þer to βγ; and eke of δ.</NOTE></L>
<L>Chestressire · &amp; warewikssire · Derbi · &amp; stafford ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS67"><HI REND="I">warewikssire</HI>] warwil B; warewyk α; Warwyk βγδ. <HI REND="I">Derbi</HI>] dorbi α.</NOTE></L>
<L>Lincolne · &amp; hontindone · &amp; al so bedeford ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS68"><HI REND="I">al so</HI>] of Bδ; so α.</NOTE><MILESTONE N="4" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="70">Bokingham · &amp; norþhamtone · &amp; of oxenford ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS69"><HI REND="I">of</HI>] so αβγ; om. δ. <HI REND="I">oxenford</HI>] oxenfox B.</NOTE></L>
<L>Norfolc · &amp; souþfolc · &amp; grantebrugge al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS70"><HI REND="I">Norfolc</HI>] Norþfolc B; Northfolc α; Northefolke β; Northfolke γ. <HI REND="I">grantebrugge</HI>] grauntebrigge B.</NOTE></L>
<L>Hertford · &amp; leicestre · &amp; notingham · þer to ·</L>
<L>Euerwik · &amp; cardoyl · &amp; norþhomberlond ·</L>
<L>Þes ssiren wiþ oute walis · beþ alle in engelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS71"><HI REND="I">Þes</HI>] Þese B; Þeos α; Thise β; These γ. <HI REND="I">ssiren</HI>] schires B; schiren α; schire βγ; schyres δ. <HI REND="I">wiþ oute</HI>] with outen βγ. <HI REND="I">beþ alle</HI>] buþ α; ben βγ.</NOTE></L>
<L N="75">Seventene bissopriches · in engelond beþ al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS72"><HI REND="I">bissopriches</HI>] bisshopes α; Byschopes βγ. <HI REND="I">in</HI>] on α. <HI REND="I">beþ</HI>] buþ α; ben βγ.</NOTE></L>
<L>Cardoyl · &amp; duram · &amp; everwik þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS73"><HI REND="I">&amp; duram</HI>] of Duram δ. <HI REND="I">&amp; everwik</HI>] of Euerwyk δ.</NOTE></L>
<L>Of ely · &amp; of kanterburi · of norþwik · &amp; of roucestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS74"><HI REND="I">ely</HI>] hely α. <HI REND="I">of norþwik</HI>] of norþwiche B; Northwich α; North|wyche β. <HI REND="I">&amp; of</HI>] of B; &amp; αβγ. <HI REND="I">roucestre</HI>] rouchestre Bγ.</NOTE></L>
<L>Of londone &amp; of salesbury · of chichestre · of win|cestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS75"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβγ. <HI REND="I">salesbury</HI>] salusburi α. <HI REND="I">of wincestre</HI>] of wyn|chestre B; and wincestre α; &amp; Wynchestre βγ.</NOTE></L>
<L>Of lincolne · &amp; of chestre · &amp; ek of wrcestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS76"><HI REND="I">ek</HI>] om. Bαβγ. <HI REND="I">wrcestre</HI>] wircestre B; wirecestre α; Worcestre βγ (and line 94).</NOTE></L>
<L N="80">Of hereford · &amp; of baþe · &amp; al so of eccestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS77"><HI REND="I">eccestre</HI>] excestre Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Þanne beþ þer in walis · þre wiþ oute Mor ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS78"><HI REND="I">beþ þer</HI>] Aα; þer beþ B; ben þer βγ. <HI REND="I">þre</HI>] foure αβγ. <HI REND="I">wiþ oute</HI>] with outen βγ.</NOTE></L>
<L>Sein dauid · &amp; landaf · &amp; suþþe bangor ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS79"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. βγ. <HI REND="I">landaf</HI>] landaþ B. <HI REND="I">&amp; suþþe</HI>] &amp; seþþe B; genitasse &amp; α; Seyntasse and βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000061.tif" N="7"/>
<L>Of everwik · &amp; kanterbury · beþ erchebissopes tvo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS80"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; of βγ. <HI REND="I">beþ</HI>] þat ben βγ.</NOTE></L>
<L>Duram beþ &amp; cardoyl · vnder everwik ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS81"><HI REND="I">Duram</HI>] Durham αβγ. <HI REND="I">beþ &amp; cardoyl</HI>] &amp; Cardoile ben βγ. <HI REND="I">ido</HI>] do βγ.</NOTE></L>
<L N="85">&amp; alle þe oþere of engelond · &amp; also of walis ·</L>
<L>Vnder þe erchebissop beþ · of kanterbury iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS82"><HI REND="I">þe</HI>] þan α. <HI REND="I">beþ</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">beþ of kanterbury</HI>] of Cauntur|bury beth δ.</NOTE></L>
<L>Þe saxons þo in her poer · þo hii were so riue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS83"><HI REND="I">Þe</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">þo</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">her</HI>] heore B; here αβγ. <HI REND="I">þo</HI>] whenne β; when γ.</NOTE></L>
<L>Seve kynges made in engelond · &amp; suþþe bote viue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS84"><HI REND="I">Seve</HI>] Seuene βγ. <HI REND="I">made</HI>] heo maden B; here hij made α; here þei made βγ; þey made δ. <HI REND="I">suþþe</HI>] seþen B; seþþe α; sithen βγ. <HI REND="I">bote</HI>] Aα; bute B; but βγ.</NOTE></L>
<L>Þe king of norþhomberlond · &amp; of estangle al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS85"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">of estangle</HI>] of estangle ek α; of þe Estangle βγ <HI REND="I">al so</HI>] þo βγ.</NOTE></L>
<L N="90">Of kent · &amp; of westsex · &amp; of þe march þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS86"><HI REND="I">&amp; of westsex</HI>] and Westsex γ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Descripcio Anglie.</P>
<LG>
<L>Þe kyng of þe march · þulke time hadde wel þe beste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS87"><HI REND="I">þulke</HI>] þilke B; þat αβγδ. <HI REND="I">þe</HI>] þat αδ.</NOTE><MILESTONE N="4b" UNIT="folio"/></L>
<L>Muchedel of engelond · þe on half al bi weste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS88"><HI REND="I">þe on</HI>] þat on αβγ.</NOTE></L>
<L>Wircestressire &amp; warewik · &amp; also of gloucestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS89"><HI REND="I">of</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>Þat neiȝ is al o bissopriche · þe bissopes of wrcestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS90"><HI REND="I">neiȝ is</HI>] ys neȝ B; is ney αβγ; ys nyȝ δ. <HI REND="I">al</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">o</HI>] þe B. <HI REND="I">þe bissopes</HI>] om. B; of þe Bysshoprich δ.</NOTE></L>
<L N="95">He hadde ek þer to chestre ssire · &amp; derbi ssire al so·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS91"><HI REND="I">He hadde . . . chestressire</HI>] Chestreschire he hadde ek α; Chester|schire he hadde eke βγ. <HI REND="I">derbi ssire</HI>] dorbischire α.</NOTE></L>
<L>&amp; stafford ssire þat beþ alle in o bissopriche ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS92"><HI REND="I">beþ</HI>] ben βγ. <HI REND="I">alle</HI>] om. δ. <HI REND="I">o</HI>] on B.</NOTE></L>
<L>Þe bissopriche of chastre · &amp; ȝut he hadde þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS93"><HI REND="I">Þe</HI>] In þe Bδ; &amp; þe αβγ. <HI REND="I">chastre</HI>] chestre βα. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ.</NOTE><MILESTONE N="5" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Scropssire som &amp; aluendel · of warewik ssire al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS94"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. βγ. <HI REND="I">aluendel</HI>] half B; halfuendele α; halfdel βγ. <HI REND="I">of</HI>] om. Bδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000062.tif" N="8"/>
<L>Þis king hadde ek herefordssire · þat o bissopriche is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS95"><HI REND="I">Þis king hadde ek</HI>] Also he hadde α; And he hadde βγ. <HI REND="I">ek</HI>] also δ. <HI REND="I">o</HI>] on B; a δ.</NOTE></L>
<L>Ac ssropssire ȝeldþ haluendel · to þulke bissopriche iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS96"><HI REND="I">Ac</HI>] And αβγδ. <HI REND="I">ȝeldþ</HI>] naþ B; om. αβγδ. <HI REND="I">haluendel</HI>] halfuendel α; halfdel βγ. <HI REND="I">þulke</HI>] þilke Bβγ; þat δ. Lines 111, 112, are here inserted in αβγ.</NOTE></L>
<L N="101">&amp; som of gloucestressire · &amp; of warewikssire al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS97"><HI REND="I">&amp; som</HI>] Sum α; Somme βγ. <HI REND="I">&amp; of</HI>] and γ.</NOTE></L>
<L>Ȝut hadde þe kyng of þe march · wel more lond þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS98"><HI REND="I">Ȝut</HI>] Ȝet B.</NOTE></L>
<L>Norhamtessire · &amp; bokingham · &amp; þe ssire of oxenford ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS99"><HI REND="I">Norhamtessire</HI>] Northamptschire B; Northamteschire α; Northehamp|teschire β; Northehampschyre γ; Norhamtoñ schyre δ. <HI REND="I">oxenford</HI>] oxenfort B.</NOTE></L>
<L>Leicestre ssire · &amp; lincolne · &amp; þe ssire of hertford ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS100"><HI REND="I">Leicestre ssire</HI>] Leycetre B; Leicestre α; Leycestre βγ. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] and half the γ. <HI REND="I">hertford</HI>] hertfort B.</NOTE></L>
<L N="105">Þat is al o bissopriche · þat of lincolne is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS101"><HI REND="I">o</HI>] on B.</NOTE></L>
<L>Þat ȝwile was at dercestre · biside oxenford iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS102"><HI REND="I">ȝwile</HI>] wule B; while α; somme tyme β; somtyme γ; sum tyme δ. <HI REND="I">dercestre</HI>] dorchestre Bβγ; dorkcestre α. <HI REND="I">oxenford</HI>] oxenfort B.</NOTE></L>
<L>Ȝvt hadde þe king of þe march · notingham ssire þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS103"><HI REND="I">of þe march</HI>] of Marche γ.</NOTE></L>
<L>In þe bissopriche of everwik · ac þo nas hit noȝt so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS104"><HI REND="I">In</HI>] That in βγ. <HI REND="I">everwik</HI>] Euerwyk is βγ. <HI REND="I">ac</HI>] but βγ. <HI REND="I">ac . . . so</HI>] þat was noght þo δ. Lines 113, 114 inserted here in αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; al walis ȝvt þer to · þat a gret lond is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS105"><HI REND="I">al</HI>] eke αβγ. <HI REND="I">ȝvt</HI>] om. αβγ; he had δ. <HI REND="I">a</HI>] o αβγ. <HI REND="I">is</HI>] ek is α; eke is βγ.</NOTE></L>
<L N="110">Al þis was ȝwile icluped · þe march of walis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS106"><HI REND="I">þis</HI>] þes δ. <HI REND="I">ȝwile</HI>] þenne B; whilene α; þat tyme βγδ. <HI REND="I">icluped</HI>] ycleped B; icleped α; clepud δ; callyde β; callyd γ.</NOTE></L>
<L>Vor þe lond bitvene homber · &amp; þe water of temese iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS107"><HI REND="I">Vor . . . iwis</HI>] Bedefordeschire and Huntyngdoñ schire with al his βγ. <HI REND="I">þe lond</HI>] þat lond þat B; þulk londe δ; om. α. <HI REND="I">þe</HI>] þat α. <HI REND="I">iwis</HI>] þat is iwis α.</NOTE></L>
<L>Ich wene in þe bissopriche of lincolne hit is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS108"><HI REND="I">Ich wene</HI>] I wene βγ; As I wene δ. <HI REND="I">hit</HI>] om. B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000063.tif" N="9"/>
<L>And þe bissopriche of lincolne · &amp; bi weste al þat lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS109"><HI REND="I">&amp; bi weste</HI>] bi west αβγ.</NOTE></L>
<L>Þe king wule of þe march · adde al in his hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS110"><HI REND="I">Þe king wule</HI>] That tyme þe kynge δ. <HI REND="I">wule</HI>] while α; som tyme B; somme tyme βγ. <HI REND="I">þe</HI>] om. βγ. <HI REND="I">in his</HI>] on is α.</NOTE></L>
<L N="115">Þe king of westsex adde þo · al wiltessire iwis ·</L>
<L>&amp; dorsete · &amp; barcssire · þat a bissopriche his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS111"><HI REND="I">a</HI>] o Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Þe bissoprich of salesburi · &amp; al souþsex þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS112"><HI REND="I">al</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">souþsex</HI>] Sousex γ. <HI REND="I">þer to</HI>] he hadde also B; ek þer to α; eke þer to βγ.</NOTE></L>
<L>Þe welde · &amp; al þe bissopriche · of chichestre al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS113"><HI REND="I">al</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">þe</HI>] om. γ. <HI REND="I">al so</HI>] þer to B; eke al so αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; souþhamtessire · &amp; souþereye · þat on bissopriche · is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS114"><HI REND="I">souþhamtessire</HI>] souþhampschire B. <HI REND="I">souþereye</HI>] soþerey B; soþereiȝe α. <HI REND="I">on</HI>] o αβγδ.</NOTE></L>
<L N="120">Þe bissopriche of winchestre · þat ȝvt is þere iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS115"><HI REND="I">is</HI>] om. α.</NOTE></L>
</LG>
<P>Descripcio Anglie.</P>
<LG>
<L>&amp; somersete þat to welles · þulke time drouȝ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS116"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">þulke</HI>] þike B.</NOTE><MILESTONE N="5a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; nou it is þe bissopriche of baþe · ȝe weteþ wel inoȝ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS117"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">it</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">weteþ</HI>] wteþ A; wyteþ B; wete δ; whiteþ hit α; weteþ hit β; wetyth hyt γ.</NOTE></L>
<L>Ȝvt adde þe king of west sex · al deuenessire iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS118"><HI REND="I">Ȝvt</HI>] Seþþe B.</NOTE></L>
<L>&amp; cornewaille · þat in þe bissopriche · of eccestre is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS119"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">eccestre</HI>] exetre B. <HI REND="I">is</HI>] þat is αβγ.</NOTE></L>
<L N="125">Þe king of kent was þo louerd · of al þe lond of kent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS120"><HI REND="I">was . . . lond</HI>] hadde (had β) þo in þe londe αβγ. <HI REND="I">louerd</HI>] kyng B; kynge δ. <HI REND="I">al þe</HI>] al þo B.</NOTE><MILESTONE N="6" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat were tvo bissopriches · &amp; ȝvt nis it noȝt ivent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS121"><HI REND="I">Þat were</HI>] Þat γ; There were þo δ. <HI REND="I">bissopriches</HI>] bischopes B. <HI REND="I">nis</HI>] ys γδ. <HI REND="I">it</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">ivent</HI>] y went B; ywent αδ; ywente βγ.</NOTE></L>
<L>Þe bissopriche of kanterbury · þat of engelond is hext ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS122"><HI REND="I">of engelond is hext</HI>] is noble &amp; hey (hye β; hygh γ) αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe bissopriche of roucestre · þat in þe west side is next ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS123"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">side</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">next</HI>] ney α; nye β; nygh γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000064.tif" N="10"/>
<L>Þe king of estangle · king was of norþfolc ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS124"><HI REND="I">estangle</HI>] þe Estangle βγ.</NOTE></L>
<L N="130">Þe bissopriche of norþwik · &amp; al so of souþfolc ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS125"><HI REND="I">Þe</HI>] Of þe αβγ. <HI REND="I">norþwik</HI>] northwych B; Northwich α; Norwyche γ. <HI REND="I">al so of</HI>] ek of α; eke βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe bissopriche of ely þat þe yle of ely is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS126"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; of B; And of δ. <HI REND="I">þe yle</HI>] in þe yle α; in þe londe βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; of grantebrugge ssire · þat þer to valþ iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS127"><HI REND="I">&amp;</HI>] A βγ. <HI REND="I">of</HI>] of al B; of alle δ; om. αβγ. <HI REND="I">grantebrugge ssire</HI>] grantebɯgge ssire A; Cambrugge schire B. <HI REND="I">valþ</HI>] falleþ Bα; falliþ β; fallyth γ; longeth δ.</NOTE></L>
<L>Þe kyng of norþhomberlond · was king ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS128"><HI REND="I">was king</HI>] kyng was B.</NOTE></L>
<L>Of al þe lond bi ȝonde homber · anon in to scotlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS129"><HI REND="I">Of al þe lond</HI>] Al αβγ. <HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">in to</HI>] to αβγδ.</NOTE></L>
<L N="135">Alle þes kinges were þo · ac bote on nov þer nis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS130"><HI REND="I">Alle þes</HI>] Þese fyue Bγ; Þus vif α; Thise fyue β; Thes fyue δ. <HI REND="I">were</HI>] weren β. <HI REND="I">ac . . . nis</HI>] þar nou bote on þer nis α; þer now but one is βγ; þere now bot on ys δ.</NOTE></L>
<L>Vor þe king of westsex alle þe oþere wan iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS131"><HI REND="I">oþere</HI>] oþer B. <HI REND="I">wan</HI>] won α; wonne δ.</NOTE></L>
<L>&amp; was suþþe al one kyng · as oure kyng nov is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS132"><HI REND="I">was suþþe</HI>] was seþþe B; seþþe was α; siþe was β; sythe was γ; was þo δ. <HI REND="I">one</HI>] o δ. <HI REND="I">as</HI>] so αβγ.</NOTE></L>
<L>Her after in þis boce · me ssal ihere al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS133"><HI REND="I">Her after</HI>] Here afturward B; Asse her after α; Alle here aftir βγ. <HI REND="I">boce</HI>] bok B. <HI REND="I">me</HI>] men βγ. <HI REND="I">ihere</HI>] Aα; here Bβγ; here of δ. <HI REND="I">al þis</HI>] ywis αβγ.</NOTE></L>
<L>In þe contrey of kanterbury · mest plente of fiss is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS134"><HI REND="I">contrey</HI>] contreiȝe α. <HI REND="I">mest</HI>] most βγ; moste δ (and passim). <HI REND="I">of fiss is</HI>] is of fichs α; is of ffische βγ.</NOTE></L>
<L N="140">&amp; mest chas a boute salesbury · of wilde bestes iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS135"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">chas</HI>] Aα; chase B; chaas βγ. <HI REND="I">iwis</HI>] is αβγ.</NOTE></L>
<L>At londone ssipes mest · &amp; win · at winchestre ·</L>
<L>At herevorde ssep · &amp; orf · &amp; frut at wircestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS136"><HI REND="I">herevorde</HI>] herford B. <HI REND="I">frut</HI>] mest fruyt α; most fruyte βγ.</NOTE></L>
<L>Sope aboute couentre · &amp; ire at gloucestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS137"><HI REND="I">Sope</HI>] Bαβγδ; &amp; ope A. <HI REND="I">couentre</HI>] couintre α. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">ire</HI>] yrn B. <HI REND="I">at</HI>] abowte β; aboute γ.</NOTE></L>
<L>Metal as led and tyn · in þe contreie of eccestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS138"><HI REND="I">Metal</HI>] Metel B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000065.tif" N="11"/>
<L N="145">Euerwik of fairest wode · lincolne of feirest meN ·</L>
<L>Grantebrigge · &amp; hontendone · mest plente of dep ven ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS139"><HI REND="I">Grantebrigge</HI>] Grantebrugge Bα. <HI REND="I">dep</HI>] dup Bα. <HI REND="I">ven</HI>] fen Bα.</NOTE></L>
<L>Ely of fairest place · of fairest siȝt roucestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS140"><HI REND="I">place</HI>] places δ. <HI REND="I">siȝt</HI>] Siȝte B; syȝt α; lyȝt β; lyght γ.</NOTE></L>
<L>Evene est aien france · stont þe contrei of cicestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS141"><HI REND="I">Evene</HI>] Efne α. <HI REND="I">est</HI>] om. B. <HI REND="I">aien</HI>] aȝeyn B; aȝen α; aȝens β; ayens γ. <HI REND="I">stont</HI>] stonde B; stond α; stondeþ β; stondyth γ. <HI REND="I">cicestre</HI>] chichestre α.</NOTE></L>
<L>Norwich aien denemarch · chestre aȝen irlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS142"><HI REND="I">aien</HI>] aȝeyn B; aȝen α; aȝens β; ayens γ (and passim).</NOTE></L>
<L N="150">Duram aȝen norþwey · as ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS143"><HI REND="I">norþwey</HI>] norwei B; Noreweiȝe α; Norweye γ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Mirabilia Anglie.</P>
<LG>
<L>Þre wondres beþ in engelond · none more inot ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS144"><HI REND="I">þre</HI>] þreo α. <HI REND="I">beþ</HI>] þer beþ B; buþ α; ben βγ. <HI REND="I">none more inot</HI>] none more I ne wote δ; þat on lo is þis α; þat one lo hit is þis βγ. See Appendix, note A.</NOTE><MILESTONE N="5b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þat water of baþe is þat on · þat euere is iliche hot ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS145"><HI REND="I">Þat</HI>] The δ.</NOTE><MILESTONE N="7" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; verss &amp; newe &amp; euere springeþ · ne be þe chele so gret ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS146"><HI REND="I">newe</HI> <HI REND="I">&amp;</HI>] blank in B. <HI REND="I">&amp; euere</HI>] euere hit δ. <HI REND="I">springeþ</HI>] springe B. <HI REND="I">ne be þe chele</HI>] ne be chele B; be þe colde δ. <HI REND="I">so</HI>] no so B; neuere so δ.</NOTE></L>
<L>Swiche baþes þer beþ fale · in clos &amp; in þe stret ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS147"><HI REND="I">Swiche</HI>] Suche B. <HI REND="I">fale</HI>] fele B. <HI REND="I">in clos</HI>] in þe clos B.</NOTE></L>
<L N="155">Vpe þe plein of salesbury · þat oþer wonder is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS148"><HI REND="I">Vpe</HI>] Vpon Bδ. <HI REND="I">þat . . . is</HI>] anoþere wondir þer ys δ.</NOTE></L>
<L>Þat ston heng is icluped · non more wonder nis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS149"><HI REND="I">Þat . . . . nis</HI>] Stonhenge hit ys clepud a more wondir þere nys δ. <HI REND="I">ston heng</HI>] ston hyngel B. <HI REND="I">non</HI>] no B. 157 and 158 transposed in Bδ.</NOTE></L>
<L>Evene vp riȝt &amp; sviþe heiȝ · þat wonder hit is to se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS150"><HI REND="I">heiȝ</HI>] hye B. <HI REND="I">þat wonder hit is</HI>] hit ys wondir hem δ.</NOTE></L>
<L>Þe stones stondeþ þere so grete · none more ne mowe be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS151"><HI REND="I">Þe stones . . . . grete</HI>] Ther stonden stones so grete δ. <HI REND="I">þere</HI>] þer B. <HI REND="I">none</HI>] no B. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; oþere liggeþ heie aboue · þat man may be of aferd ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS152"><HI REND="I">oþere</HI>] oþer B. <HI REND="I">heie</HI>] hye B. <HI REND="I">man</HI>] a mon B. <HI REND="I">of</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="160">Þat eche man wondry may · hou hii were ferst arered ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS153"><HI REND="I">Þat . . . arered</HI>] And þenke hit meche woundir how þey were arerd δ. <HI REND="I">eche man</HI>] vche mon B. <HI REND="I">wondry</HI>] wondre B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000066.tif" N="12"/>
<L>Vor noþer gyn ne mannes strengþe · it þencheþ ne may it do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS154"><HI REND="I">Vor . . . do</HI>] Fore þer nys neyþere gynne ne vys þat hit myght do δ. <HI REND="I">ne</HI>] ny B. <HI REND="I">þencheþ</HI>] þynkeþ B. <HI REND="I">may</HI>] myȝte B.</NOTE></L>
<L>Telle me ssal herafterward · of þes wondres boþe tvo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS155"><HI REND="I">þes</HI>] þis B; þ A. <HI REND="I">boþe</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; hou hii were verst imaked · Þat oþer wonder is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS156"><HI REND="I">imaked</HI>] y mad B; ymade δ. <HI REND="I">Þat oþer</HI>] Þe þridde B; The þrydde δ.</NOTE></L>
<L>Vpe þe hul of þe pek · þe wind þere iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS157"><HI REND="I">Vpe</HI>] Vp B. <HI REND="I">þe wind</HI>] uorþwind B; fore þe wynde δ.</NOTE></L>
<L N="165">Vp of þe erþe ofte comþ · of holes þei hit were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS158"><HI REND="I">Vp</HI>] Out B; Owte δ. <HI REND="I">ofte</HI>] om. δ. <HI REND="I">þei</HI>] as B; as þey δ.</NOTE></L>
<L>&amp; blouþ vp of þulke holes · so þat it wolde arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS159"><HI REND="I">blouþ vp</HI>] owte bloweth δ. <HI REND="I">þulke</HI>] þilke B (and passim).</NOTE></L>
<L>&amp; bere vp grete cloþes ȝif hii were þer nei ·</L>
<L>&amp; bloue hom here &amp; þere · vp in þe luft anhei ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS160"><HI REND="I">hom</HI>] hem B (and passim). <HI REND="I">vp in</HI>] vpon B. <HI REND="I">luft</HI>] lofte B. <HI REND="I">anhei</HI>] on hey B.</NOTE></L>
<L>Veire weies manion · þer beþ in englonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS161"><HI REND="I">beþ</HI>] ben βγ. <HI REND="I">in</HI>] on α.</NOTE></L>
<L N="170&lt;SUP&gt;*&lt;/SUP&gt;">Ac voure mest of alle · þer beþ ich vnderstonde ·</L>
<L N="170">Þoru þe olde kinges imad · ȝwar þorȝ me mai wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS162"><HI REND="I">Þoru . . . wende</HI>] Þat þoru on olde kynge were ymad er þis α; That þurgh an olde (holde γ) kynge were made er (or γ) þis βγ. <HI REND="I">Þoru</HI>] Þat B; Throuȝ δ. <HI REND="I">þe olde kinges</HI>] olde kynges þat were δ. <HI REND="I">imad</HI>] mad B; made δ. <HI REND="I">ȝwar þorȝ</HI>] wer þoru B.</NOTE></L>
<L>Fram þe on ende of engelond · vorþ to þe oþer ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS163">For this line α reads, Ase me schal on þis boke after telle ywis; βγ have, As men schal on þis book aftir here telle I wis. <HI REND="I">on ende</HI>] on half δ.</NOTE></L>
<L>Fram þe souþ tilþ to þe norþ · erninge stret ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS164"><HI REND="I">tilþ to þe norþ</HI>] tilleþ in to þe norþ B; in to North takeþ α; in to þe North takiþ βγ; to þe northe taketh δ. <HI REND="I">erninge stret</HI>] eninge stret B; erningestrete βγ; Ermingest strete δ.</NOTE></L>
<L>&amp; fram est to þe west · ykenilde stret ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS165"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">est</HI>] þe est Bαβγ. <HI REND="I">to</HI>] in to αβγ; vnto δ. <HI REND="I">ykenilde stret</HI>] goþ ikeneldestrete αβγ; taketh ikenildstrete δ. 174, 175 transposed in αβγδ.</NOTE></L>
<L>Fram douere · in to chestre · tilleþ watelinge stret ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS166"><HI REND="I">in to</HI>] vn to δ. <HI REND="I">tilleþ</HI>] goþ βγ; taketh δ; om. α.</NOTE><MILESTONE N="8" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="175">Fram souþest to þe norþwest · &amp; þat is somdel gret ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS167"><HI REND="I">souþest</HI>] þe Sothe este δ. <HI REND="I">to þe</HI>] Aδ; in to B; to αβγ. <HI REND="I">norþ|west</HI>] Northeste δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000067.tif" N="13"/>
<L>Þe verþe is mest of alle · þat tilleþ fram totenas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS168"><HI REND="I">verþe</HI>] ferþe of þise β; ferthe of these γ. <HI REND="I">totenas</HI>] tottenais B; totteneys α; Toteneys βγ.</NOTE></L>
<L>Fram þe on ende of cornewaille · anon to cattenas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS169"><HI REND="I">of</HI>] om. B. <HI REND="I">cattenas</HI>] Catenays Bβ; cateneys αγδ.</NOTE></L>
<L>Fram souþwest to þe norþest · to engelondes ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS170"><HI REND="I">Fram</HI>] Fro þe B; Fram þe αβγδ. <HI REND="I">souþwest</HI>] norþest B. <HI REND="I">to þe</HI>] in to B; to αβγ; in to þe δ. <HI REND="I">norþest</HI>] souþ west B. <HI REND="I">to</HI>] in to Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Fos me clupeþ þilke wei · þat bi mani a god toun deþ wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS171"><HI REND="I">Fos</HI>] Aα; Fosse Bβγ. <HI REND="I">me</HI>] men βγ. <HI REND="I">clupeþ</HI>] clepuþ B; clepeþ α; calliþ β; calleth γ. <HI REND="I">þilke</HI>] þike B; þulke α. <HI REND="I">mani</HI>] moni α. <HI REND="I">a god</HI>] god B; om. αβγ. <HI REND="I">deþ</HI>] doþ Bαβγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>De Mundicia et pulcritudine gentis terre.</P>
<LG>
<L N="180">So clene lond is engelond · &amp; so cler wiþ outen hore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS172"><HI REND="I">lond is engelond</HI>] and fair is engelond α; and faire englonde is βγ. <HI REND="I">so</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">cler</HI>] pur Bαβ; pure γδ. <HI REND="I">wiþ outen</HI>] wiþ oute αβγ. <HI REND="I">hore</HI>] ore B.</NOTE><MILESTONE N="6a" UNIT="folio"/></L>
<L>Þe veireste men in þe world · þer inne beþ ibore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS173"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat þe Bδ. <HI REND="I">in þe</HI>] of þe Bαβγ; of þys δ. beþ] ben βγ.</NOTE></L>
<L>So clene &amp; vair &amp; pur ȝwit · among oþere men hii beþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS174"><HI REND="I">&amp; vair</HI>] faire βγ. <HI REND="I">pur</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">ȝwit</HI>] wyt B; white αβγ. <HI REND="I">hii</HI>] hij α; heo B; þei βγ; þey δ; hit A. <HI REND="I">beþ</HI>] ben βγ (and passim).</NOTE></L>
<L>Þat me knoweþ hem in eche lond · bi siȝte þar me hem seþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS175"><HI REND="I">me</HI>] men βγ (and passim). <HI REND="I">þar</HI>] where B; wan α; whanne βγ whan δ. <HI REND="I">hem</HI>] ham α. <HI REND="I">seþ</HI>] seen β; sen γ.</NOTE></L>
<L>So clene is al so þat lond · &amp; mannes blod so pur ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS176"><HI REND="I">So clene is al so</HI>] So clene al so is B; Al so so clene him (he βγ) is αβγ; Fore al so clene ys δ. <HI REND="I">so</HI>] ys so δ. <HI REND="I">pur</HI>] puir α; pure βγ.</NOTE></L>
<L N="185">Þat þe gret evel ne comeþ naȝt þer · þat me clupeþ þat holi fur ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS177"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">evel</HI>] vuel Bα; yuel βγ. <HI REND="I">ne</HI>] om. B. <HI REND="I">naȝt þer</HI>] not þer B; þer nouȝt αβγ. <HI REND="I">me clupeþ</HI>] me clepuþ B; is cleped α; is callid βγ. <HI REND="I">þat</HI>] þo B; þe δ; om. αβγ. <HI REND="I">holi</HI>] helle αβγ. <HI REND="I">fur</HI>] fuir α; fuire βγ.</NOTE></L>
<L>Þat vorfreteþ menne limes · riȝt as it were ibrend ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS178"><HI REND="I">vorfreteþ</HI>] forfareþ αβγ; forfrette δ. <HI REND="I">menne</HI>] monnes B; mannes αβγ; mannys δ. <HI REND="I">it were</HI>] heo were B; þei it α; þey hit δ; þouȝ it βγ. <HI REND="I">ibrend</HI>] brende Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Ac men of france in þulke vuel · sone me sucþ amende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS179"><HI REND="I">Ac</HI>] But βγ; Fore δ. <HI REND="I">þulke</HI>] þike B; þat αβγδ. <HI REND="I">sone me sucþ</HI>] Aα; me syþ sone B; sone men seeþ βγ; sone me seeth δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000068.tif" N="14"/>
<L>Ȝif hii beþ ibroȝt in to engelond · ȝware þorȝ me may iwite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS180"><HI REND="I">Ȝif</HI>] α; Ȝis A; Ȝef B; If βγ. <HI REND="I">beþ ibroȝt</HI>] ben brouȝt Bβ; beþ brouȝt α; be brouȝt γ; be brought δ. <HI REND="I">in to</HI>] to γ. <HI REND="I">iwite</HI>] wyte Bβγ; wite α; wete δ.</NOTE></L>
<L>Þat engelond is londe best · as hit is iwrite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS181"><HI REND="I">as</HI>] al so α; also βγ. <HI REND="I">iwrite</HI>] y wrete δ.</NOTE></L>
<L N="190">FRam þe biginning of þe world · to þe time þat now is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS182"><HI REND="I">Fram</HI>] Fro B. <HI REND="I">to þe</HI>] to αβγδ.</NOTE><MILESTONE N="9" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Seuene ages þer habbeþ ibe · as seue times iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS183"><HI REND="I">Seuene</HI>] Seue B. <HI REND="I">habbeþ ibe</HI>] haþ ybe βγ; haue be δ. <HI REND="I">as</HI>] at αβ; atte γ. <HI REND="I">seue</HI>] seuen β; seuene γδ. <HI REND="I">times</HI>] tyme B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS184">De vij. etatibus mundi.</NOTE></L>
<L>Þe verste age &amp; time was · fram oure ferste fader adam ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS185"><HI REND="I">age &amp; time</HI>] time &amp; age α; tyme an age βγ; tyme &amp; age δ. <HI REND="I">fram oure ferste fader</HI>] from oure firste fader B; furste fram α; first fram βγ.</NOTE></L>
<L>To noe &amp; suþþe þe oþer · fram noe to abraham ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS186"><HI REND="I">suþþe</HI>] seþþe Bα; siþe β; seþe γ. <HI REND="I">þe</HI>] þo B.</NOTE></L>
<L>Þe þridde was fram abraham · vor te moyses come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS187"><HI REND="I">vor te</HI>] forte B; for to αβγ; vnto δ.</NOTE></L>
<L N="195">Þe verþe was fram moyses · to dauid þes kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS188"><HI REND="I">was fram</HI>] fro B. <HI REND="I">dauid þes</HI>] Aα; dauid B; dauid is β; Dauid ys γδ.</NOTE></L>
<L>Þe vifþe was fram dauid to þe transmigracion ·</L>
<L>Of babiloyne &amp; þe sixþe · to þe incarnacion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS189">omitted in δ. <HI REND="I">babiloyne</HI>] babilonye B.</NOTE></L>
<L>Þat was vorte god was ibore · þe seueþe was &amp; is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS190"><HI REND="I">Þat was</HI>] Þat is B; That βγ. <HI REND="I">vorte</HI>] forte B; forto αβγδ. <HI REND="I">ibore</HI>] bore δ; borne γ. <HI REND="I">seueþe</HI>] seue B.</NOTE></L>
<L>Fram oure louerdes bur tyme · to þe worldes ende iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS191"><HI REND="I">louerdes</HI>] lordes B. <HI REND="I">bur</HI>] burþe Bδ; bure α; birþe βγ. <HI REND="I">þe</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>Þo adam was verst imaked · &amp; his ofspreng wax wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS192"><HI REND="I">imaked</HI>] y mad B; ymade δ; made βγ. <HI REND="I">wax</HI>] Aα; wex B; waxed β; wexid γ.</NOTE></L>
<L N="201">Hii begonne at on ende of þe world · as al in þis est side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS193"><HI REND="I">begonne</HI>] by gonne B; bigonnen α; biganne β; beganne γ; begunnen δ. <HI REND="I">at on ende of</HI>] at þe on ende of B; in αβγ; in þe on ende of <HI REND="I">as al in þis</HI>] al in þe Bβγδ; ase al in þe α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000069.tif" N="15"/>
<L>Suþþe it wax wide aboute · fram londe to londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS194"><HI REND="I">Suþþe</HI>] Seþþe Bα; Sithen βγ. <HI REND="I">wax</HI>] Aα; wex Bβγ; wexte δ. <HI REND="I">fram</HI>] fro B.</NOTE></L>
<L>So þat in þe þridde age · it was ar it com to engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS195"><HI REND="I">þat</HI>] om. βγ. <HI REND="I">was ar</HI>] wes er B; was er α; was or βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS196">in 3<HI REND="sup">a</HI> etate venit primo bru|tus in an|gliam.</NOTE></L>
<L>For in þe time bi tvene abraham · &amp; moyses hit was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS197"><HI REND="I">in</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">þe time bi tvene</HI>] bitwene þe time of αβγ.</NOTE></L>
<L N="205">Men come verst to engelond · ich wille telle þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS198"><HI REND="I">Men come verst</HI>] Man com furst α; Man com fyrst γ; Þat men come B. <HI REND="I">come</HI>] comen δ. <HI REND="I">wille</HI>] wol B; ou wole α; ȝow wole β; yow wille γ. <HI REND="I">þat</HI>] ȝou þat B; ȝowe þe δ.</NOTE></L>
<L>A bataile þer was ȝwile · in þe contrey of rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS199"><HI REND="I">A</HI>] O α. <HI REND="I">þer was ȝwile</HI>] þer was while Bα; þer was somme tyme β; þer was somtyme γ; sumtyme þere was δ. <HI REND="I">contrey</HI>] contreiȝe α. <HI REND="I">rome</HI>] Bαβγδ; troye A.</NOTE></L>
<L>Þe meste þat euere was · as me haþ iherd ilome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS200"><HI REND="I">Þe</HI>] &amp; þat α; And þe βγ. <HI REND="I">meste</HI>] mest α; most βγ. <HI REND="I">me haþ</HI>] me hit haþ α; men hit haþ βγ. <HI REND="I">iherd</HI>] herd Bδ; ihurd α; herde βγ. <HI REND="I">ilome</HI>] lome βγδ.</NOTE></L>
<L>Þe bataile of troye þat ilast vale ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS201"><HI REND="I">ilast vale</HI>] laste fele B; last fale α; last feel βγ; last manye a δ.</NOTE></L>
<L>Mani was þat gode bodi · þat aslawe was þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS202"><HI REND="I">Mani</HI>] Maniȝe α. <HI REND="I">þat</HI>] Aα; þe Bβγδ. <HI REND="I">aslawe</HI>] y slawe Bα; slayn βγ; slayne δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>De excidio troie · &amp; genelogia bruti.</P>
<LG>
<L>Vor þer nas god kniȝt in mani lond · ne stalworþe man ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS203"><HI REND="I">nas</HI>] was βγ; was no δ. <HI REND="I">god</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">mani</HI>] no αβγ; þat δ. <HI REND="I">stalworþe</HI>] stalewarde B; oþere stalward δ.</NOTE><MILESTONE N="6b" UNIT="folio"/></L>
<L N="211">Þat in þe on side þere nas · &amp; al vor a woman ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS204"><HI REND="I">Þat . . . nas</HI>] Þat he in oþere syde nas α; But in þe one side he was βγ; That he nas in þe on syde δ. <HI REND="I">on</HI>] o B. <HI REND="I">nas</HI>] was B. <HI REND="I">a</HI>] one αβγ. <HI REND="I">woman</HI>] wommon B; wimman α.</NOTE></L>
<L>Þat heleine was icluped · þis bataile verst bigan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS205"><HI REND="I">heleine</HI>] elyne B. <HI REND="I">icluped</HI>] y clepud B; icleped α; ycallyde β ycallyd γ.</NOTE><MILESTONE N="10" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>An hei man was þer bi vore · þat me clupede dardan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS206"><HI REND="I">An</HI>] On α. <HI REND="I">was þer</HI>] þer was B; þere was δ. <HI REND="I">þat</HI>] þer α. <HI REND="I">me clupede</HI>] icleped was α; callid was βγ.</NOTE></L>
<L>Of him com þe gode brut · þat was þe verste man ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS207"><HI REND="I">brut</HI>] bruiȝt α (and in 221).</NOTE></L>
<L N="215">Þat louerd was in engelond · as ich ȝow telle can ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS208"><HI REND="I">louerd</HI>] Aα; lord Bδ; lorde βγ. <HI REND="I">ich</HI>] y B; I βγ. <HI REND="I">ȝow</HI>] eu α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000070.tif" N="16"/>
<L>Dardan biȝet troye · þat god man was &amp; wis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS209"><HI REND="I">biȝet</HI>] biȝat α; byȝat γ (and in 218, 220, 221).</NOTE></L>
<L>Troye byȝet priamus · &amp; also anchis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS210"><HI REND="I">also</HI>] also eke αβγ.</NOTE></L>
<L>Þes were in þisse bataile · of mest miȝt &amp; mayn ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS211"><HI REND="I">Þes</HI>] Þese B; Þat αβγ. <HI REND="I">þisse</HI>] þis B. <HI REND="I">of mest miȝt</HI>] moste of myght .</NOTE></L>
<L>Anchis biȝet enias · &amp; enias ascayn ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS212"><HI REND="I">enias</HI>] eneas Bαβγδ. <HI REND="I">ascayn</HI>] eschayn α (and in 221, 222, 223).</NOTE></L>
<L N="220">Ascayn biȝet silvi · of ȝwan þe brut com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS213"><HI REND="I">silvi</HI>] sillius αβγ (and in 223, 225). <HI REND="I">ȝwan</HI>] whom Bβγδ; wam α.</NOTE></L>
<L>Vor enias after þe bataile · ascayn · is sone nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS214"><HI REND="I">þe</HI>] þat α.</NOTE></L>
<L>&amp; silui ascaynes sone · &amp; oþere þat þer were ·</L>
<L>&amp; to þe lond of lombardie · wende &amp; wonede vorþ þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS215"><HI REND="I">&amp;</HI>] In B; om. αβγ. <HI REND="I">lombardie</HI>] ytaile αβγδ. <HI REND="I">wende</HI>] AB; went δ; hij wende α; þei went βγ. <HI REND="I">vorþ</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>Þo silui hadde biȝete a child · wane he wolde iwite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS216"><HI REND="I">biȝete</HI>] bi gete B; biȝute α; biȝat β; byȝate γ. <HI REND="I">a</HI>] o αβγ. <HI REND="I">wane</HI>] fayn B; fayne βγ; vayne δ; fawe α. <HI REND="I">iwite</HI>] wete βγδ.</NOTE></L>
<L N="225">ȝwat man þe child ssolde be · þat he adde bi ȝete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS217"><HI REND="I">Ȝwat</HI>] Ȝat A; What Bαβγδ. <HI REND="I">þe</HI>] þat Bαβγ; þilk δ. <HI REND="I">he</HI>] om. γ. biȝete] y gete B.</NOTE></L>
<L>A clerc þorȝ enchantement · him bigan þo telle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS218"><HI REND="I">A</HI>] O αβγ. <HI REND="I">þo</HI>] to Bβγ.</NOTE></L>
<L>Þat · þat child ssolde verst · fader &amp; moder quelle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS219"><HI REND="I">Þat þat</HI>] Þat þe Bαβγ; That þulk δ. <HI REND="I">child</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe he ssulde mani lond · over passi &amp; wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS220"><HI REND="I">suþþe</HI>] seþþe α; sithe βγ. <HI REND="I">he</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">mani</HI>] manye a δ. <HI REND="I">passi</HI>] Aα; passe Bβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; mani bataile over com · &amp; suþþe at þen ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS221"><HI REND="I">mani</HI>] manyȝe α; om. γ; many a δ. <HI REND="I">bataile</HI>] batailes αβγ. <HI REND="I">at þen ende</HI>] atþe nende A; at þe ende Bβγ; at þanende α.</NOTE></L>
<L N="230">To a noble lond he ssolde come · and þere a louerd be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS222"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">a louerd</HI>] al lord B; al louerd α; al lorde βδ; alle lorde γ.</NOTE></L>
<L>&amp; kynges come of his blod · &amp; þat me ssulde ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS223"><HI REND="I">come</HI>] comen αβγ. <HI REND="I">ise</HI>] se Bδ; see βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000071.tif" N="17"/>
<L>Þat eneas bi gan is of spring · to lombardie verst bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS224"><HI REND="I">of spring</HI>] of spreng α. <HI REND="I">to lombardie</HI>] þat to ytaile α; þat to itaile βγ; to ytaile δ. <HI REND="I">bringe</HI>] gan þringe α; gan þring βγ.</NOTE></L>
<L>Þre þousend &amp; sixe &amp; twenti · þer was fram þe worldes biginninge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS225"><HI REND="I">sixe</HI>] sexti βγ. <HI REND="I">þer was</HI>] ȝer Bα; ȝere was δ; ȝeer β; yere γ. <HI REND="I">fram þe</HI>] fro þo B.</NOTE></L>
<L>Þo þe clerc adde iseid · his enchanterie ·</L>
<L N="235">Þer vore silui him let sle · ac þat was lute maistrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS226"><HI REND="I">Þer vore</HI>] Ther βγ. <HI REND="I">silui</HI>] sillius αβ; Syllius γ. <HI REND="I">let</HI>] lette α. <HI REND="I">ac</HI>] but βγ; as δ. <HI REND="I">lute</HI>] lite α; lyte δ; lytel B; litel β; lytell γ.</NOTE></L>
<L>Vor hit com no þe later · as he hadde iseyd ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS227"><HI REND="I">no þe later</HI>] Aα; ner þe later B; neuer þe later β; neuyr the latter γ; neuere þe latre δ. <HI REND="I">as</HI>] also α. <HI REND="I">iseyd</HI>] seyde γ; first yseyde δ.</NOTE><MILESTONE N="11" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor in travail of his beringe · is moder was verst ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS228"><HI REND="I">is</HI>] þe αβγδ.</NOTE></L>
<L>Þo þis child was ibore · me let hit clupie brut ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS229"><HI REND="I">ibore</HI>] borne βγδ. <HI REND="I">hit clupie</HI>] hym clepe B; him clepiȝe α; clepe him δ; calle him βγ. <HI REND="I">brut</HI>] Brute δ; bruyt Bα; Bruyte βγ.</NOTE></L>
<L>Verst louerd he was in engelond · of ȝwam me spekeþ ȝvt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS230"><HI REND="I">Verst</HI>] The first δ. <HI REND="I">in</HI>] of δ. <HI REND="I">ȝwam</HI>] wham Bα; whom βγ. <HI REND="I">ȝvt</HI>] ȝet B; ȝuit α; ȝitte β; yitte γ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Brutus occidit patrem et exulat.</P>
<LG>
<L N="240">Þe child wax &amp; wel iþeȝ · as þe clerc seide er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS231"><HI REND="I">Þe child . . . iþeȝ</HI>] Thys waxt &amp; wel gan thee δ. <HI REND="I">wax</HI>] wex γ. <HI REND="I">iþeȝ</HI>] yþei α; þrof Bγ; þrofe β.</NOTE><MILESTONE N="7a" UNIT="folio"/></L>
<L>Suþþe þo hit adde þe elde · of viftene ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS232"><HI REND="I">Suþþe þo</HI>] Seþþe þo B; &amp; þo α; And whenne βγ. <HI REND="I">hit</HI>] he βγ. <HI REND="I">elde</HI>] age βγ.</NOTE></L>
<L>As he wolde ssete an hert · al aȝen is wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS233"><HI REND="I">ssete</HI>] scheten αβγ. <HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">aȝen</HI>] a ȝeyn B; aȝenst αβ; ayenst γ.</NOTE></L>
<L>To deþe he sset his owe fader · þat he lai þer stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS234"><HI REND="I">sset</HI>] scheet γ. <HI REND="I">owe</HI>] owne B; owene α; owñ δ. <HI REND="I">he</HI>] om. βγ.</NOTE></L>
<L>Hit him of þoȝte sore inou · &amp; naþeles ȝvt he was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS235"><HI REND="I">Hit him of þoȝte</HI>] Hyt forthought him δ. <HI REND="I">of</HI> þoȝte] for þouȝte B; aþouȝte α; aþouȝt βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] ac Bα; but βγ; om. δ. <HI REND="I">naþeles</HI>] noþeles B; natherles γ.</NOTE></L>
<L N="245">Out of þe lond idriue · vor þe deolvol cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS236"><HI REND="I">þe</HI>] þat B. <HI REND="I">idriue</HI>] ydreuen δ. <HI REND="I">þe</HI>] þat Bαβγδ. <HI REND="I">deolvol</HI>] deol|ful B; delful δ; reufol α; rewful βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000072.tif" N="18"/>
<L>In to þe lond of grece · he wende · &amp; þo vond he þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS237"><HI REND="I">In to</HI>] And to αβγ. <HI REND="I">he</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">wende</HI>] com α; come βγδ. <HI REND="I">þo</HI>] þan β; thanne γ. <HI REND="I">vond</HI>] wonede B; woned δ; fond α; fonde γ.</NOTE></L>
<L>Of þe kinde of priamus · mani men þat þere were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS238"><HI REND="I">kinde</HI>] kuynde α. <HI REND="I">mani</HI>] maniȝe α <HI REND="I">þere</HI>] þor B.</NOTE></L>
<L>Þat were of his nexte blod · þat were þer in seruage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS239"><HI REND="I">were of</HI>] wer þer of B; weren of α. <HI REND="I">were þer</HI>] weren αβγ.</NOTE></L>
<L>Vor her eldrene were þer biuore · inome in ostage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS240"><HI REND="I">Vor</HI>] om. B. <HI REND="I">eldrene</HI>] vlderne α. <HI REND="I">were þer biuore inome</HI>] þer by fore were ynome B; weren er ynome bifore α; were ere take bifore βγ.</NOTE></L>
<L N="250">Fram þe bataile of troye · wreche as hit were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS241"><HI REND="I">wreche</HI>] in wreche Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Vor þe grete slaȝt and wo · þat hore kunde dude þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS242"><HI REND="I">slaȝt</HI>] slauȝt Bαβ; slauter γ. <HI REND="I">hore kunde</HI>] here kynde B; here kun α; here kyn βγ; hor kynne δ. <HI REND="I">dude</HI>] dide β; dede γ.</NOTE></L>
<L>Þo brut among hom com · to such prowesse he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS243"><HI REND="I">Þo</HI>] Þe B; Þo þat α; Whanne þat βγ. <HI REND="I">such</HI>] swiche α.</NOTE></L>
<L>Þat al þe kun · þat him iseiȝ · adde of him ioye · inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS244"><HI REND="I">þe kun</HI>] þe kyn γ; þat kynne δ. <HI REND="I">iseiȝ</HI>] say B; ysey α; sawȝ β; sawe γ; sygh δ.</NOTE></L>
<L>So þat atte laste · þo he in stat was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS245"><HI REND="I">þat</HI>] om. γ. <HI REND="I">atte</HI>] at þe B. <HI REND="I">þo</HI>] whenne βγ.</NOTE></L>
<L N="255">&amp; him þoȝte þat is per · in þe world nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS246"><HI REND="I">him</HI>] hem Bβγδ; ham α. <HI REND="I">þoȝte</HI>] þought δγ. <HI REND="I">world</HI>] worlde αβγ. <HI REND="I">nas</HI>] ne was δ.</NOTE></L>
<L>Þat folc al of þulke blode · to him drowe vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS247"><HI REND="I">Þat</HI>] Þe Bδ; Al þat α; Alle þat β; Alle the γ. <HI REND="I">al of þulke</HI>] of þat ilke B; of his αβγ. <HI REND="I">to</HI>] aboutein B; aboute αβ; abowte γδ. <HI REND="I">drowe</HI>] AB; drou α; drouȝ βγ. <HI REND="I">vaste</HI>] fast βγ.</NOTE></L>
<L>Þat he ssolde is owe kunde · of þulke seruage caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS248"><HI REND="I">Þat</HI>] For αβγ. <HI REND="I">owe</HI>] Aα; owne B; owen β; ownne γ. <HI REND="I">kunde</HI>] kuinde α. <HI REND="I">of þulke</HI>] of þat B; out of þe αβγ. <HI REND="I">caste</HI>] cast β.</NOTE></L>
<L>Hii come alle aboute him · so þat brut isey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS249"><HI REND="I">come</HI>] comen Bδ. <HI REND="I">alle aboute him</HI>] alle abouten hym B; him al aboute αβ; hym alle abowte γ; allabowten him δ. <HI REND="I">brut</HI>] þe brut B. <HI REND="I">isey</HI>] seyȝe δ.</NOTE></L>
<L>Þat þer was of hom gret poer · &amp; noble volc &amp; hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS250"><HI REND="I">þer was of hom gret poer</HI>] heo were of gret power B; muche (moche βγ) power was of ham (hem βγ) αβγ. <HI REND="I">volc</HI>] men δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000073.tif" N="19"/>
<L N="260">Hii ȝarked hom to gadere · þat vair ost it was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS251"><HI REND="I">Hii</HI>] Heo B; He αβγδ. <HI REND="I">ȝarked</HI>] ȝarkeden B; ȝarkede α; gadered β; gaderyd γ; arayd δ. <HI REND="I">to gadere</HI>] Aα; to gedere B; to gider β; to gedyr γ; to gedrys δ. <HI REND="I">vair</HI>] a fair B; a fayre δ.</NOTE><MILESTONE N="12" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>To þe king of grece · he sende · þat ihote was pandras ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS252"><HI REND="I">sende</HI>] sent βγ. <HI REND="I">ihote was</HI>] hatte B; callid was βγ.</NOTE></L>
<L>Þat he ssolde þe noble folc · þat of so noble blod com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS253"><HI REND="I">he</HI>] heo B. <HI REND="I">þe noble</HI>] so noble Bδ; þat noble αβγ. <HI REND="I">noble</HI>] gret B; hendi α; hende βγ.</NOTE></L>
<L>Oout of seruage lete · &amp; out of þraldom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS254"><HI REND="I">seruage</HI>] þe seruage αβγ; þat seruage δ. <HI REND="I">lete</HI>] late γ.</NOTE></L>
<L>Oþer him ne ssolde noȝt wondri · þei hii dede hor miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS255"><HI REND="I">Oþer</HI>] Or B; Or ellis βγ. <HI REND="I">him ne ssolde</HI>] þat he schulde βγ; him schulde δ. <HI REND="I">þei</HI>] Aα; þay B; þouȝ βδ; thouh γ. <HI REND="I">dede</HI>] Aγ; dude Bα; dide β; dud δ. <HI REND="I">hor</HI>] here Bαβγ; þeir δ. <HI REND="I">miȝte</HI>] myȝt Bβγ.</NOTE></L>
<L>Wiþ hor bodies þat aȝte be so fre · vor to winne hor riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS256"><HI REND="I">Wiþ hor</HI>] Mid here Bαβγ; her δ. <HI REND="I">bodies</HI>] bodiȝes α. <HI REND="I">þat . . vor</HI>] to soffre α; to asay βγ. <HI REND="I">hor</HI>] here Bαβγ; her δ. <HI REND="I">riȝte</HI>] ryȝt Bβγ.</NOTE></L>
<L N="266">Þis king adde in is þoȝt · gret bisemare of þis þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS257"><HI REND="I">Þis</HI>] Þo B; Þe αβγ. <HI REND="I">in</HI>] op on α. <HI REND="I">gret</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">bisemare</HI>] bysmar B; besmare δ; scorn α; scorne βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α.</NOTE></L>
<L>He ȝarkede is ost anon · him to gronde bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS258"><HI REND="I">ȝarkede</HI>] gadered β; gaderyd γ; gadred δ. <HI REND="I">him to gronde</HI>] to grounde hem to Bδ; to grounde ham þouȝte α; to grounde hem þouȝt to βγ.</NOTE></L>
<L>Þis brut aien him wiþ is ost · wel wisliche drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS259"><HI REND="I">him</HI>] hem α. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α (and passim). <HI REND="I">drou</HI>] he drowȝ δ.</NOTE></L>
<L>Hii smite þer an bataile · hard an strong inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS260"><HI REND="I">Hii smite</HI>] Heo smyton B; Hij smite α; Thei smote βγ; They smyten δ. <HI REND="I">þer</HI>] to gider β; to gedyr γ. <HI REND="I">an</HI>] a Bδ; o α; in βγ. <HI REND="I">an</HI>] and Bαβγδ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Brutus vicit pandrasum regem grecorum.</P>
<LG>
<L N="270">Þe prouesse þat brut dede · no tunge telle ne may ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS261"><HI REND="I">brut</HI>] þe brut B. <HI REND="I">dede</HI>] dude B; dude þer α; dide þer β; dede ther γ. <HI REND="I">telle</HI>] no telle B. <HI REND="I">ne</HI>] om. αβγδ.</NOTE><MILESTONE N="7b" UNIT="folio"/></L>
<L>Mani was þe gode bodi · þat him self slou a day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS262"><HI REND="I">Mani</HI>] Monyȝe α. <HI REND="I">þe</HI>] þat δ. <HI REND="I">him self</HI>] he sulf α; he him self δ. <HI REND="I">a day</HI>] þat day B; þat daye δ.</NOTE></L>
<L>Ȝwat halt hit longe to telle · his fon he ouercom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS263"><HI REND="I">Ȝwat</HI>] What Bα. <HI REND="I">Ȝwat halt hit</HI>] Hit were to βγ. <HI REND="I">to</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>&amp; pandras þe stronge king · as prison he þer nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS264"><HI REND="I">pandras</HI>] prandras γ. <HI REND="I">prison</HI>] Aα; pryson B; prisoner βγ; prisonere δ. <HI REND="I">þer</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">nom</HI>] nome αβγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000074.tif" N="20"/>
<L>Þis king þo he was inome · her wille dede a non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS265"><HI REND="I">þo he was inome</HI>] whan he ytake was β; whan he ytake γ. <HI REND="I">dede</HI>] dide γ; he dude α; he dide β; he ded δ.</NOTE></L>
<L N="275">&amp; broȝte hom out of þraldom · þo he ne sey oþer won ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS266"><HI REND="I">þo</HI>] þan βγ. <HI REND="I">ne sey</HI>] say non B; sygh none δ.</NOTE></L>
<L>He bigan to loue brut · so muche vor is faire cheance ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS267"><HI REND="I">loue</HI>] louyȝe α. <HI REND="I">so muche</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>Þat he wilnede mest of alle · þing · to him eliance ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS268"><HI REND="I">Þat he</HI>] And γ. <HI REND="I">wilnede</HI>] Aα; wyllede B; wilned β; willed γδ. <HI REND="I">mest of alle</HI>] þoru out alle α; ouer al oþer βγ. <HI REND="I">to him eliance</HI>] to hym enlyance B; to him habbe a lyaunce α; of him to haue alyaunce βγ; þat he were hys Aliaunce δ.</NOTE></L>
<L>Brut he seide þou art nou · þe beste bodi þat is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS269"><HI REND="I">þat</HI>] þat þer δ.</NOTE></L>
<L>Vor þe noble kinne þat þou art of · &amp; vor þi prowesse iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS270"><HI REND="I">kinne</HI>] kyn B; kuynde α; kynde βγ. <HI REND="I">þat þou art of</HI>] of wom þou art B; of whom þou art δ. <HI REND="I">art</HI>] ert α. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβγ. 280, 281 transposed in δ.</NOTE></L>
<L N="280">Ich wille obligi me to þe · &amp; mi kinedom þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS271"><HI REND="I">Ich wille</HI>] Ych B; Ich wole α; I wole βγ; And I wil δ. <HI REND="I">obligi</HI>] oblige αβγδ. <HI REND="I">þer to</HI>] al so B.</NOTE></L>
<L>An doȝter ich abbe of gret pris · noble &amp; god al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS272"><HI REND="I">An</HI>] A Bδ; One αβγ. <HI REND="I">ich abbe</HI>] ich haue B. <HI REND="I">gret</HI>] miche α; muche βγ.</NOTE></L>
<L>Ich ȝivis þe to þi wif · &amp; ȝif þou wolt bileue here ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS273"><HI REND="I">Ich ȝivis</HI>] Y ȝeue here B; Ich ȝeue hure α; I ȝeue hure β; I yene here γ; And ȝeue δ. <HI REND="I">þe to þi wif</HI>] to þe wyue α; þee to wife β; the to wyff γ. <HI REND="I">wolt</HI>] wylt γ; wylle δ.</NOTE></L>
<L>Þe þriddedel mi kinedom · ich ȝiue þe to be mi fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS274"><HI REND="I">þriddedel</HI>] þriddendel αβ; thryddendel of γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. γ. <HI REND="I">mi fere</HI>] me nere δ.</NOTE></L>
<L>Ȝif þou wilt noȝt here be · ac wolt fonde more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS275"><HI REND="I">Ȝif þou wilt</HI>] And ȝef þou nylt B; Ȝif þou nelt α. <HI REND="I">wilt noȝt</HI>] wylnot γ. <HI REND="I">ac wolt</HI>] ac wolt ȝet B; ac wolt ȝut α; but wole ȝit βγ; bot wolt ȝyt δ.</NOTE><MILESTONE N="13" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="285">Gold &amp; seluer icholde ȝiue þe · &amp; inou of eche store ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS276"><HI REND="I">icholde ȝiue þe</HI>] ich wol þe ȝeue B; ich ȝiue þe α; I ȝyue þee β; I yeue the γ; I wil þe ȝeue δ. <HI REND="I">eche</HI>] oþer αβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000075.tif" N="21"/>
<L>And take þe mi doȝter · vor man þou art iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS277"><HI REND="I">þe</HI>] to þe αδ; to þee βγ. <HI REND="I">man</HI>] a man δ. <HI REND="I">þou art</HI>] þat ert α; þat art β; than art γ.</NOTE></L>
<L>To winne ȝvt a kinedom · wel betere þan min is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS278"><HI REND="I">ȝvt a</HI>] ȝuyt o α.</NOTE></L>
<L>Þis king &amp; brut were at on · þat to wiue he tok ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS279"><HI REND="I">Þis</HI>] Þe αβγ. <HI REND="I">brut</HI>] þe brut B. <HI REND="I">were</HI>] weren α. <HI REND="I">at on</HI>] attone β; atte one γ.</NOTE></L>
<L>His doȝter þat het · Innogen · ac his lond he vorsok ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS280"><HI REND="I">þat het</HI>] om. B; þat hiȝt β; that hyght γ. <HI REND="I">ac</HI>] bot δ.</NOTE></L>
<L N="290">Þe king tok brut is oue bodi · in ostage as it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS281"><HI REND="I">tok</HI>] to δ. <HI REND="I">oue</HI>] owne B; owen βγ; owñ δ. <HI REND="I">as it</HI>] so hit α.</NOTE></L>
<L>Vorte it were to gadere ibroȝt · al þat hii wolde arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS282"><HI REND="I">Vorte</HI>] Forte B; Fort α; Vn to βγ. <HI REND="I">hii</HI>] he Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>He let sende is messagers · into al grece wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS283"><HI REND="I">wide</HI>] wel wyde Bδ; wel wide αβγ.</NOTE></L>
<L>He let fulle corn &amp; oyl · &amp; win bi eche side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS284"><HI REND="I">He let</HI>] And lette Bα; And lete βγδ. <HI REND="I">fulle</HI>] fille βγ.</NOTE></L>
<L>Me chargede þre hondred ssipes · &amp; foure &amp; twenti þer to ·</L>
<L N="295">Þer wiþ &amp; al oþer gode · þat me miȝte þer inne do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS285"><HI REND="I">al</HI>] mid al Bα with al β; wyth alle γ; with alle δ. <HI REND="I">me</HI>] om. B; þey δ; men βγ.</NOTE></L>
<L>Þo þis ssipes ȝare were · &amp; fol of alle gode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS286"><HI REND="I">ȝare</HI>] faire αβγ. <HI REND="I">alle</HI>] vche B; eche αβδ; ecche γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þis mayde ispoused was · of so heye blode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS287"><HI REND="I">ispoused</HI>] spoused βγ; y wedded δ. <HI REND="I">heye</HI>] riche B.</NOTE></L>
<L>Þe king deliurede þat folc · out of seruage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS288"><HI REND="I">deliurede þat folc</HI>] þat folc deliuerede α; þat folke delyuered βγ. <HI REND="I">þat folc</HI>] þo folk δ. <HI REND="I">seruage</HI>] alle seruage δ.</NOTE></L>
<L>&amp; brut deliurede þene king · out of hostage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS289"><HI REND="I">&amp; brut . . . hostage</HI>] &amp; þe bruyt deliuerede out þe king of ostage α. <HI REND="I">þene</HI>] þe Bβγδ. <HI REND="I">of</HI>] of hys B.</NOTE></L>
</LG>
<P>Brutus.</P>
<LG>
<L N="300">&amp; nom is leue vaire of him · &amp; þonkede him alle god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS290"><HI REND="I">nom</HI>] toke βγδ. <HI REND="I">of him</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">alle</HI>] of alle δ.</NOTE><MILESTONE N="8a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; nom wiþ him al þat folc · þat he vond þere of his blod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS291"><HI REND="I">nom . . . folc</HI>] nam him al þat folc mid him α; toke hem alle with him βγ. <HI REND="I">nom</HI>] toke δ. <HI REND="I">vond</HI>] wan αβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000076.tif" N="22"/>
<L>&amp; his wif · Innogen · &amp; to ssipe wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS292"><HI REND="I">ssipe</HI>] schip Bα; schipe α; schippe β. <HI REND="I">wende</HI>] hij wende α; þei went βγ; went δ.</NOTE></L>
<L>Hii nuste to wuche londe · bote as god hem sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS293"><HI REND="I">nuste</HI>] Bα; miste A; nyst βγ; ne wyst δ. <HI REND="I">to</HI>] toward Bαγ; towarde βδ. <HI REND="I">wuche</HI>] AB; wiche α; whiche βγ; whyche δ. <HI REND="I">sende</HI>] sent βγδ.</NOTE></L>
<L>Þat deol þat made · Innogen · no tonge telle ne may ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS294"><HI REND="I">Þat</HI>] The δ. <HI REND="I">deol</HI>] dul α; doile βγ. <HI REND="I">made Innogen</HI>] Innogen made βγδ. <HI REND="I">telle</HI>] ne telle B. <HI REND="I">ne</HI>] om. βγδ.</NOTE></L>
<L N="305">Heo criede · &amp; wep mid sorwe inou · &amp; ofte iswowe lay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS295"><HI REND="I">Heo</HI>] Sche βγδ. <HI REND="I">wep</HI>] wepid βγ; wept δ. <HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> Bβγδ, <HI REND="I">inou</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">iswowe</HI>] yswone B; in sowne βγ; asown δ.</NOTE></L>
<L>Þat heo wende fram al hire kun · &amp; fram ech þat heo knew ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS296"><HI REND="I">Þat</HI>] Þo Bαβγ. <HI REND="I">heo</HI>] ho B; sche βγδ. <HI REND="I">wende</HI>] went βγ. <HI REND="I">al</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">fram ech</HI>] from al þing B; fram al αβγ; fram alle δ. <HI REND="I">knew</HI>] kende αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; nuste an erþe ȝwderward · bote as þe wind blew ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS297"><HI REND="I">nuste</HI>] nyst βγ; wyst δ. <HI REND="I">an erþe</HI>] on erþe B; neuere αβγδ; <HI REND="I">ȝwderward</HI>] whiderward Bα; whiderwarde βγ; whedyrward δ. <HI REND="I">blew</HI>] hem blew B; wende αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; wuste þat heo ne ssolde neuere · aȝen come ne go ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS298"><HI REND="I">&amp; wuste</HI>] Heo wiste α; Sche wist βγ; And wyst wel δ. <HI REND="I">þat . . . neuere</HI>] ne scholde heo neuere α; þat sche schul neuer βγ; þat sche ne scholde δ. <HI REND="I">aȝen come ne go</HI>] aȝeyn come þo βγ; come ageyne þyder mo δ. <HI REND="I">ne</HI>] ny B.</NOTE></L>
<L>Ne see vader ne oþer kun · louerd þat hire was wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS299"><HI REND="I">Ne</HI>] No βγ. <HI REND="I">ne</HI>] ny B. <HI REND="I">oþer</HI>] om. δ. <HI REND="I">hire</HI>] hure α; sche βγ.</NOTE></L>
<L N="310">Brut hire clupte · &amp; kuste · &amp; confortede hire inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS300"><HI REND="I">hire</HI>] hure αβγ. <HI REND="I">clupte</HI>] cluppede B; clupe α; clyppid βγ. <HI REND="I">kuste</HI>] cussede B; kyssyd βγ. <HI REND="I">hire</HI>] om. αβγ.</NOTE><MILESTONE N="14" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ac he ne miȝte here herte change · þat heo to sorwe ne drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS301"><HI REND="I">Ac</HI>] Þat B. <HI REND="I">he</HI>] AB; heo α; sche βγ. <HI REND="I">here</HI>] hire B; hure αβγ. <HI REND="I">herte</HI>] hurte α. <HI REND="I">þat . . . drou</HI>] þat ne sche to sorow drouȝ βγ; bot euere wepte &amp; neuer lowȝ δ. <HI REND="I">sorwe</HI>] sore B.</NOTE></L>
<L>Tweie dawes hii wende in þe see · fram þe lond of grece ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS302"><HI REND="I">Tweie</HI>] Twey B; Two βγδ. <HI REND="I">dawes</HI>] dayes Bδ; daies βγ. <HI REND="I">wende in þe see</HI>] went þus δ. <HI REND="I">fram</HI>] fro B.</NOTE></L>
<L>So þat hii come to an yle · me clupede leogece ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS303"><HI REND="I">come</HI>] comen B. <HI REND="I">me clupede</HI>] þat me clepuþ B; þat me clepede α; þat me clepud δ; þat men callide β; þat men callyd γ. <HI REND="I">leogece</HI>] leogrece αβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000077.tif" N="23"/>
<L>Þere hii gonne ariue · &amp; brut sende vp þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS304"><HI REND="I">Þere</HI>] Þider B. <HI REND="I">ariue</HI>] ryue B; to aryue α; aryde βγ. <HI REND="I">sende vp</HI>] sent vp on londe βγ.</NOTE></L>
<L N="315">Þre hondred men iarmed wel · to loke ȝwat lond þat were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS305"><HI REND="I">iarmed</HI>] armyd βγ. <HI REND="I">wel</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">þat</HI>] yt Bγ; hit α; it βδ.</NOTE></L>
<L>Þis men wende aboute wide · &amp; man ne fonden hii non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS306"><HI REND="I">Þis men wende</HI>] Hij wende α; Thei went βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] ac α; but βγ. <HI REND="I">ne fonden</HI>] fonde B; ne fonde α; ne founde βγ; founde δ.</NOTE></L>
<L>Bote vair contre &amp; bestes · wilde manion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS307"><HI REND="I">contre</HI>] contreiȝes α; cuntreys βγ. <HI REND="I">bestes wilde</HI>] wylde bestes B. <HI REND="I">manion</HI>] maniȝeon α.</NOTE></L>
<L>A temple hii vovnde vair inou · &amp; a maumet amidde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS308"><HI REND="I">A</HI>] Aco α; But a βγ. <HI REND="I">vovnde</HI>] fonde B. <HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">maumet</HI>] α; māmet A; mawmed B; mawment βγ; mawmete δ.</NOTE></L>
<L>Þat ofte tolde wonder gret · &amp; ȝwat men bitidde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS309"><HI REND="I">wonder gret</HI>] wondres grete βγ. <HI REND="I">&amp; ȝwat men</HI>] &amp; wat þing mou B; what þing man αβγ; what þynge myght δ.</NOTE></L>
<L N="320">Þes men of þis wilde bestes · slowe &amp; caȝte inowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS310"><HI REND="I">Þes . . . bestes</HI>] Of þisse wilde bestes α; Of þilke wilde bestis βγ. <HI REND="I">Þes</HI>] Þis B. <HI REND="I">slowe &amp; caȝte</HI>] caȝte &amp; schete B; cauwght &amp; schotte δ; hij caute &amp; schoten α; þei cauȝt and schoten βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; to astori hem of mete · vaste to ssipe drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS311"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">to astori . . . drowe</HI>] forto astore þe schyppes of mete fast ynne þey drowe δ. <HI REND="I">astori</HI>] Aα; astore Bβγ. <HI REND="I">vaste</HI>] and fast βγ. <HI REND="I">drowe</HI>] hij drowe α; þei drowȝ β; they drowe γ.</NOTE></L>
<L>Of þe maumet hii tolde · brut · þat hii fonde þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS312"><HI REND="I">maumet</HI>] mawment βγ. <HI REND="I">tolde</HI>] tolden B. <HI REND="I">fonde</HI>] fonden B; founden βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; he nom wiþ him twelf men · þe hexte þat wiþ him were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS313"><HI REND="I">he . . . men</HI>] twelf men he nom mid him α; twelue men he toke w<HI REND="sup">t</HI> him βγ. <HI REND="I">hexte</HI>] Aα; beste B; grettest βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; a clerc þat couþe of enchantement · &amp; to þis temple drow ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS314">α <HI REND="I">clerc</HI>] clerc α; clerkes βγ. <HI REND="I">of</HI>] om. Bαδ. <HI REND="I">enchantement</HI>] anchantement α; chauntement βγ. <HI REND="I">þis temple</HI>] þilke stede α; þe ilke stede β; that ilke stede γ.</NOTE></L>
<L N="325">&amp; offrede to þis maumet · &amp; honoured it inow ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS315"><HI REND="I">þis</HI>] þe αβγ. <HI REND="I">maumet</HI>] mamet B; mawment βγ. <HI REND="I">honoured</HI>] honourede α. <HI REND="I">it</HI>] hym Bδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000078.tif" N="24"/>
<L>Vor to wite in ȝwiche stede · is woniigge were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS316"><HI REND="I">Vor to</HI>] And forte B. <HI REND="I">ȝwiche</HI>] what B. <HI REND="I">is</HI>] þat hys δ. <HI REND="I">woniigge</HI>] wonyng B; wonyȝenge α; wonnynge βγ; wonynge δ.</NOTE></L>
<L>Þo he adde is bone ido · he werþ aslepe riȝt þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS317"><HI REND="I">werþ aslepe</HI>] worþ aslepe α; fel on slepe B; felle aslepe βγδ. <HI REND="I">riȝt</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>Him þoȝte þe ymage in is slep · tolde him is chance ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS318"><HI REND="I">tolde</HI>] seide α; said βγ. <HI REND="I">is</HI>] om. γ. <HI REND="I">chance</HI>] cheance α.</NOTE></L>
<L>Brut he sede passe vorþ · al biȝonde france ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS319"><HI REND="I">he sede</HI>] hit seide α; hit saide βγ. <HI REND="I">vorþ</HI>] uorþe B. <HI REND="I">al biȝonde</HI>] al þe lond of B; al biȝende α.</NOTE></L>
</LG>
<P>Brutus:</P>
<LG>
<L N="330">Westward toward þulke stede · as þe sonne drawþ aȝen eue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS320"><HI REND="I">Westward</HI>] West B. <HI REND="I">þulke stede</HI>] þike stude B. <HI REND="I">as . . . eue</HI>] þat þe sonne is an (at βγ) eue αβγ; þere as þe sonne ys at euene δ.</NOTE><MILESTONE N="8b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þer þou ssalt finde an place · god inne to bileue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS321"><HI REND="I">ssalt</HI>] schalt Bγ; schald α; schal β. <HI REND="I">finde an place</HI>] a place fynde δ. <HI REND="I">finde</HI>] fynden B. <HI REND="I">an</HI>] a Bαβγ. <HI REND="I">god</HI>] ful good δ. <HI REND="I">inne</HI>] þer inne αβγ. <HI REND="I">bileue</HI>] byleuene δ.</NOTE></L>
<L>An yle god &amp; riche inou · þe se geþ al aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS322"><HI REND="I">An</HI>] On α; One δ. <HI REND="I">geþ</HI>] goþ Bβδ; gooth γ.</NOTE><MILESTONE N="15" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ȝwile þat lond was ifulde · wiþ geans suiþe proute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS323"><HI REND="I">Ȝwile</HI>] Wule B; Whilene α; Wilde βγ; Sumtyme δ. <HI REND="I">ifulde</HI>] yfulled B; yfuld α; yfilled βγ; fulled δ. <HI REND="I">geans suiþe proute</HI>] geandes strong &amp; proude B; stronge geans &amp; proute α; stronge geauntes &amp; proute βγ; Geauntus stronge &amp; prowte δ.</NOTE></L>
<L>&amp; now it is as a wildernesse · vor noman þer inne nis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS324"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">as a</HI>] al o βγ; as δ. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">þer inne nis</HI>] þer inne is αβγ; þere ys δ.</NOTE></L>
<L>To þe it wole be god &amp; riche · &amp; to alle þine iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS325">ll. 334,335 transposed in αβγ. 334. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">as a</HI>] al o βγ; as δ. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">þer inne nis</HI>] þer inne is αβγ; þere ys δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS326"><HI REND="I">To þe . . . riche</HI>] Goud &amp; riche hit is to þe α; Goode &amp; riche hit is to þee βγ. <HI REND="I">wole</HI>] wille δ. In αβγ the following lines are here inserted: Albion hit was icleped (callide βγ) . while (somme tyme βγ) &amp; ȝute (ȝit βγ) hit is Þer þou &amp; alle þine . mowe habbe ioyȝe (haue ioie βγ) and blis.</NOTE></L>
<L N="336">&amp; it worþ as an oþer troye · to þe &amp; so god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS327"><HI REND="I">&amp; it worþ</HI>] Hit worþ α; Hit schal be to þee βγ; There schal be δ. <HI REND="I">as</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">to þe . . . god</HI>] to þe &amp; al so god α; and also goode βγ; þat schal be to þe so good δ.</NOTE></L>
<L>Þat þer ssolle kinges come · and springe of þi blod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS328"><HI REND="I">Þat þer ssolle</HI>] And þer scholle α; And þer schal βγ. <HI REND="I">springe</HI>] springen αβγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000079.tif" N="25"/>
<L>Þo brut awok of is slep · al þis he vnder stod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS329"><HI REND="I">awok</HI>] awoke him δ. <HI REND="I">al þis he</HI>] &amp; al þis Bαβγ; and alle þys δ.</NOTE></L>
<L>His men he tolde of þat cas · wiþ wel bliþe mod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS330"><HI REND="I">of þat</HI>] al þis B; of þis αβγδ. <HI REND="I">wiþ</HI>] and w<HI REND="sup">t</HI> δ. <HI REND="I">wel</HI>] riȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Hii ȝarkede hom &amp; wende vorþ · þe wind was god inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS331"><HI REND="I">ȝarkede</HI>] ȝarkeden B; ordeyned βγ; arayed δ. <HI REND="I">hom</HI>] hem αβγδ. <HI REND="I">wende</HI>] wenden B; wenten β; went γ.</NOTE></L>
<L N="341">So þat toward þe west · þe ssiprene drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS332"><HI REND="I">þe ssiprene</HI>] þe schipreone α; here schippes euene B; þe schippes echon βγ; her schyppe euene δ.</NOTE></L>
<L>So þat wiþinne þritti dawes · to affric hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS333"><HI REND="I">So þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">wiþinne</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> B. <HI REND="I">dawes</HI>] dayes B; daies βγ. <HI REND="I">affric</HI>] affrican δ. <HI REND="I">hii come</HI>] ycome α; come γ.</NOTE></L>
<L>&amp; arst hii wende ofte alond · &amp; fette hom preie ilome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS334"><HI REND="I">&amp;</HI>] Bot δ. <HI REND="I">arst hii</HI>] arsthey γ. <HI REND="I">ofte alond</HI>] vp on þe lond B. <HI REND="I">hom</HI>] om. αβγ; here δ. <HI REND="I">preie</HI>] preiȝes β; preyes γ; prey δ. <HI REND="I">ilome</HI>] lome δ; many one βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; foȝte &amp; slowe muchel folc · vor noman hom at stod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS335"><HI REND="I">muchel</HI>] muche Bα; moche βγ; many δ. <HI REND="I">folc</HI>] men δ. <HI REND="I">hom at stod</HI>] ham ne astod α; hem ne astode βγ.</NOTE></L>
<L N="345">Fram affric hii wende vorþ · mid þe wind þat was so god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS336"><HI REND="I">wende</HI>] wente B; went γ. <HI REND="I">mid</HI>] with Bβ. <HI REND="I">so</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>So þat hii found in a stede · hor kinrede bi cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS337"><HI REND="I">found</HI>] fonden Bβγ; founden α. <HI REND="I">a stede</HI>] a stude B; one stede αβγ. <HI REND="I">hor kinrede</HI>] here kynrede B; of here kunredene α; of here kynreden βγ; of her owñ kynred δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS338">Inuencio Corinei.</NOTE></L>
<L>Of þe noble man hercules · þat wule of troye was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS339"><HI REND="I">Of þe</HI>] Of B. <HI REND="I">wule</HI>] wyle B; while α; somme tyme βγ; sum|tyme δ.</NOTE></L>
<L>Corineus het hor souerein · þat so strong was of honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS340"><HI REND="I">Corineus</HI>] Corneus βγ. <HI REND="I">het</HI>] hatte B; hiȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Þat him ne miȝte no man · ne no geant at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS341"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">ne no</HI>] ne B. <HI REND="I">at stonde</HI>] ageyne stonde βγ.</NOTE></L>
<L N="350">Þo þis folc to gadere com · &amp; brut corineus fond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS342"><HI REND="I">corineus</HI>] Corneus βγ.</NOTE></L>
<L>Þe strengost man &amp; mest · him þouȝte of eni lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS343"><HI REND="I">Þe</HI>] That δ. <HI REND="I">strengost</HI>] grettest βγ. <HI REND="I">man</HI>] man he was βγδ. <HI REND="I">mest</HI>] þe meste B; strongest βγ. <HI REND="I">him þouȝte of</HI>] þat hym þoȝte in B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000080.tif" N="26"/>
<L>Hii aqueynted hom a non · &amp; bi come frend riȝt gode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS344"><HI REND="I">aqueynted</HI>] acquintede α; acordede βγ; acoyntede B. <HI REND="I">bi come frend</HI>] bi comen frendes B; frendes bi come αβγ; frendus by come δ. <HI REND="I">riȝt</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Boþe vor hor prowesse · &amp; vor hii were of one blode ·</L>
<L>Þo was þe compaynie strong · &amp; strengore þan it was er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS345"><HI REND="I">Þo was þe compaynie</HI>] Þo þis company was B. <HI REND="I">þe</HI>] þis αβγδ. <HI REND="I">strengore</HI>] stengore A; more αβγδ. <HI REND="I">it was</HI>] hit was B; he was αβγ; þey were δ. <HI REND="I">er</HI>] her α.</NOTE></L>
<L N="355">Al in one compainie · hii wende vorþ riȝt þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS346"><HI REND="I">hii</HI>] þo þey δ. <HI REND="I">wende</HI>] wenden Bα; went βγδ. <HI REND="I">vorþ</HI>] to schyppe anone δ. <HI REND="I">riȝt</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>In þe se wiþ god wind · so þat atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS347"><HI REND="I">In</HI>] And in to δ. <HI REND="I">þat atte</HI>] þei come atte þe βγ.</NOTE></L>
<L>In to þe on ende of gascoine · þe wind hor ssipes caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS348"><HI REND="I">In to þe on</HI>] In to on α; In one βγ. <HI REND="I">hor ssipes</HI>] her schyppe δ.</NOTE></L>
<L>Corineus þe stronge man · þre hondred men nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS349"><HI REND="I">Corineus</HI>] Cornieus β. <HI REND="I">þe</HI>] þis B. <HI REND="I">þre</HI>] to B; two αβγδ. <HI REND="I">nom</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> hym nom B; þo nom α; þo name βγ; þo nome δ.</NOTE><MILESTONE N="16" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; wende alond to honti · þo he to londe com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS350"><HI REND="I">alond</HI>] on lond B. <HI REND="I">honti</HI>] hunte βγ. <HI REND="I">þo</HI>] þo þat δ. <HI REND="I">londe</HI>] lond B. <HI REND="I">com</HI>] came β; come γ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Brutus.</P>
<LG>
<L N="360">Vor to porchassi hom mete · &amp; þe king · goffar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS351"><HI REND="I">porchassi</HI>] porchase B; porchasi α; purchase β; purchace γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] and þan β; and thanne γ; and þo δ.</NOTE><MILESTONE N="9a" UNIT="folio"/></L>
<L>Þat was king of þe lond · þo he was iwar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS352"><HI REND="I">king</HI>] om. δ. <HI REND="I">þe</HI>] þat δ. <HI REND="I">þo</HI>] whan βγ. <HI REND="I">was</HI>] was þerof δ. <HI REND="I">iwar</HI>] ware B.</NOTE></L>
<L>Þat such folc was ariued · as me sede vp his londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS353"><HI REND="I">such</HI>] swiche α. <HI REND="I">ariued</HI>] y armed B. <HI REND="I">me</HI>] men βγ. <HI REND="I">sede</HI>] seiþ α; sawȝ β; sawe γ. <HI REND="I">vp</HI>] &amp; ryuen vp B; op on α; vp on βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; nuste wat folc it was · to hom he sende is sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS354"><HI REND="I">&amp; nuste</HI>] Nuste he nouȝt α; Wiste he nouȝt β; Wyst he nought γ; Wyst he noght δ. <HI REND="I">it</HI>] þei βγ. <HI REND="I">was</HI>] were βγδ. <HI REND="I">is</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>To wite ȝweþer hii wolde pais · oþer hii nolde non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS355"><HI REND="I">hii</HI>] he B. <HI REND="I">oþer hii nolde</HI>] or wolde þei βγ. <HI REND="I">hii</HI>] heo B. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde δ.</NOTE></L>
<L>His messagers as hii wende vorþ · comen &amp; mette echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS356"><HI REND="I">His</HI>] Þe B. <HI REND="I">as hii</HI>] þei B; om. αβγδ. <HI REND="I">wende</HI>] wenden B; wenten β; went γ. <HI REND="I">comen &amp; mette</HI>] metten hem B; &amp; mette ham α; and mette hem βγδ. <HI REND="I">echon</HI>] euerichon α; euerechone β; euerychone γδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000081.tif" N="27"/>
<L N="366">Corineus mid is compaignie · as hii wende an honteþ þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS357"><HI REND="I">Corineus</HI>] Cornieus βγ. <HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> B; with β; wyth γ; w<HI REND="sup">t</HI> alle δ. <HI REND="I">hii wende an honteþ</HI>] heo dude honte B; hij hontede α; þei hunted βγδ.</NOTE></L>
<L>Hii esste anon at corineus · hou hii so hardi were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS358"><HI REND="I">Hii esste</HI>] Heo aschede B; Hij eschte α; He asked βγ; They askyd δ. <HI REND="I">anon</HI>] om. B. <HI REND="I">at</HI>] om. αβγ; of δ.</NOTE></L>
<L>To honti ope þe kinges lond · bote þe king hom ȝeue leue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS359"><HI REND="I">honti</HI>] honte B; hunte βγδ. <HI REND="I">ope</HI>] vp Bα; vp on βγ. <HI REND="I">bote</HI>] bot if δ. <HI REND="I">þe king</HI>] he Bαβγ. <HI REND="I">hom ȝeue leue</HI>] leue hem ȝeue B; leue ȝeue α; hem leue ȝeue βγδ.</NOTE></L>
<L>Corneus seyde · þat he nolde · noman esse leue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS360"><HI REND="I">Corneus</HI>] Corineus Bα; Cornieus β. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde βγ. <HI REND="I">noman</HI>] of noman δ. <HI REND="I">esse</HI>] asche B; esche α; aske βγδ.</NOTE></L>
<L>To honti &amp; to winne is mete · &amp; to abbe solas &amp; game ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS361"><HI REND="I">honti</HI>] honto B; hunte βγ. <HI REND="I">to</HI>] om. γ. <HI REND="I">to</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">abbe</HI>] habbe Bα; haue βγδ.</NOTE></L>
<L N="371">Þe maister of þe messagers · Imberd was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS362"><HI REND="I">of þe</HI>] of þis α; of þise β; of these γ. <HI REND="I">Imberd</HI>] Himbred αβ; humbred γ; Himberd δ.</NOTE></L>
<L>He bende is bowe &amp; sset anon · to corineus to gronde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS363"><HI REND="I">He</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">bende</HI>] Bent βγ. <HI REND="I">sset</HI>] schette B. <HI REND="I">corineus to gronde</HI>] do Corineus schonde αβγδ.</NOTE></L>
<L>Corneus nom is bowe of him · &amp; ȝaf him ane wounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS364"><HI REND="I">Corneus</HI>] Corineus Bα; Cornieus βγ. <HI REND="I">nom</HI>] tok Bγ; toke βγ. <HI REND="I">of him</HI>] anone of him δ. <HI REND="I">ȝaf</HI>] smot B. <HI REND="I">ane</HI>] a B; deþes αβγ; om. δ.</NOTE></L>
<L>Anowarde is scolle · mid his owe bowe anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS365">Omitted in βγ. In α lines 374, 375 are combined: Anowarde þe scolle al to clef to peces maniȝe on. <HI REND="I">Anowarde is scolle</HI>] Abouen on þe scolle B; Anoward þe Scolle he him smote δ. <HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> B. <HI REND="I">owe</HI>] owne B.</NOTE></L>
<L N="375">Þat is scolle to brec · in peces manion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS366"><HI REND="I">is scolle</HI>] þe scolle Bδ; his heed β; hys hede γ. <HI REND="I">to brec</HI>] al to cleef βγ; anone to clef δ. <HI REND="I">in peces</HI>] to peces βγ; to smale pecys δ.</NOTE></L>
<L>His felawes þo hii seie þis · bigonne to fle echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS367"><HI REND="I">þo</HI>] whan βγ. <HI REND="I">seie</HI>] say B; yseiȝe α; sawȝ β; saugh γ. <HI REND="I">bigonne to fle</HI>] gonne fleo awei α; gon fle β; gan flee γ; þey fleye aweye δ.</NOTE></L>
<L>&amp; tolde þe king vore · hou þe gome was al igon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS368">Omitted in βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; swiþe αδ. <HI REND="I">þe</HI>] þat α; þat þe δ. <HI REND="I">gome</HI>] game Bαδ. <HI REND="I">al igon</HI>] agon α; gone δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000082.tif" N="28"/>
<L>Þe king made him vroþ inou · &amp; lute wonder it was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS369"><HI REND="I">made him</HI>] him made βγδ. <HI REND="I">vroþ</HI>] wroȝ B. <HI REND="I">lute</HI>] no Bαβγδ. <HI REND="I">it was</HI>] hit nas α.</NOTE></L>
<L>Þat strange men in is owe lond · dude a such trespas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS370"><HI REND="I">strange men</HI>] strange man α; a straunge man βγ. <HI REND="I">in</HI>] on α. <HI REND="I">owe</HI>] owne B; owen βγ. <HI REND="I">dude</HI>] dud δ; dide βγ. α] hym Bγ; him αβδ. <HI REND="I">such</HI>] swich α.</NOTE></L>
<L N="380">Þat asaileden is lond · &amp; to robberie drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS371"><HI REND="I">asaileden</HI>] asailede Bα; so asayled β; so assayled γδ. <HI REND="I">robberie</HI>] robbery Bγ; robberyȝe α. <HI REND="I">drowe</HI>] so drouȝ βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; robbed is bestes &amp; is game · &amp; is men so slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS372"><HI REND="I">robbed . . . . game</HI>] robbed &amp; distruyd his game δ. <HI REND="I">robbed</HI>] robbede α; toke βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] and eke δ. <HI REND="I">so</HI>] om. Bβγδ.</NOTE></L>
<L>He wende viþ al is poer · &amp; asailed hom anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS373"><HI REND="I">asailed</HI>] sailede B; asailede α.</NOTE><MILESTONE N="17" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Brut &amp; corineus preste were · &amp; hor men echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS374"><HI REND="I">Brut</HI>] &amp; Brut B. <HI REND="I">preste were</HI>] prest were B; were prest αβγδ. <HI REND="I">hor men</HI>] mette hem δ. <HI REND="I">echon</HI>] euerichon α; euerechone β; euerych|one γ.</NOTE></L>
<L>&amp; smite an bataille strong · þat no tunge telle ne may ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS375"><HI REND="I">smite</HI>] smyten Bδ; smitte α; smote βγ. <HI REND="I">an bataille</HI>] a batail so B; bataile so αδ; a Bataile so βγ. <HI REND="I">ne</HI>] om. Bαβγ.</NOTE></L>
<L N="385">Þe folc þat þer was aslawe · in eiþer side a day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS376"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat Bαδ. <HI REND="I">aslawe</HI>] yslawe B; slayn βγ; þere abowte δ. <HI REND="I">in</HI>] on Bαβγδ. <HI REND="I">a day</HI>] þat day Bβγ.</NOTE></L>
<L>Corineus suerd sone brac · so strong he smot &amp; vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS377"><HI REND="I">Corineus</HI>] Cornieus αβ. <HI REND="I">suerd</HI>] ys swert B. <HI REND="I">brac</HI>] to brac α; to brake βγ.</NOTE></L>
<L>Vor no suerd ne miȝte mid is dunt · longe dure ne laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS378"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">ne miȝte mid</HI>] ne ne miȝte mid A; myȝte w<HI REND="sup">t</HI> B; ne myte α; ne myȝt βγ; myght not δ. <HI REND="I">dunt</HI>] dynt β; dynte γδ. <HI REND="I">longe dure ne</HI>] none lengur B; longe endure ne δ.</NOTE></L>
<L>Mid him he adde an strong ax · þat maniman broȝte to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS379"><HI REND="I">Mid</HI>] With βγ. <HI REND="I">an</HI>] a Bβγδ; o α. <HI REND="I">strong</HI>] stronge Bβγ. <HI REND="I">maniman</HI>] moniȝe mon α; many a man δ.</NOTE></L>
<L>So strong &amp; gret þat an oþer · hit ssolde hebbe unneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS380"><HI REND="I">So strong &amp; grete</HI>] So strong &amp; so gret B; So gret &amp; so strong heo (it βγ) was αβγ; So stronge &amp; so grete hit was δ. <HI REND="I">an oþer</HI>] eny oþer α; any oþere βγ. <HI REND="I">hit ssolde hebbe</HI>] hure haf α; myȝt it lifte βγ; hit myght haue δ.</NOTE></L>
<L N="390">

<PB REF="00000083.tif" N="29"/>Corineus herwiþ harde smot · &amp; stured him aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS381"><HI REND="I">herwiþ</HI>] þer w<HI REND="sup">t</HI> Bδ; þar mide α; þerwith β; om. γ <HI REND="I">harde</HI>] hard α. <HI REND="I">stured</HI>] sturede B; scurede α; scured β; scuryd γ.</NOTE><MILESTONE N="9b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<P>Brutus.</P>
<LG>
<L>&amp; made is wey bi eiþer side · &amp; percede þe route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS382"><HI REND="I">&amp; . . . side</HI>] On eyþer side he mad wey α; On eyþere syde he made weye δ; On eiþer side he made goode wey βγ. <HI REND="I">þe</HI>] al þe δ. <HI REND="I">route</HI>] gret rowte βγ.</NOTE></L>
<L>Mid þre hondred kniȝtes · a duc þat het syward ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS383"><HI REND="I">Mid</HI>] With βγ. <HI REND="I">a</HI>] o αβγ. <HI REND="I">duc</HI>] duyk α. <HI REND="I">het</HI>] hiȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Asaylede corineus him sulf · a uorþ ward ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS384"><HI REND="I">corineus him sulf</HI>] corineus sulf α. <HI REND="I">a uorþward</HI>] a norþward A; a forward B; al a foreward α; al in þe forewarde βγ; had þe forward δ.</NOTE></L>
<L>He smot corineus harde inou · þat he it stronge velde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS385"><HI REND="I">smot</HI>] smot to α; smoot to β; smote to γδ. <HI REND="I">stronge</HI>] sore B.</NOTE></L>
<L N="395">&amp; ȝut he hente þene stroc · muchedel mid is sselde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS386"><HI REND="I">&amp; ȝut</HI>] Ac α; But βγ. <HI REND="I">he</HI>] om. α. <HI REND="I">hente</HI>] hent δ; kept β; kepte γ. <HI REND="I">þene</HI>] þe B; þan α; þat βγ; him a δ. <HI REND="I">muchedel</HI>] mocheldel β; mochedel γ; mechedele δ. <HI REND="I">mid is</HI>] vp on þe Bδ; op on þe α; apon þe βγ.</NOTE></L>
<L>Corineus was þo somdel wroþ · is ax an hei he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS387"><HI REND="I">þo</HI>] þan βγ. <HI REND="I">an hei</HI>] on hey B.</NOTE></L>
<L>&amp; smot him anowarde þat heued · mid god ernest inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS388">combined in γ: And smote Sywarde apon the heede and felde that body to grounde.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS389"><HI REND="I">him</HI>] syward α; Sywarde β. <HI REND="I">anowarde þat heued</HI>] vpon þe hed B; opon þat heued α; apoñ þe heed β; anoward þe hede δ. <HI REND="I">mid</HI>] with β. <HI REND="I">god</HI>] gret αβ. <HI REND="I">ernest</HI>] vrnest α.</NOTE></L>
<L>&amp; vor clef him al þat heued · &amp; þe bodi to gronde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS390">combined in γ: And smote Sywarde apon the heede and felde that body to grounde.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS391"><HI REND="I">him</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">þat heued</HI>] þe heed β; his hede δ. <HI REND="I">þe bodi</HI>] þe bodi anon β; fulde þat bodi α; felde þat bodi β; fellyd þe bodye δ.</NOTE></L>
<L>Þo miȝte siward segge · þat he adde is per ifounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS392"><HI REND="I">Þo</HI>] Than βγ. <HI REND="I">segge</HI>] say β; sey γ; seye δ. <HI REND="I">þat he adde is per</HI>] his per he hadde αβγ. <HI REND="I">is</HI>] ys is B.</NOTE></L>
<L N="400">Þo corineus was alles wroþ · so strong dunt he ȝef ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS393"><HI REND="I">alles</HI>] so βγ. <HI REND="I">so strong dunt</HI>] so grete strokes B; þat strange dynt βγ. <HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaf Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Þat ech bodi þat he smot · oþer heued he to clef ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS394"><HI REND="I">ech bodi</HI>] þe body of eche B. <HI REND="I">ech</HI>] þe αβγδ. <HI REND="I">oþer</HI>] or B. <HI REND="I">heued</HI>] þe hed B; þat heued α; þe heed β; þe heede γ; þe heued δ. <HI REND="I">he to clef</HI>] al to claf α; he al to claf βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000084.tif" N="30"/>
<L>Oþer he smot of þen arm · oþer hond oþer heued ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS395"><HI REND="I">þen</HI>] þe Bδ; þan α; an βγ. <HI REND="I">arm</HI>] harme γ. <HI REND="I">oþer</HI>] or þe B; om. βγ. <HI REND="I">oþer</HI>] or þe B; or ellis βγ. <HI REND="I">heued</HI>] heed β; heede γ.</NOTE></L>
<L>No lim nas þat he smot · mid þe bodi bileued ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS396"><HI REND="I">No lim nas</HI>] No liue nas A; No lym B; Þat no lime α; That no lymme βγ; No lym was δ. <HI REND="I">mid</HI>] nas mid α; was with β; was γ. <HI REND="I">bileued</HI>] leued βγ.</NOTE></L>
<L>Amty place he made aboute · þat folc fley him vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS397"><HI REND="I">Amty place</HI>] Voide place βγ; Arome δ. <HI REND="I">aboute</HI>] al aboute βγ; him abowte δ. <HI REND="I">þat folc fley</HI>] &amp; folc fleu B. <HI REND="I">fley</HI>] fleiȝe α; flowe β; flewe γ; flyen δ <HI REND="I">vaste</HI>] so fast β; so faste γ.</NOTE></L>
<L>A wonder maister he was on · þat hom so couþe agaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS398"><HI REND="I">þat . . . agaste</HI>] þat folc to so agaste α; þat folke so to agast (agaste γ) βγ.</NOTE></L>
<L>So vaste hii slowe of þis men · &amp; adoun hom caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS399"><HI REND="I">hii</HI>] he B. <HI REND="I">slowe</HI>] slow Bγ; slowen αβ. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α. <HI REND="I">adoun hom</HI>] to gronde B; to grounde αβγ; to þe grounde δ.</NOTE><MILESTONE N="18" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat þe king mid a vewe men · him self fleiȝ atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS400"><HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> B; with βγ. <HI REND="I">him self</HI>] þey δ. <HI REND="I">fleiȝ</HI>] flew B; flei α; flowe βγ; flyen δ. <HI REND="I">atte</HI>] at þe Bαβδ; atte the γ.</NOTE></L>
<L>Þo þis bataile was ido · brut &amp; corineus ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS401"><HI REND="I">Þo</HI>] Whan βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þe B. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þis Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; astored hom aboute · mid richesse &amp; chateus ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS402"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">astored</HI>] Astorede Bα. <HI REND="I">aboute</HI>] wel aboute α; wel al aboute βγ. <HI REND="I">mid</HI>] of Bαδ; with βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; of α. <HI REND="I">chateus</HI>] chasteus αβγ.</NOTE></L>
<L>Of corn &amp; win &amp; alle gode · &amp; to ssipe vaste drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS403"><HI REND="I">&amp; . . . &amp;</HI>] of . . . of B; of . . . &amp; αβγ; &amp; of . . . &amp; of δ. <HI REND="I">alle</HI>] al manere βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L N="411">&amp; barnde al þe contreie · &amp; þat folc vaste slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS404"><HI REND="I">barnde</HI>] brende B; brande α; brent β; brente γ. <HI REND="I">al</HI>] om. B. <HI REND="I">contreie</HI>] contreiȝes α; cuntreys βγ. <HI REND="I">&amp; þat</HI>] &amp; þ A; &amp; þe B; þat α; and βγδ. <HI REND="I">slowe</HI>] hij slowe α; þei slowȝ βγ.</NOTE></L>
<L>Þo hii adde al bar imad · þe contrei al aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS405"><HI REND="I">Þo</HI>] Whan βγ. <HI REND="I">bar imad</HI>] bar ymaked α; ymade bare δ. <HI REND="I">þe</HI>] þat δ. <HI REND="I">al</HI>] ab A.</NOTE></L>
<L>&amp; hii were hom sulf wel astored · of no þing hii nadde doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS406"><HI REND="I">&amp; hii were hom sulf wel astored</HI>] &amp; heo wel ystored B; Ham sulf hij weren astored wel α; &amp; þei stored hem self riȝt wel β; And storyd hem sylf ryght welle γ. <HI REND="I">of . . . doute</HI>] hij nadde of noþing doute α þei hadde of no man doute βγ. <HI REND="I">hii nadde</HI>] þei were in Bδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000085.tif" N="31"/>
<L>Hii wende hom to ssipe anon · &amp; euene hii gonne driue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS407"><HI REND="I">wende</HI>] wente γ; went δ. <HI REND="I">hom</HI>] om. B. <HI REND="I">to ssipe anon</HI>] anon to schipe α; anone to schip βγ. <HI REND="I">euene</HI>] efne α. <HI REND="I">hii</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="415">To þe contreie of tours · &amp; þere hii gonne ariue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS408"><HI REND="I">tours</HI>] toures Bαβγ; tourys δ. <HI REND="I">þere</HI>] om. βγ.</NOTE></L>
<L>A veir place hii chose hom · &amp; þere hii gonne arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS409"><HI REND="I">A veir</HI>] A fair B; O faire αβγ <HI REND="I">chose</HI>] cheson B; chosen αβγδ.</NOTE></L>
<L>Walles wide &amp; stronge inou · castles as it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS410"><HI REND="I">inou</HI>] anon α; anone βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; astored it wel inou · &amp; hor god þuder in bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS411"><HI REND="I">astored</HI>] astorede Bα. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">hor god</HI>] here god Bα; here good βγ; her goodes δ. <HI REND="I">þuder in</HI>] þer inne Bβγ; þer in α; þyder δ. <HI REND="I">bere</HI>] ABδ; hij bere α; þei bere βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; abide þen king · ȝif he wolde asaily hom þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS412"><HI REND="I">&amp; abide þen</HI>] For to abide þe B; &amp; abide þe α; &amp; abode þe βγδ. <HI REND="I">asaily hom</HI>] asayle hom B; ham asaile α; hem asaile βγ; assaylye hem δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Brutus.</P>
<LG>
<L N="420">Þe king goffar þuderward · gret poer &amp; ost nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS413"><HI REND="I">þuderward</HI>] þiderward B; þeoderward α. <HI REND="I">nom</HI>] name βγ.</NOTE><MILESTONE N="10a" UNIT="folio"/></L>
<L>Of france &amp; of oþer londes · &amp; toward tours com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS414"><HI REND="I">&amp; of</HI>] and α. <HI REND="I">toward</HI>] towardes αβγ. <HI REND="I">com</HI>] came βγ.</NOTE></L>
<L>Þo he sei þe grete walles · castles as it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS415"><HI REND="I">Þo . . . walles</HI>] Þo he þe grete walles sai α; Whan he þo gret wallis sawȝ βγ. <HI REND="I">he sei</HI>] heo seye B; þey seyȝe δ. <HI REND="I">as</HI>] also α.</NOTE></L>
<L>Ouȝ he sede þe gret despit · þat i se to me here ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS416"><HI REND="I">þe</HI>] þat δ. <HI REND="I">i</HI>] ich α. <HI REND="I">here</HI>] don here β; done here γ; there δ.</NOTE></L>
<L>Þat þis vile cumelinges · castles leteþ rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS417"><HI REND="I">þis</HI>] þeos α; þise β; these γ; þes δ. <HI REND="I">vile cumelinges</HI>] file &amp; komelynges B; fyle comlynges δ. <HI REND="I">rere</HI>] her arere α; here arere βγ.</NOTE></L>
<L N="425">Vpe min londe baldeliche · as me vor to afere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS418"><HI REND="I">Vpe min</HI>] Op on my Bα; Vppon my βγδ. <HI REND="I">baldeliche</HI>] boldeliche β; boldlyche γ. <HI REND="I">vor to</HI>] nou forto α; now to βγ.</NOTE></L>
<L>Ne doþ hii me ssame inou · hou miȝte hii do me more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS419"><HI REND="I">do me</HI>] do Bδ; me do α.</NOTE></L>
<L>Bote ich be þer of awreke · ich ssal deie wel sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS420"><HI REND="I">be þer of awreke</HI>] þer of be wreke δ. <HI REND="I">deie</HI>] dye Bβγ; deye αδ. <HI REND="I">wel</HI>] for Bαδ; for herte βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000086.tif" N="32"/>
<L>Vor godes loue stalwarde men · armieþ ȝow vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS421"><HI REND="I">Vor . . . men</HI>] Staleworþe men for godes loue αβγ. <HI REND="I">stalwarde</HI>] staleworþe B. <HI REND="I">armieþ</HI>] armeþ Bαβγδ. <HI REND="I">ȝow</HI>] eu nou α; ȝow nowe βγ.</NOTE></L>
<L>To sle þis proute cumelinges · &amp; hor castles adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS422"><HI REND="I">þis</HI>] the γ. <HI REND="I">proute</HI>] om. B; proude δ. <HI REND="I">cumelinges</HI>] komlynges B; kymlynges δ.</NOTE></L>
<L>Þis folc armed hom anon · &amp; hor baners gonne arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS423"><HI REND="I">Þis</HI>] These γδ. <HI REND="I">folc</HI>] fol A. <HI REND="I">armed hom</HI>] hem armede B; hem armed δ. <HI REND="I">hor</HI>] om. Bαβγ. <HI REND="I">gonne arere</HI>] gonne rere B; gonnen arere α; þei gon rere βγ.</NOTE></L>
<L N="431">&amp; departede hor ost in tuelf parties þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS424"><HI REND="I">departede hor ost</HI>] deparcede hor ost A; hare ost depardede α; her ost departede β; here ost departyd γ. <HI REND="I">in</HI>] on αβγ. <HI REND="I">tuelf</HI>] twolf B; twelue γ.</NOTE></L>
<L>Brut ordeinede is ost · &amp; sette hom wisliche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS425"><HI REND="I">ordeinede</HI>] armede wel α; armed wel β; armed welle γ. <HI REND="I">hom</HI>] hit wel α; it riȝt βγ. <HI REND="I">wisliche</HI>] wisily βγ.</NOTE><MILESTONE N="19" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; mid god herte aȝen þis folc wende baldeliche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS426"><HI REND="I">&amp; . . . baldeliche</HI>] And mid gode hurte mette ham wel baldeliche α; And with goode herte mette hem riȝt Boldely βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þe B; þese δ. <HI REND="I">wende</HI>] he went δ.</NOTE></L>
<L>Þere hii smite an bataile hard · &amp; strong inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS427"><HI REND="I">smite an</HI>] smyton a B; smiten o α; smote o βγ; smytten a δ.</NOTE></L>
<L>Þe stalworþe folc of troye · of þe frensse vaste slow ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS428"><HI REND="I">Þe stalworþe</HI>] &amp; þis B; Þis ulke α; Thise ilke βγ; These stalward δ. <HI REND="I">of þe</HI>] þe αβγ.</NOTE></L>
<L N="436">Ȝe two þousend &amp; mo · in a lute stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS429"><HI REND="I">þousend</HI>] hundred α. <HI REND="I">mo</HI>] many mo δ. <HI REND="I">in a lute</HI>] in a lytul B; in o wel lytele α; in one litel βγ; w<HI REND="sup">t</HI>ynne a litil δ.</NOTE></L>
<L>So þat þe frensse were · neiȝwat ibroȝt to gronde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS430"><HI REND="I">So</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">þe</HI>] þeos α; þise βγ. <HI REND="I">frensse</HI>] frenche men βγ; ffrensche men δ. <HI REND="I">were</HI>] weren αβγ. <HI REND="I">neiȝwat</HI>] ney wat α; neȝ B; nerand βγ; nerehand δ.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles hor ferde wax · vaste aboute &amp; wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS431"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac α; But βγ; Bot δ. <HI REND="I">ferde</HI>] Aα; ferd B; ost βγ; oste δ. <HI REND="I">wax</HI>] wexed βγ. <HI REND="I">vaste . . . wide</HI>] fast and gadred abowte wyde δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Vor hii hadde suche þritti men · as were in hor side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS432"><HI REND="I">suche</HI>] om. δ. <HI REND="I">as were in hor</HI>] as were on þe oþer B; as weren in þe oþer αβγ; aȝeynst on of þat oþere δ. <HI REND="I">side</HI>] om. B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000087.tif" N="33"/>
<L N="440">Vor hor poer &amp; hor ost · wax euere so vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS433"><HI REND="I">wax</HI>] waxed βγ. <HI REND="I">so</HI>] so swyþe αβγ.</NOTE></L>
<L>Þat þis gode folc of troye · ouercome were atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS434"><HI REND="I">þis</HI>] þise β; these γ. <HI REND="I">were</HI>] was αβγ. <HI REND="I">atte</HI>] at þe Bα; atte þe βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; flowe in to hor castles · vor hii nadde oþer won ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS435"><HI REND="I">flowe</HI>] flowen αβγδ. <HI REND="I">in to</HI>] vnto δ. <HI REND="I">vor</HI>] þo Bαβγδ. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde none β; hadde no γ; had non δ.</NOTE></L>
<L>Þe ost wiþoute of france · biseged hom anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS436"><HI REND="I">biseged</HI>] bi segede B; bisette αβγ. <HI REND="I">hom</HI>] hem B; ham þer α; hem þer βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; bi leye hom so vaste · þat neȝ to gronde hom broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS437"><HI REND="I">bi leye</HI>] bi lai B; bileyȝen αβ; bileyñ γ.</NOTE></L>
<L>So þat brut &amp; corineus · an quointise hom bi þouȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS438"><HI REND="I">an</HI>] one α; on βγ; a δ. <HI REND="I">quointise</HI>] queintise α; quayntise β; quantyse γ; queyntyse δ.</NOTE></L>
<L>Þat þis corineus bi niȝte · wende out wiþ gret route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS439"><HI REND="I">þis</HI>] om. δ. <HI REND="I">niȝte</HI>] nyȝt B. <HI REND="I">gret</HI>] a grete δ.</NOTE></L>
<L>At a posterne stilleliche · þat hii nuste it noȝt wiþoute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS440"><HI REND="I">a</HI>] one αβγ. <HI REND="I">stilleliche</HI>] wel stillych δ. <HI REND="I">nuste it noȝt</HI>] hit nuste α; ne wiste β; ne wyst γ; wyst noght δ.</NOTE></L>
<L>Amorwe brut wiþinne wiþ is ost out drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS441"><HI REND="I">out</HI>] out so α; so oute βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; smot wiþ þis frensse men · strong bataile inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS442"><HI REND="I">men</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">strong bataile</HI>] batayle strong B; one bataile strong α; o Bataile stronge βγ; a bateyle stronge δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Brutus.</P>
<LG>
<L N="450">Þer were mani a þousend · islawe in a stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS443"><HI REND="I">Þer</HI>] Þar α; And þere δ. <HI REND="I">mani</HI>] manyȝe α. <HI REND="I">a</HI>] om. Bαβγ. <HI REND="I">islawe</HI>] slawe B; yslawen α; slayn βγ; slayne δ. <HI REND="I">in a</HI>] in one α; in one litel βγ.</NOTE><MILESTONE N="10b" UNIT="folio"/></L>
<L>Brut adde a neuew þat mony broȝte to gronde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS444"><HI REND="I">Brut</HI>] Ac bruyt α; But Brut βγ. <HI REND="I">a neuew</HI>] o god man α; one good man βγ. <HI REND="I">mony</HI>] manyȝe α; many on δ.</NOTE></L>
<L>Vor he slow mid is poer · &amp; broȝte to ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS445"><HI REND="I">mid his poer</HI>] with his owen (hys owne γ) power βγ. <HI REND="I">broȝte</HI>] broute manyȝe α; brouȝt many βγ; brouȝt hem δ.</NOTE></L>
<L>Six hondered as me seiþ · tours was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS446"><HI REND="I">hondered</HI>] þousend α; þowsand βγ. <HI REND="I">as me seiþ</HI>] and mo a day αβγ. <HI REND="I">tours</HI>] tourus B; for tours so α; for Toures þat βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000088.tif" N="34"/>
<L>Atte laste he was him sulf · aslawe þer was deol inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS447"><HI REND="I">Atte</HI>] At þo B; At þe αβγ (&amp; passim). <HI REND="I">sulf</HI>] self Bβγ. <HI REND="I">aslawe</HI>] yslawe B; slayn βγ. <HI REND="I">deol</HI>] dul α; dole βγ.</NOTE></L>
<L N="455">Þo þe bataile was ne do · corineus vorþ him drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS448"><HI REND="I">ne do</HI>] ney ydo Bα; neyȝ ydo β; nye ydo γ; nygh ydo δ. <HI REND="I">cori|neus</HI>] of corineus αβγ. <HI REND="I">vorþ</HI>] uorþ B; forthe δ; vor A. <HI REND="I">vor him drou</HI>] ich telle nou α; I telle ȝow βγ. 456, 457 are transposed in δ.</NOTE></L>
<L>Mid six þousend wiȝtemen · out of an wode þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS449"><HI REND="I">wiȝtemen</HI>] noble men B; of autemen α; of fresche men βγδ. <HI REND="I">of an wode</HI>] of þe wode þo α; of þe wodde þan βγ. <HI REND="I">an</HI>] a δ.</NOTE></L>
<L>&amp; come vpe þis frensse men · as hii al weri were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS450"><HI REND="I">come</HI>] com α; felle δ. <HI REND="I">vpe</HI>] vp B; opon α; apon γ. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α; þe βγ. <HI REND="I">as hii al weri</HI>] þo heo al weri B; þo hij wel weri α; when þei riȝ (ryght γ) wery βγ; þo þey werye δ.</NOTE></L>
<L>&amp; slou hom to gronde · al vor noȝt · so þat atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS451"><HI REND="I">slou</HI>] slowen αβγ. <HI REND="I">al vor noȝt</HI>] om. αβγ.</NOTE><MILESTONE N="20" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Hii þat miȝte ofscapie bigonne to fle vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS452"><HI REND="I">miȝte</HI>] myten α; myȝten β; myght γ; myght þen δ. <HI REND="I">ofscapie</HI>] osscapie A; of scape B; ascapyȝe α; askape βγ; ascape δ. <HI REND="I">bigonne</HI>] gonne α; ganne β; gan γ. <HI REND="I">fle</HI>] fleo α. <HI REND="I">vaste</HI>] wel faste α; riȝ faste β; ryght faste γ.</NOTE></L>
<L N="460">Hii of troye siwede · wiþ oute eni feintise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS453"><HI REND="I">Hii</HI>] &amp; heo B; &amp; hij α; And þei βγδ. <HI REND="I">of</HI>] om. γ. <HI REND="I">siwede</HI>] sywede ham α; seweden hem β; sewede hem γ. <HI REND="I">wiþ oute</HI>] wiþouten αβδ. <HI REND="I">feintise</HI>] fantyse γ.</NOTE></L>
<L>Vor ȝwanne strengþe faileþ · me mot nime vorþ quoin|tise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS454"><HI REND="I">ȝwanne</HI>] wen B; whanne α. <HI REND="I">strengþe</HI>] þe strengþe Bαδ. <HI REND="I">me</HI>] om. α; men βγ. <HI REND="I">nime vorþ</HI>] take Bδ; do αβγ. <HI REND="I">quointise</HI>] quintise α; quayntise β; quantyse γ.</NOTE></L>
<L>Þo brut &amp; corineus adde hor wille · of þis þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS455"><HI REND="I">Þo</HI>] Þe B; Þo þis α; So þis βγ. <HI REND="I">adde hor wille</HI>] hare wille hadden α; here wille hadden β; here wylle hadde γ.</NOTE></L>
<L>Hii lete hor men þat were aslawe · veire an erþe bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS456"><HI REND="I">were aslawe</HI>] weren slayn βγ. <HI REND="I">an erþe</HI>] on erþe B; in erþe αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; tours þe gode kniȝt · þat so muche folc er slow ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS457"><HI REND="I">þe</HI>] þan α; þat βγ. <HI REND="I">so</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">muche</HI>] muchel α; moche γ. <HI REND="I">folc</HI>] om. γ. <HI REND="I">er</HI>] þar α; þer β; there γ.</NOTE></L>
<L N="465">Brut let bringe an erþe · wiþ honur inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS458"><HI REND="I">bringe</HI>] bring him β; brynge hym γ. <HI REND="I">an erþe</HI>] on erþe Bα; in erþe βγ. <HI REND="I">honur</HI>] gret honour αβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000089.tif" N="35"/>
<L>&amp; let vair tabernacle in · honur of him rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS459"><HI REND="I">vair</HI>] faire α; a fair B; a faire βγδ. <HI REND="I">rere</HI>] arere βγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; vair hous aboute him · &amp; þe cite bigan þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS460"><HI REND="I">vair</HI>] a fayre δ. <HI REND="I">aboute</HI>] al abouten Bα; al aboute β; alle aboute γ; allabowte δ. <HI REND="I">þe cite bigan</HI>] bigan þe cite Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Þat noble cite was &amp; his · &amp; vor tours þat þere lai ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS461"><HI REND="I">noble cite</HI>] noble α; om. βγ. <HI REND="I">&amp; his</HI>] &amp; ȝut is α; and ȝit is βγ. <HI REND="I">&amp; vor tours þat</HI>] ffore þat tourys δ.</NOTE></L>
<L>Þe cite me clupeþ tours · as me deþ ȝut to þis day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS462"><HI REND="I">Þe . . . tours</HI>] He lete clepe it Tourys δ. <HI REND="I">Þe</HI>] Þat αβγ. <HI REND="I">me clupeþ tours</HI>] me clepede tours B; tours ycleped was α; Toures callid was βγ. <HI REND="I">as me . . . day</HI>] and ȝut is to þis day α; and ȝit is þis day βγ. <HI REND="I">deþ ȝut to</HI>] doþ ȝet to B; dothe ȝyt þys δ.</NOTE></L>
<L N="470">Brut &amp; corineus þo hii adde · hor wille of al þe lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS463"><HI REND="I">þo hii</HI>] þo he B; om. α; þus βγ. <HI REND="I">of al þe</HI>] in al þe B; in eche αβγ; in alle þat δ.</NOTE></L>
<L>Hii wende aboute &amp; preide hom ne miȝte noȝt atstonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS464"><HI REND="I">Hii</HI>] He B. <HI REND="I">wende</HI>] wenden α; went δ. <HI REND="I">aboute . . . atstonde</HI>] &amp; saide al aboute for noþing myȝte hem atstonde B; &amp; preide aboute ne myte ham noþing astonde α; and preid aboute ne myȝt no þing hem astonde βγ; &amp; pleyd hem allabowte for noþynge hem myght w<HI REND="sup">t</HI> stond δ.</NOTE></L>
<L>Hii chargeden hor ssipes vaste · &amp; wel mid alle gode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS465"><HI REND="I">chargeden</HI>] chargede B; charged δ; frauȝt β; frawte γ. <HI REND="I">vaste</HI>] wel α; þan βγ. <HI REND="I">&amp; wel mid</HI>] fol mid α; ful with βγ; and full w<HI REND="sup">t</HI> δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wende vorþ mid god wind · mid wel driuinde flode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS466"><HI REND="I">wende</HI>] wenden α. <HI REND="I">god</HI>] a good δ. <HI REND="I">mid wel driuinde</HI>] &amp; wel dryuyng B; &amp; wel driuende α; &amp; wel dryuande βγ; and wel driuynge δ.</NOTE></L>
<L>&amp; driue euere westward · wiþ wel god pays ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS467"><HI REND="I">driue</HI>] driuen α; drauen βγ; dryuen δ. <HI REND="I">wiþ wel god</HI>] so þat in god Bδ; with riȝt good βγ.</NOTE></L>
<L>Hii come here to engelond · to þe hauene of totteneis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS468"><HI REND="I">Hii</HI>] &amp; αβγ. <HI REND="I">come</HI>] comen αβγδ. <HI REND="I">here to</HI>] in to δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">totteneis</HI>] tottenais B; tottenays α; Totenays βγ.</NOTE></L>
<L N="476">To þe on ende of engelond · as in þe west souþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS469"><HI REND="I">þe on ende</HI>] þan ende α; þe ende βγ. <HI REND="I">as</HI>] al α; alle βγ.</NOTE></L>
<L>A lute bi norþe cornewaile · as in an hauene mouþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS470"><HI REND="I">lute</HI>] litel αβ; lytell γ; litil δ. <HI REND="I">bi norþe</HI>] bi fore B. <HI REND="I">as in an</HI>] as is an B; as in þe αβγ. <HI REND="I">hauene</HI>] hauenes Bβγ; hafnes α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000090.tif" N="36"/>
<L>Þis was þre þousend · &amp; four score &amp; þre ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS471"><HI REND="I">þousend</HI>] þousend ywis α; þowsand I wis βγ. <HI REND="I">&amp; þre</HI>] om. βγ.</NOTE></L>
<L>Fram þat þe world was verst imad · þat hii ariuede þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS472"><HI REND="I">þat</HI>] om. βγ. <HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">world</HI>] wolld A. <HI REND="I">imad</HI>] mad B; made βγ. <HI REND="I">þat</HI>] þat þat B. <HI REND="I">ariuede</HI>] ariuede so α; so ryuede βγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Brutus.<MILESTONE N="11a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="480">Ar god was ibore · euene it was also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS473"><HI REND="I">Ar</HI>] And er B; &amp; her þat α; And er þat βγ; And ere þat δ. <HI REND="I">euene</HI>] efne α. <HI REND="I">was</HI>] were Bα. <HI REND="I">ibore</HI>] borne βγ; bore δ. <HI REND="I">it was</HI>] hit ys δ.</NOTE><MILESTONE N="21" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Enleue hondred ȝer · &amp; þritti þar to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS474"><HI REND="I">Enleue . . . . þar to</HI>] O þousend &amp; two hondred ȝeres and non mo α; A þowsand and two hundrid ȝeres and no mo βγ. <HI REND="I">Enleue</HI>] Ellene B. <HI REND="I">þar to</HI>] ȝer and two B.</NOTE></L>
<L>Þus come verst to engelond · þe verste men iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS475"><HI REND="I">verst to</HI>] to B; in to δ. <HI REND="I">verste men</HI>] formust man α; formyst man βγ.</NOTE></L>
<L>Þat euere wonede in engelond · þat were brut &amp; his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS476"><HI REND="I">were</HI>] was βγ.</NOTE></L>
<L>Þo brut &amp; is men · þus come verst to londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS477"><HI REND="I">come verst to londe</HI>] come first a londe B; fyrst come alonde δ. <HI REND="I">come</HI>] comen αβγ.</NOTE></L>
<L>Hii wende aboute wide inou · þe contreies vor to fonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS478"><HI REND="I">inou</HI>] om. B. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>Gret plente hii founde of fiss · as hii wende bi þe weie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS479"><HI REND="I">hii founde of fiss</HI>] of fysche þey fonde δ. <HI REND="I">fiss</HI>] fichs α. <HI REND="I">wende</HI>] wente B. <HI REND="I">weie</HI>] contreie A; weye Bβγδ; weyȝe α.</NOTE></L>
<L>Of wodes &amp; of riuers · as is in þe contreie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS480"><HI REND="I">as is</HI>] as ben βγ.</NOTE></L>
<L>Lond hii founde god inou · to tulye on alle god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS481"><HI REND="I">tulye</HI>] tilie B; teliȝen α; tillien β; tyllien γ; tylye δ. <HI REND="I">on</HI>] &amp; B; of γ.</NOTE></L>
<L>So þat to bileue þer · hor herte wel astod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS482"><HI REND="I">bileue þer</HI>] bileuen her α; bileuen here βγ; bileue here δ. <HI REND="I">hor herte</HI>] here herte B; here hurten α; hare hertes βγ; here hertus δ. <HI REND="I">wel astod</HI>] fel and stod B; þer w<HI REND="sup">t</HI> stode δ.</NOTE></L>
<L N="490">Hii founde an vewe geans · vorbroide men as it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS483"><HI REND="I">founde</HI>] fonden B; foundene α; founden βγ. <HI REND="I">an vewe</HI>] a vewe B; ane fewe α; a fewe βγ. <HI REND="I">geans</HI>] Aα; geandes B; geauntes βγ. <HI REND="I">vorbroide</HI>] forbroide B; forbreiden αβ; forbreyden γ; forbredde δ.</NOTE></L>
<L>Into cornewaile hii driue hom · in to olde diches þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS484"><HI REND="I">driue hom</HI>] ham driue α; hem droue βγ; dryuen hem δ. <HI REND="I">in to</HI>] in αβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000091.tif" N="37"/>
<L>Hii housede &amp; bulde vaste · &amp; herede &amp; sewe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS485"><HI REND="I">housede</HI>] saiseden α; seyseden βγ. <HI REND="I">bulde</HI>] bulden α; bilden βγ; byllid δ. <HI REND="I">herede</HI>] erede B; ereden αβγ; ered δ. <HI REND="I">sewe</HI>] eke sewe βγ.</NOTE></L>
<L>So þat in a lute stounde · gode cornes hom grewe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS486"><HI REND="I">þat</HI>] om. βγ. <HI REND="I">in</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> ynne δ. <HI REND="I">a lute</HI>] lutel B; o litel αβγ; a litil δ. <HI REND="I">stounde</HI>] while B.</NOTE></L>
<L>Corn &amp; frut hom wax inouȝ · &amp; fiss inou hii founde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS487"><HI REND="I">wax</HI>] wex B; grewe βγ. <HI REND="I">fiss</HI>] fichs α. <HI REND="I">hii</HI>] þei B.</NOTE></L>
<L N="495">&amp; of fless so þat hii were · riche inou in a stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS488"><HI REND="I">so þat hii were</HI>] þat hij (þei βγ) woxe αβγ. <HI REND="I">riche inou</HI>] ruche α; ryȝt ryche βγ. <HI REND="I">a</HI>] litel αβγ.</NOTE></L>
<L>Brut bad corineus for to chese · of ech contrei iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS489"><HI REND="I">bad</HI>] badde βγ; bede δ. <HI REND="I">for to</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">chese</HI>] cheose α. <HI REND="I">ech contrei</HI>] eche contreiȝe α.</NOTE></L>
<L>Ȝwich him were leuest abbe · to him &amp; to his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS490"><HI REND="I">were leuest</HI>] were leouest α; leuyst were δ. <HI REND="I">abbe</HI>] to habbe B; habbe α; haue βγ; forto haue δ. <HI REND="I">&amp; to his</HI>] and his αβγ.</NOTE></L>
<L>Cornewaile him likede best · þer vore he ches þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS491"><HI REND="I">Cornewaile</HI>] Bα; Cornewale β; Cornewayle γ; Corunwaile δ; Cori|neus A.</NOTE></L>
<L>To him &amp; to his of spring · &amp; vor þer geans were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS492"><HI REND="I">of spring</HI>] ospryng B; osprynge γ. <HI REND="I">þer</HI>] the δ.</NOTE></L>
<L N="500">Vor he willede to fiȝte · mid geans &amp; do hom ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS493"><HI REND="I">willede</HI>] wilnede α; desired βγ. <HI REND="I">mid . . . ssame</HI>] &amp; geans to don schame α; and geauntes to done schame βγ. <HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> δ.</NOTE></L>
<L>Þat lond he clupede cornwaile · after is owe name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS494"><HI REND="I">clupede</HI>] clepude B; clepede α; callid βγ. <HI REND="I">owe</HI>] owne B; owen βγ (and passim).</NOTE></L>
<L>Cornewaile after corineus · &amp; in þis manere iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS495"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α.</NOTE></L>
<L>Corineus bi wan cornwaile · to him &amp; to his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS496"><HI REND="I">bi wan</HI>] wanne βγ.</NOTE></L>
<L>Brut huld him to engelond · he ne dorste him naȝt pleine ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS497">huld] held α; helde βγδ. <HI REND="I">him to</HI>] to hym Bδ; to α. <HI REND="I">ne dorste</HI>] ne þorte α; ne þouȝt βγ; dorst δ.</NOTE><MILESTONE N="22" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="505">&amp; after brut his owe name · he clupede hit brutaine ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS498"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">clupede</HI>] clepede Bα; callid βγ.</NOTE></L>
<L>Brutons me clupede alle men · þat were in engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS499"><HI REND="I">clupede</HI>] clepude B; clepede α; callid βγ (and passim). <HI REND="I">in</HI>] of B.</NOTE></L>
<L>As me clupede hom longe suþþe · vor te nou late ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS500"><HI REND="I">As . . . vnder stonde</HI>] &amp; longe seþþe (siþe βγ) fort nou (for to now βγ) late for soþ (sothe βγ) ich (I βγ) vnderstonde αβγ. <HI REND="I">vor te</HI>] for to B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000092.tif" N="38"/>
<L>Gogmagog was a geant · suiþe gret &amp; strong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS501"><HI REND="I">Gogmagog</HI>] Geomagog α; Goggomagog B. <HI REND="I">a</HI>] o αβγ. <HI REND="I">suiþe</HI>] ful βγ.</NOTE></L>
<L>Vor aboute an twenti vet · me seiþ he was long ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS502"><HI REND="I">Vor</HI>] om. B. <HI REND="I">an</HI>] om. Bαβγ. <HI REND="I">twenti</HI>] four &amp; twenti B. <HI REND="I">seiþ</HI>] seyde δ. <HI REND="I">he</HI>] þat he αβγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Brutus rex.</P>
<LG>
<L N="510">A gret ok he wolde braide adoun · as it a smal ȝerd were.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS503">A] O α. <HI REND="I">ok</HI>] om. γ; oke δ. <HI REND="I">braide</HI>] breide Bαβγ. <HI REND="I">as . . . were</HI>] ase a smal ȝerd hit were α; as a smalle ȝerde hit were βγ.</NOTE><MILESTONE N="11b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; bere vorþ in is hond · þat volc vor to afere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS504"><HI REND="I">bere vorþ</HI>] beren forþ hit αβ; beren hyt forthe γ; bere hit forth δ. <HI REND="I">in</HI>] on α. <HI REND="I">þat . . . afere</HI>] þat folc forte afere B; þat folc fort to afere α; þe folke for to afere βγ; þylk folk to afear δ; as it a smal ȝerd were A.</NOTE></L>
<L>He com mid tventi geans · &amp; asailled brut vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS505"><HI REND="I">asailled brut</HI>] asailede brut B; bruyt assailede α; Brut assayled βγ.</NOTE></L>
<L>Brut wiþ is poer slou · þis geans atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS506"><HI REND="I">wiþ is</HI>] mid α. <HI REND="I">slou þis geans</HI>] þe geans slou α; þe geauntes slouȝ βγ; slowȝ hem δ.</NOTE></L>
<L>Alle bote gogmagog · vor him ne slou he noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS507"><HI REND="I">gogmagog</HI>] geomagog α; gogmagod γ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="515">Vor he ssolde mid corineus · wrastli he adde iþoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS508"><HI REND="I">wrastli</HI>] wrastele B; warstly βγ; wrastle δ. <HI REND="I">iþoȝt</HI>] þouȝt βγ.</NOTE></L>
<L>So þat corineus &amp; he · to gadere were ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS509"><HI REND="I">So . . . &amp; he</HI>] Þo (Whan βγ) he &amp; corineus αβγ. <HI REND="I">were</HI>] weren α.</NOTE></L>
<L>Þe wrastlinge bitvene hom · was somdel toȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS510"><HI REND="I">wrastlinge</HI>] wrastolyng B; walewinge α; wallowynge βγ. <HI REND="I">bitvene</HI>] bitwene α; bitwex βγ. <HI REND="I">hom</HI>] hem two δ. <HI REND="I">was</HI>] hit was αβγ.</NOTE></L>
<L>Þer was moni a strong breid · so þat ribbes þre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS511"><HI REND="I">moni</HI>] maniȝe α.</NOTE></L>
<L>Þe geant brac of corineus · as me miȝte ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS512"><HI REND="I">brac</HI>] brek B; brake γ; breke δ. <HI REND="I">as</HI>] ase þer α; as þer βγ. <HI REND="I">ise</HI>] þer yse B; yseo α; se βγ.</NOTE></L>
<L N="520">In þe riȝt side tuo · &amp; in þe luft side on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS513"><HI REND="I">In þe riȝt</HI>] On þe luft α; On þe lefte β; On the left γ. <HI REND="I">in</HI>] on αγ. <HI REND="I">luft</HI>] lift B; lyfte δ; ryȝt α; riȝt β; ryght γ.</NOTE></L>
<L>Þo was corineus somdel vroþ · he stured him anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS514"><HI REND="I">he stured</HI>] he sterede B; he sturede α; þo he steryd δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000093.tif" N="39"/>
<L>And kipte þis geant · &amp; to an hei roche him drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS515"><HI REND="I">kipte</HI>] gripte Bαγ; gript β; bygrepe δ. <HI REND="I">an hei</HI>] one heyȝe α.</NOTE></L>
<L>Þat stod aboue þe se an hei · &amp; þere riȝt adoun him slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS516"><HI REND="I">Þat</HI>] &amp; α. <HI REND="I">riȝt</HI>] om. B. <HI REND="I">slou</HI>] þreu α; þrewe βγ.</NOTE></L>
<L>So þat he was al to ranced · pecemele in a stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS517"><HI REND="I">So þat</HI>] Þar he α; Ther βγ. <HI REND="I">al to ranced</HI>] Aα; al to raced B; al to racede βγ. <HI REND="I">in a</HI>] in o α; in a litel βγ.</NOTE></L>
<L N="525">Ech lime fram oþer among þe roches · ar he com to gronde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS518"><HI REND="I">fram oþer</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">among þe roches</HI>] among the rochesse γ; om. δ. <HI REND="I">ar</HI>] or βγ.</NOTE></L>
<L>Corineus was alone louerd · of cornwaile þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS519"><HI REND="I">Corineus</HI>] Þat corineus B. <HI REND="I">alone</HI>] al londe βγ. <HI REND="I">of</HI>] ouer αβ; ouyr γ; of alle δ.</NOTE><MILESTONE N="23" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ȝwanne þe geans were alle aslawe · þat þer ne bileuede na mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS520"><HI REND="I">were</HI>] weren αβ. <HI REND="I">alle</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">aslawe</HI>] yslawe B. <HI REND="I">þer</HI>] þerinne αβγ. <HI REND="I">ne . . . mo</HI>] nere nāme α; ner no mo βγ. <HI REND="I">ne</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">na</HI>] no Bδ.</NOTE></L>
<L>Brut wende vorþ in to engelond · &amp; aspiede vp &amp; doun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS521"><HI REND="I">in</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">aspiede</HI>] aspide him α; aspied him βγ.</NOTE></L>
<L>Vor to seche an eysi place · vor to rere an heued toun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS522"><HI REND="I">seche</HI>] suche βγ. <HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">eysi</HI>] ese B. <HI REND="I">vor to rere</HI>] to make B; to rere αβγ; for to make δ. <HI REND="I">an</HI>] on α.</NOTE></L>
<L N="530">He com &amp; vond al vpe temese · an place vair inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS523"><HI REND="I">He com &amp; vond</HI>] He fond α; He founde βγ. <HI REND="I">al vpe</HI>] ope α; vp on βγ. <HI REND="I">temese</HI>] Temse βγ. <HI REND="I">an</HI>] a Bβγ; one α.</NOTE></L>
<L>In god contreie &amp; plentiuous · þat is herte muche to drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS524"><HI REND="I">In . . . plentiuous</HI>] In a good &amp; a plenteous δ. <HI REND="I">plentiuous</HI>] plenteus B. <HI REND="I">þat . . . drou</HI>] þer to his hurte drou α; þer to his herte drouȝ βγ. <HI REND="I">muche</HI>] meche δ.</NOTE></L>
<L>Þat þe ssipes miȝte fram eche londe · bringe to god iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS525"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">to</HI>] þer to αβγ; to al δ.</NOTE></L>
<L>Þere he rerede is heued toun · þat londone icluped is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS526"><HI REND="I">is heued toun</HI>] þys hede ton δ. <HI REND="I">icluped</HI>] iclepud B; ycleped α; callid βγ.</NOTE></L>
<L>Ac so ne clupede he him noȝt · ac þe niewe troye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS527"><HI REND="I">Ac</HI>] But βγ; Bot δ. <HI REND="I">ne</HI>] om. βγδ. <HI REND="I">clupede he him</HI>] clepede he him α; clepude he yt B; cleped he hit δ; he callid it βγ. <HI REND="I">ac þe</HI>] bute þe B.; but þe βγ; ffore he named hit δ.</NOTE></L>
<L N="535">Þer abbeþ kinges &amp; mani oþere · ofte ibe in ioie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS528"><HI REND="I">abbeþ</HI>] haueth γδ. . <HI REND="I">kinges &amp; mani oþere</HI>] kinges manyȝe α; kynges many one βγ. <HI REND="I">ofte ibe in</HI>] ofte ilyued in α; ofte lyued in βγ; ybe in meche δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000094.tif" N="40"/>
<L>Brut þis noble prince · sones adde þre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS529"><HI REND="I">adde</HI>] he hadde δ.</NOTE></L>
<L>His wif · Innogen · noble men &amp; fre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS530"><HI REND="I">His</HI>] By hys Bγδ; Bi his α; By his β.</NOTE></L>
<L>Lotrin · &amp; kamber · &amp; albanac al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS531"><HI REND="I">Lotrin</HI>] Locryn B; Lokrin α; Lokyrin β; Lokeryn γ; Locrin δ. <HI REND="I">&amp; albanac</HI>] albanac he hadde αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; attelaste deide brut · þo al þis was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS532"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">þo al þis</HI>] whan þis al βγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Locrinus rex.</P>
<LG>
<L N="540">After þat he com to engelond · In þe foure &amp; twentiþe ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS533"><HI REND="I">to</HI>] in to δ. <HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">twentiþe</HI>] twenti αβγ; twentye δ.</NOTE><MILESTONE N="12a" UNIT="folio"/></L>
<L>Ibured he was in londone · þat he let verst rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS534"><HI REND="I">Ibured</HI>] Yburyed Bα; Buryed βγ; Beryed δ. <HI REND="I">in</HI>] at Bαβδ; atte γ. <HI REND="I">rere</HI>] arere βγ.</NOTE></L>
<L>Þis lond was þo ideled a þre · amang þre sones iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS535"><HI REND="I">lond</HI>] london γ. <HI REND="I">þo</HI>] om. B; þanne βγ. <HI REND="I">ideled</HI>] ydeld α; ydelde βγ; deled B; dalt δ. <HI REND="I">a þre</HI>] a þreo α; in þre βγ. <HI REND="I">amang</HI>] among Bαβγ; amonge δ. <HI REND="I">þre</HI>] þe α; þise β; these γ.</NOTE></L>
<L>Bi weste seuerne kember adde · &amp; so al walis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS536"><HI REND="I">kember</HI>] kamber Bαβγ. <HI REND="I">so al</HI>] al þer to α; þer to al βγ.</NOTE></L>
<L>Albanac biȝonde homber · ac lotrin adde best ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS537">See Appendix, note B. <HI REND="I">lotrin</HI>] locryn B; locrin δ (and passim).</NOTE></L>
<L N="545">Al out bitwene hom · fram est to þe west ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS538"><HI REND="I">bitwene</HI>] that lond bitwene B; þylk londe betwene δ. <HI REND="I">fram est</HI>] fro þe est B; ffram þe este δ.</NOTE></L>
<L>Vor þat he was eldest me lokede him mest bi riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS539"><HI REND="I">me lokede him</HI>] he hadde αβγ. <HI REND="I">mest</HI>] best B; þe best δ; most βγ.</NOTE></L>
<L>Þes were as þre kinges · &amp; men of muchel miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS540"><HI REND="I">were</HI>] weren β. <HI REND="I">as</HI>] al δ. <HI REND="I">þre</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">muchel</HI>] muche Bα; mochil β; mochel γ; meche δ.</NOTE></L>
<L>Þe king of hongerie · suþþe com · homber was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS541"><HI REND="I">hongerie</HI>] hungri B; hongrye α; hongry βγ. <HI REND="I">suþþe</HI>] sythen γ.</NOTE></L>
<L>Into scotlond to worri · &amp; to do albanac ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS542"><HI REND="I">worri</HI>] werre B; werri α; werry β; werrey γ. <HI REND="I">to do albanac</HI>] do albanak B; albanae to do αβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000095.tif" N="41"/>
<L N="550">&amp; werred vpe him vaste · &amp; atte laste him slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS543"><HI REND="I">werred</HI>] werrede Bα; worred δ. <HI REND="I">vpe</HI>] vpon αβγδ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">slou</HI>] sloȝ B; a slou α; slouȝ βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS544">Humber.</NOTE></L>
<L>Þo lotrin iseiȝ þis · he was sori inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS545"><HI REND="I">iseiȝ þis</HI>] herde þis B; herd þys δ; þis yhurde α; þis herde βγ. <HI REND="I">he was sori</HI>] sori he wes B; Sorye he was δ.</NOTE></L>
<L>After his broþer kamber · hastiliche he sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS546"><HI REND="I">hastiliche</HI>] þo hasteliche α; þan hastiliche βγ. <HI REND="I">sende</HI>] sent βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; beye mid gret ost · toward þe king wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS547"><HI REND="I">beye</HI>] boþe Bαβγδ. <HI REND="I">þe</HI>] þis αβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; smite bataile strong inou · strengore ne miȝte non be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS548"><HI REND="I">&amp; smite</HI>] He smyte a B; Hij smiten o α; Thei smoten a β; They smoten o γ; They smytten a δ. <HI REND="I">strengore . . . be</HI>] ne strengor myȝte be B; no strengere myte beo α; none strenger myȝt be βγ. <HI REND="I">non</HI>] om. δ.</NOTE><MILESTONE N="24" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="555">So þat homber king of hongri · suþþe bi gan to fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS549"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">suþþe</HI>] atte þe last βγ.</NOTE></L>
<L>In to a gret water þere · &amp; adreinte him silue mid ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS550"><HI REND="I">a gret water þere</HI>] a water swiþe (riȝt βγ) gret αβγ. <HI REND="I">adreinte</HI>] adreynt B; dreynt δ. <HI REND="I">him silue</HI>] hym self Bδ; om. αβγ.</NOTE></L>
<L>Þer vore me clupede þat water þo · homber after is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS551"><HI REND="I">Þer vore . . . homber</HI>] Þar (Ther βγ) of þat water homber (humber βγ) is cleped (callid βγ) αβγ.</NOTE></L>
<L>As me deþ ȝut &amp; euermo · wule vor þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS552"><HI REND="I">As me deþ ȝut</HI>] Ȝuȝte me deþ α; ȝit men doþ βγ. <HI REND="I">deþ</HI>] dothe δ. <HI REND="I">euermo</HI>] euer more B; euere α; euer βγ. <HI REND="I">wule</HI>] wole Bαβγ; om. δ. <HI REND="I">þis</HI>] þe B; þis vlke α; þis ilke βγ; þat self δ.</NOTE></L>
<L>Þat homber king of hongrie · þer inne adreint was ·</L>
<L N="560">Þo lotrin adde al is wille · he astore wel is lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS553"><HI REND="I">astore</HI>] astorede Bα; astored βγδ.</NOTE></L>
<L>Wiþ homber kinges god · þat me of his wond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS554"><HI REND="I">homber kinges god</HI>] kynge humbers good βγ; þe kyngys good hum|bre δ. <HI REND="I">þat me of his</HI>] þat men of hys δ; of his þat me (men βγ) αβγ. <HI REND="I">wond</HI>] fond Bα; founde βγ; fonde δ.</NOTE></L>
<L>Þo vond he þere damaiseles gent &amp; vair inoȝ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS555"><HI REND="I">Þo vond he</HI>] Þo fonden hij α; Thei founden βγ. <HI REND="I">þere</HI>] þre Bαβγδ. <HI REND="I">damaiseles</HI>] maidenes α; maydenes βγ. <HI REND="I">gent</HI>] gentils α; gentil βγ.</NOTE></L>
<L>Þat homber wiþ him brouȝte · to þe ones herte drouȝ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS556">Omitted in βγ and a blank left. <HI REND="I">to þe ones</HI>] to þe on ys B; to þat on his αδ.</NOTE></L>
<L>Þat was of hom cheuentein · &amp; þe kinges doȝter was ·</L>
<L N="565">Of germain &amp; as him þouȝte · in þe worlde her pere nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS557"><HI REND="I">germain</HI>] germaine B. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβγ. <HI REND="I">her</HI>] hire B; hure α; here β; om. δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000096.tif" N="42"/>
<L>So ȝwit ne of suich color · ne in eche manere so gent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS558"><HI REND="I">suich</HI>] such B; suche γ. <HI REND="I">ne</HI>] ny B. <HI REND="I">eche</HI>] no αβγ.</NOTE></L>
<L>King lotrines herte was · al &amp; clene vp hire iwent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS559"><HI REND="I">lotrines</HI>] locrin ys δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβγ. <HI REND="I">vp hire</HI>] opon hure α; vppon hure βγ; on here δ.</NOTE></L>
<L>He nom hire vorþ mid him · mid gret honur inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS560"><HI REND="I">He nom</HI>] And tok B; &amp; nom α; And name βγ; And nome δ. <HI REND="I">hire</HI>] hure αβγ; hir δ. <HI REND="I">vorþ</HI>] al forþ αβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þouȝte hire to spousi · so his herte to hire drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS561"><HI REND="I">spousi</HI>] spouse Bβγ. <HI REND="I">to hire</HI>] opon hure α; vpon hur β; vpon here γ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Locrinus rex.</P>
<LG>
<L N="570">Ac corineus duc of cornwaile · wroþ inou was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS562"><HI REND="I">wroþ inou</HI>] wroȝ ynow B; wroþ ynou þo α; wroþe ynouȝ he βγ; wrothe ynow δ.</NOTE><MILESTONE N="12b" UNIT="folio"/></L>
<L>Toward þe king lotrin · þo he herde of þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS563"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">herde of þis</HI>] herde þis Bδ; yhurde þat α; hard þat β; herde that γ.</NOTE></L>
<L>Vor he adde him a vorewarde · is doȝter abbe to wiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS564"><HI REND="I">adde him</HI>] made him β; made γ. <HI REND="I">vorewarde</HI>] vorward made δ. <HI REND="I">abbe</HI>] to haue γδ.</NOTE></L>
<L>His gret ax he nom in is hond · &amp; toward him hiede bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS565"><HI REND="I">His . . . nom</HI>] He nom his gret ax α; He name his douȝty ax βγ. <HI REND="I">in</HI>] on α. <HI REND="I">toward</HI>] to Bδ. <HI REND="I">him</HI>] om. γ. <HI REND="I">hiede</HI>] orn α; renne βγ. <HI REND="I">bliue</HI>] bi lyue B.</NOTE></L>
<L>His ax þo he to him com · so grisliche he ssoc &amp; vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS566"><HI REND="I">grisliche</HI>] grimliche αβγ. <HI REND="I">he ssoc &amp; vaste</HI>] smot and caste (cast β) αβγ.</NOTE></L>
<L N="575">Þat þe king kwakede &amp; is men · so sore hii were agaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS567"><HI REND="I">Þat</HI>] Þar α. <HI REND="I">king . . . men</HI>] kynge &amp; alle his men quaked βγ <HI REND="I">sore</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Seie he sede lotrin · wat þencstow vor to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS568"><HI REND="I">Seie</HI>] Nay γ. <HI REND="I">lotrin</HI>] to locryn α; to Lokryn βγ. <HI REND="I">þencstow</HI>] þenchest þou α; þenkest þou (thee γ) βγ; wenyst þou δ.</NOTE></L>
<L>Þencstow me corineus · vor to bitraye so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS569"><HI REND="I">Þencstow me</HI>] Þenchest þou me quaþ α; Thinkest þou me q<HI REND="sup">d</HI> βγ; Thenkyst þou δ. <HI REND="I">vor to</HI>] to B; nouþe α; now me βγ.</NOTE></L>
<L>Hastow vorȝute þe grete wo · &amp; moni harde wounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS570"><HI REND="I">Hastow</HI>] Hast þou Bα. <HI REND="I">vorȝute</HI>] forȝete Bαγδ; forȝet β. <HI REND="I">moni</HI>] þe mony B; þe many δ; al þe αβγ. <HI REND="I">wounde</HI>] stounde αβγ.</NOTE></L>
<L>Þat ich abbe iþoled for þi fader · &amp; þe mani harde stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS571"><HI REND="I">ich abbe iþoled</HI>] ich þolede α; I þoled βγ; I haue had δ. <HI REND="I">þe mani harde</HI>] þe mony luþer B; manyȝe a luyþer α; many a leþer βγ; many a luþere δ. <HI REND="I">stounde</HI>] wonde α; wounde βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000097.tif" N="43"/>
<L N="580">Vor to winne him lond &amp; ȝow · &amp; þou wost now vorsake ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS572"><HI REND="I">ȝow</HI>] eu α; rent βγ; good δ. <HI REND="I">þou</HI>] om. α. <HI REND="I">wost now</HI>] hast now B; woldeste nou α; woldist now β; now woldyst γ; woldest now δ.</NOTE><MILESTONE N="25" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Mi doȝter þat ssolde be þi wif · &amp; to a kumeling take ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS573"><HI REND="I">kumeling</HI>] kemelyng B; kymlynge þe δ.</NOTE></L>
<L>Þou ne ssalt bi him þat made me · ofskapie so liȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS574"><HI REND="I">made me</HI>] me made δ. <HI REND="I">ofskapie</HI>] ascapiȝe me α; ascapie me βγ; ascape now δ.</NOTE></L>
<L>Þe ȝwile þer is in mi riȝt hond · eni strengþe or miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS575"><HI REND="I">eni strengþe or</HI>] strengþe oþer (oþere β) eny αβ; strength or ony γ. <HI REND="I">or</HI>] &amp; B.</NOTE></L>
<L>&amp; þe ȝwile ich mai þer wiþ · min handax vp a drawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS576"><HI REND="I">þe ȝwile</HI>] while B; þe while þat αβγ. <HI REND="I">handax</HI>] hond axe B; handex βγ. <HI REND="I">vp a drawe</HI>] vp drawe Bβγδ; op drawe α.</NOTE></L>
<L N="585">Ȝware wiþ ich abbe geans · &amp; maniman aslawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS577"><HI REND="I">Ȝware wiþ</HI>] Mid whan α; With whiche βγ. <HI REND="I">geans</HI>] of Geauntus δ. <HI REND="I">&amp; maniman</HI>] mony on B; manyȝe on α; many one βγ; many on δ. <HI REND="I">aslawe</HI>] yslawe Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>He bigan to ssake is handax · &amp; bigan to adrawe anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS578"><HI REND="I">ssake</HI>] schaken αβγ. <HI REND="I">handax</HI>] axe Bγ; ax αβ. <HI REND="I">&amp; bigan to adrawe</HI>] for to smyte Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; kniȝtes cride &amp; eode · bitwene hom manion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS579"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac Bα; But βγ; Bot δ. <HI REND="I">cride</HI>] cryden α; crieden βγ. <HI REND="I">eode</HI>] ȝede Bαβγδ. <HI REND="I">hom manion</HI>] swiþe &amp; eke anon αβγ; anone many one δ.</NOTE></L>
<L>So þat king lotrin · vnder veng wel vain ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS580"><HI REND="I">king</HI>] þo kyng B; þe kynge δ. <HI REND="I">vnder veng</HI>] vnder fong B; vnder feng α; vnder fenge βγ. <HI REND="I">vain</HI>] fayn Bα; fayne βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; spouse is doȝter · þat het gvendolein ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS581"><HI REND="I">spouse</HI>] spousede Bα; spousid β; spoused γδ. <HI REND="I">het</HI>] hette B; hiȝt βγ; heyght δ. <HI REND="I">gvendolein</HI>] gwendelayn α.</NOTE></L>
<L N="590">&amp; dude al is wille · vor he lokede so rowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS582"><HI REND="I">dude</HI>] dud þo δ.</NOTE></L>
<L>More vor eye þane vor loue · maniman serueþ howe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS583"><HI REND="I">vor eye</HI>] for heyȝe α; for hawe βγ. <HI REND="I">manimon</HI>] maniȝe mon α.</NOTE></L>
<L>Ac noȝt vor þan þat oþer maide · he louede more of inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS584"><HI REND="I">Ac</HI>] And Bαβγ. <HI REND="I">noȝt vor þan</HI>] þei α; naþeles βγ. <HI REND="I">more of</HI>] more B; of βγ; euere δ.</NOTE></L>
<L>Astrild hire name was · &amp; more to hire he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS585"><HI REND="I">he</HI>] om. δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000098.tif" N="44"/>
<L>He made hire vnder erþe · a woniinge quointeliche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS586"><HI REND="I">woniinge</HI>] woniȝing α; wonyng B; wonnynge βγ. <HI REND="I">quointeliche</HI>] coynteliche B; quinteliche α; queyntiliche β; quentlyche γ.</NOTE></L>
<L N="595">&amp; huld hire þere to is wille · longe priueliche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS587"><HI REND="I">þere to is wille</HI>] to his wille þer αβγ. <HI REND="I">to</HI>] at δ. <HI REND="I">priueliche</HI>] and priueliche α; and preueyliche β; and preuely γ; &amp; priueylich δ.</NOTE></L>
<L>&amp; drou to hire wanne he wolde · þat noman it nuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS588"><HI REND="I">nuste</HI>] nyst βγδ.</NOTE></L>
<L>Bote it were eni priueman · þat is priuete al wuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS589"><HI REND="I">eni</HI>] ony γ. <HI REND="I">is priuete al</HI>] alle his priueytee δ. <HI REND="I">wuste</HI>] wyste Bγ; wist β.</NOTE></L>
<L>Ȝwanne he wolde to hire go · to his meine he sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS590"><HI REND="I">meine</HI>] mayne Bα; menye βγ.</NOTE></L>
<L>Þat he wolde to is godes · his offringe lede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS591"><HI REND="I">lede</HI>] þo lede αβγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Locrinus rex.</P>
<LG>
<L>And þat he adde to honouri hom · an priue stude þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS592"><HI REND="I">honouri</HI>] honoure Bγ; honour β. <HI REND="I">an</HI>] a B; one βγ. <HI REND="I">stude</HI>] stede βγ.</NOTE><MILESTONE N="13a" UNIT="folio"/></L>
<L N="601">To sacrefize to is godes · þat noman iwar nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS593"><HI REND="I">sacrefize</HI>] sacrifise B; do sacrefise α; do sacryfice βγ. <HI REND="I">noman iwar</HI>] moni war B. <HI REND="I">nere</HI>] ne were δ.</NOTE></L>
<L>Segge he wolde ek also · to þe quene is spouse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS594"><HI REND="I">Segge . . . also</HI>] And al so segge (say βγ) he wolde αβγ. <HI REND="I">Segge</HI>] Seye δ.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles such sacrefice · I ne kepte noȝt at min house ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS595"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac α; But βγ; Bot δ. <HI REND="I">naþeles</HI>] noþeles B. <HI REND="I">I ne . . . house</HI>] nis nouȝt in godes house α; is nouȝt in goddis house βγ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>So longe hii dude such sacrefise · &amp; pleide such game ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS596"><HI REND="I">longe . . . sacrefise</HI>] longe sacrefice hij dude α; longe sacrifice he dide βγ. <HI REND="I">dude such</HI>] dude ys B; ded hys δ. <HI REND="I">pleide</HI>] pleiden αβγ; pleyden βγ. <HI REND="I">game</HI>] a game αβγ.</NOTE><MILESTONE N="26" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="605">Þat hii adde an doȝter averne was hire name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS597"><HI REND="I">hii</HI>] he B; sche δ. <HI REND="I">adde</HI>] hadden βγ. <HI REND="I">an</HI>] a B; one αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe quene adde also · in spoushod biȝite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS598"><HI REND="I">þe quene</HI>] on þe quene he δ. <HI REND="I">spoushod</HI>] spoushode α; spousehode β; sposhed B. <HI REND="I">biȝite</HI>] bigete B; biȝete αβγ.</NOTE></L>
<L>An sone þat het madan · as it is iwrite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS599"><HI REND="I">An</HI>] Ane α; A Bγδ. <HI REND="I">het</HI>] hette B. <HI REND="I">iwrite</HI>] y writon B.</NOTE></L>
<L>Sone so þe quene fader · corineus was ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS600"><HI REND="I">Sone so</HI>] And as sone as δ. <HI REND="I">quene</HI>] quenes βγ; quene ys δ.</NOTE></L>
<L>Þe king adde þer after · wel sone inome is red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS601"><HI REND="I">wel</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">inome</HI>] take βγ; ytake δ. <HI REND="I">is</HI>] om. B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000099.tif" N="45"/>
<L N="610">He vorsoc is owe wif · &amp; astrild made quene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS602"><HI REND="I">owe wif</HI>] wyf al out B; wif al out α; wyf al oute βγ; wyfe al owte δ.</NOTE></L>
<L>He ne dradde noȝt þo þe handax · as it was isene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS603"><HI REND="I">He ne . . . þo</HI>] Ne dradde he nout α; No drede he nouȝt βγ; He dradde noght þo δ. <HI REND="I">þe</HI>] that B. <HI REND="I">isene</HI>] wel sene δ.</NOTE></L>
<L>Þo wende þe quene vorþ · to cornewaile anon ·</L>
<L>&amp; ȝonge stalwardemen · gaderede manion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS604"><HI REND="I">stalwarde</HI>] staleworþe Bα; stalworthe βγ. <HI REND="I">gaderede</HI>] gederede B; gadryd γ. <HI REND="I">manion</HI>] manyȝe on α.</NOTE></L>
<L>Þe poer þat was hire faderes · &amp; also of engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS605"><HI REND="I">Þe poer . . . faderes</HI>] Þat poer al þat was hire fader B; Al hure fader (Fadris β; faders γ) power αβγ. <HI REND="I">Þe poer . . . engelonde</HI>] W<HI REND="sup">t</HI> here and alle þe power þat hir fader had in Englonde δ.</NOTE></L>
<L N="615">So þat sso hadde sone · gret poer an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS606"><HI REND="I">sso</HI>] heo Bα; sche βδ; she γ. <HI REND="I">sone</HI>] ful sone δ. <HI REND="I">gret</HI>] stronge δ. <HI REND="I">an</HI>] on δ.</NOTE></L>
<L>&amp; gret ost made &amp; strong · &amp; vpe þe king sette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS607"><HI REND="I">ost made &amp; strong</HI>] &amp; strong (stronge βγ) ost made αβγ. <HI REND="I">vpe</HI>] op α; vpon γδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe king also aȝen hire · so þat hii hom mette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS608"><HI REND="I">also</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">aȝen hire</HI>] hure aȝen αβγ; vpon hir δ. <HI REND="I">hom mette</HI>] ham ymette α; to gider mette βγ; togedre mette δ.</NOTE></L>
<L>&amp; an bataile vpe stoure · smite strong inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS609"><HI REND="I">an</HI>] a Bβγ; om. α. <HI REND="I">vpe</HI>] ope α; vpon βγδ. <HI REND="I">smite</HI>] hij smite α; þei smote βγ; smytten δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe quene folc · þe king lotrin slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS610"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] And þere þe Bδ; So þat þe αβγ. <HI REND="I">quene</HI>] quenes βγ; quene ys δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">slou</HI>] aslou α; þei slouȝ βγ.</NOTE></L>
<L N="620">&amp; muche of is folc ek · bote hom þat flowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS611"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke αβγ. <HI REND="I">ek</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>So þat a luþer beuerege · to hare biofþe hii browe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS612"><HI REND="I">luþer</HI>] luiþere α; feble β; febyll γ. <HI REND="I">beuerege</HI>] beuerage B; beue|reche α; beuerygge γ. <HI REND="I">hare</HI>] here Bαβγ. <HI REND="I">biofþe</HI>] Aα; bi hofþe B; byhofe δ; prowe βγ. 622, 623 omitted in αβγ.</NOTE></L>
<L>Þe king miȝte segge er · þe wule he was oliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS613"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo B. <HI REND="I">segge</HI>] seye δ. <HI REND="I">wule</HI>] while Bδ. <HI REND="I">oliue</HI>] oliue B; alyue δ.</NOTE></L>
<L>Þat in a luþer time · he striuede wiþ his wiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS614"><HI REND="I">striuede</HI>] strofe δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000100.tif" N="46"/>
<L>Ȝif alle luþer holers · were iserued so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS615"><HI REND="I">Ȝif</HI>] Ȝif þat δ. <HI REND="I">luþer holers</HI>] luþere holours δ; luyþere lechours α; licherous men βγ. <HI REND="I">were</HI>] weren αβγ.</NOTE></L>
<L N="625">Me ssolde vinde þe les · such spousbruche do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS616"><HI REND="I">vinde</HI>] vnde A. <HI REND="I">spousbruche</HI>] spousbriche α; spousebreche βγ. <HI REND="I">do</HI>] to do αβγ.</NOTE></L>
<L>Enleue hondred ȝer · þis king was þus biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS617"><HI REND="I">Enleue</HI>] Ellene B; Enlefne α; Elleuen βγ. <HI REND="I">biuore</HI>] by forne βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; eȝtetene ȝer aslawe · ar god were ibore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS618"><HI REND="I">eȝtetene</HI>] eytetene α; eyȝte B (orig. eyȝte tene); eiȝtene βγ. <HI REND="I">aslawe</HI>] y slawe B; yslayn βγ. <HI REND="I">were ibore</HI>] was borne βγ.</NOTE></L>
<L>Þo was þis sturne womman · guendolein þe quene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS619"><HI REND="I">Þo . . . womman</HI>] And ybured at londone þo α; And yburyed at Londoñ þan βγ. <HI REND="I">womman</HI>] wommon B. <HI REND="I">guendolein</HI>] guendolyn B; gwendeleyne αβγ.</NOTE><MILESTONE N="27" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>King imad in þis manere · vor heo was somdel kene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS620"><HI REND="I">King . . . manere</HI>] Was king ymaked after α; Was kyng ymade aftir β; Was kyng made after γ. <HI REND="I">somdel</HI>] so αβγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Madan rex. Mempricius rex. Eboracus rex. Brutus rex. Leil rex.</P>
<LG>
<L N="630">Astrild ire bedsoster · hire louerdes concubine ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS621"><HI REND="I">ire</HI>] &amp; hure αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; ire doȝter auerne · heo let nime atte fine ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS622"><HI REND="I">nime</HI>] take βγ. <HI REND="I">atte</HI>] at þe α; at β.</NOTE><MILESTONE N="13b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; adreinte hom boþe tuo · in þe water of seuerne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS623"><HI REND="I">adreinte hom</HI>] drenche B; dreinte α; drent β; dreynt γ; adrenched δ.</NOTE></L>
<L>&amp; vor it was ire louerdes doȝter · þe maide þat het auerne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS624"><HI REND="I">&amp; vor it was</HI>] For αβγ. <HI REND="I">þe maide</HI>] þat mayde B; þys mayde δ. <HI REND="I">þat het</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>&amp; vor honour of ire louerde · &amp; vor heo was of is kunde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS625"><HI REND="I">&amp; vor</HI>] þat αβγδ (after <HI REND="I">louerde</HI>). <HI REND="I">kunde</HI>] kynde Bβγ; kuinde α.</NOTE></L>
<L N="635">Ȝo wolde þat ire name were · eueremo in munde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS626"><HI REND="I">Ȝo</HI>] Heo Bα; Sche βγδ. <HI REND="I">were eueremo</HI>] were euer more B; euere were α; euer were βγ. <HI REND="I">munde</HI>] mynde Bβγ; Muinde α.</NOTE></L>
<L>&amp; let clupie þe water · after hire auerne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS627"><HI REND="I">clupie</HI>] clepe B; clepyȝe α; calle βγ. <HI REND="I">þe</HI>] þat Bαβγδ. <HI REND="I">hire</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe þoru diuerse tonge · me clupeþ it seuerne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS628"><HI REND="I">þoru</HI>] þorȝ B; for αβγ. <HI REND="I">clupeþ</HI>] clepede B; clepeþ α; calliþ βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000101.tif" N="47"/>
<L>&amp; deþ a lettre þer to · &amp; namore iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS629"><HI REND="I">deþ</HI>] doþ αβγδ. <HI REND="I">a lettre</HI>] o lettere more α; one letter more βγ. <HI REND="I">namore</HI>] nāmore α; no more Bβγ. <HI REND="I">iwis</HI>] hit nis αβγ.</NOTE></L>
<L>In þis manere þulke water · seuerne icluped is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS630"><HI REND="I">þis</HI>] þisse α. <HI REND="I">þulke</HI>] þike B; þis vlke α. <HI REND="I">icluped</HI>] y clepud B; ycleped α; callid βγ.</NOTE></L>
<L N="640">Guendolein was king · viftene ȝer þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS631"><HI REND="I">king</HI>] al one kyng αβγ. <HI REND="I">viftene</HI>] abowte a fyftene δ.</NOTE></L>
<L>&amp; ire louerd was king biuore hire · ten ȝer &amp; namo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS632"><HI REND="I">hire</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">namo</HI>] no mo Bαβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; madan hire sone · fourti ȝer · þulke time þat samuel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS633"><HI REND="I">madan</HI>] madian αβγ.</NOTE></L>
<L>Þe prophete wardede · þat folc of israhel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS634"><HI REND="I">prophete</HI>] gode prophete αβγδ. <HI REND="I">þat</HI>] þe δ.</NOTE></L>
<L>Mempris madanes sone · kyng was an tventi ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS635"><HI REND="I">Mempris</HI>] Meynpris B; Membrys α; Membris βγ. <HI REND="I">madanes</HI>] madianes α; Median βγ; Madan ys δ. <HI REND="I">an</HI>] om. Bαβγδ.</NOTE></L>
<L N="645">Þo kyng saul was of israhel · king &amp; non er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS636"><HI REND="I">Þo kyng</HI>] Þe kyng B; Þo þat α; When þat β; Wanne γ. <HI REND="I">of israhel king</HI>] king in israel αβγ; kynge of israel δ. <HI REND="I">non er</HI>] nouȝt her α; nowȝt heer βγ.</NOTE></L>
<L>Þis was as me may in bok · reden &amp; ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS637"><HI REND="I">bok</HI>] bokys δ. <HI REND="I">reden</HI>] rede Bδ. <HI REND="I">ise</HI>] se B; wel yseo α; wel se βγ.</NOTE></L>
<L>Ar god were ibore a þousend ȝer · &amp; four score &amp; þre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS638"><HI REND="I">Ar god . . . ȝer</HI>] O þousend are god were ybore α; A þousand or god was borne βγ. <HI REND="I">were</HI>] was δ. <HI REND="I">ibore</HI>] bore B. <HI REND="I">&amp; þre</HI>] ȝer &amp; þreo α; ȝeer &amp; þre βγ.</NOTE></L>
<L>Ebrau meinprises sone · sixti ȝer was king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS639"><HI REND="I">Ebrau</HI>] Ebran B; Eborac αβδ; Eborak γ. <HI REND="I">meinprises</HI>] mem|brises α; Membris βγ.</NOTE></L>
<L>He made þe toun of euerwik · þat strong is þoru alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS640"><HI REND="I">strong is</HI>] is strong α; is stronge βγ. <HI REND="I">þoru</HI>] in B.</NOTE></L>
<L N="650">After is name ebrau · euerwik cluped it wel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS641"><HI REND="I">After</HI>] &amp; after αγδ; And aftir β. <HI REND="I">ebrau</HI>] ebran B; eborac αβγδ. <HI REND="I">cluped it</HI>] clepede it B; clepede him α; he callid it βγ. <HI REND="I">wel</HI>] ful welle δ.</NOTE><MILESTONE N="28" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þulke time þat king dauid · king was in israhel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS642">See Appendix, note C. <HI REND="I">þat king</HI>] om. B. <HI REND="I">king was</HI>] was kyng B. <HI REND="I">in</HI>] of δ. <HI REND="I">israhel</HI>] yrael B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000102.tif" N="48"/>
<L>Brut is sone king was · þrettene ȝer &amp; nanmo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS643"><HI REND="I">Brut . . . nanmo</HI>] Brut eborakes sone þrettene (þritti βγ) ȝer was king so αβγ. <HI REND="I">Brut</HI>] And Brute δ. <HI REND="I">king was þrettene ȝer</HI>] þrottene kyng was B; thryttene ȝere kynge was δ. <HI REND="I">nanmo</HI>] no mo Bδ.</NOTE></L>
<L>&amp; leir king vif &amp; tuenti ȝer · brutes sone was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS644"><HI REND="I">leir</HI>] leil α; kele βγ; leile δ. <HI REND="I">king</HI>] kynge was δ; one lorde kynge γ. <HI REND="I">brutes sone was</HI>] fore brute ys sone he was δ.</NOTE></L>
<L>He bigan þen toun of leicestre · &amp; nemnede is owe name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS645"><HI REND="I">He bigan þen toun</HI>] And he rerde þo town B; He rerde þe toun α; He rered þe towne (toñ δ) βγδ. <HI REND="I">leicestre</HI>] leycetre B; kaerleil α; karlele βγ; karleyl δ. <HI REND="I">is owe</HI>] yt owne B; hit his owñ δ.</NOTE></L>
<L N="655">Þo þat salomon þe wise · man of gret fame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS646"><HI REND="I">Þo þat</HI>] Þo α; Than βγ. <HI REND="I">salomon</HI>] Salamon Bβγ. <HI REND="I">gret</HI>] so grete αβγ.</NOTE></L>
<L>King was of israel · þat king dauid is sone was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS647"><HI REND="I">israel</HI>] irael B. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">dauid is</HI>] dauid B; dauid þes α; Daucoþes β; Dauconds γ. <HI REND="I">was</HI>] that was αβγ.</NOTE></L>
<L>Þat rerede þe temple of ierusalem · such temple neuere nas.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS648"><HI REND="I">Þat rerede</HI>] Þat made B; Rerde α; He rered βγ. <HI REND="I">such</HI>] swich α; swiche βγ. <HI REND="I">temple</HI>] a temple δ. <HI REND="I">neuere</HI>] ner B. <HI REND="I">nas</HI>] was δ.</NOTE></L>
<L>Leires sone þritti ȝer · king was &amp; nyne also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS649"><HI REND="I">Leires . . . also</HI>] Rudhudibras nyne &amp; þritti ȝer leiles sone was king þo α; Ludhudibras (Cudhudybras γ) nyne &amp; þritti ȝeer keiles sone was kynge þo βγ. <HI REND="I">Leires</HI>] Leiles B; Leil ys δ. <HI REND="I">nyne</HI>] fyue B.</NOTE></L>
<L>He rerede verst kanterbury · &amp; winchestre þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS650"><HI REND="I">He rerede</HI>] &amp; rerde α; And rered βγ. <HI REND="I">þer to</HI>] ek þer to α; also þer to βγ. See Appendix, note D.</NOTE></L>
<L N="660">Baþulf is sone after him · king was tventi ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS651"><HI REND="I">Baþulf</HI>] Bladulf αβγ. <HI REND="I">after him king was</HI>] was king after him αβγδ.</NOTE></L>
<L>He bigan þe toun of baþe · &amp; þe hote baþes þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS652"><HI REND="I">þe hote</HI>] þo hote B.</NOTE></L>
<L>In þe veines of þe water · as þe water deþ vp walle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS653"><HI REND="I">of þe water</HI>] of water βγ. <HI REND="I">þe water</HI>] yt B; hit δ. <HI REND="I">deþ</HI>] doþ αβγ. <HI REND="I">vp</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>He let closy fur in metal · quoynteliche wiþ alle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS654"><HI REND="I">closy</HI>] close Bβγ. <HI REND="I">fur</HI>] fuyr B; fure βγ. <HI REND="I">quoynteliche</HI>] quinteliche α; queynliche β; quentlyche γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000103.tif" N="49"/>
<L>Þat as þe water comþ þer bi · þer of it cacþ hete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS655"><HI REND="I">Þat as</HI>] So ase α; So at β; So atte γ. <HI REND="I">þe</HI>] þo B; þat αβγ; þilk δ. <HI REND="I">of</HI>] om. B. <HI REND="I">cacþ</HI>] cacheþ B; cachchet α; takeþ βγ; tak<HI REND="sup">t</HI> δ.</NOTE></L>
<L N="665">Þe metal is nou iturnd · al in to roches grete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS656"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat B; &amp; þulke α; And þilke βγ; This δ. <HI REND="I">is nou</HI>] is nouþe α; now ys δ. <HI REND="I">iturnd</HI>] turnyd δ; turnede βγ. <HI REND="I">al</HI>] om. Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Þat beþ euere iliche hote · &amp; þe wateres þer of al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS657"><HI REND="I">Þat beþ</HI>] To ben βγ. <HI REND="I">þe wateres</HI>] þo water B; þe water δ; þat water αβγ. <HI REND="I">þer of</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; eke þoru enchantement · hit was verst ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS658"><HI REND="I">eke</HI>] also βγ. <HI REND="I">was verst</HI>] furst was βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; vor þe king baþulf þat it made · gret enchanteor was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS659"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">þe</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">baþulf</HI>] bladulf αβγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Bladud rex. Leir rex.</P>
<LG>
<L>&amp; þat him miȝte suþþe rewe · ich wolle telle þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS660"><HI REND="I">þat him miȝte</HI>] hit mite (miȝt βγ) him αβγ. <HI REND="I">suþþe</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">ich wolle</HI>] ich wole α; I wil βγ. <HI REND="I">telle</HI>] telle eu α; telle ȝow βγ; tel ȝow δ. <HI REND="I">þat</HI>] þe αβγ.</NOTE><MILESTONE N="15a" UNIT="folio"/></L>
<L N="670">Vor þat men ssolde · is enchantement se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS661"><HI REND="I">Vor</HI>] Al for αβγ. <HI REND="I">men</HI>] me Bδ; muche folc α; muche folke βγ. <HI REND="I">enchantement</HI>] chauntement B. <HI REND="I">se</HI>] y se B; yseo α; ise δ.</NOTE></L>
<L>He let him makie wengen · an hei vor to fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS662"><HI REND="I">makie</HI>] make Bβγδ. <HI REND="I">wengen</HI>] wyngon B; wingen α; wygges β; wynges γ; whyngys δ. <HI REND="I">an</HI>] and γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þo he was iflowe an hei · &amp; ne couþe noȝt aliȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS663">See Appendix, note E. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE><MILESTONE N="29" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Adoun mid so gret eir · to þen erþe he vel &amp; piȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS664"><HI REND="I">þen</HI>] þe Bδ.</NOTE></L>
<L>Þat al to peces he to rod · þat betere him adde ibe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS665"><HI REND="I">þat</HI>] om. δ. <HI REND="I">to rod</HI>] to rof B; to brake δ.</NOTE></L>
<L N="675">Abbe bileued þer doune · þan ilerned vor to fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS666"><HI REND="I">Abbe . . . ilerned</HI>] Walkynge vpon þe grounde þan haue lernyd δ. <HI REND="I">Abbe</HI>] Haue B.</NOTE></L>
<L>Þis was þulke time · þat þe prophete elye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS667"><HI REND="I">was</HI>] om. B. <HI REND="I">elye</HI>] heliȝe α; helye βγ.</NOTE></L>
<L>In israhel prophete was · &amp; on vr louerd gan crie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS668"><HI REND="I">israhel</HI>] irael B. <HI REND="I">on</HI>] in Bαδ. <HI REND="I">gan</HI>] bi gan to B; gan to αβ; by gan to δ.</NOTE></L>
<L>Þat þer ne ssolde þre ȝer · ne six monþes þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS669"><HI REND="I">Þat</HI>] Bαβγδ; Þar A. <HI REND="I">ne six</HI>] ny six B.</NOTE></L>
<L>No rein come on erþe · &amp; it bi vel al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS670"><HI REND="I">come on</HI>] ne come on B; comen in α; come vpon δ. <HI REND="I">al so</HI>] riȝt so βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000104.tif" N="50"/>
<L N="680">After king baþulf · leir is sone was king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS671"><HI REND="I">baþulf</HI>] Bladulf αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; regnede þritti ȝer · wel þor alle þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS672"><HI REND="I">þritti</HI>] sixti Bαβγδ. <HI REND="I">þor</HI>] þoru Bα; þurgh β; thorugh γ; þrough δ.</NOTE></L>
<L>Vpe þe water of soure · an cite of gret fame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS673"><HI REND="I">Vpe</HI>] Opon α; Apon βγ; Vpon δ. <HI REND="I">soure</HI>] stoure αδ; Stour βγ. <HI REND="I">an</HI>] a Bδ; o αβγ. <HI REND="I">cite</HI>] towñ δ.</NOTE></L>
<L>He rerede &amp; cluped it leicestre · after is owe name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS674"><HI REND="I">rerede</HI>] endede B. <HI REND="I">cluped</HI>] clepede Bα; callid βγ. <HI REND="I">it</HI>] om. βγ. <HI REND="I">leicestre</HI>] lycestre γ.</NOTE></L>
<L>Þre doȝtren þe king adde · þe eldost het gornorille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS675"><HI REND="I">doȝtren</HI>] doutren α; douȝtres βγ; doughtris δ. <HI REND="I">þe king</HI>] þis kyng B; he αβγδ. <HI REND="I">eldost</HI>] heldeste α; eldist βγ. <HI REND="I">het</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">gornorille</HI>] Cornylle βγ.</NOTE></L>
<L N="685">Þe midmeste het regan · þe ȝongeste cordeille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS676"><HI REND="I">Þe . . . regan</HI>] Ragan het þe midemeste α; Ragan hiȝt þe mydemyst βγ; Regan heyght þe myddylmost δ. <HI REND="I">het</HI>] hatte B. <HI REND="I">ȝongeste</HI>] ȝongost B; þridde het α; þridde hiȝt βγ; thryd heyȝt δ. <HI REND="I">cordeille</HI>] cordille αβδ; cordylle γ.</NOTE></L>
<L>Þe fader hom louede alle inou · &amp; þe ȝongost mest ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS677"><HI REND="I">hom louede</HI>] loued hem δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] ac B; om.αβγ; bot δ. <HI REND="I">ȝongost</HI>] ȝongest αβγδ. <HI REND="I">mest</HI>] alremest α; alþermest β; althermeste γ; alþermoste δ.</NOTE></L>
<L>Vor heo was best &amp; veirest · &amp; to hautesse drou lest ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS678"><HI REND="I">hautesse</HI>] hautesce α; hautenesse B; hauntesse δ; pryde βγ. <HI REND="I">drou</HI>] dreu α.</NOTE></L>
<L>Þo þe king to elde com · alle þre he broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS679"><HI REND="I">þre he broȝte</HI>] þey were browȝt δ.</NOTE></L>
<L>Þe doȝtren bi vore him · to witen of hor þoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS680"><HI REND="I">Þe doȝtren bi vore him</HI>] Hys doȝtren to fore hym B; Him bifore þe doutren α; Him biforn þe douȝtres βγ; Hym byfore these doughtren δ. <HI REND="I">witen</HI>] wyte B; wite αβγ; wete δ.</NOTE></L>
<L N="690">Vor he þoȝte his kinedom · dele among hom þre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS681"><HI REND="I">þoȝte</HI>] wolde αβγδ. <HI REND="I">dele . . . þre</HI>] among ham delen aþreo α; amonge hem dele al þre βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; lete hom spousi wel · ȝwar he miȝte bise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS682"><HI REND="I">lete</HI>] leten α. <HI REND="I">spousi</HI>] þer w<HI REND="sup">t</HI> spousi B; þer mide spousi α; þer with spouse βγ; þer w<HI REND="sup">t</HI> marye δ.</NOTE></L>
<L>To þe eldeste he sede verst · doȝter bidde ich þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS683"><HI REND="I">þe</HI>] þare α. <HI REND="I">verst</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">bidde ich</HI>] ich bidde Bα; I bidde βγδ.</NOTE></L>
<L>Seie me al clene þin herte · hou muche þou louest me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS684"><HI REND="I">Seie</HI>] Seyȝe α; Sey Bβγ. <HI REND="I">al clene</HI>] clene of αβγδ. <HI REND="I">þou</HI>] om. γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000105.tif" N="51"/>
<L>Min heie godes quaþ þis maide · to wittnesse ich drawe echone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS685"><HI REND="I">quaþ þis maide</HI>] heo sede α; sche saide βγ; sche seyde δ. <HI REND="I">ich drawe</HI>] I take Bδ.</NOTE></L>
<L N="695">Þat ich louie more in min herte · þi leue bodi one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS686"><HI REND="I">ich louie</HI>] y loue B; ich louyȝe α; I loue ȝow βγ. <HI REND="I">in min</HI>] in myn B; in þin A; þan myn αβγδ. <HI REND="I">þi leue</HI>] B; mi leue A; þi swete αβγδ. <HI REND="I">one</HI>] al one αβγ; allone δ.</NOTE></L>
<L>Þane my soule oþer mi lif · þat in mi bouke is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS687"><HI REND="I">Þane . . . lif</HI>] &amp; þan mi soule lif α; And þan myn owen life βγ; And more þan my soule or my lyfe δ. <HI REND="I">my</HI>] myn B. <HI REND="I">oþer</HI>] and B. <HI REND="I">in</HI>] on α. <HI REND="I">mi</HI>] om. γ. <HI REND="I">bouke</HI>] bodi Bβγ; bouk α.</NOTE><MILESTONE N="30" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe fader was þo glad inou · þo he hurde þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS688"><HI REND="I">was þo</HI>] þo was δ. <HI REND="I">inou</HI>] om. δ. <HI REND="I">þo he</HI>] whan he B. <HI REND="I">þis</HI>] al þis αβγδ.</NOTE></L>
<L>Mi leue doȝter he sede þo · vor þou ast in loue ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS689"><HI REND="I">leue</HI>] leoue α. <HI REND="I">þo</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Min olde lif biuore þin · &amp; biuore þi soule also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS690"><HI REND="I">olde</HI>] owen βγ. <HI REND="I">þin</HI>] þis B. <HI REND="I">&amp; biuore</HI>] and biforn βγ. <HI REND="I">þi</HI>] þine α.</NOTE></L>
<L N="700">Ich þe wole marie wel · mid þe þriddedel of mi londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS691"><HI REND="I">þe wole</HI>] wol þe Bβγ; þe wolle leten α; wil þe lete δ. <HI REND="I">marie</HI>] mariȝen α; marien βγ. <HI REND="I">mid þe þriddedel</HI>] with þe þridde part B; mid þriddendel α; with þe þriddendel βγ; w<HI REND="sup">t</HI> þe thrydden dele δ. <HI REND="I">of</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>To þe nobloste bacheler · þat þin herte wile to stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS692"><HI REND="I">nobloste</HI>] nobleste α; noblest Bβγ. <HI REND="I">wile</HI>] wol B; wole αβ; wolle γ; wil δ. <HI REND="I">to stonde</HI>] vnderstonde αβγδ. See Appendix, note F.</NOTE></L>
<L>Þe oþer doȝter he esste þo · þulke sulue askinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS693"><HI REND="I">Þe</HI>] To þe δ; þo B. <HI REND="I">esste</HI>] eschte α; aschede B; asked βγδ. <HI REND="I">þo</HI>] þan βγ. <HI REND="I">þulke sulue</HI>] þulke silue α; þat same B; þilke same βγ; þilk same δ.</NOTE></L>
<L>Sire heo sede bi þe heie godes · louerdes of alle þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS694"><HI REND="I">heo sede</HI>] quod heo B; quaþ heo α; q<HI REND="sup">d</HI> sche βγδ. <HI REND="I">bi þe heie</HI>] bi hye B; by hir δ; by þe γ. <HI REND="I">louerdes</HI>] lordes B; lordis βγ. <HI REND="I">of</HI>] ouer αβγ. <HI REND="I">þinge</HI>] thynges γ.</NOTE></L>
<L>Ich louie more þi swete [lif] · þan al þat in þe worlde is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS695"><HI REND="I">louie</HI>] loue Bβγ. <HI REND="I">þi swete</HI>] A; þi leue lyf B; þi leof lif α; þi leef life βγ; þyne owñ life δ. <HI REND="I">þe</HI>] þis βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þei al þe world were min · &amp; al þe richesse iwis.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS696"><HI REND="I">þei</HI>] þouȝ βγ. <HI REND="I">&amp; al</HI>] and γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000106.tif" N="52"/>
<L N="706">Al &amp; eke min owe lif · leuere me were lese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS697"><HI REND="I">Al</HI>] Al þat αβγ. <HI REND="I">owe</HI>] owyn β; owne Bγ. <HI REND="I">leuere</HI>] Aαδ; leuer Bβγ. <HI REND="I">me were</HI>] ich hadde Bα; I hadde βγδ. <HI REND="I">lese</HI>] leose α.</NOTE></L>
<L>Þan þi lif þat me is so lef · ȝif ich miȝte chese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS698"><HI REND="I">me is so lef</HI>] is me leof α; is me leef βγ; ys me lefe δ. <HI REND="I">ȝif</HI>] ȝef B; &amp; α; and βγδ. <HI REND="I">miȝte</HI>] myght it δ. <HI REND="I">chese</HI>] cheose α.</NOTE></L>
</LG>
<P>Leir rex.</P>
<LG>
<L>Þe fader was þo glad inou · &amp; bad ire vnderstonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS699"><HI REND="I">þo</HI>] þan β; thanne γ (and passim).</NOTE><MILESTONE N="15b" UNIT="folio"/></L>
<L>To ȝwan sse wolde imaried be · mid þe þriddedel of is londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS700"><HI REND="I">ȝwan</HI>] wham B; whom βγ; whã α. <HI REND="I">sse</HI>] heo Bα. <HI REND="I">wolde imaried</HI>] scholde maried δ. <HI REND="I">mid þe þriddedel</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> þe þride del B; mid þriddendel α; with þriddendel βγ; w<HI REND="sup">t</HI> þe þryd parte δ. <HI REND="I">of</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L N="710">Þe ȝongeste he esste þo · as he adde þe oþere ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS701"><HI REND="I">Þe</HI>] To þe δ. <HI REND="I">ȝongeste</HI>] ȝongost B. <HI REND="I">esste</HI>] askedo B; asked βγδ; eschte α. <HI REND="I">þe</HI>] þo Bδ. <HI REND="I">ido</HI>] her ydo α; er ydo βγ; ere ydo δ.</NOTE></L>
<L>Heo ne couþe of no vicelinge · &amp; ne ansuerede noȝt so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS702"><HI REND="I">ne couþe</HI>] no kouþe B; couþe noght δ. <HI REND="I">of no</HI>] no αβγ; on suche δ. <HI REND="I">vicelinge</HI>] fikelyng B; fikelinge α; fekelyng βγ; flattrynge δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] heo α; sche βγδ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">ansuerede</HI>] onswerede B; answerd δ.</NOTE></L>
<L>Sire heo sede ine leue noȝt · þat min sostren al soþ sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS703"><HI REND="I">ine</HI>] ich ne α; y B; I βγδ. <HI REND="I">leue</HI>] lyue δ. <HI REND="I">min</HI>] my Bδ. <HI REND="I">sostren</HI>] sustren Bβγ; sosterne α; sistres δ. <HI REND="I">al</HI>] om. αβγδ.</NOTE></L>
<L>Ac auorneȝe me icholle soþ segge · of þis dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS704">Omitted in α. <HI REND="I">Ac . . . dede</HI>] But I schal ȝow in soþnesse &amp; nouȝt fekel in no dede βγ; I wil sothe seye as fore me of þis ilke dede δ. <HI REND="I">auorneȝe me</HI>] for me my self B. <HI REND="I">icholle</HI>] ich wol B.</NOTE></L>
<L>Ich þe louie as þe man · þat my fader is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS705"><HI REND="I">Ich þe louie</HI>] I loue þe δ. <HI REND="I">louie</HI>] loue Bβγ. <HI REND="I">þe</HI>] þat δ.</NOTE></L>
<L N="715">&amp; euere abbe iloued as mi fader · &amp; euere wole iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS706"><HI REND="I">euere</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">abbe iloued</HI>] habbe ylouede þe α; haue yloued þe δ; haue loued þee βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝif þou wole ȝut þer vppe · more esse &amp; wite of me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS707"><HI REND="I">wole</HI>] wolt Bα; wilt βγδ. <HI REND="I">ȝut</HI>] ȝet B; ȝitte δ; om. αβγ. <HI REND="I">þer vppe</HI>] þer vppon βγ; þer vpon δ. <HI REND="I">esse</HI>] asche B; esche α; aske βγ. <HI REND="I">wite</HI>] ywite α.</NOTE></L>
<L>Al þe ende of loue &amp; þe ground · icholle segge þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS708"><HI REND="I">Al . . . ground</HI>] Þan end &amp; eke þe ground of loue α; An ende and eke grounde of loue βγ; The ende &amp; eke þe grounde of loue δ. <HI REND="I">icholle</HI>] ich wol B; ich wole α; I wole β; I wolle γ; I wil δ. <HI REND="I">segge</HI>] say βγ; seye δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000107.tif" N="53"/>
<L>As muche as þou ast al so muche · ȝou art worþ iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS709"><HI REND="I">As . . . muche</HI>] Also muche so (as βγ) þou hauest (hast βγ) αβγ; Also meche as þou hast δ. <HI REND="I">al so</HI>] as B. <HI REND="I">ȝou</HI>] þou Bαβγδ. <HI REND="I">art</HI>] ert α.</NOTE></L>
<L>&amp; as muche ich louie þe · þe endinge lo is þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS710"><HI REND="I">as</HI>] also αβγδ. <HI REND="I">louie</HI>] loue Bβγ. <HI REND="I">þe endinge lo</HI>] þo ende of loue B.</NOTE></L>
<L N="720">Þe king was þo wroþ inou · vor ȝo sede al þat soþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS711"><HI REND="I">king</HI>] om. γ. <HI REND="I">þo</HI>] om. βγ. <HI REND="I">ȝo</HI>] heo Bα; sche βγδ.</NOTE><MILESTONE N="31" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; sede vor þou ne louest me noȝt · as þin sostren doþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS712"><HI REND="I">&amp; sede vor</HI>] For he seide Bα; For he said βγ; Fore he seyde δ. <HI REND="I">ne</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">þin</HI>] þi B. <HI REND="I">sostren</HI>] oþere sostren α; oþer sustren β; oþere sistres δ.</NOTE></L>
<L>Ac despisest me in min olde liue · þou ne ssalt neuere iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS713"><HI REND="I">Ac . . . liue</HI>] Ac in min elde despisest me α; But in myn (myne γ) helde dispisest (displesyst γ) me βγ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Part abbe of mi kinedom · ne of lond þat min is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS714"><HI REND="I">ne of</HI>] ne no αβγ.</NOTE></L>
<L>Ac þine sostren ssolleþ abbe al · vor hor herte is so kunde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS715"><HI REND="I">Ac</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">þine sostren</HI>] þy systerne δ. <HI REND="I">ssolleþ</HI>] schulle B; schollen α; schullen βγ; schul δ. <HI REND="I">al</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">hor herte</HI>] hure hurte α; here hertes βγ; hertys δ. <HI REND="I">is so kunde</HI>] ys kynde B; buþ so kuynde α; ben so kynde βγ; be so kynde δ.</NOTE></L>
<L N="725">&amp; þou ssalt vor þin vnkundhede · be out of al min munde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS716"><HI REND="I">ssalt</HI>] om. B. <HI REND="I">vnkundhede</HI>] onkuinde hede α; vnkyndhede β; vnkynhede γ; vnkyndenesse B; vnkyndenes δ. <HI REND="I">be</HI>] beon α. <HI REND="I">out of al</HI>] al out of α; al oute of β; alle oute of δ. <HI REND="I">of al</HI>] al of δ. <HI REND="I">min</HI>] mi αβγ. <HI REND="I">munde</HI>] muinde α; mynde Bβγδ.</NOTE></L>
<L>Ac ine segge noȝt ȝif ich may · to mariage þe bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS717"><HI REND="I">ine</HI>] ich ne α. <HI REND="I">segge</HI>] seye þe δ. <HI REND="I">noȝt</HI>] noȝt for þan B; nout for þan α; not for þan βγ; noght for þan δ. <HI REND="I">ȝif ich may to</HI>] ȝif to α; if to δ; yf I to βγ. <HI REND="I">þe bringe</HI>] I may þe brynge δ; þe mai bringe αβγ.</NOTE></L>
<L>Þat inele wiþ oute lond · wiþ some lutel þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS718"><HI REND="I">inele</HI>] y ne wol B; I nyl βγ; ich nele α. <HI REND="I">lond</HI>] eny londe δ.</NOTE></L>
<L>Vor þou art mi doȝter &amp; ich abbe · more þan þin sos|tren boþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS719"><HI REND="I">&amp; ich abbe</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">more þan</HI>] bifore αβ; byfore γ. <HI REND="I">þin</HI>] þi Bβ; þine αγ.</NOTE></L>
<L>I loued þe one þou ȝelst · nou my loue wroþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS720"><HI REND="I">loued</HI>] loue αβγ. <HI REND="I">þou ȝelst</HI>] &amp; þou ȝeldest Bβγδ; &amp; þou ȝelst α. <HI REND="I">nou my</HI>] now my Bδ; nou mi α; me nowe βγ. <HI REND="I">wroþe</HI>] wel wroþe α; ful wroþe βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000108.tif" N="54"/>
<L N="730">Þer after euene a tuo · he delede is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS721"><HI REND="I">Þer after</HI>] Anon þer after α; Anone þer aftir βγ; Anone þere after δ. <HI REND="I">he delede</HI>] dele α. <HI REND="I">is kinedom</HI>] his londe &amp; kyngdom βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝef is tueie doȝtren half · &amp; half him sulf nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS722"><HI REND="I">ȝef is tueie</HI>] ȝaf (yaue γ) his two αβγ; ȝaf hit hys two δ. <HI REND="I">nom</HI>] he nom αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe eldeste doȝter wiþ here del · ȝef viþ oute faile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS723"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">eldeste</HI>] vldest α. <HI REND="I">wiþ here del ȝef</HI>] he ȝaf wel ȝe boþe α; he ȝaf riȝt wel ȝa (ye γ) boþe βγ. <HI REND="I">ȝef</HI>] he ȝaf B.</NOTE></L>
<L>Þe king of scotlonde &amp; þe oþer · þe king of cornwaile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS724"><HI REND="I">Þe</HI>] Þe oþer þe α; The tone þe βγ; To þe δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">oþer þe</HI>] oþere to þe δ.</NOTE></L>
<L>To abbe half is lond wiþ hom · atte biginninge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS725"><HI REND="I">atte</HI>] at þe αβ; atte the γ; at þe first δ.</NOTE></L>
<L N="735">&amp; suþþe al is kinedom · after is endinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS726"><HI REND="I">al is</HI>] alle hys al hys δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe gode cordeile · vnmaried was so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS727"><HI REND="I">gode</HI>] om. γ. <HI REND="I">so</HI>] so þo αγ; þo βδ.</NOTE></L>
<L>Vor ȝo nolde vikeli as ire sostren adde ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS728"><HI REND="I">ȝo</HI>] heo Bα; sche βγδ. <HI REND="I">nolde vikeli</HI>] nolde fikele B; nolde fikeli α; wolde not fikely βγ; cowth noght flattre δ.</NOTE></L>
<L>Ac god þouȝte ȝut on hire · vor hire triwenesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS729"><HI REND="I">ȝut</HI>] om. Bβγ. <HI REND="I">on hire</HI>] of hure βγ. <HI REND="I">triwenesse</HI>] trewnesse B; grete trunesse α; gret trewnesse β; grete trewenesse γ; trouthe &amp; goodnes δ.</NOTE></L>
<L>Vor þe king of france hurde telle · of ire godnesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS730"><HI REND="I">hurde</HI>] yhurde α; harde β; herde γ. <HI REND="I">godnesse</HI>] wisdam &amp; worthy|nes δ.</NOTE></L>
<L N="740">&amp; bed hire fader granti him · þe gode cordeile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS731"><HI REND="I">&amp;</HI>] He δ. <HI REND="I">bed</HI>] bad Bαβ; bade γδ. <HI REND="I">granti</HI>] graunte B; graunte βγ. <HI REND="I">þe gode</HI>] his gode douter α; his good (goode γ) douȝter βγ.</NOTE></L>
<L>Þe king sende word aȝen · þat it was wel is wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS732"><HI REND="I">sende</HI>] send B. <HI REND="I">wel</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Ac he nolde wiþ hire ȝiue · tresor ne lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS733"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde nouȝt βγ. <HI REND="I">wiþ hire ȝiue</HI>] ȝeue w<HI REND="sup">t</HI> her δ. <HI REND="I">tresor</HI>] good tresoure δ. <HI REND="I">ne</HI>] ne no αβγ.</NOTE><MILESTONE N="32" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor is tuo eldore doȝtren · hit adde al an hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS734"><HI REND="I">tuo eldore</HI>] two oþer B; oþere two αβγ. <HI REND="I">hit adde</HI>] hadde it Bβγ; hadde hit α; had hit δ. <HI REND="I">an hond</HI>] on hond Bα; on honde βγ.</NOTE></L>
<L>Þo þe king of france hurde þis · he ansuerede þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS735"><HI REND="I">Þo</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">he</HI>] and αβγ.</NOTE></L>
<L N="745">Þat he adde him sulf lond inou · &amp; tresour al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS736"><HI REND="I">Þat . . . lond</HI>] Him sulf (self β) he hadde londe αβ; Hym self hadde γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] and eke αβγ. <HI REND="I">al so</HI>] þer to δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000109.tif" N="55"/>
<L>&amp; þat he ne kepte bote hire one · wiþ oute alle oþer þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS737"><HI REND="I">&amp; þat</HI>] Ne þat B; And αβγ; He seyd δ. <HI REND="I">ne kepte</HI>] kepte noght δ. <HI REND="I">alle</HI>] om. βδ; eni α; any βγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Leir rex.</P>
<LG>
<L>Þat some eirs &amp; children · bituene hom miȝte bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS738"><HI REND="I">some</HI>] þey myght som δ; hij myten α; þei myȝten βγ. <HI REND="I">some . . . children</HI>] heo myȝte som eyres B. <HI REND="I">miȝte</HI>] forþ Bα; forþe βγ.</NOTE><MILESTONE N="16a" UNIT="folio"/></L>
<L>So þat atte laste · þis maide ispoused was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS739"><HI REND="I">þat</HI>] om. γ. <HI REND="I">ispoused was</HI>] þo ywedded was δ.</NOTE></L>
<L>To þe heie king of france · as god ȝef þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS740"><HI REND="I">þe heie</HI>] þis B; þe αβγ. <HI REND="I">ȝef þat cas</HI>] ȝaf þat cas B; sende her þat grace δ.</NOTE></L>
<L N="750">Þo þis king leir eldore was · he bigan to loþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS741"><HI REND="I">þis</HI>] þat δ. <HI REND="I">king leir</HI>] leir king α; kyng β; kynge γ. <HI REND="I">eldore</HI>] vldere α; elder γ. <HI REND="I">he</HI>] heo B; þey βγ; hym δ.</NOTE></L>
<L>Vor he so longe liuede · is leue doȝtren boþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS742"><HI REND="I">so</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>Hor louerdes hii entissede · þat hii hulde to gadere vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS743"><HI REND="I">entissede</HI>] ticede α; ticed βγ. <HI REND="I">þat . . . vaste</HI>] to gedere to holde faste B. <HI REND="I">þat hii hulde</HI>] to holde αβγδ. <HI REND="I">to gadere</HI>] to gyder γ.</NOTE></L>
<L>&amp; wonne al þis lond to hom · &amp; hor fader out caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS744"><HI REND="I">wonne</HI>] wynne Bαβγδ. <HI REND="I">þis</HI>] hys δ.</NOTE></L>
<L>Þis tueie kinges nome hor ost · &amp; endede þis dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS745">Þis] Þeos α; Thise β; These γ. <HI REND="I">tueie</HI>] tweiȝe α; twei B; two βγ. <HI REND="I">nome hor ost</HI>] gaderede ost α; gaderid ost β; gaderyd γ; gadred oste δ.</NOTE></L>
<L N="755">&amp; binome þis oldemannes lond · as hor wiues hom bede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS746"><HI REND="I">binome</HI>] binomen α; by name βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þe αβγ. <HI REND="I">oldemannes</HI>] olde mon ys B; olde man hys δ; king his α; kynge his βγ. <HI REND="I">hom</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>Ac þe king of scotlonde · vor reuþe &amp; for kundhede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS747"><HI REND="I">for</HI>] om. Bαβγ. <HI REND="I">kundhede</HI>] kundede B; kyndehede βγ; kuynd hede α.</NOTE></L>
<L N="756&lt;SUP&gt;*&lt;/SUP&gt;">[Hym nom to hym in to his hows aȝeyn ys wyues rede] ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS748">From B. Omitted in A. <HI REND="I">Hym nom</HI>] Toke him βγ. <HI REND="I">to hym</HI>] om. δ. <HI REND="I">in to</HI>] in αβγ; vnto δ. <HI REND="I">aȝeyn</HI>] aȝenst αβγ. wyues] wyf ys δ.</NOTE></L>
<L>

<PB REF="00000110.tif" N="56"/>Sixti kniȝtes wiþ honour · to vinde him al his lif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS749"><HI REND="I">Sixti</HI>] &amp; sixti αβγ. <HI REND="I">vinde</HI>] sywen α; sewen βγ. <HI REND="I">him al his</HI>] hem alle here δ.</NOTE></L>
<L>As wo seiþ vor a kinedom · &amp; vor honur of is wif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS750"><HI REND="I">a</HI>] ys B; his αβ; hys γδ. <HI REND="I">kinedom</HI>] kyndam B; kyngdom βγ; kyngedam δ.</NOTE></L>
<L>Wiþ inne tuo ȝer after · hit of þouȝte þe luþer quene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS751"><HI REND="I">after</HI>] þer aftur B; þer after αδ; þer aftir βγ. <HI REND="I">of þouȝte</HI>] þouȝte Bα; aþouȝt βγ; þowȝt δ. <HI REND="I">þe</HI>] þys δ. <HI REND="I">luþer</HI>] luiþere α; leþer βγ; luþere δ.</NOTE></L>
<L N="760">Þat hire fader adde to muche · &amp; þat he wolde to muche spene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS752"><HI REND="I">fader</HI>] om. B. <HI REND="I">þat he</HI>] om. Bαβγ. <HI REND="I">þat . . . muche</HI>] to meche he ded δ.</NOTE></L>
<L>Heo made þat of sixti kniȝtes · hire louerd wiþ drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS753"><HI REND="I">þat of</HI>] of αβγ; of þo δ. <HI REND="I">hire</HI>] þat hir δ. <HI REND="I">louerd</HI>] louerd þritti α; lorde þritty βγ; lorde hem δ.</NOTE></L>
<L>&amp; made him holde to þritti · &amp; hom þouȝte inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS754"><HI REND="I">holde</HI>] holde him δ. <HI REND="I">to</HI>] but βγ. <HI REND="I">&amp; hom þouȝte</HI>] &amp; þat was hire þoȝte B; þat was hure þoute (þouȝt βγ) αβγ; and þat was hem þowȝt δ.</NOTE></L>
<L>Þis leir was assamed þo · &amp; in wraþþe atte nende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS755"><HI REND="I">assamed</HI>] of schamed α. <HI REND="I">atte nende</HI>] at þe ende Bδ; at þan ende αβ; atte end γ; atte þe ende δ.</NOTE></L>
<L>To is doȝter quene · of cornwaile gan wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS756"><HI REND="I">doȝter</HI>] oþer doȝter þe Bαβγδ. <HI REND="I">gan</HI>] he gan Bαβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; plainede of þe unkundhede · of is doȝter gornorille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS757"><HI REND="I">of</HI>] him of αβγ. <HI REND="I">unkundhede</HI>] vnkynde dede B; vnkuindehede α; vnkyndehede β; vnkynhede γ; vnkyndenys δ. <HI REND="I">gornorille</HI>] Cornylle β (corrected) γ.</NOTE></L>
<L N="766">&amp; wende þer amendement · abbe after is wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS758"><HI REND="I">abbe</HI>] to habbe Bα; to haue hadde βγ; to haue δ. <HI REND="I">after</HI>] al at βγ. <HI REND="I">is</HI>] ys owne B; om. δ.</NOTE></L>
<L>Þulke doȝter him aueng · mid honur as þe hende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS759"><HI REND="I">him</HI>] om. γ. <HI REND="I">aueng</HI>] to fonge B; þer feng α; þere fonge βγ; fenge δ. <HI REND="I">þe hende</HI>] he wende Bαβγ; hym wende δ.</NOTE><MILESTONE N="33" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ac he was al vol of him · ar þe ȝeres ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS760"><HI REND="I">he</HI>] heo Bα; sche βγδ. <HI REND="I">al</HI>] om. δ. <HI REND="I">ar þe</HI>] er þe B; er þane α; or þat βγ.</NOTE></L>
<L>Vor he entisede hire louerd þo · þat he is kniȝtes echone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS761"><HI REND="I">he</HI>] heo Bα; sche βγδ. <HI REND="I">he</HI>] om. Bαβγδ.</NOTE></L>
<L N="770">Vor coust binome him · bote an vif men one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS762"><HI REND="I">binome him</HI>] by nyme hym alle B; were binomen him α; schulde him bitaken fro β; schulde hym bytake froo γ. <HI REND="I">him</HI>] hem δ. <HI REND="I">an</HI>] a B; om. αβγδ. <HI REND="I">one</HI>] al one α; allone βγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000111.tif" N="57"/>
<L>Wuche so hii were to serui him · &amp; þat was inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS763"><HI REND="I">so hii were</HI>] so it were B; were þo δ. <HI REND="I">to serui him</HI>] to serue hym B; to him α; om. βγ; for to seruen him δ. <HI REND="I">was</HI>] was heo seide α; was sche sayd βγ; hyr þouȝt δ.</NOTE></L>
<L>Þo þis oldeman þis ihurde · to sorwe is herte he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS764"><HI REND="I">oldeman</HI>] seli mon B. <HI REND="I">þis ihurde</HI>] þis herde B; þis hard βγ; herd thys δ. <HI REND="I">he</HI>] om. Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>He nuste to ȝweþer doȝter · betere truste þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS765"><HI REND="I">nuste</HI>] wist nouȝt βγ; ne wyst δ. <HI REND="I">betere</HI>] best δ. <HI REND="I">truste</HI>] to triste α; to trist βγ; to tryst δ.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles he wende aȝen · to þe oþer mid muche wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS766"><HI REND="I">mid muche</HI>] with muche B; mid gret α; with gret βγ.</NOTE></L>
<L N="775">&amp; hopede vor to finde of hire · betere mulce &amp; grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS767"><HI REND="I">&amp;</HI>] He αβγ. <HI REND="I">of hire</HI>] at here δ. <HI REND="I">betere</HI>] more δ. <HI REND="I">mulce</HI>] menske B; milce α; chere βγ; mercye δ.</NOTE></L>
<L>&amp; heo suor bi hire heie godes · anon in þe place ·</L>
<L>Þat he ne ssolde mid hire be · bot it one were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS768"><HI REND="I">ssolde</HI>] om. δ. <HI REND="I">it one</HI>] yf it so δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Leir rex.</P>
<LG>
<L>Wiþ one kniȝte wiþ oute mo · þe ȝwile he him wel bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS769"><HI REND="I">Wiþ one</HI>] And on B; Mid o α. <HI REND="I">wiþ oute</HI>] with outen βγ; w<HI REND="sup">t</HI> owten δ.</NOTE><MILESTONE N="16b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; esste ȝwat sorwe him were · wanne he nadde him sulf no god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS770"><HI REND="I">essle</HI>] askede B; axede α. <HI REND="I">ȝwat</HI>] wad B. <HI REND="I">him were</HI>] him ailed βγ. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde βγδ. <HI REND="I">him sulf</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L N="780">To wilni so gret coust · &amp; be of so gret mod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS771"><HI REND="I">wilni so</HI>] wylne so B; wilni habbe α; wilne to haue βγ.</NOTE></L>
<L>Þis word dude muche wo · to þis seli olde king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS772"><HI REND="I">dude</HI>] dide him βγ. <HI REND="I">muche wo</HI>] muche sorwe B; meche sorow δ. <HI REND="I">to</HI>] om. Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Þat heo atweste him is stat · þat he nadde no þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS773"><HI REND="I">Þat . . . stat</HI>] Tho he wyst of his astate δ. <HI REND="I">Þat</HI>] Þo α; When βγ. <HI REND="I">heo</HI>] om. B. <HI REND="I">atweste</HI>] atwiste α; atwytede B; atwited βγ. <HI REND="I">is</HI>] &amp; ys B. <HI REND="I">stat</HI>] astate βγ. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde βγ; nadde hym self B; nad him selfe δ.</NOTE></L>
<L>Þat word brac nei is herte · muche he it onderstod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS774"><HI REND="I">herte</HI>] herte atwo α; hert atwo βγ. <HI REND="I">muche</HI>] &amp; longe Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Þat is child atweste is pouerte · þat adde al is god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS775"><HI REND="I">Þat</HI>] Þo α; When βγ. <HI REND="I">atweste</HI>] atwiste α; at wiste B; atwited βγ; atwytte δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000112.tif" N="58"/>
<L>Nere neuere king ne quene · glad wanne hii him seie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS776"><HI REND="I">Nere . . . glad</HI>] Kyng ne quene nere nout (were nouȝt βγ) glade αβγ; The kynge ne þe quene were neuere gladde δ. <HI REND="I">Nere</HI>] om. B. <HI REND="I">hii</HI>] heo B; þat hij α; þat þey δ; þei βγ. <HI REND="I">seie</HI>] yseyȝe αβγ.</NOTE></L>
<L N="786">Ac to þe Ioiuol day hopede · wanne he ssolde deie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS777"><HI REND="I">to</HI> þe <HI REND="I">Ioiuol day</HI>] to ioyȝe al dai α; to ioye alday βγ; to Ioye al daye δ. <HI REND="I">wanne he ssolde</HI>] þat heo myȝte B; þat he scholde αβγ; þat he schulde in haste δ. <HI REND="I">deie</HI>] deyȝe αβγ.</NOTE></L>
<L>He bileuede as he nede moste · vorþ mid one kniȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS778"><HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α. <HI REND="I">as he nede</HI>] &amp; nede αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe quene is doȝter alle wo · him dude fram dai to niȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS779"><HI REND="I">alle wo him dude</HI>] dude him α; dide him βγ; ded him al wo δ. <HI REND="I">fram dai to</HI>] boþe day &amp; B; dai to αβγ; by daye &amp; eke by δ.</NOTE></L>
<L>So þat he moste vor fin miseise · awey atten ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS780"><HI REND="I">So þat . . . miseise</HI>] Þat he for meseise moste α; That he for mysese most βγ; That he most fore mysseyse δ. <HI REND="I">awey</HI>] nede awey αβγ; awaye nede δ. <HI REND="I">atten ende</HI>] at þe ende Bδ; at þan ende α; at þe ȝere ende βγ. 790-793 omitted in αβγ.</NOTE><MILESTONE N="34" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="790">Þe oþer doȝter þat he adde · ifonded · he ne dorste to hire wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS781"><HI REND="I">þat</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">ifonded</HI>] asayed B; founded δ. <HI REND="I">he</HI>] þat he B; that δ. After 790 in δ lines 795, 796 are inserted.</NOTE></L>
<L>Þe quene of france þe þridde · him þoȝte mid vnriȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS782"><HI REND="I">þoȝte</HI>] þoȝ B.</NOTE></L>
<L>Vor he misdude hire · þat he ne dorste · comen in hire siȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS783"><HI REND="I">Vor he misdude hire</HI>] He misdude hire B; He had mysdo δ. <HI REND="I">comen in</HI>] come in B; come w<HI REND="sup">t</HI> ynne δ. 793, 794 omitted in δ.</NOTE></L>
<L>Ac attelaste þo he isei · þat he moste attenende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS784"><HI REND="I">attelaste</HI>] at þe laste B (&amp; passim). <HI REND="I">isei</HI>] sei B. <HI REND="I">moste</HI>] moste nede B.</NOTE></L>
<L>Vor pur meseise vorfare · leuere he adde wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS785"><HI REND="I">Vor pur</HI>] For pore B; For pur α; Than for βγ.</NOTE></L>
<L N="795">&amp; bidde is mete ȝif he ssolde · in a strange londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS786"><HI REND="I">&amp; bidde . . . ssolde</HI>] Leuere him were to byd his mete δ. <HI REND="I">bidde</HI>] begge βγ. <HI REND="I">ȝif he ssolde</HI>] mid pouere men α; wiþ pore men βγ; w<HI REND="sup">t</HI> pouerte δ. <HI REND="I">in a</HI>] fer in α; farre in β; ferre in γ; in δ.</NOTE></L>
<L>Þan þere as he him sulf · king was · &amp; such þing adde an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS787"><HI REND="I">Þan . . . was</HI>] That bi fore was hye kyng βγ. <HI REND="I">as</HI>] om B. <HI REND="I">he him sulf king was</HI>] he king α; was byfore kynge δ. <HI REND="I">such</HI>] swheche γ <HI REND="I">þing</HI>] om. γ. <HI REND="I">an</HI>] on Bαβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000113.tif" N="59"/>
<L>Attelaste in sorwe inou · to þe se he wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS788"><HI REND="I">Attelaste</HI>] Bot at last δ. <HI REND="I">to</HI>] in to B. <HI REND="I">he wende</HI>] þo he wente δ.</NOTE></L>
<L>To do is beste in meseise · ware so god him sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS789"><HI REND="I">meseise</HI>] hys mysseyse δ. <HI REND="I">ware so</HI>] þer ase α; þer as βγ; whedyr þat δ. <HI REND="I">sende</HI>] sente δ.</NOTE></L>
<L>In þe ssip oþer princes · in gret prute he biheld ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS790"><HI REND="I">oþer</HI>] as oþer B; al oþer δ. <HI REND="I">prute</HI>] pruyde B; pryde βγ. <HI REND="I">biheld</HI>] bi hulde B.</NOTE></L>
<L N="800">&amp; he nadde mid him bote tueie men · him þoȝte is herte veld ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS791"><HI REND="I">&amp; he . . . men</HI>] Bote tweiȝe men nadde he þo δ; But two men hadde he þan βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">tueie</HI>] two δ. <HI REND="I">veld</HI>] felde βγ.</NOTE></L>
<L N="800&lt;SUP&gt;*&lt;/SUP&gt;">[He þoȝte on þe noblei þat he hadde in ybe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS792">As in B; omitted in A. 800<HI REND="sup">*</HI>. <HI REND="I">þoȝte</HI>] þoute α; þouȝt βγ; thought δ. <HI REND="I">noblei</HI>] nobleiȝe α; nobley βγ; grete nobleye δ. <HI REND="I">in ybe</HI>] on ibeo α. 800<HI REND="sup">**</HI>. <HI REND="I">wep</HI>] Bα; wept β; wepte γδ. <HI REND="I">þe</HI>] þat þe δ. <HI REND="I">ronne doun</HI>] ourne adoun α; ran adoñ δ; doun ran β; doun ranne γ. <HI REND="I">deol</HI>] Bδ; dul α; doil βγ. <HI REND="I">se</HI>] seo α.</NOTE></L>
<L N="800&lt;SUP&gt;**&lt;/SUP&gt;">He wep þe terus ronne doun þat deol it was to se]<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS793">As in B; omitted in A. 800<HI REND="sup">*</HI>. <HI REND="I">þoȝte</HI>] þoute α; þouȝt βγ; thought δ. <HI REND="I">noblei</HI>] nobleiȝe α; nobley βγ; grete nobleye δ. <HI REND="I">in ybe</HI>] on ibeo α. 800<HI REND="sup">**</HI>. <HI REND="I">wep</HI>] Bα; wept β; wepte γδ. <HI REND="I">þe</HI>] þat þe δ. <HI REND="I">ronne doun</HI>] ourne adoun α; ran adoñ δ; doun ran β; doun ranne γ. <HI REND="I">deol</HI>] Bδ; dul α; doil βγ. <HI REND="I">se</HI>] seo α.</NOTE></L>
<L>Mid ȝoxinge &amp; gret wop · þus he bigan is mone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS794"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; mid B; &amp; with βγ; and w<HI REND="sup">t</HI> δ. <HI REND="I">wop</HI>] wepe δ; weping βγ. <HI REND="I">he</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Alas alas þou luþer wate · þat vilest me þus one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS795"><HI REND="I">þou</HI>] þe B. <HI REND="I">wate</HI>] AB; whate αβγ; fortune δ. <HI REND="I">vilest</HI>] filest βγ; fylest B</NOTE></L>
<L>Þat þus clene bringst me adoun · woder ssal ich be broȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS796"><HI REND="I">Þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">þus</HI>] so δ. <HI REND="I">bringst me</HI>] me bryngust B; bringest me αβγ; bryngest me þus δ. <HI REND="I">woder</HI>] wyder B; whider αβ; whyder γ; whedir δ.</NOTE></L>
<L>Vor wel more sorwe it deþ me · wan it comþ in mi þoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS797"><HI REND="I">Vor wel</HI>] For B; om. αβγ. <HI REND="I">comþ in</HI>] is on α; is in βγ.</NOTE></L>
<L N="805">Þe nobleye þat ich abbe iheued · &amp; þat ich was iwoned to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS798"><HI REND="I">ich abbe iheued</HI>] ich was on α; I was Inne βγ. <HI REND="I">iheued</HI>] y had B; yhadde δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. B. <HI REND="I">þat ich</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">iwoned</HI>] wond B; woned αδ; wont βγ. <HI REND="I">wende</HI>] wynde B.</NOTE></L>
<L>Mid so moni hondred kniȝtes · aboute in ech ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS799"><HI REND="I">so</HI>] om. αβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000114.tif" N="60"/>
<L>&amp; castles nime &amp; tounes · &amp; min fon bringe to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS800"><HI REND="I">nime</HI>] take βγ; wynne δ. <HI REND="I">&amp; min</HI>] mine α; my βγ; myne δ. <HI REND="I">bringe</HI>] to brynge γδ.</NOTE></L>
<L>Þanne do al þe meseise · þat ich am on ibounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS801"><HI REND="I">Þanne do al</HI>] Wailewai α; Walaway βγ; Weyllawey now δ. <HI REND="I">meseise</HI>] myscheef βγ. <HI REND="I">am on</HI>] in B; am Inne βγ; am now yn δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Leir rex.</P>
<LG>
<L>Leue doȝter cordeille · to soþ þou seidest me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS802"><HI REND="I">to</HI>] þe βγδ. <HI REND="I">soþ</HI>] soþe Bβγδ.</NOTE><MILESTONE N="17a" UNIT="folio"/></L>
<L N="810">Þat as muche as ich adde ich was worþ · þei ine leuede þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS803"><HI REND="I">Þat</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">as ich</HI>] so ich α. <HI REND="I">þei</HI>] þouȝ βγ; þoughe δ. <HI REND="I">ine leuede</HI>] ich ne lefde α; I lyued noght δ. <HI REND="I">þe</HI>] Bα; þee β; the γδ; me A.</NOTE></L>
<L>Þe wile ich oȝt adde ich was worþ · &amp; nou it is al agon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS804"><HI REND="I">wile</HI>] whiles βγ; whyle þat δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">it</HI>] om. δ. <HI REND="I">agon</HI>] gone β.</NOTE><MILESTONE N="35" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Min children þat ich ȝef mi god · beþ min meste fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS805"><HI REND="I">Min</HI>] Mi B. <HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaf α; ȝaue βγ. <HI REND="I">mi</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">beþ . . . fon</HI>] ne kepeþ me nouȝt on α; ne kepiþ me nouȝt one βγ; þey kepeth me noght one δ.</NOTE></L>
<L>Vor my god hii louede me · &amp; nou hii abbeþ eueridel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS806"><HI REND="I">hii . . . hii</HI>] heo . . . he B. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">abbeþ</HI>] hit habbeþ α; hit haþ βγ; haue δ. <HI REND="I">eueridel</HI>] euerichdel α; euerechedel βγ.</NOTE></L>
<L>Hii nolleþ me ȝiue of min owe · mid gode herte a mel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS807"><HI REND="I">Hii . . . herte</HI>] The wylle noȝt of myne owñ w<HI REND="sup">t</HI> good hert ȝeue me δ. <HI REND="I">Hii nolleþ me giue</HI>] He nul not ȝeue B; And nulleþ me ȝiue α; And wollen nouȝt me ȝiue β; And wolle nought me yive γ. <HI REND="I">of min owe</HI>] of myn owne B; þer of αβγ. <HI REND="I">a mel</HI>] o mel α; o meel βγ; o mele δ.</NOTE></L>
<L N="815">A wey doȝter cordeille · woder ssal ich nou fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS808"><HI REND="I">A wey</HI>] A wey (partly erased) αβ; O waye δ; A γ. <HI REND="I">woder</HI>] wyder B; whider αβ; whyder γ.</NOTE></L>
<L>So muche ichabbe þe misdo · þat ine dar þe ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS809"><HI REND="I">ise</HI>] se βγδ.</NOTE></L>
<L>Mid woch bodi dar ich come · in þin siȝt ene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS810"><HI REND="I">Mid . . . ene</HI>] To þe doughter dar I noght come of myne angwysch me to bemene δ. <HI REND="I">Mid woch</HI>] Mi woch A; Mid wuche B; In swich α; In whiche βγ. <HI REND="I">dar</HI>] ne dar αβγ. <HI REND="I">þin</HI>] þi αβγ. <HI REND="I">ene</HI>] nouȝt ene α; nouȝt euene βγ.</NOTE></L>
<L>Þat bi nom þe My frendssipe · vor þi soþnesse al clene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS811"><HI REND="I">My</HI>] myn B. <HI REND="I">al</HI>] om. δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000115.tif" N="61"/>
<L>Þis men mowe her ensample nime · to lete hor sones wiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS812"><HI REND="I">Þis</HI>] Þus αβγδ. <HI REND="I">mowe</HI>] may βγ. <HI REND="I">her</HI>] here B; om. αβγ. <HI REND="I">nime</HI>] take βγ. <HI REND="I">lete</HI>] late B.</NOTE></L>
<L N="820">&amp; ȝiue hom vp hor lond · al bi hor liue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS813"><HI REND="I">vp hor lond</HI>] hare londes vp α; here londis vp βγ; her londe vp δ.</NOTE></L>
<L>Vor wel may a simple frankelein · in miseise him so bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS814"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">a</HI>] o α. Frankelein] francoleyn B <HI REND="I">miseise</HI>] myscheef βγ. <HI REND="I">him so</HI>] so hym γ.</NOTE></L>
<L>Of lute lond wanne þer biuel · such cas of an kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS815"><HI REND="I">lute</HI>] lutel B; litel α; lytil δ. <HI REND="I">biuel</HI>] fel Bα; felle βγδ. <HI REND="I">cas</HI>] om. B. <HI REND="I">an</HI>] a Bδ; one α; on βγ.</NOTE></L>
<L>Þo þis king adde iwend aboute · in such soruol cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS816"><HI REND="I">adde</HI>] om. βγ. <HI REND="I">iwend</HI>] go B; ywent βγ; went δ. <HI REND="I">soruol</HI>] sorwful B; soreuful α; sorowful βγ; a sorowful δ.</NOTE></L>
<L>Attelaste he com to carric · þer is doȝter was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS817"><HI REND="I">carric</HI>] caric B; carik αβ; caryk γ. <HI REND="I">þer</HI>] þere as δ.</NOTE></L>
<L N="825">He bileuede wiþ oute toun · In wel grete fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS818"><HI REND="I">toun</HI>] þe toun Bαδ; þe towñ βγ. <HI REND="I">In</HI>] &amp; in B; al in αβ; alle in γδ.</NOTE></L>
<L>He sende þe quene is doȝter word · wuch is aunters were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS819"><HI REND="I">wuch</HI>] wuche B; which α; whiche βγ. <HI REND="I">aunters</HI>] antres B; auenturus αβ; auenturys γ; auentures δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat pur meseise him þuder drof · &amp; defaute of biliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS820"><HI REND="I">þuder</HI>] þider Bβ; þeodre α; theder γ. <HI REND="I">defaute</HI>] defaunte β. <HI REND="I">of biliue</HI>] of bileue α; where of to lyue βγ; of relyue δ.</NOTE></L>
<L>&amp; bad hire vor þe loue of god · hire wraþþe him vorȝiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS821"><HI REND="I">bad</HI>] bed B; prayed β; preyd γ.</NOTE></L>
<L>Þe quene þo ȝo ihurde þis · nei iswowe was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS822"><HI REND="I">þo ȝo ihurde</HI>] þo heo herde B; þo heo hurde α; þo sche herd δ; when sche hard β; when sche herde γ. <HI REND="I">nei</HI>] wel nygh δ. <HI REND="I">iswowe</HI>] yswounyng B; ysowe α; in swoune sche βγ; ysowñe sche δ.</NOTE></L>
<L N="830">Alas heo sede is mi fader · ibroȝt in such cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS823">ibroȝt] om. αβγδ. <HI REND="I">such</HI>] swich α; suche βγδ. <HI REND="I">cas</HI>] deolful cas Bδ; dulfol cas α; delful βγ.</NOTE></L>
<L>Mid hou mani kniȝtes is he come · þe oþer aȝen sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS824"><HI REND="I">mani</HI>] fale α; fele δ. <HI REND="I">is he come</HI>] com he α; comeþ he βγ; come he δ. <HI REND="I">sede</HI>] hure sede αβγ.</NOTE></L>
<L>Ma dame bote mid o man · &amp; ȝut þulke in feble wede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS825"><HI REND="I">mid o man</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> on man δ. <HI REND="I">ȝut þulke</HI>] ȝet þilke B; þulke α; þat βγδ. <HI REND="I">feble</HI>] a febul δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000116.tif" N="62"/>
<L>Alas quaþ þe quene þo · is it nou mid him so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS826"><HI REND="I">þo</HI>] þenne B; þan βγ. <HI REND="I">is it</HI>] it is A; ys it B; is hit αβγ. <HI REND="I">nou</HI>] nouþe α. <HI REND="I">nou mid him</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> him now δ.</NOTE></L>
<L>Nimeþ anon tresor inou · þat he aþ neode to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS827"><HI REND="I">Nimeþ</HI>] Takeþ βγδ. <HI REND="I">þat</HI>] of þat δ.</NOTE></L>
<L N="835">&amp; cloþeþ him mid þe beste cloþ · þat ȝe mowe bise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS828"><HI REND="I">cloþeþ</HI>] cloþe βγ. <HI REND="I">him</HI>] om. δ. <HI REND="I">mid</HI>] om. α; in βγδ. <HI REND="I">cloþ</HI>] cloþes βγ. <HI REND="I">mowe</HI>] may βγ. <HI REND="I">bise</HI>] biseo α; yse B; se βγ.</NOTE><MILESTONE N="36" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; vourti kniȝtes wiþ him · þat of is siwte beo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS829"><HI REND="I">þat</HI>] þat þey δ. <HI REND="I">siwte</HI>] siute α; sute βγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; doþ hom alle wel an horse · as king bicomþ to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS830"><HI REND="I">alle</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">an horse</HI>] to haue horse βγ; hors δ. <HI REND="I">king</HI>] a kyng B; a kynge δ. <HI REND="I">bicomþ</HI>] bicomeþ Bαβγ; longeþe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wanne no defaute nis þat al nis wel ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS831"><HI REND="I">nis</HI>] is β; ys γδ. <HI REND="I">nis</HI>] þis nys B; is α; ys δ; be βγ.</NOTE></L>
<L>Sendeþ mi louerd word &amp; me · þat mi fader in þis lond is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS832"><HI REND="I">word</HI>] Bα; worde βγδ; vorþ A. <HI REND="I">in þis lond</HI>] in londe Bαβγδ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Leir rex. Cordoille regina.</P>
<LG>
<L N="840">Wat halt it to telle longe · ido was al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS833"><HI REND="I">halt</HI>] nediþ βγ. <HI REND="I">to telle longe</HI>] longe to telle αβγδ. <HI REND="I">was</HI>] wes B.</NOTE><MILESTONE N="17b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þo þe king leir atired was · &amp; me hom word sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS834"><HI REND="I">Þo</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">atired</HI>] arayed Bδ. <HI REND="I">me hom</HI>] men hem B; þan hem βγ; home was δ. <HI REND="I">sende</HI>] sent βγ; sente δ.</NOTE></L>
<L>Þe king &amp; quene vaire inou · aȝen þis oþer king wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS835"><HI REND="I">quene</HI>] þe quene Bαβγ. <HI REND="I">þis</HI>] þe B; om. βγδ. <HI REND="I">oþer king</HI>] leir king α; leyr kyng βγ; kynge Leyr þo δ. <HI REND="I">wende</HI>] went βγ; wente δ.</NOTE></L>
<L>&amp; mid gret honur him avenge · þo he to hom come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS836"><HI REND="I">avenge</HI>] fongon B; fonge αγ; fong β; fenge δ.</NOTE></L>
<L>&amp; toke to is owe wille · al clene þe kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS837"><HI REND="I">toke to</HI>] token hym to Bαβγ; toke him to δ. <HI REND="I">owe</HI>] owne B; om. αβγδ. <HI REND="I">þe</HI>] hare α; here β; hure γ; her δ.</NOTE></L>
<L N="845">Þis was þo þe gode doȝter · þat nolde vikeli noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS838"><HI REND="I">þo</HI>] lo B; om. αβγδ. <HI REND="I">nolde vikeli</HI>] nolde fikele B; nolde fikeli α; fikely wolde β; sykely wolde γ; wolde fykel δ.</NOTE></L>
<L>Ofte þing þat is ivikeled · to worse ende is broȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS839"><HI REND="I">ivikeled</HI>] fikeled B; fikel αβγ; fykul δ. <HI REND="I">worse</HI>] þe wors δ. <HI REND="I">is</HI>] hit is βγ. <HI REND="I">broȝt</HI>] ibrout α; ybrought δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000117.tif" N="63"/>
<L>Þe kying of fraunce after folc · wide aboute sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS840"><HI REND="I">after</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>To awreke him of þe luþere men · þat is frend so ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS841"><HI REND="I">awreke</HI>] wreken αβγ; awreken δ. <HI REND="I">him</HI>] om. δ. <HI REND="I">of þe luþere</HI>] of þe luþþre α; of leþer β; of luther γ; on þese luþere δ. <HI REND="I">frend</HI>] om. γ. <HI REND="I">ssende</HI>] schent βγ; had schende δ.</NOTE></L>
<L>Þo he adde poer inou · þe kyng leir he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS842"><HI REND="I">þe</HI>] om αβγδ. <HI REND="I">nom</HI>] name βγ.</NOTE></L>
<L N="850">&amp; þe quene is doȝter · &amp; to þis londe com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS843"><HI REND="I">to</HI>] in to δ. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α; þe ilke β; thylke γ. <HI REND="I">com</HI>] came βγ; he come δ.</NOTE></L>
<L>Many kundemen of þis lond · Mid king leir hulde also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS844"><HI REND="I">þis</HI>] þe αβγ. <HI REND="I">king leir</HI>] leyr king αβγ. <HI REND="I">hulde</HI>] huld B; helde βγ.</NOTE></L>
<L>Vor þe vnkunde suikedom · þat is doȝtren adde ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS845"><HI REND="I">Vor</HI>] Of γ. <HI REND="I">vnkunde</HI>] on kunde α; vnkynde Bβγ. <HI REND="I">suikedom</HI>] falsedom βγ; wyckednesse δ.</NOTE></L>
<L>So þat of france &amp; of þis lond · poer he adde inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS846"><HI REND="I">of france</HI>] Bα; of fraunce βγδ; ofrance A. <HI REND="I">he adde</HI>] þey hadde δ.</NOTE></L>
<L>&amp; toward is fon mid hom alle · mid god herte he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS847"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβγ.</NOTE></L>
<L N="855">&amp; ouercom þis false kynges · &amp; hor wiues also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS848"><HI REND="I">þis</HI>] þes α; þise β; these γ.</NOTE></L>
<L>&amp; aȝen was in is kinedom · mid grete honur ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS849"><HI REND="I">was</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Cordeile is leue doȝter · eir of al is lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS850"><HI REND="I">leue</HI>] dere γ.</NOTE><MILESTONE N="37" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>After is daye he made þo · þat he so kunde fond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS851"><HI REND="I">is daye</HI>] his deþe α; his deth βγ.</NOTE></L>
<L>Bi þis tale me mai ise · þat men triwest we seþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS852"><HI REND="I">þis</HI>] þisse α (and passim). <HI REND="I">ise</HI>] se βγ; see δ. <HI REND="I">men triwest</HI>] trewest men αβγ; trewest euere δ. <HI REND="I">we seþ</HI>] ofte is seen βγ; me seethe δ.</NOTE></L>
<L N="860">&amp; best me mai to hom truste · þat of lest wordes beþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS853"><HI REND="I">truste</HI>] triste α. <HI REND="I">of lest wordes</HI>] leste of wordys δ. <HI REND="I">beþ</HI>] ben βγ.</NOTE></L>
<L>Wiþinne þe ȝer þe king of france · deide &amp; þe king leir ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS854"><HI REND="I">Wiþinne . . . france</HI>] Þe king of france in þe þridde ȝer α; The kynge of Fraunce in þe þridde ȝeer βγ. <HI REND="I">þe</HI>] þre Bδ. <HI REND="I">deide</HI>] dyede B; deiȝde α; deyed βγ. <HI REND="I">þe</HI>] eke αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; cordeille þe kinedom · aueng as þe riȝt eyr ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS855">Omitted in βγ. <HI REND="I">aueng</HI>] fong B; afenge δ; þo feng α. <HI REND="I">as þe</HI>] ase α; as sche þat was δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000118.tif" N="64"/>
<L>&amp; hire fader let burie · wiþ gret prute &amp; honour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS856"><HI REND="I">hire fader let burie</HI>] lette hire fadur burie B; lete hir fader berye δ; let hure buryȝe α; lete here bodies burie βγ. <HI REND="I">prute</HI>] prude B; pride βγ; solempnite δ.</NOTE></L>
<L>At leicestre þat he made him sulf · bi side þe water of sour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS857"><HI REND="I">leicestre</HI>] leicetre B; licestre α. <HI REND="I">made him sulf</HI>] him self made δ. <HI REND="I">sour</HI>] Stour αβγ; stoure δ.</NOTE></L>
<L N="865">Þis gode cordeille · as king &amp; quene þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS858"><HI REND="I">Þis</HI>] Þus þis α; Thus βγ.</NOTE></L>
<L>Bileuede her in þis lond · vif ȝer &amp; nanmo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS859"><HI REND="I">Bileuede . . . lond</HI>] Her on (in βγ) þis lond bilefde (bileeued β; byleued γ) αβγ. <HI REND="I">Bileuede</HI>] Bylefte δ. <HI REND="I">her</HI>] hire B; here δ. <HI REND="I">vif</HI>] an fyve δ. <HI REND="I">nanmo</HI>] namoo δ; no mo αβγ.</NOTE></L>
<L>Ar hire tweie soster sones · stalwarde men þat were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS860"><HI REND="I">Ar</HI>] Er B; Are αβγ. <HI REND="I">tweie soster</HI>] sustren twey βγ. <HI REND="I">tweie</HI>] two δ.</NOTE></L>
<L>Hennin &amp; Morgan · worre hire gonne arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS861"><HI REND="I">Hennin</HI>] Cunedag αβγδ. <HI REND="I">worre</HI>] werre Bαβγδ. <HI REND="I">hire</HI>] with hure βγ; on hir δ. <HI REND="I">gonne</HI>] gan δ.</NOTE></L>
<L>&amp; adde despit þat womman · king ssolde alonde beo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS862"><HI REND="I">adde</HI>] hadden B; om. α. <HI REND="I">womman</HI>] wommon B; wimman α; a womman δ. <HI REND="I">ssolde alonde</HI>] schulde B; scholde of londe α; of þat londe schulde βγ; of londe scholde δ.</NOTE></L>
<L N="870">&amp; naþeles wan mid all riȝte · hii were ner þan heo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS863"><HI REND="I">&amp;</HI>] Bot δ. <HI REND="I">wan</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">hii . . . heo</HI>] sche was nexte as me myght se δ. <HI REND="I">ner</HI>] nere α; nerre βγ. <HI REND="I">heo</HI>] sche βγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Cunedag rex.</P>
<LG>
<L>Hii gaderede vp hor aunte · hor ost aboute wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS864"><HI REND="I">vp</HI>] opon α; vpon δ; vppon βγ.</NOTE><MILESTONE N="18a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; destruede hire londes · eiþer in is side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS865"><HI REND="I">destruede</HI>] destruide α. <HI REND="I">eiþer in</HI>] eueryche on δ. <HI REND="I">is</HI>] here βγ.</NOTE></L>
<L>So þat attelaste · to bataile hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS866"><HI REND="I">þat</HI>] om. γ. <HI REND="I">bataile</HI>] baile B.</NOTE></L>
<L>&amp; þe quene hor aunte · in bataile hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS867"><HI REND="I">&amp;</HI>] Þere B; And þare α; And þer β; And there γδ.</NOTE></L>
<L N="875">&amp; in stronge prison broȝte · &amp; þe kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS868"><HI REND="I">in stronge prison broȝte</HI>] dude in strong prison B; dude hire in stronge prisone α; diden hure in strong prisoñ βγ; putte hir in stronge prisoñ δ. <HI REND="I">þe kinedom</HI>] þo alle þe kyngdome δ.</NOTE></L>
<L>Delde bitwene hem two · &amp; eiþer is del nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS869"><HI REND="I">Delde</HI>] Delden Bαβγ. <HI REND="I">two</HI>] om. Bαβγ. <HI REND="I">del</HI>] part B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000119.tif" N="65"/>
<L>Morgan king of scotlond · as hii dele couþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS870"><HI REND="I">hii</HI>] he βγ.</NOTE><MILESTONE N="38" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Adde al is lond bi norþe · &amp; þe oþer bi souþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS871"><HI REND="I">is</HI>] þat Bαβγδ. <HI REND="I">oþer</HI>] oþer hadde α. <HI REND="I">bi souþe</HI>] al by sothe δ.</NOTE></L>
<L>Wiþinne tuo ȝer þer after · some to morgan come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS872"><HI REND="I">come</HI>] ȝede βγ.</NOTE></L>
<L N="880">&amp; vor he of þe eldor soster was · bed him nime gome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS873"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">eldor</HI>] vldere α. <HI REND="I">bed</HI>] &amp; bede α; and bad βγ. <HI REND="I">nime gome</HI>] take hede βγ; take gome δ.</NOTE></L>
<L>&amp; sede him it was gret despit · þat were in þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS874"><HI REND="I">him</HI>] þat αβγ; that to him δ. <HI REND="I">þat</HI>] þat þer Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Tueie kinges wanne it riȝt was · þat he it adde al an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS875"><HI REND="I">Tueie</HI>] To γ. <HI REND="I">it</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">riȝt was</HI>] was riȝt α; were riȝt βγ. <HI REND="I">he</HI>] Bαβγδ; hii A. <HI REND="I">it</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">an honde</HI>] on hond B; on honde αβγ.</NOTE></L>
<L>Þis king was entised so · þat he nom atte last ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS876"><HI REND="I">Þis king</HI>] Þes α. <HI REND="I">nom</HI>] toke βγ.</NOTE></L>
<L>His ost &amp; upe is cosin · bigan to werri vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS877"><HI REND="I">upe</HI>] op on α; ap on βγ. <HI REND="I">werri</HI>] werre βγ; worre δ.</NOTE></L>
<L N="885">&amp; bigan berne &amp; quelle · &amp; atte laste iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS878"><HI REND="I">bigan</HI>] gan δ. <HI REND="I">berne</HI>] to brenne Bβγδ. <HI REND="I">quelle</HI>] kille βγ.</NOTE></L>
<L>Þe oþer bigan to torne aȝen · &amp; drof him in to walis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS879"><HI REND="I">Þe</HI>] That δ. <HI REND="I">in to</HI>] to αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þer hii smite an bataile · in þe souþ half of þe londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS880"><HI REND="I">þer</HI>] þe A. <HI REND="I">smite</HI>] smiten α; smyten βγδ. <HI REND="I">an</HI>] o α; a βγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þere was morgan aslawe · þat longe worþ vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS881"><HI REND="I">aslawe</HI>] yslawe B; slayn β; slayne γ. <HI REND="I">worþ</HI>] was Bαβδ.</NOTE></L>
<L>Þe stude þat he was on slawe · me clupeþ ȝut Morgan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS882"><HI REND="I">stude</HI>] stede βγδ. <HI REND="I">þat he was on</HI>] þat he was at B; þere he was δ. <HI REND="I">slawe</HI>] y slawe B; aslawe α; slayn β; slayne γ. <HI REND="I">clupeþ ȝut</HI>] clepuþ ȝet B; clepeþ ȝut α; calleþ ȝit βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS883">De appel|[lacio]ne de Glan|m[or]gan a rege sco|[tie] ibi occi[so].</NOTE></L>
<L N="890">&amp; euere wolle after him · vor he was so worþe man ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS884"><HI REND="I">vor</HI>] om. δ. <HI REND="I">so worþe</HI>] so worþi B; a forþ α; a gret βγ. <HI REND="I">man</HI>] a man δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000120.tif" N="66"/>
<L>Cunedag was þo one · &amp; þat lond to him nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS885"><HI REND="I">Cunedag</HI>] Cunegag α; Cunedak γ. <HI REND="I">þo one</HI>] þo al one kyng B; þo one king α; þo one kynge δ; þan one kyng βγ. <HI REND="I">þat lond</HI>] þe kyn|dom B. <HI REND="I">þat</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>&amp; nobliche þre &amp; þritti ȝer · huld þis kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS886"><HI REND="I">nobliche</HI>] nobleliche α; wel δ. <HI REND="I">huld</HI>] held B; helde βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þe B.</NOTE></L>
<L>Þe tweie holi prophetes · were ose &amp; ysaye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS887"><HI REND="I">Þe tweie . . . were</HI>] Þo (Thanne βγ) were þer tweiȝe (two βγ) pro|phetes αβγ.</NOTE></L>
<L>Þulke time in israhel · &amp; dude hor prophecie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS888"><HI REND="I">israhel</HI>] irael B.</NOTE></L>
<L N="895">Romulus &amp; remeus · þe tweie breþern iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS889"><HI REND="I">Romulus</HI>] Ronulus γ. <HI REND="I">remeus</HI>] remus Bα; Renus γ. <HI REND="I">þe</HI>] þeo α; þan βγ. <HI REND="I">tweie</HI>] twei B; tweiȝe α; two βγ.</NOTE></L>
<L>Bigonne þo verst rome · þat noble cite is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS890"><HI REND="I">noble</HI>] a noble δ.</NOTE></L>
<L>Four hondred ȝer it was · &amp; fourtene also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS891"><HI REND="I">fourtene</HI>] fourti euene B; fourtene ȝeer (yeere γ) βγ.</NOTE></L>
<L>After þe bataile of troye · þat þis was al ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS892"><HI REND="I">þis was al</HI>] al þis was Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; rome was vif hondred · þus imad bifore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS893"><HI REND="I">rome . . . þus</HI>] Rome fyue hundred ȝere was δ. <HI REND="I">hondred</HI>] hundred ȝer (ȝeer β; yeere γ) Bαβγ. <HI REND="I">bifore</HI>] by forn βγ.</NOTE></L>
<L N="900">&amp; þre &amp; vifti ȝer ek · ar god were ibore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS894"><HI REND="I">ar</HI>] are α; er B; or βγ; ere þat δ. <HI REND="I">were</HI>] was δ. <HI REND="I">ibore</HI>] yborn βγ.</NOTE></L>
<L>After þis king kunedag · his sone þat het riual ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS895"><HI REND="I">þis</HI>] Bαβγ; þys δ; his A. <HI REND="I">het</HI>] hatte B; hiȝt βγ. <HI REND="I">riual</HI>] Rynal βγ; Riualle δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Gorgont rex.</P>
<LG>
<L>King was imad after him · wisman þoru out al ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS896"><HI REND="I">imad</HI>] mad B; ymaked α; made βγ; þo ymade δ. <HI REND="I">after him</HI>] om. δ. <HI REND="I">wisman</HI>] a wys mon B; a wysman α; a wise man β a wyse man γδ. <HI REND="I">þoru out al</HI>] þorȝ out al B; w<HI REND="sup">t</HI> alle δ. 903, 904 omitted in αβγδ. See Appendix, note G.</NOTE><MILESTONE N="18b" UNIT="folio"/></L>
<L>After him gurgust is sone · &amp; suþþe anoþer sicille ·<MILESTONE N="39" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; monion suþþe afterward · of wan we mote be stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS897"><HI REND="I">wan</HI>] wam B. <HI REND="I">we</HI>] om. B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000121.tif" N="67"/>
<L N="905">So þat atte laste · gurguont was kyng ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS898"><HI REND="I">So . . . gurguont</HI>] After belinus (Belins γ) daiȝe (dayes βγ) Gurgust his sone αβγ; After Belines daye þis Gurgust his sone δ.</NOTE></L>
<L>Stalwarde man &amp; hardy · &amp; god þorȝ alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS899"><HI REND="I">Stalwarde . . . hardy</HI>] Strong &amp; hardi he was αβγ. <HI REND="I">Stalwarde</HI>] Stronge δ. <HI REND="I">god</HI>] wys B; staleworþe α; stalworþe βγ; stalworth δ. <HI REND="I">þorȝ</HI>] on α; in βγδ.</NOTE></L>
<L>Muche þing þat is eldore · lore þoru feintise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS900"><HI REND="I">þing</HI>] om. δ. <HI REND="I">eldore</HI>] huldere α; eldris βγ; elder had δ. <HI REND="I">lore þoru</HI>] loren þorw B; loren mid α; loren w<HI REND="sup">t</HI> δ; lost with βγ.</NOTE></L>
<L>Mid strengþe he wan suþþe aȝen · &amp; þorȝ is quoyntise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS901"><HI REND="I">Mid . . . aȝen</HI>] He won þoru strengþe aȝen α; He wanne aȝen þurgh strengþe βγ; He wanne w<HI REND="sup">t</HI> strengthe ageyne δ. <HI REND="I">Mid</HI>] Þoru B. <HI REND="I">wan</HI>] was A. <HI REND="I">þorȝ</HI>] mid α; with βγ.</NOTE></L>
<L>Þe kyng of denemarch ber · eche ȝer wiþ lawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS902"><HI REND="I">ber</HI>] bar α; bare βγ.</NOTE></L>
<L N="910">Truage to engelond · &amp; bigan him to wiþdrawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS903"><HI REND="I">engelond</HI>] þis londe αβγ; þys londe δ. <HI REND="I">bigan him to</HI>] gan him þo α; gan him þan βγ; began þo to δ.</NOTE></L>
<L>Þe kyng him porueide · of poer inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS904"><HI REND="I">Þe</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">kyng</HI>] kyng Gurguont B; King (Kynge βγ) Gurgust αβγ; Kynge Gurghust δ. <HI REND="I">of</HI>] þo α; þan βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þere wiþ in gode ssipes · to denemarche he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS905"><HI REND="I">þere wiþ</HI>] þer mide α. <HI REND="I">he</HI>] him αβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þen king of denemarch · in bataile slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS906"><HI REND="I">þen</HI>] þe Bαβγ; þan þe δ. <HI REND="I">slou</HI>] he sloȝ B; he aslou α; he slouȝ βγ; he slowȝ δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wan þe truage aȝen · þat he at huld wiþ wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS907"><HI REND="I">þe truage aȝen</HI>] aȝeyn (aȝen αβγ; aȝeyne δ) þe truage Bαβγδ. <HI REND="I">he at huld</HI>] he held B; he atheld α; withhelde βγ. <HI REND="I">wou</HI>] Aα; woȝ B; wouȝ βγ.</NOTE></L>
<L N="915">As þe king gurguont · fram denemarch wende aȝe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS908"><HI REND="I">gurguont</HI>] gurgnout A; gurgust αβγ; Gurghust δ; guorgnout B</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS909">Vnde hy|bernienses venerunt &amp; quo tempore.</NOTE></L>
<L>Here toward engelond · he mette in þe se<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS910"><HI REND="I">Here</HI>] Hider B; Hedyr δ. <HI REND="I">mette</HI>] ymette α.</NOTE></L>
<L>Þritti ssipuol of men · &amp; of wimmen al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS911"><HI REND="I">ssipuol</HI>] schipes fol α; schippis ful βγ. <HI REND="I">wimmen</HI>] womman β; woman γ.</NOTE></L>
<L>Of children &amp; of oþer god · þat hii adde wiþ hom ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS912"><HI REND="I">&amp; of</HI>] and δ. <HI REND="I">god</HI>] goodes βγ. <HI REND="I">hii adde</HI>] heo hadden B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000122.tif" N="68"/>
<L>Þe king eschte wat hii were · hii were adrad wel sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS913"><HI REND="I">eschte</HI>] askede Bβγ; axede α. <HI REND="I">adrad</HI>] adradde αβγ. <HI REND="I">wel</HI>] ful B; om. αβγδ.</NOTE></L>
<L N="920">Þe maister vel adoun akne · &amp; cride him milce &amp; ore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS914"><HI REND="I">Þe</HI>] Here αβγ. <HI REND="I">adoun</HI>] om. βγ. <HI REND="I">akne</HI>] on kne B; akneo α; aknee β. <HI REND="I">cride</HI>] criede B; cried βγδ. <HI REND="I">him</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">milce</HI>] mulce βγ; mercy B; mercye δ.</NOTE></L>
<L>Louerd he sede we beþ men · wide idriue aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS915"><HI REND="I">Louerd he sede</HI>] And seyd lorde δ. <HI REND="I">wide</HI>] wynde βγ. <HI REND="I">idriue</HI>] ydryuen δ.</NOTE></L>
<L>Fram contreie to contreie · þat we ne dorre nower atroute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS916"><HI REND="I">to contreie</HI>] to oþer αβγδ. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">ne dorre</HI>] mown B; ne mowe αβγ; maye δ. <HI REND="I">nower</HI>] no war α; nowhare βγ; nowhere δ. <HI REND="I">atroute</HI>] route B; a route αβγ; at rowt δ.</NOTE></L>
<L>Of þe kunde of egipt · vr verste more com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS917"><HI REND="I">kunde</HI>] kuinde α; kyngeβγ. <HI REND="I">vr</HI>] oure Bαβγδ. <HI REND="I">verste</HI>] furst α; first β; fyrst γ.</NOTE></L>
<L>Vor þo þe folc of israhel · moyses wiþ him nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS918"><HI REND="I">þe</HI>] om. B; þat αδ. <HI REND="I">of</HI>] om. α. <HI REND="I">israhel</HI>] irael B. <HI REND="I">him</HI>] α; hym B; hom A; hem βγ.</NOTE></L>
<L N="925">&amp; ladde hom out of egipt · in to þe liuerede se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS919"><HI REND="I">in to</HI>] bi Bα; by βγδ. <HI REND="I">liuerede</HI>] reed β; reede γ; rede δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe king adreinte &amp; alle his · þat hii ne come neuere aȝe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS920"><HI REND="I">adreinte &amp; alle his</HI>] &amp; his adreinte α; &amp; his adreynte was δ; &amp; his men adreynt β; and hys men ydreynt γ. <HI REND="I">þat hii ne come</HI>] þat he ne com B; ne com hij α; ne come þei βγ; &amp; come δ.</NOTE></L>
<L>Among hom þat bileuede aliue · strif me miȝte ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS921"><HI REND="I">bileuede</HI>] lefde α; lefte δ; leued β; lyued γ. <HI REND="I">aliue</HI>] o liue B; on lyue δ. <HI REND="I">ise</HI>] se B.</NOTE><MILESTONE N="40" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Woch mest maisters were · &amp; louerdes ssolde be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS922"><HI REND="I">Woch</HI>] Wuche B; Whiche αβγ. <HI REND="I">louerdes ssolde</HI>] hoo schulde lord B; who scholde loueredes α; who schulde lordes βγ; hwo schulde lordus δ.</NOTE></L>
<L>So þat hii þat maisters were · adde wel gret honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS923"><HI REND="I">So þat</HI>] So αβγδ. <HI REND="I">wel</HI>] riȝt βγ. <HI REND="I">honde</HI>] onde Bαβγδ.</NOTE></L>
<L N="930">To þe kun þat we come of · &amp; driue vs out of londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS924"><HI REND="I">kun</HI>] kyn B; kynne βγ. <HI REND="I">þat</HI>] of wham α. <HI REND="I">driue</HI>] droue βγ; dryuen δ. <HI REND="I">vs</HI>] hem Bβγ; ham α; alle δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000123.tif" N="69"/>
<L>Vor drede þat hii ne scholde noȝt · hor maistres be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS925"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">hor</HI>] þere hor δ.</NOTE></L>
<L>Þus hii were idriue awey · &amp; nuste wuder te ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS926"><HI REND="I">hii</HI>] we δ. <HI REND="I">idriue</HI>] driue β; ydryuen δ. <HI REND="I">nuste</HI>] nusten α; wisten not β; wysten nought γ; ne wete δ. <HI REND="I">wuder te</HI>] wyder to tee B; wheoder teo α; wheder te δ; whider to fle β; wheder to fle γ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Gorgont rex.</P>
<LG>
<L>Hii dude hom vorþ in to þe se · &amp; bi moni a londe wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS927"><HI REND="I">Hii dude hom</HI>] And sette vs δ. <HI REND="I">dude</HI>] duden B; diden β; dide γ. <HI REND="I">in to þe se</HI>] in a schippe δ. <HI REND="I">bi</HI>] om. α; to βγ; into δ. <HI REND="I">a londe</HI>] o lond α; londus δ. <HI REND="I">wende</HI>] hi wende α; þei went β; they wente; we haue went δ.</NOTE><MILESTONE N="19a" UNIT="folio"/></L>
<L>So þat in to spaine · atte nende hom sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS928"><HI REND="I">So þat</HI>] Se þat God B; So þat god α. <HI REND="I">atte nende hom sende</HI>] at þan ende ham sende α; at þe ende þei sent (sente γ) βγ; at þe ende god vs sent δ.</NOTE></L>
<L N="935">Þere hii bileuede &amp; woxe · &amp; alle þat of hom come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS929"><HI REND="I">hii bileuede</HI>] hij bilefte α; we bylefte α. <HI REND="I">woxe</HI>] wexed β; wexid γ; wox δ. <HI REND="I">hom</HI>] vs δ.</NOTE></L>
<L>Vorte now þis oþer day · þat we ne miȝte noȝt be isome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS930"><HI REND="I">Vorte</HI>] Forto Bαβγδ. <HI REND="I">ne miȝte noȝt be</HI>] nere nout α; nere nouȝt βγ; were noght δ. <HI REND="I">isome</HI>] some αβγδ.</NOTE></L>
<L>Vor þe kunde volc of þe lond · adde to hom onde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS931"><HI REND="I">þe lond</HI>] thys londe γ. <HI REND="I">adde to hom</HI>] vnto vs had δ. <HI REND="I">hom</HI>] ows B; vs αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat we to grete maistres · were · driue us out of londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS932"><HI REND="I">we . . . were</HI>] to grete maistres (maistris δ) we nere αδ; to gret maistres we were βγ. <HI REND="I">were</HI>] nere B. <HI REND="I">driue</HI>] &amp; driue αβγ; þey drofe δ. <HI REND="I">londe</HI>] þe londe B.</NOTE></L>
<L>Oþer half ȝer we abbeþ now · iwend wiþ oute reste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS933"><HI REND="I">abbeþ</HI>] haue βγδ. <HI REND="I">iwend</HI>] ywende α; ywent Bβγ.</NOTE></L>
<L N="940">In þe grete se of occean · vorto seche oure beste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS934"><HI REND="I">occean</HI>] occian αβγδ. <HI REND="I">seche</HI>] sechen αβγ.</NOTE></L>
<L>Þat oure owe lif ous is loþ · þat we nuste ware bileue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS935"><HI REND="I">owe</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">ous is</HI>] ys vs Bαβγδ. <HI REND="I">loþ</HI>] ful lothe δ. <HI REND="I">þat</HI>] &amp; Bδ. <HI REND="I">nuste</HI>] nuteþ α; wote not βγ; ne wete δ. <HI REND="I">bileue</HI>] to byleue δ.</NOTE></L>
<L>Þer vore we wolde bidde þe · þat þou vs som place ȝeue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS936"><HI REND="I">wolde</HI>] om. δ. <HI REND="I">bidde</HI>] praye βγ. <HI REND="I">þat þou vs som place</HI>] sum plas þat þou vs α; somme place þat ȝow vs (ys γ) βγ; þat sum place þou vs δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000124.tif" N="70"/>
<L>Þat were ampty In þine londe · ware þou wost bi þenche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS937"><HI REND="I">were ampty</HI>] amty were B; ampti were α; ampty were βγ. <HI REND="I">In þine</HI>] on þi αβγ; in þy δ. <HI REND="I">wost</HI>] woldest Bγδ; woldist β. <HI REND="I">bi þenche</HI>] biþinche α; biþinke βγ; bethenke δ.</NOTE></L>
<L>Þat we miȝte biswinke oure mete · &amp; libbe bi oure swenche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS938"><HI REND="I">biswinke</HI>] ofswynke B; tiliȝe α; tylly βγ; on telye δ. <HI REND="I">libbe</HI>] lyue βγδ. <HI REND="I">swenche</HI>] swinche α; swynke Bβγδ.</NOTE></L>
<L N="945">Þe kyng hom nolde granty · no þing of is lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS939"><HI REND="I">hom nolde</HI>] wolde not hem βγ. <HI REND="I">granty</HI>] graunte B. <HI REND="I">is</HI>] þis B.</NOTE></L>
<L>Ac he sende hom bi god condut · In to yrelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS940"><HI REND="I">he</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">bi god condut</HI>] by god condyt B; mid conduyt α; with condyd βγ; by saf condyte δ. <HI REND="I">In to</HI>] forþ into αβγδ.</NOTE></L>
<L>Þat al ampty was of men · þat no mon ne wonede þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS941"><HI REND="I">þat no mon ne</HI>] &amp; no mon ne B; &amp; no man αβγ; fore none δ. <HI REND="I">wonede</HI>] dwelde δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þis were þe verste men · þat in yrlonde were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS942"><HI REND="I">þis</HI>] þese B; thise γ; þuse δ.</NOTE></L>
<L>A þousend ȝer hit was &amp; tuo · þat ido was al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS943"><HI REND="I">A</HI>] o α. <HI REND="I">þousend</HI>] þousant B. <HI REND="I">hit was &amp; tuo</HI>] and two hyt was γ.</NOTE></L>
<L N="950">After þat folc of israel · of egipt wende iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS944"><HI REND="I">israel</HI>] irael A; irsrael B. <HI REND="I">of</HI>] owte of δ.</NOTE></L>
<L>Seue hondred ȝer &amp; nyenty · hit was ek biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS945"><HI REND="I">Seue</HI>] Fyf B; Vif α; Fyue βδ; Fiue γ. <HI REND="I">biuore</HI>] by forne βγ.</NOTE></L>
<L>Er þan oure louerd crist · anerþe was ibore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS946"><HI REND="I">Er þan</HI>] Are α; Or βγ; Ore δ. <HI REND="I">crist</HI>] Ihũ cryst B; ihū crist αβγ; Ihu criste δ. <HI REND="I">anerþe</HI>] on erþe αβγ. <HI REND="I">was ibore</HI>] were ybore α; were yborne βγ.</NOTE></L>
<L>Hit biuel þerafterward · suiþe long inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS947"><HI REND="I">þerafterward</HI>] swythe afterwarde δ. <HI REND="I">suiþe</HI>] riȝt βγ; ryght δ.</NOTE><MILESTONE N="41" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat out of þe lond of scicye · oþer folc þuder drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS948"><HI REND="I">þat</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">scicye</HI>] scitie B; siciȝe α; Cisiȝe βγ; Sacie δ. <HI REND="I">þuder</HI>] þider Bβ; þreder α; there γ.</NOTE></L>
<L N="955">Vor in to þe grete se of occean · a gret compainie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS949"><HI REND="I">grete</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">occean</HI>] occian αβγ. <HI REND="I">a</HI>] o αβγ.</NOTE></L>
<L>Of picars wende some time · out of scicie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS950"><HI REND="I">picars</HI>] picardes α; Picardis βδ; Pycardes γ (and passim). <HI REND="I">scicie</HI>] scisie B; siciȝe αβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000125.tif" N="71"/>
<L>Fram londe to londe · wide hii gonne wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS951"><HI REND="I">hii</HI>] he B.</NOTE></L>
<L>So þat hii come attelaste · to yrlondes norþ ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS952"><HI REND="I">So þat</HI>] &amp; αβ; om. γ; So δ. <HI REND="I">hii come attelaste</HI>] atte laste heo (þei β) come Bβ; at þe laste hij α; Atte they come γ; at last þey come δ.</NOTE></L>
<L>Aȝen þat folc of scotlond · &amp; þat folc þat hii founde þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS953"><HI REND="I">Aȝen</HI>] Aȝenst δ. <HI REND="I">þat</HI>] þe Bδ. <HI REND="I">folc</HI>] lond Bα; londe βγδ. <HI REND="I">þat folc</HI>] þo folc B. <HI REND="I">þat</HI>] om. αγδ. <HI REND="I">founde</HI>] fonden B.</NOTE></L>
<L N="960">Of þis eldore kunde · scottes icluped were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS954"><HI REND="I">eldore</HI>] vldure α. <HI REND="I">scottes</HI>] þat Scottes αβγ; þat Scottys δ. <HI REND="I">icluped</HI>] yclepud Bδ; yclepede α; callid βγ.</NOTE></L>
<L>Þe picars bede þe scottes · an ende of hor londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS955"><HI REND="I">bede</HI>] prayed β; preyd γ. <HI REND="I">an</HI>] on αδ; one βγ. <HI REND="I">hor</HI>] har δ.</NOTE></L>
<L>To ȝiue hom to libbe by · bi suench of hor honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS956"><HI REND="I">to</HI>] forto B; for α. <HI REND="I">libbe</HI>] lyb δ; lyue βγ. <HI REND="I">by</HI>] ynne δ. <HI REND="I">bi suench</HI>] bi swinch α; with swynk B; by swynke β.</NOTE></L>
<L>Þe scottes sede þat þet lond · noȝt inou be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS957"><HI REND="I">sede</HI>] seide B; seiden α; saide β; said γ. <HI REND="I">þet</HI>] þilk δ; om. αβγ. <HI REND="I">noȝt</HI>] nolde not B; nolde nouȝt α; wolde nouȝt β; wolde noght δ.</NOTE></L>
<L>To hom boþe to libbe by · as hii miȝte ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS958">962-964. <HI REND="I">bi suench . . . . libbe by</HI>] om γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS959"><HI REND="I">hom boþe</HI>] hem alle δ. <HI REND="I">libbe</HI>] lyue Bβγ. <HI REND="I">ise</HI>] þer yseo α; þere yse βγ; hit see δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Gorgont rex.</P>
<LG>
<L N="965">Ac þat hii miȝte ofte ise · in cler weder þere ·<MILESTONE N="19b" UNIT="folio"/></L>
<L>Estward as þe sonne aros · a lond as it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS960"><HI REND="I">a lond as it</HI>] ase hit o lond α; as hit a londe βγδ.</NOTE></L>
<L>Murie &amp; vair hit þoȝte inou · &amp; þat hii þuder wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS961"><HI REND="I">Murie</HI>] Muriȝe α. <HI REND="I">þoȝte</HI>] semeþ βγ.</NOTE></L>
<L>To wonie &amp; to libbe þer · &amp; þat hii hom word sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS962"><HI REND="I">libbe</HI>] lyue Bβδ; leue γ. <HI REND="I">hom word</HI>] worde βγ.</NOTE></L>
<L>Ȝif enimon hom destourbede · &amp; þat hii wolde hii sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS963"><HI REND="I">Ȝif enimon</HI>] If ony man δ. <HI REND="I">destourbede</HI>] greuede B. <HI REND="I">&amp; þat hii wolde hii</HI>] þey wolde as þey hem δ.</NOTE></L>
<L N="970">Wardi hom fram alle men · þat hom ne tidde no drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS964"><HI REND="I">Wardi</HI>] Warde Bβγ. <HI REND="I">hom</HI>] om. δ. <HI REND="I">alle</HI>] al oþere δ. <HI REND="I">hom ne tidde no</HI>] hem bi tidde no B; þei hem dide no βγ; hem dorst nothynge δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000126.tif" N="72"/>
<L>Þis picars hom wende euere vorþ · estward euere vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS965"><HI REND="I">Þis picars</HI>] Þeos picardes α; Thise [þis B] Picardes Bβ; These Pycardes γ. <HI REND="I">hom</HI>] þenne B; om. αβγ. <HI REND="I">euere</HI>] om. Bαβγδ (after <HI REND="I">wende</HI>).</NOTE></L>
<L>To þe norþende of engelonde · hii come attelaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS966"><HI REND="I">come</HI>] comen Bα.</NOTE></L>
<L>Þulke ende hii founde al bar · hii bileuede þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS967"><HI REND="I">Þulke</HI>] Þat B; Þat vlke α; That ilke βγ. <HI REND="I">founde</HI>] fonden B. <HI REND="I">hii bileuede</HI>] and þey beleuyd δ.</NOTE></L>
<L>&amp; swonke &amp; tylede hor liflode · &amp; al maistres were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS968"><HI REND="I">&amp;</HI>] Hij α; Thei βγ. <HI REND="I">tylede</HI>] telede α; tilled β; tyllede γ. <HI REND="I">hor</HI>] om. αδ; hure β; here γ.</NOTE></L>
<L N="975">Hii founde hom sustenance inou · &amp; liuede þus vorþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS969"><HI REND="I">founde</HI>] fonden B. <HI REND="I">liuede</HI>] lyueden Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Þe britons in þe souþhalf · &amp; hii In þe norþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS970"><HI REND="I">Þe</HI>] Þis α; Thise β; These γ. <HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">hii</HI>] þe picardes αβγ.</NOTE></L>
<L>Þe picars founde ese inou · &amp; defaute none ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS971"><HI REND="I">Þe</HI>] om. Bδ; Þis α; Thise β; These γ. <HI REND="I">founde</HI>] fonden B; founden αβγ. <HI REND="I">defaute</HI>] defawtes δ.</NOTE><MILESTONE N="42" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>To libbe in plente inou · bote of wimmen one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS972"><HI REND="I">libbe in</HI>] libben in α; lyuen with βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS973">Vnde scoti originem duxerunt.</NOTE></L>
<L>Vor þer nere none among hom · þeruore Into yrlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS974"><HI REND="I">þer nere none</HI>] none þer nere α; none þer were βγ. <HI REND="I">nere</HI>] were δ. <HI REND="I">Into</HI>] to Bαβγδ.</NOTE></L>
<L N="980">Hii wende to scottes þat þer were · þat hii hom ssolde vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS975"><HI REND="I">wende</HI>] sende Bαδ; sent βγ. <HI REND="I">to</HI>] om. δ. <HI REND="I">hii</HI>] om. δ. <HI REND="I">hom ssolde</HI>] schulde hem Bδ.</NOTE></L>
<L>&amp; lene hom wimmen þat hii miȝte · hor ospring eche so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS976"><HI REND="I">ospring</HI>] ofpryng B; of sprench α; ofsprynge β; osspringe γ. <HI REND="I">eche</HI>] eke βγ.</NOTE></L>
<L>Vor þing þat woneþ &amp; noþing wexþ · sone it worþ ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS977"><HI REND="I">woneþ</HI>] AB; waneþ αβγδ. <HI REND="I">noþing</HI>] nouȝt αβγ. <HI REND="I">wexþ</HI>] wext α; wexeþ Bβ; wexith γ. <HI REND="I">sone it worþ</HI>] sone it ys B; hit worþ sone α; hit worþe soone βγ.</NOTE></L>
<L>Scottes hom sende wimmen · In þis fourme þere ·</L>
<L>Þat wan a child were ibore · &amp; me in doute were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS978"><HI REND="I">a</HI>] o αβγ. <HI REND="I">ibore</HI>] yborn βγ. <HI REND="I">&amp; me</HI>] &amp; hi α; &amp; þei βγ; þat me δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000127.tif" N="73"/>
<L N="985">Wo were þe fader þat it ssolde · name &amp; eritage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS979"><HI REND="I">Wo</HI>] Whoso βγ. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">it</HI>] me Bδ.</NOTE></L>
<L>Boþe abbe in þe moder half · vor drede of outrage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS980"><HI REND="I">Boþe abbe</HI>] Nouȝt haue βγ.</NOTE></L>
<L>Leste it heode out of kunde · þorȝ child mis bi ȝite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS981"><HI REND="I">Leste</HI>] Laste Bα. <HI REND="I">heode</HI>] ȝeode B; ede α; ȝede βγδ. <HI REND="I">mis bi ȝite</HI>] mys bi gete B; mis biȝete αβγ.</NOTE></L>
<L>Vor me mai bet soþnesse of þe moder · þan of þe fader iwite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS982"><HI REND="I">bet</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">iwite</HI>] wyte B; bet wite α; better wyte (wete γ) βγ.</NOTE></L>
<L>In þis manere picars · mid scottes mengd hor blod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS983"><HI REND="I">mengd</HI>] mengde α; menged β; mengyd γ; myngen B.</NOTE></L>
<L N="990">So þat it siwede þe wimmen · wanne me out vnder stod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS984"><HI REND="I">it siwede</HI>] hij sewede α; þei sewed βγ. <HI REND="I">out</HI>] oȝt B; ouȝt αβγ. <HI REND="I">vnder stod</HI>] mysvnderstod B; mis vnderstod α; mys vnderstode βγ; mysse vnderstode δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wanne man wiþoute eir of him sulue · to deþe were ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS985"><HI REND="I">man</HI>] a man δ; men βγ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] withouten Bαβ. <HI REND="I">sulue</HI>] om. B. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brouȝt δ.</NOTE></L>
<L>His moder kun was is eir · &amp; is fader riȝt noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS986"><HI REND="I">fader</HI>] fader kun Bα; fader kynne βγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; vor þe modres scottes were · so vorþ it is icome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS987"><HI REND="I">þe modres scottes were</HI>] scottes were þe moderes αβγ. <HI REND="I">so</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">icome</HI>] bicome B.</NOTE></L>
<L>Þat þe scottes name is al aboue · &amp; þe picars bi nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS988"><HI REND="I">Þat þe</HI>] Þat Bδ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">bi nome</HI>] al bi nome B.</NOTE></L>
<L N="995">Þus scottes among picars · come out of yrlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS989"><HI REND="I">Þus</HI>] Thilke βγ. <HI REND="I">come</HI>] comen αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat lond me clupede · after hom scotlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS990"><HI REND="I">&amp;</HI>] Al αβγ. <HI REND="I">clupede</HI>] clepuþ B; clepede seþþe α; clepeþe sethe δ; callid siþe βγ. <HI REND="I">hom</HI>] hem seþþe B.</NOTE></L>
</LG>
<P>Gorgont rex. Lud rex.<MILESTONE N="20a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Yrlonde is alre yle best · wiþoute engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS991"><HI REND="I">alre</HI>] aler B; alþer βγ. <HI REND="I">alre yle best</HI>] on Ile w<HI REND="sup">t</HI> þe best δ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] wiþouten αβγ.</NOTE><MILESTONE N="43" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe se geþ al aboute him ek · as ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS992"><HI REND="I">geþ</HI>] Aα; goþ Bβγ; gothe δ. <HI REND="I">al aboute him</HI>] al abouten hym B; him aboute αβγ; hit abowte δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS993">Commen|dacio hy|bernie.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000128.tif" N="74"/>
<L>More he is þan engelond · &amp; in þe souþhalf he is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS994"><HI REND="I">he is</HI>] ek α; eke βγ; it ys δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">he</HI>] hit αβγδ.</NOTE></L>
</LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="lines" N="1000-1999">
<LG TYPE="stanza">
<L N="1000">Braddore &amp; more of inou · þanne in þe norþhalf iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS995"><HI REND="I">Braddore</HI>] Bradder Bγδ. <HI REND="I">more of inou</HI>] much more δ. <HI REND="I">norþ|half</HI>] norþ ende Bαβγ; northe ende δ.</NOTE></L>
<L>Aȝen þe lond of spaine he stont · in þe norþ side riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS996"><HI REND="I">Aȝen</HI>] Aȝe δ. <HI REND="I">he</HI>] hit αβγδ. <HI REND="I">stont</HI>] stond Bα; stondeþ βγ. <HI REND="I">norþ side</HI>] norþ ende αβγ.</NOTE></L>
<L>Selde snow þer inne liþ · &amp; nameliche þre niȝt ·</L>
<L>So euene hot þat lond is · þat men dorre selde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS997"><HI REND="I">hot</HI>] om γ. <HI REND="I">dorre</HI>] durre B; þorfe α; seeþ βγ. <HI REND="I">selde</HI>] ful selde δ.</NOTE></L>
<L>Hor orf in house a winter bringe · out of þe welde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS998"><HI REND="I">Hor</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">in</HI>] to αβγ. <HI REND="I">a</HI>] in αβγ. <HI REND="I">bringe</HI>] bringen αβγ. <HI REND="I">welde</HI>] felde Bαβγδ.</NOTE></L>
<L N="1005">Lese last þer alle winter · bote more wonder be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS999"><HI REND="I">Lese last</HI>] Lese lasteþ B; Hare lese lasteþ α; Here leese lastiþ βγ; Hor leseo lasteth δ. <HI REND="I">alle winter</HI>] al þe wynter B; euere αδ; euer βγ. <HI REND="I">bote more wonder</HI>] bute hyt þo more wonder B; bote þe more winter α; but þe more wynter βγ; bot if þe harder wynter δ.</NOTE></L>
<L>Selde me ssal in þe lond · eny foul worm ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1000"><HI REND="I">þe</HI>] þat δ. <HI REND="I">worm ise</HI>] wormes se B.</NOTE></L>
<L>Vor neddren ne oþer wormes · ne dorre þer be noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1001"><HI REND="I">neddren</HI>] nedres B; naddren α; addren βγ; addres δ. <HI REND="I">ne dorre þer</HI>] þere þey mow δ. <HI REND="I">dorre</HI>] mow B; mowe αβγ.</NOTE></L>
<L>Ac ȝif hii beþ þuder bicas · fram oþer londe ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1002"><HI REND="I">Ac ȝif</HI>] And ȝef B; &amp; ȝif þat α; And ȝif βγ; And if δ. <HI REND="I">hii beþ þuder</HI>] þere be eny δ. <HI REND="I">beþ</HI>] ben γ. <HI REND="I">fram</HI>] of αβγ; owte of δ. <HI REND="I">londe</HI>] londes B.</NOTE></L>
<L>Hii deieþ þoru smul of þe lond · oþer þorȝ torchinge iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1003"><HI REND="I">deieþ</HI>] deyen βγ. <HI REND="I">smul</HI>] smel B; þe smul α; þe smelle βγ. <HI REND="I">þe</HI>] þat α. <HI REND="I">oþer</HI>] or βγ. <HI REND="I">torchinge</HI>] towchyng Bγ; touchinge αβ.</NOTE></L>
<L N="1010">Ech gras þat þerinne wexþ · aȝen venim is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1004"><HI REND="I">wexþ</HI>] wexeþ Bβ; wext α; wexith γ. <HI REND="I">venim</HI>] vemyn β. <HI REND="I">is</HI>] yt ys B; hit is αβγδ.</NOTE></L>
<L>Vor men þat beþ enuenimed · þoru graces of þe londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1005"><HI REND="I">men</HI>] h (for hij) α; þei βγδ. <HI REND="I">beþ</HI>] ben Bβγ. <HI REND="I">enuenimed</HI>] venymed Bβγ; yvenymed δ. <HI REND="I">graces</HI>] grases Bα; grasses βγ. <HI REND="I">þe londe</HI>] yrlond B.</NOTE></L>
<L>Idronke hii beþ iclansed · sone þoru godes sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1006"><HI REND="I">hii</HI>] he B; þat βγ. <HI REND="I">beþ iclansed</HI>] ben clansyd βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000129.tif" N="75"/>
<L>Hony &amp; milc þer is muche · Muche folc &amp; bold ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1007"><HI REND="I">Muche</HI>] mony B.</NOTE></L>
<L>Þis is þe stat of yrlonde · as ich abbe itold ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1008"><HI REND="I">abbe itold</HI>] habbe nou told α; haue ȝow tolde βγ. 1015-1018 omitted in αβγδ. See Appendix, note H.</NOTE></L>
<L N="1015">After kyng gurguont · kinges monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1009"><HI REND="I">gurguont</HI>] gurgnout AB.</NOTE></L>
<L>Þer were here in engelond · me ne may noȝt telle echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1010"><HI REND="I">ne</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Aboute ane four hondred ȝer · after him þer com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1011"><HI REND="I">ane</HI>] a B.</NOTE></L>
<L>A kyng þat was lud icluped · þat wel huld þis kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1012"><HI REND="I">huld</HI>] hult B. <HI REND="I">þis</HI>] þe B.</NOTE></L>
<L>Grete tounes in engelond · he amendede inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1013"><HI REND="I">in</HI>] on α. <HI REND="I">he</HI>] lud αβγ.</NOTE><MILESTONE N="44" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="1020">&amp; londone aller mest · vor þer is herte mest drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1014"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þat α; And at βγ. <HI REND="I">aller mest</HI>] aller most B; alre mest α; alþer mest βγδ. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">þer</HI>] þer to Bαβγδ. <HI REND="I">herte</HI>] hurte α; hert βγδ. <HI REND="I">mest</HI>] om. Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; folc he het of þe toune · so noble bold arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1015"><HI REND="I">&amp;</HI>] Þat Bαβγδ. <HI REND="I">het</HI>] bad βγ. <HI REND="I">noble</HI>] good δ. <HI REND="I">bold</HI>] booldes δ; holde βγ. <HI REND="I">arere</HI>] þer rere Bαβγ; þere arereo δ.</NOTE></L>
<L>Þat in al engelond · so noble cite þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1016"><HI REND="I">Þat</HI>] So þat αβγ; That þat δ. <HI REND="I">cite</HI>] a cyte δ. <HI REND="I">þere</HI>] nere Bδ; þer nere α; no nere βγ.</NOTE></L>
<L>Walles he let make al aboute · &amp; ȝates vp &amp; doun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1017"><HI REND="I">Walles he let</HI>] He let walles α; He lete wallis βγ; He lete wallys δ. <HI REND="I">make</HI>] makiȝe α. <HI REND="I">al</HI>] om. Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; after lud þat was is name · he clupede it ludes toun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1018"><HI REND="I">clupede</HI>] clepude B; callid βγ. <HI REND="I">ludes</HI>] ludus αβγ. See Appendix, note I.</NOTE></L>
<L N="1025">Þe hexte ȝate of þe toun · þat ȝut stont þere &amp; is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1019"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat αγδ. <HI REND="I">hexte</HI>] hyȝest β; hygesth γ. <HI REND="I">ȝate</HI>] ȝat α. <HI REND="I">þat</HI>] þa B. <HI REND="I">stont þere</HI>] stond þere B; stont þer α; þer stonte βγ. <HI REND="I">þere &amp; is</HI>] &amp; þere ys δ.</NOTE></L>
<L>He let hit clupie ludegate · after is owe name iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1020"><HI REND="I">hit</HI>] om. δ. <HI REND="I">clupie</HI>] clepe B; calle βγδ. <HI REND="I">ludegate</HI>] ludes gate Bαβγ. <HI REND="I">owe</HI>] om. αβγδ. 1027, 1028 transposed in αβγδ.</NOTE></L>
<L>He let him þo he was ded · burie at þulke ȝate ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1021"><HI REND="I">þo</HI>] when βγ. <HI REND="I">burie</HI>] buriȝe him α; bury him βγ. <HI REND="I">at þulke ȝate</HI>] þer ate α; þer atte βγ; at þylk same ȝate δ.</NOTE></L>
<L>Þer vore ȝut after him · me clupeþ it lodegate ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1022"><HI REND="I">clupeþ</HI>] calliþ βγ. <HI REND="I">lodegate</HI>] ludes gate α; lud gate βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000130.tif" N="76"/></LG>
<P>Cassibel rex.</P>
<LG>
<L>Þe toun me clupeþ ludestoun · þat is wide couþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1023"><HI REND="I">clupeþ</HI>] clepede α; clepud δ; callid βγ.</NOTE><MILESTONE N="20b" UNIT="folio"/></L>
<L N="1030">&amp; now me clupeþ it londone · þat is liȝtore in þe mouþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1024"><HI REND="I">clupeþ</HI>] callyth γ. <HI REND="I">is liȝtore</HI>] liȝtore is α; liȝtter is β; lyghter ys γ. 1031, 1032 omitted in αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; niwe troye hit het er · &amp; nou it is so ago ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1025"><HI REND="I">&amp; nou</HI>] ac þus B; ac nowte δ. <HI REND="I">so</HI>] om. B; þus δ.</NOTE></L>
<L>Þat londone it is now icluped · &amp; worþ euere mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1026"><HI REND="I">it</HI>] he B. <HI REND="I">now</HI>] om. δ. <HI REND="I">worþ</HI>] schal δ.</NOTE></L>
<L>Engelond aþ ibe · mid strengþe iwonne ilome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1027"><HI REND="I">aþ ibe</HI>] haueþ ibeo α; haþ ben β; hath be γ. <HI REND="I">ilome</HI>] lome βγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; verst as ich telle can · þoru þe emperors of rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1028"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">ich</HI>] ich eu α; I ȝow βγ. <HI REND="I">can</HI>] maye δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. αβγδ.</NOTE></L>
<L N="1035">After king lud þer was king · his broþer cassibel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1029"><HI REND="I">þer</HI>] her α; here βγ; om. δ.</NOTE></L>
<L>Þat noble prince was inou · &amp; þat lond gouerned wel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1030"><HI REND="I">Þat noble prince was</HI>] A noble prince he was δ. <HI REND="I">þat</HI>] þis βγδ. <HI REND="I">gouerned</HI>] gouernede B; wardede α; wardid βγ.</NOTE></L>
<L>Iuly þe emperour of rome · bi his daye com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1031"><HI REND="I">Iuly</HI>] Iulius αβγ. <HI REND="I">daye</HI>] day B.; dawe αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; muchedel of þe world bi este · to is poer nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1032"><HI REND="I">muchedel</HI>] muche αβγδ.</NOTE></L>
<L>So þat he drou him westward · &amp; worrede in mony londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1033"><HI REND="I">So þat</HI>] Seþþe B. <HI REND="I">worrede</HI>] werrede Bα; werred βγ. <HI REND="I">mony</HI>] maniȝe α.</NOTE></L>
<L N="1040">&amp; wan lond after oþer · him ne miȝte non at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1034"><HI REND="I">wan</HI>] won α; wonne βγ. <HI REND="I">after</HI>] &amp; αβγδ. <HI REND="I">him . . . at stonde</HI>] þat non ne miȝte at stonde α; þat none myȝt him withstonde βγ; and þat none myȝt astonde δ.</NOTE></L>
<L>Þo he adde iwonne france · þe se he wende nei ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1035"><HI REND="I">iwonne</HI>] wonne γ.</NOTE></L>
<L>&amp; bihuld west &amp; somdel · of engelond isey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1036"><HI REND="I">bihuld</HI>] biheld α; bihelde βγ. <HI REND="I">west &amp;</HI>] westward and B; west|ward αγδ; westwarde β. <HI REND="I">isey</HI>] he sey α; he siȝe β; he sygh γ; þo he syghe δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000131.tif" N="77"/>
<L>He eschte at men wat lond it were · &amp; wat folc þerinne was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1037"><HI REND="I">He</HI>] And αβγδ. <HI REND="I">eschte</HI>] askede B; axede α; askide β; askyd αγ; asked δ. <HI REND="I">at men</HI>] om. Bαβγδ.</NOTE><MILESTONE N="45" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Me sede him þat it was brutaine · no betere lond nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1038"><HI REND="I">him þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">no</HI>] ne B; none βγ.</NOTE></L>
<L N="1045">&amp; þat þe folc was of troye · &amp; of brut icome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1039"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">was of troye</HI>] was of þe kynde of troie B; was of troiȝe kunde α; was of Troie kynde βγ; of Troyes kynde was δ. <HI REND="I">brut</HI>] þe brut B. <HI REND="I">icome</HI>] come αβγδ.</NOTE></L>
<L>Þanne beþ hii quaþ þe emperour · of þe kunde of rome ·</L>
<L>Vor after þe bataile of troye · þe nobleman eneas ·</L>
<L>To lombardie com þat nou is rome · &amp; vre ferste fader was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1040"><HI REND="I">lombardie</HI>] itaile αβγ; ytayle δ. <HI REND="I">com . . . . rome</HI>] þer nou is rome com αβγ; þere Rome ys now he come δ. <HI REND="I">þat nou is rome</HI>] om. B. <HI REND="I">&amp; vre ferste</HI>] þat hare furste α; þat here first βγ; and her first δ.</NOTE></L>
<L>&amp; brut also com of him · þat his fader slow ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1041"><HI REND="I">þat</HI>] þat seþþe Bα; þat sithe βγ; þat sethe δ. <HI REND="I">slow</HI>] aslou α.</NOTE></L>
<L N="1050">&amp; þeruore was þenene idriue · &amp; to þulke lond drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1042"><HI REND="I">þenene</HI>] þenne B; he þanne α; he þens βγ; he þennys δ. <HI REND="I">idriue</HI>] ydryuen δ. <HI REND="I">to þulke</HI>] þat δ.</NOTE></L>
<L>Þanne be we of one kunde · ac bote ich þerto lie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1043"><HI REND="I">be we</HI>] we beþ B; ben we βγ. <HI REND="I">ac bote ich</HI>] and but I βγ. <HI REND="I">lie</HI>] lyȝe γ.</NOTE></L>
<L>Aȝen kunde hii beþ aȝen vs · &amp; of chiualerie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1044"><HI REND="I">Aȝen</HI>] Aȝenst αβγ. <HI REND="I">hii beþ</HI>] were αβγ; beþ þey δ. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝens β; ayenst γ. <HI REND="I">&amp; of</HI>] as of B; as in αβγδ. 1053, 1054 omitted in αβγ. See Appendix, note K.</NOTE></L>
<L>Vor þerof ne mowe hii conne noȝt · Inot hou hii miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1045"><HI REND="I">Vor . . . noȝt</HI>] Chyualrye conne þey noght δ. <HI REND="I">conne</HI>] konne B; come A. <HI REND="I">hii . . . hii</HI>] heo . . . he B.</NOTE></L>
<L>To be bi hom sulue in an herne · as þerof wiþ oute siȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1046"><HI REND="I">To be</HI>] om. δ. <HI REND="I">hom sulue</HI>] hem self B.</NOTE></L>
<L N="1055">Vor noȝt we ssolle hom ouercome · ac naþeles as þe hende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1047"><HI REND="I">Vor noȝt</HI>] Riȝt sone βγ. <HI REND="I">ssolle</HI>] schulleþ B. <HI REND="I">ac</HI>] but βγ; om. δ.</NOTE></L>
<L>We ssolle hom warni of oure þoȝt · ar we þanne wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1048"><HI REND="I">ssolle</HI>] schul B; schulle α. <HI REND="I">hom warni</HI>] hem warne B; warne hem βγ. <HI REND="I">ar</HI>] er B. <HI REND="I">þanne</HI>] to hem Bβγδ; to ham α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000132.tif" N="78"/>
<L>Þe emperours messagers · to engelonde come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1049"><HI REND="I">Þe</HI>] Þis αβγδ. <HI REND="I">messagers</HI>] messingeres B; Messangers γ. <HI REND="I">engelonde</HI>] þys londe δ. <HI REND="I">come</HI>] hire come B; her come α; here come βγ; hedyr come δ.</NOTE><MILESTONE N="46" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat þe king abude is herte · to þe noble stude of rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1050"><HI REND="I">Þat</HI>] And bad βγ. <HI REND="I">abude</HI>] abowe B; buyȝde α; bowe βγ.</NOTE></L>
<L>As alle oþere kinges dude · &amp; is noble seruage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1051"><HI REND="I">As</HI>] And B. <HI REND="I">oþere</HI>] þe oþere α. <HI REND="I">&amp; is noble</HI>] and ys ryȝt B; &amp; his riȝte α; as his ryȝt βγ; and his ryght δ.</NOTE></L>
<L N="1060">Dude to þe heye emperour · &amp; sende him is truage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1052"><HI REND="I">heye</HI>] om. βγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Cassibel rex. Iuli[<HI REND="I">us</HI>] <HI REND="I">imperator p</HI>[<HI REND="I">ri</HI>]<HI REND="I">m</HI>[<HI REND="I">us</HI>] <HI REND="I">perquisitor Anglie.</HI></P>
<LG>
<L>&amp; his lond huld of him · &amp; dude him omage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1053"><HI REND="I">huld</HI>] hulde α; helde βγ.</NOTE><MILESTONE N="21a" UNIT="folio"/></L>
<L>Laste þe heie emperour · vor is outrage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1054"><HI REND="I">Laste</HI>] Lest βγ. <HI REND="I">outrage</HI>] gret outrage βγ.</NOTE></L>
<L>Come &amp; destruede al is lond · &amp; ȝut þat worse were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1055"><HI REND="I">destruede</HI>] destruye B; destruide α; destruc βγ. <HI REND="I">al</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">þat</HI>] þe δ.</NOTE></L>
<L>Þe blod schedde of is owe kunde · &amp; defoulede so þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1056"><HI REND="I">Þe</HI>] &amp; αβγ; om. δ. <HI REND="I">defoulede</HI>] defoule yt B. <HI REND="I">so þere</HI>] þe so here αδ; þee so here βγ.</NOTE></L>
<L N="1065">&amp; þe olde heinesse of priamus · worrede so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1057"><HI REND="I">heinesse</HI>] heiȝenesse α; heuynesse δ. <HI REND="I">worrede</HI>] werrede B; þanne worrede αβγ; þan worred δ.</NOTE></L>
<L>Of was kunde hii come echone · &amp; þat were him loþ to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1058"><HI REND="I">was</HI>] whas α; whos βγδ. <HI REND="I">hii</HI>] ȝe αβγδ. <HI REND="I">were</HI>] was αβγδ. <HI REND="I">loþ</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>Vor þer ne scholde in al þe world · no lond be uer bore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1059"><HI REND="I">ne</HI>] om. B. <HI REND="I">uer bore</HI>] for bore Bαδ; be forborne βγ.</NOTE></L>
<L>Þis was euene sixti ȝer · ar god were ibore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1060"><HI REND="I">ar</HI>] er Bβ; or γ. <HI REND="I">god</HI>] þat god δ. <HI REND="I">were ibore</HI>] was yborne βγ; was bore δ.</NOTE></L>
<L>Þe kyng sende þis word aȝen · þo he hurde þis tiþinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1061"><HI REND="I">sende</HI>] sent βγ. <HI REND="I">þis</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">word</HI>] Bα; wor A; worde βγδ. <HI REND="I">þo he hurde</HI>] anon for B.</NOTE></L>
<L N="1070">Cassibel king of brutaine · to Iuly send gretinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1062"><HI REND="I">king</HI>] þe kynge δ. <HI REND="I">send</HI>] sendeþ B; sent βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000133.tif" N="79"/>
<L>Wonder it is sire emperour · of þi noble gentrise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1063"><HI REND="I">of þi</HI>] þat B; þat þi αβγ.</NOTE></L>
<L>Þat is so noble anerþe iwolt · wiþ so vil coueitise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1064"><HI REND="I">is</HI>] art βγ. <HI REND="I">noble</HI>] fol α; ful βγ; fulle δ. <HI REND="I">anerþe iwolt</HI>] &amp; eke y fuld B; on erþe ifuld α; of erþe yfild βγ; on erthe yfulled δ. <HI REND="I">vil</HI>] fyl B; foul δ.</NOTE></L>
<L>Þat worles nobleye as so muche · alle manne mest ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1065"><HI REND="I">worles</HI>] wordes B; worldes αβγ; worldys δ. <HI REND="I">as</HI>] hast Bαβγδ. <HI REND="I">muche</HI>] meche δ. <HI REND="I">alle manne</HI>] of eche mon B; of ech manne α; of eche man βγ; of ony man δ.</NOTE></L>
<L>&amp; vor coueitise art icome · so ver fram þen est ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1066"><HI REND="I">&amp;</HI>] Þat B. <HI REND="I">&amp; vor . . . . icome</HI>] Þat þou ert (art βγδ) come for coueityse (couetise δ) αβγδ. <HI REND="I">fram</HI>] fro B. <HI REND="I">þen</HI>] þe Bβγδ; þan α.</NOTE></L>
<L N="1075">To wilny oure lute god · þat god vs wolde sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1067"><HI REND="I">wilny</HI>] Aα; wilne B; wylne δ; couet β; coueit γ. <HI REND="I">lute</HI>] lutel Bα; litel β; lytel γδ.</NOTE></L>
<L>Þat beþ here bi vs sulue · at þe worles ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1068"><HI REND="I">beþ</HI>] ben γ. <HI REND="I">vs sulue</HI>] vs sulf α; oure self Bβγ. <HI REND="I">at</HI>] as at B; al bi αβγ; al by δ. <HI REND="I">worles</HI>] worldes Bαβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat þou nart one ipaid · vr tresour to nime at ene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1069"><HI REND="I">þat</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">nart one</HI>] nart nout α; art not βγ; art nought only δ. <HI REND="I">ipaid</HI>] apaiede βγ; apayde δ; ypayed B; ypayt α. <HI REND="I">vr tresour to nime</HI>] to nime tresor α; to take tresour βγ; to take tresoure δ. <HI REND="I">at ene</HI>] at euene βγ.</NOTE><MILESTONE N="47" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Bote þou þerafter vs binime · vr franchise al clene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1070"><HI REND="I">vs</HI>] woldest vs δ. <HI REND="I">al</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>To bringe us so fre as we beþ · In to so gret seruage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1071"><HI REND="I">so fre as we beþ</HI>] þat beth so fre δ. <HI REND="I">beþ</HI>] ben γ. <HI REND="I">so gret</HI>] fyl B; so vil α; vile βγ; so bonde δ.</NOTE></L>
<L N="1080">Þat we bere þe &amp; þine · eueremo truage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1072"><HI REND="I">eueremo</HI>] euermore Bβγ; euere more α; for eueremore δ.</NOTE></L>
<L>Gret vilte þou askest ous · wanne we of one kunde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1073"><HI REND="I">vilte</HI>] wrong B; wronge δ; vileny βγ. <HI REND="I">askest ous</HI>] woldest don vs B. <HI REND="I">wanne</HI>] wen B. <HI REND="I">we</HI>] om. αβγ; þat δ.</NOTE></L>
<L>Beþ icome ȝe &amp; we as þou ast þi sulf in munde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1074"><HI REND="I">Beþ . . . we</HI>] Ȝe and we bethe of icome δ. <HI REND="I">Beþ</HI>] We beþ B; Ȝe buþ α; Þat ben βγ. <HI REND="I">icome</HI>] come βγ.</NOTE></L>
<L>Þanne aȝt it be inou · wanne we beþ of one blode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1075"><HI REND="I">aȝt</HI>] aȝte B; aute α. <HI REND="I">be inou</HI>] ynou to beo α; ynouȝ to be βγ; ynow to be δ. <HI REND="I">wanne we beþ</HI>] sithe we ben βγ.</NOTE></L>
<L>Loue &amp; frendssipe to aski us · ȝif þou þe wel vnderstode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1076"><HI REND="I">to aski</HI>] aske Bβγ; aski α. <HI REND="I">þou</HI>] om. γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">wel</HI>] om. αβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000134.tif" N="80"/>
<L N="1085">Þei þou ne askedest þer vppe · þralhede euere mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1077"><HI REND="I">Þei</HI>] Þaw B; Thouȝ βγ; They δ. <HI REND="I">askedest</HI>] asked βγ. <HI REND="I">þer vppe</HI>] þer vppon βγ; þer vpon δ. <HI REND="I">þralhede</HI>] þralschipe α; þralscheep β; thralschyppe γ; þralschype δ.</NOTE></L>
<L>Siker þou be we ne conne noȝt · of þralhede ne of wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1078"><HI REND="I">Siker þou be</HI>] Sikerliche B. <HI REND="I">þou</HI>] þe α; þee βγ; om. δ. <HI REND="I">be we conne noȝt</HI>] we be nouȝt ycome δ.</NOTE></L>
<L>So muche we abbeþ euere ibe · in franchise ȝut her to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1079"><HI REND="I">So muche</HI>] In so meche δ. <HI REND="I">abbeþ</HI>] han β; haue γδ. <HI REND="I">ibe</HI>] be β; ben γ. <HI REND="I">her to</HI>] hider to αβγ; hedir to δ.</NOTE></L>
<L>Þat þei vr owe god vs wolde · in þralhede do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1080"><HI REND="I">vr owe god vs</HI>] oure owne godes B; oure godes α; oure goodes βγ; oure goddys δ. <HI REND="I">wolde</HI>] wolde haue βγ. <HI REND="I">in</HI>] &amp; in βγ. <HI REND="I">þralhede</HI>] thraldam δ. <HI REND="I">do</HI>] vs do Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Fondi we wolde aȝen hom · vor oure franchise wiþ|stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1081"><HI REND="I">Fondi we wolde</HI>] Fonde we wolde B; We wolde fondi α; We wolle fondy βγ; We wolde fondye δ. <HI REND="I">aȝen hom</HI>] aȝeyn hem B; aȝen ham α; aȝens hem β; ayenst hym γ; hem aȝeyne δ. <HI REND="I">vor</HI>] om. B. <HI REND="I">wiþ|stonde</HI>] to stonde αβ; to w<HI REND="sup">t</HI> stonde δ.</NOTE></L>
<L N="1090">Þei þou þer vore sire emperour · gret poer abbe an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1082"><HI REND="I">þer vore</HI>] þer β; om. γ. <HI REND="I">an honde</HI>] on honde Bαβγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Cassibel rex.</P>
<LG>
<L>Wite to soþe þat we wulleþ · vor oure franchise fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1083"><HI REND="I">Wite to soþe þat</HI>] Wite þe wel α; Wite þou wele βγ; Wete þou ryȝt wel δ. <HI REND="I">wulleþ</HI>] wolleþ Bα; wolle βγ.</NOTE><MILESTONE N="21b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; vor oure lond raþer þan we · lese it wiþ vnriȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1084"><HI REND="I">we lese it</HI>] we lesed B; luse hit α; hit lose βγ. <HI REND="I">we</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þis was ek four hondred ȝer · &amp; four score &amp; þrittene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1085"><HI REND="I">four</HI>] fif α; fyue βγδ. <HI REND="I">&amp; four</HI>] foure δ. <HI REND="I">þrittene</HI>] þrottene B; þrettene αβγ.</NOTE></L>
<L>After þat þe boru of rome · verst was bigonne ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1086"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">boru</HI>] Cyte δ. <HI REND="I">rome</HI>] Rome was αβγδ. <HI REND="I">verst was bigonne</HI>] first was mad B; furst imad α; first made βγ; first ymade δ.</NOTE></L>
<L N="1095">Þo þe emperour hurde þis · to schipes he wende vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1087"><HI REND="I">hurde</HI>] herde B; ihurde α; harde βγ. <HI REND="I">to schipes he wende</HI>] he wende to schipe α; he went to schippe βγ. <HI REND="I">schipes</HI>] schyppe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; al is poer vorþ wiþ him · &amp; hor seiles vp caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1088"><HI REND="I">hor</HI>] om. B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000135.tif" N="81"/>
<L>Hii entred In at temese mouþ · &amp; þere hii gonne ariue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1089"><HI REND="I">Hii</HI>] Þei B. <HI REND="I">temese</HI>] temse B. <HI REND="I">hii</HI> (2)] heo B</NOTE></L>
<L>Þo cassibel hurde þis he ȝarkede him wel bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1090"><HI REND="I">hurde</HI>] herde B; ihurde α; harde βγ. <HI REND="I">ȝarkede</HI>] arayd δ. <HI REND="I">wel bliue</HI>] bi lyue B; riȝt blyue β; right blythe γ; ful blyue δ.</NOTE></L>
<L>Þo adde king lud is broþer · ȝonge sones tueie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1091"><HI REND="I">Þo</HI>] Now Bδ; Nou α; Nowe βγ. <HI REND="I">sones</HI>] sone β (corrected to sones) γ. <HI REND="I">tueie</HI>] twei B; tweyȝe α; two βγ; tweyne δ.</NOTE></L>
<L N="1100">Androge &amp; tennant · þat to ȝonge were beie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1092"><HI REND="I">to</HI>] þo B. <HI REND="I">beie</HI>] beiȝe α; þo βγ; beyne δ.</NOTE></L>
<L>Þo ȝare fader deide · to holde þe kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1093"><HI REND="I">ȝare</HI>] here Bβγ; hare α; her δ.</NOTE><MILESTONE N="48" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þer vore cassibel · þat lond to him nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1094"><HI REND="I">cassibel</HI>] þer to cassibel B; to him Cassibel αβγ; þere to him Cassibel δ. <HI REND="I">þat</HI>] al þat Bαβγδ. <HI REND="I">to him</HI>] om. Bβγδ; þo α.</NOTE></L>
<L>Ac þo nolde cassibel · þat hii ssolde allinge faile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1095"><HI REND="I">nolde</HI>] nolde not B; nolde nout α; wolde not βγ; wolde noȝt δ. <HI REND="I">allinge</HI>] allyng B; alþynge δ.</NOTE></L>
<L>Tennant þe ȝongore · he made erl of cornwaile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1096"><HI REND="I">ȝongore</HI>] ȝonger Bβγ.</NOTE></L>
<L N="1105">&amp; androge erl of kent · &amp; ȝef him londone þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1097"><HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaf Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Beie hii were noble men · þo þis dede was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1098"><HI REND="I">Beie</HI>] Boþe Bβγδ. <HI REND="I">ido</HI>] do βγ.</NOTE></L>
<L>Þe king adde ek an broþer · nenni was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1099"><HI REND="I">an</HI>] a Bαβγδ. <HI REND="I">nenni</HI>] nenny B; nenni αδ; Nemni β; Nemmi γδ; nemi A.</NOTE></L>
<L>Stalwarþe kniȝt &amp; hardi · &amp; mon of grete fame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1100"><HI REND="I">Stalwarþe</HI>] Strong B. <HI REND="I">kniȝt &amp;</HI>] man &amp; αδ; &amp; man βγ.</NOTE></L>
<L>Þe kinges chef conselers · þes þre were of þis þinge ·</L>
<L N="1110">Alle hii come to kaunterbury · atte biginninge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1101"><HI REND="I">atte</HI>] at þe α; atte þe βγ.</NOTE></L>
<L>Þere þe king &amp; is poer · such conseil to gadere nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1102"><HI REND="I">to gadere</HI>] to gedyr γ.</NOTE></L>
<L>To kepe þe emperours folc · ar hii to ver in come ·</L>
<L>Vor ȝif hii adde o þing · iwonne · of castel oþer of toune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1103"><HI REND="I">o þing iwonne</HI>] eny þing ywonne B; out ywonne α; ouȝt wonne βγ; owȝt ywonne γ. <HI REND="I">oþer</HI>] or Bβγ.</NOTE></L>
<L>Wel þe worse it wolde be · to bringe hom þer doune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1104"><HI REND="I">be</HI>] haue be δ. <HI REND="I">to</HI>] for to δ. <HI REND="I">þer</HI>] om. δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000136.tif" N="82"/>
<L N="1115">Þe king wende toward þe se · mid vair ost inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1105"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo B. <HI REND="I">wende</HI>] wente B. <HI REND="I">mid vair</HI>] &amp; fair α; w<HI REND="sup">t</HI> a fayre δ.</NOTE></L>
<L>&amp; as þe emperour adde ipiȝt · his pauilons he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1106"><HI REND="I">as</HI>] where βγ. <HI REND="I">ipiȝt</HI>] piȝt β; ypyght γ. <HI REND="I">pauilons</HI>] pauelon B; pauilon α; pauyloñ βγδ.</NOTE></L>
<L>Þo hii adde iordeined · hor ost in eiþer side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1107"><HI REND="I">iordeined</HI>] ordeyned βγ. <HI REND="I">in</HI>] on αβγδ.</NOTE></L>
<L>Þe bataile hii smite strong · inou · þat couþ was wel wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1108"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo B. <HI REND="I">smite</HI>] smyton B; smiten α; smytten δ. <HI REND="I">wel</HI>] ful B; riȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Mid arwen &amp; mid quarels · so muche folc verst me slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1109"><HI REND="I">arwen</HI>] arewen αβγ; arowes δ. <HI REND="I">verst me</HI>] me furst α; men first βγ; me first δ.</NOTE></L>
<L N="1120">And suþþe mid speres smite adoun · þat deol it was inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1110"><HI REND="I">suþþe</HI>] sythen γ. <HI REND="I">smite</HI>] smyton B; smiten α; smotyn βγ; smoten δ. <HI REND="I">deol</HI>] dul α; doile β; doylle γ. <HI REND="I">it</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Þo hii were þoru out imengd · mid suerd &amp; mid mace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1111"><HI REND="I">Þo</HI>] So δ. <HI REND="I">þoru out</HI>] þrowte δ. <HI REND="I">imengd</HI>] mengyd βγ; ymengyd δ. <HI REND="I">suerd</HI>] swerdes B. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke δ.</NOTE></L>
<L>Mid ax &amp; mid anlas · so muche folc in þe place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1112"><HI REND="I">ax</HI>] axes αβγ. <HI REND="I">anlas</HI>] anles B. <HI REND="I">þe</HI>] þat B.</NOTE></L>
</LG>
<P>Cassibel rex.<MILESTONE N="22a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Me slou þat al þe erþe aboute · stod as in flode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1113"><HI REND="I">flode</HI>] a flode δ.</NOTE><MILESTONE N="49" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ar þe bataile were ido · al of rede blode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1114"><HI REND="I">Ar</HI>] Er B; Are α; Or βγ; Ore δ. <HI REND="I">þe</HI>] þat δ. <HI REND="I">al of</HI>] al fol of α; ful of βγ; alle on δ.</NOTE></L>
<L N="1125">Nenny þe kinges broþer · &amp; þe erl of kent al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1115"><HI REND="I">Nenny</HI>] Nemni βγ.</NOTE></L>
<L>Mid al þe poer of kent · &amp; mid londreis þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1116"><HI REND="I">þe</HI>] here Bβγ; hare α. <HI REND="I">londreis</HI>] þe londreis B; Londonnys δ.</NOTE></L>
<L>Abated hom to þulke ost · þat þe emperor Inne was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1117"><HI REND="I">Abated</HI>] Abatede B. <HI REND="I">Abated . . . ost</HI>] To þulke ost ham abatede α; To þilke ost hem abated βγ; To þilk oste hem abatyd δ.</NOTE></L>
<L>So þat nenny isey · þe emperour bicas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1118"><HI REND="I">So</HI>] Þo α; When βγ. <HI REND="I">nenny</HI>] nennyn B; Nemni βγ. <HI REND="I">isey</HI>] om. B; sawe βγ; þer sawe δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000137.tif" N="83"/>
<L>Anon he willede in is herte · wiþ a so hei man to fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1119"><HI REND="I">Anon . . . herte</HI>] He wilnede on his herte anon α; He wilnyd in his herte anone βγ; He wylned in his hert anone δ. <HI REND="I">is</HI>] om. B. <HI REND="I">wiþ a so hei</HI>] with so hey B; mid þulke α; with þilke βγ; w<HI REND="sup">t</HI> þylk δ.</NOTE></L>
<L N="1130">He asailede him &amp; drou is suerd · &amp; smot mid al is miȝte ·</L>
<L>Ac þe emperour mid is suerd · þen stroc hente inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1120"><HI REND="I">suerd</HI>] scheld B; schelde αβγδ. <HI REND="I">þen</HI>] þo B; þane α; þat βγδ. <HI REND="I">hente</HI>] hent βγδ. <HI REND="I">inou</HI>] ynouȝt β; ynought γ.</NOTE></L>
<L>&amp; adrou is suerd an hei · &amp; to grounde harde slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1121"><HI REND="I">adrou</HI>] drow B; he drou α; he drouȝ βγ; drouȝ δ. <HI REND="I">an hei</HI>] a hye γ. <HI REND="I">to</HI>] to þe Bδ. <HI REND="I">harde</HI>] faste B; herde γ.</NOTE></L>
<L>&amp; smot nenny þoru þe helm · somdel toward þe braine ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1122"><HI REND="I">smot</HI>] om. δ. <HI REND="I">nenny</HI>] nennyn B; Nemni βγ. <HI REND="I">þoru</HI>] þrowte δ. <HI REND="I">þe</HI>] þan α.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe toward þulke stude · he smot mid more maine ·</L>
<L N="1135">To abbe icloue him al þat heued · ac nennin is sseld nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1123"><HI REND="I">icloue</HI>] cloue βγ. <HI REND="I">him</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">þat</HI>] þe βγδ. <HI REND="I">heued</HI>] Aδ; hed B; hefd α; heed β; hede γ. <HI REND="I">nennin</HI>] nenny α; Nemni βγ; Nenni δ.</NOTE></L>
<L>&amp; dude bituene þat þe stroc · so dep þer inne ne com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1124"><HI REND="I">dude</HI>] helde δ. <HI REND="I">so dep</HI>] so dupe α; not so depe βγ. <HI REND="I">ne</HI>] om. αβγδ.</NOTE></L>
<L>Þat þe emperour ne miȝte it · out drawe mid al is mayn ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1125"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">it</HI>] hit nouȝt αβγ; noght δ. <HI REND="I">out drawe</HI>] drawe out αβγ; drawe it owt δ.</NOTE></L>
<L>Nennyn caste is owe swerd · awei anon wel vain ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1126"><HI REND="I">Nennyn</HI>] Nenni αγδ; Nemni β. <HI REND="I">awei anon</HI>] anon awey Bα; anone awey δ; anone βγ. <HI REND="I">wel vain</HI>] wel fayn Bα; riȝt fayne βγ; ful fayne δ.</NOTE></L>
<L>&amp; nom þat suerd to him · þat so noble was &amp; riche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1127"><HI REND="I">nom þat suerd to him</HI>] to him he nom þat swerd α; to him he toke þat swerde βγδ. <HI REND="I">þat so</HI>] so þat δ.</NOTE></L>
<L N="1140">Vor þer nas in al þe world · suerd him iliche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1128"><HI REND="I">nas</HI>] nes B; no was βγ. <HI REND="I">suerd</HI>] no swerd α; no swerde βγδ. <HI REND="I">iliche</HI>] lyche βγδ.</NOTE></L>
<L>Vor þer non wiþ him iwonded · þat euere keueri miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1129"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">non wiþ him iwonded</HI>] nas non þer with ywonded B; nas no man ywonded mide α; was no man wounded þer with βγ; was neuer man ywondyd þer w<HI REND="sup">t</HI> δ. <HI REND="I">keueri</HI>] keoueri α; keuery β; keuere B; keuyr γ.</NOTE></L>
<L>Þer vore it was rede deþ · icluped &amp; mid riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1130"><HI REND="I">icluped</HI>] callid βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">mid</HI>] bi βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000138.tif" N="84"/>
<L>Þo nennyn adde þis gode suerd · aboute he smot to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1131"><HI REND="I">nennyn</HI>] nenny α; Nemni βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þat B. <HI REND="I">aboute</HI>] aboute him βγ.</NOTE></L>
<L>Ech man þat he þer wiþ smot · he ȝef deþes wounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1132"><HI REND="I">Ech man</HI>] Eche α; To eche man δ. <HI REND="I">þer wiþ</HI>] þer mide α. <HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaf ham α; ȝaue him β; yaue hem γ.</NOTE></L>
<L N="1145">Þe romeins leie sone adoun · he made ampti place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1133"><HI REND="I">leie sone</HI>] leiȝe swiþe α; he leyd fast βγ; he leyd þyk δ. <HI REND="I">ampti</HI>] emty B; þere a rome δ.</NOTE><MILESTONE N="50" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þe brutons arise vaste · so þat þoru godes grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1134"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">arise</HI>] arase βγ; keuered δ.</NOTE></L>
<L>Hii adde þe maistrie of veld · þe romeins flowe bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1135"><HI REND="I">of veld</HI>] of þe feld Bα; of þe felde δ; in þe felde βγ. <HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">flowe</HI>] flowen δ. <HI REND="I">bliue</HI>] bi lyue B; blythe γ.</NOTE></L>
<L>Ac mony was þe moder child · þat arst was ibroȝt of liue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1136"><HI REND="I">ibroȝt</HI>] broȝt B; brout α; brouȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Þe emperour &amp; is poer · to schipe flowe vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1137"><HI REND="I">flowe</HI>] flewe γ; flowen δ. <HI REND="I">vaste</HI>] þo faste α; þan fast βγ.</NOTE></L>
<L N="1150">&amp; to france flowe aȝen · somdel hii were agaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1138"><HI REND="I">flowe</HI>] ȝede αβγ; wenten δ. <HI REND="I">hii were</HI>] hi weren α; sore δ.</NOTE></L>
<L>Hor folc hii lore in þe se · þoru tempest monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1139"><HI REND="I">Hor folc</HI>] Here folc B; Hare men α; Here men βγ. <HI REND="I">lore</HI>] loren Bα; lost βγδ. <HI REND="I">þoru</HI>] mid α; with βγ; w<HI REND="sup">t</HI> þe δ. <HI REND="I">tempest</HI>] tempeste α.</NOTE></L>
<L>Wat in bataile · wat in þe se · &amp; hore hors nei echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1140"><HI REND="I">Wat</HI>] And what δ. <HI REND="I">in þe</HI>] in Bαβγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. hore] heore B. <HI REND="I">hors</HI>] horses B. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Cassibel rex.</P>
<LG>
<L>Cassibel was glad inou · þo he adde þe maistrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1141"><HI REND="I">was</HI>] was þo αδ; was þan β; was thanne γ.</NOTE><MILESTONE N="22b" UNIT="folio"/></L>
<L>Vaire he þonkede is gode folc · &amp; gret corteisie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1142"><HI REND="I">gode</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] and of B; and eke δ; of here αβ; of hure γ.</NOTE></L>
<L>Of ȝiftes delde among hom · euere as hii worþe were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1143"><HI REND="I">Of ȝiftes</HI>] And faire ȝiftes αβγ. <HI REND="I">delde</HI>] deled βγ; dalte δ. <HI REND="I">among hom</HI>] ham among α; hem amonge βγ. <HI REND="I">worþe</HI>] om. B; worþi βγδ.</NOTE></L>
<L N="1156">So þat ioye &amp; murþe inou · among hom was þere ·
</L>
<PB REF="00000139.tif" N="85"/>
<L>Ac þer was among hom deol inou · vor nennin ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1144"><HI REND="I">Ac . . . hom</HI>] Ac among ham was α; But amonge hem was βγ; Bot amonge hem was δ. <HI REND="I">deol</HI>] dul α; doil βγ. <HI REND="I">nennin</HI>] Nenni αδ; Nemni βγ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] þat þys abowght δ.</NOTE></L>
<L>Þat þe emperour þe wounde ȝef · þat he miȝte hele noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1145"><HI REND="I">ȝef</HI>] him ȝaf αβγδ. <HI REND="I">þat he miȝte</HI>] þat he ne myȝt B; me ne myȝte α; men ne myȝt βγ. <HI REND="I">he miȝte hele</HI>] heled be myȝt δ.</NOTE></L>
<L>He lai uorpined in þe wounde · &amp; toward þe deþe drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1146"><HI REND="I">uorpined</HI>] for peyned βδ; for peinyd γ. <HI REND="I">in þe wounde</HI>] in þe wonde Bα; in þe woode β; in þe wode γ; on þe wounde δ. <HI REND="I">toward</HI>] to B. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="1160">&amp; deide þe vifte day · mid sorwe &amp; deol inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1147"><HI REND="I">deide</HI>] deyd þan δ. <HI REND="I">vifte</HI>] fyuethe δ. <HI REND="I">sorwe &amp; deol</HI>] deol &amp; sorow δ.</NOTE></L>
<L>At þe norþ ȝate of londone · hii birede þis gode kniȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1148"><HI REND="I">birede</HI>] burede α; buryode B; buried β; buryed γ.</NOTE></L>
<L>&amp; burede wiþ him in is cheste · þat swerd þat was so briȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1149"><HI REND="I">burede</HI>] buryede B; buried β; buryed γ. <HI REND="I">is</HI>] þe αβγδ. <HI REND="I">þat</HI>] þe αβγδ.</NOTE></L>
<L>Þat he wan of þe emperour · wiþ onour inou ·</L>
<L>Þat rede deþ was icluped · warewiþ he him slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1150"><HI REND="I">icluped</HI>] callid βγ. <HI REND="I">warewiþ</HI>] whar mide α.</NOTE></L>
<L N="1165">Ibured it was uorþ wiþ him · as in tokninge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1151"><HI REND="I">Ibured</HI>] Yburied B; Iburyed γ. <HI REND="I">tokninge</HI>] a tokenynge δ.</NOTE></L>
<L>Of is prowesse þat he it wan · of an so heie kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1152"><HI REND="I">he it wan</HI>] he h wan α; he wanne βγ. <HI REND="I">an</HI>] on B; one αβγ. <HI REND="I">kinge</HI>] a kynge Bγ.</NOTE></L>
<L>Cassibel þis gode king · him gan euere vnderstonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1153"><HI REND="I">þis</HI>] þe Bαβγδ.</NOTE><MILESTONE N="51" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat þe emperour þoȝte ȝut · worrie in is londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1154"><HI REND="I">worrie</HI>] werre B; worri α; werry βγ; to worrie δ; wonie A. <HI REND="I">in</HI>] on αβγδ.</NOTE></L>
<L>Þe vif tounes of þe vif pors · he let walli aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1155"><HI REND="I">vif</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">vif</HI>] om. βγ. <HI REND="I">pors</HI>] portes Bβγ; ports α. <HI REND="I">walli</HI>] walle B.</NOTE></L>
<L N="1170">&amp; so gode kniȝtes dude þer · þat he nadde þer of no doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1156"><HI REND="I">nadde</HI>] hadde αγ; had βδ. <HI REND="I">þer of</HI>] þer B.</NOTE></L>
<L>Stakes of ire monion · he piȝte in temese grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1157"><HI REND="I">ire</HI>] yrn B; Iren βγ. <HI REND="I">piȝte</HI>] pyte α; put β; putte γ;</NOTE></L>
<L>Aboue ssarpe &amp; kene inou · bineþe grete &amp; rounde ·
</L>
<PB REF="00000140.tif" N="86"/>
<L>Þat ȝif þer eni ssipes come · ar me iwar were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1158"><HI REND="I">ar me</HI>] or þat men βγ. <HI REND="I">iwar</HI>] warre β; ware γ.</NOTE></L>
<L>Hii ssolde piche hom þoru out · &amp; adrenche so þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1159"><HI REND="I">þoru out</HI>] throwte δ. <HI REND="I">adrenche so</HI>] adrenche hem so B; drenche ham so αβγ; so drenche hem δ.</NOTE></L>
<L N="1175">Her was quointise inou · he let also arere ·</L>
<L>Vpe þe water stronge hous · þat hii vnwarned nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1160"><HI REND="I">Vpe</HI>] Op on α; Vppoñ βγ; Vpon δ. <HI REND="I">stronge</HI>] a stronge βγ; stronge ynow δ. <HI REND="I">hous</HI>] houses δ. <HI REND="I">vnwarned</HI>] ywar α; ywarre β; yware δ; warre γ.</NOTE></L>
<L>&amp; of þe ȝonge folc of þe lond · þerinne dude inowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1161"><HI REND="I">dude</HI>] hi dude α; þei dide βγ; þey sette δ.</NOTE></L>
<L>To be prest to kepe hor fon · wenne hii þuder drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1162"><HI REND="I">To be</HI>] Alle αβγδ. <HI REND="I">þuder</HI>] to hem Bβγδ; to ham α.</NOTE></L>
<L>Iulius þe emperour · wiþ strong poer inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1163"><HI REND="I">þe</HI>] þulke α; þilke βγ; þylk δ.</NOTE></L>
<L N="1180">Tuo ȝer after þe bataile · to engelond aȝen drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1164"><HI REND="I">þe</HI>] þat αβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þoȝte to sle al þat folc · &amp; winne þe kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1165"><HI REND="I">þoȝte</HI>] þouȝt þan βγ. <HI REND="I">to</HI>] om. B. <HI REND="I">winne</HI>] to wynne δ. <HI REND="I">þe</HI>] þis B; al þis αβγ; þys δ.</NOTE></L>
<L>Ac he caste ambesas · þo he to londe com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1166"><HI REND="I">ambesas</HI>] þer of ambesas Bα; þer of ambes ase βγ; þer of Ambs|ace δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Cassibel rex.</P>
<LG>
<L>Vor as þe ssipes wiþ gret eir · come toward londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1167"><HI REND="I">þe</HI>] þis B; þes δ. <HI REND="I">gret</HI>] om. βγ. <HI REND="I">eir</HI>] heir α; yre β; Ire γ. <HI REND="I">londe</HI>] þe londe βγδ.</NOTE><MILESTONE N="23a" UNIT="folio"/></L>
<L>In temese as þei al þe world · ne ssolde hom atstonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1168"><HI REND="I">atstonde</HI>] astonde βγ; w<HI REND="sup">t</HI> stonde δ.</NOTE></L>
<L N="1185">Þe pikes smite hom þoru out · ar hii wuste wat hit were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1169"><HI REND="I">ar</HI>] or B. <HI REND="I">wuste</HI>] wyste B; whiste α.</NOTE></L>
<L>&amp; to dasste &amp; drainte · vourti ssipes þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1170"><HI REND="I">to dasste &amp; drainte</HI>] daschte and a dreynte B; to daischte &amp; adreinte α; to daschet &amp; dreynt βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; a þousend gode kniȝtes · þerinne were adreint ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1171"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">a</HI>] o αγ. <HI REND="I">were adreint</HI>] was dreynt βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; al hor atir &amp; tresour · was also aseint ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1172"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">hor atir</HI>] here atyl B; ar tyr α; here tire βγ. <HI REND="I">was also</HI>] also were δ. <HI REND="I">aseint</HI>] yschent βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000141.tif" N="87"/>
<L>&amp; so hii miȝte lerni · wiche brutons were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1173"><HI REND="I">lerni</HI>] lurni α; lerne Bβγ. <HI REND="I">wiche</HI>] wuche B; whiche α; what βγ.</NOTE><MILESTONE N="52" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="1190">Betere hom adde ibe at rome · þan iiousted þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1174"><HI REND="I">ibe</HI>] be Bδ; ben βγ. <HI REND="I">þan</HI>] þane α. <HI REND="I">iiousted</HI>] y osted B; in swich o stude α; in suche a stede βγ.</NOTE></L>
<L>Þe emperour wiþdrou him þo · &amp; bi anoþer ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1175"><HI REND="I">þo</HI>] om. βγ. <HI REND="I">anoþer</HI>] on oþer α.</NOTE></L>
<L>To londe he com wroþ inou · þis lond vor to ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1176"><HI REND="I">wroþ</HI>] wroȝ B.</NOTE></L>
<L>Þo king cassibel isei · so muche folc vorlore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1177"><HI REND="I">Þo</HI>] And B; Þe αδ; This β; Tys γ. <HI REND="I">isei</HI>] ysawe βγ; saye þo δ. <HI REND="I">vorlore</HI>] y lore Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; adreint of is fon · glad he was þeruore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1178"><HI REND="I">adreint</HI>] adrenct A.</NOTE></L>
<L N="1195">&amp; naþeles he was sori · &amp; made gret imone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1179"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac α; But βγ. <HI REND="I">gret</HI>] grete αδ. <HI REND="I">imone</HI>] mone Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Of hom þat ofscapede · þat hii nere adreint echone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1180"><HI REND="I">Of</HI>] For βγ. <HI REND="I">ofscapede</HI>] ascapede α; ascaped βγδ. <HI REND="I">nere adreint</HI>] nadde be dreynt B.</NOTE></L>
<L>Þo þe romeins were icome · to londe attelaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1181"><HI REND="I">londe</HI>] þe lond Bδ.</NOTE></L>
<L>Cassibel wiþ his poer · aȝen hom sette vaste ·</L>
<L>Hii smite bataile strong inou · þer was ido gret wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1182"><HI REND="I">smite</HI>] Aα; smyton B; smote βγ; smytten δ. <HI REND="I">bataile</HI>] o bataile α; a bataile βγ.</NOTE></L>
<L N="1200">&amp; muche folc aslawe in eiþer half · &amp; of þe romeins mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1183"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">muche folc</HI>] mony B. <HI REND="I">aslawe</HI>] slawe B yslawe βγδ. <HI REND="I">in</HI>] on Bδ; of βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] ac Bα; but βγ. <HI REND="I">mo</HI>] wel mo αβγ.</NOTE></L>
<L>Vor þe brutons woxe vaste · þe romeins bineþe were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1184"><HI REND="I">woxe</HI>] wox B; wexe β; wex γ; wext δ.</NOTE></L>
<L>Þo þe emperour isei · þat his fare nas noȝt þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1185"><HI REND="I">isei</HI>] say B; sawe βγ; saw δ. <HI REND="I">fare</HI>] faire βγ. <HI REND="I">nas</HI>] was βγδ.</NOTE></L>
<L>Wiþ lute folc þat him was bileued · to ssipe hii flowen vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1186"><HI REND="I">lute</HI>] litel βγ. <HI REND="I">þat</HI>] om. βγ. <HI REND="I">bileued</HI>] bilefd α. <HI REND="I">hii flowen</HI>] he goþ B; he fley α; he flowe βγ; he fleyȝ δ.</NOTE></L>
<L>Hit was folc of an gode londe · þat hom so couþe agaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1187"><HI REND="I">Hit was . . . londe</HI>] That was good folke βγ. <HI REND="I">was folc</HI>] were men B. <HI REND="I">an</HI>] a B; om. α. <HI REND="I">hom so</HI>] so ham α; so hem βγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000142.tif" N="88"/>
<L N="1205">Þe king cassibel anon · vor ioie made his heste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1188"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo αδ; Thanne βγ.</NOTE></L>
<L>Þat alle þe kniȝtes of is lond · come to is feste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1189"><HI REND="I">of is</HI>] of þe α; of þis βγ.</NOTE></L>
<L>To londone at a certein day · &amp; hore wiues al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1190"><HI REND="I">a</HI>] o αβγ. <HI REND="I">hore</HI>] om. βγ.</NOTE></L>
<L>Hor sacrefize to hor godes · as riȝt was to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1191"><HI REND="I">to do</HI>] for to do αβγδ.</NOTE></L>
<L>Vourti þousend of ruþeren · he let quelle þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1192"><HI REND="I">ruþeren</HI>] Aα; roþeren Bβγ; rothern δ. <HI REND="I">let</HI>] lette Bα; lete γ.</NOTE></L>
<L N="1210">&amp; of fatte weþeren · an hondred þousend al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1193"><HI REND="I">fatte</HI>] faire αβγ. <HI REND="I">weþeren</HI>] weþeres Bαβγδ. <HI REND="I">an</HI>] on α.</NOTE></L>
<L>Of wilde bestes he let · þritti þousend quelle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1194"><HI REND="I">let</HI>] lette Bα; lete γ.</NOTE></L>
<L>Of wilde foweles &amp; of tame · ne miȝte no tonge telle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1195"><HI REND="I">Of</HI>] Þe B; Boþe of αβγ. <HI REND="I">foweles</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">of tame</HI>] þe tame B; ne of tame δ. <HI REND="I">ne miȝte no tonge</HI>] ne myȝte no mon B; no tonge ne miȝte α; no tunge ne myȝt βγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Cassibel rex.</P>
<LG>
<L>Þo þis feste ȝare was · þat folc verst in is wise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1196"><HI REND="I">ȝare</HI>] redy βγ; redye δ. <HI REND="I">in is</HI>] on his α; in here B; on here βγ; on her δ.</NOTE><MILESTONE N="23b" UNIT="folio"/></L>
<L>To hor godes as hii wolde · dude hor sacrefice ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1197"><HI REND="I">hor</HI>] heore B.</NOTE></L>
<L N="1215">Þer after hii sete at hor mete · wiþ gret nobleie echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1198"><HI REND="I">hii</HI>] þe B. <HI REND="I">sete</HI>] seten δ. <HI REND="I">at</HI>] to Bαβγδ. <HI REND="I">gret</HI>] so gret B. <HI REND="I">nobleie</HI>] noblei B; noble βγ.</NOTE><MILESTONE N="53" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat me nuste þer biuore · so noble feste non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1199"><HI REND="I">nuste</HI>] miȝte A (first hand); wist βγ. <HI REND="I">feste</HI>] a feste δ.</NOTE></L>
<L>After mete as riȝt was · þe menestraus eode aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1200"><HI REND="I">þe</HI>] þat α. <HI REND="I">menestraus</HI>] menstrales B; menestrals α; mynstrals βγ; Mynstrell δ. <HI REND="I">eode</HI>] ȝeode B; ȝede αβγ; went δ.</NOTE></L>
<L>&amp; kniȝtes &amp; swaines · In karole gret route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1201"><HI REND="I">&amp; swaines</HI>] &amp; quyers β; &amp; squyers γ; &amp; eke swaynes δ. <HI REND="I">In karole</HI>] carolynge δ. <HI REND="I">gret</HI>] mid swiþe grete α; with riȝt grete βγ; a grete δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000143.tif" N="89"/>
<L>So þat þe kinges neueu · &amp; þe erles neueu of kent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1202"><HI REND="I">neueu</HI>] neue βγ. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; α. <HI REND="I">erles</HI>] Erle ys δ. <HI REND="I">neueu</HI>] αδ; neuew B; neue βγ; men A.</NOTE></L>
<L N="1220">Þe tueie ȝonge bachelers · þat noble were &amp; gent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1203"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat B; Tho βγδ. <HI REND="I">tueie</HI>] tweiȝe α; twei B; two βγδ. <HI REND="I">ȝonge</HI>] noble αβγδ. <HI REND="I">þat</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">noble</HI>] ȝonge αβγδ.</NOTE></L>
<L>In þat noble tresche · strif bigonne arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1204"><HI REND="I">In</HI>] On αβγ. <HI REND="I">þat</HI>] þis Bβγδ; þisse α. <HI REND="I">tresche</HI>] Aα treische βγ; companye B; reuel δ. <HI REND="I">arere</HI>] to arere δ.</NOTE></L>
<L>So þat þe herles neueu · þen oþer slou riȝt þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1205"><HI REND="I">þe herles</HI>] þis erles αβγ; þat Erles δ. <HI REND="I">neueu</HI>] neue βγ. <HI REND="I">þen</HI>] þat Bδ; þe βγ.</NOTE></L>
<L>Þo was al þe court anuyd · as he moste nede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1206"><HI REND="I">anuyd</HI>] aferd αδ; aferde βγ. <HI REND="I">he</HI>] þei Bβγ; þey δ; hi α.</NOTE></L>
<L>Þe king verde ek vor wraþþe · as he wolde awede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1207"><HI REND="I">verde ek</HI>] eke ferde δ. <HI REND="I">awede</HI>] wede B.</NOTE></L>
<L N="1225">Androge he sende word · þat he is neueu toke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1208"><HI REND="I">Androge</HI>] To Androge αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; broȝte him vorþ to auonge · þat þe court him wolde loke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1209"><HI REND="I">broȝte</HI>] bringe βγ. <HI REND="I">vorþ</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">to auonge</HI>] forte fonge B; for to fonge αβγ; to fange δ. <HI REND="I">him wolde</HI>] wold him δ.</NOTE></L>
<L>Androge was adrad · vor he nuste þe kinges wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1210"><HI REND="I">Androge</HI>] Andrge A. <HI REND="I">adrad</HI>] of adradde δ. <HI REND="I">nuste</HI>] nust β; nyste γ.</NOTE></L>
<L>&amp; loþ he adde is neueu · to hongi oþer spille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1211"><HI REND="I">neueu</HI>] neue βγ. <HI REND="I">hongi</HI>] honge Bβγδ. <HI REND="I">oþer</HI>] or B; oþer to αβγ; or to δ.</NOTE></L>
<L>Þe king he sende word aȝen · þat he adde is franchise ·</L>
<L N="1230">In is owe court vorto loke · domes &amp; assise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1212"><HI REND="I">In</HI>] On αβγ. <HI REND="I">vorto</HI>] to αβγδ. <HI REND="I">domes</HI>] domus α.</NOTE></L>
<L>&amp; þat ȝif is neueu adde misdo · In is owe court he ssolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1213"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">In</HI>] on αδ. <HI REND="I">he</HI>] me α; men βγ.</NOTE></L>
<L>Ansuerie þat echman · to him siwi wolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1214"><HI REND="I">Ansuerie þat</HI>] Onswere to B; Answeriȝe to α; Answery to βγ; Answere to δ. <HI REND="I">echman</HI>] euery man δ. <HI REND="I">to</HI>] þat to Bαβγ; þat δ. <HI REND="I">siwi</HI>] siwe B; clepiȝe α; clepy βγ; clepe δ.</NOTE></L>
<L>Þo þe king hurde þis · þat he ne miȝte bi no lawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1215"><HI REND="I">þe</HI>] þis B. <HI REND="I">hurde</HI>] ihurde α; harde β; herde Bγ. <HI REND="I">no</HI>] ryȝt B; om. αβγδ.</NOTE></L>
<L>Iugi him þat his neueu · broȝte of lifdawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1216"><HI REND="I">Iugi</HI>] Iugge α; Iuge Bβγ. <HI REND="I">neueu</HI>] neue β. <HI REND="I">of</HI>] of ys B; owte of δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000144.tif" N="90"/>
<L N="1235">He greiþede is ost faste · vpe þis erl of kent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1217"><HI REND="I">vpe</HI>] op on α; vppoñ βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þe B.</NOTE></L>
<L>To bringe is neueu mid strengþe · to stonde to Iuge|ment ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1218"><HI REND="I">neueu</HI>] neue βγ. <HI REND="I">to</HI>] at α; atte βγ.</NOTE></L>
<L>Oþer mid fure oþer mid swerd · bringe he wolde al out ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1219"><HI REND="I">Oþer . . . oþer</HI>] Oþer . . . or Bβ.</NOTE><MILESTONE N="54" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Him to noȝte &amp; al is þing · nere he no so proute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1220"><HI REND="I">nere</HI>] ner B; were βγδ. <HI REND="I">no</HI>] ner B; neuer βδ; neuyr γ.</NOTE></L>
<L>Þis erl bi grete louerdes · to þe king ofte sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1221"><HI REND="I">þe</HI>] þis B.</NOTE></L>
<L>Þat he ssolde vor godes loue · is herte somdel amende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1222"><HI REND="I">herte</HI>] wylle Bγ; wille αβδ.</NOTE></L>
<L N="1241">&amp; þat he vor is neueu wolde · vorto abatie strif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1223"><HI REND="I">he vor is neueu wolde</HI>] he wold (wolde βγδ) for his neueu (neue βγ) αβγδ. <HI REND="I">abatie</HI>] abaty B; abatiȝe α; abate βγ.</NOTE></L>
<L>Do hey amendement · sauue lume &amp; lif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1224"><HI REND="I">sauue</HI>] sawue B; saue αβγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Cassibel rex.</P>
<LG>
<L>Þo þer nas oþer wey · bote stonde al out to dome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1225"><HI REND="I">nas oþer</HI>] nas non oþer Bα; was none oþer βγ. <HI REND="I">to dome</HI>] atte dome βγ.</NOTE><MILESTONE N="24a" UNIT="folio"/></L>
<L>Þe erl of anoþer wei · bi þouȝte him ilome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1226"><HI REND="I">anoþer wei</HI>] on oþer red α; an oþer rede βγ. <HI REND="I">bi þouȝte</HI>] bi þouȝte bi þouȝte B. <HI REND="I">ilome</HI>] wel lome δ.</NOTE></L>
<L N="1245">&amp; as he &amp; is conseil · stable conseil nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1227"><HI REND="I">&amp; is conseil</HI>] &amp; his conseilers α; at his counseilours βγ.</NOTE></L>
<L>Þe lettres he sende to Iuli · þe emperour of rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1228"><HI REND="I">Þe</HI>] Þese B; Þus α; Thise βγ; Thes δ. <HI REND="I">he</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">sende</HI>] sent βγδ.</NOTE></L>
<L>To Iuli emperour of rome · androge erl of kent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1229"><HI REND="I">emperour</HI>] þe emperour Bβγ; þe amperour α. <HI REND="I">erl</HI>] þe Erle βγ.</NOTE></L>
<L>Gretinge &amp; stable loue · after wraþþe sent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1230"><HI REND="I">sent</HI>] send B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000145.tif" N="91"/>
<L>Sire wite to soþe · þat sore ofþinkþ it me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1231"><HI REND="I">wite to</HI>] wite þe to α; wite ȝou for β; wyte thou for γ; wete ȝe þe δ. <HI REND="I">ofþinkþ it</HI>] of þinket yt B; of þincheþ hit α; hit aþenkiþ βγ; hit athinkeþe δ.</NOTE></L>
<L N="1250">Þat ich abbe vor oure kinges loue · iholde aȝen þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1232"><HI REND="I">oure</HI>] þe αβγ; þ δ. <HI REND="I">iholde</HI>] holde βγ. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝenst αδ; aȝens βγ.</NOTE></L>
<L>Þat ȝif mi poer nadde ibe · þou addest him ouercome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1233"><HI REND="I">ȝif</HI>] om. B. <HI REND="I">nadde ibe</HI>] had not be βγ. <HI REND="I">þou</HI>] Bαβγδ; þo A.</NOTE></L>
<L>Ac vor he aþ now þe maistrie · such prute him haueþ inome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1234"><HI REND="I">Ac</HI>] And δ. <HI REND="I">he</HI>] om. γ. <HI REND="I">aþ now</HI>] haþ nouþe α; nowe haþ βγ; now haþe δ. <HI REND="I">prute</HI>] pruyd B; prude α; pride βγ. <HI REND="I">him</HI>] he αβγ. <HI REND="I">haueþ</HI>] haþ Bαβγ; haþe δ. <HI REND="I">inome</HI>] nome δ.</NOTE></L>
<L>Þat nou me þoru wam he aþ · of þe þe maistrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1235"><HI REND="I">Þat</HI>] Vor α; For βγδ. <HI REND="I">þe þe</HI>] þe þeo α; þe B.</NOTE></L>
<L>Driue he wolde out of his lond · mid grete vileinie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1236"><HI REND="I">he wolde</HI>] me wolde α; me he wolde βγ. <HI REND="I">his</HI>] om. αβγδ.</NOTE></L>
<L N="1255">Ich him abbe iholde in is lond · &amp; mi mede þer of is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1237"><HI REND="I">him abbe iholde</HI>] habbe yholde hym B; habbe holde him α; haue holde him βγ; haue yholde him δ. <HI REND="I">in</HI>] on αβγ.</NOTE></L>
<L>Þat he me wole driue of is lond · vnofserued iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1238"><HI REND="I">me wole</HI>] me wolde αβ; wol me B; wolde me γ; wil me δ. <HI REND="I">of is lond</HI>] awey αβγ; owte of his lond δ. <HI REND="I">vnofserued</HI>] vndeserued B; and vnaserued α; and vn asserued β; and vnaseruyd γ; vndeseruyd δ.</NOTE></L>
<L>Vor oure godes ich take to witnesse · þat oþer gult non þer nis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1239"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">to</HI>] om. B. <HI REND="I">gult</HI>] gilt βγ. <HI REND="I">nis</HI>] ys δ.</NOTE></L>
<L>Bote þat inelle mi neueu · þat a lute dude amis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1240"><HI REND="I">inelle</HI>] ich nelle α; Ine wolde βγ. <HI REND="I">lute</HI>] lytel Bβγ.</NOTE></L>
<L>Bitake him to Iugement · to hongi oþer to drawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1241"><HI REND="I">hongi</HI>] honge Bαβγ.</NOTE></L>
<L N="1260">Ac ich wolde to sauui lif &amp; lume · bringe him to ech lawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1242"><HI REND="I">Ac</HI>] om. B. <HI REND="I">wolde</HI>] wole B. <HI REND="I">to sauui</HI>] saue Bαβγ; sauynge δ. <HI REND="I">lif &amp; lume</HI>] lym &amp; lyf B; lim &amp; lyf α; lyme &amp; lyfe (lyf γ) βγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000146.tif" N="92"/>
<L>Þer vore ich bidde þat ich mowe · mi stat holde þoru þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1243"><HI REND="I">bidde</HI>] praye þe βγ. <HI REND="I">ich mowe</HI>] I mote δ. <HI REND="I">þoru</HI>] of αβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat þou vp him brutaine · mowe winne þoru me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1244"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">vp</HI>] of αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; ne þench þou sire noþing · þat ich treson þenche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1245"><HI REND="I">ne . . . noþing</HI>] ne beo þou sire nout of drad α; be þou nouȝt sirre adrad βγ; be þou Sir of noght adradde δ. <HI REND="I">þench</HI>] þenche α. <HI REND="I">treson</HI>] of treson δ.</NOTE><MILESTONE N="55" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor siker þis is þe soþe wei · wiþ oute eni mis wrenche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1246"><HI REND="I">is</HI>] om. B. <HI REND="I">wiþoute</HI>] withouten B. <HI REND="I">mis wrenche</HI>] wrenche B.</NOTE></L>
<L N="1265">&amp; god wole þat men ofte · be in wraþþe &amp; in sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1247"><HI REND="I">men</HI>] men þat αβγδ. <HI REND="I">be</HI>] om. B; beoþ α; were βγ; bethe δ.</NOTE></L>
<L>Þat after hor grete wraþþe · hor loue be þe more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1248"><HI REND="I">hor grete</HI>] gret βγ.</NOTE></L>
<L>Þo þe emperour hurde þis · he ne truste wel þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1249"><HI REND="I">hurde</HI>] herde B; harde βγ; ihurde α. <HI REND="I">truste</HI>] tryste Bγ; triste αβ; trist δ. <HI REND="I">wel</HI>] not wel B; nout wel α; nouȝt wel βγ; noght wel δ. <HI REND="I">þer to</HI>] her to B.</NOTE></L>
<L>Wiþ oute siker ostage · such þing to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1250"><HI REND="I">to do</HI>] for to do αβγδ.</NOTE></L>
<L>Þe erl þritti noble men · þat were of is blode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1251"><HI REND="I">Þe</HI>] Þulke α; Thilke βγ; Thilk δ. <HI REND="I">of is blode</HI>] of hyȝe blood δ.</NOTE></L>
<L>Sende him &amp; is owe sone · þat were ostages gode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1252"><HI REND="I">Sende him</HI>] Him sende αδ; Him sent βγ. <HI REND="I">owe</HI>] ownne γ. <HI REND="I">ostages</HI>] ostage βγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Cassibel rex.</P>
<LG>
<L N="1271">Siker was þo þe emperour · he ne leuede noȝt bi|hinde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1253"><HI REND="I">þo</HI>] om. βγ. <HI REND="I">ne leuede</HI>] ne lefde α; belefte δ.</NOTE><MILESTONE N="24b" UNIT="folio"/></L>
<L>Ac com here to engelond · mid þe nexte winde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1254"><HI REND="I">Ac com here to</HI>] Bot come hedir in to δ.</NOTE></L>
<L>Þe king þe wule londone · bisegede uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1255"><HI REND="I">Þe king þe wule</HI>] &amp; þe king þe while α; And þe while þe kynge βγ; The while þe kynge δ. <HI REND="I">bisegede</HI>] bisegede wel αδ; he bisegid riȝt βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; destruede þe erles lond · &amp; is courtes adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1256"><HI REND="I">destruede</HI>] destryede B. <HI REND="I">lond</HI>] londes δ. <HI REND="I">courtes</HI>] contreis B; court βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000147.tif" N="93"/>
<L N="1275">Ac þo he hurde þat þe romeins · icome were to þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1257"><HI REND="I">Ac þo he hurde þat</HI>] But when he harde þat β; But he herde γ. <HI REND="I">icome . . . londe</HI>] were nyȝ come at honde δ. <HI REND="I">icome were</HI>] were ycome γ. <HI REND="I">to þis</HI>] in hys B; in þis αβγ.</NOTE></L>
<L>To hom he wende hasteliche · &amp; let londone stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1258"><HI REND="I">hom he wende</HI>] hem went β; hem wente γ.</NOTE></L>
<L>Þo he com nei kaunterburi · In a valeie biside ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1259"><HI REND="I">nei</HI>] to αβγδ. <HI REND="I">a</HI>] o αδ. <HI REND="I">biside</HI>] þere (þer B) bysyde Bδ; þer bisyde αβγ.</NOTE></L>
<L>He sei þe emperours ost · sprad aboute wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1260"><HI REND="I">sei þe</HI>] sawe þis δ; sawe þe βγ. <HI REND="I">sprad</HI>] ysprad Bα; yspradde δ. <HI REND="I">aboute wide</HI>] wonder wyde δ.</NOTE></L>
<L>Þe emperour verst in is half · &amp; he in is also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1261"><HI REND="I">in</HI>] on αβγδ. <HI REND="I">in is</HI>] hym self B.</NOTE></L>
<L N="1280">Ordeinede verst hor ost · þe bataile to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1262"><HI REND="I">verst hor</HI>] fast here βγ. <HI REND="I">to</HI>] forte B; for to αβγδ.</NOTE></L>
<L>Ac mid vif hondred hors iwrie · as it was bispeke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1263"><HI REND="I">hondred</HI>] þousand Bβγ; þousend α. <HI REND="I">iwrie</HI>] I wene βγ. <HI REND="I">bispeke</HI>] by spoke δ.</NOTE></L>
<L>Þe erl of kent was in a wode · him vor to awreke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1264"><HI REND="I">vorto</HI>] forte B. <HI REND="I">awreke</HI>] ben awroke δ.</NOTE></L>
<L>Þer of nas noȝt þe king iwar · ac wiþoute faile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1265"><HI REND="I">nas</HI>] was βγδ. <HI REND="I">iwar</HI>] war Bβγ; awar δ.</NOTE></L>
<L>Mid gode herte he wende vorþ · to smite þis bataile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1266"><HI REND="I">gode</HI>] a good δ.</NOTE></L>
<L N="1285">Bituene þe se &amp; kaunterburi · þis bataile was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1267"><HI REND="I">Bituene</HI>] Bytwyxte δ. <HI REND="I">þis</HI>] þis vlke α; þis ilke βγ; þys ilk δ.</NOTE><MILESTONE N="56" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Neuere ich wene more slaȝt · in so lute wude nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1268"><HI REND="I">more . . . wude</HI>] in o litel while more slauȝter βγ. <HI REND="I">slaȝt</HI>] slaut α; slauȝter δ. <HI REND="I">so lute</HI>] o litele α. <HI REND="I">wude</HI>] wyle B; while αδ.</NOTE></L>
<L>Þat folc vel doun vorwounded · &amp; aslawe in eiþer side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1269"><HI REND="I">doun</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">vorwounded</HI>] wounded βγ. <HI REND="I">aslawe</HI>] yslawe B; slayn βγ; yslayn δ. <HI REND="I">in</HI>] on αβγδ.</NOTE></L>
<L>As þicke as leues doþ of tren · aȝen winteres tide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1270"><HI REND="I">As þicke</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">As</HI>] Ac B. <HI REND="I">leues</HI>] Bα; leeues βγ; leuys δ; leueþ A. <HI REND="I">doþ of tren</HI>] of þe treon α; on þe treen βγ; of treen δ. <HI REND="I">winteres</HI>] þe wynteres δ.</NOTE></L>
<L>Ac þo þe folc of þis lond · nei adde þe maistrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1271"><HI REND="I">þe folc</HI>] þat folk Bαβγδ.</NOTE></L>
<L N="1290">Com þe erl of kent mid is ost · þoru is tricherie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1272"><HI REND="I">tricherie</HI>] fals trecherye δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000148.tif" N="94"/>
<L>Al verss bi hinde þe brutouns · alas þulke stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1273"><HI REND="I">verss</HI>] fresch B; ferchs α. <HI REND="I">þulke</HI>] þikke B.</NOTE></L>
<L>So þat þis lond was ibroȝt · þoru treson verst to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1274"><HI REND="I">ibroȝt</HI>] brouȝt βγ. <HI REND="I">treson</HI>] þis treson B; þis traison α; þis tresoun βγ. <HI REND="I">verst to</HI>] to Bαβγ; to þe δ.</NOTE></L>
<L>Ac þe king &amp; some of is · defended hom so vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1275"><HI REND="I">defended</HI>] defendede Bα.</NOTE></L>
<L>Þat hii vor hom alle aliue · ofscapede atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1276"><HI REND="I">vor</HI>] fro βγ. <HI REND="I">alle</HI>] om. βγ. <HI REND="I">aliue ofscapede</HI>] ascaped alyue δ. <HI REND="I">aliue</HI>] o liue B. <HI REND="I">ofscapede</HI>] ascapede B; askaped β; ascapyd γ.</NOTE></L>
<L N="1295">&amp; nolde hom ȝelde for no þing · ac among al or fon þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1277"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde βγ. <HI REND="I">hom ȝelde</HI>] ȝelde hem δ. <HI REND="I">al or</HI>] here Bβγ; hare α; her δ.</NOTE></L>
<L>Ofscapede vp an hei hul · þer moni roches were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1278"><HI REND="I">Ofscapede</HI>] Ofscape B; At scapede α; Ascapyd βγ; Ascaped δ. <HI REND="I">vp an</HI>] op on an α; vppon an β; vppon a γ; vp on a δ. <HI REND="I">þer</HI>] as B; ase α; þer as δ. <HI REND="I">moni</HI>] maniȝe α.</NOTE></L>
<L>&amp; þer hii kudde hor prowesse · vor hii wuste hom þere anhei ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1279"><HI REND="I">hii</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">kudde</HI>] kydde βγ. <HI REND="I">vor hii wuste</HI>] &amp; kepte Bδ; &amp; whiste α; and kept βγ. <HI REND="I">anhei</HI>] an hyȝe β; an hygh γ; an heye δ.</NOTE></L>
<L>Mid stones þat no mon · ne dorste come hom nei ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1280"><HI REND="I">stones</HI>] gode stones αβγ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">come hom</HI>] ham come α; hem come β; hym come γ.</NOTE></L>
<L>Ou louerd þe noble folc · þat is of þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1281"><HI REND="I">Ou louerd</HI>] Ow lord B; A louerd α; A lorde βγδ. <HI REND="I">þe</HI>] þat αβγ; þat þes δ. <HI REND="I">is of</HI>] was of αβγ; were þo in δ.</NOTE></L>
<L N="1300">Wanne hii þe emperour of rome · þat no lond ne miȝte at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1282"><HI REND="I">Wanne</HI>] Wan B; Whanne α; Whenne γ; That δ. <HI REND="I">ne</HI>] om. γδ. <HI REND="I">at stonde</HI>] ofstonde B; astonde αγδ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Cassibel rex.</P>
<LG>
<L>In bataile &amp; al is ost · ouercome twie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1283"><HI REND="I">&amp; al</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> al δ. <HI REND="I">ouercome</HI>] þey ouercome hem δ. <HI REND="I">twie</HI>] tuey B; hi hadde twiȝe α; þei hadde tweye βγ.</NOTE><MILESTONE N="25a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; euere wolde as ich wene · ȝif nadde ibe tricherie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1284"><HI REND="I">as</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">ȝif</HI>] om. B. <HI REND="I">nadde ibe</HI>] hit nadde beo α; hit hadde nouȝt be þurgh β; hyt hadde nought þorugh γ; it nad be δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000149.tif" N="95"/>
<L>Þer vore ich wene þat þis lond · neuere iwonne nere ·</L>
<L>Bote it þoru treson of þe folc · of þe londe were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1285"><HI REND="I">it</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">þoru</HI>] mid α; with βγ. <HI REND="I">londe</HI>] selue lond B; sulue lond þat α; same londe þat βγ; self lond þat δ.</NOTE></L>
<L N="1305">Þo þe emperour ne miȝte þe king · mid strengþe ouer|come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1286"><HI REND="I">mid strengþe</HI>] mid no strengþe α; with no strenþe β; wyth no strengthe γ.</NOTE></L>
<L>Þen hul he wuste vorte he adde · mid honger him inome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1287"><HI REND="I">Þen</HI>] Þat Bβγδ; Þane α. <HI REND="I">he wuste</HI>] he kepte Bδ; he wiste α; he kept β; they kepte γ. <HI REND="I">vorte</HI>] for to B; fort αδ; vnto βγ. <HI REND="I">he</HI>] þei βγ. <HI REND="I">inome</HI>] nome βγ.</NOTE></L>
<L>Atte laste þo þe king · was al ibroȝt to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1288"><HI REND="I">þo</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">þe king was</HI>] was þe king αβγ. <HI REND="I">al</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Þoru honger &amp; defaute of mete · alas þulke stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1289"><HI REND="I">Þoru</HI>] For B. <HI REND="I">&amp;</HI>] for Bαγ; fore δ; &amp; for β. <HI REND="I">of mete</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">alas þulke</HI>] alas for þulke α; allas þat ilke βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; he sei wel þat he moste · nede vor honger deie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1290"><HI REND="I">he</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">sei</HI>] sawe βγ. <HI REND="I">he moste</HI>] him muste β; hym must γ.</NOTE><MILESTONE N="57" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Oþer ȝelde him to þe emperour · as al is men iseie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1291"><HI REND="I">Oþer</HI>] Or B. <HI REND="I">is men</HI>] þe men αβγ. <HI REND="I">iseie</HI>] seye B; it seye δ.</NOTE></L>
<L N="1311">&amp; þe emperours prison · he dradde ek wel sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1292"><HI REND="I">emperours</HI>] emperour βγ. <HI REND="I">wel</HI>] ful B; riȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Þer vore þe erl of kent · he bisoȝte milce &amp; ore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1293"><HI REND="I">þe erl</HI>] þulke vrl α; þilke Erle βγ.</NOTE></L>
<L>Þat he adde reuþe of him · &amp; uor is gentrise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1294"><HI REND="I">adde</HI>] wolde haue δ. <HI REND="I">gentrise</HI>] genitrise α.</NOTE></L>
<L>Hadde is pes wiþ þemperour · wiþ oute feintise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1295"><HI REND="I">Hadde</HI>] Made Bαβγ; Make δ. <HI REND="I">feintise</HI>] eny feyntise δ.</NOTE></L>
<L N="1315">&amp; þat þe kunde blod of þis lond · of wam we boþe come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1296"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">we boþe</HI>] heo boþe B; hi beiȝe α; þei boþe βγδ. <HI REND="I">come</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Nere þoru him ibroȝt · to ssame · &amp; þat he toke gome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1297"><HI REND="I">Nere</HI>] Where βγ; Ne were δ. <HI REND="I">&amp; þat he</HI>] þat he þer of αβγδ. <HI REND="I">toke gome</HI>] toke þer of gome B; nome gome α; hede nome βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat ȝif he adde ouȝt misdo · aȝen him mid wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1298"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝenst αβγ.</NOTE></L>
<L>Þat he it wolde amendi · aȝen him wel inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1299"><HI REND="I">it</HI>] om. δ. <HI REND="I">amendi</HI>] amende βγδ. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝenst αβγ; to δ. <HI REND="I">wel</HI>] om. αβγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000150.tif" N="96"/>
<L>Þo androge hurde þis · somdel he was in þouȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1300"><HI REND="I">hurde</HI>] herde B; ihurde α; harde γ. <HI REND="I">þis</HI>] of þis δ. <HI REND="I">in</HI>] on δ.</NOTE></L>
<L N="1320">Þe prinse he sede oþer king · nis to preisi noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1301">Þe prinse] Þo δ. <HI REND="I">nis to preisi</HI>] nys to preyse B; is to preyse βγ; may I preyse δ.</NOTE></L>
<L>Þat in time of worre as a lomb · is boþe mek &amp; milde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1302"><HI REND="I">worre</HI>] werre Bα. <HI REND="I">as a lomb is</HI>] is ase o lomb α; is as a lombe β; ys a lombe γδ. <HI REND="I">mek</HI>] muk α.</NOTE></L>
<L>&amp; in time of pes as leon · boþe cruel &amp; wilde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1303"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αδ. <HI REND="I">as leon</HI>] as a lyon B; al so þe lyon α; also as a lyon βγ; ys a lioñ δ.</NOTE></L>
<L>Min godes of heuene &amp; of erþe · wat segge nou ȝe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1304"><HI REND="I">Min</HI>] Mi B; Mine α; My γδ. <HI REND="I">&amp; of</HI>] &amp; αδ. <HI REND="I">wat segge nou</HI>] now what seye δ. <HI REND="I">segge</HI>] say βγ.</NOTE></L>
<L>Mi louerd bisecþ nou mi grace · þat miȝte er hote me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1305"><HI REND="I">bisecþ</HI>] bisecheþ B; bisechiþ β; bysecheth γ. <HI REND="I">nou</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">mi</HI>] me α; me of βγ. <HI REND="I">miȝte er</HI>] ere myght δ. <HI REND="I">er</HI>] byfore βγ.</NOTE></L>
<L N="1325">Mid þe emperour &amp; me · pes he secþ drawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1306"><HI REND="I">&amp; me</HI>] &amp; mid me α; &amp; with me βγδ. <HI REND="I">pes</HI>] to pes β; to pees γδ. <HI REND="I">secþ</HI>] secheþe δ. <HI REND="I">drawe</HI>] to drawe αβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; we boþe of him biuore · pes wilnede vawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1307"><HI REND="I">vawe</HI>] wel fawe Bαδ; riȝt fawe βγ.</NOTE></L>
<L>Þer vore he ssolde abbe biþoȝt · þat þoru me he was aboue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1308"><HI REND="I">he ssolde</HI>] schulde he βγ. <HI REND="I">abbe</HI>] hym habbe B; him habbe α; him haue βγδ. <HI REND="I">biþoȝt</HI>] y þoȝt B. <HI REND="I">he</HI>] om. αβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru me he miȝte abbe icome adoun · &amp; abbe ikud me loue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1309"><HI REND="I">he</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">abbe icome</HI>] haue come B; come αβγδ. <HI REND="I">abbe</HI>] om. B. <HI REND="I">ikud</HI>] kyd β; kydde γ; kud δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Cassibel rex.</P>
<LG>
<L>Vor it is ech prince iwis · &amp; king vileinie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1310"><HI REND="I">ech</HI>] to eche Bβγ. <HI REND="I">vileinie</HI>] eke vilenye δ.</NOTE><MILESTONE N="25b" UNIT="folio"/></L>
<L>To defouli is kniȝtes · þoru wam he aþ þe maistrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1311"><HI REND="I">defouli</HI>] defoule Bβγ. <HI REND="I">wam</HI>] whan δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. Bαδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000151.tif" N="97"/>
<L>Vor þe maistrie nis noȝt a kinges · ne be no so god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1312"><HI REND="I">nis noȝt a kinges</HI>] nis in þe king nout α; is in þe kynge nouȝt βγ; ys of þe kynge noght δ. <HI REND="I">ne be no</HI>] ne be he neuer B; ne be he no α; be he neuer βγδ.</NOTE></L>
<L>Ac kniȝtes þat vnder him viȝteþ · &amp; ssedeþ hor blod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1313"><HI REND="I">Ac</HI>] Ac in þe α; But in þe βγ; Bot in δ.</NOTE></L>
<L>Naþeles icholle fondi · to bringe him of is sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1314"><HI REND="I">Naþeles</HI>] And naþeles B. <HI REND="I">icholle</HI>] ich wol B; ich wole α; I wolle βγ; I wil δ. <HI REND="I">fondi</HI>] fonden B; fonde βγδ. <HI REND="I">of</HI>] owte of δ.</NOTE><MILESTONE N="58" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor ichabbe of him wreche inou · wanne he bisecþ min ore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1315"><HI REND="I">bisecþ</HI>] bisecheþ B; bisekiþ β; bysekyth γ.</NOTE></L>
<L N="1335">Þe erl wende to þe emperour · &amp; sat adoun a kne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1316"><HI REND="I">sat</HI>] set B; sette δ. <HI REND="I">adoun</HI>] om. δ. <HI REND="I">a kne</HI>] on kne Bβγ; on hys knee δ.</NOTE></L>
<L>Sire he sede al þi wille · þou ast þou miȝt ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1317"><HI REND="I">Sire he sede</HI>] He seide sire α; And saide sirre β; And sayd sirre γ; And seyd sir δ. <HI REND="I">þou miȝt ise</HI>] þe myȝt iseo α; þat þou myȝt se βγ.</NOTE></L>
<L>Of þe king þat is min vncle · he is al at þin wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1318"><HI REND="I">al</HI>] om. B. <HI REND="I">at þin</HI>] at þi B; to þine αβ; to þy δγ.</NOTE></L>
<L>Haue merci of him ich þe bidde · &amp; ne let him noȝt aspille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1319"><HI REND="I">of</HI>] on βγ. <HI REND="I">þe</HI>] om. Bαγδ. <HI REND="I">bidde</HI>] praye βγ. <HI REND="I">&amp; ne let</HI>] &amp; let B; ne lat þou α; ne late þou βγ; lete þou δ.</NOTE></L>
<L>Wat wostou more of him · bote þat he truage þe bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1320"><HI REND="I">wostou more</HI>] woldest þou more B; woldest habbe more α; woldist þou more haue βγ; woldest þou haue more δ. <HI REND="I">he truage þe</HI>] he þe truage Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Þe emperour was stille þo · &amp; ne ȝaf him non ansuere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1321"><HI REND="I">þo</HI>] om. B. <HI REND="I">ne</HI>] om. βγδ. <HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝef B. <HI REND="I">ansuere</HI>] onswere B.</NOTE></L>
<L>Sire emperour quaþ þe erl þo · ne be ȝe no so bolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1322"><HI REND="I">quaþ</HI>] quoþ B (&amp; passim). <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">no</HI>] noȝt B; nout α; nouȝt βγ; neuere δ.</NOTE></L>
<L>Vnder þat voreward · ichabbe þe al iholde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1323"><HI REND="I">Vnder</HI>] Vnderstond Bα; Vnderstonde βγ; Vndirstonde δ. <HI REND="I">þat</HI>] þe αβγ. <HI REND="I">ichabbe</HI>] þat I haue δ. <HI REND="I">þe al</HI>] al þe B; þe δ. <HI REND="I">iholde</HI>] holde βγ; tolde δ.</NOTE></L>
<L>To bringe þe king bineþe · &amp; þat þou wonne al is londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1324"><HI REND="I">bineþe</HI>] bineþe þe Bαβγδ. <HI REND="I">&amp; þat þou wonne</HI>] and thou wynne γ. <HI REND="I">al</HI>] om. Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Wat ssolde ich þe more do · nastou al þis an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1325"><HI REND="I">nastou al þis</HI>] nast þou hit al α; hast þou hit nouȝt al βγ; ne hast al δ. <HI REND="I">an honde</HI>] in þin honde B; on hond α; on honde βγ; in þyno honde δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000152.tif" N="98"/>
<L>Nolde god þat ich soffrede · mi louerd þat is &amp; was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1326"><HI REND="I">Nolde god</HI>] Wolde hit not βγ.</NOTE></L>
<L>Þat bit me vorȝifnesse · &amp; to amendi is trespas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1327"><HI REND="I">bit me</HI>] bid me B; biddeþ þe αβ; byddyth the γ; byddeth me now δ. <HI REND="I">vorȝifnesse</HI>] forȝefnesse B; forȝeuenesse α. <HI REND="I">amendi</HI>] amende Bβγ.</NOTE></L>
<L>Þat he in þine bendes come · god it ssilde me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1328"><HI REND="I">Þat . . . come</HI>] On þine bendes þat he come α; In þi bondes þat he come βγδ. <HI REND="I">it ssilde</HI>] schulde hit euere α; schilde hit euer βγδ.</NOTE></L>
<L>Vor þou ne ssalt so liȝtliche · him nime i segge þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1329"><HI REND="I">ne ssalt</HI>] ne schalt nout α; schalt nouȝt β. <HI REND="I">nime</HI>] take βγδ. <HI REND="I">i segge</HI>] I say βγ; I seye δ.</NOTE></L>
<L>Þe wle ich libbe vor ich wolle · in ech manere fonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1330"><HI REND="I">Þe wle</HI>] Wyle B; Þe while αβγ. <HI REND="I">in ech</HI>] on eche α.</NOTE></L>
<L N="1350">To helpe mi louerd &amp; min vncle · bote þou me vnder|stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1331"><HI REND="I">bote</HI>] bute B; bot if δ. <HI REND="I">me</HI>] þe αγ; þee β.</NOTE></L>
<L>Þo þe emperour hurde þis · he bigan him biþenche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1332"><HI REND="I">Þo</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">hurde</HI>] herde B; ihurde α; harde βγ. <HI REND="I">him</HI>] to δ.</NOTE></L>
<L N="1351&lt;SUP&gt;*&lt;/SUP&gt;">&amp; is wraþþe toward þe king · [for drede of þe erl quenche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1333"><HI REND="I">for drede of þe erl quenche</HI>] B; om. A; þoru bede of þe vrl quenche α; þurgh þe Erle prayer quenche βγ; for drede gan quenche δ. 1352 <HI REND="I">Þe emperour &amp; þe king</HI>] Þo emperour &amp; þe king B; om. A; Þe amperour &amp; þe king] þo α; The Emperour &amp; þe king þan βγ. <HI REND="I">in</HI>] on αβγ. <HI REND="I">acorded</HI>] acordede Bα.</NOTE></L>
<L>Þe emperour &amp; þe king] in þis fourme acorded were ·</L>
<L>Þat þe king of þis lond · to þe emperour bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1334"><HI REND="I">þis</HI>] þisse α. <HI REND="I">to þe</HI>] to þen α.</NOTE><MILESTONE N="59" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þre þousend pound of seluer · fram ȝere to ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1335"><HI REND="I">selver</HI>] seluere α. <HI REND="I">fran</HI>] aye fro δ.</NOTE></L>
<L N="1355">As þe truage to rome · þat non vorbore nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1336"><HI REND="I">As þe</HI>] As to B; Ase α; As βγ; Of δ. <HI REND="I">to</HI>] of αβγ. <HI REND="I">non</HI>] þou βγ. <HI REND="I">vorbore</HI>] uer bore B.</NOTE></L>
<L>In þis manere was engelond · Ibroȝt verst in seruage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1337"><HI REND="I">In</HI>] And in B; On αβγ. <HI REND="I">was engelond</HI>] engelond was α englonde was βγ. <HI REND="I">Ibroȝt</HI>] brouȝt Bβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru treson of þe sulue lond · verst ȝef truage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1338"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">þe sulue</HI>] þis selue B; þisse sulue α; this self βγ <HI REND="I">verst ȝef</HI>] furst hit ȝaf α; first hit ȝaue βγ; for euer to pay δ.</NOTE></L>
<L>Þeruore a king ne mai noȝt · among is kniȝtes be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1339"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>To sturne of is iugement · ac somdel him bise ·
</L>
<PB REF="00000153.tif" N="99"/></LG>
<P>Cassibel rex. Tennanci[<HI REND="I">us</HI>] <HI REND="I">rex</HI>.</P>
<LG>
<L N="1360">Þat he aþ to hom nede · he not wuche stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1340"><HI REND="I">he</HI>] om. α. <HI REND="I">aþ to hom</HI>] to hem haþe δ. <HI REND="I">nede</HI>] neode B; nude α. <HI REND="I">wuche</HI>] whiche αβγ.</NOTE><MILESTONE N="26a" UNIT="folio"/></L>
<L>Vor a such wille as ȝe iseþ · broȝte verst þis lond to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1341"><HI REND="I">a</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">such</HI>] swich α; whiche βγ. <HI REND="I">iseþ</HI>] seeþ αβγδ. <HI REND="I">verst</HI>] om. Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Þe emperour þo &amp; þe king · to grete loue drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1342"><HI REND="I">þo</HI>] om. B; þan β; thanne γ.</NOTE></L>
<L>&amp; hor eiþer oþer bitwene hom · ȝiftes ȝeue inowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1343"><HI REND="I">hor</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">eiþer oþer</HI>] eyþer to oþer B; eiþer αβγ. <HI REND="I">ȝeue</HI>] ȝaue oþer βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; bileuede alne winter · to gadere in þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1344"><HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α; bileued β; byleuyd γ. <HI REND="I">alne</HI>] al þe Bαβγ; alle o δ. <HI REND="I">to gadere</HI>] to gedere B; to gider β; to gedyr γ. <HI REND="I">in</HI>] on α.</NOTE></L>
<L>Ac aȝen somer þe emperour · þo he adde al anhonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1345"><HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe α. <HI REND="I">þe</HI>] þis αβγ. <HI REND="I">anhonde</HI>] on hond B; on honde αβγδ.</NOTE></L>
<L N="1366">Wende hom toward rome · &amp; mid grete loue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1346"><HI REND="I">Wende hom</HI>] Wende B; Wende him α; Went him βδ; Wente hym γ. <HI REND="I">grete</HI>] riȝt gret βγ.</NOTE></L>
<L>Nom wiþ him þe erl of kent · þoru wane he was aboue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1347"><HI REND="I">Nom</HI>] Toke βγδ. <HI REND="I">þe erl</HI>] þan vrl α. <HI REND="I">wane</HI>] wam B; whā α; whom βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru nobleie þat he was · man of so gret fame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1348"><HI REND="I">so</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>He let an monþe in þe ȝere · clupie after is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1349"><HI REND="I">He let an</HI>] He let a Bα; He lete a βγδ; He an A. <HI REND="I">monþe</HI>] moneþ B. <HI REND="I">in</HI>] of Bαβγδ. <HI REND="I">clupie</HI>] clepye B; clepiȝe α; clepy βγ; calle δ. <HI REND="I">is</HI>] ys owne B.</NOTE></L>
<L N="1370">Iulius as he het him sulf · þe monþe þat next is ·</L>
<L>Biuore heruest as me ȝut · clupeþ þe monþe iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1350">ll. 1370,1371 transposed in γ.</NOTE>,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1351"><HI REND="I">me ȝut clupeþ</HI>] me clepuþ ȝet so B; me clepeþ ȝut so α; men calliþ ȝit so βγ; me clepeth ȝitte so δ.</NOTE></L>
<L>Cassibel þe gode king · as god ȝef þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1352"><HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaf α. <HI REND="I">þat</HI>] þe αβγ.</NOTE></L>
<L>Deide after seue ȝer · þat he ouercome was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1353"><HI REND="I">seue</HI>] þe seue α; þe seuene βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000154.tif" N="100"/>
<L>&amp; ibured was at ȝork · &amp; þis kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1354"><HI REND="I">ibured</HI>] y buryed B; iburet α; buried βγ. <HI REND="I">ȝork</HI>] Euerwyk Bβγ; euerwik α; Euerwyc δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] and þo δ.</NOTE></L>
<L N="1375">Tennaunt is broþer sone · after him nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1355"><HI REND="I">Tennaunt</HI>] Temiwant (<HI REND="I">or</HI> Tenuwant) B; Tenwanc' δ. <HI REND="I">nom</HI>] þo nom α; þan nome βγ.</NOTE></L>
<L>Þat was erl of cornewaile · &amp; þe erles broþer of kent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1356"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; þis αβγ.</NOTE><MILESTONE N="60" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Androge þat was to rome · mid þe emperour iwent ·</L>
<L>Augustus was emperour · after Iulij of rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1357"><HI REND="I">Augustus</HI>] August βγ. <HI REND="I">of</HI>] at α; atte βγ.</NOTE></L>
<L>Þe truage fram þis lond · fram ȝere to ȝere come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1358"><HI REND="I">fram</HI>] boþe of Bαδ; of βγ. <HI REND="I">fram ȝere to ȝere</HI>] eche ȝer α; eche ȝeer βγ. <HI REND="I">come</HI>] heo nome B; hi nome α; þei nome βγδ.</NOTE></L>
<L N="1380">Þe kinges sone tennant · kimbel was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1359"><HI REND="I">tennant</HI>] tenwant Bδ.</NOTE></L>
<L>He huld wiþ him at rome · Man of noble fame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1360"><HI REND="I">huld</HI>] held α; helde βγ. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">him</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>He ȝef him armes &amp; made him · kniȝt is owe honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1361"><HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaf Bα. <HI REND="I">is owe</HI>] ys owne B; mid his owe α; with his owen β; wyth hys owne γ.</NOTE></L>
<L>Þis kimbel after is fader · king was of þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1362"><HI REND="I">after</HI>] was after α. <HI REND="I">king was</HI>] king α; was kynge βγ. <HI REND="I">þis</HI>] al þis αβ; alle thys γ.</NOTE></L>
<L>So muche he louede þe emperour · þat þei he miȝte oȝt ·</L>
<L N="1385">His truage atholde aȝen · vor loue he nolde noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1363"><HI REND="I">atholde</HI>] with holde βγ. <HI REND="I">aȝen</HI>] a ȝer B; aȝer α; a ȝeer β; ayer γ; aȝere δ. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde βγδ.</NOTE></L>
<L>Þo august adde ibe emperour · tuo &amp; fourti ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1364"><HI REND="I">august</HI>] þis august B; Augustus αδ. <HI REND="I">ibe</HI>] be βγ. <HI REND="I">tuo</HI>] four α; foure βγδ. <HI REND="I">fourti</HI>] twenti α; twenty βγδ.</NOTE></L>
<L>He let make a descriuinge · þat ido nas neuere er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1365"><HI REND="I">make</HI>] makiȝe α. <HI REND="I">a</HI>] on α; one βγ. <HI REND="I">descriuinge</HI>] discryuyng α; descreuynge β; discreuyng γ. <HI REND="I">ido</HI>] y mad B; imad α; ymade δ; made βγ. <HI REND="I">nas</HI>] was βγδ.</NOTE></L>
<L>He sende aboute is messagers · as it is iwrite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1366"><HI REND="I">messagers</HI>] messangers γ.</NOTE></L>
<L>To ech lond in to al þe world · a certein vor to wite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1367"><HI REND="I">ech</HI>] eche Bδ. <HI REND="I">in to</HI>] in Bαδ; of βγ. <HI REND="I">a</HI>] o αβγ. <HI REND="I">vorto</HI>] forte B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000155.tif" N="101"/></LG>
<P>Kymbel rex.</P>
<LG>
<L N="1390">Hou mony ssire were in ech lond · &amp; tounes in eche ssire ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1368"><HI REND="I">Hou mony</HI>] What αβγδ. <HI REND="I">ssire</HI>] schiren B; schirene αβγ; schyres δ. <HI REND="I">ech</HI>] eche Bαβγ; euery δ.</NOTE><MILESTONE N="26b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; hou monimen in eche toune · he was a gret sire ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1369"><HI REND="I">monimen</HI>] muche folc α; muche folke βγ; muche folk δ. <HI REND="I">eche</HI>] euery δ. <HI REND="I">a</HI>] o α; of δ. <HI REND="I">sire</HI>] desire δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat echman paide a peni · &amp; me him þe panes bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1370"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þat Bβγδ. <HI REND="I">panes</HI>] money B; penyes β; peynes γ; pans δ.</NOTE></L>
<L>War þoru he wuste hou moni men · in al þe worlde were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1371"><HI REND="I">wuste</HI>] wiste Bα; wist β; wyst γ. <HI REND="I">moni</HI>] maniȝe α. <HI REND="I">al</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>&amp; me made þis descriuinge · in þis lond as wel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1372"><HI REND="I">descriuinge</HI>] discryuyng α; descreuynge β; discreuynge γ; des|yrynge δ. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α.</NOTE></L>
<L N="1395">As in eni oþer londe · bi þe kinges daie kimbel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1373"><HI REND="I">eni</HI>] ony βγ. <HI REND="I">daie</HI>] daies βγ. <HI REND="I">kimbel</HI>] kinbel B.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles ine leue it noȝt · þat he ne dude it as wel þanne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1374"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac α; But βγ. <HI REND="I">ine leue</HI>] y lene B; I lyue δ; ich ne leue α. <HI REND="I">it</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">he</HI>] hi α; þei βγ. <HI REND="I">ne</HI>] om. βγδ. <HI REND="I">it as</HI>] al B; ase α; as βγ. <HI REND="I">þanne</HI>] þenne βγ.</NOTE></L>
<L>Vor loue of þe panes as to wite · þe noumbre of eche manne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1375"><HI REND="I">panes</HI>] panewes α; penyes β; peynes γ; Panegas δ. <HI REND="I">as</HI>] om. δ. <HI REND="I">eche manne</HI>] þe menne B; manne α; men βγ.</NOTE></L>
<L>Aboute ierusalem · þis noumbringe he bigan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1376"><HI REND="I">Aboute</HI>] So þat aboute αβγ. <HI REND="I">noumbringe</HI>] nombre δ. <HI REND="I">he</HI>] om. βγ</NOTE><MILESTONE N="61" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>As in þe middel of þe world · to noumbri eche man ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1377"><HI REND="I">As</HI>] And δ. <HI REND="I">middel</HI>] myddes B. <HI REND="I">noumbri</HI>] numbri α; numbry β; nombry γ; noumbre B. <HI REND="I">eche</HI>] echne α.</NOTE></L>
<L N="1400">Þulke time vr louerd was · in bedleem ibore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1378"><HI REND="I">bedleem</HI>] bethleem α; Bedlem βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1379">Natus est Christus.</NOTE></L>
<L>Of marie to saui men · þat were arst vorlore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1380"><HI REND="I">saui</HI>] saue Bβγ. <HI REND="I">men</HI>] mankun α; mankynde βγ. <HI REND="I">were arst</HI>] arst were B; was arst αβγ.</NOTE></L>
<L>Bi kimbeles dai þat was king · of brutaine here ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1381"><HI REND="I">kimbeles</HI>] kinbeles B; kymbes βγ. <HI REND="I">was king</HI>] kyng was B.</NOTE></L>
<L>&amp; in þe emperours august · two &amp; fourtiþe Ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1382"><HI REND="I">fourtiþe</HI>] fourti B; fourty βγ; fourtye δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000156.tif" N="102"/>
<L>Þat was icluped octouian · in anoþer name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1383"><HI REND="I">icluped</HI>] callid βγ.</NOTE></L>
<L N="1405">Þis emperour august · was of so gret fame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1384"><HI REND="I">august</HI>] augustus α. <HI REND="I">of</HI>] man of αβγ.</NOTE></L>
<L>Þat vor Iuli þe emperour · þat biuore him was er ·</L>
<L>Hadde after him icluped · an monþe in þe ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1385"><HI REND="I">icluped</HI>] callid βγ. <HI REND="I">an</HI>] a Bδ; one αβγ. <HI REND="I">in</HI>] of δ.</NOTE></L>
<L>Þe nexte monþe þerafter · þat heruest monþe is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1386"><HI REND="I">þerafter</HI>] afturward B; afterward αδ; aftirwarde βγ.</NOTE></L>
<L>He let after him clupie · august iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1387"><HI REND="I">let</HI>] lete βγδ. <HI REND="I">after him clupie</HI>] clepe aftur hym B; clepiȝe after him α; clepe after him δ; cally aftir him βγ. <HI REND="I">august</HI>] Augustus α.</NOTE></L>
<L N="1410">Þo august adde ibe emperour · fourti ȝer &amp; fiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1388"><HI REND="I">august</HI>] Augustus α. <HI REND="I">ibe</HI>] be βγ. <HI REND="I">fourti</HI>] fyfty Bδ; fifti α; fifty βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; wel iholde is poer · he wende out of þis liue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1389"><HI REND="I">iholde</HI>] holde βγ. <HI REND="I">þis</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Tibery is stepsone · after him com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1390"><HI REND="I">after</HI>] þo after δ. <HI REND="I">com</HI>] þo com α; þan come βγ.</NOTE></L>
<L>Þat nobliche huld is poer · &amp; is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1391"><HI REND="I">huld</HI>] helde αβγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke B.</NOTE></L>
<L>Þe gywes &amp; herodes · þat hore king was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1392"><HI REND="I">þat</HI>] þat þo δ. <HI REND="I">was</HI>] þo was α; þan was βγ.</NOTE></L>
<L N="1415">He adauntede hard inou · &amp; non harm it nas ·</L>
<L>Pilatus he sende þuder · hor Iustise to be þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1393"><HI REND="I">Pilatus</HI>] Pilat βδ; Pylat γ. <HI REND="I">þuder</HI>] þider B; þeodere α; þeder β; thedyr γ.</NOTE></L>
<L>Vorto holde hom harde inou · as hii wel wrþi were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1394"><HI REND="I">wrþi</HI>] worþi Bαβγ; worþy δ.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝut for al þan bi is daie · þoru hor luþer mode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1395"><HI REND="I">þan</HI>] þat βγδ. <HI REND="I">luþer</HI>] luyþere α.</NOTE></L>
<L>Hii broȝte oure louerd ihesu crist · to deþe on þe rode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1396"><HI REND="I">deþe</HI>] dye B. <HI REND="I">on</HI>] apon βγ; opon α. Four lines inserted in αβγ. See Appendix, Note L.</NOTE></L>
</LG>
<P>Gwyþer rex.<MILESTONE N="27a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þre &amp; tuenty ȝer emperour · he was biuore is deþe ·<MILESTONE N="62" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="1421">&amp; after him was gayus · vif ȝer vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1397"><HI REND="I">vnneþe</HI>] þo vnneþe α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000157.tif" N="103"/>
<L>Kymbel vr king of þis lond · sones adde tweie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1398"><HI REND="I">tweie</HI>] twei B; tweiȝe α; two βγδ.</NOTE></L>
<L>Gwider &amp; aruirag · noblemen beie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1399"><HI REND="I">aruirag</HI>] aruigal α; auigal γ; Armirag δ. <HI REND="I">noblemen beie</HI>] þat noble were beiȝe α; þat noble men were þo βγ; noblemen þey were bo δ.</NOTE></L>
<L>Gwider after is fader · king was of þis londe ·</L>
<L>&amp; claudius emperour · after gay · ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1400"><HI REND="I">emperour</HI>] was Emperour δ. <HI REND="I">gay</HI>] Gayus βγδ.</NOTE></L>
<L N="1426">Ymad he was emperour · sixti ȝer ich wene ·</L>
<L>After god was ibore · &amp; aboute an eiȝtetene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1401"><HI REND="I">After</HI>] Aftur þat B; After þat αδ; Aftir þat βγ. <HI REND="I">aboute</HI>] a bouten B. <HI REND="I">an eiȝtetene</HI>] ninetene α; nyntene βγ. 1428, 1429 omitted in αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; after vr louerdes deþ · seue hondred ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1402"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">seue</HI>] a seue B; and seuene δ.</NOTE></L>
<L>&amp; euene eiȝte &amp; nienti · rome was imad er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1403"><HI REND="I">imad</HI>] made δ.</NOTE></L>
<L>Gwider vr king of þis lond · is truage athuld sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1404"><HI REND="I">athuld</HI>] atheld αδ; with helde βγ.</NOTE></L>
<L>Of rome þat is eldore · were iwoned to done ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1405"><HI REND="I">Of</HI>] To Bδ; Fram αβγ. <HI REND="I">eldore</HI>] vldere α; elders βγ. <HI REND="I">iwoned</HI>] ywond B; ywonte δ; wonnte β; wonte γ.</NOTE></L>
<L>Claudius þe emperour · þer of him gan bi se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1406"><HI REND="I">þe</HI>] þis αβγ. <HI REND="I">gan bi se</HI>] bygan to se γ.</NOTE></L>
<L>Þe verþe ȝer þat he adde · emperour ibe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1407"><HI REND="I">verþe</HI>] furþe α; fourþe βγ.</NOTE></L>
<L>Mid gret ost he wende · in to engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1408"><HI REND="I">Mid . . . wende</HI>] W<HI REND="sup">t</HI> a grete oste he come δ. <HI REND="I">in to englonde</HI>] here to þis londe Bαβγ; hedir vnto þys londe δ.</NOTE></L>
<L N="1435">In þe contreie of souþhamptone · hii ariuede ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1409"><HI REND="I">In þe contreie of</HI>] Aboute B. <HI REND="I">In</HI>] Into αβ. <HI REND="I">souþhamptone</HI>] souþhamto B. <HI REND="I">hii</HI>] he B. <HI REND="I">ariuede</HI>] driue α; dryue βγ.</NOTE></L>
<L>Þo king gwider vnderȝet · þat hii ariuede þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1410"><HI REND="I">Þo</HI>] Þe αβγ. <HI REND="I">vnderȝet</HI>] hit vnderȝat α; hit vnderstode βγ vnderstode δ.</NOTE></L>
<L>Him þouȝte imete mid is ost · ar he at hom were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1411"><HI REND="I">imete</HI>]; longe Bαβγ; fulle longe δ. <HI REND="I">at hom</HI>] at hem Bβ; hat ham α; atte hem γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000158.tif" N="104"/>
<L>Hii mette hom togadere · mid poer inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1412"><HI REND="I">inou</HI>] gret ynou α; gret ynouȝ β; grete ynouh γ.</NOTE></L>
<L>Muche folc in eiþer half · to gronde me slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1413"><HI REND="I">in</HI>] on δ. <HI REND="I">eiþer</HI>] eyþe B. <HI REND="I">to gronde</HI>] to þe grounde δ. <HI REND="I">me</HI>] þo me α; þan men βγ.</NOTE></L>
<L N="1440">Þe king gwider more folc · slou is owe honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1414"><HI REND="I">is owe honde</HI>] ich vnderstonde α; I vnderstonde βγ.</NOTE></L>
<L>Þan muchedel of is folc · as ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1415"><HI REND="I">Þan</HI>] Þane α. <HI REND="I">folc</HI>] ost Bαβγ; oste δ. <HI REND="I">as ich vnderstonde</HI>] mid his owe honde α; with his owen honde βγ.</NOTE></L>
<L>Þis romeins were vor noȝt · ouercome atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1416"><HI REND="I">vor noȝt</HI>] for noȝt B; for voute α; for fouȝt β; forfought γ. <HI REND="I">ouercome</HI>] &amp; ouercome αγ; &amp; ouercomen β.</NOTE><MILESTONE N="63" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat þe emperour mid is ost · bigan to fle vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1417"><HI REND="I">þe</HI>] þis αβγ. <HI REND="I">mid</HI>] &amp; δ.</NOTE></L>
<L>A cheuentein þat was wiþ him · haym was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1418"><HI REND="I">A</HI>] O αβγ. <HI REND="I">þat</HI>] þer Bδ.</NOTE></L>
<L N="1445">He sei þat hor partie · ibroȝt was nei to ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1419"><HI REND="I">sei</HI>] sawe βγ. <HI REND="I">hor</HI>] heore B. <HI REND="I">partie</HI>] partiȝe α. <HI REND="I">ibroȝt was nei</HI>] wroȝt was ney B; was nyȝe brouȝt δ.</NOTE></L>
<L>He biþoȝte him of felonie · &amp; let him armi þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1420"><HI REND="I">him</HI>] om. α. <HI REND="I">of felonie</HI>] one feloniȝe α; on velonye βγ. <HI REND="I">armi</HI>] arme B.</NOTE></L>
<L>Mid armes of brutons · as he of þis lond were ·</L>
<L>He siwede ope þe romeins · mid þe brutons so vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1421"><HI REND="I">ope . . . brutons</HI>] myd þe brytones vp þe romaynes B; mid þe brutons ope þe romains α; þe Brutoñs vpoñ þe Romayns βγ; w<HI REND="sup">t</HI> þe Bretoñs vpon þe romayns δ.</NOTE></L>
<L>Þat oure king him louede wel · &amp; is herte al vpe him caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1422"><HI REND="I">wel</HI>] om. B. <HI REND="I">al</HI>] om. γ. <HI REND="I">vpe</HI>] to αβγδ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Aruiragus rex.</P>
<LG>
<L>He spac engliss vor he was · at rome inorssed biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1423"><HI REND="I">spac</HI>] spek B; spake δ. <HI REND="I">engliss</HI>] bruton α; Brutoñ βγ; Bretoñ δ. <HI REND="I">inorssed</HI>] ynorisched Bα; norisched β; norysched γδ.</NOTE><MILESTONE N="27b" UNIT="folio"/></L>
<L>Mid ostages of þis lond · me leued him þe bet biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1424"><HI REND="I">ostages</HI>] ostage Bαβγ. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α. <HI REND="I">leued</HI>] lefde α; louede B; loued δ. <HI REND="I">þe bet biuore</HI>] þe bet þer fore B; þe bettre þer fore δ; þer fore α; þe more βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000159.tif" N="105"/>
<L>He was euere oure kinge next · &amp; atte laste he adrou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1425"><HI REND="I">oure</HI>] ur B. <HI REND="I">next</HI>] nex B. <HI REND="I">&amp;</HI>] ac α; but βγ. <HI REND="I">atte</HI>] at þe αβ; atte the γ. <HI REND="I">adrou</HI>] drow B.</NOTE></L>
<L>His swerd ar me were iwar · &amp; oure king aslou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1426"><HI REND="I">ar me</HI>] ar he Bα; or he βγ. <HI REND="I">were iwar</HI>] ware warre βγ; were ware δ. <HI REND="I">aslou</HI>] so slow B; he slou α; he slouȝ βγ; slouȝ δ.</NOTE></L>
<L>Þer was tricherie inou · vor no mon ne mai bet do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1427"><HI REND="I">Þer</HI>] Þat αβγ. <HI REND="I">tricherie inou</HI>] tricheriȝe ynou α; tresoñ ywrought δ. <HI REND="I">ne</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">mai</HI>] myȝt βγ; may hit δ. <HI REND="I">bet</HI>] bettre δ.</NOTE></L>
<L N="1455">Gile anoþer þan þulke · þat he truste mest to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1428"><HI REND="I">Gile</HI>] Begyle δ. <HI REND="I">anoþer</HI>] on oþer α. <HI REND="I">þan</HI>] þane α. <HI REND="I">þulke</HI>] þe ilke βγ. <HI REND="I">truste mest</HI>] trusteþ mest B; trist mest α; trust most βγ; moste trust δ.</NOTE></L>
<L>To his felawes he wende anon · &amp; bed hom hardi be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1429"><HI REND="I">bed</HI>] bad Bαβγ.</NOTE></L>
<L>So þat þe brutons were · vpe þe pointe to fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1430"><HI REND="I">vpe</HI>] vp B; opon α; vppon βγ. <HI REND="I">to</HI>] for to αβγ.</NOTE></L>
<L>Aruirag vr kinges broþer · wende vorþ anon þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1431"><HI REND="I">Aruirag</HI>] Armirag δ. <HI REND="I">vr</HI>] oure B; þe αβγ. <HI REND="I">anon</HI>] þo α; þan βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; dude him on þe kinges armes · he im sulf as it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1432"><HI REND="I">dude</HI>] ded δ. <HI REND="I">him on</HI>] on Bαδ; on him βγ. <HI REND="I">he im sulf</HI>] hym self B; him sulf α; him self βγ.</NOTE></L>
<L>He lep on is stede &amp; siwede · &amp; slou vaste is fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1433"><HI REND="I">He lep</HI>] And lepte B; He lepe βγ. <HI REND="I">siwede</HI>] swede α. <HI REND="I">vaste</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L N="1461">&amp; þe brutons wiþ him vor hii wende · it were þe king echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1434"><HI REND="I">wiþ him vor hii</HI>] om. αβγ; þo w<HI REND="sup">t</HI> him þey δ. <HI REND="I">it</HI>] þat it B; þat he αβγ; he δ. <HI REND="I">echon</HI>] oon β (a correction).</NOTE></L>
<L>Hii were alle þo so hardi · &amp; þat folc slowe so vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1435"><HI REND="I">alle þo so</HI>] alle so αγ; also β; þo al so δ. <HI REND="I">hardi</HI>] hardiȝe α; harde B.</NOTE><MILESTONE N="64" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat þe emperour bigan to fle · mid is folc atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1436"><HI REND="I">folc</HI>] power αβγ; oste δ. <HI REND="I">atte</HI>] at þe α.</NOTE></L>
<L>To scipes &amp; in to þe se · mid wrechede inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1437"><HI REND="I">scipes</HI>] schyppe δ. <HI REND="I">into</HI>] to αβγ. <HI REND="I">wrechede</HI>] wrechede hed B; wrecchedhed βγ.</NOTE></L>
<L>Ac þe luþer haym &amp; is folc · toward wode drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1438"><HI REND="I">&amp;</HI>] with Bβγδ; mid α. <HI REND="I">wode</HI>] þe wode hym Bδ; þe wode αγ þe woode β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000160.tif" N="106"/>
<L>Aruirag him siwede · &amp; to grounde slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1439"><HI REND="I">Aruirag</HI>] Armirag δ. <HI REND="I">grounde</HI>] the grounde γ. <HI REND="I">slou</HI>] euer slowȝ B; euere slou α; him slouȝ β; hym slough γ; euere slouȝ δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1440">de South hamtone.</NOTE></L>
<L>Atte laste is tricherie · wel lute he bilou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1441"><HI REND="I">Atte</HI>] At þe α; Atte þe βγ. <HI REND="I">wel</HI>] om. δ. <HI REND="I">lute</HI>] luite α; lutel B; lytel γ; litil δ. <HI REND="I">he</HI>] he hit αβγ. <HI REND="I">bilou</HI>] by lowȝ B; bilouȝ β; bylough γ; by louȝ δ.</NOTE></L>
<L>He of tok him at an hauene · &amp; slou him riȝt þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1442"><HI REND="I">of tok</HI>] ouer tok B; ouer toke βγδ. <HI REND="I">at an</HI>] at one α; atte þe βγ.</NOTE></L>
<L>Lute harm þei trichors · so alle iserued were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1443"><HI REND="I">Lute</HI>] Lutel B; Litel β; Lytel γ; Litil δ. <HI REND="I">þei</HI>] þouȝ alle δ. <HI REND="I">trichors</HI>] trichorus B; trechours βγ; Traytours δ. <HI REND="I">alle</HI>] om. δ. <HI REND="I">iserued</HI>] serued βγδ.</NOTE></L>
<L>Þe hauene þer he was aslawe · after haym is name iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1444"><HI REND="I">aslawe</HI>] yslawe B; slawe βγ; slayn δ. <HI REND="I">haym is</HI>] haymus α; haymes βγ.</NOTE></L>
<L N="1471">Haymtone was icluped · as he ȝut icluped is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1445"><HI REND="I">Haymtone</HI>] Hamptone Bα; Hamptoñ βγ. <HI REND="I">was icluped</HI>] icleped was α; callyd hit was βγ; hit was callyd δ. <HI REND="I">he ȝut icluped</HI>] he icleped ȝut α; hit ȝit callid βγ; ȝytte callyd δ.</NOTE></L>
<L>Vor souþhamtone he is icluped · &amp; worþ euere mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1446"><HI REND="I">Vor</HI>] om. βγ. <HI REND="I">he is icluped . . . mo</HI>] þer for callid is &amp; so hit schal for ever mo βγ. <HI REND="I">he is</HI>] hit ys δ. <HI REND="I">worþ</HI>] worþe α; schal δ.</NOTE></L>
<L>In þis manere þe brutons · þis lond wuste þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1447"><HI REND="I">In</HI>] On αβγ. <HI REND="I">wuste</HI>] wiste B; werede α; warred βγ; kepte δ.</NOTE></L>
<L>Claudius þe emperour · nolde noȝt ȝut bileue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1448"><HI REND="I">nolde . . . bileue</HI>] wolde nouȝt ȝit his malese bileue βγ.</NOTE></L>
<L N="1475">Ȝef he com mid is ost · in to þis lond weue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1449"><HI REND="I">Ȝef</HI>] Eft sone Bαβγ; Efte sone δ. <HI REND="I">com</HI>] gan B; cam α; came βγ; gon δ. <HI REND="I">in to þis lond weue</HI>] þis lond to bireue αβγ. <HI REND="I">weue</HI>] wefe δ.</NOTE></L>
<L>Aruirag at winchestre · mid is men was echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1450"><HI REND="I">Aruirag</HI>] Armirag δ. <HI REND="I">was</HI>] om. βγ; were δ.</NOTE></L>
<L>Wiþ is poer þe emperour · biseged him anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1451"><HI REND="I">Wiþ . . . anon</HI>] To bisegi him þarinne claudius þuderward drou anon α; To bisege him þer Inne Claudius þedirwarde drouȝ anone βγ. <HI REND="I">biseged</HI>] bisegede B.</NOTE></L>
<L>Aruirag greiþed him · &amp; is folc aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1452"><HI REND="I">Aruirag</HI>] Armirag δ. <HI REND="I">greiþed him</HI>] him greiþede α; him graþed βγ; arayde him δ. <HI REND="I">is</HI>] alle his βγ. <HI REND="I">folc</HI>] men hym δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wende vorþ to ȝiue him · bataile wiþoute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1453"><HI REND="I">wende</HI>] wendeþ B. <HI REND="I">to ȝiue</HI>] to ȝenst α; aȝenst βγ. <HI REND="I">bataile</HI>] to ȝeue bataile α; to ȝeue him bataile βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000161.tif" N="107"/></LG>
<P>Aruiragus rex · qui desponsauit filiam imperatoris · Claudii.</P>
<LG>
<L>Þo he com outward wiþ is folc · þe emperour atstod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1454"><HI REND="I">atstod</HI>] with stod Bα; withstode βγ; w<HI REND="sup">t</HI> stode δ.</NOTE><MILESTONE N="28a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; dradde is hardiesse · &amp; þoȝte it nas noȝt god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1455"><HI REND="I">dradde</HI>] dredde B. <HI REND="I">is</HI>] of hys Bγ; of his αβδ. <HI REND="I">hardiesse</HI>] hardinesse αβ; hardynesse Bγδ. <HI REND="I">nas</HI>] was βγδ.</NOTE></L>
<L>To don is lif an aunter · &amp; is men al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1456"><HI REND="I">don</HI>] do B; putte δ. <HI REND="I">an aunter</HI>] on auntre αβγ; in auenture δ.</NOTE><MILESTONE N="65" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>He þoȝte to speke of acord · ȝif it miȝte be ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1457"><HI REND="I">þoȝte to speke</HI>] þouȝte te speke B; þoute speken α. <HI REND="I">ido</HI>] so αβγ; do δ.</NOTE></L>
<L>To þe king he sende word · þat he ssolde him bise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1458"><HI REND="I">bise</HI>] be se B; yse βγ.</NOTE></L>
<L N="1485">&amp; make fourme of acord · ȝif it miȝte so be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1459"><HI REND="I">make</HI>] makiȝe α. <HI REND="I">fourme of</HI>] a forme of Bδ; ferme βγ. <HI REND="I">ȝif</HI>] as Bαβγδ. <HI REND="I">so</HI>] best Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Vor wanne hii adde al ifoȝte · &amp; hor lif anauntre ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1460"><HI REND="I">anauntre</HI>] on auntre αβγ; in auenture δ.</NOTE></L>
<L>&amp; hor folc aslawe in eiþer side · &amp; peraunter hom sulf al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1461"><HI REND="I">&amp; hor folc . . . side</HI>] In eiþer side folc (folke βγ) aslawe αβγ. <HI REND="I">aslawe in eiþer side</HI>] slawe on eyþer syde B; perauenture yslawe δ. <HI REND="I">peraunter hom sulf</HI>] perauenture him sulf (self γ) αβγ; hem selue perauenture δ.</NOTE></L>
<L>Al vor a lute coueitise · þe biȝete were þanne lute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1462"><HI REND="I">Al</HI>] And al δ. <HI REND="I">lute</HI>] lutel B; litel αβ; lytel γ; lytil δ. <HI REND="I">biȝete</HI>] wynnynge βγ. <HI REND="I">were</HI>] war B. <HI REND="I">lute</HI>] luite α; lite βγ; ful lyte δ.</NOTE></L>
<L>Betere hit were acordi · &amp; bileue hor prute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1463"><HI REND="I">acordi</HI>] to acorde δ; acorded beo α; acordid be βγ. <HI REND="I">hor</HI>] heore B. <HI REND="I">prute</HI>] pruite α; prite βγ.</NOTE></L>
<L>Vor he was so god kniȝt · &amp; al so so noble king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1464"><HI REND="I">kniȝt</HI>] a knyght δ. <HI REND="I">al so so</HI>] al so αβγ. <HI REND="I">king</HI>] a kynge δ.</NOTE></L>
<L>He bed vor to ȝiue him · is doȝter in spousi[n]g ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1465"><HI REND="I">bed</HI>] beod B; bede βγ; profred δ. <HI REND="I">ȝiue</HI>] ȝeuen α.</NOTE></L>
<L>Þe nobloste damaisele · þat was in eni londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1466"><HI REND="I">nobloste damaisele</HI>] nobleste damesel B; nobleste dammesele α; nobelest damysel β; nobelest damesel γ; noblest &amp; fairest ladye δ.</NOTE></L>
<L>&amp; to spousy þe emperours doȝter · hit nere him no ssonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1467"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">to spousy</HI>] to spouse Bβγ; forto wedde δ. <HI REND="I">hit . ssonde</HI>] to hym it were no schonde δ. <HI REND="I">nere</HI>] were βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000162.tif" N="108"/>
<L>Vor wat he bere is truage · as riȝt were to rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1468"><HI REND="I">Vor wat</HI>] To whom δ. <HI REND="I">were</HI>] was αβγδ.</NOTE></L>
<L N="1495">As alle oþere kinges dude · &amp; is eldore ilome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1469"><HI REND="I">eldore</HI>] eldren Bβγ; vlderne α; elderne δ. <HI REND="I">ilome</HI>] lome δ.</NOTE></L>
<L>Þe king vor his heie herte · anon it wiþ seide ·</L>
<L>Ac naþeles is conseil · him gan þer to rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1470"><HI REND="I">naþeles</HI>] noþeles B.</NOTE></L>
<L>&amp; sede þat it was to him · gret prou &amp; honour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1471"><HI REND="I">it</HI>] his β; hys γ.</NOTE></L>
<L>To be in such mariage · alied to þe emperour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1472"><HI REND="I">be</HI>] ben αβγ. <HI REND="I">such</HI>] swiche α. <HI REND="I">alied</HI>] aleyed γ.</NOTE></L>
<L N="1500">Þe heiest prince of al þe world · &amp; þe maide so noble al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1473"><HI REND="I">heiest</HI>] hexte Bα; highest γ. <HI REND="I">of al</HI>] of Bαβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat it nere him no ssame · his truage to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1474"><HI REND="I">nere</HI>] were βγ.</NOTE></L>
<L>To þe noble stude of rome · wanne þe oþer kinges echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1475"><HI REND="I">þe oþer</HI>] oþer B.</NOTE><MILESTONE N="66" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Hit dude þoru al þe world · &amp; in so noble fourme non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1476">1500-1503. <HI REND="I">&amp; þe maide . . . world</HI>] om. γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1477"><HI REND="I">&amp;</HI>] ac α.</NOTE></L>
<L>Þe king þei he hautein were · ches þe beste won ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1478"><HI REND="I">Þe king þei</HI>] Al þouȝ β; Alle thouh γ. <HI REND="I">hautein</HI>] haunteyn δ. <HI REND="I">ches</HI>] he chese βγ.</NOTE></L>
<L N="1505">&amp; vnderstond is conseil · so þat hii were at on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1479"><HI REND="I">vnderstond</HI>] vnderstod Bα.</NOTE></L>
<L>Þat he bere is truage · as oþere dude to rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1480"><HI REND="I">bere</HI>] bar α.</NOTE></L>
<L>&amp; þat he þe emperoures doȝter · in spoushod nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1481"><HI REND="I">in spoushod</HI>] in spoushed þus B; þus in spoushod α; þus in spose|hede β; thus in spousede γ; in spousynge þus δ.</NOTE></L>
<L>Þis maide was to londe ibroȝt · of so noble gentrise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1482"><HI REND="I">Þis</HI>] Þat Bαβγδ. <HI REND="I">maide</HI>] fressche may δ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brouȝt βγ. <HI REND="I">gentrise</HI>] genitrise α.</NOTE></L>
<L>Vairor wommon nas þo non · ihote heo was gewise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1483"><HI REND="I">Vairor wommon</HI>] Fairer wimman α; Fairer woman β; Faire woman γ; A fayrer lady δ. <HI REND="I">nas þo</HI>] was þan βγ; was þere δ. <HI REND="I">gewise</HI>] Iewise βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000163.tif" N="109"/></LG>
<P>Imperator Claudius. Aruiragus rex.</P>
<LG>
<L N="1510">At a lute toun þat was þo · bi este walis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1484"><HI REND="I">a lute</HI>] o lute α; one litel βγ. <HI REND="I">walis</HI>] in walis αβγ.</NOTE><MILESTONE N="28b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þat vpe seuerne stod · ispoused hii were iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1485"><HI REND="I">vpe</HI>] ope α; vppon βγ. <HI REND="I">ispoused</HI>] ywedded δ.</NOTE></L>
<L>Þe king louede is wif anon · so purliche &amp; so vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1486"><HI REND="I">vaste</HI>] faste αβγ.</NOTE></L>
<L>Þat al is herte onliche · on hire on he caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1487"><HI REND="I">onliche</HI>] outliche B; outturly δ. <HI REND="I">on he</HI>] one he Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Vor honur of þe mariage · þe emperour &amp; he ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1488"><HI REND="I">Vor</HI>] For the γ.</NOTE></L>
<L N="1515">Þere as heo was ispoused · rerde a gret cite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1489"><HI REND="I">Þere . . . gret</HI>] Rerde as heo yspoused was a swyþe fair B; Arerde þer heo ispoused was one grete α; Arered þer sche spoused was one grete βγ; Arered þere as sche wedded was a grete &amp; a fayre δ.</NOTE></L>
<L>&amp; after þe emperoures name · þat claudius was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1490"><HI REND="I">&amp;</HI>] om δ. <HI REND="I">þat claudius</HI>] claudius þat αβγ.</NOTE></L>
<L>He let þis cite clupie · claucestre vor þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1491"><HI REND="I">He</HI>] Heo B; They δ. <HI REND="I">þis cite clupie</HI>] þis þis cite clupie A; þe cite clepe B; þe cite clepiȝe α; þe citee calle βγ; clepe hit δ. <HI REND="I">clau|cestre</HI>] Gloucestre γ; Claucetre δ. <HI REND="I">þis</HI>] þis same δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe emperour biȝet suþþe · in þulke toun bicas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1492"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">biȝet</HI>] biȝat αβγ.</NOTE></L>
<L>An sone þat me clupede glou · þat gret man suþþe was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1493"><HI REND="I">An</HI>] A Bβγ; Anne α. <HI REND="I">me clupede</HI>] men callid βγ. <HI REND="I">gret man</HI>] a grete lord δ.</NOTE></L>
<L N="1520">&amp; hei duc of al þulke stude · he clupede þen toun iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1494"><HI REND="I">&amp;</HI>] An B; &amp; on α; And a βγ. <HI REND="I">al</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">þulke</HI>] þat Bδ. <HI REND="I">stude</HI>] stode δ. <HI REND="I">clupede</HI>] callid βγ. <HI REND="I">þen</HI>] þat Bδ; þe αβγ.</NOTE><MILESTONE N="67" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>After his name gloucestre · as he ȝut icluped is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1495"><HI REND="I">he</HI>] hit βγ; it δ. <HI REND="I">icluped</HI>] called βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1496">Gloucestria primo edificatur.</NOTE></L>
<L>Aboute foure &amp; twenty ȝer · as þis clerkes vnderstode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1497"><HI REND="I">foure</HI>] a foure δ. <HI REND="I">þis</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>After þat oure louerd was · idon on þe rode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1498"><HI REND="I">idon on</HI>] y do on B; idon op on α; don vppon βγ.</NOTE></L>
<L>Gloucestre þoru þe emperour · verst þus arerd was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1499"><HI REND="I">þus</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; souþhamptone þer bivore · ȝe abbeþ ihurd þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1500"><HI REND="I">ȝe abbeþ ihurd</HI>] ȝe haue yhard β; ye haue hard γ; as ȝe haue herde δ. <HI REND="I">þat</HI>] þe αβγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000164.tif" N="110"/>
<L N="1526">Seinte peter þer biuore · so muche so it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1501"><HI REND="I">so it</HI>] as hit αβγ; as it δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1502">Sanctus Petrus.</NOTE></L>
<L>Pope was at rome verst · cristendom to lere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1503"><HI REND="I">at</HI>] of δ.</NOTE></L>
<L>&amp; sende seint Marc þe ewangelist · in to egypt vor to preche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1504"><HI REND="I">in to</HI>] to αβγ. <HI REND="I">vor</HI>] om. βγ. <HI REND="I">to</HI>] om. α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1505">Marcus.</NOTE></L>
<L>Þen gospel þat he adde imaked · &amp; cristendom to teche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1506"><HI REND="I">Þen</HI>] þe Bαβγδ. <HI REND="I">imaked</HI>] ymad Bα; ymade δ; made βγ.</NOTE></L>
<L N="1530">Seint poul ek þulke time · to cristendom wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1507"><HI REND="I">wende</HI>] so wende α; so went β; so wente γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1508">Conuersio pauli.</NOTE></L>
<L>Seint denis &amp; monye oþer · as oure louerd aboute him sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1509"><HI REND="I">denis</HI>] Dionys βγ. <HI REND="I">monye</HI>] maniȝe α. <HI REND="I">aboute him</HI>] aboute hem B; ham α; hem βγ; hem abowte δ. <HI REND="I">sende</HI>] semde B; sent βδ; sente γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1510">Dyonisius.</NOTE></L>
<L>Seinte peter vif &amp; twenti ȝer · pope bileuede so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1511"><HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α; lyued βγ.</NOTE></L>
<L>Vorte it was þe laste ȝer · of þe emperour nero ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1512"><HI REND="I">Vorte</HI>] Forto B; Vort α; Vn to βγ.</NOTE></L>
<L>Þo þe emperour adde in þis lond · is wille ido inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1513"><HI REND="I">Þo</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">adde in þis lond</HI>] in þis lond hadde B. <HI REND="I">is wille ido</HI>] idon his wille α; don his wille βγ.</NOTE></L>
<L N="1535">He let þe king al iworþe · &amp; to rome aȝen drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1514"><HI REND="I">He let . . . iworþe</HI>] And þe kynge yworþe lete βγ. <HI REND="I">al iworþe</HI>] yworþe α; alle worthe δ.</NOTE></L>
<L>Þe king let diȝte þo þis lond · nobliche wiþ alle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1515"><HI REND="I">let</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">diȝte</HI> þo] diȝt þan βγ. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α.</NOTE></L>
<L>&amp; let bulde vp grete tounes · þat were ney adoun ivalle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1516"><HI REND="I">&amp;</HI>] He B. <HI REND="I">vp</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">adoun</HI>] doñ δ; om. αβγ. <HI REND="I">ivalle</HI>] falle B; afalle αβγ; yfalle δ.</NOTE></L>
<L>Þo claudius þe emperour · to is ende was ido ·</L>
<L>After him was emperour · þe luþer man nero ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1517"><HI REND="I">þe</HI>] þat βγ. <HI REND="I">luþer</HI>] luiþer α; wycked δ.</NOTE><MILESTONE N="29a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<P>Imperator Nero. Aruiragus rex.</P>
<LG>
<L N="1540">Þrettene ȝer &amp; an half · &amp; þat was longe inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1518"><HI REND="I">þrettene</HI>] þrottene B. <HI REND="I">an</HI>] on α; a βγ.</NOTE><MILESTONE N="68" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor seinte peter &amp; seinte poul · in his laste ȝer he slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1519"><HI REND="I">Vor</HI>] And Bαβγδ. <HI REND="I">his</HI>] þe βγ; om. α. <HI REND="I">laste</HI>] lafte B. <HI REND="I">he</HI>] om. α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1520">petrus &amp; paulus occisi.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000165.tif" N="111"/>
<L>He bicom sone þer after · pur gidy &amp; wod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1521"><HI REND="I">He</HI>] And δ. <HI REND="I">gidy</HI>] gudy α.</NOTE></L>
<L>&amp; vor he was in is moder wombe as he vnderstod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1522"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">was in is moder wombe</HI>] in his modir wombe was βγ. <HI REND="I">in</HI>] on α.</NOTE></L>
<L>He þoȝte he wolde wite &amp; ise · hou vair þe chamber were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1523"><HI REND="I">wite &amp; ise</HI>] wyte &amp; se Bβγ; ywite &amp; iseo α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1524">Nero occidit matrem.</NOTE></L>
<L>War inne he was ikenede · ar is moder him bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1525"><HI REND="I">ikenede</HI>] &amp; kenede B; ikened α; kennede βγ; ykenned δ.</NOTE></L>
<L>His moder he let quelle anon · vor to se wiþinne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1526"><HI REND="I">se</HI>] se hir δ.</NOTE></L>
<L>Hou vair þe inewarde was · þat he kened was inne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1527"><HI REND="I">þe inewarde was</HI>] was þat Ineward α; was þe Inwarde βγ; þat ynwarde was δ. <HI REND="I">kened was</HI>] kenede Bα; kenned βγ; was kennyd δ.</NOTE></L>
<L>Þo is moder aslawe was · me blamed him þeruore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1528"><HI REND="I">aslawe</HI>] yslaw B; yslayn δ; slayn βγ. <HI REND="I">blamed</HI>] blamede Bα.</NOTE></L>
<L>&amp; sede þat heo him boȝte dere · ar he were ibore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1529"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">him boȝte</HI>] boȝte hym B; bouȝte him α; bouȝt him βγδ. <HI REND="I">dere</HI>] dure ynou α; dere ynouȝ βγ; dere ynow δ. <HI REND="I">ar</HI>] er B; ere þat δ. <HI REND="I">ibore</HI>] bore δ.</NOTE></L>
<L N="1550">Ȝe is it quaþ he so strong · mid childe to be bi|stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1530"><HI REND="I">quaþ he so strong</HI>] so hard quod he βγ. <HI REND="I">bistonde</HI>] stonde B; astounde δ; bounde βγ.</NOTE></L>
<L>Bi þe fei þat ich owe to mahoun · þat soþe icholle fonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1531"><HI REND="I">fei</HI>] faiþe β; feyth γ; feith δ. <HI REND="I">to</HI>] om. Bα. <HI REND="I">mahoun</HI>] mahoũ B; mahun α. <HI REND="I">þat</HI>] þe Bδ. <HI REND="I">icholle</HI>] ich wol B; ich wole α; wol I βγ; wil I δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1532">Nero voluit imprengna|r[i].</NOTE></L>
<L>His fisicians he clupede · &amp; suor is oþ anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1533"><HI REND="I">he clupede</HI>] he clepede he clepede α; he callid βγ.</NOTE></L>
<L>Bote hii made him mid childe · he wolde hom sle echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1534"><HI REND="I">made him</HI>] maden hym B; him made αβγ. <HI REND="I">echon</HI>] anone δ.</NOTE></L>
<L>Hii bispeke hom bitwene · &amp; þen deþ vor to fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1535">Omitted in βγ. <HI REND="I">Hii . . . bitwene</HI>] Hi bispeke bitwene ham α; They speken þo to gedir δ. <HI REND="I">þen deþ</HI>] þe deþ B; þane deþ α; þouȝten δ.</NOTE></L>
<L>Hii ȝeue him an quointe drench · mid childe vor to be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1536">Instead of this line βγ have: Thei gaue him a drinke: to haue childe &amp; so he bare Thurgh here crafte þat þei dide: to saue here lyfes þare.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1537"><HI REND="I">Hii</HI>] Þei B; And α; Bot þey δ. <HI REND="I">ȝeue</HI>] ȝeuen B. <HI REND="I">an</HI>] a Bδ; o α. <HI REND="I">quointe</HI>] koynte B; quinte α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000166.tif" N="112"/>
<L>His wombe bigan to greti · &amp; euere þe leng þe more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1538"><HI REND="I">greti</HI>] grete B; wex grete δ. <HI REND="I">euere þe</HI>] euere so α. <HI REND="I">leng</HI>] lengor Bδ. <HI REND="I">þe more</HI>] so more α.</NOTE></L>
<L>So longe þat it þoȝte strong · his wombe ok wel sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1539"><HI REND="I">it</HI>] hym B; him αδ. <HI REND="I">þoȝte strong</HI>] þought stronge δ. <HI REND="I">ok</HI>] ook δ.</NOTE></L>
<L>He clupede is fisicians · &amp; suor gret oþ anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1540"><HI REND="I">fisicians</HI>] phisiciens þo α. <HI REND="I">oþ</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Bote hii made him bere child · he wolde hom honge echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1541"><HI REND="I">Bote</HI>] Bot yf δ. <HI REND="I">made him</HI>] him made α. <HI REND="I">child</HI>] a chyde δ. <HI REND="I">hom honge</HI>] lete honge hem γ.</NOTE></L>
<L N="1560">Hii ȝeue him anoþer drench · to abbe child þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1542"><HI REND="I">þer . . . child</HI>] om. α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1543"><HI REND="I">Hii</HI>] Þe B. <HI REND="I">anoþer</HI>] on oþer α.</NOTE><MILESTONE N="69" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>So þat atte laste · a sori child he ber ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1544">1556-1561 omitted in βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1545"><HI REND="I">þer . . . child</HI>] om. α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1546"><HI REND="I">þat</HI>] om. δ. <HI REND="I">ber</HI>] bar α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1547">Nero peperit ranam a qua palac [ium] lateran|en [se] in vrbe roma.</NOTE></L>
<L>Vor þo it alles com vorþ · it was a foul frogge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1548"><HI REND="I">Vor . . . vorþ</HI>] But when hit forþe come βγ. <HI REND="I">þo</HI>] om. B. <HI REND="I">com vorþ</HI>] forþ com α. <HI REND="I">a</HI>] o α; om. δ.</NOTE></L>
<L>Vor gode me þinkþ lute harm · þei it adde ibe a dogge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1549"><HI REND="I">Vor . . . þinkþ</HI>] Vor gode hit was α; For trewly hit was βγ; For|southe hit hadde δ. <HI REND="I">lute</HI>] litel Bβγ; lite α; lyte δ. <HI REND="I">þei</HI>] þouȝ βγ. <HI REND="I">adde ibe</HI>] had be δ; were αβγ.</NOTE></L>
<L>Ȝut þis gidie wrecche · louede þis foule best ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1550"><HI REND="I">gidie</HI>] gredi B; gudiȝe α; gyde γ.</NOTE></L>
<L N="1565">As wommon deþ hire child · alle þing mest ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1551"><HI REND="I">wommon deþ</HI>] doþ wimman α; doþ womman βγ; a womman doth δ. <HI REND="I">alle þing</HI>] of alle (al βδ) þinge αβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; let hit rere a noble court · mid gret quointise &amp; ginne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1552"><HI REND="I">let</HI>] late βγ. <HI REND="I">hit</HI>] hym B; him αβγδ. <HI REND="I">rere</HI>] arere δ. <HI REND="I">gret</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>At þe on ende of rome · to norssi þe ssrewe þer inne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1553"><HI REND="I">þe</HI>] þan α; þat βγδ. <HI REND="I">norssi</HI>] norische Bβγ; norischi α. <HI REND="I">þe</HI>] þat αβγ. <HI REND="I">þer inne</HI>] inne Bαβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000167.tif" N="113"/>
<L>&amp; clupede laterane · after þe frogge iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1554"><HI REND="I">clupede</HI>] callid βγ. <HI REND="I">laterane</HI>] þe court laterane Bα; þat court laterane βγ; hit court Lateran δ.</NOTE></L>
<L>Vor in þe langage of rome · rane a frogge is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1555">See Appendix, Note M.</NOTE></L>
</LG>
<P>Imperator Vespasianus. Domicianus Imperator.</P>
<LG>
<L N="1570">So is þe stude icluped nou · &amp; euere worþ wor þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1556"><HI REND="I">is þe stude</HI>] þe stude α; þe stede is βγ. <HI REND="I">þe</HI>] þat B. <HI REND="I">icluped nou</HI>] icleped ȝut α; callid ȝit βγ. <HI REND="I">worþ wor þis</HI>] worþ for þat B; worþ for þis α; wil for þis βγ; schal for þis δ.</NOTE><MILESTONE N="29b" UNIT="folio"/></L>
<L>Feble was þe godfader · after wam þe name was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1557"><HI REND="I">wam</HI>] wham α; whom βγ.</NOTE></L>
<L>Þe verste churche þat me let · in þe world rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1558"><HI REND="I">þe world</HI>] þo lond B. <HI REND="I">rere</HI>] arere αβγδ.</NOTE></L>
<L>Seint Iones de lateran · me rerde suþþe þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1559"><HI REND="I">Iones</HI>] Ion αδ; Iohn βγ. <HI REND="I">de</HI>] þe Bβ; om. γ. <HI REND="I">rerde</HI>] rerede B; arerde α; arered βγ.</NOTE></L>
<L>Þat stont ȝute &amp; heued churche · of al cristendom · is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1560">In blacker ink.</NOTE> ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1561"><HI REND="I">stont</HI>] stond Bα; stondeþ βδ; stondyth γ. <HI REND="I">&amp; heued</HI>] &amp; hefd α; an heued βγδ. <HI REND="I">of</HI>] þat of B. <HI REND="I">is</HI>] hit is βγ.</NOTE></L>
<L>Ac betere chef þer is now · þan þe frogge was iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1562"><HI REND="I">Ac</HI>] A δ. <HI REND="I">betere</HI>] a beter B.</NOTE></L>
<L>Suþþe þe luþer emperour · In is herte adde Ioye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1563"><HI REND="I">In is herte adde</HI>] hadde in his herte Bβγ; hadde on his herte α; had in his hert δ.</NOTE></L>
<L>To þenche of fure þat was · in þe bataile of troye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1564"><HI REND="I">of</HI>] on B; on þe δ. <HI REND="I">fure</HI>] fuire α. <HI REND="I">in</HI>] at δ.</NOTE></L>
<L>Þo me barnde grete tounes · &amp; courtes day &amp; niȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1565"><HI REND="I">barnde</HI>] brennede β; brennyd γδ. <HI REND="I">courtes</HI>] countrayes βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þoȝte it was murie Ioie · to se so vair liȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1566"><HI REND="I">&amp;</HI>] <HI REND="I">He</HI> βγ. <HI REND="I">murie</HI>] a merye δ; muche αβγ. <HI REND="I">liȝt</HI>] a lyȝt B; a liȝt αβγ.</NOTE></L>
<L>Þe gidie wrecche let sette · þe toun of rome a fure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1567"><HI REND="I">gidie</HI>] gudiȝe α; gedy γ. <HI REND="I">þe</HI>] þane α. <HI REND="I">a fure</HI>] on fuyre B; afuire α; on fyre βγ.</NOTE><MILESTONE N="70" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>To abbe game of þat liȝt · þe wile it wolde dure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1568"><HI REND="I">þat</HI>] þe B. <HI REND="I">wolde</HI>] myȝte B. <HI REND="I">dure</HI>] duire α; dyre βγ; enduyre δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000168.tif" N="114"/>
<L>Þo wende vorþ þe toun folc · as hii moste nede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1569"><HI REND="I">wende</HI>] wenten δ.</NOTE></L>
<L>&amp; nolde namore þolie þan ssrewe · among hom a wede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1570"><HI REND="I">nolde namore</HI>] nolde nomore B; nolde nāmore α; wolde no more βγ; wolden no more δ. <HI REND="I">þolie</HI>] þoliȝe α; þole βγ; suffre Bδ. <HI REND="I">þan</HI>] þane α; þe B; þat βγδ. <HI REND="I">among hom</HI>] so αβγ; om. δ. <HI REND="I">a wede</HI>] wede B; a weed βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; slowe þo þe ssrewe · in vile deþ inow ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1571"><HI REND="I">slowe</HI>] slowen α. <HI REND="I">þo</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">þe</HI>] þane vlke α; þat ilke βγ. <HI REND="I">in</HI>] on αβγ. <HI REND="I">vile</HI>] fyl B.</NOTE></L>
<L>&amp; þus<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1572">MS. þul.</NOTE> him vel vrecche of god · vor he þe apostles slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1573"><HI REND="I">vel</HI>] added above the line in A; fel. B; om. αβγδ. <HI REND="I">vrecche of</HI>] wrechede α; wreched βγ; awreked δ. <HI REND="I">apostles</HI>] apostle B; apostil δ.</NOTE></L>
<L N="1586">Vaspasyan þe emperour · after nero com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1574"><HI REND="I">com</HI>] þanne com αγ; þan come βγ.</NOTE></L>
<L>Þat betere man was þan he · &amp; ne worrede noȝt cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1575"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">worrede</HI>] werred βγ.</NOTE></L>
<L>Þe gywes he worrede inou · &amp; broȝte hom verst to noȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1576"><HI REND="I">Þe</HI>] On þe βγ; Vpon þe δ. <HI REND="I">he worrede</HI>] aworrede α; he werred βγ.</NOTE></L>
<L>Vor as muche as þe luþermen · vr louerd to deþe broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1577"><HI REND="I">as muche as þe</HI>] ase muche þe α; as þo βγ. <HI REND="I">luþermen</HI>] luþere men α.</NOTE></L>
<L N="1590">Vor he &amp; titus is sone · of vr louerd vnderstode ·</L>
<L>Vourty ȝer after · þat he deide on þe rode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1578"><HI REND="I">after</HI>] þer after αδ. <HI REND="I">deide</HI>] deiȝede α; was doñ δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wende to ierusalem · &amp; þen toun velde to gronde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1579"><HI REND="I">&amp; wende</HI>] Hi wenden α; Thei went βγ; They wenten δ. <HI REND="I">þen toun velde</HI>] fellyd þat toñ δ. <HI REND="I">þen</HI>] þat B; þe αβγ. <HI REND="I">velde</HI>] fulde α; felde Bβ; felle γ.</NOTE></L>
<L>&amp; slowe þe luþer gywes · alle þat hii founde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1580"><HI REND="I">luþer</HI>] luþere α.</NOTE></L>
<L>Bote a ssipuol þer of scapede · þat were to fale ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1581"><HI REND="I">a</HI>] o αβγ. <HI REND="I">þer of</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">scapede</HI>] a scapede Bδ; at scapede α; askapid βγ. <HI REND="I">were</HI>] was βγ. <HI REND="I">fale</HI>] fele B; many βγδ.</NOTE></L>
<L>War of com þat luþer brod · þat among men ȝut is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1582"><HI REND="I">þat</HI>] þe Bαβγδ. <HI REND="I">among men ȝut</HI>] ȝit amonge men δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000169.tif" N="115"/>
<L N="1596">Ten ȝer vaspasian · Emperour was þo ·</L>
<L>&amp; titus is sone after him · tuo ȝer &amp; nanmo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1583"><HI REND="I">titus is sone</HI>] his sone titus αβγδ. <HI REND="I">after him tuo ȝer</HI>] ten ȝer after him α; ten ȝeer aftir him βγ. <HI REND="I">tuo</HI>] ten Bδ. <HI REND="I">nanmo</HI>] no mo Bβγδ.</NOTE></L>
<L>Domician tytusus broþer · emperour þo was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1584"><HI REND="I">tytusus</HI>] tytus B; titus αβγδ.</NOTE></L>
<L>Viftene ȝer after him · no more ssrewe nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1585"><HI REND="I">no more ssrewe</HI>] a more schrewe þere δ. <HI REND="I">nas</HI>] þer nas B.</NOTE></L>
</LG>
<P>Nerua imperator. Adrianus Imperator. Antoninus Imperator.<MILESTONE N="30a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="1600">Vor he worrede cristendom · as þe luþer nero ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1586"><HI REND="I">worrede</HI>] worred on δ. <HI REND="I">cristendom</HI>] vppon cristendom βγ. <HI REND="I">as</HI>] as ded δ. <HI REND="I">luþer</HI>] luþere α; wycked δ. <HI REND="I">nero</HI>] man Nero βγ.</NOTE><MILESTONE N="71" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; let martri seint denis · &amp; moni oþere al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1587"><HI REND="I">martri</HI>] martir αβγ. <HI REND="I">seint</HI>] seyn B. <HI REND="I">moni</HI>] maniȝe α.</NOTE></L>
<L>Nerua was þo emperour · a ȝer &amp; somdel more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1588"><HI REND="I">Nerua</HI>] A Nerua B. <HI REND="I">was þo</HI>] þan was αβγ; was δ. <HI REND="I">a</HI>] o αβγδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1589">Troianus imperator Iustus &amp; pius.</NOTE></L>
<L>Traian com after him · mon of grete lore ·</L>
<L>Nientene ȝer &amp; an half · emperour he was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1590"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">an</HI>] on α; a γ. <HI REND="I">he</HI>] þan he βγ.</NOTE></L>
<L>Þe nobloste þat miȝte be · bote þat he cristine nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1591"><HI REND="I">nobloste</HI>] noblest B; nobleste α; noblist man βγ. <HI REND="I">be</HI>] om. B. <HI REND="I">þat . . . nas</HI>] cristene (cristen γδ) þat he nas αγδ; cristen þat he was β.</NOTE></L>
<L N="1606">So riȝtuol he was þat þo he adde · an dede him sulf ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1592"><HI REND="I">he was</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">þo</HI>] þan B; þouȝ β; thouh γ. <HI REND="I">he</HI>] om. α. <HI REND="I">an</HI>] a B. <HI REND="I">an . . . ydo</HI>] him sulf o dede ido α; him self o dede ydo βγ; him self a dede ydo δ.</NOTE></L>
<L>Þat aȝen is lawes was · &amp; is sone al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1593"><HI REND="I">lawes</HI>] lawe αβγδ.</NOTE></L>
<L>Vor woch dede a man ssolde · þat is adde iwroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1594"><HI REND="I">woch</HI>] such B; whiche αβ; wheche γ. <HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">is</HI>] þis B; hit αβγ.</NOTE></L>
<L>Lese is on eye &amp; he him sulf · ne sparde him sulue noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1595"><HI REND="I">Lese is on eye</HI>] Luse his on eiȝe α; Lose his owen eye βγ; Lese þerfore his on ere δ. <HI REND="I">&amp; he him sulf</HI>] he αβγδ. <HI REND="I">sparde</HI>] sparede βα; spared βγδ. <HI REND="I">sulue</HI>] self Bβγδ; sulf α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000170.tif" N="116"/>
<L N="1610">Ac let pulte out is owe eye · &amp; is sones al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1596"><HI REND="I">Ac</HI>] Bute B. <HI REND="I">pulte</HI>] put β; putte γδ. <HI REND="I">owe</HI>] owne B; om. αβγδ.</NOTE></L>
<L>Vol vewe kinges me sucþ · þat it wolde do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1597"><HI REND="I">Vol</HI>] Wel Bαδ; Riȝt βγ. <HI REND="I">sucþ</HI>] syþ B; seeþ βγδ.</NOTE></L>
<L>Þer uore seint gregori · þo he alonde was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1598"><HI REND="I">seint</HI>] seyn B. <HI REND="I">alonde</HI>] o londe B; on londe α; on þis londe βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1599">Nota.</NOTE></L>
<L>More þan vif hundred ȝer · after þis riȝtuol cas ·</L>
<L>Þat a such mon ssolde in helle be · he carede in is þoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1600"><HI REND="I">a such mon</HI>] such a mon B; swich α; swich one β; swech one γ. <HI REND="I">in is</HI>] on his α.</NOTE></L>
<L>Þe soule þoru godes grace · out of helle he broȝte ·</L>
<L N="1616">&amp; to is bodi is ioinede · &amp; ȝef him cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1601"><HI REND="I">is</HI>] om. αβγδ (after <HI REND="I">bodi</HI>). <HI REND="I">ioinede</HI>] Ioyned Bβγ. <HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaf α; ȝaue βγ.</NOTE></L>
<L>Ware wiþ as he worþe was · to þe ioye of heuene com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1602"><HI REND="I">Ware wiþ</HI>] Whar þoru α; Whare þrurgh β; Whare thorugh γ; Whare þrouȝ δ. <HI REND="I">worþe</HI>] worþi Bβγ. <HI REND="I">þe ioye</HI>] blisse B. <HI REND="I">com</HI>] he com α; he come βγδ.</NOTE></L>
<L>Adrian com þo next · &amp; tuenti ȝer &amp; on ·<MILESTONE N="72" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>After him emperour he was · of gywes ne louede he non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1603"><HI REND="I">After . . . was</HI>] Amperour (Emperoure δ) was after him αδ; Em|perour was aftir him βγ. <HI REND="I">of gywes</HI>] gywes α; Jewes β <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="1620">Þe boru of ierusalem · he let somdel aȝen rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1604"><HI REND="I">rere</HI>] arere αδ.</NOTE></L>
<L>Þat vaspasyan velde adoun · þo he slou þe gywes þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1605"><HI REND="I">velde</HI>] fulde α.</NOTE></L>
<L>Ac he nolde þe gywes leue ȝiue · uor no þing þat hii miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1606"><HI REND="I">Ac . . . ȝiue</HI>] Bot he noght ȝeue leue δ. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde βγ. <HI REND="I">þe gywes . . . miȝte</HI>] for no þing ȝeue leue þat hi miȝte α; for no þinge ȝiue leeue þat þei miȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Þat hii moste of þe boru · enes abbe an siȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1607"><HI REND="I">Þat hii moste</HI>] Ne þat hi moste α; No þat þei most βγ. <HI REND="I">hii</HI>] þe B. <HI REND="I">moste</HI>] myght δ. <HI REND="I">þe boru</HI>] þare boru α; þat Burgh βγ; her borogh δ. <HI REND="I">enes abbe</HI>] enes habbe α; ones haue βγ; onys haue δ. <HI REND="I">an</HI>] a Bδ o α; on β; one γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000171.tif" N="117"/>
<L>He dude hom ssame ynou · &amp; temprede hom vol wel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1608"><HI REND="I">He</HI>] Ac he α; But he βγ; Bot he δ. <HI REND="I">dude</HI>] dide βγ. <HI REND="I">vol</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; made hom sone milde ynou · þo hii were rebel ·</L>
<L N="1626">ANtoyn was þo emperour · &amp; tuenti ȝer &amp; tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1609"><HI REND="I">Antoyn</HI>] Antonin Bαδ; Antonius βγ. <HI REND="I">&amp; tuenti</HI>] twenti Bαβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; after him tueye breþeren · in þe aumperye were ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1610"><HI REND="I">tueye</HI>] tweiȝe α; twei B; two βγ. <HI REND="I">aumperye</HI>] amperiȝe α; emperie Bβγ.</NOTE></L>
<L>Marcus · &amp; aurelius · nientene ȝer hii were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1611"><HI REND="I">hii</HI>] hui α.</NOTE></L>
<L>Cristendom by hor daye · me gan vaste lere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1612"><HI REND="I">me gan vaste lere</HI>] faste (fast δ) me gan arere αδ; fast men gan arere βγ. <HI REND="I">gan</HI>] by gan B.</NOTE></L>
<L N="1630">Vor eleutherie a god mon · was þo pope of rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1613"><HI REND="I">eleutherie</HI>] eleuthere B. <HI REND="I">a</HI>] o αβγ. <HI REND="I">was þo</HI>] þo was δ.</NOTE><MILESTONE N="30b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þoru wan verst cristenmen · to engelond come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1614"><HI REND="I">wan</HI>] wam B; whā α; wham δ; whom βγ. <HI REND="I">verst cristenmen</HI>] cristendom first βγ. <HI REND="I">cristenmen</HI>] cristendom α; cristendome δ. <HI REND="I">to</HI>] in to B; vnto δ. <HI REND="I">to engelond come</HI>] in bruteyne men her nome α; in Brutayne men here nome βγ.</NOTE></L>
<L>Icholle ȝou sone telle hou · as ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1615"><HI REND="I">ȝou sone</HI>] sone B; sone eu α; soone ȝow βγ; eftsone δ.</NOTE></L>
<L>&amp; telle after þis emperours · of kinges of þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1616"><HI REND="I">emperours</HI>] Emperoure δ.</NOTE></L>
<L>After king aruirag · of wan we abbeþ itold ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1617"><HI REND="I">king</HI>] þe king α; þe kynge βγδ. <HI REND="I">wan</HI>] wam B; whā α; whom βγδ. <HI REND="I">abbeþ</HI>] habbeþ Bα; haue βγδ.</NOTE></L>
<L N="1635">Marin is sone was king · quoyntemon &amp; bold ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1618"><HI REND="I">Marin</HI>] Marius B; Maurius αβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; is sone was after him · coyl was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1619"><HI REND="I">was</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>Boþe it were quoyntemen · &amp; of noble fame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1620"><HI REND="I">Boþe</HI>] Beiȝe α. <HI REND="I">it were</HI>] þei were βγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; hor truage dude to rome · as hom þouȝte hii aȝte do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1621"><HI REND="I">hor</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">hom þouȝte hii aȝte</HI>] hem aȝte to B; hem þouȝt hem auȝt to βγ; þey owght for to δ.</NOTE><MILESTONE N="73" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor þer nas non so noble prince · þat ne dude al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1622"><HI REND="I">nas</HI>] was β. <HI REND="I">non so</HI>] nower so B; in þe world δ. <HI REND="I">ne</HI>] þei βγ; it ne δ. <HI REND="I">al so</HI>] so B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000172.tif" N="118"/>
<L N="1640">Lucie colyes sone · after him king was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1623"><HI REND="I">colyes</HI>] Coyles α; coiles Bβγ.</NOTE></L>
<L>Vor as me may to soþe segge · biuore him no betere nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1624"><HI REND="I">as</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">to soþe</HI>] þe soþe B; to soþ α; soþe βγ; to sothe δ. <HI REND="I">segge</HI>] say βγ. <HI REND="I">biuore him no betere</HI>] no betere bifore him α; none better by fore him βγ; a better by fore him δ.</NOTE></L>
<L>Vor he hurde ofte telle · of miracles þat Come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1625"><HI REND="I">ofte</HI>] of B. <HI REND="I">miracles</HI>] miracules α.</NOTE></L>
<L>Þoru cristen men wide aboute · as wel as at rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1626"><HI REND="I">cristen</HI>] cristene B. <HI REND="I">wide</HI>] al B; om. αβγδ.</NOTE></L>
<L>He wilnede and in is herte · to auonge cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1627"><HI REND="I">wilnede</HI>] willede B. <HI REND="I">and in</HI>] anon in B; on α; in βγδ. <HI REND="I">auonge</HI>] fonge Bαδ; take βγ.</NOTE></L>
<L N="1645">Þer vore is messagers · mid gode herte he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1628"><HI REND="I">herte</HI>] hurte α; lettres B.</NOTE></L>
<L>Þat to þe pope Eleuthery · hasteliche hii wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1629"><HI REND="I">hii wende</HI>] he went δ.</NOTE></L>
<L>Þat he quic in to is lond · cristendom him sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1630"><HI REND="I">quic in to is</HI>] to him on his αβγδ. <HI REND="I">him</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þat he miȝte serui god almiȝti · vor he willede moche þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1631"><HI REND="I">he</HI>] heo B; þey δ. <HI REND="I">serui</HI>] serve Bβγ. <HI REND="I">almiȝti</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">willede</HI>] wilnede Bα; wilned βγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; he ne ssolde noȝt be glad · ar þe dede were ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1632"><HI REND="I">he ne ssolde</HI>] þat he schold δ. <HI REND="I">ar þe dede</HI>] er þe dede B; or it δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1633">Prima christiani|tas in Anglia.</NOTE></L>
<L>Þe pope was her of glad · &amp; tweie holi men him sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1634"><HI REND="I">was her of</HI>] here of was B; was þo her of αδ; was þer of βγ. <HI REND="I">tweie</HI>] twei B; tweiȝe α; two βγ. <HI REND="I">holi</HI>] holiȝe α.</NOTE></L>
<L N="1651">Fagan &amp; diman · is soule vor to amende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1635"><HI REND="I">diman</HI>] dimian B; dymyan αβγ; Dimian δ. <HI REND="I">vor</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þat riȝte bileue him teiȝte · &amp; ȝeue him cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1636"><HI REND="I">Þat</HI>] Þe αβγδ. <HI REND="I">him</HI>] þei him βγ; he him δ. <HI REND="I">teiȝte</HI>] taȝte B; tauȝt βγδ. <HI REND="I">ȝeue</HI>] ȝef B; ȝaue βγ.</NOTE></L>
<L>Þat folc vaste aboute · wide þer to com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1637"><HI REND="I">Þat</HI>] Þo B. <HI REND="I">vaste</HI>] þo faste Bα; þan fast β; þo fast δ. See Appendix, note N.</NOTE></L>
<L>Þis was an hundred ȝer · &amp; sixti ȝer &amp; tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1638"><HI REND="I">an</HI>] on α; a γ. <HI REND="I">ȝer</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L N="1655">After þat god was ibore · þat þis dede was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1639"><HI REND="I">ibore</HI>] borne βγ. <HI REND="I">ido</HI>] do βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000173.tif" N="119"/>
<L>Þus com lo verst here · in to þis lond cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1640"><HI REND="I">verst . . . lond</HI>] into þis lond first B; to þis lond furst þo α; to þis londe furst þan βγ; first into þys londe first δ.</NOTE></L>
<L>Bote it were eny holi mon · þat stilleliche arst it nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1641"><HI REND="I">eny</HI>] any B; ony γδ. <HI REND="I">stilleliche</HI>] priueliche Bβγ.</NOTE></L>
<L>Þer were arst in engelond · hor false lawes to lere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1642"><HI REND="I">Þer</HI>] Þar α. <HI REND="I">in</HI>] on α. <HI REND="I">hor</HI>] om. αβγδ.</NOTE><MILESTONE N="74" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Eiȝte &amp; twenti chef studes · bissopriches as it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1643"><HI REND="I">studes</HI>] stedys γ.</NOTE></L>
</LG>
<P>lucius rex.</P>
<LG>
<L N="1660">&amp; þre erche temples · as it were hext of echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1644"><HI REND="I">erche temples</HI>] architemples B; archetemples αβ; archetemplys γ; riche temples δ. <HI REND="I">it</HI>] þei βγ. <HI REND="I">hext</HI>] AB; hexte αδ; hyeȝest β; hyest γ. <HI REND="I">of echon</HI>] of of echon A; euerychone δ.</NOTE><MILESTONE N="31a" UNIT="folio"/></L>
<L>Londone &amp; Euerwik · &amp; in glanmorgan was on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1645"><HI REND="I">in</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">glanmorgan</HI>] glomorgan B; glamorgan αβ; Glomargan γ. <HI REND="I">was</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Þis gode king &amp; þis holimen · let velle hom alle þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1646"><HI REND="I">Þis gode king</HI>] Þe king α; The kynge βγδ. <HI REND="I">þis</HI>]; þise β; these γ; þus δ. <HI REND="I">holimen</HI>] holye men α. <HI REND="I">let velle hom alle</HI>] lete afulle ham α; lete afelle hem βγ; lete ful hem δ. <HI REND="I">þere</HI>] þare α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1647">Episco|patus.</NOTE></L>
<L>&amp; eiȝte &amp; twenty bissopriches · in hor stede lete rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1648"><HI REND="I">in</HI>] Bαδ; &amp; A. <HI REND="I">hor stede</HI>] here studes B; har studes α; her stedus δ. <HI REND="I">lete</HI>] leten α.</NOTE></L>
<L>&amp; þre erchebissopriches · as þe erche temples were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1649">1663-4. <HI REND="I">in . . . erchebissopriches</HI>] Omitted in βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1650"><HI REND="I">þre</HI>] þe Bδ. þe] þe þre Bαβγ. <HI REND="I">erche temples</HI>] architemples B; archetemples βγ.</NOTE></L>
<L N="1665">As it were of alle chef · cristendom to lere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1651"><HI REND="I">As it</HI>] As þei βγ.</NOTE></L>
<L>Al þe bissopriches · vnder Euerwik were ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1652"><HI REND="I">Al þe</HI>] Alle þe αβγ; Alle þo Bδ.</NOTE></L>
<L>Þat binorþe humber beþ · as hii beþ ȝut al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1653"><HI REND="I">binorþe humber beþ</HI>] α; binorþe beþ A; ben bi norþ homber B; by northe humber ben βγ; by fore humbur beth δ. <HI REND="I">beþ</HI>] buþ α; deþ B; ben βγ.</NOTE></L>
<L>Londone adde þo al þis lond · þat bi souþe humber is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1654"><HI REND="I">þo</HI>] om. γ. <HI REND="I">souþe</HI>] norþ B.</NOTE></L>
<L>Fram douere to seuerne · &amp; al cornwaile iwis ·
</L>
<PB REF="00000174.tif" N="120"/>
<L>Þe þridde erchebissopriche · was · at kayrleon in walis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1655"><HI REND="I">þe þridde erchebissopriche</HI>] An Erchebischoprich al so δ.</NOTE></L>
<L N="1671">Vpe vske in glanmorgan · ac þe se adoune is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1656"><HI REND="I">Vpe</HI>] Vp B; Ope α; Apon βγ. <HI REND="I">vske</HI>] osk B; oske αβγ. <HI REND="I">glanmorgan</HI>] glomorgan B; glamorgan α; Glommorgan londe β; Glomorgan londe γ. <HI REND="I">þe se</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> Cee δ. <HI REND="I">is</HI>] nou is α; nowe is βγ.</NOTE></L>
<L>Ac endes of olde walles · þer stondeþ ȝut euerne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1657"><HI REND="I">olde walles</HI>] wallys olde γ. <HI REND="I">þer</HI>] þar α. <HI REND="I">ȝut euerne</HI>] ȝit at þe lest β; atte the lest γ.</NOTE></L>
<L>Vnder him walis þulke adde · &amp; al bi weste seuerne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1658"><HI REND="I">walis þulke</HI>] þilke wailis β; þilke wailys γ. <HI REND="I">bi weste seuerne</HI>] Seuerne by west βγ.</NOTE></L>
<L>Þus com lo in to þis lond · verst cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1659"><HI REND="I">lo</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">verst</HI>] formest α.</NOTE></L>
<L N="1675">Ac þoru a luþer emperour · þat þer after com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1660"><HI REND="I">a luþer</HI>] o luþere δ.</NOTE></L>
<L>Þat het dioclician · it was suþþe ibroȝt to grunde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1661"><HI REND="I">suþþe</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brought δ. <HI REND="I">to grunde</HI>] to noute α; to nouȝt βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; heþenesse ybroȝt aȝen · uort seint austin it adde vnbounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1662"><HI REND="I">ybroȝt</HI>] bicome βγ. <HI REND="I">uort</HI>] for to Bδ; for α; vn to βγ. <HI REND="I">adde</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">vnbounde</HI>] broute α; brouȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Lucie þis gode king · þat þus cristene bicom ·<MILESTONE N="75" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Deyde aboute four ȝer · after is cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1663"><HI REND="I">four</HI>] a foure δ.</NOTE></L>
<L N="1680">At gloucestre he deide · ac eyr nadde he non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1664"><HI REND="I">nadde</HI>] hadde βγδ.</NOTE></L>
<L>Þat acorede al þis lond · &amp; þe men echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1665"><HI REND="I">acorede</HI>] aþouȝt βγ; annyed δ. <HI REND="I">þe</HI>] ys B. <HI REND="I">echon</HI>] euerych|one δ.</NOTE></L>
<L>Seuer was emperour · þulke tyme at rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1666"><HI REND="I">Seuer</HI>] Souer B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1667">Guerra bri|[tonum] perimpera|torem.</NOTE></L>
<L>So þat þe tydinge · sone to him come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1668"><HI REND="I">tydinge</HI>] tyþinges Bαβγδ. <HI REND="I">sone to him</HI>] to him sone βγ.</NOTE></L>
<L>Þat þe king of bruteyne · wiþoute eyr was ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1669"><HI REND="I">wiþoute</HI>] wiþouten α.</NOTE></L>
<L N="1685">Sone he þoru al is court · þer of nom is red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1670"><HI REND="I">Sone he þoru</HI>] So þoru α; So þurgh β; So thorugh γ. <HI REND="I">he</HI>] om. δ. <HI REND="I">al</HI>] om. B. <HI REND="I">nom</HI>] he nom α; he nome δ; he toke βγ. <HI REND="I">is</HI>] om. δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000175.tif" N="121"/>
<L>&amp; wende hider hasteliche · wiþ poer ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1671"><HI REND="I">wende</HI>] come him βγδ; wende him α. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">ynou</HI>] gret ynou α; gret ynouȝ βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; folc þat stod aȝen him · to gronde vaste he slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1672"><HI REND="I">&amp;</HI>] Þat αβγ; The δ. <HI REND="I">stod</HI>] stode B. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝeyn B; aȝenst αβγδ. <HI REND="I">to gronde vaste</HI>] faste to gronde B; to þe grounde δ. <HI REND="I">he</HI>] he hem δ.</NOTE></L>
<L>A duc þer was of þis lond · fulgence was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1673"><HI REND="I">A</HI>] O αβγ. <HI REND="I">of þis</HI>] on þis α; in þis βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1674">Dux gent[is]</NOTE></L>
<L>He stod aȝen him mid is ost · &amp; dude him grete ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1675"><HI REND="I">aȝen</HI>] aȝeyn B; aȝenst αβ; ayenst γ. <HI REND="I">dude him</HI>] ded hem δ. <HI REND="I">grete</HI>] muche βγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Fulgencius.</P>
<LG>
<L N="1690">&amp; vorto be þe sikerore · he wende to scotlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1676"><HI REND="I">wende</HI>] went βγ. <HI REND="I">to</HI>] vnto δ.</NOTE><MILESTONE N="31b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; made him þere gret ost · of landfolc in þe londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1677"><HI REND="I">him</HI>] hem δ. <HI REND="I">landfolc</HI>] folk Bγδ; folc α; folke β. <HI REND="I">in</HI>] of Bαβγδ. <HI REND="I">þe</HI>] þat Bδ.</NOTE></L>
<L>&amp; wende ofte vpen him · &amp; slou &amp; barnde vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1678"><HI REND="I">wende</HI>] went βγ. <HI REND="I">ofte</HI>] eft βγ. <HI REND="I">vpen</HI>] vp B; opon α; apon β; vpon γ. <HI REND="I">him</HI>] ham α; hem βγ. <HI REND="I">slou &amp; barnde</HI>] barned &amp; slouȝ δ. <HI REND="I">barnde</HI>] brende β; brent γ.</NOTE></L>
<L>Ac euere adde þe emperour · þe maistrie atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1679"><HI REND="I">maistrie</HI>] maystre B.</NOTE></L>
<L>Þe emperour here in þise lond · weddede a wif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1680"><HI REND="I">here</HI>] om. B. <HI REND="I">in</HI>] on α. <HI REND="I">þise</HI>] þis αβγ. <HI REND="I">weddede</HI>] weddede þo Bα; wedded þan βγ; þo wedded δ. <HI REND="I">a</HI>] o α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1681">Imperator sponsat vxorem.</NOTE></L>
<L N="1695">Þat was fulgences soster · al in þis strif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1682"><HI REND="I">fulgences</HI>] fulgens γ; ffulgence δ. <HI REND="I">al in</HI>] þo in al B. <HI REND="I">in þis</HI>] in þisse in þisse α.</NOTE></L>
<L>Bi hire he adde an gode sone · icluped basian ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1683"><HI REND="I">an</HI>] a Bδ; o α; on βγ. <HI REND="I">gode</HI>] god Bα. <HI REND="I">icluped</HI>] icleped was α; callyd he was βγ; y clepud he was δ.</NOTE></L>
<L>Anoþer he adde ihote gec · þat he at rome biwan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1684"><HI REND="I">Anoþer</HI>] On oþer αγ; One oþer β. <HI REND="I">ihote</HI>] þat het α; þat hiȝt βγ; þat heyght δ. <HI REND="I">gec</HI>] get Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Þo fulgence isei · þat he ne miȝte aȝen stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1685"><HI REND="I">isei þat</HI>] seiþ þat B; þat saw δ. <HI REND="I">ne miȝte</HI>] myght not wel δ. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝeyn hym B; aȝen him α; aȝenst him βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1686">Collacio pictorum per fulgen|cium.</NOTE></L>
<L>To þe lond of scicye · he wende out of þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1687"><HI REND="I">scicye</HI>] siciȝe αβγ. <HI REND="I">wende</HI>] went βγ (&amp; passim).</NOTE>
</L>
<PB REF="00000176.tif" N="122"/>
<L N="1700">&amp; a gret ost of picars · was cheuentein he was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1688"><HI REND="I">a</HI>] om. αβγ; of a δ. <HI REND="I">picars</HI>] picards α; Picardes βγ. <HI REND="I">was</HI>] whas B; hare α; here βγ; her δ. <HI REND="I">cheuentein</HI>] chifteyne δ.</NOTE><MILESTONE N="76" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of stalwardemen he gaderede · to helpe him in þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1689"><HI REND="I">stalwordemen</HI>] stronge men B; stalworth men γ. <HI REND="I">gaderede</HI>] gederede B (&amp; passim). <HI REND="I">in</HI>] on α.</NOTE></L>
<L>Þo he adde imad him a vair ost · of þis ȝonge bachelerie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1690"><HI REND="I">adde</HI>] om. B. <HI REND="I">imad</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">him</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">ȝonge</HI>] om. Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>He com aȝen in to þis lond · out of scicye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1691"><HI REND="I">in</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">to</HI>] þo α. <HI REND="I">scicye</HI>] siciȝe αβγ.</NOTE></L>
<L>He bilay verst euerwik · vpe þe emperour vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1692"><HI REND="I">bilay . . . vaste</HI>] by laye þe Emperoure in Euerwyc so fast δ. <HI REND="I">vpe</HI>] op B; ope α; vpon βγ. þe] þis αβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1693">bellum.</NOTE></L>
<L N="1705">So þat þe emperour him ȝef · bataile atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1694"><HI REND="I">So þat</HI>] And δ. <HI REND="I">þe</HI>] þis βγδ. <HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaf βδ; yaf γ. <HI REND="I">bataile</HI>] a bateyle δ. <HI REND="I">atte</HI>] at þat α; atte þe βγ; at þe δ.</NOTE></L>
<L>Ac Mochedel of þis lond · To fulgence toke ·</L>
<L>Vor he more of kunde was · &amp; þe emperour vorsoke ·</L>
<L>Bataile hii smite strong inou · &amp; slowe vaste to gronde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1695"><HI REND="I">Bataile</HI>] A batayle δ. <HI REND="I">smite</HI>] smote βγ; smytten δ. <HI REND="I">slowe vaste</HI>] mony slowe B; slowe folc α; slouȝ folke βγ; slowen folk δ. <HI REND="I">to</HI>] to þe δ.</NOTE></L>
<L>So þat fulgence þere · adde deþes wounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1696"><HI REND="I">þere</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">adde</HI>] hadde at þe laste α; hadde atte þe last β; atte the last hadde γ. <HI REND="I">deþes</HI>] deþeis B.</NOTE></L>
<L>Ac þe emperour was al aslawe · &amp; ibured at euerwik ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1697"><HI REND="I">Ac</HI>] But βγ; And δ. <HI REND="I">was</HI>] om. δ. <HI REND="I">al</HI>] om. Bαβγ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn βγ. <HI REND="I">ibured</HI>] yburied B; buryede β; buryed γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1698">Occisio Impera|toris.</NOTE></L>
<L N="1711">Ac fulgence deide suþþe · þo he adde ileye sik ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1699"><HI REND="I">Ac</HI>] &amp; αβγδ. <HI REND="I">þo</HI>] when β; whenne γ. <HI REND="I">ileye</HI>] leyn δ.</NOTE></L>
<L>Þo þis men were boþe ded · me moste abbe an king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1700"><HI REND="I">Þo</HI>] When β; Whenne γ. <HI REND="I">þis</HI>] þise β; these γ; þes δ. <HI REND="I">an</HI>] a Bβγ; o α.</NOTE></L>
<L>Bituene þe romeins &amp; þis lond · þer wax þo striuing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1701"><HI REND="I">þe</HI>] þo B; þise β; these γ. <HI REND="I">þer</HI>] þe α. <HI REND="I">wax</HI>] Aα; bigan B; wexed βγ. <HI REND="I">þo</HI>] þan β; thanne γ.</NOTE></L>
<L>Gec þe emperoures sone · þe romeins to kinge nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1702"><HI REND="I">Gec</HI>] Get Bαβγδ. <HI REND="I">þe</HI>] þis αβγ. <HI REND="I">þe romeins to kinge</HI>] to kynge þe Romayns δ. <HI REND="I">kinge</HI>] king α.</NOTE></L>
<L>Vor he was of fader &amp; moder · of þe kunde of rome ·</L>
<L>Ac þe brutons of þis lond · nome basian þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1703"><HI REND="I">nome</HI>] toke βγ.</NOTE></L>
<L>Vor is moder was of þis lond · &amp; is vncle al so ·
</L>
<PB REF="00000177.tif" N="123"/>
<L>Þo þer were tueie kinges þus · þer nas noȝt wel gret loue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1704"><HI REND="I">were tueie</HI>] was two βγ. <HI REND="I">nas</HI>] was βγδ. <HI REND="I">wel</HI>] om. αβγδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1705">bellum.</NOTE></L>
<L>Ne miȝte þei hii breþren were · ar þe on was aboue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1706"><HI REND="I">Ne miȝte</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">þei hii</HI>] Thouȝ þei βγ; Thouȝ þey two δ. <HI REND="I">ar</HI>] er Bβγ; or δ. <HI REND="I">þe</HI>] þo B; þat δ. <HI REND="I">was aboue</HI>] were aboue B; were ouercome α; wer ouercom &amp; þat oþer aboue βγ.</NOTE></L>
<L N="1720">So þat hor eiþer vp oþer · worrede vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1707"><HI REND="I">hor</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">vp</HI>] op on α; apon βγ; vpon δ. <HI REND="I">worrede</HI>] werrede B; worrode þo so α; werred þan so βγ; þo worred so δ.</NOTE><MILESTONE N="77" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; an bataile strong inou · smite atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1708"><HI REND="I">an</HI>] a Bβγ; o α. <HI REND="I">smite</HI>] smyten B; hi smiten α; þei smyten βγ; þey smytten δ.</NOTE></L>
<L>&amp; basian &amp; is poer slowe get is broþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1709"><HI REND="I">&amp; basian</HI>] þat basian α; That Basian βγ; So þat Basian δ. <HI REND="I">&amp; is poer</HI>] at þe laste α; at þe last β; atte last γ. <HI REND="I">slowe</HI>] slow B. <HI REND="I">is</HI>] his owe α; his owen βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; basian bileuede king · þo þer nas non oþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1710"><HI REND="I">þo</HI>] for Bαβγ; fore δ. <HI REND="I">nas</HI>] Aδ; nas þo Bα; was βγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Carausius · rex.<MILESTONE N="32a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>A Stalwarde ȝong bacheler · in þis lond was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1711"><HI REND="I">A</HI>] Oα. <HI REND="I">stalwarde</HI>] staleworþe B; stalworthe βγ. <HI REND="I">ȝong</HI>] om. δ. <HI REND="I">in</HI>] on α.</NOTE></L>
<L N="1725">Coraus was icluped · þat couþe of muche wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1712"><HI REND="I">Coraus</HI>] Caraus B; Caraus he αβγδ. <HI REND="I">icluped</HI>] icleped α; called βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1713">fraus carausii.</NOTE></L>
<L>Vor þo he adde moche in worre ibe · &amp; ido gret maistrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1714"><HI REND="I">þo</HI>] whenne βγ. <HI REND="I">moche</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">ibe</HI>] ibeo α; be βγ. <HI REND="I">ido</HI>] do Bβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; him sulf moche ifonded · he þoȝte do tricherie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1715"><HI REND="I">moche ifonded</HI>] ifonded beo α; yfonded be βγ; yfounded meche δ.</NOTE></L>
<L>He wende &amp; bed leue þo · of þe emperour of rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1716"><HI REND="I">bed</HI>] bad α; asked βγ.</NOTE></L>
<L N="1729">To wite þe se aboute þis lond · fram strange men þat come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1717"><HI REND="I">wite</HI>] kepe βγδ. <HI REND="I">strange</HI>] stronge B.</NOTE></L>
<L>&amp; bi het hom þat ȝif þer of · wel avouwed hii were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1718"><HI REND="I">bi het</HI>] bihiȝt βγ. <HI REND="I">hom</HI>] hym B; him αβγδ. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">wel avouwed hii</HI>] he wel avowed αβγ. <HI REND="I">avouwed</HI>] auaunsed B. <HI REND="I">hii</HI>] he Bδ.</NOTE></L>
<L>To ȝelde more god to rome · þan al brutaine þuder bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1719"><HI REND="I">more god to rome</HI>] Britaigne more good δ. <HI REND="I">þan</HI>] Bαβγδ; þat A. <HI REND="I">þuder</HI>] þider B; om. αβγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000178.tif" N="124"/>
<L>Þo þe conseil of rome · leuede is vair biheste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1720"><HI REND="I">Þo þe</HI>] So þat α; So þat þe βγ. <HI REND="I">leuede</HI>] y leuede B; loued δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat he was stalwardeman · of gret poer mid þe meste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1721"><HI REND="I">stalwardeman</HI>] strong mon B; a stalworth man δ. <HI REND="I">of</HI>] &amp; of B. <HI REND="I">gret</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">mid</HI>] with βγ. <HI REND="I">meste</HI>] best βγ.</NOTE></L>
<L>Þe emperour mid gode chartre · &amp; mid is owe ceel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1722"><HI REND="I">mid</HI>] with βγ. <HI REND="I">gode</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">chartre</HI>] cartre B; charyte βγ. <HI REND="I">owe ceel</HI>] owne cel B; owe sel α; owen seel βγ.</NOTE></L>
<L N="1735">Him ȝef of þe se aboute · þe warde eueridel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1723"><HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaf α. <HI REND="I">eueridel</HI>] euerich del α; euerechedeel βγ.</NOTE></L>
<L>Þis false man wende þo · mid is chartre aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1724"><HI REND="I">wende</HI>] ywende α; went γ. <HI REND="I">chartre</HI>] cartre B; chartres α; charters βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1725">Predacio Maris.</NOTE></L>
<L>&amp; of willeuol men · him gaderede a gret route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1726"><HI REND="I">willeuol men</HI>] willesful men B; willesfollemen α. <HI REND="I">him</HI>] he him βγ. <HI REND="I">a</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; bi het hom god inou · of porchas þat god hom sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1727"><HI REND="I">hom</HI>] him βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; porueiede hom gode ssipes · &amp; in to þe se wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1728"><HI REND="I">wende</HI>] hi wende α; þei wende βγ.</NOTE></L>
<L N="1740">&amp; wonne hom sone Moche god · mid strengþe &amp; quoin|tise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1729"><HI REND="I">wonne</HI>] wanne γ.</NOTE><MILESTONE N="78" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; suþþe mid robberie · bote hii miȝte in oþer wise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1730"><HI REND="I">bote</HI>] bot if δ. <HI REND="I">in</HI>] with βγ.</NOTE></L>
<L>Of is porchas so large he was · to men þat hem founde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1731"><HI REND="I">is</HI>] þys δ. <HI REND="I">hem</HI>] he Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Þat he adde a gret ost · in a lutel stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1732"><HI REND="I">a</HI>] o αβγ. <HI REND="I">in</HI>] w<HI REND="sup">t</HI>ynne δ. <HI REND="I">a lutel</HI>] o lutele α.</NOTE></L>
<L>Þe yles he robbede in þe se · &amp; þe hauenes suþþe aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1733"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>So þat men of porchas · come to him so gret route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1734"><HI REND="I">so gret</HI>] mite gret α; with gret β; wyth grete γ; a grete δ.</NOTE></L>
<L>Þat þer nas no prince vnneþe · þat him miȝte at route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1735"><HI REND="I">nas no</HI>] nas B; was no δ. <HI REND="I">him</HI>] om. βγ; w<HI REND="sup">t</HI> him δ. <HI REND="I">at route</HI>] ouȝt route βγ.</NOTE></L>
<L>His poer wax Euere so · þat ech lond him gan doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1736"><HI REND="I">wax</HI>] wex Bδ; wexed β. <HI REND="I">Euere</HI>] om. δ. <HI REND="I">so</HI>] þo αδ. <HI REND="I">ech</HI>] euerye δ. <HI REND="I">him</HI>] of him δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000179.tif" N="125"/>
<L>So þat he spac mid heie men · here of þisse londe·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1737"><HI REND="I">spac</HI>] spek B. <HI REND="I">heie</HI>] heiȝe αβ; hygh γ; heyȝe δ; hey B; beie A. <HI REND="I">þisse</HI>] þis B.</NOTE></L>
<L>&amp; bi het hom vaire inou · &amp; dude hom to vnderstonde·</L>
<L>Þat ȝif hii buyde to him · &amp; to hor king him nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1738"><HI REND="I">hii</HI>] hui α. <HI REND="I">buyde</HI>] abowe B; abuyȝde α; abeyed β; abeiyd γ; abowed δ. <HI REND="I">hor</HI>] here B; om. αβγδ. <HI REND="I">king</HI>] kinge α.</NOTE></L>
<L>Þat he wolde hom al out bringe · of þe daunger of rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1739"><HI REND="I">wolde hom al out</HI>] wole al out hem B; ham wolde al out α; hem wolde al out β; wolde alle oute γ. <HI REND="I">out</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; deliueri þis lond of romeins · &amp; of straunge men echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1740"><HI REND="I">deliueri</HI>] deliuere B; delyuere βγ. <HI REND="I">lond of</HI>] men of þe δ. <HI REND="I">straunge</HI>] stronge B.</NOTE></L>
<L>Þat so fre lond as þis · ne ssolde be naur non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1741"><HI REND="I">Þat so fre lond</HI>] So þat so fre a londe δ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">be naur</HI>] nower B; neuere beo α; neuer be βγ; neuere be δ.</NOTE></L>
<L>Þat folc him made þo hor king · vor he was so quointe man ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1742"><HI REND="I">Þat folc</HI>] Þe lond B; That men δ. <HI REND="I">him</HI>] αδ; hym B; hom A; hem βγ. <HI REND="I">þo</HI>] om. γ. <HI REND="I">quointe</HI>] queynte γ.</NOTE></L>
<L N="1755">&amp; he bigan to worri anon · vpe þe king basian ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1743"><HI REND="I">he</HI>] om. δ. <HI REND="I">to</HI>] þo α; þan β; om. γ. <HI REND="I">worri</HI>] werre B; werry βγ. <HI REND="I">anon</HI>] sone αβγ. <HI REND="I">vpe</HI>] vpon γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1744">Bellum.</NOTE></L>
<L>&amp; hor eiþer aȝen oþer · gaderede hor ost vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1745"><HI REND="I">hor</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">aȝen</HI>] ayenst γ. <HI REND="I">gaderede</HI>] gadere α. <HI REND="I">hor</HI>] ys B; his α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1746">Carausius fit Rex brit [an|niæ].</NOTE></L>
<L>So þat hii come &amp; smite · an bataile · atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1747"><HI REND="I">So</HI>] om. δ. <HI REND="I">smite</HI>] smyton B; smytten δ. <HI REND="I">an</HI>] a B; o αβγ. <HI REND="I">atte</HI>] at þe αβ; atte the γ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Asclepiod rex.</P>
<LG>
<L>Ac caraus of felonie · him gan vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1748"><HI REND="I">Ac</HI>] &amp; αβγ. <HI REND="I">of felonie him</HI>] him of feloniȝe α; him of velonye βγ. <HI REND="I">gan</HI>] bigan þo α; bigan þan him βγ.</NOTE><MILESTONE N="32b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; þouȝte þat picars · were of strange londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1749"><HI REND="I">picars</HI>] Picardes βγ. <HI REND="I">of</HI>] of one αβγ; of a δ. <HI REND="I">strange</HI>] strong B; stronge βγ.</NOTE></L>
<L N="1760">Þat were wiþ basian þe king · þat fulgence is vncle broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1750"><HI REND="I">is vncle</HI>] hider B.</NOTE><MILESTONE N="79" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat hii wolde liȝtliche · to him tourne he þoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1751"><HI REND="I">hii</HI>] om. βγ</NOTE>
</L>
<PB REF="00000180.tif" N="126"/>
<L>Mid hom he spac so quointeliche · &amp; mede hom gan bede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1752"><HI REND="I">spac</HI>] spek B; spake γ. <HI REND="I">mede</HI>] made βγ. <HI REND="I">hom gan</HI>] bi gan B; gan to δ. <HI REND="I">bede</HI>] bude α.</NOTE></L>
<L>So þat þe king basian · hii bitraiede in is nede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1753"><HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">in</HI>] on αβγ. <HI REND="I">nede</HI>] nude α; dede δ.</NOTE></L>
<L>Vor þo hii come into bataile · hii turnde aȝen him echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1754"><HI REND="I">Vor</HI>] Vo α. <HI REND="I">into</HI>] to Bαβγδ. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝenst γ. <HI REND="I">echon</HI>] euerych|one δ.</NOTE></L>
<L N="1765">Hii nuste woche were hor frend · ne woche were hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1755"><HI REND="I">Hii</HI>] Heo B; He αβγ. <HI REND="I">nuste</HI>] nyst βγ. <HI REND="I">woche</HI>] wych B; whiche αβγ. <HI REND="I">hor</HI>] here B; his αβγ. <HI REND="I">frend</HI>] frendus δ. <HI REND="I">woche</HI>] wych B; whiche αβγ. <HI REND="I">hor</HI>] here B; his αβγ.</NOTE></L>
<L>Ac basian &amp; al is folc · ȝede anon to gronde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1756"><HI REND="I">al</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">ȝede</HI>] eode B; went δ; hi ȝude α; þei ȝeed βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; he him sulf &amp; mani oþere · islawe were in a stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1757"><HI REND="I">he</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">mani</HI>] maniȝe α. <HI REND="I">islawe</HI>] aslawe α; slayn βγ; slayne δ. <HI REND="I">were</HI>] was βγ. <HI REND="I">in a</HI>] in o α; in þat δ; with Inne a βγ.</NOTE></L>
<L>Þo was þis false caraus · king of þis londe her ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1758"><HI REND="I">of þis</HI>] of þisse α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1759">Carus fit Rex.</NOTE></L>
<L>Vuele it com him of kunde · to be of such poer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1760"><HI REND="I">Vuele it com him</HI>] Vuel it bi com hym B; Hit cam him vuele α Hit came him euel βγ; Ful euyl hit bycome him δ. <HI REND="I">kunde</HI>] Aα; kynde Bβγ. <HI REND="I">be</HI>] ben B. <HI REND="I">such</HI>] swich α.</NOTE></L>
<L>Þis tidinge com to rome · þat he dude hom such ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1761"><HI REND="I">Þis</HI>]; Þe αβγδB. <HI REND="I">tidinge</HI>] tidigne A; tyþing B; tiþinge αβγ; tyþynges δ. <HI REND="I">com</HI>] com þo B; come þo δ. <HI REND="I">dude hom</HI>] ham dude α; hem dide β; dede γ. <HI REND="I">such</HI>] swich α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1762">occisio carai.</NOTE></L>
<L N="1771">Hii nome an grete louerding · allect was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1763"><HI REND="I">an</HI>] a Bβγ; ane α. <HI REND="I">louerding</HI>] lordyng Bβγ; lordynge δ. <HI REND="I">allect</HI>] alec αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; sende him here to þis lond · &amp; men wiþ him inowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1764"><HI REND="I">here</HI>] om. B; hedyr δ. <HI REND="I">to</HI>] in to Bαβγ. <HI REND="I">lond</HI>] londe βγ.</NOTE></L>
<L>So þat in bataile · þis caraus hii slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1765"><HI REND="I">caraus</HI>] fals caraus βγ. <HI REND="I">slowe</HI>] aslowe α.</NOTE></L>
<L>Þo þis bataile was ido · hii bigone arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1766"><HI REND="I">arere</HI>] to arere δ.</NOTE></L>
<L>Worre vpe men of þis lond · vor hii mid caraus were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1767"><HI REND="I">Worre</HI>] Werre B. <HI REND="I">vpe men of</HI>] opon α; vppon β; vpon γ. <HI REND="I">lond</HI>] londe αβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000181.tif" N="127"/>
<L>Þe brutons þo of þis lond · to ssulde ȝam fran ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1768"><HI REND="I">Þe brutons þo</HI>] Þo þis brutons α; Thanne þise Brutons βγ. <HI REND="I">þo</HI>] om. δ. <HI REND="I">ssulde</HI>] schilde Bβγ; schulde α; schylde δ. <HI REND="I">ȝam</HI>] ham α; hem Bβγδ. <HI REND="I">fran</HI>] fro Bγ; fram αβ.</NOTE><MILESTONE N="80" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Chose hom a niwe king · asclepiod was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1769"><HI REND="I">Chose</HI>] Cheson B; Chosen γδ. <HI REND="I">niwe</HI>] new B; newe β; nuwe γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1770">asclepiod fit rex.</NOTE></L>
<L>Þat was erl of cornwaile · he gaderede is ost anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1771"><HI REND="I">gaderede</HI>] gedere B.</NOTE></L>
<L>To worry &amp; to stonde · aȝen þe romeins is fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1772"><HI REND="I">worry</HI>] werre B; werry βγ. <HI REND="I">stonde</HI>] stond α.</NOTE></L>
<L>He wende him to londone · as king allect þo was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1773"><HI REND="I">him</HI>] him þo δ. <HI REND="I">as</HI>] ase α. <HI REND="I">king</HI>] þis αβγ. <HI REND="I">allect</HI>] alec αβγ. <HI REND="I">þo</HI>] þan βγ.</NOTE></L>
<L>To honoury hor false godes · as it vel þo bi cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1774"><HI REND="I">honoury</HI>] honoure Bβγ; onouri α. <HI REND="I">hor</HI>] here Bβγ; hare α; hys δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1775">Bellum.</NOTE></L>
<L>Þo þis king it vnderȝet · þat þis folc þus com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1776"><HI REND="I">Þo</HI>] Thanne γ; Tho þat δ. <HI REND="I">king</HI>] alec αβγ. <HI REND="I">it</HI>] þis B; thys γ. <HI REND="I">vnderȝet</HI>] vnder ȝat α; vnderstode βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þus δ. <HI REND="I">þus</HI>] Bαβγδ; þuc A.</NOTE></L>
<L>He bileuede is sacrefize · &amp; is folc wiþ him nom ·</L>
<L>&amp; wende out aȝen hom · &amp; strong bataile hii smite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1777"><HI REND="I">aȝen hom</HI>] hem aȝeyne δ. <HI REND="I">hom</HI>] him αβ. <HI REND="I">smite</HI>] smyten δ.</NOTE></L>
<L>So moche folc þer was aslawe · þat deol it was to wite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1778"><HI REND="I">was aslawe</HI>] was slayn βγ; were slayne δ. <HI REND="I">deol</HI>] dul α; doil βγ. <HI REND="I">wite</HI>] weten δ.</NOTE></L>
<L>Þis brutons were so egre · &amp; woxe euere so vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1779"><HI REND="I">Þis</HI>] Þe αβγ. <HI REND="I">so</HI>] þo so δ. <HI REND="I">woxe</HI>] wox B; woxen α; wexed βγ; wex δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1780">victoria britonum.</NOTE></L>
<L>Þat þe romeins &amp; hor king · gonne fle atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1781"><HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">gonnefle</HI>] gan to fle δ. <HI REND="I">atte</HI>] at þe αβ; atte the γ.</NOTE></L>
<L>Þe brutons sywede after · as hii aȝte to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1782"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo B. <HI REND="I">aȝte to do</HI>] aȝt do B.</NOTE></L>
<L>&amp; slowe mani þousend · &amp; allect þe king al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1783"><HI REND="I">mani</HI>] maniȝe α. <HI REND="I">þousend</HI>] þousant B; þousandes δ. <HI REND="I">allect þe king</HI>] þe kynge Allecte δ. <HI REND="I">allect</HI>] alec αβγ.</NOTE></L>
<L N="1790">A louerding of þe romeins · þat ihote was galle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1784"><HI REND="I">A</HI>] O αβγ. <HI REND="I">louerding</HI>] lordyng B; lordinge βγ.</NOTE></L>
<L>Com &amp; ȝelde him to ur king · &amp; is men nei wat alle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1785"><HI REND="I">ȝelde</HI>] ȝold B. <HI REND="I">ȝelde him to ur king</HI>] to oure king aȝeld α; to oure kynge him ȝelde βγ. <HI REND="I">ur</HI>] oure B. <HI REND="I">nei wat</HI>] nerand βγ; nerhand δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000182.tif" N="128"/></LG>
<P>Asclepiod rex.</P>
<LG>
<L>Þe king him nom to prison · to londone he was ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1786"><HI REND="I">nom</HI>] toke βγ. <HI REND="I">to londone</HI>] &amp; to londone αβγ.</NOTE><MILESTONE N="33a" UNIT="folio"/></L>
<L>Þe king him wolde ȝiue lif · ac is men nolde noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1787"><HI REND="I">him wolde ȝiue</HI>] wolde hym yeue γ; wolde ȝef him δ. <HI REND="I">nolde</HI>] wold δ; he wolde βγ.</NOTE></L>
<L>Ne þolie þat þer were aliue · eny of hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1788"><HI REND="I">þolie</HI>] þoliȝe α; suffre Bβγδ. <HI REND="I">þer</HI>] they γ. <HI REND="I">aliue</HI>] oliue B. <HI REND="I">eny</HI>] none δ.</NOTE></L>
<L N="1795">Ac ladde him to londone · &amp; is men echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1789"><HI REND="I">to</HI>] in to B; out of α; oute of βγ. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L>To an vrninde water · þat ȝut is þer ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1790"><HI REND="I">an vrninde</HI>] on vrnynde α; an vrninge δ; a rennyng Bγ; a rennynge β. <HI REND="I">ȝut is</HI>] is ȝut α; is ȝit βγ. <HI REND="I">is þer</HI>] þer ys δ.</NOTE></L>
<L>&amp; smite of alle hor heued · to bringe hom out of tene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1791"><HI REND="I">&amp;</HI>] Hi α. <HI REND="I">smite</HI>] smiten α; smyten Bβγ; smote δ. <HI REND="I">heued</HI>] hefden α; hedes Bβγ; heuedys δ. <HI REND="I">tene</HI>] tune α.</NOTE></L>
<L>And þe broc þere hii were aslawe · Me clupede gal|broc ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1792"><HI REND="I">And þe broc</HI>] Þe water B; Þe brok α; The broke βγ. <HI REND="I">were</HI>] weren αβγ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn βγ. <HI REND="I">me clupede</HI>] men callid βγ. <HI REND="I">galbroc</HI>] galle brok Bα; galle broke βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1793">vocacio galbroc.</NOTE></L>
<L N="1799">After galle þulke prince · þat þer is deþ tok ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1794"><HI REND="I">tok</HI>] so tok α; so toke βγ.</NOTE></L>
<L>Þo was bruteine þis lond · of romeins al mest lere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1795"><HI REND="I">of romeins al mest</HI>] al mest of romains α; almest of Romayns βγ. <HI REND="I">lere</HI>] clere δ.</NOTE><MILESTONE N="81" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ac albusy were it ten ȝer · ar hii here aȝen were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1796">albusy] al bysi B <HI REND="I">were</HI>] was αβγ. <HI REND="I">ar</HI>] er βγ. <HI REND="I">here aȝen</HI>] aȝen her α; aȝen here βγ; aȝeyne here δ.</NOTE></L>
<L>Asclipiod him let þo · crouny to kinge anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1797">kept B; kepte δ <HI REND="I">him let þo</HI>] let hym þo B. <HI REND="I">crouny</HI>] crowne Bβγ. <HI REND="I">kinge</HI>] kyng B.</NOTE></L>
<L>&amp; wuste aboute ten ȝer · þis lond wel mid fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1798"><HI REND="I">wuste</HI>] wiste α; kept B; kepte δ; kepid βγ. <HI REND="I">ten</HI>] a ten δ. <HI REND="I">mid</HI>] wiþ α; with oute βγ; from his δ. <HI REND="I">fon</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="1804">Ac þoru romeins þat here come · þat heþene were echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1799"><HI REND="I">here</HI>] her α; hedir δ. <HI REND="I">heþene</HI>] eþene α. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L>þoru oþere cristendom · was neiȝ wat al agon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1800"><HI REND="I">oþere . . . agon</HI>] ham was her cristendom nei what wal al agon α; hem was here cristendom nereand al agon βγ. <HI REND="I">oþere</HI>] oþere aliens δ. <HI REND="I">wat al</HI>] om. δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000183.tif" N="129"/>
<L>Tueie emperours of rome · Dioclician ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1801"><HI REND="I">Tueie</HI>] <HI REND="I">Twei</HI> B; Two βγ. <HI REND="I">of</HI>] were of βγ. <HI REND="I">Dioclician</HI>] þat on D. αδ; þat one hiȝt D. βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; anoþer is felawe · þat het maximian ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1802"><HI REND="I">anoþer</HI>] on oþer α.</NOTE></L>
<L>Were boþe at one time · þe on in þe est ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1803"><HI REND="I">Were</HI>] They weren β; They were γ. <HI REND="I">at one</HI>] in one δ. <HI REND="I">þe on</HI>] þat one δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe oþer in þe west of þe world · cristendom to ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1804"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; þat δ. <HI REND="I">west</HI>] west halue α; west half βγ. <HI REND="I">of þe world</HI>] om. Bαβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1805">Destruccio christiani|tat[is]</NOTE></L>
<L N="1810">Vor þe luþer maximian · westward hider soȝte ·</L>
<L>&amp; cristen men þat he vond · to stronge deþ he broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1806"><HI REND="I">cristen</HI>] cristene B. <HI REND="I">stronge</HI>] strong B; luþer αβγ. <HI REND="I">he</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Chirchen he velde al adoun · þer ne moste non stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1807"><HI REND="I">Chirchen</HI>] Chirchene α; Chirches Bβγ; Chirchys δ. <HI REND="I">velde</HI>] fulde α; fel B. <HI REND="I">al</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">þer . . . stonde</HI>] þat non ne moste stonde α; þat none ne myȝt stonde βγ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; alle þe bokes · þat he miȝte · finde in eni londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1808"><HI REND="I">he miȝte finde</HI>] he fond awer α; he fonde owher βγ.</NOTE></L>
<L>He wolde lete berne echon · amidde þe heie strete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1809"><HI REND="I">wolde lete berne echon</HI>] wolde ham lete berne α; wolde hem late brenne βγ; lete hem brenne euerychone δ. <HI REND="I">lete</HI>] lete hem B.</NOTE></L>
<L N="1815">&amp; þe cristenmen alle sle · &amp; non aliue lete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1810"><HI REND="I">þe</HI>] þo B; om. αβγδ. <HI REND="I">cristenmen</HI>] cristenemen B. <HI REND="I">aliue</HI>] o liue B; on lyue βγ.</NOTE></L>
<L>Suþþe god was ibore · þer nas uor cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1811"><HI REND="I">Suþþe</HI>] Sethe þat δ. <HI REND="I">ibore</HI>] brone β; borne γ. <HI REND="I">nas</HI>] ne was βγ.</NOTE></L>
<L>In so lute stounde ido · so gret martirdom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1812"><HI REND="I">lute stounde</HI>] luite stounde α; litel a stounde βγ; litil a while δ. <HI REND="I">martirdom</HI>] o martir dom α.</NOTE></L>
<L>Vor þer were wiþinne one monþe · seuentene þousend &amp; mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1813"><HI REND="I">were</HI>] was βγ. <HI REND="I">wiþinne one monþe</HI>] in a moneþ B; in one monþe αβγ; in on mounthe δ.</NOTE></L>
<L>Ymartred uor vre louerdes loue · nas noȝt here gret wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1814"><HI REND="I">Ymartred . . . loue</HI>] Vor godes loue y martred α; For goddis loue martired βγ; Fore goddys loue y martired δ. <HI REND="I">nas</HI>] was βγδ. <HI REND="I">noȝt here</HI>] here nouȝt βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000184.tif" N="130"/>
<L>Wiþoute grete halwen · þat hii helde longe in torment ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1815"><HI REND="I">halwen</HI>] halwe B; halewen α; halowen βγ. <HI REND="I">helde longe</HI>] hulde longe B; longe helde αβγδ.</NOTE><MILESTONE N="82" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>As seinte cristene &amp; seinte fei · &amp; al so seint vincent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1816"><HI REND="I">seinte</HI>] seynt B. <HI REND="I">cristene</HI>] cristyne B; cristine α. <HI REND="I">&amp; seinte</HI>] &amp; seynt B; om. α. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. βγ. <HI REND="I">fei</HI>] feye α; Feyþ βδ; feythe γ. <HI REND="I">al so</HI>] eke αβγ.</NOTE></L>
<L>As seint sebastian &amp; mony oþere · as me may in chirche rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1817"><HI REND="I">As seint</HI>] As B; &amp; αβγ. <HI REND="I">sebastian</HI>] Bastian δ. <HI REND="I">mony oþere</HI>] mony oþer B; oþere fele αδ; oþer many βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; Monion turnde aȝen · to heþenesse uor drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1818"><HI REND="I">Monion</HI>] maniȝe on α. <HI REND="I">turnde</HI>] turnede B; þer turnde α; þer turnede β; that turnede γ; þere torned δ. <HI REND="I">heþenesse</HI>] heþene B.</NOTE></L>
<L>&amp; among alle þes in þis lond · þer were monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1819"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">þes</HI>] þeos α. <HI REND="I">þer</HI>] þat B. <HI REND="I">monion</HI>] maniȝe on α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1820">Albanus.</NOTE></L>
<L N="1825">Ymartred as þulke time · Seint albon was on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1821"><HI REND="I">Ymartred . . . time</HI>] Þulke time ymartred α; Thilke tyme martired βγ; Thulk tyme ymartired δ. <HI REND="I">seint</HI>] &amp; seint αβγδ. <HI REND="I">on</HI>] þat on α; þat one βγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Cole rex.</P>
<LG>
<L>Þat was þe verste martir · þat to engelond com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1822"><HI REND="I">þat to</HI>] to αβγ. <HI REND="I">to</HI>] into δ. <HI REND="I">com</HI>] þat com α; þat come βγ.</NOTE><MILESTONE N="33b" UNIT="folio"/></L>
<L>Dere aþ louerd monymon · aboȝt cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1823"><HI REND="I">Dere</HI>] Dure α; Ful dere δ. <HI REND="I">aþ louerd</HI>] haþ lord B; haueth α; haþ βγ; haþe δ. <HI REND="I">monymon</HI>] mony a mon B; maniȝe on α; many one βγδ. <HI REND="I">aboȝt</HI>] yboȝt B; ybouȝt δ; ybrouȝt trewe β; ybought truwe γ.</NOTE></L>
<L>Vnder þis luþer emperours · þer was a luþer man ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1824"><HI REND="I">þis</HI>] þeos α. <HI REND="I">luþer</HI>] luiþere α. <HI REND="I">a</HI>] o αβγ. <HI REND="I">luþer</HI>] noble Bαβγδ. <HI REND="I">man</HI>] mon B.</NOTE></L>
<L>&amp; of hor luþer lawe · þat moche vnder hom wan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1825"><HI REND="I">&amp;</HI>] As Bβγδ; Ase α. <HI REND="I">lawe</HI>] lawes B. <HI REND="I">moche vnder hom</HI>] vnder hem muche Bβγ; vnder ham muche α; vndir hem meche δ. <HI REND="I">wan</HI>] won B.</NOTE></L>
<L N="1830">Constance was is name · he conquerde of spaine ·</L>
<L>Þe truage &amp; of france · &amp; suþþe here of brutaine ·</L>
<L>Cole was a noble mon · &amp; gret poer adde an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1826"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">an honde</HI>] on honde Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Erl he was of colchestre · here in þisse londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1827"><HI REND="I">in</HI>] on α. <HI REND="I">þisse</HI>] þis Bαβ; thys γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000185.tif" N="131"/>
<L>&amp; Colchestre after is name · icluped is ich under stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1828">Omitted in δ. <HI REND="I">icluped</HI>] callid βγ.</NOTE></L>
<L>Vre louerd among oþer þinges · him sende a uair sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1829"><HI REND="I">oþer</HI>] al oþer δ. <HI REND="I">a</HI>] o α.</NOTE></L>
<L>Þat he adde an holi doȝter · at colchestre in þis lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1830"><HI REND="I">an</HI>] on α; a βγ. <HI REND="I">at</HI>] al B. <HI REND="I">lond</HI>] londe γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1831">Sancta Elena.</NOTE></L>
<L>Þat Seint eleyne is icluped · þat þe holi rode vond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1832"><HI REND="I">is</HI>] was B. <HI REND="I">icluped</HI>] callid βγ. <HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">holi</HI>] holiȝe α. <HI REND="I">rode</HI>] croys B. <HI REND="I">vond</HI>] fonde Bγ</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1833">Bellum.</NOTE></L>
<L>Bituene ure king asclepiod · &amp; þis erl wiþoute faile ·<MILESTONE N="83" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þer wex a gret worre · &amp; þat hii smite bataile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1834"><HI REND="I">wex</HI>] wox B; wax αγ; waxe β. <HI REND="I">a</HI>] om. B; o α. <HI REND="I">worre</HI>] werre αγ; warre β. <HI REND="I">&amp;</HI>] so Bαβγδ. <HI REND="I">hii smite</HI>] þei smote βγ; þey smoten δ.</NOTE></L>
<L N="1840">&amp; þe erl cole slou þen king · &amp; þo he adde þun ouer hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1835"><HI REND="I">þe</HI>] þis Bαβγ. <HI REND="I">erl</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">þen</HI>] þe Bαβγδ. <HI REND="I">þo he</HI>] so βγ. <HI REND="I">þun</HI>] þo B; þe αβγδ. <HI REND="I">ouer</HI>] ouere α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1836">Cole fit Rex.</NOTE></L>
<L>King he let him crouni · here of þis lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1837"><HI REND="I">King he let him</HI>] And king him let α; And kynge him lete βγ. <HI REND="I">crouni</HI>] crowne B; croune βγ. <HI REND="I">here</HI>] þo B. <HI REND="I">þis</HI>] al þis Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Þat folc was þo of þis lond · ypaid wel ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1838"><HI REND="I">Þat</HI>] &amp; þat αβγ; These δ. <HI REND="I">was</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">lond</HI>] londe βγ. <HI REND="I">ypaid</HI>] ipayd was α; paied was βγ.</NOTE></L>
<L N="1842&lt;SUP&gt;*&lt;/SUP&gt;">Þat he adde ywonne þe kinedom · &amp; he þe oþer slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1839"><HI REND="I">ywonne</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">kinedom</HI>] kyndom B; kyngdom βγ; kyng|dame δ. <HI REND="I">he þe oþer</HI>] oþer heþene δ.</NOTE></L>
<L>Þe tydinge to rome com · þat þe king aslawe was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1840"><HI REND="I">tydinge</HI>] tyþing B; tiþinge α; tiþinges βγ; tyþynges δ. <HI REND="I">to rome com</HI>] come to Rome βγ. <HI REND="I">þe</HI>] þys δ. <HI REND="I">þe king</HI>] he B. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn βγδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1841">Constan|tius uenit britanniam</NOTE></L>
<L>Þat hom adde ido so moche ssame · hii were glad of þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1842"><HI REND="I">hom adde ido</HI>] hadde ido ham α; hadde do hem βγ. <HI REND="I">adde ido</HI>] had do δ. <HI REND="I">so moche</HI>] om. B. <HI REND="I">þat</HI>] þe α.</NOTE></L>
<L>Þe noble prince hii sende hider · þe gode kniȝt costance ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1843"><HI REND="I">Þe</HI>] Þane α; That βγ. <HI REND="I">costance</HI>] constance Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Þat wan hom alle poer · of spaine &amp; ek of france ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1844"><HI REND="I">alle</HI>] al þe B; al þat αβγ; are þe δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000186.tif" N="132"/>
<L>Þat he ssolde ek þis lond · winne aȝen to rome ·</L>
<L>So þat þis noble prince · and is men hider come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1845"><HI REND="I">þis</HI>] om. βγ. <HI REND="I">prince . . . come</HI>] prince hider &amp; his men with gret power come βγ.</NOTE></L>
<L>Þo þe king cole it vnderȝet · he dradde in is mod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1846"><HI REND="I">Þo þe</HI>] Þe B; Whenne þat βγ. <HI REND="I">vnderȝet</HI>] vnderstode βγ; vndirstode δ. <HI REND="I">dradde</HI>] drad him βγ. <HI REND="I">in</HI>] on α.</NOTE></L>
<L>Vor he was so noble kniȝt · þat nomon him ne wiþstod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1847"><HI REND="I">kniȝt</HI>] knyȝt was δ. <HI REND="I">nomon him ne</HI>] non him ne α; none him βγ. <HI REND="I">ne</HI>] om. Bγδ.</NOTE></L>
<L N="1851">To him he sende of acord · ȝif it were is wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1848"><HI REND="I">of acord</HI>] for acorde βγ; to acorde δ. <HI REND="I">ȝif</HI>] ȝef B; þat ȝif αβγ.</NOTE></L>
<L>Þat he wolde to rome · abuye · &amp; lete al contek be stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1849"><HI REND="I">abuye</HI>] abowe Bαβγδ. <HI REND="I">al</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">contek</HI>] strif B; strife δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þuder bere is truage · as oþer dude biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1850"><HI REND="I">þuder</HI>] þeodre α. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α.</NOTE></L>
<L>Vor wat he hulde þe kinedom · wanne þe truage were ybore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1851"><HI REND="I">Vor wat</HI>] For whi βγ. <HI REND="I">þe</HI>] his δ. <HI REND="I">kinedom</HI>] kindam B. <HI REND="I">þe</HI>] þ A; his δ. <HI REND="I">ybore</HI>] bore δ.</NOTE></L>
<L N="1855">Constaunce it grauntede · &amp; nom is truage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1852"><HI REND="I">it</HI>] hym δ. <HI REND="I">nom</HI>] toke βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1853">Concordia cole &amp; constantij.</NOTE></L>
<L>&amp; nom al so to be siker · of him god ostage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1854"><HI REND="I">nom also</HI>] toke whare for βγ. <HI REND="I">to be siker</HI>] siker to beo α; siker to be βγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; granted him þat kinedom · &amp; þat pes of rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1855"><HI REND="I">granted</HI>] grantede B. <HI REND="I">þat</HI>] þe Bαβγδ. <HI REND="I">þat</HI>] þe Bαβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; bileuede in þis lond · to gadere boþe isome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1856"><HI REND="I">in</HI>] on α. <HI REND="I">lond</HI>] lond here δ. <HI REND="I">to gadere</HI>] to godere B; to gidre β; to gedre γ. <HI REND="I">boþe</HI>] om. B; wel δ. <HI REND="I">isome</HI>] ilome βγ; some δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Constans rex &amp; imperator. Constantinus rex &amp; imperator.<MILESTONE N="34a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>A monþe it was þer after · þat cole wel sik lay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1857"><HI REND="I">A</HI>] O αβγ. <HI REND="I">monþe</HI>] moneþ B. <HI REND="I">wel</HI>] om. B; riȝt β; ryght γδ. <HI REND="I">sik</HI>] seke βγ; syke δ.</NOTE><MILESTONE N="84" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; deide as god it wolde · wiþinne þe eiȝteþe day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1858"><HI REND="I">deide</HI>] deiȝede α; deiede βγ. <HI REND="I">it</HI>] om. B. <HI REND="I">eiȝteþe</HI>] eiteteþe α eiȝtene βγ; Eyghteneþe δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1859">Obitus cole.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000187.tif" N="133"/>
<L>&amp; oþer eir nadde he non · bote seint eleyne þe gode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1860"><HI REND="I">nadde</HI>] hadde βγ; had δ. <HI REND="I">seint</HI>] seinte α. <HI REND="I">eleyne</HI>] helyne βγ.</NOTE></L>
<L>His doȝter þat suþþe fond · þe swete holi rode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1861"><HI REND="I">holi</HI>] holiȝe α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1862">sponsio Elene.</NOTE></L>
<L>Constance uor ir eritage · þis maide to wiue nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1863"><HI REND="I">ir</HI>] hure βα; here γ. <HI REND="I">þis</HI>] þat βγ; om. α.</NOTE></L>
<L>&amp; nom wiþ ire so þis lond · &amp; þis kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1864"><HI REND="I">nom</HI>] toke βγ. <HI REND="I">so</HI>] al αβγ; þo δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; huld α; and helde βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1865">constantius rex.</NOTE></L>
<L N="1865">&amp; let him crouni to king · &amp; god king was afin ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1866"><HI REND="I">crouni</HI>] crowne B; croune βγ. <HI REND="I">to king</HI>] kyng B; to kinge αβγ. <HI REND="I">afin</HI>] and fyn B; &amp; fyne βγδ.</NOTE></L>
<L>Bi hire he adde an gode sone · icluped constantin ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1867"><HI REND="I">an</HI>] a B; o αβ; one γ. <HI REND="I">gode</HI>] god α. <HI REND="I">icluped</HI>] icleped was α; þat callid was βγ; his name was δ.</NOTE></L>
<L>Þo constance adde ibe · enleue ȝer king iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1868"><HI REND="I">enleue</HI>] endleue α; ellene B; elleuen βγδ.</NOTE></L>
<L>He deide at euerwik · &amp; ibured was þer &amp; is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1869"><HI REND="I">deide</HI>] deiȝde þo α; deied þan βγ; deide þo δ. <HI REND="I">ibured</HI>] y buried B; iburied βγ. <HI REND="I">ibured . . . &amp; is</HI>] þer he yberyed ys δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1870">obitus constantij.</NOTE></L>
<L>Constantin is ȝonge sone · ikrouned was þo king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1871"><HI REND="I">ikrouned was þo</HI>] crouned þan was βγ.</NOTE></L>
<L N="1870">&amp; noble mon he bicom · &amp; wis þoru alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1872"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">noble mon</HI>] B; noble men A; Noble man αβγδ. <HI REND="I">wis</HI>] wytty B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1873">constanti|[n]us fit rex.</NOTE></L>
<L>King he was þritti ȝer · he ladde is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1874"><HI REND="I">he</HI>] and αβγ; and he δ. <HI REND="I">ladde</HI>] bi ladde α. <HI REND="I">is</HI>] þis B.</NOTE></L>
<L>Riȝtuolliche &amp; suiþe wel · wiþ quoyntise &amp; wisdom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1875"><HI REND="I">Riȝtuolliche</HI>] Riȝt nobliche B. <HI REND="I">suiþe</HI>] riȝt βγ. <HI REND="I">quoyntise</HI>] quintise α; queyntise βγ. <HI REND="I">wisdom</HI>] with wisedom βγ; w<HI REND="sup">t</HI> wysdome δ.</NOTE></L>
<L>A luþer emperour biuore · þat het maximian ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1876"><HI REND="I">A</HI>] O αβγ. <HI REND="I">luþer</HI>] luiþer α.</NOTE></L>
<L>Þat was upe cristinemen · as we sede so luþerman ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1877"><HI REND="I">Þat</HI>] Þar α; Ther βγ. <HI REND="I">upe</HI>] op on α; apon βγ. <HI REND="I">as we sede</HI>] om. δ. <HI REND="I">so luþerman</HI>] so luþer a man B; so luþere a man δ; a luþer man αβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1878">Maxencius imperator.</NOTE></L>
<L>An sone he adde ssrewe inou · maxencius bi name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1879"><HI REND="I">An</HI>] A B; O αβγδ. <HI REND="I">ssrewe</HI>] schrewed δ. <HI REND="I">bi name</HI>] to name B.</NOTE></L>
<L N="1876">Him he made emperour · monimon to ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1880"><HI REND="I">he</HI>] me B. <HI REND="I">monimon</HI>] mani man α; manye a man δ. <HI REND="I">ssame</HI>] do schame αβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000188.tif" N="134"/>
<L>He was as luþer as is fader · gret ssrewe inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1881"><HI REND="I">was</HI>] wes B. <HI REND="I">luþer</HI>] wel Bαβγδ. <HI REND="I">as</HI>] so α. <HI REND="I">gret</HI>] a grete δ. <HI REND="I">gret ssrewe</HI>] schrewe gret βγ.</NOTE></L>
<L>Vor in strong martirdom · seinte katerine he slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1882"><HI REND="I">strong</HI>] stronge α.</NOTE></L>
<L>&amp; moni oþer martir · &amp; þat folc of rome al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1883"><HI REND="I">moni</HI>] maniȝe α. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α; anoþer δ. <HI REND="I">martir</HI>] martirs α; martris β; martyrs γ. <HI REND="I">þat</HI>] om. δ.</NOTE><MILESTONE N="85" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="1880">He vondede to deseriti · &amp; moni ssame do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1884"><HI REND="I">vondede</HI>] fondid βγ; founded δ. <HI REND="I">diseriti</HI>] deserie B; disheriti α; disherity βγ. <HI REND="I">moni</HI>] muche αβγ. <HI REND="I">ssame</HI>] schames B. <HI REND="I">do</HI>] to do αβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1885">romani veniunt constan|tino.</NOTE></L>
<L>So þat deserites · into þis londe come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1886"><HI REND="I">deserites</HI>] þe deserites B; þe desherites αβγ; þe diseriteȝ δ. <HI REND="I">in to</HI>] vnto δ. <HI REND="I">londe</HI>] lond B.</NOTE></L>
<L>To constantin þe gode king · uor defaute fram rome ·</L>
<L>&amp; he hom vaire vnderueng · so þat mo &amp; mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1887"><HI REND="I">he</HI>] om. δ. <HI REND="I">vnderueng</HI>] vnderfeng α; vnder fong B; vnderfonge βγ.</NOTE></L>
<L>Þer come uor enlegeance · to abbe of hor wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1888"><HI REND="I">Þer</HI>] Here βγ. <HI REND="I">uor</HI>] of γ. <HI REND="I">enlegeance</HI>] elegeance α; eligiaunce βγ; legeaunce δ. <HI REND="I">of hor</HI>] of heore B; for here δ.</NOTE></L>
<L N="1885">So þat deserites · bigonne alle on him grede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1889"><HI REND="I">deserites</HI>] þese deserites Bδ; þes desherites α; þise disherites β these disherytes γ.</NOTE></L>
<L>Sire hii sede vor godes loue · bring us of þis wrechede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1890"><HI REND="I">hii sede</HI>] heo seiden B. <HI REND="I">of þis</HI>] B; of þis of þis A; out of α; oute of βγ; of δ.</NOTE></L>
<L>Of þe kunde blod of aunperie · þer nis bileued nou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1891"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">kunde blod</HI>] pure kynde δ. <HI REND="I">aunperie</HI>] em|perie Bβγδ; amperiȝe α. <HI REND="I">nis bileued</HI>] is leuyd βγ; ys now by leued δ. <HI REND="I">nou</HI>] non Bα; none βγδ.</NOTE></L>
<L>Ne þat bi kunde were emperour · non bote þou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1892"><HI REND="I">Ne þat</HI>] So þat βγ. <HI REND="I">none</HI>] noman αβγδ. <HI REND="I">þou</HI>] þou on Bα; þou one βδ; thu one γ.</NOTE></L>
<L>Hou longe woltou soffri · þe ssrewes outrage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1893"><HI REND="I">woltou</HI>] wolt þou α; wilt þou β; wylt thu γ. <HI REND="I">soffri</HI>] suffre Bβγ; suffri α.</NOTE></L>
<L N="1890">Go &amp; win þi kunde lond · &amp; þin eritage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1894"><HI REND="I">þin</HI>] þine owe α; þine owen β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000189.tif" N="135"/>
<L>Þou ssalt abbe þer help inou · of þin kunde londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1895"><HI REND="I">ssalt</HI>] schal βγδ. <HI REND="I">þin</HI>] þi B; om. α; þy δ. <HI REND="I">þin kunde</HI>] kynd men of þe βγ.</NOTE></L>
<L>Wel þou wost þat lute wile · þe ssrewe þe ssal at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1896"><HI REND="I">Wel . . . wile</HI>] Wel lutele while þou hit wost α; Riȝt litel while þou wel wote βγ. <HI REND="I">þe ssal</HI>] þe B; schal α; schal þee βγ; schal þe δ. <HI REND="I">at stonde</HI>] astonde βγδ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Constantinus.</P>
<LG>
<L>Constantin him vnder stod · of is kunde londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1897"><HI REND="I">him</HI>] hem δ.</NOTE><MILESTONE N="34b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; god it were to abbe boþe · þis &amp; þat an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1898"><HI REND="I">&amp;</HI>] Hou α; How βγδ. <HI REND="I">boþe</HI>] om. Bαβγ. <HI REND="I">an</HI>] on αβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1899">constanti|[n]us vadat rome.</NOTE></L>
<L>Moche þat poer of þis lond · mid him uorþ he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1900"><HI REND="I">þat</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">uorþ</HI>] forþ B; þuder α; þider βγ; þyder δ.</NOTE></L>
<L N="1896">&amp; suþþ ef sone of france · as he þer uorþe com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1901"><HI REND="I">suþþ</HI>] seþþe Bα; sithe β; om. δ. <HI REND="I">ef sone</HI>] also Bδ; eft sone α; eft soone βγ. <HI REND="I">of</HI>] of þe londe of δ. <HI REND="I">uorþe</HI>] forþ B.</NOTE></L>
<L>&amp; wende toward rome · to winnie þe aumperie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1902"><HI REND="I">winnic</HI>] wynne Bβγ; winne α. <HI REND="I">aumperie</HI>] emperie Bβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; to bringe þen ssreue adoun · þat dude such robberie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1903"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβγ. <HI REND="I">þen</HI>] þe B; þane α; þat βγδ. <HI REND="I">such</HI>] þat B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1904">visio crucis.</NOTE></L>
<L>As he wende he bi huld · toward heuene an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1905"><HI REND="I">bi huld</HI>] biheld α.</NOTE></L>
<L N="1900">&amp; þo vp in þe firmament · an aungel he sey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1906"><HI REND="I">þo</HI>] so βγ. <HI REND="I">vp in</HI>] op in α; vpon δ. <HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">sey</HI>] ysey α.</NOTE></L>
<L>Þat huld an croiz &amp; þer on · ywrite was lo þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1907"><HI REND="I">Þat huld</HI>] &amp; held α; And helde βγδ. <HI REND="I">an</HI>] a Bβγδ; o α. <HI REND="I">croiz</HI>] croiz in his hond α; crosse in his honde βγ; crosse δ. <HI REND="I">ywrite</HI>] wryte β; wryten γ; y wrytten δ. <HI REND="I">was</HI>] was þer on αβγ. <HI REND="I">&amp; þer on</HI>] om. αβγ.</NOTE><MILESTONE N="86" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Constantin þoru þes signe · þou ssalt be Maister iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1908"><HI REND="I">Constantin</HI>] Costantyne B. <HI REND="I">þoru</HI>] lo þroȝ δ. <HI REND="I">þes</HI>] þis Bαβγδ. <HI REND="I">signe</HI>] tokne α; token β; tokyn γ.</NOTE></L>
<L>Constantin þis vnderstod · heþene þei he were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1909"><HI REND="I">heþene þei he</HI>] þei he heþene α; þouȝ he heþen βγ; þouȝ he heþenne δ.</NOTE></L>
<L>An croiz in stede of is baner · is men at vore him bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1910"><HI REND="I">An</HI>] A B; O αβγ. <HI REND="I">stede</HI>] stude Bα. <HI REND="I">is</HI>] om. αβγ; a δ. <HI REND="I">at vore</HI>] bi fore B; to fore αβγ; afore δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000190.tif" N="136"/>
<L N="1905">Maxencius þo he wste him come · he adde of him gret doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1911"><HI REND="I">wste</HI>] wiste Bαβ; wyst γ. <HI REND="I">he</HI>] om. αβγδ.</NOTE></L>
<L>He let at rome an stronge dich · make al aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1912"><HI REND="I">an stronge dich</HI>] a strong dich B; o gret dich α; o gret diche β; o grete dyche γ; a grete diche δ. <HI REND="I">make</HI>] makiȝen α; maken βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; Deop aȝen constantin · &amp; aȝen is route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1913"><HI REND="I">Deop</HI>] dep B; dup α. <HI REND="I">is</HI>] al ys B; al his αβγ.</NOTE></L>
<L>Vor to holde hom þer þoru · wanne hii come wiþoute ·</L>
<L>As he was aboute þis dich · he ne gan noȝt muche winne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1914"><HI REND="I">As</HI>] And as δ. <HI REND="I">was</HI>] went βγ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1915">Mercio Maxencij.</NOTE></L>
<L>Vor he velle an alle midde · &amp; adreinte þer Inne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1916"><HI REND="I">velle</HI>] fel Bαβγ. <HI REND="I">an alle midde</HI>] al amidde B; on alre midde α; in hit amyddes βγ; al amydde δ. <HI REND="I">adreinte</HI>] dreynt hym B; adreinte him α; adreynte him βγ; dreynt was δ.</NOTE></L>
<L>Þere þoru vertu of þe croiz · he was sone ouercome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1917"><HI REND="I">Þere þoru</HI>] Þoru þe B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1918">capcio rome.</NOTE></L>
<L>&amp; constantin adde also sone · þen toun inome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1919"><HI REND="I">constantin</HI>] costantyn B. <HI REND="I">þen</HI>] þe B; þane α; þat βγδ.</NOTE></L>
<L>Constantin ne com nour · in bataile non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1920"><HI REND="I">Constantin</HI>] Costantyn B. <HI REND="I">ne com nour</HI>] ne com nower B; neuere ne com α; neuer ne com βγ; neuere ne come δ. <HI REND="I">non</HI>] Bα; none βγδ; nom A.</NOTE></L>
<L>Þat he nadde þoru þe croiz · þe maistrie of is fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1921"><HI REND="I">nadde</HI>] ne hadde βγ. <HI REND="I">is</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="1915">So þat he him vnderstod · of þe beste won ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1922"><HI REND="I">him</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>&amp; of seint siluester · þe pope · he let him baptisi anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1923"><HI REND="I">seint</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">he let him baptisi</HI>] hym let baptize B; him let folli α; him lete crysten βγ; was Baptized δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1924">baptisacio constan|tini.</NOTE></L>
<L>&amp; he was as it is iwrite · pur mesel þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1925">Omitted in αβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; he bicom in is baptizinge · hol of al is wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1926">Omitted in αβγδ. <HI REND="I">baptizinge</HI>] baptizing B. <HI REND="I">al</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Sein seluester was pope þo · &amp; þe verste þat þer com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1927"><HI REND="I">Sein</HI>] Seynt Bβ; Seint α. <HI REND="I">þer</HI>] om. δ. <HI REND="I">verste</HI>] first B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1928">Siluester.</NOTE></L>
<L N="1920">Of alle popes þat deyde · wiþoute martirdom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1929"><HI REND="I">popes</HI>] þe popys δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000191.tif" N="137"/>
<L>Vor þer nas non biuore him · þat ymartred nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1930"><HI REND="I">nas</HI>] was βγδ. <HI REND="I">ymartred</HI>] ymartired α; he martired B; he ymartired βγ; martired δ. <HI REND="I">nas</HI>] ne was δ.</NOTE></L>
<L>Of þe luþer emperours · vor ech heþene was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1931"><HI REND="I">luþer</HI>] luþere α. <HI REND="I">ech</HI>] eche B; eche of hem βγδ.</NOTE></L>
<L>An churche of seint Ion þe baptist · constantin let rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1932"><HI REND="I">An</HI>] A B; O αβγ. <HI REND="I">rere</HI>] arere δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1933">leuacio ec|clesiarum.</NOTE></L>
<L>&amp; cluped is constantiniane · vor he ybaptized was þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1934"><HI REND="I">cluped is</HI>] clepude yt B; clepede hit α; callid hit βγ. <HI REND="I">constan|tiniane</HI>] costantiniane B. <HI REND="I">ybaptized was</HI>] was ybaptized B; baptized was βγδ.</NOTE></L>
<L>Of seinte peter &amp; seinte poul · anoþer he rerde also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1935"><HI REND="I">&amp; seinte poul</HI>] &amp; of poule B. <HI REND="I">rerde</HI>] rerede B. <HI REND="I">anoþer</HI>] on oþer α.</NOTE><MILESTONE N="87" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="1926">&amp; in strong mastling · he aþ þerinne · boþe hor bones ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1936"><HI REND="I">he aþ</HI>] buþ α; ben β; bene γ; beth δ. <HI REND="I">boþe hor bones</HI>] her boþe bodyes δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>Octauus rex.</P>
<LG>
<L>Of Seint laurence he rerde anoþer · of Seint anne ek on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1937"><HI REND="I">Of</HI>] And of βγ. <HI REND="I">anoþer</HI>] on oþer α; one oþere βγ. <HI REND="I">of</HI>] &amp; of αβγδ. <HI REND="I">anne</HI>] anneis Bα; Anneys βγ.</NOTE><MILESTONE N="35a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; of oþer halwen þat ȝute stondeþ · he rerde monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1938"><HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">halwen</HI>] seyntes B; halewene α. <HI REND="I">rerde</HI>] rerede eke B. <HI REND="I">monion</HI>] maniȝe on α (&amp; passim).</NOTE></L>
<L>Þo sende he seint eleine ys moder · þat wis was wide ikud ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1939"><HI REND="I">eleine</HI>] heleyne αγ; helyne β. <HI REND="I">wis</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">was wide ikud</HI>] was ykud B; was wide kydde βγ; wyde was kud δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1940">Inuencio crucis.</NOTE></L>
<L>To ierusalem to seche þe croiȝ · þat þer was yhud ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1941"><HI REND="I">þe</HI>] þat α. <HI REND="I">yhud</HI>] hidde βγ; longe yhud δ.</NOTE></L>
<L>So þat he was þer yfounde · þe biginingge of may ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1942"><HI REND="I">he</HI>] it Bγ; hit αβδ. <HI REND="I">þe</HI>] in þe αβγδ. <HI REND="I">biginingge</HI>] by gyng B. <HI REND="I">may</HI>] þe may B.</NOTE></L>
<L>As ȝe abbeþ ofte yhurd · þe holi rode day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1943"><HI REND="I">ȝe abbeþ</HI>] he habbeþ α; ȝe haue δ; we haue βγ. <HI REND="I">yhurd</HI>] harde βγ. <HI REND="I">þe</HI>] vpon a δ. <HI REND="I">holi</HI>] holiȝe α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000192.tif" N="138"/>
<L>Constantin let also · In ierusalem cherchen rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1944"><HI REND="I">Constantin</HI>] Costantyn B. <HI REND="I">let also</HI>] let o chirche α; lete o chirche βγδ. <HI REND="I">cherchen rere</HI>] chirches rere B; þo rere α; þan rere βγ; þo arere δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wide aboute elles ware · cristendom to lere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1945"><HI REND="I">wide . . . ware</HI>] wyde whare allaboute δ.</NOTE></L>
<L N="1935">So þat þoru godes grace · so noble mon he was ·</L>
<L>Þat þer nas prince in al þe world · þat vnder is poer nas ·</L>
<L>Þre vnclen is moder adde · þat on het leonyn ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1946"><HI REND="I">vnclen</HI>] vnclene α; vncles δ. <HI REND="I">het</HI>] hatte B; hiȝt βγ. <HI REND="I">leonyn</HI>] Honyn B; leomin γ.</NOTE></L>
<L>&amp; traen þe oþer het · &amp; þe þridde marin ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1947"><HI REND="I">traen</HI>] trahen Bαβγδ. <HI REND="I">þe</HI>] þo B; þat δγ. <HI REND="I">het</HI>] hette B; hiȝt β; highte γ. <HI REND="I">marin</HI>] het Marin α; hiȝt Marin βγ; hete Marine δ.</NOTE></L>
<L>Alle þre constantin · nom wiþ him to rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1948"><HI REND="I">constantin</HI>] costantyn B; þis constantin αβγ. <HI REND="I">nom wiþ him</HI>] mid him nom α; with him toke βγ.</NOTE></L>
<L N="1940">&amp; grete louerdes þoru him · alle þre þer bi come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1949"><HI REND="I">alle þre þer</HI>] alle hi þer α; þei alle þer βγ.</NOTE></L>
<L>AN erl þer was in þis lond · octaui was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1950"><HI REND="I">An</HI>] On α; Ane β; One γ.</NOTE></L>
<L>Romeins þat here were bileued · he dude ofte ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1951"><HI REND="I">here were</HI>] here B; were her α; were here βγδ. <HI REND="I">bileued</HI>] by lefte δ. <HI REND="I">ofte</HI>] gret αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; Slou vaste her &amp; þer · &amp; þat me ssolde vewe ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1952"><HI REND="I">slou</HI>] slow hem B; slou ham α; slouȝ hem βγδ. <HI REND="I">&amp; þat</HI>] þat Bαβγδ. <HI REND="I">me</HI>] men βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1953">Octauus rex.</NOTE></L>
<L>Þe brutons hii hin crounede þo · hor king vor to be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1954"><HI REND="I">hii hin</HI>] hym Bγ; him αβδ.</NOTE></L>
<L N="1945">Þo þis word com to constantin · he þoȝte wat was to done ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1955"><HI REND="I">Þo</HI>] om. B. <HI REND="I">Constantin</HI>] Costantyn B. <HI REND="I">wat</HI>] om. B. <HI REND="I">was</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>Traen is moder vncle · hider he sende sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1956"><HI REND="I">Traen</HI>] Trahen Bαβγ. <HI REND="I">hider he sende</HI>] he sende hedyr δ.</NOTE></L>
<L>Wiþ gret poer ynou · to winne þis kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1957"><HI REND="I">Wiþ</HI>] Mid α.</NOTE><MILESTONE N="88" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>At an hauene bi souþe · þis folc alonde com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1958"><HI REND="I">an</HI>] one α. <HI REND="I">souþe</HI>] sought γ. <HI REND="I">þis</HI>] þes δ. <HI REND="I">alonde</HI>] o londe B; on londe γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000193.tif" N="139"/>
<L>Þe king was of hom iwar · aȝen hom he sette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1959"><HI REND="I">iwar</HI>] war β; ware γ. <HI REND="I">aȝen</HI>] &amp; aȝen βγ; and aȝeyne δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1960">bellum.</NOTE></L>
<L>Bi side winchestre in a feld · to gadere hii hom mette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1961"><HI REND="I">a feld</HI>] þe feld α; þe felde βγδ. <HI REND="I">hom mette</HI>] ham ymette α.</NOTE></L>
<L>Bataile hii smite þer · &amp; to grounde slowe vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1962"><HI REND="I">Bataile</HI>] A Bateyl δ. <HI REND="I">smite</HI>] smyten B; smytten δ.</NOTE></L>
<L>So þat octaui king · aboue was atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1963"><HI REND="I">king</HI>] oure kyng Bγ; our king α; oure kynge βδ. <HI REND="I">atte</HI>] at þe α.</NOTE></L>
<L>&amp; traen &amp; moche of is folc · ywounded ney to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1964"><HI REND="I">traen</HI>] trahen Bαβγ. <HI REND="I">ywounded</HI>] wounded β; woundid γ.</NOTE></L>
<L>Flowe to se in hor ssipes · &amp; ofscapede vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1965"><HI REND="I">Flowe</HI>] And y flowe δ. <HI REND="I">se</HI>] þe see βγ. <HI REND="I">in</HI>] to Bαβγδ. <HI REND="I">ofscapede</HI>] ascaped βγ; escaped δ.</NOTE></L>
<L N="1955">To scotlonde hii wende al bi watre · &amp; þer hii gonne ariue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1966"><HI REND="I">To</HI>] Vn to δ. <HI REND="I">al</HI>] om. B. <HI REND="I">þer</HI>] om. γ. <HI REND="I">hii</HI>] om. β. <HI REND="I">gonne</HI>] by gon to δ.</NOTE></L>
<L>&amp; gaderede þere al niwe ost · aȝen þis kinge bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1967"><HI REND="I">gaderede</HI>] gedered γ. <HI REND="I">niwe</HI>] anywe α; a newe βγδ. <HI REND="I">aȝen</HI>] &amp; aȝen β; and ayein γ. <HI REND="I">þis</HI>] þe B. <HI REND="I">bliue</HI>] biliue B.</NOTE></L>
<L>&amp; robbede uaste &amp; barnde · al þe contreie aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1968"><HI REND="I">barnde</HI>] brent βγ. <HI REND="I">al þe contreie</HI>] al þe contrei B; þe contreiȝe al α; þe countreye al βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1969">victoria romano|rum.</NOTE></L>
<L>Vre king wende þuderward · uast mid is route ·</L>
<L>IN westmorlond hii mette hom · &amp; gonne fiȝte bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1970"><HI REND="I">gonne</HI>] gan to δ. <HI REND="I">bliue</HI>] biliue B.</NOTE></L>
<L N="1960">Þat vre king octaui of scapede · vnneþe aliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1971"><HI REND="I">Þat</HI>] Ac B. <HI REND="I">ofscapede vnneþe</HI>] vnneþe ascaped δ. <HI REND="I">ofscapede</HI>] ascapede α; ascaped βγ. <HI REND="I">aliue</HI>] oliue B.</NOTE></L>
<L>Ac ofscapede in to norwei · to winne him help vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1972"><HI REND="I">Ac</HI>] He B; And α; And so βγ. <HI REND="I">ofscapede</HI>] ascaped βγδ. <HI REND="I">norwei</HI>] noreweiȝe α; Northwey βγ. <HI REND="I">winne</HI>] vinne α. <HI REND="I">help</HI>] helpe α.</NOTE><MILESTONE N="35b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þo was traen al a louerd · þe wule it wolde ylaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1973"><HI REND="I">al a louerd</HI>] al on louerd α; al one lorde βγ; alle lord δ. <HI REND="I">ylaste</HI>] laste B; ilaste α; alaste β; last γδ.</NOTE></L>
<L>Ac as he out of londone · wende in an tyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1974"><HI REND="I">wende</HI>] wente B. <HI REND="I">an</HI>] a B; one αβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1975">Occisio traen.</NOTE></L>
<L>A gret erl him kepte þer · in a wode bi syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1976"><HI REND="I">A</HI>] O αβγ. <HI REND="I">him kepte þer</HI>] þere him kepte δ. <HI REND="I">a</HI>] one αβγ <HI REND="I">bisyde</HI>] syde Bγ; side β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000194.tif" N="140"/>
<L N="1965">Mid an hondred kniȝtes · yarmed wel ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1977"><HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">hondred</HI>] hundreth γ.</NOTE></L>
<L>Þis prince al an onywar · toward hom drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1978"><HI REND="I">al an onywar</HI>] al vn ywar B; al in on oniwar α; al in vnware βγ; al vnware δ. <HI REND="I">drou</HI>] þo drou α; þan drouȝ βγ; þo drowȝ δ.</NOTE></L>
<L>Hii come aȝen him onywar · &amp; slowen him al vor noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1979"><HI REND="I">come</HI>] comen B. <HI REND="I">onywar</HI>] vn war Bδ; on oniwar α; vnware βγ. <HI REND="I">slowen</HI>] slowe Bα; slowȝ β; slough γ; slouȝ δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1980">Reditus octaui &amp; dominacio.</NOTE></L>
<L>Þis tidinge was ouer se · to þe kinge ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1981"><HI REND="I">tidinge</HI>] tyþing B; tiþinge α; tiþinges βγ. <HI REND="I">was ouer se</HI>] ouer see was α; ouer þe see was βγδ. <HI REND="I">kinge</HI>] king α. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] sone ybroȝt B; sone ibrout α; soone brouȝt βγ; sone ybroght δ.</NOTE></L>
<L>He com hider sone aȝe · ioiuol inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1982"><HI REND="I">He</HI>] The kynge βγ. <HI REND="I">hider</HI>] om. β. <HI REND="I">aȝe</HI>] aȝeyn B; aȝen αβγ. <HI REND="I">inou</HI>] þo y nou α; þo ynowȝ δ; þan ynouȝ βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe romeins þat he vond · to grounde vaste slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1983"><HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">slou</HI>] he slow B; he slouȝ δ.</NOTE></L>
<L>Þo gaderede he so gret tresour · &amp; also so gret route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1984"><HI REND="I">he so gret</HI>] he gret αδ; þe kynge βγ. <HI REND="I">so</HI>] om. αβγδ.</NOTE><MILESTONE N="89" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; so gret poer þat he nadde · of no prince in þe world doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1985"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">nadde</HI>] ne hadde βγ. <HI REND="I">no</HI>] none αβγ. <HI REND="I">in thorn;e world</HI>] om. αβγδ.</NOTE></L>
<L>Vor þer nas prince non · þat him durste arere strif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1986"><HI REND="I">nas</HI>] was βγδ. <HI REND="I">him durste arere</HI>] dorste arere him α; durste arere him βγ; dorst rere aȝenst him δ.</NOTE></L>
<L>So þat he huld þo þis lond · in pes al is lif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1987">þo] om. αβγδ.</NOTE></L>
<L N="1975">He esste of is conseilers · þo he to elde com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1988"><HI REND="I">esste</HI>] ascode B; eschte α; asked βγ. <HI REND="I">of</HI>] at Bαβγ. <HI REND="I">elde</HI>] hulde α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1989">concilium regis de regno.</NOTE></L>
<L>Hou he miȝte best do · of þis kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1990"><HI REND="I">do</HI>] don αβ; done γ. <HI REND="I">of</HI>] mid Bα; with βγδ. <HI REND="I">þis</HI>] his αβγδ.</NOTE></L>
<L>Vor he nadde bote an doȝter · wo miȝte is eir be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1991"><HI REND="I">nadde</HI>] hadde βγ. <HI REND="I">an</HI>] a B; o αβγ. <HI REND="I">wo</HI>] ho B; who αβγ.</NOTE></L>
<L>Some of is conseilers · hom gonne þus bise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1992"><HI REND="I">hom</HI>] hym Bγ; him αβ. <HI REND="I">gonne þus</HI>] gan þus αβδ; thus gan γ.</NOTE></L>
<L>Þat he ssolde nyme is neveu · þat het conan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1993"><HI REND="I">nyme</HI>] om. βγ; take δ. <HI REND="I">het</HI>] hatte B; ihote was αβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; Crouny him king of þis lond · vor þat he was man ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1994"><HI REND="I">Crouny</HI>] crowne Bβγ. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">man</HI>] staleworþe man α stalworþe man βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000195.tif" N="141"/>
<L N="1981">&amp; lete is doȝter spousi · mid richesse · ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1995"><HI REND="I">spousi</HI>] wedde δ.</NOTE></L>
<L>To anoþer prince ellesware · þere as is herte to drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1996"><HI REND="I">anoþer</HI>] on oþer α; somme oþer βγ. <HI REND="I">þere</HI>] om. Bαβγ.</NOTE></L>
<L>[O]þer radde þat he ssolde · al mid þe kinedome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1997"><HI REND="I">radde</HI>] radde radde α; redde γ.</NOTE></L>
<L>[L]ete is doȝter spousy · to an prince of rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1998"><HI REND="I">Lete</HI>] Late B. <HI REND="I">spousy</HI>] spouse βγ; wedde δ. <HI REND="I">an</HI>] on α; one βγ. <HI REND="I">prince</HI>] hey prince B; heiȝe prince α; hegh prince β; high prince γ; hyȝe prince δ.</NOTE></L>
<L>[<HI REND="I">&amp;</HI>] þenne vor þe eliance · þat were ȝam so bituene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1999"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">eliance</HI>] aliance B; elyaunce α; aliaunce βγ. <HI REND="I">were</HI>] þer were δ. <HI REND="I">ȝam so</HI>] hem B; so ham α; so hem βγδ.</NOTE></L>
<L>[H]ii miȝte þis lond al in pes · holde wiþoute tene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2000"><HI REND="I">þis lond . . . pes</HI>] in pees al þys londe δ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] wythouten γ.</NOTE></L>
<L>So þat þer was among hom · gret strif vor þis dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2001"><HI REND="I">So þat</HI>] Tho δ.</NOTE></L>
<L>Craddok erl of cornwaile · is auis sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2002"><HI REND="I">erl</HI>] vrl α. <HI REND="I">is</HI>] hy B. <HI REND="I">sede</HI>] þo sede α; þan sede β; than seyde γ; þe sede δ.</NOTE></L>
<L>Þat a senatour of rome · yhote maximian ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2003"><HI REND="I">a</HI>] o αβγ. <HI REND="I">yhote</HI>] þat callid is βγ.</NOTE></L>
<L>Was of þe kunde of þis lond · a suiþe noble man ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2004"><HI REND="I">suiþe</HI>] ryȝt βγ.</NOTE></L>
<L N="1991">Vor he was leolines sone · þat eleyne vncle was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2005"><HI REND="I">leolines</HI>] leonines αβγ. <HI REND="I">eleyne</HI>] elene B; helyne αβ; heleyne γ; Elene ys δ.</NOTE></L>
<L>Þe gode constantines moder · vor no betere nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2006"><HI REND="I">moder</HI>] sone moder A. <HI REND="I">no</HI>] non B; none βγ. <HI REND="I">nas</HI>] þer nas αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; wanne he was a prince of rome · &amp; he were ek þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2007"><HI REND="I">wanne</HI>] whan αβ. <HI REND="I">was a</HI>] was o α; were o βγ; was δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] ȝef B; ȝif αβγ; yf δ.</NOTE><MILESTONE N="90" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>King here of þis lond · suiþe wel it were ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2008"><HI REND="I">here</HI>] eke her B. <HI REND="I">lond</HI>] londe αβ. <HI REND="I">suiþe</HI>] ryȝt βγ; Ryght δ.</NOTE></L>
<L N="1995">Siker me miȝte þanne be · to abbe here pays god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2009"><HI REND="I">here</HI>] her αβ. <HI REND="I">pays</HI>] pees βγδ.</NOTE><MILESTONE N="36a" UNIT="folio"/></L>
<L>Vor he was ibore at rome · &amp; of þis londes blod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2010"><HI REND="I">ibore</HI>] borne βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000196.tif" N="142"/>
<L>&amp; vor he was of þis kinges kunde · þat of þis londe was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2011"><HI REND="I">kinges</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">londe</HI>] lond Bα.</NOTE></L>
<L>Þe betere pays þer ssolde be · uor þe riȝtuol cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2012"><HI REND="I">betere</HI>] beter B. <HI REND="I">pays</HI>] pees βγ. <HI REND="I">þe</HI>] þat αβγδ.</NOTE></L>
<L>Conan þe kinges neueu · þo he hurde þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2013"><HI REND="I">hurde þis</HI>] ihurde þis α; hard of þis βγ.</NOTE></L>
</LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="lines" N="2000-2999">
<LG TYPE="stanza">
<L N="2000">Was wroþ &amp; destourbede · al þe court iwis ·</L>
<L>&amp; naþeles craddoc him held · al euene &amp; stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2014"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac α; But βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þen king stilleliche · broȝte al to is wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2015"><HI REND="I">þen</HI>] þe B; þane α; þanne β; thanne the γ; þat δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2016">Missio rome post maximia|num.</NOTE></L>
<L>To rome he sende morice · þat is owe sone was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2017"><HI REND="I">owe</HI>] owne B; owen β; om. γ.</NOTE></L>
<L>Stilleliche to maximian · to telle him of þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2018"><HI REND="I">Stilliche to maximian</HI>] Pryueliche to maximian B; To Maximian al stille αβγδ.</NOTE></L>
<L N="2005">Þer was þo contek at rome · bituene maximian ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2019"><HI REND="I">contek</HI>] stryfB. <HI REND="I">maximian</HI>] þis maximian Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe emperour þat was þo · þat het gracian ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2020"><HI REND="I">þe</HI>] Þo B. <HI REND="I">was þo</HI>] þo was αδ; þan was βγ. <HI REND="I">het</HI>] hatte B; icleped was α; callid was βγ; cleped was δ.</NOTE></L>
<L>Þo morice þuder com · &amp; vaire was vnderfonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2021"><HI REND="I">Þo</HI>] þo þat αδ; Whenne þat βγ. <HI REND="I">was</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; yhurde þis contek · þat ylaste longe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2022"><HI REND="I">yhurde</HI>] herde B; harde βγ. <HI REND="I">þis</HI>] of þis βγδ. <HI REND="I">ylaste</HI>] hit laste α; hit lasted β; it lastid γ; last hadde δ.</NOTE></L>
<L>To þis senatour he sede · Sire maximian ·</L>
<L N="2010">Wy artou so Sore adrad · of þis gracian ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2023"><HI REND="I">artou</HI>] art þou α. <HI REND="I">so sore</HI>] om. βγ. <HI REND="I">gracian</HI>] gartian α.</NOTE></L>
<L>Wanne þou miȝt of him god wey · in to al þin wille yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2024"><HI REND="I">Whanne</HI>] Wen B; Whan α. <HI REND="I">of</HI>] fro β; from γ. <HI REND="I">god wey</HI>] go wei α; go awey βγ. <HI REND="I">in to al</HI>] al to Bαβγδ. <HI REND="I">þin</HI>] þi αβγ; þy δ. <HI REND="I">wille</HI>] wal δ.</NOTE></L>
<L>Vor com mid me to britaine · &amp; þou ssalt þere king be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2025"><HI REND="I">com</HI>] cum þou δ. <HI REND="I">britaine</HI>] Bretayne B; bruteine α; Brutayne β. <HI REND="I">þou . . . be</HI>] king þou schalt þer beo α; kynge þou schalt þer be β; kyng there shalt thou be γ; kynge þer þou schalt be δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000197.tif" N="143"/>
<L>Vor þe king nou in is elde · naþ non eyr ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2026"><HI REND="I">nou</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">is</HI>] om. B. <HI REND="I">naþ</HI>] haþ βγ; hathe δ. <HI REND="I">non</HI>] no α.</NOTE></L>
<L>Kunde bote is doȝter one · þat him vol lef is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2027"><HI REND="I">Kunde</HI>] Of kynde δ. <HI REND="I">vol lef</HI>] ful luf α.</NOTE></L>
<L N="2015">&amp; he aþ god wille to þe · as me deþ him to vnder|stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2028"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">deþ him to</HI>] don β; done γ. <HI REND="I">to</HI>] om. βγδ.</NOTE><MILESTONE N="91" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat þou ire spousedest uor þou art · of kunde of þe londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2029">ll. 2015,2016 transposed in αβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2030"><HI REND="I">spousedest</HI>] spouse βγ; wedde δ. <HI REND="I">kunde</HI>] þe kynde Bδ; þe kunde α; kynde βγ. þe] that γ.</NOTE></L>
<L>&amp; Such miȝte wan it so is · þou miȝt þer þoru avonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2031"><HI REND="I">Such miȝte</HI>] ȝut þou myt α; ȝit þou miȝt βγ; ȝit þou myght δ. <HI REND="I">wan</HI>] whanne α; when βγ. <HI REND="I">þou miȝt</HI>] suche myte α; suche myȝte βγ; suche myght δ. <HI REND="I">avonge</HI>] fonge αβγδ.</NOTE></L>
<L>Þat þou miȝt perauntre rome winne · ar come ouȝt longe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2032"><HI REND="I">perauntre</HI>] par auenture αβ; per auenture γ. <HI REND="I">ar</HI>] or hit βδ; or it γ. <HI REND="I">come</HI>] be δ. <HI REND="I">ouȝt</HI>] out α.</NOTE></L>
<L>Vor þi gode cosin constantin · Rome wan al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2033"><HI REND="I">cosin</HI>] om. δ. <HI REND="I">constantin</HI>] costantyn B. <HI REND="I">Rome wan</HI>] of rome was αβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; mani oþere of ure kinges · in þis manere com þerto ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2034"><HI REND="I">mani</HI>] maniȝe α. <HI REND="I">oþere</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">in</HI>] on αδ; of βγ.</NOTE></L>
<L N="2021">Þo þis maximian · vnderstod al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2035"><HI REND="I">Þo</HI>] Whanne βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þat αβγδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2036">Maximia|nus vadit britannie.</NOTE></L>
<L>He dude him sone hiderward · mid gret poer ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2037"><HI REND="I">him</HI>] om. β. <HI REND="I">gret poer</HI>] power gret βγ.</NOTE></L>
<L>He ariuede at souþ hamptone · as þe wind hom adde ylad ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2038"><HI REND="I">hom</HI>] hym Bβγ. <HI REND="I">ylad</HI>] lad β; ladde γ.</NOTE></L>
<L>Þo vre king hurde þer of · he was somdel glad ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2039"><HI REND="I">vre</HI>] vne A; oure αβγ; our B. <HI REND="I">hurde</HI>] ihurde α; hard βγ. <HI REND="I">þer of</HI>] her of Bαγδ; here of β. <HI REND="I">glad</HI>] adrad Bαβ; adradde γδ.</NOTE></L>
<L>Laste he vor vuel icome · ac þo he wste wat he was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2040"><HI REND="I">Laste</HI>] Leste B; Lest βγ. <HI REND="I">he</HI>] he hadde αβγδ. <HI REND="I">ac þo</HI>] but when βγ. <HI REND="I">wste wat</HI>] wiste wad B; wiste what α; wist what βγ; wist how δ.</NOTE></L>
<L>He vnderueng him vaire ynou · &amp; conseilede of þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2041"><HI REND="I">vnderueng</HI>] vnderfonge βγ. <HI REND="I">conseilede</HI>] conseilede him α; coun|seiled him βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þe B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000198.tif" N="144"/>
<L>Some sede þat him betere were · take is neueu conan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2042"><HI REND="I">þat him</HI>] hit αβ; it γ; him δ. <HI REND="I">betere were</HI>] wer beter B; were betere α; were better βγδ. <HI REND="I">take</HI>] tak α.</NOTE></L>
<L>Þe kinedom of þis lond · &amp; some maximiaN ·</L>
<L>&amp; some an heymon of þis lond · þat he is doȝter toke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2043"><HI REND="I">an heymon</HI>] on hey man α; on heyȝe man β; on high man.</NOTE><MILESTONE N="36b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; þis kinedom wiþ ire · vor he it wolde best loke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2044"><HI REND="I">þis</HI>] ys B; his γ. <HI REND="I">wiþ ire</HI>] mid hure α. <HI REND="I">wolde</HI>] om. δ. <HI REND="I">wolde best</HI>] best wolde βγ.</NOTE></L>
<L>Ac is nexte conseil naþeles · þat he mest vnder stod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2045"><HI REND="I">Ac</HI>] &amp; αβγ. <HI REND="I">nexte</HI>] hext Bδ; hexte α; heyȝest β; highest γ. <HI REND="I">conseil</HI>] man βγ. <HI REND="I">he mest</HI>] he moste γ; meste he δ.</NOTE></L>
<L>Radde him to maximian · þat was of so hey blod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2046"><HI REND="I">Radde</HI>] Redde γ. <HI REND="I">þat</HI>] for he Bδ. <HI REND="I">of</HI>] om. δ. <HI REND="I">hey</HI>] heye α; hye δ.</NOTE></L>
<L>Of þe gode quene eleyne · &amp; of þe gode constantin ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2047"><HI REND="I">gode</HI>] noble δ. <HI REND="I">eleyne</HI>] elene B; helyne αγ. <HI REND="I">gode</HI>] noble Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Þat was king here of þis lond · &amp; emperour atte fin ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2048"><HI REND="I">atte fin</HI>] at þe fyn α; good &amp; fyn β; good and fynne γ.</NOTE></L>
<L N="2035">&amp; of þe kinges blod cole · king of þis londe he com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2049"><HI REND="I">londe</HI>] lond α.</NOTE><MILESTONE N="92" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat god it were to al þe lond · to take him þe kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2050"><HI REND="I">to al</HI>] te al A.</NOTE></L>
<L>Þe king &amp; þe meste men · hulde al þis wisdom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2051"><HI REND="I">þe meste</HI>] ys meste B; his hexte α; his heyȝest β; his highest γ; next δ. <HI REND="I">hulde</HI>] hulden α; helden βγ; þey helde δ. <HI REND="I">al</HI>] om. δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2052">sponsio filie regis.</NOTE></L>
<L>So þat þe kinges doȝter · mid þis lond he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2053"><HI REND="I">þe</HI>] þis βγ.</NOTE></L>
<L>Ac conan þe kinges neueu · ne likede noȝt þis game ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2054"><HI REND="I">Ac</HI>] &amp; αβγ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>He ȝarkede poer aȝen him · to don him alle ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2055"><HI REND="I">ȝarkede</HI>] arayde δ. <HI REND="I">aȝen him</HI>] him aȝen αβγ. <HI REND="I">don</HI>] om. B. <HI REND="I">him</HI>] hem βγδ.</NOTE></L>
<L>Ac is poer lute was · vor þe king was euere aboue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2056"><HI REND="I">was euere</HI>] euer was β.</NOTE></L>
<L>So þat atte laste · hii were ybroȝt in loue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2057"><HI REND="I">atte</HI>] acte A; at þe αβγ. <HI REND="I">were ybroȝt</HI>] were brouȝt βγ; acorded δ. <HI REND="I">in</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000199.tif" N="145"/>
<L>Bi gracianes day þe emperour · al þis was ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2058"><HI REND="I">day</HI>] dayȝe α. <HI REND="I">emperour</HI>] amperours α. <HI REND="I">al þis was</HI>] þis was as Bαβγδ. <HI REND="I">ich</HI>] I βγδ.</NOTE></L>
<L>Aboute þe ȝer of grace · þre hundred · &amp; sixti &amp; seuen|tene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2059"><HI REND="I">Aboute</HI>] After αβγ. <HI REND="I">&amp; sixti</HI>] om. αδ; ȝeer β; yere γ.</NOTE></L>
<L>Wiþinne vif ȝer her after · þe king so prout bicom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2060"><HI REND="I">her</HI>] om. B; þer αβγ. <HI REND="I">þe</HI>] þis B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2061">Rex uadit armore.</NOTE></L>
<L>Vor þe grete tresour nameliche · þat he al day nom ·</L>
<L>Þat he nas noȝt one ypayd · to abbe þis kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2062"><HI REND="I">nas</HI>] was βγδ. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. δ. <HI REND="I">one</HI>] ene B; om. αβγ. <HI REND="I">ypayd</HI>] apayd α; apaied β; apayed γδ.</NOTE></L>
<L>Bote he adde france al so · wiþ sstrengþe wiþoute dom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2063"><HI REND="I">wiþ</HI>] in αβγ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] withouten γ.</NOTE></L>
<L>He nom wiþ him of is lond · gret pore ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2064"><HI REND="I">nom</HI>] toke βγ. <HI REND="I">is</HI>] þis αβγ; þys δ. <HI REND="I">pore</HI>] power Bαβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2065">bellum.</NOTE></L>
<L N="2050">&amp; to þe lond þat was icluped armore he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2066"><HI REND="I">icluped</HI>] yclepud B; icleped α; callid βγ.</NOTE></L>
<L>Þat bruteine is nou ycluped · as he it nemde þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2067"><HI REND="I">Þat</HI>] There δ. <HI REND="I">bruteine</HI>] breteyn B. <HI REND="I">is nou</HI>] is nouþe α; now ys δ. <HI REND="I">ycluped</HI>] clepud δ; ycluped B; icleped α; callid βγ. <HI REND="I">nemde</HI>] nempde B; nemnede α; nempned δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2068">victoria maximiani.</NOTE></L>
<L>Viftene þousend hors ywrie · þer were aȝen him &amp; mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2069"><HI REND="I">ywrie</HI>] ywryȝe αβγ.</NOTE></L>
<L>Of þe lond of france · &amp; of oþer lond bi syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2070"><HI REND="I">lond</HI>] londe α. <HI REND="I">of</HI>] om. αδ. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">lond</HI>] londes B; eke αβγδ.</NOTE></L>
<L>Þere hii smite a bataile · þat couþ was wel wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2071"><HI REND="I">smite a bataile</HI>] o bataile smite α; o Bataile smyte βγ; a bateil smytten δ. <HI REND="I">wel</HI>] ful Bβγδ; fol α.</NOTE></L>
<L>Þere was þe duc of france · aslawe · &amp; al is folc ney ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2072"><HI REND="I">aslawe</HI>] yslaw B; slayn βγ; yslayn δ. <HI REND="I">folc</HI>] men δ.</NOTE></L>
<L N="2056">Þo þe king maximian · þis grete slaȝt ysey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2073"><HI REND="I">Þo</HI>] When βγ. <HI REND="I">þe</HI>] þis αβγ. <HI REND="I">þis grete slaȝt</HI>] al þis slaut α; al þis slauȝter βγ; alle þys slaught δ. <HI REND="I">ysey</HI>] yseye β; syȝe δ.</NOTE></L>
<L>He was glad uor he wuste wel · to winne al is wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2074"><HI REND="I">uor he wuste wel</HI>] &amp; wiste wel αβγ; &amp; þo he wist δ. <HI REND="I">al</HI>] þo al Bαδ; þan al βγ.</NOTE><MILESTONE N="93" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Conan þe quene cosin · he clupede þo al stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2075"><HI REND="I">clupede</HI>] callid βγ; clepud δ. <HI REND="I">þo al</HI>] out þo B; owte þo δ; þo out wel α; þan oute wel β; than oute full γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000200.tif" N="146"/>
<L>He bigan somdel to lyhe · we abbeþ nou he sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2076"><HI REND="I">somdel to lyhe</HI>] lyȝe α; lye βγ; þo to lawghe δ. <HI REND="I">abbeþ</HI>] haue βγ.</NOTE></L>
<L>Ywonne an ende of france · of þe oþer nis no drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2077"><HI REND="I">Ywonne</HI>] Wonne δ. <HI REND="I">an ende</HI>] B; amende A; on ende α; one ende β; oon ende γ; þe on ende δ. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">nis</HI>] is βγ; ys δ.</NOTE></L>
<L>Þei ich be king of Bruteine · þat was þin vncle lond ·</L>
<L>Ne be noȝt sori þer uore · uor icholle abbe more an hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2078"><HI REND="I">Ne be</HI>] Ne be þou Bβγ; Ne beo þou α; Be þou δ. <HI REND="I">noȝt</HI>] not B; <HI REND="I">uor</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">icholle</HI>] ich wol B; ich wole α; I wol βγ; I wil δ. nout α; nouȝt βγ; noþynge δ. <HI REND="I">sori þerfore</HI>] fol sori α; ful sory βγ. <HI REND="I">an hond</HI>] on hond α; on honde βγ.</NOTE></L>
<L>Icholle þe make of þis lond · king þou ssalt yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2079"><HI REND="I">Icholle</HI>] Ych wol B; Ich wole α; I wol βγ; I wil δ. <HI REND="I">þe make</HI>] make þe Bαδ; make þee βγ. <HI REND="I">yse</HI>] it se γ; se δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þis lond al be þin · &amp; þe oþer bruteine be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2080"><HI REND="I">þis lond al</HI>] þis lond B; al þis lond αβγ; alle þys lond δ. <HI REND="I">be</HI>] schal be Bαβδ; it shalt be γ. <HI REND="I">þe oþer bruteine be</HI>] litel Brutayne callid be βγ.</NOTE></L>
<L>Vor honour of bruteyne · to wan þou addest kunde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2081"><HI REND="I">wan</HI>] wam B; whā α; whom βγδ.</NOTE></L>
<L>Þe oþer brutainel hit ssal hote · as to abbe of þe munde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2082"><HI REND="I">brutainel</HI>] breteyne B; bruteine α; Brutayne βγ. <HI REND="I">hote</HI>] beo α; be βγδ. <HI REND="I">as</HI>] om. δ. <HI REND="I">of þe munde</HI>] to mynde γ.</NOTE></L>
<L>Deliuery we ssolle it of þis folc · þat her Inne is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2083"><HI REND="I">Deliuery</HI>] Deliuere Bγ; Delyuer β. <HI REND="I">we ssolle it</HI>] it we schul δ. <HI REND="I">her</HI>] hire B. <HI REND="I">is</HI>] nou is α; nowe is βγ; now ys δ.</NOTE></L>
<L>&amp; of folc velle it vol · of ure kunde ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2084"><HI REND="I">velle</HI>] fulle B; we scholle α; we schul βγδ. <HI REND="I">vol</HI>] fulle αδ; fille βγ.</NOTE></L>
<L>Conan buyde adoun to him · &amp; þonkede uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2085"><HI REND="I">buyde</HI>] bowede B; bowed βγδ. <HI REND="I">uaste</HI>] hym faste B; him þo fast αδ; him ful fast βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2086">Conan fit rex.</NOTE></L>
<L N="2070">&amp; bihet him to serui triweliche · þe wule is lif ylaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2087"><HI REND="I">him to serui triweliche</HI>] to serue hym trewliche B; him seruy treu|liche α; trulye to serue him δ. <HI REND="I">serui</HI>] serve βγ. <HI REND="I">wule</HI>] while βγ. <HI REND="I">ylaste</HI>] laste B; last δ; may last βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000201.tif" N="147"/>
<L>Hii wende aboute in to al þat lond · &amp; heye tounes nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2088"><HI REND="I">in to al þat</HI>] in al þe B.</NOTE></L>
<L>&amp; alle þe men þat hii founde · hii slowe as hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2089"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">as</HI>] euer as Bβ; euere as αγ.</NOTE></L>
<L>&amp; lete þe wimmen go aliue · &amp; þo hii adde al an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2090"><HI REND="I">lete</HI>] let B. <HI REND="I">wimmen</HI>] women γ. <HI REND="I">go aliue</HI>] alyue go αβγ. <HI REND="I">þo</HI>] Bα; þe A; when þat βγ; om. δ. <HI REND="I">hii</HI>] om. βγ. <HI REND="I">an</HI>] on αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; adde yslawe al clene aboute · þat folc of þe londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2091"><HI REND="I">adde yslawe</HI>] yslayn βγ. <HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">þe</HI>] that γ.</NOTE></L>
<L>In eche stude hii sette þer · strong warnesture &amp; god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2092"><HI REND="I">In</HI>] On αδ. <HI REND="I">warnesture</HI>] warnestur α; warde βγ; wardeyns δ.</NOTE><MILESTONE N="94" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="2076">Of folc of þis londe here · &amp; of hor owe blod ·</L>
<L>Þe king an hondred þousend men · of þis londe ek let uett[e] ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2093"><HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">of</HI>] in Bαβγ. <HI REND="I">ek</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">let</HI>] om. B. <HI REND="I">uette</HI>] fette Bβγ; feche α.</NOTE></L>
<L>&amp; þritti þousend kniȝtes · hor wardeins hii sette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2094"><HI REND="I">wardeins</HI>] wardeinus α. <HI REND="I">hii</HI>] he Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; delde among hom al þe lond · &amp; ȝef ech diuerse þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2095"><HI REND="I">þe</HI>] þat αβγδ. <HI REND="I">ȝef</HI>] yaf γ.</NOTE></L>
<L N="2080">&amp; made conan of hom alle · &amp; of þe londe king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2096"><HI REND="I">of hom alle</HI>] lorde of alle βγ; of alle α. <HI REND="I">of</HI>] of al Bδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þus was brutaine ywonne · þoru vre princes here ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2097"><HI REND="I">was</HI>] om. βγ. <HI REND="I">princes</HI>] prince B.</NOTE></L>
<L>&amp; after þis lond britaine · ycluped in þis manere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2098"><HI REND="I">britaine ycluped</HI>] yclepud Bretayne δ. <HI REND="I">ycluped in</HI>] icleped on α; callid on βγ.</NOTE></L>
<L>Maximian wende vorþ · þoru is grete maistrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2099"><HI REND="I">wende</HI>] him wende α; him went βγδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2100">perquisicio francie.</NOTE></L>
<L>&amp; wan mid strengþe al france · &amp; suþþe normandie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2101"><HI REND="I">normandie</HI>] al normandiȝe α; al Normandye βγ; alle Normandie δ.</NOTE></L>
<L N="2085">Vor he ȝef echmon þat to him com · is porchas in ech londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2102"><HI REND="I">in</HI>] on αδ.</NOTE></L>
<L>So moche poer him com to · þat him ne miȝte no þing atstonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2103"><HI REND="I">him com</HI>] fel hym B; come him δ. <HI REND="I">þat him . . . þing</HI>] þat noþing myȝt hym B; þa ne myte ham no prince α; þat þer myȝt hem no prince βγ; þat þere myght no prince him δ. <HI REND="I">atstonde</HI>] astonde αβγ; w<HI REND="sup">t</HI> stonde δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000202.tif" N="148"/>
<L>&amp; gracian þe emperour · at rome suþþe he slow ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2104"><HI REND="I">gracian</HI>] gartian α. <HI REND="I">at rome suþþe</HI>] seþþe at Rome α; siþe at Rome βγ.</NOTE></L>
<L>Þat uor is ardy dedes · of him uor dradde ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2105"><HI REND="I">ardy</HI>] hardiȝe α. <HI REND="I">uor dradde</HI>] me dradde Bα; men drad β; men dradde γδ.</NOTE></L>
<L>Ac þoru þe emperour þat suþþe com · yhote teodose ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2106"><HI REND="I">yhote</HI>] þat yhote δ; þat was callid βγ. <HI REND="I">teodose</HI>] theodose B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2107">occisio maximiani.</NOTE></L>
<L N="2090">Maximian was suþþe aslawe · maugre is nose ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2108"><HI REND="I">was suþþe aslawe</HI>] was slayn δ. <HI REND="I">maugre</HI>] magrei B.</NOTE></L>
<L>&amp; so þei ssrewe robeours · abbe hor wille an stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2109"><HI REND="I">þei</HI>] þe B; þeiȝ β; thise γ; þouȝ δ. <HI REND="I">ssrewe</HI>] schrewes β; shrewes γ; schrewed δ. <HI REND="I">abbe</HI>] hadde B. <HI REND="I">an</HI>] at B; o αβγ; a δ. <HI REND="I">stounde</HI>] stonde B.</NOTE></L>
<L>&amp; cheui in hor robberie · atte laste hit geþ to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2110"><HI REND="I">cheui in</HI>] ekny α; eke βγ; echen in δ. <HI REND="I">hit geþ</HI>] it goþ B; hi goþ α; þei gon βγ; þey goth δ.</NOTE></L>
<L>Þe brutons þat maximian · of þis lond broȝte þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2111"><HI REND="I">lond</HI>] londe α.</NOTE><MILESTONE N="95" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>In þe lasse bruteine bileueþ ȝut · &amp; worþ euere mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2112"><HI REND="I">bileueþ</HI> . . <HI REND="I">mo</HI>] bileueþ euere mo α; bileued euer mo βγ; þey belefte euer mo δ. <HI REND="I">worþ</HI>] wroþ A; schul B.</NOTE></L>
<L N="2095">&amp; so þulke bruteine · of þis londe com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2113"><HI REND="I">bruteine</HI>] Britons δ. <HI REND="I">londe</HI>] lond Bα.</NOTE></L>
<L>More þoru strengþe as ȝe seþ · þan þoru riȝt dom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2114"><HI REND="I">as ȝe seþ</HI>] as ȝe yseþ B; om. αβγδ. <HI REND="I">riȝt</HI>] riȝte α.</NOTE></L>
<L>Of þe lasse bruteine · conan þat was þus king ·<MILESTONE N="37b" UNIT="folio"/></L>
<L>Among hom nolde of þulke lond · abbe non menging ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2115"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde βγ. <HI REND="I">non</HI>] no Bαβγδ. <HI REND="I">menging</HI>] myngyng B moting α; motynge βγ.</NOTE></L>
<L>Þe childern of þulke kunde · þeruore he let sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2116"><HI REND="I">Þe</HI>] Ne Bαβγδ. <HI REND="I">childern</HI>] children βγδ. <HI REND="I">kunde</HI>] londe βγ. <HI REND="I">let</HI>] lette B.</NOTE></L>
<L N="2100">To heye men in þis lond · aboute in ech ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2117"><HI REND="I">in</HI>] of Bαβγδ. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α. <HI REND="I">lond</HI>] londe α.</NOTE></L>
<L>Þat of heie menne doȝtren · maidens me nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2118"><HI REND="I">Þat</HI>] And αβγδ. <HI REND="I">menne</HI>] manne α; mennes β; mennys γ mennus δ. <HI REND="I">me</HI>] þat me α; þat men βγδ.</NOTE></L>
<L>Enleue þousend atte leste · &amp; to him þat hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2119"><HI REND="I">Enleue</HI>] Ellene B; Endleue α; Elleuen βγ. <HI REND="I">hii</HI>] þe β; they γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000203.tif" N="149"/>
<L>&amp; of simple manne doȝtren · sixti þousend god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2120"><HI REND="I">simple manne doȝtren</HI>] simpler maydenes B. <HI REND="I">manne</HI>] mennes β; mennys γ; mennus δ. <HI REND="I">sixti</HI>] an sixti B; an sixty δ. <HI REND="I">god</HI>] gode Bα.</NOTE></L>
<L>Þat hii miȝte make hor kunde · al clene of hor blod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2121"><HI REND="I">make</HI>] makiȝe α. <HI REND="I">blod</HI>] blode Bα.</NOTE></L>
<L N="2105">Þis maidens were igadered · &amp; to londone come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2122"><HI REND="I">igadered</HI>] ygedered B; gadered β; gedered γ. <HI REND="I">come</HI>] y come Bδ; were icome α; were ycomme βγ.</NOTE></L>
<L>Mani were glade þer of · &amp; wel sori some ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2123"><HI REND="I">Mani</HI>] Maniȝe α; Mony B. <HI REND="I">wel sori</HI>] ful sori B; wel soriȝe α; riȝt sory βγ; ful sorye δ.</NOTE></L>
<L>Þat hii ssolde of londe wende · &amp; neuer eft hor frend yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2124"><HI REND="I">of</HI>] oute of δ. <HI REND="I">londe</HI>] londone α. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. γ. <HI REND="I">eft</HI>] om. βγ. <HI REND="I">frend yse</HI>] frende se β; frendes se Bγ.</NOTE></L>
<L>&amp; some to lese hor maidenhod · wiues vor to be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2125"><HI REND="I">to lese hor</HI>] to luse hare α; to lose here β; to lose her γ; for lesynge of her δ. <HI REND="I">maidenhod</HI>] maidenhed B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2126">virgines in mari.</NOTE></L>
<L>Þo hii were in ssipes ydo · &amp; in þe se ver were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2127"><HI REND="I">in</HI>] in þe B; on α. <HI REND="I">ydo</HI>] do β; om. γ. <HI REND="I">se</HI>] om. B.</NOTE><MILESTONE N="96" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>So gret tempest þer com · þat drof hom here &amp; þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2128"><HI REND="I">com</HI>] com ham to α; come hem to βγ.</NOTE></L>
<L N="2111">So þat þe mestedel · adreincte were in þe se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2129"><HI REND="I">mestedel</HI>] mest dele β; moste dele γ. <HI REND="I">adreincte were</HI>] adreynt were B; adreint was α; adreynt was βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; to oþer londes some ydriue · þat ne come neuere aȝe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2130"><HI REND="I">ydriue</HI>] driue βγ; ydryuen δ. <HI REND="I">þat</HI>] and B. <HI REND="I">ne come</HI>] þei come βγ; come δ. <HI REND="I">neuere</HI>] ner B.</NOTE></L>
<L>A king þer was of hungry · guayn was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2131"><HI REND="I">A</HI>] O αβγ. <HI REND="I">hungry</HI>] hongri B. <HI REND="I">guayn</HI>] Gnayn βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2132">occisio virginum.</NOTE></L>
<L>&amp; melga king of picardie · þat couþe ynou of ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2133"><HI REND="I">melga</HI>] Malgo αβγ</NOTE></L>
<L N="2115">Þe wateres uor to loki · aboute þe se hii were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2134"><HI REND="I">loki</HI>] loke Bβγ</NOTE></L>
<L>A compaynie of þis maydens · so þat hii mette þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2135"><HI REND="I">A</HI>] O αβγ. <HI REND="I">compaynie</HI>] conpainiȝe α. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">hii mette</HI>] hi ymette α; þei mette βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000204.tif" N="150"/>
<L>To hor folie hii wolde hom nime · &amp; hor men al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2136"><HI REND="I">hii</HI>] he B. <HI REND="I">nime</HI>] take δ; haue had βγ.</NOTE></L>
<L>Ac þe maydens wolde raþer deye · þan encenty þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2137"><HI REND="I">Ac</HI>] But βγ. <HI REND="I">þe . . . deye</HI>] raþer hi wolde deyȝe α; raþer þei wolde deye βγ. <HI REND="I">encenty</HI>] a cente B; assenty α; assent βγ; con|sente δ.</NOTE></L>
<L>Þo wende uorþ þe luþermen · &amp; þe maidens slowe echone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2138"><HI REND="I">wende uorþ</HI>] wente δ. <HI REND="I">þe</HI>] þo βγ; þese δ. <HI REND="I">echone</HI>] euerych|one δ.</NOTE></L>
<L>So þat to þe lasse brutaine · þer ne come aliue none ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2139"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">brutaine</HI>] breteyne B. <HI REND="I">ne</HI>] om. βγδ. <HI REND="I">none</HI>] riȝt none βγ.</NOTE></L>
<L N="2121">Of þe wowe þat þer aþ · in þis lond ybe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2140"><HI REND="I">wowe</HI>] wo B. <HI REND="I">þer</HI>] here βγ. <HI REND="I">in</HI>] on α. <HI REND="I">þis lond</HI>] Engelond B; þisse londe α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2141">guerra pictorum &amp; scot|torum.</NOTE></L>
<L>Þoru þe emperours of rome · here ȝe mowe yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2142"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">yse</HI>] se βγδ.</NOTE></L>
<L>In oþer manere of scottes · &amp; picars as ich sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2143"><HI REND="I">of</HI>] þat Bα; as βγ; þat þe δ. <HI REND="I">picars</HI>] picardes αβγ. <HI REND="I">ich</HI>] I ȝow βγ.</NOTE></L>
<L>Habbeþ iworred þis lond · icholle telle þe dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2144"><HI REND="I">Habbeþ iworred</HI>] Haue werred in βγ; Han y worred in δ. <HI REND="I">icholle</HI>] ich wol B; ich wole ou α; I wil ȝou βδ; I wole you γ.</NOTE></L>
<L N="2125">Guayn þe king of hungri · &amp; þe king of pycardie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2145"><HI REND="I">hungri</HI>] hongri B.</NOTE></L>
<L>Þo hii adde as ichabbe ysed · mid so gret vileinie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2146"><HI REND="I">ichabbe ysed</HI>] ych haue yseit B; ich seide α; I haue seide β; I you seyde γ; I seyde δ. <HI REND="I">vileinie</HI>] vilaniȝe α; o vilenye δ.</NOTE></L>
<L>Yslawe of þis maidens · þat swete compaynie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2147"><HI REND="I">Yslawe</HI>] Islayn β; Yslayne γ; Slayn δ. <HI REND="I">of</HI>] alle γ. <HI REND="I">þat</HI>] þe αβγδ.</NOTE></L>
<L>Hii þoȝte to do þis lond · more tricherie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2148"><HI REND="I">Hii</HI>] Bi B. <HI REND="I">þoȝte</HI>] þouten α; þouȝten βγ. <HI REND="I">more</HI>] þo more δ.</NOTE></L>
<L>Hii vnderstode þat þis lond · was ymad al clene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2149"><HI REND="I">was ymad</HI>] ymad was B; was made βγ.</NOTE></L>
<L N="2130">Of god folc þoru maximian · &amp; conan as at ene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2150"><HI REND="I">þoru</HI>] þat þoru α. <HI REND="I">as at ene</HI>] I wene βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000205.tif" N="151"/>
<L>&amp; þat hii miȝte þis lond · al vor noȝt winne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2151"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">al</HI>] as βγ.</NOTE><MILESTONE N="38a" UNIT="folio"/></L>
<L>Hii gaderede folc vaste þis worre to biginne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2152"><HI REND="I">Hii</HI>] &amp; αβγ. <HI REND="I">gaderede</HI>] gared β. <HI REND="I">folc</HI>] hem folk δ. <HI REND="I">þis</HI>] þe B. <HI REND="I">worre</HI>] werre Bβγ <HI REND="I">to</HI>] forto δ.</NOTE></L>
<L>To þe se hii wende mid hor folc · þat hii adde an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2153"><HI REND="I">wende</HI>] sende B. <HI REND="I">mid hor folc</HI>] mid ost α; with ost βγ. <HI REND="I">an</HI>] on Bαβγδ.</NOTE><MILESTONE N="97" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; come as hom leuest was · verst in to scotlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2154"><HI REND="I">come</HI>] comen α. <HI REND="I">hom</HI>] ham α; hem Bβγ. <HI REND="I">in to</HI>] vp in αβγ; vnto δ.</NOTE></L>
<L N="2135">Toward þis lond hii bigonne · vorto robby vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2155"><HI REND="I">Toward þis lond</HI>] Hiderward α; And hiderward βγ. <HI REND="I">vorto robby</HI>] to robbe riȝt β; to robby right γ; to robbe wel δ.</NOTE></L>
<L>Þat folc to sle &amp; tounes · &amp; castles adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2156"><HI REND="I">Þat</HI>] The δ.</NOTE></L>
<L>Þe simple men þat here were · hor red þer of nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2157"><HI REND="I">hor</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">þer of</HI>] her of δ. <HI REND="I">nome</HI>] hi nome α; þei nome βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2158">Missio rome.</NOTE></L>
<L>&amp; sende after beter help · to þe emperour of rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2159"><HI REND="I">beter</HI>] betere α; more B.</NOTE></L>
<L>AN duc þat het gracian · fram rome me sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2160"><HI REND="I">An</HI>] A Bδ; O αβγ. <HI REND="I">het</HI>] hiȝt β; highte γ. <HI REND="I">me</HI>] was δ.</NOTE></L>
<L N="2140">Þat mid gret poer ynou · to þis lond hider wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2161"><HI REND="I">ynou</HI>] om. B. <HI REND="I">þis lond</HI>] þisse londe α. <HI REND="I">hider</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>Þe lond volc þo he hider com · to him turnede vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2162"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo B; Þat αβγ. <HI REND="I">im turnede</HI>] turnede to hym Bδ; turde to him α; turned to him βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2163">bellum.</NOTE></L>
<L>So þat þer was slaȝt gret · þe wule it wolde ylaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2164"><HI REND="I">slaȝt</HI>] slauȝter βγ. <HI REND="I">wule</HI>] while αβγ. <HI REND="I">it</HI>] þat it δ. <HI REND="I">ylaste</HI>] laste B; last βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þis king of picardye · &amp; al so is felawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2165"><HI REND="I">þis</HI>] the γ.</NOTE></L>
<L>Were of come atte laste · þat hii nuste wuder drawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2166"><HI REND="I">of come</HI>] ouercome αβγ; so of com δ. <HI REND="I">hii</HI>] þe β; they γ. <HI REND="I">nuste wuder</HI>] nuste whider α; nyst whider β; nyst wheder γ. <HI REND="I">drawe</HI>] to drawe Bβγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000206.tif" N="152"/>
<L>Villiche hii were &amp; wiþ strengþe · idriue in to yrlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2167"><HI REND="I">Villiche . . . &amp;</HI>] And so þey were δ. <HI REND="I">hii were</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">idriue</HI>] iwere idriue α; were ydryue βγ. <HI REND="I">in to</HI>] to αβγ.</NOTE></L>
<L N="2146">Þo adde gracian þis lond · al clanliche anhonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2168"><HI REND="I">gracian</HI>] garcian α. <HI REND="I">al clanliche</HI>] clanliche alle δ. <HI REND="I">anhonde</HI>] on honde Bαβγ (&amp; passim).</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2169">gracianus romanus fit rex.</NOTE></L>
<L>He let him crouny king · &amp; þo he al louerd was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2170"><HI REND="I">crouny</HI>] þo crowne B; þo crouni α; þan croune βγ. <HI REND="I">&amp; þo</HI>] þo α; when βγ. <HI REND="I">al louerd</HI>] a lord B.</NOTE></L>
<L>Nomore ssrewe þan he bicom · ich wene non nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2171"><HI REND="I">No more</HI>] A more δ. <HI REND="I">bicom</HI>] bicam α; bigan βγ. <HI REND="I">non</HI>] neuere α; neuer βγ; to fore him δ.</NOTE></L>
<L>Þat lond folc ȝede vorþ · &amp; to gadere drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2172"><HI REND="I">Þat</HI>] The δ. <HI REND="I">ȝede</HI>] eode B; ȝeode α; þo wenten δ. <HI REND="I">vorþ</HI>] forþ þo α; forþe þo βγ. <HI REND="I">to gadere</HI>] to gider hem βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2173">occisio graciani.</NOTE></L>
<L N="2150">&amp; ar he dude to muche wo · þan foule ssrewe slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2174"><HI REND="I">ar</HI>] har α; er βγ. <HI REND="I">þan</HI>] þo B; and þane α; and þat βγ; þat δ. <HI REND="I">foule</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">slowe</HI>] hi slowe α; þei slouȝ βδ; they slowe γ.</NOTE></L>
<L>Þat þe king was aslawe · it was sone wide couþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2175"><HI REND="I">Þat</HI>] Þo α; Whenne βγ. <HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">aslawe</HI>] yslawe B; slayn β slayne γ. <HI REND="I">wide</HI>] om. B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2176">reditus pictorum &amp; scot|torum.</NOTE></L>
<L>In ech half fram londe to londe · norþ &amp; eke souþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2177"><HI REND="I">In</HI>] On αβγδ. <HI REND="I">ech</HI>] eche Bαβ. <HI REND="I">norþ &amp; eke</HI>] boþe norþ &amp; B; boþe bi norþe &amp; αβγ; boþ northe &amp; δ.</NOTE></L>
<L>So þat it to þe kinges come · þat wende to yrlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2178"><HI REND="I">it</HI>] om. δ. <HI REND="I">it to þe kinges</HI>] to þe kinges hit α; to þe kynges hit βγ. <HI REND="I">to</HI>] in to Bδ.</NOTE></L>
<L>Hii porueyde þat hii adde · folc ynou an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2179"><HI REND="I">porueyde</HI>] porueiȝede α. <HI REND="I">an</HI>] on Bαβγ.</NOTE></L>
<L N="2155">Of norwey of denemarch · &amp; also of scotlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2180"><HI REND="I">norwey</HI>] noreweyȝe α. <HI REND="I">of</HI>] and of Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; barnde &amp; to grounde slowe · vast in þisse londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2181"><HI REND="I">barnde</HI>] brent βγ. <HI REND="I">to grounde slowe</HI>] slowe to grounde αβγ. <HI REND="I">in þisse</HI>] in þis B; on þis αβγ.</NOTE></L>
<L>So þat þat folc of þis londe · al clene was ouercome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2182"><HI REND="I">þat þat</HI>] þat þe Bαβγδ. <HI REND="I">al clene was</HI>] was clene δ. <HI REND="I">clene</HI>] chene A.</NOTE><MILESTONE N="98" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>For þe king adde arst of þis lond · al clene þis kniȝtes inome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2183"><HI REND="I">arst of</HI>] er out of α; er oute of β; here oute of γ. <HI REND="I">of þis lond . . . kniȝtes</HI>] al þe knyghtis oute of þis lond δ. <HI REND="I">al clene þis kniȝtes</HI>] þe knyȝtes so clene B; þe kniȝtes clene αβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000207.tif" N="153"/>
<L>Eft sone he sende ȝut to rome · wepinde wel sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2184"><HI REND="I">he</HI>] hi α; heo B; þei βγδ. <HI REND="I">ȝut</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">wepinde</HI>] wepyng B; weopinde α; wepynge βγ. <HI REND="I">wel</HI>] ful B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2185">Missio Rome.</NOTE></L>
<L N="2160">Þat hii ssolde hem in hore wo · ȝut helpe more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2186"><HI REND="I">hem . . . ȝut</HI>] in here wo ȝet hem B; on hare sorewe ȝut ham α; on here sorwe ȝit hem βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; hii hom wolde obligi · &amp; sikernesse vinde gode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2187"><HI REND="I">hii</HI>] om. B. <HI REND="I">hom wolde obligi</HI>] wolde ham obligi α; wolde hem oblige βγ.</NOTE></L>
<L>To bere hom clene hor truage · ȝe wule þe worlde stode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2188"><HI REND="I">bere</HI>] beren α. <HI REND="I">clene</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">ȝe wule</HI>] wyle B; þe while αβγ.</NOTE></L>
<L>Eft sone ȝut þe romeins · hider poer sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2189"><HI REND="I">hider poer</HI>] power hyder B; here power hider αβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2190">romani veniunt.</NOTE></L>
<L>Kniȝtes &amp; oþer worreours · þat to þis londe wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2191"><HI REND="I">worreours</HI>] werrours B; werreours α; werryours βγ.</NOTE><MILESTONE N="38b" UNIT="folio"/></L>
<L N="2165">&amp; in þe souþhalf ariuede · &amp; in þis londe her ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2192">&amp; in þis] of þis B; &amp; of þis αβγδ.</NOTE></L>
<L>Hii gaderede folc ynou · þat hii adde gret poer ·</L>
<L>&amp; wende eft sone vp hor fon · þat ne miȝte ȝam noȝt at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2193"><HI REND="I">eft sone</HI>] faste B. <HI REND="I">vp</HI>] op α; apon β; vpon γ. <HI REND="I">ne</HI>] noon γ; om. δ. <HI REND="I">ȝam</HI>] ham α; hem Bβγδ. <HI REND="I">noȝt</HI>] non α. <HI REND="I">at stonde</HI>] astonde αβγδ.</NOTE></L>
<L>Vor some were a slawe sone · &amp; some flowe out of londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2194"><HI REND="I">Vor</HI>] And γ. <HI REND="I">a slawe</HI>] y slawe B; slayn β; slayne γ. <HI REND="I">flowe</HI>] flow B; flowen βγδ.</NOTE></L>
<L>Þo þis louerdinges of rome · al hor wille adde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2195"><HI REND="I">louerdinges</HI>] lordes Bβγ. <HI REND="I">al hor wille</HI>] hare wille al α; here wille al βγ.</NOTE></L>
<L>Hii nome hore conseil &amp; þis folc · of þis londe radde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2196"><HI REND="I">nome</HI>] nomen B. <HI REND="I">þis folc</HI>] þe folk B. <HI REND="I">þis folc . . . londe</HI>] þe lond folc α; þe londe folke βγ. <HI REND="I">of</HI>] owte of δ.</NOTE></L>
<L N="2171">Þat hii bitwene þis lond &amp; scotlond · ssolde an wal rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2197"><HI REND="I">Þat hii</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">lond</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">ssolde an wal</HI>] anne wal ȝe scholde α; an (a γ) walle ȝe schulde βγ. <HI REND="I">an</HI>] a Bδ. <HI REND="I">rere</HI>] arere αβγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000208.tif" N="154"/>
<L>Strong &amp; hey in eche stude · þer no water nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2198"><HI REND="I">in eche stude</HI>] on eche syde Bδ; on eche stude α. <HI REND="I">nere</HI>] were δ.</NOTE></L>
<L>Fram þen on se to þen oþer · þat were ȝam bitwene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2199"><HI REND="I">þen on</HI>] þat on B; þe o α; þat o βγδ. <HI REND="I">þen</HI>] þat Bβγδ; þan α. <HI REND="I">ȝam</HI>] hem Bβγδ; ham α (&amp; passim).</NOTE></L>
<L>To lette ȝam wanne hii come · hom to saui fram alle tene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2200"><HI REND="I">lette</HI>] letten αβγ. <HI REND="I">wanne</HI>] wen B; whan α; when β. <HI REND="I">come</HI>] come eftsone δ. <HI REND="I">hom to saui</HI>] &amp; to saue hem B; &amp; saui eu α; &amp; saue ȝow βγ; to saue hem δ. <HI REND="I">fram alle</HI>] fro B; fram αβ; from γδ.</NOTE></L>
<L N="2175">Vor scotlond aþ euere ybe · a luþer recet ylome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2201"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">recet ylome</HI>] rescette lome δ.</NOTE></L>
<L>Wanne þer eni worreours · toward þis lond come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2202"><HI REND="I">worreours</HI>] werrours B; werrurs β; werryours γ. <HI REND="I">toward</HI>] to γ.</NOTE></L>
<L>Þe romeins sede ek þat hii nolde · in none manere so wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2203"><HI REND="I">ek þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">none</HI>] no Bβγ. <HI REND="I">so</HI>] to δ.</NOTE></L>
<L>Out of hor lond hiderward · ne hor poer so sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2204"><HI REND="I">ne</HI>] no βγ. <HI REND="I">so</HI>] om. βγδ.</NOTE></L>
<L>Ne to rokky hom so in þe se · ne hor lif an auntre do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2205"><HI REND="I">to rokky hem so</HI>] to rokke hem so B; beon irobbed α; ben yrobbid βγ. <HI REND="I">an auntre</HI>] in auntre αβγ; in auenture δ.</NOTE></L>
<L N="2180">Ac witye hor owe lond atom · &amp; hor god al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2206"><HI REND="I">Ac</HI>] Bote B; But βγ; Bot δ. <HI REND="I">witye</HI>] wite B; wytiȝe α; kepe βγδ. <HI REND="I">hor owe</HI>] heore B; hare α; here β; her γ. <HI REND="I">atom</HI>] at hom α; at home Bβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat hii ssolde of hor ȝunge folc · teche vor to fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2207"><HI REND="I">&amp; þat</HI>] And bad βγ. <HI REND="I">&amp; þat hii</HI>] Ac ȝe B; Ac þat hii α. <HI REND="I">of</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">hor</HI>] oure B.</NOTE><MILESTONE N="99" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor hii na more in þis lond · nolde come ne miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2208"><HI REND="I">na more</HI>] ne more B; no more αβγ. <HI REND="I">ne miȝte</HI>] ne þey myght δ.</NOTE></L>
<L>Þat folc þo of þis lond · þo hii nuste oþer red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2209"><HI REND="I">Þat</HI>] Þo þat α; Whenne þat βγ; The δ. <HI REND="I">þo of</HI>] of αβ; in γ. <HI REND="I">þo hii nuste</HI>] nuste α; wyst βγ. <HI REND="I">oþer</HI>] non oþer Bα; none oþer β; noon other γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2210">leuacio muri versus scottos.</NOTE></L>
<L>Bigonne to rere þon stronge wal · as it was hom ised ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2211"><HI REND="I">Bigonne to rere</HI>] Hy gonne arere α; Thei gonne arere β; Thei gonne to arere γ. <HI REND="I">þon</HI>] þe B; a αβγ; þen a δ. <HI REND="I">it was hom</HI>] hem was Bβγδ; ham was α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000209.tif" N="155"/>
<L>Yrered he was strong ynou · as þe stede is ȝut ysene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2212"><HI REND="I">Yrered</HI>] Arered αγδ; Arerede β; Arerde B. <HI REND="I">he</HI>] hit δ. <HI REND="I">ysene</HI>] sene B; I lene β; ylene γ.</NOTE></L>
<L N="2186">Muche me moste suinke er · &amp; þer aboute spene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2213"><HI REND="I">suinke er</HI>] er swinke α; er swynk βγ.</NOTE></L>
<L>Þo þe wal was ȝare ymad · a conseil hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2214"><HI REND="I">wal was ȝare</HI>] wal wes ȝare B; wallys were δ. <HI REND="I">ȝare ymad</HI>] þere made βγ. <HI REND="I">a</HI>] o αβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2215">parlia|mentum londonum.</NOTE></L>
<L>Þat al þat conseil of þis lond · to londone come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2216"><HI REND="I">þat</HI>] þe Bαβγδ. <HI REND="I">to</HI>] schulde to B. <HI REND="I">come</HI>] þey come δ.</NOTE></L>
<L>Þo hii were alle ycome · wisliche to Rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2217"><HI REND="I">Þo</HI>] &amp; þo α; And when βγ. <HI REND="I">to</HI>] for to Bαβγ; forto ȝif δ.</NOTE></L>
<L N="2190">Þe bissop of londone · in þis manere hom sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2218"><HI REND="I">hom</HI>] hem B</NOTE></L>
<L>Mi leue frend to telle ȝou · as þis heie men me bede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2219"><HI REND="I">frend</HI>] frendes βγ; frendus δ. <HI REND="I">ȝou</HI>] hit eu α; hit ȝou β; it you γ. <HI REND="I">as</HI>] and γ. <HI REND="I">þis</HI>] þus δ. <HI REND="I">bede</HI>] sede αβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2220">concilium episcopi.</NOTE></L>
<L>Betere wille ich abbe to wepe · þan to do oþer dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2221"><HI REND="I">Betere</HI>] More αβγ. <HI REND="I">ich abbe</HI>] haue y γ. <HI REND="I">þan to do</HI>] þane do α. <HI REND="I">oþer</HI>] eny oþer δ.</NOTE></L>
<L>Vor pite it is of þis lond · &amp; of vre wrechede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2222"><HI REND="I">pite it is</HI>] hit is pite αβγδ. <HI REND="I">wrechede</HI>] wrecched hede B.</NOTE></L>
<L>After þat maximian · vre folc gan awey lede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2223"><HI REND="I">gan awey</HI>] fram eu (ȝow β) awey gan αβ; awey from you gan γ; awey gan δ.</NOTE></L>
<L N="2195">Alle vre kniȝtes &amp; swaines · &amp; alle vre ȝonghede ·</L>
<L>&amp; astored þer wiþ oþer lond · alas þe deluol dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2224"><HI REND="I">þer wiþ</HI>] þer mide α. <HI REND="I">oþer lond</HI>] an oþer londe βγ. <HI REND="I">þe</HI>] þat B. <HI REND="I">deluol</HI>] deolful B; dulfol α; doiful β; doifull γ.</NOTE></L>
<L>Vor ȝe beþ men bet iteiȝt · to ssofle &amp; to spade ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2225"><HI REND="I">beþ</HI>] ben Bβ; bene γ. <HI REND="I">bet iteiȝt</HI>] beter ytaȝt B; betere itauȝt α; better tauȝt β; better taughte γ; better ytauȝt δ. <HI REND="I">ssofle</HI>] schouele Bαβ; shouell γ.</NOTE></L>
<L>To cartstaf &amp; to ploustaf · &amp; a wissinge to wade ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2226"><HI REND="I">cartstaf</HI>] carstaf α. <HI REND="I">a wissinge</HI> a fischyng B; in fuschinge α; in furland β; in furlande γ; to fysschynge δ. <HI REND="I">to</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>To hamer &amp; to nelde · &amp; to mercandise al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2227"><HI REND="I">nelde</HI>] nedle Bαδ; nedyl β; nedill γ. <HI REND="I">mercandise</HI>] marchan|dise B; marchantise β; marchauntyse γ.</NOTE><MILESTONE N="39a" UNIT="folio"/></L>
<L N="2200">Þan wiþ suerd oþer hauberc · eny bataile to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2228"><HI REND="I">oþer</HI>] or B. <HI REND="I">hauberc</HI>] mid hauberc α; with hauberk βγ; ham|berk δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000210.tif" N="156"/>
<L>Vor wanne ȝoure fon to ȝou comeþ · ȝe ne conne bote fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2229"><HI REND="I">ȝoure</HI>] oure B; eure α. <HI REND="I">ȝou</HI>] ow B; ou α. <HI REND="I">comeþ</HI>] come γ. <HI REND="I">ne conne</HI>] ne konne noȝt B; ne konne α; ne can βγ; con not δ; ne ne conne A.</NOTE><MILESTONE N="100" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ase ssep to vore wolues · hou miȝte more wo be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2230"><HI REND="I">to vore</HI>] doþ fore β; doon from γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe se biset ȝou al aboute · bote tweie weies ȝe ne mowe þenche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2231"><HI REND="I">þe se</HI>] þei βγ. <HI REND="I">biset</HI>] ys bysette δ. <HI REND="I">ȝou</HI>] ow B; eu α. <HI REND="I">al</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">bote tweie weies</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">ne</HI>] om. B. <HI REND="I">mowe</HI>] may γ. <HI REND="I">þenche</HI>] oþer þenche αβγδ.</NOTE></L>
<L>Oþer ligge adoun &amp; be aslawe · oþer fle &amp; adrenche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2232"><HI REND="I">Oþer</HI>] Bote α; But βγ; Bot δ. <HI REND="I">ligge</HI>] lye δ. <HI REND="I">be aslawe</HI>] be slawe B; beon aslawe α; ben slayn βγ; ben yslayn δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] or γ. <HI REND="I">adrenche</HI>] drenche Bαβγδ.</NOTE></L>
<L N="2205">Worþ þer eni hope of ȝou · bote clanliche of al þis lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2233"><HI REND="I">Worþ . . . ȝou</HI>] Ther is none ope of helpe of ȝow βγ. <HI REND="I">Worþ</HI>] Wor B. <HI REND="I">eni hope</HI>] eny ope α; ony helpe δ. <HI REND="I">ȝou</HI>] ow B; eu α. <HI REND="I">bote</HI>] þan ben β; that bene γ. <HI REND="I">of al þis</HI>] al þat B; al þis αδ; of þis βγ.</NOTE></L>
<L>Al þe help &amp; lokinge is · in oþer mannes hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2234"><HI REND="I">Al</HI>] But al βγ. <HI REND="I">lokinge</HI>] longynge βγ. <HI REND="I">mannes</HI>] monne B; manne α; mennes βγ; manere δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe romeins beþ anud · of hor trauail so sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2235"><HI REND="I">beþ</HI>] ben β; bene γ. <HI REND="I">anud</HI>] anyed B; anuyd α; anoyed βγ; anoyede δ.</NOTE></L>
<L>Of peril a se &amp; eke a lond · þat hii nolleþ come here nanmore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2236"><HI REND="I">a se</HI>] on se B; in see αβ; in the see γ; in þe se δ. <HI REND="I">a lond</HI>] on lond B; in lond α; in londe βγδ. <HI REND="I">þat hii nolleþ</HI>] þat heo nul B; &amp; nolleþ α; and wille βγ; and wolle δ. <HI REND="I">nanmore</HI>] no more Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Hii wolleþ raþer bileue hor truage · þat ȝe hom bereþ aȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2237"><HI REND="I">Hii . . . truage</HI>] Ac (But βγ) raþer þe truage lete αβγ. <HI REND="I">wolleþ</HI>] wol B; wolle δ. <HI REND="I">bereþ</HI>] bere βγ. <HI REND="I">aȝere</HI>] aȝer Bα; by ȝere δ.</NOTE></L>
<L N="2210">Ne conne ȝe noȝt lerni þing · þat ȝe ne dude neuer er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2238"><HI REND="I">Ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">conne</HI>] come γ. <HI REND="I">lerni</HI>] lerne Bβγ. <HI REND="I">ne</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">dude</HI>] dede βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000211.tif" N="157"/>
<L>Change ȝoure hond &amp; to þe vs · of suerd &amp; lance is do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2239"><HI REND="I">Change</HI>] Turneþ αβγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">to þe vs</HI>] to vse B; to þulke vs α; to þilke vse βγ; to þe vse δ. <HI REND="I">of</HI>] þat in αβγ. <HI REND="I">is do</HI>] ys ydo B; also δ.</NOTE></L>
<L>Vor none men ne beþ strengor þen ȝe · ȝif ȝe turnde þerto ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2240"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">none</HI>] no Bβγδ; None α. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">beþ strengor þen ȝe</HI>] buþ strongore α; ben stronger βγ. <HI REND="I">turnde</HI>] turneþ αβγ; turne δ.</NOTE></L>
<L>Me may yse a bondemannes sone · oþer wule kniȝt bi come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2241"><HI REND="I">Me may yse a</HI>] Me sucþ α; Men seeþ βγ. <HI REND="I">yse</HI>] se Bδ. <HI REND="I">a</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">sone</HI>] child α; childe βγ. <HI REND="I">wule</HI>] while αβγ; wyle B.</NOTE></L>
<L N="2214">&amp; some gromes squiers · &amp; suþþe kniȝtes some ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2242"><HI REND="I">squiers</HI>] and squiers Bαβγ. <HI REND="I">seþþe</HI>] þan δ.</NOTE></L>
<L>Wanne ȝe abbeþ fourme of men · beþ men an alle wise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2243"><HI REND="I">an alle</HI>] on alle B; in alle α; in al βγδ.</NOTE><MILESTONE N="101" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; tourneþ ȝoure hond to manhede · &amp; wyteþ ȝoure franchise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2244"><HI REND="I">ȝoure hond</HI>] eu α; ȝow βγ. <HI REND="I">wyteþ</HI>] kepeþ βγ; kepeþe δ. <HI REND="I">ȝoure</HI>] oure Bαδ.</NOTE></L>
<L>Þis bissop þat het goscelin · þoru hor alre rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2245"><HI REND="I">het</HI>] hatte B; hiȝt β; hight γ. <HI REND="I">goscelin</HI>] gocelyn B; gocelin αβγ; Gotelyn δ. <HI REND="I">hor alre</HI>] heor alle B; ar alre α; alle here β; al ther γ; al hore δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2246">episcopus uadit minori britannie.</NOTE></L>
<L>To þe lasse brutayne · wende uor þis dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2247"><HI REND="I">þe</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>King conan he uondede · &amp; anoþer of grete fame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2248"><HI REND="I">uondede</HI>] fond ded Bα; fonde dede βγδ. <HI REND="I">&amp; anoþer</HI>] an oþer B; &amp; on oþer α; and oþer βγ.</NOTE></L>
<L N="2220">King he vond in is stede · andrew was is name ·</L>
<L>Sire king quaþ þe bissop · ȝif þou wolt under stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2249"><HI REND="I">wolt</HI>] wold α; wilt β.</NOTE></L>
<L>Deol þou miȝt abbe in þin herte · of þin kunde londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2250"><HI REND="I">Deol</HI>] Dul α; Doile β; Dole γ. <HI REND="I">in þin herte</HI>] in herte α; om. βγ. <HI REND="I">þin</HI>] þi Bαβγ; þyne owñ δ.</NOTE></L>
<L>Of þe more brutaine · as þin elderne were ybore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2251"><HI REND="I">as</HI>] þere δ. <HI REND="I">elderne</HI>] eldre Bβγ; vuldere α. <HI REND="I">ybore</HI>] borne βγ.</NOTE></L>
<L>Vor þou wost wel maximian · &amp; þe king conan her biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2252"><HI REND="I">wel</HI>] om. αβγ; wel þat δ. <HI REND="I">&amp; þe king</HI>] the kyng &amp; B. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">her</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">biuore</HI>] biforne βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000212.tif" N="158"/>
<L>Þe bachelerie al þat aȝt was · out of þulke lond nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2253"><HI REND="I">al</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">was</HI>] wes B; was al αβγ. <HI REND="I">þulke</HI>] þat B; þe αβγ.</NOTE></L>
<L N="2226">&amp; astorede here þis lond · &amp; þe poer of rome ·</L>
<L>&amp; þe londes abouten vs · abbeþ wel under ȝite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2254"><HI REND="I">þe</HI>] om. B; al δ. <HI REND="I">abouten</HI>] abowte δ. <HI REND="I">abbeþ</HI>] haþ βγ; haue δ. <HI REND="I">vnder ȝite</HI>] vnderstonde βγ.</NOTE></L>
<L>Þat þer nis no volc bileued · þat lond vor to wite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2255"><HI REND="I">nis</HI>] is γ. <HI REND="I">bileued</HI>] bilefd α. <HI REND="I">þat lond vor to wite</HI>] for to kepe þat londe βγ.</NOTE></L>
<L>Hii slexþ &amp; destrueþ al · þat þer nis no þing bi leued ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2256"><HI REND="I">slexþ</HI>] sleþ Bα; sleeþ βγδ. <HI REND="I">destrueþ</HI>] destruyeþ B; destruiȝeþ α; distroieþ βγ. <HI REND="I">nis</HI>] is γ; ys δ. <HI REND="I">no þing</HI>] nouȝt αβγ. <HI REND="I">bi leued</HI>] bilefd α.</NOTE></L>
<L N="2230">Ware bi men mowe libbe · &amp; al vor defaute of heued ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2257"><HI REND="I">Ware bi</HI>] Bi whan α; By whom βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">heued</HI>] hefd α; an heued δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þer nis no mon þat kunde abbe · þer to bote þou on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2258"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">nis</HI>] is γ; ys δ. <HI REND="I">mon</HI>] mor β. <HI REND="I">abbe</HI>] haþ Bβγδ.</NOTE></L>
<L>Help þin kunde eritage · &amp; þou worst þer king anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2259"><HI REND="I">þin</HI>] þi Bαβγ. <HI REND="I">worst þer king</HI>] schalt be kynge þer βγ; worthest kynge δ.</NOTE><MILESTONE N="39b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þe king bigan somdel to lyhe · þo he hurde þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2260"><HI REND="I">bigan</HI>] gan Bδ. <HI REND="I">lyhe</HI>] lyȝhe B; liȝe α; lauȝ βγ; laughe δ. <HI REND="I">hurde</HI>] ihurde α; hard β; harde γ; herde B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2261">responsio regis.</NOTE></L>
<L>Ich abbe he sede sire bissop · such time yseye ywys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2262"><HI REND="I">yseye</HI>] seyn δ.</NOTE></L>
<L N="2235">Þat inolde noȝt abbe uorsake þat lond · wo me adde ibroȝt þerto ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2263"><HI REND="I">inolde noȝt</HI>] ich nolde nouȝt α; I wolde noȝt βγ; I nold δ. <HI REND="I">abbe</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">wo me adde</HI>] who so hadde me αβγ. <HI REND="I">wo</HI>] ho B. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brout α; brouȝtβ; brought γδ.</NOTE><MILESTONE N="102" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ac so moche wrecchede þer is · þat it nis noȝt nou so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2264"><HI REND="I">wrecchede</HI>] wrecched hed B; wrecchid γ. <HI REND="I">þer</HI>] þer inne αβγδ. <HI REND="I">it</HI>] om. B. <HI REND="I">it nis noȝt nou</HI>] now it is not δ. <HI REND="I">nis</HI>] is βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; nameliche uor þe folc of rome · þat so moche seruise abbeþ þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2265"><HI REND="I">nameliche</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">so</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">abbeþ</HI>] haþ βγ; han δ.</NOTE></L>
<L>Þat in such þralhede uor to be · ech god man loþ were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2266"><HI REND="I">þralhede</HI>] þraldam B. <HI REND="I">uor to be</HI>] buþ α; ben β; lyue γ</NOTE>
</L>
<PB REF="00000213.tif" N="159"/>
<L>Þis lond ichabbe so fre her · þat ine ssal to non herre abuye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2267"><HI REND="I">so fre her</HI>] here so fre Bβγδ; her so fre α. <HI REND="I">ine . . . herre</HI>] to non herre y schal B; to no man ich (I β) ne schal αβ; to no man I shal γ; to non heyer me schal δ. <HI REND="I">abuye</HI>] abuiȝe α; abiȝe β; obeye γ; abowe δ.</NOTE></L>
<L N="2240">Bote wite me fram þe kinge of france · þat me deþ ofte anuye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2268"><HI REND="I">me</HI>] om. B. <HI REND="I">fram</HI>] fro βγ. <HI REND="I">me deþ ofte</HI>] doþ me ofte B; ofte me deþ α; oft me doþ βγ; ofte doþe me δ. <HI REND="I">anuye</HI>] anye B; anuiȝe α; anniȝe β; annoye γ; wowe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; vor to wite me fram him · inele noȝt henne wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2269">After 1. 2243 in δ. <HI REND="I">wite</HI>] witiȝe αβγ. <HI REND="I">me fram him</HI>] it fram wo δ. <HI REND="I">inele noȝt</HI>] y nyl not B; ich nelle nout α; I wol noȝt β; I wol not γ; I nyl δ. <HI REND="I">henne</HI>] my self δ.</NOTE></L>
<L>Ac uor min eldore adde þulke lond · ich segge þe atten|ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2270"><HI REND="I">Ac</HI>] And γ. <HI REND="I">eldore</HI>] vldure α; eldres βγ. <HI REND="I">þulke</HI>] þat Bαβγδ. <HI REND="I">attenende</HI>] atte ende B; at þan ende α; at þe ende βγδ.</NOTE></L>
<L>To bringe it aȝen to hore kunde · icholle þuder sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2271"><HI REND="I">hore</HI>] oure B; om. αβγ. <HI REND="I">icholle</HI>] ich wol B; ich wolle α; I wole βγ. <HI REND="I">þuder</HI>] þeodere α.</NOTE></L>
<L>Constantin my broþer · þat god kniȝt is &amp; hende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2272"><HI REND="I">Constantin</HI>] Costantyn B; Bot Constantine δ.</NOTE></L>
<L N="2245">&amp; wel yfonded in armes · &amp; tuo hondred kniȝtes al so ·</L>
<L>Wel ywrie wiþ þe atyl · þat god dede mowe do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2273"><HI REND="I">ywrie</HI>] ywriȝe α; ywrye Bδ; araied βγ. <HI REND="I">þe atyl</HI>] atyr α; atyre βγ; armys δ. <HI REND="I">god</HI>] gode α. <HI REND="I">dede</HI>] dedes α; dedys βγ.</NOTE></L>
<L>Mid þe folc of þe lond · ȝif hii aȝtes beþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2274"><HI REND="I">hii</HI>] hui α. <HI REND="I">ȝif</HI>] yift γ. <HI REND="I">aȝtes</HI>] auȝtes αδ; ouȝtes βγ. <HI REND="I">beþ</HI>] beoþ α; been βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝe mowe him makie ȝoure king · wanne ȝe tyme yseþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2275"><HI REND="I">him makie</HI>] him makiȝe α; hym make Bβγ; make him δ. <HI REND="I">ȝoure</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">ȝe</HI>] þat ȝe δ. <HI REND="I">yseþ</HI>] iseoþ α; seþ B; seen βγ; se δ.</NOTE></L>
<L>Þis constantin was of send · &amp; þis kniȝtes al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2276"><HI REND="I">Constantin</HI>] Costantyn B. <HI REND="I">of send</HI>] afsend α; ouer sent βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þes α.</NOTE></L>
<L N="2250">&amp; ssipes &amp; hor atyl prest · such prowesse to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2277"><HI REND="I">&amp;</HI>] In to δ. <HI REND="I">atyl</HI>] atyr α; atyre βγδ. <HI REND="I">to</HI>] for to Bδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000214.tif" N="160"/>
<L>Ac hii ne miȝte so raþe come · þat þe kinges tueye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2278"><HI REND="I">kinges</HI>] luþere kinges α; luþer kynges βγ; luþere kynges δ. <HI REND="I">tueye</HI>] tweiȝe α; twei B; two βγδ.</NOTE><MILESTONE N="103" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Nere icome out of yrlond · wiþ gret poer beye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2279"><HI REND="I">Nere</HI>] Were βγδ. <HI REND="I">of</HI>] om. B. <HI REND="I">beye</HI>] bey B; beiȝe α; þo βγ; bo δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2280">guerria inter pictos scottos &amp; alios<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS2281">MS. a<HI REND="sup">dc</HI>.</NOTE>.</NOTE></L>
<L>Of scottes &amp; of picars · of Denemarch of norþweye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2282"><HI REND="I">picars</HI>] picards α; Picardes βγ. <HI REND="I">of norþweye</HI>] of norwei B; &amp; of noreweiȝe α; &amp; of Norweyȝe β; and of Norwey γ; &amp; Norweye δ.</NOTE></L>
<L>Þat euere abbeþ þis lond yhated · bote it were vor eye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2283"><HI REND="I">abbeþ</HI>] haþ βγ; haue δ. <HI REND="I">yhated</HI>] hatyd δ. <HI REND="I">were</HI>] beo α; be βγ. <HI REND="I">eye</HI>] eyȝe α; eiȝe β; eye γ.</NOTE></L>
<L>Ver binorþe hii bigonne · &amp; hiderward vaste slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2284"><HI REND="I">Ver</HI>] For βγ. <HI REND="I">hii</HI>] heo B. <HI REND="I">hiderward</HI>] hider B. <HI REND="I">slowe</HI>] drowe B.</NOTE></L>
<L>&amp; caste adoun þis stronge wal · &amp; tounes grete ynowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2285"><HI REND="I">tounes grete</HI>] gret tounes α; gret townes βγ.</NOTE></L>
<L>Þe brutons þat miȝte of scapie · bigonne vaste to fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2286"><HI REND="I">of scapie</HI>] ascapiȝe α; ascape βγδ. <HI REND="I">to</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>Some in roches · some in wodes · þat reuþe it was to se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2287"><HI REND="I">some</HI>] and some γ; &amp; sum δ. <HI REND="I">reuþe</HI>] routhe γ.</NOTE></L>
<L>Constantin &amp; is poer · annon al þis wrechedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2288"><HI REND="I">Constantin</HI>] Costantyn B. <HI REND="I">&amp;</HI>] myd B; mid α; with βγ. <HI REND="I">annon</HI>] among Bα; amonge βγδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2289">Adventus constan|tini de britannia.</NOTE></L>
<L N="2260">Atte hauene of totenais · stilleliche alond com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2290"><HI REND="I">Atte</HI>] At þe Bαβγ. <HI REND="I">totenais</HI>] totteneis α. <HI REND="I">alond</HI>] o lond B; om. αβγ. <HI REND="I">com</HI>] op com α; vp come βγ.</NOTE></L>
<L>Glade were þo þis brutons · &amp; ioyuol &amp; proute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2291"><HI REND="I">þo þis brutons</HI>] þo þe britones B; þo þe Britoñs δ; þe brutons þo α; þe Brutons þan βγ.</NOTE></L>
<L>Hii come out of þe wodes sone · &amp; of þe roches aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2292"><HI REND="I">Hii come . . . sone</HI>] Sone hi comen out of þe wodes α; Soone þei come oute of þe woddes βγ; Sone þey come owte of þe wodes δ. <HI REND="I">Hii come</HI>] Heo comen B. <HI REND="I">of þe</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>So þat constantin adde · sone poer ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2293"><HI REND="I">constantin</HI>] costantyn B. <HI REND="I">adde sone</HI>] soone hadde of βγ; sone hadde δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2294">pugna.</NOTE></L>
<L>&amp; toward þis luþer men · norþward sone drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2295"><HI REND="I">þis</HI>] þes. <HI REND="I">luþer</HI>] luthern γ. <HI REND="I">drou</HI>] he drouȝ βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000215.tif" N="161"/>
<L>Hii cudde þat hii were men · &amp; slowe to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2296"><HI REND="I">Hii</HI>] He B. <HI REND="I">cudde</HI>] kyd βγ. <HI REND="I">slowe</HI>] slowe þo α; slouȝ þan β; slowe than γ.</NOTE></L>
<L N="2266">&amp; þe prute of scottes · &amp; of picars · abatede in an stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2297"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. B. <HI REND="I">þe prute of scottes</HI>] þe prude of scottes B; Scottes prute α; Scottes pride βγ; þe Scottys proude δ. <HI REND="I">&amp; of</HI>] &amp; Bαβγδ. <HI REND="I">picars</HI>] picards α; Picardes βγδ. <HI REND="I">abatede</HI>] abouten B. <HI REND="I">an</HI>] a Bβγδ; o α.</NOTE></L>
<L>Vor hii flowe þat miȝte fle · &amp; some velle to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2298"><HI REND="I">hii flowe</HI>] þei slouȝ βγ. <HI REND="I">miȝte</HI>] myȝt noȝt βγ. <HI REND="I">velle</HI>] fellid βγ.</NOTE></L>
<L>Hii miȝte segge wan hii come hom · þat hii hor per founde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2299"><HI REND="I">segge</HI>] say βγ. <HI REND="I">wan . . . hom</HI>] þere αβγ. <HI REND="I">þat hii hor per</HI>] her per hi hadde α; here pere þei hadde βγ. <HI REND="I">hii</HI>] heo hadde B. <HI REND="I">founde</HI>] Aγ; y fonde B; ifounde α; yfounde β.</NOTE></L>
<L>To yrlonde hii flowe aȝen · &amp; elles woder hii miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2300"><HI REND="I">To</HI>] Vnto δ. <HI REND="I">flowe aȝen</HI>] flowen þo δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">woder</HI>] wyder B; whider αβ; wheder γ; wheder þat δ.</NOTE></L>
<L N="2270">Hii ne þouȝte noȝt a gode wile · wiþ brutons to fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2301">Lines 2269, 2270 transposed in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2302"><HI REND="I">þouȝte . . . wile</HI>] þoute gode while α; þouȝt good þe while βγ. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. δ. <HI REND="I">brutons</HI>] þe brytones B; þe bretons δ. <HI REND="I">to</HI>] for to δ.</NOTE></L>
<L>Þe brutons nome constantin · &amp; glade þoru alle þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2303"><HI REND="I">nome</HI>] nome þo Bα; toke þan βγ. <HI REND="I">constantin</HI>] Costantyn B. <HI REND="I">glade</HI>] were glad δ.</NOTE><MILESTONE N="40a" UNIT="folio"/></L>
<L>In þe toun of cicestre · crouned him to hor kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2304"><HI REND="I">&amp; glad . . . kinge</HI>] they crowned hym to kynge In the towne of Circestre and gladde thurgh al thynge γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2305"><HI REND="I">cicestre</HI>] circestre αβγδ. <HI REND="I">crouned</HI>] hi crounede α; þei crouned β; þey crowned δ. <HI REND="I">to hor</HI>] to here B; to αβ; her δ.</NOTE><MILESTONE N="104" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat lond was þo wel iwust · in pes wiþoute strif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2306"><HI REND="I">Þat lond</HI>] Þis B; Þis lond α; This londe βγδ. <HI REND="I">was þo</HI>] was so B; was þan βγ; þo was δ. <HI REND="I">wel iwust</HI>] wel ywist B; wel ywist α; ykept wel βγ; wel kepte δ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] wythouten γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2307">constanti|nus fit rex.</NOTE></L>
<L>Þer ne come no scottes þuder · ne picards al is lif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2308"><HI REND="I">Þer ne come</HI>] Þat þer ne come B; Ne come þer αβγ; Ther come δ. <HI REND="I">no scottes þuder</HI>] ne Scottes þider B; no mo (more βγ) scottes hider αβγ; hydir no Scottys δ. <HI REND="I">picards</HI>] pycars B. <HI REND="I">al is</HI>] bi his αβγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000216.tif" N="162"/>
<L N="2275">Þre sones he adde al so · constance was on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2309"><HI REND="I">he adde</HI>] ha hadde he hadde α. <HI REND="I">constance</HI>] constantyn B. <HI REND="I">on</HI>] þat on α; þat one βδ; that oon γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2310">iij filii eius.</NOTE></L>
<L>&amp; aurel &amp; ambrose · gode children echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2311"><HI REND="I">aurel</HI>] aurely Bβγ; aureli α. <HI REND="I">ambrose</HI>] uter B. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L>Constance is eldoste sone · in godes seruice ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2312"><HI REND="I">Constance</HI>] Costanteyn B. <HI REND="I">eldoste</HI>] eldeste α; eldest βγ. <HI REND="I">in</HI>] putt him in βγ; al in δ.</NOTE></L>
<L>Monek he made at winchestre · &amp; dude as þe wyse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2313"><HI REND="I">Monek he made</HI>] Monk he made B; Was monek α; He was Monke βγ; Monke was δ.</NOTE></L>
<L>Godman he was ynou · &amp; gode lawes uorþ caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2314"><HI REND="I">he was ynou</HI>] was þis king α; was þe kynge βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; god pays was al is lif · &amp; to lute wule it laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2315"><HI REND="I">was</HI>] wes B. <HI REND="I">al</HI>] in al αβγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">to</HI>] the γ. <HI REND="I">lute</HI>] lutle α; litle βγ. <HI REND="I">it</HI>] þat Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Vorþ þer com a pycard · þat is maners wel wuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2316"><HI REND="I">Vorþ</HI>] For Bβγ; Vor α. <HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">maners</HI>] manere αβγ. <HI REND="I">wuste</HI>] wiste Bα; wist βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2317">occisio regis.</NOTE></L>
<L>Þat he louede wel ynou · &amp; muche to him truste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2318"><HI REND="I">Þat</HI>] And þat Bαβγ. <HI REND="I">louede</HI>] louede him α; loued him βγ. <HI REND="I">truste</HI>] triste α; trist βγ.</NOTE></L>
<L>He ladde him in to an orchard · as it gret neod were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2319"><HI REND="I">in to</HI>] to δ. <HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">neod</HI>] ned B; nud α.</NOTE></L>
<L>To speke wiþ him priueliche · þat no mon ywar nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2320"><HI REND="I">ywar</HI>] were γ.</NOTE></L>
<L N="2285">Ac þo hii were al bi hom sulue · &amp; no mon hom ney ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2321"><HI REND="I">al</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">hom sulue</HI>] ham sulf α. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. γ. <HI REND="I">hom</HI>] ham was α; hem was β; was ham γ.</NOTE></L>
<L>He drou is knif &amp; slou þe king · þat no mon it ne sey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2322"><HI REND="I">ne sey</HI>] yseyȝ B; ysey β; sey γδ.</NOTE></L>
<L>He was sone vorþ iwent · ar eny mon were iwar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2323"><HI REND="I">He</HI>] Þe treitour α; The traitour βγ. <HI REND="I">He was sone</HI>] And he δ. <HI REND="I">ar</HI>] er B. <HI REND="I">iwar</HI>] war B; ware βγ.</NOTE></L>
<L>Þo me adde al isouȝt · þe king lai ded þar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2324">ll. 2287,2288 transposed in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2325"><HI REND="I">Þo</HI>] And þo Bαδ; And whenne βγ. <HI REND="I">me</HI>] men βγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000217.tif" N="163"/>
<L>Þo was þis lond king les · wat halt it to telle longe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2326"><HI REND="I">was þis lond</HI>] þis lond was δ. <HI REND="I">wat halt</HI>] what is βγ. <HI REND="I">it</HI>] om. δ.</NOTE><MILESTONE N="105" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="2290">Gret word was among þat folc · wo miȝte þe croune auonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2327"><HI REND="I">word</HI>] strif α; strife βγ. <HI REND="I">þat</HI>] om. δ. <HI REND="I">wo</HI>] ho B. <HI REND="I">auonge</HI>] fonge Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Vor þe eldoste sone monek was · &amp; þe tueie to ȝonge were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2328"><HI REND="I">eldoste</HI>] eldeste α; eldest βγ. <HI REND="I">monek</HI>] monk B (&amp; passim). <HI REND="I">tueie</HI>] twei B; tweiȝe α; oþer two βγ; tweyne δ. <HI REND="I">to</HI>] om. Bγ.</NOTE></L>
<L>&amp; to nime · verrore of is kunne · no riȝt it nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2329"><HI REND="I">&amp;</HI>] For γ. <HI REND="I">nime verrore</HI>] nime fer α; take fer βγ. <HI REND="I">verrore</HI>] om. δ. <HI REND="I">kunne</HI>] kynde B; kynne βγ. <HI REND="I">it</HI>] om. B; iwis þat α I wis; þat β; ywys it γ.</NOTE></L>
<L>Vortiger þe quoynte suike · þat was erl of cornwaile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2330">Monachus fit Rcx.</NOTE></L>
<L>Vor to do a suikedom · no conseil ne ssolde faile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2331"><HI REND="I">do a</HI>] don o α; don a βγ. <HI REND="I">suikedom</HI>] wyckedome δ. <HI REND="I">ne ssolde</HI>] ne scholde him α; schulde hym Bγ; schulde him β; schulde he δ.</NOTE></L>
<L N="2295">To þe eldoste sone þat was monek · to winchestre he wende iwys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2332"><HI REND="I">eldoste</HI>] om. B; eldest αβγ. <HI REND="I">sone</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">he</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>Lo he sede nou þou sucst · þat þi fader ded is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2333"><HI REND="I">sucst</HI>] Aα; syst B; seest βγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þine briþeren to ȝonge beþ · uor to auonge þe croune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2334"><HI REND="I">þine</HI>] þi Bβγ. <HI REND="I">briþeren</HI>] breþeren Bβγ; breþrene α. <HI REND="I">beþ</HI>] buþ α; ben β; bene γ (&amp; passim). <HI REND="I">uor to</HI>] to B. <HI REND="I">auonge</HI>] a fonge B; fonge αβγδ. <HI REND="I">þe</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>&amp; þei þou be in oþer cloþes · þi riȝte nis noȝt þer doune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2335"><HI REND="I">&amp; þei</HI>] þei α; Thouȝ βγδ. <HI REND="I">nis</HI>] is βγ; ys δ. <HI REND="I">þer doune</HI>] adoune αβγ; þer y done δ.</NOTE></L>
<L>Wel me wot eldost þou art · &amp; mid best riȝt king also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2336"><HI REND="I">eldost</HI>] eldest Bαβγ. <HI REND="I">art</HI>] ert α. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">king</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="2300">Ȝif þou wolt wel be mi frend · &amp; bi mi red al do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2337"><HI REND="I">wolt</HI>] wilt βγ. <HI REND="I">wel</HI>] wol B. <HI REND="I">al</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Icholle bringe al þat folc · in wille · to crouni þe to kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2338"><HI REND="I">Icholle</HI>] Ich wole Bα; I wille βγ. <HI REND="I">bringe al . . . wille</HI>] þat lond (londe βγ) in wille make αβγ. <HI REND="I">al</HI>] om. B. <HI REND="I">þat folc</HI>] þe londe δ. <HI REND="I">crouni</HI>] crowne B.</NOTE></L>
<L>&amp; þei þin ordre þer aȝen be · þer to icholle þe bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2339"><HI REND="I">þer aȝen be</HI>] be þer aȝeyn B; beo (be βγ) þer aȝen αβγ; be þer aȝeynst δ. <HI REND="I">icholle</HI>] ich wole Bα; I wole βγ; I wil δ. <HI REND="I">þe</HI>] it Bδ; hit αβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000218.tif" N="164"/>
<L>Þe monek was ioyuol inou · þo he hurde þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2340">Þe] Þo B. <HI REND="I">hurde</HI>] ihurde α; harde βγ. <HI REND="I">þis</HI>] of thys δ.</NOTE></L>
<L>&amp; bihet him ȝif it were so · euere mo to be his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2341"><HI REND="I">him</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">mo</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">be</HI>] be al Bβγ; beo al α; be alle δ.</NOTE></L>
<L N="2305">Out of is abit anon · vortiger him drow ·</L>
<L>&amp; cloþes as to kinge bicome · dude on him uaire ynow ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2342"><HI REND="I">as to</HI>] þat αβγδ. <HI REND="I">bicome</HI>] om. δ. <HI REND="I">dude on him</HI>] him dude on α him dide on βγ; him ded on δ.</NOTE><MILESTONE N="106" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; to vore al þe parlement · to londone he gan him bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2343"><HI REND="I">to vore</HI>] bifore Bαβγ. <HI REND="I">he</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">gan him</HI>] him gan αβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; sede he was purost eyr · to be icrouned to kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2344"><HI REND="I">purost</HI>] purest B; puirest α. <HI REND="I">icrouned</HI>] crowned B; crouned αβγ; croned δ.</NOTE></L>
<L>Nomon ne miȝte it wel wiþ segge · me may riȝt yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2345"><HI REND="I">Nomon . . . it wel</HI>] No mon ne myȝt wel it B; þat no man miȝte α; That no man myȝt βγ; And þat myght no man δ. <HI REND="I">wiþ segge</HI>] with sey βγ; w<HI REND="sup">t</HI> seye δ. <HI REND="I">riȝt</HI>] þe ryght δ.</NOTE><MILESTONE N="40b" UNIT="folio"/></L>
<L N="2310">Wanne he was þer &amp; was pur eir · þei he adde monek ybe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2346"><HI REND="I">þer &amp; was</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">pur</HI>] so pur α; so pure βδ; pure γ. <HI REND="I">ybe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Vpe is owe peril it were · bote he it miȝte wel do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2347"><HI REND="I">Vpe</HI>] Op on α; Vppon βγ. <HI REND="I">is owe peril it</HI>] hym self þe perel B. <HI REND="I">he</HI>] om. B. <HI REND="I">it miȝte wel</HI>] wel miȝte hit α; wel myȝt hit βγ; myght it wel δ.</NOTE></L>
<L>Þe heiemen þoru vortiger · auenge him alle þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2348"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo B. <HI REND="I">auenge</HI>] afong B; funge α; fonge βγ; fenge δ.</NOTE></L>
<L>Þe erchebissop of londone · goscelin was þo ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2349"><HI REND="I">erchebissop</HI>] archiebischop β. <HI REND="I">goscelin</HI>] gocelyn B. <HI REND="I">was þo</HI>] þo was δ.</NOTE></L>
<L>&amp; non oþer him nolde crouni · uor al þat þe erl hom bed ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2350"><HI REND="I">non</HI>] no α; none βγ. <HI REND="I">him nolde</HI>] nolde hym B; him wolde βγ; wold him δ. <HI REND="I">crouni</HI>] crowne B; cronee δ. <HI REND="I">hom</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="2315">Vor he adde so longe in ordre ybe · &amp; he was so out ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2351"><HI REND="I">Vor</HI>] Vor þat α; For þat βγ. <HI REND="I">so longe</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">ybe</HI>] be B. <HI REND="I">he was so</HI>] so was Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Vor as þan vortiger · nolde bileue it noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2352"><HI REND="I">as þan</HI>] al þat Bδ; þan α; þat βγ. <HI REND="I">vortiger nolde</HI>] nolde for|tiger α; wolde Vortiger β; wolde ffortiger γ. <HI REND="I">bileue</HI>] leue δ. <HI REND="I">it</HI>] hit riȝt αβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000219.tif" N="165"/>
<L>Ac him sulf him crounede · &amp; made him king so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2353"><HI REND="I">him crounede</HI>] hine crounede α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2354">constancius fit rex.</NOTE></L>
<L>His sacringe was lute worþ · &amp; naþeles it was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2355"><HI REND="I">His</HI>] Þe Bα; The βγ. <HI REND="I">lute</HI>] litel β; litil γ; lytil δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>Þo he was king ymad · is heste he made anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2356"><HI REND="I">Þo</HI>] &amp; þo α; And when βγ. <HI REND="I">ymad</HI>] ymaked α; made βγ.</NOTE></L>
<L N="2320">Þat clanliche to vortiger · is men buyde echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2357"><HI REND="I">buyde</HI>] abuyde B; abuiȝede α; abeyȝed β; obeyed γ; abowed δ. <HI REND="I">echon</HI>] euerychon δ.</NOTE></L>
<L>Vor him sulf nolde þenche noȝt · bote take him al an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2358"><HI REND="I">Vor him sulf nolde</HI>] &amp; nolde him sulf α; And wolde him self βγ. <HI REND="I">nolde</HI>] he nolde B; wolde δ. <HI REND="I">him</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">an</HI>] on Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Vor he couþe wel bet þan he · gouerny such a londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2359"><HI REND="I">wel</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">bet</HI>] better βγδ. <HI REND="I">gouerny</HI>] gouerne B. <HI REND="I">a</HI>] o α; an β.</NOTE></L>
<L>Þo biþoȝte vortiger · mest of alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2360"><HI REND="I">of</HI>] þoru B; ouere α; ouer βγ; þrouȝ δ.</NOTE></L>
<L>Hou he miȝte do quoyntelucst · þat he him sulf were king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2361"><HI REND="I">quoyntelucst</HI>] quoynteliche B; quinteliche α; queyntliche βγ; queynteliche γ; queyntlokest δ. <HI REND="I">him sulf were</HI>] hym selue were B; were him sulf α; were him self βγδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2362">fraus vortigerni.</NOTE></L>
<L N="2325">Vor þat was alwei is þoȝt · &amp; þeruore þe monek he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2363"><HI REND="I">was alwei</HI>] euer B; was alne wei α. <HI REND="I">&amp;</HI>] om.</NOTE></L>
<L>To be king vor he was nyce · &amp; ne couþe no wisdom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2364"><HI REND="I">be king</HI>] kyng be B. <HI REND="I">ne</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">no</HI>] litil δ.</NOTE></L>
<L>Þis tueie breþeren were ibroȝt · out of cradele vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2365"><HI REND="I">Þis</HI>] And ys B; &amp; his αβγδ. <HI REND="I">tueie</HI>] twei B; tweiȝe α; two βγδ. <HI REND="I">breþeren</HI>] bretherne δ. <HI REND="I">were</HI>] weren α. ibroȝt] broȝt B; brouȝt βγ.</NOTE><MILESTONE N="107" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þe heie men mest of þe lond · were ibroȝt to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2366"><HI REND="I">mest</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">of þe</HI>] of þis αβγ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] swiþe ibrout α; swiþe brouȝt βγ; swyþe ybrouȝt δ.</NOTE></L>
<L>Wiþ batailes &amp; oþer wo · þer fore he was so prout ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2367"><HI REND="I">Wiþ</HI>] Mid α; Myd B. <HI REND="I">batailes</HI>] batayle δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; myd B.</NOTE></L>
<L N="2330">&amp; þe king nas him sulf · bote as a ssade · &amp; let im worþe al out ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2368"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">nas him sulf</HI>] nas B; sulf nas α; self was β; him self was γ; him self nas δ. <HI REND="I">as</HI>] om. Bαβγ. <HI REND="I">let</HI>] lette α. <HI REND="I">worþe</HI>] yworthe δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000220.tif" N="166"/>
<L>To þe king he sede · þat he moste is castles astore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2369"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">astore</HI>] þo astore αδ; þan astore βγ.</NOTE></L>
<L>Þanne wolde is fon aboute · douty him þe more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2370"><HI REND="I">wolde</HI>] wolden αβγ. <HI REND="I">douty</HI>] doute B; douten α; dowten βγ. <HI REND="I">þe more</HI>] þer fore δ.</NOTE></L>
<L>&amp; for þe picards were is fon · somme he wolde take ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2371"><HI REND="I">were</HI>] weren αβγ.</NOTE></L>
<L>To be priue wiþ þe king · vor þulke ssolde make ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2372"><HI REND="I">wiþ</HI>] mid α.</NOTE></L>
<L>Hor felaus þat were bileued at hom · louie þat lond þe bet ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2373"><HI REND="I">bileued</HI>] leued B; bilefd α; left γ. <HI REND="I">louie</HI>] to loue B; loue βγ. <HI REND="I">þat</HI>] þys δ.</NOTE></L>
<L>Ac naþeles þer vore nas it noȝt · þo it was al by set ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2374"><HI REND="I">Ac</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">þer vore nas it noȝt</HI>] nas hit nouȝt þer fore α; was hit noȝt þer fore βγ. <HI REND="I">nas</HI>] was δ. <HI REND="I">þo</HI>] whenne βγ. <HI REND="I">was</HI>] wes B. <HI REND="I">al</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L>Ac vor hii ne louede noȝt þe king · &amp; in trayson were cointe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2375"><HI REND="I">ne</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">cointe</HI>] quointe α; quoynte Bδ; koynt βγ.</NOTE></L>
<L>Þat hii ssolde þen king sle · wan hii come vpe pointe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2376"><HI REND="I">þen</HI>] þe Bαβδ; om. γ. <HI REND="I">hii</HI>] heo B; hit βγ; it δ. <HI REND="I">vpe</HI>] vp þe B; to αβγ; to þe δ.</NOTE></L>
<L>Þe king graunted al his wille · &amp; for is gode he wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2377"><HI REND="I">graunted</HI>] grantede B; grauntede α. <HI REND="I">gode</HI>] god α. <HI REND="I">he</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="2340">After an hondred picars · into scotlond he sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2378"><HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">picars</HI>] of picards αγ; of Picardes βγ. <HI REND="I">into</HI>] to αβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2379">Picardi veniunt regi.</NOTE></L>
<L>Bi certeine messagers · so þat hii gonne bringe ·</L>
<L>An hondred kniȝtes of picars · þat bileuede mid vr kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2380"><HI REND="I">An</HI>] On α. <HI REND="I">hondred</HI>] hundreth γ. <HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α. <HI REND="I">vr</HI>] þe αβγ.</NOTE></L>
<L>Of is meste priue men · þoru þis luþer vortiger ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2381"><HI REND="I">Of</HI>] Al α; Alle βγ. <HI REND="I">is</HI>] om. B. <HI REND="I">meste</HI>] mest Bα; most β; moste γ. <HI REND="I">þoru</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">luþer</HI>] swike α; swik βγ.</NOTE></L>
<L>Of þe kinges tresour he delde eke · aboute ver &amp; ner ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2382"><HI REND="I">Of</HI>] And B; om. αβγ. <HI REND="I">he</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">delde</HI>] dalt δ. <HI REND="I">eke</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">aboute ver &amp; ner</HI>] bothe fer &amp; eke ner δ.</NOTE></L>
<L>&amp; mest of þe picars · vor to hom mest loue he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2383"><HI REND="I">of</HI>] to Bαβγδ. <HI REND="I">vor</HI>] &amp; αβγ. <HI REND="I">mest</HI>] most β; moste γ <HI REND="I">he</HI>] om. αβγ.</NOTE><MILESTONE N="108" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="2346">Mid alle þat he wolde him sulf · he made him beloued inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2384"><HI REND="I">made him beloued</HI>] bilouede him α; biloued hem β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000221.tif" N="167"/>
<L>Alle þat seruede þe king · þoru him were echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2385"><HI REND="I">him were</HI>] hem was βγ.</NOTE><MILESTONE N="41a" UNIT="folio"/></L>
<L>Þat ech mon were aboute · vor to paye him on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2386"><HI REND="I">Þat ech mon</HI>] &amp; alle hi α; And alle þei βγ. <HI REND="I">Þat</HI>] So þat Bδ. <HI REND="I">were</HI>] was Bδ. <HI REND="I">paye</HI>] payȝe α.</NOTE></L>
<L>&amp; songe al day bi þe stret · ase vor is onour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2387"><HI REND="I">al day</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">stret</HI>] strete Bαβγ. <HI REND="I">ase</HI>] al B.</NOTE></L>
<L N="2350">Worþ were vortiger · to be king oþer emperour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2388"><HI REND="I">Worþ</HI>] Worþi B; Wel worþe α; Wel worþi βγ. <HI REND="I">to be</HI>] to B; beo α. <HI REND="I">oþer</HI>] &amp; αβγ; or δ.</NOTE></L>
<L>Þo þis vortiger adde · þis folc al in is hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2389"><HI REND="I">Þo þis</HI>] So þat αβγ; Tho þat δ. <HI REND="I">þis</HI>] þat Bα; þe δ. <HI REND="I">in</HI>] on αβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2390">recessus vortigerni<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS2391">MS. vortigernus.</NOTE> fictus.</NOTE></L>
<L>He sede he moste wende · a wule out of þis lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2392"><HI REND="I">he</HI>] þat he δ. <HI REND="I">moste</HI>] must βγ. <HI REND="I">wende a wule</HI>] o while wende αβγ.</NOTE></L>
<L>To porchaci more tresour · þe king vor to spene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2393"><HI REND="I">porchaci</HI>] purchace B. <HI REND="I">more</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">þe</HI>] to þe δ. <HI REND="I">king</HI>] kinge α. <HI REND="I">vor to</HI>] for to Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Vor he nadde noȝt inou · is kniȝtes to soustene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2394"><HI REND="I">nadde</HI>] hadde βγ; had δ. <HI REND="I">inou</HI>] tresoure ynowȝ δ. <HI REND="I">kniȝtes</HI>] folc α; folke βγ.</NOTE></L>
<L N="2355">At þe picars he nom is leue · &amp; at þe oþere þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2395"><HI REND="I">At þe</HI>] And atte B; At α; And at þe δ. <HI REND="I">he</HI>] om. B. <HI REND="I">nom</HI>] toke βγδ. <HI REND="I">þe</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">oþere</HI>] oþere þat were δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wende hom to is In · sori as he þeruore þo were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2396"><HI REND="I">hom to is In sori</HI>] hom to hys fir sori B; him to his in sori α; him Inne sory β; hym sory Inne γ. <HI REND="I">as</HI>] also α; as þouȝ βγ. <HI REND="I">þeruore þo</HI>] om. Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Þer was sor &amp; del ynou · among al þulke mayne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2397"><HI REND="I">sor</HI>] sorwe B; sorewe α; sorowe βγ; sorow δ. <HI REND="I">del</HI>] deol Bδ; dul &amp; dul α; doil β; doile γ. <HI REND="I">þulke</HI>] þe Bδ; þer α; here β. <HI REND="I">mayne</HI>] meine α; meynee β; meyne γ; maynee δ.</NOTE></L>
<L>Þat he ssolde fram hom wende · uor þer nas no king bote he ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2398"><HI REND="I">Þat</HI>] For B. <HI REND="I">nas</HI>] was Bβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; nameliche among þe picars · þat were of so luþer þoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2399"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B; þise βγ. <HI REND="I">so</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">luþer</HI>] luþere α.</NOTE></L>
<L N="2360">Þat he adde ido so muche honour · &amp; ne loued þe king noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2400"><HI REND="I">adde ido so much honour</HI>] hadde do such honour B; muche hadde honoured αβ; hadde (had δ) muche honoured γδ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þat B; þa αβγ. <HI REND="I">ne loued þe king</HI>] ne louede king α; þe kynge þey louyd δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2401">occisio regis.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000222.tif" N="168"/>
<L>Wat hii sede wat is vs · to lete þis badde king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2402"><HI REND="I">Wat . . . vs</HI>] What is vs hi sede α; What is vs þei saide βγ; What ys vs þey seyde δ. <HI REND="I">sede</HI>] seyden B. <HI REND="I">lete</HI>] leten α; late β; latte γ.</NOTE></L>
<L>Go þus aliue as a ssade · þat nis worþ no þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2403"><HI REND="I">þus</HI>] þys δ. <HI REND="I">aliue</HI>] o liue B. <HI REND="I">as a</HI>] ase o α. <HI REND="I">nis</HI>] is βγ; ys δ.</NOTE></L>
<L>War to targe we so long · to quelle him attenende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2404"><HI REND="I">War to</HI>] Whar to αδ; Where to β; Wher to γ. <HI REND="I">targe</HI>] Aα; tarie Bδ; tary βγ. <HI REND="I">we</HI>] ȝe A (originally). <HI REND="I">we so</HI>] shulde we γ. <HI REND="I">attenende</HI>] at þan ende α; at þe ende βγδ.</NOTE><MILESTONE N="109" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat vortiger were king · þat aȝen us is so hende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2405"><HI REND="I">aȝen vs is</HI>] is to vs αβγδ. <HI REND="I">so</HI>] to α.</NOTE></L>
<L N="2365">In gret wraþþe &amp; hastinesse · to þe kinges chambre hii wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2406"><HI REND="I">wraþþe</HI>] waþþe B. <HI REND="I">hastinesse</HI>] hastyliche δ.</NOTE></L>
<L>&amp; smite þer riȝt of is heued · &amp; to vortiger hit sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2407"><HI REND="I">smite þer riȝt</HI>] smyten B; þer hy smiten α; þer þei smyten βγ; þere þey smytten δ. <HI REND="I">heued</HI>] hefd α; hed B; heed β; hede γδ. <HI REND="I">vortiger</HI>] fortiger α.</NOTE></L>
<L>Vortiger made deol inou · &amp; sori was þer uore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2408"><HI REND="I">deol</HI>] dul α; doil β; doile γ.</NOTE></L>
<L>Ac naþeles so glad he nas · suþþe he was ybore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2409"><HI REND="I">nas</HI>] ne was neuer βγ. <HI REND="I">suþþe</HI>] seþþe α; sethe þat δ. <HI REND="I">ybore</HI>] bore βγδ.</NOTE></L>
<L>Vor icompaced he adde þat · atte biginningge ·</L>
<L N="2370">Verst þo he broȝte · a so nyce man to kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2410"><HI REND="I">þo</HI>] wen B. <HI REND="I">a so</HI>] as o A; on so B; so αβγδ. <HI REND="I">man</HI>] a mon B; a man δ. <HI REND="I">kinge</HI>] þe kynge βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe þo he let al is fon · &amp; picars to court bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2411"><HI REND="I">suþþe</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">þo</HI>] whenne βγ. <HI REND="I">al is fon</HI>] ys fon B; his frendes δ. <HI REND="I">bringe</HI>] come δ.</NOTE></L>
<L>Þat hatede þen king · al it was for þis þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2412"><HI REND="I">þen</HI>] muche þe B; al þane α; al þat βγ; alle þe δ. <HI REND="I">al it</HI>] &amp; al Bαβγ; hit δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat he was so large &amp; hende · of is ȝiftes al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2413"><HI REND="I">þat</HI>] þo B. <HI REND="I">so</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">is</HI>] om. βγ.</NOTE></L>
<L>Þo adde he al is wille · uor wan it was al ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2414"><HI REND="I">Þo</HI>] Thanne βγ. <HI REND="I">adde he</HI>] he hadde βγδ. <HI REND="I">is wille</HI>] his lustis δ. <HI REND="I">wan</HI>] when B; whā α; whanne βγ; þo δ. <HI REND="I">al ido</HI>] ido α do βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000223.tif" N="169"/>
<L N="2375">&amp; to such ende it was riȝt icome · as he compaced in is þoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2415"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">such</HI>] suc B. <HI REND="I">riȝt</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">icome</HI>] come γ. <HI REND="I">he</HI>] he hadde B; om. δ. <HI REND="I">compaced</HI>] compasede α; ycom|paced B.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles he fenede him · þat me ne vnderȝete it noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2416">ll. 2375,2376 transposed in αβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2417"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac αδ; But βγ. <HI REND="I">me ne vnderȝete</HI>] me vnderȝet B; me nuste α; men wist βγ; he nust δ.</NOTE></L>
<L>At londone þis king was aslawe · he let nyme anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2418"><HI REND="I">þis king was</HI>] was þe king α; was þe kynge βγδ. <HI REND="I">aslawe</HI>] yslaw B; yslawe δ; slayn βγ. <HI REND="I">he</HI>] hem βγ. <HI REND="I">let</HI>] let þo Bα; lete þan βγ; lete þo δ. <HI REND="I">nyme</HI>] take βγδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2419">occisio pictorum.</NOTE></L>
<L>Þe picars &amp; þoru Iugement · let smite of hor heueden echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2420"><HI REND="I">let</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">hor heueden</HI>] þe hedes Bδ; hare hefden α; here hedes β; her hedes γ.</NOTE></L>
<L>Þere he kudde wat he was · vnkunde ssrewe &amp; quoynte ·</L>
<L N="2380">&amp; al it was þat me ne vnderȝete · is suikedom in no poynte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2421">&amp; . . . <HI REND="I">vnderȝete</HI>] Ac hit was not vnderstond δ. <HI REND="I">&amp; al it was</HI>] Ac al he dude B; om. αβγ. <HI REND="I">me ne vnderȝete</HI>] men vnderstode nouȝt βγ. <HI REND="I">is</HI>] in B. <HI REND="I">suikedom</HI>] wyckedom δ; wisedome γ. <HI REND="I">in no</HI>] in none kunnes α; in no kynnes βγ.</NOTE></L>
<L>And naþeles wel me it ortrowede · &amp; ne leuede noȝt is glose ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2422"><HI REND="I">And</HI>] Ac α; But βγ. <HI REND="I">wel</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">ortrowede</HI>] trowede B; ortrwede wel α; ouertrowed wel βγ; ouertrowed δ. <HI REND="I">ne</HI>] om. Bαβγ. <HI REND="I">leuede</HI>] lefde α; leued βγ.</NOTE><MILESTONE N="110" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe kinges ȝonge breþeren · aurel · &amp; ambrose ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2423"><HI REND="I">ȝonge</HI>] om. B. <HI REND="I">aurel</HI>] Aureli αδ; Aurely βγ; Aurele B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2424">fuga aurelii &amp; ambrosii.</NOTE></L>
<L>Dradde vor hor eritage · ymorþred to be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2425"><HI REND="I">to</HI>] for to Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; hii þat hom adde awarde · þeruore hom gonne bi se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2426"><HI REND="I">awarde</HI>] to ward B; in warde βγδ. <HI REND="I">hom</HI>] om. B; hi α; þe β; þey δγ.</NOTE></L>
<L N="2385">&amp; to þe lasse brutayne · wende to þe kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2427"><HI REND="I">þe</HI>] om. βγ. <HI REND="I">wende</HI>] þei went βγ.</NOTE><MILESTONE N="41b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; he sousteined hom wel · uor drede of þis þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2428"><HI REND="I">&amp; he sousteined</HI>] Þat sustenede α; For to susteyne βγ. <HI REND="I">hom</HI>] hem Bβ; ham α; theym γ. <HI REND="I">wel</HI>] þere βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2429">vortigernus fit rex.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000224.tif" N="170"/>
<L>Þo vortiger alone was · &amp; non er nadde alonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2430"><HI REND="I">vortiger</HI>] Fortiger βγ. <HI REND="I">non er nadde</HI>] no pere nad B; no per nadde α; none pere hadde βγ; no pere hadde δ. <HI REND="I">alonde</HI>] in londe βγ.</NOTE></L>
<L>Sone he let him crouny king · &amp; þe poer nom an|honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2431"><HI REND="I">crouny</HI>] crowne Bβγ. <HI REND="I">nom</HI>] Bα; mon A; toke βγ. <HI REND="I">anhonde</HI>] on honde Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Princes oueral aboute of ech kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2432"><HI REND="I">ech kinedom</HI>] eche kyndom B; eche kynedom α.</NOTE></L>
<L N="2390">Speke him vuel &amp; hated him · vor is suikedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2433"><HI REND="I">Speke him</HI>] Speken α; Spoken β; Spokyn γ; Speke δ. <HI REND="I">vuel</HI>] yuel βγ; euyl δ. <HI REND="I">suikedom</HI>] wyckedome δ.</NOTE></L>
<L>Þe picars were wroþe ek · &amp; þretnede him ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2434"><HI REND="I">were wroþe ek</HI>] wroþe eke were αβγδ. <HI REND="I">þretnede</HI>] þratten B; hatede α; hated βγ; hatyd δ.</NOTE></L>
<L>Þat he wiþ such vnkundehede · hor felawes slow ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2435"><HI REND="I">wiþ</HI>] myd B; mid α. <HI REND="I">such</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">vnkundehede</HI>] vnkyn|dede B; vnkyndhede βγ; vnkyndenesse δ. <HI REND="I">slow</HI>] so aslou α; so aslouȝ βγ.</NOTE></L>
<L>Fram þe lasse bruteyne ek · him com word ylome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2436"><HI REND="I">bruteyne</HI>] bretayn B. <HI REND="I">him</HI>] om. δ. <HI REND="I">ylome</HI>] lome δ.</NOTE></L>
<L>þat þe tueie children · gret poer to him nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2437"><HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">tueie</HI>] twei B; two αβγ. <HI REND="I">him</HI>] hem Bβγδ; ham α.</NOTE></L>
<L N="2395">&amp; þat it stalwarde children · were of hor age ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2438"><HI REND="I">þat it</HI>] om. αβγ; þat δ. <HI REND="I">stalwarde</HI>] stalworthe β; staleworthe γ; stronge B. <HI REND="I">children</HI>] childre B. <HI REND="I">were</HI>] hit were αδ; þei were βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat hii wolde hider come · to winne hor eritage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2439"><HI REND="I">hii</HI>] þei B. <HI REND="I">hider come</HI>] come hider αβγ; come heder δ.</NOTE></L>
<L>Such stronge tidinge · in sorwe &amp; in sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2440"><HI REND="I">Such stronge</HI>] Swiche sori αβ; Suche sory γ. <HI REND="I">tidinge</HI>] tyþinges Bαβγ; tyþynges δ.</NOTE></L>
<L>Broȝte þis false king · &amp; euere þe leng þe more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2441"><HI REND="I">Broȝte . . . king</HI>] Þis false king me broute α; This fals kynge men brouȝt βγ; To þis fals kynge men brouȝt δ. <HI REND="I">euer</HI>] er B. <HI REND="I">þe leng</HI>] þe lenger Bβγδ; so leng α.</NOTE></L>
<L>Hors &amp; hengist tueie men · þat tuey breþeren were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2442"><HI REND="I">tueie men</HI>] bothe B; twei men α; two men βγ. <HI REND="I">tuey breþeren</HI>] twei breþre B; tweiȝe breþeren α; two breþer β; two brethern γ.</NOTE><MILESTONE N="111" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="2400">Come to kent þulke tyme · &amp; ariuede þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2443"><HI REND="I">þulke</HI>] þat αβγδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2444">aduentus hors &amp; hengist.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000225.tif" N="171"/>
<L>Mid þre ssipuol kniȝtes · yarmed wel ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2445"><HI REND="I">þre</HI>] þreo α. <HI REND="I">kniȝtes</HI>] of knyȝtes B; of kniȝtes α; of knyȝttes βγ; of knyghtis δ. <HI REND="I">yarmed</HI>] armed δ.</NOTE></L>
<L>Þo þis folc com alond vorþ in to kent he drow ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2446"><HI REND="I">com alond</HI>] was on lond B. <HI REND="I">he</HI>] hit Bα; þei βγδ.</NOTE></L>
<L>Þe king was þo at kaunterbury · &amp; herde her of anoN ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2447"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo B. <HI REND="I">her of</HI>] þer of αβγ. <HI REND="I">anon</HI>] sone αβγδ.</NOTE></L>
<L>Biuore him he let bringe · þis kniȝtes euerichon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2448"><HI REND="I">Biuore . . . bringe</HI>] He lette bringe bifore him α; He lete brynge by forn him βγ; He lete brynge byfore hym δ. <HI REND="I">þis</HI>] þe αβγδ. <HI REND="I">euerichon</HI>] echon B.</NOTE></L>
<L N="2405">Þe king bi huld hom vaste ynou · vor it mochel men were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2449"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo B. <HI REND="I">bi huld hom</HI>] biheld ham α; bihelde hem βγ. <HI REND="I">it</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">mochel men</HI>] muchele men hi α; muchel men þei βγ; muche men þey δ.</NOTE></L>
<L>&amp; Nameliche þe tueie breþeren · vor so grete none nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2450"><HI REND="I">tueie</HI>] twei B; om. αβγ. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">grete</HI>] muchel B. <HI REND="I">none</HI>] non þer Bα; þer none βγ; þo none δ.</NOTE></L>
<L>He esste hom wanen hi were · &amp; wo him þider broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2451"><HI REND="I">esste</HI>] ascode B; axede α; asked βγ. <HI REND="I">hom</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">wanen</HI>] of wanne B; whannen α; whens βγδ. <HI REND="I">were</HI>] om. B. <HI REND="I">wo</HI>] ho B. <HI REND="I">him</HI>] hem Bβγ; ham α. <HI REND="I">þider</HI>] þeodre α; hider γ.</NOTE></L>
<L>&amp; vor wat encheson hii come · &amp; wat þing hii soȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2452"><HI REND="I">encheson</HI>] cheson δ.</NOTE></L>
<L>Sire heye king quaþ hengist · þat vor alle oþer spac<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2453">responsio hengist.</NOTE> iwys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2454"><HI REND="I">heye</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">oþer</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">spac</HI>] spek B; spake βγ.</NOTE></L>
<L N="2410">Of saxoyne we beþ ibore · þat of germaine is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2455"><HI REND="I">saxoyne</HI>] saxone αβ; saxonie B; Saxon γ. <HI REND="I">þat of germaine</HI>] þat of germanie B; of germaine þat α; of germayne þat βγ; of germani þat δ.</NOTE></L>
<L>Þe manere is of þulke lond · þat wanne þer is uorþ ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2456"><HI REND="I">is of</HI>] his of α. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">wanne</HI>] wen B.</NOTE></L>
<L>So moche folc of men · þat þe lond · ne mowe hom susteny noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2457"><HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">ne mowe hom susteny</HI>] may susteyne B; ne mai susteni α; ne may susteyne βγ; men may susteyne δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000226.tif" N="172"/>
<L>Heye men of þe lond ssolle · come biuore þe kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2458"><HI REND="I">Heye</HI>] Þo heye B. <HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">ssolle</HI>] schulle B; om. αβγδ. <HI REND="I">come</HI>] comeþ αβγ; comeþe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; alle þe ȝongemen of þe lond · lete among hom bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2459"><HI REND="I">alle</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">alle þe</HI>] alle þo B. <HI REND="I">lete</HI>] leteþ αβγ; þey do δ. <HI REND="I">among hom</HI>] bifore hym B.</NOTE></L>
<L N="2415">Þe stalworþest me ssal bi choys · &amp; bi lot al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2460"><HI REND="I">stalworþest</HI>] strengeste B; staleworde α; stalworþe β; stalworth γ; stalward δ. <HI REND="I">me</HI>] men βγ.</NOTE></L>
<L>Chese out &amp; sende into oþer lond · hor heste uorto do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2461"><HI REND="I">Chese</HI>] Cheose α. <HI REND="I">out</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">into</HI>] to αβγδ. <HI REND="I">hor heste</HI>] here beste Bα; here best β; her beste γ.</NOTE></L>
<L>&amp; hii ssolle be such þat no prince · ne dorre hom vor|sake ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2462"><HI REND="I">hii ssolle be</HI>] heo schulle be B; om. αβγδ. <HI REND="I">ne</HI>] om. B. <HI REND="I">dorre</HI>] þarf α; thare βγ.</NOTE><MILESTONE N="112" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ac vor hor prowesse gladliche · in to hor seruise hom take ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2463"><HI REND="I">gladliche</HI>] gladlich δ. <HI REND="I">in to hor seruise hom</HI>] in to here seruise B; to him α; to hem βγ; to him hem δ.</NOTE></L>
<L>Þis cas is to us ycome · ychose we beþ þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2464"><HI REND="I">is</HI>] αβγ; ys B; it A. <HI REND="I">ychose we beþ</HI>] chose we ben βγ; ichose we buþ α.</NOTE></L>
<L N="2420">Vor so moche folc is in þe lond · vre beste we mote do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2465"><HI REND="I">Vor</HI>] α; Vo A; For Bβγδ. <HI REND="I">folc</HI>] om B. <HI REND="I">vre</HI>] oure Bβγ; hare α. <HI REND="I">we mote do</HI>] forto do Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; vor to be maistres of þis folc · we beþ ychose &amp; ynome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2466"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">maistres</HI>] maistrise βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þe δ. <HI REND="I">beþ</HI>] buþ α (&amp; passim).</NOTE></L>
<L>Mi broþer &amp; ich vor we beþ · of dukes kunne ycome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2467"><HI REND="I">Mi broþer &amp; ich</HI>] Ich &amp; mi broþer α; I and my broþer βγ. <HI REND="I">kunne</HI>] kyn B; beiȝe α; boþe βγ.</NOTE><MILESTONE N="42a" UNIT="folio"/></L>
<L>Vor þoru ure godes in to þe se · we wende ich vnder|stonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2468">mercurius.</NOTE> ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2469"><HI REND="I">Vor þoru</HI>] And þrouȝ δ.</NOTE></L>
<L>&amp; mercurius us aþ · ylad in to þin londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2470"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">us aþ</HI>] haþ vs Bδ. <HI REND="I">ylad</HI>] lade βγ; ylad now δ. <HI REND="I">þin</HI>] þi B; þisse α; þis βγ; þy δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000227.tif" N="173"/>
<L N="2425">Þo þe king hurde nemne · mercurius in þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2471"><HI REND="I">hurde</HI>] ihurde α; harde βγ. <HI REND="I">nemne</HI>] nempny αβγ. <HI REND="I">in</HI>] on αβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2472">falsa fides.</NOTE></L>
<L>He esste wat god &amp; wat þing · mercurius was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2473"><HI REND="I">esste</HI>] askede B; axede α; asked βγ. <HI REND="I">wat god &amp; wat þing</HI>] what Idone god α; what manere god βγ. <HI REND="I">mercurius</HI>] þulke Mer|curius α; þilke mercurius βγ. <HI REND="I">was</HI>] þan was δ.</NOTE></L>
<L>Oure bileue quaþ þis oþer · in þe heye godes is ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2474"><HI REND="I">quaþ</HI>] quoþ B. <HI REND="I">þis</HI>] þe αβγ. <HI REND="I">heye</HI>] om. δ. <HI REND="I">godes</HI>] god βγ. <HI REND="I">ido</HI>] do αβγ.</NOTE></L>
<L>Saturnus &amp; Iubiter · &amp; alle þe oþere al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2475"><HI REND="I">Iubiter</HI>] Iupiter α. <HI REND="I">alle</HI>] al B.</NOTE></L>
<L>Þat holdeþ up þen world · &amp; in mercurius mest ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2476"><HI REND="I">holdeþ up þen</HI>] vp holdeþ þe Bβ; opholdeþ þane α; holdeth vp the γδ. <HI REND="I">in</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">mercurius</HI>] Mercurye βγ. <HI REND="I">mest</HI>] moste γ.</NOTE></L>
<L>Þe heye god þat in vre tonge · woden icluped is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2477"><HI REND="I">Þe heye god þat</HI>] Þat þe heiȝe god αβγ. <HI REND="I">god</HI>] go A. <HI REND="I">icluped</HI>] yclepud B; icleped α; ycallyd βγ.</NOTE></L>
<L N="2431">Þer uore vr eldore him bitoc · of þe wouke þen verþe day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2478"><HI REND="I">eldore</HI>] huldere α; eldres βγ. <HI REND="I">bitoc</HI>] toke αβγ. <HI REND="I">of</HI>] in αβγ. <HI REND="I">wouke</HI>] woke B; wike α; wyke βγ. <HI REND="I">þen</HI>] þe Bαβγ. <HI REND="I">verþe</HI>] furþe α; fourþ βγ.</NOTE></L>
<L>In oure tonge ycluped in honour · of him is wodnes day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2479"><HI REND="I">In . . . him is</HI>] In honour of hym yclepud in oure tonge B; In honour of him icleped (callid βγ) in oure tonge αβγ; In honoure of him yt is cleped In oure tonge δ. <HI REND="I">honour</HI>] hononour A. <HI REND="I">wodnes day</HI>] Wednesday B; Wodenesday β; Wedonesday γ; Wensdaye δ.</NOTE></L>
<L>After him we honoureþ venus mest · þat frie ycluped is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2480"><HI REND="I">mest</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">frie</HI>] B; fri α; frye δ; fyre βγ; þrie A. <HI REND="I">ycluped</HI>] yclepud B; icleped α; clepud δ; callid βγ.</NOTE></L>
<L>In vre tonge &amp; in þe wouke · fryday uor him iwys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2481"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">wouke</HI>] wyke B; wike αβ; weke γ.</NOTE></L>
<L N="2435">Her of ȝe ssolle vnderstonde · þat in þe firmament<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2482">planete.</NOTE> beþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2483"><HI REND="I">ssolle</HI>] scholde α. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">beþ</HI>] buþ α; ben β; bene γ (&amp; passim).</NOTE></L>
<L>Planetes yliche clere sterren · seuene as ȝe seþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2484"><HI REND="I">yliche</HI>] alle iliche αγ; al iliche β. <HI REND="I">sterren seuene</HI>] sterres seuene B; seue sterrene α; seuene sterres βγ. <HI REND="I">seþ</HI>] iseoþ α seen β; sene γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000228.tif" N="174"/>
<L>Saturnus · &amp; Iubiter · Mars &amp; þe sonne ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2485"><HI REND="I">Iubiter</HI>] Iupiter α.</NOTE></L>
<L>Venus · &amp; Mercurius · &amp; þe Mone lowest is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2486"><HI REND="I">þe Mone</HI>] þe ne α (so MS.).</NOTE></L>
<L>After ech of hom in þe wouke · ycluped is a day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2487"><HI REND="I">wouke</HI>] wike Bα; wyke β; weke γ. <HI REND="I">ycluped</HI>] yclepud B; icleped α; ycallid βγ. <HI REND="I">a</HI>] o αβγδ.</NOTE><MILESTONE N="113" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Verst þe sonne &amp; so þe oþere · &amp; þe seueþe saturday ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2488"><HI REND="I">Verst</HI>] Of αβγ. <HI REND="I">þe</HI>] os B; of þe δ. <HI REND="I">&amp; so þe</HI>] &amp; so of B; seþþe of þe α; sithe of þe βγ; &amp; seþe of al δ. <HI REND="I">seueþe</HI>] seuen γ; seuenth is δ.</NOTE></L>
<L>&amp; vor weder &amp; oþer þing on erþe · after hom moche is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2489"><HI REND="I">vor</HI>] om. αβγ; þe δ. <HI REND="I">oþer</HI>] þe oþer αγ; þe oþere β. <HI REND="I">erþe</HI>] vrþe α. <HI REND="I">moche</HI>] om. αβγδ.</NOTE></L>
<L>Þis misbileuede men hom clupede · godes wule ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2490"><HI REND="I">Þis</HI>] Þus αβγ. <HI REND="I">hom</HI>] hem B; ham α; han βγ. <HI REND="I">clupede</HI>] clepede Bα; callid βγ. <HI REND="I">wule</HI>] while Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Sori ich am quaþ vortiger · þo he hurde þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2491"><HI REND="I">am</HI>] ham α. <HI REND="I">þis</HI>] al þis βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2492">responsio uortigerni.</NOTE></L>
<L>Vor ȝoure bileue þat ȝe seggeþ · vor non bileue it nis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2493"><HI REND="I">Vor</HI>] om. α. <HI REND="I">ȝoure</HI>] Eure α; oure δ. <HI REND="I">seggeþ</HI>] segget B; seyn βγ. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">vor . . nis</HI>] þat no belyue ys δ.</NOTE></L>
<L N="2445">Ac of vor ȝoure kumes ich am glad · wo so ȝou hider ladde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2494"><HI REND="I">Ac</HI>] A A. <HI REND="I">of vor</HI>] for B; of αβγδ. <HI REND="I">ȝoure</HI>] eure α. <HI REND="I">kumes</HI>] comyng Bα; comynge βγ; commynge δ. <HI REND="I">ich am glad</HI>] glad ich ham α; glade I am βγ; glad I am δ. <HI REND="I">wo so</HI>] ho so B; who euer δ. <HI REND="I">ȝou</HI>] ow B; eu α.</NOTE></L>
<L>Were it god were it oþer · vor al nede ichadde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2495"><HI REND="I">were it oþer</HI>] oþer oþur þing α; oþer oþer þinge β; or other thinge γ; oþer oþere δ. <HI REND="I">al</HI>] om. B; grete δ. <HI REND="I">ichadde</HI>] ich hadde Bα; I hadde βγ.</NOTE></L>
<L>Vor ich am mid min fon · in eche half biset ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2496"><HI REND="I">min</HI>] my B; mi α. <HI REND="I">in</HI>] on Bαβγδ. <HI REND="I">eche</HI>] ech B.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝif ichom may ouercome · þoru ȝou þe bet ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2497"><HI REND="I">ichom may</HI>] ich hem may B; ich ham mai α; I may hem βγ; I maye hem δ. <HI REND="I">þoru</HI>] vor α; for βγ. <HI REND="I">ȝou</HI>] eu nou α; ȝow now βγδ.</NOTE></L>
<L>Ich ȝou wolle mid me atholde · &amp; in gret richesse ȝou do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2498"><HI REND="I">Ich . . . me</HI>] Ich ȝou myd me B; Ich wole eu mid me α; I wole ȝow with me βγ; I wil w<HI REND="sup">t</HI> me ȝow δ. <HI REND="I">atholde</HI>] holde αβγδ. <HI REND="I">ȝou</HI>] om. αβγδ.</NOTE></L>
<L N="2450">Of ȝiftes &amp; of chateus · &amp; of londes al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2499"><HI REND="I">chateus</HI>] chasteus α. <HI REND="I">londes</HI>] londe δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000229.tif" N="175"/>
<L>Hii made certein couenant · þat hii were al at on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2500"><HI REND="I">made</HI>] maden B. <HI REND="I">þat hii</HI>] þer hi α; þer þei βγ.</NOTE></L>
<L>So þat hii bileuede uorþ · mid þe king echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2501"><HI REND="I">hii</HI>] þei B. <HI REND="I">mid þe king</HI>] with þe kyng B; mid him α; with him βγ; w<HI REND="sup">t</HI> him δ. <HI REND="I">echon</HI>] euerichon α; euerchone βγ; euerychone δ.</NOTE></L>
<L>Hit nas naȝt longe þer after · þat þe picars ne come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2502"><HI REND="I">nas noȝt</HI>] was not B; was nouȝt βγ. <HI REND="I">þe</HI>] þis B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2503">guerra pictorum.</NOTE></L>
<L>Out of scotlond souþward · &amp; tounes vaste nome ·</L>
<L N="2455">Þo þe tiþing her of · to oure kinge com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2504"><HI REND="I">Þo . . . her of</HI>] So þat thulk tyþynges δ. <HI REND="I">Þo</HI>] om. B; Whenne βγ. <HI REND="I">þe tiþing</HI>] tiþinge β; tithynges γ. <HI REND="I">to oure</HI>] to þe αβγ; vnto oure δ. <HI REND="I">kinge</HI>] kyng B; king α.</NOTE></L>
<L>Þen wey mid al is poer · aȝen hom vaste he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2505"><HI REND="I">Þen</HI>] Þe Bβγ; Þan α. <HI REND="I">mid al is</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> his δ. <HI REND="I">aȝen . . . he</HI>] fast to hem βγ. <HI REND="I">vaste</HI>] om. δ.</NOTE><MILESTONE N="114" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>So stronge bataile hii smite · &amp; þe saxons anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2506"><HI REND="I">So</HI>] om. B; &amp; αβγδ. <HI REND="I">hii smite</HI>] heo smyte þer B; hij smiten þer α; þei smyten þere βγ; þey smytten þere δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] ac Bδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2507">victoria Saxonum.</NOTE></L>
<L>So gode were þat þe oþere · bigonne to fle echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2508"><HI REND="I">gode</HI>] god B. <HI REND="I">were</HI>] hi were α; þei were βγ. þe] þo δ. <HI REND="I">to</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>Þo vortiger þoru hom · adde þe maistrie ·<MILESTONE N="42b" UNIT="folio"/></L>
<L N="2460">He ȝef hom ȝiftes gret ynou · &amp; dude is corteysye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2509"><HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaf α; ȝaue βγ. <HI REND="I">corteysye</HI>] corteyse B.</NOTE></L>
<L>Hengist þat hor maister was · he ȝef him lindeseye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2510"><HI REND="I">hor</HI>] o αβγδ. <HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaf Bα; ȝaue βγ. <HI REND="I">him</HI>] in B. <HI REND="I">lindeseye</HI>] lendesey γ.</NOTE></L>
<L>Londes vaire &amp; Rentes · &amp; tounes grete &amp; heye ·</L>
<L>Ware þoru him &amp; is men · in vair warison he broȝte ·</L>
<L>Þo hengist adde þis · vorþere more he þoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2511"><HI REND="I">þis</HI>] ywonne þis αβγ; wonne þis δ. <HI REND="I">vorþere</HI>] forþer Bα; ferþer βγ.</NOTE></L>
<L>Þo he adde þen king in priuete · al clene at is wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2512"><HI REND="I">Þo he</HI>] And βγ. <HI REND="I">þen</HI>] þe Bαβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2513">consilium hengist.</NOTE></L>
<L>Sire he sede of derne cas · icholle þe warny stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2514"><HI REND="I">of</HI>] o βγ; a δ. <HI REND="I">icholle</HI>] ich wol B; ich wole α; I wil βδ; I wol γ. <HI REND="I">warny</HI>] warne Bβγ. <HI REND="I">stille</HI>] al stille βγ.</NOTE></L>
<L>Þin fon beþ in eche alf · &amp; þat he is mest to doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2515"><HI REND="I">Þin</HI>] þine Bα; Thi βγ. <HI REND="I">in</HI>] on δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">þat he is mest to</HI>] þis ys þe meste Bαδ; þat is þe most βγ.</NOTE></L>
<L>Þat þin owe men ne loueþ þe noȝt · þat þe beþ aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2516"><HI REND="I">owe</HI>] owne B; owene α. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">loueþ</HI>] louyeþ α. <HI REND="I">þat þe</HI>] þat we δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000230.tif" N="176"/>
<L>Hii þretneþ þe stilleliche · &amp; seggeþ hii wolleþ bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2517"><HI REND="I">þretneþ</HI>] þretiȝeþ α; þretiþ βγ. <HI REND="I">stilleliche</HI>] stille B. <HI REND="I">seggeþ</HI>] seyn βγ; seyne δ. <HI REND="I">hii wolleþ</HI>] þei wille βγ. <HI REND="I">bringe</HI>] þe brynge B.</NOTE></L>
<L N="2470">Þe tueie breþeren fram brutayne · &amp; crouni þe oþer to kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2518"><HI REND="I">tueie</HI>] twei B; tweiȝe α; two βγ. <HI REND="I">breþeren</HI>] breþre B; brethern γ. <HI REND="I">fram</HI>] oute of βγ. <HI REND="I">crouni</HI>] crowne Bβγδ. <HI REND="I">þe oþer to</HI>] þat on B; þat on to α; þat one to β; the one to γ; him to δ.</NOTE></L>
<L>Þeruore ich rede þat me sende · into my contreie iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2519"><HI REND="I">þat</HI>] om. αδ. <HI REND="I">me</HI>] we αβγδ. <HI REND="I">into</HI>] to αβγδ. <HI REND="I">contreie</HI>] cuntrey Saxon β; cuntre Saxon γ.</NOTE></L>
<L>To saxoyne after more help · vor help ynou þer is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2520"><HI REND="I">saxoyne</HI>] saxone α; Saxon βγδ. <HI REND="I">help ynou</HI>] ynou help α; ynouȝ helpe βγ; ynow helpe δ.</NOTE></L>
<L>Vor abbe þou poer ynou · þou miȝt be glad &amp; bliþe ·</L>
<L>Ac o þing icholde bidde þe · ȝif þou me woldest tiþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2521"><HI REND="I">icholde</HI>] ich wolde Bα; I wolde βγ; I wil δ. <HI REND="I">bidde</HI>] I praye βγ. <HI REND="I">ȝif</HI>] þat B. <HI REND="I">me woldest</HI>] wost me α; woldist me βγ; me wolt δ. <HI REND="I">tiþe</HI>] lyþe δ.</NOTE></L>
<L N="2475">Send after help quaþ þe king · þat þou me noȝt bi|traye ·<MILESTONE N="115" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; icholle hor wule ȝelde so · þat ichom wole wel paye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2522"><HI REND="I">icholle</HI>] wole B; ich wole α; I wole β; I wol γ. <HI REND="I">hor wule</HI>] heore while B; here while αβγ. <HI REND="I">so</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">ichom wole wel paye</HI>] scholle holde hem wel paie B; hi scholle ham wel α; þei schulde hem wel βγ; þey hem schul wel δ.</NOTE></L>
<L>&amp; bid of me wat þou wolt · &amp; icholle þe granty iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2523"><HI REND="I">bid</HI>] bidde B; bide α; aske βγ. <HI REND="I">wolt</HI>] wilt β. <HI REND="I">icholle þe granty</HI>] ich wol þe grante B; graunti ich wole α; graunte þee I wol βγ.</NOTE></L>
<L>Vor elles ich were vnkunde · ȝif it to granty is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2524"><HI REND="I">were vnkunde</HI>] were vnkynde Bβγδ; were vnkuinde α; vnkunde A. <HI REND="I">ȝif</HI>] ȝef B. <HI REND="I">granty</HI>] grante B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2525">hengist petit castra.</NOTE></L>
<L>Hengist vaire him þonkede · &amp; is heued lotte adoun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2526"><HI REND="I">heued</HI>] hed B; hede βγδ. <HI REND="I">lotte</HI>] lowtede B; lutte α; lowte βγ; lowted δ.</NOTE></L>
<L N="2480">Þou hast he sede ȝiue me · mony a uair toun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2527"><HI REND="I">hast</HI>] hauest α. <HI REND="I">ȝiue</HI>] ȝeue B; iȝiue α; yȝeue δ. <HI REND="I">mony a</HI>] maniȝe o α.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles such þing nabbe ich noȝt · as it to duc bicome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2528"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac α; But βγ; om. δ. <HI REND="I">nabbe ich</HI>] om. αβγ; haue I δ. <HI REND="I">it</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">duc</HI>] a Duke γδ. <HI REND="I">bicome</HI>] bicom to be βγ.</NOTE></L>
<L>Vor wanne ich am dukes sone · it bicome to me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2529"><HI REND="I">wanne</HI>] om. δ. <HI REND="I">dukes</HI>] a duke ys δ. <HI REND="I">bicome</HI>] bicomeþ Bβγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000231.tif" N="177"/>
<L>Vor to abbe som gret cite · oþer castel me to ware ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2530"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">oþer</HI>] or Bδ. <HI REND="I">ware</HI>] were αγ; weer β.</NOTE></L>
<L>War Inne ich miȝte to þin nede · mi folc abbe ȝare ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2531"><HI REND="I">þin</HI>] þi αβγ. <HI REND="I">mi folc abbe</HI>] habbe my folk B; haue my folk δ. <HI REND="I">abbe</HI>] þer haue βγ. <HI REND="I">ȝare</HI>] ȝere α; al ȝeer β; al yere γ.</NOTE></L>
<L>Þer uore as ich am þi kniȝt · &amp; prest to þin nede al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2532"><HI REND="I">Þer uore</HI>] Þer α; For βγ. <HI REND="I">þin</HI>] þi Bαβγ.</NOTE></L>
<L>Graunte me castel oþer cite · þin nede inne to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2533"><HI REND="I">þin</HI>] þi Bβγ. <HI REND="I">nede</HI>] Bβγδ; neode α; ne A. <HI REND="I">inne</HI>] þer inne αβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2534">negacio regis.</NOTE></L>
<L>Hengist · hengist · quaþ þe king · hit nere me noȝt to done ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2535"><HI REND="I">Hengist hengist</HI>] Hengist B. <HI REND="I">king</HI>] kyng þo B. <HI REND="I">hit</HI>] yt B. <HI REND="I">nere</HI>] were δβγ</NOTE></L>
<L>Such þing as þou me bist · to grante þe so sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2536"><HI REND="I">me</HI>] om. βγ. <HI REND="I">bist</HI>] Aα; biddest B; byddist δ; askiþ βγ. <HI REND="I">grante</HI>] granti α.</NOTE></L>
<L>Vor þou art mon of strange londe · &amp; cristine mon non ·</L>
<L N="2490">&amp; eke þei icholde myne barons · hit wolde wiþ sege echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2537"><HI REND="I">&amp; eke . . . barons</HI>] &amp; mine barons þei ich wolde α; And my Barons þouȝ I wolde βγ. <HI REND="I">myne</HI>] my B. <HI REND="I">hit wolde</HI>] wolde yt B. <HI REND="I">wiþ sege</HI>] withsey βγ. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L>Sire graunte me þanne quaþ hengist · ȝif it is þi wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2538"><HI REND="I">it is</HI>] hit be β; it be γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2539">mensura|cio per coreum.</NOTE></L>
<L>As moche place as mid a þuong · ich may aboute tille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2540"><HI REND="I">As</HI>] So αβγ. <HI REND="I">a</HI>] o αβγ. <HI REND="I">þuong</HI>] þong Bα; þonge βγ.</NOTE></L>
<L>Þat ich þeruppe mowe a siker bold rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2541"><HI REND="I">þeruppe</HI>] þer vppe α; þer vpon βγ. <HI REND="I">mowe . . . bold</HI>] o siker bold (holde βγ) to me mowe αβγ. <HI REND="I">bold</HI>] Bα; blod A; boolde δ; holde βγ. <HI REND="I">rere</HI>] arere Bαβγδ.</NOTE><MILESTONE N="116" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat ich me mowe in þine seruise · wite ȝif it ned were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2542"><HI REND="I">me mowe</HI>] mowe Bαβγ; maye me δ. <HI REND="I">in</HI>] on αβγ. <HI REND="I">þine</HI>] þi Bαβγ. <HI REND="I">wite</HI>] wytie B; me witiȝe α; me kepe βγ; kepe δ. <HI REND="I">it</HI>] om. δ. <HI REND="I">ned</HI>] nude α.</NOTE></L>
<L>Þe king ne huld þat bote lute · he grantede is bone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2543"><HI REND="I">ne . . . lute</HI>] þat bote lute huld α. <HI REND="I">ne</HI>] om. βγδ. <HI REND="I">huld</HI>]; þouȝt βγ. <HI REND="I">lute</HI>] a lutel B; a lyte δ; litel βγ. <HI REND="I">he</HI>] &amp; αβγδ.</NOTE></L>
<L>Hengist sende in to is contreie · after more poer sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2544"><HI REND="I">in to is contreie</HI>] hom þo α; home þan βγ. <HI REND="I">poer</HI>] folc α; folke βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000232.tif" N="178"/>
<L>Þo carf he an hole hude · smal to an þuong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2545"><HI REND="I">Þo carf he</HI>] And carf αβγ. <HI REND="I">an hole</HI>] a bole Bβγ; o bole α; a bool δ. <HI REND="I">hude</HI>] hyde Bδ; huyde α; hide βγ. <HI REND="I">to an</HI>] al to a B; al to o fair α; al to a faire βγ; al fayr to on δ. <HI REND="I">þuong</HI>] þong Bα; þonge βγδ (&amp; passim).</NOTE><MILESTONE N="43" UNIT="folio"/></L>
<L>Þoru out þe wule it wolde ileste · þo was it somdel long ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2546"><HI REND="I">Þoru out</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">þe wule it</HI>] wil he B; þe wile he α; The while hit βγ. <HI REND="I">ileste</HI>] Aα; laste B; last βγδ. <HI REND="I">þo was it</HI>] &amp; þo was he B; &amp; he was α; &amp; hit was βγ; and þo was it δ.</NOTE></L>
<L>In an harde rochi stede · is þuong aboute he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2547"><HI REND="I">an</HI>] one αβγ. <HI REND="I">rochi</HI>] roche Bδ. <HI REND="I">stede</HI>] stude Bα. <HI REND="I">he</HI>] om. αβγ.</NOTE></L>
<L N="2500">&amp; þer wiþinne al to is wille · Markede place inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2548"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">al</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">Markede</HI>] he markede α; he marked βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; rerde þer an castel · god ynou &amp; strong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2549"><HI REND="I">&amp; rerde . . . . strong</HI>] &amp; rerde o castel strong ynou wyȝd &amp; eke long α; And rered o castel stronge ynouȝ wide &amp; eke longe βγ.</NOTE></L>
<L>Þat þuongcaster oþer tangcaster · icluped was for þis þuong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2550"><HI REND="I">þuongcaster</HI>] þangcaster B; þongcastel αβγδ. <HI REND="I">oþer tangcaster</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">icluped</HI>] yclepud Bδ; icleped α; callyd βγ. <HI REND="I">for</HI>] al for αβγδ. <HI REND="I">þis</HI>] þe B; þulke α; þilke βγ; þat δ. See Appendix, Note O.</NOTE></L>
<L>Þer come out of germaynie · vnder þat ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2551"><HI REND="I">germaynie</HI>] germanie Bα; germayne βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2552">aduentus saxonum plurium.</NOTE></L>
<L>Ycharged mid gode kniȝtes · ssipes eiȝtetene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2553"><HI REND="I">eiȝtetene</HI>] eitetene α; eiȝtene βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; rowen hengistes doȝter · among hom ybroȝt was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2554"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">rowen</HI>] Rowenne αβγ. <HI REND="I">hengistes</HI>] hengist βγ. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] brouȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Þat vairor womman nour aboute · in none londe nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2555"><HI REND="I">Þat . . . nas</HI>] Þat aboute on oþer lond no fairere wimman nas α; That aboute in oþer londes no fairer womman nas βγ; That nowhere in oþere londe a fayrere womman þer nas δ. <HI REND="I">nour</HI>] nower B. <HI REND="I">none londe</HI>] no lond B.</NOTE></L>
<L>Þo þis castel ȝare was · hengist þen king bisoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2556"><HI REND="I">ȝare</HI>] redy βγδ. <HI REND="I">þen</HI>] þe Bαβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2557">conuiuium hengist.</NOTE></L>
<L>To come to is castel &amp; yse · þe kniȝtes þat he broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2558"><HI REND="I">to is . . . kniȝtes</HI>] &amp; seo (se βγδ) þe knytes (knyȝttes βγ; knyghtis δ) at his castel αβγδ. <HI REND="I">yse</HI>] se B. <HI REND="I">broȝte</HI>] had brouȝt βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000233.tif" N="179"/>
<L>Þis king com þuder priueliche · &amp; þes kniȝtes ysey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2559"><HI REND="I">Þis</HI>] Þo B. <HI REND="I">þuder</HI>] þeodere α. <HI REND="I">þes</HI>] þis B; þeos α; þise βγ. <HI REND="I">ysey</HI>] syȝe δ.</NOTE></L>
<L N="2510">&amp; þis castel so sone arerd · so strong &amp; so hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2560"><HI REND="I">so</HI>] om. αβγδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2561">primus vessellis.</NOTE></L>
<L>Mid al he was wel ypayed · &amp; bileuede atte mete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2562"><HI REND="I">ypayed</HI>] apayed Bγ; ypayd α; apaied β; payde δ. <HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α. <HI REND="I">atte</HI>] at þe α; þer at þe δ.</NOTE><MILESTONE N="117" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þis maide out of chambre com · þo hii adde neiȝ yȝete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2563"><HI REND="I">þo</HI>] om. α; when βγ. <HI REND="I">hii adde</HI>] þei hadden B; þei hadde β; they had γ. <HI REND="I">neiȝ</HI>] om. B. <HI REND="I">yȝete</HI>] ete βγ.</NOTE></L>
<L>Mid a coupe of golde vol of win · side drou hire tail ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2564"><HI REND="I">a coupe</HI>] a coppe B; o coppe α. <HI REND="I">of golde</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">hire</HI>] hure α.</NOTE></L>
<L>Akne to þe king ȝo sede · Louerd king washayl ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2565"><HI REND="I">Akne</HI>] Akneo α; On knee γ. <HI REND="I">ȝo</HI>] heo Bα; sche β; she γ; þys sche δ. <HI REND="I">sede</HI>] seyde Bδ; sat &amp; sede α; satte &amp; seide βγ. <HI REND="I">Louerd</HI>] my lord þe δ. <HI REND="I">washayl</HI>] wasseyl B; washail α; washaile βγ; wassaile δ.</NOTE></L>
<L N="2515">Þe king bi huld hire suiþe ynou · &amp; bi huld hire vair|hede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2566"><HI REND="I">bi huld</HI>] bi held α; bihelde βγ. <HI REND="I">hire</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">suiþe</HI>] fast βγ. <HI REND="I">bi huld</HI>] wondrede Bα; wondred δ; wondrid of βγ.</NOTE><MILESTONE N="118" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor so vair wommon nuste he non · &amp; askede wat ȝo sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2567"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">wommon</HI>] wimman α. <HI REND="I">nuste</HI>] wist βγ; wyst δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] he Bδ. <HI REND="I">ȝo</HI>] heo Bα; sche βδ; she γ.</NOTE></L>
<L>Men þat knewe þe langage · sede wat was washail ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2568"><HI REND="I">knewe</HI>] knew B; knowe β. <HI REND="I">wat</HI>] hit αβγδ. <HI REND="I">washail</HI>] wassayl B; washayl α.</NOTE></L>
<L>&amp; þat he ssolde to hire þat broȝte · ansuerie drink hail ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2569"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">to hire</HI>] om. B. <HI REND="I">þat broȝte</HI>] aȝen αβ; ayein γ; aȝeyne δ. <HI REND="I">ansuerie</HI>] onswere w<HI REND="sup">t</HI> B; segge nou α; saie nowe β; sey nowe γ; seye δ.</NOTE></L>
<L>Drink hail quaþ þe king aȝen · &amp; bad hire drinke anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2570"><HI REND="I">þe</HI>] þis B. <HI REND="I">aȝen</HI>] þo α; om. βγδ. <HI REND="I">bad</HI>] bed B.</NOTE></L>
<L N="2520">Þe coupe he nom suþþe of hire · &amp; among hom eu|richon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2571"><HI REND="I">coupe</HI>] coppe α. <HI REND="I">nom</HI>] toke βγ. <HI REND="I">suþþe</HI>] seþþe Bα; siþe βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαγ. <HI REND="I">eurichon</HI>] echon B; þer echon α; echone βγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000234.tif" N="180"/>
<L>Kuste hire &amp; sette hire adoun · &amp; glad dronk hire heil ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2572"><HI REND="I">Kuste</HI>] &amp; custe B; Kyst γ. <HI REND="I">sette hire</HI>] sette α. <HI REND="I">glad</HI>] gladliche αβγ; gladdly δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat was lo in þis lond · þe verste washail ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2573"><HI REND="I">in</HI>] on αβγ. <HI REND="I">washail</HI>] vassayl B.</NOTE></L>
<L>As in langage of saxoyne · þat me miȝte euere iwite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2574"><HI REND="I">As</HI>] And δ. <HI REND="I">saxoyne</HI>] saxonie B; Saxoñ βγ. <HI REND="I">me miȝte euere iwite</HI>] euere (euer β) is ywrite αβγ. <HI REND="I">iwite</HI>] wyte δ.</NOTE></L>
<L>&amp; so wel he paiþ þat folc aboute · þat he nis noȝt ȝut vorȝute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2575"><HI REND="I">he</HI>] hit αβγ. <HI REND="I">þat</HI>] þe βγδ. <HI REND="I">aboute</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">he nis</HI>] nis he α; hit is β; it is γ; it ys δ. <HI REND="I">ȝut</HI>] om. αβγ; ȝit þer δ. <HI REND="I">vorȝute</HI>] forgete B; forȝite αβ; foryete γ.</NOTE></L>
<L N="2525">No sire ne be þe day so long · þe wule hii sitteþ abenche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2576"><HI REND="I">No sire ne</HI>] Ne α; No βγ; om. δ. <HI REND="I">so</HI>] no so α; neuer so β; neuere so γδ. <HI REND="I">hii sitteþ</HI>] heo sitteþ B; ȝe sitteþ αβ; ye sette γ; ȝe sitte δ. <HI REND="I">abenche</HI>] o benche B; on benche βγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; som of þe niȝt nimeþ þer to · þe drinke vor to ssenche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2577">omitted in γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2578"><HI REND="I">nimeþ</HI>] om. αβ; takeþe δ. <HI REND="I">ssenche</HI>] schenche Bαβ; swenche δ.</NOTE></L>
<L>Of an holi prechors word · hii nolde noȝt so ofte þenche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2579"><HI REND="I">Of an</HI>] On α; Of βγ; An δ. <HI REND="I">holi</HI>] holiȝe α. <HI REND="I">hii nolde</HI>] nolleþ hi α; nyl ȝe βγ; nyl þey δ. <HI REND="I">ofte</HI>] longe βγ; oft on δ.</NOTE><MILESTONE N="119" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>As of þe murye word as hom þincþ · of þe seli wenche·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2580"><HI REND="I">þe</HI>] that γ; þis δ. <HI REND="I">as hom þincþ</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">as</HI>] þat B. <HI REND="I">þe</HI>] þulke α; þilke βγ; þylk δ. <HI REND="I">seli</HI>] seliȝe α.</NOTE></L>
<L>So foul lechour was þe king · þat anon in þe house ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2581"><HI REND="I">So</HI>] As γ. <HI REND="I">lechour</HI>] a lechour δ.</NOTE></L>
<L>He wilnede vor foul lecherie · þis mayde abbe to spouse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2582"><HI REND="I">wilnede</HI>] willede B; wolde βγ. <HI REND="I">foul</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">lecherie</HI>] lecheriȝe α. <HI REND="I">þis</HI>] þat αβγ. <HI REND="I">abbe to</HI>] for te B; to haue to δ.</NOTE></L>
<L>Hengist wuste wel is wille · &amp; þat he was hastif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2583"><HI REND="I">wuste</HI>] wiste Bα; wist βγ. <HI REND="I">wel is wille</HI>] his wille wel α; his wil wel βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">was</HI>] wes B; was so δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2584">rex dedit kent hen|gist &amp; sponsat fiilam.</NOTE></L>
<L>He him grantede in is felonie · is doȝter abbe to wif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2585"><HI REND="I">him</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">him grantede</HI>] grauntede him α; grauntyd him βγ. <HI REND="I">felonie</HI>] feloniȝe α; foly βγ. <HI REND="I">is doȝter</HI>] here δ. <HI REND="I">abbe to</HI>] to be ys B; to ben his δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000235.tif" N="181"/>
<L>Vor ȝwat þe king ȝeue him · þe contreie of kent ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2586"><HI REND="I">contreie</HI>] contre B; contreiȝe α; cuntrey βγ.</NOTE></L>
<L>Þe king in is foule wille · grantede al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2587"><HI REND="I">al</HI>] þo al α; þan al βγ.</NOTE></L>
<L N="2535">&amp; weddede þis mayde · in wel luþer cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2588"><HI REND="I">þis</HI>] þat δ. <HI REND="I">wel</HI>] a wel B; ryȝt βγδ.</NOTE></L>
<L>Vor þat he was cristine · &amp; ȝo payene was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2589"><HI REND="I">þat</HI>] om. δ. <HI REND="I">was</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">cristine</HI>] cristene man α; cristen man βγδ. <HI REND="I">ȝo</HI>] heo Bα; sche βγδ. <HI REND="I">payene</HI>] a paynen B; paynym β; panym γ; Payneme δ.</NOTE></L>
<L>Þat lond was vuel ypaid þer wiþ · &amp; is þre sones al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2590"><HI REND="I">Þat</HI>] This βγ. <HI REND="I">was</HI>] wes B. <HI REND="I">vuel</HI>] yuel βγ. <HI REND="I">ypaid</HI>] payde βγ.</NOTE></L>
<L>Vortimer · &amp; castigen · &amp; passen þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2591"><HI REND="I">castigen</HI>] catigen Bδ; castigern γ. <HI REND="I">passen</HI>] pascense α; Pascence βγ.</NOTE></L>
<L>Four hondred ȝer · &amp; fourty · &amp; nyne ich vnder stonde ·</L>
<L N="2540">Hit was of grace þat þe saxoyns · þus com verst to londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2592"><HI REND="I">Hit . . . grace</HI>] Of grace hit was αβγ; Of grace was δ. <HI REND="I">was</HI>] wes B. <HI REND="I">þe</HI>] þis α; þise βγ; om. δ. <HI REND="I">saxoyns</HI>] saxones B; saxons αγ; Saxons βδ. <HI REND="I">þus</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">com verst</HI>] come B; come first δ; furst come αβγ. <HI REND="I">to londe</HI>] to þis londe Bαβγ; a londe δ.</NOTE></L>
<L>Þo were among cristinemen · þis paiens þus imengd ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2593"><HI REND="I">þis</HI>] om. δ. <HI REND="I">paiens</HI>] paynes B; payns α; paynymes βγ; Pai|nems δ. <HI REND="I">imengd</HI>] y menged B; y mengid βγ.</NOTE></L>
<L>Þat misbileue in to al þis lond · among men was ysprengd ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2594"><HI REND="I">to</HI>] om. δ. <HI REND="I">þis lond</HI>] engelond α; englond βγ. <HI REND="I">ysprengd</HI>] ysprenged B; y sprengid βγ; sprengde δ.</NOTE></L>
<L>Hengist sede to þe king · sire þou miȝt yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2595"><HI REND="I">yse</HI>] it se γ.</NOTE></L>
<L>Þat ich am in stede of þi fader · &amp; þi conseiler ssal be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2596"><HI REND="I">ich am in stede of</HI>] I as δ.</NOTE></L>
<L N="2545">Do al after Mi conseil · &amp; þou ssalt þoru me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2597"><HI REND="I">þoru</HI>] after γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000236.tif" N="182"/>
<L>Ouercome al þin fon · to soþe ich segge it þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2598"><HI REND="I">þin</HI>] þi B; <HI REND="I">þine</HI> α. <HI REND="I">to soþe</HI>] for soþe αβγδ. <HI REND="I">it</HI>] om. Bαβγδ.</NOTE></L>
<L>Sende we ȝute after mi sones · octo · &amp; ebyse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2599"><HI REND="I">ȝute</HI>] om. δ. <HI REND="I">mi</HI>] mine α. <HI REND="I">octo</HI>] octe B; octa αβγ; Otte δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke δ. <HI REND="I">ebyse</HI>] Ebise Bδ; elyse αβ; Elise γ.</NOTE><MILESTONE N="120" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat quointe werreours beþ · &amp; stalwarde &amp; wyse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2600"><HI REND="I">quointe</HI>]; queynt βγ. <HI REND="I">werreours</HI>] werroures B; worreors α; werryours βγ. <HI REND="I">stalwarde</HI>] stalworþe Bβ; staleworþe α; stalworth γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2601">Missio post octo &amp; ebise.</NOTE></L>
<L>In þe norþhalf ȝif hom lond · ware þou wolt bise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2602"><HI REND="I">ȝif</HI>] <HI REND="I">ȝef</HI> B; ȝeue βγ. <HI REND="I">wolt</HI>] schalt δ.</NOTE></L>
<L N="2550">Þat hii mowe bituene þe · &amp; þe scottes be ·</L>
<L>Þanne þou miȝt siker be · bisouþe homber ywis ·</L>
<L>Þe king he sende after hom · &amp; grantede al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2603"><HI REND="I">he</HI>] B; hen A (? het); let α; lete βγδ. <HI REND="I">after</HI>] all after δ. <HI REND="I">al</HI>] eke al δ.</NOTE></L>
<L>So þat wiþ þre hondred ssipes · hii ariuede þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2604"><HI REND="I">þat</HI>] om. βγ. <HI REND="I">þre</HI>] Bαβγδ; þe A. <HI REND="I">þer</HI>] her α; here βγδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2605">aduentus eorum.</NOTE></L>
<L>Vol of armes &amp; of men · her was gret poer ·</L>
<L N="2555">Þe king wel vawe ȝef hom lond · as hengist him bi|soȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2606"><HI REND="I">wel vawe</HI>] wel fayn B; wel fawe α; ryȝt fayne βγ; fawe δ. <HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaf Bαβγ.</NOTE></L>
<L>&amp; hengist euere mo &amp; mo · ssipes hider broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2607"><HI REND="I">hider</HI>] βγ; hyder B; hidere α; hedir δ; hide A.</NOTE></L>
<L>Þo þe brutons þis yseye · of trayson hii were in drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2608"><HI REND="I">Þo</HI>] om. δ. <HI REND="I">yseye</HI>] ysee γ. <HI REND="I">of</HI>] and of δ. <HI REND="I">hii</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Vor þe lond was al of hom yfuld · þer uore þe king hii bede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2609"><HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">al of hom yfuld</HI>] al mid hem yfuld B; of ham ifuld α; of hem yfullyd βγ; so fulle of hem δ. <HI REND="I">þe king</HI>] om. γ. <HI REND="I">bede</HI>] badde γ.</NOTE></L>
<L>Þat he ssolde him vnderstonde · &amp; out of londe hom do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2610"><HI REND="I">him</HI>] om. δ. <HI REND="I">londe</HI>] the londe γ.</NOTE></L>
<L N="2560">Vor it ne bicome noȝt to payens · among cristine men be so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2611"><HI REND="I">Vor</HI>] om. δ. <HI REND="I">ne bicome noȝt</HI>] bicomeþ nouȝt βγ; by come noght δ. <HI REND="I">to</HI>] the γ; om. δ. <HI REND="I">payens</HI>] payns Bα; Paynymes βγ; Paynems δ. <HI REND="I">be</HI>] to be δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000237.tif" N="183"/>
<L>Vor it was aȝen hor cristendom · &amp; in moni studes me nuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2612"><HI REND="I">Vor</HI>] om. δ. <HI REND="I">aȝen hor</HI>] om. B; ayenst her γ; aȝen δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] ffor δ. <HI REND="I">moni</HI>] maniȝe α; manye δ. <HI REND="I">studes</HI>] stede δ. <HI REND="I">nuste</HI>] nyst βγ.</NOTE></L>
<L>Woch was on ne woch was oþer · &amp; hii nuste to wuch truste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2613"><HI REND="I">Woch</HI>] Wuch B; Which α; Whiche β; Who δ. <HI REND="I">woch was</HI>] wuch was B; which α; whiche was βγ; om. δ. <HI REND="I">&amp; hii nuste to wuch</HI>] ne to wam me myȝte B; ne nuste to whuche α; no nyst to whiche βγ; ne nyst to wham to δ. <HI REND="I">truste</HI>] tryst βγ.</NOTE></L>
<L>Some faderes were cristine · &amp; þe moderes heþene were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2614"><HI REND="I">cristine</HI>] heþen βγ. <HI REND="I">heþene</HI>] crysten βγ.</NOTE></L>
<L>Me nuste to weþer hii bicome · þe children þat hii bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2615"><HI REND="I">nuste</HI>] nyst βγδ. <HI REND="I">to weþer</HI>] whedyr δ. <HI REND="I">hii</HI>] om. αβγδ.</NOTE></L>
<L N="2565">Þe king louede saxons · uor loue of is wiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2616"><HI REND="I">saxons</HI>] þe saxones B.</NOTE></L>
<L>&amp; nolde uor al þe brutons · out of is lond hom driue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2617"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde nouȝt βγ. <HI REND="I">al</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Seint germayn þe bissop · to þis londe com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2618"><HI REND="I">bissop</HI>] Busshop γ. <HI REND="I">to</HI>] vnto δ. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α.</NOTE><MILESTONE N="121" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor misbileue at þulke tyme · &amp; to amendy cris|tendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2619"><HI REND="I">at þulke</HI>] þat B; on þat αδ; in þat βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">amendy</HI>] amende Bβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2620">predicacio sancti germani.</NOTE></L>
<L>&amp; prechede as ned was · &amp; vair miracle wroȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2621"><HI REND="I">as</HI>] as yt B; as hit αβδ; as it γ. <HI REND="I">miracle</HI>] miracles Bαβγ.</NOTE></L>
<L N="2570">So þat þe cristinemen · in betere stat he broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2622"><HI REND="I">þe</HI>] om. βγδ. <HI REND="I">cristinemen</HI>] cristendom βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; hii aforcede hom þe more · þe heþene awey to driue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2623"><HI REND="I">aforcede hom þe more</HI>] enforced hem þerfore δ. <HI REND="I">to</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>Hii nolde bileue hor porpos · vor þe king ne uor is wiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2624"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde nouȝt β; wolde not γ. <HI REND="I">bileue</HI>] leue βγ.</NOTE></L>
<L>Hii vorsoke þe king alout · &amp; binome him is poer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2625"><HI REND="I">binome him is</HI>] binome al his α; binome ys B; from him toke al βγ.</NOTE><MILESTONE N="44a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; is eldoste sone made king · þat het vortimer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2626"><HI REND="I">eldoste</HI>] eldest B; eldeste α; eldist βγ. <HI REND="I">het</HI>] hatte B; hiȝt β; highte γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2627">vortimer fit rex.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000238.tif" N="184"/>
<L>Þis vortimer wiþ gret poer · &amp; wiþ gret ernest ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2628"><HI REND="I">&amp; wiþ gret</HI>] &amp; god Bα; &amp; good βγδ. <HI REND="I">ernest</HI>] vrnest α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2629">guerra.</NOTE></L>
<L>Þoru conseil of seint germain · aȝen þis heþene drou ·</L>
<L>Þe seueþe ȝer it was after · þat hii to londe come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2630"><HI REND="I">Þe seueþe</HI>] Þo seue B; The seuenþ β; The seuen γ. <HI REND="I">it was after</HI>] þer after αγ; þer aftir β; after þat δ. <HI REND="I">þat hii</HI>] þey δ.</NOTE></L>
<L>Þe king was gode þonk aboue · in four batailes þat hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2631"><HI REND="I">Þe king</HI>] Þis vortimer α; This vortymer βγ; This Fortimere δ. <HI REND="I">gode þonk</HI>] god i þonk B; om. αβγδ. <HI REND="I">in</HI>] at αβγδ.</NOTE></L>
<L>Alle hii were In one ȝere · &amp; atte verste wiþoute one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2632"><HI REND="I">hii</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">were</HI>] weren δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2633">occisio castigen.</NOTE></L>
<L N="2580">Castigen þe kinges broþer · mid is men echone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2634"><HI REND="I">Castigen</HI>] Catigen B. <HI REND="I">echone</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L>Asaylede hors &amp; is ost · so þat hii foȝte vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2635"><HI REND="I">foȝte</HI>] fouȝten δ.</NOTE></L>
<L>So þat þis castigen · aslawe was atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2636"><HI REND="I">þis</HI>] om. δ. <HI REND="I">castigen</HI>] catigen B. <HI REND="I">aslawe</HI>] yslawe B; slayn βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2637">occisio hors.</NOTE></L>
<L>Þe king uor is broþer deþ · sori was ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2638"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo B.</NOTE></L>
<L>To þis hors he smot anon · &amp; amidde al is folc him slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2639"><HI REND="I">amidde</HI>] among Bα; amonge βγδ. <HI REND="I">is</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="2585">Þo þis stronge mon was aslawe · þat so strong was in fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2640"><HI REND="I">Þo</HI>] Whenne βγ. <HI REND="I">stronge mon</HI>] hors αβγδ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slawe B; slayn βγ; yslayn δ. <HI REND="I">so strong</HI>] kete αβδ; kythe γ. <HI REND="I">fiȝte</HI>] fyȝt Bβ.</NOTE></L>
<L>His men bigonne sone to fle · &amp; vawe þat hii miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2641"><HI REND="I">sone</HI>] om. B. <HI REND="I">to</HI>] om. α. <HI REND="I">vawe</HI>] fayn Bβγδ; fawe α. <HI REND="I">miȝte</HI>] myȝt Bβ.</NOTE><MILESTONE N="22" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe þridde bataile þat hii smite · was riȝt upe þe se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2642"><HI REND="I">smite</HI>] smote βγ; smyten δ. <HI REND="I">upe</HI>] vp B; op on α; vpon β; vppon γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2643">iij<HI REND="sup">m</HI> bellum.</NOTE></L>
<L>Þer com þe king mid is ost · &amp; hengist him aȝe ·</L>
<L>Þer was batayle strong ynou · &amp; mest was upe tweye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2644"><HI REND="I">mest</HI>] most β; moste γ. <HI REND="I">was</HI>] yt was B; om. αβγδ. <HI REND="I">upe</HI>] vp B; op on α; vppon βγ. <HI REND="I">tweye</HI>] tweiȝe α; two βγ; tweyne δ.</NOTE></L>
<L>Vpe þe king &amp; hengist · þat were so stronge beye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2645"><HI REND="I">Vpe</HI>] Vp B; Op on α; Vppon βγ. <HI REND="I">were so stronge beye</HI>] stronge were beiȝe α; stronge men were þo βγ stronge were beyne δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000239.tif" N="185"/>
<L>Þe stronge duntes þat hii smite · grisliche were to se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2646"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo B. <HI REND="I">smite</HI>] smyten B; smote βγ; smete δ. <HI REND="I">were</HI>] yt was B; was δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2647">fuga hengist ad teneth.</NOTE></L>
<L>So þat hengist bigan · atte laste to fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2648"><HI REND="I">bigan atte laste</HI>] at last began δ. <HI REND="I">to</HI>] for to αβγδ.</NOTE></L>
<L>He þat neuer er ne fley · founde þer is per ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2649"><HI REND="I">neuer</HI>] neuere α. <HI REND="I">er</HI>] her α. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">founde</HI>] fond B; fonde βγ.</NOTE></L>
<L>He fley in to þe yle of tenet · he ne durste astunte no ner ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2650"><HI REND="I">fley</HI>] flee γ. <HI REND="I">in</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">tenet</HI>] teneth αβ; Tenethe γ. <HI REND="I">he ne durste</HI>] he no dorste B; ne dorste α; he durst βγ; he dorst δ. <HI REND="I">astunte</HI>] abide Bαβγδ.</NOTE></L>
<L N="2595">Ȝut eft hii foȝte in þe se · &amp; bi side þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2651"><HI REND="I">Ȝut</HI>] Ȝet B; Ȝuyte α. <HI REND="I">hii</HI>] he δ. <HI REND="I">foȝte</HI>] fouȝten B; fought δ. <HI REND="I">bi side</HI>] bi sides αβ; besides γ.</NOTE></L>
<L>Ac þe brutons at eche tyme · þe maistrie awey bere ·</L>
<L>Þe saxons yseye suþþe · þat hii ne miȝte no leng astonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2652"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo B. <HI REND="I">yseye</HI>] heo seye B; yseiȝe α; yse βγ; sawe δ. <HI REND="I">suþþe</HI>] om. B; wel βγ. <HI REND="I">ne</HI>] om. B. <HI REND="I">no leng</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">astonde</HI>] at stonde Bα.</NOTE></L>
<L>To þe king hii sende þat hii moste · wende to hor owe londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2653"><HI REND="I">To . . . sende</HI>] Hi bede þe king α; Thei prayed þe kynge βγ; They bede þe kynge δ. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">to hor owe</HI>] hom to here B; to hare α; to here βγ; vnto her δ.</NOTE></L>
<L>Þo hii were alle henne ywend · here was ioye inou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2654"><HI REND="I">alle</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">henne</HI>] hom α; home βγδ. <HI REND="I">ywend</HI>] ywent Bβγ.</NOTE></L>
<L N="2600">Þe king ȝef is men grete ȝiftes · &amp; gret loue to hom drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2655"><HI REND="I">grete</HI>] om. αβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; let rere chirchen vp · þat þe ssrewen adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2656"><HI REND="I">rere</HI>] arere B. <HI REND="I">chirchen</HI>] þe chirchen α; þe churches γδ chirches Bβ. <HI REND="I">vp</HI>] om. δ. <HI REND="I">ssrewen</HI>] schrewes Bβγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; bigan to makie a nywe lond · ac to lute wule it laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2657"><HI REND="I">makie</HI>] make Bβγ. <HI REND="I">nywe</HI>] muri B; nowe β; newe γ; merye δ. <HI REND="I">ac</HI>] &amp; αβγ. <HI REND="I">lute</HI>] lutle α; litle βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000240.tif" N="186"/>
<L>Þe deuel adde enuie þer to · þat he susteinede cris|tindom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2658"><HI REND="I">Þe</HI>] Fore þe δ. <HI REND="I">enuie</HI>] envyȝe α. <HI REND="I">þer to</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">he susteinede</HI>] sustened was α; susteyned was βγδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2659">toxicacio regis.</NOTE></L>
<L>&amp; in is stepmoder herte · is woniinge he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2660"><HI REND="I">in is</HI>] on hisαδ. <HI REND="I">woniinge</HI>] wonyȝinge α; wounynge β; wonnyng γ.</NOTE></L>
<L>So þat þe luþer womman · of poyson hire biþoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2661"><HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">luþer</HI>] luþere α. <HI REND="I">womman</HI>] wimman α; wommon B.</NOTE></L>
<L>&amp; apoysonde þe gode mon · &amp; to deþe him broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2662"><HI REND="I">apoysonde</HI>] apoysnede B; apoysenede α; poysoned β; poysened γ; poysned δ. <HI REND="I">mon</HI>] king α; kynge βγδ. <HI REND="I">deþe</HI>] þe deþe B; þe deþ αγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2663">concilium regis.</NOTE></L>
<L>Þe king þo he sey is deþ · is kniȝtes he let of sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2664"><HI REND="I">Þe</HI>] Þis B. <HI REND="I">sey</HI>] isey α; sawe γδ. <HI REND="I">is</HI>] þen B; þe δ. <HI REND="I">is</HI>] aftir his βγ. <HI REND="I">he</HI>] om. δ. <HI REND="I">of sende</HI>] asende α; sende βγ; owte sende δ.</NOTE></L>
<L>&amp; ssewede hom alle þen wey · woder he ssolde wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2665"><HI REND="I">þen</HI>] þe Bαβγδ. <HI REND="I">woder</HI>] wyder B; weder α. <HI REND="I">he</HI>] þey δ.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝef hom gold &amp; seluer · &amp; ȝiftes riche &amp; gode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2666"><HI REND="I">seluer</HI>] soluer B. <HI REND="I">riche &amp; gode</HI>] good and riche γ.</NOTE></L>
<L N="2610">&amp; bed hom vor þe loue of god · þat hii hom vnder|stode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2667"><HI REND="I">bed</HI>] bad Bα; prayed βγ. <HI REND="I">hom</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; stabeliche helde to gadere · to sauy þat lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2668"><HI REND="I">stabeliche</HI>] faste α; fast βγδ. <HI REND="I">helde</HI>] holde Bβγ; hulde α. <HI REND="I">sauy</HI>] saue Bβγ. <HI REND="I">þat</HI>] hare α; here βγ.</NOTE><MILESTONE N="44b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þat neuere þe luþer payens · it adde eft anhond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2669"><HI REND="I">þe luþer payens</HI>] þe luþer payns B; þulke payens α; þilke paynymes βγ; þylk paynmes δ. <HI REND="I">it adde</HI>] nadde hit α; haue hit βγ. <HI REND="I">anhond</HI>] on hond α; in honde βγ.</NOTE><MILESTONE N="123" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; ȝif he miȝte libbe leng · he nolde drede noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2670"><HI REND="I">ȝif</HI>] ȝif þat δ. <HI REND="I">leng</HI>] lenger Bβγδ. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde hem βγ; wolde δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wanne it alles so was · þat he was to deþe ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2671"><HI REND="I">alles so</HI>] so βγ; also δ. <HI REND="I">was to deþe</HI>] wes to deþe B; to þe dethe was δ.</NOTE></L>
<L>He bad þat wanne he were ded · þat me is bodi nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2672"><HI REND="I">bad</HI>] bed B. <HI REND="I">þat</HI>] om. Bαβγδ. <HI REND="I">ded</HI>] deþ β. <HI REND="I">me</HI>] me schulde B.</NOTE></L>
<L N="2616">&amp; bured it atte hauene · þere þe paiens come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2673"><HI REND="I">bured</HI>] burie B; burede α; buryed βγ; berye δ. <HI REND="I">it atte</HI>] yt þe B. <HI REND="I">þere</HI>] wer B. <HI REND="I">paiens</HI>] payns Bα; paynymes γ; Painms δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000241.tif" N="187"/>
<L>In an tumbe suiþe hey · þat hii miȝte hit ver yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2674"><HI REND="I">an tumbe</HI>] a temple B; toumbe αβγ. <HI REND="I">suiþe</HI>] ryȝt βγ. <HI REND="I">hey</HI>] heye B; heyȝe α; heiȝe β; high γ. <HI REND="I">hii</HI>] me α; men βγδ. <HI REND="I">hit</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">ver</HI>] fer αβγ; þere δ.</NOTE></L>
<L>Þat hii vor drede of þe siȝte · miȝte sone fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2675"><HI REND="I">vor drede</HI>] dradde αβγ; drad δ. <HI REND="I">siȝte</HI>] siȝete α. <HI REND="I">miȝte sone</HI>] &amp; sone myte α; and soone myȝt β; &amp; sone myght γδ.</NOTE></L>
<L>Hardy was is herte to hom · wanne he wolde þat hii adde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2676"><HI REND="I">is herte</HI>] he αβγδ.</NOTE></L>
<L N="2620">Drede of is bodi ded · wanne hii aliue adde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2677"><HI REND="I">aliue adde</HI>] o liue hym dradde B; him alyue dradde αβ; him on lyue dradde γ; aliue him dradde δ.</NOTE></L>
<L>Þer was del &amp; sorwe ynou · þo þis godemon was ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2678"><HI REND="I">del</HI>] deol B; dul α; doil β; doile γ (&amp; passim). <HI REND="I">þo</HI>] when βγ. <HI REND="I">godemon</HI>] king α; kynge βγδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2679">obitus regis.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles hii ne bured him noȝt · as he him sulf bed ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2680"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac Bαδ; But βγ. <HI REND="I">naþeles</HI>] noþeles B. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">bured</HI>] burede α; buriede B; buryed βγ; beryed δ. <HI REND="I">him sulf bed</HI>] ere hem bede δ.</NOTE></L>
<L>Vor hom þoȝte it nas bote an wile · ac as hii hom biþoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2681"><HI REND="I">hom þoȝte</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">nas</HI>] was βγδ. <HI REND="I">an wile</HI>] a wille B; o gret wil α; of gret wille βγ. <HI REND="I">ac</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">hii</HI>] hee B.</NOTE></L>
<L>In londone mid gret honour · þis bodi an erþe hii broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2682"><HI REND="I">gret</HI>] om. B. <HI REND="I">þis</HI>] þat αβγ. <HI REND="I">bodi</HI>] bedi B. <HI REND="I">an</HI>] on α; in βγ. <HI REND="I">erþe</HI>] yerthe γ. <HI REND="I">hii</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="2625">Vortiger þe luþer man · þo is sone ded was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2683"><HI REND="I">þe</HI>] this γ. <HI REND="I">man</HI>] swike αβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2684">vortigernus fit rex.</NOTE></L>
<L>Vnder veng aȝen to him · þe kinedom alas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2685"><HI REND="I">Vnder veng</HI>] Vnder fong B; Vnderfeng α; Vnderfonge βγ. <HI REND="I">aȝen to him</HI>] to him ayein γ. <HI REND="I">to him þe kinedom</HI>] þe kyngdom to him aȝeine δ.</NOTE></L>
<L>Vor sone þoru is wiues red · after hengist he sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2686">Missio post hengist.</NOTE></L>
<L>Þat he hider to him · mid simple uolc wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2687"><HI REND="I">to him</HI>] aȝen to him αβ; ayein to hym γ; aȝeyne to him δ. <HI REND="I">wende</HI>] ywende αβγ.</NOTE></L>
<L>Vor he dradde ȝif he adde · to gret poer an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2688"><HI REND="I">to gret</HI>] so grete δ. <HI REND="I">an</HI>] on αβγ.</NOTE></L>
<L>Þat þer ssolde arise strif · bituene him &amp; þe londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2689"><HI REND="I">Þat þer</HI>] Bαβγ; That þere δ; Þer per A.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000242.tif" N="188"/>
<L>Þo hengist hurde telle · þat vortimer was ded ·<MILESTONE N="124" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>He gaderede poer ynou · &amp; sone nom is red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2690"><HI REND="I">nom</HI>] toke δ; nom to β; to γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2691">aduentus regis,</NOTE></L>
<L>&amp; þre hondred þousend men · mid him yharmed he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2692"><HI REND="I">þre</HI>] thre tho γ. <HI REND="I">him</HI>] om. B. <HI REND="I">yharmed</HI>] yarmed B; þo α; þan βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; mid al þe atyl þer to · in to þis lond he com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2693"><HI REND="I">&amp; . . . þer to</HI>] Wel yarmed &amp; atyred ek α; Wele yarmyd &amp; atyred eke βγ. <HI REND="I">atyl</HI>] atire δ. <HI REND="I">in to</HI>] &amp; to αβγδ. <HI REND="I">he</HI>] om. α; þei βγ.</NOTE></L>
<L>Þo þe king &amp; is conseil wuste · of so gret compainye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2694"><HI REND="I">þe</HI>] þis α. <HI REND="I">conseil</HI>] om. δ. <HI REND="I">so</HI>] ys B; his αβδ; this γ.</NOTE></L>
<L>Hii biþoȝte &amp; dradde sore · þat it were uor tricherye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2695"><HI REND="I">Hii</HI>] Heo B; He αβγδ. <HI REND="I">þat it were uor</HI>] of luþere αδ; of somme luþer βγ. See Appendix, Note P.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles he sende hom word aȝen · in is felonye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2696"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">he sende hom word aȝen</HI>] hengist sende word α; hengist sent worde βγ; he sent worde δ. <HI REND="I">in</HI>] on δ.</NOTE></L>
<L>Þat in gret loue hider he com · &amp; ne þoȝte no vileinye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2697"><HI REND="I">gret</HI>] om. δ. <HI REND="I">hider he</HI>] he hider αβγ. <HI REND="I">ne . . . vileinye</HI>] for no tricheriȝe α; for no trecherye βγ; w<HI REND="sup">t</HI>owte trecherie δ.</NOTE></L>
<L>Bote uor drede of vortimer · leste he aliue were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2698"><HI REND="I">vortimer</HI>] fortimer α; ffortymer γ. <HI REND="I">leste</HI>] last B; laste α. <HI REND="I">aliue</HI>] o liue B; on lyue γ.</NOTE></L>
<L N="2640">Such folc wiþ him he broȝte · vor he adde of him fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2699"><HI REND="I">wiþ him he</HI>] he mid him α; he with him β.</NOTE></L>
<L>Ac wanne he nas aliue noȝt · he bad þe king be hende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2700"><HI REND="I">Ac wanne</HI>] Ac wen B; But sithe βγ. <HI REND="I">nas aliue</HI>] nas o liue B; was alyue β; was on lyue γ; alyue was δ. <HI REND="I">bad</HI>] prayede βγ.</NOTE></L>
<L>Þat he miȝte mid is folc · upe is lond wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2701"><HI REND="I">vpe is</HI>] vp ys B; op on his α; vppon his β; vppon this γ.</NOTE></L>
<L>Biuore him &amp; is conseil · at a certein time &amp; place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2702"><HI REND="I">Biuore</HI>] To fore αδ. <HI REND="I">at a</HI>] a B; in αβγδ.</NOTE></L>
<L>Wiþoute eni maner harme · to fondi is grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2703">ll. 2643,2644 transposed in αβγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2704"><HI REND="I">Wiþoute</HI>] With B; Withouten βγ. <HI REND="I">harme</HI>] arme Bα <HI REND="I">fondi</HI>] fonde B; founde of δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat þe king of is men · at helde woch he wolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2705"><HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">at helde</HI>] athuld B; athulde α; atholde βγ. <HI REND="I">woch</HI>] wuche B; whuch α; whiche βγ.</NOTE></L>
<L N="2646">&amp; driue aȝen ouerse · þulke þat he nolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2706"><HI REND="I">ouerse</HI>] ouer þe se B; ouer þe see βγ; oþer þe se δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000243.tif" N="189"/>
<L>Þe king was her of wel ypayd · &amp; sette him a day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2707"><HI REND="I">her of</HI>] her wyþ B; þer mid α; þer with βγ; here w<HI REND="sup">t</HI> δ. <HI REND="I">ypayd</HI>] apaied βγ; ypayed δ. <HI REND="I">him</HI>] þo ham α; þan hem βγ; hem þo Bδ. <HI REND="I">a</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>&amp; al is owe folc · þat hii come · þe uerste day of may ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2708"><HI REND="I">al</HI>] om. αβγδ.</NOTE></L>
<L>At ambresbury vor to speke · of þis þing som ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2709"><HI REND="I">At</HI>] To αβγ. <HI REND="I">speke</HI>] om. B. <HI REND="I">som ende</HI>] an ende δ.</NOTE><MILESTONE N="45a" UNIT="folio"/></L>
<L N="2650">To atholde woch he wolle of hom · &amp; þe oþere aȝe sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2710"><HI REND="I">atholde</HI>] holde αβγδ. <HI REND="I">woch</HI>] wuche B; whuche α; whyche þat δ. <HI REND="I">wolle</HI>] wolde Bαβγδ. <HI REND="I">oþere</HI>] oþer B. <HI REND="I">aȝe</HI>] aȝen Bαβ; ayein γ.</NOTE></L>
<L>Þo þat folc in eyþer syde · ywar were of þat daye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2711"><HI REND="I">þat</HI>] þis B. <HI REND="I">in</HI>] on δ. <HI REND="I">were</HI>] was Bαβγ; om. δ. <HI REND="I">þat</HI>] þe Bαβγδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2712">fraus hengist.</NOTE></L>
<L>In a nywe maner hengist þoȝte · þe king &amp; is bytraye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2713"><HI REND="I">In . . . maner</HI>] ȝurne δ. <HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">þoȝte</HI>] þouȝt Bδ. <HI REND="I">bytraye</HI>] to bytraye δ.</NOTE></L>
<L>He het al is kniȝtes · þat mid hin þere were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2714"><HI REND="I">He</HI>] And δ. <HI REND="I">het</HI>] hette B; heyght δ; lete βγ. <HI REND="I">þat mid hin þere</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> him þer þat δ. <HI REND="I">hin</HI>] hym B; hī <HI REND="I">a</HI>; him γ.</NOTE><MILESTONE N="125" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat in is hose stilleliche · ech of hom a knif bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2715"><HI REND="I">Þat</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">is</HI>] his α; here β; her γ. <HI REND="I">ech . . . knif</HI>] o long knif þat hi α; a knyf longe ynouȝ þat þei βγ; a knyfe þat he δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wanne hii his semble · among þis brutons come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2716"><HI REND="I">wanne</HI>] wan B; whanne α; whan βγ. <HI REND="I">hii . . . . brutons</HI>] to þise Brutons amonge hem þat þei βγ. <HI REND="I">his</HI>] to þis Bα; to þys δ. <HI REND="I">semble</HI>] om. α. <HI REND="I">þis</HI>] þe αδ.</NOTE></L>
<L>Þat ech of hom an heyman · In conseil to him nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2717"><HI REND="I">an</HI>] on α; one βγ. <HI REND="I">In</HI>] to γ.</NOTE></L>
<L>&amp; suiþe vaire speke wiþ him · &amp; wanne he þanne sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2718"><HI REND="I">suiþe</HI>] riȝt βγ; ryght δ. <HI REND="I">speke</HI>] spake δ. <HI REND="I">wiþ him</HI>] him wiþ αβγδ. <HI REND="I">wanne</HI>] wan B; þanne α; þan β; thenne γ. <HI REND="I">he þanne</HI>] whanne he α; whenne he βγ; þat he δ.</NOTE></L>
<L>Nimeþ ȝour soxes · þat ȝe anon mid þe dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2719"><HI REND="I">Nimeþ</HI>] Take ȝe δ. <HI REND="I">ȝour</HI>] eure α. <HI REND="I">soxes</HI>] saxes B; sexes αβγδ. <HI REND="I">þat . . . dede</HI>] anon mid þe dede α; anone with riȝt in dede B; anone right wyth in dede γ. <HI REND="I">ȝe</HI>] he B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000244.tif" N="190"/>
<L>Drou is knif &amp; slowe anon · al an onywar<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2720"><HI REND="I">Drou . . . . onywar</HI>] That þei schulde drawe here knyfes &amp; sle alle vnware βγ. <HI REND="I">Drou</HI>] Drowe α. <HI REND="I">is knyf</HI>] her knyves δ. <HI REND="I">slowe</HI>] slouȝ δ. <HI REND="I">anon</HI>] om. α. <HI REND="I">al an</HI>] al on α; al δ. <HI REND="I">onywar</HI>] vnware δ.</NOTE></L>
<L N="2660">Þat hii miȝte of þe hexte men · þat lond makie bar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2721"><HI REND="I">hii</HI>] he αβγ. <HI REND="I">hexte</HI>] heiȝest βγ. <HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">makie</HI>] makiȝe α; make Bβγ; to make δ.</NOTE></L>
<L>Þis word was wel vnderstonde · so þat þo hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2722"><HI REND="I">wel</HI>] om. δ. <HI REND="I">wel vnderstonde</HI>] vnderstonde wel βγ. <HI REND="I">þo</HI>] om. αβγδ.</NOTE></L>
<L>In eiþer side to ambresbury · þen day þat hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2723"><HI REND="I">In . . . ambresbury</HI>] To ambresburi eyþer half α; To Ambresbury oþere half βγ. <HI REND="I">þen</HI>] þo B; þene α; þat βγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe brutons al simpleliche · In god pays hii vnder|stode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2724"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">pays</HI>] pay as B; pes α. <HI REND="I">hii</HI>] as þey δ.</NOTE></L>
<L>&amp; hengist spac wiþ þe king · as it were uor gode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2725"><HI REND="I">spac</HI>] spek B. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">as</HI>] as þei αδ; as þouȝ βγ.</NOTE></L>
<L N="2665">&amp; þo he sei is time wel · he bigan to grede anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2726"><HI REND="I">sei</HI>] say B; sawȝ β; sawe γ.</NOTE></L>
<L>Nimeþ ȝoure sexes · &amp; is men þer wiþ Echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2727"><HI REND="I">Nimeþ</HI>] Take ȝe δ. <HI REND="I">ȝoure</HI>] eure α. <HI REND="I">sexes</HI>] saxes B. <HI REND="I">þer wiþ</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">Echon</HI>] euerichon α; euerechone β; euerychone γ.</NOTE></L>
<L>Kipte hor longe kniues · &amp; slowe vaste to gronde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2728"><HI REND="I">Kipte</HI>] Hente βγ; Owte w<HI REND="sup">t</HI> δ. <HI REND="I">vaste</HI>] þo α; þan βγ.</NOTE></L>
<L>So þat hii slowe four hondred · &amp; sixti in an stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2729"><HI REND="I">So þat hii</HI>] &amp; αβγ. <HI REND="I">slowe</HI>] slow B. <HI REND="I">an stounde</HI>] a stonde B o stounde α; a litel stounde βγ.</NOTE></L>
<L>Of erles &amp; of barons · of þe hexte þat þer were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2730"><HI REND="I">erles</HI>] vrles α. <HI REND="I">&amp; of</HI>] of αβ; and γ. <HI REND="I">of þe</HI>] þe Bδ; &amp; of þe αβγ. <HI REND="I">hexte</HI>] heiȝest βγ.</NOTE></L>
<L N="2670">Alas þe deol to þis lond · woch treson was þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2731"><HI REND="I">woch treson was</HI>] &amp; treson þat was αβγ; suche was þo δ.</NOTE></L>
<L>Nou ne couþe þe brutons · non engliss ywys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2732"><HI REND="I">ne couþe</HI>] couþe noght δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. βγ. <HI REND="I">engliss</HI>] englichs α.</NOTE></L>
<L>Ac þe saxons speche it was · &amp; þoru hom ycome it is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2733"><HI REND="I">ycome</HI>] come βγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000245.tif" N="191"/>
<L>Hengist anon wiþ þe word · þen king hente vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2734"><HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">þen</HI>] þe Bβγ; þane α.</NOTE><MILESTONE N="126" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Bi þe mantel &amp; anon · to is fet him caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2735"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. βγ. <HI REND="I">to</HI>] &amp; to βγ.</NOTE></L>
<L N="2675">So þat þis godemen were ybroȝt · mid trayson to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2736"><HI REND="I">þis</HI>] þese δ. <HI REND="I">godemen</HI>] folc α; folk δ; folke βγ. <HI REND="I">were</HI>] was αβγ. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] brouȝt βγ. <HI REND="I">trayson</HI>] treson Bα. <HI REND="I">to</HI>] to þe δ.</NOTE></L>
<L>Ac some þat ofscapede · mid stones þat hii founde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2737"><HI REND="I">Ac</HI>] &amp; αβγ. <HI REND="I">þat</HI>] þer αβγ. <HI REND="I">ofscapede</HI>] ascapede α; ascaped βγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; mid staues of hegges · defended hom aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2738"><HI REND="I">defended</HI>] defondede B; defendede α.</NOTE></L>
<L>&amp; slowe of þis luþer men · manion in þe route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2739"><HI REND="I">slowe</HI>] slow B. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α. <HI REND="I">manion in þe</HI>] manye in a δ.</NOTE></L>
<L>Eldol erl of gloucestre · þat stalwarþe kniȝt was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2740"><HI REND="I">Eldol</HI>] Eldol þe α; Edolf þe βγ; Cadel þe δ. <HI REND="I">þat stalwarþe kniȝt</HI>] þat a strong knyȝt B; staleworþe kniȝt þat α; stalworþe knyȝt þat βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2741">probitas eldol.</NOTE></L>
<L N="2680">Hente an stronge leuour · þat him com anhonde bicas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2742"><HI REND="I">an</HI>] a B. <HI REND="I">an stronge leuour</HI>] o leuor on his hond α; a leuere in his honde βγ. <HI REND="I">him</HI>] om. δ. <HI REND="I">com an honde</HI>] a com at honde B; com þer α; come þer βγ.</NOTE></L>
<L>Þo he sei is felawes · ymorþred so villiche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2743"><HI REND="I">sei</HI>] say B; isey α; sawe βγ.</NOTE></L>
<L>God ernest he nom to him · &amp; sturede him harde|liche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2744"><HI REND="I">sturede</HI>] sturde B; stered β; sterryd γ. <HI REND="I">hardeliche</HI>] baldeliche αβ; boldeliche γδ.</NOTE></L>
<L>He smot to gronde &amp; liȝtliche · he ne ȝef stroc non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2745"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">he</HI>] &amp; he αβγ; for he δ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þat he ne brac heued oþer arm · oþer som oþer bon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2746"><HI REND="I">heued oþer arm</HI>] hede and arme γ. <HI REND="I">oþer</HI>] or δ. <HI REND="I">oþer</HI>] or Bδ; outher γ.</NOTE></L>
<L N="2685">He ne ȝef of is lif noȝt · is felawes to awreke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2747"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">lif</HI>] lyue α. <HI REND="I">to</HI>] for to Bαβγδ. <HI REND="I">awreke</HI>] wreke αβγ.</NOTE></L>
<L>So þat he slou in þe place · ar is staf gonne breke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2748"><HI REND="I">þe</HI>] that γ. <HI REND="I">ar</HI>] er Bβ; or γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000246.tif" N="192"/>
<L>Sixtimen &amp; tene &amp; woundede monyon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2749"><HI REND="I">monyon</HI>] maniȝe on α.</NOTE><MILESTONE N="45b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; ȝute he of scapede aliue · uor hom echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2750"><HI REND="I">ȝute</HI>] ȝet B; ȝut α; ȝit βγ; ȝyt δ. <HI REND="I">he</HI>] om. δ. <HI REND="I">of scapede</HI>] ascapede α; ascaped βγδ. <HI REND="I">echon</HI>] euer ech on B; euerichon α; euerechone β; euerychone γδ.</NOTE></L>
<L>Þat luþer folc þat slou þus · þat folc mid tricherie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2751">tormentum regis.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2752"><HI REND="I">Þat</HI>] And þe B; Þis α; Thise βγ; These δ. <HI REND="I">luþer</HI>] luthern γ. <HI REND="I">slou</HI>] slowe Bαγ. <HI REND="I">þat folc . . . tricherie</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> her fals trechorye δ.</NOTE></L>
<L>Þun king hii bounde uaste ynou · þat reulich he gan crie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2753"><HI REND="I">Þun</HI>] Þo B; Þane α; That βγ. <HI REND="I">ynou</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">reulich</HI>] rewliche B; reuliche αβ; reuthfullich δ. <HI REND="I">he gan</HI>] biganne γ. <HI REND="I">crie</HI>] to crye γ.</NOTE></L>
<L>&amp; defoulede him mid bendes · vorte he suor is oþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2754">capcio ciuitatis.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2755"><HI REND="I">bendes</HI>] boundes βγ; bondes δ. <HI REND="I">vorte</HI>] for to B; vor to α; vn to βγ.</NOTE></L>
<L>Al hor wille euer eft to do · nere him no so loþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2756"><HI REND="I">eft</HI>] aftir β; om. γ. <HI REND="I">nere him no so</HI>] nere hym ner so B; were him not so δ; nere him no α; nere hit him neuer so βγ.</NOTE></L>
<L>Þo wende vorþ þis luþer folc · &amp; nome londone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2757"><HI REND="I">Þo wende</HI>] Thanne went γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] and anone δ. <HI REND="I">nome londone</HI>] londone nome anon α; londoñ toke anone βγ.</NOTE></L>
<L N="2694">&amp; Euerwik · &amp; Lincolne · al þoru þis traysone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2758"><HI REND="I">al þoru . . . traysone</HI>] mid treson þat wa[s] idon α; with tresoñ þat was ydone βγ. <HI REND="I">traysone</HI>] treson B.</NOTE><MILESTONE N="127" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; suþþe winchestre bisouþe · &amp; oþer grete tounes mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2759"><HI REND="I">suþþe</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">oþer</HI>] om. αβγδ.</NOTE></L>
<L N="2695&lt;SUP&gt;*&lt;/SUP&gt;">&amp; robbede as hii wende · &amp; slowe &amp; dude muche wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2760"><HI REND="I">as</HI>] euer as B. <HI REND="I">&amp; slowe</HI>] slowe α; slouȝ δ. <HI REND="I">dude</HI>] dede βγ; ded δ. <HI REND="I">muche</HI>] gret Bαβγ; grete δ.</NOTE></L>
<L>Þis were lo vre faderes · of wan we beþ suþþe ycome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2761"><HI REND="I">þis</HI>] þese B; þeos α; Thus δ. <HI REND="I">were lo</HI>] were αβγ; loo were δ. <HI REND="I">wan</HI>] wam B; whā α; whom β; whoom γ. <HI REND="I">suþþe</HI>] of B; om. αβγδ.</NOTE></L>
<L>Þat wiþ such trayson · abbeþ · þis lond þus ynome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2762"><HI REND="I">trayson</HI>] om. βγ. <HI REND="I">abbeþ</HI>] habbeþ þus α; haueþe þus βγ. <HI REND="I">þus</HI>] to ham α; to hem βγδ. <HI REND="I">inome</HI>] nome δ.</NOTE></L>
<L>Vortiger vre feble king · þat lute was worþ þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2763"><HI REND="I">lute</HI>] litill γ. <HI REND="I">was worþ</HI>] worthe was δ.</NOTE></L>
<L>As he it adde of serued · ynou he adde of wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2764"><HI REND="I">it</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">of serued</HI>] of serued wel Bαβγ; deserued wel δ. <HI REND="I">ynou he adde</HI>] to lutel hadde B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000247.tif" N="193"/>
<L N="2700">He fley in to walis · þuder he com sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2765">fuga vorti|gerni.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2766"><HI REND="I">fley</HI>] flow B; flowe βγ. <HI REND="I">þuder</HI>] þeoder α.</NOTE></L>
<L>He esste at is conseilers · wat were best to done ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2767"><HI REND="I">He</HI>] &amp; αβ. <HI REND="I">esste at</HI>] ascode of B; axede of α; asked of βδ. <HI REND="I">were</HI>] was Bβ.</NOTE></L>
<L>Me radde him uor is castels · al bi nome him were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2768"><HI REND="I">al</HI>] þat alle δ. <HI REND="I">bi nome him</HI>] hym bi nome B. <HI REND="I">him</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>Þat in some syker stude · an castel hulde þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2769"><HI REND="I">Þat</HI>] Þat he Bδ. <HI REND="I">an</HI>] a B; o αγ; sum δ. <HI REND="I">hulde þere</HI>] bulde þere B; lete arere α; lete rere β; schulde arere δ.</NOTE></L>
<L>Þere he miȝte sikerliche · wite him fram is fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2770">Incepcio castri.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2771"><HI REND="I">Þere</HI>] Þat Bδ; Þar α; Where β. <HI REND="I">wite</HI>] witeiȝe α; kepe βδ.</NOTE></L>
<L N="2705">Þe king an gode stude þer to · let seche out anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2772"><HI REND="I">an</HI>] a B; one αβ; o δ. <HI REND="I">let</HI>] he lete δ. <HI REND="I">out</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; bigan an strange castel · of lym &amp; of ston ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2773"><HI REND="I">bigan . . . castel</HI>] o castel þoute bulde α; o Castel þouȝt to belde β. <HI REND="I">an</HI>] a B. <HI REND="I">strange</HI>] strong B; stronge δ. <HI REND="I">of lym</HI>] y made of lyme δ. <HI REND="I">&amp; of</HI>] &amp; δ.</NOTE></L>
<L>&amp; of quoynte vorcmen · let bringe monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2774"><HI REND="I">of quoynte</HI>] a slyȝe δ. <HI REND="I">vorcmen</HI>] werkmen Bα; werkemen β; werkman δ. <HI REND="I">let bringe</HI>] let hym brynge B. <HI REND="I">monion</HI>] maniȝe on α.</NOTE></L>
<L>Þo hii bigonne þis castel · al þat hii made aday ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2775"><HI REND="I">made</HI>] rerde α; rerede β.</NOTE></L>
<L N="2709">A morwe wanne hii come þer to · al clene adoune it lay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2776"><HI REND="I">A morwe</HI>] Omorwe B; Amorewe α. <HI REND="I">wanne</HI>] wen B. <HI REND="I">adoune</HI>] þer downe B.</NOTE></L>
<L>No betere sped hii nadde · nere þe worc no so strong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2777"><HI REND="I">nadde</HI>] om. B; nade α; hadde β. <HI REND="I">nere þe worc</HI>] were hit ymade δ. <HI REND="I">nere</HI>] were β. <HI REND="I">þe</HI>] þat B. <HI REND="I">no</HI>] ner B; neuer βδ.</NOTE><MILESTONE N="128" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe king esste at enchantors · war on it were ylong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2778"><HI REND="I">Þe kinge esste</HI>] Thanne askyd þe kynge β. <HI REND="I">esste</HI>] ascode B; aschte αδ. <HI REND="I">at</HI>] at is α; at his β; of his δ. <HI REND="I">enchantors</HI>] en|chanteors α. <HI REND="I">war on</HI>] whar on α; where of β. <HI REND="I">were</HI>] was B. <HI REND="I">ylong</HI>] longe β.</NOTE></L>
<L>Þe enchantors sede · þat me a child soȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2779">Incanta|tores.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2780"><HI REND="I">soȝte</HI>] out soute α; oute souȝt β; ofte soughte γ; owte sought δ.</NOTE></L>
<L>Þat were biȝete wiþoute fader · þat me it þuder broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2781"><HI REND="I">were</HI>] was γδ. <HI REND="I">biȝete</HI>] y gete B; biȝute α. <HI REND="I">þat</HI>] &amp; þat Bαβδ. <HI REND="I">it</HI>] him β. <HI REND="I">it þuder</HI>] þuder hit α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000248.tif" N="194"/>
<L>&amp; slowe it &amp; mid þe blod · bi sprengde wel hor ston ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2782"><HI REND="I">it</HI>] him βδ. <HI REND="I">þe</HI>] hys γδ. <HI REND="I">bi sprengde</HI>] bi sprenge Bαβ.</NOTE></L>
<L N="2715">&amp; hor morter &amp; it ssolde · stonde þenne anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2783"><HI REND="I">hor</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Hom þoȝte it was vuel to do · ac þei hii ne bileuede it noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2784"><HI REND="I">vuel</HI>] euel B. <HI REND="I">to do</HI>] ydo B; for to so do δ. <HI REND="I">þei hii</HI>] heo B; þei α; þey δ. <HI REND="I">ne bileuede</HI>] bileuede B; byleft δ; ne let α; ne lete β.</NOTE></L>
<L>Þat in many a contreye · a such child nas ysoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2785"><HI REND="I">many</HI>] maniȝe α. <HI REND="I">a</HI>] om. αβ; a ferre δ. <HI REND="I">a such</HI>] such a B; o swich α; of whiche β; the whiche γ; suche a δ. <HI REND="I">child</HI>] om. γ. <HI REND="I">nas</HI>] was αβδ.</NOTE></L>
<L>So þat some þe messagers · to kermerdin come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2786">Inuencio Merlin.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2787"><HI REND="I">some</HI>] some of γδ; somme of β. <HI REND="I">messagers</HI>] messingeres B. <HI REND="I">kermerdin</HI>] kaermerdin α; kaermerdyn β.</NOTE></L>
<L>&amp; hou children biuore þe ȝate · pleyde hii toke gome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2788"><HI REND="I">pleyde</HI>] pleyede B. <HI REND="I">hii</HI>] as þey δ; he B.</NOTE></L>
<L N="2720">Þo sede on to an oþer · merlin · wat is þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2789"><HI REND="I">an oþer</HI>] on oþer <HI REND="I">a</HI>.</NOTE></L>
<L>Þou faderlese ssrewe · wy misdostou me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2790"><HI REND="I">misdostou</HI>] mis dest þou α; mysdide þou β.</NOTE></L>
<L>Vor icham of kinges icome · &amp; þou nart noȝt worþ a fille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2791"><HI REND="I">nart noȝt</HI>] art noght δ; art not β. <HI REND="I">worþ</HI>] wroþ α. <HI REND="I">a fille</HI>] o ville αβδ.</NOTE></L>
<L>Vor þou naddest neuere nanne fader · þeruore hold þe stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2792"><HI REND="I">naddest</HI>] haddest βδ; haddist γ. <HI REND="I">neuere</HI>] ner B; neuer α; om. δ. <HI REND="I">nanne</HI>] no Bδ; om. αβ.</NOTE></L>
<L>Þo þe messagers hurde þis · hii astunte þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2793"><HI REND="I">Þo þe</HI>] Þo þis α; Whenne þis β. <HI REND="I">astunte</HI>] astynte Bβ; astynten δ.</NOTE><MILESTONE N="46a" UNIT="folio"/></L>
<L N="2725">&amp; esste at men aboute · wat þe child were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2794"><HI REND="I">esste</HI>] askede Bβ; axede α; asked γ. <HI REND="I">at</HI>] of αβδ. <HI REND="I">þe</HI>] þat Bδ.</NOTE></L>
<L>Me sede þat he ne bod neuere fader · þat me miȝte vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2795"><HI REND="I">Me . . . fader</HI>] He ne bod neuer fader heo seyde B. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">he ne bod</HI>] hit nadde α; he hadde β; hit had δ.</NOTE></L>
<L>&amp; is moder an kinges doȝter · was of þulke londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2796"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac αδ; But β. <HI REND="I">an</HI>] a Bδ; om. αβδ. <HI REND="I">þulke</HI>] þulke sulue α; þilke self β; þylk selue δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000249.tif" N="195"/>
<L>&amp; wonede at seinte petres · In an nonnerie þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2797"><HI REND="I">petres</HI>] Petrus β. <HI REND="I">an</HI>] a B; o αβδ. <HI REND="I">nonnerie</HI>] nonneriȝe α Nunrye γ.</NOTE><MILESTONE N="129" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þo þe messagers hurde þis · Ioyuol ynou hii were ·</L>
<L N="2730">To þe baylif of þe toun · hasteliche hii wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2798"><HI REND="I">baylif</HI>] baylys B. <HI REND="I">wende</HI>] wente &amp; bisouȝt β.</NOTE></L>
<L>Þat hii þe moder &amp; þe sone · to þe king sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2799"><HI REND="I">hii</HI>] þei β; he Bδ. <HI REND="I">king</HI>] kinge α.</NOTE></L>
<L>Þo hii wuste wat hii were · hi ne dorste wiþ segge noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2800"><HI REND="I">hii</HI>] me Bα; men δ. <HI REND="I">wuste</HI>] wiste Bα; wist δ. <HI REND="I">hi ne</HI>] me ne Bα; men δ. <HI REND="I">dorste</HI>] dorst δ. <HI REND="I">noȝt</HI>] it noȝt B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2801">Merlinus ductus Regi.</NOTE></L>
<L>So þat þe moder &amp; þe sone · to þe king were ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2802">2731-2733. <HI REND="I">to þe king . . . sone</HI>] omitted in β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2803"><HI REND="I">to þe king were</HI>] were to þe kinge αβ. <HI REND="I">to</HI>] to fore δ. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] brouȝt β.</NOTE></L>
<L>Þe king bad þe womman to segge soþ · &amp; uor no þing lete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2804"><HI REND="I">Þe king</HI>] He δ. <HI REND="I">womman</HI>] wommon B; wimman α. <HI REND="I">to</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">soþ</HI>] þe sothe δ. <HI REND="I">&amp; uor no þing</HI>] þat heo noþing B; for noþing þat heo (sche β; she γ) αβγ; þat sche noght ne δ. <HI REND="I">lete</HI>] lette δ.</NOTE></L>
<L N="2735">Þat heo ne sede in soþnesse · wo þat child biȝete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2805"><HI REND="I">heo</HI>] he B. <HI REND="I">ne sede</HI>] schulde say β. <HI REND="I">in</HI>] þe δ. <HI REND="I">wo</HI>] ho B; who α. <HI REND="I">þat</HI>] þe αβ.</NOTE></L>
<L>Louerd king quaþ þis oþer · to soþe · ich segge þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2806"><HI REND="I">Louerd</HI>] My lord B; Mi louerd α; My lorde βγδ. <HI REND="I">þis oþer</HI>] þe moder α; þe modir βδ. <HI REND="I">to soþe</HI>] to þe soþe B; nouþe α; nowe β; now δ. <HI REND="I">segge</HI>] segge it Bδ; segge hit α; sey hit β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2807">Responsio matris.</NOTE></L>
<L>Þat neuere mon ney me ne com · þat it biȝete on me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2808"><HI REND="I">mon</HI>] man α. <HI REND="I">ne</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">biȝete</HI>] biȝat α.</NOTE></L>
<L>Ac of one þinge ichot · wanne ich ofte was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2809"><HI REND="I">Ac</HI>] But β (&amp; passim). <HI REND="I">one þinge</HI>] o þing B. <HI REND="I">ichot</HI>] ich wot Bα; I wote β. <HI REND="I">wanne</HI>] wan B. <HI REND="I">ofte</HI>] often γ.</NOTE></L>
<L>In chambre mid mine felawes · þer com to me bi cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2810"><HI REND="I">mine</HI>] my Bβ.</NOTE></L>
<L>A suiþe vair man mid alle · &amp; bi clupte me wel softe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2811"><HI REND="I">A</HI>] And B; O α. <HI REND="I">suiþe</HI>] riȝt β. <HI REND="I">mid alle</HI>] with alle B; me þouȝte α; me þouȝt β. <HI REND="I">bi clupte</HI>] bi clepid β. <HI REND="I">me</HI>] om. B. <HI REND="I">wel</HI>] ful β. <HI REND="I">softe</HI>] ofte δ.</NOTE></L>
<L N="2741">&amp; semblant made vair ynou · &amp; custe me wel ofte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2812"><HI REND="I">made</HI>] made me αβ. <HI REND="I">wel</HI>] riȝt β. <HI REND="I">ofte</HI>] softe δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000250.tif" N="196"/>
<L>Þanne wende he vorþ as in ssade · inuste hou ne ware ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2813"><HI REND="I">Þanne wende he</HI>] And wende α; And went βδ. <HI REND="I">as in ssade</HI>] as o schade α; a schade β; as a schade δ. <HI REND="I">inuste</HI>] I ne wiste β. <HI REND="I">ne</HI>] ny B.</NOTE></L>
<L>Þo he adde ysywed me · longe in þisse fare ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2814"><HI REND="I">þisse</HI>] A α; þis Bβ; thylk δ.</NOTE></L>
<L>Attelaste in fourme of man · ofte he lay by me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2815"><HI REND="I">in fourme of man</HI>] in manus forme δ.</NOTE><MILESTONE N="130" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="2745">Ac oþermon neuere non · to soþe ich segge þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2816"><HI REND="I">to</HI>] for αβγ; þe δ. <HI REND="I">ich segge</HI>] y segge it B.</NOTE></L>
<L>Þo þe king hurde þis · gret wonder him þoȝte þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2817"><HI REND="I">him þoȝte</HI>] he þouȝte B; he had δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2818">Dictum clericorum de genera|cione Mer|lini.</NOTE></L>
<L>He esste at is clerkes · were it to leue were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2819"><HI REND="I">esste</HI>] asched B; axede α; asked β. <HI REND="I">were</HI>] wer B; weþer α; wheþer β; wheþere δ.</NOTE></L>
<L>Þe clerkes sede þat it is · in philosofie yfounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2820"><HI REND="I">is</HI>] was αβδ.</NOTE></L>
<L>Þat þer beþ in þe eyr an hey · ver fram þe grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2821"><HI REND="I">eyr</HI>] heir α. <HI REND="I">an hey</HI>] on heiȝe β; aboue γ. <HI REND="I">fram</HI>] fro B.</NOTE></L>
<L N="2750">As a maner gostes · wiȝtes as it be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2822"><HI REND="I">as</HI>] as þei α; as þouȝ β. <HI REND="I">it</HI>] þey δ.</NOTE></L>
<L>&amp; me may ȝem ofte an erþe · in wilde studes yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2823"><HI REND="I">me</HI>] om. β. <HI REND="I">ȝem</HI>] hem Bδ; ham α; om. β. <HI REND="I">an</HI>] on B; in αβδ. <HI REND="I">erþe</HI>] yerthe γ. <HI REND="I">in</HI>] hem in β. <HI REND="I">yse</HI>] se β.</NOTE></L>
<L>&amp; ofte in mannes forme · wommen hii comeþ to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2824"><HI REND="I">mannes</HI>] monnes B. <HI REND="I">wommen</HI>] wymmen B; wimmen α. <HI REND="I">comeþ</HI>] come γ.</NOTE></L>
<L>&amp; ofte in wimmen fourme · hii comeþ to men al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2825"><HI REND="I">wimmen</HI>] wimmane α; wommannes β; wommanys γ; wommens δ. <HI REND="I">hii . . . men</HI>] to men þey comeþe δ. <HI REND="I">comeþ</HI>] come γ.</NOTE></L>
<L>Þat men clupeþ eluene · &amp; parauenture in þis manere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2826"><HI REND="I">clupeþ</HI>] clepieþ α; calliþ β. <HI REND="I">eluene</HI>] elues β. <HI REND="I">parauenture</HI>] perantre B. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α.</NOTE></L>
<L>On of hom in þis womman · biȝet þis child here ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2827"><HI REND="I">in</HI>] on δ. <HI REND="I">þis womman</HI>] þisse womman α. <HI REND="I">biȝet</HI>] biȝat αβ.</NOTE></L>
<L N="2756">Þo Merlin adde al þis yhurd · to þe king he wende nede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2828"><HI REND="I">yhurd</HI>] harde β; herde δ. <HI REND="I">wende nede</HI>] sede Bδ; wende &amp; sede α; went &amp; sede β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2829">dictum Merliny.</NOTE></L>
<L>Sire king wi lete ȝe mi moder · &amp; me biuore þe lede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2830"><HI REND="I">Sire king</HI>] om. δ. <HI REND="I">lete</HI>] dudest B. <HI REND="I">ȝe</HI>] þou Bαβδ; ye γ <HI REND="I">lede</HI>] be leyde γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000251.tif" N="197"/>
<L>Min enchantors quaþ þe king · me abbeþ þer to yrad ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2831"><HI REND="I">enchantors</HI>] enchanteors α. <HI REND="I">me abbeþ</HI>] haþ me β. <HI REND="I">yrad</HI>] radde β.</NOTE></L>
<L>Þat a child þat nadde neuere fader · biuore me were ylad ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2832"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">nadde neuere</HI>] nadde no B; nadde nanne α; hadde no βγ; had no δ. <HI REND="I">biuore</HI>] to fore αβ. <HI REND="I">biuore . . . ylad</HI>] þat were to fore me ladde δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat þe worc mid is blode · þat we abbeþ an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2833"><HI REND="I">þat</HI>] om. β. <HI REND="I">þe</HI>] om. αδ. <HI REND="I">worc</HI>] werk Bα. <HI REND="I">blode</HI>] blod Bα. <HI REND="I">abbeþ</HI>] haueþ β. <HI REND="I">an</HI>] on Bαβ.</NOTE></L>
<L>Bi sprengde þat ualþ al adoun · &amp; þanne it ssolde stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2834"><HI REND="I">Bi sprengde</HI>] Be sprenged B; Me sprengde α; Men schulde sprencle β; Men sprenged δ. <HI REND="I">ualþ</HI>] falleþ Bαβδ. <HI REND="I">al</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">adoun</HI>] don β; doune γ. <HI REND="I">&amp; þanne it ssolde</HI>] hit schold after δ.</NOTE></L>
<L>Let þine chantors quaþ merlin · biuore me sone bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2835"><HI REND="I">Let</HI>] Lat B; Leteþ αβ. <HI REND="I">þine</HI>] þe αβδ. <HI REND="I">chantors</HI>] enchantors B; enchanteours α; enchauntours βδ. <HI REND="I">biuore me sone</HI>] sone bi fore me Bαδ; soone by fore me β.</NOTE><MILESTONE N="46b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; icholle prouy biuore þe · þat hii telleþ al lesinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2836"><HI REND="I">icholle</HI>] ich wol B; ich wole α; I wole β; I γ; I wil δ. <HI REND="I">prouy</HI>] preue B; proue β. <HI REND="I">telleþ</HI>] alle telliþ β; telle alle γ; seye δ. <HI REND="I">al</HI>] a β.</NOTE></L>
<L>Þes enchantors were ybroȝt · sone biuore þe kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2837"><HI REND="I">Þes</HI>] Þis Bα. <HI REND="I">sone</HI>] þer αβ; anone δ.</NOTE></L>
<L N="2765">Wat segge ȝe quaþ merlin · of þis nywe þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2838">omitted in β. <HI REND="I">Wat</HI>] Wad B. <HI REND="I">ȝe</HI>] ȝe now δ. <HI REND="I">of þis</HI>] of þisse α; by þys δ.</NOTE></L>
<L>Radde ȝe þat me by sprengd · þat morter mid my blod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2839"><HI REND="I">me by sprengd</HI>] me by sprengede B; me sprengde αδ; men sprengen β. <HI REND="I">þat morter</HI>] þys work δ.</NOTE></L>
<L>Here me ssal sone yse · þat ȝe ne conne no god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2840"><HI REND="I">me ssal</HI>] shal men γ. <HI REND="I">ȝe</HI>] om. B. <HI REND="I">ne</HI>] om. βδ. <HI REND="I">no</HI>] ful litel δ.</NOTE></L>
<L>Seggeþ me ȝif ȝe conne · wat is binuþe þe gronde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2841"><HI REND="I">Seggeþ</HI>] Seiþ β; Seythe γ. <HI REND="I">ȝif</HI>] ȝef þat B.</NOTE><MILESTONE N="131" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat makeþ þat þe fondement · ne stont none stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2842"><HI REND="I">makeþ</HI>] makyeþ α. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">ne stont none</HI>] no stond none B; ne stondeþ none α; þat hit stondeþ no β; maye stonde no δ.</NOTE></L>
<L N="2770">Þe oþer ne couþe ansuerie noȝt · as it is iwrite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2843">fossacio.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2844"><HI REND="I">Þe oþer ne</HI>] Þei ne Bβ; Hi ne α; They δ. <HI REND="I">ansuerie noȝt</HI>] onswere noȝt B; nout onsweriȝe α; nouȝt answere βγ; answere him noght δ.</NOTE></L>
<L>Louerd king quaþ merlyn · ȝif þou wolt þat soþe ywite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2845"><HI REND="I">wolt þat soþe</HI>] wolt þe soþe B; wilt þe soþ β; the sothe wol γ. <HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">ywite</HI>] wyte Bβ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000252.tif" N="198"/>
<L>Let delue vnder þe foundement · &amp; me ssal bineþe finde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2846"><HI REND="I">Let</HI>] Lat B. <HI REND="I">&amp; . . . finde</HI>] seue fet &amp; þou schalt finde α; seuene fote &amp; þou schalt fynde β; seuen fete &amp; þou schalt fynde δ. <HI REND="I">me ssal</HI>] þou schalt B.</NOTE></L>
<L>A water pol þat aþ ymad · þat þe worc is þus bihinde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2847"><HI REND="I">A</HI>] O α. <HI REND="I">þe</HI>] þis Bαβ; þy δ. <HI REND="I">þus</HI>] om. B; þys δ.</NOTE></L>
<L>Me dalf bineþe &amp; founde · þat water · as merlin adde ysed ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2848"><HI REND="I">Me</HI>] And men δ. <HI REND="I">founde</HI>] fond B. <HI REND="I">þat</HI>] þe B; om. αβ. <HI REND="I">ysed</HI>] sede δ.</NOTE></L>
<L N="2775">Wat segge ȝe maistres quaþ merlin · þat ȝeue þan colde red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2849"><HI REND="I">maistres</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ȝeue</HI>] ȝeueþe δ. <HI REND="I">þan colde</HI>] þat cole B; þe cole α; þe lewed β; the lewde γ; þe kynge to δ.</NOTE></L>
<L>To binime my blod &amp; mi lif · wat is bineþe þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2850"><HI REND="I">my</HI>] om. B. <HI REND="I">þere</HI>] now þere Bδ.</NOTE></L>
<L>Þe maistres sete stille ynou · riȝt as hii doumbe were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2851"><HI REND="I">sete</HI>] satte β. <HI REND="I">riȝt</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>Doþ out þis water quaþ merlin · &amp; wanne it is aweye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2852"><HI REND="I">Doþ</HI>] Do δ. <HI REND="I">þis</HI>] þat αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2853">Dracones.</NOTE></L>
<L>Ȝe ssolleþ ȝute bineþe finde · holwe stones tweye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2854"><HI REND="I">ssolleþ ȝute bineþe</HI>] schul bi neþe ȝet B; scholle bineþe α; schulde byneþe β; schal bynethe γ. <HI REND="I">ssolleþ</HI>] schul δ. <HI REND="I">finde</HI>] yfynde B.</NOTE></L>
<L N="2780">&amp; in eiþer a dragon · þer inne slepe vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2855"><HI REND="I">eiþer</HI>] eyþere of hem δ. <HI REND="I">a</HI>] o αβ. <HI REND="I">slepe</HI>] slepiþ β; slepynge δ.</NOTE></L>
<L>Me let sone out of þis pol · þat water al clene caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2856"><HI REND="I">Me</HI>] Men β. <HI REND="I">þis</HI>] þe δ. <HI REND="I">þat</HI>] þe Bβ; al þe δ. <HI REND="I">al</HI>] om. B; owte δ.</NOTE></L>
<L>Hii founde al as he adde ysed · men wondrede ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2857"><HI REND="I">Hii</HI>] And B. <HI REND="I">al</HI>] om. B. <HI REND="I">Hii . . . ysed</HI>] &amp; al so he seide hi founde α; And as he seyde þei founde β; And alle as he sede þey founde δ, <HI REND="I">wondrede</HI>] wondred Bβ; wondred fast γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þoȝte þat is manhede · to godhede drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2858"><HI REND="I">godhede</HI>] godhed B; wisdome þo α; wisdome þan β.</NOTE></L>
<L>As þis king vortiger · &amp; þis men toke gome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2859"><HI REND="I">king</HI>] om. B. <HI REND="I">&amp; þis</HI>] &amp; his α; w<HI REND="sup">t</HI> hys δ. <HI REND="I">men</HI>] folk B; folc α; folke β. <HI REND="I">toke</HI>] token B.</NOTE></L>
<L>Tueye grete dragons · out of þis stones come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2860"><HI REND="I">Tueye</HI>] Twei B; Two βδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000253.tif" N="199"/>
<L>Þe on was red þe oþer wyt · hii gonne to fiȝte vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2861"><HI REND="I">Þe</HI>] <HI REND="I">Þat</HI> Bαβδ. <HI REND="I">red . . . wyt</HI>] whyt . . . red α; white . . . rede βγ; whyte . . . rede δ. <HI REND="I">þe oþer</HI>] þat oþer αβ. <HI REND="I">hii</HI>] þe B. <HI REND="I">to</HI>] om. αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2862">pugna.</NOTE></L>
<L>Strong batale &amp; þat fur · out of þe mouþ caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2863"><HI REND="I">batale</HI>] bataile made α; bataile þei made βδ. <HI REND="I">þat</HI>] þe B; om. αβδ. <HI REND="I">fur</HI>] fuyr Bαδ; fyre β. <HI REND="I">þe mouþ</HI>] here mouþes αβ; her mouþes δ.</NOTE></L>
<L>So þat þe wite was aboue · as al þat folc ysey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2864"><HI REND="I">aboue</HI>] al aboue αβ; al boue γ. <HI REND="I">al</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">þat</HI>] þe B.</NOTE></L>
<L>&amp; Drof þen rede al abac · out of þe putte ney ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2865"><HI REND="I">þen</HI>] þe Bδ; þane α; þat β. <HI REND="I">al</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">putte</HI>] put B; puite α.</NOTE></L>
<L>Þe rede as vor sorinesse · bi turnde him attenende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2866"><HI REND="I">sorinesse</HI>] soþenes δ. <HI REND="I">attenende</HI>] at þan ende α; at þe ende β.</NOTE></L>
<L N="2791">&amp; asaylede þen wite · &amp; made him abac wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2867"><HI REND="I">þen</HI>] þe B; þane α; þan þe βγ.</NOTE></L>
<L>As þe dragons foȝte þus · þe king het merlin þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2868"><HI REND="I">As þe</HI>] As þis B; Ase þis α; As thise γ; Thus δ. <HI REND="I">foȝte</HI>] fouȝten δ. <HI REND="I">het</HI>] hette B; bad βγ.</NOTE></L>
<L>Vor to segge ȝif he couþe · wat þe signe were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2869"><HI REND="I">Vor to</HI>] Forte B; To αβδ. <HI REND="I">þe signe</HI>] þe tokonyng B; tokninge hit α; tokennynge hit β; tokenynge þat δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2870">prophetia.</NOTE></L>
<L>Merlin bigan to wepe þo · &amp; bigan is prophecie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2871"><HI REND="I">bigan</HI>] gan B. <HI REND="I">to wepe þo</HI>] þan to wepe β.</NOTE><MILESTONE N="132" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="2795">A wey he sede þe rede dragon · uor is ende biginþ to Signacio. hye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2872"><HI REND="I">ende</HI>] time αβ. <HI REND="I">biginþ</HI>] gynneþ B; bigynneþ β.</NOTE></L>
<L>&amp; þe wite dragon ssal · in to is holes wende ·</L>
<L>Þat bitokneþ þe saxons · þat þou lete after sende ·</L>
<L>Þe rede bitokneþ þe brutons · &amp; ȝoure kunde þat is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2873"><HI REND="I">þe brutons</HI>] brutons αβδ. <HI REND="I">ȝoure</HI>] oure αβδ.</NOTE></L>
<L>Þat þe saxons ssolde ȝut ouercome · &amp; bi nime hor lond ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2874">þe] om. δ. <HI REND="I">ssolde</HI>] schulleþ B; scholle α; schal β; schul δ. <HI REND="I">ȝut</HI>] om. δ. <HI REND="I">bi nime hor lond</HI>] here londe wynne B; here lond binime α; here londe bynyme β.</NOTE></L>
<L N="2800">Grete wateres worþen ȝut · red of mannes blode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2875"><HI REND="I">worþen</HI>] worþeþ Bα; schal wexe β. <HI REND="I">ȝut</HI>] om. β. <HI REND="I">of</HI>] al of β.</NOTE><MILESTONE N="47a" UNIT="folio"/></L>
<L>Cristendom worþ icast adoun · &amp; chirchen þat er stode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2876"><HI REND="I">icast</HI>] caste α; cast β. <HI REND="I">chirchen</HI>] chirchene α; chirches β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2877">prophetia.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000254.tif" N="200"/>
<L>Ac ȝute ssolleþ þe brutons · som tyme aȝen stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2878"><HI REND="I">ssolleþ</HI>] schul Bβ; scholle α. <HI REND="I">som</HI>] at some α; at somme β.</NOTE></L>
<L>Vor þe bor of cornewaile · ssal helpe þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2879"><HI REND="I">þis</HI>] þisse α.</NOTE></L>
<L N="2804">&amp; þe saxons newen · vnder is fet to trede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2880"><HI REND="I">newen</HI>] hedes B; nekken α; nekkes β; nekkys δ. <HI REND="I">is</HI>] om. B. <HI REND="I">to</HI>] om. Bδ.</NOTE></L>
<L>Mani yles winne he ssal · lond &amp; oþer stude ·</L>
<L>Louerd he worþ of france · rome ssal is sturnede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2881"><HI REND="I">worþ</HI>] schal be β. <HI REND="I">rome</HI>] &amp; rome B; and Rome δ. <HI REND="I">sturnede</HI>] sturnde A; sturnhede Bαδ; sternehede β; sturnehede δ.</NOTE></L>
<L>Douty &amp; quaky þeruore · ac is lif worþ in drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2882"><HI REND="I">Douty &amp; quaky</HI>] Doute &amp; quake Bβ. <HI REND="I">lif</HI>] endyng B; endinge α; endynge βδ. <HI REND="I">worþ</HI>] schal beβ.</NOTE></L>
<L>Þat folc ssal euere speke of him · and is noble dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2883"><HI REND="I">and</HI>] and of αβ.</NOTE></L>
<L>Worþ to hom a suete mete · þat it conne arede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2884"><HI REND="I">Worþ</HI>] Hit worþ α; Hit worthe δ; Hit schal be β. <HI REND="I">hom</HI>] hym B; ham α; hem βδ. <HI REND="I">a</HI>] om. δ. <HI REND="I">arede</HI>] rede αβδ.</NOTE></L>
<L>Sixe þat comeþ after him · ssolleþ holde þe seignorie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2885"><HI REND="I">Sixe</HI>] Sithe β. <HI REND="I">ssolleþ holde</HI>] scholle habbe α; schul haue β.</NOTE></L>
<L>Ac after hom þer ssal arise · a worm of germanye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2886"><HI REND="I">Ac</HI>] And δ. <HI REND="I">þer</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">a worm</HI>] a worre αβ; werre in þe lond δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe se wolf him ssal bringe vp · &amp; þanne þe religion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2887"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] þe αβδ. <HI REND="I">þe religion</HI>] religion Bαβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; holi chirche worþ ef sone · ybroȝt al adoun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2888"><HI REND="I">worþ ef sone</HI>] eftsone worþ B; eft sones schal be β; sone efte worthe δ. <HI REND="I">ybroȝt al</HI>] al ibrouȝt αβ; alle ybroght δ.</NOTE></L>
<L>Change worþ of bissopriches · &amp; þe digne sege iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2889"><HI REND="I">worþ</HI>] þer worþ α; þer schal be β. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; of β. <HI REND="I">sege</HI>] se α; see β.</NOTE></L>
<L>Worþ ybroȝt to kaunterbury · þat at londone nou is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2890"><HI REND="I">Worþ ybroȝt</HI>] Schal be brouȝt β. <HI REND="I">þat at londone</HI>] at Londoñ þat δ.</NOTE></L>
<L>Al þis biuel afterward · as ȝe ssolleþ ihure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2891"><HI REND="I">ssolleþ</HI>] schul Bβδ; schulle α; shal γ. <HI REND="I">ihure</HI>] here aftir hure β; here δ.</NOTE><MILESTONE N="133" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="2816">Þe cornwelisse bor · of wan he spek · þat was þe king arþure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2892"><HI REND="I">Þe cornwelisse bor</HI>] Þo cornewailes bor B; Fore þe Cornyssche bere δ. <HI REND="I">wan he spek</HI>] wam he spek B; wham he spac α; whom we spake β. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þe</HI>] om. Bδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2893">Exposicio prophetie.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000255.tif" N="201"/>
<L>Þat so nobliche huld vp þis lond · &amp; is fon ouercom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2894"><HI REND="I">nobliche</HI>] wel Bβδ. <HI REND="I">huld</HI>] held α; helde βδ; help γ. <HI REND="I">þis lond</HI>] engelond α; englonde β. <HI REND="I">fon</HI>] foos δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru is nobleye wan · mani a kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2895"><HI REND="I">&amp;</HI>] Þat B. <HI REND="I">is</HI>] om. δ. <HI REND="I">a</HI>] o α; a grete δ.</NOTE></L>
<L>Of þe prophecye of merlin · we ne mowe telle namore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2896"><HI REND="I">þe</HI>] om. Bβγ. <HI REND="I">we ne mowe</HI>] ne mai ich α; ne may I β; ne maye I δ. <HI REND="I">namore</HI>] no more Bαβ; more δ.</NOTE></L>
<L N="2820">Vor it is so derc to simplemen · bote me were þe bet in lore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2897"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">is</HI>] om. B. <HI REND="I">me</HI>] men β. <HI REND="I">were</HI>] beo α; be β. <HI REND="I">bet</HI>] better β.</NOTE></L>
<L>Gret wonder adde al þat folc · of wisdom þat he sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2898">prediccio de morte regis.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2899"><HI REND="I">al</HI>] om. B. <HI REND="I">þat</HI>] om. δ. <HI REND="I">of</HI>] of þe Bαβδ. <HI REND="I">sede</HI>] gan rede δ.</NOTE></L>
<L>Of þing þat to comene was · &amp; of is ȝonghede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2900"><HI REND="I">comene</HI>] come Bβδ. <HI REND="I">is</HI>] this γ.</NOTE></L>
<L>Þe king bed þo merlin · þat he him tolde an dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2901"><HI REND="I">bed</HI>] bad α. <HI REND="I">þo</HI>] that γ. <HI REND="I">him tolde</HI>] him schulde telle δ; shulde him γ. <HI REND="I">an</HI>] o αγδ.</NOTE></L>
<L>In wat deþ he ssolde deye · &amp; merlin him þis sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2902"><HI REND="I">In</HI>] On αβδ. <HI REND="I">him þis</HI>] þis hym B; him þus β; thus him γ; to him δ.</NOTE></L>
<L N="2825">Constantines sones fur · fle ȝif þou miȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2903"><HI REND="I">fur</HI>] fuir αδ; fyre β. <HI REND="I">fle</HI>] fle nou α; fle þou β.</NOTE></L>
<L>Vor hii ȝarkeþ hor ssipes · toward þis lond riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2904"><HI REND="I">ȝarkeþ</HI>] arayeth δ. <HI REND="I">þis</HI>] þi B.</NOTE></L>
<L>Hii bileueþ þe lond of armore · þat þe lasse brutayne is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2905"><HI REND="I">bileueþ</HI>] bileuet α; bileued γ. <HI REND="I">þe</HI>] þat Bαβ. <HI REND="I">lond</HI>] london γ. <HI REND="I">þe</HI>] þo B.</NOTE></L>
<L>Hor seiles hii spredeþ in þe se · &amp; hider hii comeþ iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2906"><HI REND="I">hii</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">hii</HI>] om. B. <HI REND="I">comeþ</HI>] come β.</NOTE></L>
<L>Þe saxons hii willeþ asayly · &amp; to grounde bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2907"><HI REND="I">willeþ</HI>] wolleþ α; wolleþe δ. <HI REND="I">asayly</HI>] asaile B; assaile β. <HI REND="I">to</HI>] to þe δ.</NOTE></L>
<L N="2830">Ac hii wolleþ þe in þin owe tour · sle atte biginn|inge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2908"><HI REND="I">Ac</HI>] &amp; αβ. <HI REND="I">hii wolleþ þe</HI>] heo wolle þe B; wolleþ α; wolle β. <HI REND="I">sle</HI>] sle þee β.</NOTE></L>
<L>Þoru þi trayson luþermen · hor fader slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2909"><HI REND="I">þi</HI>] þin α. <HI REND="I">hor</HI>] heor B. <HI REND="I">fader</HI>] fadres foullych δ. <HI REND="I">slowe</HI>] þou slowe B; vileliche slowe α; villiliche slouȝ β.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru þi trayson saxons · in to þis lond þou drowe ·
</L>
<PB REF="00000256.tif" N="202"/>
<L>Þou bede hom uor to helpe þe · ac to þin wo · hii beþ icome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2910"><HI REND="I">bede</HI>] prayed β. <HI REND="I">uor</HI>] om. αβγ. <HI REND="I">ac</HI>] δ; at AB; &amp; αβ. <HI REND="I">þin</HI>] þi α. <HI REND="I">beþ icome</HI>] ben come δ.</NOTE></L>
<L>Tweye sorwes beþ þe vpon · &amp; þe ne worþ noþer bi nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2911"><HI REND="I">Tweye sorwes beþ þe</HI>] Sorewes þe worþe tweiȝe α; Sorowes schal be two þer β; Sorowes þe worthe tweyn δ. <HI REND="I">beþ þe</HI>] þe beþ B. <HI REND="I">&amp; þe . . . . noþer</HI>] noþer ne worþ þe α; nouþer ne schal þe β; &amp; þe worthe noþer δ. <HI REND="I">noþer</HI>] nowþer B. <HI REND="I">bi nome</HI>] benome δ.</NOTE></L>
<L>Vor þe saxons destruyes · þi lond in þe on ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2912"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβ. <HI REND="I">destruyes</HI>] destruyeþ B; destruyȝeþ α; destrueþ β; distruyth δ. <HI REND="I">þi</HI>] þis αβ. <HI REND="I">in þe</HI>] in to þo B; in þat αβδ.</NOTE><MILESTONE N="134" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="2836">Þe tueye breþeren in þe on half · vpe þi lond wole wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2913"><HI REND="I">þe on</HI>] þe oþer B; þat oþer αβ; þe oþere δ. <HI REND="I">wole</HI>] wol B; wolleþ α.</NOTE></L>
<L>To awreke on þe hor fader deþ · þe ne tit no peys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2914"><HI REND="I">awreke</HI>] awerke α; awreken δ. <HI REND="I">on þe</HI>] ham of α; hem of β; om. δ. <HI REND="I">hor</HI>] heor B. <HI REND="I">fader</HI>] faderis β; faders γ. <HI REND="I">þe</HI>] &amp; þe α; &amp; þee β. <HI REND="I">ne tit</HI>] ne tyd B; ne tideþ αβ; tytte haue δ.</NOTE><MILESTONE N="47b" UNIT="folio"/></L>
<L>Vor hii wolleþ tomorwe ariue · at te hauene of tote|neys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2915"><HI REND="I">hii wolleþ tomorwe</HI>] to morewe hi wolleþ α; to morowe þei wollen β; to morowñ þey wil δ. <HI REND="I">at te</HI>] at þe αβ. <HI REND="I">hauene</HI>] haue B; hafne α.</NOTE></L>
<L>&amp; wanne hengist is aslawe · aureli worþ king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2916"><HI REND="I">is aslawe</HI>] worth yslawe δ. <HI REND="I">worþ</HI>] schal be βδ.</NOTE></L>
<L>Pays he wole bringe aȝen · &amp; chirchen þoru alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2917"><HI REND="I">he wole</HI>] hi wolleþ α. <HI REND="I">chirchen</HI>] churches γ.</NOTE></L>
<L>Apoysoned he worþ atte laste · &amp; after him worþ ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2918"><HI REND="I">worþ</HI>] schal be β. <HI REND="I">laste</HI>] ende B. <HI REND="I">worþ ido</HI>] an haste B; schal be do β.</NOTE></L>
<L>His broþer in þe kinedom · þat apoisond worþ al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2919"><HI REND="I">in þe</HI>] schal haue þe B; on his α; in his βδ. <HI REND="I">worþ</HI>] schal be β. <HI REND="I">al so</HI>] atte laste B.</NOTE></L>
<L N="2843">So gret trayson worþ among hom · þat after þe ssolle come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2920"><HI REND="I">So</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">worþ</HI>] schal be β. <HI REND="I">ssolle</HI>] wil δ.</NOTE></L>
<L>Ac þe cornwaillisse bor · hom ssal chasti some ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2921"><HI REND="I">cornwaillisse</HI>] cornewailes B; Cornysche δ. <HI REND="I">chasti</HI>] chaste B; chastise β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000257.tif" N="203"/>
<L N="2845">Avreli &amp; vter · þe tueye breþern corteys ·</L>
<L>Wiþ gret poer amorwe · ariued at totteneys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2922"><HI REND="I">Wiþ</HI>] Mid α. <HI REND="I">amorwe ariued</HI>] aryuede on þe morow δ. <HI REND="I">ariued</HI>] ariuede Bα.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2923">aduentus aureli &amp; vter.</NOTE></L>
<L>Þo þe tidinge sprong · þat hii come attelaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2924"><HI REND="I">Þo þe tidinge</HI>] Whenne tiþinges β. <HI REND="I">come</HI>] comen B.</NOTE></L>
<L>Þe brutons þat were helples · aboute hom drowe vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2925"><HI REND="I">helples</HI>] Bαβγ; helpes A. <HI REND="I">aboute hom drowe</HI>] come aboute hem B. <HI REND="I">drowe</HI>] drowen δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2926">aduentus brutonen|sium.</NOTE></L>
<L>Þat were to sprad her &amp; þer · hii were þo glad inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2927"><HI REND="I">to sprad</HI>] y spradde δ.</NOTE></L>
<L>Þat folc also of holi chirche · aboute hom vaste drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2928"><HI REND="I">Þat folc also</HI>] &amp; þat folc α; And þe folke β; And þat folke δ. <HI REND="I">holi</HI>] holiȝe α. <HI REND="I">aboute hem vaste</HI>] fast abowte hem δ.</NOTE></L>
<L>Þere hii made aureli king · &amp; omage him dude echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2929">aurelius fit rex.</NOTE></L>
<L N="2852">&amp; bede þat hii moste · vpe þe saxons wende anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2930"><HI REND="I">&amp;</HI>] Tho δ. <HI REND="I">bede</HI>] prayed β; bede þey δ. <HI REND="I">moste</HI>] myȝt β. <HI REND="I">þe</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>Ac þe king aurely · þer aȝen gan speke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2931"><HI REND="I">Ac</HI>] &amp; αβ.</NOTE></L>
<L>Vor he þoȝte on vortiger · is fader verst awreke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2932"><HI REND="I">on</HI>] in αβ. <HI REND="I">vortiger</HI>] Fortiger β. <HI REND="I">awreke</HI>] to awreke δ.</NOTE></L>
<L>Vor is herte was so gret · uor is fader deþe þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2933"><HI REND="I">herte</HI>] hurte α (&amp; passim). <HI REND="I">fader</HI>] fadres β; faders γ.</NOTE><MILESTONE N="135" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat he ne miȝte glad be · ar he awreke were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2934"><HI REND="I">ar</HI>] or γ.</NOTE></L>
<L>Vortiger was iflowe · vor drede of him ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2935"><HI REND="I">was</HI>] ys B. <HI REND="I">drede</HI>] fere δ.</NOTE></L>
<L>To an castel in irchenveld · in þe est ende of walis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2936"><HI REND="I">an</HI>] one αβ. <HI REND="I">irchenveld</HI>] irchinefeld α; yrchynfelde β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2937">aurelius vadit ad vortiger|num.</NOTE></L>
<L>Aboue þe water of weye · vpan hul an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2938"><HI REND="I">weye</HI>] wythe γ. <HI REND="I">vpan</HI>] op on α; vpon an βδ. <HI REND="I">an hey</HI>] on hey β.</NOTE></L>
<L N="2860">Þe king aureli þuder com · &amp; þun castel isey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2939"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo α; Tho δ. <HI REND="I">þun</HI>] þat Bδ; om. α; þe β. <HI REND="I">isey</HI>] seye δ.</NOTE></L>
<L>To eldol erl of gloucestre · he spec in þis manere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2940"><HI REND="I">eldol erl</HI>] eldolf erl B; Eldolf þe Erle β; Edolf þe Erle γ. <HI REND="I">spec in</HI>] spac on α; spake in β; spake on γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2941">Rex con|sulit comitem gloucestrie.</NOTE></L>
<L>Sire noble erl nim god ȝeme · of þis castel here ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2942"><HI REND="I">noble</HI>] om. δ. <HI REND="I">nim</HI>] take δ. <HI REND="I">nim god ȝeme</HI>] nim nou ȝeme α; myn owen eme β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000258.tif" N="204"/>
<L>Were he mowe þe luþer vortiger · witie fram þe deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2943"><HI REND="I">Were he</HI>] Wheþer he α; Wheþer hit βδ. <HI REND="I">þe</HI>] om. αβγδ. <HI REND="I">luþer</HI>] om. αβ. <HI REND="I">vortiger</HI>] fortiger B. <HI REND="I">witie</HI>] witiȝe α; kepe βδ. <HI REND="I">fram</HI>] fro B.</NOTE></L>
<L>Þat ich in is Ineward · mid suerd make a sseþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2944"><HI REND="I">in</HI>] of αβδ. <HI REND="I">mid suerd</HI>] my swerd B; to mi swerd α; to my swerde βδ. <HI REND="I">make a</HI>] Aγ; ne make a Bδ; ne makiȝe α; make β.</NOTE></L>
<L N="2865">Þat is alre manne worst · þat ich euere ne sey mid eye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2945"><HI REND="I">is alre manne</HI>] ys aller mon B; ich al þe manne A; is of alle manne α; is of alle men β; ys man alre δ. <HI REND="I">ich euere ne sey</HI>] me euer sey B; me euere isey α; euer man yseiȝ (see γ) βγ; euere man sawe δ.</NOTE></L>
<L>Þe deþ ne miȝte be to luþer · þat he ssolde Inne deye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2946"><HI REND="I">be to luþer</HI>] to luþer beo (be βγ) αβγ. <HI REND="I">be</HI>] om. δ. <HI REND="I">Inne deye</HI>] on dye δ.</NOTE></L>
<L>Vor mi fader constantin · verst he bitraide amis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2947"><HI REND="I">Vor</HI>] For Bαβ; Fore δ; Þoru A.</NOTE></L>
<L>Þat sauede him &amp; al þat lond · fram þe picars ywys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2948"><HI REND="I">þat</HI>] the γ. <HI REND="I">picars</HI>] picards α; Picardis β.</NOTE></L>
<L>Suþþe mi broþer constance · he broȝte to kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2949"><HI REND="I">Suþþe</HI>] And seth δ. <HI REND="I">broȝte</HI>] broȝte hym B.</NOTE></L>
<L N="2870">Vor he him wolde bitraye &amp; to deþe bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2950"><HI REND="I">him wolde</HI>] wolde hym Bδ; wolde him αβ. <HI REND="I">&amp;</HI>] and eke δ.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe þoru is tricherie · þo he adde þis lond an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2951"><HI REND="I">suþþe</HI>] þen δ. <HI REND="I">an</HI>] on αβ.</NOTE><MILESTONE N="136" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>He mengde þe luþer paiens · among ȝou in þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2952"><HI REND="I">mengde</HI>] mengede B; mengyd β; menge α. <HI REND="I">in</HI>] on αβ; in al δ.</NOTE></L>
<L>Vor to holde me &amp; mi broþer · out of oure eritage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2953"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">mi</HI>] myn B. <HI REND="I">out of oure</HI>] owñ δ.</NOTE></L>
<L>Ac al vpe is owe heued · ybroȝt is is outrage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2954"><HI REND="I">al vpe is owe heued</HI>] oure lord haþ vp ys heued B; oure lorde haþe vpon his owñ hede δ. <HI REND="I">vpe</HI>] op on α; apon β; vppon γ. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] schal falle αβ. <HI REND="I">is is</HI>] is A; ys owne B; his owe α; his owen β; his δ.</NOTE></L>
<L>Vor þo þe luþer saxons · vnder ȝete is luþer dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2955"><HI REND="I">þo</HI>] om. Bαβ. <HI REND="I">vnder ȝete</HI>] vnder ȝede β; vnderyede γ; vnderstood δ.</NOTE><MILESTONE N="48a" UNIT="folio"/></L>
<L>Hii binome him is kinedom · &amp; þat is a riȝtuol dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2956"><HI REND="I">is a</HI>] was a B; was αβδ. <HI REND="I">riȝtuol</HI>] riȝuol A; ryȝtful Bβ; riȝtfol α; ryghtful δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000259.tif" N="205"/>
<L N="2877">Ac of one þinge ichabbe deol · þat þis payns þat luþer beþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2957"><HI REND="I">of one . . . . deol</HI>] o þinge I haue doil of β. <HI REND="I">one</HI>] o B. <HI REND="I">þis</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">payns</HI>] payens α; paynyms β; painems δ. <HI REND="I">beþ</HI>] ben β.</NOTE></L>
<L>Þat he broȝte verst to londe · as ȝe alle yseþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2958"><HI REND="I">londe</HI>] þis londe β. <HI REND="I">alle</HI>] alle wel β. <HI REND="I">yseþ</HI>] yseen β.</NOTE></L>
<L>Þe noblemen of þis lond · þus to ssame broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2959"><HI REND="I">of</HI>] þat of α. <HI REND="I">þus</HI>] þat þus β. <HI REND="I">broȝte</HI>] þei brouȝt β; þey brouȝt δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þis lond þat was so riche · wastede al to noȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2960"><HI REND="I">so</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>&amp; holi chirche &amp; cristendom · abbeþ ibroȝt to gronde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2961"><HI REND="I">&amp;</HI>] And al B. <HI REND="I">holi</HI>] holiȝe α. <HI REND="I">abbeþ</HI>] habbet α; haþ β; þey haue δ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] broght δ.</NOTE></L>
<L N="2882">Fram þen on se to þen oþer · alas þulke stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2962"><HI REND="I">þen on</HI>] þat o B; þe one αβ. <HI REND="I">þen</HI>] þat B; þan α; þe β. <HI REND="I">þulke</HI>] for þulke α; for þilke β; fore þylk δ.</NOTE></L>
<L>Nouþe kundemen of þis lond · cuþeþ ȝoure manhede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2963"><HI REND="I">Nouþe</HI>] Now ȝe B; Nou ȝe α; Nowe þe β. <HI REND="I">cuþeþ</HI>] kythe β; kepeth δ. <HI REND="I">ȝoure</HI>] eure α. <HI REND="I">manhede</HI>] monhede B.</NOTE></L>
<L>&amp; awrekeþ ȝou of þis luþermen · of wan com þis wrechede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2964"><HI REND="I">awrekeþ</HI>] awreke βδ. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α. <HI REND="I">luþermen</HI>] luþere man δ. <HI REND="I">of wan</HI>] þoru wam B; of wham α; of whom β; of whoom γ; þrouȝ whom δ. <HI REND="I">þis</HI>] al þis δ. <HI REND="I">wrechede</HI>] wrechedhede B; wrechidhede γ.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe turne we oure hond · vpe ur oþer fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2965"><HI REND="I">vpe</HI>] op α; vpon β; vppon γ. <HI REND="I">ur</HI>] oure Bγ; eure α.</NOTE></L>
<L>&amp; deliueri we þis lond · of þe luþermen echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2966"><HI REND="I">deliueri we</HI>] delyuere B; delyuere we β. <HI REND="I">of þe</HI>] of þese δ.</NOTE></L>
<L>Þis folc mid gode herte · þen castel asaylede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2967"><HI REND="I">þen castel</HI>] þis castel B; þe castel þo αδ; þe castel þan β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2968">Insultacio castri.</NOTE></L>
<L>Ac vor þe castel was so strong · hor wille þo failede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2969"><HI REND="I">was so</HI>] wes B. <HI REND="I">þo</HI>] þo hem B; þo ham α; þan hem β; þo hem δ.</NOTE></L>
<L N="2889">Wiþ quointise hii caste fur · &amp; barnde þe castel wiþ|inne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2970"><HI REND="I">Wiþ</HI>] Mid α. <HI REND="I">hii caste</HI>] heo casten B. <HI REND="I">fur</HI>] fuir α. <HI REND="I">barnde</HI>] brent β. <HI REND="I">þe</HI>] þat B.</NOTE><MILESTONE N="137" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þe king vortiger was · ybarnd to doust wiþinne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2971"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">þe king vortiger</HI>] wortiger þe king α; Fortiger þe kynge β. <HI REND="I">ybarnd to doust</HI>] to doust y barnd B; to douste ibarnd α; to doust brent β; al to dust ybarne δ. <HI REND="I">wiþinne</HI>] þerinne Bαβ; þo þerynne δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2972">Combustio castri &amp; vortigerni.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000260.tif" N="206"/>
<L>&amp; þo miȝte he finde soþ · þat merlin him er sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2973"><HI REND="I">miȝte he</HI>] he myte α; he myȝt β.</NOTE></L>
<L>Þat he constantines sones fur · ssolde fle &amp; drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2974"><HI REND="I">he</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ssolde</HI>] he scholde α; he schulde βδ.</NOTE></L>
<L>Þo was hengist sore adrad · of þe king aureli þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2975"><HI REND="I">Þo</HI>] Thanne γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. Bδ.</NOTE></L>
<L>&amp; nameliche vor þe noble los · þat he hurde of him ere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2976"><HI REND="I">nameliche</HI>] nomeliche B. <HI REND="I">los</HI>] lose β.</NOTE></L>
<L N="2895">Vor þer nas in non ende of france · ne in no lond þer aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2977"><HI REND="I">Vor</HI>] And γ. <HI REND="I">nas</HI>] ne was β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2978">probitas aureli.</NOTE></L>
<L>Þat in ioustes &amp; in tornemens · echmon him nolde doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2979"><HI REND="I">in tornemens</HI>] tornemens B; in turnement δ. <HI REND="I">echmon him nolde</HI>] echo mon gan hym B; him nolde ech man α; him ne wolde Iche man β; him wolde iche man γ; þat nolde of him haue δ.</NOTE></L>
<L>Vor þer nas so god kniȝt non · nour aboute france ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2980"><HI REND="I">nas</HI>] was βδ. <HI REND="I">kniȝt</HI>] a knyght δ, <HI REND="I">nour</HI>] nower B; nowar α; nowhare β; nowher δ.</NOTE></L>
<L>Þat in ioustes ssolde sitte · þe dunt of is lance ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2981"><HI REND="I">ssolde</HI>] myȝt β. <HI REND="I">sitte</HI>] at sitte Bα; at sytte δ; asitte β. <HI REND="I">þe</HI>] þene α.</NOTE></L>
<L>Þat he ssolde adoun oþer is hors · oþer boþe anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2982"><HI REND="I">ssolde</HI>] ne schulde Bβ; ne scholde αδ.</NOTE></L>
<L N="2900">Oþer þe lance ssolde breke · in peces monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2983"><HI REND="I">in peces</HI>] to peces αβ.</NOTE></L>
<L>Þeruore hengist was adrad · to mete wiþ is lance ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2984"><HI REND="I">Þeruore</HI>] Þer β; And þerfore δ. <HI REND="I">adrad</HI>] sore adradde δ. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2985">prouidencia hengist.</NOTE></L>
<L>Ouer homber he fley anon · to wite him fram mes|chance ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2986"><HI REND="I">wite</HI>] witiȝe α; kepe βδ. <HI REND="I">meschance</HI>] mescheaunce α.</NOTE></L>
<L>&amp; castles &amp; cites · astorede uaste þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2987"><HI REND="I">astorede</HI>] he astored β; he stored γ.</NOTE></L>
<L>&amp; In scotlond al so · vor þulke londes were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2988"><HI REND="I">al so</HI>] eke also α; þer also β.</NOTE></L>
<L N="2905">A luþer recet euere · aȝen engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2989"><HI REND="I">euere</HI>] euere mo α; euer more β. <HI REND="I">aȝen</HI>] towarde αβ. <HI REND="I">engelonde</HI>] al Englonde δ.</NOTE></L>
<L>Vor ech þat wolde hider harm · þere miȝte at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2990"><HI REND="I">miȝte</HI>] hi myte α; he myȝt β; þey myght δ. <HI REND="I">at stonde</HI>] astonde δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000261.tif" N="207"/>
<L>Þo aureli wuste · þat hii were yflowe to hurne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2991"><HI REND="I">wuste</HI>] wiste B; hit wiste α; hit wist β. <HI REND="I">yflowe</HI>] flowen βδ. <HI REND="I">to hurne</HI>] to þe hurne δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2992">aurelius persequitur.</NOTE></L>
<L>He was glad þat hii were aferd · &amp; þoȝte be hom sturne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2993"><HI REND="I">be</HI>] to be β; to be to δ.</NOTE></L>
<L>He ȝarkede is ost &amp; sywede · after hom uaste norþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2994"><HI REND="I">He . . . . norþ</HI>] He w<HI REND="sup">t</HI> hys oste hem sewed after as þey flowen euere northe δ. <HI REND="I">is</HI>] om. α. <HI REND="I">norþ</HI>] Bα; norþe βδ; vorþ A.</NOTE><MILESTONE N="138" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="2910">&amp; þo he sey þe contreys · as he passede vorþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2995"><HI REND="I">contreys</HI>] contreiȝes α. <HI REND="I">vorþ</HI>] euere forthe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; destrued &amp; bar in eche half · gret deol hii made þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2996"><HI REND="I">&amp; destrued</HI>] Destruyde Bαβ. <HI REND="I">bar</HI>] bare B; barnde α; brent β; eke brannyde δ. <HI REND="I">gret</HI>] þat grete δ. <HI REND="I">hii</HI>] he Bαβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; nameliche uor chirchen · þat icast adoun were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2997"><HI REND="I">chirchen</HI>] chirchene α; chirches B; churches γ; þe churches δ. <HI REND="I">þat</HI>] om. α. <HI REND="I">icast</HI>] cast βδ. <HI REND="I">adoun</HI>] to gronde B; doun to grounde δ.</NOTE></L>
<L>He bihet god almiȝti · ȝif he sende him þe ouer hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2998"><HI REND="I">bihet</HI>] behyȝt β; bihighte γ. <HI REND="I">sende him</HI>] him sende αβ.</NOTE><MILESTONE N="48b" UNIT="folio"/></L>
<L>To rere vp aȝen þe chirchen · aboute in to al þat lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2999"><HI REND="I">rere</HI>] arere δ. <HI REND="I">vp</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þe chirchen</HI>] þe chirches B; þo chirches β; tho churches γ; þe churches δ. <HI REND="I">in to al</HI>] in al α; al in β; in alle δ.</NOTE></L>
<L>Þo hengist wuste þat he com · toward scotlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3000"><HI REND="I">he</HI>] heo B.</NOTE></L>
<L>He ȝarkede is ost uaste · aȝen him uor to stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3001"><HI REND="I">ȝarkede</HI>] arayed δ. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝenst αβ; ayenst γ. <HI REND="I">him</HI>] hem B.</NOTE></L>
<L>Eldol erl of gloucestre · as he wende in þis verhede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3002"><HI REND="I">Eldol</HI>] Eldolf þe β. <HI REND="I">þis</HI>] his αβδ. <HI REND="I">verhede</HI>] ferhede Bα; forehede β; forhede γ; verehede δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3003">Dictum eldol.</NOTE></L>
<L>Toward bataile to þe king · þes wordes he sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3004"><HI REND="I">bataile</HI>] þe batail Bβ. <HI REND="I">to</HI>] mid α; with β.</NOTE></L>
<L>Sire king uor al þe dawes · þat ichabbe anerþe y go ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3005"><HI REND="I">dawes</HI>] dayes Bγ. <HI REND="I">anerþe</HI>] on erþe B; in erþe αβ. <HI REND="I">y go</HI>] y be δ.</NOTE></L>
<L>O day me wolde þinche ynou · to libbe wiþ oute mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3006"><HI REND="I">libbe</HI>] habbe α; haue β; lybe δ. <HI REND="I">wiþ oute mo</HI>] þat I myght se δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000262.tif" N="208"/>
<L N="2921">Þat ich þe luþer hengist · in bataile miȝte mete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3007"><HI REND="I">mete</HI>] ymete α.</NOTE></L>
<L>Vor on of vs ssolde deye · ar þe bataile lete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3008"><HI REND="I">on</HI>] oþer α; þe one β. <HI REND="I">deye</HI>] Bδ; eye A; deiȝe α; deyȝ β. <HI REND="I">ar þe</HI>] er we þat B; er we þe α; or we þe βδ.</NOTE></L>
<L>So moche sor ichabbe in min herte · wenne ich þer on þenche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3009"><HI REND="I">sor</HI>] sorwe αβ; sorowe δ. <HI REND="I">in min herte</HI>] om. αβ. <HI REND="I">wenne</HI>] wan B; whanne α; whan þat δ.</NOTE></L>
<L>Þo we come to makie pais · of is luþer wrenche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3010"><HI REND="I">Þo we</HI>] Þon B; Whenne he β. <HI REND="I">makie</HI>] make Bβ. <HI REND="I">luþer</HI>] luþere α.</NOTE></L>
<L>Þat of vre erles &amp; ure barons · þat noblemen were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3011"><HI REND="I">of</HI>] om. β. <HI REND="I">vre erles</HI>] Erles δ. <HI REND="I">ure</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">barons</HI>] barnes B. <HI REND="I">þat</HI>] þat so Bαβδ.</NOTE><MILESTONE N="139" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="2926">Four hondred &amp; four score · mid treson he slou þere ·</L>
<L>Of hom þat were onywar · &amp; wiþ oute arme al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3012"><HI REND="I">onywar</HI>] al on war B; al on onywar α; alle vnwar β; alle vnware γ; al vnware δ. <HI REND="I">arme</HI>] armour were B; armes αβ; armyre were δ.</NOTE></L>
<L>Nou god leue þat þe wreche þer of · bituene vs mote go ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3013"><HI REND="I">Nou</HI>] om. αβ. <HI REND="I">leue</HI>] wolde β. <HI REND="I">þer of</HI>] om. αβ. <HI REND="I">mote go</HI>] mow be do B; mowe go α; myȝt go β; maye be do δ.</NOTE></L>
<L>Þe king aurely is felawes · confortede to fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3014"><HI REND="I">Þe</HI>] om. αβ. <HI REND="I">is</HI>] alle his β; al his δ. <HI REND="I">felawes</HI>] folke β. <HI REND="I">confortede</HI>] comforted B; he comfortid β. <HI REND="I">to</HI>] wel to Bαβδ.</NOTE></L>
<L N="2930">&amp; al is hope in godes sone · dude &amp; al is miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3015"><HI REND="I">dude</HI>] he dide β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3016">bellum.</NOTE></L>
<L>As þe ost in eyþer side · toward þe bataile drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3017"><HI REND="I">As</HI>] And β. <HI REND="I">eyþer</HI>] euery γ. <HI REND="I">toward þe</HI>] Aγ; to þis B; toward þis α; towarde þis β; þus to δ.</NOTE></L>
<L>Hii come &amp; mette hom baldeliche · mid god ernest ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3018"><HI REND="I">mette hom</HI>] metten B. <HI REND="I">god</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>Hii smite harde &amp; made · moni an strange wounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3019"><HI REND="I">smite</HI>] smyten B; smote γ. <HI REND="I">moni an strange</HI>] mony a strong B; maniȝe o stronge α; many a stronge β; manye a stronge δ. <HI REND="I">wounde</HI>] vounde α.</NOTE></L>
<L>Hii ssedde blod &amp; slowe · in eiþer side to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3020"><HI REND="I">ssedde</HI>] schadde βδ; shadde γ. <HI REND="I">in</HI>] on αβδ. <HI REND="I">eiþer</HI>] euery γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000263.tif" N="209"/>
<L>Aureli confortede · þe cristinemen aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3021"><HI REND="I">confortede</HI>] comfortede B; comforted wel β; enforcyd δ. <HI REND="I">aboute</HI>] al aboute β.</NOTE></L>
<L>&amp; hengist in is half · þe heþenemen is route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3022"><HI REND="I">in</HI>] on δ; eke on α; also on β. <HI REND="I">heþenemen is</HI>] heþene mennes B; heþene manne α; heþen mennys β; heþene manys δ.</NOTE></L>
<L>Ac þe cristine þoru godes grace · adde þe betere ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3023"><HI REND="I">Ac</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">betere</HI>] lytter γ.</NOTE></L>
<L>So þat toward cornebury · þe heþene gonne wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3024"><HI REND="I">cornebury</HI>] corneborw B; coneboru αδ; coneborow β; coneborowe γ. <HI REND="I">heþene</HI>] heþene men δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3025">fuga paga|norum.</NOTE></L>
<L>&amp; þe cristine afterward · &amp; to grounde broȝte ynowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3026"><HI REND="I">afterward</HI>] aftur B; aftir hem β.</NOTE></L>
<L N="2940">Vor al þat hii miȝte of take · hii nome oþer slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3027"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">of take</HI>] atake α; ouertake β. <HI REND="I">nome</HI>] nomen α; toke γδ.</NOTE></L>
<L>Þo hengist ysey þe cristinemen · sywi him so vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3028"><HI REND="I">ysey þe</HI>] sawe that γ; sawe þe βδ. <HI REND="I">sywi him</HI>] hym siwe B; sewe him β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3029">iteracio belli.</NOTE></L>
<L>&amp; þat he moste nede turne aȝen · oþer deye attelaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3030">omitted in γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">nede</HI>] nude α; nedys δ. <HI REND="I">deye</HI>] be slayn β.</NOTE></L>
<L>He bigan ordeiny is folc · &amp; to bataile aȝen drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3031"><HI REND="I">bigan</HI>] gan δ. <HI REND="I">ordeiny</HI>] to ordeyne Bβ; to ordeini α. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>In eiþer side as me dude er · to grounde me slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3032"><HI REND="I">In</HI>] And in Bαβδ. <HI REND="I">me</HI>] heo B. <HI REND="I">er</HI>] her α. <HI REND="I">to</HI>] euer to δ. <HI REND="I">me</HI>] faste α; fast β.</NOTE></L>
<L>Þe cri of þe folc þat me slou · þe oþer broȝte in drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3033"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat þe B. <HI REND="I">of þe</HI>] of αβ. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α.</NOTE></L>
<L N="2946">Attelaste þe heþenemen · bigonne ȝam to sprede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3034"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβ. <HI REND="I">bigonne</HI>] gan δ. <HI REND="I">ȝam</HI>] hem Bβδ; ham α.</NOTE></L>
<L>Þe cristine were þe baldore · þe king harde sette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3035"><HI REND="I">harde</HI>] faste Bαδ; fast β.</NOTE><MILESTONE N="140" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor to conforti is men · &amp; slou al þat he mette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3036"><HI REND="I">conforti</HI>] comforte Bβ.</NOTE></L>
<L>Eldol erl of gloucestre · al so in is syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3037"><HI REND="I">Eldol</HI>] Eldolf β. <HI REND="I">in</HI>] on δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3038">Eldol &amp; hengist.</NOTE></L>
<L N="2950">Barnde &amp; kepte her &amp; þer · &amp; slou aboute wyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3039"><HI REND="I">Barnde</HI>] Arnde Bα; Prekyd β; Cried δ.</NOTE></L>
<L>&amp; moche his entente was · hengist uor to mete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3040"><HI REND="I">his</HI>] of his δ.</NOTE><MILESTONE N="49a" UNIT="folio"/></L>
<L>Hii mette hom atte laste · ar þe bataile lete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3041"><HI REND="I">ar</HI>] er heo B; ar hi α; er þei β, or þey δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000264.tif" N="210"/>
<L>Ou louerd þe duntes stronge · þat bituene hom was þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3042"><HI REND="I">Ou . . . . stronge</HI>] Stronge were þe duntes (dyntes β; dyntis δ) αβδ. <HI REND="I">bituene hom was</HI>] were bitwene hem B; hi smite α; þei smyte β; þey two smytten δ.</NOTE></L>
<L>Þat fur smot out of þen yre · liȝtinge as it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3043"><HI REND="I">þat</HI>] The βδ. <HI REND="I">fur</HI>] fuyr B; fuir α; fyre β; fuyre δ. <HI REND="I">out</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þen</HI>] þat B; þe βδ. <HI REND="I">yre</HI>] yren . <HI REND="I">lyȝtinge as</HI>] as liȝttynge β; as lyghtyng γ; lyghtnynge as δ.</NOTE></L>
<L N="2955">So stronge kniȝtes boþe hii were · &amp; eke þe herte gret was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3044"><HI REND="I">kniȝtes</HI>] om. αβ. <HI REND="I">boþe hii were</HI>] hi were beiȝe α; þei were boþe β. <HI REND="I">eke</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">þe herte</HI>] here herte B; here hurte α; here hertys β. <HI REND="I">gret</HI>] so grete δ.</NOTE></L>
<L>Gorlois erl of cornwaile · bi hom com bi cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3045"><HI REND="I">bi hom</HI>] þer forþ Bα; þer forþe β; bysyde hem δ.</NOTE></L>
<L>As sone as eldol him ysey · is herte vpward drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3046"><HI REND="I">As</HI>] So αβ. <HI REND="I">eldol</HI>] Eldolf β. <HI REND="I">ysey</HI>] seye B; sauȝ β; sawe γ. <HI REND="I">vpward</HI>] opard α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3047">hengist victus.</NOTE></L>
<L>Hengist bi þe helm bineþe · he hente vaste ynou ·</L>
<L>&amp; mid strengþe him drou adoun · &amp; loude bigan to grede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3048"><HI REND="I">him drou</HI>] drough hym γ. <HI REND="I">drou</HI>] dreu α; drowe β. <HI REND="I">bigan</HI>] gan αβδ; ganne γ.</NOTE></L>
<L N="2960">Cristinemen viȝteþ nou · of noþing ȝe ne drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3049"><HI REND="I">viȝteþ</HI>] fiȝteþ B; witeþ αβ; wytteth γ. <HI REND="I">ȝe ne</HI>] haue no β; haue ye γ.</NOTE></L>
<L>God me aþ mi wille yȝiue · vor ich im abbe nouþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3050"><HI REND="I">yȝiue</HI>] ȝeuen β. <HI REND="I">im abbe</HI>] habbe α; haue him β.</NOTE></L>
<L>Him þat made al þis wo · bi norþe &amp; eke bi souþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3051"><HI REND="I">þis</HI>] þat αβ.</NOTE></L>
<L>Cuþeþ nouþe þat ȝe beþ men · vor þe maistrie al vre is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3052"><HI REND="I">Cuþeþ</HI>] Kithe β; Cuyþe δ. <HI REND="I">nouþe</HI>] nou α; nowe γ; ȝow nowe δ. <HI REND="I">beþ</HI>] ben B; buþ α. <HI REND="I">vre</HI>] oures β; oure Bγ.</NOTE></L>
<L>Þe cristine men to grounde slowe · þo hii hurde þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3053"><HI REND="I">men</HI>] om. αβ. <HI REND="I">to grounde slowe</HI>] slouȝ to grounde δ.</NOTE></L>
<L>Hii ne finede neuermo · ar þe oþere were at grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3054"><HI REND="I">finede</HI>] stynt neuer þan β. <HI REND="I">ar</HI>] or β. <HI REND="I">were</HI>] ware B. <HI REND="I">at</HI>] at þe β; to γ.</NOTE></L>
<L>Some flowe to hulles · &amp; to wodes þat hii founde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3055"><HI REND="I">flowe</HI>] flowen αβ. <HI REND="I">&amp;</HI>] and sum δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000265.tif" N="211"/>
<L>Ac octa hengistes sone · &amp; is poer attelaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3056"><HI REND="I">hengistes</HI>] hengist γ. <HI REND="I">&amp; is</HI>] mid his α; with his β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3057">fuga octe.</NOTE></L>
<L>Of scapede to euerwik · &amp; of strengþede þen toun vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3058"><HI REND="I">Of scapede</HI>] Ascapede α; Ascapid β; Of ascaped δ. <HI REND="I">of strengþede</HI>] strengþede α; strengþed βδ. <HI REND="I">þen</HI>] þe Bβδ; þane α.</NOTE></L>
<L>Hengist was aliue ynome · &amp; yholde uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3059"><HI REND="I">aliue</HI>] oliue B. <HI REND="I">ynome</HI>] take β; ytake δ. <HI REND="I">yholde</HI>] in warde kept β.</NOTE><MILESTONE N="141" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="2970">Þo þis bataile was ydo · þis brutons attelaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3060"><HI REND="I">þis brutons</HI>] þe brutons αβ; þe bretons δ.</NOTE></L>
<L>Nome þen toun of corneboru · &amp; þer Inne adde reste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3061"><HI REND="I">Nome</HI>] Toke βδ. <HI REND="I">þen</HI>] þe Bδ; þane α; þat β. <HI REND="I">corneboru</HI>] Corneborow β; Corneborowe γ; Coneborne δ.</NOTE></L>
<L>Þre dawes &amp; þre niȝt · vor to þenche hor beste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3062"><HI REND="I">dawes</HI>] dayes γδ. <HI REND="I">niȝt</HI>] nyȝttes β; nyghtes γ; nyghtys δ. <HI REND="I">þenche</HI>] bi þenche Bα; byþenche δ; biþenke β.</NOTE></L>
<L>Þe king let þe wule burie · þe dede men þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3063"><HI REND="I">wule</HI>] wyle B; while αβ. <HI REND="I">þere</HI>] alle þere αγ; al þere β.</NOTE></L>
<L>&amp; do vnder lechecraft · hom þat iwounded were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3064"><HI REND="I">do</HI>] dude ham α; dide hem β. <HI REND="I">hom</HI>] hem B; om. αβ. <HI REND="I">iwounded</HI>] ywonded Bα; woundede β.</NOTE></L>
<L>Þe king let bringe þer after · hengist biuore him sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3065">parliamen|tum.</NOTE></L>
<L>&amp; esste at erles &amp; barons · wat were mid him to done ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3066"><HI REND="I">esste</HI>] aschede B; axede α; asked β. <HI REND="I">at</HI>] om. αβ; of δ. <HI REND="I">barons</HI>] barnes B.</NOTE></L>
<L>Eldad þat bissop · of gloucestre was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3067">Concilium eldad epi|scopi de iudicio hengist.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3068"><HI REND="I">Eldad</HI>] Eldal B; Aldate δ. <HI REND="I">þat</HI>] þe αβ. <HI REND="I">bissop</HI>] Byschope þo δ. <HI REND="I">of</HI>] þat of αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe erles broþer eldol · hii were þere bi cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3069"><HI REND="I">erles</HI>] erl ys B. <HI REND="I">eldol</HI>] om. δ. <HI REND="I">hii were</HI>] was B; þat was αβ; þer was δ. <HI REND="I">þere</HI>] þar α; eke δ.</NOTE></L>
<L>Þo he sey hengist stonde · biuore þe king þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3070"><HI REND="I">sey</HI>] sawȝ β; sawe γδ.</NOTE></L>
<L N="2980">He stod vp &amp; sede þe verdit · vor al oþere þat þere were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3071"><HI REND="I">vor</HI>] by fore B; afore β.</NOTE></L>
<L>Ȝif oþere he sede þat here beþ · him wolde deliueri echone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3072"><HI REND="I">Ȝif</HI>] Þei α; Thouȝ βδ. <HI REND="I">here</HI>] þer B. <HI REND="I">beþ</HI>] buþ α; ben β. <HI REND="I">wolde</HI>] wol B. <HI REND="I">deliueri</HI>] deliuere B; delyuere β.</NOTE></L>
<L>To smale peces ichim wolde hakky alone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3073"><HI REND="I">ichim wolde</HI>] ich hym wolde B; ich wolde him α; I wolde him βδ. <HI REND="I">hakky</HI>] to hakke B; to hewe αδ; hewe β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000266.tif" N="212"/>
<L>Vor icholde þe prophete wule · samuel vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3074"><HI REND="I">wule</HI>] wyle B; om. αβδ. <HI REND="I">vnder stonde</HI>] gan vndirstonde δ.</NOTE></L>
<L>Þat þo he adde þe luþer king · agag vnder honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3075"><HI REND="I">agag</HI>] agad α; Agat β.</NOTE></L>
<L N="2985">He let him hewe to peces · &amp; al so he sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3076"><HI REND="I">He</HI>] And he δ. <HI REND="I">let</HI>] lette B (et passim). <HI REND="I">to</HI>] al to δ.</NOTE><MILESTONE N="142" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>As þou ast ymad mony wif · deoluol lif lede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3077"><HI REND="I">ymad mony wif</HI>] maniȝe wif ymad α; many wife made β. <HI REND="I">mony wif</HI>] many a wyfe δ. <HI REND="I">deoluol</HI>] dulfol α; doilful β. <HI REND="I">lede</HI>] to lede Bβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; moni child wiþoute fader · &amp; moni wif louerd les ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3078"><HI REND="I">child</HI>] a chylde δ. <HI REND="I">wif</HI>] lady β; a wyfe δ. <HI REND="I">louerd les</HI>] lordles Bβδ.</NOTE></L>
<L>Al so icholle make to day · þine sones fader les ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3079"><HI REND="I">make . . . sones</HI>] to dai þine sone make α; to day þi sone make β. <HI REND="I">þine sones</HI>] þy sone δ.</NOTE></L>
<L>Also doþ bi þis mon · þat so moche wo aþ ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3080"><HI REND="I">Also doþ</HI>] Ryght so do ȝe δ. <HI REND="I">aþ ydo</HI>] haþe doñ δ.</NOTE><MILESTONE N="49b" UNIT="folio"/></L>
<L N="2990">So mony child ymad faderles · diȝteþ him al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3081"><HI REND="I">So</HI>] That so δ. <HI REND="I">mony</HI>] maniȝe o α; many a β; manye a δ. <HI REND="I">ymad</HI>] mad Bα; made β; haþe made δ. <HI REND="I">diȝteþ</HI>] lete dyȝt δ. <HI REND="I">him</HI>] ABγδ; ȝe him αβ. <HI REND="I">al so</HI>] so sone δ.</NOTE></L>
<L>Þis word was for dom yholde · þe erl eldol him drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3082">occisio hengist.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3083"><HI REND="I">word</HI>] om. αβ. <HI REND="I">for dom yholde</HI>] yholde fore dome δ.</NOTE></L>
<L>&amp; ladde him wiþoute þe toun · mid god herte ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3084"><HI REND="I">ladde</HI>] lade α. <HI REND="I">þe</HI>] om. α. <HI REND="I">god</HI>] glad αβ; gladde γδ.</NOTE></L>
<L>&amp; smot of is heued · þat so moche wo adde ydo ·</L>
<L>Þer was monimon awreke · &amp; monimon glad al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3085"><HI REND="I">þer</HI>] þo B. <HI REND="I">monimon</HI>] many a man β; manye a man δ. <HI REND="I">moni|mon</HI>] maniȝe α; many β. <HI REND="I">glad</HI>] glade α.</NOTE></L>
<L N="2995">Þis was euene vourty ȝer · þat he adde is dom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3086"><HI REND="I">is</HI>] þis Bαβ; þys δ.</NOTE></L>
<L>After þat he mid is folc · verst to þis londe com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3087"><HI REND="I">mid is folc</HI>] ymade his folk δ. <HI REND="I">verst to þis londe</HI>] to þis lond B; to þis lond furst α; to þis londe first β; first hedir δ.</NOTE></L>
<L>Þo wende þe king mid is ost · to euerwik anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3088"><HI REND="I">is</HI>] god B.</NOTE></L>
<L>Vor to sle hengistes sone · &amp; is men echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3089"><HI REND="I">hengistes</HI>] Hengiste B; Hengist β. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L>Þo octa it adde vnderȝet · þat hii cominde were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3090">octa se reddit regi.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3091"><HI REND="I">octa</HI>] þis Occa αγ; þis octa β; þys Octa δ. <HI REND="I">it adde</HI>] hit B; om. αβδ. <HI REND="I">vnderȝet</HI>] onderstod B; vnderstode β; vndirstood δ. <HI REND="I">cominde</HI>] Aα; comyng Bγ; comynge βδ.</NOTE></L>
</LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="lines" N="3000-3999">
<LG TYPE="stanza">
<L N="3000">He sey wel þat is poer nas noȝt · aȝen hom þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3092"><HI REND="I">is</HI>] om. B. <HI REND="I">nas</HI>] was βδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000267.tif" N="213"/>
<L>An raketeie of hire · in is hond he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3093"><HI REND="I">An</HI>] One αβ. <HI REND="I">raketeie</HI>] raketiȝe αβ; Raketeye δ; raketeye B. <HI REND="I">hire</HI>] yre Bα; Ire βδ.</NOTE></L>
<L>&amp; wiþ þe hext of is men · aȝen þe kinge he com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3094"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">wiþ</HI>] Mid α; om. δ. <HI REND="I">hext</HI>] hexte Bα; heiȝest β; highest γ. <HI REND="I">is</HI>] om. γ. <HI REND="I">aȝen</HI>] to B. <HI REND="I">kinge</HI>] kyng Bα.</NOTE></L>
<L>Sire he sede myne godes · al ouercome beþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3095"><HI REND="I">al ouercome</HI>] ouercome al δ. <HI REND="I">beþ</HI>] we buþ α; ben β; bene γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þi god is louerd one · as we to soþe iseþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3096"><HI REND="I">god is louerd</HI>] lord ys god B; louerd is god α; lorde is god β. <HI REND="I">one</HI>] al one B. <HI REND="I">to soþe</HI>] þe soþ β; þe soþe δ. <HI REND="I">iseþ</HI>] isuþ α; seþ B; now seen β.</NOTE></L>
<L N="3005">&amp; þat þus noblemen to þin wille · bringþ in þisse manere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3097"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">þus</HI>] þuse δ. <HI REND="I">þin</HI>] þi αβ. <HI REND="I">bringþ</HI>] bringest αβ. <HI REND="I">þisse</HI>] þis Bαβ.</NOTE><MILESTONE N="143" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þer uore us wiþ þis veteres · vnder vong nou here ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3098"><HI REND="I">us</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þis</HI>] om. αβ. <HI REND="I">veteres</HI>] feteres β. <HI REND="I">nou</HI>] vs nou α; vs nowe β.</NOTE></L>
<L>Þat to ech torment þat þou wolt us do · we beþ ȝare in þis place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3099"><HI REND="I">to ech . . . do</HI>] al to þine wille we buþ α; alle in to þi wille we ben β; ben al to þy wille δ. <HI REND="I">ech</HI>] eche B. <HI REND="I">þou wolt vs do</HI>] ȝe wole vs B. <HI REND="I">we beþ ȝare</HI>] ȝare we beþ B; redi α; redy β; redye now δ. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α.</NOTE></L>
<L>Bote þou wole of vs abbe here · pite &amp; grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3100"><HI REND="I">Bote</HI>] Bot yf δ. <HI REND="I">wole</HI>] wilt β; wille δ. <HI REND="I">abbe here pite</HI>] here pyte habbe Bα; here pytee haue β; here Pyte haue δ.</NOTE></L>
<L>Þe king adde pite of him · &amp; as is conseil him ȝef þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3101"><HI REND="I">pite</HI>] rewþe Bβ; reuþe αδ. <HI REND="I">of him</HI>] of hem B; on him β. <HI REND="I">&amp; as</HI>] &amp; B; om. αβδ.</NOTE></L>
<L N="3010">Nom of him sikernesse · to be is þral euere mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3102">misericor dia regis.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3103"><HI REND="I">Nom</HI>] Þat he nom (nome δ) αδ; To take β. <HI REND="I">him</HI>] hem B. <HI REND="I">be</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>&amp; of ech þat wiþ him was · &amp; in gret destresse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3104"><HI REND="I">ech</HI>] eche Bα. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α.</NOTE></L>
<L>Biside scotlond hom ȝef an place · al in wildernesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3105"><HI REND="I">hom ȝef an</HI>] ȝaf hem a δ. <HI REND="I">ȝef an</HI>] ȝef a B; ȝaf o α; ȝaue o β; yaue a γ.</NOTE></L>
<L>To wonie þer inne in þralhede · vnder þe king euer mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3106"><HI REND="I">wonie þer inne</HI>] wone inne B; woniȝe α; wonne β; wonne ynne δ. <HI REND="I">þralhede</HI>] þraldam B.</NOTE></L>
<L>Þo eosa &amp; mony oþere · þat yflowe were þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3107"><HI REND="I">Þo eosa</HI>] Þese B; Þeose α; Thise β. <HI REND="I">yflowe</HI>] flowe β; yflowen δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000268.tif" N="214"/>
<L N="3015">Yseie þat þe king adde · such milce hom ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3108"><HI REND="I">Yseie</HI>] Ysei B; And seiȝe α; And sithe β; Sawen δ. <HI REND="I">milce</HI>] mercy B; grace δ. <HI REND="I">hom</HI>] him δ. <HI REND="I">ydo</HI>] do Bβ.</NOTE></L>
<L>To þe king hii wende as prisons · &amp; bede him milce al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3109"><HI REND="I">þe king</HI>] hym B. <HI REND="I">prisons</HI>] prisones Bα. <HI REND="I">bede him</HI>] bedom B; bede α; prayede β. <HI REND="I">milce</HI>] mercy B; grace δ.</NOTE></L>
<L>Þe king al in one manere · hom ȝef milce &amp; grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3110"><HI REND="I">hom ȝef</HI>] ȝaf hem δ. <HI REND="I">milce</HI>] mercy B.</NOTE></L>
<L>To wonye al in þralhede · in þulke wilde place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3111"><HI REND="I">wonye</HI>] wone B; wonne β; woniȝe α. <HI REND="I">al</HI>] om. αβ; alle γ. <HI REND="I">al in þralhede</HI>] in o thralled δ. <HI REND="I">þulke</HI>] þike B.</NOTE></L>
<L>To wroþe hele al þis lond · was he so milde þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3112"><HI REND="I">wroþe hele</HI>] wroþer hele αβ. <HI REND="I">al</HI>] to al δ.</NOTE></L>
<L N="3020">Vor þe ssrewen dude seþþe to þis lond · suiþe moche wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3113"><HI REND="I">þe</HI>] þes δ. <HI REND="I">þe ssrewen</HI>] þe schrewes B; hi α; þei β. <HI REND="I">dude</HI>] dide β. <HI REND="I">seþþe to þis lond</HI>] to þis lond seþþe Bα; to þis londe sithe β; to þis londe sethe δ. <HI REND="I">suiþe</HI>] wel Bαδ; ryȝt β. <HI REND="I">moche</HI>] muche Bαβ; meche δ.</NOTE></L>
<L>Þo al þis was ido · þe king ar he wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3114"><HI REND="I">ido</HI>] doun β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3115">releuacio ecclesi|arum.</NOTE></L>
<L>Let ordeiny in euerwik · þis lond vorto amende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3116"><HI REND="I">ordeiny</HI>] ordeyne B; ordeni α. <HI REND="I">euerwik</HI>] ouerwik α. <HI REND="I">þis</HI>] þe αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; let rere up chirchen · &amp; to al þat lond aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3117"><HI REND="I">let rere</HI>] rered β. <HI REND="I">rere</HI>] arere δ. <HI REND="I">up chirchen</HI>] vp chirches Bβ; op circhen α. <HI REND="I">&amp; to al þat</HI>] in al þe Bαβ; in alle þat δ.</NOTE></L>
<L>&amp; bissopes dude in hor poer · þat er were al wiþoute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3118"><HI REND="I">dude</HI>] sette δ. <HI REND="I">al</HI>] om. βδ.</NOTE></L>
<L>After viftene dawes · þat he adde yordeined þis ·<MILESTONE N="144" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="3026">To londone he wende uor to amende · þat þer was amys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3119"><HI REND="I">uor</HI>] om. αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3120">Vadit lon|donie quam emendavit.</NOTE></L>
<L>He let amendy al þen toun · of hous þat were adoune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3121"><HI REND="I">amendy</HI>] amende Bαβ. <HI REND="I">þen</HI>] þo B; þe αβ. <HI REND="I">hous</HI>] howses B; houses βδ.</NOTE><MILESTONE N="50a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; in þe contreye chirchen let · rere &amp; in þe toune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3122"><HI REND="I">contreye</HI>] contrey B. <HI REND="I">chirchen let rere</HI>] lete arere churches δ. <HI REND="I">chirchen</HI>] chirches Bβ. <HI REND="I">let</HI>] he let α; he lete β. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. αβ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000269.tif" N="215"/>
<L>Gode lawes þat were aleyd · nywe he let make ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3123"><HI REND="I">let</HI>] lete β; hete γ.</NOTE></L>
<L N="3030">Þe londes þat were arst binome · þe riȝt eyres he let take ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3124"><HI REND="I">Þe</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">eyres</HI>] eyr B; eir α; eyre β; heir γ.</NOTE></L>
<L>Bote is wille clene was · is lond uor to amende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3125"><HI REND="I">clene</HI>] al clene Bαβδ. <HI REND="I">is lond</HI>] þat lond α; þat londe βδ. <HI REND="I">uor to</HI>] forto Bαβ; to δ.</NOTE></L>
<L>&amp; after al þis to winchestre · fram londone he wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3126"><HI REND="I">al</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">to . . . . londone</HI>] from Londoñ to Wynchestre δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3127">vadit win|cestrie.</NOTE></L>
<L>Vor to amendy þulke syde · &amp; so to salesbury ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3128">omitted in δ. <HI REND="I">amendy</HI>] amende Bβ. <HI REND="I">þulke syde</HI>] þe cite α; þe Citee βδ. <HI REND="I">&amp; so</HI>] &amp; so &amp; so B.</NOTE></L>
<L>&amp; so vor to amendy more · to þe doune of ambres|bury ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3129"><HI REND="I">vor</HI>] wor α; om. δ. <HI REND="I">amendy</HI>] amende Bβ. <HI REND="I">to</HI>] in αβ. <HI REND="I">doune</HI>] toun αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3130">principium stonheng'.</NOTE></L>
<L>Þo he com to þulke place · þat þe heye men inne laye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3131"><HI REND="I">þulke</HI>] þat B; þe βδ. <HI REND="I">men</HI>] me A.</NOTE></L>
<L N="3035">Þat hengist mid is sexes · let sle &amp; bi traye ·</L>
<L>Of þe morþere he adde deol · &amp; bigan to wepe sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3132"><HI REND="I">he</HI>] þer he δ. <HI REND="I">bigan</HI>] gan αδ.</NOTE></L>
<L>He þoȝte in is herte hou he miȝte · þe place worþi more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3133"><HI REND="I">in is herte</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">worþi</HI>] worschip β. <HI REND="I">more</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Vor þer leye so gode men · hit was wel ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3134"><HI REND="I">leye</HI>] ley β; lay Bγ.</NOTE></L>
<L>Þat vor to defendi þat lond · ymorþred were so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3135"><HI REND="I">vor</HI>] om. β. <HI REND="I">defendi</HI>] defende Bβ. <HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">ymorþred were</HI>] for hem (theim γ) þat morþred were βγ; þey were murthred δ.</NOTE></L>
<L>His conseil he nom þo · hou he miȝte makie þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3136"><HI REND="I">nom</HI>] tok B; toke β. <HI REND="I">miȝte</HI>] myȝt B. <HI REND="I">makie</HI>] make Bαβ.</NOTE></L>
<L N="3041">Som worc in honour of hom · þat euere in munde were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3137"><HI REND="I">worc</HI>] werk Bα. <HI REND="I">þat</HI>] þat þey δ. <HI REND="I">munde</HI>] mynde B.</NOTE></L>
<L>Þe erchebissop of walis · sede is avys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3138"><HI REND="I">scde</HI>] þo seyd δ. <HI REND="I">is</HI>] þo his α; þan his β. <HI REND="I">avys</HI>] avice β.</NOTE></L>
<L>Sire he sede ȝif þer is · Enymon so wis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3139"><HI REND="I">Enymon</HI>] any mon B; ony man β; eny man αγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000270.tif" N="216"/>
<L>Þat beste red conne rede · merlin þat is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3140"><HI REND="I">conne</HI>] þe can B; konne þe αβ.</NOTE><MILESTONE N="145" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="3045">Vor þer nis in þis kinedom · so wisman iwys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3141"><HI REND="I">nis</HI>] is β. <HI REND="I">þis</HI>] þi B; þy δ. <HI REND="I">wisman</HI>] witti man α; wyse a man δ.</NOTE></L>
<L>To segge soþ of þinges · þat to comene beþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3142"><HI REND="I">comene</HI>] konninge α; comynge β. <HI REND="I">beþ</HI>] buþ α; ben β.</NOTE></L>
<L>Ne of quoynte gynnes · uor to rede as we al day iseþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3143"><HI REND="I">quoynte gynnes</HI>] quoyntes B. <HI REND="I">uor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">as we al day</HI>] as al day we α; al day we β. <HI REND="I">iseþ</HI>] suþ α; seen β.</NOTE></L>
<L>Merlin was þo in walis · he was sone of soȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3144"><HI REND="I">of soȝt</HI>] af sout α; oute souȝt β; ysouȝt δ.</NOTE></L>
<L>Mid messagers &amp; yfounde · &amp; to þe kinge ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3145"><HI REND="I">Mid</HI>] And w<HI REND="sup">t</HI> δ. <HI REND="I">messagers</HI>] messingeres B. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">&amp; to</HI>] &amp; to fore α; and afore β; and byfore δ. <HI REND="I">kinge</HI>] kyng Bα. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] brouȝt β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3146">aduentus merlini.</NOTE></L>
<L N="3050">Þe king made him Ioye inou · &amp; among alle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3147"><HI REND="I">him</HI>] of him δ. <HI REND="I">Ioye</HI>] chere β. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þere δ. <HI REND="I">among</HI>] amon B. <HI REND="I">alle</HI>] hem alle Bβδ; hāl alle α (sic).</NOTE></L>
<L>Bad him telle of som þing · þat him ssolde biualle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3148"><HI REND="I">Bad</HI>] Bed B. <HI REND="I">som</HI>] some α.</NOTE></L>
<L>Sire king quaþ merlin þo · such þinges ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3149"><HI REND="I">quaþ</HI>] quod β; seyde γ. <HI REND="I">such</HI>] suche B; swich α.</NOTE></L>
<L>Ne beþ uor to ssewy noȝt · bote ȝwanne gret ned is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3150"><HI REND="I">Ne . . . noȝt</HI>] Beth noght for to be schewed δ. <HI REND="I">ssewy</HI>] schewe Bβ; schewi α. <HI REND="I">ȝwanne</HI>] wen B; whanne α; whan β; whenne γ. <HI REND="I">ned</HI>] nud α.</NOTE></L>
<L>Vor ȝif ich it sede in busemare · oþer bote it ned were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3151"><HI REND="I">ich it sede</HI>] þei were seyd β. <HI REND="I">it</HI>] om. Bαδ. <HI REND="I">busemare</HI>] bismare Bβ; busmare α. <HI REND="I">ned</HI>] nud α.</NOTE></L>
<L N="3055">Sone fram me he wolde wende · þat gost þat deþ me lere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3152"><HI REND="I">fram . . . wolde</HI>] he wolde from me δ. <HI REND="I">þat gost</HI>] þe gost Bαδ.</NOTE></L>
<L>Þe king þo non oþer nas · bad him som quoyntyse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3153"><HI REND="I">þo non oþer nas</HI>] sawȝ þan none oþer was β. <HI REND="I">nas</HI>] it nas δ. <HI REND="I">bad</HI>] bod B.</NOTE></L>
<L>Bi þenche aboute þulke cors · þat were so noble &amp; wyse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3154"><HI REND="I">þulke cors</HI>] þe bodiȝes α; þe bodies β; þe corsses δ. <HI REND="I">were so noble</HI>] so noble were B; noble were αβ; so noble men were δ.</NOTE></L>
<L>Sire king quaþ merlin þo · ȝif þou wolt here caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3155"><HI REND="I">þo</HI>] om. α. <HI REND="I">wolt</HI>] wilt β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3156">concilium Merlini.</NOTE></L>
<L>In honour of hom a work · þat euere ssal ylaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3157"><HI REND="I">honour</HI>] þe honour B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000271.tif" N="217"/>
<L N="3060">To þe hul of kylar · send in to yrlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3158"><HI REND="I">kylar</HI>] Bαδ; kylare β; hilar A. <HI REND="I">send</HI>] sende αβδ. <HI REND="I">in to</HI>] vorþ to α; forþe to β; forthe into δ.</NOTE></L>
<L>After þe noble stones · þat þer abbeþ longe ystonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3159"><HI REND="I">abbeþ</HI>] habbet B; han γ. <HI REND="I">longe</HI>] lenge B. <HI REND="I">ystonde</HI>] stonde β.</NOTE></L>
<L>Þat was þe treche of geans · vor a quointe worc it is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3160"><HI REND="I">Þat</HI>] There δ. <HI REND="I">treche</HI>] Bαβγ; trethe δ; crecche A. <HI REND="I">geans</HI>] geandes B; geauntes β. <HI REND="I">it is</HI>] þer ys Bδ.</NOTE></L>
<L>Of stones al wiþ art ymad · In þe world such non is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3161"><HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">ymad</HI>] made β. <HI REND="I">such non</HI>] none suche γ. <HI REND="I">is</HI>] nis α.</NOTE></L>
<L>Ne þer nis noþing þat it ssolde · wiþ strengþe adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3162"><HI REND="I">Ne</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">nis</HI>] is β; ys δ. <HI REND="I">it</HI>] me B; ham α; hem βδ. <HI REND="I">wiþ</HI>] myd B; mid α.</NOTE><MILESTONE N="50b" UNIT="folio"/><MILESTONE N="146" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Stode hii here · as hii doþ þere · euere hii wolde laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3163"><HI REND="I">Stode</HI>] Stoden α. <HI REND="I">as</HI>] so α. <HI REND="I">doþ</HI>] done γ. <HI REND="I">hii</HI>] a B. <HI REND="I">laste</HI>] ylaste α; ylast β.</NOTE></L>
<L>Þe king bigan somdel · to liyhe · þo he hurde þis tale ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3164"><HI REND="I">bigan</HI>] om. B; gan δ. <HI REND="I">liyhe</HI>] lyȝhe B; liȝe α; lawgh β; laughe δ.</NOTE></L>
<L>Hou miȝte he sede suche stones · so grete &amp; so uale ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3165"><HI REND="I">miȝte he sede</HI>] he said myȝt β. <HI REND="I">suche</HI>] om. δ. <HI REND="I">uale</HI>] fale Bαβδ.</NOTE></L>
<L>Be ybroȝt fram so ver lond · &amp; ȝut þat mest of were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3166"><HI REND="I">Be . . . lond</HI>] Fram so fer lond beon ibrouȝt α; Fram so fer londe ben brouȝt β. <HI REND="I">Be ybroȝt</HI>] Brouȝt be δ. <HI REND="I">fram</HI>] of B. <HI REND="I">þat</HI>] om. B. <HI REND="I">mest of</HI>] mest α; most β.</NOTE></L>
<L>Me wolde wene þat in þis lond · no ston to worke nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3167"><HI REND="I">in</HI>] on δ. <HI REND="I">nere</HI>] were δ.</NOTE></L>
<L N="3070">Sire king quaþ merlin · ne make noȝt an idel such lyhinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3168"><HI REND="I">Sire</HI>] Srre A. <HI REND="I">king</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">make</HI>] make þou αβ. <HI REND="I">an idel</HI>] on ydel αβ. <HI REND="I">lyhinge</HI>] lyȝhyng B; lyghynge δ; lesinge α; lesynge β.</NOTE></L>
<L>Vor it nis an ydel noȝt · þat ich telle þis tydinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3169"><HI REND="I">nis</HI>] is β. <HI REND="I">an ydel noȝt</HI>] noght an Idel δ; on ydel nout α; on ydel nouȝt β. <HI REND="I">þis</HI>] suche δ. <HI REND="I">tydinge</HI>] tiþinge αγδ.</NOTE></L>
<L>Vor in þe verroste stede of affric · geans wule vette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3170"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">verroste</HI>] farreste B (corrected to ferreste); ferreste α. <HI REND="I">affric</HI>] aufrike α. <HI REND="I">geans wule</HI>] geandes while B; geans while ham α; geauntes hem β. <HI REND="I">wule</HI>] somtyme δ.</NOTE></L>
<L>Þulke stones vor medicine · &amp; in yrlond hom sette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3171"><HI REND="I">Þulke</HI>] Þike B; And þulk δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">in yrlond</HI>] yrlonde α. <HI REND="I">hom</HI>] þey δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000272.tif" N="218"/>
<L>Þe wule hii wonede in yrlonde · to makie hor baþes þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3172"><HI REND="I">Þe</HI>] om. B. <HI REND="I">wonede</HI>] woneden B; duellyd β. <HI REND="I">makie</HI>] make Bβ; makiȝe α.</NOTE></L>
<L N="3075">Þer vnder vor to baþie · wanne hii sike were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3173"><HI REND="I">vor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">baþie</HI>] baþiȝe α; baþi hem β; bathi theym γ.</NOTE></L>
<L>Vor hii wolde þe stones wasse · &amp; þer inne baþie ywys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3174"><HI REND="I">baþie</HI>] baþyȝe α; baþe B; hem baþe β.</NOTE></L>
<L>Vor þer nis no ston þer among · þat of gret vertue nys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3175"><HI REND="I">þer</HI>] om. B. <HI REND="I">nis</HI>] ys Bδ. <HI REND="I">þer among</HI>] hem amonge β. <HI REND="I">of</HI>] ne of β. <HI REND="I">nys</HI>] is β.</NOTE></L>
<L>Þe king &amp; is conseil radde þo · þe stones vor to vette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3176"><HI REND="I">king &amp; is</HI>] kinges α; kynges βδ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">vor to</HI>] forte B; þat me α; þat men βδ. <HI REND="I">vette</HI>] fette Bαβδ.</NOTE><MILESTONE N="147" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; wiþ gret poer of bataile · ȝif enimon hom lette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3177"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">enimon</HI>] eny men wolde δ.</NOTE></L>
<L N="3080">Ambrose þe kinges broþer · þat vter het al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3178"><HI REND="I">Ambrose</HI>] Uter B. <HI REND="I">vter</HI>] ambrose B; vther α. <HI REND="I">het</HI>] hette B; hyȝt β; highte γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3179">vadunt post petras.</NOTE></L>
<L>In an oþer maner name · Ichose was þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3180"><HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">Ichose</HI>] chese β.</NOTE></L>
<L>Wiþ viftene þousend men yarmed · þis dede uor to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3181"><HI REND="I">Wiþ</HI>] And B. <HI REND="I">yarmed</HI>] om. B. <HI REND="I">dede uor</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; merlin · vor is quoynte wit · þuder wende al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3182"><HI REND="I">quoynte wit</HI>] quoyntise B. <HI REND="I">wende</HI>] wente B; þo wende α; þan went β.</NOTE></L>
<L>Gyneman was þulke tyme · king of yrlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3183"><HI REND="I">Gyneman</HI>] Gynemon B. <HI REND="I">tyme</HI>] om. B. <HI REND="I">of</HI>] in α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3184">rex hibernie.</NOTE></L>
<L N="3085">Þo me tolde him of þis brutons · þat icome were in þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3185"><HI REND="I">him</HI>] om. δ. <HI REND="I">of</HI>] þat B. <HI REND="I">þis</HI>] þe αβδ. <HI REND="I">þat</HI>] om. B. <HI REND="I">icome were</HI>] come were α; were come β. <HI REND="I">in þis</HI>] to ys B; in his αβδ.</NOTE></L>
<L>Aȝen hom he wende anon · mid gret poer ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3186"><HI REND="I">wende</HI>] wente B. <HI REND="I">gret</HI>] god B.</NOTE></L>
<L>Þo me tolde him hor erande · he astunte &amp; lou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3187"><HI REND="I">erande</HI>] ernde B; herinde α. <HI REND="I">astunte</HI>] atstunte α; astynte Bβ. <HI REND="I">lou</HI>] lowȝ Bβ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000273.tif" N="219"/>
<L>No wonder he sede þei bruteine · al day go to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3188"><HI REND="I">þei . . . . al day</HI>] al daye þouȝ bretoñs δ. <HI REND="I">þei</HI>] þaw B. <HI REND="I">bruteine</HI>] brutons αβ. <HI REND="I">grounde</HI>] the grounde γ.</NOTE></L>
<L>Wanne hii þat þer inne beþ · such foles beþ yfounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3189"><HI REND="I">beþ</HI>] buþ α; om. δ. <HI REND="I">such</HI>] suche Bα.</NOTE></L>
<L N="3090">Wo as yhurd such folye · wer þer ne be in non ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3190"><HI REND="I">as yhurd</HI>] haþ yherd B; haþ hurd α; haþ hurde β; hathe harde γ; haþe herde δ. <HI REND="I">wer</HI>] wheþer αβ. <HI REND="I">ne be</HI>] be Bδ; no ben β; non bene γ. <HI REND="I">non</HI>] no γ.</NOTE></L>
<L>Stones þat aȝte be · bote hii hider sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3191"><HI REND="I">þat</HI>] þer þat Bαβ. <HI REND="I">aȝte be</HI>] aȝtes be B; auȝtes beo α; ouȝt ben β; aughtys bethe δ. <HI REND="I">bote</HI>] om. B; but þat β.</NOTE></L>
<L>Armeþ ȝou vaste nou · &amp; witeþ ȝoure lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3192"><HI REND="I">ȝou vaste nou</HI>] eu nou faste anon α; ȝow nowe anon fast β. <HI REND="I">vaste nou</HI>] now fast δ. <HI REND="I">witeþ ȝoure</HI>] witeþ wel oure α; kepeþ wel oure β; warde we wel oure δ.</NOTE></L>
<L>Vor hii ne ssolleþ abbe þe leste ston · þe wule ich may weld min hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3193"><HI REND="I">Vor . . . . abbe</HI>] Hi ne scholle habbe α; Thei schal noȝt haue β; They ne schul haue δ. <HI REND="I">ne . . . . ston</HI>] schul not habbe here no ston B. <HI REND="I">þe wule</HI>] wyle B. <HI REND="I">weld min</HI>] welde myn B; hebbe op α; lyfte myn β; lyfte my γ.</NOTE></L>
<L>Vter &amp; is compaynie · yredy aȝen hom were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3194"><HI REND="I">Vter</HI>] Vther α. <HI REND="I">yredy</HI>] redi B; redy βδ. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝenst αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3195">victoria brutonum.</NOTE></L>
<L>&amp; a stronge bataile smite · &amp; þe yrisse to driue þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3196"><HI REND="I">a stronge . . . . smite</HI>] bataile smite strong ynou α; Bataile smyte stronge ynowȝ β; a batayle smytten stronge ynowȝ δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; wende vorþ mid strengþe · þo no mon ne lette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3197"><HI REND="I">þo</HI>] þat β. <HI REND="I">ne</HI>] hem no B; ham ne α; hem ne β; hym ne δ.</NOTE></L>
<L N="3097">To þe hul of kylar · þe stones vor to vette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3198"><HI REND="I">To þe hul of</HI>] And come to B. <HI REND="I">þe</HI>] þo B; &amp; þe αδ; and þo β. <HI REND="I">vor to</HI>] om. αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3199">Inuencio petrarum.</NOTE></L>
<L>Þo hii seye þe stones · hom wondrede ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3200"><HI REND="I">hii seye</HI>] heo sey B; hi iseiȝe α; he sawȝ β; he sawe γ. <HI REND="I">seye þe stones</HI>] þe stonys sawe δ. <HI REND="I">þe</HI>] þo B. <HI REND="I">hom</HI>] heo B; he β; þey δ. <HI REND="I">wondrede</HI>] wonndrede of hem β.</NOTE><MILESTONE N="148" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of þe worc þat was so gret · &amp; wo hit þuder drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3201"><HI REND="I">worc þat was</HI>] stones þat were β. <HI REND="I">wo</HI>] ho B; who αβ. <HI REND="I">hit</HI>] hem βδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000274.tif" N="220"/>
<L N="3100">Ȝe ȝongemen quaþ merlin · cuþeþ ȝoure miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3202"><HI REND="I">cuþeþ</HI>] cuþeþ now B; kiþe now βδ.</NOTE></L>
<L>Hou ȝe mowe þis stones · best to ssipe diȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3203"><HI REND="I">þis stones best</HI>] best the stones γ. <HI REND="I">þis</HI>] þe αβ; þus δ. <HI REND="I">to ssipe</HI>] to þe schip B; to þe schyppes δ.</NOTE></L>
<L>Hii stode &amp; biþoȝte hom bet · &amp; cables vette ynowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3204"><HI REND="I">hom bet</HI>] hem best B; hare beste α; here best β; ther best γ; her best δ. <HI REND="I">cables</HI>] gables β.</NOTE><MILESTONE N="51a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; laddren &amp; leuours · &amp; uaste ssoue &amp; drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3205"><HI REND="I">laddren</HI>] laddrene α; laddres Bβδ; ladders γ. <HI REND="I">leuours</HI>] hokes δ. <HI REND="I">uaste</HI>] fate α (sic). <HI REND="I">ssoue</HI>] schofe δ.</NOTE></L>
<L>Ac hii ne miȝte uor noþing come · to ende mid hor wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3206"><HI REND="I">hii ne miȝte</HI>] þey myght δ. <HI REND="I">uor noþing come</HI>] come for noþyng B; come nout α; nouȝt come β; come noght δ. <HI REND="I">ende</HI>] hende β. <HI REND="I">mid hor</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> al here δ.</NOTE></L>
<L>Merlin ysei þis &amp; lou · &amp; bed hom stonde stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3207"><HI REND="I">ysei</HI>] say B; sey α; sawȝ β; sawe γ. <HI REND="I">lou</HI>] lewȝ β; lough γ. <HI REND="I">bed</HI>] bad Bαβ; badde γ.</NOTE></L>
<L N="3106">He sette ys ginnes as he wolde · &amp; is quointise dude stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3208"><HI REND="I">He</HI>] Merlin α. <HI REND="I">sette</HI>] sette þo δ. <HI REND="I">as he wolde</HI>] þo α; þan β; om. δ. <HI REND="I">is</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">quointise</HI>] queyntise β.</NOTE></L>
<L>Þat folc mid þe stones þo · dude al hor owe wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3209"><HI REND="I">Þat</HI>] And þe B. <HI REND="I">owe</HI>] om. Bαβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; let hom to ssipe bringe · &amp; so in to þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3210"><HI REND="I">let hom to ssipe</HI>] lette hem to schippes B; let to schipes α; lete schippes hem β; lete to schyppys δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. β. <HI REND="I">in</HI>] forthe δ.</NOTE></L>
<L>Ac þer was som enchanterie · þer to ich vnder stonde ·</L>
<L>To þe doune of ambresbury · þes stones ybroȝt were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3211"><HI REND="I">þes</HI>] þe B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3212">Ductio ad ambres|buriam.</NOTE></L>
<L N="3111">Aȝen þe feste of witesontyd · as merlin gan lere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3213"><HI REND="I">witesontyd</HI>] whitsonetyde α; wytsontyde B. <HI REND="I">gan</HI>] can γ.</NOTE></L>
<L>Four hondred ȝer &amp; fourscore · &amp; aboute þe teþe ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3214"><HI REND="I">ȝer &amp; fourscore</HI>] &amp; four score ȝer α; &amp; foure score ȝere β. <HI REND="I">teþe</HI>] tenþe Bβδ; teoþe α.</NOTE></L>
<L>After þat god an erþe com · yset hii were þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3215"><HI REND="I">god</HI>] gon B. <HI REND="I">an</HI>] on Bαβδ. <HI REND="I">erþe</HI>] yereth γ. <HI REND="I">yset</HI>] sette β. <HI REND="I">hii were þere</HI>] iwere so þere α; þei were so þere β; so they there were γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000275.tif" N="221"/>
<L>Alle þe heyemen of þe lond · þe king let of sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3216"><HI REND="I">Alle</HI>] To alle δ. <HI REND="I">of þe</HI>] of þo B; of þis β. <HI REND="I">let</HI>] lette B; faire α; þer aftir β; fayre δ. <HI REND="I">of sende</HI>] af sende α; sende δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3217">festum ad stonheng'.</NOTE></L>
<L N="3115">Erles &amp; barons · &amp; kniȝtes in ech ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3218"><HI REND="I">&amp; barons</HI>] Barons β. <HI REND="I">in</HI>] aboute in β. <HI REND="I">ech</HI>] eche Bα.</NOTE></L>
<L>Bissopes &amp; abbodes · &amp; oþere þat þere were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3219"><HI REND="I">abbodes</HI>] abbotes B.</NOTE></L>
<L>Þat þe feste of witesonetyd · mid him were þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3220"><HI REND="I">Þat þe . . . . heste</HI>] And men of dygnyte boþe fer &amp; nere At þe feste of wytsoñday whenne þei come to þis heste β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3221"><HI REND="I">Þat</HI>] At αδ. <HI REND="I">witesonetyd</HI>] whitsonetyd α. <HI REND="I">were</HI>] to beo α; to be δ.</NOTE></L>
<L>Þe king a witesoneday · þo hii come alle to is heste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3222"><HI REND="I">Þat þe . . . . heste</HI>] And men of dygnyte boþe fer &amp; nere At þe feste of wytsoñday whenne þei come to þis heste β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3223"><HI REND="I">a witesoneday</HI>] at wytsonday B; at wittesonēday α. <HI REND="I">alle</HI>] om. α.</NOTE><MILESTONE N="149" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Sette þe croune on is heued · &amp; huld noble feste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3224"><HI REND="I">huld</HI>] helde αβ. <HI REND="I">noble</HI>] a noble β.</NOTE></L>
<L N="3120">&amp; alle þe foure dawes · þe feste he huld þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3225"><HI REND="I">dawes</HI>] dayes B. <HI REND="I">he</HI>] hi α; þei β; þey δ. <HI REND="I">huld</HI>] hulde α; helde βδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3226">dacio epi|scopatuum.</NOTE></L>
<L>Bissopriches al so · þat deliuered were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3227"><HI REND="I">Bissopriches</HI>] Bischopes B. <HI REND="I">deliuered</HI>] deliuerede α.</NOTE></L>
<L>In onour of þulke stude · þere he ȝef hom þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3228"><HI REND="I">hom</HI>] ys B.</NOTE></L>
<L>As of euerwik &amp; of walis · &amp; of oþere mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3229"><HI REND="I">&amp; of walis</HI>] &amp; walis αβ; &amp; walys δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; also B. <HI REND="I">oþere</HI>] oþer α.</NOTE></L>
<L>Merlin mid enchantement · &amp; mid is quointise þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3230"><HI REND="I">mid</HI>] mid his α; with ys B; with his β; w<HI REND="sup">t</HI> his δ. <HI REND="I">enchantement</HI>] chauntement B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3231">posicio lapidum.</NOTE></L>
<L>Sette vp þe stones riȝt al so · as hii stode in yrlond er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3232"><HI REND="I">vp . . . . al so</HI>] vp þe stones ryȝt so B; op riȝt þe stones α; vp ryȝt þe stones β; vpryght þe stonys δ. <HI REND="I">hii . . . . er</HI>] þei in Irlonde dede ere β; thei dide in Irlonde ere γ; þey in Irlond were ere δ.</NOTE></L>
<L>Þus was stonheng uerst ymad · þat men al day yseþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3233"><HI REND="I">stonheng</HI>] þe stonehenge β. <HI REND="I">uerst</HI>] þus B; om. αβδ. <HI REND="I">men al day</HI>] al day men αβ. <HI REND="I">yseþ</HI>] isuþ α; seþ B; seen β.</NOTE></L>
<L>In onour of þe noblemen · þat þere ibured beþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3234"><HI REND="I">þe</HI>] þo β. <HI REND="I">ibured beþ</HI>] yburied beþ B; buryed been β.</NOTE></L>
<L>Pascence vortigeres sone · þo is fader ybarnd was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3235"><HI REND="I">vortigeres</HI>] ffortigeree β; ffortiger γ. <HI REND="I">þo</HI>] om. B. <HI REND="I">ybarnd</HI>] for barnd B; brent β; brenned δ.</NOTE></L>
<L>Fley in to germayne · mid wel hastif pas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3236"><HI REND="I">in to</HI>] to γ. <HI REND="I">germayne</HI>] germanye B; germaniȝe α. <HI REND="I">wel has tif</HI>] wel hasty B; ryȝt hasty β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000276.tif" N="222"/>
<L N="3130">Þere he gaderede folc · of saxons ynowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3237"><HI REND="I">Þere</HI>] And þer αβ; And þere δ. <HI REND="I">folc</HI>] of folke γ.</NOTE></L>
<L>Vor to awreke him of hom · þat is fader slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3238"><HI REND="I">of</HI>] on δ</NOTE></L>
<L>In þe norþ ende of þis lond · hii bigonne ariue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3239"><HI REND="I">bigonne</HI>] gan δ. <HI REND="I">ariue</HI>] to aryue γδ.</NOTE></L>
<L>&amp; vaste slowe &amp; barnde · &amp; robbede bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3240"><HI REND="I">barnde</HI>] brent β. <HI REND="I">bliue</HI>] bi lyue B.</NOTE></L>
<L>Þat word to vre king com · so þat he wende ·</L>
<L N="3135">Mid is poer among hom · &amp; hor prute ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3241"><HI REND="I">hor</HI>] heore B. <HI REND="I">prute</HI>] Pryde β.</NOTE></L>
<L>Pascence &amp; is men · þat of scapede þer aliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3242"><HI REND="I">þat</HI>] þo B. <HI REND="I">of scapede</HI>] ascapede Bα; ascapyd β; ascaped δ. <HI REND="I">þer</HI>] om. Bδ.</NOTE></L>
<L>To ssipes flowe aȝen · ech wule hom þoȝte viue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3243"><HI REND="I">flowe</HI>] flo β; flowen δ. <HI REND="I">aȝen</HI>] faste aȝen Bα; fast aȝen β; fast aȝeyne δ. <HI REND="I">wule</HI>] myle β. <HI REND="I">hom þoȝte</HI>] þouȝt hem δ.</NOTE></L>
<L>Aboute hii wende by þe se · to yrlonde þo hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3244"><HI REND="I">to</HI>] so þat to B; þat to δ. <HI REND="I">þo</HI>] om. B; þat αβ.</NOTE><MILESTONE N="150" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Gyneman þe king of yrlonde · &amp; hii gret conseil nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3245"><HI REND="I">þe</HI>] om. Bαβδ.</NOTE></L>
<L N="3140">&amp; þis lond vorto ssende · alle hii suore an oþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3246"><HI REND="I">vorto</HI>] to αβδ. <HI REND="I">alle hii</HI>] þere þey δ. <HI REND="I">an</HI>] on α; one β; oon γ.</NOTE><MILESTONE N="51b" UNIT="folio"/></L>
<L>Vor gyneman vor stonhenge · was ȝut hyderward wroþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3247"><HI REND="I">vor</HI>] was for þe B; was for αβδ. <HI REND="I">was ȝut hyderward</HI>] hiderward ȝet B; hiderward ȝute α; hiderwarde ryȝt β; hiderward ȝitte ful δ.</NOTE></L>
<L>So þat þe yrisse &amp; hii · mid gret poer ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3248">Aduentus horum cum ybernensi|bus.</NOTE></L>
<L>Wende toward þis lond · &amp; ariuede in walis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3249"><HI REND="I">Wende</HI>] Come B.</NOTE></L>
<L>In þe toun of seint dauit · hii bileuede &amp; aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3250"><HI REND="I">seint</HI>] sent B. <HI REND="I">dauit</HI>] dauid Bα. <HI REND="I">&amp; aboute</HI>] al aboute β.</NOTE></L>
<L N="3145">&amp; vor to asayli þis lond · greiþed hor route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3251"><HI REND="I">asayli</HI>] asaile B; assaile β. <HI REND="I">þis</HI>] þat β. <HI REND="I">greiþed hor</HI>] hi greiþede ham gret α; þei graþed hem gret β; þey gaddred grete δ.</NOTE></L>
<L>Kyng aureli at winchestre · to gret syknesse drou ·</L>
<L>Gynemon &amp; pascence were · þeruore glad ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3252"><HI REND="I">þeruore glad</HI>] glad þer of B; glad þer fore δ.</NOTE></L>
<L>A quointe mon of þe saxons · eope was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3253"><HI REND="I">A</HI>] O αβ. <HI REND="I">mon</HI>] maistre B. <HI REND="I">þe</HI>] om. αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3254">concilium de toxica|cione regis.</NOTE></L>
<L>To pascence he wende anon · þat god ȝiue him ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3255"><HI REND="I">he</HI>] om. Bδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000277.tif" N="223"/>
<L>Wat woste he sede þulke mon · to is mede ȝiue uawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3256"><HI REND="I">woste</HI>] woldest B; wost þou α; woldist þou β; woldest þou δ. <HI REND="I">he sede . . . . uawe</HI>] he seide ȝiue þulke man fawe α; he sayde ȝeue þilke man fayn β; ȝeue he seyde to þylk man fawe δ.</NOTE></L>
<L N="3151">Þat þe king aurely · broȝte sone of lifdawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3257"><HI REND="I">broȝte . . . . lifdawe</HI>] wolde vndertake to slayn β. <HI REND="I">sone</HI>] om. Bα; owte δ. <HI REND="I">lifdawe</HI>] dawe δ.</NOTE></L>
<L>Ȝif ich miȝte quaþ pascence · such mon vinde on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3258"><HI REND="I">mon</HI>] a man βδ.</NOTE></L>
<L>A þousend pound of seluer · ichim wolde ȝiue anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3259"><HI REND="I">A</HI>] O α. <HI REND="I">ichim wolde ȝiue</HI>] ich wolde hym ȝeue B; ich wolde him ȝiue α; I wolde him ȝeue β; I wolde ȝef him δ.</NOTE></L>
<L>&amp; make him euere vnder me · maister of al mi lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3260"><HI REND="I">make</HI>] makiȝe α. <HI REND="I">al</HI>] om. αβ. <HI REND="I">lond</HI>] londe B.</NOTE></L>
<L N="3155">&amp; þat ich im wolde mid treuþe · sikery him vaste an hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3261"><HI REND="I">im</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">treuþe</HI>] grete treuþe α; gret treuþe β; trowþe δ. <HI REND="I">sikery him</HI>] siker B; sikir him β; him sykere δ. <HI REND="I">vaste</HI>] om. αβ. <HI REND="I">an hond</HI>] on hond α; on honde Bβ.</NOTE></L>
<L>Þis vorewarde was uaste ymad · nou couþe þis luþer man ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3262"><HI REND="I">Þis</HI>] The β. <HI REND="I">vorewarde</HI>] forthward δ. <HI REND="I">uaste ymad</HI>] ymade fast β. <HI REND="I">nou</HI>] nowe γδ. <HI REND="I">þis luþer man</HI>] he þo he cam α; he whenne he came β.</NOTE></L>
<L>Langage of þis londe · as he were a cristineman ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3263"><HI REND="I">þis londe</HI>] brutons α; Brutons β. <HI REND="I">he . . . . cristineman</HI>] hit were on of ham α; he were one of hame β. <HI REND="I">he were</HI>] had be δ. <HI REND="I">a</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>&amp; þe manere of brutons · as he adde among hom er ygo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3264"><HI REND="I">brutons</HI>] ham alle α; hem alle β. <HI REND="I">er</HI>] om. Bαβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe art of lechecraft · al to moche as þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3265"><HI REND="I">as</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="3160">His berd he let ssere verst · &amp; is croune al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3266"><HI REND="I">is</HI>] a brod B; one brode α; one broode β; a brode δ.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe monekes abit · on him he let do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3267"><HI REND="I">monekes</HI>] a monkes B; a monke ys δ. <HI REND="I">on him he let</HI>] he ded on him δ.</NOTE></L>
<L>&amp; nom wiþ him spicerie · þat to fysike drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3268"><HI REND="I">nom</HI>] toke βδ. <HI REND="I">wiþ</HI>] to α. <HI REND="I">spicerie</HI>] spiceriȝe α.</NOTE><MILESTONE N="151" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; wende him to winchestre · quointeliche ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3269"><HI REND="I">to</HI>] om. α. <HI REND="I">quointeliche</HI>] quernliche γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000278.tif" N="224"/>
<L>&amp; sede þe kinges meine · þat he wolde him to hele bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3270"><HI REND="I">þe . . . . him</HI>] þat he wolde wel þane king (þe kynge β) αβ. <HI REND="I">þe</HI>] to þe δ. <HI REND="I">meine</HI>] om. B; men δ.</NOTE></L>
<L N="3165">Þat folc was sone glad ynou · vor þe tydinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3271"><HI REND="I">Þat</HI>] The δ. <HI REND="I">was sone</HI>] was þo α; was þan β; were δ. <HI REND="I">vor þe</HI>] for þulke α; for þinge β; for thilke γ; of þilk δ. <HI REND="I">tydinge</HI>] Aγ; tyþinge Bαβ.</NOTE></L>
<L>So wisliche he made hit · &amp; so wel · þat me leuede him uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3272"><HI REND="I">he . . . . wel</HI>] he spak &amp; wel αδ; he spake &amp; wel β. <HI REND="I">leuede</HI>] lefde α; louyd β.</NOTE></L>
<L>Þe king ek in is syde · is herte up on him caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3273"><HI REND="I">ek</HI>] om. B. <HI REND="I">in</HI>] on δ. <HI REND="I">up on</HI>] al vp Bα; al on β; alle vpon δ. <HI REND="I">caste</HI>] he cast γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3274">toxi[caci]o regis.</NOTE></L>
<L>He ȝef him a luþer drench · &amp; þo he adde ydronke so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3275"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">drench</HI>] drenche α; drinke β. <HI REND="I">adde</HI>] hit hadde α. <HI REND="I">ydronke</HI>] dronke B. <HI REND="I">so</HI>] yt so B; it so δ.</NOTE></L>
<L N="3169">He bad him ligge &amp; slepe wel · þat it miȝte þe bet do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3276"><HI REND="I">bad</HI>] bed B. <HI REND="I">ligge</HI>] lye β. <HI REND="I">wel</HI>] þan wel β. <HI REND="I">þe bet do</HI>] do bet hym do B. <HI REND="I">bet</HI>] better β.</NOTE></L>
<L>Þe king hopede wel to him · &amp; let him helie vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3277"><HI REND="I">helie</HI>] heliȝe α; helyȝe β; hely γ.</NOTE></L>
<L>&amp; stille was wiþoute noyse · &amp; lay &amp; slep is laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3278"><HI REND="I">slep</HI>] slepte Bβδ.</NOTE></L>
<L>Vor þe poyson in is slep · þe veines so þoru soȝte ·</L>
<L>Þat it of eode al þat body · &amp; to deþe him sone broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3279"><HI REND="I">of eode</HI>] of ȝeode α; þurgh ȝede β; ouerwent δ. <HI REND="I">þat</HI>] þe βδ. <HI REND="I">to</HI>] to þe αδ. <HI REND="I">him sone</HI>] sone hym B; him αβ.</NOTE></L>
<L>Þe wule he slep þe traytor · þen wey aweyward nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3280"><HI REND="I">slep</HI>] slepe β; slepte δ. <HI REND="I">þen wey aweyward</HI>] aweyward þe weye δ. <HI REND="I">þen</HI>] þo B; þane α; þe β.</NOTE></L>
<L>Stilleliche bi halues · þat me nuste · ware he bicom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3281"><HI REND="I">Stilleliche</HI>] So stillely β. <HI REND="I">bi halues</HI>] by halkes βδ. <HI REND="I">þat</HI>] om. α. <HI REND="I">me nuste</HI>] men nyst β.</NOTE></L>
<L>Riȝt aboute þe kinges deþe · in þe firmament an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3282"><HI REND="I">an hey</HI>] on hey γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3283">visio stelle.</NOTE></L>
<L>An sterre gret &amp; vair ynou · suiþe cler me sey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3284"><HI REND="I">An</HI>] A B; One αβ. <HI REND="I">ynou</HI>] om. αβ. <HI REND="I">suiþe</HI>] and swyþe Bδ; ryȝt β. <HI REND="I">me sey</HI>] men ysey β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000279.tif" N="225"/></LG>
<P>Vter.<MILESTONE N="52a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>O cler leom wiþoute mo · þer stod fram him wel pur ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3285"><HI REND="I">O</HI>] One αβ; A δ. <HI REND="I">leom</HI>] leome α; leme β. <HI REND="I">wiþoute</HI>] wyth|outen β. <HI REND="I">þer</HI>] þat αβ. <HI REND="I">him</HI>] hure αβ; hire γ. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β. <HI REND="I">pur</HI>] puir α; puire β.</NOTE></L>
<L N="3179">Yfourmed as a dragon · as red ase fur ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3286"><HI REND="I">as a</HI>] as on α. <HI REND="I">ase</HI>] as þe B; so eny α; as ony β; as eny γδ. <HI REND="I">fur</HI>] fuyr B; fuir α.</NOTE></L>
<L>Out of þe dragons mouþe · tueye leomes þer stode þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3287"><HI REND="I">dragons</HI>] Dragoñ δ. <HI REND="I">tueye leomes</HI>] twei leomes B; tweiȝe leomes α; two lemes β. <HI REND="I">þer</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Þe grettore tylde euene est · ouer france as it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3288"><HI REND="I">Þe</HI>] om. B. <HI REND="I">tylde</HI>] tilled β. <HI REND="I">euene</HI>] efne α. <HI REND="I">est</HI>] estward αβ; estwarde δ. <HI REND="I">ouer</HI>] on β.</NOTE></L>
<L>Þe oþer adde seue branches · alle clere ynowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3289"><HI REND="I">seue</HI>] seuen β.</NOTE><MILESTONE N="152" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; toward þe yrisse se · westward euene drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3290"><HI REND="I">yrisse</HI>] hyrische α. <HI REND="I">drowe</HI>] þei drowe B; hit drowȝ δ.</NOTE></L>
<L>Þo þis sterre was yseye · men wondrede ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3291"><HI REND="I">yseye</HI>] yse β.</NOTE></L>
<L N="3185">Vter þe kinges broþer · mid is ost þo drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3292"><HI REND="I">Vter</HI>] Vther αβ (&amp; passim). <HI REND="I">þo drou</HI>] þan he drouȝ β.</NOTE></L>
<L>To walis to þis strange men · to asayli hom &amp; fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3293"><HI REND="I">to þis</HI>] toward þis α; toward þise β. <HI REND="I">þis strange</HI>] þes stronge δ. <HI REND="I">asayli</HI>] asayle B; assaile β.</NOTE></L>
<L>Adrad he was sore ynou · of þis wonder siȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3294"><HI REND="I">wonder</HI>] wonderful δ.</NOTE></L>
<L>Merlin he clupede &amp; esste anon · hou it miȝte þer of be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3295"><HI REND="I">clupede &amp; esste</HI>] clepude &amp; aschede B; clepede &amp; eschte α; callyd &amp; asked β. <HI REND="I">it</HI>]; þat hit β. <HI REND="I">þer of</HI>] om. αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3296">Merlinus interpre|tans.</NOTE></L>
<L>Merlin wep anon so vaste · þat reuþe it was to se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3297"><HI REND="I">wep anon</HI>] gan wepe αβ; wepte anon δ. <HI REND="I">reuþe</HI>] deol B; wonder α; wondre β; wondir δ.</NOTE></L>
<L>Alas he sede þe deoluul harm · þat ys endeles ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3298"><HI REND="I">þe</HI>] that γ. <HI REND="I">deoluul</HI>] deolful B; dulful α; doilful β; delful δ.</NOTE></L>
<L N="3190">Alas þat folc · of brutaine · þat is nou help les ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3299"><HI REND="I">þat</HI>] om. δ. <HI REND="I">is nou</HI>] now ys Bδ; nou is α; nowe is β; is nowe γ.</NOTE></L>
<L>Ded he is þe noble king · aurely þi broþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3300">See Appendix, Note Q.</NOTE></L>
<L>Ac þe sterre þat me ysey · bitokneþ anoþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3301"><HI REND="I">ysey</HI>] yseyþ B; sey α; seen β. <HI REND="I">bitokneþ anoþer</HI>] bitokoneþ a noþer B; al bitokneþ on oþer α. <HI REND="I">anoþer</HI>] al anoþer β; al anoþere δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000280.tif" N="226"/>
<L>Hye nou þou noble duc · þat þe batayle were ysmite·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3302"><HI REND="I">Hye</HI>] Hiȝe α; Hyȝe β. <HI REND="I">nou þou</HI>] þou nou α; þee þou β.</NOTE></L>
<L>Vor king þou worst of brutayne · &amp; þe maistrie bi ȝite·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3303"><HI REND="I">king þou worst</HI>] þe kynge þou schalt be β. <HI REND="I">worst of brutayne</HI>] schalt of bretayn be δ. <HI REND="I">bi ȝite</HI>] þou schalt gete B; schal gete β.</NOTE></L>
<L>Vor þe sterre bitokneþ þe · &amp; þe fury dragon al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3304"><HI REND="I">fury</HI>] fur B; furi α; fuire β.</NOTE></L>
<L N="3196">Þe lem þat out of is mouþ · ouer france is ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3305"><HI REND="I">lem</HI>] leom B; leome α. <HI REND="I">out</HI>] om. αβ; ys δ. <HI REND="I">ouer france</HI>] that ouere france γ. <HI REND="I">is</HI>] þat was αβ; was γ.</NOTE></L>
<L>Þat bitokneþ a child · þat þou ssalt biȝite ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3306"><HI REND="I">a</HI>] o α.</NOTE></L>
<L>Þat ssal biȝite france &amp; oþer londes · in þe world such mon nis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3307"><HI REND="I">Þat ssal biȝite</HI>] Þat schal wynne B; Schal winne france α; That wynne schal Fraunce β; Schal wynne fraunce δ. <HI REND="I">oþer londes</HI>] londes mo αβδ. <HI REND="I">mon</HI>] man αβ; on δ.</NOTE></L>
<L>Þe lem þat tylþ westward · a doȝter þat is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3308"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat αβ. <HI REND="I">lem</HI>] leome Bα; leme β. <HI REND="I">tylþ</HI>] tylde B; tilleþ α. <HI REND="I">a</HI>] o αβ.</NOTE></L>
<L>Þat þou ssalt biȝite · &amp; ȝo ssal abbe sones ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3309"><HI REND="I">þou</HI>] hir þou δ. <HI REND="I">biȝite</HI>] biȝute α. <HI REND="I">&amp; ȝo</HI>] and Bαβ; þat δ. <HI REND="I">abbe sones</HI>] sones habbe α; sones haue β; sonnes haue δ.</NOTE></L>
<L N="3201">Þat ssal ech after oþer · king of bruteine be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3310"><HI REND="I">king</HI>] kyngys δ.</NOTE><MILESTONE N="153" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of som oþer al in contek · &amp; þis me ssal yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3311"><HI REND="I">Of</HI>] And of β.</NOTE></L>
<L>Þe noblemon of wam he spac · þat he ssolde biȝite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3312"><HI REND="I">wam</HI>] wham α; whom β. <HI REND="I">he spac</HI>] he spek B; we speke αβ. <HI REND="I">ssolde</HI>] wolde B. <HI REND="I">biȝite</HI>] begete B; biȝete α.</NOTE></L>
<L>Þat was þe king arþure · as ȝe ssolleþ ywite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3313"><HI REND="I">ssolleþ</HI>] schul Bβδ; scholle α. <HI REND="I">ywite</HI>] ywete β.</NOTE></L>
<L>Vter let al þis be · vor he ne leuede it noȝt anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3314"><HI REND="I">vor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ne leuede</HI>] lyued δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3315">bellum ad sanctum dauid.</NOTE></L>
<L>&amp; wende toward seint dauid · to mete wiþ is fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3316"><HI REND="I">wiþ</HI>] mid α.</NOTE></L>
<L>Þe oþer were of hom ywar · &amp; ȝarkede in hor side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3317"><HI REND="I">hom</HI>] him αδ; hem Bβ; hym γ. <HI REND="I">ywar</HI>] war β; ware γ. <HI REND="I">ȝarkede</HI>] ȝarkede hem B; ȝarked fast β; arayed hem δ. <HI REND="I">in</HI>] on αβ.</NOTE></L>
<L>Hor ost &amp; let hom army wel · bataile uor to abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3318"><HI REND="I">Hor . . . . . army</HI>] And lette arme here ost B. <HI REND="I">hom army</HI>] army hem β. <HI REND="I">uor to</HI>] vort α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000281.tif" N="227"/>
<L>Hii come &amp; smite þis bataile · &amp; vaste slowe to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3319"><HI REND="I">smite</HI>] smote β.</NOTE></L>
<L N="3210">In eyþer side moche folc · in a lutel stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3320"><HI REND="I">In</HI>] On αβ. <HI REND="I">in a</HI>] in o αδ; with Inne a β. <HI REND="I">lutel</HI>] lute Bα; litel β; litill γ.</NOTE></L>
<L>Kniȝtes &amp; oþer folc · ac attelaste vre louerd þoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3321"><HI REND="I">ac</HI>] om. Bδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3322">victoria britonum.</NOTE></L>
<L>In is cristine folc · &amp; þe maistrie hom broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3323"><HI REND="I">In</HI>] On Bβ. <HI REND="I">is</HI>] þe αβ.</NOTE></L>
<L>Vor þer was gynemon aslawe · king of yrlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3324"><HI REND="I">aslawe</HI>] yslawe Bβ. <HI REND="I">king</HI>] þe kyng B.</NOTE></L>
<L>&amp; pascence vortigeres sone · þat so moche poer adde an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3325"><HI REND="I">vortigeres</HI>] vortigernes α; fortigeres β; fortiger γ. <HI REND="I">so moche</HI>] so gret B; gret αβ; grete δ. <HI REND="I">an honde</HI>] in honde B; on honde αβ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Vter</HI> ·<MILESTONE N="52b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="3215">&amp; moche of hor folc wiþ hom · so þat vewe atten ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3326"><HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">so</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">vewe</HI>] fowe B. <HI REND="I">atten</HI>] at þan α; atte þe β; at the γ; at þe δ.</NOTE></L>
<L>Aliue þer of scapede · þat to ssipe miȝte wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3327"><HI REND="I">of scapede</HI>] afscapede α; aschapede β; ascapid γ. <HI REND="I">miȝte</HI>] gan δ.</NOTE></L>
<L>&amp; so hii ssolde lerny · mid cristinemen to fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3328"><HI REND="I">ssolde lerny</HI>] schulde lerne B; scholde lurni α; lerne schulde β. <HI REND="I">cristinemen</HI>] crystendom β.</NOTE></L>
<L>Vor vre louerd wole among is men · euere cuþe þe riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3329"><HI REND="I">vre louerd</HI>] our lord B; ih'c α; Ihc β; Ihc δ. <HI REND="I">wole</HI>] wolde δ. <HI REND="I">men</HI>] folke γ. <HI REND="I">cuþe</HI>] kuþe α; kiþe β; luthe γ; cuyþe δ. <HI REND="I">þe</HI>] ys B; his αβδ. <HI REND="I">riȝte</HI>] myȝte B; myght δ.</NOTE></L>
<L>To vter of is broþer deþ · þer com word atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3330"><HI REND="I">uaste</HI>] fol faste α; ful fast β.</NOTE></L>
<L N="3220">After þis bataile he wende · to winchestre uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3331"><HI REND="I">Ac</HI>] om. B; But β. <HI REND="I">arst</HI>] first β. <HI REND="I">was . . . ybured</HI>] þe kynge was buryed β. <HI REND="I">ybured</HI>] yburyed B. <HI REND="I">ar</HI>] er Bαβ.</NOTE></L>
<L>Ac arst was þe king ybured · ar he miȝte come þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3332"><HI REND="I">Ac</HI>] om. B; But β. <HI REND="I">arst</HI>] first β. <HI REND="I">was . . . ybured</HI>] þe kynge was buryed β. <HI REND="I">ybured</HI>] yburyed B. <HI REND="I">ar</HI>] er Bαβ.</NOTE><MILESTONE N="154" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Wiþinne þe place of stonheng · þat he let him sulf rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3333"><HI REND="I">stonheng</HI>] þe stonheng B; stonhenge α. <HI REND="I">him sulf</HI>] om. B. <HI REND="I">rere</HI>] there γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3334">Sepultura regis.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000282.tif" N="228"/>
<L>Vor he let þen stede halwy · vor þe gode cors þat þer were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3335"><HI REND="I">þen</HI>] þe B; þane α; þat βδ. <HI REND="I">stede</HI>] stude α. <HI REND="I">halwy</HI>] halwe B; halewi α; halowe βδ. <HI REND="I">gode cors</HI>] bodiȝes α; bodies β; corsses δ.</NOTE></L>
<L>&amp; bissopes &amp; wurþe men · is bodi þuder bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3336"><HI REND="I">wurþe</HI>] worþi Bα; oþere β; worthye δ. <HI REND="I">þuder</HI>] þider B; þudere α.</NOTE></L>
<L>Vter after is broþer deþ · þe croune to him nom ·</L>
<L>&amp; þoru þe heyemen of þis lond · aueng þe kine|dom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3337"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">aueng þe</HI>] fong þis B; afeng þis α; afonge þis β; he fenge þe δ.</NOTE></L>
<L>Of þe dragon he vnderstod · þat yseie was an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3338"><HI REND="I">yseie was</HI>] was iseyȝe α; was yse β; seyn was δ. <HI REND="I">an hey</HI>] on heye B.</NOTE></L>
<L>&amp; of þat merlin adde ysed · &amp; of siȝte þat me sey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3339"><HI REND="I">&amp; of siȝte</HI>] of þe siȝte B; &amp; of þe syt α; &amp; of þe syȝt β; of þe syȝt δ. <HI REND="I">sey</HI>] seye B.</NOTE></L>
<L N="3229">Tueie riche dragons of golde · he let makye anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3340"><HI REND="I">Tueie</HI>] To B; Tweiȝe α; Two βδ. <HI REND="I">riche</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">makye</HI>] make Bβ; makiȝe α; to peynte δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3341">dracones.</NOTE></L>
<L>At þe heye munstre of winchestre · he offrede þat on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3342"><HI REND="I">At þe heye</HI>] And at þe B; At þe αδ; To þe β. <HI REND="I">munstre</HI>] myn|stre B; mynster β; monastere δ. <HI REND="I">offrede</HI>] rerud vp δ.</NOTE></L>
<L>Þe oþer he let biuore him bere · in bataile wan he was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3343"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat Bδ. <HI REND="I">biuore</HI>] by forn β. <HI REND="I">wan</HI>] whanne α.</NOTE></L>
<L>Me cluped him vter pendragon · þer after vor þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3344"><HI REND="I">cluped</HI>] clepede Bα; callyd β. <HI REND="I">þer</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þat was vter dragon heued · &amp; þat was to singnefie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3345"><HI REND="I">dragon heued</HI>] dragones heued Bα; dragons heede β; dragoñs hede δ. <HI REND="I">singnefie</HI>] signifie Bγ; signefyȝe α; signyfye β.</NOTE></L>
<L>Þat merlin him clupede dragon · in is prophecye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3346"><HI REND="I">him clupede</HI>] cleped him δ. <HI REND="I">clupede</HI>] clepude B; clipede α; callid β. <HI REND="I">in</HI>] on αβ.</NOTE></L>
<L N="3235">Occe hengistes sone · þe luþer saxon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3347"><HI REND="I">Occe</HI>] Otte B; Occa αγ; Octa β. <HI REND="I">hengistes</HI>] hengiste B. <HI REND="I">þe</HI>] þat Bδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3348">leuacio saxonum.</NOTE></L>
<L>&amp; eose is cosin · hii þoȝte of treson ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3349"><HI REND="I">hii þoȝte</HI>] he þouȝt β; þouȝten δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000283.tif" N="229"/>
<L>Þe oþ þat to king aureli · hii suore biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3350"><HI REND="I">Þe</HI>] That δ. <HI REND="I">king</HI>] the kynge γ; om. δ. <HI REND="I">Aureli</HI>] Auryli B. <HI REND="I">suore</HI>] swere B. <HI REND="I">biuore</HI>] þer bifore αβ.</NOTE></L>
<L>Hii þoȝte þo he was ded · þat he were al uor lore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3351"><HI REND="I">Hii þoȝte</HI>] Hem þoȝte B; Ham þoute α; Hem þouȝt βδ. <HI REND="I">he were</HI>] yt was B; he was αβδ.</NOTE></L>
<L N="3239">Hii þoȝte to do þis lond · ssame to germayne hii sende lome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3352"><HI REND="I">to do</HI>] do α. <HI REND="I">germayne</HI>] germanye B; germaniȝe α. <HI REND="I">lome</HI>] ylome Bβ; ilome α.</NOTE><MILESTONE N="155" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat is a lond of alemaine · fram wan hii alle come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3353"><HI REND="I">a</HI>] om. B; o α. <HI REND="I">of</HI>] in Bαβδ. <HI REND="I">alemaine</HI>] alymaine B; Almayne β; Almaine δ. <HI REND="I">wan</HI>] wam B; whā α; whom β; when δ. <HI REND="I">hii</HI>] we β.</NOTE></L>
<L>After more folc of hor kunde · so þat þer come ynowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3354"><HI REND="I">more</HI>] om. δ. <HI REND="I">þer come</HI>] ham com α; hem come β; theym come γ; to hem come δ.</NOTE></L>
<L>At scotlond hii bigonne · &amp; vaste barnde &amp; slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3355"><HI REND="I">vaste</HI> . . <HI REND="I">slowe</HI>] barned &amp; fast slouȝ δ. <HI REND="I">vaste barnde</HI>] fast brent β.</NOTE></L>
<L>&amp; so þat toward euerwik · þe contreye adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3356"><HI REND="I">so þat</HI>] so forþ B; so αδ; om. β. <HI REND="I">contreye</HI>] contre B. <HI REND="I">adoun</HI>] doun β. <HI REND="I">caste</HI>] þei caste Bβ; hi caste α; þey cast δ.</NOTE></L>
<L>Hii bi segede euerwik · þo hii þuder come vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3357"><HI REND="I">Hii</HI>] And B.</NOTE></L>
<L>Þe king vter hurde her of · þuderward vaste he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3358"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo α. <HI REND="I">her of</HI>] þis αβδ. <HI REND="I">þuderward</HI>] þeoderward α. <HI REND="I">drou</HI>] drowþ B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3359">bellum.</NOTE></L>
<L>To gadere hii come &amp; smite · bataile strong ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3360"><HI REND="I">smite</HI>] smite þo α; smote þan β; smytten þo δ. <HI REND="I">bataile</HI>] a batail B; a bataile δ.</NOTE></L>
<L>Hii slowe &amp; smite in eiþer side · þat reuþe it was to se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3361"><HI REND="I">slowe &amp; smite</HI>] smyten &amp; slowe B. <HI REND="I">&amp; smite</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">in</HI>] on αβδ.</NOTE></L>
<L>Atte laste þis saxons · bigonne vorto fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3362"><HI REND="I">þis</HI>] þe αβδ. <HI REND="I">bigonne</HI>] þo bygan δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þis brutons after · &amp; slowe to grounde vaste ·</L>
<L>So þat some of scapede · vpe monteyns atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3363"><HI REND="I">of scapede</HI>] of hem ascapid β; þo ascaped δ. <HI REND="I">vpe</HI>] ope α; vpon β. <HI REND="I">monteyns</HI>] moyntenes γ.</NOTE></L>
<L N="3251">&amp; some in to tounes · &amp; it drou to niȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3364"><HI REND="I">in to tounes</HI>] in townes β. <HI REND="I">&amp; it</HI>] as it γ. <HI REND="I">to niȝte</HI>] to þe nyȝt β.</NOTE></L>
<L>So þat hii ne miȝte noþer · leng yse to fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3365"><HI REND="I">noþer</HI>] nouȝt αβδ. <HI REND="I">leng</HI>] longor B; lenger βδ. <HI REND="I">yse</HI>] to se γ; se δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000284.tif" N="230"/></LG>
<P>·Vter·<MILESTONE N="53a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; þe brutons hom wiþdrowe· &amp; þe saxons hom reste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3366">concilium.</NOTE></L>
<L>King vter nom is conseil · woch red were þe beste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3367"><HI REND="I">nom</HI>] toke βδ. <HI REND="I">woch</HI>] wat B; which α; whiche β. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Gorloys erl of cornwaile · þat wysost was iholde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3368"><HI REND="I">Gorloys</HI>] Corloys β.</NOTE></L>
<L>&amp; old &amp; mest adde yseie · is red verst he tolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3369"><HI REND="I">&amp; old</HI>] om. β. <HI REND="I">mest</HI>] most β. <HI REND="I">adde yseie</HI>] he hadde yseen β.</NOTE></L>
<L>We mote he sede be hardy · &amp; stalwarde &amp; wyse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3370"><HI REND="I">mote</HI>] moste δ. <HI REND="I">&amp; stalwarde</HI>] staleworde α; stalworþe Bβ; stalward δ. <HI REND="I">wyse</HI>] eke wyse δ.</NOTE></L>
<L>Ȝif we wolleþ abbe vre lif · &amp; holde vre franchise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3371"><HI REND="I">wolleþ</HI>] wol Bβ. <HI REND="I">abbe</HI>] haue β.</NOTE></L>
<L>Wexinge euere beþ vre fon · bi water &amp; bi londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3372"><HI REND="I">Wexinge</HI>] Wexinde α. <HI REND="I">euere beþ</HI>] euer beþ B; buþ euere α; ben euer β; bene euere γ. <HI REND="I">water</HI>] watere α.</NOTE></L>
<L N="3260">&amp; ȝif we abideþ longe · we ne ssolleþ hom noȝt at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3373"><HI REND="I">&amp;</HI>] Þat Bαβδ. <HI REND="I">abideþ</HI>] bideþ α; bide β. <HI REND="I">ne ssolleþ</HI>] schul B; ne scholle α; schulle βδ. <HI REND="I">hom noȝt</HI>] nouȝt hem β. <HI REND="I">atstonde</HI>] astonde γδ.</NOTE></L>
<L>Nou hii beþ al onywar · hii wolleþ yswyke by daye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3374"><HI REND="I">hii beþ</HI>] he beþ B. <HI REND="I">wolleþ yswyke</HI>] wollen waxe β; wil rest δ. <HI REND="I">by</HI>] þys δ.</NOTE><MILESTONE N="156" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þeruore I ne rede in no manere · þis nede leng delaye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3375"><HI REND="I">I ne</HI>] ich ne α; I δ. <HI REND="I">in no manere</HI>] nout α; nouȝt β; noght δ. <HI REND="I">þis nede</HI>] þis neode α þis veredet β; in þis nede þat we δ. <HI REND="I">leng</HI>] lengor B; lenger βδ</NOTE></L>
<L>We ssolleþ hom abbe al uor noȝt · I ne rede no leng abyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3376"><HI REND="I">ssolleþ</HI>] schul B; scholle α; schulle β. <HI REND="I">al</HI>] now Bδ; nou α; nowȝ β. <HI REND="I">I ne</HI>] ich α; I βδ. <HI REND="I">no leng</HI>] no lengor B; non leng α; we no lenger β; þat we noght δ.</NOTE></L>
<L>Vor hii beþ naked &amp; onywar · &amp; ysprad wyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3377"><HI REND="I">hii</HI>] he B. <HI REND="I">beþ</HI>] buþ α; ben β; bene γ. <HI REND="I">naked</HI>] nakede α. <HI REND="I">onywar</HI>] vnwar β. <HI REND="I">ysprad</HI>] to sprad B; to sprad buþ α; alle to sprade ben β; to sprad þey ben δ.</NOTE></L>
<L>Þis conseil was wel yhurd · hii heolede her to echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3378"><HI REND="I">hii heolede her to</HI>] þer to hi hulde α; þer to þei helde β; þer w<HI REND="sup">t</HI> þey helde δ. <HI REND="I">heolede</HI>] hulde B. <HI REND="I">her to</HI>] þer to B. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3379">capcio hos|tium nocte.</NOTE></L>
<L>Al by niȝte hii wende uorþ · &amp; soȝte out hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3380"><HI REND="I">hii</HI>] he B. <HI REND="I">hor</HI>] har δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000285.tif" N="231"/>
<L>Some hii founde ligge slepe · hii demayde hom anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3381"><HI REND="I">ligge slepe</HI>] aslepe αβδ. <HI REND="I">demayde</HI>] demayede β; demayded γ.</NOTE></L>
<L>Some hom wolde army · ac wule nadde hii non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3382"><HI REND="I">army</HI>] arme B. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde β; had δ. <HI REND="I">hii</HI>] he B.</NOTE></L>
<L>So þat hii slowe þere · a þousend &amp; mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3383"><HI REND="I">hii</HI>] heo B. <HI REND="I">a</HI>] o αβ.</NOTE></L>
<L N="3270">&amp; nome octa &amp; eose · þat made al þe wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3384"><HI REND="I">nome</HI>] nomen α; toke βδ. <HI REND="I">octa</HI>] octe B; occa α. <HI REND="I">made</HI>] wroȝte B; wrouȝt δ.</NOTE></L>
<L>&amp; dude hom at londone in prison · &amp; þat was to rywe sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3385">&amp; . . . . <HI REND="I">prison</HI>] At londone in prisone ham dude α; At londoñ in Prisoñ hem dede β; At Londoñ in prison þey ham ded δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">to rywe</HI>] rewþe B.</NOTE></L>
<L>Þat hii nadde hom aslawe · uor sorwe hii dude ȝut more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3386"><HI REND="I">nadde</HI>] ne hadde β. <HI REND="I">aslawe</HI>] yslawe B; slayne γ (&amp; passim). <HI REND="I">sorwe hii</HI>] sorw þei B; þe sorow þat þey δ; sorew þat þei β. <HI REND="I">ȝut</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Atte feste of estre þo · þe king sende is sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3387"><HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3388">festum lon donie.</NOTE></L>
<L>Þat hii come alle to londone · þe heyemen of þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3389"><HI REND="I">come</HI>] comen B. <HI REND="I">heyemen</HI>] hey men B. <HI REND="I">þis</HI>] þe αβδ.</NOTE></L>
<L N="3275">&amp; þe leuedies also god · to is feste wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3390"><HI REND="I">leuedies</HI>] lefdies α; ladies β; ladyes δ; leuedys B. <HI REND="I">feste</HI>] noble fest B; noble feste δ.</NOTE></L>
<L>Vor he wolde croune bere · vor þe heye tyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3391"><HI REND="I">wolde</HI>] schulde B. <HI REND="I">croune</HI>] his croune δ.</NOTE></L>
<L>Alle þe noblemen of þis lond · to þis feste come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3392"><HI REND="I">þis</HI>] þe δ. <HI REND="I">þis feste</HI>] þe noble fest B.</NOTE></L>
<L>&amp; hor wiues &amp; hor doȝtren · moni wiþ hom nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3393"><HI REND="I">wiues &amp; hor</HI>] wyues &amp; αβ. <HI REND="I">doȝtren</HI>] doutren α; douȝtren β; douȝtrys δ. <HI REND="I">moni wiþ hom</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> hem mony B; mid ham maniȝe α; with hem many β; w<HI REND="sup">t</HI> hem manye þey δ.</NOTE></L>
<L>Þis feste was noble ynou · &amp; nobliche ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3394"><HI REND="I">noble ynou</HI>] noble &amp; fair α; noble &amp; faire β; ful royal δ. <HI REND="I">nobliche</HI>] nobleliche α.</NOTE></L>
<L>Vor mony was þe vayre leuedi · þat icome was þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3395"><HI REND="I">mony was þe</HI>] maniȝe o α; many a βδ. <HI REND="I">leuedi</HI>] ledy B; lefdi α; lady β; ladye δ. <HI REND="I">þat icome was</HI>] icome was αβ; was ycome δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000286.tif" N="232"/>
<L N="3281">Igerne gorloyses wyf · was vairost of echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3396"><HI REND="I">gorloyses</HI>] gorloys Bβ. <HI REND="I">vairost</HI>] fairest αβ. <HI REND="I">echon</HI>] euerechone β; euerychone γδ.</NOTE><MILESTONE N="157" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat was contasse of cornwayle · vor vairor nas þer non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3397"><HI REND="I">vor vairor</HI>] for so fair B; so fair α; so faire β; so fayre δ. <HI REND="I">nas þer</HI>] þer nas α; þer was β; was þer δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3398">Igerne uxor gor|loys.</NOTE></L>
<L>Þe king bi huld ire vaste ynou · &amp; is herte up ire caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3399"><HI REND="I">vaste ynou</HI>] ȝurne α; ȝerne δ; longe β. <HI REND="I">up</HI>] on B; op α; vpon β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3400">amor regis.</NOTE></L>
<L>&amp; þoȝte þei ȝo were wif · to do folie atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3401"><HI REND="I">þei</HI>] þay B; þouȝ βδ; thofγ. <HI REND="I">ȝo</HI>] heo Bα; sche βδ; she γ. <HI REND="I">wif</HI>] a wyfe δ. <HI REND="I">to do folie</HI>] to foliȝe α; to folye β.</NOTE></L>
<L N="3285">He made ire semblant vair ynou · to non oþer so gret ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3402"><HI REND="I">ire</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L>Þe erl nas noȝt þer wiþ ypayd · þo he it vnder ȝet ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3403"><HI REND="I">nas</HI>] was βδ. <HI REND="I">þer wiþ</HI>] þer mid α. <HI REND="I">ypayd</HI>] ypayed B; wel payed δ; apayd β; apayed γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3404">Ira comitis.</NOTE></L>
<L>After mete he nom is wif · mid stourdi mod ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3405"><HI REND="I">nom</HI>] nome δ; toke β. <HI REND="I">mod</HI>] med B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3406">recessus comitis.</NOTE></L>
<L>&amp; wiþoute leue of þe kinge · toward is contreye drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3407"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">toward</HI>] to B; towardes δ. <HI REND="I">contreye</HI>] contrei B. <HI REND="I">drou</HI>] he drou α; he drouȝ β.</NOTE></L>
<L>Þe king sende to him þo · to bileue al niȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3408"><HI REND="I">þo</HI>] þan β; thanne γ. <HI REND="I">to</HI>] for to β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3409">ira regis.</NOTE></L>
<L N="3290">Vor he moste of gret conseil · abbe som in siȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3410"><HI REND="I">of</HI>] in αβ. <HI REND="I">siȝt</HI>] his syȝt β.</NOTE></L>
</LG>
<P>·Vter·<MILESTONE N="53b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þat was vor noȝt nolde he noȝt · þe king sende ȝut is sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3411"><HI REND="I">nolde he noȝt</HI>] he nolde αβδ. <HI REND="I">þe king sende ȝut</HI>] ȝut þe king sende α; ȝit þe kynge sent β; ȝyt þe kynge send δ.</NOTE></L>
<L>Þat he were at is parlement · vor neode of þe londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3412"><HI REND="I">were</HI>] by leuede B; bilefde α; byleued β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000287.tif" N="233"/>
<L>Þe king was þo he nolde noȝt · anguisous &amp; wroþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3413"><HI REND="I">was þo</HI>] þo he saw δ; was when β; was whanne γ. <HI REND="I">anguisous</HI>] anguysche β; anguyssh γ; was angwyschous δ.</NOTE></L>
<L>Vor þe despit he wolde be · awreke he suor is oþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3414"><HI REND="I">þe</HI>] om. Bαβ. <HI REND="I">be awreke</HI>] awreke be B.</NOTE></L>
<L>Bote he come to amendement · is poer attelaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3415"><HI REND="I">he</HI>] om. α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3416">persecusio regis.</NOTE></L>
<L>He ȝarkede &amp; wende uorþ · to cornwayle uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3417"><HI REND="I">ȝarkede &amp; wende</HI>] arayed &amp; went δ. <HI REND="I">to</HI>] toward δ. <HI REND="I">uaste</HI>] ryȝt fast β; at þe laste α.</NOTE></L>
<L>Gorloys is castles · astorede uaste aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3418"><HI REND="I">astorede uaste</HI>] a store al B.</NOTE></L>
<L>In a strong castel he dude is wif · vor of hire was al is doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3419"><HI REND="I">a</HI>] om. αβ. <HI REND="I">dude</HI>] sette δ. <HI REND="I">vor of hire</HI>] for her δ.</NOTE></L>
<L>In anoþer him sulf he was · vor he nolde noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3420"><HI REND="I">anoþer</HI>] on oþer α; one oþer β. <HI REND="I">vor</HI>] for þat β. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde βδ.</NOTE><MILESTONE N="158" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="3300">Ȝif cas come þat hii were · boþe to deþe ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3421"><HI REND="I">boþe to deþe</HI>] to deþe boþe αβ; to þe deth boþe δ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] ybrout α; brouȝt β; ybrought γ.</NOTE></L>
<L>Þe castel þat þe erl inne was · þe king bisegede uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3422">obsessio comitis.</NOTE></L>
<L>Vor he miȝte is ginnes · vor ssame to þen oþer caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3423"><HI REND="I">miȝte . . . . ssame</HI>] ne myte nout for schame ginnes α; ne myȝt nouȝt for schame gynnes β; myght noght for schame Gynnys δ. <HI REND="I">to þen oþer</HI>] to þe oþer Bαδ; þer to β.</NOTE></L>
<L>Þo he was þere seueniȝt · he ne spedde noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3424"><HI REND="I">he ne spedde</HI>] and he spedde B; him ne sped α; he spedde ryght δ.</NOTE></L>
<L>Igerne þe contesse · so moche was in is þoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3425"><HI REND="I">in</HI>] on αβ.</NOTE></L>
<L N="3305">Þat he nuste non oþer wit · ne he ne miȝte uor ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3426"><HI REND="I">ne he ne</HI>] he ne αβ; and he ne δ. <HI REND="I">miȝte</HI>] myȝte nouȝt α; myȝt nouȝt β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3427">reuelacio<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS3428">MS. <HI REND="I">releuacio</HI>.</NOTE> propositi regis.</NOTE></L>
<L>Telle it bote a priue kniȝt · vlfin was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3429"><HI REND="I">bote</HI>] bote to α; but to β; bot to δ. <HI REND="I">a</HI>] o δ.</NOTE></L>
<L>Þat he truste mest to · &amp; þo þe kniȝt hurde þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3430"><HI REND="I">truste</HI>] triste α. <HI REND="I">mest</HI>] most β; meche δ. <HI REND="I">hurde</HI>] ihurde α; yharde β.</NOTE></L>
<L>Sire he sede I ne can wite · wat red her of is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3431"><HI REND="I">wite</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">wat</HI>] no αβδ; ne γ. <HI REND="I">is</HI>] ywis α; I wis β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000288.tif" N="234"/>
<L>Vor þe castel is so strong · þat þe leuedi is Inne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3432"><HI REND="I">þat</HI>] þere δ. <HI REND="I">leuedi</HI>] lady Bβ; lefdi α.</NOTE></L>
<L N="3310">Þat ich wene al þis lond · mid strengþe ne ssolde it winne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3433"><HI REND="I">Þat</HI>] For B. <HI REND="I">þis</HI>] þe Bδ. <HI REND="I">mid strengþe ne ssolde it</HI>] ne schulde yt myd strengþe B; ne scholde w<HI REND="sup">t</HI> strengthe it δ; ne scholde him α; ne schulde him β. <HI REND="I">winne</HI>] iwinne αβ.</NOTE></L>
<L>Vor þe se geþ al aboute · &amp; entreie bote on þer nis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3434"><HI REND="I">geþ</HI>] goth hit δ. <HI REND="I">&amp; entreie bote on</HI>] bute entre on B; &amp; entre bote on α. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">þer nis</HI>] there is γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat is vpe harde roches · &amp; so nare wey it is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3435"><HI REND="I">þat is</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">vpe</HI>] vp on Bβ; oppon α; vp δ. <HI REND="I">so nare wey it</HI>] þe wey so nareu α; þe wey so narowe β. <HI REND="I">nare</HI>] narw B; narow δ.</NOTE></L>
<L>Þat þer ne may go on &amp; on · þat þre men wiþinne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3436"><HI REND="I">ne may go</HI>] may go bote B; ne mai go bote α; ne may go but β; may go bot δ. <HI REND="I">þre</HI>] þer β; there γ.</NOTE></L>
<L>Miȝte sle al þat lond · ar hii come þer Inne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3437"><HI REND="I">þat</HI>] þe Bδ. <HI REND="I">hii</HI>] there γ.</NOTE></L>
<L N="3315">&amp; noȝt for þan ȝif merlin · at þi conseil were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3438"><HI REND="I">at</HI>] of δ.</NOTE></L>
<L>Ȝif eni miȝte he couþe · þe beste red þe lere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3439"><HI REND="I">red þe lere</HI>] rede &amp; lere αβδ.</NOTE></L>
<L>Merlin was sone of send · ysed it was him sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3440"><HI REND="I">sone of send</HI>] þo afsend α; þan sent fore β; sone after ysent δ. <HI REND="I">ysed</HI>] &amp; saide β; &amp; yseyd δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3441">concilium Merlini.</NOTE></L>
<L>Þat he wolde þe beste red · segge wat were to done ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3442"><HI REND="I">wolde</HI>] schulde B; scholde αδ; schulde ȝeue β. <HI REND="I">segge</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L>Merlin was sori ynou · vor þe kinges folye ·</L>
<L N="3320">&amp; naþeles sire king he sede · her mot to maistrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3443"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac α; But β. <HI REND="I">her mot to</HI>] here to mote β.</NOTE></L>
<L>Þe erl aþ tueie men him next · briȝthoel &amp; Iordan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3444"><HI REND="I">briȝthoel</HI>] bryȝthowel αβ; Bryghtwel δ.</NOTE><MILESTONE N="159" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Icholle make þi sulue ȝif þou wolt · þoru art þat ich can ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3445"><HI REND="I">Icholle</HI>] Ich wol B; Ich wole α; I wole β; I wil δ. <HI REND="I">make</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Abbe al þe fourme of þe erl · as þou were purliche he ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3446"><HI REND="I">Abbe al þe</HI>] Makiȝe þe habbe α; Make þee haue β; Make thee γ; Make þe haue þe δ. <HI REND="I">purliche he</HI>] α; purliche A; pureliche he β; ryȝt he B; priueliche δ.</NOTE></L>
<L>&amp; vlfin as Iordan · &amp; as briȝthohel me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3447"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">vlfin</HI>] olfyn B. <HI REND="I">&amp; as</HI>] &amp; δ. <HI REND="I">briȝthoel</HI>] brithoel B; bryȝthowel αβ; Bryghtwel δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000289.tif" N="235"/>
<L>Þis art was al clene ydo · þat ychanged hii were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3448"><HI REND="I">ychanged</HI>] al changet B; chaungyd β. <HI REND="I">hii</HI>] he B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3449">mutacio formarum.</NOTE></L>
<L>Hii þre in þe oþeres fourme · hom sulue as it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3450"><HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">oþeres fourme</HI>] oþeres formes α; oþere fourmes β. <HI REND="I">hom sulue</HI>] þe selue B; hii sulue α; þey hem self δ. <HI REND="I">as</HI>] at B. <HI REND="I">it</HI>] þey δ.</NOTE></L>
<L>Aȝen eue hii wende vorþ · nuste no mon þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3451"><HI REND="I">eue</HI>] euen Bβ; euene δ. <HI REND="I">hii</HI>] he B. <HI REND="I">nuste</HI>] wist β; þer wyst δ.</NOTE></L>
<L>To þe castel hii come ariȝt · as it eue was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3452"><HI REND="I">ariȝt</HI>] ryȝt Bβ; riȝt α; ryght δ. <HI REND="I">eue</HI>] euene Bδ.</NOTE><MILESTONE N="54a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Vter</HI> ·</P>
<LG>
<L>Þe porter ysei is louerd come · &amp; is mest priue tueye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3453"><HI REND="I">ysei</HI>] yse B; sei α; sawȝ β; sawe γ. <HI REND="I">mest priue tueye</HI>] meste priuey twei B; mest priues tweiȝe α; two priue men also β. <HI REND="I">tueye</HI>] men tweyne δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3454">Intracio castri.</NOTE></L>
<L N="3330">Wuþ god herte he let is louerd in · &amp; is serians beye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3455"><HI REND="I">Wuþ god</HI>] Mid gode α. <HI REND="I">is louerd</HI>] ys lord B; ham α; him β; hem δ. <HI REND="I">&amp; is serians</HI>] &amp; ys men B; &amp; þe serians α; &amp; his seruauntes β; hym &amp; þe seriantus δ. <HI REND="I">beye</HI>] beiȝe α; two β; beyne δ.</NOTE></L>
<L>Þe contasse was glad ynou · þo hire louerd to hire com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3456"><HI REND="I">to hire</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; hor eiþer in oþer armes · mid gret ioye hom nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3457"><HI REND="I">hor eiþer in oþer</HI>] eyþer oþer in here B; hare eyþer oþer α; eiþer oþer in β; eiþer in oþeres δ. <HI REND="I">hom</HI>] om. Bαβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þo hii to bedde come · þat so longe atuo were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3458"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">atuo</HI>] atwynne δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3459">Generacio arthuri.</NOTE></L>
<L>Bituene hom was so gret delit · þat bituene hom þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3460"><HI REND="I">Bituene</HI>] With B.</NOTE></L>
<L>Biȝite was þe beste bodi · þat euere was in þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3461"><HI REND="I">þe</HI>] þat α. <HI REND="I">þis</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L N="3336">King arthure þe noble mon · þat euere worþ vnder|stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3462"><HI REND="I">worþ</HI>] was β. <HI REND="I">vnderstonde</HI>] I vnderstonde βδ.</NOTE></L>
<L>Þo þe kinges men nuste amorwe · were þe king was bicome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3463"><HI REND="I">Þo</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">nuste</HI>] nyst β. <HI REND="I">were</HI>] wer B; whar α; where βδ. <HI REND="I">þe king</HI>] he B. <HI REND="I">was</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Hii verde as wodemen · hii wende hii were ynome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3464"><HI REND="I">verde</HI>] ferden αβ. <HI REND="I">hii wende</HI>] and wende B. <HI REND="I">hii were</HI>] he were Bαβ; he had be δ. <HI REND="I">ynome</HI>] nome δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3465">Insultacio castri.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000290.tif" N="236"/>
<L>Hii asaylede þen castel · riȝt as he ssolde adoun anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3466"><HI REND="I">asaylede</HI>] asaileden B. <HI REND="I">þen</HI>] þane α; þe B; þat δ; þan þe β. <HI REND="I">riȝt</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">he</HI>] yt B; hit δ.</NOTE></L>
<L N="3340">Hii þat wiþinne were · ȝarkede hom echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3467"><HI REND="I">ȝarkede</HI>] arayed δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3468">Occisio comitis.</NOTE></L>
<L>&amp; smite out in an fole wille · &amp; foȝte wiþ hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3469"><HI REND="I">smite</HI>] smiten αβ. <HI REND="I">an fole</HI>] a fole B; o foul αβ; a foule δ. <HI REND="I">wille</HI>] wil α. <HI REND="I">foȝte</HI>] fouȝten δγ. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α.</NOTE></L>
<L>So þat þe erl was aslawe · &amp; of is men monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3470"><HI REND="I">aslawe</HI>] þere yslayne δ. <HI REND="I">of</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe castel was ynome · &amp; þat folc to sprad þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3471"><HI REND="I">ynome</HI>] ywonne β. <HI REND="I">þat</HI>] þe Bδ. <HI REND="I">þere</HI>] were αβ.</NOTE><MILESTONE N="160" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ȝute þo hii adde al ydo · hii ne founde noȝt þe king þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3472"><HI REND="I">hii ne</HI>] ne α. <HI REND="I">ne</HI>] om. βδ. <HI REND="I">noȝt þe king</HI>] þe king nout α; þe kynge nouȝt β.</NOTE></L>
<L N="3345">Þe tyding to þe contasse · sone was ycome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3473"><HI REND="I">tyding</HI>] tiþinge α; tiþinges β; tyþyngs δ. <HI REND="I">contasse</HI>] compas B. <HI REND="I">ycome</HI>] ynome B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3474">Nunciacio comitisse.</NOTE></L>
<L>Þat here louerd was aslawe · &amp; þe castel ynome ·</L>
<L>Ac þo þe messager ysey · þan erl as him þoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3475"><HI REND="I">þo</HI>] om. αβ. <HI REND="I">messager</HI>] messinger B. <HI REND="I">ysey</HI>] hym sey B; ysawe β. <HI REND="I">þan</HI>] þe Bαβ.</NOTE></L>
<L>Þat he adde so foule ilowe · wel sore him of þoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3476"><HI REND="I">wel</HI>] ful B; ryȝt β. <HI REND="I">him</HI>] hit him αβ. <HI REND="I">of þoȝte</HI>] of þoute α; aþouȝt βδ.</NOTE></L>
<L>Þe contasse made somdel del · for no soþnesse ȝe nuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3477"><HI REND="I">made</HI>] sche made β. <HI REND="I">ȝe</HI>] heo Bα; sche βδ. <HI REND="I">nuste</HI>] nyste β.</NOTE></L>
<L>Þe king vor to gladye hire · biclupte hire &amp; kuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3478"><HI REND="I">gladye</HI>] glade Bβ; gladiȝe α; gladde γ. <HI REND="I">biclupte hire</HI>] biclupte faire α; byclypt faire β; byclipte hir faire γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3479">blandicio regis.</NOTE></L>
<L>Dame he sede ne sikstou wel · þat les it is al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3480"><HI REND="I">ne</HI>] no B. <HI REND="I">sikstou wel</HI>] sixt þou wel B; sucst þou nout α; seist þou not β; seest þou noght δ.</NOTE></L>
<L N="3352">Ne sixtou wel icham aliue · icholle segge hou it is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3481"><HI REND="I">Ne sixtou wel</HI>] Ne wost þou wel B; Ne suxt þou wel α; Ne seist þou nouȝt wel β; Seest þou noght wel δ. <HI REND="I">aliue</HI>] olyue B. <HI REND="I">icholle</HI>] ich wole þe B. <HI REND="I">segge</HI>] telle þee β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000291.tif" N="237"/>
<L>Out of þe castel stilleliche · ich wende in priuete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3482"><HI REND="I">in</HI>] al in B.</NOTE></L>
<L>Þat none of mine men it nuste · vor to speke wiþ þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3483"><HI REND="I">none</HI>] om. β. <HI REND="I">men</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">nuste</HI>] wist βδ. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α.</NOTE></L>
<L>&amp; þo hii myste me to day · &amp; nuste war ich was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3484"><HI REND="I">myste me</HI>] me myst γ. <HI REND="I">nuste</HI>] nyst β. <HI REND="I">war</HI>] wer B; whar α.</NOTE></L>
<L>Hii verde ichot as gydie men · mid wan no red nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3485"><HI REND="I">verde</HI>] ferden Bα; ferde β. <HI REND="I">ichot</HI>] riȝt B; om. αβδ. <HI REND="I">wan</HI>] wam B; wham α; whom δ.</NOTE></L>
<L>&amp; foȝte wiþ þe folc wiþoute · &amp; abbeþ in þisse ma|nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3486"><HI REND="I">foȝte</HI>] fouȝten αβ. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">þe</HI>] þan α; þat β. <HI REND="I">folc</HI>] om. β. <HI REND="I">wiþoute</HI>] þer oute αβ; other oute γ. <HI REND="I">abbeþ in</HI>] habbeþ on α; haþ on β. <HI REND="I">þisse</HI>] þis Bα.</NOTE></L>
<L>Ilore þen castel &amp; hom sulue · ac wel þou wost icham here ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3487"><HI REND="I">Ilore</HI>] Ilost β. <HI REND="I">þen</HI>] þe B; þane α; þat β. <HI REND="I">wel þou wost</HI>] þou suxt wel α; þou seist wel β; þou seest wel δ; thou seest wel that γ.</NOTE></L>
<L>Ac vor mi castel þat is ylore · sori ich am ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3488"><HI REND="I">mi castel þat</HI>] þe castel αβ; þat þe Castel δ. <HI REND="I">ylore</HI>] for lore αβδ. <HI REND="I">sori</HI>] sore β. <HI REND="I">sori ich am</HI>] sore am I β; sorow I haue δ.</NOTE><MILESTONE N="161" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="3360">&amp; for mine men þat þe king · &amp; is poer slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3489"><HI REND="I">mine</HI>] þe αβδ. <HI REND="I">slou</HI>] aslou α; so slouȝ β.</NOTE></L>
<L>Ac oure poer is nou to lute · þer fore ich drede sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3490"><HI REND="I">oure</HI>] my B. <HI REND="I">to lute</HI>] lute α; litel β; lyte δ. <HI REND="I">sore</HI>] me sore δ.</NOTE></L>
<L>Leste þe king vs nime here · &amp; sorwe þat were more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3491"><HI REND="I">Leste</HI>] Last α. <HI REND="I">vs nime</HI>] vs take β; take vs γδ. <HI REND="I">&amp;</HI>] oure δ. <HI REND="I">þat were</HI>] þat we were B; were δ. <HI REND="I">more</HI>] ȝut more α; ȝit more β; ȝit þe more δ.</NOTE></L>
<L>Þerfore icholle hou so it be · wende aȝen þe kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3492"><HI REND="I">þe</HI>] to þe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; make my pays wiþ him · ar he to ssame vs bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3493"><HI REND="I">make my pays</HI>] mi pays makiȝe α; my pees make βδ. <HI REND="I">ar</HI>] or β (&amp; passim). <HI REND="I">to ssame vs</HI>] vs to schame αβδ; vs to schame vs B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000292.tif" N="238"/>
<L>Forþ he wende &amp; het þe men · ȝif þat þe king come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3494"><HI REND="I">Forþ</HI>] For β. <HI REND="I">het</HI>] bad β. <HI REND="I">þe</HI>] ys B; his βδ. <HI REND="I">ȝif þat</HI>] þat ȝef B; that if γ.</NOTE></L>
<L N="3366">Þat hii ssolde him þe castel ȝelde · ar he wiþ strengþe him nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3495"><HI REND="I">hii . . . ȝelde</HI>] þey him þe Castel ȝolde δ. <HI REND="I">him</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þe</HI>] þane α; þat β. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">him</HI>] it Bγ; hit β.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Vter</HI> ·<MILESTONE N="54b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þo he com toward is men · is owe fourme he nom ·</L>
<L>&amp; bileuede þe erles fourme · &amp; þe king vter bi com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3496"><HI REND="I">bileuede</HI>] leuede B; bilefde α.</NOTE></L>
<L>Sore him of þoȝte þe erles deþ · ac in oþer halue he founde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3497"><HI REND="I">Sore him of þoȝte</HI>] Sori (Sory β) he was for αβ; Sorye he was fore δ. <HI REND="I">erles</HI>] Erle ys δ. <HI REND="I">oþer</HI>] þe oþer β. <HI REND="I">halue</HI>] half Bαβ.</NOTE></L>
<L N="3370">Ioye in is herte uor þe contasse · of spoushod was vnbunde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3498"><HI REND="I">in is herte</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">uor</HI>] for þat δ. <HI REND="I">spoushod</HI>] spoushed B spousehede β.</NOTE></L>
<L>Þo he adde diȝt al þat he wolde · &amp; ypaised wiþ is fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3499"><HI REND="I">diȝt . . . wolde</HI>] what he wolde idiȝt αβ. <HI REND="I">diȝt al</HI>] om. B. <HI REND="I">ypaised</HI>] paysed B. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α.</NOTE></L>
<L>To þe kontasse he wende aȝen · me let him in anon ·</L>
<L>Wat halt it to telle longe · bote hii were suþþe aton ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3500"><HI REND="I">halt</HI>] schuld β. <HI REND="I">to telle longe</HI>] longe to telle αβδ. <HI REND="I">hii were suþþe</HI>] seþþe hi were α; siþe þei were β. <HI REND="I">aton</HI>] at on α; at one β.</NOTE></L>
<L>In gret loue longe ynou · wan it nolde oþer gon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3501"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde none β; wolde non δ.</NOTE></L>
<L N="3375">&amp; adde to gadere þis noble sone · þat in þe world is per nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3502"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Þe king arthur · &amp; an doȝter · anne her name was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3503"><HI REND="I">Þe</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">arthur</HI>] arture B. <HI REND="I">an</HI>] o αβδ; a Bγ.</NOTE></L>
<L>Octe &amp; eose · þis luþer saxoynes tueie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3504"><HI REND="I">Octe</HI>] Occa αβ. <HI REND="I">þis</HI>] þe αβδ. <HI REND="I">luþer</HI>] luyþre α. <HI REND="I">saxoynes</HI>] saxones B; saxons α. <HI REND="I">tueie</HI>] tweyne δ; þat were þo β.</NOTE><MILESTONE N="162" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>In prison were in londone · as ich ȝou tolde beye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3505"><HI REND="I">in</HI>] at Bαβδ. <HI REND="I">tolde</HI>] telle δ. <HI REND="I">beye</HI>] beyne δ; boþ tuo β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000293.tif" N="239"/>
<L>Mid hor wardein hii speke so · þat hor wardein &amp; hii ywys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3506"><HI REND="I">wardein</HI>] wardeine α; wardeynes B; wardeins δ. <HI REND="I">speke</HI>] spekon B; spake β. <HI REND="I">so</HI>] om. δ. <HI REND="I">hor wardein &amp; hii</HI>] þei boþe B; he &amp; hi α; he &amp; þei β. <HI REND="I">wardein</HI>] wardeins δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3507">fuga octe &amp; eose a carcere.</NOTE></L>
<L N="3380">Flowe in to germaynie · þat in alymayne is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3508"><HI REND="I">Flowe</HI>] Flowen αβδ. <HI REND="I">in to</HI>] vn to δ. <HI REND="I">germaynie</HI>] germaniȝe α. <HI REND="I">alymayne</HI>] alemayne α; Almayne β.</NOTE></L>
<L>&amp; gret poer gaderede · of saxons þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3509"><HI REND="I">gret</HI>] grete B. <HI REND="I">of</HI>] of þe δ. <HI REND="I">þer</HI>] alonde þer α; in þat londe þere β.</NOTE></L>
<L>Ȝut it adde betere ybe · þat me adde yslawe hom er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3510"><HI REND="I">it</HI>] hem δ. <HI REND="I">me . . . hom er</HI>] hi hadde beo slawen er α; þei hadde ben slayn ere β; þey hadde be slawen ere δ.</NOTE></L>
<L>In scotlond hii ariuede · &amp; worrede vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3511"><HI REND="I">worrede</HI>] werreden B; worrede euere α; werred þer β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3512">reuentus horum in scocia.</NOTE></L>
<L>&amp; barnde &amp; slowe to grounde · &amp; tounes adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3513"><HI REND="I">barnde</HI>] brent þer β. <HI REND="I">slowe to grounde</HI>] slowȝ fast δ. <HI REND="I">slowe</HI>] slow Bβ.</NOTE></L>
<L>Þe king lay þo sore syk · hii were glad uor þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3514"><HI REND="I">þis</HI>] þat Bβ; þe αδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3515">languor regis &amp; missio loth comitis.</NOTE></L>
<L N="3386">An erl þer was of leicestre · lot is name was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3516"><HI REND="I">An</HI>] On α; One β. <HI REND="I">leicestre</HI>] leycetre B.</NOTE></L>
<L>Þat stalwarþe kniȝt was &amp; god · þe king bi tok him is miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3517"><HI REND="I">Þat</HI>] &amp; αβ; om. δ. <HI REND="I">stalwarþe</HI>] strong B. <HI REND="I">god</HI>] bolde γ. <HI REND="I">bi tok him</HI>] hym by tok B; tok him α; to him β; him toke δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe poer of þis lond · wiþ þe heþene men to fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3518"><HI REND="I">þis lond</HI>] engelond α; Englonde β. <HI REND="I">þis</HI>] his δ. <HI REND="I">wiþ . . . to</HI>] mid ham forto α; with hem for to βδ. <HI REND="I">heþene</HI>] heþe B.</NOTE></L>
<L>Also anne is doȝter · he ȝef him to wiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3519"><HI REND="I">anne is doȝter</HI>] anne is doȝter is doȝter A; ys doȝter anne B; anne his douter α. <HI REND="I">to</HI>] to hys Bδ.</NOTE></L>
<L N="3390">Þis noble erl wiþ þe brutons · aȝen is fon wende bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3520"><HI REND="I">Þis noble</HI>] &amp; þe αβ; And þys δ. <HI REND="I">wiþ þe brutons</HI>] mid þe brutons α; w<HI REND="sup">t</HI> bretoñs δ. <HI REND="I">aȝen . . . wende</HI>] aȝenst ham wende α; aȝenst hem went β; went aȝeynst hem δ. <HI REND="I">wende bliue</HI>] wente biliue B.</NOTE></L>
<L>&amp; euere uaste slou · &amp; þe heþene al so god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3521"><HI REND="I">euere uaste slou</HI>] faȝt and slow faste B; fouȝte &amp; slowe faste (fast β) here fon (fone β) αβ; fowght &amp; slouȝ fast ynowȝ δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000294.tif" N="240"/>
<L>Ac naþeles þe heþen folc · vaste aȝen stod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3522"><HI REND="I">heþen</HI>] heþene Bα. <HI REND="I">vaste</HI>] fastor B; fastore α; faster γδ. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝen ham α; aȝeyn hem β.</NOTE></L>
<L>Vor þe brutons nolde uor prute · after þe erl do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3523"><HI REND="I">Vor</HI>] om. δ. <HI REND="I">brutons</HI>] bretoñs δ. <HI REND="I">nolde uor prute</HI>] for pride nolde γ. <HI REND="I">nolde</HI>] wol noght δ. <HI REND="I">prute</HI>] prude B; pride β; pruyd δ. <HI REND="I">erl</HI>] Erles wille β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3524">superbia brutonum.</NOTE></L>
<L>Vor he nas noȝt king &amp; þeruore · þe worse hom com to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3525"><HI REND="I">Vor</HI>] Vor þat α; For þat βδ. <HI REND="I">nas</HI>] ne was β; was δ. <HI REND="I">&amp; þeruore</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">hom com</HI>] come hem δ.</NOTE></L>
<L N="3395">Þo þe tydinge com to þe king · þat hom so febliche spedde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3526"><HI REND="I">Þo</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">tydinge</HI>] tiþing B; tiþinge α; tiþinges β; tyþynges δ. <HI REND="I">to þe</HI>] to γ. <HI REND="I">hom so febliche</HI>] heo so febliche B; ham so vuele α; þei euyl β; þey so euyl δ.</NOTE></L>
<L>He was so sori &amp; so wroþ · þat he ney awedde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3527"><HI REND="I">he ney awedde</HI>] his hert to deþ ney bledde β.</NOTE></L>
<L>Biuore him he let bringe is men · &amp; bigan hom vaste blame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3528"><HI REND="I">Biuore</HI>] By forn β. <HI REND="I">bigan</HI>] gan δ.</NOTE><MILESTONE N="163" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat hii vor hor prute · broȝte þe lond to ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3529"><HI REND="I">prute</HI>] prude B; pryde β. <HI REND="I">broȝte</HI>] bronge γ. <HI REND="I">þe</HI>] þis B; þat αβ.</NOTE></L>
<L>Þuder he sede he wolde him sulf · þei he ne miȝte an fot go ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3530"><HI REND="I">Þuder</HI>] Þeoder α. <HI REND="I">he sede he wolde</HI>] he wolde he seyde γ. <HI REND="I">þei</HI>] þaȝ B. <HI REND="I">miȝte</HI>] myto α (sic). <HI REND="I">an fot</HI>] o fote α; on fote Bβ; a fote δ. <HI REND="I">go</HI>] gon α; gone β.</NOTE></L>
<L N="3400">Ȝif eny horsbere him wolde bere · to awreke him of is fo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3531"><HI REND="I">eny</HI>] ony β. <HI REND="I">horsbere</HI>] horse beer β; hors δ. <HI REND="I">him wolde</HI>] wolde hym B; wolde him δ. <HI REND="I">awreke</HI>] wreke B. <HI REND="I">of</HI>] on γδ. <HI REND="I">fo</HI>] fon α; fone β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3532">Duccio regis in feretro.</NOTE></L>
<L>Mid gode wille he wende uorþ · in an hors bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3533"><HI REND="I">gode</HI>] god B. <HI REND="I">in an</HI>] in one αβ; on one γ; on an δ.</NOTE></L>
<L>&amp; is folc vorþ wiþ him · þat he baldere vor him were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3534"><HI REND="I">þat he</HI>] þat þe B; þe αβ; þat þey þe δ. <HI REND="I">baldere</HI>] balder B; baldore α; bolder βδ. <HI REND="I">were</HI>] hi were α; þei were β.</NOTE></L>
<L>Þe saxons were so proute vor þe king com so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3535"><HI REND="I">proute</HI>] prowde Bβ. <HI REND="I">vor</HI>] þat B.</NOTE></L>
<L>Þat vnneþe hii wolde · armes on hom do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3536"><HI REND="I">armes</HI>] armere δ. <HI REND="I">on</HI>] vpon β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000295.tif" N="241"/></LG>
<P>· <HI REND="I">Vter</HI> ·<MILESTONE N="55a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="3405">Vor him hii sede it were ssame · þat we yharmed were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3537"><HI REND="I">him</HI>] om. B; hem δ. <HI REND="I">yharmed</HI>] yarmed Bαβ; armed γδ.</NOTE></L>
<L>Nis he more þan half ded · ylad in an bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3538"><HI REND="I">Nis he</HI>] Nis he bote α; Is he but β; Is he noght δ. <HI REND="I">more þan half ded</HI>] an half dedman α; an half dede man β. <HI REND="I">in an bere</HI>] in on horsbere α; on one horse bere β.</NOTE></L>
<L>Þe king sette up is herte hey · &amp; ordeined is folc uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3539"><HI REND="I">hey</HI>] an hey α; an hye β; on hye γ. <HI REND="I">ordeined</HI>] ordeine α. <HI REND="I">folc</HI>] men Bδ; ost αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3540">bellum.</NOTE></L>
<L>Þe saxons he asaylede · &amp; to grounde hom caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3541"><HI REND="I">he</HI>] Bαβ; him A (altered to <HI REND="I">hi</HI>); þey δ. <HI REND="I">asaylede</HI>] assayled δ. <HI REND="I">hom</HI>] om. B. <HI REND="I">caste</HI>] slowe &amp; caste α; slouȝ &amp; cast β; slouȝ fast δ.</NOTE></L>
<L>So þat sone dawes · hom of þoȝte hor prute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3542"><HI REND="I">dawes</HI>] daiȝes α; dayes Bδ. <HI REND="I">of þoȝte</HI>] of þoute α; aþouȝ β; athoughte γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3543">Occisio octe &amp; fuga saxonum.</NOTE></L>
<L N="3410">Þat hii of þe noble mon · þe king tolde so lute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3544"><HI REND="I">hii</HI>] om. β. <HI REND="I">þe noble mon</HI>] B; þe noblemen A; þe noble man δ; nobleman α; so noble man β. <HI REND="I">tolde</HI>] tolden α; þei tolden β. <HI REND="I">lute</HI>] lite γ.</NOTE></L>
<L>Vor þer was octe aslawe · &amp; is cosin eose al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3545"><HI REND="I">þer was octe</HI>] Octa was þer α; Occa was þere β. <HI REND="I">octe</HI>] otte B. <HI REND="I">aslawe</HI>] yslawe Bγ. <HI REND="I">eose</HI>] oese B.</NOTE></L>
<L>&amp; so it adde ybe betere · þat me adde er ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3546"><HI REND="I">ybe betere</HI>] be beter B; betere ibeo α; better ybe β; be better δ.</NOTE></L>
<L>Þe saxons þat miȝte fle · bigonne to fle uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3547"><HI REND="I">bigonne</HI>] gonne αβ.</NOTE></L>
<L>Þus þe samdede king · couþe hom agaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3548"><HI REND="I">samdede</HI>] half ded β. <HI REND="I">agaste</HI>] so agast δ.</NOTE></L>
<L N="3415">Lo he sede hii clupede me · samdede king some ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3549"><HI REND="I">clupede</HI>] callyd β. <HI REND="I">samdede</HI>] þe samdede α; þe half ded β.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝut ichabbe leuere samded · hom ouercome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3550"><HI REND="I">ichabbe</HI>] haue I δ; I hadde β. <HI REND="I">samded</HI>] half ded β.</NOTE></L>
<L>Þan hol &amp; sound · be ouercome · &amp; leuere al so me is ·</L>
<L>Vor to deye myd honour · þan libbe in ssame ywys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3551"><HI REND="I">þan</HI>] þanne α. <HI REND="I">ssame</HI>] chame α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000296.tif" N="242"/>
<L>Þe saxons were þo ouercome · ac hii ne bileuede ȝut noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3552"><HI REND="I">ne bileuede</HI>] ne leuede B; ne lefde α; ne leuyd β; beleuyd δ.</NOTE><MILESTONE N="164" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="3420">Hor ssrewhede ac to wroþerhele · were hii to deþe ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3553"><HI REND="I">ssrewhede</HI>] schrewede dede B; schrewede α; schrewdnesse δ. <HI REND="I">wroþerhele</HI>] wroþe hele B. <HI REND="I">to</HI>] þo to α; þan to β.</NOTE></L>
<L>Vor hor ost euere wax · þer come euere mo &amp; mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3554"><HI REND="I">wax</HI>] waxt δ. <HI REND="I">þer</HI>] hem Bδ.</NOTE></L>
<L>Boþe by este &amp; by norþe · hii dude wel muche wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3555"><HI REND="I">Boþe</HI>] om. αβ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke αβ. <HI REND="I">wel muche</HI>] muchel B; ryȝt muche β.</NOTE></L>
<L>Þe king wolde aȝen hom wende · ac he ne moste uor is conseil ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3556"><HI REND="I">ac he</HI>] and α; &amp; he β. <HI REND="I">ne</HI>] no B. <HI REND="I">moste</HI>] myȝt β.</NOTE></L>
<L>Vor þe feblore he was · vor þe eror trauail ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3557"><HI REND="I">þe</HI>] wel þe δ. <HI REND="I">feblore</HI>] feblor B; febler β. <HI REND="I">he</HI>] wel he Bα; muche he β. <HI REND="I">eror</HI>] oþer B; raþere αδ; raþer β.</NOTE></L>
<L N="3425">Þe saxons hom adde ymad · in þis lond ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3558"><HI REND="I">hom adde</HI>] had hem δ.</NOTE></L>
<L>Kinges in þre stede · þat al to on ycome ys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3559"><HI REND="I">stede</HI>] studes Bα; stedes β; stedys δ. <HI REND="I">al</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ycome</HI>] ycomen B; icome nou α; now ycome β.</NOTE></L>
<L>Hengist was verst king · in kent · &amp; elle in souþsex ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3560"><HI REND="I">verst</HI>] om. αβ. <HI REND="I">in kent</HI>] of keng B. <HI REND="I">elle</HI>] Bαβδ; eke A.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe last was certik · king of west sex ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3561"><HI REND="I">last was</HI>] alas was α; allas was β; was last δ. <HI REND="I">certyk</HI>] Cortyk β; kynge Cortyk γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3562">Aduentus certik &amp; kenrik.</NOTE></L>
<L>Vor he &amp; kenryk is sone · com vp at ȝarnemouþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3563"><HI REND="I">Vor</HI>] And γ. <HI REND="I">he &amp; kenryk</HI>] he &amp; henrik α; henryk β. <HI REND="I">com</HI>] comen α. <HI REND="I">ȝarnemouþe</HI>] ȝermouthe δ.</NOTE></L>
<L N="3430">&amp; suþþe a gret duc · þat het port · com vp at portes|mouþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3564"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">gret</HI>] om. B. <HI REND="I">het</HI>] hatte B.</NOTE></L>
<L>Hit was as In þe ȝer of grace · þat god was ybore ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3565"><HI REND="I">as</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">ybore</HI>] bore B.</NOTE></L>
<L>Þat certyk com verst four hondred ȝer · &amp; four score &amp; tene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3566"><HI REND="I">certyk</HI>] Cortyk β. <HI REND="I">verst</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ȝer</HI>] om. αβ. <HI REND="I">&amp; four score</HI>] four score ȝer α; foure score ȝeer β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000297.tif" N="243"/>
<L>King he was of westsex · &amp; is of spring al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3567"><HI REND="I">of spring</HI>] ofspreng α.</NOTE></L>
<L>&amp; atte laste þulke kunde · alle þe oþere wan þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3568"><HI REND="I">alle þe oþere wan</HI>] wan alle þe oþere δ. <HI REND="I">þe oþere</HI>] the tother γ.</NOTE></L>
<L>Vor port þulke grete duc · com vp her bi souþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3569">vocacio portes|mouþe.</NOTE></L>
<L N="3436">Me clupeþ it þer he uerst com up · after him portes|mouþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3570"><HI REND="I">Me clupeþ</HI>] Me clepeþ α; Men calliþ β; Men calle γ. <HI REND="I">it</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þus were in worre &amp; in wo · ymeng þe saxons ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3571"><HI REND="I">were</HI>] were heo B. <HI REND="I">worre</HI>] werre Bαβ. <HI REND="I">in</HI>] om B. <HI REND="I">ymeng</HI>] ymenged B; imengd α; ymengyd βδ.</NOTE><MILESTONE N="165" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Some tyme aboue &amp; some bineþe · her myd þe bru|tons<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3572"><HI REND="I">&amp; some</HI>] &amp; some tyme Bβ; somtyme δ.</NOTE></L>
<L>Ac al aboue neuere hii nere · ar after þe king arþure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3573"><HI REND="I">neuere hii nere</HI>] nere hi neuere α; were þei neuer β; were þey neuer δ.</NOTE></L>
<L N="3440">Ac suþþe hii wonne al clene out · as ȝe ssulle after yhure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3574"><HI REND="I">Ac suþþe</HI>] &amp; seþþe α; And sithe β; Bot than δ. <HI REND="I">ssulle</HI>] solle B. <HI REND="I">after</HI>] here aftur B; here after δ; om. αβ. <HI REND="I">yhure</HI>] hure B.</NOTE></L>
<L>Vter þe gode king · of wan we speke biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3575"><HI REND="I">wan</HI>] wham α; whom β.</NOTE></L>
<L>Was feble after þat he was · in þe hors bere ybore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3576"><HI REND="I">Was</HI>] Werþ α; Worthe β; Wonder γ. <HI REND="I">þat</HI>] om. β.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Vter</HI> · <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="55b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þat he moste vor feblesse · nede holde him stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3577"><HI REND="I">feblesse</HI>] feblenesse βδ.</NOTE></L>
<L>Þer uore þe luþer saxons · so moche adde hor wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3578"><HI REND="I">so moche adde hor</HI>] hadde al hare (here β) αβ.</NOTE></L>
<L N="3445">&amp; ȝute þo hii ne miȝte him sle · hii þoȝte wiþ tray|son ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3579"><HI REND="I">wiþ</HI>] wyt B; mid α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3580">Toxic[ac]io vter.</NOTE></L>
<L>In some manere him bringe of liue · oþer wiþ poy|son ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3581"><HI REND="I">him bringe</HI>] bringe α; brynge him δ. <HI REND="I">of liue</HI>] alyue β. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000298.tif" N="244"/>
<L>Hii sende hor felle messagers · in pouere manne wede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3582"><HI REND="I">sende</HI>] sent β. <HI REND="I">hor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">felle</HI>] feble B; fele α; many β. <HI REND="I">manne</HI>] monne B; mannes β; mennus δ.</NOTE></L>
<L>Þat at doles in þe court · mete wiþ oþere bede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3583"><HI REND="I">mete</HI>] her mete Bγδ; hare mete α; here mete β. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α.</NOTE></L>
<L>Hii aspyede in þe court · oueral of þinges alle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3584"><HI REND="I">aspyede</HI>]; aspyde α. <HI REND="I">of þinges</HI>] of eche þinges αβ.</NOTE></L>
<L N="3450">So þat hii vnder ȝete · a welle ney þe halle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3585"><HI REND="I">vnder ȝete</HI>] vnderstode β; vndirstode δ. <HI REND="I">a</HI>] an B; one αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3586">fons.</NOTE></L>
<L>Of wan þe king ofte dronk · uor he ne dronc in such cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3587"><HI REND="I">wan</HI>] wat B; wham α; whom β; water þat δ. <HI REND="I">ofte dronk</HI>] of dronke β; dronk of δ. <HI REND="I">ne</HI>] om. αβ. <HI REND="I">in</HI>] on αβ.</NOTE></L>
<L>Lute þing bote þer of · vor þat water so cold was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3588"><HI REND="I">Lute þing</HI>] Lutyl oþer þyng B; Lute oþer þing α; Litel oþer þinge β; bot lytil oþer drynk δ. <HI REND="I">þat</HI>] þe Bβ. <HI REND="I">water</HI>] wadyr B.</NOTE></L>
<L>Wanne he dronc ek eni wyn · þer among it was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3589"><HI REND="I">Wanne</HI>] And whan þat δ. <HI REND="I">ek eni</HI>] ekyn B. <HI REND="I">ek</HI>] om. βδ. <HI REND="I">it</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; me made metes in þe court · mid þulke water al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3590"><HI REND="I">mid</HI>] of αβ.</NOTE></L>
<L>Þo þe traytors it vnderȝete · hii enuenimed wiþinne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3591"><HI REND="I">þe</HI>] þese δ. <HI REND="I">vnderȝete</HI>] vnderstode βδ. <HI REND="I">enuenimed</HI>] envenymede α. <HI REND="I">wiþinne</HI>] hit w<HI REND="sup">t</HI>ynne δ.</NOTE><MILESTONE N="166" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe welle aboute in eche stude · mid hor luþer gynne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3592"><HI REND="I">aboute</HI>] om. δ. <HI REND="I">stude</HI>] syde B. <HI REND="I">luþer</HI>] luþere α.</NOTE></L>
<L>Þat þet water þat þer of com · poyson was wel strong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3593"><HI REND="I">þet</HI>] þe Bδ; om. αβ. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3594">Toxic[ac]io regis.</NOTE></L>
<L>Þe king was sone apoisoned · þo he þer of drong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3595"><HI REND="I">sone</HI>] wel sone δ. <HI REND="I">apoisoned</HI>] apoysond B. <HI REND="I">drong</HI>] dronc B; dronk α; dronke δ; dede fonge β; fonge γ.</NOTE></L>
<L>&amp; mo þan an hondred of is men · ar me wuste wer of it com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3596"><HI REND="I">mo þan</HI>] om. αβ. <HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">wuste</HI>] wiste α; wist δ. <HI REND="I">wer of</HI>] how δ.</NOTE></L>
<L N="3460">Moche ssame were hii worþe · þat doþ such suike|dom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3597"><HI REND="I">worþe</HI>] worþy β. <HI REND="I">doþ</HI>] dude α; dide β. <HI REND="I">suikedom</HI>] wyckedome δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000299.tif" N="245"/>
<L>Soþ him sede merlyn er · þat he ssolde þoru poyson deye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3598"><HI REND="I">he</HI>] hi α; þei β.</NOTE></L>
<L>Þe heye men of þe lond · þo hii þis deþ iseye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3599"><HI REND="I">heye</HI>] chere B. <HI REND="I">þis deþ</HI>] ded hym B. <HI REND="I">þis</HI>] his αγδ. <HI REND="I">iseye</HI>] seiȝe α; seyȝe β; sey γ.</NOTE></L>
<L>Del &amp; sorwe hii made ynou · &amp; þo þer nas non oþer red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3600"><HI REND="I">Del</HI>] Dul α. <HI REND="I">&amp; þo</HI>] ac þo B; ac α; but β. <HI REND="I">non</HI>] om. Bαβ.</NOTE></L>
<L>Hii lete him burye by is broþer · as he him sulf bed ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3601"><HI REND="I">Hii . . . . burye</HI>] Hi burede him α; Thei buryed him β. <HI REND="I">burye</HI>] beburye B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3602">sepultura regis.</NOTE></L>
<L>Atte munstre of ambresbury · at stonheng ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3603"><HI REND="I">Atte munstre</HI>] Atte mynystre B; An ope þe doune α; Apon þe doune β. <HI REND="I">ambresbury</HI>] ambysbure B.</NOTE></L>
<L N="3466">Wel aȝte þat be a wurþe stude · wanne þer such se|pulture ys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3604"><HI REND="I">be a</HI>] he be B. <HI REND="I">wurþe</HI>] worþi αβ. <HI REND="I">wanne þer</HI>] þat B; þer αβδ. <HI REND="I">sepulture</HI>] a sepulture δ; buriȝng α; buryenge β.</NOTE></L>
<L>Arthure vteres sone · of wam we tolde biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3605"><HI REND="I">vteres</HI>] Vter B; Vter is δ; vtheres α. <HI REND="I">wam</HI>] wan B; wham α. <HI REND="I">tolde</HI>] spake δ.</NOTE></L>
<L>Ȝe abbeþ yhurd hou he was · biȝite &amp; ybore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3606"><HI REND="I">abbeþ yhurd</HI>] habbuþ ihurd α; han herd δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke αδ; &amp; also β.</NOTE></L>
<L>Þo þis king was þus ded · þe heye men alle come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3607"><HI REND="I">þis</HI>] þe αβ.</NOTE></L>
<L N="3470">Of þe londe to cilicestre · &amp; conseil þer of nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3608"><HI REND="I">cilicestre</HI>] Cirencestre αβ.</NOTE></L>
<L>Vor to make hom a king · uor nede hom drof þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3609"><HI REND="I">make</HI>] makiȝe α. <HI REND="I">a</HI>] o α.</NOTE></L>
<L>Vor þe saxons wuste · þat þe king was ded so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3610"><HI REND="I">þe</HI>] þo þe α. <HI REND="I">wuste</HI>] wiste α; wist þan β; hit wist δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3611">guerra saxonum.</NOTE></L>
<L>Hii sende uorþ to alymayne · after more poer bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3612"><HI REND="I">sende</HI>] went β.</NOTE><MILESTONE N="167" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þoȝte þis brutons al clene · out of londe driue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3613"><HI REND="I">&amp; þoȝte</HI>] Wel hi þoute α; Wel þei þouȝt β. <HI REND="I">clene</HI>] om. δ. <HI REND="I">out</HI>] om. Bαβ. <HI REND="I">londe</HI>] londone α.</NOTE></L>
<L N="3475">So þat hii adde ywonne · al clene þe norþ lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3614"><HI REND="I">þe</HI>] þat Bαβ.</NOTE></L>
<L>Fram homber to totenays · &amp; adde al in hor hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3615"><HI REND="I">to</HI>] vnto δ. <HI REND="I">totenays</HI>] cataneys B; catheneys αβ. <HI REND="I">adde</HI>] hadden hit α. <HI REND="I">in</HI>] on αβ. <HI REND="I">hor</HI>] om. αβδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000300.tif" N="246"/>
<L>Arþure was þo ȝong mon · of viftene ȝer vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3616"><HI REND="I">Arþure</HI>] Arþuþe A; Artur B. <HI REND="I">ȝong</HI>] a ȝonge δ. <HI REND="I">vnneþe</HI>] onneþe α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3617">arthure fit rex.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝut al þe lond made him king · after is fader deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3618"><HI REND="I">þe</HI>] þat Bα; þilk δ. <HI REND="I">made him</HI>] him made αβ. <HI REND="I">king</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>&amp; he bigan anon &amp; eke er · such mon vor to be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3619"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">he</HI>] om. B. <HI REND="I">anon</HI>] suon B. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">eke er</HI>] eke δ. <HI REND="I">mon</HI>] a man δ.</NOTE></L>
<L N="3480">Þat me ne solde in no lond · is per nour yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3620"><HI REND="I">no</HI>] Aαγδ; none Bβ. <HI REND="I">nour</HI>] nowar α; nowhere βδ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="56a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>So large he was &amp; so hende · &amp; al so debonere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3621"><HI REND="I">so hende</HI>] hende αβ.</NOTE></L>
<L>So hardi &amp; so gentil · &amp; of so vair manere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3622"><HI REND="I">so vair</HI>] faire αδ.</NOTE></L>
<L>Þat so moche folc to him com · of kniȝtes ȝonge &amp; olde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3623"><HI REND="I">Þat</HI>] Þo B. <HI REND="I">kniȝtes</HI>] kynȝtys B (&amp; passim).</NOTE></L>
<L>Þat he nadde noȝt wel war wiþ · such menie up to holde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3624"><HI REND="I">nadde</HI>] hadde β; had δ. <HI REND="I">menie</HI>] meyne B; meine α; a mayne δ.</NOTE></L>
<L N="3485">Ac is herte was euere god · ȝong þei he were ·</L>
<L>Vor he þoȝte of þe saxons · is spense vp arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3625"><HI REND="I">of þe</HI>] of þis α; in þise β. <HI REND="I">spense</HI>] spenses αβ; expensis δ. <HI REND="I">arere</HI>] rere β.</NOTE></L>
<L>He bigan þo wel sone · to arere vp is baner ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3626"><HI REND="I">þo wel sone</HI>] fol sone anon α; ful soone anone β. <HI REND="I">arere</HI>] rere β, <HI REND="I">vp</HI>] om. Bαβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3627">Guerra Arthure.</NOTE></L>
<L>Vor is prowesse he adde sone · gret folc &amp; poer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3628"><HI REND="I">he adde sone</HI>] sone (soone β) he hadde αβ.</NOTE></L>
<L>He wende toward euerwyk · wiþ vair compaynye ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3629"><HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">compaynye</HI>] copanye B; ost αβ.</NOTE></L>
<L N="3490">Þo þe saxons it vnderȝete · þat he þuderward drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3630"><HI REND="I">þe saxons it</HI>] þis saxons α; þe Saxoñs β. <HI REND="I">vnderȝete</HI>] vnderstode βδ.</NOTE></L>
<L>Of scottes &amp; of pycars · &amp; of hom sulue hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3631"><HI REND="I">scottes</HI>] soctes α. <HI REND="I">hom</HI>] hym B. <HI REND="I">hii nome</HI>] ynome α.</NOTE></L>
<L>Gret poer ynou &amp; strong · &amp; aȝen hom come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3632"><HI REND="I">Gret . . . . strong</HI>] Strong power &amp; gret ynou α; Stronge power &amp; gret ynouȝ β. <HI REND="I">hom</HI>] hym Bβ; him α; hem γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000301.tif" N="247"/>
<L>Þer was slaȝt in eyþer syde · no mercy þer nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3633"><HI REND="I">slaȝt</HI>] slaut α; slauȝter β. <HI REND="I">in</HI>] on αβ. <HI REND="I">syde</HI>] half Bδ. <HI REND="I">no</HI>] none B.</NOTE><MILESTONE N="168" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ac king arthure atte laste · as god wolde aboue was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3634"><HI REND="I">Ac</HI>] om. αβ. <HI REND="I">atte . . . . wolde</HI>] ase god wolde at þe laste α; as god wolde atte þe last β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3635">Bellum.</NOTE></L>
<L>&amp; sywede in to euerwyk · colgrim hor cheuenteyn ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3636"><HI REND="I">&amp;</HI>] He β. <HI REND="I">in to</HI>] vn to β.</NOTE></L>
<L>&amp; him þo he was wiþinne · by segede mid al is mayn ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3637"><HI REND="I">him þo</HI>] when β. <HI REND="I">mid</HI>] him with β. <HI REND="I">mayn</HI>] many B.</NOTE></L>
<L>Baldulf colgrymes broþer · six þousend men mid him nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3638"><HI REND="I">mid him</HI>] þo α; he β.</NOTE></L>
<L>&amp; is broþer uor to helpe · toward euerwyk com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3639"><HI REND="I">com</HI>] he come δ.</NOTE></L>
<L>Þo he was fram euerwyk · aboute an ten myle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3640"><HI REND="I">Þo</HI>] So B. <HI REND="I">fram</HI>] toward αβ. <HI REND="I">an</HI>] a γ.</NOTE></L>
<L N="3500">He at stunte &amp; þoȝte · þat he wolde mid gyle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3641"><HI REND="I">at stunte</HI>] astunte α; astynt β; astynte δ. <HI REND="I">mid gyle</HI>] by gile β.</NOTE></L>
<L>Vpe þe king arthure come · an onywar bi niȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3642"><HI REND="I">an onywar</HI>] al vnwar β; al vnware γδ.</NOTE></L>
<L>&amp; so him &amp; al is folc · ssende ȝif he miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3643"><HI REND="I">folc</HI>] men δ. <HI REND="I">he</HI>] þey δ.</NOTE></L>
<L>Þe king was þer of ywar · he þoȝte to do bote ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3644"><HI REND="I">he þoȝte</HI>] and þought δ.</NOTE></L>
<L>Mid six hondred kniȝtes · &amp; þre hondred men auote ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3645"><HI REND="I">hondred</HI>] þousand β. <HI REND="I">hondred</HI>] þousend Bα; þousande β; þousand δ. <HI REND="I">auote</HI>] afote α; of fote β.</NOTE></L>
<L N="3505">Cadur erl of cornwayle · aȝen hom he sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3646"><HI REND="I">hom</HI>] hym B.</NOTE></L>
<L>Þat aȝen hom com an onywar · by a wey þat hii wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3647"><HI REND="I">hom</HI>] hym B. <HI REND="I">an onywar</HI>] on onywar α; on vnwar β; vnwar δ. <HI REND="I">a</HI>] o αβ; one γ. <HI REND="I">þat hii</HI>] þat he B; þer hi α; as þey δ; þer þei β.</NOTE></L>
<L>&amp; slowe &amp; euere woundede · &amp; monye broȝte to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3648"><HI REND="I">euere woundede</HI>] vere woundede B; forwondede α; forwounded βδ. <HI REND="I">&amp; monye</HI>] many &amp; δ.</NOTE></L>
<L>So þat þis baldulf · of scapede aliue vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3649"><HI REND="I">of scapede aliue</HI>] alyue of scapede awey α; alyue scaped awey β. <HI REND="I">vnneþe</HI>] onneþe α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000302.tif" N="248"/>
<L>Þe wule þat þe king arthure · by segede euerwyk ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3650"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">by segede</HI>] biseged B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3651">Aduentus ducis aly|manie.</NOTE></L>
<L N="3510">Me tolde him of a gret duc · þat het theldryk ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3652"><HI REND="I">theldryk</HI>] ABγ; theldrik α; Theldryl β; Cheldrik δ.</NOTE></L>
<L>Þat out of alymayne com · to scotlonde so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3653"><HI REND="I">to</HI>] in to B; vnto δ.</NOTE></L>
<L>Mid six hondred ssipuol of kniȝtes · &amp; al þe atyl þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3654"><HI REND="I">of</HI>] om. B. <HI REND="I">al þe atyl</HI>] þe atyr α; þe atyre β; al þat longeþe δ.</NOTE></L>
<L>Þer was lo gret poer · yn to a londe ylad ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3655"><HI REND="I">lo</HI>] so Bδ. <HI REND="I">poer</HI>] poyr B. <HI REND="I">a</HI>] an B; one αβ.</NOTE><MILESTONE N="169" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="3514">Þo þe kinges conseil wuste · þis · hit was somdel adrad ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3656"><HI REND="I">hit was</HI>] þei were β; þey were δ.</NOTE></L>
<L>Þe king arþure hii radde anon · to londone to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3657"><HI REND="I">to wende</HI>] vorte wende B; for to wende δ; wende α.</NOTE></L>
<L>To nyme þer is conseyl · woch were þe best ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3658"><HI REND="I">nyme</HI>] take βδ. <HI REND="I">woch</HI>] wich α; which β. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">best</HI>] beste α. <HI REND="I">ende</HI>] ȝende B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3659">parlia|mentum arthure londoni|ense.<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS3660">MS. <HI REND="I">londoniēcis</HI>.</NOTE></NOTE></L>
<L>Leste such poer come · vpe him &amp; him ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3661"><HI REND="I">vpe</HI>] on β; to γ. <HI REND="I">&amp; him</HI>] &amp; þer riȝt (ryȝt β) him αβ.</NOTE></L>
<L>Þe king dude after hor red · &amp; to londone wende ·</L>
</LG>
<P>. <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="56b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þere he huld is parlement · wat were best to done ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3662"><HI REND="I">huld</HI>] hulde B; held α; helde βδ. <HI REND="I">best</HI>] beste α.</NOTE></L>
<L N="3520">So þat he &amp; is conseil · at o red were sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3663"><HI REND="I">So</HI>] Þo B. <HI REND="I">o</HI>] one Bαβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3664">rex mittit britannie minori.</NOTE></L>
<L>So þat to þe lasse brutaine · þe king sone sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3665"><HI REND="I">So</HI>] Þo B. <HI REND="I">to</HI>] om. β. <HI REND="I">sone sende</HI>] his sonde sende αβ.</NOTE></L>
<L>To howel king of þe lond · þat he to him wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3666"><HI REND="I">wende</HI>] anone wende δ.</NOTE></L>
<L>To helpe him in suche nede · &amp; þat he him vnder|stode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3667"><HI REND="I">in suche nede</HI>] at his neode α; atte his nede β. <HI REND="I">nede</HI>] a nede δ <HI REND="I">he</HI>] om. B. <HI REND="I">him</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Þat kunde it wolde þat he dude · vor hii were of one blode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3668"><HI REND="I">Þat</HI>] Vor α; For β. <HI REND="I">it</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þat he dude</HI>] he so ded δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000303.tif" N="249"/>
<L N="3525">King arthures soster sone · þe king howel was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3669"><HI REND="I">King</HI>] þe kyng B; þe king α; The kynge βδ. <HI REND="I">soster</HI>] systur B. <HI REND="I">þe</HI>] þys Bδ; þis αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe kinges sone of þe lasse brutayne · no wer kunde þer nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3670"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þe lasse</HI>] lasse Bβ. <HI REND="I">no wer</HI>] &amp; none nere B; &amp; non ner α; &amp; none nere β; &amp; no fer δ. <HI REND="I">kunde</HI>] kyn δ. <HI REND="I">þer nas</HI>] þat nas δ.</NOTE></L>
<L>Þo þe messagers wiþ þe tydinge · to king howel come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3671"><HI REND="I">Þo</HI>] om. βα. <HI REND="I">messagers</HI>] messager Bα. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">tydinge</HI>] tiþyng α; tiþinges β; tyþyngs δ. <HI REND="I">king</HI>] þe kynge δ. <HI REND="I">come</HI>] com α.</NOTE></L>
<L>His conseil wol hastiliche · in suche nede he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3672"><HI REND="I">wol</HI>] wel Bα; ryȝt β.</NOTE></L>
<L>Vor to helpe is neveu · &amp; is kynedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3673"><HI REND="I">Vor</HI>] om. δ. <HI REND="I">neveu</HI>] Eme δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] and eke δ; and to saue β.</NOTE></L>
<L>Wiþ fiftene þousend kniȝtes · in to þis londe he com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3674"><HI REND="I">Wiþ</HI>] Mid α. <HI REND="I">kniȝtes</HI>] om. δ. <HI REND="I">in to</HI>] vnto δ. <HI REND="I">londe</HI>] lond α.</NOTE></L>
<L N="3531">At souþhamtone hii come vp · &amp; þo hii to gadere come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3675"><HI REND="I">hii</HI>] he B. <HI REND="I">come</HI>] comen αβ. <HI REND="I">come</HI>] came β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3676">Aduentus regis howel.</NOTE><MILESTONE N="170" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þis tueye kinges hii custe hom · &amp; bi clupte ylome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3677"><HI REND="I">hii</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">custe</HI>] kyste β. <HI REND="I">bi clupte</HI>] hii clupte hem B; clupte ham wel α; clypte hem faire β. <HI REND="I">ylome</HI>] same β; hem lome δ.</NOTE></L>
<L>Þo hii adde hor folc yset · as riȝt was in such cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3678">bellum.</NOTE></L>
<L>Norþward toward lincolne · hii wende mid god pas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3679"><HI REND="I">Norþward</HI>] Vorþward B.</NOTE></L>
<L N="3535">Þere hii come &amp; mette hom · &amp; strong bataile smite þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3680"><HI REND="I">hom</HI>] hym B. <HI REND="I">smite</HI>] smote β.</NOTE></L>
<L>So þat mo þan six þousend · of þe saxons islawe were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3681"><HI REND="I">So</HI>] om. αβ. <HI REND="I">mo þan</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þe saxons</HI>] þe saxon B; saxons αβ. <HI REND="I">islawe</HI>] aslawe B; þare aslawe α; þer aslayn β.</NOTE></L>
<L>Wat aslawe wat adreint · so þat atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3682">fuga saxonum ad nemus.</NOTE></L>
<L>Þo hii ne seye oþer won · hii gonne to fle vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3683"><HI REND="I">seye</HI>] say α. <HI REND="I">to fle</HI>] fle wel α; fle ryȝt β.</NOTE></L>
<L>In to an wode þer by side · þo hii þer inne come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3684"><HI REND="I">an</HI>] a B. <HI REND="I">þo</HI>] and þo Bαδ; &amp; when β.</NOTE></L>
<L N="3540">Hem þoȝte hii were siker ynou · &amp; toke þe lasse gome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3685"><HI REND="I">siker</HI>] sykere Bα.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000304.tif" N="250"/>
<L>Þe king sywede vaste · &amp; bi segede hom aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3686"><HI REND="I">vaste</HI>] after Bαδ; aftir β. <HI REND="I">bi segede</HI>] byseged B.</NOTE></L>
<L>Ac among þe tren hii wuste hom · þat hii nadde no doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3687"><HI REND="I">Ac</HI>] om. αβ. <HI REND="I">wuste</HI>] wisten α; kepte βδ. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde β; had δ.</NOTE></L>
<L>Þo þe king arthure ysey · þat hii nolde out come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3688"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde not δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3689">Rex obsi|det nemus.</NOTE></L>
<L>Aboute þe wode he let fulle · þe grete tren some ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3690"><HI REND="I">Aboute . . . fulle</HI>] He let fulle þe wode aboute α; He lete felle þe wodde aboute β. <HI REND="I">let</HI>] lest A. <HI REND="I">fulle</HI>] felle δ. <HI REND="I">grete</HI>] gret α. <HI REND="I">tren</HI>] trees δ. <HI REND="I">some</HI>] sone B.</NOTE></L>
<L N="3545">&amp; leide ech ech vp oþer · aboute in eche ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3691"><HI REND="I">ech ech</HI>] ech Bα; eche βδ. <HI REND="I">vp</HI>] vp on αδ; apon β.</NOTE></L>
<L>Þat it was as it were a wal · þat hii ne ssolde out wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3692"><HI REND="I">a</HI>] o αβ. <HI REND="I">ne ssolde</HI>] ne solde B; ne myȝt β; ne myght δ; mite α.</NOTE></L>
<L>Þre dawes &amp; þre niȝt · meteles hii wuste hom so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3693"><HI REND="I">niȝt</HI>] nyȝttes β; nyghtis δ. <HI REND="I">wuste</HI>] wiste α; kept β; kepte δ.</NOTE></L>
<L>Þat hii nuste hou on take · ne wat for honger do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3694"><HI REND="I">take</HI>] to take δ.</NOTE></L>
<L>Þe king arthure hii bisoȝte · mercy attenende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3695"><HI REND="I">bisoȝte</HI>] bisouȝt soone β. <HI REND="I">attenende</HI>] atte ende B; at þan ende α; at þe ende β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3696">peticio venie.</NOTE></L>
<L N="3550">Þat he grantede hom in pes · out of þisse londe wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3697"><HI REND="I">grantede</HI>] granted B. <HI REND="I">þisse</HI>] ys B; his αβδ. <HI REND="I">londe</HI>] lond α. <HI REND="I">wende</HI>] to wende β.</NOTE></L>
<L>&amp; hii grantede him al here god · þat hii hider ladde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3698"><HI REND="I">hii</HI>] he β. <HI REND="I">him</HI>] hem β.</NOTE><MILESTONE N="171" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Gold &amp; seluer &amp; tresour · al clene þat hii adde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3699"><HI REND="I">&amp; seluer</HI>] om. β. <HI REND="I">al</HI>] &amp; alle α; and al β.</NOTE></L>
<L>Hii bihete him ek eche ȝer · to bere him truage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3700"><HI REND="I">Hii . . . ek</HI>] &amp; hi bihete α; And þei bi hiȝt β.</NOTE></L>
<L>Out of hor londe &amp; þer to · take him god ostage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3701"><HI REND="I">Out of</HI>] Fram αβ. <HI REND="I">take</HI>] toke β; to take δ.</NOTE></L>
<L N="3555">Þe king þoru is conseil · assentede wel þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3702"><HI REND="I">assentede</HI>] encented B; ensented δ. <HI REND="I">þer to</HI>] herto δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3703">Misericor|dia regis.</NOTE></L>
<L>&amp; god ostage of hom nom · þe truage vor to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3704"><HI REND="I">god</HI>] gode α. <HI REND="I">hom</HI>] om. B. <HI REND="I">nom</HI>] toke β.</NOTE>
<PB REF="00000305.tif" N="251"/><MILESTONE N="57a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·</P>
<LG>
<L>&amp; at huld al hor god · &amp; let hom al bar wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3705"><HI REND="I">at huld</HI>] atel B; with helde β; at helde δ. <HI REND="I">hom</HI>] him B.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝut him of þoȝte sone · þat he was hom so hende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3706"><HI REND="I">him of þoȝte</HI>] hym of þoȝte B; him of ȝote A; him aþoute α; he aþouȝt β; him forthouȝt δ. <HI REND="I">hom</HI>] to ham α; to hem β.</NOTE></L>
<L>Mid hor gold &amp; seluer · &amp; mid hor tresour hii miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3707"><HI REND="I">&amp; mid</HI>] &amp; αβ. <HI REND="I">hii</HI>] he Bαβδ.</NOTE></L>
<L>Sousteini a god ȝuile is ost · aȝens hom wor to viȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3708"><HI REND="I">a</HI>] om. B. <HI REND="I">god</HI>] gode B; gret αβ. <HI REND="I">ȝuile</HI>] wyle B; while αβ. <HI REND="I">aȝens hom</HI>] om. Bδ; aȝen ham α; ageyn hem β. <HI REND="I">wor to</HI>] vor to B; forto δ; to αβ.</NOTE></L>
<L N="3561">&amp; ȝut þis luþer false men · in þe se come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3709"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac Bα; But β; Bot δ. <HI REND="I">ȝut þis</HI>] ȝit þes δ; þe αβ. <HI REND="I">in</HI>] into β. <HI REND="I">come</HI>] þo hii come B; þo hi come α; þo þey come δ; when þei come β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3710">Reditus saxonum ad totte|nais.</NOTE></L>
<L>&amp; tornde aȝen to suikedom · &amp; an oþer red nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3711"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">suikedom</HI>] wyckednesse δ. <HI REND="I">an</HI>] on α.</NOTE></L>
<L>Atte hauene of tottenays · hii gonne arst ariue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3712"><HI REND="I">Atte hauene</HI>] At þe hafne α. <HI REND="I">tottenays</HI>] tottenas B. <HI REND="I">arst</HI>] eft Bα; efte βδ.</NOTE></L>
<L>&amp; dude hom alond &amp; robbede · in deuenissire bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3713"><HI REND="I">dude hom</HI>] dude hym B; come αβ. <HI REND="I">alond</HI>] on londe γ. <HI REND="I">rob|bede</HI>] rewede B.</NOTE></L>
<L N="3565">&amp; so vorþ in somersete · moche wo gonne do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3714"><HI REND="I">in</HI>] in to αβ. <HI REND="I">moche</HI>] and muche Bαβδ. <HI REND="I">gonne</HI>] gan β.</NOTE></L>
<L>Al anon to seuerne · &amp; to baþe al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3715"><HI REND="I">Al</HI>] And β. <HI REND="I">&amp; to</HI>] &amp; vn to β. <HI REND="I">al</HI>] om. δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3716">Obsessio baþe.</NOTE></L>
<L>&amp; bisegede þene toun · ac wiþ oute hii were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3717"><HI REND="I">þene</HI>] þe Bδ; þane α; þat β. <HI REND="I">toun</HI>] thoun B.</NOTE></L>
<L>Vor þe king bi norþe was · hii gonne hor werre arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3718"><HI REND="I">bi norþe</HI>] byuore B. <HI REND="I">gonne</HI>] bygonne B. <HI REND="I">hor werre</HI>] þer worre α. <HI REND="I">arere</HI>] þere B.</NOTE></L>
<L N="3569">Vor þe king was toward scottlond · &amp; awreke him he þoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3719"><HI REND="I">&amp; awreke</HI>] to awreke as δ. <HI REND="I">him he</HI>] hym B; he him α.</NOTE></L>
<L>Of scottes &amp; of picars · þat euere euele him wroȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3720"><HI REND="I">Of</HI>] On þe δ. <HI REND="I">&amp; of</HI>] &amp; þe δ. <HI REND="I">picars</HI>] pygars B. <HI REND="I">euele</HI>] vuele B; vuel α.</NOTE></L>
<L>Þo þe tyding him com · of þe saxons is fo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3721"><HI REND="I">tyding</HI>] tiþinge α; tiþinges β; tyþynges δ. <HI REND="I">him</HI>] to hym B; to him αβδ. <HI REND="I">is fo</HI>] we B; wo δ; þat dude so α; þat dide so β.</NOTE><MILESTONE N="172" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>He nuste in weþer ende turne · so uol he was of wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3722"><HI REND="I">nuste</HI>] nyst β. <HI REND="I">in weþer ende</HI>] whiderward α; whiderwarde him β. <HI REND="I">so . . . . wo</HI>] he was so ful of wo β; so thoughtful he was þo δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000306.tif" N="252"/>
<L>Of scottes he wolde awreke be · ȝif time him þer to ȝeue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3723"><HI REND="I">scottes</HI>] þe scottes Bδ. <HI REND="I">awreke be</HI>] ywroke haue be δ; him awreke β. <HI REND="I">him þer to</HI>] þer to him αβ.</NOTE></L>
<L>Ac he nolde uor no þing · þe saxons bileue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3724"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde β. <HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">bileue</HI>] so byleue δ; þo bileue α; þan so byleue β.</NOTE></L>
<L>&amp; howel is soster sone · king of þe oþer brutayne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3725"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. B. <HI REND="I">howel</HI>] howe δ. <HI REND="I">soster</HI>] scyster B. <HI REND="I">oþer</HI>] lasse αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3726">Morbus howel.</NOTE></L>
<L N="3576">Mest in is herte was · uor anguysse to playne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3727"><HI REND="I">in</HI>] on αβδ. <HI REND="I">herte</HI>] hurte α. <HI REND="I">playne</HI>] compleyne δ.</NOTE></L>
<L>Vor he lay binorþe sik · þat he ssolde bileue him þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3728"><HI REND="I">binorþe</HI>] byuore B. <HI REND="I">bileue</HI>] leue δ.</NOTE></L>
<L>Leste þe scottes him dude ssame · oþer þat he þe wule ded were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3729"><HI REND="I">Leste</HI>] Laste Bα. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">him dude</HI>] dude him α; dide him β. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þe wule</HI>] le wule A; om. B; þe while αβδ.</NOTE></L>
<L N="3579">He bileuede him poer ynou · &amp; toward somersete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3730"><HI REND="I">bileuede</HI>] byleuyd B; bilefde α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3731">vadat versus saxones.</NOTE></L>
<L>Wende toward þe saxons · vor þat nolde he noȝt lete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3732"><HI REND="I">þat . . . noȝt</HI>] nold he noȝt þat δ. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde β.</NOTE></L>
<L>Þo he com to somersete · &amp; þe saxons ysey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3733"><HI REND="I">to</HI>] toward α; towarde β. <HI REND="I">ysey</HI>] sey B; þer seyȝe δ.</NOTE></L>
<L>He houede &amp; spac wiþ is men · þes wordes al an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3734"><HI REND="I">spac</HI>] spec B; speke δ. <HI REND="I">wiþ</HI>] to B; mid α.</NOTE></L>
<L>Vor þis luþer saxons · abbeþ gret dedeyn ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3735"><HI REND="I">luþer</HI>] luþere α. <HI REND="I">abbeþ</HI>] abbyt B. <HI REND="I">dedeyn</HI>] scorne &amp; dedayne β</NOTE></L>
<L>Vor to holde me treuþe · ȝif ich abbe eny mayn ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3736"><HI REND="I">eny mayn</HI>] myȝthe or mayne β.</NOTE></L>
<L N="3585">Icholle holde to ihesu crist · treuþe ȝif ich may ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3737"><HI REND="I">Icholle holde</HI>] Ich chylle treuþe holde B. <HI REND="I">holde . . . crist</HI>] to Ihũ Cryst holde β. <HI REND="I">treuþe</HI>] treuly B; treuliche αβ; trewlich δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat blod of my kunde folc · awreke ȝut to day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3738"><HI REND="I">þat</HI>] þe αβδ. <HI REND="I">my</HI>] ys B. <HI REND="I">folc</HI>] floc B.</NOTE></L>
<L>Armyeþ ȝou nou hasteliche · armeþ ȝou anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3739"><HI REND="I">Armyeþ</HI>] Armeþ Bαβ. <HI REND="I">armeþ ȝou</HI>] &amp; make ȝow redy δ.</NOTE></L>
<L>Vor we ssolle to day mid godes help · ouercome vr fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3740"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">godes</HI>] god B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000307.tif" N="253"/>
<L N="3589">Ac þe king atte biginninge · let hangy echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3741"><HI REND="I">Ac þe</HI>] Bαδ; But þe β; Atte A. <HI REND="I">hangy</HI>] hang B; hongi α; honge β. <HI REND="I">echon</HI>] þo echon α; þo echone δ; þan echone β.</NOTE><MILESTONE N="173" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Hor ostages uor þe treson · he ne bileuede noȝt on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3742"><HI REND="I">ostages</HI>] ostage β. <HI REND="I">þe</HI>] om. β. <HI REND="I">he . . . . on</HI>] þey left noȝt alyue one δ. <HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α.</NOTE></L>
<L>Þo þis gode folc ȝare was · in batayle to Ride ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3743"><HI REND="I">Þo þis</HI>] Þo þe α; Whenne þe β; And þere his δ. <HI REND="I">ȝare</HI>] redy βδ. <HI REND="I">in</HI>] in to αβ. <HI REND="I">in batayle to</HI>] in to batayle B; to þe bateyl for to δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3744">predi[ca]|cio dubrici.</NOTE></L>
<L>Sein dubric þe erchebissop · of carleon gan abide ·</L>
<L>&amp; wende vp a lutel hul · amidde þe compaynie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3745"><HI REND="I">vp a</HI>] apon an β. <HI REND="I">lutel</HI>] lute B; litel β. <HI REND="I">þe</HI>] þys B.</NOTE></L>
<L N="3594">Ȝe cristinemen he sede · of so noble seynorye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3746"><HI REND="I">seynorye</HI>] seynore B.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="57b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þat beþ godes owe lumes · þoru ȝoure cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3747"><HI REND="I">owe</HI>] owene α; om. β. <HI REND="I">lumes</HI>] lymys B; limes α; ymmes β. <HI REND="I">ȝoure</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þencheþ on god þat vor us deide · &amp; on þis kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3748"><HI REND="I">Þencheþ</HI>] Þenc he B. <HI REND="I">on . . . . deide</HI>] þat god deiȝde (deyed β; deyd δ) for vs αβδ.</NOTE></L>
<L>Viȝteþ uor ȝoure kunde · &amp; defendeþ ȝoure riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3749"><HI REND="I">uor ȝoure</HI>] now for oure δ. <HI REND="I">ȝoure</HI>] oure δ.</NOTE></L>
<L>Þencheþ of þe nede of þe lond · &amp; of vre louerdes miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3750"><HI REND="I">of þe nede</HI>] þe nede Bβδ; þe neode α. <HI REND="I">&amp; of</HI>] and on δ. <HI REND="I">lou|erdes</HI>] louerd B.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝif eny of ȝou is aslawe · in þis ulke fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3751"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">is aslawe</HI>] be slayn β. <HI REND="I">in þis ulke</HI>] here in þys Bδ; her on þisse α; here on þis β.</NOTE></L>
<L N="3600">To saui þat lond folc · &amp; uor þe londes riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3752"><HI REND="I">saui</HI>] saue β. <HI REND="I">þat lond</HI>] þe lond B; þis londes β. <HI REND="I">londes</HI>] londe β.</NOTE></L>
<L>He syweþ purliche god · þat ȝef is owe lif her ·</L>
<L>To savy us sinuol men · fram þe deueles poer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3753"><HI REND="I">sinuol</HI>] sunfole α. <HI REND="I">deueles</HI>] deoueles α.</NOTE></L>
<L>&amp; wo so her is aslawe · is deþ him sal be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3754"><HI REND="I">her is aslawe</HI>] is here aslayn β.</NOTE></L>
<L>In lesnesse of al is sinne · &amp; is soule ssal fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3755"><HI REND="I">In lesnesse</HI>] On lesnesse α; Of forȝeuenesse β; Relesse δ. <HI REND="I">al</HI>] om. αβ <HI REND="I">sinne</HI>] synnys Bδ; sinnes αβ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000308.tif" N="254"/>
<L N="3605">&amp; be ybroȝt biuore god · ar þat bodi be cold ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3756"><HI REND="I">ybroȝt</HI>] brouȝt δ. <HI REND="I">biuore</HI>] to fore αδ; afore β. <HI REND="I">þat</HI>] þe βδ.</NOTE></L>
<L>He asoylede al þat folc · þat he adde þus ytold ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3757"><HI REND="I">asoylede</HI>] asouled B. <HI REND="I">þat</HI>] þys B; þis αβ; þese δ. <HI REND="I">þat he adde þus</HI>] þo he adde al þys B; þo he hadde þis α; when he hadde þis β; þo he he hadde alle þys δ.</NOTE></L>
<L>Þat folc þoru is prechinge · so god wille nom þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3758"><HI REND="I">Þat</HI>] Þis α; This β; These δ. <HI REND="I">þoru is</HI>] for þe αβδ. <HI REND="I">god</HI>] gode α. <HI REND="I">nom</HI>] nome α; toke β.</NOTE></L>
<L>Þat hom þoȝte ech wule viue · ar hii in bataile were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3759"><HI REND="I">wule</HI>] wyle B; while αβ. <HI REND="I">ar hii in bataile</HI>] in batayle ar hii B; in bataile ar hi α; in Bataile tille þei β; in batayle to þey γ; in bataile ar þey δ.</NOTE></L>
<L>Þe king was aboue yarmed · wiþ auberc noble &amp; riche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3760"><HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">auberc</HI>] haubert B; haubrec α; hawbrek β; hawberk γ.</NOTE><MILESTONE N="174" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Wiþ helm of gold on is heued · was non him yliche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3761"><HI REND="I">Wiþ</HI>] Mid α. <HI REND="I">was non him</HI>] nas nour hym B; non him nas α; none him was β; none was him γ; was þer nowhere him δ. <HI REND="I">yliche</HI>] lyche β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3762">armacio arthure.</NOTE></L>
<L N="3611">Þe fourme of a dragon · þer on was ycast ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3763"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">on</HI>] inne αβ; yn δ. <HI REND="I">ycast</HI>] cast δ.</NOTE></L>
<L>His sseld þat het þridwen · was þonne yhonge vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3764"><HI REND="I">þridwen</HI>] Pridwen δ. <HI REND="I">þonne</HI>] þanne Bαγ; þan βδ. <HI REND="I">yhonge</HI>] ihonget α; honget β; hanged γ; honged δ. <HI REND="I">vaste</HI>] wast B.</NOTE></L>
<L>Aboute is ssoldren &amp; þeron · ypeint was &amp; ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3765"><HI REND="I">ypeint</HI>] peynt β; ypeintid δ. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] ywort B; ywrouȝt α; wrouȝt β.</NOTE></L>
<L>Þe ymage of vre leuedy · on wam was al is þoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3766"><HI REND="I">leuedy</HI>] lady B; lefdi α. <HI REND="I">on wam</HI>] in wan B; in wham α; in whom β.</NOTE></L>
<L>Mid is suerd he was igurd · þat so strong was &amp; kene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3767"><HI REND="I">igurd</HI>] gurde β. <HI REND="I">strong</HI>] stronge α.</NOTE></L>
<L>Calibourne it was icluped · nas nour no such ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3768"><HI REND="I">Calibourne</HI>] Callibourne α; Calliborne β. <HI REND="I">icluped</HI>] callyd β. <HI REND="I">nas . . . . such</HI>] nas nower no such α; was nowhare non suche β; was nowhare suche γ; nowhere was such δ. <HI REND="I">ich</HI>] yc B.</NOTE></L>
<L>In is riȝt hond is launce he nom · þat was ycluped Ron ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3769"><HI REND="I">In</HI>] On α. <HI REND="I">nom</HI>] nam α; toke β. <HI REND="I">was ycluped</HI>] ycluped was B; was icleped α; was callyd β; yclepud was δ.</NOTE></L>
<L>Long &amp; gret &amp; strong ynou · him ne miȝte at sitte non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3770"><HI REND="I">him</HI>] hure α; hit β. <HI REND="I">at sitte</HI>] asytte β. <HI REND="I">non</HI>] Bαδ; none β; om. A.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000309.tif" N="255"/>
<L>He þoȝte al on ihesu crist · &amp; is men echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3771"><HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3772">Bellum iuxta baþe.</NOTE></L>
<L N="3620">Vpe þe doune aboue baþe · hii mette mid hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3773"><HI REND="I">Vpe</HI>] Opon α. <HI REND="I">mette</HI>] mytte B; metten δ.</NOTE></L>
<L>Hii smite bataile strong ynou · þat al longe day ilaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3774"><HI REND="I">al longe day</HI>] al day αβ; alle a daye δ. <HI REND="I">ilaste</HI>] hit laste α; hit last β.</NOTE></L>
<L>Þe saxons in hor syde · stode euere aȝen vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3775"><HI REND="I">stode</HI>] stoden αβ.</NOTE></L>
<L>Moche folc þer was ynou · aslawe in eyþer side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3776"><HI REND="I">Moche</HI>] Myche B. <HI REND="I">was ynou</HI>] was þere þo δ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn β. <HI REND="I">in</HI>] on αβδ.</NOTE></L>
<L N="3624">Þo þe niȝt vpe hom com · þat hii ne miȝte no leng abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3777"><HI REND="I">þe</HI>] þat αβδ. <HI REND="I">vpe</HI>] vp on α; apon γ. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ne miȝte no</HI>] myght noȝt δ. <HI REND="I">leng</HI>] lenger β.</NOTE></L>
<L>Vpe þe torret of an herre hul · þe saxons wende þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3778"><HI REND="I">Vpe þe</HI>] Vp an B; Op o α; Vp a δ; Apoñ a β. <HI REND="I">torret</HI>] thoret α; toret δ; turret β. <HI REND="I">an herre</HI>] on hey α; an hey δ; one heiȝe β. <HI REND="I">hul</HI>] hulle Bβδ.</NOTE></L>
<L>Þat þe heye hul to hom was · a castel as þey it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3779"><HI REND="I">heye</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">hom</HI>] hym B. <HI REND="I">a</HI>] om. β. <HI REND="I">þey</HI>] om. Bαβδ.</NOTE></L>
<L>A morwe þo it day was · adoun eft hii aliȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3780"><HI REND="I">A morwe</HI>] Amoraȝe B.</NOTE></L>
<L>&amp; in batayle strong ynou · bigonne eft sone to fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3781"><HI REND="I">bigonne</HI>] bygonnen δ; þei bigonne β. <HI REND="I">eft sone</HI>] ef sone B; eft αβ; efte δ.</NOTE></L>
<L>&amp; sloue uaste in eyþer alf · þat reuþe it was ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3782"><HI REND="I">in</HI>] on αβδ.</NOTE><MILESTONE N="175" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="3630">Þo þe king arþure ysey · þat me is men so uaste slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3783"><HI REND="I">Þo</HI>] There δ. <HI REND="I">ysey</HI>] isey þis α; yse þis β; om. δ. <HI REND="I">me</HI>] men δ. <HI REND="I">is men so uaste</HI>] so vaste ys men B; his folc (folke β) so αβ; his folke thus γ; fast his men δ.</NOTE></L>
<L>His herte he gan vp arere · þat he nadde þe maistrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3784"><HI REND="I">he</HI>] om. αβ. <HI REND="I">he gan vp</HI>] vp he gan δ. <HI REND="I">arere</HI>] rere β. <HI REND="I">nadde</HI>] ne hadde β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3785">probitas arthure.</NOTE></L>
<L>&amp; dude is wille al to god · &amp; on is moder marie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3786"><HI REND="I">on</HI>] in αβ; vp δ; om. γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000310.tif" N="256"/></LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="58a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; calybourne is gode suerd · mid god ernest he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3787"><HI REND="I">god</HI>] gode B. <HI REND="I">ernest</HI>] hurnest α. <HI REND="I">he drou</HI>] adrou B.</NOTE></L>
<L>&amp; smot aboute in eiþer side · to grounde harde ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3788"><HI REND="I">in</HI>] on αβδ. <HI REND="I">eiþer</HI>] euþer B. <HI REND="I">to grounde harde ynou</HI>] &amp; sturede him faste ynou α; &amp; stured him fast ynouȝ β. <HI REND="I">harde</HI>] &amp; hard B; &amp; harde δ.</NOTE></L>
<L N="3635">&amp; four hondred men ar he reste · is owe honde he slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3789"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">honde he</HI>] body αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; sixti &amp; tene al so · þe asaut was somdel tou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3790"><HI REND="I">&amp;</HI>] An B.</NOTE></L>
<L>&amp; þerto nadde he oþer help · bote god &amp; seinte marie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3791"><HI REND="I">nadde he</HI>] hadde he none β. <HI REND="I">seinte</HI>] seinoe A.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3792">victoria britanno|rum.</NOTE></L>
<L>&amp; calibourne is gode suerd · to do such maistrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3793">&amp;] An B. <HI REND="I">gode</HI>] god α. <HI REND="I">do</HI>] don α; doun β. <HI REND="I">maistrie</HI>] a maistriȝe α.</NOTE></L>
<L>Þo is men iseye þis · after vaste hii drowe ·</L>
<L>&amp; to gronde aboute smite · &amp; þe saxons uaste slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3794"><HI REND="I">smite</HI>] smote β. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="3641">&amp; colgrim þat hor maister was · &amp; baldulf is broþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3795"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">þat</HI>] om. β. <HI REND="I">þat hor</HI>] that ther γ.</NOTE></L>
<L>Aslawe were at þulke asaut · &amp; al so moni an oþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3796"><HI REND="I">Aslawe</HI>] Slayn β. <HI REND="I">asaut</HI>] slaut α; slawȝte δ; slauȝter β; om. γ. <HI REND="I">an</HI>] on α; om. γ.</NOTE></L>
<L>Vor mony a þousend þer were aslawe · &amp; teldrich atte|laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3797"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">a</HI>] om. Bαβ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn β. <HI REND="I">teldrich</HI>] teldryc B; Theldric δ; Cheldrik α; Cheldryk β.</NOTE></L>
<L>His felawes þo he sey aslawe · bi gan to fle vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3798"><HI REND="I">felawes</HI>] falawes β. <HI REND="I">þo . . . . aslawe</HI>] þan slayn β. <HI REND="I">sey</HI>] isey α. <HI REND="I">bi gan</HI>] he bygan β. <HI REND="I">vaste</HI>] wel faste α.</NOTE></L>
<L>Þo þis batayle was ydo · to þe king com message ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3799">Nunciacio regis de scottes.</NOTE></L>
<L>Þat þe scottes &amp; þe picars · dude him gret outrage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3800"><HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">picars</HI>] pygars B.</NOTE></L>
<L>&amp; sire howel is neueu · king of þe oþer brutayne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3801"><HI REND="I">is neueu</HI>] þe kynge neueu β; the kynges neueu γ. <HI REND="I">oþer</HI>] lasse αβ. <HI REND="I">brutayne</HI>] brutannye B.</NOTE></L>
<L>Þat sik lay as ich sede er · bisegede mid al hor mayne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3802"><HI REND="I">lay</HI>] day B. <HI REND="I">bisegede</HI>] byseged B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000311.tif" N="257"/>
<L>Þo þe king hurde þis · him longede þuder sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3803"><HI REND="I">hurde</HI>] him harde β. <HI REND="I">him longede þuder</HI>] þedir him longed δ. <HI REND="I">þuder</HI>] þudere α.</NOTE><MILESTONE N="176" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="3650">He ne miȝte þere longe abide · þe saxons to sywy more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3804"><HI REND="I">þere longe</HI>] þer leng B; no lenger δ. <HI REND="I">sywy</HI>] sywe B.</NOTE></L>
<L>Cadour erl of cornwayle · he bileuede þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3805"><HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α.</NOTE></L>
<L>Mid ten þousend men · uor to sywe · hom þat ofscaped were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3806"><HI REND="I">men</HI>] of men α. <HI REND="I">uor to</HI>] to αβδ. <HI REND="I">ofscaped</HI>] ascapede α; ascaped β.</NOTE></L>
<L>Þe erl sywede mid is men · þe saxons uaste ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3807"><HI REND="I">þe</HI>] þes αδ; þise β.</NOTE></L>
<L>&amp; strong batayle smite · &amp; teldric þe prince slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3808"><HI REND="I">&amp;</HI>] A δ. <HI REND="I">smite</HI>] smot Bα; smote β; he smote δ. <HI REND="I">teldric</HI>] Theldric δ; cheldric α; Cheldryk β. <HI REND="I">slou</HI>] he slou α; he slouȝ β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3809">Occisio theldric.</NOTE></L>
<L>&amp; is compaynie þe mestedel · bote an vewe atten ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3810"><HI REND="I">mestedel</HI>] most del β. <HI REND="I">an vewe</HI>] auewe B; a fewe α. <HI REND="I">atten ende</HI>] at þan ende α; at þe ende β.</NOTE></L>
<L N="3656">Mercy him cryde þat hii moste · Into hor owe londe wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3811"><HI REND="I">Mercy him cryde</HI>] Hi cride merci α; Thei cryed mercy β. <HI REND="I">him</HI>] þey δ. <HI REND="I">moste</HI>] myȝt β. <HI REND="I">Into</HI>] vnto δ.</NOTE></L>
<L>&amp; suore &amp; toke him ostage · þat hii ne ssolde neuere ywys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3812"><HI REND="I">&amp; suore</HI>] Hi swore α; Thei swore β. <HI REND="I">hii ne ssolde neuere</HI>] þei schulde β. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þis lond eft asayly · ne ssame do ne amys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3813"><HI REND="I">ne ssame</HI>] mid schame α; with schame βδ. <HI REND="I">do ne</HI>] don B; ne do αβδ.</NOTE></L>
<L>So þat þet folc of saxons · namore hider ne come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3814"><HI REND="I">So</HI>] Þo B. <HI REND="I">þet</HI>] þe Bαβδ. <HI REND="I">saxons</HI>] saxoine α; Saxonye β. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="3660">Þe wule þat þe king arthure · wiste þis kinedome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3815"><HI REND="I">wule</HI>] wyle B; while αβ. <HI REND="I">þat</HI>] om. Bαβ. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">wiste</HI>] wuste B; kepte β; regned in δ.</NOTE></L>
<L>Cadour erl of cornwayle · þo he adde ydo al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3816"><HI REND="I">erl</HI>] þe Erle δ. <HI REND="I">of</HI>] om. γ. <HI REND="I">ydo</HI>] idon α; doñ δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3817">cadour vadat scott'.</NOTE></L>
<L>To þe king is louerd wende · to scotlond ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3818"><HI REND="I">king</HI>] king arthur α; kynge Arthure β. <HI REND="I">wende to scotlond</HI>] to scotlond wende (went β) αβ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000312.tif" N="258"/>
<L>Þe king adde er among · þe scottes · ystured him uol wel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3819"><HI REND="I">adde er</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ystured him</HI>] hadde istured (stured β) him er αβ; hadde sturryd her γ; had stered þere δ.</NOTE></L>
<L>&amp; deliuered of hom ar he come · is neueu sire howel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3820"><HI REND="I">of hom</HI>] of hym B; om. αβδ. <HI REND="I">ar</HI>] hare α; or Bβ.</NOTE></L>
<L N="3665">&amp; yslawe of hom monyon · so þat in an yle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3821"><HI REND="I">yslawe</HI>] slowe β. <HI REND="I">of hom</HI>] om. αβ. <HI REND="I">in</HI>] in to αβδ. <HI REND="I">an</HI>] one αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3822">fuga scottorum.</NOTE></L>
<L>Hii of scapede atte laste · bi norþe mony a myle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3823"><HI REND="I">of scapede</HI>] at scapede α. <HI REND="I">bi norþe</HI>] by uore B. <HI REND="I">mony a</HI>] maniȝe o α.</NOTE></L>
<L>Þet water geþ al aboute · &amp; þer inne eke beþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3824"><HI REND="I">Þet</HI>] Þe δ; Þat α. <HI REND="I">geþ al</HI>] goth hit δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3825">Nidi aquilarum.</NOTE></L>
<L>Sixti grete roches · as men al day yseþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3826"><HI REND="I">grete</HI>] heye B; heiȝe α; heyȝ δ; hey β. <HI REND="I">al day</HI>] þere B; þerofte αβ; þere ofte δ. <HI REND="I">yseþ</HI>] ysene γ.</NOTE></L>
<L>Þer Inne nomon ne woneþ · ac in ech roche þer is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3827"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">woneþ</HI>] wonyeþ B. <HI REND="I">in</HI>] on αβ. <HI REND="I">ech</HI>] eche Bαβ.</NOTE><MILESTONE N="177" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="3670">In tyme of ȝere an ernes nest · þat hii bredeþ inne ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3828"><HI REND="I">In . . . . nest</HI>] Vor soþ (For sothe β) o nest of ernes αβ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="58b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Ech is in a roche him sulf · vor hii ne mowe noȝt ney be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3829"><HI REND="I">Ech is</HI>] Euerich is α; Euereche β. <HI REND="I">in</HI>] on β. <HI REND="I">a</HI>] o αβ. <HI REND="I">him sulf</HI>] bi him sulf α; by him self β; by him selfe δ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. γ. <HI REND="I">ney</HI>] ne B.</NOTE></L>
<L>Vor hom by houeþ moche mete · &amp; hii ne mowe noȝt wel fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3830"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>Vor feblesse of hor brode · ac wanne hor briddes rype beþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3831"><HI REND="I">feblesse</HI>] feblisce α; feblenesse β; febulnesse δ. <HI REND="I">briddes</HI>] byrdes γ.</NOTE></L>
<L>Þer hii findeþ more mete · in londes aboute hii fleþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3832"><HI REND="I">Þer</HI>] There as δ. <HI REND="I">hii</HI>] hi hi α. <HI REND="I">findeþ</HI>] fynden β. <HI REND="I">in londes aboute</HI>] in oþere londes α; in oþer londes β; Into oþere londes δ. <HI REND="I">fleþ</HI>] fluþ α; flen β; flene γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000313.tif" N="259"/>
<L N="3675">Þe king bilay þes scottes · þere mid alle wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3833"><HI REND="I">þes</HI>] þis α; þys B. <HI REND="I">þere mid</HI>] þat mid α; þat with β; þere he dud hem δ. <HI REND="I">alle</HI>] al B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3834">Rex obsi|det.</NOTE></L>
<L>Þat þer deide of hom vor honger · a þousend &amp; mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3835"><HI REND="I">Þat</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">deide</HI>] deyede β. <HI REND="I">a</HI>] o αβ. <HI REND="I">mo</HI>] wel mo αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝut nolde þe ssrewen · to none pays go ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3836"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde β; wolden γ. <HI REND="I">none</HI>] no βδ. <HI REND="I">pays</HI>] pes Bα.</NOTE></L>
<L>Gillam þe king of yrlonde · to hom wende þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3837"><HI REND="I">Gillam</HI>] And Gillam αβ; And Gillian γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. Bβδ. <HI REND="I">yrlonde</HI>] her londe B.</NOTE></L>
<L>Wiþ gret poer in þe water · to helpe hom of þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3838"><HI REND="I">Wiþ</HI>] Mid α. <HI REND="I">hom</HI>] hym B. <HI REND="I">of</HI>] in Bβ.</NOTE></L>
<L N="3680">Þo þe king arthure it wuste · prest aȝen him he was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3839"><HI REND="I">Þo</HI>] om. β. <HI REND="I">þe</HI>] om. Bα; þat δ. <HI REND="I">it wuste</HI>] I wiste β; ywyste γ. <HI REND="I">him</HI>] hem Bβδ; ham α.</NOTE></L>
<L>&amp; slou of hom to grounde · so þat hii gonne wiþ drawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3840"><HI REND="I">to</HI>] to þe δ. <HI REND="I">wiþ drawe</HI>] fle aȝeyne β; flene ayein γ.</NOTE></L>
<L>&amp; hii þat miȝte come aȝen · aliue were wel vawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3841"><HI REND="I">hii</HI>] þo β. <HI REND="I">come</HI>] comen α; comyn γ. <HI REND="I">wel vawe</HI>] ful fawe δ; ryȝt fayne β; ful fayne γ.</NOTE></L>
<L>Ac þe king hom adde afayted so · þat hii ne kepte nanmore him mete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3842"><HI REND="I">Ac</HI>] Þo Bαδ; When β. <HI REND="I">hom adde</HI>] hadde hem δ. <HI REND="I">so þat</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ne . . . mete</HI>] ne kepte him more ymete α; ne kept him more to mete β; kept him no more mete δ.</NOTE></L>
<L>Ȝut he þoȝte afayty · þe scottes ar he hom lete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3843"><HI REND="I">Ȝut</HI>] Sithe β. <HI REND="I">afayty</HI>] to affaite δ. <HI REND="I">hom</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>He bi sette hom vaste ynou · so þat attelaste þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3844"><HI REND="I">so</HI>] om. αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3845">Aduentus episcopo|rum.</NOTE></L>
<L>Þe bissops &amp; oþer prelats · þat of þe londe were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3846"><HI REND="I">Þe</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">prelats</HI>] B; prelates αδ; prelatis β; prelascs A. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Com wiþ gret procession · wiþ gret anguisse &amp; fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3847"><HI REND="I">Com</HI>] Come α; Some B. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">wiþ</HI>] in Bαβδ. <HI REND="I">grete</HI>] grete α.</NOTE></L>
<L>Wepinde biuore þe kinge · &amp; hor relikes wiþ hom bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3848"><HI REND="I">Wepinde</HI>] Wepinge α; Wepynge β. <HI REND="I">hor</HI>] om. δ. <HI REND="I">wiþ hom</HI>] myd hem B; mid ham α; by fore hem β; by fore him γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000314.tif" N="260"/>
<L N="3689">&amp; oþer holy chirche þinges · bareuot echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3849"><HI REND="I">&amp; oþer</HI>] &amp; oþer hoþer A; With β. <HI REND="I">holy</HI>] holiȝe α. <HI REND="I">bareuot</HI>] bare vorþe B. <HI REND="I">echon</HI>] euerichon α; euerechone β.</NOTE><MILESTONE N="178" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Hii velle alle adoun akne · biuore þe kinge anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3850">ll. 3689,3690 transposed in βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3851"><HI REND="I">velle</HI>] welle B; fellen αδ; felle β. <HI REND="I">akne</HI>] eke B; akneo α; on knee γ. <HI REND="I">kinge</HI>] kyng Bα.</NOTE></L>
<L>&amp; bede him uor is suete loue · þat deide on þe rode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3852"><HI REND="I">bede him</HI>] him α; sayde β. <HI REND="I">suete</HI>] dere δ.</NOTE></L>
<L>Þat he adde reuþe of hom · &amp; is soule vnder stode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3853"><HI REND="I">&amp; is</HI>] &amp; of ys B.</NOTE></L>
<L>Wanne he adde · þer biuore · of hom aslawe ynowe ·</L>
<L N="3694">Þat he soffrede þulke libbe · þat he folliche alle ne slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3854"><HI REND="I">libbe</HI>] lyue β; to lyue δ. <HI REND="I">folliche</HI>] volliche α; fouliche β. <HI REND="I">alle</HI>] ham α; hem β.</NOTE></L>
<L>&amp; þat he som hurne of þe lond · grantede hom þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3855"><HI REND="I">grantede</HI>] awayted δ.</NOTE></L>
<L>Warinne hii leuede &amp; eueremo · seruage him bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3856"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">seruage</HI>] &amp; seruage αβδ.</NOTE></L>
<L>Þe king vor pite her of · bigan to wepe sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3857"><HI REND="I">vor</HI>] nom α; toke β. . <HI REND="I">bigan</HI>] &amp; bigan αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3858">Misericor|dia regis.</NOTE></L>
<L>&amp; nom of hom sykernesse · þat hii ne ssolde mis do nanmore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3859"><HI REND="I">nom</HI>] toke βδ. <HI REND="I">hii . . . nanmore</HI>] hi mis dude no more α; þei mysdide no more β; þey mysded nomore δ.</NOTE></L>
<L>&amp; grantede hom an end lond · to libbe inne in ser|uage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3860"><HI REND="I">an end lond</HI>] annende lond B; on ende of lond α; one ende of þe londe β. <HI REND="I">lond</HI>] of þe londe δ. <HI REND="I">libbe inne</HI>] wonye ynne B; libben α; lyue β.</NOTE></L>
<L N="3700">To bere þer of him &amp; is · euere mo truage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3861"><HI REND="I">of him</HI>] to him δ. <HI REND="I">euere mo</HI>] eueremor B; euere more αβ.</NOTE></L>
<L>Nou wer þer wiþ him þre men · þat of þe riȝte kunde come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3862"><HI REND="I">þer wiþ</HI>] þer myd B; þar mid α. <HI REND="I">þre</HI>] þer β; there γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">riȝte</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Of kinges of þulke lond · vor te saxons hom bi nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3863"><HI REND="I">vor te</HI>] fort α; vn to β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000315.tif" N="261"/>
<L>Auncel &amp; vrian · &amp; lot þe þridde was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3864"><HI REND="I">Auncel</HI>] Aunsel αβ. <HI REND="I">Vrian</HI>] varian β. <HI REND="I">lot</HI>] loth αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3865">Rex facit iij reges in scottia.</NOTE></L>
<L>Þat spoused þe kinges soster · ȝe abbeþ yhurd þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3866"><HI REND="I">spoused</HI>] hadde δ. <HI REND="I">þat</HI>] þe αβ; of þys δ.</NOTE></L>
<L>&amp; adde bi hire tueie sones · sire waweyn þe hende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3867"><HI REND="I">waweyn</HI>] wawayn α; wawayne β.</NOTE></L>
<L>Þe oþer het modred · þat þe king bytrayde attenende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3868"><HI REND="I">Þe oþer het</HI>] And eke αβδ. <HI REND="I">modred</HI>] Modret δ. <HI REND="I">þe king</HI>] þene king α. <HI REND="I">attenende</HI>] at þan ende α; at the ende β.</NOTE></L>
<L>Þe keng arthure þes þre men · kinges made þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3869"><HI REND="I">þes</HI>] þys B; þis α; þo β. <HI REND="I">made</HI>] he made δ.</NOTE><MILESTONE N="179" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ech of is riȝt eritage · as hor elderne were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3870"><HI REND="I">of is</HI>] on his αβ. <HI REND="I">eritage</HI>] ertage B. <HI REND="I">elderne</HI>] huldere α; eldren β.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="59a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Auncel king of scotlond · &amp; vrian is broþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3871"><HI REND="I">scotlond</HI>] pur scotlond B; puȝr scottlond α; puir scotlond β; puire scotlande γ; pure scottland δ.</NOTE></L>
<L N="3710">King of þe lond of murifens · vor he was ner þan an oþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3872"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">murifens</HI>] muryfycens B. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">an</HI>] eni α; any β; eny γ.</NOTE></L>
<L>Of þe contreie of lodenesie · Lot he made king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3873"><HI REND="I">lodenesie</HI>] ledeneseye B; lindeseyȝe α; lyndeseye βδ.</NOTE></L>
<L>&amp; of al þe contreie þat þer to uel · &amp; þat was gret þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3874"><HI REND="I">al</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">gret</HI>] muche Bδ; muche fair α; muche faire β.</NOTE></L>
<L>Þo he adde al þis lond · ybroȝt · &amp; scotlond al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3875"><HI REND="I">al</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">also</HI>] ek also α; eke also βδ.</NOTE></L>
<L>Al clene in riȝte to is wille · an oþer he moste do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3876"><HI REND="I">clene</HI>] om. αβ. <HI REND="I">in riȝte</HI>] aryght δ. <HI REND="I">riȝte</HI>] erased in α.</NOTE></L>
<L>He spousede a noble wif · gwenwar ire name was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3877"><HI REND="I">noble</HI>] wel noble δ. <HI REND="I">gwenwar</HI>] guerwar B; gwenhuuer αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3878">Sponcisio gweniuar.</NOTE></L>
<L>Of þe heye kunne of rome · no vairor womman nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3879"><HI REND="I">kunne</HI>] kunde α. <HI REND="I">no . . . . nas</HI>] a fayrer womman þere nas δ. <HI REND="I">womman</HI>] wimman α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000316.tif" N="262"/>
<L>As sone as somer com · to yrlond he gan wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3880"><HI REND="I">As</HI>] Also αβ. <HI REND="I">as</HI>] þo α; þe β. <HI REND="I">yrlond</HI>] yrlonde α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3881">Rex uadit ibernie.</NOTE></L>
<L>Vor to afayti þat lond · &amp; to winne ech ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3882"><HI REND="I">Vor to</HI>] Fort α. <HI REND="I">afayti</HI>] affaiti α; affaite β. <HI REND="I">ech</HI>] eche α.</NOTE></L>
<L>Gillam king of þe lond · ar he þuder com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3883"><HI REND="I">Gillam</HI>] Gilliam γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">ar</HI>] are α.</NOTE></L>
<L N="3720">Volc as it were wiþ oute noumbre · aȝen him he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3884"><HI REND="I">it were</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Hii come &amp; mette hom sone · &amp; gret bataile smite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3885"><HI REND="I">mette</HI>] ymette B. <HI REND="I">smite</HI>] hii smyte B; smyten δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3886">bellum.</NOTE></L>
<L>Ac þe king arthure was aboue · as me may wel ywite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3887"><HI REND="I">Ac þe</HI>] But β. <HI REND="I">ywite</HI>] wyten δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe king gyllam was inome · &amp; so al þat lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3888"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβ. <HI REND="I">inome</HI>] ytake β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3889">Capcio regis willami.</NOTE></L>
<L>Bi certein couenant was · in king arthures hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3890"><HI REND="I">certein</HI>] certey B; syker δ. <HI REND="I">couenant</HI>] conuenant B. <HI REND="I">was</HI>] om. αβ. <HI REND="I">in</HI>] alle in δ.</NOTE></L>
<L>Fram þanne he wende · sone · to þe lond of yrlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3891"><HI REND="I">þanne</HI>] þannes α; þennes β. <HI REND="I">wende</HI>] wente β. <HI REND="I">þe lond</HI>] þen yle α; þe Ile β. <HI REND="I">yrlonde</HI>] yslond Bα; Islonde βδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3892">Perquisi|cio yrlon|die et insu|larum.</NOTE></L>
<L>&amp; wan it al clene to him · &amp; al þat he vonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3893"><HI REND="I">al</HI>] om. αδ. <HI REND="I">&amp; al</HI>] mid al α; with al β; and eke al δ. <HI REND="I">vonde</HI>] wond B; fond α; fonde β.</NOTE></L>
<L>Þo such tydinge aboute com · as ech sende oþer sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3894"><HI REND="I">Þo</HI>] So B. <HI REND="I">tydinge</HI>] tiþing α; tyþynge B; tithinges γ; tiþynges δ. <HI REND="I">sonde</HI>] his sonde δ.</NOTE><MILESTONE N="180" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat so noble mon he was · þat him ne miȝte no lond at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3895"><HI REND="I">mon</HI>] a man δ. <HI REND="I">him ne miȝte no lond</HI>] ne myȝte no lond B; ne myȝte him no lond α; þer myȝt him no londe β; ther myght no londe him γ; no lond myght him δ. <HI REND="I">at stonde</HI>] astonde γ.</NOTE></L>
<L>Deldam wende anon to him · þat was king of god|londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3896"><HI REND="I">Deldam</HI>] Doldam B; Doldan αβδ.</NOTE></L>
<L N="3730">&amp; ginnas king of orcadas · his grace for to fonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3897"><HI REND="I">ginnas</HI>] gumyas B; Gymmas α; Gunnas δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000317.tif" N="263"/>
<L>&amp; bicome is men &amp; bihete him · to bere him truage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3898"><HI REND="I">&amp; bicome</HI>] Bicomen α; Bycomyn β. <HI REND="I">bihete</HI>] byhiȝt β; bighte γ. <HI REND="I">him</HI>] om. δ. <HI REND="I">to</HI>] forto δ. <HI REND="I">bere</HI>] beren α.</NOTE></L>
<L>Ech ȝer &amp; holde of him · &amp; of his in seruage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3899"><HI REND="I">Ech</HI>] Eche α. <HI REND="I">&amp; holde</HI>] to holde αβ. <HI REND="I">&amp; of his</HI>] &amp; his he londe α; &amp; his þe londe β.</NOTE></L>
<L>Of þisse brutaine he was king · &amp; adde al so scotlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3900"><HI REND="I">þisse</HI>] þis α; þys B. <HI REND="I">brutaine</HI>] brytanye B. <HI REND="I">was</HI>] was þo Bαδ; was þan β.</NOTE></L>
<L>&amp; yslonde &amp; orcadas · vnder him &amp; yrlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3901"><HI REND="I">yslonde</HI>] B; yrlonde A; yslond α; Islonde βδ.</NOTE></L>
<L>Þo winter was al ydo · to þisse londe he wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3902"><HI REND="I">to</HI>] in to Bαβδ. <HI REND="I">þisse</HI>] þys B; þis α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3903">Redditus regis.</NOTE></L>
<L>To bringe þe lond in god pais · þe lawes amende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3904"><HI REND="I">þe</HI>] þys Bδ; þis β. <HI REND="I">god</HI>] om. β. <HI REND="I">pais</HI>] pes Bα; pees β.</NOTE></L>
<L>Tuelf ȝer he bileuede þo here · mid nobleye ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3905"><HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α. <HI REND="I">þo</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">mid</HI>] wyth B; in αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3906">nobilitas regis.</NOTE></L>
<L>&amp; þe hexte men of mani londes · aboute him uaste drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3907"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">hexte</HI>] heiȝest β. <HI REND="I">mani londes</HI>] maniȝe lond α; many a londes γ. <HI REND="I">uaste</HI>] he δ.</NOTE></L>
<L>&amp; bigan to strengþe is court · &amp; to eche is mainie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3908"><HI REND="I">strengþe</HI>] astrengþy B; strengþi α. <HI REND="I">&amp; to</HI>] &amp; αβ. <HI REND="I">eche</HI>] eke β. <HI REND="I">mainie</HI>] maignie α.</NOTE></L>
<L N="3740">Mid so gret plente huld is hous · &amp; mid so gret cor|teisie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3909"><HI REND="I">Mid</HI>] And myd B; &amp; mid α; And with βδ. <HI REND="I">so</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">huld</HI>] holde B; held α; helde β; om. δ. <HI REND="I">mid</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>Þat me ne miȝte of so noble los · man neuer vnder|stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3910"><HI REND="I">me ne miȝte . . . . man neuer</HI>] no man . . . . ne myte nāme α; no man . . . . ne myȝt no man β; no man . . . . ne myght be δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat þer nas nour aboute · kniȝt of none londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3911"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">nas</HI>] was no β; nas þer δ. <HI REND="I">nour</HI>] þere B. <HI REND="I">nour aboute kniȝt</HI>] kniȝt aboute her ne α; knyȝt aboute here ne β; knyȝt there aboute here ne γ. <HI REND="I">of</HI>] in Bαβ. <HI REND="I">none</HI>] no βδ.</NOTE></L>
<L>Þat me tolde of eny þing · bote hii of sute were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3912"><HI REND="I">hii</HI>] he Bδ; ȝif he αβ. <HI REND="I">sute</HI>] sywte B; sivte α; þe sute β.</NOTE></L>
<L>Of king arthures hous · oþer som signe þer of bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3913"><HI REND="I">Of</HI>] Of þe B. <HI REND="I">þer of</HI>] of him δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000318.tif" N="264"/>
<L>Of robes oþer of armes · &amp; þe gode mon was so hende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3914"><HI REND="I">oþer</HI>] or δ. <HI REND="I">&amp; þe gode mon</HI>] þat to þe gode (good β) men αβ; This good lord δ.</NOTE></L>
<L>Þat he aueng vawe echon · þat to him wolde wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3915"><HI REND="I">aueng</HI>] feng α; fonge β; fenge δ. <HI REND="I">vawe</HI>] fawe αδ; fayne β. <HI REND="I">him</HI>] hem δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="59b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Bote to sigge ssortliche · þer nas ver ne ner ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3916"><HI REND="I">to</HI>] for to αβδ. <HI REND="I">sigge</HI>] segge Bα; seye βδ. <HI REND="I">ssortliche</HI>] sothelich δ. <HI REND="I">nas</HI>] ne was β. <HI REND="I">nas . . . . ner</HI>] was neuer none ere δ.</NOTE><MILESTONE N="181" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of prowesse ne of corteisie · in þe world is per ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3917"><HI REND="I">in þe</HI>] in al þe β; In þis δ. <HI REND="I">world</HI>] worl B; londe founde δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3918">alii timent eum.</NOTE></L>
<L>Is los sprong so wide sone · of his largesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3919"><HI REND="I">so</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L N="3750">Of strengþe &amp; of is corteisie · &amp; off is prowesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3920"><HI REND="I">Of . . . &amp; of is</HI>] His strengthe &amp; δ. <HI REND="I">of is</HI>] of Bβ. <HI REND="I">&amp; off</HI>] and eke of δ.</NOTE></L>
<L>To þe verrost ende of þe world · þat such nas nour non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3921"><HI REND="I">verrost</HI>] ferest α; ferrest β. <HI REND="I">such</HI>] such man B. <HI REND="I">nas</HI>] was βδ. <HI REND="I">nour</HI>] nowar α; nowhere β.</NOTE></L>
<L>So þat oþere grete kinges · doutede him echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3922"><HI REND="I">oþere</HI>] oþer Bα. <HI REND="I">grete</HI>] om. δ. <HI REND="I">doutede</HI>] douted B. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L>Biȝonde þe se in ech stude · &amp; dradde ver &amp; ner ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3923"><HI REND="I">Biȝonde þe se</HI>] Byȝende see B; Bi ȝonde see α. <HI REND="I">ech</HI>] eche Bα. <HI REND="I">&amp; dradde</HI>] &amp; dradde him αβ; þey dradde δ.</NOTE></L>
<L>Þat hii come &amp; binome hor londes · oþer hor poer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3924"><HI REND="I">Þat</HI>] Laste α; Lest βδ. <HI REND="I">hii</HI>] he Bαβδ. <HI REND="I">binome</HI>] nome αβδ.</NOTE></L>
<L N="3755">Hii bigonne hor heiȝe tounes · &amp; strengþede vaste aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3925"><HI REND="I">&amp; strengþede</HI>] strengþy B; strengþi α; to strengþe βδ.</NOTE></L>
<L>Hor castles &amp; astori · þat hii miȝte be Inne in doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3926"><HI REND="I">castles</HI>] castellis δ. <HI REND="I">&amp; astori</HI>] &amp; storys B; to astore δ; &amp; astore hem β. <HI REND="I">miȝte oe Inne</HI>] þer Inne myȝt be β. <HI REND="I">Inne</HI>] þere δ.</NOTE></L>
<L>Þo þis gode tidinge com · to þis noble arthure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3927"><HI REND="I">gode</HI>] om. αβ. <HI REND="I">tidinge</HI>] tydyng B; tiþinges αβ; tyþyngs δ. <HI REND="I">com</HI>] come αβ. <HI REND="I">þis noble</HI>] þys noble kyng B; þe noble king α; þe noble kynge βδ.</NOTE></L>
<L>Mid gode herte he wolde · such tydinge yhure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3928"><HI REND="I">gode</HI>] god B. <HI REND="I">he wolde</HI>] wolde he αβ. <HI REND="I">such</HI>] suche α. <HI REND="I">tydinge</HI>] tiþinges αβ; tyþynges δ. <HI REND="I">yhure</HI>] hure β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000319.tif" N="265"/>
<L>He þoȝte come bi hom · &amp; bringe some to lure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3929"><HI REND="I">come</HI>] to come βδ. <HI REND="I">hom</HI>] ham ȝut α; hem ȝit β. <HI REND="I">some</HI>] ham α; hem βδ.</NOTE></L>
<L N="3760">&amp; to winne al europe · ȝif he miȝte dure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3930"><HI REND="I">al</HI>] ȝut al Bα; ȝit al β. <HI REND="I">europe</HI>] þe Europe δ. <HI REND="I">dure</HI>] hit endure δ.</NOTE></L>
<L>Þe þridde del of al þe world · europe icluped is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3931"><HI REND="I">þridde del</HI>] þriddendel αβ. <HI REND="I">europe</HI>] þe Europe δ. <HI REND="I">icluped</HI>] yclyped B; callyd β; called δ.</NOTE></L>
<L>Þat tylþ ver fram biȝonde rome · to þe west worles ende ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3932"><HI REND="I">tylþ</HI>] tilleþ αβ. <HI REND="I">ver fram</HI>] fram ver B; fer fram α; fram β; from γ; fram ferre δ. <HI REND="I">worles</HI>] worldis δ; om. αβ.</NOTE></L>
<L>Him þoȝte he adde yrest ynou · no leng he nolde abyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3933"><HI REND="I">yrest</HI>] rest β. <HI REND="I">no leng he nolde</HI>] he wolde no lenger β; no lenger wolde he δ.</NOTE></L>
<L>Is poer he let someny · þat ysprad was wel wyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3934"><HI REND="I">let someny</HI>] let sumny B; somenede α; somonede β. <HI REND="I">ysprad</HI>] B; isprad α; yspad A; sprade β. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β; ful δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3935">paracio gencium.</NOTE></L>
<L>&amp; greiþede is noble ost · &amp; dude him in þe weye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3936"><HI REND="I">&amp; dude . . . . weye</HI>] þat he hadde in euere (euery γ) weye βγ.</NOTE><MILESTONE N="182" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; dude him so in to þe se · &amp; verst to norþweye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3937"><HI REND="I">dude . . . . se</HI>] anon toke þe Se δ. <HI REND="I">so</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">verst</HI>] vorst B. <HI REND="I">to</HI>] into βδ. <HI REND="I">norþweye</HI>] noreweyȝe α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3938">vadit nortþweye.</NOTE></L>
<L>Nou was þe king of norþwey ded · þerbiuore bi cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3939"><HI REND="I">norþwey</HI>] noreweyȝe α. <HI REND="I">þerbiuore</HI>] byfore δ.</NOTE></L>
<L>&amp; Lot þat was is oþom · þulke kinges neueu was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3940"><HI REND="I">oþom</HI>] oþam αβ. <HI REND="I">þulke</HI>] þe B.</NOTE></L>
<L>&amp; þe king him adde ymad is eyr · þerbiuore longe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3941"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">king</HI>] kind α (sic). <HI REND="I">ymad</HI>] mad B; made β.</NOTE></L>
<L N="3770">Ac þe men of norweye nolde · vor prute him vnder uonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3942"><HI REND="I">þe men</HI>] þei β. <HI REND="I">norweye</HI>] norþweye B; norewey α. <HI REND="I">prute</HI>] pryde β. <HI REND="I">him</HI>] hem δ.</NOTE></L>
<L>Ac adde ymade anoþer mon · king of þe londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3943"><HI REND="I">adde</HI>] þey had δ. <HI REND="I">ymade</HI>] made βγδ. <HI REND="I">anoþer</HI>] on oþer α. <HI REND="I">þe</HI>] þelke α; þilke β; þat ilk δ.</NOTE></L>
<L>Þat aȝen þe king arthure · hopede wel at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3944"><HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe α. <HI REND="I">þe</HI>] om. β. <HI REND="I">hopede wel</HI>] was &amp; hopede wel αβ; was &amp; hoped wel him δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000320.tif" N="266"/>
<L>Child wawein lotes sone · þulke time nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3945"><HI REND="I">nas</HI>] was B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3946">Waweyn.</NOTE></L>
<L>Bote tuelf ȝer &amp; þe pope of rome · þat child bitake was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3947"><HI REND="I">Bote</HI>] Bote of Bα; Bot of δ; But of β. <HI REND="I">tuelf ȝer</HI>] twelf ȝer elde α; twelue ȝere olde β. <HI REND="I">þe</HI>] wiþ þe αβ; to þe δ. <HI REND="I">þat child</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">bitake</HI>] ytake δ; om. αβ.</NOTE></L>
<L>To norisy þoru þe king arthure · &amp; þulke time riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3948"><HI REND="I">norisy</HI>] norys B; norischi α. <HI REND="I">&amp; þulke time</HI>] þat time itake α; þat tyme ytake β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3949">Wawein fit miles.</NOTE></L>
<L N="3776">Þe pope bitok him armes · &amp; is owe honde made him kniȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3950"><HI REND="I">bitok him</HI>] hym tok B; him bitok þe α; him bitoke þe β; him bitoke γ; him toke þe δ. <HI REND="I">is owe honde</HI>] eke αβδ.</NOTE></L>
<L>As þe king arthure as ich sede · to norþweye com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3951"><HI REND="I">As</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">arthure</HI>] om. β. <HI REND="I">norþweye</HI>] norweye B; nore|weyȝe α.</NOTE></L>
<L>Þe king of þe lond aȝen him · sone þen wey nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3952"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">sone þen wey</HI>] þen wey sone B; sone þane wey α; sone þe weye β; þe weye sone δ.</NOTE></L>
<L>Mid is poer &amp; smite · an bataile strong ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3953"><HI REND="I">smite</HI>] hi smite α; þei smote β; þey smytten δ. <HI REND="I">an</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; ssedde blod in eiþer side · &amp; moche folc me slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3954"><HI REND="I">in</HI>] on αβδ. <HI REND="I">side</HI>] half Bα; halfe δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3955">bellum in norþweya.</NOTE></L>
<L N="3781">Ac hor poer of norweye · ydo was anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3956"><HI REND="I">norweye</HI>] Northweiȝe α. <HI REND="I">ydo</HI>] done β.</NOTE></L>
<L>Þe king him sulf was sone aslawe · &amp; is men monyon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3957"><HI REND="I">Þe king . . . . aslawe</HI>] &amp; he king sone aslawe α; And þe kynge soone slayn β; And þe kynges sone slayn γ; And her kyng was sone yslawe δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3958">Occisio regis norþweye.</NOTE></L>
<L>Þe brutons hom sturede þo · &amp; slowe &amp; barnde uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3959"><HI REND="I">hom</HI>] hym B. <HI REND="I">sturede þo</HI>] stirred faste γ. <HI REND="I">barnde</HI>] brent β.</NOTE></L>
<L>So þat hii wonne al clene · norþwey atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3960"><HI REND="I">norþwey</HI>] Noreweiȝe α.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="60a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þer after hii wonne denemarch · uor to do seruage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3961"><HI REND="I">to do</HI>] to don α; to doun β; to done γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3962">conquisicio denem'.</NOTE></L>
<L>To þe king arthure euermo · &amp; to bere him truage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3963"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">&amp; to</HI>] for to δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000321.tif" N="267"/>
<L>He made Lot is oþom · king of norþweye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3964"><HI REND="I">oþom</HI>] oþam αβ. <HI REND="I">norþweye</HI>] Noreweyȝe α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3965">Lot fit rex Norþweye.</NOTE></L>
<L>Þer after toward france · hii dude hom in þe weye ·</L>
<L>Nou adde france þulke tyme · þe emperour leon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3966"><HI REND="I">Nou . . . . tyme</HI>] Þulke tyme hadde france α; Thilke (Thylk δ) tyme hadde Fraunce βδ.</NOTE><MILESTONE N="183" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="3790">&amp; he bi tok in warde · an duc þat het ffollon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3967"><HI REND="I">he bi tok</HI>] he bytoc yt B; bitok hit α; bitoke hit β; toke hit δ. <HI REND="I">in</HI>] ine α. <HI REND="I">an duc</HI>] o duk α; o duke β; to a Duc δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3968">vadat francie.</NOTE></L>
<L>Þat hardy bodi was &amp; god · &amp; poer adde ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3969"><HI REND="I">poer adde</HI>] hadde power δ.</NOTE></L>
<L>Þo he wuste þat þe king · arthur þuder drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3970"><HI REND="I">þuder</HI>] þederward αδ; þiderwarde β.</NOTE></L>
<L>Alle þe kniȝtes &amp; þat folc · þat in is poer were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3971"><HI REND="I">&amp; þat</HI>] &amp; þe Bδ. <HI REND="I">in</HI>] on αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3972">bellum.</NOTE></L>
<L>He nom &amp; mette þe brutons · &amp; smite batayle þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3973"><HI REND="I">nom</HI>] toke β. <HI REND="I">smite batayle</HI>] bataile smite α; Bataile smote β; smytten a batail δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3974">victoria arthure.</NOTE></L>
<L N="3795">Ac al þat hom was lute worþ · vor aȝen þe king arthure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3975"><HI REND="I">þat hom</HI>] þat αβ; om. δ. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; is poer hii miȝte · lutel wule dure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3976"><HI REND="I">&amp; is</HI>] And al his β; For aȝeyn his δ. <HI REND="I">lutel</HI>] lute B; litel β; bot lite δ. <HI REND="I">dure</HI>] endure δ.</NOTE></L>
<L>Vor euere wan he nom a lond · al þe bachelerie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3977"><HI REND="I">wan</HI>] wanne B. <HI REND="I">nom</HI>] toke βδ. <HI REND="I">a lond</HI>] o lond α; one londe β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3978">Largitas &amp; probitas eius.</NOTE></L>
<L>Þat aȝt was in þe lond he nom · in is compaynie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3979"><HI REND="I">in is</HI>] on his α.</NOTE></L>
<L>&amp; of is mayngnage vp is coust · &amp; uor he was so hende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3980"><HI REND="I">of</HI>] on α. <HI REND="I">mayngnage</HI>] maynage Bαγ; manyage δ. <HI REND="I">vp</HI>] vp on α; vppon β.</NOTE></L>
<L>Ech noblemon vawe was · mid him uor to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3981"><HI REND="I">vawe was</HI>] was fawe α; was fayn β; was fayne δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe beste party of france · to him al so he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3982"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">party</HI>] partiȝe α. <HI REND="I">he</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="3802">Vor he was so large &amp; hende · þat him com poer ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3983"><HI REND="I">so large &amp; hende</HI>] hende &amp; large αβδ. <HI REND="I">þat</HI>] þat to B; om. αβ; to δ. <HI REND="I">com</HI>] cam α; came β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000322.tif" N="268"/>
<L>Vor me ne tolde wel ney of nomon · noþer here ne þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3984"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">me ne</HI>] Men ne δ; Men β. <HI REND="I">wel ney</HI>] nouȝt β.</NOTE></L>
<L>Bote he mid þe kinge arthure · In som manere were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3985"><HI REND="I">Bote</HI>] Bote ȝif α; Bot yf δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. αβ. <HI REND="I">som</HI>] some α.</NOTE></L>
<L>Þo þe duc follon ysey · þat is poer no þing nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3986"><HI REND="I">no þing</HI>] nouȝt β. <HI REND="I">nas</HI>] was βδ.</NOTE><MILESTONE N="184" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="3806">He fley into paris · mid wel quic pas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3987"><HI REND="I">fley</HI>] fleu B; flowe β. <HI REND="I">into</HI>] vnto δ. <HI REND="I">mid</HI>] with β. <HI REND="I">wel quic</HI>] ryȝt a quycke β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3988">fuga ducis.</NOTE></L>
<L>&amp; astorede þen toun · &amp; strengþede him aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3989"><HI REND="I">þen</HI>] þane α; þat β; the γ. <HI REND="I">strengþede</HI>] strengþe B.</NOTE></L>
<L>King arthure &amp; is poer · asegede hom wiþoute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3990"><HI REND="I">&amp; is</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> his δ. <HI REND="I">asegede</HI>] aseged B; bisegede α; biseged β; byseged δ. <HI REND="I">hom</HI>] hym B; him αβ.</NOTE></L>
<L>So þat wiþinne a monþe · þe duc follon ysey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3991"><HI REND="I">a</HI>] o αδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3992">concillium de duello.</NOTE></L>
<L N="3810">Þat is men vor defaute · &amp; uor hunger deyde ney ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3993"><HI REND="I">Þat . . . . ney</HI>] That his men deyed for faute for hunger eueryche ney γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat is poer nas noþing · aȝen þe king arþure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3994"><HI REND="I">nas</HI>] was δ. <HI REND="I">nas noþing</HI>] no þing nas α; no þinge was β. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>He þoȝte do is owe body · wat he miȝte dure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3995"><HI REND="I">He</HI>] Ac he α; But he β. <HI REND="I">do</HI>] don α; doun β. <HI REND="I">owe</HI>] owen β. <HI REND="I">wat</HI>] wyle B; þe while αβ. <HI REND="I">dure</HI>] endure δ.</NOTE></L>
<L>Vor he was strong ynou · &amp; hardy · þe strengost of þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3996"><HI REND="I">ynou</HI>] man B; om. αβδ. <HI REND="I">strengost</HI>] strengoste B; strengeste α. <HI REND="I">þis</HI>] ys B; þe αβδ.</NOTE></L>
<L>To þe king arthure he sende · þat he ssolde him vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3997"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ssolde him</HI>] him schulde β.</NOTE></L>
<L N="3815">To do an batayle hom sulue tuo · mid hor owe honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3998"><HI REND="I">an</HI>] om. αβ. <HI REND="I">owe</HI>] owene α; owen β.</NOTE></L>
<L>&amp; weþer so miȝte aboue be · were louerd over oþeres londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3999"><HI REND="I">over</HI>] of Bαβδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000323.tif" N="269"/>
<L>Þe king arthure hurde þis · no gladdore mon nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4000"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo Bα; Whenne β. <HI REND="I">gladdore</HI>] glader β. <HI REND="I">nas</HI>] þo nas α; þan nas β; þer nas δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4001">assensus arthuri.</NOTE></L>
<L>He sende word þat al prest · to such batayle he was · <NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4002">Duellum iuxta pari|siencem.</NOTE></L>
<L>Sikernesse &amp; treuþe ypliȝt · of þis voreward hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4003"><HI REND="I">treuþe</HI>] trouþe B. <HI REND="I">þis</HI>] his δ.</NOTE></L>
<L>So þat a certein day yset · to þe batayle hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4004"><HI REND="I">a</HI>] at B; to a αβδ. <HI REND="I">þe</HI>] þys Bδ; þis αβ.</NOTE></L>
<L N="3821">A lute wiþ oute paris · atyled wel ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4005"><HI REND="I">atyled</HI>] atired α; atirede β; arayed δ. <HI REND="I">wel</HI>] þei were wel β; they were γ.</NOTE></L>
<L>Moche was þat folc aboute · þat to þis batayle drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4006"><HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">folc</HI>] Bα; fol A; folke β; folk δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> · <MILESTONE N="60b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Hii fondede hor steden uerst · hor lances suþþe hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4007"><HI REND="I">steden</HI>] stedes β. <HI REND="I">uerst</HI>] vorst B. <HI REND="I">hor lances</HI>] &amp; her lancen B. <HI REND="I">nome</HI>] name β.</NOTE><MILESTONE N="185" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; wiþ hard dunt &amp; gret eir · to gadere sone hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4008"><HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">dunt</HI>] dyntus δ. <HI REND="I">eir</HI>] yre B. <HI REND="I">sone</HI>] suþþe B. <HI REND="I">come</HI>] came β.</NOTE></L>
<L>King arthure aȝen þe brest · is felawe verst ahitte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4009"><HI REND="I">King</HI>] Þe kyng B. <HI REND="I">aȝen</HI>] on δ. <HI REND="I">brest</HI>] bruste α. <HI REND="I">verst</HI>] uorst B. <HI REND="I">ahitte</HI>] an hytte B; an hitte α; he hitte β; hytte δ.</NOTE></L>
<L>Aȝen þe brust þat a vul · &amp; ne miȝte no leng sitte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4010"><HI REND="I">Aȝen þe brust</HI>] Mid gret eir α; With gret ire β. <HI REND="I">brust</HI>] breste B. <HI REND="I">a vul</HI>] he vel B; he fel α; he felle βδ. <HI REND="I">&amp; ne</HI>] &amp; γ; þat he δ. <HI REND="I">leng</HI>] lenger βδ. <HI REND="I">sitte</HI>] Aγ; sytte B; atsitte α; asitte β.</NOTE></L>
<L>Ase sone as he miȝte · turne is hors · is suerd he drou þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4011"><HI REND="I">Ase . . . . turne</HI>] So þat sone he turnde α; So þat soone he (he soone γ) turnede βγ. <HI REND="I">is suerd he drou</HI>] &amp; drou his swerd riȝt α; &amp; drouȝ his swerde ryȝt β.</NOTE></L>
<L>Vor to asaile him þerwiþ · ac þe oþer was vp ere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4012"><HI REND="I">asaile</HI>] asayly B; asaili α. <HI REND="I">vp</HI>] vppe Bα.</NOTE></L>
<L N="3829">&amp; ȝef his stede wiþ þe spere · aȝen þe brest deþes wounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4013"><HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaf α. <HI REND="I">his</HI>] þe Bαβδ. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">þe</HI>] ys B; his βδ. <HI REND="I">aȝen þe</HI>] aȝen B; in þe αβδ. <HI REND="I">brest</HI>] bruste α.</NOTE></L>
<L>So þat boþe stede &amp; king · leye sone atte grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4014"><HI REND="I">boþe stede &amp;</HI>] þe stede &amp; þe δ. <HI REND="I">leye</HI>] leiȝe α; lye γ; laye δ. <HI REND="I">atte</HI>] at B; at þe α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000324.tif" N="270"/>
<L N="3831">Þo þe brutons seye þis · hii vorbere vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4015"><HI REND="I">seye</HI>] iseiȝe α; yse β. <HI REND="I">vnneþe</HI>] onneþe α.</NOTE></L>
<L>Þat hii ne breke couenant · &amp; broȝte þan oþer to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4016"><HI REND="I">couenant</HI>] þe couenant B; þe Couenaunt δ. <HI REND="I">&amp; broȝte þan oþer</HI>] to do þat oþer αβ; to do the other γ; &amp; ded þe oþer δ. <HI REND="I">þan</HI>] þen B.</NOTE></L>
<L>Ac þe king arthur keuerede vp · &amp; asailede fullon vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4017"><HI REND="I">þe</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">keuerede</HI>] keouerede α. <HI REND="I">fullon</HI>] follon Bα.</NOTE></L>
<L>&amp; smite hor eiþer oþer her &amp; þer · &amp; harde duntes caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4018"><HI REND="I">smite</HI>] smiten α; smoten β. <HI REND="I">hor</HI>] om. Bαβδ.</NOTE></L>
<L>So þat fullon wiþ a stroc · þe brutons sore agaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4019"><HI REND="I">fullon</HI>] follon Bα. <HI REND="I">wiþ</HI>] myd B; mid α. <HI REND="I">a</HI>] o αβ.</NOTE></L>
<L N="3836">Vor þe king arthur aȝen þe frount · he smot atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4020"><HI REND="I">Vor þe</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Þat ȝif he nadde wiþ þe sseld · somdel þe dunt yhent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4021"><HI REND="I">nadde</HI>] ne hadde β. <HI REND="I">wiþ þe</HI>] mid his α; wiþ his β; w<HI REND="sup">t</HI> his δ.</NOTE></L>
<L>Siker he im adde aslawe · oþer al out yssent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4022"><HI REND="I">im adde aslawe</HI>] had him yslayn γ. <HI REND="I">oþer</HI>] outher γ. <HI REND="I">yssent</HI>] ischent α; yschent β; shent γ.</NOTE></L>
<L>Þo king arthure it ivelede · &amp; ysei al so is blod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4023"><HI REND="I">Þo</HI>] The βδ. <HI REND="I">it</HI>] þis δ. <HI REND="I">ivelede</HI>] yuelde B; ifelde α; yfelde β; felte δ. <HI REND="I">ysei al so is</HI>] sey his owe α; sawe his owen β; sawe his own δ.</NOTE></L>
<L N="3840">Vpe is hauberc &amp; is sseld · he was ney uor wraþþe wod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4024"><HI REND="I">hauberc</HI>]; haubrecke β. <HI REND="I">sseld</HI>] sselde B. <HI REND="I">he was . . . wraþþe</HI>] he was for wraþe ney α; he was for wrathe nere β; he was for wrothe ner γ; for wrath he was nyȝ δ.</NOTE></L>
<L>He adrou sire calibourne · is suerd þat was so god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4025"><HI REND="I">adrou</HI>] drou B; adrowe β; drou δ. <HI REND="I">sire</HI>] þo α; om. β. <HI REND="I">cali|bourne</HI>] calebourne α; Calliborne β.</NOTE><MILESTONE N="186" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; anowarde þe helm · mid wel stourdy mod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4026"><HI REND="I">anowarde</HI>] onowarde α; abouen β. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4027">occisio fullonis,</NOTE></L>
<L>Þen oþer he smot &amp; to clef · þe heued mid þe wounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4028"><HI REND="I">Þen</HI>] Þane α; The β. <HI REND="I">þe heued</HI>] þat heued Bα; þat heed β.</NOTE></L>
<L>He vel &amp; ssoc þe helm · &amp; deide in a stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4029"><HI REND="I">He</HI>] Þat he αβ. <HI REND="I">þe helm</HI>] þet heued α; þe heed β; þe helys δ. <HI REND="I">in a</HI>] in lute α; in a litel β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000325.tif" N="271"/>
<L N="3845">Þo þis dede was ydo · &amp; þe oþer was ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4030"><HI REND="I">þe</HI>] þere B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4031">patria reddit se arthuro.</NOTE></L>
<L>Þe conseil of france · sone nom hor red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4032"><HI REND="I">Þe</HI>] Þut B; Alle þe δ. <HI REND="I">nom</HI>] om. α; þan toke β. <HI REND="I">hor</HI>] ys B.</NOTE></L>
<L>&amp; to þe king arthure hom ȝolde · ech man þat was wys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4033"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">hom</HI>] hym B; hi α; þei β. <HI REND="I">ȝolde</HI>] ȝoulde α; ȝelde β. <HI REND="I">ech</HI>] euery δ. <HI REND="I">was</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝolde him vp al þat lond · &amp; þe keyen of parys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4034"><HI REND="I">þat</HI>] þe βδ. <HI REND="I">keyen</HI>] keyȝen α; keyes βδ.</NOTE></L>
<L N="3849">Þis was lo þe cornwelisse bor · of wan merlin spac ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4035"><HI REND="I">lo</HI>] om. δ. <HI REND="I">cornwelisse</HI>] Cornewailis β; Cornewaylis γ; Corun|wail δ. <HI REND="I">of wan</HI>] of wham α; of whom β; þat δ. <HI REND="I">spac</HI>] spec B; spake of δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe cler leom of þe sterre · þat ouer france drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4036"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">leom</HI>] leome α; leme β; leme Bγ.</NOTE></L>
<L>Som was ycome as he sede · of þis noble king arthure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4037"><HI REND="I">ycome</HI>] commyn β; comyn γ. <HI REND="I">þis</HI>] þe B.</NOTE></L>
<L>Wel more me ssal herafter · of him ȝut yhure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4038"><HI REND="I">more</HI>] om. B. <HI REND="I">me</HI>] men β. <HI REND="I">yhure</HI>] in hure γ.</NOTE></L>
<L>Þo he adde ywonne france þus · &amp; al þis was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4039"><HI REND="I">he</HI>] om. δ. <HI REND="I">ywonne france</HI>] france ywonne α; Fraunce ywonne β; Fraunt ywonne δ. <HI REND="I">þus</HI>] om. αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4040">gens bipartita.</NOTE></L>
<L>Þis noble king arþure · delde is men atuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4041"><HI REND="I">Þis</HI>] þe α.</NOTE></L>
<L N="3855">Þe king howel he bitoc · &amp; oþer princes al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4042"><HI REND="I">oþer</HI>] oþere α; þe oþer B; to other γ.</NOTE></L>
<L>Þe o del of is ost · to wende to peyto ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4043"><HI REND="I">Þe o</HI>] Þat o Bαδ; That one β.</NOTE></L>
<L>Vor to winne þat lond · &amp; him sulf he wolde wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4044"><HI REND="I">him sulf he</HI>] him sulf α; him self β; he him self δ.</NOTE></L>
<L>Vor to winne seygnorie · aboute in oþer ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4045"><HI REND="I">seygnorie</HI>] þe signorye β.</NOTE></L>
<L>King howel wiþ is poer · wan sone peyto ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4046"><HI REND="I">wiþ</HI>] mid α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4047">perquisicio peito &amp; vasconie.</NOTE></L>
<L N="3860">Al to king arthures wille · &amp; gascoyne al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4048">Omitted in δ. <HI REND="I">Al</HI>] om. αβ. <HI REND="I">arthures</HI>] arthure α. <HI REND="I">al so</HI>] þer to αβ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000326.tif" N="272"/></LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="61a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þe king wan normandye · &amp; al so god angeo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4049"><HI REND="I">king</HI>] king arthur α; kynge Arthure β. <HI REND="I">wan</HI>] won B. <HI REND="I">al so</HI>] ek α; eke β. <HI REND="I">god</HI>] þe good δ; om. αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4050">perquisicio normannie &amp; aungeo.</NOTE></L>
<L>&amp; wiþinne a nye ȝer · al þis was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4051"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; al α; And al β. <HI REND="I">a nye</HI>] o nyȝe α; nyne β; an nyne δ. <HI REND="I">al þis</HI>] þis nobleie α; þis nobley β. <HI REND="I">ydo</HI>] do β. See Appendix R.</NOTE></L>
<L>Þe king wende þo to parys · þo he adde ydo al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4052"><HI REND="I">þo to</HI>] to αβ. <HI REND="I">ydo</HI>] doñ δ. <HI REND="I">ydo al</HI>] al do γ.</NOTE><MILESTONE N="187" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; alle þe heye men of þe lond · þuder come ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4053"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. β. <HI REND="I">alle þe heye</HI>] al hey B. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">þuder</HI>] þedere α. <HI REND="I">come</HI>] hi come α; þei come β.</NOTE></L>
<L N="3865">Hor omage of hom · &amp; hor seruise he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4054"><HI REND="I">Hor</HI>] Al here α; Alle here βδ. <HI REND="I">omage</HI>] homages B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4055">rex capit omagium &amp; serui|ciam.</NOTE></L>
<L>&amp; lawes as he wolde im sulf · sette in þe kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4056"><HI REND="I">lawes</HI>] <HI REND="I">þe</HI> lawes Bαβδ. <HI REND="I">in</HI>] on Bαβδ.</NOTE></L>
<L>He ȝef þat lond of normandye · bedwer is boteler ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4057"><HI REND="I">bedwer</HI>] to Bedwere δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat lond of aungeo · kaye is paneter ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4058"><HI REND="I">kaye</HI>] kaxe B; kayȝe α. <HI REND="I">paneter</HI>] panyter α; panter B; Pantere β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4059">Dat neus|triam bed|wer. kay. aungeo.</NOTE></L>
<L>&amp; oþer þing oþer heyemen · &amp; syker it made ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4060"><HI REND="I">þing oþer heyemen</HI>] strange men oþer þing α; straunge men oþer þinge β. <HI REND="I">oþer</HI>] to oþere δ.</NOTE></L>
<L N="3870">&amp; suþþe aboute leinte · toward þis londe drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4061"><HI REND="I">leinte</HI>] lenten δ. <HI REND="I">toward þis londe</HI>] to engelonde α; to Eng|londe β. <HI REND="I">drou</HI>] he drou α; he drouȝ βδ.</NOTE></L>
<L>Þo þe king arþure com · here in to þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4062">þe] om. αβδ. <HI REND="I">here</HI>] hedir δ. <HI REND="I">in to</HI>] in B; vnto δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4063">aduentus anglie.</NOTE></L>
<L>&amp; so moche lond adde ywonne · &amp; adde al so an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4064"><HI REND="I">&amp; adde</HI>] &amp; δ. <HI REND="I">al so an</HI>] al on αβ.</NOTE></L>
<L>In ioye &amp; blisse he was ynou · &amp; alle þat wiþ him were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4065"><HI REND="I">ioye</HI>] yoe B. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; in δ. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α.</NOTE></L>
<L>&amp; aȝen witesontyd · hit was in þe ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4066"><HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe α. <HI REND="I">witesontyd</HI>] þe wytsontyde α; þe witsoñtyde β; þe Wytsontid δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4067">concilium de rotundo tabulo (<HI REND="I">sic</HI>).</NOTE>
</L>
<PB REF="00000327.tif" N="273"/>
<L N="3875">He þoȝte þe heye feste · of wytesonetyd do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4068"><HI REND="I">do</HI>] to do αβ.</NOTE></L>
<L>Wiþ honour among is men · &amp; þat alle come þerto ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4069"><HI REND="I">Wiþ</HI>] Mid α.</NOTE></L>
<L>Boþe kinges &amp; dukes · &amp; erles echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4070"><HI REND="I">echon</HI>] ek echon α; also echone β; euerychone δ.</NOTE></L>
<L>Barons &amp; kniȝtes · &amp; squiers monyon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4071"><HI REND="I">&amp; squiers</HI>] squeers B.</NOTE></L>
<L>Leuedies &amp; maidens · &amp; ech mon · þat aȝt were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4072"><HI REND="I">Leuedies</HI>] Laydyes B; Lefdiȝes α. <HI REND="I">maidens</HI>] maidenes α.</NOTE></L>
<L N="3880">In eny lond þat it was · þat hii were alle þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4073"><HI REND="I">it</HI>] ys B; is αβδ.</NOTE></L>
<L>Of þis rounde table · is ban aboute he sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4074"><HI REND="I">þis</HI>] þisse α; ys B. <HI REND="I">is</HI>] this γ. <HI REND="I">ban</HI>] bayne β; sonde δ.</NOTE></L>
<L>Þat ech a witesonetyd to carleon wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4075"><HI REND="I">ech</HI>] eche B; eche man δ. <HI REND="I">a</HI>] at αβδ. <HI REND="I">witesonetyd</HI>] wyt|sontyde αβ. <HI REND="I">wende</HI>] þo wende α; þan wende β; þo went δ.</NOTE></L>
<L>A toun þat is in glammorgan · vpe þe water of osk ydo ·</L>
<L>A lute bisyde seuerne · in murye stude al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4076"><HI REND="I">murye</HI>] muriȝe α; the myrie γ; a merye δ.</NOTE></L>
<L>Vor me may þere in þe souþhalf · al bi þe se lede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4077"><HI REND="I">þere in</HI>] al bi þe α; al by þe β; alle by þe δ. <HI REND="I">al</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>Fram oþer londes god ynou · to endy such a dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4078"><HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">endy</HI>] ende β.</NOTE></L>
<L>In þe oþer half beþ grete wodes · lese &amp; mede al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4079"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">beþ</HI>] ben β; bene γ. <HI REND="I">lese</HI>] leseo δ.</NOTE></L>
<L>So þat þer nas non defaute · such noble þing to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4080"><HI REND="I">So</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">nas non</HI>] vas no B; nis no α; is no β; was no δ. <HI REND="I">noble</HI>] om. δ. <HI REND="I">to</HI>] for to δ.</NOTE></L>
<L>Þer come to þis rounde table · as he sende is ban ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4081"><HI REND="I">ban</HI>] baan β.</NOTE><MILESTONE N="188" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="3890">Auncel king of scotlond · &amp; al so vryan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4082">numerus venien|cium.</NOTE></L>
<L>Þat was king of murifens · &amp; king of norþwalis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4083"><HI REND="I">murifens</HI>] muryfycens B; merifens δ. <HI REND="I">king</HI>] also Bβ; ek α; eke δ.</NOTE></L>
<L>Cadwal &amp; al so scater · king of souþwalis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4084"><HI REND="I">Cadwal</HI>] Gadwale β. <HI REND="I">al so</HI>] ek α; eke βδ. <HI REND="I">scater</HI>] Stater β.</NOTE></L>
<L>Cador king of cornwayle · &amp; erchebissopes al so ·</L>
<L>Of Londone &amp; of euerwyk · &amp; of carleon þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4085"><HI REND="I">&amp; of carleon</HI>] of kaerleon α. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. β. <HI REND="I">carleon</HI>] carlen B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4086">Comites.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000328.tif" N="274"/>
<L>Erles þer come ek monion · as þe erl of gloucestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4087"><HI REND="I">gloucestre</HI>] Gloucestrye B.</NOTE></L>
<L N="3896">Moroud &amp; Ingemer · erl of leicestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4088"><HI REND="I">Moroud</HI>] Morond B; Moronde δ. <HI REND="I">Ingemer</HI>] Ingomer B. <HI REND="I">erl</HI>] þe erl α; þe Erle β. See Appendix, Note R.</NOTE></L>
<L>Mauron erl of warewik · &amp; cursal of cicestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4089"><HI REND="I">Mauron</HI>] Maron B.</NOTE></L>
<L>Gallut erl of salesbury · Ionatal · of dercestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4090"><HI REND="I">Gallut</HI>] Galluc Bαβ; Galluk γ; Galuc δ. <HI REND="I">dercestre</HI>] dorcestre Bβ; Dorccestre α; Derkchestre δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="61b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Kyninnar erl of kanterburi · of baþe sire vrgen ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4091"><HI REND="I">Kyninnar</HI>] Kymmar Bαβδ.</NOTE></L>
<L N="3900">Bose erl of oxenford · þat were alle noblemen ·</L>
<L>Þe barons &amp; kniȝtes · þat of þis londe a day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4092"><HI REND="I">Þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">kniȝtes</HI>] þe kynȝtys B; þis kniȝtes α; the knyȝtes β. <HI REND="I">londe</HI>] lond α. <HI REND="I">a day</HI>] þat day β; þat daye δ.</NOTE></L>
<L>At þis rounde table were · noman telle ne may ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4093"><HI REND="I">At</HI>] That at δ. <HI REND="I">þis</HI>]; þisse α; þe δ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Kinges þat were of yles · as king of yrlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4094"><HI REND="I">þat</HI>] þer B. <HI REND="I">were</HI>] were eke Bαδ; were also β. <HI REND="I">as</HI>] ar þe B; ase þe α; as þe βδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4095">reges.</NOTE></L>
<L>Gillam &amp; al so malueys · king of yslonde ·</L>
<L N="3905">Lot king of norþwey · &amp; doldam of godlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4096"><HI REND="I">norþwey</HI>] norþweye B; noreweyȝe α. <HI REND="I">of godlonde</HI>] kynge of godlonde β.</NOTE></L>
<L>&amp; þe king of orcadas · &amp; of denemarch ich vnder stonde ·</L>
<L>Kinges ek of byȝonde se · as kay of aungeo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4097"><HI REND="I">ek</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">byȝonde</HI>] byȝende B. <HI REND="I">se</HI>] þe see β. <HI REND="I">of</HI>] &amp; β.</NOTE></L>
<L>Bedwer of normandye · Gwider of peyto ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4098"><HI REND="I">Gwider</HI>] &amp; Gwider αβ.</NOTE></L>
<L N="3909">Ligger of coloyne · &amp; al so þe dosse pers ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4099"><HI REND="I">coloyne</HI>] colonye B. <HI REND="I">al so</HI>] eke αβδ. <HI REND="I">dosse pers</HI>] douȝ piers δ.</NOTE></L>
<L>Of france were þer echon · þat so noble were &amp; fers ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4100"><HI REND="I">so</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">fers</HI>] ferys β.</NOTE></L>
<L>His neueu king howel · of þe lasse brutayne al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4101"><HI REND="I">lasse</HI>] om. A. <HI REND="I">brutayne</HI>] brutenye B.</NOTE><MILESTONE N="189" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Mid so vair uolc þuder com · &amp; mid so gret charge þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4102"><HI REND="I">vair</HI>] farre δ. <HI REND="I">charge</HI>] om. β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000329.tif" N="275"/>
<L>Of mules &amp; of cartes · &amp; of hors mid alle gode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4103"><HI REND="I">&amp; of cartes</HI>] of cartes B; &amp; cartes δ. <HI REND="I">mid alle</HI>] &amp; alle β; and of al γ.</NOTE></L>
<L>Þat þer nas non so wyttimon · þat it al vnder stode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4104"><HI REND="I">nas</HI>] was β. <HI REND="I">wyttimon</HI>] wytty a man δ.</NOTE></L>
<L N="3915">Þer nas bituene þis &amp; spayne · no prince wiþoute al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4105"><HI REND="I">nas</HI>] ne was β; was δ. <HI REND="I">spayne</HI>] spanye B.</NOTE></L>
<L>Þat nas at þis rounde table · &amp; at is feste ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4106"><HI REND="I">nas</HI>] he ne was β. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α; his β; om. δ. <HI REND="I">table</HI>] table þo δ. <HI REND="I">is</HI>] þys B; þis αβ; his γ; þe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; no wonder uor þe kinges los · so wyde sprong ynou ·</L>
<L>Of godnesse &amp; of cortesye · þat hor herte to him drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4107"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>Þo þis heymen were alle ycome · &amp; þe heye tyme al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4108"><HI REND="I">heymen</HI>] heiȝe men α. <HI REND="I">alle</HI>] al B; om. αβδ. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; þis αβ; &amp; þys δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4109">festum.</NOTE></L>
<L N="3920">Of þe wytesonetid · þe feste uor to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4110"><HI REND="I">Of þe</HI>] Of B.</NOTE></L>
<L>Þe erchebissopes were ybroȝt · to sette þe kinges croune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4111"><HI REND="I">erchebissopes</HI>] herchebyssopes B; archiebisshopes γ.</NOTE></L>
<L>On is heued ac sein dubric · of þe sulue toune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4112"><HI REND="I">heued</HI>] hefd α. <HI REND="I">ac</HI>] and αβ. <HI REND="I">dubric</HI>] Dubuic δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">sulue</HI>] same β. <HI REND="I">toune</HI>] tyme B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4113">corona regis.</NOTE></L>
<L>Was erchebissop him biuel · þe croune on him do ·</L>
<L>&amp; þe seruise ek of holi chirche · þat biuel þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4114"><HI REND="I">ek</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ek of holi chirche</HI>] of holy chyrche ek B. <HI REND="I">holi</HI>] holiȝe α.</NOTE></L>
<L>Þo þe croune was on is heued · &amp; ydo ech oþer þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4115"><HI REND="I">Þo</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">ydo</HI>] ydo was Bδ; ido was α; doun was β; done was γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4116">Duccio regis.</NOTE></L>
<L N="3926">Tueye erchebissopes · ladde þis noble king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4117"><HI REND="I">Tueye</HI>] &amp; twiȝe α; And two β. <HI REND="I">erchebissopes</HI>] Erchebischopes þo δ. <HI REND="I">þis noble</HI>] þisne α; þan þe β.</NOTE></L>
<L>To þe chirche of þe heye munstre · &amp; þat ȝede biuore him þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4118"><HI REND="I">of þe</HI>] of B. <HI REND="I">&amp; þat</HI>] And þer B; þer αβ; And þere δ. <HI REND="I">ȝede</HI>] ȝeode Bα; went δ.</NOTE><MILESTONE N="190" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Four kinges &amp; four suerdes · of golde biuore him bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4119"><HI REND="I">&amp;</HI>] mid α; with β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000330.tif" N="276"/>
<L>Verst þe king of scotlond · &amp; þe king of norþwalis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4120"><HI REND="I">Verst</HI>] Vorst B. <HI REND="I">&amp;</HI>] and sethe δ.</NOTE></L>
<L N="3930">&amp; þe king of cornwaile · &amp; þe king of souþwalis ·</L>
<L>Oþer bissopes &amp; prelats · biuore þis king arþure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4121"><HI REND="I">Oþer</HI>] And oþere δ. <HI REND="I">þis king</HI>] the kynge γ.</NOTE></L>
<L>&amp; clerkes songe as riȝt was · þat ioye it was to hure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4122"><HI REND="I">songe</HI>] Bαβ; songen δ; sone A.</NOTE></L>
<L>In þe oþer half þe quene was · of erchebissops al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4123"><HI REND="I">þe oþer</HI>] oþer B. <HI REND="I">half</HI>] syde β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4124">Duccio regine.</NOTE></L>
<L>Ylad &amp; ycrouned ek · as riȝt was uor to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4125"><HI REND="I">ycrouned</HI>] crouned β. <HI REND="I">uor</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L N="3935">&amp; to anoþer munstre ylad · &amp; vour quenes biuore hire wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4126"><HI REND="I">anoþer</HI>] noþer B; on oþere α. <HI REND="I">munstre</HI>] Monasterie δ. <HI REND="I">ylad</HI>] ladde γ. <HI REND="I">quenes</HI>] quenene α. <HI REND="I">hire</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>Þe voure kinges wiues · þat we biuore nemde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4127"><HI REND="I">we</HI>] were αβ. <HI REND="I">nemde</HI>] ynempde α; nempnede β.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="62a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; foure wite colfren · al so biuore hire bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4128"><HI REND="I">colfren</HI>] colueren αβδ. <HI REND="I">al so biuore hire</HI>] byuore hyr also B; bifore hure al so α; by fore hure also β. <HI REND="I">bere</HI>] þei bere β; þey bere δ.</NOTE></L>
<L>Þe compainye of leuedies · wel gret al so were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4129"><HI REND="I">compainye</HI>] conpanyȝes α; companyes β. <HI REND="I">leuedies</HI>] laydyes B; lefdiȝes α; ladies β. <HI REND="I">wel gret al so</HI>] al so grete α; also gret β. <HI REND="I">were</HI>] ywere α; þei were β.</NOTE></L>
<L>Þo hii were to chirche ybroȝt · eyþer in is side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4130">dulcis cantus.</NOTE></L>
<L N="3940">So murye &amp; so gret was þat song · þat me song þer|inne wyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4131"><HI REND="I">murye &amp; so gret</HI>] gret &amp; murye B; coryous &amp; merye δ. <HI REND="I">murye</HI>] muriȝe α. <HI REND="I">so</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þat me . . . . wyde</HI>] In þo two monasteries large &amp; wyde δ.</NOTE></L>
<L>Þat þet folc stod þat þer was · as hii were ynome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4132"><HI REND="I">þet</HI>] þe B; om. αβδ. <HI REND="I">stod</HI>] atstod α; astoined β. <HI REND="I">was</HI>] were B. <HI REND="I">as . . . . ynome</HI>] Ryght as þey had be nome δ.</NOTE></L>
<L>Ne hii nuste to weþer chirche · murgore it was to come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4133"><HI REND="I">Ne hii nuste</HI>] That þei nyst β; And þey nyst δ. <HI REND="I">murgore</HI>] murgorye B; muryer β; Meryor δ. <HI REND="I">it</HI>] om. δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000331.tif" N="277"/>
<L>Þe king was to is paleys · þo þe seruise was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4134"><HI REND="I">king</HI>] om. A. <HI REND="I">was</HI>] went δ. <HI REND="I">ydo</HI>] do β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4135">reditus ab ecclesia.</NOTE></L>
<L>Ylad wiþ is meyne · &amp; þe quene to hire al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4136"><HI REND="I">Ylad</HI>] Ryally δ. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">is</HI>] þys B. <HI REND="I">meyne</HI>] menye B. <HI REND="I">hire</HI>] hure α; hurs β; herys δ.</NOTE></L>
<L>Vor hii hulde þe olde vsages · þat men wiþ men were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4137"><HI REND="I">wiþ</HI>] mid α.</NOTE><MILESTONE N="191" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Bi hom sulue &amp; wymmen · bi hom sulue al so þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4138"><HI REND="I">wymmen</HI>] wimman α.</NOTE></L>
<L>Þo hii were echon yset · as it to hor stat bicom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4139"><HI REND="I">were</HI>] weren α. <HI REND="I">yset</HI>] isete α; sette β. <HI REND="I">as it</HI>] as αβδ; and γ. <HI REND="I">stat</HI>] Bα; state β; astate δ; stot A. <HI REND="I">bicom</HI>] bicam α; bigane β; biganne γ; bycam δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4140">seruicium prandii.</NOTE></L>
<L>Kay king of aungeo · a þousend kniȝtes nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4141"><HI REND="I">king</HI>] þe kynge δ. <HI REND="I">aungeo</HI>] anugeo α. <HI REND="I">a þousend</HI>] fif (fyue β) hundred αβ. <HI REND="I">nom</HI>] nome B; nam α; name βδ.</NOTE></L>
<L>Of noble men · ycloþed · in ermine echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4142"><HI REND="I">ycloþed</HI>] cloþed β. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L N="3950">Of o sywte &amp; seruede · at þis feste anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4143"><HI REND="I">o</HI>] on Bδ; one αβ; oon γ. <HI REND="I">at</HI>] as B; al α. <HI REND="I">feste</HI>] noble feste Bα; noble fest βδ.</NOTE></L>
<L>Bedwer þe boteler · king of normandye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4144"><HI REND="I">Bedwer</HI>] Bediwer α. <HI REND="I">of</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>Nom al so in is alf · a uayr compaynie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4145"><HI REND="I">Nom</HI>] Toke βδ. <HI REND="I">in</HI>] on αβδ. <HI REND="I">a</HI>] o α; anoþer β.</NOTE></L>
<L>Of o sywte uor to serui · of þe botelerye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4146"><HI REND="I">o</HI>] on Bδ; one αβ; oon γ. <HI REND="I">sywte</HI>] sywyte B. <HI REND="I">serui</HI>] serue β. <HI REND="I">of</HI>] alonly of β; allonly of γ. <HI REND="I">botelerye</HI>] Boterye β.</NOTE></L>
<L>Biuore þe quene it was al so · wiþ a such corteisye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4147"><HI REND="I">wiþ</HI>] of B; mid α. <HI REND="I">a such</HI>] al suche Bβδ; al such α.</NOTE></L>
<L N="3955">Vor to telle al þe nobleye · þat þer was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4148"><HI REND="I">al þe nobleye</HI>] þe nobley alle β. <HI REND="I">al</HI>] of δ. <HI REND="I">þer was</HI>] was þer αβ.</NOTE></L>
<L>Þey my tonge were of stel · me ssolde noȝt dure þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4149"><HI REND="I">me ssolde noȝt dure</HI>] ich ne scholde duri α; I ne schulde dure β; hit myght noght endure δ.</NOTE></L>
<L>Womman ne kepte · of no kniȝt · as in druerye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4150"><HI REND="I">Womman</HI>] Wymmen Bβ; Wimman α. <HI REND="I">ne</HI>] om. γδ. <HI REND="I">kepte</HI>] kepe α. <HI REND="I">of</HI>] om. β. <HI REND="I">kniȝt</HI>] kynge δ.</NOTE></L>
<L>Bote he were in armes wel yproued · &amp; atte leste þrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4151"><HI REND="I">he</HI>] þey δ. <HI REND="I">in armes wel yproued</HI>] in armes wel yprowed B; of armes iproued α; of armes ypreuede β; ypreuyd in armes δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">atte leste</HI>] B; atte laste A; at þe leste α; at þe lest δ; at þe best β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000332.tif" N="278"/>
<L>Þat made lo þe wimmen · þe chastore lif lede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4152"><HI REND="I">þe</HI>] þo αβδ. <HI REND="I">chastore</HI>] chaste δ. <HI REND="I">lede</HI>] to lede γ.</NOTE></L>
<L N="3960">&amp; þe kniȝtes þe stalwordore · &amp; þe betere in hor dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4153"><HI REND="I">stalwordore</HI>] stalwardere α; stalworþer β.</NOTE></L>
<L>Sone after þis noble mete · as riȝt was in such tyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4154"><HI REND="I">in</HI>] of B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4155">Ludi &amp; hastiludia post pran|dium.</NOTE></L>
<L>Þe kniȝtes atyled hom · aboute in eche syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4156"><HI REND="I">atyled</HI>] atirede α; atired βδ.</NOTE></L>
<L>In feldes &amp; in medes · to prouy hor bachelerye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4157"><HI REND="I">feldes</HI>] felde αδ. <HI REND="I">prouy</HI>] preue Bβ; preoue α.</NOTE><MILESTONE N="192" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Some wiþ launce &amp; some wiþ suerd · wiþoute vileynie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4158"><HI REND="I">wiþ</HI>] mid α (<HI REND="I">bis</HI>). <HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] wythouten γ.</NOTE></L>
<L N="3965">Wiþ pleynde atte tables · oþer atte chekere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4159"><HI REND="I">Wiþ</HI>] Mid α. <HI REND="I">pleynde</HI>] pleyn de A; pleyynge Bδ; pleiȝinge α; pleynge β. <HI REND="I">atte</HI>] at þe αβδ; at B. <HI REND="I">oþer</HI>] or β; and oþere δ. <HI REND="I">atte</HI>] at þe αβ.</NOTE></L>
<L>Wiþ castinge oþer wiþ ssetinge · oþer in som manere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4160"><HI REND="I">Wiþ</HI>] Mid α. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">som</HI>] som oȝyrt B; some oþere α; somme oþer β; som oþere δ.</NOTE></L>
<L>&amp; woch so of eny game · adde þe maistrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4161"><HI REND="I">woch so</HI>] wuch so B; who so δ; whuch þo α; whiche þan β.</NOTE></L>
<L>Þe king hom of is ȝiftes dude · large corteysie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4162"><HI REND="I">ȝiftes</HI>] ȝyfteþ B. <HI REND="I">large</HI>] ful large δ.</NOTE></L>
<L>Vpe þe alures of þe castles · þe leuedyes þanne stode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4163"><HI REND="I">Vpe</HI>] Opon α. <HI REND="I">alures</HI>] Aleres δ. <HI REND="I">leuedyes</HI>] laydes B; lefdies α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4164">aspectus domina|rum.</NOTE></L>
<L N="3970">&amp; bihulde þis noble game · &amp; wuche kniȝtes were gode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4165"><HI REND="I">bihulde</HI>] bihul α. <HI REND="I">þis</HI>] þat αβδ. <HI REND="I">noble</HI>] om. δ. <HI REND="I">wuche</HI>] whiche α. <HI REND="I">kniȝtes were</HI>] were knytes α; were knyȝttes β; were knyghtis δ.</NOTE></L>
<L>Alle þe þre hexte dawes · laste þis nobleye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4166"><HI REND="I">hexte dawes</HI>] heiȝest dayes β. <HI REND="I">laste</HI>] ylaste B; lastid γ. <HI REND="I">þis</HI>] þe α.</NOTE></L>
<L>In halles &amp; in veldes · of mete &amp; eke of pleye ·</L>
<L>Þis men come þe verþe day · biuore þe kinge þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4167"><HI REND="I">Þis men come</HI>] Þeos comen α; Thise comen β; They come δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4168">retribucio munerum promeritis.</NOTE></L>
<L>&amp; he ȝef hom large ȝiftes · euere as hii worþe were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4169"><HI REND="I">hom</HI>] om. β. <HI REND="I">worþe</HI>] om. αβδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000333.tif" N="279"/></LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="62b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Bissopriches &amp; chirches · clerkes he ȝef some ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4170"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">clerkes</HI>] and chekkeris δ. <HI REND="I">ȝef</HI>] yaue γ.</NOTE></L>
<L>&amp; castles &amp; tounes · kniȝtes þat were ycome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4171"><HI REND="I">&amp; castles</HI>] Castles αβδ. <HI REND="I">kniȝtes</HI>] to knyghtis δ. <HI REND="I">þat . . . . ycome</HI>] þat þe pley begonne δ. <HI REND="I">were</HI>] were þuder α; were þider β.</NOTE></L>
<L>Sein dauit was þe kinges vncle · him he ȝef aday ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4172"><HI REND="I">dauit</HI>] dauid Bα. <HI REND="I">him he ȝef</HI>] him ȝe ȝaf α; he ȝaf him δ. <HI REND="I">aday</HI>] þat daye δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4173">Sanctus dauid,</NOTE></L>
<L>Þe erchebissopriche of karleon · as he him wel by say ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4174"><HI REND="I">erchebissopriche</HI>] bisschopriche α; Bischopryche β; byschoprich δ. <HI REND="I">he</HI>] om. β. <HI REND="I">him</HI>] om. Bαβδ.</NOTE></L>
<L>Vor he was suiþe holyman · &amp; an munstre he let rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4175"><HI REND="I">suiþe</HI>] ryȝt β; right an γ; ryght an δ. <HI REND="I">an</HI>] om. B; þe αβδ. <HI REND="I">munstre</HI>] Monasterie δ. <HI REND="I">he</HI>] om. B. <HI REND="I">rere</HI>] arere δ.</NOTE></L>
<L>Þat me clupeþ in walis sein dauid · &amp; ȝut he liþ þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4176"><HI REND="I">me clupeþ</HI>] me clepuþ B; hatte α; hat δ; hyȝt β; highte γ. <HI REND="I">he liþ</HI>] he ligget α; liggeþ β.</NOTE></L>
<L>Þe bissopriche of wincestre · a god mon he ȝef þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4177"><HI REND="I">a</HI>] o αβ; oo γ; to a δ.</NOTE><MILESTONE N="193" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of chichestre an oþer · &amp; ȝut oþer mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4178"><HI REND="I">anoþer</HI>] ek on oþer α; eke anoþer β; eke to anoþere δ. <HI REND="I">&amp; ȝut</HI>] ȝyt he ȝaf δ. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α.</NOTE></L>
<L>Þe wule þe king &amp; is men · aboute þis nobleye were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4179"><HI REND="I">wule þe</HI>] while þat þe δ. <HI REND="I">þe king</HI>] þing Arthur α; kynge Arthure β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4180">nuncii romani.</NOTE></L>
<L>Þer come in tuelf olde men · wiþ euene pas þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4181"><HI REND="I">come</HI>] comen α. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α; myd B.</NOTE></L>
<L>Men of wel vair semblant · &amp; branches hii bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4182"><HI REND="I">Men</HI>] Hi were α; Thei were β; They were δ. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β; om. δ.</NOTE></L>
<L N="3986">Of oliue as in signe · þat hii aȝen pays nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4183"><HI REND="I">þat</HI>] om. β. <HI REND="I">hi aȝen pays</HI>] aȝe þe pes hi α; aȝen þe pees þei β. <HI REND="I">aȝen</HI>] of B. <HI REND="I">pays</HI>] pes α; þe pes δ. <HI REND="I">nere</HI>] were B.</NOTE></L>
<L>A lettre hii toke þe kinge · þat þo he hit let rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4184"><HI REND="I">A lettre</HI>] Lettres α; Letteres β; Letters γ; Lettrys δ. <HI REND="I">hii toke</HI>] he toc B. hit] ham α; hem βδ. <HI REND="I">let</HI>] lete αβδ.</NOTE></L>
<L>Fram þe senatour of rome · hii come &amp; þus sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4185"><HI REND="I">þus</HI>] þys B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4186">litere.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000334.tif" N="280"/>
<L>Lucye senatour of rome · to arþure þe kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4187"><HI REND="I">senatour</HI>] þe cenatour B; þe senatour αβ. <HI REND="I">senatour of rome</HI>] of Rome Senatoure δ. <HI REND="I">arþure</HI>] arture B.</NOTE></L>
<L N="3990">Send þat he of serued aþ · wiþoute gretinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4188"><HI REND="I">Send</HI>] Sendeþ β. <HI REND="I">of serued</HI>] ofte serued B; serued δ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] wythouten γ.</NOTE></L>
<L>Moche me wondred &amp; ouermoche · of þine reuerye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4189"><HI REND="I">wondred</HI>] wondreþ Bα; wondreþe δ. <HI REND="I">þine</HI>] þy B.</NOTE></L>
<L>Of þin cruel luþerhede · &amp; of þin robberye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4190"><HI REND="I">Of</HI>] And of γ. <HI REND="I">þin</HI>] þi αβ. <HI REND="I">luþerhede</HI>] wickede hede α; wickydhed δ. <HI REND="I">of</HI>] om. δ. <HI REND="I">þin</HI>] þi αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; nameliche of þin vnriȝt · ichabbe gret dedeyn ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4191"><HI REND="I">vnriȝt</HI>] onriȝt α. <HI REND="I">ichabbe</HI>] I haue β. <HI REND="I">dedeyn</HI>] disdeyne δ.</NOTE></L>
<L>Þat þou to þe noble stude of rome · dest mid al þi mayn ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4192"><HI REND="I">þou to</HI>] om. δ. <HI REND="I">dest</HI>] dost β; doost γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat þou nelt him iknowe · ne do þin seruage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4193"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">nelt</HI>] nylt β. <HI REND="I">him iknowe</HI>] him knowe β; hit knowe δ. <HI REND="I">þin</HI>] þi αβ.</NOTE></L>
<L>Ne vnderstonde hou luþer it is · to do eny outrage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4194"><HI REND="I">Ne</HI>] No β. <HI REND="I">do</HI>] don α; doun β.</NOTE></L>
<L>Oþer winny out þe noble stude · þat al þe world abueþ to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4195"><HI REND="I">Oþer</HI>] And δ. <HI REND="I">winny</HI>] werny B; wemni α; harme β; weyfe δ. <HI REND="I">out</HI>] ouȝt αβ; owte δ. <HI REND="I">abueþ</HI>] boweþ αβ.</NOTE></L>
<L>Vor þine auncetres hit dude al · þat we þe hoteþ do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4196"><HI REND="I">auncetres</HI>] auncestres α. <HI REND="I">hit</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">dude</HI>] duden α; diden β; dedden δ. <HI REND="I">þe hoteþ</HI>] hoteþe þe to δ.</NOTE></L>
<L N="3999">&amp; þou as in gret despit · of so noble seignorie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4197"><HI REND="I">&amp;</HI>] As δ. <HI REND="I">so</HI>] þe δ.</NOTE></L>
</LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="lines" N="4000-4920">
<LG TYPE="stanza">
<L>Ne at halst noȝt one þi truage · ac mid þi reuerye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4198"><HI REND="I">Ne at halst</HI>] Ne withholdist β; Haldest δ. <HI REND="I">one</HI>] Bα; onliche β; oonly γ; out A; om. δ. <HI REND="I">þi</HI>] þine α. <HI REND="I">reuerye</HI>] pruerie δ.</NOTE></L>
<L>Rauissest france &amp; oþer londes · þat bi weste beþ echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4199"><HI REND="I">Rauissest</HI>] Rauysest B; Rauicest α. <HI REND="I">oþer</HI>] om. αβ.</NOTE><MILESTONE N="194" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat bere truage to rome · &amp; þoru þe ne deþ nou non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4200"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">deþ</HI>] doþ Bα. <HI REND="I">deþ nou</HI>] nowe doþe δ. <HI REND="I">nou non</HI>] noȝt non B; nou nout on α; noȝt one β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000335.tif" N="281"/>
<L>Vor þanne of þe gret despit · þe noble court of rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4201"><HI REND="I">Vor þanne</HI>] For þy δ; Whare for β; Wherfore γ.</NOTE></L>
<L>Riȝt wol abbe of þe ywis · þat þou hom misdest ylome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4202"><HI REND="I">wol abbe</HI>] wil haue δ. <HI REND="I">wol abbe of þe</HI>] of the wol haue β. <HI REND="I">hom misdest</HI>] hym dest B; misdest α; mysdedist β; dost hem δ.</NOTE></L>
<L>Amidde haruest we þe setteþ day · of þis nexte ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4203"><HI REND="I">Amidde</HI>] At myd δ. <HI REND="I">þe setteþ</HI>] setteþ þe α; setteþ þee β; sette the γ; setteþ δ.</NOTE></L>
<L>At rome uor to ansuerye · &amp; þat þou be þi sulf þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4204"><HI REND="I">uor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ansuerye</HI>] answeriȝe α; answere β. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">be þi sulf</HI>] be þe sulf B; thi self be γ.</NOTE></L>
<L>We þe hoteþ uor to auonge · þat þe court þe wole deme ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4205"><HI REND="I">auonge</HI>] afonge δ; fonge αβ. <HI REND="I">þe wole deme</HI>] wil ordeyne δ.</NOTE></L>
<L>&amp; bote þou do of one þinge · nym wel god ȝeme ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4206"><HI REND="I">bote</HI>] bot yf δ. <HI REND="I">do</HI>] om. αβ. <HI REND="I">nym</HI>] nime α; take βδ. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β. <HI REND="I">god</HI>] gode B. gode B</NOTE></L>
<L>Þat icholle þe mi sulf seche out · &amp; þoru suerd re|store ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4207"><HI REND="I">þat icholle</HI>] þat ychylle B; I wil δ. <HI REND="I">þe mi sulf</HI>] mysulf þe B; mi sulf þe α; my self þee β; þe δ. <HI REND="I">seche</HI>] sechyn β; sechen δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">restore</HI>] &amp; restore αβδ.</NOTE></L>
<L N="4010">Al þat þi reuerye · vs aþ binome &amp; more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4208"><HI REND="I">&amp; more</HI>] and eke more γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4209">Dedignacio regis.</NOTE></L>
<L>Þis was a prout mandement · &amp; an heiuol dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4210"><HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">heiuol</HI>] heifol α.</NOTE></L>
<L>Þe king adde þer of gret despit · þo he hurde it rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4211"><HI REND="I">þer of</HI>] om. δ. <HI REND="I">hurde it</HI>] hit hurde α; hit hard β.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="63a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Vor þe uerste truage þat he sende to rome · of seluer oþer of golde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4212"><HI REND="I">Vor</HI>] But β; om. δ. <HI REND="I">uerste</HI>] vorste B. <HI REND="I">sende to rome</HI>] to rome ȝaf αβ; to Rome yaue γ; ȝaf δ. <HI REND="I">of seluer . . . golde</HI>] was neyþere siluere ne golde δ.</NOTE></L>
<L>Þat was lucyes body aslawe · burye ȝif hii it wolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4213"><HI REND="I">Þat was</HI>] Was αβ; Bot δ. <HI REND="I">body</HI>] bod B; om. δ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayne β; yslayne δ. <HI REND="I">ȝif hii it</HI>] hit who so αβ; it who so δ.</NOTE></L>
<L N="4015">Þe king clupede noȝt uor þan · is conseil sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4214"><HI REND="I">clupede</HI>] cluped B; clepede α; callid β. <HI REND="I">noȝt</HI>] ac noȝt B. <HI REND="I">noȝtuor þan</HI>] anone þan β. <HI REND="I">sone</HI>] wel sone B; to him sone (soone β) αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4215">concilium de man|dato.</NOTE></L>
<L>To ansuere to þis mandement · wat were best to done ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4216"><HI REND="I">To</HI>] om. α. <HI REND="I">ansuere</HI>] ansuerye B; Answeriȝe α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000336.tif" N="282"/>
<L>Cadour erl of cornwayle · stod &amp; somdel lou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4217"><HI REND="I">erl</HI>] king α; kynge βδ. <HI REND="I">&amp; somdel</HI>] somdel and B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4218">dictum cadour.</NOTE></L>
<L>&amp; verst sede is auys · mid god wille ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4219"><HI REND="I">verst</HI>] verste B. <HI REND="I">sede</HI>] he seide αβ. <HI REND="I">mid</HI>] myde B. <HI REND="I">god</HI>] gode α.</NOTE></L>
<L>Sire he sede her biuore · ich abbe ybe sore adrad ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4220"><HI REND="I">ich abbe ybe</HI>] ich was α; I was βδ. <HI REND="I">adrad</HI>] drad B.</NOTE><MILESTONE N="195" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="4020">Leste þat ydel lif · þat þine men abbeþ ylad ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4221"><HI REND="I">Leste</HI>] Laste B. <HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">ydel</HI>] idele α. <HI REND="I">abbeþ ylad</HI>] han ladde β.</NOTE></L>
<L>Nou moni day out of los · &amp; in sleuþe hom broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4222"><HI REND="I">moni</HI>] maniȝe α. <HI REND="I">day</HI>] ABγ; o day α; a day βδ. <HI REND="I">&amp;</HI>] al αδ; alle β.</NOTE></L>
<L>Vor wanne men beþ al ydel · þat er batailes soȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4223"><HI REND="I">batailes</HI>] bataile αβ.</NOTE></L>
<L>Hor ydelnesse hom ssal bringe · to sunne of lecherye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4224"><HI REND="I">Hor</HI>] Her B; Vor α; For βδ. <HI REND="I">hom</HI>] om. δ. <HI REND="I">hom ssal</HI>] schal ham α; schal hem β. <HI REND="I">to sunne of</HI>] to synne B; to synne &amp; β; hem to synne of δ.</NOTE></L>
<L>To tauerne &amp; to sleuþe · &amp; to hasardrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4225"><HI REND="I">&amp; to hasardrie</HI>] &amp; eke to h. δ.</NOTE></L>
<L N="4025">Hit is ney vif ȝer þat we abbeþ · yliued in such vice ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4226"><HI REND="I">þat</HI>] om. α. <HI REND="I">we abbeþ yliued</HI>] ȝe habbeþ ilyued α; ȝe haueþ lyued β; ȝe haue lyued δ. <HI REND="I">such</HI>] suche α.</NOTE></L>
<L>Vor we nadde noȝt to done · &amp; in such delice ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4227"><HI REND="I">Vor</HI>] Vor þat α; For þat β. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde β. <HI REND="I">&amp;</HI>] bot lyue δ. <HI REND="I">such</HI>] suche α.</NOTE></L>
<L>&amp; þer wiþ nis noȝt god ypaid · þeruore he aþ ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4228"><HI REND="I">þer wiþ</HI>] þer mide α. <HI REND="I">nis</HI>] is β; ys δ. <HI REND="I">þeruore</HI>] &amp; þer fore αβ.</NOTE></L>
<L>Þe romeins in such wille · þat we nere to ydel noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4229"><HI REND="I">nere to ydel</HI>] to ydel were δ. <HI REND="I">nere</HI>] ne were β.</NOTE></L>
<L>Ac þat we come to vr stat aȝen · of vre verste prow|esse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4230"><HI REND="I">come</HI>] rome A. <HI REND="I">stat</HI>] astate δ.</NOTE></L>
<L>Leste we velle in dedlich sunne · vor vre ydelnesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4231"><HI REND="I">Leste</HI>] Laste α.</NOTE></L>
<L>Þo he adde ysed is auys · &amp; oþere him bere wit|nesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4232"><HI REND="I">ysed</HI>] iseyd α; yseide β; seyde γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Þe king arþure sede is · al in gladnesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4233"><HI REND="I">sede</HI>] þo seyd δ. <HI REND="I">is</HI>] his þo α; his þan β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4234">dictum arþure.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000337.tif" N="283"/>
<L>Ȝe louerdinges he sede þat ich abbe · in conseil &amp; in batayle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4235"><HI REND="I">Ȝe</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">louerdinges</HI>] lordynges β. <HI REND="I">abbe</HI>] haue αβ.</NOTE></L>
<L>Ifonded as uor anante me · þat nolde me neuere faile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4236"><HI REND="I">anante me</HI>] aȝte men B; auȝte α; auȝt β; owȝt men δ. <HI REND="I">nolde me</HI>] me nolde Bαβδ; me wolde γ.</NOTE></L>
<L>Doþ nouþe al ȝour wit þer to · me wel to consayle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4237"><HI REND="I">nouþe</HI>] nou B; om. αβδ. <HI REND="I">ȝour</HI>] eure α. <HI REND="I">wit</HI>] wyttes β.</NOTE></L>
<L N="4036">&amp; ich hopie we ssolleþ þe lasse recche · of þe romaynes tayle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4238"><HI REND="I">ich hopie</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ssolleþ</HI>] ssolle B; scholle α; schulle β. <HI REND="I">lasse</HI>] lesse β. <HI REND="I">of</HI>] of al β.</NOTE></L>
<L>Vor me þincheþ mid vnriȝt · hii escheþ vs truage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4239"><HI REND="I">þincheþ</HI>] þinchez α. <HI REND="I">mid</HI>] þat w<HI REND="sup">t</HI> δ. <HI REND="I">escheþ</HI>] esseþ B; esscheþ α; asken β. <HI REND="I">vs</HI>] om. δ.</NOTE><MILESTONE N="196" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor Iuli cesar hit nom verst · mid strengþe &amp; outrage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4240"><HI REND="I">Iuli</HI>] Iulius α. <HI REND="I">nom</HI>] wan α; wanne β. <HI REND="I">nom verst</HI>] first wan δ. <HI REND="I">outrage</HI>] myd outrage B.</NOTE></L>
<L>Vor descord &amp; contek · þat bituene vr eldorne was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4241"><HI REND="I">Vor</HI>] Þoru B. <HI REND="I">vr</HI>] oure α; her δ. <HI REND="I">eldorne</HI>] elderne B; vlderne α; eldres β; elder δ. <HI REND="I">was</HI>] vas B.</NOTE></L>
<L N="4040">He nom it verst mid vnriȝt · &amp; broȝte þat lond in wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4242"><HI REND="I">nom</HI>] wan αδ; wanne β. <HI REND="I">it</HI>] om. B. <HI REND="I">vnriȝt</HI>] swerd α; swerde βδ. <HI REND="I">þat</HI>] þe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þing þat is mid strengþe inome · hou miȝte it be mid riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4243"><HI REND="I">þing . . . inome</HI>] þat hi wonne mid strengþe α; þat þei (þey δ) wonne with strengþe βδ. <HI REND="I">mid riȝte</HI>] myd ryȝt B; ryȝt β.</NOTE></L>
<L>Vor he naþ reson non · bote robberie &amp; miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4244"><HI REND="I">naþ</HI>] nade α; had β; ȝaf δ. <HI REND="I">bote robberie &amp;</HI>] mid robberiȝe he α; with robberye he β; Robberye he δ. <HI REND="I">miȝte</HI>] myȝt Bβ: myght δ.</NOTE></L>
<L>&amp; mid as god reson mowe we · of hom esse ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4245"><HI REND="I">mid . . . we</HI>] myd as reson we mowe B; we mid swiche reson wolleþ α; we with such resoñ wolle β; w<HI REND="sup">t</HI> w<HI REND="sup">t</HI> suche reson wolleþe δ. <HI REND="I">esse</HI>] esche α; aske β; eke δ.</NOTE></L>
<L>Bere he þanne þe truage · þat bineþe is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4246"><HI REND="I">Bere he þanne</HI>] Aske δ. <HI REND="I">þe</HI>] þe oþer B; oþere α; oþer β; anoþere δ. <HI REND="I">þat</HI>] þat now δ. <HI REND="I">is</HI>] nou is α; nowe is β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000338.tif" N="284"/>
<L>Vor Iuli &amp; oþere emperours · hii seggeþ come þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4247"><HI REND="I">hii seggeþ</HI>] þei seyn β; þey seyne δ.</NOTE></L>
<L>Þat emperours were of rome · ich may segge al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4248"><HI REND="I">emperours were</HI>] were amperours α; were Emperours β. <HI REND="I">were of rome</HI>] of Rome were δ. <HI REND="I">ich</HI>] &amp; I β. <HI REND="I">segge</HI>] sey β.</NOTE></L>
<L>Þat min auncetres of þe lond · wule wonne rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4249"><HI REND="I">auncetres</HI>] auncestres αβ. <HI REND="I">þe</HI>] þys B; þis αβδ. <HI REND="I">wule</HI>] wyle B; while α; also β; ere δ. <HI REND="I">wonne</HI>] wanne γ.</NOTE><MILESTONE N="197" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>As bely þe noble king · þat ȝe abbeþ yhurd ylome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4250"><HI REND="I">bely</HI>] belin αβδ. <HI REND="I">abbeþ yhurd</HI>] han harde β; haue harde γ; han herd δ. <HI REND="I">ylome</HI>] lome βδ.</NOTE></L>
<L>&amp; constantin eleyne sone · ȝe witeþ wel rome nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4251"><HI REND="I">ȝe witeþ</HI>] hii wuteþ B.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe maximian · þat of hor beyre blod ich com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4252"><HI REND="I">maximian</HI>] eke maximian αδ; also Maximian β. <HI REND="I">þat</HI>] and B. <HI REND="I">hor</HI>] om. B. <HI REND="I">beyre</HI>] om. αβ; boþe δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="63b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="4051">Min auncetres hii were alle þre · &amp; kinges of þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4253"><HI REND="I">auncetres</HI>] auncestres αβ. <HI REND="I">hii</HI>] om. B. <HI REND="I">were</HI>] weren α. <HI REND="I">þre</HI>] þere αγ; þer β. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L>&amp; wonne þe aumperye of rome · &amp; boþe adde an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4254"><HI REND="I">&amp;</HI>] And þey δ. <HI REND="I">aumperye</HI>] emperye B; Empire β. <HI REND="I">boþe adde</HI>] hadde hit (it β) al αβ; boþe hit had δ. <HI REND="I">an</HI>] in α; on β.</NOTE></L>
<L>Of france &amp; of oþer londes · þat we wonne mid vre miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4255"><HI REND="I">&amp; of</HI> Aγ; &amp; Bαβδ.</NOTE></L>
<L>We mowe segge þat we nabbeþ · to ansuerye noȝt mid riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4256"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">nabbeþ</HI>] nabbet nout α; ne haueþ nouȝt β; we haue noght δ. <HI REND="I">ansuerye</HI>] answeriȝe α; answere β. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L N="4055">Wanne hii vorsoke is &amp; uorslewede · &amp; to none defense ne come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4257"><HI REND="I">vorsoke is</HI>] hit forsoke δ. <HI REND="I">is</HI>] om. αβ. <HI REND="I">uorslewede</HI>] for slewþed B; for sleuþede α; forsleuþed β; lefte δ. <HI REND="I">none</HI>] non α; no δ. <HI REND="I">ne</HI>] om. αβ; wolde δ.</NOTE></L>
<L>Þo we þoru chiualerie · out of hor poer is nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4258"><HI REND="I">out</HI>] om. αβ. <HI REND="I">poer is</HI>] hondus hit δ; power hit αβ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000339.tif" N="285"/>
<L>Vor hii ne mowe noȝt segge þat wiþ treson · oþer stalþe it were ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4259"><HI REND="I">Vor</HI>] om. α. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. αβ. <HI REND="I">segge</HI>] sey β. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">oþer</HI>] ne αβ; ne w<HI REND="sup">t</HI> δ. <HI REND="I">stalþe it were</HI>] stelþe hit was β. <HI REND="I">ydo</HI>] do B.</NOTE></L>
<L>Vor wiþinne nye ȝer non of hom · ne com enes þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4260"><HI REND="I">nye</HI>] niȝe α; nyne βδ. <HI REND="I">ne</HI>] no β; om. δ. <HI REND="I">com</HI>] come α. <HI REND="I">enes</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Howel king of þe oþer brutayne · þo he hurde þis he sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4261">Dictum howel.</NOTE></L>
<L N="4060">Þei ech of vs sete al day · þe beste red to rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4262"><HI REND="I">sete</HI>] sitte β. <HI REND="I">sete al day</HI>] al daye sytte δ. <HI REND="I">to</HI>] forto δ.</NOTE></L>
<L>Betere ansuere we ne ssolde vinde · þen ȝe abbeþ nou ysed ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4263"><HI REND="I">we ne ssolde vinde</HI>] ne ssolde we fynde B; ne finde we αβδ. <HI REND="I">abbeþ</HI>] haue β. <HI REND="I">nou</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ysed</HI>] sede β; ysede γ.</NOTE></L>
<L>Þeruore we aȝte onoury wel · of so noble wit þi red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4264"><HI REND="I">onoury</HI>] to honour β.</NOTE></L>
<L>For ȝif we in þisse manere wendeþ · we ne fayleþ on none wyse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4265"><HI REND="I">in þisse manere wendeþ</HI>] þus ywendeþ α; þus wenden β; þus wend<HI REND="sup">t</HI> δ. <HI REND="I">ne faileþ</HI>] faile β; failen δ. <HI REND="I">on none</HI>] anone B; in none αβ; in no δ.</NOTE><MILESTONE N="198" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat we ne wolleþ abbe þe maistrie · wanne we defendȝ vre franchise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4266"><HI REND="I">ne wolleþ</HI>] ne ssolde B; ne scholle α; ne schulle β; nyl δ. <HI REND="I">maistrie</HI>] maystre B. <HI REND="I">wanne we</HI>] &amp; αβδ. <HI REND="I">defendȝ</HI>] defendeþ B; defendi α; defende βδ. <HI REND="I">vre</HI>] ȝoure β.</NOTE></L>
<L N="4065">&amp; wo so an oþer mannes god · bi nime wole mid vnriȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4267"><HI REND="I">&amp;</HI>] Vor α; Fore δ. <HI REND="I">an oþer</HI>] on oþer αβ. <HI REND="I">bi nime wole</HI>] binemeþ α; bynymmeþ βδ. <HI REND="I">vnriȝte</HI>] vnryȝt B; onryȝte α.</NOTE></L>
<L>Wiþ riȝte he may is owe lese · ȝif þe defendour aþ þe miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4268"><HI REND="I">Wiþ</HI>] Mid α. <HI REND="I">riȝte</HI>] ryȝt B. <HI REND="I">lese</HI>] leose α. <HI REND="I">aþ</HI>] haue βδ. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wanne þe romeins aboute beþ · vs to binyme vr riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4269"><HI REND="I">aboute beþ</HI>] buþ aboute α; ben aboute β. <HI REND="I">vs</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Wiþ reson we wolleþ hom bi nime · ȝif we mowe to gadere fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4270"><HI REND="I">Wiþ</HI>] Mid α. <HI REND="I">we</HI>] om. β. <HI REND="I">wolleþ</HI>] wolle Bβ; wil δ. <HI REND="I">hom</HI>] hare α; hers β. <HI REND="I">mowe</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">to gadere</HI>] to gidre β. <HI REND="I">fiȝte</HI>] fyȝt B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000340.tif" N="286"/>
<L>Nou it worþ iended þat Sibile · þe sage sede biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4271"><HI REND="I">worþ iended</HI>] schal be ended β. <HI REND="I">Sibile</HI>] Sibili α; Sibyly β; Sibeli γ; Sibly δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="4070">Þat þer ssolde of brutayne · þre men be ybore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4272"><HI REND="I">be</HI>] ben α.</NOTE></L>
<L>Þat ssolde winne þe aumperye of rome · of þe tueye ydo it is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4273"><HI REND="I">Þat ssolde</HI>] &amp; αβ. <HI REND="I">aumperye</HI>] emperye B; Empire β. <HI REND="I">of þe</HI>] &amp; þe B.</NOTE></L>
<L>As of bely &amp; constantin · &amp; þou art þe þridde ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4274"><HI REND="I">bely</HI>] belin αβδ. <HI REND="I">art</HI>] ert α.</NOTE></L>
<L>Hye nou vaste uor to auonge · þis noble honour al ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4275"><HI REND="I">Hye</HI>] Hiȝe α. <HI REND="I">uor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">auonge</HI>] fonge αβδ.</NOTE></L>
<L>To bringe hom vnder þe · þat þe wolde makie þral ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4276">Omitted in γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4277"><HI REND="I">vnder þe</HI>] anunder α; þer vnder β; al vnder δ. <HI REND="I">þat</HI>] Bαβδ; &amp; A. <HI REND="I">þe wolde makie</HI>] þe wolde make her B; wolde þe makiȝe α; wolde þee make β; wolde make þe δ.</NOTE></L>
<L>Hye to anhansi vs alle · &amp; inele noȝt be bi hinde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4278"><HI REND="I">Hye</HI>] Hye nou B; Hiȝe nou α. <HI REND="I">anhansi</HI>] auansi α; auauncy β; enhaunce δ. <HI REND="I">&amp; inele</HI>] &amp; ynelle B; ich nelle α; I wil β; &amp; I wil δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4279">Omitted in γ.</NOTE></L>
<L>Ten þousend hors ywrye · icholle þe þer to vinde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4280"><HI REND="I">Ten</HI>] And ten αβδ. <HI REND="I">ywrye</HI>] ywriȝe α; al redy β. <HI REND="I">icholle þe þer to</HI>] ych þe wolle B; ich þe wole α; I wil þee β; I wil þe now δ. <HI REND="I">vinde</HI>] ifinde α.</NOTE></L>
<L>Auncel þat þe king adde ymad · king of scotlonde ·<MILESTONE N="199" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Glad ynou was mid þis word · &amp; uor ioye huld vp is honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4281"><HI REND="I">ynou</HI>] om. δ. <HI REND="I">uor ioye huld vp</HI>] held vp for ioyȝe α; helde vp for ioye βδ. <HI REND="I">huld</HI>] held B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4282">rex scottie.</NOTE></L>
<L>Vor þat he sede ich abbe yhurd · so gret ioye ich abbe &amp; blis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4283"><HI REND="I">he sede ich abbe</HI>] ich habbe he seide α; I haue he seide β; I haue here he seyd δ. <HI REND="I">yhurd</HI>] harde β; hde δ. <HI REND="I">ich abbe</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þat inabbe no tonge þat mowe · hit al ssewe ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4284"><HI REND="I">inabbe</HI>] ich nabbe α; I haue β. <HI REND="I">no</HI>] non B; to α. <HI REND="I">þat . . . ssewe</HI>] to telle hit al αβ; to telle al γ; to tel hit alle δ. <HI REND="I">hit al</HI>] al yt B;</NOTE></L>
<L N="4081">Vor al þat we abbeþ of londes · &amp; of kinges her bi|uore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4285"><HI REND="I">we abbeþ</HI>] we han β; whan γ. <HI REND="I">her</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Ywonne mid chiualerie · it þincþ me al uorlore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4286"><HI REND="I">Ywonne</HI>] Wonne β. <HI REND="I">it þincþ me</HI>] hit þinchet me α; hit þenkeþ me β; Me þynke it δ. <HI REND="I">uorlore</HI>] ilore α; ylore βδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000341.tif" N="287"/>
<L>Bote we of romeins be awreke · &amp; of saxons al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4287"><HI REND="I">Bote</HI>] Bot if δ. <HI REND="I">be</HI>] bene γ. <HI REND="I">&amp; of</HI>] &amp; of þe δ.</NOTE></L>
<L>Þat vre elderne er þis · so moche ssame abbeþ ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4288"><HI REND="I">elderne</HI>] vlderne α; eldres β. <HI REND="I">er þis</HI>] er þisse α; or þis β. <HI REND="I">so</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">abbeþ</HI>] han β.</NOTE></L>
<L>&amp; nou þe time is icome · þat we mowe be awreke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4289"><HI REND="I">nou</HI>] om. γ. <HI REND="I">is</HI>] him is α. <HI REND="I">icome</HI>] come γ. <HI REND="I">mowe</HI>] maye δ. <HI REND="I">be</HI>] ben B. <HI REND="I">awreke</HI>] awreken δ.</NOTE></L>
<L N="4086">So glad ich am þat inot · wat vor ioye speke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4290"><HI REND="I">ich am</HI>] ich ham α; ycham B. <HI REND="I">speke</HI>] to speken δ.</NOTE></L>
<L>Vor ine wilnede neuere þing · so moche · as ich do hor blod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4291"><HI REND="I">ine wilnede</HI>] ich ne wilnede α; I desirede β; I wylned δ. <HI REND="I">ich do</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Ou iesu þat þulke day · worþ me suete &amp; god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4292"><HI REND="I">Ou</HI>] B; On A; A αβδ. <HI REND="I">þulke</HI>] vlke α; ilke β. <HI REND="I">worþ me</HI>] schal be to me β.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="64a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Swete wolleþ þe wounden be · to me &amp; noþing stronge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4293"><HI REND="I">wolleþ</HI>] wolle β; wollen δ. <HI REND="I">wounden</HI>] wounded B; wondene α; woundes βδ.</NOTE></L>
<L N="4090">Suete wole ek my deþ be · ȝif ich im auonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4294"><HI REND="I">wole ek</HI>] wol eke α. <HI REND="I">im auonge</HI>] him schal fonge α; hit schal fonge βδ.</NOTE></L>
<L>Vor to awreke vre faderes · &amp; to holde vp vre fraun|chise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4295"><HI REND="I">Vor to</HI>] Vort α. <HI REND="I">vre</HI>] hor B. <HI REND="I">to holde</HI>] holden α; holde βδ.</NOTE></L>
<L>&amp; vorto anhansy vre king · as we ssolle on alle wyse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4296"><HI REND="I">anhansy</HI>] auansy B; auansi α; auaunse β; auaunce δ. <HI REND="I">ssolle</HI>] ssolde B; wol δ. <HI REND="I">on</HI>] in Bαβδ.</NOTE></L>
<L>Seche we out þulke haluemen · ne abyde we noȝt to longe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4297"><HI REND="I">þulke</HI>] þe αβ. <HI REND="I">halue men</HI>] able men β. <HI REND="I">ne . . . . noȝt</HI>] þat we ne abide αβ; þat we abyde not δ.</NOTE></L>
<L>Þat we after hor wrecche deþ · hor londes auonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4298"><HI REND="I">we . . . . auonge</HI>] we mowe wreke oure eldres deþ &amp; þilke londes fonge β. <HI REND="I">wrecche</HI>] om. αδ. <HI REND="I">hor</HI>] þulke α; þylk δ. <HI REND="I">auonge</HI>] fonge αδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000342.tif" N="288"/>
<L N="4095">&amp; icholle vre ost eche · &amp; vre bachelerye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4299"><HI REND="I">eche</HI>] echen δ.</NOTE></L>
<L>Wiþoute archers &amp; votmen · wiþ tuo þousend hors ywrye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4300"><HI REND="I">votmen</HI>] B; votmon A; fot men α; foote men β. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α; om. β.</NOTE></L>
<L>Of þe men here of þis lond · þe king adde her wiþ|oute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4301"><HI REND="I">þe men</HI>] men B. <HI REND="I">her</HI>] þer αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4302">numeracio gentis.</NOTE><MILESTONE N="200" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Sixti þousend hors ywrye · &amp; þat was a uair route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4303"><HI REND="I">ywrye</HI>] ywriȝe α; al redy β. <HI REND="I">a</HI>] o α.</NOTE></L>
<L>Þe kinges of six yles ek · as norþwey &amp; yrlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4304"><HI REND="I">six</HI>] þe six αδ; þise sex β. <HI REND="I">ek</HI>] om. αβ. <HI REND="I">norþwey</HI>] noreweiȝe α. <HI REND="I">yrlonde</HI>] yrlond α.</NOTE></L>
<L N="4100">Godlond &amp; orcadas · denemarch &amp; yslonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4305"><HI REND="I">yslonde</HI>] yslond α.</NOTE></L>
<L>Seue kinges ek aboute france · as brutayne &amp; nor|mandye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4306"><HI REND="I">ek</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Gascoyne &amp; aungeo · &amp; al so of pycardye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4307"><HI REND="I">of</HI>] om. Bαδ.</NOTE></L>
<L>Of peyto &amp; of oþer to · &amp; þe dosse pers of france ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4308"><HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">to</HI>] two αβ. <HI REND="I">þe dosse pers</HI>] doȝze pers B.</NOTE></L>
<L>Among hom alle hii were siker · al wiþ oute balance ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4309"><HI REND="I">Among hom</HI>] Ac of α; And of β. <HI REND="I">siker</HI>] sikere α.</NOTE></L>
<L N="4105">Of an hondred þousend hors · &amp; four score þousend þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4310"><HI REND="I">an</HI>] two αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4311">Summa equorum.</NOTE></L>
<L>&amp; þre þousend wel yrwye · &amp; tuo hondred al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4312"><HI REND="I">þousend</HI>] sousend B. <HI REND="I">ywrye</HI>] ywriȝe α; arayed β.</NOTE></L>
<L>Wiþ oute votmen þat were so vale · þat þer nas of non ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4313"><HI REND="I">þat</HI>] þer β. <HI REND="I">vale</HI>] fale α; many β. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">nas of non</HI>] nas non α; was none β; was non δ.</NOTE></L>
<L>Þis was a uair compaynye · þoru al þe world to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4314"><HI REND="I">a</HI>] o α.</NOTE></L>
<L N="4109">Þo þis was syker &amp; bi speke · þe king hom het echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4315"><HI REND="I">bi speke</HI>] by spoken δ. <HI REND="I">hom</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">het</HI>] badde β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4316">represen|tacio.</NOTE></L>
<L>Þat hii wende ech in is syde · to hor contreye anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4317"><HI REND="I">in</HI>] on δ. <HI REND="I">to hor</HI>] to β; the γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000343.tif" N="289"/>
<L>&amp; þat hii a lanmasse day · mid hor poer come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4318"><HI REND="I">a lanmasse</HI>] a lammasse Bαδ; at lammas β.</NOTE></L>
<L>Euerichone to barbesflet · &amp; þes veiage nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4319"><HI REND="I">Euerichone</HI>] Echone Bαδ. <HI REND="I">barbesflet</HI>] barbesfleod αβ. <HI REND="I">þes</HI>] þis α. <HI REND="I">veiage</HI>] veage Bα.</NOTE></L>
<L>Þe king sede to þe messagers · þat hii þe senatour sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4320"><HI REND="I">sede to</HI>] bed B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4321">Responsio ad roma|nos.</NOTE></L>
<L>Þat he wolde to rome come · ac no truage him to lede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4322"><HI REND="I">to rome come</HI>] to rome α; come to Rome β. <HI REND="I">ac</HI>] &amp; αδ; and β. <HI REND="I">to</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L N="4115">Ac vorto conquery of hom · þulke sulue seruage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4323"><HI REND="I">hom</HI>] hym B. <HI REND="I">sulue</HI>] same β.</NOTE></L>
<L>Þat hii askieþ of him · villiche &amp; mid outrage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4324"><HI REND="I">hii askieþ</HI>] he askeþ α; he askiþ β. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke α; and also β.</NOTE></L>
<L>&amp; þat he wolde to rome come · þe day þat he sette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4325"><HI REND="I">wolde</HI>] wole β. <HI REND="I">þe</HI>] þilk δ. <HI REND="I">he</HI>] hii hym B; he him αβ.</NOTE></L>
<L>Þe riȝte abbe weþer so miȝte · wanne hii to gadere hom mette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4326"><HI REND="I">to gadere</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">to gadere hom</HI>] hem to gadere B. <HI REND="I">mette</HI>] ymette αβ.</NOTE><MILESTONE N="201" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þus departede þo þe cour · &amp; ech in is syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4327"><HI REND="I">cour</HI>] court Bαβ; courte δ. <HI REND="I">ech</HI>] eche B; ech louerding α; eche lordynge β. <HI REND="I">in</HI>] on αβδ.</NOTE></L>
<L N="4120">Ȝarked him aȝen þe day · vor hii ne miȝte leng abyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4328"><HI REND="I">Ȝarked</HI>] Ȝarkede α; Arayed δ. <HI REND="I">him</HI>] hem Bβδ. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ne</HI>] om. Bγδ. <HI REND="I">leng</HI>] lengore α; lenger β; no lenger δ.</NOTE></L>
<L>Lucye þe senatour · þo he wuste þis mandement ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4329">imperacio lucye.</NOTE></L>
<L>Son he adde wide aboute · is messagers ysent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4330"><HI REND="I">ysent</HI>] ysend B; isend α.</NOTE></L>
<L>Vor to gadery to is help · al þat poer of rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4331"><HI REND="I">to is</HI>] him β. <HI REND="I">þat</HI>] þe αβδ.</NOTE></L>
<L>So þat aȝen lanmasse · alle þes kinges to him come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4332"><HI REND="I">lanmasse</HI>] lammasse Bα. <HI REND="I">þes</HI>] þe αβδ.</NOTE></L>
<L N="4125">Of affric &amp; of grece · of spayne &amp; of scyrye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4333"><HI REND="I">&amp; of grece</HI>] of grece αβ. <HI REND="I">scyrye</HI>] Syrye B; siriȝe α; Syrrye β; Surrye δ.</NOTE></L>
<L>Of medes &amp; of parkes · of ytours of libye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4334"><HI REND="I">&amp; of parkes</HI>] &amp; of partes B; of parthes αβ; &amp; of Paites δ. <HI REND="I">of libye</HI>] &amp; of libyȝe α; and of libye βδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000344.tif" N="290"/></LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="64b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Of egypt · of babiloyne · &amp; of frygie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4335"><HI REND="I">of</HI>] and of Bδ. <HI REND="I">babiloyne</HI>] babylonye B. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke αδ; and also β. <HI REND="I">frygie</HI>] frugye β.</NOTE></L>
<L>Of mesepoc · of bytynie · &amp; of boecye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4336"><HI REND="I">Of mesepoc</HI>] And al so of mesopot B; Of perse &amp; of mesopot α; Of Pers of Mesopotayne β; Of Partes &amp; of mesepot δ. <HI REND="I">bytynie</HI>] bitiniȝe α; Bytenye β. <HI REND="I">&amp; of</HI>] of B. <HI REND="I">boecye</HI>] becyȝe α; Betye β.</NOTE></L>
<L>Alle þes kinges &amp; alle oþere · þat were bi este rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4337"><HI REND="I">þes</HI>] þe α. <HI REND="I">alle</HI>] al B; om. αβδ.</NOTE></L>
<L N="4130">&amp; alle þat to rome ssolde · seruise to him come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4338"><HI REND="I">alle</HI>] al B. <HI REND="I">þat</HI>] þo þat β. <HI REND="I">to rome ssolde</HI>] scholde to Rome δ.</NOTE></L>
<L>So þat fourty þousend hors · &amp; sixty hondred al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4339"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">hondred</HI>] &amp; on (one β) hundred αβ. <HI REND="I">al so</HI>] &amp; on also δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4340">summa.</NOTE></L>
<L>Þat were þo hii ȝare were · þis chiualerye to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4341"><HI REND="I">Þat</HI>] Þer Bβ; Þar α; There δ. <HI REND="I">ȝare were</HI>] come αβδ.</NOTE></L>
<L>King arthure bitok modred · is soster sone ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4342"><HI REND="I">bitok</HI>] tok α; toke βδ. <HI REND="I">soster</HI>] syster B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4343">arthurus tradit ter|ram nepoti &amp; regine.</NOTE></L>
<L>Þis lond to loke þo he wende · &amp; gwenwayr þe quene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4344"><HI REND="I">loke þo</HI>] kepe β. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke δ. <HI REND="I">gwenwayr</HI>] gouernewaur B; gwenheouer α; Gwennoure β; Gwennore γ; Gwenuare δ. <HI REND="I">þe</HI>] his δ.</NOTE></L>
<L N="4135">Vor he truste to hom mest · as me þincþ he wel aȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4345"><HI REND="I">truste</HI>] triste α. <HI REND="I">hom</HI>] hym B; him αβ. <HI REND="I">mest</HI>] meste α. <HI REND="I">þincþ</HI>] þyngþ B; þingþ α. <HI REND="I">he</HI>] so he αβ.</NOTE><MILESTONE N="202" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ac as ȝe ssolle her after yhure · hii broȝte him suþþe to naȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4346"><HI REND="I">Ac</HI>] And B; om. α. <HI REND="I">ssolle</HI>] ssolde B. <HI REND="I">her</HI>] om. βδ. <HI REND="I">yhure</HI>] here β. <HI REND="I">hii</HI>] he αβδ.</NOTE></L>
<L>Mid al is ost of þis lond · to souþhamtone he wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4347"><HI REND="I">lond</HI>] londe B. <HI REND="I">he</HI>] arthur α; Arthure β. <HI REND="I">wende</HI>] went β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4348">Iter regis.</NOTE></L>
<L>&amp; dude him in to þe se · mid wind þat god him sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4349"><HI REND="I">in to þe se</HI>] in see B; in þe see þer (þere β) αβ. <HI REND="I">to</HI>] om. δ. <HI REND="I">mid wind þat</HI>] so þat δ.</NOTE></L>
<L>Þo he com ver in þe se · &amp; he aslepe was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4350">visio vrsy.</NOTE></L>
<L N="4140">At tyme of midniȝt of þe niȝt · him mette a greuous cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4351"><HI REND="I">At</HI>] Aboute þe αβδ. <HI REND="I">midniȝt of þe niȝt</HI>] midder nyȝt α; mydnyȝt β. <HI REND="I">a</HI>] o α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000345.tif" N="291"/>
<L>Him þoȝte he sey a grislich bere · fle in þe eir an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4352"><HI REND="I">sey</HI>] sawe γ. <HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">bere</HI>] beore B; beor δ. <HI REND="I">fle</HI>] flye γ. <HI REND="I">þe eir</HI>] þan eyr α.</NOTE></L>
<L>Þat alle þe hauenes quakede · of is fliȝt · him þoȝte ek he sey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4353"><HI REND="I">is</HI>] þe Bαβδ. <HI REND="I">him þoȝte</HI>] þat δ. <HI REND="I">ek</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">sey</HI>] syȝe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; a dreduol dragon · fram þe west · com mid him to fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4354"><HI REND="I">a</HI>] an B; o α; oo γ.</NOTE></L>
<L N="4144">Þat þe leom of is eyen · al þe contreye liȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4355"><HI REND="I">leom</HI>] leome α. <HI REND="I">liȝte</HI>] þo lyȝte α; þo lyght δ; þan lyȝt β.</NOTE></L>
<L>Ac þe dragon velde þulke bere · &amp; to grounde him caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4356"><HI REND="I">Ac</HI>] An B. <HI REND="I">velde</HI>] afulde α; afelde β. <HI REND="I">þulke bere</HI>] þane bere α; þe Bere β; þe bore δ. <HI REND="I">grounde</HI>] the grounde γ.</NOTE></L>
<L>An oþer dragon com fram þen est · &amp; mid þulke dragon faȝt uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4357"><HI REND="I">An oþer</HI>] An noþer B; On oþer α. <HI REND="I">þen</HI>] om. B; þan α; þe β. <HI REND="I">þulke</HI>] þat β; the γ. <HI REND="I">faȝt</HI>] faute α.</NOTE></L>
<L>Þo þe king awok he tolde · his meyne of þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4358"><HI REND="I">awok</HI>] awoc of slep α; awoke of slepe βδ. <HI REND="I">meyne of þis</HI>] men þat αβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; some þoȝte &amp; tolde · wat þe bitokne was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4359"><HI REND="I">þoȝte</HI>] byþoȝte B; biþoute α; by þouȝt βδ. <HI REND="I">þe bitokne</HI>] hit to tokni α; hit to token β; it to bytokene δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4360">signacio.</NOTE></L>
<L>Þat þe dragon of biweste · bitokneþ þe king arþure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4361"><HI REND="I">bitokneþ</HI>] bytokned B; toknede α; tokenede δ; tokeneþ β.</NOTE><MILESTONE N="203" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="4150">&amp; þe bere som foul geant · þat me ssolde of yhure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4362"><HI REND="I">bere</HI>] beore B; beor δ.</NOTE></L>
<L>Þat he ssolde ouercome þe geant · &amp; þe dragon bi este ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4363"><HI REND="I">bi este</HI>] of byheste B; of bi este α; of by Est β.</NOTE></L>
<L>Bi toknede þe emperour of rome · &amp; þe bataile of þe beste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4364"><HI REND="I">Bi toknede</HI>] Bytokned B.</NOTE></L>
<L>Ouercome bitoknede · &amp; þe romeins ssolde al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4365"><HI REND="I">bitoknede</HI>] bytokned B; bitokened þat β. <HI REND="I">&amp;</HI>] þat Bαβ.</NOTE></L>
<L>Ac þe king ne Iugede noȝt · þat it ssolde be so ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4366"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">Iugede</HI>] demyd β.</NOTE></L>
<L>Þer after hii come to barbesflet · &amp; piȝte þer bi syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4367"><HI REND="I">after</HI>] om. β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4368">rex uenit barbesflete.</NOTE></L>
<L>Hor tentes &amp; hor pauilons · hor compaynie to abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4369"><HI REND="I">&amp; hor</HI>] &amp; Bδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000346.tif" N="292"/>
<L>Vnder þat þer com word · to þe king arþure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4370">gygans.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4371"><HI REND="I">Vnder þat</HI>] Theder δ. <HI REND="I">word</HI>] a worde γ.</NOTE></L>
<L>Þat þe meste geaunt · þat mon ssolde of yhure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4372"><HI REND="I">meste</HI>] mest α. <HI REND="I">mon</HI>] men α. <HI REND="I">yhure</HI>] hure γ.</NOTE></L>
<L>Out of þe lond of spayne come · &amp; adde ynome eleyne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4373"><HI REND="I">ynome</HI>] ytake γ.</NOTE></L>
<L>Þat was so vair þe kinges nece · howel of brutayne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4374"><HI REND="I">Þat . . . . nece</HI>] Þe kinges (kynges β; kyngys δ) nece þat was so fair (faire β; fayre δ) αβδ. <HI REND="I">howel</HI>] Howellys β.</NOTE></L>
<L N="4161">&amp; vpe þe mount of sein michel · hire ladde atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4375"><HI REND="I">&amp; vpe</HI>] Apon γ. <HI REND="I">sein michel</HI>] seint Michel α; seynt Michael γ. <HI REND="I">ladde</HI>] lede B.</NOTE></L>
<L>&amp; þe kniȝtes of þe lond · sywede after vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4376"><HI REND="I">sywede</HI>] sywed B.</NOTE></L>
<L>Ac hii ne miȝte noȝt aȝen hym do · no weþer so hii wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4377"><HI REND="I">Ac hii ne miȝte</HI>] But þe myȝt β; But they myght γ. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. δ. <HI REND="I">no</HI>] vor B; om. αβ; ffor δ. <HI REND="I">weþer</HI>] wheoder α; whiþer β; whether γ; wheþer δ. <HI REND="I">so</HI>] Bαβδ; so so A. <HI REND="I">hii</HI>] þe β; they γ. <HI REND="I">wende</HI>] went δ.</NOTE></L>
<L>Bi water oþer bi londe · anon riȝt he hom ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4378"><HI REND="I">oþer</HI>] or β. <HI REND="I">riȝt</HI>] om. β.</NOTE></L>
</LG>
<P>Arthure ·<MILESTONE N="65" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Mid gleyue oþer mid roches · &amp; vewe aliue he let ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4379"><HI REND="I">aliue</HI>] on lyue γ.</NOTE></L>
<L>&amp; some he mid strencþe nom · &amp; al quic hom vret ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4380"><HI REND="I">&amp; some . . . . nom</HI>] Þat he mid strengþe ne nom α; That he with strengþe ne toke β; That he w<HI REND="sup">t</HI> strengthe ne nome δ. <HI REND="I">quic</HI>] quike α. <HI REND="I">vret</HI>] fret Bαδ; frete β.</NOTE></L>
<L>&amp; al stilleliche wiþinne niȝt · þe king nom is boteler ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4381">arthurus uadit gi|ganti.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4382"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">þe king nom</HI>] þe nam α; he name β. <HI REND="I">nom</HI>] toke δ.</NOTE></L>
<L>Bedwer þat no mon it nuste · &amp; kay is paneter ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4383"><HI REND="I">no mon</HI>] nāme α. <HI REND="I">nuste</HI>] wste B; wist βδ. <HI REND="I">kay</HI>] gay B. <HI REND="I">paneter</HI>] panyter Bα; panter γ.</NOTE></L>
<L>Vor he truste to hom mest · &amp; wende vorþ alone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4384"><HI REND="I">truste</HI>] triste α. <HI REND="I">mest</HI>] meste Bα; most γ. <HI REND="I">alone</HI>] as alone B; as al one αβ; as allone δ.</NOTE><MILESTONE N="204" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="4170">Vor he nolde to such geant · verdes lede none ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4385"><HI REND="I">nolde</HI>] volde B. <HI REND="I">geant</HI>] a geaunte δ. <HI REND="I">none</HI>] vone B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000347.tif" N="293"/>
<L>Vor o body as wo seiþ · &amp; so moche ek he truste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4386"><HI REND="I">wo</HI>] we B; who so αβ. <HI REND="I">ek</HI>] eke α; also β. <HI REND="I">truste</HI>] triste α; trist δ.</NOTE></L>
<L>To him sulue &amp; to hardysi · is men wan hii it wuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4387"><HI REND="I">sulue</HI>] sulf α. <HI REND="I">hardysi</HI>] hardyssy B; his hardisschi α; hardischipe β; his hardynesse δ. <HI REND="I">is men</HI>] þat was in him β. <HI REND="I">hii</HI>] he αβ. <HI REND="I">wuste</HI>] wiste αβ.</NOTE></L>
<L>Þo he com toward þis hul · a gret fur þeruppe he sey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4388"><HI REND="I">he</HI>] þei β. <HI REND="I">a</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þeruppe</HI>] þeron β. <HI REND="I">he</HI>] þei β.</NOTE></L>
<L>&amp; anoþer vp a lasse hul · þat þer bi syde was ney ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4389"><HI REND="I">anoþer</HI>] on oþer α; one oþere β. <HI REND="I">vp</HI>] vp on αβ. <HI REND="I">a</HI>] an β.</NOTE></L>
<L>Nou nuste hii to soþe · vpe weþer þe geant were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4390">Missio bedwer.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4391"><HI REND="I">Nou</HI>] Þo α; Thenne β. <HI REND="I">nuste . . . . soþe</HI>] wist þei nouȝt þe soþe β. <HI REND="I">to soþe</HI>] to þe soþe δ. <HI REND="I">vpe</HI>] apon β.</NOTE></L>
<L>Bedwer he sende vorto aspye · stilleliche verst þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4392"><HI REND="I">sende</HI>] sent βδ. <HI REND="I">vorto</HI>] to αβδ.</NOTE></L>
<L>Verst to þe lasse hul he wende · by a ssip þat he vond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4393"><HI REND="I">he wende</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">by</HI>] myd B; mid α; with β; w<HI REND="sup">t</HI> δ. <HI REND="I">a</HI>] o α; one β.</NOTE></L>
<L>He wende al bi watere · vor he ne miȝte noȝt alond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4394">lamentacio vetule.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4395"><HI REND="I">miȝte noȝt alond</HI>] myte bi lond α; myȝt by londe βδ.</NOTE></L>
<L>Þo he com vpe þe hul an hey · he hurde atte bigin|ninge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4396"><HI REND="I">vpe</HI>] vp α.</NOTE></L>
<L N="4180">Of a womman a deoluol cry · &amp; a pitos wepinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4397"><HI REND="I">womman</HI>] wimman α. <HI REND="I">deoluol</HI>] dulfol α. <HI REND="I">a</HI>] o; α; om. γδ. <HI REND="I">pitos</HI>] pitouse α; Piteuouse γ; piteous δ.</NOTE></L>
<L>Verst he was sore adrad · þat þe geaunt were þer ney ·</L>
<L>&amp; naþeles he hente herte · &amp; drou more an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4398"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac α; But β; Bot δ. <HI REND="I">hente</HI>] tok α; toke β. <HI REND="I">drou</HI>] drou him α; drouȝ him δ.</NOTE></L>
<L>Þo vond he þere þat fur · &amp; a lute þer bi syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4399"><HI REND="I">vond</HI>] fonude α. <HI REND="I">þere</HI>] ȝere B. <HI REND="I">þat fur</HI>] a fuyre δ. <HI REND="I">a lute</HI>] o lute α; a litill γ.</NOTE></L>
<L>A buryels al nywe ymad · &amp; a womman þat so cryede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4400"><HI REND="I">A</HI>] An B; O α; One β. <HI REND="I">buryels</HI>] buryeles α; Buryelys β; bery|ellis δ. <HI REND="I">nywe</HI>] mylk whyte δ. <HI REND="I">a</HI>] o α; one β; þe δ. <HI REND="I">womman</HI>] wimman α.</NOTE></L>
<L N="4185">Al uor olded sitte þere · &amp; anon so ȝo ysey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4401"><HI REND="I">uor olded</HI>] uer holded B; for olded α; for elded β. <HI REND="I">sitte</HI>] &amp; sate δ. <HI REND="I">so ȝo</HI>] so heo B; so hure α; so sche δ; when sche him β. <HI REND="I">ysey</HI>] seiȝ β.</NOTE><MILESTONE N="205" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe king bedwer ȝo siȝte · &amp; bi gan to grede an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4402"><HI REND="I">þe</HI>] om. β. <HI REND="I">king</HI>] kind α. <HI REND="I">ȝo</HI>] heo Bα; sche βδ. <HI REND="I">siȝte</HI>] saide β. <HI REND="I">bi gan</HI>] gan αβδ; ganne γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000348.tif" N="294"/>
<L>Alas alas þou wrecche mon · woch mesaunture ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4403">Dictum vetule.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4404"><HI REND="I">wrecche</HI>] wreched β. <HI REND="I">woch</HI>] wuch B; which α; what β; whyche δ. <HI REND="I">mesaunture</HI>] mes auenture α; mysse aventure β; mysauenture Bδ.</NOTE></L>
<L>Aþ þe ybroȝt in to þis stede · alas hou ssalt tou dure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4405"><HI REND="I">ybroȝt in to</HI>] brouȝt to αβ. <HI REND="I">ssalt tou</HI>] ssalt ou B; schalt þou αβδ; shal thou γ. <HI REND="I">dure</HI>] endure δ.</NOTE></L>
<L>Alas þo pynes þat þou ssalt · sone þolie of deþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4406"><HI REND="I">þo</HI>] þe Bαβδ. <HI REND="I">pynes</HI>] peynes δ. <HI REND="I">sone þolie</HI>] þole sone α; þole soone β; dole sone γ; sone þole δ. <HI REND="I">of</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Þe pyte þat ich abbe of þe · þoru out min herte geþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4407"><HI REND="I">out</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">geþ</HI>] hit goth δ.</NOTE></L>
<L N="4191">Vor þis vorbroyde geant · abbe he of þe an siȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4408"><HI REND="I">vorbroyde</HI>] verbroyde B; forbroyde αδ; forbrayde β. <HI REND="I">an</HI>] a αβ; o δ.</NOTE></L>
<L>Þi faire body so gentil · vor swolwe he wole to niȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4409"><HI REND="I">vor swolwe</HI>] vor swolewe α. <HI REND="I">he</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>Vor he wole sone come · þulke vorbroyde pece ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4410"><HI REND="I">vorbroyde</HI>] verbroyde B; for broide α; forbrayde β; forbroyde δ. <HI REND="I">pece</HI>] om. β; geaunt ferce γ.</NOTE></L>
<L>Þat nom eleyne þat noble mayde · king howeles nece ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4411"><HI REND="I">nom</HI>] toke γ. <HI REND="I">eleyne</HI>] helene B. <HI REND="I">þat</HI>] om. B. <HI REND="I">noble</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">howeles</HI>] howwel B.</NOTE></L>
<L N="4195">Þat ichabbe nouþe riȝt here ybured · was norice ich was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4412"><HI REND="I">ichabbe nouþe</HI>] I nowe haue δ. <HI REND="I">nouþe riȝt here</HI>] nou ryȝt her B; nou here α; here nowe β. <HI REND="I">ybured</HI>] yburyed β. <HI REND="I">was</HI>] whas αβ; whos γδ.</NOTE></L>
<L>Þat was al mi soule &amp; al mi lif · ich wene no such nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4413"><HI REND="I">al</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">al</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">no such nas</HI>] suche on þere nas δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe wule he wolde þis tendre þing · wemmy foule ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4414"><HI REND="I">þe wule</HI>] lome αδ; ofte β. <HI REND="I">wemmy</HI>] wempni α; wempny β.</NOTE><MILESTONE N="206" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; heo ne miȝte sofry noȝt · Mid lecherye he hire slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4415"><HI REND="I">miȝte</HI>] myȝte yt B; miȝte hit α; myȝt hit βδ. <HI REND="I">sofry noȝt</HI>] soffri α; suffre β.</NOTE></L>
<L>Þo eode he to me olde wrecche · to endi þis foule cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4416"><HI REND="I">Þo . . . wrecche</HI>] To me olde wrecche he ȝeode (ȝede β) αβ; To me olde wrecche he ded þo δ. <HI REND="I">to endi</HI>] and endede α; &amp; endide β; &amp; ended δ. <HI REND="I">þis</HI> ys B. <HI REND="I">foule</HI>] floule B.</NOTE></L>
<L>To witnesse god ich take · þat aȝen my wille it was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4417"><HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000349.tif" N="295"/>
<L N="4201">&amp; dude bi me is lecherye · alas þulke stounde ·</L>
<L>Þeruore fle þou hendy mon · vor siker be þou yfounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4418"><HI REND="I">fle þou</HI>] þou fleo henne α; þou fle henne β; thou flee hens thou γ. <HI REND="I">hendy mon</HI>] hendi man α; hende man β. <HI REND="I">yfounde</HI>] here founde β.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="59b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Wanne he comþ binne to ligge · he wole þe limemele ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4419"><HI REND="I">binne</HI>] by me Bβδ; bi me α.</NOTE></L>
<L>To drawe &amp; uorsuolwe · par auenture at one mele ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4420"><HI REND="I">uorsuolwe</HI>] for swelewe α. <HI REND="I">par auenture</HI>] perauntre B.</NOTE></L>
<L>Bedwer bigan to conforti · þe wommon In þe place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4421"><HI REND="I">conforti</HI>] comforty B. <HI REND="I">wommon</HI>] womman B; wimman α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4422">conforcio bedwere.</NOTE></L>
<L N="4206">&amp; bihet hire bote of hire wo · bi tyme þoru godes grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4423"><HI REND="I">bi tyme</HI>] sone αδ; soone β.</NOTE></L>
<L>&amp; wende aȝen to þe king · &amp; tolde al þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4424"><HI REND="I">tolde</HI>] tolde him αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4425">reditus bedwere.</NOTE></L>
<L>Þe king was sori þo he wuste · þat þet maide aslawe was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4426"><HI REND="I">wuste</HI>] wiste α. <HI REND="I">þat þet</HI>] þe αβ; þat þe δ. <HI REND="I">maide</HI>] maiden β. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn β.</NOTE></L>
<L>Ac anauntre he þoȝte him do · &amp; dude him in þe weye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4427"><HI REND="I">anauntre</HI>] in auenture αβ. <HI REND="I">in þe weye</HI>] þiderwarde þo β. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="4210">Þis clene maide uorto awreke · &amp; is felawes beye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4428"><HI REND="I">uorto</HI>] vort α. <HI REND="I">beye</HI>] two β.</NOTE></L>
<L>Ar hii come vpe þe hul · arst he was ycome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4429"><HI REND="I">Ar hii</HI>] Or he β; Or þat þey δ. <HI REND="I">vpe</HI>] vpon β. <HI REND="I">þe</HI>] þys Bδ; þis αβ.</NOTE><MILESTONE N="207" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þis grisliche geant &amp; adde · an vatte barn ynome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4430"><HI REND="I">an vatte barn</HI>] an vatte beren α; a fatte beere β.</NOTE></L>
<L>&amp; yspited him þoru out · mid an yrene spite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4431"><HI REND="I">yspited him</HI>] spitted β. <HI REND="I">an</HI>] one αβ; oone γ.</NOTE></L>
<L>&amp; rostede in þis grete fur · to abbe þe volle bite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4432"><HI REND="I">in</HI>] him in αβ; on δ. <HI REND="I">þis</HI>] þe αβ.</NOTE></L>
<L>Arthure bed is felawes · to late him yworþe al one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4433"><HI REND="I">bed</HI>] bad α. <HI REND="I">late</HI>] leten α. <HI REND="I">yworþe</HI>] worþe αβ.</NOTE></L>
<L>Ac ȝif hii seye him in nede · þat hii ne made targinge none ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4434"><HI REND="I">seye him in nede</HI>] seiȝe neode α; sawe nede β; seye neode δ; se nede ε. <HI REND="I">targinge</HI>] taryinge δ; tareyng ε; sterynge β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000350.tif" N="296"/>
<L>King arthure him blessede · &amp; baldeliche ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4435"><HI REND="I">blessede</HI>] blescede α. <HI REND="I">baldeliche</HI>] boldelyche ε.</NOTE></L>
<L>Toward þis grisliche fourme · mid god herte him drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4436"><HI REND="I">þis</HI>] þe δ. <HI REND="I">fourme</HI>] geaunt β. <HI REND="I">god</HI>] gode B; glad δ. <HI REND="I">him</HI>] om. αβ; he δε.</NOTE></L>
<L>Þis geant þo he sey · him come · bigan is mace adrawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4437"><HI REND="I">Þis . . . sey</HI>] Tho þis Geaunt se ε. <HI REND="I">Þis</HI>] Þe B. <HI REND="I">he sey</HI>] isey α; he sawȝ β; he sawe γ. <HI REND="I">bigan</HI>] he byganne ε. <HI REND="I">mace</HI>] mase ε. <HI REND="I">adrawe</HI>] drawe β; to drawȝ δ; to drawe ε.</NOTE></L>
<L>Þat tueye stalwarde men · ne ssolde noȝt enes wawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4438"><HI REND="I">Þat</HI>] Whiche ε. <HI REND="I">tueye</HI>] two β; tweyne ε. <HI REND="I">stalwarde</HI>] stale|worde α; stalworthe βε. <HI REND="I">ne ssolde noȝt</HI>] ne scholde α; vnneþ schulde β; myghte noȝt δ; schuld noȝt ε. <HI REND="I">enes</HI>] ones βε. <HI REND="I">wawe</HI>] drawe ε.</NOTE></L>
<L N="4221">Toward þe heued þe king he smot · ac he hente mid is sselde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4439"><HI REND="I">þe heued þe king</HI>] þe kinges heued α; þe kynges heed β; þe kyngys hede hede δ; þe kyngges heed ε. <HI REND="I">hente</HI>] hent hit ε.</NOTE></L>
<L>Ac ȝut he buyde al adoun · &amp; wel harde it yvelde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4440"><HI REND="I">ȝut</HI>] ȝute α. <HI REND="I">he buyde</HI>] he bryde B; he buȝde α; he bowed β; hit bowed downe ε. <HI REND="I">al</HI>] om. δ. <HI REND="I">adoun</HI>] his body ε. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β. <HI REND="I">it</HI>] he hit αβε. <HI REND="I">yvelde</HI>] velde B; felde αβε.</NOTE></L>
<L>Vor hit þoȝte al þe hul · mid þe stroc was astoned ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4441"><HI REND="I">Vor hit</HI>] That him ε. <HI REND="I">þoȝte</HI>] þorte B; þouȝt ε; semed β. <HI REND="I">mid þe</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> þat ε.</NOTE></L>
<L>Arþure was liȝt ynou · as he was ywoned ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4442"><HI REND="I">Arþure</HI>] &amp; arthur α; And Arthure βε. <HI REND="I">was</HI>] was euere αδ; was euer βε. <HI REND="I">ywoned</HI>] wonede β.</NOTE></L>
<L>He hupte þo he ywraþþed was · &amp; is suerd adrou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4443"><HI REND="I">hupte</HI>] hupe vp B; vp β; rose vp ε. <HI REND="I">þo he</HI>] þan when he β; þo for he ε. <HI REND="I">ywraþþed was</HI>] wroþþe was B; wroþe was β; was wrothe δ. <HI REND="I">adrou</HI>] he drowe ε.</NOTE></L>
<L>&amp; smot þen ssrewe in þe frount · mid god ernest ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4444"><HI REND="I">þen</HI>] þane α; þe βε. <HI REND="I">in</HI>] on δ. <HI REND="I">god</HI>] gode B.</NOTE></L>
<L>&amp; þe vel &amp; fless was so hard · &amp; þe scolle hard &amp; þikke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4445"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac Bα; But βε; And γ. <HI REND="I">þe</HI>] þat αβ. <HI REND="I">vel &amp; fless</HI>] fel &amp; flechs α; felle &amp; flesche β. <HI REND="I">was</HI>] ys δ. <HI REND="I">hard</HI>] bard B. <HI REND="I">hard</HI>] stronge β.</NOTE><MILESTONE N="208" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þeruore þei it ne come noȝt þoru · þe dunt nas noȝt wikke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4446"><HI REND="I">Þeruore . . . come</HI>] That hit persshed ε; Ac þei hit come δ. <HI REND="I">Þeruore</HI>]; &amp; αβ. <HI REND="I">noȝt þoru</HI>] þurgh nouȝt β; noȝt þoruȝ out ε. <HI REND="I">þe dunt</HI>] þe dynte β; for þe dynte ε. <HI REND="I">nas</HI>] was αβδε. <HI REND="I">noȝt</HI>] nowyt α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000351.tif" N="297"/>
<L>&amp; is male he dude ek bituene · ac þat blod adoun wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4447"><HI REND="I">male</HI>] mace Bαβδ; mase ε. <HI REND="I">ek</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">bituene</HI>] bitweone α. <HI REND="I">ac</HI>] but βε. <HI REND="I">þat</HI>] þet B; þe βδε.</NOTE></L>
<L>So vast in eye &amp; in face · þat hit him ney ablende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4448"><HI REND="I">in eye &amp; in face</HI>] in eyȝen &amp; in face α; in his eyen &amp; in (on γ) his face βγ; in yen &amp; face δ; hit ranne in his face &amp; in his yȝen ε. <HI REND="I">hit</HI>] om. B. <HI REND="I">him ney ablende</HI>] nyȝe him ablent ε.</NOTE></L>
<L>Þe king hupte her &amp; þer · &amp; leyde on euere vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4449"><HI REND="I">hupte</HI>] euere hupte δ; him stert β; skypped ε. <HI REND="I">on</HI>] on him αβε.</NOTE></L>
<L N="4232">So strong was þe ssrewe · þat no dunt · ne miȝte him adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4450"><HI REND="I">was</HI>] vas B. <HI REND="I">þe</HI>] þat ε. <HI REND="I">ne miȝte him adoun</HI>] adoun ne myte him α; adon myȝt hym β; adoun him myght δ; a downe myȝt him ε.</NOTE></L>
<L>He vemde &amp; grunte &amp; stod aȝen · as it were a strong bor ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4451"><HI REND="I">vemde</HI>] wende α; wente δ; went βε. <HI REND="I">grunte</HI>] grounte α; grunt β; grunted ε. <HI REND="I">a</HI>] o α.</NOTE></L>
<L>Þat euere wole aȝen þe stroc · vor te he ne may nammor ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4452"><HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe α. <HI REND="I">stroc</HI>] stroke stonde ε. <HI REND="I">vor te</HI>] for to δε; fort α; vn to β. <HI REND="I">ne</HI>] om. βε. <HI REND="I">nammor</HI>] no more βδε.</NOTE></L>
<L>Þe king smot euere her &amp; þer · so þat atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4453">Occisio gigantis.</NOTE></L>
<L>Ernest of herte he nom to him · &amp; adrou so vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4454"><HI REND="I">Ernest</HI>] Hurnest α. <HI REND="I">nom</HI>] nome B; toke βε. <HI REND="I">adrou</HI>] smote β; smote at him δ; drowe ε. <HI REND="I">so vaste</HI>] þo in hast ε.</NOTE></L>
<L>Calebourne is gode suerd · þat he þut scolle clef a tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4455"><HI REND="I">Calebourne</HI>] With Calliborne β; W<HI REND="sup">t</HI> Caleburne δ. <HI REND="I">þat . . . a tuo</HI>] where wiþ his sculle he claffe in two ε. <HI REND="I">þut</HI>] om. B; þe δ; his αβ! <HI REND="I">clef</HI>] cleef β.</NOTE></L>
<L>Þat þat suerd was al þer Inne Ihud · þat brayn orn out al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4456"><HI REND="I">Þat þat</HI>] Þat þe Bαβδε. <HI REND="I">was al þer Inne</HI>] was al inne αβδ; al Inne was γ; þerin was al ε. <HI REND="I">Ihud</HI>] yhydde ε; hidde β. <HI REND="I">þat brayn orn</HI>] þe brayn orn δ; þe brayne ran β; and the brayne ran ε.</NOTE></L>
<L>So grisliche ȝal þat ssrewe þo · &amp; grislich was is bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4457"><HI REND="I">So</HI>] Þo B. <HI REND="I">grisliche</HI>] grysly ε. <HI REND="I">ȝal</HI>] ȝolled δ; ȝelled ε. <HI REND="I">þat</HI>] þe Bαγδ. <HI REND="I">&amp;</HI>] þat B; &amp; so αβε; þat so δ. <HI REND="I">grislich</HI>] grym δ. <HI REND="I">bere</HI>] beree ε.</NOTE></L>
<L>He vel adoun as a gret ok · þat bineþe ykorue wer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4458"><HI REND="I">He vel</HI>] And he felle ε. <HI REND="I">adoun</HI>] dounȝ B; om. αβδ; by hnry|ing ε. <HI REND="I">a</HI>] ABγε; o α; om. βδ. <HI REND="I">ykorue</HI>] corue β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000352.tif" N="298"/></LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="66a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þat it þoȝte þat al þe hul · mid þe vallinge ssoc ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4459"><HI REND="I">it</HI>] him ε. <HI REND="I">þoȝte</HI>] semede β. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβε. <HI REND="I">al þe</HI>] al B. <HI REND="I">vallinge</HI>] faillinge α.</NOTE></L>
<L>Þo stod þe king &amp; lou · &amp; þei ech lime him ok ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4460"><HI REND="I">stod þe king</HI>] þe kynge stode δ. <HI REND="I">lou</HI>] louȝe ε. <HI REND="I">&amp; þei</HI>] þat β. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">ech</HI>] euery δ. <HI REND="I">him</HI>] of him βδε. <HI REND="I">ok</HI>] koke β.</NOTE></L>
<L>Vor he was wery yfaȝt · bedwer he bed þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4461"><HI REND="I">Vor he was</HI>] Thouȝ he were ε. <HI REND="I">yfaȝt</HI>] ifoute α; for fouȝt β; of fyght δ; &amp; forfouȝt ε. <HI REND="I">bedwer</HI>] þerfor to Bedwer ε. <HI REND="I">bed</HI>] het Bα; badde β; seid ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4462">Decollacio.</NOTE></L>
<L>Þat he corue of þe grislich heued · &amp; to þe castel it bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4463"><HI REND="I">corue</HI>] croune B; corfe β; kutte ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. γ; þat δ. <HI REND="I">heued</HI>] heed ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">it</HI>] om. Bαβδ.</NOTE></L>
<L N="4245">So þat hii come to hor felawes · in þe dawiinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4464"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">dawiinge</HI>] dawynge Bβ; dawyȝinge α; dawnynge γδ; dawenynge ε.</NOTE></L>
<L>So noble los nas neuere yhurd · as me bar þo þe kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4465"><HI REND="I">nas</HI>] was βδε. <HI REND="I">yhurd</HI>] herde δ. <HI REND="I">me</HI>] men ε. <HI REND="I">kinge</HI>] king α.</NOTE></L>
<L>His men truste þe bet to him · &amp; mony a blessinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4466"><HI REND="I">His</HI>] Tho his ε. <HI REND="I">truste</HI>] triste α; trysted ε. <HI REND="I">bet</HI>] better βε. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke δ. <HI REND="I">mony</HI>] maniȝe α; fulle many ε. <HI REND="I">a</HI>] om. B; o α.</NOTE><MILESTONE N="209" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>He adde uor he deliuerede men · of an so voule þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4467"><HI REND="I">an</HI>] on α; one βε; oon γ; om. δ. <HI REND="I">þinge</HI>] a thynge δ; a þing ε.</NOTE></L>
<L>Þo king arþures men · ycome were echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4468"><HI REND="I">Þo</HI>] The β. <HI REND="I">king</HI>] þe kynge δ. <HI REND="I">ycome were</HI>] commyn were β; were come δ. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4469">vadunt francie.</NOTE></L>
<L N="4250">Sone hii drowe hom to ward france · vor to seche hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4470"><HI REND="I">Sone</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">hom</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβε. <HI REND="I">seche</HI>] seche out ε.</NOTE></L>
<L>Hom com tydinge · þat þe emperour · of rome · ycome was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4471"><HI REND="I">Hom</HI>] To hem δ; To Arthure ε. <HI REND="I">com</HI>] cam α; come γδε. <HI REND="I">tydinge</HI>] tiþinge α; thiþynges β; tithinges γ; tytynge B. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">of rome</HI>] to france B; to fraunce δ.</NOTE></L>
<L>Mid so gret folc him to seche · þat such neuere yseye nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4472"><HI REND="I">Mid</HI>] And δ. <HI REND="I">folc</HI>] peple β. <HI REND="I">to</HI>] for to ε. <HI REND="I">þat</HI>] om. ε. <HI REND="I">such</HI>] suche a power ε. <HI REND="I">neuere yseye</HI>] nere yseyȝe α; ysey neuer δ. <HI REND="I">yseye</HI>] seen β; yse ε. <HI REND="I">nas</HI>] was B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000353.tif" N="299"/>
<L>Þeruore nas noȝt þe king adrad · ac vorþore he wende by syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4473"><HI REND="I">Þeruore</HI>] Þer of B. <HI REND="I">Þeruore . . . adrad</HI>] Nas nouȝt þe king þer of adrad α; Was nouȝt þer of þe kynge ydrad β; þe kynge þer of noþynge dradde δ; The kyng was noȝt þer of adradde ε. <HI REND="I">ac vorþore</HI>] but farþer ε. <HI REND="I">by syde</HI>] in his syde ε.</NOTE></L>
<L>&amp; bigan to picche is pauilons · him vor to abyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4474"><HI REND="I">bigan</HI>] gan δ. <HI REND="I">picche</HI>] puthe B. <HI REND="I">him</HI>] him þere ε. <HI REND="I">vor to</HI>] fort α.</NOTE></L>
<L>Þe erl of oxenford he nom · &amp; an oþer erl al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4475"><HI REND="I">nom</HI>] toke β. <HI REND="I">an</HI>] on α; one β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4476">Missio wawein et aliorum senatorum.</NOTE></L>
<L>&amp; sire wawein is soster sone · þo al þis was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4477"><HI REND="I">soster</HI>] syster B; susters ε. <HI REND="I">þo</HI>] whenne γ.</NOTE></L>
<L>&amp; to lucye þe senatour · in þis manere hom sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4478"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. β. <HI REND="I">in</HI>] on αβδ. <HI REND="I">hom sende</HI>] he sende αβ; he sent ε.</NOTE></L>
<L>To hote him þat he hasteliche · out of france wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4479"><HI REND="I">hote</HI>] bydde ε. <HI REND="I">he</HI>] om. B. <HI REND="I">wende</HI>] he wende B.</NOTE></L>
<L>Oþer þat he com amorwe · batayle uor to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4480"><HI REND="I">Oþer</HI>] Outher γ. <HI REND="I">amorwe</HI>] to morowe ε. <HI REND="I">uor</HI>] with him β; om. α.</NOTE></L>
<L N="4260">Vor to cuþe weþer adde · betere riȝt þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4481"><HI REND="I">Vor</HI>] om. δ. <HI REND="I">cuþe</HI>] kyþe β; kithe γ; kuyþe δ; wyte ε. <HI REND="I">adde</HI>] haþ ε. <HI REND="I">betere</HI>] þe better β.</NOTE></L>
<L>Þis noble kniȝtes wende vorþ · &amp; hete lucye al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4482"><HI REND="I">wende</HI>] ȝeden ε. <HI REND="I">hete</HI>] badde β; seid to ε. <HI REND="I">al</HI>] om. Bαβδε.</NOTE></L>
<L>Vor to wende out of france · oþer þe batayle do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4483"><HI REND="I">Vor to</HI>] That he ε. <HI REND="I">oþer</HI>] eiþer ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">do</HI>] for to do ε.</NOTE></L>
<L>Quintylian is neueu · ansuerede atten ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4484"><HI REND="I">Quintylian</HI>] Quintilicyan β; Qvintylucian ε. <HI REND="I">is</HI>] Luciȝes α; Lucyes βε. <HI REND="I">atten ende</HI>] at þan ende α; at þe ende β; þo at þe ende ε.</NOTE></L>
<L>Þat he nas noȝt þuder ycome · out henne uor to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4485"><HI REND="I">nas</HI>] was βδε. <HI REND="I">ycome</HI>] come β. <HI REND="I">henne</HI>] þanne Bα; þen δ; þens β; þennys ε.</NOTE></L>
<L N="4265">Ac to gouerni france · þat of riȝte of rome was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4486"><HI REND="I">Ac to</HI>] Ac for to α; But for to βε. <HI REND="I">gouerni</HI>] gouerne βε. <HI REND="I">þat of</HI>] þat αβ; þat þe δ; &amp; þat ε. <HI REND="I">was</HI>] ys B.</NOTE></L>
<L>&amp; þat bote ȝelpinge &amp; bost · mid brutons noþing nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4487"><HI REND="I">&amp; þat bote</HI>] For ther nas but ε. <HI REND="I">ȝelpinge</HI>] ȝulpynge B; ȝelp αε; ȝelpe δ; brag β; bragge γ <HI REND="I">mid brutons noþing</HI>] noþyng myd brutons B; mid brutons α; with þe Brutons βε; amonge þe bretons δ. <HI REND="I">nas</HI>] nys B; þer nas αβ; in eche cas ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000354.tif" N="300"/>
<L>Sire wawein þe gode kniȝt · was þo wroþ ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4488"><HI REND="I">was þo</HI>] þo was δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4489">occisio quintiliani.</NOTE></L>
<L>&amp; among al þat folc · hupte ner · &amp; is suerd adrou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4490"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. β. <HI REND="I">hupte ner</HI>] hupte forþ α; hupte fur δ; lepe forþe β; leppe forthe γ; skypped forþe ε. <HI REND="I">adrou</HI>] he drowe ε.</NOTE></L>
<L>&amp; smot of þat heued anon · &amp; þat heued wiþ him nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4491"><HI REND="I">of þat heued</HI>] him of þat heued α; of quyntilicyanes heed β; of his hede δ; of his heed ε. <HI REND="I">anon &amp;</HI>] &amp; anon B. <HI REND="I">anon</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þat . . . . him</HI>] fo[r]þ mid him hit α; forþe with him hit βδ; so forþ wiþ him hit ε.</NOTE><MILESTONE N="210" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="4270">&amp; wiþ is felawes to is hors · vor hom alle ȝut he com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4492"><HI REND="I">wiþ</HI>] to αβδε. <HI REND="I">to</HI>] mid α; with βδε. <HI REND="I">vor hom</HI>] from hem γ; fro hem ε. <HI REND="I">ȝut</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>Ac wat an horse wat auote · þe romeyns hom sywede ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4493"><HI REND="I">an horse</HI>] on horse α; on hors βδε. <HI REND="I">wat auote</HI>] B; was auote A; what on fote δ; &amp; a fote α; &amp; a foote ε; &amp; on fote β; and what on fote γ. <HI REND="I">þe . . . . sywede</HI>] þer sywede puple α; þer sewede peple β; þer sewed peple δ; þer sewyd him peple ε. <HI REND="I">hom</HI>] hym B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4494">romani sequuntur.</NOTE></L>
<L>Vor to awreke hor grete mayster · þat sire wawein slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4495"><HI REND="I">Vor to</HI>] Vort α. <HI REND="I">hor</HI>] his γ. <HI REND="I">grete</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">slou</HI>] aslou α.</NOTE></L>
<L>Geryn erl of carcoys · þat mid king arþure was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4496"><HI REND="I">erl</HI>] om. αβε. <HI REND="I">carcoys</HI>] arthois α; Arthoys βε; Cartoys δ.</NOTE></L>
<L>He biturnde him þo he sey · þe romeins luþer pas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4497"><HI REND="I">biturnde</HI>] turned βε. <HI REND="I">sey</HI>] sawe γ; se ε.</NOTE></L>
<L>&amp; on þoru out þat body · he smot mid is lance ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4498"><HI REND="I">þoru out</HI>] throwte δ. <HI REND="I">þat</HI>] þe βδε. <HI REND="I">he smot</HI>] smote δ; he smote him ε.</NOTE></L>
<L N="4276">Þe erl of oxenford ek · þoȝte of is cheance ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4499"><HI REND="I">oxenford</HI>] oxeneforde α. <HI REND="I">ek</HI>] also γ. <HI REND="I">of</HI>] on δε.</NOTE></L>
<L>He biturnde him &amp; mid is launce · þoru þe þrote smot on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4500"><HI REND="I">biturnde</HI>] turned βε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þoru</HI>] &amp; þoru α; &amp; þrouȝ δ; &amp; þurgh β; and þoruȝ ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þus þis þre gode kniȝtes · sturede hom among hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4501"><HI REND="I">gode</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">sturede</HI>] stured B. <HI REND="I">hom</HI>] om. αβδε.</NOTE>
<PB REF="00000355.tif" N="301"/><MILESTONE N="66b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<P>Arthure.</P>
<LG>
<L>Þo was þer on þat het marcel · þat fonded mid al is mayn ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4502"><HI REND="I">het</HI>] highte γ; hyte ε. <HI REND="I">fonded</HI>] fondede Bα; sewyd ε.</NOTE></L>
<L N="4280">Vor to awreke quintylian · to quelle sire waweyn ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4503"><HI REND="I">Vor to</HI>] Vort α; To δ. <HI REND="I">quintylian</HI>] Quintilicyan β; Quinti|lucyan ε. <HI REND="I">to quelle</HI>] to sle B; &amp; quelle αε; and kille β; &amp; to sle δ.</NOTE></L>
<L>Sire wawein him biturnde · &amp; an stroc him ȝef ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4504"><HI REND="I">biturnde</HI>] turned βδε. <HI REND="I">an</HI>] o α; one βε. <HI REND="I">him ȝef</HI>] he ȝaue ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4505">Ictus waw|ein.</NOTE></L>
<L>&amp; al þat heued &amp; þe breste · al clanliche him to clef ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4506"><HI REND="I">&amp;</HI>] þat B. <HI REND="I">&amp; al . . . . breste</HI>] &amp; þat heued te þe bruste α; That þe heed to þe brest β; And þe brest &amp; þe hede δ; Marcel þoruȝ þe heed in to þe bryst ε. <HI REND="I">al</HI>] om. B. <HI REND="I">him to clef</HI>] in two him claue ε.</NOTE></L>
<L>Go he sede to quintilyan · in helle þer he is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4507"><HI REND="I">quintilyan</HI>] quincilian α; Quintilicyan β; Quintilucian ε. <HI REND="I">in</HI>] in to βδ.</NOTE></L>
<L>&amp; seye him þat sire wawein · him sende word þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4508"><HI REND="I">seye</HI>] seiþ β; seythe γ. <HI REND="I">him sende</HI>] sende him α; sendeþ him β; sended him γ; sent to him ε.</NOTE></L>
<L>Þat suiche strokes þe brutons · conne ȝiue ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4509"><HI REND="I">brutons</HI>] broutons α.</NOTE></L>
<L>Þat he seiþ þat mid hom · bote ȝulpinge &amp; bost nis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4510"><HI REND="I">Þat he . . . . hom</HI>] Þat seyþ þer nis mid ham no þing α; That seiþ þer nys with hem noþinge β; That seiþ þer is no þing w<HI REND="sup">t</HI> hem ε. <HI REND="I">seiþ</HI>] seyde B; seyd δ. <HI REND="I">hom</HI>] hym B. <HI REND="I">ȝulpinge</HI>] ȝulp α; ȝelpe δ; ȝelp ε; brag β. <HI REND="I">nis</HI>] þer is αβε; þere nys δ.</NOTE></L>
<L>Vor ichot þuder þou ssalt · þin del þou miȝt him ssewe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4511"><HI REND="I">ichot</HI>] ychot wel B; ich wot α; I wot β; y wote ε. <HI REND="I">þuder</HI>] þat þydir þou δ. <HI REND="I">þin del</HI>] þi del α; þy dool β; thi doel γ; þerfor þi doole ε. . <HI REND="I">him</HI>] om. αβε.</NOTE></L>
<L>His felawes he bad turne aȝen · al þei hii were vewe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4512"><HI REND="I">bad</HI>] bed B. <HI REND="I">al þei</HI>] &amp; þei α; &amp; þouȝ β; þouȝ ε. <HI REND="I">vewe</HI>] bot fewe δ.</NOTE></L>
<L>Hii turnde aȝen ech of hom · atte laste on slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4513"><HI REND="I">ech</HI>] &amp; ech Bα; &amp; eche βδε. <HI REND="I">atte laste</HI>] atte leste B; at þe leste αβδ. <HI REND="I">slou</HI>] a slou α.</NOTE><MILESTONE N="211" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="4290">Ac euere þe romeins after · sywede uaste ynou ·
</L>
<PB REF="00000356.tif" N="302"/>
<L>So þat þer com out of an wode · as it was bi speke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4514"><HI REND="I">out</HI>] om. δ. <HI REND="I">an</HI>] o α; a βδε. <HI REND="I">was bi speke</HI>] had ybe byspoke ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4515">auxilium brutonum</NOTE></L>
<L>An six þousend of brutons · hor felawes uor to awreke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4516"><HI REND="I">An</HI>] O α; om. β; And δ. <HI REND="I">brutons</HI>] broutons α. <HI REND="I">uor to</HI>] forto β; fort α; to δ. <HI REND="I">awreke</HI>] wreke β; haue wroke δ.</NOTE></L>
<L>Hii come out mid god eyr · &amp; asaylede uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4517"><HI REND="I">god eyr</HI>] gret eir α; gret eire β; gret Ire ε; good chere δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þei ε. <HI REND="I">uaste</HI>] him fast δ.</NOTE></L>
<L>Þe romeins &amp; monye slowe · &amp; some adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4518"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">monye</HI>] maniȝe α; many þey δε. <HI REND="I">some</HI>] som þei ε.</NOTE></L>
<L N="4295">Þo to petreye a gret romeyn · þes tydinge com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4519"><HI REND="I">petreye</HI>] Petreys ε. <HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ. <HI REND="I">þes</HI>] þys Bδ; þis αβε. <HI REND="I">tydinge</HI>] tiþinge α; tyþinges β; thidynges γ; tyþynges δ.</NOTE></L>
<L>Ten þousend hors ywrye · mid him sone he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4520"><HI REND="I">hors</HI>] of hors Bαβε.</NOTE></L>
<L>Vor te helpe is felawes · &amp; þo þe oþer ne miȝte be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4521"><HI REND="I">þe</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">þe oþer . . . . be</HI>] þe toþer no myȝt had aȝenst hem to be ε.</NOTE></L>
<L>Toward þe wode wanene hii come · þe brutons gonne to fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4522"><HI REND="I">Toward</HI>] To αβ; But to ε. <HI REND="I">wanene</HI>] fram wanne B; fram whā α; fram whom β; whens δ; fro whennys ε. <HI REND="I">hii</HI>] he B. <HI REND="I">gonne to fle</HI>] gonne fle α; gan fle βδε.</NOTE></L>
<L>Ac þo hii come among narwe hegges · hii stode aȝen anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4523"><HI REND="I">Ac þo hii</HI>] Tyl þei ε. <HI REND="I">among</HI>] to αβδ; a monge þe ε. <HI REND="I">hii</HI>] þo þei ε.</NOTE></L>
<L N="4300">&amp; turnde þe brest aȝen · &amp; vaste slowe hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4524"><HI REND="I">brest</HI>] breste B; bruste α.</NOTE></L>
<L>&amp; þe romeins stode aȝen · so þat þer was gret slaȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4525"><HI REND="I">stode</HI>] stod B. <HI REND="I">so</HI>] þo B.</NOTE></L>
<L>Þe erl of oxenford ysey · þat þis fare nas naȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4526"><HI REND="I">oxenford</HI>] oxeneforde α. <HI REND="I">ysey</HI>] sawe γ; se ε. <HI REND="I">nas</HI>] was βδε.</NOTE></L>
<L>Þulke þat he mest truste to · as a gret compaynye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4527"><HI REND="I">Þulke þat he</HI>] He þat Arthure ε. <HI REND="I">mest truste</HI>] mest triste α; trust moste γ; tryste most ε. <HI REND="I">as a</HI>] as o α; as oo γ; as of þat ε.</NOTE></L>
<L>He bed hom sywy treweliche · to do chiualerye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4528"><HI REND="I">He bed</HI>] He bad α; Badde ε. <HI REND="I">hom</HI>] hym B. <HI REND="I">sywy</HI>] sywi him α; sewe him βδε. <HI REND="I">do</HI>] don þat αβ; don þere δ; do a newe ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000357.tif" N="303"/>
<L>Þo þis voreward was ymad · þoru out þis ost he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4529"><HI REND="I">þis ost</HI>] ost B.</NOTE></L>
<L>&amp; percede þe ost þoru out · &amp; uaste aboute slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4530"><HI REND="I">þe</HI>] þis β.</NOTE></L>
<L>So þat to hor maister · petreye he com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4531"><HI REND="I">hor maister petreye</HI>] Petreys her master sone to him ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4532">capcio petreye.</NOTE></L>
<L>&amp; uaste as he adde iþoȝt · bineþe þe nekke he him nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4533"><HI REND="I">uaste</HI>] om. ε. <HI REND="I">iþoȝt</HI>] þouȝt β. <HI REND="I">bineþe . . . . nom</HI>] he mette him &amp; by þe necke him nome ε. <HI REND="I">bineþe</HI>] by Bβδ; bi α. <HI REND="I">he</HI>] om. Bαβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; wraste him adoun of is hors · &amp; him sulf al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4534"><HI REND="I">wraste</HI>] þraste B; wreste α; wrest ε; pulde β; pulled γ. <HI REND="I">adoun</HI>] doun δ. <HI REND="I">sulf</HI>] sulue B.</NOTE></L>
<L N="4310">Anoward him he vel adoun · as he adde iþoȝt to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4535"><HI REND="I">Anoward . . . . adoun</HI>] And he fylle a downe vppon him ε. <HI REND="I">Anoward</HI>] Anowarde Bα. <HI REND="I">he</HI>] om. Bαβ. <HI REND="I">adoun</HI>] doun δ. <HI REND="I">iþoȝt</HI>] þouȝt β.</NOTE></L>
<L>Þe romeyns sturte to anon · hor prince vor to arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4536"><HI REND="I">sturte</HI>] sturt β; stertte ε. <HI REND="I">to anon</HI>] anone β; a noon to ε. <HI REND="I">vor to</HI>] vp to Bαβδε.</NOTE><MILESTONE N="212" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe brutons to helpe hor alf · vaste aboute were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4537"><HI REND="I">hor alf</HI>] here side β; ther syde γ. <HI REND="I">vaste</HI>] besy fast ε. <HI REND="I">were</HI>] þei were ε.</NOTE></L>
<L>Þer was pultinge &amp; ssouinge · &amp; stroc monyon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4538"><HI REND="I">pultinge</HI>] pultyng B; puttynge β; puttyng ε. <HI REND="I">ssouinge</HI>] ssouyng B; schuuinge α; schowynge β; schowyng ε. <HI REND="I">stroc</HI>] strokes αβδε.</NOTE></L>
<L>So þat þe brutons atte laste · among al hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4539"><HI REND="I">þe brutons</HI>] at þe broutons α.</NOTE></L>
<L>Mid strengþe ladde vorþ · petreye hor prince þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4540"><HI REND="I">vorþ</HI>] swiþe forþ α; swyþe forþe ε. <HI REND="I">petreye</HI>] Petreys ε. <HI REND="I">hor</HI>] þe αβδε.</NOTE></L>
<L N="4316">Þo þe romeyns were wiþoute chef · desconforted hii were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4541"><HI REND="I">Þo þe romeyns were</HI>] Tho were þe Romayns ε. <HI REND="I">chef</HI>] cheftayne β; cheuenteyn ε. <HI REND="I">desconforted</HI>] þerfor þei discomforted ε.</NOTE><MILESTONE N="67a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·</P>
<LG>
<L>&amp; to spradde hom her &amp; þer · &amp; þe oþere after vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4542"><HI REND="I">oþere</HI>] toþer ε; Brutons β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4543">victoria brutonum.</NOTE></L>
<L>&amp; slowe &amp; despoylede · &amp; to grounde hom caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4544"><HI REND="I">despoylede</HI>] despoyled hem ε. <HI REND="I">to</HI>] fast to β. <HI REND="I">caste</HI>] swiþe caste α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000358.tif" N="304"/>
<L>&amp; astorede hom mid hor armes · &amp; þe hexte aliue nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4545"><HI REND="I">astorede</HI>] astored B. <HI REND="I">armes</HI>] armere δ; armoure ε. <HI REND="I">hexte</HI>] hiȝest men ε. <HI REND="I">aliue</HI>] on lyue γ.</NOTE></L>
<L N="4320">So þat mid gret prowesse · to þe king arþure hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4546"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>Welle þat þe king · vor he nuste her of noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4547"><HI REND="I">Welle þat þe king</HI>] Welle þat þe kyng was þo glad B; Wel was þe king þo &amp; glad ynou α; Proude was þe kynge þan &amp; glad ynowȝ β; The kynge þo herof was gladde δ; Tho was þe kyng glade y nowe ε. <HI REND="I">he nuste</HI>] he wist β; he wyst ε; ere he wist δ. <HI REND="I">noȝt</HI>] ryȝt noȝt ε.</NOTE></L>
<L>Vayre ȝifte he hom ȝef · &amp; wel mo he adde iþoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4548"><HI REND="I">ȝifte</HI>] ȝyftys B; ȝiftes αε; ȝyftes β. <HI REND="I">hom</HI>] hym B. <HI REND="I">hom ȝef</HI>] ȝaf hem þo δ; hem ȝaue ε. <HI REND="I">wel mo</HI>] many mo ε. <HI REND="I">iþoȝt</HI>] þouȝt β.</NOTE></L>
<L>þe prisons amorwe · to parys he sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4549"><HI REND="I">prisons</HI>] prisones α; Prysoners βε.</NOTE></L>
<L>To holde in prison &amp; wiþ hom · god condut þer wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4550"><HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">hom</HI>] hym B. <HI REND="I">condut</HI>] conduyt α.</NOTE></L>
<L>Þe romeins þoȝte þis wel · &amp; as þe maystres hete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4551"><HI REND="I">þoȝte</HI>] wist β. <HI REND="I">þis wel</HI>] a noþer wile ε. <HI REND="I">&amp; as þe</HI>] &amp; what þe β; as her ε. <HI REND="I">hete</HI>] sette ε.</NOTE></L>
<L>Viftene þousend þer wende · þis prisons to mete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4552"><HI REND="I">prisons</HI>] prisones α; prisoners βε. <HI REND="I">to</HI>] vor to B.</NOTE></L>
<L>Þo þe brutons come · mid þe prisons þar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4553"><HI REND="I">prisons</HI>] prisoners βε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4554">Obuiacio.</NOTE></L>
<L>Þe romeins come aȝen hom · al an onywar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4555"><HI REND="I">aȝen</HI>] aȝenst ε. <HI REND="I">an</HI>] om. βδε. <HI REND="I">onywar</HI>] vnware βε.</NOTE></L>
<L>&amp; wende hom to ssende anon · ac þe brutons aȝen stode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4556"><HI REND="I">hom to ssende</HI>] to haue shende hem ε. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe α; þo aȝen ε.</NOTE></L>
<L N="4330">&amp; defended hom · þe wule hii miȝte wiþ wel stourdy mode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4557"><HI REND="I">defended</HI>] defendede α. <HI REND="I">þe wule</HI>] wyle B; while ε. <HI REND="I">wiþ</HI>] myd B; mid α. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β. <HI REND="I">mode</HI>] mod α.</NOTE></L>
<L>So þat vor defaute of help · hii were wel ney issend ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4558"><HI REND="I">wel</HI>]al B; om. αβε. <HI REND="I">issend</HI>] ichend α; yschent β.</NOTE></L>
<L>Ac þo com þe duc of peyto · as god adde þe grace ysend ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4559"><HI REND="I">adde þe</HI>] ȝaue þat ε. <HI REND="I">ysend</HI>] ysent ε; sent β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000359.tif" N="305"/>
<L>Mid þre þousend hors ywrye · &amp; her of was ywar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4560"><HI REND="I">Mid</HI>] And βε. <HI REND="I">hors</HI>] of hors γ. <HI REND="I">her of</HI>] þer of B. <HI REND="I">ywar</HI>] ware β; þei ware ε.</NOTE><MILESTONE N="213" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þo were þe brutons glade ynou · &amp; þen feld made bar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4561"><HI REND="I">glade</HI>] þerof glad α; þerof glade ε; ryȝt glad β. <HI REND="I">ynou</HI>] om. α. <HI REND="I">þen</HI>] þane α; þat βε. <HI REND="I">made</HI>] mad α; þei made ε. <HI REND="I">bar</HI>] lar α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4562">victoria brutonum.</NOTE></L>
<L>&amp; þen king of Scyrie · &amp; mony oþere hii slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4563"><HI REND="I">þen</HI>] þe Bβε; þane α; þan þe δ. <HI REND="I">Scyrie</HI>] syrge B; syriȝe α; Siriȝe β; Surrye δ. <HI REND="I">mony</HI>] moniȝe α.</NOTE></L>
<L N="4336">&amp; louerdinges þat hii nome · to prison vaste hii drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4564"><HI REND="I">&amp;</HI>] And þe α. <HI REND="I">louerdinges</HI>] oþere lordes δ; lordyngges ε. <HI REND="I">nome</HI>] toke βδ. <HI REND="I">to</HI>] to þe αβ; and to δ. <HI REND="I">vaste hii</HI>] hi α; þei β; hem δ; þei hem ε.</NOTE></L>
<L>Þo hii to þe king come · &amp; ssewede hor stalwardhede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4565"><HI REND="I">Þo hii</HI>] And when þei β; And þo þei ε. <HI REND="I">stalwardhede</HI>] stalworthe dede βε.</NOTE></L>
<L>Þe king was þo glad ynou · vor him þoȝte he nadde no drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4566"><HI REND="I">vor</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">nadde no</HI>] hadde no β; had þe lesse ε.</NOTE></L>
<L>Lucye þe senatour · in gret þoȝt was sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4567"><HI REND="I">gret</HI>] om. B. <HI REND="I">was</HI>] was he B.</NOTE></L>
<L N="4340">In such hard cas as him biuel · wat were best to done ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4568"><HI REND="I">hard</HI>] a ε; om. αβ. <HI REND="I">biuel</HI>] vel B; felle δ. <HI REND="I">were best</HI>] best were αβδ.</NOTE></L>
<L>So þat he þoȝte stilleliche · In to a strong cyte to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4569"><HI REND="I">he</HI>] Bαβγε; þe A. <HI REND="I">In to</HI>] to Bαβ. <HI REND="I">a strong</HI>] o strong α; o stronge β; som gret ε. <HI REND="I">to</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Vorte þe emperour him miȝte · more poer sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4570"><HI REND="I">Vorte</HI>] Vort α; Vn to β; Forto þat δ; For to ε. <HI REND="I">more poer</HI>] power more αβ; power more to him ε.</NOTE></L>
<L>King arþure was þer of ywar · &amp; þoȝte ar he slepe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4571"><HI REND="I">þer of</HI>] her of Bαδ; here of βε. <HI REND="I">ywar</HI>] ware βε. <HI REND="I">ar</HI>] er α; or βε.</NOTE></L>
<L>Wiþ al is poer bi þe wey · somwar him kepe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4572"><HI REND="I">Wiþ</HI>] Mid α. <HI REND="I">is poer . . . kepe</HI>] þe power þat he hadde by þe weye somwhare him mete β; þe power þat he had to be in þe wey somewhere hem to mete ε. <HI REND="I">kepe</HI>] ymete α; mete δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000360.tif" N="306"/>
<L>Vorþ he wende mid is ost · &amp; þo he was ycome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4573"><HI REND="I">mid</HI>] wiþ al ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4574">Ordinacio capitulo|rum belli per ar|thurum.</NOTE></L>
<L N="4346">To þe stude þer he wolde be · cheuenteins he made some ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4575"><HI REND="I">stude</HI>] stede Bβ; stedde ε. <HI REND="I">cheuenteins</HI>] cheueteyns B; and cheuenteyns ε.</NOTE></L>
<L>As þe king of cornwayle · &amp; of scotlond al so ·</L>
<L>Of norþweye of denemarch · of bruteyne of peyto ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4576"><HI REND="I">norþweye</HI>] noreweyȝe α, <HI REND="I">of peyto</HI>] &amp; of P. ε.</NOTE></L>
<L>Of gascoyne · of normandye · &amp; erles ȝut þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4577"><HI REND="I">normandye</HI>] Normardy ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4578"><HI REND="I">&amp; erles . . . oxenford</HI>] omitted in δ.</NOTE></L>
<L N="4350">Of carcois of oxenford · of leicestre al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4579"><HI REND="I">&amp; erles . . . oxenford</HI>] omitted in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4580"><HI REND="I">carcois</HI>] carcoys B; artoys α; Arthoys βε. <HI REND="I">al so</HI>] he made also β.</NOTE></L>
<L>&amp; sire wawein is neueu · flour of corteysye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4581"><HI REND="I">flour</HI>] þe floure β. <HI REND="I">of</HI>] of al ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4582">summa armatorum</NOTE></L>
<L>His ost he delde a seuene · &amp; in ech compaynye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4583"><HI REND="I">delde</HI>] delte ε. <HI REND="I">a seuene</HI>] Bαδ; in seuene βε; as euene A. <HI REND="I">&amp; in</HI>] on α; &amp; þat in β. <HI REND="I">ech</HI>] eche α.</NOTE></L>
<L>Vif þousend &amp; vif hundred · he dude of hors ywrye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4584"><HI REND="I">hors ywrye</HI>] bachelerye B.</NOTE></L>
<L>&amp; vifti &amp; viue · &amp; þat was vair seignorie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4585"><HI REND="I">&amp; þat</HI>] þat δ. <HI REND="I">þat</HI>] þis β. <HI REND="I">vair</HI>] a faire β; a fayre ε.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="67b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þe eiȝteþe ost to him sulue · he adde þer wiþoute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4586"><HI REND="I">eiȝteþe</HI>] eytuþe α; eyȝte β; eiȝt ε. <HI REND="I">to him . . . adde</HI>] he hadde (had ε) to him (his γ) self βγε. <HI REND="I">þer wiþoute</HI>] wiþ out doute ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4587">Acies pro|pria.</NOTE></L>
<L>Six hundred &amp; six þousend · þer were in þulke route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4588"><HI REND="I">hundred</HI>] þousend Bα; þousande β; thousand δ; þousand ε. <HI REND="I">þousend</HI>] hondred B; hundred αδ; hundrede β; hunderd ε. <HI REND="I">þer</HI>] þat δ. <HI REND="I">were</HI>] was ε. <HI REND="I">þulke</HI>] þare α; þat βδε.</NOTE></L>
<L>&amp; sixti &amp; sixe · &amp; is dragon arerd of golde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4589"><HI REND="I">&amp; is</HI>] and siþþe his ε. <HI REND="I">dragon</HI>] gragon α. <HI REND="I">arerd of</HI>] yrerd of B; rerd of α; rered of βε; rede as δ.</NOTE><MILESTONE N="214" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>As in stude of is baner · &amp; þanne ȝif eni wolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4590"><HI REND="I">stude</HI>] stedde ε.</NOTE></L>
<L>Come as to defense · þat vorwounded were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4591"><HI REND="I">as to defense</HI>] and in defence be ε. <HI REND="I">þat</HI>] þei þat ε. <HI REND="I">vorwounded</HI>] uerwounded B; forwonded α.</NOTE></L>
<L N="4360">Oþer wery as in castel · recetted were þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4592"><HI REND="I">Oþer wery</HI>] Ther ε. <HI REND="I">castel</HI>] a castel Bε; o castel α; ony Castel β; eny castell γ; a castell δ. <HI REND="I">recetted</HI>] rescetted β; resettyd ε. <HI REND="I">were þere</HI>] þei were ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000361.tif" N="307"/>
<L>Þo he adde þis ost yset · he bigan hom Rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4593"><HI REND="I">hom</HI>] him δ; hem ε. <HI REND="I">Rede</HI>] to rede δε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4594">predicacio arthure</NOTE></L>
<L>&amp; in þis batayle to conseyli · &amp; þes wordes sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4595"><HI REND="I">in</HI>] on α; of δε. <HI REND="I">þis bataile to conseyli</HI>] his Bataile hem coun|seylede β; þis he hem conseilled ε. <HI REND="I">þes</HI>] þis α; þise β.</NOTE></L>
<L>Min leue priue kniȝtes · þat euere abbeþ god ybe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4596"><HI REND="I">Min</HI>] Mine α; My βδε. <HI REND="I">leue priue</HI>] leoue priue α; gentile priue δ; most trysty &amp; preuy ε. <HI REND="I">euere abbeþ god</HI>] gode abbyþ euere B; gode habbeþ euere α; good han (haue γ) euere βγ; good euere haue δ; good euer haþ ε. <HI REND="I">ybe</HI>] be δ; been β; bene γ.</NOTE></L>
<L>Vor nou as wide as is þe world · me ne ssal ȝoure pers yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4597"><HI REND="I">Vor . . . world</HI>] For nowe as in þe worlde β; Nowe in al þis worlde ε. <HI REND="I">me ne ssal</HI>] men schal noȝt ε. <HI REND="I">ȝoure</HI>] eur α (&amp; passim). <HI REND="I">pers</HI>] per Bα. <HI REND="I">yse</HI>] se ε; seen β; sene γ.</NOTE></L>
<L>Ȝe abbeþ ymad leuedy · brutayne ȝoure owe lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4598"><HI REND="I">abbeþ</HI>] haue β; han ε. <HI REND="I">ymad</HI>] ymaked α; made β; ymade ε. <HI REND="I">leuedy</HI>] lefdi α; lorde &amp; heed β; one lady ε. <HI REND="I">owe</HI>] owne ε.</NOTE></L>
<L>Of þrettene kinedoms · þat we abbeþ in vre hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4599"><HI REND="I">þrettene</HI>] þirtene ε. <HI REND="I">kinedoms</HI>] kyngdomes ε. <HI REND="I">abbeþ</HI>] hauen β; haue γ; haþ ε.</NOTE></L>
<L>Vor þer ȝe abbeþ nou vif ȝer · of batayle vn vsed be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4600"><HI REND="I">Vor þer</HI>] And ε. <HI REND="I">þer</HI>] þey B; om. αβδ. <HI REND="I">ȝe</HI>] we γ. <HI REND="I">abbeþ . . . ȝer</HI>] non habbeþ fif ȝer α; now haueþ fyue ȝere β; haue an fyue ȝere δ; nowe haþ y ben þis fyue ȝeer ε. <HI REND="I">of batayle vn vsed</HI>] vn vsed of bateille ε.</NOTE></L>
<L>Ȝut in ȝoure noble prowesse · wel durinde ich ȝou se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4601"><HI REND="I">Ȝut</HI>] And ȝit δ. <HI REND="I">ȝoure noble</HI>] eny δ. <HI REND="I">noble</HI>] om. αβε. <HI REND="I">wel</HI>] weel ε. <HI REND="I">durinde</HI>] duryng ε; durynge β.</NOTE></L>
<L>Þat so gret folc of romeins · ȝe vewe made fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4602"><HI REND="I">gret</HI>] moche ε.</NOTE></L>
<L N="4370">In to þis toun her biuore · þat sone wolleþ out te ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4603"><HI REND="I">biuore</HI>] afore γ. <HI REND="I">wolleþ out</HI>] ȝe schal with oute β; wille out δ; wolle out ε. <HI REND="I">te</HI>] teo α; se β; flye ε.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝe ssolleþ hom mete &amp; quelle · as so mony ssep uor naȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4604"><HI REND="I">ssolleþ</HI>] ssolle B; scholle α; schal β; schul δε. <HI REND="I">so mony</HI>] so monye B; fele αβ; so fele δ; om. ε.</NOTE></L>
<L>Hii wende wel hor owe sleuþe · on ȝou abbe ycaȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4605"><HI REND="I">Hii</HI>] The β. <HI REND="I">wel</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">hor owe sleuþe</HI>] here owen sleuþe β; in ȝoure slowþe ε. <HI REND="I">on</HI>] in αβδ; om. ε. <HI REND="I">abbe ycaȝt</HI>] to haue cauȝt ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000362.tif" N="308"/>
<L>Wanne hii wolde of ȝoure lond · so villiche habbe truage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4606"><HI REND="I">ȝoure</HI>] oure δε. <HI REND="I">habbe</HI>] haue ε.</NOTE></L>
<L>&amp; so noblemen as ȝe beþ · bringe in so vil seruage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4607"><HI REND="I">so</HI>] om. B. <HI REND="I">so</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L N="4375">Nuteþ hii noȝt þe chiualerye · þat ȝe abbeþ in france ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4608"><HI REND="I">Nuteþ</HI>] Woteþ β; Wete δ; Wynne ε. <HI REND="I">þe</HI>] what δ. <HI REND="I">abbeþ</HI>] haþ ε.</NOTE></L>
<L>In norþweye &amp; in denemarch · &amp; in oþer londes al so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4609"><HI REND="I">norþweye</HI>] noreweyȝe α. <HI REND="I">&amp; in denemarch</HI>] in denemarch αβε. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">londes</HI>] places δ.</NOTE></L>
<L>Of hor stinkinge seruise · þat ȝe abbeþ out ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4610"><HI REND="I">Of</HI>] And of ε. <HI REND="I">stinkinge</HI>] stinkinde α. <HI REND="I">ȝe abbeþ</HI>] ȝe habbeþ eu α; ȝe haue ȝow βδ; haþ you ε. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] brouȝt β.</NOTE></L>
<L>Þis haluemen · ȝe ssolle winne · wel liȝtloker &amp; uor noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4611"><HI REND="I">Þis</HI>] Thuse δ; Thise βε. <HI REND="I">haluemen</HI>] vnmyȝthy men β; vn|myghty men γ. <HI REND="I">ssolle</HI>] schul ε. <HI REND="I">wel liȝtloker</HI>] þe lyȝtlokoure β; þe lyghtloker δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβε.</NOTE></L>
<L>Woch honours wolde ȝou come · ȝif ȝe hom ouercome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4612"><HI REND="I">Woch . . . come</HI>] For whiche honour it wil to ȝow be δ; Whiche were to ȝou gret honoure ε. <HI REND="I">honours</HI>] onouers B; honour αβ.</NOTE><MILESTONE N="215" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="4380">Vor we wolde anon þer after · vorþ &amp; winne rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4613"><HI REND="I">wolde</HI>] wole β; wolle δ; wol γε. <HI REND="I">þer after</HI>] after þat ε.</NOTE></L>
<L>Of tresours þat ȝou þanne worþ · ne of tounes ne of tours ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4614"><HI REND="I">Of</HI>] Than of ε. <HI REND="I">tresours</HI>] þe tresour Bβ; þe tresor α; þe Tresoure δ; tresoure ε. <HI REND="I">ȝou þanne worþ</HI>] ȝe schal worþe ε; ȝe schal haue β. <HI REND="I">ne of tounes</HI>] of tounes α; of townes βε. <HI REND="I">ne</HI>] &amp; ε.</NOTE></L>
<L>Ne of londes non ende ne worþ · ne of oþere honours ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4615"><HI REND="I">Ne . . . honours</HI>] No londe schalle be to ȝou lyke neiþer of honoures ε. <HI REND="I">londes</HI>] londe β. <HI REND="I">ende</HI>] om. γ. <HI REND="I">ne worþ</HI>] worþ αδ; schal be β. <HI REND="I">ne</HI>] no β.</NOTE></L>
<L>Þat folc bi het him þo echon · prest vor to be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4616"><HI REND="I">Þat folc</HI>] Þet folc B; They δ. <HI REND="I">bi het him þo echon</HI>] echon graunted him þo ε. <HI REND="I">bi het</HI>] by hete Bδ. <HI REND="I">prest</HI>] alle prest δ.</NOTE></L>
<L>To deye raþer in þe felde · þan þe bataile fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4617"><HI REND="I">þe felde</HI>] feld B; þe feld α. <HI REND="I">þan þe</HI>] þan in þe ε. <HI REND="I">fle</HI>] to fle δε.</NOTE></L>
<L N="4385">Lucye þe senatour al so · in is dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4618"><HI REND="I">senatour al so</HI> . <HI REND="I">in</HI>] senatour:al so in α. <HI REND="I">in</HI>] on δ. <HI REND="I">dede</HI>] syde ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4619">predicacio lucye.</NOTE></L>
<L>Ordeynede &amp; radde is ost · &amp; þes wordes sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4620"><HI REND="I">radde</HI>] rayed β. <HI REND="I">&amp;</HI>] and to hem ε. <HI REND="I">þes</HI>] þeos α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000363.tif" N="309"/>
<L>Mine noble kniȝtes · to was poer &amp; heste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4621"><HI REND="I">Mine</HI>] My βε. <HI REND="I">was</HI>] whas α; whos βδε; whoos γ.</NOTE></L>
<L>Alle londes ssolle abuye to · by este &amp; bi weste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4622"><HI REND="I">ssolle</HI>] shal γ; schulde δ. <HI REND="I">abuye</HI>] abouye B; abowe αβδ; obeye ε. <HI REND="I">este</HI>] weste Bα; west δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke δ. <HI REND="I">weste</HI>] este Bα; est δ.</NOTE></L>
<L>Þencheþ on ȝoure elderne · þat were so noble on miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4623"><HI REND="I">on</HI>] of αβε. <HI REND="I">ȝoure</HI>] oure δ. <HI REND="I">elderne</HI>] vlderne α; eldres β. <HI REND="I">so noble on</HI>] of so noble Bαβδε.</NOTE></L>
<L N="4390">Þat ne dradde noȝt vor to ssede hor blod · vor to winne hor riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4624"><HI REND="I">Þat ne dradde</HI>] Ne dradde B; Ne dradden α; The drad β; They dradde γ; And drede δ; Whiche dredden ε. <HI REND="I">vor</HI>] om. Bαβδε. <HI REND="I">hor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>Ac euere vouȝte as hom nere · deþ issape non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4625"><HI REND="I">vouȝte</HI>] fouten α; fouȝten β; fouȝtten ε. <HI REND="I">hom nere</HI>] hem were β; hem had y be ε. <HI REND="I">issape</HI>] y shapen ε.</NOTE></L>
<L>&amp; so hii wonne hor seignorye · &amp; ouercome hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4626"><HI REND="I">wonne</HI>] wanne β.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="68a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; adde seruage of al þe world · were it nou wel bi gonne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4627"><HI REND="I">were</HI>] but were ε.</NOTE></L>
<L>Þat we lore þe nobleye · þat hii so nobliche wonne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4628"><HI REND="I">we</HI>] þei ε. <HI REND="I">lore</HI>] lese β; lost δ. <HI REND="I">þe</HI>] þat δ. <HI REND="I">so</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L N="4395">Oure fon al ȝare beþ · bote we vaste hye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4629">Omitted in B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4630"><HI REND="I">ȝare</HI>] redy βε; redye δ. <HI REND="I">bote we</HI>] ote we α; oute we β; late vs δ; þer for ouȝt we ε. <HI REND="I">hye</HI>] to hiȝe ε.</NOTE></L>
<L>Seche we hom in þe feld · vor vre is þe maystrye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4631"><HI REND="I">Seche</HI>] Sewe ε. <HI REND="I">vre</HI>] oure α; oures βε; ours γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4632">Omitted in B.</NOTE></L>
<L>An ern in stude of is baner · he sette vp of golde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4633"><HI REND="I">An</HI>] On α; One β. <HI REND="I">stude</HI>] stedde ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4634">bellum.</NOTE></L>
<L>&amp; wende toward þis batayle · abyde wo so wolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4635"><HI REND="I">wende toward</HI>] wende to α; went to β; ȝeede to ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000364.tif" N="310"/>
<L>Hii made hor cry in eyþer half · &amp; to gadere smite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4636"><HI REND="I">in</HI>] on γδ. <HI REND="I">eyþer half</HI>] euery syde γ. <HI REND="I">smite</HI>] smytte ε.</NOTE></L>
<L N="4400">Wo so nuste neuere of slaȝt · þere he miȝte ywyte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4637"><HI REND="I">so</HI>] om. B. <HI REND="I">nuste neuere</HI>] nuste nout α; nyst neuere γ; wist noght δ; knewe neuer ε. <HI REND="I">slaȝt</HI>] slaut α; slaughter γ; slauȝtter ε. <HI REND="I">ywyte</HI>] wyte ε; wytte β.</NOTE></L>
<L>Þat folc vel to grounde aslawe · as leues doþ of tre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4638"><HI REND="I">vel</HI>] vel doun B; fel doñ δ. <HI REND="I">aslawe</HI>] om. αβε. <HI REND="I">as</HI>] so α. <HI REND="I">leues doþ</HI>] doþ leues β; leues doñ δ; leffes doen ε. <HI REND="I">tre</HI>] þe treo α; þe tree β.</NOTE></L>
<L>Þe brutons adde þe worse verst · vor hom was loþ to fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4639"><HI REND="I">þe worse</HI>] þat worse α. <HI REND="I">verst</HI>] vorste B; furst α. <HI REND="I">to fle</HI>] fleo α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4640">occisio bedwer.</NOTE></L>
<L>Þe king bedwer was þer aslawe · vor þe king of medes him slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4641"><HI REND="I">Þe</HI>] And ε. <HI REND="I">bedwer</HI>] of bedwer α. <HI REND="I">aslawe</HI>] ysleyne ε; slayne γ. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβδε.</NOTE><MILESTONE N="216" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Mid an launce þoru þe þrote · as he toward him drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4642"><HI REND="I">an</HI>] one α; a γε. <HI REND="I">þoru</HI>] þoruȝ out ε; þurgh oute β. <HI REND="I">as</HI>] are δ.</NOTE></L>
<L>Kay is felawe him wolde awreke · king of aungeo ·</L>
<L>&amp; to deþe was in þulke verde · ywounded al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4643"><HI REND="I">&amp;</HI>] Þat αβδε. <HI REND="I">in . . . al so</HI>] for wonded in þe feeld eke also ε. <HI REND="I">þulke verde</HI>] þe ferde α; þe felde βδ. <HI REND="I">ywounded</HI>] for wonded α; forwoundede β. <HI REND="I">also</HI>] ek also α; eke also βδ.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝut as a noble kniȝt · is felawes body he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4644"><HI REND="I">as</HI>] om. βε. <HI REND="I">a</HI>] o α.</NOTE></L>
<L>&amp; þer wiþ ded as it was · to þe kinges dragon com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4645"><HI REND="I">ded . . . com</HI>] ȝeede to þe kyngges stondard dragon sone he come ε.</NOTE></L>
<L>Ou louerd þe deol þat þer was · of hom of normandye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4646"><HI REND="I">Ou</HI>] om. αβε; A δ. <HI REND="I">deol</HI>] dul α; dole γ; doole ε. <HI REND="I">þer was</HI>] was þere β.</NOTE></L>
<L N="4410">Þo hii seye hor king aslawe · flour of chiualerye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4647"><HI REND="I">hii seye</HI>] þei se ε. <HI REND="I">aslawe</HI>] y sleyne ε.</NOTE></L>
<L>Þe deol of hom ek of aungeo · þo hii hor king yseye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4648"><HI REND="I">Þe deol . . . aungeo</HI>] &amp; hi dulede of angeo α; &amp; þei doled of Aungeo β; And þey made deol of Aungeo δ; And þei of Aungeo doled ε. <HI REND="I">of hom ek</HI>] ek of hem B. <HI REND="I">þo hii</HI>] for þei ε. <HI REND="I">yseye</HI>] sey γ; se ε.</NOTE></L>
<L>Wiþ woundes to Raunced so · þat he moste nede deye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4649"><HI REND="I">woundes</HI>] wounden B; wondene α. <HI REND="I">to Raunced so</HI>] so to ranced α; so to raced β; so to rassed δ; so al to rased ε. <HI REND="I">nede</HI>] nedys δ; nedes γε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000365.tif" N="311"/>
<L>Hyrel bedweres neueu · þo is vncle aslawe he sey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4650"><HI REND="I">Hyrel</HI>] Birel αβ; Byrel ε. <HI REND="I">is vncle . . . sey</HI>] he his vncle aslawe sey α; he his vncle slayn seiȝe β; he se his vncle sleyne ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4651">nepos bedwer.</NOTE></L>
<L>He verde as a witles mon · hit was deol to be him ney ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4652"><HI REND="I">a</HI>] o α.</NOTE></L>
<L N="4415">Mid þre hundred hors ywrye · In is wod rage · he wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4653"><HI REND="I">wod</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>Vor to awreke is vncle deþ · as fur is herte tende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4654"><HI REND="I">Vor to</HI>] Vort α. <HI REND="I">vncle</HI>] vncles αβε. <HI REND="I">fur</HI>] ver B; fure β; fyre γ; fyer ε; a fuyre δ. <HI REND="I">tende</HI>] tent β; brende ε.</NOTE></L>
<L>He percede ost &amp; oþer · vorte he ysey ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4655"><HI REND="I">vorte</HI>] vorto B; fort α; for to ε; vn to β. <HI REND="I">ysey</HI>] sey α; sawe β; se ε. <HI REND="I">ynou</HI>] wel ynouȝ βδ; nowe ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4656">occisio regis de medes.</NOTE></L>
<L>Þe kinges baner of medes · þat is vncle slou ·</L>
<L>So gret was is herte þat of deþ · he ne roȝte no þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4657"><HI REND="I">was is herte</HI>] was his hurte α; his hart was ε. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβδε <HI REND="I">he ne roȝte</HI>] ne route him α; ne rouȝt him β; rought he γ; he ne rowght him δ; him rouȝte ε.</NOTE></L>
<L N="4420">To grounde he smot him &amp; is · &amp; a slou þen king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4658"><HI REND="I">he smot him &amp; is</HI>] smote bothe him and his γ. <HI REND="I">him &amp; is</HI>] he &amp; ys B; he &amp; his αβε; him þere δ. <HI REND="I">a slou þen</HI>] aslowe þen B; slowen þane α; slowen þat β; slowe þat γ; slouȝ þere þe δ; slowe þe ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þere as is vncle ded lay · is foule caroyne he broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4659"><HI REND="I">ded lay</HI>] lay deed ε. <HI REND="I">is</HI>] þider þis ε. <HI REND="I">caroyne</HI>] careyne γε.</NOTE></L>
<L>&amp; riȝt þer bi pecemele · hakked it al to noȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4660"><HI REND="I">riȝt</HI>] om. δ. <HI REND="I">riȝt þer</HI>] there right γ. <HI REND="I">hakked it</HI>] he hacked it βε; hit hackede α; hit hakked δ.</NOTE></L>
<L>Þo gradde he to is felawes · mid god herte þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4661"><HI REND="I">gradde he</HI>] grad he α; he callyd β; he cryed ε. <HI REND="I">god</HI>] gode B; gude α.</NOTE></L>
<L>To legge on vaste þe luþermen · þe wule hii versche were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4662"><HI REND="I">legge</HI>] bete ε. <HI REND="I">on vaste</HI>] faste in α; fast on βδε. <HI REND="I">luþermen</HI>] luþer folk δ. <HI REND="I">þe wule</HI>] while ε. <HI REND="I">versche</HI>] versse B; ferche α; fresshe γε; fers δ.</NOTE></L>
<L N="4425">Vor þe prowesse þat he adde · ydo · hii sturede hom alle vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4663"><HI REND="I">þat</HI>] om. δ. <HI REND="I">he adde ydo</HI>] þei hadde do β. <HI REND="I">hom alle</HI>] hem wel ε.</NOTE><MILESTONE N="217" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; foȝte &amp; in eyþer half · þat folc adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4664"><HI REND="I">foȝte</HI>] fouten α; fouȝten β; faughten γ; foughten δ; fouȝtten ε. <HI REND="I">&amp; in</HI>] in Bαε. <HI REND="I">þat</HI>] and þet B; &amp; þat αβε; þe δ. <HI REND="I">adoun</HI>] to grounde αβε; to the grounde γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000366.tif" N="312"/>
<L>In þe romeyns alf · to deþe þer were ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4665"><HI REND="I">In þe romeyns alf</HI>] &amp; fouten in eiþer half α. <HI REND="I">In</HI>] And of βε. <HI REND="I">deþe</HI>] þe dethe δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4666">romani occisi.</NOTE></L>
<L>Þe king of babiloyne · &amp; þe king of spaine al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4667"><HI REND="I">babiloyne</HI>] babilonie α; Babilonye β. <HI REND="I">&amp; þe king of</HI>] &amp; of αβε. <HI REND="I">spaine</HI>] sapyne βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; tueye grete senatours · &amp; oþer folc wiþ oute ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4668"><HI REND="I">&amp; tueye</HI>] And þe kyng of medes &amp; tueye B; &amp; two γ; And tweyne ε. <HI REND="I">oþer</HI>] om. B. <HI REND="I">wiþ oute</HI>] wiþouten α; w<HI REND="sup">t</HI> outten ε; wythouten γ.</NOTE></L>
<L N="4430">In is half þer were aslawe · noblemen &amp; hende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4669"><HI REND="I">In is half</HI>] In þys half B; On þis half α; On þis side β; Of þys syde δ; And on þis half ε. <HI REND="I">aslawe</HI>] y sleyne ε. <HI REND="I">noblemen</HI>] þe noblemen Bαβδε.</NOTE></L>
</LG>
<P>Arthure.<MILESTONE N="68b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Sire leger duc of boloyne · &amp; an oþer duc al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4670"><HI REND="I">leger</HI>] Aβγ; lyger Bε; liger αδ. <HI REND="I">boloyne</HI>] babyloyne B. <HI REND="I">an</HI>] on α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4671">brutones occisi.</NOTE></L>
<L>&amp; þe erl of salusbury · &amp; of cycestre þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4672"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke αβδ; And also ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þe erle ε. <HI REND="I">cycestre</HI>] Circestre γ. <HI REND="I">þer to</HI>] eke þer to β.</NOTE></L>
<L>&amp; þe erl of baþe al so · so þat þoru þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4673"><HI REND="I">þe erl of baþe al so</HI>] also þe erl of baþe Bαβδ; And eke þe Erle of Baaþe ε.</NOTE></L>
<L>Þe compaynie of þis alf · moche aneþered was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4674"><HI REND="I">of þis</HI>] a þes B; of þisse α; on þis δ. <HI REND="I">þis alf</HI>] þise half men ε. <HI REND="I">aneþered</HI>] anyþered α; y lessed ε.</NOTE></L>
<L>Þo com þe king of brutayne · &amp; sire wawein · þe hende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4675"><HI REND="I">þe king</HI>] king β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4676">wawein &amp; rex howel.</NOTE></L>
<L>Mid hor nywe ost al verss · &amp; stured hom in ech ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4677"><HI REND="I">Mid . . . . verss</HI>] Al mid hare nywe ostes fersche α; Al with here newe ostes fresche β; Al wiþ her newe fresshe ostes ε. <HI REND="I">Mid</HI>] And w<HI REND="sup">t</HI> δ. <HI REND="I">al</HI>] om. δ. <HI REND="I">stured</HI>] sturede α. <HI REND="I">hom</HI>] hem fast ε. <HI REND="I">ech</HI>] eche α; good δ.</NOTE></L>
<L>So þat þer were among hom · þo to deþe ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4678"><HI REND="I">þo</HI>] þere B; þar α; þer β; there γδ. <HI REND="I">þo to deþe</HI>] to deþ þer ε.</NOTE></L>
<L>A gret duc &amp; tuo þousend · of oþer men al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4679"><HI REND="I">A</HI>] O α; One γ. <HI REND="I">of oþer men</HI>] and oþer myd B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000367.tif" N="313"/>
<L>Þe king howel &amp; sire wawein · þat so gode bodyes · were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4680"><HI REND="I">Þe</HI>] Tho ε; om. β.</NOTE></L>
<L N="4440">Euere hii were yliche versse · &amp; slowe her &amp; þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4681"><HI REND="I">yliche</HI>] elyche γ. <HI REND="I">versse</HI>] ferschs α.</NOTE></L>
<L>Bote hii som mon broȝte adoun · vewe duntes hii smite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4682"><HI REND="I">Bote</HI>] For ε. <HI REND="I">som mon broȝte</HI>] summe men broute α; somme men brouȝt β; brouȝt som men ε. <HI REND="I">vewe . . . smite</HI>] at fewe dynttes þat þei smytte ε.</NOTE></L>
<L>Weþer of hom betere were · strong it were to wite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4683"><HI REND="I">Weþer</HI>] Where δ. <HI REND="I">betere were</HI>] were þe better δ. <HI REND="I">strong it were</HI>] hard it is ε. <HI REND="I">were</HI>] was Bαβδ.</NOTE></L>
<L>Sire waweyn willede · euere mid al is miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4684"><HI REND="I">willede</HI>] wylnede B; wilnede α; wilned β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4685">pugna wawein &amp; lucye.</NOTE></L>
<L>Mid lucye þe senatour · in batayle to fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4686"><HI REND="I">in batayle</HI>] om. ε; strongly β. <HI REND="I">to</HI>] for to αβδε.</NOTE></L>
<L>Lucye ne wilnede noþemo · no þing somoche alonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4687"><HI REND="I">ne wilnede</HI>] wilnede αδ; willied β; willed γ; wylled ε. <HI REND="I">noþemo</HI>] naþemo B; neuerþemo δ; also βε. <HI REND="I">þing</HI>] þin A. <HI REND="I">alonde</HI>] in londe βδ; in no londe ε.</NOTE></L>
<L>As to fiȝte mid a such kniȝt · him sulue uorto fonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4688"><HI REND="I">to</HI>] for to γδ. <HI REND="I">a such</HI>] such o α; suche a βδε. <HI REND="I">sulue</HI>] sulf α. <HI REND="I">uor to fonde</HI>] with his honde β.</NOTE></L>
<L>So þat hii mette hom þere · boþe hii were wel vawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4689"><HI REND="I">hom</HI>] to geder ε. <HI REND="I">wel</HI>] om. δ. <HI REND="I">wel vawe</HI>] ryȝt fayne β.</NOTE><MILESTONE N="218" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þere were duntes ariȝt · &amp; suerdes wel adrawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4690"><HI REND="I">duntes . . . . adrawe</HI>] swerdes drawen &amp; dyntes with gret mayne β. <HI REND="I">ariȝt</HI>] a ryȝt y sette ε. <HI REND="I">adrawe</HI>] idrawe α; y drawe Bε.</NOTE></L>
<L N="4449">Þe romeins come to hor maistres sone · to helpe him in such cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4691"><HI REND="I">to hor maistres</HI>] to her mayster B; om. αβδε. <HI REND="I">him</HI>] hem B. <HI REND="I">in such</HI>] in þat αβε; on þat δ.</NOTE></L>
<L>So ney þat sire wawein ney · ybroȝt to grounde was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4692"><HI REND="I">ney</HI>] þycke B; þicke αβε; om. δ. <HI REND="I">ney ybroȝt to grounde</HI>] ney at grounde α; nyȝe at grounde ε; nye atte þe grounde β; wel nyȝe to grounde brouȝt δ.</NOTE></L>
<L>Þe king arthure it vnderȝet · &amp; com sone in an stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4693"><HI REND="I">Þe</HI>] Tho ε. <HI REND="I">arþure</HI>] aiþure A. <HI REND="I">it</HI>] þat δ. <HI REND="I">vnderȝet</HI>] vnderȝat α, vnderstode β; vnderstoode ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] he ε. <HI REND="I">an</HI>] a Bε; o α; one γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4694">aduentus arþure.</NOTE></L>
<L>Wat doþ ȝe he sede sire kniȝtes · quelleþ on to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4695"><HI REND="I">doþ</HI>] do αβδε. <HI REND="I">sire</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">quelleþ on</HI>] killeþ on fast β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000368.tif" N="314"/>
<L>Wy lete ȝe þis haluemen · þus longe aliue go ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4696"><HI REND="I">lete</HI>] suffer ε. <HI REND="I">þis</HI>] þes α; þise β. <HI REND="I">aliue</HI>] on lyue γ.</NOTE></L>
<L>Þencheþ on þe batailes · þat ȝe abbeþ ar þis ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4697"><HI REND="I">Þencheþ</HI>] Thynkeþ ε. <HI REND="I">abbeþ</HI>] haþ ε; haue β. <HI REND="I">ar</HI>] er α; or γε. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α. <HI REND="I">ydo</HI>] do β.</NOTE></L>
<L>On vre elderne þat þes wrecches · worrede mid vnriȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4698"><HI REND="I">On</HI>] &amp; in α; And on βδε. <HI REND="I">vre elderne</HI>] eur vlderne α; ȝoure eldres β; ȝoure elders ε. <HI REND="I">þat</HI>] om. β. <HI REND="I">þes</HI>] þys B; þis α; þise β. <HI REND="I">worrede</HI>] werrede α; werryd β; haue worred δ; werred on ε.</NOTE></L>
<L>On vre franchise þat hii wolde · binime vs ȝif hii miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4699"><HI REND="I">On vre franchise þat hii wolde</HI>] &amp; oure franchise wolde α; And oure fraunches wolde β; And oure franchyses wold ε. <HI REND="I">binime vs</HI>] binime α; bynym δ; bynome vs ε. <HI REND="I">ȝif hii miȝte</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> vn ryght δ. <HI REND="I">ȝif</HI>] ȝyf þat β.</NOTE></L>
<L>Ne leteþ non aliue go · to grounde smiteþ ȝoure fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4700"><HI REND="I">Ne leteþ</HI>] Ne lateþ B; Ne lete ȝe αδ; No lete ȝe β; Nowe lete ye γ; Suffre ȝe ε. <HI REND="I">aliue</HI>] on lyue γ. <HI REND="I">smiteþ</HI>] sleþ αβ; sleeth δε. <HI REND="I">ȝoure</HI>] oure αβε.</NOTE></L>
<L>Sire calibourne is suerd · he bi gan to ssake anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4701"><HI REND="I">Sire</HI>] om. βε. <HI REND="I">is</HI>] his gode α; his good βε. <HI REND="I">bi gan</HI>] gan αδ.</NOTE></L>
<L>&amp; slou to grounde her &amp; þer · ac he ne smot noȝt on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4702"><HI REND="I">her &amp; þer</HI>] Bα; here &amp; þere βδε; her þer A. <HI REND="I">ac he ne</HI>] ac he δ; for he ε.</NOTE></L>
<L N="4460">Þat he ne slou him oþer his hors · &amp; among hom echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4703"><HI REND="I">Þat he ne slou him</HI>] Þat he slouȝ him δ; But he him slowe ε. <HI REND="I">oþer</HI>] or δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">among hom</HI>] among ham þer α; amonge hem þer β; amonge theym there γ; among hem þere δ; þere a monge hem ε. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L>Þe king of lybye · &amp; of bytynie · him sulf gan to quelle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4704"><HI REND="I">lybye &amp; of bytynie</HI>] bitinie &amp; of libiȝe α; Bitinie &amp; of Lybie β; Bytenye &amp; of Lybye ε. <HI REND="I">gan to</HI>] he gan Bα; he dide β; gan δ; gan hem ε.</NOTE></L>
<L>Mid calibourne &amp; sende · hor heþene soule to helle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4705"><HI REND="I">caliborne</HI>] calyborn his good swerde ε. <HI REND="I">soule</HI>] soulys B; bodi α; bodies β; bodye δ; bodyes ε.</NOTE></L>
<L>Þe brutons as hii versse were · to grounde þo slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4706"><HI REND="I">as</HI>] for ε. <HI REND="I">versse</HI>] fersche α; fresshe ε. <HI REND="I">to grounde þo</HI>] þo to grounde αδε; þan to grounde β; thanne to the grounde γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe romeins in hor alf · uaste ek aȝen drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4707"><HI REND="I">ek</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝeynward δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000369.tif" N="315"/>
<L>Lucye to hardissi is men · prikede here &amp; þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4708"><HI REND="I">hardissi</HI>] hardy B; hardisschi α; hert &amp; hardyn β; conforte δ; bolde ε.</NOTE></L>
<L>&amp; bigonne as a nywe batayle · riȝt as hii versse were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4709"><HI REND="I">as a</HI>] al o α; al a β; also a δ; a ε. <HI REND="I">riȝt</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">as hii</HI>] as þei hi α; as þouȝ þei βε; as thof þey γ. <HI REND="I">as hii versse</HI>] fresche as þey δ. <HI REND="I">versse</HI>] fersche α.</NOTE></L>
<L>Moroud erl of gloucestre · mid is ost bi syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4710"><HI REND="I">Moroud</HI>] Morond B; Morounde ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4711">Aduentus moroud.</NOTE></L>
<L>In an valeye houede · þe endinge uor to abyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4712"><HI REND="I">an</HI>] one αβ; a ε. <HI REND="I">endinge</HI>] ende δ. <HI REND="I">uor to</HI>] fort α; vn to β.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arthure</HI> ·<MILESTONE N="69a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Atte laste mid is versse volc · to hom he com þar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4713"><HI REND="I">versse</HI>] fersche α; fresshe ε. <HI REND="I">volc</HI>] men βε. <HI REND="I">com</HI>] came δ.</NOTE></L>
<L N="4470">&amp; biclosede þis romeins · bi hinde an onywar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4714"><HI REND="I">biclosede</HI>] closed in ε. <HI REND="I">þis</HI>] þe αβε. <HI REND="I">an</HI>] om. δ. <HI REND="I">an onywar</HI>] al on vniwar α; al vnwere β; al vnware ε.</NOTE></L>
<L>Þo were þe brutons al aboue · hii slowe þo to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4715"><HI REND="I">aboue</HI>] aboute β. <HI REND="I">þo to</HI>] to the γ; þo fast to ε.</NOTE><MILESTONE N="219" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ȝe mony þousend of þe romeins · in a lutel stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4716"><HI REND="I">Ȝe mony</HI>] Ȝe moniȝe α; Many βε. <HI REND="I">þousend of þe</HI>] þousend α; a þousand βδε. <HI REND="I">romeins</HI>] Romayne ε. <HI REND="I">a lutel</HI>] one lutele α; one litell γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4717">occisio lucye.</NOTE></L>
<L>Lucye þe senatour was · mid a spere þoru ysmite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4718"><HI REND="I">Lucye . . . . spere</HI>] Þe scenatour was wyþ a sper Lucye B; The senatour was w<HI REND="sup">t</HI> a spere Lucie δ. <HI REND="I">was mid a spere</HI>] mid o sper was α; with o spere was β; w<HI REND="sup">t</HI> a spere was ε. <HI REND="I">þoru ysmite</HI>] þoru out ismite α; þurȝ oute smete β; þrouȝ ysmyte δ; þoruȝ out y smytte ε.</NOTE></L>
<L>Þo adde þe brutons · þe maistrie al bi ȝite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4719"><HI REND="I">al</HI>] om. ε. <HI REND="I">bi ȝite</HI>] y gete δ; y gette ε.</NOTE></L>
<L>Þe romeins þat miȝte of scapie · flowe uaste some ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4720"><HI REND="I">of scapie</HI>] ascapiȝe α; ascape βε. <HI REND="I">flowe</HI>] þei flowe ε. <HI REND="I">some</HI>] sone B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4721">victoria brutonum.</NOTE></L>
<L>&amp; þe brutons after · vor te hii were al ouercome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4722"><HI REND="I">vor te hii were al</HI>] for hi were α; for þei were βε.</NOTE></L>
<L>Armes hii adde þere &amp; hors · &amp; alle richesse ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4723"><HI REND="I">Armes</HI>] Armere δ. <HI REND="I">Armes . . . . hors</HI>] Armoure and hors þei had þere ε. <HI REND="I">alle</HI>] al α.</NOTE></L>
<L>Þe king þo al þis was ydo · toward reste drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4724"><HI REND="I">al</HI>] hal B. <HI REND="I">ydo</HI>] do β. <HI REND="I">drou</HI>] he drowe ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4725">Sepultura regis.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000370.tif" N="316"/>
<L>&amp; let þe bodies of is men · þat aslawe were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4726"><HI REND="I">aslawe</HI>] slayne β; y sleyne ε.</NOTE></L>
<L N="4480">Gaderye out &amp; burye · nobliche ynou þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4727"><HI REND="I">Gaderye</HI>] Gadder ε; Sechen δ. <HI REND="I">burye</HI>] berien δ; burye hem ε. <HI REND="I">nobliche ynou</HI>] wiþ al honoure ε. <HI REND="I">ynou</HI>] alle αβ; om. δ.</NOTE></L>
<L>Kinges in to hor owe lond · he let lede al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4728"><HI REND="I">in to</HI>] in β; vnto δ. <HI REND="I">owe</HI>] owen β; owne γε. <HI REND="I">lond</HI>] londe B. <HI REND="I">let</HI>] dude ε. <HI REND="I">lede</HI>] lede and burye β.</NOTE></L>
<L>As bedwer in to normandye · &amp; kay in to aungeo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4729"><HI REND="I">As</HI>] &amp; α; om. ε. <HI REND="I">normandye</HI>] nomandye A. <HI REND="I">in to</HI>] to Bα; vnto δ.</NOTE></L>
<L>&amp; an oþer in to flaundres · &amp; oþere of þe route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4730"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">in to</HI>] vnto δ. <HI REND="I">&amp; oþere of þe</HI>] one of þat ε.</NOTE></L>
<L>Kniȝtes he let burye · in abbeyes þer aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4731"><HI REND="I">þer aboute</HI>] al aboute β.</NOTE></L>
<L N="4485">Men bysyde of þe lond · he let burye is fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4732"><HI REND="I">Men bysyde</HI>] Men bisides αβ; And he comaunded men ε. <HI REND="I">he let</HI>] he het to B; he het α; he made to δ; to ε.</NOTE></L>
<L>Vor he ne kepte uor reuþe · þat þer were vnbured non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4733"><HI REND="I">ne kepte</HI>] kept noȝt ε. <HI REND="I">þer</HI>] om. β; þei ε.</NOTE></L>
<L>Ac lucyes body · he sende hom to rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4734">corpus lucye.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4735"><HI REND="I">lucyes</HI>] lucie ys δ. <HI REND="I">body</HI>] owe bodi α; owen body β; owne body γε; owñ bodye δ. <HI REND="I">hom</HI>] hym B; home γ.</NOTE></L>
<L>&amp; bed hom hor maystres body · vor is truage þat hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4736"><HI REND="I">bed hom</HI>] bad ham α; badde hem ε. <HI REND="I">is</HI>] om. δ. <HI REND="I">þat hii</HI>] om. Bβε; hi α; þey δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat he nolde neuermo · oþer truage hom sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4737"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde βε. <HI REND="I">neuermo</HI>] neuere mo α; neuere more B; neuer more βε; euermore γ. <HI REND="I">oþer</HI>] nother γ.</NOTE></L>
<L N="4490">Ac he wolde him sulf ȝut þuder · &amp; seche hom in echende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4738"><HI REND="I">Ac . . . . þuder</HI>] Ac þuder he wolde him sulf come α; Ac þydir he wolde him self come δ; But þider he wole (wolde γ) him self come βγ. <HI REND="I">ȝut þuder</HI>] ȝut þuder come B; þider come ε. <HI REND="I">&amp; seche</HI>] to seche δ. <HI REND="I">echende</HI>] eche ende α.</NOTE></L>
<L>Grettore batayle þan þis was · ich wene nas neuere non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4739"><HI REND="I">þan þis was ich wene</HI>] I wene þan þys δ. <HI REND="I">was</HI>] om. ε. <HI REND="I">nas</HI>] was βε; was þer δ.</NOTE></L>
<L>Bote it were þulke of troye · vor þer nas vnneþe non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4740"><HI REND="I">Bote</HI>] But if γ. <HI REND="I">þulke</HI>] þat ε. <HI REND="I">nas</HI>] om. βε; was δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000371.tif" N="317"/>
<L>Prynce in al þe world þat ne moste · be þere oþer sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4741"><HI REND="I">al</HI>] om. αβ. <HI REND="I">world</HI>] worlde α. <HI REND="I">þat ne . . . . oþer</HI>] þat nas þar oþer þuder α; þat he nas þere oþer þider β; þat he nas þere oþer δ; but he was þere eiþer þider ε.</NOTE></L>
<L>Fram þe west syde of þe world · to þe est most ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4742"><HI REND="I">to</HI>] vn to β. <HI REND="I">þe</HI>] þan α. <HI REND="I">most</HI>] om. αβε.</NOTE></L>
<L N="4495">Þo adde king arþure ywonne · fram þe west moste se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4743"><HI REND="I">king</HI>] þe kyng B; om. αβε. <HI REND="I">ywonne</HI>] wonne γ. <HI REND="I">fram</HI>] fro ε. <HI REND="I">moste</HI>] om. αβδε.</NOTE><MILESTONE N="220" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Anon to þe mouns al þat lond · &amp; ar he come aȝe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4744"><HI REND="I">Anon . . . . lond</HI>] Al þat lond (londe ε) to þe mons αε; And al þat land to þe mons β. <HI REND="I">Anon</HI>] om. δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβδε. <HI REND="I">ar</HI>] er α; or βε.</NOTE></L>
<L>He þoȝte winne al clene rome · &amp; al þat lond þer aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4745"><HI REND="I">winne</HI>] to wynne δε. <HI REND="I">al</HI>] om. ε. <HI REND="I">clene</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þat</HI>] þe B. <HI REND="I">þer</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>&amp; vor to passy vorþ þe mouns · he ȝarkede uaste is route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4746"><HI REND="I">passy</HI>] passe γε. <HI REND="I">vorþ</HI>] om. ε. <HI REND="I">ȝarkede</HI>] arayd δ; gaderd ε. <HI REND="I">uaste</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>&amp; as he was prest to do · þulke noble dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4747"><HI REND="I">prest</HI>] al prest αβε. <HI REND="I">þulke</HI>] þat ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4748">nunciacio de modred.</NOTE></L>
<L>A messager com fram þis lond · &amp; nywe tydinge sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4749"><HI REND="I">A</HI>] O α. <HI REND="I">messager</HI>] messanger ε. <HI REND="I">com fram</HI>] come fro ε. <HI REND="I">tydinge</HI>] tiþing α; tiþinges β. <HI REND="I">sede</HI>] hym seyde B; to him seid ε.</NOTE></L>
<L N="4501">Þat modred is neueu · wam he bitok þis lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4750"><HI REND="I">modred</HI>] mordred γ <HI REND="I">wam</HI>] wan B; whā α; whom β; whome γ; to whom ε. <HI REND="I">bitok</HI>] toke ε. <HI REND="I">þis</HI>] his β.</NOTE></L>
<L>Hadde ynome þis kinedom · clanliche in is hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4751"><HI REND="I">ynome</HI>] take β. <HI REND="I">þis</HI>] ys B. <HI REND="I">clanliche</HI>] al hole ε. <HI REND="I">in</HI>] on α; in to ε.</NOTE></L>
<L>&amp; ycrouned him sulue king · þoru þe quene rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4752"><HI REND="I">ycrouned</HI>] crouned β; crowned γ. <HI REND="I">him sulue</HI>] him sulf α. <HI REND="I">quene</HI>] quenes βε; quene ys δ.</NOTE></L>
<L>&amp; huld hire in spousbruche · in vyl flesses dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4753"><HI REND="I">in</HI>] on α. <HI REND="I">spousbruche</HI>] spousebreche β. <HI REND="I">in</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> δ. <HI REND="I">vyl flesses</HI>] foule fleschly δ; foule flesshely ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000372.tif" N="318"/>
<L>Alas þe luþer trycherye · hou miȝte be more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4754"><HI REND="I">þe</HI>] þat β. <HI REND="I">trycherye</HI>] tresoun β. <HI REND="I">be</HI>] hit be βε; it be γδ.</NOTE></L>
<L>Þo was þe king arþure · vol of sorwe &amp; sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4755"><HI REND="I">þe</HI>] om. ε. <HI REND="I">sore</HI>] of sore ε.</NOTE></L>
</LG>
<P>Arþure.<MILESTONE N="69b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>In woch half turne he nuste þo · weþer est þe west ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4756"><HI REND="I">In . . . . nuste þo</HI>] He wyst noȝt þo in whiche half to turne ε. <HI REND="I">þe</HI>] oþer βδ; outher γ; or ε.</NOTE></L>
<L N="4508">Ac to awreke him of is luþer neueu · his herte bar alre best ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4757"><HI REND="I">awreke</HI>] wreke Bδ. <HI REND="I">of</HI>] on γδ. <HI REND="I">luþer</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">bar</HI>] ber B; bere γδ; to him bere ε. <HI REND="I">alre</HI>] euere B; him αβδ; om. ε. <HI REND="I">best</HI>] mest βε.</NOTE></L>
<L>Þe veage toward rome · he bileuede vor þis cheance ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4758"><HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α; lefte δ; left ε. <HI REND="I">vor þis</HI>] vor þys B; for þis αβ; vorþ is A.</NOTE></L>
<L>&amp; þe king howel of brutayne · mid þe poer of france ·</L>
<L>He bileuede þer to wardy · is londes bi ȝonde þe se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4759"><HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α; leued β; left ε. <HI REND="I">to</HI>] and γ. <HI REND="I">wardy</HI>] warde ε; kepe &amp; warde β. <HI REND="I">is londes</HI>] þe londes αβε; þe londe δ <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>&amp; hopede to wyinne rome · wanne he com eft aȝe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4760"><HI REND="I">to wyinne</HI>] winne α. <HI REND="I">eft</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>Mid þe poer of þe lond · hiderward he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4761"><HI REND="I">Mid</HI>] And so w<HI REND="sup">t</HI> ε. <HI REND="I">of þe</HI>] of þys Bδ; of þis αβε. <HI REND="I">hiderward</HI>] home hyderward ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4762">vadat anglie.</NOTE></L>
<L>&amp; mid þe kinges her bisyde · hom þoȝte er longe ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4763">ll. 4513,4514 transposed in ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4764"><HI REND="I">&amp; mid . . . . bisyde</HI>] Wiþ þe stalworþe knyȝttes þat he had <HI REND="I">kinges</HI>] knyȝttes β. <HI REND="I">hom</HI>] hym Bγ; him αβδ; he ε. <HI REND="I">er</HI>] euere γ; or ε.</NOTE></L>
<L N="4515">Ac modred þe luþer suike · þer biuore bi soȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4765"><HI REND="I">þe</HI>] that γ. <HI REND="I">suike</HI>] suyke B; swike αβ; swyke ε; suiker A; man δ. <HI REND="I">þer biuore</HI>] afore he him β; þere a fore ε. <HI REND="I">bi soȝte</HI>] biþouȝt β.</NOTE><MILESTONE N="221" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Chelrik king of saxons · þat he help þuder broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4766"><HI REND="I">Chelrik</HI>] Chesrik α; Chesryke β; Chesryk ε. <HI REND="I">help þuder</HI>] hem help B; help him α; helpe him δ; him helpe β; som helpe to him ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4767">Imperacio modred.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000373.tif" N="319"/>
<L>&amp; he bi het him &amp; his · al kent ver &amp; ner ·</L>
<L>Al þat hengist adde wule · bi þe kinges day vortiger ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4768"><HI REND="I">wule</HI>] furst αβ; first γδε. <HI REND="I">bi þe</HI>] wyþe B. <HI REND="I">bi . . . . day</HI>] of þe king α; of þe kynge βδ; of þe kyng ε. <HI REND="I">vortiger</HI>] Fortigere β; Fortiger ε; Fortagere δ.</NOTE></L>
<L>He bi het him &amp; is al so · al nor homber lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4769"><HI REND="I">He bi het</HI>] &amp; bihet α; And bihyȝt β; And behighte γ; And by hete δ; And by hette ε. <HI REND="I">nor homber lond</HI>] norþhomberlond B; northumber lond α; Northumbre lond γ; northlonde δ; Norþhumber lond ε.</NOTE></L>
<L N="4520">&amp; al þat lond fram homber · anon in to scotlond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4770"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβ. <HI REND="I">fram</HI>] fro ε. <HI REND="I">anon</HI>] om. δ. <HI REND="I">in to</HI>] to αβε; vnto δ.</NOTE></L>
<L>So þat eiȝte hundred ssipes · in to þis londe he broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4771"><HI REND="I">So</HI>] Þo B. <HI REND="I">londe</HI>] lond α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4772">potestas Modred.</NOTE></L>
<L>Vol of saracens yarmed · as he him bi soȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4773"><HI REND="I">Vol of saracens</HI>] Of sarasins folle α; Of Sarazyns fulle β; Of Sarasonnes wel ε; Of Saxoñs fulle δ. <HI REND="I">yarmed</HI>] yarmede αβ. <HI REND="I">him</HI>] hem δ; had him ε.</NOTE></L>
<L>Gret poer of yrlonde · Modred him wan al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4774"><HI REND="I">wan</HI>] gat δ.</NOTE></L>
<L>Of picars &amp; of scottes · &amp; of ech maner men þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4775"><HI REND="I">picars . . . . scottes</HI>] Scottes . . . . Pycardes ε. <HI REND="I">&amp; of scottes</HI>] om. B; of Scottes β. <HI REND="I">&amp; of ech</HI>] &amp; ech α; &amp; eche β; &amp; of al ε; eche δ. <HI REND="I">maner</HI>] om. ε.</NOTE></L>
<L>Þat he wuste þat no loue · to þe king arþure ne bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4776"><HI REND="I">Þat he wuste þat</HI>] Al þat he wyst ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. δε. <HI REND="I">ne</HI>] om. Bαβδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4777">Summa.</NOTE></L>
<L>So þat eiȝte score þousend · of hors ywrye þer were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4778"><HI REND="I">So</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">of</HI>] om. ε.</NOTE></L>
<L>In is ost þo hii were · ygadered in þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4779"><HI REND="I">In</HI>] Of αβε; On δ. <HI REND="I">is</HI>] this γ. <HI REND="I">ygadered</HI>] gadered Bβ. <HI REND="I">in</HI>] on αβδ.</NOTE></L>
<L>Wat of cristine wat of payens · &amp; al to moche þat was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4780"><HI REND="I">Wat</HI>] That γ. <HI REND="I">wat of</HI>] &amp; of αβε. <HI REND="I">payens</HI>] payns B; pains α; panyms β; panims δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L N="4529">Þo arþure mid is poer · ariuede in þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4781"><HI REND="I">in</HI>] on αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4782">Aduentus arthure.</NOTE></L>
<L>Modred bi gan mid is ost · aȝen him uaste at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4783"><HI REND="I">him</HI>] om. B. <HI REND="I">at stonde</HI>] stonde Bαδ; to stonde βε.</NOTE></L>
<L>Atte hauene an batayle · hii smite wiþ gret mayn ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4784"><HI REND="I">an</HI>] o α; of δ; one ε. <HI REND="I">hii smite</HI>] þer þei smytte ε. <HI REND="I">wiþ</HI>] myd B; mid α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4785">Occisio waweyn.</NOTE></L>
<L>Þer was aslawe þe hende kniȝt · þe noble sire wawein ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4786"><HI REND="I">aslawe</HI>] ysleyne ε; slayne γ. <HI REND="I">hende</HI>] hendi α; hendy ε. <HI REND="I">kniȝt</HI>] man ε. <HI REND="I">þe</HI>] þat ε. <HI REND="I">sire</HI>] man β; knyȝt Syr ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000374.tif" N="320"/>
<L>&amp; auncel þe king of scotlond · &amp; mony þousend al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4787"><HI REND="I">auncel</HI>] Amysel ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">mony</HI>] maniȝe α; many a ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þe luþer modred attelaste · þo al þis was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4788"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] Ac B; Ac þe δ. <HI REND="I">modred</HI>] man Modred αβε; man Mor|drede γ. <HI REND="I">attelaste</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4789">fuga modred.</NOTE></L>
<L N="4535">Fleu mid al is poer · to winchestere uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4790"><HI REND="I">Fleu</HI>] Flei α; Fleyȝ δ; Flye ε.</NOTE></L>
<L>So þat þe king arþure · þe veld adde atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4791"><HI REND="I">þe king</HI>] king αβδε.</NOTE></L>
<L>Þo gwenwar þe luþer quene · hurde of þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4792"><HI REND="I">Gwenwar</HI>] gwanwaur B; gwenheouer αβ; Gwenhuuer ε. <HI REND="I">hurde</HI>] harde γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4793">fuga regine &amp; monacacio.</NOTE></L>
<L>Fram euerwik to karleon · ȝo fleu mid quic pas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4794"><HI REND="I">Fram</HI>] Fro ε. <HI REND="I">ȝo fleu</HI>] heo fleu B; heo flei α; she flowe γ; sche fleiȝ δ; sche fley ε. <HI REND="I">mid quic</HI>] a wel good δ; wiþ wel quycke ε.</NOTE></L>
<L>&amp; bicom nonne þere · to libbe in chaste liue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4795"><HI REND="I">nonne</HI>] a Nonne δ. <HI REND="I">nonne þere</HI>] þer nonne αβ; there a Nonne γ; þer a Nunne ε. <HI REND="I">to libbe</HI>] to lyue ε; in lyue γ.</NOTE><MILESTONE N="222" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="4540">Som wat ȝo was er adrad · ar he hiede so bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4796"><HI REND="I">ȝo</HI>] heo Bα; sche βδε; she γ. <HI REND="I">er</HI>] þo δ; om. αβε. <HI REND="I">ar</HI>] þat αβε; þo δ. <HI REND="I">he</HI>] heo Bα; sche βδε; she γ. <HI REND="I">hiede</HI>] hiȝede α; ȝede βε; yede γ.</NOTE></L>
<L>Heo ne hiede noȝt aȝen hire louerd · to welcome him to londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4797"><HI REND="I">ne</HI>] om. δε. <HI REND="I">aȝen hire</HI>] to hure αβ; to hyr ε. <HI REND="I">welcome</HI>] wolcome B.</NOTE></L>
<L>Ȝut hire was betere nonne to be · þen come vnder is honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4798"><HI REND="I">Ȝut hire</HI>] Yit she γ. <HI REND="I">to</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">þen</HI>] þane α.</NOTE></L>
<L>Þo king arþure adde ybured · is folc þat ded was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4799"><HI REND="I">ybured</HI>] buryed γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4800">persecucio regis.</NOTE></L>
<L>He sywede after þe traytour · mid wel quic pas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4801"><HI REND="I">wel quic</HI>] ryȝt good β.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arþure</HI> ·<MILESTONE N="70a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="4545">Þe ssrewe ȝarkede is ost · &amp; aȝen him com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4802"><HI REND="I">ȝarkede</HI>] arayed δ; gaderd ε. <HI REND="I">is ost</HI>] a newe ost ε. <HI REND="I">&amp; aȝen him</HI>] ayen hym γ; aȝeyn him to ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4803">Bellum wintonie.</NOTE></L>
<L>&amp; wiþoute winchestre · anoþer batayle nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4804"><HI REND="I">nom</HI>] he nom Bα; he nome δ; þei nome βε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000375.tif" N="321"/>
<L>Þere hii dude sorwe ynou · &amp; slowe to grounde uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4805"><HI REND="I">Þere . . . ynou</HI>] And þer þei fouȝt y nowe ε. <HI REND="I">sorwe</HI>] sorewe α.</NOTE></L>
<L>Ac þe traytour was bineþe · &amp; fley atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4806"><HI REND="I">fley</HI>] fleu B; fley him α; fle him β; he fled ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4807">fuga modred.</NOTE></L>
<L N="4549">To cornwaile mid gret eyr · he ne dorste no ner abyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4808"><HI REND="I">gret</HI>] god Bα; good βε. <HI REND="I">eyr</HI>] hast β; haste δ; hert ε. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">no</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>Þere he gaderede him nywe ost · aboute in eche side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4809"><HI REND="I">þere he</HI>] &amp; αβδε. <HI REND="I">him nywe</HI>] on nywe α; a newe βε; newe his δ. <HI REND="I">eche</HI>] eche a γ; euery δ.</NOTE></L>
<L>So þat he adde vnder al · wiþ þat him bileuede er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4810"><HI REND="I">wiþ . . . were</HI>] wiþ hem þat by fore left were ε. <HI REND="I">wiþ</HI>] myd B; mid α. <HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4811">Numerus armatorum.</NOTE></L>
<L>Sixti þousend hors ywrye · al to moche was þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4812"><HI REND="I">al</HI>] &amp; al αβδε.</NOTE></L>
<L>His ost he diȝte suiþe wel · al hou it ssolde be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4813"><HI REND="I">diȝte</HI>] set ε. <HI REND="I">suiþe</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L>&amp; suor he wolde raþer deye · þan euere eft fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4814"><HI REND="I">&amp;</HI>] He αβδε. <HI REND="I">raþer</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þan euere</HI>] er he wolde α; or he wolde β; or he γ; ere he wolde δ; or he schuld ε. <HI REND="I">eft</HI>] efte αβδε. <HI REND="I">fle</HI>] to fle B.</NOTE></L>
<L N="4555">King arþure was anguisous · in is compaynye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4815"><HI REND="I">King</HI>] Tho kyng ε. <HI REND="I">anguisous</HI>] wroþe ynouȝ β. <HI REND="I">in</HI>] &amp; β; &amp; al ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4816">persecucio arþuri.</NOTE></L>
<L>Þat þe luþer traytour · adde ofscaped so tuye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4817"><HI REND="I">adde</HI>] om. αβ; him had δ. <HI REND="I">ofscaped so</HI>] of scaped hym so B; ascapede him so α; ascaped him so βε; so ascapid hem γ. <HI REND="I">tuye</HI>] twyȝe α; tweye β.</NOTE></L>
<L>He sywede mid is folc · to cornwayle uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4818"><HI REND="I">sywede</HI>] sywed hym B; sywede after after α; sewed aftyr βδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4819">bellum.</NOTE></L>
<L>Bisyde þe water of tamer · hii mette hom atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4820"><HI REND="I">tamer</HI>] camble Bαβδε. <HI REND="I">hii mette hom</HI>] þey smytten δ; he mette hem ε.</NOTE></L>
<L>Þere hii smite an batayle · deoluol ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4821"><HI REND="I">Þere hii smite</HI>] As þey hem mette δ. <HI REND="I">Þere</HI>] And þere ε. <HI REND="I">an</HI>] o αγ; a δε. <HI REND="I">deoluol</HI>] hit was dulfol α; þat was doleful β; hit was delful δ; doole hit was ε.</NOTE></L>
<L>Þat deol it was so muche volc · in eyþer syde me slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4822"><HI REND="I">deol</HI>] ruþe δ; sorowe ε. <HI REND="I">in</HI>] þer in ε. <HI REND="I">me</HI>] men γ.</NOTE></L>
<L>Vor þer ne bileuede in noþer syde · non heymon vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4823"><HI REND="I">ne bileuede</HI>] ne lefde α; ne leued β; ne lefte δ; lyued nonne ε. <HI REND="I">noþer</HI>] neyþer ε. <HI REND="I">non</HI>] on αβδ; one γ; any ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000376.tif" N="322"/>
<L>King ne duc ne oþer · þat nas ybroȝt to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4824"><HI REND="I">ne duc ne oþer</HI>] duke ne nonne oþer ε. <HI REND="I">þat nas</HI>] but he was ε. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] brought γ.</NOTE></L>
<L>Ac modred þe traytour adde · more folc of ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4825"><HI REND="I">Ac</HI>] And δ. <HI REND="I">folc of</HI>] of folk ε. <HI REND="I">of</HI>] &amp; β; om. δ.</NOTE><MILESTONE N="223" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þo þe king arþur ysey · þat me is folc so slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4826"><HI REND="I">Þo þe</HI>] &amp; þo þe α; And þe β; Þo δ; And þo ε. <HI REND="I">ysey</HI>] ysawe γ; hit se ε. <HI REND="I">me</HI>] men γ. <HI REND="I">me . . . slou</HI>] his foon so fast his men ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þe king of denemarch was aslawe · &amp; þe king al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4827"><HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ; þer ysleyn ε. <HI REND="I">&amp; þe king</HI>] om. αβε.</NOTE></L>
<L>Of norweye &amp; of is oþer men · mony a þousend þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4828"><HI REND="I">Of norweye . . . men</HI>] &amp; þe king of Noreweiȝe α; And þe kynge of Norwey β; And þe kyng of Norþwaye ε. <HI REND="I">norweye</HI>] norþweye B. <HI REND="I">&amp; of . . . men</HI>] &amp; his powere δ. <HI REND="I">mony a</HI>] mony B; &amp; maniȝe o α; and many a βε.</NOTE></L>
<L>&amp; he sey þat is fon · stode euere aȝen vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4829"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þo αδε; And whenne β. <HI REND="I">sey þat</HI>] sey α; sawe β; se ε. <HI REND="I">fon</HI>] fon ek α; fon eke β; foon eke δ; foon also ε. <HI REND="I">stode</HI>] stonde αβε. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe α.</NOTE></L>
<L>To þe lutel folc þat he adde · he spac atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4830"><HI REND="I">spac</HI>] spec B.</NOTE></L>
<L N="4569">Sulle we he sede vre lif · dere ar we be ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4831"><HI REND="I">Sulle</HI>] Selle β; Selleþ ε. <HI REND="I">we</HI>] om. B; ȝe αβδ; ye γ; dere ε. <HI REND="I">he sede vre lif</HI>] eur lif he seide α; ȝoure lyfes (lyues γ) he saide βγ; ȝoure lyues he seyd δ; ȝoure lyffes he seid ε. <HI REND="I">dere ar we</HI>] dure ar ȝe α; dere or ȝe βδ; or ȝe ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4832">dictum arþuri.</NOTE></L>
<L>&amp; icholle sulle min dere ynou · wanne þer nis oþer red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4833"><HI REND="I">icholle</HI>] ychelle B; ich wole α; I wole β; I wol γ; I wil δ; y wylle ε. <HI REND="I">sulle</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">dere</HI>] dure α. <HI REND="I">nis</HI>] ys δ. <HI REND="I">nis oþer</HI>] is nonne oþer ε.</NOTE></L>
<L>Habbe ich aslawe þe false suike · þe luþer traytour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4834"><HI REND="I">aslawe</HI>] slawe B; slayn β; slayne γ; sleyne ε. <HI REND="I">false</HI>] luther β. <HI REND="I">þe</HI>] þat δ; þis ε. <HI REND="I">luþer</HI>] false β.</NOTE></L>
<L>Hit worþ me þanne vor to deye · gret ioye &amp; honour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4835"><HI REND="I">worþ . . . to</HI>] schal be me þan to β; schal be to me þouȝ y ε. <HI REND="I">vor</HI>] om. αδ.</NOTE></L>
<L>He drou calibourne is suerd · &amp; in eyþer side slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4836"><HI REND="I">He . . . suerd</HI>] Calebourne his swerd he drou α; Calliborne his swerde he drouȝ β; Caleburne he drouȝ his good swerde δ; Calyborne his swerde he drowe ε. <HI REND="I">slou</HI>] he slou α; he slouȝ δ; he slowe ε; him he slouȝ β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4837">Occisio Modred.</NOTE></L>
<L>&amp; vorte he to þe traytour com · made him wey god ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4838"><HI REND="I">&amp; vorte</HI>] &amp; vort α; Vn to β; And for tyl ε. <HI REND="I">made</HI>] he made αβδε. <HI REND="I">god</HI>] om. αβδε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000377.tif" N="323"/>
<L>He hente verst of is helm · &amp; suþþe mid wille god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4839"><HI REND="I">hente</HI>] hitte him β. <HI REND="I">verst of is</HI>] of verst ys B; furst on þe β. <HI REND="I">suþþe mid wille god</HI>] mid wille seþþe god α; with wille ryȝt good β; w<HI REND="sup">t</HI> wylle seth good δ; w<HI REND="sup">t</HI> good wylle and bolde ε.</NOTE></L>
<L>Anne stroc he ȝef him · mid wel stourdy mod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4840"><HI REND="I">Anne</HI>] Ane α; One γ; A δε. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru hauberc &amp; þoru is coler · þat nere noþing souple ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4841"><HI REND="I">&amp;</HI>] That ε. <HI REND="I">hauberc</HI>] haubryk β; þe haubrec α; the haubrik γ; hawbrek ε. <HI REND="I">þoru is</HI>] ys B; þe αβ; om. δε. <HI REND="I">þat nere</HI>] þat were β; þat was ε. <HI REND="I">souple</HI>] so souple ε.</NOTE></L>
<L>He smot of is heued as liȝtliche · as it were a scouple ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4842"><HI REND="I">He . . . liȝtliche</HI>] Lytliche smot of his heued α; Lyȝtlyche smote of his heed βε; Lyghtlich he smote of his hede δ. <HI REND="I">a scouple</HI>] o stouple α; a stouple ε; a lute stouple B; a lyte stouple δ.</NOTE></L>
<L>Þat was is laste chiualerye · þat vaire endede ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4843"><HI REND="I">þat vaire</HI>] þa vayre B. <HI REND="I">endede</HI>] ended B.</NOTE></L>
<L N="4580">Vor þat folc so þikke com · þe wule he hor louerd slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4844"><HI REND="I">Vor þat</HI>] Vor þe B; Vn to þat β; Vnto the γ. <HI REND="I">he hor louerd</HI>] her lorde he ε.</NOTE></L>
<L>Aboute him in eche half · þat among so mony fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4845"><HI REND="I">him</HI>] om. δ. <HI REND="I">in</HI>] on δ. <HI REND="I">eche</HI>] ech B. <HI REND="I">half</HI>] side β. <HI REND="I">mony</HI>] maniȝe α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4846">Occisio arthure. Alas.</NOTE></L>
<L>He aueng deþes wounde · &amp; wonder nas it non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4847"><HI REND="I">aueng</HI>] fenge αδ; fonge β; had ε. <HI REND="I">nas</HI>] was βδε.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Arþur</HI> ·<MILESTONE N="70b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Ac ouercome nas he noȝt · þei is wounden dedlich were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4848"><HI REND="I">nas</HI>] vas B; was βδε. <HI REND="I">þei</HI>] thof γ; þouȝ ε. <HI REND="I">is wounden</HI>] þe wondes α; þe woundes βδ; he wonded ε. <HI REND="I">dedlich</HI>] dedliche αβ; deedly ε.</NOTE></L>
<L>Þo he adde is laste chiualerye · þus nobliche ydo þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4849"><HI REND="I">adde</HI>] om. αβε. <HI REND="I">þus</HI>] þys δ; so αβε. <HI REND="I">ydo</HI>] hadde ido α; hadde do β; had ydo ε.</NOTE></L>
<L>He ȝef þe croune of þis lond · þe noble constantin ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4850"><HI REND="I">þe noble</HI>] to þe noble βε; to noble δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4851">constan|tinus fit rex per arthurum.</NOTE></L>
<L>Þe erl cadoures sone of cornwayle · þat was is cosin ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4852"><HI REND="I">cadoures</HI>] codours α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000378.tif" N="324"/>
<L>&amp; he let him lede in to an yle · vor to hele is wounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4853"><HI REND="I">he</HI>] om. Bαβδε. <HI REND="I">in to</HI>] to αβ. <HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">vor</HI>] om. δ. <HI REND="I">hele</HI>] leche βε.</NOTE><MILESTONE N="224" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; deide as þe beste kniȝt · þat me wuste euere yfounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4854"><HI REND="I">deide</HI>] deiȝede α. <HI REND="I">kniȝt</HI>] king α; kynge βδ; kyng ε. <HI REND="I">me wuste euere</HI>] euere me wiste α; euer men wist β; euere wist men γ; men euer wist δ; euer men wyst ε. <HI REND="I">yfounde</HI>] in any londe ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4855">Obitus arthuri.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles þe brutons · &amp; þe cornwalisse of is kunde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4856"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac Bαδ; But βε. <HI REND="I">naþeles</HI>] neþeles ε. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; α. <HI REND="I">cornwalisse</HI>] Cornysche men δ; Cornewalsshe ε. <HI REND="I">of</HI>] ben of ε. <HI REND="I">kunde</HI>] kynde ε.</NOTE></L>
<L N="4590">Weneþ he be aliue ȝut · &amp; abbeþ him in munde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4857"><HI REND="I">Weneþ</HI>] Thei weneþ ε. <HI REND="I">he</HI>] þat he δε. <HI REND="I">abbeþ</HI>] habeþe δ; haueþ ε; hauen γ. <HI REND="I">him</HI>] hym ȝut B. <HI REND="I">munde</HI>] mynde Bε.</NOTE></L>
<L>Þat he be to comene ȝut · to winne aȝen þis lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4858"><HI REND="I">Þat</HI>] And þat δ. <HI REND="I">be to comene</HI>] B; be to comence A; to cominge be α; to comynge be β; be to come δ; be to comyng ε. <HI REND="I">to winne aȝen</HI>] aȝeyn to wynne δ. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe α.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles at glastinbury · his bones suþþe me fond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4859"><HI REND="I">naþeles</HI>] noȝt vor þan B; nout for þan α; nouȝt for þan β; noght for þan δ; noȝt ε. <HI REND="I">glastinbury</HI>] glastingbury α; Glastyngburye γ; Glasten|bury þat he is but ε. <HI REND="I">his bones suþþe</HI>] Seth his bonys δ. <HI REND="I">fond</HI>] wond B.</NOTE></L>
<L>&amp; þere at uore þe heye weued · amydde þe quer ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4860"><HI REND="I">&amp; þere</HI>] om. ε. <HI REND="I">at uore</HI>] to uore B; bifore α; by fore βδ; Afore ε. <HI REND="I">weued</HI>] Auter β; Autre γ; awter ε. <HI REND="I">quer</HI>] queor α.</NOTE></L>
<L N="4594">As is bones liggeþ · is toumbe wel vair is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4861"><HI REND="I">As</HI>] And ε. <HI REND="I">liggeþ . . . is</HI>] buþ in tombe fair ynou hit is α; ben in Tumbe faire ynouȝ hit is β; beth in tombe fayre ynowȝ hit ys γ; beþ in tumbe feyre y nowe hit is ε.</NOTE></L>
<L>In þe vif hundred ȝer of grace · &amp; vourty &amp; tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4862"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">vourty</HI>] fifti ȝer α; fyftye δ; fyfty ȝeer βε.</NOTE></L>
<L>In þis manere in cornwaile · to deþe he was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4863"><HI REND="I">In</HI>] On αβε.</NOTE></L>
<L>Constantin was þo king · after þe king arþure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4864"><HI REND="I">þe</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Ac þe saxons sette aȝen him · þe wule hii miȝte dure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4865"><HI REND="I">Ac</HI>] As B; &amp; α; And β; om. ε. <HI REND="I">sette</HI>] setten β. <HI REND="I">him</HI>] him þo αδε; him þan β. <HI REND="I">þe wule</HI>] while δ. <HI REND="I">dure</HI>] endure δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4866">Guerra.</NOTE></L>
<L>&amp; modredes tueye sones · þe wule hii durste abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4867"><HI REND="I">modredes</HI>] modred his βδ; Mordred his γ. <HI REND="I">tweye</HI>] two β. <HI REND="I">durste</HI>] dorste Bα.</NOTE></L>
<L N="4600">Ac constantin hom to drof · eyþer in is syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4868"><HI REND="I">to drof</HI>] drof δ; drofe awey ε. <HI REND="I">in</HI>] on δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000379.tif" N="325"/>
<L>Þen anne in to winchestre · &amp; þere wiþ sorwe ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4869"><HI REND="I">Þen anne</HI>] That one βε; That on δ. <HI REND="I">wiþ sorwe</HI>] mid sorewe α.</NOTE></L>
<L>In chirche at uore þe heye weued · constantin him slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4870"><HI REND="I">In</HI>] In þe βδε. <HI REND="I">at uore</HI>] to vore B; to fore αδε; be fore β; by fore γ. <HI REND="I">heye</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">weued</HI>] wefed α; auter β; awter ε.</NOTE></L>
<L>Þe oþer fley to londone · &amp; þoru constantin al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4871"><HI REND="I">Þe oþer</HI>] The toþer ε. <HI REND="I">fley</HI>] fleu B; flowe γ.</NOTE></L>
<L>Þere biuore þe heye weued · to deþe he was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4872"><HI REND="I">biuore</HI>] to fore αε; afore β. <HI REND="I">weued</HI>] wefed α; Auter β; awter ε. <HI REND="I">he</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L N="4605">Conan slou suþþe constantin · in þe þridde ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4873"><HI REND="I">slou suþþe</HI>] þo slou α; þan slowe β; slowe þo ε; slouȝ δ (in text); sethe slouȝ δ (in catchword of previous page). <HI REND="I">þridde</HI>] þyrdde B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4874">occisio constan|tini.</NOTE></L>
<L>At stonhenge he was ybured · as is elderne were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4875"><HI REND="I">ybured</HI>] buryed β. <HI REND="I">elderne</HI>] vderne α; eldres β; elders ε.</NOTE></L>
<L>Seint dauid deyde þer biuore · bissop of walis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4876"><HI REND="I">Seint</HI>] Seyn B. <HI REND="I">dauid</HI>] dauit α. <HI REND="I">deyde</HI>] deyed β; dyed ε.</NOTE><MILESTONE N="225" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þere he was vaire ybured · in is owe chirche ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4877"><HI REND="I">ybured</HI>] yburyd B; yberied δ; yburyed ε; buryed β. <HI REND="I">owe</HI>] owen β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4878">obitus sancti dauid.</NOTE></L>
<L>Constantines neueu · aurely was king þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4879"><HI REND="I">aurely was</HI>] was aureli αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; leuede in is kinedom · tuo ȝer &amp; nammo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4880"><HI REND="I">leuede</HI>] liuede α. <HI REND="I">in</HI>] on α. <HI REND="I">nammo</HI>] nanmo B; no mo αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4881">vortipor fit rex.</NOTE></L>
<L>Vortipor was þo king · vour ȝer vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4882"><HI REND="I">Vortipor</HI>] Vortiger β; Vortiper ε.</NOTE></L>
<L N="4610">Þe saxons he broȝte al bineþe · &amp; monyon to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4883"><HI REND="I">Þe</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">al</HI>] om. δ. <HI REND="I">monyon</HI>] manion α. <HI REND="I">to</HI>] to þe δ.</NOTE></L>
<L>Malgo com þo after him · þat þe vairost king was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4884"><HI REND="I">þat</HI>] om. βδε. <HI REND="I">þe</HI>] om. α. <HI REND="I">vairost</HI>] vayroste B. <HI REND="I">was</HI>] he was αβδ; þat euer was ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4885">Malgo rex pulcher &amp; fortis.</NOTE></L>
<L>Þat me wuste euere in þis lond · &amp; al so þer nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4886"><HI REND="I">me wuste euere</HI>] euer men wyst ε. <HI REND="I">þis</HI>] om. β; any ε.</NOTE></L>
<L>Strengore man bi is daye · vor he wan ek to þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4887"><HI REND="I">Strengore</HI>] Stronger β. <HI REND="I">man</HI>] mon non B; non α; none β; man non δ; nonne ε. <HI REND="I">daye</HI>] day B. <HI REND="I">ek</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>Þe six yles þat beþ aboute · &amp; heoldis al an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4888"><HI REND="I">six</HI>] sixe α. <HI REND="I">þat beþ</HI>] al αβε. <HI REND="I">heoldis al</HI>] heldys adde B; huld ham α; helde hem βε; helde it δ. <HI REND="I">an honde</HI>] on his honde α; in his honde βδε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000380.tif" N="326"/>
<L>As godlond · &amp; orcadas · &amp; al so yrlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4889"><HI REND="I">godlond</HI>] godlonde B.</NOTE></L>
<L>Norþweye &amp; denemarch · &amp; al so god yslonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4890"><HI REND="I">Norþweye</HI>] Noreweyȝe α. <HI REND="I">god</HI>] om. B; þe god α; þe good βε.</NOTE></L>
<L>Carrik was king after him · þat stalwarde man was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4891"><HI REND="I">Carrik</HI>] Caryc B; Carik αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4892">Carrik rex.</NOTE></L>
<L>Ac to prout he was &amp; to fals · þat ssende þis lond alas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4893"><HI REND="I">to fals</HI>] fals αβδ; false ε. <HI REND="I">þat ssende</HI>] and shent γ. <HI REND="I">lond</HI>] londe B.</NOTE></L>
<L>Vor þe saxons &amp; englissemen · were euere in þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4894"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þe B.</NOTE><MILESTONE N="71a" UNIT="folio"/></L>
<L N="4620">&amp; adde aȝen þe brutons · euere worre an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4895"><HI REND="I">worre</HI>] werre γ. <HI REND="I">an honde</HI>] and onde α; on honde β; in honde ε.</NOTE></L>
<L>Þo hii seye þe falshede · of þis king · karrik ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4896"><HI REND="I">hii seye</HI>] hi iseiȝe α; þei se ε. <HI REND="I">falshede</HI>] Bαβ; falseheed ε; falshe A. <HI REND="I">þis</HI>] þe Bαβδε. <HI REND="I">karrik</HI>] carik αβ.</NOTE></L>
<L>Hii wende after godmound · þat was king of affrik ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4897"><HI REND="I">Hii wende</HI>] The Saxons sent ε. <HI REND="I">godmound</HI>] gormond α; gor|monde β; Gurmunde δ; Gormounde ε.</NOTE></L>
<L>To helpe hom winne þis lond · &amp; bihete hom vaire ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4898">Omitted in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4899"><HI REND="I">winne</HI>] to wynne βε. <HI REND="I">lond</HI>] londe B. <HI REND="I">bihete</HI>] biheten α; bihiȝt β; byhette ε. <HI REND="I">hom</HI>] hym B; him α.</NOTE></L>
<L>Þe king godmound mid is ost · hiderward sone drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4900">Omitted in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4901"><HI REND="I">Þe king . . . . ost</HI>] Þat mid fair ost gormond α; That with faire ost Gormonde β; And wiþ a fayre ost Gormond ε. <HI REND="I">is</HI>] vayr B.</NOTE></L>
<L>&amp; mid an hondred þousend men · &amp; sixti þousend þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4902"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">an</HI>] om. B; on α.</NOTE></L>
<L>He com here mid þe saxons · þis worre vor to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4903"><HI REND="I">He</HI>] Thei β. <HI REND="I">here mid þe</HI>] to þis α; to þise βε; to þe δ. <HI REND="I">þis</HI>] þe B. <HI REND="I">worre</HI>] werre γ.</NOTE></L>
<L>Þe saxons &amp; þat grete folc · þat com so of affrik ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4904"><HI REND="I">Þe</HI>] Thes δ. <HI REND="I">&amp; þat</HI>] and þet B; and þe βε. <HI REND="I">so of</HI>] so fast fro δ; so out of ε.</NOTE><MILESTONE N="226" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Asaylede vaste þe brutons · &amp; hor king carrik ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4905"><HI REND="I">Asaylede</HI>] Asayled B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4906">persecucio super re|gem car|rik.</NOTE></L>
<L>Mony bataile hii smite · &amp; sywede vpe him vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4907"><HI REND="I">Mony</HI>] Manie o α; Many a δ. <HI REND="I">bataile</HI>] batailes αβ; bateilles ε. <HI REND="I">smite</HI>] smeten δ. <HI REND="I">vpe</HI>] op α; vppon βε; vpon γ.</NOTE></L>
<L>&amp; fram toune to toune him driue · so þat atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4908"><HI REND="I">fram</HI>] fro ε. <HI REND="I">to toune</HI>] to oþere αβ; to þe toþere ε. <HI REND="I">him</HI>] om. δ. <HI REND="I">driue</HI>] droue β; dreuen δ; dryffe ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000381.tif" N="327"/>
<L>Hii driue him to cirencestre · &amp; biseged him þer inne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4909"><HI REND="I">driue</HI>] droue β. <HI REND="I">to cirencestre</HI>] in to Cyrcestre ε. <HI REND="I">biseged</HI>] bisegede α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4910">fuga ciren|cestre.</NOTE></L>
<L>Þen toun hii barnde vpe him · ar hii him miȝte winne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4911"><HI REND="I">Þen</HI>] Þe αβε. <HI REND="I">barnde</HI>] brent βε. <HI REND="I">vpe</HI>] vpen B; vppon βε. <HI REND="I">ar</HI>] or γε. <HI REND="I">him miȝte</HI>] myȝte hym B; myte him α; myȝt hym β; myght hit δ. See Appendix Note S.</NOTE></L>
<L>Þere hii smite an bataile · &amp; suþþe hii driue ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4912"><HI REND="I">smite</HI>] smote β; smytte ε. <HI REND="I">an</HI>] om. α. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. B. <HI REND="I">hii driue</HI>] idriue α; was dryue β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4913">Bellum.</NOTE></L>
<L>Carrik in to seuerne · west in to walis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4914"><HI REND="I">in to</HI>] ouer Bαβ; ouere δ; on ε. <HI REND="I">west</HI>] al west β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4915">fuga ad wallis.</NOTE></L>
<L>Vor þe kunde men of þis lond · recetted were þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4916"><HI REND="I">were</HI>] þei were ε.</NOTE></L>
<L>Euere wanne of straunge men · yworred hii were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4917"><HI REND="I">hii</HI>] þat hi α; þat þei βδε; whenne they γ.</NOTE></L>
<L>Þe luþer heþene volc · barnde þo so vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4918"><HI REND="I">Þe</HI>] Þet B; Þat αβε; Tho δ. <HI REND="I">luþer</HI>] luþere α. <HI REND="I">volc</HI>] men δ. <HI REND="I">barnde</HI>] varnde B; brenned β. <HI REND="I">þo</HI>] om. δ. <HI REND="I">so</HI>] om. Bαε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4919">destruccio terre.</NOTE></L>
<L>&amp; destruede al þis lond · &amp; þe tounes adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4920"><HI REND="I">destruede</HI>] desturde B; destrude α; distroyed β; to stered δ. <HI REND="I">al</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þe</HI>] om. Bαβδε.</NOTE></L>
<L>Wat mid fure wat mid suerd · hii destruede al þat hii founde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4921"><HI REND="I">fure</HI>] fyre β; fyer ε. <HI REND="I">wat mid</HI>] &amp; mid α; &amp; with βε. <HI REND="I">hii</HI>] &amp; αβ; om. ε. <HI REND="I">destruede</HI>] destrude α; distroyed β. <HI REND="I">al</HI>] om. αβε.</NOTE></L>
<L N="4640">Hii ne sparede prest ne chirche · þat hii ne broȝte to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4922"><HI REND="I">Hii ne sparede</HI>] Thei spared noȝt ε. <HI REND="I">prest</HI>] preost α. <HI REND="I">þat hii ne broȝte</HI>] but brouȝt al to ε.</NOTE></L>
<L>Hii þat miȝte of scapie · vaste flowe þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4923"><HI REND="I">of scapie</HI>] ascapiȝe α; ascape βδε.</NOTE></L>
<L>To walis &amp; to cornwaile · &amp; hudde hom vor fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4924"><HI REND="I">hudde</HI>] hidde γ. <HI REND="I">hom</HI>] hem þere ε.</NOTE></L>
<L>Þe erchebissop of londone · &amp; of euerwik al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4925">fuga cum reliqu[i]is.</NOTE></L>
<L>Þo hii seye þat cristendom · to grounde was al ydo ·</L>
<L>&amp; þe chirchen ycast adoun · þe relikes hii nome ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4926"><HI REND="I">þe chirchen</HI>] chyrchen alle B; chirches al ε; churches alle γ; chirchen α; chirches β; churchen δ. <HI REND="I">adoun</HI>] ydoun B; al adoun α; alle adoun δ; alle doun β. <HI REND="I">nome</HI>] toke β.</NOTE></L>
<L>Þat hii adde of holy men · &amp; flowe in to walis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4927"><HI REND="I">holy</HI>] holiȝe α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000382.tif" N="328"/>
<L>Þe relikes nolde hii noȝt bileue · ac bere wiþ hom vor fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4928"><HI REND="I">relikes . . . . fere</HI>] relikes of þe holiȝe men bere α; relikes of þe holy men þei bere β; relykes of holy men þei bere ε. <HI REND="I">nolde . . . . bileue</HI>] þey nolde byleue δ.</NOTE></L>
<L>Vor raþer hii wolde ymartred be · þan hii yperissed were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4929">ll. 4647,4648 transposed in αβε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4930"><HI REND="I">raþer hi wolde</HI>] þei wold raþer ε. <HI REND="I">ymartred</HI>] matred δ; ymartyrd ε. <HI REND="I">hii</HI>] om. β. <HI REND="I">yperissed</HI>] yspersched α; yperced δ.</NOTE></L>
<L>&amp; in to þe lasse brutaine · men flowe so þikke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4931"><HI REND="I">in to þe</HI>] to αβ; to the γδε. <HI REND="I">so</HI>] al so Bαγε; also ryȝt β. <HI REND="I">þikke</HI>] γ; þycke Bαβε; þyk δ; þilke A.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4932">Destruccio christiani|tatis.</NOTE></L>
<L>So þat here nas noȝt bileued · bote heþene &amp; wikke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4933"><HI REND="I">So</HI>] om. αβε. <HI REND="I">nas</HI>] was βδε. <HI REND="I">noȝt</HI>] none β. <HI REND="I">bileued</HI>] bilefd α; leued β; y left ε. <HI REND="I">heþene</HI>] heþene folc B; heþene men αβδ; heþen men ε.</NOTE></L>
<L N="4651">So þat fram norþ in to þe souþ · no cristendom nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4934"><HI REND="I">So</HI>] om. αβε. <HI REND="I">fram</HI>] fro ε. <HI REND="I">norþ</HI>] þe norþ α; þe northe βδε. <HI REND="I">in to</HI>] to αβδ. <HI REND="I">þe</HI>] þe þe A. <HI REND="I">nas</HI>] þer nas αβδε.</NOTE><MILESTONE N="227" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ne fram seuerne in to þe est se · ac pur heþenesse was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4935"><HI REND="I">Ne</HI>] om. αβε. <HI REND="I">fram</HI>] Fro ε. <HI REND="I">in</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">est</HI>] souþ B. <HI REND="I">ac pur</HI>] ac pure B; but pur ε; but clene β. <HI REND="I">heþenesse</HI>] heþene αβ; heþen ε. <HI REND="I">was</HI>] hit was αβδε.</NOTE></L>
<L>Alas þe gode arþure · to ver he was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4936"><HI REND="I">Alas</HI>] Alas alas Bαβε; Allas allas δ. <HI REND="I">gode</HI>] god B. <HI REND="I">to</HI>] al to β.</NOTE></L>
<L>His deþ broȝte to þis lond · moche sorwe &amp; wo ·</L>
</LG>
<P>Saxones plene Dominantes.</P>
<LG>
<L N="4655">Saxons þe englisse · &amp; hor compaynye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4937"><HI REND="I">Saxons</HI>] The Saxons ε. <HI REND="I">þe</HI>] &amp; þe B; &amp; αβ; and eke δ; añ ε. <HI REND="I">&amp; hor</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> al her ε.</NOTE><MILESTONE N="71b" UNIT="folio"/></L>
<L>Adde þo of þis lond · al clene þe maystrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4938"><HI REND="I">of</HI>] of al ε. <HI REND="I">lond</HI>] londe α.</NOTE></L>
<L>&amp; made hom kinges of þis lond · as hii adde biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4939"><HI REND="I">of</HI>] in ε. <HI REND="I">hii adde</HI>] hit had be ε.</NOTE></L>
<L>Ac þe brutons nadde neuer er · so clene hor miȝte vor lore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4940"><HI REND="I">Ac</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde β; had ε. <HI REND="I">neuer er so clene</HI>] so clene er neuere B. <HI REND="I">so clene . . . . vor lore</HI>] here myȝt so clene lore β; her myȝt so cleen y lore ε. <HI REND="I">miȝte</HI>] poer B. <HI REND="I">vor lore</HI>] uerlore B; ilore α; ylore δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000383.tif" N="329"/>
<L>Þe saxons &amp; þe englisse · in pes hulde þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4941"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; αε. <HI REND="I">in pes</HI>] to geder in pees ε. <HI REND="I">hulde</HI>] þis londe helde β; helde ε.</NOTE></L>
<L N="4660">Ech king is kinedom · þat hii dude er in wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4942"><HI REND="I">þat . . . . wo</HI>] as þei dude afore or þei were in wo ε. <HI REND="I">hii</HI>] om. β. <HI REND="I">dude er in wo</HI>] ded muche wo δ.</NOTE></L>
<L>Six kinges þer were in some time · as of kent &amp; of<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4943">vj. reges.</NOTE> estsex ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4944"><HI REND="I">þer</HI>] hii B; her α; here βε. <HI REND="I">in</HI>] om. Bαβδε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. B. <HI REND="I">estsex</HI>] westsex B.</NOTE></L>
<L>Of estangle · of norþhumber · of þe march of west sex ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4945"><HI REND="I">Of</HI>] And of γ; Of þe δ. <HI REND="I">of norþhumber</HI>] and Northumbre γ. <HI REND="I">of west sex</HI>] of estsex Bγ; &amp; of westsex αβε.</NOTE></L>
<L>In þe biginning of þis boc · me may rede &amp; noȝt lye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4946"><HI REND="I">þe biginning</HI>] þe biginnig A; bygynnynge B; þe furst ende αβ; þe first ende δε. <HI REND="I">lye</HI>] liȝe α.</NOTE></L>
<L>Hou moche lond ech of hom · adde to is partye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4947"><HI REND="I">lond</HI>] om. αβε. <HI REND="I">partye</HI>] partiȝe α.</NOTE></L>
<L N="4665">Þe verste king þat of saxons was · þat was king of kent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4948"><HI REND="I">þat</HI>] om. ε. <HI REND="I">of saxons</HI>] saxon αβδ. <HI REND="I">þat was</HI>] was verst B; he was αβδ; þe ε.</NOTE></L>
<L>Hengist þoru wan þis lond · verst was yssent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4949"><HI REND="I">wan</HI>] whã α; whom ε; whome β. <HI REND="I">verst was</HI>] furst him was α; furst hit was β; was first ε. <HI REND="I">yssent</HI>] yschend α; schent β.</NOTE></L>
<L>Hit was eiȝte &amp; vifty ȝer · after hengistes kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4950">quando primus rex westsex.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4951"><HI REND="I">Hit</HI>] Þat α; That β; This ε.</NOTE></L>
<L>Ar eny king of saxons · In westsex com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4952"><HI REND="I">Ar eny</HI>] Bα; Oor any β; Or eny γδ; Or any ε; Areyn A. <HI REND="I">In</HI>] in to αβε; into the γ; to δ.</NOTE></L>
<L>Vor hengist was king · vourty ȝer · &amp; in þe eiȝteþe ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4953"><HI REND="I">ȝer</HI>] er α. <HI REND="I">in</HI>] om. δ. <HI REND="I">eiȝteþe</HI>] eyȝte B; eiteteþe α; eyghte γ; eiȝt ε.</NOTE></L>
<L N="4670">After is deþ at ȝarnemouþe · ariued þer were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4954">certik.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4955"><HI REND="I">ȝarnemouþe</HI>] ȝernemouþe B; ȝarmouþe β. <HI REND="I">ariued</HI>] aryuede αβ.</NOTE></L>
<L>Vif ssipuol of saxons · yarmed wel ynou ·</L>
<L>Certik het hor cheuentein · þat to þis lond hom drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4956"><HI REND="I">Certik</HI>] Cortyk ε. <HI REND="I">cheuentein</HI>] cheueteyne γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000384.tif" N="330"/>
<L>Wel seue ȝer þer after · a duc þat was wide couþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4957"><HI REND="I">Wel seue</HI>] Aboute seuene β; Wel nyȝe seuene ε. <HI REND="I">þer after</HI>] after þat ε. <HI REND="I">a</HI>] o αγ; a gret ε. <HI REND="I">was wide</HI>] wyde was Bαβε; was wel δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4958">port &amp; uocacio portes|mouþe.</NOTE></L>
<L>Ycluped port mid is ost · atte hauene of portesmouþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4959"><HI REND="I">Ycluped</HI>] Y cleped α; Callid γ. <HI REND="I">atte hauene of</HI>] com vp at α; come vp at βδε.</NOTE></L>
<L N="4675">&amp; after port þat was is name · þe hauene me clupede so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4960"><HI REND="I">hauene</HI>] hafne α. <HI REND="I">me clupede so</HI>] me clupeþ so B; icleped is so α; callid so is β; so callid is γ; cleped ys so δ; is cleped so ε.</NOTE><MILESTONE N="228" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>So þat hor poer euere wax · þe brutons ssame to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4961"><HI REND="I">wax</HI>] wexe γ; wyxe ε. <HI REND="I">ssame to do</HI>] to do schame I wis β. <HI REND="I">to do</HI>] for to do ε.</NOTE></L>
<L>&amp; moni a bataile hii smite · so þat atten ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4962"><HI REND="I">moni a bataile</HI>] maniȝe batailes α; many Batailes β; many batelles ε. <HI REND="I">hii smite</HI>] þei smote β. <HI REND="I">atten</HI>] at þan α; at þe βε.</NOTE></L>
<L>Þe saxons wonne al þe lond · as al þe souþ ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4963"><HI REND="I">wonne</HI>] wonnen δ. <HI REND="I">al þe</HI>] of þis αβε; of þys Bδ. <HI REND="I">as</HI>] om. Bαβδε.</NOTE></L>
<L>Euere bi souþe tamese · fram est in to þe west ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4964"><HI REND="I">tamese</HI>] temese Bα. <HI REND="I">fram</HI>] fro ε. <HI REND="I">est</HI>] þe est αβε; þe este δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4965">Certik fit rex.</NOTE></L>
<L>Certik hii made þere king · vor he was þer to best ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4966"><HI REND="I">Certik</HI>] Cercik α; Cortyk ε.</NOTE></L>
<L N="4681">Westsex hii clupede is kinedom · as ȝe abbeþ yhurd ylome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4967"><HI REND="I">clupede</HI>] clepede α; callid γ. <HI REND="I">abbeþ</HI>] haue γ; haþ ε. <HI REND="I">yhurd</HI>] hurd α; harde γ; herde ε. <HI REND="I">ylome</HI>] lome γ.</NOTE></L>
<L>Þis was a lute biuore · ar þe king arthure come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4968"><HI REND="I">lute</HI>] litel γ. <HI REND="I">ar</HI>] er α; or βε. <HI REND="I">þe</HI>] om. Bαβδε.</NOTE></L>
<L>Þe verste king of norþhumber · in þe ȝer of grace bigan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4969"><HI REND="I">bigan</HI>] he byganne ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4970">primus rex norþhum|ber.</NOTE></L>
<L>Vif hundred &amp; seuene &amp; fourty · as me telle can ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4971"><HI REND="I">&amp; seuene &amp; fourty</HI>] &amp; fourti &amp; seuene α; &amp; fourty and seuen β; &amp; fourtie and seuene δ; &amp; fourty &amp; seuene ε. <HI REND="I">as me</HI>] ich α; I ȝow β; as I δ; I ε.</NOTE></L>
<L>After king arþure it was · &amp; þo was kinrik ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4972"><HI REND="I">&amp; þo</HI>] þat þo αδε; þat þan β. <HI REND="I">kinrik</HI>] kenryk C; henryk ε (kynryk <HI REND="I">in margin</HI>).</NOTE></L>
<L>Noble king of westsex · after is fader certik ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4973"><HI REND="I">certik</HI>] Cortyk ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000385.tif" N="331"/>
<L>Vor þo þe englissemen · in þis lond adde poer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4974"><HI REND="I">in þis lond adde</HI>] adde in þys londe B; hadde in þis lond C; hadde al þis αβ; hadde al his γ; hadde þys δ; had þo al his ε.</NOTE></L>
<L>Hii worrede norþward · &amp; wonne ver &amp; ner ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4975"><HI REND="I">worrede</HI>] worred C. <HI REND="I">wonne</HI>] wonnen β; wynnen ε. <HI REND="I">ver</HI>] boþ ferr ε.</NOTE></L>
<L>So þat hii wonne humberlond · &amp; an bacheler ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4976"><HI REND="I">So</HI>] om. αβ. <HI REND="I">hii wonne</HI>] þei wonnen β; þei wynnen ε. <HI REND="I">hum|berlond</HI>] Norþhumberlonde ε. <HI REND="I">an</HI>] a noble Bδ; an noble C; o noble αβ.</NOTE></L>
<L>Þat het yde hii made king · þer nas nour þo is per ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4977"><HI REND="I">het</HI>] hyte ε. <HI REND="I">made</HI>] made hare α; made here β; made hor δ; made him her ε. <HI REND="I">nas</HI>] was βδε. <HI REND="I">nour þo</HI>] naur þo B; nawhar C; nowar α; no whare β; nowhere δε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4978">Yde pri|mus rex norþhum|ber.</NOTE></L>
<L N="4691">He com of woden þe olde louerd · as in þe teþe kne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4979"><HI REND="I">He com</HI>] Become γ. <HI REND="I">of</HI>] to δ. <HI REND="I">louerd</HI>] lord C (&amp; passim). <HI REND="I">þe</HI>] om. BC. <HI REND="I">teþe kne</HI>] tuþe kneo α; tiþe kne β; token ε (tuþe kne <HI REND="I">in marg</HI>.).</NOTE></L>
<L>Þat þe saracens weneþ · þat he an hey god be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4980"><HI REND="I">saracens</HI>] sarasins α; Sarasonnes ε. <HI REND="I">an hey god</HI>] a gret god BC; gret louerd α; gret lorde β; a gret lorde δ; gret lord ε.</NOTE></L>
<L>Vor þulke woden þe grete louerd · sones adde þre ·<MILESTONE N="72a" UNIT="folio"/></L>
<L>Weldeg · &amp; wiȝtleg · &amp; beldeg · þat was so fre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4981"><HI REND="I">wiȝtleg</HI>] lightleg γ; liȝtleg ε. <HI REND="I">fre</HI>] hende &amp; freo α; hende &amp; fre βε.</NOTE></L>
<L N="4695">Of weldeg com þe king of · kent · &amp; þe king of march of þe oþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4982"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβε. <HI REND="I">march</HI>] þe march Bα; þe Marche βδε. <HI REND="I">þe oþer</HI>] þat oþer ε.</NOTE></L>
<L>Þe king of westsex &amp; of humber · of þe þridde þat was hor broþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4983"><HI REND="I">of þe . . . broþer</HI>] come of þe þridde broþer α; come of þe þridde broþere βδ; come of þe þirdde broþer ε.</NOTE></L>
<L>Þulke woden adde a wif · þat ycluped was dame frye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4984"><HI REND="I">Þulke</HI>] Thilke ε. <HI REND="I">a</HI>] o αγ. <HI REND="I">ycluped</HI>] icleped α; ycleped ε; callid γ. <HI REND="I">frye</HI>] fryȝe α.</NOTE></L>
<L>A latin dame venus · as ich abbe ysed nou tuye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4985"><HI REND="I">A</HI>] &amp; a C; On β. <HI REND="I">dame</HI>] as dame γ. <HI REND="I">ich abbe ysed</HI>] I haue seyde γ; I haue seid ε. <HI REND="I">nou</HI>] nouþe C. <HI REND="I">tuye</HI>] tueye B; twiȝe α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000386.tif" N="332"/>
<L>Þeruore þe englisse clupede · after woden wodenesday ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4986"><HI REND="I">þe englisse</HI>] in englysch δ. <HI REND="I">clupede</HI>] clepede α; cluped C; cleped ε; callid γ; me clepeþe δ. <HI REND="I">wodenesday</HI>] Wedonesday γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4987">Dies Mer|curii &amp; veneris.</NOTE><MILESTONE N="229" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="4700">Þat is a day in þe wouke · &amp; after frye fryday ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4988"><HI REND="I">a</HI>] o αγ; om. B. <HI REND="I">wouke</HI>] wike αβ; weke γ; wyke ε.</NOTE></L>
<L>Vor þe heþene englissemen · þat misbileued were þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4989"><HI REND="I">heþene</HI>] eþene α. <HI REND="I">misbileued were</HI>] mysbyleuede were C; mis bileuede were α; were mysbylyued δ; in mysbileue were β; in mysbyleue were ε.</NOTE></L>
<L>Bileuede þat in heuene · godes hii were bo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4990"><HI REND="I">hii</HI>] þat þey δ. <HI REND="I">bo</HI>] boþe two β; boþ ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þat to tueye sterren · þat me sucþ ylome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4991"><HI REND="I">to tueye</HI>] þe two αβδε. <HI REND="I">sterren</HI>] sterres βε. <HI REND="I">me</HI>] men γε. <HI REND="I">sucþ</HI>] seyþ C; seeth δ; sieþ ε; seen β; sene γ.</NOTE></L>
<L>Venus &amp; Mercurius · hii weneþ þat hii bicome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4992"><HI REND="I">bicome</HI>] come β.</NOTE></L>
<L N="4705">Þe saxons &amp; þe englisse · come in to þis londe ·</L>
<L>As wo seiþ at o tyme · as ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4993"><HI REND="I">wo</HI>] we B; who so αβε. <HI REND="I">o</HI>] one Cαγε; on δ. <HI REND="I">ich</HI>] y ε.</NOTE></L>
<L>Hor londes suþþe as hii miȝte · hii delde as hii couþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4994"><HI REND="I">as</HI>] þo BC. <HI REND="I">hii miȝte</HI>] they couthe γ. <HI REND="I">delde</HI>] deled C. <HI REND="I">as hii</HI>] so hi α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4995">particio terre inter saxones &amp; anglos. (MS. an|glios.)</NOTE></L>
<L>Þe englisse in þe norþhalf · þe saxons bi souþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4996"><HI REND="I">in</HI>] om. BCαβδε. <HI REND="I">þe saxons</HI>] &amp; þe saxons αβε. <HI REND="I">bi souþe</HI>] the southe γ.</NOTE></L>
<L>As estsex &amp; middelsex · &amp; souþward al souþhsex ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4997"><HI REND="I">As</HI>] &amp; αβδε. <HI REND="I">souþhsex</HI>] Souþesex ε.</NOTE></L>
<L N="4710">&amp; so al west bi souþe temese · al clene westsex ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4998"><HI REND="I">so</HI>] om. B. <HI REND="I">al</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">bi souþe</HI>] by norþe B; bisought γ.</NOTE></L>
<L>Þe englisse norþfolc · &amp; souþfolc · adde al in hor honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4999"><HI REND="I">Þe englisse . . . honde</HI>] Al norþfolc &amp; souþfolc þe englische hadde an honde α; al Northfolk &amp; southefolk þe Englische hadde on honde β; Alle northfolk &amp; southfolk þe englysche had an honde δ; Al Norþ|folk and Souþefolk þe englysshe had in honde ε.</NOTE></L>
<L>&amp; al west binorþe temese · &amp; al norþhumberlonde ·</L>
<L>Ac þe kinges of westsex · lengost gonne dure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5000"><HI REND="I">Ac</HI>] And B. <HI REND="I">kinges</HI>] king α; kynge βδ; kyng ε. <HI REND="I">lengost</HI>] lengest αβδ. <HI REND="I">gonne</HI>] gan αβδε; can γ. <HI REND="I">dure</HI>] endure δ.</NOTE></L>
<L>&amp; alle þe oþere wonne to hom · as ȝe ssolle her after yhure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5001"><HI REND="I">alle</HI>] al α. <HI REND="I">þe oþere</HI>] þat oþer ε. <HI REND="I">wonne to hom</HI>] wan to him αβ; to him wanne γ; wanne to him ε. <HI REND="I">ssolle</HI>] schulle Cβ; schul ε. <HI REND="I">her</HI>] om. Cαβδε. <HI REND="I">yhure</HI>] hure βε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000387.tif" N="333"/>
<L>Þe brutons as ich abbe ytold · in west walis were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5002"><HI REND="I">ytold</HI>] tolde γε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5003">brutones venientes.</NOTE></L>
<L>&amp; worred euere as hii dorste · fram ȝere to ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5004"><HI REND="I">worred</HI>] worrede Bα. <HI REND="I">euere</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">dorste</HI>] durste C. <HI REND="I">fram</HI>] euere fro δ; fro ε. <HI REND="I">ȝere to ȝere</HI>] ȝer to ȝere C.</NOTE></L>
<L>Vor bi þe kinges daye chenling · þat was kenrikes sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5005"><HI REND="I">kenrikes</HI>] kenricus α; henricus β; henrykes ε.</NOTE></L>
<L>Hii dude hom vorþere in þis lond · þan hii were in wone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5006"><HI REND="I">dude</HI>] ȝeede ε. <HI REND="I">vorþere</HI>] verrore B; norþer C; forþere α; farþer ε. <HI REND="I">in þis</HI>] in þe C. <HI REND="I">lond</HI>] londe B. <HI REND="I">þan</HI>] þat B. <HI REND="I">þan . . . wone</HI>] þan er was here (her ε) wone αβε.</NOTE></L>
<L>&amp; wonne þe middel of þis lond · to bedeford anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5007"><HI REND="I">wonne</HI>] wanne γ. <HI REND="I">bedeford</HI>] betford C.</NOTE></L>
<L N="4720">&amp; strengþede castles · &amp; astorede monyon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5008"><HI REND="I">monyon</HI>] maniȝe on α.</NOTE><MILESTONE N="230" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>So þat at bedeford · come þe saxons ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5009"><HI REND="I">come</HI>] come forþ α; come forþe βδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5010">Bellum ad bedeford.</NOTE></L>
<L>&amp; smite an batayle · &amp; to driue þe brutons ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5011"><HI REND="I">smite</HI>] smete C; smite þer α; smote þer β; smote þere δ; þer þei smytte ε. <HI REND="I">an</HI>] o α; a βδε. <HI REND="I">to driue</HI>] to droue β; to drofe δ; dryfe a wey ε.</NOTE></L>
<L>&amp; nome þre of hor castles · þat stronge were al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5012"><HI REND="I">nome</HI>] toke βδ. <HI REND="I">þre of hor</HI>] of hem þre ε. <HI REND="I">hor</HI>] her gode B; þe αδ; hore goude C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5013">capcio de eynesham &amp; aliorum.</NOTE></L>
<L>Eynesham &amp; bunsintone · &amp; axlesbury þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5014"><HI REND="I">bunsintone</HI>] Bunsiton γ; <HI REND="I">axlesbury</HI>] aylesbur B; Aylesburi α; Aylesburye β; Aylisburye δ; Aylesbury ε.</NOTE></L>
<L N="4725">So þat cristendom was · al clene vor lore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5015"><HI REND="I">was</HI>] was þo αδε; was þan β. <HI REND="I">clene</HI>] clanliche α; clenliche β; clanlyche ε.</NOTE></L>
<L>&amp; heþenesse in to al þis lond · as ich sede biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5016"><HI REND="I">in to al</HI>] was in αβδε. <HI REND="I">biuore</HI>] er bifore αβ; ere by fore δ; er by fore ε.</NOTE></L>
<L>&amp; ylaste aboute an fourti ȝer · vor te seint austin com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5017"><HI REND="I">ylaste</HI>] yt laste B; laste α; last γ; dured ε. <HI REND="I">aboute</HI>] om. ε. <HI REND="I">an</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">vorte</HI>] vort C; fort α; for to ε; vn to β.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru sein gregory þe pope · broȝte cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5018"><HI REND="I">sein</HI>] seynt C; seint α. <HI REND="I">broȝte</HI>] he brouȝt ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000388.tif" N="334"/>
<L>Seint austin mid is felawes · to engelonde com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5019"><HI REND="I">mid</HI>] &amp; δ. <HI REND="I">to</HI>] into δ. <HI REND="I">engelonde</HI>] engelond BCα.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5020">Sanctus Augus|tinus veniens.</NOTE></L>
<L>Þoru þe pope seint gregori · to prechi cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5021"><HI REND="I">seint</HI>] seyn B; om. αβδε. <HI REND="I">prechi</HI>] preche Cβε.</NOTE></L>
<L>Maurice was þo emperour · &amp; þer adde ybe biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5022"><HI REND="I">was</HI>] om. δ. <HI REND="I">þer</HI>] þere C; om. δ. <HI REND="I">biuore</HI>] þer byfore δ.</NOTE><MILESTONE N="72b" UNIT="folio"/></L>
<L>Vifty emperours at rome · suþþe god was ybore ·</L>
<L>In þe vif hundred ȝer of grace · seint austin hider com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5023"><HI REND="I">vif</HI>] vifte α; fyfte βε; fyueþe δ. <HI REND="I">hider</HI>] huder C.</NOTE></L>
<L N="4734">&amp; four score ȝer &amp; tuo · to prechi cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5024"><HI REND="I">&amp; tuo</HI>] &amp; to C. <HI REND="I">prechi</HI>] preche Cβε.</NOTE></L>
<L>&amp; aboute an hondred ȝer it was · &amp; fyfty al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5025"><HI REND="I">an</HI>] on αβ; one γ. <HI REND="I">it was</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>After þat saxons &amp; englisse · verst come þis lond to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5026"><HI REND="I">After þat</HI>] hit was after þe C. <HI REND="I">saxons</HI>] þe Saxons γε. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þe δ. <HI REND="I">come</HI>] com Cα.</NOTE></L>
<L>&amp; after king arþures deþe · aboute an fourty ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5027"><HI REND="I">arþures</HI>] artures B. <HI REND="I">deþe</HI>] deþ Cα. <HI REND="I">an</HI>] a Cε; om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Þat so noble king was of þis lond · as we abbeþ ytold er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5028"><HI REND="I">Þat so</HI>] Þat αβε; This δ. <HI REND="I">of</HI>] in δ. <HI REND="I">abbeþ ytold</HI>] tolde eu α; tolde ȝow β; tolde ȝou ε.</NOTE></L>
<L>Þo seint austin &amp; is felawes · þus come to þis lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5029"><HI REND="I">þus</HI>] om. δ. <HI REND="I">to</HI>] in to C. <HI REND="I">lond</HI>] londe α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5030">Numerus regum.</NOTE></L>
<L N="4740">Wippe was king of þe march · &amp; adelfred of humber|lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5031"><HI REND="I">Wippe</HI>] Wyppa δ; Phylp C. <HI REND="I">march</HI>] marche α. <HI REND="I">humber|lond</HI>] humberlonde α.</NOTE></L>
<L>Colrik was king of westsex · &amp; of kent king ayl|briȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5032"><HI REND="I">Colrik</HI>] Celryc B. <HI REND="I">of kent king</HI>] kyng of kent ε; of kent αβδ.</NOTE></L>
<L>Of estsex is sostersone · þat me clupede king selbriȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5033"><HI REND="I">Of</HI>] &amp; of BCαβδ. <HI REND="I">estsex</HI>] Westsex δ. <HI REND="I">sostersone</HI>] susters sonne ε. <HI REND="I">me clupede</HI>] me cluped C; was icleped α; was callid β; clepud was δ; was cleped ε. <HI REND="I">king</HI>] om. αβε. <HI REND="I">selbriȝt</HI>] sebryȝt BC; Sebryght δ; segbriȝt α; Segbryȝt βε.</NOTE></L>
<L>Wel an fourti holy men · &amp; monekes echone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5034"><HI REND="I">Wel an fourti</HI>] Aboute fourty β; And wel nyȝe a fourty ε. <HI REND="I">holy</HI>] holiȝe α. <HI REND="I">&amp; monekes</HI>] þat were Monkes β. <HI REND="I">echone</HI>] euerychone δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5035">Numerus sociorum Augustini.</NOTE></L>
<L>Seint austin adde wiþ him · &amp; þo nas he noȝt alone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5036"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C. <HI REND="I">nas</HI>] was βε. <HI REND="I">noȝt</HI>] not C. <HI REND="I">alone</HI>] one BCαβδ; by him self one ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000389.tif" N="335"/>
<L>Þo hii come in to þis lond · to king aylbriȝt of kent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5037"><HI REND="I">in to</HI>] vnto δ. <HI REND="I">lond</HI>] londe C. <HI REND="I">king</HI>] om. βε.</NOTE><MILESTONE N="231" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>In was lond hii ariuede · hii sende hor maundement ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5038">Mandacio Regi.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5039"><HI REND="I">In was</HI>] In whas C; On whas α; On whos βε; In whos γ. <HI REND="I">ariuede</HI>] aryued C. <HI REND="I">sende</HI>] sent ε. <HI REND="I">maundement</HI>] comaunde|ment β.</NOTE></L>
<L>Þat hii were fram rome ycome · In hey messages ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5040"><HI REND="I">fram</HI>] fro ε. <HI REND="I">ycome</HI>] come γ. <HI REND="I">hey</HI>] heiȝe α; an heyȝ δ. <HI REND="I">messages</HI>] message BCαβδε.</NOTE></L>
<L>Þat to gret ioye ssolde turne · to him &amp; to alle his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5041"><HI REND="I">to . . . . ssolde</HI>] scholde to ioiȝe α; schulde to ioye βε; scholde in to Ioye δ. <HI REND="I">to</HI>] om. αβε. <HI REND="I">&amp; to</HI>] and Bαβε.</NOTE></L>
<L>&amp; to ioye wiþouten ende · ȝif he him vnder stode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5042"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">he</HI>] ȝe α; þeye δ. <HI REND="I">him</HI>] hem Bδ; hom C. <HI REND="I">vnder stode</HI>] vnderstod C.</NOTE></L>
<L N="4750">Suche bi hestes quaþ þe king · me þenches beþ gode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5043"><HI REND="I">Suche</HI>] Swiche C. <HI REND="I">quaþ</HI>] quod ε. <HI REND="I">þenches</HI>] þencheþ B; þenkeþ Cβ; þincheþ α; þinkeþ ε; thynkeþe δ. <HI REND="I">beþ</HI>] þat buþ α; þei beþ ε; þei ben β; bethe ryght δ.</NOTE></L>
<L>Leteþ hom vinde mete ynou · &amp; þat hii abbeþ nede to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5044"><HI REND="I">Leteþ</HI>] Lateþ BCα; Lette ε. <HI REND="I">hom vinde</HI>] ham finde α; hem haue δ; fynde hem ε. <HI REND="I">þat</HI>] alle þat δ. <HI REND="I">abbeþ</HI>] habbe α; haue γ; haueþ ε.</NOTE></L>
<L>Vor te ich abbe wiþ hom yspeke · &amp; wite wat hii wolleþ do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5045"><HI REND="I">Vor te</HI>] Vort Cα; Vn to β; For to ε. <HI REND="I">ich</HI>] i<HI REND="sup">c</HI> C. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α. <HI REND="I">yspeke</HI>] yspoke Bε; speke γ. <HI REND="I">wite</HI>] ywite α; y wyte ε; wytte γ. <HI REND="I">wolleþ</HI>] wolde Cγ; wolle ε.</NOTE></L>
<L>Vor þe king wel vnderstod · of þe cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5046"><HI REND="I">vnderstod</HI>] vnderstood him ε. <HI REND="I">of þe</HI>] of þulke α; of þilke βε; of δ.</NOTE></L>
<L>Þat biuore hom was in þis lond · &amp; þoru hom to grounde com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5047"><HI REND="I">hom</HI>] him β; om. δ. <HI REND="I">hom</HI>] him γ. See Appendix, Note T.</NOTE></L>
<L N="4755">So þat atte laste · wat halt to telle longe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5048"><HI REND="I">wat halt</HI>] wat halt yt B; what were hit β; what profyte hit ε. <HI REND="I">longe</HI>] to longe γ.</NOTE></L>
<L>Þe king bigan &amp; is volc · cristendom auonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5049"><HI REND="I">auonge</HI>] to vonge C; to fonge αγδ; for to fonge ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5050">Baptizacio.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000390.tif" N="336"/>
<L>&amp; of Seint peter &amp; seint pol · an chirche he let rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5051"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">seint pol</HI>] seyn poul B; poul α; Poule βε. <HI REND="I">an</HI>] BC; o αβ; a δε; &amp; A. <HI REND="I">he</HI>] om. γ. <HI REND="I">let</HI>] lete Bβ. <HI REND="I">rere</HI>] arere γδε.</NOTE></L>
<L>At þe est ende of kaunturbury · þat þe chef chirche were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5052"><HI REND="I">At þe</HI>] In B; In þe αβδε. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ; hit þe ε. <HI REND="I">were</HI>] hit were δ.</NOTE></L>
<L>Erchebissop of kaunterbury · seint austin was þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5053">Augus|tinus archiepi|scopus.</NOTE></L>
<L N="4760">Þe verste þat euere was · vor at londone þe se was er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5054"><HI REND="I">verste</HI>] verst C. <HI REND="I">londone</HI>] londe C.</NOTE></L>
<L>Þo com merlynes word · to soþe atte nende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5055"><HI REND="I">soþe</HI>] sone α; soone β. <HI REND="I">atte nende</HI>] atte ende B; atten ende C; at þan ende α; at þe ende β; at a ende ε.</NOTE></L>
<L>Þat þe dingne sege to canterbury · of londone ssolde wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5056"><HI REND="I">dingne</HI>] dygne B; digne Cαβε. <HI REND="I">sege</HI>] se BCα; see γ; Cee δε. <HI REND="I">to . . . . londone</HI>] of london to Canturbury ε. <HI REND="I">of</HI>] fro δ. <HI REND="I">londone</HI>] londoñ BC; londe α.</NOTE></L>
<L>At roucestre þat is a toun · In kent of gret fame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5057"><HI REND="I">a toun</HI>] toune B.</NOTE></L>
<L>Seint austin made a bissop · sein Iuste was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5058"><HI REND="I">a</HI>] an C; o α; om. γ. <HI REND="I">bissop</HI>] bysshoppe þere ε. <HI REND="I">sein</HI>] seynt C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5059">Iustus epi|scopus Roucestre.</NOTE></L>
<L>Þat was a monk is felawe · so þat atte fin ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5060"><HI REND="I">monk</HI>] monek BCα. <HI REND="I">is felawe</HI>] one of his felawes ε.</NOTE></L>
<L>Seint Iuste was þe verste bissop · after seint austin ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5061"><HI REND="I">Seint</HI>] Syn B. <HI REND="I">þe verste bissop</HI>] bisschop furst α; Bischop furst β; bysshoppe first ε. <HI REND="I">verste</HI>] vorste B; verst C.</NOTE></L>
<L>Seint Mellit þe holymon · In to est sex wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5062"><HI REND="I">Seint</HI>] Seyn B. <HI REND="I">In to</HI>] in β.</NOTE><MILESTONE N="232" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>To prechi þere cristendom · as seint austin him sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5063"><HI REND="I">prechi</HI>] preche βε. <HI REND="I">þere</HI>] þar α.</NOTE></L>
<L N="4769">Nou departeþ euere temese · est sex fram kent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5064">conuersio sebriȝti.</NOTE><MILESTONE N="73a" UNIT="folio"/></L>
<L>Sebriȝt he vond þere king · þo he was þuder ywent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5065"><HI REND="I">Sebriȝt</HI>] Segbriȝt α; Segbryȝt ε; Segbright γ. <HI REND="I">vond</HI>] fonde C. <HI REND="I">þo he was</HI>] þo was α. <HI REND="I">ywent</HI>] ywend C; went γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000391.tif" N="337"/>
<L>He turnde him to cristendom · &amp; þe contreye al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5066"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; α.</NOTE></L>
<L>Sebriȝt &amp; þe king of kent · þo al þis was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5067"><HI REND="I">Sebriȝt</HI>] Segbriȝt α; Segbryȝt ε; Segbright γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5068">leuacio ecclesie Sancti pauli.</NOTE></L>
<L>At londone of seint poul · an heued chirche gonne arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5069"><HI REND="I">londone</HI>] london C. <HI REND="I">an</HI>] om. α; þe β. <HI REND="I">heued</HI>] heed βε. <HI REND="I">gonne</HI>] gan β; þei ganne ε. <HI REND="I">arere</HI>] ACγε; rere Bαβ.</NOTE></L>
<L>Þat ȝut is &amp; seint Mellit · bissop made þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5070"><HI REND="I">is</HI>] þer ys δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; of β. <HI REND="I">made</HI>] þei made.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5071">Mellit epi|scopus.</NOTE></L>
<L N="4775">Þus com lo cristendom · aȝen in to þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5072"><HI REND="I">lo</HI>] þe β; om. ε. <HI REND="I">aȝen</HI>] furst αβ; first ε. <HI REND="I">in to</HI>] vnto δ. <HI REND="I">londe</HI>] lond C.</NOTE></L>
<L>Among þe heþene saxons · as ich vnder stonde ·</L>
<L>Ac among þe brutons in walis · was euere cristendom ·</L>
<L>Suþþe it verst þoru þe king · lucye hider com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5073">prima christiani|tas lucye.</NOTE></L>
<L>&amp; þat was biuore þis tyme · vour hundred ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5074"><HI REND="I">biuore</HI>] a fore ε. <HI REND="I">þis</HI>] þulke B.</NOTE></L>
<L>&amp; aboute &amp; foure &amp; tuenti · as we abbeþ ywrite er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5075"><HI REND="I">&amp; aboute . . . . tuenti</HI>] &amp; twenti ȝer &amp; foure α; And twenty ȝeer &amp; foure βε; And twenti ȝere &amp; foure δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] An B. <HI REND="I">&amp; foure &amp;</HI>] an four &amp; B; an foure an C. <HI REND="I">abbeþ</HI>] haue ε. <HI REND="I">ywrite</HI>] ywriten αβ; wreten δ; y wrytten ε. <HI REND="I">er</HI>] here βδε.</NOTE></L>
<L N="4781">Þe pope eleuthery þat sende · verst hider cristin|dom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5076"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat þe αβδε. <HI REND="I">eleuthery</HI>] euleuthery C; eleutheriȝe α; Eleutherie δ. <HI REND="I">þat . . . . hider</HI>] hider sende α; hider sent βε; first sent δ.</NOTE></L>
<L>Was þe þretteþe pope þat after · seinte peter com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5077"><HI REND="I">Was</HI>] He was αβδε. <HI REND="I">þretteþe</HI>] þrytteþe C; þritteneþ β. <HI REND="I">seinte</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>Þe deciples þat he hider sende · cristendom to bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5078"><HI REND="I">deciples</HI>] desciples α; discipules γ. <HI REND="I">sende</HI>] sent ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5079">Glasting|bury.</NOTE></L>
<L>Bileuede in an wildernesse · after hor prechinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5080"><HI REND="I">Bileuede</HI>] Bilefde α; Dwelled ε. <HI REND="I">an</HI>] a BCε; one αβ; on δ.</NOTE></L>
<L>Þat me clupeþ nou glastingbury · þat desert was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5081"><HI REND="I">me clupeþ</HI>] men calleþ β; men callen γ. <HI REND="I">glastingbury</HI>] glastyn|bury B.</NOTE></L>
<L>&amp; þere hii bigonne monekes · &amp; nome to hom mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5082"><HI REND="I">þere hii bigonne</HI>] þey bycome þere δ. <HI REND="I">hii</HI>] om. αβε. <HI REND="I">bigonne</HI>] bycome Bβε; bi come Cα. <HI REND="I">nome</HI>] toke βδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5083">leuacio prime ec|clesie.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000392.tif" N="338"/>
<L>&amp; þere mid hor owe honde · hii rerede verst an chirche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5084"><HI REND="I">owe</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">honde</HI>] hondes γε. <HI REND="I">rerede</HI>] arerud δ; rerde hem B; rered hom C. <HI REND="I">an</HI>] o α; a ε.</NOTE></L>
<L>Of herdles &amp; of ȝerden · as hii couþe wurche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5085"><HI REND="I">ȝerden</HI>] ȝerdes βε; ȝerdys δ. <HI REND="I">couþe</HI>] couþe þo δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat was þe verste chirche · þat in engelond com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5086"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβε. <HI REND="I">verste</HI>] verst C. <HI REND="I">com</HI>] was bygonne ε.</NOTE><MILESTONE N="233" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þe eldost hous al so · as in lawe of cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5087"><HI REND="I">eldost</HI>] aldest B; vldest α. <HI REND="I">hous</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>Þeruore me it aþ euere ycluped · þe olde chirche ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5088"><HI REND="I">Þeruore</HI>] And þerfore δ. <HI REND="I">me it . . . . ycluped</HI>] men haþ euer y cleped hit ε. <HI REND="I">it</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ycluped</HI>] callid γ. <HI REND="I">þe</HI>] hit þe δ.</NOTE></L>
<L N="4792">Moni is þe holi halwe · þat þere ybured ys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5089"><HI REND="I">halwe</HI>] BC; halewe α; halowe βδε; halwen A. <HI REND="I">þere</HI>] þer B; þerinne αβ; þer ynne δ; þerin ε. <HI REND="I">ybured</HI>] buryed β; beried δ.</NOTE></L>
<L>Nour so moni in engelond · to soþe y segge þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5090"><HI REND="I">Nour</HI>] Nowhar C; Nowar α; Nowhare β; No where ε. <HI REND="I">to soþe</HI>] for soþe βε. <HI REND="I">y segge</HI>] ych segge B; ich segge α; i<HI REND="sup">c</HI> segge C; y sey ε.</NOTE></L>
<L>&amp; as me aþ wule ysed · grettere oþ non nis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5091"><HI REND="I">as</HI>] so δ. <HI REND="I">wule</HI>] while Cα; somme tyme β; sum tyme γ; som tyme ε; euere δ. <HI REND="I">ysed</HI>] seide β. <HI REND="I">grettere</HI>] grettor C; grettore B. <HI REND="I">nis</HI>] is βε; ys δ.</NOTE></L>
<L>Þan bi þe holde chirche of glastingbury · wo so dep oþ nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5092"><HI REND="I">holde</HI>] olde BCαβε. <HI REND="I">glastingbury</HI>] glasnbury BC. <HI REND="I">wo so</HI>] B; who so Cαβδε; wose o A. <HI REND="I">dep oþ</HI>] duþ hoþ α; doþ oþ β; any ooþe do ε. <HI REND="I">nome</HI>] nyme ε.</NOTE></L>
<L>Vor þer was chirche four hondred ȝer · ar seint austin hider come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5093"><HI REND="I">chirche</HI>] a churche C; a chirche δ. <HI REND="I">ar</HI>] or γε.</NOTE></L>
<L>&amp; seint patric was þere monek · &amp; suþþe abbot þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5094"><HI REND="I">monek</HI>] a monk δ. <HI REND="I">suþþe abbot</HI>] abbeþ suþþe B; abbot suþþe C; abbot seþþe α; Abbot sithe β; abbot seth δ; abbotte siþ ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5095">patricius.</NOTE></L>
<L>Ȝe ar seint austin come · mo þen an hundred ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5096"><HI REND="I">Ȝe</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">Ȝe ar</HI>] Or þat ε. <HI REND="I">come</HI>] hyder come ε. <HI REND="I">mo þen</HI>] more þan αβδε. <HI REND="I">an</HI>] on α.</NOTE></L>
<L>&amp; in þe riȝt alf of þe weued · ybured was þer al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5097"><HI REND="I">weued</HI>] weuede C; Auter β; hiȝe awter ε. <HI REND="I">ybured . . . . al so</HI>] also þer I beryed he was þo ε. <HI REND="I">ybured</HI>] buryed β. <HI REND="I">was</HI>] he was BCαβδ.</NOTE></L>
<L>Six score ȝer &amp; on he was old · ar deþ him come to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5098"><HI REND="I">&amp; on . . . old</HI>] he was olde &amp; one β. <HI REND="I">ar</HI>] or ε. <HI REND="I">him come</HI>] him com α; come him δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000393.tif" N="339"/>
<L>Þus was at glastinbury · verst yholde vp cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5099"><HI REND="I">at glastinbury verst</HI>] first at Glastyngbury ε. <HI REND="I">glastinbury</HI>] glas|tyngbury C; glastingburi α. <HI REND="I">yholde</HI>] holde γ.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe þer after þat þet folc · of englich hider com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5100"><HI REND="I">suþþe</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þer</HI>] nou BCα; now δ; nowe βε. <HI REND="I">þet</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">of englich</HI>] of englyss B; of engliche C; of engelond α; of Englonde β; of Englond δ; to ynglond ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þe brutons were ydriue · al in to west walis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5101"><HI REND="I">&amp;</HI>] That ε. <HI REND="I">ydriue</HI>] ydrife ε; drive γ. <HI REND="I">al</HI>] om. βδε; alle α. <HI REND="I">in to</HI>] vnto δ.</NOTE></L>
<L>Hii hulde uorþ cristendom · &amp; bissopes ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5102"><HI REND="I">cristendom</HI>] þer cristendom B; þere cristendom C; her cristendom α; here crystendom β; her crystendome ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] and þe ε.</NOTE></L>
<L N="4805">So þat seint austin com · among hom he vond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5103"><HI REND="I">þat</HI>] þat þo Bα; þo δ. <HI REND="I">austin</HI>] Iuste β. <HI REND="I">among</HI>] &amp; among β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5104">Religiosi de bangor.</NOTE></L>
<L>Bissopes &amp; monekes · manyon in þe lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5105"><HI REND="I">manyon</HI>] manye δ.</NOTE></L>
<L>In þe cite of bangor · a gret hous þer was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5106"><HI REND="I">a</HI>] o α.</NOTE><MILESTONE N="73b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þat were vnder seue cellen · &amp; þer of non nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5107"><HI REND="I">Þat . . . . cellen</HI>] That was heed house of seuene selles ε.</NOTE></L>
<L>Þat þre hondred monekes · nere Inne oþer mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5108"><HI REND="I">nere</HI>] were Bε. <HI REND="I">Inne</HI>] þer in ε.</NOTE><MILESTONE N="234" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="4810">&amp; alle leuede bi hor suench · loke ȝif hom nas wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5109"><HI REND="I">alle</HI>] om. δ. <HI REND="I">leuede</HI>] lyuede C; liueden α; lyueden γε. <HI REND="I">suench</HI>] suenche B; swenche C; swinch α; swike β; swynke γ; laboure ε. <HI REND="I">ȝif</HI>] þat δ. <HI REND="I">nas</HI>] was noȝt ε.</NOTE></L>
<L>Dinoc het hor abbot · þat gret clerc was &amp; god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5110"><HI REND="I">het</HI>] hyte ε. <HI REND="I">abbot</HI>] abbod B. <HI REND="I">god</HI>] goude C.</NOTE></L>
<L>Seint austin was wel ypayd · þat hor bileue was so god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5111"><HI REND="I">ypayd</HI>] apaid C; payd β. <HI REND="I">so</HI>] om. αβε. <HI REND="I">god</HI>] goude C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5112">concilium sancti augustini.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles he hom enioynede · bocsomnesse do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5113"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac α; But βε; om. δ. <HI REND="I">bocsomnesse</HI>] bocsumpnesse α. <HI REND="I">do</HI>] to do αβδ; for to do ε.</NOTE></L>
<L>To þe erchebissop of kaunterbury · &amp; to englisse men also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5114"><HI REND="I">þe</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L N="4815">&amp; among englissemen vorþ mid him · cristendom to amende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5115"><HI REND="I">among englissemen</HI>] among englisch C; to englische α; to Englonde β; to englysshe ε. <HI REND="I">vorþ</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">mid him</HI>] mid hom C; w<HI REND="sup">t</HI> hem ε.</NOTE></L>
<L>Wende aboute &amp; prechi · as þe pope hom sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5116"><HI REND="I">Wende</HI>] And wende B; And go a boute ε. <HI REND="I">prechi</HI>] preche γε; prechid δ. <HI REND="I">pope</HI>] pote α. <HI REND="I">hom</HI>] him αβε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000394.tif" N="340"/>
<L>Þe bissopes him ansuerede · &amp; þe abbot dinoc ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5117"><HI REND="I">bissopes</HI>] byssop B. <HI REND="I">ansuerede</HI>] answered C. <HI REND="I">abbot</HI>] abbod B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5118">Responsio Monacho|rum.</NOTE></L>
<L>Al wiþ grete reysons · &amp; wit of hor boc ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5119"><HI REND="I">wiþ</HI>] myd BC; mid α. <HI REND="I">reysons</HI>] reson αδε; resoun β. <HI REND="I">wit</HI>] wiȝt α.</NOTE></L>
<L>Þat wanne hii adde hom sulue · erchebissop &amp; king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5120"><HI REND="I">wanne</HI>] siþþe ε.</NOTE></L>
<L N="4820">Hii ne ssolde to englissemen · abuye riȝt no þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5121"><HI REND="I">ne ssolde</HI>] wolde noȝt ε. <HI REND="I">englissemen</HI>] englische folc α; Englysche β; englysshe folke ε. <HI REND="I">abuye</HI>] abue BC; abowe αβε. <HI REND="I">riȝt</HI>] om. Cδ.</NOTE></L>
<L>Vor þe folc of englisse &amp; saxons · hor lond hom bi nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5122"><HI REND="I">þe folc of englisse</HI>] englische men αβ; þat Englische folk δ; englysshe men ε.</NOTE></L>
<L>&amp; hor kunde eritage · mid trayson &amp; suikedome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5123"><HI REND="I">trayson</HI>] strengþe αβδε. <HI REND="I">suikedome</HI>] wyckedome δε.</NOTE></L>
<L>Ware uore hii nolde uor no mon · nammore to hom wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5124"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde β; wold noȝt ε. <HI REND="I">no mon</HI>] non man B. <HI REND="I">nam more</HI>] nanmore B; no more β.</NOTE></L>
<L>Þan to so moni houndes · bote hit were hom to ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5125"><HI REND="I">moni</HI>] fale α; fele δ. <HI REND="I">houndes</HI>] hundes C. <HI REND="I">bot</HI>] bot C.</NOTE></L>
<L N="4825">Ȝif ȝe nolleþ quaþ seint austin · mid ȝoure breþeren in peys be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5126"><HI REND="I">nolleþ</HI>] nolle B; nulle C; nylleþ β; wyl δ; nyl noȝt ε. <HI REND="I">quaþ</HI>] quod ε. <HI REND="I">mid</HI>] wyt B. <HI REND="I">ȝoure</HI>] oure Cδ. <HI REND="I">in peys</HI>] on pees δ.</NOTE></L>
<L>Þat beþ as ȝe witeþ wel · cristine as wel as ȝe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5127"><HI REND="I">beþ</HI>] bene γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5128">dictum augustini.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝif ȝe nolle englissemen · godes lawes teche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5129"><HI REND="I">nolle</HI>] nolleþ α; nolleþe δ; ne wille β; wylle noȝt to ε. <HI REND="I">en|glissemen</HI>] criste Englische γ. <HI REND="I">lawes</HI>] lawe BCαβε.</NOTE></L>
<L>&amp; vorþ mid me among hom · cristendom preche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5130"><HI REND="I">&amp; vorþ</HI>] Ne go ε. <HI REND="I">preche</HI>] nou preche α; nowe preche δ; to preche βε.</NOTE></L>
<L>Ȝoure fon ssolle hor poer · among ow wide reche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5131"><HI REND="I">Ȝoure</HI>] Oure C. <HI REND="I">ssolle</HI>] schulle C. <HI REND="I">among ow wide</HI>] wyde a monge ȝon ε. <HI REND="I">ow</HI>] ȝou BC; eu α; ȝow βδ.</NOTE></L>
<L N="4830">&amp; bringe ȝou to deþe monion · &amp; þat ssal be ȝoure wreche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5132"><HI REND="I">ȝou</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">ȝoure</HI>] for ȝoure ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000395.tif" N="341"/>
<L>After seint austines day · to soþe come al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5133"><HI REND="I">soþe</HI>] souþe C.</NOTE><MILESTONE N="235" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ac þe wule he was aliue noȝt · as ȝe mowe yhure ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5134"><HI REND="I">þe wule</HI>] while ε. <HI REND="I">he was aliue</HI>] þat he liuede α; þat he lyued βε. <HI REND="I">noȝt</HI>] to soþe hit come noȝt ε. <HI REND="I">as . . . yhure</HI>] ȝe scholle hure α; ȝe schulle here β; ȝe schul hure ε. <HI REND="I">mowe</HI>] may δ.</NOTE></L>
<L>Kyng aylbriȝt gret despit · adde in þis þoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5135"><HI REND="I">adde</HI>] hadde euere α; hadde euer β; had euer ε. <HI REND="I">in þis</HI>] in ys B; in his Cβ; on his α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5136">concilium de destruc|cione bri|tannye.</NOTE></L>
<L>Þat þe brutons nolde · Seint Austin abuye noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5137"><HI REND="I">nolde Seint Austin abuye</HI>] nolde abowe seint austin α; nolde abowe Seynt Austyn β; nolde abowe to seynt Austyne ε; to seint Austyne abowe wolde δ. <HI REND="I">seint</HI>] to seynt C. <HI REND="I">abuye</HI>] abue B; abowe C.</NOTE></L>
<L N="4835">Edelfred þat was king · of norþhumberlond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5138"><HI REND="I">Edelfred</HI>] Edelfrede C.</NOTE></L>
<L>He enticede oþer kinges · here of þis lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5139"><HI REND="I">enticede</HI>] entyced BC; tycede α; tyced βε. <HI REND="I">oþer</HI>] and oþer Bβ; &amp; oþere α. <HI REND="I">of</HI>] ek of α.</NOTE></L>
<L>Þat hii wende to walis · &amp; þe brutons ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5140"><HI REND="I">to</HI>] in to δε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. βε. <HI REND="I">ssende</HI>] schunde C; to schende β; for to shende ε.</NOTE></L>
<L>Þe kinges þo hii preste were · mid hor poer þuder wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5141"><HI REND="I">hor</HI>] om. BCαβδ. <HI REND="I">wende</HI>] to wende β.</NOTE></L>
<L>Atte cite of kairleon · þe ost of brutons was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5142"><HI REND="I">Atte cite</HI>] The Cytee ε. <HI REND="I">þe ost of</HI>] þan þe β; þe fulle of ε. <HI REND="I">ost of brutons</HI>] brutons ost B. <HI REND="I">was</HI>] þer was B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5143">Bellum ad kayrleon.</NOTE></L>
<L N="4840">Þe englisse anon þuderward · drowe mid god pas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5144"><HI REND="I">mid god</HI>] wiþ wel good ε.</NOTE></L>
<L>A gret bataile hii smite þer · In a lutel stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5145"><HI REND="I">A</HI>] O αγ. <HI REND="I">smite</HI>] smete C; smote γ. <HI REND="I">þer</HI>] om. δ. <HI REND="I">In</HI>] on δ. <HI REND="I">a</HI>] o αγ. <HI REND="I">lutel</HI>] lute B; litel C.</NOTE></L>
<L>Ac brocmayl duc of brutons · was þere ybroȝt to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5146"><HI REND="I">Ac</HI>] &amp; αγε. <HI REND="I">brocmayl</HI>] Brocinalle ε.</NOTE></L>
<L>Vor he fley &amp; bileuede is folc · þo he nuste oþer won ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5147"><HI REND="I">Vor</HI>] Therfor ε. <HI REND="I">fley</HI>] fleu B; flowe γ; fledde ε. <HI REND="I">bileuede</HI>] bileued C; bilefde α; left ε. <HI REND="I">þo he nuste</HI>] &amp; nuste α; and nust δ; and wist none β; for he knewe nonne ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5148">Occisio britanno|rum.</NOTE></L>
<L>Some aslawe &amp; some ywounded · &amp; bineþe echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5149"><HI REND="I">aslawe</HI>] were y sleyne ε. <HI REND="I">&amp; some ywounded</HI>] &amp; ywonded α; &amp; wounded β. <HI REND="I">&amp; bineþe</HI>] hi were bineþe α; þei where byneþe β; þey were byneþe δ; þus þei were by neþe ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000396.tif" N="342"/>
<L>Nou were þer icome fram bangor · monekes monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5150">Oracio monacho|rum.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5151"><HI REND="I">þer</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">icome . . . monekes</HI>] monekes icome fram bangor α; monkes come fram Bangor β; þe monkes y come fro Ban|gor ε.</NOTE><MILESTONE N="74a" UNIT="folio"/></L>
<L>In vastinge &amp; in orisons · to bidde aȝen hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5152"><HI REND="I">vastinge</HI>] vastyn C. <HI REND="I">orisons</HI>] oresons Cα. <HI REND="I">bidde</HI>] pray βε.</NOTE></L>
<L>&amp; ermites &amp; monekes · of oþer studes bi syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5153"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">ermites</HI>] heremytes α. <HI REND="I">studes</HI>] stedes C; stede δ; steddes þer ε.</NOTE></L>
<L>Bede god þat þe brutons · þe maystrie moste by tyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5154"><HI REND="I">Bede</HI>] Preyde β; Prayed γ; Prayden ε. <HI REND="I">þat þe</HI>] that γ. <HI REND="I">þe maystrie moste</HI>] myȝt þe mastry ε. <HI REND="I">moste</HI>] most C; myȝt β.</NOTE></L>
<L>Þo such folc of þis holymen · king edelfred ysey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5155"><HI REND="I">Þo such</HI>] Þo swuche C; The which δ. <HI REND="I">holymen</HI>] holiȝe men α. <HI REND="I">edelfred</HI>] elfred B; Eldefrede γ. <HI REND="I">ysey</HI>] sey γ siȝe ε.</NOTE></L>
<L N="4850">Sitte &amp; bidde vor hor folc · &amp; crie on god an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5156"><HI REND="I">bidde</HI>] prey βε. <HI REND="I">&amp; crie</HI>] þei cryed ε. <HI REND="I">on god</HI>] to god γε.</NOTE></L>
<L>&amp; me sede him þat hii bede · vor þe brutons echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5157"><HI REND="I">bede</HI>] preyde β; prayed γε. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L>Ȝif it so is quaþ þe king · þat hii biddeþ vor vre fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5158"><HI REND="I">is quaþ</HI>] be quod ε. <HI REND="I">biddeþ</HI>] bidde α; praye β; pray γ; prey ε. <HI REND="I">vre</HI>] oure Cα.</NOTE></L>
<L>Þanne viȝteþ hii aȝen vs · as moche as is hor miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5159"><HI REND="I">viȝteþ</HI>] worreþ α; werreþ βε. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝenst ε.</NOTE></L>
<L>Mid hor armes toward god · þei hii mid arme ne fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5160"><HI REND="I">armes</HI>] oresuns α; orisouns β; orysons ε. <HI REND="I">toward</HI>] to B; to hore C; to hare α; to here β; to her γε. <HI REND="I">mid arme ne</HI>] noȝt w<HI REND="sup">t</HI> armes ε. <HI REND="I">arme</HI>] armes αβδ.</NOTE></L>
<L N="4855">Sleþ hom hastiliche anon · as oure puyre fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5161">Occisio monacho|rum.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5162"><HI REND="I">hastiliche anon</HI>] a noon hastelyche ε. <HI REND="I">anon</HI>] ynou α; ynouȝ β. <HI REND="I">puyre</HI>] pure BCαβε.</NOTE><MILESTONE N="236" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat folc was prest þerto · &amp; to grounde slou anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5163"><HI REND="I">Þat</HI>] The δ. <HI REND="I">prest</HI>] prest anon α; prest anone βδ; prest y nowe ε. <HI REND="I">slou</HI>] slowe Bα; hem slowe ε. <HI REND="I">anon</HI>] echon α; echone β.</NOTE></L>
<L>So þat tuelf hondred of holymen · hii martrede þerc ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5164"><HI REND="I">So</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">of</HI>] om. B. <HI REND="I">holymen</HI>] holiȝe men α. <HI REND="I">hii martrede</HI>] hi martred C; ymartred were αδ; martirede were β; y martyrd were ε.</NOTE></L>
<L>&amp; aboute an vifti ofscapede · aliue vor fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5165"><HI REND="I">aboute</HI>] om. ε. <HI REND="I">an</HI>] a Cδ; om. αβε. <HI REND="I">vifti</HI>] sixti αβδ; sixty ε. <HI REND="I">ofscapede</HI>] ascapede α; ascaped βε. <HI REND="I">aliue</HI>] alyue þere ε. <HI REND="I">vor</HI>] forþ for α; forþe for β; &amp; þei fledde for ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000397.tif" N="343"/>
<L>Þo was hit to hom ycome · þat seint austin · hom sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5166"><HI REND="I">to hom ycome</HI>] ycome to hom C; y come ε. <HI REND="I">hom</HI>] om. Cδ; to hem ε. <HI REND="I">sede</HI>] seyde B.</NOTE></L>
<L>&amp; noȝt vorþan god dude wreche · of þe luþer dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5167"><HI REND="I">vorþan</HI>] for þat ε. <HI REND="I">þe</HI>] þulke α; þilke β; þat ε.</NOTE></L>
<L N="4861">Vor þe king edelfred wende · toward bangor þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5168">Victoria brutonum ad bangor.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5169"><HI REND="I">edelfred</HI>] Adelfred ε.</NOTE></L>
<L>To destruye þe brutons · wat he founde mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5170"><HI REND="I">To</HI>] Vor to Bα; For to βδε. <HI REND="I">destruye</HI>] destrue B; destrye C. <HI REND="I">wat</HI>] what α. <HI REND="I">mo</HI>] þere mo δ.</NOTE></L>
<L>Þe louerdinges þat þere were · ȝarkede hom anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5171"><HI REND="I">louerdinges</HI>] lorlynges C. <HI REND="I">ȝarkede</HI>] ȝarked BC; a rayed ε; ȝarkem β; yarkem γ.</NOTE></L>
<L>&amp; ordeynede hor ost · to fiȝte mid hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5172"><HI REND="I">mid</HI>] aȝen B. See Appendix, Note U.</NOTE></L>
<L N="4865">So þat mo þan ten þousend were · of þe englisse ybroȝt to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5173"><HI REND="I">mo þan . . . were</HI>] ten þousend &amp; mo αβδε. <HI REND="I">þousend</HI>] þou|sond C. <HI REND="I">þe</HI>] om. Bαβδε. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] hi broute α; þei brouȝt βε; þey brouȝt δ. <HI REND="I">deþe</HI>] þe deþe C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe king edelfred vorwounded · þat ofscapede aliue vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5174"><HI REND="I">þe king</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">edelfred</HI>] Adelfred Bε. <HI REND="I">vorwounded</HI>] was wounded B; for wonded α; for wonded was ε. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">ofscapede aliue</HI>] ascaped alyue C; ascapede alyue α; ascaped alyue β; ascaped on lyue γ; alyue ascaped δ; he a lyue ascaped ε.</NOTE></L>
<L>Ac bedwer duc of cornwayle · aslawe was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5175"><HI REND="I">Ac</HI>] But βε; And γ. <HI REND="I">bedwer</HI>] bledder BCαβδε. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn β; sleyne ε. <HI REND="I">was</HI>] þer he was α; þere he was βε; þer was δ; he was there γ.</NOTE></L>
<L>&amp; moni of þe brutons · ac of þe englisse wel mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5176"><HI REND="I">moni</HI>] many C; maniȝe α. <HI REND="I">þe</HI>] om. γ. <HI REND="I">ac</HI>] &amp; Bαβε. <HI REND="I">þe englisse</HI>] Englysch men δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe englisse flowe · ouer humber uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5177">Brutones faciunt [parlia|mentum.] cadwan rex.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5178"><HI REND="I">&amp;</HI>] So þat ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. α. <HI REND="I">flowe</HI>] flowe þo αε; flowe þan β; flowen þo δ.</NOTE></L>
<L N="4870">A parlement þe brutons · made þo atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5179"><HI REND="I">made þo</HI>] þo made αε; þan made β; þo helde δ.</NOTE></L>
<L>To chese hom a nywe king · &amp; chose hom þe king cadwan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5180"><HI REND="I">chese</HI>] cheose α. <HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">&amp; chose</HI>] &amp; cheos C; &amp; þei chese ε. <HI REND="I">hom</HI>] om. BCαβδε. <HI REND="I">þe king</HI>] þe duc B; þe duk C; to kyng ε.</NOTE></L>
<L>Þat was among hom alle · þe stalwordoste man ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5181"><HI REND="I">stalwordoste</HI>] stalworthest γε; Stalworþyest δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000398.tif" N="344"/>
<L>Þo þis king ycrouned was · hii ȝarkede hom anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5182">persecucio humbrie.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5183"><HI REND="I">ycrouned</HI>] crowned γ. <HI REND="I">ȝarkede</HI>] ȝarked BC; arayed δ; gaderd ε.</NOTE><MILESTONE N="237" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="4874">&amp; in to homberlonde · sywede vp hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5184"><HI REND="I">&amp; in to</HI>] To geder &amp; in to ε. <HI REND="I">vp</HI>] vppon βε.</NOTE></L>
<L>Þe king edelfred in is half · mid þe poer of is londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5185"><HI REND="I">Þe</HI>] Tho þe ε. <HI REND="I">edelfred</HI>] adelfred α. <HI REND="I">in</HI>] &amp; B; on αβδε. <HI REND="I">of is</HI>] of þis βε.</NOTE></L>
<L>&amp; of oþer londes ȝare was · aȝen hom vor to stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5186"><HI REND="I">ȝare</HI>] redy δ; þer β; there γ; here ε. <HI REND="I">vor</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þo hii were to þis batayle · prest in eyþer syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5187">Concordia.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5188"><HI REND="I">in</HI>] on αβδ.</NOTE></L>
<L>Som frend biþoȝte him bet · &amp; bituene hom gan ride ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5189"><HI REND="I">biþoȝte him</HI>] hym byþoȝte B; hom bi þouȝte C; him biþoute α; him biþouȝt β; him by þouȝt ε. <HI REND="I">bet</HI>] better β; a better wey ε. <HI REND="I">gan</HI>] gonne BC; can γ.</NOTE></L>
<L>&amp; made acord bituene hom · þat þe king adde al þat lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5190"><HI REND="I">al þat</HI>] al þis ε.</NOTE></L>
<L N="4880">Edelfred biȝonde homber · al clene in his hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5191">forma con|cordie.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5192"><HI REND="I">biȝonde</HI>] biȝende C. <HI REND="I">in</HI>] on αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; king cadwan bi souþe homber · &amp; al is owe lond walis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5193"><HI REND="I">al</HI>] om. BCαβδε. <HI REND="I">owe</HI>] owen β; owne γ.</NOTE></L>
<L>Þoru hard oþ &amp; god ostage · yconfermed was al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5194"><HI REND="I">yconfermed was</HI>] hi confermede α; þei confermed β; þei con|fermed to ε.</NOTE></L>
<L>Bituene þis tueie kinges anon · so gret loue þer was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5195"><HI REND="I">anon</HI>] þo αδε; þan β.</NOTE><MILESTONE N="74b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þat hor noþer nadde noþing · þat to oþeres wille nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5196"><HI REND="I">hor noþer</HI>] noþer of hem β; nouther of hem γ. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde β; had γδε. <HI REND="I">to</HI>] om. ε.</NOTE></L>
<L N="4885">Bituene þe king edelfred · &amp; þe quene is wif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5197">contencio regis &amp; regine.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5198"><HI REND="I">king</HI>] quene γ.</NOTE></L>
<L>Þerafter þoru luþer wille · wax a gret strif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5199"><HI REND="I">Þerafter . . . wille</HI>] Þoru luþer wille þerafter α; Thurȝ luþer wille þer aftir β; Throuȝ euyl wil þer after δ. <HI REND="I">wax</HI>] wexe β; was δ. <HI REND="I">a gret</HI>] a wel gret αε; a ryȝt gret β; wel grete δ.</NOTE></L>
<L>Þat þe king hire drof awey · mid childe as ȝo was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5200"><HI REND="I">hire drof</HI>] droue hure C; drof her δ. <HI REND="I">drof</HI>] droue β. <HI REND="I">ȝo</HI>] heo B; he C; heo α; sche βε; she γ.</NOTE></L>
<L>&amp; nom him an oþer wif · &amp; þat was a deoluol cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5201"><HI REND="I">nom</HI>] toke βδ; toke to ε. <HI REND="I">a</HI>] om. αβ</NOTE>
</L>
<PB REF="00000399.tif" N="345"/>
<L>To þe king cadwan · þe quene wende þo ·</L>
<L N="4890">&amp; cryede on him þat he ssolde · helpe hire in hire wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5202"><HI REND="I">cryede</HI>] cryde B; cride α. <HI REND="I">hire wo</HI>] þat wo αβε.</NOTE></L>
<L>Þe king cadwan was þo aboute · bituene hire &amp; þe kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5203"><HI REND="I">Þe king</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; B.</NOTE></L>
<L>To make acord bi his poer · &amp; ne miȝte uor none þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5204"><HI REND="I">make</HI>] makiȝe α. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; he βε. <HI REND="I">ne miȝte</HI>] myȝt noȝt ε. <HI REND="I">none</HI>] no Bαβδε.</NOTE></L>
<L>So þat he huld vor þe quene · In is owe house ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5205"><HI REND="I">huld</HI>] hulde B; kept ε. <HI REND="I">vor</HI>] vorþ B; forþ α; forþe βδε. <HI REND="I">In</HI>] on α.</NOTE></L>
<L>Mid childe helples as ȝo was · mid þe quene is owe spouse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5206"><HI REND="I">ȝo</HI>] heo Bα; sche βε; she γ. <HI REND="I">þe quene</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L N="4895">Þat mid childe was as wel as heo · &amp; of one time ney ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5207"><HI REND="I">as wel</HI>] ek α; eke βδε.</NOTE></L>
<L>&amp; þo þe children were ybore · þat of kunne were so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5208">Ortus filio|rum.</NOTE> hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5209"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">ybore</HI>] borne γ.</NOTE></L>
<L>Hii clupede edwyne þe kinges sone · of norþhomber|lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5210"><HI REND="I">clupede</HI>] callid γ; cleped him ε.</NOTE><MILESTONE N="238" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; cadwal þe kinges sone · here of þis souþ lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5211">Missio filiorum ad britan|nia[m].</NOTE></L>
<L>Þis children were wel ȝonge ysend · to salamon þe kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5212"><HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L N="4900">Of þe lasse bruteyne · to gode norrissinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5213"><HI REND="I">norissinge</HI>] norschinge α; norschynge β.</NOTE></L>
<L>Þe king hom noryssede wel · &amp; mid him priue ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5214"><HI REND="I">noryssede</HI>] norysede B; noryschynge δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>&amp; þo hii to elde come · to armes hom drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5215"><HI REND="I">elde</HI>] ȝelde C; ulde α; Age ε. <HI REND="I">hom</HI>] he ham α; he hem βδε.</NOTE></L>
<L>So þat stalwarde kniȝtes · boþe hii bi come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5216"><HI REND="I">So</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">stalwarde</HI>] stalworthe γ. <HI REND="I">hii</HI>] heye δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wel yfonded in armes · &amp; in batailes ylome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5217"><HI REND="I">&amp; in</HI>] &amp; αε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000400.tif" N="346"/>
<L>Eylbriȝt king of kent · þat þoru seint austin nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5218"><HI REND="I">Eylbriȝt</HI>] Ailbriȝt α; Aylbryȝt ε. <HI REND="I">king</HI>] þe king α; þe kynge βδ.</NOTE></L>
<L>As we abbeþ ytold biuore · verst cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5219"><HI REND="I">abbeþ</HI>] haue γ; haþ ε. <HI REND="I">ytold</HI>] ytol B; tolde γ.</NOTE></L>
<L>Deide as in þe ȝer of grace · six hundred &amp; sixtene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5220"><HI REND="I">Deide</HI>] Deiȝede α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5221">Obitus Eylbriȝt Regis.</NOTE></L>
<L>&amp; he was six &amp; fifty ȝer · king as ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5222"><HI REND="I">fifty</HI>] sixti αβε. <HI REND="I">as</HI>] arst as αβδ; erst as γ; byfore ε.</NOTE></L>
<L>His sone was king after him · Edbal was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5223"><HI REND="I">Edbal</HI>] edbald BCα; Edbalde βδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5224">Edbal fit rex.</NOTE></L>
<L>Þat spousede suþþe is fader wif · him to grete ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5225"><HI REND="I">spousede</HI>] spoused C. <HI REND="I">fader</HI>] fadris C; fadres β; faders γ; ffaders ε. <HI REND="I">grete</HI>] gret C.</NOTE></L>
<L N="4911">&amp; ne tolde noȝt of is cristendom · &amp; þe king sebriȝt al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5226"><HI REND="I">ne</HI>] om. βδε. <HI REND="I">tolde</HI>] told C. <HI REND="I">is</HI>] om. αβε. <HI REND="I">&amp;</HI>] and also ε. <HI REND="I">sebriȝt</HI>] segbriȝt α; segbryȝt β; Seybryȝt ε. <HI REND="I">al so</HI>] þo ε.</NOTE></L>
<L>Cristine king of est sex · þo he was of liue ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5227"><HI REND="I">Cristine</HI>] Cristene C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5228">Guerra christiani|tatis per regem.</NOTE></L>
<L>His þre sones he bileued eyrs · of is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5229"><HI REND="I">þre sones</HI>] BCβ; prisons A; þreo sones α; þre sonnes ε; thre sonnes δ. <HI REND="I">bileued</HI>] byleuede BC; bilefde α; left ε. <HI REND="I">eyrs</HI>] eirys C; his eiris α; his eires β; his heirs γ; for his eyers ε. <HI REND="I">of</HI>] on ε. <HI REND="I">kinedom</HI>] kyngdom C.</NOTE></L>
<L>Þat were payns alle þre · &amp; aȝen cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5230"><HI REND="I">payns</HI>] panys B; paens α; paynyms β; Painyms δ. See Appendix, Note V.</NOTE></L>
<L>So þat hii come at one tyme · in hor luþer Rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5231"><HI REND="I">So</HI>] om. δ. <HI REND="I">So . . . . tyme</HI>] In one time come his þreo sones α; In one tyme come his þre sonnes β; In a tyme come his þre sonnes ε. <HI REND="I">luþer Rede</HI>] luþere hede α; luþer hede βδ; luþer heed ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5232">petunt a mellito panem album dei.</NOTE></L>
<L>To seint Mellit bissop of þe lond · &amp; at is masse sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5233"><HI REND="I">Mellit</HI>] Melliȝt α (&amp; passim). <HI REND="I">bissop</HI>] þe bisschop α; þe Byschop β; þe Bysshoppe ε. <HI REND="I">of þe lond</HI>] om. αβε. <HI REND="I">is</HI>] þe αβδε. <HI REND="I">sede</HI>] hym seyde B; hym sede Cαβδ; to him seid ε.</NOTE></L>
<L>Sire bissop wu ne ȝifstus · of þine wite brede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5234"><HI REND="I">Sire</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">wu</HI>] wy B; whi Cαβε; why δ. <HI REND="I">ne ȝifstus</HI>] ne ȝefste vs C; ne ȝifst þou vs α; ne ȝeuest þou vs β; ne ȝeuyst þou vs δ; ȝeuyst þou noȝt to vs ε. <HI REND="I">þine</HI>] þi βε.</NOTE></L>
<L>Þat þou est þi sulf at þi masse · in þine vayre wede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5235"><HI REND="I">est</HI>] ABαδ; etyst C; etiste β; ettyst ε. <HI REND="I">þi sulf</HI>] þe sulf B; om. αβδε. <HI REND="I">þi</HI>] þinc C; þe αδ; cm. βε; thi γ. <HI REND="I">þine</HI>] þi βε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000401.tif" N="347"/>
<L>Þat þou ȝeue vre fader wule · &amp; ȝut ȝifst þat folc<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5236"><HI REND="I">ȝeue</HI>] ȝaf C; yaue γ; ȝaue to ε. <HI REND="I">wule</HI>] while Cα; whilom β; som tyme ε. <HI REND="I">ȝifst</HI>] ȝefst C; ȝeuyst to ε. <HI REND="I">þat</HI>] þis ε.</NOTE> al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5237">Responsio Melliti.</NOTE><MILESTONE N="239" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="4920">Ȝif ȝe wolleþ quaþ þe bissop · as ȝoure fader dude do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5238"><HI REND="I">wolleþ</HI>] wolde B; wold C; wollen β; wolle ε. <HI REND="I">quaþ þe bissop</HI>] seide he α; seid he ε; sayde he do β; he seyde δ. <HI REND="I">dude do</HI>] dide þo β; dude þo ε.</NOTE></L>
</LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="lines supplied">
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>152 lines omitted in Cotton MS. after 4920 Copied from Harleian MS.</HEAD>
<LG TYPE="stanza">
<L>[&amp; be yuolled in holy water · &amp; myd cristendom monge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5239"><HI REND="I">yuolled</HI>] ifolled α; folled β; fullowed δ; yfulled ε. <HI REND="I">in</HI>] Bε; in þe Cαβδ. <HI REND="I">myd cristendom</HI>] BC; to cristendom αδ; to cristendome ε; ȝoure heþenes β. <HI REND="I">monge</HI>] BC; eu ȝiue α; ȝow ȝeue δ; ȝou ȝeue ε; forsake β.</NOTE></L>
<L>Ȝe mowe sauflyche þet holy þyng · as he dude auonge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5240"><HI REND="I">sauflyche</HI>] sauflych C; saueliche αβ; sauelyche ε; sauelye δ. <HI REND="I">þet</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> C; þat αβδε. <HI REND="I">he</HI>] þey δ. <HI REND="I">auonge</HI>] vndernime α; vnder nyme ε; vndertake β; þeron belyue δ.</NOTE></L>
<L>We nolleþ noȝt quaþ þys oþer · þey þou vs bede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5241"><HI REND="I">nolleþ</HI>] wille β; wol γ; nylleþ ε. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. αδε. <HI REND="I">þys</HI>] þise βε; thuse δ. <HI REND="I">þey</HI>] þouȝ βε; thof γ. <HI REND="I">bede</HI>] so bede αβδ; so bydde ε.</NOTE></L>
<L>Wyþynne þulke water come for we nabbeþ non nede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5242"><HI REND="I">þulke</HI>] þilke β; þilk δ; þat ε. <HI REND="I">nabbeþ non</HI>] haue no βδ; haueþ no ε.</NOTE></L>
<L N="5">Ac in alle manere we wolleþ ete of þulke brede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5243"><HI REND="I">manere</HI>] wyse αδε; wise β. <HI REND="I">wolleþ</HI>] wille β; wol γ; wolle ε.</NOTE></L>
<L>Þe byssop yt nolde grante · ac outlych yt wyþ seyde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5244"><HI REND="I">yt nolde</HI>] wolde nouȝt hit β; wolde noȝt hit ε; nolde hem δ. <HI REND="I">grante</HI>] granti α. <HI REND="I">outlych yt</HI>] outliche hit α; outerliche β; onlich he hit δ; vtterly hit ε.</NOTE></L>
<L>To ȝyue hym þulke holy þyng · bote hii y uolled were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5245"><HI REND="I">hym</HI>] ham α; hem βδε. <HI REND="I">þulke</HI>] þat αβε. <HI REND="I">yuolled</HI>] ifollede α; folled β; yfullowed δ; yfulled ε.</NOTE></L>
<L>Hii suore anon in wraþþe · ȝyf he ensentan nere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5246"><HI REND="I">Hii</HI>] &amp; hi α; And β; And þey δ; Thei ε <HI REND="I">in</HI>] on δ. <HI REND="I">ȝyf</HI>] &amp; gif ε. <HI REND="I">ensentan</HI>] assentant α; assentaunt βε; assentyng γ; assentynge δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000402.tif" N="348"/>
<L>To ȝyue hem so lute þyng · &amp; bote he yt hem ȝeue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5247"><HI REND="I">so lute þyng</HI>] so litel þinge β; so lytel a thynge δ; þat þing þat so litel is ε. <HI REND="I">bote</HI>] but ȝif β. <HI REND="I">yt hem</HI>] hem hit δ; hit to hem ε. <HI REND="I">ȝeue</HI>] ȝaue ε.</NOTE></L>
<L N="10">Þat he ne ssolde in her lond · in non manere byleue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5248"><HI REND="I">ne ssolde</HI>] schulde not ε. <HI REND="I">in non manere</HI>] no more here (her α) αβδε. <HI REND="I">byleue</HI>] dwelle ε.</NOTE></L>
<L>Hii dryue hym out of her lond · &amp; ys men echon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5249"><HI REND="I">Hii</HI>] To β. <HI REND="I">dryue</HI>] dryuen δ; dryfe ε. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L>Þys holy man seyn Mellyt · to Kent wende anon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5250"><HI REND="I">wende</HI>] went βδε.</NOTE></L>
<L>To speke wyþ þe erchebyssop laurence · &amp; al so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5251"><HI REND="I">wyþ</HI>] mid α; om. δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβε.</NOTE></L>
<L>Wyþ yuste byssop of rouchestre · wat were best to do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5252"><HI REND="I">Wyþ</HI>] Mid α. <HI REND="I">rouchestre</HI>] Roucestre βε.</NOTE></L>
<L>Seynt austyn nou al by ys daye · to erchybyssop nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5253"><HI REND="I">Seynt</HI>] For seynt ε. <HI REND="I">nou</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">to erchybyssop</HI>] to Archi|bischop β; laurence þo he ε.</NOTE></L>
<L>Laurence &amp; made after hym to susteyne Cristendom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5254"><HI REND="I">Laurence &amp; made</HI>] And made him Archebysshoppe ε. <HI REND="I">susteyne</HI>] susteni α; sustene β.</NOTE></L>
<L>Þys þre byssopes bytueyne hem · nom hem þus to rede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5255"><HI REND="I">nom hem þus</HI>] nome þus Cαε; nome þys δ; toke þus β.</NOTE></L>
<L>Þat hii myȝte in her owe lond · holyor lyf lede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5256"><HI REND="I">in</HI>] on δ. <HI REND="I">owe</HI>] om. αβε; owñ δ. <HI REND="I">holyor</HI>] holiore α.</NOTE></L>
<L>And wyþoute peryl sykerore · þan to byleue þere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5257"><HI REND="I">And</HI>] om. β. <HI REND="I">sykerore</HI>] sekerer β; sykerer δ; syckorer ε. <HI REND="I">byleue</HI>] dwelle ε. <HI REND="I">þere</HI>] here αβε.</NOTE></L>
<L N="20">Among mys bylyuede men · bote þer eny bote were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5258"><HI REND="I">mys bylyuede</HI>] mis bileued α; vnbelefful ε. <HI REND="I">bote þer</HI>] bot yf δ.</NOTE></L>
<L>So þat seynt Iuste &amp; seynt mellyt to france þo wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5259"><HI REND="I">þo wende</HI>] þo ywende α; þan wende β; þo þei ȝede ε.</NOTE></L>
<L>&amp; lete þe luþer men yworþþe · vorte God yt wolde amende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5260"><HI REND="I">luþer</HI>] luþere α. <HI REND="I">yworþþe</HI>] alone β. <HI REND="I">vorte</HI>] vort C; wort α; vn to β; ffor δ; for tyl ε.</NOTE></L>
<L>Ac nas noȝt long þer after · aþ god wreche of hem nome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5261"><HI REND="I">Ac nas</HI>] But hit was βε; Hyt was δ. <HI REND="I">long</HI>] longe αβ. <HI REND="I">þer</HI>] om. δ. <HI REND="I">aþ</HI>] ar Cα; or βδε. <HI REND="I">of</HI>] on β.</NOTE><MILESTONE N="240" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat after her fader deþe · worrede cristendom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5262"><HI REND="I">fader</HI>] fadres β; faders ε. <HI REND="I">worrede</HI>] worred Cδ; werred vpon β; þei werred on ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000403.tif" N="349"/>
<L N="25">For aȝen þat folc of westsex · hii nome an batayle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5263"><HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">nome</HI>] toke β. <HI REND="I">an</HI>] þo α; þe β; a ε; om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þere hii were ybroȝt to grounde · &amp; yssend wyþ|oute fayle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5264"><HI REND="I">ybroȝt</HI>] brouȝt β. <HI REND="I">grounde</HI>] gronde C; nouȝt αβ; noght δ; noȝt ε. <HI REND="I">yssend</HI>] ischende C; ischend α; schent β; yschent δ; yshente ε.</NOTE></L>
<L>Vor her folc was muche aslawe · &amp; ybroȝt to deþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5265"><HI REND="I">her . . . aslawe</HI>] moche of her folk þer I sleyne was ε. <HI REND="I">her</HI>] hore C; har δ. <HI REND="I">was</HI>] were δ. <HI REND="I">muche</HI>] meche δ. <HI REND="I">aslawe</HI>] yslawe δ; slayn β. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] brouȝt β.</NOTE></L>
<L>&amp; hii vor her luþerhede · of scapede alyue vnneþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5266"><HI REND="I">luþerhede</HI>] luþernesse αβδ; luþernes ε. <HI REND="I">of scapede</HI>] of schaped C; ascapede α; ascaped βδε. <HI REND="I">alyue</HI>] on lyue γ.</NOTE></L>
<L>Laurence þe erchebyssop · al prest hym made also<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5267"><HI REND="I">erchebyssop</HI>] Archibischop β. <HI REND="I">hym</HI>] þei him ε. <HI REND="I">also</HI>] þo αβδε.</NOTE></L>
<L N="30">Vorto wende out of þys lond · as ys felawes adde ydo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5268"><HI REND="I">Vorto</HI>] Vort to α. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L>Þe nyȝt þet he adde imund vort abbe ywend a|morwe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5269"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat C. <HI REND="I">imund</HI>] ymund α; yment Cβε; ymynte δ; in mud B. <HI REND="I">vort abbe ywend</HI>] for to habbe iwende C; for to wende αβδε. <HI REND="I">amorwe</HI>] a morewe α; a morowe βδε; on morowe γ.</NOTE></L>
<L>He lay muchedel of þe nyȝt in wo &amp; in sorwe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5270"><HI REND="I">muchedel</HI>] mocheldele ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. α. <HI REND="I">wo</HI>] wop Cα; wope δ; wepe β; wepynge γ; sore wepyng ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke αδ; &amp; also β. <HI REND="I">sorwe</HI>] sorewe α; sorowe βδε.</NOTE></L>
<L>To bydde god vor holy chyrche · and vor cristen|dom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5271"><HI REND="I">bydde god</HI>] bidde α; bide β; bydde δ; prey ε.</NOTE></L>
<L>So þat aslep atte laste · vor werynysse hym nome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5272"><HI REND="I">þat aslep</HI>] þat aslepe C; he slep α; he slepe βε; he slepte δ. <HI REND="I">atte laste</HI>] at þe last β; at þe laste ε. <HI REND="I">werynysse</HI>] werynes þat δ; sorowe &amp; heuynes þat ε.</NOTE></L>
<L N="35">Seynt Petur to hym come · as þe slep hym toke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5273"><HI REND="I">as</HI>] &amp; as β.</NOTE></L>
<L>&amp; tormented hym sore ynou · þat hech lyme hym oke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5274"><HI REND="I">tormented</HI>] tormentede α; turment β; tomentyd δ. <HI REND="I">hech</HI>] eche Cβε; ech α; euery δ. <HI REND="I">lyme</HI>] lim α. <HI REND="I">hym</HI>] of him ε. <HI REND="I">oke</HI>] sore oke C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000404.tif" N="350"/>
<L>&amp; esste of hym wy he adde · so vyllyche ys ssep vor|sake<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5275"><HI REND="I">esste</HI>] eþste B; esched C; axede α; asked βδε. <HI REND="I">of hym</HI>] him β; om. αδε.</NOTE></L>
<L>Wyþoute warde among þe wolues · þat in warde hym were bytake<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5276"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">in</HI>] to αβδ. <HI REND="I">hym</HI>] to him ε. <HI REND="I">bytake</HI>] take γ; ytake ε.</NOTE></L>
<L>&amp; wy of god ne of hym · ensample he ne nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5277"><HI REND="I">god ne of hym</HI>] him ne of god αβε. <HI REND="I">ensample he ne</HI>] nonne ensample of hem he ε. <HI REND="I">ne</HI>] no β; none γ.</NOTE></L>
<L N="40">Þat deyde boþe in rode · to susteyny cristendom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5278"><HI REND="I">deyde</HI>] deiȝede α; deyȝed β; deyd δ; dyed ε. <HI REND="I">in</HI>] in þe α; on þe βδε. <HI REND="I">susteyny</HI>] susteni α; susteyne βδε.</NOTE></L>
<L>Þys erchebyssop was adrad · wel sore þo he awok<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5279"><HI REND="I">erchebyssop</HI>] Archibischop β (&amp; passim). <HI REND="I">adrad</HI>] dradde β. <HI REND="I">wel sore</HI>] ryȝt sore β; for wel sore he was ε. <HI REND="I">þo</HI>] when β. <HI REND="I">awok</HI>] woke β.</NOTE></L>
<L>He hyede to þe kyng · vor ech lyme hym ok<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5280"><HI REND="I">hyede</HI>] hyed βδε; hyed him γ. <HI REND="I">to</HI>] towarde δ. <HI REND="I">lyme</HI>] lim α. <HI REND="I">hym ok</HI>] of him quoke ε.</NOTE></L>
<L>&amp; ssewed hym al þat cas &amp; ys wounden some<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5281"><HI REND="I">ssewed</HI>] schewede α; tolde ε. <HI REND="I">ys wounden</HI>] his wondene α; his wondes β; shewed to him woundes ε.</NOTE></L>
<L>&amp; bed hym ys lyf amende · oþer vp hym sulf yt ssolde come<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5282"><HI REND="I">bed</HI>] bad αβε; bade δ. <HI REND="I">vp</HI>] to αβδε. <HI REND="I">sulf</HI>] sulue α. <HI REND="I">ssolde</HI>] wolde αβε; wil δ.</NOTE></L>
<L N="45">Þe kyng anon · for drede · ys false wyf vor soke<MILESTONE N="241" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat he huld in such hordom · &amp; cristendom toke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5283"><HI REND="I">he huld</HI>] he helde βε; helde δ. <HI REND="I">such</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">toke</HI>] he tok α; he toke βε.</NOTE></L>
<L>And after Seyn Iust &amp; Seynt Mellyt · þe tueye byssopes sende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5284"><HI REND="I">And</HI>] BC; om. αβδε. <HI REND="I">Iust</HI>] Iuste αβδε. <HI REND="I">tueye</HI>] tweiȝe α; two βδ. <HI REND="I">sende</HI>] he sende α; he sent β; he sente δ; after hem he sent ε.</NOTE></L>
<L>So þat aȝen to þys lond · þys gode men boþe wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5285"><HI REND="I">lond</HI>] londe βδε. <HI REND="I">wende</HI>] wente βδ; went ε. <HI REND="I">þys</HI>] þise βε; thes δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000405.tif" N="351"/>
<L>&amp; hii of rouchestre Seyn Iust · to her byssop vayre toke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5286"><HI REND="I">&amp;</HI>] Tho δ. <HI REND="I">rouchestre</HI>] roucestre αβε. <HI REND="I">toke</HI>] þei toke ε.</NOTE></L>
<L N="50">Ac þe Londres Seyn Mellyt al clanlyche versoke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5287"><HI REND="I">Ac</HI>] And βε. <HI REND="I">þe Londres</HI>] þe londreys Cαβ; þe londreis δ; londoñ ε. <HI REND="I">al</HI>] ac B. <HI REND="I">clanlyche</HI>] clene hi α; clene þei β; clene þey δ; cleen þei ε. <HI REND="I">versoke</HI>] forsoke αβδε.</NOTE></L>
<L>Ac huld hem to her heþenesse · &amp; in þys manere com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5288"><HI REND="I">Ac</HI>] &amp; Cαβδε. <HI REND="I">huld</HI>] hulde C; helde αβδε. <HI REND="I">heþenesse</HI>] heþen|nys ε. <HI REND="I">in</HI>] on αβδε.</NOTE></L>
<L>Kyng edbald after ys fader · vorst to cristendom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5289"><HI REND="I">edbald</HI>] edbal C. <HI REND="I">fader</HI>] faders deþ ε. <HI REND="I">vorst</HI>] furst αβ; ferst δ; first ε. <HI REND="I">to cristendom</HI>] cristendome nome ε.</NOTE></L>
<L>After Laurences deþe · as god ȝef þat cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5290"><HI REND="I">Laurences</HI>] laurencis C; laurence γ; Laurence is δ. <HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaf αδ; ȝaue βε. <HI REND="I">cas</HI>] grace γδε; gras β.</NOTE></L>
<L>Erchebyssop Seyn Mellyt · of Kanterbury was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5291"><HI REND="I">Seyn Mellyt of Kanturbury</HI>] of Caunturbery seynt Mellyte ε. <HI REND="I">was</HI>] þo was αδε; þan was β.</NOTE></L>
<L N="55">Erchebyssop he was vyf ȝer · &amp; after hym me nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5292"><HI REND="I">vyf</HI>] vif Cα; fyue βδε. <HI REND="I">me</HI>] men βδε.</NOTE></L>
<L>Seyn Iust to erchebyssop · to sauy crystendom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5293"><HI REND="I">Iust</HI>] Iuste αβδε. <HI REND="I">sauy</HI>] saue βδε.</NOTE></L>
<L>Cadwal þe kynges sone · þat was of þys lond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5294"><HI REND="I">was</HI>] was þo δ.</NOTE></L>
<L>As ych seyde er · &amp; edwyne of norþhomberlond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5295"><HI REND="I">er</HI>] byfore ε.</NOTE></L>
<L>Þat in brutayne were · hom hii gonne wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5296"><HI REND="I">brutayne</HI>] litel Bruteyn ε. <HI REND="I">hom</HI>] Cαδ; home β; hem B.</NOTE></L>
<L N="60">After her fader deþe · eyþer in ys ende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5297"><HI REND="I">her</HI>] hore C; here β; hor δ (&amp; passim). <HI REND="I">fader</HI>] Faderes β; ffa|ders ε. <HI REND="I">deþe</HI>] deþ Cαβε.</NOTE></L>
<L>&amp; auonge her erytage · &amp; louede hem wel boþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5298"><HI REND="I">&amp; . . . erytage</HI>] The londes folk fonge hem fayre in to her heritage ε. <HI REND="I">auonge</HI>] auenge C; fonge αβδ. <HI REND="I">hem wel</HI>] wel hem ε.</NOTE></L>
<L>Atte bygynnynge wel ynou · &amp; suþþe somdel wroþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5299"><HI REND="I">Atte</HI>] At þe αβδε. <HI REND="I">suþþe</HI>] seþþe α; sithe β; sethe δ; siþþe ε.</NOTE></L>
<L>For þo hii adde an tuo ȝer ybe louerdes in her londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5300"><HI REND="I">For</HI>] Fore δ; Or ε. <HI REND="I">þo hii</HI>] þei βε; þey δ. <HI REND="I">an</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">tuo</HI>] to C. <HI REND="I">ȝer</HI>] ȝeres β. <HI REND="I">louerdes</HI>] lordes Cβδε. <HI REND="I">in</HI>] of αβδε. <HI REND="I">londe</HI>] londes B.</NOTE></L>
<L>Edwyne sende to cadwal þat hym ssolde vnderstonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5301"><HI REND="I">sende</HI>] sent βδε. <HI REND="I">hym</HI>] he hym C; he αβδε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000406.tif" N="352"/>
<L N="65">&amp; soffry hym in ys owe lond · þat he ycrouned were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5302"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">soffry</HI>] soffri α; suffry C; suffre βδε. <HI REND="I">hym</HI>] om. δ. <HI REND="I">in</HI>] on αβδ. <HI REND="I">owe</HI>] om. βε; owñ δ. <HI REND="I">ycrouned</HI>] crounede β; crowned γδ.</NOTE><MILESTONE N="242" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>As veruorþ as he in ys · &amp; as ryȝt was croune bere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5303"><HI REND="I">As</HI>] Also α. <HI REND="I">was</HI>] is ε. <HI REND="I">bere</HI>] to bere ε.</NOTE></L>
<L>Kyng cadwal nom ys conseyl · &amp; sende hym word so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5304"><HI REND="I">Kyng</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">nom</HI>] nome ε; toke βδ. <HI REND="I">sende</HI>] sent β; send δ. <HI REND="I">hym</HI>] om. γ. <HI REND="I">so</HI>] þo αβδε.</NOTE></L>
<L>Þat ys conseyl ne ȝef hym noȝt ne ensentede þerto<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5305"><HI REND="I">ne ȝef hym noȝt</HI>] ne ȝaue nouȝt β; ȝef him noght δ; ȝaue him no suche rede ε. <HI REND="I">ensentede</HI>] asentede C; assentede α; assented β; assentyd δ; assenteþ noȝt ε.</NOTE></L>
<L>Þat in one kynedom · þat of one croune were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5306"><HI REND="I">þat of . . . . were</HI>] &amp; one crowne y lere ε.</NOTE></L>
<L N="70">Þat yt were departed · &amp; þat me tueye crounen bere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5307"><HI REND="I">yt</HI>] om. β. <HI REND="I">were departed</HI>] were to parted α; were to parted nouȝt β; be noȝt departed in two ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þat</HI>] om. ε. <HI REND="I">me tueye crounen</HI>] to crounenen me α; two crounes men β; two crowmes me δ; tweyne men hit ε.</NOTE></L>
<L>Edwyne was wroþ vor þys · &amp; suor ys more oþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5308"><HI REND="I">Edwyne was wroþ vor þis</HI>] Therfor Edwyne was wroþ ε. <HI REND="I">suor ys more</HI>] swore þo his gret ε.</NOTE></L>
<L>To be ycrouned wyþoute hym · ner hym no so loþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5309"><HI REND="I">To be</HI>] That he wolde be δε. <HI REND="I">ycrouned</HI>] crouned β; crowned δε. <HI REND="I">wyþoute</HI>] with outen β; wiþ outten ε. <HI REND="I">ner hym no</HI>] nere he neuer β; were him neuer δε.</NOTE></L>
<L>Cadwal suor ys oþ aȝen · ȝyf he croune bere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5310"><HI REND="I">ys oþ</HI>] þo δ; his oþe þer ε. <HI REND="I">ȝyf</HI>] ȝif þat δ; þat ȝif ε. <HI REND="I">croune</HI>] any crowne ε. <HI REND="I">bere</HI>] bore C.</NOTE></L>
<L>Vorto smyte of ys heued · vnder ys croune þere</L>
<L N="75">Þus wax stryf bytuene hem · hii greyþed her host vaste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5311"><HI REND="I">wax</HI>] was βδ; waxed ε. <HI REND="I">hii</HI>] and boþe δ; so þat þei ε. <HI REND="I">greyþed</HI>] greiþede α; graþed β; gaderd ε. <HI REND="I">her</HI>] om. αβ; his δ.</NOTE></L>
<L>And by norþe homber · mette hem atte laste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5312"><HI REND="I">by norþe</HI>] byfore δ. <HI REND="I">mette hem</HI>] hi mette hem α; þei mette hem β; þey mette hem δ; þei mette to geder ε. <HI REND="I">atte</HI>] at þe αβδε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000407.tif" N="353"/>
<L>Mony þousend þer were ybroȝt · of cadwales men to deþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5313"><HI REND="I">were ybroȝt</HI>] was I brouȝt ε; þei brouȝt β. <HI REND="I">Cadwales</HI>] Cadwalis β; Cadwal ys δ; Cadwals ε.</NOTE></L>
<L>&amp; he hym sulf wyþ vewe men · of scapede alyue vnneþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5314"><HI REND="I">wyþ</HI>] mid α. <HI REND="I">of scapede</HI>] ascapede α; ascaped βδε. <HI REND="I">alyue</HI>] on lyue γ; om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; fleu hym vorþ in to þe see · al þoru scotlond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5315"><HI REND="I">fleu him vorþ</HI>] fleyȝ him forthe δ; flei him sulf α; flowe him self β; he him self fled ε. <HI REND="I">in</HI>] &amp; in ε. <HI REND="I">al þoru</HI>] al forþ bi α; al forþe bi β; al forthe by δ; forþ by ε.</NOTE></L>
<L>&amp; so vorþ euere in to þe see · vorte he com to yrlond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5316"><HI REND="I">in to þe</HI>] in þe αβε; in δ. <HI REND="I">vorte</HI>] fort α; vn to β; tyl δ; for tyl ε.</NOTE></L>
<L N="81">Edwyne wende þo anon · out of ys owe lond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5317"><HI REND="I">wende</HI>] went βδε. <HI REND="I">þo</HI>] þan β. <HI REND="I">owe</HI>] owen β; owñ δ; owne ε.</NOTE></L>
<L>&amp; destrude wyde aboute · þat cadwal adde an honde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5318"><HI REND="I">destrude</HI>] distroied β; destroyed ε; stered δ. <HI REND="I">wyde</HI>] al ε. <HI REND="I">an</HI>] on αβδ; in ε.</NOTE></L>
<L>Alle ys stedes ver &amp; ner · &amp; to grounde caste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5319"><HI REND="I">stedes</HI>] studes α; steddes ε; places δ. <HI REND="I">ver</HI>] boþ fer ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">caste</HI>] he hym cast δ.</NOTE></L>
<L>Cadwal in yrlonde ys ost · ȝarkede vaste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5320"><HI REND="I">ȝarkede</HI>] ȝarkede þo α; ȝarked þan β; arayed δ; gadered þo ε.</NOTE></L>
<L N="85">&amp; vorþ toward þys lond · þe veage nome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5321"><HI REND="I">þe</HI>] þanne α. <HI REND="I">veage</HI>] viage βδ; wey ε. <HI REND="I">nome</HI>] he nom α; he nome βδε.</NOTE></L>
<L>Ac euere wanne he myd ys ost · to eny hauene com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5322"><HI REND="I">euere</HI>] om. δ. <HI REND="I">he</HI>] om. γ. <HI REND="I">eny</HI>] any βε; ony δ. <HI REND="I">hauene</HI>] hafne α; hauen β. <HI REND="I">com</HI>] he come γ.</NOTE></L>
<L>Edwyne was aȝen hym · &amp; drof hym aȝe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5323"><HI REND="I">aȝen</HI>] aȝenst δ; aȝeyn ε. <HI REND="I">hym</HI>] him þer αε; him þere βδ. <HI REND="I">drof</HI>] droue βε. <HI REND="I">aȝe</HI>] sone aȝe αβ; sone aȝee δε.</NOTE><MILESTONE N="243" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>So þat he ne myȝte aryue · ac huld hym in þe see<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5324"><HI REND="I">So</HI>] om. αβε. <HI REND="I">ne myȝte</HI>] myȝt noȝt ε. <HI REND="I">huld</HI>] helde βδ; euer helde ε.</NOTE></L>
<L>Ac anchanteor edwyne adde · of Spayne wyþ hym þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5325"><HI REND="I">Ac anchanteor edwyne hadde</HI>] Edwyne hadde enchanteour α; Edwyne had an enchauntour β; Edwyne was an enchauntour δ; Edwyne had an enchauntoure ε. <HI REND="I">of Spayne</HI>] þer δ. <HI REND="I">wyþ</HI>] mid α. <HI REND="I">hym</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>Þat couþe hym segge of ys dedes · al hou yt ssolde go<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5326"><HI REND="I">couþe</HI>] couþ α; coude γ; cowde ε. <HI REND="I">hym</HI>] om. βε. <HI REND="I">segge</HI>] saye β; seye δ; sey ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000408.tif" N="354"/>
<L>Þoru ys chantement · so þat cadwal<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5327"><HI REND="I">chantement</HI>] enchantement αβδε. <HI REND="I">cadwal</HI>] king cadwal α; kynge Cadwal β; kynge Cadwalle δ; kyng Cadwal ε.</NOTE></L>
<L>Ne dude noþyng þat edwyne · þoru hym yt nuste al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5328"><HI REND="I">Ne</HI>] om. δε. <HI REND="I">þat</HI>] but ε. <HI REND="I">hym</HI>] his enchauntoure ε. <HI REND="I">nuste</HI>] wist β; wyst ε.</NOTE></L>
<L>Cadwal nuste þo oþer rede · bote myd al ys mayne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5329"><HI REND="I">nuste þo</HI>] nuste C; nuste non α; wist none β; wist non δ; knewe nonne ε.</NOTE></L>
<L>Wende to porchacy hym help to þe lasse brutayne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5330"><HI REND="I">Wende</HI>] Went βδε. <HI REND="I">porchasy</HI>] purchaci C; purchasi α; purchase β; purchas δε. <HI REND="I">help</HI>] more helpe ε. <HI REND="I">to</HI>] in to ε. <HI REND="I">brutayne</HI>] Bretayne δ (&amp; passim).</NOTE></L>
<L N="95">Tempest hym drof in þe see · here and þer vaste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5331"><HI REND="I">hym</HI>] hom C; ham α; hem βδ; him γε. <HI REND="I">drof</HI>] droue βε; drofe δ.</NOTE></L>
<L>So þat in þe yle of gerneseye · hii aryued atte laste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5332"><HI REND="I">So</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">in</HI>] in to ε. <HI REND="I">þe</HI>] þan α. <HI REND="I">gerneseye</HI>] gernesye C; gerneseyȝe α; Garnseye β; Garnsey ε. <HI REND="I">aryued</HI>] ariuede α. <HI REND="I">atte</HI>] at αδ; at þe βε.</NOTE></L>
<L>Þo cadwal com to reste · þer so gret deol he nome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5333"><HI REND="I">com</HI>] byganne ε. <HI REND="I">reste</HI>] reste him ε. <HI REND="I">deol</HI>] del C; dul α; dole β; dule ε.</NOTE></L>
<L>Þat he adde so ys folc vorlore · &amp; ys kynedom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5334"><HI REND="I">so</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">vorlore</HI>] ilore α; ylore δε; lost β. <HI REND="I">&amp;</HI>] and eke γδ.</NOTE></L>
<L>Þat he lay syke in ys bed · vor deol &amp; vor sore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5335"><HI REND="I">Þat</HI>] So ε. <HI REND="I">syke</HI>] vaste sike C; om. αβε. <HI REND="I">in</HI>] on αε. <HI REND="I">deol</HI>] del C; dul α; dole β; dule ε.</NOTE></L>
<L N="100">Þat he ne ete non mete · þre dawes þer vore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5336"><HI REND="I">ne ete</HI>] et C; ne et α; eete β; ete γδ; had noȝt etten ε. <HI REND="I">non</HI>] nanne C; mannes αβ; no manere δ; mannys ε. <HI REND="I">þer vore</HI>] ne more Cαβ; no more γ; &amp; more δε.</NOTE></L>
<L>Þe verþe day to veneson · hym þoȝte ys herte drou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5337"><HI REND="I">verþe</HI>] ferþe αβδ; fourthe γε. <HI REND="I">veneson</HI>] venesun C; venyson βε.</NOTE></L>
<L>Bryan ys owe priue man · was þerof glad ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5338"><HI REND="I">owe</HI>] o αβδ; om. ε. <HI REND="I">was þerof</HI>] þerof was δ.</NOTE></L>
<L>Hys bowe he nom &amp; soȝte a best · aboute mony a myle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5339"><HI REND="I">nom</HI>] toke β. <HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">mony a</HI>] in mani o α; in many a ε.</NOTE></L>
<L>&amp; he ne myȝte ssolde he deye · vynde non in al þe yle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5340"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac αδ; But βε. <HI REND="I">ne myȝte</HI>] myȝt noȝt ε. <HI REND="I">ssolde he</HI>] þouȝ he schuld ε. <HI REND="I">vynde non</HI>] any fynde ε. <HI REND="I">al þe</HI>] þat δε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000409.tif" N="355"/>
<L N="105">Sory was þys bryan þo · þat he non grace nadde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5341"><HI REND="I">þys</HI>] om. δ. <HI REND="I">þo</HI>] þan β. <HI REND="I">non</HI>] no Cαβδε. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde γ; had ε.</NOTE></L>
<L>For he hopede yt were ys louerdes hele · vor þe wylle þat he adde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5342"><HI REND="I">hopede</HI>] om. δ. <HI REND="I">yt were ys louerdes</HI>] hit were his lordis hele C; cadwales α; Cadwalis β; to Cadwalles ε. <HI REND="I">wylle þat he</HI>] while myght haue δ.</NOTE></L>
<L>He ne vnderstod of non oþer fless · þat þe kyng yknowe ne couþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5343"><HI REND="I">ne vnderstod of</HI>] vnderstode δ; vnderstood of ε. <HI REND="I">of</HI>] that γ. <HI REND="I">fless</HI>] flechs α; flesch C; flesche βδ; flesshe ε. <HI REND="I">þat</HI>] but suche as ε. <HI REND="I">yknowe</HI>] knowe αβ; knowen δ; knewe &amp; ε. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">couþ</HI>] couþe α.</NOTE></L>
<L>Þat yt nere non veneson · wanne yt were in ys mouþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5344"><HI REND="I">nere non</HI>] nere no Cαδ; were no β; were none γ; were ε. <HI REND="I">were</HI>] was β.</NOTE></L>
<L N="109">He byþoȝte hym of harde ynou · to abbe ys louerdes lyf<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5345"><HI REND="I">He</HI>] At þe last he ε. <HI REND="I">o</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">abbe</HI>] habbe Cα; haue βδ; saue ε.</NOTE><MILESTONE N="244" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>A gret pece of ys owe þy · he kerf out wyþ a knyf<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5346"><HI REND="I">A</HI>] O αβ. <HI REND="I">owe</HI>] owen β; owñ δ; owne ε. <HI REND="I">þy</HI>] þiȝ α; þiȝe β; thee γ; thyȝe δ; þye ε. <HI REND="I">kerf</HI>] carf αδ; carfe βε. <HI REND="I">out</HI>] om. ε. <HI REND="I">a</HI>] his αβε.</NOTE></L>
<L>And helde þe wounde wanne he myȝte loke ȝyf he nas trewe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5347"><HI REND="I">And</HI>] He δ. <HI REND="I">helde</HI>] helede C; heled βε; helyde δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">wanne</HI>] whanne C; whan αδε; when β; om. B. <HI REND="I">ȝyf</HI>] om. α; wheþer βε; if δ. <HI REND="I">nas</HI>] was β; was not δ; was noȝt ε.</NOTE></L>
<L>Þe kyng he broȝte yt wel yrosted · vor veneson newe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5348"><HI REND="I">Þe</HI>] To þe ε. <HI REND="I">yt</HI>] om. αβ. <HI REND="I">wel yrosted</HI>] wel i roste C; irosted wel α; rosted wel β. <HI REND="I">newe</HI>] god &amp; newe α; good &amp; newe βδε.</NOTE></L>
<L>Newe and verss yt was ynou · þe kyng ete þerof anon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5349"><HI REND="I">verss</HI>] fresch C; ferchs α; fresche β; fresshe δε. <HI REND="I">ete</HI>] et Cα.</NOTE></L>
<L>Hym þoȝte þat so suete mete · he ne ete neuere non<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5350"><HI REND="I">so suete mete</HI>] mete so good ε. <HI REND="I">he ne ete</HI>] ete he Cδ; ne et he α; swetter ete he β; þat he ete ε. <HI REND="I">neuere</HI>] neuer er suche ε.</NOTE></L>
<L N="115">Ne so sauery in ys mouþ · so þat he turnde to hele<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5351"><HI REND="I">Ne</HI>] Neiþer ε. <HI REND="I">in</HI>] on α.</NOTE></L>
<L>&amp; hol was þe þrydde day · vor þulke suete mele<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5352"><HI REND="I">vor þulke suete</HI>] þoruȝ strengþe of þat good ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000410.tif" N="356"/>
<L>Hym longede after veneson · þer after longe sore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5353"><HI REND="I">þer after longe</HI>] þer after ofte Cαδ; þer aftir ofte β; after þat many a tyme ε.</NOTE></L>
<L>Ac uer gode of þulke beste · ne com in ys mouþ nan|more<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5354"><HI REND="I">Ac uer</HI>] Ac for Cα; But for βδε. <HI REND="I">gode</HI>] gvde C; god α. <HI REND="I">þulke</HI>] þat ε. <HI REND="I">ne . . . mouþ</HI>] In his mouþe come δ. <HI REND="I">ne com</HI>] come β; come noȝt ε. <HI REND="I">nanmore</HI>] na more C; no more βδε.</NOTE></L>
<L>To þe lasse brutayne · wyþ ys folc þo he drou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5355"><HI REND="I">To</HI>] And so to ε. <HI REND="I">wyþ</HI>] mid α. <HI REND="I">folc</HI>] men ε. <HI REND="I">þo he</HI>] þo α; fast he β; he ε.</NOTE></L>
<L N="120">&amp; of þe kyng Salomon was vnderuonge vayre ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5356"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβε. <HI REND="I">was</HI>] he was αβδε. <HI REND="I">vayre</HI>] wel C; fayr α.</NOTE></L>
<L>&amp; byleuede wyþ hym alle wynter · vorte after þe ȝeres ende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5357"><HI REND="I">&amp; byleuede</HI>] He bilefde α; He bileued β; He bylefte δ; He dwelled ε. <HI REND="I">wyþ him</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">alle wynter</HI>] alle þe wynter C; al þat winter þer α; al þat wynter þere βε; alle þe wynter þere δ. <HI REND="I">vorte</HI>] for C; vort α; but β; for to δ; and ε.</NOTE></L>
<L>&amp; greyþede her poer · hyder vorto wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5358"><HI REND="I">&amp; greyþede</HI>] He graþed β; And gaderd ε. <HI REND="I">her poer</HI>] hore power C; hare power α; his power βε; her oste δ. <HI REND="I">hyder</HI>] hedir δ; hyderwarde ε.</NOTE></L>
<L>Kyng edwyne adde ywonne er al out þe Brutons lond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5359"><HI REND="I">ywonne</HI>] wonne β. <HI REND="I">a. out</HI>] al aboute γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. C. <HI REND="I">Bru|tons</HI>] bretons δ. <HI REND="I">lond</HI>] grounde γ.</NOTE></L>
<L>More þan eny englyss kyng · euere er adde an hond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5360"><HI REND="I">englyss</HI>] englichs α. <HI REND="I">er adde</HI>] had byfore ε. <HI REND="I">an</HI>] on αβδ; in ε.</NOTE></L>
<L N="125">Al byȝonde seyn dauid · &amp; al walys al out<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5361"><HI REND="I">byȝonde</HI>] biende α. <HI REND="I">&amp; al</HI>] <HI REND="I">&amp;</HI> so αβε; and δ. <HI REND="I">al out</HI>] aboute γ.</NOTE></L>
<L>By uore hym nas non englyss kyng · so ryche ne so prout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5362">Omitted in γ. <HI REND="I">nas non</HI>] nas no α; was β; was none δ; was nonne ε. <HI REND="I">englyss</HI>] englisschs α. <HI REND="I">ne</HI>] no δ.</NOTE></L>
<L>Heþen man he was ywys · &amp; to Cristendom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5363"><HI REND="I">Heþen</HI>] Heþene Cαβδ. <HI REND="I">&amp;</HI>] and first ε. <HI REND="I">to</HI>] good β.</NOTE></L>
<L>Þoru erchebyssop of euerwyk · seyn paulyn he com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5364"><HI REND="I">Þoru</HI>] Þoru þe Cα; Thurȝ þe β; The δ; Thoruȝ þe ε. <HI REND="I">paulyn</HI>] Cδ; paulin αβε; paulym B. <HI REND="I">com</HI>] nome β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000411.tif" N="357"/>
<L>Cadwal kyng þat aȝte be · of brutons londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5365"><HI REND="I">kyng þat aȝte be</HI>] þat aute be kyng C; þat ouȝt to be kyng ε. <HI REND="I">aȝte be</HI>] aute beo α; auȝt to be β. <HI REND="I">of</HI>] of þe β. <HI REND="I">brutons</HI>] brutones α; bretons δ.</NOTE><MILESTONE N="245" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Myd poer þat kyng Salomon · hym adde ytake an honde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5366"><HI REND="I">poer</HI>] þe power ε. <HI REND="I">kyng Salomon</HI>] Salamon kynge β. <HI REND="I">hym adde ytake</HI>] had ytake him ε. <HI REND="I">ytake</HI>] take βδ. <HI REND="I">an</HI>] on αβδ; in ε.</NOTE></L>
<L>Þat was ten þousend knyȝtes · &amp; myd ys owe poer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5367"><HI REND="I">þousend</HI>] þousond C; þousand βδε. <HI REND="I">knyȝtes</HI>] Cα; knyȝttes βε; knyghtis δ; kynȝtes B. <HI REND="I">&amp; myd</HI>] to strengþe ε. <HI REND="I">owe</HI>] houne α; owen β; owñ δ; owne ε.</NOTE></L>
<L>Aryuede bysyde toteneys · come somdel ner<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5368"><HI REND="I">Aryuede</HI>] He aryued ε. <HI REND="I">by syde</HI>] bisides αβ; be syde ε. <HI REND="I">Tote|neys</HI>] totteneys α; Tottynas ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; so ε. <HI REND="I">come</HI>] com α.</NOTE></L>
<L>In þe toun of exestre · mony brutons were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5369"><HI REND="I">Exestre</HI>] eccestre C; excestre αβε; Eccetre δ. <HI REND="I">brutons</HI>] bretons δ. <HI REND="I">were</HI>] þere were δ; þer were ε.</NOTE></L>
<L>&amp; a luþer kyng of þe marche · byseged hem þer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5370"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C. <HI REND="I">a</HI>] o αβ. <HI REND="I">byseged</HI>] bisegede Cα.</NOTE></L>
<L N="135">Penda þat heþene was · vnder edwyne þe kyng</L>
<L>Cadwal þo he wuste þys · ne made no targyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5371"><HI REND="I">þo</HI>] when β. <HI REND="I">wuste</HI>] wiste α; wist βδ; knewe ε. <HI REND="I">ne</HI>] he βδε. <HI REND="I">targyng</HI>] taryenge β; taryinge δ; tarying ε.</NOTE></L>
<L>Ac smot to hym myd ys ost · &amp; þer wyþoute fayle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5372"><HI REND="I">smot</HI>] smote βδε. <HI REND="I">wyþoute</HI>] wythouten γ; wiþ outten ε.</NOTE></L>
<L>At eccestre strong ynou · hij smyte an batayle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5373"><HI REND="I">eccestre</HI>] excestre αβε; Eccetre δ. <HI REND="I">hij smyte</HI>] hi smiten α; þei smote β; þey smoten δ; þei smytte ε. <HI REND="I">an</HI>] o α; a βδε.</NOTE></L>
<L>Penda þys heþene kyng · was sone ouercome</L>
<L N="140">&amp; ys folc muche aslawe · &amp; he hym sulf ynome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5374"><HI REND="I">ys folc muche</HI>] his folk meche δ; moche of his folk ε. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn β; yslayne δ; sleyne ε. <HI REND="I">ynome</HI>] nome β.</NOTE></L>
<L>Þo he in prison was ydo · &amp; oþer couþe ne yse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5375"><HI REND="I">Þo</HI>] Whenne β. <HI REND="I">ydo</HI>] do β. <HI REND="I">oþer</HI>] non oþere δ; nonne oþer bote ε. <HI REND="I">couþe ne</HI>] ne couþe Cαβ; couþe δ; cowde ε. <HI REND="I">yse</HI>] iseo α; se βδ.</NOTE></L>
<L>He byhet cadwal myd hym · myd al ys poer be<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5376"><HI REND="I">byhet</HI>] bihiȝt β; byhete δ. <HI REND="I">cadwal</HI>] mid Cadwal α; with Cad|wal βδ. <HI REND="I">myd hym</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">be</HI>] to be Cδ; to beo α; for to be βε.</NOTE></L>
<L>&amp; þat he ssolde vor hym · þe bet kyng edwyne ouercome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5377"><HI REND="I">þat</HI>] for þat δ. <HI REND="I">vor hym</HI>] þoruȝ him ε. <HI REND="I">bet</HI>] better βε.</NOTE></L>
<L>Of þys was sykernesse ydo · &amp; ostages ynome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5378"><HI REND="I">was sykernesse</HI>] sikernesse was γ. <HI REND="I">ydo</HI>] made β; ymade ε. <HI REND="I">ostages</HI>] ostage α; hostage δ; good ostage βε. <HI REND="I">ynome</HI>] nome β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000412.tif" N="358"/>
<L N="145">Penta ȝarked ys poer · &amp; cadwal ek ys route<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5379"><HI REND="I">Penta</HI>] Penda C α. <HI REND="I">ȝarked</HI>] ȝarkede αβ; gaderd ε. <HI REND="I">ek</HI>] om. βε.</NOTE></L>
<L>Of brutons þat vor defaute of help to sprad were wyde aboute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5380"><HI REND="I">brutons</HI>] Bretons δ; þe Brutons ε. <HI REND="I">þat vor . . . to sprad were</HI>] for . . . . þat isprad were α; for . . . . þat sprade were β; for . . . . they sprade were γ; for . . . . þat sprad were δ; þat þer were y spradde ε.</NOTE></L>
<L>Þo þys ost al ȝare was · vorþward vaste hij drowe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5381"><HI REND="I">Þo</HI>] Whenne β. <HI REND="I">ȝare</HI>] redy βε; redye δ. <HI REND="I">vorþward</HI>] norþward C; forþward α; forþwarde β; forward ε.</NOTE></L>
<L>And in norþhomberlond · þat folc vaste hij slowe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5382"><HI REND="I">þat</HI>] þere ε; om. δ.</NOTE></L>
<L>Kyng edwyne adde al so · in ys half gret poer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5383"><HI REND="I">in</HI>] on δ. <HI REND="I">half</HI>] side β.</NOTE></L>
<L>Igadered of englysse kynges · &amp; of ys owe ver &amp; ner<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5384"><HI REND="I">Igadered</HI>] Gadred δ. <HI REND="I">kynges</HI>] knyȝttes β. <HI REND="I">owe</HI>] owen β; owñ δ; owne ε. <HI REND="I">ver</HI>] boþ fer ε.</NOTE></L>
<L N="151">In to þe veld of haduele · ech of hem drow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5385"><HI REND="I">haduele</HI>] hadfeld C; hadfelde δ; handefeld α; handefelde βε. <HI REND="I">drow</HI>] þo drou α; þo drowe ε; þan drouȝ β.</NOTE><MILESTONE N="246" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Myd her ost &amp; smyte þer · an batayle strong ynou]<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5386"><HI REND="I">smyte þer</HI>] smete þer C; smote þer β; smytten þere δ; þer þei smytte ε. <HI REND="I">an</HI>] o α; a αδε.</NOTE></L>
</LG></LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="lines" N="4930-5999">
<LG TYPE="stanza">
<L>King edwine was þer aslawe · &amp; offrid is sone al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5387"><HI REND="I">þer</HI>] þare C. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ; I sleyne ε. <HI REND="I">offrid</HI>] Ofred βε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5388">ol. 76. occisio edwini.</NOTE></L>
<L>&amp; godbold king of orcadas · &amp; hor folc ney þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5389"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; muche of ε. <HI REND="I">ney</HI>] ner C; nere β; nyȝe ε.</NOTE></L>
<L N="4932">Cadwal was al aboue · þe wule it wolde ylaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5390"><HI REND="I">Cadwal</HI>] &amp; Cadwal B. <HI REND="I">wule</HI>] while C.</NOTE></L>
<L>Þe englisse &amp; þe saxons · he slou þo wel vaste ·</L>
<L>He ne sparde old ne ȝonge · ne womman mid childe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5391"><HI REND="I">He</HI>] And δ. <HI REND="I">mid</HI>] ne BC.</NOTE></L>
<L>Þat he ne slou wanne he vond · he nas no þing milde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5392">4932-35 omitted in αβε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5393"><HI REND="I">wanne</HI>] wham C. <HI REND="I">nas</HI>] was δ.</NOTE></L>
<L N="4936">An oþer bataile suþþe he smot · aȝen osric strong ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5394"><HI REND="I">An</HI>] On α; One γ. <HI REND="I">suþþe he</HI>] siþe þei β; siþþe þei ε; þo he δ· <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe α <HI REND="I">osric</HI>] offric αδ; Offryc β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5395">Occisio osric.</NOTE></L>
<L>Þat king was after edwine · &amp; þere he him slou ·
</L>
<PB REF="00000413.tif" N="359"/>
<L>&amp; is tueie neueus þat after him · kinges ssolde be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5396"><HI REND="I">tueie</HI>] two γ; tweyne ε. <HI REND="I">neueus</HI>] neueuos δ. <HI REND="I">þat after him</HI>] after him þat αβε. <HI REND="I">ssolde</HI>] schul β. <HI REND="I">be</HI>] haue be γε.</NOTE></L>
<L>&amp; cadan king of scotlond · aslawe hii were alle þre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5397"><HI REND="I">cadan</HI>] cadwan αβε. <HI REND="I">aslawe</HI>] yslawe C; y sleyne ε; slayn β. <HI REND="I">hii</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>Enfryd edwines broþer · þo he sey þis wo aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5398"><HI REND="I">þo</HI>] þen β. <HI REND="I">he</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">aboute</HI>] al aboute ε.</NOTE></L>
<L N="4941">To cadwal he wende &amp; mercy · him cryede vor doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5399"><HI REND="I">wende</HI>] wente C; went ε. <HI REND="I">mercy him cryede</HI>] cryed him mercy ε. <HI REND="I">him cryede</HI>] cryde B; cride him α; cryed him β; cryed to him δ.</NOTE></L>
<L>Cadwal him &amp; tuelf þousend · þat mid him come slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5400"><HI REND="I">him</HI>] toke him ε. <HI REND="I">mid him come</HI>] come wiþ him ε. <HI REND="I">slou</HI>] þan slouȝ β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5401">Magna occisio.</NOTE></L>
<L>Þis ȝer was among hom · of feble grace ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5402"><HI REND="I">ȝer</HI>] þare δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat was of hom gret harm · vor after hor cristen|dom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5403"><HI REND="I">þat</HI>] hit ε. <HI REND="I">gret</HI>] lute Bα; lite C; litel βε.</NOTE></L>
<L N="4945">To heþenesse hii turnde aȝen · &amp; þo such wreche hom nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5404"><HI REND="I">To</HI>] And to B. <HI REND="I">hii</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þo</HI>] þus BC. <HI REND="I">such</HI>] swich C.</NOTE></L>
<L>King cadwal &amp; þe brutons · hor wille adde al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5405"><HI REND="I">wille</HI>] wil α. <HI REND="I">adde al so</HI>] þei had þo ε.</NOTE></L>
<L>&amp; stured hom among hor fon · þat hom adde er ssame ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5406"><HI REND="I">stured</HI>] sturede α. <HI REND="I">hom</HI>] hem so ε. <HI REND="I">adde</HI>] had to him ε. <HI REND="I">er ssame</HI>] schame er C; schame ere δ. <HI REND="I">er</HI>] ore γ.</NOTE></L>
<L>Seint oswald enfrides broþer · king was ymad þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5407"><HI REND="I">ymad</HI>] made γ; maked δ.</NOTE><MILESTONE N="247" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of al norþhomberlond · among al þis wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5408"><HI REND="I">among</HI>] in ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5409">Sanctus Oswaldus fit rex.</NOTE></L>
<L N="4950">Þat holimon was &amp; god · þe betere is grace was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5410"><HI REND="I">Þat</HI>] This ε. <HI REND="I">is grace was</HI>] was his grace βε.</NOTE></L>
<L>&amp; king cadwal to him · to sturne verst nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5411"><HI REND="I">to sturne</HI>] no þing sturne ε. <HI REND="I">verst</HI>] vorst B; om. ε. <HI REND="I">nas</HI>] was B; þo nas α; þan was β; he was γ; he nas ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000414.tif" N="360"/>
<L>Þis was in þe ȝer of grace · six hundred ȝer ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5412"><HI REND="I">Þis</HI>] That δ.</NOTE></L>
<L>&amp; aboute vour &amp; þritti · þat ydo was al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5413"><HI REND="I">vour</HI>] an foure B; a foure δ. <HI REND="I">þritti</HI>] þritti ȝer α; þritty ȝeer β; thirty yere γ; thretty ȝere δ; þirtty ȝeer ε. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβε. <HI REND="I">ydo</HI>] do β.</NOTE></L>
<L>Seint birin þe bissop · an holimon was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5414"><HI REND="I">birin</HI>] berin α; Burine β. <HI REND="I">was</HI>] þat was αβδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5415">Aduentus sancti birini.</NOTE></L>
<L N="4955">Þat in to þis lond · þoru þe pope · honory ysend was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5416"><HI REND="I">Þat in</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þe</HI>] om. βε. <HI REND="I">honory</HI>] hono α; hider β; lyon ε. <HI REND="I">ysend</HI>] sente β; y sente ε.</NOTE></L>
<L>To turne þe king of west sex · kingilf to cristen|dom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5417"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">kingilf</HI>] kyngyls B; kyngils C; kingils δ; kyndely ε. <HI REND="I">kingilf to cristendom</HI>] into this londe he come γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat lond of west sex · in to þis lond he com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5418"><HI REND="I">&amp; . . . . west sex</HI>] And so in þe Countree of Westsex he preched ε. <HI REND="I">þat</HI>] eke the γ. <HI REND="I">in to . . . . com</HI>] in to cristendome γ; &amp; in to þis lond come ε.</NOTE></L>
<L>Sein birin him to cristendom · turnde þoru godes grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5419"><HI REND="I">birin</HI>] berin α. <HI REND="I">him . . . . turnde</HI>] to cristendome him turned ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5420">conuercio regis.</NOTE></L>
<L>&amp; as god wolde seint oswald · was in þulke place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5421"><HI REND="I">þulke</HI>] þat ε.</NOTE></L>
<L N="4960">&amp; of þe holi vantston · þis grete king nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5422"><HI REND="I">of</HI>] at ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">vantston</HI>] fantston Cβ; fonston α. <HI REND="I">þis</HI>] to þis ε. <HI REND="I">nom</HI>] he nome ε.</NOTE></L>
<L>&amp; is godfader was · in is cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5423"><HI REND="I">is godfader was</HI>] was his godfader ε. <HI REND="I">in</HI>] on αδ.</NOTE></L>
<L>Seint oswald &amp; þis oþer king · þoru vre louerdes grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5424"><HI REND="I">oþer</HI>] om. C. <HI REND="I">louerdes</HI>] lordes ε.</NOTE></L>
<L>Purueyde seint birin · to is wille an place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5425"><HI REND="I">Purueyde</HI>] Puruayed for ε. <HI REND="I">birin</HI>] berin α. <HI REND="I">an</HI>] o α; a γ.</NOTE></L>
<L>Þat dercchestre is ycluped · þat biside oxenford is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5426"><HI REND="I">Þat</HI>] At ε. <HI REND="I">dercchestre</HI>] dorcchester B; derchestre α; Dorchestre ε. <HI REND="I">is ycluped</HI>] is icleped α; is clepid β; whiche is y cleped ε.</NOTE></L>
<L N="4965">As in þe estesouþ · an seue mile ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5427"><HI REND="I">As</HI>] Alle ase α; Al as βε; Alle δ. <HI REND="I">estesouþ</HI>] souþest C. <HI REND="I">an</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">seue</HI>] seuene βε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000415.tif" N="361"/>
<L>Þere sein birin bissop was · þe uerste þat was ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5428"><HI REND="I">sein</HI>] seint α; seynt βε. <HI REND="I">birin</HI>] berin α. <HI REND="I">verste</HI>] vorste B (&amp; passim).</NOTE></L>
<L>Vor þe se was þere of bissop þo · þat at lincolne nou is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5429"><HI REND="I">se</HI>] sce B; ce C; see βδ; Cee ε. <HI REND="I">was . . . . þo</HI>] þat þer was þo αδ; þat þer was þan β; þat þere was þo ε. <HI REND="I">þat</HI>] om. δε. <HI REND="I">þat at . . . . is</HI>] lincolne nou heo is α; lyncoln nowe hit is β. <HI REND="I">is</HI>] hit is ε.</NOTE></L>
<L>Þere he deyde &amp; þere he lay · vorte suþþe þer after longe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5430"><HI REND="I">vorte</HI>] vort α; vn to β; for tyl ε. <HI REND="I">suþþe</HI>] hit was ε.</NOTE><MILESTONE N="76b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þat he was to winchestere ylad · as he ȝut is uaire auonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5431"><HI REND="I">Þat</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ylad</HI>] ladde β. <HI REND="I">as</HI>] &amp; ε. <HI REND="I">he ȝut is</HI>] ys ȝut B; is ȝut α; is ȝit β; ys ȝytte δ. <HI REND="I">uaire</HI>] om. αβδ; þer ε.</NOTE></L>
<L N="4970">Cadwal king of brutons · worred euere uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5432"><HI REND="I">worred</HI>] worrede Bα. <HI REND="I">euere</HI>] euere more C.</NOTE><MILESTONE N="249" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; penda vpe seint oswald · vorte suþþe atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5433"><HI REND="I">vpe</HI>] vpon α; apon β; on γ; vppon ε. <HI REND="I">vorte</HI>] vorto α; vn to β; fort δ; for tyl ε. <HI REND="I">suþþe</HI>] om. ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5434">Occisio sancti oswaldi.</NOTE></L>
<L>Þat at þe toun of mersfeld · binorþe baþe hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5435"><HI REND="I">at þe toun</HI>] vpon þe doune α; vpon þe downe β; at þe downe δ; vppon þe downe ε. <HI REND="I">mersfeld</HI>] mersueld B; marsfeld C; marsfelde αβε; Merschfelde δ. <HI REND="I">binorþe</HI>] by fore δ. <HI REND="I">baþe</HI>] Baaþ ε.</NOTE></L>
<L>Seint oswald &amp; þe duc penda · an bataile nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5436"><HI REND="I">þe duc</HI>] kynge δ. <HI REND="I">an</HI>] &amp; BC; ase hi α; as þei βε.</NOTE></L>
<L>Penda þere þe luþer duc · in batayle slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5437"><HI REND="I">Penda þere</HI>] Þer penda αβ; Thare Penda δ; There Penda ε. <HI REND="I">in batayle</HI>] seint oswald α; seynt Oswalde βε. <HI REND="I">slou</HI>] aslou α; he slowe β; slowe ε.</NOTE></L>
<L>&amp; Martrede seint oswald · &amp; al is body to drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5438"><HI REND="I">seint oswald</HI>] þane godeman α; þat good man βε. <HI REND="I">al</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">to drou</HI>] drowe ε.</NOTE></L>
<L N="4976">&amp; mony a þousend of is men · aslawe ek þer were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5439">Omitted in γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">a</HI>] om. BCαβδε. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn β; I sleyne ε. <HI REND="I">ek</HI>] also β.</NOTE></L>
<L>Þis was of þe ȝer of grace · In þe six hundred ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5440"><HI REND="I">of</HI>] in δε. <HI REND="I">ȝer</HI>] time α; tyme βε. <HI REND="I">In þe</HI>] in B; &amp; in þe α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000416.tif" N="362"/>
<L>&amp; vour hondred vor seint oswald · in þe ȝer king was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5441"><HI REND="I">hondred</HI>] score αβ; scoore ε; om. δ. <HI REND="I">vor</HI>] þo furst α; when furst β; þat ε. <HI REND="I">in . . . . king</HI>] kyng of age ε. <HI REND="I">in þe ȝer</HI>] ny ȝer C; nyne ȝere δ.</NOTE></L>
<L>&amp; of eiȝte &amp; þriȝti ȝer old · þo him biuel þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5442"><HI REND="I">&amp; of</HI>] &amp; αβ; om. ε. <HI REND="I">&amp; þriȝti</HI>] an þritty C. <HI REND="I">biuel</HI>] vel B; ful C; felle δ.</NOTE></L>
<L>OSwy seint oswaldes broþer · king was ymad þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5443"><HI REND="I">oswaldes</HI>] oswald B. <HI REND="I">was ymad</HI>] ymad was BC; was made γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5444">Oswy fit rex.</NOTE></L>
<L N="4981">He biþoȝte him of pes · to libbe wiþoute wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5445"><HI REND="I">pes</HI>] peis C. <HI REND="I">libbe wiþoute</HI>] libben out of C; lyue withouten γ; lyue w<HI REND="sup">t</HI> outten ε.</NOTE></L>
<L>He acordede wiþ king cadwal · &amp; tresour him ȝef ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5446"><HI REND="I">wiþ king</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> þe kyng C; mid king α.</NOTE></L>
<L>Vorto be is priue frend · wiþoute worre &amp; wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5447"><HI REND="I">wiþoute</HI>] wiþ outten ε. <HI REND="I">worre</HI>] werre Cα. <HI REND="I">&amp; wou</HI>] or wouȝ δ.</NOTE></L>
<L>Þe fourme of pes was vaste ymad · bituene hom &amp; hore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5448"><HI REND="I">Þe fourme</HI>] A couenaunt ε. <HI REND="I">ymad</HI>] made γ. <HI REND="I">&amp; hore</HI>] &amp; here B; þore β; euermore δ; &amp; her ε.</NOTE></L>
<L N="4985">Þat ne miȝte noȝt wel be ybroke · bote treuþe were uorlore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5449"><HI REND="I">ne</HI>] hit ne β; om. δε. <HI REND="I">noȝt wel be ybroke</HI>] be ibroke nout α; be broke β. <HI REND="I">wel</HI>] om. ε. <HI REND="I">be ybroke</HI>] ybroke be B; ibroke be C. <HI REND="I">bote</HI>] Bot if C. <HI REND="I">were uorlore</HI>] were ylore Bδ; were ilore C.</NOTE></L>
<L>Ac penda þe heþene duc · adde euere god wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5450"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">heþene</HI>] luþer αβδε. <HI REND="I">duc</HI>] kynge δ. <HI REND="I">god</HI>] gret βε; grete α; goude C.</NOTE></L>
<L>To worry him &amp; don him ssame · &amp; þoȝte in is herte stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5451"><HI REND="I">worry him</HI>] worre hym B; werre on him β; werre ε. <HI REND="I">don</HI>] do BCε. <HI REND="I">&amp; þoȝte</HI>] he þouȝt ε. <HI REND="I">stille</HI>] ful stylle ε.</NOTE></L>
<L>Ac he ne dorste vor cadwal · &amp; naþeles atten ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5452"><HI REND="I">ne dorste</HI>] durst noȝt ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] ac Bα; but βε; bot δ. <HI REND="I">atten ende</HI>] atte ende C; at þan ende α; at the ende γ; at þe last ende ε.</NOTE></L>
<L>To þe king at is parlement · to londone he gan wende ·
</L>
<PB REF="00000417.tif" N="363"/>
<L N="4990">&amp; alle þe dukes of brutayne · &amp; þe englisse kinges echone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5453"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">brutayne</HI>] Brutons ε. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; αβδ.</NOTE></L>
<L>Ycome were to þis parlement · bote king oswi one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5454"><HI REND="I">Ycome were</HI>] Þer come were α; Ther were come β; Thei were y come ε. <HI REND="I">þis</HI>] om. βε. <HI REND="I">bote</HI>] alle bot δ; saue ε. <HI REND="I">king oswi</HI>] Oswi kynge β. <HI REND="I">one</HI>] alone ε.</NOTE></L>
<L>Penda esste þe king anon · wy king oswy nere þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5455"><HI REND="I">esste</HI>] askede B; eschte C; axede α; asked βε. <HI REND="I">nere</HI>] nas α; was nouȝt β; was not γ; was noȝt ε.</NOTE><MILESTONE N="250" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe king sede he vnder stod · þat he sik were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5456"><HI REND="I">sede</HI>] seid þat ε. <HI REND="I">sik</HI>] ryȝt sike β; right seke γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5457">Menda|cium pend' pro oswy.</NOTE></L>
<L>Sire quaþ þe oþer to soþe · hit nis noþing so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5458"><HI REND="I">quaþ</HI>] quod βε. <HI REND="I">þe oþer</HI>] penda αβε; þys oþer δ. <HI REND="I">to soþe</HI>] for soþe αβε. <HI REND="I">nis</HI>] is Cβε; ys δ.</NOTE></L>
<L N="4995">Ac he gadereþ uaste is poer · us ssame to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5459"><HI REND="I">uaste is poer</HI>] power faste α; power fast βε. <HI REND="I">us ssame</HI>] schame vs αβ; shame vs ε. <HI REND="I">to</HI>] for to αβδε.</NOTE></L>
<L>&amp; he aþ ysend biȝonde se · after saxons mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5460"><HI REND="I">he</HI>] om. C. <HI REND="I">ysend</HI>] isende α; sent β. <HI REND="I">biȝonde</HI>] biȝende α. <HI REND="I">se</HI>] þe see βε; þe se δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wole awreke is broþer deþ · he suereþ on vs tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5461"><HI REND="I">wole</HI>] wol C; wil δ; he wol ε. <HI REND="I">broþer deþ</HI>] broþeres deþ β; broþers deeþ ε. <HI REND="I">suereþ</HI>] swerieþ α; seiþ βε.</NOTE></L>
<L>Þeruore ȝif me mid poer · leue þuder to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5462"><HI REND="I">ȝif</HI>] ȝeueþ β; ȝeue ε. <HI REND="I">me mid</HI>] mid me α; with me βε. <HI REND="I">poer</HI>] good power ε. <HI REND="I">leue þuder to</HI>] and leue for to αβε. <HI REND="I">to</HI>] om. BC.</NOTE></L>
<L>&amp; bringe him to ssame &amp; bineþe · er þan he vs ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5463"><HI REND="I">bringe</HI>] I schal brynge ε. <HI REND="I">him</HI>] om. α. <HI REND="I">to ssame &amp; bineþe</HI>] mid schame bineþe α; with schame byneþe β; downe w<HI REND="sup">t</HI> shaame ε. <HI REND="I">er þan</HI>] er þat α; or þat βε; ore þat δ.</NOTE></L>
<L>To breke is triwe couenaunt · þe king was loþ þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5464"><HI REND="I">triwe couenaunt</HI>] trewþe þat he made β; trowþe &amp; couenaunt ε.</NOTE></L>
<L N="5001">&amp; naþeles is conseil him ȝef · þat he it moste nede do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5465"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac α. <HI REND="I">is</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">it moste nede</HI>] moste nede hit δ. <HI REND="I">it moste</HI>] moste yt B; moste hit C. <HI REND="I">nede</HI>] om. αβε.</NOTE></L>
<L>Þo penda þis leue adde · he nom poer ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5466"><HI REND="I">þis leue</HI>] his leue ε. <HI REND="I">nom</HI>] toke γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5467">penda per|sequitur.</NOTE></L>
<L>&amp; toward þis king oswy · over homber drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5468"><HI REND="I">þis</HI>] om. δ. <HI REND="I">drou</HI>] he drou α; he drouȝ β; he drowe ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000418.tif" N="364"/>
<L>&amp; barnde vaste &amp; robbede · &amp; to grounde slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5469"><HI REND="I">barnde</HI>] brende ε. After this line are repeated in γ eleven lines, ending with line 4943.</NOTE></L>
<L N="5005">Þe king oswy him let esse · wy he dude him so wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5470"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">him let esse</HI>] him let esche C; let axi him α; lete aske him βδ; let aske him ε. <HI REND="I">dude</HI>] dide β; ded δ. <HI REND="I">him so wou</HI>] þat wou α; þat wouȝ β; þys wouȝ δ; þat wrong ε.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Cadwallad</HI> ·<MILESTONE N="77a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; bed him vor godes loue · abbe of him reuþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5471"><HI REND="I">bed</HI>] bad α; badde ε; prayed β. <HI REND="I">abbe</HI>] to habbe α; to haue βδε. <HI REND="I">of</HI>] on γε. <HI REND="I">reuþe</HI>] sum routhe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; of is lond &amp; þenche bet · of foreward &amp; of treuþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5472"><HI REND="I">þenche</HI>] þynke β. <HI REND="I">bet</HI>] better βε. <HI REND="I">of</HI>] on BC; of þe δε. <HI REND="I">of</HI>] on BC; on þe ε.</NOTE></L>
<L>Þo penda nolde oþer do · þe oþer aȝen him sette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5473"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde none βε. <HI REND="I">do</HI>] om. B. <HI REND="I">þe</HI>] þat ε.</NOTE></L>
<L>&amp; dude him al in godes grace · &amp; mid is ost him mette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5474"><HI REND="I">dude</HI>] putte δ. <HI REND="I">al</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">in</HI>] on δ.</NOTE></L>
<L>&amp; an bataile smite strong ynou · &amp; þoru godes grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5475"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">an</HI>] om. αβε. <HI REND="I">smite</HI>] smete C; hi smite α; þei smote β; þey smytten δ; þei smytte ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] þat αβε.</NOTE></L>
<L N="5011">King oswy þe cristinemen · bileuede in þe place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5476"><HI REND="I">cristinemen</HI>] cristineman α; Cristen man δ. <HI REND="I">bileuede</HI>] hadde þe better β; alyue scaped ε. <HI REND="I">in</HI>] om. Bαδ. <HI REND="I">þe</HI>] þat ε.</NOTE></L>
<L>Vor penda þe heþene duc · aslawe was þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5477"><HI REND="I">penda . . . duc</HI>] þe heþene duc penda α; þe heþen Duke Penda βε; þe heþene Duc Penda δ. <HI REND="I">aslawe</HI>] aslawe þo αδ; slayn þan β; þo I slawe ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þritti oþer dukes · þat mid him al so were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5478"><HI REND="I">dukes</HI>] dukus B.</NOTE></L>
<L>Six hundred ȝer it was of grace · &amp; in þe viftiþe ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5479"><HI REND="I">it was of grace</HI>] of grace yt was B; of grace hit was Cαβδε. <HI REND="I">viftiþe</HI>] fifteþe α; fyftene ε.</NOTE><MILESTONE N="251" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="5015">Þer biȝet penda lute · cristinemen to afere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5480"><HI REND="I">biȝet penda</HI>] penda biȝat α; Penda bygate δ; Penda wanne βε; Penda wonne γ. <HI REND="I">lute</HI>] Bα; luce A; lyte C; litil δ; lytel ε; but litel β. <HI REND="I">to</HI>] vor to B; for to ε. <HI REND="I">afere</HI>] fere αδε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000419.tif" N="365"/>
<L>Þo cadwal king of brutaine · nobliche adde ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5481"><HI REND="I">brutaine</HI>] brutons BCαε; Brutouns β; Bretons δ. <HI REND="I">nobliche</HI>] nobleiȝe α; nobley βε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5482">Obitus Cadwal.</NOTE></L>
<L>Ybe king eiȝte &amp; fourty ȝer · &amp; to elde drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5483"><HI REND="I">Ybe</HI>] &amp; ibeo α; And hadde be β; And hadde bene γ; For he had I be ε. <HI REND="I">&amp; to</HI>] &amp; þo to ε. <HI REND="I">elde</HI>] elde he ε.</NOTE></L>
<L>He deide after martin masse · riȝt þe sixte day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5484"><HI REND="I">He deide after martin masse</HI>] After martinemasse he deiȝede α; Aftir martynmasse he deied β; After Martinmasse he deyd δ; After Martelmasse he dyed ε. <HI REND="I">þe</HI>] þen B. <HI REND="I">sixte</HI>] sex γ; sixe ε.</NOTE></L>
<L>Þe brutons made deol ynou · þo he ded lay ·</L>
<L>&amp; made a kinges fourme of bras · al holu wiþinne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5485"><HI REND="I">made . . . . holu</HI>] þei made of bras þe forme of a kyng &amp; al holowe ε. <HI REND="I">a</HI>] om. B; an C; one αβ. <HI REND="I">al</HI>] &amp; al αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5486">Sepultura apud lon|doniam in equo eneo.</NOTE></L>
<L N="5021">Vpe an hors ride of bras · &amp; þat bodi dude wiþ|inne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5487"><HI REND="I">Vpe . . . . bras</HI>] And sette it on a hors to ryde β. <HI REND="I">Vpe an</HI>] Vpon α; Vppon an ε. <HI REND="I">ride of bras</HI>] of bras rydynge δ; of bras rydyng ε. <HI REND="I">þat bodi dude</HI>] dude þat bodi αε; dide þat bodi β; his body ded δ. <HI REND="I">wiþinne</HI>] þerynne Bδ.</NOTE></L>
<L>&amp; vpe þe west ȝate of londone · sette hit wel heye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5488"><HI REND="I">vpe</HI>] vpon α; vppon ε. <HI REND="I">sette</HI>] þei sette ε. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L>In signe of is nobleie · þat men wel wide yseie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5489"><HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β. <HI REND="I">yseie</HI>] seiȝe β; sey γ; hit se ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þe siȝte þer of · þe saxons aferde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5490"><HI REND="I">&amp;</HI>] An B. <HI REND="I">aferde</HI>] BCα; af erde A; afered δ; for to make a ferde β; to a ferde ε.</NOTE></L>
<L>An chirche of sein Martin · þer bineþe hii rerede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5491"><HI REND="I">An</HI>] &amp; o α; And one β; And a ε. <HI REND="I">hii</HI>] om. αβ. <HI REND="I">rerede</HI>] arered δ.</NOTE></L>
<L N="5026">War inne me ssolde · godes seruise do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5492"><HI REND="I">do</HI>] þer do β.</NOTE></L>
<L>&amp; singe vor is soule · &amp; vor alle cristine al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5493"><HI REND="I">vor alle</HI>] alle αβ; al δ.</NOTE></L>
<L>CAdwallad is sone was · þer after ymad king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5494"><HI REND="I">Cadwallad</HI>] Cadwallandre αβ; Cadwalladre δ; Cadwallandyr ε. <HI REND="I">was</HI>] om. <HI REND="I">þer after ymad</HI>] after him was made δ. <HI REND="I">king</HI>] to kinge α; to kynge β.</NOTE></L>
<L>ȝong bacheler &amp; stalwarde · atte biginning ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5495"><HI REND="I">Ȝong</HI>] Ȝonge C. <HI REND="I">stalwarde</HI>] stalworþe man β. <HI REND="I">atte</HI>] at his αβε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000420.tif" N="366"/>
<L>&amp; þoru out wel wuste is lond · &amp; sauede þe brutons ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5496"><HI REND="I">wel wuste</HI>] wel wiste α; wel gouerned β; kepte wel δ; kept wel ε.</NOTE></L>
<L N="5031">Stifliche al an tuelf ȝer · aȝen þe saxons ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5497"><HI REND="I">al an</HI>] alle α; al β; om. ε. <HI REND="I">twelf</HI>] twelue βε. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe C; aȝens β; ayenst γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Ac þo vel he in siknesse · &amp; sorwe vpen oþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5498"><HI REND="I">þo</HI>] when β. <HI REND="I">vel he</HI>] he fel αβ; he felle δε. <HI REND="I">&amp; sorwe vpen</HI>] gret sorowe ros hem a monge ε. <HI REND="I">vpen</HI>] up on C; vpon αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5499">Morbus regis pestis terre.</NOTE></L>
<L>Þe brutons voȝte her &amp; þer · ech vpon oþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5500"><HI REND="I">voȝte</HI>] fouten α; fouȝtten ε. <HI REND="I">ech</HI>] echon αε; echone βδ; &amp; eche C. <HI REND="I">vpon</HI>] aȝen BCα; aȝeyn δ; aȝens βε; ayenst γ.</NOTE></L>
<L>&amp; lore as wo seiþ grace of god · &amp; þat he gan hom ssewe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5501"><HI REND="I">lore</HI>] lost βδ. <HI REND="I">wo</HI>] who so αε. <HI REND="I">grace</HI>] þe grace Cβδε.</NOTE><MILESTONE N="252" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="5035">Vor he sende hom so moche hunger · &amp; luþer ȝeres arewe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5502"><HI REND="I">hom</HI>] om. αβ. <HI REND="I">luþer</HI>] luþere α.</NOTE></L>
<L>Þat þet folc was meteles · bote wo so couþe myd ginne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5503"><HI REND="I">þet</HI>] þys B; om. αβδε. <HI REND="I">meteles</HI>] meteles nei C; ney meteles Bα; nere meteles β; nyȝe meteles δε.</NOTE></L>
<L>Oþer mid bowe &amp; arwe · eny wilde best winne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5504"><HI REND="I">arwe</HI>] arwen B; arewyn C; arewen α; arowes δ. <HI REND="I">winne</HI>] ywinne α.</NOTE></L>
<L>So gret qualm com ek among mon · þat hii þat bi|leuede aliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5505"><HI REND="I">qualm</HI>] manqualm α; manquelme ε; deþ β. <HI REND="I">com . . . . mon</HI>] com ek among men B; was ham among α; was hem amonge βε; þer was amonge hem eke δ. <HI REND="I">þat hii</HI>] þei ε. <HI REND="I">hii þat</HI>] hi þe α. <HI REND="I">bileuede</HI>] were Bε; lefde α; leued β; lyued γδ.</NOTE></L>
<L>Ne miȝte noȝt al burye þat folc · þat deide so Riue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5506"><HI REND="I">Ne</HI>] om. δε. <HI REND="I">al burye þat folc</HI>] buriȝe alle α; bury alle β; burye alle γε; berie al þe folk δ. <HI REND="I">þat</HI>] þei ε. <HI REND="I">so</HI>] þo so αδε; þan so β.</NOTE></L>
<L N="5040">Vol of siknesse &amp; of qualm · &amp; sorwe þis lond was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5507"><HI REND="I">of qualm</HI>] manqualm α; gret deþ β; of manquelme ε. <HI REND="I">sorwe</HI>] ful of sorowe ε.</NOTE></L>
<L>Of hunger &amp; of vuele ȝeres · hou miȝte be more wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5508"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. βε. <HI REND="I">vuele</HI>] wickede α; wicked β; wycked ε. <HI REND="I">be</HI>] þer be ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000421.tif" N="367"/>
<L>Þat folc gret compainye · &amp; oþer mid sorwe &amp; wop ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5509"><HI REND="I">gret</HI>] om. δ. <HI REND="I">gret compainye &amp; oþer</HI>] mid compaigniȝe &amp; oþer α; with companye &amp; oþer β; wiþ oþer companyes ε. <HI REND="I">sorwe &amp; wop</HI>] wop &amp; sorwe BC. <HI REND="I">wop</HI>] wepe β; wepyng ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5510">fuga gent|[ium].</NOTE></L>
<L>Wanne hii miȝte abbe ssipes · in to oþer londe drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5511"><HI REND="I">abbe ssipes</HI>] ssypes abbe B; schipes habbe Cα; schippes haue β; schyppis haue δ; shippes haue ε. <HI REND="I">londe</HI>] londes BCαβδ; londes þei ε.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Cadwallad</HI> ·<MILESTONE N="77b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þe king him let ek in sorwe · &amp; in siknesse lede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5512"><HI REND="I">king . . . lede</HI>] kyng in his sorowe eke &amp; in his sykenes was ledde ε. <HI REND="I">ek in sorwe</HI>] in soreue ek α; in sorowe eke δ; in sorwe also β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5513">rex fugit.</NOTE></L>
<L>Toward þis lasse brutaine · &amp; þis deoluol pleinte sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5514"><HI REND="I">þis</HI>] þe BCαβδε. <HI REND="I">deoluol</HI>] delfol C. <HI REND="I">pleinte</HI>] worde ε.</NOTE></L>
<L>Awey awey we sunuol men · Alas vre wrecchede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5515"><HI REND="I">Awey awey</HI>] Wailewai α; Walawey β; A weillaweye δ; Weyla|way ε. <HI REND="I">wrecchede</HI>] wrechedheed ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5516">planctus regis.</NOTE></L>
<L>Þat we abbeþ þus god agult · mid moni a sunuol dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5517"><HI REND="I">we</HI>] þey δ. <HI REND="I">abbeþ</HI>] om. γ; haþ ε. <HI REND="I">god agult</HI>] god agylt γ; greued god ε. <HI REND="I">moni</HI>] maniȝe α. <HI REND="I">a</HI>] om. BCαβδε.</NOTE></L>
<L>We &amp; vre elderne ek · þe wreche ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5518"><HI REND="I">elderne</HI>] vlderne α; eldres β; elders ε. <HI REND="I">ek</HI>] also β. <HI REND="I">þe</HI>] þis αβε. <HI REND="I">wreche</HI>] wreche is αδε; is wreche β.</NOTE></L>
<L>Þat þus wrecchedliche vs drifþ · out of vre kunde londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5519"><HI REND="I">þus wrecchedliche</HI>] pure wrecchidlye δ. <HI REND="I">vs drifþ</HI>] nou vus dryfþ B; nou vs dryf C; drifþ vs α; dryueþ vs βε; vs now dryueth δ.</NOTE></L>
<L N="5050">Þat þe romeins ne miȝte · mid bataile neuere do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5520"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">ne</HI>] neuer δ; om. ε. <HI REND="I">mid bataile neuere</HI>] neuere mid bataile α; neuer with Bataile hit β; neuer w<HI REND="sup">t</HI> batelle ε; w<HI REND="sup">t</HI> strengthe of bateil δ.</NOTE></L>
<L>Ne scottes ne picars · ne þe saxons þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5521"><HI REND="I">Ne</HI>] Neiþer ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. Cαβδε. <HI REND="I">þer to</HI>] hider to αβε.</NOTE></L>
<L>Nou we beþ þoru wreche of god · vor vre sunuol dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5522"><HI REND="I">beþ</HI>] buþ α; be γ; ben ε. <HI REND="I">vor vre</HI>] þoru oure α; þurgh oure β; þrouȝ oure δ; &amp; þoruȝ oure ε.</NOTE></L>
<L>YDriue out al clene · wiþoute hope · wiþ sorwe · &amp; wrechedhede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5523"><HI REND="I">Ydriue</HI>] Dryuen β. <HI REND="I">al</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">wiþoute</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> outten ε. <HI REND="I">wrechedhede</HI>] wreche B; wrechede Cα; wrechehede β; wrechhede δ; wrecheheed ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000422.tif" N="368"/>
<L>Vor naȝt we abbeþ so ofte · vpe hom ywonne þat lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5524"><HI REND="I">naȝt</HI>] vaȝt B. <HI REND="I">abbeþ</HI>] haue γ; haþ ε. <HI REND="I">vpe hom</HI>] of hem βδ; vppon hem ε. <HI REND="I">ywonne</HI>] wonne β.</NOTE><MILESTONE N="253" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Wanne god nel noȝt þat it be · lengore in vre hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5525"><HI REND="I">nel</HI>] nele α; wil βδ; wol γ; wylle ε. <HI REND="I">lengore</HI>] lengor C; longer β; no lenger ε.</NOTE></L>
<L>Vor þe soþuast god þo he ysey · þat we nolde uor no þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5526"><HI REND="I">Vor</HI>] Vor þo α; For þo ε; For þan β. <HI REND="I">þo he</HI>] om. αβε. <HI REND="I">ysey</HI>] yse B; sawe β; hit se ε. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde β; wold ε.</NOTE></L>
<L>Fram vre sunnes vs wiþdrawe · ne þat no prince ne king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5527"><HI REND="I">vre</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">sunnes</HI>] synne B. <HI REND="I">ne þat no prince ne</HI>] ne prince ne þat no α; no prince no ȝit no β; for Prynce neiþer ε. <HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">king</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Ne miȝte us bringe out of þe lond · he þat miȝtfol is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5528"><HI REND="I">Ne miȝte</HI>] Myȝt noȝt ε. <HI REND="I">us bringe</HI>] brynge vs Bδ. <HI REND="I">þe</HI>] þat δ; oure ε. <HI REND="I">he</HI>] but he ε.</NOTE></L>
<L>Deþ after vre decerte · &amp; pult us out ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5529"><HI REND="I">Deþ</HI>] Deþe B; Deþ sent β; Doþe ε. <HI REND="I">pult</HI>] pul C; put β; putte γδ; putteþ ε.</NOTE></L>
<L N="5060">Comeþ nou aȝen ȝe romeins · &amp; ȝe scottes also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5530"><HI REND="I">aȝen</HI>] om. δ. <HI REND="I">&amp; ȝe</HI>] &amp; þe α.</NOTE></L>
<L>Pycars &amp; saxons · &amp; englisse þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5531"><HI REND="I">þer to</HI>] eke þer to αβδε.</NOTE></L>
<L>Þat so moche abbeþ desired þat lond · ȝe mowe hit finde nouþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5532"><HI REND="I">so moche abbeþ desired</HI>] habbeþ desired so α; han desired so β; haueþe desyred so δ; haþ desired so ε. <HI REND="I">abbeþ</HI>] habbe C. <HI REND="I">desired</HI>] desire A. <HI REND="I">nouþe</HI>] nowe ε.</NOTE></L>
<L>Al bar wiþoute defence · binorþe &amp; eke bisouþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5533"><HI REND="I">Al bar</HI>] Al bare nowe γ. <HI REND="I">defence</HI>] eny defence δ.</NOTE></L>
<L>&amp; al þat þoru wreche of god · &amp; þoru our poer noȝt ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5534"><HI REND="I">þoru</HI>] is þurgh β; is þoruȝ ε. <HI REND="I">þoru our poer noȝt</HI>] noȝt ȝoure poer noȝt B; noȝt þoruȝ ȝoure power ε. <HI REND="I">our</HI>] eur α; ȝoure β; ȝour δ.</NOTE></L>
<L>Vor poer þat ȝe alle adde · ne miȝte it bringe þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5535">Omitted in γ. <HI REND="I">poer</HI>] al þe poer B; al þe power αβε; alle þe power δ; no poer C. <HI REND="I">alle adde</HI>] habbeþ α; haue βδ; had ε. <HI REND="I">it bringe</HI>] hit nouȝt brynge β; ȝe brynge hit ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000423.tif" N="369"/>
<L>Ac þoru þe miȝte of ihesu crist · we beþ ybroȝt to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5536"><HI REND="I">Ac</HI>] Al δ. <HI REND="I">beþ ybroȝt</HI>] bene brought γ.</NOTE></L>
<L>Þat we wraþþede euermo · &amp; nou we it abbeþ yfounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5537"><HI REND="I">Þat</HI>] For þat ε. <HI REND="I">wraþþede</HI>] wraþþed him ε. <HI REND="I">euermo</HI>] euermore δε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">it abbeþ</HI>] abbeþ B; haue hit βδ; hit γ; haþ hit ε.</NOTE></L>
<L>Alas þat by myne daye · suche wreche ssolde come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5538"><HI REND="I">myne</HI>] my γ.</NOTE></L>
<L>Þat y nadde be dedbore · bote god adde þe soule ynome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5539"><HI REND="I">y nadde</HI>] ich nadde α; I ne hadde β; I had ε. <HI REND="I">be</HI>] ybe B; ibe C. <HI REND="I">ded bore</HI>] dede born β; ybore δ. <HI REND="I">bote</HI>] bote þat α; but þat β; so þat δε; so C. þe] my ε. <HI REND="I">ynome</HI>] nome γ.</NOTE></L>
<L N="5070">Þe deol ne may no tonge · telle · þat þe king to him<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5540">Aduentus britannie.</NOTE> nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5541"><HI REND="I">ne</HI>] om. δε. <HI REND="I">no</HI>] non B.</NOTE></L>
<L>So þat to þe lasse brutayne · mid þis sorwe he com ·</L>
<L>To þe kinges neueu salomon · Aleyn þat was king þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5542"><HI REND="I">was king</HI>] kyng was B; king was α; kynge was βδ.</NOTE></L>
<L>&amp; vaire of him was vnderuonge · in is mochele wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5543"><HI REND="I">&amp; . . . . vnderuonge</HI>] He was faire vnderfonge of him αδ; He was vnderfonge of him β; He was vnderfonge feyre of him ε.</NOTE></L>
<L>Þo þe brutons þer after were · al as out of munde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5544"><HI REND="I">Þo þe</HI>] Whenne þat β. <HI REND="I">al as</HI>] al ase α; allas δ. <HI REND="I">munde</HI>] mynde ε.</NOTE><MILESTONE N="254" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="5075">After volc þe saxons · sende of hor kunde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5545"><HI REND="I">þe</HI>] þan þe β. <HI REND="I">sende</HI>] sent ε. <HI REND="I">kunde</HI>] kynde ε.</NOTE></L>
<L>To come &amp; wonye in þis lond · þat no mon aȝen hom nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5546"><HI REND="I">wonye</HI>] wonien α; wonnen βδ; wonen ε. <HI REND="I">þat</HI>] for þat ε. <HI REND="I">nas</HI>] was ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þut lond to hor wille · al bar aȝen hom was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5547"><HI REND="I">þut</HI>] þat þet B; þat þat C; þat αβ; þe δ; þis ε. <HI REND="I">to hor</HI>] al to hore C; at her γ.</NOTE></L>
<L>Þo þis strange men hurde þis · ynou of folc hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5548"><HI REND="I">þis</HI>] þise ε. <HI REND="I">strange</HI>] stronge C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5549">Aduentus plurium saxonum.</NOTE></L>
<L>Of men &amp; of wimmen ek · &amp; to þis londe come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5550"><HI REND="I">ek</HI>] also β. <HI REND="I">come</HI>] þei come β.</NOTE></L>
<L N="5080">&amp; anon fram cornwayle · to norþhumberlond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5551"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. B. <HI REND="I">anon</HI>] al anon α; al anone β; al a noon ε.</NOTE></L>
<L>Bote it were of pouerayl · al bar hii founde þat lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5552"><HI REND="I">Bote</HI>] Hote B. <HI REND="I">pouerayl</HI>] poueral B; poraylle ε. <HI REND="I">hii founde þat lond</HI>] this londe they fonde γ; þey hit fonde δ. <HI REND="I">þat</HI>] þis ε.</NOTE>
<PB REF="00000424.tif" N="370"/><MILESTONE N="78a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Cadwallad</HI> ·</P>
<LG>
<L>Þe pouerail ouer Seuerne · fley þat þer was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5553">pauperes fugiunt wallie.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5554"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat C. <HI REND="I">pouerail</HI>] poueral B; poraylle ε. <HI REND="I">fley</HI>] fleu B; flowe β.</NOTE></L>
<L>&amp; bileuede vorþ in walis · in sorwe &amp; in wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5555"><HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α; dwelled ε. <HI REND="I">&amp; in</HI>] &amp; ek in; &amp; eke in δε; &amp; also in β; &amp; eke in δε.</NOTE></L>
<L>Wel longe þer afterward · þo it com to amendement ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5556"><HI REND="I">Wel</HI>] We B; Tyl β. <HI REND="I">longe þer</HI>] longe her BCα; longe here βδε; here longe γ. <HI REND="I">þo it com</HI>] whenne þei come β.</NOTE></L>
<L>&amp; bote of hunger &amp; of qualm · vre louerd adde ysent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5557"><HI REND="I">qualm</HI>] deþ β; manquelme ε. <HI REND="I">vre</HI>] and oure δ. <HI REND="I">ysent</HI>] ysend Bα.</NOTE></L>
<L>Som help of þe king alein · þe king cadwallad bisoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5558"><HI REND="I">þe</HI>] om. δε. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">cadwallad</HI>] cadwallandre αβ; cadwallander γε; cadwallader δ. <HI REND="I">bisoȝte</HI>] souȝt δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat he in to is kunde lond · þoru help of him him broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5559"><HI REND="I">in to is</HI>] to his αβε; to þis δ. <HI REND="I">help of him</HI>] ys help B; his help αδ; his helpe βε.</NOTE></L>
<L>Þe king him grantede anon · &amp; as hii were aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5560">Aspicio angel[i].</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5561"><HI REND="I">him</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>Eyþer in is half to gadery · gret ost &amp; gret route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5562"><HI REND="I">in is half</HI>] on his half αδε; on his side β. <HI REND="I">to gadery</HI>] to gadre β; to gedre γ; to gader ε.</NOTE></L>
<L N="5090">To king cadwallad · an angel · in auision broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5563"><HI REND="I">To</HI>] To þe ε. <HI REND="I">cadwallad</HI>] cadwallandre αβ; Cadwallander γε; cadwallader δ. <HI REND="I">an</HI>] on α; come on γ. <HI REND="I">in</HI>] om. BCδ. <HI REND="I">auision</HI>] a visioun γ; a vision δ. <HI REND="I">broȝte</HI>] to him brouȝt ε.</NOTE></L>
<L>Fram heuene &amp; bad him · wiþdrawe of þat he þoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5564"><HI REND="I">heuene</HI>] heuene word α; heuene worde βε; heuenwarde γ. <HI REND="I">bad him</HI>] bed him C; seide α; saide β; seid ε. <HI REND="I">of þat he</HI>] þat he C; þee of þat β; þe of þi ε.</NOTE></L>
<L>Vor it nas noȝt godes wille · þat of þe brutons kunne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5565"><HI REND="I">nas</HI>] was βδ; is ε. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. B. <HI REND="I">of</HI>] none of ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. C. <HI REND="I">kunne</HI>] kunde C; kynde δ.</NOTE></L>
<L>Regnede more in engelond · &amp; al uor hor sunne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5566"><HI REND="I">Regnede</HI>] Regne ε. <HI REND="I">sunne</HI>] synne C.</NOTE></L>
<L>&amp; nameliche at þulke tyme · þat in is prophecye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5567"><HI REND="I">at</HI>] ar BCα or βδε. <HI REND="I">þulke</HI>] þat ε. <HI REND="I">þat in</HI>] or in δ. <HI REND="I">in is</HI>] ys in B.</NOTE></L>
<L N="5095">Merlin sede to arþure · þat nolde noþing lye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5568"><HI REND="I">nolde</HI>] nold C; wolde βδ; he wold ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000425.tif" N="371"/>
<L>Vor he sede þat þe brutons · me ssolde ȝut yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5569"><HI REND="I">me</HI>] men γε, <HI REND="I">ssolde</HI>] schul ε. <HI REND="I">yse</HI>] ysey B; se γ.</NOTE><MILESTONE N="255" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Winne hor riȝte kinedom · ac it ssolde arst longe be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5570"><HI REND="I">kinedom</HI>] kyngdom γε. <HI REND="I">arst</HI>] ars C; ryȝt δ.</NOTE></L>
<L>Wanne þe relikes of halwen · yfounde were &amp; ykud ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5571"><HI REND="I">halwen</HI>] halowes ε. <HI REND="I">yfounde</HI>] fonnde γ.</NOTE></L>
<L>Þat vor drede of saxons · er wide were yhud ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5572"><HI REND="I">þat</HI>] om. γ. <HI REND="I">er</HI>] om. Bβ; ben ε. <HI REND="I">were</HI>] where were β; were where γ; where ε.</NOTE></L>
<L N="5100">To sergi þe pope þat þo was · to rome he bed him wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5573"><HI REND="I">sergi</HI>] sergius αδε; Sargius β. <HI REND="I">þe pope þat þo was</HI>] þat pope þo was α; þat pope was þan β; þat Pope was þo ε. <HI REND="I">bed</HI>] bad αε.</NOTE></L>
<L>&amp; do þere is penance · þat god him wolde sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5574"><HI REND="I">him wolde</HI>] wolde him δ.</NOTE></L>
<L>&amp; bileue al erþlich þoȝt · þen deuel vor to ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5575"><HI REND="I">bileue</HI>] leue ε. <HI REND="I">erþlich</HI>] erlyche C; erþliche α. <HI REND="I">þoȝt</HI>] þoutes α; þouȝtes β; þouȝtis δ; þouȝttes ε. <HI REND="I">þen</HI>] þan C; þane α; þe βε. <HI REND="I">deuel</HI>] deouel α.</NOTE></L>
<L>&amp; he ssolde among holimen · to heuene atten ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5576"><HI REND="I">holimen</HI>] holiȝe men α. <HI REND="I">atten</HI>] at þan α; atte C; at þe εγ.</NOTE></L>
<L>Þe king þis auisyon · þat þe aungel him sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5577"><HI REND="I">Þe</HI>] Tho þe δ. <HI REND="I">auisyon</HI>] auysyon B; vision δε. <HI REND="I">him</HI>] to him ε. <HI REND="I">sede</HI>] þus sede αβδ.</NOTE></L>
<L>Þe oþer king tolde priueliche him þer of to rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5578"><HI REND="I">Þe . . . priueliche</HI>] he tolde priuely to kyng Aleyne ε. <HI REND="I">Þe</HI>] To þe δ. <HI REND="I">king</HI>] om. B. <HI REND="I">tolde</HI>] he tolde δ. <HI REND="I">him þer of to</HI>] &amp; bad him þer of αβδ; &amp; asked of him þer of ε.</NOTE></L>
<L N="5106">Þe king alein let þo anon · in is bokes aspye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5579"><HI REND="I">alein</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">in is bokes</HI>] his b[o]kes α; his bokes for to βε. <HI REND="I">aspye</HI>] spye βε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5580">quesicio libro [rum] prophetie.</NOTE></L>
<L>Boþe of sybile þe sage · &amp; of merlines prophecye ·</L>
<L>Were hii to is auision · acorded in eche þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5581"><HI REND="I">Were</HI>] Wheþer αβδε. <HI REND="I">is</HI>] this γ. <HI REND="I">auision</HI>] vysion ε. <HI REND="I">acorded</HI>] acordede Cα.</NOTE></L>
<L>&amp; þo he vond þat bituene hom · nas non discordinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5582"><HI REND="I">nas non</HI>] was no βδ; was non ε.</NOTE></L>
<L N="5110">He radde þe king cadwallad · to þenche nammore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5583"><HI REND="I">cadwallad</HI>] cadwallandre αβ; Cadwallander γε; Cadwallader δ. <HI REND="I">þenche</HI>] þynken δ.</NOTE></L>
<L>Of engelond ac do al out · þe angeles lore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5584"><HI REND="I">ac do al out þe</HI>] ac al out do þulke α; but al oute do þilke β; al out ac of þe δ; but al out do þilke ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000426.tif" N="372"/>
<L>&amp; wende to rome · holy lif to lede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5585"><HI REND="I">wende</HI>] wende forþ αβ; wende forþe δε. <HI REND="I">to</HI>] forto αβε.</NOTE></L>
<L>Þe king cadwal dude al out · þat þe aungel &amp; he him bede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5586"><HI REND="I">Þe king</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">cadwal</HI>] cadwallad B; cadwallandre αβ; Cadwallander γε; Cadwallader δ. <HI REND="I">al out</HI>] al þing ε. <HI REND="I">þat</HI>] as δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>&amp; at rome was of þe pope · vayre vnder vonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5587"><HI REND="I">vnder vonge</HI>] vnderfonde C; ynou vnderfonge α; ynouȝ yfonge β; ynowe y fong ε.</NOTE></L>
<L N="5115">&amp; In penance &amp; holy lif · liuede þere longe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5588"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; in βδε. <HI REND="I">liuede</HI>] leuede C. <HI REND="I">longe</HI>] wel longe α; wel long ε; ryȝt longe β; ful longe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe nyenteþe day of aueryl · out of þis worl he wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5589"><HI REND="I">þe nyenteþe</HI>] in etteþe B; in þe nyteþe C; in þe nyneteoþe α; in þe nyntene βε. <HI REND="I">worl</HI>] lif Cδ; lyf α; lijf β; lyff ε.</NOTE></L>
<L>To þe Ioye of heuene · as god after him sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5590"><HI REND="I">after</HI>] for ε.</NOTE></L>
<L>Hit was seue hondred ȝer · bote on ȝer lasse vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5591"><HI REND="I">seue</HI>] seuene γε. <HI REND="I">on</HI>] o α.</NOTE></L>
<L>After þat god an erþe com · þat þis king com þus to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5592"><HI REND="I">an</HI>] on αβδ. <HI REND="I">þis</HI>] þe αβδε. <HI REND="I">com þus to</HI>] þus toke his δ.</NOTE></L>
<L N="5120">Þe englisse þo &amp; saxons · þat al one þo were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5593"><HI REND="I">þo</HI>] om. Bαβδε. <HI REND="I">saxons</HI>] þe saxons BCαβδε. <HI REND="I">þat al one</HI>] alle one þan β. <HI REND="I">þo</HI>] þus β; þo þus ε.</NOTE><MILESTONE N="256" UNIT="Hearne page"/><MILESTONE N="78b" UNIT="folio"/></L>
<L>Grete tounes &amp; castles · bigonne bulde &amp; rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5594">Edificacio Saxonum.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5595"><HI REND="I">bigonne</HI>] gonne to αβ; bygonne þo to δ; þei beganne to ε. <HI REND="I">bulde</HI>] bilde α; belde β; bylde ε. <HI REND="I">bulde &amp; rere</HI>] arere δ.</NOTE></L>
<L>Þat hii adde er ycast adoun · &amp; louerdes were þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5596"><HI REND="I">er</HI>] erst ε. <HI REND="I">ycast</HI>] ycaste α; cast γε. <HI REND="I">were</HI>] þei were ε. <HI REND="I">þo</HI>] al þo B; alle þo C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe brutons clene al out · mid sorwe &amp; mid wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5597"><HI REND="I">clene al</HI>] alle cleen ε. <HI REND="I">al out</HI>] al on C. <HI REND="I">&amp; mid</HI>] &amp; eke αδ; &amp; eke with βε.</NOTE></L>
<L>&amp; lore þo boþe al clene · name &amp; eke lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5598"><HI REND="I">lore</HI>] lost β. <HI REND="I">þo</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þo boþe</HI>] boþe þo C. <HI REND="I">boþe al clene</HI>] all cleen boþe ε.</NOTE></L>
<L N="5125">Vor þat was bruteyne ycluped er · me clupeþ nou en|gelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5599"><HI REND="I">þat was . . . er</HI>] þat bruteine ycleped was α; þat þat Bruteyne callid was (was callid γ) βγ; þan þat Bruteyn ycleped was ε. <HI REND="I">me</HI>] men βε. <HI REND="I">clupeþ</HI>] cluped B; cleped α; calliþ β; calle it γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000427.tif" N="373"/>
<L>Þe vewe þat were of hom bileued · as in cornwaile &amp; walis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5600"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo B. <HI REND="I">þat</HI>] om. B. <HI REND="I">of hom bileued</HI>] þo bilefd α; þan bileued β; yleft þo ε. <HI REND="I">as</HI>] om. αβε. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; in αβε.</NOTE></L>
<L>Brutons nere namore ycluped · ac waleys ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5601">vocacio walencium.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5602"><HI REND="I">nere</HI>] were βδε. <HI REND="I">namore</HI>] no mo ε. <HI REND="I">ycluped</HI>] callid γ. <HI REND="I">waleys</HI>] walis C.</NOTE></L>
<L>After walon þat was hor duc · hii adde verst þe name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5603"><HI REND="I">þe</HI>] þat δ.</NOTE></L>
<L>&amp; ne miȝte neuere eft þis lond keuere · ac libbeþ mid alle ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5604"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ; þei ε. <HI REND="I">eft</HI>] efter B; after γ; om. αβδε. <HI REND="I">þis</HI>] the γ. <HI REND="I">libbeþ</HI>] liuede α; lyued βδε. <HI REND="I">alle</HI>] gret αβε; muche δ.</NOTE></L>
<L>Bote hii þus mid scolkinge · vpe þe englisse wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5605"><HI REND="I">scolkinge</HI>] schowynge β; showynge γ. <HI REND="I">vpe</HI>] vpon α; apon β.</NOTE></L>
<L N="5131">&amp; doþ eni skek feble ynou · &amp; abbeþ þe worse ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5606"><HI REND="I">eni</HI>] ane α; a βδε. <HI REND="I">skek</HI>] skec BC; scek α; skekke δ; checke β; cheke γ; chieff ε. <HI REND="I">abbeþ</HI>] haue γ.</NOTE></L>
<L>Ac as þe angel sede er · &amp; merlin ek biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5607"><HI REND="I">Ac</HI>] And γ.</NOTE></L>
<L>Hii ssolleþ ȝut keuery moche lond · þat hii abbeþ y lore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5608"><HI REND="I">ssolleþ</HI>] schulle C; shulle γ; schullen ε. <HI REND="I">ȝut</HI>] om. B. <HI REND="I">keuery</HI>] keoueri α; keuere γε. <HI REND="I">lond</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þat</HI>] of þat ε. <HI REND="I">abbeþ</HI>] haue β; haþ ε. <HI REND="I">ylore</HI>] for lore C; lore β.</NOTE></L>
<L>Al walis &amp; al þe march · &amp; al middel lond ywis ·</L>
<L N="5135">Þat is al þat bituene temese · &amp; homber is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5609"><HI REND="I">is al þat bituene</HI>] al bitwene for soþe β.</NOTE></L>
<L>Al est toward londone · þis me ssal ȝut yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5610"><HI REND="I">þis</HI>] &amp; þat B. <HI REND="I">me ssal ȝut</HI>] ȝette me schal δ. <HI REND="I">yse</HI>] ysey B.</NOTE></L>
<L>Ac vpe godes wille it is · wanne it ssal be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5611"><HI REND="I">vpe</HI>] vpon α; apon β. <HI REND="I">wanne</HI>] whanne þat α; whenne þat β; whan þat ε.</NOTE></L>
<L>Here we englisse men · mowe yse some ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5612"><HI REND="I">yse</HI>] iseo α; se βδ. <HI REND="I">some</HI>] sone B; lome δ; nou some α nowe some β; nowe sone ε.</NOTE></L>
<L>Mid woche riȝte we beþ · to þis lond ycome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5613"><HI REND="I">woche</HI>] whiche α; what ε. <HI REND="I">beþ</HI>] buþ α; bene γ; ben ε. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α. <HI REND="I">ycome</HI>] come γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000428.tif" N="374"/>
<L N="5140">Ac þe wrecche welissemen · beþ of þe olde more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5614"><HI REND="I">Ac</HI>] And γ. <HI REND="I">wreche</HI>] wrecchede β; wreched ε. <HI REND="I">welissemen</HI>] englysse men B; walismen C; walische men α; walsshemen ε; waleysmenβ. <HI REND="I">beþ</HI>] buþ α; ben ε; bene γ.</NOTE></L>
<L>In woche manere ȝe abbeþ yhurd · hou hii it abbeþ ylore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5615"><HI REND="I">abbeþ yhurd</HI>] haue yharde γ; han herde ε <HI REND="I">hou</HI>] om. C. <HI REND="I">it abbeþ</HI>] haue hit δ. <HI REND="I">abbeþ</HI>] haue γ; haþ ε.</NOTE></L>
<L>Ac þe feble is euere bineþe · vor hii þat abbeþ miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5616"><HI REND="I">þe feble is euere</HI>] euere þe feble is α; euer þe feble is βε; euer þe feble ys δ.</NOTE></L>
<L>Mid strengþe bringeþ ofte · þat wowe to þe riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5617"><HI REND="I">Mid</HI>] And δ. <HI REND="I">þat wowe</HI>] þe wowe αδ; þe wronge β; þe wrong ε.</NOTE></L>
<L>Þo brutayne was þus ylore · &amp; þe londes name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5618">numerus regum saxonum.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5619"><HI REND="I">Þo</HI>] The β. <HI REND="I">ylore</HI>] lost β.</NOTE><MILESTONE N="257" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="5145">To þe name of engelond · yturnd hom to gret ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5620"><HI REND="I">yturnd</HI>] hit turnde α; hit turned β; þey turnede δ. <HI REND="I">hom</HI>] om. Bαβδε. <HI REND="I">gret</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Seue kinges hii adde longe · as þe king of est sex ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5621"><HI REND="I">Seue</HI>] Seuene γε.</NOTE></L>
<L>Of kent of homberlond · of estangle of souþsex ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5622"><HI REND="I">kent of</HI>] kent &amp; of αβε. <HI REND="I">homberlond</HI>] humbelond α. <HI REND="I">of souþsex</HI>] &amp; of souþ sex Cε.</NOTE></L>
<L>Of þe march of westsex · of alle þes echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5623"><HI REND="I">of westsex</HI>] and Westsex β; &amp; of westsaxe ε. <HI REND="I">þes</HI>] þeos α <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L>Wule þer were kinges · þat nis nou bote on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5624"><HI REND="I">Wule</HI>] While α; Whilom δ; Somme tyme β; som tyme ε. <HI REND="I">þer</HI>] þes B. <HI REND="I">þat</HI>] þer αβ; ther as δ; þere ε. <HI REND="I">nis nou</HI>] nouþ ys B; nou nys C; nou nis α; nou is β; now ys δ; nowe is ε. <HI REND="I">bote</HI>] boute α.</NOTE></L>
<L N="5150">Vor eche bigan to worre · mid oþer · &amp; oþeres lond bi nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5625"><HI REND="I">bigan</HI>] gan αβ; ganne ε. <HI REND="I">worre</HI>] worry BC; worri α; worrie δ; werre ε. <HI REND="I">mid</HI>] vp BC; om. α; vpon β; on γδε. <HI REND="I">oþeres</HI>] eche oþer his ε. <HI REND="I">lond</HI>] londes BCε.</NOTE></L>
<L>&amp; hii of denemarch among hom · vorte alle to one com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5626"><HI REND="I">hom</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">vorte</HI>] vort α; for ε; vn to β. <HI REND="I">alle</HI>] it al δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000429.tif" N="375"/>
<L>Þe king of west sex adde · euere þe ouere hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5627">Dominacio regis west|sex.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5628"><HI REND="I">king</HI>] kynges BCβ; kinges α; kyngys δ; kyngges ε. <HI REND="I">euere</HI>] om. BCαβδ.</NOTE></L>
<L>So þat atte laste he won · alle þe oþeres lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5629"><HI REND="I">So</HI>] om, αβε. <HI REND="I">he</HI>] hii B; hi Cα; þei β; þey δ. <HI REND="I">won</HI>] wonne BCα.</NOTE></L>
<L>Ac souþsex ne laste noȝt longe · ne est sex naþemo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5630"><HI REND="I">Ac</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">ne</HI>] om. δε. <HI REND="I">laste</HI>] last B; lasted ε. <HI REND="I">naþemo</HI>] no þe mo α; neuer ne mo β.</NOTE></L>
<L N="5155">Þe king of westsex sone hom wan · bote viue nere þer þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5631"><HI REND="I">sone</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">wan</HI>] won α. <HI REND="I">nere þer</HI>] þer nere Bα; þere were β; ne were þer δ; þer were ε. <HI REND="I">þo</HI>] no mo ε. See Appendix, Note W.</NOTE></L>
<L>Þe kinedom of þe march · ylaste longe &amp; wel ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5632">occisio sancti kenelmi.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5633"><HI REND="I">kinedom</HI>] kynge γ. <HI REND="I">ylaste</HI>] laste α; last γ; lasted ε.</NOTE></L>
<L>Vorte þe kunde king seint kenelm · in martirdom me slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5634"><HI REND="I">Vorte</HI>] Vort α; Vn to β; Forto ε; For C. See Appendix, Note X.</NOTE></L>
<L>King kenulf is fader god mon was · þat þe hous of winchecoumbe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5635"><HI REND="I">King</HI>] om. αβε. <HI REND="I">King kenulf is fader</HI>] His fader kenulf δ. <HI REND="I">þat þe</HI>] &amp; þat αβε; þat δ. <HI REND="I">winchecoumbe</HI>] wynchom C.</NOTE><MILESTONE N="79a" UNIT="folio"/></L>
<L>Rerde uerst &amp; þere liþ · him sulf in an coumbe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5636"><HI REND="I">Rerde</HI>] He rerde α; He rered βδε. <HI REND="I">liþ</HI>] he liþ α; he lieþ β. <HI REND="I">an coumbe</HI>] an toumbe C; a tombe Bγε; o toumbe α; a toumbe β; in tombe δ.</NOTE></L>
<L N="5160">Þo sein kenel ymartred was · is vncle seowulf ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5637"><HI REND="I">sein</HI>] seint α. <HI REND="I">kenel</HI>] kenelm Bαδ; kenelme βε. <HI REND="I">ymartred</HI>] martired β. <HI REND="I">seowulf</HI>] seewolf α; Seewolfe β.</NOTE></L>
<L>King was after him ymad · þe kinges broþer kenulf ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5638"><HI REND="I">after him ymad</HI>] made after him δ. <HI REND="I">ymad</HI>] ymaked B; made γ.</NOTE></L>
<L>He nas king bote on ȝer · ar on bernulf com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5639"><HI REND="I">nas</HI>] was βε. <HI REND="I">on</HI>] o Cα. <HI REND="I">ar</HI>] or γε.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru strengþe him caste · out of is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5640"><HI REND="I">strengþe</HI>] strengþ B. <HI REND="I">caste</HI>] kyst ε. <HI REND="I">kinedom</HI>] kyngdome ε (&amp; passim).</NOTE></L>
<L>EGbriȝt was king ymad · as oþer biuore him were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5641">Egbriȝt rex de westsex.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5642"><HI REND="I">ymad</HI>] made γ. <HI REND="I">as</HI>] and δ. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α.</NOTE></L>
<L N="5165">Of west sex in þe ȝer of grace · eiȝte hondred ȝere ·
</L>
<PB REF="00000430.tif" N="376"/>
<L>Bi is daye seint kenelm · to deþe ybroȝt was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5643"><HI REND="I">kenelm</HI>] kenelin A. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] brought γ.</NOTE><MILESTONE N="258" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe kinedom was þer after lute · vor wreche of þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5644"><HI REND="I">lute</HI>] lute worþ α; litel good worþe βε. <HI REND="I">vor</HI>] of γ. <HI REND="I">þat</HI>] þys δ.</NOTE></L>
<L>Vor bernolf of wam we tolde · noȝt þre ȝer king nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5645"><HI REND="I">wam</HI>] wan B; whā α; whom ε. <HI REND="I">nas</HI>] was β.</NOTE></L>
<L>Ar egbriȝt king of westsex · made him fyki pas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5646">bellum de elindon.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5647"><HI REND="I">Ar</HI>] Or ε. <HI REND="I">made . . . . pas</HI>] as hit fel by cas β. <HI REND="I">fyki</HI>] feke B; feky C; fiki α; feki δ; seke a newe ε.</NOTE></L>
<L>Vor an bataile at elendone · hii smite mid hor ost ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5648"><HI REND="I">an</HI>] o α; om. β; a ε. <HI REND="I">elendone</HI>] elindone α; Elyndonne β; Elyndoune ε; londone C. <HI REND="I">hii</HI>] þat hi α; þat þei β. <HI REND="I">smite</HI>] smete C; smote β.</NOTE></L>
<L N="5171">Þe king bernulf was þer bineþe · &amp; binome him al þis bost ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5649"><HI REND="I">him</HI>] om. BCαβε. <HI REND="I">þis</HI>] ys B; his Cα.</NOTE></L>
<L>&amp; is folc moche aslawe · &amp; he fley mid moche wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5650"><HI REND="I">is folc moche</HI>] moche of his folke ε. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ; sleyne ε. <HI REND="I">&amp; he fley</HI>] &amp; he fleu B; &amp; fley α; &amp; fleyȝ δ; &amp; flowe β; þerfor he fledde ε. <HI REND="I">mid moche wo</HI>] mid gret pas α; with gret pas βε; a grete pas δ.</NOTE></L>
<L>In king egbriȝtes poer · is kinedom was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5651"><HI REND="I">was ydo</HI>] was þo BC; þo was αδε; þan was β.</NOTE></L>
<L>Eiȝte hundred ȝer &amp; tuenty · &amp; sixe þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5652"><HI REND="I">ȝer</HI>] om. αδ. <HI REND="I">sixe</HI>] syxte B; six ȝeres α; six ȝerys δ; sixty ȝeres β; sixty ȝeeres ε.</NOTE></L>
<L>As in þe ȝer of grace · þis batayle was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5653"><HI REND="I">þis</HI>] þat αβδε.</NOTE></L>
<L>Þe king of westsex her after · adde al þe kinedom ·</L>
<L>Of þe march oþer eche ȝer · truage of hom nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5654"><HI REND="I">oþer eche</HI>] eche oþer αβε. <HI REND="I">hom</HI>] him δ.</NOTE></L>
<L>In egbriȝtes kinedom · þe four &amp; tuentiþe ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5655"><HI REND="I">kinedom</HI>] regne ε <HI REND="I">þe</HI>] om. Cαβδε. <HI REND="I">tuentiþe</HI>] twenti αδ; twenty β.</NOTE></L>
<L>Hit was ar þis batayle · at elendone were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5656"><HI REND="I">elendone</HI>] elindone α; Elyndonne ε; londone C.</NOTE></L>
<L N="5180">Bernulf suþþe in est angle · of men of þe londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5657">occisio bernulf.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5658"><HI REND="I">of men</HI>] þoru men BCα; þoruȝ men βε; þrouȝ men δ; though meu γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru egbriȝtes poer was aslawe ich under stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5659"><HI REND="I">egbriȝtes</HI>] egbriȝt α. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ; ysleyne ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000431.tif" N="377"/>
<L>&amp; þat folc of estangle · vnder uenge þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5660"><HI REND="I">vnder uenge</HI>] vnderuonge B. <HI REND="I">þere</HI>] þo þere αδ; þan þere β; him þo þere ε.</NOTE></L>
<L>King egbriȝt to hor souereyn · &amp; truage him bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5661"><HI REND="I">hor</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">truage</HI>] seruage B. <HI REND="I">him</HI>] to him ε.</NOTE></L>
<L N="5184">King egbriȝt was þo prout · vor is seygnorye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5662">luctacio kent et aliorum.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5663"><HI REND="I">prout</HI>] prout ynou C; proude γ; prowde ε. <HI REND="I">is</HI>] þis β.</NOTE></L>
<L>Adelwolf is sone he sende · mid vair bachelerye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5664"><HI REND="I">vair</HI>] vayre B; om. δ.</NOTE></L>
<L>To winne kent &amp; estsex · &amp; soþereye mid maystrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5665"><HI REND="I">soþereye</HI>] soþereiȝe α; southerey γ; Souþþerey ε.</NOTE></L>
<L>To þe lond of kent · hii wende verst · mid hor chiual|erye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5666"><HI REND="I">To þe lond of</HI>] In to αβδε. <HI REND="I">wende</HI>] went ε. <HI REND="I">hor</HI>] alle here δ.</NOTE></L>
<L>Kent hii wonne timeliche · &amp; balred þe king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5667"><HI REND="I">Kent</HI>] And kent ε. <HI REND="I">hii</HI>] he βε. <HI REND="I">wonne</HI>] wonde B. <HI REND="I">time|liche</HI>] liȝtliche β.</NOTE></L>
<L>Fley ouer temese · &amp; bileuede is owe þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5668"><HI REND="I">Fley</HI>] Fleu B. <HI REND="I">temese</HI>] temese anon α; Temese anone βδ; Themys a noon ε. <HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α; lefte β; left ε.</NOTE></L>
<L N="5190">Estsex &amp; souþsex · &amp; soþereye al so ·</L>
<L>Hii wonne ar hii come aȝen · &amp; þo al þis was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5669"><HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe α. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þo</HI>] when β. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L>Egbriȝt king of westsex · al þis to him nom ·</L>
<L>Al to be vnder him · &amp; vnder is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5670"><HI REND="I">Al</HI>] Ase α; As βε; om. C. <HI REND="I">to be vnder him</HI>] vnder him to beo (be βε) αβε; vndir him to be δ.</NOTE></L>
<L>Al þat lond bisouþe · clene he adde þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5671"><HI REND="I">Al</HI>] And δ. <HI REND="I">he</HI>] we γ. <HI REND="I">þo</HI>] also BCαβδε.</NOTE><MILESTONE N="259" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vnder him oþer in is hond · winne he þoȝte mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5672"><HI REND="I">oþer in</HI>] &amp; oþere to α; &amp; oþer on δ; &amp; þat oþer to β; &amp; oþer to γε.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Adelwolf</HI> ·<MILESTONE N="79b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Aȝen hom of norþhumberlond · mid ost he com at dore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5673">luctacio humber|lond.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5674"><HI REND="I">com at dore</HI>] gonne go β; gunne a dore ε. <HI REND="I">dore</HI>] doyre B.</NOTE></L>
<L>Hii dude him anon hor manhede · &amp; ne contekede nammore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5675"><HI REND="I">him anon</HI>] anon hym C. <HI REND="I">him . . . manhede</HI>] him manhede anon α; him honoure ynouȝ β; him homage anone δ; to him manhode a noon ε. <HI REND="I">&amp; ne contekede</HI>] &amp; contetekked δ; þat þei contected ε; &amp; wiþstode him β. <HI REND="I">nammore</HI>] nouȝt þo β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000432.tif" N="378"/>
<L>Þo þe king egbriȝt adde ybe king · þre &amp; þritti ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5676"><HI REND="I">Þo þe king</HI>] Þe kyng B; Þo αδε; Whenne β. <HI REND="I">ybe king</HI>] kyng ybe ε. <HI REND="I">ybe</HI>] bene γ.</NOTE></L>
<L>Þat folc of denemarch hider com · as it adde ydo er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5677"><HI REND="I">Þat</HI>] Þet B; The δ. <HI REND="I">it</HI>] hi C; þei βδ; þey δ. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L N="5200">Scheþeye hii robbede verst · &amp; suþþe Innore mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5678"><HI REND="I">Scheþeye</HI>] Ssepeye B; Schepeie C; Soþeriȝe α; Southerey γ; Souþþerey βε. <HI REND="I">Innore</HI>] oþer B; inner Cβ. <HI REND="I">mo</HI>] also β.</NOTE></L>
<L>Ac þe king egbriȝt hom drof aȝen · ar hii dude to moche wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5679"><HI REND="I">hom drof</HI>] drove hem γ. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe Cα. <HI REND="I">to moche</HI>] more αβε.</NOTE></L>
<L>Þo king egbriȝt adde ybe king · seuene &amp; þritti ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5680"><HI REND="I">Þo</HI>] Whenne β. <HI REND="I">king</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">ybe king</HI>] kyng ybe Bε; kyng ibe C; king ibeo α; kynge ben β. <HI REND="I">seuene</HI>] þre C.</NOTE></L>
<L>He deyde as a noble mon · ac is londes he delde er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5681"><HI REND="I">a</HI>] om. C; o α.</NOTE></L>
<L>Adelwolf is eldore sone · he ȝef þo al west sex ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5682"><HI REND="I">eldore</HI>] vldere α; eldeste B; eldest βδ.</NOTE></L>
<L N="5205">Þat was as is eritage · &amp; suþþe al souþsex ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5683"><HI REND="I">as</HI>] al αβ; alle ε. <HI REND="I">souþsex</HI>] Souþsax ε.</NOTE></L>
<L>His ȝongore sone aþelston · he ȝef &amp; kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5684"><HI REND="I">ȝongore</HI>] ȝonge ε. <HI REND="I">aþelston</HI>] adelston αβε. <HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaf αδ; ȝaue βε. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þe BC; þe αβδε.</NOTE></L>
<L>Of kent &amp; of estsex · þat of is porchas com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5685"><HI REND="I">estsex</HI>] Estsax ε. See Appendix, Note Y.</NOTE></L>
<L>Hit was eiȝte hundred ȝer · &amp; nyene &amp; þritti þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5686">Omitted in γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5687"><HI REND="I">&amp; nyene &amp; þritti</HI>] &amp; nyne þrytty B; &amp; þ[r]itti α; &amp; fyfty ȝere β; &amp; fyfty ȝeer ε.</NOTE></L>
<L>As in þe ȝer of grace · þat he deyde so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5688">Omitted in γ.</NOTE></L>
<L N="5210">Of þe batayles of denemarch · þat abbeþ ybe in þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5689"><HI REND="I">batayles</HI>] bataile αβ; Bateil δ; batelle ε. <HI REND="I">abbeþ ybe</HI>] hii dude B; hi dude Cα; þei dide β; þey dud δ; þei dude ε.</NOTE><MILESTONE N="260" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat worst were of alle oþere · we mote abbe an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5690"><HI REND="I">worst were</HI>] was worst αδ; worst was βε; worste was γ. <HI REND="I">oþere</HI>] om. αβε; þe oþere δ. <HI REND="I">abbe</HI>] nou habbe α; nowe haue βε. <HI REND="I">an</HI>] on α; in ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5691">Guerra danorum.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000433.tif" N="379"/>
<L>Worst hii were vor oþere · somwanne adde ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5692"><HI REND="I">Worst</HI>] First βε. <HI REND="I">hii were</HI>] hit was αβε; it was γδ. <HI REND="I">vor</HI>] fore δ. <HI REND="I">somwanne adde</HI>] adde somwanne B; hadde sumwhanne α; hadde som whanne C; hadde sumwhan δ; hadde somme tyme β; had somwhat ε.</NOTE></L>
<L>As romeins &amp; saxons · &amp; wel wste þat lond þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5693"><HI REND="I">romeins &amp; saxons</HI>] þe Romeyns &amp; þe Saxons ε. <HI REND="I">wel wste</HI>] kept wel ε. <HI REND="I">wste</HI>] wuste Bα; wust C; kept β. <HI REND="I">þat</HI>] þe ε.</NOTE></L>
<L>Ac hii ne kepte hit holde noȝt · bote robby &amp; ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5694"><HI REND="I">hii . . . noȝt</HI>] þei kept hit noȝt for to holde ε. <HI REND="I">hit holde</HI>] holde hit δ. <HI REND="I">hit holde noȝt</HI>] nouȝt hit holde β. <HI REND="I">robby &amp; ssende</HI>] to robbe &amp; to shende ε.</NOTE></L>
<L N="5215">&amp; destrue &amp; berne &amp; sle · &amp; ne couþe abbe non ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5695"><HI REND="I">destrue</HI>] destrie C; destruyȝe α; destroyed ε. <HI REND="I">&amp; berne</HI>] berne α; brenne β; brende ε. <HI REND="I">sle</HI>] slowȝe ε. <HI REND="I">ne</HI>] om. δε.</NOTE></L>
<L>&amp; bote lute it nas worþ · þei hii were ouercome ylome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5696"><HI REND="I">lute</HI>] lite C; litel γ; lytel ε. <HI REND="I">it</HI>] his C. <HI REND="I">nas</HI>] was δε. <HI REND="I">þei</HI>] þouȝ ε. <HI REND="I">were ouercome</HI>] ouercome were ε.</NOTE></L>
<L>Vor mid ssipes &amp; gret poer · as prest ef sone hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5697"><HI REND="I">as</HI>] al C. <HI REND="I">ef</HI>] eft Cβδ; efte αε.</NOTE></L>
<L>King adelwolf of þis lond · king was tuenty ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5698"><HI REND="I">adelwolf</HI>] adelwold δ. <HI REND="I">king was</HI>] was kynge δ. <HI REND="I">tuenty ȝer</HI>] þo ε.</NOTE></L>
<L>Þe deneys come bi him · riuore þan hii dude er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5699"><HI REND="I">bi him riuore</HI>] ryuore bi him α; ryuere by him βε; more ryue by him δ. <HI REND="I">riuore</HI>] ryuor B. <HI REND="I">er</HI>] euere er αβ; euer ere δ; euer er ε.</NOTE></L>
<L N="5220">Vor in þe allor verste ȝer · of is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5700"><HI REND="I">allor</HI>] al our B; alre α; alþer δ; om. βε. <HI REND="I">verste</HI>] vorst B; furst αβ. <HI REND="I">of</HI>] al of β; alle of δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5701">aduentus danorum.</NOTE></L>
<L>Mid þre &amp; þritti ssipuol men · hor prince hider com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5702"><HI REND="I">þritti</HI>] thirty γ. <HI REND="I">men</HI>] of men βδε.</NOTE></L>
<L>&amp; at souþhamptone ariuede · &amp; at an hauene bisouþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5703"><HI REND="I">&amp; at an</HI>] an BCα; at βε. <HI REND="I">an</HI>] þe β. <HI REND="I">hauene</HI>] hauene þat is αβ; hauen þat is ε.</NOTE></L>
<L>An oþer gret ost þulke tyme · ariuede at portes|mouþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5704"><HI REND="I">An oþer</HI>] &amp; on oþer α; And anoþer β; And a noþer ε. <HI REND="I">þulke</HI>] þat αβε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000434.tif" N="380"/>
<L>Þe king nuste weþer kepe · is ost he delde atuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5705"><HI REND="I">weþer</HI>] whaþer C; where ε. <HI REND="I">kepe</HI>] to kepe βδε. <HI REND="I">is ost he delde</HI>] ac deled his ost (oste δ) Cδ; ac delde his ost α; at delde ys ost B; but delte his ost ε; but departed his ost β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5706">victoria danorum.</NOTE></L>
<L N="5225">Þe deneys adde þe maystrie · þo al þis was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5707"><HI REND="I">þis</HI>] om. B. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L>&amp; bi estangle &amp; ludeseye · hii wende vorþ atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5708"><HI REND="I">ludeseye</HI>] lyndeseye B; lyndeseie C; lindeseiȝe α; lyndesey δ; bi lyndesey β; by lyndesey ε. <HI REND="I">vorþ</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; so hamward al by kent · &amp; slowe &amp; barnde vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5709"><HI REND="I">al</HI>] om. δ. <HI REND="I">slowe &amp; barnde</HI>] barned &amp; slou δ. <HI REND="I">barnde</HI>] brende ε; brent γ.</NOTE></L>
<L>Aȝen winter hii wende hom · anoþer ȝer eft hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5710"><HI REND="I">wende</HI>] went β. <HI REND="I">hom</HI>] hem B. <HI REND="I">anoþer</HI>] on oþer α.</NOTE></L>
<L>&amp; destruede kent al out · &amp; londone nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5711"><HI REND="I">destruede</HI>] destrude Bα. <HI REND="I">nome</HI>] ek hi nome α; eke þei nome βε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5712">destructio cancie &amp; londonie.</NOTE></L>
<L>Þus al an ten ȝer · þis lond hii broȝte þer doune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5713"><HI REND="I">an</HI>] a βε. <HI REND="I">þis</HI>] þat B. <HI REND="I">þer</HI>] here γε; nyȝe δ. <HI REND="I">doune</HI>] adone β; adoune γ.</NOTE></L>
<L N="5231">So þat in þe teþe ȝer · of þe kinges croune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5714"><HI REND="I">þe teþe</HI>] þeoþe α; þe oþer β; þe secunde ε.</NOTE></L>
<L>Al bisouþe hii come alond · &amp; þat folc of somersete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5715"><HI REND="I">alond</HI>] on londe γ. <HI REND="I">þat</HI>] þet B. <HI REND="I">somersete</HI>] somesete C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5716">victoria populi britannie per alcston episcopum.</NOTE></L>
<L>Þoru þe bissop alcston · &amp; þat londfolc of dorsete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5717"><HI REND="I">alcston</HI>] adelston Cβε; aleston α. <HI REND="I">londfolc</HI>] folc Bα; folke β; folk δε.</NOTE><MILESTONE N="80a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Adelwolf</HI> ·</P>
<LG>
<L>Hii come &amp; smite an batayle · &amp; þere þoru godes grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5718"><HI REND="I">smite</HI>] smete C; smote β; smytte ε. <HI REND="I">an</HI>] o α; om. βε. <HI REND="I">þere</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="5235">Þe deneys were al bineþe · &amp; þat lond folc adde þe place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5719"><HI REND="I">were</HI>] om. β. <HI REND="I">&amp; þat</HI>] &amp; þe C; þe αβδε.</NOTE></L>
<L>&amp; more prowesse dude þo · þan þe king miȝte biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5720"><HI REND="I">dude þo</HI>] þan dide β. <HI REND="I">þo</HI>] om. C. <HI REND="I">miȝte</HI>] dude αε; dide β; ded δ.</NOTE></L>
<L>Þeruore gode bonde men · ne beþ noȝt al vor lore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5721"><HI REND="I">bonde men</HI>] lond men BCδ; londe men γ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δε. <HI REND="I">beþ</HI>] be C; buþ α; ben ε; bene γ. <HI REND="I">vor lore</HI>] verlore B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000435.tif" N="381"/>
<L>Þe king was þe boldore þo · &amp; þe more aȝen hom drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5722"><HI REND="I">þe boldore</HI>] þe baldore α; balder β; bolder γε. <HI REND="I">þe more aȝen hom</HI>] aȝen hem (hom C; ham α) þe more BCαβ; aȝen hem more δ; aȝeyn hem þe more he ε.</NOTE><MILESTONE N="261" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; is foure gode sones · woxe uaste ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5723"><HI REND="I">gode</HI>] godes B; ȝonge αβε. <HI REND="I">woxe</HI>] woxen δ; waxed ε. <HI REND="I">uaste</HI>] stalworþemen ε.</NOTE></L>
<L N="5240">Adelbold &amp; adelbriȝt · adelred &amp; alfred ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5724"><HI REND="I">Adelbold</HI>] Edelbold B. <HI REND="I">adelred</HI>] Edelred B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5725">iiij filij regis.</NOTE></L>
<L>Þis was a stalwarde tem · &amp; of gret wisdom &amp; red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5726"><HI REND="I">Þis was</HI>] Thise were ε. <HI REND="I">a stalwarde tem</HI>] stalworþe men ε. <HI REND="I">tem</HI>] teme β; tyme C. <HI REND="I">red</HI>] of rede ε.</NOTE></L>
<L>&amp; kinges were alle foure · &amp; defended wel þis lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5727"><HI REND="I">were</HI>] om. C; þei were ε. <HI REND="I">alle</HI>] al B. <HI REND="I">defended</HI>] defendede Bα. <HI REND="I">wel</HI>] al wel β; wel al γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe deneys dude ssame ynou · &amp; þat me vol wel fond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5728"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] An B; And to δ. <HI REND="I">þe deneys dude</HI>] dude þe danys ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. C. <HI REND="I">me</HI>] men ε. <HI REND="I">vol wel</HI>] seþþe wel α; sithe wel β; wel sithe γ; sethe δ; siþþe wel ε. <HI REND="I">fond</HI>] ifond α.</NOTE></L>
<L>In þe sixteþe ȝere · of þe kinges kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5729"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">sixteþe</HI>] sixte γ; sixtene ε. <HI REND="I">þe</HI>] mo þys δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5730">primus filius capit aciem.</NOTE></L>
<L N="5245">Is eldoste sone adelbold · gret ost to him nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5731"><HI REND="I">eldoste</HI>] vldeste α. <HI REND="I">ost</HI>] power αβδε. <HI REND="I">nom</HI>] nome B.</NOTE></L>
<L>&amp; is fader also god · &amp; oþer heyemen al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5732"><HI REND="I">god</HI>] good power β; om. ε. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere Bα. <HI REND="I">al so</HI>] mo αβδε.</NOTE></L>
<L>&amp; wende aȝen þis deneys · þat moche wo adde ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5733"><HI REND="I">moche . . . . ydo</HI>] had doñ muche wo δ.</NOTE></L>
<L>Vor mid tuo hondred ssipes &amp; an half · at temese mouþe hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5734"><HI REND="I">ssipes</HI>] shipfulle ε. <HI REND="I">an</HI>] on α.</NOTE></L>
<L>&amp; londone · &amp; kaunterbury · &amp; oþer tounes nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5735"><HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">nome</HI>] þey nome δ; mo þei nome ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5736">aduentus danorum.</NOTE></L>
<L>&amp; so vorþ in to soþereye · &amp; slowe &amp; barnde vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5737"><HI REND="I">&amp; slowe</HI>] þei slowe ε. <HI REND="I">barnde</HI>] brende ε; brent γ.</NOTE></L>
<L N="5251">Þere þe king &amp; is sone · hom mette atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5738"><HI REND="I">king &amp; is sone</HI>] kyngys sonnes δ. <HI REND="I">sone</HI>] sones αβ; sonnes ε. <HI REND="I">hom mette</HI>] mette ham α; mette hem βδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5739">Bellum.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000436.tif" N="382"/>
<L>Þer was batayle strong ynou · ysmite in an þrowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5740"><HI REND="I">Þer was</HI>] And was β; And γ; And þer was ε. <HI REND="I">ysmite</HI>] hi smite α; þei smote β; þey smytten δ; þo þei smytte to geder ε. <HI REND="I">in an þrowe</HI>] in a þrowe Cδ; in o þrowe αβ; on o þrowe γ; in þat prowe ε.</NOTE></L>
<L>Þe gode kniȝtes leye adoun · as gras þat me doþ mowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5741"><HI REND="I">Þe gode kniȝtes</HI>] Þat þat folc α; That þei β; So þat þei ε. <HI REND="I">gode</HI>] godes B. <HI REND="I">leye</HI>] leiȝe α; lay βε; leyn δ. <HI REND="I">adoun</HI>] doun δ. <HI REND="I">þat me doþ</HI>] wan medeþ B; whanne me doþ C; whanne me deþ α; when men doþ βε; when men do γ; whan me deþ δ.</NOTE></L>
<L>Heueden þat were of ysmite · &amp; oþer lymes al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5742"><HI REND="I">Heueden</HI>] Hefden α; Heedes βε. <HI REND="I">of ysmite</HI>] of smyte C; of smytte β; smytte of ε. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5743">fluuius sangui|[ni]s.</NOTE></L>
<L N="5255">Flote in blode al fram þe grounde · ar þe batayle were ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5744"><HI REND="I">Flote</HI>] Flete B. <HI REND="I">Flote . . . . grounde</HI>] At þe grounde flete in blod α; That þe grounde flette al in (on γ) blode βγ; Fram þe grounde floten in blode δ; At þe grounde þei flette al in blode ε. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L>Wanne þe blod stod al abroc · nas þere wo ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5745"><HI REND="I">þe</HI>] þat BCα. <HI REND="I">stod</HI>] was αβδε. <HI REND="I">al abroc</HI>] al abrod B; as a broke Cδε; as o brok α; as one broke β. <HI REND="I">nas þere</HI>] vas þer B; was þer nouȝt β; was þer noȝt ε. <HI REND="I">wo</HI>] gret wo B.</NOTE></L>
<L>Nis it reuþe vorto hure · þat so me folc slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5746">in β follows 5259. <HI REND="I">Nis it</HI>] Was it nouȝt β; Is hit noȝt ε. <HI REND="I">vorto</HI>] to αβδε. <HI REND="I">hure</HI>] here βε. <HI REND="I">so me</HI>] me so BCδ; men so γ. <HI REND="I">so me folc</HI>] me folc so α; men folk so βε.</NOTE></L>
<L>Ac vre suete louerd atte laste · ssewede is suete grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5747"><HI REND="I">suete</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>&amp; sende þe cristine englisse men · þe maystrie in þe place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5748"><HI REND="I">sende</HI>] he sent ε. <HI REND="I">þe place</HI>] place C; þat place ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þe heþene men of denemarch · bineþe were echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5749"><HI REND="I">of</HI>] o β. <HI REND="I">were</HI>] sone þei were ε. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L N="5261">Nou nas þer ȝut in denemarch · cristendom non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5750"><HI REND="I">Nou</HI>] No γ; None ε. <HI REND="I">nas</HI>] was βδε. <HI REND="I">ȝut</HI>] not γ; om. ε. <HI REND="I">cristendom</HI>] ȝit cristendome ε. <HI REND="I">non</HI>] riȝt non α; ryȝt none β; ryght none δ; ryȝt nonne ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000437.tif" N="383"/>
<L>Þe king þer after to holy chirche · is herte þe more drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5751"><HI REND="I">þer after</HI>] her after B; om. αβδε. <HI REND="I">is herte</HI>] þer after α; þer aftir euer β; therofter euer γ; afterwarde δ; here after ε. <HI REND="I">þe more</HI>] more δ; more he ε.</NOTE></L>
<L>&amp; teþegede wel al is lond · as hii aȝte wel ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5752"><HI REND="I">teþegede</HI>] teþegade C; tiþed β; tyþed ε. <HI REND="I">al</HI>] &amp; al BC. <HI REND="I">is</HI>] þys δ. <HI REND="I">hii</HI>] he δ. <HI REND="I">hii aȝte</HI>] hii aute C; he haute α; he auȝt β; he aughte γ; he was tauȝt ε.</NOTE></L>
<L>Seint swithin at winchestre · bissop þo was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5753">sancti swithini &amp; alcston.</NOTE></L>
<L N="5265">&amp; alcston at ssirebourne · þat amendede moche þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5754"><HI REND="I">alcston</HI>] aleston Cα; Adelston βε; Adeleston γ. <HI REND="I">ssirebourne</HI>] syrebourne B; schereborne C; schirebourne α; Shyrebourne ε. <HI REND="I">moche</HI>] wel αβδε. <HI REND="I">þis</HI>] þe δ.</NOTE></L>
<L>Þe king was wel þe betere man · þoru hor beyre red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5755"><HI REND="I">was</HI>] om. A. <HI REND="I">hor beyre</HI>] boþ her ε. <HI REND="I">beyre</HI>] boþe βδ.</NOTE><MILESTONE N="262" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Tventi winter he was king · ar he were ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5756"><HI REND="I">winter</HI>] ȝeer ε. <HI REND="I">were</HI>] was β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5757">obitus adelwolf.</NOTE></L>
<L>At winchestre he was ybured · as he liþ ȝut þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5758"><HI REND="I">was</HI>] liþ α; lieþ β; lyþe ε. <HI REND="I">ybured</HI>] buryed β. <HI REND="I">as . . . . þere</HI>] in þe abbeiȝe of þe hyde α; in þe Abbay at þe hide β; in þe Abbey at þe hyde ε. <HI REND="I">liþ ȝut</HI>] ȝut lyþ BC,</NOTE></L>
<L>His tueye sones he ȝef is lond · þat eldoste were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5759"><HI REND="I">þat eldoste were</HI>] as he byȝet ham ere B; þat couþe is wel wyde αε; þat couþe is ryȝt wide β.</NOTE></L>
<L N="5270">Adelbold þe eldore þe kinedom of estsex ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5760"><HI REND="I">Adelbold</HI>] Adelbode δ. <HI REND="I">þe eldore</HI>] þe vldere α; his elder sonne had ε.</NOTE></L>
<L>&amp; souþsex adelbriȝt · &amp; kent &amp; westsex ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5761"><HI REND="I">souþsex</HI>] suþþe B. <HI REND="I">&amp; kent</HI>] kent B. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke Cαδε; &amp; also β. <HI REND="I">westsex</HI>] estsex A.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5762">adelbriȝt fit rex.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Aldred · Alfred</HI> ·<MILESTONE N="80b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Eiȝte hundred ȝer it was · &amp; seuene &amp; fifty al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5763"><HI REND="I">ȝer</HI>] om. A. <HI REND="I">&amp; seuene</HI>] seuene αγδ; seuen β.</NOTE></L>
<L>After þat god an erþe com · ar þis dede were ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5764"><HI REND="I">an</HI>] on αδε; in β. <HI REND="I">ar</HI>] þat BCαβδε. <HI REND="I">were</HI>] was BCαβε. <HI REND="I">ydo</HI>] do β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000438.tif" N="384"/>
<L>Boþe hii wuste bi here time · wel hor kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5765"><HI REND="I">wuste</HI>] kept βε; kepte δ. <HI REND="I">here</HI>] hore C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5766">Obitus adelbold.</NOTE></L>
<L N="5275">Ac þe vifte ȝer adelbold · god of liue nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5767"><HI REND="I">Ac</HI>] Ac at α; But at βε. <HI REND="I">god of liue</HI>] out of þys (þis C) lyue BC; oute of þys lif δ; out of his lyue α; oute of his lyfe β; out of his lyffe ε. <HI REND="I">nom</HI>] nome B; com Cα; come βδε.</NOTE></L>
<L>Ac at ssirebourne he was ybured · &amp; is broþer adel|briȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5768"><HI REND="I">Ac</HI>] om. BCαβδε. <HI REND="I">ssirebourne</HI>] scherebourne C. <HI REND="I">ybured</HI>] buryed β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5769">adelbriȝt fit rex.</NOTE></L>
<L>Þis kinedom adde after him · as lawe was &amp; riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5770"><HI REND="I">Þis</HI>] His BCαβε. <HI REND="I">adde after him</HI>] he nam to him α; he nome to him δε; he toke to him β; to him he toke γ. <HI REND="I">was</HI>] wolde βε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Bi is daye þe worre com · of þe heþene men wel prout ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5771"><HI REND="I">þe worre . . . . men</HI>] þe fourþe tyme was þat þe heþen men come ε. <HI REND="I">worre</HI>] verde B; verd C; ferde αβ; fere δ. <HI REND="I">men</HI>] om. Cαβδ. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5772">guerra.</NOTE></L>
<L>In hampte ssire &amp; destruede · wincestre al out ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5773"><HI REND="I">In</HI>] And B. <HI REND="I">In hampte ssire</HI>] In hampte chyre C; Þat hampteschire α; That hamptschire βδ; That hamshyre ε. <HI REND="I">&amp; destruede wincestre</HI>] &amp; wynchestre destrued C; destrude &amp; winchestre α; distroied &amp; Wynchestre β; destruyd and wynchester δ; destroyed and Wyn|chestre ε.</NOTE></L>
<L N="5280">&amp; þat folc of hamtessire · hore red þo nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5774"><HI REND="I">þat</HI>] þo δ. <HI REND="I">folc</HI>] londfolc BC. <HI REND="I">þo</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; of barcssire &amp; foȝte · &amp; þe ssrewen ouercome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5775"><HI REND="I">barcssire</HI>] barcchyre C. <HI REND="I">&amp; foȝte</HI>] þei fouȝtten ε. <HI REND="I">ssrewen</HI>] schrewes βε; shrewes γ.</NOTE></L>
<L>Adelbriȝt was king · ȝeres folle tene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5776"><HI REND="I">king</HI>] kyng of kent BCε; king of kent α; kynge of kent βδ. <HI REND="I">folle</HI>] ful ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5777">obitus Adelbriȝt.</NOTE></L>
<L>&amp; of westsex bote viue · þo he deyde ich wene ·</L>
<L>Edelred was after him · king ymaked in þe place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5778"><HI REND="I">Edelred</HI>] Adelred BCαδ. <HI REND="I">king ymaked</HI>] imad kyng α; ymade kynge δ; made β. <HI REND="I">ymaked</HI>] ymad BC; I made ε. <HI REND="I">in þe</HI>] on þe αβδ; in þat ε.</NOTE></L>
<L N="5285">Eiȝte hundred ȝer &amp; seuene &amp; sixty · as in þe ȝer of grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5779"><HI REND="I">ȝer</HI>] om. Bβε. <HI REND="I">sixty</HI>] fifti C. <HI REND="I">as in þe</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>Þe verste ȝer of is kine dom · þe deneys þikke come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5780"><HI REND="I">þikke</HI>] þycke B; þykke C; þicke αβε; thikke γ; þyk δ; þilke A.</NOTE></L>
<L>&amp; robbede &amp; destruede · &amp; cites faste nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5781"><HI REND="I">cites</HI>] tounes α; townes βδε. <HI REND="I">faste</HI>] vaste B. <HI REND="I">nome</HI>] þei nome ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000439.tif" N="385"/>
<L>Maistres hii adde of hor ost · as it were dukes tueie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5782"><HI REND="I">Maistres</HI>] Mistres α; Maistrisse γ; Mastryse ε. <HI REND="I">of</HI>] wiþ ε. <HI REND="I">it</HI>] þei ε. <HI REND="I">tueie</HI>] two β; tweyne δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5783">hInguar &amp; hulba</NOTE></L>
<L>Hinguar &amp; hubba · þat ssrewen were beye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5784"><HI REND="I">Hinguar</HI>] hynggar ε; kyngar γ. <HI REND="I">hubba</HI>] hulba A. <HI REND="I">were beye</HI>] boþe were þo β; were bothe tho γ; were beyne δ.</NOTE></L>
<L>In estangle hii bileuede · to reste hom as it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5785"><HI REND="I">hii bileuede</HI>] hi bilefde α; þei abode ε.</NOTE></L>
<L N="5291">Mid hor ost alle winter · of þe verste ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5786"><HI REND="I">Mid</HI>] And δ. <HI REND="I">alle</HI>] al þe B; al þat Cαβε; alle þat δ. <HI REND="I">of</HI>] ase of α; as of βδε. <HI REND="I">verste</HI>] vorst B; fest δ.</NOTE></L>
<L>Þe oþer ȝer hii dude hom vorþ · &amp; ouer homber come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5787"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat αβδε. <HI REND="I">ȝer</HI>] om. β. <HI REND="I">hii dude</HI>] þe put δ. <HI REND="I">come</HI>] þei come ε.</NOTE><MILESTONE N="263" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; slowe to grounde &amp; barnde · &amp; euerwik nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5788"><HI REND="I">barnde</HI>] brende ε; brent γ. <HI REND="I">nome</HI>] hi nome α; þei nome βε; þey nome δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5789">capcio Euerwik.</NOTE></L>
<L>Þer was bataile strong ynou · vor islawe was þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5790"><HI REND="I">bataile</HI>] a batelle ε. <HI REND="I">islawe</HI>] yslayne ε; slayne γ.</NOTE></L>
<L N="5295">Osric king of humberlond · &amp; monie þat wiþ him were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5791"><HI REND="I">monie</HI>] maniȝe α. <HI REND="I">wiþ</HI>] myd C; mid α.</NOTE></L>
<L>Þo humberlond was þus yssent · hii wende &amp; tounes nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5792"><HI REND="I">þus</HI>] om. δ. <HI REND="I">yssent</HI>] yssend B; yschende C; ichend α; shent γ. <HI REND="I">wende</HI>] went forþe ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5793">occisio osric regis.</NOTE></L>
<L>So þat atte laste · to estangle aȝen hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5794"><HI REND="I">to estangle aȝen</HI>] aȝen to estangle αβ; aȝeyne to Estangle δ; aȝeyn to Estangle ε. <HI REND="I">hii</HI>] hym B.</NOTE></L>
<L>Þere hii barnde &amp; robbede · &amp; þat folc to grounde slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5795"><HI REND="I">Þere hii barnde</HI>] And brent β. <HI REND="I">&amp; þat</HI>] &amp; αβδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5796">reditus ad estangle.</NOTE></L>
<L>&amp; as wolves among ssep · reuliche hom to drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5797"><HI REND="I">reuliche</HI>] ruþefullye δ. <HI REND="I">to drowe</HI>] drowȝ δ.</NOTE></L>
<L N="5300">Seint edmund was þo hor king · &amp; þo he sey þat deoluol cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5798"><HI REND="I">&amp; þo</HI>] þo αδε; when β. <HI REND="I">sey</HI>] se γε. <HI REND="I">þat</HI>] þe Cδ.</NOTE></L>
<L>Þat me morþrede so þat folc · &amp; non amendement nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5799"><HI REND="I">me</HI>] men ε; þey δ. <HI REND="I">so þat folc</HI>] so þe folk δ; so þicke þe londes folk ε. <HI REND="I">nas</HI>] þer nas αε; þer was β; þere was δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000440.tif" N="386"/>
<L>He ches leuere to deye him sulf · þan such sorwe yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5800"><HI REND="I">to</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þan</HI>] þat B. <HI REND="I">yse</HI>] to ysey B; to se β.</NOTE></L>
<L>He dude him vorþ among is fon · nolde he noþing fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5801"><HI REND="I">is fon</HI>] ham α; hem βε. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde βδ. <HI REND="I">nolde he noþing</HI>] for no þing wold he ε.</NOTE></L>
<L>Hii nome him an scourgede him · &amp; suþþe naked him bounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5802"><HI REND="I">Hii</HI>] &amp; hi α; And þei βε; And þey δ. <HI REND="I">nome him</HI>] nome αε; toke β. <HI REND="I">an</HI>] &amp; BCαβδ; and ε. <HI REND="I">naked</HI>] maked α; made β; in þat place ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5803">Martirium sancti Ed|mundi.</NOTE></L>
<L N="5305">To an tre &amp; to him ssote · &amp; made him mony a wounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5804"><HI REND="I">an</HI>] a Bγε; one α. <HI REND="I">ssote</HI>] schete C. <HI REND="I">made</HI>] ȝaf δ. <HI REND="I">him</HI>] in him ε. <HI REND="I">mony a</HI>] manyȝe o α.</NOTE></L>
<L>Þat þe arwen were on him so þikke · þat no stede nas on him bileued ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5805"><HI REND="I">Þat</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">arwen</HI>] arewe B; arewene α; arewes β; arowes ε. <HI REND="I">were</HI>] weren α. <HI REND="I">on</HI>] in ε. <HI REND="I">so</HI>] þo B. <HI REND="I">þikke</HI>] þilke A. <HI REND="I">no stede nas on him</HI>] no stede nas B; no stede nas bar C; nas nout bar α; þer was nouȝt bare β; þer nas on him bare δ; þere was no bare ε. <HI REND="I">bileued</HI>] byleuede B; bilefde α; leued β; yleued ε.</NOTE></L>
<L>Atte laste hii martred him · &amp; smite of is heued ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5806"><HI REND="I">smite</HI>] smiten α; smote β; smoten δ; smytten ε. <HI REND="I">heued</HI>] hefde α; heed ε. See Appendix, Note Z.</NOTE></L>
<L>Þe sixteþe ȝer of þe cournement · of aldred þe king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5807"><HI REND="I">sixteþe</HI>] syxte Bε; sixte αδ; sixt β. <HI REND="I">of þe . . . king</HI>] of þe kyng Adelreds crownyng ε. <HI REND="I">cournement</HI>] crounement B; corounement α; coroment γ. <HI REND="I">aldred</HI>] Aldered B; adelred α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5808">Noua acies danorum.</NOTE></L>
<L>A nywe ost com in to þis lond · gret þoru alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5809"><HI REND="I">A</HI>] O α; one γ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Aldred</HI> · <HI REND="I">Alfred</HI> ·<MILESTONE N="82a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="5310">&amp; anon to Redinge · robbede &amp; slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5810"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">Redinge</HI>] Redinges toñ δ. <HI REND="I">robbede</HI>] hi robbede α; þei robbed ε; þey robbed δ; þei brent &amp; robbed β.</NOTE></L>
<L>Þe king &amp; alfred is broþer · nome men ynowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5811"><HI REND="I">&amp; alfred</HI>] Adelred ε; Adelfred &amp; δ. <HI REND="I">nome men</HI>] men nomen α; men toke β; toke men δ; þei nome men ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000441.tif" N="387"/>
<L>&amp; mette hom &amp; ane batayle · smite vpe assesdoune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5812"><HI REND="I">&amp; mette</HI>] Mette B. <HI REND="I">ane</HI>] a B. <HI REND="I">ane batayle smite</HI>] smite to gadere a bataile α; smote to gidre a Bataile β; smytte to geder a batelle ε. <HI REND="I">vpe</HI>] vp Bα; apon β; vppon ε. <HI REND="I">assesdoune</HI>] asschesdoune α; Asshe|doun β; Asshesdoñ δ; Asshedowne ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5813">bellum de asses|doune.</NOTE></L>
<L>Þer was many moder child · þat sone lay þer doune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5814"><HI REND="I">many</HI>] maniȝe o α; many a βδε. <HI REND="I">þat . . . doune</HI>] sone yleyde adoñ δ. <HI REND="I">doune</HI>] a downe ε.</NOTE></L>
<L>Þe batayle laste uorte niȝt · &amp; þere were aslawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5815"><HI REND="I">laste</HI>] ylaste B; lasted ε. <HI REND="I">uorte niȝt</HI>]; forto nyȝt α; fourtnyȝt β; fort nyȝt δ; fourtennyȝt ε. <HI REND="I">were aslawe</HI>] were sleyne ε; riȝt slayn were β.</NOTE></L>
<L>Vif dukes of denemarch · ar hii wolde wiþdrawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5816"><HI REND="I">hii wolde</HI>] þey were δ. <HI REND="I">wiþdrawe</HI>] hem wiþdrawe þere β. See Appendix, Note AA.</NOTE></L>
<L N="5316">&amp; mony þousend of oþer men · &amp; þo gonnen hii to fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5817"><HI REND="I">mony</HI>] maniȝe α. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">men</HI>] folke β. <HI REND="I">þo</HI>] þan β. <HI REND="I">gonnen</HI>] gonne Bαβε; gan γ; gon δ.</NOTE></L>
<L>Ac hii adde alle be ssent · ȝif þe niȝt nadde ybe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5818"><HI REND="I">adde alle be</HI>] alle had be δ. <HI REND="I">alle be</HI>] alle ybe B; ben alle αβ; ben al ε. <HI REND="I">ssent</HI>] assend B; ischend α; y shent ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">nadde ybe</HI>] hadde nouȝt be β; had ybe ε.</NOTE></L>
<L>Tueye batayles her after · in þis sulfe ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5819"><HI REND="I">her</HI>] þer were αβε. <HI REND="I">þis</HI>] þe Bαβδ; þat ε.</NOTE></L>
<L>Hii smite &amp; at boþe · þe heþene maystres were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5820"><HI REND="I">smite</HI>] smiten αγ; smytten ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5821">duo alia bella.</NOTE></L>
<L N="5320">Þe king aldred sone þo · þen wey of deþe nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5822"><HI REND="I">Þe</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">aldred</HI>] Aldered B; adelred αβε; Adelrede δ. <HI REND="I">þen</HI>] þane α; þe βε.</NOTE><MILESTONE N="264" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>As it vel þe vifte ȝere · of is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5823"><HI REND="I">it vel</HI>] was in αβ; hit was in ε; hit byfelle in δ. <HI REND="I">vifte</HI>] vyfty B; fifteþe αβ; fyftene ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5824">obitus aldred.</NOTE></L>
<L>At wymbourne he was yburd · as god ȝef þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5825"><HI REND="I">wymbourne</HI>] winebourne α; Wyneburne γ; wynebourne ε. <HI REND="I">yburd</HI>] ybured B; ibured α; buryed γ.</NOTE></L>
<L>Þe god alfred is broþer · after him king was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5826"><HI REND="I">god</HI>] gode Bα.</NOTE></L>
<L>ALfred þis noblemon · as in þe ȝer of grace he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5827"><HI REND="I">noble</HI>] gode α; good βδε. <HI REND="I">as</HI>] om. αβε. <HI REND="I">he</HI>] om. αβδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5828">alfredus fit rex.</NOTE></L>
<L>Eyȝte hundred &amp; sixty · &amp; tuelue þe kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5829"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δε. <HI REND="I">þe</HI>] here his δ; þis ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000442.tif" N="388"/>
<L>Arst he adde at Rome ybe · &amp; uor is gret wisdom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5830"><HI REND="I">ybe</HI>] be γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">gret</HI>] grete Bα.</NOTE></L>
<L>Þe pope leon him blessede · þo he þuder com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5831"><HI REND="I">leon</HI>] lyoun β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5832">vnctio alfredi per papam leonem.</NOTE></L>
<L>&amp; þe kinges croune of þis lond · þat in þis lond ȝut is ·</L>
<L>&amp; elede him to be king · ar he were king ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5833"><HI REND="I">&amp; elede . . . king</HI>] Sette him on &amp; elede (oyled β) him αβ; Sette on &amp; enoynted him δ; He sette on his heed &amp; oyled him ε. <HI REND="I">elede</HI>] he led B. <HI REND="I">ar</HI>] are α; or βδε. <HI REND="I">were king</HI>] kyng were B; king were α; kynge were β; was resseyued here ε.</NOTE></L>
<L N="5330">&amp; he was king of engelond · of alle þat þer come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5834"><HI REND="I">&amp;</HI>] An B; So þat ε. <HI REND="I">þer</HI>] here ε.</NOTE></L>
<L>Þat verst þus yeled was · of þe pope of rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5835"><HI REND="I">Þat verst þus</HI>] The firste þat euer ε. <HI REND="I">verst þus</HI>] euere furst α; euer furst β; euer first þat δ. <HI REND="I">yeled</HI>] ylad B; anoiled β; oyled ε; enoynted δ.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe oþer after him · of þe erchebissop echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5836"><HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">erchebissop</HI>] erchebyssopes B; Archebysshopes ε. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L>So þat biuore him · pur king nas þer non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5837"><HI REND="I">pur</HI>] pore B; puȝr α. <HI REND="I">nas</HI>] was δε.</NOTE></L>
<L>In þe souþside of temese · nye batayles he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5838"><HI REND="I">temese</HI>] Themys ε. <HI REND="I">nye</HI>] nyne Bαβ; nynne ε. <HI REND="I">he nom</HI>] þei nome β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5839">ix bella.</NOTE></L>
<L N="5335">Aȝen þe deneys þe verste ȝer · of is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5840"><HI REND="I">verste</HI>] vorst B. <HI REND="I">of</HI>] al of β.</NOTE></L>
<L>Nine ȝer he was þus in þis lond · in batailes &amp; in wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5841"><HI REND="I">Nine</HI>] Nye B; Nyȝe α. <HI REND="I">in þis</HI>] on <HI REND="I">þis</HI> αβ. <HI REND="I">batailes</HI>] batayle B; bataile αβ; batelle ε.</NOTE></L>
<L>Ofte siþe aboue he was · &amp; bineþe ofter mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5842"><HI REND="I">Ofte</HI>] An ofte B; &amp; ofte αβδε. <HI REND="I">siþe</HI>] seþþe α; tymes β. <HI REND="I">he was</HI>] om. βε; was B. <HI REND="I">ofter</HI>] oftere α; wel β. <HI REND="I">mo</HI>] þo δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5843">Alfredus victus.</NOTE></L>
<L>So longe þat him nere bileued · bote þre ssiren in is hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5844"><HI REND="I">nere</HI>] was β; ne δ; were ε. <HI REND="I">bileued</HI>] by leuede B; ilefd α; lefte β; leued δ; ylefte ε. <HI REND="I">ssiren</HI>] shires γ; shyres ε. <HI REND="I">in</HI>] on αβ.</NOTE></L>
<L>Hamtessire · &amp; wiltessire · &amp; somersete of al is lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5845"><HI REND="I">Hamtessire</HI>] Hamshyre ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβε. <HI REND="I">wiltessire</HI>] wylshyre ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000443.tif" N="389"/>
<L N="5340">A day as he weri was · &amp; a suoddringe him nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5846"><HI REND="I">A</HI>] O αβ; On a ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δε. <HI REND="I">a</HI>] o αβ. <HI REND="I">suoddringe</HI>] swondyng ε.</NOTE></L>
<L>&amp; is men were ywent · a visseþ · seint cuthbert to him com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5847"><HI REND="I">&amp;</HI>] And as ε. <HI REND="I">were ywent a visseþ</HI>] a fihsscheþ were α; a fyschynge were β; a fysshyng were ε. <HI REND="I">ywent</HI>] ywend B. <HI REND="I">visseþ</HI>] fysschynge δ. <HI REND="I">cuthbert</HI>] cutbert B (&amp; passim).</NOTE></L>
<L>Icham he sede cuthbert · to þe icham ywent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5848"><HI REND="I">ywent</HI>] ywend B; isend α; I sende ε; ysent γδ; sent β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5849">aparicio sancti cuthberti.</NOTE></L>
<L>To bringe þe gode tydinges · fram god ich am ysent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5850"><HI REND="I">tydinges</HI>] tiþinge α; tydyng ε. <HI REND="I">fram</HI>] fro δε. <HI REND="I">god</HI>] heuene αγδε; heuen β. <HI REND="I">ich am</HI>] ys my δ. <HI REND="I">ysent</HI>] ysend B; sent γ; ywend α; ywende ε; went βδ.</NOTE></L>
<L>Vor þat folc of þis lond · to sunne hor wille al ȝeue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5851"><HI REND="I">al</HI>] om. βε.</NOTE><MILESTONE N="265" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="5345">&amp; ȝut nolleþ hiderto · hor sunnen bileue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5852"><HI REND="I">nolleþ . . . . bileue</HI>] hyder to her synnes wol noȝt leue ε. <HI REND="I">nolleþ</HI>] nolle B; wollen nouȝt β; wol not γ; wil þey noȝt δ. <HI REND="I">hiderto</HI>] herto B. <HI REND="I">sunnen</HI>] synnes Bαβ; synnys δ. <HI REND="I">bileue</HI>] nout bileue α; nouȝt bileue β.</NOTE></L>
<L>Þoru me &amp; oþer halwen · þat in þis lond were ybore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5853"><HI REND="I">Þoru</HI>] Ac þoru α; But þurgh β; But þoruȝ ε. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">halwen</HI>] halewen B; halewene α; halowes βε. <HI REND="I">in</HI>] on αβ. <HI REND="I">ybore</HI>] borne γ.</NOTE></L>
<L>Þat for ȝou biddeþ god · wan we beþ him biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5854"><HI REND="I">Þat . . . . biddeþ</HI>] Þat biddeþ for þe α; Þat prayeþ for þee β; Whiche prayen for þe ε. <HI REND="I">þat</HI>] þan B. <HI REND="I">god</HI>] to god αβδε. <HI REND="I">beþ</HI>] buþ α; bene γ. <HI REND="I">biuore</HI>] biforne γ.</NOTE><MILESTONE N="82b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Alfred</HI> ·</P>
<LG>
<L>Vre louerd mid is eyen of milce · on þe lokeþ þeruore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5855"><HI REND="I">is</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">eyen</HI>] eiȝen αβ; yen δ; yȝen ε. <HI REND="I">milce</HI>] mercy βε; pite δ. <HI REND="I">on þe lokeþ</HI>] lokeþe on þe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þi poer þe wole ȝiue aȝen · þat þou ast ney vorlore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5856"><HI REND="I">þi</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þe wole</HI>] he wil þe δ; he wylle þe ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þat þou þerof soþ yse · þou ssalt abbe tokninge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5857"><HI REND="I">þerof soþ</HI>] þer of þat soþe α; þer of þe soþe δγ; þe soþe þer schalt ε. <HI REND="I">yse</HI>] se ε. <HI REND="I">abbe</HI>] haue γ.</NOTE></L>
<L N="5351">Vor þine men þat beþ ygo · to day avissinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5858"><HI REND="I">þine</HI>] þi εγ. <HI REND="I">beþ</HI>] buþ α; ben β; bene γ. <HI REND="I">ygo</HI>] ago αβ; ygoen ε. <HI REND="I">to day</HI>] þis day β; þys daye δ. <HI REND="I">avissinge</HI>] on fisshynge γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000444.tif" N="390"/>
<L>In lepes &amp; in coufles · so moche viss hii ssolleþ hom bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5859"><HI REND="I">coufles</HI>] kouueles α; cowles βε; Couelles δ. <HI REND="I">viss</HI>] fichs α; fissche β. <HI REND="I">hii ssolleþ hom</HI>] hii ssolde hym B; scholle α; schulde β; shul γ; schul δ; þei schul ε.</NOTE></L>
<L>Þat ech mon ssal wondry · of so gret cacchinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5860"><HI REND="I">Þat</HI>] So þat αβδε. <HI REND="I">ssal wondry</HI>] wondry ssal B; wondri schal α; wondre schal βδ; wondyr schal ε.</NOTE></L>
<L>&amp; more vor þe harde vorst · þat þut water yurore is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5861"><HI REND="I">more</HI>] þe more αβδεB. <HI REND="I">harde</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">vorst</HI>] vorste B; forste α; frost β; froste ε. <HI REND="I">þut water yurore</HI>] þe water yfrore B; ifrore nou α; frore now so β; þe water now froren δ; yfrorre nowe ε.</NOTE></L>
<L N="5355">Þat þe more aȝen þe kunde · of fissinge it is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5862"><HI REND="I">þe kunde</HI>] kynde γε. <HI REND="I">it</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Of serue it wel aȝen god · &amp; lef me is messager ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5863"><HI REND="I">Of serue it</HI>] Of serue α; Do serue β; Deserue δ; And serue ε. <HI REND="I">aȝen god</HI>] aȝe god a; god þer aȝeyn ε. <HI REND="I">lef</HI>] ylef B; leue γ. <HI REND="I">messager</HI>] messanger ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þou ssalt þi wille abide · as ich þe abbe ytold her ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5864"><HI REND="I">ssalt</HI>] ssal B. <HI REND="I">abide</HI>] haue β. <HI REND="I">ich þe abbe</HI>] ycham B. <HI REND="I">þe abbe ytold</HI>] þe seide nou α; þee seyde nowe β; þe seyde δ; þe seid nowe ε. <HI REND="I">her</HI>] er α.</NOTE></L>
<L>As þis king her of awok · &amp; of þis sixte þoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5865"><HI REND="I">þis</HI>] þe αβε. <HI REND="I">her of</HI>] om. βε. <HI REND="I">sixte</HI>] syȝte B; þinge α; kynge β; thinge γ; þynge δ; þing ε. <HI REND="I">þoȝte</HI>] him þouȝt ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5866">regis. vigilacio</NOTE></L>
<L>His vissares come to him · &amp; so gret won of fisse him broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5867"><HI REND="I">so gret won of fisse</HI>] so muche fischs α; so muche fissche β; so muche fysche δ; so moche fysshe ε.</NOTE></L>
<L N="5360">Þat wonder it was &amp; nameliche · vor þat weder was so cold ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5868"><HI REND="I">þat weder</HI>] þe weder B; þe forst α; þe frost δ; frost β; þe froste ε.</NOTE></L>
<L>Þo leuede þe godemon wel · þat seint cuthbert adde ytold ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5869"><HI REND="I">leuede</HI>] lyuede B; lefde α. <HI REND="I">godemon</HI>] king α; kyng ε; kynge βδ. <HI REND="I">adde</HI>] om. δ. <HI REND="I">ytold</HI>] tolde γε; him tolde δ.</NOTE></L>
<L>In deuenissire þer after · þer ariuede of deneys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5870"><HI REND="I">þer after</HI>] after þat ε. <HI REND="I">þer ariuede</HI>] aryuede αδ. <HI REND="I">of deneys</HI>] þe danys ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5871">aduentus danorum.</NOTE></L>
<L>Þre &amp; tuenti ssipuol men · al aȝen þe peys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5872"><HI REND="I">men</HI>] of men βδε. <HI REND="I">al aȝen þe peys</HI>] aȝen þe pees al at anys β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000445.tif" N="391"/>
<L>Þe kinges broþer of þe march · duc of þe ost was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5873"><HI REND="I">þe march</HI>] denemarch Bα; Denmarche δ; Denmark β; Denmarke ε. <HI REND="I">þe ost</HI>] ost B; þat ost he ε.</NOTE></L>
<L>Oure kinges men of engelond · mette hom bi cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5874">bellum.</NOTE></L>
<L N="5366">&amp; smite þer an batayle · &amp; hor grete duc slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5875"><HI REND="I">smite</HI>] smote β. <HI REND="I">an</HI>] o α; a βε. <HI REND="I">hor</HI>] þe αβδε. <HI REND="I">slowe</HI>] aslowe α; þer þei slowe ε.</NOTE></L>
<L>&amp; eiȝte hundred &amp; fourty men · &amp; hor caroines to drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5876"><HI REND="I">men</HI>] om. ε. <HI REND="I">caroines</HI>] caronyes B; Caraynes β. <HI REND="I">to</HI>] al to ε.</NOTE></L>
<L>Þo king alfred hurde þis · is herte gladede þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5877"><HI REND="I">Þo</HI>] The βδ. <HI REND="I">gladede</HI>] he gladed δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5878">releuacio regis alfredi.</NOTE></L>
<L>Þat londfolc to him com · so þikke so it miȝte go ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5879"><HI REND="I">Þat</HI>] The δ. <HI REND="I">londfolc</HI>] londes folke ε. <HI REND="I">to him com</HI>] þo come to him δ. <HI REND="I">so</HI>] ase α; as βδ. <HI REND="I">so it</HI>] so α; as þei βε; as þey δ.</NOTE></L>
<L N="5370">Of somersete of wiltessire · of hamtessire þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5880"><HI REND="I">of wiltessire</HI>] and Wiltshire γ; of wylshyre ε. <HI REND="I">of</HI>] and of δε. <HI REND="I">hamtessire</HI>] hamshyre ε. <HI REND="I">þer to</HI>] al so αβδ.</NOTE></L>
<L>Euere as he wende · &amp; of is owe folc al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5881"><HI REND="I">Euere</HI>] &amp; euere α; And euer βδε. <HI REND="I">wende</HI>] went ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">of is owe folc</HI>] his owne folke come ε. <HI REND="I">al so</HI>] þer to αβδε.</NOTE></L>
<L>So þat he adde poer ynou · &amp; atte laste hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5882"><HI REND="I">ynou</HI>] y nome ε.</NOTE><MILESTONE N="266" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; an batayle at edendone · aȝen þe deneys nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5883"><HI REND="I">an</HI>] a B; o α. <HI REND="I">edendone</HI>] Edyndoune β; Edyngdonne ε. <HI REND="I">nome</HI>] þei nome ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5884">bellum de edindone.</NOTE></L>
<L>&amp; slowe to grounde &amp; wonne · þe maystrie of þe velde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5885"><HI REND="I">&amp; slowe</HI>] Thei slowe ε. <HI REND="I">maystrie</HI>] maystre B.</NOTE></L>
<L>Þe king &amp; is grete dukes · bigonne hom þo ȝelde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5886"><HI REND="I">Þe king &amp; is</HI>] To þe kinge þe α; To þe kynge þo β; To þe kynge þe δ; To þe kyng þe ε. <HI REND="I">dukes</HI>] duke B. <HI REND="I">bigonne</HI>] gonne αβε; gan δ. <HI REND="I">þo</HI>] to Bδ; þan β; om. ε. <HI REND="I">ȝelde</HI>] aȝelde αβ.</NOTE></L>
<L N="5376">To king alfred to is wille · &amp; ostage him toke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5887"><HI REND="I">To</HI>] To þe Bε. <HI REND="I">alfred to is</HI>] alfredes αβε. <HI REND="I">to</HI>] om. δ. <HI REND="I">ostage him</HI>] ostages B; ostages him α; ostage to him ε.</NOTE></L>
<L>Vor to wende out of is lond · ȝif he it wolde loke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5888"><HI REND="I">is</HI>] this γ.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝute þerto uor is loue · vor to auonge cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5889"><HI REND="I">vor to auonge</HI>] to auonge B; to fonge αβδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5890">Baptizacio danorum.</NOTE></L>
<L>King gurmund hor hexte king · verst þer to com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5891"><HI REND="I">King</HI>] om. βδε. <HI REND="I">hor</HI>] þe B. <HI REND="I">hexte</HI>] highest γ; hiȝest ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000446.tif" N="392"/>
<L N="5380">King alfred is godfader was · &amp; baptized ek þer were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5892"><HI REND="I">baptized</HI>] ybaptysed B; ifolled α; folled β; followed γ; fulled δ; y fulled ε. <HI REND="I">ek</HI>] also β.</NOTE></L>
<L>Þritty of hor hexte dukes · &amp; moche of þat folc þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5893"><HI REND="I">hexte</HI>] highest γ; hiȝest ε. <HI REND="I">of þat</HI>] oþer αδε; oþere β; of her other γ. <HI REND="I">þere</HI>] þer I lere ε.</NOTE></L>
<L>King alfred hom huld wiþ him · tuelf dawes as þe hende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5894"><HI REND="I">hom huld</HI>] ham held α; helde hem ε. <HI REND="I">tuelf</HI>] tyl twelue ε. <HI REND="I">as þe hende</HI>] as he hende B; were ended ε.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe he ȝef hom large ȝiftes · &amp; let hom hom wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5895"><HI REND="I">he ȝef hom large</HI>] ȝaf ham α; ȝaue hem βε; ȝaf hem δ. <HI REND="I">hom hom</HI>] hym B; ham hom α; hem home γε.</NOTE></L>
<L>Hii þat nolde cristine be · of londe flowe þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5896"><HI REND="I">nolde cristine be</HI>] cristene nolde be o α; cristen wolde nouȝt be β; Cristen be nolde δ; cristen wold noȝt be ε. <HI REND="I">of</HI>] out of ε; owte of δ. <HI REND="I">londe</HI>] lond B. <HI REND="I">flowe</HI>] þei dude hem fle ε.</NOTE></L>
<L N="5385">&amp; biȝonde se in france · dude wel moche wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5897"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">se</HI>] þe see β. <HI REND="I">dude wel moche wo</HI>] with muche dole &amp; wo β; wiþ muchel wo ε.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Alfredus</HI> · · <HI REND="I">Edwardus</HI> ·<MILESTONE N="83a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Ȝut þe ssrewen come eft aȝen · &amp; moche wo here wroȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5898"><HI REND="I">þe ssrewen come</HI>] come þe schrewen α; comen þe schrewes β; come þe shrewes γ; come þe schrewes δε. <HI REND="I">eft</HI>] om. B. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe α. <HI REND="I">here</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>Ac king alfred atte laste · to ssame hom euere broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5899"><HI REND="I">Ac</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">king</HI>] þe kyng B. <HI REND="I">to ssame hom euere</HI>] euer to schame (shame ε) hem βε.</NOTE></L>
<L>King alfred was wisost king · þat longe was biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5900"><HI REND="I">King</HI>] om. αβε. <HI REND="I">was wisost king</HI>] wysest kynge was δ. <HI REND="I">was</HI>] om. αβε. <HI REND="I">wisost</HI>] þe wysost B; þe wisest α; þe wysest ε. <HI REND="I">biuore</HI>] byforn β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5901">sapiencia alfredi.</NOTE></L>
<L>Vor þey me segge þat lawe s beþ·in worre tyme uor|lore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5902"><HI REND="I">þey</HI>] þouȝ ε. <HI REND="I">me segge</HI>] men sey γε. <HI REND="I">þat</HI>] þe B. <HI REND="I">lawes . . . . tyme</HI>] in worre tyme lawes beth δ. <HI REND="I">beþ</HI>] bene γ. <HI REND="I">uorlore</HI>] ilore α; lorn β; y lore ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000447.tif" N="393"/>
<L N="5390">Nas it noȝt so bi is daye · vor þei he in worre were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5903"><HI REND="I">Nas</HI>] Was βδ; ȝit was ε. <HI REND="I">so bi is daye</HI>] bi his daiȝe so α; bi his day so β; by hys daye so δ. <HI REND="I">bi is</HI>] hiis B. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>Lawes he made riȝtuolore · &amp; strengore þan er were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5904"><HI REND="I">riȝtuolore</HI>] &amp; ryȝtfulle lore β. <HI REND="I">riȝtuolore &amp; strengore</HI>] strengger &amp; ryȝtfuller ε. <HI REND="I">er were</HI>] were ere β; byfore were ε.</NOTE></L>
<L>Clerc he was god ynou · &amp; ȝut as me telþ me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5905"><HI REND="I">&amp;</HI>] ac α; but βε; om. δ. <HI REND="I">me</HI>] men βε. <HI REND="I">telþ</HI>] telleþ Bα; tellith γ.</NOTE></L>
<L>He was more þan ten ȝer old · ar he couþe is abece ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5906"><HI REND="I">He . . . . þan</HI>] More he was þan αβε. <HI REND="I">old</HI>] hold α.</NOTE></L>
<L>Ac is gode moder ofte · smale ȝiftes him tok ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5907"><HI REND="I">is gode moder ofte</HI>] ofte his godmoder ε.</NOTE></L>
<L N="5395">Vorte bileue oþer pley · &amp; loky on is bok ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5908"><HI REND="I">Vorte bileue</HI>] Vorto byleue B; Vorto leten α; For to leten βδ; For to lerne ε. <HI REND="I">oþer pley</HI>] oþer þynges be δ; &amp; to pley ε. <HI REND="I">loky</HI>] loken αβ; loke ε. <HI REND="I">is</HI>] þe αε.</NOTE></L>
<L>So þat by pur clergye · as riȝte lawes he vond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5909"><HI REND="I">pur</HI>] por B. <HI REND="I">clergye</HI>] clergiȝe α; clargie γ. <HI REND="I">as</HI>] ys B; his αβδε. <HI REND="I">vond</HI>] wonde B.</NOTE></L>
<L>Þat neuere er nere ymad · to gouerny is lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5910"><HI REND="I">nere</HI>] were βδε. <HI REND="I">ymad</HI>] ymaked α; made βδ. <HI REND="I">gouerny</HI>] gouerne γ; gouerne w<HI REND="sup">t</HI> ε.</NOTE></L>
<L>&amp; vor þe worre was so moche · of þe luþer deneys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5911"><HI REND="I">worre was</HI>] werres were β. <HI REND="I">so</HI>] om. γ. <HI REND="I">moche</HI>] strong αε; stronge βδ. <HI REND="I">luþer deneys</HI>] luþere denays α; Danys þat wolde nouȝt sees β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5912">Inuencio hundredo|rum.</NOTE></L>
<L>Þe men of þis sulue lond · were of þe worse peys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5913"><HI REND="I">sulue</HI>] same β; self ε. <HI REND="I">of þe worse peys</HI>] þerfor in þe worse pees ε.</NOTE></L>
<L N="5400">&amp; robbede &amp; slowe oþere · þeruore he by vond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5914"><HI REND="I">&amp; robbede</HI>] For eche robbed ε. <HI REND="I">oþere</HI>] eyþer oþere δ. <HI REND="I">he</HI>] þei β; þe kyng ε. <HI REND="I">by vond</HI>] byuonde B; bifonde α; hit foñde ε.</NOTE><MILESTONE N="267" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat þer were hondredes · in ech contreye of is lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5915"><HI REND="I">ech</HI>] eche Bα. <HI REND="I">is</HI>] þe αβδ; this γ; þis ε.</NOTE></L>
<L>&amp; in ech toune of þe hondred · a teþinge were al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5916"><HI REND="I">ech</HI>] eche αγ. <HI REND="I">a</HI>] o αγ. <HI REND="I">were</HI>] man were δ. <HI REND="I">al so</HI>] do γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5917">Inuencio decima|rum.</NOTE></L>
<L>&amp; þat ech man wiþ oute gret lond · In þe teþinge were ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5918"><HI REND="I">þe</HI>] om. Bαβδε. <HI REND="I">ydo</HI>] do β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000448.tif" N="394"/>
<L>&amp; þat ech man knewe oþer · þat in teþinge were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5919"><HI REND="I">knewe</HI>] knewen α; knowen β; knowe ε. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">teþinge</HI>] teoþinge α.</NOTE></L>
<L N="5405">&amp; wuste somdel of hor stat · ȝif me þefþe vpe hom bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5920"><HI REND="I">wuste</HI>] wiste α; eche knewe ε. <HI REND="I">hor stat</HI>] oþers astate ε. <HI REND="I">me . . . . hom</HI>] any man þeft on oþer ε. <HI REND="I">þefþe</HI>] þu B; þufþe α; þeft β; thefte δ. <HI REND="I">vpe</HI>] vpon γ.</NOTE></L>
<L>So streit he was þat þei me leyde · amidde weyes heye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5921"><HI REND="I">he</HI>] hit β; it γ. <HI REND="I">þat</HI>] om. γε. <HI REND="I">þei me</HI>] though men γ. <HI REND="I">leyde</HI>] ledde B. <HI REND="I">amidde</HI>] amyddes β; vpon þe δ. <HI REND="I">weyes heye</HI>] þe heiȝe weiȝe α; þe hye strete β; þe hiȝe wey ε.</NOTE></L>
<L>Seluer þat nomon ne dorste · hit nyme vor beye hor eye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5922"><HI REND="I">Seluer</HI>] om. β; Syluer or gold ε. <HI REND="I">nomon</HI>] non man B. <HI REND="I">ne dorste . . . . eye</HI>] hit durst take þe lawe was so grete β. <HI REND="I">ne</HI>] om. δε. <HI REND="I">nyme</HI>] take δε. <HI REND="I">vor beye hor eye</HI>] þey he yt seye B; for his eiȝe α; fore his eye δ; for his yȝe ε.</NOTE></L>
<L>Abbeys he rerde monion · In mony studes ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5923"><HI REND="I">Abbeys</HI>] Abbeiȝes α. <HI REND="I">rerde</HI>] rared β; rered γ. <HI REND="I">monion</HI>] maniȝe on α. <HI REND="I">In</HI>] and B. <HI REND="I">mony</HI>] maniȝe α.</NOTE></L>
<L>At winchestre he rerde on · þat nywe munstre ycluped ys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5924"><HI REND="I">nywe munstre</HI>] nowe mynstre β.</NOTE></L>
<L N="5410">His lif eyȝte &amp; tuenti ȝer · in is kinedom ylaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5925">See Appendix, Note BB.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5926"><HI REND="I">in</HI>] on δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5927">Obitus alfredi.</NOTE></L>
<L>After is deþ he was ybured · at winchestre atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5928">See Appendix, Note BB.</NOTE></L>
<L>EDward is gode sone · king was ymad þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5929"><HI REND="I">gode</HI>] god α. <HI REND="I">ymad</HI>] made γ.</NOTE></L>
<L>In þe ȝer of grace nyen hundred ȝer · &amp; on &amp; nammo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5930"><HI REND="I">ȝer . . . . ȝer</HI>] nyne hundred yere of grace γ. <HI REND="I">nyen</HI>] nyȝe α. <HI REND="I">ȝer</HI>] om. αβ. <HI REND="I">&amp; on</HI>] om. αβε.</NOTE></L>
<L N="5414">Foure &amp; tuenty ȝer he was king · &amp; to more poer com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5931"><HI REND="I">com</HI>] come B.</NOTE></L>
<L>Þan euere is fader dude · ac noȝt to so gret wisdom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5932"><HI REND="I">euere</HI>] euere ȝut α; euer ȝit βε. <HI REND="I">ac</HI>] bot δ. <HI REND="I">noȝt</HI>] boȝt B. <HI REND="I">to</HI>] om. αβδ; of ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000449.tif" N="395"/>
<L>He wan þe kinedom of þe march · mid is dedes bolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5933">conquisicio mercie.</NOTE></L>
<L>So þat of him he was · after warde yholde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5934"><HI REND="I">of</HI>] euere of α; euer of βε. <HI REND="I">of . . . . after warde</HI>] euere after|warde of him hit was δ. <HI REND="I">he</HI>] yt B. <HI REND="I">after warde</HI>] þar after α; þer aftir β; þere after ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þat lond of estangle · &amp; of norþhomberlond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5935"><HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">&amp; of</HI>] and B; &amp; eke αδε; and also β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5936">conquisicio estanglie humber|lond &amp; wallie.</NOTE></L>
<L>&amp; walis he wan þoru batayle · al vnder is hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5937"><HI REND="I">he wan</HI>] om. αβε. <HI REND="I">þoru</HI>] mid α; with βε.</NOTE></L>
<L>&amp; he nas neuere in batayle · bineþe in þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5938"><HI REND="I">nas</HI>] was βδε. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α.</NOTE></L>
<L N="5421">He biuond uerst an quoyntise · aȝen þe deneys to at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5939"><HI REND="I">biuond</HI>] bifond α; fonde β; founde γ. <HI REND="I">an</HI>] one αβ; a ε; om. δ. <HI REND="I">at stonde</HI>] anstond B; stonde αβδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5940">restitencia contra danos.</NOTE></L>
<L>Vor þe heye tounes in þe lond · &amp; þe castles þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5941"><HI REND="I">Vor</HI>] And αβδ; Al ε. <HI REND="I">in þe</HI>] in þis ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ.</NOTE><MILESTONE N="268" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Mid gode kniȝtes let astory · &amp; mid sustinance al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5942"><HI REND="I">Mid . . . . astory</HI>] He astored wiþ good knyȝttes ε. <HI REND="I">let astory</HI>] he let astory B; astorede αβ; astored δ. <HI REND="I">al so</HI>] þer to Bγ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Edwardus</HI> ·<MILESTONE N="83b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>So þat ware þe king were · &amp; þer come hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5943"><HI REND="I">ware</HI>] war α; whare δ; where γ; where euer ε. <HI REND="I">þe king</HI>] he αβδε. <HI REND="I">come</HI>] comen αβ.</NOTE></L>
<L>In eche contreye prest hii were · mid þe lond folc anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5944"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L N="5426">&amp; smite mony batayle · þat þe king it nuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5945"><HI REND="I">smite</HI>] smote β; þei smytte ε. <HI REND="I">mony</HI>] maniȝe o α; many a βε; manye a δ. <HI REND="I">nuste</HI>] nyst γε.</NOTE></L>
<L>So þat þoru strengþe of heye tounes · ech contrey him sulf wuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5946"><HI REND="I">So</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þoru</HI>] myd B; mid α; with βδε. <HI REND="I">heye</HI>] þe hiȝe ε. <HI REND="I">him sulf</HI>] hem self δ. <HI REND="I">wuste</HI>] wist β; kept ε. See Appendix, Note CC.</NOTE></L>
<L>His soster he let spousy · þat yhote was elfled ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5947"><HI REND="I">spousy</HI>] spouse ε. <HI REND="I">yhote was</HI>] was yhote α; was callid β; callid was γ; was ycleped ε. <HI REND="I">elfled</HI>] Alflede β; Alfled ε.</NOTE></L>
<L>To þe king þat huld þe march of him · þat yhote was eþelred ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5948"><HI REND="I">þat</HI>] om. αδε. <HI REND="I">yhote was</HI>] callid was β; I hote he was δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000450.tif" N="396"/>
<L N="5430">So þat heo mid childe was · &amp; þoȝte hire so sor ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5949"><HI REND="I">heo mid childe</HI>] heo childe α; with childe sche βε. <HI REND="I">&amp; þoȝte</HI>] hit afþoute α; hit aþouȝt β; hit a þouȝtte ε. <HI REND="I">so</HI>] om. ε.</NOTE></L>
<L>Ar þat child were ybore · þat he ne willed it nam|mor ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5950"><HI REND="I">Ar þat</HI>] Er þat α; Or þe β; Or þat ε. <HI REND="I">were</HI>] was αβε. <HI REND="I">ybore</HI>] borne β. <HI REND="I">he</HI>] heo Bα; sche βδε. <HI REND="I">ne willed it</HI>] ne wilnede α; wilned βδ; wylled ε. <HI REND="I">nammor</HI>] no more βδε.</NOTE></L>
<L>Come nammor to þulke stoupe · vor me ne miȝte hire bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5951"><HI REND="I">Come</HI>] Com B. <HI REND="I">nammor</HI>] more B; om. αβδε. <HI REND="I">me ne miȝte</HI>] no man myȝt ε. <HI REND="I">hire</HI>] yre B.</NOTE></L>
<L>Þat ȝo wolde euere eft in monnes bedde · come vor eny þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5952"><HI REND="I">ȝo wolde euere eft</HI>] heo come α; sche come βδ; sche wold noȝt come ε. <HI REND="I">monnes</HI>] mannes αβ; mannus δ; manrys ε. <HI REND="I">come vor eny</HI>] vor none kunnes α; for no kynnes βε; for no kynnys δ. <HI REND="I">eny</HI>] non B.</NOTE></L>
<L>Ac euere sede wanne ȝo was · of such þinge bisoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5953"><HI REND="I">euere</HI>] om. βε. <HI REND="I">sede</HI>] heo seide α; sche saide β; sche seid ε. <HI REND="I">such</HI>] suche B.</NOTE></L>
<L>Þat kinges doȝter as ȝo was · hit ne bi com noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5954"><HI REND="I">ȝo</HI>] he B. <HI REND="I">hit</HI>] om. δ. <HI REND="I">ne</HI>] om. Bε. <HI REND="I">bi com</HI>] bicome α; bycome hur ε.</NOTE></L>
<L N="5436">Such fol delit for to do · ne such dede naþemo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5955"><HI REND="I">fol</HI>] foule γδε. <HI REND="I">such</HI>] þe αβδε. <HI REND="I">naþemo</HI>] no þe mo α; ne þe mo ε; neuer þe mo δ; neuere mo γ.</NOTE></L>
<L>Þat were encheson afterward · of such pine &amp; wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5956"><HI REND="I">encheson</HI>] encheison α. <HI REND="I">pine</HI>]payne ε.</NOTE></L>
<L>Ac ȝif þe biginninge were ȝut · as strong as is þe ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5957"><HI REND="I">Ac</HI>] And γε. <HI REND="I">ȝut</HI>] om. β; yit γ. <HI REND="I">as</HI>] om. αδε. <HI REND="I">as is þe</HI>] ase þe latere α; as þe latter βε.</NOTE></L>
<L>Ich wene ȝut moni womman · þulke wey wolde wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5958"><HI REND="I">ȝut</HI>] ȝit þat δ. <HI REND="I">moni womman</HI>] maniȝe wimman α. <HI REND="I">womman</HI>] wommen δ. <HI REND="I">þulke</HI>] þat αβε.</NOTE></L>
<L N="5440">Þe luþer ed wolf was·þe kinges broþer edward ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5959"><HI REND="I">edwolf</HI>] Edolf γ. <HI REND="I">was</HI>] so was αβ; þo was δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5960">Malicia edwolf fratris regis.</NOTE></L>
<L>&amp; vor pur hate aȝen is broþer · held as a ssreward ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5961"><HI REND="I">pur</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">hate</HI>] ate α. <HI REND="I">aȝen</HI>] ayenst γ. <HI REND="I">held</HI>] he helde ε. <HI REND="I">ssreward</HI>] schreward α; scherewarde β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000451.tif" N="397"/>
<L>Þe deneys were in homberlond · to hom he gan drawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5962"><HI REND="I">homberlond</HI>] norþhumberlond α; Northumberlonde β; Norþhumber|londe ε. <HI REND="I">he gan drawe</HI>] he drowe w<HI REND="sup">t</HI> mayne β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5963">fit rex danorum.</NOTE><MILESTONE N="269" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Hii auenge him vayre ynou · &amp; were wiþ him wel vawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5964"><HI REND="I">auenge</HI>] vnderfenge α; vnderfonge βε; vndirfonge δ. <HI REND="I">wel</HI>] riȝt β; ful δ. <HI REND="I">vawe</HI>] fawe αδ; fayne β; fayn ε.</NOTE></L>
<L>&amp; made him hor king anon · is broþer uor to ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5965"><HI REND="I">&amp;</HI>] Thei ε.</NOTE></L>
<L N="5445">Sone hii greyþede hor ost þo · souþward vor to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5966"><HI REND="I">Sone hii</HI>] And þei ε. <HI REND="I">hor</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; asaylede estsex · &amp; nome þat lond anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5967"><HI REND="I">asaylede</HI>] asayle B. <HI REND="I">nome</HI>] nom α; toke γδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5968">capcio prouincia|rum.</NOTE></L>
<L>Vor þe maystres of þe lond · ȝolde hom to hom echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5969"><HI REND="I">of þe</HI>] of þat Cαβε. <HI REND="I">ȝolde</HI>] ȝulde C; ȝoulde α; ȝeldede β; ȝelden ε. <HI REND="I">hom to hom</HI>] to hom C; to hem Bβδε; to ham α.</NOTE></L>
<L>Þo wende hii in to þe march · &amp; moche sorwe made ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5970"><HI REND="I">in to</HI>] to αβδε.</NOTE></L>
<L>&amp; robbede &amp; destruede uaste · anon to crekkelade ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5971"><HI REND="I">uaste</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">to</HI>] om. γ. <HI REND="I">crekkelade</HI>] crecklade C; creskelade B; krekelade α; kyrkelade ε.</NOTE></L>
<L N="5450">So hii passede temese · &amp; dude wo ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5972"><HI REND="I">So</HI>] So þat β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5973">fugacio horum.</NOTE></L>
<L>King edward sone mid is ost · toward hom drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5974"><HI REND="I">sone</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">toward</HI>] after BC; sone to αδε; soone to γ.</NOTE></L>
<L>&amp; drof hom in to humberlond · mid wel quic pas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5975"><HI REND="I">drof</HI>] drove γ. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L>Ac king edwolf þer after · sone aslawe was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5976"><HI REND="I">Ac</HI>] &amp; αβε. <HI REND="I">þer after sone</HI>] sone after ε. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ.</NOTE></L>
<L N="5454">Vor þe king edward &amp; is men · hamward ywend were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5977"><HI REND="I">Vor þe</HI>] Vor þo B; Vor þo þe C; Þo α; Whenne β; The δ; Tho ε. <HI REND="I">ywend</HI>] went γ.</NOTE></L>
<L>Þat folc of kent aȝen is wille · bileuede bihinde þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5978"><HI REND="I">Þat</HI>] The δ. <HI REND="I">aȝen</HI>] ayenst γ. <HI REND="I">bileuede bihinde þere</HI>] yleft behynde þei were ε. <HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000452.tif" N="398"/>
<L>Þo edwolf &amp; þe deneys · wuste hom so bileue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5979"><HI REND="I">wuste</HI>] wiste α; wist γ; wyst δ. <HI REND="I">so</HI>] om. Cε; þere so δ. <HI REND="I">bileue</HI>] be hynde ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5980">bellum. occisio edwolf.</NOTE></L>
<L>To hom hii smite anon · &amp; batayle hom ȝeue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5981"><HI REND="I">smite</HI>] smete C; smote β. <HI REND="I">anon</HI>] þer anon α; þer anone β; þer a noon ε. <HI REND="I">&amp; batayle hom ȝeue</HI>] batelle in þat stedde ε. <HI REND="I">hom</HI>] hi hom C.</NOTE></L>
<L>Þe kenteys stode vaste aȝen · &amp; þe king edwolf slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5982"><HI REND="I">kenteys</HI>] Kent ers B; kenteys men α; kentische men β; kentyssh|men γ; kentysche men δ; kentysshe men ε. <HI REND="I">stode</HI>] stod α. <HI REND="I">slowe</HI>] þei slouȝ β; þei slowe ε.</NOTE></L>
<L>Heye &amp; lowe þer were aslawe · in eyþer alf ynowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5983"><HI REND="I">þer were . . . . alf</HI>] in eiþer half þer were aslawe C. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ; y sleyne ε. <HI REND="I">alf</HI>] halfe α; side β.</NOTE></L>
<L N="5460">King edward þe niþe ȝer · of is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5984"><HI REND="I">niþe</HI>] nynþe βδε; nynteth γ.</NOTE></L>
<L>Þe castel made of hereford · &amp; to god ende com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5985"><HI REND="I">&amp; to</HI>] þat to αβε. <HI REND="I">god</HI>] gode B; goude C.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Edward</HI> · · <HI REND="I">Aþe</HI>[<HI REND="I">l</HI>]<HI REND="I">ston</HI> ·<MILESTONE N="84a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þe ȝer þerafter þe deneys · wende · fram leycestre to norhamtone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5986"><HI REND="I">þerafter</HI>] after αβδε. <HI REND="I">þe deneys wende</HI>] wende þe deneys α; went þe Danys β; wente þe danys ε. <HI REND="I">to</HI>] &amp; C. <HI REND="I">norhamtone</HI>] norþham|tone BCα; Norþhampton βε; Northampton γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5987">Occisio ad hogenor|tone.</NOTE></L>
<L>Toward oxenford vaste · &amp; at hogenortone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5988"><HI REND="I">oxenford</HI>] oxenforde α. <HI REND="I">at</HI>] om. C. <HI REND="I">hogenortone</HI>] hogenorte B; hogge Norton δ.</NOTE></L>
<L>Slowe moche volc ynou · &amp; in þe contreye aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5989"><HI REND="I">Slowe</HI>] Thei slowe ε. <HI REND="I">ynou</HI>] þo δ; om. ε.</NOTE><MILESTONE N="270" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Atte laste þe contreye folc · com mid gret route ·</L>
<L N="5466">&amp; driue hom al to noȝte · &amp; hor preye nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5990"><HI REND="I">driue</HI>] to dryue B; to dreue C; drof δ; drove γε. <HI REND="I">noȝte</HI>] naut C; nauȝte α. <HI REND="I">preye</HI>] preyeȝ γ. <HI REND="I">nom</HI>] hem bynom B; hom by nom C; ham binom α; hem by nome βδε.</NOTE></L>
<L>Suþþe in þe endlefte ȝer · of þe kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5991"><HI REND="I">Suþþe</HI>] Setthen δ. <HI REND="I">endlefte</HI>] enlefþe α; elleuene β; Elleuenthe δ; eleuenþe ε. <HI REND="I">þe</HI>] þe kynges BCβ; þe kinges α; þe kyngs δ; þe kyngges ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000453.tif" N="399"/>
<L>Þe deneys come &amp; robbede · norþ walis vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5992"><HI REND="I">norþ walis</HI>] in norþwalis α; in to Norþwalis β; in North Walys δ; al norþwalys ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5993">dani in irchenfeld.</NOTE></L>
<L>So þat to yrchenefeld · hii come atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5994"><HI REND="I">yrchenefeld</HI>] Irchenfelde γδ. <HI REND="I">come</HI>] comen αδ.</NOTE></L>
<L N="5470">Out of þe castel of hereford · þat folc uaste þo com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5995"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">þat</HI>] þe δ; om. ε. <HI REND="I">uaste þo</HI>] þo faste α; þo fast δε; þan fast β.</NOTE></L>
<L>&amp; of þe contreye al aboute · &amp; batayle wiþ hom nom ·</L>
<L>&amp; slowe of hom þe hexte duc · &amp; oþer men mony|on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5996"><HI REND="I">slowe</HI>] slou B; slowen αδ; slouȝ β. <HI REND="I">of hom</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þe</HI>] her B; hore C; hare α; here βδ; her γε. <HI REND="I">hexte</HI>] hext δ; heiest C; hiȝest βε; heyest γ. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere Bα. <HI REND="I">men</HI>] om. αβδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5997">occisio danorum.</NOTE></L>
<L>Hii þat miȝte ofscapie aliue · of londe flowe echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5998"><HI REND="I">ofscapie</HI>] ascapiȝe α; ascape β; scape ε. <HI REND="I">aliue</HI>] on lyue γ. <HI REND="I">of</HI>] owte of δ. <HI REND="I">londe</HI>] londone α. <HI REND="I">flowe</HI>] þei flowe ε. <HI REND="I">echon</HI>] anon αγ; anone β.</NOTE></L>
<L>Alfled quene of þe march · strong wommon was &amp; quoynte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5999"><HI REND="I">quene</HI>] þe quene β. <HI REND="I">wommon</HI>] womwan B; wimman α. <HI REND="I">quoynte</HI>] quenyte B; queynte C; queynt ε.</NOTE></L>
<L N="5475">In batayle &amp; yholde · as king In eche poynte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6000"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">yholde</HI>] holde β. <HI REND="I">king</HI>] a kyng ε; a kynge βδ; quene B. <HI REND="I">poynte</HI>] ponyte B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6001">probitas alfled.</NOTE></L>
<L>Al walis ȝo ouercom · &amp; þe march þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6002"><HI REND="I">ȝo</HI>] heo Bα; he C; sche ε; she γ. <HI REND="I">þer to</HI>] al so αβδε.</NOTE><MILESTONE N="271" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Stafford ȝo wan &amp; leycestre · &amp; warewik al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6003"><HI REND="I">ȝo</HI>] heo Bα; sche ε; she γ. <HI REND="I">al so</HI>] þer to Bαβδε.</NOTE></L>
<L>&amp; bruges &amp; euerwik · &amp; þe contreye al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6004"><HI REND="I">bruges</HI>] brugges α; bryges ε. <HI REND="I">al so</HI>] &amp; al so B.</NOTE></L>
<L>Of euerwik to hire com · hire wille vorto do ·</L>
<L N="5480">At tamewurþe heo deyde suþþe · &amp; ybured heo was ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6005"><HI REND="I">tamewurþe</HI>] Cα; camewurþe B; Tamworþe βε; cameworþe A; Camworth δ. <HI REND="I">ybured</HI>] buryed γ. <HI REND="I">heo</HI>] he B; she γ.</NOTE></L>
<L>In seinte petres porche at gloucestre · as þe abbey ȝut is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6006"><HI REND="I">at</HI>] of Cαβδε. <HI REND="I">as</HI>] at β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000454.tif" N="400"/>
<L>Þe kinedom þo of þe march · king edward to him nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6007"><HI REND="I">þo of</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>As in þe sixe &amp; tuentiþe ȝere · of is owe kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6008"><HI REND="I">As</HI>] &amp; αβε. <HI REND="I">tuentiþe</HI>] tuentye B; twenti Cα; twenty βε; twentie δ. <HI REND="I">owe</HI>] om. Bαβε.</NOTE></L>
<L>King edward adde þre sones · þe eldost aþelston ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6009"><HI REND="I">eldost</HI>] eldoste B; vldest α. <HI REND="I">aþelston</HI>] Adelston α; Adelstone γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6010">iij filij ed|wardi.</NOTE></L>
<L N="5485">&amp; edmund &amp; eldred · þat kinges were echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6011">See Appendix, Note DD.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe he deyde at farendone · as god ȝef þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6012"><HI REND="I">suþþe he deyde</HI>] he deied sithe β; he deyeth sythe γ; he dyed siþþe ε. <HI REND="I">farendone</HI>] farndone B; farindone α; Faryndon γ; ffaryngdon ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6013">obitus edwardi.</NOTE></L>
<L>&amp; in þe munstre at winchestre · bi is fader ybured was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6014"><HI REND="I">in</HI>] om. γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">munstre</HI>] mustre B; mynystre C. <HI REND="I">at</HI>] of αβδε. <HI REND="I">ybured</HI>] he buried β; buryed he γ; he beryed ε.</NOTE></L>
<L>Aþelston was þo king · þat was edwardes sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6015"><HI REND="I">Aþelston</HI>] Adelston αγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru þe heymen of þe lond · ycrouned at kinges|tone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6016"><HI REND="I">þoru þe</HI>] þoru C. <HI REND="I">heymen</HI>] heye men B; heiȝe men α. <HI REND="I">ycrouned</HI>] crowned γ; he y crowned was ε.</NOTE></L>
<L N="5490">In þe nyen hundred ȝer &amp; four &amp; tuenty · of grace ycrouned he was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6017"><HI REND="I">In þe</HI>] om. B. <HI REND="I">þe nyen</HI>] þe nyȝe α; nynþe β; nyne γ <HI REND="I">ȝer</HI>] ȝer of grace Bα; ȝere of grace β; ȝeer of grace ε. <HI REND="I">ȝer &amp; four &amp; tuenty</HI>] &amp; xxiiij<HI REND="sup">ti</HI> ȝere δ. <HI REND="I">of grace</HI>] om. Bαβε. <HI REND="I">ycrouned he</HI>] crowned he δ; hit αβε.</NOTE></L>
<L>&amp; bote aboute vourtene ȝer · king þer after he nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6018"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. γ. <HI REND="I">bote aboute</HI>] aboute B; bote α; bot δ; but βε. <HI REND="I">vourtene</HI>] an fourtyne B; an vourtene C; a fourtene δ; ane viftene α; a fiftene β; fyftene ε. <HI REND="I">ȝer</HI>] yere fully γ. <HI REND="I">king þer after</HI>] king after þan αε; kynge aftir þanne β; after kynge δ. <HI REND="I">nas</HI>] was Bε.</NOTE></L>
<L>Holi chirche he louede wel · &amp; rerde manyon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6019"><HI REND="I">Holi</HI>] Holiȝe α. <HI REND="I">manyon</HI>] maniȝe on α.</NOTE></L>
<L>Þe verste ȝer of is kinedom · ybore was seint dun|ston ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6020"><HI REND="I">Þe</HI>] &amp; þe αβε. <HI REND="I">ybore</HI>] borne γ. <HI REND="I">dunston</HI>] donston α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6021">ortus sancti dun|stani.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000455.tif" N="401"/>
<L>Nywe abbeys he made vaste · þe gode aþelston ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6022"><HI REND="I">þe</HI>] þys Bδ; þis αβε. <HI REND="I">gode</HI>] good kynge δ; good man ε. <HI REND="I">aþelston</HI>] adelston αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6023">emendacio religioso|rum.</NOTE></L>
<L N="5495">&amp; þer nas of olde house · in þe londe non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6024"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">nas of</HI>] was none βε. <HI REND="I">olde</HI>] holde α. <HI REND="I">house</HI>] houses δ. <HI REND="I">þe</HI>] þis ε. <HI REND="I">londe</HI>] lond B. <HI REND="I">non</HI>] nout on α; nouȝt on β; noȝt one ε; neuere one δ.</NOTE></L>
<L>Þat he ne amendede wiþ som lond · oþer mid buld|inge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6025"><HI REND="I">Þat . . . . amendede</HI>] But þat he amended hit ε. <HI REND="I">wiþ</HI>] myd B; mid α. <HI REND="I">som</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">buldinge</HI>] byldynge B; beldynge γ; beldyng ε.</NOTE></L>
<L>Oþer mid boc oþer riche cloþ · oþer som oþer riche þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6026"><HI REND="I">oþer</HI>] oþer with βδ; or wiþ ε. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere αβ; or δε. <HI REND="I">som oþer riche</HI>] oþer ryche B; ouþer riche C; oþer riche δ; mid oþer α; wiþ oþer βε.</NOTE><MILESTONE N="272" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Norþhomberlond he wan · &amp; walis &amp; scotlond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6027">conquisicio hibernie wallie scocie.</NOTE></L>
<L>&amp; þe kinges &amp; hor lond · heold al in is hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6028"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] The ε. <HI REND="I">hor lond</HI>] þe kinedoms α; þe kyngdomes β; þe kyngdome ε. <HI REND="I">heold</HI>] held B; huld α; helde βε. <HI REND="I">al</HI>] om. γε. <HI REND="I">in</HI>] on αβ.</NOTE><MILESTONE N="84b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Aþelston</HI> ·</P>
<LG>
<L N="5500">Him þoȝte it was more nobleye · þo he adde an honde al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6029"><HI REND="I">Him</HI>] He C. <HI REND="I">it was</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þo</HI>] þat αβδ. <HI REND="I">an</HI>] in α; in his βε. <HI REND="I">honde</HI>] hondes ε. <HI REND="I">al þis</HI>] þis αβ; ywys ε.</NOTE></L>
<L>Vor to maky kinges · þan to be king ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6030"><HI REND="I">Vor</HI>] &amp; vor α; And for βε. <HI REND="I">maky</HI>] makiȝe α; make Bβε. <HI REND="I">to be</HI>] be α.</NOTE></L>
<L>Aȝen he made kinges · þat kinges er were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6031"><HI REND="I">made</HI>] made hom C. <HI REND="I">þat</HI>] þer α. <HI REND="I">er were</HI>] were ere γ.</NOTE></L>
<L>Bote þat hii were vnder him · &amp; truage him bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6032"><HI REND="I">Bote</HI>] And ε.</NOTE></L>
<L>Þo hii adde hor lond aȝen · þe king of scotlond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6033"><HI REND="I">hii adde hor</HI>] he hadde his δ. <HI REND="I">hor lond aȝen</HI>] ayen ther londe γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6034">rex scottie &amp; humbrie sequuntur.</NOTE></L>
<L N="5505">Constantin &amp; analf · king of homberlond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6035"><HI REND="I">analf</HI>] analaf BCαβδε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000456.tif" N="402"/>
<L>Vpe þis king aþelston · gaderede men ynowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6036"><HI REND="I">Vpe þis</HI>] Vpon þe α; Apon the γ; Vppon þe ε. <HI REND="I">aþelston</HI>] adelston α. <HI REND="I">gaderede</HI>] hi gaderede α; þei gadered β; þey gadred δ; þei gadred ε.</NOTE></L>
<L>&amp; here bisouþe humber · mid hor ost drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6037"><HI REND="I">drowe</HI>] hi drowe α; þei drouȝ β; þei drowe ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6038">rex humbrie cum lira.</NOTE></L>
<L>Analf was god kniȝt · &amp; stalwarde &amp; quoynte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6039"><HI REND="I">Analf</HI>] Analaf BCαβε. <HI REND="I">was</HI>] om. ε. <HI REND="I">god</HI>] gode B; goude C; a good δ; þe good ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] was ε; om. αβδ. <HI REND="I">stalwarde</HI>] stalward B; staleworþe α; a stalworþe man ε. <HI REND="I">quoynte</HI>] queynte BC; queynt ε.</NOTE></L>
<L>Menestral he was god ynou · &amp; harpare in eche poynte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6040"><HI REND="I">Menestral</HI>] Mynstral C; A mynstrel ε. <HI REND="I">god</HI>] gode B. <HI REND="I">&amp; harpare</HI>] an harper ε.</NOTE></L>
<L N="5510">To aþelstones pauylon · mid is harpe he wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6041"><HI REND="I">aþelstones</HI>] aþelston B; Adelstones γ.</NOTE></L>
<L>&amp; so wel wiþoute harpede · þat me after him sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6042"><HI REND="I">wiþoute harpede</HI>] he harpede wiþoute α; he harpid with oute β; he harped w<HI REND="sup">t</HI> oute δ; he harped w<HI REND="sup">t</HI> out forþe ε. <HI REND="I">me after him</HI>] after him me αδ; aftir him men β; after him men ε. <HI REND="I">sende</HI>] sente β.</NOTE></L>
<L>Þere he harpede so wel · þat he payde al þe route ·</L>
<L>Ac euere were is eyen · in eche hurne aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6043"><HI REND="I">were</HI>] was β. <HI REND="I">hurne</HI>] hyrne ε.</NOTE></L>
<L>After mete þo hii nolde · nammore of is pley ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6044"><HI REND="I">hii nolde</HI>] þei no wolde β; wolde þei noȝt ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6045">licenciacio eius.</NOTE></L>
<L N="5515">Hii ȝeue him siluer uor is gle · &amp; lete him go is wey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6046"><HI REND="I">siluer</HI>] seluer BCα. <HI REND="I">gle</HI>] gleo α. <HI REND="I">go</HI>] gone αβ.</NOTE></L>
<L>Of þe siluer he adde hoker · vor he ne com þuder vor non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6047"><HI REND="I">siluer</HI>] seluer BCα. <HI REND="I">ne</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>Ac is wille he adde þo he sey · þe stat of is fon ·</L>
<L>On þat adde ybe mid him · þe king tolde þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6048"><HI REND="I">On</HI>] One γ; Of δ. <HI REND="I">adde</HI>] he hadde α; he had δ. <HI REND="I">ybe</HI>] ibeo α; bene γ; be δ. <HI REND="I">þe</HI>] to þe δε. <HI REND="I">tolde</HI>] he tolde ε. <HI REND="I">þer</HI>] of him þere αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6049">accusacio eius.</NOTE></L>
<L>Þe king him blamede þo · þat he nadde ytold him er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6050"><HI REND="I">nadde</HI>] no hadde β; ne had γ; had not ε. <HI REND="I">ytold</HI>] tolde β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000457.tif" N="403"/>
<L N="5520">Sire he sede ich was ysuore · to him ar to þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6051"><HI REND="I">ysuore</HI>] sworne β; swore ε. <HI REND="I">ar</HI>] er þan α; ere þan δ; raþer þan β; or I was ε.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝif ichadde him bisuike · þe wors þou wost leue me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6052"><HI REND="I">him bisuike</HI>] him biwryed β; him desceyued δ; be wreye] him ε. <HI REND="I">þou wost leue me</HI>] ich were mid þe α; I were wiþ þe βδε; it hadde bene for the γ.</NOTE></L>
<L>Ac remwe in to anoþer stude · þi pauilon bi mi rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6053"><HI REND="I">remwe</HI>] remuwe α; remoue β; remeue þe ε. <HI REND="I">in to</HI>] to αβδε. <HI REND="I">anoþer</HI>] on oþer α. <HI REND="I">stude</HI>] place γ. <HI REND="I">pauilon</HI>] pauilons A (<HI REND="I">s</HI> marked for erasure). <HI REND="I">bi mi rede</HI>] by myn rede B; ich rede α; I rede β; I þe rede ε.</NOTE><MILESTONE N="273" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Oþer þou miȝt ȝut to niȝt · of som treson drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6054"><HI REND="I">Oþer</HI>] Or els ε.</NOTE></L>
<L>Þe pauilon was remewed þo · &amp; þe king &amp; alle his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6055"><HI REND="I">remewed</HI>] remuwed α; remeued Bβ. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] þe ε.</NOTE></L>
<L N="5525">Ac a bissop &amp; is men · þer uorþ come ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6056"><HI REND="I">Ac a</HI>] Ac o α; But o γ. <HI REND="I">come</HI>] com Bα.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6057">occisio episcopi pro rege</NOTE></L>
<L>&amp; piȝte þere hor pauylon · &amp; bileuede al niȝt þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6058"><HI REND="I">piȝte</HI>] put C. <HI REND="I">hor</HI>] o α; a βδε. <HI REND="I">pauylon</HI>] pauylons C. <HI REND="I">&amp; bileuede al niȝt</HI>] to a byde a nyȝt ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þis luþer men come aniȝt · &amp; wende þe king it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6059"><HI REND="I">þis luþer men</HI>] þis traitor α; þis traytour β; þis traytoure ε; þes traytours δ. <HI REND="I">come</HI>] com α. <HI REND="I">aniȝt</HI>] at nyght δ; þat nyȝt ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. Cε. <HI REND="I">king</HI>] kyngges pauylon ε.</NOTE></L>
<L>&amp; slowe bissop &amp; al is men · þat gult nadde non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6060"><HI REND="I">slowe</HI>] slou B. <HI REND="I">bissop</HI>] þe byssop B; þe bischo (sic) C; þe bisschop α; þe Bischop β; þe byschop δ; þe bysshoppe ε. <HI REND="I">al</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde β; had δε.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe hii wende vorþore mo · &amp; soȝte aþelston ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6061"><HI REND="I">wende</HI>] BC; wenden αε; went βδ; om. A. <HI REND="I">vorþore mo</HI>] forþere more α; forþermore β; ferþermore ε. <HI REND="I">soȝte</HI>] souten α; souȝten β. <HI REND="I">aþelston</HI>] adelston α; kynge Athelstone δ.</NOTE></L>
<L N="5530">Of hom nas he noȝt ywar · ar þo atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6062"><HI REND="I">nas</HI>] was βδε. <HI REND="I">ywar</HI>] warre β; ware γε. <HI REND="I">ar þo atte</HI>] or at þe ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6063">bellum.</NOTE></L>
<L>Ac sone he &amp; is men · armede hom wel vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6064"><HI REND="I">armede</HI>] assayled δ. <HI REND="I">wel</HI>] om. αβδε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000458.tif" N="404"/>
<L>&amp; edmund is broþer mid him · &amp; þo hii preste were echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6065"><HI REND="I">þo hii</HI>] om. αβε.</NOTE></L>
<L>Hii wende vorþ to þis batayle · &amp; mette mid hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6066"><HI REND="I">Hii . . . batayle</HI>] And to this Bataile went γ. <HI REND="I">Hii wende vorþ</HI>] And wende BC; And wenten δ; Wenden α; Went β; Thei went to ε. <HI REND="I">mette</HI>] metten αδε. <HI REND="I">mid</HI>] om. αβε; wyth γ.</NOTE></L>
<L>Þe king to is suerde drou · &amp; þo ne vond he non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6067"><HI REND="I">ne</HI>] om. γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6068">depredacio<NOTE PLACE="foot" N="*" ID="DLPS6069">MS. <HI REND="I">deprecacio</HI>.</NOTE> gladii regis.</NOTE></L>
<L N="5535">Ac was mid treson him binome · hard cas was þat on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6070"><HI REND="I">Ac</HI>] Hyt B; at C; But hit ε. <HI REND="I">hard</HI>] an harde ε. <HI REND="I">was þat on</HI>] was þer on C; þat was one β; þer was one ε.</NOTE></L>
<L>On god al miȝti &amp; seint aldelm · þe king cryde vaste þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6071"><HI REND="I">On</HI>] To ε. <HI REND="I">god al miȝti</HI>] Ihesu crist αβ; Ihesu criste δ; Ihesu cryst ε. <HI REND="I">vaste</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>&amp; hii sende him bi uair miracle · bote of is wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6072">Inuencio.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6073"><HI REND="I">&amp; hii . . miracle</HI>] Bi faire miracle him sende him α; By faire miracle him sent β; By fayre miracle þey send him δ; By fayre myracule to him was sent ε. <HI REND="I">of</HI>] in BCε; on αβδ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Aþelston</HI> ·<MILESTONE N="85a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>To is scauberc he pulte is hond · al prest a suerd he vond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6074"><HI REND="I">is</HI>] þe αδ. <HI REND="I">scauberc</HI>] scaubert Bδ, pulte] put β; putte γ. <HI REND="I">a</HI>] o αγ.</NOTE></L>
<L>Þerinne þoru god ysend · no betere nas in þe lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6075"><HI REND="I">ysend</HI>] ysond B; sent β. <HI REND="I">no betere nas in þe</HI>] a better nas in no δ; þer was no better in þis ε. <HI REND="I">nas</HI>] om. B; was β. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE><MILESTONE N="274" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="5540">In þe kinges tresorie · þat suerd iwust ys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6076">gladius pro reliquiis.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6077"><HI REND="I">kinges</HI>] kyng B. <HI REND="I">tresorie</HI>] tresour β; tresoure ε. <HI REND="I">iwust</HI>] ywust ȝut α; kept ȝit; kept it γ; ȝytte ykep te δ; ykept ȝit ε.</NOTE></L>
<L>As uor noble relike · ȝut to þis daye ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6078"><HI REND="I">As</HI>] &amp; αβε. <HI REND="I">noble</HI>] o noble α; a noble βδε. <HI REND="I">ȝut</HI>] om. αβε. <HI REND="I">to</HI>] vnto δ. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000459.tif" N="405"/>
<L>Yegged it is in þe on half · &amp; in þe oþer noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6079"><HI REND="I">Yegged</HI>] Iegghed α; Egged βδ. <HI REND="I">it is . . . half</HI>] yt ys in on alf B; bi þat on half α; by þat one side β; on þat on half hit is δ; by þat one half ε. <HI REND="I">þe</HI>] þat αβε. <HI REND="I">noȝt</HI>] ryȝt noȝt ε.</NOTE></L>
<L>Þer ne miȝte neuere gold ne seluer · þer on ben ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6080"><HI REND="I">ne</HI>] om. ε. <HI REND="I">neuere . . . þer on</HI>] seluer ne gold neuere þer on α; syluer ne gold neuer þer on β; siluere ne golde neuere þeron δ; neiþer syluer ne golde neuer þer on ε. <HI REND="I">ben</HI>] be BCαβε. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] brout α; brouȝt β; wrouȝt ε.</NOTE></L>
<L>Þis noble king aþelston · þo þis gode suerd to him com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6081"><HI REND="I">king</HI>] king þo α; kynge þo δ. <HI REND="I">þo</HI>] þan β. <HI REND="I">gode</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">to</HI>] om. B. <HI REND="I">com</HI>] nome βε.</NOTE></L>
<L N="5545">Nobliche &amp; wel he faȝt · &amp; so god ernest to him he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6082">Omitted in ε. <HI REND="I">Nobliche . . . nom</HI>] And manfuly smote þer with to fende his kyngdome β. <HI REND="I">Nobliche</HI>] Nobylyche B; Nobeliche α. <HI REND="I">he</HI>] om. α. <HI REND="I">so</HI>] om. αδ. <HI REND="I">ernest</HI>] vrnest α. <HI REND="I">he</HI>] added above the line in A; om. BC αδ.</NOTE></L>
<L>Þat fram þat þe sonne aros · vorte hit derc niȝt was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6083"><HI REND="I">Þat fram</HI>] There fro δ; And fro ε. <HI REND="I">þat þe</HI>] þe Cβ. <HI REND="I">vorte</HI>] vorto α; vn to β; for to ε. <HI REND="I">hit</HI>] om. δ. <HI REND="I">derc niȝt</HI>] dernyȝt C. <HI REND="I">hit derc niȝt</HI>] derk niȝt hit α; derk nyȝt hit β; derke nyȝt hit ε.</NOTE></L>
<L>Þe batayle ylaste · &amp; neuere wery he nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6084"><HI REND="I">ylaste</HI>] ilaste þare α; last þere β; lastid there γ; so longe last δ; lasted þere ε. <HI REND="I">neuere wery</HI>] þe weriore α; þe weryer β; þerfor þe weryer ε. <HI REND="I">nas</HI>] was ε.</NOTE></L>
<L>Wat þoru is stalwardhede · wat þoru godes grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6085">Omitted in αβγδε.</NOTE></L>
<L>Mony was þe gode body · þat he slou in þe place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6086">Omitted in αβγδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6087"><HI REND="I">þe gode</HI>] gode B.</NOTE></L>
<L N="5550">Þe batayle was at brymesbury · &amp; þer were of deneys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6088"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat C; Þis αγε. <HI REND="I">brymesbury</HI>] bremesbury C; brunesburi α; Brunesburie δ. <HI REND="I">were</HI>] was γ. <HI REND="I">deneys</HI>] denys α.</NOTE></L>
<L>&amp; of scottes aslawe · &amp; al so of yreis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6089"><HI REND="I">aslawe</HI>] eke aslawe α; eke slayn βδ; eke ysleyn ε. <HI REND="I">yreis</HI>] yreyns α; yreynys β; yrenys γ; Irysshe ε.</NOTE></L>
<L>Vif ȝonge kinges · proute þoru alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6090"><HI REND="I">proute</HI>] prowde men ε. <HI REND="I">alle</HI>] al B.</NOTE></L>
<L>&amp; þe proute constantin · þat of scotlond was king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6091"><HI REND="I">þe proute</HI>] prout B. <HI REND="I">þat of scotlond</HI>] of Scotland þat ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000460.tif" N="406"/>
<L>&amp; of oþere þat were aslawe · me ne miȝte non ende yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6092"><HI REND="I">of</HI>] om. ε. <HI REND="I">aslawe</HI>] ysleyne ε; slayn γ. <HI REND="I">me . . . yse</HI>] non ende ne myte beo α; none ende ne myȝt be β; none ende me myght see δ; nonne ende þer myȝt be ε.</NOTE></L>
<L N="5555">Hii þat of scapede aliue · bigonne vaste to fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6093"><HI REND="I">Hii</HI>] They þo δ. <HI REND="I">of scapede</HI>] ascapede α; ascaped δ; scaped βε. <HI REND="I">aliue</HI>] on lyue γ. <HI REND="I">bigonne vaste</HI>] fast bygan δ. <HI REND="I">bigonne</HI>] gonne αβ; þei gonne ε.</NOTE></L>
<L>Þus þe king aþelston · agaste þo is fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6094"><HI REND="I">aþelston</HI>] þat time α; þat tyme βδε. <HI REND="I">þo</HI>] þer αβε; þere δ.</NOTE></L>
<L>&amp; vor hii ne ssolde in is lond · abbe recet non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6095"><HI REND="I">&amp; . . . recet</HI>] &amp; þat hi on þis londe nadde recet α; And þat þei on þis londe hadde recet β; And þat þey in þys londe Rescette had δ; And þat þei in þis londe had resette ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. B. <HI REND="I">is</HI>] þys B.</NOTE></L>
<L>Þe castel of euerwik · to grounde he let caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6096"><HI REND="I">Þe</HI>] Þane α; Than þe β; Thanne the γ. <HI REND="I">of</HI>] þo of δ.</NOTE></L>
<L>Vor is fon were ofte þer inne · þe wule he ylaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6097"><HI REND="I">he ylaste</HI>] hit last βε; that hit last γ; it last δ.</NOTE></L>
<L N="5560">Þat hii nadde no recet · vor to greuy is lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6098"><HI REND="I">Þat hii nadde</HI>] Þo hi hadde α; Whenne they hadde γ; Tho þey had δ; Tho had þei ε. <HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">vor to</HI>] vort to α. <HI REND="I">greuy</HI>] gryuy C; greue ε; greve γ. <HI REND="I">is</HI>] þis ε.</NOTE><MILESTONE N="275" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Also of ech maner purchas · þat com bi is hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6099"><HI REND="I">ech</HI>] eche α. <HI REND="I">maner purchas</HI>] manere porchas α; purchased manere β. <HI REND="I">com</HI>] was ε. <HI REND="I">bi</HI>] in BCαβδε. <HI REND="I">is hond</HI>] þis lond α; þis londe ε.</NOTE></L>
<L>Oþer þat eny of is · as in purchas nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6100"><HI REND="I">eny</HI>] ȝyf eny B.</NOTE></L>
<L>He vorbed þat neuere more · among is spence ne come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6101"><HI REND="I">vorbed</HI>] verbed B. <HI REND="I">neuere</HI>] euer β. <HI REND="I">more</HI>] mo α; non B. <HI REND="I">spence</HI>] spences ε. <HI REND="I">ne</HI>] om. Cδ; þat hit ε.</NOTE></L>
<L>Ac to hous of religion · þat me hit al clene bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6102"><HI REND="I">hous</HI>] houses δ. <HI REND="I">al</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="5565">&amp; to poueremen aboute · þat meseyse were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6103"><HI REND="I">poueremen</HI>] þe poure men γ. <HI REND="I">aboute</HI>] al aboute βε. <HI REND="I">meseyse</HI>] meseile α; mesel or prisoners β; in mysseise δ; meselles ε.</NOTE></L>
<L>Alle þe kinges of walis · he broȝte al to lawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6104">Subieccio wallie.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6105"><HI REND="I">he</HI>] king aþelston α; kynge Adelston β; kyng Adelston ε. <HI REND="I">al</HI>] wel B; om. αβε.</NOTE></L>
<L>To hereford al vnder him · to is wille uawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6106"><HI REND="I">al</HI>] alle α. <HI REND="I">to</HI>] to do δ. <HI REND="I">uawe</HI>] fol vawe α; welle fawe β; fu lowe ε</NOTE>
</L>
<PB REF="00000461.tif" N="407"/>
<L>Þat tuenty pound of golde · ech of hom bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6107"><HI REND="I">hom</HI>] hem hym B; hom hym C; ham him α; hem him βδ; hem to him ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þritti pound of seluer · fram ȝere to ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6108"><HI REND="I">þritti</HI>] þre hundred αβε. <HI REND="I">pound of seluer</HI>] þousand oxen βε; thousande of oxen γ. <HI REND="I">fram</HI>] euere fro δ. <HI REND="I">fram ȝere to ȝere</HI>] with oute any were β; wythouten any were γ; wiþoutten any werre ε.</NOTE></L>
<L N="5570">&amp; tuenti þousend oxen · ek to þis golde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6109"><HI REND="I">&amp; . . . . oxen</HI>] Thei him ȝeldede bi truage β; Thei him ȝelded by trewage ε. <HI REND="I">ek to þis</HI>] and also his βε.</NOTE></L>
<L>&amp; hauekes &amp; houndes · as mony as he wolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6110"><HI REND="I">mony as</HI>] maniȝe so α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6111">habitacio ultra weye.</NOTE></L>
<L>To certein woniinge he hom broȝte · boþe lowe &amp; heye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6112"><HI REND="I">To</HI>] And to ε. <HI REND="I">certein</HI>] a certeine δ. <HI REND="I">woniinge</HI>] woniȝinge α; wonynge B; wonyng C; wonnynge β. <HI REND="I">hom</HI>] om. αβε. <HI REND="I">hom broȝte</HI>] brouȝt hem δ. <HI REND="I">boþe</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>So þat hor woniinge were · al bi weste weye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6113"><HI REND="I">So</HI>] om. αβε. <HI REND="I">woniinge</HI>] woniȝinge α; wonynge B; wonyng C; wonnynge β. <HI REND="I">weye</HI>] weiȝe α; wyȝe β; wygh γ.</NOTE></L>
<L>&amp; no þing in þe est alf · so þat weye ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6114"><HI REND="I">þe</HI>] þan α; þat βε. <HI REND="I">weye</HI>] weiȝe α; wyȝe β; wygh γ.</NOTE></L>
<L N="5575">Ȝut to þis day to delþ · engelond &amp; walis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6115"><HI REND="I">Ȝut to</HI>] Ȝute to α; Vnto δ. <HI REND="I">day</HI>] daye Bδ; dayȝe α. <HI REND="I">to delþ</HI>] to deleþ C; deleþ α; delethe δ; parteþ β; departeth γ; hit deleþ ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] fram α; from βδε.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Edmond</HI> ·<MILESTONE N="85b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; þoru king aþelston · þat was verst ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6116"><HI REND="I">king</HI>] þe kyng C; þe kynge δ. <HI REND="I">þat</HI>] þis ε. <HI REND="I">was</HI>] om. C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6117">certus terminus cornubie.</NOTE></L>
<L>Men of cornwayle he broȝte · to certeyn stude al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6118"><HI REND="I">certeyn</HI>] a certeyne δ; a certeyn ε. <HI REND="I">stude</HI>] stede C.</NOTE></L>
<L>Vor biȝonde þe water of tamer · he hom adde alle ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6119"><HI REND="I">Vor</HI>] Ver α; ffer ε. <HI REND="I">water</HI>] watere α. <HI REND="I">tamer</HI>] tame αβ; Tene ε; Camere δ. <HI REND="I">hom adde</HI>] adde hem B; hadde hom C; hadde ham α; hadde hem β; had hem δε.</NOTE><MILESTONE N="276" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>To wonye þer as in hor owe · &amp; a þis alf noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6120"><HI REND="I">To wonye</HI>] To woniȝe α; To wonne β; ffor to dwelle ε. <HI REND="I">þer</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">in hor owe</HI>] in her owne ε; with Inne here owen β. <HI REND="I">a þis alf</HI>] a þeos half α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000462.tif" N="408"/>
<L>Vor hii wonede þer biuore · anon to excestre riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6121"><HI REND="I">þer</HI>] om. δ; here ε. <HI REND="I">anon to</HI>] vorto α; forþe to β; vn to δ; forþ to ε.</NOTE></L>
<L N="5581">&amp; þe welisse ver in engelond · vorte he it adde ydiȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6122"><HI REND="I">þe welisse</HI>] welsse B; þe walysch C; þe welische α; þe walsshe men ε. <HI REND="I">ver</HI>] were B; feor C; fer α. <HI REND="I">vorte</HI>] vort α; vn to β. <HI REND="I">it adde</HI>] hadde þus αβ; had hit δ; had þus hit ε. <HI REND="I">ydiȝt</HI>] dyȝt B; diȝt β. See Appendix, Note EE.</NOTE></L>
<L>King aþelston louede moche · malmesbury ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6123"><HI REND="I">aþelston</HI>] adelston αε. See Appendix, Note FF.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6124">Malmes|burie.</NOTE></L>
<L>He ȝef hom of þe holy croys · som þat ȝut þere is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6125"><HI REND="I">hom</HI>] hem som δ. <HI REND="I">som</HI>] om. δ. <HI REND="I">ȝut þere</HI>] þere ȝut B; þere ȝitte δ.</NOTE></L>
<L>&amp; he was at is ende day · vaire ybured þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6126"><HI REND="I">ende</HI>] endynge δ. <HI REND="I">þer</HI>] þere B.</NOTE></L>
<L N="5585">King he arst adde ybe · aboute an viftene ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6127"><HI REND="I">King . . . . adde</HI>] After he hadde kynge δ. <HI REND="I">arst adde</HI>] adde arst B; hadde arst C. <HI REND="I">viftene</HI>] fiftie δ.</NOTE></L>
<L>EDmond aþelstones broþer · after him was king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6128"><HI REND="I">aþelstones</HI>] adelstones α.</NOTE></L>
<L>Godmon &amp; doutede · god þoru alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6129"><HI REND="I">Godmon</HI>] Gode man B; A good man δ. <HI REND="I">doutede god</HI>] idouted wel α; douted wel β; doubted wel γ; douȝtty ε. <HI REND="I">þoru</HI>] þoru out α; þorowe oute β; þrowte δ.</NOTE></L>
<L>In þe ȝer of grace it was · nyen hondred &amp; fourty ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6130"><HI REND="I">In þe . . . . hondred</HI>] Niȝe (Nyne βδε) hundred of grace hit was αβδε. <HI REND="I">it was nyen hondred</HI>] nyne hondred yt was B; nyn hundred hit was C. <HI REND="I">fourty</HI>] foruty B; foure &amp; twenty ε.</NOTE></L>
<L>Þat he was king ymad · &amp; old he was er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6131"><HI REND="I">king ymad</HI>] made kyng ε. <HI REND="I">ymad</HI>] ymaked α; made γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] an δε. <HI REND="I">old</HI>] old man α; olde man βδε.</NOTE></L>
<L N="5590">Eyȝtetene ȝer he was king · &amp; six ȝer &amp; a day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6132"><HI REND="I">Eyȝtetene</HI>] Eyȝtene B; eitene C; Ane six α; And sixe β; Syxe ε. <HI REND="I">he</HI>] and he BC. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. BCδε. <HI REND="I">six</HI>] half αβε. <HI REND="I">a</HI>] om. B; an C; o αβ.</NOTE></L>
<L>Vour &amp; tuenti ȝer he was old · ar he aslawe lay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6133"><HI REND="I">Vour . . . . ȝer</HI>] Vour score winter α; Foure score wynter βε. <HI REND="I">ar</HI>] þo BCαε; when β. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn β; y sleyn ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000463.tif" N="409"/>
<L>Saracens þat were þer ȝut · bileued in engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6134"><HI REND="I">þat</HI>] þer BCδ. <HI REND="I">þer</HI>] þe BC; þo δ; om. αβε. <HI REND="I">bileued</HI>] bilefd α; byleuede B; ylefte δε. <HI REND="I">engelonde</HI>] engelond B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6135">fugacio pagan|orum.</NOTE></L>
<L>In lincolne &amp; in leycestre · &amp; in derby ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6136"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">&amp; in</HI>] in αβγε; &amp; δ. <HI REND="I">derby</HI>] dorbi α.</NOTE></L>
<L>In stafford &amp; in notingham · he hom drof · al to noȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6137"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δε. <HI REND="I">hom drof</HI>] drof hem B; drof hom C; drof ham α; droue hem βδε.</NOTE></L>
<L N="5595">&amp; cristine men aboute · in hor studes broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6138"><HI REND="I">aboute</HI>] al aboute βε. <HI REND="I">studes</HI>] stude B; stede C; stede he δ.</NOTE></L>
<L>Þat hous of glastingbury · he louede wel ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6139"><HI REND="I">Þat</HI>] Þet B; The δ. <HI REND="I">glastingbury</HI>] glastynbury B; Glasten|bury ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6140">dunstanus.</NOTE></L>
<L>&amp; made seint dunston abbot þer · &amp; to is conseil him drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6141"><HI REND="I">&amp; . . . . dunston</HI>] Seint dounston he made α; Seynt Dunston he made βε; Seint Dunstan he made δ. <HI REND="I">abbot þer</HI>] abbed þere B; þer abbot ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru is conseil chirchen · wide he let rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6142"><HI REND="I">chirchen</HI>] churches γ; chirches ε. <HI REND="I">rere</HI>] arere δ.</NOTE></L>
<L N="5599">&amp; abbeys &amp; prioryes · aboute her &amp; þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6143"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε.</NOTE></L>
<L>Into þe hous of glastingbury · gret þing he ȝef þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6144"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">glastingbury</HI>] Glastynbury B; Glastenbury ε. <HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaue ε.</NOTE></L>
<L>&amp; gret franchise hom grantede · þat lasteþ euermo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6145"><HI REND="I">&amp;</HI>] And þer to ε. <HI REND="I">gret</HI>] grete Bα. <HI REND="I">franchise</HI>] franchyses B; ffraunchyses ε. <HI REND="I">hom</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">euermo</HI>] euere mo α.</NOTE></L>
<L>Þat hii adde hor franchise · as veruorþ · as þe king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6146"><HI REND="I">Þat</HI>] And þat ε. <HI REND="I">hor</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">franchise</HI>] franchyses B; franchises Cα; fraunchises δ. <HI REND="I">as veruorþ as</HI>] ase fer forþ so α.</NOTE><MILESTONE N="277" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; mid god chartre þat ȝut is þer · made þe conferming ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6147"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">god chartre</HI>] gode chartre B; scryȝt α; scryt β; Scryte δ; scripture ε. <HI REND="I">made</HI>] he made ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Edwyne is sone was · þat luþer was ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6148"><HI REND="I">is sone was</HI>] het his vldere sone α; hiȝt his elder sone β; het his elder sone ε. <HI REND="I">was</HI>] om. δ. <HI REND="I">luþer</HI>] luþer man αβε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6149">filii.</NOTE></L>
<L N="5605">&amp; Edgar þe ȝongore · þat to alle godnesse drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6150"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">þe</HI>] het þe α; hiȝt þe β; het his ε. <HI REND="I">ȝongore</HI>] ȝoñger sone ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000464.tif" N="410"/>
<L>King Edmund atte laste · mid luþer deþes wounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6151">See Appendix, Note GG.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6152">occisio regis.</NOTE></L>
<L>Pitosliche was aslawe · alas þulke stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6153">See Appendix, Note GG.</NOTE></L>
<L>Vor a traytour of is lond · lof was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6154"><HI REND="I">a</HI>] o α; one γ. <HI REND="I">of</HI>] on αβ; in ε.</NOTE></L>
<L>Yflemd was out of engelond · mid wrecchede &amp; ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6155"><HI REND="I">Yflemd</HI> was] Yflou was B; yflemyd was δ; That was flemed β. <HI REND="I">engelond</HI>] þe lond α; þe londe β; londe δ; þis lond ε. <HI REND="I">wrecchede &amp;</HI>] wreched|heed &amp; w<HI REND="sup">t</HI> ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6156">pokele chirche.</NOTE></L>
<L N="5610">Suþþe aday as þe king · sat at is mete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6157"><HI REND="I">aday</HI>] o day α; on a daye δ; on a day ε.</NOTE></L>
<L>At pokelchirche bi side bristowe · &amp; somdel adde yȝete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6158"><HI REND="I">pokelchirche</HI>] potelchurche C; pokeles chirche αβ; Pokilchurche δ; Puckels chirche ε. <HI REND="I">bristowe</HI>] Brustowe γδ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">adde</HI>] he had ε. <HI REND="I">yȝete</HI>] yete β; forȝete ε.</NOTE></L>
<L>Lof þis luþer traytour · mid is cloþes ychanged þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6159"><HI REND="I">is</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>Com in &amp; biuore him et · anoþer mon as it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6160"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">et</HI>] eete γ; om. δ. <HI REND="I">anoþer mon as it</HI>] as hit anoþer ε. <HI REND="I">anoþer</HI>] on oþer α. <HI REND="I">mon</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Edmond</HI> · <HI REND="I">·Edred</HI> ·<MILESTONE N="86a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>At seint austines day · it was · as it valþ in may ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6161"><HI REND="I">At</HI>] A BCα; On βε. <HI REND="I">austines</HI>] Austyne ε. <HI REND="I">as it</HI>] as αβ. <HI REND="I">valþ</HI>] falleþ αβε.</NOTE></L>
<L N="5615">Þe king bi huld aboute · &amp; þe traytour ysay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6162"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; þys Bδ; &amp; þis Cαβ. <HI REND="I">ysay</HI>] sey ε.</NOTE></L>
<L>&amp; auisede him suiþe wel · wat man it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6163"><HI REND="I">&amp;</HI>] He ε. <HI REND="I">him</HI>] om. α. <HI REND="I">suiþe</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">it</HI>] þat hit β; þat he ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þo he sey þat þis lof · þis traytour sat þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6164"><HI REND="I">þis traytour</HI>] þe traitor αβδ; þat traytoure ε. <HI REND="I">sat</HI>] sat so αδε; satte so β.</NOTE></L>
<L>He hupte him vp fram þe bord · in gret wraþþe ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6165"><HI REND="I">hupte</HI>] rose β; skypped ε. <HI REND="I">him</HI>] om. δ. <HI REND="I">fram</HI>] fro ε. <HI REND="I">gret</HI>] grete α.</NOTE></L>
<L>&amp; hente þis lof bi þe top · &amp; fram þe bord him drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6166"><HI REND="I">hente</HI>] he toke ε. <HI REND="I">þis</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þe</HI>] om. α. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. B. <HI REND="I">fram</HI>] fro ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000465.tif" N="411"/>
<L N="5620">&amp; defoulede him vnder him · mid hond &amp; mid fote ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6167"><HI REND="I">defoulede him</HI>] defoulede þe traitor (traitour β) αβ; defouled þe traytoure ε. <HI REND="I">hond</HI>] honde Bα.</NOTE></L>
<L>Þis þef þat lay bi neþe · þoȝte on luþer bote ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6168"><HI REND="I">Þis</HI>] Þe B; Þis vlke α; This ilke β; Thys ilke δ; This ylke ε. <HI REND="I">þef</HI>] þuf α. <HI REND="I">bi neþe</HI>] byneþe hym B. <HI REND="I">þoȝte</HI>] þouȝt him ε. <HI REND="I">luþer</HI>] a luþer δε.</NOTE></L>
<L>&amp; smot þen king þat lay bineþe · in þe brust dep ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6169"><HI REND="I">&amp; . . . bineþe</HI>] He lay bineþe &amp; smot þane king α; He lay (laye δ) byneþe &amp; smote þe kynge (kyng ε) βδε. <HI REND="I">þen</HI>] þe BC. <HI REND="I">þat lay bineþe</HI>] wyþ a knyf B. <HI REND="I">in</HI>] in to ε. <HI REND="I">brust</HI>] breste B; hurte α; herte β; hert ε. <HI REND="I">dep</HI>] depe Bβ; dup α.</NOTE></L>
<L>To grete harm of al þe lond · þe gode king so slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6170"><HI REND="I">To . . . lond</HI>] Mid one longe knyue α; With a longe knyf β; Wiþ a long knyffe ε. <HI REND="I">To</HI>] &amp; to BC. <HI REND="I">of al þe</HI>] to al þys B; to al þe δ. <HI REND="I">þe</HI>] þis C; &amp; þene α; and þat β. <HI REND="I">gode</HI>] om. δ. <HI REND="I">so</HI>] he Bαβε; so he δ.</NOTE></L>
<L>Þat folc to drou þat traytour · ech lime pece mele ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6171"><HI REND="I">folc</HI>] om. δ. <HI REND="I">to drou</HI>] to drewe γ. <HI REND="I">þat</HI>] þen B; þe Cδ; þane α. <HI REND="I">lime</HI>] lim α.</NOTE></L>
<L N="5625">Þe king bigan bi is lif · is god wol wyde dele ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6172"><HI REND="I">Þe king</HI>] &amp; þe king α; And þan β; And þei ε. <HI REND="I">bi</HI>] by al B; al bi Cαβε; al by δ. <HI REND="I">lif</HI>] leue C. <HI REND="I">wol</HI>] wel Bαε; ryȝt β; om. δ. <HI REND="I">dele</HI>] forto dele δ; to dele ε.</NOTE><MILESTONE N="278" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þe toun of pokele chirche · &amp; oþere þat þer were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6173"><HI REND="I">pokele chirche</HI>] pokelchyrche B; pokelchurche C; pokeles|chirche αβ; Puckel chirche ε. <HI REND="I">þer were</HI>] ys were B; his were Cαβδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6174">sepultura.</NOTE></L>
<L>He ȝef in to glastingbury · &amp; let him burye þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6175"><HI REND="I">in to</HI>] to αβδε. <HI REND="I">him burye</HI>] berie him δ. <HI REND="I">þere</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>&amp; þere he liþ ȝut to þis day · ac ynot to wuche dome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6176"><HI REND="I">to</HI>] in to C. <HI REND="I">þis</HI>] þus B. <HI REND="I">ynot</HI>] ich not α; I wote noȝt ε. <HI REND="I">to</HI>] þoru BCα; þurȝ β; þrouȝ δ. <HI REND="I">to wuche</HI>] as to ε. <HI REND="I">dome</HI>] dom α.</NOTE></L>
<L>Þe toun suþþe of pokel chirche · fram glastingbury come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6177"><HI REND="I">Þe</HI>] how þe ε. <HI REND="I">suþþe</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">come</HI>] com α; seth come δ.</NOTE></L>
<L N="5630">Seint dunston was at glastinbury · þo þe king ywounded was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6178"><HI REND="I">ywounded</HI>] wounde γ.</NOTE></L>
<L>Ȝut þoru ioye of þe deuel · he wuste of þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6179"><HI REND="I">Ȝut</HI>] &amp; ȝut BC; &amp; α; And βδε. <HI REND="I">þoru ioye</HI>] for ioiȝe α; for ioie Cβ; for Ioye δ; by ioying ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. Bβ. <HI REND="I">deuel</HI>] deouel α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000466.tif" N="412"/>
<L>Vor þe deuel com biuore him · &amp; hoppede &amp; lou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6180"><HI REND="I">deuel</HI>] deouel α. <HI REND="I">biuore</HI>] to fore αε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6181">Gaudium diaboli.</NOTE></L>
<L>&amp; saylede &amp; pleyde · &amp; made ioye ynou ·</L>
<L>Þis holy mon wuste anon · wy is ioye was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6182"><HI REND="I">Þis holy mon</HI>] Seint dunstan α; Seynt Dunston βε. <HI REND="I">wuste</HI>] wiste α; wist γδ; wyst ε. <HI REND="I">anon</HI>] well δ. <HI REND="I">wy is</HI>] wu ys B; hou þis C; why alle þys δ.</NOTE></L>
<L N="5635">&amp; þat for some meschaunce of þe king · he made so glad pas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6183"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">he</HI>] þat he δ. <HI REND="I">so</HI>] þat ε.</NOTE></L>
<L>Toward pokele chirche he wende · hastiliche &amp; bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6184"><HI REND="I">Toward</HI>] To αβε. <HI REND="I">he wende</HI>] seint dunstan wende α; Seynt Dunston went βε. <HI REND="I">&amp; bliue</HI>] om. ε.</NOTE></L>
<L>&amp; me tolde him bi þe weye · þat he was out of þis liue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6185"><HI REND="I">me</HI>] men γε. <HI REND="I">weye</HI>] wey Bα. <HI REND="I">he</HI>] þe king α; þe kynge βδ. <HI REND="I">out of þis liue</HI>] deed redelyche ε. <HI REND="I">þis</HI>] om. Bαβδ.</NOTE></L>
<L>Edred was þo king anon · after edmund is broþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6186"><HI REND="I">Edred</HI>] Eldred αγ; Eldrede ε. <HI REND="I">þo</HI>] om. C. <HI REND="I">edmund</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Vor is tueye sones so ȝonge were · þat me ne miȝte abbe hor noþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6187"><HI REND="I">tueye</HI>] om. αβε. <HI REND="I">so ȝonge were</HI>] were ȝonge αβε. <HI REND="I">me ne miȝte abbe</HI>] ne myte α; þei ne myȝt β; þei myȝt ε; hit myght be δ. <HI REND="I">hor noþer</HI>] non oþer B; non noþer δ; neuer noþer α; neuer nouþer β; neuer neiþer ε.</NOTE></L>
<L>God man edred was ynou · &amp; to godnesse drou anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6188"><HI REND="I">God man edred</HI>] Eldrede good man ε. <HI REND="I">God</HI>] A good δ. <HI REND="I">edred</HI>] eldred αγ. <HI REND="I">drou</HI>] he drowe ε.</NOTE></L>
<L N="5641">&amp; moche louede holy chirche · &amp; þe godemon sein dunston ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6189"><HI REND="I">moche</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">godemon</HI>] god man α.</NOTE></L>
<L>Men of norþhumberlond · were aȝen him vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6190"><HI REND="I">were</HI>] hulde α; helde βδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6191">vincit scottos.</NOTE></L>
<L>&amp; of scotlond al so · ac hor poer lute ylaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6192"><HI REND="I">&amp; of</HI>] &amp; men of αβδε. <HI REND="I">ac</HI>] &amp; δ. <HI REND="I">lute</HI>] litil γ; lytel ε. <HI REND="I">ylaste</HI>] laste α; last γε.</NOTE></L>
<L>Vor wat wiþ loue wat wiþ eye · he broȝte hom alle to is wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6193"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβε. <HI REND="I">wiþ</HI>] mid α (bis). <HI REND="I">eye</HI>] eyȝe α; eygh γ. <HI REND="I">alle</HI>] om. αβε.</NOTE><MILESTONE N="279" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="5645">&amp; hor olde seruage · made hom holde al stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6194"><HI REND="I">al</HI>] om. δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000467.tif" N="413"/>
<L>Vourtene ȝer he was king · &amp; at is ende day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6195"><HI REND="I">ende</HI>] endynge δ.</NOTE></L>
<L>Me tolde sein dunston vore · þat he sik lay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6196"><HI REND="I">Me . . . dunston</HI>] Seint donston (Donstan δ) me tolde αδ; Seynt Dunston men tolde β; To seynt Dunston men tolde ε. <HI REND="I">vore</HI>] om. βε. <HI REND="I">he</HI>] þe kyng ε. <HI REND="I">sik</HI>] sore sike αβ; sore syke ε.</NOTE></L>
<L>To him he wende hastiliche · bi þe weye ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6197"><HI REND="I">he</HI>] om. C. <HI REND="I">wende</HI>] went ε. <HI REND="I">bi</HI>] &amp; by BCδε; &amp; bi αβ. <HI REND="I">weye</HI>] wey B; weyȝe α.</NOTE></L>
<L>He hurde angles singe an hey · bi þe luft þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6198"><HI REND="I">an hey</HI>] on heygh γ. <HI REND="I">luft</HI>] lyfte B; lofte α; lofe β; loft ε. <HI REND="I">þis</HI>] ywys ε.</NOTE></L>
<L N="5650">Þe king edred nou aslepe · in our louerd is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6199"><HI REND="I">Þe</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">edred</HI>] eldred α; Eldrede γ. <HI REND="I">nou aslepe</HI>] aslepe nowe ε. <HI REND="I">in</HI>] myd C. <HI REND="I">our</HI>] oure Bαε; om. C.</NOTE></L>
<L>Þo wuste seint dunston · þat he was · ywent to heuene blis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6200"><HI REND="I">he</HI>] om. C. <HI REND="I">ywent to</HI>] ywend to BC; in αβδε.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Edwinus</HI> ·<MILESTONE N="86b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Suiche gode kinges · me ssolde non finde among ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6201"><HI REND="I">Suiche</HI>] Suche B. <HI REND="I">me . . . among</HI>] nou fewe me finde may α; newe (nowe γ) to fewe men fynde may βγ; now me fewe fynde maye δ; nowe fewe men fynde nowe a day ε. <HI REND="I">non</HI>] nou B; om. C.</NOTE></L>
<L>Þat angles of hor ending · miȝte make hor song ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6202"><HI REND="I">angles</HI>] angeles Bα; angelis δ. <HI REND="I">of hor . . . song</HI>] wole makiȝe songe of hare ende day α; wole make songe on here ende day β; wol make songe at here ende daye δ; wol make songge on her ende day ε. <HI REND="I">ending</HI>] endynge B. <HI REND="I">make</HI>] made B; makye C. <HI REND="I">hor</HI>] om. B. See Appendix, Note HH.</NOTE></L>
<L>EDwyne Edmundes sone · after edred king was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6203"><HI REND="I">edred</HI>] eldred α; Eldrede γε.</NOTE></L>
<L N="5655">Fals &amp; luþer vor no worse · in is kunde nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6204"><HI REND="I">vor</HI>] &amp; αβε; om. γδ. <HI REND="I">no</HI>] non B; none β. <HI REND="I">nas</HI>] was ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6205">Malicia eius.</NOTE></L>
<L>Ase a nywe herodes · in such poer he com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6206"><HI REND="I">Ase</HI>] Ac as α; But ase β; But as ε. <HI REND="I">a</HI>] o αβ. <HI REND="I">herodes</HI>] herod C; herode δ. <HI REND="I">in</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; vpe is poer destruede · &amp; apeyrede cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6207"><HI REND="I">vpe</HI>] vpon α; with β; by δε.</NOTE></L>
<L>A fol womman in spousbruche · he huld vnder is wif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6208"><HI REND="I">A fol</HI>] An foule C; One fol α; One foule β; A foule ε. <HI REND="I">womman</HI>] wimman α. <HI REND="I">in . . . huld</HI>] he held in spousbruche α; he helde in spousebreche βε.</NOTE></L>
<L>Sein dunston him sede wel · þat it was a luþer lif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6209"><HI REND="I">him sede wel</HI>] wel to him seid ε. <HI REND="I">a</HI>] om. αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6210">Adulte|rium regis.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000468.tif" N="414"/>
<L N="5660">Ase seint Ion þe baptist · calanged hore misdede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6211"><HI REND="I">Ase</HI>] &amp; as BCβδε; &amp; ase α. <HI REND="I">calanged</HI>] kalangede B; calangede αδ; chalanged βδε. <HI REND="I">hore</HI>] her ε.</NOTE></L>
<L>Wroþ was þe king &amp; is hore · þat he hor folie wiþsede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6212"><HI REND="I">&amp; is hore</HI>] þer fore αβδε. <HI REND="I">hore</HI>] houre C. <HI REND="I">he</HI>] om. ε. <HI REND="I">wiþsede</HI>] wyþ B; wissede C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe womman fondede · him to deþe bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6213"><HI REND="I">womman</HI>] wimman α. <HI REND="I">him</HI>] hem δ.</NOTE><MILESTONE N="280" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>So þat seint dunston was · þoru hire &amp; þoru þe kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6214"><HI REND="I">seint</HI>] om. β. <HI REND="I">&amp; þoru</HI>] &amp; Bαβδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6215">Exulacio dunstani.</NOTE></L>
<L>Yflemed out of engelond · &amp; to flaundres wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6216"><HI REND="I">Yflemed</HI>] I flou B; Yflemd α; Flemyd β. <HI REND="I">of</HI>] om. C. <HI REND="I">&amp; to</HI>] &amp; in to ε.</NOTE></L>
<L N="5665">Þe gode man ne tok neuere gome · þat me him so foule ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6217"><HI REND="I">man</HI>] om. α. <HI REND="I">ne</HI>] om. Cαβδε. <HI REND="I">tok neuere gome</HI>] tok no gome α; toke no gome δ; toke no game β; sorowed noȝt ε. <HI REND="I">me</HI>] men γε. <HI REND="I">him</HI>] dude him ε. <HI REND="I">foule</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">ssende</HI>] schent β.</NOTE></L>
<L>Abbeys þis luþer mon · broȝte ek in alle wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6218"><HI REND="I">Abbeys</HI>] Abbeis eke δ. <HI REND="I">ek in alle</HI>] also in αβε; in muche δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6219">Destruccio abbatia|rum.</NOTE></L>
<L>&amp; þe hous of malmesbury · þat an old hous was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6220"><HI REND="I">þe</HI>] þat BC. <HI REND="I">an</HI>] om. αβε. <HI REND="I">hous</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L>Of tuo hundred ȝer &amp; seuenty · he arerd þer biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6221"><HI REND="I">ȝer &amp; seuenty</HI>] &amp; seuenty ȝere β; and seuentene yere γ. <HI REND="I">seuenty</HI>] seuety C. <HI REND="I">he arerd</HI>] yrerd B; irerd α; yrered Cε; rered βδ.</NOTE></L>
<L>He made hit stable to his hors · as it were al uor lore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6222"><HI REND="I">hit</HI>] om. αβε. <HI REND="I">stable</HI>] a stable δε. <HI REND="I">to</HI>] for Cαγε. <HI REND="I">al</HI>] alle B; om. αβε.</NOTE></L>
<L N="5670">So luþer man was þis king · þat þe heye men of þe londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6223"><HI REND="I">þis</HI>] þe Bαβδε. <HI REND="I">þe heye</HI>] heiȝe α; hye β. <HI REND="I">of þe</HI>] of þis C.</NOTE></L>
<L>Bigonne ase hii nede moste · aȝen him vaste at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6224"><HI REND="I">ase hii</HI>] &amp; αβδε. <HI REND="I">vaste at stonde</HI>] for to stonde αβδε. <HI REND="I">at stonde</HI>] astonde C.</NOTE></L>
<L>&amp; binome him moche of is lond · &amp; bitok edgar is broþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6225"><HI REND="I">&amp;</HI>] And þei ε. <HI REND="I">bitok</HI>] bytoke B; tok C; toke β; þei toke ε; ȝaf it δ.</NOTE></L>
<L>Vor he drou to alle godnesse · &amp; betere was þan þe oþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6226"><HI REND="I">Vor</HI>] &amp; αβδ. <HI REND="I">drou</HI>] drewe γ. <HI REND="I">alle</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þan</HI>] om. γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B; þat ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000469.tif" N="415"/>
<L>Þis edwine was þus king · þre ȝer &amp; somdel more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6227"><HI REND="I">somdel more</HI>] more ywys αε; more Iwis β.</NOTE></L>
<L N="5675">&amp; þat lond vor is deþe · ne wep no þing sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6228"><HI REND="I">&amp; þat . . . sore</HI>] &amp; deiȝede &amp; was ibured at winchestre &amp; þer is α; And deyed &amp; was buried at Wynchestre &amp; þer ȝit is β; He dyed &amp; beryed was at wynchester &amp; þer ȝit is ε. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">wep</HI>] wept C. <HI REND="I">no þing sore</HI>] noȝt ouersore B; nout ouersore C.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝut for alle ssrewede · as it ywrite is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6229"><HI REND="I">alle</HI>] al B. <HI REND="I">ssrewede</HI>] ys ssrewede B; his schrewede α; his schrewehede β; his schrewedhede γ; his schrewdeheed ε; his schrewd|nesse δ. <HI REND="I">ywrite</HI>] ywriten α; ywryten ε; wretyn γ.</NOTE></L>
<L>Þoru biddinge of seint dunston · is soule com in to blis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6230"><HI REND="I">biddinge</HI>] prayenge β; þe prayer ε. <HI REND="I">com</HI>] come αβ. <HI REND="I">in to</HI>] to BCαβδε.</NOTE></L>
<L>EDgar edwines broþer · &amp; edmondes sone þe king ·</L>
<L>King was after Edwin · god man þoru alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6231"><HI REND="I">god mon</HI>] gode man B; þat good man was ε.</NOTE></L>
<L>No licchere is broþer him nas · þane wolf is a lomb ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6232"><HI REND="I">No . . . . nas</HI>] He nas no lechore his broþer α; He was no lyker his broþer β; He was no lichyr is broþere δ; He was no lechoure his broþer ε. <HI REND="I">No licchere</HI>] Non lyckore B; no lickor C. <HI REND="I">þane wolf</HI>] þan an wolf B; þan a wolf C; þan þe wolf δ; þat wolf ε. <HI REND="I">is a</HI>] is þe αβε; to þe δ. <HI REND="I">lomb</HI>] lombe α.</NOTE></L>
<L N="5681">Of manere ne of dede · þei hii were in one womb ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6233"><HI REND="I">þei hii</HI>] thof thei γ. <HI REND="I">womb</HI>] wombe α.</NOTE></L>
<L>Vor þulke tyme þat edgar · of is moder was ybore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6234"><HI REND="I">þulke</HI>] þat ε. <HI REND="I">ybore</HI>] borne γ; bore ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6235">Cantus angelo|rum.</NOTE></L>
<L>Seint dunstan was at glastingbury · þer after &amp; biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6236"><HI REND="I">þer after</HI>] &amp; þerafter BCαδ; &amp; þere after β; here after ε. <HI REND="I">&amp; biuore</HI>] byfore δ; &amp; þer byfore ε; &amp; byforne γ.</NOTE></L>
<L>Þo hurde he þulke tyme · angles singe ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6237"><HI REND="I">Þo</HI>] Thenne β; om. δ. <HI REND="I">hurde he</HI>] hurde α; he harde β; He herd δ; he herde ε. <HI REND="I">þulke</HI>] that ε. <HI REND="I">angles</HI>] angeles α.</NOTE></L>
<L>Vpe in þe luft a murye song · &amp; þat song was þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6238"><HI REND="I">Vpe in þe luft</HI>] Opon þe lofte α; Vp on loft β; Vpon þe loft δ. <HI REND="I">murye</HI>] muriȝe α. <HI REND="I">þat song</HI>] þat C.</NOTE></L>
<L>To holy chirche &amp; to þe lond · pays ys ybore &amp; blis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6239"><HI REND="I">ybore</HI>] borne γ.</NOTE><MILESTONE N="281" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="5687">Bi þulke childes time · þat nouþe ybore is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6240"><HI REND="I">þulke</HI>] þat . <HI REND="I">nouþe</HI>] nou B; nowe βε. <HI REND="I">ybore</HI>] iboren α; borne γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000470.tif" N="416"/>
<L>Suþþe þo seint dunston wuste · þat child ybore riȝt þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6241"><HI REND="I">þo</HI>] om. Cα; þat δ; that γ. <HI REND="I">seint</HI>] om. γ. <HI REND="I">child ybore</HI>] þe chyld was ybore B; þe child was ibore Cα; þe childe was born β; þe childe was bore δ; þe child ybore was ε. <HI REND="I">riȝt</HI>] om. αβε.</NOTE></L>
<L>He wuste þat al engelond · he ssolde bringe of wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6242"><HI REND="I">of</HI>] owte of δ; out of ε.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Edgar</HI> ·<MILESTONE N="87a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="5690">&amp; so he dude for þo he was · after is broþer king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6243">Bonitas regis.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6244"><HI REND="I">&amp; so</HI>] As δ; So ε. <HI REND="I">for</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þo</HI>] om. C; when β. <HI REND="I">was after</HI>] was man &amp; after ε.</NOTE></L>
<L>He broȝte al þat lond in pes · þat er was in striuing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6245"><HI REND="I">þat lond</HI>] þe londe δ; þis lond ε.</NOTE></L>
<L>He vndude alle þe luþer lawes · þat me huld biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6246"><HI REND="I">He</HI>] And ε. <HI REND="I">vndude</HI>] ondude α. <HI REND="I">alle</HI>] al α. <HI REND="I">þe</HI>] om. BCαβδε. <HI REND="I">biuore</HI>] biforne β; beforne γ.</NOTE></L>
<L>&amp; gode lawes broȝte vorþ · þat er were as uorlore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6247"><HI REND="I">gode</HI>] goddys δ. <HI REND="I">vorþ</HI>] afore forþe δ. <HI REND="I">þat</HI>] þer A. <HI REND="I">er</HI>] arst β; erst γ. <HI REND="I">er were</HI>] were er C. <HI REND="I">as</HI>] al αβ; om. δε. <HI REND="I">uorlore</HI>] for|lorne β.</NOTE></L>
<L>Scotlond &amp; norþhumberlond · &amp; walis al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6248"><HI REND="I">al so</HI>] ek al so α; eke also βδ.</NOTE></L>
<L>Wiþoute heste to him come · is wille vor to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6249"><HI REND="I">Wiþoute</HI>] Wythouten γ.</NOTE></L>
<L>Þe erþe ȝeld betere &amp; þet weder · was murgore bi is daye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6250"><HI REND="I">erþe</HI>] vrþe α; yerthe γ. <HI REND="I">ȝeld</HI>] ȝelde α; yeldid γ; ȝaue his fruyte ε. <HI REND="I">betere</HI>] bet BCα. <HI REND="I">þet</HI>] þe Bγδε; þat α. <HI REND="I">murgore</HI>] myrgor C; muryer γ; merier δ. <HI REND="I">bi</HI>] in αβε; on δ.</NOTE></L>
<L N="5697">&amp; lasse tempeste in þe se · þan me er ysaye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6251"><HI REND="I">me</HI>] men β. <HI REND="I">er</HI>] euere er α; euer β; ere euere δ; euer er ε. <HI REND="I">ysaye</HI>] isaiȝe α; ysay β; saye δ; sey ε.</NOTE></L>
<L>Me tolde him of seint dunston · þat is broþer drof of londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6252"><HI REND="I">Me</HI>] Men γ. <HI REND="I">of</HI>] out of ε.</NOTE></L>
<L>After him he sende anon · &amp; he com þoru is sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6253"><HI REND="I">he com</HI>] come α.</NOTE></L>
<L>&amp; is abbeye aueng in pes · fram wan he was so longe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6254"><HI REND="I">abbeye</HI>] abbey α. <HI REND="I">aueng</HI>] auong B; veng C; feng α; fonge γ; fenge δ; fonged him ε. <HI REND="I">fram wan</HI>] fram wham α; from whome γ; fro whom ε. <HI REND="I">was</HI>] had be ε.</NOTE></L>
<L>&amp; was þe kinges conseiler · &amp; vaire was vnderuonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6255"><HI REND="I">&amp; was</HI>] He was of ε. <HI REND="I">conseiler</HI>] counseille ε. <HI REND="I">vaire was</HI>] was faire αβ; þer to fayre δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000471.tif" N="417"/>
<L>Erchebissop of kaunterbury · þoru þis gode kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6256"><HI REND="I">þis</HI>] his αβ.</NOTE></L>
<L>Sein dunston was suþþe ymad · þe more god to bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6257"><HI REND="I">ymad</HI>] made γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">god</HI>] godnesse B; goudness C; gognesse (<HI REND="I">sic</HI>) α; goodnesse βδ; goodenys ε.</NOTE></L>
<L>Þis king also at glastingbury · as he þeruorþ com ·</L>
<L N="5705">Seint aþelwold þat was þere monek · out of þe house he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6258"><HI REND="I">aþelwold</HI>] adþelwold C; Adelwold ε. <HI REND="I">þere</HI>] om. αβε. <HI REND="I">þe</HI>] ys B. <HI REND="I">he</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝef him an place in barkssire · þat moche is in mone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6259"><HI REND="I">an</HI>] o α. <HI REND="I">barkssire</HI>] barchyre C; barchire α. <HI REND="I">moche</HI>] muchel C. <HI REND="I">mone</HI>] moone ε.</NOTE></L>
<L>Vif mile bisouþe oxenford · þat me clupeþ abindone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6260">Abindone.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6261"><HI REND="I">bisouþe</HI>] bysydes δ. <HI REND="I">oxenford</HI>] oxeneford α. <HI REND="I">me</HI>] men γ. <HI REND="I">clupeþ</HI>] clepen ε; calle γ. <HI REND="I">abindone</HI>] habyndon ε.</NOTE></L>
<L>Þis holy mon seint aþelwold · bulde þere uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6262"><HI REND="I">bulde</HI>] bulde him α; bilde him β; bylded him ε.</NOTE></L>
<L>&amp; a uayr abbeye þer bigan · þat euereft aþ ylaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6263"><HI REND="I">a</HI>] an C; o α. <HI REND="I">þer</HI>] om. δ. <HI REND="I">þat . . . ylaste</HI>] þe fende for to a gast ε. <HI REND="I">euereft</HI>] euer efte α; euer after γ; euer sethe δ. <HI REND="I">aþ</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ylaste</HI>] last β.</NOTE></L>
<L N="5710">Verst abbot he was þere him sulf · &amp; monekes to him nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6264"><HI REND="I">Verst</HI>] Þe furst αβ; He was þe first ε. <HI REND="I">abbot</HI>] abbod B. <HI REND="I">he was þere</HI>] þer he was C; þat was þer β; þat þer was ε. <HI REND="I">him sulf</HI>] om. αβδε.</NOTE><MILESTONE N="282" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>In þis manere abindone · verst to abbeye com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6265"><HI REND="I">In</HI>] On αβδ. <HI REND="I">abbeye</HI>] an abaye δ. <HI REND="I">com</HI>] bi com C.</NOTE></L>
<L>Hit biuel þat þe bissop · of winchestre was ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6266">Aþel|woldus fit episcopus.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6267"><HI REND="I">biuel</HI>] byuelle B. <HI REND="I">þe</HI>] þis αβ.</NOTE></L>
<L>Þe king him made bissop þer · þoru sein dunstones red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6268"><HI REND="I">him made</HI>] made him ε.</NOTE></L>
<L>Atte heye chirche of winchestre · þere is se was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6269"><HI REND="I">Atte</HI>] At þe αδε. <HI REND="I">se</HI>] Cee ε. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L N="5715">Þat me clupede chirche cathedral · &amp; ȝut me deþ al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6270"><HI REND="I">clupede</HI>] clepeþe δ; clepen þe ε; calliþ β; calle γ. <HI REND="I">me</HI>] om. C. <HI REND="I">deþ</HI>] doþ C; dothe γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000472.tif" N="418"/>
<L>Canons þer were seculers · þo he verst þuder com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6271"><HI REND="I">Canons þer were seculers</HI>] Seculer chanons þer were ε. <HI REND="I">verst þuder</HI>] þider furst β; þider first ε.</NOTE></L>
<L>Ferce men &amp; proute · þat moche were in hordom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6272"><HI REND="I">were</HI>] lyued δ.</NOTE></L>
<L>Þe king &amp; seint aþelwold · aȝen hom sette vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6273">conuercio canoni|corum in mona|chos.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6274"><HI REND="I">aþelwold</HI>] Aldelwolde γ.</NOTE></L>
<L>&amp; out of hor hous &amp; of hor rentes · ech after oþer caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6275"><HI REND="I">hor</HI>] þe B; om. Cαβδε. <HI REND="I">of hor</HI>] of her B; hore C; αβε; om. δ. <HI REND="I">rentes</HI>] Rente δ.</NOTE></L>
<L N="5720">&amp; made an hous of monekes · to holde hor ordre bet ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6276"><HI REND="I">&amp;</HI>] And þerof ε. <HI REND="I">an</HI>] om. C; on α; one γ. <HI REND="I">holde</HI>] kepe ε.</NOTE></L>
<L>Þe monekes out of abendone · verst were þuder yuet ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6277"><HI REND="I">were</HI>] were they γ. <HI REND="I">þuder</HI>] þedere α. <HI REND="I">yuet</HI>] ifet Cα; fet β.</NOTE></L>
<L>Of seint swithin þat hous was · as it is ȝut al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6278"><HI REND="I">as</HI>] and γ. <HI REND="I">it is ȝut</HI>] ȝut hit is α; yit it is γ; ȝit hit is ε; ȝitte ys δ.</NOTE></L>
<L>So þat out of abendone · hit was verst ydo ·</L>
<L>In þe secunde ȝere þat he verst bissop was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6279"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">he</HI>] þe δ. <HI REND="I">verst</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L N="5725">Þis gode king &amp; he · dude þis gode cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6280"><HI REND="I">Þis</HI>] Þat þis αβε; There þys δ.</NOTE></L>
<L>&amp; ek in þe vifteþe ȝere · of þe kinges kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6281"><HI REND="I">ek</HI>] om αβε, <HI REND="I">þe</HI>] om. ε. <HI REND="I">vifteþe</HI>] fifteþe α; vyfte B; vifte C; fifte δ; fiftene β; fyftene ε.</NOTE></L>
<L>Seint aþelwold verst bissop was · &amp; þe bissopriche nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6282"><HI REND="I">aþelwold</HI>] Aldelwalde γ. <HI REND="I">verst</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Edgare</HI> ·<MILESTONE N="87b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þis gode king Edgar &amp; he · sein swithin atte fine ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6283">Translacio sancti swithini.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6284"><HI REND="I">Þis</HI>] Þe αβδε. <HI REND="I">king</HI>] om. β. <HI REND="I">atte</HI>] ate α; at γ.</NOTE></L>
<L>Þat longe adde vnder erþe ybe · verst broȝte in to ssryne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6285"><HI REND="I">vnder erþe ybe</HI>] ybe vnder erþe ε. <HI REND="I">ybe</HI>] yleye Bδ; ilei C; be γ. <HI REND="I">verst broȝte</HI>] þei brouȝt him first ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000473.tif" N="419"/>
<L N="5730">Yssryned he was nyn hondred · &amp; on &amp; seuentiþe ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6286"><HI REND="I">Yssryned . . . . hondred</HI>] Niȝe hundred ȝer he was yschrined α; Nyne hundred ȝere he was schryned β; Nyne hundred ȝeer he was yshryned ε. <HI REND="I">hondred</HI>] hondred ȝer B. <HI REND="I">seuentiþe</HI>] seneteþe C; seuenteþe α; seuentie δ; seuenty ε.</NOTE></L>
<L>After þat vre louerd aliȝte · in is moder here ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6287"><HI REND="I">is moder</HI>] Mariȝe α; maide marye β; marye ε. <HI REND="I">here</HI>] an erie here β; an erthe here δ; an erþe her C; on erþe here αβε; anerue here B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6288">Religiones leuate.</NOTE></L>
<L>King edgar &amp; seint aþelwold · In winchestere arerde al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6289"><HI REND="I">aþelwold</HI>] Aldelwolde γ. <HI REND="I">arerde</HI>] rered C.</NOTE></L>
<L>An oþer hous of Monekes · þat ȝut stondeþ boþe tuo·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6290"><HI REND="I">An</HI>] On α; One γ. <HI REND="I">stondeþ</HI>] stonden ε.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝut þat þridde þere al so · hii rerde of seinte marie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6291"><HI REND="I">þat</HI>] þe Bαβδ. <HI REND="I">þat þridde þere</HI>] þer þe þirdde ε. <HI REND="I">þere al so hii rerde</HI>] hii rerde al so þere B.</NOTE><MILESTONE N="283" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="5735">Of womman of religyon · &amp; made a nonnerye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6292"><HI REND="I">Of</HI>] To αβε. <HI REND="I">womman</HI>] wynmen B; wymmen Cβ; wimmen α; wommen δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] þei ε. <HI REND="I">a</HI>] one αγε; an C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6293">Moniales.</NOTE></L>
<L>Þe priorie of hely · þere a bissopriche is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6294"><HI REND="I">hely</HI>] ely Cα. <HI REND="I">þere</HI>] þer as δ. <HI REND="I">a</HI>] o αγ; one ε. <HI REND="I">bissopriche</HI>] bischope δ. <HI REND="I">is</HI>] nou is α; nowe is β.</NOTE></L>
<L>&amp; þe abbeye of petresboru · hii rerde al so ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6295"><HI REND="I">petresboru</HI>] Petrus Borowe β. <HI REND="I">rerde</HI>] arerde B. <HI REND="I">al so</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þorneye &amp; rameseye · &amp; oþere monyon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6296"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">þorneye</HI>] þorney B; þorneiȝe α. <HI REND="I">rameseye</HI>] romesei C; tameseiȝe α; Rampsey ε. <HI REND="I">oþere</HI>] ouþer C; oþer also ε. <HI REND="I">monyon</HI>] ek maniȝe on α; eke many one β.</NOTE></L>
<L>Vor eyȝte &amp; fourty abbeys · hii rerde in þis londe echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6297"><HI REND="I">hii rerde in þis londe</HI>] in þis lond hi rerde α; in þis londe þei rerede (rered ε) βε.</NOTE></L>
<L>Ar vre king þat we abbeþ nou · adde yrerd so vale ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6298">omitted in Bε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6299"><HI REND="I">Ar</HI>] Er α; Or γ. <HI REND="I">we</HI>] om. C. <HI REND="I">abbeþ</HI>] haue γ. <HI REND="I">adde</HI>] haue δ. <HI REND="I">yrerd</HI>] rered γδ. <HI REND="I">vale</HI>] fale α.</NOTE></L>
<L N="5741">To monye him wolde þenche · viftene bi tale ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6300">omitted in Bε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6301"><HI REND="I">bi</HI>] al bi β; alle by γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000474.tif" N="420"/>
<L>As þis king edgar · an honteþ ywend was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6302"><HI REND="I">As</HI>] And as ε. <HI REND="I">an honteþ</HI>] an hunted C; an huntyng αε; an huntynge δ; on huntynge β. <HI REND="I">ywend</HI>] ywent C; ywende α; went β; y gon δ.</NOTE></L>
<L>Al one he com fram is men · as god ȝef þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6303"><HI REND="I">com fram</HI>] went fro ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6304">visio in sompno de arbore.</NOTE></L>
<L N="5744">So þat he aliȝte adoun · &amp; aslepe lay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6305"><HI REND="I">aliȝte</HI>] lyȝte α; liȝt C; lyȝt βε. <HI REND="I">adoun</HI>] doun γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβε. <HI REND="I">lay</HI>] anon he lay α; noon he lay ε; anone he lay þere β.</NOTE></L>
<L>Þo þoȝte him in is slep · þat he an hey tre ysay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6306"><HI REND="I">þoȝte him</HI>] him þouȝt ε. <HI REND="I">in</HI>] on α. <HI REND="I">he an hey tre</HI>] an hey (hei C; heye δ) tre he BCδ; on heiȝe tre he α; an heiȝe tre β. <HI REND="I">ysay</HI>] say B; sai C; sey αε; þer were β.</NOTE></L>
<L>Stonde þere bi syde him · &amp; as he bi huld an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6307"><HI REND="I">Stonde</HI>] That stode β. <HI REND="I">bi syde</HI>] bysydes B; bisides Cα; bysides β; besydes ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. B. <HI REND="I">hey</HI>] heiȝe so β.</NOTE></L>
<L>Vpe þe hexte bowe · tweye applen he sey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6308"><HI REND="I">Vpe</HI>] Vpon αγ; Vppon ε. <HI REND="I">hexte</HI>] heiste C; hiȝest ε; heyest γ. <HI REND="I">bowe</HI>] bow α; bowþe β. <HI REND="I">tweye applen</HI>] tweiȝe applene α; two appulles γ; tweyn apples ε. <HI REND="I">sey</HI>] sawȝ þo β; sawe tho γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe bowes of þe on appel · smite þe oþer vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6309"><HI REND="I">þe on</HI>] þat on δ; þat one ε. <HI REND="I">smite</HI>] bete ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. B; þan α; þat δε. <HI REND="I">oþer</HI>] oþer so δ. <HI REND="I">vaste</HI>] ryȝt fast β.</NOTE></L>
<L>So harde þat he vel adoun · in þe water atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6310"><HI REND="I">vel</HI>] ful C. <HI REND="I">in</HI>] in to ε.</NOTE></L>
<L N="5750">A voys sede as him þoȝte · þes wordes þoru þe soun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6311"><HI REND="I">A</HI>] O α. <HI REND="I">þe</HI>] se A; om. B; thi γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6312">vox.</NOTE></L>
<L>Wel is þe · wel is þe · as he vel adoun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6313"><HI REND="I">he vel</HI>] is felde β; hit felle ε.</NOTE></L>
<L>Þo he awok him þoȝte · wonder of þis cas ·</L>
<L>His gode moder alfife · he tolde al hou it was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6314"><HI REND="I">alfife</HI>] aluyue C; Alfiue δ; alyue αβ; alyue was ε. <HI REND="I">tolde</HI>] tolde to hur ε. <HI REND="I">al hou it was</HI>] of þys cas δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6315">Interpre|tacio matris.</NOTE></L>
<L>Ȝe leue sone quaþ þe moder · þe tokninge her of is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6316"><HI REND="I">leue</HI>] leoue α. <HI REND="I">quaþ þe moder</HI>] heo seide α; sche saide β; sche seid ε. <HI REND="I">þe moder</HI>] moder B.</NOTE></L>
<L N="5755">Þat heye tre þat þou yseye · bitokneþ þe ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6317"><HI REND="I">Þat heye</HI>] Þe heye B; Þe αβε. <HI REND="I">tre</HI>] treo α. <HI REND="I">þou</HI>] you γ. <HI REND="I">yseye</HI>] seie C; seyȝe α; sawe γ; se ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000475.tif" N="421"/>
<L>Þe tueye applen bitokneþ · ȝif þou wolt ywite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6318"><HI REND="I">tueye applen</HI>] tweiȝe applene α; two appulles γ; tweyn apples ε. <HI REND="I">wolt</HI>] yt wolt B; hit wolt Cα; hit wolde β; wylt ε. <HI REND="I">ywite</HI>] wete β; wyte ε.</NOTE></L>
<L>Tueie heye sones of þe · þat þou ssalt biȝite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6319"><HI REND="I">Tueie heye</HI>] Tweiȝe heiȝe α; Two high γ; Tweyne hiȝe ε.</NOTE></L>
<L>Þat þe ones bou smit · þen oþer adoun to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6320"><HI REND="I">Þat þe ones bou</HI>] The on bowȝ þat δ; The bowes þat ε. <HI REND="I">ones</HI>] o C; oþer α; om. β. <HI REND="I">bou</HI>] bon A; bow B; bowe C; bowes αβ. <HI REND="I">smit</HI>] smyte B; smete C; smite α; smote β; smytte δ; bete ε. <HI REND="I">þen</HI>] þan C; þo αγ; þat δε. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">adoun</HI>] om. Bαγδε. <HI REND="I">to</HI>] to þe αγδ.</NOTE></L>
<L>Þat is þat þe ones frend ssal · sle þen oþer mid wounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6321"><HI REND="I">Þat is</HI>] om. α; Is þat βε. <HI REND="I">ones</HI>] oþeres B. <HI REND="I">frend</HI>] frendes αβε. <HI REND="I">ssal</HI>] ssolle B; schulle Cα; scholle α. <HI REND="I">sle þen oþer</HI>] þe oþer sle Bβ; þan oþer sle Cα; þe oþer sley γ; þat oþer sle δ; sle þat oþer ε. <HI REND="I">mid wounde</HI>] mid wonde α; to grounde δ.</NOTE></L>
<L N="5760">Þe voys þat sede wel is þe · to tokny þat is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6322"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat C. <HI REND="I">tokny</HI>] token γε.</NOTE></L>
<L>Þat him worþ wel ynou · vor to heuene he wend ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6323"><HI REND="I">Þat him worþ</HI>] That hit is β; That is γ; He worþe ε. <HI REND="I">he wend</HI>] he wende Bα; he went C; hit went β; he schal wende ε.</NOTE></L>
<L>Al þis biuel afterward · vor sones he adde tweye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6324"><HI REND="I">tweye</HI>] two γ; tweyne δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6325">ij filios.</NOTE><MILESTONE N="284" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Seint edward · &amp; aeldred · þat kinges were beye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6326"><HI REND="I">aeldred</HI>] Alfrede β. <HI REND="I">were beye</HI>] were beyne δ; boþe were aftir þo β; were there after tho γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe ones kinrede · þen oþer suþþe slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6327"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">ones</HI>] one β. <HI REND="I">kinrede</HI>] kunrede BC; kunredene α; kynreden β. <HI REND="I">þen</HI>] þan α; þe β; þat ε.</NOTE></L>
<L N="5765">&amp; he wende to heuene · &amp; was wel ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6328"><HI REND="I">he</HI>] om. βε.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Edgar</HI> ·<MILESTONE N="88a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>He adde Edward bi is uerste wyf · as ich abbe ysed ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6329"><HI REND="I">He adde Edward bi</HI>] Edward he hadde on β. <HI REND="I">He . . wyf</HI>] Edward on his furste wif he hadde α; Edward on his first wyfe he had δ; Edgar had by his first wyff ε. <HI REND="I">as . . . . ysed</HI>] þe good kyng Edward ε. <HI REND="I">abbe ysed</HI>] haue sede γ; haue seyde δ.</NOTE></L>
<L>&amp; bi alfred is oþer wif · he adde aeldred ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6330"><HI REND="I">&amp; bi</HI>] &amp; α; And on β; And one γ. <HI REND="I">alfred</HI>] alfrede B; aelfred α. <HI REND="I">oþer</HI>] broþer δ. <HI REND="I">aeldred</HI>] king aeldred α; kynge Aldrede β; kyng Aldrede ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000476.tif" N="422"/>
<L>&amp; alfiue is gode moder · let rere ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6331"><HI REND="I">&amp; alfiue . . . . ywis</HI>] His moder by hur lyffe sche rered fully y wys ε. <HI REND="I">alfiue</HI>] alfyfe B; aluyue C; aluyne α; alyue β. <HI REND="I">is gode moder</HI>] his moder goude C. <HI REND="I">gode</HI>] om. αβ. <HI REND="I">rere</HI>] arere δ. <HI REND="I">ywis</HI>] foly wis α; fully I wis β.</NOTE></L>
<L>Verst þat hous · of ssaftesbury · as seint edwardes body is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6332"><HI REND="I">þat</HI>] þe βδ. <HI REND="I">ssaftesbury</HI>] schaftebury C. <HI REND="I">as</HI>] þar C; þer αβ; þere δε. <HI REND="I">edwardes body</HI>] edward ȝut α; Edward ȝit βε.</NOTE></L>
<L>King edgar adde vnder him · alle þe kinges here aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6333"><HI REND="I">vnder</HI>] ȝit vnder βε.</NOTE></L>
<L N="5771">Vor þer nas non ywis · þat nadde of him doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6334"><HI REND="I">nas</HI>] was βδε. <HI REND="I">þat nadde</HI>] þat ne hadde α; þat he ne hadde β; but þat þei had ε.</NOTE></L>
<L>Þer uore þe king of walis · as in gret seygnorye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6335"><HI REND="I">gret</HI>] grete α.</NOTE></L>
<L>He het þat he him sende · ech ȝer by maystrye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6336">lupi wallie.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6337"><HI REND="I">het . . . . sende</HI>] hiȝt him for to sende β. <HI REND="I">het</HI>] comaunded ε.</NOTE></L>
<L>Þre þousend of wolues · in name of truage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6338"><HI REND="I">þousend</HI>] þousond C; hundred αβε. <HI REND="I">of</HI>] om. βε. <HI REND="I">wolues</HI>] wolffes ε. <HI REND="I">in</HI>] in þe β; as in δ. <HI REND="I">name</HI>] maner ε.</NOTE></L>
<L>Þe welisse king vpe is poer · dude him þe seruage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6339"><HI REND="I">welisse</HI>] walesch C; walsshe ε. <HI REND="I">vpe</HI>] ope α; at β; by ε. <HI REND="I">him</HI>] to him ε. <HI REND="I">þe</HI>] þat αβδε.</NOTE></L>
<L N="5776">&amp; sende him þes wolues · fram ȝere to ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6340"><HI REND="I">þes</HI>] þys B; þeos α.</NOTE></L>
<L>Þre þousend at certein terme · vor te þat lond de|liuered were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6341"><HI REND="I">þre þousend</HI>] þre þousond C; &amp; þat αβδε. <HI REND="I">certein</HI>] a serteyne β; a certeyn ε. <HI REND="I">terme</HI>] time α; tyme βδε. <HI REND="I">vor te</HI>] vor B; uort C; fort α; vn to β; for to ε. <HI REND="I">þat</HI>] the γ. <HI REND="I">deliuered</HI>] y delyuered ε.</NOTE></L>
<L>Þre ȝer he huld is rente · ac þe verþe was bihinde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6342"><HI REND="I">he huld</HI>] he hulde C; h[e] ȝeld α; he ȝelde β; þey helde δ; he ȝelded ε. <HI REND="I">is</HI>] þis α; þys δ.</NOTE></L>
<L>Vor he sende þe kinge word · þat he ne miȝte namo vinde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6343"><HI REND="I">Vor</HI>] Wherfor ε. <HI REND="I">þat</HI>] om. αγε. <HI REND="I">ne</HI>] om. δε. <HI REND="I">namo</HI>] nanmo Bα; none δ. <HI REND="I">vinde</HI>] yfynde BC.</NOTE></L>
<L>&amp; þat was lute wonder · vor to vale þer were by viue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6344"><HI REND="I">lute</HI>] lyte C; litel γ; lytel ε. <HI REND="I">vale</HI>] fale α; fele δ; many βε. <HI REND="I">þer</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>Vor al þat lond were þe wors · adde hii bileued aliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6345"><HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">adde hii</HI>] ȝif þei had ε. <HI REND="I">bileued</HI>] by left C; bilefde α; be left δε; ben β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000477.tif" N="423"/>
<L>Boþe walis &amp; engelond · þe betre is þeruore ȝute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6346"><HI REND="I">Boþe walis . . . . ȝute</HI>] Wherfor ȝit þei ben þe better boþe Walys &amp; ynglond ε. <HI REND="I">þe betre is þeruore</HI>] þer fore þe betere is α; þerfore þe better is β; þerfore ȝitte þe better ys δ. <HI REND="I">ȝute</HI>] ȝitte β; om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þeruore þe godeman it dude · more þan vor prute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6347"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβε. <HI REND="I">more</HI>] more for prowe ε. <HI REND="I">prute</HI>] prytte β; pruyd ywys δ; pryde ε.</NOTE></L>
<L>Þis gode king edgar · þat so stalwarde kniȝt was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6348"><HI REND="I">gode</HI>] good man γ. <HI REND="I">kniȝt</HI>] kyng B; man αβε; om. δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6349">rex scottie.</NOTE></L>
<L N="5785">&amp; wys &amp; hardi þoru out al · bote lute of body he nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6350"><HI REND="I">&amp; wys</HI>] Wys αβε. <HI REND="I">&amp; wys . . . . al</HI>] Was ful hardy w<HI REND="sup">t</HI> alle δ. <HI REND="I">lute</HI>] litil γ; lytel ε. <HI REND="I">body</HI>] bodiȝe α. <HI REND="I">he</HI>] om. BC. <HI REND="I">nas</HI>] was ε.</NOTE></L>
<L>Þeruore þe king of scotlond · enuye adde þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6351"><HI REND="I">Þeruore</HI>] Wherfor ε.</NOTE></L>
<L>&amp; as he sat atte mete · &amp; mony oþer kniȝt al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6352"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">sat</HI>] sete C. <HI REND="I">atte</HI>] at B; at þe αγ; at his ε. <HI REND="I">oþer</HI>] anoþer δ. <HI REND="I">kniȝt</HI>] knyȝtis C; knyȝttes β; knyȝttes w<HI REND="sup">t</HI> him ε.</NOTE></L>
<L>He sede a wel hey word · among is gustes echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6353"><HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β. <HI REND="I">gustes</HI>] kynȝtys B; gistes α; gestis γδ; gestes ε. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE><MILESTONE N="285" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat he adde gret hoker · &amp; wonder nas it non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6354"><HI REND="I">gret hoker</HI>] wel grete wonder δ. <HI REND="I">nas</HI>] was βδε.</NOTE></L>
<L N="5790">Of a so lute half man · as king edgar was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6355"><HI REND="I">a so</HI>] al so C; o α; a βδ; one ε. <HI REND="I">lute</HI>] lyte C; litel β; litil δ; lytel ε. <HI REND="I">half</HI>] halue B.</NOTE></L>
<L>Þat þer nas lond ne prince non · þat of him adrad nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6356"><HI REND="I">nas</HI>] was β; was no ε. <HI REND="I">lond</HI>] lorde δ. <HI REND="I">ne</HI>] neiþer ε. <HI REND="I">þat</HI>] but þat þei ε. <HI REND="I">nas</HI>] was ε.</NOTE></L>
<L>Þis word com to king edgar · þeruore he þoȝte him teche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6357"><HI REND="I">Þis word</HI>] Sone þis αβδε. <HI REND="I">king</HI>] þe kyng B; om. βε. <HI REND="I">teche</HI>] to teche ε.</NOTE></L>
<L>Woch were þe haluemon · ȝif he him miȝte of reche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6358"><HI REND="I">Woch</HI>] Wuch B; Wich α. <HI REND="I">haluemon</HI>] half man αδε. <HI REND="I">him miȝte</HI>] myȝte hym BC; myȝt him ε. <HI REND="I">of reche</HI>] a reche αβδε.</NOTE></L>
<L>He com &amp; mette him in a wode · &amp; bed him abyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6359"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">bed</HI>] bad α; badde γε. <HI REND="I">abyde</HI>] þer abide αε; þere abyde γδ.</NOTE></L>
<L>&amp; he adde uor þe nones · tueye suerdes bi is syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6360"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβε. <HI REND="I">þe nones</HI>] þan ones α. <HI REND="I">tweye</HI>] tweiȝe α; two γ; tweyne ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000478.tif" N="424"/>
<L N="5796">He drou out boþe to · &amp; bed him nime an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6361"><HI REND="I">to</HI>] tuo B; two α. <HI REND="I">bed</HI>] bad α. <HI REND="I">nime</HI>] take γδ; take one ε. <HI REND="I">an</HI>] on α; in ε.</NOTE></L>
<L>&amp; chese weþer he wolde · &amp; þen aluemon fonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6362"><HI REND="I">chese</HI>] cheose α. <HI REND="I">&amp; þen</HI>] þane Cα; þat β; &amp; þe δ; þe ε. <HI REND="I">aluemon</HI>] halue man B; half man Cαβδε. <HI REND="I">fonde</HI>] to fonde αβε.</NOTE></L>
<L>&amp; loke weþer þe aluemon · him miȝte oȝt at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6363"><HI REND="I">&amp;</HI>] To δ. <HI REND="I">loke</HI>] loki α. <HI REND="I">weþer</HI>] wer B; ȝif αβ; if γ; yf δ; yff ε. <HI REND="I">aluemon</HI>] halue man Bα; half man Cβδε. <HI REND="I">him miȝte</HI>] myte him α; myȝt him βδ. <HI REND="I">oȝt</HI>] out Bα; ouȝt β; owȝt δ. <HI REND="I">at stonde</HI>] a stonde Cδε; withstonde β.</NOTE></L>
<L>Vor dereyny hii wolde hom sulue tuo · &amp; take godes sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6364"><HI REND="I">dereyny</HI>] proue β; preve γ.</NOTE></L>
<L N="5800">Þe oþer vel adoun akne · anon Riȝt vor drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6365"><HI REND="I">Þe</HI>] That ε. <HI REND="I">oþer</HI>] toþer γ. <HI REND="I">akne</HI>] akneo α; on knee γε.</NOTE></L>
<L>&amp; cryede him mercy uor godes loue · of þat þat he mis sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6366"><HI REND="I">cryede</HI>] bad α; bade δ; askede β. <HI REND="I">him</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þat þat he</HI>] þat he Bαβ. <HI REND="I">he</HI>] he had ε.</NOTE></L>
<L>Kyng edgar adde reuþe of him · so reulich he gan crye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6367"><HI REND="I">Kyng</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">of</HI>] on γε. <HI REND="I">reulich</HI>] reuliche α; pyteously ε.</NOTE></L>
<L>Sire king he sede ech god mon · hit is vileynye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6368"><HI REND="I">ech</HI>] to eche βδε.</NOTE></L>
<L>To be of bold word atte mete · &amp; coward in þe velde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6369"><HI REND="I">of . . . mete</HI>] at mete bolde of worde ε. <HI REND="I">word</HI>] wordis C. <HI REND="I">atte</HI>] ate α; at the γ. <HI REND="I">coward</HI>] kouward α. <HI REND="I">þe</HI>] om. ε.</NOTE></L>
<L N="5805">Vnderstond þe bet ef sone · &amp; hold me þin helde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6370"><HI REND="I">Vnderstond</HI>] Vnder þinch α; Be þenke βδ; Be þinke ε. <HI REND="I">bet</HI>] better βε. <HI REND="I">ef sone</HI>] eft sone αβδ; efte sone ε; a sone C. <HI REND="I">þin helde</HI>] þi frende ε.</NOTE></L>
<L>Þe godnesse al of king Edgar · no tonge telle ne may ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6371"><HI REND="I">al</HI>] om. ε. <HI REND="I">of</HI>] of þis ε. <HI REND="I">no</HI>] none B; om. αβ. <HI REND="I">ne</HI>] om.</NOTE><MILESTONE N="88b" UNIT="folio"/></L>
<L>Mony was þe gode abbey · þat he rerede bi is day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6372"><HI REND="I">Mony</HI>] Maniȝe α. <HI REND="I">gode</HI>] god α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000479.tif" N="425"/>
<L>Seint Edward þe martir · as ich sede er was is sone ·</L>
<L>Bi is raþere wiue · &amp; seint Edithe of wiltone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6373"><HI REND="I">is raþere wiue</HI>] his first wyff ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; his douȝtter ε. <HI REND="I">wiltone</HI>] Waltoñ δ.</NOTE></L>
<L N="5810">He deyde &amp; wende to heuene · nyen hundred ȝer ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6374"><HI REND="I">wende</HI>] went α. <HI REND="I">nyen</HI>] nyȝe α.</NOTE><MILESTONE N="287" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>As in þe ȝer of grace · &amp; sixty &amp; viftene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6375"><HI REND="I">in</HI>] of αβ. <HI REND="I">ȝer</HI>] om. B. <HI REND="I">&amp; sixty</HI>] sixty ε. See Appendix, Note II.</NOTE></L>
<L>SEint Edward þe martir · is eldore sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6376"><HI REND="I">eldore</HI>] vldere α.</NOTE></L>
<L>After him was king ymad · as lawe was &amp; wone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6377"><HI REND="I">king ymad</HI>] made kynge γ.</NOTE></L>
<L>Þe godnesse of þis ȝonge king · ne may no tonge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6378">Mores regis.</NOTE> telle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6379"><HI REND="I">þis</HI>] þisse α. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">tonge</HI>] man δ.</NOTE></L>
<L N="5815">Vor he was meok &amp; mylde ynou · &amp; vair of flesse &amp; felle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6380"><HI REND="I">meok</HI>] mek B; meke C; muk α. <HI REND="I">flesse</HI>] fleschs α.</NOTE></L>
<L>Debonere to speke wiþ · &amp; wiþ pouere men mest ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6381"><HI REND="I">wiþ</HI>] mid riche α; with ryche β. <HI REND="I">&amp; wiþ</HI>] and α. <HI REND="I">pouere men</HI>] þe pouere αδ; þe pore β.</NOTE></L>
<L>Chaste &amp; wis of conseyl · &amp; prute he louede lest ·</L>
<L>Wylde men ne louede he noȝt · þat recheles were of þoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6382"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">recheles</HI>] rechyles B.</NOTE></L>
<L>Ac wisemen he drou to him · &amp; after hom he wroȝte ·</L>
<L>Ech gret dede þat he dude · þe mestedel ssolde go ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6383"><HI REND="I">þe mestedel</HI>] mest hit α; meste hit δ; most hit β.</NOTE></L>
<L N="5821">After þe erchebissop · sein dunston þat was þo ·</L>
<L>God pais þer was in engelond · &amp; loue &amp; Ioye ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6384"><HI REND="I">pais</HI>] pes B. <HI REND="I">&amp; loue</HI>] loue αβδ. <HI REND="I">Ioye</HI>] ioiȝe α.</NOTE></L>
<L>&amp; richesse bi is daye · vor elles it were wiþ wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6385">ll. 5822,5823 transposed in γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6386"><HI REND="I">vor</HI>] and β. <HI REND="I">wiþ</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>To þe godnesse of þe holymon · þe deuel adde enuye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6387"><HI REND="I">of þe</HI>] of þys B; of þis Cαβδ.</NOTE></L>
<L N="5825">&amp; þe luþer quene is stepmoder · þat vol was of tri|cherye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6388"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] In þe C. <HI REND="I">vol was</HI>] was fol α; was ful βδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000480.tif" N="426"/>
<L>Vor heo þoȝte niȝt &amp; day · ȝif heo miȝte þoru eny þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6389"><HI REND="I">heo</HI>] he C. <HI REND="I">heo</HI>] he C. <HI REND="I">þoru</HI>] om. αβ; w<HI REND="sup">t</HI> δ.</NOTE></L>
<L>Þat seint edward were aslawe · &amp; hire sone ymad king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6390"><HI REND="I">Þat</HI>] Do þat αβ. <HI REND="I">seint</HI>] om. αβ. <HI REND="I">hire</HI>] here C. <HI REND="I">ymad</HI>] ymaked α; made γ.</NOTE></L>
<L>Þe ȝer þat he ymartred was · þe hexte men of þe londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6391"><HI REND="I">ymartred</HI>] martired γ. <HI REND="I">hexte</HI>] heiest C; heyest γ; heye δ.</NOTE></L>
<L>In þe toun of calne were · as ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6392">Casus calne.</NOTE></L>
<L N="5830">As hii sete in an chaumbre an hey · in conseil of speche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6393"><HI REND="I">sete</HI>] satte γ. <HI REND="I">in an</HI>] in αβδ; in a C.</NOTE><MILESTONE N="288" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe flor to brac vnder hom · as it were uor wreche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6394"><HI REND="I">to brac</HI>] to breke C.</NOTE></L>
<L>&amp; hii velle &amp; to brusede · some anon to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6395"><HI REND="I">velle</HI>] felle α; fulle C; felle doun β. <HI REND="I">&amp; to brusede</HI>] &amp; debrusede Bα; &amp; debrused Cδ; al to brusede β. <HI REND="I">some</HI>] and somme αβ. <HI REND="I">to deþe</HI>] to þe deþe C.</NOTE></L>
<L>&amp; some ymaymed &amp; some yhurt · so þat eny vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6396"><HI REND="I">ymaymed</HI>] maymed γ. <HI REND="I">&amp; some yhurt</HI>] &amp; yhurt α; &amp; yhurte βδ.</NOTE></L>
<L>Wiþ oute gret harm of scapede · bote sein dunston bicas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6397"><HI REND="I">of scapede</HI>] ascapede αγ; ascaped C.</NOTE></L>
<L N="5835">Þat hente him by a bem · and ysaued was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6398"><HI REND="I">hente him</HI>] him hente α; him hent βδ. <HI REND="I">ysaued was</HI>] asaued he was β.</NOTE></L>
<L>Wat bitoknede þis · þat þis heyemen velle so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6399"><HI REND="I">Wat bitokenede þis</HI>] What myȝte þis bitokni α; What myȝt þis bitokene βδ. <HI REND="I">þis</HI>] þe BC; þise β; þes δ. <HI REND="I">heyemen</HI>] hei men C; men αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6400">Signacio.</NOTE></L>
<L>Bote þat hii &amp; al þat lond · bineþe ssolde be ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6401"><HI REND="I">þat</HI>] the γ. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L>Þoru folc of strange londe · &amp; þat me ssolde yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6402"><HI REND="I">yse</HI>] iseo α; se γ.</NOTE></L>
<L>Vor hii soffrede hor king · so villiche ymartred be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6403"><HI REND="I">so</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ymartred</HI>] ymorþred Bα; ymurþred C; morþerede β; morderede γ; murthred δ. <HI REND="I">be</HI>] to be β.</NOTE></L>
<L>Vor a day as seint Edward · an honteþ wende bi cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6404"><HI REND="I">a day</HI>] o day α; one day β; on a daye δ. <HI REND="I">an honteþ</HI>] an hunteþ α; an hunted C; on huntynge β; an huntynge δ. <HI REND="I">wende</HI>] felle β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6405">Venacio.</NOTE></L>
<L N="5841">In an wode in dorsete · þat byside warham was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6406"><HI REND="I">an</HI>] o α; a β. <HI REND="I">warham</HI>] Wharham α; waram γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000481.tif" N="427"/>
<L>Þat vair wode was þulke tyme · a gret wille him com to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6407"><HI REND="I">þulke</HI>] þat αβ. <HI REND="I">a gret . . . com</HI>] him com (come β) o gret wille αβ; him come a gret wille β.</NOTE></L>
<L>Vor to se is ȝonge broþer · vor anon he þoȝte it do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6408"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">se</HI>] yse B. <HI REND="I">it do</HI>] to do C; it to do γ.</NOTE></L>
<L>Vor he was a lute þer bi side · as is stepmoder was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6409"><HI REND="I">lute</HI>] lyte C; litel β. <HI REND="I">þer</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">as</HI>] þer β.</NOTE></L>
<L N="5845">In a toun þat me clupede corf · þat bote þre myle þanne nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6410"><HI REND="I">a</HI>] an B; o α. <HI REND="I">clupede</HI>] cluped B; clepede α; calliþ β; calle γ. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þanne</HI>] þer hanne hit α; fram him hit β; þen hit δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Sanctus Edwardus</HI> ·<MILESTONE N="89a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>A strong castel þer is nou · ac þo nas þer non þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6411"><HI REND="I">A</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þo nas þer non</HI>] þo nas non BC; nas þer non þo α; was þer none þo β; þer was non þo δ.</NOTE></L>
<L>Longe þoȝte seint edward · at is broþer ar he were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6412"><HI REND="I">ar</HI>] or γ.</NOTE></L>
<L>An vewe men mid him he nom · &amp; þuderward gan Ride ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6413"><HI REND="I">An</HI>] Ane α; And β; And a δ. <HI REND="I">he nom</HI>] nom Cδ; toke β.</NOTE></L>
<L>His men pleyde bi þe wey · &amp; spradde aboute wyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6414"><HI REND="I">men</HI>] om. α; meynee β; meyne γ.</NOTE></L>
<L N="5850">So þat þis holy king · al one was sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6415"><HI REND="I">was</HI>] þo he was δ. <HI REND="I">sone</HI>] þo sone α; þan sone β; ful sone δ.</NOTE></L>
<L>&amp; alone wende vorþ · as he þoȝte to done ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6416"><HI REND="I">alone</HI>] so alle on δ. <HI REND="I">wende</HI>] went δ.</NOTE></L>
<L>Þo is luþer stepmoder · al one ysey him come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6417"><HI REND="I">is</HI>] þis C. <HI REND="I">luþer</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ysey</HI>] sei C; say α; sawe γ.</NOTE></L>
<L>Heo þoȝte do hire wille of him · as heo adde hire red ynome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6418"><HI REND="I">Heo</HI>] He C. <HI REND="I">do</HI>] don α; to do γ; to doñ δ. <HI REND="I">of</HI>] bi α; by β; on δ. <HI REND="I">heo</HI>] he C. <HI REND="I">adde hire red</HI>] red hadde α; rede hadde β.</NOTE></L>
<L N="5854">Þo þis holymon was ney ycome · þe quene aȝen him ȝeode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6419"><HI REND="I">Þo</HI>] &amp; þo α; And when β. <HI REND="I">holymon</HI>] king α; kynge βδ. <HI REND="I">ȝeode</HI>] eode B; ȝede C; yede γ.</NOTE></L>
<L>Wiþ noble mayne ynou · &amp; gret loue him gan beode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6420"><HI REND="I">Wiþ</HI>] &amp; mid α; And with β. <HI REND="I">mayne</HI>] mayny C; main α. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">beode</HI>] bede Bγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000482.tif" N="428"/>
<L>Þe feste þat heo wiþ him made · no tonge telle ne may ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6421"><HI REND="I">feste</HI>] chere β. <HI REND="I">heo</HI>] he C. <HI REND="I">wiþ</HI>] om. β. <HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">ne</HI>] om. αδ.</NOTE></L>
<L>Heo suor þat he ssolde aliȝte · &amp; bileue wiþ hire al day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6422"><HI REND="I">Heo</HI>] He C. <HI REND="I">bileue wiþ hire</HI>] byleue myd yre B; myd hure bi leue C; þer bileue αβ; bileue δ.</NOTE></L>
<L>Certes ma dame quaþ þe king · so ne may it noȝt be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6423"><HI REND="I">ma dame</HI>] dame αβ. <HI REND="I">þe king</HI>] þys oþer BC. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE><MILESTONE N="289" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ac lat me speke mid my broþer · vor me longeþ him to se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6424"><HI REND="I">lat</HI>] let α; latte γ.</NOTE></L>
<L>Vor ar ich him abbe yseye · ine worþ noȝt bliþe ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6425"><HI REND="I">ar</HI>] or β. <HI REND="I">ich him abbe</HI>] ich habbe him α; I haue him βδ. <HI REND="I">ine worþ</HI>] yne worþe B; worþ ich α; worthe I δ; schal I β. <HI REND="I">bliþe</HI>] be bliþe β.</NOTE></L>
<L N="5861">Min herte is so moche on him · &amp; no wonder it nis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6426"><HI REND="I">Min</HI>] For myne δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] þat δ. <HI REND="I">no</HI>] non B; none γ. <HI REND="I">nis</HI>] is γ.</NOTE></L>
<L>A sire quaþ þis luþer quene · wanne it ne may oþer be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6427"><HI REND="I">þis</HI>] þe αβ. <HI REND="I">ne may</HI>] mai non C; maye none δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6428">Potacio.</NOTE></L>
<L>Verst icholle to þe drinke · &amp; suþþe þou ssalt him yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6429"><HI REND="I">Verst . . . . drinke</HI>] Ich wole to þe drinke furst α; I wille (wol γ) to þe drynke furst (first δ) βγδ. <HI REND="I">icholle</HI>] ych wolle B; i<HI REND="sup">c</HI> wolle C. <HI REND="I">ssalt</HI>] schal β; shal γ. <HI REND="I">yse</HI>] seo α; se β.</NOTE></L>
<L>As me him drinke tok · on was prest ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6430"><HI REND="I">As</HI>] And as δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6431">Occisio.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru is wombe smot a knif · &amp; is gottes to drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6432"><HI REND="I">smot a knif</HI>] a knyfe smote γ. <HI REND="I">a knif</HI>] an knyf C. <HI REND="I">to drou</HI>] to droȝ B; drough γ.</NOTE></L>
<L N="5866">A long knif it was &amp; smal ynou · as me may ȝut yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6433"><HI REND="I">&amp; smal ynou as</HI>] om. δ. <HI REND="I">ynou</HI>] om. αβ. <HI REND="I">me may ȝut</HI>] men yit γ.</NOTE></L>
<L>Atte churche of kaueresham · as he aþ ȝare ybe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6434"><HI REND="I">Atte</HI>] Atte þe C; At þe α. <HI REND="I">kaueresham</HI>] keueresham C; Cauernesham δ. <HI REND="I">he</HI>] hit Cβδ. <HI REND="I">ȝare</HI>] ȝore δ; longe β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000483.tif" N="429"/>
<L>Þis holi man sat vpriȝt · &amp; ysei is deþes wounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6435"><HI REND="I">Þis</HI>] So þis αβ. <HI REND="I">ysei</HI>] say α; sawe β. <HI REND="I">wounde</HI>] wonde α.</NOTE></L>
<L>He ne rod bote lute wey · ar he vel to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6436"><HI REND="I">lute</HI>] lytel C; litel γ. <HI REND="I">ar</HI>] er α; or þat β. <HI REND="I">vel</HI>] ful C; fel α.</NOTE></L>
<L N="5870">&amp; let þere is suete lif · &amp; to heuene wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6437"><HI REND="I">let</HI>] lefte β. <HI REND="I">wende</HI>] he ywende α; he wente β.</NOTE></L>
<L>Awey lute vuel þoȝte he · þo me is wombe rende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6438"><HI REND="I">Awey</HI>] Alas β; Weilaway δ. <HI REND="I">lute</HI>] lite δ; lytel C; litel β. <HI REND="I">vuel</HI>] wel B; harm α; euyl δ. <HI REND="I">vuel þoȝte he</HI>] þouȝt he of harme β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6439">Sepultura.</NOTE></L>
<L>Þo þis holymon ymartred was · hii þat him broȝte þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6440"><HI REND="I">Þo</HI>] So þat β. <HI REND="I">holymon</HI>] king α; kynge βδ. <HI REND="I">ymartred</HI>] martired β. <HI REND="I">him broȝte</HI>] brouȝt him βδ; hem brought γ. <HI REND="I">broȝte þer</HI>] þer broȝte B.</NOTE></L>
<L>Biþoȝte hou hii miȝte best · mid þe holy bodi do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6441"><HI REND="I">Biþoȝte</HI>] Byþouȝt hem δ.</NOTE></L>
<L>Hii porueiede an derne stude · &amp; þer inne hit caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6442"><HI REND="I">porueiede</HI>] porueyde B; porueide ham α; purueyde him β; pur|ueyde hem γ. <HI REND="I">an</HI>] one αβ; a C. <HI REND="I">derne</HI>] durne C; priuey β. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L N="5875">Villiche &amp; stilleliche · &amp; burede it þere vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6443"><HI REND="I">stilleliche</HI>] stille ynou α; stille ynouȝ β; stille ynowȝ δ. <HI REND="I">burede it þere</HI>] buryed they it γ.</NOTE></L>
<L>Þo þis dede was al ydo · þe quene adde al ire wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6444"><HI REND="I">al</HI>] om. BCαβδ.</NOTE></L>
<L>Vor me halt euere mid þe quike · þe dede was sone stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6445"><HI REND="I">me</HI>] om. δ. <HI REND="I">halt</HI>] hal B; holdeþ β; helde δ. <HI REND="I">was sone</HI>] is euere α; is euer β; euere γ; was euere δ.</NOTE></L>
<L>Seint Edward þe vifte ȝer · of is kinedom ·</L>
<L>Aȝen eue aday aslawe was · in such martirdom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6446"><HI REND="I">eue</HI>] euen γ. <HI REND="I">aday</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn β; yslayne δ. See Appendix, Note KK.</NOTE></L>
<L>A Eldred þe quene sone · þat king was ymad þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6447"><HI REND="I">quene</HI>] quenes β. <HI REND="I">ymad</HI>] made γ; maked δ.</NOTE></L>
<L>Nas bote of ten ȝer old · þo is moder dude þis wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6448"><HI REND="I">Nas bote of</HI>] Nas he bote α; Was he but β. <HI REND="I">of</HI>] om. δ. <HI REND="I">old</HI>] wolde α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6449">Clamor in [celo].</NOTE></L>
<L>Ne of þis dede nuste he noȝt · bote as god ȝef þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6450"><HI REND="I">Ne</HI>] And δ. <HI REND="I">nuste</HI>] wist βδ.</NOTE></L>
<L>In þe luft he hurde an hey · as he al one was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6451"><HI REND="I">luft</HI>] lofte αβ. <HI REND="I">an hey</HI>] on heye γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000484.tif" N="430"/>
<L N="5884">His broþer þat was aslawe · pitosliche grede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6452"><HI REND="I">aslawe</HI>] slayn β; slayne γ. <HI REND="I">pitosliche</HI>] pitouseliche α; piteuously γ; pituoslich δ.</NOTE><MILESTONE N="290" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat child criede &amp; sore wep · &amp; is moder þat cas sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6453"><HI REND="I">Þat</HI>] Þet B; Þe αβ. <HI REND="I">wep</HI>] wept C; wepte β. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; to δ. <HI REND="I">þat</HI>] þe αβ; þys δ. <HI REND="I">cas</HI>] cas he δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Aeldred</HI> ·<MILESTONE N="89b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Welle þat þis luþer quene · anguisous was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6454"><HI REND="I">Welle þat</HI>] Anone β; Lord þat δ. <HI REND="I">anguisous</HI>] ryȝt angry β.</NOTE></L>
<L>Þat child heo hente vaste anon · he ne moste an vot go ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6455">ll. 5886,5887 transposed in γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6456"><HI REND="I">heo</HI>] he C. <HI REND="I">he</HI>] þat he B; hei C. <HI REND="I">an vot</HI>] anne fot C; afot α; afote β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6457">verberacio cum can|delis.</NOTE></L>
<L>Ȝerd ne vond heo preste non · þat child uorto bete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6458">ll. 5887,5888 transposed in β, but marked for correction.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6459"><HI REND="I">Ȝerd ne vond heo</HI>] Ȝerdes sche fonde δ. <HI REND="I">heo</HI>] he C; sche β. <HI REND="I">preste</HI>] prest α; þer β.</NOTE></L>
<L>An hondfol heo hente · of condlen · longe &amp; grete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6460"><HI REND="I">An</HI>] On α; One β. <HI REND="I">heo</HI>] he C. <HI REND="I">hente</HI>] fond α; fonde β. <HI REND="I">condlen</HI>] candlen BCα; candles βδ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke αβ.</NOTE></L>
<L N="5890">Þat child heo bet so stronge · mid þe condlen longe &amp; towe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6461"><HI REND="I">Þat</HI>] Þis αβδ. <HI REND="I">heo</HI>] he Cα. <HI REND="I">bet</HI>] bette β; bete γ. <HI REND="I">so</HI>] om. δ. <HI REND="I">mid</HI>] that γ. <HI REND="I">þe</HI>] þis C. <HI REND="I">condlen</HI>] candlen Cα; candles β; candels γ. <HI REND="I">longe</HI>]; smarte Cα; smerte β; smart δ.</NOTE></L>
<L>Heo ne bileuede noȝt ar he lay · at hire vet yswowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6462"><HI REND="I">Heo</HI>] he C (&amp; passim). <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">bileuede</HI>] let him α; lefte him β; left him δ. <HI REND="I">ar</HI>] or þat β. <HI REND="I">he</HI>] hei C. <HI REND="I">vet</HI>] feyt C; fet α; fote β. <HI REND="I">yswowe</HI>] in swowe β; ysowȝ δ.</NOTE></L>
<L>War þoru þis child afterward · such heymon as he was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6463"><HI REND="I">War</HI>] What C. <HI REND="I">heymon</HI>] man αβ; a man δ. <HI REND="I">he</HI>] hei C.</NOTE></L>
<L>Was þe worse wan he ysey · candlen vor þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6464"><HI REND="I">ysey</HI>] sey B; sei C; sawe γ. <HI REND="I">candlen</HI>] condlen B; candle β; candele γ. <HI REND="I">þis</HI>] þys same δ.</NOTE></L>
<L>Wat halt it to telle longe · þis child me made king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6465"><HI REND="I">halt . . . . longe</HI>] halt to longe telle α; schulde it longe to telle β. <HI REND="I">þis</HI>] þat αβδ.</NOTE></L>
<L>Ac sein dunstan wel vnneþe · wolde do þe sacring ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6466"><HI REND="I">wel</HI>] om. αβδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000485.tif" N="431"/>
<L>Vor þe godemon spek ȝut þerof · wel longe þer biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6467"><HI REND="I">þe godemon</HI>] god man B. <HI REND="I">spek</HI>] spak α; spake γ; speke δ. <HI REND="I">ȝut</HI>] ek B; eke C; om. αβδ. <HI REND="I">þerof wel</HI>] þe þer of wel C; of oþere δ. <HI REND="I">þer</HI>] om. Bδ; eke C. <HI REND="I">biuore</HI>] biforne γ.</NOTE></L>
<L>Þo he baptised þis aeldred · sone so he was ybore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6468"><HI REND="I">baptised</HI>] follede α; fulled β; fouled γ. <HI REND="I">aeldred</HI>] aþeldred C. <HI REND="I">sone so</HI>] as soone as β. <HI REND="I">ybore</HI>] born β.</NOTE></L>
<L>Vor þat child fuled in is hond · þat water &amp; þe vant|ston ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6469"><HI REND="I">þat</HI>] þe Bαβδ. <HI REND="I">fuled</HI>] foulede α; fyled β. <HI REND="I">in</HI>] on αδ. <HI REND="I">þat</HI>] þe Bβ; &amp; þe δ. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; þane C; &amp; αδ; in þe β. <HI REND="I">vantston</HI>] vanston B; vanstone C; wanston α; fanstoñ β; fantstone δ.</NOTE></L>
<L>Biuore bissops þat þer were · &amp; heyemen monyon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6470"><HI REND="I">Biuore</HI>] Byforne γ.</NOTE></L>
<L>&amp; dude is kunde fulþhede · seint dunston sede anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6471"><HI REND="I">fulþhede</HI>] fulhede C. <HI REND="I">dunston</HI>] donston C.</NOTE></L>
<L N="5901">Þat he ssulde of sunne encheson be · &amp; of wrecchede monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6472"><HI REND="I">sunne</HI>] Bα; somme β; sinne γ; synne δ; sūme A; sum C. <HI REND="I">&amp; of</HI>] &amp; summe γ; &amp; δ. <HI REND="I">wrecchede</HI>] wrechhede B; wrechidhede γ; wreched δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þo he ssolde king be · þis godemon seint dunston ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6473"><HI REND="I">godemon</HI>] godman Bα.</NOTE></L>
<L>Hatede muche to crony him · ȝif he it miȝte vorgon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6474"><HI REND="I">crony</HI>] crouny BC; crouni α; croune γ. <HI REND="I">it miȝte</HI>] myte α; myȝt hit β; myȝt hit haue δ. <HI REND="I">vorgon</HI>] vergon B; furgon C; forgon α.</NOTE></L>
<L>Ac þo he it moste nede do · þoru pur londes lawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6475"><HI REND="I">it moste nede</HI>] moste nede yt B; most hit nede Cβ; moste hit neode α; must nedes γ. <HI REND="I">þoru</HI>] þour C.</NOTE></L>
<L N="5905">Sire king he sede uor þou art · mid vnriȝt her to ydrawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6476"><HI REND="I">ydrawe</HI>] drawe γ.</NOTE></L>
<L>Vpe þin owe heued it ssal come · þi moderes luþer plawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6477"><HI REND="I">Vpe</HI>] Vpon α. <HI REND="I">owe</HI>] α; owe owe A; owen β; owñ δ. <HI REND="I">heued</HI>] hed C; heed β; hede γ. <HI REND="I">it</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ssal</HI>] schuld δ. <HI REND="I">moderes</HI>] moder BCα; modir β.</NOTE><MILESTONE N="291" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þoru ssedinge of þi broþer blod · þat þus is ybroȝt of dawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6478">ll. 5906,5907 transposed in C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6479"><HI REND="I">þi</HI>] om. β. <HI REND="I">broþer</HI>] broþers C. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] broȝt B; brouȝt β. <HI REND="I">dawe</HI>] drawe β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000486.tif" N="432"/>
<L>&amp; uor englisse men · were wel ypayd ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6480"><HI REND="I">wel</HI>] wel þar wiþ α; wel þer with β; wel þo wel δ. <HI REND="I">ypayd</HI>] apayde γ; payed δ.</NOTE></L>
<L>In ssedinge of þi broþer blod · þat so was bi trayed ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6481"><HI REND="I">In</HI>] On α; Of β. <HI REND="I">broþer</HI>] broþers Cγ; broþeres β.</NOTE></L>
<L N="5910">Þeruore hor poer ssal · al clene hom be bi nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6482"><HI REND="I">hom</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þou al so uor strange uolc · of strange londe ssal come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6483"><HI REND="I">þou</HI>] þe C; þin αγ; þine β; þyne δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þis lond worþ in seruage · &amp; to grounde ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6484"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þis</HI>] þy B. <HI REND="I">worþ in</HI>] vor þyn B; schal be in β.</NOTE></L>
<L>&amp; al þat ssal come bi þine daye · &amp; bi myne noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6485"><HI REND="I">al</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ssal come</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; atte laste vr louerd wole · of hom vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6486"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. B. <HI REND="I">vr</HI>] oure α. <HI REND="I">louerd</HI>] lord C. <HI REND="I">of hom</HI>] hom C.</NOTE></L>
<L N="5915">&amp; al þis word to soþe com · suþþe to engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6487"><HI REND="I">þis word</HI>] þes wordes δ. <HI REND="I">þis word to soþe</HI>] to sothe this worde γ.</NOTE></L>
<L>Ȝut elfred þe luþer quene · þat seint Edward slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6488"><HI REND="I">Ȝut</HI>] And ȝytte δ. <HI REND="I">elfred</HI>] aelfred α; Alfrede γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6489">penitencia regine.</NOTE></L>
<L>Of ire trespas biuore ire deþ · repentant was ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6490"><HI REND="I">ire</HI>] yr B; hure Cα. <HI REND="I">ire</HI>] yre B; hure C; þe α.</NOTE></L>
<L>&amp; rerede tuo nonneryes · worewelle þe on was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6491"><HI REND="I">worewelle</HI>] worwel B; whorewelle C; worwelle α; whorwel β; Orwel δ. <HI REND="I">þe</HI>] þat Bαβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6492">Monas|teria.</NOTE></L>
<L>&amp; ambresbury þat oþer · to bete hire trespas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6493"><HI REND="I">þat</HI>] þet B.</NOTE></L>
<L N="5920">&amp; adde grace ȝif god wole · hir sunnes vor to bete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6494"><HI REND="I">Ȝif</HI>] yif of γ. <HI REND="I">wole</HI>] wolde C. <HI REND="I">sunnes</HI>] synne BC.</NOTE></L>
<L>&amp; com to god amendement · ar heo þat lif lete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6495"><HI REND="I">ar</HI>] or γ. <HI REND="I">lete</HI>] for lete C.</NOTE></L>
<L>Þe þridde ȝer as it wolde be · of aildredes kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6496"><HI REND="I">aildredes</HI>] aeldredes α; Aldredes γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6497">guerra.</NOTE></L>
<L>Þe biginning of þis sorwe · to engelonde verst com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6498"><HI REND="I">verst</HI>] om. Cαβδ.</NOTE></L>
<L>Vor of þe volc of denemarch · þer ariuede þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6499"><HI REND="I">of þe</HI>] þe δ.</NOTE></L>
<L>Atte hauene of souþhamtone · seue ssipuol &amp; nammo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6500"><HI REND="I">Atte hauene</HI>] Atte þe hauene C; At þe hafne α; At the hauen γ. <HI REND="I">seue</HI>] seuen γ. <HI REND="I">nammo</HI>] nanmou B mo α; moo γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000487.tif" N="433"/></LG>
<P>· <HI REND="I">Aeldred</HI> ·<MILESTONE N="90a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; robbede þen toun vaste · ac hor poer noþing nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6501"><HI REND="I">þen</HI>] þane α; þan C; þe B; þat β. <HI REND="I">ac</HI>] at B.</NOTE></L>
<L>Þis was as a tokne · þat to comene was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6502"><HI REND="I">a tokne</HI>] a toknyng C; o tokning α; o tokenynge β; a tokenynge δ. <HI REND="I">þat</HI>] of þat Cδ; of what α; what β. <HI REND="I">comene</HI>] comyng BC; comynge β; come γδ.</NOTE></L>
<L>Ac bi sein dunstones daye · nammore þer ne com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6503"><HI REND="I">Ac</HI>] As B; Ac he C; And γ. <HI REND="I">sein</HI>] om. β. <HI REND="I">nammore</HI>] no more γ. <HI REND="I">com</HI>] come α.</NOTE></L>
<L>Vor he deyde þe teþe ȝere · of þe kinges kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6504"><HI REND="I">þe teþe</HI>] in þe teoþe α; in þe tenþe β. <HI REND="I">kinedom</HI>] kynedome α.</NOTE></L>
<L N="5930">&amp; nyn hondred ȝer &amp; eiȝte &amp; eiȝtety · after þat god was ybore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6505"><HI REND="I">nyn</HI>] nyȝe α. <HI REND="I">ȝer</HI>] om. Cαβδ. <HI REND="I">&amp; eiȝte</HI>] eiȝte αβ. <HI REND="I">eiȝtety</HI>] eiȝteþe β. <HI REND="I">after</HI>] yere γ. <HI REND="I">ybore</HI>] born β; yborne γ.</NOTE><MILESTONE N="292" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þe bissop seint aþelwold · was ded þer biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6506"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac Cαδ; But β. <HI REND="I">aþelwold</HI>] Adelwolde γ. <HI REND="I">þer</HI>] ȝut þer Cα ȝit þer βδ. <HI REND="I">biuore</HI>] byforn β.</NOTE></L>
<L>&amp; seint oswald þe bissop · after þre ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6507"><HI REND="I">oswald</HI>] oswold α. <HI REND="I">after</HI>] þer after Cα; þer aftir β; þat after δ. <HI REND="I">ȝer</HI>] ȝere α.</NOTE></L>
<L>As in þe þritteþe ȝer · þat þe king croune ber ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6508"><HI REND="I">þritteþe</HI>] þretteþe α. <HI REND="I">ber</HI>] bere α.</NOTE></L>
<L>Þe betere pays it was uor hom · þe wule hii were aliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6509"><HI REND="I">Þe</HI>] Þer B. <HI REND="I">pays</HI>] pees γ. <HI REND="I">wule</HI>] while Cα. <HI REND="I">aliue</HI>] on lyue γ.</NOTE></L>
<L>Ac after hor daye sone · þe sorwes spronge bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6510"><HI REND="I">þe sorwes</HI>] þan sorowe β; þe sorowe δ.</NOTE></L>
<L>Þe king adde bi is verste wif · an stalwarde sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6511"><HI REND="I">an</HI>] one B; a αγ. <HI REND="I">stalwarde</HI>] staleworþe α.</NOTE><MILESTONE N="293" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="5937">Þat uor is stalwardhede · euere worþ in mone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6512"><HI REND="I">stalwardhede</HI>] stalewarde dede he is α; stalworþe dede he is β; stalwardnes δ. <HI REND="I">euere</HI>] longe B. <HI REND="I">worþ</HI>] more αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6513">Edmund irene syde.</NOTE></L>
<L>Vor me ne vond non so god kniȝt · ware so he wende wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6514"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">god</HI>] gode B. <HI REND="I">ware</HI>] whar α. <HI REND="I">so he</HI>] he αβδ. <HI REND="I">wende</HI>] went alond δ.</NOTE></L>
<L>Me clupede him uor is stalwardhede · Edmund yren|syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6515"><HI REND="I">Me clupede</HI>] Men callid γ. <HI REND="I">stalwardhede</HI>] strengþe BCαβδ. <HI REND="I">yrensyde</HI>] yrenesyde α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000488.tif" N="434"/>
<L N="5940">Þe sorwes as ich abbe ytold · spronge aboute ylome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6516"><HI REND="I">ich abbe</HI>] ych chabbe B. <HI REND="I">ytold</HI>] itolde α; of tolde β. <HI REND="I">ylome</HI>] lome β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6517">dani.</NOTE></L>
<L>Vor þat folc of denemarch · sone to londe come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6518"><HI REND="I">londe</HI>] londone C.</NOTE></L>
<L>As a uour alf þis land · þe hauene hii adde ysoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6519"><HI REND="I">As</HI>] &amp; B. <HI REND="I">a uour alf</HI>] a four half α; a foure half δ; in foure partes (parties γ) of βγ. <HI REND="I">hauene</HI>] hauenes Bβ. <HI REND="I">ysoȝt</HI>] sought γ.</NOTE><MILESTONE N="294" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>So þat norþhumberlond · was al to grounde ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6520"><HI REND="I">was al to grounde</HI>] to grounde was δ.</NOTE></L>
<L>Kent hii destruede al so god · &amp; þe est contreye wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6521"><HI REND="I">Kent . . . . god</HI>] Al so hi destrude kent α; Also þei destroyed kent β; Also þey destruyd Kent δ. <HI REND="I">destruede</HI>] destryed C.</NOTE></L>
<L>Eccestre hii barnde al adoun · &amp; in þe west syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6522">
<P><HI REND="I">Eccestre</HI>] Exetre B. <HI REND="I">barnde</HI>] brent β. <HI REND="I">al</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">&amp; in</HI>] as in C.</P>
<P>In C lines 5946-6029 are placed after line 6113.</P></NOTE></L>
<L N="5946">Vr king worrede ofte aȝen · as he miȝte do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6523"><HI REND="I">Vr</HI>] Oure α. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe α. <HI REND="I">do</HI>] ydo β.</NOTE></L>
<L>Ac wreche of is broþer deþ · wel harde him com to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6524"><HI REND="I">broþer</HI>] broþers Cγ; broþeres β. <HI REND="I">wel</HI>] ful β. <HI REND="I">him com</HI>] com him α; come him β.</NOTE></L>
<L>Vor is poer was lute worþ · ac he ȝef hom atten ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6525"><HI REND="I">lute</HI>] litel γ. <HI REND="I">ac</HI>] vor B. <HI REND="I">atten</HI>] atte C; at þan α; at the γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6526">Redemp|cio.</NOTE></L>
<L>Four þousend pound of sterlinges · hom aȝen to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6527"><HI REND="I">hom</HI>] hem B.</NOTE></L>
<L N="5950">So þat is quene deide · &amp; of sorwe &amp; sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6528"><HI REND="I">is</HI>] þis αβ; þys δ. <HI REND="I">deide</HI>] deiȝede α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6529">Obitus regine.</NOTE></L>
<L>Him com in ech half · euere þe leng þe more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6530"><HI REND="I">Him com</HI>] Come to him αδ; Com to him β. <HI REND="I">ech</HI>] eche Bαγ. <HI REND="I">þe leng</HI>] þe lenger C; þe longer β; so leng α; so lenger δ. <HI REND="I">þe more</HI>] so more δ.</NOTE></L>
<L>Vor þe deneis come aȝen · &amp; in euerich ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6531"><HI REND="I">aȝen</HI>] aȝen ope him α; aȝen vpon him β. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">in</HI>] om. C. <HI REND="I">euerich</HI>] eueryche B; eche δ.</NOTE></L>
<L>Him worrede her &amp; þer · þat he nuste wuder wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6532"><HI REND="I">Him</HI>] &amp; αβ; On him δ. <HI REND="I">worrede</HI>] werred β. <HI REND="I">nuste</HI>] ne wist β. <HI REND="I">wuder</HI>] whoder C. <HI REND="I">wende</HI>] to wende γδ.</NOTE></L>
<L>He biþoȝte him wel narwe · ȝif þer miȝte be eny red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6533"><HI REND="I">biþoȝte</HI>] brouȝt δ. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β. <HI REND="I">ȝif . . . rede</HI>] wheþer he myȝte mid eni red α; where he myȝt with any rede β.</NOTE></L>
<L>Þoru wiuinge oþer þoru eny þing · vor is wif was ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6534"><HI REND="I">oþer þoru</HI>] oþer Cαγ; of δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000489.tif" N="435"/>
<L>He vnderstod þat richard · duc of normandye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6535"><HI REND="I">duc</HI>] þe Duke β.</NOTE></L>
<L>Was mon of gret poer · &amp; of gret seygnorye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6536"><HI REND="I">mon</HI>] man BCα.</NOTE></L>
<L>Vor emme is gode doȝter · he sende ofte is sonde ·</L>
<L>To spouse hire &amp; to make hire · quene of <HI REND="I">Inglonde</HI> ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6537"><HI REND="I">spouse</HI>] spousi α. <HI REND="I">to make hire</HI>] makiȝe α; hir to make δ. <HI REND="I">In|glonde</HI>] Engelond B; engelonde α; Englonde βδ; þis londe C.</NOTE></L>
<L N="5960">Þat he miȝte þoru þe <HI REND="I">aliance eny help vndergo</HI> ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6538"><HI REND="I">miȝte . . . help</HI>] þoru alyance eny help myte α; þurgh aliaunce eny helpe myȝt β; þrouȝ aliaunce eny helpe myght δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE><MILESTONE N="295" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>To wite him fram hem of <HI REND="I">denmarch þat dud them such wo</HI> ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6539"><HI REND="I">wite</HI>] witiȝe α; kepe β. <HI REND="I">fram hem of denmarch</HI>] wiþ þe deneys α; fram þe Danys β; from þe Deneis δ. <HI REND="I">dud</HI>] dude BCα; dide β; ded δ. <HI REND="I">them</HI>] þys lond Bδ; þis lond Cα; þis londe β. <HI REND="I">such</HI>] so BCα; muche β; om. δ.</NOTE></L>
<L>So þat þo hii were at one · <HI REND="I">þis spousing was ydo</HI> ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6540"><HI REND="I">þo</HI>] om. δ. <HI REND="I">at one</HI>] aton B; at on Cα; attone β. <HI REND="I">þis</HI>] þe B. <HI REND="I">ydo</HI>] do δ.</NOTE></L>
<L>As in þe ȝer of grace a þousend ȝer <HI REND="I">&amp; two</HI> ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6541"><HI REND="I">a</HI>] o αβ. <HI REND="I">þousend</HI>] þousund C. <HI REND="I">ȝer</HI>] om. B. <HI REND="I">two</HI>] to Cδ.</NOTE></L>
<L>&amp; of þe kinges <HI REND="I">corouning</HI> · <HI REND="I">in þe foure &amp; twenty yere</HI> ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6542"><HI REND="I">corouning</HI>] crounynge Bβ; coroument C; crounement α; corono|ment δ. <HI REND="I">in þe</HI>] in BC. <HI REND="I">twenty</HI>] tuentyþe BC; twentiþe α.</NOTE></L>
<L>Þo þoȝte þe king þat he adde · of <HI REND="I">is fon y</HI><HI REND="sup">e</HI> <HI REND="I">lesse fere</HI> ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6543">5959-65. Partly defaced in A, and written over in a later (perhaps Selden's) hand. The later writing is marked in italic.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6544"><HI REND="I">þat</HI>] om. α; þouȝt δ. <HI REND="I">lesse</HI>] lasse BCαδ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Aeldredus</HI> ·<MILESTONE N="90b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="5966">&amp; here sprong lo þe uerste more as of hom of nor|mandye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6545"><HI REND="I">&amp; here</HI>] Þo αδ; Thanne β. <HI REND="I">sprong</HI>] spronge α. <HI REND="I">as</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Ware þoru hii come in to þis lond · &amp; abbeþ þe maystrye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6546"><HI REND="I">Ware</HI>] Whar α. <HI REND="I">in to</HI>] to β. <HI REND="I">abbeþ</HI>] hadde αβ; had δ.</NOTE></L>
<L>Vor þe kynge adde bi þis emme · tueie sones ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6547"><HI REND="I">kynge</HI>] in later hand. <HI REND="I">emme</HI>] .M. B. <HI REND="I">tueie</HI>] two γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6548">ij filii.</NOTE></L>
<L>Alfred &amp; seint edward · þat at westmunstre yssrined is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6549"><HI REND="I">westmunstre</HI>] westymustre B; westmystre C. <HI REND="I">yssrined</HI>] om. αβδ</NOTE>
</L>
<PB REF="00000490.tif" N="436"/>
<L N="5970">&amp; þoru þulke blode suþþe · willam bastard com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6550"><HI REND="I">þoru</HI>] of B. <HI REND="I">willam</HI>] william β.</NOTE></L>
<L>As ȝe ssolle her after ihure · &amp; wan þis kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6551"><HI REND="I">ssolle . . . ihure</HI>] after yhure scholle α; aftir schal here β; after here schul δ.</NOTE></L>
<L>Þat poer muche of denemarch · in pes wiþoute strif ·</L>
<L>Was hom ywent to denemarch · ar þe king weddede wif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6552"><HI REND="I">hom ywent</HI>] hem ywend B; hom iwend C; hom ywend α; hom went γ. <HI REND="I">ar</HI>] er α. <HI REND="I">wif</HI>] his wif C; his wyf αβ; is wyfe δ.</NOTE></L>
<L>Þe king uor is grete poer · as of is wiuinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6553">Occisio danorum.</NOTE></L>
<L>Alle þe deneis þat were bileued · he let to deþe bringe ·</L>
<L N="5976">In a seinte bryce day · &amp; in one day echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6554"><HI REND="I">In a</HI>] In o α; Apon β. <HI REND="I">bryce</HI>] Bryde ys δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L>Þat non nere of oþer ywar · ne þat þer ofscapede non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6555"><HI REND="I">nere</HI>] were Cγ. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere B. <HI REND="I">ywar</HI>] ware γ. <HI REND="I">ne þat þer</HI>] ne þat þer ne B; þat þer ne α; þat þere β. <HI REND="I">ofscapede</HI>] ascapede α; ascaped β.</NOTE></L>
<L>Suan þe duc of denemarch · þo he hurde of þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6556"><HI REND="I">þe</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Made him wroþ &amp; wod ynou · &amp; ech þat wiþ him was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6557"><HI REND="I">wod</HI>] woude C. <HI REND="I">ech</HI>] eche B; om. δ.</NOTE></L>
<L N="5980">Hii greiþede hom mid gret poer · &amp; to engelond come ·</L>
<L>As in þe vif &amp; tuentiþe ȝere · of þe kinges kinedome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6558"><HI REND="I">vif</HI>] vyue Bα; vyuethe δ. <HI REND="I">tuentiþe</HI>] twenty β; twentie δ.</NOTE></L>
<L>&amp; in þe ȝer of grace · a þousend &amp; þre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6559"><HI REND="I">&amp;</HI>] Hud B. <HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">þre</HI>] ek þreo α; also þre β.</NOTE></L>
<L>Hii slowe &amp; sorwe dude ynou · non more ne miȝte be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6560"><HI REND="I">sorwe dude</HI>] dide sorowe γ. <HI REND="I">non more</HI>] no more Bαβδ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þo þikce hii come þat þet lond · oueral hii gonne fulle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6561"><HI REND="I">Þo</HI>] So Bαβ. <HI REND="I">þat þet</HI>] þat þe Bαβδ; to this γ. <HI REND="I">hii</HI>] om. αβ. <HI REND="I">gonne fulle</HI>] gonne fylle β; gan to fulle δ.</NOTE><MILESTONE N="296" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="5985">As þikke as ameten crepeþ · in an amete hulle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6562"><HI REND="I">þikke</HI>] þilkeA. <HI REND="I">as ameten crepeþ</HI>] so crupeþ emetene α; as crepeþ emetene β. <HI REND="I">ameten</HI>] emeten C; Ematen δ. <HI REND="I">an</HI>] one αβ. <HI REND="I">amete</HI>] emete Cαβ; Emate δ. <HI REND="I">hulle</HI>] hylle β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000491.tif" N="437"/>
<L>Bi norþe &amp; bi souþe · in þe est &amp; in þe west ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6563"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke α; &amp; also β; om. δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; ek α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6564">occisio.</NOTE></L>
<L>So þicke hii come þat me nuste · in wuche alf kepe best ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6565"><HI REND="I">hii come</HI>] om. αβ. <HI REND="I">nuste</HI>] ne wist β. <HI REND="I">in wuche alf</HI>] in wuch half B; whar ham α; whare hem β. <HI REND="I">kepe</HI>] to kepe β; to kep δ; kepe hom C.</NOTE></L>
<L>Hii ne sparede prest ne clerc · þat hii ne slowe to grounde ·</L>
<L>Ne men of religion · ware so hii eni founde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6566"><HI REND="I">Ne</HI>] Ne none α; Ne no β. <HI REND="I">ware so hii</HI>] whar hi α; whare þei β; whare þat þey δ.</NOTE></L>
<L>Ne wommon ne soukinde child · ne doȝter ne sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6567"><HI REND="I">wommon</HI>] wommane B; womman C; wimman α; woman γ. <HI REND="I">sou|kinde</HI>] soukende C; soukyng B; soukynge αγδ. <HI REND="I">child</HI>] chylde B.</NOTE></L>
<L N="5991">Hii vorbarnde norþwich · &amp; þe toun of wiltone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6568"><HI REND="I">vorbarnde</HI>] verbarnde B; furbarnde C; forbrent β; brent γ. <HI REND="I">norþwich</HI>] norwych BC. <HI REND="I">of</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þat a reulich lond was engelond · &amp; vol of sorwe ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6569"><HI REND="I">a</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>Hii miȝte acorci þe fole quene · þat seint Edward slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6570"><HI REND="I">acorci</HI>] acorsy B; acursy C; corsi α; curse β; cursse δ. <HI REND="I">fole</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">slou</HI>] aslou α.</NOTE></L>
<L>Vor suan þe luþer duc · adde euere is yuere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6571"><HI REND="I">þe</HI>] þulke α; þilke β. <HI REND="I">yuere</HI>] ifere α; in fere β; fere δ.</NOTE></L>
<L>Þre velawes þat next him were · ech in þat manere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6572"><HI REND="I">next him were</HI>] euere were next hym C; him were next α; him were nexst β; euer were next δ. <HI REND="I">ech in þat</HI>] in echt B; in eche Cαβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6573">iij socii predacio &amp;c.</NOTE></L>
<L N="5996">Brenningge &amp; robberye · &amp; quellinge atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6574"><HI REND="I">Brenningge</HI>] Byreynynge B; Berninge α. <HI REND="I">robberye</HI>] robbynge δ. <HI REND="I">quellinge</HI>] quellyng B.</NOTE></L>
<L>Þis were is þre felawes · þat he huld euere vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6575"><HI REND="I">he huld euere</HI>] euere he helde δ.</NOTE></L>
<L>Wanne at an gode monnes house · is men were at inne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6576"><HI REND="I">Wanne</HI>] om. αβ. <HI REND="I">an</HI>] a C; o α; ony β; one γ. <HI REND="I">gode</HI>] god Bα; goude C. <HI REND="I">monnes</HI>] nonnes A; mannes BCα; mannys β. <HI REND="I">is men . . . inne</HI>] whar hi were at inne α; whare þei were at Inne β.</NOTE></L>
<L>Verst hii wolde ete &amp; drinke · þat hii founde þer inne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6577"><HI REND="I">wolde ete</HI>] ȝete α; eete β; ete γ. <HI REND="I">drinke</HI>] dronke α; dranke β.</NOTE></L>
</LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="lines" N="6000-6999">
<LG TYPE="stanza">
<L N="6000">&amp; suþþe þe louerd of þe hous · quelle &amp; alle his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6578"><HI REND="I">quelle</HI>] quolde α; þei killyd β.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe brenne al is hous · al uor hor scot ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6579"><HI REND="I">brenne</HI>] barnde α; brent β. <HI REND="I">al uor</HI>] as for B; for αβδ,</NOTE>
</L>
<PB REF="00000492.tif" N="438"/>
<L>Suche were lo þe gistes · þat hider come þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6580"><HI REND="I">Suche</HI>] Hit αδ; Thei β. <HI REND="I">lo þe</HI>] þo þe B; þe C; sori α; sory β; sorye δ. <HI REND="I">gistes</HI>] gustes C; gestys β; gestis δ. <HI REND="I">hider</HI>] huder C; hidere α; thider γ. <HI REND="I">þo</HI>] so αβ.</NOTE></L>
<L>Moche aþ þis lond ar þis · idrive in sorwe &amp; wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6581"><HI REND="I">þis lond ar þis</HI>] engelond B. <HI REND="I">ar</HI>] or γ. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α. <HI REND="I">idrive</HI>] dryed β; ydured δ. <HI REND="I">in</HI>] om. BCαβ; of δ.</NOTE></L>
<L>Mest wo hii dude in barcssire &amp; vpe assesdoune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6582"><HI REND="I">hii dude</HI>] that dide γ. <HI REND="I">vpe</HI>] vpon α; apon γ. <HI REND="I">assesdoune</HI>] asschesdoune α; Aischesdoune γ.</NOTE></L>
<L>&amp; so aboute quichelmeslewe · &amp; so in mani a toune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6583"><HI REND="I">so</HI>] al so C; om. δ. <HI REND="I">quichelmeslewe</HI>] quychelmesley B; quich|helmes lyȝe α; kouchamslew β; Quichelmesleye δ. <HI REND="I">mani a</HI>] mony B; maniȝe α; many β.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Aeldred</HI> ·<MILESTONE N="91a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Atte laste king aildred · þo he was to grounde ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6584"><HI REND="I">aildred</HI>] aeldred α. <HI REND="I">he was</HI>] was he C. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] brought γ.</NOTE></L>
<L>&amp; Muche of þe lond aslawe · &amp; destrued al to noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6585"><HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ. <HI REND="I">destrued</HI>] destrud α.</NOTE><MILESTONE N="297" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Suan þe duc of denemarch · he ȝef atten ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6586"><HI REND="I">atten ende</HI>] atte nende B; at þan ende α; at the ende γ.</NOTE></L>
<L>Folle þritti þousend pound · to denemarch to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6587"><HI REND="I">to</HI>] aȝen to αβ. <HI REND="I">denemarch</HI>] demarch α. <HI REND="I">to</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L N="6010">&amp; bileue þis lond in pes · so þat þis was ydo ·</L>
<L>Ac lute it was ar þer com · wel more wo þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6588"><HI REND="I">Ac lute</HI>] Aite α; A litel while β. <HI REND="I">hit . . . com</HI>] or þer come hit was β.</NOTE></L>
<L>Vor þe king aildred · isey is lond al bar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6589"><HI REND="I">aildred</HI>] aeldred α; Aldrede γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6590">gentes per hidas.</NOTE></L>
<L>Of þe folc of denemarch · he nolde noȝt ȝut be ywar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6591"><HI REND="I">he</HI>] ne α. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde β; ne wolde γ. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. δ. <HI REND="I">ywar</HI>] war Cα; ware γ.</NOTE></L>
<L>Ac let gadery a nywe ost · þoru al engelond wel wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6592"><HI REND="I">gadery</HI>] gadre γ. <HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">al</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L N="6015">Of heyemen &amp; of lowe ek · ygadered bi þe hide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6593"><HI REND="I">&amp; of</HI>] of C; &amp; δ. <HI REND="I">ek</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Þat euere eiȝte hide lond · an man him ssolde finde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6594"><HI REND="I">euere</HI>] euery γ. <HI REND="I">an man him</HI>] ane man him α; one man he γ.</NOTE></L>
<L>Wiþ helm &amp; hauberc &amp; þe atil · þat non nere bihinde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6595"><HI REND="I">hauberc</HI>] Aγ; haubrek α; haubryk β; hamberk δ. <HI REND="I">þe atil</HI>] atyr α; atyre βδ. <HI REND="I">non nere</HI>] no nere α; non were β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000493.tif" N="439"/>
<L>&amp; greiþede him ssipes in þe se · ac al nas worþ a fille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6596"><HI REND="I">greiþede</HI>] greyþed B; graþed β; graded γ. <HI REND="I">him</HI>] hem Bβ. <HI REND="I">nas</HI>] was nouȝt β; was not δ. <HI REND="I">a fille</HI>] o ville α; a ville β; a wille γ; a frille C.</NOTE></L>
<L>Vor þo is coust was al ydo · he miȝte bet abbe be stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6597"><HI REND="I">is coust was al</HI>] al his cost was C; al þis coust was α; al þis cost was β; alle þys cost was δ. <HI REND="I">ydo</HI>] do βδ. <HI REND="I">bet</HI>] let B; better β. <HI REND="I">abbe</HI>] B; habbe Cα; albe A; haue β. <HI REND="I">be</HI>] ybe B; ben at home β.</NOTE></L>
<L>To suan þe duc of denemarch · þe tidinge sone com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6598"><HI REND="I">þe duc</HI>] duc Bα. <HI REND="I">þe tidinge sone</HI>] sone þe tiþinge α; soone þe tyþinge β; sone þe tyþynges δ. <HI REND="I">tidinge</HI>] tytynge B; tiþynge C.</NOTE></L>
<L N="6021">His ost &amp; is poer · wiþ him sone he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6599"><HI REND="I">wiþ him sone</HI>] sone w<HI REND="sup">t</HI> him δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6600">reditus suani.</NOTE></L>
<L>&amp; in þe a þousend ȝer of grace · &amp; þe teþe ȝer al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6601"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C. <HI REND="I">a</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; in þe β; and in δ. <HI REND="I">teþe</HI>] tenthe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; of vr kinges crounement · þritti ȝer &amp; tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6602"><HI REND="I">vr</HI>] þe αβδ. <HI REND="I">crounement</HI>] corounement α; crounynge β. <HI REND="I">þritti</HI>] þritteþe α.</NOTE></L>
<L N="6024">In an haly þoresday · to þis lond he com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6603"><HI REND="I">In an</HI>] In one α; Apon an β. <HI REND="I">haly</HI>] holy Bα; halwe C.</NOTE></L>
<L>&amp; þen toun of gypeswich · mid strengþe sone nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6604"><HI REND="I">þen</HI>] þan C; þe αβ; in þe δ. <HI REND="I">gypeswich</HI>] gripeswych C; Episwiche β. <HI REND="I">nom</HI>] he nom α; he nome β.</NOTE></L>
<L>&amp; robbede aboute in þe lond · &amp; tounes adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6605"><HI REND="I">robbede aboute</HI>] aboute robbede αβ; abowte robbed δ.</NOTE></L>
<L>Ac þe contreye of grantebrugge · aȝen hom stod uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6606"><HI REND="I">aȝen hom stod</HI>] stod aȝen wel α; stode aȝen him β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6607">grante|brugge resistit.</NOTE></L>
<L>&amp; foȝte ase stalwardemen · þe wule hor poer ylaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6608"><HI REND="I">ase</HI>] al þe B. <HI REND="I">wule</HI>] while Cαβ. <HI REND="I">hor poer</HI>] power α. <HI REND="I">ylaste</HI>] laste α; last γ.</NOTE></L>
<L>Ac hii were as hii nede moste · bineþe atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6609"><HI REND="I">Ac</HI>] And γ. <HI REND="I">hii were . . . moste</HI>] as hi nede moste hi were α; as þei nede muste þei were β; as þey nedys moste þey were δ. <HI REND="I">laste</HI>] at þe laste α; cast β.</NOTE></L>
<L N="6030">&amp; þer was þe kinges soster sone · islawe aþelston ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6610"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">islawe</HI>] yslawen α; slayne γ.</NOTE></L>
<L>&amp; barons &amp; kniȝtes · &amp; heiemen monion ·
</L>
<PB REF="00000494.tif" N="440"/>
<L>Aboute heruest þis deneis · as rotes arnde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6611"><HI REND="I">heruest</HI>] þe heruest δ. <HI REND="I">rotes</HI>] roters Bδ; rotours C; rotors α; robbers β. <HI REND="I">arnde</HI>] ernede δ; went β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6612">predacio.</NOTE></L>
<L>Bi chilterne &amp; to oxenford · &amp; þen toun barnde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6613"><HI REND="I">chilterne</HI>] α; chylterne B; chiltarn C; chilterme A. <HI REND="I">&amp; to</HI>] to Bα; and γ. <HI REND="I">þen</HI>] þane α; þat βδ. <HI REND="I">barnde</HI>] hi barnde α; þei brent β; þey barned δ.</NOTE></L>
<L>Þo wende hii vorþ of denemarch · &amp; robbede al est sex ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6614"><HI REND="I">Þo</HI>] So α. <HI REND="I">of</HI>] to γ. <HI REND="I">robbede</HI>] robbed B.</NOTE><MILESTONE N="298" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; grantebruggessire &amp; estangle · &amp; al so middelsex ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6615"><HI REND="I">grantebruggessire</HI>] gutebruggessyre B; grantebrugge α; graunt|burge β; grauntbrugg γ.</NOTE></L>
<L N="6036">Bokinghamssire &amp; oxenfordssire · &amp; hertfordssire al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6616"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C. <HI REND="I">oxenfordssire</HI>] oxeneford α; Oxenforde β. <HI REND="I">hert|fordssire</HI>] herfordschire C; herefordeschire α; herforde schire β; hert|fortschire δ.</NOTE></L>
<L>Bedeuord ssire &amp; haluendel · hontindone ssire þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6617"><HI REND="I">haluendel</HI>] haluenden γ.</NOTE></L>
<L>Norþhamtone &amp; bisouþe · temese barcssire ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6618"><HI REND="I">Norþhamtone</HI>] Norþhamtessyre B; Norþhampteschire C; Nor|hampte schire α; Northe haptschire β; Northamptonshire γ; Nor|hampschyre δ. <HI REND="I">temese</HI>] temese &amp; αβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; soþereye &amp; souþsex · &amp; souþhamtessire ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6619"><HI REND="I">&amp; souþhamtessire</HI>] &amp; also souþhampteschire αβ.</NOTE></L>
<L N="6040">&amp; muchedel of wiltessire · &amp; þo al þis was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6620"><HI REND="I">&amp; muchedel</HI>] An mucheldel B; And mucheldel γ.</NOTE></L>
<L>Hii drowe hom toward kanterbury · to robbi þere al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6621"><HI REND="I">hom</HI>] om. δ. <HI REND="I">robbi</HI>] Cα; robb A; robby B; rebbe γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6622">Obsessio kanter|burie.</NOTE></L>
<L>In þe a þousend ȝer of grace · &amp; endlefte þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6623"><HI REND="I">a</HI>] om. Bγδ. <HI REND="I">þousend</HI>] þousund C. <HI REND="I">endlefte</HI>] endlofte A (later hand); endleuene B; elleuene δ; enlefþe ȝer α; þe elleueþ ȝere β.</NOTE></L>
<L>Þis folc com to kanterbury · robberye to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6624"><HI REND="I">robberye</HI>] robbory C. <HI REND="I">to</HI>] for to δ.</NOTE></L>
<L>Bituene vre leuedi day þe late · &amp; misselmasse day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6625"><HI REND="I">vre</HI>] hour B. <HI REND="I">leuedi</HI>] leuede B; lady αβ. <HI REND="I">late</HI>] latere BCαβ later δ. <HI REND="I">misselmasse</HI>] myelmasse B; mychelmasse C; seint Micheles α; seynt Michaelys; seint Micheles δ. <HI REND="I">day</HI>] daiȝe α.</NOTE></L>
<L N="6045">Þis folc bisette kaunterbury · &amp; uaste it bi lay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6626"><HI REND="I">kaunterbury</HI>] cauntebury C. <HI REND="I">it</HI>] om. BC; þane toun α; þat toune β; þat toun δ. <HI REND="I">bi lay</HI>] bilayȝe α; bylaye δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000495.tif" N="441"/></LG>
<P>Aeldred ·<MILESTONE N="91b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; gret raunson of hom wiþinne esste · to be out of wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6627"><HI REND="I">raunson</HI>] raymson B; Raunsom δ. <HI REND="I">of hom wiþinne</HI>] ham α; hem βδ. <HI REND="I">esste</HI>] eischte C; eschste α; escht δ; asked β. <HI REND="I">to be</HI>] to leten ham ben α; to late hem be βδ.</NOTE></L>
<L>Ac þe erchebissop of þe toun · seint alfe þat was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6628"><HI REND="I">þe</HI>] om. β. <HI REND="I">seint</HI>] om. δ. <HI REND="I">alfe</HI>] aelfege C; alphe αβ.</NOTE></L>
<L>Was vaste þer aȝen · to ȝiue eni raunsoun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6629"><HI REND="I">vaste</HI>] fast α; om. γ. <HI REND="I">aȝen</HI>] ayens γ. <HI REND="I">eni</HI>] hem any β. <HI REND="I">raunsoun</HI>] raymson B.</NOTE></L>
<L>Þe deneis vor wraþþe þo · asailede uaste þen toun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6630"><HI REND="I">þo</HI>] om. δ. <HI REND="I">asailede uaste</HI>] vaste asaillede C. <HI REND="I">þen</HI>] þane α; þe BC; þat β.</NOTE></L>
<L N="6050">&amp; wonne him &amp; vaste slowe · &amp; þo hii wiþinne come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6631"><HI REND="I">wonne him</HI>] wonne α; hit wanne β; wonne hit δ. <HI REND="I">&amp; þo</HI>] þo C; &amp; αδ.</NOTE></L>
<L>Heye men þat inne were · &amp; seint alfey hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6632"><HI REND="I">inne</HI>] þer inne Bαβ; þerynne Cδ. <HI REND="I">alfey</HI>] alfe B; aelfege C; alphe αβ (&amp; passim). <HI REND="I">hii</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; monekes &amp; þen toun · barnde &amp; adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6633"><HI REND="I">þen</HI>] þane α; þe B; þat β. <HI REND="I">barnde</HI>] þei brent β. <HI REND="I">adoun</HI>] doun β.</NOTE></L>
<L>Þe erchebissop seint alfe · hii hulde &amp; bounde uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6634"><HI REND="I">alfe</HI>] aelfege C. <HI REND="I">hulde</HI>] heolde B; hente α; toke β.</NOTE></L>
<L>&amp; ladde him biside londone · to þe toun of grenes|wich ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6635"><HI REND="I">ladde . . . . londone</HI>] biside (bysyde δ) londone (Londoñ βδ) him ladde αβδ. <HI REND="I">greneswich</HI>] grenewich α; grenewych C; Grenewiche β Grenewyche γδ.</NOTE></L>
<L N="6055">&amp; helde him þere in prisoun · þat he nas no mon ilich ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6636"><HI REND="I">helde</HI>] hulde α. <HI REND="I">þere</HI>] forthe þere δ. <HI REND="I">nas</HI>] was β; ys δ. <HI REND="I">no mon</HI>] non man B. <HI REND="I">ilich</HI>] ylyche B; liche β.</NOTE></L>
<L>Half ȝer &amp; somdel more · &amp; suþþe in þe ȝer of grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6637"><HI REND="I">Half</HI>] An half β. <HI REND="I">of</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>A þousend &amp; tuelf ȝer · hii ladde him in an place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6638"><HI REND="I">A</HI>] O αγ. <HI REND="I">tuelf</HI>] þe tuelfte C. <HI REND="I">ladde</HI>] hadde C. <HI REND="I">in an</HI>] on o α; on a β; in δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000496.tif" N="442"/>
<L>Wiþoute þe toun of greneswich · &amp; henede him wiþ stones ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6639"><HI REND="I">of</HI>] om. B. <HI REND="I">greneswich</HI>] greneswyke B; grenewyke C; grene|wich α; Grenewyche γδ. <HI REND="I">henede</HI>] hende Cα; stenede B; stoned β stenyd δ. <HI REND="I">wiþ</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>As me henede seinte steuene · &amp; tobrusede is smale bones ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6640"><HI REND="I">henede</HI>] hende Cα; stenede B; stoned β; stened δ. <HI REND="I">steuene</HI>] stefne α. <HI REND="I">tobrusede</HI>] debrusede Bα; debrused Cδ; brusede β; brused γ. <HI REND="I">smale</HI>] om. Bδ.</NOTE></L>
<L N="6060">Atte laste mid an deueniss ax · me smot him to gronde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6641"><HI REND="I">an</HI>] o α; a BCβδ. <HI REND="I">deueniss ax</HI>] denchax Bδ; deynesch ax C; denischs ax α; Deuenysche axe β. <HI REND="I">gronde</HI>] the grounde γ.</NOTE><MILESTONE N="299" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>In þe heued þat he lay · &amp; deyde in an stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6642"><HI REND="I">heued</HI>] heuede B; hede γ. <HI REND="I">&amp; deyde</HI>] ded α; dede β. <HI REND="I">an stounde</HI>] a stounde BC; o stounde α; one litel stounde β; o litel stounde γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6643">Occisio sancti alphegi.</NOTE></L>
<L>Þe saterday þe ester wouke · þis holy man hii slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6644"><HI REND="I">þe</HI>] in þe BCαβδ. <HI REND="I">wouke</HI>] woke C; wike αβ; weke γ.</NOTE></L>
<L>Ac vewe þer were atte dede · þat þe beuerege bilowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6645"><HI REND="I">þer</HI>] þat B; om. Cα. <HI REND="I">atte</HI>] at þe α; at that C. <HI REND="I">þat</HI>] om. B. <HI REND="I">beuerege</HI>] beuereche α; beueriche δ.</NOTE></L>
<L>Vor some bicome cancrefrete · &amp; some blinde oþer wode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6646"><HI REND="I">bicome</HI>] hi bicome α; þei bicome β.</NOTE></L>
<L N="6065">&amp; som deyde verlich · vpriȝt as hii stode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6647"><HI REND="I">verlich</HI>] ferliche α. <HI REND="I">vpriȝt as hii</HI>] as hii vp ryȝt B.</NOTE></L>
<L>So þat vor drede of þis wreche · þe deneis were agaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6648"><HI REND="I">þis</HI>] þat δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wiþ drowe hom of hor luþerhede · þe wule it wolde ylaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6649"><HI REND="I">wiþ drowe</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> drowen δ. <HI REND="I">hom of</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ylaste</HI>] last Cγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þer was þe betere pays · a ȝer &amp; vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6650"><HI REND="I">&amp; . . . . pays</HI>] Þe betere pays þer was after α; The better pees þer was aftir β; The better pees was after δ. <HI REND="I">a ȝer</HI>] o ȝer α; o ȝere βδ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="6069">Vor in þe ȝer of grace · a þousend &amp; þretteþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6651"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">þousend</HI>] þousund C. <HI REND="I">þretteþe</HI>] þe thrytteþe δ.</NOTE></L>
<L>Suan þe duc of denemarch · bigan to turne is hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6652"><HI REND="I">þe</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>&amp; after þat he adde destrued · þe souþhalf of þis lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6653"><HI REND="I">adde</HI>] om. αβ. <HI REND="I">destrued</HI>] destrud B; destrude α. <HI REND="I">þis</HI>] þe δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000497.tif" N="443"/>
<L>He wende &amp; robbede of þis lond · al þe norþ side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6654"><HI REND="I">of</HI>] al B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6655">predacio borialis.</NOTE></L>
<L>Norhumber &amp; lindeseye · &amp; destruede wyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6656"><HI REND="I">Norhumber</HI>] Norþhomber B; Northumber α; Norþhumberlonde β.</NOTE></L>
<L>Euere fram watelinge stret · &amp; so bi oxenford ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6657"><HI REND="I">&amp; so</HI>] so αβ. <HI REND="I">oxenford</HI>] oxeneforde α.</NOTE></L>
<L>Hii come &amp; nome winchestre · &amp; so walinford ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6658"><HI REND="I">so</HI>] suþþe C. <HI REND="I">walinford</HI>] walyngford C; wlingforde α; walyng|forde γ.</NOTE></L>
<L N="6076">Fram walingford hii wende · &amp; þen toun of baþe nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6659"><HI REND="I">þen</HI>] þane α; þe BC; þat β.</NOTE></L>
<L>So þat suan was king yholde · ware so he euere come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6660"><HI REND="I">yholde</HI>] hi holde C. <HI REND="I">w re so he euere</HI>] whar hi α; whare þei β; whare þat þey δ. <HI REND="I">he euere</HI>] euere he C.</NOTE></L>
<L>Ac þe king of engelond · in such sor &amp; morninge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6661"><HI REND="I">sor</HI>] sorewe α; sorowe βδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6662">Missio filii neus|trie.</NOTE></L>
<L>Carede of is ȝonge sones · mest of alle þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6663"><HI REND="I">of</HI>] for δ. <HI REND="I">m est</HI>] moste γ. <HI REND="I">alle</HI>] eny δ.</NOTE></L>
<L N="6080">Leste hii were defouled oȝt · vor hii ne couþe of fiȝtinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6664"><HI REND="I">Leste</HI>] Laste Cα. <HI REND="I">defouled</HI>] defoulde B. <HI REND="I">oȝt</HI>] out α. <HI REND="I">hii ne couþe</HI>] he couþe nout α; þei couþe nouȝt β.</NOTE></L>
<L>Þeruore in to normandie · he let hom sone bringe ·</L>
<L>Boþe alfred &amp; seint edward · &amp; þe quene hor moder also ·<MILESTONE N="300" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Wiþ þe duc richard þe quene broþer · vorte such wo were ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6665">þe] om. αβ. <HI REND="I">þe quene</HI>] hure αβ; hir δ. <HI REND="I">vorte</HI>] for C; vort α; vn to β; forto δ. <HI REND="I">such</HI>] swich C; þe αβδ. <HI REND="I">wo</HI>] wowe α; werre βδ. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L>Ac is eldoste sone · Edmond yrene syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6666"><HI REND="I">eldoste</HI>] vldeste α.</NOTE></L>
<L N="6085">Vor he was hardi &amp; god kniȝt · at hom he let abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6667"><HI REND="I">hardi &amp; god kniȝt</HI>] knyȝt hardi &amp; god (good β) αβ; knyght hardy &amp; good δ. <HI REND="I">god</HI>] gode B. <HI REND="I">abide</HI>] him bide β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000498.tif" N="444"/></LG>
<P>· <HI REND="I">Aeldred</HI> ·<MILESTONE N="92a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þat luþer folc of denemarch · robbede &amp; slowe uaste ·</L>
<L>Chirchen &amp; abbeys · barnde &amp; adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6668"><HI REND="I">Chirchen</HI>] And chyrchyn B; &amp; churches C; &amp; chirchen α; And chirches βδ. <HI REND="I">barnde</HI>] brent δ. <HI REND="I">adoun</HI>] adoun also α; also adoun hem β; also doune hem γ.</NOTE></L>
<L>Men leye vnbured to drawe · þat reuþe it was ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6669"><HI REND="I">leye</HI>] layne δ. <HI REND="I">vnbured to drawe</HI>] to drawe al vnbured Cα; to drawe alle vnburied β; to drawe vnburied γ; al to drawn vnberied δ. <HI REND="I">þat</HI>] at C.</NOTE></L>
<L>Þat feble folc to wildernesse · &amp; to wodes faste drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6670"><HI REND="I">Þat</HI>] The δ. <HI REND="I">faste drou</HI>] drowe fast drowe (<HI REND="I">sic</HI>) γ.</NOTE></L>
<L N="6090">Aildred king of Engelond · ysei al þis wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6671"><HI REND="I">Aildred</HI>] Aeldred α; Aldrede γ. <HI REND="I">ysei</HI>] þo he sey B; y say α; sawe γ.</NOTE></L>
<L>Hou me destruede is lond · &amp; is folc so slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6672"><HI REND="I">destruede</HI>] destruyde B; destrude α. <HI REND="I">so</HI>] om. B; me α; men β.</NOTE></L>
<L>To midewinter he wende anon · þo he ne sey oþer red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6673"><HI REND="I">To</HI>] At βδ. <HI REND="I">sey</HI>] sawe γ.</NOTE></L>
<L>To normandie &amp; huld him þer · uorte þe duc suan was ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6674"><HI REND="I">worte</HI>] vort α; vor C; vn to β; forto δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="6094">Suan deide in þe ȝer of grace · a þousend &amp; four|teþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6675"><HI REND="I">Suan</HI>] He αβδ. <HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">þousend</HI>] þousund C. <HI REND="I">fourteþe</HI>] fouteþe A.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6676">Obitus suan.</NOTE></L>
<L>His folc made euere uaste worre · ȝut after is deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6677"><HI REND="I">folc</HI>] men δ. <HI REND="I">uaste</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">worre</HI>] werre α.</NOTE></L>
<L>&amp; made is sone king after him · knout was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6678">knout.</NOTE></L>
<L>Þat dude as wel as is fader · engelond gret ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6679"><HI REND="I">as wel</HI>] also αβδ. <HI REND="I">as</HI>] om. β. <HI REND="I">gret</HI>] muche αβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; false kniȝtes of engelond · hulde mid him vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6680"><HI REND="I">hulde</HI>] held C.</NOTE></L>
<L N="6099">Ac hii þat trewe &amp; gode were · aȝen hom hor herte caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6681"><HI REND="I">trewe &amp; gode were</HI>] trewe were &amp; goude C; gode &amp; trewe were α; good &amp; trewe were β. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝenst δ. <HI REND="I">hom</HI>] hym B; him αβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; sende after king aildred · in to normandie stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6682"><HI REND="I">aildred</HI>] aeldred α; aidred C. <HI REND="I">in to</HI>] to αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6683">reditus aildred.</NOTE></L>
<L>&amp; he com sone to engelond · &amp; wende abbe is wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6684"><HI REND="I">abbe</HI>] to habbe C; to haue βδ. <HI REND="I">is</HI>] al his α; alle his β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000499.tif" N="445"/>
<L>Ac þo king knout it vnder ȝet · he was vol of rage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6685"><HI REND="I">Ac</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þo</HI>] þe B; Whenne β. <HI REND="I">vnder ȝet</HI>] vnderȝat α; vnderstode β. <HI REND="I">vol of</HI>] of grete δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6686">Occisio ostagio|rum.</NOTE></L>
<L>He wende anon to sandwich · &amp; men þere in ostage ·</L>
<L>Þat were bitake is fader · vor heye men of þe londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6687"><HI REND="I">bitake is fader</HI>] his fader bitake α; his fadir bitake β; his fadir bytake δ.</NOTE><MILESTONE N="301" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="6105">He nom &amp; let hom smite of · boþe vet &amp; honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6688"><HI REND="I">hom</HI>] hym B; om. C. <HI REND="I">vet</HI>] fot C; fet α.</NOTE></L>
<L>Nou adde heyemen of þe lond · itake þer bi uore ·</L>
<L>His fader ostage god ynou · &amp; deop oþ ysuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6689"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke α; &amp; also β. <HI REND="I">deop</HI>] dep B; dup α; so depe δ. <HI REND="I">ysuore</HI>] swore β.</NOTE></L>
<L>Wiþ him to holde treweliche · &amp; breke þo hor oþ ·</L>
<L>Þer uore þe king knout wiþ hom · was þo so wod wroþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6690"><HI REND="I">þo</HI>] om. αδ. <HI REND="I">wod</HI>] om. C; wood wood δ.</NOTE></L>
<L N="6110">&amp; for wraþþe let bilimie · hor ostages þat were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6691"><HI REND="I">bilimie</HI>] bylyme B; bilymyȝe α; bylymme β; bylemme γ; be|lymmye δ.</NOTE></L>
<L>Suþþe he wende in to westsex · &amp; robbede þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6692"><HI REND="I">wende in to</HI>] wende to αδ; went to β. <HI REND="I">robbede</HI>] vaste robbede α; fast robbed þan β. <HI REND="I">þere</HI>] fast þere δ.</NOTE></L>
<L>&amp; in dorsete dude &amp; wiltessire · &amp; somersete gret wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6693"><HI REND="I">in dorsete dude</HI>] dude in dorsete α; dide in Dorsete β; ded in Dorset δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; in β. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; in αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6694">Morbus cosham.</NOTE></L>
<L>King aildred lay sik · in þe toun of cosham þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6695"><HI REND="I">King</HI>] C; Kyng B; Kynge δ; Kin A; &amp; king α; And kynge β. <HI REND="I">aildred</HI>] Aeldred α; Aldred β. <HI REND="I">cosham</HI>] corsham αβ; Corsam γ.</NOTE></L>
<L>In þe west ende of wiltessire · vor he was feble &amp; old ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6696"><HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="6115">&amp; wiþ care &amp; sorwe ouercome · as me aþ itold ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6697"><HI REND="I">care &amp; sorwe</HI>] sorowe and care γ.</NOTE></L>
<L>&amp; fram cosham to londone · he ofscapede vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6698"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">cosham</HI>] Corsham αβ. <HI REND="I">ofscapede</HI>] ascaped β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6699">londone.</NOTE></L>
<L>Vor to witie him fram is fon · þat hii ne broȝte him to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6700"><HI REND="I">witie</HI>] wityȝe α; wyte B; wite C; kepe βδ. <HI REND="I">deþe</HI>] his dethe γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000500.tif" N="446"/>
<L>Þere he huld him in þe toun · mid muche sorwe &amp; sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6701"><HI REND="I">muche</HI>] muchel γ.</NOTE></L>
<L>Þat of al is lond of engelond · he nadde an vot more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6702"><HI REND="I">is lond of</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde β. <HI REND="I">an vot</HI>] o fot α; o foot δ; no fote β; fote no γ.</NOTE></L>
<L N="6120">Þe ȝates he made vaste · &amp; wuste him wiþinne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6703"><HI REND="I">wuste</HI>] wiste C; kept β; kepte δ.</NOTE></L>
<L>His fon asailed þene toun · wiþ oute mid al hor ginne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6704"><HI REND="I">asailed</HI>] asaylede Bα. <HI REND="I">þene</HI>] þane α; þat βδ; þe C. <HI REND="I">al</HI>] om. αβ. <HI REND="I">hor</HI>] his C.</NOTE></L>
<L>Atte laste þis king aildred · as in al þis strif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6705"><HI REND="I">Atte</HI>] At þe α. <HI REND="I">þis</HI>] þe C; om. αβ. <HI REND="I">aildred</HI>] aeldred α. <HI REND="I">al</HI>] alle αδ. <HI REND="I">þis</HI>] his C; om. αβδ. <HI REND="I">strif</HI>] stryue Bαβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6706">obitus regis.</NOTE></L>
<L>In a seint gregories day · wende out of þis lif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6707"><HI REND="I">In</HI>] On βδ. <HI REND="I">a</HI>] an B; o α. <HI REND="I">þis lif</HI>] þys lyue B; his lyue αβ.</NOTE></L>
<L N="6124">As in þe ȝer of grace · a þousend &amp; sixteþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6708"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">þousend</HI>] þousund C.</NOTE></L>
<L>Febleliche he liuede al is lif · &amp; deyde in feble deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6709"><HI REND="I">al</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">is</HI>] in β.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Edmund iren side</HI> ·<MILESTONE N="92b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>In such sorwe he was king · seuene &amp; þritti ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6710"><HI REND="I">such</HI>] suche B.</NOTE></L>
<L>He adde moni a sori day · &amp; mochel anguisse her ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6711"><HI REND="I">He adde . . . . her</HI>] He was ibured at londone at seinte poules &amp; liþ þer α; He was buried at londoun at seynt Poules &amp; lieþ þere β. <HI REND="I">a</HI>] an B. <HI REND="I">her</HI>] er B; ere δ.</NOTE></L>
<L>&amp; for wreche of is broþer deþ · al such sorwe him com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6712"><HI REND="I">broþer</HI>] broþeres Cβ. <HI REND="I">al</HI>] om. β; to al δ. <HI REND="I">him</HI>] to hym B; he δ.</NOTE></L>
<L>Þat lute ioye he adde al is lif · of is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6713"><HI REND="I">lute</HI>] litel Cγ. <HI REND="I">ioye</HI>] ioiȝe α. <HI REND="I">he adde</HI>] hadde αβ. <HI REND="I">al</HI>] on α; in β; of δ. <HI REND="I">of</HI>] &amp; eke of δ.</NOTE></L>
<L N="6130">EDmond yren syde · king aildredes sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6714"><HI REND="I">yren syde</HI>] yrenesyde Bα. <HI REND="I">king</HI>] þat was king α; þat was kynge β; þat was kynges γ.</NOTE><MILESTONE N="302" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>So god kniȝt of bodie was · þat he worþ longe in mone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6715"><HI REND="I">god</HI>] gode B. <HI REND="I">of bodie was</HI>] was of bodiȝe α; was of bodi Cβ; was of bodye δ. <HI REND="I">he worþ longe</HI>] longe worþ B; worþ longe α; woruþ longe C; longe schal be β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000501.tif" N="447"/>
<L>Me nuste so god in none londe · &amp; atte biginninge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6716"><HI REND="I">Me nuste . . . . londe</HI>] So god in no lond me nuste α; So good in no londe men wist β; So good in no lond me nust δ. <HI REND="I">god</HI>] gode B.</NOTE></L>
<L>After is fader deþ · me ches him to kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6717"><HI REND="I">fader</HI>] faders γ.</NOTE></L>
<L>Þe heye men of þe lond · þat fals ne luþer nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6718"><HI REND="I">fals</HI>] false α; neyþer fals δ.</NOTE></L>
<L N="6135">Ac monie hulde mid king knout · þat false &amp; trichors were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6719"><HI REND="I">hulde</HI>] þer helde δ. <HI REND="I">false &amp; trichors</HI>] false an tryschors B; traitorus &amp; fals C; traitours &amp; false αβ; trechours &amp; fals δ.</NOTE></L>
<L>EDmond vor is strengþe was · ycluped yrensyde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6720"><HI REND="I">strengþe</HI>] strenge B; strenþe C. <HI REND="I">was ycluped</HI>] w[as] ycleped α; was callid γ. <HI REND="I">yrensyde</HI>] yrenesyde Bα; þe Irensyde δ.</NOTE></L>
<L>Dreduol he was to is fon · þat him dorste vewe abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6721"><HI REND="I">Dreduol</HI>] Drefol C. <HI REND="I">him dorste vewe</HI>] fewe him dorste α; fewe him durst β.</NOTE></L>
<L>Debonere &amp; milde he was · to alle þat gode were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6722"><HI REND="I">&amp; milde he was</HI>] he was &amp; milde αβ. <HI REND="I">alle</HI>] ham α; hem β.</NOTE></L>
<L>Quointe &amp; suiþe hardimon · as mon wiþoute fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6723"><HI REND="I">Quointe</HI>] Queynte BC. <HI REND="I">suiþe</HI>] ful β.</NOTE></L>
<L N="6140">Verst he wende to westsex · &amp; þere ech contreye ·</L>
<L>Abuyede al to is wille · boþe uor loue &amp; eye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6724"><HI REND="I">Abuyede</HI>] Aboute B; Abowede Cα; Abowed βδ. <HI REND="I">al</HI>] om. α. <HI REND="I">is wille</HI>] his honde δ. <HI REND="I">uor</HI>] om. δ. <HI REND="I">&amp; eye</HI>] &amp; eiȝe α; &amp; eke w<HI REND="sup">t</HI> eye δ.</NOTE></L>
<L>As leon hardi ynou · he wende aboute wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6725"><HI REND="I">leon</HI>] lyon C; o leon α; a lyoun β; a lioñ δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wan contreye &amp; oþer · aboute in eche side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6726"><HI REND="I">contreye</HI>] Bδ; tontreye A; contrei C; contreiȝe α; cuntreye β; cuntree γ.</NOTE></L>
<L>Þat knout nadde poer non · aȝen him vorto stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6727"><HI REND="I">nadde</HI>] hadde β; had δ.</NOTE></L>
<L N="6145">Ȝif false traytors nadde ybe · here of engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6728"><HI REND="I">traytors</HI>] traitorus C. <HI REND="I">nadde ybe</HI>] hadde nouȝt ybe β.</NOTE></L>
<L>Þat hulde mid þe king knout · traytours as hii were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6729"><HI REND="I">mid þe king</HI>] with kynge β.</NOTE></L>
<L>So þat noþer of þis kinges · abuyinde to oþer nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6730"><HI REND="I">noþer of þis kinges</HI>] neuer noþer king α; neuer noþer kynge βδ. <HI REND="I">abuyinde</HI>] abouynde B; y bonde C; bowing α; bowynge βδ. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000502.tif" N="448"/>
<L>Ac eiþer gaderede gret ost · &amp; of oþeres men slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6731"><HI REND="I">gret</HI>] hare α; here β; her γ; om. δ. <HI REND="I">of</HI>] om. Cδ.</NOTE></L>
<L>Atte laste mid hor ost · to gadereward hii drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6732"><HI REND="I">Atte . . . . ost</HI>] Afterward atte laste C. <HI REND="I">Atte</HI>] And the γ.</NOTE></L>
<L>&amp; mette hom after midsomer · þe feste of seint Ion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6733"><HI REND="I">midsomer</HI>] myssomer C. <HI REND="I">þe feste</HI>] þe fest α; in þe feste β. <HI REND="I">Ion</HI>] iohon α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6734">Bellum sserston.</NOTE></L>
<L N="6151">A gret bataile smite · bi side þe toun of sserston ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6735"><HI REND="I">A</HI>] And a BCδ; &amp; o αβ. <HI REND="I">smite</HI>] smete C; hi smite α; þei smyte β. <HI REND="I">bi side þe</HI>] at þe αβδ; atte C. <HI REND="I">sserston</HI>] scherston αβ; Sherston γ.</NOTE></L>
<L>&amp; slowe to grounde muche folc · &amp; þo al was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6736"><HI REND="I">al</HI>] al þis αβδ. <HI REND="I">ydo</HI>] do β.</NOTE></L>
<L>Þe kinges &amp; muche of hor folc · aliue partede atuo ·</L>
<L>Þo wende king Edmund · to londone mid is route ·</L>
<L>&amp; al þat folc of denemarch · destruede þer aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6737"><HI REND="I">al</HI>] om. αβ. <HI REND="I">aboute</HI>] al aboute αβ; allaboute δ.</NOTE></L>
<L>&amp; drof hom out of þis lond · &amp; ȝut nolde he noȝt blinne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6738"><HI REND="I">ȝut</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">nolde he noȝt</HI>] wolde he noȝt β; he nolde þo δ.</NOTE></L>
<L>Ac wende in to westsex · þulke contreis to winne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6739"><HI REND="I">westsex</HI>] Estsex β. <HI REND="I">þulke</HI>] þane α; þat βδ. <HI REND="I">contreis</HI>] contreye B; contreiȝe α; cuntreye β; contrey δ.</NOTE></L>
<L>Þo he was fram bi este ywent · þe deneis mid al hor ginne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6740"><HI REND="I">was . . . ywent</HI>] wende fram estsex α; went fram Estsex β. <HI REND="I">ywent</HI>] ywend B; ywende C. <HI REND="I">al</HI>] alle αβ. <HI REND="I">hor</HI>] om. αβδ.</NOTE><MILESTONE N="303" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Bisegede londone ac hii ne miȝte · noȝt come wiþinne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6741"><HI REND="I">londone</HI>] londone faste α; london fast β; Londoñ anone δ. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">wiþinne</HI>] þer ynne C; þer inne αβ.</NOTE></L>
<L N="6160">So wel he was wiþinne ywust · þoru men þat þer were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6742"><HI REND="I">he</HI>] hit βδ. <HI REND="I">ywust</HI>] kept β; kepte δ. <HI REND="I">men</HI>] ham α; hem βδ. <HI REND="I">þer were</HI>] were w<HI REND="sup">t</HI>ynne δ.</NOTE></L>
<L>Þat þe deneis hom wiþdrowe · þo hom ne spedde noȝt þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6743"><HI REND="I">Þat</HI>] om. BCαβδ. <HI REND="I">þo</HI>] when β. <HI REND="I">hom ne spedde</HI>] þey ne spedde δ. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þere</HI>] nere β.</NOTE></L>
<L>&amp; wende estward in to kent · &amp; robbede þere vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6744"><HI REND="I">robbede þere</HI>] þer robbede α; þer robbed β.</NOTE></L>
<L>&amp; hor preye at medeweie · in to ssipes caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6745"><HI REND="I">medeweie</HI>] mydwei C; medeweiȝe α. <HI REND="I">ssipes</HI>] the shippes γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000503.tif" N="449"/>
<L>King edmond hom sywede · þo he hurde þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6746"><HI REND="I">King</HI>] Kind α. <HI REND="I">he</HI>] hi C; om. δ.</NOTE></L>
<L N="6165">&amp; passede temese · at breinford ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6747"><HI REND="I">passede</HI>] sone passede α; sone passed βδ. <HI REND="I">temese</HI>] forþe β. <HI REND="I">at</HI>] &amp; Bαδ; by β. <HI REND="I">breinford</HI>] braynford Cαβδ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Edmundus</HI> ·<MILESTONE N="93a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; slou aboute vaste ynou · moni þat he vond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6748"><HI REND="I">moni</HI>] maniȝe α.</NOTE></L>
<L>&amp; Monie flowe her &amp; þer · aboute in þe lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6749"><HI REND="I">flowe</HI>] slouȝ δ.</NOTE></L>
<L>Batailes hii smite monion · as we bigonne to telle er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6750"><HI REND="I">smite</HI>] gonne smyte β. <HI REND="I">bigonne</HI>] gonne αβ; gan δ. <HI REND="I">to</HI>] om. Cαβδ. <HI REND="I">er</HI>] here γ.</NOTE></L>
<L>Vor eiȝte batailes hii dude · ney wat wiþinne half ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6751"><HI REND="I">ney wat</HI>] nerand β; om. δ. <HI REND="I">half</HI>] on half α; one half β.</NOTE></L>
<L N="6170">As at sserston &amp; elleswere · &amp; þe sixte bataile was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6752"><HI REND="I">elleswere</HI>] ellis whar C; elles whar α.</NOTE></L>
<L>Vpe þe hul of assesdoune · icholle telle þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6753"><HI REND="I">Vpe</HI>] Opon α; Apon γ. <HI REND="I">assesdoune</HI>] aschedoune C; assches|doune α; Aischesdon γ. <HI REND="I">icholle</HI>] ychylle B; ichwul C; ich wole α; I wol γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6754">Assedoun.</NOTE></L>
<L>Þis tueye noble kinges · mid hor poer hom mette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6755"><HI REND="I">hom</HI>] togeder δ.</NOTE></L>
<L>&amp; smite þer an bataile · &amp; faste to gadere sette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6756"><HI REND="I">smite</HI>] smote γ. <HI REND="I">an</HI>] a B; o αγ. <HI REND="I">sette</HI>] þei sette β.</NOTE></L>
<L>Iordeined hii adde hor ost · wel in eyþer syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6757"><HI REND="I">Iordeined</HI>] Ordeyned γ. <HI REND="I">eyþer</HI>] aiþer C.</NOTE></L>
<L N="6175">&amp; edmond diȝte is stondard · ware he ssolde him sulue abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6758"><HI REND="I">diȝte</HI>] ydyȝt B; idiȝt α; om. δ. <HI REND="I">stondard</HI>] standard B; stan|dart α. <HI REND="I">he ssolde him sulue</HI>] he wolde αβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; is dragon vp sette · &amp; þis bataile ysmite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6759"><HI REND="I">sette</HI>] yset Bα; iset C; ysette δ; he sette β. <HI REND="I">ysmite</HI>] hi smete C; hi smite α; þei smyte β; þey smytten δ.</NOTE></L>
<L>Hii slowe to grounde in eiþer side · þat deol it was to wite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6760"><HI REND="I">slowe</HI>] smyten δ. <HI REND="I">in</HI>] on γδ. <HI REND="I">side</HI>] alf B; half αδ. <HI REND="I">deol</HI>] del C; dul α. <HI REND="I">wite</HI>] weten δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000504.tif" N="450"/>
<L>In is standard edmund was · as riȝt was uor to abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6761"><HI REND="I">In</HI>] At δ. <HI REND="I">standard</HI>] standart α.</NOTE></L>
<L>He sey þat me slou is folc · aboute in eche syde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6762"><HI REND="I">sey</HI>] sai C; seyȝe α; sawe γ. <HI REND="I">þat me</HI>] how men γ. <HI REND="I">eche</HI>] euerye δ.</NOTE></L>
<L N="6180">His herte him nolde soffri noȝt · abide uor te time were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6763"><HI REND="I">him nolde suffri</HI>] wolde him suffre β; wolde suffre him δ. <HI REND="I">abide</HI>] to abide βδ. <HI REND="I">uor te</HI>] for C; vort α; fort δ; vn to β.</NOTE></L>
<L>Ac to þe bataile smot anon · as man wiþoute fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6764"><HI REND="I">smot</HI>] he smot α; he smote βδ.</NOTE></L>
<L>&amp; bileuede dragon &amp; standard · &amp; sturede vaste is honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6765"><HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α.</NOTE></L>
<L>&amp; slou to grounde as noþing · him ne ssolde at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6766"><HI REND="I">ne</HI>] om. βδ. <HI REND="I">at stonde</HI>] astonde β.</NOTE></L>
<L>Sone adde is gode body · yperced þe ost þoru out ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6767"><HI REND="I">yperced</HI>] persid γ.</NOTE></L>
<L N="6185">He made is wei roume ynou · vorte he com to king knout ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6768"><HI REND="I">vorte</HI>] vort α; vn to β. <HI REND="I">king</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Þer were duntes ariȝt · ismite bituene hom tueie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6769"><HI REND="I">were . . . ismite</HI>] dyntis ysmyten aryght were δ. <HI REND="I">ismite</HI>] smyte β. <HI REND="I">bituene</HI>] þat were bitwene αβ. <HI REND="I">tueie</HI>] tweiȝe α; two β; tweyne δ.</NOTE><MILESTONE N="304" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of þe helmes þat fur sprong out · vor hii were stronge beye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6770"><HI REND="I">fur</HI>] fuir α; þe fire β; þe fuyr δ. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">hii</HI>] boþe þei β. <HI REND="I">beye</HI>] men þo β; beyne δ.</NOTE></L>
<L>A duc þer was mid king Edmund · Edric was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6771"><HI REND="I">A</HI>] O α. <HI REND="I">þer</HI>] þat B; om. αβ.</NOTE></L>
<L>Þat was traytour &amp; louerd suike · þat god ȝiue him ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6772"><HI REND="I">traytour . . . suike</HI>] traytoure to him δ. <HI REND="I">louerd</HI>] lorde γ. <HI REND="I">þat god</HI>] our louerd B. <HI REND="I">god ȝiue him</HI>] ȝyue him god C; god ȝif him α.</NOTE></L>
<L N="6190">Vor he fondede him bitraie · vor king knoutes loue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6773"><HI REND="I">fondede</HI>] fonde β; fonge γ. <HI REND="I">him</HI>] his kynge β. <HI REND="I">bitraie</HI>] to bitray β; to bytraye δ. <HI REND="I">king</HI>] kinges α; kynges γ. <HI REND="I">knoutes</HI>] knoute γ.</NOTE></L>
<L>Þo he sey þat Edmund was · as he dradde al aboue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6774"><HI REND="I">sey</HI>] dradde B; say α; sawe γ. <HI REND="I">dradde</HI>] sey B. <HI REND="I">al</HI>] om. αβδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000505.tif" N="451"/>
<L>&amp; king knout ney ouercome · vp an hul an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6775"><HI REND="I">vp an</HI>] op on α; apon an γ. <HI REND="I">an</HI>] on γ.</NOTE></L>
<L>He wende wiþ is suerd adrawe · þat þet folc him al ysey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6776"><HI REND="I">suerd</HI>] suerde B. <HI REND="I">þet</HI>] þe αβδ. <HI REND="I">ysey</HI>] hi sei C; sey γ.</NOTE></L>
<L>He adrou is blodi suerd · &amp; loude bigan to grede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6777"><HI REND="I">adrou</HI>] drou α; drowe β; drewe γ. <HI REND="I">loude</HI>] fast β. <HI REND="I">bigan</HI>] gan αβ; he gan δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6778">fuga anglo|rum.</NOTE></L>
<L N="6195">Englissemen englissemen · fleþ anon ich rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6779"><HI REND="I">fleþ anon</HI>] fleoþ anon α; anone fleeth γ; fleþ anone anon δ.</NOTE></L>
<L>Vor edmond vre noble king · to deþe he is ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6780"><HI REND="I">vre</HI>] youre γ. <HI REND="I">noble</HI>] om. B. <HI REND="I">deþe</HI>] þe dethe δ. <HI REND="I">he</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Him sulf he gan uerst to fle · vor oþere ssolde al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6781"><HI REND="I">he</HI>] om. C. <HI REND="I">oþere</HI>] þe oþer αγ; þe oþere β.</NOTE></L>
<L>Englissemen him leuede wel · &amp; flowe after bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6782"><HI REND="I">leuede</HI>] lyuede C; louede δ. <HI REND="I">wel</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">after</HI>] after hym δ.</NOTE></L>
<L>&amp; al it was to bitraye · is louerd þat was aliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6783"><HI REND="I">it</HI>] om. δ. <HI REND="I">to</HI>] for to δ. <HI REND="I">to bitraye</HI>] for trayȝe α.</NOTE></L>
<L N="6200">Þo king Edmond þis isey · þat is folc vnderstod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6784"><HI REND="I">isey</HI>] yse γ. <HI REND="I">is folc</HI>] his men so δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6785">Edmundus faciem monstrat.</NOTE></L>
<L>Þat he was to deþe ybroȝt · &amp; þeruore hii flowe vor wod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6786"><HI REND="I">ybroȝt</HI>] brought γ. <HI REND="I">hii flowe</HI>] flowe Bδ; flowen αβ.</NOTE></L>
<L>He arnde vpe a lute hul · &amp; gradde in þe place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6787"><HI REND="I">arnde</HI>] harnde α; erne δ; ran β. <HI REND="I">vpe</HI>] vp on β. <HI REND="I">lute</HI>] lutel α; litel Cβ. <HI REND="I">hul</HI>] hulle β. <HI REND="I">gradde</HI>] cryede β; gadred δ.</NOTE></L>
<L>Is folc &amp; dude of is helm · &amp; ssewede is face ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6788"><HI REND="I">Is</HI>] To his Cαβ. <HI REND="I">of</HI>] vp C. <HI REND="I">ssewede</HI>] schewede ham α; schewede hem βδ.</NOTE></L>
<L>&amp; sede turneþ faste aȝen · ich am aliue ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6789">Omitted in δ.</NOTE></L>
<L N="6205">Is folc turnde anon aȝen · þo hii hurde þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6790">Omitted in δ.</NOTE><MILESTONE N="93b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Edmundus</HI> ·</P>
<LG>
<L>&amp; smite vorþ þis bataile · grettore ne miȝte non be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6791"><HI REND="I">smite</HI>] smote γ. <HI REND="I">non</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; foȝte uorte it was niȝt · þat hii ne miȝte no leng ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6792"><HI REND="I">foȝte</HI>] om. β. <HI REND="I">uorte</HI>] vort C; vorto α; vn to β. <HI REND="I">it</HI>] is A. <HI REND="I">ne</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">no leng ise</HI>] nout seo α; nouȝt se β; not se γ; noght se δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000506.tif" N="452"/>
<L>Ac þe englisse adde ybe aboue · ȝif it nadde ybe uor niȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6793"><HI REND="I">ybe</HI>] bene γ. <HI REND="I">nadde ybe</HI>] nadde beo α; had noȝt be β; had be δ. <HI REND="I">uor</HI>] om. C; ferre δ.</NOTE></L>
<L>Ac hii departede as hii nede moste · as uor defaute of siȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6794"><HI REND="I">as uor</HI>] vor B; for αβδ. <HI REND="I">siȝte</HI>] lyght δ.</NOTE></L>
<L>Hii greiþede hom þer after · an oþer bataile to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6795"><HI REND="I">an</HI>] on α; one γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6796">aliud bellum.</NOTE></L>
<L N="6211">&amp; ef sone come to gadere · up assedoune al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6797"><HI REND="I">ef sone</HI>] eft sone Cδ; efte soones β; eft soones γ. <HI REND="I">to gadere</HI>] to gaderes α; to gidre γ. <HI REND="I">up</HI>] op α; apoñ β. <HI REND="I">assedoune</HI>] assesdoune B; asschesdoune α; Aischesdoñ β.</NOTE></L>
<L>&amp; bataile smite strong ynou · ac knoutes poer uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6798"><HI REND="I">smite</HI>] smote γ.</NOTE></L>
<L>Wexinge was þat he wan · þe maistrie atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6799"><HI REND="I">Wexinge</HI>] Wexende C. <HI REND="I">wan</HI>] won α.</NOTE></L>
<L>Sori was edmond þo · to gloucestere he wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6800"><HI REND="I">to</HI>] and to δ. <HI REND="I">gloucestere</HI>] gloucestrye B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6801">Edmondus uadit gloucestrie.</NOTE><MILESTONE N="305" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="6215">To porueye him more help · ȝif god him grace sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6802"><HI REND="I">god him</HI>] hym god C.</NOTE></L>
<L>King knout sywede after · mid an longe tayle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6803"><HI REND="I">an</HI>] a C; his αβδ.</NOTE></L>
<L>So þat aboute gloucestre · þe eiȝteþe batayle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6804"><HI REND="I">gloucestre</HI>] gloucestrye B. <HI REND="I">eiȝteþe</HI>] eiȝte β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6805">viij bellum.</NOTE></L>
<L>Vpe seuerne hii smite in a stude · &amp; so vaste me slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6806"><HI REND="I">Vpe</HI>] Opon α; Apon γ. <HI REND="I">smite</HI>] smote γ. <HI REND="I">in a stude</HI>] in a stede B; om. αβδ; in a stūde C.</NOTE></L>
<L>Þe gode bodies in eiþer half · þat it was deol ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6807"><HI REND="I">Þe</HI>] That δ. <HI REND="I">gode bodies</HI>] goodies β; bodies γ. <HI REND="I">deol ynou</HI>] doel to y nowe γ.</NOTE></L>
<L N="6220">Mid blod þe erþe was iheled · þat pite it was to wite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6808"><HI REND="I">Mid blode þe erþe</HI>] Þe erþe mid blod α; The erþe with blode βδ. <HI REND="I">iheled</HI>] helid β; heled δ; felid γ. <HI REND="I">it</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; noþer partye ne miȝte · þe maistrie al bi ȝite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6809"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac BCα; But β. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">al bi ȝite</HI>] om. B; al gete δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000507.tif" N="453"/>
<L>Ne hii ne miȝte yse uor þe niȝte · þe batayle to fol ende·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6810"><HI REND="I">Ne . . . . niȝte</HI>] Ne lengore (lenger β) yse for nyȝt αβ; Ne lenger y se for nyght δ. <HI REND="I">to fol</HI>] to do non B.</NOTE></L>
<L>Hii departede mid sor ynou · amorwe aȝen to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6811"><HI REND="I">sor</HI>] sorw B; sorewe α; sorowe β; sorow δ.</NOTE></L>
<L>&amp; king edmond of seuerne · was in þe west side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6812"><HI REND="I">of</HI>] ouer BC. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>&amp; king knout bigan mid is ost · in þe est alf abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6813"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">abide</HI>] to abyde δ.</NOTE></L>
<L N="6226">&amp; seuerne was bituene hom · &amp; knoutes poer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6814"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; king α; and kynge βδ. <HI REND="I">knoutes</HI>] knottes β.</NOTE></L>
<L>Of folc of bi ȝonde se · wax euere ver &amp; ner ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6815"><HI REND="I">se</HI>] þe see β; þe se δ. <HI REND="I">ver &amp; ner</HI>] ner &amp; ner α; nere &amp; nere βδ.</NOTE></L>
<L>As edmond sat mid is ost · aniȝt in such solas ·</L>
<L>As folc miȝte þat vorwounded · &amp; sor &amp; wery was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6816"><HI REND="I">þat vorwounded</HI>] al forwonded α; al forwounded β. <HI REND="I">&amp; sor</HI>] &amp; sori α; &amp; sory β; sor δ.</NOTE></L>
<L N="6230">&amp; speke of þis batayle · hou it miȝte be god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6817"><HI REND="I">speke</HI>] spac α; spake β.</NOTE></L>
<L>An old kniȝt þer ros vp · &amp; biuore þis folc stod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6818"><HI REND="I">An</HI>] On α; One β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6819">vetus Miles.</NOTE></L>
<L>Ich am he sede mest fol · þeruore as foles wolle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6820"><HI REND="I">am</HI>] ham α. <HI REND="I">mest</HI>] þe most δ. <HI REND="I">fol</HI>] foul C; fole δ. <HI REND="I">þeruore</HI>] þer αβ; and þerfore δ. <HI REND="I">foles</HI>] foules C. <HI REND="I">wolle</HI>] wille δ.</NOTE></L>
<L>Mi fole red ȝif ȝe wolle ihure · uerst ssewi icholle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6821"><HI REND="I">fole</HI>] fol α; fool γ; foule C; fole ys δ. <HI REND="I">ȝe</HI>] jȝe A. <HI REND="I">wolle</HI>] wolleþ α. <HI REND="I">ihure</HI>] hure α; here β. <HI REND="I">uerst . . . . icholle</HI>] first I wil schewe my wille δ. <HI REND="I">ssewi</HI>] ssewe B; schewe β. <HI REND="I">icholle</HI>] ichylle B; ich wolle α; I schulle β.</NOTE></L>
<L>Muche þing we abbeþ yseye · &amp; vr elderne vs ek sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6822"><HI REND="I">abbeþ</HI>] haueþ β; haue γ. <HI REND="I">yseye</HI>] ysene γ. <HI REND="I">vr</HI>] vre B; oure α. <HI REND="I">elderne</HI>] eldres β. <HI REND="I">vs ek</HI>] ek vs α; eke vs β; eke he δ.</NOTE><MILESTONE N="306" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="6235">Anguisse &amp; sorwe we abbeþ ynou · of wel more we mowe drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6823"><HI REND="I">abbeþ</HI>] han β; haue γ. <HI REND="I">wel</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">we</HI>] wei C.</NOTE></L>
<L>We fiȝteþ &amp; beþ ouercome · &amp; no maistrie we ne seþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6824"><HI REND="I">fiȝteþ</HI>] fitteth γ. <HI REND="I">beþ</HI>] bene γ. <HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">we ne</HI>] ne α; om. δ. <HI REND="I">we ne seþ</HI>] hit is to seen β. <HI REND="I">seþ</HI>] yseþ B.</NOTE></L>
<L>Hou miȝte we be bote ouercome · þat þus defouled beþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6825"><HI REND="I">be bote</HI>] bote be B. <HI REND="I">þat . . . . beþ</HI>] &amp; no maistrye it is that thus defouled bene γ. <HI REND="I">defouled</HI>] defoulede B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000508.tif" N="454"/>
<L>Despoiled &amp; vorwounded · &amp; vr strengþe leseþ vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6826"><HI REND="I">vorwounded</HI>] for woundede α. <HI REND="I">vr</HI>] vre B; oure α.</NOTE></L>
<L>Vre felawes &amp; vre owe lif · we dredeþ ek atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6827"><HI REND="I">lif</HI>] lifes δ. <HI REND="I">dredeþ</HI>] dreden β. <HI REND="I">ek</HI>] eke α; also β; om. δ.</NOTE></L>
<L N="6240">Wanne ssal vre reste come · &amp; þe endinge of vre wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6828"><HI REND="I">þe</HI>] om. Bαβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; among vs sikernesse &amp; pais · ich drede neuere mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6829"><HI REND="I">among vs</HI>] among vus B; among ous C; eke αδ; also β. <HI REND="I">mo</HI>] þe mo δ.</NOTE></L>
<L>Edmond ne mai be ouercome · uor is strengþe ywis ·</L>
<L>Ne þe king knout vre fo · uor he so quoynte ys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6830"><HI REND="I">Ne</HI>] Nor γ; om. δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. Cαβ. <HI REND="I">vre fo</HI>] or fo C; þat oure fo is αβ; þat ys oure fo δ. <HI REND="I">quoynte</HI>] queynte BC.</NOTE></L>
<L>Wat may þanne vre ende be · bote wanne þis kniȝtes echone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6831"><HI REND="I">þanne</HI>] þane α; þan β. <HI REND="I">vre</HI>] oþer Cαβ. <HI REND="I">bote</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þis</HI>] þes α.</NOTE></L>
<L N="6245">In eyþer side beþ aslawe · &amp; vr maystres bileued one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6832"><HI REND="I">In</HI>] On αβγ. <HI REND="I">In . . . . aslawe</HI>] Beth in eyþere syde yslayn δ. <HI REND="I">beþ aslawe</HI>] bene slayne γ. <HI REND="I">vr</HI>] oure Bα. <HI REND="I">maystres</HI>] maister δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Edmundus</HI> ·<MILESTONE N="94a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Oþer hii mote þanne acordi · oþer fiȝte hom sulue tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6833"><HI REND="I">Oþer . . . . acordi</HI>] Þanne hi mote acordi α; Thanne þei mote a corde β; Then þey mote acorde δ.</NOTE></L>
<L>Wat reson is þat hii ne mowe · as wel nouþe so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6834"><HI REND="I">nouþe</HI>] nou do Cα; nowe do β; now do δ; do nowe γ.</NOTE></L>
<L>Þe wule hii abbeþ eni aliue · þat hom mowe serui &amp; drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6835"><HI REND="I">abbeþ</HI>] haue βδ. <HI REND="I">eni</HI>] āme α; hem β; men δ. <HI REND="I">þat hom mowe</HI>] to ham α; hem to β. <HI REND="I">serui</HI>] serue Bβδ.</NOTE></L>
<L>Nere hom noȝt boþe uairor so · wuwat is þis gidi|hede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6836"><HI REND="I">Nere</HI>] Were βδ. <HI REND="I">boþe</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">uairor</HI>] fairere α. <HI REND="I">wuwat</HI>] whi what C; what αβδ. <HI REND="I">þis</HI>] om. B; þi β.</NOTE></L>
<L N="6250">Þer were wule in engelond · at on time kinges fiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6837"><HI REND="I">wule</HI>] while α; somme tyme β; somtyme δ. <HI REND="I">at on time kinges</HI>] kinges o time α; kynges oftyn β. <HI REND="I">on</HI>] o Bδ.</NOTE></L>
<L>&amp; alle hii were riche ynou · &amp; of noble liue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6838"><HI REND="I">alle</HI>] om. C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000509.tif" N="455"/>
<L>&amp; nou to lute to hom tueye · al engelond is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6839"><HI REND="I">is</HI>] so is αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; ofte wo so coueiteþ al · al leseþ ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6840"><HI REND="I">coueiteþ al</HI>] al coueiteþe δ. <HI REND="I">leseþ</HI>] luseþ α.</NOTE></L>
<L>Ȝif eiþer king so moche wilneþ · to be louerd her ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6841"><HI REND="I">so moche</HI>] om. αβ. <HI REND="I">wilneþ</HI>] wol not γ. <HI REND="I">louerd</HI>] nou louerd α; nowe β.</NOTE></L>
<L N="6255">Þat hor noþer nele abbe · felawe ne per ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6842"><HI REND="I">hor . . . . abbe</HI>] hare noþer habbe α; þei nouþer haue β; neuer noþere wil haue δ. <HI REND="I">ne</HI>] no β; nor γ.</NOTE></L>
<L>Fiȝte hom sulue tueye · þat louerd wole be one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6843"><HI REND="I">Fiȝte hom</HI>] Fyght þey hem δ. <HI REND="I">þat . . . be</HI>] to loke who schalbe lord δ. <HI REND="I">louerd</HI>] louerdes α; lordes β. <HI REND="I">wole</HI>] wolde BCαβ.</NOTE><MILESTONE N="307" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Wy nere hom noȝt so betere nou · þane wanne hor kniȝtes echone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6844"><HI REND="I">Wy nere</HI>] Wu nere B; Were β; Why were δ. <HI REND="I">hom noȝt so betere nou</HI>] hem noȝt betere nou so B; hom betere so C; ham nout betere so α; hem nouȝt better so β; noght hem better so δ. <HI REND="I">þane</HI>] þat Bα.</NOTE></L>
<L>&amp; hor folc were aslawe al · &amp; hii bileued al bare ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6845"><HI REND="I">aslawe al</HI>] al aslawe B; alle aslawe Cα; alle slayn β; al y slayn δ. <HI REND="I">hii</HI>] om. β. <HI REND="I">bileued</HI>] bilefde α.</NOTE></L>
<L>&amp; ne founde wo hom seruede · in anguisse ne in care ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6846"><HI REND="I">wo hom</HI>] whom hem β.</NOTE></L>
<L N="6260">Ne wo mid hom in nede · þat lond defendi miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6847"><HI REND="I">wo</HI>] who Bβ; whom γ. <HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">defendi</HI>] defende β.</NOTE></L>
<L>Her of þat soþe seggeþ ȝe · as bi ȝoure in siȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6848"><HI REND="I">þat</HI>] þe βδ. <HI REND="I">seggeþ</HI>] segge BCα; say β; seye δ. <HI REND="I">ȝoure</HI>] eur α.</NOTE></L>
<L>Nadde þis kniȝt folliche · is reson ysed ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6849">Concussus omnium.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6850"><HI REND="I">Nadde</HI>] Hadde β. <HI REND="I">folliche</HI>] fulleche B; fullich C. <HI REND="I">ysed</HI>] nout al ysed α; nought al sede γ.</NOTE></L>
<L>Þat is felawes nadde sone · ynome hor red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6851"><HI REND="I">nadde</HI>] hadde β. <HI REND="I">ynome</HI>] ytake β.</NOTE></L>
<L>&amp; sede alle mid one mouþe · we ensenteþ þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6852"><HI REND="I">alle</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ensenteþ</HI>] asenteþ C; assenteþ αβ; consenten δ.</NOTE></L>
<L N="6265">Þat þis tueie kinges acordi · oþer bataile hom sulue do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6853"><HI REND="I">tueie</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">acordi</HI>] acorde β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000510.tif" N="456"/>
<L>Þis king edmund þo he hurde þis · fol was of ioye &amp; blis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6854">rex con|sentit.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6855"><HI REND="I">Þis</HI>] om. BCαβ. <HI REND="I">fol was</HI>] was fol α; was ful βδ.</NOTE></L>
<L>Þe bataile he sede he wolde nime · mid god herte ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6856"><HI REND="I">he wolde nime</HI>] ich wole nyme α; I wil take δ; he wolde take γ.</NOTE></L>
<L>Þat word he sende amorwe to knout among is fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6857"><HI REND="I">amorwe</HI>] on morowe γ. <HI REND="I">to</HI>] om. Cα.</NOTE></L>
<L>&amp; he grauntede is owe bodi · þe batayle to do anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6858"><HI REND="I">he</HI>] om. B. <HI REND="I">þe</HI>] þat αβδ. <HI REND="I">do</HI>] don α; done γ.</NOTE></L>
<L N="6270">Hii lete hom armi beye · &amp; in to an yle mid god pas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6859"><HI REND="I">armi beye</HI>] armi beiȝe α; armi boþe Cδ; harme boþe β; arme bothe γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. B. <HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">god</HI>] gode B.</NOTE></L>
<L>Amidde seuerne hii wende · þat olenege icluped was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6860"><HI REND="I">Amidde</HI>], Amiddes γ. <HI REND="I">olenege</HI>] alenege αβδ. <HI REND="I">icluped</HI>] callid β.</NOTE></L>
<L>Þerinne hii were hom sulue tuo · &amp; þat water al aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6861">Duellium.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6862"><HI REND="I">tuo</HI>] om. β. <HI REND="I">þat</HI>] þe B. <HI REND="I">al aboute</HI>] hem allabowte δ.</NOTE></L>
<L>Hor ost was eiþer in is side · alonde bileued wiþoute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6863"><HI REND="I">in</HI>] on δ. <HI REND="I">alonde</HI>] in londe αβ. <HI REND="I">bileued</HI>] bilefde α; ylefte δ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] byþoute B.</NOTE></L>
<L>Mid gret ernest &amp; god ynou · hor suerdes hii adrowe boþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6864"><HI REND="I">gret</HI>] god B; goud C. <HI REND="I">god</HI>] gret C; wille β. <HI REND="I">hii</HI>] om. BCαβ. <HI REND="I">adrowe</HI>] drowe α; drouȝ βδ.</NOTE></L>
<L N="6275">Þis kinges þo hii to gadere come · &amp; mad hom boþe wroþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6865"><HI REND="I">Þis kinges</HI>] &amp; so αβδ. <HI REND="I">þo hii</HI>] om. BCαβδ. <HI REND="I">to gadere</HI>] to gidre β; togedir δ. <HI REND="I">mad</HI>] made Bα. <HI REND="I">boþe</HI>] sone Cαδ; soone β.</NOTE></L>
<L>To grounde hii smite &amp; harde · mid stalwarde honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6866"><HI REND="I">To grounde</HI>] To gidre β; Togedir δ. <HI REND="I">smite &amp; harde</HI>] smote ryȝt harde β; smytten ryght hard δ.</NOTE><MILESTONE N="308" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat wonder was hou oþer miȝte · oþeres dunt at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6867"><HI REND="I">was</HI>] hit was β. <HI REND="I">oþer</HI>] eny δ. <HI REND="I">oþeres</HI>] other γ. <HI REND="I">at stonde</HI>] astonde Cβ; stonde δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000511.tif" N="457"/>
<L>Þo king edmond ywraþþed was · &amp; wiþinne hot ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6868"><HI REND="I">ywraþþed</HI>] wrathed γ; wratthed δ.</NOTE></L>
<L>He ssoc is suerd &amp; gronte · &amp; mid such ernest smot ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6869"><HI REND="I">suerd</HI>] suerde B. <HI REND="I">gronte</HI>] grynte C; grunte Bαβ; grunted δ. <HI REND="I">mid such ernest</HI>] with ernest fast β.</NOTE></L>
<L N="6280">Þat þat fur sprong out · mid ech dunt · out of þe helm so þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6870"><HI REND="I">Þat þat</HI>] Þat þe Bδ; Þat αβ. <HI REND="I">fur</HI>] om. B; fuir α; fure β. <HI REND="I">sprong</HI>] smote γ. <HI REND="I">ech</HI>] eche α. <HI REND="I">out of þe</HI>] of B; of þe αβ. <HI REND="I">helm</HI>] helme B.</NOTE></L>
<L>Þat it þoȝte mid ech dunt · þat þat heued afure were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6871"><HI REND="I">þoȝte</HI>] semede β. <HI REND="I">ech</HI>] eche α. <HI REND="I">þat þat</HI>] as þat B; þat αγ; þat þe βδ. <HI REND="I">afure</HI>] afuire α.</NOTE></L>
<L>As þonder þat soun was · þe siȝt as liȝting ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6872"><HI REND="I">As . . . was</HI>] Riȝt ase þondre was þat soun α; Ryȝt as þonder was þe sounde β. <HI REND="I">siȝt</HI>] lyȝt B.</NOTE></L>
<L>So þat ech dunt þoȝte liȝt · as it were &amp; þondring ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6873"><HI REND="I">ech dunt þoȝte</HI>] þe dynttes semed β. <HI REND="I">liȝt</HI>] leyȝt B; leit C; om. δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þondring</HI>] þonringe α.</NOTE></L>
<L N="6284">Me seiþ of a stalwarde kniȝt · ac me wondred on þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6874"><HI REND="I">Me</HI>] Men γ. <HI REND="I">seiþ</HI>] specþ B; spekeþ Cαβ; speke δ. <HI REND="I">a</HI>] mony B; om. Cαβ. <HI REND="I">stalwarde kniȝt</HI>] staleworþe knytes α; stal|worþe knyȝttes β. <HI REND="I">ac</HI>] &amp; β; as γ. <HI REND="I">wondred</HI>] vond B; fond Cα; fonde βδ. <HI REND="I">on</HI>] one β. <HI REND="I">þere</HI>] þar α; þare β; the δ.</NOTE></L>
<L>Yblessed be þe moder wombe · þat him to monne bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6875"><HI REND="I">Yblessed</HI>] Blyssed β. <HI REND="I">þe moder</HI>] þat α; þe β. <HI REND="I">him to</HI>] to hym C. <HI REND="I">monne bere</HI>] manne ybar α; man bare β.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Edmundus</HI> ·<MILESTONE N="94b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þe king knout was so debrused · þat he stod vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6876"><HI REND="I">Þe</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">king</HI>] om. δ. <HI REND="I">so</HI>] þo so α; so þan β. <HI REND="I">debrused</HI>] to brused α; to brusede β. <HI REND="I">stod</HI>] ne stode β.</NOTE></L>
<L>He dradde wanne he lore þat lif · &amp; were ybroȝt to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6877"><HI REND="I">dradde wanne . . . lif</HI>] drad to lese his lyfe β. <HI REND="I">lore þat</HI>] lost his δ. <HI REND="I">were ybroȝt</HI>] to be brouȝt β.</NOTE></L>
<L>He adde leuere þan eni þing · þat hii acorded were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6878"><HI REND="I">hii</HI>] he δ. <HI REND="I">acorded</HI>] acordede α.</NOTE></L>
<L>Ac he ne dorste is feblesse · telle edmund vor fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6879"><HI REND="I">is feblesse . . . fere</HI>] be yknow (knowe β) so muche he was in fere αβ. <HI REND="I">feblesse</HI>] feblenesse C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000512.tif" N="458"/>
<L N="6290">Laste ȝif he vnderȝete · þat he were so ouercome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6880"><HI REND="I">Laste . . . vnderȝete</HI>] Last edmund vnderstode α; Lest Edmunde vnderstode β; Lest Edmunde vndirstood δ. <HI REND="I">were so</HI>] were αβ; so were δ.</NOTE></L>
<L>Þat he nolde fine ar he adde · is lif him binome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6881"><HI REND="I">nolde fine</HI>] nolde neuere fine αδ; wolde neuer leue β. <HI REND="I">ar</HI>] er α; or γ. <HI REND="I">adde</HI>] wolde γ. <HI REND="I">him</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">binome</HI>] ynome δ.</NOTE></L>
<L>Þo he him adde an wule yrest · is armes he gan to caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6882"><HI REND="I">he</HI>] knout αβ. <HI REND="I">him</HI>] om. BC. <HI REND="I">an wule</HI>] a wule B; o while α; awhile β. <HI REND="I">yrest</HI>] hym irest C; rest β. <HI REND="I">caste</HI>] gast β.</NOTE></L>
<L>&amp; wiþ gret ernest step ner · &amp; asailede edmond vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6883"><HI REND="I">gret</HI>] om. αβ. <HI REND="I">step</HI>] stap α; stapped β; stepped δ. <HI REND="I">ner</HI>] ver B.</NOTE></L>
<L>Mid al þe strengþe þat he miȝte · &amp; ssewede more þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6884"><HI REND="I">Mid</HI>] And w<HI REND="sup">t</HI> δ. <HI REND="I">þe</HI>] his αβδ. <HI REND="I">þat he miȝte</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ssewede</HI>] ssewe B. <HI REND="I">more</HI>] more ȝut α; ȝit more β.</NOTE></L>
<L N="6295">&amp; al uor he ne ssolde wene · þat he were ouer|come so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6885"><HI REND="I">&amp; al</HI>] Al B; om. αβδ. <HI REND="I">uor</HI>] Þat αβ. <HI REND="I">þat he</HI>] þat β. <HI REND="I">were ouercome</HI>] ouercome were αβ.</NOTE></L>
<L>Þis knout bigan to reste · þo is asaut was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6886"><HI REND="I">is</HI>] þis C. <HI REND="I">asaut</HI>] asawyt β. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L>&amp; bed edmond as in pes · a word hure oþer tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6887"><HI REND="I">bed</HI>] bet B; hete δ; preyede β; prayed γ. <HI REND="I">a word hure</HI>] here a worde δ. <HI REND="I">a</HI>] o αγ. <HI REND="I">hure</HI>] ihure α; to here β. <HI REND="I">oþer</HI>] or γδ.</NOTE></L>
<L>King edmond him grauntede · &amp; somdel him wiþ drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6888"><HI REND="I">King</HI>] Þe kynge β.</NOTE></L>
<L>&amp; lenede vp is sseld · &amp; herknede him ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6889"><HI REND="I">lenede</HI>] lende B; lynede hym C; lenede him αβδ. <HI REND="I">vp</HI>] vp on α; apon β; vpon γδ. <HI REND="I">sseld</HI>] schul C.</NOTE></L>
<L N="6300">Ichabbe quaþ knout ywilned · þi kinedom ar þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6890"><HI REND="I">ar</HI>] or γ.</NOTE><MILESTONE N="309" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; nou wel more þan þi lond · þi sulue ich wilni ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6891"><HI REND="I">wel</HI>] wol γ. <HI REND="I">sulue</HI>] sulf B; lyfe β. <HI REND="I">ich wilni</HI>] wilny α; wylne β; wil ne γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6892">humiliacio.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000513.tif" N="459"/>
<L>Vor þou nart noȝt one worþe be · of engelond king her ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6893"><HI REND="I">nart</HI>] nert α; art β; ert δ. <HI REND="I">one worþe</HI>] worþ one B; worþe one C; worþi one α; worþi only to β; worthye δ. <HI REND="I">of engelond king</HI>] kynge of Englond δ.</NOTE></L>
<L>Ac to be prince of al þe world · uor in þe world nis þi per ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6894"><HI REND="I">be</HI>] om. B. <HI REND="I">world</HI>] worle C. <HI REND="I">þe world</HI>] þe wordle C; no lond α; no londe β; thi londe γ. <HI REND="I">nis</HI>] is β; is none γ.</NOTE></L>
<L>Ich abbe al þat lond of norþweye · &amp; of denemarch anhonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6895"><HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">norþweye</HI>] norwei C; norwey γ; noreweiȝe α. <HI REND="I">anhonde</HI>] on honde αγ.</NOTE></L>
<L N="6305">Ine wende noȝt þat eni mon · min dunt ssolde at|stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6896"><HI REND="I">Ine</HI>] Ich ne α. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. Cγδ. <HI REND="I">mon</HI>] man nout C. <HI REND="I">min</HI>] myne α; my Bγ. <HI REND="I">atstonde</HI>] astond C; astonde γ.</NOTE></L>
<L>Ac þou ne atstonst it noȝt one · ac art al clene aboue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6897"><HI REND="I">ne . . . . one</HI>] ne atstondest nout one α; ne astondest hit onlye δ; nouȝt only me with stode β. <HI REND="I">atstonst</HI>] acstonst A; astonst C. <HI REND="I">it</HI>] om. C. <HI REND="I">art</HI>] þou art β.</NOTE></L>
<L>Ware uore ich desiri mest · þin grace &amp; þin loue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6898"><HI REND="I">desiri mest</HI>] desire most γ. <HI REND="I">þin</HI>] þi αγ. <HI REND="I">þin</HI>] þi αγ.</NOTE></L>
<L>Þat þou of alle min londes · me be felawe &amp; per ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6899"><HI REND="I">min</HI>] þine α; my γ. <HI REND="I">me be</HI>] be mi α; be my β; be δ.</NOTE></L>
<L>&amp; ich mot ek of engelond · be þi parciner ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6900"><HI REND="I">&amp;</HI>] An B (&amp; passim). <HI REND="I">ich mot ek of</HI>] þat I myȝt of β. <HI REND="I">mot</HI>] mote α. <HI REND="I">ek</HI>] om. αδ. <HI REND="I">be</HI>] by δ. <HI REND="I">parciner</HI>] partyner BC; partiner α; partynere βδ.</NOTE></L>
<L>Vor ȝif we to gadere beþ · &amp; al clene of one rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6901"><HI REND="I">to gadere beþ</HI>] to gidre bene γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L N="6311">Norþwey &amp; ech oþer lond · &amp; ech prince vs wole drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6902"><HI REND="I">Norþwey</HI>] Noreweiȝe α; France B. <HI REND="I">vs wole</HI>] vs wil β; wol vs γ.</NOTE></L>
<L>Þeruore ich biseche þe · haue half mi lond mid me ·</L>
<L>&amp; ich as þi parciner · half engelond mid þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6903"><HI REND="I">parciner</HI>] partyner BC; partiner α; partynere γ.</NOTE></L>
<L>Edmond þo he hurde þis · is grete herte wiþ drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6904"><HI REND="I">hurde</HI>] ihurde C.</NOTE></L>
<L N="6315">&amp; ensentede to is red · &amp; bi com milde ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6905"><HI REND="I">ensentede</HI>] assentede α; assentid β; assented δ. <HI REND="I">to is rede</HI>] þo he hurde þis C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6906">Concordia.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000514.tif" N="460"/>
<L>&amp; abuide to is milde word · þat mid suerd was aboue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6907"><HI REND="I">abuide</HI>] byude B; aboude C; abouȝde α; abowed β.</NOTE></L>
<L>Hii caste awei sseld &amp; suerd · &amp; turnde al to loue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6908"><HI REND="I">Hii caste</HI>] Hi casten α; And cast β. <HI REND="I">sseld &amp; suerd</HI>] swerd &amp; scheld α; swerde &amp; schelde β. <HI REND="I">sseld</HI>] schuld C. <HI REND="I">turnde</HI>] drouȝ δ.</NOTE></L>
<L>&amp; biclupte hom &amp; custe · &amp; hor folc in eyþer side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6909"><HI REND="I">biclupte</HI>] biclupped C; byclipped β. <HI REND="I">custe</HI>] kist γ. <HI REND="I">in</HI>] on αβδ.</NOTE></L>
<L>Þo hii seye hom acorded · uor ioye loude hii cride ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6910"><HI REND="I">seye</HI>] sawe γ. <HI REND="I">hii</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L N="6320">&amp; songe te deum laudamus · eiþer in is route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6911"><HI REND="I">songe</HI>] songen δ.</NOTE></L>
<L>&amp; to gadere wende &amp; custe hom · ech oþer aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6912"><HI REND="I">wende</HI>] hi wende α; þei went β. <HI REND="I">custe hom</HI>] kyst theym γ.</NOTE></L>
<L>Bi tuene þis tueye kinges · was · a certein fourme ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6913"><HI REND="I">a</HI>] o αγ.</NOTE></L>
<L>&amp; forewarde among al hor folc · ar hii departed atuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6914"><HI REND="I">al</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ar</HI>] er α; or β. <HI REND="I">departed</HI>] partede Cα; parted β.</NOTE></L>
<L>Wat eiþer adde to is del · of lond &amp; oþer þinges ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6915"><HI REND="I">lond</HI>] londes C.</NOTE><MILESTONE N="310" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; departede wiþ loue atuo · &amp; bileuede boþe kinges ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6916"><HI REND="I">departede wiþ</HI>] partede myd C.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Edmond</HI> ·<MILESTONE N="95a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="6326">&amp; ȝif hii adde in gode loue · longe iliued beye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6917"><HI REND="I">longe iliued</HI>] boþe lyued β; bothe longe lyued γ. <HI REND="I">beye</HI>] beiȝe α; beyne δ; so β.</NOTE></L>
<L>Me adde þoru al cristendom · yspeke of hom tueye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6918"><HI REND="I">yspeke</HI>] yspoke BC; speke β. <HI REND="I">tueye</HI>] tweyne δ.</NOTE></L>
<L>&amp; ech prince &amp; ech lond · ydouted hom tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6919"><HI REND="I">ech</HI>] eche B. <HI REND="I">ech lond</HI>] eche londe B. <HI REND="I">ydouted</HI>] douted B; idouted eke α; dowted also β.</NOTE></L>
<L>Ac edmond was al to raþe · alas to deþe ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6920"><HI REND="I">alas</HI>] al wyckedly β.</NOTE></L>
<L N="6330">Vor þe luþer duc edric · þoȝte euere to bitraye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6921"><HI REND="I">Vor</HI>] The δ. <HI REND="I">to</HI>] to him α; him to β. <HI REND="I">bitraye</HI>] trayȝe α.</NOTE></L>
<L>King edmond is owe louerd · knout uor to paye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6922"><HI REND="I">knout</HI>] king knout α; kynge knout βδ. <HI REND="I">uor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">paye</HI>] apayȝe α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000515.tif" N="461"/>
<L>A luþer gadeling was is sone · boþe at one rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6923"><HI REND="I">A</HI>] O α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6924">proditor.</NOTE></L>
<L>Hii fondede mid alle gile · to do þis luþer dede ·</L>
<L N="6334">Þo hii ne miȝte anoþer wise · þis dede bringe to ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6925"><HI REND="I">anoþer</HI>] in oþer Bαβδ. <HI REND="I">þis</HI>] þe αβ.</NOTE></L>
<L>In to an chaumbre foreine · þe gadeling gan wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6926"><HI REND="I">In to</HI>] In αβ. <HI REND="I">an</HI>] a BC; one αβ. <HI REND="I">foreine</HI>] forene B. <HI REND="I">wende</HI>] to wende αβδ.</NOTE></L>
<L>Þat king edmond com ofte to · &amp; in þe dunge þar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6927"><HI REND="I">þe</HI>] þat β. <HI REND="I">dunge</HI>] dungeon γ.</NOTE></L>
<L>Hudde him bineþe in þe dunge · þat nomon nas ywar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6928"><HI REND="I">Hudde him bineþe in þe dunge</HI>] Hudde hym þere longe B; Lay &amp; hudde him bi neþe α; Ley &amp; hydde him byneþe β; Laye &amp; hudde him byneþe δ. <HI REND="I">nomon</HI>] none men B. <HI REND="I">nas</HI>] was β. <HI REND="I">ywar</HI>] ware γ.</NOTE></L>
<L>Þo þe king þer to com · is nede uor to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6929"><HI REND="I">Þo</HI>] An þo B. <HI REND="I">þer to com</HI>] come þer to β.</NOTE></L>
<L>Þe luþer þef ȝare was · mid is arme þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6930"><HI REND="I">þef</HI>] pete C; gadeling α; gadelinge β; gaddlynge δ. <HI REND="I">ȝare</HI>] redy βδ. <HI REND="I">arme</HI>] harm α; harme βδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6931">Occisio.</NOTE></L>
<L N="6340">&amp; smot him þoru þe fondement · &amp; þoru þe gottes riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6932"><HI REND="I">him</HI>] ī C.</NOTE></L>
<L>Edmond þe noble king · þat was so noble kniȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6933"><HI REND="I">noble</HI>] goude C; gode α; good βδ. <HI REND="I">kniȝt</HI>] a knyght γδ.</NOTE></L>
<L>Wiþ a long ipointed knif · iegged in eiþer side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6934"><HI REND="I">Wiþ a</HI>] Myd a C; Mid o α. <HI REND="I">long</HI>] longe α. <HI REND="I">ipointed</HI>] yponyted B; pointed β. <HI REND="I">iegged</HI>] igged β; egged γδ. <HI REND="I">in</HI>] on β.</NOTE></L>
<L>Þus senduolliche he him slou · aboute seint andrewes tide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6935"><HI REND="I">senduolliche</HI>] ssenduollyche B; schendfullych C; schendfolliche α; schenfulliche β; schenfullich δ. <HI REND="I">aboute</HI>] at αβδ. <HI REND="I">andrewes</HI>] andreu B; Andrew ys δ.</NOTE></L>
<L>At oxenford he was aslawe · þoru þis luþer lore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6936"><HI REND="I">At</HI>] An B. <HI REND="I">he was aslawe</HI>] hit was ido αβ.</NOTE></L>
<L>Mid treson &amp; gile ynou · inot hou miȝte be more ·</L>
<L>Þe beste bodi &amp; noblost · þat in eni lond þo was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6937"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat Cαδ. <HI REND="I">noblost</HI>] noblest Bα.</NOTE></L>
<L N="6347">Islawe was þoru a gadeling · so villiche alas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6938"><HI REND="I">Islawe was</HI>] Slawe α; Was slayn β. <HI REND="I">a</HI>] one α. <HI REND="I">villiche</HI>] villiliche α. <HI REND="I">alas</HI>] alas alas αβ; allas allas δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000516.tif" N="462"/>
<L>Ar men miȝte aboute come · þen þef to seche þare ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6939"><HI REND="I">Ar</HI>] Er α; Or γ. <HI REND="I">þen</HI>] þane α; þat β. <HI REND="I">þef</HI>] þeof α.</NOTE><MILESTONE N="311" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of scaped he was &amp; iflowe · nomon nuste ware ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6940"><HI REND="I">Of scaped he was</HI>] He was ascaped αβδ. <HI REND="I">nomon</HI>] non man B. <HI REND="I">nuste</HI>] wist β.</NOTE></L>
<L N="6350">Me greiþede þis gode king · wanne non oþer nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6941"><HI REND="I">þis</HI>] þisne α. <HI REND="I">wanne</HI>] whan α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6942">sepultura.</NOTE></L>
<L>&amp; broȝte him vaire an erþe · as he wel wurþe was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6943"><HI REND="I">an</HI>] on αβδ. <HI REND="I">erþe</HI>] vrþe α. <HI REND="I">wel wurþe</HI>] worþi Cαβ; wel worþi γ; wel worthie δ.</NOTE></L>
<L>In þe abbey of glastingburi · biuore þe heye weued an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6944"><HI REND="I">glastingburi</HI>] glastynbury B. <HI REND="I">þe heye</HI>]; þe hei C; he heye A; þe αβδ. <HI REND="I">weued</HI>] wefed α; weuyd δ; Auter β. <HI REND="I">an</HI>] on γ.</NOTE></L>
<L>Vor he wilnede vorto ligge · is grantsire ney ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6945"><HI REND="I">vorto</HI>] om. α; to βδ.</NOTE></L>
<L>Þe king edgar þe gode king · þat þere ybured is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6946"><HI REND="I">Þe king</HI>] Bi α; By β; om. δ. <HI REND="I">ybured</HI>] buryed γ.</NOTE></L>
<L N="6355">Þere hii liggeþ uaire ynou · boþe ȝut ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6947"><HI REND="I">liggeþ</HI>] lyggen β. <HI REND="I">uaire</HI>] fair α. <HI REND="I">boþe</HI>] alle boþe β.</NOTE></L>
<L>Ac þis luþer gadeling · þat þe king so slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6948"><HI REND="I">þe king</HI>] þys gode kyng B; þis gode king α; þis good kynge β.</NOTE></L>
<L>To king knout wende anon · glad &amp; prout ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6949"><HI REND="I">wende</HI>] wente C; he wende α; he went β. <HI REND="I">anon</HI>] þan β. <HI REND="I">&amp; prout</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>He grette him anon &amp; sede · hail þou be king one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6950"><HI REND="I">He grette him anon</HI>] Him he grette α; Him he gret β; Hym he grette δ. <HI REND="I">þou be</HI>] be þou Cαβδ. <HI REND="I">one</HI>] al one α; alone β; allone δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6951">Aue rex solus.</NOTE></L>
<L>So nis it noȝt quaþ þe king · uor mi kinedom is ymone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6952"><HI REND="I">nis</HI>] is β; ys δ. <HI REND="I">uor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">is</HI>] om. δ. <HI REND="I">ymone</HI>] ī mone C; nouȝt one β.</NOTE></L>
<L>Vor an felawe ich abbe þer to · þat ich louie ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6953"><HI REND="I">an</HI>] o αδ; one γ. <HI REND="I">louie</HI>] louyȝe α; loue B; loue þer β.</NOTE></L>
<L N="6361">Vor gode sire king quaþ þis þef · uor þi loue ich him slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6954"><HI REND="I">Vor</HI>] Ver B. <HI REND="I">king</HI>] om. γ. <HI REND="I">þis</HI>] þe αβ. <HI REND="I">þef</HI>] þeof α.</NOTE></L>
<L>Here is þat knif al blodi · þat ich broȝte him wiþ of dawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6955"><HI REND="I">þat</HI>] þe αβδ. <HI REND="I">al</HI>] lo al β. <HI REND="I">broȝte him wiþ</HI>] him with brouȝt β. <HI REND="I">of</HI>] oute of α; a γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000517.tif" N="463"/>
<L>&amp; smot in þoru þe foundement · &amp; so in to þe mawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6956"><HI REND="I">in</HI>] hym BC; him αγδ. <HI REND="I">in</HI>] vp BCαβδ. <HI REND="I">to</HI>] om. δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Þi loue ich abbe wel dere aboȝt · &amp; mi lif an aun|tre ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6957"><HI REND="I">wel</HI>] om. Cγ; ryȝt β. <HI REND="I">dere</HI>] dure Cα. <HI REND="I">aboȝt</HI>] ibout α; ybouȝt β. <HI REND="I">an auntre</HI>] on auntre α; on aunter β; in auenture δ. <HI REND="I">ydo</HI>] do β.</NOTE></L>
<L N="6365">Þer nis non aliue nou · þat þe abbe yserued so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6958"><HI REND="I">nis</HI>] is β; ys δ. <HI REND="I">non aliue nou</HI>] nou alyue non α. <HI REND="I">abbe yserued</HI>] hath serued γ; hath yserued δ.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Edmundus</HI> ·<MILESTONE N="95b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þeruore vnder stond þe wel · &amp; ȝeld min mede bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6959"><HI REND="I">ȝeld</HI>] ȝelde β. <HI REND="I">min</HI>] my B; mi α; me my Cβ.</NOTE></L>
<L>Vor ich abbe ydo þe more god · þan alle men aliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6960"><HI REND="I">abbe ydo</HI>] haue doon γ. <HI REND="I">god</HI>] gode B. <HI REND="I">men</HI>] þe men Bαβδ. <HI REND="I">aliue</HI>] on lyue β.</NOTE></L>
<L>Þou seist soþ quaþ þe king · þou ast muche ydo vor me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6961"><HI REND="I">Þou seist soþ</HI>] Soþ seist þou αβ; Sothe seist þou δ. <HI REND="I">king</HI>] king knout α; kynge knout β. <HI REND="I">muche ydo</HI>] do muche αδ; done muche β.</NOTE></L>
<L>Icholle wel þin mede ȝelde · bi þe treuþe ich ou to þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6962"><HI REND="I">Icholle wel</HI>] An ychylle wel B; &amp; ichulle wel C; Wel wole ich α; Wel wolle I β; Wel wil I δ. <HI REND="I">þin</HI>] þy Bα; þi β. <HI REND="I">þe treuþe</HI>] trouþe C. <HI REND="I">ich</HI>] þat I β. <HI REND="I">ou</HI>] owe α.</NOTE></L>
<L N="6370">Icholle make þe hey mon · bi time ich abbe iþoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6963"><HI REND="I">Icholle</HI>] Ychylle B; Ich wole α. <HI REND="I">make þe</HI>] makye þe C; þe makyȝe α; þe make β. <HI REND="I">bi time</HI>] in tyme as β. <HI REND="I">abbe iþoȝt</HI>] haue thought γ.</NOTE><MILESTONE N="312" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat þou ne ssalt of þin liflode · neuere carie noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6964"><HI REND="I">of</HI>] vor B. <HI REND="I">þin</HI>] þy B; om. αβδ; thi γ. <HI REND="I">liflode</HI>] lyuelode γ. <HI REND="I">neuere</HI>] neuereft α; neuer aftir β; neuere efte δ. <HI REND="I">carie</HI>] kariȝe α; care β; ne cary C.</NOTE></L>
<L>Edric þe luþer suike · is fader com al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6965"><HI REND="I">suike</HI>] duke δ. <HI REND="I">com</HI>] þan cam β; thanne come γ.</NOTE></L>
<L>Sire king he sede ich abbe · muche loue þe ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6966"><HI REND="I">ich . . . þe</HI>] gret loue ich habbe þe α; gret loue I haue for þee β; grete loue I have þe δ. <HI REND="I">ydo</HI>] do α.</NOTE></L>
<L>Vor sake edmond min owe louerd · &amp; bitrayd uor þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6967"><HI REND="I">Vor sake</HI>] Versake B; I forsoke β. <HI REND="I">min</HI>] my C. <HI REND="I">louerd</HI>] lord C. <HI REND="I">bitrayd</HI>] bitraide him α; bitrayed him β.</NOTE></L>
<L>&amp; let him sle uor þi loue · hou woltou it ȝelde me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6968"><HI REND="I">him sle</HI>] slee him β. <HI REND="I">woltou</HI>] wolt þou α; wol thou γ; wilt þou δ. <HI REND="I">it ȝelde</HI>] hit ȝulde α; qwyte it β. <HI REND="I">it</HI>] om. Cδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000518.tif" N="464"/>
<L>Þo sede king knout aȝe · traytour þou art ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6969"><HI REND="I">king</HI>] the kynge γ. <HI REND="I">aȝe</HI>] ayen γ <HI REND="I">traytour</HI>] a traytoure δ. <HI REND="I">art</HI>] ert Cα.</NOTE></L>
<L>&amp; muche aȝen god &amp; aȝen me · þou ast ydo amys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6970"><HI REND="I">&amp;</HI>] Wel αδ; om. β. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe BC; aȝenst αδ; ayenst γ. <HI REND="I">&amp; aȝen me</HI>] &amp; me Cαβδ. <HI REND="I">ydo</HI>] doun β; doñ δ.</NOTE></L>
<L>Wanne þou ast þin owe louerd · as þou me tellest vore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6971"><HI REND="I">me</HI>] om. B. <HI REND="I">tellest</HI>] telst α.</NOTE></L>
<L>To so vile deþe ybroȝt · þat was mi broþer ysuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6972"><HI REND="I">ysuore</HI>] swore β.</NOTE></L>
<L N="6380">His blod þat þou madest ssede · ssal harde come on þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6973"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ssal harde come</HI>] þat harde schal come β. <HI REND="I">on</HI>] to αβδ.</NOTE></L>
<L>Vor þin owe mouþ þe aþ ydemd · bi þat þou seist me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6974">þe aþ ydemd] þe haþ idampned C; þe dempneþ α; þee dampneþ β; þe damp|neth δ. <HI REND="I">me</HI>] nou me α; to me β.</NOTE></L>
<L>He let caste þis traitour · in þe eueninge late ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6975"><HI REND="I">in þe</HI>] in þan α; in an δ. <HI REND="I">late</HI>] ryȝt late β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6976">Mersio edric.</NOTE></L>
<L>At an fenestre in temese · noise vorto abate ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6977"><HI REND="I">an</HI>] om. B; one α; a Cγ. <HI REND="I">in</HI>] in to β. <HI REND="I">noise</HI>] nouse B; þe noise β. <HI REND="I">vorto</HI>] vort α.</NOTE></L>
<L N="6384">&amp; let him stilleliche adrenche · uor monnes speche þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6978"><HI REND="I">let him</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">adrenche</HI>] to adrenche δ. <HI REND="I">monnes</HI>] manne B.</NOTE></L>
<L>&amp; þat was lo is noble mede · to lute þei it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6979"><HI REND="I">lo</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">is noble</HI>] hi[s] noble α; þe heiȝe β.</NOTE></L>
<L>Þe luþer traitour is sone · auaunced was ȝut bet ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6980"><HI REND="I">was ȝut</HI>] was ȝute α; yit was γ; ȝitte was δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6981">Traccio occisoris.</NOTE></L>
<L>Vor is robe &amp; is dignete · was al wel bi set ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6982"><HI REND="I">was al wel</HI>] was wel al α; al was wel γ.</NOTE></L>
<L>He ȝef him such auauncement · as he wolde he suor is oþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6983"><HI REND="I">He ȝef . . . oþ</HI>] He was avaunced as þe kynge wolde &amp; swore his oþe β.</NOTE></L>
<L>Þat he ne dorste neuer eft · carie of mete ne of cloþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6984"><HI REND="I">he</HI>] him δ. <HI REND="I">ne dorste</HI>] ne derste C; ne þorte α; ne þurst β; neded δ. <HI REND="I">neuer eft</HI>] neuer ef B. <HI REND="I">carie</HI>] kariȝe α; care βδ. <HI REND="I">of m ete ne of cloþ</HI>] of drynke ne cloþe β; for his mete ne for clothe δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000519.tif" N="465"/>
<L N="6390">A robe he let him ssape uerst · of blod red scarlet þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6985"><HI REND="I">A</HI>] An BC; One α; Oγ. <HI REND="I">ssape</HI>] schuppe α. <HI REND="I">uerst</HI>] om. β. <HI REND="I">scarlet</HI>] scarleit α.</NOTE><MILESTONE N="313" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe ssarpe stones bi þe stret · is tailors were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6986"><HI REND="I">stret</HI>] strete B. <HI REND="I">were</HI>] þo were αδ; þan were β.</NOTE></L>
<L>Vor he let him mid hors to drawe · fram strete to strete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6987"><HI REND="I">to drawe</HI>] drawe δ.</NOTE></L>
<L>Þat þe peces folle of is ffless · aboute moni &amp; grete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6988"><HI REND="I">Þat</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">folle</HI>] ffelle B; ful C; fellen αδ; felle β. <HI REND="I">of is</HI>] of þe αδ; fro þe β; from the γ. <HI REND="I">ffless</HI>] flechs α. <HI REND="I">moni</HI>] monye B; manyȝe α.</NOTE></L>
<L>Þe tailors corue so moni peces · uor is robe ne ssolde powȝe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6989"><HI REND="I">Þe tailors . . . peces</HI>] Vale peces made þe tailors α; Many peces made þe tailour β. <HI REND="I">Þe</HI>] Þo δ. <HI REND="I">moni</HI>] monge B. <HI REND="I">ne ssolde</HI>] schulde not δ; shulde not γ. <HI REND="I">powȝe</HI>] powe B; pouwe C; pouhe α; powȝ δ; poke β.</NOTE></L>
<L N="6395">He ne dorste carie noȝt · of þe winter cowȝe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6990"><HI REND="I">He . . . noȝt</HI>] Ne þorte kariȝe nout þo α; Hym neded noght care þo δ; Neuer nedede him care more β. <HI REND="I">dorste carie</HI>] dorste þo carye B; derste þo cary C. <HI REND="I">of þe winter cowȝe</HI>] for no wynter cloke β. <HI REND="I">cowȝe</HI>] kouhe α; couwe BC.</NOTE></L>
<L>Suþþe he let smite of is heued · bi þe ssoldren as me sey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6991"><HI REND="I">ssoldren</HI>] schulder β. <HI REND="I">sey</HI>] isei C; sede δ.</NOTE></L>
<L>&amp; let it sette vp on þe tour · of londone an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6992"><HI REND="I">it</HI>] him δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">an hey</HI>] þat is so hey α; þat is so heiȝe β; þat was a good dede δ.</NOTE></L>
<L>&amp; so he was hey man ymad · as he bihet him to is mede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6993"><HI REND="I">hey</HI>] heiȝe α. <HI REND="I">ymad</HI>] ymaked α; made γ. <HI REND="I">bihet</HI>] bihyȝt β; hyȝt δ. <HI REND="I">him</HI>] om. β. <HI REND="I">is</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>Alle traitours &amp; louerd suiken · god late hom so spede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6994"><HI REND="I">louerd suiken</HI>] lord sweken C; louerd swykes α; luþer swikes β; lond swykes δ. <HI REND="I">late</HI>] let α; latte γ. <HI REND="I">so</HI>] so to δ.</NOTE></L>
<L N="6400">KNout was þo al one king · as wo seiþ of enge|londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6995"><HI REND="I">al one</HI>] al oo β.</NOTE></L>
<L>Of norþwei of denemarch · &amp; gret poer adde an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6996"><HI REND="I">norþwei</HI>] noreweiȝe α; Norwey γ. <HI REND="I">of</HI>] &amp; of δ. <HI REND="I">an</HI>] on αγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000520.tif" N="466"/>
<L>Ac edmond þe gode king · þat so villiche me slou so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6997"><HI REND="I">so</HI>] om. αβ. <HI REND="I">me slou</HI>] aslawe was α; slayn was β; slawe was δ. <HI REND="I">so</HI>] þo βδ.</NOTE></L>
<L>Adde tueye ȝonge sones · ar he were to deþe ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6998"><HI REND="I">were</HI>] was β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6999">filii edmundi.</NOTE></L>
<L N="6404">Edward &amp; edmond · &amp; breþeren also tueye ·</L>
<L>Seint edward &amp; alfred · þat in normandie were beye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7000"><HI REND="I">were beye</HI>] boþe were þo β; were bothe tho γ.</NOTE></L>
<L>Vor þes were king edmond next · &amp; is eirs al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7001"><HI REND="I">al so</HI>] were also αβ.</NOTE><MILESTONE N="96a" UNIT="folio"/></L>
<L>King knout þoȝte hou he miȝte · best her offe do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7002"><HI REND="I">King</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">best her offe</HI>] of þis ilke cas β. <HI REND="I">her offe</HI>] herof Bα; here of C. <HI REND="I">do</HI>] þo do αδ.</NOTE></L>
<L>To binime hom hor eritage · &amp; mid woch wrong he miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7003"><HI REND="I">hom</HI>] om. Cαβδ. <HI REND="I">woch</HI>] wyche C; swich α; suche β. <HI REND="I">miȝte</HI>] ne myȝt β.</NOTE></L>
<L>&amp; mid woch treson bote he adde · som colour of riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7004"><HI REND="I">&amp; . . . treson</HI>] Ne do suche tresoun β. <HI REND="I">mid</HI>] om. αδ. <HI REND="I">woch</HI>] wuch C; which α. <HI REND="I">bote</HI>] BCα; bot δ; but β; hote A.</NOTE></L>
<L N="6410">Vor wanne man may do · wat he wole · &amp; vnriȝt ynou ·<MILESTONE N="314" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ofte he bringþ uor coueitize · to riȝt þe pur wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7005"><HI REND="I">riȝt</HI>] riȝte α. <HI REND="I">þe</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">pur wou</HI>] pure wronge &amp; wouȝ β.</NOTE></L>
<L>He made a gret parlement · &amp; broȝte heyemen þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7006"><HI REND="I">He</HI>] Knout αβ. <HI REND="I">a</HI>] o α; one β.</NOTE></L>
<L>As wo seiþ inele no þing · wiþoute lokinge do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7007"><HI REND="I">inele</HI>] i nelle C; ich α; I wolde β. <HI REND="I">lokinge</HI>] α; lokyng BC; lokynge βδ; kokinge A.</NOTE></L>
<L>Þo bed he þe court segge soþ · &amp; riȝt vnderstonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7008"><HI REND="I">bed</HI>] bad α; badde γ. <HI REND="I">segge soþ</HI>] say þe soþe β; sey sothe γ.</NOTE></L>
<L N="6415">Wat vorewarde þer were ymad · &amp; fourme of enge|londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7009"><HI REND="I">þer</HI>] om. αβ. <HI REND="I">were ymad</HI>] was made β. <HI REND="I">&amp; fourme</HI>] in fourme B.</NOTE></L>
<L>Bituene him &amp; king edmund · þe wule he was aliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7010"><HI REND="I">king edmund</HI>] þe king of engelond α; þe kynge β. <HI REND="I">þe wule he was</HI>] while he was here β. <HI REND="I">aliue</HI>] on lyue β.</NOTE></L>
<L>&amp; wan edmond made is eir · of is lond wiþoute striue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7011"><HI REND="I">wan</HI>] wam B; wham Cβ; whā α; whan δ; whom γ. <HI REND="I">is lond</HI>] londe β. <HI REND="I">wiþoute</HI>] wythouten γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000521.tif" N="467"/>
<L>&amp; wan of is ȝonge sones · wardein ek ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7012"><HI REND="I">wan</HI>] wam B; wham eke C; whā α; whom β; whan eke δ. <HI REND="I">ȝonge</HI>] ȝonges B. <HI REND="I">ek</HI>] also β.</NOTE></L>
<L>&amp; wat þing he adde asigned · to is breþeren al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7013"><HI REND="I">adde</HI>] om. β. <HI REND="I">to is</HI>] ys tueye B; his to C.</NOTE></L>
<L>Her of he let hom segge soþ · as it were in glosinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7014"><HI REND="I">let</HI>] bed BC; bad α; bade δ; prayed β. <HI REND="I">segge</HI>] sai β. <HI REND="I">soþ</HI>] the sothe γ. <HI REND="I">as . . . . glosinge</HI>] þat hit were for no glosynge β; nat as it were glosyng γ. <HI REND="I">in</HI>] om. BCαδ.</NOTE></L>
<L N="6421">Vor he ne kepte he sede mid vnriȝt · of none monnes þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7015"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">none</HI>] no Bδ; om. β.</NOTE></L>
<L>Þo stode þer some vp · þat adde inome hor rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7016"><HI REND="I">Þo . . . . vp</HI>] Þo stode summe α; There were somme β. <HI REND="I">þer</HI>] om. δ. <HI REND="I">inome</HI>] ynome þar of α; ytake þer of β.</NOTE></L>
<L>Vorto paye king knout · &amp; noȝt edmond þat was ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7017"><HI REND="I">Vorto paye</HI>] Vort apayȝe α; For to plese β. <HI REND="I">king knout</HI>] knouȝt þe kynge β.</NOTE></L>
<L>&amp; sede biuore al þe court · þat king edmond biqueþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7018"><HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Is kinedom &amp; al is lond · king knout biuore is deþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7019"><HI REND="I">king</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L>&amp; þe warde of is tueye sones · vor te hii of elde were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7020"><HI REND="I">tueye</HI>] tuo B. <HI REND="I">vor te</HI>] vot α; vn to β. <HI REND="I">elde</HI>] helde α; age δ.</NOTE></L>
<L N="6427">Alas alas þe tricherie · þat me miȝte ise þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7021"><HI REND="I">me</HI>] om. C; men γ. <HI REND="I">miȝte ise</HI>] myght see γ.</NOTE></L>
<L>Vor þe dede was vorȝite · &amp; þe quike uor to paye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7022"><HI REND="I">vorȝite</HI>] verȝyte anon B; for ȝete anon Cα; forȝete anone δ; sone forȝete β. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. β. <HI REND="I">uor to paye</HI>] vort apayȝe α.</NOTE></L>
<L>Hii bitoke þe qued hor soule · þe kunde eirs to bi|traye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7023"><HI REND="I">Hii bitoke</HI>] Hi toke αδ; Thei toke β. <HI REND="I">qued</HI>] quede δ; fende β. <HI REND="I">soule</HI>] soulen α; soules βδ. <HI REND="I">eirs</HI>] eire β; heir γ; eyre δ.</NOTE></L>
<L N="6430">Þis word was iholde stable · &amp; iloked uor dom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7024"><HI REND="I">iholde</HI>] holde β. <HI REND="I">stable</HI>] stable ynou α; stable ynouȝ β. <HI REND="I">iloked</HI>] loked β.</NOTE></L>
<L>King knout of edmondes londes · anon seisine nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7025"><HI REND="I">King knout</HI>] Þe king α; The kynge β. <HI REND="I">edmondes</HI>] kynge Ed|mundys δ. <HI REND="I">anon . . . nom</HI>] and anone to him he nome β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000522.tif" N="468"/>
<L>&amp; huld him þo al clene king · of al engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7026"><HI REND="I">&amp; . . . king</HI>] And him þan al clene helde β. <HI REND="I">of</HI>] &amp; of α.</NOTE></L>
<L>Of norþwey &amp; of denemarch · gret poer he adde an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7027"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβ; and γ. <HI REND="I">he</HI>] om. β. <HI REND="I">an</HI>] on αγ.</NOTE></L>
<L>Ech þoȝte he was gode next · þat miȝte abbe is grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7028"><HI REND="I">Ech</HI>] Eche man βδ. <HI REND="I">he</HI>] þat he αδ.</NOTE><MILESTONE N="315" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="6435">Of so gret poer þer biuore · me ne kneu non in no place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7029"><HI REND="I">me ne kneu</HI>] me ne knewen δ; men knowe β; men knewe γ. <HI REND="I">non</HI>] om. δ. <HI REND="I">no</HI>] non B.</NOTE></L>
<L>Þo he was of al engelond · king wiþoute mone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7030"><HI REND="I">wiþoute</HI>] wythouten γ.</NOTE></L>
<L>He bigan to cuþe anon · þat he was king one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7031"><HI REND="I">cuþe</HI>] kupe (sic) α; kuythe δ; kithe γ. <HI REND="I">one</HI>] al one α; alone β; allone γδ.</NOTE></L>
<L>Alle þat were þo oȝt isibbe · edmond þe kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7032"><HI REND="I">þo</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">oȝt</HI>] ȝout α; ouȝt β; owȝt δ. <HI REND="I">isibbe</HI>] ysyb B; bisibbe αβ; sibbe δ. <HI REND="I">þe</HI>] oure αβ; oure good δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7033">occisio consan|guinei Edmundi vel fu|gacio.</NOTE></L>
<L N="6439">Oþer in aliance of eni loue · to deþe het bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7034"><HI REND="I">het</HI>] he let Bα; he lete β; he lete hem δ.</NOTE></L>
<L>Oþer flemde hom out of engelonde · none bileued nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7035"><HI REND="I">engelonde</HI>] þe londe β; londe δ. <HI REND="I">none</HI>] þat non α; þat none βδ. <HI REND="I">bileued</HI>] bilefd α.</NOTE></L>
<L>Bote is tueye ȝonge sones · þat so feble &amp; tendre were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7036"><HI REND="I">so</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>He ne miȝte uor worldes ssame · hom to deþe bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7037"><HI REND="I">worldes</HI>] þe worldes B; þe worldys δ; om. αβ. <HI REND="I">hom</HI>] ham nout α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7038">fugacio filiorum.</NOTE></L>
<L>He sende out of engelond · to an heie kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7039"><HI REND="I">sende</HI>] sende hem Bδ; sende ham α; sent hem β. <HI REND="I">an</HI>] &amp; B; one αγ.</NOTE></L>
<L>Of biside denemarch · þat he hom to deþe broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7040"><HI REND="I">Of</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>So ver in vnekoþe lond · þat no mon of hom ne roȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7041"><HI REND="I">vnekoþe</HI>] onekeþe B; vncoþe α; vncowthe β. <HI REND="I">lond</HI>] londe α. <HI REND="I">þat no mon</HI>] Aγ; þer non man B; þar noman α; þer no man β. <HI REND="I">ne</HI>] om. βδ.</NOTE></L>
<L N="6446">Awey seli ȝonge þinges · frendles were hii þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7042"><HI REND="I">Awey</HI>] Awai α; Weillaye δ. <HI REND="I">seli</HI>] þe αβ; þo δ. <HI REND="I">þinges</HI>] kynges β; kynges sones γ.</NOTE><MILESTONE N="96b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þat so uer as milde lomb · to deþe ylad were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7043"><HI REND="I">so uer as milde lomb</HI>] ase milde lambren fer α; as mylde lambes fer β; as mylde lambes ferre δ. <HI REND="I">ylad</HI>] iladde α; ladde γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000523.tif" N="469"/>
<L>Þo hii to þe kinge come · þat he hom to deþe broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7044"><HI REND="I">he hom . . . . broȝte</HI>] hem to deþe schulde brynge β.</NOTE></L>
<L>Vor þe heie blod of wan hii come · þe king him bi þoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7045"><HI REND="I">heie</HI>] om. αβ. <HI REND="I">of wan hii come</HI>] þat hi come of α; þat þei come of βδ. <HI REND="I">wan</HI>] wam B. <HI REND="I">him bi þoȝte</HI>] him þo biþoute α; myȝt for no þinge β.</NOTE></L>
<L>&amp; adde gret reuþe of hom · &amp; is wille gan wiþdrawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7046"><HI REND="I">&amp;</HI>] But β. <HI REND="I">gret reuþe of hom</HI>] reuþe of hem gret B. <HI REND="I">of hom</HI>] on hem γ.</NOTE></L>
<L N="6451">&amp; ne miȝte uor reuþe uor no þing · bringe hom of lif dawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7047"><HI REND="I">&amp; ne</HI>] He ne αβδ. <HI REND="I">uor no þing</HI>] vor non þyng B; þo α; þan β; om. δ. <HI REND="I">bringe</HI>] do αβδ. <HI REND="I">hom</HI>] hym B.</NOTE></L>
<L>To þe king of hongri · þis seli children tueie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7048"><HI REND="I">þis</HI>] þy δ. <HI REND="I">tueie</HI>] two β.</NOTE></L>
<L>He sende uor to norisi · þat he wardede hom wel beye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7049"><HI REND="I">sende</HI>] sende hem B. <HI REND="I">uor</HI>] fer α; forþe β. <HI REND="I">norisi</HI>] norischi α; norsshe γ. <HI REND="I">þat he wardede</HI>] &amp; warded β. <HI REND="I">hom wel beye</HI>] wel ham beiȝe α; wel þo β.</NOTE></L>
<L>Þe king hom vaire vnderueng · &amp; anourede in eche wise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7050"><HI REND="I">hom vaire vnderueng</HI>] hem vayre vndervong B; hem faire vnder|fonge β; vndirfenge hem fayre δ. <HI REND="I">anourede</HI>] honoured B; onourede α; honowred hem β; honoured hem γδ. <HI REND="I">in</HI>] on αβ.</NOTE><MILESTONE N="316" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="6455">&amp; gret deinte tolde of hom · uor hor gentrise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7051"><HI REND="I">deinte</HI>] denyte B; dentee δ. <HI REND="I">uor</HI>] al for αβδ. <HI REND="I">hor</HI>] her grete δ. <HI REND="I">gentrise</HI>] genitrise α.</NOTE></L>
<L>So longe þat he let edmond · þat was þat o broþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7052"><HI REND="I">þat o</HI>] þat on B; þe ȝongore α; þe ȝongur β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7053">Sponsacio uxorum.</NOTE></L>
<L>Spousi is owe doȝter · &amp; suþþe he made þe oþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7054"><HI REND="I">Spousi</HI>] Spouse γ. <HI REND="I">he</HI>] om. δ. <HI REND="I">made</HI>] let B. <HI REND="I">þe</HI>] þat β.</NOTE></L>
<L>Þat het edward spousi · þe emperours mowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7055"><HI REND="I">spousi</HI>] spouse γ. <HI REND="I">emperours</HI>] amperoures α.</NOTE></L>
<L>Þo adde hii boþe iwiued · wel &amp; noȝt to lowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7056"><HI REND="I">to lowe</HI>] ryȝt lowe β.</NOTE></L>
<L N="6460">Ac edmond leuede lute wule · &amp; no child nadde aliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7057"><HI REND="I">leuede</HI>] lyuede α; lyued γ. <HI REND="I">lute</HI>] but litel γ. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde β; had δ. <HI REND="I">aliue</HI>] on lyue γ.</NOTE></L>
<L>Ac edward þe oþer adde · þre children bi is wiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7058">filii edwardi.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000524.tif" N="470"/>
<L>An sone þat het edward · &amp; doȝtren al so tueie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7059"><HI REND="I">An</HI>] A B; O α. <HI REND="I">tueie</HI>] two α.</NOTE></L>
<L>Margarete &amp; cristine · þat gode wimmen were beye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7060"><HI REND="I">cristine</HI>] Cristiane β. <HI REND="I">gode</HI>] om. β. <HI REND="I">wimmen</HI>] wommen B. <HI REND="I">were beye</HI>] were bo α; boþe were þo β.</NOTE></L>
<L>Þis gode children aȝte be · eueremore in munde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7061"><HI REND="I">Þis</HI>] Þeos α. <HI REND="I">aȝte be</HI>] aute beo α; awȝt to be β; ought to be γ. <HI REND="I">eueremore</HI>] euermo B.</NOTE></L>
<L>Vor engelond ȝif hii nere · were ȝut out of kunde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7062"><HI REND="I">nere</HI>] ne hadde be β; hadde nought bene γ. <HI REND="I">were ȝut out</HI>] hadde ben owte β.</NOTE></L>
<L N="6466">As ȝe mowe ihure herafterward · in king henries lif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7063"><HI REND="I">ihure</HI>] hure B; here β. <HI REND="I">herafterward</HI>] afterward α; aftir|warde β. <HI REND="I">henries</HI>] Herryes δ.</NOTE></L>
<L>Hou engelond com to kunde aȝen · þoru þe gode quene mold is wif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7064"><HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe α. <HI REND="I">þe gode . . . wif</HI>] Mold his gode wyf α; molde his good wife β. <HI REND="I">quene</HI>] om. Bδ.</NOTE></L>
<L>Þat þes margarete doȝter was · mold þe gode quene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7065"><HI REND="I">þes</HI>] þis α.</NOTE></L>
<L>Vor þis lond were ȝut out of kunde · ȝif heo nere ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7066"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">were</HI>] went δ. <HI REND="I">ȝut . . . kunde</HI>] out of kunde ȝut α; owte of kynde ȝytte δ. <HI REND="I">ȝut</HI>] om. β. <HI REND="I">heo</HI>] hii B. <HI REND="I">nere</HI>] nadde ybe B; ne hadde be β.</NOTE></L>
<L N="6470">King knout of al engelond · was þo king al out ·<MILESTONE N="317" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Me ne dar noȝt esse weþer he were · kene þo &amp; prout ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7067"><HI REND="I">Me . . . weþer</HI>] No wonder þei (þouȝ β; thof γ) he were αβγ; No wondir þouȝ he were δ. <HI REND="I">weþer</HI>] wer B. <HI REND="I">þo</HI>] þan β.</NOTE></L>
<L>Þo he was of edmondes sone · &amp; of alle þat mid him were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7068"><HI REND="I">Þo he was of</HI>] Of beiȝe α; Of boþe βδ. <HI REND="I">sone</HI>] sones Bαβ; sones bothe δ. <HI REND="I">him</HI>] hem δ.</NOTE></L>
<L>Deliuered he was fers ynou · ac somdel he was in fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7069"><HI REND="I">Deliuered</HI>] Deluered A. <HI REND="I">was fers ynou</HI>] was ynou α; was al clene β was he wend þo δ.</NOTE></L>
<L>Of edmondes tueie breþeren · þat wonede in normandie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7070"><HI REND="I">tueie breþeren</HI>] tweiȝe breþerene α; two brether γ.</NOTE></L>
<L N="6475">Alfred &amp; seint edward · leste hii gonne astie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7071"><HI REND="I">leste</HI>] laste Bα.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000525.tif" N="471"/>
<L>Þoru þe duc of normandie · þat hor vncle was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7072"><HI REND="I">vncle</HI>] vnche A.</NOTE></L>
<L>Him þoȝte were he siker of hom · him ne doutede in no cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7073"><HI REND="I">Him</HI>] He α. <HI REND="I">were he</HI>] if he were β. <HI REND="I">ne</HI>] no β. <HI REND="I">in</HI>] of Bαβδ.</NOTE></L>
<L>Seint edwardes moder · þeruore he of sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7074"><HI REND="I">of sende</HI>] for sente γ; after sende δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7075">sponsacio emme.</NOTE></L>
<L>Emme quene of engelond · þat heo hider wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7076"><HI REND="I">quene</HI>] þe quene B. <HI REND="I">þat heo hider</HI>] þat he hyder B; hider þat heo α; hider þat sche β; hydir þat sche δ.</NOTE></L>
<L>Þoru conseil of ire broþer · þat was þe duc richard ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7077"><HI REND="I">ire</HI>] her B; hure α. <HI REND="I">þe</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L N="6481">&amp; þoru ensent of ire tueie sones · alfred &amp; seint edward ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7078"><HI REND="I">ensent</HI>] assent αβδ. <HI REND="I">ire</HI>] hyr B; hure α.</NOTE></L>
<L>&amp; were ispoused him to wiue · &amp; vre quene were also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7079"><HI REND="I">were</HI>] was βδ. <HI REND="I">ispoused</HI>] spousid β. <HI REND="I">to wiue</HI>] to wyf B; to wif α; to his wife δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">were also</HI>] was also β; anon þo δ.</NOTE></L>
<L>Wat halt it to telle longe · þis dede was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7080"><HI REND="I">Wat . . . longe</HI>] What halt hit longe telle α; What schulde hit longe be to telle β; What shulde it be longe to telle γ. <HI REND="I">to telle longe</HI>] longe to telle δ. <HI REND="I">was</HI>] was þus β.</NOTE></L>
<L>Vor king edmond was aslawe · at seint andrewes tide ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7081"><HI REND="I">Vor</HI>] Or γ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ. <HI REND="I">at</HI>] a B. <HI REND="I">andrewes</HI>] androwes B; Andreus α. <HI REND="I">tide</HI>] day δ.</NOTE></L>
<L N="6485">As in þe ȝer of grace · a þousend &amp; sixtene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7082"><HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ.</NOTE></L>
<L>&amp; to þe lammasse þer after · he spousede þe quene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7083"><HI REND="I">&amp; to þe</HI>] As in þe β; And at δ. <HI REND="I">lammasse</HI>] lammese δ. <HI REND="I">þer after</HI>] afterward Bαδ; aftirwarde β.</NOTE><MILESTONE N="97a" UNIT="folio"/></L>
<L>As in þe ȝer of grace · a þousend &amp; seuentene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7084"><HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ.</NOTE><MILESTONE N="318" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ȝut to be þe sikerore · after þe spousinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7085"><HI REND="I">þe</HI>] þys B; þis αβ; his γδ.</NOTE></L>
<L>He let is barons of engelond · to oxenford bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7086"><HI REND="I">is</HI>] þe αβ. <HI REND="I">engelond</HI>] þe londe β.</NOTE></L>
<L N="6490">A þousend in þe ȝer of grace · &amp; þe eiȝteteþe ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7087"><HI REND="I">A þousend . . . grace</HI>] As in þe ȝer of grace o þousend α; As in þe ȝere of grace oo þousande β; As in þe ȝere of grace a þousand δ. <HI REND="I">in</HI>] as in B. <HI REND="I">þe eiȝteteþe</HI>] eyȝteþe B; eyteteþe α; eiȝtene β; eyghtene δ.</NOTE></L>
<L>&amp; a parlement uor is stat · of hom made þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7088"><HI REND="I">&amp; a</HI>] &amp; o α; As oo β. <HI REND="I">uor is</HI>] of his β. <HI REND="I">made</HI>] he made αδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7089">parlia|mentum.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000526.tif" N="472"/>
<L>So þat ȝif þer eni was · þat aȝen him herte bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7090"><HI REND="I">eni</HI>] ony δ. <HI REND="I">herte</HI>] hurte α</NOTE></L>
<L>Him þoȝte is poer noþing nas · ac uor noȝt as it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7091"><HI REND="I">noþing</HI>] non þyng B. <HI REND="I">nas</HI>] was β. <HI REND="I">uor . . . it</HI>] as vor noȝt yt B; as for nout hit α; as hit for nouȝt β; as for noght hit δ.</NOTE></L>
<L>Ac was to him al clene ysuore · þer nas non bi hinde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7092"><HI REND="I">Ac was</HI>] As was B; Hi were α; Thei were β; They were δ. <HI REND="I">ysuore</HI>] sworne γ. <HI REND="I">nas</HI>] was</NOTE></L>
<L N="6495">Þo was he al clene louerd · to binde &amp; unbinde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7093"><HI REND="I">al</HI>] om. δ. <HI REND="I">louerd</HI>] a lord δ.</NOTE></L>
<L>A wif þat het ailiue · he adde er of gret fame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7094"><HI REND="I">A</HI>] O αγ. <HI REND="I">ailiue</HI>] Ailyne β; Alyue γ. <HI REND="I">he adde . . . fame</HI>] of gret fame he hadde β. <HI REND="I">er</HI>] þer α; om. δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7095">ij filii.</NOTE></L>
<L>Bi hire he adde an sone · harald was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7096"><HI REND="I">an</HI>] one α; oo γ. <HI REND="I">harald . . . name</HI>] his name was Haralde β.</NOTE></L>
<L>Þat of þe kunde was of denemarch · in eiþer half al out ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7097"><HI REND="I">of þe kunde was</HI>] was of þe kunde α; was of þe kynde βδ.</NOTE></L>
<L>Bi emme he adde an oþer sone · þat het hardeknout ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7098"><HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">het</HI>] hight γ.</NOTE></L>
<L>Þat beye were kinges after him · as me ssal sone rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7099"><HI REND="I">Þat</HI>] Tho δ. <HI REND="I">beye were</HI>] were bothe γ; boþe were δ. <HI REND="I">after him</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>Þis king was þo þoru out al · mon of noble dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7100"><HI REND="I">Þis</HI>] Þe αβ. <HI REND="I">out</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L N="6502">Þo he was al one king · of þe grete londes · þre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7101"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">þre</HI>] þere (sic) α.</NOTE></L>
<L>Him þoȝte al þe world ne miȝte · aȝen is poer be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7102"><HI REND="I">al</HI>] þat al α; þat alle β. <HI REND="I">is poer</HI>] him αβ; om. γ.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles he bigan is herte · in bocsomnesse amende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7103"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac αδ; But γ. <HI REND="I">bigan</HI>] gan αβδ; ganne γ. <HI REND="I">amende</HI>] to amende β.</NOTE></L>
<L>&amp; þoȝte on þe vaire grace · þat vr louerd him sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7104"><HI REND="I">on</HI>] in α. <HI REND="I">vaire</HI>] om. β. <HI REND="I">vr</HI>] houre B; oure α.</NOTE></L>
<L N="6506">&amp; louede englissemen · &amp; engelond þer to ·<MILESTONE N="319" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; muche louede holi chirche · &amp; susteinede al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7105"><HI REND="I">muche louede</HI>] eke αδ; also β. <HI REND="I">susteinede</HI>] cristendom α; Crys|tendome βδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7106">leuacio ecclesia|rum.</NOTE></L>
<L>&amp; restorede abbeis · þat destrued were biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7107"><HI REND="I">destrued</HI>] destrud B; destrude α. <HI REND="I">were biuore</HI>] weren biforne γ.</NOTE></L>
<L>&amp; chirchen let vp arere · þat were arst as uorlore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7108">Omitted in δ. <HI REND="I">chirchen . . . . arere</HI>] chirchen let vprere α; chirches he dide vp rere β. <HI REND="I">arst as</HI>] arst β; erst γ. <HI REND="I">uorlore</HI>] verlore B; forlorn β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000527.tif" N="473"/>
<L N="6510">&amp; let arere moni anywe · &amp; in studes mest þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7109"><HI REND="I">arere</HI>] rere αβ. <HI REND="I">moni</HI>] monye B; maniȝe α; many δ. <HI REND="I">anywe</HI>] nywe Bα; newe βδ. <HI REND="I">studes</HI>] stede β.</NOTE></L>
<L>As he adde men aslawe · &amp; batailes ydo er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7110"><HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ. <HI REND="I">&amp; batailes ydo er</HI>] þer Batailes don were β.</NOTE></L>
<L>&amp; vp assedoune &amp; þer aboute · mest chirchen he let rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7111"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">vp</HI>] Apon β. <HI REND="I">assedoune</HI>] assesdone B; Asschesdoune α; Asschedone β. <HI REND="I">mest chirchen</HI>] most chirches γ.</NOTE></L>
<L>As uor hore soulen · þat islawe were þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7112"><HI REND="I">As . . . soulen</HI>] Ther to praye for þe soules δ. <HI REND="I">As</HI>] Af (sic) α; Al β. <HI REND="I">hore</HI>] her B. <HI REND="I">soulen</HI>] soules β. <HI REND="I">islawe were þere</HI>] þer aslawe were α; in þilke stedes slayn were β.</NOTE></L>
<L>Vor he &amp; þe king edmond · mest armes þere bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7113">in γ follow 6511.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7114"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβ. <HI REND="I">armes þere bere</HI>] mis bere þere α; mysdede þere β; armes bere there δ.</NOTE></L>
<L>&amp; mest manslaȝt þoru hom · &amp; batailes þere were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7115">in γ follow 6511.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7116"><HI REND="I">manslaȝt</HI>] manslauȝter β. <HI REND="I">&amp; batailes</HI>] in Batailes β. <HI REND="I">þere</HI>] that γ.</NOTE></L>
<L N="6516">Sein alfeyes body · þat ymartred was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7117"><HI REND="I">alfeyes</HI>] alfeus B; alpheus α; Alphes γ; Affeus is δ. <HI REND="I">þat ymartred was</HI>] for godes loue was β; was for godes loue γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7118">Sepultura sancti alfegi.</NOTE></L>
<L>At grenewich þoru is fader · as we tolde þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7119"><HI REND="I">grenewich</HI>] greneswuch B. <HI REND="I">we</HI>] he β.</NOTE></L>
<L>At seint poules of londone · as it was anerþe ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7120"><HI REND="I">of</HI>] at βδ. <HI REND="I">it . . . ydo</HI>] hit in erþe do was þo β. <HI REND="I">an erþe</HI>] on erþe αδ.</NOTE></L>
<L>His owe honde nom it up · &amp; as it biuel þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7121"><HI REND="I">honde</HI>] hondes β. <HI REND="I">nom it up</HI>] he nom vp α; he nome vp δ; him vp toke β.</NOTE></L>
<L N="6520">He let it uaire anouri · &amp; sende it atte fine ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7122"><HI REND="I">it</HI>] him α. <HI REND="I">anouri</HI>] honoury B; honouri α; honoure βδ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. α. <HI REND="I">sende</HI>] sente γ.</NOTE></L>
<L>To þe munstre of kaunterburi · as he liþ in ssrine ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7123"><HI REND="I">munstre</HI>] munste (sic) α; mynystre β; mynstre γ. <HI REND="I">he liþ</HI>] he lyþ ȝut B; heþ (sic) α; he is β.</NOTE></L>
<L>Þe þridde ȝer ich vnderstonde · þat he was al one king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7124">Guerra danorum.</NOTE></L>
<L>Fram is lond of denemarch · me broȝte him tiding ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7125"><HI REND="I">tiding</HI>] tythyng B; tiþing α; tythinge γ.</NOTE></L>
<L>Þat he was þere iworred · uaste of is fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7126"><HI REND="I">iworred</HI>] ywarred γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000528.tif" N="474"/>
<L>He nom wiþ him of engelond · kniȝtes gode monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7127"><HI REND="I">nom</HI>] nam α. <HI REND="I">kniȝtes gode</HI>] god knyȝt B; gode knytes α; goode knyȝttes β; good knyȝtis δ.</NOTE></L>
<L N="6526">&amp; mid gret poer &amp; muche folc · þuderward wende anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7128"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">wende</HI>] vende B.</NOTE><MILESTONE N="97b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; so þat he sone com · bi side is fon Echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7129"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβ. <HI REND="I">þat . . . com</HI>] whenne he nere þider come β. <HI REND="I">bi side</HI>] bisides β.</NOTE></L>
<L>&amp; bileuede him þere al niȝt · &amp; is ost al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7130"><HI REND="I">&amp; bileuede</HI>] &amp; bilefde α; He bileued β. <HI REND="I">is</HI>] al hys B; al his αβ; alle his δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þoȝte anon amorwe · strong bataile to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7131"><HI REND="I">amorwe</HI>] on morowe γ. <HI REND="I">to</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="6530">A gret erl of þis lond · godwine was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7132"><HI REND="I">A</HI>] O α. <HI REND="I">erl</HI>] vrl α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7133">bellum godwine.</NOTE></L>
<L>Mid is poer mid him was · þat monimon dude ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7134"><HI REND="I">Mid . . . . mid</HI>] Mid . . . . wiþ α. <HI REND="I">Mid</HI>] And δ. <HI REND="I">mid him</HI>] wiþ him α; þat with him β. <HI REND="I">monimon</HI>] monyon B; manion α; many one γ; many a man δ.</NOTE></L>
<L>Vor þis lond as me ssal ihure · ofte he dude bi traie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7135"><HI REND="I">lond</HI>] man β. <HI REND="I">ihure</HI>] hure B; here γ. <HI REND="I">he dude</HI>] dude he α; dud he δ; dide he β; he dide γ.</NOTE><MILESTONE N="320" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>He þoȝte þo hou hii miȝte · king knout best paye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7136"><HI REND="I">hii</HI>] he Bαγ. <HI REND="I">miȝte</HI>] miyȝt best β; might best γ. <HI REND="I">king</HI>] þe kyng B; þe king α; þe kynge δ. <HI REND="I">best</HI>] om. β. <HI REND="I">paye</HI>] apaiȝe α.</NOTE></L>
<L>Bi niȝte him &amp; is poer · he let armi þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7137"><HI REND="I">him</HI>] he βδ. <HI REND="I">he let</HI>] lete hem β; hem lete δ.</NOTE></L>
<L N="6535">&amp; wende so an onywar · as þe kinges fon were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7138"><HI REND="I">wende so an onywar</HI>] wende forþ an onywar α; wende forthe al vnware δ; al vnwar þus wente forþe β; al vnware went forthe thus γ. <HI REND="I">as</HI>] þer αβδ; there γ.</NOTE></L>
<L>&amp; fond hom as aslepe · he leyde on hom to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7139"><HI REND="I">as</HI>] as wo seyþ B; alle β; om. δ. <HI REND="I">he</HI>] &amp; αβδ. <HI REND="I">on hom</HI>] hem on δ.</NOTE></L>
<L>&amp; slou &amp; to drof hom alle in a lute stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7140"><HI REND="I">slou &amp; to drof</HI>] to drof &amp; slou α; to drof &amp; slouȝ δ; to drofe and also slouȝ β. <HI REND="I">a lute</HI>] a lutel B; o lute α; one β; a δ.</NOTE></L>
<L>A morwe þo þe king wolde · wende vp is fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7141"><HI REND="I">wende vp is fon</HI>] wende opon his fon α; on his fone gone β.</NOTE></L>
<L>&amp; miste godwine &amp; is men · of gile he dradde anon ·
</L>
<PB REF="00000529.tif" N="475"/>
<L N="6540">Þat englisse men him bitraye wolde · he þoȝte of luþer won ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7142"><HI REND="I">englisse men</HI>] þe englysse B; þe englissche α.</NOTE></L>
<L>Vor to sle þis godwine · &amp; þe englisse men echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7143"><HI REND="I">godwine</HI>] Godewyne &amp; his men β. <HI REND="I">men</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">echon</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles he wende to is fon · mid al is poer uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7144"><HI REND="I">to</HI>] toward B.</NOTE></L>
<L>Vor to smite an bataile · &amp; þo ne vond he atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7145"><HI REND="I">an</HI>] o α; oo γ; w<HI REND="sup">t</HI> hem δ. <HI REND="I">vond</HI>] wond B. <HI REND="I">þo ne fond he</HI>] when he fonde β. <HI REND="I">he</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Noȝt of hom bote caroine · &amp; þe bodies dede also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7146"><HI REND="I">Noȝt of hom</HI>] Noþing α; No þynge βδ. <HI REND="I">caroine</HI>] carayne β; careyne δ. <HI REND="I">þe bodies dede</HI>] dede bodies δ.</NOTE></L>
<L>Þo he vond þat godwine · such an dede adde ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7147"><HI REND="I">an</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L N="6546">&amp; deliuered of is fon · &amp; ibroȝt him al so aboue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7148"><HI REND="I">of</HI>] hym of B; him of αβ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brouȝt β. <HI REND="I">al so</HI>] so Bα; al δ; om. β.</NOTE></L>
<L>Euereft he louede him þe more · &amp; al englisse uor is loue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7149"><HI REND="I">Euereft</HI>] Euer aftir β. <HI REND="I">him</HI>] om. β. <HI REND="I">more</HI>] bette δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. β. <HI REND="I">englisse</HI>] englisch men δ.</NOTE></L>
<L>Þo he sey þat englissemen · so god in nede uere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7150"><HI REND="I">god</HI>] gode Bα. <HI REND="I">in</HI>] at δ.</NOTE></L>
<L>&amp; is fon ouercome · of noþing he nas in fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7151"><HI REND="I">ouercome</HI>] were ouercome Bαβ; so ouercome δ. <HI REND="I">of</HI>] om. B. <HI REND="I">nas</HI>] was β.</NOTE></L>
<L N="6550">Þo he adde one þe kinedom · of grete londes þre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7152"><HI REND="I">one</HI>] al one α; al one to him selfe β; allone to him self γ. <HI REND="I">kine|dom</HI>] kyngedomes β. <HI REND="I">of . . . þre</HI>] of alle þreo α; alle þre β.</NOTE></L>
<L>Him þoȝte al þe world ne miȝte · aȝen is poer be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7153"><HI REND="I">al . . . be</HI>] þat al þe worlde aȝenst his power ne myȝt be β.</NOTE></L>
<L>Of alle is proute dedes · ine may uorbere noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7154"><HI REND="I">ine</HI>] ich ne α; om. δ. <HI REND="I">uorbere</HI>] verbere B.</NOTE><MILESTONE N="321" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat ine mot ȝou telle of on · nou it comeþ in mi þoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7155"><HI REND="I">ine</HI>] ich ne α. <HI REND="I">mot ȝou telle</HI>] most telle of δ; mote telle ȝow β; telle mote you γ. <HI REND="I">in</HI>] on αβ; to γ.</NOTE></L>
<L>A þousend as in þe ȝer of grace · &amp; on &amp; tuenti þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7156"><HI REND="I">A</HI>] O α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7157">Cessio super mare.</NOTE></L>
<L>&amp; in þe vifte ȝer þat king knout · in such poer was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7158"><HI REND="I">king</HI>] om. δ. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000530.tif" N="476"/>
<L>He wende aboute as noble sire · fram londe to londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7159"><HI REND="I">He wende . . . . sire</HI>] Ase o noble sire he wende aboute α; As þis noble sire abowte wente β; As a noble sire he went aboute δ. <HI REND="I">aboute</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Þat him þoȝte al þe world ne ssolde him at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7160"><HI REND="I">Þat him . . . . world</HI>] Thought þat alle þe worlde w<HI REND="sup">t</HI> no power β. <HI REND="I">al þe</HI>] al B; þat al þe α; þat alle þe δ. <HI REND="I">ssolde</HI>] mygh(t) δ. <HI REND="I">him at stonde</HI>] aȝen hym stonde Bαβ; him w<HI REND="sup">t</HI> stond δ.</NOTE></L>
<L>As he wende aboute bi þe se · &amp; such poer adde an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7161"><HI REND="I">bi þe se</HI>] by see δ. <HI REND="I">an honde</HI>] on honde α.</NOTE></L>
<L>Vppe a chaere he sat adoun · al vpe þe se sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7162"><HI REND="I">Vppe</HI>] Vp B; Op on α; Apon γ. <HI REND="I">chaere</HI>] chaire α; chayre δ. <HI REND="I">vpe</HI>] op α; apon γ. <HI REND="I">sonde</HI>] stronde γ.</NOTE></L>
<L N="6560">&amp; enresonede is men as hii biuore him stode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7163"><HI REND="I">enresonede</HI>] areisonede α; aresowned β; aresoned δ. <HI REND="I">men</HI>] men þere β.</NOTE></L>
<L>So þat þe time com · of þe se flode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7164"><HI REND="I">þat þe</HI>] þat when þe β.</NOTE></L>
<L>Þat it bigan to wexi uaste · ase it deþ atte tide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7165"><HI REND="I">bigan</HI>] gan αβδ; biganne γ. <HI REND="I">to wexi</HI>] to wexe Bγ; wexe αβ; wex δ. <HI REND="I">atte tide</HI>] at tyde α; at eche tyde β.</NOTE></L>
<L>Þe king bihuld þe wexinge · an hoker al an side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7166">Omitted in γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7167"><HI REND="I">bihuld</HI>] byheld Bα. <HI REND="I">an side</HI>] asyde Bδ; on side β.</NOTE></L>
<L>So þat þe water uaste wax · vpward hei &amp; wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7168">Omitted in γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7169"><HI REND="I">uaste wax</HI>]; wexe faste α; fast wexe β; wax fast δ. <HI REND="I">vpward</HI>] vppard B; opward α.</NOTE></L>
<L N="6565">Þoȝte þis grete louerd · ȝut icholle abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7170"><HI REND="I">Þoȝte . . . . louerd</HI>] But ay þouȝt þe gret lorde β. <HI REND="I">louerd</HI>] louerding α; lordynge δ. <HI REND="I">icholle</HI>] ychelle B; ich wole α; I schal β.</NOTE></L>
<L>Þo it was nei to him icome · baldeliche he spac ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7171"><HI REND="I">nei</HI>] nere β. <HI REND="I">he</HI>] om. B.</NOTE><MILESTONE N="98a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; sturneliche to þis water · þo it alles out brac ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7172"><HI REND="I">it alles</HI>] hit wawes β; it wawes γ. <HI REND="I">out brac</HI>] vp brake β.</NOTE></L>
<L>Water he sede wat þencst þou · ich rede ne com no ner ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7173">6429-6568 omitted in C. Two leaves lost.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7174"><HI REND="I">þencst þou</HI>] þencst ou B; wiltou β; wilthou γ. <HI REND="I">ne</HI>] þee β; om. δ. <HI REND="I">ner</HI>] ver B.</NOTE></L>
<L>Vnderstond þat þou art · al clene in mi poer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7175"><HI REND="I">Vnderstond</HI>] And vnderstonde β. <HI REND="I">art</HI>] ert α. <HI REND="I">in</HI>] on α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000531.tif" N="477"/>
<L N="6570">Vor þat lond vp wan þou ernst · &amp; vp wan ich sitte her ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7176"><HI REND="I">þat</HI>] þe β. <HI REND="I">vp wan</HI>] op wham α; apon whom β. <HI REND="I">ernst</HI>] vrnst Bα; ernest δ; rennest β. <HI REND="I">&amp; vp wan</HI>] &amp; ope wham α; on whom β; &amp; vp whan δ.</NOTE></L>
<L>Is clene min al aboute · vor þou wost inabbe no per ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7177"><HI REND="I">al aboute</HI>] al oute δ. <HI REND="I">wost</HI>] wotest γ. <HI REND="I">inabbe</HI>] ich nabbe α; I haue βδ.</NOTE></L>
<L>Þeruore ich hote þe · þin wexinge þat þou lete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7178"><HI REND="I">hote</HI>] ote B. <HI REND="I">þe</HI>] þee nowe β. <HI REND="I">þin</HI>] þyne B; þi αγ. <HI REND="I">þat þou</HI>] anon B; anon to Cαδ; anone to β; anone thou γ.</NOTE></L>
<L>Þat þou ne be so hardi noȝt · þin louerdes cloþes to wete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7179"><HI REND="I">so hardi noȝt</HI>] so hardi αβ; not so hardye δ. <HI REND="I">þin louerdes</HI>] þine louerdes α; thi lordes γ. <HI REND="I">cloþes</HI>] clothe δ.</NOTE></L>
<L>No is limes ac vp min owe · let me in pes sitte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7180"><HI REND="I">No</HI>] Ne BCαβδ. <HI REND="I">limes</HI>] knyghtis δ. <HI REND="I">vp min owe</HI>] apon myn owen γ. <HI REND="I">vp</HI>] ope α. <HI REND="I">let</HI>] lat C.</NOTE><MILESTONE N="322" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Oþer bi þe fey ich owe to god · icholle rekeni mitte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7181"><HI REND="I">Oþer</HI>] Or γ. <HI REND="I">fey</HI>] feiþe β; feyth δ. <HI REND="I">ich</HI>] þat ych B; þat ic C; þat I δ. <HI REND="I">owe</HI>] ou B. <HI REND="I">to god</HI>] to þe BCαδ; to þee β. <HI REND="I">icholle</HI>] ychelle B; ich wole α; I wil β; I wol γ. <HI REND="I">rekeni</HI>] rikeni α; rekene þee β; rekyn the γ.</NOTE></L>
<L>Þat water dude uorþ is kunde · &amp; wax euere uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7182"><HI REND="I">Þat</HI>] Þe B. <HI REND="I">uorþ</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">wax</HI>] wexe γ; waxt δ.</NOTE></L>
<L N="6577">So þat to þis grete louerd · it com atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7183"><HI REND="I">þis</HI>] þe β.</NOTE></L>
<L>&amp; watte is sson &amp; is vet · so longe it wax an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7184"><HI REND="I">watte</HI>] wette β; wete γ. <HI REND="I">sson</HI>] ssone B; ton α; toon β; toos δ. <HI REND="I">so</HI>] &amp; so β. <HI REND="I">wax</HI>] wexe γ; wext δ. <HI REND="I">an</HI>] on γ.</NOTE></L>
<L>Þat it watte is brech al aboute · &amp; euere vpward it stey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7185">Omitted in δ. <HI REND="I">watte</HI>] wette β; wete γ. <HI REND="I">brech</HI>] brych B; breke β. <HI REND="I">al</HI>] om. α. <HI REND="I">vpward</HI>] opward α; vpard B. <HI REND="I">stey</HI>] tey α; teiȝe β; teye γ.</NOTE></L>
<L N="6580">So þat is hupes smorte · &amp; of cale were ney ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7186"><HI REND="I">So</HI>] om. δ. <HI REND="I">hupes</HI>] hepes C. <HI REND="I">smorte</HI>] smourte B; smerte αδ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; also β. <HI REND="I">of cale</HI>] of cold B; of cal α; of colde β; acolde δ; colde γ. <HI REND="I">were</HI>] was he β; was so γ.</NOTE></L>
<L>Þis grete louerd sturte him vp · þo he oþer ne sey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7187">Omitted in δ. <HI REND="I">sturte</HI>] sterte γ. <HI REND="I">vp</HI>] op α (&amp; passim).</NOTE>
</L>
<PB REF="00000532.tif" N="478"/>
<L>&amp; wod him vp to londe · him þoȝte late inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7188"><HI REND="I">wod</HI>] wed B; wende α; wente β; went γδ. <HI REND="I">him þoȝte</HI>] hym þoȝte er B; hit þoute hym to C.</NOTE></L>
<L>&amp; bi held toward þe water · &amp; is grete herte wiþ drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7189"><HI REND="I">&amp;</HI>] He Bα; hei C. <HI REND="I">biheld</HI>] bihuld α. <HI REND="I">toward</HI>] om. β. <HI REND="I">water</HI>] water þan β. <HI REND="I">grete herte</HI>] herte þan β.</NOTE></L>
<L>Wite "he" sede alle men · þat an erþe wonieþ her ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7190"><HI REND="I">Wite</HI>] Witen α; Weteþ β. <HI REND="I">an erþe wonieþ</HI>] on erþe wonyȝeþ α; woneþ on erþe β.</NOTE></L>
<L N="6585">Þat it nis bote þe pure mase · eni kinges poer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7191"><HI REND="I">nis</HI>] is β. <HI REND="I">þe pure</HI>] pur α; pure β; om. δ. <HI REND="I">mase</HI>] masse B. <HI REND="I">kinges</HI>] erlych kynges C.</NOTE></L>
<L>Ne þat no mon nis wurþe · to be icluped king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7192"><HI REND="I">nis wurþe</HI>] nis worþi C; ys wurþe B; nis werþe α; is worþi β; ys worthie δ. <HI REND="I">to</HI>] om. α. <HI REND="I">icluped</HI>] callid γ.</NOTE></L>
<L>Bote þe heie king of heuene · þat wroȝte alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7193"><HI REND="I">heie</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">wroȝte</HI>] made αβδ.</NOTE></L>
<L>Þat haþ heste of water · &amp; of erþe al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7194"><HI REND="I">water</HI>] watere α. <HI REND="I">erþe</HI>] þe erþe β.</NOTE></L>
<L>Of heuene of helle of ech þing · mot nede is heste do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7195"><HI REND="I">Of</HI>] om. B. <HI REND="I">heuene of helle</HI>] Heuene &amp; helle B; helle of hefne α. <HI REND="I">of</HI>] &amp; Bδ. <HI REND="I">ech</HI>] eche Cδ; alle β. <HI REND="I">mot nede</HI>] þat moten α; þat mote β; þat most δ. <HI REND="I">is heste</HI>] heuene hestis β.</NOTE></L>
<L N="6590">&amp; abowe him as louerd · vor man non ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7196"><HI REND="I">abowe</HI>] habbe B. <HI REND="I">him as</HI>] to hym as to a C; as to α; to him as β. <HI REND="I">man</HI>] y nam BC; ich nam α; I am β; eche man δ. <HI REND="I">non</HI>] nowe δ.</NOTE></L>
<L>Þeruore me to clupie king · mid vnriȝt it is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7197"><HI REND="I">me to clupie king</HI>] to calle me a kynge β; to calle me kynge γ; me clepud kynge δ. <HI REND="I">mid</HI>] with gret β. <HI REND="I">vnriȝt</HI>] wronge δ. <HI REND="I">is</HI>] is ywysse δ.</NOTE></L>
<L>Þeruore ich bihote god · þat ine ssal kinges croune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7198"><HI REND="I">Þeruore</HI>] om. β. <HI REND="I">god</HI>] to god Cδ. <HI REND="I">ine</HI>] ich ne α. <HI REND="I">kinges</HI>] neuer þe kynges β.</NOTE></L>
<L>Neuere bere an erþe · vor mi poer is þer doune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7199"><HI REND="I">Neuere</HI>] om. β. <HI REND="I">an</HI>] on αδ; apon þis β; vpon this γ. <HI REND="I">doune</HI>] ydoñ δ.</NOTE></L>
<L N="6594">He wende him uorþ to chirche · &amp; biuore þe rode com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7200">Coronacio crucis.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7201"><HI REND="I">him</HI>] om. C. <HI REND="I">com</HI>] he com α.</NOTE></L>
<L>&amp; mid mek herte pitoslicche · is kinges croune nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7202"><HI REND="I">mek herte</HI>] muke hurte α. <HI REND="I">pitoslicche</HI>] pyteslyche B. <HI REND="I">is kinges</HI>] his kine (sic) α; þis kynge his β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000533.tif" N="479"/>
<L>&amp; sette is vpe þe rode heued · &amp; sede þat he alone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7203"><HI REND="I">is</HI>] om. B; hure α; it β. <HI REND="I">vpe</HI>] vpon Bβ; opon α. <HI REND="I">rode</HI>] roodys δ. <HI REND="I">heued</HI>] hefd α; hede γ.</NOTE><MILESTONE N="323" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Was worþe to croune bere · &amp; oþer kinges none ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7204"><HI REND="I">worþe</HI>] worþi Cγ; worthye δ. <HI REND="I">to croune</HI>] crowne to β; crone to δ. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α.</NOTE></L>
<L>He bileuede þe croune þere · sikinge wel sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7205"><HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α. <HI REND="I">sikinge</HI>] sykynde B. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L>&amp; þer after vp is heued · ne com he nammore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7206"><HI REND="I">vp</HI>] vp on β. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">he</HI>] heo α; it β; hit δ. <HI REND="I">nammore</HI>] namore B; neuereft more α; neuer more β; neuere efte more δ.</NOTE></L>
<L N="6600">&amp; me seiþ þat he ne bar neuere · þe croune of enge|londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7207"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Ac he ne bar þulke ne non oþer · þer after ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7208"><HI REND="I">Ac he ne bar þulke</HI>] As þilk δ. <HI REND="I">he</HI>] om. B. <HI REND="I">þulke</HI>] þuke α; thilke γ.</NOTE></L>
<L>Suiþe god mon he bi com · &amp; aforcede him ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7209"><HI REND="I">Suiþe</HI>] Ryȝt β; A ryght δ. <HI REND="I">bi com</HI>] bi came β. <HI REND="I">aforcede</HI>] enforced δ. <HI REND="I">him</HI>] him self β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7210">bonitas regis.</NOTE></L>
<L>&amp; bihet god euereft afterward · to bileue wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7211"><HI REND="I">euereft</HI>] euermore δ. <HI REND="I">afterward</HI>] after α; aftir β. <HI REND="I">to bileue</HI>] to lete αδ; for to leue β.</NOTE></L>
<L>&amp; god &amp; holi chirche · to louie mid al is miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7212"><HI REND="I">louie</HI>] loue γ. <HI REND="I">is</HI>] my γ.</NOTE></L>
<L>&amp; to make gode lawes · &amp; to sosteine ech riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7213"><HI REND="I">to</HI>] om. B. <HI REND="I">make</HI>] makye C; makie α. <HI REND="I">gode</HI>] godes B. <HI REND="I">to</HI>] om. Bαβ. <HI REND="I">sosteine</HI>] susteyny C; susteni α. <HI REND="I">ech</HI>] eche α.</NOTE></L>
<L>Þis biheste he huld vol wel · &amp; gode lawes ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7214"><HI REND="I">Þis</HI>] Þes BCα. <HI REND="I">huld</HI>] held B; hult α. <HI REND="I">vol</HI>] om. γ.</NOTE><MILESTONE N="98b" UNIT="folio"/></L>
<L N="6607">He made þe beste þat miȝte be · &amp; to eche godnesse drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7215"><HI REND="I">eche</HI>] ech Bα.</NOTE></L>
<L>Vor þe manslaȝt þat he adde ydo · &amp; þe vnriȝt ilome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7216"><HI REND="I">manslaȝt</HI>] manslaut α; manslauȝter β. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ. <HI REND="I">þe vnriȝt</HI>] vnriȝt α; also vnryȝttes β. <HI REND="I">ilome</HI>] echone β.</NOTE></L>
<L>&amp; vor þe moni god cas · þat him ofte come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7217"><HI REND="I">moni</HI>] monye B; maniȝe α; om. β. <HI REND="I">god</HI>] gode Bα; om. γ. <HI REND="I">him ofte come</HI>] to him often come many one β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000534.tif" N="480"/>
<L N="6610">He bihet god to wende · þen holi wei to rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7218"><HI REND="I">þen</HI>] þe Bαβ; þane C. <HI REND="I">holi</HI>] om. C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7219">via rome.</NOTE></L>
<L>So þat he &amp; is kniȝtes · wiþ gode herte þen wei nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7220"><HI REND="I">wiþ god herte</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þen wei</HI>] þane wei C; þane wey þuder α; þilke weie þider β. <HI REND="I">nome</HI>] come β.</NOTE></L>
<L>&amp; as he toward rome · wende bi moni londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7221"><HI REND="I">toward rome wende</HI>] wende toward rome α; wente towarde Rome β. <HI REND="I">moni</HI>] mony a B; many a δ; manyȝe mannes α; manye mennes β. <HI REND="I">londe</HI>] lond Bα.</NOTE></L>
<L>Wanne he eny luþer lawes · in eni stude vonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7222"><HI REND="I">he</HI>] om. β. <HI REND="I">in</HI>] on α. <HI REND="I">stude</HI>] stede C; cuntrey γ. <HI REND="I">vonde</HI>] vond B; fond α.</NOTE></L>
<L>Þe prince oþer louerd of þe stude · sone he ne oȝt soȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7223"><HI REND="I">oþer</HI>] or β. <HI REND="I">þe</HI>] om. B; þat β. <HI REND="I">stude</HI>] stede C. <HI REND="I">sone . . . . soȝte</HI>] of amendement he him souȝt β. <HI REND="I">ne oȝt</HI>] out BCα; owte δ.</NOTE></L>
<L N="6615">&amp; bote he grantede him amendement · mid is tresour he it boȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7224"><HI REND="I">he</HI>] me C. <HI REND="I">him</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">is</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">tresour</HI>] om. γ. <HI REND="I">it</HI>] him β.</NOTE></L>
<L>&amp; vor he was mon of such poer · vewe aȝen him wroȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7225"><HI REND="I">mon</HI>] a man δ.</NOTE></L>
<L>So þat euere ware he com · gode lawes he broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7226"><HI REND="I">ware</HI>] whar α.</NOTE></L>
<L>Gentil men þat he vond · in prison ek ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7227"><HI REND="I">Gentil</HI>] Gengyl B. <HI REND="I">men</HI>] mon A. <HI REND="I">ek ydo</HI>] owher do β; owhere doo γ.</NOTE></L>
<L>Oþer in warde mid vnriȝt · he boȝte hom out al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7228"><HI REND="I">boȝte</HI>] broute α; brouȝt β.</NOTE></L>
<L N="6620">At rome he was vaire auonge · &amp; asoiled al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7229"><HI REND="I">vaire auonge</HI>] auonge vayre B; vnderfonge vaire C. <HI REND="I">auonge</HI>] ifonge α; yfonge δ; vnderfonge β. <HI REND="I">&amp; asoiled</HI>] &amp; assoillede Cα; schreue &amp; assoiled β. <HI REND="I">al so</HI>] þo δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7230">reditus anglie.</NOTE></L>
<L>Aȝen he wende to engelond · þo al þis was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7231"><HI REND="I">Aȝen he wende</HI>] And aȝen wente β. <HI REND="I">wende</HI>] come δ. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L>Þo he com aȝen at glastingbury · him longede ar he were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7232">glastin|buria &amp; emendacio eius.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7233"><HI REND="I">at</HI>] to αβ. <HI REND="I">ar</HI>] er α; or γ.</NOTE></L>
<L>Vor loue of king edmund · þat yburyed was þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7234"><HI REND="I">loue</HI>] þe loue αβδ. <HI REND="I">yburyed</HI>] ybured B; ibured C; iburiȝed α; buryed γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000535.tif" N="481"/>
<L>Þat he clupede is broþer uor þe treuþe · þat bituene hom was er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7235"><HI REND="I">clupede</HI>] callid γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þat</HI>] om. δ.</NOTE><MILESTONE N="324" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="6625">Þat bodi he onourede ynou · þo he com þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7236"><HI REND="I">he onourede</HI>] honowrede he β. <HI REND="I">þo</HI>] when þat β.</NOTE></L>
<L>&amp; al þe stude uor is loue · &amp; dude uair offringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7237"><HI REND="I">stude</HI>] place δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; also β.</NOTE></L>
<L>&amp; amendede þat hous · mid moni riche þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7238"><HI REND="I">amendede</HI>] amendede wel αβ. <HI REND="I">moni</HI>] maniȝe α. <HI REND="I">riche</HI>] a ryche B; a riche δ.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝef hom lond &amp; rentes · &amp; confermede al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7239"><HI REND="I">hom</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">lond</HI>] londe B; londes αβδ.</NOTE></L>
<L>Þe ȝiftes þat oþer kinges · adde er iȝiue þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7240"><HI REND="I">ȝiftes</HI>] ȝeftes B. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">adde er iȝiue</HI>] hadde ȝiuen α; hadde ȝeue β; had ȝeuen δ.</NOTE></L>
<L N="6630">Of rentes &amp; of londes · as þe king cuþred ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7241"><HI REND="I">rentes &amp; of londes</HI>] londes &amp; of rentes αβ; londes &amp; rentes γ. <HI REND="I">cuþred</HI>] Cuprede δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7242">reges dantes glastin|burie.</NOTE></L>
<L>&amp; king crutwine &amp; Iue · &amp; suþþe king alfred ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7243"><HI REND="I">crutwine</HI>] centwyne BCδ; Grutwyne β. <HI REND="I">Iue</HI>] Ine Bαβδ.</NOTE></L>
<L>Edward &amp; aþelston · Edmund &amp; edgar ·</L>
<L>Hor ȝifte he confermede · to make ech mon ywar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7244"><HI REND="I">ȝifte</HI>] ȝeftes BC; ȝiftes αβ; ȝiftis δ. <HI REND="I">to</HI>] &amp; to Cαβ. <HI REND="I">make</HI>] makyȝe α. <HI REND="I">ywar</HI>] war γ. See Appendix, Note LL.</NOTE></L>
<L>He confermede hor londes · as frelich to holde ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7245"><HI REND="I">frelich</HI>] frelyche B; freliche α.</NOTE></L>
<L>Bi gode chartre &amp; hor rentes · as þe king huld is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7246"><HI REND="I">Bi . . . . rentes</HI>] &amp; hare rentes mid god chartre α; And here rentes (her rentis δ) with good chartre βδ.</NOTE></L>
<L>Þis king knout was tuenti ȝer · king of engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7247">obitus.</NOTE></L>
<L N="6637">&amp; in þe a þousend ȝer of grace · &amp; þritti ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7248"><HI REND="I">in þe a</HI>] in a BC; in o α; in oo β; in þe δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] et α.</NOTE></L>
<L>&amp; sixe he deide at ssaftesburi · &amp; at winchestre wiþ gret prute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7249"><HI REND="I">ssaftesburi</HI>] ssaftebury B; schaftebury C; schafteburi α. <HI REND="I">wiþ gret prute</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> pride β; ȝe schul wete δ.</NOTE></L>
<L>At sein swithines he was ibured · þere as he liþ ȝute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7250"><HI REND="I">ibured</HI>] buryed γ. <HI REND="I">þere . . . . ȝute</HI>] þat was knowyn wide β; þat knowen was wyde γ. <HI REND="I">ȝute</HI>] ȝette δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000536.tif" N="482"/>
<L>HArald þe kinges sone knout · after him was king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7251"><HI REND="I">þe</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L N="6641">Ykrouned he was at oxenford · a ssrewe þoru alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7252"><HI REND="I">Ykrouned</HI>] Crouned γ. <HI REND="I">oxenford</HI>] oxenforde α. <HI REND="I">a</HI>] o α.</NOTE></L>
<L>Of þe kunde he was of denemarch · of þe eror wif ybore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7253"><HI REND="I">he was</HI>] om. β. <HI REND="I">þe</HI>] om. C. <HI REND="I">eror</HI>] erore Cα; herror β; first δ. <HI REND="I">wif</HI>] wyue αβ.</NOTE></L>
<L>Þe lasse he louede englissemen · &amp; engelond þeruore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7254"><HI REND="I">louede</HI>] loue α.</NOTE></L>
<L>Þe verste ȝer þat he was king · Emme þe gode quene ·<MILESTONE N="325" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>He drof out of engelond · &amp; is ssrewede made isene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7255"><HI REND="I">He</HI>] om. δ. <HI REND="I">ssrewede</HI>] schrewehede α; schrewednes β; schrewed|nesse δ. <HI REND="I">made isene</HI>] he made sene β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7256">fugacio regine.</NOTE></L>
<L>Is stepmoder is fader wif · þat quene adde ybe tueie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7257"><HI REND="I">fader</HI>] fadris C. <HI REND="I">ybe</HI>] be γ. <HI REND="I">tueie</HI>] twyȝe α.</NOTE></L>
<L>Of engelond &amp; þat is fader · let vette in normandie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7258"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">vette</HI>] vecche C; fecche αβδ.</NOTE></L>
<L>Þo þis quene was of londe ydriue · þoru hire wiþer|wine ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7259"><HI REND="I">ydriue</HI>] dryue γ. <HI REND="I">wiþerwine</HI>] weþerwyne Cβ.</NOTE><MILESTONE N="99a" UNIT="folio"/></L>
<L>Heo wende to þe erl of flaundres · þat het baldewine ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7260"><HI REND="I">Heo</HI>] He C. <HI REND="I">het</HI>] heit C.</NOTE></L>
<L>Þis erl hire vaire vnder veng · þat was hende &amp; fre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7261"><HI REND="I">hire vaire</HI>] faire hure β. <HI REND="I">vnder veng</HI>] vndervong B.</NOTE></L>
<L N="6651">&amp; toc hire þe castel of bruges · Inne vorto be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7262"><HI REND="I">bruges</HI>] brugges α. <HI REND="I">Inne</HI>] þer inne αβ.</NOTE></L>
<L>Þere was þis gode quene · wiþoute eni striuing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7263"><HI REND="I">Þere</HI>] Þar α. <HI REND="I">wiþoute eni</HI>] with owten β.</NOTE></L>
<L>Vorte hire stepsone was ded · harald þe luþer king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7264"><HI REND="I">Vorte</HI>] Vort α; Vn to β. <HI REND="I">was</HI>] were α.</NOTE></L>
<L>Vor he was king bote four ȝer · &amp; six monþes vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7265"><HI REND="I">was</HI>] nas BCα.</NOTE></L>
<L N="6655">Ar he lay at oxenford · &amp; drou toward þe deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7266"><HI REND="I">Ar</HI>] Or γ.</NOTE></L>
<L>&amp; deide þer in pine inou · &amp; suþþe is bodi me ber ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7267"><HI REND="I">pine</HI>] peyne β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7268">obitus.</NOTE></L>
<L>To þe abbei of westmunstre · &amp; burede it uaire þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7269"><HI REND="I">abbei</HI>] abbeyȝe α. <HI REND="I">westmunstre</HI>] Westmonastre γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000537.tif" N="483"/>
<L>In þe ȝer of grace · an þousend &amp; on &amp; fourtiþe ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7270"><HI REND="I">an</HI>] a BCγ; o α. <HI REND="I">fourtiþe</HI>] fourti αδ; fourty Cβ.</NOTE></L>
<L>Þis king deide in aueril · moni glad mon was þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7271"><HI REND="I">moni</HI>] many a Cδ; maniȝe α.</NOTE></L>
<L N="6660">HArdeknout is broþer þo · þen wei sone nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7272"><HI REND="I">þen</HI>] þane α; þe β. <HI REND="I">nom</HI>] name β.</NOTE></L>
<L>Fram denemarch to engelond · &amp; to sandwich com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7273"><HI REND="I">to</HI>] in to B. <HI REND="I">&amp; to</HI>] &amp; at C. <HI REND="I">com</HI>] came β.</NOTE></L>
<L>Þoru þe baronie of engelond · &amp; of denemarch al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7274"><HI REND="I">þe baronie</HI>] Baronye β.</NOTE></L>
<L>Ichose he was to be king · uor hii encentede þerto ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7275"><HI REND="I">Ichose</HI>] Chose γ. <HI REND="I">to be king</HI>] to kynge β. <HI REND="I">encentede</HI>] assentede αβ; asentyde C.</NOTE></L>
<L N="6664">Vor he adde somdel to engelond · More kunde þan þe oþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7276"><HI REND="I">to</HI>] do α; of β. <HI REND="I">þan þe</HI>] than of the γ.</NOTE></L>
<L>Vor he was in is moder half · seint edwardes broþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7277"><HI REND="I">in</HI>] on αδ. <HI REND="I">moder</HI>] om. αβ. <HI REND="I">half</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Sone so he was king ymad · after is moder he sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7278"><HI REND="I">Sone so</HI>] Sone þo Cα; As sone as β. <HI REND="I">ymad</HI>] ymaked α; made γ. <HI REND="I">moder</HI>] moþer α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7279">reditus regine.</NOTE></L>
<L>Þe quene emme to flaundres · &amp; bigan hire stat amende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7280"><HI REND="I">Þe</HI>] om. β. <HI REND="I">to</HI>] in to β. <HI REND="I">amende</HI>] to amende β.</NOTE></L>
<L>&amp; huld hire uaire as riȝt was · is moder &amp; quene al so ·<MILESTONE N="326" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ac þis hardeknout nas king · noȝt folliche ȝeres tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7281"><HI REND="I">nas</HI>] was β.</NOTE></L>
<L>Vor þer failede of ten dawes · þat he ne deide ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7282"><HI REND="I">Vor þer</HI>] And there γ. <HI REND="I">ten dawes</HI>] daies ten β. <HI REND="I">deide</HI>] deyde of B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7283">obitus.</NOTE></L>
<L N="6671">At lamhuþe he was ded · &amp; ybured he was &amp; is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7284"><HI REND="I">lamhuþe</HI>] Cα; lambheþe β; lamhupe AB. <HI REND="I">ybured he</HI>] buried β.</NOTE></L>
<L>At seint suithines at winchestre · bi is fader þat liþ þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7285"><HI REND="I">fader</HI>] faþer α.</NOTE></L>
<L>Kinges of denemarch · in þis manere were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7286"><HI REND="I">in þis</HI>] in þisse C; on þisse α; on þis β. <HI REND="I">were</HI>] ywere α; wise here β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000538.tif" N="484"/>
<L>Kinges here of þis lond · kinges ech after oþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7287"><HI REND="I">here of</HI>] haue ben on β. <HI REND="I">kinges</HI>] om. B; ryȝt þus β.</NOTE></L>
<L>Þe sone verst after þe fader · þe·broþer after þe broþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7288"><HI REND="I">verst after</HI>] next aftir β. <HI REND="I">after</HI>] next aftir β. <HI REND="I">þe broþer</HI>] þen oþer C.</NOTE></L>
<L>&amp; engelond was out of kunde · six &amp; tuenti ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7289"><HI REND="I">&amp; engelond was</HI>] And þus was Englonde β.</NOTE></L>
<L N="6677">In pine &amp; worre &amp; sorwe inou · as seint dunston bi het er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7290"><HI REND="I">pine &amp; worre</HI>] worre &amp; pyne BCα; werre &amp; peyne β. <HI REND="I">sorwe</HI>] wo β. <HI REND="I">bi het</HI>] seide αβ.</NOTE></L>
<L>Ac þo þis þre kinges · were ded · of denemarch þer nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7291"><HI REND="I">were ded</HI>] ded were C.</NOTE></L>
<L>Bileued nammo in engelond · þat of þe kunde were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7292"><HI REND="I">Bileued</HI>] Byleuede B; Bilefd α. <HI REND="I">nammo</HI>] namon B. <HI REND="I">nammo in engelond</HI>] in Englonde no mo β. <HI REND="I">of þe</HI>] of that γ.</NOTE></L>
<L>Þo moste it nede come aȝen · to þe riȝt eir of kunde ·</L>
<L>Þe holimon seint edward · þat euere worþ in munde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7293"><HI REND="I">Þe</HI>] To þe β. <HI REND="I">worþ</HI>] woruþ C; schal be β.</NOTE></L>
<L>Vor aldred is eldore broþer · was arst aslawe here ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7294"><HI REND="I">aldred</HI>] alfred αβ. <HI REND="I">eldore</HI>] vldere α. <HI REND="I">arst</HI>] ars C. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ.</NOTE></L>
<L>Wiþ treson in engelond · icholle telle in wuch manere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7295"><HI REND="I">icholle</HI>] ich wole α; I wole ȝow β; I wol you γ. <HI REND="I">in wuch</HI>] in whuche α; on what β.</NOTE></L>
<L>A time to speke mid is moder · to engelond he com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7296"><HI REND="I">A time</HI>] om. αβ. <HI REND="I">he com</HI>] ase he com α; as he came β; as he come γ.</NOTE></L>
<L N="6685">&amp; gret folc of normandie · wiþ him hider nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7297"><HI REND="I">him</HI>] hem γ. <HI REND="I">hider</HI>] he hidere α; he hider β. <HI REND="I">nom</HI>] he nome B; he nom C; name β nome γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7298">Occisio aldredi.</NOTE></L>
<L>&amp; þe ualse erl of engelond · godwine was is name ·</L>
<L>Þat euere adde wiþ treson · þis londe ydo ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7299"><HI REND="I">treson</HI>] gret tresoun β. <HI REND="I">þis londe ydo</HI>] doun Englonde β. <HI REND="I">ssame</HI>] gret schame α; muche schame β.</NOTE></L>
<L>An doȝter he adde god · he þoȝte he wolde fonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7300"><HI REND="I">An</HI>] And B; One α; O γ. <HI REND="I">doȝter</HI>] dorter B. <HI REND="I">god</HI>] þat was goode β.</NOTE><MILESTONE N="99b" UNIT="folio"/></L>
<L>To make hire ȝut ȝif he miȝte · quene of engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7301"><HI REND="I">To make</HI>] Make BC; Makiȝe α. <HI REND="I">ȝut</HI>] om. αβ. <HI REND="I">quene</HI>] be quene α; to be quene β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000539.tif" N="485"/>
<L N="6690">Þat aldred nolde noȝt spousi · is doȝter he was in fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7302"><HI REND="I">Þat</HI>] Lest β. <HI REND="I">aldred</HI>] alfred αβ. <HI REND="I">nolde</HI>] nold C; wolde β. <HI REND="I">noȝt spousi</HI>] spousy noȝt B; spousi nout Cα; spouse noȝt β. <HI REND="I">doȝter</HI>] dorter B.</NOTE></L>
<L>Vor prute &amp; is heynesse · ȝif þat he king were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7303"><HI REND="I">prute &amp; is</HI>] pride of his β. <HI REND="I">ȝif . . . were</HI>] the kynge if he were γ.</NOTE></L>
<L>To þe ȝongore broþer seint edward · is hope was more inome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7304"><HI REND="I">ȝongore</HI>] ȝonge β.</NOTE><MILESTONE N="327" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor he was simple &amp; milde · &amp; eþ to ouercome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7305"><HI REND="I">simple</HI>] sympler β. <HI REND="I">milde</HI>] myldore BC; mildore α; meker β. <HI REND="I">eþ</HI>] eisi C; eþore α; esier β; hesier γ.</NOTE></L>
<L N="6694">Þeruore þo he sei alfred · so gret heinesse drawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7306"><HI REND="I">sei</HI>] sawe γ. <HI REND="I">alfred</HI>] ABCα; Alfrede β. <HI REND="I">so</HI>] to so β.</NOTE></L>
<L>He þoȝte hou he miȝte do · þat he were of lifdawe ·</L>
<L>To þe heie men of engelond · uaste he wende aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7307"><HI REND="I">engelond</HI>] þe londe β.</NOTE></L>
<L>&amp; sede engelond miȝte be · of aldred in gret doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7308">6666-6697, omitted in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7309"><HI REND="I">aldred</HI>] alfred Bαβ; Alfrede γ. <HI REND="I">in gret doute</HI>] gret adoute γ.</NOTE></L>
<L>Vor he þoȝte ȝif he were king · þat folc of normandie ·</L>
<L>Al maistres make in engelond · þoru strengþe &amp; tri|cherye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7310"><HI REND="I">make</HI>] makiȝe α.</NOTE></L>
<L N="6700">&amp; deseriti hom also · þoru normannes he þoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7311"><HI REND="I">diseriti</HI>] deseryth B; disheriti α; diseryt β; disherite γ. <HI REND="I">nor|mannes</HI>] noremans α.</NOTE></L>
<L>Þeruore mid him of normens · so muche folc he broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7312"><HI REND="I">mid him of normens</HI>] of Normandes with him β. <HI REND="I">normens</HI>] noremans α; normandye B.</NOTE></L>
<L>So þat heie men of þe lond · he broȝte al to is wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7313"><HI REND="I">heie</HI>] hey B; þe heiȝe β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7314">occisio ad guldeford.</NOTE></L>
<L>Þat hii nome aldred &amp; is folc · mid tricherie &amp; stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7315"><HI REND="I">nome</HI>] toke β. <HI REND="I">aldred</HI>] alfred αβ. <HI REND="I">is</HI>] al hys B. <HI REND="I">tricherie</HI>] tresoun β. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. B; al β.</NOTE></L>
<L>&amp; ladde hom uaste ibounde · to guldeforde al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7316"><HI REND="I">hom</HI>] him β. <HI REND="I">uaste</HI>] fast tho γ. <HI REND="I">guldeforde</HI>] gildeforde α. <HI REND="I">al so</HI>] þo αβ.</NOTE></L>
<L N="6705">Awei seli gultelese men · lute hadde hii mis do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7317"><HI REND="I">Awei</HI>] A goode β; Weillawey δ. <HI REND="I">gultelese</HI>] gultelis C. <HI REND="I">lute</HI>] litill γ. <HI REND="I">hii mis do</HI>] they do γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000540.tif" N="486"/>
<L>Þo hii come to guldeforde · þe erl godwine þe ssrewe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7318"><HI REND="I">guldeforde</HI>] gildeforde α. <HI REND="I">þe erl</HI>] þys erl B; þis erl Cαβδ.</NOTE></L>
<L>Let þis gultelese men · sette al arewe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7319"><HI REND="I">Let</HI>] Lete B. <HI REND="I">þis</HI>] þes αδ. <HI REND="I">sette</HI>] sitten α; setten hem β. <HI REND="I">al</HI>] alle α; om. β. <HI REND="I">arewe</HI>] on a rewe βδ; on rewe γ.</NOTE></L>
<L>&amp; telle out euere þe teþe mon · &amp; þe nine þoru out he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7320"><HI REND="I">telle</HI>] tolde β. <HI REND="I">teþe</HI>] tuþe α; tenthe γ. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] ac þe Cδ.</NOTE></L>
<L>&amp; let smite of hor alre heued · &amp; made a reufol dom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7321"><HI REND="I">hor alre</HI>] her alre B; hore alle C; are alre α; alle here β; alle her δ; alle of her γ. <HI REND="I">heued</HI>] hefd α; heuedys B; heuedis C; hedes βδ. <HI REND="I">a</HI>] o α; one β. <HI REND="I">reufol</HI>] reuthful δ.</NOTE></L>
<L N="6710">Þo þe teþe was aliue · he þoȝte of more wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7322"><HI REND="I">teþe</HI>] tuþe α; tenthe γ. <HI REND="I">of</HI>] on γ.</NOTE></L>
<L>Him þoȝte þer were to monye · aliue of ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7323"><HI REND="I">Him . . . ynou</HI>] And þouȝt þer were alyue of þat companye ynouȝ β.</NOTE></L>
<L>Alle þat were aliue bileued · arewe ef sone he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7324"><HI REND="I">Alle . . . drou</HI>] Of giltles men þat were alyue he hadde litel awe β. <HI REND="I">bileued</HI>] bilefd α. <HI REND="I">ef sone</HI>] eftsone Cαδ.</NOTE></L>
<L>&amp; tolde of hom þe teþe out · &amp; þe nine slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7325"><HI REND="I">&amp; tolde . . . . slou</HI>] And on a newe rewe anone he gan (they ganne γ) hem blyue drawe β. <HI REND="I">teþe</HI>] tuþe α. <HI REND="I">nine</HI>] nyþe B. <HI REND="I">slou</HI>] he slou α.</NOTE></L>
<L N="6714">So þat þer bileuede · aliue vewe þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7326"><HI REND="I">þer</HI>] þere were δ; here β. <HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α. <HI REND="I">aliue vewe þo</HI>] but fewe alyue were þo β. <HI REND="I">vewe</HI>] a fewe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þulke out of engelond · he drof mid muche wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7327"><HI REND="I">engelond</HI>] londe αβδ.</NOTE></L>
<L>Alfred hii ladde to ely · &amp; pulte out boþe is eye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7328"><HI REND="I">hii</HI>] he γ. <HI REND="I">ely</HI>] hely α. <HI REND="I">&amp;</HI>] et α. <HI REND="I">pulte</HI>] pult α; put β; putte γ. <HI REND="I">eye</HI>] eyȝe α; eiȝen β; eyen γ.</NOTE><MILESTONE N="328" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; huld him þere in prison · vorte þe selimon gan deye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7329"><HI REND="I">huld</HI>] hulde B; held α; helde γ. <HI REND="I">vorte</HI>] vort α; vn to β. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">deye</HI>] deyȝe α; deiȝen β; deyen γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7330">cecacio alfredi.</NOTE></L>
<L>Nas þis of þis godwine · a ssrewe &amp; luþer dom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7331"><HI REND="I">Nas þis</HI>] Vas þys B; Was þis noȝt β. <HI REND="I">a ssrewe</HI>] o schrewehede α; a schrewede Cβ; a schrewd δ. <HI REND="I">luþer</HI>] a luþere δ.</NOTE></L>
<L>Ȝut our louerd ar he deide · gret wreche þer of nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7332"><HI REND="I">Ȝut</HI>] Þ<HI REND="sup">t</HI> C. <HI REND="I">our louerd</HI>] om. γ. <HI REND="I">ar</HI>] are α; or γ. <HI REND="I">þer of</HI>] apon him β. See Appendix, Note MM.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000541.tif" N="487"/>
<L>SEint Edward in normandie · was þo bileued al one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7333"><HI REND="I">bileued</HI>] byleuede B; bilefde α.</NOTE></L>
<L N="6721">As bar as wo seiþ of þe kunde · as he sprong of þe stone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7334"><HI REND="I">As</HI>] Also αβδ. <HI REND="I">as wo seiþ</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þe kunde</HI>] kunde α; kynde βδ.</NOTE></L>
<L>He dradde uor he was al one · of þe tem bileued there ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7335"><HI REND="I">He dradde</HI>] &amp; dradde αδ; And drad him β. <HI REND="I">al</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">tem</HI>] teme βδ; tyme C. <HI REND="I">bileued</HI>] byleuede B; bilefd α; yleft δ.</NOTE></L>
<L>&amp; uor þe traitours of engelond · so ualse &amp; luþer were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7336"><HI REND="I">ualse &amp; luþer</HI>] luþere &amp; false α; luþer &amp; false β.</NOTE></L>
<L>Leste he were of is fon · þoru treson iboȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7337"><HI REND="I">Leste</HI>] laste α; last C. <HI REND="I">iboȝt</HI>] þere bouȝt β; there brought γ.</NOTE></L>
<L N="6725">&amp; vor loue of is eritage · so to deþe ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7338"><HI REND="I">so to deþe</HI>] to þe deþe αβ. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] be brouȝt β.</NOTE></L>
<L>To god he made is pleinte ofte · wepinde wel bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7339"><HI REND="I">made is pleinte</HI>] pleinede α; pleyned β. <HI REND="I">wepinde</HI>] wepynd B wepende C; wepynge β. <HI REND="I">wel</HI>] om. α; sore and β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7340">planctus.</NOTE></L>
<L>&amp; nameliche þe wule is fon · of denemarch were aliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7341"><HI REND="I">þe</HI>] om. Cβ. <HI REND="I">aliue</HI>] on lyue γ.</NOTE></L>
<L>Help me he sede in þis wo · louerd bidde ich þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7342"><HI REND="I">Help . . . sede</HI>] &amp; seide help me god α; And seide helpe me god β; And seyd helpe me δ. <HI REND="I">in</HI>] of αβ. <HI REND="I">louerd</HI>] lord B. <HI REND="I">bidde ich</HI>] I praye β; I bydde δ.</NOTE><MILESTONE N="100a" UNIT="folio"/></L>
<L>Vor min frend &amp; mi nexte · ney stondeþ aȝe me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7343"><HI REND="I">min</HI>] my Bβ; mine α. <HI REND="I">frend</HI>] frendes β. <HI REND="I">mi nexte</HI>] myne nexte C; sibbe α; sybbe βδ. <HI REND="I">ney</HI>] nerande β. <HI REND="I">stondeþ</HI>] stonde γ. <HI REND="I">aȝe</HI>] aȝen BC; ayen γ.</NOTE></L>
<L N="6730">My fader þat leuede here · in worre &amp; in strif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7344"><HI REND="I">leuede</HI>] liuede α; lyueth γ. <HI REND="I">worre</HI>] werre γ.</NOTE></L>
<L>In worre &amp; sorwe &amp; sor ynou · he endede is lif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7345"><HI REND="I">worre &amp;</HI>] wowe &amp; in α; wo &amp; in β. <HI REND="I">&amp; sor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">endede</HI>] hendede α.</NOTE></L>
<L>Min breþeren beþ boþe aslawe · þoru treson al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7346"><HI REND="I">Min</HI>] My Bγ; Mine α. <HI REND="I">beþ</HI>] buþ α; bene γ; ben δ. <HI REND="I">aslawe</HI>] dede β.</NOTE></L>
<L>Min neueus beþ boþe yflemd · &amp; out engelond ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7347"><HI REND="I">Min</HI>] My B; Mine α. <HI REND="I">beþ</HI>] buþ α; ben βδ. <HI REND="I">boþe</HI>] om. BCαβδ. <HI REND="I">yflemd</HI>] yfloynd B; yflemed δ; flemed β. <HI REND="I">&amp; out</HI>] &amp; out of B; out of α; oute of β; owt of δ. <HI REND="I">ido</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> wo αδ; with wo β.</NOTE></L>
<L>&amp; mi moder iwedded to mi meste fo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7348"><HI REND="I">iwedded</HI>] wedded β. <HI REND="I">to</HI>] vn to γ. <HI REND="I">meste</HI>] most Cβ; moste γ.</NOTE><MILESTONE N="329" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="6735">&amp; ich al one bileued · woder ssal ich louerd go ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7349"><HI REND="I">woder</HI>] whoder C; whider α; wheþer β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000542.tif" N="488"/>
<L>Hii þat of min eritage · al louerdes beþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7350"><HI REND="I">min eritage</HI>] mine heritage α. <HI REND="I">beþ</HI>] nou buþ α; now ben β.</NOTE></L>
<L>Wilneþ alle þinge mest · min deþ as men yseþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7351"><HI REND="I">Wilneþ</HI>] Wilnyȝeþ α. <HI REND="I">alle</HI>] of al βδ. <HI REND="I">mest</HI>] meste α; most B; moste γ. <HI REND="I">min</HI>] my Bγ; mi α. <HI REND="I">men yseþ</HI>] men ysuþ α; men now seen β; nowe men sene γ.</NOTE></L>
<L>&amp; al pouere louerd ich am · to þe bileued ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7352"><HI REND="I">al</HI>] al to αβ. <HI REND="I">pouere</HI>] poure C. <HI REND="I">þe</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þou wolt louerd help be · to him þat faderles is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7353"><HI REND="I">&amp;</HI>] And yf δ. <HI REND="I">wolt louerd help be</HI>] lorde wolte helpe me β. <HI REND="I">to him . . . is</HI>] as I am faderles β.</NOTE></L>
<L>Al to soþe it is icome · þat sein dunston gan telle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7354"><HI REND="I">icome</HI>] come γ.</NOTE></L>
<L N="6741">Þe wreche of min vncle deþ · þat is stepmoder let quelle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7355"><HI REND="I">min</HI>] my Bγ. <HI REND="I">vncle</HI>] vncles β.</NOTE></L>
<L>Mi fader aboȝte it dere ynou · &amp; min breþeren bo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7356"><HI REND="I">aboȝte it</HI>] hit aboute α; hit abouȝt β; bouȝt it δ. <HI REND="I">min</HI>] my Bγ; mine α. <HI REND="I">bo</HI>] to C; boþe also β; eke also γ.</NOTE></L>
<L>So þat þer nis non bileued · bote ich louerd &amp; nammo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7357"><HI REND="I">þer</HI>] om. α. <HI REND="I">nis</HI>] is β; ys δ. <HI REND="I">non</HI>] BCα; none βδ; nou A. <HI REND="I">louerd</HI>] om. β. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. α. <HI REND="I">nammo</HI>] nanmo B; namo α; no mo β.</NOTE></L>
<L>Nis it viue &amp; sixti ȝer · louerd nou non ago ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7358"><HI REND="I">Nis it</HI>] Is hit β; It is γ. <HI REND="I">sixti</HI>] twenti β. <HI REND="I">louerd . . . ago</HI>] &amp; fourty now lorde ago β. <HI REND="I">nou non</HI>] non mon B. <HI REND="I">non</HI>] om. Cδ.</NOTE></L>
<L>Þat to engelond uor þulke deþ · uerst com such wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7359"><HI REND="I">such</HI>] þulke Cα; þilke β; þilk δ.</NOTE></L>
<L N="6746">Hou longe ssal hit ylaste · louerd wiþ draw þin hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7360"><HI REND="I">ylaste</HI>] laste α; last β.</NOTE></L>
<L>Of þi wreche send sum ende · and reu of engelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7361"><HI REND="I">Of</HI>] &amp; of C. <HI REND="I">þi</HI>] þe βδ. <HI REND="I">send</HI>] sende B. <HI REND="I">reu</HI>] haue reuþe C; haue reuth δ. <HI REND="I">of</HI>] on Bβδ.</NOTE></L>
<L>Þo þis kinges of denemarch · alle þre were dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7362"><HI REND="I">þis</HI>] þe β.</NOTE></L>
<L>&amp; alfred al so aslawe · þe barons nome to rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7363"><HI REND="I">alfred al so aslawe</HI>] also alfred aslawe α; also Alfred slayn β. <HI REND="I">barons nome</HI>] Brutoñs toke β.</NOTE></L>
<L N="6750">And oþer heiemen · as god ȝef þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7364"><HI REND="I">And</HI>] &amp; eke αδ; And also β. <HI REND="I">heiemen</HI>] heye men al so B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7365">Eleccio .E. ad regem.</NOTE></L>
<L>And chose seint edward to king · þat kunde eyr þo was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7366"><HI REND="I">chose</HI>] chosen αβδ. <HI REND="I">king</HI>] her kyng B; hore kyng C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000543.tif" N="489"/>
<L>As he was þer to ichose · er þan he was ibore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7367"><HI REND="I">ichose</HI>] chose β. <HI REND="I">er þan he</HI>] ar he α; or he β; are he δ. <HI REND="I">was</HI>] were BCαδ. <HI REND="I">ibore</HI>] borne γ.</NOTE></L>
<L>Þo was it to soþe icome · þat ised was biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7368"><HI REND="I">icome</HI>] come γ. <HI REND="I">þat</HI>] BCαβδ; þan A. <HI REND="I">ised</HI>] seide β. <HI REND="I">biuore</HI>] to fore αδ; to forne β.</NOTE></L>
<L>Þat seinte peter at glastinbury · to bissop briȝtwold sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7369"><HI REND="I">glastinbury</HI>] glastyngbury C; glastingburi α. <HI REND="I">bissop</HI>] seint α; seynt β. <HI REND="I">briȝtwold</HI>] briȝtwolde α; Dryȝtwolde β.</NOTE></L>
<L>Þo com verst pais to engelond · after þe wrecchede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7370"><HI REND="I">þe</HI>] that γ. <HI REND="I">wrecchede</HI>] wrecchedhede β; wrechidhede γ.</NOTE></L>
<L N="6756">Me sende after him to normandie · to engelond þat he come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7371"><HI REND="I">him</HI>] edward α; Edwarde β. <HI REND="I">to normandie</HI>] of Normandie β.</NOTE></L>
<L>&amp; lute folc of normandie · mid him hider nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7372"><HI REND="I">lute</HI>] litel γ; fewe δ. <HI REND="I">mid him hider</HI>] that he wyth him γ. <HI REND="I">hider</HI>] þat he αβδ.</NOTE></L>
<L>So þat mid lute onekeþ folc · to engelond he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7373"><HI REND="I">lute</HI>] lite C; litel γ; fewe δ. <HI REND="I">onekeþ</HI>] onkede C; onkouþ α; vncowthe β; vnkyd δ.</NOTE><MILESTONE N="330" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe heiemen come aȝen him · mid ioye &amp; prute inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7374"><HI REND="I">aȝen him</HI>] him aȝen αβ; him aȝeyne δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7375">aduentus eius ang|lie.</NOTE></L>
<L>&amp; vnderuenge him as hor louerd · vaire þoru alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7376"><HI REND="I">vnderuenge</HI>] vnderuonge B; vnderfengen α; vnderfonge γ. <HI REND="I">as hor</HI>] for αβ; for her δ. <HI REND="I">þing</HI>] þinge α.</NOTE></L>
<L>&amp; an esterday at winchestre · crouned him to king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7377"><HI REND="I">an</HI>] on α; apon β. <HI REND="I">crouned</HI>] crounede α. <HI REND="I">to</HI>] for β; om. δ. <HI REND="I">king</HI>] kinge α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7378">corona|cio.</NOTE></L>
<L>Isacred he was þo to king · of erchebissopes tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7379"><HI REND="I">Isacred</HI>] Sacred β; Sacrede γ. <HI REND="I">þo to</HI>] for β.</NOTE></L>
<L>Of kanterbury of euerwik · &amp; of oþere al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7380"><HI REND="I">of</HI>] &amp; Bβ; &amp; of δ. <HI REND="I">of oþere</HI>] of oþere bisschopes α; of oþer Bischopes β; oþer byssopes B; oþer bischopes C; oþere bischopes δ.</NOTE></L>
<L N="6764">Hit was in a þousend ȝer · &amp; fourti &amp; tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7381"><HI REND="I">was</HI>] om. δ. <HI REND="I">a</HI>] o α.</NOTE></L>
<L>After þat god an erþe com · þat he was icrouned so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7382"><HI REND="I">an</HI>] on αβ. <HI REND="I">þat</HI>] þo α; when β. <HI REND="I">icrouned</HI>] crouned B; crowned β; crounyd γ.</NOTE></L>
<L>Þo was ioye in engelond · aboute in eche side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7383"><HI REND="I">aboute</HI>] al oute B. <HI REND="I">in</HI>] on δ.</NOTE></L>
<L>His godnesse &amp; is gode los · aboute sprong so wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7384"><HI REND="I">so</HI>] wel B; om. δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000544.tif" N="490"/>
<L>Þat þer nas no god prince · ne king in none londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7385"><HI REND="I">Þat</HI>] om. β. <HI REND="I">nas</HI>] was βδ. <HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">none</HI>] no βδ.</NOTE><MILESTONE N="100b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þat ne wilnede enqueintaunse · of him ich vnderstonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7386"><HI REND="I">Þat</HI>] That þei β. <HI REND="I">enqueintaunse</HI>] aqueyntaunce Cδ; aquointanse α; aqweyntise β.</NOTE></L>
<L N="6770">Þe emperour of rome to him · in god loue iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7387"><HI REND="I">god</HI>] gode B. <HI REND="I">iwis</HI>] sente I wis β.</NOTE></L>
<L>Obligede bi his messagers · alle þing þat was his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7388"><HI REND="I">Obligede</HI>] Obleged B; Oblyge C; And oblisched β. <HI REND="I">alle</HI>] al Bα.</NOTE></L>
<L>Vor þat edmundes sone yrenside · þat his broþer was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7389"><HI REND="I">þat</HI>] om. BCαβδ. <HI REND="I">sone</HI>] sone myd C; loue δ. <HI REND="I">broþer</HI>] on broþer B.</NOTE></L>
<L>Hadde ywedded is cosine · he was glad of þut cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7390"><HI REND="I">ywedded</HI>] weddid γ. <HI REND="I">of þut</HI>] of þat B; vor þat α; for þat βδ.</NOTE></L>
<L>&amp; seint edward nei kun was · þe king of france al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7391"><HI REND="I">nei kun was</HI>] neiȝe him β; neyghe him γ.</NOTE></L>
<L N="6775">Þat ech þing clene þat is was · obliged him to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7392"><HI REND="I">Þat ech</HI>] Þat eche Bα; To eche γ. <HI REND="I">clene</HI>] om. δ. <HI REND="I">obliged</HI>] he obleged B; obligide α; oblisched β. <HI REND="I">to</HI>] also αδ.</NOTE></L>
<L>So þat nas prince nour · þat at his wille nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7393"><HI REND="I">nas</HI>] þer nas BCα; þer was βδ. <HI REND="I">nour</HI>] non Cα; none βδ. <HI REND="I">his</HI>] hit A. <HI REND="I">nas</HI>] al nas β.</NOTE></L>
<L>Bote he one of denemarch · þat euere is fo was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7394">
<P><HI REND="I">he</HI>] þe C. <HI REND="I">one</HI>] alone β; allone γ.</P>
<P>In Cδ lines 6778-6843 are omitted here and inserted after line 7009.</P></NOTE></L>
<L>Seint edward vor al is god · debonere was ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7395">mores.</NOTE></L>
<L>&amp; nameliche to pouere men · to none prute he ne drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7396"><HI REND="I">to none prute he ne</HI>] to prute he nout ne α; to pryde noȝt he β; to pruyd he noþing δ.</NOTE></L>
<L>Reufol he was to nedi men · of is almes large &amp; fre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7397"><HI REND="I">Reufol</HI>] Reuthful δ. <HI REND="I">nedi</HI>] neody B; nudiȝe α; nede β. <HI REND="I">almes</HI>] almesse Bγ.</NOTE></L>
<L>Of more deuocion nomon · in chirche ne miȝte be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7398"><HI REND="I">Of . . . . no mon</HI>] Of his deuocioun no man more β. <HI REND="I">nomon</HI>] non man B. <HI REND="I">nomon in chirche ne miȝte</HI>] in chirche noman myght δ. <HI REND="I">ne</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>He was selde iseie wroþ · ne in glotonie ne in prute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7399"><HI REND="I">iseie</HI>] sene γ. <HI REND="I">ne</HI>] om. Cαβδ. <HI REND="I">glotonie</HI>] gloteniȝe α. <HI REND="I">prute</HI>] pride γ.</NOTE></L>
<L N="6783">Þei is tresour were ilore · þer of he tolde lute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7400">Omitted in δ. <HI REND="I">ilore</HI>] lorne γ. <HI REND="I">þer of . . . lute</HI>] he rowȝte but a litel β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000545.tif" N="491"/>
<L N="6784">So holi lif he ladde &amp; god · so chast &amp; so clene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7401"><HI REND="I">So</HI>] To β. <HI REND="I">he</HI>] om. α. <HI REND="I">god</HI>] drouȝ β. <HI REND="I">chast &amp; so clene</HI>] good &amp; clene β.</NOTE></L>
<L>Þat þe heiemen of þe lond · wolde hom al day mene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7402"><HI REND="I">þe heiemen</HI>] heymen B. <HI REND="I">wolde hom al day</HI>] alle daye wolde to him δ. <HI REND="I">wolde</HI>] wolden α.</NOTE></L>
<L>Þat hii nadde non eir of him · &amp; þat gret peril it was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7403"><HI REND="I">hii</HI>] he Cδ. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde β; had δ. <HI REND="I">none</HI>] nanne α. <HI REND="I">of him</HI>] bytuene hem B. <HI REND="I">&amp; þat . . . peril</HI>] to grete peril δ. <HI REND="I">gret peril it</HI>] hit gret perel β.</NOTE><MILESTONE N="331" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor þer miȝte come to al þe lond · gret wo uor such cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7404"><HI REND="I">lond</HI>] rewme β. <HI REND="I">gret</HI>] muche BCαβ; meche δ. <HI REND="I">such</HI>] swich a C; suche α; þat β.</NOTE></L>
<L>Vor ȝif he adde an kunde eir · biȝite bi is wif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7405"><HI REND="I">an</HI>] a C; o α; oo γ. <HI REND="I">biȝite</HI>] bi ȝute α; bygeten δ. <HI REND="I">bi</HI>] of β; on δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7406">Concilium pro uxore.</NOTE></L>
<L>Þe sikerore were þat lond · wiþoute worre &amp; strif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7407"><HI REND="I">were þat lond</HI>] þe londe were δ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] wythouten γ; w<HI REND="sup">t</HI>owten δ. <HI REND="I">worre</HI>] werre αγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] or δ.</NOTE></L>
<L>Þerl godwine þe false mon · þat þe kinges broþer slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7408"><HI REND="I">þerl</HI>] þe erl B; þe vrl α. <HI REND="I">þe false</HI>] þat false C; that fals γ.</NOTE></L>
<L N="6791">Aldred as ich tolde er · an doȝter god ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7409"><HI REND="I">Aldred</HI>] Alfred α; Alfrede γ. <HI REND="I">as</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> C. <HI REND="I">tolde</HI>] ȝow tolde δ. <HI REND="I">an</HI>] hadde o α; hadde a β; had a δ. <HI REND="I">god</HI>] þat was good β.</NOTE></L>
<L>Of holi lif &amp; clene adde · Edithe was hire name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7410"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. β. <HI REND="I">adde</HI>] ynou C; heo was α; sche was βδ. <HI REND="I">Edithe</HI>] edwyna αβ.</NOTE></L>
<L>Þat as it is of hire iwrite · &amp; of ire holi fame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7411"><HI REND="I">Þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. β. <HI REND="I">holi</HI>] holyȝe α.</NOTE></L>
<L>Þat as þe rose springþ of þe brer · þat ssarp &amp; kene is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7412"><HI REND="I">Þat as þe rose</HI>] Þat ase rose α; Ryȝt as a rose β. <HI REND="I">springþ</HI>] spryng B; comeþ αβ; comeþe δ. <HI REND="I">of þe</HI>] of a αβ. <HI REND="I">brer</HI>] brerer γ. <HI REND="I">ssarp</HI>] so scharp C.</NOTE></L>
<L N="6795">Also com þat clene maide · of þe luþer man iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7413"><HI REND="I">Also</HI>] So β; Ryght so δ. <HI REND="I">þat</HI>] þe B. <HI REND="I">clene maide</HI>] maide forþe β. <HI REND="I">þe</HI>] þat β. <HI REND="I">luþer</HI>] luþere α. <HI REND="I">man</HI>] BCβδ; manne α; men A.</NOTE></L>
<L>Þis luþer mon was uaste aboute · to heiemen ylome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7414"><HI REND="I">was uaste</HI>] spak α; spake β. <HI REND="I">ylome</HI>] some β.</NOTE></L>
<L>To bringe it þer to ȝif it miȝte · þat þe king is doȝter nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7415"><HI REND="I">bringe it þer to</HI>] makiȝe α; maken δ; make β. <HI REND="I">it</HI>] he B; hi Cα; þei β; þey δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000546.tif" N="492"/>
<L>Me sede þe king þat he moste · nede wedde wif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7416"><HI REND="I">þat he</HI>] he α; om. β. <HI REND="I">moste</HI>] most α. <HI REND="I">nede</HI>] nedes β. <HI REND="I">wedde</HI>] weddy BC; weddi α. <HI REND="I">wif</HI>] a wyf C; a wif α; a wyfe βδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat þet maide was him best · uor hire clene lif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7417"><HI REND="I">þet</HI>] þe C; om. αβδ. <HI REND="I">best</HI>] beste α.</NOTE></L>
<L N="6800">Þe king him bi þoȝte · priueliche &amp; stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7418"><HI REND="I">him bi þoȝte</HI>] biþoute α; biþouȝt β; byþouȝt him δ. <HI REND="I">priueliche</HI>] priueli β. <HI REND="I">&amp; stille</HI>] him silue swiþe stille α; him silf swyth stille δ; him self ryȝt stille β.</NOTE></L>
<L>Þat in such cas god it was · to do þe londes wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7419"><HI REND="I">such</HI>] suche α. <HI REND="I">londes</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>&amp; uor heo was so clene maide · &amp; of so clene liue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7420"><HI REND="I">&amp; uor heo was so</HI>] &amp; he was αβ; And as he was γ; And þat sche was so δ. <HI REND="I">clene</HI>] holy BCα; holi β; holye δ.</NOTE></L>
<L>Þat betere him were in holinesse · nime hire to wiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7421"><HI REND="I">Þat</HI>] Þe B. <HI REND="I">betere him were</HI>] was betere α; hit was better β. <HI REND="I">nime</HI>] to nyme B; to nime α; to take β; take δ.</NOTE></L>
<L>Þan an heie kinges doȝter · of veire londe ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7422"><HI REND="I">an</HI>] one αγ. <HI REND="I">of</HI>] owte of δ. <HI REND="I">veire</HI>] verre B; ferre Cαδ; fer β.</NOTE></L>
<L N="6805">Þat to is holi liue · nolde acordi noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7423"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde β. <HI REND="I">noȝt</HI>] ryght nouȝt β.</NOTE></L>
<L>&amp; weddede þis maide · þat so holi &amp; clene was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7424"><HI REND="I">weddede</HI>] he wedde β. <HI REND="I">þis maide</HI>] þat mayde αδ; þat maiden β. <HI REND="I">so holi &amp; clene</HI>] so clene &amp; holy Cα; clene and holi β.</NOTE><MILESTONE N="332" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>More uor to paie þat lond · þan vor eni oþer cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7425"><HI REND="I">uor to</HI>] vort α. <HI REND="I">paie</HI>] apayȝe a; apaie β. <HI REND="I">þat</HI>] þe βδ. <HI REND="I">oþer</HI>] ouþer C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7426">sponsacio.</NOTE></L>
<L>Longe hii were to gadere · þis gode king &amp; quene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7427"><HI REND="I">&amp; quene</HI>] &amp; þe quene αδ.</NOTE><MILESTONE N="101a" UNIT="folio"/></L>
<L>Ac of oȝt bote of holinesse · lute it was isene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7428"><HI REND="I">Ac of oȝt bote of</HI>] Ac out bote of α; On any oþer þan β. <HI REND="I">lute</HI>] litel β; lytil δ. <HI REND="I">it was isene</HI>] was sene δ.</NOTE></L>
<L N="6810">Vor god as hii sede ofte · hii toke to witnesse ·</L>
<L>Þat bituene hom neuere nas · no þing bote clannesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7429"><HI REND="I">hom</HI>] hem two β. <HI REND="I">neuere nas</HI>] was neuer β. <HI REND="I">nas</HI>] was δ. <HI REND="I">no þing</HI>] om. BCαβδ. <HI REND="I">bote</HI>] bote holi α; but holi β; bot holy life &amp; δ.</NOTE></L>
<L>Boþe hii were at one worde · to libbe in clene liue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7430"><HI REND="I">hii were at one worde</HI>] at on assent hui were α; at one assent þei were β; at on worde þey were δ. <HI REND="I">to libbe</HI>] for to lyue β.</NOTE></L>
<L>So þat hii were wiþoute eir · me þincþ vor al is wiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7431"><HI REND="I">wiþoute</HI>] wythouten γ. <HI REND="I">þincþ</HI>] þencheþ C. <HI REND="I">is</HI>] om. β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000547.tif" N="493"/>
<L>Þe king of denemarch &amp; is men · þretnede him wel vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7432"><HI REND="I">Þe</HI>] So þe δ. <HI REND="I">þretnede</HI>] þreted β. <HI REND="I">him</HI>] om. αβ. <HI REND="I">wel</HI>] om. Cα; ryȝt β; ful δ.</NOTE></L>
<L N="6815">So þat hii greiþede hom · hiderward atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7433"><HI REND="I">hom</HI>] hym B.</NOTE></L>
<L>A witesoneday as seint edward · at is masse stod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7434"><HI REND="I">A</HI>] Apon β; Apon a γ. <HI REND="I">witesoneday</HI>] witsonedai C; whytsonen|day α; wytsonday β. <HI REND="I">seint</HI>] kynge β; the kynge γ. <HI REND="I">is</HI>] þe β.</NOTE></L>
<L>&amp; bed vor þe pes of þe lond · þat god it sende god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7435"><HI REND="I">&amp; bed</HI>] &amp; bad α; He praied β. <HI REND="I">þe pes</HI>] pes δ.</NOTE></L>
<L>Riȝt atte sacringe · he stod as he lowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7436"><HI REND="I">he stod as he lowe</HI>] as he prayed he louȝ δ. <HI REND="I">as he lowe</HI>] and somwhat lowȝe β.</NOTE></L>
<L>In þe churche at westmunstre · as men bihulde ynowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7437"><HI REND="I">at</HI>] of αβδ. <HI REND="I">men</HI>] me C; hit αβδ; it γ.</NOTE></L>
<L>Hii þat him were mest priue · askede wy it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7438"><HI REND="I">him were</HI>] to hym were C; were him αγ. <HI REND="I">mest</HI>] most β; moste γ. <HI REND="I">priue</HI>] preue β. <HI REND="I">wy</HI>] wu β.</NOTE></L>
<L>Þe king þo he hom com · &amp; wy he made such chere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7439"><HI REND="I">he hom com &amp; wy</HI>] to hem tolde why δ. <HI REND="I">hom</HI>] hem B.</NOTE></L>
<L>Certes sires quaþ þe king · ihered be godes sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7440"><HI REND="I">sires</HI>] sirre β; sirres γ. <HI REND="I">ihered</HI>] heried β.</NOTE></L>
<L>Þe luþer men of denemarch · mid hor king of þe londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7441"><HI REND="I">luþer</HI>] luþere α. <HI REND="I">hor king</HI>] þe kynge β; þe luþer kynge δ. <HI REND="I">þe</HI>] þat δ.</NOTE></L>
<L N="6824">To hor olde luþerhede · iturnd adde hor þoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7442"><HI REND="I">olde</HI>] om. C. <HI REND="I">iturnd adde</HI>] turnede haueþ β.</NOTE></L>
<L>To worry vr suete pais · þat ur louerd vs aþ ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7443"><HI REND="I">worry</HI>] distrouble β. <HI REND="I">vr</HI>] owr B; oure Cαβ. <HI REND="I">ur</HI>] oure Cα. <HI REND="I">vs aþ</HI>] ous haþ α; haþ vs δ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brought γ.</NOTE></L>
<L>&amp; to day in þis gode tyme · hor poer clene hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7444"><HI REND="I">to day . . . . tyme</HI>] in þisse gode tyme to dai α; in þis tyme to daie β; on þis good tyme to daye δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe wind hom paide wel · &amp; to þe se hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7445"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] Vor þe Cα; For þe β; Fore þe δ.</NOTE></L>
<L>Vor to destrue engelond · as hii abbeþ ofte ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7446"><HI REND="I">Vor to</HI>] fort to C; To αβ. <HI REND="I">destrue</HI>] destrye C; destruyȝe α. <HI REND="I">abbeþ</HI>] haue β; om. γ; han δ. <HI REND="I">ofte</HI>] often β. <HI REND="I">ydo</HI>] doo γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þulke time þat ȝe iseye · þat ich somdel lou so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7447"><HI REND="I">iseye</HI>] seie C; seiȝe α; sawe β. <HI REND="I">þat . . . so</HI>] me lawȝ somdel so β. <HI REND="I">so</HI>] þo C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000548.tif" N="494"/>
<L N="6830">Þe king bi an laddre · to þe ssip clam an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7448"><HI REND="I">an</HI>] a C; one αγ. <HI REND="I">ssip</HI>] schipe α. <HI REND="I">clam</HI>] clambe β. <HI REND="I">an hey</HI>] on heye γ.</NOTE><MILESTONE N="333" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þreu vp to doun in þe se · &amp; adreincte as ich sey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7449"><HI REND="I">þreu</HI>] he felle β; ouerthrew δ. <HI REND="I">vp to doun</HI>] vp so doun C; adoun β; vpsodon δ. <HI REND="I">in</HI>] in to β. <HI REND="I">adreincte</HI>] adrenctþe B; a dreyntte C; adreinte α; dreynte β; drenched δ. <HI REND="I">sey</HI>] ysey B; ysei C; isey α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7450">Mercio regis da|norum.</NOTE></L>
<L>&amp; is men as in wanhope · wende hom aȝen bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7451"><HI REND="I">wende</HI>] wente β; wenten δ. <HI REND="I">hom aȝen</HI>] aȝe wel α; aȝen ryȝt β; aȝeyn wel δ.</NOTE></L>
<L>So þat ich hopie to god pais · þe wule ich am aliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7452"><HI REND="I">hopie</HI>] hope γ. <HI REND="I">to god pais</HI>] of pes δ. <HI REND="I">aliue</HI>] on lyue γ.</NOTE></L>
<L>Messagers to denemarch · sone isend were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7453"><HI REND="I">Messagers</HI>] Messangers γ. <HI REND="I">isend</HI>] sent þan β.</NOTE></L>
<L>&amp; as þe king adde ised · al clene hii founde þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7454"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. β. <HI REND="I">adde ised</HI>] hadde þan seide β; than hadde seyde γ; <HI REND="I">al clene</HI>] to soþe B; as clene β.</NOTE></L>
<L N="6836">Neuereft hii of denemarch · hiderward ne come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7455"><HI REND="I">Neuereft</HI>] Neuer aftir β. <HI REND="I">hiderward ne</HI>] hyder nolde B; hider þei ne β.</NOTE></L>
<L>Vor god prince al a lond · varþ þe bet ylome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7456"><HI REND="I">god</HI>] a goude C; o god α; oo good β; a good δ. <HI REND="I">a</HI>] þe β. <HI REND="I">varþ</HI>] farþ α; fareþ β. <HI REND="I">bet ylome</HI>] better lome β.</NOTE></L>
<L>Vor þe lond was viue &amp; sixti ȝer · in worre &amp; in sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7457"><HI REND="I">Vor þe</HI>] Vor þat α.</NOTE></L>
<L>As ȝe abbeþ ihurd biuore is day · &amp; afterward ȝut more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7458"><HI REND="I">ȝe</HI>] he B. <HI REND="I">abbeþ ihurd</HI>] hurde α; harde of here β. <HI REND="I">is day</HI>] om. B; þis dai β. <HI REND="I">afterward</HI>] aftir β.</NOTE></L>
<L N="6840">As ȝe ssolle yhure her after · ac þe wule he was king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7459"><HI REND="I">As . . . . after</HI>] Ac ich segge eu for soþe α; But I say ȝow for sothe β. <HI REND="I">yhure</HI>] hure BC. <HI REND="I">after</HI>] afterward BCδ. <HI REND="I">ac</HI>] at C; om. αβ.</NOTE></L>
<L>Þat lond was in god loue &amp; pes · wiþoute ech striuing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7460"><HI REND="I">Þat</HI>] The β; This δ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] wythouten γ. <HI REND="I">ech</HI>] eche Bα; any β; eny γδ. <HI REND="I">striuing</HI>] striuinge α; steringe δ.</NOTE></L>
<L>Ac ȝut eir nadde he non · ywis uor al is liue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7461">Omitted in BCαβδ.</NOTE></L>
<L>Vor he nadde neuere bote in clannesse · to doiinge wiþ is wiu[e] ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7462">Omitted in BCαβδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000549.tif" N="495"/>
<L>SEint edward broȝte in to engelond · out of norman|d[ye] ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7463"><HI REND="I">in to</HI>] to Bαβδ.</NOTE></L>
<L N="6845">Men þat him adde fleme ydo · god &amp; corteysye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7464"><HI REND="I">him adde</HI>] adde hym B; hem hadde α. <HI REND="I">adde fleme</HI>] longe hath γ. <HI REND="I">fleme</HI>] lome αδ; longe β. <HI REND="I">ydo</HI>] do β. <HI REND="I">god</HI>] worschep β.</NOTE></L>
<L>&amp; Roberd an clerc he louede mest · vor he ȝef him þe bissop[riche] ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7465"><HI REND="I">an</HI>] a B; o α; oo γ. <HI REND="I">an clerc</HI>] Anclere δ. <HI REND="I">mest</HI>] wel most γ. <HI REND="I">vor he</HI>] &amp; αβδ. <HI REND="I">þe</HI>] o β. 6847. <HI REND="I">suþþe of</HI>] siþen at β. <HI REND="I">þe</HI>] an C.</NOTE></L>
<L>Of londone &amp; suþþe of kanterbury · þe erchebissopriche ·</L>
<L N="6848">Þo he was erchebissop · luþer he was &amp; prout ·<MILESTONE N="101b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þe king him louede &amp; alle is dedes · þoru him dude al out ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7466"><HI REND="I">alle</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þoru</HI>] &amp; þoru α; &amp; þoruȝ β; &amp; þrou δ.</NOTE></L>
<L>Þer was vpe þe quene emme · þe kinges moder ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7467"><HI REND="I">Þer was . . . . emme</HI>] Op on emme þe quene was α; Apon Emme þe quene β; Vpon Emme þe quene was δ. <HI REND="I">ydo</HI>] was do β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7468">diffamacio regine emme.</NOTE></L>
<L>A luþer sclandre &amp; vpe þe bissop · of winchestre al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7469"><HI REND="I">A luþer</HI>] A foul α; A foule β; Euyl δ. <HI REND="I">vpe</HI>] apon γ.</NOTE></L>
<L>Þat hii in contenance · to folliche hom bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7470"><HI REND="I">in contenance</HI>] in continante α. <HI REND="I">folliche</HI>] folyche B; folilyche C; foleliche α; folyes δ. 6854. <HI REND="I">foul</HI>] vil α.</NOTE></L>
<L>Þe erchebissop tolde þe king · more þan þer were ·</L>
<L N="6854">Þat þer was foul lecherye · bituene hom ydo ·<MILESTONE N="334" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þat þoru þe quene hire sone was · Alfrede to deþe ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7471"><HI REND="I">&amp; þat . . . . ido</HI>] &amp; bi hure was alfred hire sone aslawe so α; And bi hure was Alfred hure sone do to deth also β; and by hure Alfrede hure sone done to dethe also γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000550.tif" N="496"/>
<L>&amp; he ne miȝte noȝt bileue · bote he amendement toke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7472"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þat BCαβδ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">ne miȝte noȝt bileue</HI>] ne miȝte bileue nout C; ne may nout lete α; be noȝt lette β; be noght left γ. <HI REND="I">bote he amendement</HI>] bot amendement he δ; þat he amendes α; þat ne he amendes β; þat he ne amendes γ.</NOTE></L>
<L>Of so vil dede wanne he adde · hor soules to loke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7473"><HI REND="I">so vil dede</HI>] suche dedes αβ; suche dede δ. <HI REND="I">wanne</HI>] for αβ <HI REND="I">loke</HI>] loco (sic) α.</NOTE></L>
<L>Þe king leuede him wel ynou · &amp; suor he nolde abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7474"><HI REND="I">king</HI>] good kynge δ. <HI REND="I">leuede him</HI>] him seide αβ; spake þo δ. <HI REND="I">wel ynou</HI>] om. δ. <HI REND="I">suor</HI>] suer B. <HI REND="I">he</HI>] þat he δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7475">vlcio regis.</NOTE></L>
<L>Þat he nolde uerst nyme · vengaunce in is side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7476"><HI REND="I">nolde</HI>] ne wolde β. <HI REND="I">uerst nyme</HI>] nime also α; take also βδ <HI REND="I">nyme</HI>] neme C. <HI REND="I">vengaunce</HI>] vengeance Bα; veniaunce β. <HI REND="I">in</HI>] on δ.</NOTE></L>
<L N="6860">Þe bissop he binom verst · al is lay fe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7477"><HI REND="I">Þe</HI>] Fro þe β. <HI REND="I">binom</HI>] toke β.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe he broȝte him in prison · &amp; bi nom him is se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7478"><HI REND="I">he broȝte him</HI>] hym B; him broute α; him brouȝt βδ. <HI REND="I">bi nom him</HI>] bi name β.</NOTE></L>
<L>His moder he dude ek in warde · &amp; scars liflode ire fond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7479"><HI REND="I">His</HI>] &amp; his αβδ. <HI REND="I">he dude ek in warde</HI>] dude in warde ek α; he dide in warde also β; dide in warde also γ; he putte in warde eke δ. <HI REND="I">ek</HI>] om. B. <HI REND="I">liflode</HI>] lyflede B. <HI REND="I">fond</HI>] fonde Bα.</NOTE></L>
<L>In þe abbeye of worewelle · &amp; binom hire al ire lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7480"><HI REND="I">worewelle</HI>] whorewelle C; wherwelle γ. <HI REND="I">al</HI>] om. BCαβδ. <HI REND="I">ire</HI>] om. α. <HI REND="I">lond</HI>] londe B. 6864. <HI REND="I">deol ynou</HI>] muche doel γ.</NOTE></L>
<L>Þis quene made deol ynou · &amp; ire lettres wide sende ·</L>
<L>To bissopes þat he truste to · ire stat uorto amende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7481"><HI REND="I">he</HI>] heo Bα; sche β. <HI REND="I">truste</HI>] trist αδ; trust β. <HI REND="I">uorto</HI>] vort α; to δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat heo wolde þoru furi yre · ȝif me wolde þat heo bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7482"><HI REND="I">heo</HI>] he C (&amp; passim). <HI REND="I">furi yre</HI>] fury Iren γ.</NOTE></L>
<L>Oþer trede ssewi · þat heo gulteles were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7483"><HI REND="I">trede</HI>] B; to rede A; trede &amp; C; þer vpon trede &amp; αβδ. <HI REND="I">ssewi</HI>] schewy C; scewi α; schewe βδ. <HI REND="I">þat heo gulteles</HI>] gultles þat heo α; gultles þat sche β.</NOTE></L>
<L>Þe king was mek &amp; milde ynou · &amp; as þe bissopes him bade ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7484"><HI REND="I">mek &amp; milde</HI>] milde &amp; muke α. <HI REND="I">him</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Wolde is moder do al out · bote as þe oþer it made ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7485"><HI REND="I">do</HI>] don α; done γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. Cδ. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere C.</NOTE></L>
<L N="6870">&amp; naþeles hii were at on · as hii wolde desire ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7486"><HI REND="I">at on</HI>] al at on C; alle at one γ.</NOTE></L>
<L>Þat is moder ire skere · ssolde wiþ fury ire ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7487"><HI REND="I">ire skere ssolde</HI>] hure skere scholde C; hure skeri scholde α; skere hir schulde δ; swere schulde β. <HI REND="I">fury</HI>] rede furi α; rede fure β; such furye δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000551.tif" N="497"/>
<L>Þe erchebissop roberd · hurde of þis dom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7488"><HI REND="I">roberd</HI>] Robert α. <HI REND="I">hurde</HI>] yhurde α; when he harde β.</NOTE><MILESTONE N="335" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þei he nere noȝt ibede · to þis conceil he com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7489"><HI REND="I">nere</HI>] were β. <HI REND="I">ibede</HI>] ybe B; bidde γ. <HI REND="I">he</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Þe bissopes he ladde a conseil · louerdinges he sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7490"><HI REND="I">ladde</HI>] hadde γ; toke δ. <HI REND="I">a conseil</HI>] to counseile β; to conseil δ. <HI REND="I">louerdinges</HI>] lordlynges C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7491">ludicium archiepi|scopi.</NOTE></L>
<L N="6875">Ich wene vor is moder · mi louerd þe king ȝe bede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7492"><HI REND="I">vor</HI>] þat for δ. <HI REND="I">mi louerd þe</HI>] to my lord δ.</NOTE></L>
<L>Þat nis as no womman · ac as þe deuel ich doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7493"><HI REND="I">nis</HI>] is β; ys δ. <HI REND="I">womman</HI>] wimman α.</NOTE></L>
<L>Þat uorto ssende ire owe sone · þe king is aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7494"><HI REND="I">Þat</HI>] om. αβ; ac C. <HI REND="I">ire owe</HI>] hure howe α. <HI REND="I">is</HI>] heo ys B; heo is α; sche is now β; sche ys δ.</NOTE></L>
<L>Þat seiþ he is amansed · vor ire copinere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7495"><HI REND="I">Þat</HI>] Sche β. <HI REND="I">seiþ</HI>] seid α; saide β. <HI REND="I">amansed</HI>] a mased man β. <HI REND="I">copinere</HI>] copyner C; copener β.</NOTE></L>
<L>Þe bissop he deþ in warde · of wan heo wole hire skere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7496"><HI REND="I">he deþ</HI>] þat he dide β. <HI REND="I">of wan</HI>] of wham C; of whā α; for whom β. <HI REND="I">skere</HI>] sker C; swere β.</NOTE></L>
<L N="6880">Ȝif heo skerþ hire of him · hou wole heo verþore mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7497"><HI REND="I">heo skerþ</HI>] he skereþ C. <HI REND="I">skerþ hire</HI>] skery hyre B; hure wole skere α; wole here swere β. <HI REND="I">of him</HI>] for him αβ. <HI REND="I">heo</HI>] he α. <HI REND="I">verþore</HI>] forþere α.</NOTE></L>
<L>Skere of þat heo aþ ido · hire sones gret wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7498"><HI REND="I">Skere</HI>] Swere β. <HI REND="I">ido</HI>] do γ. <HI REND="I">sones</HI>] sone β. <HI REND="I">gret</HI>] so gret αβ; so grete δ.</NOTE></L>
<L>Of þat heo alfred hire sone · radde to deþe bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7499"><HI REND="I">Of</HI>] om. β. <HI REND="I">heo</HI>] hue α; om. δ. <HI REND="I">radde</HI>] sche radde δ; counseilede β.</NOTE></L>
<L>&amp; þat heo porueyde poyson · to hire sone þe kinge ·</L>
<L>Ac ȝif heo hire skeri wole · of ech of þis þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7500"><HI REND="I">Ac</HI>] And γ. <HI REND="I">heo</HI>] om. α. <HI REND="I">skeri</HI>] skere BCα; swere β. <HI REND="I">ech</HI>] eche B. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α; þise β.</NOTE></L>
<L N="6885">And heo hire skeringe do · after mi lokinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7501"><HI REND="I">heo hire</HI>] also hure β; in here δ. <HI REND="I">skeringe</HI>] swerynge β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000552.tif" N="498"/>
<L>And heo of scapie harmles · þe gultes echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7502"><HI REND="I">And</HI>] And þat β. <HI REND="I">of scapie</HI>] aschapiȝe α; ascape β. <HI REND="I">harmles</HI>] harmyles B. <HI REND="I">echon</HI>] euerichone δ.</NOTE></L>
<L>Icholle nime vor me &amp; vor þe king · þat gult naþ þerof non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7503"><HI REND="I">Icholle</HI>] Ich α; I βδ. <HI REND="I">nime</HI>] om. B; mene β; take δ. <HI REND="I">vor me &amp; vor þe king</HI>] for þe kynge &amp; me β. <HI REND="I">&amp; vor</HI>] &amp; αδ. <HI REND="I">naþ þerof</HI>] nabbeþ B; naþ heo α; haþ sche β; haþe sche δ.</NOTE></L>
<L>&amp; grante þat mi dignite · me be al binome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7504"><HI REND="I">grante</HI>] granty C; granti α; I graunte β. <HI REND="I">dignite</HI>] dyngnyte C <HI REND="I">me</HI>] fro me β. <HI REND="I">al binome</HI>] ynome β.</NOTE><MILESTONE N="102a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; þat heo &amp; þe bissop ek · to hor stat aȝen come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7505"><HI REND="I">ek</HI>] om. β. <HI REND="I">hor</HI>] hyre B. <HI REND="I">stat</HI>] astate δ. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe α.</NOTE></L>
<L N="6890">Lat nime foure yrene ssares · vor hire sulue al a fure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7506"><HI REND="I">Lat nime</HI>] Let nyme B; Lat neme C; Lateþ nime α; Leteþ take β; Leteþe take δ. <HI REND="I">foure</HI>] forthe γ. <HI REND="I">ssares</HI>] scharres C. <HI REND="I">vor hire sulue</HI>] vor hure sulf α; to her self δ. <HI REND="I">a fure</HI>] fuyre δ; on fuyre β.</NOTE></L>
<L>&amp; fiue uor þe bissop · &amp; ȝif heo it mai dure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7507"><HI REND="I">fiue</HI>] fyue schares δ. <HI REND="I">heo it mai</HI>] sche þat may β; she may that γ. <HI REND="I">dure</HI>] endure δ.</NOTE></L>
<L>Wanne hii liggeþ in þe flor · to steppe vp echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7508"><HI REND="I">liggeþ</HI>] ligge β. <HI REND="I">steppe</HI>] steppen αβ. <HI REND="I">vp</HI>] apon β; vpon γ; on hem δ. <HI REND="I">echon</HI>] euerchone δ.</NOTE><MILESTONE N="336" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>After oþer bareuot · þat heone bileue noȝt on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7509"><HI REND="I">After</HI>] Eche aftir β. <HI REND="I">þat</HI>] and B. <HI REND="I">heo</HI>] sche of hem β; eche of hem γ. <HI REND="I">ne bileue noȝt on</HI>] byleue non B; ne bileue non C; ne leue non αδ; leue none β.</NOTE></L>
<L>Þat heo ne steppe mid folle vot · wiþoute quakinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7510"><HI REND="I">Þat heo ne</HI>] And þat sche β. <HI REND="I">mid</HI>] om. αβ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] wythouten γ.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝif hire vet beþ þanne sauf · wiþoute wemminge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7511"><HI REND="I">hire</HI>] om. B. <HI REND="I">beþ þanne sauf</HI>] buþ þanne saue α; saue be β. <HI REND="I">sauf</HI>] saue C. <HI REND="I">wiþoute</HI>] woute eny B; w<HI REND="sup">t</HI>oute eny C; withowten β. <HI REND="I">wemminge</HI>] wemninge α; wemnynge γ.</NOTE></L>
<L N="6896">Graunteþ hom alle quit · ac ȝif heo quakieþ out ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7512"><HI REND="I">Graunteþ</HI>] Grantiȝeþ α; Graunte β. <HI REND="I">quit</HI>] quiȝt α. <HI REND="I">quakieþ</HI>] quakeþ B; qwake β.</NOTE></L>
<L>Oþer stepþ biside · oþer hire vet · in eny wemme be ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7513"><HI REND="I">stepþ</HI>] steppeþ α; steppiþ γ. <HI REND="I">oþer</HI>] oure γ. <HI REND="I">eny</HI>] ony β. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] brout α; brought γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000553.tif" N="499"/>
<L>Holdeþ hom gulti of þe dede · &amp; lateþ hom al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7514"><HI REND="I">hom</HI>] þem δ. <HI REND="I">of þe dede</HI>] þanne α; þan β; þen δ. <HI REND="I">al so</HI>] ek also α; eke also β; þen also δ.</NOTE></L>
<L>Al hor lif as wikked men · in strong prison be ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7515"><HI REND="I">Al</HI>] Bi α; By β. <HI REND="I">lif</HI>] lyues δ. <HI REND="I">wikked</HI>] wycke B. <HI REND="I">men</HI>] folc αδ; folke β. <HI REND="I">strong prison</HI>] stronge prisone α. <HI REND="I">be ydo</HI>] beo do α; do βδ. See Appendix, Note NN.</NOTE></L>
<L>Þo me tolde þe quene vore · heo was glad ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7516"><HI REND="I">vore</HI>] þer of β.</NOTE></L>
<L N="6901">So þat þoru al engelond · þis word sone drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7517"><HI REND="I">þoru</HI>] throute δ. <HI REND="I">engelond</HI>] þe londe β. <HI REND="I">word sone</HI>] sone þys word δ.</NOTE></L>
<L>Þat þo dai was icome · so muche folc þer com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7518"><HI REND="I">Þat</HI>] So þat β. <HI REND="I">dai</HI>] þe day Bα; þe daie Cβ; þe daye δ. <HI REND="I">icome</HI>] come γ. <HI REND="I">so</HI>] and so β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7519">aduentus Iudicii.</NOTE></L>
<L>Þat me nuste ware hom Inny · vor to yse þis dom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7520"><HI REND="I">nuste</HI>] ne wist β. <HI REND="I">ware hom Inny</HI>] whar hanne α; from whens β. <HI REND="I">yse</HI>] se BCβ; seo α; see γ. <HI REND="I">þis</HI>] þe δ.</NOTE></L>
<L>And þe heyemen ney of engelond · were þere ech one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7521"><HI REND="I">And</HI>] om. B. <HI REND="I">ney</HI>] om. β. <HI REND="I">were þere</HI>] weren þer α; were neiȝe þer β; were there nye γ.</NOTE></L>
<L>To se godes grace of þe quene · bote þe erchebissop one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7522"><HI REND="I">godes</HI>] om. αδ; þe β. <HI REND="I">bote</HI>] saue β. <HI REND="I">þe</HI>] om. BC.</NOTE></L>
<L>Ac he feinede him somdel sik · and ney þe se to be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7523"><HI REND="I">Ac he feinede him</HI>] But him feyned β. <HI REND="I">him</HI>] om. δ. <HI REND="I">ney</HI>] nere β. <HI REND="I">to be</HI>] he wolde be δ.</NOTE></L>
<L N="6907">He bileuede at douere · ȝif ned were to fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7524"><HI REND="I">He bileuede</HI>] And byleft δ. <HI REND="I">ned</HI>] neode α.</NOTE></L>
<L>Þe quene þoru þe kinges heste · ybroȝt was al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7525"><HI REND="I">Þe quene</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ybroȝt was</HI>] þe quene was ibrout α; þe qwene was brouȝt βδ.</NOTE></L>
<L>Fram worewelle to winchestre · þis Iugement to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7526"><HI REND="I">worewelle</HI>] whorewelle C; Wherwelle γ.</NOTE></L>
<L>To sein swithines ssrine · þen wei heo nom wel riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7527"><HI REND="I">swithines</HI>] swythyne C. <HI REND="I">þen</HI>] þane Cα; þe β. <HI REND="I">heo</HI>] he δ. <HI REND="I">nom wel</HI>] toke ful γ.</NOTE></L>
<L>Gladliche þo heo þuder com · &amp; bileuede þer al niȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7528"><HI REND="I">heo</HI>] sche δ. <HI REND="I">&amp; bileuede</HI>] &amp; bilefde α; sche bileued β. <HI REND="I">þer</HI>] om. B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7529">regi|[na . . .] ad S. [. .]</NOTE></L>
<L>In wop &amp; in orisons · þat reuþe it was to se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7530"><HI REND="I">wop</HI>] wepenge β; wepynge γδ. <HI REND="I">orisons</HI>] oreisons α; sorwe C.</NOTE></L>
<L N="6913">And euere bed þe holimon · hire help uor to be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7531"><HI REND="I">bed</HI>] prayed β. <HI REND="I">þe</HI>] þan α. <HI REND="I">uor</HI>] om. C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000554.tif" N="500"/>
<L>As heo vel in a lute slep · sein swiþin to hire com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7532"><HI REND="I">a lute</HI>] o lute α; oo litel β.</NOTE><MILESTONE N="337" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Doȝter he sede be studeuast · to vnderuonge þis dom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7533"><HI REND="I">studeuast</HI>] stedefast C. <HI REND="I">vnderuonge</HI>] vnderfong C; do nou α; do now βδ. <HI REND="I">þis</HI>] þy BCδ; þi αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7534">apparicio.</NOTE></L>
<L N="6916">Ich am swithin wam þou bidst · &amp; uorȝif þi sone þis dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7535"><HI REND="I">wam</HI>] wham C; whom γ; to whom δ. <HI REND="I">bidst</HI>] biddest α; byst B; best C. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">uorȝif</HI>] verȝyf B; forȝif α; for ȝeue β.</NOTE></L>
<L>And to passe þe fury yre · naue þou none drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7536"><HI REND="I">And</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">passe</HI>] passy BC; passi α. <HI REND="I">þe</HI>] þat α; þys δ. <HI REND="I">fury yre</HI>] fure Irens β. <HI REND="I">naue þou none</HI>] haue þou none β; haue þou no γ; haue no manere δ.</NOTE></L>
<L>Þe quene was glad þo heo awok · of þat þis godemon sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7537"><HI REND="I">was</HI>] heo was B. <HI REND="I">awok</HI>] awoke α; woke β. <HI REND="I">of</HI>] om. C; vor α; for βδ. <HI REND="I">þis</HI>] þe αβδ.</NOTE></L>
<L>Þat folc com þikke amorwe · to se þis wonder dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7538"><HI REND="I">Þat</HI>] The δ. <HI REND="I">þikke</HI>] αβ; þicke BC; þyk δ; þilke A.</NOTE></L>
<L>And þe heyemen come echon · þen dom to hure sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7539"><HI REND="I">þen</HI>] þane Cα; þat ilke β; þat δ. <HI REND="I">to hure</HI>] for to se β.</NOTE></L>
<L N="6921">And þe king þen dom uor to ȝiue · an hey sat on is trone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7540"><HI REND="I">þen</HI>] þane C; þe αβδ. <HI REND="I">an hey</HI>] on highe γ. <HI REND="I">on</HI>] in βδ.</NOTE></L>
<L>Biuore him uor to auonge · hir dom · þe quene me broȝte al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7541"><HI REND="I">uor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">auonge</HI>] fonge αβδ. <HI REND="I">also</HI>] al (cut off) A.</NOTE></L>
<L>Þe king hire esste sturneliche · wer heo wolde þe dom do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7542"><HI REND="I">esste</HI>] esched C; escht δ; asked γ. <HI REND="I">wer</HI>] wher C; ȝif α; if β; yf δ. <HI REND="I">wolde þe dom</HI>] þe dom (doom β; dome δ) wolde αβδ. <HI REND="I">þe</HI>] þan C.</NOTE></L>
<L>Þe quene wepinde wel sore · þe king ansuerede þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7543"><HI REND="I">wepinde</HI>] wepude B; wepynge Cβ; wepinge α. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β. <HI REND="I">þe</HI>] to þe δ. <HI REND="I">þis</HI>] with þis β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7544">Re[. . . . p[. . . . .</NOTE></L>
<L N="6925">Sire king þou art mi louerd · and mi sone ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7545"><HI REND="I">art</HI>] ert C. <HI REND="I">and mi</HI>] also my β.</NOTE></L>
<L>Ich emme þat þe ber · and uor þe gronede ylome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7546"><HI REND="I">ber</HI>] bere B; bar α; bare γ. <HI REND="I">ylome</HI>] lome β.</NOTE></L>
<L>Þe wule þou in mi wombe were · &amp; ar þou fram me com[e] ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7547"><HI REND="I">þou</HI>] that thou γ. <HI REND="I">in mi wombe</HI>] in myn wombe C; on me α. <HI REND="I">&amp; ar . . . come</HI>] omitted in δ. <HI REND="I">&amp; ar</HI>] er α; or β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000555.tif" N="501"/>
<L>A sclaundre is vp me ibroȝt · of min children tueye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7548"><HI REND="I">A</HI>] O α; One γ. <HI REND="I">vp</HI>] ope α; apon β. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brought γ. <HI REND="I">min</HI>] my Bβ; myne C; mine α. <HI REND="I">children tueye</HI>] children two δ; two children β.</NOTE><MILESTONE N="102b" UNIT="folio"/></L>
<L>Of þe &amp; of alfred þi broþer · þat my sones were beye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7549"><HI REND="I">&amp; of</HI>] &amp; BCαβδ. <HI REND="I">my</HI>] myne C; mine α. <HI REND="I">my sones were beye</HI>] my sones boþe weren β; were my sones bo δ.</NOTE></L>
<L>Þat ich ssolde atte rede be · þin broþer to deþe bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7550"><HI REND="I">atte</HI>] at þe αβ. <HI REND="I">þin</HI>] þy B; þi αβ.</NOTE></L>
<L>And þe vor to apoisony · &amp; ȝut of þe þridde þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7551"><HI REND="I">vor to</HI>] vort α; for to haue γ. <HI REND="I">apoisony</HI>] aposony C; apoiseny α; apoisoun γ; poysne δ. <HI REND="I">of</HI>] om. δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="6932">Þat ich sunne of lecherie · Mid aylwine al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7552"><HI REND="I">Þat ich</HI>] Mid α; With β; That δ. <HI REND="I">sunne</HI>] synne Cβδ. <HI REND="I">lecherie</HI>] licherye β. <HI REND="I">aylwine</HI>] ailwene C; Byschop Ailewyne β.</NOTE></L>
<L>Þat is bissop of winchestre · ssolde abbe ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7553"><HI REND="I">ssolde abbe</HI>] ich scholde habbe α; I schulde haue β; I schulde δ. <HI REND="I">ydo</HI>] do γδ.</NOTE></L>
<L>Ich clupie god to witnesse · þat he me to day yhure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7554"><HI REND="I">clupie</HI>] clepiȝe α; take β. <HI REND="I">þat he me to day</HI>] þat me to day B; to dai þat he me αβ; to daye þat he me δ. <HI REND="I">yhure</HI>] hure α; here βδ.</NOTE></L>
<L>Þat ȝif ich of eni gulti am · þat ich mote þoru þis fure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7555"><HI REND="I">eni</HI>] ony β; eny γ; hit δ. <HI REND="I">gulti am</HI>] gulti be β; gilty be γ; be giltye δ. <HI REND="I">mote</HI>] moste δ. <HI REND="I">þoru þis</HI>] on þe αβ; in þys δ. <HI REND="I">fure</HI>] fere β; fire γ.</NOTE></L>
<L>Brenne bi neþe &amp; perissy · þat me mowe yse þe wreche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7556"><HI REND="I">perissy</HI>] persi C; perischi α; perisshe γ. <HI REND="I">me</HI>] ȝe αβ. <HI REND="I">mowe yse</HI>] mowe iseo α; mowe see β; may see γ; may se δ. <HI REND="I">þe</HI>] that γ.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝif ich gultles am þer of · god þat soþe teche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7557"><HI REND="I">god</HI>] þat god Bαδ. <HI REND="I">þat soþe</HI>] þet soþe B; þe soþe Cαβδ.</NOTE></L>
<L>Þe quene was þo vorþ ilad · mid moni a wepinde eye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7558"><HI REND="I">vorþ ilad</HI>] fore yprayde δ. <HI REND="I">ilad</HI>] ladde β. <HI REND="I">moni a</HI>] maniȝe o α. <HI REND="I">wepinde</HI>] wepend C; wepynge β.</NOTE><MILESTONE N="338" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of bissopes &amp; of heyemen · &amp; of oþere þat it yseye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7559"><HI REND="I">of oþere</HI>] oþere δ; of oþer men β. <HI REND="I">yseye</HI>] seie C; seye γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7560">Ignis.</NOTE></L>
<L N="6940">Hire riche cloþes were of ydo · bote þat heo was bi weued ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7561"><HI REND="I">Hire riche</HI>] Alle hure αβ. <HI REND="I">ydo</HI>] do β. <HI REND="I">bi weued</HI>] y weued α; weued β; was on byweued δ.</NOTE></L>
<L>Hire bodi wiþ a mantel · a wimpel aboute hire heued ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7562"><HI REND="I">bodi</HI>] bare bodye δ. <HI REND="I">a mantel</HI>] o mantel α. <HI REND="I">wimpel</HI>] whympel C. <HI REND="I">aboute</HI>] vp C; vpon α; vp on β; apon γ; on δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000556.tif" N="502"/>
<L>Hire legges bare bineþe þe kne · þat me miȝte ech stape ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7563"><HI REND="I">Hire</HI>] Þe B. <HI REND="I">legges</HI>] feet β. <HI REND="I">bare bineþe þe kne</HI>] were albare bineþe α; were al bare by neþe β; were al bare bynethen δ. <HI REND="I">ech</HI>] eche B; hure β. <HI REND="I">stape</HI>] schap β; shape γ; schappe δ.</NOTE></L>
<L>A wey vuele bicom it quene · so bar uor to be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7564"><HI REND="I">A wey</HI>] A lorde β; A δ. <HI REND="I">vuele bicom it</HI>] yuele bicome hit α; hit euyl bycome δ. <HI REND="I">quene</HI>] a queyne C; a quene δ; such a qwene β. <HI REND="I">so bar uor</HI>] so bar of bodi α; so bare on bodi β; Barfot for δ.</NOTE></L>
<L>Me broȝte vorþ þis fury ssares · and leide is al arewe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7565"><HI REND="I">þis fury</HI>] suche β. <HI REND="I">ssares</HI>] scharres C. <HI REND="I">leide</HI>] leiden αβ. <HI REND="I">is</HI>] ham α; hem βδ. <HI REND="I">al</HI>] alle α; om. β. <HI REND="I">arewe</HI>] on rewe β.</NOTE></L>
<L N="6945">In þe bar erþe isuope · godes grace to ssewe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7566"><HI REND="I">In</HI>] On βδ. <HI REND="I">isuope</HI>] yswope C; iswope α; yswepe δ; clene swope β.</NOTE></L>
<L>Þe bissopes blessede þe ssares · and þe quene al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7567"><HI REND="I">bissopes</HI>] Bischop δ. <HI REND="I">blessede</HI>] blescede α. <HI REND="I">ssares</HI>] scharres C.</NOTE></L>
<L>And ladde ire uorþ in eiþer alf · þis Iugement to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7568"><HI REND="I">in</HI>] on αβδ. <HI REND="I">alf</HI>] side β.</NOTE></L>
<L>Þe quene þoȝte al on god · an to heuene caste ire eye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7569"><HI REND="I">an</HI>] &amp; BCαβδ. <HI REND="I">caste</HI>] cast α.</NOTE></L>
<L>And ne lokede noþing donward · &amp; as hii alle yseie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7570"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">noþing</HI>] nouȝt β. <HI REND="I">noþing donward</HI>] donward nouȝt α. <HI REND="I">hii alle yseie</HI>] þey hit syȝe δ.</NOTE></L>
<L N="6950">Heo stap vpe þis furi yre · euerich stape al clene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7571"><HI REND="I">Heo . . . . yre</HI>] Opon þe furi yre heo stap α; Apon þe fyre Iren sche stappe β; Vpon þe fuyree Ire sche stepped δ. <HI REND="I">Heo stap</HI>] he stop C. <HI REND="I">euerich stape</HI>] and euer stappe þeron β.</NOTE></L>
<L>Nuste heo hire sulf hou it was · ne bleincte noȝt ene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7572"><HI REND="I">Nuste heo</HI>] Heo nuste α; Sche nust βδ. <HI REND="I">hou</HI>] wanne B; whanne Cα; whan βδ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">bleincte</HI>] blenyte B; blencte he C; blenkte heo α; blenched sche β; sche blenched δ. <HI REND="I">noȝt ene</HI>] not ene Cδ; ne it noȝt seen β.</NOTE></L>
<L>Þer was ioye &amp; blisse ynou · &amp; moni a wepinde eye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7573"><HI REND="I">moni a</HI>] maniȝe o α. <HI REND="I">wepinde</HI>] wepende C; wepynge β.</NOTE></L>
<L>Verst uor fere &amp; suþþe vor Ioye · þo hii þis iseye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7574"><HI REND="I">Verst . . . . Ioye</HI>] Vor fere furst &amp; ioiȝe þo α; Fore fere first &amp; for Ioye þo δ. <HI REND="I">þo</HI>] þat αβδ. <HI REND="I">þis iseye</HI>] þus seyȝe δ.</NOTE></L>
<L>Þe bissopes þat hire ladde · vor ioye wepe al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7575"><HI REND="I">wepe</HI>] wept C; wepen α; wepten β.</NOTE></L>
<L>&amp; herede god &amp; sein swithin · þo þis miracle was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7576"><HI REND="I">herede</HI>] herenden α; heryed δ; þanked β. <HI REND="I">god</HI>] om. δ. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000557.tif" N="503"/>
<L N="6956">An ladde ire outward of þe chirche · þe quene bigan to crie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7577"><HI REND="I">An</HI>] &amp; Cα; And βδ. <HI REND="I">outward of þe</HI>] outward of α; oute of β. <HI REND="I">bigan</HI>] gan αδ. <HI REND="I">to</HI>] om. C.</NOTE><MILESTONE N="339" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor þe loue of ihesu crist · ne doþ noȝt þe vileinie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7578"><HI REND="I">þe loue</HI>] loue δ. <HI REND="I">ne doþ</HI>] do ȝe αδ; do ȝe me β.</NOTE></L>
<L>To do my penaunce wiþoute · ac in alle manere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7579"><HI REND="I">my</HI>] myne C. <HI REND="I">penaunce</HI>] sckeringe α; swerynge β. <HI REND="I">alle</HI>] suche αβ; suche a δ.</NOTE></L>
<L>As it me it iloked was · In holi chirche here ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7580"><HI REND="I">As it me</HI>] As me C. <HI REND="I">it iloked</HI>] yloked B; iloked α; loked β; byloked δ. <HI REND="I">holi</HI>] holiȝe α.</NOTE></L>
<L N="6960">Ma dame quaþ þis bissopes · þou it ast ido iwys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7581"><HI REND="I">quaþ</HI>] seide αβ. <HI REND="I">þis</HI>] þe BCαβδ. <HI REND="I">þou it ast ido</HI>] þou ast ydo B; þou hast ido C; þou hast al idon α; þou hast al do β; Now þou hast hit don δ.</NOTE></L>
<L>So helpe me god quaþ þe quene · Inuste noȝt er þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7582"><HI REND="I">quaþ þe quene</HI>] hue seide α; sche saide β; sche seyde δ. <HI REND="I">Inuste</HI>] ich nuste hit α; I nyst it δ; I wist it β. <HI REND="I">er</HI>] ar α; or βδ.</NOTE></L>
<L>No fur ine velede · ne ne sei in þis place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7583"><HI REND="I">No fur</HI>] Ne fuyre δ. <HI REND="I">ine velede</HI>] y ne veiled C; yne velde B; ich ne felde α. <HI REND="I">ne ne sei</HI>] ne y ne sei C; ne non ysei α; Ne none sawe δ; ne no fyre I ne sawe β. <HI REND="I">in</HI>] om. δ. <HI REND="I">þis</HI>] þysse B.</NOTE></L>
<L>Bote nou ich it verst ise · ihered be godes grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7584"><HI REND="I">it verst ise</HI>] hit ise verst C; furst hit iseo α; hit see β. <HI REND="I">ihered</HI>] yrede B; yheried β; heryed δ.</NOTE></L>
<L>Ledeþ me þanne to mi sone · þat he mowe yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7585"><HI REND="I">he</HI>] heo α. <HI REND="I">yse</HI>] þat see β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7586">Rex flens.</NOTE></L>
<L>Min fet aboue &amp; ek bineþe · wer hii ywemmed be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7587"><HI REND="I">Min</HI>] Mine α; My Bγ. <HI REND="I">aboue &amp; ek bineþe</HI>] bynethe &amp; aboue γ. <HI REND="I">ek</HI>] om. αβ. <HI REND="I">wer</HI>] were B; wher C; wheþer αβδ. <HI REND="I">ywemmed</HI>] ywemned α; wemmed β.</NOTE></L>
<L N="6966">Þo hii broȝte hire to þe king · þe king ligginge hii founde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7588"><HI REND="I">þe king ligginge hii founde</HI>] he sewede ful sore β; he sighed ful sore γ. <HI REND="I">ligginge</HI>] liggende C; sighginde α. <HI REND="I">hii founde</HI>] hii wonde B; hym fonde C.</NOTE></L>
<L>Wepinde &amp; ope heued · to sprad al to þe grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7589"><HI REND="I">Wepinde</HI>] Wepende C; Wepingge α; Wepynge β. <HI REND="I">ope heued</HI>] open heued B; openheuede C; openhefd α; openhede β; opunhede γ; w<HI REND="sup">t</HI> his hede δ. <HI REND="I">to þe</HI>] in þe Cα; on þe βδ. <HI REND="I">grounde</HI>] grounde þere β; grounde thore γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000558.tif" N="504"/>
<L>Hit was longe ar he miȝte speke · vor deol þat he made ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7590"><HI REND="I">deol</HI>] þe doil β; the doel γ.</NOTE><MILESTONE N="103a" UNIT="folio"/></L>
<L>Atte laste he ros vp · as þe bissopes him bade ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7591"><HI REND="I">Atte</HI>] Atte þe C; At þe αγ. <HI REND="I">laste</HI>] om. C. <HI REND="I">bissopes</HI>] bischop C.</NOTE></L>
<L N="6970">&amp; vel to is moder vet · aduun anon akne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7592"><HI REND="I">vet</HI>] vot C. <HI REND="I">akne</HI>] a kneo α; on knee β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7593">peticio venie.</NOTE></L>
<L>Moder he sede ich abbe misdo · aȝen god &amp; þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7594"><HI REND="I">misdo</HI>] mys ydo B. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe C; aȝenst α. <HI REND="I">þe</HI>] aȝen þe B.</NOTE></L>
<L>Þat i nam noȝt wurþi to be þi sone · ac par seinte charite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7595"><HI REND="I">Þat</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">i nam</HI>] Ich nam α; I am βδ. <HI REND="I">wurþi to</HI>] wurþe to B; wourþe to C; worþe α; worþi β; worthi to γ. <HI REND="I">ac par</HI>] ac per B; ac for δ; but for γ.</NOTE></L>
<L>Vor pite þat of þe Magdalein · god adde uor ȝif it me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7596"><HI REND="I">pite . . . . adde</HI>] þe pite þat god hadde of þe magdeleyne C. <HI REND="I">pite þat of þe</HI>] þe pyte þat of þe B; þe pite of αβδ. <HI REND="I">Magdalein</HI>] Maudeleine α; Magdaleyne βδ. <HI REND="I">god</HI>] þat god αβδ. <HI REND="I">uor ȝif</HI>] forȝeue δ.</NOTE></L>
<L>Sone quaþ þe moder þo · as al þis men iseþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7597"><HI REND="I">þe</HI>] hys B; his β. <HI REND="I">al</HI>] alle α.</NOTE></L>
<L N="6975">God aþ vaire issewed · þat we gultelese beþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7598"><HI REND="I">issewed</HI>] schewed now β. <HI REND="I">gultelese</HI>] gultles α.</NOTE></L>
<L>Atte biginninge þeruore · aȝen þe bissop ich rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7599"><HI REND="I">biginninge</HI>] biginnige A; bygunnynge B. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe α.</NOTE></L>
<L>Amendement do þat is · gultles of þe dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7600"><HI REND="I">do</HI>] do him αδ; to him β.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe þou miȝt aȝen me · vor ich mot nede be milde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7601"><HI REND="I">þou miȝt aȝen me</HI>] aȝen me þou myȝt B. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe Cα; aske β. <HI REND="I">mot</HI>] most δ.</NOTE><MILESTONE N="340" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>As kunde of moder wole · &amp; blod aȝen my childe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7602"><HI REND="I">of moder wole</HI>] wole of moder α; wil of moder δ. <HI REND="I">aȝen my</HI>] of aȝe myne C; aȝe mine α.</NOTE></L>
<L N="6980">Þo þe bissop was icome · wepinde wel sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7603"><HI REND="I">icome</HI>] come γ. <HI REND="I">wepinde</HI>] wepynge β. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L>Þe king vel doun to is vet · &amp; criede him milce &amp; ore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7604"><HI REND="I">vel</HI>] gan falle αβδ. <HI REND="I">doun</HI>] adon C; om. αβδ. <HI REND="I">vet</HI>] fote β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000559.tif" N="505"/>
<L>Þe bissop wepinde al so · uorȝef it him anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7605"><HI REND="I">Þe</HI>] &amp; þe αβδ. <HI REND="I">wepinde</HI>] wepynge Cβ; wep α; wepte δ. <HI REND="I">al so</HI>] ryȝt sore β. <HI REND="I">uorgef</HI>] ver ȝaf B; &amp; for ȝaf α; forȝaue β; and forȝafe δ. <HI REND="I">it</HI>] om. αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7606">Absolucio.</NOTE></L>
<L>So þat þoru þe kinges bone · þe bissopes ech on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7607"><HI REND="I">So þat</HI>] &amp; αβδ. <HI REND="I">bone</HI>] bone þo αδ; bone þan β. <HI REND="I">ech on</HI>] euerichone δ.</NOTE></L>
<L>Ech after oþer asoilede · þe king of þis trespas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7608"><HI REND="I">Ech after oþer</HI>] Bi rewe α; By rewe β; A rowe δ. <HI REND="I">asoilede þe king</HI>] þe kynge assoiled δ. <HI REND="I">asoilede</HI>] asoileden α. <HI REND="I">þe</HI>] þen B. <HI REND="I">of þis</HI>] of his gret αβ; of þe luþere δ.</NOTE></L>
<L>Mid ȝerden in is naked rug · and þat gret pite was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7609"><HI REND="I">Mid</HI>] And δ. <HI REND="I">ȝerden</HI>] ȝurden C; ȝerdes βδ. <HI REND="I">in</HI>] on αβδ. <HI REND="I">rug</HI>] rugh α; rugge γ; rygge C. <HI REND="I">and þat gret pite</HI>] þat gret pite hit αβδ.</NOTE></L>
<L N="6986">Þre strokes þe moder ek · wepinde wel sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7610"><HI REND="I">Þre</HI>] The δ. <HI REND="I">þe moder ek</HI>] also þe modir ȝaue β. <HI REND="I">wepinde</HI>] wepynge Cβ. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L>Ȝef him him to asoily · &amp; ne miȝte uor reuþe more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7611"><HI REND="I">Ȝef . . . . asoily</HI>] For to asoile hure dere sone β. <HI REND="I">him him</HI>] hym BC; him αδ. <HI REND="I">asoily</HI>] asoili him α. <HI REND="I">&amp; ne . . . . more</HI>] for rewþe sche myȝt no more β; and for routhe myght nomore δ. <HI REND="I">more</HI>] na more C.</NOTE></L>
<L>Þo custe þe king is moder · &amp; þe bissop suþþe al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7612"><HI REND="I">suþþe</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L>&amp; herede ȝerne seint swithin · þat such miracle adde ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7613"><HI REND="I">herede</HI>] hereden α; heried δ; þanked β. <HI REND="I">ȝerne seint</HI>] god &amp; seint α; god &amp; seynt β. <HI REND="I">such</HI>] þe αβ; þis δ.</NOTE></L>
<L N="6990">Þe king þo mid gode herte · deliuery het anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7614"><HI REND="I">þo mid gode herte</HI>] mid gode hurte þo α; with good herte þan β. <HI REND="I">deliuery het</HI>] deliuerede eke α; delyuered eke δ; delyuerde β.</NOTE></L>
<L>Boþe quene &amp; bissop · hor maners echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7615"><HI REND="I">quene</HI>] þe qwene β. <HI REND="I">bissop</HI>] þe Bischop δ; the Bisshop γ. <HI REND="I">echon</HI>] euerichon α; euerechone β; euerychone δ.</NOTE></L>
<L>Nine tounes þe quene anon · of þat ire owene was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7616"><HI REND="I">Nine</HI>] Niȝe α, <HI REND="I">quene anon</HI>] quene ȝaue β. <HI REND="I">þat ire owene</HI>] þat hure owe C; hure owe feo þat α; hir owñ fee þat δ; hure owen þat β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7617">dacio Manerio|rum.</NOTE></L>
<L>Ȝef þe house of sein swithin · vor þis holi cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7618"><HI REND="I">Ȝef</HI>] To β. <HI REND="I">swithin</HI>] Swythyns β. <HI REND="I">þis</HI>] þat αβδ. <HI REND="I">holi</HI>] holiȝe α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000560.tif" N="506"/>
<L>&amp; þe bissop oþer nine · of is eritage ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7619"><HI REND="I">is</HI>] his owñ δ.</NOTE></L>
<L N="6995">Vor þe nine fury ssares · iȝiue was al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7620"><HI REND="I">þe</HI>] om. γ. <HI REND="I">fury</HI>] fyre Iren β. <HI REND="I">iȝiue</HI>] yȝeue B; iȝeue C; þer ȝiue α.</NOTE></L>
<L>Þe king confermede hor ȝiftes · &amp; him sulf ȝef al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7621"><HI REND="I">hor</HI>] þe αδ. <HI REND="I">ȝiftes</HI>] maners B. <HI REND="I">him sulf ȝef</HI>] ȝaf him self δ.</NOTE></L>
<L>Tueie gode maners · sein swithin þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7622"><HI REND="I">gode</HI>] god gode B. <HI REND="I">sein</HI>] to seynt β. <HI REND="I">swithin</HI>] Swithyns γ.</NOTE></L>
<L>Þat wolde be tuenty vnder al · and þat nas noȝt lute þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7623"><HI REND="I">wolde be</HI>] was δ. <HI REND="I">and</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">nas</HI>] was βδ. <HI REND="I">lute</HI>] litel γ.</NOTE><MILESTONE N="341" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor it wolde finde hom lec &amp; worten · inowe bi þe ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7624"><HI REND="I">wolde finde hom</HI>] ham wolde finde α. <HI REND="I">lec &amp; worten</HI>] lek worten B; like worten C; lekwort δ; wurten α; wortes β.</NOTE></L>
</LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="lines" N="7000-7999">
<LG TYPE="stanza">
<L N="7000">Vor gode þe nexte king Edward · þat after him suþþe com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7625"><HI REND="I">Vor gode</HI>] Bi god αβ; By god δ. <HI REND="I">king Edward</HI>] edward king α; Edwarde kynge β. <HI REND="I">suþþe</HI>] om. BCαβ; þo δ.</NOTE></L>
<L>Ne ȝef hom noȝt folliche so muche · wiþinne is kine|dom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7626"><HI REND="I">Ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þe abbey of sein denis · seint edward ȝef al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7627"><HI REND="I">Þe</HI>] To þe αβ; Fore to þe δ. <HI REND="I">ȝef al so</HI>] ȝaf þo δ.</NOTE></L>
<L>Þe priorie of derheste · &amp; londes þat þer beþ to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7628"><HI REND="I">priorie</HI>] priowr β; prioure γ. <HI REND="I">derheste</HI>] derhest C; durhurste α; Durherst β; Derhurst δ. <HI REND="I">londes</HI>] lond δ; londeþ A. <HI REND="I">þer beþ</HI>] buþ þer α; ben þer β; is þer δ. <HI REND="I">to</HI>] þerto B.</NOTE></L>
<L>Þe erchebissop of kanterbury · sori ynou was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7629"><HI REND="I">sori ynou</HI>] wel sori α; wel sory δ; ryȝt sory β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7630">fuga archi|episcopi.</NOTE></L>
<L N="7005">Þo he hurde of þe quene · al hou it was igo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7631"><HI REND="I">Þo</HI>] When δ. <HI REND="I">al</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">igo</HI>] ago αβδ.</NOTE></L>
<L>Him þoȝte wel longe · ar he were ouer se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7632"><HI REND="I">wel</HI>] swiþe α; ryȝt β; wondir δ. <HI REND="I">se</HI>] þe see βδ.</NOTE></L>
<L>&amp; bileuede al is bissopriche · &amp; ne com neuer eft aȝe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7633"><HI REND="I">bileuede al is bissopriche</HI>] al his Byschopryche bilefte β. <HI REND="I">bileuede al</HI>] bilefde al α; al bi leuede C. <HI REND="I">ne com neuer eft</HI>] ne come neuere eft B; come neuer β; neuere come γ; neuere eft come δ.</NOTE></L>
<L>Þe quene &amp; eke þe bissop · þe wule hii aliue wer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7634"><HI REND="I">eke</HI>] also β. <HI REND="I">wer</HI>] were Bα.</NOTE><MILESTONE N="103b" UNIT="folio"/></L>
<L>Muche honourede sein swithin · fram ȝere to ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7635"><HI REND="I">fram</HI>] fro γ. <HI REND="I">ȝer</HI>] ȝere Bα.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000561.tif" N="507"/>
<L>Þo wende heo out of þisse liue · emme þe gode quene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7636"><HI REND="I">Þo wende heo</HI>] Hys moder wende B; his moder wende Cα; His modir wente β; His moder wente δ. <HI REND="I">þisse</HI>] þys B; þis α; om. β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7637">obitus emme.</NOTE></L>
<L>In þe aþousend ȝer of grace · &amp; tuo &amp; fifti ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7638"><HI REND="I">a</HI>] oo γ; om. δ. <HI REND="I">tuo &amp; fifti</HI>] to an fifti C.</NOTE></L>
<L>Seint edward held at windelsore · a uair feste wiþ alle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7639"><HI REND="I">held</HI>] hulde C; om. αβδ. <HI REND="I">windelsore</HI>] windelesore α; Wyndely|sore β; Wyndesore γ; Wyndsore δ. <HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ. <HI REND="I">wiþ</HI>] held w<HI REND="sup">t</HI> α; helde with β.</NOTE></L>
<L>An as ȝong mon biuore him · seruede in þe halle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7640"><HI REND="I">as</HI>] as a Bβ; as o α. <HI REND="I">biuore</HI>] biforen α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7641">lapsus pedis.</NOTE></L>
<L>He spornde wiþ is o vot · þat he vel almest abrod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7642"><HI REND="I">spornde</HI>] spurnde Bα; sporned γ. <HI REND="I">o</HI>] on B; om. γ. <HI REND="I">vel</HI>] ful C. <HI REND="I">almest</HI>] almost B.</NOTE></L>
<L N="7015">Ac he hente mid is oþer vot · so þat he abod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7643"><HI REND="I">hente</HI>] hente hym C; hende α; went γδ. <HI REND="I">vot</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Þe erl godwine þe false mon · sede þo þat þe on broþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7644"><HI REND="I">sede þo</HI>] seide so α; seyd so δ; so he seide β. <HI REND="I">þat þe on</HI>] þat on C; þat o αδ; oo β.</NOTE></L>
<L>As ȝe seþ in nede · helpeþ þere þat oþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7645"><HI REND="I">in</HI>] at δ. <HI REND="I">helpeþ þere</HI>] helpeþ ofte αδ; ofte helpeþ β.</NOTE></L>
<L>Þo ansuerede þe king · &amp; sede so miȝte me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7646"><HI REND="I">ansuerede</HI>] ansuererede A; answere C. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">king</HI>] king edward α; kynge Edwarde β; kynge Edward δ.</NOTE></L>
<L>Mi broþer helpe godwine · ȝif he moste uor þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7647"><HI REND="I">helpe</HI>] haue holpe β. <HI REND="I">ȝif he moste</HI>] &amp; he hadde myȝt β.</NOTE></L>
<L N="7020">Þo was þis luþer godwine · of ssamed suiþe sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7648"><HI REND="I">was</HI>] om. βγ. <HI REND="I">of ssamed</HI>] aschamed Cαδ. <HI REND="I">of ssamed suiþe sore</HI>] ful sore aschamed was þere β; ful sore ashamed was thore γ.</NOTE><MILESTONE N="342" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Sire he sede ȝut me þincþ · þat in ortrou þou art more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7649"><HI REND="I">þincþ</HI>] þenkeþ C; þingþ α; thenketh γ. <HI REND="I">ortrou</HI>] ortrowe C; ortrewe α; vntrewþe β; ouertrowynge δ.</NOTE></L>
<L>To me of þi broþer deþ · &amp; leuest hom ich ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7650"><HI REND="I">broþer</HI>] broþeres β; brothers γ. <HI REND="I">leuest</HI>] þou leuest αβ. <HI REND="I">ise</HI>] seo α; see β.</NOTE></L>
<L>Þat in falsnesse þe tolde · þat ich ssolde þi traytour be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7651"><HI REND="I">þat ich . . . traytour</HI>] þi traitor ich scholde α; þi traitour I schulde β.</NOTE></L>
<L>As wis deme god þat soþe · þat of ech þing wot ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7652"><HI REND="I">þat soþe</HI>] þe soþe βδ. <HI REND="I">ech</HI>] eche α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7653">buccella.</NOTE></L>
<L>&amp; al so late þis mossel bred · þoru mi þrote wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7654"><HI REND="I">late</HI>] lete α. <HI REND="I">mossel</HI>] morsell γ; morssel δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000562.tif" N="508"/>
<L N="7026">Wiþoute harm as inadde neuere in no cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7655"><HI REND="I">Wiþoute</HI>] With owten β; Wythouten γ. <HI REND="I">harm</HI>] harm of me BC. <HI REND="I">inadde neuere</HI>] ich nadde neuere α; I ne hadde neuer β; I neuer hadde δ. <HI REND="I">no</HI>] non B.</NOTE></L>
<L>Gult of þi broþer deþ · ne þi traitour neuere inas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7656"><HI REND="I">broþer</HI>] broþeres C; brothers γ. <HI REND="I">þi traitour neuere inas</HI>] neuer þi traitour was β. <HI REND="I">neuere</HI>] om. αδ.</NOTE></L>
<L>Þe mossel he dude in to is mouþ · ac þe king it blessed er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7657"><HI REND="I">Þe</HI>] om. B. <HI REND="I">mossel</HI>] morsel γ; morssel δ. <HI REND="I">dude</HI>] pntte δ. <HI REND="I">in to</HI>] to αδ; in β. <HI REND="I">blessed</HI>] blessede α.</NOTE></L>
<L>Hit bileuede amidde is þrote · astrangled he was riȝt þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7658"><HI REND="I">amidde</HI>] amyddes γ. <HI REND="I">astrangled</HI>] &amp; astrangled αβ; &amp; stranglede δ. <HI REND="I">riȝt</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L N="7030">&amp; deide atte borde al stif · wiþ ssendnesse ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7659"><HI REND="I">atte</HI>] ate α. <HI REND="I">stif</HI>] stille C. <HI REND="I">ssendnesse</HI>] schendschepe δ; myschaunce β.</NOTE></L>
<L>Out al bineþe þe borde · harald is sone him drou ·</L>
<L>A þousend in þe ȝer of grace · &amp; þre &amp; fifti þis was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7660"><HI REND="I">A þousend in þe ȝer</HI>] A þousend ȝer in þe ȝer B; In þe a þousend ȝer α; In þe oo þousande ȝeer β; In þe þousand ȝere δ. <HI REND="I">þis</HI>] hit C.</NOTE></L>
<L>Lute harm þei ech traitor · endede in þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7661"><HI REND="I">Lute</HI>] Non αδ; None β. <HI REND="I">endede</HI>] ende β. <HI REND="I">in</HI>] on αβ. <HI REND="I">þis</HI> such B; þis same β.</NOTE></L>
<L>Of al is kunne in engelond · seint edward nad noȝt on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7662"><HI REND="I">nad</HI>] nadde Bα; hadde β; had δ.</NOTE></L>
<L N="7035">Vor is breþeren were aslawe · oþer iflemd ech on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7663"><HI REND="I">were</HI>] weren α. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ. <HI REND="I">oþer</HI>] or δ. <HI REND="I">iflemd</HI>] yfleynd B; flemed β.</NOTE></L>
<L>Þeruore þo þis holimon · as in to elde wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7664"><HI REND="I">þo</HI>] om. β. <HI REND="I">as</HI>] þus β; om. δ.</NOTE></L>
<L>To þe emperour of rome · after is neueu he sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7665"><HI REND="I">he</HI>] om. β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7666">Missio post nepotem.</NOTE></L>
<L>Edward edmondes sone · þat was yrenside ·</L>
<L>Þat is eir were after him · ȝif he miȝte aliue abide ·</L>
<L N="7040">Þis emperour him sende · mid gode loue &amp; fre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7667"><HI REND="I">Þis</HI>] The β.</NOTE><MILESTONE N="343" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Edward and agace is wif · and hor children þre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7668"><HI REND="I">hor</HI>] his β. <HI REND="I">children</HI>] childrene α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000563.tif" N="509"/>
<L>Þe ȝonge edward adeling · and al so margarete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7669"><HI REND="I">edward</HI>] edgare α; Edgar γ. <HI REND="I">adeling</HI>] atheling α; Athelynge β.</NOTE></L>
<L>And cristine hire soster · þat gode were &amp; suete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7670"><HI REND="I">cristine</HI>] Crystyn C; Cristiane γ. <HI REND="I">hire</HI>] hure Cα. <HI REND="I">þat . . . suete</HI>] omitted in α; þise þre if ȝe wol wite β.</NOTE></L>
<L N="7044">Þo hii come to engelond · glad was þe king þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7671"><HI REND="I">Þo hii</HI>] Vor hi α; When þei were β; Whan þey δ.</NOTE></L>
<L>Vor he nadde in is fader half · kunnesmen nammo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7672"><HI REND="I">nadde</HI>] hadde β. <HI REND="I">in</HI>] on αβε. <HI REND="I">kunnesmen</HI>] kynnesmen C. <HI REND="I">nammo</HI>] nanmo B; no mo γ.</NOTE></L>
<L>Þis was in aþousend ȝer · &amp; seuene &amp; fifti þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7673"><HI REND="I">in a</HI>] in þe C; in þe a α; in þe oo β; on þe δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">&amp; fifti</HI>] an fyfty C.</NOTE></L>
<L>As in þe ȝer of grace · þat þis dede was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7674"><HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7675">Obitus nepotis.</NOTE></L>
<L>Ac edward deide sone · &amp; ibured was wiþ grete prute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7676"><HI REND="I">Ac</HI>] And β. <HI REND="I">deide sone</HI>] soone deide þer aftir β. <HI REND="I">ibured was</HI>] buried he was β. <HI REND="I">grete prute</HI>] honour grete β; rialtee δ.</NOTE><MILESTONE N="104a" UNIT="folio"/></L>
<L>At sein poules at londone · as is bones beþ ȝute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7677"><HI REND="I">as</HI>] þer as δ. <HI REND="I">beþ ȝute</HI>] ben ȝete β; yitte be δ.</NOTE></L>
<L N="7050">And is sone edward · bote ȝong and tendre nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7678"><HI REND="I">And</HI>] Ac α; But β. <HI REND="I">sone</HI>] om. δ. <HI REND="I">edward</HI>] edgar αβ. <HI REND="I">bote</HI>] ryȝt β. <HI REND="I">ȝong and tendre</HI>] tendre &amp; ȝong α. <HI REND="I">nas</HI>] of age was β.</NOTE></L>
<L>Þer uore þe king uor is deþ · þe soriore was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7679"><HI REND="I">þe soriore was</HI>] was þe sorier for þat cas β. <HI REND="I">soriore</HI>] sorrore B. <HI REND="I">was</HI>] þo was α.</NOTE></L>
<L>Vor þet child was wel ȝong · eir &amp; king to be<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7680"><HI REND="I">þet</HI>] þat B; þe δ. <HI REND="I">wel</HI>] þo ful δ.</NOTE></L>
<L>&amp; he wuste wel þat in þe lond · muche wo me ssolde ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7681"><HI REND="I">wuste</HI>] wiste αγ.</NOTE></L>
<L>And vor is vncle in normandie · him adde susteined er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7682"><HI REND="I">susteined</HI>] isusteyned C; yusteyned B.</NOTE></L>
<L N="7055">Þo he was fleme &amp; frendles · mo þan þritty ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7683"><HI REND="I">fleme</HI>] fleyne B; flemd α; flemed βδ. <HI REND="I">mo</HI>] more β. <HI REND="I">þan</HI>] þane α. <HI REND="I">þritty</HI>] þrutty B; þretty C.</NOTE></L>
<L>He wolde þat is sone sone · after him king were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7684"><HI REND="I">sone sone</HI>] sone β.</NOTE></L>
<L>Willam duc of normandie · riȝt lawe þei it nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7685"><HI REND="I">duc</HI>] þe Duke β. <HI REND="I">riȝt . . . . nere</HI>] þey hit ryght lawe nere δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000564.tif" N="510"/>
<L>Vor he was in is moder alf · next of is blod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7686"><HI REND="I">in</HI>] on αβδ. <HI REND="I">is</HI>] þe C. <HI REND="I">next</HI>] þe nexte Cαβ; þe next δ.</NOTE></L>
<L>And þer nas non in is fader alf · þat þer to was so god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7687">ll. 7058,7059 transposed in γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7688"><HI REND="I">nas</HI>] was βδ. <HI REND="I">in</HI>] on αδ. <HI REND="I">þat . . . . god</HI>] the nexte of his blode that therto were so good γ. <HI REND="I">was</HI>] were Cαβδ.</NOTE></L>
<L N="7060">Þeruore þis willam bastard · engelond he bi het ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7689"><HI REND="I">bi het</HI>] bygete δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7690">tradicio terre. w. bastard.</NOTE></L>
<L>And biqueþ in is deþ vuel · ar he þat lif let ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7691"><HI REND="I">And . . . . vuel</HI>] As he hit him by quaþe δ. <HI REND="I">biqueþ</HI>] biquaþ hit α; he be qwaþe it β. <HI REND="I">deþ vuel</HI>] Iuel β. <HI REND="I">ar he þat</HI>] ar he his α; or he his β; ore þat he his δ. <HI REND="I">let</HI>] for let α; forlete δ.</NOTE></L>
<L>And þat muche uor þe londes prou · uor is neueu so ȝong was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7692"><HI REND="I">so</HI>] om. β.</NOTE><MILESTONE N="344" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Hou willam bastard was biȝite · icholle telle þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7693"><HI REND="I">biȝite</HI>] biȝute α; ȝete β. <HI REND="I">icholle telle</HI>] ich wole telle eu α; I wol ȝow telle β; I wil telle ȝow δ. <HI REND="I">þat</HI>] þe α.</NOTE></L>
<L>Richard duc of normandie · emme broþer þe quene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7694"><HI REND="I">emme</HI>] Emme is δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7695">generacio .w. bastard.</NOTE></L>
<L N="7065">Adde an sone þat het roberd · þat duc was suþþe ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7696"><HI REND="I">an</HI>] a α.</NOTE></L>
<L>Roberd þis noble duc · as he wende ouerlond ·</L>
<L>A wel vair maide as him þoȝte · In a tresche he vond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7697"><HI REND="I">A</HI>] O α. <HI REND="I">wel</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">a tresche</HI>] an tresche C; one treche α; a strete β; auntres δ.</NOTE></L>
<L>Þis maide him paide suiþe wel · mid god herte he ire nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7698"><HI REND="I">suiþe</HI>] ryȝt β. <HI REND="I">god</HI>] gode α. <HI REND="I">herte</HI>] wille BCαγ; wil δ.</NOTE></L>
<L>And huld ire as is lefmon · as wo seiþ in hordom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7699"><HI REND="I">as is</HI>] to δ. <HI REND="I">lefmon</HI>] lefman α; lemman Cβ; paramoure δ.</NOTE></L>
<L>&amp; biȝet on hire þis willam · &amp; uor he was so ibore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7700"><HI REND="I">biȝet</HI>] biȝat α; biȝate β. <HI REND="I">ibore</HI>] bore γ.</NOTE></L>
<L N="7071">Out of spoushod me clupede him · william bastard þeruore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7701"><HI REND="I">clupede</HI>] callid γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000565.tif" N="511"/>
<L>Ar þat child were ibore · a wel wonder cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7702"><HI REND="I">Ar</HI>] Her α; Or γ. <HI REND="I">þat</HI>] þis β. <HI REND="I">were ibore</HI>] was born β. <HI REND="I">a wel</HI>] vel a wel C; o wel α. <HI REND="I">wel wonder</HI>] ryȝt wonderful β.</NOTE><MILESTONE N="345" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe moder matte bi hore childe · þat in ire wombe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7703">Sompnum Matris.</NOTE> was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7704"><HI REND="I">matte</HI>] A (text); mette A (margin) BCβδ. <HI REND="I">hore</HI>] hyre B; þis Cαβ; þys δ. <HI REND="I">in</HI>] on δ. <HI REND="I">was</HI>] hit was δ.</NOTE></L>
<L>Þat is gottes were to drawe · aboute al normandie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7705"><HI REND="I">is gottes</HI>] his guttes β.</NOTE></L>
<L>And eke aboute al engelond · &amp; þat was to signefye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7706"><HI REND="I">eke</HI>] also β; om. δ. <HI REND="I">al</HI>] om. Cβ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. B. <HI REND="I">signefye</HI>] syngnefye C.</NOTE></L>
<L N="7076">Þat he ssolde be duc of normandie · and king of enge|londe ·</L>
<L>And boþe as it suþþe vel · holde in is honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7707"><HI REND="I">as it . . . . holde</HI>] siþen it so felle þat he helde β. <HI REND="I">vel</HI>] ful C. <HI REND="I">holde</HI>] helde C. <HI REND="I">in</HI>] al on αβ.</NOTE></L>
<L>Þat child ek þo it was ibore · &amp; to grounde com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7708"><HI REND="I">Þat</HI>] Þe B. <HI REND="I">ek</HI>] also β; om. δ. <HI REND="I">it was ibore</HI>] he was borne γ. <HI REND="I">to</HI>] to þe β.</NOTE></L>
<L>Out of is moder wombe uerst · is honden boþe it nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7709"><HI REND="I">is honden boþe</HI>] boþe hys honden B; his hondes boþe β. <HI REND="I">it</HI>] he BCβδ; om. α.</NOTE></L>
<L N="7080">Vol of þe poudre of þe erþe · sturneliche ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7710"><HI REND="I">þe poudre</HI>] pouder C. <HI REND="I">of þe erþe</HI>] &amp; of þe erþe B; of þen erþe α.</NOTE></L>
<L>An closed is to gadere · &amp; is vestes boþe adrou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7711"><HI REND="I">closed is</HI>] closedes B; closede ham α; closed hem βδ. <HI REND="I">to gadere</HI>] to gedris δ. <HI REND="I">vestes</HI>] fustes Bαβ. <HI REND="I">adrou</HI>] he drouȝ β.</NOTE></L>
<L>Þo was it iIugged þat he ssolde · be wiþoute fayle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7712"><HI REND="I">was it</HI>] hit was δ. <HI REND="I">iIugged</HI>] yiuged C; Iugged Bγ.</NOTE></L>
<L>Hardi kniȝt &amp; stalwarde · &amp; muche do of bataile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7713"><HI REND="I">kniȝt</HI>] kyng B. <HI REND="I">stalwarde</HI>] stalworthe γ. <HI REND="I">do</HI>] schul do δ.</NOTE></L>
<L>Al it com to soþe suþþe · he bigan ȝong ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7714"><HI REND="I">it</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">com</HI>] bycom B; bicom C.</NOTE></L>
<L N="7085">To kuþe wat he wolde be · þat so ȝonge is fustes adrou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7715"><HI REND="I">kuþe</HI>] kuythe δ. <HI REND="I">adrou</HI>] drou α; drouȝ δ; drough γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000566.tif" N="512"/>
<L>Þis child wax so wel &amp; þeu · as iseie fremde &amp; sibbe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7716"><HI REND="I">Þis</HI>] Þat Bαδ; The β. <HI REND="I">wax</HI>] wex Cγ; wexte δ. <HI REND="I">so wel &amp;</HI>] &amp; so wel αδ; &amp; wel Cβ. <HI REND="I">þeu</HI>] Yþeu B; wey C; yþey α; þrofe βδ; throofe γ. <HI REND="I">iseie</HI>] seyde B; hi seide Cα; þei seide β; þey seyȝ δ. <HI REND="I">fremde</HI>] frēde α; frende βδ.</NOTE><MILESTONE N="346" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat he wolde be a noble mon · ȝif he moste libbe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7717"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">moste</HI>] myȝt β.</NOTE></L>
<L>His fader adde of him ek · gret ioye &amp; pris ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7718"><HI REND="I">adde</HI>] B; om. A; hadde Cαβ; had δ. <HI REND="I">ek</HI>] also β. <HI REND="I">&amp; pris</HI>] &amp; eke pris δ.</NOTE><MILESTONE N="104b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þat so god signe adde so ȝong · to be stalwarde &amp; wis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7719"><HI REND="I">so</HI>] hit αβ. <HI REND="I">so god signe adde</HI>] he had so good signe δ. <HI REND="I">signe</HI>] syngne C. <HI REND="I">stalwarde</HI>] stalworthe γ.</NOTE></L>
<L N="7090">Ar he were seue ȝer old · þoru out moni a lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7720"><HI REND="I">were</HI>] was β. <HI REND="I">seue</HI>] of seue BCα; of seuen β; of seuene δ. <HI REND="I">þoru out</HI>] þorw β. <HI REND="I">moni a</HI>] maniȝe o α; manye a β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7721">cruce sig|nacio.</NOTE></L>
<L>Þe pope sende croiserie · in to þe holi lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7722"><HI REND="I">croiserie</HI>] creysery B. <HI REND="I">in to</HI>] toward BCα; towarde βδ.</NOTE></L>
<L>Roberd duc of normandie · þe crois nom atten ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7723"><HI REND="I">duc</HI>] þe Duke β. <HI REND="I">þe crois</HI>] þat croiz α; þat croos β; þe crone δ. <HI REND="I">atten</HI>] at þan α; at the γ.</NOTE></L>
<L>And ȝarkede him wiþ oþere · to þe holy lond to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7724"><HI REND="I">lond</HI>] londe B.</NOTE></L>
<L>At fescamp ar he wende uorþ · he made al normandie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7725"><HI REND="I">At fescamp</HI>] At festamp B; At feskam α; And furst β. <HI REND="I">ar</HI>] er α; or β. <HI REND="I">wende</HI>] went β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7726">Iuracio .w.</NOTE></L>
<L N="7095">Suerie helde is ȝonge sone · as to seignorie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7727"><HI REND="I">Suerie helde</HI>] Suerye holde B; Suerye to holde C; Swere to holde β; Swere to δ.</NOTE></L>
<L>Ȝong duc he was on · of seue ȝer vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7728"><HI REND="I">Ȝong</HI>] Wel ȝong α; Ryȝt ȝonge β; A ȝonge δ. <HI REND="I">he was</HI>] was he αβ. <HI REND="I">on</HI>] one β. <HI REND="I">seue ȝer</HI>] seuen ȝeer of age β.</NOTE></L>
<L>Vor þe fader ne com neuere aȝen · ar he was ido to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7729"><HI REND="I">Vor . . . . com</HI>] Ne com þe fader α; Ne come his fadir β. <HI REND="I">ne</HI>] om. Cδ. <HI REND="I">ar he was ido</HI>] ar he were broȝt B; ac he was ido C; ac was ido α; but was do β.</NOTE></L>
<L>And þis ȝonge child bileuede duc · &amp; gret þing adde an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7730"><HI REND="I">And</HI>] om. αβ. <HI REND="I">an honde</HI>] on honde α.</NOTE></L>
<L>Þis was ar seint edward were · king of engelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7731"><HI REND="I">ar</HI>] er α. <HI REND="I">engelond</HI>] engelonde α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000567.tif" N="513"/>
<L N="7100">&amp; seint edward bileuede uorþ mid him · as he adde er ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7732"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">bileuede</HI>] lefde α; lyued β; left δ. <HI REND="I">ido</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L>Mid is fader in is nede · and mid is grantsire al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7733"><HI REND="I">Mid</HI>] And δ. <HI REND="I">in</HI>] on αβ. <HI REND="I">and</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þeruore þo he was king · gret loue he gan bede ·</L>
<L>Þis willam uor hii susteinede him · so in is nede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7734"><HI REND="I">Þis</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">hii</HI>] he αβδ. <HI REND="I">so in is</HI>] on his grete αδ; in his gret β.</NOTE></L>
<L>So þat suþþe in is elde · þo is lif was nei ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7735"><HI REND="I">in is</HI>] on his α. <HI REND="I">nei ido</HI>] nere do β.</NOTE></L>
<L N="7105">As in þe ȝer of is kinedom · tuenty &amp; tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7736"><HI REND="I">tuenty</HI>] tuenti ȝer C; twenti ȝer α; twenti ȝeer β.</NOTE></L>
<L>Of þe croune · of engelond · he nuste wat best do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7737"><HI REND="I">nuste wat</HI>] ne wist what were β; ne wist what was γ. <HI REND="I">do</HI>] to do Cβδ.</NOTE></L>
<L>Vor edgares neueu is sone · wel ȝong was þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7738"><HI REND="I">edgares neueu is</HI>] edgar hys neueu B; edgar his neueus Cα; Edgar his neuewes β; Edgar his neueu δ. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β; ful δ.</NOTE></L>
<L>To be king of engelond · &amp; is owe lif ssort was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7739"><HI REND="I">ssort</HI>] ssoȝt B.</NOTE></L>
<L>&amp; he dradde of gret contek · alonde uor þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7740"><HI REND="I">of gret</HI>] vor gret C; of γ. <HI REND="I">alonde</HI>] in londe β; in þe londe δ.</NOTE></L>
<L>Him þoȝte to ȝiue willam þat lond · it was best ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7741"><HI REND="I">Him</HI>] He αβ. <HI REND="I">to ȝiue</HI>] ȝiue α; ȝeue β; if δ. <HI REND="I">þat</HI>] þys Bδ; þis αβ. <HI REND="I">it was</HI>] so was hit β. <HI REND="I">ido</HI>] to do BCαβδ.</NOTE></L>
<L N="7111">Vor he was wurþe &amp; of o blod · &amp; best it couþe wite al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7742"><HI REND="I">wurþe . . . . blod</HI>] of þe londys blode δ. <HI REND="I">wurþe</HI>] worþi β. <HI REND="I">o</HI>] hys B; his Cαβ. <HI REND="I">best . . . . wite</HI>] it couthe best kepe γ. <HI REND="I">it couþe wite</HI>] couþ hit witye C; couþe hit wite α; couþe hit kepe β; couþe it kepe δ.</NOTE></L>
<L>Þeruore he ȝaf it him · as he bihet him biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7743"><HI REND="I">Þeruore</HI>] &amp; þerfore αδ. <HI REND="I">as</HI>] and γ. <HI REND="I">him</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">biuore</HI>] avore C; to fore α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7744">Dacio anglie .w.</NOTE></L>
<L>&amp; sende to him mid þe ȝifte · to normandie þeruore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7745"><HI REND="I">sende to</HI>] to αβδ. <HI REND="I">to</HI>] sente to β.</NOTE></L>
<L>Þe erl harald þe quene broþer · as me wende &amp; oþer mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7746"><HI REND="I">Þe</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">quene</HI>] qwenes β.</NOTE><MILESTONE N="347" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ac soþ it is þat þe erl harald · passede þe se þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7747"><HI REND="I">is</HI>] was βδ. <HI REND="I">þat þe</HI>] þe αβ; þat δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000568.tif" N="514"/>
<L>Wiþ gret poer &amp; folc inou · so þat as god it wolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7748"><HI REND="I">poer</HI>] prute α; pride β; pruyd δ. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">it</HI>] om. αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7749">Capcio harald.</NOTE></L>
<L>Wiþ winde he was in strange londe · idriue þer he nolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7750"><HI REND="I">winde</HI>] a wynde δ. <HI REND="I">strange</HI>] stronge Cβ; a strange δ. <HI REND="I">þer</HI>] þer as Cαβδ; there γ.</NOTE></L>
<L>Þere hii were as strange men · grimliche vnder|uonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7751"><HI REND="I">strange</HI>] stronge C. <HI REND="I">grimliche</HI>] gremlyche C.</NOTE></L>
<L>&amp; inome to abbe of hore · &amp; ibroȝt in bendes stronge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7752"><HI REND="I">inome</HI>] ytake βδ. <HI REND="I">abbe of hore</HI>] albe of here B; haue here goode β; þat þey hadde δ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brought γ. <HI REND="I">in bendes</HI>] in to bondys δ; in bondes β.</NOTE></L>
<L N="7120">Sire gwy of pountin was is name · þat hom broȝte in bende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7753"><HI REND="I">pountin</HI>] pounti C; pontif α; Pontyf β. <HI REND="I">hom</HI>] hym B. <HI REND="I">broȝte</HI>] adde B; hadde Cαβ; had δ. <HI REND="I">bende</HI>] his bende C.</NOTE></L>
<L>&amp; askede hom gret raunson · of prison vor to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7754"><HI REND="I">gret raunson</HI>] raunson gret β. gret ramson B.</NOTE></L>
<L>Harald was of heye herte · &amp; suor raþer he wolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7755"><HI REND="I">heye</HI>] gret γ. <HI REND="I">raþer he</HI>] þat raþer he α; þat he raþer β.</NOTE></L>
<L>Ȝiue þe duc of normandie · of tresour &amp; of golde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7756"><HI REND="I">tresour</HI>] hys tresor B. <HI REND="I">golde</HI>] hys golde B; his golde Cα; his good δ.</NOTE></L>
<L>Þat al so noble duc was &amp; god · þan a such half mon as he was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7757"><HI REND="I">al so</HI>] so BC; om. αβδ. <HI REND="I">god</HI>] so goud C. <HI REND="I">þan</HI>] BCαβδ; þat Aγ. <HI REND="I">a such</HI>] a swich C; swich α; suche βδ. <HI REND="I">half</HI>] alue B; om. αβ. <HI REND="I">he</HI>] þat δ.</NOTE></L>
<L>To þe duc he sende sone · to helpe him in þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7758"><HI REND="I">sende sone</HI>] sent anone γ. <HI REND="I">in þat</HI>] of þat α; of þis β.</NOTE></L>
<L N="7126">Þe duc sende to sire gwy · so þat sire gui anon ·</L>
<L>Ladde harald to þe duc · &amp; is felawes ech on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7759"><HI REND="I">Ladde</HI>] &amp; adde B. <HI REND="I">ech on</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L>Þe duc vaire him vnderueng · &amp; onoured him ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7760"><HI REND="I">vaire him</HI>] hym vair C; him faire αβδ. <HI REND="I">vnderueng</HI>] vnderuong B; vnderfenge α. <HI REND="I">onoured</HI>] onourede α.</NOTE><MILESTONE N="105a" UNIT="folio"/></L>
<L>So þat as riȝt was · gret loue bituene hom drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7761"><HI REND="I">as</HI>] om. C. <HI REND="I">gret</HI>] om. δ. <HI REND="I">hom</HI>] hym B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000569.tif" N="515"/>
<L>Harald uor to paye him wel · sede him sone is sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7762"><HI REND="I">uor to</HI>] fort α. <HI REND="I">paye</HI>] apayȝe α; apaie β. <HI REND="I">him</HI>] þe Duke β. <HI REND="I">sede him sone</HI>] sende hym sone B; sone him seide α; soone him seide β; soone him sende γ.</NOTE></L>
<L>Hou þe king him made after him · is eir of engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7763"><HI REND="I">Hou</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">him made</HI>] made willam α; made þan William β; made him δ. <HI REND="I">is</HI>] om. αβ. <HI REND="I">eir</HI>] eier β. <HI REND="I">engelonde</HI>] hys londe B.</NOTE></L>
<L>&amp; þat he wolde take him to wite · þat lond he vnder stod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7764"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">him</HI>] om. γ. <HI REND="I">wite</HI>] kepe βδ. <HI REND="I">þat</HI>] hys B. <HI REND="I">he vnder stod</HI>] to vnderstoode β.</NOTE><MILESTONE N="348" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>To is bihefþe &amp; þat he wolde · wardein be him god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7765"><HI REND="I">bihef þe</HI>] byefþe B; bi helf C; bihoue β; byhofe δ. <HI REND="I">wardein be him</HI>] be wardeyn to hym C; wardein him beo α; warden to him bi β; warden to him be γ; be his wardeyne δ.</NOTE></L>
<L N="7134">As strong uorewarde as hii miȝte · hii made &amp; as hard ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7766"><HI REND="I">&amp; as</HI>] &amp; also αβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7767">pactum willami &amp; harald.</NOTE></L>
<L>&amp; vpe holi relikes harald suor · to willam bastard ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7768"><HI REND="I">&amp; vpe</HI>] Opon α; Apon β; Vpon δ. <HI REND="I">holi</HI>] holiȝe α. <HI REND="I">bastard</HI>] due bastard α; Duke Bastarde β.</NOTE></L>
<L>Treuliche to wite engelond · to him vorte he come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7769"><HI REND="I">wite</HI>] witiȝe α; kepe βδ. <HI REND="I">vorte</HI>] vort α; vn to β. <HI REND="I">he</HI>] he þider β.</NOTE></L>
<L>&amp; þat he is one doȝter · to wiue al so nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7770"><HI REND="I">is one</HI>] his owe Cα; his owen β.</NOTE></L>
<L>Þat ȝong was at þulke time · so þat þis þinges tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7771"><HI REND="I">at</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þulke</HI>] þilke β; þat δ. <HI REND="I">þis</HI>] þes C; om. δ.</NOTE></L>
<L>Mid as gret oþ he suor hom · as mon miȝte do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7772"><HI REND="I">he</HI>] om. βδ. <HI REND="I">hom</HI>] hym B; hym self C; him αδ; to him β. <HI REND="I">mon</HI>] any man δ.</NOTE></L>
<L N="7140">Þo þis vorewarde was ymad · hard &amp; strong ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7773"><HI REND="I">vorewarde</HI>] manere β. <HI REND="I">ymad</HI>] made γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7774">h. vadat anglie.</NOTE></L>
<L>Harald toward engelond · wiþ gode loue drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7775"><HI REND="I">drou</HI>] þo drou α; þo drouȝ δ; þan drouȝ β.</NOTE></L>
<L>Þe king he tolde al þat cas · þat bituene hom was ydo ·</L>
<L>Hou he wolde willam trewe be · &amp; is doȝter spousi al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7776"><HI REND="I">willam</HI>] to wyllam B; to William βδ. <HI REND="I">is doȝter spousi</HI>] wed is douȝter δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000570.tif" N="516"/>
<L>Þo was þe king glad ynou · þat he wel to him truste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7777"><HI REND="I">wel</HI>] wol C. <HI REND="I">truste</HI>] tryste C; triste α; trist βδ.</NOTE></L>
<L N="7145">&amp; bitok him þat lond þat he wel · to þis willam it wuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7778">7142-5. Omitted in γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7779"><HI REND="I">bitok</HI>] he bi tok C; tok α; toke βδ. <HI REND="I">wel</HI>] wolde β. <HI REND="I">þis</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">it</HI>] þo hit α; when he it β. <HI REND="I">wuste</HI>] wiste Cα; wyst δ; wist β.</NOTE></L>
<L>Seint edward wuste of is deþ · ar he henne wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7780"><HI REND="I">wuste</HI>] wyste C; wiste þo α; wist þan β. <HI REND="I">henne</HI>] hanne C; hennes γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7781">presciencia mortis. annulus.</NOTE></L>
<L>Vor seint Ion þe ewangelist biuore · longe him word sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7782"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þe</HI>] om. BC. <HI REND="I">him</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>&amp; sende him tokne bi a ring · þat at westmunstre ȝut is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7783"><HI REND="I">&amp; sende þim tokne</HI>] In gode tokne α; In good tokenynge β. <HI REND="I">tokne</HI>] a token δ. <HI REND="I">a</HI>] o αβ. <HI REND="I">at</HI>] ȝut at αβ; ȝit at δ. <HI REND="I">west|munstre</HI>] Westmestre β; Westmonaster γ. <HI REND="I">ȝut</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Þat seint edward þer biuore · sein Ion ȝef ywis ·</L>
<L N="7150">Þe king þo þet word him com · &amp; þen ring isey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7784"><HI REND="I">þet word him</HI>] þat him worde β. <HI REND="I">þen</HI>] þane α; þat δ. <HI REND="I">þen ring</HI>] þe kynge hit β. <HI REND="I">isey</HI>] hym sei C; sey γ.</NOTE></L>
<L>He þonkede god þat he wuste · þat is deþ was so ney ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7785"><HI REND="I">He</HI>] Thanne he β. <HI REND="I">þonkede</HI>] þonged C; þanked β. <HI REND="I">þat he</HI>] he β. <HI REND="I">þat</HI>] om. αδ.</NOTE></L>
<L>His god he delde pouere men · &amp; made is bernes bare ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7786"><HI REND="I">His . . . . pouere</HI>] He delede his good to pore β. <HI REND="I">bare</HI>] al bare β.</NOTE></L>
<L>&amp; is tresorie al so god · &amp; made him to god al ȝare ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7787"><HI REND="I">tresorie</HI>] tresour β. <HI REND="I">god</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">made him to god al</HI>] to god hym made al B; to god made hym al C; to god him made αγ; to god made him β; to god he made him δ.</NOTE></L>
<L>Glad he was of westmunstre · þat he let him sulf rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7788"><HI REND="I">of westmunstre</HI>] at Westmonastre γ. <HI REND="I">let him sulf rere</HI>] let vp arere Cα; lete vp rere β; lete vp arere δ.</NOTE></L>
<L N="7155">Þat biuore him was to grounde ibroȝt · þoru luþer kinges þat þer were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7789"><HI REND="I">biuore</HI>] to fore β. <HI REND="I">him</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">was to grounde ibroȝt</HI>] was ybroȝt to grounde B; to grounde was brought γ. <HI REND="I">luþer</HI>] luþere α. <HI REND="I">þer</HI>] om. BCαβδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000571.tif" N="517"/>
<L>Ac vor þe chirche vn halewed was · þeruore him was wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7790"><HI REND="I">him</HI>] he β.</NOTE><MILESTONE N="349" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>He þoȝt lete it halwy · to Midewinter anon þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7791"><HI REND="I">þoȝt</HI>] þoȝte B; þoute α. <HI REND="I">lete it halwy</HI>] lete hys halwy B; lete his halewi C; hure halewi α; hure to halwe β; hit to halwe δ. <HI REND="I">to</HI>] at δ; atte γ. <HI REND="I">anon</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Þei seinte peter him sulf · ihalwed him adde er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7792"><HI REND="I">ihalwed him adde</HI>] hadde hure ihalewed α; hadde hure halwed β; had hir halowed δ. <HI REND="I">him</HI>] om. B. <HI REND="I">er</HI>] ere βδ.</NOTE></L>
<L>Ȝut he moste ef sone · vor þe nywe worke þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7793"><HI REND="I">he</HI>] heo α; sche δ. <HI REND="I">ef sone</HI>] eft sone Cαδ; eftsoone β.</NOTE></L>
<L N="7160">He sende after is barony · at midewinter mid him to be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7794"><HI REND="I">barony</HI>] baroniȝe α. <HI REND="I">mid him to be</HI>] myd hym be C; to w<HI REND="sup">t</HI> him beo α.</NOTE></L>
<L>Þo þe feste igadered was · deol me miȝte ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7795"><HI REND="I">igadered</HI>] gadered γ. <HI REND="I">ise</HI>] se γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7796">festum.</NOTE></L>
<L>Vor þo it ssolde Murgost be · þe king vuelede anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7797"><HI REND="I">Vor þo</HI>] That whenne γ. <HI REND="I">Murgost</HI>] murgust C; mergest δ; meriest β. <HI REND="I">vuelede</HI>] eueled β; euylled δ.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles glad he was him sulf · vor he wuste wuder gon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7798"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac αδ; But β. <HI REND="I">naþeles glad he was</HI>] glad he was naþeles β. <HI REND="I">him sulf</HI>] om. βδ. <HI REND="I">wuder</HI>] om. B; whoder C; wheoder α; wheþer β. <HI REND="I">gon</HI>] to gone δ; he schulde gone β.</NOTE></L>
<L>&amp; uor ioye of is deþe · &amp; uor þe heye feste al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7799"><HI REND="I">þe</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="7165">Þe trauail he nom to him al · þat him wolde valle to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7800"><HI REND="I">nom</HI>] toke γ. <HI REND="I">þat him</HI>] þat hem B; þat hom C. <HI REND="I">valle</HI>] vane B.</NOTE></L>
<L>He ber þe croune &amp; huld þe deis · mid oþer atil al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7801"><HI REND="I">ber þe</HI>] bar þe α; wolde bere β. <HI REND="I">huld</HI>] held α; holde β. <HI REND="I">deis</HI>] deys α; daies β; dayes γ. <HI REND="I">atil</HI>] atir α; atire β; atyre δ</NOTE></L>
<L>&amp; mid gret semblant þe feste huld · vorte þre dawes were ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7802"><HI REND="I">gret</HI>] om. β. <HI REND="I">þe</HI>] his Cαβδ. <HI REND="I">huld</HI>] held α. <HI REND="I">vorte</HI>] vort α; vn to β, <HI REND="I">dawes</HI>] dayes γ</NOTE>
</L>
<PB REF="00000572.tif" N="518"/>
<L>A sein Iones day he sey · þat al com to god endinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7803"><HI REND="I">A sein</HI>] On þe seint αδ; On þe seynt β; On seynt γ. <HI REND="I">day</HI>] daie β. <HI REND="I">he sey</HI>] isei C; om. αβδ.</NOTE><MILESTONE N="105b" UNIT="folio"/></L>
<L N="7169">He made a confermement · to westmunstre of ech þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7804"><HI REND="I">a confermement</HI>] a conferment B; oo confirmacioun β. <HI REND="I">west|munstre</HI>] Westmonastre γ. <HI REND="I">ech</HI>] eche α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7805">confir|macio libertatis.</NOTE></L>
<L>Þat þoru him hom iȝiue was · oþer þoru eni oþer kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7806"><HI REND="I">hom iȝiue</HI>] yȝiue ham α; ȝeue hem β. <HI REND="I">þoru eni</HI>] of eny α; of any β; of ony δ.</NOTE></L>
<L>So þat no king after him · ne dude no destourbinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7807"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">no</HI>] non C; om. αβ. <HI REND="I">destourbinge</HI>] destourbrynge B; disturblynge β; disturbelynge γ.</NOTE></L>
<L>Þe chirche he let halwy · as a childermasse day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7808"><HI REND="I">halwy</HI>] halewi α; halowe γ. <HI REND="I">as a</HI>] as on β. <HI REND="I">childermasse</HI>] chyldery masse B; chyldren mas δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7809">Dedicacio.</NOTE></L>
<L>Wel feble he was þere him sulf · as al þat folc isay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7810"><HI REND="I">Wel</HI>] Ryȝt β. <HI REND="I">as</HI>] and γ. <HI REND="I">þat</HI>] þe β. <HI REND="I">isay</HI>] it saye δ.</NOTE></L>
<L>In a þousend ȝer of grace · &amp; six &amp; sixti þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7811"><HI REND="I">In a</HI>] In þe o α; In þe oo β; In þe δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">six &amp; sixti</HI>] sixe sixti α.</NOTE></L>
<L N="7175">Hit was þat þis holimon · þis dede let do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7812"><HI REND="I">let</HI>] so let α; so lete βδ; lete so γ.</NOTE></L>
<L>Þo it was al wel ido · &amp; ibroȝt to god ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7813"><HI REND="I">al wel ido</HI>] wel al do β; al wel doo γ.</NOTE><MILESTONE N="350" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe king feble &amp; sik ynou · to is bed gan wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7814"><HI REND="I">Þe</HI>] Þis α. <HI REND="I">feble</HI>] feblede α. <HI REND="I">bed</HI>] bedde α.</NOTE></L>
<L>Þo was þer deol &amp; sorwe ynou · of men þat wuste þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7815"><HI REND="I">wuste þat</HI>] weste þe α; wist that β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7816">langor.</NOTE></L>
<L>Vor hii wuste þat to engelond · muche wo to come was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7817"><HI REND="I">Vor</HI>] Vor þo α; For þan β. <HI REND="I">wuste</HI>] wyste C; wiste α.</NOTE></L>
<L>Worre &amp; slaȝt &amp; oþer wo · &amp; honger &amp; gret wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7818"><HI REND="I">Worre</HI>] Werre β. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">slaȝt</HI>] wo β. <HI REND="I">oþer wo</HI>] slawȝter β. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αδ. <HI REND="I">honger . . . wou</HI>] hungur &amp; gret strijf and wouȝ β.</NOTE></L>
<L>Þe quene vel bi him adoun · &amp; biclupte him vaste ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7819"><HI REND="I">biclupte</HI>] clupte α; clipte β.</NOTE></L>
<L>Vor to hete is colde limes · þat non hete ne com to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7820"><HI REND="I">Vor to hete is</HI>] Vnto his β. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þoru hete of ire owe bodi · &amp; of ire cloþes al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7821"><HI REND="I">Þoru</HI>] Þour α. <HI REND="I">owe</HI>] om. αβδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000573.tif" N="519"/>
<L>Þe king lai as he were isuowe · al mest dawes tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7822"><HI REND="I">he were isuowe</HI>] þei he were ysowe C; iswowe α; in swowe β; in a swowe γ; ysowñ δ. <HI REND="I">al mest</HI>] almost γ. <HI REND="I">dawes</HI>] dayes γδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7823">visio.</NOTE></L>
<L>He gan as he awoke of slepe · is eyen þo vndo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7824"><HI REND="I">awoke</HI>] awoke þo αδ; awoke þan β. <HI REND="I">þo</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L N="7186">He sat him vpward vp is bed · is honden huld vp an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7825"><HI REND="I">him</HI>] om. B. <HI REND="I">vpward vp</HI>] vpard vp B; opward on α; vp on β. <HI REND="I">honden</HI>] hondes β; hondus δ. <HI REND="I">huld</HI>] held Bα. <HI REND="I">an hey</HI>] on heye γ.</NOTE></L>
<L>Louerd he sede þat ech þing · madest quointe &amp; sley ·</L>
<L>&amp; changest poer &amp; kinedom · al at þin owe rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7826"><HI REND="I">kinedom</HI>] kynedoms B; kinedoms α; kyngdomes γδ. <HI REND="I">þin owe</HI>] þy nowe BC.</NOTE></L>
<L>&amp; mannes sones wreche sendst · of hor fader misdede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7827"><HI REND="I">sones wreche sendst</HI>] wreche sendest ek (also β) αβ; seest eke δ. <HI REND="I">sendst</HI>] senst BC. <HI REND="I">of</HI>] for β. <HI REND="I">fader</HI>] fadres β.</NOTE></L>
<L>Ȝif þing þat ich nou ysey · come of þin owe soþnesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7828"><HI REND="I">nou</HI>] nouþe C. <HI REND="I">ysey</HI>] see γ. <HI REND="I">þin owe</HI>] þy B; þi nowe C.</NOTE></L>
<L N="7191">Ȝif me poer hit to telle · in al mi feblesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7829"><HI REND="I">Ȝif</HI>] Ȝef B. <HI REND="I">al mi</HI>] al mine α. <HI REND="I">feblesse</HI>] feblenesse Cβ.</NOTE></L>
<L>Vor to ssewy þi poer · þat hii þat it yseþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7830"><HI REND="I">ssewy</HI>] shewe γ. <HI REND="I">yseþ</HI>] seeth γ.</NOTE></L>
<L>Douti þe of þe sunne · þat hii inne beþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7831"><HI REND="I">Douti</HI>] Doute β. <HI REND="I">of þe</HI>] &amp; of þe B; of C; &amp; of αδ; and of here β. <HI REND="I">hii</HI>] þer β.</NOTE></L>
<L>Repenti mowe &amp; þer of · hom amendi so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7832"><HI REND="I">Repenti</HI>] Repente β. <HI REND="I">hom amendi</HI>] amende hem β.</NOTE></L>
<L N="7195">Þat hii ssilde hom fram þe harm · þat þou þencst hom do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7833"><HI REND="I">ssilde</HI>] ssulde B; schulde C; scholde α.</NOTE></L>
<L>Anon as þis holiman adde · is orison ydo þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7834"><HI REND="I">Anon . . . þere</HI>] Anon þo he hadde þis oreson yended þus þere α; Anone when he (whenne γ) had þis orisoun ended þus here βγ; Anone þo he had þys orisoñ þus ydoñ there δ.</NOTE></L>
<L>Stalwarde mon of speche he was · hol as þei he were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7835"><HI REND="I">mon . . . . was</HI>] ynou his speche was Cα; ynowȝ his speche was βδ. <HI REND="I">hol</HI>] holy man B; hol man Cα; hool man β; hole man δ. <HI REND="I">þei</HI>] om. BCαβδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000574.tif" N="520"/>
<L>Þo gan he to tellen þis · þat vlke tyme ich was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7836"><HI REND="I">gan</HI>] bigan β. <HI REND="I">tellen</HI>] telle Cαβδ. <HI REND="I">þis</HI>] þus BC; þere αβδ. <HI REND="I">þat vlke</HI>] þulke BCα; þilke β; thylk δ. <HI REND="I">ich</HI>] þat ych B; þat ich α; þat I βδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7837">Narracio visionis.</NOTE></L>
<L>As man fleme in normandie · me com mani god cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7838"><HI REND="I">As man</HI>] As a man C; As in α; As δ; om. β. <HI REND="I">fleme</HI>] fleyne B; flemed αβδ. <HI REND="I">in</HI>] in to αβ. <HI REND="I">mani</HI>] maniȝe α; manye β. <HI REND="I">god</HI>] a goude C; a good βδ.</NOTE></L>
<L N="7200">Men of religion · ich louede wel ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7839"><HI REND="I">wel</HI>] euer wel β.</NOTE><MILESTONE N="351" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>And to hom þat beste were · at uor alle oþere ich drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7840"><HI REND="I">to</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">hom</HI>] me hem B; me hom C. <HI REND="I">at uor</HI>] at vore B; to fore αδ; bi fore β. <HI REND="I">oþere</HI>] to me αβδ. <HI REND="I">ich</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>An tueye holimen at uore alle oþere · mest ich louede þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7841"><HI REND="I">An</HI>] om. αβδ; &amp; C. <HI REND="I">tueye</HI>] tuene B; Tweiȝe α; Two βδ. <HI REND="I">at uore</HI>] bi vore C; to fore α; bi fore β; by fore δ. <HI REND="I">oþere</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Nou wot ich wel þat mani day · in heuene boþe hii were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7842"><HI REND="I">wot ich wel</HI>] i<HI REND="sup">c</HI> wot wel C. <HI REND="I">mani</HI>] maniȝe α. <HI REND="I">day</HI>] a daye δ. <HI REND="I">boþe hii</HI>] beye hy α.</NOTE></L>
<L>Nou come hii boþe to me · and þe anguisses some ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7843">Omitted in B. <HI REND="I">come</HI>] comen α; were β. <HI REND="I">hii boþe to</HI>] hi beye to α; boþe hi to to C. <HI REND="I">to me</HI>] with me β. <HI REND="I">þe anguisses some</HI>] sorewes gonne me telle α; sorwes gan me telle β; sorowes gon me telle δ.</NOTE></L>
<L>Hii tolde me þat to engelond · after me ssolle come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7844"><HI REND="I">Hii . . . come</HI>] Þat after mi day to englond hidere come schelle α; That aftir my deth to Englonde hider come schelle β; That after my day to Englonde hyder come schalle δ. <HI REND="I">after me</HI>] after myne dai C.</NOTE></L>
<L>Hii sede me of þe wrechede · þat alond aþ ȝare ibe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7845"><HI REND="I">Hii sede</HI>] he seggeþ C. <HI REND="I">þe wrechede</HI>] αδ; þ wrechede A; þe wrecchede B; þe wrechhede C; þe wrechednesse β. <HI REND="I">alond</HI>] alonde B; in londe αβ; in lond δ. <HI REND="I">ȝare ibe</HI>] ȝore be β.</NOTE></L>
<L>Þe wreche hieþ &amp; comeþ sone · &amp; þat me ssal yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7846"><HI REND="I">hieþ</HI>] hiȝeþ α; heiȝeþ β. <HI REND="I">comeþ sone</HI>] sone comeþ BCαδ; soone wol come β. <HI REND="I">&amp; þat</HI>] þat αβ. <HI REND="I">me ssal</HI>] ssal me B. <HI REND="I">yse</HI>] se γ; sone yse C.</NOTE></L>
<L>Vor prustes mid vnclene honden · &amp; mid lechors mod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7847"><HI REND="I">Vor</HI>] V A. <HI REND="I">prustes</HI>] prestes BCβ. <HI REND="I">vnclene</HI>] foule αβδ. <HI REND="I">honden</HI>] honde Bα; hondes β; hond δ. <HI REND="I">lechors</HI>] licherous β; lecherous γδ.</NOTE><MILESTONE N="106a" UNIT="folio"/></L>
<L N="7209">Al isoyled sacrieþ · godes fless &amp; is blod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7848"><HI REND="I">isoyled</HI>] soyled B; ysoilud α; foule ysoiled β; y suyled δ. <HI REND="I">sacrieþ</HI>] sacreþ Cβ; sacren δ. <HI REND="I">fless</HI>] flechs α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000575.tif" N="521"/>
<L>Ssephurdes hii beþ luþere · vor hii ne witeþ noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7849"><HI REND="I">beþ</HI>] bet B. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">witeþ</HI>] kepeþ β.</NOTE></L>
<L N="7211">Hor ssep fram þe wolues · vor be hom ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7850"><HI REND="I">vor be hom</HI>] C; vor be hem Bδ; vor be ham α; vn to it be to hem β; vor he hom A. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brouȝt β.</NOTE></L>
<L>Þe milc &amp; þe wolle clene · of oþer þing hii nolleþ telle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7851"><HI REND="I">Þe milc</HI>] Þe melc C; Þe melke B; Milc α; Mylk δ. <HI REND="I">þe wolle</HI>] wolle δ. <HI REND="I">oþer þing</HI>] oþer C; more α; þat oþer β. <HI REND="I">hii nolleþ telle</HI>] þy nolle telle C; no tale þei telle β. <HI REND="I">nolleþ</HI>] nolle B; wil not δ.</NOTE></L>
<L>Þe ssephurdes &amp; þe ssep al so · ssolleþ to þe pine of helle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7852"><HI REND="I">ssephurdes</HI>] herdes αβδ; sheepe γ. <HI REND="I">ssep</HI>] herdes γ. <HI REND="I">ssolleþ</HI>] ssulle B; schulle Cβ; scholle α. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>As god heiemen of þe lond · robbeors felawes beþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7853"><HI REND="I">robbeors</HI>] robbores C; þat robbeors α; þat robbers β.</NOTE></L>
<L>Poueremen þat hii moweþ ouer · hii huldeþ as ȝe iseþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7854"><HI REND="I">moweþ</HI>] mowe BCαβ; mow δ. <HI REND="I">hii huldeþ</HI>] huldeþ C; huldeþ vuel α; huldeþ euel β; hyldeth δ. <HI REND="I">ȝe</HI>] om. C. <HI REND="I">iseþ</HI>] seen β.</NOTE></L>
<L>Nou wole vr louerd ssake is suerd · is bowe is ibend ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7855"><HI REND="I">Nou</HI>] Nouþe C. <HI REND="I">wole</HI>] wil δ. <HI REND="I">vr louerd</HI>] god αβδ. <HI REND="I">ssake</HI>] schakiȝe α. <HI REND="I">bowe</HI>] bouwe α. <HI REND="I">is</HI>] is ek α; is also β. <HI REND="I">ibend</HI>] bent β.</NOTE></L>
<L N="7217">&amp; prest aþ imad uor to smite · men þat beþ mis wend ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7856"><HI REND="I">&amp; prest aþ . . . smite</HI>] &amp; prest is to smite &amp; schete α; Prestes to smyte &amp; schete β. <HI REND="I">aþ imad</HI>] haþ hit ymad C; ys δ. <HI REND="I">men</HI>] þat folc Cα; and folke β; þe folk δ. <HI REND="I">beþ mis wend</HI>] bet myswende B; is mysywend C; is miswend α; is mys went β; ys myswende δ.</NOTE></L>
<L>Þo sede ich mid dreri mod · ȝif hii wolle turne hor þoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7857"><HI REND="I">dreri</HI>] druri α; dredful β. <HI REND="I">mod</HI>] mode B. <HI REND="I">wolle</HI>] wolleþ Bα.</NOTE></L>
<L>&amp; sori be &amp; bete hor sunne · wole vr louerd uor ȝiue hom oȝt?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7858"><HI REND="I">&amp; sori be</HI>] Sorewi α; To sorwe β; &amp; sorowe δ. <HI REND="I">bete</HI>] bydde fore δ. <HI REND="I">sunne</HI>] sunnes α. <HI REND="I">hom</HI>] hit α; it δ; om. β.</NOTE></L>
<L>Þat is uor noȝt þe oþer sede · vor þe folkes herte is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7859"><HI REND="I">þe oþer sede</HI>] quaþ þe oþer α; q<HI REND="sup">d</HI> þe oþer β; quaþe þe oþere δ.</NOTE><MILESTONE N="352" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="7221">So iharded þat hii beþ · deue &amp; blinde iwys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7860"><HI REND="I">iharded</HI>] harded γδ. <HI REND="I">deue</HI>] boþe deef β. <HI REND="I">deue &amp; blinde</HI>] blynde &amp; deue BC; blinde &amp; deue α; blynde &amp; defe δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000576.tif" N="522"/>
<L>Þat hii nolleþ no god þing · ihure ne yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7861"><HI REND="I">nolleþ</HI>] nolle C; wolle β; wol γ. <HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">ihure ne</HI>] hure ne C; here noþer β; here noþere δ. <HI REND="I">yse</HI>] see δ.</NOTE></L>
<L>Þo sede ich were vr louerd · wolle euere wroþ be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7862"><HI REND="I">were</HI>] wer B; whare C; wheþer αβ. <HI REND="I">vr louerd</HI>] god αβ. <HI REND="I">wroþ</HI>] so wroþ α; so wrothe β.</NOTE></L>
<L>Wer he nolle grace do · &amp; be of milce more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7863"><HI REND="I">Wer</HI>] Whare C; Wheþer αβ; Wheþere δ. <HI REND="I">nolle</HI>] nolle ȝut C; nylle ȝitte δ; wole β; wol γ.</NOTE></L>
<L N="7225">Wanne þat lond after so gret ioye · so uol worþ of sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7864"><HI REND="I">so gret</HI>] so om. αβ. <HI REND="I">worþ</HI>] wroþ C; schal be β.</NOTE></L>
<L>Wat ende ssal þer of be · &amp; wanne eni blis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7865"><HI REND="I">Wat</HI>] Whanne C.</NOTE></L>
<L>Oþer confort after such wo · þo sede þe oþere þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7866"><HI REND="I">Oþer</HI>] Or β. <HI REND="I">wo</HI>] sor BC; sore δ; sorewe α; sorowe β. <HI REND="I">þe</HI>] þis C; þys δ.</NOTE></L>
<L>A grene wexinge tre · þat is fram þe more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7867"><HI REND="I">A grene</HI>] O grene α; O gret β. <HI REND="I">fram</HI>] fro β. <HI REND="I">þe</HI>] hys B; his Cαβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7868">arbor.</NOTE></L>
<L>Ismite adoun &amp; þe brede · of þre londes þer fram ybore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7869"><HI REND="I">Ismite</HI>] And smyte β. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; þre A. <HI REND="I">of</HI>] and γ. <HI REND="I">þer fram</HI>] þanne α; þan δ; þens β.</NOTE></L>
<L N="7230">Wanne it is eft bi him sulue · wiþoute ech monnes red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7870"><HI REND="I">is</HI>] om. αβ. <HI REND="I">him sulue</HI>] hym sulf C; my self δ.</NOTE></L>
<L>Itornd aȝen to is riȝte more · þat er was as ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7871"><HI REND="I">Itornd</HI>] Turneþ αβ. <HI REND="I">riȝte</HI>] om. βδ; rite α.</NOTE></L>
<L>&amp; biginþ to blowe · &amp; suþþe to bere frut ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7872"><HI REND="I">blowe</HI>] blome β. <HI REND="I">to bere</HI>] bereþ αβ.</NOTE></L>
<L>Ȝut me may wo it isucþ · to bote hopie ȝut ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7873"><HI REND="I">Ȝut . . . isucþ</HI>] Who so sucþ (seeth β) þis he may αβ; Hwo so seeth þys he maye δ. <HI REND="I">Ȝut</HI>] Þanne B. <HI REND="I">wo it isucþ</HI>] who þat issekkeþ C. <HI REND="I">hopie</HI>] hopiȝe α; hope β. <HI REND="I">ȝut</HI>] ȝuit α.</NOTE></L>
<L>Þo þe quene &amp; ire broþer · harald hurde þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7874"><HI REND="I">hurde</HI>] ihurde α.</NOTE></L>
<L N="7235">&amp; roberd þat wardein was · of þe paleys ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7875"><HI REND="I">wardein was</HI>] was wardeyne β. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000577.tif" N="523"/>
<L>Hii wepe &amp; made deol ynou · vor hii seye þe soþnesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7876"><HI REND="I">wepe</HI>] wope C; wepte β. <HI REND="I">seye</HI>] isei C. <HI REND="I">soþnesse</HI>] soþenasse α.</NOTE></L>
<L>In wuch lecherie &amp; oþer sunne · þe prestes songe hor messe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7877"><HI REND="I">In . . . sunne</HI>] Þat in lecheriȝe &amp; in oþere sunnes α; That in synne &amp; licherye β. <HI REND="I">wuch</HI>] wuche B; swich C; suche δ. <HI REND="I">sunne</HI>] synnys δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. C; þat δ. <HI REND="I">messe</HI>] masse Bα.</NOTE></L>
<L>&amp; hou þe heiemen of þe lond · þe pouere to grounde broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7878"><HI REND="I">þe pouere</HI>] þe om. αδ.</NOTE></L>
<L>Þe wreche þat god wole do · nas noȝt uor noȝt hii þoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7879"><HI REND="I">wole</HI>] wolde Bαβδ. <HI REND="I">nas</HI>] was δ. <HI REND="I">hii</HI>] as him δ; om. C. <HI REND="I">þoȝte</HI>] y þoute C.</NOTE></L>
<L N="7240">Þe siȝte bitokneþ þus · as it was vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7880"><HI REND="I">Þe</HI>] Þis Cαβ; Thys δ. <HI REND="I">siȝte</HI>] siht C. <HI REND="I">bitokneþ</HI>] was bi toknyng C. <HI REND="I">was</HI>] was to C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7881">signacio.</NOTE></L>
<L>Þis tre þe noble kinedom · bitokneþ of engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7882"><HI REND="I">þe</HI>] þis C. <HI REND="I">þe noble . . . engelonde</HI>] bitokeneþ of Englonde þe noble kyngdome β.</NOTE></L>
<L>Þe more bitokneþ þe riȝte kunde · þat ech of oþere come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7883"><HI REND="I">Þe</HI>] &amp; þe αβδ. <HI REND="I">bitokneþ</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>Fram king alfred þe kunde more · þat uerst was yeled at rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7884"><HI REND="I">yeled</HI>] yheled B; oiled β; oyled γ.</NOTE></L>
<L N="7244">To seint edwardes fader · &amp; to him sulue al so ·<MILESTONE N="353" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ac þo he deide wiþoute riȝt eir · þe wexinge was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7885"><HI REND="I">þo . . . . eir</HI>] wiþoute riȝt eir he deiȝde α; with owte ryȝt eier he deide β; w<HI REND="sup">t</HI> owte ryght eyre he deyd δ. <HI REND="I">þe wexinge was</HI>] þo (þan β) was þe wexinge αβδ. <HI REND="I">ydo</HI>] do β.</NOTE></L>
<L>&amp; þat tre ismite fram þe more · ouer þre londes brede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7886"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þat</HI>] þe C. <HI REND="I">ismite</HI>] was smite β. <HI REND="I">fram</HI>] fro β; from γ.</NOTE></L>
<L>Vor þre kinges were of engelond · of vnkunde sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7887"><HI REND="I">þre</HI>] þe BCαβ. <HI REND="I">of</HI>] in δ. <HI REND="I">of</HI>] of wel αδ; of ryȝt β. <HI REND="I">vnkunde</HI>] vnkede C; vnkynde δ.</NOTE></L>
<L>Verst harald þe quene broþer · &amp; willam bastard al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7888"><HI REND="I">Verst . . . broþer</HI>] Harald þe quene broþer furst α; Haralde þe qwenes broþer furst β; Harald þe quenes broþere first δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ.</NOTE><MILESTONE N="106b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; suþþe is sone willam · þe rede king þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7889"><HI REND="I">þer to</HI>] al so Cδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000578.tif" N="524"/>
<L>Ac after þat willam þe rede king · issote was bi cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7890"><HI REND="I">Ac</HI>] And δ. <HI REND="I">þat willam þe</HI>] Willam þe C; þis αβ; þat þys δ. <HI REND="I">issote</HI>] shotte γ.</NOTE></L>
<L N="7251">&amp; þe gode henry is broþer · after him king was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7891"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">was</HI>] þo was α.</NOTE></L>
<L>Seint edwardes nece · þat of is fader kunde com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7892"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">com</HI>] þat com α; þat come βδ.</NOTE></L>
<L>&amp; of þe riȝte kunde of engelond · king henry to wiue nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7893"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>Þat was mold þe gode quene · þat in gode time was ybore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7894"><HI REND="I">was . . . . quene</HI>] molde þe good qwene was β. <HI REND="I">ybore</HI>] bore γ.</NOTE></L>
<L N="7255">Þo smot uerst þis tre aȝen · to is kunde more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7895">Omitted in δ. <HI REND="I">uerst þis tre</HI>] þis tre furst α; þe tre furst β.</NOTE></L>
<L>&amp; normandie þoru þe king · &amp; þoru þe quene engelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7896"><HI REND="I">engelond</HI>] of engelond C; of englond δ.</NOTE></L>
<L>Iioyned were þo kundeliche · as in one monnes hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7897"><HI REND="I">Iioyned</HI>] Ioyned Bγ. <HI REND="I">as</HI>] om. B. <HI REND="I">one</HI>] oo γ.</NOTE></L>
<L>Þo seint edward adde þis itold · he closede boþe is eye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7898"><HI REND="I">þis</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">itold</HI>] seide β. <HI REND="I">boþe</HI>] om. Cαβδ. <HI REND="I">is eye</HI>] his eiȝe α; his eiȝen β; his eyen γ.</NOTE></L>
<L>In þe verþe day of Ieniuer · In þis manere he gan deye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7899"><HI REND="I">In</HI>] And BCαδ. <HI REND="I">Ieniuer</HI>] Ianyuer B; ianewer C; Ieneuere β; Ianuuer δ. <HI REND="I">he</HI>] om. BCαβδ. <HI REND="I">deye</HI>] deiȝe α; deien β; deyen γ.</NOTE></L>
<L N="7260">In a þousend ȝer of grace · &amp; sixe &amp; sixti riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7900"><HI REND="I">In a</HI>] In þe o α; In þe oo β; In þe δ.</NOTE></L>
<L>After þat vr suete louerd · in is moder was aliȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7901"><HI REND="I">þat</HI>] om. B. <HI REND="I">vr suete louerd</HI>] oure swete louerd α; oure lorde god β.</NOTE></L>
<L>King he was þre &amp; tuenti ȝer · &amp; six monþes þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7902"><HI REND="I">þre</HI>] þere A.</NOTE></L>
<L>&amp; þre wouke &amp; six dawes · ar is lif were ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7903">7260-7263. Inserted in B after line 7257.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7904"><HI REND="I">wouke</HI>] woke BC; wike α; wikes β; wekes γ; wokys δ. <HI REND="I">six</HI>] syxte B. <HI REND="I">dawes</HI>] daies β. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L>Al þe franchise of engelond · &amp; al þe ioye of blis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7905"><HI REND="I">franchise</HI>] fraunchises δ. <HI REND="I">þe ioye of blis</HI>] ioye &amp; blysse B; þe ioiȝe &amp; blis α; þe ioye &amp; blis Cβ.</NOTE></L>
<L>Mid him was uaste ibured · þo me burede him ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7906"><HI REND="I">ibured</HI>] iburied α; buried β. <HI REND="I">burede him</HI>] hym ibured C; him burede α; him buried β; him beried δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000579.tif" N="525"/>
<L N="7266">&amp; þat me vond sone afterward · mid moni deoluol cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7907"><HI REND="I">&amp; . . . . sone</HI>] Sone me fond hit αδ; Soone men fonde hit β. <HI REND="I">deoluol</HI>] o dulfol α; a deolful δ; a doilful β; a doefull γ.</NOTE></L>
<L>At westmunstre a tuelfte day · þis godemon ibured was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7908"><HI REND="I">a tuelfte</HI>] a tuelfþe B; a tuelf þe C; on þe twelf β. <HI REND="I">þis gode mon</HI>] seint edward αδ; Seynt Edward β. <HI REND="I">ibured</HI>] buried β. See Appendix, Note OO.</NOTE></L>
<L>HArald þis false erl · þo seint edward ded lay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7909"><HI REND="I">þis</HI>] þe β. <HI REND="I">ded</HI>] dede B.</NOTE><MILESTONE N="354" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Him sulue he let crouni king · þulke sulue day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7910"><HI REND="I">sulue</HI>] sulf α. <HI REND="I">he</HI>] om. C. <HI REND="I">let crouni</HI>] was icrouned α; was crowned β. <HI REND="I">þulke sulue</HI>] þilke same β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7911">Coronacio harald.</NOTE></L>
<L N="7270">Falsliche uor seint edward · so wel to him truste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7912"><HI REND="I">truste</HI>] triste α; trist δ.</NOTE></L>
<L>Þat he bitok him engelond · þat he it wel wuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7913"><HI REND="I">wel</HI>] truliche α; trewly β. <HI REND="I">wuste</HI>] wiste αβ; wyst δ.</NOTE></L>
<L>To willames biofþe bastard · duc of normandie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7914"><HI REND="I">biofþe</HI>] bi of þe A; bihoue Cαβ; byhofe δ.</NOTE></L>
<L>Ac him sulue he made king · mid such tricherie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7915"><HI REND="I">him sulue he made</HI>] he made him self δ. <HI REND="I">sulue</HI>] sulf α. <HI REND="I">mid such</HI>] mid suche α; þorwȝ his β.</NOTE></L>
<L>Ac þe gode trywemen of þe lond · wolde abbe ymad king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7916"><HI REND="I">trywemen</HI>] men αβδ. <HI REND="I">ymad</HI>] made γ.</NOTE></L>
<L N="7275">Þe kunde eir þe ȝonge child · edgar aþeling ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7917"><HI REND="I">Þe kunde</HI>] Þane kunde α.</NOTE></L>
<L>Wo so were next king bi kunde · me clupede him aþeling ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7918"><HI REND="I">next king</HI>] next α; om. β. <HI REND="I">were next king</HI>] first were δ. <HI REND="I">bi kunde</HI>] bihynde γ. <HI REND="I">clupede him</HI>] clupeþ hym B; clupeþ swich C; cleped such α; callid suche β.</NOTE></L>
<L>Þeruore me clupede him so · vor bi kunde he was next king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7919"><HI REND="I">clupede</HI>] callid γ. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">bi kunde</HI>] bihynde γ.</NOTE></L>
<L>Ac harald made his wey biuore · as mid suikedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7920"><HI REND="I">as mid</HI>] &amp; β. <HI REND="I">suikedom</HI>] wyckedome δ.</NOTE></L>
<L>Mid ȝiftes &amp; mid uaire biheste · aueng þe kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7921"><HI REND="I">ȝiftes</HI>] ȝifte C. <HI REND="I">&amp; mid</HI>] &amp; αβδ. <HI REND="I">biheste</HI>] bihestes Cαβ; byhestis δ. <HI REND="I">aueng</HI>] &amp; auong B; &amp; feng α; &amp; fonge βδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000580.tif" N="526"/>
<L N="7280">So þat some him chose al out · &amp; some hom hulde stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7922"><HI REND="I">him chose</HI>] chose him γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. γ. <HI REND="I">hom hulde</HI>] huld hom C him helde γ.</NOTE></L>
<L>And sofrede as hii noȝt ne miȝte · al þe oþeres wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7923"><HI REND="I">sofrede</HI>] leten α; leten hem β; lete δ. <HI REND="I">as hii . . . . wille</HI>] for hi ne myte oþer don al hare wille α; for þei ne myȝt oþere doun al here wille β; for þey ne myght oþere don al her wille δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>So þat harald was king · to wroþerhele þe kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7924"><HI REND="I">wroþerhele</HI>] wō þe hele B; wroþehele C; wroþe hele α; euyl hele δ.</NOTE></L>
<L>And seint edwardes siȝte · bi him to soþe com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7925"><HI REND="I">bi him to soþe</HI>] to hem to sothe γ; to soþe by him δ.</NOTE></L>
<L>Vor þo bigan þe wowe verst · as me miȝte yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7926"><HI REND="I">wowe</HI>] wow B; werre αβ. <HI REND="I">yse</HI>] se γ.</NOTE></L>
<L N="7285">Þat ssolde as seint edward sede · bi þre kinges daye be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7927"><HI REND="I">Þat ssolde</HI>] And schulde be β. <HI REND="I">seint</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þre kinges daye be</HI>] kynges daies þre β. <HI REND="I">daye</HI>] dawes α; drawun δ.</NOTE></L>
<L>Vor coste haraldes broþer · þat he drof in to flaundre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7928"><HI REND="I">haraldes</HI>] harald B. <HI REND="I">drof</HI>] drof er Bαβ; drof ere δ; drofe er γ. <HI REND="I">in to</HI>] to αβγδ.</NOTE></L>
<L>Bi þe kinges daye edward · him sulf to grete sclaundre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7929"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">kinges daye edward</HI>] kynge Edwardes daie β; kynges Edwardes day γ. <HI REND="I">sulf</HI>] sulue BCα.</NOTE></L>
<L>He com anon þo upen him · mid gret poer &amp; heye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7930"><HI REND="I">þo</HI>] om. Cβ. <HI REND="I">upen</HI>] ope α; apone β; vpon Cγ. <HI REND="I">&amp; heye</HI>] &amp; eie C; &amp; eye Bδ; &amp; eyȝe α; alway β.</NOTE><MILESTONE N="107a" UNIT="folio"/><MILESTONE N="355" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="7289">Mid harald darfager · king of norþweye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7931"><HI REND="I">Mid harald darfager</HI>] &amp; brouȝte w<HI REND="sup">t</HI> him arfager α; &amp; brouȝt with him Arfager β. <HI REND="I">darfager</HI>] AB; arfager C; &amp; Arfager δ. <HI REND="I">king</HI>] þe kynge β. <HI REND="I">norþweye</HI>] noreweyȝe α.</NOTE></L>
<L>&amp; mid gret poer of norþhumber · to euerwik hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7932"><HI REND="I">mid gret</HI>] om. αβ; þe δ. <HI REND="I">norþhumber</HI>] norȝthumberlond α; Norþhumberlonde β; Northhumburlond δ. <HI REND="I">to</HI>] &amp; to αβ. <HI REND="I">hii</HI>] he β.</NOTE></L>
<L>&amp; muche folk in þe souþ side · boþe slowe &amp; nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7933"><HI REND="I">in</HI>] of δ. <HI REND="I">slowe</HI>] flowe α; þey slouȝ δ.</NOTE></L>
<L>King harald com to hom aȝen · mid poer strong ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7934"><HI REND="I">to hom aȝen</HI>] aȝen hym B. <HI REND="I">to</HI>] om. Cαβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7935">bellum.</NOTE></L>
<L>Bi side euerwik · his ost aȝen him drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7936"><HI REND="I">Bi side</HI>] &amp; bi side C; &amp; bi sides αβ; And by sydys δ. <HI REND="I">aȝen him</HI>] aȝen hom C; aȝen ham α; aȝeynst hem δ. <HI REND="I">drou</HI>] he drou B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000581.tif" N="527"/>
<L>In a stude þat me clupede · staunford brugge þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7937"><HI REND="I">a stude</HI>] o stude α; a stede C; oo bregge β. <HI REND="I">staunford</HI>] Stam|ford B; steynforde C; steineford α; schemford β; shemford γ; steyns|ford δ. <HI REND="I">brugge</HI>] bregge β.</NOTE></L>
<L N="7295">Ac nou me clupeþ it bataile brugge · uor þe bataile þat was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7938"><HI REND="I">Ac</HI>] And Bαβδ. <HI REND="I">nou</HI>] nouþe C. <HI REND="I">me clupeþ it</HI>] me clupeþ C; om. αβδ. <HI REND="I">brugge</HI>] bregge β. <HI REND="I">þat was þo</HI>] was þer ido α; was þer do β; was there tho γ; þer was ydo δ.</NOTE></L>
<L>Þere hii smite to gadere · &amp; made a sori pley ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7939"><HI REND="I">Þere</HI>] Þus αβ. <HI REND="I">smite to gadere</HI>] to gidre smete β. <HI REND="I">a</HI>] o α; oo β.</NOTE></L>
<L>Vor þere was þis cost aslawe · &amp; þe king of norþ|wey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7940"><HI REND="I">was þis cost</HI>] was þis coste Cα; was cost B; þis Coste was β. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn β.</NOTE></L>
<L>&amp; hor side al bineþe · to ende it com so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7941"><HI REND="I">ende</HI>] þe ende δ. <HI REND="I">so</HI>] þo β; so þo δ.</NOTE></L>
<L>Þat seint edward biuore sede · of þulke breþeren tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7942"><HI REND="I">seint</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">biuore</HI>] er αβ; ere δ. <HI REND="I">þulke</HI>] þelke B.</NOTE></L>
<L>Þat hii ssolde to gadere fiȝte · &amp; harald aboue be ·</L>
<L N="7301">Þer me miȝte of þulke word · þe soþnesse yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7943"><HI REND="I">þe</HI>] þat B.</NOTE></L>
<L>Fram anon amorwe · uorte mid ouer non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7944"><HI REND="I">anon amorwe</HI>] þe non a morewe α; þe noon amorwe β; þe ȝonge nonne amorow δ. <HI REND="I">uorte</HI>] vor to hei C; fort hei α; vn to heiȝe β; vn to the high γ; vnto hyȝ δ.</NOTE></L>
<L>Þe bataile ilaste strong · ar he were idon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7945"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo B; That δ. <HI REND="I">ilaste</HI>] laste Bα; last γ. <HI REND="I">strong</HI>] stronge α. <HI REND="I">ar he</HI>] ar hit α; or hit βδ.</NOTE></L>
<L>Þe englisse ouer þe brugge driue · þe oþere atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7946"><HI REND="I">englisse</HI>] Englische men β. <HI REND="I">ouer þe brugge</HI>] to þe brynke β. <HI REND="I">driue</HI>] droue Bβ. <HI REND="I">atte</HI>] at B.</NOTE></L>
<L>Ac þo þat water was bituene · hii stode aȝen vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7947"><HI REND="I">Ac</HI>] om. αβ. <HI REND="I">hii stode aȝen</HI>] aȝen hi stode α; aȝen þei (þey δ) stode βδ.</NOTE></L>
<L>O bodi þer was of norþwey · betere nare þer none ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7948"><HI REND="I">O</HI>] On B; A δ. <HI REND="I">betere nare þer</HI>] a better was neuer δ. <HI REND="I">nare</HI>] nas B; nere Cα; was β.</NOTE></L>
<L>Vor he at stod vpe þe brugge · mid an ax alone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7949"><HI REND="I">at stod</HI>] at stode B; a stod C; stode βδ. <HI REND="I">vpe</HI>] op α; apon β. <HI REND="I">brugge</HI>] brygge C. <HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">ax</HI>] ax in hond δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000582.tif" N="528"/>
<L>&amp; drof þe englisse men aȝen · him ne miȝte non at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7950"><HI REND="I">him ne miȝte non</HI>] ne myte him non α; ne myȝt him non δ; none myȝt him β. <HI REND="I">at stonde</HI>] a stonde Cγ.</NOTE></L>
<L>&amp; slou mo þan vourty of hom · mid is owe honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7951"><HI REND="I">vourty</HI>] fourti men β. <HI REND="I">owe</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L N="7310">&amp; wuste hom so uorte after non · vor te on mid gile nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7952"><HI REND="I">wuste</HI>] kepte βδ. <HI REND="I">uorte</HI>] fort α; vn to β; to γ. <HI REND="I">vor te on</HI>] þat on α; þat oon β; þat one γδ.</NOTE><MILESTONE N="356" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>A ssip and ar he were iwar · vnder þe brugge com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7953"><HI REND="I">A ssip</HI>] A schup C; Mid o schip α; With a schip β. <HI REND="I">and ar he were iwar</HI>] &amp; onder hym C; priueliche bineþe αβ; &amp; vnder him bynethe δ. <HI REND="I">vnder</HI>] &amp; vnder C; &amp; vnþer α; and onder β. <HI REND="I">brugge</HI>] brygge C.</NOTE></L>
<L>&amp; smot him ar he were ywar · vnder þe fondement lowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7954"><HI REND="I">ywar</HI>] ware γ. <HI REND="I">vnder</HI>] þoru Cα; þorwȝ β; þrouȝ δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Mid a spere &amp; so an hey · þat he deide in an þrowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7955"><HI REND="I">spere</HI>] scharpe spere δ. <HI REND="I">&amp; so an hey</HI>] om. δ. <HI REND="I">so</HI>] þo α; þan β. <HI REND="I">an hey</HI>] an heiȝe β; on high γ. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">in an</HI>] in a BC; on o α; in one β.</NOTE></L>
<L>A stalwarde pece þat was · nou god cuþe is soule loue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7956"><HI REND="I">stalwarde</HI>] stalworthe γ. <HI REND="I">þat was</HI>] was þat on α; was þat one βδ. <HI REND="I">nou</HI>] om. βδ. <HI REND="I">cuþe</HI>] kithe β; cuyþe δ.</NOTE></L>
<L N="7315">Þo þoȝte þe englisse uor is deþ · þat hii were al aboue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7957"><HI REND="I">hii</HI>] hui α <HI REND="I">al</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; passede þe brugge anon · &amp; slowe to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7958"><HI REND="I">brugge</HI>] brygge C. <HI REND="I">to</HI>] þo to αδ; þan to β.</NOTE></L>
<L>So þat þe oþer partie · bineþe was in a stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7959"><HI REND="I">So</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þe</HI>] þo δ. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">partie</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">was</HI>] were αβδ. <HI REND="I">in a</HI>] in one lutle α; in a litil δ; anone in a litel β.</NOTE></L>
<L>Þo harald isey is broþer aslawe · &amp; þe king arfager ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7960"><HI REND="I">isey</HI>] sawe γ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ.</NOTE></L>
<L>Of norþweie &amp; hor folc · he ne held no mon is per ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7961"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">held no mon</HI>] huld nour B.</NOTE></L>
<L N="7320">He ne ȝeld noȝt wel hor mede · þat wiþ him is fon slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7962"><HI REND="I">ne ȝeld noȝt wel</HI>] withhelde men β. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">wel</HI>] om. αδ.</NOTE></L>
<L>Þeruore is men þe lasse · hor herte to him drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7963"><HI REND="I">hor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">herte</HI>] hertis δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000583.tif" N="529"/>
<L>&amp; þat hii kudde him afterward · aȝen willam bastard ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7964"><HI REND="I">afterward</HI>] after αγ; aftir β.</NOTE></L>
<L>As ȝe ssolle sone ihure · vor he was euere a ssreward ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7965"><HI REND="I">sone ihure</HI>] here soone β; after here δ. <HI REND="I">euere</HI>] om. αβδ.</NOTE></L>
<L>MVche aþ þe sorwe ibe · ofte in engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7966"><HI REND="I">Muche</HI>] Manye β. <HI REND="I">sorwe</HI>] sorwes β; sorowes γ. <HI REND="I">ibe</HI>] be β.</NOTE></L>
<L N="7325">As ȝe mowe her &amp; er · ihure &amp; vnderstonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7967"><HI REND="I">mowe</HI>] may δ. <HI REND="I">her &amp; er</HI>] here &amp; er B; heer &amp; þere β; here and there γ; nowe &amp; ere δ. <HI REND="I">her . . . . vnderstonde</HI>] her yhure &amp; kunne vnderstonde C. <HI REND="I">ihure</HI>] here βδ.</NOTE></L>
<L>Of moni bataile þat aþ ibe · &amp; þat men þat lond nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7968"><HI REND="I">Of moni</HI>] Maniȝe α; Many a β. <HI REND="I">bataile</HI>] batailles C. <HI REND="I">þat aþ</HI>] þat haueþ C; þer haþ αβ. <HI REND="I">&amp; þat men</HI>] men α; &amp; men δ; of men þat β.</NOTE></L>
<L>Verst as ȝe abbeþ ihurd · þe emperours of rome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7969"><HI REND="I">abbeþ ihurd</HI>] haue harde β. <HI REND="I">þe</HI>] of þe βδ.</NOTE></L>
<L>Suþþe saxons &amp; englisse · mid batayles stronge ·<MILESTONE N="357" UNIT="Hearne page"/><MILESTONE N="107b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; suþþe hii of denemarch · þat hulde it al so longe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7970">Omitted in B. <HI REND="I">hii</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> hem δ. <HI REND="I">hulde it al so</HI>] helde þe werre δ.</NOTE></L>
<L N="7330">Atte laste hii of normandie · þat maisters beþ ȝut here ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7971"><HI REND="I">hii</HI>] hey B. <HI REND="I">beþ</HI>] bet B; bene γ.</NOTE></L>
<L>Wonne hit &amp; holdeþ ȝut · icholle telle in wuch manere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7972"><HI REND="I">holdeþ</HI>] holden β. <HI REND="I">icholle</HI>] i<HI REND="sup">c</HI> chul C; ich wole α; I wol β. <HI REND="I">telle</HI>] telle ȝou β; you telle γ. <HI REND="I">in wuch</HI>] in wuche B; in whych C; on whiche αβ; on what δ; in whiche γ.</NOTE></L>
<L>Þo willam bastard hurde telle · of haraldes suikel|hede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7973"><HI REND="I">hurde telle</HI>] ihurde α; harde þis β; hurde δ. <HI REND="I">suikelhede</HI>] suyked|hede B; swikehede C; falshede β; schrewdhed δ.</NOTE></L>
<L>Hou he adde ymad him king · &amp; mid such falshede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7974"><HI REND="I">ymad</HI>] made γ. <HI REND="I">&amp; mid such falshede</HI>] &amp; þat with muche qwede β. <HI REND="I">such</HI>] wuch B; whuche C; which αδ.</NOTE></L>
<L N="7334">Vor þat lond him was bitake · as he wel wuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7975"><HI REND="I">him was</HI>] was him β. <HI REND="I">he</HI>] hyt B. <HI REND="I">wel</HI>] welle B; ryȝt β. <HI REND="I">wuste</HI>] wiste αβ.</NOTE></L>
<L>To wite hit to him wel · &amp; he wel to him truste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7976"><HI REND="I">wite</HI>] wityȝe α; kepe β. <HI REND="I">&amp; he</HI>] for he β. <HI REND="I">truste</HI>] triste αβ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000584.tif" N="530"/>
<L>As þe hende he dude verst · &amp; messagers him sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7977"><HI REND="I">As</HI>] And as β. <HI REND="I">he</HI>] om. β. <HI REND="I">messagers</HI>] massangers γ. <HI REND="I">him</HI>] to him β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7978">Nuncii. w, ad harald.</NOTE></L>
<L>Þat he vnderstode him bet · is dede vor to amende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7979"><HI REND="I">Þat</HI>] And þat β. <HI REND="I">vnderstode him</HI>] him vnderstod α. <HI REND="I">bet</HI>] better β. <HI REND="I">vor to</HI>] vort α; to β.</NOTE></L>
<L>&amp; þoȝte on þe grete oþ · þat he him adde er ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7980"><HI REND="I">þoȝte</HI>] þoute him α; to þenke β. <HI REND="I">er</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ydo</HI>] do β.</NOTE></L>
<L>To wite him wel engelond · &amp; to spousi is doȝter also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7981"><HI REND="I">wite him</HI>] witiȝe him α; warde for him β; kepe him δ. <HI REND="I">wel engelond</HI>] Englonde wel β. <HI REND="I">to spousi</HI>] to spouse BC; spousi α; spoused β; to wedde δ.</NOTE></L>
<L N="7340">&amp; hulde him þerof vorewarde · as he bihet ek þe kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7982"><HI REND="I">hulde</HI>] holde β. <HI REND="I">ek</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; bote he dude bi time he wolde · sende him oþer tidinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7983"><HI REND="I">&amp; bote . . . wolde</HI>] &amp; bitime oþer he wolde α; &amp; bytyme oþer he wolde δ; Or ellis he wolde bi tyme β. <HI REND="I">sende him</HI>] to him sende β. <HI REND="I">him</HI>] om. αδ. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α.</NOTE></L>
<L>&amp; seche him out ar tuelf monþe · &amp; is riȝtes winne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7984"><HI REND="I">out</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ar</HI>] are α; or Cβ. <HI REND="I">monþe</HI>] monþes αβ. <HI REND="I">riȝtes winne</HI>] citees to wynne β.</NOTE></L>
<L>Þat he ne ssolde abbe in al engelond · an herne to wite him Inne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7985"><HI REND="I">in</HI>] in to B; om. β. <HI REND="I">al</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">an herne</HI>] &amp; erne B; an hurne C; on hurne αδ; ne o herne β; ne oon herne γ. <HI REND="I">wite</HI>] witiȝe α; wity C; kepe β; be δ. <HI REND="I">him</HI>] om. δ. <HI REND="I">Inne</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Harald him sende word · þat folie it was to truste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7986"><HI REND="I">Harald</HI>] Harald aȝen α; Aȝeyne Harald δ. <HI REND="I">him sende</HI>] sende him δ. <HI REND="I">word</HI>] word aȝen β. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">folie</HI>] foliȝe α; foli β. <HI REND="I">truste</HI>] tryste Cβ; triste αγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7987">h. remittit</NOTE></L>
<L>To such oþ as was ido · mid strengþe as he wel wuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7988"><HI REND="I">oþ</HI>] an othe δ. <HI REND="I">as</HI>] Aγ; þat BCαβδ. <HI REND="I">ido</HI>] do β. <HI REND="I">wuste</HI>] wiste αβ.</NOTE></L>
<L>Vor ȝif a maide treuþe ipliȝt · to do an fole dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7989"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">ipliȝt</HI>] plyȝte Bα; plyȝt C; plight γ. <HI REND="I">do</HI>] don α; doun β; doon γ. <HI REND="I">an</HI>] a Bδ; o α; oo β. <HI REND="I">fole</HI>] fol α; foli β; foolys δ</NOTE></L>
<L N="7347">Al one priueliche · wiþoute hire frendes rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7990"><HI REND="I">Al one</HI>] W<HI REND="sup">t</HI> hir loue δ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] wythouten γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000585.tif" N="531"/>
<L>Þulke vorewarde were uor noȝt · &amp; watloker it aȝte her ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7991"><HI REND="I">were</HI>] ys B; is Cαβδ. <HI REND="I">watloker</HI>] whatloker C; whatlokur α; what oþer β; so δ.</NOTE></L>
<L>Þat ich suor an oþ þat was · al in þi poer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7992"><HI REND="I">Þat</HI>] Fore δ. <HI REND="I">an</HI>] om. αβ; myne δ. <HI REND="I">þat</HI>] hit β. <HI REND="I">was</HI>] was þo Bαδ; was þan β. <HI REND="I">al in</HI>] al clene on αβ.</NOTE></L>
<L N="7350">Wiþ owte conseil of al þe lond · of þing þat min noȝt nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7993"><HI REND="I">Wiþ owte</HI>] With outen β. <HI REND="I">al</HI>] om. αβ. <HI REND="I">noȝt</HI>] none γ.</NOTE></L>
<L>Þeruore nede oþ isuore · nede ibroke was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7994"><HI REND="I">nede oþ isuore</HI>] nedeliche sworn β. <HI REND="I">nede ibroke</HI>] and nede broken β.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝif þou me wolt seche in engelond · ne be þou noȝt so sturne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7995"><HI REND="I">me wolt</HI>] wolt me δ. <HI REND="I">wolt seche</HI>] sechest α; sekest β. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">noȝt</HI>] no BCα; neuer β; neuere δ.</NOTE></L>
<L>Siker þou be þou ne ssalt me · finde in none hurne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7996"><HI REND="I">þou be þou</HI>] þou B; beo þe α; þou be β. <HI REND="I">ne ssalt me finde</HI>] ne schalt þou nout me finde α; ne schalt þou noȝt finde me β. <HI REND="I">none</HI>] one α; oon β.</NOTE></L>
<L>Þo willam hurde þat he wolde · susteini is tricherie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7997"><HI REND="I">hurde</HI>] wiste αβ. <HI REND="I">susteini</HI>] susteny B; susteni α; susteyne γ.</NOTE><MILESTONE N="358" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="7355">He let of sende is kniȝtes · of al normandie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7998"><HI REND="I">of sende</HI>] aftersende α; sende aftir β.</NOTE></L>
<L>To conseili him in þis cas · &amp; to helpe him in such nede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7999"><HI REND="I">conseili</HI>] counseile γ. <HI REND="I">in</HI>] on αβ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">him</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">such</HI>] suche Bα; þys δ.</NOTE></L>
<L>&amp; he gan of hor porchas · largeliche hom bede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8000"><HI REND="I">gan</HI>] bigan β; biganne γ. <HI REND="I">largeliche</HI>] largeli β.</NOTE></L>
<L>As hii founde suþþe in engelond · þo it iwonne was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8001"><HI REND="I">founde</HI>] founden β. <HI REND="I">suþþe</HI>] om. αβ. <HI REND="I">in</HI>] on α. <HI REND="I">iwonne</HI>] wonne γ.</NOTE></L>
<L>Þe betere was toward him · hor herte uor þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8002"><HI REND="I">was</HI>] þo was α; was þan β. <HI REND="I">herte</HI>] hertis δ.</NOTE></L>
<L N="7360">Þe duc willam is wille · among hom alle sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8003"><HI REND="I">sede</HI>] þo sede δ.</NOTE></L>
<L>Þat four þinges him made mest · biginne þulke dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8004"><HI REND="I">mest biginne þulke</HI>] most to bigynne þis β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000586.tif" N="532"/>
<L>Þat godwine haraldes fader · to deþe let do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8005"><HI REND="I">Þat</HI>] Vor Bα; For β; Fore δ. <HI REND="I">let</HI>] lette α.</NOTE></L>
<L>So villiche alfred is cosin · &amp; is felawes al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8006"><HI REND="I">So</HI>] om. αβ. <HI REND="I">villiche</HI>] vilenlych C.</NOTE></L>
<L>&amp; uor harald adde is oþ ibroke · þat he suor mid is riȝt hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8007"><HI REND="I">uor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ibroke</HI>] broken γ. <HI REND="I">is</HI>] om. α. <HI REND="I">hond</HI>] honde B.</NOTE></L>
<L N="7365">Þat he wolde to is biofþe · witie engelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8008"><HI REND="I">biofþe</HI>] byhofþe C; bihoue β; byhofe δ. <HI REND="I">witie</HI>] witiȝe wel α; witye wel C; kepe wel β; kepe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; uor seint edward him ȝef · engelond al so ·</L>
<L>&amp; vor he was next of is blod · &amp; best wurþe þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8009"><HI REND="I">of is blod</HI>] of blode β. <HI REND="I">wurþe</HI>] wourþi C; worþi β.</NOTE></L>
<L>&amp; uor harald nadde no riȝt · bote in falshede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8010"><HI REND="I">nadde</HI>] hadde β; had δ. <HI REND="I">no</HI>] non B.</NOTE><MILESTONE N="108a" UNIT="folio"/></L>
<L>Þes þinges him made mest · biginne þulke dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8011"><HI REND="I">mest</HI>] moste γ. <HI REND="I">þulke</HI>] þys Bδ; þis C; suche β.</NOTE></L>
<L N="7370">&amp; uor he wolde þat alle men · iseye is trewehede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8012"><HI REND="I">iseye is trewehede</HI>] schulde se his trewþehede β.</NOTE></L>
<L>To þe pope alisandre he sende · in such cas him to rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8013"><HI REND="I">alisandre</HI>] elisandre α.</NOTE></L>
<L>Haraldes falshede · þo þe pope ysey þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8014"><HI REND="I">Haraldes falshede þo</HI>] Þo haraldes grete falshede α; Whenne Haraldes gret falshede β. <HI REND="I">ysey</HI>] sawe β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8015">papa.</NOTE></L>
<L>&amp; parauntre me him tolde · more þan soþ were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8016"><HI REND="I">parauntre</HI>] parauenture B; par auenture α. <HI REND="I">me</HI>] to α; om. β. <HI REND="I">him tolde</HI>] tolde him αδ. <HI REND="I">þan</HI>] þat B. <HI REND="I">soþ</HI>] trewþe β; seþe δ.</NOTE></L>
<L>Þe pope asoilede &amp; blessede · willam &amp; alle his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8017"><HI REND="I">asoilede</HI>] þo assoiled δ. <HI REND="I">&amp; blessede</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="7375">Þat into þis bataile · mid him ssolde iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8018"><HI REND="I">into</HI>] in β. <HI REND="I">mid him ssolde</HI>] wolde wende β.</NOTE></L>
<L>&amp; halwede is baner · þat me at uore him bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8019"><HI REND="I">me</HI>] men Cα. <HI REND="I">at uore</HI>] to fore α; bifore β; afore δ.</NOTE></L>
<L>Þo was he &amp; alle his · gladdore þan hii er were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8020"><HI REND="I">er</HI>] om. Cαβ.</NOTE></L>
<L>So þat þis duc adde · aȝen heruest al ȝare ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8021"><HI REND="I">aȝen</HI>] ayenst γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8022">iter versus anglie.</NOTE></L>
<L>His barons &amp; kniȝtes · mid him uorto fare ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8023"><HI REND="I">kniȝtes</HI>] his knyȝtes C; his knites α; his knyghtis δ. <HI REND="I">mid him</HI>] alredy δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000587.tif" N="533"/>
<L N="7380">To þe hauene of sein walri · þe duc wende þo ·</L>
<L>Mid þe men þat he adde · &amp; abide mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8024"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">abide</HI>] to abide Cαβ; to abyde δ.</NOTE></L>
<L>After heruest þo hor ssipes · &amp; hii al preste were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8025"><HI REND="I">hor</HI>] ther γ. <HI REND="I">hii al</HI>] al hii B; hii alle α.</NOTE><MILESTONE N="359" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; wind hom com after wille · hor seiles hii gonne arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8026"><HI REND="I">wind</HI>] om. A; wynd Bα; wynde Cβ. <HI REND="I">wind . . . . com</HI>] þey had wynde at wille δ. <HI REND="I">hom . . . . wille</HI>] to hare wille com α; to here wille come β. <HI REND="I">gonne</HI>] gon B. <HI REND="I">arere</HI>] rere B; vp rere β.</NOTE></L>
<L>&amp; hiderward in þe se · wel glad þen wei nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8027"><HI REND="I">in</HI>] forþ in Cα; forthe in δ. <HI REND="I">in þe se . . . . wei</HI>] þei gonne wende in þe see faire weie þei β. <HI REND="I">glad</HI>] glade α. <HI REND="I">þen</HI>] þane Cα.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8028">Intrant angliam.</NOTE></L>
<L N="7385">So þat biside hastinge · to engelond hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8029"><HI REND="I">biside</HI>] bisides αβ. <HI REND="I">hastinge</HI>] hastinges α; hastynges Bδ. <HI REND="I">hii come</HI>] þei soone come β; soone they come γ.</NOTE></L>
<L>Hom þoȝte þo hii come alond · þat al was in hor hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8030"><HI REND="I">come alond</HI>] comen vp α; come vp β. <HI REND="I">in hor</HI>] on here β. <HI REND="I">hond</HI>] honde B.</NOTE></L>
<L>As sone as þe duc willam · is fot sette alond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8031"><HI REND="I">As sone</HI>] At see sone B. <HI REND="I">as þe duc</HI>] so duc α; as Duke β. <HI REND="I">alond</HI>] alonde B; on londe β.</NOTE></L>
<L>On of is kniȝtes gradde · hold vaste willam nou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8032"><HI REND="I">gradde</HI>] seide β. <HI REND="I">hold</HI>] holde Bγ; halde β.</NOTE></L>
<L>Engelond uor þer nis · no king bote þou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8033"><HI REND="I">nis no king</HI>] nis her no king α; is none oþer kynge here β. <HI REND="I">no</HI>] non B.</NOTE></L>
<L N="7390">Vor siker þou be engelond · is nou þin iwis ·</L>
<L>Þe duc willam anon · uor bed alle his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8034"><HI REND="I">anon</HI>] þo anon α; þan anone β. <HI REND="I">uor bed</HI>] verbed B. <HI REND="I">alle his</HI>] al this γ.</NOTE></L>
<L>Þat non nere so wod to robby · ne no maner harm do þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8035"><HI REND="I">nere</HI>] were βδ. <HI REND="I">robby</HI>] robbe γ. <HI REND="I">no maner</HI>] oþer α; oþere δ; none oþer β.</NOTE></L>
<L>Vpe þe lond þat it was · bote hom þat aȝen him were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8036"><HI REND="I">Vpe</HI>] Opon α; Apon γ. <HI REND="I">it</HI>] hys B; his Cαβδ.</NOTE></L>
<L>Al an fourtene niȝt · hii bileuede þer aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8037"><HI REND="I">Al</HI>] And B. <HI REND="I">an</HI>] a C; one αβ. <HI REND="I">fourtene niȝt</HI>] fourty nyȝt Bβ; fourtenyght δ. <HI REND="I">hii</HI>] he with his ost β.</NOTE></L>
<L N="7395">&amp; conseilede of batayle · &amp; ordeinede hor route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8038"><HI REND="I">of</HI>] of here β; of a δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000588.tif" N="534"/>
<L>King harald sat glad ynou · at euerwik atte mete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8039"><HI REND="I">atte</HI>] at his β.</NOTE></L>
<L>So þat þer com a messager · ar he adde iȝete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8040"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">messager</HI>] messanger γ. <HI REND="I">iȝete</HI>] yete β.</NOTE></L>
<L>&amp; sede þat duc willam · to hastinges was icome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8041"><HI REND="I">þat duc willam</HI>] William þe Duke β. <HI REND="I">hastinges</HI>] hastynge β. <HI REND="I">icome</HI>] come γ.</NOTE></L>
<L>&amp; is baner adde arerd · &amp; þe contreie al inome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8042"><HI REND="I">arerd</HI>] yrerd B; rered γ. <HI REND="I">al</HI>] had δ.</NOTE></L>
<L N="7400">Harald anon mid grete herte · corageus ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8043"><HI REND="I">anon . . . . herte</HI>] mid gret hurte anon α; with gret herte anone β. <HI REND="I">anon</HI>] a man B. <HI REND="I">grete</HI>] a grete δ. <HI REND="I">corageus</HI>] &amp; coraious α; and coraiousce β; and coraiouse γ; &amp; corageous δ.</NOTE></L>
<L>As he of nomon ne tolde · þuderward uaste he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8044"><HI REND="I">nomon</HI>] non man B. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">he</HI>] om. BCαβδ.</NOTE></L>
<L>He ne let noȝt clupie al is folc · so willesfol he was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8045"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">let noȝt clupie</HI>] lete calle γ. <HI REND="I">willesfol</HI>] wyllefol B. <HI REND="I">was</HI>] þo was α; þan was β; was thanne γ.</NOTE></L>
<L>&amp; al for in þe oþer bataile · him vel so vair cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8046"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">vel</HI>] ful C; bi felle β.</NOTE></L>
<L>Þo duc willam wuste · þat he was icome so nei ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8047"><HI REND="I">Þo</HI>] This β. <HI REND="I">duc</HI>] þe duc BC; þe Duk δ. <HI REND="I">wuste</HI>] wist β; wyste C. <HI REND="I">icome</HI>] come γ. <HI REND="I">so</HI>] om. BCα.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8048">Missio Monachi.</NOTE></L>
<L>A monek he sende him in message · &amp; dude as þe sley ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8049"><HI REND="I">A</HI>] Ane α. <HI REND="I">monek</HI>] monke γ. <HI REND="I">him</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L N="7406">Þat lond þat him was iȝiue · þat he ssolde him vp ȝelde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8050"><HI REND="I">iȝiue</HI>] yeue γ. <HI REND="I">him vp</HI>] yt vp B; it vp to him β.</NOTE></L>
<L>Oþer come &amp; dereyni þe riȝte · mid suerd in þe velde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8051"><HI REND="I">dereyni</HI>] dereny C; dere em B; declare β. <HI REND="I">þe riȝte</HI>] ryȝt α.</NOTE></L>
<L>Ȝif he sede þat he nadde · none riȝte þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8052"><HI REND="I">nadde</HI>] ne hadde β. <HI REND="I">none</HI>] non B; no Cαβδ.</NOTE><MILESTONE N="108b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þat vpe þe popes lokinge · of rome he ssolde it do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8053"><HI REND="I">vpe</HI>] op on α; apon γ. <HI REND="I">popes</HI>] pope B. <HI REND="I">ssolde</HI>] schul δ. <HI REND="I">it</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L N="7410">&amp; he wolde þer to stonde · al wiþoute fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8054"><HI REND="I">stonde</HI>] at stonde α. <HI REND="I">al</HI>] al clene BCβδ.</NOTE><MILESTONE N="360" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Wer seint edward hit him ȝaf · &amp; wer he adde þer to riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8055"><HI REND="I">Wer</HI>] Whaþer C; Wheþer αβ; For δ. <HI REND="I">hit him ȝaf</HI>] to him it ȝefe δ. <HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝef BC. <HI REND="I">&amp; wer</HI>] &amp; wheþer Cαβδ. <HI REND="I">þer to</HI>] om. αβ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000589.tif" N="535"/>
<L>Harald sende him word aȝen · þat he nolde him take no lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8056"><HI REND="I">sende him</HI>] hym sende C; him sende α; him send δ; him sent β. <HI REND="I">nolde him</HI>] him nolde α; him wolde β. <HI REND="I">him take</HI>] take him δ. <HI REND="I">no</HI>] non B.</NOTE></L>
<L>Ne no lokinge of rome · bote suerd &amp; riȝt hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8057"><HI REND="I">Ne</HI>] Neþer β. <HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">suerd &amp;</HI>]; þe swerd &amp; þe Cδ; with swerde and β. <HI REND="I">riȝt</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L>Þo hit oþer ne miȝte be · eiþer in is side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8058"><HI REND="I">in</HI>] on αβδ.</NOTE></L>
<L N="7415">Conseilede &amp; ȝarkede hom · bataile uor to abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8059"><HI REND="I">uor to</HI>] forte α; for β.</NOTE></L>
<L>Þe englisse al þe niȝt bi uore · uaste bigonne to singe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8060"><HI REND="I">bigonne</HI>] bygon B; gonne Cα; gon δ; gan β; ganne γ. See Appendix, Note PP.</NOTE></L>
<L>&amp; spende al þe niȝt in glotonie · &amp; in drinkinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8061"><HI REND="I">&amp; in drinkinge</HI>] in mete &amp; in drynkynge C; in eting &amp; drinkynge δ; mid mete &amp; mid drinke α; with mete &amp; with drynke β.</NOTE></L>
<L>Þe normans ne dude noȝt so · ac criede on god uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8062"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">criede</HI>] hii cryde B; þey cryed δ. <HI REND="I">on god</HI>] to gode α; to god β.</NOTE></L>
<L>&amp; ssriue hom ech after oþer · þe wule þe niȝt ylaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8063"><HI REND="I">ssriue</HI>] schreue C; schriuen α; schryuen β; schrof δ. <HI REND="I">hom</HI>] om. α. <HI REND="I">wule</HI>] while C (&amp; passim). <HI REND="I">þe niȝt</HI>] þey myght δ. <HI REND="I">ylaste</HI>] last γ.</NOTE></L>
<L>&amp; amorwe hom let hoseli · mid milde herte ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8064"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C. <HI REND="I">amorwe</HI>] on þe morne δ. <HI REND="I">hom let</HI>] hem lete B; leten hom α; lete hem β. <HI REND="I">hoseli</HI>] asely B; housely C; houseli α; hously β.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe þe duc wiþ is ost · toward þe bataile drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8065"><HI REND="I">suþþe</HI>] so αβ. <HI REND="I">toward</HI>] to αβ.</NOTE></L>
<L N="7422">An stounde he gan abide · &amp; is kniȝtes rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8066"><HI REND="I">An</HI>] One αγ. <HI REND="I">abide</HI>] to abide β. <HI REND="I">rede</HI>] gan to rede αβ.</NOTE></L>
<L>Ȝe kniȝtes he sede þat beþ · of so noble dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8067"><HI REND="I">beþ</HI>] bet B; bene γ.</NOTE></L>
<L>Þat nere neuere ouercome · ne ȝoure elderne naþemo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8068"><HI REND="I">nere . . . . ouercome</HI>] neuer ouercome were δ. <HI REND="I">nere neuere</HI>] neuere were α; were neuere β. <HI REND="I">ne</HI>] om. β. <HI REND="I">ȝoure elderne</HI>] eur vldere α; ȝoure elder C; oure eldres β. <HI REND="I">naþemo</HI>] noþemo α; neuer|þemo βδ.</NOTE></L>
<L N="7425">Vnder stondeþ of þe kunde of france · þat ȝoure elderne dude so wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8069"><HI REND="I">Vnder stondeþ</HI>] Þincheþ α; Thenkeþ β. <HI REND="I">of</HI>] on β. <HI REND="I">kunde</HI>] kyng BC; king α; kynge βδ. <HI REND="I">ȝoure elderne dude</HI>] oure elder dude C; dude eure vlderne α; dede ȝoure eldres β. <HI REND="I">ȝoure</HI>] oure δ. <HI REND="I">so</HI>] om. B; swiche C; wel α; moche β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000590.tif" N="536"/>
<L>Hou mi fader in paris · amidde is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8070"><HI REND="I">Hou</HI>] &amp; hou α; And how β. <HI REND="I">amidde</HI>] amyddes β.</NOTE></L>
<L>Mid prowesse of ȝoure faderes · mid strengþe him ouer|com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8071"><HI REND="I">Mid</HI>] Þoru Cα; Thorwȝ β; Throuȝ δ. <HI REND="I">prowesse</HI>] helpe β. <HI REND="I">ȝoure</HI>] oure C; eure α. <HI REND="I">strengþe</HI>] strenþe C. <HI REND="I">him</HI>] hem γ.</NOTE></L>
<L>Vnderstondeþ hou ȝoure elderne · þe king nome also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8072"><HI REND="I">Vnderstondeþ</HI>] Þencheþ α; Thynkeþ β. <HI REND="I">ȝoure elderne</HI>] oure elderne C; eur vlderne α; ȝoure eldres β. <HI REND="I">þe king nome</HI>] toke þe kynge δ. <HI REND="I">nome</HI>] nom α; toke β.</NOTE></L>
<L>&amp; held him uorte he adde amended · þat he adde misdo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8073"><HI REND="I">held</HI>] helde Bα. <HI REND="I">uorte he adde amended</HI>] fort amendede α; vn to amende β.</NOTE></L>
<L N="7430">&amp; richard þat was þo a child · iȝolde normandie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8074"><HI REND="I">iȝolde</HI>] yȝulde C; hii ȝelde B; hi ȝoulde α; þei ȝelde β.</NOTE></L>
<L>Þat was duc herbiuore · &amp; þat to such maistrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8075"><HI REND="I">þat to</HI>] to B; þer to αβ.</NOTE></L>
<L>Þat at eche parlement · þat he in france were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8076"><HI REND="I">þat he</HI>] he αβ.</NOTE></L>
<L>Þat he were igurd wiþ suerd · þe wule he were þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8077"><HI REND="I">igurd</HI>] girde β. <HI REND="I">suerd</HI>] a suerd B. <HI REND="I">he</HI>] þat he B. <HI REND="I">were</HI>] leuede B; lyued δ; bilefde α; bileuede Cβ. <HI REND="I">þere</HI>] þer ere δ.</NOTE></L>
<L>Ne þat þe king of france · ne his so hardi nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8078"><HI REND="I">Ne</HI>] om. B; No β. <HI REND="I">ne</HI>] no γ. <HI REND="I">nere</HI>] were Bβ.</NOTE></L>
<L N="7435">Ne non atte parlement · þat knif ne suerd bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8079"><HI REND="I">Ne non</HI>] Þat B. <HI REND="I">Ne</HI>] om. Cαβδ. <HI REND="I">atte</HI>] at þe Cα; atte þe β. <HI REND="I">þat</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Vnder stondeþ ek þe dedes · þat þulke richard dude al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8080"><HI REND="I">Vnder stondeþ</HI>] &amp; þincheþ α; And þenkeþ β. <HI REND="I">ek þe</HI>] on þe αβ. <HI REND="I">þulke</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>Þat he ne ouercom noȝt kinges alone · ac wel more þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8081"><HI REND="I">noȝt kinges</HI>] kynges nought γ. <HI REND="I">kinges</HI>] kyng C. <HI REND="I">al one</HI>] one αβ. <HI REND="I">wel more</HI>] ȝut more B; more Cδ; more ȝuȝt α; more ȝit β.</NOTE></L>
<L>Ac he ouercom þe deuel · &amp; adoun him caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8082"><HI REND="I">Ac he</HI>] But also β.</NOTE><MILESTONE N="361" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>To gadere as hii wrastlede · &amp; bond is honden vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8083"><HI REND="I">honden</HI>] hondes β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000591.tif" N="537"/>
<L N="7440">Bihinde at is rugge · of such prowesse ȝe þenche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8084"><HI REND="I">of</HI>] on αβ. <HI REND="I">such</HI>] swuch C. <HI REND="I">þenche</HI>] beþenche δ.</NOTE></L>
<L>Ne ssame ȝe noȝt þat harald · þat euere was of luþer wrenche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8085"><HI REND="I">Ne ssame ȝe</HI>] Ne schameþ ȝou (ȝow β) Cβ; Ne schameþ hou α; Schameþe ȝow δ. <HI REND="I">euere was</HI>] is euere α; is euer β.</NOTE></L>
<L>&amp; bi uore ȝou was uor suore · þat he wolde mid is taile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8086"><HI REND="I">uor suore</HI>] versuore B; forsworn β. <HI REND="I">wolde</HI>] wole B; dar Cαδ; ne dar β.</NOTE></L>
<L>Turne is wombe toward vs · &amp; is face in bataile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8087"><HI REND="I">vs</HI>] ȝow β.</NOTE></L>
<L>Vnderstondeþ þe suikedom · þat is fader &amp; he wroȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8088"><HI REND="I">suikedom</HI>] wyckedome δ.</NOTE></L>
<L>&amp; hii þat mid him here beþ · þo hii to deþe broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8089"><HI REND="I">mid . . . . beþ</HI>] bene wyth him here γ. <HI REND="I">here beþ</HI>] beþ B; buþ her α; ben here β.</NOTE></L>
<L>So villiche alfred mi cosin · &amp; my kunesmen al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8090"><HI REND="I">villiche</HI>] villenlyche C. <HI REND="I">my</HI>] ȝoure BCβ; eure α; oþere δ. <HI REND="I">kunesmen</HI>] kinesmen α; kynnysmen δ.</NOTE></L>
<L N="7447">Hou miȝte in eny wise · More ssame be ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8091"><HI REND="I">in</HI>] me in δ. <HI REND="I">be</HI>] ben α. <HI REND="I">ido</HI>] do Bγ.</NOTE></L>
<L>Monie þat dude þulke dede · ȝe mowe her ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8092"><HI REND="I">Monie</HI>] Maniȝe α. <HI REND="I">dude þulke dede</HI>] þulke dede dude α; þilke dede dide β. <HI REND="I">mowe</HI>] may β. <HI REND="I">her</HI>] here to day B; here bi vore ȝou C; to fore eu her α; bi fore ȝow here β; here by fore ȝowe δ. <HI REND="I">ise</HI>] ysey B; se β.</NOTE><MILESTONE N="109a" UNIT="folio"/></L>
<L>Hou longe ssolle hor luþer heued · aboue hor ssoldren be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8093"><HI REND="I">ssolle</HI>] schal α; schulde β. <HI REND="I">ssoldren</HI>] schulders β.</NOTE></L>
<L N="7450">Adraweþ ȝoure suerdes · &amp; loke wo may do best ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8094"><HI REND="I">Adraweþ</HI>] Adraweþ nouþe C; Draweþe now δ; Ac draweþ nou α; But draweþ now β. <HI REND="I">loke</HI>] lokeþ BCαβ; lokeþe δ. <HI REND="I">wo</HI>] hwo δ. <HI REND="I">may</HI>] can δ.</NOTE></L>
<L>Þat me ise ȝoure prowesse · fram est to þe west ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8095"><HI REND="I">ise</HI>] se BC; seo α; mai se β; may se δ. <HI REND="I">est</HI>] þe est BCβδ; þan est α.</NOTE></L>
<L>Vor to awreke þat gentil blod · þat so villiche was inome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8096"><HI REND="I">Vor to awreke</HI>] Wote awrete B; Wote awreke C; Awreke we αβ; Now awreke δ. <HI REND="I">þat</HI>] þe Cβ; þys δ. <HI REND="I">villiche</HI>] fillych C. <HI REND="I">inome</HI>] nome γ.</NOTE></L>
<L>Of vr kunesmen vor we mowe wel · vr time is nou icome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8097"><HI REND="I">vr</HI>] houre B; oure C; eure α; ȝoure β. <HI REND="I">kunesmen</HI>] kun α; kynne β. <HI REND="I">vor we</HI>] as we Cδ; as ȝe αβ. <HI REND="I">mowe</HI>] mowen α. <HI REND="I">vr</HI>] for þe αβ; fore þe δ. <HI REND="I">nou</HI>] nouþe α. <HI REND="I">icome</HI>] come β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000592.tif" N="538"/>
<L>Þe duc nadde noȝt al ised · þat mid ernest gret ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8098"><HI REND="I">nadde</HI>] ne hadde β; had δ. <HI REND="I">ised</HI>] seyde γ. <HI REND="I">ernest</HI>] hurte α; hert β.</NOTE></L>
<L N="7455">His folc quicliche · to þe bataile sscet ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8099"><HI REND="I">His</HI>] Al ys B. <HI REND="I">quicliche</HI>] wel atyled B; myd ernest goud y nou C; mid vrnest god ynou α; with ernest good ynouȝ β; w<HI REND="sup">t</HI> ernest grete ynowȝ δ. <HI REND="I">sscet</HI>] ne schet Cαβ; ne schette δ.</NOTE></L>
<L>A suein þat het taylefer · smot uorþ biuore þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8100"><HI REND="I">A suein</HI>] O swain α; O swayne β. <HI REND="I">þat het</HI>] þer was hiȝt β; there was that hight γ. <HI REND="I">þer</HI>] þere B; þar α.</NOTE></L>
<L>&amp; slou anon an engliss mon · þat a baner ber ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8101"><HI REND="I">an engliss</HI>] a englysse B; on englische α. <HI REND="I">a baner</HI>] hare baner α; here Baner β. <HI REND="I">ber</HI>] bere B; bar α.</NOTE></L>
<L>&amp; ef sone anoþer baneur · &amp; þe þridde almest al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8102"><HI REND="I">ef sone</HI>] eft sone Cαδ; eft soone β. <HI REND="I">anoþer</HI>] on oþer α. <HI REND="I">baneur</HI>] baner α; banerer Cβ; banerere δ. <HI REND="I">almest</HI>] nei C; ney α; neiȝe β; nygh δ.</NOTE></L>
<L>Ac hom sulf he was aslawe · ar þe dede were ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8103"><HI REND="I">hom sulf</HI>] hym sulf C; him sulf α; him self β. <HI REND="I">he</HI>] om. Cαβ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn β. <HI REND="I">were ydo</HI>] him were ido α; were fulli do β.</NOTE></L>
<L N="7460">Þe uerst ende of is ost biuore · harald mid such ginne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8104"><HI REND="I">uerst</HI>] ferste α. <HI REND="I">is</HI>] this γ. <HI REND="I">mid such</HI>] mid his α; sette with β.</NOTE></L>
<L>So þikke sette þat no mon · ne miȝte come wiþinne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8105"><HI REND="I">So . . . . mon</HI>] So þat no man for þikke β. <HI REND="I">þikke</HI>] þilke A. <HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">come</HI>] hom come C; ham come α. <HI REND="I">wiþinne</HI>] hem w<HI REND="sup">t</HI>ynne δ.</NOTE></L>
<L>Wiþ stronge targes hom biuore · þat archers ne dude hom noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8106"><HI REND="I">Wiþ</HI>] And β. <HI REND="I">biuore</HI>] biforne γ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>So þat normans were · nei to grounde ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8107"><HI REND="I">normans</HI>] Normandes γ; þe normanes δ. <HI REND="I">nei to</HI>] neiȝe al to β; nye alle to γ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brought γ.</NOTE></L>
<L>Willam biþoȝte an quointise · &amp; bigan to fle uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8108"><HI REND="I">biþoȝte</HI>] þoute α; þouȝt β. <HI REND="I">an</HI>] one α; on β. <HI REND="I">quointise</HI>] quentyse C; qwentise β; queyntise γ. <HI REND="I">bigan</HI>] gan αβ; ganne γ.</NOTE></L>
<L N="7465">&amp; is folc uorþ mid him · as hii were agaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8109"><HI REND="I">as</HI>] as þouȝ β.</NOTE></L>
<L>&amp; flowe ouer an longe dale · &amp; so vp anhey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8110"><HI REND="I">flowe</HI>] flowen α. <HI REND="I">an</HI>] a Bα. <HI REND="I">&amp; so vp</HI>] &amp; so forþe δ; op on hul α; apon an hulle β. <HI REND="I">anhey</HI>] an hei C; on heiȝe β.</NOTE><MILESTONE N="362" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe engliss ost was prout ynou · þo he þis isey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8111"><HI REND="I">engliss</HI>] englysse B; englische α. <HI REND="I">ost was</HI>] men were β. <HI REND="I">prout</HI>] proute α. <HI REND="I">he</HI>] hii B; hi Cα; þei β; þey δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000593.tif" N="539"/>
<L>&amp; bigonne him to sprede · &amp; after þen wey nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8112"><HI REND="I">bigonne</HI>] gonne α. <HI REND="I">him</HI>] ham α; hem γ. <HI REND="I">þen wey</HI>] þane wey α; þe weie β.</NOTE></L>
<L>Þe normans were aboue þe hul · þe oþere vpward come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8113"><HI REND="I">Þe</HI>] om. αβ. <HI REND="I">aboue þe</HI>] ope α; apon þe β. <HI REND="I">hul</HI>] doune BCα; dowñ β; doñ δ. <HI REND="I">þe oþere</HI>] þo þe ouþer C; er þe oþere α; or þe oþer β; and þe oþer γ; þo þe oþere δ. <HI REND="I">vpward</HI>] vpard B; opward α.</NOTE></L>
<L N="7470">&amp; bi turnde hom aboue al eseliche · as it wolde be donward ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8114"><HI REND="I">&amp; . . . . eseliche</HI>] &amp; aboue hi turnede ham aiseliche α; And aboue esiliche hem turned β. <HI REND="I">eseliche</HI>] heselyche B; eiselych C. <HI REND="I">don|ward</HI>] adonward B.</NOTE></L>
<L>&amp; þe oþere bineþe ne miȝte noȝt · so quicliche vpward ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8115"><HI REND="I">þe</HI>] om. B; þo δ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">bineþe ne miȝte</HI>] byuore ne myȝte B; ne myȝt bi neþe β; myght by nethe γ. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. α. <HI REND="I">vpward</HI>] vpard B; wende vpward C; wende opward α; wende vpwarde β; wend vpward δ.</NOTE></L>
<L>&amp; hii were biuore altosprad · þat me miȝte bitwene hom wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8116"><HI REND="I">hii were</HI>] om. β. <HI REND="I">biuore</HI>] to fore Cαδ; afore hem β. <HI REND="I">me . . . hom</HI>] ne myȝte bytuene hem B; me myte þoru ham α; men þoruȝ hem myȝt β; men myght thurgh hem γ.</NOTE></L>
<L>Þe normans were þo wel porueid · aboute in eche ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8117"><HI REND="I">þo</HI>] so B; om. αβδ. <HI REND="I">wel porueid</HI>] wel yporueide C; iporueid α; purueide β. <HI REND="I">aboute</HI>] aboue γ. <HI REND="I">in eche</HI>] on eueriche β.</NOTE></L>
<L>&amp; stones adonward slonge · vpe hom ynowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8118"><HI REND="I">adonward</HI>] donward α; dounward β. <HI REND="I">vpe</HI>] op on α; vp on β.</NOTE></L>
<L N="7475">&amp; mid speres &amp; mid flon · vaste of hom slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8119"><HI REND="I">mid speres</HI>] speres δ; spere β. <HI REND="I">mid flon</HI>] eke flon α; also flon β; also floune γ. <HI REND="I">vaste</HI>] and fast β. <HI REND="I">of</HI>] on C.</NOTE></L>
<L>&amp; mid suerd &amp; mid ax · uor hii þat vpward nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8120"><HI REND="I">&amp;</HI>] Boþe β; om. δ. <HI REND="I">suerd</HI>] swerdus δ. <HI REND="I">mid ax</HI>] ax ek α; with spere β. <HI REND="I">vpward</HI>] vpard B; opward α.</NOTE></L>
<L>Ne miȝte no wille abbe of dunt · as hii þat donward come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8121"><HI REND="I">Ne . . . dunt</HI>] No myȝt nouȝt wel haue here dynt β; No myght wel haue here dynt γ; Myght not so wel haue hir dynt δ. <HI REND="I">no</HI>] non B.</NOTE></L>
<L>&amp; hor vantwarde was to broke · þat me miȝte wiþinne hom wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8122"><HI REND="I">vantwarde</HI>] avauntward δ. <HI REND="I">me</HI>] ne B. <HI REND="I">wiþinne hom</HI>] þoru out α; þorwȝ β.</NOTE></L>
<L N="7479">So þat þe normans uaste · slowe in ech ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8123"><HI REND="I">So þat . . . slowe</HI>] &amp; þe normans slowe faste αβ. <HI REND="I">in</HI>] aboute in α; abowte on β. <HI REND="I">ech</HI>] eche Bα.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000594.tif" N="540"/>
<L>Of þe englisse al uor noȝt · þat þe valeie was nei ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8124"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>As heie ifuld mid dedemen · as þe doune an hei ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8125"><HI REND="I">ifuld mid</HI>] ifuld of α; filled of β. <HI REND="I">dedemen</HI>] men δ. <HI REND="I">an hei</HI>] on hye γ.</NOTE></L>
<L>Þe ssetare donward al uor noȝt · vaste slowe to gronde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8126"><HI REND="I">ssetare</HI>] ssetares B; schetors C; scheoteres α; scheters β; scheteres δ. <HI REND="I">donward</HI>] aboue Cαδ; om. β. <HI REND="I">al</HI>] ryȝt αβ. <HI REND="I">vaste</HI>] donward Cα; downward β; dounward δ.</NOTE></L>
<L>So þat harald þoru þen eie · issote was deþes wounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8127"><HI REND="I">So</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þen</HI>] þe β. <HI REND="I">issote</HI>] shotte γ.</NOTE></L>
<L>&amp; a kniȝt þat isei · þat he was to deþe ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8128"><HI REND="I">&amp; a</HI>] &amp; o α; For oo β; And þo a δ. <HI REND="I">þat</HI>] þat hit βδ. <HI REND="I">isei</HI>] se β. <HI REND="I">deþe</HI>] grounde Bαβδ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brouȝt β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8129">occisio harald.</NOTE></L>
<L N="7485">&amp; smot him as he lay bineþe · &amp; slou him as uor noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8130"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Cαβ. <HI REND="I">him</HI>] om. B. <HI REND="I">him</HI>] om. B. <HI REND="I">as uor</HI>] al for δ.</NOTE></L>
<L>Fram þat it was amorwe · þe bataile ilaste strong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8131"><HI REND="I">it</HI>] þis C. <HI REND="I">amorwe</HI>] on þe morne δ. <HI REND="I">ilaste</HI>] last γ. <HI REND="I">strong</HI>] longe β.</NOTE></L>
<L>Vorte it was hei midouernon · &amp; þat was somdel long ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8132"><HI REND="I">Vorte</HI>] Vort þat α; Vn to β. <HI REND="I">hei</HI>] ney B; om. αβ. <HI REND="I">midouer|non</HI>] mydmorne δ. <HI REND="I">somdel</HI>] samdel B.</NOTE></L>
<L>Moni was þe gode dunt · þat duc willam ȝef aday ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8133"><HI REND="I">duc</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaf Cα. <HI REND="I">aday</HI>] þat daie β; þat daye δ.</NOTE><MILESTONE N="109b" UNIT="folio"/></L>
<L N="7489">Vor þre stedes he slou · vnder him as me say ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8134"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">me say</HI>] muche folc ysay B; þat muche folc isai C; þat folc isay α; þe folke ysaie β; muche folk þere saye δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8135">probitas.w.</NOTE></L>
<L>Vorpriked &amp; uor arnd aboute · &amp; uor wounded also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8136"><HI REND="I">Vorpriked</HI>] Verpryked B; He prikede αβ. <HI REND="I">uor arnd</HI>] ver arnd B; for arnde C; arnde α; ranne β; for ron δ. <HI REND="I">uor wounded</HI>] ver wounded B; forwondede α; forwoundede β.</NOTE></L>
<L>&amp; debrused aȝen dedemen · ar þe bataile were ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8137"><HI REND="I">debrused</HI>] debrysed B; þebrusede α; debrosede β. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe C; hare α; here β.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝut was willames grace · þulke day so god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8138"><HI REND="I">&amp; ȝut</HI>] And ȝitte δ; Ȝut α. <HI REND="I">god</HI>] gode B.</NOTE><MILESTONE N="363" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat he nadde no wounde war þoru · he ssedde an drope blod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8139"><HI REND="I">nadde</HI>] hadde β; made δ. <HI REND="I">no wounde</HI>] a wonde C; a wounde δ; wonde non α; wounde none β. <HI REND="I">war þoru</HI>] þoru wham α; þorȝ whom β; thurgh γ. <HI REND="I">he ssedde an drope</HI>] he schadde a drope C; ne schedde α; he schadde any β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000595.tif" N="541"/>
<L>Þus lo þe englisse folc · vor noȝt to grounde com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8140"><HI REND="I">þe</HI>] þat α; om. δ. <HI REND="I">folc</HI>] men β. <HI REND="I">noȝt</HI>] naȝt B.</NOTE></L>
<L>Vor a fals king þat nadde no riȝt · to þe kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8141"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde β; had δ. <HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">þe</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>&amp; come to a nywe louerd · þat more in riȝte was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8142"><HI REND="I">more in riȝte</HI>] in more ryȝt β; more vnryght δ.</NOTE></L>
<L>Ac hor noþer as me may ise · in pur riȝte nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8143"><HI REND="I">hor noþer</HI>] here nouther γ. <HI REND="I">ise</HI>] ysey B; see γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þus was in normannes hond · þat lond ibroȝt iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8144"><HI REND="I">normannes hond</HI>] Normandes hondes γ. <HI REND="I">þat lond</HI>] þe lond þo δ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] þo ibrout C; þo brout α; brought γ.</NOTE></L>
<L N="7499">Þat anaunter ȝif euermo · keueringe þer of is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8145"><HI REND="I">anaunter</HI>] an auenture α; euenture γ. <HI REND="I">ȝif</HI>] ȝef C; yf δ. <HI REND="I">euermo</HI>] ony mo δ. <HI REND="I">keueringe þer of</HI>] keouerynge þer of C; þer of keoueringe α; þer of keuerynge β.</NOTE></L>
<L>Of þe normans beþ heyemen · þat beþ of engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8146"><HI REND="I">Of</HI>] And δ. <HI REND="I">beþ heyemen</HI>] þe heiȝe men ben β. <HI REND="I">heyemen</HI>] þys hey men B; þes hei men C; þis heiȝe men α; þes hey men δ. <HI REND="I">beþ</HI>] bene γ. <HI REND="I">engelonde</HI>] þys lond B; þis londe Cαβ; þys londe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe lowemen of saxons · as ich vnderstonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8147"><HI REND="I">saxons</HI>] þe saxons Cαβδ.</NOTE></L>
<L>So þat ȝe seþ in eiþer side · wat riȝte ȝe abbeþ þerto ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8148"><HI REND="I">seþ</HI>] yseþ C. <HI REND="I">in</HI>] on β. <HI REND="I">ȝe abbeþ</HI>] hi habbeþ Cα; þei haue β; þey haue δ; they hath γ.</NOTE></L>
<L>Ac ich vnderstonde þat it was · þoru godes wille ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8149"><HI REND="I">Ac</HI>] As αβ. <HI REND="I">vnderstonde</HI>] wene αβ. <HI REND="I">þoru</HI>] þour α. <HI REND="I">ydo</HI>] do β.</NOTE></L>
<L>Vor þe wule þe men of þis lond · pur heþene were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8150"><HI REND="I">Vor þe wule</HI>] Fore while δ. <HI REND="I">þe men</HI>] men αβ.</NOTE></L>
<L N="7505">No lond ne no folc · aȝen hom in armes nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8151"><HI REND="I">No</HI>] Non B. <HI REND="I">aȝen</HI>] ayenst γ.</NOTE></L>
<L>Ac nou suþþe þat þet folc · auenge cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8152"><HI REND="I">þet</HI>] om. αβ; þo δ. <HI REND="I">auenge</HI>] auong B; vnderfeng α; vnder|fonge β.</NOTE></L>
<L>&amp; wel lute wule hulde · þe biheste þat he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8153"><HI REND="I">wel</HI>] om. αβ. <HI REND="I">lute wule</HI>] lutle while α; litel while β. <HI REND="I">hulde</HI>] hii hulde B; helden β. <HI REND="I">he</HI>] hii B; hy C; hit α; þei β; þey δ. <HI REND="I">nom</HI>] nome B.</NOTE></L>
<L>&amp; turnde to sleuþe &amp; to prute · &amp; to lecherie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8154"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac α; But β. <HI REND="I">&amp; to prute</HI>] &amp; prute α; &amp; pride β. <HI REND="I">&amp; to</HI>] and eke to δ; &amp; to do αβ.</NOTE></L>
<L>To glotonie &amp; heyemen · muche to robberie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8155"><HI REND="I">To</HI>] And γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000596.tif" N="542"/>
<L N="7510">As þe gostes in auision · to seint edward sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8156"><HI REND="I">sede</HI>] tolde &amp; seide β.</NOTE></L>
<L>Wu þer ssolde in engelond · come such wrecchede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8157"><HI REND="I">Wu</HI>] Whi Cαβ; That δ. <HI REND="I">ssolde</HI>] schuld come δ. <HI REND="I">come</HI>] om. δ. <HI REND="I">wrecchede</HI>] wrechedhede β.</NOTE></L>
<L>Vor robberie of heiemen · vor clerken hordom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8158"><HI REND="I">vor</HI>] and fore δ. <HI REND="I">clerken</HI>] clerkes Cαβ; clerkys δ.</NOTE></L>
<L>Hou god wolde sorwe sende · in þis kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8159"><HI REND="I">Hou</HI>] om. αβ. <HI REND="I">wolde</HI>] wol γ; wil δ. <HI REND="I">in</HI>] in to α; in to al β.</NOTE></L>
<L>Bituene Misselmasse &amp; sein luc · a sein calixtes day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8160"><HI REND="I">Misselmasse</HI>] Myhelmasse BC; myelemasse α; Michelmasse γ. <HI REND="I">a sein</HI>] &amp; β.</NOTE></L>
<L N="7515">As vel in þulke ȝere · in a saterday ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8161"><HI REND="I">vel</HI>] ful C; hit felle δ. <HI REND="I">in a</HI>] in one α; in oo γ.</NOTE></L>
<L>In þe ȝer of grace · as it vel al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8162"><HI REND="I">ȝer</HI>] ȝere B. <HI REND="I">vel</HI>] ful C.</NOTE></L>
<L>A þousend &amp; sixe &amp; sixti · þis bataile was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8163"><HI REND="I">A</HI>] O αγ. <HI REND="I">sixe &amp; sixti</HI>] sexti &amp; sixe β. <HI REND="I">ido</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L>Duc willam was þo old · nyne &amp; þritti ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8164"><HI REND="I">Duc</HI>] And duc B. <HI REND="I">þo old</HI>] of elde β; þo of age δ. <HI REND="I">þritti</HI>] þretti C.</NOTE></L>
<L>&amp; on &amp; þritti ȝer he was · of normandie duc er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8165"><HI REND="I">&amp; on</HI>] om. δ. <HI REND="I">&amp; þritti</HI>] an þretti C. <HI REND="I">normandie</HI>] mar|mandiȝe α.</NOTE></L>
<L N="7520">Þo þis bataile was ydo · duc willam let bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8166"><HI REND="I">þis</HI>] the γ.</NOTE><MILESTONE N="364" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vaire is folc þat was aslawe · an erþe þoru alle þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8167"><HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ. <HI REND="I">an erþe</HI>] in erþe α. <HI REND="I">þoru</HI>] þour α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8168">sepultura.</NOTE></L>
<L>Alle þat wolde leue he ȝef · þat is fon an erþe broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8169"><HI REND="I">Alle . . . ȝef</HI>] And ȝef leue al þat wolde δ. <HI REND="I">an erþe</HI>] in erþe α; on erþe β; on yerthe γ. <HI REND="I">broȝte</HI>] he brout C.</NOTE></L>
<L>Haraldes moder uor hire sone · wel ȝerne him bisoȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8170"><HI REND="I">wel ȝerne him</HI>] ryȝt faire sche β.</NOTE></L>
<L>Bi messagers &amp; largeliche · him bed of ire þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8171"><HI REND="I">messagers</HI>] messangers γ. <HI REND="I">largeliche</HI>] αβ; largelyche BC; largely δ; dargeliche A. <HI REND="I">bed</HI>] profred β; bede δ. <HI REND="I">of ire</HI>] grete δ.</NOTE></L>
<L N="7525">To granti hire hire sones bodi · an erþe vor to bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8172"><HI REND="I">granti</HI>] grante B; graunte β. <HI REND="I">hire</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">sones</HI>] sone Bα. <HI REND="I">an erþe</HI>] in erþe αβ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000597.tif" N="543"/>
<L>Willam hit sende hire vaire inou · wiþoute eny þing ware uore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8173"><HI REND="I">hit sende hire vaire</HI>] ryȝt faire sent it hure β; it faire sent to hure γ. <HI REND="I">inou</HI>] om. αβ. <HI REND="I">wiþoute eny</HI>] wiþoute α; with owten β.</NOTE></L>
<L>So þat it was þoru hire · wiþ gret honour ybore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8174"><HI REND="I">þoru</HI>] þour C. <HI REND="I">ybore</HI>] bore γ.</NOTE></L>
<L>To þe hous of waltham · &amp; ibroȝt an erþe þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8175"><HI REND="I">To</HI>] In γ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brought γ. <HI REND="I">an erþe</HI>] in erþe α; on erþe β.</NOTE><MILESTONE N="110a" UNIT="folio"/></L>
<L>In þe holi rode chirche · þat he let him sulf rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8176"><HI REND="I">þat . . . sulf</HI>] him sulf þat he let α; þat him self lete β. <HI REND="I">rere</HI>] arere C.</NOTE></L>
<L N="7530">An hous of religion · of canons ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8177"><HI REND="I">An</HI>] On α; One γ. <HI REND="I">canons</HI>] canons þat is α; canowns þat is β; Chanons that is γ.</NOTE></L>
<L>Hit was þer vaire an erþe ibroȝt · as it ȝut is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8178"><HI REND="I">þer vaire</HI>] vayre B; faire þer α; ryȝt faire β. <HI REND="I">an erþe ibroȝt</HI>] in erþe ibrout α; brouȝt in erþe β. <HI REND="I">as</HI>] þer as β.</NOTE></L>
<L>Willam þis noble duc · þo he adde ido al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8179"><HI REND="I">Willam</HI>] þo willam α; Whenne William β. <HI REND="I">þo he</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ido</HI>] do β.</NOTE></L>
<L>Þen wey he nom to londone · he &amp; alle his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8180"><HI REND="I">Þen</HI>] Þane α; The β. <HI REND="I">nom</HI>] toke βδ. <HI REND="I">his</HI>] this γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8181">vadit londonie.</NOTE></L>
<L N="7534">As king &amp; prince of londe · wiþ nobleye ynou ·</L>
<L>Aȝen him wiþ uair procession · þat folc of toune drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8182"><HI REND="I">uair</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þat folc</HI>] þe folk δ. <HI REND="I">toune</HI>] þe toñ δ; the towne γ.</NOTE></L>
<L>&amp; vnderueng him vaire inou · as king of þis lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8183"><HI REND="I">vnderueng</HI>] vnderuonge B; vnderfeng α; vnderfonde β; vnder|fonge γ.</NOTE></L>
<L>Þus com lo engelond · in to normandies hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8184"><HI REND="I">com lo</HI>] lo come δ. <HI REND="I">normandies</HI>] normannes BCα; normanes δ; Normans β. <HI REND="I">hond</HI>] honde B.</NOTE></L>
<L>&amp; þe normans ne couþe speke þo · bote hor owe speche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8185">lingua gallica.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8186"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] om. αβ. <HI REND="I">couþe</HI>] cowde β. <HI REND="I">speke þo</HI>] speche þan β; speke þan γ.</NOTE></L>
<L>&amp; speke french as hii dude atom · &amp; hor children dude also teche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8187"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac Cαδ; But β. <HI REND="I">speke</HI>] om. αβ. <HI REND="I">french</HI>] frenchs α; frenynch C; Franche β; frenshe γ. <HI REND="I">hii</HI>] om. B. <HI REND="I">atom</HI>] at hom α; at home δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">dude also</HI>] so ded δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000598.tif" N="544"/>
<L>So þat heiemen of þis lond · þat of hor blod come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8188"><HI REND="I">of hor blod</HI>] of bolde δ.</NOTE></L>
<L N="7541">Holdeþ alle þulke speche · þat hii of hom nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8189"><HI REND="I">Holdeþ</HI>] Holden β. <HI REND="I">þulke</HI>] that γ.</NOTE></L>
<L>Vor bote a man conne frenss · me telþ of him lute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8190"><HI REND="I">bote</HI>] if β; bot yf δ. <HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">conne</HI>] couþe B; can no β. <HI REND="I">frenss</HI>] frenysch C; frenchs α; franche β; frenshe γ. <HI REND="I">telþ</HI>] telleþ α; tolþ B; telle βδ. <HI REND="I">lute</HI>] wel lute Bα; wel lyte Cδ; ryȝt lite β.</NOTE></L>
<L>Ac lowe men holdeþ to engliss · &amp; to hor owe speche ȝute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8191"><HI REND="I">to</HI>] om. αβ. <HI REND="I">engliss</HI>] englischs α. <HI REND="I">&amp; to</HI>] to C; om. αβ. <HI REND="I">owe</HI>] kunde Bα; kynde βδ. <HI REND="I">ȝute</HI>] ȝite β.</NOTE></L>
<L>Ich wene þer ne beþ in al þe world · contreyes none ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8192"><HI REND="I">þer ne . . . world</HI>] þer ne be man in world B; in þe world ne buþ α; in þe world ne is β. <HI REND="I">world</HI>] worle C. <HI REND="I">contreyes</HI>] lond ne contreiȝes α; londe neiþer countrey β.</NOTE></L>
<L N="7545">Þat ne holdeþ to hor owe speche · bote engelond one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8193"><HI REND="I">ne</HI>] he ne β; men ne Cδ. <HI REND="I">to hor owe</HI>] to her kunde B; hare kunde α; hore kunde C; hor kynde δ; his kynde β. <HI REND="I">one</HI>] nou one α; now one β.</NOTE></L>
<L>Ac wel me wot uor to conne · boþe wel it is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8194"><HI REND="I">wel me wot</HI>] men wote wel β; men woteth wel γ. <HI REND="I">uor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">wel</HI>] good β.</NOTE></L>
<L>Vor þe more þat a mon can · þe more wurþe he is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8195"><HI REND="I">þe</HI>] so α. <HI REND="I">þat a mon can</HI>] þat o man kon α; men conne β. <HI REND="I">þe more</HI>] so more α. <HI REND="I">wurþe he is</HI>] he worþ is α; he is worþi C; is he worthe ywys δ; þei ben worþi I wis β.</NOTE></L>
<L>Þis noble duc willam · him let crouny king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8196"><HI REND="I">Þis . . . willam</HI>] Willam þis noble duk (duc α) Cα; William þis (the γ) noble Duke βγ; William þys noble duc δ. <HI REND="I">crouny</HI>] crowne γ.</NOTE><MILESTONE N="367" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>At londone amidwinter day · nobliche þoru alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8197"><HI REND="I">At . . . . day</HI>] A midewinteres day at londone α; Apoñ myd|wynter daie at Londouñ β. <HI REND="I">a midwinter</HI>] a mydwynters C. <HI REND="I">nobliche</HI>] faire αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8198">Coronacio.</NOTE></L>
<L>Of þe erchebissop of euerwik · aldred was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8199"><HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="7551">Þer nas prince in al þe world · of so noble fame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8200"><HI REND="I">nas</HI>] ne was β. <HI REND="I">al þe</HI>] al þis α; þis β. <HI REND="I">world</HI>] worle C; londe worlde βγ (londe dotted for erasure in β).</NOTE>
</L>
<PB REF="00000599.tif" N="545"/>
<L>Of þe heyemen of þe lond · þat hii ne ssolde aȝen biturne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8201">Obsides.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8202"><HI REND="I">of þe</HI>] of þys Bδ; of þis αβ. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝen hym BC; aȝen him αβ; aȝenst him δ. <HI REND="I">biturne</HI>] turne BCαβδ.</NOTE></L>
<L>He esste ostage strong inou · &amp; hii ne ssolde noȝt wurne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8203"><HI REND="I">He esste</HI>] Hii esste B; þe heiste C; He eschste α; He asked γ. <HI REND="I">hii</HI>] me B. <HI REND="I">ne ssolde</HI>] ne dorste hym BC; ne dorste α; ne durst him β; ne dorst him δ. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. δ. <HI REND="I">wurne</HI>] werne βδ.</NOTE></L>
<L>Ac toke him ostage god · at is owe wille ·</L>
<L>So þat ȝif eny aȝen him was · huld him þo stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8204"><HI REND="I">was</HI>] were δ.</NOTE></L>
<L N="7556">Ȝif toward edgar aþeling · eni is herte drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8205"><HI REND="I">edgar</HI>] Edward δ. <HI REND="I">aþeling</HI>] adelyng B.</NOTE></L>
<L>Þat was kunde eir of þis lond · him huld þo stille ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8206"><HI REND="I">eir</HI>] eier β; heir γ. <HI REND="I">of þis lond</HI>] ynouȝ β. <HI REND="I">him huld þo</HI>] huld hym (him α) Bα; he huld hym C; þei helde hem β; he held him δ. <HI REND="I">ynou</HI>] þouȝ β; ynough γ.</NOTE></L>
<L>So þat þo þis edgar · wuste al hou it was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8207"><HI REND="I">þo</HI>] om. C. <HI REND="I">wuste</HI>] ysey B; isei Cα; sawe βδ. <HI REND="I">al hou</HI>] hou al C; howe al γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8208">fuga edgar &amp; matris [<HI REND="I">&amp;</HI>] soro|rum.</NOTE></L>
<L>Þat him nas no þing so god · as to feky cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8209"><HI REND="I">Þat . . . god</HI>] Thowȝt hit was noon so good β. <HI REND="I">nas</HI>] was δ. <HI REND="I">to feky cas</HI>] to fle þe cas B; to fle in þys cas δ; to siki pais α; to se paas β; the see to paas γ.</NOTE></L>
<L>His moder &amp; is sostren tuo · mid him sone he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8210"><HI REND="I">sostren</HI>] sistren δ; sustres β; susteres γ.</NOTE></L>
<L N="7561">To wende aȝen to þe lond · fram wan he er com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8211"><HI REND="I">þe</HI>] þat αβ. <HI REND="I">wan</HI>] whā α; whom β; whome γ. <HI REND="I">wan he er com</HI>] when þat he come δ.</NOTE></L>
<L>A wind þer com þo in þe se · &amp; drof hom to scotlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8212"><HI REND="I">þo in þe se</HI>] in þe se þo C. <HI REND="I">hom</HI>] hym B; him γ. <HI REND="I">to</HI>] in to β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8213">scocia.</NOTE></L>
<L>So þat after betere wind · hii moste þere at stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8214"><HI REND="I">hii moste</HI>] þei must abide β. <HI REND="I">at stonde</HI>] astonde β.</NOTE></L>
<L>Macolom king of þe lond · to him sone hom drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8215"><HI REND="I">Macolom</HI>] Macolon B; Macoloyn C. <HI REND="I">þe lond</HI>] Scottlond δ. <HI REND="I">to him sone hom drou</HI>] to ham sone adrou α; to hem soone drouȝ β; to him sone he drouȝ δ.</NOTE></L>
<L N="7565">&amp; vor þe kunne fram wan hii come · honoured hom ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8216"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">kunne</HI>] kunde C. <HI REND="I">fram wan hii come</HI>] of was hii come B; of whā hi come α; of wham hi come C; þat þei come of β; þat he of come δ. <HI REND="I">honoured</HI>] honourede B; onourede α. <HI REND="I">hom</HI>] him δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000600.tif" N="546"/>
<L>So þat þe gode Margarete · as is wille to com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8217"><HI REND="I">So</HI>] om. αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8218">Sponsacio Margarete.</NOTE></L>
<L>Þe eldore soster of þe tuo · in spoushod he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8219"><HI REND="I">eldore</HI>] vldere α. <HI REND="I">soster</HI>] om. B. <HI REND="I">þe tuo</HI>] þo two β. <HI REND="I">spous|hod</HI>] spousehede γ.</NOTE></L>
<L>Bi hire he adde an doȝter suþþe · þe gode quene mold ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8220"><HI REND="I">Bi hire he</HI>] And by hyre B; &amp; bi hure Cαβ; And by her δ. <HI REND="I">an</HI>] one α; oo γ. <HI REND="I">suþþe</HI>] om. αβ.</NOTE><MILESTONE N="110b" UNIT="folio"/><MILESTONE N="368" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat quene was of engelond · as me aþ er ytold ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8221"><HI REND="I">Þat quene was</HI>] Þat seþþe was quene α; And sithen was qwene β. <HI REND="I">ytold</HI>] tolde γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8222">Ortus matilde regine.</NOTE></L>
<L N="7570">Þat goderhele al engelond · was heo euere ybore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8223"><HI REND="I">Þat goderhele</HI>] Þat gouderhele to C; Þat to goderhele α; Þat to goderhele to β; For to good hele to δ. <HI REND="I">ybore</HI>] bore γ.</NOTE></L>
<L>Vor þoru hire com suþþe engelond · in to kunde more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8224"><HI REND="I">þoru</HI>] þour α. <HI REND="I">com suþþe</HI>] com α; come β; seth come δ. <HI REND="I">in to</HI>] seþþe in to α; sithe in to β. <HI REND="I">kunde</HI>] þe kunde BC; þe ryght δ.</NOTE></L>
<L>In þe ȝer of grace a þousend · &amp; sixti þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8225"><HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ. <HI REND="I">sixti</HI>] seuenty C; seuenti αβδ.</NOTE></L>
<L>King Macolom spousede · Margarete so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8226"><HI REND="I">spousede</HI>] so spousede β. <HI REND="I">so</HI>] þo β.</NOTE></L>
<L>Ac king willam þerbiuore · aboute an tuo ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8227"><HI REND="I">Ac</HI>] BCαδ; But β; At A. <HI REND="I">þerbiuore</HI>] þan þer fore β. <HI REND="I">aboute an tuo</HI>] abowten a two β.</NOTE></L>
<L>Wende aȝen to normandie · fram wan he com er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8228"><HI REND="I">fram</HI>] from γ; fro δ. <HI REND="I">wan</HI>] whā α; whome γ; whan Cδ.</NOTE></L>
<L N="7576">As in þe verste ȝere · þat he ueng is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8229"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. verste] vorste B. <HI REND="I">ueng</HI>] feng α; auong B; avenge C; fonge γ. <HI REND="I">is</HI>] þe Cα; þis β.</NOTE></L>
<L>Ac sone aȝen to engelond · a sein nicolas day he com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8230"><HI REND="I">sone aȝen</HI>] aȝen sone BC; aȝeyn sone δ. <HI REND="I">a sein</HI>] on seynt γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8231">Dacio terrarum normanno|rum.</NOTE></L>
<L>&amp; kniȝtes of biȝonde se · &amp; oþer men al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8232"><HI REND="I">biȝonde</HI>] biȝende C. <HI REND="I">se</HI>] þe se β. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α.</NOTE></L>
<L>He ȝef londes in engelond · þat liȝtliche come þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8233"><HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaue hem β. <HI REND="I">liȝtliche come þer to</HI>] he lyȝtly come to β.</NOTE></L>
<L N="7580">Þat ȝute hor eirs holdeþ · alonde monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8234"><HI REND="I">Þat ȝute</HI>] And ȝut β. <HI REND="I">alonde</HI>] on londe β.</NOTE></L>
<L>&amp; deseritede moni kundemen · þat he huld is fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8235"><HI REND="I">deseritede</HI>] disherede β. <HI REND="I">moni</HI>] om. αβ. <HI REND="I">kundemen</HI>] kynde men β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000601.tif" N="547"/>
<L>So þat þe mestedel of heyemen · þat in engelond beþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8236"><HI REND="I">So þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">heyemen</HI>] hor men δ. <HI REND="I">beþ</HI>] bene γ.</NOTE></L>
<L>Beþ icome of þe normans · as ȝe nou iseþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8237"><HI REND="I">Beþ icome</HI>] Been come β. <HI REND="I">of</HI>] now of δ. <HI REND="I">iseþ</HI>] sene γ.</NOTE></L>
<L>&amp; men of religion · of normandie al so ·</L>
<L N="7585">He feffede here mid londes · &amp; mid rentes al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8238"><HI REND="I">He</HI>] And β. <HI REND="I">&amp; mid rentes al so</HI>] &amp; rentes þer to C; and rentys þer to δ; &amp; rentes eke þer to α; And rentes here þer to β.</NOTE></L>
<L>So þat vewe contreies · beþ in engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8239"><HI REND="I">vewe</HI>] new δ. <HI REND="I">in</HI>] in alle β.</NOTE></L>
<L>Þat monekes nabbeþ of normandie · somwat in hor honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8240"><HI REND="I">nabbeþ</HI>] no haueþ β; nowe haueth γ; habbeþe δ. <HI REND="I">somwat</HI>] somþyng B; rentes Cαβ; rentis δ. <HI REND="I">hor honde</HI>] oþer londe (lond α) Cαβ; oþere londe δ.</NOTE></L>
<L>King willam bi þoȝte him ek · of þe folc þat was uor lore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8241"><HI REND="I">ek</HI>] also β. <HI REND="I">of þe</HI>] of þat Cαβ; of þilk δ. <HI REND="I">uor lore</HI>] verlore B; forlorne γ.</NOTE></L>
<L N="7589">&amp; aslawe ek þoru him · in þe bataile biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8242"><HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ. <HI REND="I">ek</HI>] also β. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">biuore</HI>] byforne γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8243">leuacio abbatie.</NOTE></L>
<L>&amp; þere as þe bataile was · an abbeye he let rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8244"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. B. <HI REND="I">an abbeye</HI>] on abbey α; an churche C.</NOTE><MILESTONE N="369" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of sein Martin uor hor soulen · þat þere aslawe were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8245"><HI REND="I">hor</HI>] þe αβ. <HI REND="I">soulen</HI>] soules Bαβδ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ</NOTE></L>
<L>&amp; þe monekes wel inou · feffede wiþoute fayle ·</L>
<L>Þat is icluped in engelond · abbey of þe batayle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8246"><HI REND="I">icluped</HI>] callid γ. <HI REND="I">abbey</HI>] þe abbey δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. βδ.</NOTE></L>
<L>Þe abbeye al so of cam · he rerde in normandie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8247"><HI REND="I">al so of cam</HI>] of came also B.</NOTE></L>
<L>Of seinte steuene þat is nou · ich wene a nonnerye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8248"><HI REND="I">a</HI>] o α; oon γ.</NOTE></L>
<L N="7596">He broȝte vp moni oþer hous · of religion also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8249"><HI REND="I">hous</HI>] houses δ.</NOTE></L>
<L>To bete þulke robberie · þat him þoȝte he adde ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8250"><HI REND="I">bete</HI>] bote γ. <HI REND="I">he adde ydo</HI>] that he hadde do γ.</NOTE></L>
<L>&amp; erles eke &amp; barons · þat he made here also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8251"><HI REND="I">eke &amp;</HI>] &amp; αβ; &amp; eke δ.</NOTE></L>
<L>Þoȝte þat hii ne come noȝt · mid gode riȝte þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8252"><HI REND="I">ne</HI>] om. βδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8253">abbatie.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000602.tif" N="548"/>
<L N="7600">Hii rerde abbeis &amp; priories · vor hor sunnes þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8254"><HI REND="I">sunnes</HI>] synne β.</NOTE></L>
<L>As teoskesburi &amp; oseneye · &amp; aboute oþer mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8255"><HI REND="I">teoskesburi</HI>] teokesbury B; theokesbury C; teukesburi α; Tewes|bury γ. <HI REND="I">oseneye</HI>] osenyȝe α; osenay γ. <HI REND="I">oþer</HI>] mony B; maniȝe α; many Cβδ.</NOTE></L>
<L>King willam was to mildemen · debonere ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8256"><HI REND="I">King</HI>] om. α. <HI REND="I">was</HI>] om. δ. <HI REND="I">debonere</HI>] debonere was δ. <HI REND="I">ynou</HI>] euere ynou α; euer ynouȝ β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8257">Mores .w.</NOTE></L>
<L>Ac to men þat him wiþ sede · to alle sturnhede he drou ·</L>
<L>In chirche he was deuout inou · vor him ne ssolde no day abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8258"><HI REND="I">chirche</HI>] the chirche γ. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ne</HI>] om. β. <HI REND="I">no</HI>] non B.</NOTE></L>
<L N="7605">Þat he ne hurde masse &amp; matines · &amp; euesong &amp; ech tide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8259"><HI REND="I">he ne hurde</HI>] he harde β. <HI REND="I">masse &amp; matines</HI>] matins &amp; masse δ. <HI REND="I">&amp; euesong</HI>] &amp; eueson B; euesong α; euensonge β. <HI REND="I">&amp;</HI>] at γ. <HI REND="I">ech</HI>] eche Bα; euery δ.</NOTE></L>
<L>So varþ monye of þis heyemen · in chirche me may yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8260"><HI REND="I">varþ</HI>] fareþ α; fariþ β. <HI REND="I">of þis</HI>] þys B; om. αβ. <HI REND="I">yse</HI>] see γ.</NOTE></L>
<L>Knely to god as hii wolde · al quic to him fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8261"><HI REND="I">Knely to god</HI>] Kneleþ to god C; Kneuliȝeþ α; Thei knele β. <HI REND="I">al quic to him</HI>] to hym al quyk C; al quik to gode α; to god al qwycke β.</NOTE></L>
<L>Ac be hii arise &amp; abbeþ iturnd · fram þe weued hor wombe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8262"><HI REND="I">arise</HI>] rysen β. <HI REND="I">abbeþ</HI>] habbe C; om. αβ. <HI REND="I">iturnd</HI>] turned β. <HI REND="I">weued</HI>] Auter β. <HI REND="I">wombe</HI>] face β.</NOTE><MILESTONE N="111a" UNIT="folio"/></L>
<L>Wolues dede hii nimeþ vorþ · þat er dude as lombe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8263"><HI REND="I">dede</HI>] dedes β; dedis δ. <HI REND="I">nimeþ</HI>] take βδ. <HI REND="I">dude as lombe</HI>] dude of lombe Cα; ded of lombe δ; dide lombes trace β.</NOTE></L>
<L N="7610">Hii to draweþ þe sely bonde men · as hii wolde hom hulde ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8264"><HI REND="I">to draweþ</HI>] to drawe β. <HI REND="I">þe</HI>] om. αβ. <HI REND="I">bonde men</HI>] lond men C; men αβ. <HI REND="I">hii wolde hom hulde</HI>] wolde hem hulde B; hi ham wolde hulde α; þei hem hulde wolde β. <HI REND="I">ywis</HI>] om. B.</NOTE><MILESTONE N="370" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þey me wepe &amp; crie on hom · no mercy þer nis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8265"><HI REND="I">Þey me</HI>] Thouȝ þei β. <HI REND="I">wepe &amp; crie</HI>] crye &amp; wepe β. <HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">þer nis</HI>] on hem schulde β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000603.tif" N="549"/>
<L>Vnneþe was þer eni hous · in al normandie ·</L>
<L>Of religion as abbey · oþer priorie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8266"><HI REND="I">abbey</HI>] of abbeye α; of Abbaie β. <HI REND="I">oþer</HI>] oþer of α; or γ.</NOTE></L>
<L>Þat king willam ne feffede · here in engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8267"><HI REND="I">ne</HI>] om. γ. <HI REND="I">in</HI>] on β.</NOTE></L>
<L N="7615">Mid londes oþer mid rentes · þat hii abbeþ here an honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8268"><HI REND="I">oþer mid</HI>] oþer α; and β. <HI REND="I">abbeþ here</HI>] abbeþ ȝut B; habbeþ ȝut Cα; haue ȝit β; haue ȝitte δ. <HI REND="I">an</HI>] on αβ.</NOTE></L>
<L>As me may wide aboute · in moni contreye ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8269"><HI REND="I">moni</HI>] maniȝe α.</NOTE></L>
<L>Ware þoru þis lond nede mot · þe pouerore be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8270"><HI REND="I">þis</HI>] þe β. <HI REND="I">nede mot</HI>] mod nede α; mote nede β. <HI REND="I">pouerore</HI>] pouerore ȝut α; pouerer ȝit β; pourer yit γ. <HI REND="I">be</HI>] ybe γ.</NOTE></L>
<L>King willam adde ispoused · as god ȝef þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8271"><HI REND="I">ispoused</HI>] spousede γ. <HI REND="I">as god ȝef</HI>] a goud wif C. <HI REND="I">þat</HI>] þe α.</NOTE></L>
<L>Þe erles doȝter of flaundres · mold hire name was ·</L>
<L N="7620">Sones hii adde to gadere · &amp; doȝtren boþe tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8272"><HI REND="I">to gadere</HI>] to gidre γ. <HI REND="I">doȝtren boþe</HI>] doutren also α; douȝttres also β.</NOTE></L>
<L>As roberd þe courtehese · &amp; willam þe rede king al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8273"><HI REND="I">As</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þe</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">courtehese</HI>] courtehouse α; Curtaise β.</NOTE></L>
<L>Henry þe gode king · was ȝongost of echon ·</L>
<L>Doȝtren he adde al so · cecile het þat on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8274"><HI REND="I">Doȝtren</HI>] Douȝttres β. <HI REND="I">he adde</HI>] hi hadden α; þei hadde β. <HI REND="I">cecile</HI>] cecyly B; cecili α.</NOTE></L>
<L>Þe eldoste þat was at cam · nonne &amp; abbesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8275"><HI REND="I">eldoste</HI>] vldeste α; eldest C. <HI REND="I">cam</HI>] came B; Canne δ. <HI REND="I">abbesse</HI>] abbasse αγ.</NOTE></L>
<L N="7625">Constance þe oþer was · of brutayne contesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8276"><HI REND="I">contesse</HI>] contasse α; Countasse γ.</NOTE></L>
<L>Þe erles wif alein · adele ȝongost was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8277"><HI REND="I">Þe</HI>] Þes α. <HI REND="I">adele ȝongost</HI>] of al ȝongist δ; alre ȝongeste α; Alther ȝongest β.</NOTE></L>
<L>To steuene bleis ispoused · as god ȝef þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8278"><HI REND="I">bleis</HI>] þe bloys C; Bloyes γ. <HI REND="I">ispoused</HI>] spoused γ.</NOTE></L>
<L>&amp; bi him adde ek an sone · steuene was is name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8279"><HI REND="I">ek</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">an</HI>] ane α; one β. <HI REND="I">was</HI>] was ek α; was eke Cδ; was also β.</NOTE></L>
<L>Þat suþþe was king of engelond · &amp; endede mid ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8280"><HI REND="I">of</HI>] in αβ. <HI REND="I">ssame</HI>] gret schame C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000604.tif" N="550"/>
<L N="7630">Macolom king of scotlond · &amp; edgar aþeling ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8281">scotti.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8282"><HI REND="I">Macolom</HI>] Macolon B.</NOTE></L>
<L>Þat best kunde in engelond · adde to be king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8283"><HI REND="I">in engelond adde</HI>] hadde in Engelonde β.</NOTE></L>
<L>Hulde hom euere in scotlond · &amp; poer to hom nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8284"><HI REND="I">hom</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>To worri vpe king willam · wanne god time come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8285"><HI REND="I">worri vpe</HI>] werre vpon γ. <HI REND="I">god</HI>] best δ.</NOTE></L>
<L>&amp; gret compainie of heyemen · here in engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8286"><HI REND="I">gret</HI>] om. α; one β. <HI REND="I">heyemen</HI>] gode men α; good men β. <HI REND="I">here</HI>] om. B. <HI REND="I">in</HI>] of Cαβδ.</NOTE></L>
<L>Þat ne louede noȝt king willam · were þo in scotlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8287"><HI REND="I">ne</HI>] om. βδ.</NOTE></L>
<L N="7636">Vor king Macolom vnderueng · þat aȝen king willam were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8288"><HI REND="I">Vor king</HI>] &amp; αβ. <HI REND="I">Macolom</HI>] Macolon B. <HI REND="I">vnderuong</HI>] alle vnderuong B; alle vnderfeng Cα; alle vndirfenge δ; alle hem vnder|fonge β; hem alle vnderfonge γ. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe Cα.</NOTE><MILESTONE N="371" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; drou hom to him in scotlond · &amp; susteinede hom þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8289"><HI REND="I">to him</HI>] om. αβ. <HI REND="I">in</HI>] into αβδ.</NOTE></L>
<L>Vor edgar is wiues broþer · was kunde eir of þis londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8290"><HI REND="I">kunde</HI>] kunder C. <HI REND="I">þis</HI>] þe β.</NOTE></L>
<L>So þat hii adde of boþe þe londes · gret poeir sone anhonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8291"><HI REND="I">hii . . . . anhonde</HI>] hi of boþe londes gret pouer hadde on honde α; power of boþe londes þei hadde boþe on honde β. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="7640">Ar king willam adde ibe king · volliche þre ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8292">duentus danorum.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8293"><HI REND="I">king willam</HI>] willam α. <HI REND="I">adde ibe</HI>] hadde be γ.</NOTE></L>
<L>Þat folc of denemarch · þat þis lond worrede er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8294"><HI REND="I">Þat</HI>] Thes δ; om. αβ. <HI REND="I">denemarch</HI>] denemarch hurde C. <HI REND="I">þis lond</HI>]; here δ. <HI REND="I">worrede</HI>] yworred hadde α; ywerred hadde β; had worred δ. <HI REND="I">er</HI>] her C; ere β.</NOTE></L>
<L>Greiþede hom mid gret poer · as hii dude er ilome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8295"><HI REND="I">Greiþede</HI>] Grathed γ. <HI REND="I">poer</HI>] ost β.</NOTE></L>
<L>&amp; mid þre hondred ssipuol men · to engelond hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8296"><HI REND="I">men</HI>] of men δ. <HI REND="I">to</HI>] Into δ; towarde β. <HI REND="I">engelond</HI>] þis londe αβ.</NOTE></L>
<L>Hii ariuede in þe norþ contreye · &amp; edgar aþeling ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8297">Mixtio scottorum &amp; dano|rum.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8298"><HI REND="I">Hii</HI>] And β; They δ. <HI REND="I">þe norþ contreye</HI>] Northcuntre β; the Northcuntree γ.</NOTE></L>
<L N="7645">&amp; king Macolom were þo · glade þoru alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8299"><HI REND="I">þo glade</HI>] glad þan β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000605.tif" N="551"/>
<L>To hom hii come at homber · mid poer of scotlond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8300"><HI REND="I">poer</HI>] þe poer B; þe power C; þe powere δ.</NOTE></L>
<L>&amp; were alle at o conseil · to worri engelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8301"><HI REND="I">o</HI>] om. B; on C. <HI REND="I">worri</HI>] werry C; werre apoñ β; werre vpon γ.</NOTE></L>
<L>Hii worrede al norþhomberlond · &amp; uorþ euere as hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8302"><HI REND="I">worrede</HI>] robbede Cα; robbed βδ. <HI REND="I">uorþ</HI>] norþ C. <HI REND="I">euere</HI>] om. β.</NOTE><MILESTONE N="111b" UNIT="folio"/></L>
<L>So þat þe toun of euerwik · &amp; þe castel ek hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8303"><HI REND="I">ek</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L N="7650">&amp; monye heyemen al so · of þe contreie aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8304"><HI REND="I">&amp; monye . . . . al so</HI>] And þe heiȝe men also manye β. <HI REND="I">aboute</HI>] þer aboute Cα; þer abowte δ.</NOTE></L>
<L>So þat þet folc binorþe · ne dorste nour at route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8305"><HI REND="I">þet folc</HI>] þe folc α; þo folk δ; þe folke þer β; þe folke al γ. <HI REND="I">binorþe</HI>] byuore B; byfore δ. <HI REND="I">nour</HI>] nowhar Cβ; nowar α. <HI REND="I">at route</HI>] aroute α; arowte δ; rowte β.</NOTE></L>
<L>&amp; þo hii adde al iwonne · þe contreie þer bi side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8306"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">al</HI>] om. β. <HI REND="I">iwonne</HI>] wonne β. <HI REND="I">contreie</HI>] cuntreies al β.</NOTE></L>
<L>Hii ne come no uer souþward · ac þer hii gonne abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8307"><HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">uer</HI>] fer α; ferþer β.</NOTE></L>
<L>Bi tuene þe water of trente · &amp; of ouse al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8308"><HI REND="I">&amp; of ouse</HI>] &amp; ouse C; &amp; of house α; &amp; þe water of Owse β.</NOTE></L>
<L>Þere hii leuede in hor poer · vorte winter were ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8309"><HI REND="I">Þere</HI>] Where β. <HI REND="I">leuede</HI>] byleuede B; bi leued Cβ; bilefde α; byleued δ. <HI REND="I">in</HI>] with β. <HI REND="I">vorte</HI>] vort α; vn to β. <HI REND="I">were</HI>] was Cδ.</NOTE></L>
<L N="7656">Þe king willam abod is time · vorte winter was al oute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8310">fugacio horum per [W.]</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8311"><HI REND="I">Þe</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">king</HI>] om. αβ. <HI REND="I">abod</HI>] abowte β. <HI REND="I">vorte</HI>] vort α; when β. <HI REND="I">al oute</HI>] gon owte β.</NOTE></L>
<L>&amp; þo com he mid gret poer · &amp; mid so gret route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8312"><HI REND="I">com he</HI>] he come γ. <HI REND="I">gret</HI>] such Bα; suche Cβδ. <HI REND="I">so gret</HI>] suche δ.</NOTE></L>
<L>Þat hii nadde no poer · aȝen him uor to stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8313"><HI REND="I">nadde</HI>] ne hadde β; hadde δ. <HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">him</HI>] om. β. <HI REND="I">uor to stonde</HI>] vort astonde α.</NOTE><MILESTONE N="372" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ac lete þe king þe maistrie · &amp; flowe to scotlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8314"><HI REND="I">Ac</HI>] &amp; α; And β. <HI REND="I">lete</HI>] lefte β. <HI REND="I">þe king</HI>] þe haue δ. <HI REND="I">flowe</HI>] flowen βδ. <HI REND="I">to</HI>] in to δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000606.tif" N="552"/>
<L N="7660">&amp; hom to hor owe lond · þe deneis flowe aȝe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8315">Destruccio terre. iuxta mare.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8316"><HI REND="I">&amp; hom</HI>] &amp; hem B; And also δ.</NOTE></L>
<L>Þe king destruede þe contreie · al aboute þe se ·</L>
<L>Of frut &amp; of corne · þat þer ne bileuede noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8317"><HI REND="I">frut &amp; of corne</HI>] corne &amp; of froite β; corne &amp; of fruyte γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. Cδ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">bileuede</HI>] lefde α; leuede ryȝt β; lefte right γ.</NOTE></L>
<L>Sixti mile fram þe se · þat nas to grounde ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8318"><HI REND="I">fram</HI>] fro β; from γ. <HI REND="I">þat nas</HI>] hit was δ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brought γ.</NOTE></L>
<L>&amp; al þat þe deneis · no mete ne founde þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8319"><HI REND="I">&amp; al</HI>] So β. <HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">ne</HI>] þei β; om. δ. <HI REND="I">founde</HI>] founden δ.</NOTE></L>
<L>Wanne hii come to worri · &amp; so þe feblore were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8320"><HI REND="I">worri</HI>] werry γ. <HI REND="I">&amp; so</HI>] &amp; se C; þat hi α; þat þei β. <HI REND="I">were</HI>] þey were δ.</NOTE></L>
<L N="7666">So þat ȝute to þis day · Muche lond þer is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8321"><HI REND="I">to</HI>] in to δ.</NOTE></L>
<L>As al wast &amp; vntuled · so it was þo destrued ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8322"><HI REND="I">vntuled</HI>] vntyled C; vnteled α. <HI REND="I">so</HI>] as Cαβ. <HI REND="I">þo destrued</HI>] destrud α; destroied β; distruyd þo δ.</NOTE></L>
<L>King willam adauntede · þat folc of walis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8323"><HI REND="I">adauntede</HI>] dauntede C. <HI REND="I">þat</HI>] þo δ. <HI REND="I">of</HI>] al of α; alle of δ; so of β; of al C.</NOTE></L>
<L>&amp; made hom bere him truage · &amp; bi hote him &amp; his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8324"><HI REND="I">bere</HI>] to bere δ. <HI REND="I">&amp; bi hote him</HI>] &amp; be holde to him α; &amp; be bonde to him β; both to him δ. <HI REND="I">&amp; his</HI>] and to al his δ.</NOTE></L>
<L N="7670">Þe seueþe ȝer of is kinedom · an alle soule day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8325">obitus regine.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8326"><HI REND="I">seueþe</HI>] seuede α; seuenþ β; seuen γ. <HI REND="I">an</HI>] on β. <HI REND="I">alle</HI>] om. C. <HI REND="I">soule</HI>] soulene Cα; soulen δ.</NOTE></L>
<L>Þe quene mold is wif deide · þat er longe sik lay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8327"><HI REND="I">er longe sik</HI>] longe syk er α; longe sike ere δ. <HI REND="I">er</HI>] om. β. <HI REND="I">er longe</HI>] wel longe er B; longe er C.</NOTE></L>
<L>In þe ȝer of grace a þousend · &amp; seuenti &amp; þre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8328"><HI REND="I">In</HI>] As in C. <HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ. <HI REND="I">&amp; seuenti</HI>] &amp; om. γ.</NOTE><MILESTONE N="373" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Anon in þulke sulue ȝere · as it wolde be ·</L>
<L>Þe king willam uorto wite · þe wurþ of is londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8329">quesicio de ualore terre.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8330"><HI REND="I">Þe</HI>] om. γ. <HI REND="I">is</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="7675">Let enqueri streitliche · þoru al engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8331"><HI REND="I">enqueri</HI>] enquere γ. <HI REND="I">þoru</HI>] throute δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000607.tif" N="553"/>
<L>Hou moni plou lond · &amp; hou moni hiden al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8332"><HI REND="I">moni</HI>] maniȝe α. <HI REND="I">hou moni</HI>] eke αβ. <HI REND="I">hiden</HI>] hydes δ.</NOTE><MILESTONE N="374" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Were in euerich ssire · &amp; wat hii were wurþ þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8333"><HI REND="I">euerich</HI>] eueryche B; eche αβ. <HI REND="I">hii were</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe rentes of ech toun · &amp; of þe wateres echone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8334"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">rentes</HI>] stentes C. <HI REND="I">ech</HI>] eche α. <HI REND="I">of þe</HI>] þe B. <HI REND="I">þe</HI>] om. Cαβ.</NOTE></L>
<L>Þet worþ &amp; of wodes ek · þat þer ne bileuede none ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8335"><HI REND="I">Þet</HI>] &amp; þe αβ; The δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">wodes</HI>] þe wodys δ. <HI REND="I">ek</HI>] also β. <HI REND="I">ne bileuede</HI>] ne leued δ; nere lefde α; were bileued β.</NOTE></L>
<L N="7680">Þat he nuste wat hii were worþ · of al engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8336"><HI REND="I">Þat</HI>] Bot δ. <HI REND="I">nuste</HI>] wuste BCα; ne wiste β; wist δ. <HI REND="I">wat hii were</HI>] what α; þe β. <HI REND="I">of</HI>] þorwȝ β. <HI REND="I">of al engelonde</HI>] &amp; so vnder|stonde BCα; and so vnderstonde δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wite al clene þat worþ · þer of ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8337">omitted in β. <HI REND="I">þat . . . stonde</HI>] omitted in B. <HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">þer of ich vnder stonde</HI>] of al engelonde C; of alle Englonde δ; þoru al engelonde α.</NOTE></L>
<L>&amp; let it write clene ynou · &amp; þat scrit dude iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8338"><HI REND="I">&amp; . . . clene</HI>] omitted in B. <HI REND="I">clene ynou</HI>] in a boke β. <HI REND="I">þat scrit dude iwis</HI>] sithe put hit I wis β. <HI REND="I">scrit</HI>] wryt B; writ Cα; wrytte δ.</NOTE></L>
<L>In þe tresorie at westmunstre · þere it ȝut is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8339"><HI REND="I">tresorie</HI>] tresoure β. <HI REND="I">at</HI>] of β; in δ. <HI REND="I">westmunstre</HI>] west|myster C. <HI REND="I">þere</HI>] þere as BC; þer as αβδ.</NOTE></L>
<L>So þat vre kinges suþþe · wanne hii raunson toke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8340"><HI REND="I">kinges</HI>] kynge δ. <HI REND="I">wanne hii</HI>] when þat þei β.</NOTE></L>
<L N="7685">Iredy wat folc miȝte ȝiue · hii founde þere in hor boke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8341"><HI REND="I">Iredy</HI>] Aredy C; Al redi β. <HI REND="I">wat</HI>] wist what β. <HI REND="I">ȝiue</HI>] paie β. <HI REND="I">hii</HI>] om. Cδ. <HI REND="I">þere in hor</HI>] in þulke α; in þilke β.</NOTE></L>
<L>Þer was bi king willames daye worre &amp; sorwe inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8342">Mala terre.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8343"><HI REND="I">worre</HI>] wop α; wepe β; wo δ. <HI REND="I">worre &amp; sorwe</HI>] sorowe and wepe γ.</NOTE></L>
<L>Vor no mon ne dorste him wiþsegge · he wroȝte muche wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8344"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">ne</HI>] om. Cαγδ. <HI REND="I">dorste him</HI>] hym durste C. <HI REND="I">him wiþsegge</HI>] wyþ segge him α; with say him β. <HI REND="I">muche</HI>] so muche δ. <HI REND="I">wou</HI>] α; wouȝ β; wowȝ δ; w wou A; wyþ wo B; myd wou C.</NOTE></L>
<L>To hom þat wolde is wille do · debonere he was &amp; milde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8345"><HI REND="I">was</HI>] wolde be β.</NOTE><MILESTONE N="112a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; to hom þat wiþsede · strong tirant &amp; wilde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8346"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þat</HI>] þat hym BC; þat him αβδ. <HI REND="I">tirant</HI>] tyraund C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000608.tif" N="554"/>
<L N="7690">Wo so come to esse him riȝt · of eni trespas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8347"><HI REND="I">esse</HI>] esche C; essche α; aske γ. <HI REND="I">trespas</HI>] kunnes trespas α; skynnes þinge β; kynnes thinge γ.</NOTE></L>
<L>Bote he payde him þe bet · þe wors is ende was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8348"><HI REND="I">bet</HI>] better β. <HI REND="I">is ende was</HI>] was his endinge β.</NOTE></L>
<L>&amp; þe more vnriȝt me ssolde him do · ac among oþere naþeles ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8349"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. α; For β. <HI REND="I">him do</HI>] do hym B. <HI REND="I">ac</HI>] hac B.</NOTE><MILESTONE N="375" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þoru out al engelond · he huld wel god pes ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8350"><HI REND="I">out</HI>] om. δ. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β. <HI REND="I">god</HI>] goddys δ.</NOTE></L>
<L>Vor me miȝte bere bi is daye · &amp; lede hardeliche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8351"><HI REND="I">me</HI>] om. γ. <HI REND="I">bere bi is daye</HI>] bi his daiȝe bere α; by his daie bere β; by his dayes bere γ.</NOTE></L>
<L N="7695">Tresour aboute &amp; oþer god · oueral aperteliche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8352"><HI REND="I">Tresour</HI>] tresous C.</NOTE></L>
<L>In wodes &amp; in oþer studes · so þat no time nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8353"><HI REND="I">no</HI>] non B.</NOTE></L>
<L>Þet pes bet isusteined · þan bi his time was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8354">omitted in δ. <HI REND="I">Þet</HI>] om. αβ. <HI REND="I">bet isusteined</HI>] better kept &amp; sus|teyned β. <HI REND="I">þan</HI>] þat A (originally) B. <HI REND="I">was</HI>] hit was C.</NOTE></L>
<L>Game of houndes he louede inou · &amp; of wilde best ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8355">Noua foresta.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8356"><HI REND="I">inou</HI>] wel δ. <HI REND="I">wilde</HI>] the wylde γ.</NOTE></L>
<L N="7699">&amp; is forest &amp; is wodes · &amp; mest þe niwe forest ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8357"><HI REND="I">&amp; is forest &amp; is wodes</HI>] &amp; eke wodes &amp; forestes α; And also woddes &amp; forestes β. <HI REND="I">forest</HI>] forestes Cδ. <HI REND="I">mest</HI>] moste γ.</NOTE></L>
<L>Þat is in souþhamtessire · vor þulke he louede inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8358"><HI REND="I">souþhamtessire</HI>] southampschire δ. <HI REND="I">þulke he</HI>] he þulke B.</NOTE></L>
<L>&amp; astorede wel mid bestes · &amp; lese mid gret wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8359"><HI REND="I">astorede</HI>] astored yt B; astored hit βδ; astorede him α. <HI REND="I">lese mid gret wou</HI>] lesow he ȝaf þer to δ.</NOTE></L>
<L>Vor he caste out of house &amp; hom · of men a gret route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8360"><HI REND="I">house &amp; hom</HI>] hom &amp; hous B. <HI REND="I">hom</HI>] of home C. <HI REND="I">of men</HI>] of hys men B; men C. <HI REND="I">a</HI>] om. BCαβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; binom hor lond ȝe þritti mile · &amp; more þer aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8361"><HI REND="I">&amp; binom . . . mile</HI>] Þat þritti mile binom hare lond α; That þrit ty myle bynome here londe β. <HI REND="I">lond</HI>] londes C.</NOTE></L>
<L>&amp; made it al forest &amp; lese · þe bestes uor to fede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8362"><HI REND="I">it al</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þe</HI>] þo δ.</NOTE></L>
<L N="7705">Of poueremen deserited · he nom lutel hede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8363"><HI REND="I">Of poueremen</HI>] Of pouereme A; Of poure men C; Pouere men α; Pore men β. <HI REND="I">deserited</HI>] he desheritede α; he dishereted β; to diseryte δ. <HI REND="I">he nom</HI>] &amp; nom α; and toke β; he toke δ. <HI REND="I">lutel</HI>] fol lutel α; ful litel β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000609.tif" N="555"/>
<L N="7706">Þeruore þerinne wel · mony mis cheuing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8364"><HI REND="I">þerinne</HI>] wyþynne B. <HI REND="I">wel</HI>] vel BC; fel α; felle γδ. <HI REND="I">mony</HI>] maniȝe α; many a β.</NOTE></L>
<L>&amp; is sone was þer inne issote · willam þe rede king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8365"><HI REND="I">&amp;</HI>] ful &amp; C; om. αβ. <HI REND="I">sone . . . issote</HI>] o sone þerynn was schotte δ. <HI REND="I">issote</HI>] shotte γ.</NOTE></L>
<L>&amp; is o sone þat het richard · caȝte þer is deþ al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8366"><HI REND="I">&amp; his o sone</HI>] His oþer sone αβ. <HI REND="I">o</HI>] om. BCδ. <HI REND="I">het richard</HI>] richard het α; Richard hiȝt β.</NOTE></L>
<L>&amp; richard is o neueu · brec þere is nekke þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8367">omitted in βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8368"><HI REND="I">o neueu</HI>] oþer B. <HI REND="I">o</HI>] owe C; on δ. <HI REND="I">brec</HI>] vor brec B; brak α. <HI REND="I">nekke</HI>] nek C. <HI REND="I">þer to</HI>] atuo B; a to Cα; atwo δ.</NOTE></L>
<L>As he rod an honteþ · &amp; par auntre is hors spurnde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8369">omitted in βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8370"><HI REND="I">an honteþ</HI>] an honted C; on honteþ α; an huntynge δ. <HI REND="I">par auntre is hors</HI>] his hors par auentur C; his hors α; his hors par|auntre δ. <HI REND="I">spurnde</HI>] spurde B.</NOTE></L>
<L>Þe vnriȝt ido to poueremen · to such mesaunture turnde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8371"><HI REND="I">Þe vnriȝt . . . turnde</HI>] For þe vnryȝt do to pore men suche mys chef come him to β. <HI REND="I">such</HI>] suche B; swuch C. <HI REND="I">mesaunture</HI>] mysauntre B; mesauenture α; myschaunce β.</NOTE></L>
<L>Wo so bi king willames daye · slou hert oþer hind ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8372"><HI REND="I">willames</HI>] William β. <HI REND="I">slou</HI>] slowe α. <HI REND="I">hert oþer</HI>] outher herte or γ. <HI REND="I">oþer</HI>] þere or δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8373">vindicta.</NOTE><MILESTONE N="376" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Me ssolde pulte out boþe is eye · &amp; makye him pur blind ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8374"><HI REND="I">pulte</HI>] putte γδ. <HI REND="I">boþe his eye</HI>] his eiȝen αβ; his eyen γ; his boþe eyes δ. <HI REND="I">makye</HI>] make Bγ.</NOTE></L>
<L>Heyemen ne dorste bi is day · wilde best nime noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8375"><HI REND="I">Heyemen</HI>] Men αβ; His men δ. <HI REND="I">ne dorste</HI>] ne derst C; ne durst noȝt β; dorst not δ. <HI REND="I">best</HI>] beste αγ; bestes β. <HI REND="I">nime</HI>] neme C; take βδ.</NOTE></L>
<L>Hare ne wilde swin · þat hii nere to ssame ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8376"><HI REND="I">Hare</HI>] Here β. <HI REND="I">nere</HI>] ne were β. <HI REND="I">ssame</HI>] deth δ. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] brought γ.</NOTE></L>
<L N="7716">Þer nas so heymon non · þat him enes wiþ sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8377"><HI REND="I">nas</HI>] was βδ. <HI REND="I">so</HI>] om. δ. <HI REND="I">enes</HI>] ones αδ.</NOTE></L>
<L>Þat me ne ssolde him take anon · &amp; to prison lede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8378"><HI REND="I">anon &amp;</HI>] and anon α; &amp; anone β; anone γ. <HI REND="I">lede</HI>] hym lede C; rede γ.</NOTE></L>
<L>Monye heyemen of þe lond · in prison he huld strong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8379"><HI REND="I">þe lond</HI>] Engelond β. <HI REND="I">huld</HI>] helde γ. <HI REND="I">strong</HI>] stronge α.</NOTE></L>
<L>So þat muchedel engelond · þoȝte is lif to long ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8380"><HI REND="I">engelond</HI>] of engelond C; of Englonde δ. <HI REND="I">þoȝte</HI>] þouȝten δ. <HI REND="I">long</HI>] longe α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000610.tif" N="556"/>
<L N="7720">Bissopes &amp; abbodes were · to is wille echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8381"><HI REND="I">abbodes</HI>] abbates B; abbotes Cαβδ. <HI REND="I">were</HI>] om. BCαβδ. <HI REND="I">to is wille</HI>] to his wille he made Cαβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝif þat eni him wraþþede · adoun he was anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8382"><HI REND="I">þat</HI>] om. γ. <HI REND="I">him</HI>] om. β. <HI REND="I">adoun</HI>] downe β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8383">Coronacio t[er anno].</NOTE></L>
<L>Þre siþe he ber croune aȝer · to midewinter at glou|cestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8384"><HI REND="I">Þre siþe</HI>] Thries β. <HI REND="I">ber</HI>] bar α; bare β. <HI REND="I">to</HI>] at δ.</NOTE></L>
<L>To witesonetid at westmunstre · to ester at wincestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8385"><HI REND="I">witesonetid</HI>] witsontyd C. <HI REND="I">westmunstre</HI>] westmyster C. <HI REND="I">to</HI>] at Cδ. <HI REND="I">wincestre</HI>] winchestre α.</NOTE></L>
<L>Þulke festes he wolde · holde so nobliche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8386"><HI REND="I">Þulke</HI>] Þe α; Thise β. <HI REND="I">wolde holde</HI>] holde with ryalte β.</NOTE></L>
<L N="7725">Wiþ so gret prute &amp; wast · &amp; so richeliche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8387"><HI REND="I">gret prute</HI>] noble pride β. <HI REND="I">&amp; so</HI>] &amp; þer to so β.</NOTE></L>
<L>Þat wonder it was wenene it com · ac to susteini such nobleye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8388"><HI REND="I">it was</HI>] om. α. <HI REND="I">wenene</HI>] wanene B; whannen C; whar hanne α; whens β; whan euer δ. <HI REND="I">ac</HI>] om. αβ. <HI REND="I">to</HI>] om. C. <HI REND="I">susteini such</HI>] susteyn swuch C; susteny þat α; susteyne þat β.</NOTE><MILESTONE N="112b" UNIT="folio"/></L>
<L>He destruede þat pouere folc · &amp; nom of hom is preye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8389"><HI REND="I">destruede</HI>] stroyde β; stroyed γ. <HI REND="I">þat pouere folc</HI>] þe pore peple β. <HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">nom</HI>] toke βδ.</NOTE></L>
<L>So þat he was riche him sulf · &amp; þat lond pouere al out ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8390"><HI REND="I">&amp; þat</HI>] &amp; þe αβδ. <HI REND="I">al out</HI>] aboute δ.</NOTE><MILESTONE N="377" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Sturne he was þoru out al · &amp; heiuol &amp; prout ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8391"><HI REND="I">heiuol</HI>] eyfold C; heifol α; eyful δ. <HI REND="I">&amp; prout</HI>] &amp; ek prout α; &amp; eke prowte β.</NOTE></L>
<L N="7730">Suiþe þikke mon he was · &amp; of grete strengþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8392"><HI REND="I">Suiþe þikke</HI>] Suiþe þilke A; Suyþe þycke B; Swiþe riche α; Ryȝt ryche β; And seth a thykke δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8393">statura eius.</NOTE></L>
<L>Gret wombede &amp; ballede · &amp; bote of euene lengþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8394"><HI REND="I">of</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>So stif mon he was in armes · in ssoldren &amp; in lende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8395"><HI REND="I">mon</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ssoldren</HI>] scholdren α; schuldres β. <HI REND="I">lende</HI>] lenden β.</NOTE></L>
<L>Þat vnneþe enimon · miȝte is bowe bende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8396"><HI REND="I">enimon</HI>] eny oþer man α; ony oþer man β. <HI REND="I">bende</HI>] benden β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8397">fortitudo.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000611.tif" N="557"/>
<L>Þat he wolde him sulf vp is fot · ridinge wel vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8398"><HI REND="I">Þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">him sulf</HI>] om. δ. <HI REND="I">vp</HI>] apon β; vpon δ. <HI REND="I">ridinge</HI>] rydende C; ridende α. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L N="7735">Liȝtliche &amp; ssete also · mid bowe &amp; arblaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8399"><HI REND="I">Liȝtliche . . . . arblaste</HI>] Lyȝtlyche schete with bowe and also with Arblast β. <HI REND="I">ssete</HI>] schute α. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; myd C; &amp; w<HI REND="sup">t</HI> δ. <HI REND="I">arblaste</HI>] areblaste α.</NOTE></L>
<L>So hol he was of body ek · þat he ne lay neuere uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8400"><HI REND="I">body</HI>] bodiȝe α. <HI REND="I">ek</HI>] also β. <HI REND="I">uaste</HI>] ne fast γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8401">Sanitas.</NOTE></L>
<L>Sik in is bed vor non vuel · bote in is deþ vuel atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8402"><HI REND="I">Sik</HI>] om. αβ. <HI REND="I">in</HI>] On α. <HI REND="I">non vuel</HI>] any euel β; eny yuell γ. <HI REND="I">in</HI>] on δ. <HI REND="I">is</HI>] om. αβ. <HI REND="I">vuel</HI>] euel β. <HI REND="I">atte</HI>] at þe αβ.</NOTE></L>
<L>As he wolde some time · to normandie wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8403"><HI REND="I">some time</HI>] in one time α; on a tyme β. <HI REND="I">to</HI>] into γ. <HI REND="I">nor|mandie</HI>] engelond B.</NOTE></L>
<L N="7739">Al þat aȝt was in engelond · he let somony in ech ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8404"><HI REND="I">aȝt was</HI>] owȝt were β. <HI REND="I">let somony</HI>] let someny Cα; somonede β; somoned hem γ. <HI REND="I">in</HI>] om. γ. <HI REND="I">ech</HI>] eche α.</NOTE></L>
<L>To salesburi to uore him · þat hii suore him alle þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8405"><HI REND="I">To</HI>] Atte β. <HI REND="I">to uore</HI>] by fore Cδ; bifore α; bi forn β. <HI REND="I">him</HI>] to him β.</NOTE></L>
<L>To be him triwe &amp; holde · þe wule he of londe were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8406"><HI REND="I">To be . . . . holde</HI>] Trewe to be to him β; To be alle to him trewe δ. <HI REND="I">þe wule</HI>] while β. <HI REND="I">he</HI>] hii B.</NOTE></L>
<L>Þer to he nom gret peine of hom · &amp; fram salesburi to wiȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8407"><HI REND="I">he</HI>] om. β. <HI REND="I">nom</HI>] nō α; toke β. <HI REND="I">of hom</HI>] om. αβ. <HI REND="I">wiȝt</HI>] whyȝt α.</NOTE></L>
<L>He wende &amp; fram þanene · to normandie riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8408"><HI REND="I">þanene</HI>] þe hauene αβ; þan Cδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe wule he was out of engelond · edgar aþeling ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8409"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] And B; Þe αβ. <HI REND="I">engelond</HI>] londe β. <HI REND="I">edgar aþeling</HI>] &amp; kunde to be kyng A.</NOTE></L>
<L>Þat riȝt eir was of engelond · &amp; kunde to be king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8410"><HI REND="I">kunde</HI>] kynde βδ. <HI REND="I">&amp; kunde to be king</HI>] edgar aþeling A.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8411">Cristina monialis.</NOTE></L>
<L N="7746">Made is ȝonge soster · as god ȝef þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8412"><HI REND="I">ȝonge</HI>] ȝongor C; ȝongore α; ȝonger δ. <HI REND="I">þat</HI>] þilke β.</NOTE></L>
<L>Nonne in þe hous of romeseye · cristine hire name was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8413"><HI REND="I">romeseye</HI>] Rommesey β. <HI REND="I">cristine</HI>] Crystiane β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000612.tif" N="558"/>
<L>Þat folc com þo of denemarch · to engelond sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8414"><HI REND="I">Þat</HI>] Thilk δ. <HI REND="I">to</HI>] here to B. <HI REND="I">engelond</HI>] engelonde α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8415">aduentus danorum.</NOTE></L>
<L>&amp; robbede &amp; destruede · as hii were iwoned to done ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8416"><HI REND="I">destruede</HI>] distroyed γ. <HI REND="I">iwoned</HI>] wont β.</NOTE></L>
<L N="7750">Þat word in to normandie · to king willam com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8417"><HI REND="I">Þat</HI>] Thilk δ. <HI REND="I">in to</HI>] to δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8418">Maxima multitudo</NOTE></L>
<L>So gret poer of þulke lond · &amp; of france he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8419"><HI REND="I">þulke lond</HI>] engelond α; Englonde β. <HI REND="I">&amp; of</HI>] &amp; eke of α; &amp; also of β.</NOTE></L>
<L>Mid him in to engelond · of kniȝtes &amp; squiers ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8420"><HI REND="I">of kniȝtes</HI>] mid knites α; with knyȝttes β. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; of B.</NOTE><MILESTONE N="378" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Speremen auote &amp; bowemen · &amp; al so arblasters ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8421"><HI REND="I">auote</HI>] afote α; on fote β. <HI REND="I">auote &amp; bowemen</HI>] &amp; fote men δ. <HI REND="I">al so</HI>] om. γδ. <HI REND="I">arblasters</HI>] arblastes B.</NOTE></L>
<L N="7754">Þat hom þoȝte in engelond · so muche folc neuere nas ·</L>
<L>Þat it was wonder ware þoru · isousteined it was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8422"><HI REND="I">Þat it . . . . was</HI>] That hem wonder þouȝt þoruȝ what þei susteyned was β. <HI REND="I">ware</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Hii of denemarch flowe sone · vor hii nadde no poer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8423"><HI REND="I">Hii of denemarch</HI>] Þe deynes α; The Danys β. <HI REND="I">hii . . . . poer</HI>] þei hadde noþer strengþe no powere β; they hadde nouther strenghte ne power γ. <HI REND="I">no</HI>] non B.</NOTE></L>
<L>Ac þet folc of biȝonde se · bileuede alle her ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8424"><HI REND="I">þet</HI>] þat B; þe β; þylk δ. <HI REND="I">biȝonde</HI>] biȝende C. <HI REND="I">se</HI>] þe see β. <HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α.</NOTE></L>
<L>Þat vnneþe al þat lond · sustenance hom vond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8425"><HI REND="I">þat</HI>] þe βδ. <HI REND="I">vond</HI>] fonde α.</NOTE></L>
<L>&amp; þe king hom sende her &amp; þer · aboute in engelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8426"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">hom sende</HI>] hem sent β. <HI REND="I">engelond</HI>] engelonde α.</NOTE></L>
<L N="7760">To diuerse men to finde hom mete · more þan hor poer was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8427"><HI REND="I">diuerse</HI>] om. αβ. <HI REND="I">to</HI>] forte α; for to β.</NOTE></L>
<L>So þat in ech manere · þat lond destrued was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8428">Omitted in B. <HI REND="I">þat . . . . was</HI>] þat lond was destrud wiþ maniȝ o luþer cas α; þat þe londe was destroied with many a luþer cas β. <HI REND="I">þat lond</HI>] þe lond δ.</NOTE></L>
<L>Frut &amp; corn þer failede · tempestes þer come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8429"><HI REND="I">Frut</HI>] Froyte β. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">tempestes</HI>] tempest C.</NOTE></L>
<L>Þondringe &amp; liȝtinge ek · þat slou men ilome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8430"><HI REND="I">Þondringe &amp; liȝtinge</HI>] Lyȝtynge &amp; þondre B; Lyȝtynge &amp; þunder C; lytinge &amp; þonre α; Liȝhnynge &amp; þunder β; Leyȝtynge &amp; thon|drynge δ. <HI REND="I">ek</HI>] also β. <HI REND="I">ilome</HI>] lome γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000613.tif" N="559"/>
<L>Manne orf deide al agrounde · so gret qualm þer com þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8431"><HI REND="I">orf . . . . agrounde</HI>] &amp; best deide dounryȝt β; &amp; orf deyd to grounde δ. <HI REND="I">þer com</HI>] þer was B; was Cαβδ.</NOTE><MILESTONE N="113a" UNIT="folio"/></L>
<L N="7765">Orf failede &amp; eke corn · hou miȝte be more wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8432"><HI REND="I">Orf</HI>] BCαδ; Beestes β; Orst A (originally). <HI REND="I">eke corn</HI>] also corne β; corne also γ.</NOTE></L>
<L>Seknesse com ek among men · þat aboute wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8433"><HI REND="I">ek</HI>] also β; om. δ. <HI REND="I">among</HI>] in αβ. <HI REND="I">þat aboute</HI>] þer aboute α; þer abowte β.</NOTE></L>
<L>Wat vor honger wat uor wo · men deide in ech side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8434"><HI REND="I">in ech</HI>] in eche Bα; on euery δ.</NOTE></L>
<L>So þat sorwes in engelond · were wel mony volde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8435"><HI REND="I">sorwes</HI>] sorewe α; sorwe β; sorowe γ. <HI REND="I">were wel</HI>] was ryȝt β. <HI REND="I">mony</HI>] maniȝe α.</NOTE></L>
<L>Þe king &amp; oþer riche men · wel lute þer of tolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8436"><HI REND="I">wel lute</HI>] ryȝt litel β.</NOTE></L>
<L N="7770">Vor hii wolde euere abbe ynou · wanne þe pouere adde wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8437"><HI REND="I">abbe</HI>] haue γ.</NOTE></L>
<L>Sein poules chirche of londone · was ek vor barnd þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8438"><HI REND="I">of</HI>] at αβ. <HI REND="I">ek vor barnd þo</HI>] forbrent also β. <HI REND="I">vor barnd</HI>] verbarnd B; ybarned δ.</NOTE></L>
<L>King willam to normandie · þoȝte suþþe atte laste ·</L>
<L>He sette is tounes &amp; is londes · to ferme wel vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8439"><HI REND="I">tounes &amp; is londes</HI>] tounes &amp; londes α; londes &amp; his rentes β. <HI REND="I">wel</HI>] swiþe α; ryȝt β.</NOTE></L>
<L N="7774">Wo so mest bode þeruore · &amp; þei a lond igranted were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8440"><HI REND="I">Wo so mest bode</HI>] Þulke þat mest bode α; Thilke þat most bede β; Thilke þat bidde moste γ. <HI REND="I">bode</HI>] bede C; bade δ. <HI REND="I">þeruore</HI>] vore B. <HI REND="I">þei</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>To a man to bere þeruore · a certein rente bi ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8441"><HI REND="I">a certein</HI>] certein α. <HI REND="I">bi ȝere</HI>] by þe ȝere B; aȝere α.</NOTE></L>
<L>&amp; anoþer come &amp; bode more · he were inne anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8442">7774-7776. <HI REND="I">&amp; þei . . . . bode more</HI>] omitted in βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8443"><HI REND="I">anoþer</HI>] on oþer α. <HI REND="I">come &amp;</HI>] om. α. <HI REND="I">bode</HI>] bede Cδ. <HI REND="I">he were inne</HI>] Inne þei were β.</NOTE><MILESTONE N="379" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>So þat hii þat bode mest · broȝte out monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8444"><HI REND="I">So þat hii</HI>] So hi α; And so he β. <HI REND="I">bode</HI>] bede Cδ; bade β. <HI REND="I">broȝte</HI>] brout α. <HI REND="I">monion</HI>] many one γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000614.tif" N="560"/>
<L N="7778">Nere þe vorewarde no so strong · me boȝte is out wiþ wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8445"><HI REND="I">Nere</HI>] Were βδ. <HI REND="I">no</HI>] neuer β; neuere δ. <HI REND="I">me boȝte</HI>] me broute α; men brouȝt β. <HI REND="I">is</HI>] hym C; ham α; hem β; him δ.</NOTE></L>
<L>So þat þe king in such manere · suluer wan ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8446"><HI REND="I">So þat</HI>] So α; To β. <HI REND="I">such</HI>] suche α; swuch C. <HI REND="I">suluer</HI>] seluer BCα.</NOTE></L>
<L>Þo he adde iset is londes so · mid such tricherye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8447"><HI REND="I">Þo</HI>] That β. <HI REND="I">iset</HI>] sette γ. <HI REND="I">mid</HI>] in αβ. <HI REND="I">such</HI>] swuch C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8448">vadit n[eus|trie].</NOTE></L>
<L>So heye &amp; al is oþer þing · he wende to normandie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8449"><HI REND="I">So . . . . þing</HI>] He &amp; his oþer folc (folke β) αβ. <HI REND="I">he wende to</HI>] wende to α; wente in to β.</NOTE></L>
<L>&amp; þere he dude wowe ynou · mid slaȝt &amp; robberye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8450"><HI REND="I">mid slaȝt</HI>] in slauȝter β.</NOTE></L>
<L>&amp; nameliche vpe þe king of france · &amp; vpe is compainie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8451"><HI REND="I">vpe</HI>] om. αβ. <HI REND="I">&amp; vpe</HI>] mid α; with β; &amp; Cδ.</NOTE></L>
<L>So þat in þe toun of reins · king willam atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8452"><HI REND="I">in</HI>] at β; om. γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">reins</HI>] reynys C.</NOTE></L>
<L N="7785">Vor eld &amp; uor trauail · bigan to febli vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8453"><HI REND="I">eld</HI>] elde Bα; olde β. <HI REND="I">bigan</HI>] gan αβ. <HI REND="I">febli</HI>] feble Bβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8454">Debilitas eius.</NOTE></L>
<L>Þe king phelip of france · þe lasse þo of him tolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8455"><HI REND="I">Þe</HI>] om. Cαβδ. <HI REND="I">þo of him</HI>] of him þo α; of him β.</NOTE></L>
<L>&amp; drof him to busemare · as me ofte deþ þan olde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8456"><HI REND="I">busemare</HI>] busmare α; beosemare C; besemer β. <HI REND="I">ofte deþ</HI>] ofte doþ C; doþ ofte β. <HI REND="I">þan</HI>] þe Bβ.</NOTE></L>
<L>Þe king he sede of engelond · halt him to is bedde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8457"><HI REND="I">halt</HI>] holt γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8458">Derisio. w. per regem.</NOTE></L>
<L>&amp; liþ mid is grete wombe · at reins a child bedde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8459"><HI REND="I">grete wombe</HI>] wombe gret αβ.</NOTE></L>
<L>Þo king willam hurde þis · he made him somdel wroþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8460"><HI REND="I">king willam</HI>] William oure kynge β. <HI REND="I">hurde</HI>] harde γ.</NOTE></L>
<L>Vor edwit of is grete wombe · &amp; suor anon þis oþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8461"><HI REND="I">edwit of</HI>] þe edwyt of C; he atwiste α; he atwitede β; he atwytted γ; to edwyte δ. <HI REND="I">is</HI>] him w<HI REND="sup">t</HI> his δ. <HI REND="I">grete</HI>] om. αβ. <HI REND="I">&amp;</HI>] he δ. <HI REND="I">þis</HI>] his α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8462">Minacio de [. .]</NOTE></L>
<L N="7792">Bi þe vprisinge of ihesu crist · ȝif god me wole grace sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8463"><HI REND="I">god</HI>] he αβ. <HI REND="I">me wole</HI>] wold him δ.</NOTE></L>
<L>Vor to make mi chirchegong · &amp; bringe me of þis bende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8464"><HI REND="I">make</HI>] makye C; makiȝe α. <HI REND="I">chirchegong</HI>] chyrchegon B; chirchȝong α; chirchegange β; churchegonge γ; chirche ȝonge δ. <HI REND="I">of</HI>] out of α; owte of β; oute of γδ. <HI REND="I">þis</HI>] om. β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000615.tif" N="561"/>
<L>Suche wiues icholle mid me lede · &amp; such liȝt atten ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8465"><HI REND="I">Suche . . . . lede</HI>] Ich wole mid me wyues lede α; I wol with me my wyues lede β. <HI REND="I">wiues</HI>] wyue C. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; with β. <HI REND="I">such</HI>] swuch C (&amp; passim). <HI REND="I">atten</HI>] at þan α.</NOTE></L>
<L N="7795">Þat an hondred þousend candlen · &amp; mo icholle him tende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8466"><HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">þousend</HI>] þuusund C; om. δ. <HI REND="I">candlen</HI>] candeles β; candels γ; candles δ. <HI REND="I">him</HI>] hem γ.</NOTE></L>
<L>Amidde is lond of france · &amp; is prute ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8467">ll. 7795,7796 transposed in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8468"><HI REND="I">lond</HI>] londe B. <HI REND="I">prute</HI>] prude B.</NOTE></L>
<L>Þat a sori chirchegong · ichcholle him make · ar ich þanne we[nde] ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8469"><HI REND="I">Þat</HI>] &amp; αβ. <HI REND="I">a</HI>] o α; oo β. <HI REND="I">chirchegong</HI>] chyrchegon B; chirchȝong α; churchegang β; churchegonge γ; churche ȝonge δ. <HI REND="I">ichcholle</HI>] om. αβ. <HI REND="I">make</HI>] makiȝe α; made β. <HI REND="I">ar ich</HI>] arys B; er ich α; or I β. <HI REND="I">þanne</HI>] þens β; om. δ.</NOTE></L>
<L>Vorewarde he huld him wel inou · vor to heruest anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8470"><HI REND="I">him wel</HI>] wel hym C. <HI REND="I">inou</HI>] om. BCδ. <HI REND="I">vor to</HI>] vn to β. <HI REND="I">heruest</HI>] eruest γ.</NOTE><MILESTONE N="380" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þo he sey þat feldes were · vol of corne echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8471"><HI REND="I">were</HI>] om. δ. <HI REND="I">corne</HI>] cornes αβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8472">persequitur regem.</NOTE></L>
<L N="7800">Al þe contreie vol of frut · wanne he miȝte mest harm do[n] ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8473"><HI REND="I">Al</HI>] &amp; αβ; &amp; al Cδ. <HI REND="I">mest</HI>] moste γ.</NOTE></L>
<L>He let gadery is kniȝtes · &amp; is squiers al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8474"><HI REND="I">He let gadery</HI>] And lete gedre γ. <HI REND="I">al so</HI>] eke also α.</NOTE></L>
<L>&amp; þat were is wiues · þat he wiþ him ladde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8475"><HI REND="I">þat</HI>] þo β. <HI REND="I">were</HI>] weren α.</NOTE><MILESTONE N="113b" UNIT="folio"/></L>
<L>He wende him in to france · &amp; þe contreie ouer spradde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8476"><HI REND="I">wende him</HI>] wende α; went β.</NOTE></L>
<L>&amp; robbede &amp; destruede · him ne miȝte noþing lette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8477"><HI REND="I">him . . . . lette</HI>] he þouȝt no man his peer β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8478">predacio combus|stio.</NOTE></L>
<L N="7805">Þe grete cite of medes · suþþe afure he sette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8479"><HI REND="I">medes</HI>] medis C. <HI REND="I">suþþe . . . . sette</HI>] sithe he sette in a feer β; sithe he sette on a fere γ.</NOTE></L>
<L>Vor me ne miȝte no chirchegong · wiþoute liȝte do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8480"><HI REND="I">no</HI>] non B; om. αβ. <HI REND="I">chirchegong</HI>] churchegang C; chirhcȝong α; churchegonges γ; chirche ȝonge δ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] wythouten γ.</NOTE></L>
<L>Þe cite he barnde al clene · &amp; an chirche al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8481"><HI REND="I">cite</HI>] site α. <HI REND="I">barnde</HI>] brent γ. <HI REND="I">an</HI>] a B; o α; oo faire β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000616.tif" N="562"/>
<L>Of vr leuedi þat þer inne was · &amp; an auncre godes spouse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8482"><HI REND="I">vr</HI>] oure BCα. <HI REND="I">leuedi</HI>] leuede B; lefdi α; lady γ. <HI REND="I">þer inne</HI>] þer αβ. <HI REND="I">an auncre</HI>] an auntre A; an ancre B; an ancres C; on ankre α; an Anker β; an anere δ.</NOTE></L>
<L>Þat nolde vor no þing · fle out of hire house ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8483"><HI REND="I">nolde</HI>] nolde neuere α; wolde neuer β; wolde δ. <HI REND="I">no</HI>] non B.</NOTE></L>
<L>&amp; monimon &amp; womman ek · þer vel in meschaunce ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8484"><HI REND="I">monimon</HI>] maniemen α; many a man δ. <HI REND="I">womman</HI>] wumman C; wymmen αβ. <HI REND="I">ek</HI>] also β. <HI REND="I">vel</HI>] ful C; felle α. <HI REND="I">meschaunce</HI>] mescheaunce α.</NOTE></L>
<L N="7811">So þat a sori chirchegong · hit was to þe king of france ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8485"><HI REND="I">So</HI>] om. αβ. <HI REND="I">a</HI>] oo β.</NOTE></L>
<L>King willam wende aȝen · þo al þis was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8486"><HI REND="I">wende</HI>] him wende α; him went β; went þo δ. <HI REND="I">ido</HI>] do γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8487">langor. w.</NOTE></L>
<L>&amp; bigan sone to grony · &amp; to febly al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8488"><HI REND="I">to grony</HI>] groni α; grone β; to grone γ. <HI REND="I">febly</HI>] feble γ.</NOTE></L>
<L>Vor trauail of þe voul asaut · &amp; vor he was feble er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8489"><HI REND="I">þe</HI>] þis C; þys δ; his β. <HI REND="I">voul</HI>] foule Cα. <HI REND="I">feble</HI>] febler δ.</NOTE></L>
<L N="7815">&amp; par auntre vor wreche al so · vor he dude so vuele þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8490"><HI REND="I">par auntre</HI>] par auenture α. <HI REND="I">al so</HI>] om. C. <HI REND="I">dude</HI>] wrouȝt δ. <HI REND="I">vuele</HI>] luþer BC.</NOTE></L>
<L>Þo he com to reins aȝen · sik he lay sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8491"><HI REND="I">Þo</HI>] Home δ.</NOTE></L>
<L>His leches lokede is stat · as hor riȝt was to done ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8492"><HI REND="I">is</HI>] on his δ. <HI REND="I">stat</HI>] astate γ. <HI REND="I">hor</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; iseye &amp; sede al so · þat he ne miȝte ofscapie noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8493"><HI REND="I">&amp; iseye . . . al so</HI>] And when þei sawe þei seide þan β. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">of scapie</HI>] ascapie α; ascape β.</NOTE><MILESTONE N="381" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þere was sone sorwe ynou · among is men ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8494"><HI REND="I">ybroȝt</HI>] brought γ.</NOTE></L>
<L N="7820">&amp; he him sulf deol inou · &amp; sorwe made al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8495"><HI REND="I">deol</HI>] dool γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8496">penitencia eius.</NOTE></L>
<L>&amp; nameliche uor þe muche wo · þat he adde anerþe ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8497"><HI REND="I">muche</HI>] muchel C. <HI REND="I">anerþe</HI>] on erthe δ; er αβ. <HI REND="I">ydo</HI>] do β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000617.tif" N="563"/>
<L>He wep on god vaste ynou · &amp; criede him milce &amp; ore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8498"><HI REND="I">wep</HI>] wepe γ. <HI REND="I">him</HI>] om. Cαβδ.</NOTE></L>
<L N="7823">&amp; bihet ȝif he moste libbe · þat he nolde misdo nammore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8499"><HI REND="I">&amp; bihet . . libbe</HI>] ȝif he moste libbe he seide α; ȝif he myȝt lyue he seide β. <HI REND="I">moste libbe</HI>] myght lyue δ. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde β.</NOTE></L>
<L>Er he ssolde þat abbe ydo · vor it was þo late ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8500"><HI REND="I">Er . . . ydo</HI>] So he scholde habbe er ido α; So he schulde haue do er β. <HI REND="I">þat abbe</HI>] haue þat δ. <HI REND="I">þat abbe ydo</HI>] habbe ido þat C. <HI REND="I">it was þo</HI>] hit was C; þan hit was β. <HI REND="I">late</HI>] to late B.</NOTE></L>
<L>Atte laste þo he isei · þat toward is ende he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8501"><HI REND="I">Atte</HI>] And at þe β. <HI REND="I">isei</HI>] sey α; sawe γ. <HI REND="I">he</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>His biquide in þis manere · he made biuore is deþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8502"><HI REND="I">biquide</HI>] bi quede C; biqwest β; biquest γ; by quest δ. <HI REND="I">in</HI>] on αβ. <HI REND="I">þis</HI>] his α.</NOTE></L>
<L>Willam þe rede al engelond · is sone he bi queþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8503"><HI REND="I">Willam þe rede</HI>] The rede William β. <HI REND="I">rede</HI>] rede kyng B. <HI REND="I">al engelond is sone</HI>] hys sone al engelond B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8504">Testamen|tum.</NOTE></L>
<L>Þe ȝongore al is porchas · ac as lawe was &amp; wone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8505"><HI REND="I">Þe ȝongore</HI>] And þe ȝonge β. <HI REND="I">al is</HI>] as his Cδ; his β. <HI REND="I">was</HI>] wolde γ. <HI REND="I">wone</HI>] wonne δ.</NOTE></L>
<L>Normandie is eritage · he ȝef is eldoste sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8506"><HI REND="I">is eritage he ȝef</HI>] he yaue to heritage γ. <HI REND="I">eldoste</HI>] eldor C; huldere α; elder βδ.</NOTE></L>
<L N="7830">Roberd þe courtehese · &amp; henry · þe ȝongoste þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8507"><HI REND="I">Roberd</HI>] Robert α (&amp; passim). <HI REND="I">þe courtehese</HI>] þe courtese B; courteose C; courtehous α; Curteyse β; Courthose δ. <HI REND="I">þe</HI>] hys B. <HI REND="I">ȝongoste</HI>] ȝongeste α; ȝongest C; ȝongest were β.</NOTE></L>
<L>He biqueþ is tresour · vor he nadde sones nammo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8508"><HI REND="I">biqueþ</HI>] biquaþ α; biquathe γ. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde β; had δ. <HI REND="I">nammo</HI>] no mo γ.</NOTE></L>
<L>He het dele ek poueremen · Muche of is tresorie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8509"><HI REND="I">het dele ek</HI>] het eke dele Cδ; let dele ek α; lete dele also to β.</NOTE></L>
<L>Vor he adde so muche of hom · inome in robberye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8510"><HI REND="I">so</HI>] om. αβ. <HI REND="I">inome</HI>] take β.</NOTE></L>
<L>Chirchen he let rere al so · &amp; tresour he ȝef ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8511"><HI REND="I">Chirchen</HI>] Churches γ. <HI REND="I">let</HI>] het C. <HI REND="I">rere al so</HI>] also rere β; arere also δ.</NOTE></L>
<L N="7835">To rere vp þe chirche of france · þat he barnde wiþ wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8512"><HI REND="I">vp</HI>] om. αβ. <HI REND="I">of</HI>] in BCαβδ. <HI REND="I">barnde</HI>] brent γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000618.tif" N="564"/>
<L>Þe prisons he let of engelond · Deliuery echone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8513"><HI REND="I">let</HI>] het BCα; hete δ. <HI REND="I">Deliuery</HI>] delyuere γ; to delyuere δ. <HI REND="I">echone</HI>] euerychone δ.</NOTE><MILESTONE N="382" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; of normandie al so · þat þer ne leuede none ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8514"><HI REND="I">ne leuede</HI>] bileuede C; ne lefde α; left β; byleued δ.</NOTE></L>
<L>Þo deide he in þe ȝer of grace · a þousend as it was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8515"><HI REND="I">Þo deide he</HI>] He deide α; He deyed γ. <HI REND="I">ȝer of</HI>] om. β; yere of γ. <HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8516">obitus. w. regis.</NOTE></L>
<L>&amp; four score &amp; seuene · as god ȝef þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8517"><HI REND="I">ȝef</HI>] ȝyf C.</NOTE></L>
<L>He was king of engelond · four &amp; tuenti ȝer al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8518"><HI REND="I">four</HI>] on Cα; one δ; oon γ; oo β. <HI REND="I">&amp;</HI>] et α.</NOTE><MILESTONE N="114a" UNIT="folio"/></L>
<L N="7841">&amp; duc er of normandie · vifty ȝer &amp; tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8519"><HI REND="I">er</HI>] ek B; eke Cδ; om. αβ.</NOTE></L>
<L>Of elde he was nyne &amp; fifty ȝer · þo god him ȝef such cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8520"><HI REND="I">Of elde he was</HI>] Of elde αβ; Of age he was δ; He helde γ. <HI REND="I">him ȝef</HI>] ȝef hym C; ȝaue him β.</NOTE></L>
<L>Þe morwe after seinte mari day · þe later ded he was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8521"><HI REND="I">Þe morwe . . . . ded</HI>] On seinte mariȝe day þe latere amorewe ded α; On seynt marie daie þe latter a morwe deed β. <HI REND="I">later</HI>] latter δ. <HI REND="I">he</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>In þe abbey of cam · ibured was þis king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8522"><HI REND="I">þe</HI>] þat β. <HI REND="I">ibured</HI>] buried β.</NOTE></L>
<L N="7845">&amp; henry is ȝonge sone · was at is buriing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8523"><HI REND="I">buriing</HI>] buryng B; buringe α.</NOTE></L>
<L>Ac noþer of is oþer sones · vor in france þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8524"><HI REND="I">Ac noþer</HI>] And nouther γ. <HI REND="I">vor</HI>] ver B.</NOTE></L>
<L>Roberd courtehese was · in worre &amp; in wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8525"><HI REND="I">courtehese</HI>] courtehose C; courtehuse α; Curteise γ. <HI REND="I">worre</HI>] sorwe B; moche werre β. <HI REND="I">&amp; in</HI>] and β; &amp; eke in δ.</NOTE></L>
<L>&amp; willam anon so is fader · engelond him bi queþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8526"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">so</HI>] as βδ.</NOTE></L>
<L>He nolde noȝt abide · vor te is fader deþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8527"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde βδ. <HI REND="I">noȝt abide</HI>] abide ryȝt nouȝt β. <HI REND="I">vor te</HI>] for αβ. <HI REND="I">fader</HI>] fadres β.</NOTE></L>
<L>Ac wende him out of normandie · anon to engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8528"><HI REND="I">him</HI>] om. αβ. <HI REND="I">anon</HI>] om. δ. <HI REND="I">to</HI>] toward δ.</NOTE></L>
<L N="7851">Vorto nime hastiliche · seisine of is londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8529"><HI REND="I">nime</HI>] neme C; take γδ. <HI REND="I">seisine</HI>] sesynge β. <HI REND="I">of is</HI>] in his C; on his α; here on þis β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000619.tif" N="565"/>
<L>Þat was him þo leuere · þan is fader were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8530"><HI REND="I">þo</HI>] om. B. <HI REND="I">fader</HI>] fader alyue α; fadres lijf β. <HI REND="I">were</HI>] þo were δ.</NOTE></L>
<L>So þat þer nas of is sones · bote þe ȝonge henry þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8531"><HI REND="I">So þat</HI>] Þat α; So β. <HI REND="I">nas</HI>] nas non α; was none βδ.</NOTE></L>
<L>Willam þe rede king anon · so he adde tiþing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8532"><HI REND="I">king</HI>] om. αβ. <HI REND="I">so</HI>] þo α; when β. <HI REND="I">tiþing</HI>] tydynge Bγ.</NOTE><MILESTONE N="383" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="7855">Of is fader deþe · he let him crouni king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8533"><HI REND="I">fader</HI>] fadres β; faders γ. <HI REND="I">him crouni</HI>] him crowne γ; croune him δ. <HI REND="I">king</HI>] to kynge B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8534">Coronacio</NOTE></L>
<L>Biuore Misselmasse he was icrouned · þre dawes &amp; namm[o] ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8535"><HI REND="I">Misselmasse</HI>] Myhelmasse BC; Mihelemasse α; myȝelmasse þan β; Michelmasse than γ; Mychelmasse δ. <HI REND="I">he was icrouned</HI>] om. αβ. <HI REND="I">dawes</HI>] daies β.</NOTE></L>
<L>Of þe erchebissop of Kanterbury · lanfranc þat was þo ·</L>
<L>At westmunstre it was ido · wiþoute long targinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8536"><HI REND="I">westmunstre</HI>] westmyster C (&amp; passim). <HI REND="I">it was ido</HI>] þis was do β. <HI REND="I">targinge</HI>] tarynge B; taryynge C; taryinge βδ.</NOTE></L>
<L>Vor it nas noȝt fourtene niȝt · after is fader buriinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8537"><HI REND="I">nas</HI>] was γδ. <HI REND="I">fader</HI>] om. αβ. <HI REND="I">buriinge</HI>] burynge B; buriȝinge α.</NOTE></L>
<L>He sende anon as quicliche · as he miȝte is sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8538"><HI REND="I">anon</HI>] om. B. <HI REND="I">as</HI>] om. δ. <HI REND="I">as he miȝte</HI>] ase he myȝte sende α; as he myȝt sende β; as he myght sende δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8539">Iuracio regis . . .</NOTE></L>
<L>Holde oþes þat men him suore · þoru al engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8540"><HI REND="I">Holde . . . suore</HI>] Oþes þat men swore him to holde β; That alle men come &amp; to him swore δ. <HI REND="I">swore</HI>] swore him α. <HI REND="I">þoru al</HI>] þoruȝ oute β.</NOTE></L>
<L N="7862">Vor of is eldore broþer · he was euere in doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8541"><HI REND="I">of</HI>] om. C. <HI REND="I">eldore</HI>] vldere α.</NOTE></L>
<L>So þat me suor him holde oþes · Into al þe lond aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8542"><HI REND="I">him holde</HI>] to him δ; om. β. <HI REND="I">Into al þe lond</HI>] þoru al þe londe Cα; þrout þe lond δ; þorwȝ al Englonde β; thurghoute Englonde γ. <HI REND="I">þe</HI>] þat B.</NOTE></L>
<L>From londone to winchestere · he wende to se þere ·</L>
<L>Þe vaire halle &amp; oþer bold · þat is fader let rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8543"><HI REND="I">bold</HI>] hold C (originally bold); holde β. <HI REND="I">rere</HI>] arere δ.</NOTE></L>
<L N="7866">Of is fader tresorie · þat was in þulke stude ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8544"><HI REND="I">fader</HI>] faders C; om. αβ. <HI REND="I">tresorie</HI>] tresour &amp; oþer good β; tresoure δ.</NOTE></L>
<L>He delde uor is soule · as he adde him sulf ibede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8545"><HI REND="I">ibede</HI>] bede γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000620.tif" N="566"/>
<L>To chirchen &amp; to poueremen · he ȝef verst as he ssolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8546">Omitted in δ. <HI REND="I">chirchen</HI>] chyrche B; churches γ. <HI REND="I">he ȝef</HI>] for he ȝef C.</NOTE></L>
<L>To abbeys &amp; to priories · largeliche of is golde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8547"><HI REND="I">priories</HI>] priores β.</NOTE></L>
<L>&amp; to eche chirche of þe lond · vif ssillinges me ber ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8548"><HI REND="I">&amp; to . . . lond</HI>] &amp; eche of þe londes chirches α. <HI REND="I">&amp; to</HI>] &amp; βδ; To γ. <HI REND="I">ssillinges</HI>] ssyllyng B; schillinges α; shelynges γ. <HI REND="I">ber</HI>] bar α.</NOTE></L>
<L N="7871">&amp; to eche contreie an hondred pound · to dele pouere|men þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8549"><HI REND="I">eche</HI>] euery δ. <HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">to dele</HI>] to þele α; to þilke β. <HI REND="I">poueremen</HI>] poure Cγ; pouere α; þe pouer δ; pore β. <HI REND="I">þer</HI>] þar α.</NOTE></L>
<L>Vor me nom it er muchedel · of pouere monne god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8550"><HI REND="I">nom</HI>] toke β. <HI REND="I">it</HI>] om. B. <HI REND="I">er muchedel</HI>] þe more del β; the mordel γ. <HI REND="I">monne</HI>] men B; manne Cα; mennes β; mannus δ. <HI REND="I">god</HI>] goude C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe sone þei he were ssrewe · þen vader wel vnder|stod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8551"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">sone</HI>] sone ȝut BCα; sone ȝit βδ. <HI REND="I">were ssrewe</HI>] schrewe were αβ; were a schrewe Cδ. <HI REND="I">þen</HI>] þan C; þe αβδ. <HI REND="I">wel</HI>] wille δ.</NOTE></L>
<L>Vor strengþe of wisdom · vr louerd him here sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8552"><HI REND="I">wisdom</HI>] body &amp; wysdom B; body &amp; wisdom C; bodi &amp; wisdom αβ; bodye &amp; wysdom δ. <HI REND="I">him here</HI>] here him β.</NOTE><MILESTONE N="384" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; atte biginninge þulke tuo · to gode al he it wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8553"><HI REND="I">&amp; atte</HI>] At þe αβ. <HI REND="I">tuo</HI>] to C; two αβ. <HI REND="I">al he it</HI>] al hit C; he hit β; alle hit δ. <HI REND="I">wende</HI>] wente β.</NOTE></L>
<L N="7876">Þe wule þe erchebissop lanfranc · broȝte him to god red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8554"><HI REND="I">þe</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Ac to vuel he it turnde al · þo lanfranc was ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8555"><HI REND="I">he it</HI>] he δ; hit αβ. <HI REND="I">al</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>Ar is fader wonne engelond · longe he was ibore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8556"><HI REND="I">wonne</HI>] wanne γ. <HI REND="I">ibore</HI>] borne γ.</NOTE><MILESTONE N="114b" UNIT="folio"/></L>
<L>Ac ȝut roberd courtehese · þe eldore broþer biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8557"><HI REND="I">Ac</HI>] And BCαβ. <HI REND="I">ȝut</HI>] ȝet α; ȝit β. <HI REND="I">courtehese</HI>] courtehose Cδ; courtehuse α; Curthuse γ. <HI REND="I">eldore</HI>] vldere α. <HI REND="I">biuore</HI>] byforne γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8558">ortus eius &amp; alia.</NOTE></L>
<L>Stalwarde was &amp; hardi · &amp; god kniȝt þoru alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8559"><HI REND="I">was</HI>] he was BCαβδ. <HI REND="I">&amp; god</HI>] god αβ.</NOTE></L>
<L>In batayle &amp; in tornemens · er þan he were king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8560"><HI REND="I">in tornemens</HI>] turnement β; in turnement δ. <HI REND="I">er þan</HI>] ar þat C; er þat α; are þat δ; or thanne γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000621.tif" N="567"/>
<L>Þe verste ȝer þat he was king · worre gret &amp; strong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8561"><HI REND="I">verste</HI>] vorste B. <HI REND="I">worre</HI>] werre γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8562">guerra inter .w. &amp; fratrem.</NOTE></L>
<L>Bituene him &amp; roberd · courtehese þer sprong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8563"><HI REND="I">courtehese</HI>] courtehose C; courtehuse α; Courthos δ; Curthuse his broþer β.</NOTE></L>
<L>Vor muche of þis lond · willede roberd courtehese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8564"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">muche</HI>] Moche deel β. <HI REND="I">willede</HI>] wilnede α; wilned to haue β; willed to haue γ. <HI REND="I">roberd</HI>] om. β. <HI REND="I">courte|hese</HI>] Courtehose C; courtehuse α; Curthuse β; Courthose δ.</NOTE></L>
<L N="7885">To be king of engelond · ȝif hii miȝte chese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8565"><HI REND="I">chese</HI>] cheose α; chuse β; be chose δ.</NOTE></L>
<L>&amp; vor roberd was eldore &amp; eir · gret folc he sende al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8566"><HI REND="I">vor</HI>] om. C. <HI REND="I">eldore</HI>] vldere α. <HI REND="I">eir</HI>] heyre δ.</NOTE></L>
<L>Fram normandie to worry · &amp; is fader biquide vndo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8567"><HI REND="I">worry</HI>] werre γ. <HI REND="I">fader</HI>] faders C. <HI REND="I">biquide</HI>] by quyde C; biqweste β; byquest γδ.</NOTE></L>
<L>Ac þe vif pors of engelond · kepte hom in þe se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8568"><HI REND="I">vif pors</HI>] vyportes C. <HI REND="I">vif</HI>] om. γ. <HI REND="I">pors</HI>] ports α; portes β; portus δ.</NOTE></L>
<L>&amp; adreinte &amp; slowe · þat hii ne come nammore aȝe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8569"><HI REND="I">adreinte</HI>] adrentte B; adrenched δ. <HI REND="I">slowe</HI>] aslowe α. <HI REND="I">ne come</HI>] come γδ. <HI REND="I">nammore</HI>] no more γ.</NOTE></L>
<L>Freinsse men in engelond · þer were þere monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8570"><HI REND="I">Freinsse</HI>] Frensse B; Frensche α. <HI REND="I">þer were þere</HI>] þo þer were δ. <HI REND="I">þere</HI>] þo BCα; om. β.</NOTE></L>
<L N="7891">Bissopes &amp; kniȝtes · mid king willam echon ·</L>
<L>Þe bissop ode wiþ him was · so wel ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8571"><HI REND="I">Þe</HI>] Vor þe α; And þe β. <HI REND="I">ode</HI>] eode C. <HI REND="I">him</HI>] hem B. <HI REND="I">him was so wel</HI>] him was as β; him was γ.</NOTE></L>
<L>Þat he tok him poer as wo seiþ · of al engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8572"><HI REND="I">Þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">tok</HI>] bitok α; bitoke β; bytoke δ. <HI REND="I">poer</HI>] om. β. <HI REND="I">of</HI>] power of β.</NOTE></L>
<L>&amp; he bigan mid treson · mest to be is fo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8573"><HI REND="I">he</HI>] om. C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8574">fraus odonis.</NOTE><MILESTONE N="385" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="7895">&amp; to drawe to him þe heyemen · þat in poer were þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8575"><HI REND="I">to drawe</HI>] drawe α; drowe β. <HI REND="I">þo</HI>] ydo B.</NOTE></L>
<L>As in þe ȝer of grace · a þousend ȝer it was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8576"><HI REND="I">of</HI>] oo β. <HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ.</NOTE></L>
<L>And four score &amp; eiȝte · þat bigan þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8577"><HI REND="I">eiȝte</HI>] eiȝthe β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8578">Destruccio patriarum.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000622.tif" N="568"/>
<L>In þe gote time of leinte · þis false bissop ode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8579"><HI REND="I">In þe gote time of leinte</HI>] In leynte in þe god tyme B; In lente in þe goude (good δ) tyme Cδ; At leinte in þe gode time α; At lentyn in þe (at that γ) good tyme βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þat β. <HI REND="I">ode</HI>] eode C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe frensse kniȝtes of engelond · of þis trayson vnder|stode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8580"><HI REND="I">þe</HI>] om. Bαβ. <HI REND="I">of</HI>] in Cαβδ. <HI REND="I">þis</HI>] om. αβ. <HI REND="I">trayson</HI>] treson Bα; tresoun β.</NOTE></L>
<L>&amp; heyemen monye of engelond · were ek at one rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8581"><HI REND="I">&amp; heyemen monye of</HI>] Maniȝe heiȝe men in α; Manye heiȝe men in β. <HI REND="I">ek</HI>] also β. <HI REND="I">at one</HI>] at her B; at hore C; at hare α; of here β; at hor δ.</NOTE></L>
<L N="7901">Anon after estere · hii gonne hom to sprede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8582"><HI REND="I">estere</HI>] Ester with here meyne β. <HI REND="I">gonne</HI>] by gonne Bδ; bi gonne Cα. <HI REND="I">hom</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>And robbi aboute &amp; berne · &amp; tounes adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8583"><HI REND="I">And robbi</HI>] To robbe βδ. <HI REND="I">berne</HI>] brenne β. <HI REND="I">tounes</HI>] courtes BCβδ; kourtes α.</NOTE></L>
<L>And wo so eni castel adde · astored him wel vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8584"><HI REND="I">woso</HI>] þulke þat α; þilke þat β. <HI REND="I">astored</HI>] astorede α. <HI REND="I">him</HI>] ham α; hem β. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L>A bissop þat het geffray · &amp; oþer heyemen mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8585"><HI REND="I">A</HI>] O α; Oo γ. <HI REND="I">Geffray</HI>] gefferei α; Iuffray β. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere Bα.</NOTE></L>
<L N="7905">Þat þe castel wuste of bristowe · such castel as was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8586"><HI REND="I">wuste of Bristowe</HI>] of Brystow kepte β. <HI REND="I">wuste</HI>] wyste C; wiste α; kepte δ. <HI REND="I">castel as was</HI>] as he was αβ.</NOTE></L>
<L>Baþe &amp; al þe contreie · hii robbede in hor route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8587"><HI REND="I">Baþe &amp; al</HI>] Bade &amp; al α; Rode in to β. <HI REND="I">hii</HI>] &amp; β. <HI REND="I">in hor</HI>] myd her B; myd hore C; mid hare α; with here β; w<HI REND="sup">t</HI> her δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe oþer side berkeleye · &amp; þe contreye al aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8588"><HI REND="I">þe</HI>] in þe BCαβδ. <HI REND="I">side</HI>] alf B. <HI REND="I">contreye al</HI>] oþer cuntre β.</NOTE></L>
<L>&amp; þe castel of bristowe · astorede vaste ynou ·</L>
<L>Þe barons of herefordssire · dude al so gret wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8589"><HI REND="I">herefordssire</HI>] hereforde B. <HI REND="I">dude</HI>] duden α.</NOTE></L>
<L>&amp; þat folc of ssropssire · vor hii nome hom alle to rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8590"><HI REND="I">þat</HI>] þe β. <HI REND="I">vor</HI>] om. Bαβδ. <HI REND="I">hii</HI>] om. Bαβ. <HI REND="I">nome</HI>] nomen α; toke β.</NOTE></L>
<L N="7911">&amp; robbede wircestressire · In lengþe &amp; in brede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8591"><HI REND="I">wircestressire</HI>] wyrcestre schryre C; Worchestre shire γ. <HI REND="I">In</HI>] by δ. <HI REND="I">&amp; in</HI>] &amp; eke δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000623.tif" N="569"/>
<L>&amp; al þe contreie aboute · &amp; to þe toune riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8592"><HI REND="I">&amp; to</HI>] to B; in to Cαβδ.</NOTE></L>
<L>Ac hii founde in þe toun · mony a god kniȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8593"><HI REND="I">mony a</HI>] maniȝe o α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8594">sanctus wulstanus.</NOTE></L>
<L>Vor þe bissop of wurcestere · þat þo was seint wulston ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8595"><HI REND="I">wurcestere</HI>] wirecestre α; Wynchestre γ. <HI REND="I">þo was</HI>] was þo B. <HI REND="I">wulston</HI>] wolston Cα.</NOTE></L>
<L>In þe castel was of wurcestre · &amp; bissopes monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8596"><HI REND="I">was of wurcestre</HI>] of wirecestre was α; of Worscheter was β; of Worcestre was γ. <HI REND="I">bissopes</HI>] knyȝtes BC; knites α; knyȝttes β; knyghtis δ.</NOTE></L>
<L N="7916">Sein wulston cride on god · to ssulde hom fram hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8597"><HI REND="I">god</HI>] gode α. <HI REND="I">ssulde</HI>] schelde β.</NOTE><MILESTONE N="115a" UNIT="folio"/><MILESTONE N="386" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe kniȝtes wel iarmed · wende hom out anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8598"><HI REND="I">iarmed</HI>] armed γ. <HI REND="I">anon</HI>] echon α; echone β.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru bone of sein wolston · &amp; þoru godes grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8599"><HI REND="I">bone</HI>] bede α; prayere β. <HI REND="I">godes</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L>Hii slowe &amp; ouercome · vif þousend in þe place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8600"><HI REND="I">in þe</HI>] in þat β.</NOTE></L>
<L>A uerde þer was binorþe · þat robbede al so uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8601"><HI REND="I">A uerde</HI>] A uarde B; O ferde α; Oo fere β; Oo fyre γ; An oste δ. <HI REND="I">þat</HI>] þat þei β.</NOTE></L>
<L N="7921">Þe contreye of norþhumberlond · &amp; þe tounes adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8602"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; αβ.</NOTE></L>
<L>An oþer þer was more souþ · þat leicestre ssire ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8603"><HI REND="I">An</HI>] On α. <HI REND="I">þer</HI>] om. C. <HI REND="I">þat</HI>] þat was Cαβδ.</NOTE></L>
<L>Robbede &amp; destruede · &amp; norþhamtessire ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8604"><HI REND="I">&amp; norþhamtessire</HI>] &amp; al norþhampschyre C; &amp; al norhampte schire α; al Norþhamptschire β; &amp; Norhampton schyre δ.</NOTE></L>
<L>So þat engelond was · vol of eche wrechede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8605"><HI REND="I">eche</HI>] euery δ. <HI REND="I">wrechede</HI>] wrechedhede β.</NOTE></L>
<L N="7925">&amp; to soþe com þat seint edward · biuore is deþe sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8606"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">com</HI>] ycome δ. <HI REND="I">biuore</HI>] afore β.</NOTE></L>
<L>Þe bissop ode þat was · of þis wowe cheuentein ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8607"><HI REND="I">ode</HI>] eode C. <HI REND="I">was</HI>] þo was α; þan was β. <HI REND="I">cheuentein</HI>] cheueteyn C.</NOTE></L>
<L>In kent was &amp; robbede · þere mid al is mayn ·
</L>
<PB REF="00000624.tif" N="570"/>
<L>King willam isei þat he was · in alle sorwe ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8608"><HI REND="I">isei</HI>] sey α; sawe γ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brought γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8609">humiliacio r[egis].</NOTE></L>
<L>&amp; bote he adde help of is men · is fare nas riȝt noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8610"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">bote</HI>] bot yf δ. <HI REND="I">fare</HI>] fore B. <HI REND="I">nas</HI>] was βδ. <HI REND="I">riȝt</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L>To is barons he sende aboute · þat he mest truste to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8611"><HI REND="I">truste</HI>] triste α; tryste C; trust β.</NOTE></L>
<L N="7931">&amp; bed hom helpe him in is nede · oþer is poer were ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8612"><HI REND="I">bed</HI>] bede B; bad α. <HI REND="I">him</HI>] om. Cαβδ. <HI REND="I">is</HI>] þys δ. <HI REND="I">oþer</HI>] or β. <HI REND="I">were</HI>] was BCαβδ. <HI REND="I">ido</HI>] do β.</NOTE></L>
<L>He bihet hom þe beste lawes · þat euere were ifounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8613"><HI REND="I">hom</HI>] om. C. <HI REND="I">ifounde</HI>] founde γ.</NOTE></L>
<L>To be is help aȝen is fon · þat he nere ibroȝt to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8614"><HI REND="I">be</HI>] beon α; bene γ. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brought γ.</NOTE></L>
<L>Þe heyemen of engelond · to abbe hor lawes gode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8615"><HI REND="I">abbe</HI>] haue γ.</NOTE></L>
<L N="7935">Come to him in is nede · þo hii him vnderstode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8616"><HI REND="I">Come . . nede</HI>] To his neode (nede β) to him come αβ. <HI REND="I">him</HI>] hom C am α; hem βδ.</NOTE></L>
<L>&amp; mid gret ost wende uorþ · &amp; mid stourdi mode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8617"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. β. <HI REND="I">stourdi</HI>] s tourde B.</NOTE><MILESTONE N="387" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Toward þe castel of roucestre · to seche þe bissop ode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8618"><HI REND="I">roucestre</HI>] rochestre C; Rouchestre γ. <HI REND="I">þe bissop</HI>] bisschop α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8619">quesicio ode. tonebrug|ge.</NOTE></L>
<L>To þe castel of tonebrugge · bi þe wey hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8620"><HI REND="I">hii</HI>] as þei β.</NOTE></L>
<L>&amp; asailede him vaste inou · &amp; attelaste him nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8621"><HI REND="I">him nome</HI>] hit nome β. <HI REND="I">nome</HI>] wonne δ.</NOTE></L>
<L N="7940">Þo tolde me þat bissop ode · at pewneseye was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8622"><HI REND="I">Þo</HI>] BCαδ; Thanne β; Þ A. <HI REND="I">tolde me</HI>] tolþe me α; tolde men β; me tolde Cδ. <HI REND="I">þat</HI>] þat þe Cδ. <HI REND="I">pewneseye</HI>] peuneseye B; penneseyȝe α; Peuensee γ; Pounteney δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8623">Capcio pewnesey.</NOTE></L>
<L>Þis ost wende þuderward · mid wel quic pas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8624"><HI REND="I">Þis</HI>] His γ. <HI REND="I">þuderward</HI>] towarde þe towne β. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L>&amp; bisegede þen castel · six wuke wel vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8625"><HI REND="I">þen</HI>] þane C; þe α; þat β. <HI REND="I">six</HI>] sex γ. <HI REND="I">wuke</HI>] wouke B; woke C; wike α; wikes β; wekes γ; wokys δ. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L>So þat þet folc wiþinne · ȝolde hom atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8626"><HI REND="I">þet</HI>] þe B; om. α; þylk δ. <HI REND="I">þet folc</HI>] þei β. <HI REND="I">ȝolde</HI>] ȝeld α; dide ȝelde β. <HI REND="I">hom</HI>] him α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000625.tif" N="571"/>
<L>&amp; bissop ode uerst · þo þe king him vond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8627"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þe αβδ. <HI REND="I">þo</HI>] &amp; þo Cαδ; &amp; when β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8628">Capcio ode.</NOTE></L>
<L N="7945">He made him vor is treson · vorsuerie engelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8629"><HI REND="I">vorsuerie</HI>] forsake alle δ. <HI REND="I">vorsuerie engelond</HI>] englonde to forswere w<HI REND="sup">t</HI> (his γ) honde βγ.</NOTE></L>
<L>Ac uor þe castel of roucestere · &amp; þe toun al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8630"><HI REND="I">þe</HI>] om. β. <HI REND="I">roucestere</HI>] rouchestre Cγ.</NOTE></L>
<L>In þe bissopes poer was · &amp; is folc þer inne ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8631"><HI REND="I">bissopes</HI>] Busshopes γ. <HI REND="I">is</HI>] þe β.</NOTE></L>
<L>Þe king him made þuder wende · mid is owe folc to Make ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8632"><HI REND="I">wende</HI>] winde α. <HI REND="I">Make</HI>] Mak A.</NOTE></L>
<L>Þe folc þat þer Inne was · þen castel him vp take ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8633"><HI REND="I">Þe</HI>] Þet B; Þat Cαβ. <HI REND="I">þen</HI>] þe Bαβ; þane C. <HI REND="I">vp take</HI>] optake α; vp to take β.</NOTE></L>
<L>Þo þe bissop &amp; þe kinges men · to roucestere come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8634"><HI REND="I">bissop</HI>] bisschopes α; Bischopes men β; Busshopes men γ. <HI REND="I">men</HI>] om. βγ.</NOTE></L>
<L N="7951">Hii wiþinne turnde aȝen · &amp; hom alle nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8635"><HI REND="I">hom alle</HI>] al hem B; alle hem þer β.</NOTE></L>
<L>&amp; þe kinges men echone · In strong prison caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8636"><HI REND="I">strong prison</HI>] stronge prisone α.</NOTE></L>
<L>Þo þet word to þe king come · þuderward he wende vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8637"><HI REND="I">þet</HI>] þe αβδ. <HI REND="I">þuderward</HI>] þuder α; þider β; þydir δ. <HI REND="I">wende</HI>] heyde B.</NOTE></L>
<L>&amp; þen castel bisette · &amp; hom wiþinne agaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8638"><HI REND="I">þen</HI>] þane Cα; þe βδ.</NOTE><MILESTONE N="115b" UNIT="folio"/></L>
<L>So þat hii ȝolde þe king vp · þen castel atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8639"><HI REND="I">ȝolde</HI>] ȝulde Cα; ȝolden β. <HI REND="I">vp</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þen</HI>] þe BCαβ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe king hom made echone · þat he þer Inne vond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8640"><HI REND="I">hom made</HI>] made hom C; made αβ.</NOTE></L>
<L N="7957">&amp; þe bissop ode al so · vorsuerie engelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8641"><HI REND="I">ode al so</HI>] also ode αβ. <HI REND="I">vorsuerie</HI>] forswerien α; forsweren β; forswere γ; to forswere δ.</NOTE></L>
<L>Þo hii were out of engelond · hii were bineþe ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8642"><HI REND="I">were</HI>] weren αβ. <HI REND="I">ybroȝt</HI>] brought γ.</NOTE></L>
<L>&amp; alle þat hulde wiþ hom er · vor hor poer nas noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8643"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Cαβδ. <HI REND="I">hulde wiþ hom</HI>] helde wyþ hem B; mid ham hulden α; w<HI REND="sup">t</HI> hom hulde C; with him helden β; w<HI REND="sup">t</HI> hem helde δ. <HI REND="I">er</HI>] also β. <HI REND="I">nas</HI>] was βδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000626.tif" N="572"/>
<L>Þo þe king was al aboue · of noþing he nas aferd ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8644"><HI REND="I">Þo</HI>] Ac þo α; But when β. <HI REND="I">al</HI>] om. BCαβδ. <HI REND="I">of</HI>] &amp; β. <HI REND="I">he nas</HI>] was β; he was δ.</NOTE><MILESTONE N="388" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>He suor he wolde awreke be · of is broþer roberd ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8645"><HI REND="I">he wolde</HI>] a wolde Cα. <HI REND="I">of</HI>] on δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8646">rex versus norman|niam.</NOTE></L>
<L N="7962">To normandie mid is ost · in gret wraþþe he gan wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8647"><HI REND="I">To</HI>] In to δ. <HI REND="I">mid . . . . wraþþe</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> grete wratthe w<HI REND="sup">t</HI> his oste δ. <HI REND="I">wraþþe</HI>] warþþe α.</NOTE></L>
<L>Vor to winne normandie · &amp; is broþer ssende ·</L>
<L>His broþer gaderede is poer · &amp; aȝen him vaste stod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8648"><HI REND="I">is</HI>] om. β. <HI REND="I">&amp; aȝen</HI>] &amp; ȝen α. <HI REND="I">vaste</HI>] uast δ.</NOTE></L>
<L>So þat þe worre strong was · &amp; gret ssedinge of blod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8649"><HI REND="I">worre</HI>] werre γ. <HI REND="I">strong was</HI>] was strong B; was stronge δ.</NOTE></L>
<L N="7966">Hii acordede atte laste · in such fourme þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8650"><HI REND="I">atte</HI>] atte þe C; at þe α. <HI REND="I">such</HI>] suche Bα.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8651">concordia regis. cum fratre.</NOTE></L>
<L>Þat weþer of hom tueye · lengore aliue were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8652"><HI REND="I">weþer</HI>] woþer B. <HI REND="I">hom tueye</HI>] hem boþe β. <HI REND="I">lengore</HI>] longore C; lengur B; þe lenger β. <HI REND="I">aliue</HI>] on lyue γ.</NOTE></L>
<L>Þat he ssolde be oþeres eir · of al þat he adde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8653"><HI REND="I">be oþeres eir</HI>] oþer eir be β; oþer be γ. <HI REND="I">oþeres</HI>] þe oþeris C; þe oþeres α.</NOTE></L>
<L N="7969">Ȝif he of him sulf biȝite · non oþer eir nadde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8654"><HI REND="I">Ȝif . . . . nadde</HI>] ȝif þat of him biȝute non oþer eir nadde α; Ȝif þat noþer of hem oþer eier biȝete nadde β. <HI REND="I">sulf</HI>] C; sulue B; self δ; sulst A. <HI REND="I">biȝite non oþer eir</HI>] non oþer eyr byȝyte B.</NOTE></L>
<L>Þis acord was vaste imad · þoru strong treuþe inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8655"><HI REND="I">imad</HI>] made γ. <HI REND="I">strong treuþe</HI>] stronge treuþe Bα; strengþe β.</NOTE></L>
<L>Vaste ipliȝt in eiþer side · þat noþer ne wiþ drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8656"><HI REND="I">ipliȝt</HI>] pliȝt β. <HI REND="I">in</HI>] on αβ. <HI REND="I">noþer</HI>] non B; neyþere δ; noþer of ham (hem β) αβ. <HI REND="I">ne</HI>] om. Cαβ.</NOTE></L>
<L>So þat þis tueye breþeren · gode frend were þo riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8657"><HI REND="I">þis</HI>] þes C. <HI REND="I">gode</HI>] goudes C. <HI REND="I">frend</HI>] frendes Cβ. <HI REND="I">þo</HI>] þer δ.</NOTE></L>
<L>Þoru god fourme &amp; strong inou · þoru strong treuþe ipliȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8658"><HI REND="I">god</HI>] gode Bα. <HI REND="I">strong</HI>] vaste B; faste Cα; fast δ. <HI REND="I">strong inou</HI>] goode acorde β. <HI REND="I">þoru</HI>] &amp; αβ; and δ.</NOTE></L>
<L>Þe wule hii were in normandie · &amp; engelond so bar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8659"><HI REND="I">bar</HI>] bare B.</NOTE></L>
<L N="7975">Macolom king of scotlond · þer of was iwar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8660"><HI REND="I">iwar</HI>] yware B; ware γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8661">Guerra Macolom.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000627.tif" N="573"/>
<L>&amp; edgar al so aþeling · vor mid gret poer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8662"><HI REND="I">al so aþeling</HI>] Athelynge also β. <HI REND="I">vor</HI>] forþ α; forþe β.</NOTE></L>
<L>Hii wende her in to engelond · &amp; robbede ver &amp; ner ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8663"><HI REND="I">wende</HI>] come δ; were gon β. <HI REND="I">her</HI>] om. αβ; huder C; hedir δ.</NOTE></L>
<L>&amp; barnde &amp; destrude · þe norþ contreie vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8664"><HI REND="I">barnde &amp; destrude</HI>] brende and distroyed γ.</NOTE></L>
<L N="7979">Þer of com to normandie · þe tiþinge attelaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8665"><HI REND="I">þe tiþinge</HI>] þe tydynge B; tiþynge C; tiþing α; tydynges β.</NOTE></L>
<L>Þe king &amp; Roberd is broþer · hor beire poer nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8666"><HI REND="I">Roberd is broþer</HI>] his brother Roberde γ. <HI REND="I">hor beire</HI>] here eiþer β; her both δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8667">rex resistit.</NOTE></L>
<L>&amp; wiþ gret ost &amp; strengþe inou · to engelond come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8668"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ost &amp; strengþe</HI>] strengþe &amp; ost αβ. <HI REND="I">strengþe</HI>] stronge δ. <HI REND="I">inou</HI>] anon C. <HI REND="I">come</HI>] hi come α; þei come β.</NOTE></L>
<L>&amp; sette vaste aȝen hom · so þat in lute stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8669"><HI REND="I">sette</HI>] setten β. <HI REND="I">aȝen hom</HI>] him aȝen β. <HI REND="I">lute</HI>] litel C; o lute α; a litel β; a litil δ.</NOTE></L>
<L>Hor poer of scotlond · was ibroȝt to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8670"><HI REND="I">was ibroȝt</HI>] ibrout al was α; brouȝt was β.</NOTE></L>
<L>Þo wende uorþ roberd courtehese · &amp; edgar aþeling ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8671"><HI REND="I">Þo wende uorþ</HI>] Þo α; Whenne β. <HI REND="I">courtehese</HI>] Courtehe A; courtehose C; Courtese B; courtehuse α; Courthose δ.</NOTE></L>
<L N="7985">&amp; acordede Macolom · &amp; willam ur king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8672"><HI REND="I">&amp; acordede</HI>] Made acorded α; Made acorde β. <HI REND="I">Macolom</HI>] kyng (kynge δ) Macolom Cδ. <HI REND="I">willam</HI>] kynge William δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8673">concordia regis &amp; macolom.</NOTE></L>
<L>So þat þis Macolom · nere he no so prout ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8674"><HI REND="I">þis</HI>] om. C. <HI REND="I">nere he no</HI>] were he neuer β; were he neuere δ. <HI REND="I">prout</HI>] stowte δ.</NOTE></L>
<L>Dude king willam omage · &amp; bicom is man al out ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8675"><HI REND="I">king</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>And acorded hii were alle voure · as willam vr king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8676"><HI REND="I">And</HI>] om. Cαβδ. <HI REND="I">acorded</HI>] acordede Bα. <HI REND="I">acorded . . . . voure</HI>] Alle foure hi (þei β) were acorded αβ. <HI REND="I">alle</HI>] om. B. <HI REND="I">as</HI>] as vorst B; as furst C; as first δ.</NOTE><MILESTONE N="389" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>And king Macolom &amp; roberd · &amp; edgar aþeling ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8677"><HI REND="I">And</HI>] om. αβ. <HI REND="I">edgar</HI>] kynge γ; Edward δ.</NOTE></L>
<L N="7990">Þo bileuede roberd · almest uorte cristemasse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8678"><HI REND="I">Þo bileuede . . . . cristemasse</HI>] Almest Robert bilefde þo fort cristes masse α; Almost Robert bileued þan vn to cristenmasse β. <HI REND="I">cristemasse</HI>] crystesmasse C; Cristismas δ.</NOTE></L>
<L>Mid is broþer in engelond · bote tueye dawes lasse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8679"><HI REND="I">tueye dawes</HI>] two dayes γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000628.tif" N="574"/>
<L>Ac in wiȝt he wende þo · &amp; so to normandye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8680"><HI REND="I">Ac</HI>] As δ. <HI REND="I">in</HI>] in to BCαβδ. <HI REND="I">so</HI>] suþþe B. <HI REND="I">to</HI>] in to β.</NOTE><MILESTONE N="116a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; edgar aþeling mid him · as in god compaynie ·</L>
<L>Þo adde willam vr king · in pes al engelond ·</L>
<L N="7995">&amp; to him vaste iobliged · þe king of scotlond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8681"><HI REND="I">iobliged</HI>] oblisched β.</NOTE></L>
<L>Luþer he was arst inou · &amp; wel wors he was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8682"><HI REND="I">arst</HI>] erst γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>He dude abbeys &amp; priories · in þat lond wel wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8683"><HI REND="I">þat</HI>] þe BCαβδ. <HI REND="I">wel</HI>] wel muche Cα; ryȝt moche β; muche δ.</NOTE></L>
<L>His strengþe &amp; is wisdom · as ich abbe er ised ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8684"><HI REND="I">ised</HI>] seyde γ.</NOTE></L>
<L>He turnde to luþernesse · þo lanfranc was ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8685"><HI REND="I">to</HI>] al to BCαβ; alle to δ. <HI REND="I">lanfranc</HI>] landfranc α.</NOTE></L>
</LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="lines" N="8000-8999">
<LG TYPE="stanza">
<L N="8000">Tweye luþer lawes · he adde wiþ him al out ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8686"><HI REND="I">luþer</HI>] luþere α. <HI REND="I">lawes</HI>] lackes BCδ; lakkes α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8687">Mali Mores regis.</NOTE></L>
<L>In speninge he was fol large · In herte þoru out prout ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8688"><HI REND="I">speninge</HI>] speynynge C; spening α; spendynge βδ. <HI REND="I">In herte</HI>] &amp; of herte Cαβ; and of hert δ. <HI REND="I">þoru out</HI>] om. αβ. <HI REND="I">out</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Vor is prute he ne tolde · of god ne of man riȝt noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8689"><HI REND="I">is</HI>] om. αβ. <HI REND="I">prute</HI>] pride β. <HI REND="I">tolde</HI>] rowȝte β.</NOTE></L>
<L>Ne after no red he nolde do · bote after is luþer þoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8690"><HI REND="I">no</HI>] om. αβ. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde βδ. <HI REND="I">do</HI>] do noȝt β.</NOTE></L>
<L>Milce nas þer mid him non · ne no Manere Mek|hede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8691"><HI REND="I">Milce</HI>] Mercye δ. <HI REND="I">nas þer</HI>] þer nas B; was þer βδ. <HI REND="I">no Manere</HI>] after no B. <HI REND="I">Mekhede</HI>] meok hede B; mukhede α.</NOTE></L>
<L>Ac as a tirant tormentor · in speche &amp; ek in dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8692"><HI REND="I">a tirant</HI>] a terant B; tyraunt C; a [tyrand α. <HI REND="I">tormentor</HI>] &amp; tormentor α; &amp; turmentour β. <HI REND="I">ek</HI>] also β.</NOTE></L>
<L N="8006">Vor he was so fol large · as robbeour he was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8693"><HI REND="I">fol</HI>] foul C; foole β. <HI REND="I">large</HI>] rage C. <HI REND="I">robbeour</HI>] o robbeour α; oo robbour β; a roboure δ.</NOTE></L>
<L>And destruede al þat lond · þat no god alonde nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8694"><HI REND="I">And destruede</HI>] He distroyed γ. <HI REND="I">þat</HI>] þe βδ. <HI REND="I">god</HI>] gode B. <HI REND="I">alonde</HI>] in þe lond δ; þer inne αβ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000629.tif" N="575"/>
<L>Þer ne ssolde no mete ne drinke · bote it ouer dere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8695"><HI REND="I">no</HI>] non B; om. αβ; neyþer δ. <HI REND="I">ne</HI>] no C; nor γ. <HI REND="I">it</HI>] yt were B; hit were Cα; it were βδ. <HI REND="I">ouer dere</HI>] ouerdure Cα.</NOTE></L>
<L>Come wiþinne is wombe · ne cloþ ouer is suere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8696"><HI REND="I">wiþinne</HI>] in B. <HI REND="I">ouer</HI>] on β. <HI REND="I">suere</HI>] swure α; swere β.</NOTE></L>
<L>Wanne it come biuore him · he nolde þer of noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8697"><HI REND="I">biuore</HI>] byforn δ. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde βδ.</NOTE><MILESTONE N="390" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="8011">Nere it no so lute worþ · bote it were ouerdere yboȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8698"><HI REND="I">Nere</HI>] Were βδ. <HI REND="I">no so lute</HI>] no so muche Cα; neuer so moche β; neuere so muche δ. <HI REND="I">bote</HI>] bot if δ. <HI REND="I">ouerdere</HI>] dere Bβδ; dure Cα.</NOTE></L>
<L>As is chanberlein him broȝte · ar he aros aday ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8699"><HI REND="I">chanberlein</HI>] chamberlain α; chaumberleyn β. <HI REND="I">ar</HI>] as Bαδ; when β. <HI REND="I">aros aday</HI>] ros aday B; roos on a daie β; ros vpon a daye δ.</NOTE></L>
<L>Amorewe uor to werie · a peire hosen of say ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8700"><HI REND="I">werie</HI>] were β. <HI REND="I">hosen</HI>] hose B; hoses Cδ. <HI REND="I">say</HI>] saie β.</NOTE></L>
<L>He esste wat hii costnede · þre ssillinges þe oþer sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8701"><HI REND="I">esste</HI>] eschte C; eschete α; asked γ. <HI REND="I">costnede</HI>] coste C; cost βδ. <HI REND="I">ssillinges</HI>] ssyllyng B; schilliges α. <HI REND="I">þe oþer sede</HI>] he sede αβ; he sayde γ.</NOTE></L>
<L>Fi a debles quaþ þe king · wo sey a so vil dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8702"><HI REND="I">sey</HI>] isei C; see γ. <HI REND="I">a so vil</HI>] so vyl B; so fil C; so vil α; so vile a β; so foule a δ.</NOTE></L>
<L>King to werye eny cloþ · bote hit costnede more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8703"><HI REND="I">King</HI>] a kyng C; A kynge β. <HI REND="I">to werye</HI>] weriȝe α; to were β. <HI REND="I">costnede</HI>] cost δ. <HI REND="I">more</HI>] þe more αβ.</NOTE></L>
<L>Buy a peire of a marc · oþer þou ssalt acorie sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8704"><HI REND="I">Buy</HI>] Bu B; bi C; Bye β. <HI REND="I">a peire</HI>] one peire α. <HI REND="I">oþer</HI>] or γδ. <HI REND="I">þou ssalt</HI>] þo C. <HI REND="I">acorie</HI>] acoriȝe α; hit acorye C; be acorye B; it abeiȝe β; it abyche γ; abye δ.</NOTE></L>
<L>A worse peire of inou · þe oþer suþþe him broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8705"><HI REND="I">A</HI>] One α. <HI REND="I">of inou</HI>] þan þei were β; a grete dele δ. <HI REND="I">suþþe him</HI>] him seþþe α.</NOTE></L>
<L>&amp; sede hii were of a marc · &amp; vnneþ so ibouȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8706"><HI REND="I">of</HI>] vor B; for αβ; fore δ; for of C. <HI REND="I">&amp; vnneþ so</HI>] vnne so C; vnneþe seþþe α; sithe vnneþe β. <HI REND="I">ibouȝte</HI>] bouȝt β.</NOTE></L>
<L N="8020">Ȝe belamy quaþ þe king · þes were wel iboȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8707"><HI REND="I">Ȝe</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þes</HI>] þer B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000630.tif" N="576"/>
<L>In þis manere serue me · oþer þou ne ssalt me serue noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8708"><HI REND="I">In</HI>] On αβ. <HI REND="I">serue</HI>] serue þou C; þou serue α; þow serue β. <HI REND="I">oþer</HI>] or β. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">me serue</HI>] me seruy C; serue me δ; riȝt α; ryȝt β.</NOTE></L>
<L>Þe tour he made of londone · willam þe rede king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8709"><HI REND="I">þe rede</HI>] þys proute B; þis proute Cαγ; þis proude β; þys proud δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe muchel halle of westmunstre · þat so noble is þoru alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8710"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">muchel</HI>] muche B; muchele α. <HI REND="I">of</HI>] in α; at β. <HI REND="I">westmunstre</HI>] westmyster Cα; londone α; londoñ Bδ; Londoun β. <HI REND="I">þat so noble is</HI>] þat so muche was B; noble αβ. <HI REND="I">þoru alle þing</HI>] mid alle þing α; with al þynge β; wyth a thynge γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8711">paracio mes . . . . we . . .</NOTE></L>
<L>Þo he to þis halle com · he chidde &amp; made him wroþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8712"><HI REND="I">þis</HI>] his γ. <HI REND="I">made him wroþ</HI>] made worþ α.</NOTE></L>
<L>Vor he was bi þe haluendel · to lute he suor is oþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8713"><HI REND="I">he</HI>] hit αβ. <HI REND="I">þe haluendel</HI>] þat halffendel α. <HI REND="I">lute</HI>] litel β. <HI REND="I">he</HI>] &amp; αβ.</NOTE></L>
<L N="8026">Him ne roȝte hou he spende · ne wat he was so prout ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8714"><HI REND="I">roȝte</HI>] routhe γ. <HI REND="I">spende</HI>] spendide γ. <HI REND="I">ne wat</HI>] &amp; fore β.</NOTE></L>
<L>Þeruore he destruede · þat londfolc al out ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8715"><HI REND="I">destruede þat londfolc</HI>] destroiede þe reme and þe londe folke β. <HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">al out</HI>] allaboute δ.</NOTE></L>
<L>So þat in is luþerhede · to gloucestere he wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8716"><HI REND="I">is</HI>] þisse α; this γ. <HI REND="I">luþerhede</HI>] luþernesse BCαβδ. <HI REND="I">to</HI>] anone to β. <HI REND="I">he</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; þere þei it lute were · siknesse god him sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8717"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">it</HI>] hitt α. <HI REND="I">lute</HI>] to lute Bα; to lite C; to litel β; to lytil δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8718">Morbus glouernie.</NOTE></L>
<L N="8030">In þe ȝer of grace a þousend · &amp; four score &amp; þret|tene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8719"><HI REND="I">In</HI>] om. αβ. <HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ. <HI REND="I">&amp; fourscore</HI>] fourscore α.</NOTE><MILESTONE N="116b" UNIT="folio"/></L>
<L>Hit was þat he lay sik · at gloucestre ich wene ·</L>
<L>Þo dradde he sore of is deþ · &amp; is misdede of þoȝte sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8720"><HI REND="I">sore</HI>] om. β. <HI REND="I">is</HI>] þe BCαδ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. α. <HI REND="I">of þoȝte</HI>] aþoute C; aþowȝt β; athought γ.</NOTE><MILESTONE N="391" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; bi het god þat he nolde be · luþermon nammore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8721"><HI REND="I">þat</HI>] om. αβ. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde β. <HI REND="I">be</HI>] beo so α; be so β. <HI REND="I">nammore</HI>] no more αβ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000631.tif" N="577"/>
<L>Ac þat he wolde to engelond · &amp; to holi chirche also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8722"><HI REND="I">&amp; to</HI>] &amp; α.</NOTE></L>
<L N="8035">Be god &amp; amendi · þat he adde misdo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8723"><HI REND="I">god</HI>] gode B; good man β. <HI REND="I">amendi</HI>] amende Bβ. <HI REND="I">þat</HI>] al þat C.</NOTE></L>
<L>King Macolom hurde telle · þerof in scotlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8724"><HI REND="I">Macolom</HI>] Macolon B. <HI REND="I">þerof</HI>] herof B; of þis caas at hoom β.</NOTE></L>
<L>To him to gloucestere · sone he sende is sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8725"><HI REND="I">To</HI>] And to β. <HI REND="I">to</HI>] in to δ.</NOTE></L>
<L>&amp; bed him vor is trywenesse · þe vorewarde abbe in þoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8726"><HI REND="I">bed</HI>] bad α; prayed β. <HI REND="I">is</HI>] om. β. <HI REND="I">trywenesse</HI>] treuþe δ. <HI REND="I">abbe</HI>] haue γ.</NOTE></L>
<L>Þat bituene hom was ymad · þat he breke it noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8727"><HI REND="I">ymad</HI>] made β. <HI REND="I">breke</HI>] ne breke BCαβ. <HI REND="I">it</HI>] his C.</NOTE></L>
<L>Þe king him sende word aȝen · to be triwe &amp; hende ·</L>
<L>And bed him al sauf to him · to gloucestre wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8728"><HI REND="I">bed</HI>] bad α. <HI REND="I">to him to</HI>] come to hym &amp; to C.</NOTE></L>
<L>And Make him obligacion · &amp; ostage him gan sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8729"><HI REND="I">make</HI>] made BCαβδ. <HI REND="I">ostage</HI>] costage B.</NOTE></L>
<L>Þat he ssolde to him come · al sauf in ech ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8730"><HI REND="I">ech</HI>] eche Bα.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8731">aduentus Macolom.</NOTE></L>
<L>Macolom ileuede þis · &amp; to gloucestere þen wey nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8732"><HI REND="I">ileuede</HI>] leued β; þen lyued δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þen</HI>] þe Bαβ; þane C. <HI REND="I">nom</HI>] he nom α; he nome β.</NOTE></L>
<L>Ac þe king he vond in such point · þo he þuder com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8733"><HI REND="I">þe</HI>] þane C. <HI REND="I">king he vond</HI>] kynge was β.</NOTE></L>
<L N="8046">Þat he ne miȝte wiþ him speke · aȝen he wende wroþ ·</L>
<L>&amp; þer of he wolde be awreke · he suor is more oþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8734"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. Bαβ.</NOTE></L>
<L>Vaste he ȝarkede is poer · þo he com to scotlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8735"><HI REND="I">poer</HI>] ost β. <HI REND="I">þo</HI>] when þat β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8736">Guerra Macolom.</NOTE></L>
<L>&amp; wende aȝen to worri · her vp engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8737">Omitted in αβγ. <HI REND="I">vp</HI>] up on C; vpon δ.</NOTE></L>
<L N="8050">&amp; robbede &amp; barnde · &amp; sone þoru godes sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8738"><HI REND="I">&amp; sone</HI>] ac sone Cδ.</NOTE></L>
<L>He vond hard encontre · in norþhumberlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8739"><HI REND="I">encontre</HI>] econtre C; chaunce β. <HI REND="I">in</HI>] in cuntre of β; in the cuntree of γ. See Appendix, Note Q Q.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000632.tif" N="578"/>
<L>Vor þe erl of norþhomberlond · sire roberd de Mounbrey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8740"><HI REND="I">Vor þe erl of</HI>] for an erl in C. <HI REND="I">de Mounbrey</HI>] de Moubrey B; de montbrei α; Montbrey β.</NOTE></L>
<L>Nas noþing wel ipaid · mid king Macolomes pley ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8741"><HI REND="I">Nas</HI>] Was βδ. <HI REND="I">ipaid</HI>] apaid C; apayd α; paied β. <HI REND="I">king</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>Þat he destrued so is lond · he ȝarkede vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8742"><HI REND="I">destrued</HI>] distroyed γ. <HI REND="I">so</HI>] om. δ. <HI REND="I">ȝarkede</HI>] ȝarkede hym C; ȝarked him β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8743">bellum. occisio mako [lmi]</NOTE></L>
<L N="8055">His poer &amp; ȝef him · bataile atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8744"><HI REND="I">His</HI>] With his β. <HI REND="I">ȝef him</HI>] ȝaf him þo α; ȝaue him þan β; yaue than γ. <HI REND="I">bataile</HI>] a bataile δ.</NOTE></L>
<L>Þer was king macolom aslawe · &amp; edward is sone al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8745"><HI REND="I">king</HI>] om. αβ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ.</NOTE></L>
<L>Þat was is sone &amp; is eir · &amp; muche of is folc þer to ·</L>
<L>Þe tiþinge sone com · to Margarete is wif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8746"><HI REND="I">Þe tiþinge sone com</HI>] Þo þis tiþynge com C; Þo þe tiþinge com α; Whenne þe tidynge come was β; Tho þe tyþynges come δ.</NOTE><MILESTONE N="392" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat boþe ire louerd &amp; ire sone · adde ilore þat lif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8747"><HI REND="I">boþe</HI>] om. αβ. <HI REND="I">adde ilore</HI>] ylore adde B; hadde lost þus β; had losen δ. <HI REND="I">þat</HI>] here β; þe δ.</NOTE></L>
<L N="8060">Heo let hire ssriue &amp; hoseli · &amp; vnneþe out et ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8748"><HI REND="I">hoseli</HI>] hously C; houseli α; housel β. <HI REND="I">out</HI>] oȝt B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8749">obitus regine.</NOTE></L>
<L>Ar heo uor deol &amp; sorwe · &amp; anguisse þat lif let ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8750"><HI REND="I">Ar heo</HI>] That sche β. <HI REND="I">uor deol &amp; sorwe</HI>] ful ded in sorwe C. <HI REND="I">anguisse</HI>] angwische β. <HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">þat lif let</HI>] was ded α; was deed β.</NOTE></L>
<L>Þo was willam oure king · al quit of þulke fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8751"><HI REND="I">þulke</HI>] his β.</NOTE></L>
<L>Vor þer ne bileuede of hor children · aliue bote on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8752"><HI REND="I">þer</HI>] om. C. <HI REND="I">bileuede</HI>] lefde α; leuede β. <HI REND="I">of</HI>] at laste of Bδ; atte laste of C; at þe laste of α; at þe last of β. <HI REND="I">aliue</HI>] om. BCαβδ. <HI REND="I">bote</HI>] noȝt B.</NOTE></L>
<L>Mold þat was þe gode quene · þat euere worþ in munde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8753"><HI REND="I">Mold þat was</HI>] Þat was mold α; That was molde β. <HI REND="I">worþ</HI>] schal be β. <HI REND="I">munde</HI>] mynde C.</NOTE></L>
<L N="8065">Vor þoru hire com uerst engelond · aȝen to riȝte kunde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8754"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">uerst engelond aȝen</HI>] engelond aȝen vorst B.</NOTE></L>
<L>Kyng willam keuerede aȝen · to hele al to sone ·</L>
<L>&amp; dude alonde wou inou · as is wone was to done ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8755"><HI REND="I">alonde</HI>] þe lond Cδ; in londe αβ. <HI REND="I">is wone was</HI>] he was woned αβ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000633.tif" N="579"/>
<L>A god pope was þulke time · at rome þat het vrban ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8756"><HI REND="I">A</HI>] O α; Oo γ. <HI REND="I">was þulke time</HI>] þat time was α; þat þan was β.</NOTE><MILESTONE N="117a" UNIT="folio"/></L>
<L>Þat prechede of þe croyserie · &amp; croysede moni a mon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8757"><HI REND="I">croyserie</HI>] creyserye B; creiserye δ. <HI REND="I">croysede</HI>] creysede B; croicede α. <HI REND="I">a mon</HI>] man B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8758">Crucis signacio.</NOTE></L>
<L N="8070">Þer of he sende prechors · þoru al cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8759"><HI REND="I">Þer of</HI>] Þeruore B.</NOTE></L>
<L>&amp; him sulf a þes half þe mouns · &amp; to france com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8760"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">him sulf</HI>] His self γ. <HI REND="I">a þes</HI>] a þis C; a þeos α; on þis β. <HI REND="I">mouns</HI>] mons α; mount β; monþes C. <HI REND="I">to</HI>] into αβ.</NOTE></L>
<L>And prechede so vaste · &amp; wiþ so gret wisdom ·</L>
<L>Þat aboute in eche londe · þe crois vaste me nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8761"><HI REND="I">eche</HI>] euery δ. <HI REND="I">crois</HI>] croos γ. <HI REND="I">vaste me</HI>] vaste men C; me faste α; men fast β; fast men γ.</NOTE></L>
<L>In þe ȝer of grace · aþousend &amp; fourscore &amp; sixtene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8762"><HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ. <HI REND="I">&amp; fourscore</HI>] om. AB; foure score β.</NOTE></L>
<L N="8075">Þis grete croiserie bigan · þat longe was isene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8763"><HI REND="I">croiserie</HI>] creyserye B; creiserie δ. <HI REND="I">was</HI>] hit was α. <HI REND="I">isene</HI>] sene γ.</NOTE></L>
<L>Of so muche folc · nyme þe croys · ne to þe holy londe go ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8764"><HI REND="I">Of so</HI>] So α; So þat β. <HI REND="I">nyme</HI>] þat nom C; toke βδ. <HI REND="I">þe</HI>] þis α. <HI REND="I">ne</HI>] &amp; αβ. <HI REND="I">go</HI>] gan go β; ge δ.</NOTE></L>
<L>Me ne sey no tyme biuore · ne suþþe naþemo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8765"><HI REND="I">Me ne sey</HI>] Men ne sawe β. <HI REND="I">biuore</HI>] þer bi fore α. <HI REND="I">suþþe</HI>] sithen γ. <HI REND="I">naþemo</HI>] neþemo C; no þe mo α; neuer þe mo βδ.</NOTE></L>
<L>Vor sulue wimmen ne bileuede · þat hii ne wende þuder vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8766"><HI REND="I">sulue</HI>] þe self β; fewe δ. <HI REND="I">wimmen</HI>] wummen B. <HI REND="I">bileuede</HI>] lefde α; leuede β. <HI REND="I">hii ne wende þuder</HI>] þeoder ne wende α; þider ne wente β.</NOTE></L>
<L>Ne ȝong folc þei hii feble were · þe wule þe veage ilaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8767"><HI REND="I">veage</HI>] viage C. <HI REND="I">ilaste</HI>] laste α.</NOTE></L>
<L>So þat roberd courtehese · þuderward is herte caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8768"><HI REND="I">courtehese</HI>] curtehose C; courtehuse α; curthuse β; Courthose δ.</NOTE><MILESTONE N="393" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="8081">&amp; among oþere gode kniȝtes · ne þoȝte noȝt be þe laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8769"><HI REND="I">among</HI>] mid α; with β. <HI REND="I">ne</HI>] he ne Cαγ; om. δ; he β. <HI REND="I">þoȝte noȝt be þe</HI>] þoute to be þe C; thought to be γ. <HI REND="I">be</HI>] to be δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000634.tif" N="580"/>
<L>He wende here to engelond · vor þe croiserye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8770"><HI REND="I">wende here</HI>] come hider δ. <HI REND="I">croiserye</HI>] creyserye B; croiceriȝe α.</NOTE></L>
<L>&amp; leide willam is broþer · to wedde normandye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8771"><HI REND="I">leide</HI>] lefte δ. <HI REND="I">normandye</HI>] al Normandie γ.</NOTE></L>
<L>&amp; borewede þer uppe of him · an hondred · þousend marc ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8772"><HI REND="I">þer uppe of him</HI>] of hym þeruppe B; of hym þer vp on C; of him þer vpon δ; þer opon α; þer vp on β. <HI REND="I">an</HI>] on α; and γ.</NOTE></L>
<L>To wende wiþ to þe holy lond · &amp; þat was somdel starc ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8773"><HI REND="I">wiþ</HI>] þerwiþ αβ.</NOTE></L>
<L N="8086">He adde arst duc of normandie · nye ȝer ybe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8774"><HI REND="I">arst</HI>] erst γ. <HI REND="I">nye</HI>] nyȝe α; nyne Cβ; thre δ.</NOTE></L>
<L>Þo he adde þis tresour · he gan him bet bi se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8775"><HI REND="I">bet</HI>] þe bet Cα; þe bette δ; þe better β.</NOTE></L>
<L>Þe erl roberd of flaundres · mid him wende al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8776"><HI REND="I">roberd</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; eustans erl of boloyne · &amp; moni god kniȝt þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8777"><HI REND="I">eustans</HI>] eustas BCαβδ. <HI REND="I">moni god</HI>] many a goude C; many a good βδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8778">nomina militum.</NOTE></L>
<L>Þer wende þe duc geffray · &amp; þe erl baldewine þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8779"><HI REND="I">geffray</HI>] godefrai Cα; Godfraye γ.</NOTE></L>
<L N="8091">&amp; þe oþer baldewine al so · þat noblemen were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8780"><HI REND="I">noblemen</HI>] so noble men Cαβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; kinges suþþe alle þre · of þe holy lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8781"><HI REND="I">suþþe alle þre of</HI>] hi were seþþe alle þre of α; þei were al þre sithen β. <HI REND="I">lond</HI>] londe α.</NOTE></L>
<L>Þe erl steuene þe bles wende ek · þat gret poer adde an hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8782"><HI REND="I">Þe erl</HI>] om. αβ. <HI REND="I">steuene</HI>] Stefne α. <HI REND="I">þe bles</HI>] de bleys B; le bloys C; þe bleis α; þe Blais β; the Balais γ; þe bleys δ. <HI REND="I">ek</HI>] also β. <HI REND="I">an hond</HI>] on honde αβ.</NOTE></L>
<L>Þat roberdes soster courtehese · ispoused adde to wiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8783"><HI REND="I">Þat</HI>] And B. <HI REND="I">ispoused</HI>] spoused αβ; wedded δ.</NOTE></L>
<L>Þer wende ȝut oþer kniȝtes · þe beste þat were aliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8784"><HI REND="I">aliue</HI>] alyfe γ.</NOTE></L>
<L N="8096">As þe erl of sein gile · þe gode reimond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8785"><HI REND="I">erl</HI>] er A. <HI REND="I">reimond</HI>] reymounde C.</NOTE></L>
<L>&amp; vel þe kinges broþer of france · &amp; þe erl beaumond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8786"><HI REND="I">vel</HI>] nel BCα; Neel β. <HI REND="I">þe kinges</HI>] the good knyghtes γ; þe C. <HI REND="I">beaumond</HI>] beaumonde C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000635.tif" N="581"/>
<L>&amp; tancred is neueu · &amp; þe bissop al so ·</L>
<L>Of podie &amp; sire hue · þe grete erl þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8787"><HI REND="I">podie</HI>] podys B; podiȝe αγ. <HI REND="I">sire hue</HI>] seth huo δ. <HI REND="I">þer to</HI>] also þer to β.</NOTE></L>
<L N="8100">&amp; folc also wiþoute tale · of al þis west ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8788"><HI REND="I">west</HI>] weste B.</NOTE></L>
<L>Of engelond of france · þuderward gonne wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8789"><HI REND="I">of</HI>] &amp; of Bδ. <HI REND="I">gonne</HI>] þei gonne β; gan δ.</NOTE></L>
<L>Of normandie of denemarch · of norþweye of bru|tayne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8790"><HI REND="I">of</HI>] &amp; of δ. <HI REND="I">norþweye</HI>] noreweiȝe α. <HI REND="I">of</HI>] &amp; of δ.</NOTE></L>
<L>Of walis &amp; of yrlonde · of gascoyne &amp; of spayne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8791"><HI REND="I">&amp; of</HI>] of C. <HI REND="I">gascoyne</HI>] gasconye B; garscoyne C.</NOTE></L>
<L>Of prouence · &amp; of saxoyne · &amp; of alymayne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8792"><HI REND="I">Of prouence &amp; of</HI>] Off þe Prouynce of β. <HI REND="I">&amp; of</HI>] of Cα; &amp; also of β; &amp; δ.</NOTE></L>
<L N="8105">Of scotland · &amp; of grece · of rome · of Aquitayne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8793"><HI REND="I">&amp; of</HI>] of Cαβ. <HI REND="I">of Aquitayne</HI>] and Aquitayne Bα; &amp; of aquitayne Cδ.</NOTE></L>
<L>Me ne hurde neuere þat god · so vair grace an erþe sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8794"><HI REND="I">Me ne hurde</HI>] Men harde β. <HI REND="I">so vair . . . sende</HI>] on erþe suche grace sente β. <HI REND="I">so vair</HI>] such α. <HI REND="I">an erþe</HI>] om. C; on erþe α.</NOTE><MILESTONE N="117b" UNIT="folio"/><MILESTONE N="394" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat so muche folc at o tyme · to þe holy lond wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8795"><HI REND="I">Þat so</HI>] So þat β. <HI REND="I">at o</HI>] at one Cα; þat β. <HI REND="I">lond</HI>] londe B.</NOTE></L>
<L>Þis folc at constantinoble · biuore þe emperour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8796"><HI REND="I">Þis</HI>] Thes δ. <HI REND="I">Constantinoble</HI>] Constantinople α; Constantyne þe noble β.</NOTE></L>
<L>Alex þat was þo · come wiþ gret honour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8797"><HI REND="I">Alex</HI>] Alexi Cαδ; Alexsaundre β; Alexaunder γ. <HI REND="I">þo</HI>] þan β; thanne γ.</NOTE></L>
<L>Suþþe hii dude hom in þe se · and ariuede atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8798"><HI REND="I">Suþþe</HI>] Swiþe α. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="8111">Suþþe þe toun of nyce · hii bisegede vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8799"><HI REND="I">Suþþe</HI>] &amp; so α; And β. <HI REND="I">vaste</HI>] at þe tyme fast β.</NOTE></L>
<L>Hii departede verst hor ost · as in vour partye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8800"><HI REND="I">verst</HI>] om. αβ. <HI REND="I">hor ost</HI>] her of B. <HI REND="I">as</HI>] &amp; α; þat tyme β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8801">Capcio nic'.</NOTE></L>
<L>And at ech of þe vour ȝates · sette an compaynie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8802"><HI REND="I">ech</HI>] eche Bα. <HI REND="I">an</HI>] o α; oo γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8803">Daciones (MS. Di|ciones) custodum.</NOTE></L>
<L>Vor roberd courtehese · Mid þe poer þat was his ·</L>
<L>&amp; þe erl of flaundres were iset · at þe est ȝate ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8804"><HI REND="I">iset</HI>] sette γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000636.tif" N="582"/>
<L N="8116">Atte norþȝate was tancred · &amp; þe duc biaumond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8805"><HI REND="I">Atte</HI>] At þe Cα. <HI REND="I">tancred</HI>] Tankarde γ. <HI REND="I">biaumond</HI>] Beaumond B; beumond C; beumund α; Bemond γ.</NOTE></L>
<L>Atte souþȝate was þe bissop · &amp; þe gode erl reimond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8806"><HI REND="I">Atte</HI>] At þe Cα. <HI REND="I">reimond</HI>] remond B.</NOTE></L>
<L>And þe duc godefray · &amp; steuene de bleys al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8807"><HI REND="I">duc</HI>] good Erle β. <HI REND="I">godefray</HI>] geffrey B. <HI REND="I">steuene</HI>] stefne α. <HI REND="I">de</HI>] þe Cαβδ. <HI REND="I">bleys</HI>] blois C; Blaies β.</NOTE></L>
<L>And sire hue þe grete erl · atte west ȝate were ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8808"><HI REND="I">hue</HI>] huo δ.</NOTE></L>
<L N="8120">Hii bigonne an hal þores euen · þen toun to asaili þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8809"><HI REND="I">Hii bigonne an</HI>] Hi in one α; So in one β. <HI REND="I">hal</HI>] holy Bγ; holi Cαβδ. <HI REND="I">þores</HI>] þors α; þours β; þorsdai C; Thursday γ; thursdayes δ. <HI REND="I">euen</HI>] eue BCα. <HI REND="I">þen</HI>] þane C; þe αβ. <HI REND="I">to</HI>] om. BC; gonne α; þei gonne β. <HI REND="I">asaili</HI>] asaly B; assaile β.</NOTE></L>
<L>Stalwardliche &amp; vaste inou · noblemen as it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8810"><HI REND="I">Stalwardliche</HI>] Strongliche α; Strongli β. <HI REND="I">as it</HI>] as þei β.</NOTE></L>
<L>Hit þoȝte þat al þe eir aboute · vol was of cri anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8811"><HI REND="I">þoȝte</HI>] semed β. <HI REND="I">al</HI>] om. δ. <HI REND="I">aboute</HI>] aboue Bαβδ. <HI REND="I">vol</HI>] ful β. <HI REND="I">was of cri</HI>] of crye was γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat me ne miȝte noȝt ise · bote arwen &amp; flon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8812"><HI REND="I">me ne miȝte noȝt ise</HI>] ne myȝt no man se β. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ. <HI REND="I">arwen</HI>] harewen B; areuen α; Arowen δ; arwes β; arowes γ.</NOTE></L>
<L>&amp; stones out of liþeren · &amp; of magnels al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8813"><HI REND="I">of liþeren</HI>] of luþeren B; of leþeren C; cast β. <HI REND="I">of magnels</HI>] of magnales B; of mangeneles C; mangurneles α; of maggenells δ; al þat þei myȝt β.</NOTE></L>
<L N="8125">Muche was þe manslaȝt · þat þere was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8814"><HI REND="I">manslaȝt</HI>] manslauȝter β. <HI REND="I">was</HI>] was sone Cαδ; was soone β. <HI REND="I">ido</HI>] do β.</NOTE></L>
<L>Vor hii wiþinne versse were · wiþoute trauail &amp; tene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8815"><HI REND="I">wiþinne</HI>] þerinne α. <HI REND="I">versse</HI>] fersche α; fresch C; fresche β. <HI REND="I">tene</HI>] teone α.</NOTE><MILESTONE N="395" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; adde hor ginnes to sseten out · &amp; þe wal hom was bitwene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8816"><HI REND="I">hor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ginnes</HI>] gunnes δ. <HI REND="I">to sseten</HI>] to ssceten B; to scheton C; to schuten α; &amp; schot β. <HI REND="I">was</HI>] om. Cαβδ.</NOTE></L>
<L>Þe cristine failede of al þis · war þoru in a stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8817"><HI REND="I">cristine</HI>] cristeyn B. <HI REND="I">in a</HI>] in o α; in oo γ.</NOTE></L>
<L>Alas muchedel of hom · was ibroȝt to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8818"><HI REND="I">muchedel</HI>] muchel del α. <HI REND="I">was ibroȝt</HI>] ybroȝt was B; ibrout was Cα; ybrouȝt was δ; war þer brouȝt β; were there brought γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000637.tif" N="583"/>
<L>And naþeles as noblemen · hii assailede euere vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8819"><HI REND="I">And</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L N="8131">So þat to þe toun walle · hii come atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8820"><HI REND="I">So</HI>] om. α. <HI REND="I">come</HI>] comen α.</NOTE></L>
<L>And þe oþere hadde ilore hor ssute · of bowe &amp; of arblaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8821"><HI REND="I">hadde ilore</HI>] lore α; lost β. <HI REND="I">ssute</HI>] schote C; schute α; schot β; schotte δ. <HI REND="I">&amp; of</HI>] &amp; αδ.</NOTE></L>
<L>Ne hii ne miȝte vor oþer ginnes · stones vp hom caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8822"><HI REND="I">Ne hii ne</HI>] &amp; ne αβ. <HI REND="I">vor oþer ginnes</HI>] for her gunnes δ. <HI REND="I">vp</HI>] apon γ.</NOTE></L>
<L>Þe cristinemen dolue vaste · &amp; þen wal velde adoun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8823"><HI REND="I">cristinemen</HI>] cristene α; Crysten β. <HI REND="I">dolue</HI>] dulue Cα; doluen β; dalf δ. <HI REND="I">þen</HI>] þe Cαβ. <HI REND="I">velde</HI>] fulden α; fulde C; felde β; felle γ.]</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8824">Capcio nic'.</NOTE></L>
<L N="8135">So þat þe sarazins · ȝolde hom þen toun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8825"><HI REND="I">þe</HI>] þis Cα, <HI REND="I">sarazins</HI>] sarasons B; saracenys C; saracins α; Sarezyns β; Sarezeyns γ. <HI REND="I">ȝolde</HI>] ȝulde C; at þe laste ȝelden β. <HI REND="I">hom</HI>] hem vp Bβδ; hom vp C; ham op α. <HI REND="I">þen</HI>] þane Cα; þe βδ.</NOTE></L>
<L>Þat was þe chef cite · of þe lasse asye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8826"><HI REND="I">asye</HI>] asyȝe α; assiȝe γ.</NOTE></L>
<L>So þat þe cristinemen · adde þer þe maistrie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8827"><HI REND="I">þer</HI>] þer þo C.</NOTE></L>
<L>&amp; tresour founde &amp; stor inou · hii astorede hom wel þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8828"><HI REND="I">founde</HI>] om. αβ. <HI REND="I">hii</HI>] &amp; Bαβ.</NOTE></L>
<L N="8139">&amp; reste hor gode bodies · þat wel wery were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8829"><HI REND="I">reste</HI>] restede β. <HI REND="I">bodies</HI>] bones α; boones γ. <HI REND="I">wel</HI>] so B; riȝt β; ful δ. <HI REND="I">wery</HI>] weriȝe α.</NOTE></L>
<L>After six wouke &amp; þre dawes · þat hii þuder come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8830"><HI REND="I">wouke</HI>] woke C; wike α; wokes βδ. <HI REND="I">dawes</HI>] dayes δ. <HI REND="I">þuder</HI>] þudere α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8831">versus an|tiochiam.</NOTE></L>
<L>Hii greiþede hom &amp; þen wey · to antioche nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8832"><HI REND="I">&amp; þen wey</HI>] þane wey α; &amp; þane wei C; aweie β; awey γ. <HI REND="I">to</HI>] and to β. <HI REND="I">nome</HI>] hi nome α; þei nome β.</NOTE></L>
<L>Out of nyce hii wende þo · of Iul þe verste day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8833"><HI REND="I">Iul</HI>] Iuliȝe α; Iulie β.</NOTE></L>
<L>Ich wene a uair compainie · neuere mon ne say ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8834"><HI REND="I">uair</HI>] uayror B; fairor C; fairere α; fairer β; fayrer γδ. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="8144">Vor aboute seue hondred þousend · of gode bodies þer were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8835"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">seue</HI>] a seuene Cδ; a seuen αβ. <HI REND="I">gode bodies</HI>] gode bodyes Bα; goude bodies C; good bodies βγ; good bodie δ; goodies A.</NOTE><MILESTONE N="118a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; ȝut þer was al to muche · bihinde aslawe þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8836"><HI REND="I">ȝut</HI>] om. C. <HI REND="I">was</HI>] were δ. <HI REND="I">al to</HI>] also αβ; as γ. <HI REND="I">bihinde aslawe</HI>] aslawe byhynde B. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000638.tif" N="584"/>
<L>As hii wende toward antioche · hii bihulde an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8837"><HI REND="I">bihulde</HI>] hulde C; bihelde γ. <HI REND="I">an hey</HI>] on highe γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8838">gladius in firma|[mento].</NOTE></L>
<L>So þat in þe firmament · þat folc hom þoȝte hii sey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8839"><HI REND="I">þat folc . . . . sey</HI>] ham þoute þat me sey α; hem þouȝt þat men seiȝe β. <HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">hom</HI>] om. B. <HI REND="I">hii</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>A long suerd red as fur · þe point ssarp inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8840"><HI REND="I">suerd red</HI>] fuyre swerde γ. <HI REND="I">red</HI>] om. αβ; as red C.</NOTE></L>
<L>&amp; ouer painime estward · þat point hom þoȝte drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8841"><HI REND="I">þat</HI>] þe αβδ. <HI REND="I">hom þoȝte</HI>] euer β.</NOTE></L>
<L N="8150">Of þis siȝte hii were glad · vor hom þoȝte it was tokninge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8842"><HI REND="I">glad</HI>] glade Bα. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">hom þoȝte</HI>] þey þouȝt δ.</NOTE><MILESTONE N="396" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat god wolde þe sarazens · In hor poer bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8843"><HI REND="I">þe</HI>] om. αβ. <HI REND="I">sarazens</HI>] sareyns γ. <HI REND="I">In</HI>] of αβ.</NOTE></L>
<L>Hor compainie þat was þo · wair · hii delde verst atuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8844"><HI REND="I">þo</HI>] so BCαβδ. <HI REND="I">wair</HI>] vayr B; fair Cα; faire β; fayre δ. <HI REND="I">hii delde verst</HI>] hii delde vorste B; furst hi delde α; furst þei partide β; furst they departid γ.</NOTE></L>
<L>In þe one roberd cortehese · cheuentein was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8845"><HI REND="I">cheuentein</HI>] cheueteyn C; cheuetein α; cheuetayne γ; Cheueteyne δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe erl beumond &amp; tancred · &amp; þe gode kniȝt richard ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8846"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">beumond</HI>] beymond B; Bemond γ. <HI REND="I">tancred</HI>] Tankard γ.</NOTE></L>
<L N="8155">De prices &amp; euerard · de ponsat &amp; achard ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8847"><HI REND="I">prices</HI>] pruyces B; prynces C; princes αβδ. <HI REND="I">de ponsat</HI>] de pousat α; de pensat β; desponsad C. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; also sire αβ.</NOTE></L>
<L>De monmerloy &amp; mony oþere · &amp; þo þis was al ȝare ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8848"><HI REND="I">monmerloy</HI>] moun merloy C; mont merloy α; mownt merloy β; moun merloye δ. <HI REND="I">þis was</HI>] þise men were β.</NOTE></L>
<L>Vorþ hii wende &amp; þe oþer folc · bi an oþer wei elles ware ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8849"><HI REND="I">Vorþ</HI>] Vor B. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">an oþer</HI>] on oþer α.</NOTE></L>
<L>As þis gode compainie · þen riȝte wey uor nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8850"><HI REND="I">þen</HI>] þane Cα; þe B; þat β. <HI REND="I">wey</HI>] were γ. <HI REND="I">uor</HI>] vorþ B; forþ Cα; forþe βδ.</NOTE></L>
<L>Þe heþene were of hom iwar · &amp; aȝen hom come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8851"><HI REND="I">were</HI>] was β. <HI REND="I">iwar</HI>] ware γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000639.tif" N="585"/>
<L N="8160">Þre hondred þousend &amp; sixty þousend · wiþoute folc of arabie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8852"><HI REND="I">þousend</HI>] om. α. <HI REND="I">þousend</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L>So muche þat þer nas non noumbre · of hor compainye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8853"><HI REND="I">muche</HI>] om. αβ. <HI REND="I">nas</HI>] was β. <HI REND="I">non</HI>] no Cαβ.</NOTE></L>
<L>Þe cristine were of þe sarazins · an onywar biset ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8854"><HI REND="I">Þe</HI>] Þo C. <HI REND="I">were of</HI>] was with β. <HI REND="I">þe</HI>] om. C. <HI REND="I">an onywar</HI>] on mani half α; on eche half β; vnware δ.</NOTE></L>
<L>&amp; vor þe sarazins were ywar · hom spedde wel þe bet ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8855"><HI REND="I">þe</HI>] þei β. <HI REND="I">ywar</HI>] om. β. <HI REND="I">wel</HI>] om. Cδ; moche β; muche γ.</NOTE></L>
<L>Batayle hii smite strong inou · ac as icholde noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8856"><HI REND="I">smite</HI>] smote γ. <HI REND="I">icholde</HI>] ich wolde α; I wolde δ; þei wolde β; hit ne scholde C.</NOTE></L>
<L N="8165">Vor þe cristinemen were · nei to grounde ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8857"><HI REND="I">Vor</HI>] om. C. <HI REND="I">þe</HI>] þan β. <HI REND="I">nei</HI>] nere β. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brought γ.</NOTE></L>
<L>Of trompes &amp; of tabors · þe sarazins made þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8858"><HI REND="I">Of</HI>] Vor of Bα; For of Cβ; For þe δ. <HI REND="I">trompes</HI>] trompers C; trompours δ. <HI REND="I">&amp; of</HI>] of α; &amp; β; &amp; þe δ. <HI REND="I">þe sarazins</HI>] to saracenes δ.</NOTE></L>
<L>So gret noyse þat cristinemen · al destourbed were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8859"><HI REND="I">cristinemen</HI>] þe cristen men δ. <HI REND="I">destourbed</HI>] desturbut C; dis|parpoiled β; dispoiled γ.</NOTE></L>
<L>Vor hor hors were al astoned · &amp; nolde after wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8860"><HI REND="I">astoned</HI>] astonyed δ. <HI REND="I">nolde after</HI>] myȝt noȝt suwe here wille β.</NOTE></L>
<L>Siwe noþer spore no bridel · ac some stode stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8861"><HI REND="I">Siwe noþer</HI>] Siwi α; Noþer with β. <HI REND="I">no</HI>] ne BCαβδ. <HI REND="I">some stode</HI>] stode þer al B; summe stoden α.</NOTE></L>
<L N="8170">&amp; some lepte her &amp; þer · so þat hii were icome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8862"><HI REND="I">lepte</HI>] lepe βδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8863">probitas courte|hese.</NOTE></L>
<L>In wille to fle cristinemen · &amp; bigonne to fle some ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8864"><HI REND="I">bigonne</HI>] gonne α; ganne β.</NOTE></L>
<L>Þo arnde uorþ þe noble kniȝt · roberd courtehese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8865"><HI REND="I">arnde</HI>] ran β; ranne γ; axed δ. <HI REND="I">þe</HI>] þys δ. <HI REND="I">roberd</HI>] þys Robert δ.</NOTE><MILESTONE N="397" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Kniȝtes he sede wat wolle ȝe · vuele ȝe doþ chese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8866"><HI REND="I">Kniȝtes he sede</HI>] &amp; seyde knytes α; And seide knyȝttes β. <HI REND="I">vuele ȝe</HI>] om. B. <HI REND="I">doþ</HI>] þencheþ B; þencheþ C; þincheþ α; þenkeþ β; þenche δ. <HI REND="I">chese</HI>] cheose α; chuse β.</NOTE></L>
<L>Ne se ȝe þat ȝare hors beþ · suiftore þan ȝoure be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8867"><HI REND="I">Ne</HI>] No β. <HI REND="I">þat</HI>] wel β. <HI REND="I">ȝare</HI>] her B; hore C; hare α; here βδ. <HI REND="I">suiftore</HI>] sweftor C. <HI REND="I">ȝoure</HI>] oure Cαβδ. <HI REND="I">be</HI>] bene γ.</NOTE></L>
<L N="8175">Þat ȝe beþ dede anon · ȝif ȝe wolle fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8868"><HI REND="I">Þat ȝe beþ</HI>] Þanne be ȝe Cα; Than ben ȝe β; Than be ȝe bot δ. <HI REND="I">wolle</HI>] wolleþ B; wolle þus C; wolleþ þus α; þus hem β; þenkeþe to δ. <HI REND="I">fle</HI>] fleo α; fleen β; flene γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000640.tif" N="586"/>
<L>Deie we raþer wiþ onour · &amp; siweþ me in þis place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8869"><HI REND="I">in</HI>] on α.</NOTE></L>
<L>Vor icholle mi lif dere inou · sulle þoru godes grace<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8870"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">icholle</HI>] Ich wole α; I wil β. <HI REND="I">dere</HI>] dyre C; dure α. <HI REND="I">sulle</HI>] selle δ; selle now β.</NOTE></L>
<L>He turnde is stede wiþ god eir · &amp; atte biginninge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8871"><HI REND="I">eir</HI>] Ire β.</NOTE></L>
<L>He smot þoru out wiþ a launce · on of hor hexte kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8872"><HI REND="I">out</HI>] om. αβ. <HI REND="I">a</HI>] hys B; his Cαβδ. <HI REND="I">on</HI>] þe on β. <HI REND="I">hexte</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L N="8180">And an oþer gret maister he slou · &amp; ef sone þe þridde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8873"><HI REND="I">And an</HI>] An C; On α; One β. <HI REND="I">ef sone</HI>] eft sone α; efte sone C; efte soone β; efte δ.</NOTE></L>
<L>His felawes smite uorþ wiþ him · &amp; were sone amidde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8874"><HI REND="I">smite</HI>] smote δ; smoten β. <HI REND="I">were sone</HI>] soone were β.</NOTE></L>
<L>Boþe tancred &amp; biaumond · &amp; Richard de prince al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8875"><HI REND="I">Boþe</HI>] But β. <HI REND="I">tancred</HI>] Cancred δ; Tankard γ. <HI REND="I">biaumond</HI>] beumond BC; beumund α; Bemond γ. <HI REND="I">de prince</HI>] de pruyce B; þe prince αβδ.</NOTE><MILESTONE N="118b" UNIT="folio"/></L>
<L>And þis oþere gode kniȝtes · gode herte hom nome to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8876"><HI REND="I">þis</HI>] þes C. <HI REND="I">hom nome</HI>] nom hem B; nom hom C. <HI REND="I">hom</HI>] om. δ. <HI REND="I">nome</HI>] toke γ.</NOTE></L>
<L>&amp; smite al anywe bataile · &amp; to grounde slowe vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8877"><HI REND="I">smite</HI>] smoten β; smytten δ. <HI REND="I">al</HI>] om. δ. <HI REND="I">anywe</HI>] o nywe α; a newe βδ. <HI REND="I">to</HI>] om. δ. See Appendix, Note RR.</NOTE></L>
<L N="8185">So þat fram þe oþer ost · þer com atte laste ·</L>
<L>Sire hue þe grete erl · &amp; auncel de ripemond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8878"><HI REND="I">hue</HI>] huo δ. <HI REND="I">auncel</HI>] ansel C.</NOTE></L>
<L>Mid an hondred kniȝtes · pur versse &amp; sound ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8879"><HI REND="I">Mid an</HI>] An an δ. <HI REND="I">versse</HI>] fresch C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe sarazines ost · wax al so vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8880"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac α; But β. <HI REND="I">wax</HI>] wexe β. <HI REND="I">al so</HI>] euere also α; euer β.</NOTE></L>
<L>So þat tueie of oure princes · aslawe were atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8881"><HI REND="I">þat</HI>] om. C. <HI REND="I">tueye</HI>] tweyne γ. <HI REND="I">aslawe were</HI>] were slayn β; were slayne γδ.</NOTE></L>
<L>Vor willam tancredes broþer · an heþene king com to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8882"><HI REND="I">tancredes</HI>] tancardes Cδ; Tankard γ. <HI REND="I">an</HI>] on α.</NOTE></L>
<L N="8191">&amp; smot him þoru mid a lance · &amp; he him al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8883"><HI REND="I">þoru mid a launce</HI>] mid his lance þoru α; with launce þorwȝ β. <HI REND="I">a</HI>] hys B; his Cδ. <HI REND="I">al so</HI>] ek also α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000641.tif" N="587"/>
<L>So þat hii were boþe dede · &amp; al so sire godefray ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8884"><HI REND="I">So þat</HI>] &amp; α; And β. <HI REND="I">al so</HI>] ek α.</NOTE></L>
<L>De mount scabiouse was · aslawe weilaway ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8885"><HI REND="I">De mount</HI>] Beumond &amp; α; Bemond and β. <HI REND="I">scabiouse</HI>] scobiouse C; ytabious δ; scabiose αβ. <HI REND="I">was aslawe</HI>] a slawe was Cα; yslaw was so δ; slayn was β; slayne were γ. <HI REND="I">weilaway</HI>] welaway C; waylaway α; walewaie β; weillawaye δ.</NOTE></L>
<L>Vor as he an kniȝtes heued · of arabie of smot ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8886"><HI REND="I">an</HI>] o α; oone γ.</NOTE></L>
<L N="8195">&amp; he &amp; his armure · were þoru out hot ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8887"><HI REND="I">his</HI>] al his Cαβ; alle his δ. <HI REND="I">armure</HI>] armere δ. <HI REND="I">were</HI>] was β.</NOTE></L>
<L>On sset him þoru out · mid an arwe þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8888"><HI REND="I">On sset</HI>] And shotte γ. <HI REND="I">an</HI>] on α.</NOTE><MILESTONE N="398" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>So þat þis tueye gode kniȝtes · of cristine aslawe were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8889"><HI REND="I">So þat þis</HI>] &amp; þeos α; And so þise β. <HI REND="I">tueye</HI>] om. β. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ.</NOTE></L>
<L>Þis batayle laste þus · fram morwe vor to non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8890"><HI REND="I">laste</HI>] ylaste Bα; ilaste C. <HI REND="I">fram</HI>] om. α. <HI REND="I">morwe</HI>] amorwe B; amorewe α; morowe γ; þe morne δ. <HI REND="I">vor to non</HI>] fort hit was non α; vn to hit was noñe β; to noñe δ.</NOTE></L>
<L>So þat þe verste cristine ost · was nei wat ydon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8891"><HI REND="I">þe verste</HI>] þis β. <HI REND="I">was nei wat</HI>] neywat was B; was nerand β. <HI REND="I">ydon</HI>] al doune β.</NOTE></L>
<L N="8200">Vor þer adde vewe aliue · ofscaped in þe place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8892"><HI REND="I">vewe</HI>] but fewe β. <HI REND="I">aliue ofscaped</HI>] of scaped alyue α; ascaped alyue β. <HI REND="I">ofscaped</HI>] yscaped δ. <HI REND="I">in</HI>] of Cα; fram β; oute of δ. <HI REND="I">þe</HI>] þat β.</NOTE></L>
<L>Ȝif vr louerd hom nadde isend · help þoru is grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8893"><HI REND="I">hom nadde</HI>] ne hadde hem β; nadde Cδ. <HI REND="I">isend</HI>] sent β. <HI REND="I">help</HI>] poer B.</NOTE></L>
<L>Vor hor felawes of þe oþer ost · al versse to hom drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8894"><HI REND="I">versse</HI>] vorste B; fresch C; fressche δ.</NOTE></L>
<L>Verst þe duc godefray · mid gode kniȝtes ynowe ·</L>
<L>&amp; in þe riȝthalf of is ost · þe baldewines tueye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8895"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">is</HI>] þe δ. <HI REND="I">tueye</HI>] two βδ.</NOTE></L>
<L N="8205">Were &amp; gouernede þe ost · mid hor poer beye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8896"><HI REND="I">beye</HI>] bo δ; þo β.</NOTE></L>
<L>&amp; steuene þe bleis mid is ost · þe luft side nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8897"><HI REND="I">steuene</HI>] stefne α. <HI REND="I">bleis</HI>] blois C; bloys δ. <HI REND="I">luft</HI>] lefte β.</NOTE></L>
<L>&amp; Roberd erl of flaundres · after þulke ost com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8898"><HI REND="I">erl</HI>] duc α; Duke β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000642.tif" N="588"/>
<L>Mid is poer gret inou · ac þe ost in þe riȝt side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8899"><HI REND="I">poer</HI>] ost β; oste γδ. <HI REND="I">ac</HI>] Cαδ; as AB; but β.</NOTE></L>
<L>Sywede þe gode reimond · mid is ost wel wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8900"><HI REND="I">Sywede þe gode reimond</HI>] Þe gode reimund sywede α; þe good Rey|mond sewede β. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L N="8210">&amp; vot folc wiþoute noumbre · &amp; þanne þe bissop drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8901"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac α; On γ. <HI REND="I">vot folc</HI>] fet folc C. <HI REND="I">þanne</HI>] suþþe B.</NOTE></L>
<L>In anoþer alf of an hul · wiþ gret poer ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8902"><HI REND="I">In anoþer</HI>] An oþer α; On þe oþer β. <HI REND="I">of an</HI>] vp an BCδ; opon α; apon an β. <HI REND="I">hul</HI>] hulle C.</NOTE></L>
<L>Þe sarazins in no bataile · neuere ȝut so uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8903"><HI REND="I">no</HI>] þe BCαβδ.</NOTE></L>
<L>Foȝte ne so stifliche · þe wule hor poer ylaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8904"><HI REND="I">Foȝte ne so stifliche</HI>] So stifliche foute α; Ne so stifliche fowȝte β; Ne so stifliche fouthen they γ. <HI REND="I">Foȝte ne</HI>] Ne foute ne C; Ne fouȝt δ. <HI REND="I">ylaste</HI>] last γ.</NOTE></L>
<L>Ac þo þis noble kniȝtes · al verss up hom come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8905"><HI REND="I">þis</HI>] þes δ. <HI REND="I">noble kniȝtes</HI>] knyȝtes so noble β. <HI REND="I">al verss up hom</HI>] to hem al fresche β. <HI REND="I">verss</HI>] versse B; fresch C; fersche α.</NOTE></L>
<L N="8215">Hii þat miȝte of scapie · sone hor red nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8906"><HI REND="I">of scapie</HI>] of ascape δ; ascape β. <HI REND="I">hor red</HI>] þe weie β.</NOTE></L>
<L>&amp; hor duc soliman · &amp; bigonne to fle vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8907"><HI REND="I">&amp; bigonne</HI>] gonne α; ganne for β; bygan δ.</NOTE></L>
<L>So þat þis cristinemen · bileuede atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8908"><HI REND="I">þis</HI>] om. Cβ; þe αγ. <HI REND="I">bileuede</HI>] þe victorie wanne β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8909">victoria christi|anorum.</NOTE></L>
<L>Maistres in þe velde · mid gret wo þei it were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8910"><HI REND="I">Maistres</HI>] And maistres were β. <HI REND="I">þei</HI>] thof γ.</NOTE></L>
<L>&amp; of armes &amp; of oþer þinge · gret preye awey bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8911"><HI REND="I">of oþer þinge</HI>] oþere þynges C; oþere þinges αβ.</NOTE></L>
<L N="8220">So þat hii were þe bet astored · &amp; hor ost al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8912"><HI REND="I">So</HI>] om. αβ. <HI REND="I">bet</HI>] better βδ.</NOTE><MILESTONE N="119a" UNIT="folio"/><MILESTONE N="399" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>In þe bigininge of Iul · þis bataile was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8913"><HI REND="I">Iul</HI>] Iule B; Iulij α; Iulie γ; Iuly δ. <HI REND="I">bataile was</HI>] dede was þus β.</NOTE></L>
<L>Þo wende uorþ þis compainye · wiþ moni a noble man ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8914"><HI REND="I">uorþ þis compainye</HI>] þis companye forþe β. <HI REND="I">moni a</HI>] maniȝe o α.</NOTE></L>
<L>&amp; wonne tars wiþ strengþe · &amp; suþþe toxan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8915"><HI REND="I">wonne</HI>] wonnen γ. <HI REND="I">tars</HI>] Tarce B; Tawe γ. <HI REND="I">suþþe</HI>] seþþe al so α; sithe also β. <HI REND="I">toxan</HI>] Toran β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000643.tif" N="589"/>
<L>&amp; to yrenebrugge · fram þanene hii wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8916"><HI REND="I">yrenebrugge</HI>] þe irene brugge C; þe yrene brugge α; þe Iren bregge β. <HI REND="I">þanene</HI>] þanne C; þe hafne α; þe hauen β.</NOTE></L>
<L N="8225">&amp; vr louerd atte laste · to antioche hom sende ·</L>
<L>Þat in þe biginning of þe lond · of sirie is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8917"><HI REND="I">lond</HI>] londe α. <HI REND="I">of sirie is</HI>] in syriȝe þat is α; in Surry þat is β.</NOTE></L>
<L>Anon vpe sein lukes day · þuder hii come ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8918"><HI REND="I">Anon</HI>] om. β. <HI REND="I">vpe</HI>] op α; Apon β. <HI REND="I">lukes</HI>] lucus B; lucas α. <HI REND="I">þuder</HI>] þeodere α.</NOTE></L>
<L>&amp; bisegede þe cite · &amp; asailede vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8919"><HI REND="I">cite</HI>] castel β. <HI REND="I">asailede</HI>] assailede hure α; assailede þe Cite β.</NOTE></L>
<L>&amp; hii wiþinne aȝen hom · stalwardeliche caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8920"><HI REND="I">aȝen hom</HI>] hom aȝen C; to hem β. <HI REND="I">stalwardeliche</HI>] stalewardlich C; stalwardlyche B; staleworthliche α; stalworþeliche β; stalworth|liche δ; starwardeliche A.</NOTE></L>
<L N="8230">So þat after cristemasse · þe sarazins red nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8921"><HI REND="I">cristemasse</HI>] cristesmasse C. <HI REND="I">sarazins</HI>] sarecens C (&amp; passim). <HI REND="I">red</HI>] here reed β.</NOTE></L>
<L>&amp; þat folc of ierusalem · &amp; of damache come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8922"><HI REND="I">þat</HI>] þilk δ. <HI REND="I">damache</HI>] damasse B; damasch C; Damalche δ; damaske αβ.</NOTE></L>
<L>Of alef &amp; of oþer londes · gret poer ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8923"><HI REND="I">alef</HI>] allef α; Ales δ; al effesy C. <HI REND="I">gret</HI>] myd gret B. <HI REND="I">ynou</HI>] nome ynouȝ δ.</NOTE></L>
<L>&amp; to socouri antioche · uaste þuderward drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8924"><HI REND="I">socouri</HI>] socury C; socoure γ.</NOTE></L>
<L>So þat þe erl of flaundres · &amp; beumond atte laste ·</L>
<L>Mid tuenti þousend of men · aȝen hom wende vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8925"><HI REND="I">Mid</HI>] And β. <HI REND="I">of</HI>] om. γδ.</NOTE></L>
<L N="8236">&amp; smite an bataile wiþ hom · &amp; þe ssrewen ouer|come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8926"><HI REND="I">smite an</HI>] smite α; smoten β. <HI REND="I">þe ssrewen</HI>] þilke schrewes β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8927">bellum.</NOTE></L>
<L>&amp; þe cristine wende aȝen · mid þe preye þat hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8928"><HI REND="I">cristine</HI>] Cristen men β. <HI REND="I">þe</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L>In þe monþe of feuerer · þe sarazins ef sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8929"><HI REND="I">feuerer</HI>] Feuerȝeer β; Feueryere γ. <HI REND="I">ef sone</HI>] eftsone δ; efte soone β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8930">aliud bellum.</NOTE></L>
<L>Ȝarkede hom a gret ost · as hii were iwoned to done ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8931"><HI REND="I">Ȝarkede</HI>] Arayed δ. <HI REND="I">a</HI>] om. αβ. <HI REND="I">iwoned</HI>] wonte γ.</NOTE></L>
<L>&amp; wende toward antioche · to helpe hor kunde blod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8932"><HI REND="I">wende</HI>] wende hom C; wende ham α; went hem δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000644.tif" N="590"/>
<L N="8241">Þe compainie of cristinemen · þis wel vnderstod ·</L>
<L>To bisegi þis castel · hor votmen hii lete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8933"><HI REND="I">To</HI>] And to δ. <HI REND="I">bisegi</HI>] bisege γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe kniȝtes wende uorþ · þe sarazins to mete ·</L>
<L>Iarmed &amp; an horse wel · &amp; in six partye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8934"><HI REND="I">Iarmed . . . . wel</HI>] Armed wel &amp; on hors β. <HI REND="I">an horse</HI>] a horse B; on horse α. <HI REND="I">six</HI>] syxty B; sire C.</NOTE><MILESTONE N="400" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="8245">Ar hii wende to ver · hii delde hor compainye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8935"><HI REND="I">Ar</HI>] Or γ. <HI REND="I">delde</HI>] departid γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8936">Diuisio christia|norum.</NOTE></L>
<L>Of þe verste roberd courtehese · hii chose to cheuentein ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8937"><HI REND="I">chose</HI>] chese C; chosen δ. <HI REND="I">to</HI>] to be β. <HI REND="I">cheuentein</HI>] chyuenteyn C; chieuenteyn δ.</NOTE></L>
<L>&amp; of þe oþer þe noble duc · godefray of alimain ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8938"><HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">alimain</HI>] Allmayne β.</NOTE></L>
<L>Of þe þridde þe gode remound · þe verþe þe gode manne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8939"><HI REND="I">remound</HI>] reimund α; Reymond γ. <HI REND="I">þe verþe</HI>] &amp; þe ferþe β; and þe fourthe γ.</NOTE></L>
<L>Þe erl of flaundres · hii bitoke · &amp; þe vifte þanne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8940"><HI REND="I">bitoke</HI>] toke β.</NOTE></L>
<L>Hii bitoke þe bissop of podye · þe sixte partie þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8941"><HI REND="I">Hii bitoke</HI>] Bi toke α; Vnto δ. <HI REND="I">podye</HI>] podiȝe α. <HI REND="I">þe</HI>] &amp; þe B. <HI REND="I">partie</HI>] om. B; hi toke Cα; þei toke β þey toke δ.</NOTE></L>
<L N="8251">Þe gode tancred &amp; beumond · þo nere þer nammo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8942"><HI REND="I">nere</HI>] were βδ.</NOTE></L>
<L>Þes tueye adde þe meste ost · þat as standard was þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8943"><HI REND="I">meste</HI>] mest α. <HI REND="I">as</HI>] a C; o α; oo γ.</NOTE></L>
<L>Vor to helpe hor felawes · wanne hii weri were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8944"><HI REND="I">hor</HI>] here owen β; her owne γ. <HI REND="I">weri</HI>] were B; weiry C; ryȝt wery β.</NOTE></L>
<L>Þis cristine &amp; þis sarazins · to gadere hom sone mette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8945"><HI REND="I">Þis</HI>] Þes α; The β. <HI REND="I">þis</HI>] þes α; þe β. <HI REND="I">to gadere hom sone</HI>] when þei to gidre mette β. <HI REND="I">hom sone</HI>] sone hom C. <HI REND="I">mette</HI>] ymette α.</NOTE></L>
<L N="8255">&amp; as stalwardemen · to gadere vaste sette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8946"><HI REND="I">sette</HI>] þei sette β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8947">bellum.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000645.tif" N="591"/>
<L>&amp; slowe to grounde her &amp; þer · ac þe heþene side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8948"><HI REND="I">to grounde</HI>] faste α; fast β.</NOTE></L>
<L>Wax euere verss &amp; verss · of folc þat com wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8949"><HI REND="I">Wax</HI>] &amp; waxe α; Wexe γ. <HI REND="I">verss &amp; verss</HI>] fersch &amp; fersch C; ferchs &amp; ferchs α. <HI REND="I">com</HI>] come α; drowe to hem β.</NOTE></L>
<L>So þat þis cristinemen · were al at grounde nei ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8950"><HI REND="I">So þat þis cristinemen</HI>] To þe Cristen mennes ostes β. <HI REND="I">þis</HI>] þe α. <HI REND="I">at grounde</HI>] grounde B; to grounde γ.</NOTE><MILESTONE N="119b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þo beumond wiþ is ost · þis grete sorwe isei ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8951"><HI REND="I">beumond</HI>] Reymond δ.</NOTE></L>
<L N="8260">He &amp; tancred &amp; hor men · þat al versse were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8952"><HI REND="I">He</HI>] om. αβ. <HI REND="I">hor</HI>] his β. <HI REND="I">al</HI>] alle α. <HI REND="I">versse</HI>] fersch C; fersche α.</NOTE></L>
<L>Smite vorþ as noblemen · in to þe bataile þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8953"><HI REND="I">Smite</HI>] Smiten α; Smote β. <HI REND="I">in</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; sturede hom so nobliche · þat Ioye it was to se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8954"><HI REND="I">hom so nobliche</HI>] ham so nobleliche α; so nobeliche hem self β.</NOTE></L>
<L>So þat hor felawes þat were · vpe þe point to fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8955"><HI REND="I">So</HI>] om. αβ. <HI REND="I">vpe þe point</HI>] vp ponyt B; in pointe for α; in poynt for β.</NOTE></L>
<L>Nome to hom gode herte · &amp; voȝte vaste inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8956"><HI REND="I">Nome</HI>] Toke γδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8957">Courte|hese.</NOTE></L>
<L N="8265">Robert uerst courtehese · is gode suerd adrou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8958"><HI REND="I">Robert uerst</HI>] Furst robert α; Furst Roberd β. <HI REND="I">is gode</HI>] first his δ. <HI REND="I">adrou</HI>] he drou α; oute drouȝ β; drouȝ δ.</NOTE></L>
<L>&amp; smot anne vpe þe helm · &amp; an such stroc him ȝef ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8959"><HI REND="I">anne</HI>] on αβδ; oon γ. <HI REND="I">vpe</HI>] op α; vp δ; apon β. <HI REND="I">an such</HI>] such a B; a swuch C; such α; suche a βδ.</NOTE><MILESTONE N="401" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat þe scolle &amp; þe teþ &amp; nekke · &amp; ssoldren he to clef ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8960"><HI REND="I">þe scolle</HI>] scolle αβ. <HI REND="I">þe teþ</HI>] teþ Bα; teeth β; tethe δ. <HI REND="I">nekke</HI>] þe necke BC. <HI REND="I">ssoldren</HI>] þe ssoldren B; schuldren δ; schuldres β. <HI REND="I">to clef</HI>] klaf β.</NOTE></L>
<L>Þe duc godefray al so god · vpe þe scolle smot on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8961"><HI REND="I">god</HI>] om. αβ. <HI REND="I">vpe</HI>] op α; vpon β; apon γ. <HI REND="I">scolle</HI>] ssoldren B; scholdre Cα; schuldres β.</NOTE></L>
<L N="8269">&amp; uorclef him al þat bodi · to þe sadel anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8962"><HI REND="I">&amp; uorclef</HI>] &amp; verclef B; And nere clef δ; That he cleef β. <HI REND="I">þat</HI>] þe βδ. <HI REND="I">þe sadel</HI>] þat Sadel bowe β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8963">Scissio pagano|rum.</NOTE></L>
<L>Þe on half vel adoun anon · þe oþer bileuede stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8964"><HI REND="I">vel</HI>] ful C. <HI REND="I">adoun</HI>] downe γ.</NOTE></L>
<L>In þe sadel þei it wonder were · as it was godes wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8965"><HI REND="I">it</HI>] om. α. <HI REND="I">as</HI>] om. αβ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000646.tif" N="592"/>
<L>Þis hors bere uorþ þis haluemon · among is felawes anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8966"><HI REND="I">Þis</HI>] Þe C; Þat αβ. <HI REND="I">bere</HI>] ber B; bar α; bare β. <HI REND="I">uorþ</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þis</HI>] þe α β. <HI REND="I">anon</HI>] echon Bα; echone Cβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; hii uor þe wonder cas · in drede velle echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8967"><HI REND="I">þe</HI>] þat αβ. <HI REND="I">drede</HI>] gret drede β. <HI REND="I">velle</HI>] ful C. <HI REND="I">echon</HI>] anon Bα; anone Cβδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8968">victoria christi|anitatis.</NOTE></L>
<L>Wat uor drede þer of · &amp; uor strengþe of hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8969"><HI REND="I">Wat</HI>] That γδ. <HI REND="I">&amp; uor</HI>] &amp; αβ. See Appendix, Note SS.</NOTE></L>
<L N="8275">More ioye þan þer was · nas neuere iseie non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8970"><HI REND="I">nas</HI>] was βδ. <HI REND="I">iseie</HI>] sene γ.</NOTE></L>
<L>In biginninge of leinte · þis bataile was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8971"><HI REND="I">In</HI>] In þe Cαβδ. <HI REND="I">leinte</HI>] lente C; lenten δ. <HI REND="I">þis</HI>] þat β. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝut sone þer after · an oþer com al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8972"><HI REND="I">an</HI>] on α; oone γ. <HI REND="I">com</HI>] þer com B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8973">paracio belli.</NOTE></L>
<L>Vor þe sarazins in paynime · ȝarkede volc inou ·</L>
<L N="8279">&amp; þat folc þo it ȝare was · to antioche drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8974"><HI REND="I">þat</HI>] þylk δ. <HI REND="I">þo it ȝare was</HI>] þo þey redy were δ; when þei redy were β. <HI REND="I">drou</HI>] hit drou α; þei drouȝ β.</NOTE></L>
<L>Þo þe cristine it vnderȝete · aȝen hii wende vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8975"><HI REND="I">Þo</HI>] om. αβ. <HI REND="I">it</HI>] om. δ. <HI REND="I">vnderȝete</HI>] vnderstode γ. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝen ham α; aȝen hom C; aȝen hem δ; &amp; aȝen hem β.</NOTE></L>
<L>So þat hii mette hom &amp; smite · an bataile attelaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8976"><HI REND="I">mette hom</HI>] ham mette α; mette β. <HI REND="I">smite</HI>] smytten δ; smote γ. <HI REND="I">an</HI>] o α; oo stronge β; om. δ.</NOTE></L>
<L>Ac þe cristine cride al on god · &amp; god ernest nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8977"><HI REND="I">on</HI>] to αβ. <HI REND="I">ernest</HI>] vrnest α; hernest β. <HI REND="I">nome</HI>] to ham nome α; to him nome β; to hem nome γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru þe grace of ihesu crist · þe paens hii ouer|come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8978"><HI REND="I">paens</HI>] payns C; paynymys B; paynemes γ; painimes δ.</NOTE></L>
<L>&amp; slowe to grounde here &amp; þer · þe oþer flowe anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8979"><HI REND="I">þe</HI>] &amp; þe B. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">flowe</HI>] felaws δ.</NOTE></L>
<L N="8285">So þat at a narwe brugge · þer adreintte monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8980"><HI REND="I">So þat</HI>] &amp; α; And β. <HI REND="I">a</HI>] an C; one α; oo β. <HI REND="I">narwe</HI>] narewe αβ; narowe γ. <HI REND="I">brugge</HI>] bregge β. <HI REND="I">adreintte</HI>] adrent B; adraynt γ.</NOTE></L>
<L>Þer ofscapede vewe aliue · so narw þe brugge was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8981"><HI REND="I">Þer</HI>] Therof δ. <HI REND="I">ofscapede</HI>] ascapede α; ascapid γ; ascaped δ. <HI REND="I">vewe</HI>] none δ. <HI REND="I">aliue</HI>] on lyue γ. <HI REND="I">narw</HI>] narwe B; narewe α.</NOTE><MILESTONE N="402" UNIT="Hearne page"/>
</L>
<PB REF="00000647.tif" N="593"/>
<L>Þat hii nere adreint oþer aslawe · &amp; þat was a uair cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8982"><HI REND="I">hii</HI>] om. α. <HI REND="I">nere</HI>] ne were β. <HI REND="I">adreint</HI>] adreyntte C; adreinte α. <HI REND="I">oþer aslawe</HI>] om. δ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ. <HI REND="I">&amp; þat</HI>] þere B; þat Cαβ. <HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ.</NOTE></L>
<L>Þe vrninde water was · of hor blod al red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8983"><HI REND="I">vrninde</HI>] ȝurnende C; rennynge β ernynge δ. <HI REND="I">was</HI>] vaste B.</NOTE></L>
<L>Wat adreint wat aslawe · tuelf princes þer were ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8984"><HI REND="I">adreint</HI>] adreinte α; adrounte δ; draynt β. <HI REND="I">wat</HI>] &amp; what C; &amp; α. <HI REND="I">aslawe</HI>] yslayen δ; slayne γ. <HI REND="I">were</HI>] was β.</NOTE></L>
<L N="8290">Þat me clupeþ amirails · a uair cas it was on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8985"><HI REND="I">clupeþ</HI>] callid β. <HI REND="I">amirails</HI>] amirals α; amerals β. <HI REND="I">a uair</HI>] &amp; a fair C; o fair α; oo faire β.</NOTE></L>
<L>Þe cristinemen · adde of hom · of armure gret won ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8986"><HI REND="I">cristinemen</HI>] cristemen B. <HI REND="I">of hom</HI>] þan β. <HI REND="I">gret</HI>] good β. <HI REND="I">won</HI>] ywon α; wone β.</NOTE></L>
<L>Of gold &amp; of seluer ek · &amp; þer after hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8987"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. βδ. <HI REND="I">ek</HI>] also β.</NOTE></L>
<L>Þe haueden of þe hexte Maisters · &amp; to antioche come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8988"><HI REND="I">haueden</HI>] heueden B; hefden α; heedes β; heedus δ. <HI REND="I">hexte</HI>] heiste C; heyest δ; om. αβ.</NOTE></L>
<L>&amp; leide is in hor ginnes · &amp; in to þe cite is caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8989"><HI REND="I">is</HI>] hem δ; om. αβ. <HI REND="I">in</HI>] in to β. <HI REND="I">ginnes</HI>] gunnes δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">cite</HI>] toun δ. <HI REND="I">is</HI>] hem β; om. αδ.</NOTE></L>
<L N="8295">Þo hii wiþinne iseie þis · sore hii were agaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8990"><HI REND="I">iseie</HI>] seyȝe α; sawe γ. <HI REND="I">hii were</HI>] were hii B.</NOTE></L>
<L>Þat hor maistres were so aslawe · hii gonne drede sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8991"><HI REND="I">so</HI>] om. αβ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn β. <HI REND="I">gonne</HI>] gan β; ganne γ; gon δ. <HI REND="I">drede</HI>] to drede δ.</NOTE><MILESTONE N="120a" UNIT="folio"/></L>
<L>Hii hulde it lute worþ · þen toun to wite More ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8992"><HI REND="I">Hii</HI>] And B; Þo hi α; Thanne þe (they γ) βγ. <HI REND="I">lute</HI>] litel β; ful lytil δ. <HI REND="I">þen</HI>] þane α. <HI REND="I">wite</HI>] witiȝe α; kepe βδ. <HI REND="I">More</HI>] any more β.</NOTE></L>
<L>Þe cristine men hom wuste ek · so vaste wiþoute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8993"><HI REND="I">wuste ek</HI>] wiste also β; kepte wel δ. <HI REND="I">so vaste</HI>] &amp; fast δ; among hem β.</NOTE></L>
<L>Þat hom ne miȝte come no mete · þe more was hor doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8994"><HI REND="I">hom ne miȝte</HI>] to hem myght δ. <HI REND="I">no mete</HI>] non mete B; mete no drynke β. <HI REND="I">þe more</HI>] þo more C.</NOTE></L>
<L>A maister þat was wiþinne · sende to þe erl beumond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8995"><HI REND="I">A</HI>] O α. <HI REND="I">erl</HI>] vrl α.</NOTE></L>
<L N="8301">To ȝelde vp is warde · to ben hol &amp; sound ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8996"><HI REND="I">ȝelde</HI>] ȝelden B; ȝulde C. <HI REND="I">vp</HI>] hym vp C; him vp αβδ. <HI REND="I">is</HI>] þys δ. <HI REND="I">to</HI>] &amp; B. <HI REND="I">ben</HI>] be Cαγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8997">Capcio antiochie</NOTE>
</L>
<PB REF="00000648.tif" N="594"/>
<L>Ar his felawes were iwar · he ȝeld him vp þere ·</L>
<L>Þre toures of þe cite · þat in is warde were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8998"><HI REND="I">Þre</HI>] Þe B. <HI REND="I">in</HI>] on α.</NOTE></L>
<L>Þo beumond þer inne was · is baner anon let rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8999"><HI REND="I">anon</HI>] om. αβ. <HI REND="I">let</HI>] he let Bα; he lete βδ.</NOTE></L>
<L N="8305">Þo sarazins it iseie · hii were somdel in fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9000"><HI REND="I">Þo</HI>] Þo þe BC; The δ; When þe β. <HI REND="I">in fere</HI>] afere β.</NOTE></L>
<L>&amp; hulde hom al ouercome · þe cristine anon come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9001"><HI REND="I">hulde</HI>] helde α; helden β. <HI REND="I">al</HI>] alle α.</NOTE><MILESTONE N="403" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þis toun vpe þis luþermen · as vor noȝt hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9002"><HI REND="I">þis</HI>] þe Cδ; the γ. <HI REND="I">vpe þis</HI>] fram þe β. <HI REND="I">hii</HI>] om. BCδ.</NOTE></L>
<L>&amp; slowe al þat hii founde · bote wuch so miȝte fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9003">Omitted in δ. <HI REND="I">founde</HI>] with Inne founde β. <HI REND="I">wuch so</HI>] whiche so α; þilke þat β.</NOTE></L>
<L>&amp; astorede hom of hor tresour · as me miȝte ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9004"><HI REND="I">ise</HI>] see γ.</NOTE></L>
<L N="8310">Þus was þe þridde day of Iun · antioche inome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9005"><HI REND="I">Þus</HI>] Þis Cδ. <HI REND="I">was</HI>] om. β. <HI REND="I">Iun</HI>] Iuni δ. <HI REND="I">antioche</HI>] þat antioche C. <HI REND="I">inome</HI>] was nome β; was ynome Cδ.</NOTE></L>
<L>&amp; as al in þulke side · þe sarazins ouercome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9006"><HI REND="I">as al</HI>] as alle α; alle as β.</NOTE></L>
<L>Þis was sone wide · in painime ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9007"><HI REND="I">Þis</HI>] Þys word B; Þis word C; Þis worde αβδ. <HI REND="I">wide</HI>] oueral wide β. <HI REND="I">painime ibroȝt</HI>] al payneyme brouȝt β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9008">Collacio pagano|rum.</NOTE></L>
<L>So þat þe princes of painime · were in gret þoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9009"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">of</HI>] in Bα. <HI REND="I">were</HI>] weren α. <HI REND="I">in</HI>] of B.</NOTE></L>
<L>&amp; sende euerich to oþer · so þat corboran ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9010"><HI REND="I">euerich</HI>] euer eche β; eueryche γ. <HI REND="I">to</HI>] after B. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">corboran</HI>] curbaran Cαβδ.</NOTE></L>
<L>Þat was maister of þe grete ost · vnder þe soudan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9011"><HI REND="I">was maister . . . . ost</HI>] maister of . . . . was αβ.</NOTE></L>
<L N="8316">&amp; þe king of Ierusalem · &amp; of damache al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9012"><HI REND="I">damache</HI>] damasse B; damasche C; damaske α.</NOTE></L>
<L>Gaderede as gret poer · as hii miȝte do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9013"><HI REND="I">as gret</HI>] so gret αβ; as muche C. <HI REND="I">hii miȝte</HI>] þei euer myȝt β; euere myght γ.</NOTE></L>
<L>&amp; come vpe þis cristinemen · mid gret ost atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9014"><HI REND="I">vpe þis</HI>] opon α; apon β.</NOTE></L>
<L>Mid þe grete strengþe of painime · &amp; bisege hom uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9015"><HI REND="I">grete</HI>] meste BCα; most β; moste γδ. <HI REND="I">painime</HI>] paynemes β. <HI REND="I">bisege</HI>] byseged B; bisegede Cα; biseged βδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000649.tif" N="595"/>
<L N="8320">Her adde lo þis cristinemen · as ȝe ssolle ihure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9016"><HI REND="I">þis</HI>] þe β. <HI REND="I">ssolle</HI>] schulde β; schul δ. <HI REND="I">ihure</HI>] here δ; now here β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9017">Miseria christian orum.</NOTE></L>
<L>Muche wo þe wule god wolde · þat it ssolde dure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9018"><HI REND="I">þe wule</HI>] while C; whils γ. <HI REND="I">wolde</HI>] wolle β. <HI REND="I">ssolde dure</HI>] dure schulde þere β. <HI REND="I">ssolde</HI>] ssulle B. <HI REND="I">dure</HI>] endure δ.</NOTE></L>
<L>Hii bisegede vaste þe toun · so þat þe þridde day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9019"><HI REND="I">bisegede</HI>] bisede A. <HI REND="I">vaste þe toun</HI>] þane toun α; þe towne fast β. <HI REND="I">þat</HI>] þat with Inne þe β.</NOTE></L>
<L>Þe cristine ost smot him out · þo he time isay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9020"><HI REND="I">smote him out</HI>] forþ owte smote β. <HI REND="I">him</HI>] om. δ. <HI REND="I">out</HI>] om. B. <HI REND="I">þo he</HI>] when þei here β; whan þey δ. <HI REND="I">isay</HI>] saye γ; hi say C.</NOTE></L>
<L>&amp; hopede do gode nede · ac bote lute worþ it nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9021"><HI REND="I">do</HI>] to BC; of β. <HI REND="I">nede</HI>] spede β. <HI REND="I">ac bote lute</HI>] but litel β.</NOTE></L>
<L N="8325">Vor of þe luþer sarazens · so gret poer þer was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9022"><HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Þat þe cristinemen aȝen · flowe In wel vawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9023"><HI REND="I">aȝen flowe In wel vawe</HI>] flowe Inne aȝen ryȝt fayn β.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝute manie ar hii come in · were ibroȝt of dawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9024"><HI REND="I">manie . . . . dawe</HI>] many of hem or þei myȝt come Inne weren slayn β.</NOTE></L>
<L>In þe toune hii hulde hom · &amp; vawe þat hii miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9025"><HI REND="I">hulde</HI>] helden αβ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. βδ. <HI REND="I">vawe</HI>] ryȝt fayn β.</NOTE><MILESTONE N="404" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor hii nadde poer ynou · wiþoute vor to fiȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9026"><HI REND="I">nadde</HI>] hadde β; had δ. <HI REND="I">ynou</HI>] non BCα; none βδ.</NOTE></L>
<L N="8330">Þe sarazins wiþoute · wuste so euerich ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9027"><HI REND="I">wuste</HI>] kepte δ; kepte fast β. <HI REND="I">so</HI>] om. δ. <HI REND="I">euerich</HI>] eche β.</NOTE></L>
<L>Þat no maner liflode · ne miȝte to hom wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9028"><HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">maner</HI>] manere α.</NOTE></L>
<L>So þat þo hii adde ispend · þat wiþinne was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9029"><HI REND="I">þo hii</HI>] hii þo B. <HI REND="I">ispend</HI>] spendid β.</NOTE></L>
<L>More honger þan hii adde · neuere iseye nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9030"><HI REND="I">iseye</HI>] sene β; seen γ.</NOTE></L>
<L>Vor an ey to tueie ssillinges · wel vawe þo hii boȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9031"><HI REND="I">an ey</HI>] aney B; on ey α; one eie β; one eye γ; an eyȝ δ. <HI REND="I">to</HI>] om. Bαβ; at δ. <HI REND="I">ssillinges</HI>] schelynges β; schillynge δ. <HI REND="I">wel vawe</HI>] wel fayn δ; ryȝt fayn β. <HI REND="I">þo hii</HI>] who so hit β.</NOTE><MILESTONE N="120b" UNIT="folio"/></L>
<L N="8335">&amp; an hen vor viftene · &amp; vawe þat me is broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9032"><HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">vor</HI>] to Bα. <HI REND="I">&amp; vawe . . . . broȝte</HI>] as manye as were brouȝt δ. <HI REND="I">&amp; vawe</HI>] wel vaw B; &amp; wel fawe α; &amp; ryȝt fayn β. <HI REND="I">me is</HI>] he hure α; þei hit β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9033">fames &amp; alia mala.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000650.tif" N="596"/>
<L>&amp; a note vor a peni · so þat hii ete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9034"><HI REND="I">a note</HI>] one note α; one notte γ. <HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ. <HI REND="I">so</HI>] so for hungur β.</NOTE></L>
<L>Hor hors &amp; hor hiden · &amp; assen ar hii lete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9035"><HI REND="I">&amp; hor</HI>] &amp; þe Cαβ. <HI REND="I">hiden</HI>] huden ek Bα; huden eke C; hides also β; houndes eke δ. <HI REND="I">assen</HI>] hassen B; asses δ; om. β. <HI REND="I">ar hii lete</HI>] her ylete α; þe heer þei lete β.</NOTE></L>
<L>Wo þat miȝte weodes abbe · &amp; þe roten gnawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9036"><HI REND="I">Wo</HI>] Þulke α; Thilke β. <HI REND="I">weodes</HI>] weoden B; þe wedes β. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">roten</HI>] rotene α; rotes β; rootes γδ.</NOTE></L>
<L>Oþer seþe &amp; Make potage · was þer of wel vawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9037"><HI REND="I">Mahe</HI>] makye BC; makiȝe α. <HI REND="I">wel vawe</HI>] ryȝt fawe β.</NOTE></L>
<L N="8340">Vor honger deide monion · hou miȝte be more wo ·</L>
<L>Muche was þe sorwe · þat among hom was þo ·</L>
<L>No maner hope hii nadde · to amendement to come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9038"><HI REND="I">maner</HI>] manere α. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde βδ. <HI REND="I">to amendement</HI>] amende|ment αβ.</NOTE></L>
<L>Vor hii ne miȝte armes bere · so hii were ouercome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9039"><HI REND="I">ne</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>Atte laste vr suete louerd · þoȝte on þis dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9040"><HI REND="I">suete louerd</HI>] lordde suete B. <HI REND="I">on</HI>] apon β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9041">apparicio christi.</NOTE></L>
<L N="8345">&amp; com to an holi man · &amp; þes wordes sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9042"><HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">þes</HI>] þeos α.</NOTE></L>
<L>Go seye þe cristinemen · of þe west ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9043"><HI REND="I">seye</HI>] &amp; sei to C.</NOTE></L>
<L>Þat ich abbe her biuore · ibe hom god &amp; hende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9044"><HI REND="I">abbe her biuore</HI>] here beforn haue β. <HI REND="I">ibe</HI>] be β; bene γ. <HI REND="I">hom</HI>] to hem Bβ. <HI REND="I">god</HI>] gode B.</NOTE></L>
<L>&amp; þat ich made hom verst winne · of nice þe cite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9045"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. BCδ. <HI REND="I">þat ich</HI>] om. αβ. <HI REND="I">verst winne</HI>] wynne furst C. <HI REND="I">winne</HI>] to wynne δ. <HI REND="I">of nice þe cite</HI>] Nyce þe gret Citee β.</NOTE></L>
<L>&amp; moni oþer bataile · þe wule hii seruede me ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9046"><HI REND="I">moni</HI>] maniȝe α. <HI REND="I">oþer</HI>] on oþer α; an oþer β. <HI REND="I">bataile</HI>] batailles C.</NOTE></L>
<L N="8350">&amp; þe cite of antioche · þat so strong was in ech ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9047"><HI REND="I">so</HI>] om. αβ. <HI REND="I">in</HI>] on α.</NOTE></L>
<L>&amp; þo ichom adde al þis ido · fram me hii gonne wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9048"><HI REND="I">&amp; þo</HI>] Þo α; Whenne β. <HI REND="I">ichom adde</HI>] i<HI REND="sup">c</HI> hom hadde C; ich hadde α; I hadde β; I hem hadde δ. <HI REND="I">gonne</HI>] gan β; ganne γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000651.tif" N="597"/>
<L>&amp; dude sunne of lecherie · &amp; þat is mest in mi munde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9049"><HI REND="I">dude sunne</HI>] sunne dude B; duden sunne α. <HI REND="I">&amp; þat</HI>] þat αβ. <HI REND="I">mest</HI>] moste γ. <HI REND="I">mi</HI>] myne C.</NOTE><MILESTONE N="405" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Mid wimmen of painime · hii dude hor foule kunde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9050"><HI REND="I">dude</HI>] duden α.</NOTE></L>
<L>War of þe stench com · in to heuene an hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9051"><HI REND="I">þe stench . . . . heuene</HI>] þe foule stench to heuene com α; þe foule stenche (stynche γ) to heuen comeþ βγ. <HI REND="I">an hey</HI>] an heiȝe β; on heygh γ.</NOTE></L>
<L N="8355">Þe godemon to vr louerdes vet · vel þat þis isey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9052"><HI REND="I">Þe</HI>] This β. <HI REND="I">vel þat þis isey</HI>] felle when he þis seiȝe β.</NOTE></L>
<L>Louerd ȝif it is þi wille · In þis grete nede he sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9053"><HI REND="I">it is</HI>] hit be β. <HI REND="I">In</HI>] nowe in β. <HI REND="I">þis</HI>] þisse α.</NOTE></L>
<L>Help hom &amp; vorȝif hom · þulke sunuol dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9054"><HI REND="I">vorȝif hom</HI>] forȝif ham nou α; ȝeue hem grace β. <HI REND="I">þulke</HI>] of þilke β. <HI REND="I">sunuol</HI>] sunfole α.</NOTE></L>
<L>Ich hom abbe quaþ vr louerd · iholpe er ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9055"><HI REND="I">Ich hom abbe</HI>] I hem haue β; I haue hem δ. <HI REND="I">iholpe</HI>] yholpe hem B; holpe ofte β; yholpen δ. <HI REND="I">ywis</HI>] þis C.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝut icholle her after more · go &amp; seie hom þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9056"><HI REND="I">ȝut</HI>] om. B. <HI REND="I">her after</HI>] after α. <HI REND="I">go</HI>] go nou α; go now β. <HI REND="I">go &amp; seie</HI>] and go sey δ.</NOTE></L>
<L N="8360">Þat hii turne aȝen to me · &amp; icholle to hom saun faile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9057"><HI REND="I">aȝen to me</HI>] to me aȝen C. <HI REND="I">to hom</HI>] om. B. <HI REND="I">saun faile</HI>] samfayle B; san faille C; san faile α; sawmfaile β; saunfayle γ.</NOTE></L>
<L>&amp; wiþinne vif dawes mid hom be · mi sulf in bataile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9058"><HI REND="I">vif</HI>] fyue C. <HI REND="I">dawes</HI>] daies β. <HI REND="I">mid hom be mi sulf</HI>] be myself with hem β.</NOTE></L>
<L>Here ȝe mowe ise þat an vewe · wiþ sunne of lecherie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9059"><HI REND="I">ȝe mowe ise</HI>] ȝe seoþ α; ȝe seeth β. <HI REND="I">an</HI>] ane α; a Cβ. <HI REND="I">wiþ</HI>] þoru Bα; þour C; þoruȝ β; throuȝ δ.</NOTE></L>
<L>Mowe binime grace of god · to al an compaynie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9060"><HI REND="I">binime</HI>] fordo β. <HI REND="I">grace</HI>] þe grace Cβδ. <HI REND="I">to</HI>] om. B. <HI REND="I">an</HI>] a αγ.</NOTE></L>
<L>Þis holimon wende vorþ · &amp; tolde þis men vore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9061"><HI REND="I">wende</HI>] wende hym C. <HI REND="I">vore</HI>] þer fore β.</NOTE></L>
<L N="8365">Þat hii adde iwonne grace · &amp; wy hii it adde vor lore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9062"><HI REND="I">Þat hii . . . . vor lore</HI>] Hou hi hadde þe grace of god for hare lecheriȝe forlore α; How þei hadde þe grace of god for here licherie lore β. <HI REND="I">Þat</HI>] How δ. <HI REND="I">iwonne</HI>] wonne B. <HI REND="I">wy</HI>] hou C; how δ. <HI REND="I">vor lore</HI>] ilore C; ylore δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000652.tif" N="598"/>
<L>Þo hii adde iwonne grace · gret Ioye was þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9063"><HI REND="I">Þo hii . . . . grace</HI>] Ac þat hi scholde aȝen winne grace α; But þat þei schulde aȝen wynne grace β. <HI REND="I">gret</HI>] om. β. <HI REND="I">was</HI>] was þan β; thanne was γ.</NOTE></L>
<L>In vastinge &amp; in orisons · þre dawes hii were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9064"><HI REND="I">vastinge</HI>] fastinges α. <HI REND="I">orisons</HI>] oresons þerfore α; orisouns þere β.</NOTE></L>
<L>Massen &amp; processions · hii made monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9065"><HI REND="I">Massen</HI>] Massene α; Masses βδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9066">Deuocio christiano|rum.</NOTE></L>
<L>Wiþ wop &amp; god deuocion · hii lete hom ssriwe echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9067"><HI REND="I">wop</HI>] wepe β; wepyng B; wepynge γ. <HI REND="I">wop &amp; god</HI>] wel good δ. <HI REND="I">god deuocion</HI>] gode deuocyon B; deuociouns γ. <HI REND="I">ssriwe</HI>] ssryue B; schryue C; schriue hem β.</NOTE></L>
<L N="8370">Þo hii were wel issriue · wiþ god deuocion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9068"><HI REND="I">wel issriue</HI>] yssryue B; schryuen wel β.</NOTE></L>
<L>Wepinde hii armed hom · þe teres orne adoun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9069"><HI REND="I">Wepinde</HI>] Wepynge β. <HI REND="I">armed</HI>] armede α. <HI REND="I">orne</HI>] ourne BCα; ran fast β.</NOTE></L>
<L>Hor ost hii delde a seuene · &amp; þe verst hii toke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9070"><HI REND="I">delde a seuene</HI>] delde as euene A; departed in seuene β. <HI REND="I">verst</HI>] furste α.</NOTE><MILESTONE N="121a" UNIT="folio"/></L>
<L>Þe erl of flaundres · &amp; sire hue · þe gret erl to loke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9071"><HI REND="I">hue</HI>] huwe α; huo δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9072">Diuisio cuneorum (MS. time|orum.)</NOTE></L>
<L>Þe oþer þe duc godefrai · &amp; þe erl baldewine al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9073"><HI REND="I">þe duc</HI>] Duke β; to duke δ.</NOTE></L>
<L N="8375">Þe þridde roberd courtehese · þat best it couþe do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9074"><HI REND="I">roberd</HI>] to Robert δ. <HI REND="I">couþe</HI>] cowde β.</NOTE></L>
<L>Vor he was best kniȝt of alle · no felawe hii nolde him loke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9075"><HI REND="I">no</HI>] non B. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde β. <HI REND="I">him</HI>] om. B; to hym δ. <HI REND="I">loke</HI>] om. δ.</NOTE><MILESTONE N="406" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe bissop of podye · þe verþe ost hii toke ·</L>
<L>&amp; sire willam de Monpeilers · þe vifte hii toke riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9076"><HI REND="I">Monpeilers</HI>] Mounpeyllers B; mounpellers Cδ; mundpelers α; mowntpelers β.</NOTE></L>
<L>Sire Richard de prince · &amp; tancred þe gode kniȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9077"><HI REND="I">de prince</HI>] þe pruyce B; þe prince Cαδ; þe good prince β. <HI REND="I">tan|cred</HI>] Tankard γ.</NOTE></L>
<L>Þe sixte þe erl of rusinole · &amp; þe erl beumond al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9078"><HI REND="I">of</HI>] om. γδ. <HI REND="I">rusinole</HI>] rusynele BC; russinele α; Russynele β; Rusinel δ.</NOTE></L>
<L N="8381">Hii bitoke to gouerni · þo al þis was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9079"><HI REND="I">gouerni</HI>] gouerne γ. <HI REND="I">þo</HI>] &amp; þo BCαδ; &amp; whenne β. <HI REND="I">al þis was</HI>] þis was al β. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000653.tif" N="599"/>
<L>In onour of þe holi gost · þe seueþe hii made þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9080"><HI REND="I">In</HI>] In þe Cβ. <HI REND="I">seueþe</HI>] seuene B; seuenthe γ.</NOTE></L>
<L>&amp; made þer of cheuentein · sire Reinaud &amp; nammo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9081"><HI REND="I">cheuentein</HI>] cheueteyn C. <HI REND="I">Reinaud</HI>] reymond Bγ; reymund α; Reymound δ. <HI REND="I">nammo</HI>] no moo γ; many mo δ.</NOTE></L>
<L>Sire reinaud wiþ god compainie · þen toun wuste bihinde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9082"><HI REND="I">reinaud</HI>] reynoud B; reymond Cγ; reymund α; Reymonde δ. <HI REND="I">god compainie</HI>] gode compaynye B; his grete ost α; þis (his γ) gret ost βγ. <HI REND="I">þen</HI>] þane α; þe β. <HI REND="I">wuste</HI>] kept βδ.</NOTE></L>
<L N="8385">Þat hor men ȝif hii nede adde · recet miȝte vinde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9083"><HI REND="I">hor</HI>] oure Cδ. <HI REND="I">recet</HI>] recept γ. <HI REND="I">miȝte</HI>] myten α.</NOTE></L>
<L>Þo al was prest as hii wolde · hii blessede hom echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9084"><HI REND="I">al was</HI>] hit was al α; þis was al β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9085">iter ad bellum.</NOTE></L>
<L>&amp; toke hom alle to godes grace · &amp; to bataile wende anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9086"><HI REND="I">toke hom</HI>] token α. <HI REND="I">alle</HI>] al Bα; om. β. <HI REND="I">godes</HI>] god B. <HI REND="I">to</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þer was gret criinge on god · &amp; moni a wepinde eye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9087"><HI REND="I">criinge</HI>] cryed β; cryeng γ. <HI REND="I">on</HI>] of γ. <HI REND="I">moni</HI> α] maniȝe o α. <HI REND="I">wepinde</HI>] wepende α; wepynge βδ.</NOTE></L>
<L>Of hom þat bileuede at om · &amp; þe bataile iseye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9088"><HI REND="I">hom</HI>] om. γ. <HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α. <HI REND="I">at om</HI>] at hom Cα; at home δ.</NOTE></L>
<L N="8390">Of bissopes &amp; prestes · &amp; men of religion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9089"><HI REND="I">Of</HI>] for C; Vor α; Fore δ. <HI REND="I">bissopes</HI>] Byschope δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9090">processio.</NOTE></L>
<L>&amp; clerkes þat þer were · mid gret deuocion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9091"><HI REND="I">gret</HI>] god B.</NOTE></L>
<L>Reuestede hom in chirche · &amp; on god gonne crye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9092"><HI REND="I">Reuestede</HI>] reueste C; Reuersede β; Rauascht δ. <HI REND="I">gonne</HI>] gan β; ganne γ.</NOTE></L>
<L>Wepinde wiþ procession · &amp; songe þe letanye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9093"><HI REND="I">Wepinde</HI>] Wepynge β.</NOTE></L>
<L>&amp; oþer gode orisons · to bidde vor hom alle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9094"><HI REND="I">oþer</HI>] oþere α. <HI REND="I">orisons</HI>] oreisons α. <HI REND="I">bidde</HI>] praye β. <HI REND="I">hom</HI>] ham C.</NOTE></L>
<L N="8395">&amp; vor to se þe bataile · stode vpe þe tour walle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9095"><HI REND="I">stode</HI>] stoden α. <HI REND="I">vpe</HI>] on β. <HI REND="I">tour</HI>] toun Bαδ; om. β.</NOTE></L>
<L>Þe heþenemen in hor alf · so glade neuere nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9096"><HI REND="I">neuere nere</HI>] ner neuere B; were neuer ere δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9097">Saraceni.</NOTE></L>
<L>As hii were uor þis bataile · in so gret hope hii were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9098"><HI REND="I">uor</HI>] in C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000654.tif" N="600"/>
<L>Þo hii were al ȝare in hor half · &amp; cristine men come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9099"><HI REND="I">hii . . . . half</HI>] hare half was al ȝare α; here side was al redy β. <HI REND="I">al ȝare</HI>] redye δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þe Cαβδ. <HI REND="I">men</HI>] me C.</NOTE></L>
<L>Þe ssrewen in þe wind half · gret plente of hei nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9100"><HI REND="I">ssrewen</HI>] schrewes βδ. <HI REND="I">wind</HI>] weder α; wedyr β. <HI REND="I">hei</HI>] hey þey δ.</NOTE></L>
<L N="8400">&amp; sette it aȝen þe cristinemen · afure in ech ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9101"><HI REND="I">it</HI>] om. Bαβ. <HI REND="I">ech</HI>] eche α.</NOTE><MILESTONE N="407" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat þe smoke þer of ssolde · boþe stenche &amp; blende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9102"><HI REND="I">ssolde</HI>] hem ssolde B; hom scholde C; scholde hem δ. <HI REND="I">boþe . . . . blende</HI>] cristen men ablende β. <HI REND="I">boþe stenche</HI>] boþe astenche C; ham boþe astenche α; hem boþe astenche δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9103">fumus feni.</NOTE></L>
<L>Ac vr louerd þat aȝen hom was · bigan þe winde wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9104"><HI REND="I">þat aȝen hom</HI>] with hem β. <HI REND="I">aȝen</HI>] myd BC; mid α; w<HI REND="sup">t</HI> δ. <HI REND="I">bigan</HI>] &amp; bigan β. <HI REND="I">þe</HI>] þane C. <HI REND="I">winde</HI>] wynd B; wind α. <HI REND="I">wende</HI>] to wende βδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe smoke þat hii made · cristinemen to ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9105">Omitted in βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Riȝt in hor owe teþ · bigan hom euene sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9106"><HI REND="I">bigan . . . . sende</HI>] soone aftir when þei it tende β. <HI REND="I">hom</HI>] him α; om. δ. <HI REND="I">sende</HI>] to sende δ.</NOTE></L>
<L N="8405">So þat it was hor owe harm · þat hii it lete tende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9107"><HI REND="I">So þat</HI>] Þat α; So β. <HI REND="I">þat . . . . tende</HI>] for hem self hit gan blende βα. <HI REND="I">it</HI>] om. B. After this line βγ insert Thei myȝt noȝt se þicke (for thikke γ) of smoke so fast gan on hem wende.</NOTE></L>
<L>Þe cristine Men vpe hom come · mid god ernest ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9108"><HI REND="I">Men</HI>] om. α. <HI REND="I">vpe</HI>] opon α; apon γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9109">bellum.</NOTE></L>
<L>&amp; vor þe smoke so euene · In hor teþ drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9110"><HI REND="I">In</HI>] in to αβ. <HI REND="I">drou</HI>] so drou α; so drowȝ β.</NOTE></L>
<L>&amp; vor vr louerd him sulf was · þere mid is sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9111"><HI REND="I">vor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">sonde</HI>] sounde β; hond C; honde δ.</NOTE></L>
<L>Þe ssrewen nadde no poer · no wule to atstonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9112"><HI REND="I">Þe ssrewen . . . . atstonde</HI>] Þoru wham þe heþene men ȝeoden al to schonde α; Thorwȝ whom þe heþen men ȝede alle to grounde β. <HI REND="I">ssrewen nadde</HI>] schrewes had δ. <HI REND="I">no</HI>] non BC. <HI REND="I">wule</HI>] while C. <HI REND="I">to atstonde</HI>] for to stonde δ.</NOTE></L>
<L N="8410">&amp; a uair compainie al so þer com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9113"><HI REND="I">&amp; a uair</HI>] A wel vayr B; O wel fair α; O wel faire β. <HI REND="I">al so þer com</HI>] to þis cristene com α; to þise Cristen men come β.</NOTE><MILESTONE N="121b" UNIT="folio"/></L>
<L>Of holimen þat wule · þoleden Martirdom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9114"><HI REND="I">holimen</HI>] holiȝe men α. <HI REND="I">wule</HI>] somme tyme β; sumetyme were γ. <HI REND="I">þoleden</HI>] þolede BCβ; þat þoled δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9115">Sanctus Georgius.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000655.tif" N="601"/>
<L>Vpe vaire wite stedes · &amp; in vair armure al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9116"><HI REND="I">Vpe</HI>] Ope α; Apon γ. <HI REND="I">wite stedes</HI>] stedes &amp; white β. <HI REND="I">in vair</HI>] in vayre B; in white Cδ; mid α; with β.</NOTE></L>
<L>Sein George þe verste was · &amp; oþer martir þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9117"><HI REND="I">þe verste was</HI>] was þe furst β. <HI REND="I">martir</HI>] martyrs B; martirs Cα; martires βδ.</NOTE></L>
<L>Of montaines hii come adoun · driue vaste inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9118"><HI REND="I">driue</HI>] &amp; driue α; &amp; droue β.</NOTE></L>
<L>In eiþer alf þe compainie · vpe þe ssrewene þo drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9119"><HI REND="I">vpe þe ssrewene</HI>] apon þe schrewes β. <HI REND="I">þo</HI>] om. B; þei β; þey δ.</NOTE></L>
<L N="8416">Þat hii were to grounde aslawe · &amp; hii flowe þat miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9120"><HI REND="I">aslawe</HI>] ibrout α; brouȝt β. <HI REND="I">hii</HI>] om. Cαβ. <HI REND="I">flowe</HI>] yflowe C. <HI REND="I">þat</HI>] þo þat β; they that γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9121">victoria christia|norum.</NOTE></L>
<L>Þus vr louerd &amp; seint George · hor fon couþe diȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9122"><HI REND="I">hor fon couþe diȝte</HI>] cowde here fone diȝt β. <HI REND="I">hor</HI>] oure C.</NOTE></L>
<L>Þe cristine men leide euere on · &amp; slowe euere to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9123"><HI REND="I">euere</HI>] ouer β.</NOTE></L>
<L>Al clene þe ssrewen were · confounded in a stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9124"><HI REND="I">ssrewen</HI>] schrewene α; schrewes βδ. <HI REND="I">confounded</HI>] ouercome B; yconfounded α. <HI REND="I">a</HI>] o α; a litel C.</NOTE></L>
<L>Of gode hors ne of armes · þe cristinemen ne founde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9125">Omitted in B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9126"><HI REND="I">ne of armes</HI>] &amp; armes α; &amp; armure β; &amp; of armes δ. <HI REND="I">þe cristinemen ne founde</HI>] so gret stor hi (store þei β) founde αβ; so gret stor hi ne fonde C; so grete store þey ne founde δ.</NOTE></L>
<L>So gret plente neuere · as hii founde in þulke stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9127">Omitted in B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9128"><HI REND="I">So gret . . . . stounde</HI>] Þe cristinemen neuere so muche wonne in o stounde α; That cristen men neuer so muche wonne in o stounde β. <HI REND="I">So . . . . neuere</HI>] Þe cristine men neuere C; The cristen men neuere δ. <HI REND="I">founde</HI>] wonne Cδ.</NOTE></L>
<L N="8422">Anon after midsomer · þis bataile ido was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9129"><HI REND="I">ido</HI>] doo γ.</NOTE></L>
<L>A seinte peteres eue ywis · as god ȝef þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9130"><HI REND="I">A</HI>] On β. <HI REND="I">eue</HI>] euen γδ.</NOTE></L>
<L>In þe ȝer of grace aþousend · &amp; four score &amp; eiȝtetene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9131"><HI REND="I">In</HI>] &amp; in C. <HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ. <HI REND="I">&amp; four</HI>] four αβδ.</NOTE></L>
<L N="8425">Betere bataile þeraboute · nas neuere ido ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9132"><HI REND="I">Betere</HI>] A better δ. <HI REND="I">nas neuere ido</HI>] was neuer none as β. <HI REND="I">nas</HI>] was δ. <HI REND="I">ido</HI>] y seye B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000656.tif" N="602"/>
<L>An amirail þer biside · þat a castel wuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9133"><HI REND="I">An</HI>]; &amp; an αβ. <HI REND="I">amirail</HI>] amiral α; Amerel β. amrayl B. <HI REND="I">a</HI>] an BC; anne α; one γ. <HI REND="I">wuste</HI>] wiste Cαβ; wyst δ.</NOTE></L>
<L>Ȝeld him vp to cristinemen · þo he nuste war to truste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9134"><HI REND="I">Ȝeld</HI>] Ȝulde C; Ȝolde β. <HI REND="I">vp to</HI>] to þe δ. <HI REND="I">cristinemen</HI>] cristemen C. <HI REND="I">war</HI>] om. γ. <HI REND="I">truste</HI>] triste α; tryst βδ; trust γ.</NOTE></L>
<L>&amp; auenge cristendom · &amp; oþer castles al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9135"><HI REND="I">auenge</HI>] aueng B; fenge δ; he feng þo α; he fonge þe β. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α.</NOTE><MILESTONE N="408" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Me ȝeld hom vp wel astored · þo al þis was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9136"><HI REND="I">Me ȝeld</HI>] Men ȝolde β; Me ȝulde C; ȝolde δ. <HI REND="I">wel</HI>] also β; om. α. <HI REND="I">ido</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L N="8430">So þat þis cristinemen · so wel astored nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9137"><HI REND="I">astored</HI>] astorede α. <HI REND="I">nere</HI>] neuer nere β; were δ.</NOTE></L>
<L>Of armes ne of tresorie · neuere as hii so were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9138"><HI REND="I">armes</HI>] armur B; Armure γ. <HI REND="I">ne</HI>] &amp; δ. <HI REND="I">tresorie</HI>] tresour Bγ; tresor α; tresoure δ. <HI REND="I">neuere . . . . were</HI>] also hi þo were α; as þei þat tyme were β; þat so wel afore neuer þey nere δ. <HI REND="I">so</HI>] þo C.</NOTE></L>
<L>Þo ȝarkede hii hor ost · vorþ uor to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9139">See Appendix, Note TT. <HI REND="I">Þo ȝarkede hii</HI>] Thei ȝarked þan β.</NOTE></L>
<L>Toward ierusalem · as god hom wolde sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9140"><HI REND="I">Toward</HI>] To þe toun (town β) of αβ.</NOTE></L>
<L>Biuore seint andrewes day · to Marra atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9141"><HI REND="I">to Marra atte laste</HI>] to þe wal at þe laste αβ; as þey had byfore yeast δ.</NOTE></L>
<L N="8435">Hii come wiþ hor poer · &amp; asailede him vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9142"><HI REND="I">him</HI>] om. B; hit δ; to toun α; þe town β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9143">perquisicio marre.</NOTE></L>
<L>An quointe tour hii lete make · eueridel of tre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9144"><HI REND="I">An</HI>] One α; O γ; A C. <HI REND="I">quointe</HI>] queynte C. <HI REND="I">lete</HI>] leten αβ. <HI REND="I">make</HI>] makiȝe α. <HI REND="I">of</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Vpe four woeles · al so strong · as he miȝte be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9145"><HI REND="I">Vpe</HI>] Opon α; Apoyne γ. <HI REND="I">woeles</HI>] weoles B; wheoles α; wheles Cβδ. <HI REND="I">al so</HI>] as αβ. <HI REND="I">as</HI>] so α. <HI REND="I">he</HI>] hii B; þei β; hit δ.</NOTE></L>
<L>Vpe þe weoles it was idriue · &amp; gode kniȝtes þer Inne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9146"><HI REND="I">Vpe</HI>] Opon α. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">weoles</HI>] wheoles α; wheles Cβ. <HI REND="I">it</HI>] hi α. <HI REND="I">idriue</HI>] dryue γ. <HI REND="I">þer Inne</HI>] wythynne γ.</NOTE></L>
<L>Hii asaylede so þe toun · wiþ strengþe &amp; wiþ ginne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9147"><HI REND="I">so</HI>] þo C; om. αβ. <HI REND="I">þe</HI>] þen B; þane α.</NOTE></L>
<L>Þe endleueþe dai of decembre · þe toun hii wonne so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9148"><HI REND="I">endleueþe</HI>] endlefþe B; endlefe C; enlefte α; elleuenþ β; elleuenethe γ.</NOTE></L>
<L N="8441">&amp; bileuede þer inne · vorte midewinter were ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9149"><HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α. <HI REND="I">vorte</HI>] vort α; vn to β. <HI REND="I">were</HI>] was Cαβδ. <HI REND="I">ido</HI>] do γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000657.tif" N="603"/>
<L>Vor þer wax þere a strif · bituene þe erl beumond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9150"><HI REND="I">wax þere</HI>] was B; was þere Cδ; was arerd α; was rered β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9151">concepcio per antio|chiam.</NOTE></L>
<L>Vor þe toun of antioche · &amp; sire reimond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9152"><HI REND="I">Vor</HI>] Of B; For he δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; bitwene αβ.</NOTE></L>
<L>Weþer ssolde abbe þe cite · so þat hii bileuede þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9153"><HI REND="I">abbe þe cite</HI>] haue þe town β. <HI REND="I">þat hii bileuede</HI>] hi bilefde þere α; þei bileued stille þere (there stille γ) βγ.</NOTE></L>
<L N="8445">A monþe &amp; four dawes · ar hii acorded were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9154"><HI REND="I">ar</HI>] er α; or γ. <HI REND="I">were</HI>] þer of were β.</NOTE></L>
<L>So muche honger hii adde þer · ar hii þen toun lete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9155"><HI REND="I">adde</HI>] habbe α. <HI REND="I">þen</HI>] þe Bβ; þane α. <HI REND="I">lete</HI>] leten δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9156">fames.</NOTE></L>
<L>Þat hii sode þe saracens · &amp; þat fless ete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9157"><HI REND="I">sode</HI>] soden αβ; de sethe (sic) δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. Cαβ. <HI REND="I">þat</HI>] þe β. <HI REND="I">fless</HI>] fleschs α. <HI REND="I">ete</HI>] hi ete α; þei ete β; eten δ.</NOTE></L>
<L>Þe vourteþe day of Ieneuer · vor honger þanne hii wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9158"><HI REND="I">vourteþe</HI>] fourtenþe β; fourtenethe γ. <HI REND="I">þanne</HI>] þenne C; þat β.</NOTE><MILESTONE N="122a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; vr louerd wel bitime · bote þer of hom sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9159"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac α; But β. <HI REND="I">wel</HI>] þer of αβ. <HI REND="I">bote þer of</HI>] hare bote wel α; here bote wel β.</NOTE></L>
<L N="8450">Vor hii wonne tueye castles · þat muche god was inne ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9160"><HI REND="I">wonne</HI>] wanne β. <HI REND="I">muche</HI>] gret αβ.</NOTE><MILESTONE N="409" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; suþþe þe toun of Zephaile · þat muche god was Inne also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9161"><HI REND="I">of</HI>] om. B. <HI REND="I">Zephaile</HI>] Zephael C; Zepalle δ; ephalle α; Alphal β. <HI REND="I">þat muche god was Inne</HI>] vol of gode B; ful of goud C; fol of gode α; ful of good β; fulle of good δ.</NOTE></L>
<L>&amp; In þe valeie of desem · an riche castel hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9162"><HI REND="I">valeie</HI>] vale α. <HI REND="I">desem</HI>] desen (<HI REND="I">originally</HI> desem) α; deseny β. <HI REND="I">an</HI>] one αβ; oon γ. <HI REND="I">riche</HI>] om. β. <HI REND="I">hii</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>To þe castel of arches · In feuerer suþþe hii come ·</L>
<L>&amp; bisegede him vaste · mid strengþe &amp; mid ginne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9163"><HI REND="I">strengþe</HI>] queyntyse C; queyntise δ; quointise α; qweyntise β. <HI REND="I">&amp; mid</HI>] and β.</NOTE></L>
<L N="8455">Þre monþes ar hii miȝte · mid strengþe come þer inne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9164"><HI REND="I">mid strengþe come þerinne</HI>] hit with strengþ wynne β. <HI REND="I">come þer inne</HI>] hym wynne B; hym a wynne C; him ywinne α; hit wynne δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000658.tif" N="604"/>
<L>Þer was auncel of ripemond · a god kniȝt to deþe ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9165"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">god</HI>] gode B.</NOTE></L>
<L>&amp; sire willam picard · &amp; moni oþere al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9166"><HI REND="I">moni</HI>] maniȝe α. <HI REND="I">oþere</HI>] anoþer δ.</NOTE></L>
<L>Þere hii helde hor ester · &amp; vorþore hii wende þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9167"><HI REND="I">helde</HI>] hulde C. <HI REND="I">&amp; vorþore</HI>] &amp; forþere α; verrore B; &amp; ferror C; &amp; forþe þei β; &amp; ferre δ.</NOTE></L>
<L>Wannc þe castel iwonne was · &amp; tounes nome mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9168"><HI REND="I">iwonne was</HI>] wonne was γ; was ywonne δ. <HI REND="I">nome</HI>] wonne B; none α; take β; many δ.</NOTE></L>
<L>Þe king of camele made pays · &amp; an amirail al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9169"><HI REND="I">of</HI>] om. β. <HI REND="I">amirail</HI>] amiral α; Amerel β.</NOTE></L>
<L N="8461">&amp; ȝeue hom gret garison · hom non harm to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9170"><HI REND="I">ȝeue</HI>] ȝef C. <HI REND="I">garison</HI>] garisoun ynowȝ β. <HI REND="I">hom non harm</HI>] hem no arm B; non harm hom C; non harm ham α; non harme hem βδ.</NOTE></L>
<L>So hii wende to triple · &amp; þen toun nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9171"><HI REND="I">So</HI>] Thenne β. <HI REND="I">triple</HI>] ryple C. <HI REND="I">þen</HI>] þane α; þilke β. <HI REND="I">nome</HI>] so nome β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9172">Capcio triple.</NOTE></L>
<L>&amp; slowe so moni sarazins · þo hii þuder come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9173"><HI REND="I">so moni</HI>] þe αβ. <HI REND="I">þuder</HI>] þeodre α.</NOTE></L>
<L>Þat alle þe wateres · in ech ende · aboute þe toun were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9174"><HI REND="I">alle</HI>] om. αβ. <HI REND="I">ech</HI>] eche α. <HI REND="I">were</HI>] þere BCαβδ.</NOTE></L>
<L N="8465">&amp; diches &amp; puttes · rede of blode þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9175"><HI REND="I">puttes</HI>] pittes γ. <HI REND="I">rede</HI>] al rede β. <HI REND="I">of</HI>] on β. <HI REND="I">þere</HI>] were BCαβδ.</NOTE></L>
<L>Viftene hors of pris · þe king of þe londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9176"><HI REND="I">Viftene</HI>] Vyfty B. <HI REND="I">pris</HI>] gret price β. <HI REND="I">þe king</HI>] hem sent þe kynge β.</NOTE></L>
<L>&amp; viftene þousend besans · he sende hom bi is sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9177">ll. 8466,8467 transposed in βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9178"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. β. <HI REND="I">viftene</HI>] vyfty B. <HI REND="I">besans</HI>] besauns C; besaundes β. <HI REND="I">he sende hom</HI>] hom sende C; ham sende α; hem sente β; to hem sent γ. <HI REND="I">hom</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þat hii lete is lond in pes · &amp; hii vawe it nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9179"><HI REND="I">lete is lond</HI>] wolde late his londe be β. <HI REND="I">hii vawe</HI>] fayn þei β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9180">aduentus ierusalem.</NOTE></L>
<L>So þat in þe monþe of Iun · to ierusalem hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9181"><HI REND="I">Iun</HI>] Marche δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000659.tif" N="605"/>
<L N="8470">Þe seueþe day of þe Monþe · anon hii bigonne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9182"><HI REND="I">seueþe</HI>] seuene B; seuenethe γ. <HI REND="I">of</HI>] as in B. <HI REND="I">hii bigonne</HI>] þei gonne β.</NOTE></L>
<L>Vor to sette hor folc ariȝt · þat þe cite were iwonne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9183"><HI REND="I">iwonne</HI>] wonne γ; ynome δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9184">ordinacio gentis.</NOTE></L>
<L>Hii sette Robert courtehese · &amp; his poer al so ·</L>
<L>As hor beste kniȝt in þe est side · þe asaut vor to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9185"><HI REND="I">hor</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L>Þe duc godefray &amp; tancred · In þe west ende iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9186"><HI REND="I">tancred</HI>] geffrai α; Gaffray β. <HI REND="I">west</HI>] est west γ.</NOTE><MILESTONE N="410" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>In þe souþhalf sire Reimond · as þe hul of syon is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9187"><HI REND="I">In þe souþhalf</HI>] &amp; in þe souþ half α; And in þe Suþside β; And in the southende γ.</NOTE></L>
<L N="8476">Þe cite hii asailede · mid strengþe &amp; mid ginne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9188"><HI REND="I">asailede</HI>] assailed þan β; assailed thenne γ.</NOTE></L>
<L>Ac so strong he was · þat hii ne miȝte · so liȝtliche him winne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9189"><HI REND="I">Ac so . . . . was</HI>] Hit was strong α; Hit was stronge β. <HI REND="I">so liȝtliche him winne</HI>] hym so lyȝtlyche wynne C; noȝt lyȝtlyche come þerynne B; hit so lyȝtly wynne β. <HI REND="I">him</HI>] hit δ.</NOTE></L>
<L>Hii lete hom ginnes make · as verst of þe toure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9190"><HI REND="I">hom</HI>] om. β. <HI REND="I">make</HI>] makye þo C; makiȝe þo α; make þo δ; to make þan β. <HI REND="I">as verst</HI>] and furst γ.</NOTE></L>
<L>Of tre imad strong inou · vpe weoles foure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9191"><HI REND="I">imad</HI>] ymade B; imaked α. <HI REND="I">vpe</HI>] opon α; apon γ. <HI REND="I">weoles</HI>] wheles C; wheoles α.</NOTE></L>
<L>A gyn þat me sowe clupeþ · hii made ek wel strong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9192"><HI REND="I">A gyn</HI>] As in (sic) δ. <HI REND="I">A</HI>] O αγ. <HI REND="I">me</HI>] men β. <HI REND="I">sowe clupeþ</HI>] clupeþ sowe B; clepeþ souwe α; clupeþ a sowe C; calliþ a sowe β; clepeth a Sowe δ. <HI REND="I">ek wel</HI>] also ryȝt β.</NOTE></L>
<L N="8481">Muche folc Inne vor to be · boþe wid &amp; long ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9193"><HI REND="I">Inne vor to be</HI>] to be inne α; to be therynne γ. <HI REND="I">wid</HI>] wyde Bα.</NOTE></L>
<L>In roberdes side courtehese · &amp; þe duc Godefray ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9194"><HI REND="I">In</HI>] Into δ. <HI REND="I">roberdes</HI>] roberd B. <HI REND="I">roberdes side courtehese</HI>] Roberd Curthuse side β. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; in α.</NOTE></L>
<L>As it vel of þe monþe of Iun · þe vifteþe day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9195"><HI REND="I">As it vel of</HI>] Ase in α; And in so in β. <HI REND="I">vel</HI>] ful C. <HI REND="I">of</HI>] in Bδ. <HI REND="I">þe vifteþe</HI>] þat tyme þe fiftenþe β. <HI REND="I">vifteþe day</HI>] fyuethe tewsdaye δ.</NOTE></L>
<L>Hii asailede þe toun · mid þis tour wel uaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9196"><HI REND="I">þe toun</HI>] þys cyte B; þe cite Cα; þe Cyte δ; þis citee β. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L>&amp; wilde fur wiþ pich &amp; grece · wiþ ginnes In caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9197"><HI REND="I">wilde fur wiþ</HI>] wild fuir α. <HI REND="I">In</HI>] inne α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000660.tif" N="606"/>
<L N="8486">&amp; vorbarnde hous · &amp; oþer · &amp; muche folc al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9198"><HI REND="I">vorbarnde</HI>] barnde α; brent β. <HI REND="I">also</HI>] therto B.</NOTE><MILESTONE N="122b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; god sende wind gret inou · þat þe bet it was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9199"><HI REND="I">god sende wind gret inou</HI>] gret wynd god sende α; gret wynde god sent β. <HI REND="I">gret</HI>] god B. <HI REND="I">bet</HI>] better β. <HI REND="I">ido</HI>] do γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9200">proieccio ignis.</NOTE></L>
<L>Þat wiþinne was sorwe inou · hor poer wanede vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9201"><HI REND="I">Þat</HI>] And β. <HI REND="I">hor poer</HI>] &amp; her folc B; &amp; power β.</NOTE></L>
<L>Þe cristine were riȝt atte walle · so þat atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9202"><HI REND="I">riȝt</HI>] al B; om. αβ. <HI REND="I">þat</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="8490">Mid laddren hii clomme vp · &amp; þen toun nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9203"><HI REND="I">laddren</HI>] landren B; laddres βδ; ladders γ. <HI REND="I">clomme vp</HI>] clommēp B; clambe vp β; clommen vp δ. <HI REND="I">þen</HI>] þe Cαβ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9204">Scale &amp; perqui|sicio ville.</NOTE></L>
<L>&amp; slowe þe ssrewen to grounde · þo hii in come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9205"><HI REND="I">slowe</HI>] slowen α. <HI REND="I">ssrewen</HI>] schrewes β. <HI REND="I">to</HI>] to þe δ. <HI REND="I">þo hii</HI>] þo þat hi α; when þat þei β. <HI REND="I">in</HI>] þudur B.</NOTE></L>
<L>In þe temple salomon · ten þousend hii slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9206"><HI REND="I">salomon</HI>] of Salomon γ; of Salamon δ.</NOTE></L>
<L>In eche stude ware hii were · monie &amp; ynowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9207"><HI REND="I">In eche . . . . were</HI>] &amp; oueral whar hi were α; And ouer al where þei wente β. <HI REND="I">In</HI>] &amp; in Cδ. <HI REND="I">ware</HI>] þare B.</NOTE></L>
<L>&amp; some adoun of þe walles · velle vor fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9208"><HI REND="I">velle</HI>] fulle C.</NOTE></L>
<L N="8495">&amp; debrisede oþer adreinte · so þat hii ded were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9209"><HI REND="I">debrisede</HI>] debrusede BC; brusede α; alle brosed β. <HI REND="I">oþer adreinte</HI>] oþer adrente B; oþer adrentte C; or adreynt β. <HI REND="I">hii ded</HI>] dede hi α; dede þei β; dede þey δ.</NOTE></L>
<L>So þat godes kniȝtes · made þo as at ene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9210"><HI REND="I">godes</HI>] good γ. <HI REND="I">at ene</HI>] in tene β.</NOTE><MILESTONE N="411" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ihesu cristes cite · of þe deueles limes clene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9211"><HI REND="I">þe</HI>] om. β. <HI REND="I">clene</HI>] al clene αβ.</NOTE></L>
<L>Þo hii were alle aslawe · þat hii ne founde quic non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9212"><HI REND="I">aslawe</HI>] clene slayn β. <HI REND="I">hii . . . quic</HI>] þer nere quike α; qwycke were þer β.</NOTE></L>
<L>Þe bodies hii gaderede · &amp; vorbarnde hom echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9213"><HI REND="I">vorbarnde</HI>] forbarnde α; for brent β; for branned δ. <HI REND="I">hom</HI>] om. αβ.</NOTE></L>
<L N="8500">Vor stenche wanne hii rotede · so þat hii were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9214"><HI REND="I">stenche</HI>] αβδ; stench BC; strengþe A. <HI REND="I">rotede</HI>] rodede B. <HI REND="I">so þat</HI>] for þan β.</NOTE></L>
<L>Wiþoute soylure in clannesse · al out maisters þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9215"><HI REND="I">soylure</HI>] om. B (a blank in MS.); fulþe α; filþe β. <HI REND="I">clannesse</HI>] clennesse β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000661.tif" N="607"/>
<L>Þo wende hii to þe sepulcre · þat god was on ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9216"><HI REND="I">Þo</HI>] So C. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">on</HI>] Inne β; ynne δ. <HI REND="I">ido</HI>] do β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9217">visitacio sanctuario|rum.</NOTE></L>
<L>&amp; to oþer gode holi studes · þat hii miȝte come to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9218"><HI REND="I">oþer</HI>] oþere α; the other γ. <HI REND="I">holi</HI>] holiȝe α. <HI REND="I">studes</HI>] places δ.</NOTE></L>
<L>Vor wan so muche trauail · hii adde isoffred er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9219"><HI REND="I">Vor</HI>] Now δ. <HI REND="I">wan</HI>] whome γ. <HI REND="I">hii adde isoffred</HI>] he hadde suffred β. <HI REND="I">er</HI>] here α.</NOTE></L>
<L>&amp; onourede þe gode holi studes · wiþ gode wille þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9220"><HI REND="I">&amp; onourede</HI>] They honoured δ. <HI REND="I">þe gode</HI>] þe Cαβδ. <HI REND="I">holi</HI>] holiȝe α. <HI REND="I">studes</HI>] stones δ.</NOTE></L>
<L N="8506">Wiþ wop &amp; deuocion · so þat man aliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9221"><HI REND="I">wop</HI>] wepyng B; wepynge β. <HI REND="I">man</HI>] none B; manne α; no man β. <HI REND="I">aliue</HI>] on lyue β.</NOTE></L>
<L>Ne ssolde telle þe teres · þat hii lete so riue ·</L>
<L>Þo hii adde iwonne þo · as wo seiþ þat lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9222"><HI REND="I">iwonne þo</HI>] ywonne so αδ; wonne so β. <HI REND="I">þo</HI>] om. C. <HI REND="I">wo</HI>] who so α. <HI REND="I">þat</HI>] al þat β; þilk δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9223">Eleccio regis.</NOTE></L>
<L>Hii þoȝte uor to make it vast · in cristinemonne hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9224"><HI REND="I">uor</HI>] om. αβ. <HI REND="I">to make it</HI>] to makye hit C; hit make α. <HI REND="I">it</HI>] þys B. <HI REND="I">vast</HI>] fastore α; faster β. <HI REND="I">cristinemonne</HI>] crystyne men B; cristene manne α; cristene mannes C; cristen mennes β; cristenmennys δ.</NOTE></L>
<L>&amp; among hom alle · hii bigonne an king to chese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9225"><HI REND="I">among . . . . bigonne</HI>] gonne among ham alle α; gan amonge hem alle β. <HI REND="I">hii bigonne</HI>] om. BC. <HI REND="I">an king</HI>] an gode knyȝt B; a goude kyng C; one gode king α; oo good kynge β; a good kynge δ. <HI REND="I">chese</HI>] cheose α; chuse β.</NOTE></L>
<L>Þo chose hii as uor þe beste bodi · Roberd courtehese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9226"><HI REND="I">chose</HI>] chosen α; chese δ. <HI REND="I">as . . . . bodi</HI>] for þe beste α; for þe worþiest &amp; best β. <HI REND="I">courtehese</HI>] courteheose α.</NOTE></L>
<L>To be king of þe holi lond · &amp; chef of cristendom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9227"><HI REND="I">cristendom</HI>] cristedom B.</NOTE></L>
<L>&amp; me wende þoru godes wille · such grace hom to com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9228"><HI REND="I">&amp; me</HI>] Ase me α; As men γ. <HI REND="I">hom to</HI>] hym to BC; him to α; to him β; was him to δ.</NOTE></L>
<L>Roberd him biþoȝte þo · &amp; gan him vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9229"><HI REND="I">gan</HI>] bigan Cα; bygan δ; biganne γ. <HI REND="I">him</HI>] him to δ.</NOTE></L>
<L>Þat it was wel gret trauail · to be king of þulke londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9230"><HI REND="I">wel</HI>] om. αβ; ful δ.</NOTE></L>
<L N="8516">&amp; somdel toward engelond · he ber al so is þoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9231"><HI REND="I">ber</HI>] bar α. <HI REND="I">so</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>War þoru he sede al out · þat he nolde be it noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9232"><HI REND="I">War þoru</HI>] Here thurgh γ. <HI REND="I">nolde be it</HI>] hit nolde be α; hit wolde β. <HI REND="I">be</HI>] om. δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000662.tif" N="608"/>
<L>&amp; vorsoc it al out · in luþer time ich drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9233"><HI REND="I">&amp;</HI>] But β.</NOTE></L>
<L>Vor gode wate afterward · he nadde in none dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9234"><HI REND="I">wate</HI>] wat B; what C; whate α; chaunce β; wote δ. <HI REND="I">he . . . . dede</HI>] ne come him neuere mo he hadde in no nede <HI REND="I">nadde</HI>] nade α; hadde βδ. <HI REND="I">none dede</HI>] no nede β. See Appendix, Note UU.</NOTE></L>
<L>Vor þe beste kniȝt of þe world · he was iholde þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9235"><HI REND="I">world</HI>] worl B; wordle C. <HI REND="I">iholde</HI>] holde γ.</NOTE><MILESTONE N="412" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="8521">&amp; god hap þer afterward · ne com him neueremo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9236"><HI REND="I">&amp; god hap</HI>] &amp; gode hap B; Bot god wolde δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] Ac α; But β. <HI REND="I">þer</HI>] om. B. <HI REND="I">ne</HI>] þat hit δ.</NOTE></L>
<L>Vor wanne god wolde · þat he were þer in is seruise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9237"><HI REND="I">wanne god</HI>] god wanne B.</NOTE></L>
<L>&amp; he vorsok it vor trauail · he ne dude noȝt as þe wise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9238"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">he</HI>] om. Cβ. <HI REND="I">it</HI>] om. α. <HI REND="I">ne</HI>] om. βδ.</NOTE></L>
<L>He was willames sone bastard · as ich abbe ised ilome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9239"><HI REND="I">ich abbe ised</HI>] ich seide α; I seide β. <HI REND="I">ilome</HI>] er ylome B; lome γ.</NOTE><MILESTONE N="123a" UNIT="folio"/></L>
<L N="8525">&amp; wel iwoxe ar is fader · to engelond come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9240"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; was δ. <HI REND="I">iwoxe</HI>] iwoxe he was C; wexe β. <HI REND="I">to</HI>] vnto δ.</NOTE></L>
<L>Þikke mon he was inou · bote he nas noȝt wel long ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9241"><HI REND="I">þikke</HI>] þilke A. <HI REND="I">nas</HI>] was β. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L>Quarre he was &amp; wel ymad · vor to be strong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9242"><HI REND="I">Quarre</HI>] Quarry Bβ; Quare α; Fayre δ. <HI REND="I">ymad</HI>] made γ. <HI REND="I">strong</HI>] man strong α; a man stronge β.</NOTE></L>
<L>Þeruore is fader in a time · isey is stourdi dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9243"><HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ. <HI REND="I">isey</HI>] sawe γ. <HI REND="I">is</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Þe wule he was ȝong &amp; bihuld · &amp; þes wordes sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9244"><HI REND="I">Þe wule</HI>] Þe while þat αβ. <HI REND="I">&amp; bihuld</HI>] om. αβ. <HI REND="I">þes</HI>] þeos α; þise β. <HI REND="I">sede</HI>] he sede β.</NOTE></L>
<L N="8530">Bi þe vprisinge of god · Robelin me ssal ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9245"><HI REND="I">ise</HI>] ysey B; see γ.</NOTE></L>
<L>Courtehese mi sone her · stalwarde kniȝt be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9246"><HI REND="I">sone her</HI>] ȝong sone B. <HI REND="I">stalwarde</HI>] a stalward δ. <HI REND="I">kniȝt</HI>] man β. <HI REND="I">be</HI>] ȝut be BC; ȝut beo α; ȝitte be δ; to be β.</NOTE></L>
<L>Vor he was somdel ssort · he clupede him courtehese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9247"><HI REND="I">clupede</HI>] callid γ. <HI REND="I">courtehese</HI>] courthose Bδ; courtehuse α; curthuse β.</NOTE></L>
<L>&amp; he ne miȝte neuereft afterward · þulke name lese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9248"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβ. <HI REND="I">neuereft</HI>] neuere Cαδ; neuer β. <HI REND="I">lese</HI>] luse αβ; lose δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000663.tif" N="609"/>
<L>Oþer lak nadde he non · bote he nas noȝt wel long ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9249"><HI REND="I">nadde</HI>] hadde β. <HI REND="I">non</HI>] noȝt B. <HI REND="I">bote</HI>] but þat β; bot þat δ <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β; om. δ.</NOTE></L>
<L>He was quointe of conseil · &amp; speke &amp; of bodi strong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9250"><HI REND="I">quointe</HI>] queyte B; queynte γ. <HI REND="I">speke</HI>] speche B; of speche Cαβδ. <HI REND="I">of bodi</HI>] body γ.</NOTE></L>
<L N="8536">Neuere ȝut mon in cristendom · ne miȝte ne in painime ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9251"><HI REND="I">ȝut</HI>] om. αβ. <HI REND="I">in cristendom ne miȝte</HI>] ne myȝte in Cristendom B. <HI REND="I">ne miȝte ne</HI>] myte ne α; myȝt neiþer β.</NOTE></L>
<L>In bataile bringe adoun · of is hors none time ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9252"><HI REND="I">bringe</HI>] hym bryng B; him bringe α; him brynge βδ. <HI REND="I">none</HI>] in no αβ; no δ.</NOTE></L>
<L>Vor þe prowesse of is bodi · &amp; uor he kinges sone was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9253"><HI REND="I">uor</HI>] om. δ. <HI REND="I">he</HI>] þe α.</NOTE></L>
<L>Ichose he was þe hexte prince · in þe world in þes cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9254"><HI REND="I">I chose he was</HI>] Me ches him to α; Men chose him to β. <HI REND="I">þe hexte</HI>] þe heyste C; hexte α; þe heiȝest β. <HI REND="I">in</HI>] of BCαβ. <HI REND="I">in</HI>] vor B; of δ. <HI REND="I">þes</HI>] þis Cα; þys Bδ.</NOTE></L>
<L N="8540">&amp; he it vorsok vnhendeliche · &amp; in vaire manere none ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9255"><HI REND="I">&amp; he it</HI>] He αβ; He it δ.</NOTE></L>
<L>To segge he was vnwurþe þerto · bote uor trauail one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9256"><HI REND="I">segge</HI>] sey γ. <HI REND="I">he</HI>] þat he αβ. <HI REND="I">vnwurþe</HI>] vnwourþy C; vnworþi β. <HI REND="I">þerto</HI>] to C; om. αβ. <HI REND="I">bote</HI>] ac B.</NOTE></L>
<L>Þeruore vr louerd · it vnderstod · as ȝe ssolle sone ihure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9257"><HI REND="I">it</HI>] om. αβ. <HI REND="I">sone</HI>] om. Bαβ. <HI REND="I">ihure</HI>] hure β.</NOTE><MILESTONE N="413" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; sende him reste in prison · þe wule is lif wolde dure ·</L>
<L>Þet folc þo in ierusalem · þe duc godefrai tok ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9258"><HI REND="I">Þet</HI>] Þe δ. <HI REND="I">þo in</HI>] thanne to γ. <HI REND="I">godefrai</HI>] gedefrai C.</NOTE></L>
<L>&amp; made him king of þe lond · þo Roberd it uorsok ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9259"><HI REND="I">þe</HI>] that γ. <HI REND="I">norsok</HI>] versok B.</NOTE></L>
<L N="8546">In þe ȝer of grace a þousend · &amp; nientene &amp; niene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9260"><HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ; of β. <HI REND="I">nientene</HI>] nynty Cβ; nineti α; nyntie δ.</NOTE></L>
<L>Þis stalwarde cristine volc · þis worre broȝte to fine ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9261"><HI REND="I">Þis</HI>] Þes α. <HI REND="I">volc</HI>] men Cαβ; man δ. <HI REND="I">þis worre</HI>] þys sworre B; þise werres β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000664.tif" N="610"/>
<L>After þe duc godefray · baldewine was king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9262"><HI REND="I">After</HI>] And after δ. <HI REND="I">duc</HI>] kynge β. <HI REND="I">was</HI>] was þo α.</NOTE></L>
<L>&amp; after him þe oþer baldewine · god kniȝt þoru alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9263"><HI REND="I">him</HI>] om. C. <HI REND="I">god</HI>] a good δ.</NOTE></L>
<L N="8550">&amp; after him gaufrid · duc of aungeo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9264"><HI REND="I">gaufrid</HI>] gaunfrid α; Gaunfryd β; Godfraye δ.</NOTE></L>
<L>&amp; Gaufrid is sone after him · þat god kniȝt was al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9265"><HI REND="I">gaufrid is</HI>] gaufrydes B; gaunfryd his α; Gaunfrid his β. <HI REND="I">him</HI>] om. B. <HI REND="I">al so</HI>] þer to BCαβδ.</NOTE></L>
<L>&amp; helde euerich after oþer · þe boru &amp; þat lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9266"><HI REND="I">helde</HI>] hulde Cα. <HI REND="I">euerich</HI>] ech α; eche β. <HI REND="I">þe</HI>] þat B. <HI REND="I">&amp; þat</HI>] &amp; þe δ.</NOTE></L>
<L>Mid strengþe &amp; mid chiualerie · in cristine monne hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9267"><HI REND="I">strengþe</HI>] strenþe C. <HI REND="I">&amp; mid</HI>] &amp; god Bα; &amp; goude C. <HI REND="I">chivalerie</HI>] chyuarye C. <HI REND="I">monne</HI>] mannes Cα; mennus δ; men Bγ.</NOTE></L>
<L>Ac Roberd courtehese · &amp; þe erl Roberd of flaundres ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9268"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">flaundres</HI>] flaundre BCαβ.</NOTE></L>
<L N="8555">&amp; þe erl Reimond wende hom · hom to grete sclaun|dres ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9269"><HI REND="I">wende</HI>] wenden α; wente γ. <HI REND="I">hom to</HI>] hem self to β. <HI REND="I">sclaundres</HI>] sclaundre BCαβ.</NOTE></L>
<L>Ac roberd courtehese · þo he hom com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9270"><HI REND="I">hom com</HI>] com þus hider hom α; come þus hider home β.</NOTE></L>
<L>Willames doȝter conuersance · in poile to wiue nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9271"><HI REND="I">conuersance</HI>] conuersane BCδ; de conuersane αε; de Couersane β. <HI REND="I">poile</HI>] poyȝle α. <HI REND="I">nom</HI>] he nom C; he nome Bβε.</NOTE></L>
<L>&amp; nom wiþ hire gret garison · to bringe hom out of tene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9272"><HI REND="I">nom</HI>] toke δ; om. αβε. <HI REND="I">wiþ hire</HI>] mid hure α; with βε. <HI REND="I">hom</HI>] hym BC; him αδ. <HI REND="I">tene</HI>] teone α.</NOTE></L>
<L>An sone þat het willam · hii adde hom bituene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9273"><HI REND="I">An</HI>] A B; Ane α. <HI REND="I">adde</HI>] hadden α. <HI REND="I">bituene</HI>] bitweone α.</NOTE></L>
<L N="8560">UIllam þe rede king · of wan we abbeþ ised ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9274"><HI REND="I">wan</HI>] wham α; whom γε. <HI REND="I">abbeþ</HI>] hadde er β; had er ε.</NOTE><MILESTONE N="414" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Bileuede here in engelond · luþer euere &amp; qued ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9275"><HI REND="I">Bileuede</HI>] Bilefde αδ; lyffed ε. <HI REND="I">here</HI>] forþ Cαδε; forþe β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000665.tif" N="611"/>
<L>Vor abbeyes &amp; priories · al to gronde he broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9276"><HI REND="I">priories</HI>] byssopryches B; bisschopriches α; Byschopriches β; Busshopriches γ; bissoprichis δ; Bysshopryches ε.</NOTE><MILESTONE N="123b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; holi chirche &amp; þat lond · he destruede al to noȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9277"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">þat</HI>] þe δ; þis ε. <HI REND="I">he</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">he destruede</HI>] he destrud C; destroyed he γ.</NOTE></L>
<L>Vor wanne eny bissop oþer abbod · deide in engelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9278"><HI REND="I">Vor</HI>] And βε. <HI REND="I">eny</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">bissop oþer abbod</HI>] Abbot &amp; Bischop β; abbot or bysshopp ε. <HI REND="I">abbod</HI>] abbot Cα. <HI REND="I">deide</HI>] dyde here ε.</NOTE></L>
<L N="8565">Hor londes &amp; hor rentes · þe king huld in is honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9279"><HI REND="I">hor rentes</HI>] rentes βε. <HI REND="I">king</HI>] om. A. <HI REND="I">in</HI>] on αδ.</NOTE></L>
<L>&amp; oþer wile to ferme tok · vorte þerafter longe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9280"><HI REND="I">vorte</HI>] vnto β. <HI REND="I">þerafter</HI>] her after γ.</NOTE></L>
<L>Þat is gode wille com vp · an heued vor to auonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9281"><HI REND="I">Þat is</HI>] For to his ε. <HI REND="I">an heued vor to auonge</HI>] an ende farre I nowe ε. <HI REND="I">to</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">auonge</HI>] vonge B.</NOTE></L>
<L>Wo so were of take · mid hert oþer hinde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9282"><HI REND="I">of take</HI>] af take δ; atake C; owȝt take β; oute take γ; take vp ε. <HI REND="I">hert</HI>] herte α. <HI REND="I">oþer</HI>] or with βε. <HI REND="I">hinde</HI>] myd hynde BC; mid hynde α; mid hinde δ.</NOTE></L>
<L>Me ssolde smite of is heued · ȝif me him miȝte finde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9283"><HI REND="I">is heued</HI>] his heuede B; hare heued α; here heed β; her heed γε. <HI REND="I">me</HI>] he δ; men βε. <HI REND="I">him miȝte</HI>] myȝte hym B; myȝte him δ; myte ham α; myȝt hem βε.</NOTE></L>
<L N="8570">Þikke mon he was ynou · round &amp; noȝt wel long ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9284"><HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L>Þoru out red mid grete wombe · wel iboned &amp; strong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9285"><HI REND="I">out</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">grete</HI>] gred B; a gret ε. <HI REND="I">iboned</HI>] boned γ.</NOTE></L>
<L>Renable nas he noȝt of tonge · ac of speche hastif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9286"><HI REND="I">nas</HI>] was βδε.</NOTE></L>
<L>Boffinde &amp; mest wanne hii were · In worre oþer in strif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9287"><HI REND="I">Boffinde</HI>] Boffyng B; boffynge C; Stotinge β; Stuttyng γ; Ruf|fand ε. <HI REND="I">hii</HI>] he BCαβδε. <HI REND="I">were</HI>] was β; was moste γ. <HI REND="I">worre</HI>] wraþe Cαβ; wraþþe Bδ; wraaþ ε.</NOTE></L>
<L>God sende uor is luþernesse · moni deoluol cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9288"><HI REND="I">moni</HI>] maniȝe α; many a βε. <HI REND="I">deoluol</HI>] delful C; dulfol α; doelful β; doefull γ; dolefull ε.</NOTE></L>
<L N="8575">In þis lond &amp; wonderuol · þe wile he aliue was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9289"><HI REND="I">&amp; wonderuol</HI>] wonderfol α; ryȝt wonderfully β; wel wonderfully ε. <HI REND="I">þe wile</HI>] þe wule B; while ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000666.tif" N="612"/>
<L>Vor in þe secunde ȝer as it vel · of is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9290"><HI REND="I">in</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þe secunde</HI>] þe oþer αβ; other γ; one ε. <HI REND="I">vel</HI>] ful C.</NOTE></L>
<L>Þoru out al engelond · so gret erþgrine com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9291"><HI REND="I">erþgrine</HI>] erþegrene C; erþgryþe B; erþ grene α; erþe dene β; an erþe den ε. <HI REND="I">com</HI>] þer com Bα; þer come β.</NOTE></L>
<L>Þe enlefte day in heruest · þat it caste adoun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9292"><HI REND="I">enlefte</HI>] endlefte C; endlefde δ; Elleneþ β; Elleuethe γ; eleuenþe ε. <HI REND="I">in</HI>] of Bβε.</NOTE></L>
<L>Hous &amp; chirchen monyon · &amp; in mony a toun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9293"><HI REND="I">Hous &amp; chirchen</HI>] Houses churches β; Houses chirches ε. <HI REND="I">moni a</HI>] mony B; maniȝe o α; mani o δ.</NOTE></L>
<L N="8580">Frut failede al þulke ȝer · &amp; heruest late al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9294"><HI REND="I">þulke</HI>] þicke β; þilke γ; þat ε. <HI REND="I">heruest late</HI>] late heruest β; here to late heruest ε.</NOTE></L>
<L>Þat it was seint andrewes tid · ar heruest were ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9295"><HI REND="I">andrewes</HI>] andreu is C. <HI REND="I">ar</HI>] or γε. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L>Þe verþe ȝer of is kinedom · so gret liȝtinge þer was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9296"><HI REND="I">liȝtinge</HI>] lyȝtnynge β; a lyȝtnyng ε.</NOTE><MILESTONE N="415" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þondre aboute sein lukes day · þat wel grislich it was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9297"><HI REND="I">þondre</HI>] þondrynge B; þonre δ; a þunder ε. <HI REND="I">day</HI>] tyd Bα; tid δ. <HI REND="I">wel</HI>] om. αβε. <HI REND="I">grislich</HI>] grysly to here ε.</NOTE></L>
<L>&amp; a wind a sein lukes eue · at londone in þe toun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9298"><HI REND="I">a wind</HI>] wind αδ; wynde β; suche a wynde ε. <HI REND="I">a sein</HI>] a seint α; on seynt βε. <HI REND="I">eue</HI>] euen βε.</NOTE></L>
<L N="8585">So gret it com þat it fulde · moni hous adoun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9299"><HI REND="I">it com</HI>] þer com C; om. αβδε. <HI REND="I">fulde</HI>] velde B; felde βδ; felle ε. <HI REND="I">moni hous</HI>] manye a house β; many an house γε. <HI REND="I">adoun</HI>] al down β.</NOTE></L>
<L>Ȝe mo þan six hondred · &amp; chirchen þerto ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9300"><HI REND="I">Ȝe</HI>] Ȝa β. <HI REND="I">þan</HI>] þane α. <HI REND="I">chirchen</HI>] fourtene αβδε.</NOTE></L>
<L>&amp; seinte Marie chirche of þe arches · gret arm it dude also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9301"><HI REND="I">arm</HI>] harm BCα. <HI REND="I">also</HI>] al A.</NOTE></L>
<L>Vor þe rof it ber al awei · &amp; tueie men it slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9302"><HI REND="I">ber</HI>] bar αδ; bare ε. <HI REND="I">al</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">tueie</HI>] two γε.</NOTE><MILESTONE N="416" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þoru out al þat lond · it dude sorwe inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9303"><HI REND="I">&amp;</HI>] Þer &amp; αδ; There &amp; β. <HI REND="I">out</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þat</HI>] þe βε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000667.tif" N="613"/>
<L>So gret liȝtinge was þe vifte ȝer · so þat al to noȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9304"><HI REND="I">liȝtinge</HI>] lyghtnynge γ; lyȝtnyng ε. <HI REND="I">þe</HI>] þat αδ.</NOTE></L>
<L N="8591">Þe rof of þe chirche · of salesburi · it broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9305"><HI REND="I">Þe rof</HI>] Þer of δ. of þe] þe B. <HI REND="I">salesburi</HI>] salusburi α <HI REND="I">it broȝte</HI>] al clene adoun broute α; clene doun was brouȝt β; cleen a downe was brouȝt ε.</NOTE></L>
<L>Riȝt euene þe vifte day · þat he ihalwed was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9306"><HI REND="I">euene</HI>] efne α. <HI REND="I">day</HI>] day after ε. <HI REND="I">he</HI>] heo α; hit βε; it γ; hu δ. <HI REND="I">ihalwed</HI>] yhalewed α; halowed γε.</NOTE></L>
<L>Þe sixte ȝer þer com also · a wel wonder cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9307"><HI REND="I">þer com al so</HI>] also bifel α; also bifelle β; also by felle ε. <HI REND="I">a wel</HI>] þer com wel α; þer come a β; o wel δ; þer come a wel ε.</NOTE></L>
<L>Vor so gret rein · Me ne sei · vale ȝer ne flod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9308"><HI REND="I">rein</HI>] a reyn C. <HI REND="I">ne sei</HI>] ne sawe γ; neuer se ε. <HI REND="I">vale ȝer</HI>] falle ȝer C; fale ȝer Bα; so fele ȝeeres ε; many ȝeer β.</NOTE></L>
<L N="8595">&amp; so gret forst in winter · þer com al so god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9309"><HI REND="I">&amp;</HI>] An B. <HI REND="I">so</HI>] om. β. <HI REND="I">forst in winter</HI>] wynter &amp; forst C. <HI REND="I">forst</HI>] frost β; froste ε. <HI REND="I">winter</HI>] wintere α. <HI REND="I">god</HI>] þat lay &amp; abode ε.</NOTE></L>
<L>Þat þer nas non so heuy charge · of wayn ne of oþer þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9310"><HI REND="I">Þat</HI>] om. ε. <HI REND="I">nas</HI>] was βε. <HI REND="I">ne of</HI>] or β; carte or of ε. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α.</NOTE></L>
<L>Þat me ne miȝte ouer grete wateres · boþe lede &amp; bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9311"><HI REND="I">me ne</HI>] men ε.</NOTE></L>
<L>Gret wonder &amp; dere of þing · þe seueþe ȝer me sai ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9312"><HI REND="I">wonder</HI>] hunger Cα; hungur β; hunggur ε. <HI REND="I">dere of þing</HI>] durhede α; dured C; derehede β; derhede δ; derþe ε. <HI REND="I">þe</HI>] þat ε. <HI REND="I">seueþe</HI>] seuene Bε; seuenth γ. <HI REND="I">me sai</HI>] men se ε.</NOTE></L>
<L>&amp; so gret manqualm · þat monimon al vnbured lay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9313"><HI REND="I">so</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">manqualm</HI>] manqualyn B; manquelm C. <HI REND="I">monimon</HI>] mony on B; many on C; manion αδ; many βε. <HI REND="I">al vnbured</HI>] vnbured C; vnburyed B; for hunger ded α; for hungur ded β; for honger ded δ; for hunggur deed ε.</NOTE></L>
<L N="8600">Þe teþe ȝer a sterre · þat comete icluped is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9314"><HI REND="I">teþe</HI>] tuþe αδ; tenþe ε. <HI REND="I">a</HI>] o α; oo β. <HI REND="I">þat</HI>] þe βε. <HI REND="I">icluped is</HI>] men callid β; men called ε.</NOTE><MILESTONE N="124a" UNIT="folio"/></L>
<L>At alle halwen tid him ssewede · viftene niȝt ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9315"><HI REND="I">alle halwen</HI>] al haleweyn C; alle halewene α; Alhalowe γ. <HI REND="I">him ssewede</HI>] sswede δ; me sey α; men sawe β; men hit se ε. <HI REND="I">niȝt ywis</HI>] nyȝt hit fallid (falled ε) βε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000668.tif" N="614"/>
<L>Þat þe taylede sterre · men clupeþ mid riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9316"><HI REND="I">Þat</HI>] om. ε. <HI REND="I">clupeþ</HI>] cluped hym B; clupyeþ C; clepiȝeþ α; clupieþ δ; calleþ β; hit cleped ε. <HI REND="I">mid riȝte</HI>] &amp; myd ryȝt C; termidryt α; termedriȝt β; termid ryȝte δ; termened ryȝt ε.</NOTE></L>
<L>Vor þer comþ fram hire a lem · suiþe cler &amp; briȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9317"><HI REND="I">comþ</HI>] comeþ α; come Bβε. <HI REND="I">fram hire a lem</HI>] o lume of hure α; o leme of hure δ; of hure o leme β. <HI REND="I">fram hire</HI>] fro hit ε. <HI REND="I">lem</HI>] leom C. <HI REND="I">suiþe cler</HI>] whiþe cler C; ryȝt faire β; wonder fayre ε.</NOTE></L>
<L>As a tayl oþer a launce · as me may ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9318"><HI REND="I">As</HI>] As hit had be ε. <HI REND="I">ise</HI>] see γ; hit se ε.</NOTE></L>
<L N="8605">Þulke sterre is selde iseye · bote it bodiinge be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9319"><HI REND="I">Þulke</HI>] That ε. <HI REND="I">iseye</HI>] sene γ. <HI REND="I">bote it bodiinge</HI>] but ȝif þer any tokenyng ε. <HI REND="I">bodiinge</HI>] bodynge γ.</NOTE></L>
<L>Þe tuelfte ȝer temese · moni toun aseincte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9320"><HI REND="I">tuelfte</HI>] tuelf C. <HI REND="I">temese</HI>] themys ε. <HI REND="I">moni toun</HI>] many a toun C; many a toñ β. <HI REND="I">aseincte</HI>] asentte B; aseyntte C; aseynte α; aseinte δ; schent β; hit a seynte ε.</NOTE></L>
<L>Vor so heye þat flod aros · &amp; mony mon adreincte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9321"><HI REND="I">þat</HI>] þe βε. <HI REND="I">&amp; mony</HI>] þat mani α; þat many β; þat many a ε. <HI REND="I">mon</HI>] men δ. <HI REND="I">adreincte</HI>] adrentte B; adrent C; adreinte αδ; was dreint β; was dreynte ε.</NOTE></L>
<L>In a toun in barcssire · þat hamstede icluped is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9322"><HI REND="I">a</HI>] o α. <HI REND="I">in</HI>] of Cγ. <HI REND="I">hamstede</HI>] hamstude B; hampstede α. <HI REND="I">icluped</HI>] callid γ.</NOTE></L>
<L>In somer out of þe erþe · pur blod sprong ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9323"><HI REND="I">somer</HI>] þe somere ε. <HI REND="I">erþe</HI>] vrþe α. <HI REND="I">pur blod sprong</HI>] blod þer sprong αδ; blood owt spronge β. <HI REND="I">pur</HI>] om. ε. <HI REND="I">sprong</HI>] spronge vp ε.</NOTE></L>
<L N="8610">Viftene dawes &amp; wende · aboute brode &amp; wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9324"><HI REND="I">dawes</HI>] daies βε. <HI REND="I">&amp; wende</HI>] hit wende α; hit went βε. <HI REND="I">brode</HI>] eke boþ brode ε.</NOTE><MILESTONE N="417" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat it made blod red · þet water þer bi side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9325"><HI REND="I">þet</HI>] þat Bα; þe Cβε.</NOTE></L>
<L>Wanne me sede him of suche wondres · þat god on erþe sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9326"><HI REND="I">sede</HI>] tolde ε. <HI REND="I">of suche</HI>] þise βε; of þe αδ. <HI REND="I">on erþe</HI>] an erþe B; in erþe α. <HI REND="I">sende</HI>] dude sende ε.</NOTE></L>
<L>Þat it was vor is luþernesse · to trufle he it wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9327"><HI REND="I">vor</HI>] om. B. <HI REND="I">trufle</HI>] Trifle γ; a tryffel ε. <HI REND="I">wende</HI>] made ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9328">Malicia regis.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000669.tif" N="615"/>
<L>Vor þe luþernesse of him · no tonge telle ne mai ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9329"><HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">no</HI>] non B; ne γ.</NOTE></L>
<L N="8615">Vor so cruel ne so tirant · ich wene no mon ne say ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9330">ll. 8614,8615 transposed in αβγε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9331"><HI REND="I">cruel</HI>] luþer mon B; cruel man Cαβδε. <HI REND="I">so</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">tirant</HI>] cruel B. <HI REND="I">no</HI>] non B; neuer βε. <HI REND="I">ne say</HI>] ysay α; saie β; se ε.</NOTE></L>
<L>Vor þe worste men of þe lond · &amp; mest cruel al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9332"><HI REND="I">men</HI>] man ε. <HI REND="I">of þe . . . . cruel</HI>] &amp; þe crueluste of al his lond α; &amp; cruelest of al his lond βδ; &amp; cruelest of al this londe γ; &amp; þe cruellest of al þis lond ε. <HI REND="I">þe lond</HI>] al hys lond B; al his lond C.</NOTE></L>
<L>He wolde make is conseilers · &amp; bi hor red al do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9333"><HI REND="I">make</HI>] makiȝe α. <HI REND="I">is conseilers</HI>] of his conseille ε. <HI REND="I">bi hor red al</HI>] by hem al B; bi hom alle C; seþþe al bi ham αδ; clene bi hem β; al cleen by hem ε.</NOTE></L>
<L>Þe erchebissop of kanterbury · anselin þat was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9334"><HI REND="I">anselin</HI>] anselm B.</NOTE></L>
<L>Fleu out of engelond · vor is vnriȝt and wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9335"><HI REND="I">Fleu</HI>] flei C; Fley α; Flowe γ; Fledde ε. <HI REND="I">wo</HI>] his wo Cαβδε.</NOTE></L>
<L>So þat þe king þo he deide · þulke erchebissopriche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9336"><HI REND="I">þulke</HI>] that γ.</NOTE></L>
<L N="8621">Of kanterburi adde in is hond · þat so god is &amp; riche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9337"><HI REND="I">adde in is hond</HI>] he hadde on honde β; he had in honde ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þe bissopriche of salesbury · &amp; of winchestre al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9338"><HI REND="I">&amp; of</HI>] &amp; C.</NOTE></L>
<L>&amp; abbeies in engelond · enleuene þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9339"><HI REND="I">in</HI>] of BCαβδ. <HI REND="I">enleuene</HI>] sul euene B; endleuene C; endeleuene δ; enlefne α; elleuen β; a eleuen ε.</NOTE></L>
<L>Ech riche clerc þat deide · is eir he wolde be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9340"><HI REND="I">deide</HI>] tho deyed γ.</NOTE></L>
<L N="8625">Bote More vnriȝt þat he dede · ne miȝte nomon ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9341"><HI REND="I">þat he</HI>] þan he Bαβε; þane he δ; þanne C. <HI REND="I">dede</HI>] dude Cαε. <HI REND="I">ne</HI>] om. ε. <HI REND="I">ne miȝte nomon</HI>] non man ne myȝte B. <HI REND="I">ise</HI>] se γδε.</NOTE></L>
<L>Atte laste ihesu crist · nolde hit þolie noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9342"><HI REND="I">nolde hit</HI>] lenger wolde him β; wold him no lenger ε. <HI REND="I">þolie</HI>] þoliȝe α; þole β; dure γ; suffre ε.</NOTE></L>
<L>So þat þei it late were · to deþe he was ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9343">Omitted in δ. <HI REND="I">þei</HI>] om. C. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brought γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000670.tif" N="616"/>
<L>A monek þe niȝt þerbiuore · þat he aslawe was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9344"><HI REND="I">A</HI>] O αδ. <HI REND="I">monek</HI>] monech δ. <HI REND="I">þerbiuore</HI>] byfore ε. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayne γ; Isleyne ε.</NOTE></L>
<L>Matte as he lai aslepe · bi hum a wonder cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9345"><HI REND="I">Matte</HI>] Mette BCαβε. <HI REND="I">aslepe</HI>] slepe αδ; on slepe β; &amp; slepte ε. <HI REND="I">bi</HI>] of ε. <HI REND="I">hum</HI>] hym BC; him αβδε. <HI REND="I">a</HI>] o α.</NOTE></L>
<L N="8630">Þat þe king com in to an chirche · as fers mon &amp; wod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9346"><HI REND="I">com</HI>] eode B. <HI REND="I">an</HI>] a BC; the γ; om. αβδε. <HI REND="I">fers</HI>] a fers Cαβ; a fersse ε. <HI REND="I">wod</HI>] a wodde ε.</NOTE></L>
<L>&amp; wel hokerliche bihuld · þe folc þat þer stod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9347"><HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β; ful ε. <HI REND="I">hokerliche</HI>] hokerly γε. <HI REND="I">bihuld</HI>] bihelde β. <HI REND="I">þe</HI>] þat Cαβ. <HI REND="I">þe folc þat þer</HI>] that there the folke stode γ.</NOTE></L>
<L>To þe rode he sturte · &amp; bigan to frete &amp; gnawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9348"><HI REND="I">sturte</HI>] sterte βε; strurte A.</NOTE></L>
<L>Þe armes vaste &amp; þies · &amp; mid is teþ to drawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9349"><HI REND="I">vaste &amp; þies</HI>] &amp; þe þiȝes faste αδ; &amp; þe þeies fast β; &amp; þe þies fast ε; and thees fast γ. <HI REND="I">&amp; mid</HI>] myd B.</NOTE></L>
<L>Þe rode hit þolede longe · ac suþþe attelaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9350"><HI REND="I">hit</HI>] him ε. <HI REND="I">þolede</HI>] þolyd C; suffred ε. <HI REND="I">longe</HI>] longe ynouȝ β; long I nowe ε. <HI REND="I">suþþe atte</HI>] siþen at ε.</NOTE><MILESTONE N="418" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="8635">He pulte him mid is vot · &amp; adoun vpriȝt him caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9351"><HI REND="I">He</HI>] Hu δ. <HI REND="I">pulte</HI>] put β; putte γε. <HI REND="I">mid is vot</HI>] wyt vot B; mid þe fot αδ; with þe fote β. <HI REND="I">vpriȝt</HI>] opriȝt αδ. <HI REND="I">him</HI>] om. αδ.</NOTE></L>
<L>Þe king me tolde þis · ac he ne tolde þer of noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9352"><HI REND="I">Þe</HI>] To þe βε. <HI REND="I">king</HI>] kinge α. <HI REND="I">ne</HI>] om. β. <HI REND="I">he ne . . . . . noȝt</HI>] þer of he sette ryȝt noȝt ε.</NOTE></L>
<L>Ac naþeles sone to soþe · þe tokninge was ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9353"><HI REND="I">to soþe</HI>] anoon ε. <HI REND="I">þe</HI>] to αβ; om. δ. <HI REND="I">was</HI>] he was β; to soþe it was ε. <HI REND="I">ibroȝt</HI>] brouȝt β.</NOTE></L>
<L>Vor anon amorwe · þe king adde wille best ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9354"><HI REND="I">amorwe</HI>] morwe C; amorewe α; on morowe γ.</NOTE></L>
<L>Vor to wende an honteþ · in þe nywe forest ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9355"><HI REND="I">wende</HI>] go βε. <HI REND="I">an honteþ</HI>] a honteþ C; an hunteþ α; an huntynge β; an huntyng ε. <HI REND="I">in</HI>] in to βε.</NOTE></L>
<L N="8640">Þat was in souþhamptessire · &amp; naþeles he was in drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9356"><HI REND="I">was</HI>] is Cαβδε. <HI REND="I">souþhamptessire</HI>] Southampshire γ; Souþhamp|shyre ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] ac αδ; but βε.</NOTE><MILESTONE N="124b" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000671.tif" N="617"/>
<L>To wende uor such auisions · &amp; is luþerhede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9357"><HI REND="I">wende</HI>] go ε. <HI REND="I">such</HI>] wich δ; þat ε. <HI REND="I">auisions</HI>] auision α; a visioun β; a vision δ; vision ε. <HI REND="I">&amp; is</HI>] &amp; vor hys B; &amp; for his ε. <HI REND="I">luþerhede</HI>] luþer dede BCαβε.</NOTE></L>
<L>Vor þe deuel was þer biuore · þer aboute yseie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9358"><HI REND="I">deuel</HI>] deouel α. <HI REND="I">þer aboute</HI>] &amp; þer aboute ε. <HI REND="I">yseie</HI>] I se ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9359">Diabolus.</NOTE></L>
<L>In fourme of bodi &amp; spek al so · mid men of þe contreye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9360"><HI REND="I">bodi</HI>] a body C. <HI REND="I">spek</HI>] speche αβδ; of speche ε. <HI REND="I">al so</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þe</HI>] þat C.</NOTE></L>
<L>So þat þe king was adrad · &amp; bileue vor such cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9361"><HI REND="I">adrad</HI>] adred δ. <HI REND="I">&amp; bileue</HI>] &amp; byleuede B; &amp; bileuede C; &amp; bilefde αδ; &amp; bileued β; þer for he leeft ε. <HI REND="I">such</HI>] swich δ; þat Cε.</NOTE></L>
<L N="8645">To wende er anhonteþ · þe wule he vastinge was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9362"><HI REND="I">wende</HI>] go ε. <HI REND="I">er</HI>] er non BCαδ; or noon β; or none γ; or no ε. <HI REND="I">an honteþ</HI>] an hunteþ Cα; on huntynge β; an huntyng ε.</NOTE></L>
<L>Ac after mete þo he adde · iete &amp; idronke wel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9363"><HI REND="I">Ac . . . . þo</HI>] Ac after þo α; But when β; But þo ε. <HI REND="I">iete</HI>] ete β. <HI REND="I">&amp;</HI>] and also βε. <HI REND="I">idronke</HI>] dronke δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9364">venacio regis.</NOTE></L>
<L>He nom on of is priues · þat het water tirel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9365"><HI REND="I">nom</HI>] toke γε. <HI REND="I">priues</HI>] priue men β; priuy men ε. <HI REND="I">het</HI>] hyte ε.</NOTE></L>
<L>&amp; an vewe oþer of is men · &amp; nolde no leng abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9366"><HI REND="I">an</HI>] a BCβε; ane α. <HI REND="I">oþer of is</HI>] oþere of his α; of oþer β; oþer ε. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde βε. <HI REND="I">no leng</HI>] non lengur B; no lenger βδε.</NOTE></L>
<L>Þat he nolde to is game · tide wat so bitide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9367"><HI REND="I">Þat</HI>] But þat ε. <HI REND="I">nolde</HI>] ne wolde β; wolde ε. <HI REND="I">so</HI>] om. α; schulde β; schuld ε.</NOTE></L>
<L N="8650">Vor he was somdel hait · as is herte was best ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9368"><HI REND="I">hait</HI>] hayt Bα; hasty βε.</NOTE></L>
<L>He wende him vorþ an honteþ · to þe niwe forest ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9369"><HI REND="I">He . . . . vorþ</HI>] fforþe he went ε. <HI REND="I">an honteþ</HI>] an hunteþ α; on huntynge β; an huntyng ε.</NOTE></L>
<L>So þat he vond sone an hert · he sset him sulf anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9370"><HI REND="I">an hert</HI>] o hert α. <HI REND="I">he sset him sulf</HI>] &amp; he him self shette ε. <HI REND="I">sset</HI>] shotte γ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe hert vorþ wiþ þe arwe · bigan vaste awei gon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9371"><HI REND="I">arwe</HI>] arewe Cα. <HI REND="I">bigan</HI>] &amp; bygan B; gan αδ. <HI REND="I">bigan . . . . gon</HI>] fast awey gan gone βε.</NOTE></L>
<L>He prikede after vaste inou · toward þe west riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9372"><HI REND="I">inou</HI>] anon δ.</NOTE></L>
<L>His hond he huld biuore is eien · vor þe sonne liȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9373"><HI REND="I">hond</HI>] honden B; hondes β; handes ε. <HI REND="I">he</HI>] om. β. <HI REND="I">huld</HI>] hud α. <HI REND="I">eien</HI>] eyn B; eiȝen β; eiȝe αδ. <HI REND="I">vor</HI>] al for αβε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000672.tif" N="618"/>
<L N="8656">So þat þis water tirel · þat þere biside was ney ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9374"><HI REND="I">þis</HI>] om. Cβε. <HI REND="I">biside was</HI>] was be syde ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9375">Sagittacio regis.</NOTE></L>
<L>Wolde ssete an oþer hert · þat as he sede he sey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9376"><HI REND="I">an</HI>] on α. <HI REND="I">þat</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">he sey</HI>] þat sei C; þat hit sei α; þat he seize β; þat hit isey δ; he hit se ε.</NOTE></L>
<L>He sset þe king in atte breste · þat neuereft he ne spek ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9377"><HI REND="I">þe</HI>] þane α. <HI REND="I">atte</HI>] at þe δ; þe ε. <HI REND="I">breste</HI>] bruste α; bryste ε. <HI REND="I">ne</HI>] om. γ. <HI REND="I">spek</HI>] spak α; spac δ; spake ε.</NOTE><MILESTONE N="419" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Bote þe ssafte þat was wiþoute · grisliche he to brek ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9378"><HI REND="I">grisliche</HI>] myȝtlych C; greseliche γ; grysly ε. <HI REND="I">he</HI>] he hit ε. <HI REND="I">to brek</HI>] brek C; to brak α; brak δ; to brake ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9379">Obitus regis.</NOTE></L>
<L N="8660">&amp; anowarde þe wombe · vel adoun · &amp; deide wiþoute speche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9380"><HI REND="I">&amp; . . . . wombe</HI>] anoward þe wonde C; &amp; on þe wounde αδε; But on þe wounde β. <HI REND="I">þe wombe</HI>] hys wombe B. <HI REND="I">vel</HI>] fel αδ; felle β; he felle ε; hei ful C. <HI REND="I">&amp; deide</HI>] &amp; þer he dyde ε.</NOTE></L>
<L>Wiþoute ssrift &amp; hosel anon · þer was godes wreche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9381"><HI REND="I">hosel</HI>] housel Cα.</NOTE></L>
<L>Þo water tirel isei · þat he was ded anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9382"><HI REND="I">isei</HI>] þis sawe β; se ε. <HI REND="I">anon</HI>] so anone β; so a noon ε.</NOTE></L>
<L>He at arn as vaste as he miȝte · þat was is beste won ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9383"><HI REND="I">He at arn</HI>] Away he ran β; Awey he ranne ε. <HI REND="I">at arn</HI>] atornde B; at arnde Cαδ. <HI REND="I">as vaste</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">won</HI>] iwon δ.</NOTE></L>
<L>In þe endleue hondred ȝer · as in þe ȝer of grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9384"><HI REND="I">endleue</HI>] enleue B; endleueþe C; enlefte α; elleuenþe β; eleuen ε. <HI REND="I">ȝer</HI>] ȝere α. <HI REND="I">in þe ȝer</HI>] of þe ȝeer ε.</NOTE></L>
<L N="8665">Þus was þe king willam · issote in þulke place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9385"><HI REND="I">þe</HI>] om. Bβε. <HI REND="I">issote</HI>] shotte γ; I shette ε. <HI REND="I">þulke</HI>] þat ε.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝut he adde king ibe · þrettene ȝer biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9386"><HI REND="I">he adde</HI>] had he C. <HI REND="I">king ibe</HI>] be kyng ε. <HI REND="I">ibe</HI>] be γ. <HI REND="I">þret|tene</HI>] þrittene α; þirttene ε. <HI REND="I">ȝer</HI>] þer ε.</NOTE></L>
<L>&amp; more þan a fourtiȝer it was · þat he was ibore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9387"><HI REND="I">&amp; more . . . . it was</HI>] &amp; was more þane fourti ȝer αδ; And was more þan fourty β; And hit was more þan fourty ε. <HI REND="I">ibore</HI>] bore γε.</NOTE></L>
<L>In a þoresdai it was · &amp; þe morwe al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9388"><HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ. <HI REND="I">þoresdai</HI>] þorsday α; thursday γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; in αβε. <HI REND="I">morwe</HI>] amorewe α.</NOTE></L>
<L>After lammasse day · þat þis dede was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9389"><HI REND="I">After</HI>] Apon β Vppon ε. <HI REND="I">was</HI>] was þus ε. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000673.tif" N="619"/>
<L>To winchestre he was ilad · al mid is grene wounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9390"><HI REND="I">ilad</HI>] ladde γ.</NOTE></L>
<L>Þat euere as me him ladde · þe blod orn to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9391"><HI REND="I">Þat</HI>] And βε. <HI REND="I">him ladde</HI>] ladde him αβ. <HI REND="I">þe</HI>] þat BCαδ. <HI REND="I">orn</HI>] ȝorn C; ran doun β; ranne downe ε. <HI REND="I">grounde</HI>] þat grounde α.</NOTE></L>
<L>Amorwe anon he was ibured · In þe munstre ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9392"><HI REND="I">Amorwe anon</HI>] Amorewe anon α; A noon a morowe as ε. <HI REND="I">ibured</HI>] buryed γ; beryed ε. <HI REND="I">munstre</HI>] mynystre C.</NOTE></L>
<L>Riȝt biuore þe heye weued · as is bodi ȝut is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9393"><HI REND="I">weued</HI>] weuede C; Auter β; awter ε. <HI REND="I">as</HI>] where ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9394">Sepultura.</NOTE></L>
<L>At is buriinge was moni a mon · ac wepinde vewe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9395"><HI REND="I">moni a mon</HI>] mony on B; maniman αδ. <HI REND="I">ac</HI>] &amp; β; om. ε. <HI REND="I">wepinde vewe</HI>] wepynd wel vewe B; wepynge ful fewe β; wepyng ryȝt fewe ε.</NOTE></L>
<L N="8675">He adde endinge as he wurþe was · &amp; such it is to be ssrewe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9396"><HI REND="I">He . . . . was</HI>] His ende vnworþi was ε. <HI REND="I">He adde endinge</HI>] He endede αδ; And β. <HI REND="I">he</HI>] om. β. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">such</HI>] wich δ. <HI REND="I">it is to be</HI>] is to be α; is to ben β. <HI REND="I">ssrewe</HI>] a schrewe Cβε.</NOTE></L>
<L>Þe erchebissop auncelin · þat biȝonde se þo was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9397"><HI REND="I">auncelin</HI>] anselyn C; anselin αδ; aunselym B; Anselm βε. <HI REND="I">bi|ȝonde</HI>] biȝende C; b[i]ȝende α; beȝonde δ. <HI REND="I">se</HI>] þe see βε; om. δ. <HI REND="I">þo</HI>] þe δ.</NOTE><MILESTONE N="420" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>He tolde þat in auision · he sei bi him a cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9398"><HI REND="I">sei</HI>] sawe γ. <HI REND="I">a cas</HI>] o cas α; oo cas γ; a wonder cas ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9399">visio archi|episcopi.</NOTE></L>
<L>Þat he was biuore god ibroȝt · is dom vorto auonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9400"><HI REND="I">ibroȝt</HI>] brought γ. <HI REND="I">auonge</HI>] a fonge C; fonge αβδε.</NOTE></L>
<L>&amp; þat he was þere idemd · to þe pine of helle stronge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9401"><HI REND="I">þere</HI>] þar α. <HI REND="I">idemd</HI>] ydampned C; idempned α; I dampned ε; dampned β. <HI REND="I">þe pine</HI>] peyne βε.</NOTE></L>
</LG>
<P>henricus primus ·<MILESTONE N="125a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="8680">And þat was to leue wel · wanne þe godemon it adde ised ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9402"><HI REND="I">godemon</HI>] godman α. <HI REND="I">it</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">ised</HI>] sede β; seyde γ.</NOTE></L>
<L>Sone þer after me tolde · þat þe ssrewe was ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9403"><HI REND="I">Sone þer after</HI>] Þat after sone α; That soone (sone ε) þer aftir βε; Þer after sone δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000674.tif" N="620"/>
<L>HEnry king willames broþer · þe ȝongost of þe þre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9404"><HI REND="I">Henry</HI>] Harry ε. <HI REND="I">king</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">þe</HI>] om. Cδ. <HI REND="I">ȝongost</HI>] ȝongoste B; ȝongeste α. <HI REND="I">of þe</HI>] of þo β.</NOTE></L>
<L>Anon after is broþer deþe · as þe barons gonne bi se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9405"><HI REND="I">broþer</HI>] broþers Cγε. <HI REND="I">as</HI>] om. Bε. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">gonne</HI>] bygonne ε. <HI REND="I">bi se</HI>] se Cβ; hem se ε.</NOTE></L>
<L>Ymad was king of engelond · at winchestre in þe place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9406"><HI REND="I">Ymad was</HI>] Made was γ; And made hym B; To make him ε. <HI REND="I">at</HI>] and at ε. <HI REND="I">þe</HI>] þat βε.</NOTE></L>
<L N="8685">At is broþer buriinge · þoru oure louerdes grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9407"><HI REND="I">broþer</HI>] broþers C. <HI REND="I">louerdes</HI>] lordes ε.</NOTE></L>
<L>In engelond he was ibore · henry þis noblemon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9408"><HI REND="I">ibore</HI>] borne γ. <HI REND="I">henry</HI>] Harry ε. <HI REND="I">noblemon</HI>] noble man Bα.</NOTE></L>
<L>Þe þridde ȝer þat is fader · engelond biwan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9409"><HI REND="I">bi wan</HI>] hi wan α; here wan βε; wan C.</NOTE></L>
<L>He was þulke of alle is sones · þat best bicom king to be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9410"><HI REND="I">þulke</HI>] semlyest ε. <HI REND="I">is sones</HI>] the sones γ. <HI REND="I">best bicom</HI>] bicam best αβδ; by come best ε.</NOTE></L>
<L>Of vairost fourme &amp; best maneres · &amp; mest gentil &amp; fre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9411"><HI REND="I">Of vairost</HI>] Of fairest C; Of faireste α; ffeyrest of ε. <HI REND="I">best</HI>] om. BCαδ; of βε. <HI REND="I">&amp; mest</HI>] &amp; most C; boþe β; boþ ε. <HI REND="I">gentil</HI>] ientyl ε.</NOTE></L>
<L>Vor þat he ȝongost was · to boc is fader him drou ·</L>
<L N="8691">Þat he was as to him biuel · god clerc ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9412"><HI REND="I">to him biuel</HI>] to hym ful C; him bifel β; hit byfelle him ε. <HI REND="I">gnd clerc</HI>] clerc god α; clerke goude C; Clerk goode β; clerk good δ; clerke good ε.</NOTE></L>
<L>So þat neuereft afterward · þo he king was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9413"><HI REND="I">neuereft</HI>] neuer βε.</NOTE></L>
<L>He nolde is clergie bileue · vor nobleye ne oþer cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9414"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde nouȝt β; wolde noȝt ε. <HI REND="I">is</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">clergie bileue</HI>] clergiȝe bileue α; leue clergi β; leue his clergye ε. <HI REND="I">vor . . . . . cas</HI>] for any nobley in no case ε.</NOTE></L>
<L>A time þe wule he ȝong was · is o broþer him smot ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9415"><HI REND="I">A</HI>] O αγ; In a ε. <HI REND="I">þe wule</HI>] while Cβε; þe while δ. <HI REND="I">is o</HI>] his αβε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000675.tif" N="621"/>
<L N="8695">And he wep &amp; is fader · stod &amp; bihuld þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9416"><HI REND="I">And he wep</HI>] &amp; he wept C; So þat he weep β; So þat he wepte ε. <HI REND="I">bihuld</HI>] bi hulde C. <HI REND="I">þis</HI>] al þis αβε.</NOTE></L>
<L>Ne wep noȝt he sede leue sone · vor it ne comþ noȝt to þe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9417"><HI REND="I">Ne</HI>] om. ε. <HI REND="I">wep</HI>] wep þou α; weep þou β; wepe þe δ; wepe þou Cε. <HI REND="I">he seide leue sone</HI>] leue sone he seide C. <HI REND="I">leue sone</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">vor</HI>] om. αβε. <HI REND="I">ne</HI>] om. βε. <HI REND="I">comþ</HI>] bicomeþ αβδε.</NOTE></L>
<L>Vor þou ssalt ȝute be king · &amp; þat me ssal ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9418"><HI REND="I">ssal</HI>] ssalt B. <HI REND="I">ise</HI>] se γ.</NOTE></L>
<L>His fader him made at westmunstre · kniȝt is owe honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9419"><HI REND="I">westmunstre</HI>] westmynystre C; Wynchestre γ. <HI REND="I">is owe</HI>] wiþ his owne ε.</NOTE><MILESTONE N="421" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>In þe nienteþe ȝere of is elde · &amp; ladde him out of londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9420"><HI REND="I">nienteþe</HI>] nynetuþe α; niȝenteþe δ; nynþe βε. <HI REND="I">elde</HI>] age ε. <HI REND="I">&amp; ladde</HI>] he ladde ε. <HI REND="I">londe</HI>] þis londe ε.</NOTE></L>
<L>Mid him into normandie · &amp; bileue mid him þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9421"><HI REND="I">bileue</HI>] byleuede B; bileuede Cβ; bilefde α; bilefte δ; dwelled ε. <HI REND="I">mid</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="8701">Riȝt ney vorte he deide · in þulke sulue ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9422"><HI REND="I">vorte</HI>] fort α; for C; vn to β; for tyl ε. <HI REND="I">þulke</HI>] þat ε. <HI REND="I">sulue</HI>] self γε.</NOTE></L>
<L>Noþer of is breþeren · þo is fader was ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9423"><HI REND="I">Noþer</HI>] Nouther γ; Neiþer ε. <HI REND="I">is breþeren</HI>] his breþerene α; his breþer β.</NOTE></L>
<L>Nas nei him bote he one · as ich abbe er ised ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9424"><HI REND="I">Nas nei him</HI>] Nere him was β; Nyȝe him was ε. <HI REND="I">he</HI>] hei C. <HI REND="I">one</HI>] om. γ; a loon ε. <HI REND="I">abbe er</HI>] er habbe α; haue byfore ε. <HI REND="I">er</HI>] om. B. <HI REND="I">ised</HI>] sede γ; seid ε.</NOTE></L>
<L>Þeruore he ȝef him is blessinge · &amp; al is tresour þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9425"><HI REND="I">ȝef him</HI>] ȝaf hym B; hadde αβδ; had ε. <HI REND="I">al is tresour</HI>] his tresor al α; his tresour al β.</NOTE></L>
<L>&amp; he adde is moder eritage · al clene of ȝifte al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9426"><HI REND="I">he adde</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">moder</HI>] moders ε.</NOTE></L>
<L N="8706">So þat he was riche ynou · wiþoute þe king &amp; is broþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9427"><HI REND="I">ynou</HI>] man αβε. <HI REND="I">wiþoute</HI>] wiþout helpe of ε. <HI REND="I">&amp; is</HI>] his Cαβδε.</NOTE></L>
<L>&amp; nadde none nede · to þe on ne to þe oþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9428"><HI REND="I">&amp; nadde none</HI>] That he hadde no β; That he had no ε. <HI REND="I">to þe</HI>] to þat ε. <HI REND="I">ne</HI>] noþer β; nouther γ. <HI REND="I">þe oþer</HI>] þat oþer ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000676.tif" N="622"/>
<L>Ac þe king vor is vnriȝt · wel ofte wiþ sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9429"><HI REND="I">vnriȝt</HI>] vnriȝte α. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β. <HI REND="I">ofte</HI>] ofte he Bαβδε.</NOTE></L>
<L>And more he louede roberd · vor is more mekhede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9430"><HI REND="I">And . . . . louede</HI>] That he loue ε. <HI REND="I">And</HI>] Ac αδ; But β. <HI REND="I">louede</HI>] lofde δ. <HI REND="I">vor his more</HI>] most for his ε. <HI REND="I">more</HI>] om. C. <HI REND="I">mekhede</HI>] mukhede α.</NOTE></L>
<L N="8710">At winchestre he was ichose king · of þe heyemen monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9431"><HI REND="I">ichose</HI>] chose γ. <HI REND="I">þe</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">heyemen</HI>] heiȝe man α. <HI REND="I">monion</HI>] manyon one β; many one γ.</NOTE></L>
<L>Þo is broþer was ibured · &amp; þo wende he anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9432"><HI REND="I">ibured</HI>] buryed γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε.</NOTE></L>
<L>To westmunstre &amp; was icrouned · king þe verþe day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9433"><HI REND="I">westmunstre</HI>] westmystre C. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þer αβ; &amp; þer he ε. <HI REND="I">icrouned</HI>] crouned γ. <HI REND="I">verþe</HI>] fourþe ε.</NOTE></L>
<L>Of þe bissop of londone · as to him bilay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9434"><HI REND="I">to him</HI>] hit to him αβδε. <HI REND="I">bilay</HI>] laye β.</NOTE></L>
<L>Mid þis gode crouninge · þe suiþor hi gonne hye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9435"><HI REND="I">Mid</HI>] And δ. <HI REND="I">gode crouninge</HI>] crounynge so noble β. <HI REND="I">gode</HI>] noble ε. <HI REND="I">suiþor</HI>] swiþore δ; faster βε. <HI REND="I">hi gonne</HI>] hui gonne δ; þei gonne hem ε. <HI REND="I">hye</HI>] liȝe α.</NOTE></L>
<L N="8715">Vor roberd courtehese was icome · to normandye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9436"><HI REND="I">icome</HI>] come γ. <HI REND="I">to</HI>] into δε.</NOTE></L>
<L>Þeruore monie heyemen · ne dude him none manhede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9437"><HI REND="I">heyemen</HI>] men ε. <HI REND="I">ne</HI>] no β; om. ε. <HI REND="I">him</HI>] to him ε. <HI REND="I">none</HI>] no αβδε.</NOTE></L>
<L>Some feynede a delay · &amp; some al out wiþ sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9438"><HI REND="I">Some</HI>] Summe α; So þat some β; For som ε. <HI REND="I">some</HI>] summe α; oþer som ε. <HI REND="I">wiþ sede</HI>] þey wiþ seid ε.</NOTE></L>
<L>Þo he was ycrouned king · at westmunstre ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9439"><HI REND="I">ycrouned</HI>] crouned γ. <HI REND="I">westmunstre</HI>] westmystre C.</NOTE></L>
<L>He bihet god &amp; þat folc · an biheste þat was þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9440"><HI REND="I">bihet . . . . biheste</HI>] bihiȝt good heste to god &amp; to þe folke β; made a vowe to god &amp; to þe folke ε. <HI REND="I">an</HI>] one α. <HI REND="I">þat</HI>] &amp; þat Cα.</NOTE></L>
<L>To alegge alle luþer lawes · þat iholde were biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9441"><HI REND="I">alegge</HI>] aleye ε. <HI REND="I">luþer</HI>] luþere α. <HI REND="I">iholde were</HI>] holde were γ; were I made ε. <HI REND="I">biuore</HI>] biforne γ.</NOTE><MILESTONE N="125b" UNIT="folio"/><MILESTONE N="422" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þe betere make þan hii were · suþþe be was ibore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9442"><HI REND="I">þe</HI>] om. BCαβδε. <HI REND="I">betere make</HI>] betere makye C; betere makiȝe α; make better ε. <HI REND="I">hii</HI>] om. BCδ; þer αβε. <HI REND="I">ibore</HI>] borne γ.</NOTE></L>
<L N="8722">Maister willam gyffard · he ȝef þe bissopriche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9443"><HI REND="I">he ȝef þe bissopriche</HI>] to him he ȝaue of Wynchester þe byssop|ryche ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000677.tif" N="623"/>
<L>Of winchestere &amp; maister anselin · þe erchebissop|riche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9444"><HI REND="I">Of winchestere</HI>] om. ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] And to ε. <HI REND="I">anselin</HI>] Anselm γε.</NOTE></L>
<L>Þe soneday he was ycrouned · &amp; of heruest þe vifte day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9445"><HI REND="I">Þe</HI>] In þe ε. <HI REND="I">soneday</HI>] sonenday α. <HI REND="I">ycrouned</HI>] crowned γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þe verþe after is broþer deþ · as is conseil bi say ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9446"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">verþe</HI>] ferthe daye γ. <HI REND="I">broþer</HI>] broþers C. <HI REND="I">deþ</HI>] daie β. <HI REND="I">bi say</HI>] to him dude say ε.</NOTE></L>
<L N="8726">He let grede þoru al þe lond · þe vnriȝte lawes vndo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9447"><HI REND="I">grede</HI>] grede anon C; crye anon B; crie β; crye ε. <HI REND="I">þoru</HI>] þoru out C. <HI REND="I">al þe</HI>] al B; al þat α; al þis ε. <HI REND="I">vndo</HI>] to vndo β.</NOTE></L>
<L>Þat is fader &amp; is broþer helde · &amp; prisons deliueri al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9448"><HI REND="I">&amp; is</HI>] &amp; δ. <HI REND="I">prisons</HI>] prisoners γε. <HI REND="I">deliueri</HI>] deliuerede α; deliuered δ; delyuere γ; deliuere ε.</NOTE></L>
<L>Þer was Ioye in to al þat lond · þo men miȝte abbe lawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9449"><HI REND="I">into</HI>] in ε. <HI REND="I">þat</HI>] om. B; <HI REND="I">þo</HI> αβδ; þis ε. <HI REND="I">þo</HI>] þat δ.</NOTE></L>
<L>&amp; libbe in Ioye &amp; in riȝte · þat er were al to drawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9450"><HI REND="I">&amp; libbe</HI>] To lyve ε. <HI REND="I">in riȝte</HI>] blis β; blysse ε. <HI REND="I">in</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="8730">Special loue þer adde ibe · er ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9451"><HI REND="I">þer</HI>] om. ε. <HI REND="I">ibe</HI>] be γ. <HI REND="I">er ich</HI>] longe as I β; long byfore I ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9452">Sponsacio Matilde.</NOTE></L>
<L>Bituene him &amp; þe kinges doȝter · Mold of scotlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9453"><HI REND="I">kinges doȝter Molde</HI>] þe gode molde kinges douter α; þe molde kynges douȝter β; Moolde þe kyngges douȝtter ε.</NOTE></L>
<L>So þat he willede hire to wiue · &amp; þe bissopes al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9454"><HI REND="I">willede</HI>] wilnede Cαδ; desyred βε. <HI REND="I">wiue</HI>] wif αδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe heyemen of þe lond · radde ek wel þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9455"><HI REND="I">of þe</HI>] of þis ε. <HI REND="I">radde</HI>] rad β; coñselled ε. <HI REND="I">ek</HI>] hym BC; him αβδε.</NOTE></L>
<L>So þat sone so he was king · a sein Martines day ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9456"><HI REND="I">so</HI>] as C; þo αε; when β. <HI REND="I">a sein</HI>] a seint α; on seynt βε.</NOTE></L>
<L N="8735">He spousede hire þat was icluped · Mold þe gode quene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9457"><HI REND="I">was icluped</HI>] callid was β; I cleped was ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000678.tif" N="624"/>
<L>Þat was kunde eir of engelond · as ichabbe itold biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9458"><HI REND="I">was</HI>] om. αδ. <HI REND="I">was . . . . engelond</HI>] kynde eire of Englond was β. <HI REND="I">ichabbe</HI>] ich habbi δ. <HI REND="I">ichabbe itold</HI>] I haue tolde γε. <HI REND="I">biuore</HI>] byforne γ.</NOTE></L>
<L>Vor er was þe kunde eritage of engelond vorlore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9459"><HI REND="I">er</HI>] byfore ε. <HI REND="I">engelond</HI>] þe kundom C; þe kinedom αδ; þis kyngdom β; þis kyngdome ε. <HI REND="I">vorlore</HI>] verlore B; I lore ε; lorne γ.</NOTE></L>
<L>Vor edward was þe kinges sone · þat me specþ of wide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9460"><HI REND="I">edward</HI>] ewarde δ.</NOTE></L>
<L>Þe stalwarde king þat was · Edmond yrene side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9461"><HI REND="I">Þe . . . . was</HI>] That was stalworþe kynge β; Which was þe stalworþe kyng ε. <HI REND="I">king</HI>] kynges sone C. <HI REND="I">yrene side</HI>] myd þe iren side C.</NOTE></L>
<L>&amp; þo was edwardes doȝter · Margarete ich vnder stonde ·<MILESTONE N="423" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="8741">Þe kinges wif Macolom · king of scotlonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9462"><HI REND="I">kinges wif Macolom</HI>] king Makelonnes wyff ε. <HI REND="I">king</HI>] þe kyng B; &amp; queyne C; &amp; quene αδε; and þe qwene β.</NOTE></L>
<L>Þo was mold þe gode quene · hor doȝter ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9463"><HI REND="I">mold</HI>] þis mold α; þis molde βε. <HI REND="I">hor</HI>] her Bγ; hare αδ.</NOTE></L>
<L>&amp; kunde eir of engelond · as ich abbe ised ar þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9464"><HI REND="I">&amp;</HI>] And also ε. <HI REND="I">eir</HI>] eier C. <HI REND="I">engelond</HI>] þe londe β. <HI REND="I">ised ar</HI>] seide er bifore β; seyde here bifore γ. <HI REND="I">ar</HI>] by fore ε.</NOTE></L>
<L>&amp; so com þoru hire engelond · in to is kunde More ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9465"><HI REND="I">hire</HI>] hure δ. <HI REND="I">in to</HI>] to Cαβδ.</NOTE></L>
<L>After seint edwardes deþe · as ich abbe ised biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9466"><HI REND="I">deþe</HI>] daies C; daiȝe α; daie β; day ε. <HI REND="I">ised</HI>] seyde γ.</NOTE></L>
<L>&amp; pais al so verst mid hire · vor arst nas þer non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9467"><HI REND="I">al so</HI>] ek α; eke ε. <HI REND="I">verst</HI>] vorst B. <HI REND="I">verst mid hire</HI>] furst mid hure com α; with hure furst β; w<HI REND="sup">t</HI> hur come first ε. <HI REND="I">arst</HI>] erst γ; byfore ε. <HI REND="I">nas</HI>] was βε.</NOTE></L>
<L>Bi þis þre kinges daye · þat vnkunde were echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9468"><HI REND="I">þis</HI>] þes α. <HI REND="I">daye</HI>] daiȝes α; daies Cβδε.</NOTE></L>
<L>Seint edwardes auision · of þe tre þat was so hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9469"><HI REND="I">auision</HI>] vysion ε. <HI REND="I">hey</HI>] heiȝe α.</NOTE></L>
<L>Was þo to soþe icome · þat biuore is deþe he sey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9470"><HI REND="I">Was þo</HI>] And thanne γ. <HI REND="I">icome</HI>] come γ. <HI REND="I">biuore is deþe he</HI>] he bifore β; he þer byfore ε. <HI REND="I">he sey</HI>] he seiȝe α; isei C; seiȝe β; se ε.</NOTE></L>
<L N="8750">Monie were þe gode lawes · imad in engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9471"><HI REND="I">were</HI>] was βε. <HI REND="I">lawes</HI>] lawe βε. <HI REND="I">imad</HI>] þat þei made βε.</NOTE></L>
<L>Þoru Mold þis gode quene · as ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9472"><HI REND="I">Mold . . . . quene</HI>] Þis gode quene mold αδ; Þe good qwene (quene ε) molde βε. <HI REND="I">ich</HI>] I now β; I nowe ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000679.tif" N="625"/>
<L>Hit ne likede noþing wel · Roberd courtehese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9473"><HI REND="I">ne</HI>] om. ε. <HI REND="I">noþing</HI>] non þyng B.</NOTE></L>
<L>Þoru is ȝongore broþer so · engelond to lese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9474"><HI REND="I">ȝongore</HI>] ȝonge βε. <HI REND="I">so engelond to</HI>] Englond so to βε. <HI REND="I">lese</HI>] luse β.</NOTE></L>
<L>&amp; monie heiemen of þe lond · mid roberd hulde al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9475"><HI REND="I">&amp;</HI>] ffor ε. <HI REND="I">þe</HI>] þis ε.</NOTE></L>
<L>Vor he was þe eldore broþer · &amp; god kniȝt þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9476"><HI REND="I">þe</HI>] om. BCδ <HI REND="I">eldore</HI>] vldere α; uldere δ. <HI REND="I">god</HI>] gode B; a good ε. <HI REND="I">þer to</HI>] ek þer to αδ; eke þer to ε; also þer to β.</NOTE></L>
<L N="8756">&amp; naþeles henry adde þo · best riȝt vor þe cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9477"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac α; But βε. <HI REND="I">henry</HI>] harry ε. <HI REND="I">vor þe cas</HI>] om. B. <HI REND="I">þe</HI>] þat αβδ; þis ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9478">aduentus R. courte|hese.</NOTE></L>
<L>Þat þe gode mold was is wif · þat kunde eir þo was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9479"><HI REND="I">þat . . . þat</HI>] om. B. <HI REND="I">þe</HI>] om. βε. <HI REND="I">was</HI>] om. β. <HI REND="I">þat</HI>] þac A; whiche ε. <HI REND="I">kunde</HI>] riȝt kunde αδ; ryȝt kunde C; ryȝt kynde β. <HI REND="I">þo</HI>] om. BCαβδε.</NOTE></L>
<L>So þat in þe verste ȝer · þat king henry ber croune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9480"><HI REND="I">henry</HI>] harry ε. <HI REND="I">ber</HI>] bare α; bar δ.</NOTE></L>
<L>Roberd him biþoȝte · to bringe him al þer doune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9481"><HI REND="I">al þer doune</HI>] þer adoune β; here adowne ε.</NOTE></L>
<L>Biuore lammasse þe tuelfte day · at an hauene her bisouþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9482"><HI REND="I">tuelfte</HI>] twelue β; twelffe ε; twelf γ; twefte δ. <HI REND="I">an</HI>] one α; on δ. <HI REND="I">her</HI>] þer B. <HI REND="I">bi souþe</HI>] bisought γ.</NOTE><MILESTONE N="126a" UNIT="folio"/></L>
<L>Mid is ost he ariuede · þat me clupeþ portesmouþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9483"><HI REND="I">clupeþ</HI>] clepeþ δ; callith γ; clepen ε.</NOTE></L>
<L N="8762">King henri al so god · aȝen him vaste drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9484"><HI REND="I">god</HI>] with good wille (wylle ε) βε.</NOTE><MILESTONE N="424" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Mid is kniȝtes &amp; barons · &amp; poer ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9485"><HI REND="I">poer</HI>] oþer pouer α; oþer power β; oþer poer δ; oþer strong power ε.</NOTE></L>
<L>Gode kniȝtes þat þere were · bet hom vnderstode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9486"><HI REND="I">bet</HI>] bede C; bet þat hii B; bede þat hi α; bede þat hui δ; prayede þat þei β; seid þat þei ε. <HI REND="I">hom</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L>Þat bituene tueie breþeren · batailes nere noȝt gode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9487"><HI REND="I">tueie</HI>] tuei C; twey δ; tweyne ε; two α. <HI REND="I">nere</HI>] were βε.</NOTE></L>
<L>An fourme hii made þat eiþer helde · is owe lond in is hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9488"><HI REND="I">An</HI>] Þat o αδ; So o β; Suche a ε. <HI REND="I">eiþer</HI>] þei βε. <HI REND="I">helde</HI>] <HI REND="I">hulde</HI> C. <HI REND="I">is</HI>] eiþer his βε. <HI REND="I">owe</HI>] owene αδ; owen β; owne ε. <HI REND="I">lond</HI>] om. BCαβδε. <HI REND="I">in is hond</HI>] on his hond αδ; on honde β; in honde ε.</NOTE></L>
<L N="8767">Roberd normandie · &amp; henry engelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9489"><HI REND="I">Roberd</HI>] As robert α; As Roberd βε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. β. <HI REND="I">henry</HI>] Harry ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000680.tif" N="626"/>
<L>&amp; vor roberd eldore broþer was · þat henry to rente him bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9490"><HI REND="I">vor</HI>] vor þat B. <HI REND="I">eldore</HI>] þe vldere α; þe elder β; vldere δ. <HI REND="I">þat</HI>] þerfor ε. <HI REND="I">henry</HI>] harry ε. <HI REND="I">to rente</HI>] om. B; rente β; rente to ε.</NOTE></L>
<L>Al is lif þre þousend Marc · fram ȝere to ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9491"><HI REND="I">Al . . . . Marc</HI>] Thre þousand Marke by his lyffe ε. <HI REND="I">lif</HI>] lyue B. <HI REND="I">to</HI>] to þe δ.</NOTE></L>
<L N="8770">&amp; weþer of hom also · lengore were aliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9492"><HI REND="I">weþer . . . . also</HI>] also wheþer of hem ε. <HI REND="I">lengore</HI>] lengest ε. <HI REND="I">aliue</HI>] a lyffe ε.</NOTE></L>
<L>Were oþeres eir bote he adde · eir bi is wiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9493"><HI REND="I">Were . . . . eir</HI>] Schuld oþeres ayere be ε. <HI REND="I">oþeres eir</HI>] þe oþeres eir C. <HI REND="I">eir</HI>] an eyr B; an eir C; on eir α; ane eir δ; an ayer ε; oþere eire β.</NOTE></L>
<L>Her of was god sikernesse in eiþer alf ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9494"><HI REND="I">Her of</HI>] Þer of C. <HI REND="I">alf</HI>] syde ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þus mid gode loue · hii departede a tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9495"><HI REND="I">þus</HI>] þat þus α; þar þus δ.</NOTE></L>
<L>&amp; roberd was vorte Misselmasse · mid is broþer þe kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9496"><HI REND="I">vorte</HI>] fort α; stille vn to β; for to hit was ε. <HI REND="I">vorte . . . . broþer</HI>] myd his broþer fort myhelmasse C. <HI REND="I">Misselmasse</HI>] Myelmasse B; Mihelemasse α; myȝhelmasse β; miȝhalemasse δ; Miȝhelmasse ε.</NOTE></L>
<L N="8775">Suþþe he wende to normandie · to is owe þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9497"><HI REND="I">Suþþe</HI>] And siþen ε. <HI REND="I">to is</HI>] in to his ε.</NOTE></L>
<L>Þis king henry &amp; is wif · þe gode quene Mold ·</L>
<L>So wel diȝte engelond · þat it was wide itold ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9498"><HI REND="I">diȝte</HI>] in pees þei sette ε. <HI REND="I">it was . . . . itold</HI>] men ful wyde þerof tolde ε. <HI REND="I">wide itold</HI>] ful wide tolde β.</NOTE></L>
<L>Pouere hous of religion · þat luþer kinges ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9499"><HI REND="I">Pouere house</HI>] Pore houses βε; Poure hous γ. <HI REND="I">luþer</HI>] luþere α.</NOTE></L>
<L>Þat were biuore hom · hii gonne vaste amende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9500"><HI REND="I">were</HI>] were here αβε; were hit δ. <HI REND="I">biuore</HI>] biforen α. <HI REND="I">amende</HI>] to amende ε.</NOTE></L>
<L N="8780">Þe abbeye of redinges · &amp; of cirencestre al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9501"><HI REND="I">redinges &amp; of cirencestre</HI>] Circestre and Redynge (Redyng ε) βε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Hii rerde verst of smeþe ground · &amp; ȝut mo þerto ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9502"><HI REND="I">rerde . . . . . . grounde</HI>] rered out of þe grounde ε. <HI REND="I">mo</HI>] more β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9503">Ortus filie.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000681.tif" N="627"/>
<L>In þe enleue hondred ȝer of grace · &amp; in þe vifþe itold ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9504"><HI REND="I">In þe</HI>] om. αβε; In Cδ. <HI REND="I">enleue</HI>] Enleuene α; endleuen δ; Elleuen γ; Eleuen ε. <HI REND="I">in þe vifþe</HI>] þe vyft B. <HI REND="I">þe</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Vr louerd hom sende an doȝter · þat icluped was mold ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9505"><HI REND="I">hom sende</HI>] sent hem ε. <HI REND="I">an</HI>] a Bγ; o αδ. <HI REND="I">icluped was</HI>] yclupeþ was eke B; hi cleped eke C; hui clupud ek δ; me clepede ek α; men callid also β; men also cleped ε.</NOTE></L>
<L>Hii nadde nammo children · bote þe king adde biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9506"><HI REND="I">Hii</HI>] He B. <HI REND="I">nadde</HI>] om. C; hadde βε. <HI REND="I">nammo children</HI>] no mo childre β. <HI REND="I">biuore</HI>] þer by fore ε.</NOTE><MILESTONE N="425" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="8785">An sone þat het roberd · þat was abast ybore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9507"><HI REND="I">An</HI>] Ane α; Oo γ. <HI REND="I">þat</HI>] whiche ε. <HI REND="I">het</HI>] om. B. <HI REND="I">abast</HI>] in baste ε; a bastard β. <HI REND="I">ybore</HI>] bore β.</NOTE></L>
<L>Þe acord þat was er ymad · bituene vr king so vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9508"><HI REND="I">Þe</HI>] Thilke βε. <HI REND="I">er</HI>] om. βε. <HI REND="I">ymad</HI>] made β. <HI REND="I">vaste</HI>] uas δ.</NOTE><MILESTONE N="426" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; roberd is broþer courtehese · lute wile it laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9509"><HI REND="I">is broþer</HI>] om. Bαδε. <HI REND="I">is broþer courtehese</HI>] Curthuse his broþer β. <HI REND="I">lute</HI>] litel α; wel litel ε. <HI REND="I">wile</HI>] whule δ.</NOTE></L>
<L>Vor vr king þe verste ȝer · þat vr louerd a child him sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9510"><HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ. <HI REND="I">him</HI>] to him ε.</NOTE></L>
<L>Mid gret ost &amp; poer · to normandie wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9511"><HI REND="I">gret</HI>] a gret ε. <HI REND="I">poer</HI>] stronge power β; a stronge power ε. <HI REND="I">wende</HI>] he wende B; he went βε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9512">Guerra fratrum.</NOTE></L>
<L N="8790">A lute biuore heruest · &amp; vpe roberd is broþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9513"><HI REND="I">lute</HI>] lytel ε. <HI REND="I">biuore</HI>] a fore β; to fore ε. <HI REND="I">vpe</HI>] opon α; apon γ.</NOTE></L>
<L>Vaste bigan to worri · &amp; hor eiþer aȝen oþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9514"><HI REND="I">worri</HI>] werry C; werre β. <HI REND="I">hor</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>So þat a Misselmasse eue · mid hor ost hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9515"><HI REND="I">a</HI>] at Cε; apon β. <HI REND="I">Misselmasse</HI>] myelmasse B; myhelmasse C; Mihelemasse α; Myȝhelmasse β; Michelmasse γ; Miȝelemasse δ; Miȝ|helmasse ε. <HI REND="I">eue</HI>] day γ. <HI REND="I">mid hor ost</HI>] with hard ost β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9516">bellum.</NOTE></L>
<L>To gadere mid gret strengþe · &amp; þe bataile nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9517"><HI REND="I">To gadere . . . . strengþe</HI>] Wyth gret strenghte to gidre γ. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; ε. <HI REND="I">nome</HI>] þei nome ε.</NOTE></L>
<L>Þe king adde wel þe more folc · ac roberd þat was so god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9518"><HI REND="I">wel þe</HI>] wel þat α; moche βε.</NOTE></L>
<L N="8795">In batailes in þe holi lond · þere it vnderstod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9519"><HI REND="I">In batailes</HI>] At bataile αβδ; At a batelle ε. <HI REND="I">it</HI>] he hit αβ; he him ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000682.tif" N="628"/>
<L>Vor so wel he vaȝt &amp; is men · hardissede echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9520"><HI REND="I">Vor so</HI>] So αβδ; Howe ε. <HI REND="I">he vaȝt</HI>] a faughte γ; he fouȝtte ε. <HI REND="I">hardissede</HI>] hardy sede C; &amp; hardissede α; &amp; hardisede δ; &amp; har|desched hem β; þerfor he comforted his men ε.</NOTE></L>
<L>Þat he drof verst þe king aȝen · &amp; is oþer fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9521"><HI REND="I">Þat</HI>] So þat ε. <HI REND="I">verst . . . . aȝen</HI>] þe kyng fast aȝen ε. <HI REND="I">þe king aȝen</HI>] aȝen þe kynge β. <HI REND="I">king</HI>] om. B. <HI REND="I">&amp; . . . . fon</HI>] &amp; w<HI REND="sup">t</HI> him al his foon ε. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere α.</NOTE></L>
<L>Ac þe king adde so muche folc · &amp; he so lute alas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9522"><HI REND="I">lute</HI>] litel γ.</NOTE></L>
<L>Þat is men bigonne to fle · þo mest ned was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9523"><HI REND="I">bigonne</HI>] ganne β. <HI REND="I">to</HI>] om. C. <HI REND="I">þo</HI>] whan ε. <HI REND="I">mest</HI>] moste γ. <HI REND="I">ned</HI>] nede B; neode α.</NOTE></L>
<L N="8800">So þat atte laste he was · vaste inome inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9524"><HI REND="I">inome</HI>] take β; I nome fast ε.</NOTE><MILESTONE N="126b" UNIT="folio"/></L>
<L>Moni was þe gode bodi · þat he arst slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9525"><HI REND="I">Moni was þe</HI>] Maniȝe was þat α. <HI REND="I">þe</HI>] þat C. <HI REND="I">slou</HI>] a slou α.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9526">Capcio Roberti.</NOTE></L>
<L>Oþer kniȝtes þer were inome · þat mid him were al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9527"><HI REND="I">Oþer</HI>] Oþere α. <HI REND="I">þer</HI>] om. C. <HI REND="I">inome</HI>] moniȝe α; manye β; many ε.</NOTE></L>
<L>&amp; ilad in to engelond · &amp; in strong prison ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9528"><HI REND="I">ilad</HI>] ladde β, <HI REND="I">in to</HI>] to αβδε. <HI REND="I">in</HI>] into B. <HI REND="I">ido</HI>] do γ.</NOTE></L>
<L>In prison was roberd al is lif · &amp; ȝut ich vnderstonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9529"><HI REND="I">was roberd al</HI>] he was al βε.</NOTE></L>
<L N="8805">Him adde betere abbe ibe king · of þe holi londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9530"><HI REND="I">Him . . . ibe</HI>] hym were betere habbe C; Betere him hadde to be α; Better him hadde (had ε) to haue be βε; Betere him were habbe ibe δ.</NOTE></L>
<L>Þat he vorsoc uor he nolde · in gret trauail be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9531"><HI REND="I">Þat</HI>] Whiche <HI REND="I">he</HI>] om. αδ. <HI REND="I">nolde</HI>] ne wolde β; wolde noȝt ε. <HI REND="I">gret</HI>] so gret βε. <HI REND="I">be</HI>] so beo α.</NOTE><MILESTONE N="428" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þo adde he reste inou · wanne he ne miȝte fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9532"><HI REND="I">ne miȝte</HI>] ne myȝte (myȝt ε) noȝt Bε; myȝt nouȝt β.</NOTE></L>
<L>Awey seli Robelin · seli courtehese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9533"><HI REND="I">A wey</HI>] Walaway β; Wellaway γ; Weylaway ε. <HI REND="I">seli</HI>] seli pore βε.</NOTE></L>
<L>In vuele time þou miȝt sege · reste þou dust chese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9534"><HI REND="I">In vuele</HI>] Vuele α; In euel γ; Fele δ. <HI REND="I">þou miȝt</HI>] þou myȝte Bα; myȝt þou βε. <HI REND="I">sege</HI>] sey ε. <HI REND="I">þou</HI>] om. B. <HI REND="I">reste þou dust</HI>] reste dust B; rest þou dust C; reste þou duste α; þat þou rest dide β; þat þou reste dudest ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þe hexte prince of cristendom · vor to be vorsoke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9535"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">hexte</HI>] heiste C; hiȝest ε. <HI REND="I">cristendom</HI>] cristen|dome he was αβε. <HI REND="I">vor to be</HI>] for to he ε; vn to he β.</NOTE></L>
<L N="8811">Vor trauail þat god wolde · &amp; to reste toke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9536"><HI REND="I">Vor</HI>] Þat β; The ε. <HI REND="I">þat</HI>] wanne B. <HI REND="I">wolde</HI>] to him sent ε. <HI REND="I">toke</HI> him toke ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000683.tif" N="629"/>
<L>Þo þou vorsoke such trauail · to be in godes seruise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9537"><HI REND="I">Þo</HI>] That γ. <HI REND="I">vorsoke</HI>] versoke B; forsok α. <HI REND="I">such</HI>] þat ε. <HI REND="I">to be in</HI>] of ε. <HI REND="I">godes</HI>] god B.</NOTE></L>
<L>&amp; wraþþedest so muche god · þou ne dust noȝt as þe wise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9538"><HI REND="I">&amp;</HI>] Thou ε. <HI REND="I">wraþþedest</HI>] wraþest β; wraþdest ε. <HI REND="I">so muche god</HI>] god so muche ε. <HI REND="I">þou ne dust noȝt</HI>] þe ne dust nout α; þan dedest þou noȝt β; þou nouȝt dust δ; wherfor þou dudest noȝt ε. <HI REND="I">as</HI>] al δ.</NOTE></L>
<L>Wat was þi strengþe wurþ · &amp; þi chiualerie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9539"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; al βε.</NOTE></L>
<L N="8815">Þo þou lore grace of god · ywis noȝt wurþ a flye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9540"><HI REND="I">lore</HI>] lost β. <HI REND="I">grace</HI>] þe grace Cβε. <HI REND="I">noȝt</HI>] hit was noȝt ε. <HI REND="I">a flye</HI>] o fliȝe α.</NOTE></L>
<L>Ech mon be bi þe ywar · be wuch so he be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9541"><HI REND="I">ywar</HI>] ware γ; awar δ. <HI REND="I">be wuch so</HI>] what so euer βε. <HI REND="I">he</HI>] he euere B.</NOTE></L>
<L>Ȝif he leseþ godes grace · he ne ssal neuere iþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9542"><HI REND="I">leseþ</HI>] lesyt B; lest α; lese βε; lust δ. <HI REND="I">godes grace</HI>] þe grace of god αβε. <HI REND="I">he ne ssal</HI>] ne schal he Cαβδ; ne schal he þan ε. <HI REND="I">iþe</HI>] yþeo α; þe β.</NOTE></L>
<L>In þe endleue hondred ȝer · &amp; six ȝer þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9543"><HI REND="I">endleue</HI>] enleue B; enlefte α; endlefte δ; elleuenþ β; eleuen ε. <HI REND="I">six ȝer</HI>] sixti ȝer α; sixti β; sixty ε.</NOTE></L>
<L>Of þe ȝer of grace was · þis roberd inome so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9544"><HI REND="I">was</HI>] om. βε. <HI REND="I">þis</HI>] om. αδ; þat βε. <HI REND="I">inome</HI>] was take β; was inome ε. <HI REND="I">so</HI>] þer to δ.</NOTE></L>
<L N="8820">In þe ȝer þat he was inome · men iseie iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9545"><HI REND="I">In þe</HI>] Þat αβδε. <HI REND="I">he</HI>] hei C. <HI REND="I">inome</HI>] take γ. <HI REND="I">iseie</HI>] sawe γ; se ε.</NOTE></L>
<L>Þe tailede sterre · þat gret bodiinge is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9546"><HI REND="I">tailede</HI>] talede α; bryȝt tailede β; bryȝt tayled ε. <HI REND="I">bodiinge</HI>] bodynge B.</NOTE></L>
<L>Þo was vre king henry · þoru out king alone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9547"><HI REND="I">king</HI>] om. αβε. <HI REND="I">henry</HI>] harry ε.</NOTE></L>
<L>&amp; nadde in neuere a side · destorbance none ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9548"><HI REND="I">nadde</HI>] hadde β; so he had ε. <HI REND="I">in neuere a side</HI>] in none syde α; in no side β; in no syde ε. <HI REND="I">a</HI>] an C. <HI REND="I">destorbance</HI>] distroubelance ε. <HI REND="I">none</HI>] neuer one αβ; neuere none γ.</NOTE></L>
<L>Biuore alle oþere god him ȝef · þre þinges as richesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9549"><HI REND="I">as</HI>] of βε.</NOTE></L>
<L N="8825">&amp; wisdom &amp; maistrie · &amp; þis was gret heinesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9550"><HI REND="I">&amp; wisdom</HI>] And of wysdome γ; Wisdom ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000684.tif" N="630"/>
<L>In þis þre þinges · þer nere · none him iliche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9551"><HI REND="I">nere</HI>] were β; was neuer ε. <HI REND="I">none</HI>] non man B. <HI REND="I">him</HI>] om. B; to him ε. <HI REND="I">iliche</HI>] liche γ.</NOTE></L>
<L>Ne none of is eldore · neuere biuore him so riche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9552"><HI REND="I">is</HI>] om. C. <HI REND="I">eldore</HI>] vldere α; eldor C; eldres β; elders ε. <HI REND="I">neuere</HI>] ne nere B. <HI REND="I">neuere biuore him</HI>] bifore him nere αδ; bifore hym nere C. <HI REND="I">so</HI>] were so βε; was so γ.</NOTE></L>
<L>Wisore king biuore him · þer nas iseie non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9553"><HI REND="I">nas iseie</HI>] was seen neuer β; was neuere sene γ; was neuer I se ε.</NOTE></L>
<L>Mek he was to Mildemen · &amp; cruel to his fon ·</L>
<L>Sparie he wolde Mildemen &amp; harde chasty þe proute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9554"><HI REND="I">Sparie</HI>] Spariȝe α; Spare γε. <HI REND="I">Mildemen</HI>] meke men βε. <HI REND="I">harde chasty</HI>] harde chaste C; harde chastiȝe α; chastise harde βε. <HI REND="I">þe</HI>] om. α.</NOTE></L>
<L N="8831">So hard he was vpe þeues · þat hii ne durste nour at route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9555"><HI REND="I">So</HI>] om. ε. <HI REND="I">hard</HI>] harde α. <HI REND="I">vpe þeues</HI>] to þeoues α; to þeues βδε. <HI REND="I">ne</HI>] om. ε. <HI REND="I">nour</HI>] nowhar C; nowar α; noȝt βε; om. δ. <HI REND="I">at route</HI>] rowte β; route ε; ac route δ.</NOTE></L>
<L>Mid is wisdom þat was so muche · he hom out drou ·<MILESTONE N="429" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; false serians of assise · &amp; dude hom ssame ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9556"><HI REND="I">serians</HI>] sueryars B; sweryars C; sweriers αδ; swerers β; sweres γ; swereres ε. <HI REND="I">of</HI>] in Cβε. <HI REND="I">assise</HI>] assyses B; asises C; assises αβδε. <HI REND="I">&amp; dude</HI>] he dude ε.</NOTE></L>
<L>False elnen &amp; mesures · he broȝte al clene adoun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9557"><HI REND="I">elnen</HI>] elne ȝerdes α; Elȝerdes β; ȝerdes ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; also βε.</NOTE></L>
<L>Ȝif enie of is men misdude · þe pouere in eni toun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9558"><HI REND="I">Ȝif</HI>] &amp; ȝif αε; And if β. <HI REND="I">is men</HI>] hem βε. <HI REND="I">misdude</HI>] mysdeden ε. <HI REND="I">pouere</HI>] pore β. <HI REND="I">in eni toun</HI>] in Citee or in town (towne ε) βε.</NOTE></L>
<L>Oþer eni richemon þe pouere · vengance he nom stronge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9559"><HI REND="I">Oþer</HI>] Or C. <HI REND="I">richemon</HI>] riche αδ; ryche βε. <HI REND="I">vengance</HI>] veniaunce γε. <HI REND="I">nom</HI>] toke γ.</NOTE></L>
<L>&amp; ne sparede noȝt ȝif he were · wurþe to ben an honge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9560"><HI REND="I">&amp; ne</HI>] &amp; αβδ; He ε. <HI REND="I">ȝif</HI>] al if β; al þouȝ ε. <HI REND="I">wurþe</HI>] worþi β; worþi kyng ε. <HI REND="I">to ben an honge</HI>] men for to honge ε. <HI REND="I">ben</HI>] be Cαδ. <HI REND="I">an honge</HI>] honge δ.</NOTE></L>
<L>Vor in trauail he was gret inou · of þoȝte day &amp; niȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9561"><HI REND="I">gret</HI>] om. αβε. <HI REND="I">of . . . . niȝt</HI>] boþe in nyȝt &amp; in daie β; boþ nyȝt and day ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. A.</NOTE></L>
<L>Vor to saui poueremen · vram richemenne vnriȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9562"><HI REND="I">to</HI>] om. B. <HI REND="I">saui</HI>] sauye C; saue βε. <HI REND="I">poueremen</HI>] þe pore men βε. <HI REND="I">vram . . . . vnriȝt</HI>] fro þe vnryȝt of þe ryche aye β; fro vnryȝt of þe ryche ay ε. <HI REND="I">richemenne</HI>] riche man α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000685.tif" N="631"/>
<L>Lengore man he was somdel · þan is breþeren were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9563"><HI REND="I">þan</HI>] þat Bγ. <HI REND="I">breþeren</HI>] breþerene α; breþer β.</NOTE><MILESTONE N="127a" UNIT="folio"/></L>
<L N="8841">Vair mon &amp; þikke inou · &amp; of broune here ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9564"><HI REND="I">þikke</HI>] ryche βε; right γ. <HI REND="I">&amp;</HI>] and also βε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9565">statura. h.</NOTE></L>
<L>Ballede he was &amp; þikke of breste · of bodi vat al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9566"><HI REND="I">he was</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">breste</HI>] bruste α. <HI REND="I">of bodi</HI>] &amp; of body ε.</NOTE></L>
<L>So hende þat he ne ssolde · In so gret anuy be ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9567"><HI REND="I">hende . . . . ssolde</HI>] hende he was þat he wold noȝt ε. <HI REND="I">so</HI>] no ε. <HI REND="I">anuy</HI>] anu δ; anuye C; enuye β; enuy ε. <HI REND="I">ido</HI>] do αβε.</NOTE></L>
<L>Of tiþinge ne oþer anuy · þat he ssolde is corteisie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9568"><HI REND="I">Of . . . . anuy</HI>] For any tydyng of enemye ε. <HI REND="I">oþer</HI>] of BCαβδ. <HI REND="I">anuy</HI>] anuye β; anu δ. <HI REND="I">þat</HI>] &amp; also þat ε. <HI REND="I">ssolde</HI>] wolde Cαβδ; wold of ε.</NOTE></L>
<L N="8845">In eni dede bileue · &amp; he were in compainye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9569"><HI REND="I">In eni dede</HI>] Of no wycked fame ε.</NOTE></L>
<L>Worri he wolde watloker · mid worde þan mid arme ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9570"><HI REND="I">Worri</HI>] Werre γε. <HI REND="I">watloker</HI>] whatloker Cαδ; raþer β; wyseloker ε. <HI REND="I">worde</HI>] wysdom B; wisdom Cαβδ; wysdome ε. <HI REND="I">arme</HI>] armes αβε.</NOTE></L>
<L>Wiþoute blode ȝif he miȝte · &amp; wiþoute harme ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9571"><HI REND="I">harme</HI>] harmes αβε.</NOTE></L>
<L>Entempre he was of mete &amp; drinke · &amp; of slep þerto ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9572"><HI REND="I">Entempre</HI>] Entempore δ; In temper β; Entemperate ε. <HI REND="I">he was</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">&amp; of</HI>] he was &amp; of αβδ. <HI REND="I">slep</HI>] slepe he was ε. <HI REND="I">þer to</HI>] al so Bβε.</NOTE></L>
<L>Abbeyes he rerde in normandie · &amp; in engelonde al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9573"><HI REND="I">al so</HI>] þer to Bβ; her also ε.</NOTE></L>
<L N="8850">Bituene tueye wateres · he rerde redinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9574"><HI REND="I">tueye</HI>] tweyn ε; two γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9575">redinge.</NOTE></L>
<L>Bituene kenet &amp; temese · &amp; let þer inne bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9576"><HI REND="I">let þer inne</HI>] þer in he let ε.</NOTE><MILESTONE N="430" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Monekes of cloyni · þat hende were wel longe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9577"><HI REND="I">cloyni</HI>] clonye C. <HI REND="I">hende were wel</HI>] were ryȝt β; were wel ε.</NOTE></L>
<L>Þeruore hom come mo gistes · þat vaire were vnder|uonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9578"><HI REND="I">Þeruore . . . . gistes</HI>] To resseyue gystes ε. <HI REND="I">hom</HI>] þer αβ. <HI REND="I">mo gistes</HI>] mo gystes B; mo gustes C; gistes αβ; giftes γ; gistes mo δ. <HI REND="I">þat</HI>] þan BC; þane α. <HI REND="I">þat vaire were</HI>] &amp; feyre hem ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000686.tif" N="632"/>
<L>An sone he adde an wis child · bi Mold is gode wiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9579"><HI REND="I">An</HI>] A αγ; Wherfor a ε. <HI REND="I">an</HI>] a BCαγ. <HI REND="I">Mold</HI>] Molde B. <HI REND="I">wiue</HI>] wyf C.</NOTE></L>
<L N="8855">Þat was willam icluped · þat to lute was aliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9580">w. filius.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9581"><HI REND="I">Þat</HI>] Whiche ε. <HI REND="I">icluped</HI>] callid γ. <HI REND="I">lute</HI>] lite while α; litel while β. <HI REND="I">aliue</HI>] a lyf C.</NOTE></L>
<L>Vor ar he were vol woxe · In þe se adreint he was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9582"><HI REND="I">ar . . . . woxe</HI>] or he was fulli wexe β; or he was fully I woxe ε. <HI REND="I">adreint</HI>] adronke BCα; adronge δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat was to al engelond · a wel deoluol cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9583"><HI REND="I">a wel</HI>] a wel swiþe α; a ryȝt β; right a γ; a wonder ε. <HI REND="I">deoluol</HI>] dulfol α; doeful β; sorowfulle ε.</NOTE></L>
<L>King henry in þe seueþe ȝer · of is crouninge ·</L>
<L>&amp; enleuene hondred ȝer · &amp; seuene · of ur louerdes aliȝtinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9584"><HI REND="I">&amp;</HI>] In δ; om. αβε. <HI REND="I">enleuene</HI>] enleue Bα; endleuene C; endlefte δ; Eleuen ε. <HI REND="I">ȝer &amp; seuene</HI>] &amp; seueþe ȝer α; &amp; seuen ȝeer ε. <HI REND="I">seuene</HI>] seueþe δ. <HI REND="I">ur louerdes</HI>] our lorde B; godes αδ; godis β; goddes ε.</NOTE></L>
<L N="8860">Þo he adde ido is broþer · in siker warde inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9585"><HI REND="I">ido is broþer</HI>] his broþer ido (ydo β; I do ε) αβε.</NOTE></L>
<L>&amp; is doȝter was an tuo ȝer old · to conseil þo he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9586"><HI REND="I">an</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">an tuo</HI>] a ten B; to α. <HI REND="I">to</HI>] to a ε.</NOTE></L>
<L>In a witesonetid · a gret parlement he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9587"><HI REND="I">In a</HI>] &amp; one α; And at one β; And at an ε; And inδ. <HI REND="I">witesone|tid</HI>] whitsone tyde α; Wytsontide β. <HI REND="I">a</HI>] o α; oo γ.</NOTE></L>
<L>At westmunstre noble inou · þat muche folc to com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9588"><HI REND="I">westmunstre</HI>] westmyster C. <HI REND="I">noble inou</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> gret nobley ε. <HI REND="I">þat muche</HI>] þat gret αδ; &amp; gret β. <HI REND="I">to</HI>] þer to αβδ.</NOTE></L>
<L>Alle þe bissopriches · þat deliuered were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9589"><HI REND="I">Alle</HI>] &amp; alle αβδ; And al ε. <HI REND="I">deliuered</HI>] deliuerede α; deliuere δ; to þe kyng delyuered ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9590">Daciones episco|patuum &amp; abbatia|rum.</NOTE></L>
<L N="8865">Of normandie &amp; engelond · he ȝef al clene þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9591"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; of αε; of γ. <HI REND="I">ȝef</HI>] ȝaue hem β.</NOTE></L>
<L>&amp; alle þe abbeies þer to · so þat iȝiue me nuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9592"><HI REND="I">alle þe</HI>] of alle þe oþere β; many ε. <HI REND="I">þer to</HI>] also ε; om.β. <HI REND="I">so þat</HI>] þat so α. <HI REND="I">iȝiue me nuste</HI>] men neuer nyst β; men neuer by fore nyste ε. <HI REND="I">nuste</HI>] muste δ.</NOTE></L>
<L>So vale neuere at o tyme · as me þo wuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9593"><HI REND="I">So vale neuere</HI>] So many ȝeuen β; So many I ȝeue ε. <HI REND="I">vale</HI>] fale Cαδ. o] one αε; oo γ. <HI REND="I">þo</HI>] þat tyme βε, <HI REND="I">wuste</HI>] wist β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000687.tif" N="633"/>
<L>Engelond &amp; normandie · in god point he broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9594"><HI REND="I">point</HI>] pees ε.</NOTE><MILESTONE N="431" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; holi chirche þoru out al · þat eode er to noȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9595"><HI REND="I">&amp;</HI>] And also ε. <HI REND="I">þoru</HI>] þor B. <HI REND="I">al</HI>] al þing ε. <HI REND="I">eode</HI>] ȝude α; ȝede Cβε. <HI REND="I">er to</HI>] er nei at C; by fore al to ε.</NOTE></L>
<L N="8870">Þer was þo in engelond · a suiþe gret louerding ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9596"><HI REND="I">a</HI>] o δ. <HI REND="I">suiþe gret</HI>] gret BC; wel gret hey α; wel gret heiȝe β; wel gret hiȝe ε; wel gret γδ. <HI REND="I">louerding</HI>] lorlyng C; lordynge β; lording δ.</NOTE></L>
<L>On of þe grettost þat þer was · wiþoute henri king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9597"><HI REND="I">of</HI>] om. δ. <HI REND="I">þe grettost</HI>] gretteste α. <HI REND="I">þat þer</HI>] þat Cαβδ; om. γ; he ε. <HI REND="I">wiþoute</HI>] next βε. <HI REND="I">henri</HI>] Henry owre β; harry oure ε.</NOTE></L>
<L>Sire roberd le fiȝ haym · þat let verst arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9598"><HI REND="I">le fiȝ haym</HI>] of Fyȝ Hayme β; of Fitȝ hayme γ. <HI REND="I">let verst</HI>] firste let ε. <HI REND="I">arere</HI>] rere β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9599">Robertus haym.</NOTE></L>
<L>Þe abbeye of teoskesbury · &amp; monekes broȝte þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9600"><HI REND="I">teoskesbury</HI>] teukesbury BC; teukesburi α; Tewkesbury γ; tekus|bury δ. &amp; . . . . <HI REND="I">þere</HI>] &amp; dude monekes þere α; and dide monkes þere β; &amp; in hit dude monkes þere ε; as his body ȝut is þere C (omitting 8874, 8875). <HI REND="I">broȝte</HI>] dude δ.</NOTE></L>
<L>He deyde aboute þulke tyme · &amp; ibured was ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9601"><HI REND="I">aboute</HI>] at αβδε. <HI REND="I">tyme</HI>] a tyme ε. <HI REND="I">&amp; ibured</HI>] þat he I beryed ε; &amp; buryed γ.</NOTE></L>
<L>In þe abbeye of theoskesbury · as is bodi ȝut is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9602"><HI REND="I">In</HI>] On α. <HI REND="I">theoskesbury</HI>] teukesbury B; teukesburi α. <HI REND="I">as</HI>] and γ.</NOTE></L>
<L N="8876">Mabile is doȝter was · eir of al is londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9603"><HI REND="I">eir</HI>] &amp; eir Cα; &amp; eiȝer δ. <HI REND="I">londe</HI>] londes B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9604">filia haim.</NOTE></L>
<L>Þe king vor ire eritage · him gan vnderstonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9605"><HI REND="I">ire</HI>] þis α; his δ. <HI REND="I">vnderstonde</HI>] to vnderstonde βε.</NOTE></L>
<L>To bringe roberd is sone abast · in is warison þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9606"><HI REND="I">sone abast</HI>] bastard sonne ε. <HI REND="I">is</HI>] þis βε. <HI REND="I">warison</HI>] weresoun β; warson δ.</NOTE></L>
<L>Þoru spousinge of þis mayde · þat he avanced were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9607"><HI REND="I">Þoru</HI>] This β; In ε. <HI REND="I">of</HI>] þorwȝ β. <HI REND="I">he</HI>] om. BCδ.</NOTE></L>
<L N="8880">He sede þat heo ssolde is sone · to hire spousinge auonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9608"><HI REND="I">heo</HI>] hu δ; sche ε; she γ. <HI REND="I">spousinge</HI>] spouse BCαβδε. <HI REND="I">auonge</HI>] afonge C; fonge αβε.</NOTE><MILESTONE N="127b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þis mayde was þer aȝen · &amp; wiþ sede it longe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9609"><HI REND="I">Þis</HI>] Þe αβε. <HI REND="I">þer</HI>] here ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; sche ε. <HI REND="I">longe</HI>] wel longe α.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000688.tif" N="634"/>
<L>Þe king of soȝte hire suiþe ynou · so þat atten ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9610"><HI REND="I">of soȝte</HI>] af soute α; af souȝte δ; sowȝt β; by souȝt ε. <HI REND="I">suiþe</HI>] om. αδ; wel β; long ε. <HI REND="I">atten</HI>] at þan αδ; at the γε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9611">Comitatus glouernie.</NOTE></L>
<L>Mabile him ansuerede · as god maide &amp; hende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9612"><HI REND="I">him</HI>] to him ε. <HI REND="I">god</HI>] gode Bα.</NOTE></L>
<L>Sire heo sede wel ichot · þat ȝoure herte vpe me is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9613"><HI REND="I">heo</HI>] hu δ. <HI REND="I">ichot</HI>] i<HI REND="sup">c</HI> wot C; ich wot αδ; I wote βε. <HI REND="I">ȝoure</HI>] eure α; our δ. <HI REND="I">vpe</HI>] ope α; apon γ.</NOTE></L>
<L N="8885">More vor min eritage · þan vor mi sulue ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9614"><HI REND="I">þan vor</HI>] þan B; þane for α. <HI REND="I">mi sulue</HI>] me sulue C; me ε.</NOTE></L>
<L>So vair eritage as ich abbe · it were me gret ssame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9615"><HI REND="I">vair</HI>] god αδ; gret βε. <HI REND="I">me</HI>] to me ε. <HI REND="I">gret</HI>] moche βε. <HI REND="I">ssame</HI>] shames ε.</NOTE></L>
<L>Vor to abbe an louerd · bote he adde an to name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9616"><HI REND="I">Vor</HI>] Þanne for α; Þane for δ. <HI REND="I">abbe an louerd</HI>] habbe o louerd α; wedde suche a lorde βε. <HI REND="I">an</HI>] one α; a C; oo γ; om. ε. <HI REND="I">to name</HI>] tuo name B; touname C; two names ε.</NOTE></L>
<L>Sire roberd le fiȝ haim · mi fader name was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9617"><HI REND="I">mi</HI>] þi β. <HI REND="I">fader</HI>] faders Cε. <HI REND="I">name</HI>] too name β.</NOTE><MILESTONE N="432" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="8889">&amp; þat ne miȝte noȝt be his · þat of is kunne noȝt nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9618"><HI REND="I">&amp;</HI>] So γ. <HI REND="I">ne miȝte</HI>] may ε. <HI REND="I">is kunne</HI>] his kunde α; his kynde β; þat kynde ε. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. αβ; he ε.</NOTE></L>
<L>Þeruore sire uor godes loue · ne let me nomon owe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9619"><HI REND="I">Þeruore</HI>] Þer C. <HI REND="I">ne let</HI>] ne lateþ β; letteþ ε. <HI REND="I">me nomon</HI>] me non man B; no man me β; no maner man me ε.</NOTE></L>
<L>Bote he abbe an tuo name · war þoru he be iknowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9620"><HI REND="I">an tuo name</HI>] two names ε. <HI REND="I">an</HI>] one α; a γ. <HI REND="I">tuo name</HI>] touname C; toname α; tooname γ. <HI REND="I">be</HI>] om. A. <HI REND="I">iknowe</HI>] knowe β.</NOTE></L>
<L>Damoysele quaþ þe king · þou seist wel in þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9621"><HI REND="I">Damoysele</HI>] Damesel C; Dameisele α; Damysel ε. <HI REND="I">quaþ</HI>] seide β; seid ε. <HI REND="I">in</HI>] on δ.</NOTE></L>
<L>Sire Roberd le fiz haym · þi fader tuo name was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9622"><HI REND="I">fader</HI>] faderes B; faders ε. <HI REND="I">tuo name</HI>] name B; touname C; toname α; twoname γ; two names ε.</NOTE></L>
<L>&amp; as vair tuo name he ssal abbe · ȝif me him may bi se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9623"><HI REND="I">tuo name</HI>] name BCα; a name βε. <HI REND="I">him may</HI>] may hit ε. <HI REND="I">him</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">bi se</HI>] se ε.</NOTE></L>
<L N="8895">Sire Roberd le fiz rei · is name ssal be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9624"><HI REND="I">Sire</HI>] om. βε. <HI REND="I">le fiz rei</HI>] fiz [fyz B] le roy BCα; fiz le rey δ; fiz le Roye ε; fyz Roy β; Fitz Roy γ. <HI REND="I">ssal</HI>] ssab A; schal nou α; schal now βδ; schal nowe ε; nowe shal γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000689.tif" N="635"/>
<L>Sire quaþ þis maide þo · þat is a vair name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9625"><HI REND="I">quaþ</HI>] quod ε. <HI REND="I">þis maide</HI>] þe maide α; þe maiden β; þe Mayde ε. <HI REND="I">a vair</HI>] vayr B; o fair α; a ryȝt faire β; a wel feyre ε.</NOTE></L>
<L>As wo seiþ al is lif · &amp; of grete fame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9626">Omitted in βγ. <HI REND="I">wo</HI>] who so α. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; ek α; and ik δ; &amp; eke ε.</NOTE></L>
<L>Ac wat ssolde is sone hote þanne · &amp; oþere þat of him come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9627"><HI REND="I">Ac wat</HI>] A what αε. <HI REND="I">hote</HI>] hyte ε. <HI REND="I">þanne</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">&amp; oþere . . . . come</HI>] he may noȝt haue þe same β. <HI REND="I">oþere</HI>] þe childern ε.</NOTE></L>
<L>So ne miȝte hii hote noȝt · þer of nimeþ gome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9628"><HI REND="I">So ne</HI>] For so ε. <HI REND="I">hii</HI>] hui δ; he ε. <HI REND="I">hote noȝt</HI>] noȝt hyte ε. <HI REND="I">nimeþ</HI>] nemeþ C.</NOTE></L>
<L N="8900">Þe king vnderstod þat þe maide · ne sede non outrage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9629"><HI REND="I">þat</HI>] om. αδε. <HI REND="I">þe</HI>] þis αδε. <HI REND="I">ne sede non</HI>] &amp; to hur seid w<HI REND="sup">t</HI> out outrage ε. <HI REND="I">non</HI>] nout α.</NOTE></L>
<L>&amp; þat gloucestere was chef · of ire eritage ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9630">8899-8901 omitted in βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9631"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac δ; At ε. <HI REND="I">þat</HI>] om. αδε. <HI REND="I">was</HI>] is ε. <HI REND="I">ire</HI>] þin ε.</NOTE></L>
<L>Damaisele he sede þo · þi louerd ssal abbe an name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9632"><HI REND="I">an</HI>] a Cγ; one α.</NOTE></L>
<L>Vor him &amp; vor is eirs · vair wiþoute blame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9633"><HI REND="I">Vor him &amp; vor is</HI>] &amp; for him &amp; his αδ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] wiþ outten ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9634">primus comes Glouces|trie.</NOTE></L>
<L>Vor Roberd erl of gloucestere · is name ssal be &amp; his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9635"><HI REND="I">erl</HI>] þe Erle β. <HI REND="I">&amp; his</HI>] &amp; ys B; &amp; is αβε.</NOTE></L>
<L N="8905">Vor he ssal be erl of gloucestre · &amp; is eirs iwis ·</L>
<L>Sire quaþ þis maide þo · wel likeþ me þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9636"><HI REND="I">quaþ</HI>] q<HI REND="sup">d</HI> γ. <HI REND="I">þis</HI>] þe Bε. <HI REND="I">wel likeþ me</HI>] me likeþ wel al β.</NOTE></L>
<L>In þis fourme icholle · þat al mi god be his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9637"><HI REND="I">þis</HI>] þisse α. <HI REND="I">icholle</HI>] i<HI REND="sup">c</HI> wolle C; ich wole α; ich wolle δ; I wol γ; I wylle ε. <HI REND="I">god</HI>] þyng BC; þing αδε; þinge β.</NOTE></L>
<L>Þus was erl of gloucestre · verst ymad þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9638"><HI REND="I">Þus was</HI>] He þus β; Thus was he ε. <HI REND="I">verst</HI>] he ferst α. <HI REND="I">ymad</HI>] ymade B; was made β.</NOTE></L>
<L>As þis Roberd of alle þulke · þat longe biuore were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9639"><HI REND="I">As</HI>] om. αδε; ac C. <HI REND="I">þulke</HI>] þo ε. <HI REND="I">biuore</HI>] by fore him ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000690.tif" N="636"/>
<L>Þis was endleue hondred ȝer · &amp; in þe niþe ȝer riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9640"><HI REND="I">Þis was</HI>] om. αδε. <HI REND="I">endleue</HI>] enleue Bα; endleuene C. <HI REND="I">niþe</HI>] om. B; niȝeþe δ. <HI REND="I">ȝer</HI>] om. αδε.</NOTE><MILESTONE N="433" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="8911">After þat vr louerd was · in is moder aliȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9641">8909-8911 omitted in βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; of þe kinges crounement · In þe niþe ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9642"><HI REND="I">of</HI>] in β. <HI REND="I">crounement</HI>] crounynge β; crownyng ε. <HI REND="I">In</HI>] as in βε. <HI REND="I">niþe</HI>] om. B; nynþe β.</NOTE></L>
<L>Þat þe verste erl of gloucestere · þus was ymad þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9643"><HI REND="I">Þat þe</HI>] He α; Þe δ; Thus he was ε. <HI REND="I">verste</HI>] om. ε. <HI REND="I">þus was</HI>] first ε.</NOTE></L>
<L>Roberd þat sposede þe riȝt eir · king henryes sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9644"><HI REND="I">riȝt</HI>] kynde ε. <HI REND="I">henryes</HI>] henry B; harryes ε.</NOTE></L>
<L>Þat vor is gode dedes worþ · ich wene euere in Mone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9645"><HI REND="I">Þat</HI>] om. α. <HI REND="I">gode dedes</HI>] gode dede B; goodenys so good ε. <HI REND="I">worþ</HI>] he worþe ε. <HI REND="I">ich wene euere</HI>] euere i<HI REND="sup">c</HI> wene C; euere ich wene αδ; euer ε.</NOTE></L>
<L N="8916">&amp; bristowe þoru is wif · was þo al so his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9646"><HI REND="I">þoru</HI>] þour B. <HI REND="I">þo</HI>] om. B. <HI REND="I">al so his</HI>] his also I wys ε.</NOTE></L>
<L>&amp; he broȝte in gret stat · þe toun as he ȝut is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9647"><HI REND="I">in gret stat þe toun</HI>] also þe towne in gret state ε. <HI REND="I">as he</HI>] ase α; as hit ε.</NOTE></L>
<L>&amp; arerde þer an castel · mid þe noble tour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9648"><HI REND="I">&amp; arerde þer</HI>] Also þer he rered ε. <HI REND="I">arerde</HI>] rerde Bα; rerede C. <HI REND="I">an</HI>] o α; a ε. <HI REND="I">mid þe</HI>] wiþ an ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9649">Leuacio castelli bristowe.</NOTE></L>
<L>Þat of alle þe toures of engelond · is iholde flour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9650"><HI REND="I">Þat of</HI>] Þer of δ; Whiche of ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. α. <HI REND="I">of</HI>] in ε. <HI REND="I">is</HI>] he is α; hit is ε. <HI REND="I">iholde</HI>] holde ε. <HI REND="I">flour</HI>] þe flour α; þe floure ε.</NOTE></L>
<L N="8920">Þe priorye of seint Iames · In þe norþ side a lute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9651"><HI REND="I">Þe priorye</HI>] An house ε. <HI REND="I">Iames</HI>] iemes C; ieme δ. <HI REND="I">þe norþ</HI>] norþ α. <HI REND="I">a lute</HI>] he lyþe ε.</NOTE><MILESTONE N="128a" UNIT="folio"/></L>
<L>He rerde of blake monekes · as is bodi liþ ȝute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9652">ll. 8920,8921 transposed in αε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9653"><HI REND="I">He</HI>] And þer he ε. <HI REND="I">rerde</HI>] rerede C. <HI REND="I">blake monekes as</HI>] Monkes blake where ε. <HI REND="I">liþ</HI>] is αδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9654">Prioratus sancti Iacobi.</NOTE></L>
<L>Vor he is biuore þe heye weued · ibured þere iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9655"><HI REND="I">Vor he is</HI>] And liþ α; A lytel ε. <HI REND="I">is</HI>] om. C. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">weued</HI>] weuede C; awter ε. <HI REND="I">ibured</HI>] bured δ; I beryed ε. <HI REND="I">þere</HI>] þer he is ε.</NOTE></L>
<L>&amp; of þe hous of theoskesburi · þulke couent is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9656"><HI REND="I">theoskesburi</HI>] teukesbury BC; teukesburi α; tekesbury δ; Tewkes|bury ε. <HI REND="I">þulke</HI>] þat ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000691.tif" N="637"/>
<L>&amp; is sone after him · þat het þe erl willam ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9657"><HI REND="I">het</HI>] hyte ε. <HI REND="I">þe</HI>] struck out in ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9658">keynes|ham.</NOTE></L>
<L N="8925">Bigan verst &amp; arerde · þe abbey of keynesham ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9659">8913-8925 omitted in βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9660"><HI REND="I">&amp; arerde</HI>] &amp; rerde αδ; to a rere ε.</NOTE></L>
<L>Þe emperour of alimayne · willede to wiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9661"><HI REND="I">alimayne</HI>] Almayne γ. <HI REND="I">willede</HI>] wilnede Cαβδ; desyred ε. <HI REND="I">wiue</HI>] his wyfe β; his wyff ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9662">Sponsacio M. Impe|ratori.</NOTE></L>
<L>Mold þe kinges doȝter · &amp; to riȝte liue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9663"><HI REND="I">&amp; to</HI>] to holde to β; to holde hur to ε. <HI REND="I">riȝte liue</HI>] his ryȝt wyff ε.</NOTE></L>
<L>Heo nas bote of vif ȝer old · þo heo was to the em|perour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9664"><HI REND="I">Heo nas</HI>] Sche was β; Sche nas ε; Hu nas δ. <HI REND="I">vif</HI>] fyue C. <HI REND="I">old</HI>] age ε. <HI REND="I">heo</HI>] hu δ. <HI REND="I">was</HI>] was I spoused ε.</NOTE></L>
<L>Ispoused þat hext was · &amp; of al cristendom flour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9665"><HI REND="I">Ispoused . . . . flour</HI>] The hiȝest man of cristendome &amp; worþiest of honoure ε. <HI REND="I">Ispoused</HI>] Ypoused B; Spoused γ. <HI REND="I">&amp; of al</HI>] of al B; &amp; of β; of αδ. <HI REND="I">flour</HI>] &amp; flour B; þe flour αγδ.</NOTE></L>
<L>Wiþ gret nobleye &amp; richesse · to alimayne heo com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9666"><HI REND="I">alimayne</HI>] Almayne γ; Almeyne ε. <HI REND="I">heo</HI>] he βε.</NOTE></L>
<L N="8931">&amp; þe king of al engelond · gret raunson nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9667"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">al</HI>] om. Cε. <HI REND="I">gret</HI>] and gret ε. <HI REND="I">nom</HI>] þo nom BCαδ; þo nome ε; þan nome β.</NOTE></L>
<L>Vor to marie is doȝter · vor he nadde nammo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9668">omitted in αβδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9669"><HI REND="I">nadde</HI>] hadde C.</NOTE><MILESTONE N="434" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of eche hide of engelond · þre ssillinges he nom þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9670">omitted in αβδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9671"><HI REND="I">engelond</HI>] engenlond C.</NOTE></L>
<L>Hit was ido in þe teþe ȝer · of þe kinges kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9672"><HI REND="I">ido in</HI>] ydone B; in αβδε. <HI REND="I">teþe</HI>] teoþe α; tenþe βε. <HI REND="I">ȝer</HI>] ȝere ido α; ȝeer do β; ȝer ido δ; ȝeer I do ε.</NOTE></L>
<L>&amp; enleue hondred &amp; þe tiþe · þat vr louerd anerþe com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9673"><HI REND="I">enleue</HI>] endleue C. <HI REND="I">hondred</HI>] hundred ȝeer β. <HI REND="I">þe tiþe</HI>] þe teþe B; ten Cβε; teoþe α; tiþe δ. <HI REND="I">anerþe</HI>] on erþe C; in erþe α; doun β; downe ε.</NOTE></L>
<L>Þe godnesse þat þe king henry · &amp; þe quene Mold ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9674"><HI REND="I">þe king</HI>] god B; king α; kynge β; kyng ε. <HI REND="I">henry</HI>] Harry ε. <HI REND="I">quene</HI>] good quene ε.</NOTE></L>
<L N="8937">Dude here to engelond · ne may neuere be told ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9675"><HI REND="I">Dude</HI>] Diden β. <HI REND="I">to</HI>] in ε. <HI REND="I">ne</HI>] om. Cβε. <HI REND="I">neuere</HI>] euer ε. <HI REND="I">be told</HI>] be ytolde B; be itold Cα; bitolde γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000692.tif" N="638"/>
<L>Vor þis Mold þe wule heo was ȝong · to norisy was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9676"><HI REND="I">Mold</HI>] Mold was BC. <HI REND="I">þe wule</HI>] þo αδε; when β. <HI REND="I">heo</HI>] hu δ. <HI REND="I">ȝong</HI>] ȝonge α. <HI REND="I">norisy</HI>] norcery C; norisschinge α; norissinge δ; Norschynge β; norysshe ε. <HI REND="I">was</HI>] om. BC.</NOTE></L>
<L>In þe abbeye of rameseye · &amp; of willtone al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9677"><HI REND="I">rameseye</HI>] Rommesey β; Rompsey ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9678">Mold bona regina.</NOTE></L>
<L N="8940">&amp; lernede þer clannesse · &amp; of godes seruise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9679"><HI REND="I">&amp; lernede þer</HI>] Ther sche lerned ε. <HI REND="I">clannesse</HI>] clennesse γ; clen|nysse ε. <HI REND="I">&amp; of</HI>] &amp; β; in ε.</NOTE></L>
<L>So þat hire fader ire wolde · Marie an alle wise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9680"><HI REND="I">fader</HI>] wader B. <HI REND="I">ire wolde Marie</HI>] wolde hure maryȝi α; wolde marye hure β; wolde hure marii δ; wold hur maryen ε. <HI REND="I">an</HI>] in BCαβε; on δ.</NOTE></L>
<L>In diuerse studes ofte · &amp; heo clanliche it vorsok ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9681"><HI REND="I">In . . . . ofte</HI>] Ofte in diuerse stedes ε. <HI REND="I">clanliche</HI>] clenlich C; clenliche α; al clene β; alwey cleen ε. <HI REND="I">it</HI>] om. αδ. <HI REND="I">vorsok</HI>] versok B.</NOTE></L>
<L>&amp; uor to be siker of ire stat · þe abit of nonne heo tok ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9682"><HI REND="I">to</HI>] om. δ. <HI REND="I">stat</HI>] astate βε.</NOTE></L>
<L>Ac me nolde hire profes noȝt · make anone wise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9683"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde noȝt βε. <HI REND="I">hire . . . . make</HI>] þat sche made profes|sion ε. <HI REND="I">profes</HI>] professe BC; profession αδ; professioun β. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. BCαβδ. <HI REND="I">make</HI>] makyȝe α. <HI REND="I">anone</HI>] a none C; in none Bα; in no βε.</NOTE></L>
<L N="8945">Vor cas þat miȝte come · vor hire gentrise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9684"><HI REND="I">vor hire</HI>] &amp; by cause of hur ε. <HI REND="I">gentrise</HI>] genterise C; genitrise α; Ientryse ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þat was wel iproued · &amp; ech cas of ire liue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9685"><HI REND="I">iproued</HI>] ipreued B; ypreued C; proued β. <HI REND="I">&amp;</HI>] in B. <HI REND="I">ech cas</HI>] euery dede ε. <HI REND="I">of</HI>] al of β; in al ε.</NOTE></L>
<L>Biuore þe erchebissop auncelin · þat spousede hire to wiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9686"><HI REND="I">auncelin</HI>] anselyn C; anselin α; aunselym B; om. βε.</NOTE></L>
<L>Vair womman heo was inou · &amp; þoru out al pur clene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9687"><HI REND="I">Vair . . . . was</HI>] Woman sche was feyre ε. <HI REND="I">womman</HI>] wimman α. <HI REND="I">out</HI>] om. β. <HI REND="I">al</HI>] om. ε.</NOTE></L>
<L>Vor me ne miȝte hire neuere ise · vnclannesse do ene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9688"><HI REND="I">me ne</HI>] men ε. <HI REND="I">hire neuere ise</HI>] neuere hure iseo α; neuer hure se β; neuer hur se ε. <HI REND="I">vnclannesse do ene</HI>] any vnclennysse to done ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000693.tif" N="639"/>
<L>Bote on þat heo nede moste · to hire louerdes bedde go ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9689"><HI REND="I">on</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">heo nede moste</HI>] sche nedes muste ε. <HI REND="I">to</HI>] as to ε.</NOTE></L>
<L N="8951">&amp; siker ȝif heo it miȝte bileue · hire was þeruore wel wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9690"><HI REND="I">&amp; siker . . . . bileue</HI>] Ac heo ne myte hit bileue α; Ac hu hit ne miȝte bileue δ; Sche ne myȝt it nouȝt bileue β; To leue hit sche myȝt hit noȝt ε. <HI REND="I">hire wo</HI>] þer fore sche was wo β; wherfor sche was wo ε.</NOTE></L>
<L>Godes seruise he hurde al out · &amp; werede harde here ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9691"><HI REND="I">he</HI>] heo Bα; hu δ; sche βε. <HI REND="I">hurde</HI>] harde β; vsed to hure ε. <HI REND="I">werede</HI>] þerto sche wered ε. <HI REND="I">harde here</HI>] þe herd heire β; an harde hayre ε.</NOTE></L>
<L>&amp; bareuot eode alle lente · bote it vor ssame were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9692"><HI REND="I">eode</HI>] ȝede βε; vde δ; wente γ. <HI REND="I">alle</HI>] al þe B; alle þe C; al þat α; euery ε. <HI REND="I">lente</HI>] leynte B. <HI REND="I">it</HI>] hit were β. <HI REND="I">vor</HI>] to excuse ε. <HI REND="I">were</HI>] þeire β.</NOTE></L>
<L>Poueremen wel ofte · in to hire chambre heo drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9693"><HI REND="I">wel ofte</HI>] ryȝt ofte tyme β; wel ofte tyme ε. <HI REND="I">in to</HI>] to αβδε.</NOTE></L>
<L>Boþe meseles &amp; oþere · &amp; greiþede hom vaire inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9694"><HI REND="I">&amp; greiþede</HI>] sche arayed ε.</NOTE></L>
<L N="8956">&amp; wess hor vet &amp; clene · þe quiture out soȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9695"><HI REND="I">wess</HI>] wesse B; wesche C; weschs α; wasshe γ wasshed ε. <HI REND="I">&amp; clene þe</HI>] al clene &amp; þe B. <HI REND="I">clene</HI>] om. βε. <HI REND="I">quiture</HI>] queyne C; qwetour β; quetoure ε.</NOTE><MILESTONE N="435" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; kuste þe sore limes · &amp; to þe mete hom broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9696"><HI REND="I">&amp;</HI>] Sche ε. <HI REND="I">kuste</HI>] custe ek αδ; kyssed ε. <HI REND="I">þe</HI>] her ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þan ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. Bαβδε. <HI REND="I">hom</HI>] hem suþþe B; suþþe hom C; seþþe ham α; suþþe ham δ; sithen hem β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9697">Leprosi.</NOTE></L>
<L>Some time as þis gode mold · in to halle com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9698"><HI REND="I">Some time</HI>] In a tyme ε. <HI REND="I">þis</HI>] þe βε. <HI REND="I">halle</HI>] þe halle ε.</NOTE></L>
<L>A kniȝt þat hire priue was · In to chambre heo nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9699"><HI REND="I">A</HI>] An BC; Ane α. <HI REND="I">hire priue was</HI>] was priue with hure (hur ε) βε. <HI REND="I">chambre</HI>] hur chambre ε.</NOTE></L>
<L N="8960">Þo sete þer in þe chaunbre · meseles monyon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9700"><HI REND="I">Þo</HI>] There γε. <HI REND="I">sete þer</HI>] satte þan β; satte þo ε. <HI REND="I">meseles</HI>] myseles B.</NOTE><MILESTONE N="128b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þo caste þis gode mold · hire mantel of anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9701"><HI REND="I">of</HI>] awey βε; om. γ.</NOTE></L>
<L>&amp; gurde aboute hire middel · a uair linne ssete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9702"><HI REND="I">gurde</HI>] sche gyrte ε. <HI REND="I">middel</HI>] myddes ε. <HI REND="I">a</HI>] one αβ; oone γ; o δ; a noon a ε. <HI REND="I">uair</HI>] om. Cαβδε. <HI REND="I">linne</HI>] linnene αδ; lynnen β; lynen ε.</NOTE></L>
<L>&amp; wess þe meseles vet · echone ar heo lete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9703"><HI REND="I">wess</HI>] wechs α; wesche C; wasshe γ. <HI REND="I">þe</HI>] þis C. <HI REND="I">meseles</HI>] myseles B. <HI REND="I">ar heo lete</HI>] or sche lefte ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000694.tif" N="640"/>
<L>&amp; wipede is nessce afterward · &amp; custe is wel suete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9704"><HI REND="I">&amp; . . . . afterward</HI>] And after þat sche wepte hem softe ε. <HI REND="I">is</HI>] his C; ham αδ; hem β. <HI REND="I">nessce</HI>] nesselyche B; nesche C; nesse δ; softe αβ; sone γ. <HI REND="I">afterward</HI>] om. B. <HI REND="I">custe</HI>] kyssed ε. <HI REND="I">is</HI>] his C; ham αδ; hem βε. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L N="8965">Hire maidens broȝte hire clene water · euere wanne heo lete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9705"><HI REND="I">hire</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">heo lete</HI>] heo hete α; ȝoe hete B; he heite C; sche heet β; heo hete δ; sche hette ε.</NOTE></L>
<L>Hou miȝte of an quene be · a more milsfol dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9706"><HI REND="I">Hou . . . be</HI>] Off a qwene how myȝt be β; Of a quene how myȝt ybe ε. <HI REND="I">an</HI>] a α. <HI REND="I">a</HI>] om. Bαβ. <HI REND="I">milsfol</HI>] mylfol B; mildfol δ; mildere α; mylder β; milder ε.</NOTE></L>
<L>Þe kniȝt stod &amp; bihuld · &amp; an vewe wordes sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9707"><HI REND="I">an</HI>] one α; om. βε.</NOTE></L>
<L>Madame he sede uor godes loue · is þis wel ido ·</L>
<L>Þat þou þes vnclene limes · handlest &amp; kust so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9708"><HI REND="I">þes . . . . so</HI>] þise wesshest þise vncleen mennys lymmes &amp; kyssest hem so ε. <HI REND="I">þes</HI>] þys B; þus αβ. <HI REND="I">vnclene</HI>] vnclene mennes β. <HI REND="I">handlest &amp; kust</HI>] wassche &amp; cusse α; waschest &amp; cussest β.</NOTE></L>
<L N="8970">Vil wolde mi louerd þe king telle · wanne he þi mouþ cusste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9709"><HI REND="I">Vil</HI>] Foul αδ; Foule βε. <HI REND="I">mi louerd</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>Þat so villiche isoiled is · me þincþ ȝif he it wuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9710"><HI REND="I">so . . . . isoiled</HI>] isoiled is so viliche α; afouled is so viliche β; isoiled is so filliche δ; is fouled so vilyche ε. <HI REND="I">isoiled</HI>] yuyled B. <HI REND="I">þincþ</HI>] þyngþ B; þenkeþ C; þincheþ α. <HI REND="I">wuste</HI>] wyste C.</NOTE></L>
<L>Sire sire quaþ þe quene · be stille wy seistou so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9711"><HI REND="I">Sire sire</HI>] Syre B; Sire αδ; A sirre β; O syr γ; A syr ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">quene</HI>] quene syre α; quene sire δ; qwene þan β; quene þo ε. <HI REND="I">seistou</HI>] seyste B; seist þou α; seiste þou C.</NOTE></L>
<L>Vre louerd him sulf vs ȝef ensample · such þing vor to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9712"><HI REND="I">him sulf vs</HI>] hym sulf B; om. αβδε. <HI REND="I">vs</HI>] ous C. <HI REND="I">ȝef</HI>] ȝefþe C; ȝaue ε. <HI REND="I">such þing</HI>] to vs αδ; vs so β; to us so ε; swuch C. <HI REND="I">to</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Þeruore ich clupede þe ek vp · þat þou it ssost ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9713"><HI REND="I">Þeruore</HI>] Þat vor B. <HI REND="I">clupede þe</HI>] þe clepede α; þe clupede δ; þee callid β. <HI REND="I">ek</HI>] so B; om. αβδε. <HI REND="I">vp</HI>] in αδε; Inne β. <HI REND="I">it</HI>] om. B. <HI REND="I">ssost</HI>] shost B; schost α; scholdest C; schuldest βε.</NOTE></L>
<L>To nime ensample afterward · milsfol &amp; mek to be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9714"><HI REND="I">nime</HI>] neme C; take γ; take herof ε. <HI REND="I">ensample</HI>] an saumple B. <HI REND="I">milsfol</HI>] mylfol B; milfol δ; medeful β; myldefulle ε. <HI REND="I">to</HI>] om. B; hereafter for to ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000695.tif" N="641"/>
<L>Þis was lo a god leuedi · as it was þere isene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9715"><HI REND="I">lo</HI>] om. Bαβδε. <HI REND="I">leuedi</HI>] lefdi α; lady Bγε. <HI REND="I">þere</HI>] þar B; wel ε. <HI REND="I">isene</HI>] sene γ.</NOTE></L>
<L>Heo was wurþe to be icluped · Mold þe gode quene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9716"><HI REND="I">Heo</HI>] Ȝoe B. <HI REND="I">worþe</HI>] worþy B; worþi ε; worthi γ; worþ α. <HI REND="I">to be</HI>] beon α; be δ. <HI REND="I">icluped</HI>] callid γ; cleped ε.</NOTE></L>
<L>Vor alle þe godnesse þat heo dude · here to engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9717"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">godnesse</HI>] godnesses α. <HI REND="I">heo</HI>] ȝoe B.</NOTE><MILESTONE N="436" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ne mowe noȝt alle be here ywrite · ne of o mon vnder|stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9718"><HI REND="I">Ne . . . . ywrite</HI>] No man nouȝt al biwriten β; Ne may nought al biwriten γ; Hit may noȝt be wrytten ε. <HI REND="I">noȝt alle be here</HI>] here nout be alle C. <HI REND="I">here</HI>] om. αδ. <HI REND="I">ne</HI>] neiþer ε. <HI REND="I">o mon</HI>] man Cαβ; no man ε.</NOTE></L>
<L>Þo deide mold þis gode quene · enleue hondred ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9719"><HI REND="I">mold</HI>] om. αβε. <HI REND="I">enleue</HI>] endleuene C; enleueþe α; Elleuen γ; in þe eleuen ε. <HI REND="I">hondred</HI>] hundred &amp; eiȝt ε.</NOTE></L>
<L N="8981">&amp; eiȝteten after þat god · an erþe aliȝte her ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9720"><HI REND="I">&amp; eiȝteten</HI>] &amp; eyȝteþe B; &amp; eiteteþe C; &amp; eyteteþe α; &amp; eiȝteteþe δ; &amp; eiȝte β; om. ε. <HI REND="I">þat</HI>] om. αδ. <HI REND="I">an</HI>] on αβε. <HI REND="I">aliȝte</HI>] lyȝte C; light β; dude lyȝt ε.</NOTE></L>
<L>At westmunstre heo was ibured · a sein philippes day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9721"><HI REND="I">Westmunstre</HI>] Westmyster C. <HI REND="I">heo</HI>] ȝoe B. <HI REND="I">ibured</HI>] buryed γ; I beryed ε. <HI REND="I">a sein</HI>] a seint α; on seynt βε. <HI REND="I">philippes</HI>] Philyppe &amp; Iacobes ε.</NOTE></L>
<L>And seint Iacob as it valþ · þe verste day of may ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9722"><HI REND="I">And seint Iacob</HI>] om. ε. <HI REND="I">Iacob</HI>] Iacobes αδ. <HI REND="I">valþ</HI>] falleþ α; falleþ I wene ε; faliþ C. <HI REND="I">þe</HI>] in þe ε.</NOTE></L>
<L>Hit biuel þer aboute · þat þe erl thebaud þe bleys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9723">Guerra francie.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9724"><HI REND="I">Hit</HI>] Also hit ε. <HI REND="I">biuel</HI>] biful C; byfelle ε. <HI REND="I">þer</HI>] here ε. <HI REND="I">þat</HI>] om. β. <HI REND="I">þe</HI>] om. ε. <HI REND="I">thebaud þe bleys</HI>] tebaud de bleys B; teobaud de bleus C; tebaud de bles αβ; teobaud de bleys δ; thebawde de Bloys ε.</NOTE></L>
<L N="8985">Þat was king henries soster sone · destourbede þe peys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9725"><HI REND="I">Þat . . . . sone</HI>] Þe kyngges susters sonne harry ε. <HI REND="I">Þat was</HI>] Þe αβδ. <HI REND="I">henries</HI>] henry B. <HI REND="I">henries soster sone</HI>] suster sone Henry β. <HI REND="I">destourbede</HI>] desturbled C; distorbed γ; dystroubled ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru king henries rede · made destourbance ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9726"><HI REND="I">henries</HI>] harryes ε. <HI REND="I">made</HI>] he made ε. <HI REND="I">destourbance</HI>] dis|troubleaunce ε.</NOTE></L>
<L>&amp; bigan to rere worre · vpe þe king of france ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9727"><HI REND="I">rere worre</HI>] arere worre B; worri α; worry δ; werre fast β; werre faste ε. <HI REND="I">vpe</HI>] op on α; apon γ; vppon ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000696.tif" N="642"/>
<L>Ware vore þe king of france · &amp; þe erl of flaundres al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9728"><HI REND="I">Ware vore</HI>] Þo were B; Whare C; Whar þoru α; Whare þoruȝ β; Where þoruȝ ε; What þoru δ. <HI REND="I">þe king of france</HI>] king henri αδ; kynge Henry β; kyng Harry ε. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; δ.</NOTE></L>
<L>Were alle at one rede · &amp; þe erl of aungeo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9729"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; also with hem þe βε.</NOTE></L>
<L N="8990">To make þe king henry · normandie to lese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9730"><HI REND="I">To . . . henry</HI>] Vor he þoute do king henri α; For he þouȝt to do kynge Henry β; For þe kyng of Fraunce þouȝt þat kyng Harry ε. <HI REND="I">make</HI>] makye C; makie δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">to lese</HI>] to luse αγ; schuld luse ε.</NOTE></L>
<L>&amp; saysi þer wiþ willam · Roberdes sone courtehese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9731"><HI REND="I">saysi</HI>] seisi α; seise β; ceese ε. <HI REND="I">þer wiþ willam</HI>] willam þer mide α; William þer with β; Willam þer wiþ δ; William þer in ε. <HI REND="I">Roberdes</HI>] Roberd γ.</NOTE></L>
<L>Þo king henry wuste þis · he passede attelaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9732"><HI REND="I">king</HI>] þe kyng C. <HI REND="I">henry</HI>] harry ε. <HI REND="I">wuste</HI>] wiste C. <HI REND="I">passede</HI>] passed ouer þe see ε.</NOTE></L>
<L>Þe se &amp; ȝarkede is ost · vpe is fon wel vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9733"><HI REND="I">Þe se</HI>] om. ε. <HI REND="I">ȝarkede</HI>] he grayþed ε. <HI REND="I">vpe</HI>] apon γ. <HI REND="I">fon</HI>] foen to go ε. <HI REND="I">wel</HI>] rȝyt β.</NOTE></L>
<L>Wiþ him he adde in is poer · þe erl of brutayne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9734">rex anglie</NOTE></L>
<L N="8995">&amp; sire tebaud de bleys · al so mid al is mayne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9735"><HI REND="I">bleys</HI>] blays β; Bloys ε.</NOTE></L>
<L>Þo hii were to gadere icome · þis bataile to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9736"><HI REND="I">were to gadere icome</HI>] come to gadere B; were to gidre come γ. <HI REND="I">to</HI>] for to ε.</NOTE></L>
<L>Þe king of france verst · is ost partede atuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9737"><HI REND="I">Þe</HI>] &amp; þe αβδε; And γ. <HI REND="I">partede</HI>] departede C; parted ε. <HI REND="I">atuo</HI>] in two ε.</NOTE></L>
<L>Willam courtehese he made · of þe verste wardein ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9738"><HI REND="I">he</HI>] om. B. <HI REND="I">verste</HI>] first ost ε.</NOTE></L>
<L>&amp; in þe oþer bihinde he was · him sulf mid al is main ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9739"><HI REND="I">in þe oþer</HI>] in a noþer ost ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">bihinde he was</HI>] he was bihinde α; he was bihynde β.</NOTE><MILESTONE N="129a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="lines" N="9000-9999">
<LG TYPE="stanza">
<L N="9000">Ac þe king henri is ost · a þre delde þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9740"><HI REND="I">Ac þe</HI>] And þe B; But ε. <HI REND="I">king henri is</HI>] kinges henryes γ. <HI REND="I">henri</HI>] harry ε. <HI REND="I">a þre</HI>] a þreo α; in þre βε. <HI REND="I">delde</HI>] deled C; he deled ε.</NOTE><MILESTONE N="437" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor þe erl of flaundres &amp; aungeo · in þe verste were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9741"><HI REND="I">Vor</HI>] om. ε. <HI REND="I">aungeo</HI>] of angeo αβ; þe Erle of Angeo ε. <HI REND="I">verste</HI>] first ost ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000697.tif" N="643"/>
<L>&amp; him sulf in þe oþer was · as wo seiþ amidde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9742"><HI REND="I">&amp;</HI>] myd C. <HI REND="I">þe oþer</HI>] a noþer ε. <HI REND="I">wo</HI>] who so αε.</NOTE></L>
<L>&amp; þanne is tueie sones were · wardeins of þe þridde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9743"><HI REND="I">tueie</HI>] two γ; tweyne ε. <HI REND="I">of</HI>] in Bαβε.</NOTE></L>
<L N="9004">Vor is sones were ȝut aliue · þat adreint were atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9744"><HI REND="I">is sones</HI>] his α; þei βε. <HI REND="I">ȝut</HI>] þat tyme ε. <HI REND="I">aliue</HI>] a lyffe ε. <HI REND="I">adreint were</HI>] adrencte were B; adreyntte were C; dreint were δ; were I dreyntte after ε.</NOTE></L>
<L>Þo hii adde hor ost iset · hii smite to gadere vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9745"><HI REND="I">Þo</HI>] So B. <HI REND="I">iset</HI>] sett γ. <HI REND="I">smite to gadere</HI>] smote to gidre γ.</NOTE></L>
<L>Þe vantwardes hom mette verst · as riȝt was to done ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9746"><HI REND="I">vantwardes</HI>] vamwardes C; avaunt wardes α. <HI REND="I">hom</HI>] om. ε. <HI REND="I">mette verst</HI>] to geder mette ε. <HI REND="I">riȝt</HI>] ryȝte B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9747">bellum.</NOTE></L>
<L>Hii smite to gadere &amp; foȝte vaste · ac oure ost al to sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9748"><HI REND="I">Hii . . . vaste</HI>] To gadere hi foute faste α; To gidre þei fouȝt fast β; To gadere hui fouȝte faste δ; To geder þei fouȝtte fast ε. <HI REND="I">ac</HI>] Cαδ; but β; and ε; at AB. <HI REND="I">al to</HI>] bigan to β; byganne ε.</NOTE></L>
<L>Bigan to sprede &amp; eode adoun · ac oure middel ost ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9749"><HI REND="I">Bigan</HI>] om. βε. <HI REND="I">eode</HI>] ȝede C; ȝeode α; vde δ; go ε; bigan go β; biganne do goo γ. <HI REND="I">adoun</HI>] doun γ. <HI REND="I">ac</HI>] BCαδ; but βε; at A. middel] myldel B.</NOTE></L>
<L>As oure king Inne was · ne likede noȝt þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9750"><HI REND="I">As . . . . was</HI>] In whiche was oure kyng Harry ε. <HI REND="I">As</HI>] That β. <HI REND="I">ne likede</HI>] hem lyked ε. <HI REND="I">þis</HI>] al þis αβδε.</NOTE></L>
<L N="9010">Hii smite vorþ ar hor time were · &amp; þis oþer ost mette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9751"><HI REND="I">Hii</HI>] Vor hi α; For hui δ; For þei βε. <HI REND="I">smite</HI>] smote β. <HI REND="I">vorþ</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">ar . . . were</HI>] al to sone βε. <HI REND="I">ar hor</HI>] er α; or δ. <HI REND="I">&amp; þis oþer</HI>] and þis β; or þei þis ε.</NOTE></L>
<L>&amp; slowe &amp; broȝte hom to grounde · &amp; veirore hor wei vette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9752"><HI REND="I">&amp; slowe</HI>] Thei slowe ε. <HI REND="I">hom</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">&amp; veirore</HI>] &amp; verro e B; &amp; ferrore C; &amp; forþere α; &amp; ferþer β; so þat farþer ε. <HI REND="I">hor</HI>] or C; ther γ. <HI REND="I">vette</HI>] þei fette ε.</NOTE></L>
<L>To þe kinges owe ost of france · so þat hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9753"><HI REND="I">owe</HI>] om. Cαβδε. <HI REND="I">come</HI>] sone come BCαδε; soone come β.</NOTE></L>
<L>Þo þe smite of lance was ido · to þe suerd hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9754"><HI REND="I">Þo</HI>] When β; om. δ. <HI REND="I">smite</HI>] smytyn B; dyntes β; dynntes ε. <HI REND="I">lance was</HI>] lances were α; launces were βε. <HI REND="I">ido</HI>] do β. <HI REND="I">to þe</HI>] &amp; to ε. <HI REND="I">suerd</HI>] suerde B; swerdes αβδε. <HI REND="I">nome</HI>] nome so ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000698.tif" N="644"/>
<L>&amp; slowe to grounde vaste inou · &amp; dasste mony a sseld ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9755"><HI REND="I">&amp;</HI>] Thei ε. <HI REND="I">dasste</HI>] barste B; daschte C; daischte α; dasched β; al to dasshed ε. <HI REND="I">sseld</HI>] schuld C.</NOTE></L>
<L>Þat longe it was ar oþer alf · miȝte winne þe feld ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9756"><HI REND="I">ar oþer</HI>] or outher γ; or any ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="9016">Willam crispin þat hatede · vr king of engelonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9757"><HI REND="I">þat</HI>] om. δ. <HI REND="I">vr</HI>] þe αβδε.</NOTE></L>
<L>Vor to sle him ȝif he miȝte · vaste bigan to fonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9758"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">bigan to</HI>] he gan BCδ; he gan to αβε.</NOTE></L>
<L>He smot vpe þe heued · tuye luþere inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9759"><HI REND="I">smot</HI>] smot hym BC; smot him δ; smot him tweiȝe α; smote him tweys β; smote him twyes γε. <HI REND="I">vpe</HI>] vp BC; opon α; on β; vppon ε. <HI REND="I">heued</HI>] heuede B; heed βε. <HI REND="I">tuye</HI>] twiȝe δ; om. αβε. <HI REND="I">luþere</HI>] luþereliche α; luþerliche β; luþerlyche ε.</NOTE></L>
<L>Þat þei it ne percede noȝt þat yre · þat blod vaste adoun drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9760"><HI REND="I">Þat</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">it ne . . . . noȝt</HI>] he perschid nouȝt β; he brake noȝt ε. <HI REND="I">ne</HI>] om. βδ. <HI REND="I">percede</HI>] perchede C. <HI REND="I">noȝt</HI>] om. αδ. <HI REND="I">þat</HI>] þe BC. <HI REND="I">þat yre</HI>] þe eire β; his basenet ε. <HI REND="I">þat</HI>] þe Bβε. <HI REND="I">vaste</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>Þe king was þo wroþ · inou · is mede he him bihet ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9761"><HI REND="I">bihet</HI>] bi heyt C.</NOTE></L>
<L>He smot him vp on þe helm · þat he vel doun to is vet ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9762"><HI REND="I">He</HI>] &amp; α; And βδ; So he ε. <HI REND="I">vp on</HI>] apon β. <HI REND="I">þe</HI>] hys B. <HI REND="I">helm</HI>] heed βε. <HI REND="I">vel</HI>] ful C. <HI REND="I">doun</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">vet</HI>] feyt C.</NOTE></L>
<L N="9022">Þere he was inome anon · &amp; monye oþere al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9763"><HI REND="I">inome</HI>] Itake ε. <HI REND="I">oþere</HI>] an oþere β; a noþer ε.</NOTE></L>
<L>Þo com þe þridde ost al verss · bataile uor to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9764"><HI REND="I">þridde</HI>] þirdde ε. <HI REND="I">verss</HI>] fresch C; ferchs α. <HI REND="I">bataile</HI>] þe batayle B; batelle newe ε.</NOTE></L>
<L>As þe kinges sones Inne were · &amp; smite to grounde anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9765"><HI REND="I">As . . . . anon</HI>] In whiche þe kyngges sonnes weren to geder þei smytte a noon ε. <HI REND="I">As</HI>] That β. <HI REND="I">Inne were</HI>] were inne αβδ. <HI REND="I">smite</HI>] smote β. <HI REND="I">to grounde</HI>] to gidre β.</NOTE><MILESTONE N="438" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="9025">Þo þe frensse iseye þis · hii ne couþe oþer won ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9766"><HI REND="I">Þo þe frensse iseye</HI>] The frenshemen þo þei se ε. <HI REND="I">iseye</HI>] sawe γ. <HI REND="I">hii</HI>] om. α. <HI REND="I">couþe</HI>] cowde ε. <HI REND="I">oþer</HI>] non oþer α; none oþere β; nonne oþer ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9767">fuga gal|lorum.</NOTE></L>
<L>Bote turnde hom þe rug · &amp; bigonne to fle echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9768"><HI REND="I">hom</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þe rug</HI>] þe rygge C; to þe rugh α; to þe rug δ; to þe lofe β; to her backe ε. <HI REND="I">bigonne</HI>] gonne αδ; gan β. <HI REND="I">to</HI>] om. αδ. <HI REND="I">echon</HI>] a noon ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000699.tif" N="645"/>
<L>Ac ynome &amp; aslawe · þer was arst monyon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9769"><HI REND="I">Ac</HI>] Also what ε. <HI REND="I">ynome</HI>] take γ; I sleyne ε. <HI REND="I">aslawe</HI>] yslawe α; slayne γ; I nome ε. <HI REND="I">was</HI>] were β. <HI REND="I">arst</HI>] arest B; om. ε.</NOTE></L>
<L>Þer was ioye þat þe king · of france was ouercome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9770">omitted in αβγε.</NOTE></L>
<L>&amp; so monye of is kniȝtes · islawe &amp; inome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9771">omitted in αβγε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9772"><HI REND="I">so</HI>] om. δ. <HI REND="I">islawe &amp;</HI>] slawe &amp; ek δ.</NOTE></L>
<L>Þo þe frensse were al bineþe · mid Ioye &amp; blisse ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9773"><HI REND="I">frensse</HI>] ffrenshemen ε.</NOTE></L>
<L N="9031">Þe king henry mid is poer · to engelond drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9774"><HI REND="I">henry</HI>] om. αβε. <HI REND="I">engelond</HI>] engelonde α. <HI REND="I">drou</HI>] he drowe ε.</NOTE></L>
<L>Ac hom com a deoluol cas · in þe se þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9775"><HI REND="I">Ac hom com</HI>] But hem byfelle ε. <HI REND="I">deoluol</HI>] dulful α; doelfull γ; dolefulle ε. <HI REND="I">þere</HI>] riȝt þere αδ; ryȝt þere βε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9776">Mersio filiorum regis &amp; aliorum.</NOTE></L>
<L>Vor boþe willam &amp; Richard · is sones adreint were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9777"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβε. <HI REND="I">adreint</HI>] adrentte B; adreyntte C.</NOTE></L>
<L>&amp; is paniter &amp; is chamberlein · &amp; is botiler al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9778"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβε. <HI REND="I">is</HI>] om. δ. <HI REND="I">paniter</HI>] Panter β. <HI REND="I">chamberlein</HI>] chamberleing α; Boteler βε. <HI REND="I">botiler</HI>] chamberleyn βε.</NOTE></L>
<L>&amp; sire Richard erl of chestre · &amp; monie oþer þerto ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9779"><HI REND="I">Richard</HI>] Roberde β; Roberd ε.</NOTE><MILESTONE N="129b" UNIT="folio"/></L>
<L>In þe tuentiþe ȝer of is kinedom · þis dede was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9780"><HI REND="I">In</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">tuentiþe</HI>] twenti β; twenty ε. <HI REND="I">ydo</HI>] do γ.</NOTE><MILESTONE N="439" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="9037">Ac wreche of god &amp; sunne · hom broȝte þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9781"><HI REND="I">Ac</HI>] For ε. <HI REND="I">sunne</HI>] synne γ. <HI REND="I">hom broȝte</HI>] ham broute þo α; hem brouȝt þan β; brouȝt hem þo ε.</NOTE></L>
<L>Vor mid þe vile sunne of sodomye · yproued hii were echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9782"><HI REND="I">vile</HI>] file C; om. αβδε. <HI REND="I">sunne</HI>] synne Cγ. <HI REND="I">yproued</HI>] proued γ. <HI REND="I">hii</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Þeruore þoru wreche of god · þer nas ybured non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9783"><HI REND="I">Þeruore</HI>] And þerfor ε. <HI REND="I">nas ybured</HI>] nas iberewed α; was borwed β; was borowed γ; a scaped ε.</NOTE></L>
<L>Ne miȝte be founde in þe se · Of al þat hii were isoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9784"><HI REND="I">Ne</HI>] hi ne C; Hij ne α; Hui ne δ; Thei ne β. <HI REND="I">Ne miȝte</HI>] Thei myȝt noȝt ε. <HI REND="I">founde</HI>] yfounde C. <HI REND="I">in þe se</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">Of al þat</HI>] al þouȝ βε. <HI REND="I">isoȝt</HI>] souȝt β.</NOTE></L>
<L N="9041">Vor god nolde þat such sunne · were vnder erþe ybroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9785"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβδ. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde βε. <HI REND="I">such suune</HI>] Swuch synne C. <HI REND="I">erþe</HI>] þe erþe βε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000700.tif" N="646"/>
<L>Þe king held at bromtone · þer after al in pes ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9786"><HI REND="I">held</HI>] huld C; held him ε. <HI REND="I">bromtone</HI>] bromptone α. <HI REND="I">þer after</HI>] here after ε. <HI REND="I">pes</HI>] peys B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9787">iij festa regis.</NOTE></L>
<L>Is feste at midewinter · mid tebaud þe bles ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9788"><HI REND="I">at</HI>] of Cαβδε. <HI REND="I">þe bles</HI>] de bleys B; de bleis C; de Blays γ; de bleis δ; de Bloys ε.</NOTE></L>
<L>His ester suþþe at berkeleye · &amp; at windelsore iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9789"><HI REND="I">suþþe</HI>] om. ε. <HI REND="I">windelsore</HI>] wyndesore γε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9790">leuacio windel|sore &amp; wodestoke.</NOTE></L>
<L N="9045">His witesonetid he huld · þat so noble stude is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9791"><HI REND="I">His</HI>] Seþþe his α; Sithen his β. <HI REND="I">witesonetid</HI>] whitsonetyd C (&amp; 9050). <HI REND="I">þat</HI>] þare C. <HI REND="I">so</HI>] om. B. <HI REND="I">stude</HI>] stede Bδ; a stede β; a stedde ε.</NOTE></L>
<L>Þat he let bulde him sulf · &amp; wodestoke al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9792"><HI REND="I">Þat</HI>] Whiche ε. <HI REND="I">bulde</HI>] belde βε; hulde α. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; also ε. <HI REND="I">al so</HI>] þer to ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þe parc of wodestoke · &amp; der þer Inne do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9793"><HI REND="I">parc</HI>] sparc B. <HI REND="I">wodestoke</HI>] Wodestocke also ε. <HI REND="I">der</HI>] dur α. <HI REND="I">do</HI>] lete do β; he let do ε.</NOTE></L>
<L>King henry þes tueye studes · verst bulde iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9794"><HI REND="I">henry</HI>] harry ε. <HI REND="I">þes</HI>] þys B. <HI REND="I">verst bulde</HI>] first he dude hem bylde ε. <HI REND="I">bulde</HI>] belde β.</NOTE></L>
<L>Suþþe he weddede anoþer wif · þo ido was al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9795"><HI REND="I">Suþþe</HI>] And þan ε. <HI REND="I">weddede</HI>] wedde γ. <HI REND="I">anoþer</HI>] on oþer αδ. <HI REND="I">þo ido</HI>] when done γ.</NOTE></L>
<L>Þe witesonetid at windelsore · a womman of gret fame ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9796"><HI REND="I">Þe witesonetid at windelsore</HI>] At Wyndesore in þe Wyttesontyde ε. <HI REND="I">Windelsore</HI>] wendelsore C (&amp; 9053); wyndesore γ. <HI REND="I">a womman</HI>] o wimman α.</NOTE><MILESTONE N="440" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="9051">An hei dukes doȝter · adelyne was hire name ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9797"><HI REND="I">An</HI>] And B. <HI REND="I">adelyne</HI>] aþelin α; Athelynge β; Athelyng ε.</NOTE></L>
<L>Me nuste womman so vair non · in þe middel erde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9798"><HI REND="I">nuste</HI>] wist β. <HI REND="I">womman</HI>] wimman αδ. <HI REND="I">so vair non</HI>] nonne so fayre ε. <HI REND="I">in þe</HI>] in δ; in al þis ε. <HI REND="I">erde</HI>] erþe Bε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9799">Rex spon|satuxorem.</NOTE></L>
<L>He spousede hire at windelsore · þat he him sulf rerde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9800">ll. 9052,9053 transposed in γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9801"><HI REND="I">windelsore</HI>] wyndesore γε. <HI REND="I">him sulf</HI>] him sulue α; self γ. <HI REND="I">rerde</HI>] rered ε.</NOTE></L>
<L>Þo was þoru þe king arerd · þe abbey of redinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9802"><HI REND="I">þoru</HI>] þer þoruȝ ε. <HI REND="I">arerd</HI>] arerde B; irerd α; rered β. <HI REND="I">abbey</HI>] abbeiȝe α. <HI REND="I">redinge</HI>] Redyng w<HI REND="sup">t</HI> out lesyng ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9803">leuacio redinge.</NOTE></L>
<L N="9055">In þe tuo &amp; tuentiþe ȝer · of is crouninge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9804"><HI REND="I">þe</HI>] om. Bγ. <HI REND="I">tuentiþe</HI>] tuenti C; twenti α; twenty βε <HI REND="I">crouninge</HI>] corounyng C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000701.tif" N="647"/>
<L>Suþþe wende þe king aȝen · in to normandie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9805"><HI REND="I">Suþþe</HI>] And after þat ε. <HI REND="I">wende þe king</HI>] þe kyng went ε.</NOTE></L>
<L>To sousteine aȝen þe king · of france · is noble seignorie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9806"><HI REND="I">To sousteine</HI>] To susteyny B; To susteynye C; Vor vpholde α; For op holde δ; For to vp holde β; For to holde vp ε. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe Cδ. <HI REND="I">þe king of</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>Þat he adde er ywonne · &amp; þo deide bi cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9807"><HI REND="I">er ywonne</HI>] I wonne byfore ε. <HI REND="I">ywonne</HI>] wonne γ. <HI REND="I">þo</HI>] om. γ; þo þer ε.</NOTE></L>
<L>Þe emperour of alimaigne · þat is oþom was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9808"><HI REND="I">alimaigne</HI>] alemanye C; alemayne α; Almayne γ. <HI REND="I">oþom</HI>] oþm α; oþam δ; alye βε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9809">obitus im|peratoris.</NOTE></L>
<L N="9060">&amp; þo þe king al adde · iconfermed vaste ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9810"><HI REND="I">al</HI>] om. ε. <HI REND="I">al adde</HI>] hadde al αβ. <HI REND="I">iconfermed</HI>] confermed γ. <HI REND="I">vaste</HI>] al fast ε.</NOTE></L>
<L>Bituene him &amp; þe king of france · aȝen to þis lond he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9811"><HI REND="I">him</HI>] oure kyng ε. <HI REND="I">aȝen</HI>] om. αβδ; þan ε. <HI REND="I">þis lond</HI>] his londe C; engelond αδ; englond β; ynglond ε.</NOTE></L>
<L>&amp; is doȝter wiþ him · þat widewe was he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9812"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; ek αδ; And also βε. <HI REND="I">wiþ him . . . . was</HI>] þat wedewe was w<HI REND="sup">t</HI> hym C. <HI REND="I">he nom</HI>] I nome ε.</NOTE></L>
<L>In þe sixe &amp; tuentiþe ȝere · of is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9813"><HI REND="I">tuentiþe</HI>] twenty βε.</NOTE></L>
<L>He louede hire vor heo was eir · &amp; hei emperesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9814"><HI REND="I">He</HI>] &amp; α; And βδ. <HI REND="I">eir</HI>] his eir Cα; his eire β; his heir γδ; his eyer ε. <HI REND="I">&amp; hei</HI>] &amp; also an heiȝe β; &amp; also an hiȝe ε. <HI REND="I">emperesse</HI>] Emperasse β.</NOTE></L>
<L N="9065">He broȝte hire þo to engelond · aboute Miel|messe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9815"><HI REND="I">þo</HI>] in αβε. <HI REND="I">Mielmesse</HI>] myelmasse B; myhelmasse C; Mihele|masse α Michelmasse γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9816">Sponsacio impera|tricis.</NOTE></L>
<L>Þo spousede ire sire geffray · þat was erl of aungeo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9817"><HI REND="I">Þo</HI>] And β. <HI REND="I">ire</HI>] hure to β. <HI REND="I">þat was</HI>] þe αβδ; om. ε.</NOTE></L>
<L>In þe endleue hondred ȝer of grace · &amp; seuene &amp; tuenti þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9818"><HI REND="I">In þe</HI>] In BC; om. αβδε. <HI REND="I">endleue</HI>] endleuene C; Enleue Bα; Elleuen γ; Eleuen ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000702.tif" N="648"/>
<L>&amp; in þe seueþe &amp; tuenti ȝer · of þe kinges crouninge al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9819"><HI REND="I">in</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þe seueþe</HI>] seuene B; þe seuene Cδ; þe seuen βε. <HI REND="I">tuenti</HI>] twentiþe α; twenþe δ.</NOTE></L>
<L>Mid nobleye &amp; prute inou · þis spousinge was ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9820"><HI REND="I">nobleye</HI>] noblei C; noble β. <HI REND="I">prute</HI>] pride βε. <HI REND="I">ydo</HI>] do B.</NOTE></L>
<L N="9070">Hous of religion · as ich sede er ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9821"><HI REND="I">Hous</HI>] Houses βε. <HI REND="I">sede er</HI>] seid by fore ε. <HI REND="I">er</HI>] here γ.</NOTE></L>
<L>King henry louede muche · as it was isene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9822"><HI REND="I">henry</HI>] Harry ε. <HI REND="I">isene</HI>] wel sene β; wel I sene ε.</NOTE></L>
<L>Vor þe ordre of greye monekes · þoru him me broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9823"><HI REND="I">him</HI>] him þo αδε; þan β; that γ. <HI REND="I">me</HI>] men γε.</NOTE></L>
<L>Verst here in to engelond · as par auntre me him bi soȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9824"><HI REND="I">Verst here</HI>] Here first ε. <HI REND="I">as par auntre</HI>] and perauenture γε.</NOTE></L>
<L>As in þe abbey of wauerle · þat it verst to com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9825"><HI REND="I">wauerle</HI>] Waferlee α; Wauerley ε. <HI REND="I">it verst to</HI>] hit to ferst α; first to þat ordre ε.</NOTE><MILESTONE N="441" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="9075">As in þe eiȝte &amp; tuentiþe ȝere · of is kynedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9826"><HI REND="I">tuentiþe</HI>] twenty βε.</NOTE></L>
<L>&amp; þe verst hous þer after · founteins me let rere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9827"><HI REND="I">þer after</HI>] that after γ; after þat at ε. <HI REND="I">founteins</HI>] fonteines Cα; Fontaynes γε.</NOTE><MILESTONE N="130a" UNIT="folio"/></L>
<L>As it vel of is kinedom · tuo &amp; þrittiþe ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9828"><HI REND="I">vel</HI>] ful C. <HI REND="I">of</HI>] on αδε; in β. <HI REND="I">tuo</HI>] þe two ε; oon β. <HI REND="I">þrittiþe</HI>] þrytty B; þrytti C; þirtty ε; twenty β.</NOTE></L>
<L>&amp; it vel enleue hondred ȝer · as in þe ȝer of grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9829"><HI REND="I">&amp;</HI>] As B. <HI REND="I">it vel</HI>] hit ful C; ek αδ; om. βε. <HI REND="I">enleue</HI>] endleue Cδ; enleuene α; Elleuen β; Eleuen ε. <HI REND="I">ȝer</HI>] yeer also β; yeer therto γ; ȝeer eke ε.</NOTE></L>
<L>&amp; tuo &amp; þritti þat me rerde · founteins in þulke place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9830"><HI REND="I">þritti</HI>] þirtty ȝeer ε; thrytty yere γ. <HI REND="I">founteins</HI>] fonteyns C. <HI REND="I">þulke</HI>] þat αβδε.</NOTE></L>
<L N="9080">Vr leuedy in decembre · þer biuore was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9831"><HI REND="I">leuedy</HI>] leuede day B; leuedi dai C; lefdi day αδ; lady day βε. <HI REND="I">þer</HI>] þat þer ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9832">concepcio sancte marie.</NOTE></L>
<L>Þoru þe aungel verst bifounde · as ȝe witeþ þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9833"><HI REND="I">þe</HI>] om. B; an ε. aungel] Aungels βε. <HI REND="I">verst bifounde</HI>] verst i funde C; bifounde ek furst α; bifond ferst δ; fyndynge furst β; fyndyng first hit was ε. <HI REND="I">witeþ</HI>] wuteþ B; wetyþ C; weteþ wel ε. <HI REND="I">þat</HI>] þe ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000703.tif" N="649"/>
<L>As in þe endleue hondred ȝer · &amp; tuenty &amp; nyne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9834"><HI REND="I">As</HI>] And β; om. ε. <HI REND="I">þe</HI>] om. Bδ. <HI REND="I">endleue</HI>] enleuene α; Elleuen β. <HI REND="I">&amp; tuenty</HI>] twenty ε.</NOTE></L>
<L>After þat god anerþe com · to bringe vs out of pyne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9835"><HI REND="I">anerþe</HI>] on vrþe α; on erþe β.</NOTE></L>
<L>Ac þe ordre of greye monekes · was bigonne er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9836">principium cisteus.</NOTE></L>
<L>At cisteus ar he hider come · nyene &amp; tuenti ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9837"><HI REND="I">cisteus</HI>] Cistence ε. <HI REND="I">ar he</HI>] or þei βε. <HI REND="I">come</HI>] com α.</NOTE></L>
<L N="9086">As in þe tuelfte ȝer · of willames kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9838"><HI REND="I">As</HI>] Ac α; And βε. <HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">tuelfte</HI>] tuelfe Cα; twelffe ε.</NOTE></L>
<L>Þe ȝer þat cristine folc · ierusalem nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9839"><HI REND="I">Þe</HI>] And þat ε. <HI REND="I">cristine folc</HI>] Cristenemen α; Cristen men βε; cristinen δ. <HI REND="I">nom</HI>] so nome αβ.</NOTE></L>
<L>Mold þe kinges doȝter · þat emperesse was also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9840"><HI REND="I">kinges</HI>] kyng B. <HI REND="I">emperesse was</HI>] was amperesse α. <HI REND="I">also</HI>] þo C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9841">partus im|peratricis.</NOTE></L>
<L>Þat ispoused was to geffray · Erl of aungeo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9842"><HI REND="I">Þat</HI>] Sche ε. <HI REND="I">ispoused</HI>] spoused β. <HI REND="I">geffray</HI>] Syr Geffrey ε. <HI REND="I">Erl</HI>] þe erl α; þe Erle β.</NOTE></L>
<L>God hom sende a child bi tuene · after hor spousing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9843"><HI REND="I">God . . . bi tuene</HI>] By twene hem god sent hem a child þe sixte ȝeer ε. <HI REND="I">a</HI>] o αγ. <HI REND="I">after</HI>] of ε (<HI REND="I">after</HI> being added above). <HI REND="I">hor</HI>] hare C; hur ε.</NOTE></L>
<L N="9091">Þe sixte ȝer þat het henry · þat was suþþe oure king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9844"><HI REND="I">Þe sixte ȝer</HI>] om. ε. <HI REND="I">het henry</HI>] Harry I cleped was ε. <HI REND="I">þat</HI>] whiche ε. <HI REND="I">was suþþe</HI>] suþþe was B; was C; was siþen ε.</NOTE></L>
<L>In þe endleue hondred ȝer · þat oure louerd an erþe com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9845"><HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">endleue</HI>] enlefþe α; endeleue δ; eleuen ε. <HI REND="I">an erþe</HI>] on vrþe α; on erþe βε.</NOTE></L>
<L>&amp; þre &amp; þritti þer to · &amp; of vr kinges kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9846">Omitted in B. <HI REND="I">þre</HI>] þe þre ε. <HI REND="I">þritti</HI>] þritti ȝer α; þritti ȝeer β. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">of</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>In þe þre &amp; þrittiþe ȝere · þis child ibore was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9847"><HI REND="I">In þe</HI>] And B. <HI REND="I">þrittiþe</HI>] þrytti C; thirty γ; þirtty ε. <HI REND="I">ibore</HI>] borne γ.</NOTE></L>
<L N="9095">Þoru wan was suþþe ymartred · þe godemon sein tomas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9848"><HI REND="I">wan</HI>] wham C; whā α; whan δ; whom β; om. γ. <HI REND="I">was</HI>] wan A · <HI REND="I">was suþþe ymartred</HI>] sithe martired was γ; I martyrd was ε. <HI REND="I">gode|mon</HI>] gode αδ; good βε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000704.tif" N="650"/>
<L>Glad was þe king henry · þo þe tiþinge him com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9849"><HI REND="I">king</HI>] good β. <HI REND="I">king henry</HI>] good harry oure kyng ε. <HI REND="I">þo</HI>] when β. <HI REND="I">þe</HI>] þis ε; þilke β. <HI REND="I">tiþinge</HI>] tydyng β; tydynges γ. <HI REND="I">him</HI>] to him β; om. αδ.</NOTE></L>
<L>Of þulke child to ben is eir · of is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9850"><HI REND="I">Of</HI>] om. βε. <HI REND="I">þulke</HI>] Thilke β; That ε. <HI REND="I">ben</HI>] be Cε; beon α. <HI REND="I">of is</HI>] and kynge of þat βε.</NOTE></L>
<L>Nobliche is ester feste · he huld vor þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9851"><HI REND="I">Nobliche is</HI>] One noble α; And noble δ; O noble heiȝe β; A noble hiȝe ε; A noble hye γ. <HI REND="I">he huld</HI>] hulde he δ. <HI REND="I">þis</HI>] þat β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9852">aula ox|onie.</NOTE></L>
<L>In is vaire halle at oxenford · þat þo nywe was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9853"><HI REND="I">In</HI>] On δ. <HI REND="I">vaire</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">at</HI>] of B. <HI REND="I">oxenford</HI>] oxene|forde α. <HI REND="I">þat þo</HI>] þo he C. <HI REND="I">nywe</HI>] al newe ε.</NOTE></L>
<L N="9100">An bissopriche he made þo · &amp; an bissop þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9854"><HI REND="I">An</HI>] And B; One α; O β; A ε. <HI REND="I">bissopriche</HI>] Bischop β; bysshopp ε. <HI REND="I">he made þo</HI>] he made þan β; þo he made δ. <HI REND="I">an</HI>] o α; oo β; a ε. <HI REND="I">bissop</HI>] Bischopriche β; bysshopryche ε.</NOTE><MILESTONE N="442" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Biside scotlond at cardoil · as nas non neuer er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9855"><HI REND="I">as . . . . er</HI>] where by fore was nonne þere ε. <HI REND="I">as</HI>] þat B. <HI REND="I">nas non</HI>] nas C; non nas αδ; none nas β. <HI REND="I">neuer</HI>] neuere B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9856">primus episcopus cardoil.</NOTE></L>
<L>Þo wende he to normandie · &amp; al þe nexte ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9857"><HI REND="I">wende he to</HI>] went oure kyng in to ε. <HI REND="I">&amp; al</HI>] and in β; as in ε. <HI REND="I">þe nexte</HI>] nexe B.</NOTE></L>
<L>Vor loue of þis ȝonge child · he bileuede þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9858"><HI REND="I">loue</HI>] ioye Bβε; ioie C; ioiȝe αδ. <HI REND="I">þis</HI>] þe BCαβδε. <HI REND="I">bileuede</HI>] dwelled ε. <HI REND="I">þer</HI>] stille þere β; stylle þere ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9859">Rex uadit norman|nie.</NOTE></L>
<L>Suþþe þoru som heye herte · þer wax a lute strif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9860"><HI REND="I">Suþþe . . . . wax</HI>] Sithen þer come heiȝe herte and woxe β. <HI REND="I">Suþþe þoru</HI>] For þoruȝ ε. <HI REND="I">som</HI>] some α. <HI REND="I">þer wax</HI>] þer was I woxe ε. <HI REND="I">lute</HI>] litel β.</NOTE></L>
<L N="9105">Bituene þe erl of aungeo · &amp; þe emperesse is wif ·</L>
<L>Þe king adde gode wille · hider to wende ich wene ·</L>
<L>Ac he bileuede uor is doȝter · hire to soustene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9861"><HI REND="I">bileuede</HI>] taryed þere ε. <HI REND="I">soustene</HI>] meyntene ε.</NOTE></L>
<L>Heo was to prout aȝen ire louerd · vor ire heyenesse ·</L>
<L>Vor heo was eir &amp; kinges doȝter · &amp; eke emperesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9862"><HI REND="I">eir &amp;</HI>] þe αδ; a βε. <HI REND="I">eke</HI>] also an β; also ε.</NOTE></L>
<L>Þe king hire fader was old mon · &amp; drou to feblesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9863"><HI REND="I">was old mon</HI>] was an old man C; old was αδ; olde was βε. <HI REND="I">drou</HI>] drowe sore ε. <HI REND="I">feblesse</HI>] feblenesse βδ; feblenys ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9864">Debilitas regis.</NOTE></L>
<L N="9111">&amp; þe anguisse of is doȝter · him dude þe more des|tresse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9865"><HI REND="I">him dude</HI>] dude him ε. <HI REND="I">þe more</HI>] more B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000705.tif" N="651"/>
<L>&amp; akelde him wel þe more · so þat feble he was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9866"><HI REND="I">&amp;</HI>] hit ε. <HI REND="I">akelde</HI>] akelede C; elded β; eldid γ; aged ε.</NOTE></L>
<L>So þat he wende an honteþ · aday to abbe solas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9867"><HI REND="I">wende</HI>] wente C; went ε. <HI REND="I">an honteþ</HI>] on huntyng β; an hunt|yng ε. <HI REND="I">aday</HI>] o day αβ; oo day γ; in a day ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þo he com he willede · of an lampreye to ete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9868"><HI REND="I">þo</HI>] when β; þo whan ε. <HI REND="I">com</HI>] com hom Cαδ; come home β; home come ε. <HI REND="I">willede</HI>] wilnede Cαδ; wilned β; willed γ; wylled ε. <HI REND="I">an</HI>] o αδ; a γε. <HI REND="I">to</HI>] for to γ.</NOTE><MILESTONE N="130b" UNIT="folio"/></L>
<L N="9115">Ac is leches him vorbode · vor it was vnholsom mete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9869"><HI REND="I">Ac</HI>] As C; And ε. <HI REND="I">vorbode</HI>] verbede B; for bed C; for|bede βε. <HI REND="I">vor</HI>] om. αδ. <HI REND="I">vnholsom</HI>] a feble B.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9870">comestio Murene.</NOTE></L>
<L>Ac he nolde it noȝt bileue · vor he louede it wel ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9871"><HI REND="I">Ac</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">nolde . . . . bileue</HI>] wolde leue hit noȝt ε. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde β. <HI REND="I">bileue</HI>] leue β. <HI REND="I">louede it wel</HI>] hit wel louede C. <HI REND="I">wel</HI>] om. αβδε.</NOTE></L>
<L>&amp; et as in luþer cas · vor þulke lampreie him slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9872"><HI REND="I">&amp;</HI>] He ε. <HI REND="I">et</HI>] ete B; eet C; ete hit ε. <HI REND="I">luþer cas</HI>] a luþer tyme ε. <HI REND="I">þulke</HI>] þat ε.</NOTE></L>
<L>Vor anonriȝt þer after · into an ague he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9873"><HI REND="I">anonriȝt þer after</HI>] anone aftir ryȝt β; ryȝt a noon after ε. <HI REND="I">an ague</HI>] anguysse BC; on ague α; an Augewe γ. <HI REND="I">drou</HI>] felle ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9874">Morbus regis.</NOTE></L>
<L>&amp; deide vor þis lampreie · þoru is owe wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9875"><HI REND="I">&amp;</HI>] he C; And so he ε. <HI REND="I">deide</HI>] om. β. <HI REND="I">vor</HI>] of ε. <HI REND="I">owe</HI>] owen γ; owne ε. <HI REND="I">wou</HI>] hiȝe wylle ε.</NOTE></L>
<L N="9120">He sede ofte mid deþ vuel · ar he were ded ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9876"><HI REND="I">ofte</HI>] om. αβε. <HI REND="I">mid</HI>] in hys B; in his Cβε; on his αδ. <HI REND="I">vuel</HI>] yuel βε. <HI REND="I">ar</HI>] or γε.</NOTE><MILESTONE N="443" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Alas alas of engelond · ne can ich nanne red ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9877"><HI REND="I">Alas alas</HI>] alas C. <HI REND="I">of</HI>] for βε. <HI REND="I">ne</HI>] now β. <HI REND="I">can</HI>] con B; kane α. <HI REND="I">nanne</HI>] none B; no αβδε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9878">planctus per angli|am.</NOTE></L>
<L>Vor ȝif ichim bitake mi soster sone · steuene þe bleis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9879"><HI REND="I">Vor</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">ȝif ichim bitake</HI>] ȝif ich hit take α; ȝif ich take hit δ; If I hit take β; ȝif I take hit to ε. <HI REND="I">ichim</HI>] i<HI REND="sup">c</HI> hym C. <HI REND="I">soster</HI>] susters ε. <HI REND="I">steuene</HI>] stene δ. <HI REND="I">þe</HI>] de B. <HI REND="I">bleis</HI>] bles α; Bloys ε.</NOTE></L>
<L>Vor he nis noȝt riȝt eir · it ne worþ neuere peys ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9880"><HI REND="I">he nis</HI>] he is βε; his δ. <HI REND="I">riȝt</HI>] þe riȝt ε. <HI REND="I">it</HI>] he B; om. δ. <HI REND="I">it ne worþ neuere peys</HI>] ne worþ hit neuere pes α; he schal it haue neuer in pess β; he shal it neuere haue in pees γ. neiþer hit worþe neuer; in pees ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000706.tif" N="652"/>
<L>&amp; ȝif ichim bitake þe riȝt eir · henry mi doȝter sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9881"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">ȝif ichim bitake</HI>] ȝif ich hit take α; ȝif ich take hit δ; If I hit take β; If I it take to γ; ȝif I take hit to ε. <HI REND="I">ichim</HI>] i<HI REND="sup">c</HI> hym C. <HI REND="I">henry</HI>] harry ε.</NOTE></L>
<L N="9125">Þat nis noȝt ȝut þre ȝer old · hit worþ him sone bi nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9882"><HI REND="I">Þat nis</HI>] Whiche is ε. <HI REND="I">nis noȝt ȝut</HI>] nis nout α; ȝit is nouȝt β. <HI REND="I">old</HI>] old ȝut α. <HI REND="I">hit . . . . sone</HI>] sone hit worþ (worþe ε) him αε; soone hit schal him β.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles al engelond · &amp; steuene þe bleis al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9883"><HI REND="I">steuene</HI>] stephne α. <HI REND="I">þe</HI>] de Bγε. <HI REND="I">bleis</HI>] Bloys ε.</NOTE></L>
<L>To þe emperesse &amp; ire sone · holde oþes adde ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9884"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">holde . . . . ido</HI>] I swoor þei were þo ε. <HI REND="I">holde oþes adde</HI>] adde holde oþes B; hadde olde oþes C; olde oþes haueþ β. <HI REND="I">ido</HI>] do β.</NOTE></L>
<L>Þe verste day of decembre · king henri þen deþ nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9885"><HI REND="I">of</HI>] as of β. <HI REND="I">þen</HI>] þane αδ; þe βε.</NOTE></L>
<L>In þe sixe &amp; þrittiþe ȝer · of is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9886"><HI REND="I">sixe</HI>] sexte γ. <HI REND="I">þrittiþe</HI>] þrytti C; þritti β; thirty γ; þirtty ε.</NOTE></L>
<L N="9130">&amp; in enleue hondred ȝer · &amp; sixe &amp; þritti al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9887"><HI REND="I">enleue</HI>] endleuene C; þe enlefte α; þe elleuen β; þe eleuen ε. <HI REND="I">þritti</HI>] þrittiþe α; þritteþe δ; Thirty γ. <HI REND="I">al so</HI>] þer to Bβ.</NOTE></L>
<L>Of vr louerdes burtime · deþ com him þus to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9888"><HI REND="I">burtime</HI>] buretyme C; burþtime α; burþe tyme βε. <HI REND="I">deþ</HI>] þat deþ ε. <HI REND="I">com him</HI>] hym com B.</NOTE></L>
<L>Ac roberd courtehese · as god wolde let þat lif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9889"><HI REND="I">courtehese</HI>] courtehose hys broþer B; courtehuse his broþer α; curthuse his broþer βε; courtehese his broþer δ. <HI REND="I">let</HI>] les B; om. δ; he went out of ε. <HI REND="I">þat</HI>] þe β; om. ε.</NOTE></L>
<L>Aboute þre ȝer biuore · at prison at kerdif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9890"><HI REND="I">at</HI>] in Bαβ; in þe ε. <HI REND="I">at</HI>] of ε. <HI REND="I">kerdif</HI>] kaerdif α; cardyf.</NOTE></L>
<L>&amp; biuore þe heye weued · in þe abbeye · of gloucestere ibured is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9891"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">heye</HI>] om. δ. <HI REND="I">weued</HI>] weuede C; Auter β; Autre γ; awter ε. <HI REND="I">ibured</HI>] buried β; I beryed ε. <HI REND="I">is</HI>] he is αγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; willam þe gode kniȝt is sone · was also ded ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9892"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. αβδε. <HI REND="I">þe gode kniȝt is sone</HI>] Curthuse his good sonne ε. <HI REND="I">kniȝt is</HI>] knyghtes γ. <HI REND="I">also ded</HI>] ded ek αδ; dede also β; deed also ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000707.tif" N="653"/>
<L N="9136">&amp; aslawe biȝonde se · ar king henri ded were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9893">omitted in C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9894"><HI REND="I">aslawe</HI>] slayn β; I sleyne ε. <HI REND="I">se</HI>] þe see β; þe se ε. <HI REND="I">king henri</HI>] oure kyng Harry ε.</NOTE></L>
<L>So þat of þulke kunne · þer nas þo no fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9895">omitted in C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9896"><HI REND="I">kunne</HI>] kynde βε. <HI REND="I">nas . . . . fere</HI>] was no dowte ne fere βε. <HI REND="I">no</HI>] non B.</NOTE></L>
<L>[S]Teuene þe bleis þat god kniȝt · &amp; stalwarde was al so ·<MILESTONE N="444" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þo þe king was ded is vncle · an oþer he þoȝte do ·</L>
<L N="9140">He vorȝet al þe stronge oþ · þat he adde biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9897"><HI REND="I">vorȝet</HI>] verȝet B.</NOTE><MILESTONE N="445" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>To þe emperesse &amp; to henry · hire ȝonge sone isuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9898"><HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Ac wende vorþ hasteliche · to late him crouny anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9899"><HI REND="I">wende</HI>] he wende B.</NOTE></L>
<L>Þe heiemen of þe lond · helde wiþ him echon ·</L>
<L>Boþe bissopes &amp; oþere · þat þe oþ suore al so er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9900"><HI REND="I">þe oþ</HI>] þane oþ C. <HI REND="I">al so</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>A seinte steuenes day anon · þe croune verst he ber ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9901"><HI REND="I">day</HI>] eue C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe erchebissop of kanterbury · willam þat þo was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9902"><HI REND="I">kanterbury</HI>] cauntelbury C.</NOTE></L>
<L N="9147">Sacred him as was riȝt · wel sunuolliche alas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9903"><HI REND="I">sacred</HI>] sacrede B. <HI REND="I">as was</HI>] as yt was B. <HI REND="I">sunuolliche</HI>] synuo|lyche B.</NOTE></L>
<L>Vor he was þe verste · as riȝt was &amp; wone ·</L>
<L>Þat holde oþes to þe emperesse · suor &amp; to ire sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9904"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L N="9150">Þeruore sone þerafter · wreche of god him com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9905"><HI REND="I">sone þerafter</HI>] þerafter sone BC. <HI REND="I">him</HI>] hem B; to hym C.</NOTE></L>
<L>Vor in þe verste ȝer · is lif god binom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9906"><HI REND="I">in</HI>] wyþinne B; w<HI REND="sup">t</HI> ine C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe bissop roger of salesbury · after him suor anon ·<MILESTONE N="446" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; preched vaste þat folc · þen oþ to holde echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9907"><HI REND="I">preched</HI>] prechede B. <HI REND="I">þen</HI>] þane C.</NOTE></L>
<L>&amp; þo was þe principal · þe sacringe vor to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9908"><HI REND="I">þe</HI>] he B; he þe C.</NOTE><MILESTONE N="131a" UNIT="folio"/></L>
<L N="9155">&amp; vor ensample of hom · oþere encentede þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9909"><HI REND="I">encentede</HI>] ensented C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000708.tif" N="654"/>
<L>Ac þe king sulf ȝef him suþþe · is mede vor he nom him vast[e] ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9910"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">sulf</HI>] hymsulf B. <HI REND="I">ȝef . . . . is mede</HI>] ȝef suþþe hys mede B; hym ȝef his mede C.</NOTE></L>
<L>&amp; in prison him huld · wrecchedliche he deide atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9911"><HI REND="I">huld</HI>] hulde &amp; C. <HI REND="I">wrecchedliche</HI>] &amp; wrecchelyche B.</NOTE></L>
<L>Bote ssortliche alle þo · þat þen oþ · suore biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9912"><HI REND="I">þen</HI>] þane C. <HI REND="I">suore</HI>] swor C.</NOTE></L>
<L N="9159">To þe emperesse · turnde þo to king steuene · &amp; were vorsuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9913"><HI REND="I">king</HI>] þe kyng B; om. C. <HI REND="I">vorsuore</HI>] versuore B (&amp; 9161).</NOTE></L>
<L>&amp; wonder it was þat al þe lond · In a stounde anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9914"><HI REND="I">al</HI>] alle B. <HI REND="I">þe lond</HI>] þat lond C.</NOTE></L>
<L>Turnde to him so verliche · &amp; were vorsuore echon ·</L>
<L>King henryes brain &amp; gottes · &amp; eyen ibured were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9915"><HI REND="I">henryes</HI>] henry B.</NOTE></L>
<L>At reins in normandie · &amp; suþþe þe bones hii bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9916"><HI REND="I">reins</HI>] reynys B. <HI REND="I">bones</HI>] BC; boned A.</NOTE></L>
<L>Wel iselt &amp; isode · to þe abbeye of redinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9917"><HI REND="I">iselt</HI>] yseld B; isulte C.</NOTE></L>
<L N="9165">&amp; bured is þere vaire inou · as vel to an kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9918"><HI REND="I">bured</HI>] yburede B. <HI REND="I">vel</HI>] ful C.</NOTE></L>
<L>Ȝut biuore tuelfte day · king steuene as þe hende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9919"><HI REND="I">tuelfte</HI>] tuelf B; tuelte C. <HI REND="I">king</HI>] &amp; kyng BC.</NOTE></L>
<L>Fram is crouninge of londone · aȝen is vncle gan wende ·</L>
<L>&amp; þe erchebissop of kanterbury · &amp; þe hext of þe lond al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9920"><HI REND="I">kanterbury</HI>] canterbure B. <HI REND="I">hext</HI>] heist C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe bones burede vaire inou · as riȝt was to do ·</L>
<L N="9170">Þo wende þe king þanene · to oxenford anon ·</L>
<L>&amp; þe gode lawes þat he bihet · confermede echon ·</L>
<L>As ȝif bissop oþer abbod · in þis lond ded were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9921"><HI REND="I">As</HI>] And B. <HI REND="I">abbod</HI>] abbed B.</NOTE></L>
<L>He grantede þat þoru king · no destorbance nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9922"><HI REND="I">king</HI>] þe kyng C. <HI REND="I">no</HI>] non BC.</NOTE><MILESTONE N="447" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="9174">Þat me ne chose in riȝte fourme · an oþer anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9923"><HI REND="I">chose</HI>] chese C.</NOTE></L>
<L>&amp; þat wanne he were vnderuonge · is londes alle echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9924"><HI REND="I">he</HI>] om. B. <HI REND="I">alle</HI>] adde B; hadde C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000709.tif" N="655"/>
<L>&amp; oþer monye luþer lawes · þat is eldore adde ywroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9925"><HI REND="I">eldore</HI>] elderne BC.</NOTE></L>
<L>He bihet þat he wolde abate · &amp; naþeles he ne dude noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9926"><HI REND="I">bihet</HI>] behet B.</NOTE></L>
<L>Þe wule he was þus at oxenford · tiþinge him com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9927"><HI REND="I">tiþinge</HI>] tytynge B.</NOTE></L>
<L>Þat dauit king of scotlond · mid treson nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9928"><HI REND="I">dauit</HI>] dauid C. <HI REND="I">treson</HI>] traison C.</NOTE></L>
<L N="9180">Þe cite of karloil · &amp; þe nywe castel al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9929"><HI REND="I">karloil</HI>] cardoil C.</NOTE></L>
<L>Ȝe quaþ þe king þo · an oþer we ssolle do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9930"><HI REND="I">Ȝe</HI>] Me ȝe B. <HI REND="I">ssolle</HI>] ssolde B; schulle C.</NOTE></L>
<L>Þat he aþ inome wiþ trayson · we ssolle wiþ mais|trie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9931"><HI REND="I">inome wiþ</HI>] ywonne myd C. <HI REND="I">trayson</HI>] treson B. <HI REND="I">ssolle</HI>] ssolde B. <HI REND="I">wiþ</HI>] myd C.</NOTE></L>
<L>Anon he wende þuderward · wiþ vair compainie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9932"><HI REND="I">wiþ</HI>] myd C.</NOTE></L>
<L>Þo þe king of scotlond · it wuste · aȝen him he com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9933"><HI REND="I">Þo . . . . com</HI>] aȝen hym þe kyng of scotlond þo he hit wuste he com C.</NOTE></L>
<L N="9185">&amp; grantede him al is wille · &amp; þe acord nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9934"><HI REND="I">him</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Ac is mon nolde he noȝt bicome · vor he was biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9935"><HI REND="I">he</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>As monye oþere in engelond · to þe emperesse isuore ·</L>
<L>So þat þe verste tuo ȝer · god cas &amp; hap inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9936"><HI REND="I">god</HI>] gode B.</NOTE></L>
<L>In ech alf com to king steuene · ac suþþe it wiþ drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9937"><HI REND="I">king</HI>] þe kyng B. <HI REND="I">suþþe it</HI>] hit suþþe C.</NOTE></L>
<L N="9190">Vor in þe þridde ȝere · þe king of scotlonde ·</L>
<L>Worrede him bi norþe · &amp; orn vpon is londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9938"><HI REND="I">him</HI>] om. B. <HI REND="I">orn</HI>] ȝorn C. <HI REND="I">vpon</HI>] vp BC.</NOTE></L>
<L>Þe erl roberd of gloucestre · as mon wiþoute fere ·<MILESTONE N="131b" UNIT="folio"/></L>
<L>Þe stronge castel of bristowe · þat he let him sulf rere ·</L>
<L>Astorede wel inou · &amp; al so þe slede ·</L>
<L N="9195">&amp; huld hom boþe aȝen þe king · to þenche on kund|hede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9939"><HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe BC. <HI REND="I">kundhede</HI>] kunhede B; vnkunde dede C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000710.tif" N="656"/>
<L>Vor þe emperesse was is soster · &amp; he louede ire wel wel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9940"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">he louede ire</HI>] heo louede hym B; he louede hym C. <HI REND="I">wel wel</HI>] vol wel B; ful wel C.</NOTE><MILESTONE N="448" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þe castel of caryl held on willam louel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9941"><HI REND="I">caryl</HI>] cary A (originally) B; cari C. <HI REND="I">held on willam</HI>] herd sire willam C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe castel of lodelowe · held sire paynel ·</L>
<L>&amp; sire roberd of lincolne · held of waram þe castel ·</L>
<L N="9200">&amp; þe castel of donsterre · held sire willam de Moun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9942"><HI REND="I">held</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Þat þe priorie as ich wene · rerde of brentoun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9943"><HI REND="I">as</HI>] om. C. <HI REND="I">rerde</HI>] arerede C. <HI REND="I">brentoun</HI>] brutoun C; breutone B.</NOTE></L>
<L>Eustas le fiz Ion held · þe castel of Miltone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9944"><HI REND="I">fiȝ</HI>] fy &amp; B. <HI REND="I">held</HI>] hulde C. <HI REND="I">Miltone</HI>] meltone BC.</NOTE></L>
<L>&amp; þe castel of ssrofsburi · held willam aleines sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9945"><HI REND="I">ssrofsburi</HI>] ssresbury B; schrowesbury C.</NOTE></L>
<L>Alle þes were aȝen þe kinge · as veruorþ as hii couþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9946"><HI REND="I">were aȝen</HI>] þe were aȝe C. <HI REND="I">veruorþ</HI>] verþuorþ B.</NOTE></L>
<L N="9205">So þat he adde fon · bi norþe &amp; bi souþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9947"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke C.</NOTE></L>
<L>He bigan to be luþer inou · vor verst holichirche ·</L>
<L>He bigan to worri · &amp; made him þe worse wurche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9948"><HI REND="I">&amp;</HI>] þat B; &amp; þat C. <HI REND="I">made</HI>] mad C.</NOTE></L>
<L>Vor he wende to oxenford · &amp; þo he þuder com ·</L>
<L>Þe bissop of salesbury · &amp; of lincolne he nom ·</L>
<L N="9210">Þe bissop of Salsbury · he ladde mid gret wo ·</L>
<L>To þe castel of diuises · þat þe bissopes was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9949"><HI REND="I">diuises</HI>] dyuyses B; þe vyse C; dunses A.</NOTE></L>
<L>An rop me dude aboute is nekke · he suor honge he ssolde ·</L>
<L>Anon bote he þe castel · anon vp him ȝolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9950"><HI REND="I">þe</HI>] þane C. <HI REND="I">vp him</HI>] hym vp B.</NOTE></L>
<L>Þe bissop him tok þe castel · þo oþer bote nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9951"><HI REND="I">þe</HI>] þane C.</NOTE></L>
<L N="9215">He nom þere al is tresour · þat wiþoute noumbre was ·
</L>
<PB REF="00000711.tif" N="657"/>
<L N="9216">&amp; held him vorþ in prison ȝut · &amp; ȝeld him is god|nesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9952"><HI REND="I">ȝeld</HI>] ȝulde C.</NOTE><MILESTONE N="449" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat he dude him &amp; was vorsuore · aȝen þe emperesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9953"><HI REND="I">vorsuore</HI>] versuore B. <HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe C.</NOTE></L>
<L>Aȝen wende þe king to oxenford · &amp; þe bissop vette ·</L>
<L>Alisandre of lincolne · þat he in prison sette ·</L>
<L>&amp; ladde him to nywe worc · to a uair castel &amp; god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9954"><HI REND="I">nywe worc</HI>] þe newe worc B; þe newe worke C.</NOTE></L>
<L N="9221">Þat þe bissop was · þat vpe trente stod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9955"><HI REND="I">bissop</HI>] byssopes B; bischopes C. <HI REND="I">þat</HI>] &amp; B.</NOTE></L>
<L>Þer he suor þat þe bissop · neuere ete ne ssolde ·</L>
<L>Ne drinke naþemo · ar þe castel him were iȝolde ·</L>
<L>Þe bissop was wo inou · vor he wuste wel þei he wolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9956"><HI REND="I">was wo</HI>] was þo wo C.</NOTE></L>
<L N="9225">Ȝelde him vp þe castel · is men wiþinne nolde ·</L>
<L>He bed hom &amp; criede on hom · ac al it was vor noȝt ·</L>
<L>So þat þis bissop was · ney to grounde ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9957"><HI REND="I">ney</HI>] ne B.</NOTE></L>
<L>Mid honger þat me adde · reuþe þat him iknewe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9958"><HI REND="I">iknewe</HI>] knewe B.</NOTE></L>
<L>He wep &amp; cride on is men · þat hii ssolde on him rewe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9959"><HI REND="I">wep</HI>] wept C.</NOTE></L>
<L N="9230">Þat he nere to deþe ipined · as hii seye wel he ssolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9960"><HI REND="I">as hii</HI>] þat hii B; þat he C.</NOTE><MILESTONE N="132a" UNIT="folio"/></L>
<L>So þat to saui is lif · þe castel vp hii ȝolde ·</L>
<L>Þe king nom þer inne · þe bissopes tresorie ·</L>
<L>&amp; in þis manere lo bigan · is worre mid robberye ·</L>
<L>Þat laste here in engelond · boþe gret &amp; strong ·</L>
<L N="9235">Wel an seuentene ȝer · &amp; þat was al to long ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9961"><HI REND="I">an</HI>] a C.</NOTE></L>
<L>Þe erchebissop of kanterburi · &amp; oþer bissopes al so ·</L>
<L>So sori were vor þis dede · þat hii nuste wat do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9962"><HI REND="I">do</HI>] to do B.</NOTE></L>
<L>At winchestre a parlement · hii hulde of þis þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9963"><HI REND="I">of</HI>] for C.</NOTE></L>
<L>So þat wel pitosliche · hii wende alle to þe kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9964"><HI REND="I">wel</HI>] alle C. <HI REND="I">alle</HI>] om. C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000712.tif" N="658"/>
<L N="9240">&amp; velle adoun to is vet · &amp; pitosliche bede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9965"><HI REND="I">velle</HI>] fulle C. <HI REND="I">bede</HI>] hym bed C.</NOTE></L>
<L>Þat he ssolde vor godes loue · amendi suche dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9966"><HI REND="I">ssolde</HI>] om. C. <HI REND="I">vor . . . . suche</HI>] for þe loue of god amendede swich C.</NOTE></L>
<L>Ac al it was þo vor noȝt · vor to worse euere he drou ·<MILESTONE N="450" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe bissopes ne couþe oþer red · bote were wo inou ·</L>
<L>Þe bissop of salesbury · deide sone þo ·</L>
<L N="9245">Of wan we abbeþ er ispeke · in pur meseise &amp; wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9967"><HI REND="I">wan we abbeþ</HI>] wham we habbe C.</NOTE></L>
<L>Vnder þat þe emperesse · to engelonde com ·<MILESTONE N="451" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>To calangy after ire fader · bi riȝte þe kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9968"><HI REND="I">calangy</HI>] caulengi C. <HI REND="I">bi riȝte</HI>] myd ryȝt C.</NOTE></L>
<L>In þe castel of arundel · verst he gan abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9969"><HI REND="I">he</HI>] heo B.</NOTE></L>
<L>To loke wat were best to do · &amp; to conseili in eche side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9970"><HI REND="I">were best</HI>] best were C.</NOTE></L>
<L N="9250">Þo king steuene it wuste · þuder sone he com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9971"><HI REND="I">Þo</HI>] Þe B; Þo þe C.</NOTE></L>
<L>Mid poer gret inou · &amp; þen castel nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9972"><HI REND="I">þen</HI>] þane C.</NOTE></L>
<L>&amp; þis leuedy þer inne · so þat for franchise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9973"><HI REND="I">leuedy</HI>] lady B.</NOTE></L>
<L>He let ire go ware heo wolde · &amp; ne dude noȝt as þe wise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9974"><HI REND="I">ware heo</HI>] whar he C.</NOTE></L>
<L>&amp; heo wende to bristowe · &amp; bileuede þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9975"><HI REND="I">heo</HI>] he C.</NOTE></L>
<L N="9255">In ire broþer castel strong inou · vor te betere cas were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9976"><HI REND="I">vor te betere cas</HI>] fort hit beter C.</NOTE></L>
<L>Sire rauf erl of chastre · adde ispoused iwis</L>
<L>Þe erl Roberdes doȝter of gloucestere · of wan we tolde ar þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9977"><HI REND="I">Þe</HI>] om. C. <HI REND="I">erl</HI>] om. B. <HI REND="I">Roberdes</HI>] Robertus B. <HI REND="I">wan</HI>] wham C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000713.tif" N="659"/>
<L>So þat he huld mid þe emperesse · vor elles it were amis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9978"><HI REND="I">elles</HI>] el B.</NOTE></L>
<L>&amp; ladde ost gret ynou · aȝen þe king &amp; his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9979"><HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe BC.</NOTE></L>
<L N="9260">He wende &amp; nom lincolne · &amp; þe kinges men out caste ·</L>
<L>&amp; sette þer Inne folc ynou · &amp; wende aboute vaste ·</L>
<L>Þe king þo þe sixte ȝer · of is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9980"><HI REND="I">þe sixte</HI>] in his sixte C.</NOTE><MILESTONE N="452" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Mid is poer to lincolne · to midewinter com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9981"><HI REND="I">poer . . . . com</HI>] power gret y nou to lyncolne com C.</NOTE></L>
<L>Vor to nime þen toun · vpe hom þat were þer Inne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9982"><HI REND="I">þen</HI>] þane C.</NOTE></L>
<L>&amp; asayled hom vaste · mid strengþe &amp; mid ginne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9983"><HI REND="I">asayled</HI>] asalede B; asailede C. <HI REND="I">hom vaste</HI>] hym vaste B; faste hym C. <HI REND="I">strengþe</HI>] strenþe C.</NOTE></L>
<L N="9266">So þat þe erl of chestre · &amp; þe erl Roberd al so ·</L>
<L>Of gloucestre hom ȝarkede · &amp; moni god kniȝt þer to ·</L>
<L>&amp; wende toward lincolne · bataile vor to abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9984"><HI REND="I">abide</HI>] bide C.</NOTE><MILESTONE N="132b" UNIT="folio"/></L>
<L>So þat hii ȝarkede · hor ost in eiþer side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9985"><HI REND="I">hor</HI>] hore C.</NOTE></L>
<L N="9270">Þe erles ordeined hor ost · þo hii were isuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9986"><HI REND="I">ordeined</HI>] hordeyne B; ordeinede C.</NOTE></L>
<L>Þe erl of chestre hii made · wardein of þe ost biuore ·</L>
<L>Hii sette þe deserites · In þe middel ost þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9987"><HI REND="I">þe deserites</HI>] deserytes B.</NOTE></L>
<L>Þat þe king adde binome hor lond · &amp; ido so muche wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9988"><HI REND="I">adde</HI>] om. C. <HI REND="I">ido</HI>] dude C. <HI REND="I">ido so muche wo</HI>] so muche wo ydo B.</NOTE></L>
<L>Þe erl roberd of gloucestre · of þe þridde was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9989"><HI REND="I">of þe</HI>] in þe BC. <HI REND="I">þridde</HI>] þrydde ost C.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝut þer was of welssemen · þe verþe ost þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9990"><HI REND="I">welssemen</HI>] walesch men C. <HI REND="I">þer to</HI>] al so C.</NOTE></L>
<L N="9276">Iordeined wel inou · in a place biside ·</L>
<L>Þat liȝte were &amp; hardi · muche folc to abide ·
</L>
<PB REF="00000714.tif" N="660"/>
<L>Þo þis compainie was þus idiȝt · þe erl of chastre anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9991"><HI REND="I">þis compainie was þus</HI>] þis was al þus C. <HI REND="I">chastre</HI>] chester B.</NOTE></L>
<L>Spec toward þe erl of gloucestere · &amp; þe kniȝtes echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9992"><HI REND="I">toward</HI>] to C. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; to þe C.</NOTE></L>
<L N="9280">Sire noble erl he sede · &amp; ȝe noble kniȝtes al so ·</L>
<L>Wiþ gode wille ich þonke ȝou · as ich wel aȝte do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9993"><HI REND="I">ich þonke</HI>] ic þanky B. <HI REND="I">aȝte</HI>] aute B.</NOTE></L>
<L>Þat ȝe me so muche loue · sseweþ · &amp; kundhede ·</L>
<L>&amp; syweþ me in such peril · &amp; in deþes drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9994"><HI REND="I">such</HI>] swich C. <HI REND="I">peril</HI>] pereyl B (&amp; in 9284).</NOTE></L>
<L>&amp; wanne ich am encheson · of such peril ywis ·</L>
<L>Verst icholle þer inne do · mi sulue vor riȝt it is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9995"><HI REND="I">icholle</HI>] ych wulle B; i<HI REND="sup">c</HI> wolle C. <HI REND="I">mi sulue</HI>] me sulf B.</NOTE></L>
<L N="9286">&amp; verst asayli þen false king · &amp; bringe him to ȝoke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9996"><HI REND="I">verst</HI>] om. C. <HI REND="I">asayli</HI>] asayle B. <HI REND="I">þen</HI>] þane C.</NOTE><MILESTONE N="453" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat þe grete oþ þat he suor · so villiche aþ to broke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9997"><HI REND="I">villiche</HI>] falselyche C. <HI REND="I">to broke</HI>] ibroke C.</NOTE></L>
<L>On mi sulue ich truste muche · &amp; þe more vor is vnriȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9998"><HI REND="I">mi</HI>] me B.</NOTE></L>
<L>My wei icholle make sone · as a stalwarde kniȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9999"><HI REND="I">My</HI>] Myne C.</NOTE></L>
<L N="9290">Sywet me þat go biuore · &amp; smiteþ al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10000"><HI REND="I">Sywet</HI>] Syweþ B; Siweþ C.</NOTE></L>
<L>After me vor ich ise · al hou icholle do ·</L>
<L>Hou icholle percy þe ost · &amp; kniȝtes adoun caste ·</L>
<L>&amp; bete wiþ þis suerd · þen false king vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10001"><HI REND="I">þis</HI>] þe C.</NOTE></L>
<L>Þe erl roberd of gloucestere · spec þo þus ywis ·</L>
<L N="9295">Sire ȝonge bacheler he sede · wel we witeþ þis ·</L>
<L>Þat þou art strong &amp; corageus · &amp; noȝt vnwurþe al so ·</L>
<L>Þe verste chiualerie · in þe bataile to do ·</L>
<L>&amp; naþeles þou ne miȝte it esse noȝt · bote vor þinges tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10002"><HI REND="I">esse</HI>] esche C.</NOTE></L>
<L>Oþer uor nobleye of heye kunne · oþer vor prowesse ido ·
</L>
<PB REF="00000715.tif" N="661"/>
<L N="9300">Ȝif þou seist it vor noble kunne · þou nart noȝt wel vnderstonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10003"><HI REND="I">it</HI>] om. C. <HI REND="I">noble</HI>] nobleye B.</NOTE></L>
<L>Vor ich was þe kinges sone · þou wost wel of þis londe ·</L>
<L>Vor þi prowesse ne worþ it noȝt · vor kniȝtes her beþ some ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10004"><HI REND="I">it noȝt</HI>] noȝt yt B.</NOTE></L>
<L>Þat mid oþer prowesse of kniȝtes · nere neuere ouer|come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10005"><HI REND="I">prowesse of kniȝtes</HI>] knyȝtes power B; knyȝtes prowesse C.</NOTE></L>
<L>Ac an oþer reson wel ver · meueþ more me þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10006"><HI REND="I">an oþer reson wel ver</HI>] a wel fair resun anoþer C. <HI REND="I">more me</HI>] me more BC.</NOTE></L>
<L>Þat þe king aȝen þat oþ · þat he adde mi soster ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10007"><HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe C. <HI REND="I">þat</HI>] þen B; þane C. <HI REND="I">adde</HI>] haþ aȝe B.</NOTE></L>
<L N="9306">Mid vnriȝt halt þis kinedom · &amp; destourbeþ þat lond ywis ·<MILESTONE N="133a" UNIT="folio"/><MILESTONE N="454" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; of monie þousend monnes deþe · encheson he is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10008"><HI REND="I">monnes</HI>] mannus B. <HI REND="I">he</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>He binimþ men hor riȝtes · &amp; hor kunde eritages al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10009"><HI REND="I">binimþ</HI>] bynymyþ B. <HI REND="I">riȝtes</HI>] ryȝt C. <HI REND="I">hor</HI>] om. B. <HI REND="I">eritages</HI>] erytage B; eritage C.</NOTE></L>
<L>&amp; deliuereþ it oþer men · þat no riȝt nabbeþ þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10010"><HI REND="I">no riȝt nabbeþ</HI>] non riȝt abbeþ B.</NOTE></L>
<L N="9310">Ac o þing ich ȝou segge soþ · þat þoru þe luþer weye ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10011"><HI REND="I">þe</HI>] þo B.</NOTE></L>
<L>Þat ȝe come vnneþe hider þoru · non hope þer ne is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10012"><HI REND="I">ne is</HI>] nys BC.</NOTE></L>
<L>Vor to fle he is so luþer · as ȝe alle iseye ·</L>
<L>Þanne ne beþ þer bote tueye weyes · oþer her riȝt deye ·</L>
<L>Oþer ouercome vr fon as we ssolle · &amp; bringe hom þer doune ·</L>
<L>Make we þanne mid vr suerdes · vr wey to þe toune ·</L>
<L N="9316">Vor min herte seiþ þus to soþe · þat we worþe mais|ters here ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10013"><HI REND="I">min</HI>] my B. <HI REND="I">herte</HI>] herce A. <HI REND="I">seiþ</HI>] me seyþ B; me seiþ C. <HI REND="I">þus</HI>] þys B; om. C. <HI REND="I">worþe</HI>] worþeþ B. <HI REND="I">maisters</HI>] aboue C,</NOTE></L>
<L>Vor as muche as we ne mowe · fle in none manere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10014"><HI REND="I">ne</HI>] om. B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000716.tif" N="662"/>
<L>Vor vre prowesse we mote nede · ssewe to day ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10015"><HI REND="I">we mote . . . . day</HI>] schewe to dai nyde we mote C.</NOTE></L>
<L>Wanne me mote oþer day · vor non oþer wey þer nis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10016"><HI REND="I">mote</HI>] mote nede BC. <HI REND="I">day</HI>] deye B; deie C. <HI REND="I">non</HI>] om. BC.</NOTE></L>
<L N="9320">Ac nimeþ atte biginninge · among alle oþere gome here ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10017"><HI REND="I">nimeþ</HI>] lokeþ C. <HI REND="I">gome</HI>] game C.</NOTE></L>
<L>Aȝen wat men ȝe ssolle fiȝte · &amp; wuch is hor manere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10018"><HI REND="I">Aȝen wat</HI>] Aȝe whuche C. <HI REND="I">ȝe ssolle</HI>] ssolle ȝe B.</NOTE></L>
<L>Alein erl of brutaine · aȝen ȝou iarmed is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10019"><HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe C.</NOTE></L>
<L>Of falsnesse &amp; of tricherie · in þe world is per nis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10020"><HI REND="I">falsnesse</HI>] falshede BC. <HI REND="I">&amp;</HI>] ne B. <HI REND="I">world</HI>] worl B.</NOTE></L>
<L>Þe erl of meles is al so · þat fol is of luþerhede ·</L>
<L N="9325">Maister he is to bi traye · is word is al falshede ·</L>
<L>In word he is god inou · &amp; coward in dede ·<MILESTONE N="455" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Slou to fiȝte &amp; quic to fle · &amp; þat nis no manhede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10021"><HI REND="I">no</HI>] non B.</NOTE></L>
<L>Þe erl hue comþ ek aȝen ȝou · þat fals is &amp; vorsuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10022"><HI REND="I">ek aȝen ȝou</HI>] aȝen ȝou eke C.</NOTE></L>
<L>Þat luþer trichour aþ ibe · suþþe he was ybore ·</L>
<L N="9330">Þe erl symond of hamtone · com aȝen ȝou al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10023"><HI REND="I">symond</HI>] symon B. <HI REND="I">com</HI>] comþ B; comeþ C.</NOTE></L>
<L>Þat muche wole segge &amp; bihote · &amp; lute þer to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10024"><HI REND="I">wole</HI>] wul B; wol C. <HI REND="I">lute</HI>] B; lite C; muche A.</NOTE></L>
<L>Þe erl of amarle comþ ek · &amp; þe kinges kniȝtes þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10025"><HI REND="I">amarle</HI>] armarle B; aumarle C. <HI REND="I">kinges</HI>] kyngus B.</NOTE></L>
<L>Þat robbeors beþ &amp; manquellers · &amp; vorsuore al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10026"><HI REND="I">robbeors</HI>] robbars B. <HI REND="I">manquellers</HI>] menquellares B. <HI REND="I">vorsuore</HI>] versuore B.</NOTE></L>
<L N="9334">Nou ȝe stalwarde kniȝtes · þat þe king henry vp broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10027"><HI REND="I">stalwarde</HI>] stallewardes B.</NOTE></L>
<L>&amp; honourede &amp; þes king · vondeþ bringe to noȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10028"><HI REND="I">vondeþ</HI>] fondeþ ȝou C.</NOTE></L>
<L>Ȝoure herten hebbeþ vp · &amp; ȝoure stronge miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10029"><HI REND="I">Ȝoure</HI>] Our B. <HI REND="I">hebbeþ</HI>] habbeþ C. <HI REND="I">ȝoure</HI>] in our B; in ȝoure C.</NOTE></L>
<L>Hopieþ al on god · &amp; eke on ȝoure riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10030"><HI REND="I">Hopieþ</HI>] Opuþ B. <HI REND="I">al on</HI>] &amp; eke in BC. <HI REND="I">eke</HI>] al so C. <HI REND="I">on</HI>] in BC. <HI REND="I">ȝoure</HI>] our B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000717.tif" N="663"/>
<L>&amp; nimeþ þe wreche of ȝoure fon · þat vr louerd ȝou bed nouþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10031"><HI REND="I">nimeþ</HI>] nemeþ C. <HI REND="I">ȝoure</HI>] oure C.</NOTE></L>
<L>Þat ȝoure dede mowe be couþ · bi norþe &amp; bi souþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10032"><HI REND="I">ȝoure dede mowe be</HI>] oure prowesse be C. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; ek B; &amp; eke C.</NOTE></L>
<L N="9340">Þat it be onour to ȝou · &amp; to ȝoure eirs al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10033"><HI REND="I">Þat</HI>] &amp; þat C. <HI REND="I">ȝoure</HI>] oure C.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝif ȝe abbeþ herte god · þis noble dede to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10034"><HI REND="I">abbeþ herte god</HI>] habeþ goude wille C.</NOTE></L>
<L>Ȝoure riȝt honden holdeþ vp · to god &amp; ȝoure þoȝt ·</L>
<L>&amp; bihoteþ him to be stable · &amp; þat ȝe ne fleþ noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10035"><HI REND="I">fleþ</HI>] ssolde fle B; schulle fle C.</NOTE></L>
<L>Hor honden hii helde vp alle þo · &amp; bihete god to be ·<MILESTONE N="133b" UNIT="folio"/></L>
<L N="9345">Trywe &amp; stable in bataile · &amp; neuere vor to fle ·</L>
<L>Þe king steuene aȝen þis dede · to holi chirche drou ·<MILESTONE N="456" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; is mass hurde verst · mid deuocion inou ·</L>
<L>Þe bjssop of lincolne · is masse song þo ·</L>
<L>&amp; at tyme as he wolde · to offringe go ·</L>
<L N="9350">&amp; is taper þat he offrede · in þe bissopes hond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10036">fraccio cerei.</NOTE> do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10037"><HI REND="I">is taper þat he offrede</HI>] hadde his offrynge taper C. <HI REND="I">do</HI>] ido C.</NOTE></L>
<L>Bodiinge as it were · þe taper berst a tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10038"><HI REND="I">Bodiinge</HI>] Bodyng B.</NOTE></L>
<L>Þe box þat heng ek ouer þe weued · Mid godes fless &amp; is blod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10039"><HI REND="I">þat heng ek</HI>] ek þat hong B; þat henge C. <HI REND="I">is</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>Þe streng brac &amp; he vel adoun · such signe nas noȝt god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10040"><HI REND="I">brac</HI>] breke B; brek C. <HI REND="I">he vel</HI>] ful C. <HI REND="I">such . . . . god</HI>] þat nas no syngne goud C.</NOTE></L>
<L>Me Iuggede wat it ssolde be · to tokni þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10041"><HI REND="I">wat</HI>] þat C. <HI REND="I">be to tokni</HI>] be tokny B.</NOTE></L>
<L>Þat þe king ssolde be ouercome · &amp; al so it was ·</L>
<L N="9356">Þe king after masse wende · toward þe batayle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10042">paracio belli.</NOTE> sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10043"><HI REND="I">masse</HI>] þe masse C. <HI REND="I">wende</HI>] vende B.</NOTE></L>
<L>He ordeinede is folc &amp; is ost · as he þoȝte to done ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10044"><HI REND="I">is folc</HI>] folc C. <HI REND="I">he</HI>] hym C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000718.tif" N="664"/>
<L>Þo bed he on sire baldewine · þat folc ariȝt rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10045"><HI REND="I">on</HI>] one B. <HI REND="I">sire</HI>] om. C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10046">concilium populo.</NOTE></L>
<L>Vor he spec wel &amp; couþe al so · &amp; he þes wordes sede ·</L>
<L N="9360">Louerdinges jȝe wute wel · þat wo so wole do such þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10047"><HI REND="I">Louerdinges</HI>] lorlynges C. <HI REND="I">jȝe</HI>] ȝe BC. <HI REND="I">wute</HI>] wyte B; wyteþ C. <HI REND="I">wole do</HI>] wolde B.</NOTE></L>
<L>Þre þinges he mot bi se · atte biginning ·</L>
<L>Verst þe riȝte of is cause · &amp; suþþe þe nombre al so ·</L>
<L>Of is men &amp; suþþe þenche · hor prowesse þer to ·</L>
<L>Riȝt of men þat peril · of þe soule me ne se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10048"><HI REND="I">þe</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Þe noumbre þat vor defaute · hor fon aboue ne be ·</L>
<L N="9366">Of prowesse me mot take gome · þat me bineþe ne go ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10049"><HI REND="I">mot take gome</HI>] mote loke C. <HI REND="I">me</HI>] wei C.</NOTE></L>
<L>Vor pur meseise &amp; vor hope · þat þer beþ mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10050"><HI REND="I">meseise</HI>] flebesse (sic) C.</NOTE></L>
<L>Þes þre þinges beþ mid vs · vor þe riȝte al oure is ·</L>
<L>Wanne we abbeþ isuore holde oþes · to þe king ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10051"><HI REND="I">holde</HI>] olde C.</NOTE></L>
<L N="9370">Riȝt is aȝen is vorsuorene · þat we wiþ him gon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10052"><HI REND="I">is aȝen</HI>] as aȝen C. <HI REND="I">vorsuorene</HI>] versuorye B.</NOTE><MILESTONE N="457" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vr noumbre is ek of oure men · as muche as vor vr fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10053"><HI REND="I">vor</HI>] of BC.</NOTE></L>
<L>Þe prowesse of þis noblemen · wo miȝte telle mid mouþe ·</L>
<L>Þat in armes iproued beþ · binorþe &amp; bisouþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10054"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; eke C.</NOTE></L>
<L>Þe prowesse verst of oure king · is as wiþoute ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10055"><HI REND="I">verst</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L N="9375">Vor setteþ him one hardeliche · aȝen an hondred to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10056"><HI REND="I">hardeliche</HI>] baldelyche BC.</NOTE></L>
<L>&amp; wanne vr lige louerd · þat yeled is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10057"><HI REND="I">yeled</HI>] yheled B; iȝelde C.</NOTE></L>
<L>&amp; ismered to ihesu crist · þat such bodi non nis ·
</L>
<PB REF="00000719.tif" N="665"/>
<L>Is here amidde us alle · to susteini is riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10058"><HI REND="I">susteini</HI>] susteyne C.</NOTE></L>
<L>Muche þonc were it vs of god · mid him vorto fiȝte ·</L>
<L>We trewe &amp; in soþnesse · aȝen hom þat false beþ ·</L>
<L N="9381">Aȝen wat men ȝe ssolle · viȝte wel ȝe seþ ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10059"><HI REND="I">Aȝen</HI>] Aȝe BC. <HI REND="I">seþ</HI>] yseþ C.</NOTE></L>
<L>Of þe erl roberd of gloucestre · ȝe ne dorre noþing drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10060"><HI REND="I">roberd</HI>] om. C. <HI REND="I">dorre</HI>] durre C. <HI REND="I">noþing</HI>] abbe non B; habbe no C.</NOTE><MILESTONE N="134a" UNIT="folio"/></L>
<L>Mid word he þretneþ muche · &amp; lute deþ in dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10061"><HI REND="I">þretneþ</HI>] þrenet C. <HI REND="I">deþ</HI>] doþ C.</NOTE></L>
<L>Is mouþ is as a leon · is herte arn as an hare ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10062"><HI REND="I">leon</HI>] B; leom A; lyon C. <HI REND="I">arn</HI>] arew C.</NOTE></L>
<L>Al so of þe erl of chastre · ȝe ne dorre abbe no care ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10063"><HI REND="I">of þe</HI>] þe C. <HI REND="I">chastre</HI>] chestre B. <HI REND="I">no</HI>] non B.</NOTE></L>
<L N="9386">Fol hardi he is inou · ac al wiþoute rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10064"><HI REND="I">Fol</HI>] foul C.</NOTE></L>
<L>Hastif wiþoute porveance · oþer wisdom in dede ·</L>
<L>Vorþ he wole as him þincþ · ac mid lute manhede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10065"><HI REND="I">Vorþ</HI>] Worþ B; for C. <HI REND="I">wole</HI>] wol C. <HI REND="I">lute</HI>] litel C.</NOTE></L>
<L>Is brayn &amp; wit is so feble · þat þer nis of him no drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10066"><HI REND="I">no</HI>] non B.</NOTE></L>
<L N="9390">Vor wat he aþ Manliche · bigonne · he it aþ bi|leued ·</L>
<L>Wommanliche as vor defaute · of wit in his heued ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10067"><HI REND="I">in</HI>] of B.</NOTE></L>
<L>Of þe welsse þat mid him beþ · ne dorre ȝe noȝt drede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10068"><HI REND="I">welsse</HI>] welsse men B; walisch C. <HI REND="I">him</HI>] hom C. <HI REND="I">dorre</HI>] durre C.</NOTE><MILESTONE N="458" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor fol hastif hii beþ ek inou · &amp; al so wiþoute rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10069"><HI REND="I">fol</HI>] folc B; foul C.</NOTE></L>
<L>Lepe hii conne as naked men · no dunt bileueþ wiþoute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10070"><HI REND="I">no</HI>] non B; hore C. <HI REND="I">bileueþ</HI>] bylefþ B.</NOTE></L>
<L>We ssolle as so monye ssep · to driue al þe route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10071"><HI REND="I">monye</HI>] many C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000720.tif" N="666"/>
<L N="9396">Oþer kniȝtes þat þer beþ · lute beþ worþ ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10072"><HI REND="I">lute</HI>] lite C.</NOTE></L>
<L>Vor euere þe mo þer beþ of hom · þe betere to vs it is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10073"><HI REND="I">þe</HI>] om. B. <HI REND="I">þer beþ of hom</HI>] þat þer beþ of B; beþ of hom C.</NOTE></L>
<L>Nou ȝe noble kniȝtes · of wat ȝe abbeþ ido ·</L>
<L>Of prowesse vnderstondeþ · &amp; of ȝoure elderne al so ·</L>
<L>Cuþeþ to day ȝoure manhede · þat it mowe wende ·</L>
<L N="9401">To ȝou &amp; to ȝoure children · to honour wiþouten ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10074"><HI REND="I">honour wiþouten</HI>] honoure w<HI REND="sup">t</HI> oute C.</NOTE></L>
<L>Þe wone &amp; hus þat ȝe abbeþ · euere ibe aboue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10075"><HI REND="I">&amp; hus</HI>] &amp; vse B; om. C. <HI REND="I">ibe</HI>] to be BC.</NOTE></L>
<L>Þat aȝte make ȝou abbe · to fiȝte þe betere loue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10076"><HI REND="I">Þat aȝte</HI>] aute C. <HI REND="I">make ȝou</HI>] ȝou make B; to make ȝou C. <HI REND="I">abbe</HI>] to habbe C. <HI REND="I">fiȝte</HI>] fiȝt C. <HI REND="I">betere</HI>] beter C.</NOTE></L>
<L>&amp; þat ȝoure fon abbeþ · euere bineþe ybe ·</L>
<L N="9405">Þat ssal him bringe sone · in wille vor to fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10077"><HI REND="I">him</HI>] hem B; hom C.</NOTE></L>
<L>Ichot inam noȝt bigabbed · þat it ne of þincþ hom bi þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10078"><HI REND="I">Ichot</HI>] i<HI REND="sup">c</HI> wot wel C. <HI REND="I">noȝt bigabbed</HI>] bigabbed nout C. <HI REND="I">of þincþ</HI>] of þencheþ B.</NOTE></L>
<L>Wel sore þat hii here com · vor hii biþencheþ hom iwis ·</L>
<L>Hou hii miȝte best fle · ȝif hii wuste in wuche side ·</L>
<L>Ac wanne hii nute ware fle · ne hii ne dorre abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10079"><HI REND="I">nute</HI>] vyte B; nyte C.</NOTE></L>
<L N="9410">Wat miȝte hii þanne more do · bote ȝelde hom al stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10080"><HI REND="I">ȝelde</HI>] om. C. <HI REND="I">hom</HI>] ham C.</NOTE></L>
<L>&amp; hor ors &amp; hor armes beþ · &amp; hom sulue at oure wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10081"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C. <HI REND="I">beþ</HI>] be B; boþe C. <HI REND="I">at</HI>] to C.</NOTE></L>
<L>Þanne ȝe noblemen · anhansieþ ȝoure þoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10082"><HI REND="I">ȝoure</HI>] oure C.</NOTE></L>
<L>&amp; auongeþ nouþe godes grace · þat god ȝou aþ ibroȝt ·
</L>
<PB REF="00000721.tif" N="667"/>
<L>He ne miȝte of is reson · noȝt come to þe laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10083"><HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE><MILESTONE N="459" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="9415">Þat hor fon toward hom · ne come prikie vaste ·</L>
<L>Þe erþe dunede vnder hom · vor stapes þat harde were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10084"><HI REND="I">stapes</HI>] stappes BC.</NOTE></L>
<L>Þe hors neyde &amp; lepte · þat it was gret fere ·</L>
<L>Þe bataile gon strong inou · þe deserites gonne chese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10085"><HI REND="I">gon</HI>] bygan B; was C. <HI REND="I">þe</HI>] vor þe B; for þe C.</NOTE></L>
<L>Raþer þan to lese hor lond · hor lif þere to lese ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10086"><HI REND="I">lond</HI>] londe C.</NOTE></L>
<L N="9420">Hii pulte hom vorþ biuore þe oþere · as godemen &amp; aȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10087"><HI REND="I">oþere</HI>] oþer C. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. C.</NOTE><MILESTONE N="134b" UNIT="folio"/></L>
<L>Hii asailede þe verste ost · &amp; broȝte almest to naȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10088"><HI REND="I">Hii</HI>] &amp; C. <HI REND="I">verste</HI>] furst C. <HI REND="I">broȝte</HI>] broȝte yt B; broute hym C. <HI REND="I">almest</HI>] sone BC.</NOTE></L>
<L>Þat þe erl alein of bruteine · as chef was Inne ido ·</L>
<L>&amp; hue þe erl of estangle · &amp; þe erl of meles al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10089"><HI REND="I">hue þe erl</HI>] hue erl B; huwe erl C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe erl of wareine ek · alle þes in a stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10090"><HI REND="I">wareine</HI>] warenne BC. <HI REND="I">stounde</HI>] stonde C.</NOTE></L>
<L N="9425">&amp; hor folc deserites · broȝte iwis to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10091"><HI REND="I">deserites</HI>] þe deserytes B; þe deserites C. <HI REND="I">grounde</HI>] gronde C.</NOTE></L>
<L>In þre partie hii were to deld · vor þer flowe some ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10092"><HI REND="I">þre</HI>] BC; þe A. <HI REND="I">hii</HI>] om. C. <HI REND="I">to deld</HI>] idelyd C. <HI REND="I">þer</HI>] hi C.</NOTE></L>
<L>&amp; some iwonded &amp; aslawe · &amp; some were inome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10093"><HI REND="I">iwonded</HI>] ywounde B. <HI REND="I">some</HI>] sone B.</NOTE></L>
<L>Þe secunde ost of þe kinges alf · þat þe erl inne was ·</L>
<L>Of ammar &amp; willam of ypre · ne likede noȝt þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10094"><HI REND="I">ammar</HI>] anmare C.</NOTE></L>
<L N="9430">To þe welsse ost hii smite · &amp; to grounde slowe vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10095"><HI REND="I">welsse</HI>] walisch C. <HI REND="I">smite</HI>] smyte vorst B; smete furst C; <HI REND="I">slowe</HI>] smyte B; slow C.</NOTE></L>
<L>&amp; hii velle here &amp; þere · &amp; flowe atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10096"><HI REND="I">hii</HI>] om. B. <HI REND="I">flowe</HI>] slowe C.</NOTE></L>
<L>Þe erl of chestre mid is ost · þo he sey þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10097"><HI REND="I">sey</HI>] isei C.</NOTE></L>
<L>Þat is walssemen eode adoun · he smot vorþ iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10098"><HI REND="I">walssemen eode</HI>] welssemen eode B; walysch men ȝede C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000722.tif" N="668"/>
<L>&amp; to drof hom al to noȝte · þat hom adde ouercome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10099"><HI REND="I">noȝte</HI>] nout C.</NOTE></L>
<L N="9435">Vor þer slowe monion · &amp; þer flowe some ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10100"><HI REND="I">þer</HI>] hii B; hi C. <HI REND="I">þer</HI>] hi C.</NOTE></L>
<L>So þat þe king steuene · bileuede al one þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10101"><HI REND="I">So</HI>] Þo B. <HI REND="I">þe</HI>] om. C. <HI REND="I">bileuede</HI>] byleue B.</NOTE></L>
<L>Mid an vewe of is men · þat wel stalwarde were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10102"><HI REND="I">an vewe</HI>] a fewe C.</NOTE></L>
<L>To gadere hii turnde hor rugges · &amp; fouȝte vaste aboute ·<MILESTONE N="460" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; ne þolede noȝt þat hor fon · percede hor route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10103"><HI REND="I">þolede</HI>] þoled C. <HI REND="I">hor route</HI>] þe route B.</NOTE></L>
<L N="9440">Þe oþere wende al aboute · vaste wiþoute faile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10104"><HI REND="I">faile</HI>] fail C.</NOTE></L>
<L>As it were aboute a castel · þat me wolde asaile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10105"><HI REND="I">asaile</HI>] a sail C.</NOTE></L>
<L>Duntes þer were strong inou · þat þet fur out sprong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10106"><HI REND="I">þet</HI>] þe B.</NOTE></L>
<L>Of þe helmes al aboute · &amp; some velde among ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10107"><HI REND="I">velde</HI>] velle B; fulle C.</NOTE></L>
<L N="9444">Þer me miȝte of o body · ise gret prowesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10108"><HI REND="I">me</HI>] þo C. <HI REND="I">o</HI>] on B.</NOTE></L>
<L>Þe king þat so defended him as in such destresse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10109"><HI REND="I">such</HI>] swich C.</NOTE></L>
<L>Þo þe erl of chastre him isei · to him anon he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10110"><HI REND="I">chastre</HI>] chestre BC. <HI REND="I">isei</HI>] yse B.</NOTE></L>
<L>Mid al þe power þat was his · &amp; asailed him inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10111"><HI REND="I">asailed</HI>] asailede C.</NOTE></L>
<L>Þere bigan a niwe bataile · al vpe þe king one ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10112"><HI REND="I">vpe</HI>] vp C.</NOTE></L>
<L>&amp; he him sulf wiþ vewe mo · as wo seiþ aȝen echone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10113"><HI REND="I">wiþ</HI>] myd C.</NOTE></L>
<L>Tueye suerdes þe king adde · þe beste of eni lond ·</L>
<L N="9451">Þe on bi is side · þe oþer in is hond ·</L>
<L>Here to gronde men he slou · &amp; here he woundede al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10114"><HI REND="I">here he</HI>] her C.</NOTE></L>
<L>Atte laste þoru stronge duntes · is suerd berst a tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10115"><HI REND="I">Atte . . . . duntes</HI>] Þoru stronge duntes atte laste C. <HI REND="I">berst</HI>] barst C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000723.tif" N="669"/>
<L>He drou out is oþer sone · as stalwarde kniȝt inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10116"><HI REND="I">He . . . . sone</HI>] his oþer sone he drou out C. <HI REND="I">stalwarde</HI>] noble C.</NOTE></L>
<L N="9455">Moni was þe gode body · þat he þerwiþ slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10117"><HI REND="I">þe</HI>] þat BC.</NOTE></L>
<L>Atte laste it barst a tuo · as it nede moste ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10118"><HI REND="I">barst</HI>] berst B.</NOTE></L>
<L>Sire willam de keines · þo he sey þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10119"><HI REND="I">sey</HI>] isei C.</NOTE></L>
<L>He sturte to &amp; hente him · bi þe suere anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10120"><HI REND="I">to</HI>] om. C. <HI REND="I">suere</HI>] suerde B.</NOTE><MILESTONE N="135a" UNIT="folio"/></L>
<L>Loude he gan to grede · comeþ uorþ echon ·</L>
<L>Vor þe king ichabbe anhonde · ich im holde vaste ·</L>
<L N="9461">Þe folc com þikce abouten him · &amp; nom him atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10121"><HI REND="I">Þe folc</HI>] Þat folc B; hi C. <HI REND="I">þikce</HI>] om. B; þo þycke y nou C. <HI REND="I">abouten</HI>] about B. <HI REND="I">nom</HI>] nome B.</NOTE></L>
<L>&amp; sire baldewine al so · þat is conseiler was þere ·<MILESTONE N="461" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; sire richard le fiz ourz · þat gode kniȝtes were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10122"><HI REND="I">fiz ourz</HI>] fytours B; fis ours C.</NOTE></L>
<L>&amp; alle þe oþere afterward · hii slowe oþer nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10123"><HI REND="I">þe oþere</HI>] oþer B.</NOTE></L>
<L N="9465">In to lincolne mid þe king · atte laste hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10124"><HI REND="I">laste</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Þo þis bataile was ido · &amp; hii were al out of howe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10125"><HI REND="I">were</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Hii sende þe king · mid gode warde · to þe tour of bristowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10126"><HI REND="I">Hii</HI>] he C.</NOTE></L>
<L>Þere as þe emperesse was · þat was is meste fo ·</L>
<L>Þere hii wuste him uaste inou · &amp; somdel in wo ·</L>
<L N="9470">Þe emperesse huld ire þo · boþe king &amp; quene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10127"><HI REND="I">huld</HI>] hulde hulde (sic) C.</NOTE></L>
<L>&amp; wende aboute in þe lond · &amp; ire poer made isene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10128"><HI REND="I">in</HI>] þoru B. <HI REND="I">ire poer made</HI>] made hure power C.</NOTE></L>
<L>Of þe bissop of winchestre · &amp; oþer bissopes al so ·</L>
<L>As prince heo was vnderuonge · &amp; of þe londreis þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10129"><HI REND="I">heo</HI>] he C (&amp; passim).</NOTE>
</L>
<PB REF="00000724.tif" N="670"/>
<L>&amp; so þoru out al engelond · bote of þe contreye of kent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10130"><HI REND="I">þe</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L N="9475">Vor sire willam of ypre · was þuderward iwent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10131"><HI REND="I">was þuderward</HI>] þuder was C. <HI REND="I">iwent</HI>] ywend B.</NOTE></L>
<L>&amp; þe quene al so þe kinges wif · &amp; oþere of þulke side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10132"><HI REND="I">kinges</HI>] kyng B.</NOTE></L>
<L>&amp; þulke contreye hulde vaste · betere vor to abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10133"><HI REND="I">hulde</HI>] hul B.</NOTE></L>
<L>Þo þe emperesse was · in such poer ibroȝt ·</L>
<L>So luþer &amp; prout heo was · þat me ne miȝte it þolie noȝt ·</L>
<L N="9480">Heyemen heo let nime vaste · &amp; in strong prison do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10134"><HI REND="I">Heyemen</HI>] here men C. <HI REND="I">nime</HI>] neme C.</NOTE></L>
<L>Þe londreis heo dude ssame inou · &amp; monie oþere þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10135"><HI REND="I">þer to</HI>] also BC.</NOTE></L>
<L>Þe king in strong yre · heo het sette vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10136"><HI REND="I">het</HI>] let BC.</NOTE></L>
<L>So þat heo wende mid poer · to winchestre atte laste ·</L>
<L>&amp; king dauid of scotlond · þat was ire moder broþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10137"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. B.</NOTE></L>
<L>&amp; roberd erl of gloucestere · &amp; al so moni an oþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10138"><HI REND="I">roberd erl</HI>] erl roberd C. <HI REND="I">moni</HI>] many C.</NOTE></L>
<L N="9486">&amp; þe bissopes castel bisegede · þat wende be al hor owe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10139"><HI REND="I">hor</HI>] om. C.</NOTE><MILESTONE N="462" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Wanne wimmen al maistres beþ · hii beþ vuel to knowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10140"><HI REND="I">wimmen . . . . hii beþ</HI>] wommen beþ al maistres beþ C. <HI REND="I">hii beþ vuel</HI>] vuele hii beþ B.</NOTE></L>
<L>Þo þe godemen of þe lond · hire luþerhede iseye ·</L>
<L>Hii gonne turne aȝen hire · boþe lowe &amp; heye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10141"><HI REND="I">aȝen</HI>] aȝe C.</NOTE></L>
<L>After sire willam of ypre · &amp; þe quene poer al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10142"><HI REND="I">þe</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Þe bissop sende þat hii come · socour him to do ·
</L>
<PB REF="00000725.tif" N="671"/>
<L>Hii come þo mid gode wille · &amp; heyemen monion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10143"><HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe londreis mid hor poer · &amp; hor ost greiþede echon ·</L>
<L>&amp; smite þere an bataile · &amp; monie broȝte to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10144"><HI REND="I">smite</HI>] smete C. <HI REND="I">monie</HI>] manye BC.</NOTE></L>
<L N="9495">Þe emperesse bigan to fle · &amp; of scaped vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10145"><HI REND="I">of scaped</HI>] of scapede B.</NOTE></L>
<L>Monye of hire godemen · fleinde inome were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10146"><HI REND="I">Monye</HI>] Manye B; Many C. <HI REND="I">fleinde</HI>] fleonde C.</NOTE><MILESTONE N="135b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; þe erl roberd of gloucestre · was ek inome þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10147"><HI REND="I">þe</HI>] om. BC.</NOTE></L>
<L>Vor ire luþerhede þe emperesse · al bineþe þo was ·</L>
<L>Heo miȝte wanne heo come hom · segge si haut si bas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10148"><HI REND="I">come hom</HI>] hom com B; com hom C. <HI REND="I">haut</HI>] haust B. <HI REND="I">bas</HI>] base B.</NOTE></L>
<L N="9500">Of þe kinges crounement · as in þe sixte ȝere ·</L>
<L>Boþe as ich abbe itold · þis bataile ido were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10149"><HI REND="I">as</HI>] om. C. <HI REND="I">itold</HI>] itolde C. <HI REND="I">þis bataile</HI>] þys batayles B; þes batailles C.</NOTE></L>
<L>Þe erl deliuerede þo þe king · &amp; þe king him bi god oþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10150"><HI REND="I">deliuerede</HI>] delyuered BC. <HI REND="I">&amp; þe king . . . . oþe</HI>] &amp; he hym myd goude oþe C.</NOTE></L>
<L>Bi such vorewarde imad · þat hii were deliuered boþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10151"><HI REND="I">Bi</HI>] myd C. <HI REND="I">such</HI>] swich C. <HI REND="I">vorewarde</HI>] forward C.</NOTE></L>
<L>Þo king steuene was deliuered · he fondede is prowesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10152"><HI REND="I">king steuene was deliuered</HI>] þe kyng delyuered was C.</NOTE></L>
<L N="9505">Ȝif he miȝte eni time · hente þe emperesse ·</L>
<L>At oxenford þe emperesse · was þo in þe castel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10153"><HI REND="I">oxenford</HI>] oxenforde BC.</NOTE></L>
<L>Þe kinges poer &amp; is ost · ȝarkede þo vol wel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10154"><HI REND="I">kinges</HI>] kyng hys B. <HI REND="I">þo vol</HI>] þo wol B; hom ful C.</NOTE></L>
<L>&amp; wende vorþ to oxenford · aboute mielmesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10155"><HI REND="I">mielmesse</HI>] myhelmasse BC.</NOTE><MILESTONE N="463" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; vorte midewinter ney · biseged þe emperesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10156"><HI REND="I">vorte</HI>] vorto B; fort C. <HI REND="I">biseged</HI>] bisegede C.</NOTE></L>
<L N="9510">So gret vorst þer com in auent · þat men miȝte of agrise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10157"><HI REND="I">auent</HI>] aduent B. <HI REND="I">of</HI>] om. BC.</NOTE></L>
<L>Þat me miȝte boþe ride &amp; go · In temese vpe þe yse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10158"><HI REND="I">boþe</HI>] om. C. <HI REND="I">vpe</HI>] vp C. <HI REND="I">þe</HI>] om. B.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000726.tif" N="672"/>
<L>&amp; gret snou þer was al so · þeruore an quointyse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10159">Omitted in B. <HI REND="I">was al so</HI>] was þo C. <HI REND="I">quoyntise</HI>] queyntise C.</NOTE></L>
<L>Þe emperesse biþoȝte · &amp; dude as þe wise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10160"><HI REND="I">biþoȝte</HI>] bi þoute hure C.</NOTE></L>
<L>Wite cloþes heo dude hire on · as wo seiþ ilich þe snowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10161"><HI REND="I">ilich</HI>] iliche C. <HI REND="I">snowe</HI>] snawe C.</NOTE></L>
<L>Þat me ne ssolde hire uor þe liknesse · ise ne iknowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10162"><HI REND="I">Þat . . . . iknowe</HI>] þat for þe liknesse me scholde hure nout yknowe C. <HI REND="I">hire uor þe liknesse ise</HI>] vor þe lyknesse yse hyre B. <HI REND="I">iknowe</HI>] knowe B.</NOTE></L>
<L N="9516">&amp; vpe þe ise of temese · wende vorþ · &amp; so out of oxenford ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10163"><HI REND="I">wende vorþ</HI>] he wende C. <HI REND="I">out of</HI>] to B.</NOTE></L>
<L>Al souþward in to þe med · &amp; so to walingford ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10164"><HI REND="I">Al</HI>] &amp; al C. <HI REND="I">med</HI>] mede C. <HI REND="I">walingford</HI>] walyngforde C.</NOTE></L>
<L>In þe seueþe ȝer of is kinedom · þe king þe castel nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10165"><HI REND="I">seueþe</HI>] seuene B. <HI REND="I">kinedom</HI>] kyngdom C.</NOTE></L>
<L>Ac þe emperesse ne fond he noȝt · þo he In com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10166"><HI REND="I">In</HI>] þer inne C.</NOTE></L>
<L>Muche robberie me dude · aboute in euerich toun ·</L>
<L N="9521">&amp; bounde men &amp; enprisonede · vor te hii finede raunson ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10167"><HI REND="I">&amp; bounde . . . . raunson</HI>] &amp; a prisonede men for hi ȝeue hore raunsun C.</NOTE></L>
<L>Hii ne sparede nammore clerkes · þan lewed men iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10168"><HI REND="I">lewed men</HI>] lewede C.</NOTE></L>
<L>So þat þe bissopes · vorto amendi þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10169"><HI REND="I">bissopes</HI>] bischopes wende C.</NOTE></L>
<L>In þe eiȝteteþe ȝere · of þe kinges kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10170"><HI REND="I">eiȝteteþe</HI>] eyȝteþe B; eiteþe C. <HI REND="I">kinedom</HI>] kyngdom C.</NOTE></L>
<L N="9525">At londone hii hulde a parlement · þat monion to com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10171"><HI REND="I">hulde</HI>] hadde C. <HI REND="I">þat</HI>] þuder C. <HI REND="I">monion</HI>] many man BC. <HI REND="I">to</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe king him sulf was þerate · hii amansede þo ·<MILESTONE N="464" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Alle þulke þat clerkes · such despit dude &amp; wo ·
</L>
<PB REF="00000727.tif" N="673"/>
<L>Þat no mon bote þe pope one · hom asoyli ne miȝte ·</L>
<L>So þat me huld clerkes · þer after bet to riȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10172"><HI REND="I">huld</HI>] hulde C.</NOTE><MILESTONE N="465" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="9530">&amp; king stefne is luþernesse · wiþ drou an ȝeres vewe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10173"><HI REND="I">stefne</HI>] steuene C. <HI REND="I">ȝeres</HI>] ȝer C.</NOTE></L>
<L>Ac ar vif ȝer þer after · he bicom eft a ssrewe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10174"><HI REND="I">þer after</HI>] after C. <HI REND="I">he bicom</HI>] he bicom he bicom A.</NOTE></L>
<L>Vor he wende aboute &amp; robbede · &amp; þat lond to grounde broȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10175"><HI REND="I">broȝt</HI>] broute C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe toun of wircestre · brende al to noȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10176"><HI REND="I">wircestre</HI>] wynchostre C.</NOTE></L>
<L>In endleue hondred ȝer of grace · &amp; vifti ȝer al so ·</L>
<L N="9535">Wircestere was þus ibarnd · and oþer harm ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10177"><HI REND="I">Wircestere</HI>] Wyncestre C.</NOTE><MILESTONE N="136a" UNIT="folio"/></L>
<L>Roberd erl of gloucestere · of wan we speke er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10178"><HI REND="I">wan</HI>] wham C. <HI REND="I">speke</HI>] spek C.</NOTE></L>
<L>An alle halwe eue deide · þulke sulue ȝer ·</L>
<L>&amp; in þe priorie of seint iame · at bristowe ibured was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10179"><HI REND="I">iame</HI>] Iames C.</NOTE></L>
<L>King stefne was þe boldore · &amp; þe prottore uor þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10180"><HI REND="I">stefne</HI>] steuene C. <HI REND="I">boldore</HI>] boldour C. <HI REND="I">prottore</HI>] prottour C.</NOTE></L>
<L N="9540">Ac god sende an oþer cas · vor in þe nexte ȝer anon ·</L>
<L>In endleue hondred ȝer of grace · and vifti and on ·</L>
<L>Deide geffre plantaginet · erl of aungeo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10181"><HI REND="I">geffre</HI>] geffray C.</NOTE></L>
<L>Henri is sone and is eyr · erl was imad þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10182"><HI REND="I">Henri</HI>] &amp; henri C. <HI REND="I">was imad</HI>] ymad was C.</NOTE></L>
<L>Of aungeo &amp; duc of normandie · þo was it muche is munde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10183"><HI REND="I">&amp;</HI>] C; an A. <HI REND="I">is</HI>] in his C.</NOTE></L>
<L N="9545">To come &amp; winne engelond · uor he was next of kunde ·
</L>
<PB REF="00000728.tif" N="674"/>
<L>And to helpe is moder þat was her · ofte in feble chaunce ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10184"><HI REND="I">chaunce</HI>] chaunche C.</NOTE></L>
<L>And he was aquointe muche · to þe quene of fraunce ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10185"><HI REND="I">aquointe</HI>] aqueynte C.</NOTE></L>
<L>And somdel to muche · as me wende · so þat in som þing ·<MILESTONE N="466" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe quene louede as me wende · more him þan þe king ·</L>
<L N="9550">So þat it was uorþ ipult · þat þe king and heo ·</L>
<L>So sibbe were þat hii ne miȝte · leng to gadere beo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10186"><HI REND="I">leng</HI>] lenge C. <HI REND="I">beo</HI>] be C.</NOTE></L>
<L>Þe kunrede iproued was · so þat king lowis þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10187"><HI REND="I">lowis</HI>] loweis C.</NOTE></L>
<L>&amp; elianore is quene · vor kunrede departed were ·</L>
<L>Some were þo glade inou · as it was isene ·</L>
<L>Vor henri þe emperesse sone · spousede þo þe quene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10188"><HI REND="I">spousede</HI>] spoused C.</NOTE></L>
<L N="9556">Þe quene richesse inou · hadde vnder ire hond ·</L>
<L>War þoru þis henri miȝte · þe bet winne engelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10189"><HI REND="I">War</HI>] Whare C.</NOTE></L>
<L>Endleue hondred ȝer · and fifti &amp; tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10190"><HI REND="I">&amp; tuo</HI>] &amp; to C.</NOTE></L>
<L>After þat god an erþe com · þis spousinge was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10191"><HI REND="I">spousinge</HI>] spousyng C.</NOTE></L>
<L N="9560">Þe nexte ȝer þer after · henry is poer nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10192"><HI REND="I">þer after</HI>] after C.</NOTE></L>
<L>&amp; mid sixe &amp; þritti ssipes · to engelonde com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10193"><HI REND="I">engelonde</HI>] engelond C.</NOTE></L>
<L>Biuore seint hillaries day · and wiþ ioye inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10194"><HI REND="I">hillaries day</HI>] hilary dai C.</NOTE></L>
<L>Aȝen him þe erl of wareine · wiþ gret power drou ·</L>
<L>And in þe castel of wareine · wiþ gret ioye him nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10195"><HI REND="I">in þe</HI>] in his C. <HI REND="I">wareine</HI>] warenne C.</NOTE><MILESTONE N="467" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="9565">Muche hey folk of þe lond · sone to him com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10196"><HI REND="I">hey</HI>] heie C.</NOTE></L>
<L>As to hor kunde louerd · so þat king steuene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10197"><HI REND="I">louerd</HI>] lord C. <HI REND="I">king</HI>] þe kyng C.</NOTE></L>
<L>Vor lute poer &amp; feblesse · huld him al an euene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10198"><HI REND="I">lute</HI>] litel C. <HI REND="I">feblesse</HI>] fellesse A; fleblesse (sic) C. <HI REND="I">huld</HI>] hulde C. <HI REND="I">an</HI>] om. C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000729.tif" N="675"/>
<L>Hii nadde iworred bote a lute · þat hii acorded were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10199"><HI REND="I">a lute þat</HI>] lite ar C.</NOTE></L>
<L>At winchestre &amp; king steuene · in þe nexte ȝere ·</L>
<L>Þer after deide sone · Endleue hondred ȝer it was ·</L>
<L N="9571">Of grace &amp; foure &amp; fifti · þat among hom vel þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10200"><HI REND="I">foure &amp; fifti</HI>] foure fifti C. <HI REND="I">vel</HI>] ful C.</NOTE></L>
<L>Ac þe croune ne leuede he noȝt · þo hii acorded were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10201"><HI REND="I">leuede</HI>] bi leuyd C.</NOTE><MILESTONE N="136b" UNIT="folio"/></L>
<L>Bote þat henry þe croune · after is daie bere ·</L>
<L>Vor þe acord was so imad · &amp; henri þe lasse strengþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10202"><HI REND="I">strengþe</HI>] strenþe C.</NOTE></L>
<L N="9575">Made uor þat he isei · is lif of lute lengþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10203"><HI REND="I">þat</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Nintene ȝer king steuene · of þis londe was king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10204"><HI REND="I">king</HI>] om. C. <HI REND="I">londe</HI>] lond C.</NOTE></L>
<L>And þis was al þulke time · in worre &amp; striuing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10205"><HI REND="I">þis</HI>] þis lond C. <HI REND="I">striuing</HI>] in stryuyng C.</NOTE></L>
<L>[H]Enri þe emperesse sone · þo king stefne ded lay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10206"><HI REND="I">king stefne</HI>] þe kyng steuene C.</NOTE></L>
<L>At westmunstre let him crouny king · þe nexte soneday ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10207"><HI REND="I">westmunstre</HI>] westmystre C. <HI REND="I">let him</HI>] hym let C. <HI REND="I">king</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L N="9580">Biuore midewinter day · wiþ nobleye ynou ·</L>
<L>&amp; þe heyemen of þis lond · vaste aboute him drou ·</L>
<L>Þo wende he mid gret poer · aboute here &amp; þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10208"><HI REND="I">here &amp; þere</HI>] her &amp; þer C.</NOTE><MILESTONE N="468" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; nom castles &amp; tounes · þat his mid riȝte were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10209"><HI REND="I">nom</HI>] nome C. <HI REND="I">tounes</HI>] toune C. <HI REND="I">riȝte</HI>] ryȝt C.</NOTE></L>
<L>Castles þat were nywe ymad · he broȝte alle to grounde ·</L>
<L N="9585">&amp; out of londe drof is fon · wan he eny founde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10210"><HI REND="I">londe drof</HI>] london he drof C.</NOTE></L>
<L>&amp; nameliche hom of flaundres · vor hii were mest is fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10211"><HI REND="I">mest</HI>] most C.</NOTE></L>
<L>Henri is eldoste sone · ibore was þo anon ·
</L>
<PB REF="00000730.tif" N="676"/>
<L>Þe laste day of feuerer · ac endleue hundred ȝer ·</L>
<L>&amp; fiue &amp; fifti vr louerd · an erþe aliȝte her ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10212"><HI REND="I">vr louerd</HI>] þat oure lord C.</NOTE></L>
<L N="9590">At londone he was ibore · ac an eldore broþer þer was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10213"><HI REND="I">broþer</HI>] sone C.</NOTE></L>
<L>Willam þat deide sone · as god ȝef þat cas ·</L>
<L>Mold was after henry · &amp; suþþe þe gode kniȝt ·</L>
<L>King richard þat ibore was · in septembre riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10214"><HI REND="I">King</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Geffray þo &amp; suþþe Ion · &amp; elianore last ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10215"><HI REND="I">last</HI>] laste C.</NOTE></L>
<L N="9595">Þat to þe king de chastles · was suþþe ispoused vast ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10216"><HI REND="I">vast</HI>] faste C.</NOTE></L>
<L>&amp; to þe king of sesonie · mold ispoused was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10217"><HI REND="I">sesonie</HI>] sesoyne C.</NOTE></L>
<L>Þis was lo a uair tour · ac newe hadde god cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10218"><HI REND="I">tour</HI>] tem C. <HI REND="I">newe</HI>] probably an error for uewe. <HI REND="I">god</HI>] goude C.</NOTE></L>
<L>Þe king let henri is sone · as god ȝef þe cheaunce ·</L>
<L>Lowis doȝter spousi · þat was king of fraunce ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10219"><HI REND="I">Lowis doȝter spousi</HI>] spousi þe kynges douter lowis C.</NOTE></L>
<L>King henri wondede muche · to abbe men in offis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10220"><HI REND="I">wondede</HI>] fondede C.</NOTE></L>
<L N="9601">Mid him þat of conseil · were god &amp; wis ·</L>
<L>Ercedekne of kanterbury · sein tomas þo was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10221"><HI REND="I">sein tomas</HI>] seynt thomas C (&amp; passim).</NOTE></L>
<L>Þe king him made is chaunceler · at is wille it nout nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10222"><HI REND="I">it nout</HI>] nout hit C.</NOTE></L>
<L>To him þe king truste mest · ne þer nas non so hey ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10223"><HI REND="I">truste</HI>] tryste C.</NOTE></L>
<L N="9605">Þat so muche wuste is priuite · ne þat him were so ney ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10224"><HI REND="I">wuste</HI>] om. C. <HI REND="I">so</HI>] com so C.</NOTE></L>
<L>So muche he truste on him · þat in is warde he let do ·<MILESTONE N="469" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Henri is eldoste sone · &amp; is eir al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10225"><HI REND="I">eldoste</HI>] eldeste C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000731.tif" N="677"/></LG>
<P>· <HI REND="I">henricus</HI> ·<MILESTONE N="137a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þat he were his wardein · &amp; al is ordeinour ·</L>
<L>To is wille to wissi him · &amp; to þe kinges honour ·</L>
<L N="9610">Þe king wende to normandie · to soiorni þere ·</L>
<L>&amp; mid sein tomas dude is sone þat he is wardein were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10226"><HI REND="I">dude</HI>] bi leuede C.</NOTE></L>
<L>Þo tebaud þe erchebissop · suþþe ded was ·</L>
<L>Þe king &amp; monekes ek · chose seint tomas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10227"><HI REND="I">monekes ek chose</HI>] þe monakes chese C.</NOTE></L>
<L>Þo he was erchebissop · he huld ȝut in is hond ·</L>
<L>Þat child uort þat þe king · come in to engelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10228"><HI REND="I">come in to</HI>] com to C.</NOTE></L>
<L>Þe child louede him inou · more nas neuere iseye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10229"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat C.</NOTE></L>
<L N="9617">Ne he nadde of no man · more loue ne eye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10230"><HI REND="I">nadde</HI>] hadde C. <HI REND="I">ne</HI>] no C.</NOTE></L>
<L>Þo þe king to londe com · sein tomas nom is sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10231"><HI REND="I">to londe</HI>] suþþe hyder C.</NOTE></L>
<L>&amp; vel vawe aȝen him · wende to souþhamtone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10232"><HI REND="I">vel vawe</HI>] wel fair C. <HI REND="I">wende</HI>] wente C.</NOTE></L>
<L>Þer was ioye &amp; blisse inou · þo hii to gadere come ·</L>
<L N="9621">Hii custe hom &amp; bi clupte · &amp; herede god ilome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10233"><HI REND="I">bi clupte</HI>] bi clupete C. <HI REND="I">herede</HI>] here C.</NOTE></L>
<L>It was enleue hundred ȝer · &amp; sixti &amp; tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10234"><HI REND="I">enleue</HI>] endleue C. <HI REND="I">tuo</HI>] to C.</NOTE></L>
<L>Of grace þat sein tomas · was erchebissop þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10235"><HI REND="I">Of grace</HI>] om. C. <HI REND="I">was</HI>] was ymade C. <HI REND="I">þo</HI>] so C.</NOTE></L>
<L>Þe nexte ȝer þer after · as it wolde be ·</L>
<L N="9625">Endleue hundred ȝer of grace · &amp; sixti &amp; þre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10236"><HI REND="I">of grace</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>He halwede as þe king him bed · þe churche of redinge ·</L>
<L>Þat verst ifounded was · þoru henri þe oþer kinge ·</L>
<L>He ssrinede þulke sulue ȝer · seint edward iwis ·</L>
<L>Þat was king of engelond · at westmunstre þat is ·</L>
<L>Þe king ȝef þulke sulue ȝer · henri is sone aungeo ·</L>
<L N="9631">Tours &amp; al normandie · &amp; richard is sone al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10237"><HI REND="I">Tours &amp; al normandie</HI>] &amp; tours &amp; normandye C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000732.tif" N="678"/>
<L>He ȝef gascoine · &amp; aquitaine · so þat hii dude homage ·</L>
<L>King lowis of france · þeruore wiþoute outrage ·</L>
<L>Geffray is sone he made erl · of brutaine al so ·<MILESTONE N="470" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="9635">Þe wule is children ȝonge were · al þis was ido ·</L>
<L>Noman ne miȝte þenche · þe loue þat þer was ·</L>
<L>Bituene þe king henri · &amp; þe gode man sein tomas ·</L>
<L>Þe deuel adde enuie þer to · &amp; sed bituene hom seu ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10238"><HI REND="I">sed</HI>] his sed C.</NOTE></L>
<L>Alas alas þulke stounde · vor al to wel it greu ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10239"><HI REND="I">vor</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L N="9640">Vor þer adde er ibe · kinges of luþer dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10240"><HI REND="I">er ibe</HI>] ibe er C.</NOTE></L>
<L>As willam bastard &amp; is sone · willam þe rede ·</L>
<L>Þat luþer lawes made ynou · &amp; helde in to al þe lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10241"><HI REND="I">helde</HI>] hulde C.</NOTE></L>
<L>Þe king nolde nouȝt bileue · þe lawes þat he fond ·</L>
</LG>
<P>Thomas ·<MILESTONE N="137b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Ne þat is elderne hulde · ne þe godeman sein tomas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10242"><HI REND="I">ne þe</HI>] ac þe C.</NOTE></L>
<L N="9645">Þouȝte þat þing aȝe riȝte · neuere lawe nas ·</L>
<L>Ne soþnesse ac costume · mid strengþe vp iholde ·</L>
<L>&amp; he wuste þat vr louerd · in þe gospel tolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10243"><HI REND="I">wuste</HI>] wyste C. <HI REND="I">gospel</HI>] godspel C.</NOTE></L>
<L>Þat he him sulf was soþnesse · &amp; costume nout ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10244"><HI REND="I">sulf</HI>] sulue C.</NOTE></L>
<L>Þeruore luþer costumes · he nolde graunti nouȝt ·</L>
<L>Ne þe king nolde bileue · þat is elderne adde iholde ·</L>
<L N="9651">So þat contek sprong · bituene hom mani volde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10245"><HI REND="I">contek</HI>] contak C.</NOTE></L>
<L>Þe king drou to riȝte lawe · mani luþer costome ·</L>
<L>Sein tomas hom wiþsede · &amp; grantede some ·</L>
<L>Þe lawes þat icholle nou telle · he grauntede vawe ·</L>
<L N="9655">Ȝuf a þuman haþ a sone · to clergie idrawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10246"><HI REND="I">Ȝuf a þuman haþ</HI>] Ȝef a þeu man haueþ C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000733.tif" N="679"/>
<L>He ne ssal wiþoute is louerdes [leue] · icrouned nouȝt be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10247"><HI REND="I">louerdes wille</HI>] lordes lyue C; louerdes A.</NOTE></L>
<L>Vor þuman ne may nouȝt · be imad · aȝen is louerdes wille fre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10248"><HI REND="I">þuman</HI>] þeu man C.</NOTE></L>
<L>Anoþer þing he grauntede ek · as ȝe mowe nou ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10249"><HI REND="I">nou</HI>] nouþe C.</NOTE><MILESTONE N="471" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ȝuf a man of holichirche · halt eni lay fe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10250"><HI REND="I">Ȝuf</HI>] Ȝif C.</NOTE></L>
<L N="9660">Person oþer wat he be · he ssal do þeruore ·</L>
<L>Kinges seruise þat þer valþ · þat is riȝte ne be uorlore ·</L>
<L>In playdinge &amp; in asise be · &amp; in Iugement also ·</L>
<L>Bote war man ssal be bilemed · oþer to deþe ido ·</L>
<L>He grantede ek ȝuf eni man · þe kinges traytour were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10251"><HI REND="I">ek ȝuf</HI>] eke ȝif C.</NOTE></L>
<L N="9665">&amp; eni man of is chateus · to holi churche bere ·</L>
<L>Þat holi churche ne ssolde nouȝt · þe chateus þere lette ·</L>
<L>Þat þe king þere oþer is · as is owene is ne vette ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10252"><HI REND="I">þere</HI>] om. C (erased). <HI REND="I">is ne</HI>] hit ne C.</NOTE></L>
<L>Vor al þat þe felon haþ · þe kinges it is ·</L>
<L>&amp; ech man mai in holi churche · is owene take ywis ·</L>
<L N="9670">He grantede ek þat a churche · of þe kinges fe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10253"><HI REND="I">grantede ek</HI>] graunted eke C.</NOTE></L>
<L>In none stede ene &amp; euere · ne ssolde iȝiue be ·</L>
<L>As to hous of religion · wiþoute þe kinges leue ·</L>
<L>&amp; þat he oþer þe patron · þe ȝifte verst ȝeue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10254"><HI REND="I">þe ȝifte verst</HI>] furst þe ȝeft C.</NOTE></L>
<L>Seint tomas grantede wel · þes &amp; oþer mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10255"><HI REND="I">wel</HI>] fawe C.</NOTE></L>
<L N="9675">Ac þis oþere he wiþsede · þat dude him wel wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10256"><HI REND="I">þis</HI>] þes C. <HI REND="I">wel</HI>] muchel C.</NOTE></L>
<L>Ȝuf bituene tueie lewedemen · were eni striuing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10257"><HI REND="I">Ȝuf</HI>] Ȝif C.</NOTE></L>
<L>Oþer bituene a lewede &amp; a clerc · vor holichurche þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10258"><HI REND="I">clerc</HI>] clerke C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000734.tif" N="680"/>
<L>As vor voweson of churche · weþer ssolde þe churche ȝiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10259"><HI REND="I">voweson</HI>] foweson C. <HI REND="I">ȝiue</HI>] ȝeue C.</NOTE></L>
<L>Þe king wolde þat in is court · þe ple ssolde be driue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10260"><HI REND="I">ple</HI>] plai C. <HI REND="I">driue</HI>] a dryue C.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Thomas</HI> ·<MILESTONE N="138a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="9680">Vor as muche as a lewed man · þat þe o partie was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10261"><HI REND="I">a lewed man</HI>] leudeman C.</NOTE></L>
<L>Clanliche was vnder þe king · &amp; vnder no bissop nas ·</L>
<L>An oþer was þat no bissop · ne clerc naþemo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10262"><HI REND="I">ne clerc</HI>] ne no clerke C.</NOTE><MILESTONE N="472" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ne ssolde wiþoute kinges leue · out of þis lond go ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10263"><HI REND="I">þis lond</HI>] engelond C.</NOTE></L>
<L>&amp; þanne hii ssolde suerie · vpe þe bok ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10264"><HI REND="I">suerie</HI>] swerye hore oþ C.</NOTE></L>
<L N="9685">Þat hii ne ssolde purchasy non uvel · þe king ne non of his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10265"><HI REND="I">þe king</HI>] to þe kyng C.</NOTE></L>
<L>Þe þridde was ȝuf eni man · in mansinge were ibrouȝt ·</L>
<L>&amp; suþþe come to amendement · ne aȝe riȝte nere noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10266"><HI REND="I">come</HI>] com C. <HI REND="I">ne aȝe</HI>] &amp; aȝe C.</NOTE></L>
<L>Þat he ne suore nouȝt upe þe boc · ac borewes finde ssolde ·</L>
<L>To stonde to þat holichirche · þer of him loky wolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10267"><HI REND="I">þat</HI>] al þat C. <HI REND="I">þer of</HI>] myd ryȝt C.</NOTE></L>
<L N="9690">Þe verþe was þat no man · þat of þe kinge hulde ouȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10268"><HI REND="I">kinge</HI>] kynde C.</NOTE></L>
<L>In chef oþer in eni seruise · in mansinge nere ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10269"><HI REND="I">eni seruise</HI>] seruyse eny C. <HI REND="I">nere</HI>] were C.</NOTE></L>
<L>Bote þe wardeins of holichirche · þat broȝte him þer to ·</L>
<L>Þe king sede oþer is bailifs · wat he adde misdo ·
</L>
<PB REF="00000735.tif" N="681"/>
<L>&amp; lokede verst wer hii wolde · to amendement it bringe ·</L>
<L N="9695">&amp; bote hii wolde bi hor leue · do þe mansinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10270"><HI REND="I">do þe</HI>] do þanne þe C.</NOTE></L>
<L>Þe vifte was þat bissopriches · &amp; abbeies al so ·</L>
<L>Þat vacauns were of prelas · in þe kinges hond were ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10271"><HI REND="I">prelas</HI>] prelates C.</NOTE></L>
<L>&amp; þat þe king ssolde al þe lond · as is owe take ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10272"><HI REND="I">þat þe</HI>] þat C. <HI REND="I">al þe</HI>] al þat C.</NOTE></L>
<L>Vort atte laste þat him luste · eni prelat þer make ·</L>
<L N="9700">&amp; þanne þulke prelat ssolde · in is chapele ichose be ·</L>
<L>Of is clerkes wuche he wolde · to such prelat bi se ·</L>
<L>&amp; þanne wan he were ichose · in is chapele riȝt þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10273"><HI REND="I">wan</HI>] whanne C.</NOTE><MILESTONE N="473" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Homage he ssolde him do · ar he confermed were ·</L>
<L>Þe sixte was ȝuf eni play · to chapitle were idrawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10274"><HI REND="I">play</HI>] playnt C.</NOTE></L>
<L>&amp; eni man made is apel · ȝuf me dude him vnlawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10275"><HI REND="I">ȝuf</HI>] þuf C.</NOTE></L>
<L>Þat to þe bissop fram ercedekne · is apel ssolde make ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10276"><HI REND="I">ercedekne</HI>] þe erchedekene C.</NOTE></L>
<L N="9707">&amp; fram bissop to erchebissop · &amp; suþþe non herre take ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10277"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C. <HI REND="I">to</HI>] to þe C. <HI REND="I">herre</HI>] heyer C.</NOTE></L>
<L>&amp; bote þe erchebissopes court · to riȝte him wolde bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10278"><HI REND="I">riȝte</HI>] ryȝt C.</NOTE></L>
<L>Þat he ssolde fram him · bi clupe biuore þe kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10279"><HI REND="I">fram . . . . kinge</HI>] fram þulke court be i clupyd to þe kynge C.</NOTE></L>
<L N="9710">&amp; fram þe king non herre mo · so þat atten ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10280"><HI REND="I">herre</HI>] heier C. <HI REND="I">atten</HI>] atte C.</NOTE></L>
<L>Plaininge of holi churche · to þe king ssolde wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10281"><HI REND="I">Plaininge of</HI>] Plaidyng fram C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe king amendi ssolde · þe erchebissopes dede ·</L>
<L>&amp; be as in þe popes stude · ac sein tomas it wiþsede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10282"><HI REND="I">stude</HI>] stede C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000736.tif" N="682"/>
<L>Þe seueþe was þat plaidinge · þat of dette were ·</L>
<L N="9715">To ȝelde wel þoru treuþe ipliȝt · &amp; nouȝt iholde nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10283"><HI REND="I">&amp; nouȝt</HI>] &amp; what C.</NOTE></L>
<L>Al þei þoru treuþe it were · þat ple ssolde be ibroȝt ·<MILESTONE N="138b" UNIT="folio"/></L>
<L>Biuore þe king &amp; is bailifs · &amp; to holi churche noȝt ·</L>
<L>Þe eiȝteþe was þat in þe londe · citacion non nere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10284"><HI REND="I">eiȝteþe</HI>] eiteþe C. <HI REND="I">citacion</HI>] cytacyons C.</NOTE></L>
<L>Þoru bulle of þe pope of rome · ac clene bileued were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10285"><HI REND="I">of rome</HI>] om. C. <HI REND="I">clene</HI>] clanliche C.</NOTE></L>
<L N="9720">Þe niþe was þat peires panes · þat me gadereþ ma|nion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10286"><HI REND="I">peires panes</HI>] petres pans C.</NOTE></L>
<L>Þe pope nere nouȝt on isend · ac þe king echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10287"><HI REND="I">nere . . . . ac</HI>] nere non isente ac to C.</NOTE></L>
<L>Þe teþe was ȝuf eni clerc · as felon were itake ·</L>
<L>&amp; vor felon iproued · &amp; ne miȝte it noȝt uorsake ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10288"><HI REND="I">iproued</HI>] y preuyd C.</NOTE></L>
<L>Þat me ssolde him uerst desordeini · &amp; suþþe þoru pur lawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10289"><HI REND="I">uerst</HI>] om. C. <HI REND="I">pur</HI>] his C.</NOTE></L>
<L N="9725">&amp; þoru Iugement of þe lond · honge him oþer to drawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10290"><HI REND="I">þoru</HI>] om. C. <HI REND="I">of þe lond . . . . drawe</HI>] for þulke gult brynge hym of lif dawe C.</NOTE></L>
<L>Vor þes &amp; vor oþer mo · þe godemon seint tomas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10291"><HI REND="I">þes</HI>] þis C.</NOTE><MILESTONE N="474" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Fleu verst out of engelond · &amp; suþþe ymartred was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10292"><HI REND="I">Fleu</HI>] Fley C.</NOTE></L>
<L>Vor he sei þer nas bote o wey · oþer he moste stif be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10293">omitted in C.</NOTE></L>
<L>Oþer holi churche was issent · þat mid riȝte was so fre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10294">omitted in C.</NOTE></L>
<L>Endleue hundred ȝer of grace · &amp; foure &amp; sixti þerto ·</L>
<L N="9731">It was þat sein tomas · of londe wende so ·
</L>
<PB REF="00000737.tif" N="683"/>
<L>Þe nexte ȝer þer after · þe amperesse mold ·</L>
<L>Wende out of þis liue · as þe boc aþ itold ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10295"><HI REND="I">aþ</HI>] ous haþ C.</NOTE></L>
<L>Þe king let crouni to kinge · an vif ȝer after þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10296"><HI REND="I">king</HI>] om. C. <HI REND="I">to kinge</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L N="9735">Henri is eldoste sone · at westmunstre ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10297"><HI REND="I">eldoste</HI>] elduste C. <HI REND="I">westmunstre</HI>] westmyster C.</NOTE></L>
<L>As endleue hundred ȝer of grace · &amp; sixti &amp; tene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10298"><HI REND="I">As</HI>] As in C.</NOTE></L>
<L>&amp; sixtene ȝer he was old · þo he was icrouned ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10299"><HI REND="I">icrouned</HI>] ycrouned was C.</NOTE></L>
<L>Þe erchebissop of euerwik · &amp; þe bissop of londone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10300"><HI REND="I">euerwik</HI>] euewyk C.</NOTE></L>
<L>&amp; of salesbury him crounede · aȝen riȝt &amp; wone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10301"><HI REND="I">&amp; of . . . . aȝen</HI>] hym crouned &amp; of salesbury aȝe C.</NOTE></L>
<L N="9740">Vor þe erchebissop of canterburi · mid riȝte it ssolde do ·</L>
<L>Þo sein tomas it wuste · gret deol he nom him to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10302"><HI REND="I">Þo</HI>] Þe C. <HI REND="I">deol</HI>] del C.</NOTE></L>
<L>Þat þe churche of kanterbury · in such vnriȝt was ibroȝt ·</L>
<L>He nolde vor to þolie deþ · leng þolie it noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10303"><HI REND="I">þolie</HI>] þoly C. <HI REND="I">þolie it</HI>] hit þolye C.</NOTE></L>
<L>He drou him toward engelond · to is martirdom ·</L>
<L N="9745">As godes kniȝt he bigan · þo he hider com ·</L>
<L>He amansede alle þulke · þat such vnriȝt adde ido ·</L>
<L>To þe churche of canterbury · &amp; þe king icrouned so</L>
<L>Þe þre bissopes wroþe were · &amp; nome hom to rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10304"><HI REND="I">wroþe</HI>] worþe A; wroþ C. <HI REND="I">nome</HI>] nom C.</NOTE></L>
<L>&amp; wende vorþ to normandie · &amp; þe olde king it sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10305"><HI REND="I">&amp; wende</HI>] hi wende C.</NOTE></L>
<L N="9750">Þe king was nei vor wraþþe wod · &amp; sede ȝuf þat he ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10306"><HI REND="I">wod</HI>] wode C.</NOTE></L>
<L>Amanseþ alle þulke men · þanne amanseþ he me ·
</L>
<PB REF="00000738.tif" N="684"/>
<L>He acorsede alle þulke men · þat he adde uorþ ibrouȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10307"><HI REND="I">acorsede</HI>] acursed C.</NOTE><MILESTONE N="139a" UNIT="folio"/></L>
<L>Þat of an false preste ne abbe eke him nouȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10308"><HI REND="I">preste ne abbe eke</HI>] prest nolde a wrekye C. <HI REND="I">eke</HI>] probably an error for ywreke.</NOTE></L>
<L>Þat word he sede ofte · in hastinesse ywis ·<MILESTONE N="475" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="9755">Foure of þe deueles limes · is kniȝtes hurde þis ·</L>
<L>Sire Reinaud le fiȝ ours · sire roger brut al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10309"><HI REND="I">fiȝ ours</HI>] fis ours C.</NOTE></L>
<L>Sire hue de moruile · sir willam traci þer to ·</L>
<L>Hii nome hom to rede · &amp; uor to paye is wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10310"><HI REND="I">nome</HI>] nom C.</NOTE></L>
<L>Wende uorþ to engelond · hasteliche &amp; stille ·</L>
<L N="9760">Þo þe king com to is mete · &amp; is kniȝtes mid him were ·</L>
<L>He bihuld &amp; nuste · þulke foure þere ·</L>
<L>Is herte him ȝef anon · wuderward hii wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10311"><HI REND="I">wuderward</HI>] whodeward C.</NOTE></L>
<L>In anguisse &amp; sor ynou · after hom he sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10312"><HI REND="I">anguisse &amp; sor</HI>] anguys &amp; sore C.</NOTE></L>
<L>Toward þe se hasteliche · þat hii come aȝe ·</L>
<L N="9765">Ar þe messager come · hii were in þe se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10313"><HI REND="I">were</HI>] were fer C.</NOTE></L>
<L>Hii wende hom vorþ to kanterburi · &amp; in þe churche riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10314"><HI REND="I">hom vorþ</HI>] forþ C.</NOTE></L>
<L>Hii martreden sein tomas · an tiwesday at niȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10315"><HI REND="I">martreden</HI>] martryd C.</NOTE></L>
<L>Þis godeman sat adoun akne · &amp; is heued buyede adoun ·</L>
<L>&amp; wel softe as some hurde · sede þis orison ·</L>
<L N="9770">God &amp; seinte marie · &amp; sein denis al so ·</L>
<L>&amp; alle þe avowes of þis churche · in was ore ich am ido ·</L>
<L>Ich bitake min soule · &amp; holi churche riȝte ·</L>
<L>Ȝut he bed vor holi churche · þo he nadde oþer miȝte ·</L>
<L>Sir reinaud le fiȝ ours · mest ssrewe of echon ·</L>
<L N="9775">Vor to smite þis holi man · is suerd drou anon ·
</L>
<PB REF="00000739.tif" N="685"/>
<L>Ac edward grim þat was is clerc · of grantebrugge ibore ·</L>
<L>To helpe is louerd ȝuf he miȝte · pulte is arm biuore ·</L>
<L>He wounde is arm suiþe sore · þut blod orn adoun ·</L>
<L>Mid þulke dunt ek he smot · sein tomas vpe þe croun ·</L>
<L N="9780">Þat þut blod orn bi is face · in þe riȝt half of þe wounde ·</L>
<L>Loude gradde þe luþer kniȝt · smiteþ alle to grounde ·</L>
<L>In þulke sulue wounde · an oþer him smot þo ·<MILESTONE N="476" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat he abuyde is face adoun · vort þer come mo ·</L>
<L>Þe þridde in þulke sulue stede · þer after smot anon ·</L>
<L N="9785">&amp; made him aloute al adoun · is face vpe on þe ston ·</L>
<L>In þulke stede þe verþe smot · þat þe oþere adde er ydo ·</L>
<L>&amp; þe point of is suerd brec · in þe marbreston a tuo ·</L>
<L>Ȝut þulke point at canterbury · þe monekes lateþ wite ·<MILESTONE N="139b" UNIT="folio"/></L>
<L>Vor honour of þe holi man · þat þerwiþ was ismite ·</L>
<L N="9790">Wiþ þulke stroc he smot al of · þe scolle &amp; ek þe croune ·</L>
<L>Þat þe brain orn al abrod · in þe pauiment þer doune ·</L>
<L>Þo þis holi man imartred was · þe kniȝtes gradde echon ·</L>
<L>Þis traitor is to deþe ibroȝt · wende we henne anon ·</L>
<L>Syweþ vs þe kinges men · &amp; alle þat mid him beþ ·</L>
<L N="9795">Of þis traitor we beþ awreke · as ȝe nou iseþ ·</L>
<L>He þouȝte be herre þan þe king · &amp; binime him is croune ·</L>
<L>&amp; to nouȝte bringe al engelond · &amp; nou he liþ þer doune ·</L>
<L>In endleue hundred ȝer of grace · þis godeman sein tomas ·</L>
<L>&amp; sixti &amp; endleuene · þus imartred was ·
</L>
<PB REF="00000740.tif" N="686"/>
<L N="9800">Þo þe king it wuste · he made deol ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10316"><HI REND="I">deol</HI>] del C.</NOTE></L>
<L>So þat vor anguisse · nei him sulue he slou ·</L>
<L>In þe castel of argentein · vourty dawes he was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10317"><HI REND="I">argentein</HI>] argentyn C.</NOTE></L>
<L>In a chaumbre al one · wiþoute eni solas ·</L>
<L>In wop &amp; sorwe &amp; deol inou · &amp; confort non him nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10318"><HI REND="I">deol</HI>] del C. <HI REND="I">confort</HI>] comfort C.</NOTE></L>
<L N="9805">Ac euere on þe holiman · criede sein tomas ·</L>
<L>So þat tueie cardinals · þe pope him sende iwis ·</L>
<L>&amp; hii him asoilede · of þat was ido amis ·</L>
<L>&amp; he vndude þe luþer lawes · &amp; grauntede alle þe gode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10319"><HI REND="I">he</HI>] om. C.</NOTE><MILESTONE N="477" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat sein tomas esste · as hii vnderstode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10320"><HI REND="I">esste</HI>] aschte C.</NOTE></L>
<L>Of forest &amp; of oþer þing · þat is elderne nome amis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10321"><HI REND="I">þing</HI>] þynges C. <HI REND="I">nome</HI>] nom C.</NOTE></L>
<L N="9811">He vndude &amp; þer to · is chartre made iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10322"><HI REND="I">vndude</HI>] vndede C.</NOTE></L>
<L>Ac after is daye iholde · febliche it was ·</L>
<L>Of king Ion &amp; of oþere · &amp; naþeles þer nas ·</L>
<L>Non of hom þat some time · Mid wille þei it nere ·</L>
<L N="9815">Ne grauntede &amp; confermede it · þei it lute wurþ were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10323"><HI REND="I">wurþ</HI>] worþe C.</NOTE></L>
<L>Vor mani is þe gode bodi · þat aslawe is þeruore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10324"><HI REND="I">þat</HI>] om. C. <HI REND="I">aslawe</HI>] islawe C.</NOTE></L>
<L>To betere ende god it bringe · þat vor vs was ibore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10325"><HI REND="I">betere</HI>] beter C. <HI REND="I">vs</HI>] ous C.</NOTE></L>
<L>After sein tomas deþe · aboute an ȝeres to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10326"><HI REND="I">an</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Þer sprong contek suiþe strong · þei it luþer were ido ·</L>
<L>Bituene king henri þe olde · &amp; þe ȝonge mid wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10327"><HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE></L>
<L N="9821">Vor þe sone aros aȝe þe fader · &amp; dude him ssame ynou ·
</L>
<PB REF="00000741.tif" N="687"/>
<L>Þoru þe king of france · was doȝter was is wif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10328"><HI REND="I">was doȝter</HI>] whas douter C.</NOTE></L>
<L>Vor þoru a vowe of him · þe sone bigan þat strif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10329"><HI REND="I">a vowe</HI>] þe mentenaunce C.</NOTE></L>
<L>Vor þe king of fraunce · &amp; þe erl of flaundres þer to ·<MILESTONE N="140a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; sir roberd erl of leicestre · &amp; sire hue bigod al so ·</L>
<L>&amp; þe king of scotlond ek · &amp; manie oþer kniȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10330"><HI REND="I">ek</HI>] eke C.</NOTE></L>
<L>Wiþ þe sone aȝe fader · hulde wiþ vnriȝt ·</L>
<L>Hii destruede &amp; robbede · þe fader londes mid wou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10331"><HI REND="I">destruede &amp; robbede</HI>] destrude &amp; robbed C. <HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE></L>
<L>Þe fader was in normandie · &amp; deol made ynou ·</L>
<L N="9830">He huld it al wreche of god · vor sein tomas mar|tirdom ·</L>
<L>&amp; naþeles wiþ gret poer · to engelond he com ·</L>
<L>Þe erl willam of gloucestere · huld mid him vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10332"><HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE><MILESTONE N="478" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; mani oþer trewe kniȝt · so þat atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10333"><HI REND="I">trewe kniȝt</HI>] truwe knyȝtes C.</NOTE></L>
<L>Ac þe olde king at canterbury · mid gode herte &amp; wille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10334"><HI REND="I">þe olde</HI>] þis old C. <HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE></L>
<L N="9835">Hurde is masse of sein tomas · &amp; cride him merci stille ·</L>
<L>Is ost &amp; is sone ost · þe wule masse ilaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10335"><HI REND="I">sone</HI>] sones C. <HI REND="I">masse</HI>] þis masse C.</NOTE></L>
<L>Smite an stronge bataile · so þat attelaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10336"><HI REND="I">Smite an stronge bataile</HI>] smete a strong batail C.</NOTE></L>
<L>Þoru grace of sein tomas · is men ouercome ·</L>
<L>Hor fon &amp; þe king · of scotlonde nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10337"><HI REND="I">scotlonde</HI>] scotlond C.</NOTE></L>
<L N="9840">&amp; sir hue bigod ek · &amp; þe erl of leicetre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10338"><HI REND="I">ek</HI>] eke C. <HI REND="I">leicetre</HI>] leicestre C.</NOTE></L>
<L>Inome was þoru willam · erl of gloucestre ·</L>
<L>Manion þer was aslawe · so þat þis uair cas ·</L>
<L>Þe king it þonkede · eueridel · þe godeman sein tomas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10339">After this C adds— &amp; þe londes of his fon let seysi faste &amp; heie men þat were y nome in stronge warde y caste.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000742.tif" N="688"/>
<L>So þat þe fader &amp; þe sone · acorded were þo ·</L>
<L N="9845">Ac þe sones herte aȝe þe fader · was euermo ·</L>
<L>&amp; þe breþeren hulde al so · aȝen hor fader vaste ·</L>
<L>Vorte þe ȝonge king henri · deide attelaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10340"><HI REND="I">Vorte</HI>] Fort C.</NOTE></L>
<L>A sein barnabes day · &amp; as it wolde be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10341"><HI REND="I">barnabes</HI>] barnebes C.</NOTE></L>
<L>Endleue hundred ȝer of grace · &amp; eiȝteti &amp; þre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10342"><HI REND="I">eiȝteti</HI>] eitety C.</NOTE></L>
<L N="9850">In normandye he deyde · &amp; þulke ȝer al so ·</L>
<L>Seint egwine at euesham · in ssrine was verst ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10343"><HI REND="I">egwine</HI>] egewyne C. <HI REND="I">ssrine</HI>] schryn C.</NOTE></L>
<L>Glastingburi was þer after · and to ȝer ibroȝt to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10344"><HI REND="I">and to</HI>] a to C.</NOTE></L>
<L>Vorbarnd &amp; of king arþure · þe bones uerst ifounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10345"><HI REND="I">Vorbarnd . . . ifounde</HI>] forbarnde &amp; þe bones of kyng arthure ifounde C.</NOTE></L>
<L>Þe king after is sone deþ · þe croune aȝen nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10346"><HI REND="I">sone</HI>] sones C.</NOTE><MILESTONE N="479" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="9855">&amp; in contek muchedel · huld þe kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10347"><HI REND="I">huld</HI>] hulde C.</NOTE></L>
<L>Vor vnkundede of is sones · muche to harm him com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10348"><HI REND="I">vnkundede</HI>] vnkunde C.</NOTE></L>
<L>&amp; sunne vor he leuede · muche in hordom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10349"><HI REND="I">sunne</HI>] some C.</NOTE></L>
<L>&amp; huld vnder þe quene · rosemounde ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10350"><HI REND="I">huld</HI>] hulde C.</NOTE></L>
<L>Þat so vair womman was · &amp; at godestowe ibured is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10351"><HI REND="I">womman was</HI>] was womman C. <HI REND="I">is</HI>] was C.</NOTE></L>
<L N="9860">A bourgeis at bristowe · Roberd Harding ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10352"><HI REND="I">at bristowe</HI>] of brystowe C.</NOTE><MILESTONE N="140b" UNIT="folio"/></L>
<L>Vor gret tresour · &amp; richesse · so wel was mid þe king ·</L>
<L>Þat he ȝef him &amp; is eirs · þe noble baronie ·</L>
<L>Þat so riche is of berkele · mid al þe seignorie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10353"><HI REND="I">berkele</HI>] berkeleye C.</NOTE></L>
<L>&amp; þulke roberd harding arerde suþþe ywis ·</L>
<L N="9865">Þe abbeye at bristowe · þat of seint austin is ·
</L>
<PB REF="00000743.tif" N="689"/>
<L>In þe holi londe þo · gret worre þer sprong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10354"><HI REND="I">þer</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Bituene cristine &amp; heþene · &amp; bataile suiþe strong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10355"><HI REND="I">cristine</HI>] cristyne men C.</NOTE></L>
<L>Þe king of ierusalem · sir guy was þer inome ·</L>
<L>&amp; þe patriarc aslawe · &amp; þe cristine ouercome ·</L>
<L N="9870">Þe heþene king saladin · mid poer gret inou ·</L>
<L>Wende aboute in sirie · &amp; cristine vaste slou ·</L>
<L>&amp; hii þat were of ierusalem · gret raunson him ȝeue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10356"><HI REND="I">of</HI>] at C.</NOTE><MILESTONE N="480" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>In þraldom as vnder him · þere to bileue ·</L>
<L>&amp; saladin nom þe holi croys · &amp; to heþenesse it ber ·</L>
<L>&amp; let witie þe sepulcre · þat no cristine ne com þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10357"><HI REND="I">witie</HI>] wyte C.</NOTE></L>
<L N="9876">So þat cristendom þere ibrouȝt to naȝte was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10358"><HI REND="I">ibrouȝt</HI>] ibrout C; ibrouȝ A.</NOTE></L>
<L>&amp; þer was þoru al cristendom · gret deol þoru þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10359"><HI REND="I">deol þoru</HI>] del for C.</NOTE></L>
<L>Heþacli þe patriarc · fram ierusalem þo drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10360"><HI REND="I">Heþacli</HI>] Heracli C.</NOTE></L>
<L>&amp; com here in to engelond · mid deol &amp; sorwe inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10361"><HI REND="I">deol</HI>] del C.</NOTE></L>
<L N="9880">&amp; bisouȝte þe king oþer is sones · þat som þe warde toke ·</L>
<L>To be king of ierusalem · &amp; hii it alle vorsoke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10362"><HI REND="I">it alle</HI>] alle hit C.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles hii croicede hom · þuder vor to wende ·</L>
<L>Þe king &amp; richard is sone · &amp; manion in ech ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10363"><HI REND="I">is sone</HI>] om. C. <HI REND="I">ech</HI>] eche C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe emperour freþeric · &amp; freþeric is sone al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10364"><HI REND="I">þe emperour freþeric</HI>] frederyk þe emperour C.</NOTE></L>
<L N="9885">&amp; king filip of fraunce · &amp; mani bissop þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10365"><HI REND="I">filip</HI>] phelip al so C.</NOTE></L>
<L>Ac hii sende þuder muche folc · &amp; hom sulue nolde wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10366"><HI REND="I">&amp; hom sulue nolde</HI>] ac hom sulf hi nolde C.</NOTE></L>
<L>Þerwiþ nas noȝt god ipaid · oþer þing he gan hom sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10367"><HI REND="I">nus . . . . ipaid</HI>] god was nout apaid C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000744.tif" N="690"/>
<L>&amp; worre hom bituene · vor þe king of fraunce ·</L>
<L>Cudde vpe þe king of engelond · gret destourbance ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10368"><HI REND="I">Cudde . . . . engelond</HI>] Vp þe kynges lond of engelond dude C.</NOTE></L>
<L N="9890">&amp; richard þe kinges sone · þat so god kniȝt was ·</L>
<L>Aȝen is fader turnde · to þe king of france alas ·</L>
<L>&amp; dude him omage anon · alas alas þe stounde ·<MILESTONE N="481" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; fondede mid worre · to bringe is fader to grounde ·</L>
<L>Þe olde man in normandie · worrede aȝen hom vaste ·</L>
<L>&amp; slou &amp; barnde vp is fon · þe wule is lif ilaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10369"><HI REND="I">wule</HI>] while C.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Ricardus rex</HI> ·<MILESTONE N="141a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="9896">Ac he deide in þe worre sone · in anguisse &amp; in pine ·</L>
<L>As endleue hundred ȝer of grace · &amp; eiȝteti &amp; nine ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10370"><HI REND="I">As</HI>] As in C. <HI REND="I">eiȝteti</HI>] eiteti C.</NOTE></L>
<L>Þe sixte day of Iul he deide · &amp; mid gret onour &amp; prute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10371"><HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> C. <HI REND="I">prute</HI>] prude C.</NOTE></L>
<L>At founte ebraud he was ibured · as he liþ ȝute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10372"><HI REND="I">founte ebraud</HI>] fount ebraud C. <HI REND="I">as he liþ</HI>] &amp; þar he liþ C.</NOTE></L>
<L>Ac gefray erl of brutaine · is sone þre ȝer biuore ·</L>
<L>Deide þat bituene richard · &amp; king Ion was ibore ·</L>
<L>&amp; bileuede bihinde him · is sone þat het arþure ·</L>
<L>&amp; is doȝter elianore · as ȝe ssolle her after ihure ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10373"><HI REND="I">ssolle</HI>] schulle C.</NOTE></L>
<L>[R] Ichard king henries sone · to engelonde com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10374"><HI REND="I">henries</HI>] henri C. <HI REND="I">engelonde</HI>] engelond C.</NOTE><MILESTONE N="484" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="9905">And after is fader deþe · aueng þe kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10375"><HI REND="I">fader</HI>] faderes C. <HI REND="I">kinedom</HI>] kyngdom C.</NOTE></L>
<L>Þe verþe day of septembre · he let him crouny iwis ·</L>
<L>At westmunstre hasteliche · as þe riȝte crouninge is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10376"><HI REND="I">westmunstre</HI>] Westmyster C. <HI REND="I">riȝte crouninge</HI>] ryȝt crouny C.</NOTE></L>
<L>Of þe erchebissop of kanterbury · baldewine þat was þo ·<MILESTONE N="485" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>In a sonenday as it vel · gywes to muche wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10377"><HI REND="I">sonenday</HI>] sonedai C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000745.tif" N="691"/>
<L>Vor among alle þe noble · þat to suiche feste drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10378"><HI REND="I">noble</HI>] noble folc C. <HI REND="I">drowe</HI>] drou C.</NOTE></L>
<L N="9911">Of erles &amp; of barons &amp; of oþere heyemen inowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10379"><HI REND="I">&amp; of oþere</HI>] of oþer C. <HI REND="I">inowe</HI>] y nou C.</NOTE></L>
<L>&amp; of noble presauns · þat þer come al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10380"><HI REND="I">presauns</HI>] presantes C.</NOTE></L>
<L>Þe wrecche luþer giwes · wende wel to do ·</L>
<L>&amp; a riche presant · ȝarkede wiþ gret prute ·</L>
<L N="9915">&amp; sende þis noble kinge · ac hor þonc was lute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10381"><HI REND="I">noble kinge</HI>] heie kyng C.</NOTE></L>
<L>Vor þe king was somdel awlated · &amp; to gret despit it nom ·</L>
<L>Þat fram so vnclene þinges · eni mete him com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10382"><HI REND="I">him</HI>] to hym C.</NOTE></L>
<L>&amp; het it do out of is court · &amp; þe wrecches ssame do ·</L>
<L>Þer was mani a wilde hine · þat prest was þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10383"><HI REND="I">hine</HI>] hyne C.</NOTE></L>
<L N="9920">&amp; wende in to þe gywerie · &amp; woundede &amp; to drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10384"><HI REND="I">in</HI>] om. C. <HI REND="I">drowe</HI>] drou C.</NOTE></L>
<L>&amp; robbede &amp; barnde hous · &amp; manie of hom slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10385"><HI REND="I">barnde</HI>] barnd C. <HI REND="I">manie</HI>] many C. <HI REND="I">slowe</HI>] slow C.</NOTE></L>
<L>Ac sone in þulke sulue ȝer · in to þis kinedom ·</L>
<L>Hunger &amp; deiinge of men · &amp; muche wrechede com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10386"><HI REND="I">deiinge</HI>] deiȝenge C. <HI REND="I">wrechede</HI>] wrech hede C.</NOTE></L>
<L>Richard þo he was king · he ȝef is broþer Ion ·</L>
<L N="9925">Þe erldom of gloucestre · &amp; let him spousy anon ·</L>
<L>Isabel þat was eir · &amp; grete londes þer to ·</L>
<L>Ȝef him here in engelond · &amp; biȝonde se al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10387"><HI REND="I">se</HI>] þe se C.</NOTE></L>
<L>Þer was þo in þe holi lond · a strong bataile ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10388"><HI REND="I">bataile</HI>] batail C.</NOTE></L>
<L>Bi tuene þe luþer saladim · &amp; cristine men al so ·</L>
<L N="9930">A sein leonardes eue · in þe ȝer of grace ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10389"><HI REND="I">sein</HI>] seynt C.</NOTE></L>
<L>Endleue hundred &amp; ninty · ydo was al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10390"><HI REND="I">ninty</HI>] nynti ȝer C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000746.tif" N="692"/>
<L>Þe maister of þe temple was aslawe · &amp; sir willam de breus al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10391"><HI REND="I">Þe maister . . . . al so</HI>] a slawe was þe maister of þe temple &amp; sire andreu de brewes al so C.</NOTE><MILESTONE N="141b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; sire ingerard de fenes · &amp; oþer cristine þer to ·</L>
<L>Saladines eldoste sone · þat het mirasalin ·</L>
<L N="9935">Islawe was &amp; is neueu · þat het goekedin ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10392"><HI REND="I">neueu</HI>] nefeu C. <HI REND="I">goekedin</HI>] gohekedyn C.</NOTE></L>
<L>&amp; migenal is mareschal · &amp; no noumbre nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10393"><HI REND="I">mareschal</HI>] marchal C. <HI REND="I">no</HI>] non C.</NOTE><MILESTONE N="486" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of cristin folc &amp; heþene · þat þere aslawe was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10394"><HI REND="I">cristin</HI>] cristene C.</NOTE></L>
<L>Me prechede of þe croyserye · wide ich vnderstonde ·</L>
<L>&amp; þe bissop willam of ely · here in engelonde ·</L>
<L>King richard him ȝarkede · to þe holi lond to wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10395"><HI REND="I">richard</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L N="9941">&amp; bitok þe bissop of eli · þis lond in ech ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10396"><HI REND="I">þis lond</HI>] his londes C. <HI REND="I">ech</HI>] eche C.</NOTE></L>
<L>To wardi uor he trewe was · &amp; þe erchebissop al so ·</L>
<L>Baldewine of canterburi · &amp; mani wende þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10397"><HI REND="I">mani</HI>] many oþere C.</NOTE></L>
<L>As roberd erl of leicetre · þe erl willam de ferers ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10398"><HI REND="I">leicetre</HI>] leycestre C.</NOTE></L>
<L>Sir richard de glanuille · &amp; mani oþere heye &amp; fers ·</L>
<L>Þe aumperour frederic · &amp; þe king philip of france ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10399"><HI REND="I">philip</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L N="9947">Alle hii wende to ierusalem · to do gode chaunce ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10400"><HI REND="I">ierusalem</HI>] þe holy londe C.</NOTE></L>
<L>Endleue hundred ȝer of grace · &amp; ninti &amp; on ·</L>
<L>Hii wende to þe holi lond · þis noblemen echon ·</L>
<L>Som of king richardes folc · to þe lond of cypre com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10401"><HI REND="I">com</HI>] come C.</NOTE></L>
<L N="9951">&amp; þe prince of þe lond · anon hom vaste nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10402"><HI REND="I">hom vaste</HI>] faste hom C. <HI REND="I">nom</HI>] nome C.</NOTE></L>
<L>&amp; in strong prison hom caste · &amp; king richard as man wod ·</L>
<L>Þo he it wuste wende þuder · mid wel stourdi mod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10403"><HI REND="I">wuste</HI>] wyste C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000747.tif" N="693"/>
<L>To þe hauene al bi watere · he com mid poer god ·</L>
<L N="9955">Þe prince mid al is poer · vaste aȝen him stod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10404"><HI REND="I">vaste aȝen him</HI>] aȝen hym faste C.</NOTE></L>
<L>&amp; nolde noȝt deliuery · þe men þat were inome ·</L>
<L>Þe bataile was sone ido · &amp; þe prince ouercome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10405"><HI REND="I">bataile</HI>] batail C.</NOTE></L>
<L>Þe nobleman king richard · sturede him þer so vaste ·</L>
<L>&amp; þe mare of hor rugge · wiþ kene suerd agaste ·</L>
<L N="9960">So þat al out þe lond · he wan atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10406"><HI REND="I">þe</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE></L>
<L>Some he slou &amp; some of hom · in strong prison he caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10407"><HI REND="I">of hom . . . . he</HI>] he nom &amp; in strong prison C.</NOTE></L>
<L>So he dude þulke time · as ich vnderstonde ·</L>
<L>Þat cipre is euereft iholde · of þe king of engelonde ·</L>
<L>Gode wardeins he sette · vor to wite þut lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10408"><HI REND="I">þut</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE><MILESTONE N="487" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="9965">&amp; adde at is owe wille · al cipre in is hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10409">ll. 9964,9965 transposed in C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10410"><HI REND="I">&amp; adde</HI>] þo he hadde C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe prince he nom wiþ him · ibounde vet &amp; honde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10411"><HI REND="I">he</HI>] om. C. <HI REND="I">wiþ</HI>] myd C.</NOTE></L>
<L>Wiþ veteres of seluer · toward þe holi londe ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Ricardus</HI> ·<MILESTONE N="142a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>So þat to sir philip · king of france hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10412"><HI REND="I">king</HI>] þe kyng C.</NOTE></L>
<L>&amp; as stalwarde noblemen · þe toun of acres nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10413"><HI REND="I">stalwarde noblemen</HI>] stalewarde men C. <HI REND="I">nome</HI>] hi nome C.</NOTE></L>
<L N="9970">King Richard · &amp; king philip · vpe þe heþene men þere ·</L>
<L>Mani was þe gode dunt · þat king richard ȝaf er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10414"><HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝef C.</NOTE></L>
<L>Endleue hundred ȝer of grace · &amp; ninti &amp; to ·</L>
<L>King richard þis noble kniȝt · acres nom so ·</L>
<L>&amp; harlede so þe sarazins · in eche side aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10415"><HI REND="I">sarazins</HI>] saresenes C.</NOTE></L>
<L N="9975">Þat þe ssrewen ne dorste · in non ende at route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10416"><HI REND="I">dorste</HI>] durste C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000748.tif" N="694"/>
<L>So þat king philip was · anuyd þor alle þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10417"><HI REND="I">anuyd þor</HI>] a myd þoru C.</NOTE></L>
<L>Þat þer nas of him word non · bote al of richard þe king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10418"><HI REND="I">word non</HI>] no word C. <HI REND="I">þe</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Vaste he let trossi · to france uor to drawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10419"><HI REND="I">trossi</HI>] trussy C.</NOTE></L>
<L>Sori was þe king richard · to lese is felawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10420"><HI REND="I">þe</HI>] þo C.</NOTE></L>
<L N="9980">He bed him ȝerne vor to abide · þoru him al to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10421"><HI REND="I">abide</HI>] bide C.</NOTE></L>
<L>Ac þe oþer nolde vor no þing · ac to fraunce wende so ·</L>
<L>King richard bileuede þer · &amp; so nobliche he wroȝte ·</L>
<L>Þat al þut lond þer aboute · In is poer he broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10422"><HI REND="I">þut</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE></L>
<L>Me nuste longe þer biuore · neuer eft in heþenesse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10423"><HI REND="I">neuer</HI>] ne neuere C.</NOTE></L>
<L N="9985">Of so noble kniȝt ne prince · ne do so muche prow|esse ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10424"><HI REND="I">ne do</HI>] ne þat dude C.</NOTE></L>
<L>Me ne mai noȝt al telle her · ac wo so it wole iwite ·</L>
<L>In romance of him imad · me it may finde iwrite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10425"><HI REND="I">imad</HI>] om. C. <HI REND="I">me it may</HI>] he hit mai C.</NOTE></L>
<L>So þat þe deuel adde · þer to gret envie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10426"><HI REND="I">gret</HI>] om. C.</NOTE><MILESTONE N="488" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; in is broþer herte Ion · broȝte an tricherie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10427"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C. <HI REND="I">broþer</HI>] broþeres C.</NOTE></L>
<L N="9990">Vor he esste of heyemen of þis lond · sikernesse ilome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10428"><HI REND="I">esste</HI>] eschte C. <HI REND="I">lond</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; homage to be king · bote is broþer aȝe come ·</L>
<L>Þe bissop of eli · þat þis lond adde to loke ·</L>
<L>&amp; þe triwemen of þe lond · vaste it vorsoke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10429"><HI REND="I">triwemen</HI>] trewe C.</NOTE></L>
<L>&amp; sede þat arþure of brutaine · is eldore broþer sone ·</L>
<L N="9995">Kundere eir was þan he · bi pur lawe &amp; wone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10430"><HI REND="I">Kundere</HI>] kundor C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000749.tif" N="695"/>
<L>Þe erl Ion worrede vpen hom · þat aȝen hom were out ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10431"><HI REND="I">worrede</HI>] worrrede A. <HI REND="I">vpen</HI>] vpon C.</NOTE></L>
<L>He wuste þat þe king of france · ne louede is broþer noȝt ·</L>
<L>Þeruore he wende ouer se · &amp; is man he bicom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10432"><HI REND="I">he</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>To helpe him aȝen is broþer · to winne the kinedom ·</L>
</LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="lines" N="10,000-10,999">
<LG TYPE="stanza">
<L N="10,000">So þat þe king &amp; he · king richardes lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10433"><HI REND="I">king</HI>] kyng phelip C.</NOTE></L>
<L>Destruede vaste in normandie · &amp; here in engelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10434"><HI REND="I">Destruede</HI>] destrude C.</NOTE></L>
<L>Þis word com to king richard · in sirie as he was ·</L>
<L>He suor he wolde awreke be · of þis vil trespas ·</L>
<L>He bileuede is noble dede · of þe holi lond alas ·<MILESTONE N="142b" UNIT="folio"/></L>
<L N="10,005">&amp; triwes nom of saladin · vor þis luþer cas ·</L>
<L>Þre ȝer þat ech þing were · in peis hom bituene ·</L>
<L>&amp; wende him toward engelond · to awreke him of is tene ·</L>
<L>Alas alas þulke stounde · uor he ne dude neuereft note ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10435">omitted in C.</NOTE></L>
<L>In þe holi lond ne com aȝen · ar he was issote ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10436">omitted in C.</NOTE></L>
<L N="10,010">Sir Marchion de mount ferre · a gret louerd islawe was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10437"><HI REND="I">islawe</HI>] aslawe C.</NOTE></L>
<L>In alimaine þer biuore · in a wonder cas ·</L>
<L>Þer uore as king richard · þoru alimaine com ·</L>
<L>Þe duc of ostrich anon · mid is poer him nom ·</L>
<L>&amp; sede þat sir Marchion · aslawe was þoru is rede ·</L>
<L N="10,015">To þe king of alimaine · vaste he let him lede ·</L>
<L>Þe beste bodi of þe world · in bendes was ibrouȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10438"><HI REND="I">world</HI>] worle C.</NOTE><MILESTONE N="489" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ac þe king of fraunce ne þe erl Ion · it ne of þoȝte noȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10439"><HI REND="I">ne þe erl</HI>] ne erl C.</NOTE></L>
<L>Vor hii destruede in engelond · is lond þoru alle þing ·</L>
<L>&amp; in normandie also · vor Ion wolde be king ·
</L>
<PB REF="00000750.tif" N="696"/>
<L N="10,020">King henri of alimaine · bed king richard þo ·</L>
<L>To deliueri him ȝuf he wolde be · is man euere mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10440"><HI REND="I">ȝuf . . . . euere mo</HI>] for to be his man for eueremo C.</NOTE></L>
<L>&amp; bere him truage eche ȝer · ac uor none þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10441"><HI REND="I">ac . . . . þinge</HI>] ac kyng richard hit forsoke C.</NOTE></L>
<L>King richard nolde is lond · ne him sulue in þraldom bringe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10442">omitted in C.</NOTE></L>
<L>Oþer vorewarde he bed him ek · ac he it euere vorsok ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10443">omitted in C.</NOTE></L>
<L N="10,025">So þat atte laste · þe vorewarde me tok ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10444"><HI REND="I">þe vorewarde</HI>] þes foreward C.</NOTE></L>
<L>Þat an hundred þousend marc · &amp; vifti þousend þerto ·</L>
<L>King Richard ssolde ȝiue · of prison to ben ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10445"><HI REND="I">ben ydo</HI>] be vndo C.</NOTE></L>
<L>Þe hundred þousend marc were · ipaid biuore hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10446"><HI REND="I">hond</HI>] honde C.</NOTE></L>
<L>&amp; wel narwe igadered · here in engelond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10447"><HI REND="I">engelond</HI>] engelonde C.</NOTE></L>
<L N="10,030">Vor broches &amp; ringes · &amp; ȝimmes al so ·</L>
<L>&amp; þe calis of þe weued · me ssolde þerto ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10448"><HI REND="I">calis</HI>] chales C. <HI REND="I">weued</HI>] weuede C.</NOTE></L>
<L>&amp; greye monekes · þat newe come · &amp; pouere þo were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10449"><HI REND="I">come</HI>] were icome C.</NOTE></L>
<L>Ȝeue al hor wolle · þerto of one ȝere ·</L>
<L>Þo þe hundred þousend were · ipayd biuore hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10450"><HI REND="I">þousend</HI>] þousund marc C.</NOTE></L>
<L N="10,035">King richard of þe oþer del · god ostage fond ·</L>
<L>&amp; deliuered was of prison · &amp; hiderward wende bliue ·</L>
<L>Endleue hundred ȝer of grace · &amp; ninty &amp; fiue ·</L>
<L>Ac god sende wreche gret · in þulk sulue ȝere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10451"><HI REND="I">þulk</HI>] þulke C.</NOTE></L>
<L>Vpe þe duc of ostrich · uor verst vorbarnd were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10452"><HI REND="I">vorbarnd</HI>] for barnde C.</NOTE></L>
<L N="10,040">Þe hexte tounes of is lond · &amp; suþþe maniman ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10453"><HI REND="I">hexte</HI>] heiest C. <HI REND="I">suþþe</HI>] also C. <HI REND="I">maniman</HI>] many a man C.</NOTE><MILESTONE N="143a" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; no man ne miȝte wite · war of þat fur bigan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10454"><HI REND="I">wite</HI>] y wite C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000751.tif" N="697"/>
<L>Þat water suþþe heye aros · &amp; muche is lond asencte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10455"><HI REND="I">aros</HI>] aros heie C. <HI REND="I">asencte</HI>] a seyntte C.</NOTE></L>
<L>&amp; mo þan ten þousend men · wonderliche adrencte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10456"><HI REND="I">þan</HI>] þanne C. <HI REND="I">adrencte</HI>] adreyntte C.</NOTE></L>
<L>Þe þridde time þo grene corn · in somer ssolde curne ·<MILESTONE N="490" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>To foule wormes muchedel · þe eres gonne turne ·</L>
<L>Þe heiemen suþþe of is lond · bigonne deye vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10457"><HI REND="I">deye</HI>] to deie C.</NOTE></L>
<L N="10,047">&amp; þe meste miscas com · to him sulf attelaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10458"><HI REND="I">sulf</HI>] sulue C.</NOTE></L>
<L>Vor he vel of is palefrey · &amp; brec is fot bi cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10459"><HI REND="I">vel</HI>] ful C. <HI REND="I">brec</HI>] brake C. <HI REND="I">is</HI>] is is A; his C.</NOTE></L>
<L>So suart so eni crowe · amorwe is fot was ·</L>
<L N="10,050">Þo þat is leches sede · þer nas red bote on ·</L>
<L>Oþer smite of is fot · oþer he was ded anon ·</L>
<L>He het it do hasteliche · ac non me ne fond ·</L>
<L>Of alle is men þat wolde · sette þer on hond ·</L>
<L>A kene ax him sulf he huld · þerto atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10460"><HI REND="I">A kene</HI>] An ken C. <HI REND="I">sulf</HI>] sulue C. <HI REND="I">huld</HI>] hulde C.</NOTE></L>
<L N="10,055">&amp; mid strengþe het is chamberlein · þer on smite vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10461"><HI REND="I">mid . . . . chamberlein</HI>] het his chamberlayn myd strengþe C.</NOTE></L>
<L>Þer on he smot þrie · þe wrecche to gret pine ·</L>
<L>So þat he smot of þan vot · mid gret wo atte fine ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10462"><HI REND="I">So þat . . . . fine</HI>] in anguyse &amp; sorwe y nou he deide atte fyne C.</NOTE></L>
<L>Þer after he adde sorwe ynou · ne miȝte noman more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10463">omitted in C.</NOTE></L>
<L>&amp; attelaste deide · in sorwe ynou &amp; sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10464">omitted in C.</NOTE></L>
<L N="10,060">Ac þe vifti þousend marc · he uorȝef er ·</L>
<L>Of king richard &amp; is ostages · deliuerede þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10465"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C. <HI REND="I">deliuerede</HI>] delyuered C.</NOTE></L>
<L>Þo king richard com to engelond · þer was ioye inou ·</L>
<L>Mid ioye &amp; procession · þat folc aȝen him drou ·</L>
<L>He pleyede nywe king at ome · þo he hom com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10466"><HI REND="I">pleyede nywe</HI>] pleide þe newe C. <HI REND="I">at ome</HI>] atom C.</NOTE></L>
<L N="10,065">Verst þe castel of notingham · vpe is broþer he nom ·
</L>
<PB REF="00000752.tif" N="698"/>
<L>&amp; suþþe is oþer londes · &amp; deseritede him al clene ·</L>
<L>&amp; alle þat wiþ him hulde · hii nere noȝt to bimene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10467"><HI REND="I">hulde hii</HI>] huld &amp; hi C.</NOTE></L>
<L>&amp; nom wuche he miȝte finde · ac biȝonde se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10468"><HI REND="I">nom</HI>] nome C.</NOTE></L>
<L>Erl Ion was sore adrad · &amp; ne dorste come aȝe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10469"><HI REND="I">&amp; ne</HI>] &amp; he ne C.</NOTE></L>
<L>Þo þe king adde al ido · &amp; ibroȝt is fon þer doune ·</L>
<L N="10,071">Is estre he huld at winchestere · &amp; nobliche ber croune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10470"><HI REND="I">croune</HI>] þe croune C.</NOTE></L>
<L>&amp; tok þe erchebissop of canterburi · þis lond to wardi her ·<MILESTONE N="491" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; wende to normandie · mid al is poer ·</L>
<L>Vor þer was þe king of france · &amp; dude him ssame ynou ·</L>
<L N="10,075">Ac þo he wuste he was icome · to fraunce sone he drou ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Iohannes</HI> ·<MILESTONE N="143b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Erl Ion is broþer · bisende him al so ·</L>
<L>&amp; bisouȝte is grace · of þat he adde misdo ·</L>
<L>So þat þe king þoru gode men · is grace him ȝef þere ·</L>
<L>&amp; in gode fourme · acorded hii were ·</L>
<L N="10,080">Þo þe king adde normandie · in god stat ibrouȝt al ·</L>
<L>Þut lond he tok to loke · willam þe mareschal ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10471"><HI REND="I">Þut</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> C. <HI REND="I">loke</HI>] loky C. <HI REND="I">mareschal</HI>] marchal C.</NOTE></L>
<L>Þat was erl of penbroc · &amp; is broþer erl Ion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10472"><HI REND="I">erl</HI>] þe erl C.</NOTE></L>
<L>&amp; wende wiþ is poer · to aquitayne anon ·</L>
<L>Þere he broȝte al bineþe · hom þat were is fon ·</L>
<L N="10,085">So þat he adde al in peis · is londes echon ·</L>
<L>&amp; nobliche wuste is londes · &amp; nobel kniȝt was ·</L>
<L>Atte laste he deide · in a pitous cas ·</L>
<L>Vor as he wolde at limosin · bi sege þe castel ·</L>
<L>&amp; he com þer aboute · Iarmed nouȝt uol wel ·
</L>
<PB REF="00000753.tif" N="699"/>
<L N="10,090">Þe morwe after seinte marie day · in leinte wiþ a quarel ·</L>
<L>Issote he was þat he ne et · neuereft a god mel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10473"><HI REND="I">et</HI>] eet C. <HI REND="I">god</HI>] goude C.</NOTE></L>
<L>Þe tuelfte day he deide · of aueril þe sixte day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10474"><HI REND="I">tuelfte</HI>] twelfþe C.</NOTE></L>
<L>Bi is fader he was ibured · as is fader lay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10475"><HI REND="I">as</HI>] þer C.</NOTE></L>
<L>Riȝt at is fader uet · in þe nonnerye ·</L>
<L N="10,095">Of fount ebraud richeliche · þat is in normandie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10476"><HI REND="I">fount ebraud</HI>] foundebraud C.</NOTE></L>
<L>Endleue hundred ȝer of grace · &amp; ninti &amp; nyene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10477"><HI REND="I">grace</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Þus þe noble king richard · broȝte is lif to fine ·</L>
<L>I ON king richardes broþer · after is broþer deþe ·</L>
<L>Ne abod noȝt wel longe · seue wouke vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10478"><HI REND="I">wouke</HI>] woke C.</NOTE></L>
<L>Ar he let him crouni king · an holi þorsday iwis ·<MILESTONE N="492" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="10,101">At westmunstre in þe abbeye · as þe riȝte crouninge is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10479"><HI REND="I">westmunstre</HI>] westmyster C.</NOTE></L>
<L>Of þe erchebissop of kanterbury · hubert þat was þo ·</L>
<L>Þer after deide sein hue · an half ȝer &amp; nammo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10480"><HI REND="I">an half ȝer</HI>] half a ȝer C.</NOTE></L>
<L>Þat was bissop of lincolne · &amp; þer after þe werste ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10481"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C. <HI REND="I">werste</HI>] furste C.</NOTE></L>
<L>Þe ordre bigan of frere prechors · þat nas neuere er ·</L>
<L>Sein dominic it bigan þo · in þe ȝer of grace ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10482"><HI REND="I">Sein dominic</HI>] for seynt domenyk C.</NOTE></L>
<L N="10,107">A þousend &amp; tuo hundred ȝer · vor nammore it nis ·</L>
<L>Þulke ȝer þe king him let · vor sibrede to dele ·</L>
<L>Fram is wif þe contesse · of gloucetere ysabele ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10483"><HI REND="I">gloucetere</HI>] gloucestre C.</NOTE></L>
<L N="10,110">&amp; spousede anoþer wif · Isabele het ich wene ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10484"><HI REND="I">anoþer</HI>] an ouþer C.</NOTE></L>
<L>An grete erles doȝter · &amp; let hire crouni quene ·</L>
<L>Þe ȝonge erl of brutaine · arþure hadde riȝte ·</L>
<L>To be king of engelond · þeruore mid al is miȝte ·<MILESTONE N="144a" UNIT="folio"/>
</L>
<PB REF="00000754.tif" N="700"/>
<L>He orn vpe þe king ion · bi ȝonde se vaste ·</L>
<L N="10,115">&amp; he &amp; sir hue de brun · come atte laste ·</L>
<L>&amp; sire geffray de limesi · &amp; þre hundred kniȝtes al so ·</L>
<L>&amp; elianore þe olde quene · bisegede in peyto ·</L>
<L>In þe kinges o castel · it com þe kinge to ere ·</L>
<L>He wende to is moder · to deliuery ir þere ·</L>
<L N="10,120">&amp; nom þere þis arþure · &amp; þe hexte þat mid him were ·</L>
<L>In tuelf hundred ȝer of grace · &amp; þe secunde ȝere ·</L>
<L>Þo þat king arþure · ne com nammore aȝe ·<MILESTONE N="493" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Me sede uor is eritage · þat þe king him let sle ·</L>
<L>Vor þis slaȝt þe king of france · orn vpe þe king Ion ·</L>
<L N="10,125">&amp; is londes biȝonde se · seisede anon ·</L>
<L>Aquitayne &amp; normandie · so þat hii ne come nam|more ·</L>
<L>To þe croune of engelond · &amp; þat was to rewe sore ·</L>
<L>Þis sunne &amp; oþer mo · king Ion sore aferde ·</L>
<L>So þat þe abbeye of beulu · of greye monekes he arerde ·</L>
<L N="10,130">&amp; þe baronie of farendone · &amp; oþer londes ȝef þer to ·</L>
<L>In tuelf hundred ȝer of grace · &amp; foure þis was ido ·</L>
<L>Þe nexte ȝer þer after · deide þe olde quene ·</L>
<L>&amp; hubert þe erchebissop · of canterbury ich wene ·</L>
<L>&amp; peres de la roche · was bissop · of wincetre ywis ·</L>
<L>&amp; þe king made peni chaunge · In o ȝer was al þis ·</L>
<L N="10,136">Þo þis peris was ichose · he wende uor þis cas ·</L>
<L>To rome &amp; of þe pope · þere isacred was ·</L>
<L>Fram rome he broȝte an heste · þat me here nome ·</L>
<L>Petres peni of ech hous · þat smoke out of come ·</L>
<L N="10,140">Ac þe king &amp; heyemen · wiþ sede it ilome ·</L>
<L>War þoru þe king adde · þe worse grace at rome ·</L>
<L>Of þe erchebissop of kanterbury · þer wex a striuing ·</L>
<L>Weþer him ssolde chese · þe couent oþer þe king ·</L>
<L>Þe sousprior of hor hous · þe monekes chose echon ·<MILESTONE N="494" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þe king ches þe bissop · of norþwich þat het Ion ·
</L>
<PB REF="00000755.tif" N="701"/>
<L>To rome hii were boþe isent · þis louerdinges tueye ·</L>
<L>To be isacred of þe pope · ac he vorsok hom beye ·</L>
<L>Ac maister stefne of langetone · ibore of engelonde ·</L>
<L>He made erchebissop · &amp; sacrede wiþ is hond ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Iohannes</HI> ·<MILESTONE N="144b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="10,150">Þe couent was wel ipaid · ac þe king nouȝt ·</L>
<L>Vor he suor in engelond · he ne ssolde ariui nout ·</L>
<L>Ne erchebissop be bi is daye · þei he ssolde þeruore deye ·</L>
<L N="10,153">Þo þe pope þis ihurde · he nom it wel heye ·</L>
<L>He sende to alle þe bissopes · of þis lond is sonde ·</L>
<L>Þat entredit in is name · hii dude in al þis londe ·</L>
<L>Þe king was þo he hurde þis · wroþore þan he was er ·</L>
<L>Þe monekes of canterbury · alle þat he vond þer ·</L>
<L>Þat miȝte go he drof out · of is kinedom ·</L>
<L>&amp; al þe erchebissopriche · in is hond he nom ·</L>
<L N="10,160">Henri is eldoste sone · ibore was in þis wo ·</L>
<L>As in tuelf hundred ȝer · &amp; eiȝte &amp; nammo ·</L>
<L>At winchestre at alle halwetid · þat suþþe was vr king ·</L>
<L>Þe king vorbed ek in þis lond · al þe popes playd|inge ·</L>
<L>Of bullen &amp; of oþer þing · þat he nadde poer non ·</L>
<L N="10,165">Þe bissops wende ek ofte · to þis king Ion ·</L>
<L>&amp; lettres þat þe pope hom sende · him ssewede mo|nion ·</L>
<L>&amp; felle adoun to is fet · wepinde echon ·</L>
<L>&amp; criinde pitosliche · þat he ssolde hom vnderstonde ·<MILESTONE N="495" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; abbe reuþe of cristendom · &amp; of engelonde ·</L>
<L>Ac al ne miȝte it helpe noȝt · so þat atten ende ·</L>
<L N="10,171">Þis bissopes to londone · echone gonne wende ·</L>
<L>A lute biuore candelmasse · &amp; abbodes al so ·</L>
<L>&amp; conceil made general · þis entredit to do ·</L>
<L>Ac þoru bisokne of þe king · delayed it was ȝute ·</L>
<L N="10,175">Vorte wiþinne leinte · ac it was wurþ lute ·</L>
<L>Vor þe king was euere þe leng þe wors · &amp; þo it ne miȝte oþer be ·</L>
<L>Þe bissopes as hi nede moste · bi gonne hom bi se ·
</L>
<PB REF="00000756.tif" N="702"/>
<L>&amp; þe sonenday of þe passion · amansede alle þe ·</L>
<L>Þat avilede so holichirche · þat mid riȝte was so fre ·</L>
<L N="10,180">Þe morwe as þe monenday · an seinte Marie eue ·</L>
<L>Þe holi time þat þo was · hii nolde leng bileue ·</L>
<L>Þis bissopes wende to churche · as to nime þer hor leue ·</L>
<L>&amp; ef sone pitosliche · þis mansinge ȝeue ·</L>
<L>&amp; entreditede al þis lond · &amp; walis al so ·</L>
<L N="10,185">Þat noþing of cristendom · þer inne nere ido ·</L>
<L>Vort of is luþer dede · þe king him wiþdrowe ·</L>
<L>Out of churche men hii driue · wepinde ynowe ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Iohannes</HI> ·<MILESTONE N="145a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; pitosliche hom sulue · wende out atte laste ·</L>
<L>&amp; þe doren after hom · wepinde loke vaste ·</L>
<L N="10,190">&amp; binome al cristindom · þe holi time alas ·<MILESTONE N="496" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Hou miȝte be of cristinmen · more wo þan þis was ·</L>
<L>Þe king þo as vor wraþþe wod · let nime in is hond ·</L>
<L>Alle þe erchebissopes · god · þat he vond in þis lond ·</L>
<L>Maners &amp; oþer þing · &amp; is medes let mowe ·</L>
<L>&amp; vorbed þat me ne ssolde · non of is lond sowe ·</L>
<L N="10,196">Persones þing he solde men · þat mest wolde þeruore ȝiue ·</L>
<L>Þat hii nadde þer of nout · bote vnneþe hor biliue ·</L>
<L>&amp; hor bernes dores acelede · &amp; al clene out hom caste ·</L>
<L>Þe bissopes þo in hor alf · amansede vaste ·</L>
<L N="10,200">Alle þat suich dede dude · king &amp; quene boþe ·</L>
<L>&amp; hor Iustizes ek · þo were þer manie wroþe ·</L>
<L>Þe bissop of londone · of eli of roucestre ·</L>
<L>&amp; þe bissop of hereuorde · &amp; þe bissop of wurcestre ·</L>
<L>Of þis mansinge were principals · &amp; susteinede it vaste ·</L>
<L N="10,205">&amp; wende uort it betere were · ouer se atte laste ·</L>
<L>Alle clerkene lefmen · in prisoun þe king brouȝte ·</L>
<L>Vort at is owe wille · hor maistres hom out bouȝte ·</L>
<L>So þat in ech half · sorwe ynou þer com ·</L>
<L>Ac þe meste was alas · þat þer nas no cristendom ·</L>
<L N="10,210">Þe king þo he sey þe wo · þat was in his londe ·<MILESTONE N="497" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>To þe erchebissop he sende · over se is sonde ·
</L>
<PB REF="00000757.tif" N="703"/>
<L>Þat he come in to þis lond · ac as erchebissop nout ·</L>
<L>To speke so þat þut lond · in þe betere were ibrouȝt ·</L>
<L>Ac þe erchebissop nolde come · vor it ne ssolde amounti noȝt ·</L>
<L N="10,215">Ac þre bissopes wende · vor to fondi is þoȝt ·</L>
<L>Þe bissop of wurcetre · of eli of londone ·</L>
<L>Ac þo hii come hii nadde of him · bote is olde wone ·</L>
<L>Glosinde wordes &amp; false · so þat hii wende aȝe ·</L>
<L>&amp; hor wey hulde uorlore · &amp; bileuede biȝonde se ·</L>
<L N="10,220">Þe king of alimayne sende · specialliche inou ·</L>
<L>To king Ion þat he · wiþdrowe him of is wou ·</L>
<L>&amp; vnderuenge þe erchebissop · &amp; holichurche al clene ·</L>
<L>Lete abbe ir franchise · &amp; al nas wurþ a bene ·</L>
<L>Þe king suþþe mildeliche · to þe erchebissop sende ·</L>
<L N="10,225">Þat he bote he verrore wolde · to douere to him wende ·</L>
<L>To vinde him gode borewes · &amp; sauf condut al so ·</L>
<L>To bringe him sulf eft aȝen · so þat it was ido ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Iohannes</HI> ·<MILESTONE N="145b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; after sein Micheles day · þe þridde day he com ·</L>
<L>To douere &amp; þe bissop · of londone wiþ him nom ·</L>
<L N="10,230">&amp; þe bissop of eli · &amp; þe king sone wende ·</L>
<L>To a maner þer biside · &amp; to hom anon sende ·</L>
<L>Is heye Iustice of is lond · sir · G · le fiȝ peris ·<MILESTONE N="498" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat ȝuf þe erchebissop · oþer eni of his ·</L>
<L N="10,234">Wolde eni þing · toward him · þat hii sende him libel ·</L>
<L>&amp; esste ek articles · þat nere noȝt to graunti wel ·</L>
<L>Ac vor it nas bote al þe mase · þe erchebissop sone ·</L>
<L>Wende aȝen ouer se · as best was to done ·</L>
<L>Þo was richard ibore · þe kinges sone ich wene ·</L>
<L>As in þe ȝer of grace · tuelf hundred &amp; tene ·</L>
<L N="10,240">Þat suþþe was king of alemayne · þat at hailes ibured is ·</L>
<L>Þe ordre bigan of frere menors · þulke sulue ȝer ywis ·
</L>
<PB REF="00000758.tif" N="704"/>
<L>Þe king bigan þo more wo · vor he harlede · vaste ·</L>
<L>Þe gywes verst of þis lond · &amp; in prison caste ·</L>
<L>Vort sixe &amp; sixti þousend marc · hii paiden him atten ende ·</L>
<L>He bigan ek greye monekes · vaste aboute ssende ·</L>
<L N="10,246">Vor gret raunson he esste of hom · to helpe him spene ·</L>
<L>Vor defendi is lond · &amp; is worre to soustene ·</L>
<L>Hii ansuerede alle at o word · þat no tresour hii nadde ·</L>
<L>Þat hii adde poer of · bote as godemen hadde ·</L>
<L N="10,250">Bitake hom in warde · uor hor soule to do ·</L>
<L>In almesdede &amp; orisouns · &amp; to sousteini pouere al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10485"><HI REND="I">almesdede</HI>] almessede A.</NOTE></L>
<L>&amp; nouȝt to sosteini worre · &amp; þo þe king hurde þis ·</L>
<L>Vor wraþþe he let in al is lond · þat alle hor chartren ywis ·</L>
<L>Þat adde of is fader · &amp; of oþere heiemen al so ·<MILESTONE N="499" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of franchise &amp; of oþer þing · al clene were vndo ·</L>
<L>&amp; alle þat wolde him ssame do · aday oþer aniȝt ·</L>
<L>Robbi oþer quelle · þat nomon ne dude hom riȝt ·</L>
<L N="10,258">Ne þat bailif ne forester · ne soffrede hom nower come ·</L>
<L>To sowe ne to oþer þing · þat hor bestes nere inome ·</L>
<L N="10,260">So harde hii were iharled · þat hii ne miȝte at om abide ·</L>
<L>Bote wende to purchasy hor mete · aboute ech in is side ·</L>
<L>Þe erchebissopes wodes ek · þe king het echon ·</L>
<L>Þat me morede al clene vp · þat þer ne bileuede non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10486"><HI REND="I">clene</HI>] chene A.</NOTE></L>
<L N="10,264">Þat ech tre were vp mored · þat it ne spronge namore þere ·</L>
<L>He het ek alle þe bissopes · þat biȝonde se were ·
</L>
<PB REF="00000759.tif" N="705"/>
<L N="10,266">Þat ar missomer day · in to þis londe come ·<MILESTONE N="146a" UNIT="folio"/></L>
<L>Oþer þat his bailifs · hor londes hom bi nome ·</L>
<L>And asailede al in his hond · &amp; rentes þer to ·</L>
<L>So þat al þis atte daye · &amp; wel worse was ido ·</L>
<L N="10,270">Vor þer nas bissopriche · non in is lond ·</L>
<L>Bote winchestre &amp; norþwich · þat he ne huld in is hond ·</L>
<L>&amp; abbeyes monion · so þat cristindom ·</L>
<L>Was as clanliche al uor ȝite · in is kinedom ·</L>
<L>&amp; þer nas oþer red · as alle men iseye ·</L>
<L N="10,275">Bote holi churche go adoun · oþer som god man þer|uore deie ·</L>
<L>Þer on þoȝte tueye men · legates of rome ·</L>
<L>Pandulf and þe duraund · &amp; to engelonde come ·</L>
<L>As godes kniȝtes baldeliche · at gemes tid iwis ·<MILESTONE N="500" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Vor to deie vor holi churche · oþer amende þat was amis ·</L>
<L N="10,280">Þun wei in heruest to þe king · baldeliche hii nome ·</L>
<L>&amp; to him at norþhamtone · biuore is conseil come ·</L>
<L>Sir king hii sede we beþ icome · fram verre londe iwis ·</L>
<L>Vor þe pais of holi churche · &amp; þis lond þat þin is ·</L>
<L>Vorto wite þin ansuere · hou þou it wolt bi se ·</L>
<L N="10,285">Inot nout quaþ þe king · wat ower demande be ·</L>
<L>Commune riȝt quaþ pandulf · we esseþ &amp; nammore ·</L>
<L>Þat þou suerie vpe þe bok · clanliche to restore ·</L>
<L>Holi churche þat þou hast · him binome mid wronge ·</L>
<L>&amp; þat þe erchebissop · in þis lond · in pes þou auonge ·</L>
<L N="10,290">Nou icholle quaþ þe king · þat ȝe min wille ise ·</L>
<L>Ȝe mowe me makie suerie · wat owe wille be ·</L>
<L>Ac inel neuere þe erchebissop · in engelonde auonge ·</L>
<L>Þat inelle wan he comþ · late him heye an honge ·</L>
<L>Woltou sire quaþ pandulf · eni oþer telle ·</L>
<L>Ichabbe ised quaþ þe king · &amp; non oþer segge inelle ·</L>
<L N="10,296">Þou hast nou quaþ pandulf · þe pope bisout ·</L>
<L>Þat he relesi þe entredit · ac me þincþ it is uor noȝt ·
</L>
<PB REF="00000760.tif" N="706"/>
<L>Ac it is to holden vp · &amp; vastore more to do ·<MILESTONE N="501" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Nai sire quaþ þe king · ine willi noȝt so ·</L>
<L>Ac vor loue of mi louerd · þe pope icholle do þis ·</L>
<L N="10,301">Ȝiue þe erchebissopriche · wan so is wille is ·</L>
<L>&amp; icholle wan so he it ȝifþ · vawe auonge þerto ·</L>
<L>An Maister steuene of langetone · may so wel do ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Iohannes</HI> ·<MILESTONE N="146b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Her after þat par auntre · ich may him ȝiue ȝute ·</L>
<L N="10,305">Anoþer uor þe popes loue · &amp; þat nis noȝt lute ·</L>
<L>Holi churche quaþ pandulf · so riȝtuol is &amp; was ·</L>
<L>Þat he ne ssal no prelat sette adoun · wiþoute apert trespas ·</L>
<L>Ac he ssal princes chasti · þat hom doþ eni wou</L>
<L>Nou sir clerc quaþ þe king · ȝe mowe þretni ynou ·</L>
<L>Ower dede ne may be no wors · þan ower word is ·</L>
<L>Nou sir king quaþ pandulf · þou sedest vs ar þis ·</L>
<L N="10,312">Þe priuete of þin herte · &amp; ich þe segge iwis ·</L>
<L>Þe priuete of oure · &amp; wat oure erinde is ·</L>
<L>Þe pope þe amanseþ · &amp; alle þat serueþ þe ·</L>
<L N="10,315">Is þer more quaþ þe king · pandulf sede ȝe ·</L>
<L>Þe pope of alle hor sunnes · asoileþ alle þe ·</L>
<L>Barons &amp; kniȝtes · þewemen &amp; fre ·</L>
<L>Clerkes &amp; lewede · þat fram þi seruise wol fle ·</L>
<L>Of sunnes þat hii abbeþ ido · ȝuf hii wolle gode be ·</L>
<L N="10,320">&amp; to sywi þis mansinge · &amp; þe asoylinge al so ·<MILESTONE N="502" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>We asigneþ þe bissop · of winchestre þer to ·</L>
<L>&amp; of norþwich here in engelond · &amp; in scotlonde þer to ·</L>
<L>Of roucetre &amp; of salesburi · þe siwinge to do ·</L>
<L>In walis þe þre bissopes · þat beþ of þe londe ·</L>
<L N="10,325">Þoruout al cristindom · þe pope send er sonde ·</L>
<L>To erchebissops · &amp; bissops · &amp; ȝifþ ech poer ·</L>
<L>In is bissopriche þe &amp; þine · to amansi ver &amp; ner ·</L>
<L>&amp; of hor misdede · to asoyli alle þo ·</L>
<L>Þat aȝe þe vaste beþ · as godes fo ·
</L>
<PB REF="00000761.tif" N="707"/>
<L N="10,330">&amp; siker þou be þat kinges · &amp; dukes al so ·</L>
<L>&amp; erles &amp; barons · &amp; kniȝtes þer to ·</L>
<L>Habbeþ bi souȝt þe pope · croiserie biginne ·</L>
<L>Vpe [þe] &amp; þine &amp; hii wolle þi lond winne ·</L>
<L>&amp; deliueri it vp þe pope · þat he is wille ssewe ·</L>
<L N="10,335">&amp; make king wan he wole · vor þou ast frend vewe ·</L>
<L>&amp; we hoteþ in is half · &amp; he deþ in his ende ·</L>
<L>Alle þat cristine beþ · þat hii vpe þe wende ·</L>
<L>&amp; asoileþ hom clene · of alle hor misdede ·</L>
<L>Wat miȝte ȝe more ssame · do me þe king sede ·</L>
<L N="10,340">&amp; in soþnesse we segeþ þe · pandulf sede þo ·</L>
<L>Þat þou ne berst neuereft croune · ne þin eir naþemo ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Iohannes</HI> ·<MILESTONE N="147a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Ich ise wel quaþ þe king · þat ȝe ne louieþ me nouȝt ·<MILESTONE N="503" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>To binime me mi kinedom · me þincþ ȝe abbeþ iþouȝt ·</L>
<L>Ac bi him þat made al þe world · ȝuf ich adde iwust þis ·</L>
<L>Þo ȝe verst come in þis lond · ich ȝou wolde iwis ·</L>
<L N="10,346">Habbe imad heie ride · al þis ȝer longe ·</L>
<L>As wel þou miȝt segge quaþ pandulf · þat þou vs wost abbe an honge ·</L>
<L>Wan þou seist quaþ þe king · þat þat was mi þouȝt ·</L>
<L>So gret louerd as þou art · Ine wiþsegge þe nouȝt ·</L>
<L N="10,350">Ac ich sende to rome · to abbe help of þe ·</L>
<L>&amp; of þe pope &amp; is poer · &amp; ȝe beþ aȝen me ·</L>
<L>Þine cause quaþ pandulf · in riȝte &amp; nouȝt in wou ·</L>
<L>We auauncieþ as in god · &amp; louieþ þe inou ·</L>
<L>&amp; vor þi loue hider we come · þe bet uor to lere ·</L>
<L>Þat þou to god &amp; to holichirche · obeysant were ·</L>
<L>&amp; þou seist þat þou vs wost · habbe ilate an honge ·</L>
<L>Siker we ne weneþ of þe · non oþer mede auonge ·</L>
<L N="10,358">Ne in non oþer entente · we hider ne come ·</L>
<L>Bote þat we vor holi churche · þun deþ of þe nome ·
</L>
<PB REF="00000762.tif" N="708"/>
<L>Þe king anon in wraþþe · let prisouns vorþ bringe ·</L>
<L N="10,361">Þat uor þufþe were inome · &amp; uor oþer þinge ·</L>
<L>&amp; demde hom biuore pandulf · &amp; let hom honge heye ·<MILESTONE N="504" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>As him vorto afere · riȝt biuore is eye ·</L>
<L>A clerc þat was among hom · þe king het anon ·</L>
<L N="10,365">Þat me ssolde him honge · hecst of echon ·</L>
<L>Pandulf þei he wende wel · himsulf to honge sone ·</L>
<L>Ne sparede he noȝt þeruore · to do wat was to done ·</L>
<L>In þe popes half he sede · ich uorbede vpe mansinge ·</L>
<L N="10,369">Þat no man ne touchi þulke clerc · to him to deþe bringe ·</L>
<L>He esste boc &amp; candle · þe sentence to do bliue ·</L>
<L>Þe king þo him wiþdrou · &amp; let him gon aliue ·</L>
<L>&amp; vewe wordes þer were mo · &amp; þo al þis was ido ·</L>
<L>Mid such loue þe king &amp; pandulf · departede a tuo ·</L>
<L>And þe king bileuede amansed · &amp; ech þat mid him was ·</L>
<L N="10,375">Pandulf wende to rome · &amp; tolde al þis cas ·</L>
<L>Þe pope &amp; is cardinals · In þe ȝer of grace ywis ·</L>
<L>Tuelf hundred &amp; þretene · ido was al þis ·</L>
<L>Þe pope ȝut him biþoȝte · ar he verrore nome ·</L>
<L>&amp; alle þe bissops of engelond · let someni to rome ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Iohannes</HI> ·<MILESTONE N="147b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="10,380">Bote tueie oþer þre · &amp; abbodes al so ·</L>
<L>&amp; grete clerkes to loki · wat were best to do ·</L>
<L>Þe verste day of octobre · þis conseil bigan ·</L>
<L>Vor to trety of is lond · þer was mani a man ·</L>
<L>Þe pope &amp; þe bissopes · amansede verst þere ·</L>
<L>Ion king of engelond · &amp; alle þat mid him were ·</L>
<L N="10,386">Fram daye to daye · hii dude þe mansinge ·<MILESTONE N="505" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ȝuf hii miȝte þer þoru · in amendement him bringe ·</L>
<L>A croiserie þo ȝut · hii ne made vpe him non ·</L>
<L>Vor ne adde enchesoun ibe · of manslaȝt manion ·</L>
<L N="10,390">Ac þe king of france · mid poer inou ·</L>
<L>Þoru leue of þe pope · hiderward him drou ·
</L>
<PB REF="00000763.tif" N="709"/>
<L>So þat drede in eche half · was vpe þis king Ion ·</L>
<L>Of mansinge &amp; entredit · &amp; al so of is fon ·</L>
<L>Peris þe wise was a man · of poumfreit ibore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10487">petrus sapiens.</NOTE></L>
<L N="10,395">Muche þing þat suþþe vel · he sede ofte biuore ·</L>
<L>So þat he sede þat þe king · ne ssolde king leng be ·</L>
<L>Þen holi þorsdai at non · bote he wolde him bet bise ·</L>
<L>&amp; aȝe god &amp; holi churche · amendi is misdede ·</L>
<L>Vor þis word þe king was · wel in þe more drede ·</L>
<L N="10,400">At corf he let þis peris · in strong prison bringe ·</L>
<L>Vorte he wuste of þis wo · wat were þe endinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10488"><HI REND="I">Vorte</HI>] Vort he A.</NOTE></L>
<L>To rome gode messagers · to þe pope he sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10489">Missio rome.</NOTE></L>
<L>Vort aȝen holichurche · is trespas amende ·</L>
<L>Anon after easter · toward douere he drou ·</L>
<L N="10,405">To wite þe hauene · mid poer inou ·</L>
<L>&amp; gaderede of al engelonde · þe beste of ech toune ·</L>
<L>&amp; were uorte holi þoresday · vpe berhaundoune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10490">berhaun|doune.</NOTE></L>
<L>To kepe þe king of france · vor king Ion adde drede ·</L>
<L>Of mansinge &amp; of þe word · þat peris þe wise sede ·<MILESTONE N="506" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="10,410">In þe monþe of aueril · is messagers come ·</L>
<L>&amp; pandulf þe legat wiþ hom · fram þe court of rome ·</L>
<L>Pandulf him sede anon · þat he amansed was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10491">pandulf.</NOTE></L>
<L>Þis lond to lese he &amp; is · vor is vile trespas ·</L>
<L>Þe king was nei for drede wod · vor wowe in ech ende ·</L>
<L N="10,415">Laste þe king of fraunce · &amp; mansing him ssolde ssende ·</L>
<L>&amp; vor holi þorsday was ney · þouȝtes he adde inowe ·</L>
<L>Leste þe deuelen of helle · al quic to helle him drowe ·</L>
<L>Þe king suor vpe þe boc · &amp; caucion vond god ·</L>
<L>Þat he al clanliche · to þe popes loking stod ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Iohannes</HI> ·<MILESTONE N="148a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>To amendi aȝen holichirche · al þat he adde misdo ·</L>
<L N="10,421">&amp; to vnderfonge þe erchebissop · &amp; to ȝelde aȝen al so ·</L>
<L>Him &amp; oþer bissopes · al þat he nom of hore ·</L>
<L>&amp; al þat eni clerc adde · þoru him oþer his ilore ·
</L>
<PB REF="00000764.tif" N="710"/>
<L>&amp; grantede alle þe franchises · þat hii adde biuore ·</L>
<L N="10,425">At douere biuore al þut folc · þis oþ was isuore ·</L>
<L>&amp; ȝe heyemen of þis lond · vpe bok suore also ·</L>
<L>Þat ȝuf he wolde aȝe þis oþ · eueremor out do ·</L>
<L>To turne alle aȝen him · vort he to betere come ·</L>
<L>Þe king made ek is chartre · to þe court of rome ·</L>
<L N="10,430">To bicome þe popes man · &amp; homage him do ·</L>
<L>&amp; eche ȝer him bere rente · &amp; is eirs al so ·</L>
<L>Eche ȝer a þousend marc · &amp; nouȝt a verþing lasse ·<MILESTONE N="507" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Half to paye at estre · &amp; half at misselmasse ·</L>
<L>Seue hundre[d] marc · to paye uor engelond ·</L>
<L>&amp; walis &amp; þre hundred marc · to paye vor irlond ·</L>
<L N="10,436">Al wiþoute petres peni · so þat he nom ·</L>
<L>Þe croune of is heued · þo holi þorsdai com ·</L>
<L>&amp; tok is pandulf þe legat · to ȝelde him sulue ywis ·</L>
<L>To þe pope innocent · al clene &amp; alle his ·</L>
<L>Of seinte peter &amp; of him · &amp; of is successours of rome ·</L>
<L>To holde euere engelond · &amp; is eirs þat of him come ·</L>
<L N="10,442">&amp; ȝuf eni king it wiþsede · þat after him com ·</L>
<L>Anon vor þulke trespas · lore þe kinedom ·</L>
<L>&amp; þus pleide þe king Ion · to him &amp; alle his ·</L>
<L N="10,445">Verst to lese normandie · &amp; suþþe to paye þis ·</L>
<L>Þo it was al siker inou · þat nouȝt nas bileued ·</L>
<L>Pandulf nom þe croune aȝen · &amp; sette vp on is heued ·</L>
<L>&amp; pur was þe pes ymad · he lokede arst wel rowe ·</L>
<L>More uor eye þan vor loue · maniman serueþ howe ·</L>
<L N="10,450">After þe erchebissop · hii sende þo anon ·</L>
<L>&amp; after þe oþer bissop ek · þat hii come hom echon ·</L>
<L>At winchestre at sein swithines · þo þe erchebissop co[m] ·<MILESTONE N="508" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe king was &amp; pitosliche · aȝen him þun wey he nom ·</L>
<L>&amp; riȝt atte churche dore · he vel adoun akne ·</L>
<L N="10,455">To þe erchebissopes fet · as þut folc miȝte ise ·</L>
<L>&amp; sede leue fader · wel come mote þou be ·</L>
<L>God wot wuch is herte was · vor he nolde him noȝt vnwr[e] ·</L>
<L>Þe erchebissop him asoilede · at is vet as he lay ·</L>
<L>&amp; wende vp &amp; song þe masse · a seinte margrete day ·
</L>
<PB REF="00000765.tif" N="711"/>
<L>Þe king offrede him a marc · &amp; anoþer gywel þer to ·<MILESTONE N="148b" UNIT="folio"/></L>
<L>Ac þe entredit of þis lond · nas noȝt þo ȝut vnde ·</L>
<L>Vor þe pope nolde it nout vndo · ar þe king ȝolde ·</L>
<L N="10,463">Al þat he of clerkes nom · wolde he so nolde ·</L>
<L>As he bi is lettres sende · &amp; ȝuf eni clerc vorȝeue out ·</L>
<L N="10,465">Þe king of suich mis niminge · þat it were al uor noȝt ·</L>
<L>So þat at sein bartelmewes tid · þe bissopes come ·</L>
<L>&amp; þe erchebissop to westmunstre · &amp; conseil þer of nome ·</L>
<L>Þere hii made ech clerc segge · wat him binome were ·</L>
<L>&amp; þe king enquerede of is men · al wat hii awei bere ·</L>
<L N="10,470">&amp; þo hii were al at on · he suor is oþ iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10492"><HI REND="I">he</HI>] þe A.</NOTE></L>
<L>To ȝelde at sein nicholas tid · at redinge ech man his ·</L>
<L>Ac ferlich it was iholde · vor þe hexte þer was ibrouȝt ·<MILESTONE N="509" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Somwat as uor hore del · &amp; þe pouerore nouȝt ·</L>
<L>Peris þe wise þat at corf · in prisoun þo lay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10493"><HI REND="I">corf</HI>] cors A.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10494">Traicio · p. wise.</NOTE></L>
<L N="10,475">Vor þe king of scapede · holi þorsday ·</L>
<L>Harmles me him nom · &amp; mid hors to drou ·</L>
<L>&amp; suþþe anhunge him &amp; is sone · at warham as mid wou ·</L>
<L>In þe ȝer of grace tuelf hundred · &amp; fourtene al so ·</L>
<L>A gret conseil at londone · of bissopes was ido ·</L>
<L N="10,480">&amp; of þe legat of rome · so þat þe king &amp; he ·</L>
<L>Were þere so at on · as hii miȝte bise ·</L>
<L>Þat hii vndude þe entredit · a sein swithines day þer ·</L>
<L>Wodnesday as was þo · þat adde ilast er ·</L>
<L>Six ȝer &amp; þre monþes · þer was ioye inou ·</L>
<L>Me rong bellen in al þe toun · &amp; vaste þe ropes drou ·</L>
<L N="10,486">Þo þe king hadde pays · aȝe þe pope iwis ·</L>
<L>Þe baldore he was uor to do · is barons amis ·</L>
<L>As in þe ȝer of grace · tuelf hundred &amp; fiftene ·</L>
<L>Contek bigan bi tuene hom · &amp; noȝt vor noȝt ich wene ·</L>
<L>Vor hor wiues &amp; hor doȝtren · þe king ofte vorlay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10495">Guerra baronum.</NOTE></L>
<L N="10,491">&amp; hangede men gultles · vor wraþþe al longe day ·
</L>
<PB REF="00000766.tif" N="712"/>
<L>&amp; to drou &amp; bileuede · þe barons in o þouȝt ·</L>
<L>Nome hor conseil &amp; sede · þat hii nolde it þolie noȝt ·</L>
<L N="10,494">Ne þe luþer lawes þat he huld · ac bede him wiþ|drawe ·<MILESTONE N="510" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Is luþer wille &amp; granti hom · þe gode olde lawe ·</L>
<L>Þat was bi seint edwardes day · &amp; suþþe adoun ibroȝt ·</L>
<L>Þoru him &amp; þoru oþere · þat were of luþer þouȝt ·</L>
<L>Þe king glosede her &amp; þer · &amp; made it somdel touȝt ·</L>
<L N="10,499">Ac þo it com to þe strengþe · he nolde it graunti nouȝt ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Iohannes</HI> ·<MILESTONE N="149a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þe contesse isabel · þat þerl mareschales douȝter was ·</L>
<L N="10,501">To gileberd erl of gloucestre · ispoused was in þis cas ·</L>
<L>Maister alixandre nequam · þat canon was er ·</L>
<L>Imad was of cirencestre · abbod þulke ȝer ·</L>
<L>Þe barons orne vpe king · mid hor poer so vaste ·</L>
<L>Þat he made of þe olde lawes · is chartre atte laste ·</L>
<L N="10,506">To holde uor him &amp; uor is eirs · &amp; aselede is vaste inou ·</L>
<L>Ac suþþe as vnstable man · wiþ sede &amp; wiþ drou ·</L>
<L>&amp; wanne him muche strange folc · of biȝonde se ·</L>
<L>&amp; some as god it wolde · ne come neuere aȝe ·</L>
<L>&amp; largeliche hom ȝef inou · of is barones londe ·</L>
<L N="10,511">&amp; is castles aboute · tok hom vaste an honde ·</L>
<L>In diuerse contreies · &amp; þut lond to bitraye ·</L>
<L>Ordeinede þat hii ssolde · alle in one daye ·<MILESTONE N="511" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; in one time wende out · ech in is side ·</L>
<L>&amp; robbi so an oniwar · þe contreie aboute wide ·</L>
<L N="10,516">Riȝt al so it was ido · þat in one time riȝt ·</L>
<L>Hii smite out of hor castles · Iarmed wel apliȝt ·</L>
<L>&amp; robbede þe contreies · al an oniwar ·</L>
<L>&amp; of [orf] &amp; tresour · made is sone bar ·</L>
<L N="10,520">&amp; wo so nolde aȝen hom · at hor wille fine ·</L>
<L>Hii barnde hous &amp; oþer god · &amp; defoulede louerd &amp; hine ·
</L>
<PB REF="00000767.tif" N="713"/>
<L>Some at hor horsetaile · villiche hii to drowe ·</L>
<L>&amp; some hii nome and tormentede · in diuerse tormens inowe ·</L>
<L>Ȝe þat vil it is to telle · some hii lete honge ·</L>
<L N="10,525">Bi hor membres an hey · in pines wel stronge ·</L>
<L>Vort hii adde fin imad · some deide vaste ·</L>
<L>&amp; þulke in priue chaumbres · villiche hii caste ·</L>
<L>&amp; al a ȝer largeliche · þis wrechede ilaste ·</L>
<L>&amp; þe baron was wo inou · so þat atte laste ·</L>
<L N="10,530">Hii wende &amp; nome londone · þe boldore hii were þo ·</L>
<L>Þe king robbede bi norþe · &amp; dude wel muche wo ·</L>
<L>So þat þe barons sende · to þe king philip of france ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10496">Lowis.</NOTE></L>
<L>Þat he hom sende socour · in þis luþer destance ·</L>
<L>&amp; bote he wolde oþer do · þat he sende wiþ poer ·</L>
<L>Lowis is sone &amp; hii wolde · make him king her ·</L>
<L>Þis forewarde was vaste imad · so þat lowis com ·</L>
<L N="10,537">Wiþ poer gret inou · in to þis kinedom ·</L>
<L>Þe barons him dude homage · &amp; some mid suikedom ·<MILESTONE N="512" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>So þat of roucestre · þe castel verst he nom ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Iohannes</HI> · · <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="149b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="10,540">&amp; worre was in to al þis lond · þat longe worþ in mone ·</L>
<L>Þe sone was aȝe þe fader · þe fader aȝen þe sone ·</L>
<L>Þe þorsdai þe witesonewouke · to londone lowis com ·</L>
<L>&amp; þat folc of þe toun · wiþ gret honour him nom ·</L>
<L>Þe castel he nom of ferham · þe friday þat is ·</L>
<L N="10,545">Next after þe trinite · &amp; suþþe he nom iwis ·</L>
<L>Winchestere aboute missomer · &amp; suþþe he nom iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10497"><HI REND="I">nom</HI>] non A.</NOTE></L>
<L>Þe castel of odiham · &amp; þo he adde ido al þis ·</L>
<L>Þe tour he nam of londone · &amp; wan al þis souþ|side ·</L>
<L>&amp; euere robbede þe king Ion · in þe norþ contreie wide ·</L>
<L N="10,550">&amp; dude þe londe wo inou · &amp; more bihet ·</L>
<L>He ne brouȝte noȝt al to ende · ar here þat lif let ·
</L>
<PB REF="00000768.tif" N="714"/>
<L>At newework he deide · a sein lukes day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10498">Obitus regis.</NOTE></L>
<L>He was ihasted þat vnneþe · þre dawes sik he lay ·</L>
<L>Ȝuf eni man þer to help · god it him vorȝiue ·</L>
<L>Vor he adde er þis lond · to muche wrechede idriue ·</L>
<L N="10,556">In þe ȝer of grace he deide · tuelf hundred &amp; six tene ·</L>
<L>&amp; seuentene ȝer he was king · &amp; fif monþes ich wene ·</L>
<L>&amp; fif dawes &amp; þat þouȝte · mani man longe iwis ·</L>
<L>At wircetre in þe munstre · vaire ibured he is ·</L>
<L N="10,560">HEnri was king imad · after is fader Ion ·<MILESTONE N="513" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>A sein simondes day &amp; sein Iude · at gloucestre anon ·</L>
<L>Nye ȝer old he was þo · &amp; in warde he was þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10499">Coronacio.</NOTE></L>
<L>&amp; me nolde nouȝt þat is crouninge · leng delaied were ·</L>
<L>Þer was þe legat of rome · &amp; þe bissop of winchetre ·</L>
<L N="10,565">Þe bissop of chestre &amp; of baþe · &amp; þe bissop of wur|cestre ·</L>
<L>&amp; þe erl willam þe marschal · &amp; þe erl of ferers ·</L>
<L>&amp; þe erl of penbroc · &amp; þe erl · of storgoil þat was so fers ·</L>
<L>Þes crounede þe ȝonge king · þere as he founde was ·</L>
<L>At þe kinges home at gloucestere · &amp; so mid glad pas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10500"><HI REND="I">At</HI>] Ac A</NOTE></L>
<L N="10,570">To þe abbeie churche hii bere him · þat of sein peter is ·</L>
<L>&amp; offrede him as vor hor king · to þe heie weued iwis ·</L>
<L>Þe oþer erles &amp; barons · mid lowis þo ȝut were ·</L>
<L>As hii vaste him bi hete · þeruore hii nere noȝt þere ·</L>
<L>Þo bigan þer in þis lond · a newe destourbance ·<MILESTONE N="514" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="10,575">Vor men louede bet hor kunde louerd · þan lowis of france ·</L>
<L>Þoru conseil of holi churche · vndo ȝut hii þoȝte ·</L>
<L>Þe uore warde þat hii made him · þo hii him hider broȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10501"><HI REND="I">Þe</HI>] Þer A.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000769.tif" N="715"/>
<L>Þeruore þe legat galon · &amp; þe barons of þis londe ·</L>
<L>A conseil hii made at martinmasse · at bristowe ich vnderstonde ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="150a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="10,580">Þe legat þere asoilede · heye &amp; lowe al so ·</L>
<L>Of homage þat hii adde · þis lowis ido ·</L>
<L>He made ek seue bissops · vor nammo þer nere ·</L>
<L>&amp; erles &amp; barons · &amp; kniȝtes suerie þere ·</L>
<L>Holde oþes þe ȝonge king · þat hii him treuþe bere ·</L>
<L>&amp; amansede alle of engelond · þat aȝen him were ·</L>
<L N="10,586">Manie in hor bare fless · hom lete croici vaste ·</L>
<L>To libbe uor him &amp; deie · lowis out to caste ·</L>
<L>Heyemen of engelond · þat mid lowis were ·</L>
<L>Vor kundede hor herte · to king henry bere ·</L>
<L>So þat anon to somere · hii gonne to vrne vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10502">guerra. lincolnie.</NOTE></L>
<L>&amp; þe eue of þe trinite · hii mette hom atte laste ·</L>
<L N="10,592">A sein dunstones day · at lincolne iwis ·</L>
<L>&amp; smite þer an bataile · þat wel couþ is ·</L>
<L>Ac so it was þat englisse · þat mid Lowis were ·<MILESTONE N="515" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Toward king henri &amp; is · muche hor herte bere ·</L>
<L>&amp; þo it com to þe strengþe · hii fouȝte feinteliche ·</L>
<L N="10,597">&amp; inome were of hor frend · &amp; hii ȝolde hom liȝt|liche ·</L>
<L>So was þe erl of winchestre · sir saer de quinci ·</L>
<L>Inome &amp; of hereforde · þe erl sire henri ·</L>
<L N="10,600">&amp; sir Roberd le fiz water · &amp; mani oþer al so ·</L>
<L>&amp; mani was þe gode bodi · þat þer was to deþe ido ·</L>
<L>Vor þe ȝonge erl of peithes · þun deþ þere nom ·</L>
<L>Þat was iholde ȝong kniȝt · þe beste of cristendom ·</L>
<L>He nas þo bote of þretti ȝer · þe erl marchal him slou ·</L>
<L N="10,605">Wan tueye stronge comeþ to gadere · it is somdel tou ·</L>
<L>Þo lowis hurde telle · þat is men bineþe were ·</L>
<L>He wende him to londone · &amp; huld him vaste þere ·
</L>
<PB REF="00000770.tif" N="716"/>
<L>Socour fram biȝonde se · to abide in þulke place ·</L>
<L>Tuelf hundred ȝer &amp; seuentene · þis was of ȝer of grace ·</L>
<L>So þat gret poer of france · dude hom in þe se ·</L>
<L N="10,611">Aboute an hundred ssipuol · ac hii ne come noȝt alle aȝe ·</L>
<L>Vor sir Richard fiȝ le rei · þe kinges sone Ion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10503">Capcio in mari.</NOTE></L>
<L>&amp; sir huber de boru · &amp; oþere kniȝtes manion ·</L>
<L>&amp; þe sink pors scarseliche · mid ssipes eiȝtetene ·</L>
<L>&amp; ȝeue hom bataile · in þe se · þat was sone isene ·</L>
<L>Vor sir Eustas þe moine · was þere to deþe ido ·</L>
<L>&amp; mani oþer of france · &amp; þer were inome al so ·</L>
<L N="10,618">Ten grete louerdinges · &amp; oþere manion ·<MILESTONE N="516" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>So þat inome oþer aslawe · oþer adreinct hii were echon ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="150b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>To þe castel of douere · me ladde þat were inome ·</L>
<L N="10,621">Þo was þe frensse poer · as here ouercome ·</L>
<L>Þo þouȝte lowis þat is poer · him moste nede faile ·</L>
<L>&amp; þe englisse preste were · londone vp him asaile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10504">recessus lowis.</NOTE></L>
<L>So þat me spac of acord · vor þe baronie ·</L>
<L>Vor loue him broȝte hiderward · &amp; þat was cortesie ·</L>
<L N="10,626">&amp; þe king him ȝef ten þousend marc · vor is mes|chaunce ·</L>
<L>&amp; he as in gode leue · wende hom to fraunce ·</L>
<L>Sir Richard fiz le rei · of wan we speke biuore ·</L>
<L>Gentil man was inou · þei he were abast ibore ·</L>
<L N="10,630">Vor þe erles douȝter of wareine · is gode moder was ·</L>
<L>&amp; is fader þe king Ion · &amp; biȝete him a porchas ·</L>
<L>Sire morisse of berkeleye · weddede suþþe bicas ·</L>
<L>Is doȝter &amp; biȝet on hire · þe kniȝt sir tomas ·</L>
<L>Þo þis lond þoru godes grace · to god pays was ibroȝt ·</L>
<L N="10,635">Vor to abbe þe olde lawes · þe heiemen turnde hor þoȝt ·
</L>
<PB REF="00000771.tif" N="717"/>
<L>Tuelf hundred in þe ȝer of grace · it was &amp; eiȝte|tene ·</L>
<L>Þat wiþ þe ȝonge king · hii speke þat was isene ·</L>
<L>Vor to abbe as we sede er · þe gode olde lawe ·<MILESTONE N="517" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe king made is chartre · &amp; grantede it wel vawe ·</L>
<L>Þe gode lawes of forest · &amp; oþere þat wule were ·</L>
<L N="10,641">Þe legat &amp; þe erchebissop · amansede þo þere ·</L>
<L>&amp; alle þe bissopes of þis lond · alle þat þer were aȝe ·</L>
<L>Þe legat þo it was aceled · wende uorþ ouer se ·</L>
<L>&amp; pandulf com in is stede · &amp; fram ȝere to ȝere ·</L>
<L N="10,645">Me amansede alle þoru þe lond · þat aȝe þe chartre were ·</L>
<L>Tuelf hundered as in ȝer of grace · &amp; nintene ich vnderstonde ·</L>
<L>Þe eire of iustize wende · aboute in þe londe ·</L>
<L>&amp; sir hubert de boru was · hext Iustice of al þe route ·</L>
<L>&amp; þere þis gode lawes · hii despeplede al aboute ·</L>
<L N="10,650">Þe olde quene ysabel · þe kinges moder henri ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10505">Sponsacio veteris regine.</NOTE></L>
<L>Hir let to þe erl of þe march · þulke ȝer spousi ·</L>
<L>&amp; willam marchal deide þo · þat longe worþ in mone ·</L>
<L>&amp; atte nywe temple was · ibured at londone ·</L>
<L>Þer after at westmunstre · ar þe baronie bi sai ·</L>
<L N="10,655">Hii crounede þe king ariȝt · a witesoneday ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10506">Coronacio regis.</NOTE></L>
<L>It was as in þe ȝer of grace · &amp; tuelf hundred &amp; tuenti ȝer ·</L>
<L>&amp; as in þe verþe ȝer · þat he verst croune ber ·<MILESTONE N="151a" UNIT="folio"/></L>
<L>Þe newe worc of wesmunstre · þe king bigan þo anon ·</L>
<L>After is crouninge · &amp; leide þe uerste ston ·</L>
<L N="10,660">Þe king wende þo to canterbury · &amp; þe heiemen al so ·<MILESTONE N="518" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>To nime vp sein tomas body · &amp; in to ssrine do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10507">Translacio sancti thome.</NOTE></L>
<L>Arst he adde ileye an erþe · vnssrined vifti ȝer ·</L>
<L>Of engelond &amp; of fraunce · so muche folc þer com þer ·
</L>
<PB REF="00000772.tif" N="718"/>
<L>Þat alle contreye aboute · vnneþe auonge it miȝte ·</L>
<L N="10,665">Þeruore hii nome him vp · priueliche bi niȝte ·</L>
<L>Þe nexte ȝer þer after · as in þe ȝer of grace ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10508">Incepcio sarisburie.</NOTE></L>
<L>Tuelf hundred &amp; to &amp; tuenti · in þe vaire place ·</L>
<L>Of þe noble munstre of salesburi · hii leide þe uerste ston ·</L>
<L>Þat me not in cristindom · vairore work non ·</L>
<L>Þer was pandulf þe legat · &amp; as hext of echon ·</L>
<L N="10,671">He leide viue þe verste stones · as uor þe pope þut on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10509">10,113-10,671, omitted in C (8 leaves lost).</NOTE></L>
<L>Þe oþer uor vr ȝonge king · þe þridde as me sey ·</L>
<L>Vor þe gode erl of salesburi · willam þe longespei ·</L>
<L N="10,674">Þe verþe uor þe contesse · þe uifte he leide þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10510"><HI REND="I">contesse</HI>] contasse C.</NOTE></L>
<L>Vor þe bissop of salesburi · &amp; he ne leide nammo ·</L>
<L>Þe nexte ȝer þer after was · Richard of clare ibore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10511">Ortus ri|cardi clare.</NOTE></L>
<L>Þat was erl of gloucetre · after is fader þat was biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10512"><HI REND="I">gloucetre</HI>] gloucestre C. <HI REND="I">þat was</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Þe ȝongore willam þe marschal · þat erl marschal was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10513"><HI REND="I">ȝongore</HI>] ȝonge C. <HI REND="I">marschal</HI>] marchal C.</NOTE></L>
<L>Spousede þe kinges soster · as god ȝef þut cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10514"><HI REND="I">Spousede</HI>] spoused C.</NOTE></L>
<L N="10,680">As in tuelf hundred ȝer of grace · &amp; foure &amp; tuenti þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10515"><HI REND="I">As in . . . . ȝer</HI>] tuelf hundred in þe ȝer C.</NOTE></L>
<L>Suþþe sir simond de mounfort · spousede hire al so ·</L>
<L>Faukes de breute · þat in engelond was longe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10516"><HI REND="I">breute</HI>] brute C. <HI REND="I">engelond</HI>] engelonde C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10517">faukes.</NOTE></L>
<L>Mid king Ion &amp; adde of him · bedeuorde auonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10518"><HI REND="I">bedeuorde</HI>] dedeforde C. <HI REND="I">auonge</HI>] afonge C.</NOTE><MILESTONE N="519" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>He astorede þe castel þulke ȝer · wel þoru alle þinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10519"><HI REND="I">þe castel</HI>] þulke castel C. <HI REND="I">alle</HI>] eche C.</NOTE></L>
<L>&amp; sette þer uolk inou · to holde him aȝe þe kinge ·</L>
<L N="10,686">Þe king &amp; heiemen of þe lond · mid strengþe &amp; mid ginne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10520"><HI REND="I">heiemen of þe lond</HI>] his knyȝtes C.</NOTE></L>
<L>&amp; bilaye þe castel longe · ar hii him miȝte iwinne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10521"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000773.tif" N="719"/>
<L>Hii nome him þo mid strengþe · þeruore as riȝt was ·</L>
<L>Four score gode kniȝtes · hii an henge alas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10522"><HI REND="I">Four score gode</HI>] Aboute an foure score C.</NOTE></L>
<L N="10,690">&amp; sir faukes broþer · sir willam de breute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10523"><HI REND="I">breute</HI>] brute C.</NOTE></L>
<L>In gibet hii were anhonge · as to more vilte ·</L>
<L>A seinte marie day in heruest · þat reuþe it was to se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10524"><HI REND="I">heruest</HI>] harueste C.</NOTE></L>
<L>&amp; so hii miȝte lerni · traitour to be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10525"><HI REND="I">traitour</HI>] traitours C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10526">After this C inserts—Þe let þo þane castel fulle adoun eche ston Þat wal ne tour ne oþer þyng ne stod þer neuere eft non.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="151b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Sir faukes þat fleu aboute · wide gan to fle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10527"><HI REND="I">Sir</HI>] Sire C. <HI REND="I">fleu</HI>] wende C.</NOTE></L>
<L>Atte laste he was ifounde · in þe churche of couentre ·</L>
<L N="10,696">Þe churche sauede is lif · ac villiche inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10528"><HI REND="I">ac</HI>] C; at A. <HI REND="I">villiche</HI>] filliche C.</NOTE></L>
<L>He uorsok þe kinges lond · &amp; to is owe contrei drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10529"><HI REND="I">uorsok</HI>] forswor C.</NOTE></L>
<L>Þo was þe king him þoȝte · quit of al is fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10530"><HI REND="I">him þoȝte quit</HI>] quyt hym þoute C. <HI REND="I">al</HI>] alle C.</NOTE><MILESTONE N="522" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of god stat to þe lond · he spek þo anon ·</L>
<L>Vor þe gode olde lawes · of wan we abbeþ ispeke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10531"><HI REND="I">wan</HI>] wham C.</NOTE></L>
<L>He confermede vaste þo · þat me ne ssolde it breke ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10532"><HI REND="I">confermede</HI>] confermed C <HI REND="I">vaste</HI>] furst C.</NOTE></L>
<L N="10,702">&amp; made þer of chartres · on ich vnderstonde ·</L>
<L>Of þe forest &amp; anoþer · of franchise of þe londe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10533"><HI REND="I">franchise</HI>] fraunchises C.</NOTE></L>
<L>&amp; aselede is boþe · &amp; þe erchebissop þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10534"><HI REND="I">aselede is</HI>] aseled hit C.</NOTE></L>
<L>&amp; oþer bissops amansede · alle þat þer aȝen were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10535"><HI REND="I">þer</HI>] þar C.</NOTE></L>
<L N="10,706">It was tuelf hundred ȝer of grace · &amp; fiue &amp; tuenti þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10536"><HI REND="I">It was tuelf</HI>] As in þe tuelf C. <HI REND="I">tuenti</HI>] tuentiþe C.</NOTE></L>
<L>Þer uore þe men of þis lond · gret raunson him bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10537"><HI REND="I">þe men of þis</HI>] men of þe C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000774.tif" N="720"/>
<L>Þe vifteþe peni of al hor god · &amp; blake mones iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10538"><HI REND="I">hor god</HI>] hore goude C. <HI REND="I">mones</HI>] monakes C.</NOTE></L>
<L>Vnder al to þousend marc · him ȝeue uor al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10539"><HI REND="I">marc</HI>] marke, C.</NOTE></L>
<L N="10,710">&amp; þe giwes vif þousend marc · iconfermed it was vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10540"><HI REND="I">marc</HI>] marke C.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝut as me ssal ihure · lute wule it laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10541"><HI REND="I">lute wule</HI>] lite while C.</NOTE></L>
<L>King lowis of fraunce · &amp; willam þe longespei ·</L>
<L>Þe eldore deide suþþe · as in oȝer ney ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10542"><HI REND="I">oȝer</HI>] one ȝer C.</NOTE></L>
<L N="10,714">&amp; after king lowis com · is holi sone lowis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10543">[This and following line should probably be transposed.]</NOTE></L>
<L>&amp; after him com is sone · willam þat was so wis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10544"><HI REND="I">after him</HI>] after willam C. <HI REND="I">was</HI>] is C.</NOTE></L>
<L>Þe gode erchebissop steuene · broȝte is lif to fine ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10545"><HI REND="I">broȝte</HI>] brout C.</NOTE></L>
<L>As in tuelf hundred ȝer of graee · &amp; tuenti &amp; nine ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10546"><HI REND="I">As in</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; maister Richard þe grant · in is stede was ido ·</L>
<L>&amp; wende uorþ to rome · to sacri him þer to ·</L>
<L>Þe king wende to brutaine · mid gret ost þulke ȝer ·<MILESTONE N="523" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="10,721">Vor to winne aȝen þing · þat is fader les er ·</L>
<L>Ac he wende hom aȝen · in þe uerste ȝere ·</L>
<L>&amp; bileuede þe erl marschal · &amp; þe erl of chestre þere ·</L>
<L>Vor to winne is riȝtes · uor him sulf lute he wan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10547"><HI REND="I">sulf lute he wan</HI>] sulue lite wan C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10548">obitus Gil|berti clare.</NOTE></L>
<L N="10,725">In brutaine deide þo · Gilebert þe nobleman ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10549"><HI REND="I">Gilebert</HI>] gilbeld C.</NOTE></L>
<L>Erl of gloucetre &amp; richard · is ȝonge sone was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10550"><HI REND="I">gloucetre</HI>] gloucestre C.</NOTE></L>
<L>In þe kinges warde uor he was · of eiȝte ȝer &amp; nammo ·</L>
<L>&amp; sir peris de roches · bissop of wincestre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10551"><HI REND="I">peris</HI>] pires C.</NOTE></L>
<L>Þe king ȝef þe warde of him · &amp; of þe erldom of gloucestere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10552"><HI REND="I">&amp; of þe</HI>] &amp; þe C.</NOTE></L>
<L N="10,730">Richard erl of cornwaile · þe nexte ȝer after þis ·</L>
<L>As in tuelf hundred ȝer of grace · &amp; on &amp; þritti iwis ·
</L>
<PB REF="00000775.tif" N="721"/>
<L>He spousede þe contesse ysabel · þat þe childes moder was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10553"><HI REND="I">He</HI>] om. C. <HI REND="I">spousede</HI>] spoused C.</NOTE><MILESTONE N="152a" UNIT="folio"/></L>
<L>Willam þe erl marschal deide · þulke ȝer alas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10554"><HI REND="I">Willam þe erl marschal</HI>] Erl Willam marchal C.</NOTE></L>
<L>&amp; at londone was ibured · &amp; Richard is broþer ·</L>
<L>Vnderueng þe eritage · vor he nadde eir non oþer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10555"><HI REND="I">Vnderueng</HI>] Vnderfenge C.</NOTE></L>
<L N="10,736">Þe king him vaire vnderueng · &amp; þe erldom of pen|broc ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10556"><HI REND="I">vnderueng</HI>] vnderfenge C.</NOTE></L>
<L>&amp; al is oþer eritage · wel vaire him tok ·</L>
<L>Randulf þe noble erl of chestre · deide suþþe al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10557"><HI REND="I">þe noble</HI>] om. C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10558">Obitus comitis cestrie.</NOTE></L>
<L>As in tuelf hundred ȝer of grace · &amp; þretti &amp; to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10559"><HI REND="I">in</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Sir hubert de boru · erl of kent · þe noble iustise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10560"><HI REND="I">Sir</HI>] om. C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10561">narracio huberti boru.</NOTE></L>
<L N="10,741">Þat as þe kinges poer · hadde an alle wise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10562"><HI REND="I">as</HI>] alle C. <HI REND="I">an</HI>] &amp; C.</NOTE></L>
<L>Acused was to þe king · of mani luþer prise ·</L>
<L>So þat he was in prison · in þe castel of þe vise ·</L>
<L>&amp; was bitake four erles · to witie wiþoute faile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10563"><HI REND="I">&amp; was</HI>] om. C. <HI REND="I">witie</HI>] wite C.</NOTE></L>
<L N="10,745">Þe erl of wareine &amp; Richard · erl of cornwaile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10564"><HI REND="I">erl</HI>] &amp; þe erl C.</NOTE></L>
<L>&amp; Richard þe marschal · &amp; þe erl of chestre Ion ·</L>
<L>So þat hii founde kniȝtes · ech of hom on ·</L>
<L>To witie him in prison · &amp; ȝut uor echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10565"><HI REND="I">witie</HI>] wite C.</NOTE><MILESTONE N="524" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>He of scapede to churche · as him þoȝte best won ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10566"><HI REND="I">of scapede</HI>] of scaped C.</NOTE></L>
<L N="10,750">Wiþ strengþe he was out idrawe · &amp; suþþe to þe castel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10567"><HI REND="I">Wiþ . . . . idrawe</HI>] out of churche he was y nome C.</NOTE></L>
<L>Of scorgoil he was ilad · &amp; iwust þere wel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10568"><HI REND="I">scorgoil</HI>] storgoil C. <HI REND="I">iwust þere</HI>] ykept ful C.</NOTE></L>
<L>Vor he was of churche inome · þo clergie bispek it vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10569">omitted in C.</NOTE></L>
<L>So þat he was þoru þe pope · deliuered atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10570">omitted in C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000776.tif" N="722"/>
<L>Sire steuene of segraue was · imad þo hei iustise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10571">.s. segraue.</NOTE></L>
<L N="10,755">In sire hubertes stude de boru · þut lond wel to wise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10572"><HI REND="I">stude</HI>] stede C. <HI REND="I">þut</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE></L>
<L>Þo sprong þer a gret contek · &amp; strong þoru out al ·</L>
<L>Bituene vr king henri · &amp; richard þe marschal ·</L>
<L>&amp; sir gilberd basset &amp; sir richard stiward þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10573"><HI REND="I">stiward</HI>] siward C.</NOTE></L>
<L>Vor to uor sir hubert de boru · &amp; uor þe bissop al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10574"><HI REND="I">Vor to uor</HI>] Furst for C.</NOTE></L>
<L N="10,760">Of winchestre sir peris de roches · uor þe king as me sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10575"><HI REND="I">Of winchestre</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Dede þoru is conseil · mani luþer dede ·</L>
<L>As in tuelf hundred ȝer of grace · &amp; þritti &amp; þre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10576"><HI REND="I">As . . . . ȝer</HI>] As tuelf hundred in þe ȝer C.</NOTE></L>
<L>Aȝe þis þre louerdinges · þe king gan luþer to be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10577"><HI REND="I">louerdinges</HI>] lordlynges C.</NOTE></L>
<L>Destruede hor londes ouer al · &amp; dude hom ssame inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10578"><HI REND="I">Destruede</HI>] &amp; destrude C.</NOTE></L>
<L>Ac þe erl Richard þe marsschal · soffrede euere inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10579"><HI REND="I">þe marsschal</HI>] marchall. C.</NOTE></L>
<L N="10,766">&amp; vaire þe king bisende · þat he him ssolde wiþ|drawe ·</L>
<L>Bi men of religion · &amp; al nas wurþ an hawe ·</L>
<L>Þo þer nas oþer red · he wende to walis ·</L>
<L>&amp; ber him þere vaire inou · &amp; lute dude amis ·</L>
<L>Vor þe kinges londes þer · he miȝte abbe al de|strud ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10580"><HI REND="I">al</HI>] om. C.</NOTE><MILESTONE N="152b" UNIT="folio"/></L>
<L>Ac vor he ne dude is felawes · were wel sore anuid ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10581"><HI REND="I">Ac</HI>] &amp; C. <HI REND="I">wel</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L N="10,772">Ac sire gilebert · basset · &amp; sir Richard syward ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10582"><HI REND="I">Ac</HI>] As C.</NOTE></L>
<L>Hii destruede þere vaste inou · &amp; suþþe hiderward ·
</L>
<PB REF="00000777.tif" N="723"/>
<L>Þe kinges conseilors londes · hii destruede mid hor tayle ·</L>
<L>Ac þe bissop of winchestre · &amp; þe erl of cornwaile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10583"><HI REND="I">Ac . . . . erl</HI>] As þe bischopes of wyncestre &amp; þe erles C.</NOTE></L>
<L N="10,776">&amp; nameliche þe bissops · vor sir Richard siward vaste ·<MILESTONE N="525" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Barnede is courtes oueral · &amp; walles adoun caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10584"><HI REND="I">walles</HI>] his wallis C. See Appendix, Note VV.</NOTE></L>
<L>So þat maister edmund · of abendone was ·</L>
<L>Erchebissop of canterbury · as god sende þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10585"><HI REND="I">sende</HI>] ȝef C.</NOTE></L>
<L N="10,780">As tuelf hundred in ȝer of grace · &amp; four &amp; þretti also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10586">omitted in C.</NOTE></L>
<L>Þis holi man seint edmund · in suich poer was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10587">omitted in C.</NOTE></L>
<L>Þo wende Richard þe marschal · þat of penbroc erl was ·</L>
<L>Into irlonde to worri · in luþer time alas ·</L>
<L>Vor þoru treson of is owe men · to bataile he wende adai ·</L>
<L N="10,785">So þat þe ost of is fon · ouer muche he sai ·</L>
<L>&amp; muche of is owe folc · bigan vor to fle ·</L>
<L>"Sire" quaþ þo þo kniȝt · "þou most þe bi se ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10588"><HI REND="I">þo þo</HI>] his one (<HI REND="I">or</HI> oue) C.</NOTE></L>
<L>Þou sucst þis folc ouer muche · þat aȝe þe is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10589"><HI REND="I">sucst</HI>] suxst C.</NOTE></L>
<L>&amp; þin owe ouer lute · betere it is iwis ·</L>
<L>As me þincþ turne aȝe · uort god sende betere iwon ·</L>
<L N="10,791">Vor vr poer is to lute · aȝe þus manie fon ·"</L>
<L>"Wat seiste" quaþ þis gode erl · "wan richard þe mars|chal ·</L>
<L>Vpe is stede iarmed is · &amp; atiled þoru out al ·</L>
<L>&amp; toward is fon in þe feld · haþ is wombe iwent ·</L>
<L>Ssold he turne hom is rugh · he nas neuere so issent ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10590"><HI REND="I">is rugh</HI>] his rygge C. <HI REND="I">issent</HI>] ischende C.</NOTE></L>
<L>Vor he ne dude it neuere · ne neuere iwis ne ssal ·</L>
<L N="10,797">Fram such ssendnesse crist ssulde · Richard þe mar|ssal ·"
</L>
<PB REF="00000778.tif" N="724"/>
<L>As noble bodi in he smot · he nolde longe abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10591"><HI REND="I">longe</HI>] lenge C.</NOTE></L>
<L>He slou to grounde her &amp; þer · vaste in eiþer side ·</L>
<L N="10,800">More prowesse ne miȝte · of o bodi be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10592"><HI REND="I">o</HI>] one C.</NOTE></L>
<L>Þan me miȝte of richard · þe marschal þere ise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10593"><HI REND="I">miȝte</HI>] myȝte þer a dai C. <HI REND="I">þere</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Hii ne miȝte him one felle · al þat to him drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10594"><HI REND="I">one</HI>] ones C. <HI REND="I">felle</HI>] fulle C.</NOTE><MILESTONE N="526" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ar hii mid som felonie · is stede vnder him slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10595"><HI REND="I">mid . . . . slowe</HI>] his stede vnder hym myd felonye slow C.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝut ne miȝte hii him ouercome · ar on him smot bicas ·</L>
<L N="10,805">In aboute þe fondement · as he vnarmed was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10596"><HI REND="I">aboute</HI>] at C.</NOTE></L>
<L>&amp; so vp toward þe gottes · &amp; þus was of lif dawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10597"><HI REND="I">was</HI>] was he C.</NOTE></L>
<L>Richard þe marchal ibroȝt · &amp; þoru treson aslawe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10598"><HI REND="I">þe</HI>] om. C. <HI REND="I">treson</HI>] tresum C.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henri</HI>[<HI REND="I">cus</HI>] ·<MILESTONE N="153a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>At kildar he was aslawe · þat in yrlonde is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10599"><HI REND="I">kildar</HI>] tildar C.</NOTE></L>
<L>&amp; at þe frere prechors ibured · at kilkenni iwis ·</L>
<L N="10,810">Þo vr king henri · hurde of is deþ telle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10600">Dolor regis pro morte.</NOTE></L>
<L>&amp; of þe prowesse þat he dude · ar me him miȝte quelle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10601"><HI REND="I">þe</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; he vnderstod of is wit · &amp; of is wisdom ·</L>
<L>Him þoȝte it was a gret lere to al is kinedom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10602"><HI REND="I">lere</HI>] lure C.</NOTE></L>
<L>Vor is deþ he made deol inou · &amp; vor is soule he let do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10603"><HI REND="I">Vor . . . . inou</HI>] he made for hym del y nou C.</NOTE></L>
<L N="10,815">Almesdede manion · &amp; mani masse al so ·</L>
<L>Is broþer sir gileberd · þat eir was of þe lond ·</L>
<L>He bitok mid gode wille · þe eritage an hond ·
</L>
<PB REF="00000779.tif" N="725"/>
<L>Sir steuene de segraue · þat is hey Iustise was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10604"><HI REND="I">segraue</HI>] sagraue C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10605">Capcio .s. de segraue.</NOTE></L>
<L>He let nime &amp; in prison do · vor he wuste of þis cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10606"><HI REND="I">nime . . . . do</HI>] do in prison C.</NOTE></L>
<L N="10,820">&amp; concentede as me sede · to þe luþer treson ·</L>
<L>He let al so uor is loue · deliueri of prison ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10607">liberacio incarcera|torum.</NOTE></L>
<L>Sir hubert de boru &amp; oþere · þat in prison were ido ·</L>
<L>&amp; hom þat iweiued were · is pes he ȝef al so ·</L>
<L>&amp; hii a sein swithines eue · of Iun þe verste day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10608"><HI REND="I">Iun</HI>] Iuin C.</NOTE></L>
<L N="10,825">To him come at gloucetre · as mani man isay ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10609"><HI REND="I">gloucetre</HI>] gloucestre C.</NOTE></L>
<L>Vn hosed &amp; bareuot · &amp; vngurt al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10610"><HI REND="I">vngurt</HI>] vngurd C.</NOTE></L>
<L>Hor armes to þe elbowe naked · hor heued bar þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10611"><HI REND="I">to þe elbowe naked</HI>] bar to þe albowe C.</NOTE></L>
<L>Hii velle to þe kinges fet · &amp; merci him criede vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10612"><HI REND="I">him</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Þe king ne miȝte þo uorbere · þat he ne wep atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10613"><HI REND="I">þo</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L N="10,830">&amp; bigan nei vor pite · isuowe vpriȝt toumbe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10614"><HI REND="I">isuowe</HI>] isowe C. <HI REND="I">toumbe</HI>] coumbe C.</NOTE><MILESTONE N="527" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Bote as þe erl of hereforde him huld · &amp; sir geffrey of crancoumbe ·</L>
<L>Þo he it miȝte uor deol do · he nom hom in is hond ·</L>
<L>&amp; custe hom wiþ milde herte · &amp; ȝef hom al hor lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10615"><HI REND="I">wiþ</HI>] myd C. <HI REND="I">al</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Þo was þe bissop of winchestre · &amp; sir peris doriual ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10616"><HI REND="I">winchestre</HI>] wyncetre C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10617">petrus doriual.</NOTE></L>
<L>Remued þoru seint edmund · out of þe court al ·</L>
<L>&amp; to late þouȝte mani man · uor god is wel to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10618"><HI REND="I">god is wel</HI>] godes wille C.</NOTE></L>
<L>Maister roberd groce-teste · þulke ȝer was also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10619">groce teste.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000780.tif" N="726"/>
<L>Isacred bissop of lincolne · of seint edmund at red|inge ·</L>
<L>Seint edmund þo at canterburi · spousede to vr kinge ·</L>
<L N="10,840">Þe erles doȝter of prouence · elianore to wiue ·</L>
<L>Tuelf hundred as in ȝer of grace · &amp; þretti &amp; fiue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10620"><HI REND="I">in ȝer</HI>] in þe ȝer C.</NOTE></L>
<L>Sir henri of alimaine · þe erles sone of cornwaile ·</L>
<L>Þulke ȝer ibore was · al so wiþoute faile ·</L>
<L>Sir simond de mounfort · of wan gret munde is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10621"><HI REND="I">wan</HI>] wham C.</NOTE></L>
<L N="10,845">As in tuelf hundred ȝer of grace · &amp; seuene &amp; þretti ywis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10622"><HI REND="I">As in</HI>] om. C. <HI REND="I">tuelf</HI>] tuel C.</NOTE></L>
<L>Elianore þe kinges soster · willames loue þe marschal ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10623"><HI REND="I">þe marschal</HI>] marchal C.</NOTE></L>
<L>Contesse of penbroc spousede · god womman þoru out al ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="153b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þe erl of gloucestre þulke ȝer · Richard þat was so bold ·</L>
<L>Þe erles doȝter of lincolne · spousede þat het mold ·</L>
<L>Þo com þe legat sir otes · to engelond fram rome ·</L>
<L N="10,851">&amp; made a conseil at londone · to wan þe bissopes come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10624"><HI REND="I">a</HI>] an C. <HI REND="I">wan</HI>] wham C.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe he wende to oxenford · to þe abbeie of oseneye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10625"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; þere clerkes him made · climbe somdel heye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10626"><HI REND="I">þere</HI>] þe C. <HI REND="I">him made</HI>] made hym C.</NOTE></L>
<L>As tuelf hundred in ȝer of grace · &amp; eiȝte &amp; þritti þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10627"><HI REND="I">tuelf</HI>] tuel C. <HI REND="I">in ȝer</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>To him hii wende to oseneie · hor nedes uor to do ·</L>
<L N="10,856">So þat on of is men · a sein gregories day ·<MILESTONE N="528" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Caste broþ up a clerc · as þut folk it sai ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10628"><HI REND="I">as þut folk it sai</HI>] as many on ysai C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000781.tif" N="727"/>
<L>Clerkes come þikke þo · in gret wraþþe inowe ·</L>
<L>&amp; asailede þe legat · &amp; on of is men slowe ·</L>
<L>In to þe stepel of oseneye · þe legat fleu vor fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10629"><HI REND="I">fleu</HI>] flei C.</NOTE></L>
<L N="10,861">Is men mid strokes flowe al so · &amp; of þouȝte hii come þere ·</L>
<L>Suþþe þo it com to pes · &amp; folie bileued was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10630"><HI REND="I">folie</HI>] felþe C.</NOTE></L>
<L>Þe legat esste amendement · of þe vil trespas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10631"><HI REND="I">of þe</HI>] of so C.</NOTE></L>
<L>So þat vor þe manslaȝt · &amp; uor þe oþer wou ·</L>
<L N="10,865">Þe clerkes finede wiþ him · gret raunson inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10632"><HI REND="I">finede wiþ</HI>] fyned myd C.</NOTE></L>
<L>Þat ech clerc in þe toune · him ȝef atten ende ·</L>
<L>As muche as he in þe wouke · in is commune spende ·</L>
<L>Þe king sir simond de montfort · þe erldom ȝef &amp; his ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10633"><HI REND="I">sir . . . . ȝef</HI>] ȝef sire symond de monfort C.</NOTE></L>
<L>A candelmasse day þo · of leicestre iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10634"><HI REND="I">of</HI>] þe erldom of C.</NOTE></L>
<L N="10,870">In þe kinges chaumbre at wodestoke · atte welle was ·</L>
<L>A clerc ifounde wonderliche · þulke ȝer bi cas ·</L>
<L>He made him as bi wit · so þat it was ifounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10635"><HI REND="I">bi wit</HI>] bi wittyd C.</NOTE></L>
<L>Þat it was bi speke to sle þe king · wan he sei stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10636"><HI REND="I">Þat . . . . king</HI>] bi speche to sle þe kyng C. <HI REND="I">wan</HI>] whanne C.</NOTE></L>
<L>To couentre he was isend · todrawe he was þere ·</L>
<L N="10,875">&amp; a four half engelond · is quarters isend were ·</L>
<L>Þe kinges eldoste sone · sir edward ibore was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10637">Ortus edwardi.</NOTE></L>
<L>A seint botulfes tid · as god ȝef þut cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10638"><HI REND="I">A</HI>] At C. <HI REND="I">þut</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE></L>
<L>Tuelf hundred as in ȝer of grace · &amp; nine &amp; þritti riȝt ·</L>
<L>Þat suþþe vr king was · &amp; so noble kniȝt ·
</L>
<PB REF="00000782.tif" N="728"/>
<L>Sir Richard erl of cornwaile · þulke ȝer wende al so ·</L>
<L N="10,881">At missomer to þe holi lond · &amp; mani god kniȝt þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10639"><HI REND="I">kniȝt</HI>] knyȝtes C.</NOTE></L>
<L>Þer after in Ieniuer · Isabel is wif ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10640">Obitus comitisse.</NOTE></L>
<L>Contesse of gloucestre let · at bercamstude þat lif ·</L>
<L>Ibured heo was at beulu · &amp; ir hert ibured is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10641"><HI REND="I">heo</HI>] om. C. <HI REND="I">beulu</HI>] beulew C.</NOTE><MILESTONE N="529" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="10,885">At teukesburi &amp; ir gottes · at messendene iwis ·</L>
<L>Þo sprong þer gret contek · bituene henri vr king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10642"><HI REND="I">henri</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe erchebissop seint edmund · &amp; noȝt vor lute þing ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="154a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Vor þe king þo he adde iwiued · &amp; an eir adde al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10643"><HI REND="I">þo</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>He drou to oþer conseil · þan he was iwoned to do ·</L>
<L N="10,890">&amp; of þe riȝtes of holichurche · &amp; of þe gode olde lawe ·</L>
<L>Þat he adde of is chartre ymad · he him gan wiþ drawe ·</L>
<L>Seint edmond pitosliche · wel ofte him bi souȝte ·</L>
<L>Þat he wiþdrowe of is dede · &amp; bet him bi þoȝte ·</L>
<L>Ac it was euer þe leng þe wors · so þat atte laste ·</L>
<L>Seint edmond him huld stedeuast · &amp; amansede vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10644"><HI REND="I">edmond</HI>] om. A; edmunde C. <HI REND="I">stedeuast</HI>] stable C.</NOTE></L>
<L N="10,896">Alle þat holichurche · in suich vnriȝt broȝte ·</L>
<L>&amp; wende uorþ ouer se · vort þe king him bet biþoȝte ·</L>
<L>&amp; deide ar he come aȝe · &amp; ibured was ek þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10645">Obitus sancti edmundi.</NOTE></L>
<L>As in ȝer of grace · tuelf hundred &amp; fourti ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10646"><HI REND="I">ȝer</HI>] þe ȝer C.</NOTE></L>
<L>Þo Richard erl of cornwaile · to þe holi lond com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10647">terra sancta.</NOTE></L>
<L>Þe soudan somdel uor fere · Triwes wiþ him nom ·</L>
<L>&amp; alle prisons &amp; sarazins þat in heþenesse were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10648"><HI REND="I">prisons &amp; sarazins</HI>] þe prisons slauyns C.</NOTE></L>
<L N="10,903">Inome &amp; in prison ido · he deliuerede him þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10649"><HI REND="I">him</HI>] hom C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000783.tif" N="729"/>
<L>At þe torment of wareine · sir gilebert þe marschal ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10650"><HI REND="I">At þe torment</HI>] at comemēt C. <HI REND="I">wareine</HI>] ware C. <HI REND="I">gilebert þe marschal</HI>] gilberd erl marchal C.</NOTE></L>
<L N="10,905">Defouled was þoru mesauntre · &amp; debrused al ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10651">Obitus marscalli.</NOTE></L>
<L>&amp; deide as tuelf hundred ȝer · &amp; fourti &amp; on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10652"><HI REND="I">as tuelf</HI>] in tuelf C. <HI REND="I">ȝer</HI>] ȝer of grace (originally) A.</NOTE></L>
<L>Of grace &amp; þo were dede · þe four breþeren echon ·</L>
<L>As þe tueie willames &amp; richard · &amp; gileberd atten ende ·</L>
<L>&amp; god nolde non of hom · eir of is bodi sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10653">10,907-10,909. See Appendix, Note WW.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10654">.x. sorores,</NOTE></L>
<L>Ac to four sostren &amp; hor eirs · þe eritage was þo ·</L>
<L N="10,911">To deled &amp; to gadere · ne comþ neuer eft mo ·</L>
<L>Elianore of brutaine · deide ek þulke ȝer ·<MILESTONE N="530" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þat was arþures soster · þat king Ion let sle er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10655"><HI REND="I">Þat was</HI>] at brystowe C.</NOTE></L>
<L>Suþþe was gileberd ibore · þat richardes sone was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10656"><HI REND="I">þat . . . . was</HI>] of clare þat was C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10657">Ortus gil|berti de clare.</NOTE></L>
<L N="10,915">Of clare erl of gloucestre · as god ȝef þut cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10658"><HI REND="I">Of clare</HI>] Suþþe C.</NOTE></L>
<L>As tuelf hundred in ȝer of grace · &amp; þre &amp; fourti þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10659"><HI REND="I">ȝer</HI>] þe ȝer C.</NOTE></L>
<L>Þo was is fader verst of elde · &amp; out of warde ido ·</L>
<L>Erchebissop of canterburi · imad was þulke ȝer ·</L>
<L N="10,919">Boneface · &amp; þe erl of cornwaile · of wan we speke er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10660"><HI REND="I">wan</HI>] wham C.</NOTE></L>
<L>Weddede dame ssenche · þat vr quene soster was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10661"><HI REND="I">ssenche</HI>] schenche C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe quene soster of france · as god ȝef þut cas ·</L>
<L>&amp; þe erles doȝter of prouince · &amp; ir moder þe con|tesse ·</L>
<L>Brouȝte hire hider in to þis lond · &amp; was her in glad|nesse ·</L>
<L>Fouke basset was suþþe imad · bissop of londone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10662"><HI REND="I">suþþe</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L N="10,925">&amp; sein Richard of chichestre · &amp; edmond þe kinges sone ·
</L>
<PB REF="00000784.tif" N="730"/>
<L>Ibore was amidde Ieneuer · &amp; in ȝer of grace iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10663"><HI REND="I">ȝer</HI>] þe ȝer C.</NOTE></L>
<L>Tuelf hundred &amp; foure &amp; fourti · idon was al þis ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="154b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Suþþe deide þe olde quene · biȝonde þe se wiþoute faile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10664"><HI REND="I">þe se</HI>] se C.</NOTE></L>
<L>Þat vr kinges moder henri was · &amp; þe erl of corne|waile ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10665"><HI REND="I">henri</HI>] om. C. <HI REND="I">erl</HI>] erls C.</NOTE></L>
<L N="10,930">Hir sone bigan to rere · þe abbeie of hailes ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10666"><HI REND="I">Hir . . . . rere</HI>] Þe erl of cornewail bi gan C.</NOTE></L>
<L>As in ȝer of grace tuelf hundred · &amp; six &amp; fourti iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10667"><HI REND="I">As . . . . hundred</HI>] Tuelf hundred in þe ȝer of grace C.</NOTE></L>
<L>Þe erles sone of gloucestre · beues was suþþe ibore ·</L>
<L>&amp; newe peni chaunge imad · &amp; þe olde bileued biuore ·</L>
<L>&amp; erþgrine strong inou · aboute leinte al so ·</L>
<L N="10,935">Tuelf hundred as in ȝer of grace · &amp; seuene &amp; fourti þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10668"><HI REND="I">as</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Þe nexte ȝer þer after · þe gode king lowis ·</L>
<L>Of france to þe holi lond · wende &amp; þoru paris ·</L>
<L>Bareuot eode &amp; open heued · &amp; þen holi wey bigan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10669"><HI REND="I">eode</HI>] ȝede C. <HI REND="I">open heued</HI>] openhede C. <HI REND="I">þen</HI>] þane C.</NOTE></L>
<L>Wiþ procession of freres · &amp; of mani god man ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10670"><HI REND="I">god</HI>] a goude C.</NOTE></L>
<L N="10,940">&amp; þe nexte ȝer suþþe · as me telle can ·<MILESTONE N="531" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe stronge cite of damiet · vpe saracens he wan ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10671"><HI REND="I">cite</HI>] om. C. <HI REND="I">damiet vpe</HI>] damyot vp C.</NOTE></L>
<L>As tuelf hundred in ȝer of grace · &amp; fourti &amp; nine ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10672"><HI REND="I">ȝer</HI>] þe ȝer C.</NOTE></L>
<L>Þulke gode lowis · is nou seint · &amp; ileid in ssrine ·</L>
<L>Þe erles douȝter of gloucetre · ibore was þulke ȝer ·</L>
<L>Margrete &amp; dame ssenche · of wan we speke er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10673"><HI REND="I">ssenche</HI>] schenche C. <HI REND="I">wan</HI>] wham C.</NOTE></L>
<L N="10,946">Þe nexte ȝer þer after · a seinte steuenes niȝt ·</L>
<L>As tuelf hundred &amp; fifti · in ȝer of grace riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10674"><HI REND="I">ȝer</HI>] þe ȝer C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10675">Ortus edmundi comitis cornubie.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000785.tif" N="731"/>
<L>An sone adde ibore · þat edmond ihote was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10676"><HI REND="I">An . . . . ibore</HI>] bi hure lord hadde an sone C.</NOTE></L>
<L>Þat spousede þulke margrete · suþþe as god ȝef þat cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10677"><HI REND="I">Þat spousede</HI>] &amp; spousede C.</NOTE></L>
<L N="10,950">&amp; was erl of cornwaile · þulke ȝer al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10678">Occisio longespeye.</NOTE></L>
<L>Þer was in þe holi lond · strong bataile ido ·</L>
<L>At seinte marie tid in leinte · &amp; þe beste kniȝtes þat þer were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10679"><HI REND="I">At</HI>] A C. <HI REND="I">þe</HI>] þat þe C. <HI REND="I">Kniȝtes</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Of cristinmen alas · aslawe were þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10680"><HI REND="I">Of cristinmen</HI>] knyȝtes of cristenemen C.</NOTE></L>
<L>As sir willam de longespey · &amp; þe erl of artois al so ·</L>
<L N="10,955">&amp; þe king lowis was inome · &amp; in prison ido ·</L>
<L>Vort he was out ibouȝt · mid raunson of is lond ·</L>
<L>&amp; damiet i ȝolde aȝen · in to heþene manne hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10681"><HI REND="I">manne</HI>] mannes C.</NOTE></L>
<L>Þe king ȝef sir edward is sone · gascoine suþþe al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10682"><HI REND="I">Þe king</HI>] oure kyng C.</NOTE></L>
<L>As in tuelf hundred ȝer of grace · &amp; fifti &amp; tuo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10683"><HI REND="I">As . . . . ȝer</HI>] As tuelf hundred in þe ȝer C.</NOTE></L>
<L N="10,960">Þulke ȝer was þut somer · so druye &amp; so hot ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10684"><HI REND="I">was þut somer</HI>] þe somer was C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10685">Estas calida.</NOTE></L>
<L>Þat ȝut to þis daye · of none hattore me not ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10686"><HI REND="I">hattore</HI>] hattor C.</NOTE></L>
<L>Sein Richard of chichestre · &amp; roberd iwis ·</L>
<L>Groce-teste deide · þe nexte ȝer after þis ·</L>
<L>Suþþe vr quene of engelond · &amp; ir sone sir edward ·</L>
<L>&amp; þe bissop water of wircetre · ȝarkede hom ouerward ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10687"><HI REND="I">wircetre</HI>] wircestre C.</NOTE></L>
<L N="10,966">&amp; to makie mariage · wende hom ouer se ·<MILESTONE N="532" UNIT="Hearne page"/></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henri</HI>[<HI REND="I">cus</HI>] ·<MILESTONE N="155a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; sir edward spousede · ar hii come aȝe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10688">Edwardus sponsat vxorem filiam regis hispanie &amp; sororem al|fonsi regis castelle.</NOTE></L>
<L>Þe kinges soster of spaine · elianore iwis ·</L>
<L N="10,969">As in ȝer of grace · ido was al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10689"><HI REND="I">ȝer</HI>] þe ȝer C.</NOTE></L>
<L>Tuelf hundred &amp; four &amp; fifti · &amp; þere þis noble king ·</L>
<L>Made sir edward kniȝt þo · nobliche þoru alle þing ·
</L>
<PB REF="00000786.tif" N="732"/>
<L>Þe nexte ȝer þer after · giwes a child in drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10690"><HI REND="I">þer</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>At lincolne þat het hue · &amp; in þe rode him slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10691">Crucifixio pueri lin|colnie.</NOTE></L>
<L>Þe erl Richard of cornwaile · suþþe was imad king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10692"><HI REND="I">Þe erl Richard</HI>] Richard erl C. <HI REND="I">suþþe was</HI>] was suþþe C.</NOTE></L>
<L>Of alemayne &amp; þer icrouned · nobliche þoru ech þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10693"><HI REND="I">ech þing</HI>] al þyng C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10694">Ricardus coronatus in Ali|mainia?</NOTE></L>
<L N="10,976">An holi þorsdai in alimaine · &amp; made so noble feste ·</L>
<L>Þat of alle þat me wuste it was · þe richoste &amp; þe meste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10695"><HI REND="I">Þat of alle</HI>] &amp; alle C. <HI REND="I">it was</HI>] om. C. <HI REND="I">richoste</HI>] richeste C.</NOTE></L>
<L>As tuelf hundred in ȝer of grace · &amp; seuene &amp; fifti riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10696"><HI REND="I">ȝer</HI>] þe ȝer C.</NOTE></L>
<L>Þulke ȝer he made · sir henri is sone kniȝt ·</L>
<L>Bituene vr king &amp; lowelin · gret worre þer was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10697"><HI REND="I">lowelin</HI>] lewelyn C.</NOTE></L>
<L N="10,981">In walis &amp; me dude · in eiþer half gret wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10698"><HI REND="I">half</HI>] side C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10699">Occisio s. bausein.</NOTE></L>
<L>&amp; gode kniȝtes of engelond · of wan was gret pite ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10700"><HI REND="I">wan</HI>] wham C.</NOTE></L>
<L>Aslawe were þer alas · þe eue of þe trinite ·</L>
<L>As sir steuene bausein · &amp; sire patric de chaus also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10701"><HI REND="I">bausein</HI>] bauseynt C.</NOTE></L>
<L N="10,985">&amp; mani oþer god bodi · was þere to deþe ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10702"><HI REND="I">bodi was</HI>] bodyes were C.</NOTE></L>
<L>Þe meste wo þat here vel · bi king henries day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10703"><HI REND="I">wo</HI>] wowe C. <HI REND="I">vel</HI>] ful C.</NOTE></L>
<L>In þis lond icholle biginne · to telle ȝuf ich may ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10704"><HI REND="I">to</HI>] om. C. <HI REND="I">ȝuf ich</HI>] ȝif i<HI REND="sup">c</HI> C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10705">Proui|dencia oxonie.</NOTE></L>
<L>He adde þre breþeren · þat is moder sones were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10706"><HI REND="I">moder</HI>] moders C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe king of alimaine · þe verþe · þat to heie hom bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10707"><HI REND="I">&amp; þe king . . . . þe verþe</HI>] Þe ferþe þe kyng of alemayne C.</NOTE></L>
<L N="10,990">As sir willam de valance · &amp; sir eimer þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10708"><HI REND="I">As</HI>] C; Ac A.</NOTE></L>
<L>Elit of wincetre &amp; sir gui · de lisewi al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10709"><HI REND="I">Elit of wincetre</HI>] elis of wyncestre C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000787.tif" N="733"/>
<L>Þoru hom &amp; þoru þe quene was · so muche frenss folc ibrouȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10710"><HI REND="I">quene</HI>] kyng C.</NOTE></L>
<L N="10,993">Þat of englisse men · me tolde as riȝt nouȝt ·</L>
<L>&amp; þe king hom let hor wille · þat ech was as king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10711"><HI REND="I">hor</HI>] to hore C. <HI REND="I">as king</HI>] as a kyng C.</NOTE><MILESTONE N="533" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; nome poueremenne god · &amp; ne paiede no þing ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10712"><HI REND="I">poueremenne god</HI>] poure manne goude C. <HI REND="I">ne paiede</HI>] paiȝede C.</NOTE></L>
<L>To eni of þis breþeren · ȝuf þer pleinede eni wiȝt ·</L>
<L>Hii sede ȝuf we doþ ou wrong · wo ssal ou do riȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10713"><HI REND="I">ou</HI>] ȝou C. <HI REND="I">wrong</HI>] om. C. <HI REND="I">wo</HI>] who C. <HI REND="I">ou do</HI>] do ȝou C.</NOTE></L>
<L>As wo seiþ we beþ kinges · ur wille we mowe do ·</L>
<L>&amp; manie englisse alas · hulde mid hom al so ·</L>
</LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="lines" N="11,000-12,049">
<LG TYPE="stanza">
<L N="11,000">So þat þoru godes grace · þis erles atte laste ·</L>
<L>&amp; þe bissop of þis lond · &amp; barons bispeke it vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10714"><HI REND="I">bissop</HI>] bischopes C. <HI REND="I">barons</HI>] þe barons C.</NOTE></L>
<L>Þat þe kunde englissemen · of londe hii wolde out caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10715"><HI REND="I">out</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; þut lond bringe adoun · ȝuf hor poer ilaste ·</L>
<L>Þer of hii nome conseil · &amp; to þe king hii sende ·</L>
<L>To abbe pite of is lond · &amp; suiche maners amende ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="155b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="11,006">So þat atte laste · hii broȝte him þer to ·</L>
<L>To makie a porueance · amendement to do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10716"><HI REND="I">a porueance</HI>] an purueaunce C.</NOTE></L>
<L>Imad it was at oxenford · þut lond uor to seyte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10717"><HI REND="I">seyte</HI>] seite C.</NOTE></L>
<L>Tuelf hundred as in ȝer of grace · &amp; fifti &amp; eyȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10718"><HI REND="I">ȝer</HI>] þe ȝer C.</NOTE></L>
<L N="11,010">Riȝt aboute missomer · fourten niȝt it laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10719"><HI REND="I">missomer</HI>] mydsomer C.</NOTE></L>
<L>Þe erles &amp; þe barons · were wel studeuaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10720"><HI REND="I">studeuaste</HI>] stedefaste C.</NOTE></L>
<L>Vor to amendi þat lond · as þe erl of gloucetre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10721"><HI REND="I">gloucetre</HI>] gloucestre C.</NOTE></L>
<L>Sir Richard &amp; sir simond · erl of leicetre ·
</L>
<PB REF="00000788.tif" N="734"/>
<L>&amp; sir Ion le fiz geffray · &amp; oþer barons inowe ·</L>
<L N="11,015">So þat atte laste · þe king her to hii drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10722"><HI REND="I">to hii</HI>] to hom C.</NOTE></L>
<L>To remue þe frensse men · to libbe bi ȝonde se ·</L>
<L>Bi hor londes her &amp; þer · &amp; ne come noȝt aȝe ·</L>
<L>&amp; to graunti gode lawes · &amp; þe olde chartre al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10723"><HI REND="I">olde</HI>] eldere C.</NOTE></L>
<L>Þat so ofte was igraunted er · &amp; so ofte vndo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10724"><HI REND="I">was igraunted</HI>] ygrauntyd was C.</NOTE></L>
<L>Her of was þe chartre imad · &amp; aceled vaste þere ·</L>
<L N="11,021">Of þe king &amp; of oþere · heye men þat þer were ·</L>
<L>Þo nome tende taperes · þe bissops in hor hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10725"><HI REND="I">tende</HI>] ten C.</NOTE><MILESTONE N="534" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þe king him sulf &amp; oþere · heyemen of þe lond ·</L>
<L>Þe bissops amansede alle · þat þer aȝen were ·</L>
<L>&amp; euereft vndude þe lawes · þat iloked were þere ·</L>
<L N="11,026">Mid berninde taperes · &amp; suþþe atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10726"><HI REND="I">berninde</HI>] bernynge C.</NOTE></L>
<L>Þe king &amp; oþere sede amen · &amp; hor taperes adoun caste ·</L>
<L>To confermi þe mansinge · &amp; þo þoute it stable ynou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10727"><HI REND="I">þoute</HI>] þout C; þoure A.</NOTE></L>
<L>Þer after ech as in pes · toward is owe drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10728"><HI REND="I">is</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L N="11,030">&amp; þe kinges þre breþeren · &amp; oþer frensse þere ·</L>
<L>Flowe &amp; þoȝte al to longe · þat hii in þis lond were ·</L>
<L>Þe newe churche was of salesburi · ihalwed þulke ȝer ·</L>
<L>Þoru giles of brute port · þat bissop was þo þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10729"><HI REND="I">brute port</HI>] bryteport C.</NOTE></L>
<L N="11,034">A sein Misseles dai of þe erchebissop · boneface þat was þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10730"><HI REND="I">Misseles</HI>] myhelles C. <HI REND="I">þe</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Þer was boþe king &amp; quene · &amp; heiemen mani mo ·</L>
<L>Þe quene ssenche deide suþþe · of alemaine iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10731"><HI REND="I">ssenche</HI>] schenche C.</NOTE></L>
<L>At bercamstede in nouembre · &amp; ibured was &amp; is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10732"><HI REND="I">bercamstede</HI>] berkhamste C. <HI REND="I">&amp;</HI>] þat C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000789.tif" N="735"/>
<L>In þe quer of hailes · an hey in a vair place ·</L>
<L>Tuelf hundred &amp; on &amp; sixti · as in ȝer of grace ·</L>
<L>Al þis time was sir edward · biȝonde se aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10733"><HI REND="I">Al þis</HI>] Al þe C.</NOTE></L>
<L N="11,041">&amp; hauntede torneimens · wiþ wel noble route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10734"><HI REND="I">torneimens</HI>] turnemens C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10735">Tornia|menta edwardi.</NOTE></L>
<L>Wiþ gascoine þat was his · &amp; gode kniȝtes adde ·</L>
<L>As sir warin of bassingbourne · þat him aboute ladde ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henric</HI>[<HI REND="I">us</HI>] ·<MILESTONE N="156a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; sir hamond þe strange · &amp; sir gemes of audele ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10736"><HI REND="I">hamond þe strange</HI>] haumond le stronge C.</NOTE></L>
<L N="11,045">Sir roger of clifford &amp; oþere · uort he com aȝe ·</L>
<L>Þe quene was ek biȝonde se · &amp; þe kinges breþeren al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10737"><HI REND="I">se</HI>] þe se C.</NOTE><MILESTONE N="535" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; euere þoȝte hou hii miȝte · þe purueance vndo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10738"><HI REND="I">þoȝte</HI>] hi þouȝte C.</NOTE></L>
<L>Hii porchasede þat þe pope · asoilede iwis ·</L>
<L>Of þe oþ &amp; of þe mansinge · þe king &amp; alle his ·</L>
<L>Þo was it þe kinges wille · &amp; is conseilers also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10739"><HI REND="I">&amp; is</HI>] &amp; þe C.</NOTE></L>
<L N="11,051">Al out ȝuf hii miȝte · þe purueaunce vndo ·</L>
<L>It was euere þe quene þoȝt · so muche so heo miȝte þenche ·</L>
<L>Mid conseil oþer mid sonde · oþer mid wimman wrenche ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10740"><HI REND="I">wimman</HI>] womman C.</NOTE></L>
<L>&amp; þo sir edward was iproued · hardi kniȝt &amp; god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10741"><HI REND="I">was iproued</HI>] yproued was C.</NOTE></L>
<L>Aȝe þe porueaunce al so · he turnde al is mod ·</L>
<L N="11,056">So þat þe erl of gloucetre · Richard deide þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10742"><HI REND="I">gloucetre</HI>] gloucestre C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10743">Obitus comitis glouernie.</NOTE></L>
<L>Þo was þe baronie · wel in þe more wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10744"><HI REND="I">wel</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Þe king gaderede is poer · &amp; sir edward al so ·</L>
<L>&amp; þe king of alimaine his · &amp; mani oþer þerto ·
</L>
<PB REF="00000790.tif" N="736"/>
<L N="11,060">In þis manere þe barons · bigonne hor vrning ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10745"><HI REND="I">vrning</HI>] ernyng C.</NOTE></L>
<L>A freinss kniȝt was at gloucetre · þe sserreue þoru þe king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10746"><HI REND="I">gloucetre</HI>] gloucestre C. <HI REND="I">þe sserreue</HI>] schirreue C.</NOTE></L>
<L>Sir maci de besile · and constable also ·</L>
<L>Þe barons it bispeke · þat it nas noȝt wel ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10747"><HI REND="I">it bispeke</HI>] bi speke hit C.</NOTE></L>
<L>Ac aȝe þe pourueance · vor hii nolde frenss-man non ·</L>
<L N="11,065">An oþer sserreue hii made · þoru commun conseil echon ·</L>
<L>A kniȝt of þe contreie · sir willam traci ·</L>
<L>&amp; of þulke poer clene · pulte out sir maci ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10748"><HI REND="I">clene pulte</HI>] al clene putte C.</NOTE></L>
<L>Ac sir willam ssire huld · in a monenday ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10749"><HI REND="I">Ac</HI>] as C. <HI REND="I">monenday</HI>] monedai C.</NOTE></L>
<L>Sir maci com iarmed · as mani man isay ·</L>
<L>Wiþ poer isend fram þe court · iarmed wel inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10750"><HI REND="I">isend</HI>] isende C.</NOTE></L>
<L N="11,071">&amp; euene as þe ssire sat · to þe tounes ende him drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10751"><HI REND="I">sat</HI>] hym sat C.</NOTE></L>
<L>Hii aliȝte wiþ drawe suerd · wiþ macis manion ·</L>
<L>&amp; wiþ mani an hard stroc · rumede hor wey anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10752"><HI REND="I">hor</HI>] þane C.</NOTE></L>
<L>Vort hii come vp to þe deis · &amp; þe sserreue vaste ·</L>
<L N="11,075">Bi þe top hii hente anon · &amp; to þe grounde him caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10753"><HI REND="I">hii</HI>] hi hym C.</NOTE></L>
<L>&amp; harlede him vorþ villiche · wiþ mani stroc among ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10754"><HI REND="I">villiche</HI>] fillyche C. <HI REND="I">stroc</HI>] a strok C.</NOTE></L>
<L>In a foul plodde in þe stret · suþþe me him slong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10755"><HI REND="I">plodde</HI>] pludde C.</NOTE></L>
<L>&amp; orne on him mid hor hors · &amp; defoulede him vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10756"><HI REND="I">orne on</HI>] arnde ouer C. <HI REND="I">hor</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; bihinde a squier suþþe · villiche hii him caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10757"><HI REND="I">a squier suþþe villiche</HI>] suþþe a squyer filiche C.</NOTE></L>
<L N="11,080">&amp; to þe castel him ladde · þoru out þe toun ·</L>
<L>Þat reuþe it was vor to se · &amp; caste him in prison ·
</L>
<PB REF="00000791.tif" N="737"/>
<L>Þo þe tiþinge her of com · to þe baronie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10758"><HI REND="I">her of</HI>] þer of C.</NOTE></L>
<L>Hii þoȝte in time amendi · suich vileinie ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="156b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>So þat sir roger de clifford · &amp; sir Ion giffard nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10759"><HI REND="I">de</HI>] of C.</NOTE></L>
<L N="11,085">Gret poer in somer · &amp; to gloucetre come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10760"><HI REND="I">gloucetre</HI>] gloucestre C.</NOTE></L>
<L>Hii sende to sir maci · þat he þun castel ȝolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10761"><HI REND="I">þun</HI>] þane C.</NOTE></L>
<L>To hom &amp; to þe baronie · oþer hii him nime wolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10762"><HI REND="I">nime</HI>] neme C.</NOTE></L>
<L>Sir maci hom sende aȝen · þat þe king him tok biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10763"><HI REND="I">Sir</HI>] om. C. <HI REND="I">sende</HI>] sende word C.</NOTE></L>
<L>Þun castel him to loki · mid trewe oþ isuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10764"><HI REND="I">Þun</HI>] Þane C.</NOTE></L>
<L>Ne þat he nolde traitour be · ne þen castel neuere ȝelde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10765"><HI REND="I">þen</HI>] þan C.</NOTE></L>
<L N="11,091">Bote þe king oþer is sone · þe wule he him miȝte welde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10766"><HI REND="I">wule</HI>] while C. <HI REND="I">him miȝte</HI>] myȝte hym C.</NOTE></L>
<L>He adde wiþinne lute folk · þun castel to defende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10767"><HI REND="I">þun</HI>] þe C.</NOTE></L>
<L>Arblastes sone &amp; ginnes · wiþoute me bende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10768"><HI REND="I">Arblastes</HI>] arblasters C. <HI REND="I">wiþoute</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> oute faste C.</NOTE></L>
<L>&amp; ssote inward vaste inou · atte laste hii sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10769"><HI REND="I">atte</HI>] &amp; atte C. <HI REND="I">sende</HI>] tende C.</NOTE></L>
<L N="11,095">Al þe brutaske wiþoute · &amp; þe brugge brende ·</L>
<L>Vor he was al of tre · &amp; sir maci &amp; his ·</L>
<L>Flowe in to þe tour an hey · þo hii seye þis ·</L>
<L>&amp; defendede hom vaste · þe wule hii miȝte iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10770"><HI REND="I">wule</HI>] while C.</NOTE></L>
<L>Ac vor defaute of helpe · mani man issend is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10771"><HI REND="I">issend</HI>] y chend C.</NOTE></L>
<L>Wiþ an quarel on wiþinne · an squier þer oute slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10772"><HI REND="I">an quarel</HI>] a querel C. <HI REND="I">þer oute</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> oute C.</NOTE><MILESTONE N="537" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="11,101">Sir Ion giffard uor is deþ · made deol inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10773"><HI REND="I">deol</HI>] dol C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000792.tif" N="738"/>
<L>&amp; þo sir maci was inome · &amp; hii wiþinne come ·</L>
<L>An carpenter þat hii sede · þat sset þe ssute hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10774"><HI REND="I">þe ssute</HI>] þane schote C.</NOTE></L>
<L N="11,104">&amp; ladde him vpe þe tour an hei · &amp; made him huppe to grounde ·</L>
<L>He hupte &amp; debrusede · &amp; deide in an stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10775"><HI REND="I">debrusede</HI>] was debrused C. <HI REND="I">an</HI>] a C.</NOTE></L>
<L>&amp; sir Roger of clifford þo · þe castel in warde hadde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10776"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C. <HI REND="I">þe castel</HI>] þane castel C.</NOTE></L>
<L>&amp; hii nome sir maci · &amp; in to marc him ladde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10777"><HI REND="I">marc</HI>] þe march C.</NOTE></L>
<L>&amp; sir Ion giffard nom to him · is quic eiȝte echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10778"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C. <HI REND="I">him is quic</HI>] hym quyke C.</NOTE></L>
<L>&amp; al þat he fond of is · &amp; nameliche at sserston ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10779"><HI REND="I">fond</HI>] fonde C. <HI REND="I">sserston</HI>] scherston C.</NOTE></L>
<L N="11,110">A freinss bissop þer was · at hereforde þo ·</L>
<L>Sir peris de egeblaunche · þat hii dude al so wo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10780"><HI REND="I">egeblaunche</HI>] eugeblanche C.</NOTE></L>
<L>Hii come vor to nime him · Iarmed manion ·</L>
<L>Þe godeman vor drede · to churche wende anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10781"><HI REND="I">to churche wende</HI>] wende to churche C.</NOTE></L>
<L>&amp; reuestede him bi þe auter · ac sir roger ne sir Ion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10782"><HI REND="I">reuestede</HI>] reueste C. <HI REND="I">auter</HI>] weued C.</NOTE></L>
<L N="11,115">Vor honour of holichurche · nolde wiþinne gon ·</L>
<L>Ac sir tomas torbeuille · &amp; oþer ssrewen mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10783"><HI REND="I">torbeuille</HI>] turberuyle C.</NOTE></L>
<L>Wende vp &amp; wiþ strengþe · made him out go ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10784"><HI REND="I">wiþ</HI>] myd C.</NOTE></L>
<L>Þo he sei þat he ne moste · habbe churche peis ·</L>
<L>"Par crist" he sede sir tomas · "tu es Maveis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10785"><HI REND="I">sede</HI>] seide C. <HI REND="I">Maveis</HI>] mauueis C.</NOTE></L>
<L N="11,120">Meint ben te ay fet" · vor he adde muche god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10786"><HI REND="I">Meint . . . fet</HI>] meint bien te ai fet C. <HI REND="I">vor he</HI>] vor he uor he A.</NOTE></L>
<L>Þer biuore him ido · &amp; he it vuele vnderstod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10787"><HI REND="I">vuele</HI>] vuel C.</NOTE></L>
<L>Hii harlede him out of churche · þat lute pite adde ·</L>
<L>&amp; is god nome vaste inou · &amp; to erdesleye him ladde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10788"><HI REND="I">god . . . . inou</HI>] goudes faste y nou nome C. <HI REND="I">erdesleye</HI>] erdesle C.</NOTE>
<PB REF="00000793.tif" N="739"/><MILESTONE N="157a" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·</P>
<LG>
<L>&amp; him &amp; sir maci ek · in god warde dude þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10789"><HI REND="I">dude</HI>] hi dude hom C.</NOTE></L>
<L>In þe castel of erdesleye · uor te it betere were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10790"><HI REND="I">erdesleye</HI>] erdesle C.</NOTE></L>
<L N="11,126">So it ferde oueral · ware me freinsse fond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10791"><HI REND="I">fond</HI>] fonde C.</NOTE><MILESTONE N="538" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Me harlede hom villiche · aboute in to al þe lond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10792"><HI REND="I">villiche</HI>] filliche C. <HI REND="I">þe lond</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> londe C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe kinges men robbede hom · þat aȝen hom were ·</L>
<L>&amp; þe barons ek hor fon · þat aȝen hom armes bere ·</L>
<L>Atte biginninge þer hulde · wiþ þe king vewe wel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10793"><HI REND="I">Atte</HI>] at þe C. <HI REND="I">hulde</HI>] huld C.</NOTE></L>
<L N="11,131">Bote sir Robert walrond · &amp; sir Ion Mauncel ·</L>
<L>Ac suþþe þo sir edward · so wel armes ber ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10794"><HI REND="I">Ac</HI>] at C.</NOTE></L>
<L>He drou to him manion · þat wiþ þe barons were er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10795"><HI REND="I">He drou</HI>] Þo drou C.</NOTE></L>
<L>Þe marcheis he adde sone · as sir Roger þe Mortimer ·</L>
<L>&amp; sir warin of bassingbourne · &amp; of clifford sir Roger ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10796"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Sir gemes de audele · sir haumond þe strange al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10797"><HI REND="I">gemes</HI>] Iames C.</NOTE></L>
<L N="11,137">Sir roger of leibourne · &amp; mani oþer þer to ·</L>
<L>Þo was þe castel of gloucetre · &amp; þe toun al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10798"><HI REND="I">þe toun</HI>] þane toun C.</NOTE></L>
<L>Þoru sir roger of clifford · in þe kinges hond ido ·</L>
<L N="11,140">&amp; he astorede þe castel · wiþ poer inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10799"><HI REND="I">astorede þe</HI>] astored þane C.</NOTE></L>
<L>&amp; to is castel of brumesfeld · sir Ion giffard vaste drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10800"><HI REND="I">brumesfeld</HI>] bremmesfeld C. <HI REND="I">vaste</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; astorede him wel inou · &amp; goinde adde is route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10801"><HI REND="I">him</HI>] om. C. <HI REND="I">goinde</HI>] goynde C.</NOTE></L>
<L>To driue &amp; to gaderi þuder god · of neiȝebores aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10802"><HI REND="I">to gaderi</HI>] gaderi C.</NOTE></L>
<L>Þe stalwardeste men þat me fond · to him vaste he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10803"><HI REND="I">stalwardeste</HI>] staleward C. <HI REND="I">me</HI>] he C.</NOTE></L>
<L>&amp; of porchas of neiȝebores · ssipede hom wel inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10804"><HI REND="I">ssipede hom</HI>] hom sondede C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000794.tif" N="740"/>
<L>Bituene þe castel of gloucetre · &amp; brumefeld al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10805"><HI REND="I">brumefeld</HI>] bremmesfeld C.</NOTE></L>
<L>Þer was ofte biker gret · &amp; muche harm ido ·</L>
<L>Ac þe constable of gloucetre · as mid þe kinges poer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10806"><HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE></L>
<L>Held ofte in þe kinges name · courtes ver &amp; ner ·</L>
<L N="11,150">So þat at quedesle · wiþoute þe toun to mile ·</L>
<L>He let someni an hundred · &amp; þer he hente an gile ·</L>
<L>Vor as he huld þis hundred · mid gret folk &amp; onour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10807"><HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE></L>
<L>&amp; Adam of arderne · was is chef countour ·</L>
<L>Hii clupede sir Ion giffard · þat siwte ssolde þer to ·<MILESTONE N="539" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="11,155">To come oþer he ssolde · in þe merci be ido ·</L>
<L>He com bi asoyne · vor is men inowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10808"><HI REND="I">asoyne</HI>] asoigne C; a soþne A.</NOTE></L>
<L>Come out of brumsfeld · &amp; Iarmed to hom drowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10809"><HI REND="I">brumsfeld</HI>] bremesfelde C.</NOTE></L>
<L>&amp; asoynede hor louerd · &amp; to grounde slowe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10810"><HI REND="I">asoynede</HI>] asoygnede C.</NOTE></L>
<L>Glad he was þat miȝte fle · ar þat suerd is nekk gnowe ·</L>
<L>Manie flowe to churche · &amp; þe constable vnneþe ·</L>
<L N="11,161">At arnde aliue &amp; manie · were ibroȝt to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10811"><HI REND="I">At arnde</HI>] aternde C.</NOTE></L>
<L>Þis luþer bailifs þat poueremen · so gret wo doþ ilome ·</L>
<L>Suich giffardes asoyne · icholde hom ofte come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10812"><HI REND="I">giffardes asoyne</HI>] giffard asoigne C. <HI REND="I">icholde</HI>] i<HI REND="sup">c</HI> wolde C.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="157b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Wel a ȝer &amp; an half · þus it ferde aboute ·</L>
<L>Þat ech heiman dude is fon · ssame mid is route ·</L>
<L N="11,166">Atte laste þo winter · towarde ende drou ·</L>
<L>At candelmasse ech of hom · gret ost nom inou ·</L>
<L>&amp; sir roger of clifford · gloucetre wuste al so ·</L>
<L>&amp; at ech ȝat of þe toun · god warde let do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10813"><HI REND="I">ȝat</HI>] ȝet C.</NOTE></L>
<L>Sir Ion giffard com aday · &amp; sir Ion de balun þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10814"><HI REND="I">balun</HI>] balon C.</NOTE></L>
<L>Ride vpe tueye wolpakces · chapmen as hii were ·
</L>
<PB REF="00000795.tif" N="741"/>
<L>To þe west ȝate ouer þe brugge · &amp; þe porters bede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10815"><HI REND="I">ȝate</HI>] ȝet C.</NOTE></L>
<L>To late in tueie wolmongers · hor chaffare in to lede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10816"><HI REND="I">wolmongers</HI>] wolmangners C.</NOTE></L>
<L>Biweued hii were boþe · mid welsse mantles tueie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10817"><HI REND="I">mid welsse</HI>] in walich C.</NOTE></L>
<L N="11,175">Þo þe ȝates were vndo · hii hupte adoun beye ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10818"><HI REND="I">beye</HI>] heie C.</NOTE></L>
<L>Of hor hors &amp; caste · hor mantles awei anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10819"><HI REND="I">awei</HI>] of C.</NOTE></L>
<L>&amp; þo stode hii Iarmed · fram heued to þe ton ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10820"><HI REND="I">heued</HI>] þe heued C.</NOTE></L>
<L>Þo were þe porters agrise · sore of þulke siȝte ·</L>
<L>&amp; caste hom þe keyen · vawe þat hii miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10821"><HI REND="I">vawe</HI>] &amp; fawe C.</NOTE></L>
<L N="11,180">Poer þer was inou · atte brugge ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10822"><HI REND="I">atte</HI>] at þe C.</NOTE></L>
<L>Þo þe ȝates were vndo · hii gonne þuder wende ·</L>
<L>Sir simondes sone de monfort · sir henri þe hende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10823"><HI REND="I">simondes sone de monfort</HI>] symond de mounfort C.</NOTE><MILESTONE N="540" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; mani god bodi ek · as god þuder sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10824"><HI REND="I">as god</HI>] as god gan C.</NOTE></L>
<L>Þo þe barons adde þe toun · &amp; þe castel þe king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10825"><HI REND="I">þe toun</HI>] þanne toun C.</NOTE></L>
<L N="11,185">Þer was ofte bituene hom · gret bikering ·</L>
<L>Sir edward was bi este þo · mid poer gret inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10826"><HI REND="I">poer gret</HI>] gret power C.</NOTE></L>
<L>Sone toward leinte · toward þe march he drou ·</L>
<L>Is wei he nom bi oxenford · ac þe borgeis anon ·</L>
<L>Þe ȝates made aȝen him · of þe toune echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10827"><HI REND="I">toune</HI>] ton C.</NOTE></L>
<L>He wende &amp; lai wiþoute toun · atte kinges halle ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10828"><HI REND="I">atte</HI>] at þe C.</NOTE></L>
<L N="11,191">&amp; wende vorþ amorwe · mid is men alle ·</L>
<L>Þe ȝates þo he was iwend · were alle vp ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10829"><HI REND="I">iwend</HI>] iwende C.</NOTE></L>
<L>Sone bote smiþe gate · ac þat nas vndo nouȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10830"><HI REND="I">smiþe gate</HI>] smeþe ȝate C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000796.tif" N="742"/>
<L>Þe clerkes adde þer þoru · muche solas ilore ·</L>
<L>To pleye toward beumound · anuid hii were þeruore ·</L>
<L N="11,196">Þe bailif hii bede ofte · to graunti hor solas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10831"><HI REND="I">bailif</HI>] bailifs C.</NOTE></L>
<L>To pleie &amp; vndo þut ȝat · ac vor noȝt it was ·</L>
<L>So þat an vewe wilde hinen · a liȝt red þer of nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10832"><HI REND="I">an . . . . hinen</HI>] a fewe wilde hynen C.</NOTE></L>
<L>&amp; a dai after mete · wiþ axes þuder come ·</L>
<L N="11,200">&amp; þat ȝat to hewe · &amp; to dasse þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10833"><HI REND="I">dasse</HI>] daste C.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe þoru beumond · to hare welle it bere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10834"><HI REND="I">hare welle</HI>] charewelle C.</NOTE></L>
<L>&amp; subuenite sancti · vaste gonne singe ·</L>
<L>As me deþ wan a ded man · me wole to putte bringe ·</L>
<L>Willam þe spicer &amp; geffray · of hencsei þat þo were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10835"><HI REND="I">hencsei</HI>] hentesei C.</NOTE></L>
<L>Portreuen &amp; nicole · of kingestone þat was mere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10836"><HI REND="I">Portreuen</HI>] portereues C.</NOTE><MILESTONE N="158a" UNIT="folio"/></L>
<L N="11,206">Nome of þis clerkes · &amp; in prison caste ·<MILESTONE N="541" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; nolde hom nouȝt deliueri · ȝut þe chaunceler bed vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10837"><HI REND="I">nouȝt</HI>] om. C. <HI REND="I">ȝut</HI>] &amp; C.</NOTE></L>
<L>Þe clerkes were þo wroþe · þe burgeis were þo bolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10838"><HI REND="I">þo wroþe</HI>] so wroþ C. <HI REND="I">þo</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; þretnede to nime mo · &amp; of hor wraþþe lute tolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10839"><HI REND="I">hor</HI>] hare C. <HI REND="I">lute</HI>] lite C.</NOTE></L>
<L>Þe verste þorsdai in lente · þe burgeis were wel fers ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10840"><HI REND="I">þorsdai</HI>] þurday C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe wule men were atte mete · arerde tueie baners ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10841"><HI REND="I">atte</HI>] at þe C.</NOTE></L>
<L>&amp; wende hom vorþ iarmed · mid al hor poer þere ·</L>
<L N="11,213">To defouli alle þe clerkes · ar hii iwar were ·</L>
<L>As hii come aȝen alle halwen · mid poer so strong ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10842"><HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE></L>
<L>At seinte marie churche a clerc · þe commun belle reng ·</L>
<L N="11,216">Þis clerkes vp fram hor mete · &amp; to godes grace truste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10843"><HI REND="I">Þis</HI>] Þe C. <HI REND="I">truste</HI>] tryste C.</NOTE></L>
<L>&amp; seie þat hii were issend · bote hii þe bet hom wuste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10844"><HI REND="I">hii þe bet hom wuste</HI>] hom þe betere wyste C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000797.tif" N="743"/>
<L>Hii mette wiþ þis burgeis · &amp; bigonne to ssete vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10845"><HI REND="I">þis</HI>] þe C. <HI REND="I">to</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>I wounded þer was manion · ac þe borgeis atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10846"><HI REND="I">was</HI>] were C.</NOTE></L>
<L N="11,220">Hii bigonne to fle vaste · hom þoȝte longe er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10847"><HI REND="I">Hii</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>So þat þe clerkes adde · þe stretes sone iler ·</L>
<L>Þe bowiares ssoppe hii breke · &amp; þe bowes nome echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10848"><HI REND="I">bowiares</HI>] bowiȝares C. <HI REND="I">breke</HI>] to breke C.</NOTE></L>
<L>Suþþe þe portereues house · hii sette afure anon ·</L>
<L>In þe souþhalf of þe toune · &amp; suþþe þe spicerie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10849"><HI REND="I">In þe souþhalf</HI>] in four half C.</NOTE><MILESTONE N="542" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Hii breke fram ende to oþer · &amp; dude al to robberie ·</L>
<L>Vor þe mer was viniter · hii breke þe viniterie ·</L>
<L>&amp; alle oþere in þe toun · &amp; þat was lute maistrie ·</L>
<L>Hii caste awei þe dosils · þat win orn abrod so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10850"><HI REND="I">orn</HI>] ornd C.</NOTE></L>
<L N="11,229">Þat it was pite gret · of so muche harm ido ·</L>
<L>Þeruore þo þe king com · &amp; wuste suich trespas ·</L>
<L>Alle þe clerkes out of þe toun · he drof vor þut cas ·</L>
<L>Ne vort after misselmasse · hii ne come namore þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10851"><HI REND="I">after</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Telle we nou of sir edward · of wan we bigonne er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10852"><HI REND="I">wan</HI>] wham C.</NOTE></L>
<L>Sir edward toward lente · toward þe march gan wende ·</L>
<L N="11,235">So þat an axwednesdai · al bi þe weste ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10853"><HI REND="I">axwednesdai</HI>] axwannesdai C.</NOTE></L>
<L>To gloucetre he wende · mid gret poer inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10854"><HI REND="I">gloucetre</HI>] gloucestre C.</NOTE></L>
<L>&amp; al ouer þe brugge · to þe west ȝate he drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10855"><HI REND="I">ȝate</HI>] ȝet C.</NOTE></L>
<L>&amp; asailede þen toun · ac þe barons wiþinne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10856"><HI REND="I">þen</HI>] þane C.</NOTE></L>
<L>Defendede hom so wel · þat he ne miȝte hom winne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10857"><HI REND="I">he</HI>] hi C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000798.tif" N="744"/>
<L N="11,240">So þat of þe castel · wiþinne com a route ·</L>
<L>Toward þe ȝat to helpe · sir edward wiþoute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10858"><HI REND="I">wiþoute</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> was w<HI REND="sup">t</HI> oute C.</NOTE></L>
<L>Ac grimbaud pauntefot · aȝen hom sone com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10859"><HI REND="I">Ac</HI>] as C. <HI REND="I">pauntefot</HI>] paunsefot C.</NOTE></L>
<L>&amp; mid poer hom turnde aȝen · &amp; some of hom nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10860"><HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE></L>
<L>Sir edward turnde in to þe med · þo he ne sei oþer cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10861"><HI REND="I">turnde</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L N="11,245">&amp; a ssip of teuskesburi · þat þe abbodes was ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="158b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Bi seuerne wende þer · sone he it nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10862"><HI REND="I">þer sone</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> sone C.</NOTE></L>
<L>&amp; þerinne bi þe water · in to þe castel com ·</L>
<L>Anon so he was wiþinne · vpe þe tour an hey ·</L>
<L>He arerde is baner · þat me wide isey ·</L>
<L N="11,250">Þo þe baruns þat isei · sori hii were echon ·<MILESTONE N="543" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>In þe toun half þun castel · hii asailede anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10863"><HI REND="I">þun</HI>] þane C.</NOTE></L>
<L>&amp; hii wiþinne casten out · mid hor ginnes vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10864"><HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE></L>
<L>So þat bituene hom · þe biker longe ilaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10865"><HI REND="I">ilaste</HI>] laste C.</NOTE></L>
<L>Sir Ion giffard fram brumesfeld · þuder sone com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10866"><HI REND="I">brumesfeld</HI>] bremmesfelde C.</NOTE></L>
<L N="11,255">To þe castel med wiþoute toun · þun wei sone he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10867"><HI REND="I">þun</HI>] þane C. <HI REND="I">he</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; þe castel-brugge out of þe med · he barnde fram þen ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10868"><HI REND="I">of</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>To þe tubrugge along · vor me ne ssolde out wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10869"><HI REND="I">tubrugge</HI>] tuybrugge C. <HI REND="I">vor me</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> hi C.</NOTE></L>
<L>Mani was þe vair biker · &amp; þe vair asaut al so ·</L>
<L>Þat bituene þe castel &amp; þe toun · ofte was ido ·</L>
<L N="11,260">Sir edward &amp; is poer · ofte were wiþinne ·</L>
<L>Vpe þe point to smiten out · bataile to biginne ·
</L>
<PB REF="00000799.tif" N="745"/>
<L>Ac þe bissop water of wurcetre · ofte bituene wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10870"><HI REND="I">wurcetre</HI>] wirecestre C.</NOTE></L>
<L N="11,263">&amp; þe abbod reinaud of gloucetere · as god hom grace sende ·</L>
<L>&amp; destourbede þe bataile · ac non acord þer nas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10871"><HI REND="I">þe</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Ac biker &amp; slaȝt &amp; ssetinge · bituene hom ofte was ·</L>
<L>So þat sir edward aday · &amp; is men hom lete arme ·</L>
<L>To wende out &amp; bataile do · al mest to grete harme ·</L>
<L>Þo seie hii out of þe tour · þe erl roberd of ferers ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10872">comes de ferers.</NOTE></L>
<L>Atte tounes ende come · wiþ noble men &amp; fers ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10873"><HI REND="I">Atte</HI>] at þe C.</NOTE></L>
<L N="11,270">As framward teuskesburi · iarmed wel echon ·</L>
<L>Hors &amp; men al preste · bataile to do anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10874"><HI REND="I">do</HI>] don C.</NOTE></L>
<L>Þo sir edward þis isey · no þing nas he glad ·</L>
<L>Vor me sede þat he nas · of noman so sore adrad ·</L>
<L>Vn iarmed out he wende · to þe barons wel stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10875"><HI REND="I">Vn iarmed out he wende</HI>] Vn armed he wende out C.</NOTE></L>
<L N="11,275">&amp; anon made acord · &amp; graunted al hor wille ·</L>
<L>&amp; made fourme god inou · &amp; suor is wel to holde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10876"><HI REND="I">is wel</HI>] his wille C.</NOTE></L>
<L>Þo hii adde al hor wil · þe barons were wel bolde ·<MILESTONE N="544" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe erl roberd of ferers · þo he þuder com ·</L>
<L>He was nei uor wraþþe wod · þat me eni acord nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10877"><HI REND="I">wod</HI>] woud C.</NOTE></L>
<L>He smot stede wiþ þe spore · &amp; al is compainie ·</L>
<L N="11,281">&amp; wende him vor wraþþe aȝen · so quic so he miȝte hie ·</L>
<L>Ech bar him ek amorwe · out of toune drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10878"><HI REND="I">bar</HI>] baron C. <HI REND="I">of toune</HI>] of þe toun C.</NOTE></L>
<L>&amp; of þe fourme þat hii made · wende be siker inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10879"><HI REND="I">made</HI>] ymaked C. <HI REND="I">be</HI>] bi C.</NOTE></L>
<L>Þo sir edward &amp; is folc · were al maistres þer ·</L>
<L N="11,285">Vor þe burgeis of þe toun · lete in baruns er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10880"><HI REND="I">baruns</HI>] þe barons C.</NOTE><MILESTONE N="159a" UNIT="folio"/></L>
<L>He let crie in to al þe toun · þat bourgeis þat wolde ·</L>
<L>In þe castel come to is peis · god pais habbe he ssolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10881"><HI REND="I">In þe</HI>] in to his C. <HI REND="I">to is</HI>] in C. <HI REND="I">peis god</HI>] pais goude C. <HI REND="I">habbe he</HI>] he habbe C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000800.tif" N="746"/>
<L>Gladdore nere þe borgeis · neuere in hore liue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10882">Incarce|racio bur|gensium.</NOTE></L>
<L>Þan vor þis gode word · hii hiede þuder bliue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10883"><HI REND="I">gode word</HI>] goude tyþynge C.</NOTE></L>
<L>Þo hii were alle icome · þe ȝates me made vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10884"><HI REND="I">ȝates me</HI>] ȝetes hi C.</NOTE></L>
<L N="11,291">&amp; brouȝte hom biuore sir edward · þo were hii sore agaste ·</L>
<L>Me acoupede hom harde inou · &amp; suþþe attelaste ·</L>
<L>As þeues &amp; traitours · in strong prison me hom caste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10885"><HI REND="I">þeues</HI>] stronge þeues C. <HI REND="I">me</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Wiþoute mete &amp; drinke · þere hii laie longe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10886"><HI REND="I">laie</HI>] lei C.</NOTE></L>
<L>In sorwe &amp; care &amp; lokede · wan hii were anhonge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10887"><HI REND="I">wan</HI>] whanne C.</NOTE></L>
<L N="11,296">Sir roger of clifford · þe porters vaste nom ·</L>
<L>Þat porters were atte ȝate · þo Ion giffard in com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10888"><HI REND="I">atte ȝate þo</HI>] at þe ȝete þo sire C.</NOTE></L>
<L>As hobekin of lodelowe · &amp; is felawes al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10889"><HI REND="I">felawes</HI>] felawe C.</NOTE></L>
<L>&amp; let hom vpe þe west ȝate · anhonge boþe to ·</L>
<L>Euere lokede þis burgeis · wan hii were vorþ idriue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10890"><HI REND="I">wan</HI>] whanne C. <HI REND="I">idriue</HI>] idreue C.</NOTE></L>
<L N="11,301">Prestles hom was wel wo · þat hii nere issriue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10891"><HI REND="I">hom</HI>] ham C. <HI REND="I">nere</HI>] nere arst C.</NOTE></L>
<L>Roberd of caumpedene · þat hosebonde was on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10892"><HI REND="I">hosebonde</HI>] an hosebon C.</NOTE></L>
<L>Vor he was a lute clerc · he ssrof hom echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10893"><HI REND="I">he ssrof</HI>] schrof. C.</NOTE></L>
<L>Atte laste sir edward · of hom gret raunsoun ·</L>
<L>Nom &amp; let hom go aliue · &amp; destruede al þen toun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10894"><HI REND="I">go</HI>] gon C. <HI REND="I">þen</HI>] þane C.</NOTE></L>
<L>Ac þe fourme þat he made · aȝe þe barons biuore ·</L>
<L N="11,307">He bileuede al clene · þei þe oþ were isuore ·</L>
<L>To oxenford he wende vorþ · as is fader was þo ·</L>
<L>&amp; is men bi þe weye · dude wel muche wo ·</L>
<L N="11,310">Þe king sone in leinte · to oxenforde com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10895">recessus edwardi.</NOTE></L>
<L>&amp; is in wiþ is folc · atte frere prechors nom ·</L>
<L>Aboute an þre wouke · þere he gan abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10896"><HI REND="I">an þre</HI>] &amp; þre C. <HI REND="I">þere</HI>] þar C.</NOTE></L>
<L>Vor to gaderi is ost · þat isprad was wide ·
</L>
<PB REF="00000801.tif" N="747"/>
<L>Suþþe seinte freþeswiþe was · me nuste king non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10897"><HI REND="I">freþeswiþe</HI>] freþewiþe C.</NOTE></L>
<L N="11,315">Þat wiþinne þe ȝates of oxenford · dorste ride ne gon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10898"><HI REND="I">dorste</HI>] durste C.</NOTE></L>
<L>Þe king was among þe freres · &amp; hii manion ·</L>
<L>Radde him vor to wenden in · &amp; nameliche frer Ion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10899"><HI REND="I">wenden</HI>] wende C.</NOTE></L>
<L>Of balsam &amp; þat he miȝte · þoru godes grace hii sede ·</L>
<L>In wiþ god deuocion · go wiþoute drede ·</L>
<L N="11,320">Þe king hadde þer to g[o]de wille · þoru frerene rede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10900"><HI REND="I">hadde þer to gode</HI>] hadde al so goude C. <HI REND="I">frerene</HI>] freren C.</NOTE></L>
<L>&amp; hii massen &amp; orisons · uaste uor him bede ·</L>
<L>So þat vastinde a day · a uote he dude þis dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10901"><HI REND="I">vastinde</HI>] fastyng C.</NOTE></L>
<L>&amp; in eiþer half to sikeri him · freres him gonne lede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10902"><HI REND="I">him gonne</HI>] gonne hym C.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="159b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; he wende to seinte freþeswiþe · as no king ne com er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10903"><HI REND="I">freþeswiþe</HI>] freþewyþe C.</NOTE></L>
<L N="11,325">Suþþe seinte friþeswiþe was · vale hundred ȝer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10904"><HI REND="I">vale</HI>] fele C.</NOTE></L>
<L>&amp; wel vaire is offringe · to þe heye-weued ber ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10905"><HI REND="I">ber</HI>] he ber C.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe ofte wan he þuder com · he offrede þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10906"><HI REND="I">wan</HI>] whanne C.</NOTE></L>
<L>So he bileuede in oxenford · &amp; is conseil nom ·</L>
<L>Vort is sone &amp; is folc · mid poer to him com ·</L>
<L N="11,330">Þo is poer ȝare was · wiþinne þe passion ·</L>
<L>Wiþ is ost he wende uorþ · &amp; arerde is dragon ·</L>
<L>Is ost was gret &amp; suiþe long · he wende to norþ|hamtone ·</L>
<L>&amp; wiþ strengþe nom þe toun · &amp; somdel wiþ treson ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10907"><HI REND="I">þe toun</HI>] þane toun C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000802.tif" N="748"/>
<L>Aboute seint ambrose day · ido was al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10908"><HI REND="I">ambrose day</HI>] ambrosesdai C.</NOTE><MILESTONE N="546" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Tuelf hundred in ȝer of grace · &amp; foure &amp; sixti iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10909"><HI REND="I">Tuelf hundred</HI>] tuelhundred C. <HI REND="I">ȝer</HI>] þe ȝer C.</NOTE></L>
<L>Sir simond þe ȝonge mountford · þere hii nome þo ·</L>
<L N="11,337">&amp; sir osebern giffard · &amp; oþere manimo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10910"><HI REND="I">osebern</HI>] osebarn C.</NOTE></L>
<L>In strong prison sir simon · hii dude at windelsore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10911"><HI REND="I">windelsore</HI>] wyndelesore C.</NOTE></L>
<L>Vort þe bataile of lewes · ac suþþe no leng more ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10912"><HI REND="I">no leng</HI>] leng no C.</NOTE></L>
<L N="11,340">Þo wende þe baruns uorþ · &amp; oþere manion ·</L>
<L>&amp; barnde court &amp; oþer · ech man vpe is fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10913">combustio.</NOTE></L>
<L>Sir Ion giffard mid is route · nas noȝt þo þe laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10914"><HI REND="I">mid</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE></L>
<L>Vor he barnde aboute oxenford · þe ester wouke vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10915"><HI REND="I">wouke</HI>] wike C.</NOTE></L>
<L>Curt lincolne &amp; berkele · &amp; oþer courtes also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10916"><HI REND="I">Curt lincolne &amp; berkele</HI>] curtlyntone &amp; becle C.</NOTE></L>
<L N="11,345">Were aboute in þe lond · þo afure ido ·</L>
<L>Þe king so sone in mai · estward euere drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10917"><HI REND="I">so</HI>] þo C.</NOTE></L>
<L>As toward þe hauenes · wiþ gret poer inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10918"><HI REND="I">gret</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Sir simond de mountfort · &amp; sire gilebard ·</L>
<L>Þe ȝonge erl of gloucetre · come euere afterward ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10919"><HI REND="I">gloucetre</HI>] gloucestre C.</NOTE></L>
<L N="11,350">&amp; barons ek manion · as sir Ion giffard ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10920"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; þe C.</NOTE></L>
<L>&amp; mani god bodi þat ne com · neuereft aȝenward ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10921"><HI REND="I">god</HI>] a goud C.</NOTE></L>
<L>At lewes þe king bigan · mid is poer abide ·</L>
<L>Þe barons astunte · wiþoute toun biside ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10922"><HI REND="I">toun</HI>] þe toun C.</NOTE></L>
<L>&amp; vaire sende in to þe toun · to þe king hor sonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10923"><HI REND="I">hor</HI>] hore C.</NOTE></L>
<L>Þat he ssolde vor godes loue · him bet vnderstonde ·</L>
<L>&amp; graunti hom þe gode lawes · &amp; habbe pite of is lond ·</L>
<L>&amp; hii him wolde serui wel · to vote &amp; to hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10924"><HI REND="I">vote &amp;</HI>] fet &amp; eke C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000803.tif" N="749"/>
<L>Þe king hom sende word aȝen · wiþoute gretinge þis ·</L>
<L>Þat he ne kepte noþing · of hor seruise iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10925"><HI REND="I">hor seruise</HI>] hore seruyse noþyng C.</NOTE></L>
<L>&amp; þat out of loue &amp; treuþe · he dude hom echon ·</L>
<L N="11,361">&amp; þat he wolde hom seche out · as is pur fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10926"><HI REND="I">hom seche</HI>] seche hom C.</NOTE></L>
<L>Þe barons ne couþe oþer red · þo hii hurde þis ·<MILESTONE N="547" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Bote bidde godes grace · &amp; bataile abide iwis ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="160a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Hii wende &amp; auisede hom · somdel vp an doun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10927"><HI REND="I">auisede</HI>] busede C.</NOTE></L>
<L>Þat hii miȝte be war of hor fon · &amp; ise to toun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10928"><HI REND="I">war</HI>] iwar C.</NOTE></L>
<L>Some radde þat hii ssolde · wende in at on hepe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10929"><HI REND="I">hii</HI>] he C. <HI REND="I">at on</HI>] at an C.</NOTE></L>
<L>To habbe inome hom vn armed · &amp; some abedde aslepe ·</L>
<L>Þe godemen sede þat hii nolde · suich vileinie do non ·</L>
<L N="11,369">Ac abide vort hii come · Iarmed out echon ·</L>
<L>Hii houede vnder boskes · &amp; newe kniȝtes made ·</L>
<L>&amp; armede &amp; atired hom · &amp; hor bedes ȝerne bade ·</L>
<L>Sir simon de mountford · conseilede hom vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10930"><HI REND="I">simon de mountford</HI>] symond de monfort C.</NOTE></L>
<L>Hou hii ssolde hom conteini · þe wule þe bataile ilaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10931"><HI REND="I">wule</HI>] while C.</NOTE></L>
<L>Þo com þe ost smite out · vaste out of þe toune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10932"><HI REND="I">smite</HI>] smyten C. <HI REND="I">of</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L N="11,375">Mani was þe gode bodi · þat þer was ibroȝt þer doune ·</L>
<L>Vor þe londreis þer biuore · a gret despit wroȝte ·</L>
<L>To þe quene at londone · sir edward þer on þouȝte ·</L>
<L>&amp; vor to awreke is moder · to hom vaste he drou ·</L>
<L>&amp; brouȝte hom to grounde &amp; some of hom · al fleinde he slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10933"><HI REND="I">&amp; some</HI>] &amp; muche C.</NOTE></L>
<L N="11,380">Þo he adde þis loundreis · al ibroȝt to grounde ·</L>
<L>Wiþ gret Ioye he turnde aȝen · ac lute ioye he founde ·
</L>
<PB REF="00000804.tif" N="750"/>
<L>Vor þe barons were aboue · &amp; his alf ouercome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10934"><HI REND="I">were aboue</HI>] aboue were C.</NOTE></L>
<L>Þe king of alemaine was · in a windmulle inome ·</L>
<L>Vor a ȝong kniȝt him nom · kniȝt ymad þo riȝt ·</L>
<L>Sir Ion de befs icluped · þat was suiþe god kniȝt ·</L>
<L N="11,386">Þat muche prowesse dude adai · &amp; þe king him ȝeld in doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10935"><HI REND="I">ȝeld</HI>] ȝulde C.</NOTE></L>
<L>To þe erl of gloucetre · as to þe hexte of þe route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10936"><HI REND="I">hexte of</HI>] heiest in C.</NOTE></L>
<L>&amp; to þe frere menors in to toun · sir edward fleu vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10937"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C. <HI REND="I">in to</HI>] in þe C. <HI REND="I">fleu</HI>] flei C.</NOTE></L>
<L>&amp; þere as he nede moste · ȝeld him atte laste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10938"><HI REND="I">atte</HI>] al at C.</NOTE></L>
<L N="11,390">Manion stilleliche · hor armes awei caste ·<MILESTONE N="548" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; chaungede hom vor herigaus · somdel hii were agaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10939"><HI REND="I">herigaus</HI>] hergaus C.</NOTE></L>
<L>&amp; manie flowe in to þe water · &amp; some toward þe see ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10940"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; manie passede ouer · &amp; ne come neuere aȝe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10941"><HI REND="I">neuere</HI>] namore C.</NOTE></L>
<L>Aboute a four þousend · &amp; fif hundred me sede ·</L>
<L>Atte bataile were aslawe · þat was a pitos dede ·</L>
<L N="11,396">Sir philip basset þe gode kniȝt · worst was to ouer|come ·</L>
<L>He hadde mo þan tuenti wounde · ar he were inome ·</L>
<L>Sir simond de mountfort · þo ido was al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10942"><HI REND="I">simond de mountfort</HI>] symound de moundfort C.</NOTE></L>
<L>Vorþ mid him þe king huld · as in warde iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10943"><HI REND="I">mid him þe king</HI>] þe kyng myd hym C.</NOTE></L>
<L N="11,400">&amp; þe king of alemaine · &amp; sir edward al so ·</L>
<L>In þe castel of walingford · in warde he let do ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10944"><HI REND="I">walingford</HI>] walynford C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000805.tif" N="751"/></LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="160b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; oþer men þat were inome · he let bringe aboute ·</L>
<L>In oþer castels vaste inou · þat þer nas no doute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10945"><HI REND="I">þer</HI>] þar C.</NOTE></L>
<L>Tokninge ȝut of more wo · þat ȝut to comene was ·</L>
<L N="11,405">Vr louerd sende in siȝte · bi a wonder cas ·</L>
<L>Vor a sterre wiþ a launce · þat comete icluped is ·</L>
<L>Aros þo aȝe dai · biuore þe sonne iwis ·</L>
<L>Fram seinte margarete tid · vort misselmasse nei ·</L>
<L>Þat ech man miȝte wondri · þat þe sterre isei ·</L>
<L>Þer wende of him a lem · þat toward þe norþ drou ·</L>
<L N="11,411">Euene as it were a launce · red &amp; cler inou ·</L>
<L>Þulke sterre is selde iseie · bote it be to tokninge ·</L>
<L>&amp; suþþe þer after com · muche blod ssedinge ·</L>
<L>Hii þat hulde mid þe king · &amp; nere nouȝt inome ·</L>
<L>Wende aboute her &amp; þer · as hii miȝte best bicome ·</L>
<L N="11,416">In þe castel of bristowe · hii come atte laste ·</L>
<L>Wel an seuene baners · &amp; hulde hom þere vaste · · &amp; sir warin al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10946">Blank as in MS.</NOTE><MILESTONE N="549" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of bassingbourne · &amp; sir Ion · de muchegros þer to ·</L>
<L N="11,420">Sir pain de chaus &amp; sir roberd · tipetot iwis ·</L>
<L>&amp; oþer mo &amp; hor wiues þat ne likede noþing þis ·</L>
<L>As to wite hor bodies · vort hii betere iseie ·</L>
<L>Hii hulde hom þere defensables · to libbe oþer to deie ·</L>
<L N="11,424">So þat þe quene aspide · þat bote feble warde it nas ·</L>
<L>In þe castel of walingford · þat aboute hir sone was ·</L>
<L>To bristowe he sende word · þat þe kniȝtes miȝte wel ·</L>
<L>Wiþ lute strengþe winne him out · of þulke castel ·</L>
<L>So þat þis kniȝtes · to rede hom nome ·</L>
<L>&amp; mid an þre hundred hors · to walingford hii come ·</L>
<L N="11,430">In a fridai iarmed · riȝt as þe sonne aros ·</L>
<L>Þe castel hii asailede · þat mani man agros ·
</L>
<PB REF="00000806.tif" N="752"/>
<L>Aȝen alle halwe churche · þe verste dich hii nome ·</L>
<L>&amp; brake þe otemoste wal · &amp; wiþinne come ·</L>
<L>Hii þat wiþinne were · þe castel wuste vaste ·</L>
<L N="11,435">Mid arblast and mid oþer ginnes · vaste aȝen hom caste ·</L>
<L>&amp; sede to hom wiþoute · bote hii wolde aȝen wende ·</L>
<L>Þat hii wolde sir edward · vawe out to hom sende</L>
<L>Iliþered wiþ a mangenel · hom wiþ hom to lede ·</L>
<L>Sir edward vpe wal wiþinne · com al so &amp; sede ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="161a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="11,440">&amp; bed hom wende hom aȝe · oþer he was ded iwis ·</L>
<L>Þis oþer wende þus hom · þo hii hurde þis ·</L>
<L>Þo sir simon de mountfort · hurde of þis dede ·</L>
<L>He let þe king of alemaine · &amp; sir edward lede ·</L>
<L>&amp; sir henri þe kinges sone · of alemaine al so ·</L>
<L N="11,445">To þe castel of keningeswurþe in betere warde to do ·</L>
<L>&amp; þe kinges soster þe contasse · sir simondes wif was ·<MILESTONE N="550" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þer mid hom &amp; wat he miȝte · dude hom of solas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10947">11,404-11,447, omitted in C.</NOTE></L>
<L>Sir simon de mountfort · in castles adde ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10948"><HI REND="I">simon de mountfort</HI>] symond de munfort C.</NOTE></L>
<L>Maistres of biȝonde se · &amp; vpe is londes al so ·</L>
<L N="11,450">As in þe castel of walingford · of douere · of windel|sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10949"><HI REND="I">of windelsore</HI>] &amp; of wyndelsore C.</NOTE></L>
<L>Wardeins he made of frensse men · þat of þoȝte þut lond sore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10950"><HI REND="I">þut lond</HI>] þe londe C.</NOTE></L>
<L>Þe erl of gloucetre it bi spek · so þat þere was ·</L>
<L>A parlement at londone · to amendi suich trespas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10951">parlia|mentum.</NOTE></L>
<L>So þat þis tueie erles · acorded were þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10952"><HI REND="I">acorded</HI>] acordede C.</NOTE></L>
<L N="11,455">Þat iremewed al clene · þe frenssemen were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10953"><HI REND="I">iremewed</HI>] yremuwed C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000807.tif" N="753"/>
<L>At seint hillari tid · þis parlement was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10954">Incarce|racio r. de ferers.</NOTE></L>
<L>Þer was þe erl of ferers · ibrouȝt in hard cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10955"><HI REND="I">in hard</HI>] in an hard C.</NOTE></L>
<L>Vor he hadde after þe pais · robberie iwroȝt ·</L>
<L>Þe king wolde in ech manere · þat he were to deþe ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10956"><HI REND="I">in ech . . . . were</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> he were in eche manere C.</NOTE></L>
<L N="11,460">Sir simon de mountford · wisliche dude inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10957"><HI REND="I">simon de mountford</HI>] symond de montfort C.</NOTE></L>
<L>Vor he wolde in eiþer half · riȝt do &amp; no wou ·</L>
<L>In þe tour of londone · in prisoun he let him bringe ·</L>
<L>Vor to saui is lif · &amp; to paye þe kinge ·</L>
<L>Þo was þe erl of gloucetre · anuid uor mani dede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10958"><HI REND="I">gloucetre anuid</HI>] gloucestre anuyed C.</NOTE></L>
<L N="11,465">Þat he huld so prisons · al wiþoute is rede ·</L>
<L>Vor suich man as he was · me tolde of him to lute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10959"><HI REND="I">lute</HI>] lite C.</NOTE></L>
<L>&amp; him þouȝte þat þer was · mid sir simon to gret prute ·</L>
<L>&amp; me sede he was adrad · þat me him nome al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10960"><HI REND="I">me sede he</HI>] men sede þ<HI REND="sup">t</HI> he C.</NOTE></L>
<L N="11,469">Wiþ treson vor he was hext · &amp; in prison him lete do ·</L>
<L>Sir Ion giffard þo verst · aȝe sir simond turnde ·</L>
<L>Vor he askede prisouns · þat me mid riȝte wurnde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10961"><HI REND="I">wurnde</HI>] hym wurnde C.</NOTE></L>
<L>Vor he was him sulf at lewes · sone inome bi cas ·</L>
<L>Ac sir willam matrauers · a kniȝt þat mid him was ·</L>
<L>In þe bataile suþþe inome · sir reinaud le fiȝ peris ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10962"><HI REND="I">inome</HI>] nom C.</NOTE><MILESTONE N="551" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; sir alein de la souche · þat barons were iwis ·</L>
<L>Ac he let hom suþþe go · &amp; sir reinaud was þer ·</L>
<L>In þe bataile suþþe inome · Iarmed as he was er ·
</L>
<PB REF="00000808.tif" N="754"/></LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="161b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Sir alein was ek inome · in monekene wede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10963"><HI REND="I">in monekene</HI>] in a monacus C.</NOTE></L>
<L>In þe priorie suþþe · arst he was in drede ·</L>
<L>&amp; vor sir willam mautrauers · hom let so quit gon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10964"><HI REND="I">mautrauers</HI>] matrauers C.</NOTE></L>
<L N="11,481">Sir simond nolde nouȝt · deliueri hom sir Ion ·</L>
<L>To þe forest of dene · sir Ion wende þo ·</L>
<L>&amp; turnde aȝe sir simond · &amp; procurede oþer mo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10965"><HI REND="I">aȝe</HI>] aȝen C.</NOTE></L>
<L>Lewelin prince of walis · robbede mid is route ·</L>
<L N="11,485">Þe erles lond of gloucetre · in walis aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10966"><HI REND="I">lond</HI>] londes C. <HI REND="I">gloucetre</HI>] gloucestre C. <HI REND="I">aboute</HI>] al aboute C.</NOTE></L>
<L>Þo wende þe erl fram londone · priueliche &amp; stille ·</L>
<L>As to socori is lond · aȝe sir simondes wille ·</L>
<L>In þe forest of dene · to gadere sone hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10967">Comes glouernie. &amp; Comes giffard.</NOTE></L>
<L>He &amp; sire Ion giffard · &amp; stable conseil nome ·</L>
<L>To holde aȝe sir simond · stabliche hii were at on ·</L>
<L N="11,491">&amp; boreforde &amp; beghwurþe · þe erl ȝef sir Ion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10968"><HI REND="I">beghwurþe</HI>] beghwure C.</NOTE></L>
<L>Wiþ him to holde stabliche · aȝe sir simon in ech cas ·</L>
<L>Sir roger ek de mortimer · in is owe londe was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10969"><HI REND="I">ek</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>In þe contreie of wigemor · &amp; wuste him vaste þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10970"><HI REND="I">wuste</HI>] wiste C.</NOTE></L>
<L N="11,495">Prest wan he seie time · baner vor to arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10971"><HI REND="I">wan he seie</HI>] whanne hei sei C.</NOTE></L>
<L>Seue baners also · þat aȝe sir simond were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10972"><HI REND="I">baners</HI>] banerettes C.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10973">.vij. barones. bristowe.</NOTE></L>
<L>In þe castel of bristowe · hulde hom vaste þere ·</L>
<L>As sir warin of bassingbourne · man of gret los ·</L>
<L>&amp; sir roberd tipetot · sir Ion de mussegros ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10974"><HI REND="I">mussegros</HI>] muche gros C.</NOTE></L>
<L>&amp; sir pain de chawurþe · &amp; sir patric is broþer ·</L>
<L N="11,501">&amp; þe oþer banerets · &amp; kniȝtes mani oþer ·</L>
<L>Þe king sende ofte is lettres · þat hii deliueri ssolde ·<MILESTONE N="552" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þe castel vp sir simond · &amp; naþeles hii nolde ·
</L>
<PB REF="00000809.tif" N="755"/>
<L>Atte laste sir edward · is lettres hom sende ·</L>
<L N="11,505">To ȝelde vp þe castel · &amp; þat hii þanne wende ·</L>
<L>Þo was among hom deol inou · vor hii ne dorste leng abide ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10975"><HI REND="I">leng</HI>] lenge C.</NOTE></L>
<L>Hii ȝolde vp þe castel · &amp; wende ech in is side ·</L>
<L>A certein day hom was iset · of londe vor to fle ·</L>
<L>&amp; sir roger ek de mortimer · deserited vor to be ·</L>
<L N="11,510">Sir simon de Mountfort · out of warde nom ·</L>
<L>Sir edward him to solaci · þat to lute þonc him com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10976"><HI REND="I">lute</HI>] lite C.</NOTE></L>
<L>He bitok him sir henri is sone · to be is compainoun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10977"><HI REND="I">him</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Wiþ him to wende aboute · to sywe him vp &amp; doun ·</L>
<L>So þat after estre · þe king &amp; sir simoun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10978">rex. &amp;. s. glouernie.</NOTE></L>
<L N="11,515">Wende hom toward þe march · to bringe hor fon adoun ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="162a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; sir edward &amp; sir henri · &amp; sir vmfray de boun ·</L>
<L>To gloucetre hii wende · to enfermi þen toun ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10979"><HI REND="I">þen</HI>] þan C.</NOTE></L>
<L>Þer hii bigonne mid hor ost · fourten niȝt abide ·</L>
<L>Þe erl of gloucetre was · in þe forest biside ·</L>
<L N="11,520">&amp; sir Ion giffard al so · vpe an hei hul lai ·</L>
<L>Þat me clupeþ erdlond · boþe niȝt &amp; dai ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10980">Erdlond.</NOTE></L>
<L>Gret fur he made þer aniȝt · of wode &amp; of sprai ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10981"><HI REND="I">he made þer a niȝt</HI>] hi made a nyȝt þere C.</NOTE></L>
<L>&amp; tresche ladde þer aboute · þat me wide sai ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10982"><HI REND="I">tresche</HI>] cresche C. <HI REND="I">sai</HI>] isai C.</NOTE></L>
<L N="11,524">&amp; in to gloucetre al so · þat is fon iseie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10983"><HI REND="I">gloucetre</HI>] gloucestre C. <HI REND="I">iseie</HI>] isei C.</NOTE></L>
<L>Ware hii ssolde him finde · vpe þulke hul heie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10984"><HI REND="I">him</HI>] hom C. <HI REND="I">heie</HI>] an hei C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000810.tif" N="756"/>
<L>Bi tuene þe erl of gloucetre · heiemen ofte wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10985"><HI REND="I">ofte</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>&amp; sir simon de Mountford · hor herte vor to amende ·</L>
<L>So þat hii were acorded · þe tuelfte dai of mai ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10986"><HI REND="I">tuelfte</HI>] tuelfþe C.</NOTE></L>
<L>Þei it were lute wurþ · as in a tywesday ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10987"><HI REND="I">lute</HI>] lite C.</NOTE></L>
<L N="11,530">To stonde atte lokinge · of þe bissop water ·<MILESTONE N="553" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of wircetre &amp; al so · of sir hue þe spencer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10988"><HI REND="I">wircetre</HI>] wircestre C.</NOTE></L>
<L>Of sir willam de Mounchalsi · of sir Ion le fiȝ Ion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10989"><HI REND="I">Mounchalsi</HI>] mounchalesy C.</NOTE></L>
<L>Vpe þe lokinge of þes foure · to bringe hom aton ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10990"><HI REND="I">þes</HI>] þis C.</NOTE></L>
<L N="11,534">Þo wende sir simon be siker · &amp; toward þe march wende ·</L>
<L>Ac vnneþe he of scapede · þat is fon him ne ssende ·</L>
<L>Þat þe erl of gloucetre · mid is poer him ne nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10991"><HI REND="I">gloucetre</HI>] gloucestre C.</NOTE></L>
<L>&amp; naþeles þoru godes grace · to hereforde he com ·</L>
<L>Þere he bileuede mid is ost · betere cas to abide ·</L>
<L>Þe erl of gloucetere was þe wule · in mani wilde side ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10992"><HI REND="I">gloucetere</HI>] gloucestre C.</NOTE></L>
<L N="11,540">Wan me wende he were fer · ofte he was ner ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10993"><HI REND="I">Wan</HI>] whanne C.</NOTE></L>
<L>&amp; sir Ion giffard mid him · &amp; sir Roger de morti|mer ·</L>
<L>Vuele hii were alle þre · vorto finde ilome ·</L>
<L>&amp; messagers bituene hom · &amp; sir edward ofte come ·</L>
<L>So þat þer was bituene hom · god fourme inome ·</L>
<L N="11,545">Hou sir edward miȝte best · out of warde come ·</L>
<L>Sir simond de montfort · wisman þei he were ·</L>
<L>Het þat me sir edward · gret reuerence bere ·</L>
<L>Vor to pleie vp &amp; doun · as in compainie ·</L>
<L>So þat þer was a gile yspeke · as þoru god aspie ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10994"><HI REND="I">yspeke</HI>] yspoke C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000811.tif" N="757"/>
<L N="11,550">Sir edward bed sir simon · þat he him ȝeue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10995"><HI REND="I">sir</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>To a prikie stedes · wiþoute toun leue ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10996"><HI REND="I">toun</HI>] þe toun C.</NOTE></L>
<L>Leue him was igraunted · god wot to wuch ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10997"><HI REND="I">wuch</HI>] whiche C.</NOTE></L>
<L>So þat sir edward · wiþoute toun gan wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10998"><HI REND="I">toun</HI>] þe toun C.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="162b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>An stede he gan aprikie · wel vor þe maistrie ·</L>
<L N="11,555">&amp; wiþ him adde of kniȝtes · a vair compainie ·</L>
<L>&amp; suþþe he nom an oþer · &amp; weri hom made anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10999"><HI REND="I">hom</HI>] hym C.</NOTE></L>
<L>&amp; suþþe he nom þe þridde · best of echon ·</L>
<L>As it was er bispeke · to wuch he ssolde truste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11000"><HI REND="I">bispeke</HI>] bi spoke C. <HI REND="I">wuch</HI>] whuche C. <HI REND="I">truste</HI>] tryste C.</NOTE><MILESTONE N="554" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>He prikede it verst softe · as him lute luste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11001"><HI REND="I">lute</HI>] lite C.</NOTE></L>
<L N="11,560">Þo he was a lute fram þut folk · wiþ spore he smot to grounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11002"><HI REND="I">lute</HI>] lite C. <HI REND="I">þut</HI>] þe C.</NOTE></L>
<L>Þe sides orne ablode · in a lute stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11003"><HI REND="I">orne</HI>] ourne C. <HI REND="I">lute</HI>] litel C.</NOTE></L>
<L>Þere as of stedes · a god &amp; quic me fond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11004"><HI REND="I">quic</HI>] a quyc C. <HI REND="I">fond</HI>] fonde C.</NOTE></L>
<L>Vorþ wende þis gode kniȝt · þo he was out of hond ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11005"><HI REND="I">hond</HI>] honde C.</NOTE></L>
<L>Louerdinges he sede · habbeþ nou god dai ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11006"><HI REND="I">Louerdinges</HI>] lorlynges C.</NOTE></L>
<L N="11,565">&amp; greteþ wel mi fader þe king · &amp; icholle ȝuf ich mai ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11007"><HI REND="I">ȝuf</HI>] ȝif C.</NOTE></L>
<L>Ise him wel bitime · &amp; out of warde him do ·</L>
<L>Wat halt it long tale · he ofscapede so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11008"><HI REND="I">ofscapede</HI>] ofscaped C</NOTE></L>
<L>&amp; to þe castel of wigemor · þun wei sone he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11009"><HI REND="I">þun</HI>] þane C.</NOTE></L>
<L>Þere was ioye &amp; b][i]sse inou · þo he þuder com ·
</L>
<PB REF="00000812.tif" N="758"/>
<L>Mid þe leuedi of þe castel · dam maud de mortimer ·</L>
<L N="11,571">Sone þut word was isend · to ir louerd sir Roger ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11010"><HI REND="I">isend</HI>] ysende C. <HI REND="I">ir louerd</HI>] hure lord C.</NOTE></L>
<L>To þe erl ek of gloucetre · þe lettres sone come ·</L>
<L>So þat priue parlement · bituene hom hii nome ·</L>
<L>Hou þat hii best miȝte · sir simond to grounde bringe ·</L>
<L N="11,575">To þe barons deserites · me sende ek tiþinge ·</L>
<L>So þat ech in is half · gadere ost vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11011"><HI REND="I">gadere</HI>] gaderede C.</NOTE></L>
<L>&amp; to sir edward come · in þe march attelaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11012"><HI REND="I">in</HI>] in to C.</NOTE></L>
<L>So þat sir edward · &amp; þe erl of gloucetre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11013"><HI REND="I">gloucetre</HI>] gloucestre C.</NOTE></L>
<L>&amp; oþer poer inou · come to wurcetre ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11014"><HI REND="I">wurcetre</HI>] wurcestre C.</NOTE></L>
<L N="11,580">&amp; fram þanene hii wende · &amp; hor worre bigonne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11015"><HI REND="I">þanene</HI>] þanne C.</NOTE></L>
<L>At gloucetre &amp; þun toun · vpe sir simond wonne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11016"><HI REND="I">þun</HI>] þane C. <HI REND="I">vpe</HI>] vp C.</NOTE></L>
<L>An þre wouke biuore missomer · þuder hii gonne wende ·</L>
<L>&amp; asailede þun toun · al in þe norþ ende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11017"><HI REND="I">þun</HI>] þane C.</NOTE></L>
<L>At seint-oswaldes-ȝat · &amp; hii wiþinne vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11018"><HI REND="I">ȝat</HI>] ȝate C.</NOTE></L>
<L>Defendede hom wel inou · þe wule hor poer ilaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11019"><HI REND="I">wule hor</HI>] while hore C.</NOTE></L>
<L N="11,586">[A]c bituene seint-oswaldes-ȝat · &amp; þe norþ ȝat iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11020"><HI REND="I">norþ ȝat</HI>] norþ ȝate C.</NOTE><MILESTONE N="555" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Is a long wal inou · as þe abbodes orchard is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11021"><HI REND="I">long wal</HI>] longe walle C. <HI REND="I">abbodes</HI>] abbotes C.</NOTE></L>
<L>&amp; wiþinne þe orchard nas no folk · þun toun to de|fende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11022"><HI REND="I">þun</HI>] þane C.</NOTE></L>
<L N="11,589">Þeruore in þe asaut · some wiþoute wende ·</L>
<L>&amp; breke a pece of þe wal · ar me were wiþinne iwar ·</L>
<L>Sir Ion giffard þe verste was · þat in wende þar ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11023"><HI REND="I">þar</HI>] C; war A.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000813.tif" N="759"/>
<L>Þo smite hii alle in &amp; broȝte · manion to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11024"><HI REND="I">broȝte</HI>] broute C.</NOTE><MILESTONE N="163a" UNIT="folio"/></L>
<L>Þe wardeins of þe castel · of scapede in vnneþe ·</L>
<L N="11,594">As grimbaud pauncefot · &amp; is felawes echon ·</L>
<L>Þe tu-brugge hii drowe vp · &amp; þe ȝates made anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11025"><HI REND="I">tu brugge</HI>] tun brugge C. <HI REND="I">drowe</HI>] drou C.</NOTE></L>
<L>Sir edward &amp; is poer · wiþoute sette vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11026"><HI REND="I">poer</HI>] felawes C.</NOTE></L>
<L>Stronge ginnes · &amp; þer wiþ · to þe castel caste ·</L>
<L>&amp; þe oþer hom defendede · &amp; lutel were agaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11027"><HI REND="I">defendede</HI>] defended C. <HI REND="I">lutel</HI>] lite C.</NOTE></L>
<L N="11,599">Þat aboute an þre wouke · þe asaut bituene hom ilaste ·</L>
<L>&amp; euere hii wiþinne abide · of sir simon socour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11028"><HI REND="I">sir simon</HI>] sire symondes C.</NOTE></L>
<L>Vor elles hii moste nede · þe castel ȝelde &amp; tour ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11029"><HI REND="I">moste</HI>] most C. <HI REND="I">tour</HI>] þe tour C.</NOTE></L>
<L>&amp; þo þat hom non ne com · þe castel vp hii ȝolde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11030"><HI REND="I">hom non</HI>] non hom C. <HI REND="I">ȝolde</HI>] ȝulde C.</NOTE></L>
<L>To sir edward in a fourme · þat hii bere ne ssolde ·</L>
<L>Vourti dawes aȝen him · armes in no place ·</L>
<L N="11,605">&amp; sir edward hom ȝef lif &amp; lime · &amp; ȝut more grace ·</L>
<L>Hor armes &amp; al hor oþer þing · &amp; hor hors echon ·</L>
<L>Þo turnde grimbaud pauncefot · to sir edward anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11031"><HI REND="I">turnde</HI>] C; turne A.</NOTE></L>
<L>&amp; was imad kniȝt &amp; armes · aȝe sir simond ber ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11032"><HI REND="I">aȝe</HI>] aȝen C. <HI REND="I">ber</HI>] bere C.</NOTE></L>
<L>Ac þer nas neuereft of him · so god word as was er ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11033"><HI REND="I">neuereft</HI>] neuere efte C. <HI REND="I">god word</HI>] goude worde C.</NOTE></L>
<L N="11,610">Þo sir edward &amp; þe erl gileberd · hor wille hade also ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11034"><HI REND="I">hor</HI>] hore C; ho A.</NOTE></L>
<L>Hii wende in toward þe march · more harm to do ·</L>
<L>Bruggen hii breke oueral · hii ne bileuede ssip non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11035"><HI REND="I">breke</HI>] breken C.</NOTE></L>
<L>Bi weye ne bi seuerne · þat hii ne remuede echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11036"><HI REND="I">remuede</HI>] remuwed C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000814.tif" N="760"/>
<L>Þer boute vor sir simond · ne ssolde passe þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11037"><HI REND="I">boute</HI>] aboute C. <HI REND="I">passe</HI>] passi C.</NOTE><MILESTONE N="556" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="11,615">Ne nameliche toward bristowe · vor þer of was hor fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11038"><HI REND="I">of</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>Vor bristowe was al in is hond · castel &amp; þe toun ·</L>
<L>Sir simond þouȝte anoþer red · &amp; dradde of tresoun ·</L>
<L>To þe prince of walis · lewelin þat was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11039"><HI REND="I">lewelin</HI>] newelyn C.</NOTE></L>
<L>He wende after more help · in is harde cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11040"><HI REND="I">wende</HI>] sende C.</NOTE></L>
<L N="11,620">&amp; he tok him of fot men · gret poer iwis ·</L>
<L>Ac þerof come wel vewe · aȝen to walis ·</L>
<L>Sir simondes sone de montfort · þat sir simond het al so ·</L>
<L>Bisegede þo an castel · as he longe adde ido ·</L>
<L>Þe castel of peuneseye · &amp; is fader him word sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11041"><HI REND="I">peuneseye</HI>] peuneseie C.</NOTE></L>
<L>Þat he bileuede þulke sege · &amp; toward him wende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11042"><HI REND="I">he</HI>] hei C.</NOTE></L>
<L N="11,626">Sir simond þe ȝonge · þis heste vnderstod ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11043"><HI REND="I">vnderstod</HI>] vnderstoude C.</NOTE></L>
<L>He gaderede him of god folc · vair ost &amp; god ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11044"><HI REND="I">god</HI>] goude C. <HI REND="I">&amp; god</HI>] an goude C.</NOTE></L>
<L>&amp; þen wey fram peuneseie · toward is fader he nom ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11045"><HI REND="I">þen</HI>] þane C. <HI REND="I">peuneseie</HI>] penneseie C.</NOTE></L>
<L N="11629">A sein kenelmes eue · to winchestre he com ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11046"><HI REND="I">sein kenelmes</HI>] seynt kenelmes C; sein kenelines A.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="163b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þut folc þat was in þe toun · þe ȝates made vaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11047"><HI REND="I">Þut</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE></L>
<L>&amp; wuste þe toun aȝen him · þe biker longe ilaste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11048"><HI REND="I">wuste</HI>] wyste C. <HI REND="I">him</HI>] hom C.</NOTE></L>
<L>So þat mid strengþe · sir simon þen toun nom ·</L>
<L>&amp; robbede &amp; slou vaste · þo he wiþinne com ·</L>
<L N="11,634">Alle þe gywes of þe toun · he let sle echon ·</L>
<L>Þat me in eni stede fond · he ne leuede aliue non ·
</L>
<PB REF="00000815.tif" N="761"/>
<L>Ac after þulke time · of wat him was to done ·</L>
<L>Lute god cas him biuel · as me ssal ihure sone ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11049"><HI REND="I">Lute</HI>] Lyte C. <HI REND="I">biuel</HI>] biful C.</NOTE></L>
<L>Fram þenne he wende to oxenford · þre dawes he was þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11050"><HI REND="I">þenne</HI>] þanne C.</NOTE></L>
<L>Vairore folc ne miȝte be · þan wiþ him was þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11051"><HI REND="I">miȝte</HI>] myȝt C.</NOTE></L>
<L N="11,640">Þe gywes he let seche · uor to quelle echon ·</L>
<L>Ac me ne miȝte vor no þing · in þe toune finde on ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11052"><HI REND="I">miȝte</HI>] myȝt C. <HI REND="I">toune</HI>] toun C.</NOTE></L>
<L>Fram þanene to keningwurþe · wiþ is ost he wende ·<MILESTONE N="557" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; þere as it fel alas · is heie herte him ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11053"><HI REND="I">it fel</HI>] hit ful C.</NOTE></L>
<L>Vor so muche he tolde of him sulf · &amp; of is grete miȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11054"><HI REND="I">miȝte</HI>] myȝt C.</NOTE></L>
<L>Þat him ne deinede noȝt · to ligge · in þe castel bi niȝte ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11055"><HI REND="I">noȝt</HI>] nout C. <HI REND="I">niȝte</HI>] nyȝt C.</NOTE></L>
<L N="11,646">Sir edward &amp; is ost · at wircetre þo were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11056"><HI REND="I">is ost</HI>] in his ost C. <HI REND="I">wircetre</HI>] wirecestre C.</NOTE></L>
<L>Hii adde gode aspies · hou hii hom þo bere ·</L>
<L>So þat sir edward &amp; þe erl · of gloucetre al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11057"><HI REND="I">gloucetre</HI>] gloucestre C.</NOTE></L>
<L>&amp; sir roger de mortimer · &amp; mani god kniȝt þerto ·</L>
<L N="11,650">In a lammasse niȝt · saterniȝt þat was ·</L>
<L>Out of wurcetre he wende · mid wel god pas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11058"><HI REND="I">wurcetre</HI>] wyrecestre C. <HI REND="I">he</HI>] hi C.</NOTE></L>
<L>To keningwurþe · hii come · in þe dawiinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11059"><HI REND="I">dawiinge</HI>] dawyȝenge C.</NOTE></L>
<L>Hii broȝte sir simon &amp; is men · an feble tiþinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11060"><HI REND="I">an</HI>] at C.</NOTE></L>
<L>In hor bed hii founde hom · in toune þo hii come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11061"><HI REND="I">toune</HI>] toun C.</NOTE></L>
<L N="11,655">Of softe awakiinge · hii toke lute gome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11062"><HI REND="I">awakiinge</HI>] awakynge C. <HI REND="I">lute</HI>] lite C.</NOTE></L>
<L>Vor to wel cloþi hom · hii ne ȝeue hom no tome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11063"><HI REND="I">ȝeue</HI>] ȝef C.</NOTE></L>
<L>Manie hii slowe of hor fon · &amp; heie men some hii nome ·
</L>
<PB REF="00000816.tif" N="762"/>
<L>As sir roberd erl of oxenford · &amp; sir willam þer to ·</L>
<L>De mountchalsi &amp; sir adam · de neumarch al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11064"><HI REND="I">mountchalsi</HI>] mounchalsi C.</NOTE></L>
<L N="11,660">&amp; sir water de coleuile · &amp; oþer manion ·</L>
<L>Ac sir simond him sulf · among alle is fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11065"><HI REND="I">among</HI>] amonge C.</NOTE></L>
<L>In to þe castel of scapede · an naked man vnneþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11066"><HI REND="I">of scapede an naked</HI>] of scaped as nakede C.</NOTE></L>
<L>Ac manion þer was inome · &amp; mani ibroȝt to deþe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11067"><HI REND="I">mani</HI>] manye C.</NOTE></L>
<L>&amp; þus sir simond þe ȝonge · was verst to grounde ibrouȝt ·</L>
<L N="11,665">Ac naþeles he ne les þo · al is poer nouȝt ·</L>
<L>Ac gret ost huld inou · &amp; ȝarkede in ech ende ·</L>
<L>Him &amp; al is poer · aȝen is fader to wende ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="164a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þo was sir simond is fader · at hereforde iwis ·</L>
<L>Mid mani god man of engelond · &amp; al so of walis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11068"><HI REND="I">god</HI>] goude C. <HI REND="I">engelond</HI>] engelonde C.</NOTE></L>
<L>He wende him out of hereford · mid vair ost inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11069"><HI REND="I">hereford</HI>] hereforde C.</NOTE><MILESTONE N="558" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="11,671">&amp; toward keningwurþe · aȝen is sone he drou ·</L>
<L>&amp; was hor beire porpos · to biclosi hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11070"><HI REND="I">beire</HI>] beyre C.</NOTE></L>
<L>As wo seiþ in eiþer half · &amp; to ssende hom echon ·</L>
<L>So þat sir simon þe olde com · þe monendai iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11071"><HI REND="I">monendai</HI>] monedai C.</NOTE></L>
<L>To a toun biside wircetre · þat kemeseie ihote is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11072"><HI REND="I">wircetre</HI>] wircestre C.</NOTE></L>
<L>Þe tiwesday to euesham · he wende þe morweninge ·</L>
<L>&amp; þere he let him &amp; is folc · prestes massen singe ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11073"><HI REND="I">þere</HI>] þer C.</NOTE></L>
<L>&amp; þoȝte to wende norþward · is sone vor to mete ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11074"><HI REND="I">norþward</HI>] forward C.</NOTE></L>
<L>Ac þe king nolde a vot · bote he dinede oþer ete ·</L>
<L>&amp; sir simon þe ȝonge &amp; is ost · at alcestre were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11075"><HI REND="I">alcestre</HI>] leicestre C.</NOTE></L>
<L>&amp; nolde þanne wende a vot · ar hii dinede þere ·
</L>
<PB REF="00000817.tif" N="763"/>
<L>Þulke to diners · deluol were alas ·</L>
<L>Vor mani was þe gode bodi · þat þer þoru islawe was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11076"><HI REND="I">islawe</HI>] aslawe C.</NOTE></L>
<L N="11,684">Sir edward &amp; is poer · sone come þo ride ·</L>
<L>To þe norþhalf of þe toun · bataile uor to abide ·</L>
<L>Þo sir simon it iwuste · &amp; hii þat wiþ him were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11077"><HI REND="I">it iwuste</HI>] hit wiste C.</NOTE></L>
<L N="11,687">Sone hii lete hom armi · &amp; hor baners arere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11078"><HI REND="I">hor</HI>] hore C.</NOTE></L>
<L>Þe bissop water of wurcetre · asoiled hom alle þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11079"><HI REND="I">wurcetre</HI>] wirecestre C. <HI REND="I">asoiled</HI>] a soillede C.</NOTE></L>
<L>&amp; prechede hom þat hii adde · of deþ þe lasse fere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11080"><HI REND="I">hom</HI>] to hom C.</NOTE></L>
<L>Þen wei euene to hor fon · a godes half hii nome ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11081"><HI REND="I">Þen</HI>] þane C. <HI REND="I">to hor . . . . half</HI>] a godes half to hore fon C.</NOTE></L>
<L N="11,691">&amp; wende þat sir simo[nd] · þe ȝonge aȝen hom c[ome] ·</L>
<L>Þo hii come in to þe feld · &amp; sir simond isei ·</L>
<L>Sir edwardes ost · &amp; oþere al so nei ·</L>
<L>He avisede þe ost suiþe wel · &amp; þoru godes grace ·</L>
<L>He hopede winne a day · þe maistrie of þe place ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11082"><HI REND="I">winne a day</HI>] a dai wynne C.</NOTE></L>
<L N="11,696">Þo sei he þer biside · as he bihuld aboute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11083"><HI REND="I">he</HI>] hei C.</NOTE></L>
<L>Þe erles baner · of gloucetre · &amp; him mid al is route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11084"><HI REND="I">gloucetre</HI>] gloucestre C.</NOTE></L>
<L>As him vor to close · in þe oþer half ywis ·</L>
<L>Ouȝ he sede redi folk · &amp; wel iwar is þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11085"><HI REND="I">Ouȝ</HI>] Ou C.</NOTE></L>
<L>&amp; more conne of bataile · þan hii couþe biuore ·<MILESTONE N="559" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="11,701">Vr soules he sede abbe god · vor vr bodies beþ hore ·</L>
<L>Sir henri he sede to is sone · þis haþ imad þi prute ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11086"><HI REND="I">þi prute</HI>] þe prute C.</NOTE></L>
<L>Were þi broþer icome · hope we miȝte ȝute ·
</L>
<PB REF="00000818.tif" N="764"/>
<L>Hii bitoke lif &amp; soule · to godes grace echon ·</L>
<L N="11,705">&amp; in to bataile smite · vaste among hor fon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11087"><HI REND="I">in to</HI>] to C. <HI REND="I">smite</HI>] smete C.</NOTE></L>
<L>&amp; as gode kniȝtes · to grounde slowe anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11088"><HI REND="I">slowe</HI>] slou C.</NOTE></L>
<L>Þat hor fon flowe sone · þicke manion ·</L>
<L>Sir warin of bassingbourne · þo he þis isei ·<MILESTONE N="164b" UNIT="folio"/></L>
<L>Biuore he gan prikie · &amp; to grede an hei ·</L>
<L N="11,710">Aȝen traitors aȝen · &amp; habbeþ in ower þoȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11089"><HI REND="I">ower</HI>] ȝoure C.</NOTE></L>
<L>Hou villiche at lewes · ȝe were to grounde ibroȝt ·</L>
<L>Turneþ aȝen &amp; þencheþ · þat þut power al oure is ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11090"><HI REND="I">aȝen &amp;</HI>] aȝe an C. <HI REND="I">þat þut</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">t</HI> C.</NOTE></L>
<L>&amp; we ssolle as vor noȝt · ouercome vr fon iwis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11091"><HI REND="I">ssolle</HI>] schulleþ C. <HI REND="I">vr</HI>] oure C.</NOTE></L>
<L N="11,714">Þo was þe bataile strong · in eiþer side alas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11092"><HI REND="I">bataile</HI>] batail C.</NOTE></L>
<L>Ac atten ende was bineþe · þulke þat feblore was ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11093"><HI REND="I">atten ende</HI>] at þane ende C. <HI REND="I">feblore</HI>] feblor C.</NOTE></L>
<L>&amp; sir simond was aslawe · &amp; is folk al to grounde ·</L>
<L>More murþre ȝare nas · in so lute stounde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11094"><HI REND="I">murþre</HI>] morþre C. <HI REND="I">lute</HI>] lite C.</NOTE></L>
<L>Vor þere was werst simond · de mountfort aslawe alas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11095"><HI REND="I">werst</HI>] verst sire C.</NOTE></L>
<L>&amp; sir henri is sone · þat so gentil kniȝt was ·</L>
<L N="11,720">&amp; sir hue þe despencer · þe noble iustise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11096"><HI REND="I">hue þe despencer</HI>] huwe de spenser C.</NOTE></L>
<L>&amp; sir peris de mountfort · þat stronge were &amp; wise ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11097"><HI REND="I">stronge</HI>] riche C.</NOTE></L>
<L>Sir willam de verous · &amp; sir Rauf basset also ·</L>
<L>Sir [John] de sein ion · sir Ion diue þerto ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11098">The names in brackets are added in the MS. in Stowe's handwriting.</NOTE></L>
<L>Sir [William] trossel · sir gileberd of eisnesfelde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11099">The names in brackets are added in the MS. in Stowe's handwriting.</NOTE></L>
<L>&amp; mani god bodi were aslawe · þere in þulke felde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11100">11,722-11,725, omitted in C.</NOTE></L>
<L N="11,726">&amp; among alle oþere mest · reuþe it was ido ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11101"><HI REND="I">&amp;</HI>] ac C.</NOTE></L>
<L>Þat sir simon þe olde man · de membred was so ·
</L>
<PB REF="00000819.tif" N="765"/>
<L>Vor sir willam mautrauers · þonk nabbe he non ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11102"><HI REND="I">þonk</HI>] þonke C.</NOTE><MILESTONE N="560" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Carf him of fet &amp; honde · &amp; is limes manion ·</L>
<L>&amp; þat mest pite was · hii ne bileuede nouȝt þis ·</L>
<L N="11,731">Þat is priue membres · hii ne corue of iwis ·</L>
<L>&amp; is heued hii smiten of · &amp; to wigemor it sende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11103"><HI REND="I">smiten</HI>] smyte C.</NOTE></L>
<L>To dam Maud þe mortimer · þat wel foule it ssende ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11104"><HI REND="I">þe</HI>] de C. <HI REND="I">foule</HI>] foul C.</NOTE></L>
<L>&amp; of al þat me him bilimede · hii ne bledde noȝt me sede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11105"><HI REND="I">bilimede</HI>] bi lemed C. <HI REND="I">hii</HI>] he C.</NOTE></L>
<L N="11,735">&amp; þe harde here was · is lich þe nexte wede ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11106"><HI REND="I">is</HI>] his C.</NOTE></L>
<L>Suich was þe morþre of einesham · uor bataile non it nas ·</L>
<L>&amp; þerwiþ Iesu crist wel vuele ipaied was ·</L>
<L>As he ssewede bi tokninge · grisliche &amp; gode ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11107">11,736-11,738. <HI REND="I">Suich . . . . gode</HI>] Ihu crist schewede bi toknynge gris|liche &amp; goude C.</NOTE></L>
<L>As it vel of him sulue · þo he deide on þe rode ·</L>
<L>Þat þoru al þe middelerd · derkhede þer was inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11108"><HI REND="I">middelerd</HI>] myddel erþe C.</NOTE></L>
<L>Al so þe wule þe godemen · at euesham me slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11109"><HI REND="I">wule þe godemen</HI>] while þis goude man C.</NOTE></L>
<L N="11,742">As in þe norþwest · a derk weder þer aros ·</L>
<L>So demliche suart inou · þat mani man agros ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11110"><HI REND="I">So demliche</HI>] So dymlich C. Hearne prints the word 'sodeinliche.'</NOTE></L>
<L>&amp; ouer caste it þoȝte al þut lond · þat me miȝte vnneþe ise ·</L>
<L>Grisloker weder þan it was · ne miȝte anerþe be ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11111"><HI REND="I">Grisloker</HI>] griloker C.</NOTE></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="165a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L N="11,746">An vewe dropes of reine · þer velle grete inou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11112"><HI REND="I">grete</HI>] &amp; gret C.</NOTE></L>
<L>Þis tokninge vel in þis lond · þo me þis men slou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11113"><HI REND="I">men</HI>] man C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000820.tif" N="766"/>
<L>Vor þretti mile þanne · þis isei roberd ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11114">omitted in C.</NOTE></L>
<L>Þat verst þis boc made · &amp; was wel sore aferd ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11115">omitted in C.</NOTE></L>
<L>Louerdinges þer were inome · at euesham manion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11116"><HI REND="I">Louerdinges</HI>] lorlynges C. <HI REND="I">þer</HI>] þe C.</NOTE></L>
<L N="11,751">As sir vnfrai de boun · sir Ion le fiz Ion ·</L>
<L>&amp; simondes sone · de mountfort sir gwy ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11117"><HI REND="I">simondes</HI>] sire symondes C.</NOTE></L>
<L>Sir baudewine de wake · sir Ion de vescy ·</L>
<L>Sir henri de hastinges · &amp; sir Nicole iwis ·</L>
<L>De segraue was þere inome · &amp; al so sir peris ·</L>
<L N="11,756">&amp; sir roberd þat sir peris · de mountfort sones were ·<MILESTONE N="561" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þuse &amp; wel mo were inome · in þulke morþre þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11118"><HI REND="I">Þuse</HI>] þes C.</NOTE></L>
<L>Ac þe welsse fot men · þat þer were manion ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11119"><HI REND="I">welsse</HI>] walesch C.</NOTE></L>
<L>At þe biginninge of þe bataile · bigonne to fle echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11120"><HI REND="I">At</HI>] C; Ac. A.</NOTE></L>
<L>&amp; come þoru teuskesburi · &amp; þere men of þe toune ·</L>
<L N="11,761">Slowe hom al to grounde · þat þere hii leie þer doune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11121"><HI REND="I">al</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L>So þicke bi strete · þat reuþe it was to se ·</L>
<L>&amp; grace nadde non of hom · to fiȝte ne to fle ·</L>
<L>Þo þe bataile was ido · &amp; þe godemen aslawe were ·</L>
<L>Sir simond þe ȝonge com · to mete is fader þere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11122"><HI REND="I">þe ȝonge</HI>] om. C.</NOTE></L>
<L N="11,766">He miȝte þo at is diner · abbe bileued al so wel ·</L>
<L>As me seiþ wan ich am ded · make me a caudel ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11123"><HI REND="I">a</HI>] an C.</NOTE></L>
<L>&amp; þo me tolde him bi þe wei · wuch þe ende was þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11124"><HI REND="I">wuch</HI>] whuche C.</NOTE></L>
<L>He turnde aȝen to keningwurþe · wel longe him þouȝte e[r] ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11125"><HI REND="I">keningwurþe</HI>] kelnynge C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000821.tif" N="767"/>
<L>He miȝte segge wan he com · lute ich abbe iwonne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11126"><HI REND="I">com</HI>] com hom C.</NOTE></L>
<L>Ich mai honge vp min ax · febliche ich abbe agonne ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11127"><HI REND="I">honge</HI>] hange C. <HI REND="I">febliche</HI>] fibleliche C. <HI REND="I">agonne</HI>] bi gonne C.</NOTE></L>
<L N="11,772">Þe king of alemaine · þat was is moder broþer ·</L>
<L>&amp; sir reinaud le fiz peris · &amp; ek mani anoþer ·</L>
<L>Þat in is prison were · at kenigwurþe þo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11128"><HI REND="I">kenigwurþe</HI>] kelnyngworþe C.</NOTE></L>
<L N="11,775">Þo he ne sei oþer red · he let hom quit go ·</L>
<L>Þe sixte day of septembre · þat þo was sonen|day ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11129"><HI REND="I">sonenday</HI>] sonedai C.</NOTE></L>
<L>He let hom go a godes half · þo he oþer ne say ·</L>
<L>Þe king þoȝte þe loundreis · bringe al to nouȝte ·</L>
<L N="11,779">&amp; hii ofte pitosliche · is grace bisouȝte ·</L>
<L>So þat at misselmasse · an fourti of hom come ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11130"><HI REND="I">misselmasse</HI>] myhelmasse C.</NOTE></L>
<L>To him to windelsore · &amp; to is grace hom nome ·</L>
<L>As vor al þe toune · þe beste ichose echon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11131"><HI REND="I">þe toune</HI>] þ<HI REND="sup">t</HI> toune C.</NOTE></L>
<L>Þe king hom let bringe · in strong prison anon ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="165b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Hii ȝolde þe king vp þo · þe keien of þe toune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11132"><HI REND="I">ȝolde</HI>] ȝulde C. <HI REND="I">toune</HI>] toun C.</NOTE></L>
<L>So þat þe toun was þo · al clene ibroȝt þer doune ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11133"><HI REND="I">doune</HI>] doun C.</NOTE><MILESTONE N="562" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="11,786">At þe feste of seint edward · þe king huld þo anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11134"><HI REND="I">huld</HI>] hulde C.</NOTE></L>
<L>At londone a parlement · &amp; heiemen manion ·</L>
<L>Þere hii lokede þo · þat alle þat armes bere ·</L>
<L>Aȝen þe king in þe worre · oþer aȝen him were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11135"><HI REND="I">Aȝen</HI>] aȝe C.</NOTE></L>
<L N="11,790">At norhamtone at lewes · oþer at euesham ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11136"><HI REND="I">norhamtone</HI>] norþhamtone C.</NOTE></L>
<L>Barun erl oþer kniȝt · burgeis oþer freman ·
</L>
<PB REF="00000822.tif" N="768"/>
<L>Þe burgeis of norhamtone · &amp; of londone þer to ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11137"><HI REND="I">norhamtone</HI>] norþhamtone C.</NOTE></L>
<L>Were alle deserited · &amp; hor eirs al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11138"><HI REND="I">hor eirs</HI>] hore eris C.</NOTE></L>
<L>Ac manie of þe heiemen · ne grauntede it noȝt al ·</L>
<L N="11,795">As þe king of alemaine · ne þe erl marschal ·</L>
<L>Ne sir philip basset · ne oþer manion ·</L>
<L>Ne grauntede noȝt þe lokinge · ac wiþsede it echon ·</L>
<L>Þe contesse of leicestre · þat sir simondes wif was ·</L>
<L>De montfort &amp; þe kinges soster · þo heo ne sei oþer cas ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11139"><HI REND="I">heo</HI>] he C.</NOTE></L>
<L N="11,800">Þe castel of penneseie · heo ȝolde vp þe kinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11140"><HI REND="I">penneseie</HI>] C; penneþeie A. <HI REND="I">heo ȝolde vp</HI>] he ȝulde up to C.</NOTE></L>
<L>At sein simondes tid &amp; sein Iude · as wiþoute striuinge ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11141"><HI REND="I">striuinge</HI>] stryuynge C.</NOTE></L>
<L>Þat heo hadde iholde er · suþþe estre biuore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11142">omitted in C.</NOTE></L>
<L>&amp; þo heo hadde al clene · ir ioye al vorlore ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11143">omitted in C.</NOTE></L>
<L>Me flemde ir out of engelond · wiþoute aȝe coming ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11144"><HI REND="I">ir</HI>] hure C.</NOTE></L>
<L>Alas ir tueie breþeren · þat eiþer of hom was king ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11145"><HI REND="I">ir</HI>] hure C.</NOTE></L>
<L N="11,806">&amp; nadde bote ir one soster · &amp; hire wolde so fleme ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11146"><HI REND="I">ir</HI>] hure C. <HI REND="I">hire</HI>] hure C.</NOTE></L>
<L>Alas were was loue þo · suiche domes to deme ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11147"><HI REND="I">were</HI>] whare C. <HI REND="I">suiche</HI>] swuche C.</NOTE></L>
<L>Þo com fram bi ȝonde se · to alle halwe tid anon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11148"><HI REND="I">halwe</HI>] halewen C.</NOTE></L>
<L>Þe quene wiþ a legat · þat het sir otebon ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11149"><HI REND="I">quene</HI>] queyne C. <HI REND="I">otebon</HI>] ottobon C.</NOTE></L>
<L N="11,810">Wiþ þe popes poer · to do þe kinges wille ·</L>
<L>Þe legat þo he was icome · lute wule was stille ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11150"><HI REND="I">lute wule</HI>] lite while C.</NOTE></L>
<L>Of þe clergie at londone · at seint andrewes feste ·<MILESTONE N="563" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>A conseil he made &amp; ssewede · þere þe popes heste ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11151"><HI REND="I">heste</HI>] hest C.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000823.tif" N="769"/>
<L>Wuch poer he him ȝef · &amp; clerkes anon ·</L>
<L N="11,815">Þat hulde wiþ sir simon · he greuede manion ·</L>
<L>Þe bissop of londone · &amp; þe bissop of wircetre ·</L>
<L>&amp; þe bissop of lincolne · &amp; þe bissop of cicetre ·</L>
<L>Wiþoute eni grace · he suspendede echone ·</L>
<L>Þat no man hom ne asoilede · bote þe pope one ·</L>
<L>Þo þer nas oþer red · hii wende uorþ to rome ·</L>
<L N="11,821">Þe bissop deide of wincestre · ar hii aȝen come ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="166a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þe oþere were asoiled · elles it were wou ·</L>
<L>&amp; come aȝen to engelond · wiþ ioye &amp; blisse inou ·</L>
<L N="11,824">Sir simond þe ȝonge · huld al awey vaste ·</L>
<L>Þe castel of kenigwurþe · þe wule is poer ilaste ·</L>
<L>Þe kniȝtes were deserites · in þe lond aboute wide ·</L>
<L>Sir simond him bi þoȝte · it nas nouȝt god abide ·</L>
<L>In þe castel to longe · laste he were bi set ·</L>
<L>Him þoȝte þe wide contreie · wolde him liki bet ·</L>
<L N="11,830">To þe deserites · to an yle he wende ·</L>
<L>Þat me clupeþ exholm · þe bet him to defende ·</L>
<L>Sir edward wiþ is poer · afterward him drou ·</L>
<L>&amp; to pais vor to come · bi sende him vaire inou ·</L>
<L>As vor kundede of blode · &amp; ostage vor him tok ·</L>
<L N="11,835">Sir simond him ileuede · &amp; is felawes uorsok ·</L>
<L>So þat atte laste · to londone hii come ·</L>
<L>Þe king &amp; is kniȝtes · conseil of him nome ·</L>
<L>So þat him was iloked · out of londe wende ·</L>
<L>&amp; þe king of is tresorie · eche ȝer him sende ·</L>
<L N="11,840">A certein summe of sterlings · to is liues ende ·</L>
<L>Þe wule he were aȝe þe king · of is dedes hende ·</L>
<L>Þe wule hii speke her of · to confermi þis cas ·<MILESTONE N="564" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Of is frend priueliche · iwarned he was ·</L>
<L>Þat it was al gile · &amp; þat hii him þoȝte caste ·</L>
<L>In strong prison to bileue · þe wule is lif ilaste ·</L>
<L N="11,846">So þat vor drede her of · he wende him ouer se ·</L>
<L>&amp; stilleliche stel awei · &amp; ne com neuere aȝe ·
</L>
<PB REF="00000824.tif" N="770"/>
<L>Sir roberd erl of ferers · þat nas noȝt þe ȝut itake ·</L>
<L>&amp; sir henri de hastinges · &amp; sir baudewine de wake ·</L>
<L N="11,850">&amp; sir Ion deruile · &amp; oþere · hor red nome ·</L>
<L>&amp; to þe toun of chastelfeld · in dorbi ssire come ·</L>
<L>Sir Ion erl of wareine · &amp; sir henri of alemaine ·</L>
<L>&amp; sir warin of bassingbourne · wende mid al hor maine ·</L>
<L>&amp; oþer kniȝt manion · toward chaster felde ·</L>
<L N="11,855">&amp; a witsonen eue · hii come þer in þe felde ·</L>
<L>✗ Sir baudewine de wake · &amp; sir henri de hastinge ·</L>
<L>&amp; oþere were in hor dedut · iwend an hontinge ·</L>
<L>Sir gregori of caldewelle · sir Ion of clintone ·</L>
<L>Sir richard de mandeuile · þat longe worþ in mone · ✗<MILESTONE N="166b" UNIT="folio"/></L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·</P>
<LG>
<L N="11,860">✗ Sir Richard of caldewelle · so þat þer were ·</L>
<L>To &amp; tuenti kniȝtes · vnder a spere ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11152">11,858-11,861 should follow line 11,893.</NOTE></L>
<L>&amp; me hontede after hom · in þulke manere nouȝt ·</L>
<L>&amp; hii al an oniwar · were to ssame ibroȝt ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11153">Capcio comitis de ferers.</NOTE></L>
<L>Þe erl of ferers was · ilate blod riȝt þo ·</L>
<L N="11,865">&amp; he was al so sik · mid goute &amp; oþer wo ·</L>
<L>Þo sir Ion deiuile · wuste in chastor felde ·</L>
<L>Þat is fon were icome · wiþoute in þe felde ·</L>
<L>Wiþ a lute compainie · he smot out of toune ·</L>
<L>Wiþ a lance he broȝte a kniȝt · atte verste saut þer doune ·</L>
<L N="11,870">Ȝut he percede þe ost · &amp; woundede manion ·<MILESTONE N="565" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>&amp; aliue &amp; vn nome · of scapede among echon ·</L>
<L>Þo hii come wiþinne toun · muche folc hii slowe ·</L>
<L>Sone to þe sike erl · of ferers hii drowe ·</L>
<L>&amp; nome him as ilate blod · he was &amp; fol of goute ·</L>
<L N="11,875">&amp; to þe tour of londone · hii ladde him wiþ gret route ·</L>
<L>Þere he lai in prison · as he adde ido er ·</L>
<L>Þe king vor him &amp; vor his · he grauntede is lond þer ·
</L>
<PB REF="00000825.tif" N="771"/>
<L>Vort he him miȝte oþer his · of sterlinges paie ·</L>
<L>To &amp; fifti þousund pound · al in one daye ·</L>
<L N="11,880">&amp; so he was deliured · wiþoute lond &amp; fe ·</L>
<L>God wite in o dai · wan it aquited be ·</L>
<L>Sir henri de hastinges · to keningwurþe him drou ·</L>
<L>&amp; vond þer vair compainie · of god folc inou ·</L>
<L>Sir Ion de eiuile · &amp; mani oþer kniȝt ·</L>
<L N="11,885">To wodes &amp; to feldes · hulde hom day &amp; niȝt ·</L>
<L>Of castel of keningwurþe · wardeins þer were ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11154">kening|wurþe.</NOTE></L>
<L>Sir willam de la cowe · þat constable was þere ·</L>
<L>&amp; sir Ion de la warre · maister of echon ·</L>
<L>Hii adde of stalewardemen · mid hom manion ·</L>
<L N="11,890">Hii adde wel astored · þen castel in ech side ·</L>
<L>Of corn &amp; fless igadered · in þe contreie wide ·</L>
<L>Sir henri de hastinges · mid hom was al so ·</L>
<L>&amp; sir Nicole de bois · &amp; mani god kniȝt þer to · ✗</L>
<L>Maister peris of radenore · þat was ich vnder stonde ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11155">a. verte folium. &amp; dicite duo ex illa parte &amp; duo ex ista parte.</NOTE></L>
<L N="11,895">Þe stalwardeste clerc on · of al engelonde ·</L>
<L>Mani was þe gode bodi · þat þer al so was ·</L>
<L>&amp; leuedies &amp; maidenes · þat no þe betere it nas ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="167a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; hii suore hii nolde ȝelde · þe castel man aliue ·<MILESTONE N="566" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Bote þe contesse of leicestere · sir simondes wiue ·</L>
<L N="11,900">So wel hii were astored · of eche gode store ·</L>
<L>&amp; of stalwardemen · bold hii were þe more ·</L>
<L>Þe king anon to missomer · mid strengþe &amp; mid ginne ·</L>
<L>To keningwurþe wende · þen castel to winne ·</L>
<L>He suor he nolde þanne · ar he were wiþinne ·</L>
<L N="11,905">So longe hom spedde baddeliche · þat hii miȝte as wel blinne ·</L>
<L>Hor ȝates hii wiþinne · none closi nolde ·</L>
<L>Vppe hii stode niȝt &amp; day · come in wo so wolde ·</L>
<L>Out hii smite wel ofte · wan me to nei come ·</L>
<L>&amp; slowe vaste in eiþer half · &amp; prisuns nome ·
</L>
<PB REF="00000826.tif" N="772"/>
<L N="11,910">&amp; bouȝte hom suþþe wiþ raunson · suich lif longe ilaste ·</L>
<L>Mid mangenels &amp; ginnes · hor eiþer to oþer caste ·</L>
<L>Þe legat &amp; þe erchebissop · wiþ hom al so nome ·</L>
<L>Tueie oþere bissops · &amp; to keningwurþe come ·</L>
<L>To makie acord wiþ þe king · &amp; þe deserites al so ·</L>
<L N="11,915">&amp; hom of þe castel · ȝuf it miȝte be ido ·</L>
<L>Ac þe deserites nolde noȝt · do al after þe kinge ·</L>
<L>Ne hii of þe castel naþemo · ne stonde to hor lokinge ·</L>
<L>Þe legat mid is rede cope · amansede þo ·</L>
<L>Hom þat in þe castel were · &amp; ȝut þer to wel mo ·</L>
<L N="11,920">Alle þat hom holpe · oþer were at hor rede ·</L>
<L>Oþer to hom ensentede · in wille oþer in dede ·</L>
<L>Hii of þe castel tolde · her of gret despit ·</L>
<L>Cope &amp; oþer cloþes · hii lete make of wit ·</L>
<L>&amp; maister philip porpeis · þat was a quointe man ·</L>
<L N="11,925">Clerc and hardi of is dedes · &amp; hor cirurgian ·</L>
<L>Hii made a wit legat · in þis cope of wit ·<MILESTONE N="567" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Aȝe þe oþer rede · as him in despit ·</L>
<L>&amp; he stod as a legat · vpe þe castel walle ·</L>
<L>&amp; amansede king &amp; legat · &amp; hor men alle ·</L>
<L N="11,930">Suich game ilaste longe · among hom in suich striue ·</L>
<L>Ac wel god nas it noȝt · to soule ne to liue ·</L>
<L>Sir Ion deiuile · &amp; oþere þat deserited were ·</L>
<L>Nome þe yle of eli · &amp; hulde hom vaste þere ·</L>
<L>&amp; in grauntebrugge ssire · of oþer mannes inov ·</L>
<L N="11,935">Vette &amp; astorede hom · þei it were mid wou ·</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="167b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>Þe gywes hii slowe ek · þat hii miȝte finde ·</L>
<L>Hor tresor ne hor oþer god · hii ne lete nouȝt bihinde ·</L>
<L>Þe king at sein bartelmeus tid · made ich vnder stonde ·</L>
<L>At keningwurþe a parlement · of heiemen of þe londe ·
</L>
<PB REF="00000827.tif" N="773"/>
<L N="11,940">To chese six wisemen · hii lokede þere ·</L>
<L>Þre bissops &amp; þre barons · þe wisoste þat þer were ·</L>
<L>&amp; hii wan hiiwere isuore · oþer sixe toke·</L>
<L>Gode fourme among hom · of þe lond to loke ·</L>
<L>&amp; of þe deserites · so þat a voreward ·</L>
<L N="11,945">Þe bissop hii chose of baþe · water giffard ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11156">.xij. prouisores.</NOTE></L>
<L>&amp; maister nicole of eli · bissop of wurcetre ·</L>
<L>Þe þridde was þe bissop · water of excetre ·</L>
<L>Þe þre baruns were · wisemen of þe lond ·</L>
<L>Sir roger de someri · sir roberd walrond ·</L>
<L N="11,950">Sir alein de la souche · &amp; þus sixe iwis ·</L>
<L>Chose þo hii were isuore · sixe oþere after þis ·</L>
<L>Þe erl gileberd of gloucetere · þe erl vmfrai al so ·</L>
<L>Of hereforde &amp; þe bissop · of sein dauid þer to ·</L>
<L>Sir Ion de bailol · sir philip basset ·<MILESTONE N="568" UNIT="Hearne page"/></L>
<L N="11,955">Sir warin of bassingbourne · hii ne miȝte chese no bet ·</L>
<L>&amp; bote hii miȝte acordi · þat hii þe legat toke ·</L>
<L>&amp; sir henri of alimaine · riȝt &amp; lawe to loke ·</L>
<L>&amp; þe tuelf eode to gadere · &amp; ofte were ato ·</L>
<L>It was nei alle halewe tid · ar it were ido ·</L>
<L N="11,960">Þo let þe king someni · aȝe þe tiwesday ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11157">conuocacio norþhamp|tonie.</NOTE></L>
<L>Next biuore alle halwe tid · as is conseil bi sai ·</L>
<L>Bissopes &amp; abbodes · &amp; priores þer to ·</L>
<L>Erles &amp; barons · &amp; kniȝtes al so ·</L>
<L>Þat hii were at norþhamptone · to hure &amp; at stonde ·</L>
<L>To þe lokinge of þis tuelfe · of þe stat of þe londe ·</L>
<L N="11,966">Þere it was despepled · þe edit ywis ·</L>
<L>Þat was þe ban of kenigwurþe · þat was lo þis ·</L>
<L>Þat þer ne ssolde of heiemen · deserited be none ·</L>
<L>Þat hadde iholde aȝe þe king · bote þe erl of leicetre one ·</L>
<L N="11,970">Ac þat alle þe oþere adde · aȝen al hor lond ·</L>
<L>Oþer hor eirs þat dede were · bote þat þe king in is hond ·</L>
<L>It hulde to an terme · þat þere iloked was ·</L>
<L>Vif ȝer some &amp; some foure · euere vp is trespas ·
</L>
<PB REF="00000828.tif" N="774"/></LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="168a" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; some þre þat lest was · &amp; wan al were ido ·</L>
<L>Þat ech man hadde is londes · þat riȝt adde þer to ·</L>
<L>Þis lokinge was riȝt fol · in such destresse iwis ·</L>
<L N="11,977">Ac euere þe sege of keningwurþe · ilaste vor al þis ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11158"><HI REND="I">ilaste</HI>] &amp; laste A.</NOTE></L>
<L>In siknesse hii wiþinne · velle atte laste ·</L>
<L>Of menison &amp; oþer vuel · þat hii feblede vaste ·</L>
<L>&amp; þat hom ne com no socour · hii seie al so wel ·</L>
<L>So þat as hii nede moste · hii ȝolde vp þen castel ·</L>
<L N="11,982">Saue euerich lif &amp; lime · &amp; chateus al so ·<MILESTONE N="569" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Ne þat non nere deserited · ne in prison ido ·</L>
<L>In þis fourme aboute midewinter · þe castel iȝolde was ·</L>
<L N="11,985">Meseise men hii come out · as no wonder nas ·</L>
<L>Þo wende þe king al in pes · to holde is kinedom ·</L>
<L>Ac ȝut sone þer after · a nywe cas him com ·</L>
<L>Vor þe erl gileberd of gloucetere · somdel mid suike|dom ·</L>
<L>Gret poer &amp; inou · priueliche him nom ·</L>
<L N="11,990">&amp; þe teþe day of lud · in to londone he drou ·</L>
<L>&amp; made þo he was wiþinne · þe ȝates vaste inou ·</L>
<L>&amp; huld aȝe þe kinge · þun toun &amp; alle his ·</L>
<L>Sore was þe king anuid · þo he hurde þis ·</L>
<L>Þe legat was þo in þe tour · him he bilay ·</L>
<L N="11,995">&amp; bisegede him þer · boþe niȝt &amp; day ·</L>
<L>Þe legat was sore adrad · vor to be inome ·</L>
<L>Noþer mete ne drinke · ne moste in to him come ·</L>
<L>Manie deserites · to þe erle drowe ·</L>
<L>Þat he adde mid him · auȝte men inowe ·</L>
<L N="12,000">Þe king wende to londone · to helpe þe legat ·</L>
<L>Ac he ne moste come · wiþinne neuer a ȝat ·</L>
<L>Þe deserites wolde · bataile him ȝiue anon ·</L>
<L>Ac þe erl nolde nout · ac destourbede echon ·</L>
<L>Þe king wende to stratford · to abide more miȝte ·</L>
<L N="12,005">&amp; aboute londone · is pauilons piȝte ·
</L>
<PB REF="00000829.tif" N="775"/>
<L>Bi a posterne þe legat · þoru quointise &amp; gile ·</L>
<L>Hii broȝte to stratford · wiþoute londone to mile ·</L>
<L>Þe king aboute londone · was mid is route ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11159"><HI REND="I">Þe</HI>] Wi A.</NOTE></L>
<L>A monþe vorto abbe is toun · &amp; euere he was wiþoute ·</L>
<L N="12,010">&amp; eiȝte wouke wiþinne · þe erl him huld [þere]<MILESTONE N="570" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Þoru þe king of alimaine · acorded suþþe [hii were]</L>
</LG>
<P>· <HI REND="I">Henricus</HI> ·<MILESTONE N="168b" UNIT="folio"/></P>
<LG>
<L>&amp; þoru sir philip basset · &amp; þis me huld þo ·</L>
<L>An ende of a foxes wrenche · vor ȝut he couþe mo ·</L>
<L>Þo was þut lond in pes · wiþoute destourbance ·</L>
<L N="12,015">&amp; þe worre nas no leng · þoru þe pourueance ·</L>
<L>Þer after sone sir edward · as ich vnder stonde ·</L>
<L>Þe crois nom at norhamptone · to þe holi londe ·</L>
<L>Suþþe þer was at londone · a lute destance ich wene ·</L>
<L N="12,019">In ȝer of grace tuelf hundred · &amp; sixti &amp; tene ·</L>
<L>So þat þe erl of wareine slou · atte verste touche ·</L>
<L>Biuore þe iustises atte bench · sir alein de la souche ·</L>
<L>Þe king was þer of anuid · vor þe grete wou ·</L>
<L>Þe erl hadde so gret help · þat he of scapede wel inou ·</L>
<L N="12,024">Vor þe sonendai after lammasse · biuore þe king he com ·</L>
<L>At winchestre as him was iset · to avonge is dom ·</L>
<L>Mid him viue &amp; tuenti kniȝtes · þun oþ suore þer ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11160"><HI REND="I">oþ</HI>] of A.</NOTE></L>
<L>Þat he ne dude it vor non vuel · ne malice bi speke er ·</L>
<L>Ne in no despit of þe king · &amp; vor þis trespas ·</L>
<L>He ȝef þe king tuelf hundred marc · &amp; ipaised was ·</L>
<L N="12,030">Þo wende sir edward · toward þe holi londe ·</L>
<L>Þulke heruest nobliche · as ich vnderstonde ·</L>
<L>&amp; after þe assumpcion · þe vifte day iwis ·</L>
<L>He dude him in þe se · at douere he &amp; his ·
</L>
<PB REF="00000830.tif" N="776"/>
<L>Þe quene wende vorþ mid him · &amp; is vncle þat was ·</L>
<L N="12,035">Sir willam de valance · &amp; al so sir thomas ·</L>
<L>Of clare &amp; sir pain de chaus · &amp; of clifford sir roger ·</L>
<L>&amp; sir roberd tipetot · &amp; mani oþer þer ·</L>
<L>Sir henri of alemaine · þerafter sone alas ·<MILESTONE N="571" UNIT="Hearne page"/></L>
<L>Wende to þe court of rome · to make som purchas ·</L>
<L>In þe monþe of lude as he com · hamward bi cas ·</L>
<L N="12,041">In þe toun of biterbe · aspied he was ·</L>
<L>Vor in a friday þe morwe · vp sein gregories day ·</L>
<L>As he stod at is masse · as þut folk isay ·</L>
<L>Biuore þe weued in is bedes · at þe secre riȝt ·</L>
<L>Com sir gui de mountfort · þat was stalwarde kniȝt ·</L>
<L N="12,046">&amp; is aunte sone alas · Iarmed wel inou ·</L>
<L>&amp; comp[ain]ie<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11161">Not <HI REND="I">commune</HI>, as Hearne prints it. The top of the <HI REND="I">p</HI> remains, and there is a slight stroke to the right of the <HI REND="I">i</HI> as elsewhere.</NOTE> wiþ him · &amp; to him euene drou ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11162">[MS. is torn.]</NOTE></L>
<L>&amp; s[mot h]im þoru-out wiþ is suerd · &amp; villiche him slou ·</L>
<L>&amp; [ ]tat of holichurche · me þincþ wiþ vil wou ·</L>
</LG>
</DIV2>

</DIV1>

<DIV1 TYPE="appendix">
<HEAD>

<PB REF="00000831.tif" N=""/>APPENDIX.</HEAD><PB REF="00000832.tif" N=""/><PB REF="00000833.tif" N="[779]"/>
<HEAD>APPENDIX.</HEAD>
<P>In this Appendix with few exceptions the text is that of α, the various readings of the other MSS. being quoted below.</P>
<DIV2 TYPE="appendix" N="A">
<HEAD>A (page 11, line 151).</HEAD>
<P>In αβγ the three wonders of England are arranged in the following order:—</P>
<L>Þreo wondres buþ in engelond · þat on lo is þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11163"><HI REND="I">buþ</HI>] ben βγ. <HI REND="I">is</HI>] hit is βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11164">De tribus mirabi|libus.</NOTE></L>
<L>Op on þe hul of þe pek · for þe wynd þer ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11165"><HI REND="I">Op on</HI>] Vp on βγ. <HI REND="I">hul</HI>] hille βγ. <HI REND="I">þe pek</HI>] peek β; Peeke γ.</NOTE></L>
<L>Comeþ out of þan erþe · of holes as hit were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11166"><HI REND="I">þan</HI>] þat βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; so stronge bloweþ · þat he wolde arere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11167"><HI REND="I">he</HI>] hit βγ.</NOTE></L>
<L N="5">&amp; bere vp grete cloþes · ȝif hij were þer ney<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11168"><HI REND="I">grete</HI>] gret β. <HI REND="I">hij</HI>] þei β; they γ (&amp; passim). <HI REND="I">ney</HI>] neyȝ β; nye γ.</NOTE></L>
<L>And blowen her &amp; þere · vp bi þe lofte an hey<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11169"><HI REND="I">hey</HI>] heyȝ β; hye γ.</NOTE></L>
<L>Who so wole of þis wonder · þat riȝte soþe ywite<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11170"><HI REND="I">þat</HI>] þe βγ. <HI REND="I">ywite</HI>] wyte βγ.</NOTE></L>
<L>In þe book of philosophiȝe · he mai finde ywrite<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11171"><HI REND="I">ywrite</HI>] wryte βγ.</NOTE></L>
<L>Þat of þe water wawes · þat vnder vrþe ȝongeþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11172"><HI REND="I">vrþe</HI>] erthe βγ. <HI REND="I">ȝongeþ</HI>] longeþ βγ.</NOTE></L>
<L N="10">Swiþe grete wyndes · þe holewe erþe fongeþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11173"><HI REND="I">Swiþe grete</HI>] Swiche gret βγ. <HI REND="I">holewe</HI>] holowe β; holuwe γ.</NOTE></L>
<L>Þat brekeþ out þer hij findeþ · eni holes ywis</L>
<L>Whar of swiche wondres · beþ manion &amp; þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11174"><HI REND="I">swiche</HI>] suche] βγ. <HI REND="I">beþ</HI>] ben βγ. <HI REND="I">manion &amp;</HI>] many mo þan βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000834.tif" N="780"/>
<L>Ac whar so hit bifalleþ · þat þe erþe is so fast<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11175"><HI REND="I">Ac</HI>] But βγ. <HI REND="I">whar</HI>] where βγ. <HI REND="I">hit</HI>] it βγ.</NOTE></L>
<L>Þat þe wynd ne passez · he schouueþ &amp; þrast<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11176"><HI REND="I">passez</HI>] passeþ βγ. <HI REND="I">schouueþ</HI>] showeþ sore βγ.</NOTE></L>
<L N="15">Þat al þe erþe quakiȝeþ · &amp; schakeþ onymete<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11177"><HI REND="I">quakiȝeþ</HI>] quakeþ βγ. <HI REND="I">onymete</HI>] whan þei mete βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; ofte avelluþ halles · &amp; walles fol grete<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11178"><HI REND="I">avelluþ</HI>] afalleþ βγ. <HI REND="I">fol</HI>] ful βγ.</NOTE></L>
<L>Þat oþer wonder is þis · non more ich not<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11179"><HI REND="I">ich not</HI>] I wote βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11180">Bathonia.</NOTE></L>
<L>Þan is þat water in baþe · þat euere is iliche hot<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11181"><HI REND="I">Þan</HI>] That βγ. <HI REND="I">iliche</HI>] ylike βγ.</NOTE></L>
<L>And fresch &amp; nywe springeþ · be þe chele ne so gret<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11182"><HI REND="I">nywe</HI>] newe β; nuwe γ. <HI REND="I">þe chele</HI>] colde βγ. <HI REND="I">no</HI>] neuere βγ.</NOTE></L>
<L N="20">Swiche þer beþ monye · in clos &amp; in stret<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11183"><HI REND="I">beþ monye</HI>] ben manye βγ.</NOTE></L>
<L>Op on þe playn of salusburi · þe þridde wonder is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11184"><HI REND="I">Op on</HI>] Vp on βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11185">Stonhenge.</NOTE></L>
<L>Stonhenge hit is icleped · wel ferlich ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11186"><HI REND="I">icleped</HI>] callid βγ. <HI REND="I">wel ferlich</HI>] a gret wonder βγ.</NOTE></L>
<L>Þer stondeþ stones grete · none more mowe beo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11187"><HI REND="I">beo</HI>] be β.</NOTE></L>
<L>Opriȝt &amp; somdel heyȝe · hit is wonder ham to seo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11188"><HI REND="I">Opriȝt</HI>] Vpryȝt βγ. <HI REND="I">somdel</HI>] sumdel βγ. <HI REND="I">ham</HI>] hem βγ. <HI REND="I">seo</HI>] se βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; oþere liggeþ heyȝe aboue · þat man mai beo aferd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11189"><HI REND="I">aferd</HI>] aferde βγ.</NOTE></L>
<L N="26">And þinche muche wonder · hou hij were arerd<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11190"><HI REND="I">þinche</HI>] þenke βγ. <HI REND="I">arerd</HI>] arerede βγ.</NOTE></L>
<L>For nis þer noþer gyn ne vys · þat hit myȝte do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11191"><HI REND="I">nis þer</HI>] þer nys βγ. <HI REND="I">ne</HI>] no βγ. <HI REND="I">hit myȝte</HI>] myȝth hit β myght hyt γ.</NOTE></L>
<L>Telle me schal er after · of þis wonderes two<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11192"><HI REND="I">me</HI>] men βγ. <HI REND="I">er</HI>] here βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þise βγ. <HI REND="I">two</HI>] to γ.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="B">
<HEAD>B (page 40, line 544).</HEAD>
<P>Instead of lines 544, 545, αβγ have the following:—</P>
<L>Þat was yhote kambre · after kamber ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11193"><HI REND="I">yhote</HI>] callid βγ. <HI REND="I">kambre</HI>] kamber βγ.</NOTE></L>
<L>Albanac hadde eke · lond wiþoute mis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11194"><HI REND="I">eke</HI>] also βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11195">Primus rex.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000835.tif" N="781"/>
<L>Al biȝonde humber · and Scotlond þat was his<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11196">Scocie.</NOTE></L>
<L>Albaniȝe he hit clepede · after his name ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11197"><HI REND="I">Albaniȝe</HI>] Albany βγ. <HI REND="I">clepede</HI>] callid βγ.</NOTE></L>
<L N="5">Locryn þat was vldest · hadde sumdel þat beste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11198"><HI REND="I">Locryn</HI>] Lokerin βγ. <HI REND="I">vldest</HI>] eldest βγ. <HI REND="I">þat beste</HI>] þe best βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11199">[Prim]us rex Anglie.</NOTE></L>
<L>Al out þat lond bitwene · fram est into þe weste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11200"><HI REND="I">lond</HI>] londe βγ. <HI REND="I">weste</HI>] west βγ.</NOTE></L>
<L>Al þis lond het Loegre · after locrynes name<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11201"><HI REND="I">lond</HI>] londe βγ. <HI REND="I">het</HI>] hiȝt βγ. <HI REND="I">Loegre</HI>] logre βγ.</NOTE></L>
<L>Hit was wel þat beste · þer of nas no blame<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11202"><HI REND="I">Hit was wel</HI>] Lo it was wel β. <HI REND="I">þat beste</HI>] þe best βγ. <HI REND="I">nas no</HI>] was he not to βγ.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="C">
<HEAD>C (page 47, line 651).</HEAD>
<P>Instead of line 651, αβγ have the following:—</P>
<L>And Alud he makede ek · &amp; so maidenes castel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11203"><HI REND="I">makede ek</HI>] made also βγ. <HI REND="I">so</HI>] om. βγ.</NOTE></L>
<L>Þe castel of edeneboreu · þat nou ycleped is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11204"><HI REND="I">edeneboreu</HI>] Edenborgh βγ. <HI REND="I">ycleped</HI>] callid βγ.</NOTE></L>
<L>Þe castel of mount dolerous · he makede ek ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11205"><HI REND="I">dolerous</HI>] dolours βγ. <HI REND="I">makede ek</HI>] made also γ.</NOTE></L>
<L>Þo was prophete nathan · &amp; of israel was king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11206"><HI REND="I">Þo was</HI>] Than þe βγ. <HI REND="I">&amp; of israel was</HI>] of Israel he was βγ. <HI REND="I">king</HI>] kynde γ.</NOTE></L>
<L N="5">Dauid &amp; makede þe sauter · þat com to god ending<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11207"><HI REND="I">makede</HI>] made βγ.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="D">
<HEAD>D. (page 48, line 659).</HEAD>
<P>After line 659 are inserted in αβγ the following:—</P>
<L>Opon þe mount palidour · he makede after þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11208"><HI REND="I">Opon</HI>] Apon βγ. <HI REND="I">makede</HI>] made βγ.</NOTE></L>
<L>O castel þat chasterbury · nouþe ycleped is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11209"><HI REND="I">nouþe</HI>] now βγ. <HI REND="I">ycleped</HI>] callid βγ.</NOTE></L>
<L>And ȝut he made on oþer · þat Septone het ek<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11210"><HI REND="I">ȝut</HI>] ȝit βγ. <HI REND="I">on</HI>] an βγ. <HI REND="I">het</HI>] hiȝt βγ. <HI REND="I">ek</HI>] eke βγ.</NOTE></L>
<L>Þo me makede þe fundement · of prophecie on ern spek<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11211"><HI REND="I">þo me makede</HI>] When men made βγ. <HI REND="I">ern</HI>] Erle βγ. <HI REND="I">spek</HI>] speke βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000836.tif" N="782"/>
<L N="5">Þulke time þat amos · agge and Ioel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11212"><HI REND="I">Þulke</HI>] Thilke βγ.</NOTE></L>
<L>Duden here prophecyes · &amp; prechede so wel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11213"><HI REND="I">Duden</HI>] Diden βγ.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="E">
<HEAD>E (page 49, line 672).</HEAD>
<P>Instead of lines 672-675, αβγ have the following:—</P>
<L>To londone he wende þo · mid wel gret route<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11214"><HI REND="I">wende þo</HI>] went þan βγ. <HI REND="I">wel</HI>] riȝt βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þer he nom his feþerhome · &amp; heng him faste aboute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11215"><HI REND="I">þer</HI>] om. γ. <HI REND="I">nom</HI>] toke βγ. <HI REND="I">feþerhome</HI>] feþerham βγ. <HI REND="I">heng</HI>] henge βγ. <HI REND="I">faste</HI>] fast βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þer hi bigan his fliȝt · &amp; fley him swiþe an hey<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11216"><HI REND="I">fley him</HI>] flowe βγ. <HI REND="I">swiþe an hey</HI>] fer and hiȝe βγ.</NOTE></L>
<L>Vp bi þe lofte fer · and þe wolkne was wel ney<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11217"><HI REND="I">Vp bi þe</HI>] Vppon βγ. <HI REND="I">wolkne</HI>] sky βγ. <HI REND="I">wel ney</HI>] riȝt nyȝe βγ.</NOTE></L>
<L N="5">Þe wynd com mid stormes · þo weþelede his feþeres<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11218"><HI REND="I">mid</HI>] with βγ. <HI REND="I">weþelede</HI>] welowed βγ.</NOTE></L>
<L>Þe stringes þat helde þat gyn · for þe grete wederes</L>
<L>To borsten and þe king adoun · fel opon þe rof<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11219"><HI REND="I">To borsten</HI>] Al to braste β; Al to brake γ. <HI REND="I">opon</HI>] apon βγ.</NOTE></L>
<L>Of appolines temple so · þat he alto drof<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11220"><HI REND="I">Of</HI>] Atte γ.</NOTE></L>
<L>Appolines temple was · at londone in þat dawe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11221"><HI REND="I">was</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L N="10">Vor þat was here maumet · in þat vlke lawe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11222"><HI REND="I">maumet</HI>] mawment βγ. <HI REND="I">vlke</HI>] ilke βγ.</NOTE></L>
<L>Þanne bladulf ded was · &amp; hadde swiche endinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11223"><HI REND="I">swiche</HI>] suche βγ.</NOTE></L>
<L>Þus was þo þis kinedom · bireued of þe kinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11224"><HI REND="I">þo</HI>] þan βγ. <HI REND="I">bireued</HI>] bireuede βγ.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="F">
<HEAD>F (page 51, line 701).</HEAD>
<P>After this line βγ add:—</P>
<L>With al manere nobley · and Iewellis þat to þee longeþ</L>
<L>He schal haue good ynouȝ · what lorde þat þee fon|geþ
</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="G"><PB REF="00000837.tif" N="783"/>
<HEAD>G (page 66, lines 903, 904).</HEAD>
<P>Instead of lines 903, 904, αβγ insert the following, of which δ has a part only:—</P>
<L>Ac blod þer ron &amp; fliȝene · in his time ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11225"><HI REND="I">Ac</HI>] But βγ (&amp; passim). <HI REND="I">ron</HI>] roone βγ. <HI REND="I">fliȝene</HI>] flixse βγδ. <HI REND="I">in</HI>] on δ.</NOTE></L>
<L>Þat muche folc þer deiȝede · ase hit ywriten is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11226"><HI REND="I">þer deiȝede</HI>] þo deyden δ. <HI REND="I">ywriten</HI>] writen βγ.</NOTE></L>
<L>Riual wysliche held þis lond · forto his endyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11227"><HI REND="I">forto</HI>] vn to βγ; forthe to δ.</NOTE></L>
<L>Gurgustinus þat was his sone · after him was king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11228"><HI REND="I">Gurgustinus</HI>] Gurgustius δ.</NOTE></L>
<L N="5">Þer after siluius was king · &amp; sone fel to grounde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11229"><HI REND="I">Þer after siluius was</HI>] Parsillius was after δ. <HI REND="I">siluius</HI>] Siluus βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; lago was þer after king · on litel stounde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11230"><HI REND="I">on</HI>] one βγ; a δ.</NOTE></L>
<L>Eyte wike and nā mo · &amp; partede out of lyue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11231"><HI REND="I">wike</HI>] wikes βγ; wokes δ. <HI REND="I">nā mo</HI>] no mo βγδ.</NOTE></L>
<L>Seþþe was king Marke · þritti wikes alyue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11232"><HI REND="I">Seþþe</HI>] Siþe βγ; After δ. <HI REND="I">king Marke</HI>] kinmarke δ. <HI REND="I">þritti</HI>] þretty βγ. <HI REND="I">wikes</HI>] wokys δ. <HI REND="I">alyue</HI>] on lyue δ.</NOTE></L>
<L>Gorbodiagus þer after · her was vif ȝer king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11233"><HI REND="I">Gorbodiagus þer after</HI>] There after Gorbodiagus δ.</NOTE></L>
<L N="10">&amp; tweiȝe sones hadde · wyþere þoru alle þing<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11234"><HI REND="I">tweiȝe</HI>] two βγδ. <HI REND="I">hadde</HI>] he had δ. <HI REND="I">wyþere</HI>] whiþer βγ; wythyr δ. <HI REND="I">þoru</HI>] þurgh βγ; in δ.</NOTE></L>
<L>Ferreus het þe vldere · þe ȝongore porex was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11235"><HI REND="I">Ferreus</HI>] Feireus δ. <HI REND="I">het</HI>] hiȝt βγδ. <HI REND="I">vldere</HI>] elder βγδ.</NOTE></L>
<L>Þis breþeren were wiþere · bitwene ham no loue nas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11236"><HI REND="I">wiþere</HI>] wythyr δ; wrothe βγ.</NOTE></L>
<L>To fore þe fader ylome · in contek &amp; fiȝttyng were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11237"><HI REND="I">To fore þe</HI>] Afore here βγ. <HI REND="I">ylome</HI>] lome δ; ofte tymes βγ. <HI REND="I">fiȝttyng were</HI>] fyght þey were δ.</NOTE></L>
<L>Vor wham þe fader hadde · of ham muche fere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11238"><HI REND="I">wham</HI>] whom βγ; whan δ. <HI REND="I">of ham</HI>] ofte of hem δ. <HI REND="I">muche</HI>] meche δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000838.tif" N="784"/>
<L N="15">Þe vldere seide he wolde · him sulf habbe al þis lond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11239"><HI REND="I">vldere</HI>] elder βγδ. <HI REND="I">habbe</HI>] haue βγ.</NOTE></L>
<L>Þe ȝongore swor he wolde raþer · him sle mid his hond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11240"><HI REND="I">swor</HI>] seyd δ. <HI REND="I">raþer him sle</HI>] him sle arst δ. <HI REND="I">mid</HI>] with βγδ.</NOTE></L>
<L>Ferreus him was so grim · þat his broþer he þoute sle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11241"><HI REND="I">him</HI>] he βγδ. <HI REND="I">þoute</HI>] þouȝt β. <HI REND="I">sle</HI>] to sle δ.</NOTE></L>
<L>Porex hit vnder ȝet · sori þer fore was he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11242"><HI REND="I">vnder</HI> ȝet] vnder stode βγδ. <HI REND="I">sori þer fore</HI>] therfore ful sorye δ.</NOTE></L>
<L>&amp; fley into france · to þe king þat het Siward<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11243"><HI REND="I">fley</HI>] flowe βγ; fleyȝe δ. <HI REND="I">het</HI>] hiȝt βγ.</NOTE></L>
<L N="20">And bad him þat he moste · woniȝen on his eard<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11244"><HI REND="I">bad</HI>] prayed βγδ. <HI REND="I">him</HI>] om. δ. <HI REND="I">moste</HI>] most δ; myȝt βγ. <HI REND="I">woniȝen</HI>] wonnen βγ; dwellen δ. <HI REND="I">eard</HI>] earde βγ; warde δ.</NOTE></L>
<L>Glad was þe king of him · &amp; ham þat mid him come<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11245"><HI REND="I">him</HI>] his come δ. <HI REND="I">ham</HI>] of hem βγ; alle δ. <HI REND="I">mid</HI>] with βγδ. <HI REND="I">come</HI>] ded wone δ.</NOTE></L>
<L>And ȝaf him gode leue · &amp; he bilefde isome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11246"><HI REND="I">gode</HI>] ryght good δ. <HI REND="I">he bilefde isome</HI>] he byleued þer ylome βγ. gan him to loue wel sone δ.</NOTE></L>
<L>Wel he payde þane king · &amp; þe quene also<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11247"><HI REND="I">Wel he payde</HI>] Ful wel he gan plese δ. <HI REND="I">þane</HI>] þe βγδ. <HI REND="I">&amp;</HI>] and eke δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þer he liuede seue ȝer · &amp; þo hi were al ido<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11248"><HI REND="I">þer he liuede</HI>] belefte þere δ. <HI REND="I">seue</HI>] seuen βγ; seuene δ. <HI REND="I">þo</HI>] when βγδ. <HI REND="I">hi</HI>] þei βγ; þo ȝerys δ. <HI REND="I">al</HI>] om. δ. <HI REND="I">ido</HI>] ago βγ.</NOTE></L>
<L N="25">Þer he nom his leue · &amp; hider wolde wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11249"><HI REND="I">Þer</HI>] Thanne βγ; Tho δ. <HI REND="I">he nom</HI>] he toke βδ; toke he γ. <HI REND="I">hider wolde</HI>] hedirward þought to δ.</NOTE></L>
<L>And bad me scholde him lene folc · his broþer to schende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11250"><HI REND="I">bad me scholde</HI>] prayed men schulde βγ; prayd þe kynge to δ. <HI REND="I">him lene</HI>] leene him βγ; lene him δ. <HI REND="I">to</HI>] for to βγδ.</NOTE></L>
<L>So þat þe king &amp; frendes · him lende fair ferde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11251"><HI REND="I">frendes</HI>] oþer frendus δ. <HI REND="I">him lende</HI>] him lente βγ; lente him δ. <HI REND="I">fair ferde</HI>] faire ferde βγ; a grete oste wel gerede δ.</NOTE></L>
<L>And he com in to þis londe · &amp; gret sorewe arerde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11252"><HI REND="I">And</HI>] So þat δ. <HI REND="I">in to</HI>] to βγ. <HI REND="I">sorewe</HI>] sorowe βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000839.tif" N="785"/>
<L>He slou his vlder broþer · þat riȝt eyr auȝte beo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11253"><HI REND="I">He</HI>] And δ. <HI REND="I">vlder</HI>] elder βγ. <HI REND="I">auȝte</HI>] auȝt to βγδ.</NOTE></L>
<L N="30">Iudon het hare moder · wel sori þer fore was heo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11254"><HI REND="I">Iudon het hare moder</HI>] Hor moder þat hyght Indon δ. <HI REND="I">Iudon</HI>] Iudoun βγ (&amp; passim) <HI REND="I">wel</HI>] ful βγ. <HI REND="I">þer fore</HI>] þo δ.</NOTE></L>
<L>Þat porex þe ȝongore · slou ferreus þus mid wou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11255"><HI REND="I">ȝongore</HI>] ȝynger broþere δ. <HI REND="I">þus mid wou</HI>] þat was elder δ.</NOTE></L>
<L>Heo louede more þan eldre · þan porex of ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11256"><HI REND="I">Heo</HI>] Fore sche δ. <HI REND="I">more . . . ynou</HI>] but litel Porex þe elder sche loued ynouȝ βγ. <HI REND="I">þan eldre</HI>] þe elder δ. <HI REND="I">porex of ynou</HI>] sche ded Porrex þe ȝynger δ.</NOTE></L>
<L>Heo was gram &amp; swiþe wroþ · &amp; wordes spac fewe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11257"><HI REND="I">gram</HI>] gramed δ. <HI REND="I">swiþe</HI>] riȝt βγ. <HI REND="I">wordes spac</HI>] spak wor|dus δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þoute heo wolde porex · of his lif bi reue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11258"><HI REND="I">heo</HI>] þat sche δ. <HI REND="I">lif</HI>] lyue βγ.</NOTE></L>
<L N="35">Porex slep in boure · sikerliche him þoute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11259"><HI REND="I">Porex</HI>] And as Porrex δ. <HI REND="I">slep</HI>] slepe βγ slepte δ. <HI REND="I">him</HI>] as him δ.</NOTE></L>
<L>Þe moder com to spek him wiþ · &amp; gret folc þuder broute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11260"><HI REND="I">Þe</HI>] His δ. <HI REND="I">him wiþ</HI>] with him βγ. <HI REND="I">gret folc þuder</HI>] many folk w<HI REND="sup">t</HI> hir δ.</NOTE></L>
<L>In to boure hi wende · Iudon &amp; oþer wyues<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11261"><HI REND="I">hi wende</HI>] þo sche went δ.</NOTE></L>
<L>Þat heo broute mid hure · mid sixe longe knyues<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11262"><HI REND="I">sixe longe</HI>] longe kuttynge δ.</NOTE></L>
<L>Þe moder his þrote carf · þo was heo vnfele<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11263"><HI REND="I">þo was heo vnfele</HI>] ffore sche was vnlele δ.</NOTE></L>
<L N="40">Mid hare sexes hi corue · þat bodi pece mele<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11264"><HI REND="I">Mid here sexes</HI>] W<HI REND="sup">t</HI> sexys δ. <HI REND="I">hi corue</HI>] þei corue him βγ; þo þey carf δ. <HI REND="I">þat</HI>] his δ. <HI REND="I">pece mele</HI>] in pece mele βγ.</NOTE></L>
<L>Þat was a luþer moder · me seide in al þe londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11265"><HI REND="I">luþer</HI>] leþer βγ; luþere δ. <HI REND="I">me</HI>] men βγδ.</NOTE></L>
<L>Iudon þat slou hure sone · mid hure owe honde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11266"><HI REND="I">owe</HI>] owen βγδ.</NOTE></L>
<L>Þo nas þer man ne wimman · of kunne on þisse londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11267"><HI REND="I">Þo nas</HI>] Than was βγδ. <HI REND="I">man</HI>] noþer man βγ. <HI REND="I">wimman</HI>] wom|man βγ; wyfe δ. <HI REND="I">kunne</HI>] kynne βγ; þe kynne δ. <HI REND="I">on</HI>] in βγδ. <HI REND="I">þisse</HI>] þis βγδ.</NOTE></L>
<L>þat miȝte bi eritage · þe kinedom habbe on honde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11268"><HI REND="I">eritage</HI>] ryght heretage δ. <HI REND="I">on honde</HI>] an honde δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000840.tif" N="786"/>
<L N="45">Bote þe schrewe Iudon · ac for hure sone heo slou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11269"><HI REND="I">þe</HI>] þys δ.</NOTE></L>
<L>Heo was þrowe in þe see · þat was hure god ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11270"><HI REND="I">þrowe</HI>] ythrowe δ. <HI REND="I">in</HI>] in to δ. <HI REND="I">hure</HI>] to hure βγ; for her δ.</NOTE></L>
<L>Þo gan here wexe werre · &amp; echman slou oþer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11271"><HI REND="I">Þo</HI>] Than βγ. <HI REND="I">gan here wexe</HI>] bygan to wex δ.</NOTE></L>
<L>&amp; robbede &amp; reuede · þei he were his broþer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11272"><HI REND="I">reuede</HI>] rende βγ; eke revyd δ. <HI REND="I">þei</HI>] þouȝ βγδ. <HI REND="I">he</HI>] hit δ. <HI REND="I">his</HI>] hys own δ.</NOTE></L>
<L>Her was hunger &amp; hete · wo was þe vnstronge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11273"><HI REND="I">vnstronge</HI>] vnstronge in honde βγ.</NOTE></L>
<L N="50">Her was muche manqualm · wrake was in londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11274"><HI REND="I">muche</HI>] grete δ. <HI REND="I">manqualm</HI>] manquellynge βγ. <HI REND="I">wrake was in londe</HI>] wrathe was in londe βγ; and endured al to longe δ.</NOTE></L>
<L>Fewe lefde alyue · ac foure her were proute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11275"><HI REND="I">lefde</HI>] leuyd βγ; here were lefte δ. <HI REND="I">alyue</HI>] on lyue δ. <HI REND="I">proute</HI>] ful proute δ.</NOTE></L>
<L>Louerdinges bilefd · mid wel grete route<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11276"><HI REND="I">Louerdinges</HI>] Lordynges βγδ. <HI REND="I">bilefd</HI>] þat byleuyd here βγ; þat here bylefte δ. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt βγ; ful δ.</NOTE></L>
<L>Hi speke ham to gadere · &amp; seide þat hi wolde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11277"><HI REND="I">to gadere</HI>] to gider βγ; to gedres δ.</NOTE></L>
<L>þis lond ham dele bitwene · and þat hi lete nolde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11278"><HI REND="I">dele</HI>] del βγ. <HI REND="I">lete</HI>] lette βγ.</NOTE></L>
<L N="55">Stater hadde scotlond · &amp; pyner loegres y wis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11279"><HI REND="I">Stater</HI>] Scater δ. <HI REND="I">loegres</HI>] logres βγ.</NOTE></L>
<L>Cloten hadde cornwaile · &amp; Rudac norþ walis</L>
<L>Ac cloten hadde mest riȝte · to þisse kyneriche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11280"><HI REND="I">mest</HI>] most βγ. <HI REND="I">þisse</HI>] þis βγδ. <HI REND="I">kyneriche</HI>] kyngeryche βγ; kyngriche δ.</NOTE></L>
<L>Ac þe oþere were strengore · &amp; Richore oniliche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11281"><HI REND="I">strengore</HI>] strenger βγδ. <HI REND="I">Richore</HI>] rycher βγδ. <HI REND="I">oniliche</HI>] vnliche βγ; onlyche δ.</NOTE></L>
<L>&amp; cloten hi for leten · &amp; his foredene for howede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11282"><HI REND="I">&amp;</HI>] But βγ; om. δ. <HI REND="I">for leten</HI>] schoned δ. <HI REND="I">foredene</HI>] fordene βγ; feythhed δ. <HI REND="I">for howede</HI>] forhoued δ.</NOTE></L>
<L N="60">&amp; Cloten hadde cornewail in pes · &amp; wel he hit louede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11283"><HI REND="I">wel</HI>] om. δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000841.tif" N="787"/>
<L>Anne sone he hadde þo · was god &amp; hardi knyt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11284"><HI REND="I">Anne</HI>] One βγ; A δ. <HI REND="I">he hadde þo</HI>] hadde he þan β; hadde than γ. <HI REND="I">was</HI>] þat was βγδ. <HI REND="I">god</HI>] a bolde δ.</NOTE></L>
<L>He was fair &amp; eke muche · &amp; kene on eche fyt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11285"><HI REND="I">muche</HI>] meche δ. <HI REND="I">on</HI>] in βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; was ȝeue cousti · &amp; þewes hadde gode<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11286"><HI REND="I">ȝeue cousti</HI>] ȝiue to constyne β; yiue Cōstyne γ; trewe &amp; trustye δ. <HI REND="I">&amp; þewes</HI>] and of thewes δ. <HI REND="I">hadde</HI>] he hadde γ; ful δ.</NOTE></L>
<L>Fair man he was ynou · &amp; eke of milde mode<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11287"><HI REND="I">of milde</HI>] mylde of δ.</NOTE></L>
<L N="65">&amp; king was after Cloten · dunual his name was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11288"><HI REND="I">dunual</HI>] Dunnal βγ; and Dūnal δ.</NOTE></L>
<L>So fair king ase he neuer er · in þis londe yseyȝe nas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11289"><HI REND="I">king</HI>] a kynge δ. <HI REND="I">he</HI>] he was βγ. <HI REND="I">er</HI>] om. β. <HI REND="I">yseyȝe</HI>] Isene βγ; om. δ.</NOTE></L>
<L>He made þe deuyse · and eke malmusburi<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11290">omitted in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11291"><HI REND="I">deuyse</HI>] Castel of Vyse βγ.</NOTE></L>
<L>So he dude lacos · and also tetteburi<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11292">omitted in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11293"><HI REND="I">lacos</HI>] lacoge β; lacog γ. <HI REND="I">tetteburi</HI>] Tottebury γ.</NOTE></L>
<L>He bifond furst þat þeoues · þat to temple yflowe were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11294"><HI REND="I">þeoues</HI>] þeues βγδ.</NOTE></L>
<L>Þat noman nere so hardi · þat dude ham despyt þere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11295"><HI REND="I">nere</HI>] were βγ; ne were δ. <HI REND="I">þat dude ham</HI>] to done hem βγ; þat ded hem δ.</NOTE></L>
<L N="71">Þat was yholde euereft · as hit was bigonne þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11296"><HI REND="I">euereft</HI>] aftirwarde βγ; euere after δ.</NOTE></L>
<L>Holi churche hit halt ȝut · and wole after euere mo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11297"><HI REND="I">halt</HI>] holdeþ βγ. <HI REND="I">ȝut</HI>] ȝit βγ; ȝytte δ. <HI REND="I">after</HI>] here after δ.</NOTE></L>
<L>Fourti ȝer he lyuede · on þisse lond king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11298">omitted in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11299"><HI REND="I">þisse lond</HI>] þis londe βγ. <HI REND="I">king</HI>] thynge γ.</NOTE></L>
<L>And was ibured at londone after his ending<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11300">omitted in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11301"><HI REND="I">ibured</HI>] buryed βγ.</NOTE></L>
<L N="75">Belinus &amp; brennius · his tweiȝe sones were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11302"><HI REND="I">Belinus</HI>] Belin δ. <HI REND="I">tweiȝe</HI>] two β; to γ.</NOTE></L>
<L>Þat furst toward rome · werre gonne rere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11303"><HI REND="I">Þat . . . rere</HI>] The ferst men þat werre to Rome gon arere δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000842.tif" N="788"/>
<L>After hare fader deþe · hi stryuede longe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11304"><HI REND="I">hare</HI>] here βγ; hor δ. <HI REND="I">fader</HI>] fadris βγ. <HI REND="I">hi</HI>] thy γ. <HI REND="I">stryuede</HI>] steyned β; strofe ful δ.</NOTE></L>
<L>Wheþer of ham scholde · þis kinedom vnder fonge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11305"><HI REND="I">of ham scholde</HI>] scholde of þys londe δ. <HI REND="I">þis</HI>] þe δ.</NOTE></L>
<L>So þat hi acordede · þat belin þe vlder ywys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11306"><HI REND="I">belin þe vlder</HI>] Belin þe elder βγ; þys Belin δ.</NOTE></L>
<L N="80">Hadde al bisouþe humber · &amp; cornwaile &amp; walis</L>
<L>&amp; brennius þe ȝongere · to him hadde al so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11307"><HI REND="I">þe ȝongere</HI>] þat ȝonger was δ. <HI REND="I">him</HI>] hys half δ.</NOTE></L>
<L>Þat lond al biȝende humber · &amp; scotlond þer to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11308"><HI REND="I">Þat lond al</HI>] Alle δ. <HI REND="I">biȝende</HI>] biȝonde βγ; beȝonde δ.</NOTE></L>
<L>And dude homage to belin · ase to louerd &amp; king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11309"><HI REND="I">dude</HI>] om. βγ. <HI REND="I">louerd</HI>] lorde βγ (&amp; passim).</NOTE></L>
<L>&amp; syute &amp; seruyse · wel on alle þing<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11310"><HI REND="I">syute</HI>] suyt β; suyte γ. <HI REND="I">on alle</HI>] in al βγ.</NOTE></L>
<L N="85">Ac nas hit bote fif ȝer · þat luiþere men ne come<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11311"><HI REND="I">Ac nas</HI>] But was βγ. <HI REND="I">bote</HI>] but βγ. <HI REND="I">luiþere men ne come</HI>] one luþer man βγ.</NOTE></L>
<L>Vor to apaiȝe brenni · &amp; bede him nime gome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11312"><HI REND="I">Vor to apaiȝe</HI>] Come vn to βγ. <HI REND="I">bede him nime gome</HI>] saide to him þan βγ.</NOTE></L>
<L>Þat he ne scholde to belin · abowiȝe riȝt nout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11313"><HI REND="I">abowiȝe</HI>] abowe γ.</NOTE></L>
<L>For of one king &amp; quene · hij were beiȝe ywrout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11314"><HI REND="I">beiȝe</HI>] boþe βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; mid al so god riȝte · king he scholde beo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11315"><HI REND="I">al so</HI>] als β; as γ. <HI REND="I">riȝte</HI>] riȝt βγ.</NOTE></L>
<L N="90">As his broþer belin · &amp; þat me scholde yseo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11316"><HI REND="I">þat me</HI>] men þat βγ.</NOTE></L>
<L>To þe king of noreweiȝe · hii radde in alle wise<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11317"><HI REND="I">noreweiȝe</HI>] Northway βγ.</NOTE></L>
<L>Þat he scholde wende · wiþ oute feyntise</L>
<L>His douter to spousi · þat he him þeodre diȝte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11318"><HI REND="I">spousi</HI>] spouse βγ. <HI REND="I">þeodre</HI>] þider βγ. <HI REND="I">diȝte</HI>] diȝt βγ.</NOTE></L>
<L>And he him w olde helpe · to winnen his riȝte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11319"><HI REND="I">winnen</HI>] wynne βγ. <HI REND="I">riȝte</HI>] riȝt βγ.</NOTE></L>
<L N="95">What chale longe tale · ac ido was al þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11320"><HI REND="I">chale</HI>] schal βγ. <HI REND="I">ac ido</HI>] but do βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat maide ispoused · in ioiȝe &amp; in blis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11321"><HI REND="I">ioiȝe</HI>] Ioye βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000843.tif" N="789"/>
<L>Þe king of noreweiȝe sede · he wolde do his myȝte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11322"><HI REND="I">noreweiȝe</HI>] Northwey βγ. <HI REND="I">do</HI>] in βγ. <HI REND="I">myȝte</HI>] myȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Triuliche him helpe · to winnen his riȝte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11323"><HI REND="I">Triuliche</HI>] Trewliche βγ. <HI REND="I">winnen</HI>] wynne γ. <HI REND="I">riȝte</HI>] riȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Þei quinteliche &amp; stille · þis deden were ido<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11324"><HI REND="I">Þei</HI>] Thouȝ βγ. <HI REND="I">quinteliche</HI>] queynliche βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þise β; these γ. <HI REND="I">deden</HI>] dedes βγ. <HI REND="I">were</HI>] weren βγ.</NOTE></L>
<L N="100">Ȝute belin hadde aspyed · hou hit scholde go<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11325"><HI REND="I">Ȝute</HI>] Ȝut βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; alle brenniȝes londes · mid wel muche power<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11326"><HI REND="I">wel</HI>] ryȝt βγ.</NOTE></L>
<L>He seiside · &amp; castles · ar he come ner<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11327"><HI REND="I">seiside &amp; castles</HI>] seised in his honde βγ.</NOTE></L>
<L>Mid nyȝe schipes brenni · hamward was icome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11328"><HI REND="I">nyȝe</HI>] nyne βγ. <HI REND="I">hamward</HI>] homwarde βγ.</NOTE></L>
<L>And þe wimman mid him · his wif hadde inome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11329"><HI REND="I">wimman</HI>] womman βγ.</NOTE></L>
<L N="105">Guthlac king of denemarch · þat hadde iloued hure arst<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11330"><HI REND="I">arst</HI>] erst βγ.</NOTE></L>
<L>For to kepe him in þe see · fol redi was &amp; prast<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11331"><HI REND="I">fol</HI>] ful βγ. <HI REND="I">prast</HI>] Prest βγ.</NOTE></L>
<L>And þe wimman him binom · &amp; brenni sore agaste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11332"><HI REND="I">wimman</HI>] womman βγ. <HI REND="I">binom</HI>] nome βγ. <HI REND="I">agaste</HI>] agast βγ.</NOTE></L>
<L>Þat he vnneþe alyue · ascapede at þe laste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11333"><HI REND="I">ascapede</HI>] ascapyd βγ.</NOTE></L>
<L>Þo bi gan þe wynd to wexe · &amp; come stormes grete<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11334"><HI REND="I">Þo</HI>] Than βγ. <HI REND="I">wynd</HI>] wynde βγ. <HI REND="I">come</HI>] to come βγ.</NOTE></L>
<L N="110">Þat euerich schip fram oþer · to drefde ar hij lete<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11335"><HI REND="I">euerich</HI>] euereche βγ. <HI REND="I">schip</HI>] om. γ. <HI REND="I">to drefde</HI>] to dryned βγ. <HI REND="I">ar</HI>] or βγ. <HI REND="I">hij</HI>] þei βγ.</NOTE></L>
<L>Þat guthlac mid þre schipes · ase god ȝaf þat cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11336"><HI REND="I">ase</HI>] as βγ.</NOTE></L>
<L>Ydriue was to þe londe · þar king belin was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11337"><HI REND="I">Ydriue</HI>] I dryf βγ. <HI REND="I">þar</HI>] þer βγ. <HI REND="I">king</HI>] kynge βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; was idon in warde · and his men echon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11338"><HI REND="I">idon</HI>] ydo βγ. <HI REND="I">in warde</HI>] inward βγ. <HI REND="I">echon</HI>] echone βγ.</NOTE></L>
<L>And kneulechede alle þing · hou hit was agon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11339"><HI REND="I">kneulechede</HI>] knowleched βγ. <HI REND="I">agon</HI>] agone βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000844.tif" N="790"/>
<L N="115">Þo seide brenni to belin · þat he scholde vnder|stonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11340"><HI REND="I">Þo</HI>] Than βγ. <HI REND="I">seide</HI>] sent βγ.</NOTE></L>
<L>To ȝelde his lond &amp; his wif · þat he ne dude him schonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11341"><HI REND="I">lond</HI>] londe βγ. <HI REND="I">wif</HI>] wyfe βγ. <HI REND="I">dude</HI>] dide βγ.</NOTE></L>
<L>King belin tolde luite · of brenniȝes sonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11342"><HI REND="I">luite</HI>] litel βγ. <HI REND="I">brenniȝes</HI>] Brennies βγ.</NOTE></L>
<L>Þer fore he com mid pouer · for to belin schonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11343"><HI REND="I">com</HI>] come βγ. <HI REND="I">for to</HI>] for to do βγ.</NOTE></L>
<L>Belin mette him sone · ase ich telle may<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11344"><HI REND="I">him</HI>] with him βγ. <HI REND="I">ase ich</HI>] as I ȝow βγ.</NOTE></L>
<L N="120">Muche was þat gode folc · þat þer aslawe lay<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11345"><HI REND="I">gode folc</HI>] good folke βγ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn βγ.</NOTE></L>
<L>Ȝe fiftene þousend · are þe bataile were ydo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11346"><HI REND="I">Ȝe</HI>] Ȝa βγ. <HI REND="I">are</HI>] er βγ.</NOTE></L>
<L>And brenni was þe twelfþe · þat vnneþe ascapede þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11347"><HI REND="I">twelfþe</HI>] twelfe βγ. <HI REND="I">ascapede</HI>] ascapid βγ.</NOTE></L>
<L>Kyng belin o parlement · at euerwik huld anon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11348"><HI REND="I">huld</HI>] helde βγ. <HI REND="I">anon</HI>] anone βγ.</NOTE></L>
<L>To wite wyth king guthlac · what were best to don<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11349"><HI REND="I">wite</HI>] om. βγ. <HI REND="I">don</HI>] done βγ.</NOTE></L>
<L N="125">Þat was king of denemarch · &amp; in warde was bi|steke</L>
<L>So þat bi al his conseil · ase hit was bispeke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11350"><HI REND="I">conseil</HI>] counseile βγ. <HI REND="I">ase</HI>] as βγ.</NOTE></L>
<L>Þat he nome his homage · &amp; god<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11351">So MS. altered to <HI REND="I">good. yharmed</HI>.</NOTE> ostage þere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11352"><HI REND="I">nome</HI>] take βγ.</NOTE></L>
<L>To bere him gode<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11353">So MS. altered to <HI REND="I">goode</HI>.</NOTE> triwage · fram ȝer to ȝere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11354"><HI REND="I">triwage</HI>] trewage βγ. <HI REND="I">ȝere</HI>] ȝeer βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; lete him &amp; þe wimman · &amp; alle þat wiþ him were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11355"><HI REND="I">wimman</HI>] womman βγ.</NOTE></L>
<L N="130">Wende hamward hare wey · þat non y armed<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11356">Originally</NOTE> nere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11357"><HI REND="I">homward</HI>] hamward βγ. <HI REND="I">hare</HI>] here βγ. <HI REND="I">non y armed</HI>] none yharmed βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000845.tif" N="791"/>
<L>Þo hadde belin in pes · al þis lond y wis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11358"><HI REND="I">Þo</HI>] Than βγ. <HI REND="I">lond</HI>] londe βγ.</NOTE></L>
<L>And ryte vale þinges · þat er were amis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11359"><HI REND="I">ryte</HI>] ryȝtted β. <HI REND="I">vale</HI>] many βγ. <HI REND="I">er</HI>] ere βγ.</NOTE></L>
<L>Hit bifel þat time · ofte &amp; eke ylome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11360"><HI REND="I">eke ylome</HI>] many siþes βγ.</NOTE></L>
<L>ffor defaute of weyes · muche folc was vnsome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11361">83-134. Omitted in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11362"><HI REND="I">muche</HI>] many βγ. <HI REND="I">was vnsome</HI>] were vnwise βγ.</NOTE></L>
<L N="135">Þar fore þe king belin · formest ywis he fond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11363"><HI REND="I">Þar fore þe king belin</HI>] Belin þat was so noble kynge δ. <HI REND="I">Þar fore</HI>] Ther for βγ. <HI REND="I">formest</HI>] first βγδ. <HI REND="I">he fond</HI>] bifonde βγ; by|founde δ.</NOTE></L>
<L>Þe foure grete veyes · þat goþ þoru þis lond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11364"><HI REND="I">grete veyes</HI>] gret weyes βγ; weyes principal δ. <HI REND="I">lond</HI>] londe βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; somenede eche contreyȝe · þat with tool &amp; w<HI REND="sup">t</HI> honde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11365"><HI REND="I">somenede</HI>] somnede βγ. <HI REND="I">with tool &amp; w</HI><HI REND="sup">t</HI> <HI REND="I">honde</HI>] wrouȝt w<HI REND="sup">t</HI> tool &amp; honde δ.</NOTE></L>
<L>Þe contreyȝes hem made · ech man aȝen his londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11366"><HI REND="I">made</HI>] redye made δ. <HI REND="I">ech</HI>] eche βγ. <HI REND="I">man</HI>] om δ. After this line δ inserts the following: Strife for to abate · þat was in londe ywys And fore vnredye weyes · ydo was al thys.</NOTE></L>
<L>Þe meste of alle hatte fos · þat tilleþ fram totteneys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11367"><HI REND="I">meste of alle</HI>] most of alle βγ; meste weye δ. <HI REND="I">hatte</HI>] hiȝt βγ. <HI REND="I">fos</HI>] fosse βγ.</NOTE></L>
<L N="140">Fram þe oon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11368">So MS. over an erasure. The original reading was probably <HI REND="I">þen on</HI>.</NOTE> ende of cornewaile · anon to cate|neys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11369"><HI REND="I">þe oon</HI>] þat one βγ; þe one δ.</NOTE></L>
<L>Fram þe southwest to þe norþest · to engelondes ende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11370"><HI REND="I">norþest</HI>] Northwest βγ.</NOTE></L>
<L>Þat þoru baþe &amp; cirencestre · &amp; leicestre doþ wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11371">ll. 141,142 transposed in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11372"><HI REND="I">Þat</HI>] And δ. <HI REND="I">cirencestre</HI>] Circestre βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] An βγ.</NOTE></L>
<L>And þoru maniȝe a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11373">So MS. over an erasure. The original was perhaps <HI REND="I">o</HI>.</NOTE> god toun · as me mai ȝuyt yseo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11374"><HI REND="I">me mai ȝuyt</HI>] men may ȝit βγ; ȝitte me maye δ. <HI REND="I">yseo</HI>] hem se δ.</NOTE></L>
<L>Þat seþþe were &amp; er arerd · ase god so þe oþere þreo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11375"><HI REND="I">seþþe were &amp; er arerd</HI>] sithe were &amp; ar arerid βγ; sethe beth so arerud δ. <HI REND="I">ase god so þe</HI>] and al so δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000846.tif" N="792"/>
<L N="145">Fram souþest to norþwest · whateling stret þat is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11376"><HI REND="I">whateling</HI>] Watlinge βγ.</NOTE></L>
<L>Ase in þe brede of þe lond · fram þe walische see ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11377"><HI REND="I">Ase</HI>] As βγ. <HI REND="I">lond</HI>] londe βγ. <HI REND="I">þe</HI>] om. βγ.</NOTE></L>
<L>Fram seint dauid to þe see · at southamptone þat is</L>
<L>&amp; þoru gloucestre passeþ · &amp; cyrencestre ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11378"><HI REND="I">passeþ</HI>] that passeth βγ. <HI REND="I">cyrencestre</HI>] Cirecestre βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru wincestre eke · he takeþ bi este souþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11379"><HI REND="I">este</HI>] est βγ.</NOTE></L>
<L N="150">Þe oþere tweyȝe weyes · men schal anempni nouþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11380"><HI REND="I">Þe oþere tweyȝe</HI>] The oþer two βγ. <HI REND="I">anempni</HI>] nempny βγ.</NOTE></L>
<L>Fram souþe into norþe · takeþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11381">Over an erasure.</NOTE> erninges stret ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11382"><HI REND="I">souþe</HI>] þe Southe βγ. <HI REND="I">norþe</HI>] þe Northe βγ.</NOTE></L>
<L>Fram est to west þe furþe · ykeneldes stret þat is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11383">
<P>145-152. Instead of these lines δ has the following:</P>
<LG TYPE="stanza">
<L>Fram southe tyleth to þe northe · þat ys Ermingstrete</L>
<L>And þe south este to þe northe weste · Wattlyngstrete</L>
<L>As þe brede of þe londe · as fram þe Walsche se ywys</L>
<L>Fram seynt Dauid to þe see · þat at south hamptoñ ys</L>
<L>Lyne me clepeth eke þylk weye · that gothe þrouȝ Gloucestre</L>
<L>And þrouȝ Cirencestre eke · and throuȝ Wincestre</L>
<L>The þrydde he made þat me clepeth · ykenildstrete</L>
<L>That tylleth fram este into þe west · þat ys a wey sumdel grete</L>
</LG></NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11384"><HI REND="I">west</HI>] þe west βγ. <HI REND="I">furþe</HI>] ferþe βγ. <HI REND="I">stret</HI>] strete βγ.</NOTE></L>
<L>Þeos foure weyes on þis lond · king belin þe wyse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11385"><HI REND="I">Þeos</HI>] Thise βγ. <HI REND="I">on</HI>] in δ. <HI REND="I">lond</HI>] londe βγ. <HI REND="I">belin</HI>] Belinus δ.</NOTE></L>
<L>Made &amp; worþede ham · wiþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11386">Over an erasure.</NOTE> gret franchise<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11387"><HI REND="I">worþede ham</HI>] ordeyned hem βγ; endowed hem δ.</NOTE></L>
<L N="155">For who so dude þer inne · trespas oþer eni wou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11388"><HI REND="I">dude . . . wou</HI>] vpon ony of hem ded ony trespas or wouȝ δ. <HI REND="I">tres|pas</HI>] ony þefte β; ony theft γ.</NOTE></L>
<L>He made iugement þer of · &amp; gret vengance ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11389">ll. 155,156 transposed in γ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11390"><HI REND="I">He . . . þer of</HI>] Therof he made iugement δ. <HI REND="I">gret</HI>] stronge δ.</NOTE></L>
<L>Brenni was wend to france · &amp; siwede þe kinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11391"><HI REND="I">wend</HI>] went βγ. <HI REND="I">siwede</HI>] sewed βγ.</NOTE></L>
<L>W<HI REND="sup">t</HI><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11392">Over an erasure.</NOTE> his eitetuþe some · wel in alle þinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11393"><HI REND="I">eitetuþe some</HI>] eiȝtene somme βγ. <HI REND="I">wel</HI>] riȝt wel βγ. <HI REND="I">alle</HI>] al βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000847.tif" N="793"/>
<L>And was man wel ynorisched · &amp; to manhede drou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11394"><HI REND="I">ynorisched</HI>] ynorischede βγ.</NOTE></L>
<L N="160">Þe riche &amp; þe pouere · louede him ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11395"><HI REND="I">pouere</HI>] pore βγ. <HI REND="I">louede him</HI>] loued him wel βγ.</NOTE></L>
<L>At þe laste he nom his leue · &amp; bad þe king at the<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11396">Over an erasure.</NOTE> ende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11397"><HI REND="I">nom</HI>] toke βγ. <HI REND="I">bad</HI>] preied βγ.</NOTE></L>
<L>Whan time were to helpe · king belin to schende</L>
<L>To borgoyne he wende · to þe duc segwayn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11398"><HI REND="I">borgoyne</HI>] Burgone βγ. <HI REND="I">duc segwayn</HI>] Duke Segwayne βγ.</NOTE></L>
<L>Þe duc of his comyng<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11399">Over an erasure.</NOTE> was · swiþe glad &amp; fayn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11400"><HI REND="I">comyng</HI>] come βγ. <HI REND="I">swiþe</HI>] riȝt βγ. <HI REND="I">fayn</HI>] fayne βγ.</NOTE></L>
<L N="165">For he was entached wel · &amp; fair man &amp; bold<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11401"><HI REND="I">entached</HI>] entacched βγ. <HI REND="I">fair</HI>] faire βγ. <HI REND="I">bold</HI>] bolde βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; eke of heiȝe blode · and swiþe wel ytold<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11402"><HI REND="I">eke</HI>] om. βγ. <HI REND="I">swiþe</HI>] riȝt βγ. <HI REND="I">ytold</HI>] of ytolde βγ.</NOTE></L>
<L>Þis duc hadde a<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11403">Over an erasure.</NOTE> douter · and oþer eyr non<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11404"><HI REND="I">Þis</HI>] The βγ. <HI REND="I">non</HI>] none βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝaf him hure to wyue · him þoute wel ydon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11405"><HI REND="I">ȝaf him hure to wyue</HI>] hure him to wyfe ȝaue βγ. <HI REND="I">þoute</HI>] þouȝt βγ. <HI REND="I">ydon</HI>] ydone βγ.</NOTE></L>
<L>In þulke sulue ȝere · þe duc segwayn ded lay<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11406"><HI REND="I">þulke sulue ȝere</HI>] þe ilke same ȝeer βγ. <HI REND="I">ded</HI>] dede βγ.</NOTE></L>
<L N="170">And brenni þoru þis wimman · was duc after his day<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11407"><HI REND="I">wimman</HI>] womman βγ.</NOTE></L>
<L>Noble he werþ &amp; riche · so þat at þan ende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11408"><HI REND="I">werþ</HI>] worþe βγ. <HI REND="I">þan</HI>] þe βγ.</NOTE></L>
<L>Gret ost he him porueide · king belin to schende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11409"><HI REND="I">Gret</HI>] Grete βγ. <HI REND="I">he</HI>] om. γ. <HI REND="I">porueide</HI>] pur|uayed βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; hider com at þe laste · gret folc mid him he broute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11410"><HI REND="I">com</HI>] come βγ. <HI REND="I">gret folc</HI>] grete folke βγ. <HI REND="I">mid</HI>] with βγ. <HI REND="I">he broute</HI>] brouȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Of fale diuerse londes · to bringe belin to noute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11411"><HI REND="I">fale</HI>] fele βγ. <HI REND="I">noute</HI>] nouȝt βγ.</NOTE></L>
<L N="175">King belin him was ywar · &amp; wiþoute eni lette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11412"><HI REND="I">ywar</HI>] yware βγ (&amp; passim). <HI REND="I">wiþoute</HI>] with out β; wyth γ. <HI REND="I">eni</HI>] any βγ.</NOTE></L>
<L>Mid pouer in þe felde · he com &amp; him ymette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11413"><HI REND="I">Mid</HI>] With βγ. <HI REND="I">com</HI>] come βγ (&amp; passim).</NOTE>
</L>
<PB REF="00000848.tif" N="794"/>
<L>Brenni was fol hastif · þei he were in þe wou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11414"><HI REND="I">fol hastif</HI>] ful hasty βγ. <HI REND="I">þei</HI>] þouȝ βγ. <HI REND="I">were in</HI>] hadde βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; mid gret herte · toward þe king he drou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11415"><HI REND="I">mid</HI>] with βγ (&amp; passim). <HI REND="I">gret</HI>] grete βγ.</NOTE></L>
<L>Þe bataile for to smite · ac þoru godes grace</L>
<L N="180">Com hare beire moder · bitwene ham in þe place<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11416"><HI REND="I">hare</HI>] here βγ (&amp; passim). <HI REND="I">beire</HI>] faire βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; pitouseliche schriȝte · wepinge swiþe sore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11417"><HI REND="I">pitouseliche</HI>] petousliche βγ. <HI REND="I">schriȝte</HI>] scrikede β; scrykede γ. <HI REND="I">swiþe</HI>] ryȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Heo com to brenni swiþe · &amp; cride milce &amp; ore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11418"><HI REND="I">Heo</HI>] Sche βγ (&amp; passim). <HI REND="I">cride</HI>] cried βγ. <HI REND="I">milce</HI>] mulce βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; seide brenni herkne me · &amp; beo nou wel ywar<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11419"><HI REND="I">seide</HI>] said βγ. <HI REND="I">herkne</HI>] herken βγ. <HI REND="I">beo nou</HI>] be nowe βγ.</NOTE></L>
<L>Þat ich ham þulke moder · þat eu tweiȝe breþeren bar<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11420"><HI REND="I">ich ham</HI>] I am βγ. <HI REND="I">þulke</HI>] þilke βγ. <HI REND="I">eu tweiȝe</HI>] ȝow two βγ. <HI REND="I">bar</HI>] bare βγ.</NOTE></L>
<L N="185">&amp; to braid hure cloþes · doun to þe gurdel ryȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11421"><HI REND="I">to braid</HI>] sche to braide βγ. <HI REND="I">hure</HI>] here βγ.</NOTE></L>
<L>Þat heo was al naked · þat was o reulich siȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11422"><HI REND="I">o reulich</HI>] a rewliche βγ.</NOTE></L>
<L>To hure sones tweiȝe · so noble men þat were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11423"><HI REND="I">hure</HI>] hure owen βγ. <HI REND="I">tweiȝe</HI>] two βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; seiȝe hare owene moder · so to breide þere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11424"><HI REND="I">seiȝe</HI>] sawȝ βγ. <HI REND="I">hare owene</HI>] here owen βγ.</NOTE></L>
<L>Heo was old &amp; riuelede · þat hefd al so hor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11425"><HI REND="I">old</HI>] holde βγ. <HI REND="I">þat hefd</HI>] hure heed βγ.</NOTE></L>
<L N="190">Þat brenni gan bi holde · his hurte werþ fol sor<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11426"><HI REND="I">werþ</HI>] wexe βγ. <HI REND="I">fol sor</HI>] ful sore βγ.</NOTE></L>
<L>Of þis bodi heo seide · brenni þou were ybore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11427"><HI REND="I">seide</HI>] said βγ. <HI REND="I">were ybore</HI>] was yborne βγ.</NOTE></L>
<L>And now mi worldes ioyȝe · þoru þe worþ for lore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11428"><HI REND="I">worþ for lore</HI>] is forlorne βγ.</NOTE></L>
<L>Ich gronede for þe sore · er þou were forþ ibrout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11429"><HI REND="I">Ich gronede</HI>] I gronyd βγ. <HI REND="I">forþ</HI>] forþe βγ.</NOTE></L>
<L>And nou ich and þi kuinde · þoru þe worþ driue to nout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11430"><HI REND="I">kuinde</HI>] kynne βγ. <HI REND="I">worþ</HI>] worþe βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000849.tif" N="795"/>
<L N="195">Heo schewede hure brusten · and to him seide þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11431"><HI REND="I">brusten</HI>] bresten βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þus βγ.</NOTE></L>
<L>Þeos tutes þou soke ylome · brenni la voliwis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11432"><HI REND="I">Þeos tutes</HI>] Thise tetys βγ. <HI REND="I">ylome</HI>] ful ofte βγ. <HI REND="I">voliwis</HI>] voliwys γ.</NOTE></L>
<L>And þou to ȝenst kunde · brenni bi þi name<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11433"><HI REND="I">to ȝenst</HI>] aȝenst βγ. <HI REND="I">kunde</HI>] kynde βγ. <HI REND="I">bi</HI>] be γ.</NOTE></L>
<L>Bringest me in sorewe · hit worþ o luiþer game<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11434"><HI REND="I">sorewe</HI>] sorwe βγ (&amp; passim). <HI REND="I">worþ</HI>] worþe βγ. <HI REND="I">o luiþer</HI>] a luþer βγ.</NOTE></L>
<L>Þou makest þi kuinde sori · þat þou com of ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11435"><HI REND="I">kuinde</HI>] kynne βγ.</NOTE></L>
<L N="200">&amp; bringest ham in sorewe · þat broute þe in blis</L>
<L>And makest ham to wepe · þat scholde for þe singe</L>
<L>Þou wolt þi sulf aspille · &amp; þi soule to helle bringe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11436"><HI REND="I">wolt</HI>] wylt γ. <HI REND="I">sulf</HI>] selfe β; om. γ. <HI REND="I">aspille</HI>] spille βγ.</NOTE></L>
<L>Vor þou ert in þe wronke · þer of þou vnder|stonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11437"><HI REND="I">ert</HI>] art βγ. <HI REND="I">wronke</HI>] wronge βγ.</NOTE></L>
<L>Þat homage &amp; fyeute · þou dudest for þi londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11438"><HI REND="I">fyeute</HI>] fewte βγ. <HI REND="I">dudest</HI>] dedist βγ.</NOTE></L>
<L N="205">To king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11439">Added in margin.</NOTE> belin þi broþer · to ȝenst þat ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11440"><HI REND="I">to ȝenst</HI>] to aȝenst βγ.</NOTE></L>
<L>Broutest folc of noreweiȝe · to schende him &amp; his<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11441"><HI REND="I">noreweiȝe</HI>] Northwey βγ.</NOTE></L>
<L>Þou ne defiȝedest him neuere · ne leue of him nad|dest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11442"><HI REND="I">defiȝedest</HI>] desirest γ.</NOTE></L>
<L>So þat bi riȝte lawe · þi lond forgult þou had|dest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11443"><HI REND="I">riȝte</HI>] riȝt βγ. <HI REND="I">lond</HI>] londe βγ. <HI REND="I">forgult</HI>] forgilt βγ.</NOTE></L>
<L>Þou ne miȝt nout segge · þat he þe misdude hout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11444"><HI REND="I">segge</HI>] saie βγ. <HI REND="I">misdude</HI>] mysdide βγ. <HI REND="I">hout</HI>] ouȝt βγ.</NOTE></L>
<L N="210">Ac wiste him fram þe harme · þat þe woldest habbe ywrout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11445"><HI REND="I">wiste</HI>] kept βγ. <HI REND="I">fram þe</HI>] fro þi βγ. <HI REND="I">þe</HI>] þou βγ. <HI REND="I">habbe</HI>] om. βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000850.tif" N="796"/>
<L>&amp; ȝuite oþer strange folc · hider þou hauest ybrout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11446"><HI REND="I">ȝuite</HI>] ȝit βγ. <HI REND="I">strange folc</HI>] straunge folke βγ. <HI REND="I">hauest</HI>] hast βγ.</NOTE></L>
<L>And worþest for þi wronke · in bataile ydriue to nouȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11447"><HI REND="I">worþest</HI>] castist βγ. <HI REND="I">wronke</HI>] wronge βγ. <HI REND="I">ydriue</HI>] to bringe þee βγ.</NOTE></L>
<L>Þi lyf þe tydeþ luse · &amp; seþþe at þan ende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11448"><HI REND="I">þe</HI>] om. γ. <HI REND="I">luse</HI>] lese βγ. <HI REND="I">seþþe</HI>] siþe βγ. <HI REND="I">þan</HI>] þe βγ.</NOTE></L>
<L>Bileue þe ioiȝe of hefne · &amp; to helle pyne wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11449"><HI REND="I">Bileue</HI>] To leeue βγ. <HI REND="I">hefne</HI>] heuen βγ.</NOTE></L>
<L N="215">Haue reuþe of þi sulue · of moder &amp; kun al so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11450"><HI REND="I">sulue</HI>] selfe βγ. <HI REND="I">kun</HI>] kynne βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; acorde mid þi broþer · worse þat hit ne go</L>
<L>And wraþe let &amp; werre · brenni ich þe wisse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11451"><HI REND="I">wraþe</HI>] wrath βγ. <HI REND="I">let</HI>] late passe βγ.</NOTE></L>
<L>And fleo þe pine of helle · &amp; drau to hefne blisse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11452"><HI REND="I">hefne</HI>] heuen βγ.</NOTE></L>
<L>And ȝif he to ȝenst lawe · dude þe eny wou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11453"><HI REND="I">And</HI>] om. βγ. <HI REND="I">to ȝenst</HI>] aȝenst þe βγ. <HI REND="I">dude</HI>] dide βγ. <HI REND="I">eny</HI>] ony βγ.</NOTE></L>
<L N="220">Ich wole þe makiȝe habbe · amendes gode ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11454"><HI REND="I">þe makiȝe habbe</HI>] make þee haue βγ.</NOTE></L>
<L>Vor he is at mine wille · ich segge to soþe þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11455"><HI REND="I">mine</HI>] my βγ. <HI REND="I">ich segge</HI>] I saie βγ. <HI REND="I">to soþe þis</HI>] þat sothe is βγ.</NOTE></L>
<L>He nolde me agulte · for no þing þat is his<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11456"><HI REND="I">agulte</HI>] agult βγ.</NOTE></L>
<L>Brenni him biþoute · and gan to syche sore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11457"><HI REND="I">biþoute</HI>] biþouȝt βγ. <HI REND="I">syche</HI>] sike βγ.</NOTE></L>
<L>And seide moder merci · nouþe &amp; euer more<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11458"><HI REND="I">nouþe</HI>] nowe βγ.</NOTE></L>
<L N="225">He aliȝte of his stede · and his armes adoun leide<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11459"><HI REND="I">aliȝte</HI>] aliȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Moder þine wille · ich wole do he seide<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11460"><HI REND="I">þine</HI>] þi βγ.</NOTE></L>
<L>And king belin vn armede him · þo he sey þat cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11461"><HI REND="I">vn armede</HI>] vnharmed βγ. <HI REND="I">þo he sey</HI>] when he sawe βγ.</NOTE></L>
<L>Al to his moder wille · com go mid god pas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11462"><HI REND="I">moder</HI>] modris βγ. <HI REND="I">com go</HI>] come þan βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000851.tif" N="797"/>
<L>Þis was o god moder · &amp; þoru godes grace<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11463"><HI REND="I">o</HI>] a βγ.</NOTE></L>
<L N="230">Makede ham acorded · in þulke sulue place<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11464"><HI REND="I">Makede</HI>] Made βγ. <HI REND="I">þulke sulue</HI>] þilke selfe βγ.</NOTE></L>
<L>And as sonne clerest · after mistes ys</L>
<L>So was here loue mest · after wraþþe ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11465">157-232. Omitted in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11466"><HI REND="I">mest</HI>] most βγ.</NOTE></L>
<L>So þat belin &amp; brenni · þes noble breþren tweiȝe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11467"><HI REND="I">So þat</HI>] om. δ. <HI REND="I">brenni</HI>] Brennius δ. <HI REND="I">þes</HI>] þise βγ. <HI REND="I">tweiȝe</HI>] two βγ.</NOTE></L>
<L>Vorto Make a parlement · to londone wende beiȝe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11468"><HI REND="I">a</HI>] an βγ. <HI REND="I">wende beiȝe</HI>] went þo βγ; come al bo δ.</NOTE></L>
<L N="235">Hij were so noble of armes · and of witte al so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11469"><HI REND="I">of armes</HI>] in armys δ. <HI REND="I">and of</HI>] and in δ.</NOTE></L>
<L>&amp; of pouer þat hij þoute · gret prowesse to do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11470"><HI REND="I">þoute</HI>] þouȝt βγ. <HI REND="I">gret</HI>] grete βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; winne þat lond of france · &amp; þe londes aboute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11471"><HI REND="I">þat lond</HI>] þe londe δ.</NOTE></L>
<L>Hij passede þe see þeoderward · mid swiþe noble route<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11472"><HI REND="I">swiþe noble</HI>] riȝt noble βγ; ryght a grete δ.</NOTE></L>
<L>Hij nomen contreȝe &amp; oþer · so þat at þe laste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11473"><HI REND="I">Hij nomen</HI>] Thei token βγ; And toke δ.</NOTE></L>
<L N="240">On ost þer was igadered · þat aȝen ham sette faste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11474"><HI REND="I">ham</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>Mid bataile · ac oure kinges · hare fon ouercome</L>
<L>&amp; hare fon þat auȝtes were · alle slowen oþer nome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11475"><HI REND="I">hare fon þat auȝtes</HI>] alle þat euere oughtus were δ. <HI REND="I">auȝtes</HI>] ouȝttes β; oughtes γ. <HI REND="I">alle slowen oþer</HI>] þey slowȝ or δ. <HI REND="I">slowen</HI>] slowe γ.</NOTE></L>
<L>So þat wiþinne twelf monþes · þulke londes hij wonne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11476"><HI REND="I">monþes</HI>] mounthe δ. <HI REND="I">þulke londes</HI>] al þat lond δ.</NOTE></L>
<L>And wende to rome to endi · þat hij hadde bigonne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11477"><HI REND="I">endi</HI>] make an ende δ. <HI REND="I">þat</HI>] of þat δ.</NOTE></L>
<L N="245">And ase hii wende þeoderward · lond &amp; oþer nome</L>
<L>Tweiȝe noble cheuenteyns · þat were þo at rome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11478"><HI REND="I">cheuenteyns</HI>] ceuenteyns γ; chiefteyns δ. <HI REND="I">were þo</HI>] weren þan βγ</NOTE></L>
<L>Gabi &amp; Porcenne · þat hurde of hare power<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11479"><HI REND="I">Porcenne</HI>] Porteune β; Portune γ.</NOTE></L>
<L>He greiþede ost fast ynou · er hij com ner<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11480"><HI REND="I">He greiþede</HI>] Thei gaderid βγ; And greyþed δ. <HI REND="I">ost</HI>] an oste δ <HI REND="I">er hij</HI>] er þei βγ; are þat þey δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000852.tif" N="798"/>
<L>Hij smite bataile strong ynou · þo hij to gader come<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11481"><HI REND="I">Hij smite</HI>] The smote β; They smote γ; And smytten δ. <HI REND="I">to gader</HI>] to gidre βγ.</NOTE></L>
<L N="250">Ac þe tweiȝe breþeren of þis lond · þe romains ouer|come<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11482"><HI REND="I">tweiȝe</HI>] two βδ; om. γ.</NOTE></L>
<L>&amp; slowe gabi &amp; muche folc · &amp; porcenne hij nome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11483"><HI REND="I">porcenne</HI>] Portenne γ.</NOTE></L>
<L>And þos kinges of þis lond · furst ywonne Rome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11484"><HI REND="I">þos</HI>] þise βγ; þus δ. <HI REND="I">ywonne</HI>] þei wonne βγ; wonne δ.</NOTE></L>
<L>Longe er Iulius þe emperour · euere wonne þis lond</L>
<L>&amp; oþere of þis lond seþþe · hadde rome on hond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11485"><HI REND="I">seþþe</HI>] eke sethe δ. <HI REND="I">on</HI>] an δ.</NOTE></L>
<L N="255">Whar þoru rome auȝte bet · abowe to þis londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11486"><HI REND="I">bet</HI>] better βγ; bette δ. <HI REND="I">abowe</HI>] to bowe βγ. <HI REND="I">to</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>Þan þis lond to Rome · wiþ riȝte ich vnderstonde</L>
<L>Kyng brenni bilefde þer · ase louerd of þulke ende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11487"><HI REND="I">brenni</HI>] om. δ. <HI REND="I">bilefde</HI>] bileeued βγ; Bylefte δ. <HI REND="I">of</HI>] ouer βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; king belin after þan · to þis lond gan<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11488">MS. <HI REND="I">gan gan</HI>.</NOTE> wende</L>
<L>And nobliche wiste þis kinedom · &amp; cites rerde also<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11489"><HI REND="I">nobliche wiste</HI>] nobliche kept βγ; kepte wel δ. <HI REND="I">þis</HI>] his δ. <HI REND="I">rerde</HI>] rered βγ.</NOTE></L>
<L N="260">Ase kaerleon in walis · &amp; maniȝe oþere þer to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11490"><HI REND="I">maniȝe oþere</HI>] many oþer βγ.</NOTE></L>
<L>Kaerlud hit was icleped · euere vort at þe laste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11491"><HI REND="I">Kaerlud</HI>] Karlud βγ. <HI REND="I">icleped</HI>] callid βγ. <HI REND="I">euere vort</HI>] euer forto βγ. <HI REND="I">laste</HI>] last βγ.</NOTE></L>
<L>Þat romains come to þis lond · &amp; þe name out caste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11492"><HI REND="I">lond</HI>] londe βγ. <HI REND="I">caste</HI>] cast βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; kaerleon hit clepede · vor hare legions ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11493"><HI REND="I">kaerleon</HI>] karleon βγ. <HI REND="I">clepede</HI>] callid βγ.</NOTE></L>
<L>Wonede þer in winter · for soþ wiþoute mys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11494">261-264. Omitted in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11495"><HI REND="I">Wonede</HI>] Woned βγ. <HI REND="I">soþ</HI>] sothe βγ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] with outen β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000853.tif" N="799"/>
<L N="265">&amp; londone he amendede muche · &amp; ope temese of gret fame<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11496"><HI REND="I">londone . . . muche</HI>] amendid muche Londoñ δ. <HI REND="I">amendede</HI>] amendid βγ. <HI REND="I">ope</HI>] vp βγ.</NOTE></L>
<L>He rerde belines ȝat · and clepede after his name<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11497"><HI REND="I">rerde</HI>] rerid βγ; rerud a gate δ. <HI REND="I">and clepede</HI>] and callid βγ; hit hatte δ.</NOTE></L>
<L>At þulke ȝate he was ybured · þo þat he ded was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11498"><HI REND="I">ȝate</HI>] om. βγ. <HI REND="I">ybured</HI>] buried βγ. <HI REND="I">þat</HI>] om. δ. <HI REND="I">he</HI>] om. βγ.</NOTE></L>
<L>Gurgust was his sone yhote · betere bodi non nas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11499"><HI REND="I">betere bodi non</HI>] a beter bodye on erthe δ.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="H">
<HEAD>H. (page 75, lines 1015-1018.)</HEAD>
<P>Instead of these lines, αβγδ have the following:—</P>
<L>At kaerleon gurgust was ded · &amp; hadde god ending<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11500"><HI REND="I">kaerleon</HI>] karleon βγ. <HI REND="I">god</HI>] a good βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; Guncelin þat was his sone · after him was king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11501"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">Guncelin</HI>] Guntelin βγ; Gincelin δ.</NOTE></L>
<L>He was þoru alle þing · god man of clene lif<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11502"><HI REND="I">of clene</HI>] &amp; clene of δ. <HI REND="I">lif</HI>] lyfe βγδ.</NOTE></L>
<L>O mayde þat het Maiciȝe · he nom &amp; tok to wif<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11503"><HI REND="I">Maiciȝe</HI>] manȝe γ; Marcie δ. <HI REND="I">nom</HI>] name βγ; nome δ. <HI REND="I">tok</HI>] toke βγ. <HI REND="I">wif</HI>] wyfe βγδ.</NOTE></L>
<L N="5">Þis quene was of boke wys · &amp; wytti in þat dawe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11504"><HI REND="I">of boke wys</HI>] riȝt wise βγ; ouer wys δ. <HI REND="I">in</HI>] on δ.</NOTE></L>
<L>Heo made o lawe on bruitichs · þat het Marcene lawe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11505"><HI REND="I">bruitichs</HI>] Bruitisch βγ; brutichs δ.</NOTE></L>
<L>Þus after hure owe name · brutons þe lawe nempde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11506"><HI REND="I">Þus</HI>] Thilke βγ. <HI REND="I">owe</HI>] owen βγ. þe <HI REND="I">lawe nempde</HI>] lawe gan amende δ.</NOTE></L>
<L>Þer after maniȝe hundred ȝer · king alfred god sende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11507"><HI REND="I">maniȝe</HI>] many a δ; nyne βγ.</NOTE></L>
<L>Þat wroute þe lawe on englich · wis man þat was ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11508"><HI REND="I">wroute</HI>] wrouȝt βγ; wrote δ. <HI REND="I">englich</HI>] englische βγδ. <HI REND="I">wis . . . ywis</HI>] þat ere was on brutische δ.</NOTE></L>
<L N="10">Ac after þe quene y nempned heo was · þulke day &amp; ȝut is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11509"><HI REND="I">y nempned</HI>] nempned βγ. <HI REND="I">heo</HI>] hit βγ. <HI REND="I">þulke day</HI>] þo dayes δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000854.tif" N="800"/>
<L>Þo hadde þe quene o sone · bi hure louerd þe king</L>
<L>Nas he bote of seue ȝer · to fore his fader ending<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11510"><HI REND="I">of seue ȝer</HI>] of seuene ȝeer βγ; seuene ȝere olde δ. <HI REND="I">to fore</HI>] by fore βγ; at δ.</NOTE></L>
<L>Sillius het þe sone · nadde hij childrene no mo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11511"><HI REND="I">het</HI>] hiȝt βγ (&amp; passim). <HI REND="I">þe</HI>] þat δ. <HI REND="I">nadde hij childrene</HI>] hadde þei children βγ; childern had þey δ.</NOTE></L>
<L>Þat myte þe heritage bere · þerfore hure was fol wo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11512"><HI REND="I">hure</HI>] here δ; sche βγ. <HI REND="I">fol</HI>] ful βγ; om. δ.</NOTE></L>
<L N="15">Þis moder nom þe kinedom · al to hure owe hond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11513"><HI REND="I">Þis moder</HI>] Ther fore sche δ. <HI REND="I">nom</HI>] toke βγδ. <HI REND="I">kinedom</HI>] kyngdom βγ; kyngdam δ. <HI REND="I">to hure</HI>] in hir δ. <HI REND="I">owe</HI>] owen βγ; owñ δ.</NOTE></L>
<L>&amp; wiste hure sone wel · fort he was king of þe lond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11514"><HI REND="I">wiste</HI>] kept βγδ. <HI REND="I">hure</HI>] to her δ. <HI REND="I">fort</HI>] vnto βγ; fforto δ. <HI REND="I">þe</HI>] þys δ.</NOTE></L>
<L>God man he was ynou · &amp; sone endede his lif</L>
<L>Ac tweiȝe sones he hadde ibore · bi his riȝte wif<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11515"><HI REND="I">Ac tweiȝe</HI>] But two βγ; And two δ. <HI REND="I">sones</HI>] sonnes βγ; sonys δ. <HI REND="I">he hadde ibore</HI>] hadde he biȝete βγ; he had δ. <HI REND="I">riȝte wif</HI>] owen wyfe βγ; owñ weddud wyfe δ.</NOTE></L>
<L>Þe heldere het Rumarus · after his fader he was king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11516"><HI REND="I">heldere</HI>] elder βγ. <HI REND="I">after his fader he</HI>] þat after hys fader δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11517">Rumarus.</NOTE></L>
<L N="20">After him was king damus · of þis lond wiþoute lesing<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11518">Damus.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11519"><HI REND="I">king damus</HI>] Damus kynge δ.</NOTE></L>
<L>Damus on his dawe · one chiuese him ches<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11520"><HI REND="I">on</HI>] in δ. <HI REND="I">chinese</HI>] chinesse δ. <HI REND="I">him</HI>] to wyfe he him βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11521">Morbidus.</NOTE></L>
<L>On þat wimman he biȝat · o stronge sone wiþoute les<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11522"><HI REND="I">biȝat</HI>] biȝet βγδ. <HI REND="I">o</HI>] one βγ.</NOTE></L>
<L>He was man sturne ynou · &amp; kene þoru alle þing<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11523"><HI REND="I">man</HI>] a man δ. <HI REND="I">alle</HI>] al βγ.</NOTE></L>
<L>Morbidus his name was · after his fader he was king</L>
<L N="25">A knyȝt he was swiþe god · ac to wemed of ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11524"><HI REND="I">A</HI>] om. δ. <HI REND="I">swiþe</HI>] riȝt βγ. <HI REND="I">of</HI>] ofte δ.</NOTE></L>
<L>For whanne him wrathede eni man · anon riȝt he him slou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11525"><HI REND="I">him wrathede eni man</HI>] he wratthed w<HI REND="sup">t</HI> ony man δ. <HI REND="I">riȝt</HI>] om. δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000855.tif" N="801"/>
<L>Ȝe knyȝt oþere baron · oþer fremde oþere kin<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11526"><HI REND="I">oþer fremde</HI>] ffrende δ.</NOTE></L>
<L>Were hit riȝt oþer wou · no þyng ne sparede he him<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11527"><HI REND="I">Were . . . him</HI>] þouȝ he were neuere so nyȝ he spared not hym δ. <HI REND="I">hit</HI>] om. βγ. <HI REND="I">wou</HI>] wronge βγ.</NOTE></L>
<L>Hende man he was ynou · &amp; dude al þat me bad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11528"><HI REND="I">&amp; dude . . . bad</HI>] whoo wold not w<HI REND="sup">t</HI> him debate δ. <HI REND="I">me bad</HI>] men wolde βγ.</NOTE></L>
<L N="30">Whanne he was out of wraþþe · and was in god stad<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11529"><HI REND="I">was in god stad</HI>] in good state δ; in good mode holde βγ.</NOTE></L>
<L>A þat was muche harm · of o king þat was so hende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11530"><HI REND="I">A</HI>] And βγ. <HI REND="I">þat</HI>] hit δ. <HI REND="I">muche</HI>] meche δ. <HI REND="I">o king</HI>] a kynge βγ; o knyght δ. <HI REND="I">þat was</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>For his wif ywemned was · þoru swich wraþe at þan ende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11531"><HI REND="I">ywemned was</HI>] ywemmed was βγ; was wemmyd δ. <HI REND="I">þoru swich</HI>] þurgh suche βγ; in suche δ. <HI REND="I">þan</HI>] þe βγδ.</NOTE></L>
<L>At þan vlke time: þe duc of Moraine com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11532"><HI REND="I">þan vlke</HI>] þat ilke βγ; þulk same δ. <HI REND="I">Moraine</HI>] Normadi δ.</NOTE></L>
<L>Ouer see to þisse londe · &amp; muche folc mid him nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11533"><HI REND="I">see</HI>] þe see βγ. <HI REND="I">þisse</HI>] þis βγ. <HI REND="I">muche</HI>] grete δ.</NOTE></L>
<L N="35">&amp; brande &amp; slou to gronde · &amp; schende mani o stude<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11534"><HI REND="I">brande</HI>] brende βγ; branned δ. <HI REND="I">schende</HI>] schent βγ. <HI REND="I">mani o</HI>] many a βγ. <HI REND="I">stude</HI>] stede δ.</NOTE></L>
<L>To Northumber lond he wende · &amp; gret maistrie þer dude<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11535"><HI REND="I">wende</HI>] went βγ. <HI REND="I">dude</HI>] ded δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þer he bulde o castel · þat was swiþe strong<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11536"><HI REND="I">þer he bulde</HI>] þer he bilded βγ; þere billed δ. <HI REND="I">o</HI>] a βγδ. <HI REND="I">swiþe</HI>] riȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Al þat was on þe londe · he nom on his hond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11537"><HI REND="I">Al</HI>] Alle βγ; And alle δ. <HI REND="I">on þe</HI>] in þat βγ. <HI REND="I">he nom on his hond</HI>] he to him fonge βγ; to him he hath vndirfonge δ.</NOTE></L>
<L>Morbidus þe bolde · was wroþ for þis dede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11538"><HI REND="I">þe bolde</HI>] þat bolde was δ. <HI REND="I">was wroþ</HI>] wratthed him δ.</NOTE></L>
<L N="40">&amp; gaderede ost toward him · he wolde beo wreke he sede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11539"><HI REND="I">he wolde beo wreke</HI>] and wolde ben awreke δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000856.tif" N="802"/>
<L>Þo hij to gadere com · þat bataile was wel touȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11540"><HI REND="I">Þo</HI>] When βγ; Tho þat δ. <HI REND="I">to gadere</HI>] to gidre βγ. <HI REND="I">come</HI>] were come δ. <HI REND="I">wel</HI>] riȝt βγ; ful δ.</NOTE></L>
<L>Mani was þat god bodi · þat was þer ybrout to nouȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11541"><HI REND="I">þat was . . . nouȝt</HI>] þat to grounde þo was brought δ. <HI REND="I">ybrout</HI>] brouȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Al dai hij foute faste · þat was fer ouer non<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11542"><HI REND="I">þat was fer</HI>] til hit was fer βγ; þat ferre it was δ. <HI REND="I">non</HI>] þe noone βγ.</NOTE></L>
<L>Þo Morbidus þe bolde · þan duc ouercom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11543"><HI REND="I">Þo</HI>] Than βγ. <HI REND="I">þan</HI>] þat βγ.</NOTE></L>
<L N="45">Þo þe duc gan him faste fleo · Morbidus him kepte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11544"><HI REND="I">Þo þe duc</HI>] Than þe Duke βγ; That he δ. <HI REND="I">him</HI>] om. δ. <HI REND="I">kepte</HI>] mette βγ.</NOTE></L>
<L>Þane duc and al his ost · he slou wiþ oute lette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11545"><HI REND="I">Þane</HI>] That βγ; Þat the δ. <HI REND="I">wiþ oute</HI>] with outen βγ.</NOTE></L>
<L>Þe kinges owene honde a day · seue hundred slou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11546"><HI REND="I">seue</HI>] seuen βγ.</NOTE></L>
<L>And lette makiȝe o gret dich · &amp; inne ham drou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11547"><HI REND="I">lette makiȝe</HI>] lete make βγ. <HI REND="I">o</HI>] a βγ. <HI REND="I">inne ham</HI>] hem Inne βγ; þerynne hem δ. <HI REND="I">drou</HI>] þrouȝ βγδ.</NOTE></L>
<L>Alle wiþoute faile · þo hij aslawe were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11548"><HI REND="I">faile</HI>] eny fayle δ. <HI REND="I">þo</HI>] when βγ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn βγ; slawe δ.</NOTE></L>
<L N="50">Hi drowe into þulke dich · þat none ileued nere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11549"><HI REND="I">drowe</HI>] þrouȝ βγ; drof δ. <HI REND="I">þulke</HI>] ilke βγ; þilk δ.</NOTE></L>
<L>Morbidus huld þis lond · þer after one stounde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11550"><HI REND="I">huld</HI>] helde βγδ.</NOTE></L>
<L>Freliche wel on griþ · and his men y sounde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11551"><HI REND="I">on griþ</HI>] in griþe βγδ. <HI REND="I">and</HI>] and alle δ. <HI REND="I">ysounde</HI>] in sounde βγ; sounde δ.</NOTE></L>
<L>So þat com tiþinge · Selliche to þis londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11552"><HI REND="I">com</HI>] þer come βγδ. <HI REND="I">tiþinge</HI>] tiþinges βγδ. <HI REND="I">Selliche</HI>] stilliche βγ; hastely δ.</NOTE></L>
<L>Þat o dur,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11553">MS. <HI REND="I">duc</HI>.</NOTE> was come vp of þe see · framward yrlonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11554"><HI REND="I">þat o dur</HI>] That o Deuel βγ; A Dragoñ δ. <HI REND="I">come</HI>] comen δ.</NOTE></L>
<L N="55">Hit resede to þe folc · &amp; slou ham in o stunde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11555"><HI REND="I">Hit resede</HI>] And resed δ. <HI REND="I">o</HI>] a βγ.</NOTE></L>
<L>On hundred on a day · hit fulde to þe gronde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11556"><HI REND="I">On hundred</HI>] An hundrid βγ; By an hundred δ. <HI REND="I">hit fulde</HI>] hit felde βγ; he felled δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000857.tif" N="803"/>
<L>&amp; seþþe wende to þe see · &amp; eft aȝen op drou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11557"><HI REND="I">wende</HI>] went βγδ. <HI REND="I">to</HI>] in to δ. <HI REND="I">eft</HI>] est βγ; efte δ. <HI REND="I">op</HI>] vp βγ; om. δ.</NOTE></L>
<L>So þat bi eche halue · muche folc hit slou</L>
<L>Þe king hit hurde segge · þerfore he was vnblyþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11558"><HI REND="I">hurde segge</HI>] hard say βγδ. <HI REND="I">þerfore</HI>] þer of δ.</NOTE></L>
<L N="60">Þeoderward he wende &amp; þoute hit bringe of lyue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11559"><HI REND="I">Þeoderward</HI>] And þyderward δ. <HI REND="I">wende</HI>] went βγδ. <HI REND="I">hit bringe</HI>] to brynge it δ.</NOTE></L>
<L>Þo he com to þe stude · þer þe funde was inne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11560"><HI REND="I">Þo . . . stude</HI>] He come to þat stede δ. <HI REND="I">stude</HI>] stede βγ. <HI REND="I">funde</HI>] fende βγδ.</NOTE></L>
<L>Þe king him was so wod wroþ · þat he nolde blinne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11561"><HI REND="I">Þe king him</HI>] The kynge he βγ; Thys kynge δ. <HI REND="I">wod wroþ</HI>] wode wroþe βγ.</NOTE></L>
<L>Him sulf he wolde fondi · þat vlke schrewe deer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11562"><HI REND="I">fondi</HI>] foundy βγ. <HI REND="I">deer</HI>] to dere βγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; het al his gode folc · to holde ham a neer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11563"><HI REND="I">&amp; het</HI>] And badde βγ; And hete δ. <HI REND="I">a neer</HI>] a fere βγ; a ferre δ.</NOTE></L>
<L N="65">Him sulf gan forþ wende · fram his folc al on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11564"><HI REND="I">gan</HI>] he gan δ. <HI REND="I">al on</HI>] allone βγ.</NOTE></L>
<L>Mid swerd &amp; bowe bisyde · &amp; o kokur fol of flon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11565"><HI REND="I">bisyde</HI>] by his syde δ. <HI REND="I">o kokur</HI>] a kokur βγ; a bucler δ. <HI REND="I">flon</HI>] flone βγ; bone δ.</NOTE></L>
<L>&amp; o long sper on his hond · on his sadel heng on ex<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11566"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">o</HI>] a βγδ. <HI REND="I">on</HI>] in βγδ. <HI REND="I">on</HI>] an δ. <HI REND="I">heng</HI>] honge βγ; henge δ. <HI REND="I">on ex</HI>] an ax βγ; an ex δ.</NOTE></L>
<L>&amp; also on þat oþer half · hongede on hand sex<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11567"><HI REND="I">also</HI>] eke δ. <HI REND="I">on hand sex</HI>] an hande ax βγ; an hand sex δ.</NOTE></L>
<L>So þat he wende forþ · &amp; þis der ymette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11568"><HI REND="I">wende</HI>] went βγ; wendeth δ. <HI REND="I">þis der</HI>] þis dere βγ; þys beste δ. <HI REND="I">ymette</HI>] hi mette δ.</NOTE></L>
<L N="70">[The dere come to himward · with oute any lette]<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11569"><HI REND="I">The dere . . . lette</HI>] Supplied from β; omitted in α; Hys good kene arowes in his bowe he sette δ.</NOTE></L>
<L>Gode kene arewen · to þat der he sende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11570"><HI REND="I">Gode . . . sende</HI>] So þat alle his Arowes to þe Dragoñ he sent δ. <HI REND="I">der</HI>] deuel βγ. <HI REND="I">sende</HI>] sent βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; op on his stede · ner þis der he wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11571"><HI REND="I">stede</HI>] stede þan δ. <HI REND="I">þis der</HI>] þis deuel βγ; þe Dragon δ. <HI REND="I">wende</HI>] went βγδ (&amp; passim).</NOTE>
</L>
<PB REF="00000858.tif" N="804"/>
<L>Mid his sper longe · he arnde toward þe dere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11572"><HI REND="I">longe</HI>] so longe δ. <HI REND="I">arnde</HI>] ran βγ; rode δ. <HI REND="I">dere</HI>] Dracoere δ.</NOTE></L>
<L>Ase þei he wolde awede · &amp; smot hit on þe swere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11573"><HI REND="I">þei</HI>] þouȝ βγ. <HI REND="I">&amp; smot</HI>] he smote βγδ.</NOTE></L>
<L N="75">Þat þe der fel abac · þe sper gan to berste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11574"><HI REND="I">der</HI>] Dracoñ δ. <HI REND="I">þe</HI>] þat þe δ. <HI REND="I">berste</HI>] brest βγ.</NOTE></L>
<L>Þat luþer dur op sturte · forbot his stedes breste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11575"><HI REND="I">dur</HI>] dere βγ; beste δ. <HI REND="I">op sturte</HI>] vp stert βγδ. <HI REND="I">forbot</HI>] and forbote βγδ. <HI REND="I">stedes</HI>] stede δ.</NOTE></L>
<L>Þat hit fel bon &amp; senewen · þe liure &amp; longene bo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11576"><HI REND="I">hit fel</HI>] felle δ. <HI REND="I">senewen</HI>] senowes δ. <HI REND="I">þe liure</HI>] þe lyuer βγ; and lyuere δ. <HI REND="I">longene</HI>] þe longen βγ; longen δ. <HI REND="I">bo</HI>] in two βγ.</NOTE></L>
<L>Fel to þe grounde anon · þe king was a fote þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11577"><HI REND="I">a fote</HI>] on forte β; on foote γδ.</NOTE></L>
<L>&amp; he drou his swerd anon · &amp; smot þe der on þe hefde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11578"><HI REND="I">der on þe hefde</HI>] dere on þe heed βγ; Dragoñ ys heued δ.</NOTE></L>
<L N="80">Þat þe swerd atwo brac · &amp; on þe hefd bilefde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11579"><HI REND="I">Þat</HI>] om. δ. <HI REND="I">hefd</HI>] heed βγ; heued δ. <HI REND="I">bilefde</HI>] byleeued βγδ.</NOTE></L>
<L>Ȝute þe der mid þe cheueles · sturte to þis kinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11580"><HI REND="I">der</HI>] dragoñ δ. <HI REND="I">cheueles</HI>] chauuels βγ; chafles δ. <HI REND="I">sturte</HI>] stert βγ. <HI REND="I">þis</HI>] þe δ.</NOTE></L>
<L>&amp; bot atwo his middel · swich was þat endinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11581"><HI REND="I">swich was þat</HI>] thys was his δ.</NOTE></L>
<L>Þus endede þe king · for he was so kene</L>
<L>He dude to gret foliȝe · þer hit was wel isene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11582"><HI REND="I">He</HI>] And βγ. <HI REND="I">dude</HI>] dide βγ; ded δ. <HI REND="I">foliȝe</HI>] a foly δ. <HI REND="I">þer . . . isene</HI>] as it was þer sene δ.</NOTE></L>
<L N="85">For he nolde folc mid him · habbe bilefde þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11583"><HI REND="I">For</HI>] That δ. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde no βγ; nolde mo δ. <HI REND="I">habbe bilefde</HI>] haue bilefte βγ; haue had þyder δ.</NOTE></L>
<L>Ac more nom to him sulf · þan he miȝte do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11584">ll. 85,86 transposed in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11585"><HI REND="I">Ac</HI>] Fore δ. <HI REND="I">nom</HI>] toke βγ; he toke δ. <HI REND="I">to</HI>] on δ.</NOTE></L>
<L>Þer was muche reuþe · for dul of þe kinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11586"><HI REND="I">dul</HI>] doil βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; eke gret ioiȝe · for þe dures endinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11587"><HI REND="I">dures</HI>] dragoñ ys δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000859.tif" N="805"/>
<L>Þe king hadde vif sones · bi his fair quene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11588"><HI REND="I">vif</HI>] fyue βγ.</NOTE></L>
<L N="90">Gorbonian was the vldest: &amp; argal seþþe ich wene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11589"><HI REND="I">vldest</HI>] eldest βγδ.</NOTE></L>
<L>Elidur &amp; Iugenes · &amp; Peredur þe ȝongeste was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11590"><HI REND="I">Iugenes</HI>] Ingenes βγ; ingenes δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11591">Gorbo|nian.</NOTE></L>
<L>Gorbonian was er king · for vldere non þer nas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11592"><HI REND="I">er</HI>] her δ. <HI REND="I">vldere</HI>] elder βγδ.</NOTE></L>
<L>He was god man &amp; wys · &amp; of mete hende</L>
<L>Euere he was god ynou · to his lyues ende</L>
<L N="95">Þo he was ibured at londone · sori was þis lond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11593"><HI REND="I">ibured</HI>] buried βγ.</NOTE></L>
<L>Argal was seþþe king · &amp; hadde al þis an hond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11594"><HI REND="I">seþþe</HI>] sithen βγ; seth δ. <HI REND="I">al þis an hond</HI>] al þis honde βγ; þys reame on honde δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11595">Argal fuit depo|situs.</NOTE></L>
<L>He was eldest after him · he werþ fol loyþer king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11596"><HI REND="I">he werþ</HI>] he worþ βγ; and worthe δ. <HI REND="I">fol</HI>] ful βγ; a ful δ. <HI REND="I">loy|þer</HI>] luþer βγδ.</NOTE></L>
<L>Vnriȝtfol &amp; fals ek · &amp; wickede at moting<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11597"><HI REND="I">at moting</HI>] in al doynge δ.</NOTE></L>
<L>Tresor he louede ynou · he ne route ou hit come<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11598"><HI REND="I">ynou</HI>] wel ynow δ. <HI REND="I">he ne route</HI>] and rowght not δ.</NOTE></L>
<L N="100">Euere he was luyþer man · heiȝe men conseil nome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11599"><HI REND="I">man</HI>] ynow δ. <HI REND="I">heiȝe</HI>] and heyȝ δ. <HI REND="I">men</HI>] men þei βγ.</NOTE></L>
<L>Vrles &amp; barones ek · nome stilliche ȝeme<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11600"><HI REND="I">nome</HI>] toke βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; gonne þane luyþer king · out of londe fleme<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11601"><HI REND="I">gonne þane</HI>] gonne þan βγ; gon þat δ. <HI REND="I">luyþer</HI>] þe luþer βγ; luþer δ.</NOTE></L>
<L>For he was þe worste king · þat erore was &amp; þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11602"><HI REND="I">erore</HI>] euer byfore βγ; euer δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þer fore his lond folc · duden him þulke wo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11603"><HI REND="I">duden</HI>] diden βγ; ded δ.</NOTE></L>
<L N="105">&amp; Elidur was king ymaked · þat knyȝt was god &amp; kene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11604"><HI REND="I">ymaked</HI>] made βγδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11605">Elidur.</NOTE></L>
<L>He was milde of speche · mid ech god man ymene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11606"><HI REND="I">ymene</HI>] I wene βγ; I mene δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000860.tif" N="806"/>
<L>Þus argal was out ydriue · to mani lond he gan wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11607"><HI REND="I">Þus</HI>] Thys δ. <HI REND="I">argal was</HI>] was Argal βγ. <HI REND="I">out ydriue</HI>] oute dryue βγ; owte ydreve δ. <HI REND="I">to</HI>] and to δ. <HI REND="I">lond</HI>] a londe δ. <HI REND="I">he</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Wel he þoute winne his lond · &amp; his broþer schende</L>
<L>Maniȝe kinges he bisoute · þat hi him helpe scholde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11608"><HI REND="I">hi him helpe</HI>] him helpe þey δ.</NOTE></L>
<L N="110">Ac for his luþernesse · noman him helpe nolde</L>
<L>Þo was argal anuyt · and þoute what he miȝte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11609"><HI REND="I">anuyt</HI>] anoyed βγδ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat he him wolde auentri · &amp; hiderward him diȝte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11610"><HI REND="I">&amp; þat . . . auentri</HI>] That he wolde him aventre he þouȝt δ.</NOTE></L>
<L>&amp; elidur mid loue fondi · &amp; ȝif hit miȝte beo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11611"><HI REND="I">fondi</HI>] foundy βγ; seche δ.</NOTE></L>
<L>Þat he miȝte on his lond folc · eni milce yseo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11612"><HI REND="I">lond folc</HI>] londe βγ. <HI REND="I">eni milce</HI>] eny mercye δ; any folke mylce βγ. <HI REND="I">yseo</HI>] se β; ese se γ.</NOTE></L>
<L N="115">He com to þis londe · op at þe hafne mouþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11613"><HI REND="I">to</HI>] vnto δ. <HI REND="I">at þe hafne</HI>] at þe hauen βγ; at hauene δ.</NOTE></L>
<L>Nas þer man alyue · þat him yknowe couþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11614"><HI REND="I">Nas</HI>] Was βγδ. <HI REND="I">man</HI>] no man βγδ. <HI REND="I">alyue</HI>] on lyue βγ; a lyfe δ. <HI REND="I">yknowe</HI>] knowe βγδ.</NOTE></L>
<L>In þe wode of kalatre · þane king he mette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11615"><HI REND="I">wode</HI>] wodde βγ. <HI REND="I">kalatre</HI>] kaltere δ. <HI REND="I">þane king</HI>] þe kynge þan βγ; þe kynge δ.</NOTE></L>
<L>Anon he fel on his kneo · &amp; fair he him grette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11616"><HI REND="I">fel</HI>] fel doun βγ. <HI REND="I">he</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Louerd king quaþ argal · hail beo ȝe &amp; sounde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11617"><HI REND="I">quaþ</HI>] quod βγδ.</NOTE></L>
<L N="120">Merci non ihc bidde þe · of þe sorewe ich am on|bounde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11618"><HI REND="I">ihc</HI>] I βγδ. <HI REND="I">bidde</HI>] praie βγ. <HI REND="I">of . . . onbounde</HI>] ffor him þat suffred wounde δ. <HI REND="I">sorewe</HI>] sorowe βγ. <HI REND="I">ich am onbounde</HI>] þat I am Inne bounde βγ.</NOTE></L>
<L>Hayl broþer quaþ Elidur · welcome art þou me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11619"><HI REND="I">Hayl</HI>] Haile βγδ. <HI REND="I">quaþ</HI>] quod βγδ. <HI REND="I">me</HI>] to me βγδ.</NOTE></L>
<L>Ich ne dar þat þe folc yhure · þat ich yknowe þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11620"><HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">yhure</HI>] yhere δ; here βγ. <HI REND="I">yknowe</HI>] knowe βγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000861.tif" N="807"/>
<L>To him he nom his broþer · &amp; him faire custe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11621"><HI REND="I">he nom his broþer</HI>] his broþer he nome δ. <HI REND="I">nom</HI>] toke βγ. <HI REND="I">him faire</HI>] fayre he him δ. <HI REND="I">custe</HI>] kyste βγ; kyst δ.</NOTE></L>
<L>Muche folc þat isai · ac what he was hij nuste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11622">
<P><HI REND="I">isai</HI>] se βγ; hit saye δ. <HI REND="I">ac</HI>] om. δ. <HI REND="I">he</HI>] man hit βγ. <HI REND="I">nuste</HI>] nyste βγ; ne wyst δ.</P>
<P>After this line the following lines are inserted in δ:</P>
<LG TYPE="stanza">
<L>He lete his broþere lede · in to o castel stylle</L>
<L>That Clud was yhote · and lete baþye him w<HI REND="sup">t</HI> good wille</L>
<L>And fayre fede &amp; schrude · and dernelich him wyst</L>
<L>Muche folk him saw · ac what he was þey nyst</L>
</LG></NOTE></L>
<L N="125">Nou ȝe mowen ihere · ȝif ȝe sitteþ stille<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11623"><HI REND="I">mowen ihere</HI>] mowe se &amp; here βγ; maye yhere δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11624">Nota.</NOTE></L>
<L>Hou Elidur þe king · dude his broþer wille</L>
<L>Þe king him braid sore sik · deiȝe ase þei he wolde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11625"><HI REND="I">braid</HI>] braide βγ. <HI REND="I">sik</HI>] seke βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; sende to þe heiȝe men · come to him hi scholde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11626"><HI REND="I">sende to þe</HI>] sent to his βγ; sende after δ. <HI REND="I">come</HI>] þat come βγ; þat þey come δ. <HI REND="I">hi</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; dude ham vnderstonde · libbe þat he ne myȝte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11627"><HI REND="I">vnderstonde</HI>] to vnderstonde βγδ. <HI REND="I">libbe þat</HI>] lyue þat βγ; þat lyue δ.</NOTE></L>
<L N="130">Hi scholde him rede of his bodi · wheoder he myȝte hit diȝte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11628"><HI REND="I">Hi</HI>] And þat þey δ. <HI REND="I">wheoder</HI>] wheder βγδ.</NOTE></L>
<L>Icome hi were alle þudere · þe heiȝe men of þe londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11629"><HI REND="I">hi were alle</HI>] were δ. <HI REND="I">þudere</HI>] þider βγ; þyder δ. <HI REND="I">of</HI>] of alle δ.</NOTE></L>
<L>Þe king lay in boure · &amp; his broþer ich vnder|stonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11630"><HI REND="I">boure</HI>] bedde δ. <HI REND="I">ich</HI>] as I δ.</NOTE></L>
<L>&amp; his leueste men · mid him hi were stille<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11631"><HI REND="I">leueste</HI>] leuest βγ; priuey δ. <HI REND="I">mid . . . stille</HI>] were w<HI REND="sup">t</HI> him stille δ.</NOTE></L>
<L>&amp; fourti gode knyȝtes · to don al his wille</L>
<L N="135">Alle yarmed swiþe wel · to fiȝte ase þei hi scholde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11632"><HI REND="I">swiþe</HI>] riȝt βγ; ful δ. <HI REND="I">þei</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þouȝte mid quintise · a wuilde men fol bolde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11633"><HI REND="I">&amp; þouȝte . . . bolde</HI>] They seyde noght to alle men whate þey do wolde δ. <HI REND="I">wuilde men</HI>] wilde man βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000862.tif" N="808"/>
<L>Þe king sende in to þe court · to þe heiȝe men of þe londe</L>
<L>&amp; bad hem speke softere · þat hi ne dude him no schonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11634"><HI REND="I">hem</HI>] om. δ. <HI REND="I">softere</HI>] softer βγ. <HI REND="I">no</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; seide he ne miȝte libbe · for none kunne þinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11635"><HI REND="I">he</HI>] þat he βγδ. <HI REND="I">none</HI>] no βγ; om. δ. <HI REND="I">kunne</HI>] kynnes βγ.</NOTE></L>
<L N="140">Ac me scholde þe hexte man · in to fore him bringe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11636"><HI REND="I">Ac me scholde</HI>] And hete δ. <HI REND="I">hexte man</HI>] hexst man βγ; heyȝest men δ. <HI REND="I">in to fore</HI>] afore βγ; ynne byfore δ. <HI REND="I">bringe</HI>] to bringe βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; þat man nere so hardi · of al þisse londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11637"><HI REND="I">man nere so</HI>] men were nouȝt βγ; noman were δ. <HI REND="I">þisse</HI>] þis βγδ.</NOTE></L>
<L>Towardes him entri · her he sende his sonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11638"><HI REND="I">Towardes</HI>] Towarde δ. <HI REND="I">entri</HI>] to entree δ. <HI REND="I">her he</HI>] or he βγ; are he had δ. <HI REND="I">sonde</HI>] sounde βγ.</NOTE></L>
<L>Þis heiȝe man was ibrout · stille in to þe bour</L>
<L>Þo was þe king yarmed · þat het elidour</L>
<L N="145">&amp; þisne heiȝe man igrop · &amp; swong him aboute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11639"><HI REND="I">þisne</HI>] þis βγδ. <HI REND="I">igrop</HI>] gropid βγ; he grepe δ. <HI REND="I">swong</HI>] swonge βγ. <HI REND="I">aboute</HI>] allabowte δ.</NOTE></L>
<L>Þis man was of him adrad · &amp; of þe grete route<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11640"><HI REND="I">þe</HI>] his δ.</NOTE></L>
<L>Þo quaþ elidur þe king · to þis louerding þere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11641"><HI REND="I">Þo</HI>] Now δ. <HI REND="I">þis</HI>] þat δ. <HI REND="I">louerding</HI>] lordinge βγ.</NOTE></L>
<L>Nou ich þe wole quelle · &amp; gan him sore affere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11642"><HI REND="I">ich þe wole</HI>] I wil þe δ. <HI REND="I">affere</HI>] afere βγ.</NOTE></L>
<L>Bote þou bicome mi broþer man · þat he be king aȝeyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11643"><HI REND="I">Bote</HI>] But βγ; Bot if δ. <HI REND="I">þat</HI>] and þat δ.</NOTE></L>
<L N="150">Þisse heiȝe man answerede · &amp; seide he wolde feyn<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11644"><HI REND="I">Þisse</HI>] This βγδ.</NOTE></L>
<L>Þis is mi broþer quaþ þe king · argal þat was iflemed<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11645"><HI REND="I">quaþ</HI>] quod βγ; quaþe δ. <HI REND="I">was iflemed</HI>] ȝe flemede βγ; was flemed δ.</NOTE></L>
<L>He schal be eur king aȝen · iswere bi min heued<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11646"><HI REND="I">He . . . eur</HI>] And schal be now δ. <HI REND="I">eur</HI>] ȝoure βγ. <HI REND="I">iswere</HI>] I swere βγ; I seye δ. <HI REND="I">min heued</HI>] my heuede βγ; myne heued δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000863.tif" N="809"/>
<L>Þis heiȝe louerd bicom his man · &amp; dude al hare wille<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11647"><HI REND="I">al hare</HI>] þere her δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þo was he sone ipult · in o derne bour stille<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11648"><HI REND="I">ipult</HI>] put βγ; yputte δ.</NOTE></L>
<L N="155">Þo Elidur lette on oþer knyȝt · after on oþer erl gon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11649"><HI REND="I">Þo</HI>] And βγ; om. δ. <HI REND="I">lette</HI>] lete βγ. <HI REND="I">on oþer</HI>] anoþer βγ. <HI REND="I">after</HI>] om. δ. <HI REND="I">on oþer</HI>] anoþer βγ. <HI REND="I">gon</HI>] fecche anone δ.</NOTE></L>
<L>&amp; made him bicome argales man · as þe oþer hadde er idon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11650"><HI REND="I">argales</HI>] Argal ys δ. <HI REND="I">er idon</HI>] ydoñ δ.</NOTE></L>
<L>Þus dude Elidour þe king · bi on erl &amp; bi one</L>
<L>So longe þat he hadde · þe heiȝe men echone<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11651"><HI REND="I">he</HI>] þei βγ. <HI REND="I">echone</HI>] euerychone δ.</NOTE></L>
<L>Þo Elidour nom his broþer · &amp; to euerwic wende anon</L>
<L N="160">&amp; to fore al þis lond folc · þe croune him sette opon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11652"><HI REND="I">to fore al þis</HI>] afore þis βγ; to fore alle þe δ. <HI REND="I">him sette opon</HI>] sette him on δ.</NOTE></L>
<L>Þo was argal king aȝen · ac he werþ fol god<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11653"><HI REND="I">Þo was argal</HI>] Argal was þo δ. <HI REND="I">werþ</HI>] wexed βγ; worþe δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11654">Argal.</NOTE></L>
<L>Luyþernesse he forsok anon · &amp; to gode þewes stod<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11655"><HI REND="I">stod</HI>] he stood δ.</NOTE></L>
<L>Mid ȝonge &amp; olde seþþe · he was god ynou</L>
<L>Luyþernes he forsok · &amp; wisdom to him drou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11656"><HI REND="I">Luyþernes</HI>] Luþernesse βγ; Wickydnesse δ.</NOTE></L>
<L N="165">Ten ȝer after he was king · &amp; was god man ynou</L>
<L>O day &amp; þreo wike he was syk · &amp; to þe deþe drou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11657"><HI REND="I">wike</HI>] wykes βγ; wokys δ. <HI REND="I">þe deþe</HI>] þe deþ he βγ; dethe δ.</NOTE></L>
<L>Þo was ded argal king · &amp; Elidur was eft aȝen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11658"><HI REND="I">Þo . . . king</HI>] Tho kynge Argal was dede δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11659">Elidur.</NOTE></L>
<L>Þoru al þat land ichose · &amp; king ymad to ben<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11660"><HI REND="I">þat</HI>] þe δ. <HI REND="I">&amp; king ymad</HI>] and kynge made βγ; kynge &amp; lorde δ.</NOTE></L>
<L>Þis Elidur was þe best man · þat miȝte on erþe gon</L>
<L N="170">Iugenes &amp; peridur ek · bicome his folle fon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11661"><HI REND="I">Iugenes</HI>] Ingenes βγδ. <HI REND="I">folle</HI>] ful βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000864.tif" N="810"/>
<L>Vor þat he was eft king · hi þoute him done of lyue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11662"><HI REND="I">of</HI>] owte of δ.</NOTE></L>
<L>Hij wenden ouer see aboute · &amp; gaderede ost wel blyue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11663"><HI REND="I">Hij . . . blyue</HI>] And gadered hem muche folke &amp; with him bigan to stryue βγ. <HI REND="I">Hij wenden</HI>] And wenten δ. <HI REND="I">see aboute</HI>] þe see anone δ.</NOTE></L>
<L>&amp; in þisse londe eke her · þat gret ost hi hadde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11664"><HI REND="I">in þisse londe eke</HI>] eke of þys londe δ.</NOTE></L>
<L>To fiȝte mid hare broþer · none schame hi nadde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11665"><HI REND="I">none</HI>] no βγδ. <HI REND="I">nadde</HI>] ne hadde δ.</NOTE></L>
<L N="175">Gret bataile hi smite · þo hij to gadere come<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11666"><HI REND="I">Gret</HI>] A stronge δ. <HI REND="I">smite</HI>] smote βγ; smytten δ.</NOTE></L>
<L>So þat at þe laste point · Elidour hij nome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11667"><HI REND="I">point</HI>] om. βγ. <HI REND="I">Elidour</HI>] kynge Elidour δ.</NOTE></L>
<L>To londone hij him ladde · &amp; in þe tour him leide<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11668"><HI REND="I">To</HI>] And to δ. <HI REND="I">hij</HI>] om. δ. <HI REND="I">him</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þerfore al þis lond folc · muche schame ham seide<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11669"><HI REND="I">þis</HI>] þe δ. <HI REND="I">muche . . . seide</HI>] hem muche schame seyde δ.</NOTE></L>
<L>Þis breþeren hulde þis lond · &amp; delde hit ham bitwene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11670"><HI REND="I">delde</HI>] delid βγ. <HI REND="I">hit</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="180">Iugenes hadde fram humber · suþward þis lond al clene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11671"><HI REND="I">Iugenes</HI>] Ingens βγδ. <HI REND="I">al</HI>] om. δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11672">Iugenes.</NOTE></L>
<L>&amp; Peridur hadde bi humber · al þat lond bi norþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11673"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">bi</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; seþþe sone þer after · al he hadde vorþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11674"><HI REND="I">þer after</HI>] aftir βγδ. <HI REND="I">al</HI>] al þe londe βγ.</NOTE></L>
<L>Vor Iugenes ne lifde · bote seue ȝer on his lond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11675"><HI REND="I">Iugenes</HI>] Ingenes βγδ. <HI REND="I">lifde</HI>] lyued βγδ. <HI REND="I">seue</HI>] seuen βγδ.</NOTE></L>
<L>Þo peridour hadde þis kinedom · al in his owene hond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11676"><HI REND="I">Þo peridour</HI>] Peredoure þo δ. <HI REND="I">þis kinedom</HI>] al þis kyngdom βγ; þe kyngdam δ. <HI REND="I">owene</HI>] owen βγ; om. δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11677">peridour.</NOTE></L>
<L N="185">He bicom wel luyþer · þe while he liuede on lond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11678"><HI REND="I">He</HI>] And δ. <HI REND="I">wel luyþer</HI>] ful luþer βγ; wel luþere δ. <HI REND="I">on</HI>] in δ.</NOTE></L>
<L>So þat com þe ferlich deþ · &amp; slou him mid schonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11679"><HI REND="I">com . . . deþ</HI>] þer come a ferliche deþe βγ; vereliche dethe come δ.</NOTE></L>
<L>Þo wende al þis lond folc · to londone for Elidour<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11680"><HI REND="I">þis</HI>] þese δ. <HI REND="I">for</HI>] to δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11681">Elidour.</NOTE></L>
<L>&amp; out hine fette anon · þar he lay on þe tour<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11682"><HI REND="I">hine</HI>] him βγδ. <HI REND="I">þar</HI>] þere as δ. <HI REND="I">on</HI>] in βγδ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000865.tif" N="811"/>
<L>&amp; mid gret onour him made · þe þridde time king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11683"><HI REND="I">gret onour</HI>] honour ynow δ. <HI REND="I">him made</HI>] made hym δ.</NOTE></L>
<L N="190">He was gode man ynou · &amp; ritful on alle þing<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11684"><HI REND="I">on</HI>] in βγδ.</NOTE></L>
<L>Þo hit com to þe time · þat he scholde fare of lyue</L>
<L>God endinge he hadde · þo were hi dede alle fyue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11685"><HI REND="I">hi</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Gorbonianes sone his broþer · after him was king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11686"><HI REND="I">Gorbonianes</HI>] Gorbonians βγ; Gorbonian ys δ.</NOTE></L>
<L>He was ihote lador · god knyȝt þoru alle þing<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11687"><HI REND="I">ihote</HI>] callid βγ. <HI REND="I">god</HI>] a good δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11688">[L]ador.</NOTE></L>
<L N="195">Litle while he leuede · &amp; þo he com to his end|ing<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11689"><HI REND="I">þo he com to his</HI>] come to good δ.</NOTE></L>
<L>&amp; Morgan argales sone · after him anon was king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11690"><HI REND="I">argales</HI>] Argal ys δ. <HI REND="I">anon</HI>] om. δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11691">Morgan.</NOTE></L>
<L>O ȝer he liuede on londe · and seþþe ded he lay<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11692"><HI REND="I">on</HI>] in δ. <HI REND="I">he</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Emnaines Morganes broþer · was king after his day<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11693"><HI REND="I">Emnaines</HI>] Emmames βγδ. <HI REND="I">Morganes</HI>] Morgans βγ; Mor|ganys δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11694">Emnaines depositus fuit.</NOTE></L>
<L>Emnaines werþ a schrewe · &amp; to luþernesse drou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11695"><HI REND="I">Emnaines</HI>] Emmames βγ; And δ. <HI REND="I">werþ</HI>] woxe βγ; worthe δ. <HI REND="I">a schrewe</HI>] a grete schrewe δ.</NOTE></L>
<L N="200">He hatede euere þat riȝte · &amp; louede euere þat wou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11696"><HI REND="I">He</HI>] And δ. <HI REND="I">euere</HI>] om. δ. <HI REND="I">þat riȝte</HI>] þe riȝt βγ; þat was ryȝt δ. <HI REND="I">louede euere þat wou</HI>] to luþernesse drouȝ δ. <HI REND="I">þat wou</HI>] þe wouȝ βγ.</NOTE></L>
<L>So þat al þis lond folc · hatiȝe him gonne blyue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11697"><HI REND="I">þis</HI>] hys δ. <HI REND="I">hatiȝe . . . blyue</HI>] to hate him bigan blyue βγ; owte of londe hym gan dryue δ.</NOTE></L>
<L>&amp; also ate laste · of londe hi gonne him dryue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11698"><HI REND="I">&amp; . . . . dryue</HI>] And anone sette a daye to chese anoþer as blyue δ. <HI REND="I">ate</HI>] atte þe βγ. <HI REND="I">of</HI>] oute of βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; comen ham to gadere · so þat at þe forme<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11699"><HI REND="I">comen ham</HI>] so þey come δ. <HI REND="I">so . . . forme</HI>] &amp; þouȝt hit wel to doun βγ; and by an acorde anone δ.</NOTE></L>
<L>Hi chose ham on oþer king · þat was Iugeneses sone<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11700"><HI REND="I">chose</HI>] chosen βγ; ches δ. <HI REND="I">on oþer</HI>] anoþer βγδ. <HI REND="I">Iugeneses</HI>] Ingenes βγ; Ingeneses δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000866.tif" N="812"/>
<L N="205">Iwallo was his name · god man he was &amp; wys<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11701"><HI REND="I">Iwallo</HI>] Wallo βγ; Walle δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11702">[I]wallo.</NOTE></L>
<L>Ne liuede he bote seue ȝer · þei he were man of pris<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11703"><HI REND="I">Ne liuede he</HI>] And lyued not δ. <HI REND="I">seue</HI>] seuen βγ; seuene δ. <HI REND="I">þei . . . pris</HI>] þat he nas dede ywys δ.</NOTE></L>
<L>After him Rixlede o king · Rime ihote was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11704"><HI REND="I">Rixlede</HI>] regned βγδ. <HI REND="I">o</HI>] a δ. <HI REND="I">Rime ihote</HI>] Rime ycallid βγ; þat rime yhote δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11705">[R]ime.</NOTE></L>
<L>He was peredoures sone · no lyf him schape nas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11706"><HI REND="I">peredoures</HI>] peridurus βγ; Peredourys δ. <HI REND="I">no . . . nas</HI>] no longe him yschape nas δ.</NOTE></L>
<L>Seþþe com gornicies · þat was elidoures sone<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11707"><HI REND="I">Seþþe com gornicies</HI>] Coronces com setthe δ. <HI REND="I">Seþþe</HI>] Siþen βγ. <HI REND="I">þat was elidoures sone</HI>] Elidoure ys was þat same δ. <HI REND="I">sone</HI>] sone bi cas βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11708">Gornicies</NOTE></L>
<L N="210">Þo com gornicies sone · catulus was his name<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11709"><HI REND="I">gornicies</HI>] Coronces δ. <HI REND="I">was his name</HI>] his name was βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11710">Catulus.</NOTE></L>
<L>Seþþe com on oþer king · coillus þat was his broþer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11711"><HI REND="I">Seþþe</HI>] Siþen βγ. <HI REND="I">on oþer</HI>] anoþer βγδ (&amp; passim).</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11712">Coillus.</NOTE></L>
<L>&amp; so com porrex þe king · of þe kunne &amp; was on oþer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11713"><HI REND="I">&amp; so</HI>] Setthe δ. <HI REND="I">þe king</HI>] kynge δ. <HI REND="I">kunne</HI>] kynne βγδ (&amp; passim). <HI REND="I">&amp; was</HI>] þat was δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11714">Porrex.</NOTE></L>
<L>Seþþe com cherim king · was porrexes kunnes man<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11715"><HI REND="I">Seþþe</HI>] Setthen δ. <HI REND="I">was</HI>] þat was δ. <HI REND="I">porrexes</HI>] Porrex βγδ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11716">Cherim.</NOTE></L>
<L>He leuede sumdel longe · he nas nout ded anon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11717"><HI REND="I">he nas</HI>] he was βγ; and was δ.</NOTE></L>
<L N="215">Muche he dronk mede &amp; wyn · al he bilefde on drenche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11718"><HI REND="I">dronk</HI>] dranke βγδ. <HI REND="I">mede</HI>] meed βγ; meeth δ. <HI REND="I">bilefde</HI>] bileued βγ; lyued δ. <HI REND="I">drenche</HI>] drynk δ.</NOTE></L>
<L>Al he les his worschipe · for þe wyn schenche</L>
<L>Euere mete &amp; drinke · he had on his mode</L>
<L>Ac al þe while he liuede · þis lond was fol of gode</L>
<L>Þo hit com to þe time · þat he ded lay</L>
<L N="220">Þreo sones he hadde · ase ich eu telle may<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11719"><HI REND="I">hadde</HI>] had þo δ. <HI REND="I">ich eu</HI>] I ȝow βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000867.tif" N="813"/>
<L>Þe eldest het fulgencus · aldadus · angragus · þe oþer tweiȝe were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11720"><HI REND="I">fulgencus</HI>] Fulgeneus βγδ. <HI REND="I">aldadus</HI>] Aldust δ. <HI REND="I">angragus</HI>] Andragus δ. <HI REND="I">þe</HI>] þo δ.</NOTE></L>
<L>Ac wel litle while · hij liuede on londe here<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11721"><HI REND="I">wel</HI>] riȝt βγ; ful δ. <HI REND="I">on</HI>] in δ.</NOTE></L>
<L>Ech of ham on þis lond · king was one stounde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11722"><HI REND="I">on</HI>] of δ. <HI REND="I">one</HI>] on βγ; o δ.</NOTE></L>
<L>Ac wiþinne four ȝer · hij were ibrout to grounde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11723"><HI REND="I">hij were ibrout to</HI>] alle þey were at δ.</NOTE></L>
<L N="225">Angradus þe ȝongeste · o sone hadde er<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11724"><HI REND="I">Angradus</HI>] Andragus δ. <HI REND="I">a</HI>] o δ. <HI REND="I">er</HI>] þere δ.</NOTE></L>
<L>Vrian he was ihote · king he was þo her<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11725"><HI REND="I">ihote</HI>] callid βγ. <HI REND="I">king he was</HI>] þat kynge δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11726">Vrianus.</NOTE></L>
<L>O ȝer he liuede here · and sone ded lay<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11727"><HI REND="I">ded</HI>] he dede βγ.</NOTE></L>
<L>After him was eliud king · þat was his nexte may<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11728">Eliud.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11729"><HI REND="I">After . . . eliud</HI>] And Eliud after hym δ.</NOTE></L>
<L>Þo com cledanc · Cloten · &amp; gurguntius þat on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11730"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L N="230">Þes þreo were kinges here · bi rewe on and on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11731">Omitted in βγ. <HI REND="I">Þes</HI>] Tho δ. <HI REND="I">rewe</HI>] rowe δ.</NOTE></L>
<L>Sone hi were dede · þo com king Merian<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11732"><HI REND="I">þo com . . . Merian</HI>] and kynge Merian after come δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11733">Merianus.</NOTE></L>
<L>Hound and hauek he louede · &amp; was an hendi man<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11734"><HI REND="I">Hound and hauek</HI>] Hound &amp; hauke βγ; And hondus &amp; hawkes δ. <HI REND="I">louede</HI>] loued wel βγ. <HI REND="I">&amp;</HI>] he βγ. <HI REND="I">hendi man</HI>] hende man βγ; hende gome δ.</NOTE></L>
<L>And he was so fair man · þat wimmen him louede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11735"><HI REND="I">he</HI>] eke δ. <HI REND="I">man</HI>] a man δ.</NOTE></L>
<L>He hit wiste swiþe wel · ac he ham forhowede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11736"><HI REND="I">hit wiste</HI>] wist] þat δ. <HI REND="I">swiþe</HI>] riȝt βγ; ryght δ. <HI REND="I">he</HI>] om. βγ. <HI REND="I">forhowede</HI>] for houede βγ.</NOTE></L>
<L N="235">Ac euere he louede þe quene · for to his ending<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11737"><HI REND="I">for to his</HI>] vn to his βγ; for to here δ.</NOTE></L>
<L>&amp; after his dayȝe bledon · his owe sone was king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11738">Bledon.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11739"><HI REND="I">&amp;</HI>] And þan δ. <HI REND="I">dayȝe</HI>] day βγδ. <HI REND="I">owe</HI>] owen βγ; om. δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000868.tif" N="814"/>
<L>He was riche man ynou · &amp; þer to he was hende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11740"><HI REND="I">He</HI>] And δ. <HI REND="I">he was</HI>] eke δ.</NOTE></L>
<L>Nas her neuereft seþþe king · so cousti in eche ende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11741"><HI REND="I">Nas her neuereft</HI>] Was here neuer βγ; Was þere neuer here δ. <HI REND="I">so cousti</HI>] so riche βγ; more trustie δ. <HI REND="I">in eche</HI>] in to his δ.</NOTE></L>
<L>Seþþe com cappe his sone · &amp; after him was king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11742">Cappe.</NOTE></L>
<L N="240">And after cappe Oen · a schrewe to his ending<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11743"><HI REND="I">And after cappe</HI>] After Cappe come δ. <HI REND="I">Oen</HI>] One βγ; Oweyn δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11744">Oen.</NOTE></L>
<L>Oenes sone king was þo · Sillius ich wot he het<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11745"><HI REND="I">Oenes</HI>] Ones βγ; Owenis δ. <HI REND="I">Sillius</HI>] ffillius δ. <HI REND="I">ich wot he het</HI>] þat hete δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11746">Sillius. bleoga|bred.</NOTE></L>
<L>Ded he was · on oþer com · ihote he was bleoga|bred<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11747"><HI REND="I">on oþer</HI>] a noþer βγδ. <HI REND="I">ihote he was</HI>] þat hete δ. <HI REND="I">bleogabred</HI>] <HI REND="I">Bleogabryȝt</HI> βγ; Bledgabred δ.</NOTE></L>
<L>Nas þer noman in londe · þat so muche of song couþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11748"><HI REND="I">Nas</HI>] Was βγδ. <HI REND="I">of song</HI>] om. βγ.</NOTE></L>
<L>Ne of harpe ne of fiþele · ne so muriȝe of mouþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11749"><HI REND="I">Ne</HI>] Noþer βγ. <HI REND="I">fiþele</HI>] feþele βγ; ffythil δ. <HI REND="I">ne . . . mouþe</HI>] neuere efte ne nouþe δ. <HI REND="I">muriȝe</HI>] mery βγ.</NOTE></L>
<L N="245">Ne of sautriȝe ne of coriun · gleomen he louede bliue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11750"><HI REND="I">Ne</HI>] No βγ. <HI REND="I">coriun</HI>] corum βγ; cormuse δ. <HI REND="I">gleomen</HI>] glemen βγδ.</NOTE></L>
<L>He couþe ase maniȝe songes · ase eni man aliue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11751"><HI REND="I">couþe</HI>] coude βγ. <HI REND="I">ase maniȝe</HI>] as many βγ; also fele δ. <HI REND="I">eni</HI>] ony βγ. <HI REND="I">aliue</HI>] of lyue βγδ.</NOTE></L>
<L>So þat al þis lond folc · spac of him ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11752"><HI REND="I">þis</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Euere was þis king glad · to ioiȝe his herte drou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11753"><HI REND="I">to ioiȝe his herte drou</HI>] &amp; to Ioye drowȝ δ.</NOTE></L>
<L>At þe laste he deyde · &amp; hadde fair ending</L>
<L N="250">Arkanius his broþer · after him was king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11754"><HI REND="I">Arkanius</HI>] Argamus βγ; Arkinans δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11755">Arkanius.</NOTE></L>
<L>Seue ȝer he was king · &amp; wel held þis kinedom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11756"><HI REND="I">Seue</HI>] Seuen βγ. <HI REND="I">was king</HI>] lyuyd δ.</NOTE></L>
<L>Ne liuede he no lengore · &amp; þo þe deþ him nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11757"><HI REND="I">Ne liuede he</HI>] No lyued he βγ; He lyued δ. <HI REND="I">lengore</HI>] lenger βγδ. <HI REND="I">&amp; þo þe deþ</HI>] but þan deþ βγ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000869.tif" N="815"/>
<L>Seþþe was his sone king · aldolf was his name<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11758">Aldolf.</NOTE></L>
<L>Maniȝe was þe gode wif · þat he dude gret schame<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11759"><HI REND="I">þe gode</HI>] þat good δ.</NOTE></L>
<L N="255">Vor þer nas no fair wif · on his kinedome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11760"><HI REND="I">nas</HI>] was βγδ. <HI REND="I">on</HI>] in βγ; in alle δ.</NOTE></L>
<L>Ȝif þat he hure yseiȝe · þat nas for hored sone<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11761"><HI REND="I">yseiȝe</HI>] sawȝ βγ. <HI REND="I">þat nas for hored</HI>] sche was for hored βγ; þat nas forleyne δ.</NOTE></L>
<L>Vrles wyues ne barons · ne knyȝtes no þe mo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11762"><HI REND="I">wyues</HI>] wifes βγ. <HI REND="I">no</HI>] neuer βγδ.</NOTE></L>
<L>Ne sparede he riȝt nouȝt · þat he ne diȝte ham so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11763"><HI REND="I">Ne sparede he</HI>] No spared he βγ; He spared hem δ. <HI REND="I">nouȝt</HI>] none βγ.</NOTE></L>
<L>Dedliche he was ihated · for his horedome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11764"><HI REND="I">ihated</HI>] hatide βγ.</NOTE></L>
<L N="260">Þer fore ne lefde he hit nouȝt · ar þe deþ him nome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11765"><HI REND="I">Þer fore ne lefde he hit</HI>] For he hit lefte δ. <HI REND="I">lefde</HI>] leued βγ. <HI REND="I">ar</HI>] tylle δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. βγ.</NOTE></L>
<L>After him his sone was king · Redion his name was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11766">Redion.</NOTE></L>
<L>Half ȝer &amp; seue nyt ek · no lengore his lif nas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11767"><HI REND="I">seue nyt</HI>] seuen nyȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Seþþe Reddare his broþer · hadde þis kinedom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11768">Reddare.</NOTE></L>
<L>And lyuede lutle while · &amp; þe deþ him nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11769"><HI REND="I">lyuede lutle while</HI>] lyued litel while βγ; litle while lyued δ. <HI REND="I">&amp;</HI>] ore δ.</NOTE></L>
<L N="265">Seþþe com on oþer after him · &amp; liuede swiþe wel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11770"><HI REND="I">on oþer</HI>] an oþer βγ; om. δ. <HI REND="I">&amp; liuede</HI>] on þat lyued δ. <HI REND="I">swiþe</HI>] ryȝt βγ.</NOTE></L>
<L>His name was ihote · samuel penicel<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11771"><HI REND="I">ihote</HI>] callid βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11772">Samuel.</NOTE></L>
<L>He was on his lyue · euere swiþe riche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11773"><HI REND="I">on</HI>] in βγ. <HI REND="I">euere</HI>] one δ. <HI REND="I">swiþe</HI>] ryȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Of richesse to fore alle oþere · he was vniliche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11774"><HI REND="I">to fore alle</HI>] before al βγ; to alle þo δ. <HI REND="I">vniliche</HI>] vnliche βγ; al vnliche δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000870.tif" N="816"/>
<L>After him com on oþer · Pyr his name was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11775"><HI REND="I">on oþer</HI>] anoþer βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11776">Pyr.</NOTE></L>
<L N="270">His her was ase goldwyr · &amp; he fair on eche cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11777"><HI REND="I">on eche cas</HI>] on his face βγ; in eche cas δ.</NOTE></L>
<L>After his deþ com tapor · &amp; was king of londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11778">Tapor.</NOTE></L>
<L>&amp; seþþe com eligille · &amp; þis lond huld al on honde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11779"><HI REND="I">com eligille</HI>] come Eligelle βγ; eligille come δ. <HI REND="I">þis lond huld al</HI>] þis londe helde al βγ; had þys reme δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11780">Eligille.</NOTE></L>
<L>Stilleliche he held þis lond · wysman he was ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11781"><HI REND="I">Stilleliche he</HI>] And in pes δ.</NOTE></L>
<L>Vif &amp; twenti winter · &amp; to þe deþe drou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11782"><HI REND="I">Vif</HI>] Fyue βγ. <HI REND="I">&amp; to</HI>] &amp; þen to δ. <HI REND="I">drou</HI>] he drowȝ δ.</NOTE></L>
<L N="275">After him his sone was king · hely his name was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11783"><HI REND="I">After him</HI>] And after δ. <HI REND="I">his</HI>] hi α. <HI REND="I">was</HI>] wa α. <HI REND="I">hely</HI>] Elye βγ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11784">Hely.</NOTE></L>
<L>&amp; liuede folle fourti ȝer · þat was him god cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11785"><HI REND="I">folle</HI>] ful βγ. <HI REND="I">god</HI>] a good δ.</NOTE></L>
<L>Oþer while he was in werre · &amp; oþer while in pes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11786"><HI REND="I">he was in werre</HI>] in worre he was δ.</NOTE></L>
<L>Staleworþe man he was ynou · ywis wiþoute les<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11787"><HI REND="I">ynou</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þreo sones he hadde þo · staleworþe on eche cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11788"><HI REND="I">þo</HI>] om. δ. <HI REND="I">staleworþe</HI>] staleworthe men βγ. <HI REND="I">on</HI>] in δ.</NOTE></L>
<L N="280">Þe vldest was ihote lud · cassibel þe oþer was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11789"><HI REND="I">vldest</HI>] eldist βγ. <HI REND="I">ihote</HI>] callyd βγ. <HI REND="I">lud</HI>] ludde δ. <HI REND="I">cassibel</HI>] Cassibelaunus δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11790">Lud.</NOTE></L>
<L>Þe þridde het nennius · nis hit nout lesing<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11791"><HI REND="I">het</HI>] hiȝt βγ. <HI REND="I">nennius</HI>] Neminus βγ; Nenius δ. <HI REND="I">nis</HI>] is βγ. <HI REND="I">nout</HI>] no βγδ.</NOTE></L>
<L>Ac lud for he was vldest · after his fader was king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11792"><HI REND="I">vldest</HI>] eldist βγ.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="I">
<HEAD>I (page 75, line 1024).</HEAD>
<P>After this line αβγδ insert the following:—</P>
<L>Þat furst het þe nywe troiȝe · vor hit noble cite is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11793"><HI REND="I">het</HI>] hiȝt βγ; heyȝt δ. <HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">noble</HI>] a noble δ.</NOTE></L>
<L>Þer inne haueþ maniman · ofte ibeon in blis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11794"><HI REND="I">haueþ</HI>] haþ βγ; hathe δ. <HI REND="I">mani</HI>] many a δ. <HI REND="I">ofte</HI>] ful ofte δ. <HI REND="I">ibeon</HI>] ben βγ; ybe δ.</NOTE>
</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="K"><PB REF="00000871.tif" N="817"/>
<HEAD>K (page 77, lines 1053, 1054).</HEAD>
<P>After line 1052, the following lines are inserted in αβγδ:—</P>
<L>Þo king belin &amp; brenne come · mid ost &amp; wonne rome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11795"><HI REND="I">Þo</HI>] The δ. <HI REND="I">brenne</HI>] Brenni βγ; his broþere δ. <HI REND="I">mid ost</HI>] om. δ. <HI REND="I">wonne</HI>] wanne βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; oure auncestres slowe · &amp; gret garison þer nome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11796"><HI REND="I">auncestres</HI>] auncetres βγ; eldre þere δ. <HI REND="I">slowe</HI>] slouȝ βγ; slowȝ δ. <HI REND="I">garison</HI>] garson δ.</NOTE></L>
<L>Þer of we scholde awreke beo · ich sweriȝe bi min heued<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11797"><HI REND="I">scholde</HI>] schul βγδ. <HI REND="I">ich sweriȝe</HI>] I swere βγδ. <HI REND="I">bi min</HI>] be my βγ; by myne δ. Lines 1053, 1054, stand as follows in α, followed substantially by βγ. Chiualeriȝe ne konne hi nouȝt · ich not hou hij myȝte Bi ham sulue in one hurne · ase þer of wiþoute siȝte</NOTE></L>
<L>&amp; winne aȝen þe tresor · þat of rome was bi reued</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="L">
<HEAD>L (page 102, line 1419).</HEAD>
<P>The following lines are added in αβγ:—</P>
<L>After two &amp; twenti ȝer · þo al þis was ido<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11798"><HI REND="I">þis</HI>] om. γ. <HI REND="I">ido</HI>] do β.</NOTE></L>
<L>Telaforus þe pope · of rome þat was þo</L>
<L>Ferst stablede to singe · in holi chirche ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11799"><HI REND="I">stablede</HI>] stabled βγ.</NOTE></L>
<L>Gloria in excelsis · þat is song of muche blis</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="M">
<HEAD>M (page 113, line 1569).</HEAD>
<P>The following lines are added in αβγ:—</P>
<L>On langage of Rome · &amp; laterane icleped is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11800"><HI REND="I">On</HI>] Of βγ. <HI REND="I">laterane</HI>] latarane βγ. <HI REND="I">icleped</HI>] callid βγ.</NOTE></L>
<L>Vor þis vlke frogge · was þer ihud ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11801"><HI REND="I">vlke</HI>] ilke βγ.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="N">
<HEAD>N (page 118, line 1653).</HEAD>
<P>The following lines are inserted in αβγ:—</P>
<L>Er þat seint austin · hider com ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11802"><HI REND="I">Er</HI>] Or βγ.</NOTE></L>
<L>Four hundred ȝer and twenti · ido was al þis
</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="O"><PB REF="00000872.tif" N="818"/>
<HEAD>O (page 178, line 2502).</HEAD>
<P>In αβγ the following lines are added here:—</P>
<L>Vort þat folc of denemarch · come to þis lond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11803"><HI REND="I">Vort</HI>] Vn to βγ. <HI REND="I">denemarch</HI>] Denmarke βγ. <HI REND="I">lond</HI>] londe βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; landcastel him clepede · þo hi him hadde an hond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11804"><HI REND="I">him clepede</HI>] hit callid βγ. <HI REND="I">þo hi him</HI>] when þei hit βγ. <HI REND="I">an hond</HI>] on honde βγ.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="P">
<HEAD>P (page 188, line 2636).</HEAD>
<P>The following lines are added here in αβγ:—</P>
<L>&amp; ne grantede him nout · a londe þat he come<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11805"><HI REND="I">ne grantede</HI>] graunted βγ. <HI REND="I">a londe þat he</HI>] that he alonde γ.</NOTE></L>
<L>Mid so gret route þo · he nuste what to done<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11806"><HI REND="I">Mid</HI>] With βγ. <HI REND="I">he . . . done</HI>] but sende aȝen some βγ.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="Q">
<HEAD>Q (page 225, line 3191).</HEAD>
<P>The following lines are added in αβγ:—</P>
<L>Wo &amp; sorewe to þis lond · is cominge wiþoute pes<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11807"><HI REND="I">sorewe</HI>] sorw is βγ. <HI REND="I">is</HI>] om. βγ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] wythouten γ.</NOTE></L>
<L>Bote god nime þer of ȝeme · ne worþe neuere reles<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11808"><HI REND="I">Bote</HI>] But βγ. <HI REND="I">nime</HI>] take βγ. <HI REND="I">worþe</HI>] schal þer be βγ.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="R">
<HEAD>R (page 272, line 3862).</HEAD>
<P>The following lines are inserted here in a, after line 3896 in βγ:—</P>
<L>&amp; alle þe heiȝe men of þe lond · þeodre com him to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11809"><HI REND="I">lond</HI>] londe βγ. <HI REND="I">þeodre com</HI>] þider come βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; al þat he comandude · sone hit was ido<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11810"><HI REND="I">al</HI>] alle βγ. <HI REND="I">ido</HI>] do β.</NOTE>
</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="S"><PB REF="00000873.tif" N="819"/>
<HEAD>S (page 327, line 4632). </HEAD>
<P>After this the following lines are added in αβγδε:—</P>
<L>Hi bisegede þane toun longe · &amp; ne myte him winne nout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11811"><HI REND="I">Hi</HI>] The β; They γ; Thei ε; First þey δ. <HI REND="I">þane toun</HI>] þat towne β; the towne γε; him δ. <HI REND="I">ne</HI>] þei ne ε; om. δ. <HI REND="I">him</HI>] hit δε; om. γ.</NOTE></L>
<L>Vor cirencestre was strong toun · are he were adoun ibrout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11812"><HI REND="I">cirencestre</HI>] Cirecestre β; Circester ε. <HI REND="I">was</HI>] was þo a δ; was a ε. <HI REND="I">strong</HI>] strond α; stronge β. <HI REND="I">are</HI>] or βδε. <HI REND="I">he</HI>] hit βδε. <HI REND="I">were adoun</HI>] was adoñ β; adoñ were δ. <HI REND="I">ibrout</HI>] brouȝt βγ.</NOTE></L>
<L>Þo king gormond isey · þat he ne myte in none wyse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11813"><HI REND="I">Þo</HI>] The βδ. <HI REND="I">isey</HI>] yse β; sawe δ; hit se ε. <HI REND="I">ne myte</HI>] myȝt noȝt ε. <HI REND="I">none</HI>] no δε.</NOTE></L>
<L>Mid strengþe þane toun winne · he þoute mid quoin|tyse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11814"><HI REND="I">Mid</HI>] With βε. <HI REND="I">Mid strengþe þane toun</HI>] The towe wyth strenghte γ. <HI REND="I">þane</HI>] þat βε; þe δ. <HI REND="I">he</HI>] þerfor he ε. <HI REND="I">þoute</HI>] þouȝt βε. <HI REND="I">quoin|tyse</HI>] queyntise β; queyntyse ε.</NOTE></L>
<L N="5">He sende men aboute · &amp; let nyme mid ginne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11815"><HI REND="I">sende</HI>] sent βε; sende his δ. <HI REND="I">men aboute</HI>] a boute his men ε. <HI REND="I">let nyme</HI>] lete take βδ. <HI REND="I">mid</HI>] with βε.</NOTE></L>
<L>Alle þe quike sparewene · þat me myte awinne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11816"><HI REND="I">quike sparewene</HI>] quyk sparowes β; quycke sparowes ε. <HI REND="I">me</HI>] men β. <HI REND="I">awinne</HI>] wynne δε.</NOTE></L>
<L>Þo let he nime tynder · &amp; hurden aboute al þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11817"><HI REND="I">Þo</HI>] Thanne β. <HI REND="I">let he nime</HI>] lete he take β; he let nyme ε. <HI REND="I">tynder</HI>] tunder β; tendern δ, which adds &amp; þer amydde he cast A litil spelde of fuyre · and abowte þe speld fast · He by wounde þys tender <HI REND="I">hurden</HI>] heerdes β; hyrden ε. <HI REND="I">aboute</HI>] aboue δ.</NOTE></L>
<L>He bond &amp; suche made · maniȝe hundred ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11818"><HI REND="I">bond</HI>] bonde βε. <HI REND="I">suche made</HI>] made suche ε. <HI REND="I">maniȝe</HI>] many βε. <HI REND="I">hundred</HI>] an hundred δ; an hundred ε; thousande γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000874.tif" N="820"/>
<L>&amp; teide hit to þis sparewen · &amp; flowen an eue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11819"><HI REND="I">teide</HI>] tyed βε. <HI REND="I">hit</HI>] hem β; om. ε. <HI REND="I">þis</HI>] þise β; þys δ; þe γε. <HI REND="I">sparewen</HI>] sparowen δ; sparowes βε. <HI REND="I">flowen</HI>] þe flowen δ; let hem fle ε. <HI REND="I">an eue</HI>] an euen β; an ene δ; aȝeyne ε.</NOTE></L>
<L N="10">In rekes and hous wiþoute · as hi were ywoned bileue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11820"><HI REND="I">In</HI>] Into βε; Into the γ. <HI REND="I">rekes and</HI>] euesys of ε. <HI REND="I">hous</HI>] houses βε; into houses δ. <HI REND="I">as</HI>] þer β; þere ε. <HI REND="I">ywoned</HI>] woned ε; wont β. <HI REND="I">bileue</HI>] bileuen β; by lene δ; a nene ε.</NOTE></L>
<L>Þis fur was wiþinne euere · vort hit com at þan ende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11821"><HI REND="I">fur</HI>] fure β; fyer ε. <HI REND="I">was</HI>] wex δ. <HI REND="I">vort</HI>] vn to β; for to δε. <HI REND="I">com</HI>] come βε. <HI REND="I">þan</HI>] þe β; þe last ε.</NOTE></L>
<L>Wiþoute to þe hurden · þo gan hit to liȝe tende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11822"><HI REND="I">hurden</HI>] heerdes β; hyrden ε. <HI REND="I">þo gan</HI>] þan ganne β; þo byganne ε. <HI REND="I">hit to liȝe</HI>] hit þe leghȝe β; hit the light γ; hit a leyȝe δ; þe lyȝt to ε.</NOTE></L>
<L>&amp; sette afure rek &amp; hous · &amp; barnde al þane toun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11823"><HI REND="I">sette</HI>] setted ε. <HI REND="I">afure</HI>] afyre β; afyer ε. <HI REND="I">rek</HI>] reke β; boþ reke ε. <HI REND="I">hous</HI>] house βε. <HI REND="I">barnde</HI>] brenned β; barned δ; brent ε. <HI REND="I">þane</HI>] þat βε.</NOTE></L>
<L>Þus was þe noble cyrencestre · furst ibrout adoun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11824"><HI REND="I">Þus . . . adoun</HI>] This was a quayte (quaynte γ) biþouȝt while to brynge a toune done (doune γ) βγ; omitted in ε.</NOTE></L>
<L N="15">Sparewechestre hit was icleped · longe for þis cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11825"><HI REND="I">Sparewechestre</HI>] Sparowchestre β; Sparowchester ε. <HI REND="I">icleped</HI>] cleped δ; callyd β.</NOTE></L>
<L>Þat mid suche sparewene · þus ywonne heo was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11826"><HI REND="I">mid</HI>] with βε. <HI REND="I">sparewene</HI>] sparowes βε; sparowen δ. <HI REND="I">ywonne</HI>] wonne β. <HI REND="I">heo</HI>] hit βε; om. δ.</NOTE></L>
<L>Þe brutons as hi nede moste · wende out to hare fon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11827"><HI REND="I">as</HI>] þo ε. <HI REND="I">hi</HI>] þei β; om. ε. <HI REND="I">nede</HI>] nedes ε. <HI REND="I">moste</HI>] most β; must γ; muste ε. <HI REND="I">wende out</HI>] went oute β. <HI REND="I">hare fon</HI>] here fone β.</NOTE></L>
<L>&amp; Gormund king &amp; his folc · aȝen ham com anon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11828"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">Gormund</HI>] Gormonde β; kyng Gormounde ε. <HI REND="I">king</HI>] kynge β; þe kynge δ. <HI REND="I">com anon</HI>] come anone β; come a noon ε.</NOTE>
</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="T"><PB REF="00000875.tif" N="821"/>
<HEAD>T (page 335, line 4754). </HEAD>
<P>The following lines were added in αβγε:—</P>
<L>Seint austin wende wide · to prechi cristendom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11829"><HI REND="I">wende</HI>] went βε. <HI REND="I">prechi</HI>] preche βε.</NOTE></L>
<L>&amp; þerto bifel o time · þat to roucestre he com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11830"><HI REND="I">þerto</HI>] hit βε. <HI REND="I">o</HI>] on a ε. <HI REND="I">to roucestre he com</HI>] he to Rouchestre (Roucestre ε) come βε.</NOTE></L>
<L>And folc þer was inne · þat nolde him leue nout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11831"><HI REND="I">folc</HI>] þe folke ε. <HI REND="I">þer was inne</HI>] that was therynne γ; þat þerin was ε. <HI REND="I">þat nolde</HI>] þat wolde β; wolde no þing ε. <HI REND="I">him</HI>] to him ε.</NOTE></L>
<L>Ne þe cristendom fonge · þat he hadde ibrouȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11832"><HI REND="I">þe</HI>] no β; none γ. <HI REND="I">fonge</HI>] take ε.</NOTE></L>
<L N="5">Ac hengim on his cloþes · fisch tayles of rayȝe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11833"><HI REND="I">Ac hengim</HI>] But honged β; But hongeden ε. <HI REND="I">rayȝe</HI>] Ray β.</NOTE></L>
<L>&amp; driue him þoru toune · þane deouel to payȝe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11834"><HI REND="I">driue</HI>] droue β; dryffe ε. <HI REND="I">þoru</HI>] þurgh β; þoruȝ þe ε. <HI REND="I">þane deouel</HI>] þe deuel βε. <HI REND="I">payȝe</HI>] pay β.</NOTE></L>
<L>Of god he bad o bone · to habbe of him munde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11835"><HI REND="I">bad</HI>] asked βε. <HI REND="I">o</HI>] one β; a ε. <HI REND="I">bone</HI>] Boone β; bonee ε. <HI REND="I">habbe</HI>] haue βε. <HI REND="I">munde</HI>] mynde βε.</NOTE></L>
<L>Þat hi hadde tailes · &amp; alle hare oþer kunde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11836"><HI REND="I">hi</HI>] þei βε. <HI REND="I">hadde</HI>] haue ε. <HI REND="I">hare</HI>] here β; her ε. <HI REND="I">kunde</HI>] kynde βε.</NOTE></L>
<L>&amp; þulke sulue bone · was igraunted þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11837"><HI REND="I">þulke sulue</HI>] þilke self β; þat ε. <HI REND="I">bone</HI>] boone β; bonee ε. <HI REND="I">igraunted</HI>] grauntede anone β.</NOTE></L>
<L N="10">Ȝute libbeþ of þe kunde · ytailed maniȝe so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11838"><HI REND="I">Ȝute libbeþ</HI>] Ȝit leueþ β; Ȝit lyueþ ε. <HI REND="I">þe kunde</HI>] þe kynde β; þat kynde ε. <HI REND="I">ytailed maniȝe</HI>] many ytayled ε. <HI REND="I">ytailed</HI>] tayled β. <HI REND="I">maniȝe</HI>] men β; many γ.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="U">
<HEAD>U (page 343, line 4864). </HEAD>
<P>The following lines are added in BCαβγδε:—</P>
<L>Bledder duc of cornwaile · &amp; cadwan of walis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11839"><HI REND="I">Bledder</HI>] Ac bledder B. <HI REND="I">duc</HI>] Duke βε. <HI REND="I">of cornwaile</HI>] corne|wale C. <HI REND="I">of walis</HI>] Duke of walis βε.</NOTE></L>
<L>&amp; Margad on oþer duc · &amp; al hare power ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11840"><HI REND="I">Margad</HI>] Margat βε. <HI REND="I">on oþer</HI>] anoþer BCβε. <HI REND="I">duc</HI>] Duke βε. <HI REND="I">al hare power</HI>] her poer al B; hore power al C; al here power β; al her power ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000876.tif" N="822"/>
<L>&amp; oþere brutons þat þer were · smiten out anon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11841"><HI REND="I">oþere</HI>] oþer BCβε. <HI REND="I">þer</HI>] þere β. <HI REND="I">smiten out</HI>] smyte hem out B; smete hom out C; smytten owte δ; went oute β. <HI REND="I">anon</HI>] anone β.</NOTE></L>
<L>&amp; o bataile strong ynou · smite mid hare fon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11842"><HI REND="I">o</HI>] a Bε; an C. <HI REND="I">strong</HI>] stronge β. <HI REND="I">smite</HI>] smete C; þei smyte β; þei smytte ε; smytten δ. <HI REND="I">mid</HI>] with βε; w<HI REND="sup">t</HI> δ. <HI REND="I">hare</HI>] her βδε; hore C; here β. <HI REND="I">fon</HI>] fone β.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="V">
<HEAD>V (page 346, line 4914). </HEAD>
<P>After this the following lines are inserted in αβγε:—</P>
<L>Segbriȝt þat ich anempnede er · was a swiþe holi man<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11843"><HI REND="I">Segbriȝt</HI>] Seybryȝt ε. <HI REND="I">ich anempnede</HI>] I nempned β; y nempmed ε. <HI REND="I">swiþe</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L>Vor þe abbey of westmunstre · he formest bigan<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11844"><HI REND="I">Vor</HI>] For βε. <HI REND="I">westmunstre</HI>] Westmynstre β; westmynster ε.</NOTE></L>
<L>He was þe furste king · þat þulke stude gan arere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11845"><HI REND="I">He</HI>] For he ε. <HI REND="I">furste</HI>] furst β; first ε. <HI REND="I">þulke stude</HI>] þilke stede β; þilke stedde ε.</NOTE></L>
<L>&amp; seþþe at his hende day · he was yburyed þere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11846"><HI REND="I">seþþe</HI>] sithe β; siþþe ε. <HI REND="I">hende</HI>] ende βε. <HI REND="I">yburyed</HI>] buriede β.</NOTE></L>
<L>Seue hundred ȝer &amp; sixe · þer were ney agon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11847"><HI REND="I">Seue</HI>] Seuen β; Seuene ε; Seuene yere γ. <HI REND="I">ȝer</HI>] om. ε. <HI REND="I">þer</HI>] þei ε. <HI REND="I">ney</HI>] nyȝe ε.</NOTE></L>
<L>Seþþe þat he was ybured · fair vnder a ston<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11848"><HI REND="I">Seþþe</HI>] Sithe β; Siþþe ε. <HI REND="I">ybured</HI>] buried β; y buryed ε. <HI REND="I">fair</HI>] faire β; fayre ε.</NOTE></L>
<L>&amp; sumdel of him was · also hol ifounde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11849"><HI REND="I">hol</HI>] hool β; hole ε.</NOTE></L>
<L>Ase þulke day þat he was · furst yleid on grounde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11850"><HI REND="I">Ase</HI>] As βε. <HI REND="I">þulke</HI>] þilke βε. <HI REND="I">furst</HI>] first ε. <HI REND="I">yleid</HI>] laide β; ylayde ε. <HI REND="I">on</HI>] in β; vnder ε.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="W">
<HEAD>W (page 375, line 5155). </HEAD>
<P>After this the following are added in αβγε:—</P>
<L>Vor seint formond was ded · among ham in bataile<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11851"><HI REND="I">Vor</HI>] For βε. <HI REND="I">formond</HI>] Formonde β. <HI REND="I">ded</HI>] dede β; deed ε.</NOTE></L>
<L>Þat king of estsex was · at þulke time san faile<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11852"><HI REND="I">king . . . was</HI>] was kyng of Estsex ε. <HI REND="I">king</HI>] kynge β. <HI REND="I">þulke</HI>] þilke β; þat ε. <HI REND="I">san faile</HI>] sansȝ faile β; wythouten faile γ; samfaylle ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000877.tif" N="823"/>
<L>&amp; nou at dounstaple · for soþe he liþ &amp; is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11853"><HI REND="I">nou</HI>] nowe βε. <HI REND="I">dounstaple</HI>] Dunstable βε. <HI REND="I">liþ</HI>] lieþ β; liþe ε.</NOTE></L>
<L>On a schrine wel faire · his bones fole ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11854"><HI REND="I">On</HI>] In βε. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β. <HI REND="I">fole</HI>] þer β; fulle ε.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="X">
<HEAD>X (page 375, line 5157). </HEAD>
<P>After this the following lines are added in αβγε:—</P>
<L>On a wode he was aslawe · þat koubache icleped is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11855"><HI REND="I">On</HI>] In βε. <HI REND="I">wode</HI>] wodde β. <HI REND="I">he</HI>] as he γ. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn β; sleyne ε. <HI REND="I">koubache</HI>] Cowbache βε. <HI REND="I">icleped</HI>] callid β.</NOTE></L>
<L>&amp; at winchecumbe his bones · yschrined buþ ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11856"><HI REND="I">winchecumbe</HI>] Wynchecombe β; wynchekombe ε. <HI REND="I">yschrined buþ</HI>] schryned ben β; y shryned ben ε.</NOTE></L>
<L>Vor after þat seint kenelm · þoru swikedom ded lay<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11857"><HI REND="I">Vor</HI>] For βε. <HI REND="I">þoru</HI>] þurgh β; þoruȝ ε. <HI REND="I">ded</HI>] dede β; deed ε.</NOTE></L>
<L>Fourti ȝer after · þat heued spak in o day<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11858"><HI REND="I">þat</HI>] his ε. <HI REND="I">heued</HI>] heed βε. <HI REND="I">spak</HI>] spake βε. <HI REND="I">in o</HI>] on a β; in a ε.</NOTE></L>
<L N="5">&amp; seide her liþ kenelm · of his heuede bireued<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11859"><HI REND="I">seide</HI>] saide β; seid ε. <HI REND="I">her liþ</HI>] here lieþ β; here liþe ε. <HI REND="I">heuede</HI>] heed βε. <HI REND="I">bireued</HI>] byreuyde β.</NOTE></L>
<L>Þat þoru his soster &amp; þe stiward · so was igreued<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11860"><HI REND="I">þoru</HI>] þurgh β; þoruȝ ε. <HI REND="I">soster</HI>] suster βε. <HI REND="I">þe stiward</HI>] þe stiwarde β; his Styward ε. <HI REND="I">igreued</HI>] greuyde β.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="Y">
<HEAD>Y (page 378, line 5207). </HEAD>
<P>After this the following lines are added in αβγε:—</P>
<L>&amp; þe teoþe hyde · of þis lond euere mo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11861"><HI REND="I">teoþe hyde</HI>] tenþehede β; tenþe heed ε. <HI REND="I">lond</HI>] londe β. <HI REND="I">euere mo</HI>] euer more þo β; euer mo ε.</NOTE></L>
<L>To god &amp; holi chirche · he ȝaf quyt so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11862"><HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; to ε. <HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝaue βε. <HI REND="I">quyt</HI>] &amp; queþed β; a queynt|aunce ε.</NOTE></L>
<L>To sustenance of poueres · ido was al þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11863"><HI REND="I">sustenance</HI>] sustentacion ε. <HI REND="I">poueres</HI>] poremen &amp; of cristendom ε. <HI REND="I">ido</HI>] doun β.</NOTE></L>
<L>&amp; seþþe to rome · of eche house ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11864"><HI REND="I">seþþe</HI>] sithe β; syþþe ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000878.tif" N="824"/>
<L N="5">Furst he ȝaf þe rente · þat petres peny is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11865"><HI REND="I">Furst</HI>] First ε. <HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝaue βε. <HI REND="I">rente</HI>] rent βε. <HI REND="I">petres</HI>] Petrys β. <HI REND="I">peny</HI>] penyes ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þuder he ȝaf more · þat was ek lo þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11866"><HI REND="I">þuder</HI>] þider βε. <HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝaue βε. <HI REND="I">þat was ek lo</HI>] lo þat was also ε. <HI REND="I">ek lo</HI>] eke lo γ; also β.</NOTE></L>
<L>On hundred of besans · þat liȝt vorto amende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11867"><HI REND="I">On</HI>] And an β; And ε. <HI REND="I">hundred</HI>] hunderd ε. <HI REND="I">besans</HI>] besaunteȝ β; besaunȝttes ε. <HI REND="I">liȝt</HI>] lithe γ. <HI REND="I">vorto</HI>] for to βε.</NOTE></L>
<L>Of seint peter · &amp; to poules · on oþer he sende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11868"><HI REND="I">poules</HI>] seynt Poules ε. <HI REND="I">on oþer</HI>] one oþer β; a noþer ε.</NOTE></L>
<L>To þe pope þe þridde · to ben on his þout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11869"><HI REND="I">þridde</HI>] þirdde ε. <HI REND="I">ben on</HI>] bene in β; be in ε.</NOTE></L>
<L N="10">Þus was þis lond þo · in seruage ibrout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11870"><HI REND="I">lond þo</HI>] londe þan β.</NOTE></L>
<L>Þe king was at rome · o ȝer after þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11871"><HI REND="I">king</HI>] kynge β. <HI REND="I">o ȝer</HI>] one ȝere β; one ȝeer ε.</NOTE></L>
<L>&amp; seþþe ine france · hamward ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11872"><HI REND="I">seþþe</HI>] sithe β; siþþe ε. <HI REND="I">ine</HI>] in βε. <HI REND="I">hamward</HI>] homewarde β; homward ε.</NOTE></L>
<L>To habbe to wyue · Iudith he nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11873"><HI REND="I">habbe</HI>] haue βε. <HI REND="I">wyue</HI>] wyfe β; wyffe ε. <HI REND="I">nom</HI>] nome βε.</NOTE></L>
<L>Charles kinges douter · &amp; com hider hom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11874"><HI REND="I">Charles kinges douter</HI>] kyng Charles douȝtter ε. <HI REND="I">com</HI>] come βε. <HI REND="I">hom</HI>] home βε.</NOTE></L>
<L N="15">Seþþe he deiȝede sone · &amp; at winchestre ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11875"><HI REND="I">Seþþe</HI>] Sethe β; Siþþe ε. <HI REND="I">deiȝede</HI>] deiede β; dyde ε. <HI REND="I">sone</HI>] soone β.</NOTE></L>
<L>Yburiȝed faire was · þar he ȝut his<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11876"><HI REND="I">Yburiȝed faire was</HI>] Buryed he was faire β; I buryed was fayre ε. <HI REND="I">þar</HI>] þere βε. <HI REND="I">ȝut his</HI>] ȝit is βε.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="Z">
<HEAD>Z (page 386, line 5307). </HEAD>
<P>After this the following lines are added in αβγε:—</P>
<L>&amp; fram þe bodi hit ladde forþ · &amp; so at þe laste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11877"><HI REND="I">fram</HI>] from γ; fro ε. <HI REND="I">hit ladde</HI>] þei ladde hit β; they hadde hit γ; had hit ε. <HI REND="I">forþ</HI>] forþe βε. <HI REND="I">laste</HI>] last βε.</NOTE></L>
<L>In þe wode þat het eglesdone · among breres hit caste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11878"><HI REND="I">In þe</HI>] Into a ε. <HI REND="I">wode</HI>] wodde β. <HI REND="I">het</HI>] hiȝt β; hyte ε. <HI REND="I">egles|done</HI>] Eglesdoune β; Eglesdowne ε. <HI REND="I">among</HI>] amonge βε. <HI REND="I">hit caste</HI>] þei hit cast βε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000879.tif" N="825"/>
<L>Þat his folc ne scholde nout · mid þe bodi hit buriȝe hi þouȝte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11879"><HI REND="I">folc</HI>] folke βε. <HI REND="I">ne</HI>] om. ε. <HI REND="I">scholde</HI>] schulde βε. <HI REND="I">mid</HI>] with βε. <HI REND="I">hit buriȝe hi þouȝte</HI>] hit bury þei þouȝt β; berye hit þei þouȝt ε.</NOTE></L>
<L>Ȝut his folc þer after · in þulke wode hit souȝte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11880"><HI REND="I">Ȝut</HI>] Ȝit βε. <HI REND="I">folc</HI>] folke β. <HI REND="I">þer</HI>] here ε. <HI REND="I">þulke</HI>] þilke β; þat ε. <HI REND="I">hit souȝte</HI>] þei souȝt βε.</NOTE></L>
<L N="5">&amp; vp &amp; doun hi ourne · in þikke &amp; þunne þere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11881"><HI REND="I">&amp; vp</HI>] Vp ε. <HI REND="I">hi ourne</HI>] þei ranne βε. <HI REND="I">þunne</HI>] thynne βε.</NOTE></L>
<L>Þat hefd forto finde · ȝif cristes wille hit were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11882"><HI REND="I">hefd</HI>] heed βε. <HI REND="I">hit</HI>] om. ε.</NOTE></L>
<L>Whar art þou hi seide · ech to oþer her &amp; þer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11883"><HI REND="I">Whar</HI>] Whare β; Where ε. <HI REND="I">hi seide</HI>] þei saide β; þei seid ε. <HI REND="I">ech</HI>] eche βε. <HI REND="I">her &amp; þer</HI>] here &amp; þere βε.</NOTE></L>
<L>Þat holi hefd answerede · lo her · her · her<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11884"><HI REND="I">Þat</HI>] The γ. <HI REND="I">hefd</HI>] heed βε. <HI REND="I">answerede</HI>] answerde β; answerd ε. <HI REND="I">her her her</HI>] here here here βε.</NOTE></L>
<L>&amp; euere so gradde · þat hefd of þe kynge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11885"><HI REND="I">euere so</HI>] euer so β; so euer ε. <HI REND="I">gradde</HI>] callid β; cryed ε. <HI REND="I">hefd</HI>] heed βε. <HI REND="I">kynge</HI>] kyng ε.</NOTE></L>
<L N="10">Vort alle here men · to him come þringe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11886"><HI REND="I">Vort</HI>] Vn to β; For to ε. <HI REND="I">here</HI>] his βε. <HI REND="I">to</HI>] aboute βε. <HI REND="I">come</HI>] gonne β; gan ε. <HI REND="I">þringe</HI>] þryng ε.</NOTE></L>
<L>O gret wolf me fond þer · þat hefd ywuste hadde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11887"><HI REND="I">O</HI>] A ε. <HI REND="I">wolf</HI>] wolfe β. <HI REND="I">me fond</HI>] men fonde βε. <HI REND="I">hefd</HI>] þe heed β; heed ε. <HI REND="I">ywuste</HI>] kept β; ykept ε. <HI REND="I">hadde</HI>] had ε.</NOTE></L>
<L>Þat none oþere bestes · yperissched hit nadde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11888"><HI REND="I">oþere</HI>] oþer βε. <HI REND="I">bestes</HI>] beest ε. <HI REND="I">yperissched</HI>] perisched β. <HI REND="I">hit nadde</HI>] ne hadde γ; hit had ε.</NOTE></L>
<L>Þis folc nom þat hefd · &amp; to þe bodiȝe bere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11889"><HI REND="I">Þis folc</HI>] Thise folke β. <HI REND="I">nom</HI>] toke β; nome ε. <HI REND="I">hefd</HI>] heed βε. <HI REND="I">bodiȝe</HI>] bodi hit β; body hit ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þe wolf siwede · wiþ oute eni fere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11890"><HI REND="I">wolf</HI>] wolfe β. <HI REND="I">siwede</HI>] sewed βε. <HI REND="I">wiþ oute</HI>] with outen β; wiþ out ε. <HI REND="I">eni</HI>] any βε.</NOTE></L>
<L N="15">Þat hefd to þat bodiȝe · þis gode men sette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11891"><HI REND="I">hefd</HI>] heed βε. <HI REND="I">þat</HI>] the γ. <HI REND="I">þis gode</HI>] þise good βε.</NOTE></L>
<L>&amp; in o fair tombe · burien hit lette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11892"><HI REND="I">&amp; in . . . lette</HI>] And to burye hit in a faire toumbe men wolde nouȝt lette β. <HI REND="I">o fair</HI>] a fayre ε. <HI REND="I">burien</HI>] brien α; to berye þei dude ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000880.tif" N="826"/>
<L>After þis buriȝing · þis wolf forþ ywende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11893"><HI REND="I">þis</HI>] his γε. <HI REND="I">buriȝing</HI>] burienge β; berying ε. <HI REND="I">wolf</HI>] wolfe β. <HI REND="I">forþ ywende</HI>] forþe dide wende β; dide forthe wende γ; forþe wende ε.</NOTE></L>
<L>Þat neuere eft more after · noman him ne kende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11894"><HI REND="I">neuere eft more</HI>] neuer more þer β; neuer more efte ε. <HI REND="I">after no man</HI>] no man after ε. <HI REND="I">ne</HI>] om. ε.</NOTE></L>
<L>Wel fale ȝer þer after · þo worres aslakede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11895"><HI REND="I">Wel fale ȝer</HI>] At many ȝeres β; Wel feel ȝeer ε. <HI REND="I">þer after</HI>] after ε. <HI REND="I">þo worres</HI>] when þe werres β; þe werres ε. <HI REND="I">aslakede</HI>] was slakyd β; were slakyd γ; aslaked ε.</NOTE></L>
<L N="20">One faire grete chirche · þat lond folc makede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11896"><HI REND="I">One</HI>] A ε. <HI REND="I">faire grete</HI>] gret &amp; faire β; feyre gret ε. <HI REND="I">lond folc</HI>] londe folke β; londes folke ε. <HI REND="I">makede</HI>] makyd β; maked ε.</NOTE></L>
<L>At beadricune ordre · ase þe toun was ihote<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11897"><HI REND="I">At</HI>] βε; Ac α. <HI REND="I">beadricune</HI>] Bedricune β. <HI REND="I">ase</HI>] as βε. <HI REND="I">toun</HI>] towne βε.</NOTE></L>
<L>&amp; þat bodi þer inne · leiden wel swote<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11898"><HI REND="I">þer inne</HI>] wythynne γ. <HI REND="I">leiden wel</HI>] þei laide riȝt β; þey leyden wel ε. <HI REND="I">swote</HI>] sote ε.</NOTE></L>
<L>Of þat hefd was o wonder · me fond hit apliyt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11899"><HI REND="I">hefd</HI>] heede β; heed ε. <HI REND="I">o</HI>] a ε. <HI REND="I">wonder</HI>] wounder β. <HI REND="I">me fond</HI>] men fonde βε.</NOTE></L>
<L>Aȝen to þe bodiȝe · y woxe fol riȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11900"><HI REND="I">Aȝen</HI>] Aȝeyn βε. <HI REND="I">bodiȝe</HI>] body βε. <HI REND="I">y woxe</HI>] y wexed ε. <HI REND="I">fol</HI>] fulle β; ful ε.</NOTE></L>
<L N="25">Al hol &amp; sounde · no wounde on him nas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11901"><HI REND="I">hol</HI>] hole βε. <HI REND="I">wounde</HI>] wonde ε.</NOTE></L>
<L>Ac hit þoute ase o red þred · þer þe wounde er was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11902"><HI REND="I">Ac . . . þred</HI>] But hit was like a rede þrede β; hit semed as a rede þrede ε. <HI REND="I">þe wounde</HI>] wondes ε.</NOTE></L>
<L>In al suche forme · þat bodi ȝut is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11903"><HI REND="I">al suche</HI>] þat ε. <HI REND="I">þat</HI>] al þat ε. <HI REND="I">ȝut</HI>] ȝit βε.</NOTE></L>
<L>&amp; abideþ þe time · of heuene riche blis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11904"><HI REND="I">heuene riche</HI>] heuenryche β. <HI REND="I">blis</HI>] blisse βε.</NOTE>
</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="AA"><PB REF="00000881.tif" N="827"/>
<HEAD>AA (page 387, line 5315.</HEAD>
<P>After this the following lines are added in αβγε:—</P>
<L>Þe amorewe þer after · þe king his masse yherde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11905"><HI REND="I">Þe</HI>] Then β; Þo ε. <HI REND="I">amorewe</HI>] amorowe βε. <HI REND="I">yherde</HI>] dide here β; herde ε.</NOTE></L>
<L>He nolde þer hannes passi · for nones kunnes verde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11906"><HI REND="I">nolde</HI>] wolde nouȝt β; wolde noȝt ε. <HI REND="I">þer hannes</HI>] fram þens β; fro þennys ε. <HI REND="I">passi</HI>] passe βε. <HI REND="I">nones kunnes</HI>] no mannys β; no kynnes ε. <HI REND="I">verde</HI>] fere β; worde ε.</NOTE></L>
<L>Vor whi alfred his broþer · comencede one bataile<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11907"><HI REND="I">Vor</HI>] For βε. <HI REND="I">comencede</HI>] had bigonne β; commensed ε. <HI REND="I">one bataile</HI>] a bateille ε.</NOTE></L>
<L>Foleliche þat neywhat · ouercome he was san faile<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11908"><HI REND="I">Foleliche</HI>] Foliliche β; That folylyche ε. <HI REND="I">þat neywhat</HI>] þat nere|hande β; for nyȝhand ε. <HI REND="I">san faile</HI>] sanȝ faile β; saunȝ faile γ; sainfaille ε.</NOTE></L>
<L N="5">&amp; ofte he sende after þe king · to helpe ham þat he come<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11909"><HI REND="I">sende</HI>] sent βε. <HI REND="I">ham</HI>] him β; hem ε.</NOTE></L>
<L>Ac he nolde ar he hadde · þe masse of god ysome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11910"><HI REND="I">Ac</HI>] But βε. <HI REND="I">nolde</HI>] nold ε. <HI REND="I">ar</HI>] or βε. <HI REND="I">hadde</HI>] had ε. <HI REND="I">þe</HI>] a β. <HI REND="I">ysome</HI>] harde some β; y herd al or som ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þo he hadde ihurd masse · he bigan wel his rewe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11911"><HI REND="I">&amp; þo</HI>] And when β; Tho ε. <HI REND="I">hadde ihurd masse</HI>] had his masse y herd ε. <HI REND="I">ihurd</HI>] harde β. <HI REND="I">bigan</HI>] byganne ε.</NOTE></L>
<L>He com to þe bataile · &amp; þer god him gan schewe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11912"><HI REND="I">com</HI>] come βε. <HI REND="I">him gan</HI>] him faire gan β; gan to him ε.</NOTE></L>
<L>Vor þer he ouercom his fon · &amp; þe king of denemarc<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11913"><HI REND="I">ouercom</HI>] ouercome βε. <HI REND="I">fon</HI>] foen ε.</NOTE></L>
<L N="10">He slou &amp; fif erles þer to · nere hi no so starc<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11914"><HI REND="I">slou</HI>] slowe βε. <HI REND="I">fif</HI>] fyue βε. <HI REND="I">nere hi no</HI>] were þei neuer βε. <HI REND="I">starc</HI>] prowde &amp; starke ε.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="BB">
<HEAD>BB (page 394, lines 5410, 5411).</HEAD>
<P>Instead of these lines αβγε have the following:—</P>
<L>Nou schortliche ihureþ · as ich eu telle kan<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11915"><HI REND="I">Nou</HI>] Nowe βε. <HI REND="I">schortliche</HI>] schortly β; shortly ε. <HI REND="I">ihureþ</HI>] heriþ β; hereþ al ε. <HI REND="I">ich eu</HI>] I ȝow β; I ȝou ε.</NOTE></L>
<L>Hou strange lyf ladde · alfred þis gode man<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11916"><HI REND="I">strange</HI>] strong ε. <HI REND="I">lyf</HI>] life β; lyffe ε. <HI REND="I">gode</HI>] good βε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000882.tif" N="828"/>
<L>Þe foure &amp; twenti tydes · in day &amp; in þe nyȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11917"><HI REND="I">tydes</HI>] houres β. <HI REND="I">day</HI>] þe day βε.</NOTE></L>
<L>Ase ȝe scholle here · he dyȝte folwel &amp; riȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11918"><HI REND="I">Ase</HI>] As βε. <HI REND="I">scholle</HI>] schulle β; schul ε. <HI REND="I">dyȝte</HI>] ordeyned β; dyȝt ε. <HI REND="I">folwel</HI>] ful wel βε.</NOTE></L>
<L N="5">Mid þreo grete kandlen · al of one mesure<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11919"><HI REND="I">grete kandlen</HI>] gret candeles β; candels gret γ; gret candels ε.</NOTE></L>
<L>To berne eite tides · eche candle scholde dure<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11920"><HI REND="I">berne</HI>] brenne βε. <HI REND="I">eite</HI>] eiȝt ε. <HI REND="I">tides</HI>] houres β. <HI REND="I">candle scholde</HI>] candel schuld ε.</NOTE></L>
<L>Þat on his owene chaple · barnde efne fol riȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11921"><HI REND="I">on</HI>] in β; one ε. <HI REND="I">owene</HI>] owen β; owne ε. <HI REND="I">barnde</HI>] brent β; brende ε. <HI REND="I">efne</HI>] euen βε. <HI REND="I">fol</HI>] ful βε.</NOTE></L>
<L>Nammore ne no lasse · bote day &amp; al nyȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11922"><HI REND="I">Nammore</HI>] No more βε. <HI REND="I">lasse</HI>] lesse ε. <HI REND="I">bote</HI>] but β; but boþ ε. <HI REND="I">al</HI>] om. ε.</NOTE></L>
<L>Þe while þat on ilaste · his bedes in alle wise<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11923"><HI REND="I">on ilaste</HI>] one last β; one lasteþ ε. <HI REND="I">alle</HI>] al βε.</NOTE></L>
<L N="10">He bad &amp; wrot &amp; radde · &amp; huld godes seruise<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11924"><HI REND="I">bad</HI>] preyed β; seid ε. <HI REND="I">wrot</HI>] wort α; wrote β; wrouȝt ε. <HI REND="I">radde</HI>] redde γ. <HI REND="I">huld</HI>] helde βε.</NOTE></L>
<L>Þe time of þat oþer · to wisdom he nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11925"><HI REND="I">Þe</HI>] In the β. <HI REND="I">þat oþer</HI>] þat oþere β; þe secunde ε. <HI REND="I">wisdom</HI>] wisdome βε. <HI REND="I">nom</HI>] nome βε.</NOTE></L>
<L>&amp; oþere poruiance · of his owe kynedom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11926"><HI REND="I">oþere</HI>] for ε. <HI REND="I">poruiance</HI>] purueyaunce β; purueaunce ε. <HI REND="I">owe</HI>] owen β; owne ε. <HI REND="I">kynedom</HI>] kyngdome βε.</NOTE></L>
<L>Þe time of þe þridde · he spende after þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11927"><HI REND="I">þe þridde</HI>] β; þridde α; þe þirdde ε. <HI REND="I">spende</HI>] spent βε.</NOTE></L>
<L>In mete &amp; in drinke · &amp; to reste him ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11928"><HI REND="I">in drinke</HI>] drinke γ. <HI REND="I">reste</HI>] rest ε.</NOTE></L>
<L N="15">He hadde o man on his chapele · þat her of him seruede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11929"><HI REND="I">o</HI>] a βε. <HI REND="I">on his chapele</HI>] in his Chapel βε. <HI REND="I">her</HI>] here βε. <HI REND="I">seruede</HI>] serued ε.</NOTE></L>
<L>Þat þeos tidene couþe wel dele · þat we furst anempnede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11930"><HI REND="I">þeos</HI>] þise βε. <HI REND="I">tidene</HI>] houres β; tydes ε. <HI REND="I">couþe wel dele</HI>] wel couthe dele γ. <HI REND="I">couþe</HI>] cowde ε. <HI REND="I">anempnede</HI>] nemmyd ε.</NOTE></L>
<L>&amp; half to pouere abbeiȝes · he ȝaf after þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11931"><HI REND="I">pouere</HI>] pore β. <HI REND="I">abbeiȝes</HI>] Abbeys β. <HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝaue βε.</NOTE></L>
<L>His ritȝe biwonne purchas · of londes ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11932"><HI REND="I">His</HI>] Of his ε. <HI REND="I">riȝte</HI>] ryȝt βε. <HI REND="I">purchas</HI>] purchasse ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000883.tif" N="829"/>
<L>&amp; his rentes to delde · efne atwo riȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11933"><HI REND="I">to delde</HI>] to delen β; he deled ε. <HI REND="I">efne</HI>] euen βε.</NOTE></L>
<L N="20">&amp; þat o del a þreo · sone he hadde ydiȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11934"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">o</HI>] one βε. <HI REND="I">a þreo</HI>] a þre βε. <HI REND="I">ydiȝt</HI>] dyȝt β.</NOTE></L>
<L>Þe furste to his seruans · to his workmen al so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11935"><HI REND="I">furste</HI>] furst β; first ε. <HI REND="I">seruans</HI>] seruauntes β; seruanttes ε. <HI REND="I">workmen</HI>] werkemen β; werkmen ε.</NOTE></L>
<L>Þat oþer &amp; þe þridde · pouere vncouþe ȝaf þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11936"><HI REND="I">oþer</HI>] oþere β. <HI REND="I">þridde</HI>] þirdde ε. <HI REND="I">pouere</HI>] to pore men ε. <HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝaue β; he ȝaue ε.</NOTE></L>
<L>Þat oþer del afoure · to pouere men of þis londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11937"><HI REND="I">del</HI>] dele βε. <HI REND="I">pouere</HI>] pore ε.</NOTE></L>
<L>Þe furste he ȝaf to pouere hous · þat oþer ich vnder|stonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11938"><HI REND="I">furste</HI>] furst β; first ε. <HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝaue ε. <HI REND="I">pouere hous</HI>] pore houses ε. <HI REND="I">oþer</HI>] oþere β.</NOTE></L>
<L N="25">Þe þridde he ȝaf to pouere clerkes · &amp; þe furþe after þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11939"><HI REND="I">þridde</HI>] þirdde ε. <HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝaue βε. <HI REND="I">pouere</HI>] pore ε. <HI REND="I">furþe</HI>] firþe β; fourthe γε.</NOTE></L>
<L>He ȝaf to pouere chirches · biȝonde þe see ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11940"><HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝaue βε. <HI REND="I">to</HI>] to the γ. <HI REND="I">pouere</HI>] pore ε. <HI REND="I">biȝonde</HI>] β; b ȝonde α; by ȝonde ε.</NOTE></L>
<L>Þus spende his time · alfred ich vnderstonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11941"><HI REND="I">spende</HI>] he spended β; spended he ε.</NOTE></L>
<L>&amp; his oþere godes · þe while he was king in londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11942"><HI REND="I">his</HI>] al his ε. <HI REND="I">oþere</HI>] oþer βε. <HI REND="I">londe</HI>] þis londe ε.</NOTE></L>
<L>Þat was eite &amp; twenti ȝer · &amp; on half þer to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11943"><HI REND="I">eite</HI>] eiȝt ε. <HI REND="I">on</HI>] an βε.</NOTE></L>
<L N="30">&amp; was ded &amp; iburiȝed · at winchestre þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11944"><HI REND="I">&amp;</HI>] He ε. <HI REND="I">ded</HI>] dede β; deed ε. <HI REND="I">iburiȝed</HI>] buried β; beryed ε. <HI REND="I">at</HI>] atte β.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="CC">
<HEAD>CC (page 395, line 5427).</HEAD>
<P>After this the following lines are added in αβγε:—</P>
<L>One wise soster he hadde · alfled hure name was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11945"><HI REND="I">One</HI>] A ε. <HI REND="I">soster</HI>] suster βε. <HI REND="I">hadde</HI>] had ε. <HI REND="I">hure</HI>] hur ε.</NOTE></L>
<L>Þoru hure wiȝt he spedde · þe bet in eche cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11946"><HI REND="I">Þoru</HI>] Þurȝ β; Thoruȝ ε. <HI REND="I">hure</HI>] hur ε. <HI REND="I">wiȝt</HI>] wit β; wytte ε. <HI REND="I">bet</HI>] better βε. <HI REND="I">cas</HI>] place γ.</NOTE>
</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="DD"><PB REF="00000884.tif" N="830"/>
<HEAD>DD (page 400, line 5485).</HEAD>
<P>After this αβγε insert the following:—</P>
<L>And þre doutren þat were · in gode religion<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11947"><HI REND="I">doutren</HI>] douȝtren β; douȝtters ε. <HI REND="I">gode</HI>] hous of good β; house of ε.</NOTE></L>
<L>Elfled &amp; seinte eldrith · &amp; seint edburg þat on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11948"><HI REND="I">seinte</HI>] seynt βε. <HI REND="I">edburg</HI>] Edbrug γ; Edburge ε. <HI REND="I">on</HI>] one βε.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="EE">
<HEAD>EE (page 408, line 5581).</HEAD>
<P>After this the following lines are added in αβγε:—</P>
<L>His los bi þulke daiȝe · so wide aboute me broute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11949"><HI REND="I">þulke daiȝe</HI>] þilke day β; þat day ε. <HI REND="I">me broute</HI>] men brouȝt βε.</NOTE></L>
<L>Þat nas in none londe · his per ase men þoute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11950"><HI REND="I">Þat nas</HI>] Þat þer was β; Ther was ε. <HI REND="I">none</HI>] no βε. <HI REND="I">londe</HI>] lond ε. <HI REND="I">per</HI>] pere βε. <HI REND="I">ase</HI>] as βε. <HI REND="I">þoute</HI>] þouȝt βε.</NOTE></L>
<L>One soster þat het hilde · he hadde ich vnder|stonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11951"><HI REND="I">One</HI>] A ε. <HI REND="I">soster</HI>] suster βε. <HI REND="I">het</HI>] hiȝt β; hyte ε. <HI REND="I">hadde</HI>] had ε.</NOTE></L>
<L>So fair wimman ase heo was · me nuste in none londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11952"><HI REND="I">fair wimman</HI>] faire womman β; fayre a woman ε. <HI REND="I">ase</HI>] as βε. <HI REND="I">me nuste</HI>] men wist βε. <HI REND="I">none</HI>] no γε.</NOTE></L>
<L N="5">Þe king huwe of france · ihurde telle so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11953"><HI REND="I">Þe king huwe</HI>] Huȝe kyng ε. <HI REND="I">huwe</HI>] Hewe β. <HI REND="I">ihurde</HI>] yharde β; herde ε. <HI REND="I">so</HI>] of hur þo ε.</NOTE></L>
<L>Þan erl alain of boloyne · hider he sende þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11954"><HI REND="I">Þan</HI>] That β; The ε. <HI REND="I">erl alain</HI>] Erle Aleyne β; Erle Aleyn ε. <HI REND="I">boloyne</HI>] Bolayne β; Bulleyn ε. <HI REND="I">sende</HI>] sent βε.</NOTE></L>
<L>Þe vrles sone baldewine · of flandres he was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11955"><HI REND="I">vrles</HI>] Erles βε. <HI REND="I">baldewine</HI>] Baldewyn ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þe kinges neueu alfred · þat was wys in mani cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11956"><HI REND="I">wys</HI>] wise β; wyse man ε. <HI REND="I">mani</HI>] many a ε.</NOTE></L>
<L>And þane king adelston · hi greten fair ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11957"><HI REND="I">þane</HI>] þat βε. <HI REND="I">hi greten</HI>] þei gret β; þei grette ε.</NOTE></L>
<L N="10">&amp; his soster bad to wiue · to hure his hurte drou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11958"><HI REND="I">his soster bad</HI>] his suster askyd β; asked his suster ε. <HI REND="I">wiue</HI>] wyfe β; wyffe ε. <HI REND="I">hurte</HI>] hert β; herte ε (in margin).</NOTE>
</L>
<PB REF="00000885.tif" N="831"/>
<L>&amp; faire riche ȝiftes · to present he sende also<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11959"><HI REND="I">sende</HI>] sent β ε.</NOTE></L>
<L>So þat þis wimman · his bede he scholde do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11960"><HI REND="I">wimman</HI>] womman β; woman ε. <HI REND="I">bede</HI>] biddinge β; byddyng ε. <HI REND="I">he</HI>] sche βε. <HI REND="I">scholde</HI>] schuld ε.</NOTE></L>
<L>Verst þreo hundred steden · so white so þe swan<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11961"><HI REND="I">Verst</HI>] Vrest α; Furst β; ffirst ε. <HI REND="I">steden</HI>] stedes βε. <HI REND="I">so</HI>] as β. <HI REND="I">so</HI>] as βε.</NOTE></L>
<L>&amp; mid preciouse stones · hare bridles bigan<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11962"><HI REND="I">bridles</HI>] brideles β; brydels ε. <HI REND="I">bigan</HI>] by gon ε.</NOTE></L>
<L N="15">Þat on constatines swerd · amperour þat was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11963"><HI REND="I">Þat</HI>] And β. <HI REND="I">on</HI>] one β; one of ε. <HI REND="I">constatines</HI>] constantynes βε. <HI REND="I">swerd</HI>] swerde β; swerdes ε. <HI REND="I">amperour</HI>] Emperour β; Emperoure ε.</NOTE></L>
<L>Þe pomel was of golde · no betere neuere nas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11964"><HI REND="I">betere neuere</HI>] better neuer βε.</NOTE></L>
<L>&amp; þer inne o nail iclosed · holi on ech cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11965"><HI REND="I">o</HI>] a ε. <HI REND="I">nail iclosed</HI>] naile closed β. <HI REND="I">on</HI>] in ε. <HI REND="I">ech</HI>] eche βε.</NOTE></L>
<L>Whar mide in þe rode · ihc ynailed was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11966"><HI REND="I">Whar mide</HI>] Whare with β; Where wiþ ε. <HI REND="I">in</HI>] on ε. <HI REND="I">ynailed</HI>] nailed β.</NOTE></L>
<L>He presentede him ek · mid charlemaines spere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11967"><HI REND="I">ek</HI>] also βε. <HI REND="I">charlemaines</HI>] Charlemayns βε.</NOTE></L>
<L N="20">Þat to ȝenste þe saracins · he was ywoned to bere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11968"><HI REND="I">to ȝenste</HI>] aȝenst βε. <HI REND="I">saracins</HI>] Sariȝyns β; Sarasonnes ε. <HI REND="I">ywoned</HI>] wont β; wonte ε.</NOTE></L>
<L>Ȝut was þer on þat seide · hit was þe spere þat hurte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11969"><HI REND="I">on</HI>] one βε.</NOTE></L>
<L>Ihc in þe rode · þat was ypult to his herte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11970"><HI REND="I">in</HI>] on ε. <HI REND="I">ypult</HI>] put β; yput ε.</NOTE></L>
<L>&amp; o partiȝe of þe croiz · richeliche wiþ al<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11971"><HI REND="I">o</HI>] one γ; a βε. <HI REND="I">partiȝe</HI>] party βε. <HI REND="I">croiz</HI>] crosse βε. <HI REND="I">riche|liche</HI>] rychely ε.</NOTE></L>
<L>Þat ihc was on ido · yclosed on cristal<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11972"><HI REND="I">ido</HI>] do β. <HI REND="I">yclosed</HI>] closed β. <HI REND="I">on</HI>] in βε.</NOTE></L>
<L N="25">&amp; one partiȝe of þe þornes · he sende him after þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11973"><HI REND="I">one</HI>] a ε. <HI REND="I">partiȝe</HI>] partye β; part ε. <HI REND="I">sende</HI>] sent βε. <HI REND="I">him</HI>] to him ε.</NOTE></L>
<L>Þat ihc was mid icrouned · in þe croiz ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11974"><HI REND="I">Þat . . . mid</HI>] Where wiþ Ihc was ε. <HI REND="I">mid icrouned</HI>] with croun|ede β. <HI REND="I">in</HI>] on βε. <HI REND="I">croiz</HI>] crosse βε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000886.tif" N="832"/>
<L>&amp; one kinges croune · of gold wel ywrout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11975"><HI REND="I">one</HI>] a ε. <HI REND="I">gold</HI>] golde β. <HI REND="I">ywrout</HI>] wrouȝt β; ywrought γ.</NOTE></L>
<L>Mid preciouse stones · him was eke ybrout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11976"><HI REND="I">him</HI>] to him ε. <HI REND="I">eke</HI>] also βε. <HI REND="I">ybrout</HI>] brouȝt β; ywrouȝt ε.</NOTE></L>
<L>&amp; seint Morices baner · ȝut he sende him þar<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11977"><HI REND="I">Morices</HI>] Moryses ε. <HI REND="I">ȝut</HI>] ȝit βε. <HI REND="I">sende</HI>] sent βε. <HI REND="I">him þar</HI>] to him þare β; to him þere ε.</NOTE></L>
<L N="30">Þat to fore legion · whanne he wende hit bar<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11978"><HI REND="I">legion</HI>] the legioun γ. <HI REND="I">whanne</HI>] whan βε. <HI REND="I">wende</HI>] went βε <HI REND="I">bar</HI>] bare βε.</NOTE></L>
<L>Aþelston mid þis presens · gret ioiȝe made þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11979"><HI REND="I">Aþelston</HI>] Adelston βε. <HI REND="I">þis</HI>] þise βε. <HI REND="I">presens</HI>] presenteȝ β; presentes ε. <HI REND="I">made</HI>] he made ε.</NOTE></L>
<L>&amp; sende him his soster · þat he hadde desired so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11980"><HI REND="I">sende</HI>] sent βε. <HI REND="I">him</HI>] to him ε. <HI REND="I">soster</HI>] suster βε.</NOTE></L>
<L>&amp; oþere riche presens · forþ in to france<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11981"><HI REND="I">oþere</HI>] oþer βε. <HI REND="I">presens</HI>] presenteȝ β; presentes ε. <HI REND="I">forþ</HI>] wiþ his suster forþe ε.</NOTE></L>
<L>Þo was loue istabled · mid gode alyance<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11982"><HI REND="I">Þo</HI>] Than β. <HI REND="I">istabled</HI>] stablede β. <HI REND="I">mid gode</HI>] with good βε.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="FF">
<HEAD>FF (page 408, line 5582).</HEAD>
<P>Instead of lines 5583-5, αβγε have the following:—</P>
<L>At his ende day he was · ibured &amp; þer ȝut is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11983"><HI REND="I">ibured</HI>] buried þere β; yberyed þer ε. <HI REND="I">þer ȝut</HI>] ȝit þere β; ȝit þer ε.</NOTE></L>
<L>Viftene ȝer he was king · er þe deþ him nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11984"><HI REND="I">ȝer</HI>] ȝeer βε. <HI REND="I">er</HI>] or βε. <HI REND="I">þe</HI>] om ε.</NOTE></L>
<L>&amp; bi his lyue wel he helt · to riȝte his kinedom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11985"><HI REND="I">lyue</HI>] lyffe ε. <HI REND="I">wel he helt</HI>] wel he helde β; he kept wel ε. <HI REND="I">to riȝte</HI>] to ryȝt β; in ryȝt ε. <HI REND="I">kinedom</HI>] kyngdome βε.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="GG">
<HEAD>GG (page 410, lines 5606-7).</HEAD>
<P>For these two lines αβγε have the following:—</P>
<L>So þat six ȝer &amp; on half · edmund hadde ibeo king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11986"><HI REND="I">six</HI>] sixe βε. <HI REND="I">on half</HI>] an halfe β; an half ε. <HI REND="I">ibeo</HI>] be βε.</NOTE></L>
<L>Pitouseliche he was aslawe · wiþ o gadeling<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11987"><HI REND="I">Pitouseliche</HI>] Pitouliche β; Piteuousliche γ; Pyteously ε. <HI REND="I">aslawe</HI>] slayn β; yslayn ε. <HI REND="I">o</HI>] one fals β; one ε.</NOTE>
</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="HH"><PB REF="00000887.tif" N="833"/>
<HEAD>HH (page 413, line 5653).</HEAD>
<P>After this αβγε insert the following:—</P>
<L>To Winchestre me ladde · eldred oure king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11988"><HI REND="I">me</HI>] men βε. <HI REND="I">eldred</HI>] eldrede γε.</NOTE></L>
<L>&amp; in þe chirche him burede · at his endinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11989"><HI REND="I">burede</HI>] buried β; beryed ε.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="II">
<HEAD>II (page 425, line 5811).</HEAD>
<P>After this αβγε insert the following:—</P>
<L>&amp; folle viftene ȝer · after his crouninge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11990"><HI REND="I">folle</HI>] fulle βε.</NOTE></L>
<L>&amp; ibured at glastingburi · edgar oure kinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11991"><HI REND="I">&amp; ibured at</HI>] And buryed atte β; I beryed he was at ε. <HI REND="I">glastingburi</HI>] Glastynbury β; Glastenbury ε. <HI REND="I">edgar</HI>] good Edgar ε.</NOTE></L>
<L>Þane god king edgar · ne þorte noman blame<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11992"><HI REND="I">Þane</HI>] Thanne β; The ε. <HI REND="I">ne þorte</HI>] ne þouȝt β; he þouȝt ε. <HI REND="I">blame</HI>] to blame γ; harme ε.</NOTE></L>
<L>Bote of þreo gultes · he hadde luþer fame<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11993"><HI REND="I">Bote</HI>] But him self for ε. <HI REND="I">gultes</HI>] gyltes β; gylttes ε. <HI REND="I">hadde</HI>] had a ε.</NOTE></L>
<L N="5">He agulte þe vrl eþelwolf · &amp; on oþer þe duc þat was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11994"><HI REND="I">He agulte</HI>] He agilte β; That one for he trespassed to ε. <HI REND="I">vrl</HI>] Erle βε. <HI REND="I">&amp; on oþer</HI>] &amp; one oþere β; a noþer to ε. <HI REND="I">duc þat</HI>] duke of Andeuere it ε.</NOTE></L>
<L>Of andeuere · &amp; þe þridde · þat he nom out bi cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11995"><HI REND="I">Of andeuere</HI>] om. ε. <HI REND="I">nom</HI>] toke βε.</NOTE></L>
<L>O nonne of hure abbeiȝe · for hure fairenesse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11996"><HI REND="I">O</HI>] A βε. <HI REND="I">of</HI>] out of ε. <HI REND="I">hure abbeiȝe</HI>] here Abbey β; hur Abbey ε. <HI REND="I">hure fairenesse</HI>] hur fayrenys ε.</NOTE></L>
<L>Þis were his gultes · þe more &amp; þe lasse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11997"><HI REND="I">Þis</HI>] Thise βε. <HI REND="I">gultes</HI>] gyltes β; trespasses ε. <HI REND="I">þe more &amp; þe lasse</HI>] boþ more and lesse ε. <HI REND="I">lasse</HI>] lesse β.</NOTE></L>
<L>Ac bi his gode wille · he amendede wel fawe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11998"><HI REND="I">Ac</HI>] But βε. <HI REND="I">bi his . . . fawe</HI>] he fulle amendes made by his owne good wylle ε. <HI REND="I">amendede wel fawe</HI>] amended ful fayn al þis β.</NOTE></L>
<L N="10">Bi conseil of seint dounston · bi his lyf dawe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11999"><HI REND="I">Bi</HI>] And by ε. <HI REND="I">lyf dawe</HI>] lijf day I wis β; lyff day ful stylle ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000888.tif" N="834"/>
<L>Þat god him schewede after · þat he ibured was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12000"><HI REND="I">Þat</HI>] So þat ε. <HI REND="I">him schewede</HI>] schewede him β; shewed for him ε. <HI REND="I">after</HI>] aftirwarde β; afterward ε. <HI REND="I">ibured</HI>] buryed β; y beryed ε.</NOTE></L>
<L>Seuenti ȝer &amp; seuene · þo fel o such cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12001"><HI REND="I">þo fel</HI>] þan felle β; þo þer felle ε. <HI REND="I">o such</HI>] suche a βε.</NOTE></L>
<L>On abbot þat het edward · of glastingburi riȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12002"><HI REND="I">On</HI>] One β; An ε. <HI REND="I">het</HI>] hiȝt β; hyte ε. <HI REND="I">glastingburi</HI>] Glas|tenbury ε. <HI REND="I">riȝt</HI>] ful right γ.</NOTE></L>
<L>Fram his furst tumbe · buriȝe him he hadde ytiȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12003"><HI REND="I">Fram</HI>] From ε. <HI REND="I">buriȝe</HI>] bury β; to berye ε. <HI REND="I">ytiȝt</HI>] y dyȝt ε.</NOTE></L>
<L N="15">His tumbe was yopened · ase muche folc him say<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12004"><HI REND="I">yopened</HI>] openede β. <HI REND="I">ase</HI>] and ε. <HI REND="I">him say</HI>] him se myȝt β; him sey ε.</NOTE></L>
<L>Al hol on fleschs And blode · as he was þe furste day<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12005"><HI REND="I">hol</HI>] in hole γ; hool ε. <HI REND="I">on fleschs</HI>] in flesche β; fleshe ε. <HI REND="I">day</HI>] day in syȝt β.</NOTE></L>
<L>Þat he was furst ibured · me him nom vp þo anon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12006"><HI REND="I">Þat</HI>] When ε. <HI REND="I">ibured</HI>] buryed β; y beryed ε. <HI REND="I">me</HI>] men βε. <HI REND="I">nom</HI>] toke βε. <HI REND="I">þo</HI>] om. βε.</NOTE></L>
<L>&amp; to on oþer stude broute · to legge in o ston<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12007"><HI REND="I">on oþer</HI>] anoþer βε. <HI REND="I">stude broute</HI>] stede him brouȝt β; stedde him brouȝt ε. <HI REND="I">legge</HI>] lay him β; lyen ε. <HI REND="I">o</HI>] a βε.</NOTE></L>
<L>Ac ne myte he nout þer inne · þe ston was so schort<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12008"><HI REND="I">Ac ne myte he</HI>] But þan myȝt he β; But he myȝt ε.</NOTE></L>
<L N="20">Þo made þe abbot smite · þe limes schart fort<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12009"><HI REND="I">Þo</HI>] Thanne β. <HI REND="I">schart fort</HI>] more schorte β.</NOTE></L>
<L>Þat bodi gan to blede · þat muche folc hit say<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12010"><HI REND="I">Þat bodi gan</HI>] Than bigan þat (the γ) bodi to blede βγ. <HI REND="I">hit say</HI>] se myȝt β.</NOTE></L>
<L>Ase of o man þat were alyue · þulke sulue day<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12011">o] a β. <HI REND="I">þulke sulue day</HI>] þilke day to syȝt β.</NOTE></L>
<L>Þe abbot þat hit made · anon awedde þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12012"><HI REND="I">awedde</HI>] he wente β.</NOTE></L>
<L>&amp; on his rage fel abac · &amp; brac his necke ato<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12013"><HI REND="I">fel</HI>] felle β. <HI REND="I">abac</HI>] abake β. <HI REND="I">brac</HI>] brake β.</NOTE></L>
<L N="25">Þo was þat bodi wel faire · ileyd on a bere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12014"><HI REND="I">Þo</HI>] Thanne β. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β. <HI REND="I">ileyd</HI>] layde β.</NOTE></L>
<L>O blind man &amp; o wod · þo botnede þere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12015"><HI REND="I">wod</HI>] wode man γ. <HI REND="I">þo</HI>] þat β; thanne γ. <HI REND="I">botnede</HI>] botoned was β; botened was γ.</NOTE>
</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="KK"><PB REF="00000889.tif" N="835"/>
<HEAD>KK (page 429, line 5879).</HEAD>
<P>After this line αβγ have the following:—</P>
<L>Þe eiteteþe day of lude · ido was al þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12016"><HI REND="I">eiteteþe</HI>] eyȝteþe β. <HI REND="I">lude</HI>] Lyde β.</NOTE></L>
<L>Niȝe hundred ȝer of grace · and eyteti ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12017"><HI REND="I">Niȝe</HI>] Nyne β. <HI REND="I">eyteti</HI>] eiȝtty β; the eyghty γ.</NOTE></L>
<L>Seint edward king &amp; martir · nou ycleped he is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12018"><HI REND="I">ycleped</HI>] callid β.</NOTE></L>
<L>In bok of holi chirche · &amp; no lesinge hit nis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12019"><HI REND="I">bok</HI>] boke β. <HI REND="I">hit nis</HI>] it is γ.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="LL">
<HEAD>LL (page 481, line 6633).</HEAD>
<P>Two lines added in BCαβγδ:—</P>
<L>To holde þys ȝeftes stable · amansy he let al so ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12020"><HI REND="I">holde</HI>] holpe α. þys] þis C; dis α; þise β; þes δ. <HI REND="I">amansy</HI>] &amp; manli C; a manse δ; and namely β. <HI REND="I">let</HI>] hiȝt β; lete δ.</NOTE></L>
<L>Alle þat aboute were · her ȝeftes euere vndo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12021"><HI REND="I">her</HI>] hore C; hare α; here β. <HI REND="I">euere</HI>] to β.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="MM">
<HEAD>MM (page 486, line 6719).</HEAD>
<P>Two lines added in B:—</P>
<L>Vor as ȝe ssolle her after hure · he deyde in pyne ynou ·</L>
<L>An ssrewede þat he dude · lute he bylou ·</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="NN">
<HEAD>NN (page 498, line 6899).</HEAD>
<P>Two lines added in BC:—</P>
<L>Þys fourme was ygranted þo · &amp; certeyn day al so ·</L>
<L>At Seyn Swythynes at Wynchestre · wanne yt ssolde be ydo ·<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12022"><HI REND="I">Seyn</HI>] seynt C. <HI REND="I">wanne yt ssolde</HI>] whanne hit scholde C.</NOTE>
</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="OO"><PB REF="00000890.tif" N="836"/>
<HEAD>OO (page 525, line 7267).</HEAD>
<P>After this αβγ insert the following:—</P>
<L>Seint edward king &amp; confessour · ich wot icleped he is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12023"><HI REND="I">ich wot</HI>] I wote βγ. <HI REND="I">icleped</HI>] callid he βγ.</NOTE></L>
<L>In bok of holi chirche · &amp; no lesinge hit nis</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="PP">
<HEAD>PP (page 535, line 7416).</HEAD>
<P>After this line αβγ insert:—</P>
<L>After ward hi tolden tales · mid wel proute motinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12024"><HI REND="I">hi tolden</HI>] þei gonne telle βγ. <HI REND="I">mid wel proute</HI>] with ryȝt proude βγ.</NOTE></L>
<P>And after line 7417 they add:—</P>
<L>&amp; ne þoute nout a morewe · hi scholde mid armes swinke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12025"><HI REND="I">ne þoute nout</HI>] þouȝthen β; thoughten γ. <HI REND="I">a morewe</HI>] a morwe β; on morowe γ. <HI REND="I">hi scholde</HI>] þei schulde βγ. <HI REND="I">mid</HI>] with βγ.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="QQ">
<HEAD>QQ (page 577, line 8051).</HEAD>
<P>After this line αβγ add:—</P>
<L>Whar þoru he was afterward · sone ibrout to schonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12026"><HI REND="I">Whar þoru</HI>] Where þorwȝ β. <HI REND="I">ibrout</HI>] brouȝt β.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="RR">
<HEAD>RR (page 586, line 8184).</HEAD>
<P>Lines 8185-7 are omitted in αβγ, and the following line inserted:—</P>
<L>Þat were gode men · þat saracins so agaste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12027"><HI REND="I">þat saracins</HI>] þat so þe Sareȝyns β; so that the Sareȝins γ. <HI REND="I">so</HI>] coude βγ.</NOTE>
</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="SS"><PB REF="00000891.tif" N="837"/>
<HEAD>SS (page 592, line 8274).</HEAD>
<P>After this Cαβγδ insert the following:—</P>
<L>Hi by gonne fle þat myȝte al busy by leue on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12028"><HI REND="I">Hi by gonne</HI>] hi gonne α; Thei ganne to βγ; They bygonne to δ. <HI REND="I">fle</HI>] om. α; fle al βγ. <HI REND="I">myȝte</HI>] nyȝt β; myght γδ. <HI REND="I">al busy by leue on</HI>] þat þer bilefde albusi on α; þat þer bileued al busy one βγ; þer bylefte albesy one δ.</NOTE></L>
<L>Þo þe cristene hadde þe maistriye þere was ioye ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12029"><HI REND="I">Þo</HI>] When βγ. <HI REND="I">cristene</HI>] cristen βγδ. <HI REND="I">hadde</HI>] had δ.</NOTE></L>
<L>Aȝen toward antioche w<HI REND="sup">t</HI> gret ioye þat folc drou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12030"><HI REND="I">w</HI><HI REND="sup">t</HI> <HI REND="I">gret ioye þat folc</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> grete Ioye þe folk δ; hare good ost þo α; here good ost þei βγ.</NOTE></L>
<L>&amp; many an heued to antioche broute of hore fon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12031"><HI REND="I">an heued</HI>] an hede δ; hefd α; heedes β; hedes γ. <HI REND="I">broute</HI>] brouȝt βγδ. <HI REND="I">hore</HI>] hare α; here βγ; hor δ.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="TT">
<HEAD>TT (page 602, line 8432).</HEAD>
<P>Before this Cαβγδ insert the following:—</P>
<L>Þo bileuede þe cristenemen in þulke contrei þere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12032"><HI REND="I">Þo</HI>] Thanne βγ. <HI REND="I">bileuede</HI>] bilefde α; byleued δ. <HI REND="I">cristinemen</HI>] Cristen men βγδ. <HI REND="I">þulke</HI>] þilke βγ; thilk δ. <HI REND="I">contrei</HI>] contreiȝe α; countrey βγ; contreye δ.</NOTE></L>
<L>Fort al halwene dai as men þat maistres were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12033"><HI REND="I">Fort</HI>] Vor to α; Vnto βγ; Forto δ. <HI REND="I">al halwene</HI>] alle halewene α; al halwe βγ; al halowen δ. <HI REND="I">dai</HI>] daie βγ; daye δ.</NOTE></L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="UU">
<HEAD>UU (p. 608, line 8519).</HEAD>
<P>After this line the following are inserted in δ:—</P>
<L>Suche fortune as he to fore had · In no place þer he come</L>
<L>Therfore grete pite was · þat his fortune was him bynome
</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="VV"><PB REF="00000892.tif" N="838"/>
<HEAD>VV (page 723, line 10,777).</HEAD>
<P>After this C inserts the following lines:—</P>
<L>Sire gileberd hadde breþeren an sixe i<HI REND="sup">c</HI> vnde[r]stonde</L>
<L>Myd þe beste knyȝtes þat were of þis londe</L>
<L>&amp; þe ȝongest of alle was sire phelip basset</L>
<L>Alle hi hulde myd hore broþer &amp; hym spedde þe bet</L>
<L>Þis breþeren eche after oþer þe eritage hadde</L>
<L>&amp; sire phelip basset last for oþer eir hi nadde</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="WW">
<HEAD>WW (page 729, lines 10,907-10,909).</HEAD>
<P>Instead of these lines C has the following:—</P>
<L>Of grace &amp; sire auncel his broþer anon</L>
<L>Þe eritage after hym afeng as wolde falle</L>
<L>So þat fyue breþeren erles were alle</L>
<L>Tueie willames &amp; richard &amp; gilberd atten ende</L>
<L>Aunsel &amp; god non of hom nolde of hym eir sende</L>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="appendix" N="XX">
<HEAD>XX. Note to page 653.</HEAD>
<P>After line 9137, from the beginning of Stephen's reign to the end of the poem, the MSS. αβγδε have an entirely different text, which is here given from α:—</P>
<L>Þo com stephene þe bleys · mid strengþe &amp; quointise<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12034"><HI REND="I">Þo com</HI>] Thanne come β. <HI REND="I">bleys</HI>] Bloys ε. <HI REND="I">mid</HI>] with βε. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; wiþ ε.</NOTE></L>
<L>&amp; seide he wolde be king · in alle kunnes wyse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12035"><HI REND="I">&amp; seide</HI>] He seid ε. <HI REND="I">alle kunnes</HI>] al kynnes β.</NOTE></L>
<L>Þer hit þoute he brac his oþ · þat he hadde er ido<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12036"><HI REND="I">hit þoute</HI>] hit semed β; me þouȝte δ; he þouȝt ε. <HI REND="I">he brac</HI>] he brake β; to breke ε.</NOTE></L>
<L>To þe amperesse &amp; hure sone · þat turnde ofte to wo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12037"><HI REND="I">amperesse</HI>] Emperesse β (&amp; passim). <HI REND="I">ofte</HI>] efte ε. <HI REND="I">to</HI>] in to δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000893.tif" N="839"/>
<L N="5">Willam þe erchebisschop · of canturburi þat was</L>
<L>Crounede him to kinge · &amp; was for swore alas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12038"><HI REND="I">to</HI>] om. ε. <HI REND="I">&amp; was</HI>] þat was ε. <HI REND="I">for swore</HI>] forsworn β.</NOTE></L>
<L>For he was þe furste man · þat oþes hadde ido<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12039"><HI REND="I">man</HI>] man of al þis lond ε. <HI REND="I">oþes hadde ido</HI>] was I swoore þo ε. <HI REND="I">ido</HI>] do β.</NOTE></L>
<L>To þe amperesse &amp; hure sone · &amp; was for swore so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12040"><HI REND="I">&amp; was</HI>] &amp; also he was þe first þat was ε. <HI REND="I">for swore</HI>] for|sworn β.</NOTE></L>
<L>&amp; þe bisschop of salusburi · þat roger ihote was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12041"><HI REND="I">þat</HI>] om. δ. <HI REND="I">ihote</HI>] callid β; cleped ε.</NOTE></L>
<L N="10">Þe ferste oþ swor after · &amp; brac in luþer cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12042"><HI REND="I">swor</HI>] swore β; he swore ε. <HI REND="I">brac</HI>] brake it βε. <HI REND="I">in</HI>] for a ε.</NOTE></L>
<L>&amp; mid stephene þe bleys · huld mid al his myte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12043"><HI REND="I">&amp;</HI>] For ε. <HI REND="I">bleys</HI>] Bloys ε. <HI REND="I">huld</HI>] helde β; he helde ε. <HI REND="I">mid al his</HI>] with al here β; w<HI REND="sup">t</HI> his δ; wiþ al his ε.</NOTE></L>
<L>Þerfore at þe laste ywis · god his mede diȝte</L>
<L>Þat þoru stephene þe bleis · þat he to kinge wroute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12044"><HI REND="I">Þat þoru</HI>] And þoru δ; For ε. <HI REND="I">þe</HI>] de γδ. <HI REND="I">bleis</HI>] Bloys ε. <HI REND="I">þat . . . wroute</HI>] to be kyng he wrouȝt ε. <HI REND="I">he</HI>] hui δ.</NOTE></L>
<L>He was ynome &amp; ischend · daþayt þat route<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12045"><HI REND="I">He</HI>] Therfor he ε. <HI REND="I">ynome</HI>] take β. <HI REND="I">ischend</HI>] schent β; I shente ε. <HI REND="I">daþayt þat route</HI>] and þer of no man rowȝt β; daþeyt þat þouȝte δ. <HI REND="I">daþayt</HI>] day þat α.</NOTE></L>
<L N="15">&amp; alle þat so swore · &amp; brake at þan ende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12046"><HI REND="I">swore</HI>] were iswore δ; falsely sweren ε. <HI REND="I">brake</HI>] falsly hit brake β; breke δ; brekeþ hit ε. <HI REND="I">þan</HI>] þe βε.</NOTE></L>
<L>Bisschopes &amp; oþere eke · þat gonne hare oþ schende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12047"><HI REND="I">eke</HI>] also βε. <HI REND="I">gonne</HI>] conne δ; doþ ε. <HI REND="I">hare oþ schende</HI>] her ooþe shenden ε.</NOTE></L>
<L>As in falsnesse gret · &amp; to stephene homage dude<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12048"><HI REND="I">As in falsnesse gret</HI>] In so gret falsenys ε. <HI REND="I">dude</HI>] dede β; duden ε.</NOTE></L>
<L>He made ham his sogets · &amp; schende ham in þe stude<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12049"><HI REND="I">schende ham</HI>] schent hem β; schende δ; shende hem ε. <HI REND="I">stude</HI>] stede β.</NOTE></L>
<L>Enleueþe hundred of grace · &amp; sixe &amp; þritteþe ȝer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12050"><HI REND="I">Enleueþe</HI>] Elleuen βε; Ellene ε. <HI REND="I">þritteþe</HI>] þritti β.</NOTE></L>
<L N="20">Icrouned he was at londone · &amp; huld his feste þer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12051"><HI REND="I">Icrouned</HI>] Crowned β. <HI REND="I">huld</HI>] helde β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000894.tif" N="840"/>
<L>Þis was in þe ȝere · a seinte stephenes day<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12052"><HI REND="I">ȝere</HI>] ȝeer þat tyme βε. <HI REND="I">a</HI>] apoun βε.</NOTE></L>
<L>Þe ȝut henri king vnbured · in normandiȝe lay<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12053"><HI REND="I">Þe</HI>] And β; That ε. <HI REND="I">ȝut</HI>] ȝit βε. <HI REND="I">henri</HI>] harry ε. <HI REND="I">king</HI>] þe kynge β; oure kyng ε. <HI REND="I">vnbured</HI>] vnburied β; vnberyed ε. <HI REND="I">in normandiȝe</HI>] at Northumber β; in Norþhumber ε.</NOTE></L>
<L>At reyns as he was ibrout · &amp; gan foule smille<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12054"><HI REND="I">reyns</HI>] Reyvns ε. <HI REND="I">as</HI>] whyder ε. <HI REND="I">ibrout</HI>] brouȝt βδ. <HI REND="I">gan foule</HI>] þer foule he byganne ε. <HI REND="I">smille</HI>] smulle δ; to smelle βε.</NOTE></L>
<L>O man for mede him openede · &amp; gan þo to culle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12055"><HI REND="I">O</HI>] And a ε. <HI REND="I">gan þo to culle</HI>] bigan for to do ille β (<HI REND="I">originally</HI> to kille); he gan him for to kylle ε.</NOTE></L>
<L N="25">His heued mid o pol hax · þat al hit to schroþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12056"><HI REND="I">heued</HI>] heed β. <HI REND="I">mid o pol hax</HI>] with a polax β. <HI REND="I">þat . . . schroþ</HI>] a noon in two peces shore ε. <HI REND="I">al hit</HI>] hit al β.</NOTE></L>
<L>&amp; so nom out þat brayn · for þe smul þat was loþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12057"><HI REND="I">nom</HI>] toke β; he nome ε. <HI REND="I">þat</HI>] þe βδε. <HI REND="I">smul</HI>] smelle β. <HI REND="I">loþ</HI>] so looþ ε.</NOTE></L>
<L>So þat brayn &amp; Ineward · &amp; his eyȝene also<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12058"><HI REND="I">brayn &amp; Ineward</HI>] þe brayne &amp; þe inwarde ε.</NOTE></L>
<L>Were iburede ifere þere · mid fol gret wo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12059"><HI REND="I">iburede</HI>] ibured δ; buried β; I beryed ε. <HI REND="I">ifere þere</HI>] þer to gidre β; þer to geder ε. <HI REND="I">fol</HI>] ful β.</NOTE></L>
<L>Vor he þat al wroute · sone ded he lay<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12060"><HI REND="I">Vor . . . wroute</HI>] For al þat he had wrouȝt I sey ε.</NOTE></L>
<L N="30">Wel dure he aboute · his mede þat day<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12061"><HI REND="I">Wel dure</HI>] Riȝt dere β; And dere þere ε. <HI REND="I">aboute</HI>] bought γ. <HI REND="I">mede</HI>] mysdedes ε.</NOTE></L>
<L>Ȝute his hefd was ywonde · mid cloþ faste ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12062"><HI REND="I">Ȝute</HI>] And ȝit ε. <HI REND="I">hefd</HI>] heued δ; heed β. <HI REND="I">ywonde</HI>] wounde β; I bounde ε. <HI REND="I">mid</HI>] with β. <HI REND="I">cloþ</HI>] a cloþe β.</NOTE></L>
<L>Þis man was þe laste · þat henri king slou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12063"><HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">king</HI>] þe kynge βε.</NOTE></L>
<L>Þe kinges bodi seþþe · me bar forþ þe wey<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12064"><HI REND="I">Þe kinges . . . wey</HI>] Siþen men his body bare forþe in her wey ε. <HI REND="I">seþþe</HI>] sithen β. <HI REND="I">me bar</HI>] men bare βδ.</NOTE></L>
<L>To cham in to chirche · þer his fader lay<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12065"><HI REND="I">cham</HI>] Cam β; ham δ; Caan ε. <HI REND="I">in to</HI>] in to þe βδε. <HI REND="I">þer</HI>] where ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000895.tif" N="841"/>
<L N="35">Ȝut hit was wel isult · &amp; in mani leþer ido<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12066"><HI REND="I">Ȝut</HI>] Ȝit βδε. <HI REND="I">hit</HI>] he ε. <HI REND="I">isult</HI>] salt β; I salted ε. <HI REND="I">leþer</HI>] luþeres β; leþers ε. <HI REND="I">ido</HI>] do βδε.</NOTE></L>
<L>O blac humour &amp; ferlich · þoru þe leþer cam þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12067"><HI REND="I">O . . . ferlich</HI>] A wonder blacke humoure ε. <HI REND="I">leþer</HI>] luthere γ. <HI REND="I">cam</HI>] com βε.</NOTE></L>
<L>Þat was in o wessel · vnder þe bere ihent<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12068"><HI REND="I">Þat</HI>] Whiche ε. <HI REND="I">o wessel</HI>] a vessel βδε. <HI REND="I">ihent</HI>] hent β.</NOTE></L>
<L>&amp; icast awey for stenche · þat folc nere al ischent<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12069"><HI REND="I">icast</HI>] cast β. <HI REND="I">folc</HI>] þe folke ε. <HI REND="I">nere al</HI>] ne were alle β; þerw<HI REND="sup">t</HI> were noȝt ε. <HI REND="I">ischent</HI>] schent β.</NOTE></L>
<L>Lo þe noble kinges bodi · þat so fair was &amp; freo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12070"><HI REND="I">Lo</HI>] So βε.</NOTE></L>
<L N="40">Þus was to fouled þer · þat muche folc myte iseo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12071"><HI REND="I">was</HI>] he was ε. <HI REND="I">to fouled</HI>] defouled βε. <HI REND="I">þat . . . iseo</HI>] &amp; moche folke hit se ε. <HI REND="I">iseo</HI>] se β.</NOTE></L>
<L>Þer afterward his bones · to engelond wer ibrout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12072"><HI REND="I">Þer afterward</HI>] Ther aftir β; Here after ε. <HI REND="I">bones</HI>] bones aȝen βε. <HI REND="I">ibrout</HI>] brouȝt β.</NOTE></L>
<L>To þe abbeiȝe of redinge · þat he hadde him sulue ywrout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12073"><HI REND="I">þat</HI>] whiche ε. <HI REND="I">sulue</HI>] selfe βε. <HI REND="I">ywrout</HI>] wrouȝt β.</NOTE></L>
<L>Þeoderward king stephene · mid heiȝe men he drou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12074"><HI REND="I">mid</HI>] with βε. <HI REND="I">men</HI>] men of þis londe ε. <HI REND="I">he</HI>] þo δ.</NOTE></L>
<L>&amp; burede þer his vncle · mid honour ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12075"><HI REND="I">burede</HI>] buried β. <HI REND="I">mid</HI>] with βε. <HI REND="I">honour</HI>] honour and pride βε.</NOTE></L>
<L N="45">&amp; þo þat bodi was ibured · as god ȝaf þat cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12076"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">þo</HI>] when β. <HI REND="I">ibured</HI>] buried β; beryed ε. <HI REND="I">god</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Wiþinne twelf dawes · of midewinter hit was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12077"><HI REND="I">twelf</HI>] twelue β; þe twef δ; þe twelue ε. <HI REND="I">dawes</HI>] daies β. <HI REND="I">of</HI>] om. δ. <HI REND="I">midewinter</HI>] Crystmasse ε.</NOTE></L>
<L>Þe king wende to oxeneford · to confermi mid honde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12078"><HI REND="I">wende</HI>] wente β; went þo ε. <HI REND="I">confermi</HI>] conferme β; swerie ε. <HI REND="I">mid</HI>] with β. <HI REND="I">honde</HI>] his honde ε.</NOTE></L>
<L>Þat he bihet on his crouning · god holi chirche &amp; þe londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12079"><HI REND="I">bihet on</HI>] bihiȝt in β; byhested in ε. <HI REND="I">god</HI>] to god βε. <HI REND="I">holi</HI>] to holy ε. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; to þe β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000896.tif" N="842"/>
<L>Þat he nolde at holde · bissopriche on his honde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12080"><HI REND="I">nolde</HI>] ne wolde β; wolde noȝt ε. <HI REND="I">at holde</HI>] withholde β; wiþholde no ε. <HI REND="I">on</HI>] in β.</NOTE></L>
<L N="50">Þey eny bisschop were ded · of al þisse londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12081"><HI REND="I">Þey</HI>] Thouȝ β. <HI REND="I">of</HI>] here in βε. <HI REND="I">al</HI>] alle δ. <HI REND="I">þisse</HI>] þis β.</NOTE></L>
<L>&amp; clerkes wode ne lewede · þat he nolde at holde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12082"><HI REND="I">wode</HI>] goodes β; good γ; wodes ε. <HI REND="I">ne lewede</HI>] ne lewed δ; noþer lewede β; neiþer lewde mennys ε. <HI REND="I">þat he nolde</HI>] he wolde noȝt ε. <HI REND="I">at holde</HI>] withholde βε.</NOTE></L>
<L>Vor hunting ne for hewing · ne þey he out solde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12083"><HI REND="I">ne</HI>] noþer β. <HI REND="I">ne þey</HI>] no ȝit þouȝ β; ne ȝit þouȝ ε. <HI REND="I">he out</HI>] þei β; þei hit ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þat he nolde fonge · as oþere hadde ido<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12084"><HI REND="I">he</HI>] om. δ. <HI REND="I">nolde fonge</HI>] wolde nouȝt take β; wold noȝt fonge ε. <HI REND="I">oþere</HI>] oþer ofte β; oþer by fore him ε. <HI REND="I">hadde ido</HI>] hadde do β; had do ε.</NOTE></L>
<L>Tweiȝe schillinges of eche hyde · he swor neuere mo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12085"><HI REND="I">Tweiȝe</HI>] But tweye ε. <HI REND="I">neuere</HI>] no þing ε.</NOTE></L>
<L N="55">Þis biheste &amp; oþere · he bihet god &amp; man<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12086"><HI REND="I">biheste</HI>] heste ε. <HI REND="I">oþere</HI>] oþer mo β; oþer more ε. <HI REND="I">bihet</HI>] bihiȝt β; byhested ε. <HI REND="I">god</HI>] to god βδε. <HI REND="I">man</HI>] mon δ.</NOTE></L>
<L>Afterward of alle · ne held he neuer on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12087"><HI REND="I">alle</HI>] alle þise β. <HI REND="I">ne held he</HI>] he helde βε. <HI REND="I">on</HI>] an β.</NOTE></L>
<L>Þe furst ȝer of his crouning · at oxeneford he was</L>
<L>In þe ending of Midewinter · him com word bicas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12088"><HI REND="I">Midewinter</HI>] Cristemasse ε. <HI REND="I">him com</HI>] him cam β; to him come ε. <HI REND="I">word</HI>] tiþing δ.</NOTE></L>
<L>Þat þe king of scotlond · al mid grete gilinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12089"><HI REND="I">mid</HI>] with β (&amp; passim).</NOTE></L>
<L N="60">Seide he wolde come in pes · &amp; gistny mid þe kinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12090"><HI REND="I">gistny</HI>] gesten β; soiourne ε.</NOTE></L>
<L>Þe nywe castel &amp; cardoil · mid þat gile he hadde ynome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12091"><HI REND="I">&amp;</HI>] of β. <HI REND="I">gile</HI>] gille δ; sleiȝþe β. <HI REND="I">ynome</HI>] nome β.</NOTE></L>
<L>Þe king seide he scholde sone · mid strengþe aȝen come<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12092"><HI REND="I">scholde</HI>] ssolde δ; schulde β.</NOTE></L>
<L>&amp; wende sone þeoderward · mid swiþe grete route<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12093"><HI REND="I">wente sone þeoderward</HI>] wente þiderward soone β; sone he went þider|ward ε. <HI REND="I">swiþe grete</HI>] ryȝt gret β.</NOTE></L>
<L>King dauid of scotlond · sumdel was in doute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12094"><HI REND="I">King dauid</HI>] Dauid kyng ε. <HI REND="I">in doute</HI>] agast &amp; in doute ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000897.tif" N="843"/>
<L N="65">&amp; biside duram him mette · &amp; þe castel opȝeld<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12095"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">duram</HI>] Durham βε; derham δ. <HI REND="I">him</HI>] þei β. <HI REND="I">opȝeld</HI>] vp ȝelde β; vp he ȝelde ε.</NOTE></L>
<L>Ac bi graunt of þe kinge · cardoil to him atheld<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12096"><HI REND="I">Ac</HI>] But β; And γ. <HI REND="I">cardoil</HI>] at Cardoyle ε. <HI REND="I">to him</HI>] he him βε. <HI REND="I">atheld</HI>] at helde β; held δ; helde ε.</NOTE></L>
<L>Ȝut nas nout king dauid · ymad king stephenes man<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12097"><HI REND="I">Ȝut nas</HI>] Ȝit was β. <HI REND="I">ymad</HI>] om. βε. <HI REND="I">king</HI>] kynges β. <HI REND="I">man</HI>] mon δ.</NOTE></L>
<L>For furst of alle lewede · þe amperesse swerie began<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12098"><HI REND="I">furst</HI>] om. ε. <HI REND="I">lewede</HI>] þe lewede δ; lewde men ε. <HI REND="I">þe</HI>] to þe ε. <HI REND="I">amperesse</HI>] Emperesse βε. <HI REND="I">swerie began</HI>] swere gan β; first swere he gan ε; him nom δ.</NOTE></L>
<L>Þat was his owe nece · &amp; made him oþ swere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12099"><HI REND="I">owe</HI>] owen β. <HI REND="I">made . . . swere</HI>] sche made him his ooþ to swere ε.</NOTE></L>
<L N="70">To meinteini engelond · to hure &amp; treuþe bere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12100"><HI REND="I">meinteini</HI>] mayntene β. <HI REND="I">to hure . . . bere</HI>] &amp; his trewþe to hur bere ε.</NOTE></L>
<L>After king henries daiȝe · to ȝenst hure fon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12101"><HI REND="I">henries</HI>] harryes ε. <HI REND="I">daiȝe</HI>] deþe δ. <HI REND="I">to ȝenst</HI>] to ȝenste δ; to wiþ stonden β; to wiþstonde εγ.</NOTE></L>
<L>Ac henri dauid kinges sone · bicom stephenes mon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12102"><HI REND="I">Ac</HI>] But βε. <HI REND="I">henri</HI>] om. ε. <HI REND="I">dauid kinges</HI>] kynge Dauyd β; kyng Dauid ε. <HI REND="I">sone</HI>] om. ε. <HI REND="I">stephenes</HI>] king Steph|nes δ. <HI REND="I">mon</HI>] man ε; mone γ.</NOTE></L>
<L>King stephne him ȝaf o boru · huntindone þat is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12103"><HI REND="I">him ȝaf</HI>] him ȝaue β; ȝaue him ε. <HI REND="I">o boru</HI>] a Boro wȝ β; þe towne of ε. <HI REND="I">huntindone</HI>] Huntyngdone β.</NOTE></L>
<L>&amp; wende aȝen in leinte · to londoneward ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12104"><HI REND="I">&amp; wende</HI>] And went β; Forþe he went ε. <HI REND="I">leinte</HI>] lente β; lenten ε.</NOTE></L>
<L N="75">&amp; huld þer his feste · at ester al in blis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12105"><HI REND="I">huld þer</HI>] helde þer β; þer he helde ε. <HI REND="I">at</HI>] of ε.</NOTE></L>
<L>&amp; sone þer after · þo he hadde yended þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12106">Omitted in δ. <HI REND="I">þer after</HI>] here after ε. <HI REND="I">þo</HI>] when β. <HI REND="I">yended</HI>] ended al β; I ended al ε.</NOTE></L>
<L>Þat oþer ȝer of his crouning · god ȝaf þat cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12107"><HI REND="I">oþer</HI>] secunde ε. <HI REND="I">god</HI>] as god δ. <HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝaue β.</NOTE></L>
<L>In þe midewintere · at dunstaple he was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12108"><HI REND="I">dunstaple</HI>] Dunstable β. <HI REND="I">he</HI>] as þan he β; as he ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000898.tif" N="844"/>
<L>&amp; þoute he wolde wende · to normandiȝe blyue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12109"><HI REND="I">&amp; þoute</HI>] He þouȝt ε.</NOTE></L>
<L N="80">&amp; þe amperesse &amp; ek þe vrl · out of þe londe dryue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12110"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] The β. <HI REND="I">ek</HI>] also β; om. ε. <HI REND="I">þe londe</HI>] londe ε. <HI REND="I">dryue</HI>] to dryue βε.</NOTE></L>
<L>Al þei king henri hadde · to terme of hare lyue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12111"><HI REND="I">þei</HI>] þouȝ β. <HI REND="I">henri</HI>] harry ε. <HI REND="I">hadde</HI>] bi his wille βε. <HI REND="I">to</HI>] þe ε. <HI REND="I">of</HI>] of al βε. <HI REND="I">hare</HI>] here β; her γ.</NOTE></L>
<L>Þane vrl þat lond igranted · mid þe amperesse his wyue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12112"><HI REND="I">Þane</HI>] To þe β. <HI REND="I">igranted</HI>] graunted β; he grauntted ε.</NOTE></L>
<L>&amp; eke hare eir after · þat of ham com ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12113"><HI REND="I">eke</HI>] also β. <HI REND="I">hare</HI>] here β; hure γ; to her ε. <HI REND="I">after</HI>] after hem ε.</NOTE></L>
<L>Also he hadde igrantede · hare eir after þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12114"><HI REND="I">hadde</HI>] om. ε. <HI REND="I">igrantede</HI>] graunted β. <HI REND="I">hare</HI>] here β; her γ; to her ε.</NOTE></L>
<L N="85">After his owe lif dayȝe · to habben on honde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12115"><HI REND="I">After . . . honde</HI>] That þe eyere by his owne lyffe day schuld haue al in honde ε. <HI REND="I">After</HI>] Also β. <HI REND="I">owe</HI>] owen β. <HI REND="I">habben</HI>] haue al β.</NOTE></L>
<L>Al þat his were ek · &amp; beo king of engelonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12116"><HI REND="I">Al</HI>] Alle β. <HI REND="I">ek</HI>] al so β. <HI REND="I">beo</HI>] to be β; also to be ε.</NOTE></L>
<L>Al for þat he nadde · him sulf eir non<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12117"><HI REND="I">Al for</HI>] Alþouȝ ε. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde nouȝt βε. <HI REND="I">non</HI>] none but þe Emperesse ε.</NOTE></L>
<L>Bote þe amperesse · hit was al wel idon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12118">79-88. Omitted in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12119"><HI REND="I">Bote . . . idon</HI>] Hit was wel I do in encressyng &amp; multipleyng of pces ε. <HI REND="I">idon</HI>] donne β.</NOTE></L>
<L>In leinte þar afterward · to normandiȝe he wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12120"><HI REND="I">leinte</HI>] lente βδ; þe lent next after ε. <HI REND="I">wende</HI>] wente β; went ε.</NOTE></L>
<L N="90">Mid hey folc of þis lond · as þe wind ham sende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12121"><HI REND="I">hey</HI>] heiȝe β; þe hiȝe ε. <HI REND="I">folc</HI>] folke β. <HI REND="I">ham sende</HI>] him sente β; hem sent ε.</NOTE></L>
<L>&amp; castles &amp; tounes · nom in to al þe londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12122"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">nom</HI>] toke β; he nome ε. <HI REND="I">in to</HI>] in ε.</NOTE></L>
<L>Saue þreo þat were ȝut · in þe amperesse honde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12123">
<P><HI REND="I">þat were</HI>] were þe δ. <HI REND="I">ȝut</HI>] ȝit β. <HI REND="I">amperesse</HI>] Emperesses β; Emperesse γε. After this line four lines are added in δ.</P>
<LG TYPE="stanza">
<L>&amp; w<HI REND="sup">t</HI> þe king of france · god acord he nom · </L>
<L>And þe kinges mon of france · his sone eustas bicom · </L>
<L>As of normandie · þ<HI REND="sup">t</HI> to þe croune of france lay · </L>
<L>He dude þe king homage · on þ<HI REND="sup">t</HI> ulke day ·</L>
</LG></NOTE>
</L>
<PB REF="00000899.tif" N="845"/>
<L>Ac ȝut þis amperesse · &amp; þe vrl of angeo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12124"><HI REND="I">Ac</HI>] But β. <HI REND="I">ȝut</HI>] ȝit β. <HI REND="I">þis</HI>] þe ε. <HI REND="I">vrl</HI>] erle β. <HI REND="I">of</HI>] om. γ.</NOTE></L>
<L>Þat hure hadde yweded · hi þoute wourche wo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12125"><HI REND="I">hure hadde yweded</HI>] had I weddid hur ε. <HI REND="I">yweded</HI>] wedded β. <HI REND="I">hi</HI>] hui δ; þei β. <HI REND="I">þoute</HI>] þouȝt to β. <HI REND="I">wourche</HI>] worche β.</NOTE></L>
<L N="95">Vor þe kinedom of engelond · to ham was ek y|swore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12126"><HI REND="I">kinedom</HI>] kynge βε. <HI REND="I">to ham was ek</HI>] to hem was also β; was also to hem ε. <HI REND="I">yswore</HI>] sworn β.</NOTE></L>
<L>&amp; stephene de bleys eke · þat hadde his oþ forlore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12127"><HI REND="I">&amp; stephene de bleys eke</HI>] Whiche was Steuen þe Bloys ε. <HI REND="I">de</HI>] þe β. <HI REND="I">eke</HI>] also β. <HI REND="I">forlore</HI>] forlorn β.</NOTE></L>
<L>Ac ham þoute þat hi ne myte · ȝut winne hare londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12128"><HI REND="I">Ac</HI>] But β. <HI REND="I">þat</HI>] om. δ. <HI REND="I">hi ne myte</HI>] hui ne myȝt nouȝt δ; þei myȝt β. <HI REND="I">hare</HI>] here β; hure δ.</NOTE></L>
<L>Vor king stephenes pouer · þat he hadde on honde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12129"><HI REND="I">on</HI>] in ε.</NOTE></L>
<L>Þoru king henryes store · þat raþer ded was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12130"><HI REND="I">Þoru</HI>] Was þoruȝ helpe of ε. <HI REND="I">henryes</HI>] harryes ε. <HI REND="I">raþer ded</HI>] deed byfore ε.</NOTE></L>
<L N="100">Was mucheldel his pouer · þer fore hi seide alas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12131"><HI REND="I">mucheldel</HI>] moche β; muchedel δ; moche of ε. <HI REND="I">þer fore</HI>] wherfor ε. <HI REND="I">hi</HI>] hui δ; þei β. <HI REND="I">alas</HI>] alas alas ε.</NOTE></L>
<L>Þo come hi to loueday · ȝif cristes wille were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12132"><HI REND="I">Þo</HI>] Thanne β. <HI REND="I">loueday</HI>] a loueday ε. <HI REND="I">ȝif</HI>] If β; &amp; ȝif ε.</NOTE></L>
<L>Þat hi mite ben at on · in worre þat hi nere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12133"><HI REND="I">Þat</HI>] I pray þat ε. <HI REND="I">mite</HI>] myȝt β. <HI REND="I">ben</HI>] be βε. <HI REND="I">worre</HI>] wraþe βε <HI REND="I">nere</HI>] ne were ε.</NOTE></L>
<L>Þo com þis gode erl · þat was of angeo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12134"><HI REND="I">Þo com</HI>] Than come β. <HI REND="I">þis gode erl</HI>] þe Erle forþe β. <HI REND="I">of</HI>] lord of ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þis amperesse his spouse · &amp; gan to speke þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12135"><HI REND="I">þis</HI>] his β; þe ε. <HI REND="I">spouse</HI>] wyff ε. <HI REND="I">gan</HI>] he byganne ε.</NOTE></L>
<L N="105">&amp; playnede þat his spouse · was disherited so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12136"><HI REND="I">&amp; playnede</HI>] Playnyng him ε. <HI REND="I">spouse</HI>] wyff ε. <HI REND="I">was</HI>] vntrewly was ε. <HI REND="I">disherited</HI>] disherted β.</NOTE></L>
<L>Þoru þe king &amp; þe barons · þat helde hure hadde ido<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12137"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; his βε. <HI REND="I">helde</HI>] wronge β; moche wronge to ε. <HI REND="I">ido</HI>] do βε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000900.tif" N="846"/>
<L>&amp; hure sone henri · þat riȝt eir scholde beo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12138"><HI REND="I">&amp; hure</HI>] And to hur ε. <HI REND="I">henri</HI>] harry ε.</NOTE></L>
<L>&amp; bad þe king stephne · þat he scholde him biseo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12139"><HI REND="I">&amp; bad . . . biseo</HI>] And ȝit þei prayed þe kynge him for to be se β; To þe kyng þei bydde his gret wronge to ouerse ε.</NOTE></L>
<L>&amp; lete ham normandiȝe · vort þat child ywoxe were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12140"><HI REND="I">lete ham</HI>] lete hem haue β; lette to hem ε. <HI REND="I">vort</HI>] vn to β; for to ε. <HI REND="I">þat</HI>] þe β. <HI REND="I">ywoxe</HI>] woxe β.</NOTE></L>
<L N="110">&amp; to him holde engelond · þat hi in worre nere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12141"><HI REND="I">to him holde</HI>] holde him to ε. <HI REND="I">worre</HI>] werre β. <HI REND="I">nere</HI>] ne were ε.</NOTE></L>
<L>Þe king swor he nolde · lete ham riȝt nout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12142"><HI REND="I">he nolde</HI>] þat he wold ε. <HI REND="I">lete ham</HI>] lete ham haue β; leue hem ε.</NOTE></L>
<L>Vor þat hi hadde in honde · benime he hadde yþout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12143"><HI REND="I">in</HI>] on βε. <HI REND="I">benime</HI>] by nymme hem β. <HI REND="I">he hadde yþout</HI>] he þouȝt β; hem hit þouȝt ε.</NOTE></L>
<L>Bote ȝif hi dude homage · &amp; feute þer anon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12144"><HI REND="I">dude</HI>] dede β; dude him ε. <HI REND="I">feute</HI>] ȝit feche hit ε.</NOTE></L>
<L>So þat mid gret wraþe · hi departede echon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12145"><HI REND="I">hi</HI>] þer þei β.</NOTE></L>
<L N="115">Þis king greiþede his ost · mid swiþe gret won<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12146"><HI REND="I">Þis</HI>] The βε. <HI REND="I">greiþede</HI>] graþed β. <HI REND="I">ost</HI>] oste faste ε. <HI REND="I">mid swiþe</HI>] with ryȝt β; ryȝt wel ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þis lefdi on hure castel · bi lay faste anon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12147"><HI REND="I">þis lefdi</HI>] his ladi β. <HI REND="I">on</HI>] in β. <HI REND="I">bi lay</HI>] he byseged ε.</NOTE></L>
<L>Ac heo hadde þer inne · o swiþe faire ywon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12148"><HI REND="I">Ac heo</HI>] But sche β. <HI REND="I">o swiþe faire ywon</HI>] one companye ryȝt faire won β; a company a swyþe fayre won ε.</NOTE></L>
<L>Ȝe vif hundred of knytes · ichoson were euerichon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12149"><HI REND="I">Ȝe</HI>] Ȝa β; Ȝee ε. <HI REND="I">vif</HI>] fyue β. <HI REND="I">of</HI>] om. βε. <HI REND="I">ichoson</HI>] þat chose β; þat I chose ε. <HI REND="I">euerichon</HI>] echon βε.</NOTE></L>
<L>Wiþoute oþer puple · þat þer inne gret was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12150"><HI REND="I">Wiþoute</HI>] With owten β. <HI REND="I">oþer puple</HI>] oþere peple β. <HI REND="I">þat</HI>] for ε. <HI REND="I">gret</HI>] gret won βε.</NOTE></L>
<L N="120">Þat made king stephene · sone fiki pas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12151"><HI REND="I">sone fiki pas</HI>] swiftly &amp; soone take (to take γ) good pas βγ; swiftly &amp; soone to seke a noþer pas ε.</NOTE></L>
<L>&amp; his ost to drefde · sone her &amp; þer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12152"><HI REND="I">to drefde</HI>] al to droue β; þei al to spredde ε. <HI REND="I">sone</HI>] ouer al βε.</NOTE></L>
<L>On hundred &amp; fourti · of knytes he les er<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12153"><HI REND="I">On</HI>] An ε. <HI REND="I">hundred</HI>] hundrede kyyghtes γ. <HI REND="I">of</HI>] om. ε. <HI REND="I">les</HI>] lese β; lost ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000901.tif" N="847"/>
<L>King stephne was amayd · &amp; gan ofte fonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12154"><HI REND="I">King</HI>] Wherfor kyng ε. <HI REND="I">amayd</HI>] agreuyd β; anoyed ε. <HI REND="I">&amp; gan</HI>] &amp; byganne ε; gan γ. <HI REND="I">ofte</HI>] ofte to β; efte to ε.</NOTE></L>
<L>To nime þe lefdi castles · ac ne com him non an honde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12155"><HI REND="I">nime</HI>] take β. <HI REND="I">lefdi</HI>] ladi β; ladyes ε. <HI REND="I">ac ne</HI>] but ȝit β. <HI REND="I">him non an</HI>] him none to β; hit noȝt to his ε.</NOTE></L>
<L N="125">Þe lefdi was egleche · &amp; quointe of fale wrenche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12156"><HI REND="I">lefdi</HI>] ladi β. <HI REND="I">egleche</HI>] qweynt β. <HI REND="I">quointe</HI>] sley β. <HI REND="I">fale</HI>] many &amp; fele β; many a fele ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þoute mid quointise · makiȝe him hom blenche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12157">101-126. Omitted in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12158"><HI REND="I">&amp;</HI>] Sche ε. <HI REND="I">quointise</HI>] qweyntise β. <HI REND="I">makiȝe</HI>] to make β. <HI REND="I">hom</HI>] some β.</NOTE></L>
<L>Mid him heo nom trewes · for god scholde amende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12159"><HI REND="I">heo nom</HI>] sche toke β; hui nome δ; sche nome ε. <HI REND="I">trewes</HI>] trowes β; trueses δ. <HI REND="I">for</HI>] vn to β; for to ε. <HI REND="I">scholde</HI>] it schulde β; schuld hit ε.</NOTE></L>
<L>Þo al þis was ido · king stephne hom wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12160"><HI REND="I">Þo</HI>] When β. <HI REND="I">ido</HI>] doun β; þus ido δ.</NOTE></L>
<L>Þeos two ȝer were somwhat · to þe king stephene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12161"><HI REND="I">Þeos</HI>] Thise β. <HI REND="I">þe</HI>] om. ε.</NOTE></L>
<L N="130">Þe þridde þat com afterward · nas bote al efne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12162"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat δ. <HI REND="I">afterward</HI>] after δ. <HI REND="I">nas bote</HI>] was but as ε.</NOTE></L>
<L>Vor þe while þat he was · þus in normandiȝe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12163"><HI REND="I">þe</HI>] om. ε. <HI REND="I">þat</HI>] om. ε.</NOTE></L>
<L>Was folc icome to londe · &amp; dude gret maistriȝe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12164"><HI REND="I">Was</HI>] Ther was ε. <HI REND="I">icome</HI>] come β. <HI REND="I">londe</HI>] Englond β; þis lond ε. <HI REND="I">dude</HI>] dide β; þei dude ε.</NOTE></L>
<L>&amp; anfermede castles · þat þe amperesse scholde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12165"><HI REND="I">&amp;</HI>] Thei ε. <HI REND="I">anfermede</HI>] affermed β; astored þe ε. <HI REND="I">scholde</HI>] schulde haue &amp; holde ε.</NOTE></L>
<L>Habbe &amp; henri hure sone · come whan hi wolde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12166"><HI REND="I">Habbe &amp; henri</HI>] Haue and Henry β; To harry ε. <HI REND="I">hi</HI>] he βε.</NOTE></L>
<L N="135">&amp; oxeneforde eke · þoru ham istrengþed was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12167"><HI REND="I">&amp;</HI>] At ε. <HI REND="I">eke</HI>] also βε. <HI REND="I">istrengþed</HI>] strengþed β.</NOTE></L>
<L>&amp; þe castel astored · to redi ben on cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12168"><HI REND="I">astored</HI>] wel astored β; wel I stored was ε. <HI REND="I">to redi ben</HI>] redi to ben β; redi to be ε. <HI REND="I">on</HI>] in β; in eche ε.</NOTE></L>
<L>&amp; oþere castles maniȝe · her on þis londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12169"><HI REND="I">maniȝe</HI>] manyon βε. <HI REND="I">on</HI>] in βε.</NOTE></L>
<L>Were faste iholde ek · out of þe kinges honde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12170">131-138. Omitted in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12171"><HI REND="I">iholde</HI>] holde βε. <HI REND="I">ek</HI>] also βε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000902.tif" N="848"/>
<L>Anon rites he wende forþ · stephne oure king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12172"><HI REND="I">rites</HI>] ryȝt ε. <HI REND="I">he wende</HI>] went βε; iwende δ.</NOTE></L>
<L N="140">In þe þridde ȝere · of his crouning</L>
<L>A midewinteres eue · to bedeforde he com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12173"><HI REND="I">A midewinteres</HI>] Apon mydwynter β; On mydwynter ε. <HI REND="I">eue</HI>] euen βε.</NOTE></L>
<L>&amp; bisegede þane castel · &amp; afterward him nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12174"><HI REND="I">þane</HI>] þilke β; þe δ; þat ε. <HI REND="I">him</HI>] hit ε.</NOTE></L>
<L>&amp; wende to scotlond · mid his ost riȝt þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12175"><HI REND="I">&amp; wende</HI>] And wente β; He went anoon ryȝt ε. <HI REND="I">his</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>He þoute whan he come · do þer gret wo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12176"><HI REND="I">do</HI>] to do βε.</NOTE></L>
<L N="145">Vor king dauid þet oþes · to þe amperesse hadde ido<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12177"><HI REND="I">þet</HI>] þat δε; þat þe β. <HI REND="I">oþes</HI>] was I swore ε. <HI REND="I">to</HI>] om. δ. <HI REND="I">hadde ido</HI>] hadde do β; þo ε.</NOTE></L>
<L>Hadde to þisse londe · ido wel gret wo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12178"><HI REND="I">Hadde . . . ido</HI>] Made to this londe done γ; Had I do to þis lond ε. <HI REND="I">to</HI>] on δ. <HI REND="I">þisse</HI>] þis βδε. <HI REND="I">ido</HI>] donn β. <HI REND="I">wel gret wo</HI>] ful gret wo δ; ryȝt gret sorwe &amp; wo β; wel gret sorowe &amp; wo ε.</NOTE></L>
<L>He nade ispared children · in hare moder wombe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12179"><HI REND="I">He</HI>] For he ε. <HI REND="I">nade ispared</HI>] δ; made ispared α; spared no β; spared noȝt ε. <HI REND="I">children</HI>] childre β; childern ε. <HI REND="I">moder wombe</HI>] modres wombe þorwe þe londe β; moder wombes þurgh þe londe γ.</NOTE></L>
<L>Ac slitten out &amp; bere forþ · ope speres in hare honde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12180"><HI REND="I">Ac slitten</HI>] But slytte hem β; Ac slitte δ; But slytted hem ε. <HI REND="I">bere</HI>] ber δ; bare hem β. <HI REND="I">ope</HI>] on β; vppon ε. <HI REND="I">in hare honde</HI>] ine honde δ.</NOTE></L>
<L>Ne prustes at þe weuede · ne sparede riȝt nout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12181"><HI REND="I">Ne</HI>] No β; Neiþer ε. <HI REND="I">weuede</HI>] auter βε. <HI REND="I">ne sparede</HI>] he spared βε; ne sparet δ.</NOTE></L>
<L N="150">Ac broute to deþe · sumdel þat was tout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12182"><HI REND="I">Ac broute</HI>] But brouȝt β; But brought hem γ; But brouȝt hem sone ε. <HI REND="I">sumdel þat was tout</HI>] &amp; þat he sore hit a bouȝt ε.</NOTE></L>
<L>Al þat hi oftoke · þus hi gonne schende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12183"><HI REND="I">oftoke</HI>] astoke δ; toke þere β; toke here ε. <HI REND="I">hi gonne</HI>] þan gonne it β; þei dude hem ε.</NOTE></L>
<L>Þuderward king stephne · swiþe him gan wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12184"><HI REND="I">swiþe him gan</HI>] swiþe gan δ; fast him gan β; fast gan him ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000903.tif" N="849"/>
<L>&amp; king dauiþes lond · alle þe souþ side<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12185"><HI REND="I">&amp;</HI>] And of ε. <HI REND="I">dauiþes</HI>] Dauydþes β; Dauythes γ; Dauidþes ε. <HI REND="I">alle</HI>] al bi δ.</NOTE></L>
<L>Barnde &amp; destrude · he nolde no leng abide<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12186"><HI REND="I">Barnde</HI>] Brent β; He brende ε. <HI REND="I">destrude</HI>] distroied β. <HI REND="I">he nolde</HI>] he wolde β; for he wold þer ε. <HI REND="I">no leng</HI>] no lenger β; leng δ; no longer ε.</NOTE></L>
<L N="155">Þo king dauid wiþdrou · &amp; ne abot bataile nout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12187"><HI REND="I">Þo</HI>] The βδ; om. ε. <HI REND="I">wiþdrou</HI>] him withdrowe β; w<HI REND="sup">t</HI>drowe him ε. <HI REND="I">&amp; ne . . . nout</HI>] for fyȝt w<HI REND="sup">t</HI> him he wold noȝt ε. <HI REND="I">&amp; ne abot</HI>] ne abode β.</NOTE></L>
<L>Ac habbe al his wille · efsone he hadde iþout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12188"><HI REND="I">Ac habbe</HI>] But hadde β; For he had ε. <HI REND="I">efsone</HI>] euene β; euyn as ε. <HI REND="I">hadde iþout</HI>] hadde þouȝt β; þouȝt ε.</NOTE></L>
<L>Þo hit was after ester · ȝut more wo com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12189"><HI REND="I">Þo</HI>] Whenne β. <HI REND="I">ȝut</HI>] ȝit β; þat ȝit ε. <HI REND="I">com</HI>] came βε.</NOTE></L>
<L>O traitor þat het talebot · aȝe þe king nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12190"><HI REND="I">O</HI>] A ε. <HI REND="I">þat</HI>] om. δ. <HI REND="I">het</HI>] hiȝt β; was I cleped ε. <HI REND="I">aȝe</HI>] aȝen βε. <HI REND="I">nom</HI>] name βε.</NOTE></L>
<L>Þe castel of hereforde · þe king þeoder wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12191">Þe] To þe ε. <HI REND="I">þeoder</HI>] þider βδε. <HI REND="I">wende</HI>] wente βδε.</NOTE></L>
<L N="160">&amp; won þe castel aȝe · &amp; talebot he schende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12192"><HI REND="I">won</HI>] wan β. <HI REND="I">aȝe</HI>] aȝen β. <HI REND="I">schende</HI>] schente βδε.</NOTE></L>
<L>Ȝut henri kinges sone · robert abast ibore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12193"><HI REND="I">Ȝut . . . ibore</HI>] Ȝit Roberd a baast þe kyngges sone harry al in his lore ε. <HI REND="I">Ȝut</HI>] But γ. <HI REND="I">kinges</HI>] þe kynges βδ. <HI REND="I">ibore</HI>] borne β</NOTE></L>
<L>Huld þe castel of bristowe · wo was þe king þer fore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12194"><HI REND="I">Huld</HI>] Helde β. <HI REND="I">þer fore</HI>] þer forne β.</NOTE></L>
<L>Þe castel of slede · he huld eke al so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12195"><HI REND="I">Þe</HI>] And þe ε. <HI REND="I">slede</HI>] Glede βε. <HI REND="I">huld</HI>] helde β.</NOTE></L>
<L>Þo nuste þe king · what he myte do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12196"><HI REND="I">Þo nuste</HI>] Þe nuste δ; Thanne nyst β; Tho wyst noȝt ε. <HI REND="I">he myte</HI>] he myȝt best β; myȝt he best ε.</NOTE></L>
<L N="165">Vor in euerich side ek · nyne oþer tene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12197"><HI REND="I">euerich</HI>] euery βε. <HI REND="I">ek</HI>] also βε. <HI REND="I">tene</HI>] ten β.</NOTE></L>
<L>Me huld of his castles · &amp; dude him grete teone<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12198"><HI REND="I">Me huld</HI>] Men helde β. <HI REND="I">teone</HI>] tene β; tuene (originally teuene) δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000904.tif" N="850"/>
<L>Þo nuste he wheoderward · erest to wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12199"><HI REND="I">Þo nuste he</HI>] Than wist he noȝt β. <HI REND="I">wheoderward</HI>] whodeward δ. <HI REND="I">erest</HI>] furst β; om. ε. <HI REND="I">to</HI>] for to βδε.</NOTE></L>
<L>To winne þe castles · &amp; his fon schende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12200"><HI REND="I">þe</HI>] his ε. <HI REND="I">schende</HI>] to shende ε.</NOTE></L>
<L>Hiderward &amp; þeoderward · he wende fol blyue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12201"><HI REND="I">Hiderward</HI>] Hyder δ. <HI REND="I">wende</HI>] went β.</NOTE></L>
<L N="170">He nuste what to done · wo was him alyue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12202"><HI REND="I">nuste</HI>] ne wist β; wyst noȝt ε. <HI REND="I">alyue</HI>] on lyue γ; in his lyve ε.</NOTE></L>
<L>As he was bisouþe · castles to winne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12203"><HI REND="I">As he was</HI>] As he castels β; The castels ε. <HI REND="I">bisouþe</HI>] by the southe γ. <HI REND="I">castles</HI>] was for β; he þouȝt for ε.</NOTE></L>
<L>King dauid com hiderward · mid ost &amp; mid ginne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12204"><HI REND="I">King</HI>] To while kyng ε.</NOTE></L>
<L>Ac þe norþerne folc · of þis vlke londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12205"><HI REND="I">Ac þe</HI>] Ac þat δ; But þe βε. <HI REND="I">norþerne folc</HI>] Northeren folke β; Norþþenmen ε. <HI REND="I">vlke</HI>] ilke same β; self ε.</NOTE></L>
<L>Aȝen mid hare pouer · faste gonne stonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12206"><HI REND="I">Aȝen</HI>] Aȝen him βε. <HI REND="I">gonne</HI>] gan to β; gonne to ε. <HI REND="I">stonde</HI>] wiþstonde ε.</NOTE></L>
<L N="175">&amp; in þe monþe of heruest · smite batail strong<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12207"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">smite</HI>] smote β; þei smytte ε.</NOTE></L>
<L>Maniȝe was þe gode man · þat islawe was among<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12208"><HI REND="I">Maniȝe</HI>] Many β. <HI REND="I">islawe</HI>] slayn β; slawe δ; I sleyne ε. <HI REND="I">among</HI>] hem amonge ε.</NOTE></L>
<L>King dauid him turnde · &amp; gan to fleo faste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12209"><HI REND="I">gan</HI>] so he ganne ε. <HI REND="I">to</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Gode men weren þeos · þat him so agaste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12210"><HI REND="I">weren þeos</HI>] were þise β; þise weren ε. <HI REND="I">þat</HI>] þat cowde ε.</NOTE></L>
<L>Þe erchebisschop of euerwik · turstan þis biradde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12211"><HI REND="I">erchebisschop</HI>] Archibischop β; bissop δ. <HI REND="I">turstan</HI>] Tru|stan β. <HI REND="I">biradde</HI>] was his rede ε.</NOTE></L>
<L N="180">Vor arst holi chirche · misdo hi hadde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12212"><HI REND="I">arst</HI>] ellis β; raþer δ; byfore to ε. <HI REND="I">misdo</HI>] moche mysdo β; moche sorowe do ε.</NOTE></L>
<L>Seþþe after midewinter · þe king forþ com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12213"><HI REND="I">Seþþe</HI>] Sithen β.</NOTE></L>
<L>&amp; þe castel of slede · mid strengþe þo nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12214"><HI REND="I">&amp;</HI>] And to ε. <HI REND="I">slede</HI>] Glede β. <HI REND="I">þo</HI>] he β; forþe he ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000905.tif" N="851"/>
<L>&amp; to scotlond wende · mid gret folc anon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12215"><HI REND="I">&amp; to</HI>] And so to ε. <HI REND="I">wende</HI>] went β. <HI REND="I">gret</HI>] moche ε.</NOTE></L>
<L>Ac king dauid &amp; he · weren imad at on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12216"><HI REND="I">weren imad</HI>] were ymad δ; soone were made β; sone þei were made ε. <HI REND="I">at on</HI>] atone β; at one γε.</NOTE></L>
<L N="185">&amp; king dauiþes sone · henri he nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12217"><HI REND="I">&amp; king . . . henri</HI>] Kyng Steuen &amp; harry king Dauidþes sone ε. <HI REND="I">dauiþes</HI>] Dauyd β; Dauides δ. <HI REND="I">he nom</HI>] with him nome β; to him he nome ε.</NOTE></L>
<L>Mid him fram scotlond · &amp; to lodelowe com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12218"><HI REND="I">Mid</HI>] And with β. <HI REND="I">com</HI>] þei come ε.</NOTE></L>
<L>&amp; bilay þane castel · hare fon come þere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12219"><HI REND="I">&amp; bilay</HI>] And þer þei byseged ε. <HI REND="I">þane</HI>] þe βε. <HI REND="I">hare fon come</HI>] &amp; her foen come out ε.</NOTE></L>
<L>Adoun of his hors · henri hi tere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12220"><HI REND="I">hi</HI>] þere þei β.</NOTE></L>
<L>Mid yrene crokes · ac þe king forþ com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12221"><HI REND="I">yrene</HI>] Ire β; Iern ε. <HI REND="I">com</HI>] his wey nome ε.</NOTE></L>
<L N="190">&amp; out of þe presce · mid strengþe him nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12222"><HI REND="I">presce</HI>] pres β; price δ. <HI REND="I">him nom</HI>] he come ε.</NOTE></L>
<L>Vorþ to oxeneforde · þe king wende þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12223"><HI REND="I">Vorþ to</HI>] Forþe vnto β; Forþ ryȝt to ε. <HI REND="I">wende</HI>] wente β.</NOTE></L>
<L>&amp; leuede at lodelowe · his neode vndo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12224"><HI REND="I">leuede</HI>] lefte ε. <HI REND="I">neode</HI>] nede δ; Iornaye β; iornay ε.</NOTE></L>
<L>&amp; roger þe bisschop · of salesburi he nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12225"><HI REND="I">&amp;</HI>] And þo ε. <HI REND="I">he</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>To saundre of lincolne · also he com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12226"><HI REND="I">also</HI>] þer aftir β; here after ε.</NOTE></L>
<L N="195">Þat was his owe cosin · in prison him dude<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12227"><HI REND="I">owe</HI>] om. βε. <HI REND="I">in</HI>] &amp; in ε. <HI REND="I">him</HI>] he β. <HI REND="I">dude</HI>] dide β</NOTE></L>
<L>&amp; roger þe bisschop · anon in þe stude<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12228"><HI REND="I">þe stude</HI>] þe stede β; þat stedde ε.</NOTE></L>
<L>Ladde to deuise · &amp; muche wo wroute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12229"><HI REND="I">Ladde</HI>] Was ladde ε. <HI REND="I">deuise</HI>] þe vise β; diuise δ; þe vyȝes ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] &amp; so β. <HI REND="I">wroute</HI>] him wrouȝt β; to him wrouȝt ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þer in þe castel · anon hine broute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12230"><HI REND="I">hine</HI>] him δ; forþwith him β; forþe he him ε.</NOTE></L>
<L>&amp; slou him mid hunger · wiþoute seruise<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12231"><HI REND="I">&amp;</HI>] And þer ε. <HI REND="I">slou</HI>] slowe βε. <HI REND="I">seruise</HI>] seruinge δ; oþer seruice ε. After this line βγ insert, This was with owten dome · a doelful Iewise</NOTE></L>
<L N="200">Þus he ȝeld his mede · þat elede him to kinge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12232"><HI REND="I">ȝeld</HI>] ȝelded him β. <HI REND="I">elede</HI>] oylede β; anneled ε. <HI REND="I">to</HI>] to be β; om. ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000906.tif" N="852"/>
<L>Þane oþer alisandre · his cosin þat was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12233">Instead of these lines βγε have (ε omitting <HI REND="I">his</HI>). And sithen delyuered Alisaundre · owt of his prisonynge ·</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12234"><HI REND="I">Þane</HI>] Þan δ.</NOTE></L>
<L>He deliuerede seþþe · of þe luþere cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12235">Instead of these lines βγε have (ε omitting <HI REND="I">his</HI>). And sithen delyuered Alisaundre · owt of his prisonynge ·</NOTE></L>
<L>In þe furste ȝere · of þis kinges kinedom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12236"><HI REND="I">furste</HI>] fifte δ.</NOTE></L>
<L>King henries douter · þe amperesse com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12237"><HI REND="I">King henries</HI>] Kynges Henries γ; Kynge harryes ε. <HI REND="I">com</HI>] þo come ε.</NOTE></L>
<L N="205">Mid gret ost alonde · þus heo was icome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12238"><HI REND="I">alonde</HI>] on londe γ; to þis londe ε. <HI REND="I">þus</HI>] for þis cause ε. <HI REND="I">heo</HI>] hu δ; sche βε. <HI REND="I">was icome</HI>] come ε.</NOTE></L>
<L>&amp; axede hure heritage · &amp; henries hure sone<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12239"><HI REND="I">&amp;</HI>] Sche ε. <HI REND="I">axede</HI>] asked βε; eschte δ. <HI REND="I">hure</HI>] here β; hur ε. <HI REND="I">henries</HI>] eke harryes ε.</NOTE></L>
<L>Þe king hit wiþseide · his herte tel cold<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12240"><HI REND="I">his herte</HI>] wherfor his hert ε. <HI REND="I">fel</HI>] felle β; was δ; waxed ε.</NOTE></L>
<L>Þis lefdi was kene · &amp; was ihote Mold<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12241"><HI REND="I">Þis lefdi</HI>] This ladi β; þus lefdy δ. <HI REND="I">&amp; was ihote</HI>] &amp; was callid β; for sche was I cleped ε.</NOTE></L>
<L>Þat oþer ȝer hi come · to lincolne bo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12242"><HI REND="I">Þat oþer ȝer</HI>] The next ȝeer ε. <HI REND="I">lincolne</HI>] lincolene δ. <HI REND="I">bo</HI>] boþe two βε.</NOTE></L>
<L N="210">&amp; smite þer o bataile · hit nolde oþer go<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12243"><HI REND="I">&amp; smite þer</HI>] And smote þer β; And þer þei smytte ε. <HI REND="I">o</HI>] a βε. <HI REND="I">hit nolde oþer</HI>] for oþer wyse hit wolde noȝt ε. <HI REND="I">oþer</HI>] other weyes γ.</NOTE></L>
<L>Þer was king stephne · mid gret strengþe ynome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12244"><HI REND="I">ynome</HI>] nome β.</NOTE></L>
<L>Mold þes amperesse · him sende ate frome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12245"><HI REND="I">þes</HI>] þe β. <HI REND="I">him sende</HI>] him sent anone β; anoon him sent ε. <HI REND="I">ate frome</HI>] to frome βε; at þe frome δ.</NOTE></L>
<L>Vorþ into bristowe · &amp; in þe tour sette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12246"><HI REND="I">into</HI>] om. δ; to ε. <HI REND="I">sette</HI>] δ; feste α; fast lete him sette β; lete fast him sette γ; fast dude him sette ε.</NOTE></L>
<L>&amp; held him in prisone · wiþoute eny lette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12247"><HI REND="I">him</HI>] him þere β; om. δ. <HI REND="I">wiþoute</HI>] withowten β.</NOTE></L>
<L N="215">Þo was þes amperesse · vnderfonge al clene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12248"><HI REND="I">Þo</HI>] Thanne β. <HI REND="I">þes</HI>] þe β. <HI REND="I">vnderfonge</HI>] I vnderfonge β.</NOTE></L>
<L>Of al engelonde · lefdi ich wene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12249"><HI REND="I">Of al . . . wene</HI>] Lady of al ynglond as I wene ε. <HI REND="I">lefdi ich</HI>] Lady as I β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000907.tif" N="853"/>
<L>Wiþoute kentissche men · þer was þe quene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12250"><HI REND="I">Wiþoute</HI>] Withowten β; Saue of ε. <HI REND="I">þer was þe</HI>] þer was sche noȝt ε.</NOTE></L>
<L>Þat aȝenst hure was · &amp; dude grete teone<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12251"><HI REND="I">Þat aȝenst hure was</HI>] Þat henry was aȝenste δ; For þei were aȝenst hur ε. <HI REND="I">was</HI>] weren β. <HI REND="I">&amp; dude</HI>] þei duden hur ε. <HI REND="I">grete teone</HI>] moche tene βε; gret tueone δ.</NOTE></L>
<L>Ac þe bisschop of winchestre · was legat of rome</L>
<L N="220">&amp; eke þe londreis · hure furste vndernome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12252"><HI REND="I">eke þe londreis</HI>] also of londrays β; of london also ε. <HI REND="I">hure</HI>] he hur ε.</NOTE></L>
<L>Heo was so at londone · &amp; werþ swiþe prout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12253"><HI REND="I">Heo was so</HI>] Hu was so δ; So was sche β; Tho sche was ε. <HI REND="I">at</HI>] in ε. <HI REND="I">&amp; werþ swiþe</HI>] and waxe ryȝt β; sche waxed wonder ε.</NOTE></L>
<L>&amp; eke hure misbar · &amp; was icast al out<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12254"><HI REND="I">eke</HI>] also βε; or δ. <HI REND="I">hure misbar</HI>] mysbare hur ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] wherfor sche ε. <HI REND="I">icast</HI>] cast β; put ε. <HI REND="I">al</HI>] om. δε.</NOTE></L>
<L>To dauid hure vncle · king of scotlonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12255"><HI REND="I">To</HI>] Thanne β; Þo δ. <HI REND="I">vncle</HI>] vnclene δ.</NOTE></L>
<L>Swiþe sone after · heo sende hure sonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12256"><HI REND="I">Swiþe sone</HI>] Ryȝt soone β; Sone fast ε. <HI REND="I">after</HI>] þer aftir β; here after ε. <HI REND="I">heo sende</HI>] hu sende δ; sche sent β.</NOTE></L>
<L N="225">&amp; robert hure broþer · com mid gret route<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12257"><HI REND="I">mid gret</HI>] with huge β; also wiþ a gret ε.</NOTE></L>
<L>&amp; bilay þe bisschopes tour · of londone aboute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12258"><HI REND="I">aboute</HI>] al abowte β.</NOTE></L>
<L>Þat ihurde þe quene · in kent þer heo was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12259"><HI REND="I">Þat . . . quene</HI>] Tho þe quene here of herde ε. <HI REND="I">Þat ihurde</HI>] Þat hurde δ; Ther of harde β. <HI REND="I">kent</HI>] ken α. <HI REND="I">þer heo</HI>] þer hu δ; þer sche β; where sche ε.</NOTE></L>
<L>&amp; gret ost made · no targinge þer nas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12260"><HI REND="I">&amp; gret ost</HI>] A gret ost sone sche ε. <HI REND="I">no</HI>] for no β; for none ε. <HI REND="I">targinge</HI>] taryenge β. <HI REND="I">nas</HI>] was ε.</NOTE></L>
<L>Vorþ wende þis ost · &amp; þeoderward drou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12261"><HI REND="I">wende</HI>] wente β. <HI REND="I">&amp;</HI>] and fast β.</NOTE></L>
<L>At winchestre hi ham ymette · &amp; muche folc slou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12262"><HI REND="I">hi ham ymette</HI>] þei hem mette β; hem mette δ; þei to geder mette ε. <HI REND="I">slou</HI>] þer þei slowe ε.</NOTE></L>
<L N="231">Muche was þe sorewe · þat was ido þer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12263"><HI REND="I">ido</HI>] þan doun β.</NOTE></L>
<L>Me slou to þe grounde · boþe fer &amp; ner<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12264"><HI REND="I">Me</HI>] Men β. <HI REND="I">slou</HI>] slowe β. <HI REND="I">þe</HI>] om. ε. <HI REND="I">boþe</HI>] ȝe δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000908.tif" N="854"/>
<L>Ac þe amperesse turnde · &amp; hure pouer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12265"><HI REND="I">pouer</HI>] gret power β.</NOTE></L>
<L>Ac robert hure broþer · ynome was þer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12266"><HI REND="I">ynome</HI>] nome ε; take β.</NOTE></L>
<L N="235">What halt longe tale · heo ȝaf out þe king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12267"><HI REND="I">halt longe tale</HI>] schulde it longe to telle β; halt hit longe to telle ε. <HI REND="I">heo ȝaf</HI>] hu ȝaf δ; sche ȝaue β; sche let ε.</NOTE></L>
<L>&amp; hadde hure broþer · wiþoute wemning<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12268"><HI REND="I">&amp; hadde</HI>] To haue ε. <HI REND="I">wiþoute</HI>] with owte harme or β; wiþ outten harme or ε.</NOTE></L>
<L>Þo was stephne eft king · &amp; faire vnderfonge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12269"><HI REND="I">Þo</HI>] Thanne β. <HI REND="I">stephne eft king</HI>] Steuene þe kynge eft (oft γ) βγ; kyng Steuene ε. <HI REND="I">&amp; faire vnderfonge</HI>] made as I vnderstonde β; feyre I vnderfonge ε.</NOTE></L>
<L>Of maniȝe riche erles · &amp; louerdinges stronge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12270"><HI REND="I">louerdinges stronge</HI>] lordynges of þe londe β; lordynges of þis lond ε.</NOTE></L>
<L>&amp; in þe seueþe ȝere of his kinedom y wis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12271"><HI REND="I">seueþe</HI>] Seuenþ β; seuene ε. <HI REND="I">kinedom</HI>] kyngdome β.</NOTE></L>
<L N="240">At candlemasse · idon was al þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12272"><HI REND="I">At</HI>] As at þe tyme of β; At þe tyme of ε. <HI REND="I">candlemasse</HI>] candelemasse δ. <HI REND="I">idon</HI>] doun β; ido δε.</NOTE></L>
<L>Þat oþer ȝer þer after · at Mihelemasse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12273"><HI REND="I">Þat</HI>] In þat ε. <HI REND="I">þer after</HI>] next after ε. <HI REND="I">at Mihelemasse</HI>] at þe feste of myȝelmesse β; fram miȝhalemasse δ.</NOTE></L>
<L>Þe king at oxeneforde · bilay þe amperesse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12274"><HI REND="I">bilay</HI>] by lay fast β; byseged ε.</NOTE></L>
<L>Vor to hit was in þe auent · þat winter was icome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12275"><HI REND="I">Vor to</HI>] For β; For tyl ε. <HI REND="I">was</HI>] come β. <HI REND="I">in þe auent</HI>] in Auent β; in aduent δ; Aduent ε. <HI REND="I">þat</HI>] þer δ. <HI REND="I">icome</HI>] come β.</NOTE></L>
<L>He þoute wel þer inne · þe lefdi habbe ynome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12276"><HI REND="I">wel</HI>] ryȝt sikerly β; fulle sykerly ε. <HI REND="I">þe lefdi</HI>] hure β; hur ε. <HI REND="I">habbe ynome</HI>] haue nome β; to haue nome γ; haue Inome ε.</NOTE></L>
<L N="245">Her me may ihure · of wimman wrenche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12277"><HI REND="I">me</HI>] men β. <HI REND="I">ihure</HI>] wel here β; lerne ε. <HI REND="I">of wimman</HI>] of a wommannes β; þis wimmane δ; a womannys ε.</NOTE></L>
<L>Hou heo gan þat time · fram þe king at blenche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12278"><HI REND="I">heo gan</HI>] hue gan δ; sche bigan β; sche awey ε. <HI REND="I">fram</HI>] fro ε. <HI REND="I">at blenche</HI>] to blenche β; dude blenche ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000909.tif" N="855"/>
<L>Temese was þo ifrore · hard &amp; þicke ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12279"><HI REND="I">Temese</HI>] Themys ε. <HI REND="I">þo</HI>] þan β; om. ε. <HI REND="I">ifrore</HI>] frore β (<HI REND="I">originally</HI> froze).</NOTE></L>
<L>&amp; was swiþe whit aboue · of þe snywede snou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12280"><HI REND="I">was . . . aboue</HI>] ryȝt white was ynouȝ β; white I nowe hit was ε. <HI REND="I">of</HI>] as β. <HI REND="I">þe snywede</HI>] þe snowe β; þe snowed ε; wyȝte δ.</NOTE></L>
<L>Snou whyte cloþes · þe lefdi dude hure on<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12281"><HI REND="I">Snou whyte cloþes</HI>] Fayre white cloþes as snowe ε. <HI REND="I">cloþes</HI>] cloþes þan β. <HI REND="I">lefdi</HI>] ladi β. <HI REND="I">hure on</HI>] hure vpon β; on þo δ.</NOTE></L>
<L N="250">&amp; forþ ouer temese · quyt gan awey gon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12282"><HI REND="I">quyt</HI>] al qwyte β; al quyte ε; quic δ. <HI REND="I">gan awey gon</HI>] sche dide awey gon β; gan þanne go δ; awey dude gon ε.</NOTE></L>
<L>Hure fon were loþ to loke · on snou þat was so whit<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12283"><HI REND="I">were</HI>] was δ. <HI REND="I">loke</HI>] loke out ε. <HI REND="I">snou</HI>] þe snowe ε.</NOTE></L>
<L>Þat glymsede on hare eyȝen · þer fore heo ȝeode quyt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12284"><HI REND="I">on</HI>] in βε. <HI REND="I">hare</HI>] þan δ. <HI REND="I">eyȝen</HI>] yȝe siȝt ε. <HI REND="I">heo ȝeode</HI>] sche ȝede βε; hu ede δ.</NOTE></L>
<L>After þe bleo of snou · hure wede ywrout was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12285"><HI REND="I">bleo</HI>] ble βε; blue δ. <HI REND="I">ywrout</HI>] wrouȝt β; I brouȝt ε.</NOTE></L>
<L>Þat gilede eke hare eyȝen · þat heo yseyȝe nas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12286"><HI REND="I">Þat</HI>] Whiche ε. <HI REND="I">gilede</HI>] bigilede β; blered ε. <HI REND="I">eke</HI>] also β; om. ε. <HI REND="I">heo yseyȝe</HI>] sche sene β; hu yseyȝe δ; sche Ise ε.</NOTE></L>
<L N="255">Ne þoute heo nout al one · þe faire lefdi go<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12287">omitted in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12288"><HI REND="I">Ne . . . go</HI>] The lady þouȝt noȝt awey aloon for to go ε. <HI REND="I">Ne</HI>] No β. <HI REND="I">al one</HI>] al alone β. <HI REND="I">faire lefdi go</HI>] ladi awei for to go (gone γ) βγ.</NOTE></L>
<L>Fram oxeneforde sone · hure folk com after þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12289">omitted in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12290"><HI REND="I">Fram</HI>] Fro ε. <HI REND="I">sone</HI>] ryȝt soone β. <HI REND="I">þo</HI>] thone γ.</NOTE></L>
<L>To walingforde þanne · heo ȝeode mid god pas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12291"><HI REND="I">To . . . þanne</HI>] Than to Walyngford ε. <HI REND="I">heo ȝeode</HI>] sche ȝede βε; hu ede δ. <HI REND="I">god</HI>] ryȝt good β.</NOTE></L>
<L>&amp; dude hure in þe castel · &amp; þar inne was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12292"><HI REND="I">&amp; dude . . . castel</HI>] In to þe Castel sche ȝede ε. <HI REND="I">in</HI>] in to β. <HI REND="I">was</HI>] sche was ε.</NOTE></L>
<L N="259">Oxeneford þo anon · to þe king aȝeld<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12293"><HI REND="I">þo</HI>] þan β. <HI REND="I">aȝeld</HI>] hem dide ȝelde β; þei dude hem ȝelde ε.</NOTE></L>
<L>Þe amperesse me soute · me seide heo was igo afeld<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12294"><HI REND="I">me soute</HI>] men souȝt β; he souȝte δ; men souȝt fast ε. <HI REND="I">me seide</HI>] &amp; to hem men seid ε. <HI REND="I">igo afeld</HI>] go afelde β; go feld δ; I fledde ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000910.tif" N="856"/>
<L>In þe kinges fourteþe ȝere · hure sone henri com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12295"><HI REND="I">kinges fourteþe ȝere</HI>] fourtene ȝeer of þe kyng ε. <HI REND="I">fourteþe</HI>] four|tene β. <HI REND="I">hure sone henri</HI>] henry hure sone δ; harry her sone come ε.</NOTE></L>
<L>Of king dauid of scotlond · armes he nom</L>
<L>&amp; made gret feste · king dauid &amp; he<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12296"><HI REND="I">&amp;</HI>] Thei ε. <HI REND="I">king</HI>] boþ kyng ε.</NOTE></L>
<L>Oure king nas nout ypayd · in þere compaine<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12297"><HI REND="I">nas</HI>] was βε. <HI REND="I">ypayd</HI>] apaide βε. <HI REND="I">in</HI>] with βε. <HI REND="I">þere</HI>] here β.</NOTE></L>
<L N="265">Þar were gret louerdinges · of engelond mid ham<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12298"><HI REND="I">Þar</HI>] The β; There γε; Þer δ. <HI REND="I">louerdinges</HI>] lordinges β; lordes ε.</NOTE></L>
<L>Þer fore hadde king stephne · hurte swiþe gram<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12299"><HI REND="I">hadde king stephne</HI>] kyng Steuen had ε. <HI REND="I">hurte</HI>] in his herte β. <HI REND="I">swiþe gram</HI>] moche grame βε; gret grame γ.</NOTE></L>
<L>His sone þat hadde armes · ynome in þulke ȝere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12300"><HI REND="I">His</HI>] Hure γ. <HI REND="I">ynome</HI>] ytake β. <HI REND="I">in þulke</HI>] in þilke βδ; þat ylke ε.</NOTE></L>
<L>&amp; maniȝe oþere louerdinges · he nom his ifere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12301"><HI REND="I">maniȝe</HI>] many β. <HI REND="I">louerdinges</HI>] lordes β; lordyngges ε. <HI REND="I">nom</HI>] toke β. <HI REND="I">his</HI>] with him βε. <HI REND="I">ifere</HI>] in feer ε.</NOTE></L>
<L N="269">To euerwik he wende · wor hi were adradde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12302"><HI REND="I">wende</HI>] went β. <HI REND="I">wor</HI>] for δ; for þerof β.</NOTE></L>
<L>Last king dauid &amp; henri · þane toun ynome hadde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12303"><HI REND="I">Last</HI>] Lest β. <HI REND="I">þane</HI>] þilke β; þan δ; þat ε. <HI REND="I">ynome</HI>] take β.</NOTE></L>
<L>Eustas king stephnes sone · destrude seþþe &amp; schende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12304"><HI REND="I">king stephnes</HI>] kynges Steuene γ. <HI REND="I">destrude . . . schende</HI>] anooñ he dude blame &amp; shent ε. <HI REND="I">destrude</HI>] destroied β. <HI REND="I">seþþe</HI>] sithen β. <HI REND="I">schende</HI>] schent β.</NOTE></L>
<L>Anon hare alre londes · þat to henries feste wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12305"><HI REND="I">Anon . . . henries</HI>] Al þe lordes þat to Harryes ε. <HI REND="I">hare alre londes</HI>] alle þe lordes β. <HI REND="I">wende</HI>] went βε.</NOTE></L>
<L>In þe sixteþe ȝere · of king stephne bi cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12306"><HI REND="I">sixteþe</HI>] sixteneþ β; sixtene ε. <HI REND="I">king</HI>] kynges γ.</NOTE></L>
<L N="274">Þe gode erl of aungeo · þe amperesse louerd þat was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12307"><HI REND="I">þe amperesse louerd</HI>] þe Emperesse lord β; king henries oþam δ; þe Emperesse housbond ε. <HI REND="I">þat</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; þe kinges sone of ierusalem · to deþe drou bicas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12308">omitted in ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12309"><HI REND="I">þe</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; tok henri on honde · his vldeste sone þat was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12310">omitted in ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12311"><HI REND="I">vldeste</HI>] eldest β; uldest δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000911.tif" N="857"/>
<L>His riȝte of heritage · on engelonde here<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12312"><HI REND="I">on</HI>] of ε.</NOTE></L>
<L>Normandiȝe &amp; aungeo · &amp; grauntede him eke þere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12313">ll. 277,278 transposed in δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12314"><HI REND="I">Normandiȝe</HI>] Of Normandye ε. <HI REND="I">&amp; grauntede</HI>] he graunted β. <HI REND="I">eke þere</HI>] also þere β; there also γ; þere ε.</NOTE></L>
<L>Þei he hit nadde þo on hond · he þoute þat he myte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12315"><HI REND="I">Þei</HI>] Thouȝ β. <HI REND="I">hit nadde þo</HI>] hit hadde nouȝt β; om. δ; had hit noȝt ε. <HI REND="I">on</HI>] in ε. <HI REND="I">hond</HI>] honde βε. <HI REND="I">þat</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L N="280">Þoru godes grace ȝute · winne his owene riȝte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12316"><HI REND="I">owene</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Hit fel in þulke ȝere · þat king lowys of france<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12317"><HI REND="I">fel</HI>] bifel β; felle so ε. <HI REND="I">þulke</HI>] þat ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12318">[A]quit|annia.</NOTE></L>
<L>Fram elianore his quene · al in gret distance<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12319"><HI REND="I">Fram</HI>] He went fro ε. <HI REND="I">quene</HI>] wyff ε. <HI REND="I">in gret distance</HI>] wiþoute balaunce δ.</NOTE></L>
<L>Þoru þe riȝt lawe · departed was bi cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12320"><HI REND="I">was</HI>] þei were ε.</NOTE></L>
<L>Þe rich erles douter · of peito þat was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12321"><HI REND="I">þe</HI>] Sche was þe ε. <HI REND="I">erles</HI>] Erle β.</NOTE></L>
<L N="285">&amp; duc of aquitaine · of gascoine also<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12322"><HI REND="I">of gascoine</HI>] and of Gascoyne β; and of gascon ε.</NOTE></L>
<L>He was kunde louerd · his wille forto do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12323"><HI REND="I">kunde</HI>] worþi β; a worþi ε. <HI REND="I">louerd</HI>] lorde by kynde β; lord by kynde ε. <HI REND="I">for to</HI>] to δ.</NOTE></L>
<L>Þo com forþ þis henri · þe ȝonge duc ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12324"><HI REND="I">Þo</HI>] Thanne β. <HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">þe</HI>] þat ε.</NOTE></L>
<L>&amp; nom hure to wyue · in ioiȝe &amp; in blis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12325"><HI REND="I">nom</HI>] toke β; he toke ε. <HI REND="I">wyue</HI>] wijf β. <HI REND="I">in</HI>] with β; to holde in δ; wiþ moche ε. <HI REND="I">in</HI>] with β; om. δε.</NOTE></L>
<L>&amp; þe erldom mid hure · of peito þat was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12326"><HI REND="I">þe</HI>] þan δ. <HI REND="I">erldom</HI>] eildom α. <HI REND="I">mid hure . . . was</HI>] of Peyto that thanne hure it was γ.</NOTE></L>
<L N="290">Aquitaine &amp; gascoine · þat hure heritage was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12327"><HI REND="I">gascoine</HI>] Gascoñ ε. <HI REND="I">was</HI>] þan was β.</NOTE></L>
<L>Þis spousing was enchesen · of gret hate &amp; wreþþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12328"><HI REND="I">wreþþe</HI>] wreþe β; wraaþ ε.</NOTE></L>
<L>Þat bitwene king lowis · &amp; duc henri was seþþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12329"><HI REND="I">henri</HI>] harry ε. <HI REND="I">seþþe</HI>] siþþe ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000912.tif" N="858"/>
<L>Vor king lowys &amp; eustas · king stephnes sone come<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12330"><HI REND="I">Vor . . . come</HI>] For Eustace kyng Steuenes sonne to kyng lowys in to Normandy come ε. <HI REND="I">king</HI>] þe kynge β. <HI REND="I">stephnes</HI>] Steuene β.</NOTE></L>
<L>To normandiȝe &amp; bataile · mid duk henri nome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12331"><HI REND="I">To . . . nome</HI>] And þere batelle þei made &amp; aȝenst Harry þei nome ε.</NOTE></L>
<L N="295">Ac þis ȝonge henri · made ham þannes blenche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12332"><HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">þannes</HI>] sone þens β; þanne δ; sone þennys ε.</NOTE></L>
<L>&amp; euere whanne hi come · hii dronke of luþere drenche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12333"><HI REND="I">hi</HI>] þei β; hui δ. <HI REND="I">hii</HI>] þei β; hui δ. <HI REND="I">of</HI>] of a ε.</NOTE></L>
<L>Þat oþer ȝer þer after · king stephene his sone nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12334"><HI REND="I">þer after</HI>] next after ε. <HI REND="I">nom</HI>] Eustase he nome ε.</NOTE></L>
<L>Eustas &amp; wolde him crouni · to habbe þis kinedom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12335"><HI REND="I">Eustas . . . kinedom</HI>] And he wold haue crowned him to haue be syker of þis kyngdome ε. <HI REND="I">wolde him crouni</HI>] him crowne wolde β. <HI REND="I">habbe þis</HI>] haue his β.</NOTE></L>
<L>Ac he fond no bischop · þat hit wolde do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12336"><HI REND="I">he fond</HI>] he fonde β; he ne fond δ; þer was no bysshoppe in þis lond ε.</NOTE></L>
<L N="300">Þe pope mid his lettre · hit hadde forbode so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12337"><HI REND="I">Þe</HI>] For þe ε. <HI REND="I">lettre</HI>] letters β. <HI REND="I">forbode</HI>] for do β; forbede δ. <HI REND="I">hit hadde forbode</HI>] he hadde forbode hit ε.</NOTE></L>
<L>Vor to ȝenst his oþe · king stephne þer to com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12338"><HI REND="I">to ȝenst</HI>] aȝenst β; to ȝenste δ; falsely aȝenst ε.</NOTE></L>
<L>&amp; mid tricheriȝe · wiþouten oþer dom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12339"><HI REND="I">tricheriȝe</HI>] false trecherie β; false trechery &amp; gyle ε.</NOTE></L>
<L>Þe king louede lute þo · al clergiȝe for þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12340"><HI REND="I">lute þo</HI>] litel þan β; wel lytel þo ε. <HI REND="I">al clergiȝe</HI>] þe clergie al δ; al þe clergye ε. <HI REND="I">for þis</HI>] I wis β; I wys ε.</NOTE></L>
<L>&amp; tweiȝe bisschopes amorewe · in prisone dude ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12341"><HI REND="I">&amp;</HI>] For ε. <HI REND="I">tweiȝe</HI>] two β; tweye δ; tweyne ε. <HI REND="I">in prisone dude ywis</HI>] in prisoun he dide for þis β; he dude hem in prisoñ for þis ε.</NOTE></L>
<L N="305">Þis bisschopes were adradde · to habbe ibeo ido to deþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12342"><HI REND="I">to habbe . . . deþe</HI>] sore of þe deeþ ε. <HI REND="I">to habbe</HI>] fo habbe α; for to haue β; for habbe δ. <HI REND="I">ibeo</HI>] be β.</NOTE></L>
<L>&amp; lefde hare godes · &amp; wende alyue vnneþe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12343"><HI REND="I">&amp;</HI>] Therfor ε. <HI REND="I">lefde</HI>] lost β; lefde al δ; þei leest ε. <HI REND="I">&amp; wende . . . vnneþe</HI>] to ascape alyue vnneþe ε. <HI REND="I">wende</HI>] went β. <HI REND="I">alyue</HI>] on lyue γ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000913.tif" N="859"/>
<L>Ac þe king mid penance · seþþe was idiȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12344"><HI REND="I">seþþe</HI>] siþen β; siþþe ε. <HI REND="I">idiȝt</HI>] dyȝt β.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝaf hare godes aȝen · as hit was wel riȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12345"><HI REND="I">&amp;</HI>] He ε. <HI REND="I">ȝaf hare godes aȝen</HI>] ȝaue hem here goodes aȝen β; ȝaf aȝen hare godes δ; ȝaue hem her goodes aȝen ε. <HI REND="I">wel</HI>] good β.</NOTE></L>
<L>Þane castel of nyweburi · þat vlke ȝere wel faste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12346"><HI REND="I">Þane</HI>] The βε. <HI REND="I">nyweburi</HI>] Newbery β; Nyweburu δ. <HI REND="I">þat vlke ȝere</HI>] þilke same ȝeer β; þat same ȝeer ε. <HI REND="I">wel</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L N="310">king stephne bisegede · &amp; ek nom at þe laste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12347"><HI REND="I">bisegede</HI>] byseged hit ε. <HI REND="I">ek nom</HI>] toke it also β; nome hit also ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þane castel seþþe · of walingforde bilay<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12348"><HI REND="I">þane</HI>] þat β; þe δε. <HI REND="I">seþþe of walingforde</HI>] of Walyngford siþþe he ε. <HI REND="I">seþþe</HI>] siþen β.</NOTE></L>
<L>&amp; bi þe see side · wuste nyȝt and day<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12349"><HI REND="I">see side</HI>] se aside δ; water syde ε. <HI REND="I">wuste</HI>] furst δ; wardede wel &amp; kept boþe β; he kept it wel boþ ε.</NOTE></L>
<L>Þat me ne myte noþer · out come ne in fare<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12350"><HI REND="I">ne</HI>] om. ε. <HI REND="I">noþer</HI>] noȝt ε. <HI REND="I">out come</HI>] owt go βε. <HI REND="I">ne</HI>] neiþer ε; om. δ. <HI REND="I">in</HI>] Inne β.</NOTE></L>
<L>Ne feche mete ne drinke · muche was hare kare<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12351"><HI REND="I">Ne</HI>] Neiþer ε. <HI REND="I">ne</HI>] no β; nor γ; &amp; δ. <HI REND="I">was</HI>] was þan βε.</NOTE></L>
<L N="315">Henri duc hi sende word · in to normandiȝe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12352"><HI REND="I">Henri duc</HI>] To Duke Henry β; To duke Harry ε. <HI REND="I">hi sende</HI>] þei sent βε; hui sende δ.</NOTE></L>
<L>Þat was nywe duc ymad · of þere seignorie<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12353"><HI REND="I">nywe duc</HI>] duke newe ε. <HI REND="I">ymad</HI>] made β. <HI REND="I">þere</HI>] here β; her ε.</NOTE></L>
<L>Þat he ham scholde helpe · &amp; fram harm schelde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12354"><HI REND="I">Þat</HI>] Þa α. <HI REND="I">ham scholde</HI>] send hem ε. <HI REND="I">fram harm schelde</HI>] fro harme hem shilde ε.</NOTE></L>
<L>Oþer ȝeue ham leue · þane castel vp to ȝelde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12355"><HI REND="I">þane</HI>] þe βε.</NOTE></L>
<L>Þe duc of normandiȝe · her of nom hede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12356"><HI REND="I">nom hede</HI>] toke hede β; nom þo hede δ; nome hede ε. After this ε adds, And wiþ out any long tarying in þat stedde ·</NOTE></L>
<L N="320">&amp; þoute þat he wolde · ȝelde stephnes mede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12357"><HI REND="I">&amp;</HI>] He ε. <HI REND="I">stephenes</HI>] Steuen his β. After this ε adds, For his gret tresoñ &amp; trechery w<HI REND="sup">t</HI> his luþer falseheed.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000914.tif" N="860"/>
<L>In þe seuenteþe ȝe · of stephenes kinedom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12358"><HI REND="I">seuenteþe</HI>] seuenþe β; seuentene ε.</NOTE></L>
<L>Þis duc of normandiȝe · in to þis lond com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12359"><HI REND="I">com</HI>] sone come β; he come ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þe king stephne · he dude schame ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12360"><HI REND="I">þe king</HI>] þe kynges β; to kyng ε.</NOTE></L>
<L>Ouer al her &amp; þere · muche folc me slou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12361"><HI REND="I">her</HI>] he α. <HI REND="I">me</HI>] þei β.</NOTE></L>
<L N="325">So þat to malmusburiȝe · duc henri com a day<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12362"><HI REND="I">to</HI>] om. δ. <HI REND="I">malmusburiȝe</HI>] malmesbery β. <HI REND="I">a day</HI>] oñ a day ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þere made sege · and þe castel bilay<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12363"><HI REND="I">made</HI>] he made ε. <HI REND="I">bilay</HI>] he bylay ε.</NOTE></L>
<L>Me sende king stephne · word wiþoute lette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12364"><HI REND="I">Me sende</HI>] Men sent β. <HI REND="I">king stephne word</HI>] worde to kyng Steuene ε. <HI REND="I">wiþoute</HI>] with outen β.</NOTE></L>
<L>So þat he þeoderward com · &amp; biside his pauilon sette<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12365"><HI REND="I">he þeoderward com</HI>] þuderward he come δ; he come þiderward ε. <HI REND="I">biside</HI>] bisides β. <HI REND="I">his</HI>] a β. <HI REND="I">pauilon</HI>] paueloune β. <HI REND="I">sette</HI>] he sette ε.</NOTE></L>
<L>&amp; greiþede ost a morewe · &amp; þeoderward iwende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12366"><HI REND="I">&amp; greiþede</HI>] And graþed β; He greyþed ε. <HI REND="I">ost</HI>] his ost βε. <HI REND="I">a morewe</HI>] a morwe β; on morowe γ. <HI REND="I">iwende</HI>] wente β; fast he went ε.</NOTE></L>
<L N="330">Ac oure louerd al myti · to ȝenst him þo sende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12367"><HI REND="I">louerd</HI>] lord β; lord god ε. <HI REND="I">to ȝenst</HI>] aȝenst β; to ȝenste δ; aȝens ε. <HI REND="I">þo sende</HI>] sente β; sone he sent ε.</NOTE></L>
<L>Reyn &amp; gret stormes · &amp; snou mid cheole &amp; wo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12368"><HI REND="I">gret stormes</HI>] stormes grete β. <HI REND="I">&amp; snou</HI>] wiþ snowe ε. <HI REND="I">mid cheole</HI>] with cold β; colde ε.</NOTE></L>
<L>&amp; drof þane king abac · at þulke time so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12369"><HI REND="I">&amp; drof</HI>] That droffe ε. <HI REND="I">þane king</HI>] him aȝen ε. <HI REND="I">þane</HI>] þat β; the γδ. <HI REND="I">þulke</HI>] þat ε.</NOTE></L>
<L>To londone henri wende · fram malmesburi þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12370"><HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">wende</HI>] went β. <HI REND="I">fram</HI>] fro ε.</NOTE></L>
<L>&amp; nom þane tour anon · wiþoute eny wo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12371"><HI REND="I">nom þane</HI>] toke þe β. <HI REND="I">wiþoute</HI>] wythouten γ.</NOTE></L>
<L N="335">Stor þat was þer inne · mid godes helpe þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12372"><HI REND="I">Stor</HI>] And þe store ε, <HI REND="I">was þer</HI>] þer was δ.</NOTE></L>
<L>To walingforde he sende · &amp; halp his folc of wo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12373"><HI REND="I">sende</HI>] sent β. <HI REND="I">halp</HI>] half β. <HI REND="I">folc of wo</HI>] men also β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000915.tif" N="861"/>
<L>&amp; alle þe kinges castles · þat þer aboute were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12374"><HI REND="I">&amp;</HI>] And to ε.</NOTE></L>
<L>Þat walingforde bileiȝe · bisette aboute þere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12375"><HI REND="I">Þat</HI>] And βε. <HI REND="I">bileiȝe . . . þere</HI>] bisily bisetten (bisette γ) aboute ynouȝ βγ; he besette al a boute besily I nowe ε.</NOTE></L>
<L>Þe king com þeoder mid his ost · stourdeliche ynou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12376">ll. 338,339 transposed in βε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12377"><HI REND="I">com þeoder</HI>] þuder com δ; come þidewarde β. <HI REND="I">mid his ost</HI>] w<HI REND="sup">t</HI> ost δ. <HI REND="I">ynou</HI>] ynouȝ þere β; ynough γ; to fere hem þere ε.</NOTE></L>
<L N="340">&amp; to ȝenst him duc henri · hasteliche drou<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12378"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ. <HI REND="I">to ȝenst</HI>] aȝenst βε; To ȝenste δ. <HI REND="I">duc</HI>] þe Duke β; þis duke ε. <HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">drou</HI>] he drowe ε.</NOTE></L>
<L>Þo were þere barons · þat come forþ anon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12379"><HI REND="I">Þo</HI>] Thanne β. <HI REND="I">forþ</HI>] þer β.</NOTE></L>
<L>&amp; speke ȝurne of acord · þat were þe beste won<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12380"><HI REND="I">speke</HI>] spake β; þei speke ε. <HI REND="I">ȝurne</HI>] ȝerne δ; fast βε.</NOTE></L>
<L>Ac al hit was treson · þat euere worþ ham wo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12381"><HI REND="I">þat</HI>] þerfore ε. <HI REND="I">worþ</HI>] be β.</NOTE></L>
<L>Vor ham were leuere habbe · werre euere mo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12382"><HI REND="I">ham were leuere</HI>] þei had leuere ε. <HI REND="I">habbe . . . mo</HI>] forte habbe euermo δ; haue werre euer &amp; bate also β; haue euer werre &amp; bate also ε.</NOTE></L>
<L N="345">Bote hi nolde in none wise · to bataile go<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12383"><HI REND="I">hi nolde</HI>] þei ne wolde β; hui nolde δ; þei wold noȝt ε. <HI REND="I">none</HI>] no β. <HI REND="I">to bataile</HI>] into batelle ε.</NOTE></L>
<L>Þer fore hi nome trewes · at þulke time so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12384"><HI REND="I">hi nome</HI>] þei toke β. <HI REND="I">þulke</HI>] þilke β; þat ε.</NOTE></L>
<L>&amp; ofte was loueday · bitwene ham on londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12385"><HI REND="I">ofte was loueday</HI>] of a loueday ε. <HI REND="I">on londe</HI>] on honde βδ; þei had in honde ε.</NOTE></L>
<L>Þat false men delaide · god ȝiue ham muche schonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12386"><HI REND="I">Þat</HI>] And ε. <HI REND="I">delaide</HI>] hit delayed ε. <HI REND="I">god</HI>] þerfor god ε. <HI REND="I">ȝiue</HI>] ȝeue βε. <HI REND="I">ham muche</HI>] swiche δ; hem ε.</NOTE></L>
<L>Vor þer were louerdinges · on eiþer side þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12387"><HI REND="I">louerdinges</HI>] lordynges β. <HI REND="I">on</HI>] in ε.</NOTE></L>
<L N="350">&amp; ne kepte þat þer were pes · bitwene ham neuere mo
</L>
<PB REF="00000916.tif" N="862"/>
<L>Þat wolde libbe in ryot · &amp; habbe al hare wille<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12388"><HI REND="I">wolde</HI>] þei myȝt ε. <HI REND="I">libbe</HI>] lyue β; lyffe ε. <HI REND="I">habbe</HI>] haue β. <HI REND="I">al hare</HI>] at here β; al her ε.</NOTE></L>
<L>In robberiȝe &amp; prute · boþe loude &amp; stille<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12389"><HI REND="I">prute</HI>] pride β; in pride ε.</NOTE></L>
<L>Þe while þer was werre · þat noþer maister nere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12390"><HI REND="I">&amp;</HI>] That βε. <HI REND="I">ne kepte</HI>] kept noȝt ε. <HI REND="I">þer</HI>] om. δ. <HI REND="I">were</HI>] had be ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12391"><HI REND="I">þat noþer</HI>] &amp; neiþer of hem ε. <HI REND="I">nere</HI>] were βε.</NOTE></L>
<L>Hi nadde nanne louerd · þat hi dradde of were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12392"><HI REND="I">Hi nadde</HI>] Thei ne hadde β; Thei had ε. <HI REND="I">nanne</HI>] no βε. <HI REND="I">louerd</HI>] lorde β; lord ε. <HI REND="I">dradde</HI>] drad β; were a dredde ε. <HI REND="I">were</HI>] þere βε.</NOTE></L>
<L N="355">Ac ȝif oþer were maister · &amp; þe seignoriȝe al hede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12393"><HI REND="I">Ac</HI>] And ε. <HI REND="I">oþer</HI>] on β; one ε. <HI REND="I">were</HI>] had be ε. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] &amp; δ; &amp; of his ε. <HI REND="I">al</HI>] for to β; nome ε.</NOTE></L>
<L>Ham he wolde chasti · &amp; him hi moste drede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12394"><HI REND="I">Ham he wolde</HI>] Than he wold hem ε. <HI REND="I">chasti</HI>] wel chasti β; chastyse ε. <HI REND="I">&amp; him hi moste</HI>] &amp; also þei wold him ε. <HI REND="I">moste</HI>] most β; must γ.</NOTE></L>
<L>Þer fore in noþer syde · ende ne kepte hi nout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12395"><HI REND="I">Þer fore</HI>] Wherfor ε. <HI REND="I">noþer</HI>] nowþer β; neiþer γε. <HI REND="I">ende . . nout</HI>] of nonne ende þei ne rouȝt ε. <HI REND="I">ne</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Ac þus holde worre · forþ hi hadde yþout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12396"><HI REND="I">Ac þus holde</HI>] But holde forþe ε. <HI REND="I">worre</HI>] werre βε. <HI REND="I">forþ hi hadde</HI>] þus þei had ε. <HI REND="I">yþout</HI>] þouȝt βε.</NOTE></L>
<L>Ac þis king &amp; henri come · seþþe ham sulue tweiȝe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12397"><HI REND="I">Ac</HI>] om. ε. <HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">seþþe</HI>] sithen β. <HI REND="I">seþþe . . . tweiȝe</HI>] to þe water by hem twey ε.</NOTE></L>
<L N="360">Ac water orn bitwene · &amp; speken of pes beiȝe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12398"><HI REND="I">Ac . . . beiȝe</HI>] And by twene hem þe water ran of pees as þei speke I sey ε. <HI REND="I">orn</HI>] ran β. <HI REND="I">speken</HI>] spake βδ. <HI REND="I">beiȝe</HI>] boþe þo β.</NOTE></L>
<L>Of hare false barons · þat ham traide so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12399"><HI REND="I">ham traide</HI>] hem bitraied β.</NOTE></L>
<L>Bitwene ham sulue tweiȝe · plainte hi made þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12400"><HI REND="I">ham sulue tweiȝe</HI>] hem self two β; hem tweyne ε. <HI REND="I">plainte</HI>] her pleyntte ε. <HI REND="I">hi</HI>] he β; þei ε.</NOTE></L>
<L>Of pes hi made forme · bi ham sulue ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12401"><HI REND="I">pes</HI>] a pees ε. <HI REND="I">forme</HI>] a forme ε.</NOTE></L>
<L>Ac fort anoþer time · hi duden afurst þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12402"><HI REND="I">Ac . . . þis</HI>] Euer to holde hit but ȝif any fordude his ε. <HI REND="I">fort</HI>] vnto β. <HI REND="I">duden</HI>] diden β; dude δ. <HI REND="I">afurst</HI>] furst β</NOTE>
</L>
<PB REF="00000917.tif" N="863"/>
<L N="365">God was euere hende · &amp; for duc henri wroute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12403"><HI REND="I">&amp;</HI>] and moche β. <HI REND="I">henri</HI>] Harry ε.</NOTE></L>
<L>&amp; eustas þe kinges sone · to þe deþe broute<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12404"><HI REND="I">&amp;</HI>] For ε. <HI REND="I">to þe deþe broute</HI>] to deþ was I brouȝt ε.</NOTE></L>
<L>&amp; eke þe erl symond · of norhamptone þat was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12405"><HI REND="I">eke</HI>] also β. <HI REND="I">þe</HI>] þat ε. <HI REND="I">norhamptone</HI>] noramptone δ; Northampton γ.</NOTE></L>
<L>Þe sulue wike deide · &amp; non harm hit nas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12406"><HI REND="I">Þe sulue</HI>] In þat self ε. <HI REND="I">deide</HI>] þei dyde ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] and þat βε. <HI REND="I">non</HI>] no ε. <HI REND="I">hit nas</HI>] nas β; was ε.</NOTE></L>
<L>Vor he was luþer euere · &amp; ibured was ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12407"><HI REND="I">luþer euere</HI>] euer luþer ε. <HI REND="I">ibured was</HI>] buried was β; he was beryed ε.</NOTE></L>
<L N="370">At northamptone for soþe · þer his bodi ȝut is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12408"><HI REND="I">þer</HI>] where ε. <HI REND="I">his bodi ȝut</HI>] ȝit his bodi βε.</NOTE></L>
<L>Ac eustas at faueresham · ibured was &amp; nout þer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12409"><HI REND="I">faueresham</HI>] Feuersham β. <HI REND="I">ibured</HI>] buried β.</NOTE></L>
<L>In þe abbeiȝe þat his moder · hadde ymaked er<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12410"><HI REND="I">hadde ymaked er</HI>] lete make and rere β; dude make &amp; rere ε.</NOTE></L>
<L>Þat ipreoued was in armes · swiþe gode &amp; quointe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12411"><HI REND="I">Þat ipreoued was</HI>] Þat yproued was δ; Thei were proued β. <HI REND="I">swiþe</HI>] ryȝt β.</NOTE></L>
<L>&amp; to men of holi chirche · luþere in eche pointe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12412"><HI REND="I">luþere</HI>] luþer þei were ε. <HI REND="I">in</HI>] on δ.</NOTE></L>
<L>Þeos were duc henriȝes fon · þat were ibrout adoune<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12413"><HI REND="I">Þeos</HI>] Ther βε; Þis δ. <HI REND="I">henriȝes fon</HI>] Henries foo β; Harryes foen ε. <HI REND="I">þat were ibrout</HI>] wel brouȝt β; wel I brouȝt ε.</NOTE></L>
<L N="376">God him greiþede pes · to ȝenst he bere croune<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12414"><HI REND="I">him greiþede</HI>] him ordeyned β; made him ε. <HI REND="I">to ȝenst</HI>] aȝenst þat β; to ȝenste δ; aȝens þat tyme þat ε.</NOTE></L>
<L>Þo wend forþ duc henri · to stanford þat he com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12415"><HI REND="I">Þo wend forþ</HI>] Þo wende forþ δ; Thanne wente β; Tho wente ε. <HI REND="I">stanford</HI>] Staunford β. <HI REND="I">þat</HI>] om. ε.</NOTE></L>
<L>&amp; drof out þe kinges men · &amp; þe castel nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12416"><HI REND="I">nom</HI>] he nome ε.</NOTE></L>
<L>Þe while þe king þe castel · of gipeswich nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12417">Omitted in δ. <HI REND="I">Þe while</HI>] And while γ; This while ε <HI REND="I">gipeswich</HI>] ȝepeswiche β; Epyswyche ε. <HI REND="I">nom</HI>] he nome ε.</NOTE></L>
<L N="380">Þat huwe bigod hadde iholde · to ȝen his kine|dom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12418"><HI REND="I">iholde</HI>] holde β. <HI REND="I">to ȝen</HI>] aȝenst β; to ȝenst δ; aȝens ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000918.tif" N="864"/>
<L>Þo wend forþ duc henri · to notingham fol riȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12419"><HI REND="I">Þo</HI>] Thanne β. <HI REND="I">wend</HI>] went β. <HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">fol</HI>] ful β.</NOTE></L>
<L>Þane toun he nom on honde · ac þus hit was idiȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12420"><HI REND="I">Þane</HI>] Þan δ; The β. <HI REND="I">nom</HI>] toke βε. <HI REND="I">on honde</HI>] anone β; an honde δ. <HI REND="I">idiȝt</HI>] diȝt β.</NOTE></L>
<L>Þat folc in þe castel · &amp; com forþ mid won<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12421"><HI REND="I">in</HI>] was in δ; þat in ε. <HI REND="I">castel</HI>] castelle were ε. <HI REND="I">&amp; com</HI>] come βε. <HI REND="I">mid</HI>] good β; wiþ δ; wiþ wel gret ε.</NOTE></L>
<L>Vor destourbi þe sege · þe toun hi barnde anon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12422"><HI REND="I">Vor destourbi</HI>] For to distorble β; For to dystrouble ε. <HI REND="I">þe</HI>] þan δ. <HI REND="I">hi barnde</HI>] hui barnde δ; þei brent β; þe brende ε.</NOTE></L>
<L N="385">Þe bisschop of canturburi · theobaud þe while com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12423"><HI REND="I">bisschop</HI>] Archebysshoppe ε. <HI REND="I">theobaud</HI>] Teband β. <HI REND="I">þe while</HI>] to while ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12424">de con|cordia.</NOTE></L>
<L>&amp; eke on oþer bischop · &amp; þe king in conseil nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12425"><HI REND="I">eke on oþer</HI>] also anoþer βε. <HI REND="I">&amp;</HI>] þat βε. <HI REND="I">in</HI>] in to ε.</NOTE></L>
<L>&amp; god reson him seid · &amp; bad him vnderstonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12426"><HI REND="I">reson</HI>] resouns β. <HI REND="I">him</HI>] to him ε.</NOTE></L>
<L>Of acord mid duc henri · þat pes were in lond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12427"><HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">pes were</HI>] þer were pees ε.</NOTE></L>
<L>Þane king hi bede ilome · &amp; þane duc in þisse manere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12428"><HI REND="I">Þane</HI>] The β; To þe ε. <HI REND="I">hi bede</HI>] hui bede δ; þei prayede β; þei seid ε. <HI REND="I">ilome</HI>] longe β; om. ε. <HI REND="I">þane</HI>] þan þe β; þan to þe ε. <HI REND="I">in þisse</HI>] on þis βε.</NOTE></L>
<L N="390">Wiþ messagers af sende · þat to gadere icome hi were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12429"><HI REND="I">Wiþ</HI>] And with β. <HI REND="I">messagers</HI>] messangers β. <HI REND="I">af sende</HI>] of sonde β; þei sent her sonde ε. <HI REND="I">þat</HI>] om. δ. <HI REND="I">to gadere icome hi</HI>] þei to gidre come β; þei to geder I come ε.</NOTE></L>
<L>&amp; folfulde þe fourme · þat hi er hadde iwrout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12430"><HI REND="I">&amp; folfulde</HI>] And fulfilled β; To fulfylle ε. <HI REND="I">fourme</HI>] forme of pees ε. <HI REND="I">er hadde</HI>] hadde er β; had byfore ε. <HI REND="I">iwrout</HI>] wrouȝt β.</NOTE></L>
<L>&amp; þoru godes grace · at on hi were ibrout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12431"><HI REND="I">at on hi were</HI>] atone þei were β; þei were at one ε. <HI REND="I">hi</HI>] om. δ. <HI REND="I">ibrout</HI>] brouȝt β.</NOTE></L>
<L>Þat þe kinge scholde holde · þis lond al his lyf<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12432"><HI REND="I">al his lyf</HI>] al his lyue β; bi his lyffe ε.</NOTE></L>
<L>&amp; seþþe henri be king · wiþoute eni strif<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12433"><HI REND="I">seþþe</HI>] siþen β; after him ε. <HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">be</HI>] to be ε. <HI REND="I">wiþoute</HI>] with owten β. <HI REND="I">eni strif</HI>] any stryue β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000919.tif" N="865"/>
<L N="395">Muche was þo þe ioiȝe · in winchestre of songe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12434"><HI REND="I">þo</HI>] þan β; om. δε. <HI REND="I">ioiȝe</HI>] Ioye &amp; songe ε. <HI REND="I">in</HI>] om. γ. <HI REND="I">of songe</HI>] hem amonge ε.</NOTE></L>
<L>Þo duc henri &amp; þe king · in pes were vnderfonge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12435"><HI REND="I">Þo</HI>] The β. <HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">&amp;</HI> þε] w<HI REND="sup">t</HI> þe δ. <HI REND="I">in pes were</HI>] was þer δ; in pees þei were feyre ε.</NOTE></L>
<L>Vor bischopes &amp; clerkes · &amp; muche folc come<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12436"><HI REND="I">Vor</HI>] Of ε. <HI REND="I">&amp; muche folc come</HI>] for þei acorded were in iuste dome ε.</NOTE></L>
<L>Mid gret procession · for hi were isome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12437"><HI REND="I">Mid gret</HI>] With moche β; And wiþ feyre ε. <HI REND="I">for hi were isome</HI>] for þei were some β; aȝen hem þei come ε.</NOTE></L>
<L>Þis king duc henri · to sone þo nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12438"><HI REND="I">Þis . . . nom</HI>] The Duke Henri þan þe kynge as for sone nome β; Tho duke Harry and þe kyng as sone as þei were in to þe towne Inome ε.</NOTE></L>
<L N="400">&amp; stablede him þer his eir · of þis kinedom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12439"><HI REND="I">&amp;</HI>] The kyng ε. <HI REND="I">him þer</HI>] þer δ; &amp; cryde him þere ε. <HI REND="I">his eir</HI>] for þe eire β; heir δ; for þe eyer ε. <HI REND="I">þis</HI>] his β. <HI REND="I">kinedom</HI>] kyngdome βε.</NOTE></L>
<L>To londone þanne · þe king sone com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12440"><HI REND="I">To londone þanne</HI>] Than a nooñ to London ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þis duc henri · mid him þuder nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12441"><HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">mid him þuder</HI>] wiþ him þuder δ; þider with him βε. <HI REND="I">nom</HI>] he nome ε.</NOTE></L>
<L>Þe toun mid gret ioiȝe · ham gan vnderfonge<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12442"><HI REND="I">gan</HI>] gonne β; dude fayre ε.</NOTE></L>
<L>Mid fair procession · &amp; gret loud of songe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12443"><HI REND="I">fair</HI>] ryal ε. <HI REND="I">&amp; gret</HI>] &amp; wiþ gret ε. <HI REND="I">loud of</HI>] lud of δ; merþe and β; myrþe &amp; ε.</NOTE></L>
<L N="405">Þo departede þe king · &amp; his nywe sone<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12444"><HI REND="I">Þo</HI>] Thanne β.</NOTE></L>
<L>So þat hi wolden eft · sone aȝen come<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12445"><HI REND="I">hi wolden</HI>] Þei wolde β. <HI REND="I">come</HI>] to gidre come β.</NOTE></L>
<L>Þe acord was confermed · as god ȝaf þat cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12446"><HI REND="I">Þe</HI>] Ther β; Ther þe ε. <HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝaue β.</NOTE></L>
<L>To fore midewinter · in þe ȝer as hit was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12447"><HI REND="I">To fore</HI>] Afore β.</NOTE></L>
<L>After þe twelf dayes · þane eiteþe day<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12448"><HI REND="I">dayes</HI>] dawes δ. <HI REND="I">þane</HI>] þe β. <HI REND="I">eiteþe</HI>] eiȝttene ε.</NOTE></L>
<L N="410">At oxeneforde · as ich telle may<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12449"><HI REND="I">oxeneforde</HI>] þe town of Oxenford βε. <HI REND="I">ich</HI>] I ȝow β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000920.tif" N="866"/>
<L>Hi comen eft to gadere · ase king het anon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12450"><HI REND="I">Hi comen</HI>] Thei come β. <HI REND="I">ase</HI>] as þe β. <HI REND="I">het</HI>] bad β; comānde ε.</NOTE></L>
<L>Barons &amp; his erls · þudere come echon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12451"><HI REND="I">Barons &amp; his erls</HI>] His erles &amp; barons δ; His barons &amp; his Erles <HI REND="I">his</HI>] also β. <HI REND="I">þudere</HI>] þider þei β.</NOTE></L>
<L>&amp; homage &amp; feute · bi þe kinges heste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12452"><HI REND="I">&amp; homage</HI>] Boþe homage β.</NOTE></L>
<L>Hi dude duc henri · þe leste &amp; þe meste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12453"><HI REND="I">Hi dude</HI>] Hui dude δ; Thei duden to β. <HI REND="I">þe leste</HI>] boþ þe leest ε. <HI REND="I">&amp; þe</HI>] and also þe β.</NOTE></L>
<L N="415">So þat to þe king · bi al his lif dawe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12454"><HI REND="I">dawe</HI>] day γε.</NOTE></L>
<L>Helde honour &amp; treuþe · ase riȝt was &amp; lawe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12455"><HI REND="I">Helde</HI>] Hulde δ; Thei ȝaue ε. <HI REND="I">lawe</HI>] lay γ.</NOTE></L>
<L>Þo hit was al wel ido · &amp; nywe pes icome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12456"><HI REND="I">Þo</HI>] Whenne β. <HI REND="I">hit</HI>] al þis ε. <HI REND="I">al wel</HI>] as wel β; om. ε <HI REND="I">icome</HI>] nome β.</NOTE></L>
<L>Þis duc &amp; alle oþere · þannes wende at frome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12457"><HI REND="I">þannes wende</HI>] þens wente β; þanne δ; fro þennys went ε. <HI REND="I">at frome</HI>] to frome βε; at þe frome δ.</NOTE></L>
<L>At dunstaple hi come · nout longe after þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12458"><HI REND="I">At</HI>] And to β; And so to ε. <HI REND="I">dunstaple</HI>] Dunstable βε.</NOTE></L>
<L N="420">Þe king &amp; duc henri · to gadere eft ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12459"><HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">to gadere</HI>] to gidre β; to geder ε. <HI REND="I">eft</HI>] efte sonys β; efte sones þei mette ε.</NOTE></L>
<L>&amp; nout longe þer after · þis duc leue nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12460"><HI REND="I">þer after</HI>] after β; here after ε. <HI REND="I">leue</HI>] his leue ε.</NOTE></L>
<L>&amp; to normandiȝe · ywende mid god won<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12461"><HI REND="I">&amp; to normandiȝe</HI>] And to Normandie þan β; To Normandy he went ε. <HI REND="I">ywende mid god won</HI>] with gret wone come β; ywende wiþ won δ; wiþ moche folke &amp; gret woñ ε.</NOTE></L>
<L>&amp; wel faire vnderfonge · of his moder he was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12462"><HI REND="I">&amp; wel</HI>] And ryȝt β; Wel δ.</NOTE></L>
<L>Of his breþerene &amp; alle · &amp; non wonder hit nas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12463"><HI REND="I">Of</HI>] And of ε. <HI REND="I">&amp; alle</HI>] also β. <HI REND="I">&amp; non</HI>] and no β; no δ. <HI REND="I">hit</HI>] om. β.</NOTE></L>
<L N="425">Ȝute were summe aboute · men of þis londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12464"><HI REND="I">summe</HI>] men γ. <HI REND="I">men</HI>] sume γ.</NOTE></L>
<L>To makiȝe eftsone worre · þat god Ȝif ham schonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12465"><HI REND="I">makiȝe</HI>] make βδε. <HI REND="I">eftsone</HI>] eft sonys β; eft soones γ; efsone δ. <HI REND="I">worre</HI>] werre β; worþe δ. <HI REND="I">ȝif ham</HI>] ȝeue hem β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000921.tif" N="867"/>
<L>To ȝenst duc henri · &amp; to stephne þe king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12466"><HI REND="I">To ȝenst</HI>] Aȝenst β; To ȝenste δ; Aȝens ε. <HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">&amp;</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þe king of hare conseil · ne dude no þing<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12467"><HI REND="I">of hare</HI>] aftir here β; after his γ. <HI REND="I">ne dude</HI>] ne dede β; he dude ε.</NOTE></L>
<L>Ac vuelede þer after · &amp; sone ded lay<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12468"><HI REND="I">Ac vuelede</HI>] But eueled β; He was syke ε. <HI REND="I">þer after</HI>] anoon after ε. <HI REND="I">lay</HI>] he lay ε.</NOTE></L>
<L N="430">Ar alle halewene tyd · þane eiteþe day<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12469"><HI REND="I">Ar</HI>] Or β; Byfore ε. <HI REND="I">alle halewene tyd</HI>] Alhalwentide β; Al|halowentyde γ. <HI REND="I">þane eiteþe</HI>] þe Eiȝtene β; þe eyȝt ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12470">Mortuus Rex Ste|phanus.</NOTE></L>
<L>At faueresham in þe abbeiȝe · ibured he was ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12471"><HI REND="I">faueresham</HI>] Feuerisham β. <HI REND="I">ibured</HI>] buried β; I beryed ε.</NOTE></L>
<L>Bi his wif &amp; his sone · ȝut þer his bodi is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12472"><HI REND="I">wif</HI>] lyfe γ. <HI REND="I">ȝut þer</HI>] þer ȝit ε.</NOTE></L>
<L>Muche wo &amp; sorewe · on his time was in londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12473"><HI REND="I">on</HI>] in βε. <HI REND="I">londe</HI>] þis londe ε.</NOTE></L>
<L>Vor þer is vnkunde king · is ofte gret schonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12474"><HI REND="I">þer is</HI>] þer þat is an β; where an ε. <HI REND="I">vnkunde</HI>] vncunde δ; vnkynde βε. <HI REND="I">ofte</HI>] of β; þer is ofte ε.</NOTE></L>
<L N="435">In þe nineteoþe ȝere · of his crouning<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12475"><HI REND="I">nineteoþe</HI>] niteþe δ; nyntene γε. <HI REND="I">ȝere</HI>] ȝeer þis was βε.</NOTE></L>
<L>Þus come to deþe · stephene oure king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12476"><HI REND="I">come</HI>] he come ε. <HI REND="I">deþe</HI>] þe deþe δ. <HI REND="I">oure</HI>] that sumetyme was oure γ.</NOTE></L>
<L>&amp; in þe enleueþe hundred · &amp; vifti ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12477"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. γ. <HI REND="I">in þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">enleueþe</HI>] Elleuene β; endleue δ; eleueñ ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þe vifteþe Ȝere of grace · ago was al þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12478"><HI REND="I">&amp; þe</HI>] Of þe ε. <HI REND="I">vifteþe</HI>] fifteþe β; fiftene γ; fifte δ; om. ε. <HI REND="I">ago</HI>] I go ε.</NOTE></L>
<L>AFTER duc henri · to normandiȝe me sende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12479"><HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">me sende</HI>] men sent βε.</NOTE></L>
<L N="440">To fonge þis kinedom · þat he hider wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12480"><HI REND="I">fonge</HI>] come &amp; fonge ε. <HI REND="I">wende</HI>] wente βε.</NOTE></L>
<L>&amp; seue wike þer after · to þis lond he com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12481"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ane δ. <HI REND="I">seue wike</HI>] seuen wike β; seue wiken δ; seuene wykes ε. <HI REND="I">þer after</HI>] after δ; here after ε. <HI REND="I">lond</HI>] londe β.</NOTE></L>
<L>To fore midewintere · &amp; feng þis kinedom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12482"><HI REND="I">To fore</HI>] Afore β. <HI REND="I">&amp; feng</HI>] and fonge β; to fonge ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000922.tif" N="868"/>
<L>His wif &amp; his breþerene · hidere eke wiþ won<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12483"><HI REND="I">breþerene</HI>] breþer β; breþeren δε. <HI REND="I">eke</HI>] also β. <HI REND="I">eke wiþ won</HI>] wiþ him also he wonne ε.</NOTE></L>
<L>Mid heiȝe folc come · as hi aute to don<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12484"><HI REND="I">Mid heiȝe</HI>] Many hiȝe ε. <HI REND="I">folc</HI>] follie β; folke γε. <HI REND="I">come</HI>] wiþ him come ε.</NOTE></L>
<L N="445">To king he was iblessed · at londone ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12485"><HI REND="I">To</HI>] To the γ; To be ε. <HI REND="I">iblessed</HI>] blessed β.</NOTE></L>
<L>&amp; iset in trone · mid gret ioiȝe &amp; blis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12486"><HI REND="I">&amp;</HI>] He was ε. <HI REND="I">iset</HI>] sette β. <HI REND="I">in trone</HI>] ine throne δ; in his trone β; in his maieste ε.</NOTE></L>
<L>Þe bisschop of canturburi · theobaud mid his honde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12487"><HI REND="I">theobaud</HI>] Teband β.</NOTE></L>
<L>Crounede þis henri · king of engelonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12488"><HI REND="I">Crounede</HI>] Crownyd þus β. <HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">king</HI>] to king δ.</NOTE></L>
<L>Þe laste day of Ieniuer · in þe sulue ȝere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12489"><HI REND="I">Ieniuer</HI>] Ieneuer β; Ianiuere ε. <HI REND="I">þe</HI>] þat ε. <HI REND="I">sulue</HI>] selfe β.</NOTE></L>
<L N="450">Þe king bi elianore · hadde ane sone here<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12490"><HI REND="I">Þe</HI>] By þe δ; om. γ. <HI REND="I">bi</HI>] om. δ. <HI REND="I">elianore</HI>] Elyanore his wyff ε. <HI REND="I">hadde</HI>] ybar δ; he had ε. <HI REND="I">ane</HI>] anne δ; a βε.</NOTE></L>
<L>Þat henri was ihote · &amp; seþþe after þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12491"><HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">ihote</HI>] callid β; I cleped ε. <HI REND="I">seþþe</HI>] siþen β; þan ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12492">Henricus.</NOTE></L>
<L>God ham sende one douter · þat mold het ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12493"><HI REND="I">sende one</HI>] sent a β. <HI REND="I">het</HI>] hiȝt β; I cleped ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12494">Matilde.</NOTE></L>
<L>Ane sone eft hi hadde · Richard was his name<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12495"><HI REND="I">Ane</HI>] A β; O δ; And a noþer ε. <HI REND="I">eft</HI>] om. ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12496">Richarde.</NOTE></L>
<L>Þat seþþe wax after · man of grete fame<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12497"><HI REND="I">Þat seþþe wax</HI>] And siþen was β; Whiche bycome ε. <HI REND="I">after · fame</HI>] a man of ryȝt worþi fame ε.</NOTE></L>
<L N="455">&amp; eft þane þridde · Geffrei his name was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12498"><HI REND="I">eft þane</HI>] efte soone þe β; eft þe δ. <HI REND="I">Geffrei</HI>] Giffray β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12499">Galfride.</NOTE></L>
<L>Þat epl of bruteine · seþþe was bicas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12500"><HI REND="I">erl</HI>] was Erle ε. <HI REND="I">bruteine</HI>] buteine α; Brutayne β. <HI REND="I">seþþe was</HI>] siþen was β; siþþe ε.</NOTE></L>
<L>Of grace enleue hundred · &amp; two &amp; sixti ȝer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12501"><HI REND="I">grace</HI>] om. β. <HI REND="I">enleue</HI>] Elleuen β; endleue δ; a eleuen ε.</NOTE></L>
<L>Thomas was isacred · þe kinges chanceler<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12502"><HI REND="I">isacred</HI>] sacrid β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000923.tif" N="869"/>
<L>Þe þridde ȝer þer after · þat ido was al þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12503"><HI REND="I">Þe</HI>] Þat δ. <HI REND="I">þer after</HI>] here after ε. <HI REND="I">ido</HI>] doun β; do δ.</NOTE></L>
<L N="460">Hi hadde ȝut one douter · þat Iohane het ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12504"><HI REND="I">ȝut one</HI>] ȝit a β. <HI REND="I">het</HI>] hiȝt β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12505">Iohanna.</NOTE></L>
<L>Þat þe king of cypre · to quene furst nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12506"><HI REND="I">cypre</HI>] Ipre β. <HI REND="I">quene</HI>] his wyff ε. <HI REND="I">nom</HI>] he nome ε.</NOTE></L>
<L>Þe erl of seint gyle · to wyue seþþe nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12507"><HI REND="I">Þe</HI>] Whiche þe ε. <HI REND="I">to wyue seþþe</HI>] siþþe to wyff ε. <HI REND="I">seþþe</HI>] sithe β; seþþe hu δ.</NOTE></L>
<L>Þe furste ȝer þer after · o child ham com ȝet<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12508"><HI REND="I">Þe furste</HI>] The ferþe β; Þat furst δ. <HI REND="I">þer after</HI>] þe after α; here after ε. <HI REND="I">ham com ȝet</HI>] þei had ȝit ε. <HI REND="I">com</HI>] co α.</NOTE></L>
<L>&amp; þo he was ifolled · Ion bi name het<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12509"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. ε. <HI REND="I">þo</HI>] whenne β. <HI REND="I">he</HI>] hit δ. <HI REND="I">was ifolled</HI>] was fullyd β; baptyȝed was ε. <HI REND="I">Ion</HI>] Iohan β. <HI REND="I">bi name het</HI>] by name he hiȝt β; his name het δ; his name hyte ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12510">Iohannes.</NOTE></L>
<L N="465">What halt hit longe telle · sones he hadde [v]yue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12511"><HI REND="I">halt hit</HI>] schuld it β; halt δ. <HI REND="I">telle</HI>] to telle β; tale δ.</NOTE></L>
<L>&amp; eke þre doutren · by elianore his wyue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12512"><HI REND="I">eke</HI>] also β. <HI REND="I">doutren</HI>] douȝtres β.</NOTE></L>
<L>Vor hi were summe ibore · ar he king were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12513"><HI REND="I">hi were summe</HI>] somme were born β; hui were summe ibore δ; some of hem were I bore ε. <HI REND="I">ar</HI>] or βε. <HI REND="I">king were</HI>] was kyng here ε.</NOTE></L>
<L>Þulke were stille · anempned þat hi nere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12514"><HI REND="I">Þulke . . . nere</HI>] Wherfor þei ben noȝt rehersed in þis story here ε. <HI REND="I">anempned</HI>] nempned β; anemd δ.</NOTE></L>
<L>He ȝaf seþþe o douter · as ich tolde er þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12515"><HI REND="I">He</HI>] And β. <HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝaue ε. <HI REND="I">seþþe</HI>] sithen β; om. ε. <HI REND="I">o</HI>] his ε. <HI REND="I">tolde</HI>] haue tolde ε. <HI REND="I">er</HI>] ar δ; a litel bifore βε.</NOTE></L>
<L N="470">Þe king of cipre · on oþer · þe king of spaine ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12516"><HI REND="I">Þe</HI>] To þe β. <HI REND="I">on oþer</HI>] anoþer βε. <HI REND="I">þe</HI>] to þe ε.</NOTE></L>
<L>Þe duc of saxoine · þe þridde he ȝaf þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12517"><HI REND="I">Þe</HI>] And to þe ε. <HI REND="I">saxoine</HI>] Saxonye βε. <HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝaue βε. <HI REND="I">non mo</HI>] no mo βδε.</NOTE></L>
<L>Þus he ȝaf þes doutren · þo nadde he non mo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12518"><HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝaue βε. <HI REND="I">þes doutren</HI>] þise douȝtres β; þus douȝtren δ; his douȝtters ε. <HI REND="I">þo</HI>] þan β. <HI REND="I">nadde</HI>] hadde β; had ε. <HI REND="I">non</HI>] no βε.</NOTE></L>
<L>Willam his furste sone · he was ȝong ded er<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12519"><HI REND="I">he</HI>] while he ε. <HI REND="I">ded</HI>] he dyde ε.</NOTE></L>
<L>Þat bore was ar he were · king of londe her<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12520"><HI REND="I">Þat . . . her</HI>] Anoon after he was I bore &amp; or his fader was kyng of þis londe here α. <HI REND="I">bore</HI>] born β. <HI REND="I">ar</HI>] or β <HI REND="I">of</HI>] on δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000924.tif" N="870"/>
<L N="475">Þe king let crouny henri · his sone foli wis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12521">inserted in δ after line 486.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12522"><HI REND="I">let crouny</HI>] lete crowne β; dude crowne ε. <HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">foli wis</HI>] I wis β; after þis δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12523">Coronacio [fi] lii regis.</NOTE></L>
<L>Þat nom þe kinges douter · of france þat het lewis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12524">inserted in δ after line 486.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12525"><HI REND="I">nom</HI>] toke β; toke to wyff ε. <HI REND="I">het</HI>] hiȝt β. <HI REND="I">lewis</HI>] Lowis β.</NOTE></L>
<L>Enleue hundred ȝer · seuenti and on hit was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12526"><HI REND="I">Enleue</HI>] Elleuen β; endleue δ; In þe eleuen ε.</NOTE></L>
<L>Fram godes burþtime · þat slaye was seint thomas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12527"><HI REND="I">Fram godes burþtime</HI>] Fro þe byrþe of crist ε. <HI REND="I">burþtime</HI>] burtime δ. <HI REND="I">þat . . . thomas</HI>] þat seynt Thomas Isleyne was ε. <HI REND="I">þat slaye</HI>] þat slayn β; þo sleyȝe δ. <HI REND="I">seint</HI>] seyn δ.</NOTE></L>
<L>And þe seuenteþe · of þe kinges kinedom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12528"><HI REND="I">And þe</HI>] In þe β; And δ; And in þe ε. <HI REND="I">seuenteþe</HI>] seuen|tuþe ȝere δ; seuentene ȝeer ε. <HI REND="I">þe</HI>] þis δ.</NOTE></L>
<L N="480">Þat seint thomas þe bisschop · to þe deþ com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12529"><HI REND="I">Þat</HI>] om. δ. <HI REND="I">þe bisschop</HI>] erchebisschop δ. <HI REND="I">to þe</HI>] þus to δ; to ε.</NOTE></L>
<L>In þulke sulue ȝere · þe king to yrlonde wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12530"><HI REND="I">þulke sulue</HI>] þilke same β; þat self ε. <HI REND="I">wende</HI>] þe wey nome β.</NOTE></L>
<L>In þe monþe of octobre · and seþþe in may hom kende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12531"><HI REND="I">In</HI>] om. δ. <HI REND="I">kende</HI>] come β; aȝen he kende ε.</NOTE></L>
<L>Þe nexte ȝer þer after · aton ymad he was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12532"><HI REND="I">Þe</HI>] þat δ. <HI REND="I">ȝer</HI>] om. ε. <HI REND="I">þer after</HI>] here after ε. <HI REND="I">aton</HI>] atone βε. <HI REND="I">ymad</HI>] made β.</NOTE></L>
<L>Mid þe cardinales of rome · of þe deþ of seint thomas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12533"><HI REND="I">þe</HI>] om. δ. <HI REND="I">of</HI>] at β. <HI REND="I">of þe</HI>] for þe β; for γ.</NOTE></L>
<L N="485">In þulke sulue ȝer · as god ȝaf þat cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12534"><HI REND="I">þulke sulue</HI>] þilke same β; þat same ε.</NOTE></L>
<L>Þe abbeiȝe of stanlye · furst y fonded was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12535"><HI REND="I">stanlye</HI>] stanle β; stanleye δ; Stanley ε. <HI REND="I">y fonded</HI>] founded β; yfunde δ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12536">[St] anleye</NOTE></L>
<L>Þe king ȝaf his sone richard · gascoyne ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12537"><HI REND="I">Þe king . . . ywis</HI>] And his sone richarde garscoyne he ȝaf him iwis δ. <HI REND="I">ȝaf</HI>] ȝaue to ε.</NOTE></L>
<L>Mo sones he þoute ȝute · auaunci after þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12538"><HI REND="I">Mo</HI> . . <HI REND="I">ȝute</HI>] Ȝit his oþer soñes he þouȝt ε. <HI REND="I">auaunci</HI>] to avaunce βε; auansy δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000925.tif" N="871"/>
<L>Geffrei þe þridde · þes erles douter nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12539"><HI REND="I">Geffrei . . . nom</HI>] Geffray he ȝaue to þe Erles douȝtter of Brut|eyne ε. <HI REND="I">Geffrei</HI>] Gyffray β. <HI REND="I">þes</HI>] þis β.</NOTE></L>
<L N="490">Of bruteyne &amp; mid hure · veng þan erldom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12540"><HI REND="I">Of . . . erldom</HI>] And wiþ hur he had þat Erledome certeyne ε. <HI REND="I">vong</HI>] fonge β. <HI REND="I">þan</HI>] þane δ; þe β.</NOTE></L>
<L>Bi þisse wyue seþþe · o sone him was icome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12541"><HI REND="I">Bi</HI>] And by ε. <HI REND="I">seþþe</HI>] siþen β; om. ε. <HI REND="I">o</HI>] a ε. <HI REND="I">him was icome</HI>] was to him I come ε; þei hadde same β.</NOTE></L>
<L>Fair child &amp; noble · arthur was his nome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12542"><HI REND="I">Fair</HI>] A fayre ε. <HI REND="I">nome</HI>] name β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12543">[A]rthur.</NOTE></L>
<L>O douter eke to gadere · hi hadde after þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12544"><HI REND="I">eke</HI>] also β. <HI REND="I">to gadere</HI>] to gidre β.</NOTE></L>
<L>Hure name was ihote · elianore ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12545"><HI REND="I">ihote</HI>] yhete δ; callid β.</NOTE></L>
<L N="495">King henri ȝaf yrlond · Ion his owe sone<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12546"><HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">Ion</HI>] iohan δ; to Iohan β. <HI REND="I">owe</HI>] owen β; fifte δ; ȝongest ε.</NOTE></L>
<L>&amp; so he dude more · þe erldom of mortone</L>
<L>Of grace enleue hundred · eiȝteti &amp; þre ȝer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12547"><HI REND="I">enleue</HI>] elleuene β. <HI REND="I">eiȝteti &amp; þre</HI>] eiȝty and þre β; &amp; þre &amp; eiȝtty ε.</NOTE></L>
<L>Þe ȝonge henri þat was · in londe icrouned her<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12548"><HI REND="I">Þe</HI>] That ε. <HI REND="I">henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">londe</HI>] þis lond ε. <HI REND="I">icrouned</HI>] crownyd β; crowned ε.</NOTE></L>
<L>Þe seuene &amp; twentiþe ȝere · of his fader kinedom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12549"><HI REND="I">twentiþe</HI>] twenteþe δ; twenty β. <HI REND="I">fader</HI>] fadres β. <HI REND="I">kinedom</HI>] kyngdome β.</NOTE></L>
<L N="500">Boþe in strif &amp; in contek · mid his fader he com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12550"><HI REND="I">in strif</HI>] strife β. <HI REND="I">in contek</HI>] conteke β; contecte ε. <HI REND="I">he com</HI>] he nome β; com δ.</NOTE></L>
<L>Bitwene geffrei his broþer · &amp; his fader also</L>
<L>In þulke sulue ȝer · sumdel was striuing þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12551"><HI REND="I">þulke sulue</HI>] þilke same β; þan ulke δ; þat self ε. <HI REND="I">was striuing</HI>] þe stryffyng was ε. <HI REND="I">þo</HI>] do β; I do ε.</NOTE></L>
<L>Ac þis ȝonge henri · as god ȝaf þat cas</L>
<L>Bigan sone vueli seþþe · so þat ded he was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12552"><HI REND="I">Bigan . . . seþþe</HI>] Laye a noon syke ε. <HI REND="I">Bigan</HI>] Gan δ. <HI REND="I">vueli</HI>] vuel δ; to euel β. <HI REND="I">seþþe</HI>] sithe β. <HI REND="I">so þat</HI>] wherfor sone ε.</NOTE></L>
<L N="505">Par auenture he was anuyd · of his fader lyue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12553"><HI REND="I">anuyd</HI>] agreuyd β; anued δ; anoyed ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12554">Mortuus henricus.</NOTE></L>
<L>Vor coueitise of þis londe · þo he gan to stryue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12555"><HI REND="I">þis</HI>] his δ. <HI REND="I">þo</HI>] þan β. <HI REND="I">gan</HI>] byganne ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000926.tif" N="872"/>
<L>To ȝenst his owene fadere · god stilde him in þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12556"><HI REND="I">To ȝenst</HI>] To ȝenste δ; Aȝenst βε. <HI REND="I">owene</HI>] owe δ. <HI REND="I">god</HI>] wherfor god ε. <HI REND="I">stilde</HI>] stillede β.</NOTE></L>
<L>So þat raþer þane he · ded he was ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12557"><HI REND="I">þane he</HI>] þan his fader ε.</NOTE></L>
<L>Seþþe hit fel þer after · þe king þe deþ nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12558"><HI REND="I">Seþþe</HI>] Sithen β; And siþþe ε. <HI REND="I">þer after</HI>] here after ε. <HI REND="I">þe</HI>] þat þe β. <HI REND="I">king þe deþ</HI>] dethe the kynge γ. <HI REND="I">þe deþ</HI>] to deþ ε.</NOTE></L>
<L N="510">Þe sixe &amp; þrittiþe ȝere · of his kinedom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12559"><HI REND="I">Þe</HI>] In þe ε. <HI REND="I">þrittiþe</HI>] þritti β.</NOTE></L>
<L>Of grace enleue hundred · ȝeres hit was also<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12560"><HI REND="I">enleue</HI>] Elleuen β. <HI REND="I">ȝeres</HI>] ȝer δ; ȝeer ε. <HI REND="I">also</HI>] a go β; þo ε.</NOTE></L>
<L>&amp; eiteti &amp; nine · þat he was ded so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12561"><HI REND="I">eiteti &amp; nine</HI>] eiȝteti &amp; niȝene δ; nynne &amp; eiȝtty ε.</NOTE></L>
<L>&amp; at font euerard · ibured he was ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12562"><HI REND="I">font</HI>] Founte β. <HI REND="I">ibured</HI>] buryed β; I beryed ε.</NOTE></L>
<L>Of king henries lyue · þe endinge is lo þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12563"><HI REND="I">henries</HI>] Harryes ε. <HI REND="I">þe endinge is lo</HI>] loo þe endyng here is ε. <HI REND="I">is lo</HI>] lo is β.</NOTE></L>
<L N="515">RICHARD his sone þat vlke ȝer · was ycrouned king<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12564"><HI REND="I">Richard . . . . king</HI>] Þat ulke ȝer was richard his sone ycrouned king δ. <HI REND="I">ycrouned</HI>] crownyd β.</NOTE></L>
<L>Þat noble man was after · &amp; hende in alle þing<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12565"><HI REND="I">noble man was after</HI>] noble was &amp; douȝty man β; was noble man &amp; douȝtty ε.</NOTE></L>
<L>Ac of his chiualeriȝe · who so wole y wyte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12566"><HI REND="I">of his . . . . wole y wyte</HI>] who so wole of his cheualrie knowe or wyte β.</NOTE></L>
<L>Rede on þe cronikes · þat buþ of him ywrite<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12567"><HI REND="I">Rede</HI>] Rede he β. <HI REND="I">on</HI>] in β. <HI REND="I">cronikes</HI>] Cornycles β; Cronicles γ; crenykes δ. <HI REND="I">buþ</HI>] ben β; beþ δε. <HI REND="I">ywrite</HI>] wryte β.</NOTE></L>
<L>Þat haþ maistre huwe · of howedene ywrout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12568"><HI REND="I">haþ . . . howedene</HI>] maistre Hewe haþ of Howdane β; haueþ maister huwe of houedene δ; Master Huȝe Howdon of him haþ ε.</NOTE></L>
<L N="520">Vor al his chiualeriȝe · þer inne is wel ibrout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12569"><HI REND="I">ibrout</HI>] brouȝt β.</NOTE></L>
<L>Þar fore on þis boke · nis hit nout ywrite<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12570"><HI REND="I">on</HI>] in ε. <HI REND="I">nis hit</HI>] hit is β. <HI REND="I">ywrite</HI>] wryte β.</NOTE></L>
<L>Ac of his endinge · me schal her inne ywite<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12571">Omitted in δ. <HI REND="I">ywite</HI>] ywryte β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000927.tif" N="873"/>
<L>Vor in þe teoþe ȝere · of his crouninge hit was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12572"><HI REND="I">teoþe</HI>] tuþe δ; tenþe β.</NOTE></L>
<L>He bisegede þe castel · of chalons bi cas</L>
<L N="525">Þo was þer o gadeling · berthram was his nome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12573"><HI REND="I">Þo</HI>] Thanne β. <HI REND="I">þer</HI>] þerin ε. <HI REND="I">o</HI>] a βε. <HI REND="I">berthram</HI>] bertram β.</NOTE></L>
<L>Þat mid on arblaste · him schet at þe frome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12574"><HI REND="I">Þat</HI>] And ε. <HI REND="I">on</HI>] an β. <HI REND="I">arblaste</HI>] Arblast β; areblaste δ. <HI REND="I">him schet</HI>] him schette β; him shotte γε; schet him δ. <HI REND="I">at þe frome</HI>] þat was his bane ε.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12575">Rex occisus.</NOTE></L>
<L>He was ney þe deþe · &amp; bigan him vnderstonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12576"><HI REND="I">&amp; bigan him</HI>] &amp; gan δ; þerfor he by ganne him to ε; and bigan him to γ.</NOTE></L>
<L>&amp; makede Ion his broþer · eir of engelonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12577"><HI REND="I">&amp; makede</HI>] And made β; He made ε. <HI REND="I">Ion</HI>] Iohne β; Iohan δ. <HI REND="I">eir</HI>] his heir δ.</NOTE></L>
<L>&amp; of his oþer londes · anon riȝt in þe stude<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12578"><HI REND="I">of</HI>] of al ε. <HI REND="I">in þe</HI>] in to þat ε. <HI REND="I">stude</HI>] stede β; stedde ε.</NOTE></L>
<L N="530">&amp; het alle þat þer were · þat feute him dude<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12579"><HI REND="I">het</HI>] hiȝt β; he comaunded ε. <HI REND="I">þer were</HI>] were þer δ. <HI REND="I">feute him</HI>] feoute him δ; þei him fewte β; þei to him fewte ε. <HI REND="I">dude</HI>] dede β.</NOTE></L>
<L>&amp; eke alle þe castles · þat his were also<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12580"><HI REND="I">eke alle</HI>] also with alle β.</NOTE></L>
<L>Take Ion his broþer · his wille for to do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12581"><HI REND="I">Take Ion</HI>] Take Iohan δ; To Iohne β.</NOTE></L>
<L>&amp; othony his neueu · he biquaþ after þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12582"><HI REND="I">&amp;</HI>] And to ε.</NOTE></L>
<L>His tresor &amp; haubercs · to habben mid ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12583"><HI REND="I">haubercs</HI>] his hauberkes γ; haubels δ. <HI REND="I">to habben mid ywis</HI>] þat was his β; &amp; al þat was his ε; to habben iwis δ.</NOTE></L>
<L N="535">Saue of his tresor · þat furþe part þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12584"><HI REND="I">þat</HI>] þe βε. <HI REND="I">furþe</HI>] surþe α.</NOTE></L>
<L>To his seruans &amp; to poueres · for his soule to do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12585"><HI REND="I">seruans</HI>] seruauntys β; seruaunttes ε. <HI REND="I">to poueres</HI>] poueres pore men βε.</NOTE></L>
<L>Þo was þis berthram · ibrout forþ anon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12586"><HI REND="I">Þo</HI>] Than β. <HI REND="I">berthram</HI>] Bertram β. <HI REND="I">ibrout</HI>] brouȝt β.</NOTE></L>
<L>Þe king of him eschte · what hadde ich misdon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12587"><HI REND="I">of him</HI>] at him δ. <HI REND="I">eschte</HI>] aschte δ; asked β. <HI REND="I">ich</HI>] I β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000928.tif" N="874"/>
<L>Þat ich ham þus aquold · sey me for whan hit is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12588"><HI REND="I">ich ham</HI>] icham δ; I am βε. <HI REND="I">aquold</HI>] slayn β; I kylde ε. <HI REND="I">me</HI>] to me ε; om. δ. <HI REND="I">for whan</HI>] for wham β; wherfor ε.</NOTE></L>
<L N="540">Þis berthram answerede · anon riȝt ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12589"><HI REND="I">berthram</HI>] Bertram β. <HI REND="I">answerede</HI>] answerd β; onswerede δ.</NOTE></L>
<L>Mi fader mid þine honde · to þe deþe þou broutest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12590"><HI REND="I">þe</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; mine tweiȝe breþeren · &amp; me nou eke þoutest<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12591"><HI REND="I">&amp;</HI>] Ac δ. <HI REND="I">mine tweiȝe</HI>] my two β; myn tweyne ε. <HI REND="I">me</HI>] of me βε. <HI REND="I">nou eke</HI>] þou ne β; þou now ε.</NOTE></L>
<L>What euere be þi wille · do þou nou be me<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12592"><HI REND="I">do þou nou</HI>] to do now β; do nou þou δ; do nowe ε. <HI REND="I">bi</HI>] be β.</NOTE></L>
<L>Nou for þi luþernesse · ich habbe islawe þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12593"><HI REND="I">ich habbe</HI>] I haue βε. <HI REND="I">islawe</HI>] slayn β.</NOTE></L>
<L N="545">Þe king het me scholde · ȝiue him anon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12594"><HI REND="I">het me</HI>] bad men β; comaunded þat men ε. <HI REND="I">ȝiue</HI>] ȝeue β; ȝiuen δ.</NOTE></L>
<L>On hundred schillinges · &amp; let him quit gon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12595"><HI REND="I">On</HI>] An β; And on δ. <HI REND="I">let him</HI>] lette δ.</NOTE></L>
<L>&amp; forȝaf him his deþ · ac o man forþ com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12596"><HI REND="I">&amp; forȝaf</HI>] He forȝaue ε. <HI REND="I">him</HI>] om. β. <HI REND="I">o man</HI>] a man a nooñ ε.</NOTE></L>
<L>&amp; þat þe king nuste · to warde him he nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12597"><HI REND="I">&amp;</HI>] om. βε. <HI REND="I">nuste</HI>] ne wiste β; þer of nyst ε. <HI REND="I">to warde</HI>] &amp; toward ε. <HI REND="I">him he</HI>] him ne β; hine δ.</NOTE></L>
<L>Vort þe king was of lyue · &amp; to þe deþe icome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12598"><HI REND="I">Vort</HI>] While β; Fort δ; For ε. <HI REND="I">of lyue</HI>] alyue β; out of lyff ε. <HI REND="I">to</HI>] vnto β.</NOTE></L>
<L N="550">&amp; seþþe him let hulde · and honge at þe frome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12599"><HI REND="I">&amp; seþþe . . . frome</HI>] Therfor þei dude him holde &amp; siþen honged þat wycked gome ε. <HI REND="I">seþþe</HI>] sithen β. <HI REND="I">let hulde</HI>] lete hede β.</NOTE></L>
<L>Þe seueþe day of aueril · þat was wodnesday<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12600"><HI REND="I">seueþe</HI>] seuenþe β. <HI REND="I">wodnesday</HI>] wedenysday β.</NOTE></L>
<L>To fore palmesoneday · þis king þus ded lay<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12601"><HI REND="I">To fore</HI>] Afore β. <HI REND="I">þis</HI>] þe β. <HI REND="I">þus</HI>] om. δ.</NOTE></L>
<L>Þe enlefte day riȝt · þat ywonded he was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12602">omitted in β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12603"><HI REND="I">enlefte</HI>] endlefte δ; eleuenþe ε. <HI REND="I">þat ywonded he</HI>] after þat he wonded ε.</NOTE></L>
<L>Þis gode king richard · lay ded þus alas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12604">omitted in β.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12605"><HI REND="I">þus</HI>] om. δ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000929.tif" N="875"/>
<L N="555">Riȝt enleue hundred · &amp; nyneti eke ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12606"><HI REND="I">Riȝt</HI>] In þe ε. <HI REND="I">enleue</HI>] Elleuenþe β; endeue δ; eleuen ε. <HI REND="I">hundred</HI>] hundred ȝeer ε. <HI REND="I">nyneti</HI>] nynne &amp; nynty ε. <HI REND="I">eke</HI>] also β; om. δ.</NOTE></L>
<L>&amp; niþe ȝer of grace · ido was al þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12607"><HI REND="I">&amp;</HI>] Of þe ε. <HI REND="I">niþe</HI>] nyne β; niȝe δ; om. ε. <HI REND="I">ido</HI>] I doun β.</NOTE></L>
<L>&amp; in þe enlefte ȝere · of his crouning also<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12608"><HI REND="I">enlefte</HI>] endlefte δ; elleuenþe β.</NOTE></L>
<L>&amp; at font euerard · ibured he was þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12609"><HI REND="I">at</HI>] at þe β. <HI REND="I">ibured he was</HI>] he buried was β; he was I beryed ε.</NOTE></L>
<L N="560">IOHAN þat was his broþer · anon after bi cas Þat eiteteþe day of ester · seint Marcus day þat was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12610"><HI REND="I">Þat eiteteþe</HI>] The eiȝte β. <HI REND="I">seint Marcus</HI>] seynt Markes β; seyn marchus δ.</NOTE></L>
<L>Igurd he was mid swerde · of normandiȝe ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12611"><HI REND="I">Igurd he was</HI>]] Gurde he was β; Was ygurd δ; I gyrde he was ε. <HI REND="I">normandiȝe</HI>] Normande β.</NOTE></L>
<L>In þe chirche of reome · mid gret ioiȝe &amp; blis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12612"><HI REND="I">reome</HI>] Rome β; þume δ; Rowan ε.</NOTE></L>
<L>&amp; water þe erchebisschop · of þe sulue stude<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12613"><HI REND="I">water</HI>] Walter ε. <HI REND="I">þe sulue stude</HI>] þe same stede β; þat self stedde ε.</NOTE></L>
<L>In þan vlke dayȝe · þe offys he dude<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12614"><HI REND="I">þan vlke</HI>] þat ilke β. <HI REND="I">þe offys he</HI>] himsulf þat offis δ; þe seruice he ε.</NOTE></L>
<L N="565">To king of engelonde · icrouned eke he was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12615"><HI REND="I">To</HI>] He crowned him ε. <HI REND="I">icrouned eke he was</HI>] crownyd also was he β; in þat place þere ε.</NOTE></L>
<L>Þe holi þorsdai þer after · as hit fel bicas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12616"><HI REND="I">Þe</HI>] Apon þe β; In þe ε. <HI REND="I">þer after</HI>] om. βε; after δ. <HI REND="I">bicas</HI>] to be β; I lere ε.</NOTE></L>
<L>Wel longe on his time · bi þe pope innocent<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12617"><HI REND="I">Wel</HI>] Ryȝt β; fol δ. <HI REND="I">on</HI>] in βε.</NOTE></L>
<L>Mid stronge entredite · þis lond was ischent<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12618"><HI REND="I">ischent</HI>] schent β.</NOTE></L>
<L>Vor þe erchebisschop stephne · of langintone ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12619"><HI REND="I">langintone</HI>] langwytoun βε.</NOTE></L>
<L N="570">Þat þe king nolde fonge · ido was al þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12620"><HI REND="I">Þat</HI>] For whom ε. <HI REND="I">nolde</HI>] wolde noȝt β; wold noȝt ε. <HI REND="I">ido</HI>] donn β.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000930.tif" N="876"/>
<L>Þe king to þe pope · dude homage after þis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12621"><HI REND="I">to þe pope dude homage</HI>] dude homage to þe pope ε.</NOTE></L>
<L>To ȝelde bi þe ȝere · o þousend pound ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12622"><HI REND="I">þe</HI>] om. β. <HI REND="I">o</HI>] oo β; a ε.</NOTE></L>
<L>Aboute seuentene ȝer · of his kinedom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12623"><HI REND="I">Aboute</HI>] In þe ε.</NOTE></L>
<L>Fram lyue to deþe · Ion oure king com<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12624"><HI REND="I">Fram</HI>] ffro ε.</NOTE></L>
<L N="575">&amp; in þe heiȝe chirche · of wirecestre ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12625"><HI REND="I">in</HI>] om. ε. <HI REND="I">þe heiȝe</HI>] þe βε; þo heye δ. <HI REND="I">wirecestre</HI>] Worcestre β; Wyrcestre δ; Worcetter ε.</NOTE></L>
<L>He was ibured faire · þar his bodi ȝut is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12626"><HI REND="I">ibured faire</HI>] faire buried β; feyre I beryed ε. <HI REND="I">þar</HI>] þer β; þat δ; where ε. <HI REND="I">ȝut</HI>] ȝit β.</NOTE></L>
<L>Of grace twelf hundred · &amp; sixtene þer to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12627"><HI REND="I">Of</HI>] Of þe ȝeer of ε. <HI REND="I">twelf</HI>] twelue β.</NOTE></L>
<L>Ȝereswereipassed · ar þis were ido<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12628"><HI REND="I">Ȝeres</HI>] The ȝeres ε. <HI REND="I">ipassed</HI>] apassed βε. <HI REND="I">ar</HI>] or βε. <HI REND="I">were</HI>] was δε. <HI REND="I">ido</HI>] do β.</NOTE></L>
<L>HENRI his sone com after · &amp; þis lond þo nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12629"><HI REND="I">Henri . . . after</HI>] Þo com his sone henry δ. <HI REND="I">Henri</HI>] Harry ε. <HI REND="I">þo</HI>] þan β; om. δ.</NOTE></L>
<L N="580">&amp; vifti ȝer &amp; sixe · huld þis kinedom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12630"><HI REND="I">huld</HI>] helde β; he helde ε.</NOTE></L>
<L>&amp; eke twenti dawes · &amp; ded was ywis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12631"><HI REND="I">eke</HI>] also β. <HI REND="I">dawes</HI>] daies βε. <HI REND="I">&amp; ded</HI>] þan deed he ε.</NOTE></L>
<L>&amp; ibured at westmunstre · þer his bodi ȝut is<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12632"><HI REND="I">&amp; ibured</HI>] He was I beryed ε. <HI REND="I">þer</HI>] where ε.</NOTE></L>
<L>Þer were on his time · two batailes on londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12633"><HI REND="I">on</HI>] in βε. <HI REND="I">on</HI>] in β; in þis ε.</NOTE></L>
<L>At lewes &amp; at euesham · as ich vnderstonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12634"><HI REND="I">At</HI>] Of δ. <HI REND="I">at</HI>] om. δ. <HI REND="I">ich</HI>] I βε.</NOTE></L>
<L N="585">Þat were ihurd ilome · &amp; ne buþ for ȝute nout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12635"><HI REND="I">ihurd ilome</HI>] harde longe β; I herde of wyde ε. <HI REND="I">&amp; ne</HI>] &amp; ȝit ne β; wherfor þei ε. <HI REND="I">buþ</HI>] ben β; beþ δε; be γ. <HI REND="I">for ȝute nout</HI>] for ȝete nouȝt β; noȝt forȝete ε.</NOTE></L>
<L>Þer fore on þis boke · ne buþ hi nout ywrout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12636"><HI REND="I">on</HI>] in βε. <HI REND="I">ne buþ hi</HI>] ne ben þei β; ne be they γ; þe beþ ε. <HI REND="I">ywrout</HI>] wrouȝt β; I wrytte ε.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000931.tif" N="877"/>
<L>Of grace twelf hundred · &amp; two &amp; seuenti ȝer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12637"><HI REND="I">twelf</HI>] twelue β; twolf δ. <HI REND="I">&amp; two</HI>] two δ.</NOTE></L>
<L>Ded was þe king henri · ase ich seide nou er<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12638"><HI REND="I">was þe king henri</HI>] he was þis kyng Harry ε. <HI REND="I">ich seide nou er</HI>] I seide ȝow eer β; ich seyde ȝer δ; I seid to ȝou er ε.</NOTE></L>
<L>EDWARD his sone was þo · man of gret pris<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12639"><HI REND="I">was þo</HI>] þan was β; þo was ε. <HI REND="I">man</HI>] mon δ.</NOTE></L>
<L N="590">At westmunstre icrouned · strong king &amp; wis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12640"><HI REND="I">westmunstre</HI>] Westmenstre β. <HI REND="I">icrouned</HI>] crownyd β; he was I crowned ε. <HI REND="I">&amp; wis</HI>] was I wys ε.</NOTE></L>
<L>Þat of þe welische londe · clanliche al out<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12641"><HI REND="I">þe welische</HI>] Walsche β; þe Walsshe ε. <HI REND="I">clanliche</HI>] clenliche β.</NOTE></L>
<L>I wan þe seignoriȝe · nere hi no so prout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12642"><HI REND="I">I wan</HI>] He wan β. <HI REND="I">nere hi no</HI>] were þei neuer β.</NOTE>
</L>
</DIV2>

</DIV1>
</BODY><BACK>
<DIV1 TYPE="omitted glossary and index"><PB REF="00001065.tif" N="[1011]"/>
<P>


<PB REF="00000932.tif" N=""/>

<PB REF="00000933.tif" N=""/>

<PB REF="00000934.tif" N=""/>

<PB REF="00000935.tif" N=""/>

<PB REF="00000936.tif" N="882"/>

<PB REF="00000937.tif" N="883"/>

<PB REF="00000938.tif" N="884"/>

<PB REF="00000939.tif" N="885"/>

<PB REF="00000940.tif" N="886"/>

<PB REF="00000941.tif" N="887"/>

<PB REF="00000942.tif" N="888"/>

<PB REF="00000943.tif" N="889"/>

<PB REF="00000944.tif" N="890"/>

<PB REF="00000945.tif" N="891"/>

<PB REF="00000946.tif" N="892"/>

<PB REF="00000947.tif" N="893"/>

<PB REF="00000948.tif" N="894"/>

<PB REF="00000949.tif" N="895"/>

<PB REF="00000950.tif" N="896"/>

<PB REF="00000951.tif" N="897"/>

<PB REF="00000952.tif" N="898"/>

<PB REF="00000953.tif" N="899"/>

<PB REF="00000954.tif" N="900"/>

<PB REF="00000955.tif" N="901"/>

<PB REF="00000956.tif" N="902"/>

<PB REF="00000957.tif" N="903"/>

<PB REF="00000958.tif" N="904"/>

<PB REF="00000959.tif" N="905"/>

<PB REF="00000960.tif" N="906"/>

<PB REF="00000961.tif" N="907"/>

<PB REF="00000962.tif" N="908"/>

<PB REF="00000963.tif" N="909"/>

<PB REF="00000964.tif" N="910"/>

<PB REF="00000965.tif" N="911"/>

<PB REF="00000966.tif" N="912"/>

<PB REF="00000967.tif" N="913"/>

<PB REF="00000968.tif" N="914"/>

<PB REF="00000969.tif" N="915"/>

<PB REF="00000970.tif" N="916"/>

<PB REF="00000971.tif" N="917"/>

<PB REF="00000972.tif" N="918"/>

<PB REF="00000973.tif" N="919"/>

<PB REF="00000974.tif" N="920"/>

<PB REF="00000975.tif" N="921"/>

<PB REF="00000976.tif" N="922"/>

<PB REF="00000977.tif" N="923"/>

<PB REF="00000978.tif" N="924"/>

<PB REF="00000979.tif" N="925"/>

<PB REF="00000980.tif" N="926"/>

<PB REF="00000981.tif" N="927"/>

<PB REF="00000982.tif" N="928"/>

<PB REF="00000983.tif" N="929"/>

<PB REF="00000984.tif" N="930"/>

<PB REF="00000985.tif" N="931"/>

<PB REF="00000986.tif" N="932"/>

<PB REF="00000987.tif" N="933"/>

<PB REF="00000988.tif" N="934"/>

<PB REF="00000989.tif" N="935"/>

<PB REF="00000990.tif" N="936"/>

<PB REF="00000991.tif" N="937"/>

<PB REF="00000992.tif" N="938"/>

<PB REF="00000993.tif" N="939"/>

<PB REF="00000994.tif" N="940"/>

<PB REF="00000995.tif" N="941"/>

<PB REF="00000996.tif" N="942"/>

<PB REF="00000997.tif" N="943"/>

<PB REF="00000998.tif" N="944"/>

<PB REF="00000999.tif" N="945"/>

<PB REF="00001000.tif" N="946"/>

<PB REF="00001001.tif" N="947"/>

<PB REF="00001002.tif" N="948"/>

<PB REF="00001003.tif" N="949"/>

<PB REF="00001004.tif" N="950"/>

<PB REF="00001005.tif" N="951"/>

<PB REF="00001006.tif" N="952"/>

<PB REF="00001007.tif" N="953"/>

<PB REF="00001008.tif" N="954"/>

<PB REF="00001009.tif" N="955"/>

<PB REF="00001010.tif" N="956"/>

<PB REF="00001011.tif" N="957"/>

<PB REF="00001012.tif" N="958"/>

<PB REF="00001013.tif" N="959"/>

<PB REF="00001014.tif" N="960"/>

<PB REF="00001015.tif" N="961"/>

<PB REF="00001016.tif" N="962"/>

<PB REF="00001017.tif" N="963"/>

<PB REF="00001018.tif" N="964"/>

<PB REF="00001019.tif" N="965"/>

<PB REF="00001020.tif" N="966"/>

<PB REF="00001021.tif" N="967"/>

<PB REF="00001022.tif" N="968"/>

<PB REF="00001023.tif" N="969"/>

<PB REF="00001024.tif" N="970"/>

<PB REF="00001025.tif" N="971"/>

<PB REF="00001026.tif" N="972"/>

<PB REF="00001027.tif" N="973"/>

<PB REF="00001028.tif" N="974"/>

<PB REF="00001029.tif" N="975"/>

<PB REF="00001030.tif" N="976"/>

<PB REF="00001031.tif" N="977"/>

<PB REF="00001032.tif" N="978"/>

<PB REF="00001033.tif" N="979"/>

<PB REF="00001034.tif" N="980"/>

<PB REF="00001035.tif" N="981"/>

<PB REF="00001036.tif" N="982"/>

<PB REF="00001037.tif" N=""/>

<PB REF="00001038.tif" N="984"/>

<PB REF="00001039.tif" N="985"/>

<PB REF="00001040.tif" N="986"/>

<PB REF="00001041.tif" N="987"/>

<PB REF="00001042.tif" N="988"/>

<PB REF="00001043.tif" N="989"/>

<PB REF="00001044.tif" N="990"/>

<PB REF="00001045.tif" N="991"/>

<PB REF="00001046.tif" N="992"/>

<PB REF="00001047.tif" N="993"/>

<PB REF="00001048.tif" N="994"/>

<PB REF="00001049.tif" N="995"/>

<PB REF="00001050.tif" N="996"/>

<PB REF="00001051.tif" N="997"/>

<PB REF="00001052.tif" N="998"/>

<PB REF="00001053.tif" N="999"/>

<PB REF="00001054.tif" N="1000"/>

<PB REF="00001055.tif" N="1001"/>

<PB REF="00001056.tif" N="1002"/>

<PB REF="00001057.tif" N="1003"/>

<PB REF="00001058.tif" N="1004"/>

<PB REF="00001059.tif" N="1005"/>

<PB REF="00001060.tif" N="1006"/>

<PB REF="00001061.tif" N="1007"/>

<PB REF="00001062.tif" N="1008"/>

<PB REF="00001063.tif" N="1009"/>

</P>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="corrections"><PB REF="00001064.tif" N="1010"/>
<HEAD>CORRECTIONS.</HEAD>
<P>Page 1, line 3 note, <HI REND="I">for</HI> goþ him B <HI REND="I">read</HI> goþ hym B.</P>
<P>Page 5, line 56 note, <HI REND="I">for</HI> in þis boke B <HI REND="I">read</HI> in þis bok B.</P>
<P>Page 6, line 79 note, <HI REND="I">for</HI> wircestre β <HI REND="I">read</HI> wircestre B.</P>
<P>Page 10, line 130 note, <HI REND="I">for</HI> norþwych B <HI REND="I">read</HI> northwych B.</P>
<P>Page 19, line 270 note, <HI REND="I">for</HI> þe brute B <HI REND="I">read</HI> þe brut B.</P>
<P>Page 26, line 352 note, <HI REND="I">add</HI> acoyntede B.</P>
<P>Page 26, line 360 note, <HI REND="I">for</HI> porchase α <HI REND="I">read</HI> porchasi α.</P>
<P>Page 29, line 390 note, <HI REND="I">for sturede</HI>] <HI REND="I">read stured</HI>] sturede B.</P>
<P>Page 30, line 404 note, <HI REND="I">for</HI> flyen γ <HI REND="I">read</HI> flyen δ.</P>
<P>Page 30, line 409 note, <HI REND="I">for</HI> Astorede <HI REND="I">read</HI> Astorede Bα.</P>
<P>Page 37, line 504 note, <HI REND="I">for</HI> to him Bδ <HI REND="I">read</HI> to hym Bδ.</P>
<P>Page 40, line 538 note, <HI REND="I">for albanan read albanac</HI>.</P>
<P>Page 41, line 551 note, <HI REND="I">for</HI> sore he wes <HI REND="I">read</HI> sori he wes.</P>
<P>Page 41, line 565 note, <HI REND="I">for</HI> germanie <HI REND="I">read</HI> germaine.</P>
<P>Page 44, line 601 note, <HI REND="I">for</HI> mon iwar B <HI REND="I">read</HI> moni war B.</P>
<P>Page 45, line 622 note, <HI REND="I">for</HI> aliue B <HI REND="I">read</HI> oliue B.</P>
<P>Page 46, line 627 note, <HI REND="I">add to</HI> eyȝte B (orig. eyȝte tene).</P>
<P>Page 50, line 686 note, <HI REND="I">for</HI> alþermoste <HI REND="I">read</HI> alþermoste δ.</P>
<P>Page 52, line 709 note, <HI REND="I">for</HI> whom Bβγ <HI REND="I">read</HI> wham B; whom βγ.</P>
<P>Page 52, line 715 note, <HI REND="I">for</HI> haue yloued þe <HI REND="I">read</HI> haue yloued þe δ.</P>
<P>Page 53, line 726 note, <HI REND="I">omit</HI> þe vrynge B.</P>
<P>Page 54, line 734 note, <HI REND="I">for</HI> at þe first <HI REND="I">read</HI> at þe first δ.</P>
<P>Page 54, line 740 note, <HI REND="I">for</HI> graunt B <HI REND="I">read</HI> graunte B.</P>
<P>Page 56, line 758 note, <HI REND="I">for</HI> kyndom B <HI REND="I">read</HI> kyndam B.</P>
<P>Page 58, line 786 note, <HI REND="I">for</HI> þat heo miȝte B <HI REND="I">read</HI> þat heo myȝte B.</P>
<P>Page 59, line 802 note, <HI REND="I">add</HI> fylest B.</P>
<P>Page 61, line 821 note, <HI REND="I">add frankelein</HI>] francoleyn B.</P>
<P>Page 62, line 837 note, <HI REND="I">for</HI> bicomeþ αβγ <HI REND="I">read</HI> bicomeþ Bαβγ.</P>
<P>Page 64, line 870 text, <HI REND="I">for</HI> ritȝe <HI REND="I">read</HI> riȝte.</P>
<P>Page 67, line 908 note, <HI REND="I">omit</HI> wann B.</P>
<P>Page 67, line 915 note, <HI REND="I">add</HI> guorgnout B.</P>
<P>Page 68, line 924 note, <HI REND="I">for</HI> Irael B <HI REND="I">read</HI> irael B.</P>
<P>Page 70, line 952 note, <HI REND="I">for</HI> Jhesu cryst B <HI REND="I">read</HI> ihũ cryst B.</P>
<P>Page 72, line 971 note, <HI REND="I">add</HI> þis picardes B.</P>
<P>Page 72, line 981 note, <HI REND="I">for</HI> ofpring B <HI REND="I">read</HI> ofpryng B.</P>
<P>Page 74, line 1000 text, <HI REND="I">for</HI> norþhal <HI REND="I">read</HI> norþhalf.</P>
<P>Page 75, line 1015 note, <HI REND="I">read</HI> gurgnout AB.</P>
<P>Page 78, line 1067 note, <HI REND="I">omit þe</HI>] þo B.</P>
<P>Page 80, line 1085 note, <HI REND="I">for</HI> Thaw B <HI REND="I">read</HI> Þaw B.</P>
<P>Page 81, line 1097 note, <HI REND="I">add hii</HI>] heo B.</P>
<P>Page 81, line 1102 note, <HI REND="I">read þat</HI>] al þat Bαβγδ.</P>
<P>Page 82, line 1127 note, <HI REND="I">for</HI> Awatede B <HI REND="I">read</HI> Abatede B.</P>
<P>Page 83, line 1114 note, <HI REND="I">for</HI> keuer B <HI REND="I">read</HI> keuere B.
<PB REF="00001066.tif" N="1012"/></P>
<P>Page 84, line 1152 note, <HI REND="I">add hore</HI>] heore B.</P>
<P>Page 87, line 1189 note, <HI REND="I">for</HI> wuch B <HI REND="I">read</HI> wuche B.</P>
<P>Page 93, line 1277 note, <HI REND="I">for</HI> þere bysyde Bδ <HI REND="I">read</HI> þer bysyde B; þere by|syde δ.</P>
<P>Page 98, line 1346 note, <HI REND="I">for</HI> mende <HI REND="I">read</HI> amende.</P>
<P>Page 100, line 1375 note, <HI REND="I">for</HI> Temivant <HI REND="I">read</HI> Temiwant.</P>
<P>Page 103, line 1436 note, <HI REND="I">for</HI> Bαβγ <HI REND="I">read</HI> αβγ.</P>
<P>Page 103, line 1437 note, <HI REND="I">for</HI> long B; longe αβγ <HI REND="I">read</HI> longe Bαβγ.</P>
<P>Page 106, line 1469 note, <HI REND="I">for</HI> tricherus <HI REND="I">read</HI> trichorus.</P>
<P>Page 107, line 1481 note, <HI REND="I">for</HI> Bβγδ <HI REND="I">read</HI> βγδ.</P>
<P>Page 110, line 1529 note, <HI REND="I">for</HI> e <HI REND="I">read</HI> þe.</P>
<P>Page 110, line 1531 note, <HI REND="I">for</HI> aboute him B <HI REND="I">read</HI> aboute hem B.</P>
<P>Page 111, line 1551 note, <HI REND="I">for</HI> mahone <HI REND="I">read</HI> mahoñ.</P>
<P>Page 112, line 1556 note, <HI REND="I">for</HI> lenger <HI REND="I">read</HI> lengor.</P>
<P>Page 114, line 1592 note, <HI REND="I">for</HI> felde β <HI REND="I">read</HI> felde Bβ.</P>
<P>Page 115, line 1606 note, <HI REND="I">omit</HI> the words in brackets.</P>
<P>Page 116, line 1610 note, <HI REND="I">for</HI> own <HI REND="I">read</HI> owne.</P>
<P>Page 118, line 1651 note, <HI REND="I">for</HI> damian <HI REND="I">read</HI> dimian.</P>
<P>Page 119, line 1662 note, <HI REND="I">omit</HI> his B.</P>
<P>Page 119, line 1664 note, <HI REND="I">for</HI> þe þe] þre Bαβγ <HI REND="I">read þe</HI>] þe þre Bαβγ.</P>
<P>Page 126, line 1765 note, <HI REND="I">for</HI> wich <HI REND="I">read</HI> wych.</P>
<P>Page 126, line 1770 note, <HI REND="I">for</HI> þo <HI REND="I">read</HI> þe.</P>
<P>Page 128, line 1801 note, <HI REND="I">add albusy</HI>] al bysi B.</P>
<P>Page 128, line 1803 note, <HI REND="I">for</HI> kepte Bδ <HI REND="I">read</HI> kept B; kepte δ.</P>
<P>Page 131, line 1837 note, <HI REND="I">for</HI> fonde γ <HI REND="I">read</HI> fonde Bγ.</P>
<P>Page 133, line 1872 note, <HI REND="I">for</HI> Ryȝt <HI REND="I">read</HI> Riȝt.</P>
<P>Page 135, line 1898 note, <HI REND="I">omit to</HI>] om. B.</P>
<P>Page 136, line 1907 note, <HI REND="I">for</HI> al is <HI REND="I">read</HI> al ys.</P>
<P>Page 140, line 1965 note, <HI REND="I">for</HI> hundreth <HI REND="I">read</HI> hundreth γ.</P>
<P>Page 140, line 1968 note, <HI REND="I">for</HI> tiþing <HI REND="I">read</HI> tyþing.</P>
<P>Page 143, line 2024 note, <HI REND="I">add</HI> our B.</P>
<P>Page 149, line 2106 note, <HI REND="I">add</HI> Mony B.</P>
<P>Page 151, line 2132 note, <HI REND="I">for</HI> werre βγ <HI REND="I">read</HI> werre Bβγ.</P>
<P>Page 151, line 2141 note, <HI REND="I">for</HI> turned to him β <HI REND="I">read</HI> turned to him βγ.</P>
<P>Page 152, line 2154 note, <HI REND="I">for þan read an</HI>.</P>
<P>Page 153, line 2165 note, <HI REND="I">read &amp; in þis</HI>] of þis B; &amp; of þis αβγδ.</P>
<P>Page 155, line 2190 note, <HI REND="I">for</HI> him <HI REND="I">read</HI> hem.</P>
<P>Page 155, line 2198 note, <HI REND="I">for wissing read wissinge</HI>.</P>
<P>Page 156, line 2207 note, <HI REND="I">for</HI> anoyede <HI REND="I">read</HI> anoyede δ.</P>
<P>Page 157, line 2211 note, <HI REND="I">for</HI> is ydo <HI REND="I">read</HI> ys ydo.</P>
<P>Page 157, line 2213 note, <HI REND="I">for</HI> while Bαβγ <HI REND="I">read</HI> wyle B; while αβγ.</P>
<P>Page 158, line 2233 note, <HI REND="I">for</HI> hard Bβ <HI REND="I">read</HI> herde B; hard β.</P>
<P>Page 158, line 2238 note, <HI REND="I">for</HI> lyne <HI REND="I">read</HI> lyue.</P>
<P>Page 159, line 2248 note, <HI REND="I">for</HI> him make <HI REND="I">read</HI> hym make.</P>
<P>Page 160, line 2255 note, <HI REND="I">for</HI> om. B <HI REND="I">read</HI> heo B.</P>
<P>Page 162, line 2277 note, <HI REND="I">for</HI> Bα <HI REND="I">read</HI> α.</P>
<P>Page 162, line 2288 text <HI REND="I">for</HI> kinglai <HI REND="I">read</HI> king lai.</P>
<P>Page 163, line 2293 text, <HI REND="I">for</HI> V tiger <HI REND="I">read</HI> Vortiger.
<PB REF="00001067.tif" N="1013"/></P>
<P>Page 167, line 2349 note, <HI REND="I">for</HI> 2439 <HI REND="I">read</HI> 2349.</P>
<P>Page 167, line 2354 note, <HI REND="I">for</HI> folc <HI REND="I">read</HI> folc α.</P>
<P>Page 168, line 2365 note, <HI REND="I">for</HI> wayþe <HI REND="I">read</HI> waþþe.</P>
<P>Page 170, line 2393 note, <HI REND="I">for</HI> bretayne <HI REND="I">read</HI> bretayn.</P>
<P>Page 172, line 2414 note, <HI REND="I">for þe</HI>] þo B <HI REND="I">read alle þe</HI>] alle þo B.</P>
<P>Page 172, line 2422 note, <HI REND="I">omit we</HI>] wo B.</P>
<P>Page 174, line 2437 note, <HI REND="I">omit</HI> B.</P>
<P>Page 175, line 2460 note, <HI REND="I">for cortesye read corteysye</HI>.</P>
<P>Page 175, line 2467 note, <HI REND="I">for þine read</HI> þine.</P>
<P>Page 177, line 2487 note, <HI REND="I">for</HI> om. B <HI REND="I">read</HI> yt B.</P>
<P>Page 177, line 2487 note, <HI REND="I">for</HI> were δ <HI REND="I">read</HI> were βγδ.</P>
<P>Page 177, line 2495 note, <HI REND="I">omit</HI> hulde B.</P>
<P>Page 179, line 2515 text, <HI REND="I">add in margin</HI> [118].</P>
<P>Page 179, line 2520 note, <HI REND="I">for</HI> toke Bβγ <HI REND="I">read</HI> toke βγ.</P>
<P>Page 182, line 2548 note, <HI REND="I">omit</HI> quaynte B.</P>
<P>Page 184, line 2575 note, <HI REND="I">read &amp; wiþ gret</HI>] &amp; god Bα; &amp; good βγδ.</P>
<P>Page 184, line 2590 note, <HI REND="I">for</HI> ronge <HI REND="I">read</HI> stronge.</P>
<P>Page 186, line 2606 note, <HI REND="I">add</HI> apoysnede B.</P>
<P>Page 188, line 2633 note, <HI REND="I">for</HI> yarmod <HI REND="I">read</HI> yarmed.</P>
<P>Page 188, line 2638 note, <HI REND="I">omit</HI> no B.</P>
<P>Page 192, line 2692 note, <HI REND="I">for</HI> ner hym <HI REND="I">read</HI> nere hym.</P>
<P>Page 192, line 2696 note, <HI REND="I">for</HI> þise B <HI REND="I">read</HI> þese B.</P>
<P>Page 193, line 2709 note, <HI REND="I">for Omorwe read</HI> Omorwe.</P>
<P>Page 197, line 2758 note, <HI REND="I">omit Min</HI>] My B.</P>
<P>Page 197, line 2771 note, <HI REND="I">for</HI> wilt þe soþe <HI REND="I">read</HI> wolt þe soþe.</P>
<P>Page 199, line 2786 note, <HI REND="I">for</HI> þo B <HI REND="I">read</HI> þe B.</P>
<P>Page 200, line 2816 note, <HI REND="I">for</HI> spak <HI REND="I">read</HI> spek.</P>
<P>Page 202, line 2833 note, <HI REND="I">for ac</HI>] Bδ; at A <HI REND="I">read ac</HI>] δ; at AB.</P>
<P>Page 210, line 2957 note, <HI REND="I">for</HI> So <HI REND="I">read</HI> So αβ.</P>
<P>Page 211, line 2974 note, <HI REND="I">for</HI> om. Bαβ <HI REND="I">read</HI> hem B; om. αβ.</P>
<P>Page 211, line 2974 note, <HI REND="I">for</HI> ywonded α <HI REND="I">read</HI> ywonded Bα.</P>
<P>Page 211, line 2981 note, <HI REND="I">for her read here</HI>.</P>
<P>Page 212, line 2999 note, <HI REND="I">for</HI> om. Bαβδ <HI REND="I">read</HI> hit B; om. αβδ.</P>
<P>Page 213, line 3001 note, <HI REND="I">for</HI> raketyne <HI REND="I">read</HI> raketeye.</P>
<P>Page 213, line 3006 note, <HI REND="I">for</HI> om. Bαβ <HI REND="I">read</HI> om. αβ.</P>
<P>Page 215, line 3042 note, <HI REND="I">for</HI> B <HI REND="I">read</HI> β.</P>
<P>Page 217, line 3072 note, <HI REND="I">to</HI> farreste B <HI REND="I">add</HI> (corrected to ferreste).</P>
<P>Page 219, line 3093 note, <HI REND="I">for</HI> wolde <HI REND="I">read</HI> welde.</P>
<P>Page 222, line 3131 note, <HI REND="I">for</HI> on <HI REND="I">read</HI> on δ.</P>
<P>Page 225, line 3188 note, <HI REND="I">omit</HI> he B.</P>
<P>Page 230, line 3260 note, <HI REND="I">for</HI> schal <HI REND="I">read</HI> schul.</P>
<P>Page 231, line 3275 note, <HI REND="I">add</HI> leuedys B.</P>
<P>Page 234, line 3324 note, <HI REND="I">for</HI> Bryghtwel <HI REND="I">read</HI> Bryghtwel δ.</P>
<P>Page 237, line 3357 note, <HI REND="I">for</HI> haþ on B <HI REND="I">read</HI> haþ on β.</P>
<P>Page 238, marginal number <HI REND="I">for</HI> 3066 <HI REND="I">read</HI> 3366.</P>
<P>Page 239, line 3379 note, <HI REND="I">for</HI> þei boþ B <HI REND="I">read</HI> þei boþe B.</P>
<P>Page 239, line 3387 note, <HI REND="I">for stalworþe read stalwarþe</HI>.</P>
<P>Page 241, line 3414 note, <HI REND="I">omit</HI> same dede B.
<PB REF="00001068.tif" N="1014"/></P>
<P>Page 244, line 3449 note, <HI REND="I">omit</HI> aspyed B.</P>
<P>Page 245, line 3465 note, <HI REND="I">for</HI> mynstre <HI REND="I">read</HI> mynystre.</P>
<P>Page 246, line 3483 note, <HI REND="I">for</HI> kynȝtes <HI REND="I">read</HI> kynȝtys.</P>
<P>Page 249, line 3526 note, <HI REND="I">for</HI> nerer <HI REND="I">read</HI> nere.</P>
<P>Page 251, line 3558 note, <HI REND="I">for</HI> B <HI REND="I">read</HI> hym of þoȝte B.</P>
<P>Page 251, line 3570 note, <HI REND="I">for</HI> pigars <HI REND="I">read</HI> pygars.</P>
<P>Page 252, line 3595 note, <HI REND="I">for</HI> seyster <HI REND="I">read</HI> scyster.</P>
<P>Page 254, line 3605 note, <HI REND="I">for þe read</HI> þe βδ.</P>
<P>Page 256, line 3638 note, <HI REND="I">add &amp;</HI>] An B.</P>
<P>Page 261, marginal note, <HI REND="I">for</HI> scottes <HI REND="I">read</HI> scottia.</P>
<P>Page 264, line 3753 note, <HI REND="I">for</HI> Biȝende <HI REND="I">read</HI> Byȝende.</P>
<P>Page 265, line 3770 note, <HI REND="I">for</HI> norþeweye <HI REND="I">read</HI> norþweye.</P>
<P>Page 269, line 3829 note, <HI REND="I">for</HI> in þe Bαβδ <HI REND="I">read</HI> in þe αβδ.</P>
<P>Page 270, line 3840 note, <HI REND="I">omit</HI> haubert B.</P>
<P>Page 274, line 3901 note, <HI REND="I">omit þis</HI>] hys B.</P>
<P>Page 274, line 3902 note, <HI REND="I">omit</HI> hys B.</P>
<P>Page 274, line 3905 note, <HI REND="I">for</HI> norþeweye <HI REND="I">read</HI> norþweye.</P>
<P>Page 278, line 3965 text, <HI REND="I">for</HI> pleyn de <HI REND="I">read</HI> pleynde.</P>
<P>Page 278, line 3966 note, <HI REND="I">for</HI> ogyrt <HI REND="I">read</HI> oȝyrt.</P>
<P>Page 281, line 4008 note, <HI REND="I">for</HI> ȝode <HI REND="I">read</HI> gode.</P>
<P>Page 281, line 4009 note, <HI REND="I">for</HI> þer <HI REND="I">read</HI> þee.</P>
<P>Page 281, line 4009 note, <HI REND="I">for</HI> sechyn B <HI REND="I">read</HI> sechyn β.</P>
<P>Page 283, line 4039 note, <HI REND="I">for</HI> her <HI REND="I">read</HI> her δ.</P>
<P>Page 285, line 4061 note, <HI REND="I">for</HI> solde <HI REND="I">read</HI> ssolde.</P>
<P>Page 289, line 4126 note, <HI REND="I">for</HI> perces <HI REND="I">read</HI> partes.</P>
<P>Page 296, line 4228 note, <HI REND="I">omit</HI> þat vor B.</P>
<P>Page 303, line 4313 note, <HI REND="I">for</HI> pultying ε <HI REND="I">read</HI> puttyng ε.</P>
<P>Page 304, line 4325 note, <HI REND="I">for</HI> &amp; what þe <HI REND="I">read</HI> &amp; what þe β.</P>
<P>Page 305, line 4334 note, <HI REND="I">omit</HI> glad B.</P>
<P>Page 305, line 4338 note, <HI REND="I">omit</HI> wos B.</P>
<P>Page 306, line 4350 note, <HI REND="I">for</HI> cartoys <HI REND="I">read</HI> carcoys.</P>
<P>Page 307, line 4369 note, <HI REND="I">omit made</HI>] mad B.</P>
<P>Page 319, line 4519 note, <HI REND="I">for</HI> norþomberlond <HI REND="I">read</HI> norþhomberlond.</P>
<P>Page 319, line 4532 note, <HI REND="I">omit þe</HI>] þen B.</P>
<P>Page 322, line 4566 note, <HI REND="I">for</HI> norþwey <HI REND="I">read</HI> norþweye.</P>
<P>Page 322, line 4574 note, <HI REND="I">omit</HI> gode B.</P>
<P>Page 324, line 4589 note, <HI REND="I">for</HI> Cornewalsshe <HI REND="I">read</HI> Cornewalsshe ε.</P>
<P>Page 330, line 4678 note, <HI REND="I">for</HI> of þis Bαβδε <HI REND="I">read</HI> of þys Bδ; of þis αβε.</P>
<P>Page 333, line 4724 note, <HI REND="I">omit</HI> Enyssham ε.</P>
<P>Page 335, line 4748 note, <HI REND="I">omit to</HI>] so B.</P>
<P>Page 336, line 4762 note, <HI REND="I">for</HI> london BC <HI REND="I">read</HI> londoñ BC.</P>
<P>Page 338, line 4792 note, <HI REND="I">for</HI> her B <HI REND="I">read</HI> þer B.</P>
<P>Page 342, line 4851 note, <HI REND="I">omit</HI> dede B.</P>
<P>Page 344, line 4880 note, <HI REND="I">omit Edelfred</HI>] Eldelfred B.</P>
<P>Page 348, line [17] note, <HI REND="I">for</HI> toke þus <HI REND="I">read</HI> toke þus β.</P>
<P>Page 354, line [101] note, <HI REND="I">for</HI> venyson β <HI REND="I">read</HI> venyson βε.</P>
<P>Page 355, line [116] note, <HI REND="I">for</HI> stengþe <HI REND="I">read</HI> strengþe.</P>
<P>Page 357, line [142] note, <HI REND="I">for</HI> for to be <HI REND="I">read</HI> for to be βε.
<PB REF="00001069.tif" N="1015"/></P>
<P>Page 358, line 4932 note, <HI REND="I">for</HI> Cadwal B <HI REND="I">read</HI> &amp; Cadwal B.</P>
<P>Page 360, line 4964 note, <HI REND="I">for</HI> dorchester B <HI REND="I">read</HI> dorcchester B.</P>
<P>Page 362, line 4984 note, <HI REND="I">for</HI> here B <HI REND="I">read</HI> &amp; here B.</P>
<P>Page 362, line 4985 note, <HI REND="I">for</HI> ylore were <HI REND="I">read</HI> were ylore.</P>
<P>Page 369, line 5069 note, <HI REND="I">for</HI> bote þat <HI REND="I">read</HI> bote þat α.</P>
<P>Page 372, line 5123 note, <HI REND="I">for a lout read al out</HI>.</P>
<P>Page 374, line 5140 note, <HI REND="I">for</HI> waleysmen <HI REND="I">read</HI> waleysmen β.</P>
<P>Page 374, line 5147 note, <HI REND="I">for</HI> Bαβε <HI REND="I">read</HI> αβε.</P>
<P>Page 376, line 5180 note, <HI REND="I">for</HI> 5185 <HI REND="I">read</HI> 5180.</P>
<P>Page 380, line 5233 note, <HI REND="I">omit þat</HI>] þet B.</P>
<P>Page 383, line 5268 note, <HI REND="I">for</HI> ȝut liþ B; ȝut lyþ C <HI REND="I">read</HI> ȝut lyþ BC.</P>
<P>Page 384, line 5275 note, <HI REND="I">omit</HI> At B.</P>
<P>Page 387, line 5312 note, <HI REND="I">for</HI> smote to gidre a Bataile B <HI REND="I">read</HI> smote to gidre a Bataile β.</P>
<P>Page 387, line 5314 note, <HI REND="I">omit</HI> vorto nyȝt B.</P>
<P>Page 390, line 5354 note, <HI REND="I">for</HI> þe mor B; þe more αβδε <HI REND="I">read</HI> þe more Bαβδε.</P>
<P>Page 392, line 5380 note, <HI REND="I">for</HI> ybaptised <HI REND="I">read</HI> ybaptysed.</P>
<P>Page 393, line 5395 note, <HI REND="I">for</HI> by leue <HI REND="I">read</HI> byleue.</P>
<P>Page 395, line 5421 note, <HI REND="I">for</HI> anstonde <HI REND="I">read</HI> anstond.</P>
<P>Page 397, line 5449 note, <HI REND="I">for</HI> creokelade <HI REND="I">read</HI> creskelade.</P>
<P>Page 399, line 5480 note, <HI REND="I">for</HI> BCα <HI REND="I">read</HI> Cα, <HI REND="I">and add</HI> camewurþe B.</P>
<P>Page 403, line 5527 note, <HI REND="I">for</HI> Bα <HI REND="I">read</HI> α.</P>
<P>Page 404, line 5538 note, <HI REND="I">for</HI> scaubert δ <HI REND="I">read</HI> scaubert Bδ.</P>
<P>Page 404, line 5538 note, <HI REND="I">for</HI> o <HI REND="I">read</HI> o αγ.</P>
<P>Page 410, line 5609 note, <HI REND="I">read Yflemd was</HI>] Yflou was B; yflemyd was δ.</P>
<P>Page 416, line 5696 note, <HI REND="I">omit</HI> mergore B.</P>
<P>Page 418, line 5725 note, <HI REND="I">for</HI> There þys <HI REND="I">read</HI> There þys δ.</P>
<P>Page 419, line 5731 note, <HI REND="I">for</HI> an erþe here Bδ <HI REND="I">read</HI> anerue here B; an erthe here δ.</P>
<P>Page 421, line 5758 note, <HI REND="I">for</HI> bowe BC <HI REND="I">read</HI> bow B; bowe C.</P>
<P>Page 422, line 5768 note, <HI REND="I">for</HI> alfife <HI REND="I">read</HI> alfyfe.</P>
<P>Page 423, line 5793 note, <HI REND="I">for</HI> Wich Bα <HI REND="I">read</HI> Wuch B; Wich α.</P>
<P>Page 424, line 5797 note, <HI REND="I">for</HI> haule <HI REND="I">read</HI> halue.</P>
<P>Page 430, line 5887 note, <HI REND="I">omit</HI> on vot B.</P>
<P>Page 430, line 5890 note, <HI REND="I">omit</HI> long B.</P>
<P>Page 432, line 5916 note, <HI REND="I">omit</HI> eldfred B.</P>
<P>Page 432, line 5916 note, <HI REND="I">omit</HI> leþer B.</P>
<P>Page 436, line 5981 note, <HI REND="I">for</HI> uyue B; vyue α <HI REND="I">read</HI> vyue Bα.</P>
<P>Page 438, line 6017 note, <HI REND="I">omit</HI> haubert B.</P>
<P>Page 441, line 6055 note, <HI REND="I">for</HI> nan man <HI REND="I">read</HI> non man.</P>
<P>Page 443, line 6079 note, <HI REND="I">for</HI> for <HI REND="I">read</HI> for δ.</P>
<P>Page 444, line 6089 note, <HI REND="I">for</HI> The <HI REND="I">read</HI> The δ.</P>
<P>Page 447, line 6135 note, <HI REND="I">for</HI> trysthors <HI REND="I">read</HI> tryschors.</P>
<P>Page 452, line 6218 note, <HI REND="I">for &amp; read</HI> in.</P>
<P>Page 454, line 6245 note, <HI REND="I">for</HI> On <HI REND="I">read</HI> On αβγ.</P>
<P>Page 456, line 6271 note, <HI REND="I">omit</HI> Al mydde B.</P>
<P>Page 460, line 6328 note, change order of note.</P>
<P>Page 462, line 6352 note, <HI REND="I">omit</HI> þe hey B.
<PB REF="00001070.tif" N="1016"/></P>
<P>Page 464, line 6381 note, <HI REND="I">for ydemd</HI>] idampned C &amp;c. <HI REND="I">read þe aþ ydemd</HI>] þe haþ idampned C &amp;c.</P>
<P>Page 467, line 6428 note, <HI REND="I">for</HI> vergyte <HI REND="I">read</HI> verȝyte.</P>
<P>Page 469, line 6452 note, <HI REND="I">omit</HI> hongari B.</P>
<P>Page 472, line 6509 note, <HI REND="I">for</HI> hirches <HI REND="I">read</HI> chirches.</P>
<P>Page 473, line 6514 note, <HI REND="I">for armes bere þere read armes þere bere</HI>.</P>
<P>Page 474, line 6528 note, <HI REND="I">for</HI> al his Bαβ <HI REND="I">read</HI> al hys B; al his αβ.</P>
<P>Page 476, line 6564 note, <HI REND="I">omit</HI> vaste waxe B.</P>
<P>Page 478, line 6589 note, <HI REND="I">for</HI> mote <HI REND="I">read</HI> mote β.</P>
<P>Page 480, line 6620 note, <HI REND="I">for</HI> uayre <HI REND="I">read</HI> vayre.</P>
<P>Page 485, line 6703 note, <HI REND="I">for</HI> Bαβ <HI REND="I">read</HI> αβ.</P>
<P>Page 489, line 6763 note, <HI REND="I">for</HI> other bissopes B <HI REND="I">read</HI> oþer byssopes B.</P>
<P>Page 490, line 6781 note, <HI REND="I">for</HI> non mon <HI REND="I">read</HI> non man.</P>
<P>Page 495, line 6845 note, <HI REND="I">for</HI> worschep <HI REND="I">read</HI> worschep β.</P>
<P>Page 495, line 6852 note, transpose the two portions of the note.</P>
<P>Page 502, line 6945 note, <HI REND="I">for</HI> B <HI REND="I">read</HI> β.</P>
<P>Page 503, line 6959 note, <HI REND="I">omit was</HI>] war B.</P>
<P>Page 503, line 6960 note, <HI REND="I">for</HI> aste <HI REND="I">read</HI> ast.</P>
<P>Page 506, line 7003 note, <HI REND="I">omit</HI> her beþ B.</P>
<P>Page 510, line 7065 note, <HI REND="I">for</HI> Bα <HI REND="I">read</HI> α.</P>
<P>Page 513, line 7112 note, <HI REND="I">for</HI> to fore <HI REND="I">read</HI> to fore α.</P>
<P>Page 514, line 7121 note, <HI REND="I">add</HI> gret ramson B.</P>
<P>Page 514, line 7121 note, <HI REND="I">omit of</HI>] in B.</P>
<P>Page 515, line 7133 note, <HI REND="I">for</HI> biefþe <HI REND="I">read</HI> byefþe.</P>
<P>Page 515, line 7143 note, <HI REND="I">for</HI> to willam <HI REND="I">read</HI> to wyllam.</P>
<P>Page 518, line 7171 note, <HI REND="I">for</HI> destourbringe <HI REND="I">read</HI> destourbrynge.</P>
<P>Page 519, line 7191 note, <HI REND="I">for</HI> ȝet <HI REND="I">read</HI> ȝef.</P>
<P>Page 522, line 7229 note, <HI REND="I">omit þre</HI>] þe þre B.</P>
<P>Page 524, line 7259 note, <HI REND="I">for</HI> Ianyuere <HI REND="I">read</HI> Ianyuer.</P>
<P>Page 527, line 7297 note, <HI REND="I">for</HI> tost <HI REND="I">read</HI> cost.</P>
<P>Page 532, line 7373 note, <HI REND="I">for</HI> perauentere <HI REND="I">read</HI> parauenture.</P>
<P>Page 532, line 7373 note, <HI REND="I">for soþe read soþ</HI>.</P>
<P>Page 535, line 7413 note, <HI REND="I">omit</HI> suord &amp; B.</P>
<P>Page 541, line 7503 note, <HI REND="I">for</HI> Bαβ <HI REND="I">read</HI> αβ.</P>
<P>Page 546, line 7576 note, <HI REND="I">add verste</HI>] vorste B.</P>
<P>Page 550, line 7641 note, <HI REND="I">omit</HI> þys londe B.</P>
<P>Page 554, line 7703 note, <HI REND="I">for</HI> lond <HI REND="I">read</HI> lond α.</P>
<P>Page 555, line 7708 note, <HI REND="I">for</HI> Richard hiȝt B <HI REND="I">read</HI> Richard hiȝt β.</P>
<P>Page 558, line 7752 text, <HI REND="I">add in margin</HI> [378].</P>
<P>Page 559, line 7771 note, <HI REND="I">for</HI> verbarnde <HI REND="I">read</HI> verbarnd.</P>
<P>Page 559, line 7776 text, <HI REND="I">add in margin</HI> [379].</P>
<P>Page 560, line 7779 note, <HI REND="I">omit wan</HI>] won B.</P>
<P>Page 563, line 7827 note, <HI REND="I">for</HI> kynge <HI REND="I">read</HI> kyng.</P>
<P>Page 565, line 7854 note, <HI REND="I">for</HI> tidynge <HI REND="I">read</HI> tydynge.</P>
<P>Page 567, line 7889 note, <HI REND="I">for</HI> Bγδ <HI REND="I">read</HI> γδ.</P>
<P>Page 567, line 7895 note, <HI REND="I">for</HI> drowe <HI REND="I">read</HI> drowe β.</P>
<P>Page 572, line 7967 note, <HI REND="I">for</HI> lenger B <HI REND="I">read</HI> lengur B.</P>
<P>Page 575, line 8010 note, <HI REND="I">for</HI> byforu <HI REND="I">read</HI> byforn.
</P>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="corrections"><PB REF="00001071.tif" N="1017"/>
<P>Page 576, line 8023 note, <HI REND="I">for</HI> londone Bα; londoñ δ, <HI REND="I">read</HI> londone α; londoñ Bδ.</P>
<P>Page 580, line 8084 note, <HI REND="I">for</HI> þervppe <HI REND="I">read</HI> þeruppe.</P>
<P>Page 581, line 8104 note, <HI REND="I">omit Saxoyne</HI>] Saxonye B.</P>
<P>Page 594, line 8317 note, <HI REND="I">for</HI> B <HI REND="I">read</HI> β.</P>
<P>Page 598, line 8369 note, <HI REND="I">for</HI> ssriue <HI REND="I">read</HI> ssryue.</P>
<P>Page 599, line 8384 note, <HI REND="I">for</HI> reynond <HI REND="I">read</HI> reynoud.</P>
<P>Page 600, line 8406 note, <HI REND="I">omit god</HI>] gode B.</P>
<P>Page 602, line 8426 note, <HI REND="I">omit</HI> And B.</P>
<P>Page 602, line 8426 note, <HI REND="I">add</HI> amrayl B.</P>
<P>Page 606, line 8490 note, <HI REND="I">for</HI> clommep <HI REND="I">read</HI> clommēp.</P>
<P>Page 606, line 8491 note, <HI REND="I">for</HI> þuder <HI REND="I">read</HI> þudur.</P>
<P>Page 607, line 8509 note, <HI REND="I">for</HI> cristyne <HI REND="I">read</HI> crystyne.</P>
<P>Page 608, line 8519 note, <HI REND="I">for</HI> Bδ <HI REND="I">read</HI> βδ.</P>
<P>Page 609, line 8541 note, <HI REND="I">for vnworþe read vnwurþe</HI>.</P>
<P>Page 611, line 8573 note, <HI REND="I">for</HI> wraþe BCαβ; wraþþe δ <HI REND="I">read</HI> wraþþe Bδ; wraþe Cαβ.</P>
<P>Page 612, line 8576 note, transfer note on <HI REND="I">com</HI> to 1. 8577.</P>
<P>Page 612, line 8585 note, <HI REND="I">omit gret</HI>] grete B.</P>
<P>Page 613, line 8591 note, <HI REND="I">for of</HI>] om. B <HI REND="I">read of þe</HI>] þe B.</P>
<P>Page 614, line 8603 note, <HI REND="I">for</HI> come þ <HI REND="I">read</HI> comeþ.</P>
<P>Page 617, line 8648 note, <HI REND="I">for</HI> non lenger <HI REND="I">read</HI> non lengur.</P>
<P>Page 617, line 8650 note, <HI REND="I">for</HI> α <HI REND="I">read</HI> Bα.</P>
<P>Page 620, line 8682 note, <HI REND="I">for</HI> zongeste <HI REND="I">read</HI> ȝongeste.</P>
<P>Page 634, line 8895 note, <HI REND="I">for</HI> fiz le roy BCα <HI REND="I">read</HI> fyz le roy B; fiz le roy Cα.</P>
<P>Page 641, line 8984 note, <HI REND="I">for</HI> tebaude <HI REND="I">read</HI> tebaud.</P>
<P>Page 643, line 9008 note, <HI REND="I">add</HI> middel] myldel B.</P>
<P>Page 643, line 9011 note, <HI REND="I">for</HI> om. αβ <HI REND="I">read</HI> om. αβδ.</P>
<P>Page 648, line 9081 note, <HI REND="I">for</HI> weteþ we <HI REND="I">read</HI> weteþ wel ε.</P>
<P>Page 653, line 9151 note, <HI REND="I">for</HI> wyþynne <HI REND="I">read</HI> wyþinne.</P>
<P>Page 656, line 9201 note, <HI REND="I">add</HI> breutone B.</P>
<P>Page 668, line 9444 note, <HI REND="I">for</HI> one <HI REND="I">read</HI> on.</P>
<P>Page 676, line 9597 text, newe <HI REND="I">is probably an error for</HI> uewe.</P>
<P>Page 679, line 9656 text, <HI REND="I">for</HI> [wille] <HI REND="I">read</HI> [leue].</P>
<P>Page 684, line 9753 text, eke <HI REND="I">is probably an error for</HI> ywreke.</P>
<P>Page 714, line 10569 text, <HI REND="I">read</HI> At, <HI REND="I">and add note, At</HI>] Ac A.</P>
<P>Page 719, line 10695 text, <HI REND="I">for</HI> churcde <HI REND="I">read</HI> churche.</P>
<P>Page 720, lines 10714,5 should probably be transposed.</P>
<P>Page 732, line 10990 text, <HI REND="I">for</HI> Ac <HI REND="I">read</HI> As, <HI REND="I">and add note, As</HI>] C; Ac A.</P>
<P>Page 733, line 10994 margin <HI REND="I">for</HI> 583 <HI REND="I">read</HI> 533.</P>
<P>Page 734, line 11033 text, <HI REND="I">for</HI> post <HI REND="I">read</HI> port.</P>
<P>Page 761, line 11637 text, <HI REND="I">for</HI> messal <HI REND="I">read</HI> me ssal.</P>
<P>Page 770, line 11858 margin, <HI REND="I">omit</HI> 11890.</P>
<P>Page 770, line 11869 margin, <HI REND="I">transfer</HI> 11870 <HI REND="I">to next line</HI>.</P>
<P>Page 792, App. G. line 154 text, <HI REND="I">for</HI> gr <HI REND="I">read</HI> gret.</P>
<P>Page 800, App. H. line 20, <HI REND="I">for</HI> chinese <HI REND="I">read</HI> chiuese.</P>
<P>Page 849, App. XX. line 161 note, <HI REND="I">for</HI> borne <HI REND="I">read</HI> borne β.</P>
<P>Page 862, App. XX. line 364 note, <HI REND="I">for</HI> his <HI REND="I">read</HI> his ε.</P>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="omitted back matter">
<P>


<PB REF="00001072.tif" N="1018"/>

<PB REF="00001073.tif" N=""/>

<PB REF="00001074.tif" N=""/>

<PB REF="00001075.tif" N=""/>

<PB REF="00001076.tif" N="4"/>

<PB REF="00001077.tif" N="5"/>

<PB REF="00001078.tif" N="6"/>

<PB REF="00001079.tif" N="7"/>

<PB REF="00001080.tif" N="8"/>

<PB REF="00001081.tif" N=""/>

<PB REF="00001082.tif" N="10"/>

<PB REF="00001083.tif" N="11"/>

<PB REF="00001084.tif" N="12"/>

<PB REF="00001085.tif" N="13"/>

<PB REF="00001086.tif" N="14"/>

<PB REF="00001087.tif" N="15"/>

<PB REF="00001088.tif" N="16"/>

<PB REF="00001089.tif" N="17"/>

<PB REF="00001090.tif" N="18"/>

<PB REF="00001091.tif" N="19"/>

<PB REF="00001092.tif" N="20"/>

<PB REF="00001093.tif" N="21"/>

<PB REF="00001094.tif" N="22"/>

<PB REF="00001095.tif" N="23"/>

<PB REF="00001096.tif" N="24"/>

<PB REF="00001097.tif" N="25"/>

<PB REF="00001098.tif" N="26"/>

<PB REF="00001099.tif" N="27"/>

<PB REF="00001100.tif" N="28"/>

<PB REF="00001101.tif" N="29"/>

<PB REF="00001102.tif" N="30"/>

<PB REF="00001103.tif" N=""/>

<PB REF="00001104.tif" N="32"/>

<PB REF="00001105.tif" N="33"/>

<PB REF="00001106.tif" N="34"/>

<PB REF="00001107.tif" N="35"/>

<PB REF="00001108.tif" N="36"/>

<PB REF="00001109.tif" N="37"/>

<PB REF="00001110.tif" N="38"/>

<PB REF="00001111.tif" N="39"/>

</P><PB REF="00001112.tif" N="40"/>
</DIV1>
</BACK></TEXT></EEBO>
</ETS>
