<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.textpartnership.net/docs/code/pfs.css"?>
<!DOCTYPE ETS SYSTEM "http://www.textpartnership.net/docs/code/eebo2prf.xml.dtd">
<ETS>
<HEADER>
<FILEDESC><TITLESTMT><TITLE TYPE="245" I2="0">Altenglische legenden ...</TITLE><AUTHOR> Horstmann, Carl, ed. b. 1851.</AUTHOR></TITLESTMT><EXTENT>284 600dpi TIFF G4 page images</EXTENT><PUBLICATIONSTMT><PUBLISHER>University of Michigan Library</PUBLISHER><PUBPLACE>Ann Arbor, Michigan</PUBPLACE><DATE>2006</DATE><IDNO TYPE="dlps">AFY7823.0001.001</IDNO><IDNO TYPE="lccallno">821.2 H82</IDNO><AVAILABILITY><P>The University of Michigan Library provides access to these materials in furtherance of its educational and research mission. This work has been identified as being in the public domain, free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You may copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you have questions about the collection, please contact Digital Content and Collections (mec-info@umich.edu). If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology (LibraryIT-info@umich.edu).</P></AVAILABILITY></PUBLICATIONSTMT><SOURCEDESC><BIBLFULL><TITLESTMT><TITLE TYPE="245" I2="0">Altenglische legenden ...</TITLE><AUTHOR> Horstmann, Carl, ed. b. 1851.</AUTHOR></TITLESTMT><EXTENT>p. cm.    </EXTENT><PUBLICATIONSTMT><PUBPLACE>Paderborn,</PUBPLACE><PUBLISHER>F. Schöningh,</PUBLISHER><DATE>1875.</DATE></PUBLICATIONSTMT></BIBLFULL></SOURCEDESC></FILEDESC>
<ENCODINGDESC><PROJECTDESC>
<P>Header created with script mrcb2teiutf.xsl on 2006-02-22.</P></PROJECTDESC><EDITORIALDECL N="4">
<P>This electronic text file was created by Optical Character Recognition (OCR). No corrections have been made to the OCR-ed text and no editing has been done to the content of the original document. Encoding has been done using the recommendations for Level 1 of the TEI in Libraries Guidelines. Digital page images are linked to the text file.</P></EDITORIALDECL></ENCODINGDESC>
<PROFILEDESC>
<LANGUSAGE ID="ger">
<LANGUAGE>ger</LANGUAGE></LANGUSAGE>
<TEXTCLASS><KEYWORDS><TERM>English poetry</TERM><TERM>Legends</TERM></KEYWORDS></TEXTCLASS></PROFILEDESC></HEADER>
<EEBO>
<IDG S="marc" R="UM" ID="CME00000"><STC T="X"></STC><BIBNO T="oclc"></BIBNO><VID></VID></IDG>
<TEXT><FRONT>
<DIV1 TYPE="title page"><P><PB REF="00000001.tif" N="i"/><LB/>Altenglische Legenden : Kindheit Jesu. Geburt Jesu.
Barlaam und Josaphat. St. Patrik's Fegefeuer.</P><P>Aus den verschiedenen Mss. zum ersten Male
herausgegeben von Dr. Carl Horstmann.</P>
<P>Paderborn. Druck und Verlag von Ferdinand Schöningh.  1875. </P>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="omitted front matter">
<P>



<PB REF="00000002.tif" N=""/>

<PB REF="00000003.tif" N=""/>

<PB REF="00000004.tif" N="IV"/>

<PB REF="00000005.tif" N="V"/>

<PB REF="00000006.tif" N="VI"/>

<PB REF="00000007.tif" N="VII"/>

<PB REF="00000008.tif" N="VIII"/>

<PB REF="00000009.tif" N="IX"/>

<PB REF="00000010.tif" N="X"/>

<PB REF="00000011.tif" N="XI"/>

<PB REF="00000012.tif" N="XII"/>

<PB REF="00000013.tif" N="XIII"/>

<PB REF="00000014.tif" N="XIV"/>

<PB REF="00000015.tif" N="XV"/>

<PB REF="00000016.tif" N="XVI"/>

<PB REF="00000017.tif" N="XVII"/>

<PB REF="00000018.tif" N="XVIII"/>

<PB REF="00000019.tif" N="XIX"/>

<PB REF="00000020.tif" N="XX"/>

<PB REF="00000021.tif" N="XXI"/>

<PB REF="00000022.tif" N="XXII"/>

<PB REF="00000023.tif" N="XXIII"/>

<PB REF="00000024.tif" N="XXIV"/>

<PB REF="00000025.tif" N="XXV"/>

<PB REF="00000026.tif" N="XXVI"/>

<PB REF="00000027.tif" N="XXVII"/>

<PB REF="00000028.tif" N="XXVIII"/>

<PB REF="00000029.tif" N="XXIX"/>

<PB REF="00000030.tif" N="XXX"/>

<PB REF="00000031.tif" N="XXXI"/>

<PB REF="00000032.tif" N="XXXII"/>

<PB REF="00000033.tif" N="XXXIII"/>

<PB REF="00000034.tif" N="XXXIV"/>

<PB REF="00000035.tif" N="XXXV"/>

<PB REF="00000036.tif" N="XXXVI"/>

<PB REF="00000037.tif" N="XXXVII"/>

<PB REF="00000038.tif" N="XXXVIII"/>

<PB REF="00000039.tif" N="XXXIX"/>

<PB REF="00000040.tif" N="XL"/>

<PB REF="00000041.tif" N="XLI"/>

<PB REF="00000042.tif" N="XLII"/>

<PB REF="00000043.tif" N="XLIII"/>

</P>
</DIV1>
</FRONT>
<BODY>
<DIV1 TYPE="part" N="1"><PB REF="00000044.tif" N="XLIV"/><PB REF="00000045.tif" N="1"/>
<HEAD>I. Kindheit Jesu
<LB/>aus Ms. Laud 108.</HEAD><PB REF="00000046.tif" N=""/><PB REF="00000047.tif" N=""/>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Jci comence le enfaunce <ABBR>ihu</ABBR> crist.</HEAD>
<L>JN þe honuraunce of swete <ABBR>Jhu</ABBR>,<MILESTONE N="11" UNIT="folio"/></L>
<L>þat is louerd ful of vertu,</L>
<L>Ane partie ichulle eou rede</L>
<L>Of is lijf and of is child hede;</L>
<L N="5">Nou ich eou bidde at þe biguynninge</L>
<L>þat ȝe herknen to þis talkinge,</L>
<L>ȝif ȝe it wulleth under stonde:</L>
<L>Hov <ABBR>Jhc</ABBR> liuede in þisse londe,</L>
<L>Ane partie ȝe mouwen i here;</L>
<L N="10">Herkniez þanne alle i fere.</L>
<L>ȝwane <ABBR>ihu</ABBR> crist was i bore,</L>
<L>To saui þis world þat was for lore,</L>
<L>In one Crachche he was i leid</L>
<L>Bi fore Oxe and Asse; sothþ it is seid:</L>
<L N="15">Wel huy wusten in heore mod</L>
<L>þat it was <ABBR>Jhu</ABBR> verrei god,</L>
<L>And þat he was into eorþe i send</L>
<L>To bringue us out of turment.</L>
<L>And sethþe i circumcised was he,</L>
<L N="20">Ase þe lawe was in þat contre.</L>
<L>To þe temple þanne he was i sent,</L>
<L>He was welcome verreiement</L>
<L>Of symeon þat Man old,</L>
<L>þat muche of him bi fore hadde i told.</L>
<L N="25">þer after þre kinges of vncouþe londe</L>
<L>To þat child brouȝten heore sonde.</L>
<L>Inouȝh ȝe habbez þarof i heord telle:</L>
<L>Ne kepe ich more of heom spelle.</L>
<L>Bote þo Heroude þat wicke king</L>
<L N="30">Hadde i heord þat tiþing
</L>
<PB REF="00000048.tif" N="4"/>
<L>þat þis kingues of onekuþe contreie</L>
<L>Werent i wend hom bi an oþer weiȝe,</L>
<L>Him þouȝhte is herte wolde to breke,</L>
<L>Bote ȝif þat he were a wreke.</L>
<L N="35">For Jesus loue he let sle</L>
<L>Alle þe children of þat contre</L>
<L>Of two ȝer elde and of more;</L>
<L>He was Man of wicke lore.</L>
<L>He þat made þis world of nouȝt</L>
<L N="40">Swiþe wel wuste is wicke þouȝt;</L>
<L>Nolde he nouȝt þat þe maistrie</L>
<L>Hedde heroude with his enuie.</L>
<L>Almiȝhti king is Aungel hende</L>
<L>To Marie he gan sende</L>
<L N="45">And to Josep hire housebonde,</L>
<L>And bad heom wende into egypte londe</L>
<L>And þare bi leue for to eft sone</L>
<L>þat oþur tyþingues to heom come.</L>
<L>þo Marie and Josep hadden i heorde þis sonde,</L>
<L N="50">Ne dwelden huy nouȝt after ful longue,</L>
<L>Huy token with heom þat neod was,</L>
<L>Ase to heom bi feol in þat cas,</L>
<L>Huy duden heom bliue in þe weie,</L>
<L>As þe Aungel heom gan seiȝe.</L>
<L N="55">Ne hadden huy nouȝt ful longue i fare,</L>
<L>þat huy ne seiȝen wondres þare:</L>
<L>þe Bestes Mankene and eke wilde</L>
<L>Comen out of wodes and of felde;</L>
<L>þe Dragouns out of þe Montaygne</L>
<L N="60">Comen ful Manie bi on and tweine</L>
<L>To herien him þat þare was lad,</L>
<L>Him to seon huy weren ful glad;</L>
<L>þe liouns kene and eke grete</L>
<L>þat swete child huy gonnen mete,</L>
<L N="65">þe wolfues þat weren ramage</L>
<L>To þat child of so ȝoung age</L>
<L>Fullen on knes and to him bouwe</L>
<L>And in heore manere on him lowe.
</L>
<PB REF="00000049.tif" N="5"/>
<L>þe Dragouns of grete fliȝhte</L>
<L N="70">To þat child ful of miȝhte</L>
<L>Aliȝhten heom lowe to þe grounde</L>
<L>And bi leften a wel gret stounde,</L>
<L>Him forto honoure þat hem wrouȝhte.</L>
<L>Marie was in wel grete þouȝte;</L>
<L N="75">Heo was a gast and in feringue,</L>
<L>For it was so muche aȝein kuynde</L>
<L>þat þe wolf wilde and rauisaunt</L>
<L>With þe schep ȝeode so milde so lomb,</L>
<L>And ne made to heom no semblaunt</L>
<L N="80">To don heom harm taunt ne quaunt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1"><HI REND="I">Ms.</HI> quaunt <HI REND="I">mit danebengeschriebenem</HI> kaunt <HI REND="I">von ders. Hand.</HI></NOTE></L>
<L>Swiþe wel ech it onder stod</L>
<L>þat it was sothþ þat seide þe bok,</L>
<L>þat ysaie to folke seide,</L>
<L>þo he þe prophecie gan schewe and rede;</L>
<L N="85">He seide wel with heorte mild:</L>
<L>þat, ȝwane Marie bere a child,</L>
<L>þe wolf with þe schep scholde ete<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2">e <HI REND="I">in</HI> ete <HI REND="I">scheint ausradirt</HI>.</NOTE></L>
<L>With outen harm with oute hete.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here ore leuedi a liȝhte of þe Asse, and Josep hire halp a doun, &amp; made hire sitte onder a treo for hete þat bar apples and oþer fruyt.</HEAD>
<L>Þene þridde dai verreiment</L>
<L N="90">þat huy weren out i went</L>
<L>Of þat corsede lond</L>
<L>þat heroudes hadde in is hond,</L>
<L>þe sonne wax hot and snovȝh briȝht,</L>
<L>Ase it was þoruȝh godes miȝht;</L>
<L N="95">And Marie þat swete Maide</L>
<L>clepede Josep and to him sayde:</L>
<L>Sire Josep, wite þou for sothþ</L>
<L>þat þis hete gret dere me dothþ,
</L>
<PB REF="00000050.tif" N="6"/>
<L>þere fore me þinchethþ it is þe beste</L>
<L N="100">vnder þis trco þat ich me reste.</L>
<L>Dame, he seide, at þi wille it beo!</L>
<L>Josep hire ladde to þat treo</L>
<L>And of þat best þat heo sat on</L>
<L>Softeliche haf hire a doun</L>
<L N="105">And bad hire sitte and reste þere,</L>
<L>Forte þe hete i passede were.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here þat treo beuȝ a doun þoruȝ þe voiz of <ABBR>Jhu</ABBR>, and Marie eat of þat fruyt, þat heo muche desiredc. and heo ȝaf Josepe þar of ase muche ase he wolde.</HEAD>
<L>VNder þat treo hire reste Marie</L>
<L>Wuch heo bi heold with hire eiȝe;</L>
<L>Gret wille heo hadde to habbe þar</L>
<L N="110">Of þat fruyt þat it bar.</L>
<L>Wel heo schewede in hire willing</L>
<L>þat heo þer to hadde liking,</L>
<L>And seide to Josep with leiȝhinde wille:</L>
<L>Jcholde ich hadde here of mi fulle.</L>
<L N="115"><ABBR>Jhc</ABBR> þat wuste heore þouȝt i liche</L>
<L>To þat treo spak mildeliche</L>
<L>And seide: ich þe hote, treo,</L>
<L>To mi Moder a bouwe þou þe!</L>
<L>With gret plente nouþe ȝif hire</L>
<L N="120">Of þat fruit þat þou dest bere!</L>
<L>To þat voiz with gret de duyt</L>
<L>þat treo a beuȝ þat bar þat fruyt.</L>
<L>Marie inouȝh þar of et,</L>
<L>And al so dude Josep ek.</L>
<L N="125">þo huy weren wel i fuld</L>
<L>Of þat fruyt erore wild,</L>
<L>þarof huy maden ful gret blisse</L>
<L>And þonkeden <ABBR>Jhm</ABBR> for is godnesse.</L>
<L>Muche loued is Moder Jesu,</L>
<L N="130">For he dude for hire muche vertu,
</L>
<PB REF="00000051.tif" N="7"/>
<L>And heo louedde him, and þat was riȝth,</L>
<L>For him heo was boþe fair and briht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here comaunde <ABBR>Jhu</ABBR> þat treo stonde upriȝht, þo is moder hadde inouȝ iȝete.</HEAD>
<L>JEsu Crist þat blessede child,</L>
<L>þat to is Moder was so mild,</L>
<L N="135">Blessede þat treo with is honde</L>
<L>And het it upriȝht forto stonde.</L>
<L>With oute ani more lette</L>
<L>þat treo ful sone upriȝht him sette</L>
<L>And stod also ase hit dude er.</L>
<L N="140">þis merueile he dude þer.</L>
<L>Gret Joye þanne ore lauedi hadde</L>
<L>Of hire sone þat heo ladde,</L>
<L>Of þe dedes þat he wrouȝte,</L>
<L>Ful gret wonder þar of heom þouȝte.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here comaundede <ABBR>Jhus</ABBR> þat treo þat wellene sprounguen out is Rotene, and it bi feol þat Marie and Josep þerof dronken.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3">þat wellene <HI REND="I">im Ms. doppelt.</HI></NOTE></HEAD>
<L N="145">ÞO seide Joseph þat olde Man:</L>
<L>Marie, mi leof, mi swete lefman,</L>
<L>þurst me takez and water me failez,</L>
<L>Ne can ime nouȝt þar of conseile.</L>
<L>þanne answerede ore leuedi</L>
<L N="150">And seide: sore a þurst am J,</L>
<L>And also þe Asse þat stondez here</L>
<L>So is a þurst on hire manere.</L>
<L><ABBR>Jhc</ABBR> þat child, þat was þo so ȝing,</L>
<L>Swiþe i heorde here pleyning.</L>
<L N="155">Heorkniez hou seide þat swete wiȝht</L>
<L>To þat treo þat stod upriȝht:</L>
<L>Treo, ich þe comaunde and hote</L>
<L>þat þare springe out of þine Rote
</L>
<PB REF="00000052.tif" N="8"/>
<L>Welle stremes faire and clere</L>
<L N="160">For mi Moder and for hire fere,</L>
<L>For ich ire louie and habbe deore;</L>
<L>Do nou, treo, ase ich þe lere,</L>
<L>And ȝuyt ich þe comaundi, treo,</L>
<L>þat þou heonne forthþe ward beo</L>
<L N="165">Fruyt berinde in paradis</L>
<L>Jn Min orchard with oute mis,</L>
<L>And multepliinde þat þou beo</L>
<L>Of racines þat comieth of þe,</L>
<L>þat wellene springuen out of þi rote<MILESTONE N="12" UNIT="folio"/></L>
<L N="170">With watur cler guod and swote.</L>
<L>ȝwane <ABBR>Jhu</ABBR> crist ful of guodnesse</L>
<L>Hadde i seid wordes þusse,</L>
<L>Wellene clere in luyte stounde</L>
<L>Out of þe Rotene þare beoth i sprounge.</L>
<L N="175">þo dronk Marie al hire fulle</L>
<L>Swiþe williche of þat welle,</L>
<L>And Josep also þat i wilned it hadde</L>
<L>In his þouȝt he was ful glad,</L>
<L>And Josep maude al so gret feste,</L>
<L N="180">More him likede þat ilke giste</L>
<L>þane ani flechs i sode oþur i rost.</L>
<L><ABBR>Jhm</ABBR> he þonkede alre most</L>
<L>Of al þat he heom dude er and þo.</L>
<L>Muche louede ore lauedi hire sone þo.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here cam an Aungel and tok þreo braunches of þat treo and sette heom in paradis, and alle þulke þat þare bi side stoden weren ase huy weren dede for þe grete briȝhtnesse þat huy i seiȝen, and <ABBR>ihc</ABBR> confortede heom with is wordes.</HEAD>
<L N="185">TO þis treo ȝeot eft sone</L>
<L>Spak <ABBR>Jhc</ABBR> godes sone:</L>
<L>Of þe braunches þat þou berst i wis</L>
<L>Schullen beon set in paradys.</L>
<L>An Aungel wel sone cam
</L>
<PB REF="00000053.tif" N="9"/>
<L N="190">And of þe braunches þare he nam,</L>
<L>In paradys huy weren sette,</L>
<L>As <ABBR>Jhu</ABBR> crist it hauede i hote.</L>
<L>Ake ȝwenne þe Aungel was i seiȝe</L>
<L>Of þe folk of þat contreie,</L>
<L N="195">Ech on is side was in fcre</L>
<L>And in gret doute þei were;</L>
<L>Liȝhtnesse þare was so muche i seiȝe</L>
<L>þat al þat treo þar mide was wriȝe</L>
<L>Boþe bi hinde and bi fore,</L>
<L N="200">þat no man miȝhte no forþore</L>
<L>Of heom þat se þis vertues,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4">þat <HI REND="I">wol statt</HI> þer <HI REND="I">verschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L>Ake fullen a doun ase dede cwes,</L>
<L>Ne seien huy neuere swuch briȝhtnesse.</L>
<L>Muche huy þonkeden <ABBR>Jhc</ABBR> of blisse.</L>
<L N="205">þanne spac <ABBR>Jhc</ABBR> to hem:</L>
<L>ȝwi were ȝe so dredfule men?</L>
<L>Ful wel i wite ȝe it schulle,</L>
<L>þat mine hestes worþeth riȝt folfullde.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here ȝeode <ABBR>Jhc</ABBR> into one temple of giwes and for dude heore Maumates, and alle huy fullen bi heom sulf, and þe feon|des þat with inne heom weren wenden out, ȝwuche heroudes þe king honourede with þe giwes.</HEAD>
<L>ÞO spac Josep to <ABBR>Jhu</ABBR><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5"><HI REND="I">Die Initiale ist hier fälschlich</HI> V <HI REND="I">statt</HI> þ.</NOTE></L>
<L N="210">þat was ful of vertu:</L>
<L>Grete hete habbe we,</L>
<L>þat we fur brennethþ, so þinchez me,</L>
<L>And ȝif it is þi swete wille,</L>
<L>Go we ner þe weie stille,</L>
<L N="215">For it is caldore ner þe se,</L>
<L>Ore sped schal þe more beo.</L>
<L><ABBR>Jhc</ABBR> answerede with milde herte:</L>
<L>Ore wei schal nouþe sone schorte
</L>
<PB REF="00000054.tif" N="10"/>
<L>ȝe bi þritti guode Jorneies;</L>
<L N="220">It schal be soth þat ich eou seiȝe.</L>
<L>þo <ABBR>Jhc</ABBR> hadde þis wordes i seid oute,</L>
<L>Josep loke him a boute:</L>
<L>þe Montaynes þat weren heiȝe</L>
<L>Of Egypte he saiȝh with is eiȝe,</L>
<L N="225">þat huy heom hadden i passed sone and wel</L>
<L>þoruȝ <ABBR>Jhu</ABBR> Marie sone echdel.</L>
<L>Bote gret wonder þarof huy hadde,</L>
<L>Hou huy so muche hadde i spedde.</L>
<L>In þulke londe him þouȝte he saiȝh</L>
<L N="230">Wickede men of false laiȝh,</L>
<L>þat to þe fende weren i take</L>
<L>And heore beden to him make,</L>
<L>Ase þe prophecie seith, ich onder stonde:</L>
<L>Neiȝh þreo hondret þare weren i founde</L>
<L N="235">Of false ymages i maked with honde,</L>
<L>In here temples forto stonde.</L>
<L>þudere comen al þat folk,</L>
<L>Boþe þe lewede and eke clerk,</L>
<L>For to herien þane feond</L>
<L N="240">þat hadde i bounde heom with is bend;</L>
<L>And heroudes þe king was þere</L>
<L>Heriende heom ase huy godes weren.</L>
<L><ABBR>Jhu</ABBR> crist marie sone</L>
<L>Bi þat Maumerie gan come</L>
<L N="245">þat was i maud al of tricherie;</L>
<L>þar of he felde a gret partie;</L>
<L>Atþe temple <ABBR>Jhc</ABBR> eode Jn</L>
<L>And lokede al a boute him,</L>
<L>Hov þare alle þulke Men</L>
<L N="250">To þe false godes honoureden heom.</L>
<L>Bote þo <ABBR>Jhc</ABBR> in i come was,</L>
<L>þare was soruwe and alas:</L>
<L>Al þat synagogerie</L>
<L>It ful a doun, þat folk gan crie,</L>
<L N="255">Alle heore godus up and doun</L>
<L>þat huy honoureden fullen a non,
</L>
<PB REF="00000055.tif" N="11"/>
<L>þe false ymages bi gunne to breke</L>
<L>þat þe feondes weren inne i steke.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here cam heroudes þe king of egypte lond and criede ore louerd merci and bad for ȝiuenesse of is wicke dedes, and <ABBR>Jhc</ABBR> it him grauntede and to his folke, and þer to is beneiscoun.</HEAD>
<L>HEroudes, þo he hadde þis iherd,</L>
<L N="260">In his heorte he was a ferd,</L>
<L>For is godes he was sori</L>
<L>And for is folk also witterli.</L>
<L>Ake sethþe þo he wel vnder stod</L>
<L>þat swete <ABBR>Jhu</ABBR> milde of mod</L>
<L N="265">Was miȝhti king and poustifs</L>
<L>And destruyde is enemis,</L>
<L>Of ȝwam þe prophetes tolden with toungue<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6"><HI REND="I">Ms.</HI> pphetes <HI REND="I">ohne Zeichen der Abkürzung</HI>.</NOTE></L>
<L>And in write of him soungue</L>
<L>þe dedes þat <ABBR>ihus</ABBR> þare wrouȝhte,</L>
<L N="270">Hit was wilninde in is þouȝte:</L>
<L>Pharaon þat was Aumperour</L>
<L>Of egypte with muche honour,</L>
<L>He nolde i leue for none lore</L>
<L>þat <ABBR>Jhc</ABBR> on eorþe wolde beo bore,</L>
<L N="275">Ne he nolde merci crie</L>
<L>For nouȝt þat he saiȝh with eiȝe;</L>
<L>Bote pruyte he hauntede euere faste;</L>
<L>In þe se he Dreinte atþe laste</L>
<L>And to helle wende he,</L>
<L N="280">þare he schal euere be.</L>
<L>Heroudes was ai in doute,</L>
<L>And so is come with grete route</L>
<L>To <ABBR>Jhu</ABBR> þat childe so swete,</L>
<L>Hise sunnes forto bete.</L>
<L N="285">Jhesus of him hadde reuþe</L>
<L>And wuste his þouȝt and is treuþe,
</L>
<PB REF="00000056.tif" N="12"/>
<L>His misdedes he for ȝaf him sone</L>
<L>And alle þei þat with him come.</L>
<L>Jesus is ful of for ȝiuenesse,</L>
<L N="290">So ful of loue and of blisse,</L>
<L>þat he fur ȝiuez is wrathþing</L>
<L>To heom þat mis doth ani þing,</L>
<L>And huy wollen with hore talent</L>
<L>Comen to amendement.</L>
<L N="295">þanne it is guod boþe loude and stille</L>
<L>For to don al his wille,</L>
<L>For þat he wole is Joye him ȝiue</L>
<L>þat serueth him þe ȝwuyle he liueth;</L>
<L>þanne it is guod and sikernesse</L>
<L N="300">For to wurche to habbe blisse.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here compasede <ABBR>ihc</ABBR> þe seue lawes and dude watur þare with inne. Ake a feolun giw him lette with is staf and fur|dude is lawes, and þare fore he deide a non riȝht þere.</HEAD>
<L>ÞIs was þe fifte ȝer</L>
<L>þat <ABBR>ihc</ABBR> was i bore on eorþe her:</L>
<L>With oþur children of þe cite</L>
<L>Him for to pleiȝe þanne eode he.</L>
<L N="305">þe children maden gret solas</L>
<L>As þei ȝeoden in heore pas.</L>
<L>Huy wenden forth to þe Riuer,</L>
<L>þare huy founden þat watur cler.</L>
<L>Bote <ABBR>Jhu</ABBR> fol of pouste</L>
<L N="310">Made þat watur drawe aȝe;</L>
<L>þanne <ABBR>Jhu</ABBR> ful of miȝhte and grace</L>
<L>Cumpassede a druye place,</L>
<L>Watur þare with inne he brouȝte,</L>
<L>His lawes maken þare inne he þouȝte.</L>
<L N="315">Bote a giw of heorte wrac</L>
<L>Alle hise lawes þare he to brac.</L>
<L><ABBR>Jhc</ABBR> him seide with hastiue wille:</L>
<L>A þou feondes sone of helle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7"><HI REND="I">Ms.</HI> sone doppelt.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000057.tif" N="13"/>
<L>ȝwi hast þou to broke mi lay?</L>
<L N="320">þou schalt deiȝe nou to day.</L>
<L>þo <ABBR>Jhc</ABBR> hadde þis word i seid,</L>
<L>þe giv to grounde ful doun ded;</L>
<L>þis oþure nadden of him no plawe;</L>
<L>Ech wende fram oþur in a þrowe</L>
<L N="325">And tolden heore faderes þis ilke cas</L>
<L>þat þoru <ABBR>ihu</ABBR> heore fere ded was.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here cam Marie to hire sone and tolde him hov þe giwes þretneden Josep for þe childe þat was ded, þat with him and with oþure pleide, and <ABBR>Jhc</ABBR> touchede hine sethþe mid is fot.</HEAD>
<L>TO heore faderes lasse and more<MILESTONE N="13" UNIT="folio"/></L>
<L>þis children come with grete fare</L>
<L>And seiden þus with wicke sawe</L>
<L N="330">þat <ABBR>Jhc</ABBR> hadde a child a slawe.</L>
<L>þeos giwes with heorte feint</L>
<L>To Josepe eoden to maken pleint,</L>
<L>And seiden wel with wicke breth</L>
<L>þat he was retet of þat deth.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8"><HI REND="I">Ms. deutlich</HI> recet; <HI REND="I">jedenfalls ist dafür</HI> retet <HI REND="I">zu lesen</HI>.</NOTE></L>
<L N="335">With wordes bolde and eke kete</L>
<L>Josep þo huy gunne þrete.</L>
<L>þo was Josep in gret mourning</L>
<L>For þe giwene þretning.</L>
<L>Al þis seide Josep to Marie</L>
<L N="340">And: J ne dar <ABBR>Jhm</ABBR> nouȝt blamie.</L>
<L>þo Marie wuste of þis dede,</L>
<L>Hire sone heo wolde bidde and rede</L>
<L>þat he wolde for hire loue</L>
<L>Don so non more and lete þe wone.</L>
<L N="345">þo spac <ABBR>Jhu</ABBR> to is moder dere:</L>
<L>Ich þe louie in eche manere;</L>
<L>Ich gan make here in mi lawe</L>
<L>A luytel watur aȝein with drawe,</L>
<L>þanne comethþ þes giv felonet
</L>
<PB REF="00000058.tif" N="14"/>
<L N="350">And is staf with inne hath set,</L>
<L>Al þat i bigan to make</L>
<L>With is staf he gan it breke;</L>
<L>þare fore, dame, ich reherce þis</L>
<L>þat þou it wite he dude amis,</L>
<L N="355">þere fore þis feolun is here ded;</L>
<L>Ake lif him tit þoruȝ þi red;</L>
<L>Moder, for þi loue here</L>
<L>Fram deþe to liue ichulle him a rere;</L>
<L>I nelle nouȝt þat þou habbe maugre</L>
<L N="360">In none stude, Moder, for me.</L>
<L><ABBR>Jhc</ABBR> þat child milde of mod</L>
<L>Touche þene dede with is fot,</L>
<L>And he a ros anon with þat,</L>
<L>Bote no merci he ne bad.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here made <ABBR>Jhc</ABBR> twelf fliene of cleiȝ with inne þe lawes and het heom fleon a mong hem alle.</HEAD>
<L N="365">Sethþe is <ABBR>Jhc</ABBR> i wend a ȝe</L>
<L>To is lawes, ase i seiȝe þe,</L>
<L>And of þe cleiȝ þat he fond</L>
<L>He schop twelf fliene in þat lond.</L>
<L>þis dude he on a satur day.</L>
<L N="370">þe giwes come and þat i saiȝh,</L>
<L>On cam þere with gret espleit,</L>
<L>Ake sone he was a freid,</L>
<L>þo he wuste is dede,</L>
<L>Ful smartliche aȝein he eode</L>
<L N="375">And orn to Josep with oute let</L>
<L>And made to him plainte gret</L>
<L>And opbraid him of is sone</L>
<L>And seide he hadde vuele wone,</L>
<L>Muche him blamede, and þat wel ofte,</L>
<L N="380">For þat he in ontyme wrouȝhte;</L>
<L>Ore lawes he al to rent</L>
<L>And bi sabat ore folk schent.
</L>
<PB REF="00000059.tif" N="15"/>
<L>Josep to <ABBR>Jhu</ABBR> eode in þe stude</L>
<L>And axede him ȝwi bi sabat he so dude.</L>
<L N="385"><ABBR>Jhc</ABBR> to gadere is hondene smot</L>
<L>And louȝh so þat it dude him guod</L>
<L>And seide: fliene, forth fleo ȝe,</L>
<L>ȝwodere þat owere wille it beo!</L>
<L>þo flouwen forth þulke fliȝen</L>
<L N="390">Bi fore him and oþur men.</L>
<L>Some þat seiȝen þat merueile</L>
<L>þonkeden <ABBR>Jhc</ABBR> with guode wille.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here cam a wickede giv and smot <ABBR>Jhm</ABBR> vnder þe ere bi fore þe princes, and þe giv ful a doun to grounde, and þe princes wrathþeden heom to ward <ABBR>Jhm</ABBR> and Josep.</HEAD>
<L>SOne þare comen oþure alse<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9"><HI REND="I">Ms. ursprünglich</HI> also; o <HI REND="I">ist in</HI> e <HI REND="I">verbessert</HI>.</NOTE></L>
<L>bi fore þe princes fikele and false</L>
<L N="395">And seiden anon with heore sawes</L>
<L>þat <ABBR>Jhc</ABBR> despisede heore lawes.</L>
<L><ABBR>Jhc</ABBR> a midde þe place stod,</L>
<L>And þare cam on of heorte wod,</L>
<L>On of þe princes hine bi ȝat,</L>
<L N="400">And <ABBR>Jhm</ABBR> ful euele he smot;</L>
<L>Bote <ABBR>Jhc</ABBR> him stod ful stille,</L>
<L>þat ilke stroc him likede ille;</L>
<L>Nouȝht for þan with oute lesing</L>
<L>Of him he tok gret wreching:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10"><HI REND="I">Im Ms. ist nicht zu unterscheiden, ob</HI> wreching <HI REND="I">oder</HI> wrething <HI REND="I">zu lesen</HI>.</NOTE></L>
<L N="405">He feol a doun ded þare a non</L>
<L>Bi fore heom alle euerchon.</L>
<L>þare fore was Josep in grete fering,</L>
<L>For huy him eoden alle þretning.
</L>
<PB REF="00000060.tif" N="16"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here a giv lep up to <ABBR>Jhues</ABBR> scholdren and smot <ABBR>Jhm</ABBR> vuele, and <ABBR>Jhc</ABBR> him wrathþede and þe giv ful a doun ded to grounde a non.</HEAD>
<L>JOscp for doute of þe men</L>
<L N="410">Ladde <ABBR>Jhm</ABBR> with him hom,</L>
<L>For euerechone þulke giwes</L>
<L>Hateden muche swete Jesus.</L>
<L>Anoþur giv is aftur i rounne,</L>
<L>Bi fore alle oþure he was þanne,</L>
<L N="415">Opon <ABBR>Jhues</ABBR> scholdren he lep up þere</L>
<L>And smot him vuele onder þe ere.</L>
<L>Jhesus with oute more to telle</L>
<L>cleopede him þe feondes sone of helle,</L>
<L>And seide: henne ne gost þou hol ne fier,</L>
<L N="420">Here þe worth encombrer.</L>
<L>He ful a doun ded for is gult,</L>
<L>Ne hadde he noþur dunt ne pult.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here cometh þe giwes to Josep and makez gret plainte of <ABBR>Jhu</ABBR> for he hadde a child a slawe; ake sethþe <ABBR>Jhc</ABBR> hine a rerde.</HEAD>
<L>Aftur al þisilke sake</L>
<L>gret noise huy guonne make,</L>
<L N="425">þe giwes into al þe londe,</L>
<L>And seiden man dude hem gret schonde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11"><HI REND="I">Ms. anscheinend</HI> hom, <HI REND="I">aus</HI> ham <HI REND="I">verbessert; es ist aber wol</HI> hem <HI REND="I">zu lesen.</HI></NOTE></L>
<L>Alle þeos giwes lowe and proute</L>
<L>Of <ABBR>Jhc</ABBR> Messie huy hadden doute</L>
<L>And to Marie heom playnieth þore,</L>
<L N="430">Boþe þe lasse and eke þe more,</L>
<L>And hotez and biddez wel Marie</L>
<L>þat heo schulle hire sone chastie.</L>
<L>Marie and Josep to <ABBR>Jhm</ABBR> sede</L>
<L>And ful ofte siþes him bede
</L>
<PB REF="00000061.tif" N="17"/>
<L N="435">Bi fore þe princes þat þer were,</L>
<L>With faire wordes huy guonne him lere.</L>
<L>þo speken þis maistres gret:</L>
<L>Josep, þou art mis bi hed;</L>
<L>Tac us to lere þinne sone,</L>
<L N="440">And he schal lete is vuele wone;</L>
<L>His Maister schal beo Zacharie,</L>
<L>þat him schal techen of clergie;</L>
<L>Al ore lawe he hauez ouer herd,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12"><HI REND="I">Ms.</HI> ore <HI REND="I">doppelt.</HI></NOTE></L>
<L>Of him he may beo wel i lered.</L>
<L N="445">Josep bad <ABBR>Jhm</ABBR> ful ȝeorne</L>
<L>þat he scholde of heom leorne,</L>
<L>Ake ase ich wene he nolde go</L>
<L>Anne fot with heom þo.</L>
<L>þanne spac on a rebous:</L>
<L N="450">Josep, þi sone is Merueilous;</L>
<L>He hauez don us more lore</L>
<L>þane euere us dude ani bi fore:</L>
<L>A giv he haueth a slawe i wis</L>
<L>þat was i holde of gret pris;</L>
<L N="455">To his freont make þi gre,</L>
<L>Oþur þou worst i flem of þis contre;</L>
<L>For ȝif ȝe duellez here ouȝt longer,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS13"><HI REND="I">Ms.</HI> long' <HI REND="I">d. i.</HI> longer.</NOTE></L>
<L>He wole don us muche wrong.</L>
<L>Ake ȝif he wolde drawe him þare fro,</L>
<L N="460">It were guod to bidde him so.</L>
<L>Josep preide Marie suete</L>
<L>þat <ABBR>Jhc</ABBR> wolde is noise lete,</L>
<L>And Marie a non hire sone bad.</L>
<L>Moder, he seide, ich am glad</L>
<L N="465">þine hestes forto do.</L>
<L><ABBR>Jhc</ABBR> to þe dede giv gan go,</L>
<L>þane giv hente bi þenere,</L>
<L>Fram deth to liue he gan him a rere.</L>
<L>Aris up, he seide, þou cheitif!</L>
<L N="470">þe giv a ros and hadde lif.
</L>
<PB REF="00000062.tif" N="18"/>
<L><ABBR>Jhc</ABBR> fram him stilleliche eode.</L>
<L>þat folk hadde wounder of þat dede.</L>
<L>Josep was glad in þis cas</L>
<L>þat þis giv a liue was,</L>
<L N="475">For he was i þretned ofte</L>
<L>Of þat folk þat luyte of him rouȝhte.</L>
<L>So was marie þat Maide mild</L>
<L>And <ABBR>Jhc</ABBR> hire swete child.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here was <ABBR>Jhc</ABBR> i lad to scole and ouercam alle þe maistres with puyr clergie; so þat euerech heold him sulf amad, for he schewede heom wel þat huy weren out of riȝhte Muinde.</HEAD>
<L>A Gret Maister Zacharie,</L>
<L N="480">þat muche couþe of þat clergie,</L>
<L>To Josepe hadde gret enuie</L>
<L>And him seide: þou dest folie</L>
<L>þat þou nelt lere þine sone in londe</L>
<L>And lettre don him vnder stonde.</L>
<L N="485">Men him scholden take ȝeorne</L>
<L>And hine an hongue oþur fur berne.</L>
<L>Josep seide: i þe bi seche,</L>
<L>Tak hine to þe and þou him teche.</L>
<L>Nou spekth Jhūs wordes clere</L>
<L N="490">And answerez Zacharie þe grete maistere:</L>
<L>With wrong, maister, þou seist me blame,</L>
<L>And þar of ich habbe schame.</L>
<L><ABBR>Jhc</ABBR> ne bi lefte nouȝt to longe</L>
<L>þat he ne gan with wordes strongue</L>
<L N="495">þene Maister streite a posi,</L>
<L>And þar to was he ful hardi;</L>
<L>Wel sone he axede him, in is boke</L>
<L>ȝwat it was þat he gan loke.</L>
<L>þou lokest, maister, in þi lai,</L>
<L N="500">Wel ofte ich it i seo and feor ich sai;</L>
<L>And so ne canst þou me nouȝt telle,</L>
<L>ȝwat ich þenke ne ȝwat ich wille?</L>
<L>þou wenest of lore þou habbe mest
</L>
<PB REF="00000063.tif" N="19"/>
<L>Of alle men, and hauest lest,</L>
<L N="505">Of alle þe lawes þou hauest þat los</L>
<L>And honoured ase a god of þeos and þos:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS14">art <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L>Canst þou telle ȝwanne þou were i bore?</L>
<L>Nai ich wene þou hauest i lore;</L>
<L>To blame Josep ȝwi artþou glad,</L>
<L N="510">þat me haueth hidere to þe i lad?</L>
<L>Vnder stond ane ȝwile hit:</L>
<L>Canst þou telle ȝwat seith þet writ?</L>
<L>A god schal i bore beo</L>
<L>þat al schal warde and al ise;</L>
<L N="515">He is nou i bore, for soþe i seiȝe,</L>
<L>And fale siþe þou hast him i seiȝe.</L>
<L>Hou is it, ȝwat is þi þouȝt,</L>
<L>þat þou þat child ne knowest nouȝt?</L>
<L>þo Zacharie him vnder stod</L>
<L N="520">And þis i heorde of þat child guod,</L>
<L>Ouer come him heold and i schend,</L>
<L>And alle þat þare stoden verreiement.</L>
<L>Hou mai þis beon, seide he,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS15">n <HI REND="I">in</HI> beon <HI REND="I">ist übergeschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L>þat swuch a child i bore mai be,</L>
<L N="525">And þane ore Maister he can more</L>
<L>And herre wexeth nouþe in lore?</L>
<L>Vnder stondeth þanne, seide <ABBR>Jhu</ABBR>:</L>
<L>Swiþe wel ȝe it witeth some nou</L>
<L>þat Abraham was bi dawes olde,</L>
<L N="530">And for ore fader he was i holde,</L>
<L>And ovre eldore al so hadde</L>
<L>Of him i soungue and i radde;</L>
<L>ȝe loueden him with heorte and mod</L>
<L>And douteden him more þane god;</L>
<L N="535">þilke Abraham þat ich of telle,</L>
<L>Ich hine i sai, for lie ich nelle,</L>
<L>And ofte siþe with him I spac;</L>
<L>He me louez with oute lac.
</L>
<PB REF="00000064.tif" N="20"/>
<L>To þat answerede a giv wild:</L>
<L N="540">ȝuyt neartþov, he seide, bote a child!</L>
<L>And sone bi guynnest to make lesing,</L>
<L>þat we witen wel bi ovre heoring. —<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS16">ovre <HI REND="I">am Rande nebengeschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L>Seggeth forth al ower wille</L>
<L>And al þat ȝe konne telle!</L>
<L N="545">And þou giv, þou olde Man,</L>
<L>Ful vuele þou me i knowe can;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS17"><HI REND="I">Ms.</HI> canst <HI REND="I">mit unterpungirtem</HI> st; st <HI REND="I">soll also nicht gelten; die Form</HI> can <HI REND="I">2. sgl. ist aber eigenthümlich</HI>.</NOTE></L>
<L>Bi fore Abraham ich was,</L>
<L>And þou seist þat i nas;</L>
<L>Me þunchez, ȝe alle ne mowen nouȝt se,</L>
<L N="550">ȝwane ich habbe here ofte i be</L>
<L>Among eov and i schewed ai</L>
<L>And amendet ouwer lai.</L>
<L>þes giv him heold ouer come</L>
<L>And þis Maistres euerch one;</L>
<L N="555">Non nolde þare more dwelle,</L>
<L>For <ABBR>ihu</ABBR> with resun heom gan felle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here lep Jesus fram on hul to an oþur, and þe children wolden do also, and alle huy breke heore neckene bote o child.</HEAD>
<L>SOne þare after nouȝht longue it nas,</L>
<L>þat <ABBR>Jhus</ABBR> wente in is pas</L>
<L>With ȝoungue giwes þat he founde</L>
<L N="560">Swuyþe heiȝe vp on þe Mounte.</L>
<L>To luppen alle huy weren prest,</L>
<L>Ake <ABBR>Jhc</ABBR> him sulf lep alre furst</L>
<L>Fram hul to oþur starc and gret,</L>
<L>And sethþe cuerech child aftur lep;</L>
<L N="565">Bote non ne miȝhte so fer luppe:</L>
<L>Adoun huy fullen and breke heore necke</L>
<L>Oþur heore leggus oþur heore þiȝh,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS18">heore <HI REND="I">im Ms. doppelt</HI>.</NOTE></L>
<L>Oþur sum mishap so hadden huy;</L>
<L>So atþe laste dede huy were,
</L>
<PB REF="00000065.tif" N="21"/>
<L N="570">þe giwes þat comen with him þere,</L>
<L>In vuele tyme to heom it cam</L>
<L>For to luppe a ȝein Jesum.</L>
<L>Ake o child þere was þat luppe ne wolde,</L>
<L>So forto do Jhesus it nolde;</L>
<L N="575">þilke louede <ABBR>Jhm</ABBR> i nouȝ</L>
<L>And ay ȝware he ȝeode to him he drouȝ.</L>
<L><ABBR>Jhc</ABBR> þat child lokede up on</L>
<L>And bad him stonde stille a non</L>
<L>And seide to him: bi lef þou þer!</L>
<L N="580">þou nast nouȝt to done her.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here comen þe giwes to Josepe and seiden þat <ABBR>Jhc</ABBR> hadde heore children a slawe, and <ABBR>Jhc</ABBR> heom arerde.</HEAD>
<L>Alle þe giwes euerech on</L>
<L>Dede weren bote þat on.</L>
<L>þis word bi gan wide springue,</L>
<L>And alle huy eoden <ABBR>Jhc</ABBR> þretninggue.</L>
<L N="585">Josep þe ȝuyt nas nouȝt þere,</L>
<L>Ne Marie þad Maide deore;</L>
<L>Nouȝt for þan with envie</L>
<L>Echone gunne on him crie,</L>
<L>þe giwes and þe maistres kete</L>
<L N="590">Gunne heom with wordes þrete;</L>
<L>And þare fore Marie þat Maide cler</L>
<L>Souȝte hire sone de boner</L>
<L>And founde hine pleiȝind in is plei.</L>
<L>þanne seide þat swete mai:</L>
<L N="595">Mi leue sone, ich bidde þe</L>
<L>þat þou haue of heom pite</L>
<L>þat ȝeonde liggethþ dede þere;</L>
<L>For mi loue þou heom a rere!</L>
<L><ABBR>Jhc</ABBR> louede is Moder deore</L>
<L N="600">And wel i heorde is moder preiere;</L>
<L>To þat Mount he gan gon</L>
<L>And þare he wrouȝte Miracle a non:
</L>
<PB REF="00000066.tif" N="22"/>
<L>þe giwes þat weren dede alle</L>
<L>A non riȝht he gan heom calle,</L>
<L N="605">And seide: cometh hider to me!</L>
<L>ȝware habbe ȝe ȝare i beo?</L>
<L>Alle huy a risen and to him come,</L>
<L>And <ABBR>Jhc</ABBR> þo heom ladde sone</L>
<L>Bi fore is Moder þare heo stod,</L>
<L N="610">And heo was glad in hire mod.</L>
<L>Of þe giwes þe grete ferrede</L>
<L>Wondreden of þat childes dede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here eode <ABBR>Jhc</ABBR> and bar a picher and mo oþur children with him to þe welle, so þat ane childes picher to brac, and forto a legge strif <ABBR>Jhc</ABBR> it made aȝen.</HEAD>
<L>To one welle fair and cler,</L>
<L>þat was neiȝh a riuer,</L>
<L N="615"><ABBR>Jhc</ABBR> eode for to fechche watur,</L>
<L>And giwene children feole to gadere</L>
<L>Him siweden to þat welle streme</L>
<L>For to fechchen watur clene.</L>
<L><ABBR>Jhc</ABBR> bi fore gan to þruste</L>
<L N="620">For to habbe watur furste.</L>
<L>Ake on and oþur þare aȝen spac,</L>
<L>And in þat þrust a picher brac,</L>
<L>þat <ABBR>Jhc</ABBR> hauede þudere i brouȝt,</L>
<L>þe giwes it breken with wicke þouȝt.</L>
<L N="625"><ABBR>Jhc</ABBR>, a luyte made him wrothþ,</L>
<L>To maken strif him was lothþ;</L>
<L>þe peces þat leiȝen on þe grounde</L>
<L>To gadere he brouȝhte in luyte stounde,</L>
<L>And seide: lo here þis picher þat ȝe breke</L>
<L N="630">Is hol and sound; with oute hete</L>
<L>Beothþ guode felawes with oute striue,</L>
<L>And alle wrathþes beon fur ȝiue!</L>
<L>Guode freond heo weren a non</L>
<L>Jhesus and þis children ech on.
</L>
<PB REF="00000067.tif" N="23"/>
<L N="635">Ech hath is picher i fuld þere</L>
<L>Of þat welle with oute bere.</L>
<L>Jhesus liet hem heore wille</L>
<L>And is picher fulde al so.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS19"><HI REND="I">Hinter</HI> wille <HI REND="I">ist</HI> do <HI REND="I">im Ms. ausgelassen</HI>.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here Jesus hangude is picher on þe sonne beme, and þe ȝongue giwes wolden also, ake heore picheres fullen doun to grounde and breken euerechone, and gret wonder huy hadden þat his picher hieng so.</HEAD>
<L>ÞE sonne was hot þat ilke dai.</L>
<L N="640">Jesus þene sonne bem i sai:</L>
<L>His picher on þe sonne beme he hieng</L>
<L>With oute rop with oute streng.</L>
<L>þe giwes wolden don also,</L>
<L>Heore pichers fullen and breken a two,</L>
<L N="645">For huy wenden in þat stude</L>
<L>To don al so Jesus dude.</L>
<L>Jesues picher hieng wel stille,</L>
<L>Ase it was is swete wille.</L>
<L>þat o child a non forth him wente</L>
<L N="650">And to þe elde giwes þe tiþinge sente</L>
<L>And to þe folk of þe cite he tolde,</L>
<L>Hov Jesues picher with outen holde</L>
<L>Hangude on þe sonne bem riȝht</L>
<L>With oute rope oþur streng for soþe apliȝht,</L>
<L N="655">And hou heore picheres weren to broke,</L>
<L>þat huy ne mouwen don nonmore note.</L>
<L>Muche folk is þudere i orne</L>
<L>And þat picher bi holdeth ȝeorne,<MILESTONE N="15" UNIT="folio"/></L>
<L>Hou it þare i hangued was,</L>
<L N="660">Faste huy bi heolden þat cas;</L>
<L>Euerech þat þe picher i seiȝe</L>
<L>Hadde wonder hou it heng so heiȝe.</L>
<L>þet wonder was wide i told a boute</L>
<L>Boþe to lowe and to proute.
</L>
<PB REF="00000068.tif" N="24"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here beden þe children <ABBR>Jhm</ABBR> þat he made heore pichers i hole, and <ABBR>Jhc</ABBR> so dude and tok euerech is owene picher i hol, and eoden heom hom.</HEAD>
<L N="665">ÞIs children ȝeoden forth i fere</L>
<L>And beden <ABBR>Jhm</ABBR> with milde chere:</L>
<L>þat he þe pichers ase huy þudere hem brouȝte</L>
<L>Made hole a ȝein, huy him bi souȝten.</L>
<L>Jhesus blessede þe picheres a non:</L>
<L N="670">Al hole huy stoden up ech on.</L>
<L>Euerech hath hol is picher i founde</L>
<L>Ful of watur stondinde on grounde,</L>
<L>And ech on is picher sette is hond</L>
<L>þat bifore him wolde hanguy with wrong.</L>
<L N="675">Sethþe huy gothþ heore picheres berinde</L>
<L>Hom ful of watur with oute lesinge.</L>
<L>Heore freondes huy tolden euerech grot,</L>
<L>Hou <ABBR>Jhc</ABBR> hadde imad euerechches pot.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here hudde a giv is child in an hous and bi lek hit faste, for it was i woned to gon with Jesu, and he nolde nouȝt þat it more with him code.</HEAD>
<L>Nov of a child ichulle eov telle</L>
<L N="680">þat louede <ABBR>Jhm</ABBR> with is wille</L>
<L>And siwede <ABBR>Jhm</ABBR> in pleiȝingue;</L>
<L>þare fore is fader him ȝaf ofte þretninge.</L>
<L>To huyde is sone he hadde in Muynde,</L>
<L>þat Jesus him ne scholde finde;</L>
<L N="685">þat child wroþeliche he gan þrete</L>
<L>And seide þat he wolde him bete,</L>
<L>Bote he lete þe compaygnie</L>
<L>Of him þat i bore was of marie.</L>
<L>þat child weop sore and wrong is eiȝe,</L>
<L N="690">For he ne moste with <ABBR>Jhm</ABBR> pleiȝe.</L>
<L>He saiȝ þat for al is þrete<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS20"><HI REND="I">Ms. ursprünglich</HI> þe; þ <HI REND="I">ist aber ausgestrichen und</HI> h <HI REND="I">von anderer Hand daneben geschrieben; zu lesen ist wol</HI> þo he.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000069.tif" N="25"/>
<L>þat child wepingue nolde lete:</L>
<L>With a ȝerde sore he it beot,</L>
<L>And euere þat child þe more weop.</L>
<L N="695">ȝeot to þat child spac þe giv:</L>
<L>þou schalt for loue of Jesu</L>
<L>In a tour beo put, ȝif i mai,</L>
<L>Al þis ilke longue dai.</L>
<L>þat child he tok sone bi þe chin</L>
<L N="700">And ladde hine to þe prisone In,</L>
<L>In a tour starc and strong,</L>
<L>þar on nas bote on in ȝong;</L>
<L>þare inne him seolf þat child was</L>
<L>With oute mete and solas.</L>
<L N="705">þe fader swor þat he scholde</L>
<L>In þat tour ale gate beo holde.</L>
<L>þe fader eode forth and lefde him þere</L>
<L>With a swiþe reufole chere,</L>
<L>And of þat tour he tok wit him þe keiȝe</L>
<L N="710">And leide ire fer out of þe weiȝe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here tok Jesus þat child out of prisone, þare as it was for enchesun of him, ake <ABBR>Jhc</ABBR> wuste wel al heore dedes and halp þat child.</HEAD>
<L>JEsus wuste al heore þouȝt,</L>
<L>And to longue ne bi lefde nouȝt</L>
<L>þat he to þat child ne cam</L>
<L>And seide: felawe, here ich am,</L>
<L N="715">Ovt of a nuy to bringue þe,</L>
<L>In ȝwuche þou art nouþe for me;</L>
<L>Tac me þi fingur a non riȝht</L>
<L>Ovt at þis hole, ȝif þou miȝht!</L>
<L>He spac and seide: a Jhesus ay,</L>
<L N="720">I ne wene nouȝt þat i may:</L>
<L>þat hol is to narouȝ and to streit;</L>
<L>To comen out i ne can no red.</L>
<L><ABBR>Jhus</ABBR> seide: ȝwat hast þou i seid?</L>
<L>þou schalt come out with guod espleit.
</L>
<PB REF="00000070.tif" N="26"/>
<L N="725">He pulte out is finguer þo,</L>
<L>And <ABBR>Jhus</ABBR> hine drou sone him to.</L>
<L>Feble þou art, and þat wel i se;</L>
<L>Ake nouȝt for þan siwe þou me!</L>
<L>þo <ABBR>Jhc</ABBR> hadde out i drawe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS21">him <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L N="730">þat child made muche plawe</L>
<L>And louede <ABBR>Jhm</ABBR> wel þe more,</L>
<L>þane he dude er bi fore.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here cam þe giv to þe tour, þare he hadde idon þat child, and wende finde it þere sore of hungred, and þo he no(!) fond him nouȝt, he de maiede him sore and treuwede þat <ABBR>Jhus</ABBR> hine hadde deliured.</HEAD>
<L>ÞO þat child was out of prisoun</L>
<L>þoruȝh þe help of Jesum,</L>
<L N="735">Sone þare aftur is fader cam þere,</L>
<L>Swyþe wroth he was in is manere;</L>
<L>He gethþ þe Dore to vnsteke,</L>
<L>And swyþe heiȝe he gan to speke,</L>
<L>þo he is sone ne heorde nouȝt</L>
<L N="740">And wide ȝware hine hadde i souȝt,</L>
<L>Swyþe wroth he was in is wille,</L>
<L>Him seolf he þouȝte forto spille,</L>
<L>For þat he wel vnder stod</L>
<L>þat <ABBR>Jhus</ABBR> hine hadde i brouȝt out</L>
<L N="745">With ani cunnes enchauntement.</L>
<L>His bodi was þare fore in gret torment,</L>
<L>Ne miȝhte him helpe no solas:</L>
<L>For þat ilke wonder cas</L>
<L>þus was þe wrechche in Mourninge</L>
<L N="750">For is wicke bi lefingue.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here ladde Josep <ABBR>Jhm</ABBR> to scole, and þe Maister hine aposede 
<PB REF="00000071.tif" N="27"/> and Jesus hine nolde answerie nouȝt a word to þe Maistre of þe lawe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS22"><HI REND="I">Ms.</HI> a a word, a <HI REND="I">doppelt</HI>.</NOTE></HEAD>
<L>ÞIs grete Maistres of clergie</L>
<L>To Marie comen with envie</L>
<L>And seiden to Josep and to Marie</L>
<L>þat huy duden gret folie,</L>
<L N="755">And ofte siþes huy gonne heom preie</L>
<L>þat huy duden him sette to clergie,</L>
<L>And þat huy hine token in alle wise</L>
<L>To Maister leowy þe wise.</L>
<L>To þe scole þane cam <ABBR>Jhu</ABBR></L>
<L N="760">þat was ful of vertu.</L>
<L>Jesus hem grette in fair manere,</L>
<L>And maister leowi vnder feng him þere,</L>
<L>And him he gan a posi;</L>
<L>Ake Jesus him nolde respoundi;</L>
<L N="765">Stille he stod bi fore him þere,</L>
<L>Nolde he no þing him answere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here þe maister smot Jesum, and Jesus him wrathþede and spak to heom sone afterwar ful heie wordes.</HEAD>
<L>ÞO <ABBR>Jhc</ABBR> nolde nouȝt ansuere,</L>
<L>Maister leouwi dude him dere</L>
<L>And wax wrothþ with <ABBR>Jhu</ABBR> Marie sone,</L>
<L N="770">For he nolde for eiȝe ne for loue</L>
<L>Answerien heom to heore resun;</L>
<L>For leowi wuste þat Jesum</L>
<L>Sotil was and wis of redes,</L>
<L>For he hadde ofte i heord is dedes,</L>
<L N="775">And fain wolde of him sum þing i here,</L>
<L>þat he in resun þe wisore were;</L>
<L>Ake þo <ABBR>Jhu</ABBR> nolde no þing speke,</L>
<L>He þouȝte of him to beon a wreke:</L>
<L>With oute anie wordes mo</L>
<L N="780">He smot <ABBR>Jhm</ABBR> a non riȝht þo.
</L>
<PB REF="00000072.tif" N="28"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here hathþ Jesus þe Maister ouer come with grete clergie, and bi fore heom þe sike i ȝiue hele of heore sicknesses, so þat alle ihole huy wenden fram him.</HEAD>
<L>ÞO wrathþede him swete <ABBR>Jhu</ABBR></L>
<L>And seide to þat olde giv:</L>
<L>ȝwi hauest þou i smite me þus?</L>
<L>Ful euele þou knoust me i wis:</L>
<L N="785">I segge þe, ȝif þou wolt it wite:</L>
<L>He þat þou hast nouþe i smite</L>
<L>A þousend siþe more can</L>
<L>þane þou and alle þis oþur men.</L>
<L>Ful luyte wuyrth is al ower wit,</L>
<L N="790">Al for soþe i segge þit;</L>
<L>No guodnesse bi eou ine can,</L>
<L>Bote sum ȝe habbez þat fallez to man.</L>
<L>With ower maistrie ȝe me smite</L>
<L>And with hate and swiþe follike,</L>
<L N="795">Ake ne do ȝe non more þat folie,</L>
<L>Bote ansuerieth bi clergie!</L>
<L>To me ne mouwe ȝe ȝiue answere,</L>
<L>For ȝe ne wuteth ȝwat þe strencþe bereth;</L>
<L>Tellez me nouþe in luyte stounde,</L>
<L N="800">ȝwi was Allef furst bi founde:</L>
<L>Of alle lettres he is þe furste,</L>
<L>And Bethþ þat oþur is þe nexte,</L>
<L>Gimel þe þridde is of alle,</L>
<L>Deleth þe feorþe lettre is calle.</L>
<L N="805">þe Maister bi heold him, ase sat,</L>
<L>Riȝht ase he were a mad,</L>
<L>And ofte is heorte gan to chaunge,</L>
<L>And to him spac wordes straunge:</L>
<L>Ho hauez i teiȝht þe so muche langage?</L>
<L N="810">þou nart bote of ȝoung age.</L>
<L>Jesus answerede with riȝhte muynde:</L>
<L>He þat me teiȝte is al weldinde;</L>
<L>He and ich with oute departing</L>
<L>Beothþ al on in alle þing
</L>
<PB REF="00000073.tif" N="29"/>
<L N="815">And habben allon in pouste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS23">habben <HI REND="I">wol statt</HI> habbe ben <HI REND="I">verschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L>And with oute ende so it schal be;</L>
<L>ȝif þou wolt ani more me knowe,<MILESTONE N="16" UNIT="folio"/></L>
<L>Ich þe may swiþe wel schewe</L>
<L>And axi þe wel mani a þing,</L>
<L N="820">þat strong were to eov þe vndoing;</L>
<L>Of þat þing þat ich axede eov er,</L>
<L>Of Alleph Beth Gimel Deleth,</L>
<L>ȝif ȝe conne, ansueriez me nouþe</L>
<L>A non riȝht with ouwer mouþe,</L>
<L N="825">Seggeth ȝwat ech lettre signefie,</L>
<L>ȝif þat ȝe counne ouȝt of clergie!</L>
<L>Ech lettre he tolde heom bi a counte,</L>
<L>Hou and ȝwat it wolde a mounte,</L>
<L>þe wit þar of he vndude;</L>
<L N="830">Alle huy stoden stille in þat stude,</L>
<L>Ech ȝaf þare to wel is lust</L>
<L>Of þat huy er nadden i wust.</L>
<L>þo seide Jesus to þe giwes:</L>
<L>A, ȝe wreches, ȝe chaitiues!</L>
<L N="835">Ne habbe ȝe i writen eouwer lawes,</L>
<L>þat beoth i maud þoruȝ mi sawes,</L>
<L>And ȝe ne conne nouȝt answere,</L>
<L>ȝwat þis þing wole a bere!</L>
<L>ȝe beoth blinde ase ich ou sei,</L>
<L N="840">For ȝe ne vnder stondez nouȝt oure lei.</L>
<L>þo spac on of heom þere</L>
<L>Loude with a sori bere:</L>
<L>ȝwite ȝe wel þe fremde and sibbe,</L>
<L>þat þes ne may nouȝt a mong us libbe,</L>
<L N="845">For he were wuyþe nov þer to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS24">wuyþe <HI REND="I">statt</HI> wuyrþe.</NOTE></L>
<L>On þe rode to beon i do,</L>
<L>For he schent alle ore lais.</L>
<L>þus he seide with his voiz.</L>
<L>I not ȝwat Deuel hine bi ȝat,
</L>
<PB REF="00000074.tif" N="30"/>
<L N="850">Ne ȝwat heo was þat he sek,</L>
<L>Ne þe moder þat hine bar;</L>
<L>Ich wene he wole us alle fur fare.</L>
<L><ABBR>Jhc</ABBR> heold him þo ful stille</L>
<L>And liet hem segge al heore wille.</L>
<L N="855">Manie sike weren in þat stude</L>
<L>þat to is help hadden neode:</L>
<L>So þat <ABBR>Jhu</ABBR> þoruȝ is meoknesse</L>
<L>Heom halp and helde of heore sicknesse.</L>
<L>þare he made þe halte go,</L>
<L N="860">þe Doumbe to speke he dude al so,</L>
<L>þe blinde he dude to habbe heore siȝht.</L>
<L>Al þis he dude þoruȝ is miȝhte.</L>
<L>þe maistres weren in gret fere</L>
<L>For þe miracle þat huy seien þere.</L>
<L N="865">Wel huy i seien and vnder stode</L>
<L>þat <ABBR>Jhu</ABBR> crist milde of mode</L>
<L>Miȝhte don al is wille</L>
<L>Boþe loude and eke stille.</L>
<L>þare aftur huy dradden þe more <ABBR>Jhu</ABBR></L>
<L N="870">For is signes and for is vertu.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here cam Jesus with oþur children and cloumben in to a soler, so þat in heore strif þat on pulte þat oþur adoun, þat is necke to brac a two.</HEAD>
<L>Swete <ABBR>Jhc</ABBR> is sethþe i gon</L>
<L>To nazareth; wel guod won</L>
<L>He hathþ i founde of is cunrede,</L>
<L>ȝwane Josep hine þudere gan lede,</L>
<L N="875">Josep was faire vnder fongue,</L>
<L>For he was i knowe wel hem amonge;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS25">wel <HI REND="I">klein übergeschrieben</HI>. e <HI REND="I">in</HI> amonge <HI REND="I">ist nicht aus|geschrieben und ist vielleicht zu tilgen</HI>.</NOTE></L>
<L>Marie Jesum hire sone<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS26"><HI REND="I">fehlt</HI> mid <HI REND="I">oder</HI> with.</NOTE></L>
<L>To heom huy weren swiþe wel come.</L>
<L>Nou geth Jesus with heorte freo
</L>
<PB REF="00000075.tif" N="31"/>
<L N="880">With fale children in þat cite:</L>
<L>So þat þe children euerech on</L>
<L>Into a soler gonne gon.</L>
<L>þis children bi gonne for to striue,</L>
<L>And ech oþur þrettnede swiþe;</L>
<L N="885">So longue huy striueden with wicke mod,</L>
<L>þat euerech oþur vuele smot.</L>
<L><ABBR>Jhus</ABBR> him stille heold,</L>
<L>Al þat huy duden he bi heold,</L>
<L>þat o giv to an oþur gan strike</L>
<L N="890">And þretnede hine wonderlike.</L>
<L>Ase huy striueden nouȝt for þan,</L>
<L>þat on þat oþur vuele nam,</L>
<L>With wraþþe and with wicke dede</L>
<L>He hine pulte in þat stede,</L>
<L N="895">So þat he ful doun of þe staire</L>
<L>And þere a non riȝht brac is sweire.</L>
<L>Jhūs crist no word ne sede,</L>
<L>Ake stille he stod and saiȝh heore dede.</L>
<L>þis was in a satur day.</L>
<L N="900">þat þe giv þis ded lay,</L>
<L>þar of a ros ful gret cri,</L>
<L>Of is freond þere comen mani</L>
<L>And gradden and maden sori bere,</L>
<L>þo heo hine seie ded ligge þere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS27"><HI REND="I">ist am Rande nebengeschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L N="905">ȝeot seiden þe schrewes þat stoden þore,</L>
<L>Boþe þe lasse and þe more,</L>
<L>þat <ABBR>Jhus</ABBR> hine hadde so i pult</L>
<L>Al with outen ani gult.</L>
<L>Josep a non huy gunne þrete,</L>
<L N="910">Alle þulke of þat strete.</L>
<L>þanne spac Josep to Marie is wif:</L>
<L>ȝwat schulle we do, mi leue lif?</L>
<L>Echon on vs bi guynneth to crie</L>
<L>And wollez us do gret vilenie.
</L>
<PB REF="00000076.tif" N="32"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here spac Jesus to þis dede child and a rerde it fram deþe to liue, and þarof is frend glade weren.</HEAD>
<L N="915">ÞO spac Jesus sone aftur þan:</L>
<L>Ne doute þe nouȝt, Josep guodeman,</L>
<L>For þoruȝ me nadde he non harm,</L>
<L>þis child þat lith here a sleiȝe þus warm;</L>
<L>With wrong þis folk blameth us,</L>
<L N="920">I segge soth ful i wis,</L>
<L>And þat bi fore heom alle iliche</L>
<L>It schal beon i proued aperteliche.</L>
<L><ABBR>Jhus</ABBR> made þene dede a rise</L>
<L>And axede him in þusse wise:</L>
<L N="925">Nou seie þou þe riȝhte sothþ:</L>
<L>Ho þe pulte, ho made þe wrothþ?</L>
<L>Pulte i þe ouȝt, oþur i ne dude?</L>
<L>Nai, seide he a non in þe stude,</L>
<L>Ake dude ilmo bi is name,</L>
<L N="930">He me pulte and dude me schame,</L>
<L>Neuere wrong ich him ne dude;</L>
<L>Wite it wel, Jesus, in þat stude:</L>
<L>He þat on þi name it leide,</L>
<L>Wite it wel god, þat he mis seide.</L>
<L N="935">þou art so miȝhti and poustif,</L>
<L>þat þou miȝht þe dede ȝiue is lif,</L>
<L>And þaraftur ȝiue boþe loude and stille</L>
<L>To ech man al þat he wilnez;</L>
<L>Mi lif þou me i ȝiue hast</L>
<L N="940">þat Ilmo bi nam me arst,</L>
<L>I ȝiue þou me hast miȝhtes bolde,</L>
<L>For þe icham up i holde.</L>
<L>þe kuinde of þat ilke grome</L>
<L>Makieth gret Joye and leiȝeth i lome</L>
<L N="945">And þonkiez muche þat child <ABBR>Jhu</ABBR></L>
<L>þat on him dude so muche vertu.
</L>
<PB REF="00000077.tif" N="33"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here bad Marie ire sone <ABBR>ihu</ABBR> þat he eode to þe welle with a picher and brouȝte it hire hom ful of watur, and he eode forth wel mildeliche.</HEAD>
<L>WIthþ Josep Jesus is igo</L>
<L>In to þe toun of Jerico.</L>
<L>Muche folk huy founden heiȝe and lowe</L>
<L N="950">þat swiþe wel heom wolde i knowe.</L>
<L>Of six ȝer elde was Jesus þo,</L>
<L>þo he þudere wolde go.</L>
<L>Gret miracle dude he bi eche contreiȝe,</L>
<L>ȝware of marie hadde gret Joye.</L>
<L N="955">Marie gan cleopie iesum þere:</L>
<L>Com hider to me, mi sone deore!</L>
<L>Leoue sone, fain woldi with alle</L>
<L>Drinke ȝeonde of þulke welle;</L>
<L>þou tak a picher a go a non<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS28"><HI REND="I">a statt</HI> ā <HI REND="I">oder</HI> and.</NOTE></L>
<L N="960">And of þat watur bring me hom!</L>
<L>Mi leue sone, hiȝe þe swiþe,</L>
<L>Guode child, þou com wel bliue!</L>
<L>To þe welle he gethþ eorninde,</L>
<L>In is hond is picher berinde;</L>
<L N="965">He it fullez a non riȝht</L>
<L>And hamward eornez with heorte liȝht.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here cam a giv and brac Jesues picher, and þo is picher was to broke, he gaderede þat ȝwatur into is lappe and anon riȝht bar it hom to is Moder.</HEAD>
<L>Ase Jesus was hamward goinde,</L>
<L>A felun giv him cam metinde;</L>
<L>To Jesum wordes kete he spac</L>
<L N="970">And is picher he al to brac.</L>
<L>þo Jesues picher was to broke,</L>
<L>And þe wicke giv a wei i lope:
</L>
<PB REF="00000078.tif" N="34"/>
<L>þe scherdes liet þare ligge þat child Jesu</L>
<L>And up he gaderede with his vertu</L>
<L N="975">Al þat watur in þat stude</L>
<L>And in is lappe he it dude.</L>
<L>In þat time so Jesus wrouȝte</L>
<L>þat on þe grounde a drope ne lefte.</L>
<L>Hamward a non he wente eorninde</L>
<L N="980">And þat watur so berinde;</L>
<L>He cometh to is Moder a non riȝht</L>
<L>And scheweth hire hou he was i diȝht.</L>
<L>His Moder þarof wondri gan</L>
<L>And gret Joye hadde and louȝ smere a non.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD><MILESTONE N="17" UNIT="folio"/>Here Jesus bar ane fewe Otene in is hond and caste heom in a feld, and a nonriȝht þe feld was ful of faire otene, and þat folk hem repen and a wei heom beren.</HEAD>
<L N="985">HIt nas nouȝt þare aftur long stounde,</L>
<L>þat <ABBR>Jhc</ABBR> ane fewe Otene founde,</L>
<L>And þulke he caste in one felde,</L>
<L>þare nouȝt ne grev er bote gras wilde;</L>
<L>And in a ȝwile sone aftur a non</L>
<L N="990">þe feld with Otene was al bi gon;</L>
<L>Swiþe faire Otene þare were wexinde.</L>
<L>Jhesus ne made þarof no ȝelpingue.</L>
<L>þat folk wondrede muche in heore þouȝt,</L>
<L>Hou þe Otene weren þudere i brouȝt.</L>
<L N="995">þat ilke fol it gounne schere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS29">fol <HI REND="I">st.</HI> folc, <HI REND="I">wie</HI> 710 chil <HI REND="I">st.</HI> child.</NOTE></L>
<L>And hom to heore houses it bere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here hadden giwes idon heore children in one Ouene, for <ABBR>Jhc</ABBR> ne scholde heom nouȝt finde to pleie with heom.</HEAD>
<L>SEthþe þare aftur him sulf is go<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS30">s <HI REND="I">in</HI> is <HI REND="I">ist über|geschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L>With oute fere to Jerico.
</L>
<PB REF="00000079.tif" N="35"/>
<L><ABBR>Jhus</ABBR> ful of guod espleit</L>
<L N="1000">To þe giwes hath þus i seid:</L>
<L>ȝware þe children miȝhten be</L>
<L>þat weren of þat contre:</L>
<L>þat weren mine pleiing fere.</L>
<L>Huy gounne þus segge, heom to skere:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS31"><HI REND="I">Ms.</HI> scere <HI REND="I">mit überschriebenem</HI> k, <HI REND="I">ohne dass jedoch</HI> c <HI REND="I">aus|gestrichen ist.</HI></NOTE></L>
<L N="1005">We ne wusten nouȝt ȝare gret stounde</L>
<L>Hou ne ȝware huy miȝhten be founde;</L>
<L>And wite þou it wel þare fore</L>
<L>Huy it schullen a bugge sore.</L>
<L>Alle þe giwes more and lasse</L>
<L N="1010">Hadden heore children with oute misse</L>
<L>In heore Ouene i pult and i do,</L>
<L>For heo ne scholden be i seiȝe noȝwer go</L>
<L>With Jesu, ase huy i wonede were,</L>
<L>Forto pleiȝe here ne þere.</L>
<L N="1015">Of him huy seiden euere þat worste</L>
<L>Niȝht and day, ase huy dorste.</L>
<L>Jesus wuste heore foule wille þere,</L>
<L>And ȝware þe children i hudde were.</L>
<L>Nouȝt for þan for loue he heom bad</L>
<L N="1020">þat he were to heom i lad,</L>
<L>And seide he wolde gon in weiȝe</L>
<L>Loueliche and with heom pleiȝe.</L>
<L>þe giwes bigonne þo to swere</L>
<L>And seiden huy nusten ȝware huy were.</L>
<L N="1025">Jesus him sulue is i gon</L>
<L>To þat Ouene him sulf al on.</L>
<L>Ate giwes he axede skeot</L>
<L>ȝwat were in þat ouene i put.</L>
<L>þe giwes gounne to make sware</L>
<L N="1030">And seiden þat alle swyn it ware.</L>
<L>Jhesus to hem seide þo:</L>
<L>And hit swin beon euere mo.</L>
<L>And ech of heom also swiþe
</L>
<PB REF="00000080.tif" N="36"/>
<L>Swyn bi cam þat ilke siþe,</L>
<L N="1035">And ase swyn huy eten mete.</L>
<L>þus was <ABBR>Jhus</ABBR> on heom a wreke.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here founden þe giwes heore children swyn þoruȝh Jesu cristess miȝte, and þe giwes ful sorie weren for þat cas and for oþur mo and playneden heom muche of is dedes.</HEAD>
<L>ÞO <ABBR>Jhu</ABBR> crist was i gon,</L>
<L>vndut was þe Ouene a non,</L>
<L>And þulke þat weren i pult þer in</L>
<L N="1040">Comen out for soþe swyn.</L>
<L>Alle huy heolden heom for dede</L>
<L>And i schende for heore mede;</L>
<L>And euereft sethþe for to þis</L>
<L>þe Gyv for broþur heold i wis</L>
<L N="1045">Euerech swyn in heore manere;</L>
<L>þis was a miracle clere;</L>
<L>Ne neuer eft fram þat to þis</L>
<L>Gywes ne eten of swynes flechs,</L>
<L>Ne neuere huy nelleth rau ne i zode,</L>
<L N="1050">For heore lawe it haueth for bode.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here lupten þe giwes to hore schendnesse, for huy breken heore neckene, and <ABBR>Jhu</ABBR> suffrede wel heore folie; bote aftur þan he a rerde heom wel mildeliche.</HEAD>
<L>EFt sone ȝeot <ABBR>Jhus</ABBR> gan go</L>
<L>With oute leue to Jerico</L>
<L>And hath i met ȝuyt eft sone</L>
<L>Fale children þat to him come;</L>
<L N="1055">And he bi heold with guode hele</L>
<L>þe children, for þare comen feole.</L>
<L>And þo he was þannes wendinde,</L>
<L>Alle þe children him come siwinde.</L>
<L>To þe sonne bem he eode with liste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS32">þe <HI REND="I">im Ms. doppelt.</HI></NOTE></L>
<L N="1060"><ABBR>Jhu</ABBR> crist þat alle þing wuste.
</L>
<PB REF="00000081.tif" N="37"/>
<L><ABBR>Jhus</ABBR> is curtel a non of dude,</L>
<L>And so duden alle in þat stude.</L>
<L>þo is curtel i don of was,</L>
<L><ABBR>Jhus</ABBR> hine hangede ful of solas</L>
<L N="1065">On þe sonne bem and þar on sat,</L>
<L>þat euerech one huy i seien þat.</L>
<L><ABBR>Jhus</ABBR> sone aftur a doun gan liȝte;</L>
<L>Alle huy hine bi heolden ful faste with siȝte</L>
<L>And wenden wel riȝht so forto done</L>
<L N="1070">And gonne to fondi euerech one,</L>
<L>Bote on, ake þe oþure alle at ene</L>
<L>Wolden sitte on þe sonne beme.</L>
<L>Ac to rakele þo þei were,</L>
<L>ȝware fore þo huy fullen þere;</L>
<L N="1075">On and oþur a non up lep</L>
<L>To þe sonne bem with cours gret;</L>
<L>Ake vuel hap heom cam to:</L>
<L>Alle huy breken heore neckes a two,</L>
<L>Bote on, ake he with oute duelle</L>
<L N="1080">þis dede gan wide telle</L>
<L>To al folk ase he gan go,</L>
<L>And gret cri a rerde þo.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here comen þe Giwes and þretneden Josepe wonderliche, and Josep was in gret a nuy and swiþe sori in is heorte.</HEAD>
<L>ÞE grete Maistres of þat cite</L>
<L>Sone aftur Josep senden heo</L>
<L N="1085">And of heore sones tolden al heore þouȝt,</L>
<L>Hou huy weren to deþe i brouȝt.</L>
<L>Josep was þo ful sori Man</L>
<L>And answerie heom þus bi gan:</L>
<L>Me of þinchez þoruȝh alle þingue</L>
<L N="1090">Of Jesues conteygningue;</L>
<L>Bote i ne may in none wise</L>
<L>Of is dedes hine Justise.</L>
<L>þanne wolde he schewie þer</L>
<L>þat <ABBR>Jhu</ABBR> crist was to feor:</L>
<L N="1095">Bote, maistres, wite ȝe alle þis:
</L>
<PB REF="00000082.tif" N="38"/>
<L>þei he beo ȝong, he is ful wis;</L>
<L>Ac ȝif ich were in þat wille</L>
<L>þat ich seide ouȝt him for to grulle,</L>
<L>He wolde cuyþe on me is miȝht,</L>
<L N="1100">And þat were ful guod riȝt.</L>
<L>I not nouȝware so wis child non.</L>
<L>And he him hadde ouȝt misdon,</L>
<L>þat him ne scholde repenti,</L>
<L>ȝif he him wolde ouȝt harmi.</L>
<L N="1105">þo answereden þe giwes proude</L>
<L>With kete wordes and and with loude:</L>
<L>ȝwat wolle ȝe with dedes bolde</L>
<L>A ȝeines us bataile holde?</L>
<L>Josep: Nai, ac ichulle fonde</L>
<L N="1110">Him to bidde with meokenesse</L>
<L>þat he lete þis wickedenesse,</L>
<L>And so schal al so Marie,</L>
<L>þat is his Moder leof and driȝe.</L>
<L>þe giwes: Nou, Josep, wel wite þou:</L>
<L N="1115">Bote þou remue heonnes <ABBR>Jhu</ABBR>,</L>
<L>We schulle a wei driue eou i fere,</L>
<L>þat ȝe ne schullen non more come here.</L>
<L>Josep: I ne rechche ȝwodere ich go,</L>
<L>For ich þolie muche wo,</L>
<L N="1120">And wite ȝe it wel me reweth i wis</L>
<L>For Marie, vuele an aise heo is.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here a liȝhte <ABBR>Jhus</ABBR> of þe sonne bem and a rerde priueliche fram deþe to liue þulke þat þare weren dede, and huy þonkeden <ABBR>Jhc</ABBR> swiþe muche in heore manere.</HEAD>
<L>JEsu crist ful of miȝte</L>
<L>A doun of þe sonne bem a liȝte,</L>
<L>Forth he ȝeode priue and stille,</L>
<L N="1125">Ne schewede he no man is wille:</L>
<L>þe dede he a rerde euerechon,</L>
<L>And sone þannes he gan gon.</L>
<L>Alle huy þonkeden hine þere,</L>
<L>For he so faire heom gan a rere.
</L>
<PB REF="00000083.tif" N="39"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here drof Josep a wei <ABBR>Jhm</ABBR> and seide þat he ne scholde none lenguore duelle with him, for he was so muche i blamed for is dedes.</HEAD>
<L N="1130">JEsus in þe age of seue ȝer eode,</L>
<L>ȝwane he a rerde þis children dede.</L>
<L>Hom he geth sethþe with guod espleit;</L>
<L>And Josep hath þus to <ABBR>Jhm</ABBR> i seid:</L>
<L>I ne mot soffri in none manere</L>
<L N="1135">þat þou beo lenguore with me here;</L>
<L>Ne þine dedes nouȝt I ne de sire,</L>
<L>For huy me fallez ofte to Ire;</L>
<L>For alle þe Maistres of Mi pere</L>
<L>And al þe contre a boute here</L>
<L N="1140">And muche folk al so of mi sibrede</L>
<L>Me habbuth i charget and i bede<MILESTONE N="18" UNIT="folio"/></L>
<L>þat þou beo fram me i bounde</L>
<L>And non more here i founde,</L>
<L>And, bote þou beo, for soþe i seiȝe</L>
<L N="1145">þat þou beo i driue out of þis contreie;</L>
<L>For þou art folliche of seuen ȝer elde</L>
<L>And liȝht and miȝht þi sulf wel welde;</L>
<L>þou nere neuere wrong doinde</L>
<L>Ne to noman vuel spekinde:</L>
<L N="1150">þou miȝht with þe lasse care</L>
<L>Libben ȝware þou euere fare. —</L>
<L>Swuch am i nouþe ase ich am;</L>
<L>Ne beo for me in wrathþe non,</L>
<L>For i schal with mi dede</L>
<L N="1155">Socur finde in som stede.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here cam <ABBR>Jhus</ABBR> to a deistare and seide þat he wolde fain bi leue with him. þe deistare him grauntede and bad him do alle þe cloþus in þreo Caudrones, and þe deistare eode forth fram him and liet <ABBR>Jhc</ABBR> i worþe.</HEAD>
<L>JEsus nolde non lengore more,</L>
<L>For he was liȝt and guod of lore.
</L>
<PB REF="00000084.tif" N="40"/>
<L>He cam to a diestare</L>
<L>And seide he couþe of his mestere.</L>
<L N="1160">þis diestere with oute blame</L>
<L>Of þis childe hadde game</L>
<L>For is semblaunt and for is dede.</L>
<L>Cum nou forth! to him he seide,</L>
<L>Nov seie þou me with oute misse:</L>
<L N="1165">Hast þou þare to guode wilnesse</L>
<L>A riȝht for to serue me? —</L>
<L>ȝe, for soþe i seiȝe þe. —</L>
<L>þou art ȝoung, ful wel i se;</L>
<L>Ake ȝif ich mi clothþ take þe,</L>
<L N="1170">Hov wolt þou do? seie me þi þouȝt! —</L>
<L>Swiþe wel, sire, ne care þou nouȝt! —</L>
<L>ȝif þou wel dost, þe tit also.</L>
<L>Nov worth i sene hou þou wolt do.</L>
<L>þou schalt þeos þreo cloþes do a non</L>
<L N="1175">Ech of heom in o Caudroun,</L>
<L>For ich þe wolle segge sothþ</L>
<L>þat þis on schal beo fair blu cloth,</L>
<L>þis oþur grene, onder stond þis! —</L>
<L>ȝe, sire, ful wel i wis. —</L>
<L N="1180">þe þridde mot beo scarlat i wrouȝt,</L>
<L>For ich it habbe deore a bouȝt;</L>
<L>Do nou wel, for ichulle go</L>
<L>And al bi time come þe to;</L>
<L>And ope þi lijf ich þe defende</L>
<L N="1185">þat non ne come oþur hende</L>
<L>Of þe cloþes þat beothþ in þi bailie,</L>
<L>For it were gret folie;</L>
<L>I schend it were al to nouȝt,</L>
<L>Bote ech beo in is caudrone i brouȝt;</L>
<L N="1190">And euerech bi him sulue mot beo ido.</L>
<L>Loke, mi sone, þat hit beo so.</L>
<L><ABBR>Jhc</ABBR> answerede: þart þou nouȝt care;</L>
<L>Ful sikerliche þou miȝt fare;</L>
<L>Ichulle do wel, þat þou schalt i seo</L>
<L N="1195">ȝwane þou comest hom a ȝe.
</L>
<PB REF="00000085.tif" N="41"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here eode þe diestere out, and ore louerd dude alle þreo þe cloþus into one caudrone a ȝen þe diestare heste, and þo he hadde so ido, <ABBR>Jhc</ABBR> eode a wei stilleliche anon.</HEAD>
<L>ȜWan þe maister was i go,</L>
<L><ABBR>Jhus</ABBR> tok alle þe cloþes þo</L>
<L>And hastifliche into one caudrone</L>
<L>He dude heom alle swiþe sone.</L>
<L N="1200">He was ful siker of his mestere</L>
<L>Jesus, þo he bi cam diestere,</L>
<L>ȝwane he wolde wurche stille</L>
<L>Algate bi is owene wille.</L>
<L>þeos þreo cloþes, ase ich er seide,</L>
<L N="1205">In o caudron to gadere he leide</L>
<L>And seth heom þar inne verreiement.</L>
<L>An oþur hadde heom so ful sone i schend.</L>
<L>þo he hadde so i do,</L>
<L><ABBR>Jhus</ABBR> fram þannes is i go;</L>
<L N="1210">And þe Maister him gan hom schake</L>
<L>þat him hadde þat clothþ i take.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here cam þe distere and wende wel to habbe i lore his cloþes þat he bi tok <ABBR>ihm</ABBR>. Ake he heom fond wel a greiþede alle in one caudrone.</HEAD>
<L>ÞO þis maister was i come hom</L>
<L>And hadde i failled of is grom,</L>
<L>He was þo ful wel i war</L>
<L N="1215">þat <ABBR>Jhus</ABBR> nolde come eft sone þar.</L>
<L>He gan swiftliche anon forth teo,</L>
<L>For to sechen is cloþes þreo.</L>
<L>þo bi cam he ful sori</L>
<L>And seide alas and maude cri.</L>
<L N="1220">A louerd! he seide, i schend ich am</L>
<L>þoruȝ þat ilke luyte grom;</L>
<L>He me haueth bi traid al;</L>
<L>Euere in care libbe i schal;</L>
<L>Ich was gret fol þat wole soteli,</L>
<L N="1225">ȝwane ich scholde so hine preisi,
</L>
<PB REF="00000086.tif" N="42"/>
<L>And ȝwan ich scholde him take in is wold,</L>
<L>Al busi beo he seue ȝer old,</L>
<L>And so is felun and doget</L>
<L>þat ilke luytel Jesuet,</L>
<L N="1230">And ich i leue wel þare fore</L>
<L>þat he habbe a wei i bore</L>
<L>Nouþe mine cloþus alle,</L>
<L>And inot ȝware ich him finde schulle,</L>
<L>Ne ȝwoderward he is at rauȝht,</L>
<L N="1235">For swiþe wide ich him habbe i souȝht,</L>
<L>And ȝeot wolle, ȝif ich may,</L>
<L>Seche alle þe caudrones with oute delay;</L>
<L>þe tweie ich habbe clene i souȝht,</L>
<L>Ake cloth þar inne ne finde i nouȝt;</L>
<L N="1240">To þe þridde ich chulle binne</L>
<L>And loken, ȝif þer beo ani cloth inne;</L>
<L>For ȝif i may ouȝt finde þere,</L>
<L>It wole me vaille in sume manere.</L>
<L>To þat þridde caudron he teuȝ</L>
<L N="1245">And fond cloth þare inne of wel guod bluȝ;</L>
<L>ȝwane he hauit a parceued þat,</L>
<L>Wel þe more he was glad;</L>
<L>Nou a swagez his dolur,</L>
<L>ȝwane he find cloth of oþer colur</L>
<L N="1250">Grene of swiþe guod greiþingue,</L>
<L>Ase he deuise atþe bi gynningue.</L>
<L>Guod is, he seide, ich do anon</L>
<L>Mine hond into þis caudron.</L>
<L>A cloth he fint of guod scarlat</L>
<L N="1255">Riche and guod and wel bi set.</L>
<L>ȝwane he hauez i founde þe þreo</L>
<L>Faire, ase huy scholden beo,</L>
<L>Ofte he haueth god i þonked</L>
<L>þat him haueth so restored</L>
<L N="1260">Of þat cloth þat he tok <ABBR>Jhu</ABBR> bi fore,</L>
<L>ȝwuch he wende were for lore,</L>
<L>þo he hom to is hous cam furst;</L>
<L>Ake nouþe ne hath he no þing i mist.
</L>
<PB REF="00000087.tif" N="43"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here bi lefde <ABBR>Jhu</ABBR> longue fram Josep and Marie in one wildernesse and pleide wiht wilde beste, and Josep and Marie weren ful sorie for him and in gret care, laste he hadde i beo fur fare in þat wildernesse.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS33"><HI REND="I">Mit der Schreibung</HI> wiht <HI REND="I">vgl</HI>. forht <HI REND="I">st.</HI> forth 1622 <HI REND="I">und</HI> 1656, <HI REND="I">und</HI> witht 1320.</NOTE></HEAD>
<L>JEsus cam a ȝein to is Moder deore,</L>
<L N="1265">þat him maude ful guod chere,</L>
<L>And also dude sire Josep,</L>
<L>Hine vnder feng with Joye gret;</L>
<L>Huy weren glade and of heorte mild,</L>
<L>þat huy hadden i founde heore child.</L>
<L N="1270">þo wenden huy forthþ with oute lesing,</L>
<L>Ne mauden huy no long dwelling.</L>
<L>Of eiȝhte ȝer was swete <ABBR>Jhu</ABBR>,</L>
<L>þo he scheoude þis vertu.</L>
<L>Ase huy wenden in heore weiȝe,</L>
<L N="1275">Leouns fale huy habbuth i seiȝe.</L>
<L>Men, þat comen in pilegrimage,</L>
<L>Huy metten heom in grete rage</L>
<L>And a straungleden heom and also frete,</L>
<L>ȝwane huy in weiȝe heom gonne i mete.</L>
<L N="1280">Josep of heom gret doute hadde,</L>
<L>For huy so foule ȝollen and gradde.</L>
<L>þanne seide Jesu a non riȝht:</L>
<L>Josep, ne dred þe no wiȝht!</L>
<L>Jesus al one to heom eode,</L>
<L N="1285">þis bestes heore wrot to him gonne beode</L>
<L>And ech of heom to him gan go</L>
<L>And in heore manere hereden him þo.</L>
<L>Of him huy hadden gret Joye and feste;</L>
<L>þat he was guod ful wel huy wuste.</L>
<L N="1290">Jesus þis child longue gan duelle</L>
<L>A mong þeos bestes al at is wille.</L>
<L>þo was Josep, for soþe i seiȝe,</L>
<L>For þat child in gret a nuye.
</L>
<PB REF="00000088.tif" N="44"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here comen giwes to Josepe and to Marie and seide þat <ABBR>Jhc</ABBR> was a strangled and i ȝete with þe leouns for soþe.</HEAD>
<L>ÞO Jesu dwelde longue þore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS34">þore, <HI REND="I">ebenso im Reim</HI> 429. 905.</NOTE></L>
<L N="1295">Josep it gan rewe sore:</L>
<L>Departi he wende sikerliche</L>
<L>Fram þe childe þat he louede muche.</L>
<L>Gret folk of þat contreie</L>
<L>þis child a mong þis bestes i seiȝe;</L>
<L N="1300">Huy wenden þat <ABBR>Jhc</ABBR> were to drawe,<MILESTONE N="19" UNIT="folio"/></L>
<L>And to Josepe huy seiden þat sawe,</L>
<L>With þe liouns þare huy eoden,</L>
<L>For ofte siþes gret harm huy duden;</L>
<L>And þare fore Josep was in fere,</L>
<L N="1305">Laste þat child a straungled were.</L>
<L>Jesus wuste wel Josepes þouȝt,</L>
<L>Ake Josep nuste his riȝht nouȝt,</L>
<L>Ne deuisen it al clerliche</L>
<L>þat he wolde schewen riȝht openeliche.</L>
<L N="1310">Muche folk þare was i go,</L>
<L>þat hadden bi fore itold so</L>
<L>To Josep þat he was i spild</L>
<L>Jesus þat suete i blessede child,</L>
<L>And þat huy it seiȝen for soþe,</L>
<L N="1315">Hov þe liones with wilde toþe</L>
<L>A stranglede hit puyr egreliche,</L>
<L>And seiden so aperteliche</L>
<L>þat it was for is sunne</L>
<L>þat <ABBR>Jhus</ABBR> was a strangled þanne,</L>
<L N="1320">And witht riȝhte þoleden destourbaunce</L>
<L>Josep for is wicke suffraunce.</L>
<L>þo huy hadden þus i seid</L>
<L>To Josepe with gret espleit,</L>
<L>Ase wel þe more ase þe lasse,</L>
<L N="1325">Josep nadde þar of no blisse,
</L>
<PB REF="00000089.tif" N="45"/>
<L>Ake he made sorie chere,</L>
<L>For he doutede heore manere.</L>
<L>þe giwes ne loueden <ABBR>Jhm</ABBR> ne is moder,</L>
<L>Ne neuere ne duden fram þanes hider.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here cam <ABBR>ihc</ABBR> to is moder and fond þe giwes þat þretneden Josep, and alle ȝeodem bi fore him and maden him gret Joye, and <ABBR>Jhc</ABBR> hiet þe liouns tuyrne a ȝen with oute ani harm for to done.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS35"><HI REND="I">Hinter</HI> alle <HI REND="I">fehlt</HI> liouns; m <HI REND="I">in</HI> ȝeodem <HI REND="I">st.</HI> n <HI REND="I">verschrie|ben</HI>.</NOTE></HEAD>
<L N="1330">ÞEo ȝwile þat folke was so in cheste</L>
<L>And with Josep striueden faste</L>
<L>And to him speken al þretninde,</L>
<L>Some of heom lokede bi hinde</L>
<L>And seiȝen <ABBR>Jhm</ABBR> faste cominde.</L>
<L N="1335">þo weren huy in grete mourningue,</L>
<L>For þe liouns manie raumpaunt</L>
<L>To <ABBR>ihm</ABBR> mauden so fair semblaunt.</L>
<L>þo huy seien <ABBR>Jhm</ABBR> come,</L>
<L>Departi huy wolden alle and some,</L>
<L N="1340">For non of heom ne hadde no space</L>
<L>To par fourmi heore manace.</L>
<L>Jesus heom seide: stille stondeth so!</L>
<L>þo ne dorste neuer on forþere go.</L>
<L>Of þe liones he made a semblingue</L>
<L N="1345">bi fore heom with oute damagingue.</L>
<L>A ȝen þat folk: ouer wicke feolouns,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS36"><HI REND="I">ist</HI> he spac <HI REND="I">zu</HI> aȝen þat folk <HI REND="I">zu ergänzen, oder ist</HI> aȝen þat folk <HI REND="I">zu</HI> damagingue <HI REND="I">zu zichen? Statt</HI> ouer <HI REND="I">ist möglicherweise</HI> euer <HI REND="I">zu lesen, da ein nur schwach sichtbarer Strich an</HI> o <HI REND="I">dieses als</HI> e <HI REND="I">erscheinen lassen könnte</HI>.</NOTE></L>
<L>To muche i fulde of wicke resouns!</L>
<L>To muche ȝe conne of foule sarmouns.</L>
<L>Nouþe bi holdeth þeos liouns,</L>
<L N="1350">Hou heo beoth wisore þane ȝe beo</L>
<L>In heore nature, þat mouwe ȝe i seo.</L>
<L>Swiþe wel huy conne heore louerd iknowe</L>
<L>And maketh him Joye, ase huy wel oweth.
</L>
<PB REF="00000090.tif" N="46"/>
<L>To þe liouns þo seide he:</L>
<L N="1355">Ich ov hote tuyrnez a ȝe!</L>
<L>Ne doth nou non harm more ne lasse</L>
<L>To þe folke in place þusse,</L>
<L>Are þat ȝe beon a ȝein i wend</L>
<L>þudere, fram ȝwannes ȝe weren i sent.</L>
<L N="1360">Swiþe gret Joye huy habbeth i lad,</L>
<L>To þulke heste huy beoth ful rad.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here hadde Josepes grom i coruen a treo schortere bi half a fote þane it scholde beo tane soluȝ, and Josep wrathede him þere fore.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS37">tane soluȝ = to ane soluȝ; <HI REND="I">vgl</HI>. tamendement 111.</NOTE></HEAD>
<L N="1365">JOsep was a guod wisman,</L>
<L>ȝwane he ouȝht on honde nam</L>
<L>þat scholde to harewe oþur to plouȝ,</L>
<L>He couþe it wurchen wel i novȝ.</L>
<L>To Josep cam a bacheler</L>
<L N="1370">And seide he hadde to him mester.</L>
<L>A weork he gan him deuise</L>
<L>And bad him it maken bi a sise.</L>
<L>þo imaked was þe beuerage,</L>
<L>Josep cleope to him is page</L>
<L N="1375">And seide to him: herkne to me!</L>
<L>A bachiler haueth here i beo,</L>
<L>þat hath deuised of þis treo a þing</L>
<L>þat þou most maken with oute lesing;</L>
<L>He hath deuised þus alriȝht,</L>
<L N="1380">þat þis treo mot beo þus i diȝht,</L>
<L>Faire bi hewe and sarre</L>
<L>At eiþur ende euene and quarre,</L>
<L>And þat it beo euene of þis mesure;</L>
<L>Elles we leosez boþe ore ȝwile and huyre.</L>
<L N="1385">þe grom him bi het swiþe wel i wis</L>
<L>To maken it aftur his deuis.</L>
<L>þo Josep was fram him i schake,</L>
<L>þe grom hauet to him i take
</L>
<PB REF="00000091.tif" N="47"/>
<L>His Ax þat guod was to his mester,</L>
<L>And bi gan for to wurchen þer.</L>
<L>He wende for to spede wel,</L>
<L>For he was liȝht and eke snel;</L>
<L N="1390">Ake he failede, ase us seith þe bok,</L>
<L>At þe leste more þane a fot,</L>
<L>þat bi so muche it was schortore</L>
<L>þane Josep it hadde deuised erore.</L>
<L>þo Josep it hadde vnder þouȝt</L>
<L N="1395">þat þet treo was mis wrouȝt,</L>
<L>He wrathþede him sone in is þouȝt,</L>
<L>For he it ne miȝhte a mendi nouȝt,</L>
<L>And bi gan to chide wunderliche</L>
<L>With is grom certeinliche</L>
<L N="1400">And corsede him swyþe lodliche.</L>
<L>þo seide <ABBR>Jhu</ABBR> wel mildeliche:</L>
<L>Josep, no þing ne wrathþe þe!</L>
<L>Swyþe wel it schal a mended beo;</L>
<L>Josep, hold þou þi pays nouþe</L>
<L N="1405">And ne lat no swuch word out of þi mouþe!</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here heold <ABBR>ihc</ABBR> þat on ende of þat treo and Josep þat oþur, and <ABBR>Jhc</ABBR> drouȝ þat on ende þat it was long i nouȝh of mesure.</HEAD>
<L>JOsep him heold þo ful stille in þouȝt,</L>
<L>Ne dorste he is grom blami nouȝt,</L>
<L>And ȝif he wolde, i segge it eov,</L>
<L>Wrathþi him wolde þare fore Jesu.</L>
<L N="1410">Jesus louede Josepe a riȝht,</L>
<L>And Josep <ABBR>Jhm</ABBR> bi daye and niȝht.</L>
<L><ABBR>Jhc</ABBR> seide to Josepe: cum ner,</L>
<L>For ichulle beo at þulke ende þer,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS38"><HI REND="I">Ms. ursprünglich</HI> at þat, þulke <HI REND="I">ist übergeschrieben und</HI> þat <HI REND="I">getilgt</HI>.</NOTE></L>
<L>And þusse ende here þou most abide,</L>
<L N="1415">þat þou ne mowe on neiþer side!</L>
<L>Hold nou faste þat i tok þe,
</L>
<PB REF="00000092.tif" N="48"/>
<L>And drauȝh wel ȝwane ich teo!</L>
<L>Go do nouþe ase ich do schal,</L>
<L>With outen ani a ȝen stal.</L>
<L N="1420">So faste huy habbez i drawe boþe,</L>
<L>þat it is euene for riȝhte soþe</L>
<L>And i wrouȝht wel with þe beste,</L>
<L>Ase it was deuised ereste.</L>
<L>Josep swiþe glad was þo</L>
<L N="1425">þat euene weren þe endes two.</L>
<L>Sone þare aftur þe bachiler cam</L>
<L>And wolde is weork habben hom.</L>
<L>ȝwane he haueth þat weork bi holde,</L>
<L>Swiþe gret pris þarof he tolde;</L>
<L N="1430">To Josepe he maude is gre</L>
<L>With guode wille, and so auȝhte he.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here smot þe Maister <ABBR>Jhm</ABBR> ope þe heued with ane rodde, and <ABBR>Jhc</ABBR> wax wroth and spac grete wordes to him, and he ful a doun ded al so sone.</HEAD>
<L>JEsus was ȝut þare aftur i bede,</L>
<L>þat he sumȝwat on boke leornede</L>
<L>At a maister of þat contreie,</L>
<L N="1435">þat longue non swuch þar nas i seiȝe.</L>
<L>So þat <ABBR>Jhc</ABBR> grauntede heom</L>
<L>þat in to scole þo he cam.</L>
<L>On a bok he bi heold,</L>
<L>And a Maister kete and beld</L>
<L N="1440">Axede <ABBR>Jhm</ABBR> and bad him rede</L>
<L>And telle a non ȝwat Alef seide,</L>
<L>þe strencþe, and ȝwat it is to telle.</L>
<L><ABBR>Jhc</ABBR> heold him þo wel stille,</L>
<L>Ake <ABBR>Jhc</ABBR> on him is eiȝene leide</L>
<L N="1445">And faire and sweteliche to him seide:</L>
<L>ȝif þou me seist ȝwat beth is,</L>
<L>Of Alef i þe wolle segge i wis.</L>
<L>þo þe Maister was i wrathþed</L>
<L>And hathþ <ABBR>Jhm</ABBR> i þretned.
</L>
<PB REF="00000093.tif" N="49"/>
<L N="1450">ȝeot eft he bi gan <ABBR>Jhm</ABBR> a pose</L>
<L>And þus to him seide þis glose:</L>
<L>Nou seiȝe me, ȝif þou canst and darst,</L>
<L>ȝwi was Aleph i nemned furst</L>
<L>In Ebrv and destincte hit,</L>
<L N="1455">Ase wel ase þou canst and miȝht.</L>
<L>ȝeot seide <ABBR>Jhc</ABBR>, ase he seide er,</L>
<L>A non to þat grete maister:</L>
<L>ȝif þou wolt, with oute de lay</L>
<L>I schal Aleph vndo, ȝif i may;</L>
<L N="1460">Ake formest icholde, ȝif it so mai beo,</L>
<L>Alre erest i witene of þe,</L>
<L>ȝwat is beth, ȝif þat þou wite,</L>
<L>And ȝwat is in is strencþe i write.</L>
<L>þo seide þe Maister þus, ate furst sauȝt</L>
<L N="1465">He pede <ABBR>Jhm</ABBR> luttle: Ribaut,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS39"><HI REND="I">Ms.</HI> hepede <HI REND="I">wol statt</HI> he paide, <HI REND="I">wie</HI> sede <HI REND="I">st.</HI> saide.</NOTE></L>
<L>þe hardiesse hou cam it þe</L>
<L>þus forto Aposi me?</L>
<L>þe Maister þo ne lengore ne a bod,</L>
<L>Ope þe heued <ABBR>Jhm</ABBR> vuele he smot.</L>
<L N="1470">Jesus was wroth, wel mai man wite,</L>
<L>þo he him hadde so i smite.</L>
<L>ȝeot seide <ABBR>Jhc</ABBR> to þe Maister: sanz faile,</L>
<L>þis þe schal luytel uaile,</L>
<L>þis ȝift i schal ȝelde þe,</L>
<L N="1475">Ful sone a wreke i schal be;</L>
<L>Here nelle ich no lenger dwelle</L>
<L>Ne nouȝt more with þe spelle.</L>
<L>þo feol þe maister a doun ded</L>
<L>Riȝht þare bi fore heore allere fet;</L>
<L N="1480">þarof a ros a ful gret cri,</L>
<L>þo <ABBR>Jhus</ABBR> þanene gan departi;</L>
<L>To Josep cam sone þe tyþingue,</L>
<L>þat ne þouȝte him nouȝht fair with oute lesingue;</L>
<L>And þo gan Josep Marie calle</L>
<L N="1485">And al þis dede gan hire telle.
</L>
<PB REF="00000094.tif" N="50"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here cam a maister of þe lawe to Josepe and to Marie and seide þat <ABBR>Jhus</ABBR> was swyþe wis.</HEAD>
<L>JEsus eode a ȝein ȝuit eft sone</L>
<L>And into þe scole he is i come.</L>
<L>Of þe Maistres i knowe he was</L>
<L>þe raþer for þat erore cas.</L>
<L N="1490">þare Jhūs in is hond ane bok hadde,</L>
<L>Ake ful luytel þare on he radde;</L>
<L>His eiene he gan þar on legge,</L>
<L>Ake ȝeot no word nolde he segge:</L>
<L>Of þe world and of þe lai</L>
<L N="1495">Muche it was þat he þare on sai;</L>
<L>Ake oþur þing he tok in speche</L>
<L>And of þe holie gost he gan to preche.</L>
<L>þo þe Maister it vnder stod,</L>
<L>A non hc feol to <ABBR>Jhues</ABBR> fot</L>
<L N="1500">And seide to him with gret cri:</L>
<L>Jhesus, of me haue merci!</L>
<L>þo þilke maister for soþe þere</L>
<L>To <ABBR>Jhm</ABBR> was vmble and de bonere,</L>
<L>Alle þe oþure with grete wille</L>
<L N="1505">Merci him beden with oute duelle,</L>
<L>For swiþe wel huy it onder stode,</L>
<L>Al so wel in dede ase in mode,</L>
<L>þat hit verreie and trewe and sotþ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS40"><HI REND="I">fehlt</HI> was.</NOTE></L>
<L>þat huy hadden i heord of <ABBR>Jhues</ABBR> mouth,</L>
<L N="1510">And þat he was god al weldinde,</L>
<L>For is sotþenesse and for is schewingue,</L>
<L>þat he tolde in is child hede</L>
<L>Ase in schewingue and in dede.</L>
<L>Fram þat tyme and so forthþore</L>
<L N="1515">boþe þe lasse and þe more</L>
<L>Heolden him for god almiȝhti</L>
<L>A swiþe muchc hine gonne douti.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS41"><HI REND="I">Ms.</HI> A <HI REND="I">st.</HI> and <HI REND="I">oder</HI> an.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000095.tif" N="51"/>
<L>On of þe Maistres sethþe forth eode</L>
<L>And to Josep tolde and seide</L>
<L N="1520">Of <ABBR>Jhm</ABBR> þat he prechede a non</L>
<L>To þe Maistres euerech on</L>
<L>þoru þe force of clergie,</L>
<L>And more schewede with maistrie,</L>
<L>And sethþe ech one with oute envie</L>
<L N="1525">To him merci gunne crie.</L>
<L>His wit, he seide, is of swuch doingue,</L>
<L>þat noman ne miȝhte make delayingue</L>
<L>Of þing þat he wolde don,</L>
<L>For his pier nis in londe non,</L>
<L N="1530">þat schewe couþe þoruȝh ani vertu</L>
<L>þat to us seide þare Jesu;</L>
<L>For he purueide with is miȝhte</L>
<L>þat tuyrne schal to grete riȝhte;</L>
<L>He is god, i seiȝe for þi;</L>
<L N="1535">For þat is nou icome þat ȝwilene seide daui</L>
<L>In þe saume þat men callez flumcn dei,</L>
<L>þat muche spak of him sikerli;</L>
<L>So is nouþe wel i schewed</L>
<L>And bi him sulue wel i preoued;</L>
<L N="1540">Josep, i seie þe þis þing</L>
<L>With outen ani kunne lesing.</L>
<L>þo was Josep bliþe and glad</L>
<L>Of þat þe oþur him hadde i seid.</L>
<L>þe Maister fram Josep wende þo,</L>
<L N="1545">And Josep hamward gan to go.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here was a riche Man ded þat heiȝhte Josep; and þo seide <ABBR>Jhu</ABBR> to Josepe is fader þat he eode forto arere þane riche Man, for he bar is name.</HEAD>
<L>JEsus and Josep and Marie also</L>
<L>Sone aftur þis huy gounne go</L>
<L>Into an oþur londe,</L>
<L>Capharnaum hiet, ich vnder stonde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS42">þat <HI REND="I">ist mit Absicht ausgelassen, wie das Relativ im Altenglischen auch sonst im Nominativ ausgelassen wird.</HI> [note added from Berichtigungen, p. XLIV; originally read: <HI REND="I">fehlt</HI> hit <HI REND="I">vor</HI> hiet, <HI REND="I">oder</HI> þat <HI REND="I">im Anfange</HI>.]</NOTE>
</L>
<PB REF="00000096.tif" N="52"/>
<L N="1550">So þat Men wenden to seche</L>
<L>Fisicieins and eke leches,</L>
<L>For þare was sik a riche man,</L>
<L>His name ich eov telle can,</L>
<L>þat was wel i norisched</L>
<L N="1555">And swiþe softeliche i fed;</L>
<L>He was i cleoped Josep bi name,</L>
<L>And Man he was of grete fame,</L>
<L>Of alle he hadde loue and red;</L>
<L>Ake in þat tyme he was ded.</L>
<L N="1560">þare ase þilke Josep ded was,</L>
<L>Gret deol men Mauden and seiden alas,</L>
<L>And for is guodnesse and his vertu,</L>
<L>For ech guod man him wel i knev.</L>
<L>Jesus is fader Josep gan calle,</L>
<L N="1565">þat he louede muche with alle.</L>
<L>Josep, he seide, hou goth it with þe</L>
<L>þat þou nelt to þis dede Man teo,</L>
<L>ȝwane þou hast i herd i nouȝh</L>
<L>þat he bereth þe name þat dost þou,</L>
<L N="1570">And him conforte with þi miȝhte?</L>
<L>ȝif þou so dudest, it were þi riȝhte.</L>
<L>Josep answerede, þat was loth to gabbe,</L>
<L>And seide: ȝwat may he nouþe of me habbe?</L>
<L>Josep, he seide, nou herkne me!</L>
<L N="1575">þat wiping clothþ þat þou berst with þe</L>
<L>Tac and leie it opon þe dede!</L>
<L>And þanne þou schalt þus him rede</L>
<L>And sei: to þe, Josep, i comen ich am</L>
<L>þoruȝ a child Men cleopiet <ABBR>Jhm</ABBR>,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS43">þat <HI REND="I">ist mit Absicht ausgelassen, wie das Relativ im Altenglischen auch sonst im Nominativ ausgelassen wird.</HI> [note added from Berichtigungen, p. XLIV; originally read: <HI REND="I">fehlt</HI> þat <HI REND="I">vor</HI> men.</NOTE></L>
<L N="1580">And þoruȝ him schalt þo habbe hele,</L>
<L>For he mai alle guodnesses dele.</L>
<L>Josep wende forth a non riȝht</L>
<L>And fond þe dede ligge i streiȝht;</L>
<L>Gret deol for him makeden þanne</L>
<L N="1585">Men and children and eke wommanne,
</L>
<PB REF="00000097.tif" N="53"/>
<L>For he was bi loued wel,</L>
<L>þare fore Men maden þe more deol;</L>
<L>Riche he was and i douted þe more,</L>
<L>For he was of heiȝe kunne i bore.</L>
<L N="1590">þo Josep was comen in hastingue,</L>
<L>To him he seide a gretingue:</L>
<L>I comen ich am þoru Jesu,</L>
<L>þat ful is of muche uertu.</L>
<L>þene dede he helde with þat clothþ,</L>
<L N="1595">And he a ros up with outen othþ.</L>
<L>He þonkede Josep with al is miȝhte</L>
<L>And him gan axi anon riȝte:</L>
<L>ȝwat is þilke <ABBR>Jhus</ABBR> þe wise</L>
<L>þat hath imad me fram deþe a rise,</L>
<L N="1600">Ase we mouwen alle i seo?</L>
<L>Seie me sothþ, i preiȝe þe!</L>
<L>Josep Answerede with oute delai:</L>
<L>Jesus is a god verray. —</L>
<L>Wel ich it i leue and þat is þouȝht Min,</L>
<L N="1605">þare fore ichulle bi leue on him.</L>
<L>Gret Joye þare is and muche blisse</L>
<L>With Josepe and his sibnesse,</L>
<L>Huy habbez <ABBR>Jhm</ABBR> þe more i loued</L>
<L>And þoruȝh out al þe more honoured.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here eode Josep Jacobes sone into one leiȝhtone after wuyrtene; þare cam an Addre and envenimede þat child in þe honde; And þat child for grete anguische bi gan to crie, and ase he was ham ward, he mette <ABBR>Jhm</ABBR>, and he dude him guode vengaunce.</HEAD>
<L N="1610">INto Bedleem huy beoth i come</L>
<L>Josep and Marie with heore sone.</L>
<L>Of heore kunrade founden huy þare,</L>
<L>And for heom huy beth in þe lasse care,</L>
<L>þat heom habbez faire vnder fongue,</L>
<L N="1615">þo huy heom weren i come a mongue.</L>
<L>Jacob is Josep hiet calle
</L>
<PB REF="00000098.tif" N="54"/>
<L>And bad him go swiþe with alle</L>
<L>A non riȝht doun into þe leiȝhtone,</L>
<L>For to bringuen heom wuyrtone.</L>
<L N="1620">þis Josep was of þe sibnesse</L>
<L>Of <ABBR>Jhu</ABBR> criste with oute misse.</L>
<L>He wende forht wel hasteli</L>
<L>þe wuyrtene forto gaderi.</L>
<L>In þat leiȝhtone, þare he was,</L>
<L N="1625">þare cam An Naddre out þe gras</L>
<L>And him envenimede in þe honde.</L>
<L>þis child gredinde hamward gan ȝongue.</L>
<L>He haueth Jesum wel sone i met,</L>
<L>þat axede him sone with outen let:</L>
<L N="1630">ȝwi he made so gret cri;</L>
<L>And he answerede him ful hastifli</L>
<L>And seide: he was i hurt in is hond</L>
<L>With an Naddre þat him stong.</L>
<L>Bliue aȝen þo seide Jesu:</L>
<L N="1635">To þe Naddre torne we nov!</L>
<L>þou schalt beon a wreke, are we gon,</L>
<L>So þat harm ne tit þe non.</L>
<L>To þat Naddrc seide <ABBR>Jhu</ABBR> þo:</L>
<L>Cum out here and to berst a two!</L>
<L N="1640">þe Naddre to clef a non riȝht</L>
<L>Euene a two þoru Jesues miȝht.</L>
<L>Josep hadde gret Joye of þan,</L>
<L>And he eode him forth a non</L>
<L>To <ABBR>Jhu</ABBR> þat him gan calle,</L>
<L N="1645">þat handlede is hond þat was to swolle.</L>
<L>Jesus with inne is hond maude breþingue,</L>
<L>And þare after ne greuede it him no þing.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here cam þat child hom with wuyrtene and seide hou an Naddre him hadde i stongue, and hou <ABBR>Jhc</ABBR> hine hadde i held.</HEAD>
<L>JOsep gadere þare wuyrtonc</L>
<L>And þare after he wente hom sone,</L>
<L N="1650">And ful sone he tolde is fader fore
</L>
<PB REF="00000099.tif" N="55"/>
<L>Hov an Naddre him hurte sore,</L>
<L>And hov Jesus helde him</L>
<L>Of þat ilke wicke venym.</L>
<L>Echone weren þarof bliþe</L>
<L N="1655">And þonkede <ABBR>Jhm</ABBR> fale siþe.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here cam <ABBR>Jhc</ABBR> and Josep and Marie to one feste, and heore kun maude gret Joye with heom.</HEAD>
<L>TO one feste forht huy eoden,</L>
<L>þare huy founden of heore kunrede</L>
<L>And oþure mo with outen mis,</L>
<L>þat hadden of heom ful gret blis.</L>
<L N="1660">I sette huy weren a compas</L>
<L>To a bord þare inne was.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS44">þat <HI REND="I">ist mit Absicht ausgelassen, wie das Relativ im Altenglischen auch sonst im Nominativ ausgelassen wird.</HI> [note added from Berichtigungen, p. XLIV; originally read: <HI REND="I">fehlt</HI> þat <HI REND="I">vor</HI> þare.</NOTE></L>
<L>þare was Jacob and Symeon,</L>
<L>Josep and Jude þudere com,</L>
<L>And two Maries of þat contre:</L>
<L N="1665">þat on was Marie cleophe,</L>
<L>þat oþur also was i hote,</L>
<L>Josepes moder, of þat kunrede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS45"><HI REND="I">Diese Marie ist wohl die|selbe, welche in der Legende von s. Jacob (Ms. Ashmol. 43, fol. 63) Marie Salomee genannt wird, die Mutter von Jacobus, Joseph, Simon und Judas; die andere Marie ist die Mutter vom Evangelisten Johannes und Jacobus. Beide Marien werden in den Legenden sonst vielfach mit einander verwechselt.</HI></NOTE></L>
<L>Ech vnder fieng þat þudere cam</L>
<L>Wel faire <ABBR>Jhm</ABBR>, heore kunnes Man</L>
<L N="1670">Huy seiȝen manie erore þane þo</L>
<L>And is dedes i kneowen al so.</L>
<L>Ech louede ful muche <ABBR>Jhm</ABBR></L>
<L>And swiþe faire honoureden him.</L>
<L>His blessingue þare he ȝaf ȝuyt</L>
<L N="1675">Atþe bord and þanne he et,</L>
<L>Ase he was þare i sete;</L>
<L>Swiþe gret plente þare was of mete</L>
<L>In þat hous, for ich ov lie nelle,</L>
<L>Ase þe bok us deth telle.
</L>
<PB REF="00000100.tif" N="56"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here eode Jhesus into þe giwene scole and desputede with heom, and Marie is Moder hine cleopede, and he cam to hire wel sone.</HEAD>
<L N="1680">JOsep and Marie bi leued beoth</L>
<L>In Jerusalem þat hiȝe cite;</L>
<L>Aftur þat huy turneden a ȝe</L>
<L>And <ABBR>Jhm</ABBR> bi hinden heom bi lefte he.</L>
<L>To þe giwene scole <ABBR>Jhus</ABBR> him tok,</L>
<L N="1685">And he gan loken on heore bok;</L>
<L>Al aday he desputede with heom</L>
<L>With questiones and heom ouercam.</L>
<L>þo was <ABBR>Jhus</ABBR> of twelf ȝer,</L>
<L>þo he desputede with heom þer.</L>
<L N="1690">þreo dawes hire sone souȝte Mari,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS46">dawas, <HI REND="I">anscheinend im Ms. bereits in</HI> dawes <HI REND="I">corrigirt</HI>.</NOTE></L>
<L>And for him heo was ful sori;</L>
<L>þene feorþe day heo fond <ABBR>ihm</ABBR> ate laste</L>
<L>Plaidinde a ȝen þe giwes faste,</L>
<L>And heo hine cleopede and hadde gret Joie,</L>
<L N="1695">And so wenten forth in heore weie.</L>
<L>Sone, we habbez þe i souȝt wide,</L>
<L>Josep and manie of þi kunrede,</L>
<L>And for þe we habbez i beo in sorinesse.</L>
<L>Jhesus answerede with meoknesse:</L>
<L N="1700">Ich habbe vnder nome, mi leoue moder,</L>
<L>To done þat me hiet mi fader;</L>
<L>ȝware fore it moste nede beo so,</L>
<L>For he it me hiet forto do.</L>
<L>þo seide marie to Jesum:</L>
<L N="1705">Ine vnder stod nouȝt þat þou haddest to don.</L>
<L>Wel heo wuste þat Jesu</L>
<L>I fuld was of gret vertu.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here weren giwes i sete to þe mete, and win hem faillede, and Marie tolde hire sone fore priueliche.</HEAD>
<L>IN þe contre of Nazareth</L>
<L>So was þere a gret a semble
</L>
<PB REF="00000101.tif" N="57"/>
<L N="1710">Of folk of þat ilke cite,</L>
<L>For þudere i bede weren heo:</L>
<L>þare was i wedded a wumman</L>
<L>Of þat Cite to a guod man.</L>
<L>At þulke feste was gret pris</L>
<L N="1715">Of Archetriclin and of his.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS47"><HI REND="I">Der Architriclin, der Oberaufseher der Tafel, erscheint auch sonst im Altenglischen als Eigenname ohne Artikel; vergl. Lydgate Poems p. 13:</HI> Lyke to þe watyr of Archideclyne wiche be meracle were turned into wyne. —</NOTE></L>
<L>þo was Jesus þudere i come</L>
<L>And also of his desciples some;</L>
<L>þare was Marie with glade chere</L>
<L>For þet folk þat heo saiȝh þere.</L>
<L N="1720">To þe bord huy beoth i sete,</L>
<L>þe hexte furst and þe Maistres grete.</L>
<L>Glade at þulke feste huy beth,</L>
<L>Muche folk of þat contrez,</L>
<L>Joye huy habbez i nov i lad,</L>
<L N="1725">And muche folk þare was bliþe &amp; glad.</L>
<L>Bote win bi gan to failli</L>
<L>To þat ilke compaygni.</L>
<L>þe Botiler ful sone cam</L>
<L>To Marie and conseil nam.</L>
<L N="1730">Marie þo with outen dwelle</L>
<L>Hire swete sone þis gan telle,</L>
<L>þat þere wyn i failled was<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS48"><HI REND="I">Ms.</HI> þore, <HI REND="I">anscheinend in</HI> þere <HI REND="I">verbessert</HI>.</NOTE></L>
<L>And þat þare non more nas.</L>
<L><ABBR>Jhus</ABBR> answerede and seide sone:</L>
<L N="1735">Ich do al þat ich haue to done;</L>
<L>þis Maistres scholden þar of ȝeme take</L>
<L>And nouȝht to me heore plainte make;</L>
<L>Bote ase a frend ich do schal,</L>
<L>ȝwane ich i seo tyme, i segge þe wel.</L>
<L N="1740">Marie gan þo þene botiler calle</L>
<L>And heom hath i beden and i hoten alle</L>
<L>þat huy beon preste euerech one,</L>
<L>To don þat eov hat Jesus, mi sone.
</L>
<PB REF="00000102.tif" N="58"/></LG>
<LG TYPE="stanza">
<HEAD>Here Jesus hiet bringue bi fore him fif pottes fulle of watur, and he ȝaf þaron is blessingue, and hit bi cam guod win; and þe botiler ȝaf þarof Archetriclin, and he dronk þarof, and him þouȝte neuere non betere wyn he ne dronk.</HEAD>
<L>JEsus þo with swete semblaunt</L>
<L N="1745">To him cleopede a seriaunt</L>
<L>And seide: go þov a non and haste þe</L>
<L>And do bringuen here bi fore me</L>
<L>þe stenene More and þe lasse</L>
<L>I fulde of watur, i seie þe to wisse,</L>
<L N="1750">And ȝwane þou hast i fuld þe stenes,</L>
<L>þou nim a coppe fair and clene</L>
<L>And ful and sete bi fore Archetriclin! —</L>
<L>For it was þo ful guod wyn.</L>
<L>He dronk þarof, for it was so,</L>
<L N="1755">And him þouȝhte þat wyn betere þo,</L>
<L>þane he hadde i dronken er</L>
<L>Oþer i tasted elles ȝwer.</L>
<L>He cleopen þane guode man<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS49"><HI REND="I">fehlt</HI> het <HI REND="I">vor</HI> cleopen.</NOTE></L>
<L>And to him seide þis resun:</L>
<L N="1760">I not hou i don þov hast,</L>
<L>ȝwane þou us ȝifst nouþe worst,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS50">nouþe, <HI REND="I">wohl st.</HI> nou þe, <HI REND="I">scheint nicht richtig.</HI></NOTE></L>
<L>þat betere wyn, þat þou us ȝifst,</L>
<L>þat ȝe habbez for to nouþe i wust;</L>
<L>þou scholdest atþe furste tyme</L>
<L N="1765">Habbe i ȝiuen us of þe beste wyne,</L>
<L>And so þou haddest honour ido;</L>
<L>For gret loue i seie þe so. —</L>
<L>Graunt merci, sire, eouwer guode wille!</L>
<L>Ake þei ich wolde nouþe telle,</L>
<L N="1770">I ne couþe it nouȝt descriue</L>
<L>Ne þe matere segge so bliue,</L>
<L>Hou þis wyn was hidere i brouȝt.</L>
<L>For it was i dronken er euerech grot,
</L>
<PB REF="00000103.tif" N="59"/>
<L>Wel huy habbez i seien þis cas,</L>
<L N="1775">Bote swiþe wel vnder ȝiten it was</L>
<L>þat <ABBR>Jhc</ABBR> hiet fulle of watur clene</L>
<L>Alle to gadere þe fif stenes,</L>
<L>And hiet þe botelers sethþe forth gon</L>
<L>And fulle þe koppene euerech on</L>
<L N="1780">And bere it bi fore Archetriclin;</L>
<L>And heo duden so þat guode wyn.</L>
<L>Drinkez nou, sire, and makiez eov bliþe,</L>
<L>For þanne it wole me gladie swiþe;</L>
<L>Ich abbe i dronken her of so muche</L>
<L N="1785">þat ich am riȝht glad sikerliche;</L>
<L>So schulle sire and oþere mo,</L>
<L>Are þat ȝe heonnes go.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS51"><HI REND="I">fehlt</HI> ȝe <HI REND="I">vor</HI> sire.</NOTE></L>
<L>Gret Joye and blisse maden heo,</L>
<L>Al þut folk of þat contre;</L>
<L N="1790">þo huy hadden wel i dronke and i ȝete,</L>
<L>Alle huy weren bliþe and glade,</L>
<L>And of þat Miracle þat þare was don</L>
<L>Huy hadden wonder euerech on.</L>
<L>Sethþe þannes huy beoth i wend</L>
<L N="1795">Bliþe and glade verreiement —</L>
<L>Bote some, huy flouwen for liȝhtnesse<MILESTONE N="22" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS52"><HI REND="I">Der zum Vorhergehenden nicht stimmende Sinn der folgenden Verse lässt vermuthen, dass hier eine Reihe von Versen, vielleicht ein ganzes Blatt, ausgefallen ist. — Hinter</HI></NOTE></L>
<L>þat huy i seien and for briȝhtnesse.</L>
<L>ȝwane Jesu wende in anie route,</L>
<L>Inouȝh he maude men of doute,</L>
<L N="1800">For non ne miȝhte bi holde with siȝhte . . .<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS53">fehlt ein Vers.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>MArie and Josep eke</L>
<L>Weren wel ofte sorie and sike:</L>
<L>For Jesum ofte huy weren sori</L>
<L>And bi hatede of swiþe mani</L>
<L N="1805">And fale siþes in gret þretning;
</L>
<PB REF="00000104.tif" N="60"/>
<L>Ake he heom halp þoruȝh alle þing;</L>
<L>And so bi heom <ABBR>Jhus</ABBR> dude</L>
<L>þat alle heore freond þare fore were glade.</L>
<L>I blessed beo þat swete <ABBR>Jhu</ABBR>,</L>
<L N="1810">þat here dude so muche vertu.</L>
<L>þoruȝh is dedes he was i knowe wel</L>
<L>And so is ȝeot and euere beo schal.</L>
<L>ȝwane is moder ani þing bad</L>
<L>To þe sone bliþe and glad,</L>
<L N="1815">ȝwat so it were, ase heo wolde</L>
<L>A non riȝht for soþe it beo scholde.</L>
<L><ABBR>Jhus</ABBR> louede is mode(r) ful wel and deore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS54"><HI REND="I">Ms.</HI> mode <HI REND="I">st.</HI> moder.</NOTE></L>
<L>And hire honourede feor and nere.</L>
<L>þat hire louie, i blessed he beo,</L>
<L N="1820">And þat hire wel serui bi is pouste</L>
<L>And <ABBR>Jhu</ABBR>, hire swete sone,</L>
<L>þat for us wolde man bi come!</L>
<L>Mine leue nouþe take ichulle</L>
<L>Of eov alle with guode wille,</L>
<L N="1825">For i nelle eou schewen at þusse time</L>
<L>Non more in prose ne in rime.</L>
<L>Bote ȝe þat habbeth vnder stonde</L>
<L>Hov <ABBR>Jhus</ABBR> liuede child in londe,</L>
<L>Gret Joye ȝe mouwen habben nov</L>
<L N="1830">Of þat he dude þoruȝ is vertu.</L>
<L>Nov we schullen fremde and sibbe</L>
<L>With milde heorte to <ABBR>Jhu</ABBR> bidde</L>
<L>þat he us ȝiue strencþe and miȝhte,</L>
<L>Him to serui bi daye and niȝhte.</L>
<L N="1835">To is Moder seinte Marie</L>
<L>We schullen euerechone crie,</L>
<L>þat heo us graunti hire loue deore</L>
<L>boþe in heouene and eke here.</L>
<L>Aungles and þe Apostles alle</L>
<L N="1840">With guode herte bidde we schulle,</L>
<L>And Martyrs and þe confessours,
</L>
<PB REF="00000105.tif" N="61"/>
<L>þat huy beon ore socour.</L>
<L>Virgines and alle þat seruieth god</L>
<L>Bidde we with milde mod</L>
<L N="1845">þat huy beren so oure erende</L>
<L>To <ABBR>Jhu</ABBR> criste al weldinde,</L>
<L>þat us ȝiue and grauntie pardoun<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS55"><HI REND="I">fehlt</HI> he <HI REND="I">hinter</HI> þat.</NOTE></L>
<L>And of ore sunnes remissioun,</L>
<L>And þat we mouwen at ore endeday</L>
<L N="1850">In to heuene comen an heiȝh</L>
<L>And with him þare euere beo.</L>
<L>AmeN seggez par charite!</L>
<L>þe fader þat sit in trinite</L>
<L>Hit us graunti þat it so beo!</L>
</LG><TRAILER>Explicit hic infantia <ABBR>Jhu</ABBR> x'pi.</TRAILER>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="part" N="2"><PB REF="00000106.tif" N=""/><PB REF="00000107.tif" N=""/>
<HEAD>II. Zur Geburt Jesu.</HEAD>
<DIV2 TYPE="version"><PB REF="00000108.tif" N=""/>
<HEAD>A. Ashmol. 43.</HEAD>
<LG TYPE="stanza">
<L>Of Joie &amp; blisse is al my song, : kare to bileue,<MILESTONE N="208b" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; to herie him among : þ<HI REND="sup">t</HI> al our sorwe schal reue.</L>
<L>Icome he is þe suete dew, : to wan is al our hope,</L>
<L><ABBR>Jhu</ABBR> kyng of alle kynges, : þe swete hony drope;</L>
<L N="5">Bicome he is oure broþer; : war was he so longe?</L>
<L>He it is &amp; non oþer, : þ<HI REND="sup">t</HI> boȝte ous so stronge.</L>
<L>Oure broþer we mowe him clupie wel, : so seiþ he him sulf ilome.</L>
<L>So ne miȝte hi neuer adel : þ<HI REND="sup">t</HI> bifore ous come.</L>
<L>He nas oure broþer noȝt, : ar he oure flesch nome,</L>
<L N="10">þer myde he haþ ous dere aboȝt : to make ous isome.</L>
<L>Isome we nere bifore, : angelis &amp; oure kunde,</L>
<L>Ar swete <ABBR>ihc</ABBR> were ibore, : þ<HI REND="sup">t</HI> to selde is in munde.</L>
<L>Ac nou he haþ oure kunde Inome, : &amp; oure broþer is;</L>
<L>Oure kunde is wel heie i come : among oþer iwis.</L>
<L N="15">Vor he is al oure kunde hext : saue is godhede,</L>
<L>&amp; aboute is trone is next, : so noble is manhede!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS56"><HI REND="I">Nach</HI> trone <HI REND="I">fehlt</HI> man.</NOTE></L>
<L>Angel ne worþ noȝt so hei, : for he nys oure broþer noȝt,</L>
<L>&amp; oure kunde is eke so hei, : he haþ ous dere abouȝt,</L>
<L>Ne angeles he ne boȝte noȝt; : we beþ him wel ner;</L>
<L N="20">Wen he vs haþ so dere aboȝt, : wel auȝte men louye him her.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS57">vs <HI REND="I">ist im Ms. meist durch</HI> v <HI REND="I">mit dem Zeichen der Abkürzung für</HI> us <HI REND="I">ausgedrückt</HI>.</NOTE></L>
<L>þe angel nys naþemo : bote as his messager;</L>
<L>Hou miȝte it þanne go : to beo is broþer her?</L>
<L>&amp; In heuene hi scholleþ also, : wen þ<HI REND="sup">t</HI> we beþ þere,</L>
<L>Oure heste &amp; oure wille do, : as hi oure hinen were,</L>
<L N="25">To oure heste seruy ous : to fot &amp; to honde;</L>
<L>Oure owene we mowe holde ous, : as i<HI REND="sup">c</HI> vnderstonde:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS58">vnder stonde: <HI REND="I">das ausschliesslich nach</HI> d <HI REND="I">gebrauchte Zeichen der Abkürzung ˤ ist überall durch</HI> er <HI REND="I">wiedergegeben, obwohl es auch</HI> ur <HI REND="I">vertreten könnte</HI>.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000110.tif" N="66"/>
<L>Ne mowe we þenne glade beo : to habbe suche hyne?</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> soþe ȝe mowe her iseo, : as we iseþ ate fyne,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS59">suche: <HI REND="I">Ms.</HI> such; <HI REND="I">der Strich über</HI> h <HI REND="I">ist stets durch</HI> e <HI REND="I">auf|gelöst</HI>.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> we beþ alle kunde hext, : wiþþoute god one,<MILESTONE N="209" UNIT="folio"/></L>
<L N="30">&amp; in heuene also him next : among is angeles echone,</L>
<L>&amp; alle þ<HI REND="sup">t</HI> nouþe late come, : seþþe our louerd aliȝte</L>
<L>&amp; oure flesch haþ her Inome, : ihered beo is miȝte!</L>
<L>þulke þ<HI REND="sup">t</HI> bifore ous come, : wen hi þen deþ founde,</L>
<L>þenne hi were anon icast : In to helle gronde,</L>
<L N="35">Nere hi so holi ne so good, : þer nas vorbore non:</L>
<L>þerfore hem longede more : after our lord echon.</L>
<L>þe prophetes þ<HI REND="sup">t</HI> were so gode : &amp; so holi alle,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> of oure lord vnderstode : wat it scholde bifalle,</L>
<L>Hi wusten þ<HI REND="sup">t</HI> he wolde come, : ac hi nuste wanne;</L>
<L N="40">þe tyme hem þoȝte longe Inouȝ, : ech vnche hem þoȝte a sponne.</L>
<L>Hi gradden after him wel ofte : In here prophecie</L>
<L>&amp; In þe bokes þ<HI REND="sup">t</HI> hi write, : þ<HI REND="sup">t</HI> he scholde hie.</L>
<L>God ȝeue, quaþ on of hem, : þ<HI REND="sup">t</HI> heuene borste atwo,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> he miȝte liȝte adoun : to sauy ous so.</L>
<L N="45">Somdel hem longede þo, : wen hi nolde abide,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> heuene cloue ofte atwo : to sauy eiþer side;</L>
<L>Ac he scholde al to berste : &amp; oure lord falle adoun.</L>
<L>Ac he hiede noȝt so bliue, : he com softe al isoun;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS60"><HI REND="I">Ms.</HI> heiede, <HI REND="I">mit unterpungirtem</HI> e.</NOTE></L>
<L>Miȝte hi him habbe ihent : faste bi þe croune,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS61"><HI REND="I">Ms.</HI> halbe <HI REND="I">statt</HI> habbe; bb <HI REND="I">ist im Ms. stets</HI> lb <HI REND="I">geschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L N="50">Hi him wolde narwe habbe iwent, : ac he hem huld þer doune.</L>
<L>Parde ȝut ne com he noȝt, : nere hem no so wo;</L>
<L>Hi þe grond of helle soȝte, : ar he com hem to.</L>
<L>S. dauyd after his anuy : after him he gradde þus:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS62">s <HI REND="I">mit einem Häkchen darüber</HI> = seint <HI REND="I">ist stets durch</HI> s. <HI REND="I">bezeichnet</HI>.</NOTE></L>
<L>Louerd In heuene, to ous abowe : &amp; liȝte to ous!</L>
<L N="55">Scewe ous of þin holi face, : &amp; we worþeþ hol anon.</L>
<L>Him longede ek after is face : þe holi symeon,</L>
<L>&amp; alle blisse him was bynome, : &amp; ofte gradde bifore:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS63"><HI REND="I">nach</HI> ofte <HI REND="I">fehlt</HI> e <HI REND="I">oder</HI> he.</NOTE></L>
<L>Louerd, wanne woltou come? : wenne woltou be ibore?</L>
<L>Wene ȝe i<HI REND="sup">c</HI> mowe dure? : wene ȝe i<HI REND="sup">c</HI> mowe ise?
</L>
<PB REF="00000112.tif" N="68"/>
<L N="60">Here mone was deol to ihure, : ne gamede hem no gle;</L>
<L>Ac he ne mened hem noȝt : aȝen oþer bifore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS64">hem <HI REND="I">st.</HI> him.</NOTE></L>
<L>Vor he nas noȝt to deþe ibroȝt, : ar god were ibore;</L>
<L>Ac he lyuede, vorte he him isei : &amp; in armes nom,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS65"><HI REND="I">Ms.</HI> iseie <HI REND="I">u.</HI> inome <HI REND="I">mit unterpungirtem</HI> e.</NOTE></L>
<L>þo he acandelmasse dai : to þe temple com.</L>
<L N="65">Louerd, wel may ous beo : bet, þen hem miȝte þo,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> miȝte nowar fleo : ac to helle scholde go.</L>
<L>þer oure lord sede, : þo he was ibore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS66">þer <HI REND="I">st.</HI> þerfore.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> we miȝte beo wel glad : ouer oþer þ<HI REND="sup">t</HI> were bifore.</L>
<L>þe prophetes wilnede uorte se : &amp; mony kynges also,</L>
<L N="70">þ<HI REND="sup">t</HI> we iseeþ, ȝif it miȝte be, : ac hi ne miȝte noȝt do;</L>
<L>We mowe nou as it were : for noȝt to heuene come,</L>
<L>Seþþe our lord ous haþ iboȝt : &amp; þe deueles power bynome;</L>
<L>Ac hi þ<HI REND="sup">t</HI> such grace nadde, : þ<HI REND="sup">t</HI> to fore ous come,</L>
<L>After oure lord hi gradde : In prophecie ilome;</L>
<L N="75">After him hi gradde : wiþ grete wille &amp; longe,</L>
<L>No mendement hi ne seie : bote þe pine stronge.</L>
<L>So longe þ<HI REND="sup">t</HI> hi weri were : &amp; lete al beo stille,</L>
<L>&amp; here aredinge forbere : &amp; turnde to godes wille,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS67">aredinge, <HI REND="I">st.</HI> gredinge <HI REND="I">verschrieben?</HI></NOTE></L>
<L>Vor hi ne seie non oþer won : as ose seieþ uor sore,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="80">Vche of hem to reste drouȝ : &amp; ne speke of him nammore:</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> swete bern our kunde : boþe of flesch &amp; felle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS68"><HI REND="I">Nach</HI> kunde <HI REND="I">fehlt wol</HI> nam.</NOTE></L>
<L>Of þe kunde of wan we come : somwat i<HI REND="sup">c</HI> mot telle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS69">we come <HI REND="I">fälschlich st.</HI> he com.</NOTE></L>
<L>A good mon þ<HI REND="sup">t</HI> me clupede isacar : was bi olde dawe</L>
<L>In bedlehem, þ<HI REND="sup">t</HI> doȝtren hadde two : In þe olde lawe:</L>
<L N="85">þ<HI REND="sup">t</HI> on was s. anne, : þ<HI REND="sup">t</HI> ber our leuedi marie,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> oþer elizabethes moder, : þ<HI REND="sup">t</HI> het Ismarie;</L>
<L>Elisabhet bar of hire : s. Jon þe baptist,</L>
<L>&amp; marie, anne doȝter, : bar our lord ihū crist.</L>
<L>A good mon þer was In galilee, : me clepede ioachym,</L>
<L N="90">Scephurde he was &amp; holi mon, : gode grace was wiþ him.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS70">gode <HI REND="I">st.</HI> godes.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000114.tif" N="70"/>
<L>þo he was of twenti ȝer, : s. anne he nom to wyue.</L>
<L>þer nas couple In ierlm : of so clene lyue.</L>
<L>Boþe hi doutede oure lord, : hi delde here good aþre</L>
<L>Vche ȝer, al þ<HI REND="sup">t</HI> hi hadde, : þ<HI REND="sup">t</HI> ech man miȝte ise:</L>
<L N="95">þ<HI REND="sup">t</HI> o del hi ȝeue to þe temple, : to hem þ<HI REND="sup">t</HI> seruede þer Inne,</L>
<L>As we ȝeueþ oure teþinge : of þ<HI REND="sup">t</HI> we mowe awynne;</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> oþer del hi ȝeue to pouere men : &amp; weiueringe also;</L>
<L>Hem silue hi lyuede bi þe þridde : godes seruise to do.</L>
<L>þer nere none men In ierlm : þ<HI REND="sup">t</HI> so muche good hadde,</L>
<L N="100">As ioachim &amp; his wif, : vor triwenesse þ<HI REND="sup">t</HI> hi ladde.</L>
<L>Vor hose doþ wel his teþinge : nouþe &amp; eke þo,</L>
<L>His good wole þe betere wexe : nouþe &amp; euer mo.</L>
<L>Joachim &amp; anne is wif : to gadere hor lif ladde</L>
<L>In clene spoushod twenti ȝer, : &amp; no child hi nadde.</L>
<L N="105">Aschamed þer of hi were sore, : for hem þoȝte þ<HI REND="sup">t</HI> hi were</L>
<L>Vor ȝete of god to fore alle oþer, : vor no child hi ne bere.</L>
<L>Hi bihete god, ȝif þ<HI REND="sup">t</HI> he wolde : eny child hem sende,<MILESTONE N="210" UNIT="folio"/></L>
<L>To godes seruice oblege hi wolde : þ<HI REND="sup">t</HI> child wiþþouten ende.</L>
<L>Vche ȝer also ioachim : to þe temple wende</L>
<L N="110">þre siþe, to stable his biheste, : ȝif god him eny sende;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS71"><HI REND="I">Nach</HI> eny <HI REND="I">fehlt</HI> child.</NOTE></L>
<L>&amp; offrede largeliche : of þing þ<HI REND="sup">t</HI> he hadde,</L>
<L>ffor schame &amp; for sorynesse : þ<HI REND="sup">t</HI> hi no child nadde.</L>
<L>þo hi hadde twenti ȝer : hor lif ilad so,</L>
<L>Joachim offrede to þe temple, : as he was iwoned to do.</L>
<L N="115">þe prest þ<HI REND="sup">t</HI> þe temple wuste : pulte him abac anon</L>
<L>&amp; sede þ<HI REND="sup">t</HI> he werþi nas : a mong godemen to gon,</L>
<L>&amp; oure lord him scewede wel, : wen he ne þolede noȝt<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS72"><HI REND="I">Nach</HI> &amp; <HI REND="I">fehlt</HI> þat.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> eny child as of oþer men : were of him ibroȝt.</L>
<L>Joachim was so sore of schamed : þ<HI REND="sup">t</HI> he wende out anon,</L>
<L N="120">ffor schame among oþer men : In þe temple he nolde gon.</L>
<L>Wiþ is scip he wende in to anoþer lond : wepinge wel sore.</L>
<L>He ne þoȝte to þe temple come : ne to anne is wif nammore.</L>
<L>Wiþ scephurdes þer he was : In sorwe monþes fiue,</L>
<L>He ne hurde noȝt of is frendes : ne of anne is wyue.</L>
<L N="125">An angel com adoun to him : &amp; bad him be wel bliþe,
</L>
<PB REF="00000116.tif" N="72"/>
<L>&amp; sede our lord him wolde sende : þ<HI REND="sup">t</HI> he wilnede ofte siþe,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> anne scholde a doȝter bere : &amp; of him be biȝite,</L>
<L>To blisse of al þe world, : as þe prophetes hadde iwrite.</L>
<L>In toknynge he bad him go hom, : ȝif he ileue nolde,</L>
<L N="130">At þe guldene ȝate his wif : he mete scholde.</L>
<L>Joachim ne leuede it noȝt, : uor longe childles hi were,</L>
<L>Ac hamward he wende naþeles, : he ne dorste elles for fere.</L>
<L>Gret deol made his wif vor him, : no womman miȝte more.</L>
<L>As heo was in morninge adai : wepinge wel sore</L>
<L N="135">&amp; gan to wringe hire honde: : swete lord, heo sede,</L>
<L>Eche þing þ<HI REND="sup">u</HI> ȝeuest Joie : &amp; eche þing of blede,</L>
<L>Me one þ<HI REND="sup">u</HI> makes Joie les, : Ine seo non oþer so;</L>
<L>Me wondreþ ȝif i<HI REND="sup">c</HI> dorste segge : wi þ<HI REND="sup">u</HI> þenchest so do,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS73"><HI REND="I">Ms.</HI> þencheste <HI REND="I">mit unterpungirtem</HI> e.</NOTE></L>
<L>Wen þ<HI REND="sup">u</HI> children hast me bynome, : &amp; me eke hast bynome</L>
<L N="140">Myn hosebonde þ<HI REND="sup">t</HI> is my Joie, : Inot war he is bicome.</L>
<L>þo com þus an angel to hire; : doute þe noȝt! he sede,</L>
<L>Icham þe angel þ<HI REND="sup">t</HI> habbe ibore : bifore god þi godhede;</L>
<L>A douȝter þ<HI REND="sup">u</HI> schalt her bere : al bi godes rede,</L>
<L>Marie schal hire name beo, : þ<HI REND="sup">t</HI> holi lif schal lede;</L>
<L N="145">Of hire schal wondri al þe world : &amp; þoru hire isaued beo;</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> child þ<HI REND="sup">u</HI> schalt bityme bere : &amp; þ<HI REND="sup">t</HI> soþe iseo;</L>
<L>Aȝen þin hosebonde þ<HI REND="sup">u</HI> go; : to voluelle þi bone,</L>
<L>Ate guldene ȝate þ<HI REND="sup">u</HI> schalt him mete, : ne come þ<HI REND="sup">u</HI> so sone.</L>
<L>Anne ne leuede noȝt þis, : ac naþeles uorþ heo wende</L>
<L N="150">Vorte Imete hire hosebonde, : as þe angel hire kende.</L>
<L>Joachim &amp; anne is wif : sone to gadere hem mette</L>
<L>Ate guldene ȝate wiþ grete Joie, : as þe angel hem sette.</L>
<L>Hi clupte &amp; custe wiþ Joie Inou; : þe bet hi leuede þo,</L>
<L>Vor hope of þis holi child, : hamward hi gonne go.</L>
<L N="155">Anne seþþe wiþ childe was, : &amp; seþþe wiþ riȝte kunde</L>
<L>Bar þ<HI REND="sup">t</HI> swete holi bern : þ<HI REND="sup">t</HI> euer worþ In munde,</L>
<L>Marie, þ<HI REND="sup">t</HI> ous haþ isaued : þ<HI REND="sup">t</HI> erore were ilore.</L>
<L>þe eiȝteþe dai of septembre : þ<HI REND="sup">t</HI> swete child was ibore.
</L>
<PB REF="00000118.tif" N="74"/>
<L>In ierlm heo was ibore : In hire fader house iwis</L>
<L N="160">Biside þe ȝate of iosaphat, : þ<HI REND="sup">t</HI> nouþe an abbei is</L>
<L>In honourance of s. anne : of blake nonnerie,</L>
<L>In þe stude þer heo was bore : þe swete maide marie.</L>
<L>Holi chirche nuste noȝt : wuch dai heo was ibore,</L>
<L>Ar nou late þoru myracle : þ<HI REND="sup">t</HI> god dude þeruore.</L>
<L N="165">A good mon nou late eche ȝer : gret Joie in heuene isay</L>
<L>ffram ȝere to ȝere In septembre, : as falleþ our leuedi day.</L>
<L>Our lord he bad ententifliche : sum tokene him sende þere,</L>
<L>Wi more Joie were In heuene þo : þen in oþer time were.</L>
<L>Angeles sede þ<HI REND="sup">t</HI> for our leuedi : ibore was þulke dai,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS74">þat for <HI REND="I">wol st.</HI> for þat.</NOTE></L>
<L N="170">&amp; of hire burtime was al þ<HI REND="sup">t</HI> ioie : þ<HI REND="sup">t</HI> he In heuene isai;</L>
<L>&amp; bad warny holi churche : &amp; men on erþe also</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> hi made feste of þulke dai, : as he sei in heuene do.</L>
<L>Hire burtime holi chirche : wuste In þisse manere.</L>
<L>Telle we of hire lif, : þ<HI REND="sup">t</HI> heo ladde anerþe here!</L>
<L N="175">Anon as heo was þre ȝer old, : as it vel in þe lawe,</L>
<L>I offred heo was to þe temple, : as it vel bi olde dawe,</L>
<L>þo heo bileuede hire moder breste : &amp; ne sek namore.</L>
<L>þo heo to þe temple com, : me miȝte ise godes ore:</L>
<L>Vor þer were viftene de gres : bifore þe heie auter</L>
<L N="180">In þe honur of þe viftene saumes : þ<HI REND="sup">t</HI> beþ In þe sauter;</L>
<L>þis maide clamb ech after oþer, : vorte heo com vp an hei,</L>
<L>As heo were of gret elde, : ne com nomon hire nei;</L>
<L>Heo ne lokede after no moder, : þo heo vpard stei.</L>
<L>Gret Joie hadde ech man : of hire þ<HI REND="sup">t</HI> hit isei.</L>
<L N="185">Chastete heo bihet, : ȝif godes wille it were.</L>
<L>Wiþ oþer maidens In þe temple : heo was iset to lere.</L>
<L>So vair heo was &amp; queynte : of witte &amp; of dede,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> ech mon of such ȝong þing : wondrede &amp; were in drede.</L>
<L>Heo nas neuer iseie wroþ : ne enes liȝynge gon</L>
<L N="190">Ne no misword enes segge, : bote euer heo was In on.<MILESTONE N="211" UNIT="folio"/></L>
<L>Heo sewede &amp; span &amp; waf : boþe wollone &amp; lynne,</L>
<L>Heo hadde lute erliche good, bote as heo miȝte wynne,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS75"><HI REND="I">Ms.</HI> erliche <HI REND="I">st.</HI> erþliche, <HI REND="I">wie häufig im Ms.</HI></NOTE></L>
<L>Eche werkedai bi riȝte tyme : þen dai heo delde a þre:
</L>
<PB REF="00000120.tif" N="76"/>
<L>Eche day vorte vnderne : In bedes heo wolde beo,</L>
<L N="195">ffram vnderne to mydouernon : to werke heo wolde sitte,</L>
<L>To spinne oþer to sewe, : heo was of gode witte;</L>
<L>In hire beden heo wolde þenne beo : vorte eue wel softe.</L>
<L>To hire angeles come al day : &amp; confortede hire wel ofte.</L>
<L>Wen heo hurde of sikemen, : sone to hem heo wende</L>
<L N="200">&amp; confortede &amp; helde hem : þoru grace þ<HI REND="sup">t</HI> god hire sende.</L>
<L>In hire childhod hit was : þ<HI REND="sup">t</HI> i<HI REND="sup">c</HI> ȝou habbe itold.</L>
<L>ffor ech godnesse myd hire was : boþe ȝong &amp; old.</L>
<L>þo heo was fourtene ȝer old, : þe biscop of þe lawe</L>
<L>Het ech maide of þulke elde : to hore contreie drawe,</L>
<L N="205">To take hosebondes as þe lawe was; : þe maidens were vawe</L>
<L>Of þulke heste, bote marie : ne likede noȝt þe sawe;</L>
<L>þo heo wiþ oþer was ihote go : hosebonde to take,</L>
<L>Heo sede : þ<HI REND="sup">t</HI> þe lawe wole, : nele i<HI REND="sup">c</HI> noȝt vorsake;</L>
<L>Mi fader &amp; my moder made biheste, : ar i<HI REND="sup">c</HI> were biȝute,</L>
<L N="210">þ<HI REND="sup">t</HI> i<HI REND="sup">c</HI> scholde in godes seruise : my maidenhod wute;</L>
<L>I<HI REND="sup">c</HI> my sulf, þo i<HI REND="sup">c</HI> was child, : bihet our lord al one</L>
<L>To lede my lif in chastete : wiþþoute mannes mone;</L>
<L>þerfore i<HI REND="sup">c</HI> ȝou segge to soþe : al myne wille:</L>
<L>Nei man ne schal i<HI REND="sup">c</HI> neuer come : my maidenhod to spille.</L>
<L N="215">þe biscop &amp; þe oþer maistres, : þ<HI REND="sup">t</HI> In þe temple were,</L>
<L>Gret conseil nome of þis word : &amp; were in gret fere,</L>
<L>Vor þe lawe wolde þ<HI REND="sup">t</HI> noman : aȝen suche biheste scholde beo,</L>
<L>&amp; þe lawe wolde þ<HI REND="sup">t</HI> no womman : vn spoused me scholde iseo.</L>
<L>Gret conseil þer of hi nome : fram daie to dai in þe ȝere</L>
<L N="220">In orisoun to bidde our lord, : som toknynge to sende hem þere.</L>
<L>þo com a uois to hem &amp; sede: : þencheþ in isaie!</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> maide ches hire spouse : þoru his prophecie.</L>
<L>Nou sede isaye : þ<HI REND="sup">t</HI> þer scholde springe</L>
<L>A ȝerde of Jessees more : of dauid þe kynge,</L>
<L N="225">&amp; aflour scholde springe : of þulke more also,</L>
<L>&amp; þer vppe aliȝte þe holi gost : &amp; come so þerto.</L>
<L>Her þoru þis men wuste : hou hi scholde on take.</L>
<L>Of dauies kunde he het eche man, : þ<HI REND="sup">t</HI> was wiþþoute make
</L>
<PB REF="00000122.tif" N="78"/>
<L>&amp; of elde to habbe wif, : þ<HI REND="sup">t</HI> ech of hem bere</L>
<L N="230">A ȝerde to þe auter, : þ<HI REND="sup">t</HI> non vorbore nere;</L>
<L>&amp; wuche ȝerde bigonne to blowe : &amp; a coluere þer vppe ibroȝt,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> he tok maric to spouse, : þ<HI REND="sup">t</HI> it nere bileued noȝt.</L>
<L>þe biscop was þo glad Inouȝ, : he let crie þere</L>
<L>Al þ<HI REND="sup">t</HI> were of dauies kunde : aȝerde to þe auter bere.</L>
<L N="235">þo hi were to þe auter icome, : ech hadde a ȝerde an honde.</L>
<L>þer was Josep an old mon, : þ<HI REND="sup">t</HI> bihynde alle gan stonde.</L>
<L>Aȝenes wille he þuder com, : he ne dorste elles vor fere;</L>
<L>His ȝerde he hudde, þo oþer men : hore to þe auter bere.</L>
<L>þer nas non þ<HI REND="sup">t</HI> gan to blowe, : ac iosep hi vnderȝete</L>
<L N="240">þ<HI REND="sup">t</HI> he hadde is ȝerde ihud; : hi gonne anon to þrete;</L>
<L>Hi made him bere uorþ is ȝerd, : hit ne moste non oþer beo;</L>
<L>þo he to þe auter com, : me miȝte miracle iseo:</L>
<L>His ȝerde bigan to blowe anon, : þ<HI REND="sup">t</HI> raþer was old &amp; bar,</L>
<L>Anoueward sat acoluere; : fair miracle was þar:</L>
<L N="245">Vpe þe ȝerde longe heo sat, : &amp; seþþe þ<HI REND="sup">t</HI> folc isei:</L>
<L>Heo flei in to al þe temple : &amp; seþþe in to heuene an hei.</L>
<L>þer nas non þ<HI REND="sup">t</HI> þis isei, : þ<HI REND="sup">t</HI> sore adrad nas.</L>
<L>Ac Joseph þe oldeman : swiþe sori was;</L>
<L>þo me lokede him þe maide, : a schamed he was sore.</L>
<L N="250">Lokeþ, he sede, my feblesse : &amp; habbeþ of me milce &amp; ore!</L>
<L>Nam i<HI REND="sup">c</HI> old &amp; cke feble? : my miȝte is me bynome;</L>
<L>Heo is ȝong &amp; sunne it is : make ous to gadere come.</L>
<L>Nym ȝeme, quaþ þe biscop, : þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> þi sulf ne aspille,</L>
<L>As dude datan &amp; abiron, : vor hi were aȝen godes wille.</L>
<L N="255">þo was Joseph sore adrad, : he ne dorste wiþsegge namore</L>
<L>Vor drede of oure lordes heste; : he gan to sike sore.</L>
<L>Inele noȝt god misdo; : wenne it mot be so nede,</L>
<L>Ichulle hire wedde, ac heo ne schal : for me hire maidenhod scede;</L>
<L>Ichulle hire wite as hire wardeyn, : oþer ne mai i<HI REND="sup">c</HI> noȝt,</L>
<L N="260">þ<HI REND="sup">t</HI> my sone hire wedde after me, : þ<HI REND="sup">t</HI> hire kunde be uorþ ibroȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS76"><HI REND="I">Ms.</HI> kude <HI REND="I">st.</HI> kunde.</NOTE></L>
<L>Vor þe lawe was: wen man ne miȝte : biȝute child bi is wyue,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> is nexte kun scholde : hire wedde after is lyue,</L>
<L>&amp; ech after oþer, vorte sun child : of þe blode come;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS77"><HI REND="I">Ms.</HI> sun <HI REND="I">st.</HI> sum.</NOTE></L>
<L>Hoso non wonne, vnwerþi was, : as it verde ilome.
</L>
<PB REF="00000124.tif" N="80"/>
<L N="265">Joseph wedde in þis entente : þis clene maide þere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS78">wedde <HI REND="I">st.</HI> weddede.</NOTE></L>
<L>Ac for oþer þing our lord nolde : þ<HI REND="sup">t</HI> heo iwedded nere:</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> is moder nere isclaundred : þ<HI REND="sup">t</HI> heo vnwedded wiþ childe were,</L>
<L>Ne þ<HI REND="sup">t</HI> þe deuel it vnderȝete : þ<HI REND="sup">t</HI> a maide child bere;</L>
<L>Vor þer bi he wolde habbe iwust : þ<HI REND="sup">t</HI> it were godes sone,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS79"><HI REND="I">Hinter</HI> sone <HI REND="I">ist von späterer Hand</HI> þere, <HI REND="I">hinter 271</HI> sone <HI REND="I">zugefügt, offenbar um den irrthümlich ver|missten Reim zu ergänzen</HI>.</NOTE></L>
<L N="270">&amp; habbe destourbed in alle þing : of his passione;</L>
<L>&amp; god wolde ek, þ<HI REND="sup">t</HI> is moder : were in eche god hod;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS80"><HI REND="I">Ms.</HI> goohod <HI REND="I">st.</HI> godhod.</NOTE></L>
<L>Of wymmen þre þer beþ : þe hexte is maiden hod,</L>
<L>þe oþer hexte is widewehod, : spoushod þe þridde is.<MILESTONE N="212" UNIT="folio"/></L>
<L>Alle þre þe maide hadde : þ<HI REND="sup">t</HI> bar oure lord crist:</L>
<L N="275">Heo was maide widewe &amp; wif; : hoso nys non of þis þre,</L>
<L>Bote heo come to amendement, : non hope ne mai of hire be.</L>
<L>Ac naþeles þer wiþþoute : me mai ifynde some,</L>
<L>Ac, ȝif god wole, hi mowe amende, : ar hi to deþe come.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS81">Hier schliesst Ms. Ashmol. 43 ab; das Uebrige findet sich allein in Ms. Egerton 1993.</NOTE></L>
</LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="version"><PB REF="00000109.tif" N="[65]"/>
<HEAD>B. Egerton 1993.</HEAD>
<LG TYPE="stanza">
<L>Of ioie and blisse is now mi þouȝt, . care to bi leue,<MILESTONE N="27" UNIT="folio"/></L>
<L>Vor te herien him among . þat al oure sor schal reue.</L>
<L>ffor icome he is þe swete þeng, . þe swete honi drope,</L>
<L>Jhs king of alle þing, . to wham is al oure hope;</L>
<L N="5">I come he is oure swete broþer; . whar was he so longe?</L>
<L>He it is and non oþer, . þat bouȝte vs vrom pine stronge.</L>
<L>Oure broþer we mowen him clepe, . so seiþ him self ilome.</L>
<L>So ne miȝten heo neuer adel . þat bi foren vs come.</L>
<L>Vor he nas here broþer nouȝt, . ar he oure vlessch nome,</L>
<L N="10">þer wiþ he haþ vs dere abouȝt . to maken vs i some.</L>
<L>I some nere hi nouȝt to fore, . angles and oure kuinde,</L>
<L>Ar swete ihs were ibore, . þat seldene is in oure muinde.</L>
<L>Ac now he haþ oure vlesch inome, . and oure broþer is;</L>
<L>Oure kuinde is wel heiȝ bicome . among alle oþere iwis.</L>
<L N="15">Vor he is al oure kunde next . saue his god hede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS82">is <HI REND="I">ist übergeschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L>And aboute is trone men worþ next, . so noble is monhede!</L>
<L>Angles ne worþ him nout so neiȝ, . vor he nis heore broþer nouȝt,</L>
<L>And oure kuinde is eke so heiȝ, . vor he haþ vs deore abouȝt,</L>
<L>Vor angles ne bouȝte he nouȝt, . we beþ þer fore him þe ner;</L>
<L N="20">Whan he vs haþ so dere abouȝt, . wel auȝte we louen him her.</L>
<L>Angel nas neuer mo . bote as his messager;</L>
<L>How miȝte hit þanne go . þ<HI REND="sup">t</HI> angel were oure broþer her?</L>
<L>And in heuene heo schulen also, . whan þ<HI REND="sup">t</HI> heo beþ þere,</L>
<L>Oure heste and oure wille do, . oure hinen as hit were,</L>
<L N="25">And to oure heste seruen vs . to fote and to honde;</L>
<L>Vor oure we mowen hem holden þus, . who so wole vnderstonde:
</L>
<PB REF="00000111.tif" N="67"/>
<L>Ne mowe þenne glade be . vorto habben such hine?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS83">we <HI REND="I">fehlt hinter</HI> mowe.</NOTE></L>
<L>þe soþe we mowe now iseo, . whose siþ al þe fine,</L>
<L>þat we beþ alre kuinde hext, . wiþ oute oure lord one,</L>
<L N="30">And in heuene al so him next . among his angles echone,</L>
<L>And alle þat now late come, . seþþe oure lord aliȝte</L>
<L>And oure vlesch haþ here inome, . ihered beo is miȝte!</L>
<L>And hi þat bi fore were, . whan hy þe deþ afonge,</L>
<L>þanne heo were forþ inome . in to helle grounde;</L>
<L N="35">Nere neuer so holi ne so god, . þer nas for bore non:</L>
<L>þer fore heo longeden in here mod . after oure lord echon.</L>
<L>þe prophetes þ<HI REND="sup">t</HI> were so gode . and so holi men alle,</L>
<L>þat of oure lord vnderstode . how hit scholde bi falle,</L>
<L>Heo wusten wel þat he wolde come, . ac heo nusten whanne;</L>
<L N="40">þe time hem þouȝte swiþe long, . vnche hem þouȝte aspanne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS84">vch <HI REND="I">fehlt vor</HI> vnche.</NOTE></L>
<L>Heo gradden after him wel ofte . in here prophecie</L>
<L>And in here bokes þat heo wrouȝten, . vor he scholde hiȝe.</L>
<L>God ȝeue, quaþ on of hem, . þat heuene borste ato,</L>
<L>þat he miȝte liȝte adoun anon . and vs sauie so.</L>
<L N="45">Somdel hem longede þo, . whan he ne miȝte abide,</L>
<L>þat heuene cleue softe ato . to sauen eiþer side.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS85"><HI REND="I">hat Ms. Ash. 43 vier Verse, die hier fehlen</HI>.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Par di ȝet ne cam he nouȝt, . nere him neuer so wo,</L>
<L>Ar he hedde þe ground of helle souȝt, . he &amp; oþer mo.</L>
<L>Sein dauid ek in his anuy . after him gradde þus:</L>
<L N="50">Lord, þin heuene abowe adoun . and aliȝt to vs,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS86"><HI REND="I">Am Rande ist nebengeschrieben:</HI> D(omi)ne inclina celos tuos et ostende fac(iem) t(uam) et salui erimus.</NOTE></L>
<L>And schew vs þin holi face, . &amp; we worþ sauf anon!</L>
<L>Him longede ek after his grace . þe olde symeon,</L>
<L>Vor al oþer blisse him was binome, . &amp; ofte he gradde bifore:</L>
<L>Lord, whanne wol he come? . whann wol he be bore?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS87"><HI REND="I">Ms.</HI> wan <HI REND="I">statt</HI> wanne.</NOTE></L>
<L N="55">Weneste þat ich mowe dure? . weneste þat i<HI REND="sup">c</HI> mowe iseo?
</L>
<PB REF="00000113.tif" N="69"/>
<L>Heore mone hit was deol to here, . hem gladede no gleo;</L>
<L>Ac he menede him for nouȝt . aȝen oþere bifore,</L>
<L>Vor he nas nouȝt to deþe ibrouȝt, . ar god were ibore,</L>
<L>Ac liuede, forte he him say . &amp; in his armes nom,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS88">de <HI REND="I">in</HI> liuede <HI REND="I">übergeschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L N="60">þo he acondel masse day . to þe temple com.</L>
<L>Lorrd, wel may vs bet now, . þan hem miȝte þo,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS89"><HI REND="I">Ms.</HI> lorrd <HI REND="I">st.</HI> lord; <HI REND="I">vor</HI> bet <HI REND="I">fehlt</HI> beo.</NOTE></L>
<L>þat ne miȝte nouȝt so fle, . þ<HI REND="sup">t</HI> he ne moste to helle go.</L>
<L>þer fore oure lord him selue seide, . þo he was on erþe ibore,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> we miȝten beo glade &amp; lute dede (!) . þen heo þ<HI REND="sup">t</HI> weren bifore.</L>
<L N="65">þat prophetus wilneden to seo . and mankuinde al so,</L>
<L>þat we seþ now, ȝif hit miȝte be, . ac heo miȝten hit noȝt do;</L>
<L>Vor we mowen as it were for nouȝt . anon to heuene come,</L>
<L>Suþþe oure lord vs haþ i bouȝt . &amp; þe deoles power binome;</L>
<L>Ac heo þat such grace nadden, . þat biforen vs come,</L>
<L N="70">After oure lowde (!) gradden . in here prophecie ilome;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS90"><HI REND="I">Ms.</HI> lowde <HI REND="I">st.</HI> lorde, <HI REND="I">oder es fehlt</HI> lorde <HI REND="I">nach</HI> lowde.</NOTE></L>
<L>Hoe gradden after him so heiȝe . wiþ grete wille and longe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS91">hoe <HI REND="I">st.</HI> heo, <HI REND="I">wie v. 626</HI>.</NOTE></L>
<L>And non amendement ne seiȝe . bote þe pine of helle stronge.</L>
<L>So longe þat heo weren weri . &amp; leten al be stille,</L>
<L>And of greding for bere . and toke al godes wille,</L>
<L N="75">Vor heo ne seiȝe non oþer won, . þeiȝ hem þouȝte longe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS92"><HI REND="I">Von</HI> þeiȝ <HI REND="I">bis</HI> inowȝ <HI REND="I">77 fehlt in Ash. 43</HI>.</NOTE></L>
<L>Oure lord lette heo (!) wille ago, . ar he wolde oure vlesch avonge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS93">lette <HI REND="I">aus</HI> hette <HI REND="I">corrigirt; Ms.</HI> heo <HI REND="I">st.</HI> heom.</NOTE></L>
<L>And þo heo weren weri inowȝ . as whose seiþ for sore,</L>
<L>Euer vch to reste drow . &amp; speken of him namore.</L>
<L>þat swete bern oure kuinde nam . in vlesch &amp; in velle.</L>
<L N="80">Of þe kunde of wham he com . somwat imot telle.</L>
<L>A god mon þat het Isacar . was bi olde dawe</L>
<L>In bedleem, þat douȝtren to . hadde bi olde lawe:</L>
<L>þe on was anne, þ<HI REND="sup">t</HI> ber . oure ledi seinte Marie,</L>
<L>þe oþer þat was sein Jones moder, . þ<HI REND="sup">t</HI> al so marie;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS94"><HI REND="I">Statt</HI> was <HI REND="I">ist jedenfalls</HI> ber <HI REND="I">zu lesen; hinter</HI> al so <HI REND="I">fehlt</HI> het.</NOTE></L>
<L N="85">And elisabet ber of hire . sein Jon þe baptist,</L>
<L>And marie, anne douȝter, . ber oure lord ihū crist.</L>
<L>A god mon þat was in galilee, . iclepud Joachim,</L>
<L>A schepherde was and holi mon, . &amp; godes grace was wiþ him.
</L>
<PB REF="00000115.tif" N="71"/>
<L>þo he was of twenti winter, . seint anne he nom to wiue.<MILESTONE N="28" UNIT="folio"/></L>
<L N="90">þer nas couple in isrl . of so clene liue.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS95">isrl <HI REND="I">Abbrv. st.</HI> Israel.</NOTE></L>
<L>Boþe heo douteden ihū crist, . here god heo deleden a þreo</L>
<L>Vche ȝer, al þat heo hadden, . þat ech mon miȝte iseo.</L>
<L>þat o del heo ȝaf to þe temple, . þat serueden þer inne,</L>
<L>As we ȝeueþ now oure teuþinge . of þat we mowe winne;</L>
<L N="95">þat oþer del heo ȝaf pore men . and wey uerinde al so;</L>
<L>Hem self he liueden bi þe þridde . godes seruise to do.</L>
<L>þer fore nomon of isrl . þat so muche of orf hedde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS96"><HI REND="I">Vor</HI> nomon <HI REND="I">fehlt</HI> nas.</NOTE></L>
<L>As Joachim and his wif, . for þe gode lif þat heo ladden.</L>
<L>Vor whose deþ is teþinge wel . loke now and þo,</L>
<L N="100">His god wol þe bctere waxe . and schal euer mo.</L>
<L>Joachim and anne is wif . to gadere here lif ladde</L>
<L>In clene spoushod twenti ȝer, . and nochild heo nadde.</L>
<L>Of schamed heo weren þerof sore, . vor hem þouȝten þat heo were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS97"><HI REND="I">Ms.</HI> þouȝtē <HI REND="I">mit überflüssigem</HI> n.</NOTE></L>
<L>Vorȝete of god bi fore alle oþere, . vor heo no child ne bere.</L>
<L N="105">Heo bi heten god, ȝif þat he wolde . eni child hem sende,</L>
<L>To godes seruise to oblegi . þat child wiþ outen ende.</L>
<L>Ech ȝer also Joachim . to þe temple wende</L>
<L>þreo siþe, to stablen his bi heste, . ȝif god him eni child sende;</L>
<L>And offrede largeliche . of þing þat he hadde,</L>
<L N="110">Vor schame &amp; eke for sorinesse . þat he no child nadde.</L>
<L>þo heo hadden twenti ȝer . ilad here lif so,</L>
<L>Joachim offrede to þe temple, . as he was woned to do.</L>
<L>þe preost þat þe temple wuste . pulte him abak anon</L>
<L>And seide þat he vn wurþe was . among gode men to gon,</L>
<L N="115">And seide þ<HI REND="sup">t</HI> oure lord hit schewede wel, . whan he ne þolede nouȝt</L>
<L>þat eni child as of oþer was . of hem were forþ ibrouȝt.</L>
<L>Joachim was so sore aschomed . þat he wende out anon,</L>
<L>Vor schame among oþer men . in þe temple he nolde gon.</L>
<L>Wiþ his schep he wende in to anoþer lond . wepinde wel sore.</L>
<L N="120">He ne þouȝte in þe temple come . ne to anne is wif na more.</L>
<L>Wiþ oþere schep herdes þer he was . in deol monþes fiue,</L>
<L>þat he ne herde word of is frend . ne of anne is wiue.</L>
<L>An angel com adoun to him . and bad hem be liþe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS98">hem <HI REND="I">st.</HI> him.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000117.tif" N="73"/>
<L>And seide oure lord him wolde sende . þ<HI REND="sup">t</HI> he wilnede ofte siþe,</L>
<L N="125">And þat he scholde habbe a douȝter . of him bi ȝite,</L>
<L>To ioie and blisse of alle þe world, . as þe prophetes hadden iwrite.</L>
<L>In tokninge þerof he bed him gon hom, . ȝif he it leue nolde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS99">him <HI REND="I">im Ms. doppelt</HI>.</NOTE></L>
<L>And ate goldene ȝate his wyf . homward he mete scholde.</L>
<L>Joachim ne leuede him nouȝt, . vo heo so longe childles were,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS100">vo <HI REND="I">st.</HI> vor, <HI REND="I">wie v. 361</HI>.</NOTE></L>
<L N="130">Ac hamward he wende naþeles, . he ne dorste elles for fere.</L>
<L>Gret deol made anne his wif vor him, . ne miȝte no wommon more.</L>
<L>As heo was for him in morning . and wep aday wel sore</L>
<L>And gan to sike and wringe hire honden: . swete lord, heo sede,</L>
<L>Vch þing bote vs þow ȝeuest ioie . and echinge of blede,</L>
<L N="135">Vs one þow makest ioieles, . ine seo non oþer so;</L>
<L>Me wondreþ ȝif i<HI REND="sup">c</HI> dorste sigge . þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> wolt þi wille do,</L>
<L>Whanne þou children me binimest, . þ<HI REND="sup">t</HI> þow me hast binome</L>
<L>Min hosbonde þat is mi ioie, . i not whar he is bicome.</L>
<L>þo com þer angel to hire; . ne doute þe nouȝt! he sede,</L>
<L N="140">Ich am þe angel þat habbe ibore . bi fore god þi godhede;</L>
<L>An gode douȝter þou schalt bere . al þorw godes rede,</L>
<L>Marie schal hire name beo, . þat holi lif schal lede;</L>
<L>Of hire schal wondri al þe world . &amp; þorw hire isaued beo;</L>
<L>þat child þow schalt bi time bere . and þat soþe iseo;</L>
<L N="145">Aȝe þin hosbonde þow go anon, . and, to folfulle þi bone,</L>
<L>Ate goldene ȝate þ<HI REND="sup">u</HI> schalt him mete, . ne come þ<HI REND="sup">u</HI> neuer so sone.</L>
<L>Anne ne leuede nouȝt wel þis, . ac naþeles forþ heo wende</L>
<L>Vorte meten hire hosbonde, . as þe angel hire sende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS101"><HI REND="I">a. R.</HI>: Portam auream.</NOTE></L>
<L>Joachim and anne his wif . to gadere sone hem mette</L>
<L N="150">Ate guldene ȝate wiþ gret ioie, . as þe angel hem sette.</L>
<L>Heo clupten and custen wiþ ioie inow; . þe bet heo loueden þo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS102">loueden <HI REND="I">st.</HI> leueden.</NOTE></L>
<L>Vor to habben þis holi child, . hammard heo gonnen go.</L>
<L>Anne seþþe wiþ childe, . and þorw riȝte kunde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS103"><HI REND="I">Die Verse 153-273 finden sich als eigenes Gedicht auch in Ms. Bodl. 779, fol. 271 b, in dem dem Ms. vorangehenden Inhaltsverzeichnisse angegeben als</HI> Seint Anne oure lady moder.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS104"><HI REND="I">fehlt</HI> was <HI REND="I">hinter</HI> childe,</NOTE></L>
<L>Ber seþþe þe sweete bern . þat euer worþ in muinde,</L>
<L N="155">Marie, þat vs haþ isaued . þat er were for lore.</L>
<L>þeiȝteþe day of septembre . þe child was ibore.
</L>
<PB REF="00000119.tif" N="75"/>
<L>In ierlm heo was ibore . in hire fader house iwis</L>
<L>Bi side þe ȝate of iosaphat, . þer an abbey now is</L>
<L>In þe honour of oure ledi, . a blak nonnerie,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS105"><HI REND="I">Statt</HI> of oure ledi <HI REND="I">lesen Ash. 43 u. Bodl. 779</HI> of s. anne.</NOTE></L>
<L N="160">In þe stude þ<HI REND="sup">t</HI> heo was ibore . þe swete maide marie.</L>
<L>Holi chirche nuste nouȝt . whuc day heo was ibore,</L>
<L>Ar now late þorw miracle . þat god dude  fore.</L>
<L>A god mon now late euer vch ȝer . gret ioie in heuene say</L>
<L>Vrom ȝere to ȝere in septembre, . as valleþ oure ledi day.</L>
<L N="165">Oure lord he bad ententifliche . som tokne him sende þere,</L>
<L>Whi more ioie in heuene þo . þan in oþer time were.</L>
<L>An angel him seide þat oure ledi . was ibore þulke day,</L>
<L>And of hire burþtime was al þe ioie . þ<HI REND="sup">t</HI> he in heuene isay;</L>
<L>And bad him warne holichurche . þat men on erþe al so</L>
<L N="170">Maden feste of þulke day, . as he say in heuene do.</L>
<L>Hire burþtime al holichirche . wusten on þis manere.</L>
<L>Telle we now of hire lif, . þat heo ladde on erþe here!</L>
<L>Anon þo heo was þreo ȝer old, . as hit fel in þe lawe,</L>
<L>Offred to þe temple heo was, . as me vsede bi olde dawe,</L>
<L N="175">þo heo bi leuede hire moder breste, . þ<HI REND="sup">t</HI> heo ne sek na more.</L>
<L>And þo heo to þe temple com, . me miȝte iseo godes ore:</L>
<L>Vor þer were viftene degres . imad bifore þe auter<MILESTONE N="29" UNIT="folio"/></L>
<L>In þe honuraunce of viftene salmes . þat beþ in þe sauter;</L>
<L>þis maide clomb vch after oþer, . vor te heo come an heiȝ,</L>
<L N="180">As heo were of gret elde, . ne com hire no mon neiȝ;</L>
<L>Heo ne bi heold after fader ne moder, . þo heo vppard steiȝ.</L>
<L>Gret wonder hadde vch mon of hire . þat þis þing iseiȝ.</L>
<L>Chastite heo bihet al bi hire lif, . ȝif hit godes wille were.</L>
<L>Mid oþer maidnes in þe temple . heo was forto lere.</L>
<L N="185">So renable heo was and queinte . of wit &amp; of dede,</L>
<L>þat vch mon of a so ȝong þing . wonder hedde and drede.</L>
<L>Heo nas neuer iseiȝe wroþ . ne enes liȝynge gon</L>
<L>Ne onus word sigge to man, . bote euer more in on.</L>
<L>Heo sewede and span and wafȝ . boþe wollene and lynne,</L>
<L N="190">Heo hedde oþer lutel erþliche god . hire mete to winne.</L>
<L>Vche werke day bi riȝt time . þe day heo delede aþreo:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS106"><HI REND="I">Ms.</HI> b riȝt <HI REND="I">st.</HI> bi riȝt.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000121.tif" N="77"/>
<L>Ech morwe forto vnderne . in hire bedes wolde beo,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS107">heo <HI REND="I">fehlt vor</HI> wolde.</NOTE></L>
<L>Vrom vnderne to midouernon . to hire werke sitte,</L>
<L>Spinne oþer sewe oþer weue, . he was gode witte;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS108">of <HI REND="I">fehlt nach</HI> was.</NOTE></L>
<L N="195">In hire bedes þanne heo wolde . vort eue beo wel softe.</L>
<L>To hire an angel com alday . and confortede ofte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS109">hire <HI REND="I">fehlt vor</HI> ofte.</NOTE></L>
<L>Whan heo herde of sike men, . to hem sone heo wende</L>
<L>And confortede &amp; helede hem sone . þorw grace þat god hire sende.</L>
<L>In hire child hod al þis was . þat ichabbe of itold.</L>
<L N="200">Vor alle godne(sse) wiþ hire was . boþe ȝong and old.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS110"><HI REND="I">Ms.</HI> godne <HI REND="I">st.</HI> godnesse.</NOTE></L>
<L>þo heo was of fortene ȝer old, . þe bisschop of þe lawe</L>
<L>Het vche maide of þulke elde . to hire contreie drawe,</L>
<L>To take hosbonde as lawe was; . þe maidnes were alle fawe</L>
<L>Of þe heste, bote marie, . hire likede noȝt þe sawe;</L>
<L N="205">þo heo was ihote vorþ . hosbonde wiþ oþere to take:</L>
<L>Sire, heo seide, þat lawe wole, . inul nowt for sake;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS111"><HI REND="I">Vor</HI> lawe <HI REND="I">fehlt</HI> þe.</NOTE></L>
<L>Ac mi fader and mi moder . bi hete for me, ar i<HI REND="sup">c</HI> were biȝete,</L>
<L>þat ischolde in godes seruise . mi maidenhod wite;</L>
<L>And mi seluen ek, þo ich was child, . bi het oure lord al one</L>
<L N="210">To libbe mi lif in chastite . wiþ oute mannes mone;</L>
<L>þer fore isigge ow to soþe . þat þis is mi wille:</L>
<L>Neiȝ mon nulle i<HI REND="sup">c</HI> neuer come . mi maiden hod to spille.</L>
<L>þe bischop and alle þe oþer maistres, . þ<HI REND="sup">t</HI> of þe temple were,</L>
<L>Gret conseil nomen of þis word . and weren in grete fere,</L>
<L N="215">Vor þe bok wolde þat no mon . aȝen such bi heste scholde be,</L>
<L>And þat þe lawe wolde þat no wommon . from spoushod scholde vle.</L>
<L>Gret conseil þer of heo nomen, . from daiȝe to daiȝe were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS112">and <HI REND="I">fehlt vor</HI> from.</NOTE></L>
<L>In bedes to bidde ihū crist . som tokninge hem sende þere.</L>
<L>þo com þer avois and bad hem . þenchen on Isaye,</L>
<L N="220">And þat maide spouse chese . þorw his prophecie.</L>
<L>Now seide Isaye . þat þer scholde springe</L>
<L>A ȝerde of Jessees more . and of dauid þe kinge,</L>
<L>And a flour scholde vp teo . of þilke more also,</L>
<L>And þer vpe þe holi gost . come aliȝte þer to.</L>
<L N="225">Her þorw þis men wuste . how heo scholden on take.</L>
<L>Of dauiþes kunne he het vche man, . þ<HI REND="sup">t</HI> were wiþ oute make
</L>
<PB REF="00000123.tif" N="79"/>
<L>And elde to habbe wif, . þat vch of hem bere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS113">of <HI REND="I">fehlt vor</HI> elde.</NOTE></L>
<L>A bar ȝerde to þe auter, . þ<HI REND="sup">t</HI> non vor bore nere;</L>
<L>And whos ȝerde bigonne to blowe . &amp; a coluere þer on ibrouȝt,</L>
<L N="230">þat he toke marie to spouse, . þ<HI REND="sup">t</HI> hit nere bi leued nouȝt.</L>
<L>þe bischop was þo glad inow, . he let crie þere</L>
<L>þat alle þat were of dauiþes kunne . aȝerde to þauter bere.</L>
<L>þo heo weren alle to gadere, . &amp; vch hedde aȝerde an honde:</L>
<L>þer was iosep an old mon, . þat bi hinde alle gan stonde.</L>
<L N="235">Aȝen his wille þider he com, . he ne dorste elles for fere;</L>
<L>His ȝerde he hudde, þo his felaws . here ȝerden to þe auter bere.</L>
<L>þo þer nas non þat gan to blowe, . and iosep heo vnder ȝite</L>
<L>þat hedde is ȝerde so ihudde, . heo gonnen him to þrete;</L>
<L>Heo maden him bere is ȝerde forþ, . he ne moste vor bore beo;</L>
<L N="240">þo he to þe auter com, . me miȝte miracle iseo:</L>
<L>His ȝerde bigan to blowe faire, . þat bar was and old er,</L>
<L>And anowarde sat awhit coluere; . gret miracle was þer:</L>
<L>Vpe ȝerde longe heo sat, . and seþþe þat volk isaiȝ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS114">þe <HI REND="I">fehlt vor</HI> ȝerde.</NOTE></L>
<L>þat heo vleiȝ into þe temple aboute . &amp; seþþe to heuene anheiȝ.</L>
<L N="245">þer nas non þat þis seiȝ, . þat sore adrad nas.</L>
<L>Ac iosep þe olde mon is his half . þer fore sori was;</L>
<L>þat me lokede him to wedde þat maide, . of schamed he was sore.</L>
<L>Lokeþ, he seide, mi feblesse . and habbeþ of me milse and ore!</L>
<L>Nam ich old wiþ manie children? . mi miȝten beþ me bi nome,</L>
<L N="250">And heo is ȝong, &amp; sunne hit is . to maken vs to gedere come.</L>
<L>Nim ȝeme, iosep! quaþ þe bischop, . þat þow þi self ne aspille,</L>
<L>As datan dude and abiron . þat weren aȝe godes wille.</L>
<L>þo was iosep sore adrad, . he ne dorste wiþ sigge na more</L>
<L>Vor drede of oure lordes wreche; . he gan to sike sore.</L>
<L N="255">I nul noȝt, he seide, god misdo; . ac, whan hit mot so nede,</L>
<L>Ichul hire wedde, ac heo ne schal . hire maidenhod for me schede;</L>
<L>Ichul hire witen and hire warden, . oþer ne mai it be nouȝt,</L>
<L>þat mi sone mai hire wedde after me, . þ<HI REND="sup">t</HI> oure kuinde be forþ ibrouȝt.</L>
<L>Vor þe lawe was þo : whan amon ne miȝte . biȝete child bi is wiue,</L>
<L N="260">þat is nexte kun hire wedde scholde . anon after is liue,</L>
<L>And vch after oþer, vorte som child . of þe blode come;</L>
<L>Whose no child no wonne, vn wurþe was, . as hit fel ofte ilome.
</L>
<PB REF="00000125.tif" N="81"/>
<L>Josep weddede in þis entente . þis clene maide þere.</L>
<L>Ac for oþer þing oure lord wolde . þat heo wedded were:</L>
<L N="265">þat is moder isclaundred nere . wiþ childe vnwedded were,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS115"><HI REND="I">Vor</HI> wiþ childe <HI REND="I">fehlt</HI> þat heo.</NOTE><MILESTONE N="30" UNIT="folio"/></L>
<L>Ne þat þe deuel it vnder ȝite . þat amaide achild bere;</L>
<L>Vor, ȝif he it wuste, e wolde wite . þat hit were godes sone,</L>
<L>And habbe destourbed al þe dede . of his swete passione;</L>
<L>And oure lord wolde ek þat is moder . were in eche god hod</L>
<L N="270">Of wommon, þat þreo beþ: . þe hexte is maiden hod,</L>
<L>þat oþer hexte is widue hod, . spoushod is þe þridde:</L>
<L>Alle þe þreo þat maiden hadde, . þat swiþe wel bi tidde:</L>
<L>Heo was maide, wif, and widue; . whose nis non of þe þreo,</L>
<L>Bote heo comen to amendement, . of hiren ne may he nouȝt beo.</L>
<L N="275">Ac naþeles al þer wiþ oute . me may ȝet finde some,</L>
<L>Ac, ȝif god wole, heo amendeþ hem, . ar heo to deþe come.</L>
<L>Bi eroudes day þe king . aprest was of god lif,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS116"><HI REND="I">A. R.:</HI> Fuit in diebus herodes rex; <HI REND="I">s. Luc. 1, 5</HI>.</NOTE></L>
<L>þat Zakarie was ihote, . and elisabeþ is wif;</L>
<L>Boþe heo weren god inow . and inelde weren igon</L>
<L N="280">And oure lordes heste douteden, . ac child nadden heo non.</L>
<L>þo scholde vch prest after oþer, . as hit fel in þe lawe,</L>
<L>Vrom saterday to saterday . aboute þe weued drawe</L>
<L>And serue þat weued al þe wike . and al þe wike be clene,</L>
<L>Ne from þe weued come nouȝt, . ne seon is wif nouȝt ene.</L>
<L N="285">So it bifel þat Zakarie, . as it aboute com,</L>
<L>His prestes wike scholde beo. . holi ensense e nom</L>
<L>And þer wiþ wende into þe temple . and þ<HI REND="sup">t</HI> weued ensensede aboute;</L>
<L>And þat volk stode in orisons . and in here bedes wiþ oute.</L>
<L>In þe riȝt half of þe weued . an angel þer stod;</L>
<L N="290">Zakarie him bihuld . and dradde in his mod.</L>
<L>Ne dred þe nouȝt! þe angel sede, . (þ)i bone is herd anon:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS117"><HI REND="I">Ms.</HI> ibone <HI REND="I">st.</HI> þi bone.</NOTE></L>
<L>þiwif schal bere a sone, . þat schal beo cleped Jon;</L>
<L>And þow schalt habbe ioie inow, . whan þow it miȝt iseo,</L>
<L>And þer schulle of his burþtime . manie glade beo;</L>
<L N="295">Bifore oure lord he worþ gret, . he ne schal drinke nouȝt</L>
<L>Wyn ne sider; ar he beo . of is moder wombe ibrouȝt,</L>
<L>He worþ fol of þe holi gost, . and ate nende</L>
<L>Manie children of isrl . to oure lord wende.
</L>
<PB REF="00000126.tif" N="82"/>
<L>þanne spak Zakarie: . how miȝte þis bicome?</L>
<L N="300">Vor icham old and eke mi wif, . &amp; oure kuinde is bi nome.</L>
<L>Icham, quaþ þe angel, þulke . þat to þe come in sonde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS118">u. 2. <HI REND="I">Die letzten Halbzeilen sind umzustellen</HI>.</NOTE></L>
<L>þe archangel gabriel . þ<HI REND="sup">t</HI> bi fore oure lord deþ stonde;</L>
<L>Vor þow nelt nouȝt þis ileue, . þow worþ dombe þer fore,</L>
<L>And þi speche þe bi nome, . vorte þe child be bore.</L>
<L N="305">þis angel wende forþ anon, . and Zakarie þo</L>
<L>Bileuede dombe al þilke time . and ne spak wordes na mo.</L>
<L>Euere was þe folk wiþ oute . and wondrede in here þouȝt,</L>
<L>Vor þat Zakarie was so longe . &amp; ne com among hem nouȝt.</L>
<L>þo wende Zakarie out . among þis men echon</L>
<L N="310">And made signe what e wolde, . ac he ne spak word non.</L>
<L>þat volk, vor he was so dombe, . stoden alle in gret eiȝe</L>
<L>And wuste wel þat wiþ inne . sum siȝt he hadde iseiȝe.</L>
<L>þo his seruise was ido . and is wike ibrouȝt to ende,</L>
<L>Al dombe as he was bicome . to is wif he gan wende,</L>
<L N="315">And biȝat þat holi bern, . sein Jon þe baptist,</L>
<L>þat was alre bern best, . wiþ oute ihū crist.</L>
<L>þe vifþe day he was biȝete . bifore miȝelmasse riȝt,</L>
<L>Euene þe time þat þo was . euene day and niȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS119"><HI REND="I">Ms.</HI> þa <HI REND="I">st.</HI> þe, <HI REND="I">oder</HI> þat <HI REND="I">wie 535</HI>.</NOTE></L>
<L>Half ȝer bifore þat oure lord . in his moder wombe was aliȝt.</L>
<L N="320">þus was sein Jon þe baptist . bi ȝete on gode niȝt.</L>
<L>And is (fader) bilafte dombe, . vor he nolde þe soþe iwite.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS120">fader <HI REND="I">fehlt im Ms</HI>.</NOTE></L>
<L>Telle we now forþ of iosep, . as hit is iwrite!</L>
<L>þo iosep hadde is wif iwedded, . as hit fel in þe lawe,</L>
<L>To ward is owne contre . to bedleem e gan drawe,</L>
<L N="325">To purueien him of bruidale, . whanne he hedde wher wiþ,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS121"><HI REND="I">Zu</HI> wher wiþ <HI REND="I">vgl. 871</HI> whar of.</NOTE></L>
<L>Mid is werk and mid is craft, . vor he was smiȝþ.</L>
<L>Into galile to hire frendes . oure swete ledi wende</L>
<L>To nazareth, þer heo was bore, . as þe bischop hire sende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS122"><HI REND="I">In v. 157 war Jerusalem als Geburtsort bezeichnet; vgl. v. 1103</HI>.</NOTE></L>
<L>Wiþ maidnes of hire elde . þat hire wardeins were.</L>
<L N="330">As heo was al one in here bedes . in hire chambre þere,</L>
<L>I send was þe angel gabriel . vrom god to þe cite,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS123"><HI REND="I">A. R.:</HI> Missus est A(ngelus), <HI REND="I">s. Luc. 1, 26</HI>.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000127.tif" N="83"/>
<L>þat is icleped nazareth, . in þe lond of galilee,</L>
<L>To amaide ispoused to amon . wiþ oute vche folie</L>
<L>Of dauiþes hous, þat het iosep, . þat maide het marie.</L>
<L N="335">þe angel com in to hire chambre . &amp; grette hire faire iwis:</L>
<L>Hail be þow, fol of grace, . oure lor mid þe is;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS124">lor <HI REND="I">st.</HI> lord; is <HI REND="I">im Ms. doppelt</HI>.</NOTE></L>
<L>A mong alle wimmen iblessed be þow, he sede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS125"><HI REND="I">A. R.:</HI> Aue mar(ia).</NOTE></L>
<L>þo þe maide þis iherde, . heo stod as in drede</L>
<L>And of þe angeles word . destourbed was þere,</L>
<L N="340">And in gret þouȝte was, . what þis greting were.</L>
<L>þo nempnede vurst þe angel . hire name: marie, he sede,</L>
<L>þow hast ifounde grace of god, . ne haue þow none drede!</L>
<L>Vor þow schalt in þine wombe . conceiue wiþ oute blame,</L>
<L>And a sone ibore of þe, . þat <ABBR>ihc</ABBR> schal beo is name.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS126">beo <HI REND="I">fehlt vor</HI> ibore.</NOTE></L>
<L N="345">þis schal muche beo, . &amp; icleped he worþ also</L>
<L>þe heiȝe godes sone, . &amp; oure lord him wole do</L>
<L>And ȝiue him dauiþes sege, . his fader, and neuer mo,</L>
<L>And þanne e schal in Jacobs house . regni euer mo,</L>
<L>And of is kuinde ne worþ . neuer more non ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS127"><HI REND="I">St.</HI> kuinde <HI REND="I">ist wol</HI> kinedom <HI REND="I">zu lesen</HI>.</NOTE></L>
<L N="350">þanne spak oure ledi furst . to þe angel so hende:</L>
<L>How miȝte þis ben ido? . vor inot monnes dede,</L>
<L>Ne of none monnes mone. . þe angel aȝen sede:</L>
<L>þe holi gost schal on þe come . and þe heiȝe godes miȝte,<MILESTONE N="31" UNIT="folio"/></L>
<L>And is vertue schal þe bischadwe . and on þe aliȝte;</L>
<L N="355">þis holi þing, þat of þe . worþ ibore so,</L>
<L>Worþ icleped godes sone; . and elisabeþ lo,</L>
<L>þicosine þat is, . haþ now in hire olde liue</L>
<L>I conseiued haþ asone, . þat wel schal iþriue;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS128">haþ <HI REND="I">überflüssig</HI>.</NOTE></L>
<L>And, þat þis child was biȝete, . þe sixte monþe hit is,</L>
<L N="360">To hire þat wiþ oute bled . wommon iclepud is.</L>
<L>þer fo honureþ god in vch word, . for he is wurþe iwis.</L>
<L>Marie þonkede faste oure lord . and þo seide þis:</L>
<L>Lo me here godes hine! . ido beo hit bi me</L>
<L>Riȝt al vpe worde . þat sprong out of þe!</L>
<L N="365">Mid þis word þe holi gost . in hire wombe aliȝte,</L>
<L>And þe angel wende forþ; . ihered beo godes miȝte!
</L>
<PB REF="00000128.tif" N="84"/>
<L>Marie aros vp, . and to þe montaines drow<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS129"><HI REND="I">A. R.:</HI> Exurgens maria, <HI REND="I">s. Luc. 1, 39</HI>.</NOTE></L>
<L>Into acite of Jude . wiþ grete haste inow.</L>
<L>Heo wende, þo heo þider com, . in to Zakaries house</L>
<L N="370">And faire grette elisabeþ, . Zakaries spouse.</L>
<L>þo elisabeþ hire herde, . þe child bigan to wawe</L>
<L>And made ioie in hire wombe, . as þing þat was fawe.</L>
<L>Wel ȝong þis holi bern . sein Jon þe babtist</L>
<L>Honurede þat holi maide . and swete ihū crist.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS130"><HI REND="I">Ms.</HI> honureda.</NOTE></L>
<L N="375">þo bi gon elisabeþ . wiþ heiȝ vois to grede,</L>
<L>Al fol of þe holi gost, . in þis wordes sede:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS131">in <HI REND="I">st.</HI> an, <HI REND="I">oder es fehlt</HI> and.</NOTE></L>
<L>Among alle wymmen . iblessed þow art iwis,</L>
<L>And þe fruit of þi wombe . iblessed also is.</L>
<L>þus made þe aue marie . elisabeþ þe endinge,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS132">of <HI REND="I">fehlt vor</HI> þe.</NOTE></L>
<L N="380">And þe angel, as ȝe herden er, . made þe bigynnynge.</L>
<L>Whar fore, quaþ elisabeþ, . to me valleþ hit so</L>
<L>þat mi lordes moder . þus comeþ me to?</L>
<L>Ano(n) so þe gretinge of þe . in min eren was ido,</L>
<L>þis child ioie made . in mi wombe lo.</L>
<L N="385">Redi þow art also . þat ileuedest þis,</L>
<L>Vor alþing worþ ido . þat of god iseid is.</L>
<L>þo seide heo an holi saume, . þat maide marie,</L>
<L>þat me singeþ at vch euesong, . as in prophecie:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS133"><HI REND="I">Ms.</HI> singey.</NOTE></L>
<L>Misoule herieþ muche oure lord, . &amp; migost iwis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS134"><HI REND="I">A. R.:</HI> Magnificat.</NOTE></L>
<L N="390">In god haþ ioie imad . þat min hele is;</L>
<L>Vor he haþ þe mek hede . biholden of his hine;</L>
<L>þer fore lo me here . redi ate fine</L>
<L>Siggeþ ech maner kuinde, . vor he me haþ muehe ido,</L>
<L>He þat wel miȝti is, . and is name also</L>
<L N="395">Holi he is, &amp; his merci . goþ now al aboute</L>
<L>Vrom kunrede to kunrede . to hem þat wolleþ him doute.</L>
<L>In armes gret miȝte he dude, . vor al bineþe he brouȝte</L>
<L>And to spradde p(r)oude men . þorw is herte þouȝte;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS135"><HI REND="I">Ms.</HI> poude, <HI REND="I">aus</HI> poure <HI REND="I">corrigirt, st.</HI> proude.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS136">is <HI REND="I">st.</HI> here?</NOTE></L>
<L>Miȝti men he haþ . al a doun ido</L>
<L N="400">Of here sege, &amp; mekliche men . iheiȝed he haþ also;
</L>
<PB REF="00000129.tif" N="85"/>
<L>Vol of gode he vulde ek . men þat hongri were,</L>
<L>And bi leuede riche men . al empti and skere;</L>
<L>Isrl he haþ vnderfonge . &amp; is child al so;</L>
<L>Of þe milce he vnderstond . þat he hem wole do;</L>
<L N="405">As he er bi fore spak . to oure fadres and seide</L>
<L>To abraham in þis world, . and so vorþ to alhis blede.</L>
<L>In þis manere þis ilke saume . þis maide made marie,</L>
<L>þat iclepud is Magnificat, . as in prophecie.</L>
<L>þis saume is gospel, . þer fore schal vch man,</L>
<L N="410">þe while me it singeþ at euesong, . stonde, þ<HI REND="sup">t</HI> ani god can.</L>
<L>Oure ladi was þreo monþes . wiþ hire cosin þere</L>
<L>Vrom seinte Mari day in lente . for to missomer were,</L>
<L>And, as in som stude is iwrite, . vorte þat child were ibore:</L>
<L>þo ȝeode heo aȝen to hire owne hous, . from wham heo com bifore.</L>
<L N="415">Elisabeþ time was ago . þorw wommone wone,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS137"><HI REND="I">A. R.:</HI> Elisabeth impletum est tempus; <HI REND="I">s. Luc. 1, 57</HI>.</NOTE></L>
<L>Was folfulled and ido, . and heo bar a god sone.</L>
<L>þer of herde hire neiȝebors . and hire kun also,</L>
<L>þat is swete holi milce . oure lord hadde ido;</L>
<L>Heo comen and made ioie inow; . and þe aiȝteþe day</L>
<L N="420">Heo comen þat child to circumsise, . as hit fel in þe lay;</L>
<L>Heo nempneden him is fader name . Zakarie anon.</L>
<L>Nay nay, quaþ þe moder þo, . he schal hote Jon.</L>
<L>þo seide þis oþer men: . how miȝte þat beo ido?</L>
<L>Vor no mon in al þis lond . nis ihote so.</L>
<L N="425">þo a(s)keden heo is fader . what it scholde hote,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS138"><HI REND="I">Ms.</HI> akeden <HI REND="I">st.</HI> askeden.</NOTE></L>
<L>He tok apenne and parchemin . and þe name wrote:</L>
<L>Jon is þe name of him. . þat folk wondreden vchon.</L>
<L>Zakaries tonge and is mouþ . opnede þo anon,</L>
<L>And he spak and heriede god; . þo was þer gret drede</L>
<L N="430">Among alle neiȝebors . vor þis wonder dede,</L>
<L>And oueral þe montains . of iude hit gan to sprede;</L>
<L>And heo þ<HI REND="sup">t</HI> hit iherden alle . in eren hit pulten and sede:</L>
<L>What weneste þat þis child beo? . ofte heo seiden þis,</L>
<L>þat oure lordes holi hond . mid him was and is.</L>
<L N="435">Al fol of þe holi gost . þo spak Zakarie<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS139"><HI REND="I">Ms.</HI> folk <HI REND="I">st.</HI> fol.</NOTE></L>
<L>And þis holi salm seide . in his profecie:
</L>
<PB REF="00000130.tif" N="86"/>
<L>J blessed beo oure lord, . &amp; god of isrl also,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS140"><HI REND="I">A. R.:</HI> Benedictus.</NOTE></L>
<L>Vor he haþ iloke how we ferden, . &amp; or biddinge haþ ido;</L>
<L>And he haþ irit vp an heiȝ . þe horn of bon iwis</L>
<L N="440">þat to vs in dauiþes hous, . þat is child iboren is;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS141">þat <HI REND="I">wol st.</HI> þer <HI REND="I">verschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L>As he haþ er bifore ispeke . þorw holi manne mowþ<MILESTONE N="32" UNIT="folio"/></L>
<L>þat of þe worlde beþ . &amp; in is prophetes mouþ:</L>
<L>Hele and bote of oure fon . and of here alre hond also,</L>
<L>þat habbeþ ihated vs, . and milce vorto do</L>
<L N="445">Mid hem þat oure fadres were, . and of his holi testament</L>
<L>To vnderstonde in his muinde, . &amp; in his serrement<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS142"><HI REND="I">u.</HI> 447 <HI REND="I">Ist</HI> of his serrement — Riȝtwis <HI REND="I">zu lesen?</HI></NOTE></L>
<L>Riȝt was þat he swor . to abraham þus,</L>
<L>Oure alre fader, þat ewolde . him selue ȝeuen vs,</L>
<L>þat we wiþ oute doute . deliuerede echone<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS143">were <HI REND="I">fehlt wol vor</HI> echone.</NOTE></L>
<L N="450">Out of þe hond of oure fon, . to seruen him alone,</L>
<L>In holinesse bi fore him . and in riȝt al so,</L>
<L>Bi echone oure dawes, . vorte oure be ido.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS144"><HI REND="I">nach</HI> oure <HI REND="I">fehlt</HI> lif.</NOTE></L>
<L>And þow, child, þe prophete . icleped schalt beo</L>
<L>Of þe hexte god, . and bi fore is face schalt teo,</L>
<L N="455">His weiȝes vor to ȝarki, . lore vorto ȝiue</L>
<L>Of hele and bote to is volk, . here sunne to vor ȝiue,</L>
<L>þorw þe inwarde of is milce . þat oure lord is core,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS145"><HI REND="I">Ms.</HI> in warde.</NOTE></L>
<L>Warwiþ he lokede how we ferden, . þat of so heiȝe was ibore,</L>
<L>Hem þat sitteþ in schadwe of deþ . &amp; in derkhede to liȝte,</L>
<L N="460">And into þe wey of parais . oure fet vor to riȝte.</L>
<L>þus made þis holi salm . þis prest Zakarie,</L>
<L>þat bndictus icleped is, . as in prophecie,</L>
<L>þat me singeþ at vch ossong, . þat gospel is al;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS146">ossong = euesong, <HI REND="I">wie 412 u. 641</HI> missomer <HI REND="I">aus</HI> midsomer.</NOTE></L>
<L>þer fore, þe while me it singeþ, . ech god mon stonde schal;</L>
<L N="465">Vor vch song þat me singeþ . in chirche agospel haþ þerto,</L>
<L>Matines masse and evesong . and complin al so.</L>
<L>Bileue now of sein Jon . and of Zakarie,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS147"><HI REND="I">Nach</HI> bileue <HI REND="I">fehlt</HI> we.</NOTE></L>
<L>And telle we forþ, as we bi gonne, . of iosep and of marie!</L>
<L>In his owne contrey in bedleem . niȝe monþes iosep was,
</L>
<PB REF="00000131.tif" N="87"/>
<L N="470">After þat is wif wiþ childe, . he nuste noȝt of þe cas,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS148">was <HI REND="I">fehlt nach</HI> wif.</NOTE></L>
<L>Aboute his mester and his nede, . to winnen him spense þere;</L>
<L>In winter he wende to is wif, . as hit fel in þe ȝere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS149"><HI REND="I">A. R.:</HI> Cum ēet desponsata mater ihū; <HI REND="I">s. Math. 1, 18</HI>.</NOTE></L>
<L>þo marie, ihs moder, . &amp; iosep spoushod nome,</L>
<L>Heo was ifounde hire wombe fol, . ar heo to gadere come.</L>
<L N="475">Josep hire hosbonde, . vor he riȝt fol was,</L>
<L>He nolde hire desclaundre noȝt, . him wondre of þat cas;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS150">wondre <HI REND="I">st.</HI> wondrede.</NOTE></L>
<L>Bileuen he wolde hire stilleliche, . &amp; also eþouȝte to do;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS151"><HI REND="I">Vor</HI> also <HI REND="I">fehlt wol</HI> as.</NOTE></L>
<L>Oure lordes angel . in slep cam him to.</L>
<L>Josep, dauiþes sone, . do vnderfong, he sede,</L>
<L N="480">Marie þine spouse, . ne haue þow none drede!</L>
<L>Vor of þe holi gost it is . þ<HI REND="sup">t</HI> in hire is iwis;</L>
<L>Vor he schal asone bere, . þat <ABBR>ihc</ABBR> icleped is</L>
<L>And schal make is owne folk . saf of here misdede,</L>
<L>Vor hem þat in pine beþ . his blod he wole schede.</L>
<L N="485">A maide schal habbe lo . in hire wombe wel</L>
<L>And beren asone, þat me clepe schal . his name emanuel.</L>
<L>þis word fele hondred ȝer . þe prophete ysaye<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS152"><HI REND="I">Ms.</HI> pphete.</NOTE></L>
<L>Seide, ar god were ibore, . of him in prophecie.</L>
<L>Josep aros vp of slep . and in onoþer þouȝte cam</L>
<L N="490">And dude, as þe angel hedde iseid, . and is wif to him nam,</L>
<L>And ne com neiȝ hire nouȝt, . ar heo a sone bar;</L>
<L>And clepeden <ABBR>ihc</ABBR> is name, . as þe angel nempnede er.</L>
<L>How þat holi child was ibore, . þe gospel seiþ wel riȝt</L>
<L>þat me rat ate furste masse . amidwinteres niȝt.</L>
<L N="495">Out of cesar august . þer com such aban,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS153"><HI REND="I">A. R.:</HI> Exit edictum a sesare augusto; <HI REND="I">s. Luc. 2, 1</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS154">sesar augostus. a soche lym (<HI REND="I">st.</HI> lyn).</NOTE></L>
<L>þat was vrom þe emperour . þat het ottauean:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS155">fram . hyȝt octauyan.</NOTE></L>
<L>þat al þe middulert . isomned were.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS156">so þat alle þe myddyl erþe: dystroyed (<HI REND="I">st.</HI> dyscryued?) aboute clere (!).</NOTE>
</L>
<PB REF="00000132.tif" N="88"/>
<L>þo was þe somnes . furst imad þere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS157"><HI REND="I">Ms. doppelt</HI> somnes : somnes.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS158">dyscryuyng : furst I maked.</NOTE></L>
<L>Of sirin þat maister was . in þe lond of sirie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS159">of syryn þat þo . syrye.</NOTE></L>
<L N="500">And alle men to here oune cite . bigonne to drawe and hiȝe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS160">ouen syte . drawyn an hyȝe.</NOTE></L>
<L>Josep eode vrom galilee, . out of þe cite<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS161">eode <HI REND="I">aus</HI> hedde <HI REND="I">cor|rigirt</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS162">ȝede.</NOTE></L>
<L>þat is icleped nazareth, . in to þe lond of Jude,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS163">naȝaret.</NOTE></L>
<L>To þe lond of bedleem, . as king dauid was ibore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS164">lond <HI REND="I">st.</HI> cite.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS165">to þe cyte of bethelem . daueþ.</NOTE></L>
<L>Vor he was of dauiþes hous . &amp; of is meine icore.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS166">daud his.</NOTE></L>
<L N="505">He wende mid is wif ispoused, . þat wiþ childe was.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS167">he wete w<HI REND="sup">t</HI> marye his wif : I spoused þ<HI REND="sup">t</HI> myd chylde was.</NOTE></L>
<L>So þat þe time was folfulled, . as god ȝaf þe cas,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS168">ful fylde . þat cas.</NOTE></L>
<L>þat heo scholde hire child bere; . &amp; hire furste sone heo ber,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS169">þo hue chulde chyld bere : &amp; here fyrst sone ȝhe bere.</NOTE></L>
<L>And biwond him in cloþes, . &amp; adoun leide him þer<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS170">hit.</NOTE></L>
<L>I(n) a schupene, vor þer nas . non oþer stude þere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS171"><HI REND="I">Ms.</HI> I <HI REND="I">st.</HI> In.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS172">In cracce for to hym : non oþer stede was lere.</NOTE></L>
<L N="510">Bote þulke þat men to drowe, . whan hei inles were.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS173">In þylke hous þ<HI REND="sup">t</HI> . . .</NOTE></L>
<L>And in þilke selue kinges lond . schepeherdes þer woke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS174">And <HI REND="I">fehlt</HI> . scheperdis.</NOTE></L>
<L>Ouer heore bestes al þe niȝt . þat heo hedden to loke.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS175">ouer here orf al þ<HI REND="sup">t</HI> nyȝt : þ<HI REND="sup">t</HI> hy haddyn to loke.</NOTE></L>
<L>And lo oure lordes angel . bi hem stod bi niȝte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS176">leo . stodyn by nyȝt.</NOTE></L>
<L>And þe clernesse of oure lord . abouten he(m) al aliȝte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS177">he <HI REND="I">st.</HI> hem.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS178">And <HI REND="I">fehlt</HI> . ouer hem alle.</NOTE></L>
<L N="515">þo douteden þe schepherdes . &amp; in gret drede weren ibrouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS179">douted.</NOTE></L>
<L>þo seide þe angel to hem: . ne dredeþ ow riȝt nouȝt!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS180">ne dred ȝe.</NOTE></L>
<L>Vor lo i<HI REND="sup">c</HI> bringe ou tidinge . grete ioie and blis,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS181"><HI REND="I">vor</HI> grete <HI REND="I">fehlt</HI> of.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS182">ȝouȝ : newe tydyng : of gret ioye &amp; blisse.</NOTE></L>
<L>þat schal beo to vch volk, . vor ibore he is iwis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS183">chal ben.</NOTE></L>
<L>To ow to day, þe saueour, . þat crist lord is,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS184">ouer al lord.</NOTE></L>
<L N="520">In þe cite of dauid; . and þe tok to ow worþ þis:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS185"><HI REND="I">Ms.</HI> tok <HI REND="I">st.</HI> token.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS186">In daueþ is cite : &amp; þe syngne to ȝou worþ al þis.</NOTE></L>
<L>Ȝe schulen finde þat ȝonge child . in cloþes iwounde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS187">in cloþis alle.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000133.tif" N="89"/>
<L>And in acracche ileid. . þo was þer in a stounde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS188"><HI REND="I">Ms.</HI> chacche <HI REND="I">st.</HI> cracche.</NOTE></L>
<L>Sodeineliche wiþ þe angel . agret verrede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS189">sodeynlyche w<HI REND="sup">t</HI> aungelis þere:a swyþe moche verhede.</NOTE></L>
<L>Of þe companie of heuene, . þat heriede god an sede:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS190">I hered.</NOTE></L>
<L N="525">Mid god in heuene an heiȝ . heiȝenesse and ioie beo do,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS191">an hyȝ . ben I do.</NOTE></L>
<L>Among men of gode wille . pais on erþe al so!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS192">&amp; among . good.</NOTE></L>
<L>þis is þe vurst gospel . a midwinter niȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS193">is <HI REND="I">fehlt</HI> . ferste godspel.</NOTE></L>
<L>Ac what þis sompninge was, . we moten siggen in siȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS194"><HI REND="I">A. R.:</HI> Ottauean.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS195">Ac <HI REND="I">fehlt</HI> . dyscryuyng. we mot segge.</NOTE></L>
<L>þe emperour þat was þo . seide e wolde iwite<MILESTONE N="33" UNIT="folio"/></L>
<L N="530">A certein nombre of þe world, . as it is iwrite,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS196">nombres of al þe.</NOTE></L>
<L>How monie schiren weren in vche lond, . &amp; tounes in vche schire,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS197">chyryn . ech.</NOTE></L>
<L>And how monie men in vche toun; . he was agret sire.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS198">chyre <HI REND="I">st.</HI> sire.</NOTE></L>
<L>To þe prince of vch lond . his messagers he sende:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS199">preyns . londe.</NOTE></L>
<L>þat ech mon þer he was bore . þorw heste of him wende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS200">echemon . wos I bore. hem.</NOTE></L>
<L N="535">And þa(t) e paiȝede apeni to truage, . &amp; panes þ<HI REND="sup">t</HI> me him bere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS201">þa <HI REND="I">st.</HI> þat.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS202">And <HI REND="I">fehlt</HI>. he payd . trewage. &amp; þ<HI REND="sup">t</HI> hy hym þe pans bere.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> e wuste þer þorw how moni men . in al þe world were.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS203">þat he þer þorwȝ myȝt I wyte.</NOTE></L>
<L>And naþeles i<HI REND="sup">c</HI> may it leue . þ<HI REND="sup">t</HI> he ne dude as wel for þanne<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS204"><HI REND="I">Nach</HI> i<HI REND="sup">c</HI> <HI REND="I">fehlt die Negation</HI> ne; for <HI REND="I">vor</HI> þanne <HI REND="I">wol zu tilgen</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS205">Ac. ich ne may h<HI REND="sup">t</HI> I leue . dede hit as wel þan.</NOTE></L>
<L>Vor þe loue of þe panes, . as to wite þe nombre of vche manne.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS206">for loue . as to y wene. of þe man.</NOTE></L>
<L>And vch peni þat me him sende . was worþ oþer tene<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS207"><HI REND="I">Ms.</HI> hin <HI REND="I">st.</HI> him.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS208">men . tweyne.</NOTE></L>
<L N="540">Of comune moneie þ<HI REND="sup">t</HI> was þo, . hauȝte habbe inow to spene.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS209"><HI REND="I">Ms.</HI> hauȝte <HI REND="I">st.</HI> he auȝte.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS210">comyn money . speyne.</NOTE></L>
<L>þe middel kinedom of al þe world . is þe lond of sirie,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS211">syrrie.</NOTE></L>
<L>And al þe lond of Jude þer amidde, . þer he is bane let furst crie,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS212">And al <HI REND="I">fehlt</HI> . he let fyrst his bone.</NOTE></L>
<L>And amidde Jude is Jerlm, . þere furst bigan,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS213"><HI REND="I">Ms.</HI> amiidde; <HI REND="I">hinter</HI> þere <HI REND="I">fehlt</HI> he, <HI REND="I">oder</HI> þere = þer e.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS214">þer he.</NOTE></L>
<L>þus in þe middel of al þe world, . to nombri vch man.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS215">as in.</NOTE></L>
<L N="545">Here was þe lond of Jude furst . vnder rome ibrouȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS216">vndyr rome fyrst.</NOTE></L>
<L>To ȝiue vche ȝer þider truage, . þat dere was seþþe a bouȝt;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS217">truage þuder.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000134.tif" N="90"/>
<L>Vor heo þat weren vnder þe emperour . paynimes were echon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS218">were er . paens.</NOTE></L>
<L>And heo of Jude alle giwes, . here kuinde nas not on.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS219">was nauȝt.</NOTE></L>
<L>þe time was neiȝ þat oure ledi . child scholde bere þo:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS220">ny . leuedye.</NOTE></L>
<L N="550">þer fore iosep hire nam wiþ him . and vrom hire nolde go.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS221">ioseph.</NOTE></L>
<L>Anasse and oxe wiþ him he ladde, . &amp; þulke boþe he nam:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS222">an asse &amp; an oxe he hadde: wit hym boþe he nom.</NOTE></L>
<L>þe oxe þat emiȝte sulle, . ȝif neode to him cam</L>
<L>To spense and to truage; . þe asse he tok al so,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS223">spence &amp; to his trewage.</NOTE></L>
<L>þat is wif miȝte ride, . ȝif febelnesse com hire to.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS224">whan febel|nesse her com to.</NOTE></L>
<L N="555">In gret feblesse he wende forþ, . iosep þis hosbonde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS225">wend.</NOTE></L>
<L>Vor charge of is wif &amp; for elde, . to ward is owne londe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS226">is owe.</NOTE></L>
<L>In a saterday at eue . heo comen to bedlemes on ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS227">an eue.</NOTE></L>
<L>So weri heo weren, and late hit was, . heo ne miȝten in wende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS228">þat hy.</NOTE></L>
<L>And eke vor pres of þe volk . þat to truage was ikome,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS229">ek. folke . trewe.</NOTE></L>
<L N="560">And al þe innes of þe toun . ifuld were and inome.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS230">And <HI REND="I">fehlt</HI>. alle . I fulled.</NOTE></L>
<L>Anold hows þer stod al for lete . ate tounes ende,</L>
<L>þat men duden yn here bestes, . whan heo wolden to toune wende;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS231">men cyden In : toun.</NOTE></L>
<L>Diuersorie hit was icleped; . amidde þe weie it was,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS232">Ms. A mersorie <HI REND="I">st.</HI> diuersorie.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS233">dyversorie, <HI REND="I">wol richtige Lesart</HI>.</NOTE></L>
<L>Side walles hit hedde to, . ac non helewou(!)þer nas:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS234"><HI REND="I">ist unten a. R. hinzugesetzt</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS235">syde wallis þer wer to . hole wowe.</NOTE></L>
<L N="565">Hit was opene at eiþer ende, . to gon yn al þat wolde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS236">open . þ<HI REND="sup">t</HI> þer.</NOTE></L>
<L>Vor þre þing hit furst arered was, . þat hous of such folde:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS237">it was furst arerede : an hous of soche bolde.</NOTE></L>
<L>þat men miȝte þe hali day . þer inne pleiȝe and wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS238">þan holy day . þer in.</NOTE></L>
<L>And sitte vor idelnesse . and driue þe day to ende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS239">sit &amp; pleyd . þan day.</NOTE></L>
<L>And þat men miȝte þer inne go, . whanne it luþer weder were,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS240">And <HI REND="I">fehlt</HI>. whan . leþer.</NOTE></L>
<L N="570">And þat pore men þer inne leiȝe . þat wiþ outen yn were.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS241">w<HI REND="sup">t</HI> inne.</NOTE></L>
<L>þis was to akinges burþtime . awonder yn inome.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS242">berþetyme.</NOTE></L>
<L>Glad was ȝet oure ledi . heo miȝte þer inne come.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS243">ȝit . þat ȝhe.</NOTE></L>
<L>Oure ledi seide: þat time it was, . þat þe child were ibore.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS244">an oure vp þe tyme hit was : þat oure lord was I bore.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000135.tif" N="91"/>
<L>A(1)as, quaþ iosep, wommon les . what schule we do þer fore?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS245"><HI REND="I">Ms.</HI> aas <HI REND="I">st.</HI> alas.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS246">allas. schullen.</NOTE></L>
<L N="575">Into toune he wende, . ȝif he miȝte bi cas<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS247">wende anon.</NOTE></L>
<L>Wommon finde hire to helpe, . vorþ niȝte hit was.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS248"><HI REND="I">Ms.</HI> vorþ <HI REND="I">st.</HI> vor þ<HI REND="sup">t</HI>?</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS249">for al myȝtes.</NOTE></L>
<L>He hedde þer is asse an is oxe . iteiȝed þer bi side<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS250">he hadde er his oxe &amp; his asse . I teyd.</NOTE></L>
<L>Jn acracche, and eode vorþ . and wommon souȝte wide.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS251">at a . he souȝte.</NOTE></L>
<L>Alone bi lafte oure ledi . in þe wilde hous þer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS252">alon bleued.</NOTE></L>
<L N="580">Ate midniȝt of þe sonne niȝt . þe swete child heo ber,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS253">at mydnyȝt þ<HI REND="sup">t</HI> ilke sone myȝt : þat. bere.</NOTE></L>
<L>Godes sone, þorw wham is . þe deuel ibrouȝt to grounde;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS254">whom.</NOTE></L>
<L>A mid winter niȝt he was ibore, . iheried beo þilke stounde!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS255">I blessed be</NOTE></L>
<L>Angeles come anon aboute . wiþ gret companie,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS256">com.</NOTE></L>
<L>To solacen here ȝonge lord . &amp; is moder marie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS257">solace oure . oure leuedy.</NOTE></L>
<L N="585">Heo nedde whar inne oure lord winde, . þo he was ibore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS258">Me nadde . in. whan he.</NOTE></L>
<L>Bote in feble cloutes and olde . and somme to tore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS259">but . &amp; soyle : olde &amp; som to tore.</NOTE></L>
<L>þer inne oure <HI REND="I">ledi</HI> him wond . and bond him wiþ aliste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS260"><HI REND="I">st.</HI> ledi lord <HI REND="I">verschrieben</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS261">þer in oure leuedy here wonde.</NOTE></L>
<L>And leide him on awisp of hei; . þer was apore giste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS262">vppon a wips of heye.</NOTE></L>
<L>Non help of wommon nede heo, . þo þis dede was ido,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS263">nede <HI REND="I">st.</HI> nedde.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS264">&amp; non help of woman oure leuedy nadde.</NOTE></L>
<L N="590">Heo was hire selue maide and moder . &amp; hosewif also.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS265"><HI REND="I">Ms.</HI> was as; as <HI REND="I">ist zu streichen</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS266">self . mydwif.</NOTE></L>
<L>Whar was as al þe nobleye, . þat fel to aquene,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS267">wher . fulle to seche a.</NOTE></L>
<L>At akinges burþtime, . whar was hit isene?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS268">&amp; a.</NOTE></L>
<L>Ledies and chamberleins, . scarlet to drawe and grene,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS269">leuedyes &amp; chaumbreres . skarlet.</NOTE></L>
<L>To winden ynne þe ȝonge king? . al was lute, ich wene.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS270">to wyndyndyn (!) in . loute.</NOTE></L>
<L N="595">Non help of wommon . þe riche quene ne fond;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS271">non oþer . þis ryche quen ne fonde.</NOTE></L>
<L>Bote þo þe child was ibore, . hire selue heo it wond,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS272">self ȝhe hym wonde.</NOTE></L>
<L>And bar hit to þe cracche . and leide it in awisp of heiȝe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS273">hym . leyd hym on a wips of heye.</NOTE></L>
<L>Hire wombe ne ok nouȝt sore, . heo ne dradde noȝt to deiȝe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS274">nauȝt to deye.</NOTE></L>
<L>Heo bar abetere burþone . þan wymmen now do,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS275">&amp; hue . better burþen þan : wommen.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000136.tif" N="92"/>
<L N="600">Heo hedde elles igroned sore . and nouȝt ascaped so;</L>
<L>Vor, verde wimmen now so, . me wolde holden hem wise;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS276">women nouþe . hem holde.</NOTE></L>
<L>And naþeles heom smart somdel . and luste not so arise.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS277">smerteþ sumdel : hem lusteþ nouȝt to.</NOTE></L>
<L>þat hei þat god was on ileid, . as þe bok vs tolde,</L>
<L>Sein elene bar seþþe to rome, . vor relik to holde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS278">seynt eleyne hit bar suþ . noble relyk.</NOTE></L>
<L N="605">Boþe þe asse and þe oxe, . þo me oure lord to hem brouȝte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS279">þe oxe &amp; þe asse. men . to <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L>Aȝein him kneleden boþe . and honoureden him þat hem wrouȝte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS280">aȝen hym kneled &amp; hym honoured : hym þat hy hem brouȝte.</NOTE></L>
<L>Now was þis awonder dede . and aȝe kunde inow;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS281">aȝen.</NOTE></L>
<L>Vor wel ichot þat oxen kunne . bet now drawe ate plow,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS282">ich wot þat oxin by com bet : to drawen atte plouȝ.</NOTE></L>
<L>And asses bere sackes . and corn aboute to bringe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS283">assen to beren sakkis.</NOTE></L>
<L N="610">þan to make meri gleo . and knele bi fore a kinge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS284">merþe &amp; gle . knely be for.</NOTE></L>
<L>Vor, ȝe seþ wel, fewe bestes . more bostor beþ,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS285">ȝe wyteþ . no more bostus.</NOTE></L>
<L>þan asse oþer oxe, . as ȝe ofte iseoþ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS286">þan beþ assen oþer oxen . al day <HI REND="I">st.</HI> ofte.</NOTE></L>
<L>How couþen heo here legges bowen . &amp; here knen so to wende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS287"><HI REND="I">Ms.</HI> couken.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS288">lemis þer to.</NOTE></L>
<L>To knele bifore a king? . who made hem so hende?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS289">be fore so noble a kyng : hou were hy.</NOTE></L>
<L N="615">Now weren hit wonder gleomen to, . who brouȝte hem such mod?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS290">hem In soche mode.</NOTE></L>
<L>Ac whan we habbeþ al ido, . þat child ibore was god.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS291">gode.</NOTE></L>
<L>þo þis was al ido . to wymmen Josep brouȝte :<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS292"><HI REND="I">A. R.:</HI> Tebel and Salome.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS293">too wommen.</NOTE><MILESTONE N="34" UNIT="folio"/></L>
<L>Tebel and salome, . þat he in toune souȝte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS294">so souȝte.</NOTE></L>
<L>Oure ledi þolede þe o wommon, . þ<HI REND="sup">t</HI> hatte tebel,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS295">þoled þ<HI REND="sup">t</HI> o . I hote was.</NOTE></L>
<L N="620">To loke of hire priuetes, . as to hire craft bi fel.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS296">lokyn. preuytes . as hit to here craft fel.</NOTE></L>
<L>þo heo fond þat hco was maide . and child hadde ibore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS297">founde . mayde was.</NOTE></L>
<L>þo wondrede heo and criede vaste, . hire felawe heo (tolde) fore.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS298"><HI REND="I">zwischen</HI> heo <HI REND="I">u</HI>. fore <HI REND="I">fehlt</HI> tolde.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS299">þe wondir dede ȝhe cride loude : here felaue ȝhe told vore.</NOTE></L>
<L>þat ne may not beo, quaþ þis oþer. . anon mid þe word<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS300"><HI REND="I">Ms.</HI> miid <HI REND="I">st.</HI> mid.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS301">nouȝt be . &amp; anon. worde.</NOTE></L>
<L>Hire honden bi come stiue . and dede as abord.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS302">here hondyn be com styf &amp; dede : as hit were a borde.</NOTE></L>
<L N="625">Vor deol an for serwe . merci heo gan crie,
</L>
<PB REF="00000137.tif" N="93"/>
<L>Ȝif hoe þouȝte ar seide amis, . on oure ledi marie.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS303">ar <HI REND="I">st.</HI> or.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS304">ȝif ȝhe seyde ouȝt oþer seyd amys : to oure leuedy seynt marye.</NOTE></L>
<L>As oure lord hire grace ȝaf, . to þe child heo gan gon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS305">&amp; as ouere lord grace sende.</NOTE></L>
<L>And touchede him wiþ hire dede honden, . &amp; was hol anon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS306">fayre honde . &amp; hy be com.</NOTE></L>
<L>þis wommon wende hom aȝen, . and euer hedde in muinde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS307">wommen wenten . &amp; euere hadd hit in mynde.</NOTE></L>
<L N="630">And þe child bering wide tolde, . þat so muche was aȝe kuinde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS308">þe childis berynge . myche. aȝen.</NOTE></L>
<L>þe lesinge of mani foles . telleþ of seint anastase,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS309">þe lesynge þat mony folis telleþ . anstace.</NOTE></L>
<L>þat heo scholde wiþ oure ledi beo; . hit nis bote þe mase:</L>
<L>Vor heo ne seiȝ neuer oure ledi her, . vor to hundred ȝer bi fore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS310">fo . leuedy ere.</NOTE></L>
<L>And more, ar heo come an erþe, . oure lord was ibore.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS311">com.</NOTE></L>
<L N="635">Som wrecche bifond þis lesinge . wiþ onriȝte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS312">Ac som fol furst be founde : þe lesyng wit vnryȝt.</NOTE></L>
<L>Vor as muche as me makeþ of hire munde . amidewinter niȝte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS313">for as moche we syngeþ In munde of here . nyȝt.</NOTE></L>
<L>Schepherdes þat afelde weren, . here orf vorte loke,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS314">a feld were.</NOTE></L>
<L>Comunliche euer vch ȝer . twey niȝte heo woke,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS315">comenlyche eche ȝer : twyes anyȝt hii woke.</NOTE></L>
<L>As hit fel þilke niȝt, . a <HI REND="I">missomer</HI> niȝt also,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS316"><HI REND="I">Ms.</HI> midewinter <HI REND="I">st.</HI> missomer.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS317">fylle in . &amp; amydsomer is nyȝt al so.</NOTE></L>
<L N="640">Vor honour of þe sonne, . þat hire cours hedde ido:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS318">sounne . hadde þan I do.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS319">schortest . a mydsomeris.</NOTE></L>
<L>Vor þe schorteste niȝt þat was þo . was missomerniȝt,</L>
<L>And midwinter þe lengeste, . whose tolde ariȝt;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS320">mydwynters . lengest.</NOTE></L>
<L>And þenne bi gan eiþer niȝt . þe sonne to astonde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS321">þan . as to stonde.</NOTE></L>
<L>And torne aȝe toward vs, . þat woneþ in þis londe:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS322">&amp; turned aȝen.</NOTE></L>
<L N="645">A some vrommard þe norþ, . awinter vrom þe souþ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS323"><HI REND="I">Ms.</HI> some <HI REND="I">st.</HI> somer.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS324">a somyr framward.</NOTE></L>
<L>þis aȝen torninge was of þe sonne . bi olde dawe wel couþ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS325">þe ȝe turnyn.</NOTE></L>
<L>þer fore þe schepeherdes þo . in þe felde woke,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS326">cheperdis . welde.</NOTE></L>
<L>Vor onour of þe sonne . as wel, as here orf to loke.
</L>
<PB REF="00000138.tif" N="94"/>
<L>þe schepeherdes to hem selue speke: . passe we iwis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS327"><HI REND="I">A. R.:</HI> Pastores loquebantur; <HI REND="I">s. Luc. 2, 15</HI>.</NOTE></L>
<L N="650">To bedleem, and iseo we . þis word þat imad is,</L>
<L>þat oure lord made him self . &amp; schewede to vs!</L>
<L>And heo comen þider an haste . &amp; marie vounden þus</L>
<L>And iosep and þat child, . in acracche ileid.</L>
<L>þo heo seiȝe þis, heo knewe wel . þe word þ<HI REND="sup">t</HI> was iseid</L>
<L N="655">Of þe child to hem; . and alle þat herden þis</L>
<L>Wondreden of þat þing, . þ<HI REND="sup">t</HI> hem was seid iwis</L>
<L>Of þe schepherdes. . &amp; marie wel wusten þer</L>
<L>Al þes wordes and lokede . &amp; in hire herte ber.</L>
<L>And þis schepherdes turnden aȝen . &amp; god of alle dede</L>
<L N="660">Herieden, of þat heo hedden iseie, . as þe angel hem sede.</L>
<L>Of þat oure ledi in hire þouȝt . nom so grete gome,</L>
<L>Of þe wordes þat þe schepherdes . seiden, þo hi come,</L>
<L>Al hit was loken, . whar heo acordeden in dede</L>
<L>To þat þe prophetus whilen . of oure lord sede.</L>
<L N="665">After þat eiȝte dawes . fulfulled were iwis,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS328"><HI REND="I">A. R.:</HI> Postq(uam) consummati sunt dies octo; <HI REND="I">s. Luc. 2, 21</HI>.</NOTE></L>
<L>þat þis child was circumsised, . his name iclepud is</L>
<L><ABBR>Jhc</ABBR>, as it was inempned . of þe angel bi fore,</L>
<L>Ar he were in his moder wombe . ikened oþer ibore;</L>
<L>I circumsised was þe child . as a ȝeres day,</L>
<L N="670">I corue of is ende of is membre, . as hit fel in þe lay.</L>
<L>þo schedde þis holi þing furst . his blod for man,</L>
<L>þo he nas bote seueniȝt old, . wel ȝong he bigan;</L>
<L>þei he hedde lengore abide, . he miȝte han ihed wo inow</L>
<L>Wiþ inne III an þritti ȝer, . þat þe folk him slow.</L>
<L N="675">Swete <ABBR>ihc</ABBR>, þe grete loue . þat þow vs gonne sone schewe!</L>
<L>þat of þat þow were on erþe . gode dawes heddest fewe,</L>
<L>And bi gonne þo for vs so ȝong . to schede þi blod,</L>
<L>To kerue of þi tendre vlesch, . <ABBR>Jhc</ABBR>, þow art god!</L>
<L>þow nere bi ȝete in none sunne, . wher fore me scholde þe for drawe</L>
<L N="680">And kerue of þe ende of þi membre, . as hit fel in þe lawe.</L>
<L>Alle men þat on erþe wrouȝten . þe sunne of sodomie</L>
<L>Deiȝeden ek, þo god was bore . of his moder marie,</L>
<L>At otime þorw al þe world . at odeþ vchon.
</L>
<PB REF="00000139.tif" N="95"/>
<L>Oure lord ne nom neuer of sunne . so gret wreche non.</L>
<L N="685">þer me may seo : of alle sunne . þer aȝen non nis,</L>
<L>So gret heo is þat men ne scholde it nempne . bote in warninge iwis;</L>
<L>So foul heo was þat god nolde . þat heo bi laften aliue</L>
<L>In mannes fourme, þat he nam; . þer fore he let hem to driue.</L>
<L>Sterren honureden oure lord, . þo he was ibore;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS329"><HI REND="I">A. R.:</HI> Stella.</NOTE></L>
<L N="690">Vor balaam þe prophete seide . vele hondred ȝer bi fore:</L>
<L>þat asterre springe scholde . of Jacobs kuinde.</L>
<L>Euer eft þe heiȝemen of þe lond . þe sterren hedden in muinde;</L>
<L>Heo beden þat among hem moste . som tokninge þer of come.</L>
<L>So þat þe hexte men of þe lond . a conseil hedden inome:</L>
<L N="695">Twelf stalewarde men to wake . vche niȝt heo toke</L>
<L>Vpon an heiȝ hul al longe niȝt, . after þulke sterre loke.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS330"><HI REND="I">Vor</HI> loke <HI REND="I">fehlt</HI> to.</NOTE></L>
<L>þo oure lord was ibore, . as he wolde þat it were,</L>
<L>þe þreo kinges come for þulke sterre . to loke þer after þere,</L>
<L>Ȝif heo miȝten ouȝt þer of iseo; . þe oking het Jaspar,</L>
<L N="700">þe oþer het melchior, . þe þridde baltazar.</L>
<L>In orisons heo weoren longe . þat oure lord hem sende</L>
<L>Som tokninge of þulke sterre, . ar heo hamward wende.</L>
<L>þo seiȝen heo in heuene a sterre . swiþe briȝt, as heo stode,</L>
<L>A midde þe sterre achild . al blodi on þe rode.</L>
<L N="705">þo bigan þat child to speke: . goþ now bi liue, he sede,<MILESTONE N="35" UNIT="folio"/></L>
<L>Toward þe lond of Jude! . anoþer sterre ow schal lede;</L>
<L>þer ȝe schulen finde achild ibore, . king of alle kinge,</L>
<L>Of whom ȝe desireþ so muche . to wite som tokninge.</L>
<L>þo lokeden heo, as it est ward were, . anoþer sterre heo seiȝe;</L>
<L N="710">So cler þing ne so briȝt . heo ne seiȝe neuer wiþ eiȝe.</L>
<L>Glade heo weren, þo heo seiȝe . þat heo wilneden so longe.</L>
<L>Vpe dromedaries heo wenden forþ, . þ<HI REND="sup">t</HI> swifte beþ and stronge</L>
<L>And best duringe of alle bestes, . for noþer hors ne muile</L>
<L>Ne scholde so gret awei habbe igo . in so lute while.</L>
<L N="715">Al how heo souȝten oure lord, . þe gospel telleþ vs</L>
<L>þat me rat atwelfþe day; . þat bigynneþ þus:</L>
<L>þo <ABBR>ihc</ABBR> was ibore . in bedleem of Jude,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS331"><HI REND="I">A. R.:</HI> Cum natus ēet <ABBR>ihc</ABBR> in bedleem; <HI REND="I">s. Math. 2, 1</HI>.</NOTE></L>
<L>Bi eroudes day þe king, . lo þe kinges þreo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS332"><HI REND="I">Ms.</HI> Hieroudes.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000140.tif" N="96"/>
<L>Comen out of þe lond of estlond . to ierlm iwis</L>
<L N="720">And seiden: whar is þe king of giwes . þat now iboren is?</L>
<L>Vor in þe estlond ver . his sterre we iseiȝe,</L>
<L>And wiþ ȝiftus we beþ icome . vorte honuren him heiȝe.</L>
<L>þo þe king heroudes herde þis, . destourbed he was,</L>
<L>And vch mon of ierlm . mid him vor is cas.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS333"><HI REND="I">Ms.</HI> is <HI REND="I">st.</HI> þis.</NOTE></L>
<L N="725">And alle princes &amp; þe hexte . prestes of þe lawe</L>
<L>And þe maistres of þe volk . to gadere he let drawe,</L>
<L>And enquerede of hem . whar crist were ibore.</L>
<L>And heo seiden: in bedleem; . vor þus it was bi fore</L>
<L>þorw þe prophetes iwrite . as in antiquite:</L>
<L N="730">And þow, bedleem, þat art . lond of Jude,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS334">in þe <HI REND="I">fehlt vor</HI> lond.</NOTE></L>
<L>A mong þe princes of Jude . lest ne artow nowt;</L>
<L>Vor þer worþ ȝet a duk . out of þe ibrouȝt,</L>
<L>þat gouerne schal . þe volk of israel.</L>
<L>Eroudes þo al stilleliche . enquerede fol wel</L>
<L N="735">Of þe kinges ententifliche . þe time of þe sterre,</L>
<L>How longe heo hire hedden iseiȝe, . þat heo seiȝen from ferre.</L>
<L>He sende hem þo to bedleem . and sede hem wordes milde:</L>
<L>Goþ now ententifliche . &amp; enquereþ of þe childe!</L>
<L>And whanne ȝe him habbeþ ifounde, . bringeþ me aȝen tidinge,</L>
<L N="740">þat i<HI REND="sup">c</HI> come ek and onure him . and ȝiftes him bringe.</L>
<L>þo heo hedden iherd þe king, . he wenden hem forþ lo.</L>
<L>Þe sterre, þat heo seiȝen er . in þe estlonde so,</L>
<L>Wende euer bi fore hem, . vorte heo cam and stod</L>
<L>Euene riȝt ouer þe stude . þer þe child was so god.</L>
<L N="745">Glade, þo heo seiȝen þe sterre, . wiþ grete ioie heo were,</L>
<L>And, þo heo comen wiþ inne þe hous, . þe child heo founde þere,</L>
<L>Mid marie is moder, . and adoun heo vellen to grounde</L>
<L>And kneleden and honoureden him . &amp; here tresor vnbounde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS335">honour. <HI REND="I">Nach 648 folgen dann noch die 2 Verse:</HI> &amp; þus endeþ þe gospel : a myd winter nyȝt Nowȝ crist vs sende helpe of soule : þat al may dele &amp; dyȝt. amen.</NOTE></L>
<L>And ȝiftes heo offreden to him . of stor and mirre and golde;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS336">stor (= <HI REND="I">Weihrauch</HI>) ist richtige Lesart. [note alted based on Berichtigungen (p. XLIV); note originally read: <HI REND="I">Ms.</HI> tor; <HI REND="I">ist</HI> flor <HI REND="I">zu lesen?</HI>]</NOTE></L>
<L N="750">And þo a venge here onswere . in slepe, þat heo ne scholde</L>
<L>As þe angel hem het bi eroudes . aȝen wende for eiȝe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS337"><HI REND="I">A. R.:</HI> Hic finitur euang(elium).</NOTE></L>
<L>To here kinedom turne aȝen . al bi anoþer weiȝe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS338">ac <HI REND="I">fehlt vor</HI> To.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000141.tif" N="97"/>
<L>In þis manere þe þreo kinges . oure lord out souȝte</L>
<L>In bedlem vrom here owne lond, . &amp; presaunt him brouȝte.</L>
<L N="755">Of þe lond of arabie . and of perse heo were.</L>
<L>So fer est beþ þulke londes . þat nomon ne woneþ now þere.</L>
<L>A gret water þat me clepeþ saba . in þe lond of perse is,</L>
<L>þer fore ȝet monie men . al þat lond clepeþ iwis.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS339"><HI REND="I">Statt</HI> al <HI REND="I">ist</HI> also <HI REND="I">zu lesen</HI>.</NOTE></L>
<L>þer fore dauid bi oure lord . in þe sauter whilen sede</L>
<L N="760">þat kinges of arabie &amp; saba . ȝiftes him scholden lede.</L>
<L>Heo ladden presaunt, vor he was king, . &amp; nomon souȝte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS340"><HI REND="I">A. R.:</HI> De donis.</NOTE></L>
<L>Ne to hem com in þe olde lawe, . bote he presaunt brouȝte.</L>
<L>Gold and mirre and encense . þre kinges him laadde:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS341"><HI REND="I">Ms.</HI> en censense; laadde <HI REND="I">st.</HI> ladde.</NOTE></L>
<L>Vch of þe þreo presauns . gret tokninge hadde:</L>
<L N="765">Gold is þing of gret nobleie, . þat falleþ riȝt to akinge;</L>
<L>þer fore oure lord as a king . gold heo gonnen bringe.</L>
<L>Encense valleþ to holi chirche, : &amp; vor god was, heo þouȝten,</L>
<L>Preost and maister of holi chirche, . encense heo him brouȝten.</L>
<L>Mirre is swiþe bitter þing, . and akuinde hit haþ also:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS342"><HI REND="I">Ms. doppelt</HI> it hit.</NOTE></L>
<L N="770">þat noþing ne schal rotie, . þat hit is bi ido;</L>
<L>þer fore whan an heiȝ mon deiȝede, . bi olde dawe me wolde</L>
<L>In his buriles mirre do, . þat e rote ne scholde.</L>
<L>þe bitter hede of þe mirre, . þat heo oure lord brouȝte,</L>
<L>Bitoknede þe bittere deþ . þat þe giwes him wrouȝte;</L>
<L N="775">þat hit wiþ aded mon . hol at is buriinge,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS343">wiþ = witeþ.</NOTE></L>
<L>Godes buriing hit bi tokneþ . wiþ oute rotiinge.</L>
<L>þis þre kinges wenden forþ . &amp; þis ȝiftes wiþ hem nome</L>
<L>Vrom þe ferreste lond of bieste, . vor heo to ierlm come,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS344">vor <HI REND="I">st.</HI> vor te.</NOTE></L>
<L>þat in þe middel is of þe world: . þider heo weren brouȝt</L>
<L N="780">In twelf dawes, &amp; manie foles . þer fore ne leueþ it nouȝt,</L>
<L>Ac as for dromedaries, . þat vpon wende,(!)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS345"><HI REND="I">Vor</HI> vpon <HI REND="I">fehlt</HI> heo.</NOTE></L>
<L>Swifte weren, and godes grace . sone hem þider sende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS346">heo <HI REND="I">fehlt nach</HI> swifte.</NOTE></L>
<L>þo heo comen vurst to ierlm, . þe sterre hem was ihud,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS347"><HI REND="I">A. R.:</HI> De stella.</NOTE></L>
<L>Vor heo scholden axe after god, . þat is burþtime were ikud,</L>
<L N="785">þat þe giwes ne of soke it nouȝt . þ<HI REND="sup">t</HI> e was among hem ibore;</L>
<L>Ac anon, þo heo wenden vrom eroudes, . þe sterre was hem bi fore,
</L>
<PB REF="00000142.tif" N="98"/>
<L>And wende euene þe wey forþ, . quik þing as hit were,</L>
<L>To techen hem to bedleem, . þat heo bi giled nere.</L>
<L>þe kuinde heo hedde of quik þing, . &amp; as heo couþe wit and god;</L>
<L N="790">Vor whan þe kinges scholde astonde, . þe sterre bi fore hem stod,</L>
<L>And whanne heo scholden wenden forþ, . vorþ heo wende also,</L>
<L>And wisede hem cuere in þe wey, . what heo scholden do.</L>
<L>In þilke sterre bi fore alle oþere . þe þre kinges seo miȝte<MILESTONE N="36" UNIT="folio"/></L>
<L>Of hire stude &amp; of hire wendinge . &amp; al so of hire liȝte;</L>
<L N="795">Of hire stude, vor heo was . in þe eir her so lowe,</L>
<L>And nouȝt wiþ oþere in þe welkene, . vor me scholde hire iknowe;</L>
<L>Of hire wending, for heo wende . as þow sist a quik best gon,</L>
<L>To lede hem euene in þe wey; . so ne dede neuer non;</L>
<L>Of hire liȝt, vor so cler . no sterre neuer nas;</L>
<L N="800">Heo nas noȝt to briȝt to honure him . þ<HI REND="sup">t</HI> on erþe ibore was.</L>
<L>Me þinkeþ heo ne miȝte clerore beo, . ne more schine briȝt,</L>
<L>Whan þe kinges hire miȝten seo aday . ase wel ase aniȝt;</L>
<L>Ac þo þe þre kinges comen to bedleem, . as þis child lay,</L>
<L>þe sterre bi cam al to nouȝt, . þ<HI REND="sup">t</HI> neuer eft me hire ne say.</L>
<L N="805">þe kinges founden þat swete child . mid is moder marie,</L>
<L>Ac iosep ne founden heo nouȝt, . leste heo hedden þouȝt folie,</L>
<L>þat þe child hedde is sone ibeo, . &amp; þat þe child hedde beo vnclene;</L>
<L>Ne seiȝen heo nouȝt bote god, . to mis þenche nouȝt ene.</L>
<L>þo þe angel hem hedde ised . þat heo ne scholden wende</L>
<L N="810">Bi eroudes, vor eþouȝte . þe child vor to schende,</L>
<L>At thars heo hureden schipes, . &amp; þer forþ þene wey toke,</L>
<L>And wenden hom al bi watere norþ, . &amp; þen heiȝ wei for soke.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS348"><HI REND="I">Ms.</HI> norþ, <HI REND="I">wol st.</HI> uorþ.</NOTE></L>
<L>þo heo comen to here oune lond, . þat cas heo tolden wide,</L>
<L>And wisseden muche of þe folk . to oure lord in vche side.</L>
<L N="815">Seþþe thomas þe apostel . to þulke londe com</L>
<L>And þis þreo kinges &amp; moni oþer . brouȝte to cristendom.</L>
<L>In þe cite of meluns . seþþe iburied heo were,</L>
<L>And longe as holimen . þe bodies leiȝe þere,</L>
<L>Vor te þilke cite seþþe . was brouȝt to grounde;</L>
<L N="820">þe erche bisschop of coloine . þo þis bodies vounde,</L>
<L>And to þe heiȝe chirche of coloine . he let hem lede also</L>
<L>And among oþer martirs . wel faire an erþe do.
</L>
<PB REF="00000143.tif" N="99"/>
<L>þer ȝet to þis daiȝe . wiþ gret honour heo beþ,</L>
<L>And as holi relikes iholde, . as men alday seþ,</L>
<L N="825">Holi men as heo were, . and elles it were wow,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS349"><HI REND="I">A. R.:</HI> s. l. Postquam impleti f(uerun)t, <HI REND="I">s. Luc. 2, 22.</HI></NOTE></L>
<L>And of pilgrimes and oþer men . honured beþ inow.</L>
<L>Of oure lord þat was ibore . somwat tellen imay,</L>
<L>As þe gospel vs deþ lere . acandelmasse day.</L>
<L>After þe dawe were folfulled . of maries clansinge</L>
<L N="830">þorw þe lawe of moises, . <ABBR>ihc</ABBR> heo let bringe</L>
<L>To ierlm, to setten him . bifore oure lord iwis,</L>
<L>As it in oure lordes lawe . iwrite was and is:</L>
<L>þat ech þing, þat hedde . his moder wombe ido,</L>
<L>To oure lord holiþing . me scholde hit clepie so; —</L>
<L N="835">And þat heo ȝeue an offring . vor him wel vawe,</L>
<L>Vpe word þat is iseid . in oure lordes lawe:</L>
<L>A peire briddes of tortlen, . oþer coluer briddes to.</L>
<L>And in ierlm an old man . þer was i do,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS350"><HI REND="I">Ms.</HI> is do <HI REND="I">st.</HI> i do.</NOTE></L>
<L>His name was symeon; . god he doutede wel</L>
<L N="840">And riȝtful was, &amp; he abod . þe begginge of isrl,</L>
<L>And in him was þe holi gost; . &amp; onswere him was ibrouȝt</L>
<L>Of þe holi gost, þat he ne scholde . deþ i seo nouȝt,</L>
<L>Bote þat he iseiȝe er . oure lordes kinedom.</L>
<L>So þat þorw þe holigost . to þe temple he com;</L>
<L N="845">And þe kun of child ihū . let vorþ drawe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS351"><HI REND="I">Nach</HI> let <HI REND="I">fehlt</HI> ihū <HI REND="I">oder</HI> him.</NOTE></L>
<L>Vor to do vor him þo . vpe þe costom of þe lawe;</L>
<L>þe olde mon symeon . his armes gan sprede</L>
<L>A brod, and nom þis child <ABBR>ihc</ABBR>, . and heriede him and sede:</L>
<L>Lord, þin owne hine . vpe þi wordes now let,</L>
<L N="850">Vor min eiȝen habbeþ iseiȝe . þin holi bodi so gret,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS352"><HI REND="I">A. R.:</HI> Nunc dimittis.</NOTE></L>
<L>þat bi fore þe face of al folk . þow hast iȝarked ariȝt,</L>
<L>þat to þe schewing of al folk . of paynime is cler siȝt,</L>
<L>And in þe fol ioie . of þi folk of israel also.</L>
<L>þe gospel acondelmasse day . yn þis wordes is ido.</L>
<L N="855">Cler liȝt oure lord was . to men of painime:</L>
<L>Vor heo ne herde nouȝt . of him ar his burþtime,
</L>
<PB REF="00000144.tif" N="100"/>
<L>Ne hadden to him non hope . ne bi heste non,</L>
<L>As þe giwes hadden abrod . þorw prophetus moni on;</L>
<L>þer fore god was cler liȝt, . þo he was ibore,</L>
<L N="860">To schininge of þe painimes, . þat heo seiȝe nouȝt bifore.</L>
<L>þe bote, þat seide ek symeon . þat he þer iseiȝ,</L>
<L>þat was oure bote godes sone, . þat was him wel neiȝ.</L>
<L>After þis child <ABBR>ihc</ABBR> was ibore, . þe vourtiþe day</L>
<L>Oure ledi dude hire churche ȝong, . as hit fel in þe lay;</L>
<L N="865">Vor oure lord hadde ihote . in þe olde lawe bifore</L>
<L>þat þe fourtiþe day, . þat asone were ibore,</L>
<L>Me scholde hit to þe temple bcre . &amp; bi fore auter bringe</L>
<L>And offren hit to oure lord . wiþ afair offringe;</L>
<L>And þat a wommon scholde, . þat of richesse were,</L>
<L N="870">A lomb offre wiþ hire child, . to þe temple whan heo it bere;</L>
<L>Ac oþer pore wimmen, . þat oþer whar of nadde,</L>
<L>Offre coluerren oþer tortlen, . wel vawe þat heo it hadde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS353"><HI REND="I">Ms.</HI> coluerren <HI REND="I">mit</HI> rr, <HI REND="I">da trotz der Abkürzung für</HI> er <HI REND="I">noch ein</HI> r <HI REND="I">zugesetzt ist.</HI></NOTE></L>
<L>Oure lord, vrom þat he was ibore . þe while he was here,</L>
<L>To ȝeue ensample, he siwede . þe pore in vche manere.</L>
<L N="875">þe offring he tok of tortlen, . vor lomb nadde he non,</L>
<L>Wiþ colueren &amp; wiþ tortlen . to þe temple heo gonnen gon;</L>
<L>And þat vor þe nede to halewe . þat child more,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS354"><HI REND="I">Vor</HI> vor þe nede <HI REND="I">fehlt jedenfalls</HI> nouȝt.</NOTE></L>
<L>Vor holi hit was inow . al wiþ oute here lore;</L>
<L>Al it was to volfulle . þe lawe þat was bi fore,</L>
<L N="880">þat he nolde wiþ sigge nouȝt, . þo he was ibore.</L>
<L>Of gret elde he was inow, . þis olde mon symeon,<MILESTONE N="37" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS355"><HI REND="I">A. R.:</HI> De Symeone.</NOTE></L>
<L>Of an hundred ȝer an twelue, . þat vnneþe he miȝte gon.</L>
<L>I wilned he hedde al is lif . and oure lord ibede fore,</L>
<L>þat he moste neuer deiȝe, . ar he seiȝe oure lord ibore.</L>
<L N="885">So gret wille he hedde to him . þat wismon come,</L>
<L>Vor hope of tidinge of him . axen he wolde ilome:</L>
<L>Wenestow ouȝt he wole (beo) bore? . weneste ischule him seo?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS356"><HI REND="I">Vor</HI> bore <HI REND="I">fehlt</HI> beo.</NOTE></L>
<L>Weneste þat ich dure mowe, . vorte he ibore beo?</L>
<L>Of þe holi gost he hedde onswere, . as we seide bi fore,</L>
<L N="890">þat he ne scholde neuer þene deþ þole, . ar he seiȝe god ibore.</L>
<L>þilke biheste he abod so longe, . þat inelde he was ibrouȝt;
</L>
<PB REF="00000145.tif" N="101"/>
<L>Ac naþeles for þe grete hope . his elde ne greuede him nouȝt.</L>
<L>He was glad, þo he isay . þis child and is moder marie,</L>
<L>And þe wordes þat ich abbe itold . seide in his prophecie.</L>
<L N="895">And þe wordes þat he seide þo, . &amp; þe schepherdes bi fore,</L>
<L>Gret wonder brouȝte to al þe lond . of ihū, þat was ibore.</L>
<L>Marie and iosep wondreden ek, . as þe gospel telleþ vs</L>
<L>A seint siluestres eue þat is irad, . þat bi gynneþ þus:</L>
<L><ABBR>Ihc</ABBR> moder and iosep, . þat as his fader was,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS357"><HI REND="I">A. R.:</HI> Erant pater et mater ihū; <HI REND="I">s. Luc. 2, 33</HI>.</NOTE></L>
<L N="900">Wondreden þat was iseid . of him and of þat cas.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS358"><HI REND="I">Vor</HI> þat <HI REND="I">fehlt</HI> of.</NOTE></L>
<L>Symeon blessede hem . and seide to marie,</L>
<L>þat is swete moder was, . as in prophecie:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS359"><HI REND="I">Ms.</HI> modes.</NOTE></L>
<L>Lo þis child is iset . as in doun vallinge</L>
<L>To monie men in isrl, . &amp; to monie in vprisinge,</L>
<L N="905">And in tokninge, þat worþ . wiþ seid of moni mon,</L>
<L>And þe swerd schal of him . þorw þi soule gon,</L>
<L>þat þe þouȝt of manie herte . þorw þe ischowed beo.</L>
<L>þo tokninge of þis prophecie . somwhat we moten iseo:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS360"><HI REND="I">Ms.</HI> þo <HI REND="I">st.</HI> þe.</NOTE></L>
<L>þe doun vallinge was tokninge . þ<HI REND="sup">t</HI> oure lord was ibrouȝt</L>
<L N="910">Anerþe, to bringen hem to helle . þat on him ne leuede nouȝt;</L>
<L>Vor heo ne miȝten neuereft . vinde non encheson,</L>
<L>þat he ne bouȝte hem dere inow . wiþ is passion.</L>
<L>þat he seide þat oure lord cam . in moni monnes vprisinge,</L>
<L>What was, bote he wolde . alle vs to heuene bringe?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS361"><HI REND="I">Nach</HI> was <HI REND="I">fehlt</HI> hit.</NOTE></L>
<L N="915">þat scholde er as bi eritage . in deope helle deiȝe,</L>
<L>Vrom helle he made hem vp arise . in to heuene an heiȝe.</L>
<L>þat symeon bi oure ledi seide, . þ<HI REND="sup">t</HI> hire sone swerd wel kene</L>
<L>þorw hire soule passe scholde, . hit was seþþe wel sene:</L>
<L>Vor þis swerd was oure lordes deþ, . þat þorw hire herte wende</L>
<L N="920">Vnder þe rode, þo heo isay . þe giwes him to rende.</L>
<L>þat þis scholde beo . wiþ said of moni mon,</L>
<L>þat were þe luþere giwes . him wolden wiþ sigge anon.</L>
<L>þat þorw him ischewed scholde be . moni monnes þouȝt,</L>
<L>þat was þ<HI REND="sup">t</HI>, er he come, . siker nas hit nouȝt,</L>
<L N="925">Whuch men were wiþ him . oþer aȝen him wolde beo;</L>
<L>Ac anon þo he was icome on erþe, . þat soþe me miȝte iseo;
</L>
<PB REF="00000146.tif" N="102"/>
<L>As þe kinges þat honoureden him, . and oþer mani on,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS362"><HI REND="I">Vor</HI> þe kinges <HI REND="I">fehlt</HI> of.</NOTE></L>
<L>And of erodes &amp; of oþere ek . þat aȝen turnden anon.</L>
<L>Anne a wommon prophete . þulke time was þer,</L>
<L N="930">Heo was ffanuelus douȝter . of þe kunde of asser.</L>
<L>In gret elde heo was igo . vorþ mid hire spoushod,</L>
<L>And leuede wiþ hire hosbonde . seue ȝer after hire maidenhod,</L>
<L>And seþþe heo hedde widue ibeo . vourscore and vour ȝer.</L>
<L>Heo ne partede noȝt from þe temple, . ac euere bilafte þer,</L>
<L N="935">In fastinge and in biddinge . boþe niȝt and day.</L>
<L>So þat heo com þulke time . and oure lord isay,</L>
<L>To him heo was anon iknowe, . and spak ful wel</L>
<L>To alle þat abiden þo . þe begginge of israel.</L>
<L>And þo heo hedde do alle þing . þorw oure lordes lawe,</L>
<L N="940">þe childes frendus to galilee . wiþ him gonnen drawe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS363"><HI REND="I">Ms.</HI> frende <HI REND="I">mit der Abkürzung für</HI> us.</NOTE></L>
<L>To heore oune cite of nazareth. . &amp; þis child wel wex þo</L>
<L>And conforded was, &amp; godes grace . in him was ido.</L>
<L>þis prophecie of symeon . and of þis holi anne</L>
<L>Was sone aboute wide ibrouȝt . from manne to manne,</L>
<L N="945">And to heroudes among oþere. . þo dradde he him sore,</L>
<L>And on þat þe kinges him seiden er . he þouȝte wel þe more.</L>
<L>And þo alle þreo anoþer wey . to ward here londe nome</L>
<L>Al bi watere, as iseide er, . and bi him ne come,</L>
<L>Sori he made him þer fore . and abod hem ilome;</L>
<L N="950">Of annes wordes and symeon . he nam ek gret gome,</L>
<L>And þat þe schepherdes seiden also, . þat oure lord was ibore;</L>
<L>In gret þouȝt he was niȝt and day, . oure lord to sle þer fore.</L>
<L>He hedde ek six luþer sones, . þat þouȝten him euele diȝte,</L>
<L>To bi nimen him is kinedom . oþer quellen him, ȝif heo miȝte.</L>
<L N="955">þo eroudes it vnderȝat, . he drof hem awey anon;</L>
<L>To þe emperour þo luþere sones . to pleinte gonnen gon.</L>
<L>I not what scholde a luþer fader . bote luþer sones biȝete!</L>
<L>þo þe emperour þis pleint iherde, . þe soþe he wolde iwite;</L>
<L>He let sompne þe king heroudes, . þat hit ne bi leued nouȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS364"><HI REND="I">Vor</HI> hit <HI REND="I">fehlt</HI> he, <HI REND="I">oder</HI> were <HI REND="I">nach</HI> ne.</NOTE></L>
<L N="960">þat he were bi fore him . at acertein day ibrouȝt.</L>
<L>þo was eroudes sore adrad, . &amp; somdel for ȝat so
</L>
<PB REF="00000147.tif" N="103"/>
<L>þe wreche þat he hedde iþouȝt . bi oure (lord) to do.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS365"><HI REND="I">Nach</HI> oure <HI REND="I">fehlt</HI> lord.</NOTE></L>
<L>To þe emperour sori e wende . &amp; þer to brouȝte is strif,</L>
<L>þat is sones him scholde abowe, . &amp; he be king al is lif.</L>
<L N="965">Swiþe hardi he was þo, . and hamward he gan wende.</L>
<L>Al his þouȝt and his red was . how he miȝte oure lord schende.</L>
<L>He com bi þe see of thars, . and þe schipes þat e founde</L>
<L>To douste he let hem brenne anon, . oþer hakke to grounde,</L>
<L>þe wraþþe of þe kinges þreo . þ<HI REND="sup">t</HI> þer vorþ gonnen wende.<MILESTONE N="38" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS366">þe <HI REND="I">st.</HI> þorw <HI REND="I">verschrieben oder es fehlt</HI> vor.</NOTE></L>
<L N="970">þat seind dauiþ in is sauter, . ibrouȝt it was to ende:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS367"><HI REND="I">Ms.</HI> seind <HI REND="I">st.</HI> seide seint.</NOTE></L>
<L>þat þe kingus here of erþe . to gadere beþ ibrouȝt</L>
<L>And wondreden, whanne heo seiȝe oure lord, . &amp; destorbed were in here þouȝt,</L>
<L>And also imeued ek, . and muche drede hem nome þere</L>
<L>And sor, as of awommon . þ<HI REND="sup">t</HI> in trauail of child were,</L>
<L N="975">And deol foliche þe schipes of thars . wiþ wel hasti breþe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS368"><HI REND="I">Ms.</HI> deol foliche <HI REND="I">st.</HI> defoulede <HI REND="I">verschrieben, oder</HI> defoulede <HI REND="I">ist zu ergänzen.</HI></NOTE></L>
<L>þis was seid bi eroudes, . as it miȝte wel eþe,</L>
<L>þat destourbed was and imeued, . &amp; in anguise &amp; in drede</L>
<L>Defoulede þe schipes of thars . wiþ wel hasti rede.</L>
<L>þat was, me þinkeþ, afeble wreche . &amp; gret luþer hede ido,</L>
<L N="980">þat vor heo hedden þer forþ iwend, . þe schipes defouli so.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS369">þat vor <HI REND="I">umzusetzen</HI> vor þat.</NOTE></L>
<L>þo he nuste how he miȝte more . of þe kinges him awreke,</L>
<L>How he miȝte oure lord slee, . he biþenchen and speke.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS370"><HI REND="I">Vor</HI> biþenchen <HI REND="I">fehlt</HI> gan.</NOTE></L>
<L>E nuste, whar oure lord was, . bote as men him hadden itold,</L>
<L>Ac wel he wuste þat e nas . nour (!) neiȝ to ȝer old.</L>
<L N="985">þer fore he let sle alle þe children . þ<HI REND="sup">t</HI> wiþ inne to ȝer were,</L>
<L>A boute al þe contrei of bedleem, . þat oure lord forbore nere.</L>
<L>How oure lord ascapede, . þe gospel telleþ vs</L>
<L>þat is irad achilder masse day, . þat bigynneþ þus:</L>
<L>Oure lordes angel in slep . to iosep cam þo</L>
<L N="990">And seide: aris &amp; nim þichild . &amp; is moder, &amp; go<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS371"><HI REND="I">A. R.:</HI> s. M. Angelus dm appar(uit); <HI REND="I">s. Math. 2, 13.</HI></NOTE></L>
<L>Ynto egipt and beo þer, . vorte þat i<HI REND="sup">c</HI> þe telle,</L>
<L>Vor certein it is þ<HI REND="sup">t</HI> heroudes . wol seche þis child to quelle.</L>
<L>He aros vp and nom þis child . and þe moder þo,
</L>
<PB REF="00000148.tif" N="104"/>
<L>And þene wey toward egipt . al bi niȝte gan go,</L>
<L N="995">And was þer, vorte heroudes . his lif an erþe lete,</L>
<L>To folfulle þat of oure lord . iseid was þorw þe prophete,</L>
<L>þat seide: out of egipt . ichabbe icleped mi sone.</L>
<L>þat word hedde þer bifore . longe ben in mone.</L>
<L>þo heroudes isay . þat he bigiled was,</L>
<L N="1000">Of þe kinges wroþ inow . he was for þat cas,</L>
<L>And sende and slow al þe children, . in bedleem þ<HI REND="sup">t</HI> þer were</L>
<L>And in al þe contrei þer aboute, . wiþ inne þe elde of to ȝere,</L>
<L>þat were of to ȝer and lasse, . he ne bileuede non þer,</L>
<L>Vpe þe time þat he of askede . of þe kinges er.</L>
<L N="1005">þo was it folfulled . þat of Jeremie</L>
<L>þe prophete was iseid, . þat he seide in prophecie:</L>
<L>þe vois anheiȝ is iherd, . muche wep and morninge;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS372"><HI REND="I">A. R.:</HI> vox in rama.</NOTE></L>
<L>Rachel bi wep hire sones . and nolde no gladinge,</L>
<L>Vor þat heo ne beþ nouȝt. . þis is þe ende lo.</L>
<L N="1010">Vor þis wordes harde beþ, . me mot hem a lute vndo:</L>
<L>þat þis cri was iherd an heiȝ, . þ<HI REND="sup">t</HI> was of sorwe and sore</L>
<L>þat modres vor here children made, . ne miȝte be na more.</L>
<L>þat rachel hire sones scholde biwepe . þ<HI REND="sup">t</HI> so longe was ded er,</L>
<L>þat was þat moni of þe children, . þat were aslawe þer,</L>
<L N="1015">Of rachelus kunne were icome, . &amp; for rachel al so</L>
<L>I buried was biside bedleem, . þer þis dede was do.</L>
<L>þat heo nolde habbe no gladinge, . vor þat heo beþ nouȝt,</L>
<L>þat was þat heo lete here lif . &amp; to deþe were ibrouȝt.</L>
<L>Twelf monþes after and four dawes, . þat god was ibore,</L>
<L N="1020">Was þat heo weren islawe, . so ȝong heo weren icore.</L>
<L>I cristned heo weren in here blod, . vair was þe companie;</L>
<L>Reuþfol and sori was þe cri . þ<HI REND="sup">t</HI> here modres gan crie.</L>
<L>þe mestedel of þe children . iburied suþþe were</L>
<L>þre milen bi side bedleem . in þe souþhalf þere.</L>
<L N="1025">Alas seli ȝonge þinges, . gulteles heo weren dede!</L>
<L>Mid hem he hedde lute milce . þ<HI REND="sup">t</HI> dude so luþer hede.</L>
<L>A wei, heroudes, þow wrecche king, . þow hontest aboute nouȝt:</L>
<L>Sore þow draddest þorw him beo . of þi kinedom ibrouȝt,</L>
<L>Ac naþeles þow miȝtest wite wel . þat hit nas noȝt is riȝte,
</L>
<PB REF="00000149.tif" N="105"/>
<L N="1030">þi wrecche kinedom here to holde, . vor he was of more miȝte.</L>
<L>Whi slowe þ<HI REND="sup">u</HI> for hate of him . þe children þat gultles were?</L>
<L>Wrecche, he wuste wel þi þouȝt, . ne foundeste him nouȝt þere;</L>
<L>Vrom þi power he is ilad, . ac naþeles vor drede nouȝt,</L>
<L>Ac vor he wolde his time abide, . ar he were to deþe ibrouȝt.</L>
<L N="1035">As iosep and marie . þis swete child vorþ ladde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS373"><HI REND="I">A. R.:</HI> De miraculis in itinere.</NOTE></L>
<L>Toward þe lond of egipt, . as þe angel hem radde:</L>
<L>As heo þorw tounes wende, . ȝonge children come</L>
<L>And siwede þis swete child . &amp; maden him ioie ilome.</L>
<L>Lute wyt þeiȝ heo couþen, . ȝet heo miȝten for beren nouȝt</L>
<L N="1040">To solacen heore ȝonge lord, . þat þer was ibrouȝt.</L>
<L>þo heo comen in to egipt, . in here wey stod a treo<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS374"><HI REND="I">A. R.:</HI> De arbore uertuosa.</NOTE></L>
<L>þat of gret vertue was, . non more ne miȝte beo:</L>
<L>þat, whose þer of eni þing . aboute is nekke bere,</L>
<L>ffruit oþer rinde oþer lef . oþer eniþing þat þer of were,</L>
<L N="1045">Vnneþe was eni vuel, . þat he nas hol anon.</L>
<L>So gret vertue hedde þe treo; . hit helede monie on.</L>
<L>Anon þo oure lord and is moder . in to egipt wende,</L>
<L>þe treo bowede þe crop to grounde . &amp; þe middel narwe bende;</L>
<L>Adoun hit aloutede to oure lord . boþe crop and more,</L>
<L N="1050">And vpriȝt stod seþþe aȝen, . þo oure lord was þer forþ ibore.</L>
<L>To þe cite heo comen þo, . ac herbarwe nadden heo non.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS375"><HI REND="I">A. R.:</HI> De simulacris in templo.</NOTE></L>
<L>To þe heiȝe temple heo wenden, . þer vch mon miȝte in gon.</L>
<L>þre hondred maumetes and fiue &amp; fourti . in þilke temple were;</L>
<L>To grounde heo vellen euer vch on, . anon þo oure lord com þere;</L>
<L N="1055">Stonden ne miȝten heo no lengore, . þan he among hem cam,</L>
<L>þat here maister was imad . &amp; here power bi nam.</L>
<L>In egipte was þis swete child . and is moder also<MILESTONE N="39" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS376"><HI REND="I">A. R.:</HI> De uita illorum in egipto.</NOTE></L>
<L>And Josep in meseise inow, . vorte seue ȝer were ido.</L>
<L>Mid spinninge and sewinge . oure swete ladi milde</L>
<L N="1060">Bi wan here mete þulke time . to hem and to here childe.</L>
<L>I seo ȝe now, wuch gret pruide . he drow forþ, þe heiȝe king,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS377"><HI REND="I">Vor</HI> wuch <HI REND="I">fehlt</HI> wiþ.</NOTE></L>
<L>þat he nadde whar bi libbe, . þe lord of alle þing,</L>
<L>Bote mid spindle and mid nelde . his moder hi(m) bi wan?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS378"><HI REND="I">Ms.</HI> hi <HI REND="I">st.</HI> him.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000150.tif" N="106"/>
<L>God ensample þis may beo, . me þinkeþ, to pore man:</L>
<L N="1065">Whan þe king of alle kinges . to such pouerte gan drawe,</L>
<L>Me þinkeþ, whose him vnderstode, . of pouerte auȝte be vawe.</L>
<L>Suþþe heroudes þe king, . as oure lord grace sende,</L>
<L>In serwe and wrecchede inow . out of is lif wende.</L>
<L>He was king seuene and þritti ȝer, . ac þer nouȝt to vewe,</L>
<L N="1070">Al to muche bi vche day, , vor he was euere aschrewe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS379"><HI REND="I">A. R.:</HI> De mortis Herodis.</NOTE></L>
<L>Muche wo an erþe he dude, . &amp; þo he hedde al ido,</L>
<L>His owne sones he slow þreo, . þ<HI REND="sup">t</HI> schrewen weren al so,</L>
<L>þat awaiteden hire (fader) to sle . vor is kinedom,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS380"><HI REND="I">Nach</HI> hire <HI REND="I">fehlt</HI> fader.</NOTE></L>
<L>And was fel and cam bi fore . &amp; here lif hem bi nom.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS381">he <HI REND="I">fehlt vor</HI> was.</NOTE></L>
<L N="1075">In such anguise he was him self . &amp; in torment so,</L>
<L>þat he wolde him self habbe islawe, . ȝif emiȝte ha come þer to<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS382">ha <HI REND="I">st.</HI> han.</NOTE></L>
<L>Ate laste he þouȝte wel . þat ehedde be such aschrewe,</L>
<L>And men wolde be glade vor his deþ, . &amp; lute sori vewe,</L>
<L>And riȝt hit were to plaine . þe deþ of aking;</L>
<L N="1080">And, ȝif heo nolden for is lif, . he þouȝte heo scholden for oþer þing.</L>
<L>þer fore þo he scholde deiȝe, . þe hexte of is londe</L>
<L>Bifore him he let to deþe do . in serwe inow and schonde,</L>
<L>þat hei þat bilafte a liue . of here frendes iwis</L>
<L>Vor heore deþ maden deol, . whan heo nolden for his:</L>
<L N="1085">So þat in o manere oþer in oþer . deol were at is deþe.</L>
<L>Al mest ibischrewe him, . ich vor bere vnneþe.</L>
<L>And þe schrewe was of liue, . archelaus is sone<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS383"><HI REND="I">A. R.:</HI> Et quo|modo archelaus regnabat post ipsum. <HI REND="I">Nach</HI> and <HI REND="I">fehlt</HI> þo.</NOTE></L>
<L>King was imad after him, . as lawe was and wone.</L>
<L>þe furste ȝer, as god wolde, . of is kinedom</L>
<L N="1090">Josep wiþ þe swete child . out of egipte com.</L>
<L>In whuche manere he þenne wende, . þe gospel deþ vs lere</L>
<L>þat biginneþ at twelfþe eue, . &amp; is mad on þis manere:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS384"><HI REND="I">A. R.:</HI> s. M. Defuncto herode; <HI REND="I">s. Math. 2, 19</HI>.</NOTE></L>
<L>þo þat heroudes was ded, . oure lordes angel aliȝte</L>
<L>In slep to Josep in egipt, . and seide him in siȝte: . . .<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS385"><HI REND="I">fehlen mehrere Verse</HI>.</NOTE></L>
<L N="1095">Into þe lond ecom of isrl . . þo herde he tidinge</L>
<L>þat after heroudes is fader . Archelaus was kinge
</L>
<PB REF="00000151.tif" N="107"/>
<L>In þe lond of Jude: . he dradde þider wende;</L>
<L>I hote he was ek in his slep . of þe angel atenende,</L>
<L>And com into galilee, . &amp; wonede þo þere</L>
<L N="1100">In þe cite of nazareth; . þat hit folfulled were</L>
<L>þat of þe prophetes was iseid: . þat escholde icleped beo</L>
<L>Of nazareth and bere þe name. . þe encheson me may seo:</L>
<L>Vor oure ledi was þer ibore . and also biȝete,</L>
<L>And oure lord þere in hire aliȝte, . as we findeþ iwrite;</L>
<L N="1105">And vor heo eke to nazaret . vrom egipt wende iwis,</L>
<L>þer fore ihū of nazareth . oure lord iclepud is.</L>
<L>þis child <ABBR>ihc</ABBR> wax ful wel . &amp; iconforted was also,</L>
<L>And fol was of wisedom, . &amp; godes grace in him was do.</L>
<L>And is frendes to ierlm . wenden euer vch ȝer,</L>
<L N="1110">Ate feste of Aster . to siwe þe lawe þer.</L>
<L>þo <ABBR>ihc</ABBR> was of twelf ȝer old . and twelf ȝer were ido,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS386"><HI REND="I">A. R.:</HI> s. M. (<HI REND="I">st.</HI> L.) Cum ihs ēet XII annorum; <HI REND="I">s. Luc. 2, 42</HI>.</NOTE></L>
<L>Heo wenden forþ to ierlm . vpe þe custom þ<HI REND="sup">t</HI> was þo,</L>
<L>Vpe þe feste of ester day. . &amp; þo þe dawes ido were:</L>
<L>So þat heo wende hom aȝen; . and þe child <ABBR>ihc</ABBR> þere</L>
<L N="1115">Bilafte in ierlm, . &amp; is kunesmen nusten it nouȝt,</L>
<L>A wenden he were hamward . among þe volk ibrouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS387"><HI REND="I">Ms.</HI> A <HI REND="I">st.</HI> An.</NOTE></L>
<L>So þat heo wenden and souȝten him . hammard a iorneie</L>
<L>Among his cuþþe and is kun, . and also bi vche weiȝe.</L>
<L>To ierlm heo turnden aȝen, . þo heo ne miȝten him noȝt seo,</L>
<L N="1120">And souȝten him þer in vche side; . &amp; after dawes þreo</L>
<L>Amidde þe maistres heo founden him . in þe temple sitte,</L>
<L>And herknede and apposede hem, . so þat of is witte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS388"><HI REND="I">Ms.</HI> asposede <HI REND="I">st.</HI> apposede.</NOTE></L>
<L>And of is answere al so . and of is queintise</L>
<L>Alle þat herden him . wondreden in here wise.</L>
<L N="1125">Sone, quaþ oure ledi, . what hastow vs ido?</L>
<L>Wel sori we þe habbeþ isouȝt, . þi fader and i<HI REND="sup">c</HI> also.</L>
<L>What is þat, quaþ þis oþer, . þat ȝe me habbeþ isouȝt?</L>
<L>Neste ȝe þ<HI REND="sup">t</HI> in mi fader þing . i moste nede be brouȝt?</L>
<L>þis word þat he spak to hem . heo ne vnderstode nouȝt,</L>
<L N="1130">Vor hit was al of his god hede; . þer fore heo weren in þouȝt.</L>
<L>þis child aliȝte adoun to hem, . &amp; to nazareth cam,
</L>
<PB REF="00000152.tif" N="108"/>
<L>And was in here warde forþ. . &amp; his moder nam</L>
<L>God ȝeme of alle is wordes . &amp; in hire herte hem hedde ido.</L>
<L><ABBR>Ihc</ABBR> wex wel in elde . and in wisedom al so</L>
<L N="1135">And in grace aȝen god . and aȝen men iwis.</L>
<L>þe ende as me rat in churche . of þulke gospel is þis.</L>
<L>þat word of his fader þing, . of whom þis child sede,</L>
<L>Was þat it fel to is fader . of wisedom speke and rede;</L>
<L>And vor þe temple wiþ riȝte eke . was of is fader fe,</L>
<L N="1140">þer fore he seide he moste nede . in is fader þing be.</L>
<L>þo marie nom so god ȝeme . of is wordes vchon,</L>
<L>þat was, whan (men) axeden out, . to tellen hit hem anon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS389"><HI REND="I">Nach</HI> whan <HI REND="I">fehlt</HI> men.</NOTE></L>
<L>þis child was for lore, for me . criede in þe temple faste</L>
<L>þat vche mon stode bi is per, . þe while þe feste laste,</L>
<L N="1145">Man bi man and child bi child . and wommon bi oþer also;<MILESTONE N="40" UNIT="folio"/></L>
<L>So stod vch þing bi is per, . vorte feste were ido.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS390"><HI REND="I">Vor</HI> feste <HI REND="I">fehlt</HI> þe.</NOTE></L>
<L>So þat <ABBR>ihc</ABBR> vrom is frendes . among children was ibrouȝt,</L>
<L>And heo nusten whar he bicam, . ar he were wide isoutȝ.</L>
<L>þo archelaus hadde . niȝe ȝer king ibeo,</L>
<L N="1150">So proud he was &amp; so luþer, . as vche mon miȝte seo,</L>
<L>þat þis it nolde þolie nouȝt, . ac is power him bi nome</L>
<L>And heroudes, is broþer, maden king . þorw riȝte dome.</L>
<L>Boþe heo weren heroudes sones, . þat king was bi fore,</L>
<L>þat fondede oure lord to sle, . þo he was ibore.</L>
<L N="1155">Heroudes, þis newe king, . and pilatus, þe Justise,</L>
<L>And þe bisschop anne &amp; caiphas, . þ<HI REND="sup">t</HI> of þe lawe were wise,</L>
<L>Alle foure heo weren ate red . to bringe oure lord of dawe.</L>
<L>Pilatus hadde þer bifore . vnder eroudes e beo;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS391"><HI REND="I">Ms.</HI> e beo <HI REND="I">st.</HI> ibeo.</NOTE></L>
<L>To rome he wende to þemperour . &amp; ȝaf him of is feo,</L>
<L N="1160">Vor to holde of þe emperour . þat he of eroudes huld er.</L>
<L>þe emperour þus furst binam . eroudes riȝte þer.</L>
<L>þer fore eroudes and pilatus . in wraþþe weren ibrouȝt,</L>
<L>Ar god were to deþe ido, . acorded nere hi nouȝt,</L>
<L>Vor þe gile þat pilatus . aȝen him hedde ido</L>
<L N="1165">And þorw strengþe of þe emperour . his lond inome so.
</L>
<PB REF="00000153.tif" N="109"/>
<L>So proude were þis giwes euere, . þat þe emperour was wroþ.</L>
<L>Heore pruide he wolde abati, . he swor is more oþ.</L>
<L>Eroudes kinedom, þe olde, . e delede a vour partie,</L>
<L>And tok eroudes and phelip . &amp; here broþer lisanie</L>
<L N="1170">Vchone apartie þer of, . þ<HI REND="sup">t</HI> eroudes sones were,</L>
<L>And pilatus þe verþendel, . vort heo hem betre bere.</L>
<L>Phelip hedde al iturie, . heroudes galile,</L>
<L>And lisanie abiliue, . and pilatus Jude.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS392">(Hier schliesst das Gedicht mitten auf der Seite ab, die andere Hälfte sowie die Rückseite von fol. 40 ist leer. Das Ged. ist wol nicht vollständig.)</NOTE>
<PB REF="00000154.tif" N=""/>
</L>
</LG>
</DIV2>

</DIV1>

<DIV1 TYPE="part" N="3"><PB REF="00000155.tif" N=""/>
<HEAD>III. Barlam und Josaphat
<LB/>aus Ms. Bodl. 779.</HEAD><PB REF="00000156.tif" N=""/><PB REF="00000157.tif" N=""/>
<HEAD>Barlaam &amp; Josaphat.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS393"><HI REND="I">Der Titel fehlt im Ms., ist aber so vorn im Inhaltsverzeichnisse angegeben</HI>.</NOTE></HEAD>
<LG TYPE="stanza">
<L>(I)hon of damascene : telleþ vs þe storiȝe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS394"><HI REND="I">Die Initiale</HI> I <HI REND="I">in</HI> Ihon <HI REND="I">fehlt ebenfalls, doch es ist Raum dafür gelassen.</HI></NOTE></L>
<L>Of barlaam &amp; iosaphat, : to haue hem Im memoryȝe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS395"><HI REND="I">Ms.</HI> Im <HI REND="I">st.</HI> In, <HI REND="I">wie v. 163.</HI> [Berichtigungen (p. XLIV) add: <HI REND="I">Das im Ms. häfige</HI> i m <HI REND="I">st.</HI> in <HI REND="I">is wol nur also Verschreibg. anzus.</HI>]</NOTE></L>
<L>Barlaam tornyd Iosaphat, : þe king̛ sone of egipte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS396"><HI REND="I">Die Abkürzung</HI> ̛ <HI REND="I">für die Endung des Nom. Plur. und Gen. Sgl. wird zwar sonst in der Regel nur für</HI> us <HI REND="I">gebraucht, jedoch ist es sehr wahrscheinlich, dass sie in diesem Gedicht für</HI> is <HI REND="I">gebraucht ist, da, wenn nicht abgekürzt, sich nur</HI> is <HI REND="I">als Endung findet und auch meist in den Endungen des Verbs und in den Ableitungssilben</HI> i <HI REND="I">statt</HI> e <HI REND="I">gebraucht ist; nur im Adv.</HI> þ̛ <HI REND="I">scheint</HI> ̛ <HI REND="I">für</HI> us <HI REND="I">gebraucht, wie V. 108, 251, 902, 1060, 1084, u. ö., wie es auch V. 211, 1164 ausgeschrieben</HI> þus <HI REND="I">lautet, obgleich sich auch</HI> þis <HI REND="I">in derselben Verbindung (mit</HI> seide) <HI REND="I">findet, z. B. 721, 754, 851, und</HI> þ̛ <HI REND="I">stets mit</HI> is <HI REND="I">reimt; v. 419 findet sich</HI> þis <HI REND="I">durch</HI> þ<HI REND="sup">s</HI> <HI REND="I">ausgedrückt;</HI> vs <HI REND="I">reimt mit</HI> iwis <HI REND="I">v. 1238</HI>.</NOTE></L>
<L>&amp; fro fals be leue : to cristindom hym kipte.<MILESTONE N="289" UNIT="folio"/></L>
<L N="5">In þe lond monk̛ : &amp; cristinmen were.</L>
<L>Auenne heet þe king : þ<HI REND="sup">t</HI> wonyd þo þere;</L>
<L>Monk̛ he hatid more : þan I of telle may,</L>
<L>&amp; euerymon þ<HI REND="sup">t</HI> willuid : to here abbay;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS397">willuid <HI REND="I">f. st.</HI> willnid <HI REND="I">verschreiben zu halten, hindert d. Schreibung</HI> wilwid V. 492, <HI REND="I">welches doch wol dieselbe Bedeutung hat.</HI></NOTE></L>
<L>Cristinmen he harmyd: &amp; monk̛ wit his myȝt,</L>
<L N="10">&amp; w<HI REND="sup">t</HI> al his conseyl : he þouȝt hem euil dyȝt.</L>
<L>It be fel þ<HI REND="sup">t</HI> anobil mon, : þat þ<HI REND="sup">o</HI> wit hym was,</L>
<L>Went in to wildirnes : &amp; monk com by cas;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS398">com <HI REND="I">st.</HI> bicom.</NOTE></L>
<L>þey he were in king̛ hous : &amp; gret honour hadde,</L>
<L>Al þ<HI REND="sup">t</HI> he gan forsak, : for he þouȝt it badde.</L>
<L N="15">þo þe king herde þis, : sory he was &amp; wroþ,</L>
<L>&amp; þat he scholde be souȝt : ȝerne he swor his oþ.</L>
<L>fforþ he sente messager̛, : þ<HI REND="sup">t</HI> haue hym I souȝt;</L>
<L>þey founde hym &amp; to þe king : þey haue hym I brouȝt.
</L>
<PB REF="00000158.tif" N="114"/>
<L>þe king hym be held þo : In a foul cirtil;</L>
<L N="20">On him he schok his heed : &amp; seyd: hastou do wel?</L>
<L>þ<HI REND="sup">u</HI> þat were wonyd wit me : be in cloþ̛ ryche,</L>
<L>þ<HI REND="sup">u</HI> hast tornyd þy self : &amp; gost vylliche;</L>
<L>Lene beþ þy chekis : þ<HI REND="sup">t</HI> feyr were wonyd to be;</L>
<L>þ<HI REND="sup">u</HI> hast maad a childis pley, : Iwis, so þinkeþ me.</L>
<L N="25">þyn honour þ<HI REND="sup">u</HI> hast tornyd : al in to folyȝe,</L>
<L>&amp; me þinkeþ þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> dost : þer of no cortesyȝe.</L>
<L>Ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> wolt, þis good mon seyd, : þe soþe wit of me,</L>
<L>þou most þy fomon anon : dryue fro þe.</L>
<L>þe kyng seyde : my fomon? : telle woche be þo!</L>
<L N="30">þe gode mon answerde : &amp; hym seyde two:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS399">&amp; &amp;, <HI REND="I">doppelt</HI>. two = to.</NOTE></L>
<L>Wraþþe &amp; couetyse : draueþ men be hinde,</L>
<L>&amp; for þey ne schold þe soþe se, : makeþ hem alle blinde;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS400"><HI REND="I">Ms.</HI> far <HI REND="I">st.</HI> for.</NOTE></L>
<L>But tak to þy conseyl : soþnesse &amp; queintyse,</L>
<L>ffor to knowe soþnesse : þey þe wolle wyse.</L>
<L N="35">Myldelych answerid : þe king to hym þo:</L>
<L>After þat þ<HI REND="sup">u</HI> hast seyd, : I wis, I wille do;</L>
<L>Sey what þat þ<HI REND="sup">u</HI> wolt, : I wolle þ<HI REND="sup">e</HI> nou here<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS401">t <HI REND="I">in</HI> wolt <HI REND="I">aus</HI> d <HI REND="I">corrigirt</HI>.</NOTE></L>
<L>þat I nele wraþþe me : in no manere.</L>
<L>ffolis wole, quaþ þis good mon, : þ<HI REND="sup">t</HI> lasting is forsake,</L>
<L N="40">&amp; þ<HI REND="sup">t</HI> ne duriþ nouȝt long : þey strengþiþ hem to take;</L>
<L>&amp; I þe segge forsoþe, : ryȝt ne knowiþ þey nouȝt</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> ne haþ in lore wit sorwȝ : be fore it I bouȝt;</L>
<L>þus it fariþ, leue syre, : I segge þe, by me:</L>
<L>Heuin I wold knowe, : forsoþe I segge þe;</L>
<L N="45">Who so wil it knowe, : þis world he moot for saake,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS402">þis <HI REND="I">aus</HI> þes <HI REND="I">corrigirt</HI>.</NOTE></L>
<L>þat ne last but a whyle, : &amp; hard lyf to hym taake;</L>
<L>ffor wit oute hard lyf, : þolyd in world þis,</L>
<L>Ne may no mon wit ryȝt : come to heuin blis;</L>
<L>For ihū crist oure lord, : þ<HI REND="sup">t</HI> god of heuin is,</L>
<L N="50">þo he was on crþe, : þolid pyne I wis;</L>
<L>ffor hym self he dede it nouȝt, : for vs it was do;</L>
<L>þerfore we scholle w<HI REND="sup">t</HI> his help : for hym doon also.</L>
<L>I wis, quaþ þe king to hym, : nadde I be hote þe
</L>
<PB REF="00000159.tif" N="115"/>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> I schold wraþþe &amp; couetyse : dryue fro me,</L>
<L N="55">Of þe I wold a wreke : In wraþþe be,</L>
<L>þat me schold þy reed blood : on grounde se.</L>
<L>þerfore swyþe of my lond : þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> now fle!</L>
<L>Or w<HI REND="sup">t</HI> pyne &amp; w<HI REND="sup">t</HI> wo : for doon þ<HI REND="sup">u</HI> schalt be.</L>
<L>fforþ went þis good mon : in moche sorwȝ &amp; wo,</L>
<L N="60">For he hopid ful wel : to deþe ben I do.</L>
<L>In þ<HI REND="sup">t</HI> ilke tyme : þe king nadde eyr none;</L>
<L>þerfore he was sory : &amp; made moche mone.</L>
<L>God hym sente a knaue child, : þ<HI REND="sup">t</HI> was swyþe feyr,</L>
<L>Josaphat it was I hote, : &amp; scholde ben his eyr.</L>
<L N="65">To þe temple þey went, : his offring for to doon.</L>
<L>&amp; after astronomyis : þe king leet sende anon,</L>
<L>þat þey schold stodyȝe : in eueryche syde</L>
<L>&amp; telle hym what his sone : on erþe schold be tyde.</L>
<L>Alle þey answerid: : gret lord he schold be,</L>
<L N="70">&amp; agreet mayster swyþe wit al, : ȝif he most I þe.</L>
<L>þo seyd on, but nouȝt þorw him self : but þorw þ<HI REND="sup">e</HI> holy gost:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS403">t <HI REND="I">in</HI> gost <HI REND="I">und</HI> wost <HI REND="I">hat ein Schleifchen, welches</HI> e <HI REND="I">be|deuten könnte, hier aber wol bedeutungslos ist</HI>.</NOTE></L>
<L>þis child schal be conquerour : of þing þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> wost,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS404">t <HI REND="I">in</HI> gost <HI REND="I">und</HI> wost <HI REND="I">hat ein Schleifchen, welches</HI> e <HI REND="I">be|deuten könnte, hier aber wol bedeutungslos ist</HI>.</NOTE></L>
<L>For þing þou louist most(!) : þis child haue chal,</L>
<L>&amp; þer þorwȝ oure hyȝe god̛ honour : he schal doun fal.</L>
<L N="75">þis þing of hym self : ne seyde he no þing,</L>
<L>But þorw þe holy gost, : þat tauȝt hym þis tokenyng.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS405"><HI REND="I">Vor</HI> tokenyng <HI REND="I">ist</HI> tyding <HI REND="I">wegpunktirt</HI>.</NOTE></L>
<L>þo þis ilke king : was in wraþþe &amp; in care,</L>
<L>For he nyste noþing : how he scholde fare,</L>
<L>Ne he nyste on lyue : wher he myȝt hym do.</L>
<L N="80">A chaumbir ondir erþe : he leet make þo.</L>
<L>&amp; anon his ȝonge sone : he leet do þer inne,</L>
<L>For he ne schold of crist here : be no maner gyinne.</L>
<L>þe feyreste childrin of þe lond : he leet to hym do,</L>
<L>&amp; bad nomon to hym spek, : of no maner sorw ne wo,</L>
<L N="85">Ne of no þing : þat myȝt do hym care,</L>
<L>But in alle wyse : make hym mery to fare.</L>
<L>Of ihū crist he for bad : me scholde speke nouȝt,</L>
<L>Lest he in any tyme : tornyd to hym his þouȝt.
</L>
<PB REF="00000160.tif" N="116"/>
<L>Of seknesse &amp; of elde : he heet hem al so</L>
<L N="90">þat þey ne speke, &amp; ȝif any : þ<HI REND="sup">t</HI> w<HI REND="sup">t</HI> hym were I do</L>
<L>Were in syknesse or in sorwȝ, : do a wey þo,</L>
<L>&amp; nym an oþer in his sted, : þat ne ferd nouȝt so:</L>
<L>So þat he were In ioyȝe : þorw alle þing,</L>
<L>&amp; þat he þouȝt nouȝt : on noþing to comyng.<MILESTONE N="290" UNIT="folio"/></L>
<L N="95">In þ<HI REND="sup">t</HI> tyme was wit þe king : amon wel preue,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS406"><HI REND="I">Dieser Mann heisst im Mhd. Ged</HI>. Barachias.</NOTE></L>
<L>þat preuely louid wel ihū crist, : as þe book telleþ me.</L>
<L>Wit þe king on aday : he went on hontyng.</L>
<L>By þe wey þey founde : apore mon gronyng;</L>
<L>Of abest he was hort : in his foot wel sore.</L>
<L N="100">Help he hym be souȝte : &amp; seruise, for godd̛ ore.</L>
<L>þe king rood forþ his wey, : &amp; no kep ne took,</L>
<L>But louȝ &amp; made game, : &amp; vtterliche hym for sook.</L>
<L>þis oþer alyȝte of his hors : anon in þilke stounde</L>
<L>&amp;, as he myȝt, : bond vp his soor wounde.</L>
<L N="105">þe pore hym be souȝt : seruise pur charyte,</L>
<L>&amp; seyd: I may par awenture : in some þin helpe þe. —<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS407">þin <HI REND="I">st.</HI> þing.</NOTE></L>
<L>þou I þe vndirfong, : I not what þ<HI REND="sup">u</HI> ca(n)st do. —<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS408"><HI REND="I">Ms.</HI> cast <HI REND="I">st.</HI> canst.</NOTE></L>
<L>þe pore mon hym answerid : &amp; þ̛ he seyd hym two:</L>
<L>I am leche of word̛, : &amp; þer of helpe I can;</L>
<L N="110">Ȝif any man Is hort : of word of man,</L>
<L>þou he be so hurt : þ<HI REND="sup">t</HI> hym greue sore,</L>
<L>I hym wole hele, : &amp; he do be my lore.</L>
<L>þis knyȝt hym ondirfong, : &amp; told þis for nouȝt,</L>
<L>&amp; sent hym to his hous : &amp; haþ hym to hele brouȝt.</L>
<L N="115">Wit þe king were men þo : ful of enuiȝe,</L>
<L>þat gonne þis good knyȝt : wel foule be lyȝe.</L>
<L>Of some þing þey seyde sooþ, : as I ȝow telle can:</L>
<L>For þey seyd þat he was : a cristin man;</L>
<L>But wel I woot þey seyde lees : of an oþer þing:</L>
<L N="120">þey seide he was aboute to nym : þe kingdom of þe king,</L>
<L>&amp; þat he procurid þe baroun̛ of þe lond</L>
<L>ffor to putte out þe king : w<HI REND="sup">t</HI> schame &amp; wit schond.</L>
<L>&amp; ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> wolt, þey seyde, : þer of wite þe soþe,</L>
<L>Send after hym to morwȝ : þat he come to þe;
</L>
<PB REF="00000161.tif" N="117"/>
<L N="125">Tel hym: þis world, : as þe þinkeþ, is nouȝt,</L>
<L>þerfore to holy lyf : þ<HI REND="sup">u</HI> wolt torne þy þouȝt,</L>
<L>&amp;, for þ<HI REND="sup">u</HI> leuist on ihū crist, : monk þ<HI REND="sup">u</HI> wolt be come:</L>
<L>So þ<HI REND="sup">u</HI> myȝt his wille : knoue al &amp; some;</L>
<L>Wel þou wost, leue syre, : ȝif he rad þer to,</L>
<L N="130">þat þe þing is al sooþ : þ<HI REND="sup">t</HI> we þe tel to.</L>
<L>þo þe king hadde al do : þ<HI REND="sup">t</HI> þey gonne hym rede,</L>
<L>þe knyȝt fel to þe king̛ feet; : sore weping he sede:</L>
<L>Ihū críst of heuin, þonkid moot þ<HI REND="sup">u</HI> be,</L>
<L>þat hast my lord soch reed I sent, : as he here telleþ me.</L>
<L N="135">I wis, he seyde, leue syre, : triste me ne may</L>
<L>To þis false world : þ<HI REND="sup">t</HI> chaungeþ ech day:</L>
<L>Nou ȝe seþ þe wedir is hoot &amp; now cold,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS409"><HI REND="I">fehlt: nach der ersten Halbzeile, wie v. 121. 289. 295. 477. 480. 513.</HI></NOTE></L>
<L>Now aman in his ȝouþe is : &amp; now he is old,</L>
<L>Now aman is ryche : &amp; now in pouert I sete,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS410">pouert <HI REND="I">st.</HI> pouerte <HI REND="I">auch v. 164 und 166, aber</HI> pouerte <HI REND="I">v. 162</HI>.</NOTE></L>
<L N="140">Nou aman is in gret chele : &amp; nou brenneþ for hete,</L>
<L>Now me is in gret wele : &amp; now me is in wo;</L>
<L>þis world is vnstedfast, : ffor al þing faryþ so;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS411"><HI REND="I">nach</HI> is <HI REND="I">ist</HI> vs <HI REND="I">wegpunktirt</HI>.</NOTE></L>
<L>þerfore me þinkeþ I wis : it is þe beste reed,</L>
<L>þat þ<HI REND="sup">u</HI> folwe þy þouȝt : þat þ<HI REND="sup">u</HI> me hast I seed.</L>
<L N="145">þe king answerid: : I wene wel þat þ<HI REND="sup">u</HI> do,</L>
<L>Worse þ<HI REND="sup">u</HI> woldist do by me, : ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> myȝtist come þer two.</L>
<L>Hom he wente to his hous, : &amp; be þouȝt anon</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> þe king in wraþþe : tok his word̛ echon,</L>
<L>&amp; þouȝt he scholde be harmyd : þorw þ<HI REND="sup">t</HI> ilke speche,</L>
<L N="150">But he were holpe of hym : þ<HI REND="sup">t</HI> was of word̛ leche.</L>
<L>To hym he gan segge : þe wraþþe of þe king,</L>
<L>&amp; how his oune word̛ : were þe be ginnyng.</L>
<L>Wete it wel, quaþ þis oþer, : þe king haþ ondirstonde</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> art aboute : to dryue hym out of londe;</L>
<L N="155">Arys vp to morwe erlich, : &amp; kot about þin ere,</L>
<L>&amp; alle þy cloþ̛ chaunge : &amp; cloþe þe in here!</L>
<L>Go erliche to þe king : in þe morwȝ tyde!</L>
<L>Whanne þou comyst to his bed, : stonde a whyle be syde,</L>
<L>&amp; aske hym wel fayre : wher he redy be,
</L>
<PB REF="00000162.tif" N="118"/>
<L N="160">&amp; sey: syre, redy I am, : here þou myȝt se;</L>
<L>In merþe we haue longe, : þou wost, to gedir be,</L>
<L>þerfore I am redy to go : w<HI REND="sup">t</HI> þe to pouerte;</L>
<L>For im my rychesse : þ<HI REND="sup">u</HI> hast me feyr founde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS412"><HI REND="I">Ms.</HI> im <HI REND="I">st.</HI> in.</NOTE></L>
<L>I am redy wit þe : in pouert to be bounde;</L>
<L N="165">Wel þ<HI REND="sup">u</HI> wost in þy wele : þ<HI REND="sup">u</HI> madist me þy make,</L>
<L>þerfore in þy pouert : I nele þe forsake;</L>
<L>Ȝif þer any þing be : þ<HI REND="sup">t</HI> greuous is to þe,</L>
<L>&amp; we to gedir ben, : þe lyȝter it schal be.</L>
<L>As þis good mon tauȝt : þis knyȝt haþ I do,</L>
<L N="170">&amp; seyd he was al redy : wit þe king to go.</L>
<L>þe king lay &amp; herde : how he seyde þis;</L>
<L>Moche wondir hym þouȝt : of þis þing I wis,</L>
<L>&amp; seyd: artow redy : for to go wit me?</L>
<L>fforsoþe, quaþ þis oþer, : syre, þ<HI REND="sup">u</HI> myȝt se ȝe;</L>
<L N="175">Me for to go wit þe, : I woot it is ryȝt,</L>
<L>þer fore þ<HI REND="sup">u</HI> myȝt se : þer to I am dyȝt;</L>
<L>&amp; ȝif þer oþer wey be : þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> wilt to take,</L>
<L>I segge þe forsoþe, : I nele þe forsake.</L>
<L>Wend aȝen, quaþ þe king, : I wille be þenke me;</L>
<L N="180">Haue þis in conseyl stille, : til I speke more w<HI REND="sup">t</HI> þe.</L>
<L>þe king wel ondirstood : by þis ilke þing</L>
<L>þat alle here word̛ : nere but lesing,</L>
<L>&amp; euer he gan þe knyȝt : þ<HI REND="sup">e</HI> more honour do,</L>
<L>&amp; euer more þer after : þe more trist hym to.</L>
<L N="185">Iosaphat, þe king̛ sone, : maystris hadde of lore,</L>
<L>þat, þou he were so be loke, : tauȝt hym euere more.</L>
<L>On þis world he gan þenche, : þou he it say selde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS413"><HI REND="I">Ms. scheinbar</HI> ho <HI REND="I">st.</HI> he.</NOTE></L>
<L>For he was ny of tyme : of fyftene ȝer elde.<MILESTONE N="291" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS414"><HI REND="I">Nach</HI> ȝer <HI REND="I">ist</HI> er <HI REND="I">wegpunktirt</HI>.</NOTE></L>
<L>A child þ<HI REND="sup">t</HI> hym was preue : wit speche swyþe softe,</L>
<L N="190">Whan he was in preuete, : he gan aske ofte,</L>
<L>Why he was so be schit : &amp; ne moste out go,</L>
<L>&amp; seyd: whan he þouȝt þer on, : his herte was ful wo.</L>
<L>Ne þer nys mete ne drink þer fore : þ<HI REND="sup">t</HI> me doþ gode.</L>
<L>þe child hym answerid : wit wel mylde mode:
</L>
<PB REF="00000163.tif" N="119"/>
<L N="195">Syre, of þis reson, : I woot, þ<HI REND="sup">u</HI> most be stille;</L>
<L>ffor I woot þ<HI REND="sup">u</HI> art here : þorwȝ þy fadir wille,</L>
<L>&amp; wel þ<HI REND="sup">u</HI> wost aȝen hym : we ne mowe nouȝt be;</L>
<L>þer fore, syre, make þe glad, : for loue I bidde þe.</L>
<L>Mafey, quaþ þis oþer, : I wille gon out &amp; pleyȝe,</L>
<L N="200">Er I ete mete, : þ<HI REND="sup">u</HI> I for hongur deyȝe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS415"><HI REND="I">Die Abkürzung</HI> ur <HI REND="I">st.</HI> er <HI REND="I">ist sehr selten, vgl</HI>. wondur <HI REND="I">256, 288</HI>.</NOTE></L>
<L>þe child dede þ<HI REND="sup">e</HI> king to wit : of þis ilke þing,</L>
<L>How nomon myȝt his sone : bring in glading.</L>
<L>Swyþe sory was þe king, : þo he herde þis.</L>
<L>His sone he sette a day : to wende out I wis.</L>
<L N="205">Boþe hous̛ &amp; stretis : so feyr he leet dyȝte,</L>
<L>þat he ne scholde finde no þing : þ<HI REND="sup">t</HI> greuid his syȝte;</L>
<L>Fayre hors he purueyed, : þ<HI REND="sup">t</HI> he on ryde scholde,</L>
<L>&amp; greyþid hym to his wil : al þat he haue wolde.</L>
<L>As he rood on atym, : twey seke men he mette,</L>
<L N="210">Ablind mon &amp; amesel, : þ<HI REND="sup">t</HI> ful fayr hym grette.</L>
<L>Anon he clepid his mayster : &amp; þus seyde hym two:</L>
<L>Sey me for my loue, : what beþ þese ilke two?</L>
<L>Seke men, he seyde, : þey beþ boþe I wis.</L>
<L>Schal ech mon, quaþ þis oþer, : þ<HI REND="sup">t</HI> leueþ, þole þis?</L>
<L N="215">Nay forsoþe, quaþ þis oþer. : þe child seyde þo:</L>
<L>May me knowe þilke men, : þ<HI REND="sup">t</HI> it schal come two?</L>
<L>Nay I wis, quaþ þis oþer, : þe soþe of þis þing</L>
<L>No man may wite : but god, heuin king.</L>
<L>Hom þey went w<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">t</HI> word. : þ<HI REND="sup">e</HI> child was sory,</L>
<L N="220">ffor he ne knew nouȝt þis þing; : he nyst what do þer by.</L>
<L>But euer, whan his fadir : &amp; he to gedir were,</L>
<L>In as moche as he myȝt : he made glad chere.</L>
<L>On a tyme as he rood, : an old mon he fond,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS416">wlaffing <HI REND="I">ist richt. Lesart, v.</HI> wlaffen = blaffen, to stammer. [Note added from Berichtigungen (p. XLIV); original note read: <HI REND="I">Ms.</HI> wlaffing <HI REND="I">mit unten verdicktem</HI> l, <HI REND="I">als ob dieses aus oder in</HI> e <HI REND="I">oder</HI> a <HI REND="I">corrigirt wäre; ist</HI> waffing <HI REND="I">oder</HI> waaffing = wavering (ags. vafjan) <HI REND="I">zu lesen?</HI>]</NOTE></L>
<L>Bleryid &amp; wlaffing : &amp; stouping to þe ground,</L>
<L N="225">Schabbid he was, his nose dropping, : loþliche on to se.</L>
<L>þis child askid anon, : what þis myȝte be.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS417"><HI REND="I">Vor</HI> be <HI REND="I">ist</HI> se <HI REND="I">wegpunktirt</HI>.</NOTE></L>
<L>His maystir hym answerde: : so old mon he is,</L>
<L>þat for pure elde : hym is come al þis.
</L>
<PB REF="00000164.tif" N="120"/>
<L>þe child askid anon: : schal ech mon þ̛ be falle?</L>
<L N="230">Nay I wis, quaþ þis oþer, : but ofte it doþ valle;</L>
<L>Whan aman leuid so long, : þ̛ he wole fare.</L>
<L>Schal he leue long, quaþ þis child, : er he come to þis care? —</L>
<L>In foure score ȝer or an hondrid, : þow men it leue selde,</L>
<L>&amp; seþþe after, to soþe, : we wytyþ of elde.</L>
<L N="235">Ȝe moot me segge, quaþ þis child, : þe ende of þis þing.</L>
<L>I wis, <HI REND="I">he</HI> seyde, to soþe : deþ is þe ending.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS418"><HI REND="I">Ms.</HI> þey seyde <HI REND="I">st.</HI> he seyde.</NOTE></L>
<L>þo seyde þis good child: : scholle men deyȝe echon?</L>
<L>Ȝe I wis, quaþ his mayster, : þer may ascape non.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS419">his <HI REND="I">aus</HI> þis <HI REND="I">corri|girt</HI>.</NOTE></L>
<L>Her on þouȝt þis ȝong child : boþe nyȝt &amp; day;</L>
<L N="240">So moche was his care : þ<HI REND="sup">t</HI> telle it I ne may.</L>
<L>Whan he was afore his fadir, : he made good chere,</L>
<L>&amp; pleyid &amp; gamyd, : as hym no þing nere;</L>
<L>Whan he was by hym self, : he gan to syke sore,</L>
<L>&amp; of þis ilke þing : fayn he wold lerne more.</L>
<L N="245">A monk þ<HI REND="sup">t</HI> wonyd in desert, : þ<HI REND="sup">t</HI> wel holy lyf ladde,</L>
<L>Barlam he was hote, : þ<HI REND="sup">t</HI> moche god dradde,</L>
<L>He wiste þorw þe holygost : al þe child̛ þouȝt.</L>
<L>Abyt of marchaund he hym nom, : &amp; god hym þedir brouȝt.</L>
<L>þe wey toward þis gode child : so longe he haþ nome,</L>
<L N="250">þ<HI REND="sup">t</HI> to þe child̛ mayster : ryȝt he is I come.</L>
<L>Wel fayre he hym grette, : &amp; seyde to hym þ̛:</L>
<L>Aryche marchaunt I am, : of ferne lond I wis;</L>
<L>Apresyous ston I haue, : þ<HI REND="sup">t</HI> ȝeueþ þe blinde syȝt,</L>
<L>Deue men to here, : my ston haþ þ<HI REND="sup">t</HI> myȝt,</L>
<L N="255">Doume men for to speke, : halte men to goon,</L>
<L>Fol̛ for to make wyse; : ne is þis a wondur stoon?</L>
<L>Hedir I it haue brouȝt : for þe child̛ sake;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS420"><HI REND="I">Ms. ursprünglich</HI> wyuis sake; <HI REND="I">dies ist wegpunktirt und</HI> child̛ sake <HI REND="I">dahinter geschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L>Ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> makist me speke wit hym, : I wole it hym be take.</L>
<L>þe child̛ mayster answerid: : broþer, leet me se</L>
<L N="260">&amp; aproue þat ston, : ȝif he soch be,</L>
<L>So þou hast me fore told; : ffor erst, be my leute,</L>
<L>To take hym to iosaphat : tit þe no leue of me.</L>
<L>Do wey, quaþ þis good mon, : I swere be my sleue:
</L>
<PB REF="00000165.tif" N="121"/>
<L>Ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> sey þ<HI REND="sup">t</HI> ston, : he þe wold greue;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS421">þe <HI REND="I">übergeschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L N="265">ffor, þey my ston in some kind : be boþe good &amp; ryche,</L>
<L>In an oþer kind he harmyþ, : I segge þe trewelyche:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS422"><HI REND="I">Ms.</HI> segegge.</NOTE></L>
<L>He þat seþ my stoon : in clene lyf moot be,</L>
<L>&amp; clene yȝen &amp; gode haue, : or, I segge þe,</L>
<L>He hym wole make blind anon, : or don hym harm more;</L>
<L N="270">&amp; me þinkeþ to soþe : þ<HI REND="sup">t</HI> þyn yȝen beþ sore.</L>
<L>Wel, quaþ þis child̛ mayster, : seþþe it so is,</L>
<L>In clene lyf am I nouȝt, : I know it wel I wis,</L>
<L>&amp; myn yȝen beþ sore, : wel I woot, al so,</L>
<L>þer fore I nele þy ston se, : lest he me harm do;</L>
<L N="275">To my lord I wille go : &amp; do þe hym come to;</L>
<L>þan myȝtow þy fayre ston : schewe ryȝt so.</L>
<L>þo he com to Iosaphat, : þ<HI REND="sup">e</HI> child fayre hym grette,</L>
<L>&amp; vppon þe bench : fayre he hym sette.</L>
<L>Of o þing, quaþ barlam, : syre, þou has wel wrouȝt:</L>
<L N="280">þat to þing þat semyþ feyr : þ<HI REND="sup">u</HI> ȝeuist þy wille nouȝt.</L>
<L>ffor a ryche king was sumtyme, : þ<HI REND="sup">t</HI> rood in his chare<MILESTONE N="292" UNIT="folio"/></L>
<L>Nobeliche about, : boþe her &amp; þare.</L>
<L>Pore men he mette aday : by þe wey gon.</L>
<L>þou he were ryche king, : to hem he leep anon,</L>
<L N="285">þow þey were pore : &amp; loþlich on to se.</L>
<L>þe king to hem wel myldelich : sat adoun a kne,</L>
<L>&amp; dede hem wel gret honour. : þe men þ<HI REND="sup">t</HI> w<HI REND="sup">t</HI> hem were</L>
<L>þer of hadde wondur : &amp; speke to gedir þere:</L>
<L>þat soche a king as he was ne scholde nouȝt do so;</L>
<L N="290">But þer was non of hem : þ<HI REND="sup">t</HI> dorst ondirneme hym þo.</L>
<L>To his broþer þey told : afterward þis þing,</L>
<L>&amp; þe broþir askid seþþe, : why he did so, þe king.</L>
<L>þe king answerid: to morwe : come hedir erliche to me,</L>
<L>&amp; I wille of þis þing : þe soþe telle þe.</L>
<L N="295">þis king hadde a wondir wone to hy &amp; to lowe:</L>
<L>Whan aman damnyd be, : þe king wolde blowe</L>
<L>At his ȝate, þ<HI REND="sup">t</HI> were dampnyd, : atrompe; þ<HI REND="sup">t</HI> fel þer two,</L>
<L>To schewe þ<HI REND="sup">t</HI> he were tretour, : &amp; dampnyd al so.</L>
<L>þe king anon on euin : his troumpour haþ sent
</L>
<PB REF="00000166.tif" N="122"/>
<L N="300">To bloue at his broþer ȝate, : to schewe his iugement.</L>
<L>Allas, quaþ his broþer, : what haue I mys do nowe?</L>
<L>I here my lord̛ trompour : at my ȝate blowe,</L>
<L>Now I woot to soþe : þ<HI REND="sup">t</HI> I worþ vndo;</L>
<L>God woot þ<HI REND="sup">t</HI> I haue : nouȝt agilt þer to.</L>
<L N="305">þis mon gan hym dyȝte : &amp; mad his testament,</L>
<L>ffor he wend to soþe : to be hangid or schent.</L>
<L>In foule cloþ̛ on morwȝ : to þe king̛ ȝate he com.</L>
<L>þo þe portor it wist, : fayre he him in nom,</L>
<L>&amp; haþ hym fayre anon ryȝt : to fore þe king brouȝt.</L>
<L N="310">To fore þe king he fel on kne, : &amp; fayre hym be souȝt:</L>
<L>I noot what I haue þe agilt : in word ne in þouȝt;</L>
<L>Haue mercy on me : for his loue þ<HI REND="sup">t</HI> þe bouȝt!</L>
<L>þan seyde þe king: : arys! what eyliþ þe?</L>
<L>I noot noþing þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> hast : mys do a ȝen me;</L>
<L N="315">Syre, me þinkeþ þ<HI REND="sup">u</HI> dredist : þe blast of my beme,</L>
<L>I auȝt to dred sorere, : ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> took ȝeme,</L>
<L>þilke lord̛ beme : þat god &amp; mon is,</L>
<L>To whom boþe nyȝt &amp; day : I do to moche amys;</L>
<L>I may deme þy body, : of þy soule haue I no myȝt,</L>
<L N="320">&amp; he may boþe body &amp; soule : to his wille dyȝt;</L>
<L>þy bodylich pyne : wold be doon in a day,</L>
<L>But þe pyne of þe soule, : þ<HI REND="sup">u</HI> wost wel, lastiþ ay.</L>
<L>þou me askedist ȝister day : a wel wondir þing:</L>
<L>Why I honourid pore men, : &amp; I am so hy a king?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS423"><HI REND="I">Im Ms. ist</HI> was <HI REND="I">wegpunktirt und</HI> I am <HI REND="I">übergeschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L N="325">þat my lord̛ trompour̛ : I woot to soþe it were,</L>
<L>þat boþe day &amp; nyȝt : bloueþ in myn ere,</L>
<L>&amp; biddiþ me þ<HI REND="sup">t</HI> I schold : come to mendement,</L>
<L>Lest I be to helle dampnid : þorwȝ pure iugement.</L>
<L>Allas þilke hard doom, : þat mon schal so be schent,</L>
<L N="330">Whan þe wrecche soule : is to helle went!</L>
<L>Now wost þe reson, : þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> me askedist er;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS424"><HI REND="I">hinter</HI> wost <HI REND="I">fehlt</HI> þow.</NOTE></L>
<L>Sykir, leue broþer, : I dede it for fer.</L>
<L>þe king leet make : foure fatis anon.</L>
<L>þe tweyȝe he leet gilde wit out : &amp; feyr be goon,
</L>
<PB REF="00000167.tif" N="123"/>
<L N="335">Of stinking bon̛ : þeke he leet fille,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS425"><HI REND="I">hinter</HI> he <HI REND="I">fehlt</HI> hem.</NOTE></L>
<L>Vnneþe me dede hem þer in, : so foul it gan smelle.</L>
<L>þe oþer twey he leet smere : wit pych &amp; ter al so,</L>
<L>&amp; wit gold &amp; ryche ston̛ : filde hem bo.</L>
<L>After þilke wreyeris : he leet sende þere,</L>
<L N="340">&amp; askid, of þe fatis : woch þe rycher were.</L>
<L>&amp; þey hym answerid : &amp; seyd anon:</L>
<L>þilke two þ<HI REND="sup">t</HI> were : wit gold so be gon.</L>
<L>þe king heet anon ryȝt : þat þey were vndo;</L>
<L>Soche asmel þer com out : of þo fatis two,</L>
<L N="345">þat vnneþe anyman : myȝt þer a boute byde.</L>
<L>þus it fariþ, quaþ þe king, : by þis world̛ pryde;</L>
<L>Feyr it gloriþ w<HI REND="sup">t</HI> oute, : wit inne it is nouȝt;</L>
<L>Mony monn̛ soule : to helle it haþ brouȝt.</L>
<L>þo leet þe king anon : vndo þ<HI REND="sup">t</HI> oþer two;</L>
<L N="350">Gold ryche &amp; ston̛ : me fond in hem þo.</L>
<L>þus it faryþ, quaþ þe king, : by pore men I wis,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> wit gode verteuis : winnyþ heuin blis;</L>
<L>Wit oute þey beþ loþlich, : w<HI REND="sup">t</HI> inne ryche,</L>
<L>For þey leue hard lyf : &amp; hat sinne treuliche.</L>
<L N="355">Here ȝe mowe þe soþe : alle men I se,</L>
<L>Wheyþer of þese two vesselis : schold honourid be;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS426"><HI REND="I">hinter</HI> two <HI REND="I">ist ein</HI> w <HI REND="I">wegpunktirt</HI>.</NOTE></L>
<L>But þe world doþ a mys : &amp; honouriþ rychesse,</L>
<L>&amp; takiþ wel lyte kep : to come in any goodnesse;</L>
<L>þerfore mon moot nede, : þ<HI REND="sup">t</HI> wole to god be take,</L>
<L N="360">Leue his oune wille : &amp; þis world forsake.</L>
<L>After þat þis king seyd, : Iosaphat, I rede þe,</L>
<L>þat þ<HI REND="sup">u</HI> loue ihū crist, <HI REND="I">:</HI> þ<HI REND="sup">t</HI> deyde on þe tre.</L>
<L>Ȝit barlam hym told : an oþer þing I wis:</L>
<L>Ihū crist hym selue, : þat god &amp; man is;</L>
<L N="365">He haþ in hym self : fayr kynd̛ þre,</L>
<L>Holy writ w<HI REND="sup">t</HI>nessiþ it : &amp; haþ I told it me:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS427">I <HI REND="I">vor</HI> told <HI REND="I">ist undeutlich</HI>.</NOTE></L>
<L>ffadir he is, &amp; ek sone, : &amp; ek holy gost;</L>
<L>&amp; alle þing he made : þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> seyst &amp; wost.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS428">seyst = siehst, <HI REND="I">wie v. 437</HI>.</NOTE></L>
<L>Mon he made to haue be : euer in paradys,
</L>
<PB REF="00000168.tif" N="124"/>
<L N="370">Amon it a gilte : þorw an appil I wis;</L>
<L>God hym seyde þat he schold : euere leue in wele &amp; blisse,</L>
<L>&amp; of his oune wille : neuere more to mysse;</L>
<L>But an oþer þing þer to : god to mon be heet:</L>
<L>þat he scholde deyȝe, : ȝif he þe appil eet,<MILESTONE N="293" UNIT="folio"/></L>
<L N="375">&amp; lese alle merþe : &amp; þole alle wo.</L>
<L>&amp; out of paradis I cast : sekir he was so,</L>
<L>ffor he ete þe appil : þorw þe deuelis spelle;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS429"><HI REND="I">Vor</HI> ete <HI REND="I">ist ein</HI> h <HI REND="I">wegpunktirt</HI>.</NOTE></L>
<L>God hym ȝaf an hard doom, : his soule went to helle,</L>
<L>&amp; al þat of hym com, : for soþe ich segge þe,</L>
<L N="380">So wroþ was god w<HI REND="sup">t</HI> mon, : þat he nold hym se.</L>
<L>Mon hadde god forȝete, : þat on hym þouȝt he nouȝt,</L>
<L>But w<HI REND="sup">t</HI> his oune hondin : he haþ hym I wrouȝt;</L>
<L>&amp; honouriþ ȝit, so þ<HI REND="sup">u</HI> sest, : his oune werching,</L>
<L>&amp; forsakiþ þilke god : þat made alle þing.</L>
<L N="385">A boue mon wente atyme : &amp; wit his bowe pleyde;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS430">ff. <HI REND="I">Diese Erzählung fehlt im Mhd. Gedicht</HI>.</NOTE></L>
<L>Alytil brid he cauȝte, : þ<HI REND="sup">t</HI> reuelich to hym seyde:</L>
<L>I bidde þe for þy lord̛ loue, : haue mercy on me!</L>
<L>For lytil good þ<HI REND="sup">u</HI> schalt winne, : þo<HI REND="sup">u</HI> þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> me sle;</L>
<L>Leet me freliche leue : &amp; in my wey fle,</L>
<L N="390">&amp; I þe wole teche anon : wisdom̛ þre;</L>
<L>&amp; ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> hem holde, : þ<HI REND="sup">u</HI> schalt þe beter be.</L>
<L>Do sey, quaþ þis oþer, : &amp; þ<HI REND="sup">u</HI> schalt haue lyf of me. —</L>
<L>Ne leue þ<HI REND="sup">u</HI> neuer alle þing : þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> myȝt here,</L>
<L>For men lyeþ ofte moche, : whan þey speke I fere;</L>
<L N="395">Ne sorwe þ<HI REND="sup">u</HI> nouȝt to sore : for þing þat is lore,</L>
<L>ȝif it ne may be found, : ne sorw þ<HI REND="sup">u</HI> nouȝt þer fore;</L>
<L>Ne desire þ<HI REND="sup">u</HI> neuer þ<HI REND="sup">t</HI> þing : þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> myȝt haue nouȝt,</L>
<L>For I wis al soche wil : comyþ of idil þouȝt.</L>
<L>Mafey, quaþ þis good mon, : soþ þ<HI REND="sup">u</HI> seyst to me.</L>
<L N="400">&amp; wit þilke word : þe brid he leet fle.</L>
<L>þo it was vp on hy, : þ<HI REND="sup">e</HI> brid hym seyd to:</L>
<L>I wis þ<HI REND="sup">u</HI> dedist gret folyȝe, : þo þ<HI REND="sup">u</HI> leet me go,</L>
<L>ffor among my gott̛ : I haue aryche ston,</L>
<L>Also gret as an eyȝ, : gret verteu is þer on;
</L>
<PB REF="00000169.tif" N="125"/>
<L N="405">Hadde þ<HI REND="sup">u</HI> me slaue : &amp; þ<HI REND="sup">t</HI> ston take,</L>
<L>Euere þ<HI REND="sup">u</HI> haddist be ryche : for þ<HI REND="sup">e</HI> ston̛ sake;</L>
<L>But for þ<HI REND="sup">u</HI> hast þe ston lore, : I wis þ<HI REND="sup">u</HI> hast mys do.</L>
<L>þo þ<HI REND="sup">e</HI> mon þis herd, : sykir hym was ful wo,</L>
<L>&amp; for þe lore of þis ston : he gan to syke sore,</L>
<L N="410">&amp; þouȝte howȝ he myȝte : þe brid cacche more.</L>
<L>Brid, he seyde, cum to me, : &amp;, whil þ<HI REND="sup">u</HI> art alyue,</L>
<L>I wole þe finde at þy nede, : at hom w<HI REND="sup">t</HI> my wyue;</L>
<L>Afeyr cage I wille make : for þe loue of þe,</L>
<L>&amp; in ioy &amp; in myrþ : þer in þ<HI REND="sup">u</HI> schalt be;</L>
<L N="415">Moche þ<HI REND="sup">u</HI> schalt her after : haue þy wille;</L>
<L>Ne be þ<HI REND="sup">u</HI> noþing a drad : þat me schal þe spille!</L>
<L>fforþ fley þis lyte brid, : &amp; nold no leng abyde.</L>
<L>þis ȝong mon wente wit his bouȝ : euere be syde,</L>
<L>&amp; prouid al þ<HI REND="sup">t</HI> he myȝt, : þ<HI REND="sup">s</HI> bryd for to sle.</L>
<L N="420">þ<HI REND="sup">e</HI> wisdom̛, quaþ þ<HI REND="sup">e</HI> bryd, þ<HI REND="sup">t</HI> I þe tauȝt : þ<HI REND="sup">u</HI> hast lore alle þre;</L>
<L>Herkene now how, : &amp; I þe wolle telle.</L>
<L>Beter Is haue þan weche(!),: &amp; go, ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> schalt deyȝe, þa<HI REND="sup">n</HI> dwelle.</L>
<L>A ston, so gret as an ey, : how myȝt in my wombe be?</L>
<L>Al my body is nouȝt so gret, : as ech mon may se.</L>
<L N="425">þ<HI REND="sup">u</HI> schet for to haue þ<HI REND="sup">t</HI>, : þou ne myȝt come þer two,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS431"><HI REND="I">Vor</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> <HI REND="I">fehlt wol</HI> þou.</NOTE></L>
<L>For I þe segge þ<HI REND="sup">u</HI> ne schalt : haue me neuere me.</L>
<L>Wel I woot þ<HI REND="sup">u</HI> art sory, : for þ<HI REND="sup">u</HI> me hast lore;</L>
<L>þ<HI REND="sup">u</HI> dost þer of folyȝe, : I for bede it þe be fore.</L>
<L>þ̛ it fariþ be men of þis world, : þat leueþ amys</L>
<L N="430">Vppon here false god̛, : þ<HI REND="sup">t</HI> here oune werk is;</L>
<L>þey sekeþ help of here god̛, : þ<HI REND="sup">t</HI> mowe nouȝt do,</L>
<L>&amp; bydde of hem mony þing, : þ<HI REND="sup">t</HI> þey ne mowe come two;</L>
<L>Wel me may wite to sooþ : þ<HI REND="sup">t</HI> þey beþ deue &amp; doumbe,</L>
<L>&amp; hem selue helpe ne mowe, : sekir, in no stounde.</L>
<L N="435">þis world is to hem lych; : who so trist þer two,</L>
<L>Moche he worþ be gylyd, : al day we fynde so;</L>
<L>þ<HI REND="sup">u</HI> seyst þ<HI REND="sup">t</HI> þis world : tornyþ vp so doun;</L>
<L>Now mon is in feld, : &amp; now he is in toun,</L>
<L>I ne finde nomon : þ<HI REND="sup">t</HI> may dayis þre</L>
<L N="440">ffor noþing þat he may do : in one stede be;
</L>
<PB REF="00000170.tif" N="126"/>
<L>For þe flesch is so lostful : þ<HI REND="sup">t</HI> synnyþ, ech day</L>
<L>It falliþ in to sinne, : forsoþe telle I may.</L>
<L>So þat mon moot hym self : &amp; þis world forsake,</L>
<L>Ȝif he wille hym self : redy to god make.</L>
<L N="445">I woot þ<HI REND="sup">t</HI> þey beþ I lyche, : þ<HI REND="sup">t</HI> þis world louiþ þ̛,</L>
<L>To amon þ<HI REND="sup">t</HI> me telleþ of : in prouerbis I wis.</L>
<L>Amon wente atyme, : so we fynde in geste,</L>
<L>Hym self for to pleyȝe, : in wilde foreste.</L>
<L>An vnycorn hym mette, : þat þouȝt hym to sle.</L>
<L N="450">For doute of þe deþ : þis mon gan to fle.</L>
<L>þe vny corn ran swyþe, : þe mon fleyȝ euer mo;</L>
<L>So þ<HI REND="sup">t</HI> he com to a dep pit; : he fel wel nyȝ þo.</L>
<L>By abouȝ of a lyte tre : anon he hym hent,</L>
<L>&amp; held hym swyþe faste, : þat he a doun ne went.</L>
<L N="455">To þe ground of þe pit : he gan to loke þo:</L>
<L>Aswyþe grisliche dragoun : he sey on grounde go;</L>
<L>For to cacche þis mon : he ȝenede faste;</L>
<L>Fer com out of his mouþ : at eueriche ablaste.</L>
<L>Vppon þ<HI REND="sup">e</HI> rote of þe tre : twey mees he seyȝ,</L>
<L N="460">þ<HI REND="sup">t</HI> hadde al þe rote : frete wel nyȝ;</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> o mous was whit, : þ<HI REND="sup">t</HI> oþer blak was;</L>
<L>Me þinkeþ þis mon : was in a wondir cas.</L>
<L>In þat stede þer he stood : he sayȝ addris foure,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> pot out of þe erþe here hedis : &amp; on hym gonne loure.</L>
<L N="465">In þe crop of þe tre : he say an honys drope;</L>
<L>For þe swetnesse þer of : þer on he cast his hope;</L>
<L>Al þe peril for ȝat he, : þ<HI REND="sup">t</HI> he was in I do,</L>
<L>For þ<HI REND="sup">e</HI> swetnesse of þe hony : þ<HI REND="sup">t</HI> he say þer þo.</L>
<L>Who myȝte aske þilke mon, : ȝif he ne did folyȝe?</L>
<L N="470">I wene neuer mon, : but he wolde lyȝe.</L>
<L>By þe ony corn, þat I of telle, : deþ I ondirstonde,</L>
<L>þat hontyþ boþe man &amp; best, : &amp; al þ<HI REND="sup">t</HI> is in londe;<MILESTONE N="294" UNIT="folio"/></L>
<L>þou he fle neuer so fast, : ech mon deyȝe schal;</L>
<L>Deþ ne spariþ noþing, : I woot, it chastiþ al.</L>
<L N="475">þe pit is þis world, : þat is so ful of wo,</L>
<L>Of couetyse &amp; enuiȝe : &amp; of wraþþe al so,</L>
<L>&amp; of oþer sinn̛, þ<HI REND="sup">t</HI> beþ many &amp; fale;</L>
<L>Nys nomon on lyue : þ<HI REND="sup">t</HI> hem may telle by tale.
</L>
<PB REF="00000171.tif" N="127"/>
<L>þe lytil tre is monn̛ lyf, : þ<HI REND="sup">t</HI> is so vnstedefast,</L>
<L N="480">þat wit mony perilis a doun is I cast:</L>
<L>Wit syknesse &amp; w<HI REND="sup">t</HI> elde : &amp; w<HI REND="sup">t</HI> slauȝt also;</L>
<L>Nys no mon on lyue : þ<HI REND="sup">t</HI> may triste þer two.</L>
<L>þe dragon in þe pitt̛ ground, : helle mouþ it is,</L>
<L>þat ȝenyþ after mann̛ soule : nyȝt &amp; day I wis;</L>
<L N="485">þer is boþe pyne &amp; wep, : þ<HI REND="sup">t</HI> lastiþ w<HI REND="sup">t</HI> oute ende;</L>
<L>Wo is hym on lyue : þ<HI REND="sup">t</HI> þedir schal wende.</L>
<L>þe whyte mous &amp; þe blak, : þ<HI REND="sup">t</HI> han þe tre I bete,</L>
<L>Beþ þe nyȝt &amp; þe day, : ech man may wite;</L>
<L>Ech of hem amossel takiþ : of monn̛ lyf;</L>
<L N="490">How he may be glad, : I not, for child ne wif.</L>
<L>þe foure addrin beþ foure element̛, : þ<HI REND="sup">t</HI> be trende þe tre,</L>
<L>&amp; by here myȝt wilwid : þat it I schortid be;</L>
<L>Foure tym̛ of þ<HI REND="sup">e</HI> ȝer : þey mowe be al so,</L>
<L>þat euerich schortiþ monn̛ lyf, : go wher euer he go.</L>
<L N="495">þe lytil hony, þ<HI REND="sup">t</HI> he say, : is þis world̛ blis,</L>
<L>þat wel lytil is worþ, : ech mon woot þis;</L>
<L>For þer was here ne ellis whare : neuer no mon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS432">: <HI REND="I">doppelt, nach</HI> ne <HI REND="I">und nach</HI> whare.</NOTE></L>
<L>þat leuid on erþe þre dayis : wit oute care non.</L>
<L>Lo þese ȝonge childrin : þat ondirstonde nouȝt:</L>
<L N="500">By here wep me may wite : In care þey be brouȝt.</L>
<L>Whan me seþ it is lyte worþ, : þis wikkid wor(l)d̛ blis,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS433"><HI REND="I">Ms.</HI> word̛ <HI REND="I">st.</HI> world̛.</NOTE></L>
<L>Me þinkeþ þ<HI REND="sup">t</HI> eche mon doþ : al to moche amys,</L>
<L>Ȝif he for a lyte swetnesse : trist to moche þer two,</L>
<L>&amp; forȝete þe perelis : þ<HI REND="sup">t</HI> he is in I do.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS434"><HI REND="I">Ms.</HI> perelis, e <HI REND="I">scheint in</HI> i <HI REND="I">corrigirt</HI>.</NOTE></L>
<L N="505">How man may triste lyte to þis world, : by on lytil spelle,</L>
<L>Who so wole vndirstonde, : forsoþe I may telle.</L>
<L>Aman lyuid a tyme : þ<HI REND="sup">t</HI> hadde frend̛ þre;</L>
<L>More he louid þat on þan hym self, : ȝif it myȝte be;</L>
<L>As moche as hym self : þ<HI REND="sup">t</HI> oþer he louid þo,</L>
<L N="510">&amp; wold by his myȝt : euere for hym do;</L>
<L>þe þridde he louid a lyte : &amp; for hym he did.</L>
<L>þis good mon was bayly : of aryche sted,</L>
<L>þer he lyuid long, &amp; hadde his wille I wis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS435">long <HI REND="I">überge|schrieben</HI>.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000172.tif" N="128"/>
<L>Of þ<HI REND="sup">t</HI> ilke ryche stede : &amp; alle þ<HI REND="sup">t</HI> þer inne is.</L>
<L N="515">I wreyid was seþþe þis good mon : to þ<HI REND="sup">e</HI> king wel faste.</L>
<L>þe king hym ofscnte, : his acount̛ to caste.</L>
<L>þo nyste þis good mon : what on erþe to do;</L>
<L>He caryd boþe nyȝt &amp; day, : &amp; þolid moche wo,</L>
<L>By hym self he wep : &amp; made moche mone,</L>
<L N="520">ffor he ne hadde of his acount̛ : knowleche none.</L>
<L>þer nas clerk þ<HI REND="sup">t</HI> coude þo : help hym þer two,</L>
<L>&amp; nedis his a count̛ : he moste ȝeue þo.</L>
<L>To my frend̛, he þouȝt, : I wille anon go</L>
<L>&amp; look, wher þey wole nowȝ : any help me do;</L>
<L N="525">My frend̛ þey were, : þey seydin er þis,</L>
<L>Whil I hadde my wille : of þese world̛ blis;</L>
<L>ȝif þat þey beþ kynde, : ȝit þey beþ al so,</L>
<L>þey nelle me nouȝt forsake, : þou I be falle In wo.</L>
<L>Anon to þilke frend : he wente be fore.</L>
<L N="530">þat he louid as hym self, : &amp; aparty more.</L>
<L>Lyȝtliche he was wel comyd, : as hym þouȝte þare,</L>
<L>So men beþ comeliche : þ<HI REND="sup">t</HI> beþ falle in care.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS436">comeliche <HI REND="I">st.</HI> comenliche.</NOTE></L>
<L>þis mon seyd : leue frend, : moche I triste to þe,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> me helpe in my (nede) : for loue I bidde þe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS437"><HI REND="I">hinter</HI> my <HI REND="I">fehlt</HI> nede <HI REND="I">im Ms.</HI></NOTE></L>
<L N="535">þenk vppon þe gret loue, : þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> hast louid me,</L>
<L>In my grete nede, : for loue I bidde þe;</L>
<L>For I me drede sore : lest þ<HI REND="sup">t</HI> I be schent,</L>
<L>To ȝild myn acount̛ : þe king me haþ of sent.</L>
<L>&amp; he hym answerid schortly: : what is þ<HI REND="sup">t</HI> to me?</L>
<L N="540">Ȝif þou hast wel I do, : þe bet þou schalt be;</L>
<L>Euil moot he falle : þ<HI REND="sup">t</HI> afoot wit þe go!</L>
<L>I knowe þe nouȝt, : what schold I wit þe do?</L>
<L>Oþer frend̛ I haue, : to dwelle w<HI REND="sup">t</HI> I wis,</L>
<L>Hem I wille glade, : &amp; make ioy &amp; blis,</L>
<L N="545">For w<HI REND="sup">t</HI> me þey dwelliþ : al þis longe day;</L>
<L>Good mon, dwelle nouȝt, : but go forþ in þy way!</L>
<L>þis good mon be þouȝt hym, : &amp; was aschamyd sore,</L>
<L>&amp; þouȝte þ<HI REND="sup">t</HI> to þilke frend : he myȝte triste na more.
</L>
<PB REF="00000173.tif" N="129"/>
<L>Ȝern he bad godd̛ help, : sykir hym was ful wo;</L>
<L N="550">&amp; to his oþer frend sekir : he gan go.</L>
<L>To hym he seyde : leue frend, : þ<HI REND="sup">u</HI> wost wel, or þis</L>
<L>þ<HI REND="sup">u</HI> me louedist moche, : þo I was in my blis;</L>
<L>Help me in my tene, : for loue I bidde þe!</L>
<L>To ȝilde myn a count̛ : þ<HI REND="sup">e</HI> king haþ sent for me.</L>
<L N="555">Sertis, quaþ þis oþer frend, : þy tene greueþ me sore;</L>
<L>&amp; wel þ<HI REND="sup">u</HI> wite to soþe : þat I nele do na more:</L>
<L>To þe castel ȝate : wit þe I wille go,</L>
<L>&amp; seþþe torne hom a ȝen, : whan I haue do so;</L>
<L>So moche I haue to done, : þ<HI REND="sup">t</HI> I ne may tent to þe;</L>
<L N="560">þ<HI REND="sup">u</HI> most do þy beste, : ȝif it þy wille be,</L>
<L>ffor, be þou sykir, I nele, : for no maner sake,</L>
<L>Let be myn oune werk : &amp; to an oþer take.</L>
<L>Carful was þis good mon : &amp; wente þenn̛ þo;</L>
<L>Helples he was in his nede : for hem boþe two.</L>
<L N="565">Me þinkeþ þ<HI REND="sup">t</HI> his loue : was euil be sette;</L>
<L>I rede ech man his loue : to be set bette.</L>
<L>To his þridde frend : þis sely mon is go,</L>
<L>&amp; al haþ to hym told : his care &amp; his wo.</L>
<L>Leue frend, he seyde, : it greueþ me wel sore,<MILESTONE N="295" UNIT="folio"/></L>
<L N="570">Whyl I was of myȝt, : þ<HI REND="sup">t</HI> I ne did for þe more;</L>
<L>But for þe lyte loue, : þat I haue louid þe,</L>
<L>In my grete nede I : bidde þ<HI REND="sup">u</HI> helpe me;</L>
<L>My lord haþ after me sent, : þer of me stont drede,</L>
<L>&amp; I woot, wit oute þe : ne may I nouȝt spede.</L>
<L N="575">Be stille, quaþ þis oþer, : þer of is non eyȝe;</L>
<L>I wole þe helpe : by alle þilke weyȝe:</L>
<L>Be fore þe lord my self : I wole wit þe go,</L>
<L>&amp; ȝilde þe þy mede, : þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> hast for me do;</L>
<L>For ech peny worþ good, : þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> hast me do,</L>
<L N="580">I wole þe ȝeue an hondrid, : seþþe þ<HI REND="sup">u</HI> hast nede þer two,</L>
<L>&amp; I wole þe helpe, : be þ<HI REND="sup">u</HI> nouȝt a gast!</L>
<L>þat þ<HI REND="sup">u</HI> ne schalt for no þing : In presoun ben I cast;</L>
<L>&amp; be sykir euere mo, : whil þ<HI REND="sup">t</HI> I may stond,</L>
<L>þou ne schalt be take : in to þy fomen hond.</L>
<L N="585">þis was a good frend, : for to triste to;</L>
<L>Leuere I hadde soch afrend : þan þe oþer two.
</L>
<PB REF="00000174.tif" N="130"/>
<L>þe ferste frend þ<HI REND="sup">t</HI> was so fals, : þat I of told,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> amon more þan hym self : on erþe loue wold,</L>
<L>It is world̛ catel, : þ<HI REND="sup">t</HI> fayliþ at þe nede;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS438">fayliþ <HI REND="I">aus</HI> falliþ <HI REND="I">corrigirt; Ms. urspr</HI>. ne nede, <HI REND="I">zu</HI> nede <HI REND="I">cor|rigirt</HI>.</NOTE></L>
<L N="590">He þat most it gadirit : most liueþ in drede,</L>
<L>ffor worldis good hem doþ : in peril &amp; in wo,</L>
<L>&amp; mony mon for world̛ good : beþ to deþe do;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS439">mon <HI REND="I">st.</HI> men.</NOTE></L>
<L>þou amon it loue moch, : it ȝildiþ liþer mede,</L>
<L>&amp; mon þ<HI REND="sup">t</HI> it seruiþ : ne may to heuin spede,</L>
<L N="595">ffor mon ne may I fere, : for nouȝt þ<HI REND="sup">t</HI> he may do,</L>
<L>Serue wel þe false world : &amp; oure lord also;</L>
<L>þerfore mon haþ fre wille, : þ<HI REND="sup">t</HI> he may wel chese</L>
<L>ffor to winne heuin : oþer to lese.</L>
<L>þat oþer frend þat I of spak : ofte me seþ,</L>
<L N="600">ffor monn̛ wif &amp; childrin : &amp; erþelich þing it beþ;</L>
<L>To þe pitt̛ brinke : wit þe dede þey wille go,</L>
<L>&amp; seþþe torne hom, : here ded̛ for to do.</L>
<L>Gold, seluer, &amp; lond : þou he haue be ȝete,</L>
<L>Wit inne twey ȝer or þre : sone he worþ for ȝete.</L>
<L N="605">Asely almesse bred for hym : oþer whyle me wole ȝeue,</L>
<L>Wherþoru þe sely soule : mow þe beter leue;</L>
<L>So may þe sely soule : ligge wel long</L>
<L>In þe pyne of purgatory, : &amp; be pynyd strong,</L>
<L>Er eny of his frend̛ : aryȝt hym wil helpe.</L>
<L N="610">þat þey beþ gode frend̛, : I not he may ȝelpe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS440"><HI REND="I">undeutlich, ob</HI> he <HI REND="I">oder</HI> ho.</NOTE></L>
<L>þe þridde frend þ<HI REND="sup">t</HI> I of spak, : þ<HI REND="sup">t</HI> was trewe &amp; gode,</L>
<L>þat þis mon In is wele : wel lyte ondirstode:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS441"><HI REND="I">Ms</HI> is In wele, <HI REND="I">st.</HI> In is wele.</NOTE></L>
<L>Hope loue &amp; truþe : &amp; oþer almes dede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS442"><HI REND="I">fehlt</HI> it beþ.</NOTE></L>
<L>þat mon scholde loue wel : þat scholde good lyf lede.</L>
<L N="615">But þese gode þeuis : of lond beþ dreue echone</L>
<L>þorwȝ wraþþe pride &amp; couetyse, : þ<HI REND="sup">t</HI> beþ here fone;</L>
<L>þerfore þis fals world : goþ by experment;</L>
<L>&amp; men for defaute of loue : ofte beþ I schent.</L>
<L>þe preson, þ<HI REND="sup">t</HI> he schold in be do, : þ<HI REND="sup">t</HI> is þe pyne of helle,</L>
<L N="620">þ<HI REND="sup">t</HI> for defaute of acount̛ : mon schal in dwelle.</L>
<L>þe dedis of his lyf : schal his acount̛ be;
</L>
<PB REF="00000175.tif" N="131"/>
<L>þer to ech mon mot tak kep : þat hopiþ sauid to be.</L>
<L>Good is þ<HI REND="sup">t</HI> ech mon þenk, : þ<HI REND="sup">t</HI> he ne fayle nouȝt,</L>
<L>How he haþ his lyf leuid, : in werk word &amp; þouȝt.</L>
<L N="625">þ<HI REND="sup">e</HI> soumme of his a count̛ : man mot a ȝer take</L>
<L>Swyþe mony tym̛, : good acount̛ to make;</L>
<L>For at euery tyme : þ<HI REND="sup">t</HI> mon haþ sinne do,</L>
<L>Forme of a count̛ : he moot make þer two;</L>
<L>ffor euery mys dede : In dette he is I wis</L>
<L N="630">For to ȝeue acount̛, : &amp; ellis he doþ amys.</L>
<L>But þe tayl be to broke : &amp; þe gilt for ȝeue,</L>
<L>Monn̛ soule may nouȝt : in heuen blisse leue.</L>
<L>Ech day mon be houiþ : his tayl to breke,</L>
<L>Er, I woot to soþe, : in helle he schal be steke;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS443">er <HI REND="I">st.</HI> or.</NOTE></L>
<L N="635">Oþer at on a count̛ : amon may breke echon,</L>
<L>But beter it were, me þinkeþ, to breke on &amp; on.</L>
<L>þe fomen, fro whom he wold hym kep, : þe deuelis beþ I wis,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> makiþ monn̛ soule : euer to don amys;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS444"><HI REND="I">Ist</HI> bodi <HI REND="I">st.</HI> soule <HI REND="I">zu lesen?</HI></NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">u</HI> þe soule it witsegge, : &amp; þe dede be I do,</L>
<L N="640">For þ<HI REND="sup">t</HI> ilke dede : to pyne þey scholle bo;</L>
<L>Worse fon þer beþ none, : þan þey beþ I wis,</L>
<L>For þey fondiþ w<HI REND="sup">t</HI> here myȝt : to make men don amys.</L>
<L>þerfore I rede ech man : kepe hym fro his foon,</L>
<L>&amp; purchase soche frend̛ : þat he mowe triste vppon.</L>
<L N="645">How mon hym schal dyȝte : her in world þis,</L>
<L>Ȝif he wole wit hele : come to heuin blis,</L>
<L>By atale me myȝt lerne, : who so wold here,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS445"><HI REND="I">Vor</HI> here <HI REND="I">ist</HI> lerne <HI REND="I">wegpunktirt</HI>.</NOTE></L>
<L>þat he myȝt his lyf lede : in þ<HI REND="sup">c</HI> beter manere.</L>
<L>A maner was in a contre, : þ<HI REND="sup">t</HI> ech ȝer chese þey wold</L>
<L N="650">A prince, astrong mon : þ<HI REND="sup">t</HI> hem gouerne schold;</L>
<L>þat man king scholde be, : ac at serteyn tyme I wis,</L>
<L>But nomon scholde wite : woch were tyme his;</L>
<L>For þ<HI REND="sup">e</HI> men of þe contre, : whan here tyme com,</L>
<L>Out of þe lond hym wold fleme : al w<HI REND="sup">t</HI> oute doom</L>
<L N="655">In to aserteyn yle, : þer he schold dwelle,</L>
<L>To suffre sorwe &amp; wo : more þan I may telle.</L>
<L>On atyme it be fel, : astrong mon þey tokin
</L>
<PB REF="00000176.tif" N="132"/>
<L>&amp; made hym king of þe lond, : hem alle for to lokin.</L>
<L>þis man hym so be louid : w<HI REND="sup">t</HI> men of þe contre,</L>
<L N="660">&amp; suffrid ech of hem : his mayster to be:</L>
<L>Al þ<HI REND="sup">t</HI> þey wold rede, : al þ<HI REND="sup">t</HI> þey wold do,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS446"><HI REND="I">Ms.</HI> þey <HI REND="I">in der letzten Hlbz. st.</HI> he.</NOTE></L>
<L>&amp; wende hem fynde frend̛, : &amp; fond hem as fo;</L>
<L>For, þo þey sey here tyme, : þey nom hym at þ<HI REND="sup">e</HI> last</L>
<L>&amp; wit moche schame : out of þe lond hym cast.</L>
<L N="665">þer he lay wel longe : &amp; þolyd pyne &amp; wo,<MILESTONE N="296" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS447"><HI REND="I">Ms.</HI> rorwȝ <HI REND="I">st.</HI> sorwȝ.</NOTE></L>
<L>Ne myȝte nomon telle þe sorwȝ : þ<HI REND="sup">t</HI> he þolid þo.</L>
<L>þo þis man was out cast, : an oþer þey ches anon</L>
<L>To be king of þe lond : &amp; weld hem ech on.</L>
<L>þe king, þo he was chose, : was wel war</L>
<L N="670">By þ<HI REND="sup">e</HI> king afore hym, : þ<HI REND="sup">t</HI> was mad so bar :</L>
<L>In to þe yle, þ<HI REND="sup">t</HI> I of spak, : þ<HI REND="sup">e</HI> tresour he hent,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS448"><HI REND="I">Ms.</HI> <ABBR>Ihc</ABBR> <HI REND="I">st.</HI> he <HI REND="I">verschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L>Wit wel trewe messager̛ : anon þedir it sent,</L>
<L>In moche wele &amp; ryches : for he wolde lyue,</L>
<L>Whan he were par auenture : in to þis yle I dreue;</L>
<L N="675">þerfore he haþ in þe yle : his tresour I do.</L>
<L>Al redy he it fond, : þo he com þer two.</L>
<L>þe contre þ<HI REND="sup">t</HI> I of told, : þe foule world it is;</L>
<L>þe borgeys of þe contre : sinn̛ it beþ y wis,</L>
<L>As pride gloteny &amp; couetys, : &amp; oþer sinn̛ also,</L>
<L N="680">þat euere dwelliþ in þis world, : go mon wher he go.</L>
<L>þe strong mon þ<HI REND="sup">t</HI> is king, : þ<HI REND="sup">t</HI> is, I ondirstonde,</L>
<L>Euerymon &amp; woman : þ<HI REND="sup">t</HI> leuiþ in þis londe.</L>
<L>Kyng þey beþ chose I wis : hem self for to gyȝe,</L>
<L>&amp; to do wel oþer wroþerhele : he hadde þe maystryȝe.</L>
<L N="685">þis yle, wel I woot, : purgatoryȝe is,</L>
<L>þat mon schal inne dwelle, : after he doþ amys.</L>
<L>þ<HI REND="sup">e</HI> tresour is worldis good, : þ<HI REND="sup">t</HI> ech mon w<HI REND="sup">t</HI> his myȝt</L>
<L>Strengþith hym to winne : boþe day &amp; nyȝt.</L>
<L>Ȝif he send his tresour : be fore in to þe yle<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS449"><HI REND="I">Ms.</HI> int <HI REND="I">mit weg|punktirtem</HI> t.</NOTE></L>
<L N="690">By pore men for godd̛ loue, : he noot woch whyle</L>
<L>Ech peny &amp; peneworþ : þer he schal fyinde,</L>
<L>&amp; he may loke after þat, : þat he leueþ be hinde.
</L>
<PB REF="00000177.tif" N="133"/>
<L>I rede þerfore þ<HI REND="sup">t</HI> nomon : triste to haue socoure</L>
<L>Of non erþeliche frend, : ne of non secatoure,</L>
<L N="695">But do so þ<HI REND="sup">t</HI> he mowe : his tresour finde wel,</L>
<L>ffor þ<HI REND="sup">t</HI> he leueþ be hinde hym : he leseþ ech a del;</L>
<L>&amp; þou me wele hym ouȝt ȝeue, : it worþ late &amp; long,</L>
<L>þou þ<HI REND="sup">e</HI> soule ligge : in peyne swyþe strong.</L>
<L>þo he hadde al þis I seyd, : þe child hym answerid anon:</L>
<L N="700">Syre, god ȝilde þe þy reed! : w<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">e</HI> I wele goon,</L>
<L>Ȝif it be þy wille, : I nele neuere mo</L>
<L>Parte out of þy company, : for wele ne for wo.</L>
<L>Barlam hym answerid : : ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> do þis,</L>
<L>To aryche monn̛ sone : þ<HI REND="sup">u</HI> art lych I wis:</L>
<L N="705">A gret lord̛ douȝter : to wyue <HI REND="I">he schold</HI> take.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS450"><HI REND="I">Ms.</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> schalt <HI REND="I">st.</HI> he schold.</NOTE></L>
<L>He answerid &amp; seyd, : he nolde haue no make.</L>
<L>&amp; for he nold in no wis : to here I spousid be,</L>
<L>Out of his fadir lond : wel fer he gan fle.</L>
<L>Forþ he went in his wey, : as god hym had dyȝt,</L>
<L N="710">&amp; at alyte pore hous : his in he took anyȝt.</L>
<L>þo it be fel to þe tyme, : he to his bed gan go;</L>
<L>&amp; þo he hadde a whyle I leyȝe, : be syde he lokid þo,</L>
<L>&amp; sey þe pore monn̛ douȝter, : þ<HI REND="sup">t</HI> ȝhe knelid a doun</L>
<L>&amp; þonkid god swyþe : in here orysoun.</L>
<L N="715">Moche wondir hym þouȝt : þat ȝhe dede so,</L>
<L>For hym þouȝt þ<HI REND="sup">t</HI> god here had : lyte good do.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS451"><HI REND="I">Ms.</HI> hele <HI REND="I">st.</HI> here.</NOTE></L>
<L>To þe mayde he spak þer of, : &amp; askid, how it were</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> ȝhe þankid so god : for lytil good þere;</L>
<L>&amp; seyd to here : þou þy god : þe hadde ȝoue gold &amp; fe,</L>
<L N="720">þ<HI REND="sup">u</HI> ne myȝtist hym more þonk, : al so þinkeþ me.</L>
<L>þe pore mayde answerde : &amp; seyde to hym þis:</L>
<L>þe hyȝe god of heuene : I wile honoure I wis,</L>
<L>For, as lytil medesyne : gret euil doþ a wey,</L>
<L>Al so alyte world̛ good : wel moche helpe may.</L>
<L N="725">To maner godis, I find, : þer beþ in world þis :</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> on nys nouȝt oure, : I woot wel I wis,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> oþer is oure oune, : whil godd̛ wille is:</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> beþ oure fyf wittis, : þ<HI REND="sup">t</HI> he leneþ vs I wis;
</L>
<PB REF="00000178.tif" N="134"/>
<L>To some men he lenyþ some, : &amp; to some men echon;</L>
<L N="730">þ<HI REND="sup">e</HI> more þat he vs lenyþ, : þ<HI REND="sup">e</HI> more þonk is þer on.</L>
<L>þe worldis good is nouȝte oure, : for nouȝt it wele go,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS452"><HI REND="I">Ms.</HI> it nouȝte:, <HI REND="I">mit wegpunktirtem</HI> n, <HI REND="I">u</HI>. t <HI REND="I">in</HI> nouȝte <HI REND="I">aus</HI> r (oder þ) <HI REND="I">corrigirt; es ist wol zu lesen</HI> is nouȝt(e); <HI REND="I">in der 2. Hlbz. sollte es heissen</HI> for for nouȝt.</NOTE></L>
<L>&amp; for it wole by on whyle : aȝen come vs two;</L>
<L>&amp; now it wole al clene : erþelich men forsake,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS453"><HI REND="I">u</HI>. 4 <HI REND="I">Im Ms. nicht deutlich ob</HI> wole <HI REND="I">oder</HI> wele <HI REND="I">zu lesen</HI>.</NOTE></L>
<L>&amp; now it wole holliche : to aman hym be take.</L>
<L N="735">To an heep of snowȝ : likene it I may,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> is to day wel breme, : &amp; to morw molt a way.</L>
<L>Erþeliche good he haþ me be nome, : þ<HI REND="sup">t</HI> me ne trist nouȝt,</L>
<L>But myne fyf witt̛ : he haþ be nome nouȝt.</L>
<L>After his lyk nesse : he haþ mad me,</L>
<L N="740">&amp; to my seruise ȝoue : al þ<HI REND="sup">t</HI> I may se;</L>
<L>He haþ me grantid : þat I haue knowleching</L>
<L>Of good &amp; of harm, : to kepe me fro sinnyng.</L>
<L>To his blis he haþ me clepid : þorw his holy grace,</L>
<L>&amp; in heuin he haþ mad : þ<HI REND="sup">t</HI> I haue aplace.</L>
<L N="745">þerfore I hym wole honoure, : as ryȝt is,</L>
<L>For þilke grete ȝ(i)ft̛, : ellis I dede amys.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS454"><HI REND="I">Ms.</HI> ȝft̛ <HI REND="I">st.</HI> ȝift̛.</NOTE></L>
<L>þo he þis herd, : his wil com hym wel blyue</L>
<L>þat þis pore mayde : he wold haue to wyue.</L>
<L>To here fadir he went, : &amp; haþ of hym I bede</L>
<L N="750">þat he hym to wyue ȝeue : his douȝter in þe stede.</L>
<L>þe pore mon answerid: : vnkinde it were to þe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS455"><HI REND="I">Hinter</HI> to <HI REND="I">ist</HI> me <HI REND="I">wegpunktirt</HI>.</NOTE></L>
<L>Soche apore womon : þy wif for to be.</L>
<L>Euer more þis child : bad wel ȝerne I wis;</L>
<L>&amp; þe fadir answerid : &amp; seyde to hym þis:</L>
<L N="755">I ne may þis mayde : ȝeue þe nouȝt to spouse,</L>
<L>Ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> here wole lede : to þy fadir house;</L>
<L>For I ne haue no douȝter, : þou wost wel, but here on,</L>
<L>&amp; I woot wel þat gret eld : is come me vppon;<MILESTONE N="297" UNIT="folio"/></L>
<L>Ȝif þou wolt here haue, : sekir I segge þe</L>
<L N="760">þat ȝe moot boþe : dwelle here wit me.</L>
<L>þis ȝong mon answerid : wit speche wel stille:</L>
<L>Wit þe I wille be leue : &amp; be at þy wille.
</L>
<PB REF="00000179.tif" N="135"/>
<L>His ryche cloþ̛ he of did, : &amp; oþer abit to hym nom,</L>
<L>&amp; to þis old pore mon : wel bouxum he be com.</L>
<L N="765">þis ȝong mon he be tok : his douȝter to wyue.</L>
<L>Boþe þey hym seruid : wit here myȝt wel blyue.</L>
<L>þo þis old man had : þis ȝong mon asayid</L>
<L>&amp; in his seruise : swyþe wel apayid,</L>
<L>In to his chaumbir on a day : þis ȝong mon he ladde,</L>
<L N="770">&amp; scheuid hym þe tresour : þ<HI REND="sup">t</HI> he þer in hadde.</L>
<L>þo þis ȝong mon it say, : to wondre he be gan;</L>
<L>Hym þouȝt rycher tresour : hadde neuer no man.</L>
<L>Nowȝ, quaþ þis old mon, : for þ<HI REND="sup">u</HI> hast seruid me,</L>
<L>Al þis tresour anon : I wole it ȝeue þe,</L>
<L N="775">þat &amp; moche more : I wille her after schewe;</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> hast seruid me, : ne schal þe noþing rewe.</L>
<L>Allas, quaþ Josaphat, : þis is seyd be me,</L>
<L>&amp; wel I woot to soþe, : it auȝte wel to be,</L>
<L>&amp; wel I woot to soþ, : of me þ<HI REND="sup">u</HI> myȝt it make;</L>
<L N="780">þerfore, ȝif it were þy wille, : I wold me be take.</L>
<L>&amp; ȝif it were þy wille, : I wold wyte of þe</L>
<L>Of hou mony ȝer̛: þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> old be.</L>
<L>I wot, quaþ þis oþer, fyf &amp; sixty ȝer : myn elde is.</L>
<L>Ȝe I wis, quaþ iosaphat, : &amp; more I wis,</L>
<L N="785">ffor I it may segge : al wit oute wene</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> art of elde : sixty ȝer &amp; tene.</L>
<L>Sykir, quaþ barlam, : þ<HI REND="sup">u</HI> hast wel ondirstonde I wis</L>
<L>Alle þe ȝer̛ þ<HI REND="sup">t</HI> I haue : leuid in world þis;</L>
<L>But fyue &amp; syxty ȝer : I haue cristin mon be:</L>
<L N="790">þilke I auȝt acounte, I wis, : so þinkeþ me;</L>
<L>þe oþer a counte I nouȝt, : ne nele neuere mo,</L>
<L>For I woot þ<HI REND="sup">t</HI> I was : in mys be leue þo;</L>
<L>&amp; I wone forsoþe : in þe wildirnes of samar.</L>
<L>Wolde god, quaþ iosaphat, : þat we were boþe þar!</L>
<L N="795">&amp; þedir I wole nowȝ : wit þy leue go w<HI REND="sup">t</HI> þe.</L>
<L>Wite it wel, quaþ barlam, : it may nouȝt so be,</L>
<L>ffor wel I woot to soþe, : fro me þ<HI REND="sup">u</HI> worst take,</L>
<L>&amp; mony holy men slawe : schol be for þy sake;</L>
<L>But þou schalt at þy wille : come þedir to me;</L>
<L N="800">But cristni þe I wille, : ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> wolt it so be.
</L>
<PB REF="00000180.tif" N="136"/>
<L>I wis, quaþ þis oþer, : al redy I am þer two;</L>
<L>Swyþe glad were I, : were þ<HI REND="sup">t</HI> I do.</L>
<L>Josaphat was cristenyd : þ<HI REND="sup">o</HI> of barlam.</L>
<L>&amp; after he hym kiste, : þo he his leue nam:</L>
<L N="805">In to desert he went, : godd̛ wil to abyde.</L>
<L>þat Josaphat was cristenyd : anon me wiste wyde.</L>
<L>So þ<HI REND="sup">t</HI> it com sone : to auenne þe king.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS456"><HI REND="I">Im Anfange, vor</HI> so, <HI REND="I">steht im Ms. ein</HI> o, <HI REND="I">welches zu tilgen</HI>.</NOTE></L>
<L>Wel I woot, sory he was, : þ<HI REND="sup">o</HI> he herd þe tyding.</L>
<L>Allas, seyde auenne, : my sone is for lore;</L>
<L N="810">Me for þinkeþ þ<HI REND="sup">t</HI> euer : he was I bore;</L>
<L>&amp; I ne haue, wel ȝe witeþ, : sone but hym on,</L>
<L>&amp; þou I wolde, quaþ þe king, : þat his lyf dayis were doon.</L>
<L>I wold, quaþ þe king, : he were brouȝt afore me,</L>
<L>þat I myȝt þ<HI REND="sup">e</HI> soþe wite, : what his encheson be.</L>
<L N="815">Anon wit þilkc word : Josaphat me nam</L>
<L>&amp; askid, who hym tauȝte. : he seyde: barlam.</L>
<L>Arachis het a gret lord : þat w<HI REND="sup">t</HI> þe king was þo.</L>
<L>I woot, he seyde to þe king, : ful wel what þ<HI REND="sup">u</HI> schalt do:</L>
<L>An old ermyte I knowe, : in þy lond nys non soche,</L>
<L N="820">In body he is &amp; in spech : barlam I liche,</L>
<L>He be leueþ trewliche : on oure lawe;</L>
<L>Ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> after hym send, : he wole be wel fawe;</L>
<L>Send after hym quiklich : þ<HI REND="sup">t</HI> he come þe two,</L>
<L>&amp; al þ<HI REND="sup">t</HI> barlam haþ seyd, : I woot he wol vn do;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS457"><HI REND="I">vor</HI> vndo <HI REND="I">ist</HI> do <HI REND="I">wegpunktirt</HI>.</NOTE></L>
<L N="825">fferst he schal him feyne : þ<HI REND="sup">t</HI> he cristin is,</L>
<L>&amp; after he schal ben ouer come, : &amp; wel suffre þis.</L>
<L>Arachis &amp; þe king þo : in to wildirnesse gan wende,</L>
<L>For to nyme barlam, : ȝif þey myȝt come hym hende.</L>
<L>þo þey sey þ<HI REND="sup">t</HI> þey ne myȝt : barlam finde nouȝt,</L>
<L N="830">Nacor for hym þey haue nome : &amp; to þe court brouȝt.</L>
<L>Al þ<HI REND="sup">t</HI> he schold do : þey tauȝt hym be þe weyȝe.</L>
<L>He seyde, he wold gladlich, : &amp; leue for non eyȝe.</L>
<L>Anon þo þe king was : hom to court I come,</L>
<L>Me tolde to Josaphat : hou barlam was I nome.</L>
<L N="835">Sore wep þis ȝong mon : þo for þilk tydinge,
</L>
<PB REF="00000181.tif" N="137"/>
<L>His yȝen he cast vp to heuin : &amp; his hondin gan wringe.</L>
<L>Lord, he seyde, ihū crist, : what schal barlam do?</L>
<L>I woot, my fadir wold fayn : þ<HI REND="sup">t</HI> he were for do;</L>
<L>I nold in no wise : þ<HI REND="sup">t</HI> he deyd for me,</L>
<L N="840">Fayn I wold hym helpe : on lyue to be.</L>
<L>Wit þat ilke word : an aungel to hym alyȝte.</L>
<L>þe ȝong mon was a gast, : for he schon so bryȝte.</L>
<L>Josaphat, he seyde, : ne drede no þinge þe!</L>
<L>Barlam is in þe stede : þer he auȝt to be;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS458"><HI REND="I">Ms.</HI> barlan <HI REND="I">st.</HI> barlam.</NOTE></L>
<L N="845">It is nouȝt barlam, : but it nacor is,</L>
<L>þat þy fadir haþ of sent, : to gyle þe I wis;</L>
<L>þerfore doþ god þe to wit : þat þ<HI REND="sup">u</HI> ne be a gast,</L>
<L>For þorwȝ þe schal nacor : of þis lyf be cast.</L>
<L>Wit þat ilke word : þe aungel to heuin went.</L>
<L N="850">Josaphat þonkid god : of grace þ<HI REND="sup">t</HI> he sent.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS459"><HI REND="I">vor</HI> grace <HI REND="I">fehlt</HI> þe.</NOTE></L>
<L>þe fadir wente to his sone : &amp; to hym seyde þis:</L>
<L>I haue nome barlam, : þ<HI REND="sup">t</HI> tauȝt þe of ihesus;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS460">þe <HI REND="I">aus</HI> me <HI REND="I">corrigirt</HI>.</NOTE></L>
<L>I noot wher þ<HI REND="sup">u</HI> it finde : to anoyȝe so me:</L>
<L>So feyr I haue be my myȝt : euer honourid þe;</L>
<L N="855">Wel þ<HI REND="sup">u</HI> wost how þ<HI REND="sup">u</HI> hast : chaungid my fare,<MILESTONE N="298" UNIT="folio"/></L>
<L>ffor þ<HI REND="sup">u</HI> hast my moche wele : tornyd in to care;</L>
<L>Myn hore lokk̛ þ<HI REND="sup">u</HI> hast mad : me for to drawe,</L>
<L>&amp; I ne may þonk þe more : þan þou me haddist slawe;</L>
<L>þe lyȝt of myn yȝen : þ<HI REND="sup">u</HI> hast mad aslake,</L>
<L N="860">For þou hast take to god : &amp; myne god̛ forsake.</L>
<L>ffadir, quaþ iosephat, : god þ<HI REND="sup">u</HI> þonke myȝt:</L>
<L>I haue forsake derknes : &amp; am I come to lyȝt,</L>
<L>ffro al manere falsnesse : I me haue dyȝt,</L>
<L>&amp; þorw þe help of ihū crist : I am take to ryȝt;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS461"><HI REND="I">Ms.</HI> ilū <HI REND="I">st.</HI> ihū.</NOTE></L>
<L N="865">þerfore I þe bidde, : on ydil trauayl þou nouȝt,</L>
<L>For þ<HI REND="sup">u</HI> schalt fro ihū crist : neuere torne my þouȝt;</L>
<L>Whan þ<HI REND="sup">u</HI> myȝt heuin : areche wit þin hond</L>
<L>&amp; dreyȝe þ<HI REND="sup">e</HI> water of þe se, : so þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> se al lond,</L>
<L>þan myȝtow, forsoþe, : fadir, I segge þe,</L>
<L N="870">ffro crist̛ seruise : ryȝt so bringe me.
</L>
<PB REF="00000182.tif" N="138"/>
<L>Allas, sone, quaþ þe king, : who haþ do me þis sorwe?</L>
<L>But I þ<HI REND="sup">t</HI> haue foluid þy wil : on euin &amp; on morwe?</L>
<L>Nas neuer king þ<HI REND="sup">t</HI> myȝt : his sone do</L>
<L>More þan I haue do to þe, : &amp; þ<HI REND="sup">u</HI> seruist me so!</L>
<L N="875">þerfore, I se, þou art : aȝen myn heed aryse;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS462">se <HI REND="I">aus</HI> so <HI REND="I">corrigirt</HI>.</NOTE></L>
<L>Wel auȝt here afterward : oþer men by me agryse</L>
<L>ffor to do his sone honour, : as I haue do þe,</L>
<L>Lest he aryse aȝen hym, : as þ<HI REND="sup">u</HI> art a ȝen me.</L>
<L>Wel seyde þe clerk̛, : þ<HI REND="sup">t</HI> tolde me fore</L>
<L N="880">In þe tym þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> wer : of þy modir bore:</L>
<L>Vn buxum, þey seyde, : þ<HI REND="sup">u</HI> scholdist be al þy lyf,</L>
<L>&amp; aȝen alle oure god̛ : w<HI REND="sup">t</HI> þy myȝt strif.</L>
<L>þerfore I segge: : but þ<HI REND="sup">u</HI> do after me,</L>
<L>Euer more her after : þy foman I wole be;</L>
<L N="885">þer was neuer fomon to oþer : þ<HI REND="sup">t</HI> dede so moche wo,</L>
<L>As I wole her after : wit my myȝt þe do.</L>
<L>Josaphat answerid: : ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> art fadir myn,</L>
<L>ȝif I torne to gode : it is manschipe þin;</L>
<L>But ech fadir for his sone : ouȝt glad be,</L>
<L N="890">Whan þe sone to gode tornyd, : I wis, so þinkeþ me;</L>
<L>&amp; I þe segge for soþe: : ȝif þe ruiþ my gode,</L>
<L>I ne hold þe nouȝt my fadir, : but I hold þe wode;</L>
<L>þerfore I þe segge, : &amp; wite it to soþe:</L>
<L>ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> me greuist her after, : I nele nauȝt come to þe,</L>
<L N="895">But, as þ<HI REND="sup">u</HI> were an addre : þ<HI REND="sup">u</HI> woldist me stinge,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS463"><HI REND="I">fehlt wol &amp; in der 2. Hlbz., oder</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> <HI REND="I">st.</HI> þ<HI REND="sup">t.</HI></NOTE></L>
<L>I wole þe fle, but þ<HI REND="sup">u</HI> þ<HI REND="sup">e</HI> chast : of þis ilke þinge;</L>
<L>Ne I nele neuere more : fadir clepe þe;</L>
<L>þerfore do what þy wille is, : &amp; tak no kep of me!</L>
<L>þan wente þe king, : þo (he) herde þis,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS464"><HI REND="I">vor</HI> herde <HI REND="I">fehlt</HI> he.</NOTE></L>
<L N="900">What for sorw &amp; for wraþ, : ny wood I wis.</L>
<L>To arachis, his gode frend, : he told al þis þing;</L>
<L>&amp; he wit fayre word̛ : þ̛ seyde to þe king:</L>
<L>For I wene me schal : childrin w<HI REND="sup">t</HI> fayr speche</L>
<L>Beter chastise, þan me schal : wit beting &amp; w<HI REND="sup">t</HI> wreke . . . . .<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS465"><HI REND="I">fehlt ein Verspaar</HI>.</NOTE></L>
<L N="905">þo on morwe be king com, : &amp; kyste his sone swete,
</L>
<PB REF="00000183.tif" N="139"/>
<L>&amp; bad hym þ<HI REND="sup">t</HI> he schold : his foly for lete.</L>
<L>Leue sone, he seyde, : lo myn hed is hor;</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> me hast gramyd : þin hert auȝt be sor;</L>
<L>Woldistou leue þy folyȝe : &amp; do after me,</L>
<L N="910">Boþe vs myȝt on lyue : þ<HI REND="sup">e</HI> beter þanne be;</L>
<L>þou wost wel þ<HI REND="sup">t</HI> þy be leue : auȝt be ryȝt nouȝt,</L>
<L>For who þer on be leuiþ, : to deþe he is sone brouȝt;</L>
<L>&amp; ech sone to his fadir auȝt buxum be;</L>
<L>þerfore let be þy pride, : &amp; be buxvm to me!</L>
<L N="915">Loue me, &amp; I wolle þe (do) : as ryȝt is to done,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS466"><HI REND="I">hinter</HI> þe <HI REND="I">fehlt</HI> do.</NOTE></L>
<L>&amp; but þ<HI REND="sup">u</HI> wolt, an oþer þing : I wil do wel sone.</L>
<L>Josaphat hym answerde: : tyme to loue it is,</L>
<L>&amp; tyme is to hate, : þ<HI REND="sup">t</HI> wot ech man I wis;</L>
<L>Of werre þer is tyme, : &amp; of pes also;</L>
<L N="920">&amp; þ<HI REND="sup">t</HI> falliþ to tyme : ech mon auȝte to do;</L>
<L>Schame it were, ȝif aman : schold fro god wende</L>
<L>To a deuil of helle, : þ<HI REND="sup">t</HI> wold his soule schende;</L>
<L>For god seyþ hym self: : fadir &amp; modir he is,</L>
<L>Who so fro hym tornyþ, : I wis, he doþ amys.</L>
<L N="925">þo answerde þe fadir: : nowȝ I þe soþe se,</L>
<L>þat þ<HI REND="sup">u</HI> nelt in no wise : worche after me,</L>
<L>Wole we go I fere : doun in to þe toun,</L>
<L>&amp; þer we mowe here afayr : disputacioun</L>
<L>Of barlam, þy mayster : In game &amp; in plawe,</L>
<L N="930">þat schal despute wit clerk̛ : þ<HI REND="sup">t</HI> beþ of þe lawe;</L>
<L>Amessager al so : fram me schal out wende,</L>
<L>By whom I wole clerk̛ : of oure lawe of sende;</L>
<L>&amp; þer þey scholle despute : fulle dayis þre.</L>
<L>Ȝif barlam þorwȝ his queintys : mowe mayster be,</L>
<L N="935">I wole my self &amp; my lond : torne þan to þe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS467"><HI REND="I">sind im Ms. umgestellt.</HI></NOTE></L>
<L>&amp; ȝif barlam be ouer come, : torne þ<HI REND="sup">u</HI> þan to me.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS468"><HI REND="I">sind im Ms. umgestellt.</HI></NOTE></L>
<L>fforþ went þis good child : wit his fadir þo.</L>
<L>&amp; þo þey come to þe stede : þer þ<HI REND="sup">e</HI> ded schold be do,</L>
<L>þe child seyde to nacor: : a(r)tow barlam?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS469"><HI REND="I">Ms.</HI> atow <HI REND="I">st.</HI> artow.</NOTE></L>
<L N="940">Ȝe I wis, quaþ þis oþer, : þ<HI REND="sup">u</HI> wost wel I it am.
</L>
<PB REF="00000184.tif" N="140"/>
<L>Barlam, quaþ iosephat, : oþing I warne þe:</L>
<L>þ<HI REND="sup">u</HI> schalt despute for þe fey : þ<HI REND="sup">u</HI> hast tauȝt me;</L>
<L>Lok þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> despute : for þe fey aryȝt,</L>
<L>Oþer, be þilke lord : þ<HI REND="sup">t</HI> made day &amp; nyȝt,</L>
<L N="945">Ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> in þis desputasioun : now ouer come be,</L>
<L>I wole al myn anoy : my self wreke on þe,</L>
<L>I wole draw out w<HI REND="sup">t</HI> myn hond : þin herte &amp; þy tonge</L>
<L>&amp; þrowe hem to hound̛, boþe olde &amp; ȝonge;<MILESTONE N="299" UNIT="folio"/></L>
<L>Oþer scholle euere her after : be war be þe</L>
<L N="950">To be gyle any man, : as þ<HI REND="sup">u</HI> be gylist me;</L>
<L>&amp; ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> in þe lawe : haue þe maystryȝe,</L>
<L>I wole euer more : loue þy companyȝe.</L>
<L>Nacor of þese word̛ : gan þo to be a gast,</L>
<L>&amp; þouȝt, hym was beter, : to be stedfast</L>
<L N="955">&amp; be leue wit þe child : &amp; leue in goodnesse,</L>
<L>þan suffre ben ouer come : &amp; deyȝe in schennesse.</L>
<L>þerfore in his herte : he gan to syke sore,</L>
<L>&amp; wel sore aþouȝt : þ<HI REND="sup">t</HI> he be gan þis lore.</L>
<L>Vp ros a gret clerk, : þat wit þe king was þo:</L>
<L N="960">Artow þilke barlam : þ<HI REND="sup">t</HI> hast wrouȝt þis wo?</L>
<L>þe king̛ sone, þ<HI REND="sup">t</HI> here is, : þ<HI REND="sup">u</HI> hast brouȝt in folyȝe</L>
<L>þat he forsakiþ oure god̛, : &amp; þat is velanyȝe.</L>
<L>Wel I woot, quaþ nacor, : þ<HI REND="sup">t</HI> I am barlam;</L>
<L>ffro foly in to truþe : þe king̛ sone I wan,</L>
<L N="965">ffor wel I wot to soþe : þat foly is it non</L>
<L>To honoure ihū crist : &amp; forsake þe dede ston.</L>
<L>How is þ<HI REND="sup">t</HI>? quaþ þe clerk, : I here a wondir þing:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS470"><HI REND="I">Ms.</HI> hele <HI REND="I">st.</HI> here.</NOTE></L>
<L>Houre god̛ honouriþ : erl, baroun, &amp; king,</L>
<L>þ<HI REND="sup">u</HI> spekist of anewe god : &amp; of anewe lawe;</L>
<L N="970">þer fore haþ mony mon : be brouȝt of dawe;</L>
<L>How is it þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> darst : oure god̛ do deshonour?</L>
<L>Artow beter þan any erl, : king, or emperour?</L>
<L>Quaþ nacor: I wis, þ<HI REND="sup">u</HI> most lern : to preche þy gyge,</L>
<L>ffor þis ilke resoun : nys nouȝt worþ afyge;</L>
<L N="975">Some men honouriþ god̛ : þ<HI REND="sup">t</HI> beþ wit hond̛ wrouȝt</L>
<L>Of ston, tre, gold, &amp; seluer; : here be leue is nouȝt;
</L>
<PB REF="00000185.tif" N="141"/>
<L>Dede men in some contre : me clepiþ god̛ al so,</L>
<L>As iubyter &amp; plato, : þ<HI REND="sup">t</HI> is mys I do;</L>
<L>&amp; I be leue on ihū crist, : þ<HI REND="sup">t</HI> is ful of myȝt,</L>
<L N="980">þat wold fro heuin for vs in to erþe alyȝt;</L>
<L>&amp; of amayde he was bore, : þo he hidir com;</L>
<L>Of seint ihon, þe baptist, : he fong cristindom;</L>
<L>Of þe blis of heuin moche he gan preche,</L>
<L>&amp; þ<HI REND="sup">t</HI> he was soþfast god : w<HI REND="sup">t</HI> fayre meraklis teche;</L>
<L N="985">At þe last men hym nome : &amp; dede hym on þe rode,</L>
<L>Gilt, I woot, had he non, : it was for oure gode.</L>
<L>þ̛ prechid nacor al day : of þe fey wel ryȝt,</L>
<L>þat þer nas no saraȝyn : þat hym answere myȝt.</L>
<L>ffor þis predycacyoun was : Josaphat glad þo,</L>
<L N="990">þat cristindom was prechid : þorwȝ ihū crist̛ fo.</L>
<L>þe king was for þis dede : in herte ful wo,</L>
<L>&amp; bad þ<HI REND="sup">t</HI> þe company : departid were in two,</L>
<L>To fond a ȝen on morwȝ : to be þenche more,</L>
<L>To torn þis child̛ þouȝt : þorwȝ nacor Is lore.</L>
<L N="995">þo seyde iosephat: : my mayster þ<HI REND="sup">u</HI> most me take,</L>
<L>þat we mowe to gedere : of þis þing speche make;</L>
<L>&amp; tak wit þe þy conseyl, : as þ<HI REND="sup">u</HI> auȝtist to do,</L>
<L>Some conseyl ȝe mowe make, : ȝif ȝe sentiþ þer to;</L>
<L>But þ<HI REND="sup">u</HI> graunte þis, : þ<HI REND="sup">u</HI> worchist nouȝt þe ryȝt;</L>
<L N="1000">Wel þ<HI REND="sup">u</HI> myȝt vs dele a two : þorwȝ þy grete myȝt.</L>
<L>Nowȝ þe king grantiþ : þ<HI REND="sup">t</HI> nacor wit hym go,</L>
<L>&amp; nauȝt but for he hopiþ : his beleue he schal vn do;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS471"><HI REND="I">Ms.</HI> hoþiþ <HI REND="I">st.</HI> hopiþ.</NOTE></L>
<L>þe king þan grantyþ : þat þey go her in fere,</L>
<L>&amp; come on morw to þe court, : for he hem wold here.</L>
<L N="1005">So þey went to gydere. : Josaphat to hym seyde:</L>
<L>I woot þ<HI REND="sup">u</HI> art nauȝt barlam, : as my fadir seyde,</L>
<L>Nacor is þy ryȝte name; : drede is in þe steke,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS472"><HI REND="I">Ms.</HI> stoke <HI REND="I">st.</HI> steke.</NOTE></L>
<L>þat þ<HI REND="sup">u</HI> ne darst for al þe world : a word aȝen me speke;</L>
<L>þowȝ þ<HI REND="sup">u</HI> haue al day : prechid cristindom,</L>
<L N="1010">I woot wel, of þy good wil : no þing it ne com;</L>
<L>But ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> wolt, nacor, : do by my lyste</L>
<L>&amp; lete þy false god̛ : &amp; leue on ihū criste,
</L>
<PB REF="00000186.tif" N="142"/>
<L>þou myȝt saue þy self, : &amp; þy soule al so;</L>
<L>I wot þ<HI REND="sup">u</HI> schalt deyȝe, : but þ<HI REND="sup">u</HI> it wolt do;</L>
<L N="1015">For I woot þ<HI REND="sup">u</HI> schalt : nouȝt ascape fro me</L>
<L>In no maner wyse, : but it þy wille be</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> leue on ihū crist, : &amp; do after my lore,</L>
<L>&amp; be trewe cristin man : here after euer more.</L>
<L>Apreue prest he hadde, : þ<HI REND="sup">t</HI> to hym gan gon</L>
<L N="1020">&amp; þorw here beyre reed : cristenyd nacor anon.</L>
<L>Nacor forþ went, : þo he had moche of age,</L>
<L>In to þe desert of samar, : &amp; tok an ermytage.</L>
<L>þo þe king herde þis, : sykir hym was ful wo.</L>
<L>A, mahound, he seyde, : lord, what schal I do?</L>
<L N="1025">My sone me haþ smyte : wit acarful wounde,</L>
<L>&amp; noman me helpe can : þ<HI REND="sup">t</HI> I were þer of vn bounde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS473"><HI REND="I">vor</HI> vnbounde <HI REND="I">ist</HI> bound <HI REND="I">wegpunktirt.</HI></NOTE></L>
<L>Theodas, a gret lord, : herd telle of þis cas;</L>
<L>Abeter clerk in þat lond be þ<HI REND="sup">t</HI> tyme ne was.</L>
<L>Syre, he seyde to þe king, : þo he to hym com,</L>
<L N="1030">I can make þy sone : leue his cristin dom;</L>
<L>ȝif I make, to ȝoure god̛ : þ<HI REND="sup">t</HI> he torne aȝe,</L>
<L>Sey me wit good wil : what þ<HI REND="sup">u</HI> wolt ȝeue me.</L>
<L>ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> wolt do þ<HI REND="sup">t</HI>, quaþ þe king, : I wole lete make an image,</L>
<L>To whom men scholle aloute : of alle maner age,</L>
<L N="1035">&amp; I my selue wille make : to þe offringe þere,</L>
<L>In alle manere wyse, : as þ<HI REND="sup">u</HI> a god were.</L>
<L>Wel þan, quaþ teodas, : þ<HI REND="sup">u</HI> most þy sone bring</L>
<L>After my red : in to an oþer wonyng;</L>
<L>þe fayresse women of þe lond : to hym þ<HI REND="sup">t</HI> þey brouȝt be,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS474">fayresse <HI REND="I">st.</HI> fayreste.</NOTE></L>
<L N="1040">So þ<HI REND="sup">t</HI> he haue no þing : but hem on to se;</L>
<L>A sprit I wole hym sende, : þ<HI REND="sup">t</HI> hym schal tempte so,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS475"><HI REND="I">vor</HI> so <HI REND="I">ist</HI> sore <HI REND="I">wegpunktirt.</HI></NOTE></L>
<L>þat he ne schal haue no þouȝt : but lechery to do;</L>
<L>þer is nomon on lyue : þat so tornyþ monn̛ þouȝt,</L>
<L>As wyme, whan aman : among hem is I brouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS476">wyme <HI REND="I">st.</HI> wymen.</NOTE></L>
<L N="1045">ffor a kyng was a tyme, : þ<HI REND="sup">t</HI> a sone hadde,</L>
<L>&amp; lest he lore his son̛ lyf, : sore he hym dradde.</L>
<L>Lechis he of sente, : þat scholde hym consayle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS477">lechis <HI REND="I">aus</HI> leshis <HI REND="I">corrigirt.</HI></NOTE>
</L>
<PB REF="00000187.tif" N="143"/>
<L>&amp; þey to hym seyde, : sykir w<HI REND="sup">t</HI> oute fayle,<MILESTONE N="300" UNIT="folio"/></L>
<L>þat, ȝif his sone seyȝe : sonne oþer mone,</L>
<L N="1050">þ<HI REND="sup">e</HI> lyȝt of his yȝen : he scholde lese sone.</L>
<L>þe king in an erþe hous : let his sone do.</L>
<L>So þ<HI REND="sup">t</HI> he ne say sonne ne mone : neuer mo</L>
<L>Ten ȝer oþer more, : so þ<HI REND="sup">t</HI> he knew no þing,</L>
<L>Name of man ne best. : &amp; seþþe þorwȝ þe king</L>
<L N="1055">He was fro þe stede brouȝt: : me let hym þing̛ se,</L>
<L>For he schold to soþe wite : what ech þing scholde be.</L>
<L>Women me brouȝt afore hym; : he askid what þey were.</L>
<L>Me seyde: it were deuelis : þ<HI REND="sup">t</HI> he say þo þere,</L>
<L>þat gyliþ mann̛ soul̛ : &amp; bringeþ hem in wo,</L>
<L N="1060">For moche in þis world : þey haue harm I do.</L>
<L>þe king clepid his sone : &amp; seyde to hym þ̛:</L>
<L>Woch þing louistow mest : of þat þ<HI REND="sup">u</HI> sey er þis?</L>
<L>þe child seyde : þilke deuelis : þ<HI REND="sup">t</HI> I say er whyle,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> wole mann̛ soule : w<HI REND="sup">t</HI> here myȝt be gyle,</L>
<L N="1065">For at þ<HI REND="sup">e</HI> ferste tyme : þ<HI REND="sup">t</HI> I hem syȝ,</L>
<L>Me þouȝt of wit I was : for lore wel nyȝ.</L>
<L>By þat I woot to soþe : þ<HI REND="sup">t</HI> he (ne) worþ ouer come,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS478"><HI REND="I">Ms.</HI> soþe <HI REND="I">mit der Abkürzung für</HI> er. <HI REND="I">Vor</HI> worþ <HI REND="I">fehlt</HI> ne.</NOTE></L>
<L>But his þouȝt þorwȝ women : mowe hym be by nome.</L>
<L>As þis clerk haþ seyd, : al me haþ I do;</L>
<L N="1070">þe fayreste women of þe lond : hem me brouȝt hym two.</L>
<L>þe sprit, þ<HI REND="sup">t</HI> was hym sent, : brende w<HI REND="sup">t</HI> inne hym fast,</L>
<L>þe women hym tempte so wit oute, : þ<HI REND="sup">t</HI> he was sore a gast.</L>
<L>Oft he be souȝte god, : help hym for to sende;</L>
<L>He fond þat his flesschis lost : þer wit a wey wende.</L>
<L N="1075">A ryche king̛ douȝter : his fadir hym gan sende,</L>
<L>Saue þ<HI REND="sup">t</HI> ȝhe was fadirles, : his þouȝt for to wende.</L>
<L>þis child here prechid of crist : &amp; of heuin blis,</L>
<L>&amp; ȝhe hym answerid : &amp; seyd anon I wis:</L>
<L>þou ne schalt neuer mo : to þy laue torne me,</L>
<L N="1080">But þ<HI REND="sup">u</HI> &amp; I to gedere : raþer spousid be;</L>
<L>ffor spoushod is grauntid, : cristin men witiþ þis:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS479"><HI REND="I">sind im Ms. umgestellt, aber ihre richtige Folge ist mit</HI> b a <HI REND="I">bezeichnet.</HI></NOTE></L>
<L>Patryark̛ &amp; prophetis : spousid were I wis,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS480"><HI REND="I">sind im Ms. umgestellt, aber ihre richtige Folge ist mit</HI> b a <HI REND="I">bezeichnet.</HI></NOTE>
</L>
<PB REF="00000188.tif" N="144"/>
<L>&amp; seynt peter, þ<HI REND="sup">e</HI> apostil, : spousid was al so.</L>
<L>þe ȝonge mon answerde : &amp; þ̛ seyde here two:</L>
<L N="1085">Of al þing þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> seyst : þ<HI REND="sup">u</HI> seyst soþ to me,</L>
<L>But of hem þ<HI REND="sup">t</HI> han auouid : to hold vergynyte:</L>
<L>þilke ne mowe in no wyse : to womon spousid be,</L>
<L>For holywrit it for bit, : sykir, I segge þe.</L>
<L>For al þ<HI REND="sup">t</HI>, quaþ þis woman, : ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> wolt þat I sauid be,</L>
<L N="1090">þou most on̛ haue : fleschlich to don w<HI REND="sup">t</HI> me,</L>
<L>For, ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> haue wit me to done, : to morw erlyche</L>
<L>I wole afong cristindom, : I segge trewliche;</L>
<L>For of þing þat is write : in oure lawe soþ is:</L>
<L>For o sinful man : heuen is in more blis,</L>
<L N="1095">Whan he tornyþ to good : &amp; lat his sinne be</L>
<L>&amp; vndirfongiþ penaunce : &amp; lyueþ in charyte,</L>
<L>þan for an hondrid holy men, : þat nede naueþ non</L>
<L>For non of here synn̛ : penaunce to don.</L>
<L>Moche myȝtou to heuin : of ioy &amp; blys bring,</L>
<L N="1100">Ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> myȝt torne þe synful : w<HI REND="sup">t</HI> so lyt aþing.</L>
<L>Moche wondir þis mon : had of þis wenche,</L>
<L>&amp; here for to helpe : ȝerne he gan hym þenche.</L>
<L>þe sprit, þ<HI REND="sup">t</HI> w<HI REND="sup">t</HI> inne hym was, : ȝerne hym atende;</L>
<L>þo he þouȝt þis þing do, : so þis wenche hym blende.</L>
<L N="1105">Glad was þis mayde, : þ<HI REND="sup">o</HI> ȝhe þis syȝ.</L>
<L>To here felauis ȝhe seyde: : we haue hym wel nyȝ;</L>
<L>Go we aboute hym quikliche, : I woot we mowe spede,</L>
<L>ffor I haue wel ny : I do alle oure nede.</L>
<L>To þis ȝong mon : þey wente alle quikliche.</L>
<L N="1110">þo he seyȝ here fayrnesse, : sore he gan to syche,</L>
<L>ffor he nyste on lyue : how here to helpe þo;</L>
<L>Loþ hym were his maydinhood : scholde be vndo.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS481"><HI REND="I">vor</HI> loþ <HI REND="I">fehlt wol</HI> &amp;.</NOTE></L>
<L>In to an herne preuiliche : he went hym þer fore,</L>
<L>&amp; bad help of ihū crist, : &amp; gan to wepe sore.</L>
<L N="1115">So he wrong his hond̛ : &amp; his þouȝt to heuin cast,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> amydde his sorwe : he fil on slepe fast.</L>
<L>Amon, hym þouȝte as he slep, : þenne hym gan lede</L>
<L>Wit flour̛ &amp; w<HI REND="sup">t</HI> gras : to a wel fayr mede;
</L>
<PB REF="00000189.tif" N="145"/>
<L>Tres þer were many : þ<HI REND="sup">t</HI> nobil frut bere;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS482"><HI REND="I">Ms.</HI> maiy <HI REND="I">st.</HI> many.</NOTE></L>
<L N="1120">Noman may telle þe ioy : þat he fond þere;</L>
<L>Swyþe sote was þe smel, : þ<HI REND="sup">e</HI> eyr was ful gode,</L>
<L>Rychere frut þan he say : ne myȝte be, he ondur stode.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS483">ne <HI REND="I">im Ms. doppelt; hinter dem ersten</HI> ne <HI REND="I">ist ein</HI> b <HI REND="I">wegpunktirt.</HI></NOTE></L>
<L>Segis þer were set, : þat were swyþe ryche,</L>
<L>Hym þouȝt in al þe world : nas non hem lyche;</L>
<L N="1125">Welle strem̛ þer among, : þ<HI REND="sup">t</HI> ronne wel stille;</L>
<L>Bedd̛, þat were ryche, : to restin on at wille.</L>
<L>Seþþe he lad hym forþ : as in to a toun;</L>
<L>Of swyþe mery song̛ : þer he herde þe soun;</L>
<L>Alle þe wall̛ were of gold : &amp; of ryche stone;</L>
<L N="1130">Hym þouȝt in al þe world : soche toun nas þer none.</L>
<L>To hym he scyde : þis sted, : þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> myȝt here se,</L>
<L>þis is þe stede þat þey scholle in wone : þ<HI REND="sup">t</HI> scholle sauid be.</L>
<L>þo me wold hym þenne lede, : Josaphat seyde : pur charyte,</L>
<L>Lede me nouȝt henn̛, : but let me here be!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS484">let <HI REND="I">aus</HI> het <HI REND="I">corrigirt.</HI></NOTE></L>
<L N="1135">Do wey, quaþ þis oþer, : þ<HI REND="sup">u</HI> ne hast nouȝt so wrouȝt</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> mowe dwelle her, : þerfore þou spekist for nouȝt;</L>
<L>Ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> mowe þy selue chast, : I segge þe at þe frome,</L>
<L>ffro sinne &amp; fro velenyȝe, : hedir þou schalt come;</L>
<L>Moche is þe penaunce : þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> most þole er,</L>
<L N="1140">&amp; so doþ alle oþer : þ<HI REND="sup">t</HI> wilueþ to wone her.</L>
<L>Seþþe he nom iosaphat : &amp; forþ hym ladde</L>
<L>To aswyþe derk stede, : þer of he hym dradde;</L>
<L>Al þe sorwȝ &amp; þe wo : þ<HI REND="sup">t</HI> man of telle may,</L>
<L>In þat grisliche stede : hym þouȝt þat he say.</L>
<L N="1145">þan seyde þe man, : þat was w<HI REND="sup">t</HI> hym þo:</L>
<L>Sestou þis stede : þat is so ful of wo?</L>
<L>I þe seyȝe for soþe, : her inne þey schulle be pult<MILESTONE N="301" UNIT="folio"/></L>
<L>þat han vppon erþe : wit sinne god agylt;</L>
<L>þerfore þ<HI REND="sup">u</HI> myȝt chese : here after, leue broþer,</L>
<L N="1150">Wheyþer þe is leuer þis stede, : or ellis þ<HI REND="sup">t</HI> oþer;</L>
<L>ffor, ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> lyuist in sinne, : þ<HI REND="sup">u</HI> schalt winne þis,</L>
<L>&amp;, ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> lyuist in clene lyf, : þ<HI REND="sup">t</HI> oþer þ<HI REND="sup">u</HI> getist I wis.</L>
<L>After þis ilke word : iosephat gan a wake.
</L>
<PB REF="00000190.tif" N="146"/>
<L>þe fool semblaunt of þe women : clene he gan for sake.</L>
<L N="1155">þese wome cam aboute hym : &amp; gonne hym clippe faste;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS485">cam <HI REND="I">übergeschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L>Here hond̛ he sore handlid : &amp; gan hem fro hym caste.</L>
<L>He be took hym to ihū crist, : &amp; blessid hym wel swyþe.</L>
<L>þo þ<HI REND="sup">e</HI> women þis syȝ, : iwis þey were vnblyþe.</L>
<L>þe wikkede gost̛, : þ<HI REND="sup">t</HI> to hym were I sent</L>
<L N="1160">þorwȝ teodas nygremauncy, : to don hym turment,</L>
<L>þo iosaphat hym hadde blessid, : þey held hem schent echon.</L>
<L>&amp; to teodas, here mayster, : a ȝen þey beþ a gon.</L>
<L>Teodas hem askid, : what þey hadde don.</L>
<L>&amp; þey hym answerid : &amp; seyde þus anon:</L>
<L N="1165">Er he hym gan blesse, : we hadde ny þe maystryȝe;</L>
<L>W<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">e</HI> cros he vs ouer com, : wher to scholde I lyȝe?</L>
<L>We seggeþ þe for soþe, : we ne mowe þe nouȝt do;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS486">þe <HI REND="I">in der 2. Hlbz. wol st</HI>. hym.</NOTE></L>
<L>ffonde þ<HI REND="sup">u</HI>, ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> myȝt, : whan þ<HI REND="sup">u</HI> wolt to hym go.</L>
<L>To Josaphat wente þo : þe king &amp; teodas.</L>
<L N="1170">Josaphat preched so, : þ<HI REND="sup">t</HI> teodas cristned was,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS487"><HI REND="I">vor</HI> so <HI REND="I">ist</HI> þo <HI REND="I">wegpunktirt</HI>.</NOTE></L>
<L>&amp; good lyf gan lede : &amp; his folyis for sook.</L>
<L>þ̛ he was take w<HI REND="sup">t</HI> þe fysch, : þ<HI REND="sup">t</HI> he þouȝt take w<HI REND="sup">t</HI> crok.</L>
<L>þorwȝ conseyl of his frend̛ : þe king gan do wel,</L>
<L>&amp; ȝaf Josaphat his sone : þe kingdom haluendel.</L>
<L N="1175">Sumdel a ȝen his wille : þe lond̛ he took:</L>
<L>þo he hem fong bodyliche, : wit soule it for sook;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS488">he <HI REND="I">fehlt vor</HI> it.</NOTE></L>
<L>He took hem, for he wolde : echin godd̛ lawe,</L>
<L>&amp; alle þe false god̛ : out of his lond drawe.</L>
<L>ffayre emagis of þe cros : in ech toun he leet verche,</L>
<L N="1180">&amp; ordeynyd bysschop̛ &amp; prest̛, : to singe in holy cherche.</L>
<L>þe meste party of þe lond : to crist he haþ brouȝt.</L>
<L>&amp; euere he fondid day &amp; nyȝt : to torne his fadir þouȝt.</L>
<L>So at þe ende, : as god ȝaf þ<HI REND="sup">e</HI> cas,</L>
<L>þe king tornyd to god : &amp; cristenyd was.</L>
<L N="1185">Now haþ iosaphat : moche to his wille;</L>
<L>þer of he þonkid god : boþe loud &amp; stille.</L>
<L>þe king ȝald vp þo : al þe kingdom</L>
<L>In to his son̛ hond, : &amp; he it nom.
</L>
<PB REF="00000191.tif" N="147"/>
<L>þis olde king sone after : drouȝ to his ende,</L>
<L N="1190">&amp; þorwȝ godd̛ grace : his soule to heuin wende.</L>
<L>Josaphat þorwȝ godd̛ myȝt : þe folk to heuin gan wyse,</L>
<L>&amp; bad hem do here wel : to godd̛ seruise.</L>
<L>To barachyȝe, an oþer king, : þ<HI REND="sup">t</HI> good mon was &amp; fre,</L>
<L>(þ<HI REND="sup">t</HI>) þorwȝ destene of erytage : his eyr scholde be,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS489"><HI REND="I">Im Anfange fehlt &amp; oder</HI> þat.</NOTE></L>
<L N="1195">Hym he sente to segge : preuilich in consayle,</L>
<L>How he wold to wildirnesse : wende w<HI REND="sup">t</HI> oute fayle,</L>
<L>&amp; þat he was in wille : al þis world for sake;</L>
<L>&amp; bad hym to þe kingdom : good kep take,</L>
<L>&amp; tech wel cristin dom, : as he hadde er do.</L>
<L N="1200">But of þis be stille he bad, : fort he were ago.</L>
<L>Ofte he þouȝt ascape, : but long it was for nouȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS490"><HI REND="I">vor</HI> it <HI REND="I">ist</HI> he <HI REND="I">weg|punktirt</HI>.</NOTE></L>
<L>For euer of his oune men : aȝen he was I cauȝt.</L>
<L>At þe last he scapid, : &amp; went forþ his way,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> in to þe wildirnes : of samar ryȝt lay.</L>
<L N="1205">As he wente in his way, : apore man he mette,</L>
<L>&amp; w<HI REND="sup">t</HI> fayr speche : anon he hym grette,</L>
<L>&amp; seyd: leue broþer, : for loue nowȝ I bidde þe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS491"><HI REND="I">vor</HI> for <HI REND="I">ist</HI> anon <HI REND="I">wegpunktirt</HI>.</NOTE></L>
<L>þat þ<HI REND="sup">u</HI> þy cloþ̛ to day : chaunge wit me;</L>
<L>þo<HI REND="sup">u</HI> myne be þe beter, : I hem þe wille ȝeue;</L>
<L N="1210">þ<HI REND="sup">u</HI> myȝt hem dere selle, : &amp; longe þe beter lyue.</L>
<L>þe pore mon took þe king : his cloþ̛ anon I wis,</L>
<L>&amp; wente forþ in his way : myldeliche syþ.</L>
<L>þe fend brouȝte Josaphat : anon in gret doute,</L>
<L>In þe desert of samar : þ<HI REND="sup">o</HI> he went aboute:</L>
<L N="1215">Ofte in fourme of man : grislich he hym mette,</L>
<L>&amp; w<HI REND="sup">t</HI> swerd I drawe : of his wey hym lette,</L>
<L>&amp; swor grete oþ̛ : þat he hym wolde sle,</L>
<L>But he to his kingdom : tornyd hom a ȝe.</L>
<L>In fourme of a wilde best : he hym turnyd al so,</L>
<L N="1220">Al redy w<HI REND="sup">t</HI> his myȝt : to don hym alle wo.</L>
<L>He hym blessid al wey, : whan hym by fel so,</L>
<L>&amp; þer wit cuere more : he ouer com his fo.</L>
<L>Ofte Josaphat seyd: : whyl þ<HI REND="sup">t</HI> god helpiþ me,
</L>
<PB REF="00000192.tif" N="148"/>
<L>I ne drede nomon ne best, : what euer he be.</L>
<L N="1225">Twey ȝer in desert : Josaphat wente so,</L>
<L>Er he fond barlam, : þ<HI REND="sup">t</HI> he was wery of go.</L>
<L>þo he com to þe caue : þat he in was,</L>
<L>Josaphat seyde for ioyȝe: : deo gracyas.</L>
<L>Wit oute þe dore he stood, : &amp; loude gan to criȝe:</L>
<L N="1230">Blesse me, fadir, blesse me, : for þy cortesyȝe!</L>
<L>þo barlam herde þis, : out he gan gon,</L>
<L>&amp; w<HI REND="sup">t</HI> moche blisse : kissid hym anon.</L>
<L>Ȝosaphat told barlam : howȝ he hadde fare,</L>
<L>&amp; hou he hadde at hom : lyuid in sorwȝ &amp; care.</L>
<L N="1235">þere he lyuid w<HI REND="sup">t</HI> barlam : ȝer̛ many &amp; fale,</L>
<L>In fasting &amp; in orysonys, : In hete &amp; in cale.</L>
<L>Barlam deyde seþþe, : I woot wel I wis,</L>
<L>þre hondrid ȝer &amp; eyȝty, : after god was bore for vs.</L>
<L>&amp; fyue &amp; twenty ȝer Josaphat : was in his king dom,</L>
<L N="1240">&amp; fyue &amp; þritty ȝer In desert, : after he þer to com.</L>
<L>After, þo he deyde, : his holy body me nom</L>
<L>&amp; beryid it be his mayster, : þ<HI REND="sup">e</HI> gode barlam.</L>
<L>þo barachyȝe, þe gode king, : her of herde telle,</L>
<L>Wit his companyȝe þedir : he wente wel snelle;</L>
<L N="1245">Boþe bodyis he nom vp, : w<HI REND="sup">t</HI> ioy &amp; wit blis,</L>
<L>&amp; brouȝt hem to toune, : as ryȝt was I wis.</L>
<L>He beryed hem rychely : in þorw mad of ston.<MILESTONE N="302" UNIT="folio"/></L>
<L>þer god haþ for here loue : many merakle don.</L>
<L>Nowȝ bidde we god of heuin, : þat euer was &amp; is,</L>
<L N="1250">þat he vs for here boþe loue : bring to heuin blis. amen.</L>
</LG>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="part" N="4"><PB REF="00000193.tif" N=""/><PB REF="00000194.tif" N=""/>
<HEAD>IV. Das Fegfeuer des h. Patrick.</HEAD><ARGUMENT>
<P>Der Text des Gedichtes ist dem Ms. Ashmol. 43, aus dem Anfang des 14. Jahrh., entnommen, welches nach Ms. Harl. 2277 wol die älteste der vorhandenen Legendensammlungen ist und der ursprünglichen Fassung der Legenden, oft mehr als selbst Ms. Harl., welches ebenfalls nur eine Abschrift ist, nahesteht und an innerer Güte die andern Mss. übertrifft. Im Ms. Harl. ist das Gedicht mit den ersten Blättern ausgefallen. — Von diesem Ms. weichen die Mss. Laud 108 und Egerton 1993, beide aus dem ersten Viertel des 14. Jahrh., mehr oder minder mit Bewusstsein ab; Ms. Laud unterscheidet sich durch grössere Breite und Freiheit (im Gebrauch von Partikeln und Füllwörtern, Gebrauch des pronomen pers. neben dem Subst., Hinzufügung, Vertauschung, Versetzung von Wörtern), so dass das ursprüngliche Versmass häufig gesprengt erscheint; Ms. Egerton hingegen durch grössere Kürze, Sparsamkeit im Gebrauche der Partikeln und Vereinfachung des Ausdrucks. — Dem Ms. Ashmol. am nächsten steht Ms. Cotton. Jul. D. IX, welches, trotz vieler Besonderheiten der Orthographie, im Ganzen und Einzelnen mit diesem Ms. übereinstimmt und eine (freie) Abschrift desselben ist. Die Varianten dieses Ms. sind unter dem Texte angegeben; Ms. Egerton und Ms. Laud sind ganz abgedruckt. Ausserdem ist noch Ms. Bodl. 779, aus dem dritten Viertel des 15. Jahrh., benutzt, welches bereits dem Mittelenglischen angehört.</P>
<P>Die Varianten des Ms. Cotton. Jul. D. IX erstrecken sich nur vereinzelt auf die Orthographie, die sehr verwildert ist. Zu den Besonderheiten der Orthographie gehört vor allem die Vertauschung von d, þ <HI REND="I">und</HI> t, <HI REND="I">indem statt</HI> d <HI REND="I">meistens</HI> þ <HI REND="I">gebraucht ist (z. B. endet das Impf. sehr häufig auf</HI> eþe, eþ<HI REND="sup">e</HI> eþ; <HI REND="I">andere Beispiele sind:</HI> beþ <HI REND="I">V. 5</HI> baþ <HI REND="I">24 st.</HI> bad, þo <HI REND="I">st.</HI> do, biþþe, neþþren, wilþ, anþ, stoþ <HI REND="I">u. s. w.)</HI>, d <HI REND="I">st.</HI> þ <HI REND="I">(z. B.</HI> doleþ 5, de, din, deþ = þat 5, deþer = þeder, erde, moud <HI REND="I">u. a.), zuweilen</HI> t <HI REND="I">st.</HI> þ <HI REND="I">(z. B.</HI> hi wollet 168, schollet, dawet, bet), <HI REND="I">selten</HI> t <HI REND="I">st.</HI> d <HI REND="I">(z. B.</HI> deliueret 5, aschamet 23, ynailet) <HI REND="I">und</HI> t <HI REND="I">st.</HI> þ <HI REND="I">(z. B.</HI> wit <HI REND="I">meist statt</HI> wiþ, syȝt 80). v <HI REND="I">wird seltener als in Ms. Ashmol. statt</HI> f, <HI REND="I">häufiger statt</HI> w <HI REND="I">gebraucht (z. B.</HI> touard, droue, knoue, sorue); f <HI REND="I">statt</HI> v <HI REND="I">findet sich in</HI> fois 35, faleie 236. k <HI REND="I">wird auslautend gewöhnlich</HI> c, <HI REND="I">(z. B.</HI> donc 200, loc, blac, worc, dorc), <HI REND="I">verdoppelt</HI> kk, <HI REND="I">nicht</HI> ck <HI REND="I">geschrieben. Ein unorganisches</HI> h <HI REND="I">im Anlaut vor Vokalen ist zugefügt in</HI> hi hereþ 56, hende 146, herde 252, hauter 608, hour 619, <HI REND="I">aber</HI> aswe <HI REND="I">statt</HI> haswe 299. <HI REND="I">Statt</HI> i, u = <HI REND="I">ags.</HI> y <HI REND="I">findet sich meist</HI> e <HI REND="I">gebraucht, (z. B.</HI> fer <HI REND="I">st.</HI> fur, pet <HI REND="I">st.</HI> put, hel, abegge, bregge, sennen), <HI REND="I">aber nur</HI> lite. <HI REND="I">Statt</HI> sc <HI REND="I">in Ashm. ist gewöhnlich</HI> sch <HI REND="I">geschrieben, statt</HI> w <HI REND="I">für</HI> wh <HI REND="I">immer</HI> wh. <HI REND="I">Statt</HI> world <HI REND="I">findet sich nur</HI> worl. <HI REND="I">Der Plur. endet gewöhnlich auf</HI> es (<HI REND="I">zuweilen</HI> en); <HI REND="I">auf</HI> is <HI REND="I">in:</HI> baneris 521, monkis 523, <HI REND="I">auf</HI> in <HI REND="I">zuweilen bei</HI> deuelin. <HI REND="I">Der Comparativ und Superlativ enden gewöhnlich auf</HI> ore <HI REND="I">und</HI> ost: <HI REND="I">z. B.</HI> caldore, fer|rore, deppore, braddore, smallore, innore, hardiore, grettore, no|blore; lengost, fairost. <HI REND="I">Für</HI> ȝou <HI REND="I">findet sich zuweilen</HI> ȝo, <HI REND="I">für</HI> hi hij, <HI REND="I">für</HI> it <HI REND="I">gewöhnlich</HI> hit, <HI REND="I">für</HI> is his, <HI REND="I">für</HI> hor ȝhare.</P></ARGUMENT>
<DIV2 TYPE="version"><PB REF="00000195.tif" N=""/>
<HEAD>a) aus Ms. Ashmol. 43.</HEAD>
<LG TYPE="stanza">
<L>SEyn patric com þoru godes grace : to preci in irlonde,<MILESTONE N="34" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS492">preci <HI REND="I">st.</HI> prechi.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS493">Seint. þorou. prechi. yrlond.</NOTE></L>
<L>To teche men hor riȝte bi leue : on Ihū to vnderstonde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS494">ȝhare riȝt. of ihū crist. onþer|stonde.</NOTE></L>
<L>So uol of wormes þ<HI REND="sup">t</HI> lond he fond, : þ<HI REND="sup">t</HI> nomon myȝte gon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS495">fol. ne myȝt.</NOTE></L>
<L>In some stude uor wormes, : þ<HI REND="sup">t</HI> he nas Iuenymed anon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS496">stede. for. y uenemid.</NOTE></L>
<L N="5">S. patric bed our lord crist : þ<HI REND="sup">t</HI> þe lond deliuered were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS497">sein patrich. oure. deþ lond.</NOTE></L>
<L>Of þulke foule wormes, : þ<HI REND="sup">t</HI> non ne come þere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS498">none.</NOTE></L>
<L>Our lord hurde is bone anon, : þer ne myȝte neuereft come<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS499">herde his.</NOTE></L>
<L>No foul worm in Irlond, : þ<HI REND="sup">t</HI> is lif him nas bi nome.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS500">him <HI REND="I">fehlt.</HI></NOTE></L>
<L>Ech tre þ<HI REND="sup">t</HI> in þe lond groweþ, : &amp; erþe of þe lond also,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS501">þ<HI REND="sup">t</HI> lond.</NOTE></L>
<L N="10">Ne þoleþ no uenym in no stude : nei him be ido;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS502">ben.</NOTE></L>
<L>No foul worm comeþ þerto : þ<HI REND="sup">t</HI> nys anon lifles,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS503">þer ney. lif les.</NOTE></L>
<L>bbote alute schort euete, : &amp; ȝut heo is tailes.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS504"><HI REND="I">Ms.</HI> tailes <HI REND="I">st.</HI> tailles.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS505">lite. ȝet he. tail les.</NOTE></L>
<L>Muche clannes &amp; muche good, : hoso deþ him vnderstonde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS506">Moche clannesse. god.</NOTE></L>
<L>Vor þe loue of s. patric : our lord dude to al Irlonde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS507">dede. to alle yrlond.</NOTE></L>
<L N="15">A good mannes scep was istole, : to s. patric com tydynge;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS508">a god man schep. tidyng.</NOTE></L>
<L>He het, hoso hit hadde Inome, : aȝen it scholde bringe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS509">hit <HI REND="I">fehlt.</HI> bring.</NOTE></L>
<L>þis gode mon het at chirche so ofte, : ac aȝen ne com it noȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS510">so at cherche ofte. h<HI REND="sup">t</HI> nouȝt.</NOTE></L>
<L>In an heie day, as al þ<HI REND="sup">t</HI> folc : to chirche was ibroȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS511">a hei dai.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000196.tif" N="152"/>
<L>S. patric het, ȝif in þe chirche : eny mossel were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS512">ȝet in þe cherche ȝif. morsel.</NOTE></L>
<L N="20">Of þe scep, þ<HI REND="sup">t</HI> it scholde blete : among hem alle þere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS513">þ<HI REND="sup">t</HI> hit stele (!) blete. ȝam <HI REND="I">st.</HI> hem.</NOTE></L>
<L>þo gon it blete in is wombe : þ<HI REND="sup">t</HI> hadde þ<HI REND="sup">t</HI> scep istole,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS514">gan.</NOTE></L>
<L>Among alle þis men, þ<HI REND="sup">t</HI> it ne myȝte : noleng be ihole.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS515">longer. hole.</NOTE></L>
<L>Sore was þe þeof aschamed : þ<HI REND="sup">t</HI> men uor þeof him knewe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS516">þ<HI REND="sup">t</HI> def. for men þ<HI REND="sup">t</HI> þef.</NOTE></L>
<L>He was iknowe, &amp; mercy bad, : &amp; bicom good &amp; triwe.</L>
<L N="25">Nou hadde s. patric awone, : ofte &amp; ilome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS517">now. lome.</NOTE></L>
<L>To aloute to euerich crois, : war he euer come.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS518">eny cros. whare.</NOTE></L>
<L>A day, as he wende aboute : prechynge in þe londe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS519">wente. preching.</NOTE></L>
<L>S. patric loutede to euerich crois : þ<HI REND="sup">t</HI> he sei owar stonde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS520">patrik. loute. eueri. ower.</NOTE></L>
<L>A crois þer stod, þ<HI REND="sup">t</HI> men iseie, : ac he ne sei it noȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS521">cros. seieþ noȝt.</NOTE></L>
<L N="30">þer uore ne aloutede he noȝt þer to. : men wondred in hor þoȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS522">louteþ. wondreþ<HI REND="sup">e.</HI> ȝhare doȝt.</NOTE></L>
<L>&amp; ecste wi he nolde aloute : to þe crois bi him þere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS523">eskeþe whi.</NOTE></L>
<L>þis gode mon bi huld aboute : &amp; escte wer it were :<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS524">þis holiman. bihelþe. exseþe whare.</NOTE></L>
<L>He ne myȝte þe croys noȝt ise; : in gret þoȝt he stod.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS525">ne <HI REND="I">fehlt.</HI> cros. þoȝte.</NOTE></L>
<L>Gret wonder hadde þ<HI REND="sup">t</HI> folc þo, : &amp; wende he were wod.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS526">wenþe þ<HI REND="sup">t.</HI></NOTE></L>
<L N="35">þo sede auois vndererþe: : ne mys þenche ȝe noȝt!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS527">þe erde.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> þe holi mon ne se þ<HI REND="sup">t</HI> crois, : noȝt ne wondre ȝe in ȝoure þoȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS528">þei þe holiman sei nouȝt þ<HI REND="sup">e</HI> cros ne wondre ȝo riȝt noȝt.</NOTE></L>
<L>Vor it is uor myne sunnen : þ<HI REND="sup">t</HI> myne bones liggeþ here,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS529">fore min senne. myn.</NOTE></L>
<L>As i<HI REND="sup">c</HI> was ibured, &amp; wiþ ȝou speke : þis holi mon to skere;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS530"><HI REND="I">vor</HI> speke <HI REND="I">fehlt</HI> i<HI REND="sup">c</HI> <HI REND="I">auch in Cott. u. Bodl.</HI></NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS531">ich. wit ȝo.</NOTE></L>
<L>Saraceyn i<HI REND="sup">c</HI> was wule anerþe, : in helle my soule, is;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS532">a sarsin. wule <HI REND="I">fehlt.</HI></NOTE></L>
<L N="40">Vor myne bones beþ so ney þe crois, : he ne sucþ it noȝt iwis.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS533">min. cros. seiet noȝt y wis.</NOTE></L>
<L>As preching þis holi mon : þe contrei out souȝte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS534"><HI REND="I">fehlt</HI> : <HI REND="I">im Ms., wie V. 55. 84. 232. 237 u. ö.</HI></NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS535">contre.</NOTE></L>
<L>A wilde stude he fond &amp; bar, : þ<HI REND="sup">t</HI> no frut uorþ ne broȝte;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS536">a wilþe stede he vond wilþ &amp; bar. fruit.</NOTE></L>
<L>þei me sewe &amp; sette þer alle þing, : þer com noþing uorþ þere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS537">þere al þyng. þer ne com nout forþ noþing dere.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS538">tokning whi.</NOTE></L>
<L>S. patric bed our lord ȝerne : toknynge, wi it were.
</L>
<PB REF="00000197.tif" N="153"/>
<L N="45">In þe erþe he made wiþ is staf : a sercle al aboute:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS539"><HI REND="I">Ms.</HI> serche.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS540">cercle.</NOTE></L>
<L>þer bicom aput swiþe dep, : þ<HI REND="sup">t</HI> men hadde of gret doute.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS541">pet. suiþe. dowte.</NOTE></L>
<L>þis gode mon nuste wat it was, : ac an angel him sede:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS542">what.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> þer was aput of purgatorie, : þ<HI REND="sup">t</HI> ech mon miȝte of drede;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS543">pette. man.</NOTE></L>
<L>Somme soules were þer Inne ido, : hor sunnes uorte bete<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS544">þer som soules were inne ido hore sennes for to bete.</NOTE></L>
<L N="50">þ<HI REND="sup">t</HI> hi ne betten noȝt anerþe, : ar hi þis lif lete;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS545">bette nouȝt.</NOTE></L>
<L>&amp;, were aman quic oþer ded : þ<HI REND="sup">t</HI> þer Inne come,</L>
<L>He ne scholde habbe oþer purgatorie : uorte þe day of dome,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS546">nouȝt <HI REND="I">st.</HI> uorte.</NOTE></L>
<L>Ac aftur he scholde to heuene, : ȝif he were good, iwende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS547">heuen. god wende.</NOTE></L>
<L>&amp; also, ȝif he luþer were, : to helle wiþþouten ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS548">&amp; as god as he luþer were (!). w<HI REND="sup">t</HI> oute.</NOTE></L>
<L N="55">Our lord tok s. patric : þen staf is owe honde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS549"><HI REND="I">Im Ms. fehlt : nach der Hlbz. Auch Ms. Cott</HI>. his owe honde, <HI REND="I">ohne</HI> wiþ.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> he fond wiþ þulke purgatorie, : ihered be is sonde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS550">þilke. hi hereþ.</NOTE></L>
<L>In Irlond is ȝut þulke staf : wiþ nobleie iwust Inouȝ,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS551">þilk. wist y now.</NOTE></L>
<L>&amp; for relik iholde, : &amp; elles it were wouȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS552">riche relik. wo.</NOTE></L>
<L>S. patric in þulke stude, : as þis purgatorie is,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS553"><HI REND="I">Am Rande:</HI> patric purgatory.</NOTE></L>
<L N="60">Of religion bigan an hous, : þ<HI REND="sup">t</HI> ȝut stont iwis,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS554">stond y wis.</NOTE></L>
<L>&amp; chanouns þer Inne made, : as ȝut beþ also.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS555"><HI REND="I">Ms.</HI> chanons.</NOTE></L>
<L>þen put he let wel uaste close, : þ<HI REND="sup">t</HI> nomon necome him to.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS556">com <HI REND="I">st.</HI> come.</NOTE></L>
<L>In þe chircheȝard is þulke put, : riȝt toward þe est side,</L>
<L>Euene est fram þe heie weued, : as men secheþ wide.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS557">euen est fram fro (!). scheteþ.</NOTE></L>
<L N="65">l walled he is uaste aboute, : &amp; uaste iloke þ<HI REND="sup">t</HI> ȝat;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS558">fast. ȝate.</NOTE></L>
<L>&amp; uaste þe prior witeþ þe keie, : þ<HI REND="sup">t</HI> nomon comeþ In þer at.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS559">ne com.</NOTE></L>
<L>Al bi s. patrikes daie : men wende þer In I lome,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS560">patrichis dai. wente þer inne lome.</NOTE></L>
<L>&amp; seþþe also monyon, : ac vewe up þer come.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS561">suþþe. op.</NOTE></L>
<L>Ac þulke þ<HI REND="sup">t</HI> þer com aȝen, : of þ<HI REND="sup">t</HI> hi seie, tolde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS562">come. of þ<HI REND="sup">t</HI> y seie.</NOTE></L>
<L N="70">As it is in þe hous iwrite : &amp; priueliche iholde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS563">priuiliche.</NOTE></L>
<L>þe maner is of ech man : þ<HI REND="sup">t</HI> þer Inne wend,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS564">euer ich. wenþe.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000198.tif" N="154"/>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> it be to bete is sunne, : ȝif our lord him grace send.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS565">sinne. sende.</NOTE></L>
<L>To þe biscop of þe lond : he schal him uerst scriue,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS566">bischop. schriue.</NOTE></L>
<L>&amp; bidde leue to do þe wei, : to amendement of is lyue.</L>
<L N="75">Ac þe biscop him rat þer aȝen, : &amp; resons him wole scewe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS567">rad. wolþ<HI REND="sup">e.</HI></NOTE></L>
<L>&amp; segge þ<HI REND="sup">t</HI> mony þuder wendeþ, : &amp; comeþ aȝen uewe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS568">deþer wente.</NOTE></L>
<L>Ac, ȝif he is stable in is þoȝt, : uor al þ<HI REND="sup">t</HI> he haþ ibede,<MILESTONE N="35" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS569">bi <HI REND="I">st.</HI> is. for alle alle (!).</NOTE></L>
<L>þe biscop wole him littres make : to þe maister of þe stede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS570">him wil lettres.</NOTE></L>
<L>þe prior him wole ek rede Inouȝ : uorte chaunge is þoȝt;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS571">wil. ek <HI REND="I">fehlt</HI>. chonge.</NOTE></L>
<L N="80">Ac, wenne he sucþ him studeuast, : þ<HI REND="sup">t</HI> he nele it bileue noȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS572">ff. <HI REND="I">Im Ms. Laud folgt nach V. 80 zuerst 83 u. 84, dann 82, 81; letztere Reihenfolge ist gewiss die richtige, wie auch aus der folgenden Erzählung (vgl. V. 117. 119. 120. 126) hervorgeht; doch haben die and. Mss. dieselbe Reihenfolge, wie Ms. Ashm</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS573">whan, syȝt. bileue hit.</NOTE></L>
<L>Wiþ gret procession of prestes : to þe put he worþ ibroȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS574">pette. werþ.</NOTE></L>
<L>Ac ȝif me ne may þe ȝut : uor noþing chaunge is þoȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS575">change.</NOTE></L>
<L>In to chirche hi wolleþ him lede : &amp; sette him adoun akne;</L>
<L>&amp; þere he schal viftene dawes : in Orisons be.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS576"><HI REND="I">Im Ms. fehlt : nach der Hlbz</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS577">daues.</NOTE></L>
<L N="85">þe procession schal turne aȝen, : as riȝt is to done,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS578">torne.</NOTE></L>
<L>&amp; amorwe þulke tyme : þuder come efsone;</L>
<L>&amp;, bote he be þanne icome, : wiþ gret deol &amp; sore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS579">þan.</NOTE></L>
<L>Hi turneþ aȝen, &amp; siker beþ : þ<HI REND="sup">t</HI> he ne comeþ nammore.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS580">comþ.</NOTE></L>
<L>Hit biuel bi kyng steuenes dai, : þ<HI REND="sup">t</HI> nou late was,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS581"><HI REND="I">Am Rande ist</HI> nota <HI REND="I">klein nebengeschrieben</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS582">bi steuene kynges day.</NOTE></L>
<L N="90">Of aknyit, þ<HI REND="sup">t</HI> het Owen, : a wel wonder cas.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS583">oweyn.</NOTE></L>
<L>To þe biscop to scrifte : owen, þis knyt, com,</L>
<L>&amp; gret repentaunce uor is sunnen : &amp; deol &amp; sorwe nom.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS584"><HI REND="I">fehlen</HI>.</NOTE></L>
<L>þe biscop bi gan to chide him uaste : of þ<HI REND="sup">t</HI> he hadde mysdo,</L>
<L>&amp; sede, he was mon worst, : uorte sunegi so,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS585"><HI REND="I">fehlen</HI>.</NOTE></L>
<L N="95">þ<HI REND="sup">t</HI> me ne myȝte do him so muche wo, : þ<HI REND="sup">t</HI> he nere worþi more.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS586">him do. ne worþe nere.</NOTE></L>
<L>þe knyȝt sat wiþ deo(l)uol herte, : &amp; siȝte &amp; weop sore.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS587"><HI REND="I">Ms.</HI> deouol <HI REND="I">st.</HI> deoluol.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS588"><HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L>Wenne, he sede, icham mon worst, : &amp; manne worst habbe ido,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS589">whanne. he sede <HI REND="I">fehlt</HI>. &amp; man.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000199.tif" N="155"/>
<L>&amp; to sunne þ<HI REND="sup">t</HI> grettest is : mest penaunce mot be to,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS590"><HI REND="I">In Mss. Eg. u. Laud fehlt &amp; im Anfang</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS591">mot to, be <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L>Wenne i<HI REND="sup">c</HI> among alle men : mest sunuol am, alas,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS592">whan. most.</NOTE></L>
<L N="100">þe strengost penaunce icholle take : þ<HI REND="sup">t</HI> euer ifounde was:</L>
<L>Ichulle take godes grace : &amp; in is name wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS593">Icholle.</NOTE></L>
<L>In s. patric purgatorie, : sende wat he me sende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS594">patrikes.</NOTE></L>
<L>O, beu frere, quaþ þis biscop, : be stille! wi saistou so?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS595">Ou. whi seistu.</NOTE></L>
<L>Crist uorbede þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> neuer : such folie ne do!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS596">fore for beþe (!).</NOTE></L>
<L N="105">Vnneþe eny comeþ aȝen : of þulke þ<HI REND="sup">t</HI> þuder doþ wende;</L>
<L>Nolde god þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> þe dede dust, : bodi &amp; soule to scende!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS597">to (!) deþe dest.</NOTE></L>
<L>Ac wend in to religion, : &amp; bilef þer þin lyues ende:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS598">þer <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L>&amp; þ<HI REND="sup">u</HI> schalt wel þin sunne bete, : &amp; god wole þe grace sende.</L>
<L>Certes, sire, quaþ þis knyȝt, : þ<HI REND="sup">u</HI> myȝt as wel be stille,</L>
<L N="110">Vor ichulle þe dede do, : do god bi me is wille;</L>
<L>Vor so muche as i<HI REND="sup">c</HI> habbe of serued, : Ine miȝte noȝt habbe of wo;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS599">ichabbe y serueþ. myȝt.</NOTE></L>
<L>þer uore say wat i<HI REND="sup">c</HI> schal do, : uor ichulle siker it go.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS600">sei. sal. siker icholle.</NOTE></L>
<L>þe biscop prechede him uaste Inouȝ: &amp; sede him resons Inowe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS601"><HI REND="I">Im Ms. fehlen hier durch Versehen des Schreibers 4 Verse nach der 1. Hlbz., die in den übrigen Mss. stehen, s. u.</HI></NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS602">
<P>Cott. <HI REND="I">hat hier, wie die and. Mss., 4 Verse mehr:</HI></P>
<LG TYPE="stanza">
<L>þe bischop precheþ<HI REND="sup">e</HI> him fast ynow . for to change his douȝt</L>
<L>Ac at laste þo he i sey . þ<HI REND="sup">t</HI> hit was al for nouȝt</L>
<L>To þ<HI REND="sup">e</HI> prior of þe stede . his lettres he made sone</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> he scholþe bi him do . as bi such man was to done</L>
<L>þe prior precheþe him faste y now . &amp; seþ<HI REND="sup">c</HI> him resons y nowe . . .</L>
</LG></NOTE></L>
<L N="115">Ȝif he miȝte chaunge is þoȝt, : þ<HI REND="sup">t</HI> he him wiþ drowe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS603">alle for nouȝt. at ende.</NOTE></L>
<L>Ac is preching was al uornoȝt, : as he sei wel aten ende:</L>
<L>He nolde bileue uor noþing : þen perilous wei to wende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS604">be <HI REND="I">st.</HI> bi.</NOTE></L>
<L>þe prior him nom bi þe hond : &amp; in to chirche him broȝte.</L>
<L>þere he uel adoun akne : &amp; our lordes grace bisoȝte;</L>
<L>In uastynge &amp; in orisouns : uortene nyȝt he lay,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS605">fasting.</NOTE></L>
<L N="120">To bidde our swete lordes grace; : &amp; (þe) vifteþe day<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS606"><HI REND="I">Im Ms. fehlt</HI> þe <HI REND="I">vor</HI> vifteþe.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS607">oure suete. þ<HI REND="sup">e</HI> vifteþ<HI REND="sup">e.</HI></NOTE></L>
<L>þe couent com aboute him, : &amp; oþer prestes also
</L>
<PB REF="00000200.tif" N="156"/>
<L>&amp; clerkes wiþ þe procession, : þe seruice to do.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS608">þe <HI REND="I">vor</HI> procession <HI REND="I">fehlt in den and. Mss. u. ist zu tilgen</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS609">w<HI REND="sup">t</HI> procession.</NOTE></L>
<L>Vor him (hi) songe an heie masse : &amp; on god cride uaste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS610"><HI REND="I">Nach</HI> him <HI REND="I">fehlt</HI> hi <HI REND="I">im Ms</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS611">him hi song. hei.</NOTE></L>
<L>Our lordes flecs &amp; is blod : hi toke him ate laste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS612">flesch. atte.</NOTE></L>
<L N="125">&amp; sprende him wiþ holi watur, : &amp; hor orisons sede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS613">&amp; sperng (!) him wyt. ȝhare.</NOTE></L>
<L>Wiþ crois &amp; procession : to þe put hi gonne him lede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS614">putte. him gonne, hi <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L>&amp; heieliche songe þe letanye, : &amp; holi water wiþ hem bere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS615">heilich song. wiþ hem <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L>&amp; godes halwe alle bede : þ<HI REND="sup">t</HI> hi is help were.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS616">alle godes halwe.</NOTE></L>
<L>þe prior vnlek þe puttes dore, : &amp; among hem echon:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS617"><HI REND="I">&amp; vor</HI> among, <HI REND="I">nur noch in Ms. Cott., fehlt in d. and. Mss</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS618">vnlok. hom <HI REND="I">st.</HI> hem.</NOTE></L>
<L N="130">Beu frere, he sede, her is þe wei : þ<HI REND="sup">t</HI> (þ<HI REND="sup">u</HI>) seist þ<HI REND="sup">u</HI> wolt gon;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS619"><HI REND="I">Im Ms. fehlt</HI>. þ<HI REND="sup">u</HI> <HI REND="I">nach</HI> þ<HI REND="sup">t</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS620">þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> seist þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u.</HI></NOTE></L>
<L>Ac ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> wolt do bi oure rede, : þ<HI REND="sup">u</HI> schalt þi þoȝt wende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS621">be.</NOTE></L>
<L>&amp; in oþer manere þi sunne bete, : as god wole þe grace sende;</L>
<L>Vor uewe þer comeþ aȝen of hem : þ<HI REND="sup">t</HI> her Inne wende biuore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS622">hom. here.</NOTE></L>
<L>Ac were uor torment &amp; uor wo : bodi &amp; soule uorlore.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS623">tormens. lif &amp; soule were lore (were doppelt).</NOTE></L>
<L N="135">Certes, sire, quaþ þis knyȝt, : rede wat þ<HI REND="sup">u</HI> me rede,</L>
<L>I<HI REND="sup">c</HI> nyme þen wei agodes name : to bete myne mysdede;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS624">þen wei ich nime.</NOTE></L>
<L>Ac, uor his loue þ<HI REND="sup">t</HI> ous dere abouȝte, : biddeþ uor me echon!</L>
<L>Lyf &amp; soule i<HI REND="sup">c</HI> him bi take, : &amp; in is name In gon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS625">in gon <HI REND="I">lesen auch die and. Mss., nur Laud hat</HI> ichulle in gon.</NOTE></L>
<L>He blessede him, &amp; wende him In, : &amp; bi tok god flesch &amp; bon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS626">blesseþ. wente.</NOTE></L>
<L N="140">þe prior him sprende wiþ holi watur, : &amp; lek þe dore anon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS627">sprengþe. loc.</NOTE></L>
<L>þis gode knyȝt him wende uorþ, : baldeliche &amp; uaste,</L>
<L>bbi an holwe wei vnder erþe, : &amp; vp god is herte caste;</L>
<L>He ne sei noþing uor derchede, : ac naþeles noȝt him agaste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS628"><HI REND="I">&amp; st</HI>. ac. ne a gaste.</NOTE></L>
<L>So longe, him þoȝte, þ<HI REND="sup">t</HI> he sei : wel uair liȝt ate laste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS629">long. feir. atte.</NOTE></L>
<L N="145">þuderward he wende baldeliche, : so þ<HI REND="sup">t</HI> he com þer ney.</L>
<L>þe uairest feld þ<HI REND="sup">t</HI> miȝte be : at þe weies ende he isei.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS630">fairost. atte. hende. sey.</NOTE></L>
<L>þer Inne he wende murie Inouȝ; : amydde þe feld he fond<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS631">merie.</NOTE></L>
<L>þe noblest &amp; uairest halle : þ<HI REND="sup">t</HI> myȝte be In eny lond.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS632"><HI REND="I">Ms.</HI> noblestc, <HI REND="I">mit angefangenem aber nicht ausgeschriebenem</HI> e.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS633">þe nobleste &amp; þe fairost.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000201.tif" N="157"/>
<L>Riȝt cler nas þ<HI REND="sup">t</HI> weder noȝt, : bote riȝt as it were nei eue.</L>
<L N="150">To biholde þ<HI REND="sup">t</HI> noble work, : an stounde he gan bileue;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS634">þe <HI REND="I">st.</HI> þ<HI REND="sup">t.</HI> a <HI REND="I">st.</HI> an.</NOTE></L>
<L>þe walles nere noȝt þer on Ihol, : ac þer aboute iwis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS635">dorou <HI REND="I">st.</HI> þer on.</NOTE></L>
<L>Queynt pylers &amp; arches were, : as monekes cloister is.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS636">quinte. monkis cloistre.</NOTE></L>
<L>In he wende agodes name, : &amp; sat him al one an hei,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS637">al a lone.</NOTE></L>
<L>&amp; bihuld aboute in ech hurne : &amp; þis quinte werk isei.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS638">bi helþ. in euerich angle. worc.</NOTE></L>
<L N="155">As he bihuld al þus aboute, : þer com In at on ende<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS639">aten on.</NOTE></L>
<L>Tuelf men in wite uestimens, : swiþe uair &amp; hende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS640">white vestimentes.</NOTE></L>
<L>Hor crounen alle newe iscore. : swiþe uaire hi him grette,<MILESTONE N="36" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS641">ȝhare. nwe y schore.</NOTE></L>
<L>&amp; sete hem alle uaire adoun, : &amp; þis knyȝt bi hem sette.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS642">sette ham al fair. bi hom.</NOTE></L>
<L>þo spak on, as hor prior, : mildeliche &amp; stille:</L>
<L N="160">bbeu frere, ihered be god, : þ<HI REND="sup">t</HI> sendeþ þe such wille,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS643">bi god.</NOTE></L>
<L>&amp; lete þe þ<HI REND="sup">t</HI> þou hast bigonne : uor is grace wel ende!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS644">þ<HI REND="sup">u.</HI></NOTE></L>
<L>Beu frere, wen þ<HI REND="sup">u</HI> wolst þes wei : uor þyne sunnen wende:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS645">wolst <HI REND="I">ist Imperf., dafür sonst auch</HI> wost; <HI REND="I">vgl</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS646">whan þ<HI REND="sup">u</HI> wost þis. þin.</NOTE></L>
<L>Oþer þ<HI REND="sup">u</HI> most be studeuast : &amp; in none manere turne þi þoȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS647">in no.</NOTE></L>
<L>Oþur þ<HI REND="sup">u</HI> worst lif &amp; soule : a deuelwei i broȝt;</L>
<L N="165">Vor, as sone as we beþ henne iwend, : þe deuelen luþer &amp; wicke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS648">i went. deuele.</NOTE></L>
<L>Wolleþ come anon aboute þe : In þis hous wel þicke,</L>
<L>&amp; do þe tormens &amp; wo Inouȝ, : &amp; bihote þe wel more,</L>
<L>Ac hi wolleþ bi hote þe Ioie Inouȝ, : ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> wolt leue on hor lore;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS649">wollet. y leue.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝif hi þe þoru eny biheste : mowe þe ouercome,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS650">þe <HI REND="I">doppelt, wie auch in Ms. Cott.; das erste</HI> þe <HI REND="I">ist zu tilgen</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS651">ac ȝif.</NOTE></L>
<L N="170">Siker þ<HI REND="sup">u</HI> worst lif &amp; soule : adeuelwei Inome;</L>
<L>Ac ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> art stable of bileue, : &amp; in ihū crist dest þenche,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS652">þost.</NOTE></L>
<L>Ne uor heste ne uor wo : fram him nelt blenche,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS653">uor biheste.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">u</HI> worst quit of alle þin sunnen : þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> hast er iwroȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS654">wost. sinne. euer <HI REND="I">st.</HI> er.</NOTE></L>
<L>&amp; þ<HI REND="sup">u</HI> schalt ise alle þe Ioien : þ<HI REND="sup">t</HI> godemen beþ Inne ibroȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS655">ioie.</NOTE></L>
<L N="175">&amp; þe pyne þ<HI REND="sup">t</HI> luþermen habbeþ : uor hor mysdede;</L>
<L>Ac, in wat wo þ<HI REND="sup">u</HI> art, : þench on god, i<HI REND="sup">c</HI> rede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS656">in what wo so. þen <HI REND="I">st.</HI> þench.</NOTE></L>
<L>&amp;, wanne hi þe turmenteþ muche, : cri ihū mylce &amp; ore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS657">whan.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS658">dust <HI REND="I">st.</HI> dudest.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000202.tif" N="158"/>
<L>&amp;, ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> art studeuast in þi bileue, : hi ne scholleþ þe defouli namore;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS659">scholle. nammore.</NOTE></L>
<L>We bitakeþ þe ihū crist; : i<HI REND="sup">c</HI> rede, do our lore.</L>
<L N="180">þo nuste þe knyȝt war hi bicome. : he sat &amp; siȝte sore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS660">whare.</NOTE></L>
<L>Elyng he bileuede al one, : &amp; cride on godes miȝte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS661">elenge.</NOTE></L>
<L>&amp; armede him wiþ holi beden, : aȝen þe deuel to fiȝte;</L>
<L>On þe holi gost he criede uaste, : þ<HI REND="sup">t</HI> he ne scholde him noȝt faile.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS662">cride.</NOTE></L>
<L>He lokede, wen þe deuelen come, : him uorto asaile.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS663">whan.</NOTE></L>
<L N="185">As he sat þus in godes name, : as bataile uorto abide,</L>
<L>þer com a sori reuuol cri : aboute in eche side,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS664">rufol. in euerich.</NOTE></L>
<L>As þei al þe world to borste, : &amp;, as him þoȝte, also,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS665">alle þ<HI REND="sup">e</HI> worle to borste &amp; breke:</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI>, þei al þe bestes of þe world : to gadere were ido<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS666">alle. worl.</NOTE></L>
<L>&amp; as grisliche as hi miȝte : ȝollynge alle were,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS667">grislich. ȝollinde.</NOTE></L>
<L N="190">Hi ne miȝte among hem alle : make so grislich bere;</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI>, ȝif is herte on Ihū crist, : &amp; is hope þe more nere,</L>
<L>Anon he hadde wod bicome : &amp; ilore is wit uor fere.</L>
<L>þo come hi alle aboute him : þicke &amp; grisliche þere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS668">hi In, alle <HI REND="I">fehlt</HI>. þik.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝonede &amp; grennede ek : wiþ wel sori chere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS669"><HI REND="I">&amp; im Anfang fehlt</HI>. ȝoniinde &amp; grenning.</NOTE></L>
<L N="195">Belamy, quaþ on of hem, : þ<HI REND="sup">u</HI> hast riȝt ido;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS670">þou. a riȝt a do (!).</NOTE></L>
<L>Wel auȝte we honouri þe, : uor alto vewe doþ so,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS671">we alle honoure. alle to few.</NOTE></L>
<L>Vor alle oþer men wolleþ abide, : forte hor lif hem be bynome,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS672">fol <HI REND="I">st.</HI> vor. for to. hom.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝut it is aȝen hor wille, : ar hi wolleþ to ous come;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS673">ȝit. wollet.</NOTE></L>
<L>&amp; þ<HI REND="sup">u</HI> comst al by þyne lyue, : &amp; bi þyne gode wille also;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS674">comest. be þin. bi dyn. asso.</NOTE></L>
<L N="200">Wel auȝte we þyne mede ȝulde : &amp; gret þonk þe do;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS675">þin.</NOTE></L>
<L>Wen þ<HI REND="sup">u</HI> hast boþe bodi &amp; soule : bitake ous by þyne lyue,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS676">bi dyn.</NOTE></L>
<L>Sauns faile we were vnkunde, : bote we it ȝolde þe blyue;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS677">þe <HI REND="I">fehlt in den and. Mss., Cott. hat</HI> ȝol þe <HI REND="I">st.</HI> ȝolde.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS678">saun. vnkende. ȝol þe (!) bliue.</NOTE></L>
<L>Ac naþeles, ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> wolt anerþe : habbe ȝut Ioie more,</L>
<L>Vor þe kunhede, þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> to us comst : al by owe lore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS679"><HI REND="I">sind im Ms. Laud umgestellt</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS680">kenþeþe. þ<HI REND="sup">t</HI> þu to ous come alle be din owe lore.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000203.tif" N="159"/>
<L N="205">Siker ous an hond þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> wolt : on oure seruyce bileue,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS681">sind im Ms. Laud umgestellt</NOTE></L>
<L>&amp; we wolleþ to þe erþe þe lede aȝen, : al sauf, ar it be eue:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS682">to erde. saf er.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">u</HI> schalt habbe þer Ioie Inouȝ, : in halle &amp; ek in boure,</L>
<L>Vor none men beþ so murie þer : as þulke þ<HI REND="sup">t</HI> beþ of oure;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS683">nommen. dere. þilk.</NOTE></L>
<L>Hei mon &amp; noble þ<HI REND="sup">u</HI> worst, : &amp; men scholleþ honouri þe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS684">scholle.</NOTE></L>
<L N="210">&amp; wen þ<HI REND="sup">u</HI> art ded &amp; to ous comst, : þe tid as good as we.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS685">comest.</NOTE></L>
<L>þis knyȝt þoȝte euer on ihū crist, : he nolde chaunge enes is wille,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS686">þe knyt þoute. chonge.</NOTE></L>
<L>Vor prechinge ne uor uair bi heste, : ac sat him euer stille.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS687">for þreting ne fair.</NOTE></L>
<L>þo he nolde hem granti noȝt : þ<HI REND="sup">t</HI> he wolde to hem wende,</L>
<L>Hi ȝonede &amp; grennede on him foule, : &amp; astrong fur gonne tende.</L>
<L N="215">þis knyȝt hi bounde hond &amp; fot, : &amp; amydde þe fur him caste;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS688">fet. fer caste, him <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L>Wiþ irene oweles &amp; wiþ pikes : hi to drowe him wel uaste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS689">owles.</NOTE></L>
<L>þis knyȝt, wan he sei is neode, : loude he cride anon:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS690">ȝ <HI REND="I">in</HI> knyȝt <HI REND="I">übergeschrieben</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS691">þ<HI REND="sup">o</HI> <HI REND="I">st.</HI> wan. nede.</NOTE></L>
<L>Ihū, (Ihū), help me nou, : &amp; schulde me fram myne fon!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS692"><HI REND="I">Ms.</HI> Ihū <HI REND="I">einmal, so auch Ms. Cott.; die and. Mss. haben</HI> Ihū Ihū (<HI REND="I">oder</HI> Ihū crist. <HI REND="I">Bodl</HI>.), <HI REND="I">wie auch das Versmass fordert; s. V. 574</HI> alas.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS693">schil þe me fro my fon.</NOTE></L>
<L>Anon so þ<HI REND="sup">t</HI> word was ised, : þ<HI REND="sup">t</HI> fur quente ech spronke;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS694">euerich.</NOTE></L>
<L N="220">þe deueles ne drowe him namore. : our lord he gan þonke,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS695">þ<HI REND="sup">e</HI> þeuelin him droue nommore, ne <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L>&amp; þe hardiere was Inouȝ, : þo he þis isei,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS696">he <HI REND="I">st.</HI> þe. hardiore.</NOTE></L>
<L>&amp; þe lasse of þe deuelen dradde, : þ<HI REND="sup">t</HI> were him so nei.</L>
<L>Wel grisliche þe screwen ȝolle, : þo hem failede hor myȝte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS697">grislich. hore.</NOTE></L>
<L>&amp; flowe echone out of þis halle, : &amp; drowe wiþ hem þis knyȝte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS698">flow echon. þrow.</NOTE></L>
<L N="225">Hi drowe him wel harde aȝen þe gronde : boþe fet &amp; honde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS699">droue.</NOTE></L>
<L>Swiþe ver, him þoȝte, &amp; longe, : al in awaste londe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS700">longe aboute.</NOTE></L>
<L>So blac &amp; derk was al þ<HI REND="sup">t</HI> lond, : þ<HI REND="sup">t</HI> noþing he ne sei<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS701">dorc.</NOTE></L>
<L>bbote þe deuelen þ<HI REND="sup">t</HI> him drowen, : þ<HI REND="sup">t</HI> so þicke were him nei.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS702">deuelin. drowe.</NOTE></L>
<L>Ac asofte wynd þer was, : þ<HI REND="sup">t</HI> he hurde vnneþe,</L>
<L N="230">&amp; so scharp &amp; cold he bleu : þ<HI REND="sup">t</HI> it broȝte him nei to deþe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS703">hit blew.</NOTE></L>
<L>Riȝt cold it wende nei þoruȝ is herte, : &amp; þoru is bodi also,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS704">nei <HI REND="I">findet sich in keinem Ms. und ist wol aus dem vorigen V. eingedrungen</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS705">colþe. nei <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000204.tif" N="160"/>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> him were leuere þen al þen world, : þ<HI REND="sup">t</HI> þe pyne were ido.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS706">leuer þan alle þ<HI REND="sup">e</HI> worle.</NOTE></L>
<L>þus colde hi drowe him, as him þoȝte, : riȝt uorþ est iwis,</L>
<L>As þe sonne arist in somer, : wen þe day lengost is.</L>
<L N="235">þo hi come þuder, as him þoȝte, : riȝt to þe wordles ende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS707">þuder <HI REND="I">nur noch in Ms. Cott.; Ms. Bodl. hat</HI> þere.</NOTE></L>
<L>Hi turnde hem bi abrod ualeie, : &amp; sou(þ)ward gonne wende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS708"><HI REND="I">Ms.</HI> souward <HI REND="I">st.</HI> souþward.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS709">turneþ<HI REND="sup">e</HI> him. faleie. sout ward.</NOTE></L>
<L>Toward þe stude as þe sonne : at mydwynter deþ arise,<MILESTONE N="37" UNIT="folio"/></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> wo was þe knyȝt uor drawe : &amp; ipyned on alle wise.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS710">þis <HI REND="I">st.</HI> þe. an <HI REND="I">st.</HI> on.</NOTE></L>
<L>þo þoȝte him þ<HI REND="sup">t</HI> he hurde uer, : bi uore him as it were,</L>
<L N="240">Swiþe deluol cri &amp; wop, : &amp; swiþe reuuol bere;</L>
<L>Euer þe ner þ<HI REND="sup">t</HI> hi come, : þe reuloker was þ<HI REND="sup">t</HI> cri.</L>
<L>So longe hi drowe him, as him þoȝte : þ<HI REND="sup">t</HI> hi were riȝt þer bi.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS711"><HI REND="I">Statt</HI> as <HI REND="I">haben die and. Mss</HI>. þat.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS712">long.</NOTE></L>
<L>þo come hi in to awilde feld; : non more ne myȝte be,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS713">l <HI REND="I">in</HI> feld <HI REND="I">ist übergeschrieben</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS714">so <HI REND="I">st.</HI> þo. a <HI REND="I">vor</HI> wilde <HI REND="I">fehlt</HI>. miȝt.</NOTE></L>
<L>So longe he was in euerich side, : þ<HI REND="sup">t</HI> me ne myȝte non ende ise.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS715">long. eueri. miȝt.</NOTE></L>
<L N="245">Of men &amp; wemmen þ<HI REND="sup">t</HI> feld was : fol in ech syde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS716"><HI REND="I">Ms.</HI> fold <HI REND="I">mit wegpunktirtem</HI> d.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS717">wimmen. eueri side.</NOTE></L>
<L>þe wombe naked toward þe gronde : abrod isprad wel wide,</L>
<L>þe fet &amp; honden al abrod : to þe erþe uaste ibounde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS718">hond.</NOTE></L>
<L>Wiþ nailes of ire, al a fure, : ismyte þoru out þe gronde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS719"><HI REND="I">Auch Ms. Cott. liest</HI> þoro ut þ<HI REND="sup">e</HI> grounde; <HI REND="I">die and. Mss. richtiger</HI> þorw to þe grounde, <HI REND="I">Laud</HI> þoruȝ heom to grounde.</NOTE></L>
<L>þis wreche gostes, al uor pyned : wiþ ire &amp; wiþ fure,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS720">pineþ<HI REND="sup">e.</HI></NOTE></L>
<L N="250">So deoluol cri &amp; bere made, : þ<HI REND="sup">t</HI> deol it was to hure;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS721">delfol.</NOTE></L>
<L>Hi criede mercy deoluoliche, : ac me nolde hem non do;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS722">cride.</NOTE></L>
<L>Vor anguise h(i) gnowe þe colde erþe : &amp; hor tonge also.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS723"><HI REND="I">Ms.</HI> h <HI REND="I">st.</HI> hi.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS724">anguische. knoue (!). herde. tong.</NOTE></L>
<L>þe deuelen orne al aboute, : &amp; pulte hem to gronde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS725">ourne. : &amp; op on hom to grounde.</NOTE></L>
<L>&amp; wiþ kene oweles hem to drowe : wiþ mony adeope wounde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS726">&amp; <HI REND="I">fehlt</HI>. dep.</NOTE></L>
<L N="255">Alas, wi ne beþ we her iwar : our sunnes her to bete,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS727">be we er. here to.</NOTE></L>
<L>Ar we come to purgatorie : &amp; wiþ þe luþer gostes Imete?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS728">gestes mete (<HI REND="I">ohne</HI> I).</NOTE></L>
<L>Vor in purgatorie þe screwen beþ : as wel as in helle,</L>
<L>&amp; worþeþ uorte dai of dome, : telle wat me telle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS729">forte þe.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000205.tif" N="161"/>
<L>þe deuelen seden : as þis men : pyne þ<HI REND="sup">u</HI> schalt also,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS730">sede. schat <HI REND="I">st.</HI> schalt.</NOTE></L>
<L N="260">bbote þ<HI REND="sup">u</HI> wolt þi þoȝt wende : &amp; aftur our red do.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS731">wolle.</NOTE></L>
<L>þo he nolde in none manere, : to gronde hi him caste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS732">in no.</NOTE></L>
<L>To tormenti him, as þe oþer were, : &amp; to naili him uaste.</L>
<L>Ac he cride to ihū crist anon, : þo him smerte sore:</L>
<L>þer nas non of þe screwen þo : þ<HI REND="sup">t</HI> myȝte him greuy more.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS733">miȝthe.</NOTE></L>
<L N="265">þo þe screwen ne miȝte noȝt : hor wille habbe þo,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS734">miȝt.</NOTE></L>
<L>Hi drowe him in to anoþer feld, : uol of wel more wo:</L>
<L>Of men &amp; wemmen he was uol, : up riȝt isprad to gronde,</L>
<L>ffet &amp; honden upriȝt to drawe, : to þe erþe uaste ibounde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS735">honde.</NOTE></L>
<L>Wiþ furi nailes of ire, : ynailed uaste þerto;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS736">nailes fol of ire.</NOTE></L>
<L N="270">Al furi neddren up hem sete, : &amp; crapoudes also:</L>
<L>Somme of þe neddren hem bi clupte : so uaste al aboute,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS737">som. be clepte.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> hem þoȝte hi scolde to berste, : so uaste hi gorden wiþoute;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS738"><HI REND="I">Im Ms. nicht deutlich, ob</HI> gorden <HI REND="I">oder</HI> gerden.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS739">breste. gurþe.</NOTE></L>
<L>Somme seten on oueward hem, : &amp; hor wreche flesch uor gnowe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS740">som sete anoward. wrecche.</NOTE></L>
<L>&amp; wiþ kene teþ al furi : wombe &amp; breste to drowe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS741">womb.</NOTE></L>
<L N="275">Somme nome hor scharpe tonge : &amp; þoru þe herte smyte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS742">some. tong.</NOTE></L>
<L>Somme bounde, somme stonge, : &amp; somme gnowe &amp; bite.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS743">some bounde &amp; some stong. som.</NOTE></L>
<L>þe crapoudes ek, þ<HI REND="sup">t</HI> were so foule, : on ouerward þe herte sete,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS744">anoward.</NOTE></L>
<L>&amp; stonge hem þoru out þe herte : wiþ hor wrottes so grete.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS745">stong. þorou <HI REND="I">ohne</HI> out. hore.</NOTE></L>
<L>þe luþer gostes ournen also : aboute hem Inowe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS746">gestes ourne. &amp; aboute.</NOTE></L>
<L N="280">&amp; wiþ oweles &amp; wiþ scourges : þe wreches al to drowe.</L>
<L>þe wreche gostes, al uorpyned, : in such torment ibroȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS747">&amp; in suich.</NOTE></L>
<L>Hi ȝolle &amp; cride deoluolliche; : ac al ne halp hem noȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS748">del|folliche. alle ne help.</NOTE></L>
<L>þe deuelen nome þis seli knyȝt, : &amp; wolde him pyny also,</L>
<L>Ac, þo he cride on ihū crist, : hi ne broȝte him noȝt þerto.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS749">ac þo hi (!).</NOTE></L>
<L N="285">ȝut þe deuelen eft him nome : &amp; to þe þridde feld him drowe.</L>
<L>þer he sei in strong turment : wreche gostes Inowe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS750">sei ek.</NOTE></L>
<L>I sprad to þe erþe al abrod, : &amp; ismyte þoru out echon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS751">þoro ut.</NOTE></L>
<L>Wiþ as þicke nailes in ech syde, : as þer myȝte stike on,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS752">eche stede. stiki.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000206.tif" N="162"/>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> me ne scholde fynde an empti place : in al þ<HI REND="sup">t</HI> bodi so lute,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS753">ampti. þe bodi so lite.</NOTE></L>
<L N="290">þ<HI REND="sup">t</HI> me myȝte uor þicke nailes : an vyngres ende pute.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS754">putte.</NOTE></L>
<L>A smart ek wynd to oþer wo : on hem bleu so uaste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS755">ek <HI REND="I">hinter</HI> wynd <HI REND="I">zu versetzen</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS756">wynd ek.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> hem þoȝte hi uorbarnde : þoru out at eche blaste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS757">for brende.</NOTE></L>
<L>þe deuelen ornen al so aboute : fram ech to oþer Inowe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS758">ourne.</NOTE></L>
<L>&amp; hor wreche flesch to oþer wo : wiþ oweles to drowe.</L>
<L N="295">þis wreche gostes, so uorpyned, : in such turment ibroȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS759">for pineþ<HI REND="sup">e</HI> &amp; in suich.</NOTE></L>
<L>Reuliche cride as hi myȝte, : ac vnneþe me hurde hem ouȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS760">reulich. herde hom nouȝt(!).</NOTE></L>
<L>Vor hi were so clene ouercome, : þ<HI REND="sup">t</HI> hi myȝte vnneþe</L>
<L>Brynge eny uois, bote as aman : up þe poynt of deþe:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS761">bring.</NOTE></L>
<L>Al in þe þrote hi cride hasewe, : as hor strengþe hem were bynome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS762">aswe.</NOTE></L>
<L N="300">Myd þe muche pyne, as no wonder : þei hi were ouercome.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS763">w<HI REND="sup">t</HI> moche, þe <HI REND="I">fehlt</HI>; as nas no.</NOTE></L>
<L>þe deuelen nome þis seli knyȝt : &amp; to gronde him caste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS764">sek <HI REND="I">st.</HI> seli.</NOTE></L>
<L>&amp; swore, bote he turnde is þoȝt, : among hem to naili uaste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS765"><HI REND="I">Nach</HI> naili <HI REND="I">fehlt</HI> him, <HI REND="I">so auch in Ms. Bodl. u. Cott.</HI></NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS766">suore. a mong ham wold naili faste (!).</NOTE></L>
<L>Ac he cride on Ihū crist, : &amp; nempnede is holi name,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS767">nemde.</NOTE></L>
<L>&amp; þe deuelen nadde no pouwer : to do him þo more schame.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS768">poer.</NOTE></L>
<L N="305">Hi nome him þo &amp; drowe him ȝut : to þe uerþe felde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS769">þo <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L>Vol of brunston, al brennynge, : hei sprong þe spelde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS770"><HI REND="I">Ms.</HI> Vor <HI REND="I">(so auch Ms. Cott.) st.</HI> vol.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS771">for. brenning. heie.</NOTE></L>
<L>Ech maner pyne þ<HI REND="sup">t</HI> myȝte be : in þulke felde he sei:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS772">þilk feld.</NOTE></L>
<L>Somme wiþ iren raketeien, : al furi, honge an hei,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS773">some. raketeie. heng.</NOTE></L>
<L>Somme bi armes, &amp; somme bi fet, : &amp; bi þe swere monyon,</L>
<L N="310">An honge were in stronge fure : &amp; pich &amp; brunston;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS774">an <HI REND="I">wol st.</HI> and, <HI REND="I">oder &amp; fehlt. &amp; vor</HI> pich <HI REND="I">st.</HI> of <HI REND="I">(in Ms. Cott. Eg. Laud</HI>, ful of <HI REND="I">Bodl.)</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS775">an hong. strong fure of pich &amp; of.</NOTE></L>
<L>Somme honge bi stronge oweles, : iput in eiþer eie,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS776">som heng. strong.</NOTE></L>
<L>þoru þe þrote somme, : &amp; somme þoru eiþer ere wel heie,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS777"><HI REND="I">Ms.</HI> eie <HI REND="I">st.</HI> ere <HI REND="I">(Ms. Cott. u. Laud.)</HI>; eie <HI REND="I">scheint bereits in der Originalhandschrift gestanden zu haben, daher die Umgehungen in Ms.Eg.u.Bodl.—: nach dem 2</HI>. somme <HI REND="I">zu versetzen</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS778">som &amp; som; : <HI REND="I">erst nach d. 2</HI>. som. ere <HI REND="I">st.</HI> eie.</NOTE></L>
<L>Somme þoru hor derne lymes, : &amp; somme þoru hor tete,
</L>
<PB REF="00000207.tif" N="163"/>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> hem were leuer þen al þen world, : þ<HI REND="sup">t</HI> hi miȝte þ<HI REND="sup">t</HI> lif lete;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS779">alle.</NOTE></L>
<L N="315">Somme up on gredires of ire : irosted were also:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS780">some op þ<HI REND="sup">e</HI> gridels.</NOTE></L>
<L>Somme, as ges, wiþ spites of ire : þoru out hem ido,</L>
<L>Somme lye upard fram þe gronde, : ȝonynde wel uaste,<MILESTONE N="38" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS781">leie opward fro.</NOTE></L>
<L>&amp; þe deueles welde led &amp; bras : &amp; in hor mouþ caste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS782">&amp; <HI REND="I">fehlt</HI>. þe deuelen welleþe.</NOTE></L>
<L>He ne myȝte þenche nammore pyne, : þen he sei þer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS783">nomore. þ<HI REND="sup">t</HI> he ne sei þer.</NOTE></L>
<L N="320">Him þoȝte he sei monyon : þ<HI REND="sup">t</HI> he kneu anerþe her.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS784">him þouȝte ek. er <HI REND="I">st.</HI> her.</NOTE></L>
<L>þe deuelen him caste amydde þis pyne : among þe oþer echon;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS785">þe <HI REND="I">vor</HI> oþer <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L>&amp; he cride on Ihū crist, : &amp; deliuerd was anon.</L>
<L>ȝut þe deuelen þis seli knyȝt : in to anoþer place drowe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS786"><HI REND="I">Ms.</HI> Ironne <HI REND="I">st.</HI> iriue <HI REND="I">in den and. Mss.</HI></NOTE></L>
<L>þer Inne he sei agrislich weol : wiþ longe spoken Inowe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS787">long.</NOTE></L>
<L N="325">þe one side heng toward þe gronde, : þe oþer up an hei,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS788">on. hung.</NOTE></L>
<L>Aboute it was uol of pykes, : as he þer isei;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS789">þere.</NOTE></L>
<L>þis hokes &amp; þis pikes were : uaste Ironne also<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS790">iriue.</NOTE></L>
<L>Wiþ wreche gostes al aboute, : þ<HI REND="sup">t</HI> þer Inne were ido.</L>
<L>Al brennyng was þ<HI REND="sup">t</HI> weol, : &amp; stynkynde of brunston;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS791">brennig. þis wheol. stinging of bremston (!).</NOTE></L>
<L N="330">þe gostes þ<HI REND="sup">t</HI> þer on henge : brennynge were echon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS792">þer Inne.</NOTE></L>
<L>þis deuelen wende uorþ anon : &amp; hor hokes þer on caste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS793">went fort.</NOTE></L>
<L>In eiþer side, &amp; turnde aboute : þis sori weol wel uaste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS794">fol faste.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> of gostes þ<HI REND="sup">t</HI> þer on henge : noþing hi ne seie,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS795">hunge. sei.</NOTE></L>
<L>So uaste hi turnde þ<HI REND="sup">t</HI> weol aboute, : bote brennynge lye;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS796">tourneþe. hi ne seie bote brennig leie.</NOTE></L>
<L N="335">Ac deluolliche hi cride &amp; ȝolde, : euerich in is ende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS797"><HI REND="I">Ms.</HI> ȝolde <HI REND="I">st.</HI> ȝolle.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS798">ȝolle.</NOTE></L>
<L>Alas, wi nelle men be awar, : ar hi henne wende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS799">be war. hen.</NOTE></L>
<L>Wen hi miȝte her myd alute pyne : bete hor mysdede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS800">whanne. her <HI REND="I">fehlt</HI>. w<HI REND="sup">t</HI> <HI REND="I">st.</HI> myd.</NOTE></L>
<L>&amp; þer hi scholle so bittere abugge, : alas, þe wrechede?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS801">þere. biter. wreccheþ hede.</NOTE></L>
<L>þe deuelen nome þis knyȝt : &amp; on þis weol caste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS802">þis seli . on his (!).</NOTE></L>
<L N="340">&amp; wiþ þis oþer wreche gostes : turnde him aboute uaste;
</L>
<PB REF="00000208.tif" N="164"/>
<L>Ac he cride on ihū crist, : &amp; deliuerd was anon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS803">deliuereþ.</NOTE></L>
<L>þe deuelen stode &amp; þis bihulde : wiþ dreri mod echon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS804">dredi <HI REND="I">st.</HI> dreri.</NOTE></L>
<L>ȝut hi nome bitterliche : &amp; verrere him ladde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS805"><HI REND="I">Hinter</HI> nome <HI REND="I">fehlt</HI> him, <HI REND="I">welches freilich auch in Ms. Cott. u. Eg. fehlt</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS806">ferror.</NOTE></L>
<L>Hi harled him, &amp; grenned ek, : &amp; loude ȝolle &amp; gradde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS807">hij harleþe. &amp; &amp;, <HI REND="I">doppelt</HI>.</NOTE></L>
<L N="345">A gret hous he sei biuore him stonde, : long &amp; brod Inou;</L>
<L>þe stench &amp; hete, þ<HI REND="sup">t</HI> þer of com, : him þouȝte al mest him slou.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS808">slow.</NOTE></L>
<L>He wiþstod, &amp; nolde is stonkes : uor stenche go non ner.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS809"><HI REND="I">Ms.</HI> is stonkes <HI REND="I">st.</HI> is þonkes.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS810">his þonkes. for stench go no fer.</NOTE></L>
<L>Vir þ<HI REND="sup">u</HI> schalt, þe deuelen sede, : þ<HI REND="sup">u</HI> ne schalt abide her;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS811">Vir <HI REND="I">ist</HI> Compar., (<HI REND="I">Cott.</HI> ver); <HI REND="I">Bodl. u. Eg. lesen</HI> forþ, <HI REND="I">Laud</HI> ferrore.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS812">ver.</NOTE></L>
<L>A baþ it is þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> isucst, : þer Inne þ<HI REND="sup">u</HI> schalt be<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS813">i sikst : &amp;. sch <HI REND="I">st.</HI> schalt.</NOTE></L>
<L N="350">&amp; baþie wiþ þis oþer hynen; : þ<HI REND="sup">u</HI> ne schalt noȝt henne fle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS814">hine. schalt hen ne fle, noȝt <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L>þe gostes þ<HI REND="sup">t</HI> þer Inne were : wel deluolliche cride</L>
<L>&amp; loude ȝolle, as he hurde, : aboute in ech side.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS815">i herde. in euer ich.</NOTE></L>
<L>þis knyȝt wiþ þis foule wiȝtes : in to þis house com.</L>
<L>Of tormentes, þ<HI REND="sup">t</HI> he þer isei, : gret gome he nom;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS816"><HI REND="I">Das letzte</HI> t <HI REND="I">in</HI> torment <HI REND="I">ist hier mit einem nach unten gehenden Strich versehen, der sich sonst auch an</HI> g <HI REND="I">u.</HI> k <HI REND="I">findet, so bei</HI> brennyng <HI REND="I">v. 330. 334. 407</HI>, wonyng <HI REND="I">413</HI>, preching <HI REND="I">212</HI>, strong <HI REND="I">389</HI>, smok <HI REND="I">406</HI>, stonk <HI REND="I">404, bei</HI> torment <HI REND="I">noch 356. 358. 359; der Strich scheint meist</HI> e <HI REND="I">und</HI> es <HI REND="I">zu bezeichnen</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS817">tormens. gret gome w<HI REND="sup">t</HI> alle he nom.</NOTE></L>
<L N="355">Vor uol of puttes &amp; of diches : þis hous wiþþinne was,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS818">pittes.</NOTE></L>
<L>Alle hi were uolle of strong tormentes, : empti non þer nas:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS819">al hi. fol.</NOTE></L>
<L>Of wellynde bras ifuld hi were, : of led &amp; brunston,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS820">hi feld were.</NOTE></L>
<L>Of eoly &amp; oþer strong tormentes, : bo(i)lynde euerichon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS821"><HI REND="I">Ms.</HI> bolynde <HI REND="I">st.</HI> boilynde.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS822">boilinde.</NOTE></L>
<L>Wreche gostes þer Inne sete, : þe tormentes tilde wel heie:</L>
<L N="360">Somme aboute þe heued, : &amp; somme up to þen eie,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS823"><HI REND="I">Ms.</HI> aboute <HI REND="I">st.</HI> aboue, <HI REND="I">so die and. Mss.</HI></NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS824">some al a boue þe hed.</NOTE></L>
<L>Somme to nese, &amp; somme to mouþ, : &amp; somme to þe swere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS825">nose. op to þ<HI REND="sup">e</HI> swere.</NOTE></L>
<L>&amp; somme up to þe wreche breste, : &amp; abouȝte hor sunne dere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS826">up <HI REND="I">fehlt</HI>. wel dere.</NOTE></L>
<L>&amp; somme up to þe nauele, : &amp; somme dounere more,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS827">nauel.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000209.tif" N="165"/>
<L>&amp; somme stode up to þe kne, : &amp; cride &amp; wope sore.</L>
<L N="365">&amp; somme stode In boþe vet, : &amp; somme bote bi on;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS828"><HI REND="I">fehlen in Ms. Eg. Vor</HI> boþe vet <HI REND="I">(so auch Ms. Cott.) fehlt</HI> bi; <HI REND="I">Mss. Laud u. Bodl. lesen</HI> wiþ.</NOTE></L>
<L>Ac deluolliche hi cride &amp; wepe : euerichon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS829"><HI REND="I">fehlen in Ms. Eg. Vor</HI> boþe vet <HI REND="I">(so auch Ms. Cott.) fehlt</HI> bi; <HI REND="I">Mss. Laud u. Bodl. lesen</HI> wiþ.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS830"><HI REND="I">Hinter</HI> cride <HI REND="I">fehlt jeden|falls</HI> inouȝ, <HI REND="I">und</HI> : <HI REND="I">als Zeichen des Halbverses ist hinter</HI> inouȝ <HI REND="I">zu setzen, (so in Ms. Cott. u. Bodl.)</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS831">ac deluolliche hi cride y nou &amp; wope euerich on.</NOTE></L>
<L>Nou þ<HI REND="sup">u</HI> such, quaþ þe deuelen, : war Inne þ<HI REND="sup">u</HI> schalt gon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS832">sekst. þis deuelen.</NOTE></L>
<L>Bote þ<HI REND="sup">u</HI> wolle anoþer speke : &amp; to us turne anon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS833">ous.</NOTE></L>
<L>Hi nome &amp; caste him In aput; : in Ihū anon he cride,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS834">in <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L N="370">&amp; com vp anon hol &amp; sound, : him ne luste no leng abide.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS835">leste noþing.</NOTE></L>
<L>þe deuelen anon in grete wraþþe : harlede him uerrore more,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS836">gret. verror.</NOTE></L>
<L>&amp; broȝte him up aswiþe gret hul, : uol of sorwe &amp; sore.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS837">brouȝt. hel.</NOTE></L>
<L>He stod &amp; bihuld aboute, : þo he com up an hei;</L>
<L>Him wondred of þe uele gostes : þ<HI REND="sup">t</HI> he þer isei,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS838">wondreþe. þer up.</NOTE></L>
<L N="375">þ<HI REND="sup">t</HI> alle þ<HI REND="sup">t</HI> he isei er : þer aȝen noȝt nere;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS839"><HI REND="I">Hinter</HI> he <HI REND="I">ist</HI> þer <HI REND="I">wegpunktirt</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS840">þ<HI REND="sup">t</HI> he þ<HI REND="sup">t</HI> alle er isei (!).</NOTE></L>
<L>Vp hor ton hi sete al uorcluȝt, : &amp; quaked al uor fere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS841">uer cluyt.</NOTE></L>
<L>In þe souȝþ half of þe hul : a deop water þer was &amp; louȝ,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS842">lou.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> foule stonck &amp; caldore was : þen eny is oþer snouȝ;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS843">stonc. þan.</NOTE></L>
<L>A norþerne wynd so uaste bleu, : þ<HI REND="sup">t</HI> him þouȝte is flech to rende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS844">a norþer wynd. blew. rente.</NOTE></L>
<L N="380">Euere sete þis seli gostes : &amp; aȝen þe wynd hem wende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS845">euer. holi (!) gostes. þis wynd.</NOTE></L>
<L>&amp; quaked &amp; chiuered uaste, : &amp; dredde þe pyne stronge,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS846"><HI REND="I">ist wol zu lesen:</HI> in drede &amp; pyne.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS847">quakeþe. chiuereþe. in drede &amp; pine strong.</NOTE></L>
<L>&amp; a bide as hose seiþ hor tyme, : hor deþ uorte auonge.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS848">as wo seiþ. afong.</NOTE></L>
<L>Lo, quaþ on of þe deuelen, : þ<HI REND="sup">u</HI> nost noȝt wat is þis;</L>
<L>bbote þ<HI REND="sup">u</HI> þi þoȝt þe sonore turne, : þ<HI REND="sup">u</HI> schalt sone iwite iwis.</L>
<L N="385">He nadde bote þis word ised, : þ<HI REND="sup">t</HI> þer ne com awynd blowe</L>
<L>&amp; smot alle þis seli gostes : in þis deope water wel lowe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS849">dep.</NOTE></L>
<L>þe norþerne wynd hem drof a doun, : &amp; al myd one blaste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS850">norþer. &amp; alle mid on.</NOTE></L>
<L>þis gostes &amp; þis knyȝt : amydde þe water caste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS851"><HI REND="I">Ms.</HI> kynȝt <HI REND="I">st.</HI> knyȝt.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS852">&amp; alle þis gostes. þis water.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000210.tif" N="166"/>
<L>Nammore pyne ne myȝte (be) : of stronge (chele) &amp; stenche,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS853"><HI REND="I">Hinter</HI> myȝte <HI REND="I">fehlt</HI> be, <HI REND="I">hinter</HI> stronge <HI REND="I">fehlt</HI> chele.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS854">no more. miȝt be. of strong chele &amp; of stenche.</NOTE></L>
<L N="390">þen þis gostes þer Inne hadde,: hem ne myȝte non at blenche.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS855">hou <HI REND="I">st.</HI> hem. ablenche.</NOTE></L>
<L>þo þe knyȝt þis stronge pyne : of þis water uelde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS856">þis knyȝt. strong.</NOTE></L>
<L>He gan to crie on ihū crist, : þ<HI REND="sup">t</HI> failede him swiþe selde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS857">faleþ<HI REND="sup">e</HI> (!). wel selde.</NOTE></L>
<L>&amp; anon wiþþoute eny lette : out of þis water he drou.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS858">any.</NOTE></L>
<L>Ac þis gostes bileuede þer : wiþ wo &amp; sorwe Inou,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS859">gost. þere. soruy y now (!)</NOTE></L>
<L N="395">Vor in þis water, þ<HI REND="sup">t</HI> was so cold : &amp; so uoule stonck also,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS860">foul stonk.</NOTE></L>
<L>þis gostes swomme up &amp; doun, : hor wo nas neuer ido;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS861">wo <HI REND="I">aus</HI> was <HI REND="I">corrigirt</HI>.</NOTE></L>
<L>þe deuelen orne ek up þe watere, : so mon deþ alonde;<MILESTONE N="39" UNIT="folio"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS862">ȝourne. water.</NOTE></L>
<L>&amp; wen eny wolde clemeri up : wiþ fet oþer wiþ honde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS863">clemen.</NOTE></L>
<L>Anon hi drowe him doun aȝen, : þ<HI REND="sup">t</HI> þer ne of scapede non;</L>
<L N="400">þer was wo &amp; sorwe Inou : among hem euerichon.</L>
<L>þis deuelen wende uorþ anon, : &amp; þis seli knyȝt eft nome<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS864">went.</NOTE></L>
<L>&amp; drowe him in asori stude, : þer hi neuer er ne come.</L>
<L>Hi come &amp; stode ouer aput, : wid &amp; deop Inou,</L>
<L>&amp; brennynge smoke, þ<HI REND="sup">t</HI> foule stonk, : out of þe putte drou,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS865"><HI REND="I">Der Strich hinter</HI> k <HI REND="I">in</HI> stonk <HI REND="I">kann hier wol nichts bedeuten</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS866">a brenning. foul stong (!). þis putte.</NOTE></L>
<L N="405">þ<HI REND="sup">t</HI> þe knyȝt vnneþe stod : uor sori stench þer nei.</L>
<L>Wreche gostes up þis put : in þis sori smoke he sei<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS867">op of.</NOTE></L>
<L>ffle up &amp; doun, al brennynge, : as spelden doþ of fure,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS868">brennind. spiltren (!).</NOTE></L>
<L>&amp; in to þe put eft uelle adoun, : wen hi ne miȝte no leng dure.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS869">pette. fulle. miȝt.</NOTE></L>
<L>Him þoȝte he was nei ouercome : uor þe blast þ<HI REND="sup">t</HI> þer of drou,</L>
<L N="410">þer bi he wuste þ<HI REND="sup">t</HI> in þe gronde : was pyne &amp; wo Inou.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS870">wiste. wo &amp; pine.</NOTE></L>
<L>Hou stondestou? þe deuelen sede, : þenkeþ þe her of wonder,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS871">stondestu. þenchet.</NOTE></L>
<L>Of þe swote smoke þ<HI REND="sup">t</HI> her bloweþ, : &amp; wat put be her vnder?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS872">herof <HI REND="I">st.</HI> þ<HI REND="sup">t</HI> her. bloueþ.</NOTE></L>
<L>In þis put is oure wonynge, : uor þe put of helle it is,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS873">pette. woniing.</NOTE></L>
<L>&amp;, uor þ<HI REND="sup">u</HI> ous hast iserued wel, : her þ<HI REND="sup">u</HI> schalt wonye iwis,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS874">haste <HI REND="I">st.</HI> hast. here.</NOTE></L>
<L N="415">Vor alle þ<HI REND="sup">t</HI> ous serueþ wel : her Inne scholle wende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS875">fo <HI REND="I">st.</HI> vor. here. schollet.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000211.tif" N="167"/>
<L>&amp;, be þ<HI REND="sup">u</HI> Inne her wiþ ous, : þ<HI REND="sup">u</HI> worst her wiþoute ende;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS876">&amp; be þ<HI REND="sup">u</HI> her Inne wit ous. here.</NOTE></L>
<L>þer uore we redeþ turne þi þoȝt : &amp; do uous her monrede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS877"><HI REND="I">Ms.</HI> uous <HI REND="I">st.</HI> ous.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS878">torn. here.</NOTE></L>
<L>&amp; we scholleþ þe þen wei as þ<HI REND="sup">u</HI> come : al sauf aȝen lede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS879">þ<HI REND="sup">e</HI> a wei. saf.</NOTE></L>
<L>&amp; þe tid anerþe al þi lif : richesse &amp; Joie also,</L>
<L N="420">Vor we scholleþ euer þe fynde Inou, : as riȝt is þ<HI REND="sup">t</HI> we do.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS880">scholleþe þ<HI REND="sup">e</HI> euer.</NOTE></L>
<L>þo þis knyȝt uorsok hor bi heste, : as he hadde er ilome,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS881">ylome.</NOTE></L>
<L>Hi smyte hem adoun in to þis put, : &amp; þis knyȝt wiþ hem nome.</L>
<L>þe deppere þ<HI REND="sup">t</HI> hi þer Inne come, : þe braddere þe put was,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS882">deppore. braddore.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> al þe wo, þ<HI REND="sup">t</HI> he sei er, : þer aȝen noȝt nas.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS883">alle.</NOTE></L>
<L N="425">Wiþ stench &amp; wiþ oþer wo : þis knyȝt was so ouercome,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS884">alle oþer.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> is þoȝt toward ihū crist : him was nei bi nome;</L>
<L>So muche pyne nas neuer iseie, : him þoȝte, as he uelde,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> he was al up þe poynt : þen gost uorto ȝelde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS885"><HI REND="I">Ms.</HI> aȝelde; a <HI REND="I">fehlt in den and. Mss. u. ist wol verschrieben</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS886">pointe. ȝelde.</NOTE></L>
<L>Ac our lord among al is wo : his grace him ȝef atelaste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS887">suich grace him. at.</NOTE></L>
<L N="430">So þ<HI REND="sup">t</HI> he þoȝte on ihū crist : &amp; on him cride uaste.</L>
<L>A smoke þer com up smyte anon, : &amp; myd an stronge blaste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS888">w<HI REND="sup">t</HI> a strong.</NOTE></L>
<L>þis knyȝt an hei aboue þis put, : &amp; mony gostes, caste;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS889">a boue an hei þis pet.</NOTE></L>
<L>þis knyȝt wirlede in þis blast, : so spelden doþ, wel wide,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS890">wirleþ.</NOTE></L>
<L>Ate laste he liȝte adoun : aboue þe put biside.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS891">at.</NOTE></L>
<L N="435">þer he stod &amp; bi huld aboute : as mon þ<HI REND="sup">t</HI> witles were,</L>
<L>Vor pyne þ<HI REND="sup">t</HI> he hadde ihad, : he nuste hou he com þere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS892">ihed. neste how.</NOTE></L>
<L>þo he hadde þer longe istonde : &amp; al one biholde aboute,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS893">þere long. bihold.</NOTE></L>
<L>þer com blaste out of þis put : of deuelen agret route,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS894">come blast. deuele.</NOTE></L>
<L>&amp; stode bi him aboute, : nywe as þei it were;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS895"><HI REND="I">Statt</HI> it <HI REND="I">haben die and. Mss</HI>. hi <HI REND="I">oder</HI> heo, <HI REND="I">Ms. Eg</HI>. e.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS896">stoþ. al aboute. nwe. hi <HI REND="I">st.</HI> it.</NOTE></L>
<L N="440">He ne sei hem, as him þoȝte, : neuer bote þo þere.</L>
<L>Hi bihulde him wel grisliche, : &amp; grennynde al aboute:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS897">&amp; grenneþ.</NOTE></L>
<L>Wi stondestou þus al one? hi sede, : þ<HI REND="sup">u</HI> schalt come to oure route!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS898">al alone. our rouȝte.</NOTE></L>
<L>Wat, tolde oure felawes þe : þ<HI REND="sup">t</HI> þe put of helle þis is?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS899">our felaues. is þis.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000212.tif" N="168"/>
<L>It nys noȝt so; ac þ<HI REND="sup">u</HI> schalt : iwite war it is;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS900">hit is nout so. whare.</NOTE></L>
<L N="445">Nostou noȝt, it is oure riȝte : to lie euermo,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS901"><HI REND="I">fehlen in Ms. Eg.</HI></NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS902">nostu. riȝt.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> we myd lesynges men bitraie, : bote it mowe oþer go?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS903"><HI REND="I">fehlen in Ms. Eg.</HI></NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS904">w<HI REND="sup">t.</HI></NOTE></L>
<L>&amp; also oure felawes lowe þe : þ<HI REND="sup">t</HI> þis was þe put of helle;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS905">our.</NOTE></L>
<L>Ac þ<HI REND="sup">u</HI> schalt þuder come wiþ ous,: &amp; þ<HI REND="sup">t</HI> soþe (we) wolleþ þe telle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS906"><HI REND="I">Vor</HI> wolleþ <HI REND="I">fehlt</HI> we <HI REND="I">im Ms.</HI></NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS907">we wolleþ.</NOTE></L>
<L>þe deuelen harlede þis knyȝt uorþ, : þ<HI REND="sup">t</HI> wo was him of drawe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS908">harled. to drawe.</NOTE></L>
<L N="450">þ<HI REND="sup">t</HI> him were leuer þen eny þing : þ<HI REND="sup">t</HI> he were of lif dawe.</L>
<L>So þ<HI REND="sup">t</HI> hi come to agret water, : deop &amp; brod Inouȝ;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS909">Inouȝ <HI REND="I">aus</HI> Inow <HI REND="I">çorrigirt</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS910">a suide gret.</NOTE></L>
<L>A strong myst, þ<HI REND="sup">t</HI> stonc swiþe stronge, : up of þis water drouȝ<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS911">stonk suiþe foule.</NOTE></L>
<L>Of brunston &amp; of oþer wo, : so strong stenc neuer he ne sei,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS912">stenche.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> myd al þe pyne of þe world : he miȝte enes stonde þer nei.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS913">wit alle pine.</NOTE></L>
<L N="455">A brugge þer was ouer þe water, : smallere ne myȝte non be;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS914">bregge. smallore.</NOTE></L>
<L>þe smoke was so þicke aboute, : þ<HI REND="sup">t</HI> vnneþe me myȝte hire ise.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS915">he h<HI REND="sup">t</HI> miȝt i se.</NOTE></L>
<L>Lo, sede þe sori deuelen, : we seggeþ þe iwis</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> vnder þis water dep Inouȝ : þe put of helle is;</L>
<L>&amp; þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> schalt sone iwite, : uor þ<HI REND="sup">u</HI> schalt uorþ anon</L>
<L N="460">&amp; ouer þis water : up þis brugge gon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS916"><HI REND="I">Vor</HI> water <HI REND="I">fehlt</HI> suete <HI REND="I">(Cott.)</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS917">þis suete water. brigge.</NOTE></L>
<L>&amp; we þe scholle sende awynd, : þ<HI REND="sup">t</HI> schal þe amydde caste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS918">send.</NOTE></L>
<L>&amp; our felawes, þ<HI REND="sup">t</HI> beþ byneþe, : scholleþ þe holde uaste</L>
<L>&amp; drawe þe uorþ wiþ hem : to helle gronde anon;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS919">draue.</NOTE></L>
<L>Com nou forþ, &amp; þ<HI REND="sup">u</HI> schalt : up þis brugge gon.</L>
<L N="465">Hi nome þis seli knyȝt anon : &amp; up þis brugge drowe,</L>
<L>&amp; made him go þer is vnþonkes : wiþ wrechedes Inowe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS920">dere. wit wrecches y nowe.</NOTE></L>
<L>Vor þre þinges vuele Inouȝ : up þis brugge were:</L>
<L>þe on was þ<HI REND="sup">t</HI> heo was so hei, : þ<HI REND="sup">t</HI> vnneþe me myȝte for fere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS921">he.</NOTE></L>
<L>þer up go &amp; so deop adoun : habbe so grisliche siȝte;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS922">grislich.</NOTE></L>
<L N="470">þe oþer was þ<HI REND="sup">t</HI> heo was so narw, : þ<HI REND="sup">t</HI> vnneþe me myȝte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS923">nare.</NOTE></L>
<L>þer upe sette eny fot, : þ<HI REND="sup">t</HI> he ne uel adoun anon;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS924">op.</NOTE></L>
<L>þe þridde was þ<HI REND="sup">t</HI> heo was so slider, : þ<HI REND="sup">t</HI> me ne scholde þer on noȝt gon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS925">scholþ. noȝt <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000213.tif" N="169"/>
<L>Bote me slide &amp; uelle adoun, : so wis neuer he nere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS926">slidde. fel.</NOTE></L>
<L>þes þre þinges þis seli knyȝt : broȝte in gret fere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS927">þis. þingis.</NOTE></L>
<L N="475">Vor heo was narw, slider, &amp; hei; : he ne scholde him so bi telle,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS928">he. nare &amp; sliþer.</NOTE></L>
<L>&amp; he glide in eny half, : þ<HI REND="sup">t</HI> he ne uelle in to helle.</L>
<L>þer uppe he was wiþ strengþ ibroȝt : &amp; Imad þer up gon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS929">op.</NOTE><MILESTONE N="40" UNIT="folio"/></L>
<L>So gret drede, as him þoȝte, : nadde neuer man non.</L>
<L>Ac sone he þoȝte on ihū crist, : þ<HI REND="sup">t</HI> so ofte him sauede er,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS930">so ouȝte (!) him saueþ er.</NOTE></L>
<L N="480">&amp; cride on is holi name, : þ<HI REND="sup">t</HI> he hulpe him þer;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS931">holþe.</NOTE></L>
<L>&amp; gon to go baldeloker, : &amp;, þe Inner more he com,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS932">gan. þ<HI REND="sup">e</HI> baldeloker. þe Innore more. cam.</NOTE></L>
<L>þe hardiere him þoȝte he was : &amp; þe betere herte nom,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS933">hardiore. beter.</NOTE></L>
<L>&amp; þe braddere was is wei; : so longe uorþ he eode,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS934">braddore. &amp; so long ford.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> heo was so brod, þ<HI REND="sup">t</HI> þer myȝte : gon up a cart uor neode,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS935">he. a carte. nede.</NOTE></L>
<L N="485">&amp; so longe þ<HI REND="sup">t</HI> twei cartes myȝte : mete hem wel Inouȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS936"><HI REND="I">Von hier ab fehlen in Ms. Bodl. 80 Verse, bis V. 565 des Ms. Eg.; der nächste Vers ist:</HI> þis place þat we Inne beþ : I wene þ<HI REND="sup">u</HI> knowest it nouȝt.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS937">long.</NOTE></L>
<L>þis knyȝt þo wel baldeliche : as maister uorþ him drouȝ.</L>
<L>þe deuelen stode byneþe þe brugge : &amp; iseie him so uaste gon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS938">fast.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> of al þe wo þ<HI REND="sup">t</HI> hi him dude : ne ouercome him noȝt on,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS939"><HI REND="I">im Ms. fehlt :; hinter</HI> ne <HI REND="I">ist ein zweites</HI> ne <HI REND="I">wegpunktirt</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS940">alle þe.</NOTE></L>
<L>&amp; þoȝte, it was uor noȝt : after him to honte more;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS941">&amp; þouȝte þ<HI REND="sup">t.</HI> honti.</NOTE></L>
<L N="490">Wel grisliche hi gonne ȝelle, : &amp; cride &amp; wepe sore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS942"><HI REND="I">Ms.</HI> criide; <HI REND="I">trotz der Abkürzung für</HI> ri <HI REND="I">ist noch ein</HI> i <HI REND="I">gesetzt</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS943">ȝolle. wope.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> of ȝellynde þ<HI REND="sup">t</HI> hi made : him þoȝte grettere fere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS944">ȝolling. grettore.</NOTE></L>
<L>þen of al þe pyne þ<HI REND="sup">t</HI> he hadde er, : so grisliche was þe bere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS945">alle þe. hi <HI REND="I">st.</HI> he. grislich.</NOTE></L>
<L>Hor oweles hi nome &amp; crokes, : &amp; toward him caste an hei,</L>
<L>Ac þer nas non þ<HI REND="sup">t</HI> myȝte him touche, : ne non come him nei.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS946">non <HI REND="I">vor</HI> come <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L N="495">So þ<HI REND="sup">t</HI> al sauf wiþ alle Ioie : ouer þe water he drouȝ,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS947">þis water. drow.</NOTE></L>
<L>&amp; þe deuelen bi hynde were : wiþ sorwe &amp; sore Inouȝ,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS948"><HI REND="I">Im Ms. Laud ist hier ein Vers zugesetzt</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS949">bi hinde him. soru.</NOTE></L>
<L>&amp; lette him go wider he wolde, : &amp; ne fondede him nammore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS950">let. vuþer. fondeþ.</NOTE></L>
<L>&amp; helden hem clanliche ouercome, : &amp; þ<HI REND="sup">t</HI> hem aþoȝte sore.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS951">helþ.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000214.tif" N="170"/>
<L>þe knyȝt wende uorþ sauf Inouȝ, : þ<HI REND="sup">t</HI> he hadde er dere aboȝt;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS952">wend.</NOTE></L>
<L N="500">He þonkede uaste ihū crist : þ<HI REND="sup">t</HI> hi ne siwede him noȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS953">fast. sweþe.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> water he passede sauf Inouȝ, : &amp; verrere þen wei nom;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS954">passeþ. ferror.</NOTE></L>
<L>þe contreie him þoȝte murie Inouȝ, : þo he þer on com;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS955">contrei. þer ouer.</NOTE></L>
<L>þe uerrere þ<HI REND="sup">t</HI> he wende, : þe more Ioie he sei.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS956">forþer. wente forþ.</NOTE></L>
<L>So longe þ<HI REND="sup">t</HI> he sei awal, : swiþe noble &amp; hei;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS957">long. an wal.</NOTE></L>
<L N="505">So noble work nas neuer isei, : as him þoȝte þer on was;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS958">was. y seie.</NOTE></L>
<L>A noble ȝat he sei þer on, : þ<HI REND="sup">t</HI> noblere non nas;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS959">noblore.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> ȝat scynde swiþe briȝte, : of gold as þei it were,</L>
<L>Vol of ȝymmes presious, : þ<HI REND="sup">t</HI> richere none nere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS960">precious. non.</NOTE></L>
<L>Him þoȝte, ar he þuder come, : is wei longe ilaste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS961">long.</NOTE></L>
<L N="510">þo he com alute ner, : he stod &amp; bihuld uaste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS962">biheld.</NOTE></L>
<L>þe ȝat wende up aȝen him, : &amp; anon myd þe dede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS963">w<HI REND="sup">t</HI> <HI REND="I">st.</HI> myd.</NOTE></L>
<L>þer sprong out aswote smul, : þ<HI REND="sup">t</HI> wide bigan to sprede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS964">suete smel.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> him þoȝte, þei al þe world : swote spices were,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS965"><HI REND="I">steht im Ms. am Ende der Seite hinter V. 515; seine Stellung vor 514 ist durch a und</HI> b <HI REND="I">bezeichnet. — Nach V. 540 folgen in d. Mss. Eg. Laud (und Bodl.) über 80 Verse, die hier, sowie in Ms. Cott., fehlen; in Ms. Eg. sind es die Verse 540-625, in Ms. Laud 496-584.</HI></NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS966">alle. sote spises.</NOTE></L>
<L>So muche swotnesse ne myȝte ȝeue : as þulke breþ þere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS967">sotnesse. ȝiue. þilk.</NOTE></L>
<L N="515">In so gret Ioie him þoȝte he was, : þ<HI REND="sup">t</HI>, þei he hadde be ibroȝt</L>
<L>In al þe wo þ<HI REND="sup">t</HI> he was on, : hit nolde him greue noȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS968">alle. greuy.</NOTE></L>
<L>In he bihuld at þis ȝat, : þo he com þer nei:</L>
<L>More clernesse ne miȝte be, : him þoȝte, þen he sei.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS969">þan <HI REND="I">st.</HI> þen.</NOTE></L>
<L>As he wolde þer Inne wende, : aȝen him þer com gon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS970">com som (!).</NOTE></L>
<L N="520">A procession uair Inouȝ, : of noble men echon,</L>
<L>Wiþ crois &amp; wiþ taperes, : wiþ baners swiþe clere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS971">baneris.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> folc bi hynde ireuested, : ech bi is Iuere:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS972">wit folc bi hinde resteueþ resteueþ euerich bi his iuere (!).</NOTE></L>
<L>Biscops somme &amp; erchedekenes, : &amp; monekes &amp; frere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS973">bischopes some. erchedeknes. monkis.</NOTE></L>
<L>&amp; ech, him þoȝte, in þe abit : þ<HI REND="sup">t</HI> hi werede anerþe here.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS974">&amp; euerich. he <HI REND="I">st.</HI> hi.</NOTE></L>
<L N="525">Mit þe meste Ioie þ<HI REND="sup">t</HI> miȝte be : þis knyȝt hi gonne auonge,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS975">Miþ. miȝt. afong.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000215.tif" N="171"/>
<L>&amp; ladde him In wiþ Ioie Inouȝ : of solas &amp; of songe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS976">In <HI REND="I">fehlt</HI>. song.</NOTE></L>
<L>þo þis murie song was ido, : to him sone þer come<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS977">&amp; þo. meri.</NOTE></L>
<L>Tweie, as it maistres were, : &amp; bi þe hond him nome,</L>
<L>Hi wilcomede him wel mildeliche, : &amp; þonked our lord uaste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS978">hij welcomeþe. þonkeþ<HI REND="sup">e.</HI></NOTE></L>
<L N="530">þ<HI REND="sup">t</HI> ȝef him so good bileue, : þ<HI REND="sup">t</HI> so studeuastliche ilaste.</L>
<L>Hi ladde him aboute &amp; scewede him : þ<HI REND="sup">t</HI> lond uer &amp; nei:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS979">hij.</NOTE></L>
<L>So muche clernesse &amp; oþer Ioie : him þoȝte neuer he ne sei;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS980">ne of ioie (!). him þoȝte him (!).</NOTE></L>
<L>Vor, as þe sonne bi nemeþ þ<HI REND="sup">t</HI> liȝt : of þe candele aboute mydday,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS981">candle.</NOTE></L>
<L>Al so it bynom þe sonne leom, : þ<HI REND="sup">t</HI> liȝt þ<HI REND="sup">t</HI> he þer isay.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS982">þe liȝt. þere.</NOTE></L>
<L N="535">So brod &amp; long þe place was, : þ<HI REND="sup">t</HI> he ne miȝte non ende ise,</L>
<L>Al murie med &amp; suote fluores, : swettere ne miȝte non be,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS983">al meri. sote. swetter.</NOTE></L>
<L>Tren also wiþ noble frut, : þ<HI REND="sup">t</HI> swote smulde Inouȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS984">tres. fruyȝt. smelþe sote.</NOTE></L>
<L>So gret swotnesse al aboute : of ech place drouȝ,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS985">suetnesse of al aboute of eche.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> þer wiþoute mete &amp; drynke, : him þouȝte, euermo</L>
<L N="540">He miȝte libbe wiþ alle Ioie, : ȝif he miȝte þer among go.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS986">ȝif he miȝt.</NOTE></L>
<L>Ac þ<HI REND="sup">t</HI> ne laste bote lute stounde, : þ<HI REND="sup">t</HI> þe leme ne wiþdrouȝ;</L>
<L>Ac naþeles, þei it lute laste, : hi were alle uolle Inouȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS987">fol y nou.</NOTE></L>
<L>þis knyȝt stod &amp; bihuld aboute, : &amp; riȝte stat vnder stod;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS988"><HI REND="I">Vor</HI> riȝte stat <HI REND="I">fehlt</HI> his.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS989">biholþ. &amp; his riȝt.</NOTE></L>
<L>So uol he was of þis holi leom, : þ<HI REND="sup">t</HI> so dilicious was &amp; good,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS990">leme. delicious.</NOTE></L>
<L N="545">þ<HI REND="sup">t</HI>, þei he lyuede, him þoȝte, euermo : &amp; neuereft mete ete,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS991">ne ete.</NOTE></L>
<L>He ne scholde neuer to mete luste, : so good was þe leom &amp; swete.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS992">him ne scholle. leste.</NOTE></L>
<L>Lo, sede þis oþer gost : þ<HI REND="sup">t</HI> him scewede al þis place,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS993">scheweþ.</NOTE></L>
<L>Nou þ<HI REND="sup">u</HI> hast somdel iseie : of our lordes grace:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS994">oure.</NOTE></L>
<L>Of pynes þ<HI REND="sup">t</HI> wreche gostes : habbeþ uor hor mysdede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS995">of pine. wrecce.</NOTE></L>
<L N="550">&amp; of Ioie þ<HI REND="sup">t</HI> gode gostes : In parays doþ lede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS996">paradis.</NOTE></L>
<L>&amp; somdel ek of þe grete Ioie : þ<HI REND="sup">t</HI> In heuene is;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS997">heuen.</NOTE></L>
<L>&amp; ech day we beþ yued enes : wiþ such Ioie &amp; blis,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS998">eche dai.</NOTE></L>
<L>&amp; þenne beþ we al day uolle Inouȝ, : uorte our lord ous more sende:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS999">þan be we. for <HI REND="I">st.</HI> uolle. forþ oure.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000216.tif" N="172"/>
<L>Ac such Ioie hi þ<HI REND="sup">t</HI> in heuene beþ : habbe wiþoute ende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1000"><HI REND="I">Vor</HI> such Ioie <HI REND="I">ist</HI> in <HI REND="I">wegpunktirt; die Originalhandschrift las wol</HI> : in such Ioie — beþ, <HI REND="I">wie Mss. Cott. Laud u. Bodl.; darauf deutet auch in Ms. Eg.</HI> in <HI REND="I">vor</HI> more.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1001">ac in such ioie hi þ<HI REND="sup">t</HI> in heuen beþ: beþ wit oute ende.</NOTE></L>
<L N="555">&amp; ȝut somdel more, : uor hit ne woneþ hem neuermo;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1002">in more. waneþ him (!).</NOTE></L>
<L>&amp; we ne beþ aday bote enes Iued, : uorte þ<HI REND="sup">t</HI> we þuder go,</L>
<L>&amp;, wenne þ<HI REND="sup">t</HI> we þuder comeþ, : we scholleþ wiþouten ende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1003">whan we, þ<HI REND="sup">t</HI> <HI REND="I">fehlt</HI>. wit oute nende.</NOTE><MILESTONE N="41" UNIT="folio"/></L>
<L>&amp; þ<HI REND="sup">u</HI>, ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> it wolt aseruy : þuder uorte wende;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1004">&amp; ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> hit wolt of serui. forto.</NOTE></L>
<L>As þi wille is þ<HI REND="sup">u</HI> miȝt do, : wen þ<HI REND="sup">u</HI> comest to erþe iwis,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1005">wil.</NOTE></L>
<L N="560">&amp; þuder þ<HI REND="sup">u</HI> most aȝen, : uor al tyme it is;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1006">alle.</NOTE></L>
<L>&amp; ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> wolt þer good lif lede, : þi mede þ<HI REND="sup">u</HI> miȝt ise,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1007"><HI REND="I">Ms.</HI> lete <HI REND="I">st.</HI> lede.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1008">þere. lede.</NOTE></L>
<L>&amp; also, wat pynes þe abideþ, : ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> wolt luþer be.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1009">&amp; <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L>Aȝen þ<HI REND="sup">u</HI> most wende anon; : go uorþ a godes name,</L>
<L>&amp; go sikerliche, uor þe deuelen : mowe do þe nammore schame:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1010">ne mowe þ<HI REND="sup">e</HI> do namore.</NOTE></L>
<L N="565">Adrad hi beþ wel sore of þe, : &amp; aschamed in ech side;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1011">of schamet.</NOTE></L>
<L>A godes name go uorþ þi wei, : uor þ<HI REND="sup">u</HI> ne miȝt no leng abide!</L>
<L>A, sire, mercy! quaþ þis knyȝt, : wat so me euer bitide,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1012">what me so.</NOTE></L>
<L>A fot Inele fram ȝou go, : wrechede goþ so wide,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1013">i nel fro ȝo gon. wrechede <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L>Ac let me bileue wiþ ȝou her, : uor, ȝif i<HI REND="sup">c</HI> fram ȝou wende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1014">me let. w<HI REND="sup">t</HI> ȝow ȝer (!). fro ȝe.</NOTE></L>
<L N="570">Adrad icham of þe deuel : þ<HI REND="sup">t</HI> he myd sunne me scende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1015">me <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L>Nai, beu frere, quaþ þis oþer, : þ<HI REND="sup">u</HI> miȝt as wel be stille;</L>
<L>Aȝen þ<HI REND="sup">u</HI> schalt to erþe anon, : þ<HI REND="sup">u</HI> miȝt do þer þyn wille;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1016"><HI REND="I">steht unten am Ende der Seite; der Anschluss ist mit</HI> a — b <HI REND="I">bezeichnet. Nach V. 572 fehlen hier durch Versehen des Schreibers 2 Verse, die in allen and. Mss. stehen; die erste Halbz. von V. 573 muss heissen</HI> : a godes half wend aȝen anon, <HI REND="I">so in d. and. Mss.</HI> —</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1017">
<P>dere. <HI REND="I">Nach 572 folgen die Verse:</HI></P>
<LG TYPE="stanza">
<L>&amp; ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> seruest wel our lord siker þ<HI REND="sup">u</HI> miȝt be</L>
<L>aȝen come hider to ous &amp; suþþe to heuen fle</L>
<L>a godes half wenþ<HI REND="sup">e</HI> aȝen a non . for siker þ<HI REND="sup">u</HI> schalt so.</L>
</LG></NOTE></L>
<L>Aȝen þ<HI REND="sup">u</HI> schalt to erþe anon, : uor siker þ<HI REND="sup">u</HI> schalt so.</L>
<L>Alas, (alas,) quaþ þis knyȝt, : wat schal i<HI REND="sup">c</HI> nou do?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1018"><HI REND="I">Ms.</HI> alas <HI REND="I">ein|mal; alle and. Mss.</HI> alas alas, <HI REND="I">wie auch das Versmass verlangt</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1019">alas alas. now.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000217.tif" N="173"/>
<L N="575">Al þe Ioie þ<HI REND="sup">t</HI> i<HI REND="sup">c</HI> habbe iseie, : nou it worþ me bynome,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1020">alle. ich abbe.</NOTE></L>
<L>&amp; to þe wrechede þ<HI REND="sup">t</HI> is anerþe, : alas, schal i<HI REND="sup">c</HI> come.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1021">schal ich nou come.</NOTE></L>
<L>Al wepynde out ate ȝate : hi broȝte him ate laste;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1022"><HI REND="I">hat Ms. Laud je einen Vers mehr.</HI></NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1023">weping. atte. at laste.</NOTE></L>
<L>&amp; anon, so he was wiþoute, : þ<HI REND="sup">t</HI> ȝat hi made uaste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1024"><HI REND="I">hat Ms. Laud je einen Vers mehr.</HI></NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1025">&amp; <HI REND="I">fehlt.</HI> þer wit oute.</NOTE></L>
<L>As he com er, wiþ dreri mod : þe wei aȝen he nom.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1026">þen wei.</NOTE></L>
<L N="580">Ac, wen eny deuel þ<HI REND="sup">t</HI> pyned him er : aȝen him awer com,</L>
<L>As wode screwen (hi) flowen him uaste, : hi ne dorste abide him noȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1027"><HI REND="I">Im Ms. fehlt</HI> hi <HI REND="I">vor</HI> flowen.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1028">hi flowe.</NOTE></L>
<L>Atelaste þis knyȝt was : to þe halle ibroȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1029"><HI REND="I">Im Ms. fehlt</HI> :.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1030">at þe laste.</NOTE></L>
<L>As þe holi companye : þuderward to him wende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1031">company.</NOTE></L>
<L>Adoun he sat softe þer, : uorte our lord him grace sende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1032">sente.</NOTE></L>
<L N="585">As he sat &amp; bi huld aboute, : þer come In sone þer</L>
<L>Al þis noble companye, : þ<HI REND="sup">t</HI> aȝen him com er.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1033">compani. come.</NOTE></L>
<L>Alle hi honourede him uaire : &amp; herede him wel uaste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1034">wel faire.</NOTE></L>
<L>&amp; ihū also, godes sone, : þ<HI REND="sup">t</HI> is bileue so wel ilaste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1035">laste.</NOTE></L>
<L>Beu frere, he sede, wen þ<HI REND="sup">u</HI> hast : so strong penaunce idriue,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1036">he sede <HI REND="I">auch in Mss. Bodl. u. Eg.; Cott. hat</HI> hi, <HI REND="I">Laud</HI> heo sede; hi <HI REND="I">ist wol richtiger</HI>.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1037">hi sede. such <HI REND="I">st.</HI> so.</NOTE></L>
<L N="590">Siker be þe þ<HI REND="sup">t</HI> þyne sunnes clanliche : beþ uorȝiue;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1038">þe <HI REND="I">auch in Ms. Eg.; die and. Mss</HI>. þou.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1039">siker þ<HI REND="sup">u</HI> be. þin sinnes. þe beþ.</NOTE></L>
<L>Loke, wen þ<HI REND="sup">u</HI> comst to erþe aȝen, : clene lif þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> lede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1040">lok. comest.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> neuereft in pyne come : uor sunne ne mysdede;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1041">ne come. ne for mis dede.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">u</HI> most do þe henne anon, : uor atom in þyne londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1042">athom. dyn.</NOTE></L>
<L>It daweþ cler, &amp; is nei day, : as i<HI REND="sup">c</HI> vnderstonde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1043">dawet clere.</NOTE></L>
<L N="595">&amp; þe priour wiþ procession : to þe ȝate comeþ sone,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1044">prior.</NOTE></L>
<L>To loke war þ<HI REND="sup">u</HI> be icome, : as riȝt is uorto done;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1045">wher.</NOTE></L>
<L>&amp;, bote he þe fynde þer, : he wole make þe ȝat anon</L>
<L>&amp; be siker þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> ne comest nammore, : &amp; hamward dreri gon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1046">ne <HI REND="I">fehlt</HI>.</NOTE></L>
<L>þis knyȝt hi broȝte out of þis halle, : &amp; blessed him echon,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1047">blesseþ<HI REND="sup">e</HI></NOTE></L>
<L N="600">&amp; biteite him god, lif &amp; soule, : uel &amp; flesch &amp; bon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1048">bi tok.</NOTE></L>
<L>Vorþ he wende dreriliche, : bote as he moste nede do.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1049">wente.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000218.tif" N="174"/>
<L>&amp;, riȝt as he com to þis ȝat, : þe priour com also</L>
<L>Aȝen him wiþ procession, : to loke hou it were.</L>
<L>Anon so he hadde þe ȝat vnloke, : þe knyȝt he fond þere.</L>
<L N="605">þer was Ioie &amp; blisse Inouȝ, : þo hi to gadere come.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1050">hij.</NOTE></L>
<L>Wiþ song &amp; wiþ orisons : þen knyȝt out hi nome,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1051"><HI REND="I">Ms.</HI> orisous.</NOTE></L>
<L>&amp; ladde him to chirche anon, : &amp; herede our lord uaste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1052">him forþ.</NOTE></L>
<L>þis knyȝt biuore þe heie weued : akne adoun him caste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1053">a fore þe heie hauter. anon <HI REND="I">st.</HI> adoun.</NOTE></L>
<L>&amp; uaste in is orisons : viftene dawes he lay,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1054"><HI REND="I">Ms.</HI> orisous.</NOTE></L>
<L N="610">&amp; herede our swete lord uaste : boþe nyȝt &amp; day.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1055">boþe <HI REND="I">fehlt.</HI></NOTE></L>
<L>&amp; suþþe in is bare flech : þe holi crois he nom<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1056">flesch.</NOTE></L>
<L>&amp; wende to þe holi lond, : &amp; holi mon bicom,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1057">wente.</NOTE></L>
<L>&amp; ne tolde neuer of þe world, : bote as he were in þoȝte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1058">neuereft. as he euer were in þouȝt.</NOTE></L>
<L>&amp; wende him uorþ er simpliche, : as him noþing rouȝte.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1059">er, <HI REND="I">in Ms. Cott. fehlend</HI>, = euer.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1060">went. er <HI REND="I">fehlt.</HI> ne rouȝte.</NOTE></L>
<L N="615">Al ofte he tolde of alle men : þ<HI REND="sup">t</HI> in parais were;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1061">Al <HI REND="I">wol st.</HI> ac.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1062">ac ofte.</NOTE></L>
<L>As him þoȝte, greie monekes : in mest Ioie he sei þere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1063">grei monkes.</NOTE></L>
<L>None men in so gret Ioie, : ne in so gret honur he ne sei:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1064">non men. hous <HI REND="I">st.</HI> honur.</NOTE></L>
<L>Ne no wonder sikerliche, : uor þe ordre is noble &amp; hei.</L>
<L>Wen ȝe habbeþ nou alle ihurd, : hou our lord send is grace<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1065">ou hour (!) lord sende.</NOTE></L>
<L N="620">S. patric, þulke purgatorie : to vynde in þulke place,</L>
<L>Vorte warny men aboute : hor sunnes her to bete,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1066">for to. hor <HI REND="I">st.</HI> her (!).</NOTE></L>
<L>Vor þe loue of ihū crist : &amp; is moder suete:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1067">&amp; of his.</NOTE></L>
<L>Beteþ alle ȝoure sunne her, : as god wole ȝou grace sende,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> we wiþþoute oþer pyne : to parais henne wende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1068">we <HI REND="I">st.</HI> ȝe.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1069">þ<HI REND="sup">t</HI> ȝe.</NOTE></L>
</LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="version"><PB REF="00000219.tif" N="[175]"/>
<HEAD>b. aus Ms. Egerton 1993.</HEAD>
<LG TYPE="stanza">
<L>Seint patrik com þorw god . to prechi in yrlonde,</L>
<L>To teche þe riȝte bileue . of ihū to vnderstonde.</L>
<L>So fol of wormes was þe lond, . þ<HI REND="sup">t</HI> mon ne miȝte gon</L>
<L>In som stude for wormes, . þat nas wemmed an on.</L>
<L N="5">Seint patrik bad oure lord . þat lond deliuered were<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1070"><HI REND="I">Vor</HI> lond <HI REND="I">fehlt</HI> þe <HI REND="I">oder</HI> þat.</NOTE></L>
<L>Of þe foule wormes, . þat non ne come þere.</L>
<L>Oure lord herde is bone, . vor þer miȝte neuer eft come</L>
<L>No foul worm in þat lond, . þat is lif nas bi nome.</L>
<L>Gras þat groweþ in þe lond, . ne erþe of þe lond al so,</L>
<L N="10">Ne þoleþ no venim in þe lond . neiȝ hem beo ido;</L>
<L>No worm ne comeþ þer, . þat he nis anon lif les,</L>
<L>Bote alute schort euede, . &amp; ȝut it is tail les.</L>
<L>Muche clannesse and muche god, . whose vnderstonde,<MILESTONE N="120" UNIT="folio"/></L>
<L>Vor þe loue of seint patrik . oure lord dude in þat londe.</L>
<L N="15">A god monnes schep was stole; . to seint patrik com tidinge;</L>
<L>He het, whose it hedde istole, . aȝen hit to bringe.</L>
<L>þe gode mon het so ofte, . ac aȝen com hit nouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1071"><HI REND="I">Am Rande :</HI> Miraculum.</NOTE></L>
<L>In an heiȝ day, as þe folk . to chirche was ibrouȝt,</L>
<L>Seint patrik het, ȝif in þe chirche . ani mossel were</L>
<L N="20">Of þe schep, þ<HI REND="sup">t</HI> it scholde blete . among hem alle þere.</L>
<L>þo gan it blete in is wombe . þ<HI REND="sup">t</HI> hedde þe schep istole,</L>
<L>Among þe men, þat it ne miȝte . no leng ben ihole.</L>
<L>Sore he was aschamed . þat men for þef him knewe;</L>
<L>He bad milce and ore, . and bicom wel trewe.</L>
<L N="25">Now hadde seint patrik . awone, ofte ilome</L>
<L>To aloute to ech crois, . whar so he euer come.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1072"><HI REND="I">Ueber</HI> crois <HI REND="I">ist im Ms.</HI> † <HI REND="I">geschr</HI>.</NOTE></L>
<L>A day, as he wende aboute . prechinge in þe londe,</L>
<L>Seint patrik aloute to ech crois . þ<HI REND="sup">t</HI> he seiȝ owhare stonde.</L>
<L>A crois þer stod, þ<HI REND="sup">t</HI> men seiȝe, . ac he ne seiȝ it nouȝt,</L>
<L N="30">þer fore he loutede not þer to . . men wondrede in here þouȝt,</L>
<L>And ashte whi he loutede noȝt . to þ<HI REND="sup">t</HI> crois þere.</L>
<L>þis holi mon bi heol aboute . and ashte whare it were:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1073">bi heol <HI REND="I">st.</HI> bi heold.</NOTE></L>
<L>He ne miȝte þis crois seo; . in gret þouȝt he stod.</L>
<L>Gret wonder hedde þe volk, . and wende he were wod.
</L>
<PB REF="00000220.tif" N="176"/>
<L N="35">þo seide a vois to hem: . ne misbileue ȝe nouȝt!</L>
<L>þeiȝ he ne mowe hit iseo, . ne wondreþ in oure þouȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1074">oure = ȝoure, <HI REND="I">vgl. V. 259.</HI></NOTE></L>
<L>Vor hit is vor mi sunne . þat mine bones liggeþ here,</L>
<L>And mid ȝow i speke, . þis holi mon to skere;</L>
<L>A sarzin ich was on erþe, . mi soule in helle is;</L>
<L N="40">Vor mine bones liggeþ so neiȝ, . he siþ not þe crois iwis.</L>
<L>Euere þe gode mon prechinde . þe contrei out souȝte.</L>
<L>A stude he fond bare, . þ<HI REND="sup">t</HI> no fruit forþ ne brouȝte;</L>
<L>þauȝ me sewe and sette, . þer ne com forþ non þere.</L>
<L>Seint patrik bad oure lord . tokninge, whi it were.</L>
<L N="45">In þe erþe mid is staf . he made a cerle aboute:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1075"><HI REND="I">Ms.</HI> cerle <HI REND="I">st.</HI> cercle.</NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1076"><HI REND="I">Ms.</HI> he made a cerle he made; <HI REND="I">das 2.</HI> he made <HI REND="I">zu tilgen</HI>.</NOTE></L>
<L>þer bicom a deop put, . þat men hedden of gret doute.</L>
<L>þis godemon wondrede whi it was, . ac angel him sede:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1077"><HI REND="I">Vor</HI> angel <HI REND="I">fehlt</HI> an.</NOTE></L>
<L>þat þer was apurgatorie, . þ<HI REND="sup">t</HI> ech mon miȝte of drede;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1078"><HI REND="I">Ms.</HI> þat <HI REND="I">mit Zeichen der Abkürzung von</HI> er <HI REND="I">über</HI> þ.</NOTE></L>
<L>Soulen weren þer inne ido, . here sunnes vorto bete</L>
<L N="50">þat heo ne betten not on erþe, . ar heo here lif lete;</L>
<L>And, were aman quik oþer ded . þ<HI REND="sup">t</HI> þer inne come,</L>
<L>He ne scholde habbe oþer purgatorie . ar þe day of dome,</L>
<L>Ac after he scholde to heuene, . ȝif he were god ifounde,</L>
<L>And al so, ȝif he luþer were, . into helle grounde.</L>
<L N="55">Oure lord tok seint patrik a staf . wiþ is owne honde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1079">a staf <HI REND="I">auch in Ms. Bodl. (u. Laud).</HI></NOTE></L>
<L>þat he fond wiþ purgatorie, . iheried beo godes sonde.</L>
<L>In yrlonde is ȝet þat staf . wiþ nobleie inow,</L>
<L>And vor relike iholde, . and elles were wow.</L>
<L>Seint patrik in þulke stude, . as þis purgatorie is,</L>
<L N="60">Of religion bi gan an hous, . þat ȝut stont iwis,</L>
<L>And chanons made þer, . as ȝet beþ also.</L>
<L>þe put he lette vaste close, . þat nomon come þer to.</L>
<L>In þe chirchȝard þe put is, . toward þe est side,</L>
<L>Est vram þe heiȝe weued, . as men scheweþ wide.</L>
<L N="65">Walled hit is aboute, . and vaste loke þe ȝat;</L>
<L>þe prior witeþ þe keiȝe, . þat non come þer at.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1080"><HI REND="I">Ms.</HI> nom <HI REND="I">st.</HI> non.</NOTE></L>
<L>Biseint patrikes daiȝe . men wende þer inne ilome,</L>
<L>And suþþe also moni on, . ac fewe aȝen þer come.</L>
<L>And þilke þat come aȝen, . of þat heo seiȝen, tolde,</L>
<L N="70">As hit is in þe hous iwrite . and priueliche iholde.</L>
<L>þe manere is of ech mon . þ<HI REND="sup">t</HI> þer inne went,</L>
<L>þat it beo to amende is sunne, . ȝif oure lord him grace sent.</L>
<L>To þe bischop of þe londe . he schal him vurst schriue,</L>
<L>And bidde leue to go þat wei, . to amende is liue.
</L>
<PB REF="00000222.tif" N="178"/>
<L N="75">Ac þe bischop rat aȝen, . and resons wole schewe,</L>
<L>And seþ þat vele þider goþ, . ac aȝen comeþ bote fewe.</L>
<L>ȝif þe mon be stable . of þat he haþ ibede,</L>
<L>þe bischop wole lettres make . to þe priour of þe stude.</L>
<L>þe priour wole eke rede . vorto change is þouȝt;</L>
<L N="80">Ac, whanne he siþ him studefast, . þat he nele leuen nouȝt,</L>
<L>Mid gret procession . to þe put he worþ ibrouȝt.</L>
<L>And ȝif me ne mai þere . ȝut change is þouȝt,</L>
<L>Into chirche hi wolen him lede . &amp; setten him on kneo;</L>
<L>þere he schal vif(t)ene dawes . in is orison beo.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1081"><HI REND="I">Ms.</HI> vifene.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="85">þe procession schal turne aȝen, . as riȝt is to done,</L>
<L>And after þe fiftene dawes(!) . bringen him þider eft sone.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1082"><HI REND="I">Anders die and. Mss.</HI></NOTE></L>
<L>Bote he come in certein time aȝen, . wiþ gret deol and sore</L>
<L>Heo torneþ aȝan, &amp; siker beþ . þat he ne comeþ na more.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1083"><HI REND="I">Ms.</HI> aȝan <HI REND="I">st.</HI> aȝen.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>HJt bi fel bi king steuens day, . þ<HI REND="sup">t</HI> now late was,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1084"><HI REND="I">Ms. Eg. u. Bodl. haben hier eine Initiale.</HI></NOTE></L>
<L N="90">Of akniȝt, þat het owein, . awel wonder cas.</L>
<L>To þe bischop to schrift . þat kniȝt owein com,</L>
<L>And repentaunce of is sunne . &amp; deol and serwe nom.</L>
<L>þe bischop him gan to chide . vor þat he hedde mis do,</L>
<L>And seide, he was manne worst, . vorto sunge so;</L>
<L N="95">Me ne miȝte do him such wo, . þat he nere worþi more.</L>
<L>þe kniȝt mid sor herte . wep and siȝte sore.</L>
<L>Whanne, he seide, icham monne worst . &amp; worst habbe ido,</L>
<L>To þe sunne þat grettest is . mest penaunce mot þer to,</L>
<L>Whanne among alle men . mest sunfol icham, alas,</L>
<L N="100">Strengest penaunce ichulle take . þ<HI REND="sup">t</HI> euere ifounde was:</L>
<L>Ichulle take godes grace . and in his name wende<MILESTONE N="121" UNIT="folio"/></L>
<L>To seint patrikes purgatorie, . sende what god me sende.</L>
<L>Ou, beu frere, quaþ þat bischop, . beo stille! whi seistou so?</L>
<L>Crist for bede þat þou neuer . such folie ne do!</L>
<L N="105">Vnneþe comeþ ani aȝen . þat þider deþ wende;</L>
<L>Nolde god þ<HI REND="sup">t</HI> þou it dust, . bodi and soule to schende!</L>
<L>And wend into religion, . &amp; lef þer to þi liues ende:</L>
<L>And þou schalt þi sunne bete, . such grace god wole þe sende.</L>
<L>Certes, sire, quaþ þe kniȝt, . þow miȝt as wel beo stille,</L>
<L N="110">Vor ichulle þat dede do, . do god bi me is wille;</L>
<L>So muche as ichabbe iserued, . ine may habbe of wo;</L>
<L>þer fore sei what ischal, . vor siker ichulle it go.
</L>
<PB REF="00000224.tif" N="180"/>
<L>þe bischop prechede him faste, . vorte change is þouȝt;</L>
<L>Ac ate laste, þo he saiȝ . þat it was al for nouȝt,</L>
<L N="115">To þe prior of þe stude . lettres he made sone,</L>
<L>þat he scholde bi him do, . as bi such was to done.</L>
<L>þe priour of þe stude him prechede vaste . &amp; seide resouns inowe,</L>
<L>ȝif he miȝte chaunge is þouȝt, . þ<HI REND="sup">t</HI> he þer of wiþ drowe.</L>
<L>Ac al was for nouȝt, . as seiþ(!) ate nende:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1085"><HI REND="I">Vor</HI> seiþ <HI REND="I">fehlt</HI> hit.</NOTE></L>
<L N="120">He nolde for noþing leue . þat perylous wey to wende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1086">g <HI REND="I">in</HI> noþing <HI REND="I">überschr</HI>.</NOTE></L>
<L>þe priour him nom biþe hond . and to chirche him brouȝte.</L>
<L>þer efel adoun akneo . &amp; oure lordes grace bi souȝte;</L>
<L>In fastinge and in orisons . viftene niȝt he lay,</L>
<L>To bidde oure lordes grace; . &amp; þe vifteneþe day,</L>
<L N="125">þe couent com abouten him, . &amp; oþer prestes al so</L>
<L>And clerkes, wiþ procession, . þe seruise vorte do.</L>
<L>Vor him heo songen an heiȝ masse. &amp; on god crieden vaste,</L>
<L>Oure lordes vlesch and is blod . heo ȝeuen him ate laste,</L>
<L>And sprengden him mid holi water, . &amp; here orisons sede.</L>
<L N="130">Wiþ crois and wiþ procession . to þe put heo gonnen him lede,</L>
<L>And heiȝe songe þe letanie, . &amp; holi water bere,</L>
<L>&amp; alle godes halewen beden . þat heo is help were.</L>
<L>þe prior vnlek þe puttes dore . among hem echon.</L>
<L>Beufrere, eseide, her is þi wey . þat þ<HI REND="sup">u</HI> woldest gon;</L>
<L N="135">ȝif þow wolt do bi red, . þi þouȝt þou schalt wende</L>
<L>And oþer manere þi sunnes bete, . as god wole grace sende;</L>
<L>Vor vewe þer comeþ aȝen . of hem þat wenden yn bifore,</L>
<L>Ac for tormens and for wo . lif &amp; soule for lore.</L>
<L>Certes, sire, quaþ þe kniȝt, . rede what þow me rede,</L>
<L N="140">þe wei ich nime in godes name, . to amende mi mis dede;</L>
<L>Vor is loue þ<HI REND="sup">t</HI> vs bouȝte . biddeþ vor me echon!</L>
<L>Lif &amp; soule i<HI REND="sup">c</HI> him bitake . &amp; in is name yn gon.</L>
<L>He blessede him, &amp; ȝeode yn, . &amp; bitok vlesch and bon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1087"><HI REND="I">Nach</HI> bitok <HI REND="I">fehlt</HI> god.</NOTE></L>
<L>þe prior sprengde holi water, . &amp; lek þe dore anon.</L>
<L N="145">þis gode kniȝt wende forþ, . baldeliche and vaste,</L>
<L>Bi an holw wey vnder erþe, . on god is herte ecaste;</L>
<L>He ne seiȝ not vor derkhede, . ac nouȝt he him agaste.</L>
<L>So longe, him þouȝte, þat e saiȝ . vair liȝt ate laste;</L>
<L>þideward ewende, so þat ecom . þere neiȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1088"><HI REND="I">Ms.</HI> þideward <HI REND="I">st.</HI> þiderward; <HI REND="I">auch 241</HI>.</NOTE></L>
<L N="150">þe faireste feld þat miȝte beo . ate weiȝes ende e seiȝ.</L>
<L>þer inne he wente murie; . amidde þe feld e fonde</L>
<L>þe nobleste halle þat miȝte beo . a whare in ani londe.</L>
<L>Riȝt cler nas þe weder nouȝt, . bote as it were neiȝ eue.</L>
<L>To bi holde þat noble werk, . astounde he gan bi leue;
</L>
<PB REF="00000226.tif" N="182"/>
<L N="155">þe walles were lowe, . ac þer aboute iwis<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1089"><HI REND="I">steht unten am Rande.</HI></NOTE></L>
<L>Cointe pilers þer weren, . as monkes cloistre is.</L>
<L>In he ȝede a godes name, . &amp; sat al one an heiȝ,</L>
<L>And bi huld abouten . and þ<HI REND="sup">t</HI> werk iseiȝ.</L>
<L>As he bi huld þus aboute, . þer com yn at þe on ende</L>
<L N="160">Twelf men in white vestimens, . swiþe fair &amp; hende,</L>
<L>Heore croune vaire ischore, . &amp; vaire heo him grette,</L>
<L>And seten alle faire adoun, . &amp; þis kniȝt bi hem sette.</L>
<L>þo spak on, þat was maister, . mildeliche and stille:</L>
<L>Beu frere, hered beo god, . þat sende þe such wille,</L>
<L N="165">And lete þat þou hast bi gonne . þorw is grace wel ende!</L>
<L>Beu frere, now þou wolt þis wey . vor þi sunne wende:</L>
<L>Oþer þou most beo studefast . and nouȝt torne þi þouȝt,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Oþer þou worþ al ilore . &amp; adeuelewey ibrouȝt;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1090"><HI REND="I">Ms.</HI> ilorore.</NOTE></L>
<L>Vor, whanne we goþ henne, . deueles luþere and þicke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1091"><HI REND="I">Die Reime sind umzustellen.</HI></NOTE></L>
<L N="170">Wolleþ come aboute þe . in þis hous wel wicke,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1092"><HI REND="I">Die Reime sind umzustellen.</HI></NOTE></L>
<L>And do þe tormens inowe, . &amp; bihoten þe wel more;</L>
<L>Joie heo wolleþ bi hote þe, . ȝif þou wolt leuen here lore;</L>
<L>And heo mid bi heste . mowe þe ouer come,</L>
<L>Siker þou worþ lif and soule . a deuele wei inome;</L>
<L N="175">ȝif þou art stable in þouȝt . and in ihū dest þenche,</L>
<L>Ne vor biheste ne vor no wo . vram him neltou blenche,</L>
<L>þou worþ quit of þi sunnes, . þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> hast euere iwrouȝt,</L>
<L>And þou schalt seo þe ioie . þ<HI REND="sup">t</HI> gode soules beþ inne ibrouȝt,</L>
<L>&amp; þe pine þat luþere men . habbeþ for here misdede;</L>
<L N="180">Ac, in what wo þat þou art in, . þench on god, ich rede!</L>
<L>Whanne heo þe tormenteþ, . crie ihū milce and ore,</L>
<L>And, ȝif þou beo studefast, . hi ne schule tormente þe na more;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>We bi takeþ þe ihū crist, . we redeþ þ<HI REND="sup">u</HI> do oure lore.</L>
<L>þo nuste he war heo bicome. . he sat and siȝte sore,</L>
<L N="185">Elinge he sat al one, . ecriede on godes miȝte,</L>
<L>And armede him mid holi bedes, . aȝen þe deuelen to fiȝte;</L>
<L>On þe holi gost e criede, . þat he him ne scholde faile.</L>
<L>He lokede, whanne deuelen come, . him forte asaile.</L>
<L>He sat in godes name, . bataile vorte abide.<MILESTONE N="122" UNIT="folio"/></L>
<L N="190">þer com a sori deolfol cri . abouten in eche side,</L>
<L>As al þe world to borste, . and, as him þouȝte, also:</L>
<L>þeiȝ alle þe bestes of þe world . to gadere weren ido</L>
<L>An as grisliche as heo miȝten . alle ȝellinge were,
</L>
<PB REF="00000228.tif" N="184"/>
<L>Hi ne miȝte nouȝt alle make . so grisliche a bere;</L>
<L N="195">ȝif his hope &amp; is herte . þe more in ihū nere,</L>
<L>He hedde wod bicome . and lore is wit for fere.</L>
<L>Heo comen þicke abouten him . &amp; grisliche þere,</L>
<L>ȝellinge and grennynge . mid wel sori chere.</L>
<L>Belami, quaþ on of hem, . þ<HI REND="sup">u</HI> hast ariȝt ido;</L>
<L N="200">We auȝten wel honure þe alle, . vor to vewe don so;</L>
<L>Oþer wolleþ abide, . vorte here lif be hem bi nome,</L>
<L>And ȝet hit is aȝen here wille, . ar heo hidere come;</L>
<L>Ac þou comest bi þi self, . &amp; wiþ gode wille al so;</L>
<L>Wel auȝte we þi wille ȝelden, . &amp; gret þonk þe do;</L>
<L N="205">Whan þou hast bodi and soule . bitake vs liue,</L>
<L>Saunȝ faile we were vnkunde, . bote we it ȝolde bliue;</L>
<L>ȝif þou wolt on erþe . ioie ȝet habbe more,</L>
<L>Vor þ<HI REND="sup">u</HI> þus to vs art come . al bi þin owe lore,</L>
<L>Sikere vs þ<HI REND="sup">t</HI> þou wolt . in oure seruise bileue,</L>
<L N="210">And we wolleþ aȝen þe lede, . ar it come eue;</L>
<L>þow schalt habbe ioie inow, . in halle and in boure,</L>
<L>Vor non nis so murie þer . as þilke þat beþ oure;</L>
<L>Noble mon þow schalt beo, . &amp; men schulen honure þe;</L>
<L>Whan þ<HI REND="sup">u</HI> art ded and hider comest, . þ<HI REND="sup">u</HI> schalt fare as wel as we.</L>
<L N="215">þis kniȝt þouȝte in ihū crist, . he nolde change is wille,</L>
<L>Vor þreting ne vor bi heste, . ac sat him euer stille.</L>
<L>þo he nolde grante nouȝt . þat he wolde to hem wende,</L>
<L>Heo grenneden on him foule, . &amp; fuir heo gonnen tende.</L>
<L>þe kniȝt heo bounden fot and honden, . &amp; in þe fuir him caste;</L>
<L N="220">Wiþ irene hokes &amp; newles . heo to drowen him faste.</L>
<L>þis kniȝt, þo he seiȝ nede, . loude criede anon:</L>
<L>Ihū, ihū, help me now, . &amp; schilde me vram mine fon!</L>
<L>Anon þo þis was seid, . þe fuir aqueinte ech spronge;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1093"><HI REND="I">Ms.</HI> spronge <HI REND="I">st.</HI> spronke.</NOTE></L>
<L>þe deuelen drowe him na more. . oure lord he gan to þonke,</L>
<L N="225">And þe hardiere he was, . þo he þis iseiȝ,</L>
<L>And þe lasse þe deuelen dradde, . þ<HI REND="sup">t</HI> weren him so neiȝ.</L>
<L>Grisliche þe schrewen ȝolle . þat hem failede here miȝte,</L>
<L>Heo vlowen out of þe halle, . &amp; drowe mid hem þe kniȝte.</L>
<L>Heo drowen him aȝen þe grount . boþe fet and honde,</L>
<L N="230">Swiþe fer aboute . into a gret wast londe.</L>
<L>So blak and derk it was, . þat he noþing ne say</L>
<L>Bote deuelen þat him to drowe, . þ<HI REND="sup">t</HI> were him þicke &amp; neiȝ(!).
</L>
<PB REF="00000230.tif" N="186"/>
<L>Ac a softe wind þer was, . þat he herde vnneþe;</L>
<L>So scharp and cold it blew, . hit brouȝte him to deþe;</L>
<L N="235">Hit wende þorw is herte . and þorw bodi al so,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1094"><HI REND="I">Vor</HI> bodi <HI REND="I">fehlt</HI> is.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> him were leuere þan al þe world, . &amp; þe pine were ido.</L>
<L>þus heo drowen him, as him þouȝte, . riȝt forþ est iwis,</L>
<L>As þe sonne ariseþ, . whan þe day lengest is.</L>
<L>þo heo comen, as him þouȝte, . riȝt to þe worldes ende,</L>
<L N="240">Heo tornden bi abrod valeiȝe, . &amp; souþward gonnen wende,</L>
<L>þideward as þe sonne . at midwinter deþ arise;</L>
<L>Wo was him for drawe . &amp; pined on alle wise.</L>
<L>þo þouȝte him þat he herde fer, . bifore him as it were,</L>
<L>Swiþe deolfol cri . and swiþe reuþfol bere;</L>
<L N="245">Euer þe ner þat he com, . þe reulokere was þe cri;</L>
<L>So longe þat him þouȝte . þat heo weren þer bi.</L>
<L>þo comen heo in to a feld; . more ne miȝte non beo,</L>
<L>So long it was in eche side, . þ<HI REND="sup">t</HI> he ne miȝte non ende seo.</L>
<L>Of men and wimmen þis feld . was fol in eche side,</L>
<L N="250">þe wombe toward þe grounde . abrod isprad wel wide,</L>
<L>Vet and honden al abrod . to þe erþe faste ibounde</L>
<L>Wiþ nailes of yre, al furi, . ismite þorw to þe grounde.</L>
<L>þes gostes þus ipined were . wiþ yrenes al of fure;</L>
<L>So deolfol cri heo maden, . þat it was deol to hure;</L>
<L N="255">Heo crieden merci deolfoliche, . ac me nolde non hem do;</L>
<L>Vor anguise heo gnowe þe erþe . &amp; here tonges al so.</L>
<L>Deuelen ourne aboute . vpe hem al to grounde,</L>
<L>Wiþ newles heo hem to drowe . wiþ moni a dep wounde.</L>
<L>Alas, whi ne beo ȝe war, . oure sunnes her to bete,</L>
<L N="260">Ar ȝe come to purgatorie, . wiþ luþer gostes to mete?</L>
<L>Vor in purgatorie heo beþ . as wel as in helle,</L>
<L>And worþeþ forte þe dai of dome, . telle what me telle.</L>
<L>Heo seiden : as þou sist þese men pined, . þ<HI REND="sup">u</HI> schalt al so,</L>
<L>Bote þ<HI REND="sup">u</HI> þi þouȝt turne . and after vs do.</L>
<L N="265">þo he nolde in no manere, . to grounde heo him caste,</L>
<L>To turmenten him, as oþer weren, . &amp; to nailen him faste.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Ac he criede to ihū crist, . þo him smart so sore:</L>
<L>þer nas non of hem þo, . þ<HI REND="sup">t</HI> miȝte greuen him more.</L>
<L>þo þe schrewen ne miȝte . here wille habbe þo,</L>
<L N="270">Heo drowen him into anoþer feld, . ful of more wo,</L>
<L>Of men and wimmen fol, . vpriȝt sprad to þe grounde,
</L>
<PB REF="00000232.tif" N="188"/>
<L>Vet and honden vpriȝt . to þe erþe ibounde,</L>
<L>Wiþ furi nailes of yre . nailed vaste þer to;<MILESTONE N="123" UNIT="folio"/></L>
<L>Eddren furi vpen hem sete, . and toden grete al so<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1095">vpen <HI REND="I">st.</HI> vpon. <HI REND="I">Die and. Mss.</HI> crapoudes <HI REND="I">st.</HI> toden.</NOTE></L>
<L N="275">Somme eddren hem bi clipte . so vaste al aboute,</L>
<L>þat hem þouȝte hem scholde berste, . so hei grunte(!) wiþ oute;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1096">hem <HI REND="I">vor</HI> scholde <HI REND="I">st.</HI> heo.</NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Somme sete anowarde, . and here vlesch to gnowe,</L>
<L>And wiþ al furi teþ . wombe &amp; breste to drowe;</L>
<L N="280">Summe bounde, somme gnowe, . &amp; somme stronge bite.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>þe todeden, þat weren so foule, . vpe here hertes sete,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1097"><HI REND="I">Ms.</HI> todeden <HI REND="I">st.</HI> toden.</NOTE></L>
<L>And stongen in þe hertes . wiþ here hertes grete.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1098"><HI REND="I">das 2</HI><HI REND="sup">te</HI> hertes <HI REND="I">st.</HI> wrottes <HI REND="I">verschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L>Luþere gostes ourne al so . abouten hem inowe,</L>
<L>Wiþ newles and wiþ scorges . þe wrecches al to drowe.</L>
<L N="285">þe wrecche soules, þat weren . in þe pines brouȝte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1099">in <HI REND="I">überschr</HI>.</NOTE></L>
<L>Heo ȝollen &amp; crieden deolfoliche, . &amp; hem help riȝt nouȝte.</L>
<L>þe deueles nome þe kniȝt, . &amp; wolden him pine also,</L>
<L>Ac, þo he criede on ihū crist, . heo brouȝten him not þer to.</L>
<L>ȝut deuelen him nome . &amp; to þe þridde veld him drowe.</L>
<L N="290">þer he seiȝ in tormens . wrecche gostes inowe</L>
<L>I preoned to þe erþe . &amp; ismite þorw out echon,</L>
<L>As þicke nailes in ech stude, . as þer miȝte stiken on,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1100"><HI REND="I">Im An|fang fehlt wol</HI> wiþ.</NOTE></L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> me ne miȝte finde place . in here bodi so lute,</L>
<L>þat me ne miȝte for þicke nailes . afingres ende pute.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1101">ne, <HI REND="I">auch in Ms. Bodl., ist zu tilgen.</HI></NOTE></L>
<L N="295">A smart wind to oþer wo . on hem blew wel faste,</L>
<L>þat hem þouȝte heo for barnden . þorw out mid eche blaste.</L>
<L>Deuelen orne aboute . vram on to oþer inowe,</L>
<L>And here vlesch to oþer wo . mid newles al to drowe.</L>
<L>So weren þe wrecches ipined . &amp; in tormens brouȝt;</L>
<L N="300">As heo miȝten heo crieden; : vnneþ<HI REND="sup">c</HI> me herde hem ouȝt,</L>
<L>Vor heo weren so ouercome, . þat heo ne miȝten vnneþe</L>
<L>Bringen out ani vois, . bote as aman vpe þe point of deþe:</L>
<L>Al in þe þrote heo crieden, . as here strengþe were bi nome</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Mid muche pine, &amp; no wonder . þei heo weren ouer come.</L>
<L N="305">Deuelen nomen þis kniȝt . and to grounde him caste;</L>
<L>Heo sworen, bote he tornde is þouȝt, . heo wolden him naile faste.
</L>
<PB REF="00000234.tif" N="190"/>
<L>Ac he criede on ihū crist, . and nempnede is name;</L>
<L>þe deuelen nadden no power . to don him more schame.</L>
<L>Heo nomen &amp; drowen him . in þe ferþe felde,</L>
<L N="310">Of brimston al berninge, . heiȝe sprong þe spelde.</L>
<L>Ech pine þat miȝte beo . in þilke felde he seiȝ:</L>
<L>Somme wiþ irene cheines, . al furi, henge an heiȝ,</L>
<L>Somme bi arme, somme bi fet, bi þe necke mani on,</L>
<L>And henge in strong fuir . of pich and brimston;</L>
<L N="315">Sume hunge bi hokes, . iput in eiþer eiȝe,</L>
<L>And þorw þe þrote somme . weren ihonged heiȝe,</L>
<L>Somme þorw þe derne limes, . &amp; somme þorw þe tete;</L>
<L>Hem were leuer þan al þe world, . here lif to lete;</L>
<L>Somme on gredirens of yren . irosted weren al so:</L>
<L N="320">Summe as gees in spites, . þorw out hem ido,</L>
<L>Somme leiȝen vpard, . ȝeninde wel faste,</L>
<L>Deuelen wellinge led and bras . in here hei (!) caste.</L>
<L>He ne miȝte no pine þenche, . þat he ne seiȝ þere.</L>
<L>Him þouȝte he seiȝ monie þer . þ<HI REND="sup">t</HI> he knew on erþe here.</L>
<L N="325">Deuelen him casten a doun . among þe oþere echon,</L>
<L>Ac he criede on ihū crist, . &amp; deliuered was anon.</L>
<L>ȝut deueles þis kniȝt . to anoþer place drowe.</L>
<L>þer inne he seiȝ agrisliche whel . wiþ longe spoken inowe,</L>
<L>þe on ende toward þe grounde, . þe oþer vp an heiȝ,</L>
<L N="330">Aboute was fol of pikes, . as he þere iseiȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1102"><HI REND="I">Vor</HI> was <HI REND="I">fehlt</HI> hit.</NOTE></L>
<L>þese hokes &amp; þes pikes . weren riuen al so</L>
<L>Wiþ wrecche gostes also (!), . þer on weren ido.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1103"><HI REND="I">Statt</HI> also <HI REND="I">haben die and. Mss.</HI> aboute. <HI REND="I">Vor</HI> þer on <HI REND="I">fehlt</HI> þat.</NOTE></L>
<L>Al berninge was þe wheol, . &amp; stinkinge of brimston;</L>
<L>þe gostes þat þer on were . berninge were echon.</L>
<L N="335">þe deuelen wenden forþ . &amp; hokes þeron caste</L>
<L>In eiþer side, and wheol . turnde aboute so vaste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1104"><HI REND="I">Vor</HI> wheol <HI REND="I">fehlt</HI> þe.</NOTE></L>
<L>þat þe gostes þ<HI REND="sup">t</HI> þeron honge . nouȝt heo ne seiȝe,</L>
<L>So vaste turnde þe wheol . aboute(!) berninge leiȝe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1105"><HI REND="I">Nach</HI> aboute <HI REND="I">fehlt</HI> bote. <HI REND="I">Ms. scheinbar</HI> beiȝe <HI REND="I">st.</HI> leiȝe.</NOTE></L>
<L>Ac deol foliche heo crieden . &amp; ȝolle ech in is ende.</L>
<L N="340">Allas, whi nelle men beo war, . ar heo henne wende?</L>
<L>Her heo mid lute pine . miȝten beten here mis dede,</L>
<L>&amp; þere heo schulen deore abugge, . alas, þ<HI REND="sup">t</HI> wrechede.</L>
<L>Vendes nomen þis kniȝt . &amp; on þe wheol him caste,</L>
<L>And mid oþer gostes him turnde aboute vaste;</L>
<L N="345">He criede on ihū crist, . and deliuered was anon.</L>
<L>þe deuelen stoden &amp; him bihelde . mid dreri mod echon.
</L>
<PB REF="00000236.tif" N="192"/>
<L>ȝut heo nome bitterliche . &amp; ferþere him ladde,</L>
<L>Heo harleden him forþ, . &amp; loude ȝolle and gradde.</L>
<L>A gret hous he seiȝ stonde, : long and brod inow;</L>
<L N="350">þe stench &amp; hete, þ<HI REND="sup">t</HI> þer out com, . him þouȝte almest him slow.</L>
<L>He wiþ stod, &amp; nolde is þonkes . vor stench go no ner.</L>
<L>Vorþ þ<HI REND="sup">u</HI> schalt, þe deuelen seide, . þ<HI REND="sup">u</HI> ne schalt abiden her;</L>
<L>A baþ it is þat þ<HI REND="sup">u</HI> sist, . þer inne þou schalt beo</L>
<L>And baþie mid oþere þere, . þou ne schalt not vleo.</L>
<L N="355">þe gostes þat þer inne were, . deofoliche heo criede</L>
<L>And loude, as he herde, . abouten in eche side.</L>
<L>þe kniȝt mid deueles . into þis hous com.</L>
<L>Of tormen þat he þer seiȝ . gret ȝeme he nom;</L>
<L>Vor vol of puttes &amp; of diches . þ<HI REND="sup">t</HI> hous wiþ inne was,</L>
<L N="360">And al fol of tormens, . empti non þer nas:</L>
<L>He weren fol of well(i)nge led, . and of brimston,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1106"><HI REND="I">Ms.</HI> wellnge <HI REND="I">st.</HI> wellinge.</NOTE><MILESTONE N="124" UNIT="folio"/></L>
<L>Of bras, and of oþer tormens, . berninge euer vchon.</L>
<L>Wrecche gostes þer inne he seiȝ, . turmens tilde so heiȝe:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1107">heiȝe <HI REND="I">mit unorgan.</HI> h, <HI REND="I">vgl. v. 322.</HI></NOTE></L>
<L>Somme al aboue þe heued, . &amp; somme to þe heiȝe,</L>
<L N="365">Somme to þe nese, somme to þe mouþ, . &amp; summe to þe swere,</L>
<L>And somme to þe brestes, . heo bouȝten here sunnes dere,</L>
<L>Somme to nauele, . and somme dounere more,</L>
<L>And somme to þe kneo, . heo crieden and wepten sore.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Now þou sist, þe deuelen seden, . whoder þou schalt gon,</L>
<L N="370">Bote þou anoþer speke . &amp; to vs torne anon.</L>
<L>Heo casten him in a put; . on ihū anon he criede,</L>
<L>And com vp al sound, . him ne luste no leng abide.</L>
<L>þe fendes in grete wraþþe . harleden vorþere more<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1108"><HI REND="I">fehlt</HI> him <HI REND="I">nach</HI> harleden.</NOTE></L>
<L>And brouȝten him vpon agret hul, . ful of sorwe and sore.</L>
<L N="375">He bi huld al aboute, . þo he com vp an heiȝ;</L>
<L>Him wondrede of so fele gostes . þat he þer iseiȝe,</L>
<L>þat alle þat he seiȝ raþere . þer aȝen noȝt nere;</L>
<L>Vpe here ton heo seten i cluȝt, . &amp; quakeden for fere.</L>
<L>In þe souþ half of þe hul . a dep water was &amp; lowe,</L>
<L N="380">þat voule stank &amp; caldere was . þan ani ys oþer snowe;</L>
<L>A norþere wind þer blew, . him þouȝte is vlesch rende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1109"><HI REND="I">fehlt</HI> þat <HI REND="I">vor</HI> him.</NOTE></L>
<L>Euere sete þe gostes . &amp; aȝen þe wind hem wende,</L>
<L>And quakeden vaste . vor drede &amp; pine stronge,</L>
<L>And abide as who seiȝ (!) time, . þe deþ vorte afonge.</L>
<L N="385">Lo, quaþ a foul fend, . þ<HI REND="sup">u</HI> nost not what þis is;</L>
<L>Bote þ<HI REND="sup">u</HI> þi þouȝt turne, . þ<HI REND="sup">u</HI> schalt wite iwis.
</L>
<PB REF="00000238.tif" N="194"/>
<L>He nadde bote þat word sed, . þ<HI REND="sup">t</HI> þer ne com awind blowe</L>
<L>And smot alle þe gostes . into þe water al lowe.</L>
<L>þe norþerne wind hem blew adoun, . alle mid one blaste,</L>
<L N="390">þe gostes &amp; þe kniȝt . a midde þe water caste.</L>
<L>More pine ne miȝte beo . of chele and of stenche,</L>
<L>þan þe gostes þer hedde, . þer ne miȝte non ablenche.</L>
<L>þo þe kniȝt þis stronge pine . of þis water felde,</L>
<L>He gan to crie on ihū crist, . þat failede him wel selde:</L>
<L N="395">Anon wiþ oute lette out of þe water edrow.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1110"><HI REND="I">fehlt . nach der Halbz.</HI></NOTE></L>
<L>Ac þe gostes bi leuede þer in wo and serwe inow,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1111"><HI REND="I">fehlt . nach der Halbz.</HI></NOTE></L>
<L>Vor in þe water, so colde, . &amp; so stinkinge al so,</L>
<L>þe gostes swommen vp &amp; doun, . here wo was neuer ido.</L>
<L>Deuelen orne on þe water, . as men doþ on londe,</L>
<L N="400">And, whanne ani clambrede vp . mid vet and mid honde,</L>
<L>Anon heo drowen hem adoun,.þ<HI REND="sup">t</HI> þer ne miȝte ascape non;</L>
<L>þer was wo and serwe inow . among hem echon.</L>
<L>ȝut þe deuelen wenden forþ, . &amp; þis kniȝt heo nome</L>
<L>And drowe him in to astude, . þer heo nouȝt er ne come.</L>
<L N="405">Heo comen and stoden ouer aput, . wid &amp; dep inow;</L>
<L>Berninge smoke, þat voule stonk, . out of þat put drow,</L>
<L>þat þe kniȝt vnneþe stod . vor sori stench ney.</L>
<L>Wrecche gostes vpe þe put . in þat smoke he sey</L>
<L>Vlen vp and doun, berninge, . as sparkles doþ of fure,</L>
<L N="410">And in to þe put wenden aȝen, . whan heo ne miȝten no leng dure.</L>
<L>Him þouȝte he was neiȝ ouercome . vor þe blast þ<HI REND="sup">t</HI> þer of drow,</L>
<L>þer bi he wuste þat in þe ground . was wo and sorwe inow.</L>
<L>þe deuelen asshden þe kniȝt: . þinkeþ þe her of wonder,</L>
<L>Of þe swartnesse(!)þ<HI REND="sup">t</HI> her bloweþ, . &amp; what beo her vnder?</L>
<L N="415">In þis put is oure woning, . vor helle þer vnder is,</L>
<L>And, for þou art come hider, . her þou schalt wone iwis,</L>
<L>Vor, who þat serueþ vs wel, . hider he schal wende,</L>
<L>And, be þ<HI REND="sup">u</HI> her inne brouȝt, . þou worþ wiþ outen ende;</L>
<L>þer fore torn þi þouȝt . &amp; do vs here manrede,</L>
<L N="420">And þe wei as þou come . al saf we schulen þe lede;</L>
<L>And þe tit on erþe al þi lif . richesse &amp; ioie al so,</L>
<L>Vor we þe schulen finde, . as riȝt is þat we do.</L>
<L>Ac þo he vor sok here bi heste, . as he hedde do lome,</L>
<L>Heo smiten doun in þis put, . &amp; þe kniȝt mid hem nome.</L>
<L N="425">þe deppore þat heo þer inne come,.þe braddore þe put was,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> al þe wo þ<HI REND="sup">t</HI> he er sey . þer aȝen noȝt nas.</L>
<L>Of stench &amp; of oþer wo . þis kniȝt was so ouercome,</L>
<L>þat is wit toward ihū crist . him was almest binome;
</L>
<PB REF="00000240.tif" N="196"/>
<L>So muche pine nas neuere, . him þouȝte, as he felde,</L>
<L N="430">þ<HI REND="sup">t</HI> he was vpe þe point . þe gost vorte ȝelde.</L>
<L>Ac oure lord in is wo . grace him ȝaf ate laste,</L>
<L>So þat he þouȝte on ihū crist . &amp; on him criede vaste.</L>
<L>A smoke þer com out smite, . and mid stronge blaste</L>
<L>þis kniȝt aboue þe put, . &amp; moni gostes, caste;</L>
<L N="435">þe kniȝt wirlede in þe wing, : as sparclen doþ, wide,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1112"><HI REND="I">Ms.</HI> wing <HI REND="I">st.</HI> wind.</NOTE></L>
<L>Ate laste he liȝte a doun . aboue þe put biside.</L>
<L>þer he stod and bihuld . as man þ<HI REND="sup">t</HI> witles were,</L>
<L>Vor pine þ<HI REND="sup">t</HI> he hadde . he nuste how he com þere.</L>
<L>þo he hedde longe stonde . &amp; biholde aboute,</L>
<L N="440">þer com vp of þe put . od deuelen a gret route,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1113"><HI REND="I">Ms.</HI> od <HI REND="I">st.</HI> of, <HI REND="I">durch Assimilation?</HI></NOTE></L>
<L>And alle abouten him stode, . al newe as þeiȝ e were;</L>
<L>He seiȝ hem, as him þouȝte, . neuer bote þere.</L>
<L>Heo bi hulden him grisliche, . &amp; grenneden al a boute.</L>
<L>Whi stanstou þer? heo seiden, . com forþ to oure route!</L>
<L N="445">What, tolden oure felawes . þ<HI REND="sup">t</HI> þe put of helle was þis?</L>
<L>Hit nis not so, ac þou schalt . wite whare it is;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Or felawes lowen, . þis nis not þe put of helle,</L>
<L>Ac þ<HI REND="sup">u</HI> schalt þider wiþ vs, . as soþ as we þe telle.</L>
<L>Vendes harleden him forþ, . wo was him to drawe:<MILESTONE N="125" UNIT="folio"/></L>
<L N="450">Him were leuere þan ani þing, . he were of lif dawe.</L>
<L>So heo comen to awater, . dep and brod inow;</L>
<L>A strong mist, þat stonk voule, . out of þe water drow</L>
<L>Of brimston &amp; of oþer wo, . such stench he neuer seiȝ,</L>
<L>Mid alle þe pine of þe world . he miȝte stonde þer neiȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1114"><HI REND="I">Nach</HI> he <HI REND="I">fehlt</HI> ne.</NOTE></L>
<L N="455">A brugge was ouer þe water, . smallere miȝte non beo;</L>
<L>þe smoke was so þicke, . vnneþe he miȝte it seo.</L>
<L>Lo, seide þe deuelen, . we siggeþ þe iwis</L>
<L>þat vnder þis depe water . þe put of helle is;</L>
<L>And þou schalt iwite, . vorþ þ<HI REND="sup">u</HI> schalt anon<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1115"><HI REND="I">Nach</HI> And <HI REND="I">fehlt</HI> þat.</NOTE></L>
<L N="460">And ouer þis swete water . on þat brugge gon;</L>
<L>We þe schulleþ sende awind, . amidde þe to caste,</L>
<L>And oure felawes bi neþe . schulen þe holden vaste</L>
<L>And drawe þe wiþ hem . to helle grounde anon;</L>
<L>Cum forþ, &amp; þou schalt . vpe þe brugge gon.</L>
<L N="465">Heo nomen þe kniȝt anon . &amp; to þe brugge drowe,</L>
<L>And bede him go þer on . wiþ wrecchede inowe.</L>
<L>þreo þinges luþere inow . on þis brugge were:
</L>
<PB REF="00000242.tif" N="198"/>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> on was þ<HI REND="sup">t</HI> it was so heiȝ, . þ<HI REND="sup">t</HI> vnneþe me miȝte for fere</L>
<L>þer vpe go for heiȝ . to habbe þat grisli siȝte;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1116">for heiȝ, <HI REND="I">mit unorgan</HI>. h, = for eie <HI REND="I">vor Furcht</HI>.</NOTE></L>
<L N="470">þ<HI REND="sup">t</HI> oþer þat (it) was so narw, . þ<HI REND="sup">t</HI> vnneþe me miȝte<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1117"><HI REND="I">Nach</HI> oþer <HI REND="I">fehlt</HI> was, <HI REND="I">nach</HI> þat : it.</NOTE></L>
<L>þer vpe setten afot, . þat he ne felle anon;</L>
<L>þe þridde þ<HI REND="sup">t</HI> heo was so slider, . þ<HI REND="sup">t</HI> me ne miȝte þer on gon,</L>
<L>Bote he slide and felle, . so wis neuer he nere.</L>
<L>þese þinges brouȝten . þe kniȝt in grete fere:</L>
<L N="475">Narw it was, slider, and heiȝ; . how so me euer telle,</L>
<L>ȝif he slide bi ani side, . he fulle into helle.</L>
<L>þer vpon he was brouȝt . &amp; mad þer on to gon.</L>
<L>Such drede, as him þouȝte, . nadde neuer mon non.</L>
<L>Ac he þouȝte on ihū crist, . þ<HI REND="sup">t</HI> ofte him sauede er,</L>
<L N="480">He criede on is holi name, . þ<HI REND="sup">t</HI> he him holpe þer.</L>
<L>He ȝeode forþ baldeliche, . &amp; þe innore þ<HI REND="sup">t</HI> ecom,</L>
<L>þe hardiore he was, . &amp; þe betere herte he nom,</L>
<L>And þe braddore was is (wei). . so longe vorþ he ȝeode:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1118"><HI REND="I">Nach</HI> is <HI REND="I">fehlt</HI> wei. <HI REND="I">Die Verse</HI> 485—567 <HI REND="I">fehlen im Ms. Bodl. 779</HI>.</NOTE></L>
<L>Hit wax so brod, þ<HI REND="sup">t</HI> þer miȝte . gon acart for nede,</L>
<L N="485">And so longe þ<HI REND="sup">t</HI> twei cartes miȝten . meten wel inow.</L>
<L>þis kniȝt wel baldeliche . vorþ as maister him drow.</L>
<L>Deuelen stoden bi neþe . and seiȝe him vaste gon.</L>
<L>Of al þe wo þ<HI REND="sup">t</HI> heo him duden . him ouer com not on.</L>
<L>Hoe þouȝten, it was for nouȝt . after to honti more;</L>
<L N="490">Grisliche heo gonnen ȝelle, . heo crieden &amp; wepten sore.</L>
<L>Of þe ȝellinge þat heo made . he hedde grettore fere,</L>
<L>þan of al þe oþer pines, . so grisliche was þe bere.</L>
<L>Neules &amp; hokes heo nome . &amp; to him casten an heiȝ,</L>
<L>Ac non miȝte him touche, . ne non come him neiȝ.</L>
<L N="495">So þat al saf wiþ ioie . ouer þe water he drow.</L>
<L>Deuelen were bi hinde . wiþ serwe &amp; sori inow;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Heo letten him go forþ, . &amp; fondeden him na more,</L>
<L>And hulden hem ouer come, . &amp; þat hem of þouȝte sore.</L>
<L>þe kniȝt wende al saf, . þat he er deore abouȝte,</L>
<L N="500">And þonkede ȝerne ihū . þat heo him ne siwede nouȝte.</L>
<L>þe water he passede wel, . &amp; vorþ is wei nom;</L>
<L>þe contrei him þouȝte murie . þ<HI REND="sup">t</HI> he ouer com;</L>
<L>þe vorþere þat he wente, . þe more ioie he seiȝ.</L>
<L>So longe þat he seiȝ awal, . swiþe noble and heiȝ;</L>
<L N="505">Such werk nas neuer seiȝe, . him þouȝte, as þat was;</L>
<L>A noble ȝat he seiȝ þer on, . noblere neuer non nas;
</L>
<PB REF="00000244.tif" N="200"/>
<L>þe ȝat schinede briȝte, . gold as it were,</L>
<L>ffol of preciouse stones, . þat none richere nere.</L>
<L>Him þouȝte, ar he þider com, . his wei longe laste.</L>
<L N="510">þo he com alutel ner, . he stod &amp; bihuld vaste.</L>
<L>þe ȝat opnede aȝen him, . &amp; mid þat selue dede</L>
<L>þer sprong out aswete smel, . þ<HI REND="sup">t</HI> wide gan to sprede,</L>
<L>þat him þouȝte, in al þe world . such spices nere</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> suc swetnesse miȝten ȝeue, . as þat breþ þere.</L>
<L N="515">In such ioie him þouȝte he was, . þ<HI REND="sup">t</HI>, þeiȝ ehedde be brouȝt</L>
<L>In al þe wo þat he seiȝ euer, . hit ne scholde him greue nouȝt.</L>
<L>In he bihuld ate ȝate, . þo he com þer neiȝ:</L>
<L>More clernesse ne miȝte beo, : him þouȝte, þan e seiȝ.</L>
<L>As he wolde in wende, . aȝen him þer com gon</L>
<L N="520">A prosession fair inow, . of noble men echon,</L>
<L>Wiþ crois and wiþ tapres, . wiþ baners swiþe clere,</L>
<L>þat volk bihinde reuested, . euer vch bi is fere:</L>
<L>Bischops &amp; erchedeknes, . monkes &amp; eke frere,</L>
<L>And ech in þat abit . þ<HI REND="sup">t</HI> he werede on erþe here.</L>
<L N="525">Mid þe meste ioie þat miȝte be . þis kniȝt heo gonnen afonge,</L>
<L>And him yn mid ioie nome . of solas &amp; of songe.</L>
<L>þo þe song was ido, . to him sone þer come</L>
<L>Tweiȝe, as heo maistres were, . &amp; bi þe hond him nome,</L>
<L>Heo welcomeden him faire, . &amp; þonkeden oure lord faste,</L>
<L N="530">þat ȝaf him such bileue, . þ<HI REND="sup">t</HI> so studefastliche laste.</L>
<L>Heo ladden him to schewe . þe lond fer &amp; ney:</L>
<L>So muche clernesse and ioie . him þouȝte he neuer seiȝ;<MILESTONE N="126" UNIT="folio"/></L>
<L>As þe sonne binimeþ þe liȝt . of þe candel at midday,</L>
<L>Also bi nom þe sonne lem . þe liȝt þ<HI REND="sup">t</HI> he þer say.</L>
<L N="535">So muche þat place was, . þat he ne miȝte non ende se:</L>
<L>A meri mede wiþ floures, swettore miȝte non be,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1119"><HI REND="I">fehlt . nach der Halbz.</HI></NOTE></L>
<L>Tren al so wiþ fruit, . þat smellede swete inow.</L>
<L>So gret swetnesse aboute . of ech place þer drow,</L>
<L>þat þer wiþ oute ech mete, . him þouȝte, euer mo</L>
<L N="540">He miȝte euer libbe wiþ ioie, . ȝif he miȝte þer among go.</L>
<L>Hit was euer iliche liȝt, . &amp; euere þer was day.</L>
<L>So muche folk in o place . neuer he ne say;</L>
<L>Ech companie þer . murie to oþer drow</L>
<L>Wiþ song &amp; wiþ melodie . &amp; oþer ioie inow,</L>
<L N="545">þat ech of oþer miȝte . þe more ioie afonge.</L>
<L>Al miȝti god heo herieden . ofte in here songe.</L>
<L>And, as somm sterre briȝtere . þan anoþer is,</L>
<L>Al so of hem somme schinede . briȝtere þan an oþer iwis;
</L>
<PB REF="00000246.tif" N="202"/>
<L>Ak he þat derkest was, . him þouȝte, was more cler</L>
<L N="550">And briȝtere þan ani gold . þat he sei euer er.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1120"><HI REND="I">fehlen 4 Verse, s. Ms. Laud.</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Somme hadden crounen of gold . on þe hed ido,</L>
<L>Somme in honde beren . ȝerden of golde also.</L>
<L>Alle þonkeden ihū crist, . þat studefast herte him sende,</L>
<L>þat þe kniȝt mid no pine . is herte ne wende.</L>
<L N="555">Echone þo for him . in þe more ioie were.</L>
<L>He bi huld þat ioie, . as þei no wit in him nere.</L>
<L>þo bi gan agret maistere . vndo is mouþ softe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1121"><HI REND="I">Ms.</HI> meiste <HI REND="I">mit der Abkürzung für</HI> er.</NOTE></L>
<L>&amp; welcomede him faire, . &amp; þonkede oure lord ofte,</L>
<L>þat such þouȝt him hedde send, . &amp; such herte al so,</L>
<L N="560">þat he ne changede noȝt . vor al þat him was do.</L>
<L>Beu frere, ihered be god, . þ<HI REND="sup">t</HI> þe haþ hider ibrouȝt,</L>
<L>And among alle þine fon . so stude fast were of þouȝt.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1122"><HI REND="I">Nach</HI> And <HI REND="I">fehlt wol</HI> þat þou.</NOTE></L>
<L>Of þe pine of sunfol men . fonded þ<HI REND="sup">u</HI> hast inow;</L>
<L>þine sunnes beþ alle ibet, . vor elles it were wow;</L>
<L N="565">þow miȝt here somdel seo, . þat þou wilnest more,</L>
<L>Of þe ioie of gode soulen, . þ<HI REND="sup">t</HI> comeþ to milce &amp; ore.</L>
<L>þis place, þ<HI REND="sup">t</HI> we inne beþ, . þ<HI REND="sup">u</HI> ne knowest nouȝt:</L>
<L>Hit is erþliche paradis, . þ<HI REND="sup">t</HI> adam was inne brouȝt;</L>
<L>Her inne he was ipult, . ac suþþe for his mis dede</L>
<L N="570">I cast he was out vram henne . in alle wrechede;</L>
<L>Al þe ioie, þat her is, . he hedde to is wille,</L>
<L>Ac, þo he was henne idriue, . hit nas not worþ afille.</L>
<L>Of þe wrechede we beþ kend, . &amp; of is sunfol blet come,</L>
<L>Ac þat vs is bi godes grace . þorw godes grace(!) binome.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1123">þorw godes grace <HI REND="I">st.</HI> þorw oure cristendom <HI REND="I">verschrieben</HI>.</NOTE></L>
<L N="575">And after oure cristendom . þe sunnes þat (we) wrouȝte,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1124"><HI REND="I">Vor</HI> wrouȝte <HI REND="I">fehlt</HI> we.</NOTE></L>
<L>On erþe oþer in purgatorie . we it wel deore abouȝte:</L>
<L>Vor we alle, as þou sist, . þer forþ hider come,</L>
<L>And oure sunnes þer bette, . &amp; harde penaunce nome,</L>
<L>We neren not elles her; . as god biþe it is;</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="580">And alle þ<HI REND="sup">t</HI> þ<HI REND="sup">u</HI> þer iseiȝe . hider schulleþ iwis,</L>
<L>Ac non not how longe . his bileuing is;</L>
<L>Ac, whose in erþe frendes haþ, . þe bet efareþ iwis,
</L>
<PB REF="00000248.tif" N="204"/>
<L>Vor mid massen, &amp; gode bedes, . &amp; mid almesdede</L>
<L>Me mai here pine alegge . &amp; þer of hem lede.</L>
<L N="585">Whan ani hider comeþ, . aȝen him we wendeþ echon,</L>
<L>As we come aȝen þe, . &amp; ledeþ him anon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1125"><HI REND="I">Nach</HI> him <HI REND="I">fehlt</HI> in.</NOTE></L>
<L>Ac non of vs nis wurþe . ȝut to heuene wende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1126"><HI REND="I">Vor</HI> wende <HI REND="I">fehlt</HI> to; <HI REND="I">so auch Ms. Bodl.</HI>; <HI REND="I">vgl.</HI> v. 658.</NOTE></L>
<L>Ne non not whanne oure lord . after him wole sende:</L>
<L>Ech þat to heuene schal . þorw purgatorie mot,</L>
<L N="590">And suþþe to erþliche paradis, . þer we beþ, ichot;</L>
<L>Vor þis (is) oure eritage, . we weren wrouȝt þer to,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1127"><HI REND="I">Nach</HI> þis <HI REND="I">fehlt</HI> is.</NOTE></L>
<L>Vorte oure furste fader agulte; . &amp;, ȝif he nedde mis do,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1128"><HI REND="I">Vor</HI> agulte <HI REND="I">fehlt</HI> it.</NOTE></L>
<L>Here we scholden habbe be bore, . &amp; liued oure lif also,</L>
<L>Vorte oure lord vs wolde . in more ioie habbe ido.</L>
<L N="595">Ac, whanne men beþ out cast, . her forþ heo moten wende</L>
<L>Aȝenward toward heuene, . after here liues ende.</L>
<L>Ac al þe ioie, þ<HI REND="sup">t</HI> her is, . amounteþ not iwis</L>
<L>Aȝen þe leste ioie in heuene; . wel muche þe meste is.</L>
<L>Of heuene þ<HI REND="sup">u</HI> schalt somwhat seo . in aplace her neiȝ.</L>
<L N="600">He ladde him on an heiȝ hul, . &amp; bad him loke an heiȝ,</L>
<L>And aschte of what colour . heuene were þere.</L>
<L>He seide: it þouȝte as gold, . þat wellinge were.</L>
<L>þei seiden: þat it was . þe ȝat of heuene,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1129"><HI REND="I">fehlen in Ms. Laud und Bodl.</HI>; <HI REND="I">sie sind Zusatz.</HI></NOTE></L>
<L>þer þe soulen, þat gode weren, . scholden in fol euene;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1130"><HI REND="I">fehlen in Ms. Laud und Bodl.</HI>; <HI REND="I">sie sind Zusatz.</HI></NOTE></L>
<L N="605">þat is þe ȝat of paradis, . þat wiþ oute heuene is.</L>
<L>þe oþer seide: þis is þe wei . þat geþ to heuene blis.</L>
<L>Ech dai somme of purgatorie . comeþ hider vs to,</L>
<L>And somme of vs ech day . to heuene went al so,</L>
<L>So þ<HI REND="sup">t</HI> we waxeþ ech day . &amp; wanieþ þer to;</L>
<L N="610">We nuten of vs whoch is next, . bote as god wol haue do.</L>
<L>Ech day, while we beþ her, . oure lord vs fet ene</L>
<L>Wiþ delicious mete of heuene, . þ<HI REND="sup">t</HI> swete is &amp; clene;</L>
<L>What þilk mete is, . ar þow henne wende,</L>
<L>Wiþ vs þ<HI REND="sup">u</HI> schalt wite, . whan god it wole sende.</L>
<L N="615">Nadde he bote þ<HI REND="sup">t</HI> word seid, . þ<HI REND="sup">t</HI> þer ne com a liȝt</L>
<L>A maner breþ of heuene, . þat schinede swiþe briȝt,</L>
<L>þat ouer spradde al þat lond, . &amp; a cler leme þer wiþ oute;<MILESTONE N="127" UNIT="folio"/></L>
<L>Vpe ech hed it liȝte . clerore ȝet þan aboute,</L>
<L>And vpe þe kniȝt eke . þe leme smot anon,</L>
<L N="620">þorw ech lime, him þouȝte, . &amp; þorw ech liþ gan gon,</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> in so muche delit and ioie, . him þouȝte, neuer e nas.
</L>
<PB REF="00000250.tif" N="206"/>
<L>He stod, as he were inome, . he nuste whare ewas,</L>
<L>Ne, ȝif he were quic oþer ded, . bote in meting as he were.</L>
<L>Lord, muche is þi miȝte, . as þo was sene þere!</L>
<L N="625">Hit ne laste bote astounde, . þ<HI REND="sup">t</HI> þe leome ne wiþ drow;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1131">541-625 <HI REND="I">fehlen in Ms. Ashm.</HI></NOTE></L>
<L>Ac, þeiȝ it lute while laste, . heo weren ful inow.</L>
<L>þe kniȝt stod &amp; bihuld, . &amp; is stat vnderstod;</L>
<L>So fol he was of þe leme, . þ<HI REND="sup">t</HI> delicious was &amp; god:</L>
<L>Him þouȝte, þeiȝ he liuede euer . &amp; no mete ne ete,</L>
<L N="630">He schulde to no mete luste . vor þe lem so swete.</L>
<L>Lo, seide þis maister . þat him schewede þat place,</L>
<L>Now þou hast somdel iseiȝe . of oure lordes grace:</L>
<L>Of pine what wrecche gostes . habbeþ for here misdede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1132"><HI REND="I">Ms.</HI> of of pine.</NOTE></L>
<L>And of þe ioie þat gode soules . in paradis doþ lede,</L>
<L N="635">And somdel of þe ioie . þat in heuene is;</L>
<L>Eche day we beþ ones fed . mid such ioie &amp; blis,</L>
<L>þanne we beþ folle inow, . vorte god vs more sende;</L>
<L>And heo þat in heuene beþ . han such wiþ outen ende,</L>
<L>&amp; ȝut in more, . vor it waneþ neuer mo;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1133">in <HI REND="I">vor</HI> more <HI REND="I">ist zu tilgen</HI>.</NOTE></L>
<L N="640">We beþ bote enes ved adai, . vorte þ<HI REND="sup">t</HI> we þider go;</L>
<L>Whanne we þider comeþ, . we schulen wiþ outen ende,</L>
<L>And ȝif wolt(!) deserui, . þider vorto wende;</L>
<L>As þou wolt þou miȝt do, . whan þ<HI REND="sup">u</HI> comest to erþe iwis;</L>
<L>þider þou most anon aȝe, . vor al time hit is;</L>
<L N="645">ȝif þou wolt god lif lede, . þi mede þou miȝt seo,</L>
<L>And also, whoche pines, . ȝif þou wolt luþer beo.</L>
<L>Aȝen þow most wende, . go vorþ in godes name!</L>
<L>Go baldeliche, for no deuel . ne schal do þe no schame:</L>
<L>Adrad hi beþ of þe, . &amp; aschamed bi eche side;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1134"><HI REND="I">Vor und nach</HI> ȝif <HI REND="I">fehlt</HI> þou.</NOTE></L>
<L N="650">A godes name go þi wey, . þ<HI REND="sup">u</HI> ne schalt no leng abide!</L>
<L>Sire, merci, quaþ þe kniȝt, . what so me euer bitide,</L>
<L>A fote inelle henne go, . wrechede geþ so wide;</L>
<L>Lat me bi leuen her, . vor, ȝif i<HI REND="sup">c</HI> from ȝou wende,</L>
<L>Adrad icham of þe deuelen . mid sunne wolleþ me schende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1135"><HI REND="I">In der 2. Halbz. fehlt</HI> þat <HI REND="I">oder</HI> heo.</NOTE></L>
<L N="655">Beu frere, quaþ þis oþer, . þou miȝt as wel be stille,</L>
<L>Vor þ<HI REND="sup">u</HI> schalt to erþe go, . þer þow miȝt do þi wille;</L>
<L>ȝif þou seruest oure lord, . siker þou miȝt beo</L>
<L>Aȝen to come to vs, . &amp; suþþe to heuene vleo;</L>
<L>In godes half wende aȝen, . vor siker þou schalt so.</L>
<L N="660">Alas, alas, quaþ þe kniȝt, . what schal i now do?</L>
<L>þe ioie þ<HI REND="sup">t</HI> ich now iseiȝe . worþ me now bi nome,</L>
<L>To þe wrecchede of þe world, . alas, ischal come.
</L>
<PB REF="00000252.tif" N="208"/>
<L>Al wepinge out ate ȝate . brouȝt e was ate laste.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>þo he was wiþ oute, . heo maden þe ȝate faste.</L>
<L N="665">As he com þideward, . þe wei aȝen he nom.</L>
<L>Ac, whanne ani deuel . aȝen him owhare com,</L>
<L>As wode schrewen heo flowen . &amp; dorsten abide nouȝt.</L>
<L>þe kniȝt was ate laste . to þe halle aȝen brouȝt,</L>
<L>þer þe holi companie . to him þere wende.</L>
<L N="670">A doun e sat softe, . vorte god him grace sende.</L>
<L>As he sat and bihuld, . sone þer comen yn þere</L>
<L>Al þe noble companie, . comen as heo duden ere(!).<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1136">comen <HI REND="I">überflüssig</HI>.</NOTE></L>
<L>Heo honoureden him faire, . &amp; hereden god faste,</L>
<L>Ihū crist, godes sone, . þ<HI REND="sup">t</HI> his bi leue so wel laste.</L>
<L N="675">Beu frere, he seide, now þou hast . such penaunce idriue,</L>
<L>Siker be þe þ<HI REND="sup">t</HI> þi sunnes . beþ clanliche for ȝiue;</L>
<L>Loke, whanne þ<HI REND="sup">u</HI> comest hom, . clene lif þou lede,</L>
<L>þat þ<HI REND="sup">u</HI> neuer in pine come . vor no misdede;</L>
<L>þou most þe hiȝen, vor atom in þi londe<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1137"><HI REND="I">fehlt . nach der Halbz</HI>.</NOTE></L>
<L N="680">Hit daweþ cler, &amp; is day, . as ich vnderstonde;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1138"><HI REND="I">Vor</HI> day <HI REND="I">fehlt</HI> nei.</NOTE></L>
<L>þe prior wiþ procession . to þe ȝate comeþ sone,</L>
<L>To loke ȝif þou beo come, . as riȝt is to done;</L>
<L>ȝif he ne findeþ þe nouȝt, . he makeþ þe ȝat sone anon</L>
<L>And lokeþ after þe namore, . ac dreri hamward gon(!).<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1139"><HI REND="I">Trotz der Veränderung der ganzen Stelle ist</HI> gon <HI REND="I">stehen geblieben</HI>.</NOTE></L>
<L N="685">þis kniȝt heo brouȝten forþ, . &amp; blesseden him echon,</L>
<L>And bitauȝten him god, . soule, bodi, and bon.</L>
<L>Vorþ he wende his wey, . he moste nede do.</L>
<L>Riȝt as he com to þe ȝate, . þe priour com al so</L>
<L>Aȝen him wiþ procession, . to loken hou it were.</L>
<L N="690">þo he hedde þe ȝat vnloke, . þe kniȝt he fond þere.</L>
<L>þer was ioie and blisse, . þo heo to gedere come.</L>
<L>Wiþ song &amp; wiþ orisons . þe kniȝt out heo nome,</L>
<L>And ladden him to chirche, . &amp; hereden god faste.</L>
<L>þe kniȝt bi fore þe weued . anon on kneo him caste,</L>
<L N="695">And stabliche in orisons . viftene dawes he lay,</L>
<L>And heriede oure swete lord . vaste niȝt and day.</L>
<L>And suþþe on is bare vlesch . þe holi crois enom,</L>
<L>He ȝeode into þe holi londe, . &amp; holi mon bicom;</L>
<L>And tolde not of þe world, . ac euere he was in þouȝte;</L>
<L N="700">He ȝede euer simple liche, . as him nouȝt ne rouȝte.</L>
<L>Ac ofte he tolde of þe men . þ<HI REND="sup">t</HI> in paradis were;
</L>
<PB REF="00000254.tif" N="210"/>
<L>As him þouȝte, greiȝe monkes . in mest ioie he seiȝ þere,</L>
<L>None in so grete ioie, . ne in so gret honour eseiȝ:<MILESTONE N="128" UNIT="folio"/></L>
<L>No wonder nis sikerliche, . vor þe ordre is so heiȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1140"><HI REND="I">Vor</HI> nis <HI REND="I">fehlt</HI> it.</NOTE></L>
<L N="705">Now ȝe habbeþ iherd, . hou oure lord sende is grace</L>
<L>Seint patrik, to finden . þe purgatorie in þat place,</L>
<L>Vor to warnie men aboute . here sunnes to bete,</L>
<L>An to leue on ihū crist, . &amp; on is moder swete.</L>
<L>Bete we our sunnes her, . as god wole grace sende,</L>
<L N="710">þ<HI REND="sup">t</HI> we wiþ oute oþer pine . to paradis henne wende.</L>
<L>God vs lete oure sunnes bete, . vor is holi wounde,</L>
<L>So þat we in purgatorie . bileue lutel stounde. Amen.</L>
</LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="version"><PB REF="00000221.tif" N="[177]"/>
<HEAD>c. aus Ms. Laud 108. Purgatorium sci Patrici abbatis.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1141"><HI REND="I">So der Titel in rother Schrift rechts am Rande; links steht in schwarzer kleiner Schrift</HI> De purgatorio sci patrici. <HI REND="I">Die ersten 2 Verse sind Zusatz.</HI></NOTE></HEAD><ARGUMENT>
<P>Ms. Laud beginnt sofort mit dem Fegfeuer; die in den andern Mss. vorhergehenden 54 Verse fehlen.</P></ARGUMENT>
<LG TYPE="stanza">
<L>SEint paterik þoru godes grace : makede ane put in Irlonde,</L>
<L>þat seint patrike purgatorie is icleoped : ȝeot, ase ich onder stonde,</L>
<L>Ore louerd him bi tok ane staf : mid is owene honde,</L>
<L>þat he fond þulke purgatorie with, : i hered beo godes sonde!</L>
<L N="5">In Irlonde is ȝeot þilke staf i wust : dereworþeliche i novȝ,</L>
<L>For gret relike he is i holde, : and elles it were wouȝ.</L>
<L>Seint paterik in þulke stude, : þat his purgatorie is,</L>
<L>Of religion bi gan an hous, : þat ȝeot stant i wis;</L>
<L>Ant Chanoynes þare inne he makede, : ase ȝeot þare beoth al so.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1142">nt <HI REND="I">in</HI> ant <HI REND="I">ist klein übergeschr.</HI></NOTE></L>
<L N="10">þane put he let faste closi a boute, : þat noman ne come þar to.</L>
<L>In þe churche ȝerd is þat ilke putt, : riȝt toward þe Est side,</L>
<L>Riȝt est fram þe heiȝe Auȝter, : þat manie men ȝwylene souȝten wide.</L>
<L>He is bi walled faste a boute, : and faste i loke þe ȝate;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1143"><HI REND="I">Ms.</HI> abooute.</NOTE></L>
<L>And þe prior haueth þe keiȝe in warde, : þat no man ne mot In þar ate.</L>
<L N="15">Al bi seint paterikes daiȝe : men wenden þudere i lome,</L>
<L>And sethþe also mani on, : and fewe aȝen þare come.</L>
<L>Ake þulke þat þare comen aȝen, : of þat heo i seiȝen, heo tolde,</L>
<L>Ase it is in þe house i write : and in priue conseile i holde.</L>
<L>þe manere is of euerech man : þat for soþe þudere i went,<MILESTONE N="97" UNIT="folio"/></L>
<L N="20">þat it beo to bete is sunnes, : ȝif ore louerd him grace (sent).<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1144">sent <HI REND="I">am Ende fehlt im Ms.</HI></NOTE></L>
<L>To þe bischope of þe lond : furst he schal him schriue,</L>
<L>And bidde him leue þene wey to go, : in amendement of is liue.
</L>
<PB REF="00000223.tif" N="179"/>
<L>Ake þe bischop schal rede heom þare aȝein : and manie resones schewe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1145">heom <HI REND="I">st.</HI> him.</NOTE></L>
<L>And segge þat manie þudere wendeth, : and aȝein þare comieth fewe.</L>
<L N="25">Ake, ȝif he is stable in is þouȝt, : for al þat men him habbez i bede,</L>
<L>þe bischop him wole is lettre make : to þe prior of þe stude.</L>
<L>þe prior him wole al so rede i novȝ : for to chaungi is þouȝt;</L>
<L>And, ȝwane he siȝkz him studefast, : þat he nele bi leue it nouȝt,</L>
<L>In to churche he wole him lede : and sette him a doun a kne;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1146">ff. <HI REND="I">Diese Reihenfolge der Verse ist un|zweifelhaft die richtige.</HI></NOTE></L>
<L N="30">Fiftene dawes he schal þare : in is oresones beo.</L>
<L>And ȝif heo ne mouwen for no þing : maken chaungi is þouȝt,</L>
<L>With gret procession of preostes : to þe putte he worth i brouȝt;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1147"><HI REND="I">Ms.</HI> precession.</NOTE></L>
<L>With þe croiz and with þe haliwatur : heo schullen blessi him ech on,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1148"><HI REND="I">Zusatz, fehlen in den and. Mss.</HI></NOTE></L>
<L>Him sulf he schal him blessi al so, : and þanne into þe putte gon;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1149"><HI REND="I">Zusatz, fehlen in den and. Mss.</HI></NOTE><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1150">into <HI REND="I">aus</HI> inte <HI REND="I">corr.</HI></NOTE></L>
<L N="35">And þat procession schal tuyrne aȝen, : ase riȝt is for to done.</L>
<L>A moruwe In þulke tyme : heo schullen come þudere eft sone,</L>
<L>And, bote heo finden him þanne aȝen i come, : with gret deol and sor</L>
<L>Heo schullen tuyrne a ȝein, and sikere beoth : þat he ne comez aȝen non more.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Hit bi fel bi þe kingus daiȝe steuene, : þat novþe late was,</L>
<L N="40">Of a kniȝt, þat heiȝte sire Ovwayn, : a swiþe wonder cas.</L>
<L>To þe bischop þis kniȝt eode, : and to schrifte to him he cam,</L>
<L>In grete repentaunce of is sunnes : deol and sorewe to him he nam.</L>
<L>þe bischop bi gan to chide faste : for þat he hadde mis do,</L>
<L>And seide þat he was manne worst, : for to sunegun so,</L>
<L N="45">And seide þat he ne miȝte so muche schame a fonge, : þat he nere wuyrþe more.</L>
<L>þe kniȝt sat with careful heorte, : he siȝte and weop ful sore.</L>
<L>Sire, seide þe kniȝt, ȝwan ich habbe : manne worst ido,</L>
<L>To þe sunne þat grettest is, : mest penaunce mot þar to,</L>
<L>And ȝif ich a mong alle men : mest sunful am, alas,</L>
<L N="50">þe gretteste penaunce ichulle take : þat euere bi founde was:</L>
<L>Ichulle me take to godes grace : and in is name i wende</L>
<L>Into seint paterikes purgatorie, : and take þat god me wole sende.</L>
<L>Ov, beu frere, quath þe bischop, : be stille! ȝwi seistþov so?<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1151">v <HI REND="I">in</HI> seistþov <HI REND="I">klein übergeschr.</HI></NOTE></L>
<L>Crist for beode þat þov euere : swuch folie do!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1152"><HI REND="I">Ms.</HI> eure <HI REND="I">mit übergeschr.</HI> e.</NOTE></L>
<L N="55">Onneþe comez þare ani a ȝen : þat doth þare In i wende;</L>
<L>Nolde god þat þov þe dede dudest, : bodi and soule to schende!</L>
<L>Ake wend into religion, and bi lef þare : to þine liues ende:</L>
<L>þine sunnes þou miȝt bete wel, : ȝif god þe wole grace sende.</L>
<L>Certes, sire, quath þis kniȝt, : ase wel þov miȝt beo stille,</L>
<L N="60">For þulke penaunce ichulle do, : ȝif it is godes wille;</L>
<L>For ase muche ase ich habbe of serued, : Ine mai nouȝt habe of wo;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1153"><HI REND="I">Ms.</HI> habe <HI REND="I">st.</HI> habbe.</NOTE></L>
<L>þere fore seiȝe ȝwat i schal, : for þudere ichulle go.
</L>
<PB REF="00000225.tif" N="181"/>
<L>þe bischop prechede him faste i novȝ, : for to chaungi is þouȝt;</L>
<L>Ake at þe laste, þo he isaiȝ : þat it was al for nouȝt,</L>
<L N="65">To þe prior of þe stude : his lettres made sone,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1154"><HI REND="I">Vor</HI> made <HI REND="I">fehlt</HI> he.</NOTE></L>
<L>þat he scholde bi him do, : ase bi swuch a man was to done.</L>
<L>þe prior prechede him faste i novȝ : and schewede him resones i nowe,</L>
<L>ȝif he miȝte changi is þouȝt, : þat he him with drowe.</L>
<L>Bote is prechinge was al for nouȝt, : ase he saiȝ atþenende,</L>
<L N="70">þat he nolde lete for no þing : þene perilouse wei to wende.</L>
<L>þe prior nam him bi þe hond : and in to churche him brouȝte.</L>
<L>þare he ful akne adoun : and ore louerdes grace bi souȝte;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1155">: <HI REND="I">doppelt, hinter</HI> akne <HI REND="I">und</HI> adoun.</NOTE></L>
<L>In fastingues and in oresones : fourtene niȝt he lai,</L>
<L>Forte bidde ore louerdes grace; : and in þe fourteþe dai</L>
<L N="75">þat Couent cam a boute him, : and oþere preostes al so</L>
<L>And clerkes, with procession, : þe seruise for him to do.</L>
<L>For him heo songun þe heiȝe masse : and to ore louerd criden faste,</L>
<L>And ore louerdes flechs and is blod : heo ȝeuen him atþe laste,</L>
<L>And spreinden him with holi watur, : and heore oresones heo seide.</L>
<L N="80">With Croiz and with procession : to þe put heo gonne him lede,</L>
<L>And heiȝliche songun þe letanie, : and holi water with hem bere,</L>
<L>And alle louerdes halewe beden : þat heo heore help were.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1156">heore <HI REND="I">st.</HI> his.</NOTE></L>
<L>þe prior on lek þe puttes dore : bi fore heom ech on,</L>
<L>And seide : beu frere, lo here þe wei : þat þou wilnest for to gon;</L>
<L N="85">Ake ȝif þou wolt bi ore rede do, : þi þouȝt þou schalt wende</L>
<L>And in oþur manere þine sunnes bete, : ase god þe grace wole sende;</L>
<L>Fewe here comen euere a ȝen : þat wenden here In bi fore,</L>
<L>Ake heo beoth for tormentingue and for wo : lif and soule for lore.</L>
<L>Certes, sire, quath þis kniȝt, : rede ȝwat þov me rede,</L>
<L N="90">In ore louerdes name þane wei ich take : to bete mine mis dede;</L>
<L>Ake, for is loue þat us deore bouȝte, : biddez for me ech on!</L>
<L>Lif and soule god ich bi take, : and In his name ichulle In gon.</L>
<L>He blessede him, and wende forth In, : and bi tok god is flesch and is bon.</L>
<L>þe prior spreinde him with holi water, : and lek þe dore a non.</L>
<L N="95">þis goude kniȝt wende him forth, : wel baldeliche and faste,</L>
<L>In one holewe weie onder eorþe, : and to god is heorte caste;</L>
<L>Swyþe deork it was, þat he ne say riȝt nouȝt, : ne no þing him ne a gaste.</L>
<L>So longe þat him þouȝte he i saiȝ : wel feor liȝt atþe laste.</L>
<L>þuderward he wende baldeliche, : so þat he cam þere neiȝ.</L>
<L N="100">þe faireste feld þat miȝte beo : atþe weiȝes ende he iseiȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1157"><HI REND="I">Am Rande</HI> : pulcher via.</NOTE></L>
<L>þare Inne he wende murie inovȝ, : and a midde þe felde he fond</L>
<L>þe faireste halle and þe nobleste : þat miȝte beo in ani lond.</L>
<L>Ake þet weder nas nouȝt cler, : bote ase it were neiȝ eue.</L>
<L>Forto bi holde þat noble weork, : ane stounde he gan bi leue;
</L>
<PB REF="00000227.tif" N="183"/>
<L N="105">þe walles neren nouȝt ihole, : ake al a boute i wis</L>
<L>With pilers and with qvoynte Arches, : ase þis Monekene cloistre is.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1158">v <HI REND="I">in</HI> qvoynte <HI REND="I">übergeschr</HI>.</NOTE></L>
<L>In he wende a godes name, : and sette him al one an heiȝ;</L>
<L>He bi heold a boute in to eche huyrne : and þat quoyte weork he seiȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1159">quoyte <HI REND="I">st.</HI> quoynte.</NOTE></L>
<L>Ase he bi heold al so a boute, : þare come In at þe on ende</L>
<L N="110">Twelf men in ȝwite cloþes, : swiþe faire and hende,</L>
<L>Alle heore crounes weren newe schaue; : and suyþe faire heo him gretten,</L>
<L>And alle heo seten faire a doun, : and þane (kniȝt) bi heom heo setten.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1160"><HI REND="I">Nach</HI> þane <HI REND="I">fehlt</HI> kniȝt.</NOTE></L>
<L>þo seide on of heom, ase þei it þe prior were, : wel mildeliche and stille:</L>
<L>Bev frere, ihered beo Ihū crist, : þat on þe brouȝte swuche wille,</L>
<L N="115">And late þe þat þouȝ agodes name hast bi gonne : for is holi grace wel ende!</L>
<L>Leue broþur, ȝwane þou woldest þis wei : for þine sunnes wende:</L>
<L>Oþur þov most beon studefast and hardi : and in none manere tuyrne þi þouȝt,</L>
<L>Oþur þov worst for lore lif and soule : and sone to þe deuel i brouȝt;</L>
<L>For, also sone ase we beth heonne i went, : þe feondes luþere and wicke</L>
<L N="120">Heo wollez come a boute þe : In to þis hous ful þicke,</L>
<L>And don þe tormens and wo i novȝ, : and bi hote þe wel more,</L>
<L>And heo wollez also bi hote þe Joye inovȝ, : ȝif þov wolt leue heore lore;</L>
<L>And ȝif heo mouwen þoruȝ ani bi heste,: oþur enie gile, þe ouer come,</L>
<L>For soþe þov worst lif and soule : a deuele wei al clene i nome;</L>
<L N="125">Ake ȝif þov art studefast of heorte : and on Ihū crist wolt þenche,</L>
<L>Ne for bi heste ne for wo : fram him þou nelle blenche,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1161"><HI REND="I">Ms.</HI> bi heste heste.</NOTE></L>
<L>þou worst quit of alle þine sunnes, : þat þov hast euere i wrouȝt,</L>
<L>And þov schalt iseo alle þe Joies : þat guode men beoth inne i brouȝt,</L>
<L>And al so þe pine þat luþere men : habbez for heore mis dede;</L>
<L N="130">Ake, in ȝwat wo þat þov euere art, : euere þench on god, ich rede,</L>
<L>And euere, ȝwane heo tormentiez þe, : cri Jesu milce and ore,</L>
<L>And, ȝif þou art studefast in gode bi leue, : heo ne schullen defouli þe non more;</L>
<L>We bi takez þe god of heuene, : and ich rede þov do bi ovre lore.</L>
<L>þo nuste þe kniȝt ȝware heo bi comen, : he sat and siȝte sore,</L>
<L N="135">Elinge he bi lefte alone : and cride on godes miȝte,</L>
<L>And Armede him with holie beden, : aȝen þe deuelene to fiȝte;</L>
<L>On þe holi gost he cride faste, : þat he ne scholde him faile.</L>
<L>He lokede euere, ȝwane heo comen, : him for to a saille.</L>
<L>Ase he sat a godes name, : þe bataille forto a bide,</L>
<L N="140">þare cam a sori reuful cri : a boute in eche side,</L>
<L>Ase alþe world to borste and to breke; : him þouȝte, it was also,</L>
<L>þat, þei alle þe bestes of þe worlde : to gadere weren ido,</L>
<L>Ase loude and ase grisliche ase heo miȝten, : ȝeollinde ech one heo were:
</L>
<PB REF="00000229.tif" N="185"/>
<L>Ake heo ne miȝten a mong heom alle : make so grisliche bere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1162"><HI REND="I">Im Anfang fehlt</HI> and.</NOTE></L>
<L N="145">þat is hope and is heorte on ihū crist : euere more heo were,(!)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1163"><HI REND="I">Vor</HI> þat <HI REND="I">fehlt wol</HI> bote (<HI REND="I">oder</HI> welle?); <HI REND="I">die Construktion ist</HI> verderbt.</NOTE></L>
<L>Elles he hadde wod bi come : and i lore is wit for fere.</L>
<L>þo comen heo a bouten him : þicke and grisliche þere,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1164"><HI REND="I">A. R.:</HI> dyaboli.</NOTE></L>
<L>ȝeonijnde and grenninde on him : with ful lodlich chere.</L>
<L>Bel ami, quath þe on of heom, : þou hast a riȝt ido;</L>
<L N="150">We owez wel alle anouri þe, : for alto fewe doth so,</L>
<L>For alle oþere men wollez a bide : þat heore lif heom beo bi nome,</L>
<L>And ȝeot it is aȝen heore wille : þat heo schullen hidere come,</L>
<L>And þov art i come al bi þine liue, : and bi þine guode wille also;</L>
<L>Wel ouȝte we þine mede ȝelde : and gre(t) þonk also þe do;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1165"><HI REND="I">Ms.</HI> gre <HI REND="I">st.</HI> gret.</NOTE></L>
<L N="155">ȝwane þov hast boþe bodi and soule : iȝyuen us bi þine liue,</L>
<L>Saunt faille we ne beoth nouȝt so onkuynde : þat we it nellez ȝelde þe bliue,</L>
<L>For þe kundenesse þat þov to us come : al bi þine owene lore;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1166"><HI REND="I">sind in den and. Mss. umgesetzt</HI>.</NOTE></L>
<L>Ake naþeles, ȝif þou wolt on eorþe : habbe Joye more,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1167"><HI REND="I">sind in den and. Mss. umgesetzt</HI>.</NOTE></L>
<L>Sikere us an hond þat þov wolt : In ore seruise bi leue,</L>
<L N="160">And we þe wollez aȝen to eorþe bringe, : al sauf, are hit beo eue,</L>
<L>And þov schalt habbe þare Joye inouȝ, : in halle and eke in boure,</L>
<L>For none men ne fareth so murie þare : ase þulke þat beoth ovre;</L>
<L>Heiȝ man and noble þov schalt beo, : and alle men schullen honouri þe;</L>
<L>ȝwane þov art ded ant comest to us, : þou schalt habbe ase guod ase we.</L>
<L N="165">þis kniȝt þouȝte euere on Jesu crist, : and nolde chaungi is wille,</L>
<L>For þretninge ne for fair bi heste, : ake sat him euere stille.</L>
<L>þo he nolde graunti nouȝt : to heom for to wende,</L>
<L>Heo ȝollen and grenneden on him foule, : and strong fuyr bi gonne forto tiende.</L>
<L>þis kniȝt heo bounden honden and fet, : and a midde þe fuyre him caste;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1168"><HI REND="I">A. R.:</HI> prima pena. <HI REND="I">Im Ms. undeutlich ob</HI> fot <HI REND="I">oder</HI> fet.</NOTE></L>
<L N="170">With Irene Ovles and pikes : heo to drowen him wel faste.</L>
<L>þis kniȝt hadde gret pine; : wel loude he cride a non:</L>
<L>Jhesus, Jhesus, help me nouþe, : and do a wei mine fon!</L>
<L>Anon so hadde þis word iseid, : þat fuyr a queinte ech spronke,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1169"><HI REND="I">Vor</HI> hadde <HI REND="I">fehlt</HI> he.</NOTE></L>
<L>And þe deuelene ne miȝten him non more to drawe. : ore louerd he gan þonke,</L>
<L N="175">And þe hardiore he was i nouȝ, : þo he þis i seiȝ,</L>
<L>And þe lasse he was of heom a drad : þat weren him so neiȝ.</L>
<L>Wel grisliche heo ȝollen, þe schrewes, : þo heom faillede heore miȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1170"><HI REND="I">Ms. urspr.</HI> miȝte, e <HI REND="I">ist ausradirt</HI>.</NOTE></L>
<L>And flouwen echone out of þe halle, : and drowen with heom þis kniȝt.</L>
<L>Aȝen þe grounde heo drowen him harde : boþe bi fet and honde,</L>
<L N="180">Longe, him þouȝte, and swiþe feor, : al a boute in a waste londe.</L>
<L>So blac and deork was al þat lond, : þat no þing he ne seiȝ</L>
<L>Bote þe feondes þat him to drowen, : þat so þicke weren him neiȝ.
</L>
<PB REF="00000231.tif" N="187"/>
<L>Ake swiþe softe wind þare was, : þat he heorde onneþe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1171"><HI REND="I">Vor</HI> swiþe <HI REND="I">fehlt</HI> a.</NOTE></L>
<L>Ake so scharpe he bleuȝ and colde, : þat brouȝte him neiȝ to deþe;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1172"><HI REND="I">Vor</HI> brouȝte <HI REND="I">fehlt</HI> he.</NOTE></L>
<L N="185">Riȝt colde he wende þoruȝ is heorte, : and þoruȝ al is bodi also,</L>
<L>þat him were leouere þane al þe world, : þat þe pine were ido.</L>
<L>þus colde heo drowen him, ase heom þouȝte, : forth riȝt est i wis,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1173">heom <HI REND="I">st.</HI> him.</NOTE></L>
<L>Ase þe sonne a rist in somer, : ȝwane þe dai lengest is.</L>
<L>þo heo comen, ase heom þouȝte, : riȝt to þe worldes ende,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1174">heom <HI REND="I">st.</HI> him.</NOTE></L>
<L N="190">Bi a brod valeie heo torneden heom, : and southward gonne i wende,</L>
<L>To ward þe stude þat þe sonne : In winter doth a rise;</L>
<L>þis seli kniȝt was i drawe : and i pined in fale wise.</L>
<L>þo þouȝte him þat he i heorde feor, : bi fore him ase it were,</L>
<L>Swiþe deolful cri and wop, : and swyþe revful bere;</L>
<L N="195">Euere þe neor þat heo comen, : þe revlokur was þat cri;</L>
<L>So longe drowen him, þat him þouȝte : þat heo weren riȝt þer bi.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1175"><HI REND="I">Vor</HI> drowen <HI REND="I">fehlt</HI> heo.</NOTE></L>
<L>þo comen heo into a wid feld; : non more ne miȝte beo,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1176"><HI REND="I">A. R.:</HI> Se(cun)da pena. <HI REND="I">Ms.</HI> wid <HI REND="I">st.</HI> wild.</NOTE></L>
<L>So long and brod in eche side, : þat he ne miȝte non ende iseo.</L>
<L>Of men and of wummen þis feld was : ful in eche side,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1177">n <HI REND="I">in</HI> and <HI REND="I">überschr</HI>.</NOTE><MILESTONE N="99" UNIT="folio"/></L>
<L N="200">þe wombene to ward þe grounde : i spradde a brod ful wide,</L>
<L>Hondene and fet al a brod : to þe eorþe faste i bounde</L>
<L>With Irene nailles, al fuyrie, : i smite þoruȝ heom to grounde.</L>
<L>þis wrechche gostes weren so i pinede : with Irene and with fuyre,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1178">weren <HI REND="I">Zusatz</HI>.</NOTE></L>
<L>So deolful cri heo maden þare, : þat gret deol it was to huyre;</L>
<L N="205">Heo criden merci deolfulliche, : Ake no merci men nolde heom do;</L>
<L>For Anguische þe eorþe heo freten, : and hore tongene gnowen al so.</L>
<L>þe deoulene ornen opon hem, : and treden heom to þe grounde,</L>
<L>And with Ovles swiþe kene : maden heom mani a wounde.</L>
<L>Allas, ȝwy nellez men beon i war, : and heore sunnes here bete,</L>
<L N="210">Are heo comen to purgatorie : and with þe luþere gostes mete?</L>
<L>For ase wel beth þe schrewes in purgatorie, : and ouer al, ase in helle,</L>
<L>And schullen, for to þe daiȝe of dome come, : telle ȝwat men telle.</L>
<L>þe feondes seiden : riȝt ase men beoth i pinede, : þov schalt beo also,</L>
<L>Bote þov wolle þi þouȝt wende : and after ovre rede do.</L>
<L N="215">And þo he nolde in none manere, : to grounde harde heo him caste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1179"><HI REND="I">A. R.:</HI> tertia pena.</NOTE></L>
<L>And tormenteden him, ase þe oþere weren, : and to þe eorþe naileden him faste.</L>
<L>Ake he criede a non to ihū crist, : þo him smert so sore:</L>
<L>þare nas non of þe schrewes þo : þat miȝten serui him so more.</L>
<L>þo þe schrewes i seiȝen þat heo ne miȝten : heore wille habben þo,</L>
<L N="220">Heo drowen him into an oþur felde, : wel ful of more wo:</L>
<L>Of Men and wummen it was ful, : opriȝt i sprad to grounde,
</L>
<PB REF="00000233.tif" N="189"/>
<L>Fet and hondene a to i drawe : and to þe eorþe faste i bounde,</L>
<L>With glowinde biendes al of Ire : i nailede heo weren þer to;</L>
<L>Al fuyrie naddrene ope heom seten, : and foule crapoudes al so:</L>
<L N="225">Some of þe naddrene bi clupten heom : so faste al a boute,</L>
<L>þat heom þouȝte heo scholden to berste, : so streite heo gurden heom with oute;</L>
<L>Some seten ope heom, : and heore flesch alto gnowe,</L>
<L>And with kene tieth al fuyrie : wombe and breoste to drowe;</L>
<L>Some with hore scharpe tounges : þoruȝ þe heorte sore heom smite;</L>
<L N="230">Some heo gnowen, and some heo stounge, : and some with scharpe tieth heom bite.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1180"><HI REND="I">Ms.</HI> stoungee, <HI REND="I">aus</HI> stounde <HI REND="I">corr.</HI></NOTE></L>
<L>þe Crapoudes al so, þat weren so foule, : op on heore breostene sete,</L>
<L>And stoungen heom þoruȝ heore heortene : with heore foule wrottes grete.</L>
<L>þe luþere gostes ornen al so : a boute heom i nowe</L>
<L>With hokes and with ouȝles, : a with gret eir heom to drowe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1181">a <HI REND="I">st.</HI> and, <HI REND="I">so auch v. 286.</HI></NOTE></L>
<L N="235">þe wrechche gostes, so for pinede, : in swuch torment weren i brouȝt,</L>
<L>Heo criden alle deolfulliche, : ake hit ne halp heom nouȝt.</L>
<L>þe feondes nomen þis seli kniȝt, : and wolden him pini al so,</L>
<L>Ake anon, so he cride on Ihū crist, : ne miȝten heo bringe him þer to.</L>
<L>ȝeot þe feondes eft sone him nomen : and to þe þridde feld him brouȝte.</L>
<L N="240">In stronge pine he saiȝ þare wrechche gostes, : þat of heom self luyte rouȝte,</L>
<L>þat weren ispradde on þe eorþe abrod, : and i smiten þoruȝ out ech one</L>
<L>With nailes þicke al abrod, : ase þare miȝten stikie one,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1182"><HI REND="I">Vor</HI> þicke <HI REND="I">fehlt</HI> as. one <HI REND="I">st.</HI> on.</NOTE></L>
<L>þat man ne miȝte finde ane amtie place : on al heore bodie so luyte,</L>
<L>þat man miȝte for þe þicke nailles : a fingres ende to heom puyte.</L>
<L N="245">A smart wind also to oþur wo : on heom bleuȝ wel faste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1183"><HI REND="I">A. R.:</HI> quarta pena.</NOTE></L>
<L>þat heom þouȝte heo weren i barnd : þoruȝ out with eche blaste.</L>
<L>þe feondes ornen faste a boute : fram ech to oþur i nowe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1184">n <HI REND="I">in</HI> feondes <HI REND="I">überschr.</HI></NOTE></L>
<L>And heore wrechche flesch with oþur wo : mid Ovles heom to drowe.</L>
<L>þeos wrechche gostes, so fur pinede, : and in swuch torment ibrouȝt,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1185"><HI REND="I">Ms.</HI> fur pinenede <HI REND="I">mit weg|punktirtem</HI> ne.</NOTE></L>
<L N="250">Revliche heo criden ase heo miȝten, : ake it ne halp heom riȝt nouȝt,</L>
<L>For heo weren so clene ouer come, : þat heo ne miȝten onneþe</L>
<L>Ani voiz out bringe, bote ase aman : þat were ope þe pointe of deþe:</L>
<L>In heore þrote heo criden dimmeliche, : for heore streucþe heom was bi nome</L>
<L>With muche pine, and no wonder it nas : þei heo weren ouer come.</L>
<L N="255">þe feondes nomen þis seli kniȝt : and to grounde him caste,</L>
<L>And seiden, bote he wolde turne is þouȝt, : heo wolden naili him þare wel faste.
</L>
<PB REF="00000235.tif" N="191"/>
<L>Ake he cride on ihū crist, : and nemde is holi name;</L>
<L>þe schrewes ne hadden none miȝte þo : to don him more schame.</L>
<L>ȝeot heo nomen and drowen him : into þe feorþe felde,</L>
<L N="260">Ful of brumston, al brenninde : with stronge leiȝe and spelde.</L>
<L>Ech manere pine, þat miȝte beo, : In þulke felde he seiȝ:</L>
<L>Some with chaines of Ire, : al fuyrie, hengen on heiȝ,</L>
<L>Some bi Armes, some bi fet, : and bi þe necke mani on;</L>
<L>Heo weren an hangede in stronge fuyre : of pich and eke brumston;</L>
<L N="265">Some hengen bi stronge crokus, : I pulte þoruȝ eiþur Eyȝe,</L>
<L>þoruȝ þe þrote some also, : and þoruȝ eiþur ere wel heiȝe,</L>
<L>And some þoruȝ heore derne limes, : and some þoruȝ þe tete,</L>
<L>þat leuere heom were þane al þe world, : heore lyf to habbe i lete;</L>
<L>Some op on grediles of Ire : i rostede weren also:</L>
<L N="270">Some, ase gyes, þe spites of Ire : þoruȝ out heom i do,</L>
<L>Some leyen opriȝt a ȝein þe grounde, : ȝeonijnde wel faste,</L>
<L>þe feondes welden led and bras : and in heore mouþes caste.</L>
<L>He ne miȝte bi þenche no manere pine, : þat he ne saiȝ mo þer.</L>
<L>Him þouȝte he saiȝ þare mani on : þat he knev on eorþe her.</L>
<L N="275">þe feondes him casten a midde þis pine : a mong þis oþere ech on,</L>
<L>And he cride on Jesu crist, : and was deliured a non.</L>
<L>ȝeot þis feondes þis selie kniȝt : into an oþur place huy drowe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1186"><HI REND="I">A. R.:</HI> Sexta pena.</NOTE></L>
<L>þare Inne he isaiȝ a grislich ȝweol : with spokene longe i nowe,</L>
<L>þat on ende hangede toward þe grounde, : þat oþur op on heiȝ,</L>
<L N="280">Ful it was of hokes and pikes : wel þicke, ase he i seiȝ;</L>
<L>þis hokes and þis pikes weren : faste i riuen also</L>
<L>With wrechche gostes al a boute, : þat þaron weren ido.</L>
<L>Al brenninde was þis sorie ȝweol, : and stinkinde of brumston;</L>
<L>þe wrechche gostes þat þar on hengen : brenninde weren ech on.</L>
<L N="285">þis feondes wenden forth a non : and heore hokes þaron caste</L>
<L>In eiþur side, a turden a boute : þis sori ȝweol so faste,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1187">a <HI REND="I">st.</HI> and. turden <HI REND="I">st.</HI> turnden.</NOTE></L>
<L>þat of þe gostus þat þaron hengen : no þing heo ne seiȝe,</L>
<L>So faste heo torneden þat ȝweol a boute, : bote þe brenninde leiȝe;</L>
<L>Ake deolfulliche heo criden and ȝollen, : euer ech in is ende.<MILESTONE N="100" UNIT="folio"/></L>
<L N="290">Alas, ȝwi nellez men beon i war, : are heo heonnes wende,</L>
<L>ȝwane he miȝten here with a luytel pine : bete heore misdede,</L>
<L>And þare heo schullen so bitere a bugge, : alas, þe wrechhede?</L>
<L>þis feondes nomen þis seli kniȝt : and on þis ȝweol him caste,</L>
<L>And with þis oþere wrechche gostes : torneden him a boute faste;</L>
<L N="295">Sone he cride on Ihū crist, : deliuered he was a non.</L>
<L>þe feondes stoden and bi heolden : with dreori mod ech on.
</L>
<PB REF="00000237.tif" N="193"/>
<L>Eft heo nomen him bitterliche : and ferrore ȝuyt him ladde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1188"><HI REND="I">A. R.:</HI> septima pena.</NOTE></L>
<L>And harleden him forth wel revfulliche, : and loude ȝollen and gradde.</L>
<L>Bi fore him he saiȝ an hous stonde, : long and brod i novȝ;</L>
<L N="300">Stunch and hete, þat þarof cam, : him þouȝte al mest a slouȝ.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1189"><HI REND="I">Vor</HI> a slouȝ <HI REND="I">fehlt</HI> him.</NOTE></L>
<L>He with stod, and nolde is þonkes : for stunche gon non ner.</L>
<L>Ferrore þov schalt, þe fendes seiden, : þou ne schalt nouȝt a bide her;</L>
<L>A bath it is þat þov isijcst, : and þarinne þov schalt beo</L>
<L>And baþi with oþere þat þare beoth; : ne schalt þov nouȝt so fleo.</L>
<L N="305">þe gostes þat þare inne weren : wel deolfulliche cride</L>
<L>And ȝollen loude, ase he i heorde, : a boute in eche side.</L>
<L>þis kniȝt with þis foule wiȝtes : Into þe grete house cam.</L>
<L>Of tormens, þat he þare isaiȝ, : gret gome with alle he nam.</L>
<L>Ful of puttes and of diches : þat hous with inne it was;</L>
<L N="310">More seoruwe ne more stunch : neuere i seiȝe nas:</L>
<L>Heo weren folle of stronge tormens, : boillinde euer ech on,</L>
<L>Of wallinde led, and i fulde heo weren : of piche and brumston.</L>
<L>Wrechche gostus þare inne seten, : þe torment tilde wel heiȝe:</L>
<L>Some a boue þe heued, : and some riȝt to þe Eyȝe,</L>
<L N="315">Some to þe nose, and some to þe mouth, : and some op to þe swere,</L>
<L>And some to heore breostene, : and a bouȝten heore sunnes ful deore,</L>
<L>And some to heore nauele, : and some neþerrore more,</L>
<L>And some stoden op to heore knen, : and criden and weopen sore,</L>
<L>And some stoden In with boþe fet, : and some with þat on;</L>
<L N="320">Deolfolliche heo weopen and criden : and ȝollen euerechon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1190">n <HI REND="I">in</HI> and <HI REND="I">überschr</HI>.</NOTE></L>
<L>Nov þov i sixt, queþen þe feondes, : ȝwoder In þov schalt gon,</L>
<L>Bote þov wolle an oþur speke : and to us tuyrne a non.</L>
<L>Heo nomen and casten him In a putte; : on Jesus a non he cride,</L>
<L>Op he cam a non a ȝen, : and no lengore he ne moste þare a bide.</L>
<L N="325">Heo nomen him in grete wrathþe : and harleden him ferrere more,</L>
<L>And brouȝten him opon a swyþe gret hul, : ful of sorewe and sore.</L>
<L>He stod and bi heold a boute, : þo he cam þare op an heiȝ;</L>
<L>Him wondrede of þe manie gostes : þat he þare iseiȝ.</L>
<L>Alle þe pinene þat he hadde er i seiȝe : þare aȝen nouȝt nere;</L>
<L N="330">I cluiȝte heo seten ope heore ton, : and quakeden revliche for fere.</L>
<L>In þe south half of þe hul : a deop water þare was and louȝ,</L>
<L>þat foule stonk and caldore was : þane ani ys oþur snovȝ;</L>
<L>A norþerne wind faste blevȝ, : þat him þouȝte is flesch to rende.</L>
<L>Euere þare seten gostes : and aȝein þe winde heom wende,</L>
<L N="335">Heo quakeden and chyuereden faste : in grete pine and stronge,</L>
<L>Ase ho so seith a bidet þare heore time, : heore deth for to a fonge.</L>
<L>Lo, seide on of þe feondes, : þov nost nouȝt ȝwat is tis;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1191">istis <HI REND="I">st.</HI> is þis.</NOTE></L>
<L>Bote þov torne þi þouȝt sone, : þou schalt i wite i wis.
</L>
<PB REF="00000239.tif" N="195"/>
<L>Ne hadde he bote þis word i seid, : þat þare ne cam a wind blowe</L>
<L N="340">And drof alle þis wrechche gostes : into þe deope watur ful lowe.</L>
<L>þe Norþerne wynd drof heom a doun : al mid one blaste,</L>
<L>And alle þe gostes and þene kniȝt : a midde þe watere hem caste</L>
<L>More pine ne miȝte non beo : of stronge chele ne of stunche,</L>
<L>þane þis gostes þarinne hadden, : þare ne miȝte non at blenche.</L>
<L N="345">þo þe kniȝt þe stronge pine : of þis water i felde,</L>
<L>He gan to crie on Ihū crist, : þat faillede him ful selde:</L>
<L>A non riȝt with oute lette : op of þis watere man him drovȝ.</L>
<L>Ake þis wrechche gostes lefden þere : with sorewe and wo i novȝ,</L>
<L>For in þat water, þat was so cold : and so foule stonk also,</L>
<L N="350">þis gostes swymden op and doun : in muche sorewe and wo;</L>
<L>þe feondes ornen opon þe watere, : so men doth on þe londe,</L>
<L>And, ȝwane ani wolde coueri op : with fote oþur with honde,</L>
<L>Heo pulten him a doun a ȝen, : þat þare ne a scapede non;</L>
<L>þare was wo and sorewe i nouȝ : a mong heom euerechon.</L>
<L N="355">þis feondes wenden forth a non, : and þe seli kniȝt eft nome</L>
<L>And drowen him into a sori stude, : þare neuer er heo ne come.</L>
<L>Heo comen and stoden ouer a put, : wyd it was and deop i novȝ;</L>
<L>A brenninde smoke, þat foule stonk, : op of þe putte drovȝ,</L>
<L>þat onneþe þe knyȝt miȝte stonde : for sori stunch þare neiȝ.</L>
<L N="360">Wrechche gostes in þis put : in þat sori smoke he seiȝ</L>
<L>Fleo op and doun, al brenninde, : ase speldene doth of fuyre,</L>
<L>And in to þe putte eft fullen a doun,:þo heo ne miȝten no leng duyre.</L>
<L>Him þouȝte he was al ouer come : for þe stunche þat þarop of drovȝ,</L>
<L>þare bi him þouȝte þat in þe grounde : was soruwe and deol i novȝ.</L>
<L N="365">ȝwy stanst þov so? þe fendes seiden, : þinchþ þe þarof wonder,</L>
<L>Of þis swete smoke þat here bloweth, : and ȝwat put beo þare onder?</L>
<L>In þis put is ovre woneingue, : for þe put of helle it is,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1192"><HI REND="I">A. R.:</HI> puteum Inferni.</NOTE></L>
<L>And, for þov us hast i serued wel, : here þov schalt wonie iwis,</L>
<L>For alle þat us seruieth wel, : hidere heo schullen wende,</L>
<L N="370">And, ȝif þov comest here in with us, : þov worst here with outen ende;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1193">ȝif <HI REND="I">a. R. nebengeschr</HI>.</NOTE></L>
<L>þare fore i rede, torne þi þouȝt : and do us here man rede,</L>
<L>And we schullen þene wei ase we conne : al sauf a ȝen þe lede;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1194"><HI REND="I">Ms.</HI> conne <HI REND="I">st.</HI> come.</NOTE></L>
<L>þov schalt on eorþe al þi lijf habbe : richesse and Ioye al so,</L>
<L>For we schullen on eorþe þe finde i novȝ, : ase riȝt is þat we do.</L>
<L N="375">þo þe kniȝt for sok heore bi heste, : ase he hadde er ilome,</L>
<L>Heo smiten heom a doun into þe putte,:and þene kniȝt with heom nome.</L>
<L>þe deoppore þat heo comen, : þ(e) braddere þe put was;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1195"><HI REND="I">Ms.</HI> þ braddere.</NOTE></L>
<L>Ake al þe wo þat he isaiȝ er : a ȝein þat nouȝt it nas.</L>
<L>Of stunch, of brenninge, and of oþur wo : þe kniȝt was so ouer come,<MILESTONE N="101" UNIT="folio"/></L>
<L N="380">þat is þovȝt toward Jesu crist : neiȝ him was bi nome;
</L>
<PB REF="00000241.tif" N="197"/>
<L>So muche pine nas neuere i seiȝe; : him þouȝte, ase þei he felde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1196">þei <HI REND="I">nach</HI> as <HI REND="I">fehlt in den and. Mss.</HI></NOTE></L>
<L>þat he was neiȝ ope þe pointe : þene gost op to ȝelde.</L>
<L>Ake ore louerd a mong al is wo : grace him ȝaf atþe laste,</L>
<L>þat he þouȝte on Ihū crist : and to him cride atþe laste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1197">atþe laste <HI REND="I">st.</HI> faste.</NOTE></L>
<L N="385">A smoke þare cam smite up a non, : mid one wel stronge blaste<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1198"><HI REND="I">Vor</HI> mid <HI REND="I">fehlt</HI> and.</NOTE></L>
<L>þene kniȝt an heiȝ a boue þe putte, : and manie oþere gostes, caste;</L>
<L>þe kniȝt ȝwirlede op in þis blast, : ase speldene doth, wel wide,</L>
<L>Atþe laste he liȝte a doun : a boue þe putte bi side.</L>
<L>þare he stod and bi heold a boute : ase man þat witles were,</L>
<L N="390">þat, for þe pine þat he hadde i haued, : he nuste hov he cam þere.</L>
<L>þo he hadde longe istonde al one : and bi holde a boute,</L>
<L>þare comen blaste op of þe putte : deuelene a gret rouȝte,</L>
<L>And bi him al a boute, : al newe as þei heo were;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1199"><HI REND="I">Nach</HI> him <HI REND="I">fehlt</HI> stode.</NOTE></L>
<L>Ase him þouȝte, he ne saiȝ hem : neuer er bote þo þere.</L>
<L N="395">Heo bi heolden him wel grisliche : and grenneden on him al a boute,</L>
<L>And seiden: ȝwi stanst þov here al one? : þov most come into ovre rovte!</L>
<L>Heo seiden: tolden ore felawes þe : þat þis was þe put of helle?</L>
<L>Hit nis nouȝt so, ake we wollez sone : for riȝte soþe þe telle;</L>
<L>Nostþov nouȝt þat it is ore riȝte : to liȝen euere mo,</L>
<L N="400">And þat we with lesingues bi traieth men, : bote it mowe oþur go?</L>
<L>And so ore felawes louwen þe : þat þis was þe put of helle;</L>
<L>Ake þov schalt come þudere with us, : and þe soþe we wollez þe telle.</L>
<L>þis deouelene harleden þane kniȝt forth, : þat wo was him to drawe,</L>
<L>þat him were leouere þane ani þing : þat he hadde i beo of lif dawe.</L>
<L N="405">So þat heo comen to a swyþe gret watur, : deop and brod i novȝ;</L>
<L>A strong mist, þat foule stonk, : op of þis watere drovȝ</L>
<L>Of brumston and of oþur wo, : so strong stunch neuere he ne seiȝ,</L>
<L>þat mid al þe pine of þe world : onneþe he stod þere neiȝ.</L>
<L>A brugge þare was ouer þat watur, : smallere ne miȝte non beo,</L>
<L N="410">þe smoke was so þicke alaboute, : þat onneþe he miȝte i seo.</L>
<L>þo seiden þe sorie fendes: : we seggez þe i wis</L>
<L>þat onder þis deope watere : þe put of helle so is;</L>
<L>And þat þov schalt sone i wite, : for þov schalt sone a non</L>
<L>Ouer þis watur, þat is so deop, : opon þis brugge gon,</L>
<L N="415">And we schullen þe sende swuch a wynd, : þat schal þe amidde caste,</L>
<L>And ore felawes, þat beoth bi neothe, : schullen þe nime wel faste</L>
<L>And drawe þe doun forth with hem : Into helle grounde a non;</L>
<L>Cum novþe forth, and þouȝ schalt : op on þis brugge gon.</L>
<L>Heo nomen þis seli kniȝt : and op on þis brugge drowe,</L>
<L N="420">And maden him go þere is on þonkes : with wrechhedes i nowe.</L>
<L>þreo þingus vuele i nowe : on þis brugge were:
</L>
<PB REF="00000243.tif" N="199"/>
<L>þat on was for heo was so heiȝ, : þat no gost ne miȝte for fere</L>
<L>þare oppe gon, and so deope a doun : habbe so grisliche siȝte;</L>
<L>þat oþur was for heo was so narovȝ, : þat onneþe ani þing miȝte</L>
<L N="425">þare oppe sette ani fot, : þat he ne fulle a doun a non;</L>
<L>þe þridde þat heo was so slider, : þat man ne miȝte þare oppe gon,</L>
<L>Bote he slide and felle a doun, : so sleiȝ man neuere nere.</L>
<L>þeos þreo þinges þesne selie kniȝt : brouȝten in grete fere,</L>
<L>For heo was narovȝ, and slider, and heiȝ, : þat he ne scholde him so bi telle,</L>
<L N="430">ȝif þat he glufte in ani half, : þat he ne fulle in to helle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1200"><HI REND="I">Ms.</HI> glufte, <HI REND="I">aus</HI> gulte <HI REND="I">corr., u. a. R. nebengeschr.</HI></NOTE></L>
<L>þare oppe he was with strencþe i brouȝt : and þare oppe i maket to gon.</L>
<L>So gret drede, ase him þouȝte, : ne hadde he neuer er non.</L>
<L>Ake sone he þouȝte on ihū crist, : þat so ofte him sauede er,</L>
<L>And cride on is holie name, : þat he were is helpe þer.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1201">l <HI REND="I">in</HI> helpe <HI REND="I">überschr.</HI></NOTE></L>
<L N="435">He eode forth we(l) baldeliche, : and þe innore þat he cam,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1202">we <HI REND="I">st.</HI> wel.</NOTE></L>
<L>þe hardiore him þouȝte he was, : and þe betere heorte to him he nam,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1203"><HI REND="I">Ms.</HI> þeb betere.</NOTE></L>
<L>And þe braddore was is wei, : so longe forth he eode,</L>
<L>þat it was so brod, þat þere miȝte : a carte gon for neode,</L>
<L>And so longe þat tuei cartes miȝte : meten heom wel i novȝ.</L>
<L N="440">þe kniȝt þo wel baldeliche : ase a maister forth him drouȝ.</L>
<L>þe feondes stoden bi neþe þe brugge : and seiȝen him so faste gon,</L>
<L>And for al þe wo þat heo him duden : ne ouer cam him nouȝt on;</L>
<L>Heom þouȝte, it was al for nouȝt : after him to honten more.</L>
<L>Grisliche heo gonne forto ȝeolle : ant to crie and wepe suyþe sore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1204"><HI REND="I">Ms.</HI> goune.</NOTE></L>
<L N="445">þat for þe ȝeollinge þat heo maden : he hadde wel more fere,</L>
<L>þane of al þe pine þat he hadde er, : so lodlich was þe bere.</L>
<L>Heore Oules heo nomen and heore hokes, : and toward him casten an heiȝ,</L>
<L>Ake þare nas non þat him touchi miȝte, : ne no þing come him neiȝ.</L>
<L>So þat al sauf with alle Joye : ouer þis watere he him drovȝ,</L>
<L N="450">And þe feondes lefden bi hinde : with grete soruwe ant sor i nouȝ —</L>
<L>In helle is heore kuynde heritage, : and elles for soþe it were wovȝ; —</L>
<L>Heo leten him go ȝwodere he wolde, : and ne fondeden him non more,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1205">ȝ <HI REND="I">in</HI> ȝwodere <HI REND="I">überschr.</HI></NOTE></L>
<L>And heolden heom cleneliche ouer come : for al heore false lore.</L>
<L>þis kniȝt wende him forth sauf i nouȝ, : þat he hadde erore deore a bouȝt,</L>
<L N="455">And þonkede ȝeorne Ihū crist : þat þe feondes ne siweden him nouȝt.</L>
<L>þat watur he passede sauf inovȝ, : and forþere þene wey he nam;</L>
<L>þe contrie him þouȝte murie inouȝ, : þare forth þat he cam;</L>
<L>þe forþere þat he wende, : þe more murevþe he seiȝ.</L>
<L>So þat he i saiȝ ane wal, : swiþe noble and heiȝ;</L>
<L N="460">So riche weork nas neuere i seiȝe, : ase him (þouȝte) þat þar on was;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1206"><HI REND="I">Nach</HI> him <HI REND="I">fehlt</HI> þouȝte.</NOTE></L>
<L>And swyþe fair ȝat þaron he saiȝ, : þat neuere swuch i seiȝe nas;
</L>
<PB REF="00000245.tif" N="201"/>
<L>þat ȝat schon swyþe briȝte, : ase þei it al gold were,</L>
<L>Folle of derewurþe stones i piȝte, : none richere neuere nere.</L>
<L>Him þouȝte, are he þudere cam, : is wei ful longe laste.</L>
<L N="465">þo he cam forþere a luytel wiȝt, : he stod and bi heold it faste.</L>
<L>þat (ȝat) wende op aȝen him, : and a non riȝt with þe dede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1207"><HI REND="I">Nach</HI> þat <HI REND="I">fehlt</HI> ȝat.</NOTE></L>
<L>þare cam smite out a swote smel, : and wide a boute gan sprede,</L>
<L>þat him þouȝte, þei al þe world : swote spices were,</L>
<L>So muche swotnesse ne miȝte ȝiuen, : ase þat suote smul dude þere.<MILESTONE N="102" UNIT="folio"/></L>
<L N="470">In so gret Joye him þouȝte he was, : þat, þei he hadde beo i brouȝt</L>
<L>In to al þe soruwe þat he was er, : it ne schulde him habbe i greued nouȝt.</L>
<L>He bi heold in at þis ȝate, : þo he cam þer neiȝ:</L>
<L>More clernesse nas neuere i seiȝe, : him þouȝte, þane he þere i seiȝ.</L>
<L>Ase he wolde þare In wende, : aȝein him þare cam gon</L>
<L N="475">A procession fair i novȝ, : of noble men ech on,</L>
<L>With creoiz and with taperes : and with baneres clere;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1208"><HI REND="I">am Rande nebengeschr.</HI></NOTE></L>
<L>I reuested faire muche folk was, : and ech hadde is fere:</L>
<L>Some were bischopus and Ercedeknes, : and some Monekes and freres,</L>
<L>And euerech, him þouȝte, hadde þe Abite : þat heo wereden here.</L>
<L N="480">With þe meste Joye þat miȝte beo : þis kniȝt was onder fonge,</L>
<L>And i lad In with Joye i novȝ, : mid solas and murie songe.</L>
<L>þo þis murie song was i do, : to him sone þare come</L>
<L>Tweien, ase it maistres weren, : and bi þe honde him nome,</L>
<L>And wel comeden him wel mildeliche : and þonkeden ore louerd faste,</L>
<L N="485">þat him sende so guode bi leue, : so stableliche for to laste.</L>
<L>Heo ladden him a boute and scheweden him : þat lond fer and ner:</L>
<L>So muche Joie and clernesse : him þouȝte he ne saiȝ neuer er;</L>
<L>Ase þe sonne bi nimez þe liȝt : of Candle a boute Midday,</L>
<L>Also it bi nam þe sonne hire leom, : him þouȝte, ase he þare isaiȝ(!).</L>
<L N="490">So long and brod þe place was, : þat he ne miȝte non ende i seo;</L>
<L>A fair Medwe he saiȝ with swete floures, : swottere ne miȝte non beo,</L>
<L>Treon al so with noble fruyt, : þat smulde swote Inovȝ.</L>
<L>And þe swotnesse of euer ech stude : al a boute op drouȝ,</L>
<L>þat þare with oute mete and drunch, : him þouȝte, euere mo</L>
<L N="495">He miȝte libbe with alle Joie, : ȝif he moste þare Inne go.</L>
<L>It was þere euere i liche liȝt, : and euere it was dai.</L>
<L>So muche folk in none place him þouȝte : neuer er he ne saiȝ;</L>
<L>Ech Compaygnie to oþur drovȝ, : and ech bi oþur stod,</L>
<L>With murie song and Melodie, : and gladnesse in heore mod,</L>
<L N="500">þat ech of oþur þe more Joye : to gadere heo miȝten a fonge.</L>
<L>Al miȝti god, þat heom schop, : heo hereden In heore songe.</L>
<L>And, ase sum steorre, þat ȝe i seoth, : briȝtore þane oþur is,</L>
<L>Also was bi heom, for some weren : clerore þane some i wis;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1209"><HI REND="I">Vor</HI> was <HI REND="I">fehlt</HI> it.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000247.tif" N="203"/>
<L>Ake þulke þat mest dosk was, : him þouȝte, was more cler<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1210"><HI REND="I">Ms. urspr.</HI> clere <HI REND="I">und</HI> 505 ere, e <HI REND="I">ist ausradirt.</HI></NOTE></L>
<L N="505">And briȝtore schon þane ani gold : þat he i saiȝ euer er.</L>
<L>Ech werede cloþes of þe en taile, : þat heo wereden on eorþe here:</L>
<L>Monekes ase it to Monek bi feol, : and freres ase to frere,</L>
<L>So þat heo hadden heore riȝte fourme, : ake wel briȝtore was hore hev,</L>
<L>Ant, ȝwat men heo were on eorþe, : bi heore cloþinge he knev.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1211">506-509 <HI REND="I">fehlen in Ms. Egert.</HI></NOTE></L>
<L N="510">Some hadden þe croune of golde : an ouewarde þe heued ido,</L>
<L>And some beren in heore hond : ȝeordene of golde also.</L>
<L>And alle heo þonkeden <ABBR>Jhu</ABBR> crist, : þat so studefast heorte him sende,</L>
<L>þe kniȝt for al þe pine þat he hadde : is heorte enes ne wende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1212"><HI REND="I">Im Anfange fehlt</HI> þat.</NOTE></L>
<L>Ech one heom þouȝte þat for him : In þe more Joye heo were.</L>
<L N="515">He stod and bi heold al þis Joie, : as þei no wit on him nere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1213"><HI REND="I">Ms. urspr.</HI> with, h <HI REND="I">ist ausradirt.</HI></NOTE></L>
<L>þe on, ase it heore maister were, : is Mouth ondude wel softe,</L>
<L>And welcomede him wel mildeliche, : and þonkede ore louerd ofte,</L>
<L>þat swuch porpos him hadde i send, : and studefast heorte al so,</L>
<L>þat he ne chaungede nouȝt is þouȝt, : for al þat him was ido.</L>
<L N="520">Bev frere, he seide, i herd beo god, : þat þe hauez hidere i brouȝt</L>
<L>And a mong alle þine stronge fon : studefast i wust þi þouȝt.</L>
<L>Of þe pine of sunfule gostes : I fondet þov hauest inouȝ,</L>
<L>And þare with þine sunnes i bet, : and elles it were wouȝ;</L>
<L>þov miȝt here sumdel i seo, : þat þov wilnest more,</L>
<L N="525">Of þe Joye þat guode soulene habbez, : þat comieth to milce and ore.</L>
<L>þis place, þat we inne beoth, : ich wene þov ne knowest nouȝt:</L>
<L>It is eorþelich parays, : þat Adam was Inne i brouȝt,</L>
<L>And þat he was Inne ymad, : and sethþe for is mis dede</L>
<L>He was i cast out þar of, : and we al so, : on eorþe into alle wrechche hede;</L>
<L N="530">Al þe Joye, þat þov i sixt her, : he hadde to is wille,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1214">þe Joye <HI REND="I">am Rande nebengeschr.</HI></NOTE></L>
<L>Ake he ne miȝte, þo he was out icast, : þar of i seo wurth a fille.</L>
<L>Of wrechhede we beoth i kened, : and of sunful blode i come,</L>
<L>And þat us is þoruȝ godes grace : ant þoruȝ ore cristinedom bi nome.</L>
<L>Ak þat we, aftur ore cristindom, : of sunne on eorþe wrouȝte,</L>
<L N="535">On eorþe oþur in purgatorie : wel deore we it bouȝte:</L>
<L>For we alle, þat þou here i sixt, : þare forth hidere come,</L>
<L>And ore sunnes þare betten : and harde penaunce nome,</L>
<L>Ne miȝte we elles here come; : ase guod bi þe it is:</L>
<L>For, ȝif þine sunnes nere for ȝiue, : þov ne come nouȝt here i wis.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1215">u. 41 <HI REND="I">fehlen im Ms. Egert.</HI></NOTE></L>
<L N="540">And alle þat þov þare iseiȝe : to us þudere heo schullen wende,</L>
<L>And al dai doth some, ȝwane heo habbez : heore penaunce i brouȝt to ende.</L>
<L>Neuer on not hov longe he schal : þare bi leue i wis;</L>
<L>For, ho so ani freond on eorþe hath, : mid him þe betere it is:
</L>
<PB REF="00000249.tif" N="205"/>
<L>þoruȝ massene, and þoruȝ oþur beden, : and þoruȝ almes dede</L>
<L N="545">Man mai hore pine muche a legge : and þe sonore ovt þar of heom lede.</L>
<L>And ȝwane ani of heom hidere comez, : aȝen him we wendez ech on,</L>
<L>Ase we duden a ȝein þe, with Joye, : and ledez him In a non.</L>
<L>Ake non of us nis ȝuyt wuyrthþe : in to heuene for to wende,</L>
<L>Ne neuere on not ȝwane ovre louerd : after ani of us wole sende;</L>
<L N="550">For ech man þat in to heuene schal : þoruȝ purgatorie mot,</L>
<L>And sethþe into eorþeliche parays, : ase we beoth novþe, wel ich wot,</L>
<L>For þis is ovre kuynde heritage; : iwrouȝt we weren þar to,</L>
<L>Al forto ore furste fader it a gulte, : and for to he hadde mis do;</L>
<L>Here we scholden alle habbe i beon i bore, : and i leoued ore lif also,</L>
<L N="555">For ore louerd wold þat we weren : In þe more Joye i do.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1216">For <HI REND="I">st.</HI> for to.</NOTE></L>
<L>þei men beon ovt heonnes i cast, : here forth heo moten wende</L>
<L>And aȝen(!), ar heo to heouene come, : aftur heore liues ende.</L>
<L>Ake al þe Joye, þat is here, : nis no þing i wis</L>
<L>A ȝein þe leste Joye of heouene; : wel muche þe meste is.</L>
<L N="560">Sum þing þov schalt of heuene iseo : In a place here neiȝ.</L>
<L>He ladde him op on an heiȝ hul, : and bad him bi holde on heiȝ,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1217"><HI REND="I">Ms.</HI> bad him him.</NOTE><MILESTONE N="103" UNIT="folio"/></L>
<L>And axede him of ȝwuch colur were : heuene op riȝt þere.</L>
<L>He seide: him þouȝte riȝt ase gold, : þat puyr wallinde were.</L>
<L>ȝe, seide þis oþur, þis is þe wei : þat geth riȝt to heuene blis,</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="565">And þat is þe ȝat of parays, : þat with oute heuene ȝeond is.</L>
<L>Ech day some of purgatorie : comez hidere us to,</L>
<L>And some of us to heuene wendez : euer eche daye also,</L>
<L>So þat (we) wexez eche daie : and waniez, þov sixt lo;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1218"><HI REND="I">fehlt</HI> we.</NOTE></L>
<L>We nutez ȝwuch of us it schal beo next, : bote as god wole habbe ido.</L>
<L N="570">Ech dai, þe ȝwuyle we here beoth, : ore louerd us fedez ene</L>
<L>With riche metes of heuene, : þat swete is and clene;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1219">metes <HI REND="I">st.</HI> mete.</NOTE></L>
<L>ȝwuche þulke metes beon, : are þov heonnes wende,</L>
<L>With us þov schalt sone i wite, : ȝwane god it wole us sende.</L>
<L>Ne hadde he bote o word i seid, : þat þare ne cam a liȝte</L>
<L N="575">A manere brez fram heouene a doun, : þat schon wel clere and briȝte,</L>
<L>þat ouer spradde al þat lond, : and a cler leome þare with oute,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1220"><HI REND="I">fehlen in Ms. Bodl.</HI></NOTE></L>
<L>And opon euereches heued a liȝte a doun : wel faire, with outen doute,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1221"><HI REND="I">fehlen in Ms. Bodl.</HI></NOTE></L>
<L>And op on þis kniȝtes heued al so, : an þoruȝ him smot a non,</L>
<L>And þoruȝ euerech lime and lith of him : þat swete liȝt gan gon,</L>
<L N="580">þa(t) so muche wille and Joye, : him þouȝte, neuere he nadde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1222"><HI REND="I">Ms.</HI> þa <HI REND="I">st.</HI> þat.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000251.tif" N="207"/>
<L>He stod, ase þei he were i nomen : for Joye þat he þo hadde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1223"><HI REND="I">Die 2. Halbz. passt nicht; auch Ms. Bodl.</HI> : he nyste wher he was.</NOTE></L>
<L>ȝweþur he were quik oþur ded, : bote ase he in metingue were.</L>
<L>Louerd, murie is þe Joye of heuene, ase he i felde wel þere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1224"><HI REND="I">fehlt</HI> :.</NOTE></L>
<L>Ake it ne laste heom bote luytele ȝwile, : þat þe leome ne with drovȝ;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1225">495-584 fehlen in Ms. Ashm.</NOTE></L>
<L N="585">And naþeles, þei it luyte laste, : þat of heo weren fulle i novȝ.</L>
<L>þe kniȝt stod and bi heold a boute, : and is riȝte stat onder stod;</L>
<L>So fol he was of þat holi leome, : þat so swete was and guod:</L>
<L>Him þouȝte, þei he leouede euere more : and neuereft more ne ete,</L>
<L>Ne scholde him neuer eft to mete luste, : so guod was þe leome and swete.</L>
<L N="590">Lo, seide þis oþur gost : þat schewede him al þis place,</L>
<L>Sum del þov hast nouþe iseiȝe : of ore louerdes grace:</L>
<L>Of þe pine þat þe wrechche gostes : habbeth for heore mis dede,</L>
<L>And of þe Joye þat guode gostes : in parays doth lede,</L>
<L>And sum del of þe grete Joie : þat in þe riȝte heuene is;</L>
<L N="595">Eche daiȝe we beoth ifedde : ones with swuche Joye and blis,</L>
<L>And þanne beo we al dai fulle i novȝ, : for to ore louerd more us sende:</L>
<L>In swuche Joie heo beoth þat beoth in heouene, : and worþez with oute ende,</L>
<L>And ȝuyt sum del in more, : it ne faillez heom neuere mo;</L>
<L>And we ne beoth a day bote enes, : for to we þudere go,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1226"><HI REND="I">Nach</HI> enes <HI REND="I">fehlt</HI> ifed.</NOTE></L>
<L N="600">And, ȝwan þat we þudere comieth, : we schulle with outen ende,</L>
<L>And þou, ȝif þov a seruest heuene forth : þudere for to wende;</L>
<L>þov miȝt don ase þov wolt, : ȝwane þov comest to eorþe i wis,</L>
<L>And þudere anon aȝen þou most, : for soþe at þe time it is;</L>
<L>And ȝif þov wolt guod lif lede, : þine mede þov miȝt i seo,</L>
<L N="605">And, ȝwat pine heo habbez, þov hast i seie, : þat luþere wollez beo.</L>
<L>A ȝein þou most wende a non; : go forth a godes name!</L>
<L>For sikerliche þov miȝt gon, : þe feondes ne mowen don þe no schame:</L>
<L>Heo beoth adradde wel sore of þe, : and a schamede in eche side;</L>
<L>A godes name go forth þi wei, : þov ne miȝt no leng here a bide!</L>
<L N="610">A, sire, merci! quath þis kniȝt, : bi tide ȝwat me bi tide,</L>
<L>A fote i nelle fram eov go, : for wrechche hede goth so wide,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1227"><HI REND="I">Ms.</HI> wrechche hedede.</NOTE></L>
<L>Ake soffriez me bi leue here with ov, : for, ȝif ich fram eov wende,</L>
<L>A drad ich am of þe feondene miȝte : laste heo with sunne me schende.</L>
<L>Do wei, beu frere, þis oþur seide, : ase wel þov miȝt beo stille;</L>
<L N="615">A ȝen þov schalt to eorþe a non, : and þov miȝt don þare þine wille;</L>
<L>And ȝif þov seruest wel ore louerd þere, : siker þov miȝt beo</L>
<L>To comen a ȝein hidere to us, : and sethþe to heuene fleo;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1228"><HI REND="I">Ms. scheinbar</HI> steo <HI REND="I">st.</HI> fleo.</NOTE></L>
<L>A godes half wend a ȝen a non, : for soþe þov schalt so.</L>
<L>Alas, alas, quath þis kniȝt, : ȝwat schal ich nouþe do?</L>
<L N="620">Al þe Joye þat ich habbe nouþe iseiȝe, : it worth me bi nome,</L>
<L>And to þe wrechhede of þe worlde, : alas, schal ich novþe come.
</L>
<PB REF="00000253.tif" N="209"/>
<L>Ovt ate ȝate heo brouȝten him, : wepinde, at þe laste,</L>
<L>And beden him gon wel hardiliche : and herien ore louerd wel faste.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1229"><HI REND="I">fehlen in den and. Mss.</HI></NOTE></L>
<L>A non so he was with oute i gon, : þat ȝat heo maden wel bliue.</L>
<L N="625">With dreori mod he wende aȝen, : and was a drad of is liue.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1230"><HI REND="I">fehlen in den and. Mss.</HI></NOTE></L>
<L>Ase he cam er, with careful mod : þene wei a ȝein he nam.</L>
<L>And, ȝwane ani deuel þat him pinede er : ouȝwere a ȝen him cam,</L>
<L>Ase wode schrewene heo flouwen faste, : and ne dorsten a bide him nouȝt.</L>
<L>So atþe laste þis kniȝt was : to þe halle a ȝein i brouȝt,</L>
<L N="630">þare as þe holie compaygnie : þuder ward to him wende,</L>
<L>And sat him a doun wel softe þere, : for to ore louerd him grace sende.</L>
<L>Ase he sat and bi heold a boute, : to him heo comen þere,</L>
<L>Al þat faire compaygnie : þat a ȝein him cam er,</L>
<L>And honoureden him wel faire : and conforteden him wel faste,</L>
<L N="635">And þonkeden Jesus, godes sone, : þat his bi leue so wel i laste.</L>
<L>Bev frere, heo seiden, ȝwane þov hast : swuch penaunce i driue,</L>
<L>Siker beo þou þat þine sunnes : al clene þe beoth for ȝiue;</L>
<L>Loke, ȝwane þov comest to eorþe aȝen, : þat þov clene lif lede,</L>
<L>So þat þov neuer eft in pine ne come : for sunne ne for mis dede;</L>
<L N="640">þov most don þe heonnes a non, : for at hom in þine londe</L>
<L>Hit dawez clere, and is neiȝ dai, : ase ich me onder stonde,</L>
<L>And þe prior with procession : to þe ȝate comez wel sone</L>
<L>To loki ȝweþur þov beo i come, : ase riȝt is forto done,</L>
<L>And, bote he þe finde þere, : he wole maken þat ȝat a non,</L>
<L N="645">And wole beo siker þat þou ne comest non more, : and sori wole a ȝen gon.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1231"><HI REND="I">Am Rande nebengeschrieben.</HI></NOTE></L>
<L>þene kniȝt heo brouȝten out of þe halle, : and blesseden him ech on,</L>
<L>And bi teiȝten god boþe lif and soule, : fel and flesch and bon.</L>
<L>Forth he wende wel dreoriliche, : bote ase he nede moste it do.</L>
<L>And, riȝt ase he cam to þe ȝate, : þe prior cam al so</L>
<L N="650">A ȝein him with procession, : to loke hou it were.</L>
<L>A non so he hadde þe ȝate on loke, : þene kniȝt heo founden þere.</L>
<L>þare was Joye and blisse i novȝ, : þo huy to gadere come.<MILESTONE N="104" UNIT="folio"/></L>
<L>With song and oþur melodie : þane knyȝt þare out huy nome,</L>
<L>Ant ladden him forth to churche a non, : ant þonkeden god wel faste.</L>
<L N="655">þis kniȝt bi fore þe heiȝe auctere : a knes wel sone him caste,</L>
<L>Ant stableliche in his oresones : fiftene dawes he lay,</L>
<L>And þonkede ore louerd &amp; on him cride : boþe nyȝt and day.</L>
<L>And sethþe on his bare flesch : þe holie croiz he nam,</L>
<L>And wende to þe holie lond, : ant suyþe holi man bi cam.</L>
<L N="660">He ne tolde neuere eft nouȝt of þe world, : bote ase he were euere in þouȝte</L>
<L>Ake wende euere forth wel stilleliche, : as he of no þing ne rouȝte.</L>
<L>Ofte he tolde of alle þe men : þat in parays were;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1232">p <HI REND="I">in</HI> parays <HI REND="I">ist unnöthig mit dem Zeichen der Abkürzung für</HI> ar <HI REND="I">versehen</HI>.</NOTE>
</L>
<PB REF="00000255.tif" N="211"/>
<L>As him þouȝte, greiȝe monekes : mest Joye hadden þere,</L>
<L>None manere men in so gret Joye, : ne in so grete honour he ne seiȝ:</L>
<L N="665">Hit nis no wonder sikerliche, : for þe ordre is noble and heiȝ.</L>
<L>Novþe ȝe habbez alle i heord, : þoruȝ ore louerdes grace</L>
<L>Hou seint paterik þulke purgatorie : founde in þat place,</L>
<L>Forto warni men a boute : heore sunnes here to bete,</L>
<L>For þe loue of Jesu crist : and of is moder swete,</L>
<L N="670">Alle ower sunnes betez here, : as god ov wole grace sende,</L>
<L>þat ȝe mouwen with oute pine : to parays hennes wende.</L>
<L>God leue us ovre sunnes here so biete, : for is holie wounde,</L>
<L>þat we ne þoruen in purgatorie : bi leue bote luyte stounde.</L>
</LG>
</DIV2>

</DIV1>

<DIV1 TYPE="appendix" N="1"><PB REF="00000256.tif" N="[212]"/>
<HEAD>Beilage I.Her is a disputison . bi twene chi(l)d <ABBR>Jhu</ABBR> . &amp; Maistres of þ<HI REND="sup">e</HI> lawe of Jewus. aus Ms. Vernon f. 300.</HEAD><ARGUMENT>
<P>Die eigenthümliche Interpunktion des Ms. Vernon ist in diesem und dem folgenden Gedichte beibehalten.</P></ARGUMENT>
<LG TYPE="stanza">
<L>Lustneþ lordes leoue in londe</L>
<L>Soþeli sawes.I. wol ȝou telle</L>
<L>Of gentyl <ABBR>Jhu</ABBR> .I. vnderstonde</L>
<L>þe ffalse ffei . fonded to felle.</L>
<L N="5">ffor wo. ne wrake . ne wolde he wonde</L>
<L>Of Trinite trewe . to Jewes telle.</L>
<L>he sat in see . he nolde not stonde</L>
<L>As best of barnes . þat bar þe Belle.</L>
<L>þe gospel seiþ . In þis manere</L>
<L N="10">Whon <ABBR>Jhu</ABBR> was . of twelf ȝer age</L>
<L>In to þe Temple . he com to lere</L>
<L>Wrangful wrecches . þ<HI REND="sup">t</HI> wrouȝt outrage</L>
<L>Maystres wondrede . þ<HI REND="sup">t</HI> þer were</L>
<L>þat lawes lerede . in heore langage</L>
<L N="15">And seide child . what destou þere</L>
<L>þou sittest stalled . in vre stage.</L>
<L>A Mayster seide . to Jhū</L>
<L>þou scholdest lerne . and nouȝt teche</L>
<L>þou spillest speche . what seystou.</L>
<L N="20">þi wrangful wordes . worcheþ wreche</L>
<L>þou repungnest in pres . a ȝeyn vr prou</L>
<L>As preised prophete . þe peple preche</L>
<L>Stunt a stounde . þi sawe of Gru</L>
<L>þi wit to teche . may not reche.</L>
<L N="25">þow schuldest lerne . a. b. c</L>
<L>ffor þe fayleþ . afoundement</L>
<L>þou tellest tales . of Trinite</L>
<L>In wonderwyse . þi wit is went</L>
<L>ȝif þou wolt leorne . þ<HI REND="sup">u</HI> miht þhe</L>
<L N="30">ffor wonder wit . on þe is sent</L>
<L>Of Bales . Boote þ<HI REND="sup">u</HI> miht be</L>
<L>ȝif þou neore . In errour hent</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Ihū seide .I. may wel se</L>
<L>þi Bok is blynt . and þ<HI REND="sup">u</HI> art blent</L>
<L N="35">þou farest foule . so þynkeþ me</L>
<L>ffor lewed lore . on þe is lent.</L>
<L>Whi is a . Bi fore . b.</L>
<L>Tel me . þat spekest in present</L>
<L>Or I. schal tymeli . teche þe</L>
<L N="40">þi Reson raþe . þe schal Repent.</L>
<L>þe Maister . wiþ wel wikked wille</L>
<L>Spak in pres . of people a pliht</L>
<L><ABBR>Jhu</ABBR> þ<HI REND="sup">u</HI> art . a grameful gille,</L>
<L>I. Rede Raþe . þ<HI REND="sup">u</HI> lerne a Riht</L>
<L N="45">And bote þ<HI REND="sup">u</HI> stonde . a stounde stille</L>
<L>Te Betyng Bare . þ<HI REND="sup">u</HI> schalt be diht<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1233"><HI REND="I">Ms.</HI> te <HI REND="I">st.</HI> to.</NOTE></L>
<L>Qwaþ <ABBR>Jhu</ABBR> . þat is no skille</L>
<L>I. com not hider . for to fiht.</L>
<L>Ȝit quaþ <ABBR>Jhu</ABBR> . of myn askyng</L>
<L N="50">þou ne ȝiuest . non onswere</L>
<L>I. am ful Old . þeih I. be ȝing</L>
<L>A. louely lore .I. wol þe lere</L>
<L>Tak þis tale . of my teching</L>
<L>A. Is prys . wiþ oute pere.</L>
<L N="55">Lettre of þreo . and is o þing</L>
<L>þreo partyes . a. haþ knet I. fere
</L>
<PB REF="00000257.tif" N="213"/>
<L>Bi a. Biginneþ . þe lettrure<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1234"><HI REND="I">Ms.</HI> fo <HI REND="I">st.</HI> for.</NOTE></L>
<L>ffo(r) a. is lyk . þe Trinite</L>
<L>þreo partyes a haþ . of Mesure</L>
<L N="60">Knet in knotte . on a. wol be</L>
<L>ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> wolt lerne . þou miht hure</L>
<L>Hou a. is lyk . þe deite</L>
<L>þe Deite is . þis is sure</L>
<L>þreo and on . In Maieste</L>
<L N="65">And euer her after . heo schul dure</L>
<L>In departable alle þre</L>
<L>Nou hastou lerned . tac þ<HI REND="sup">u</HI> cure</L>
<L>hou a. is most of dignite.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>þe Maister seide . in þat stounde</L>
<L N="70">What artou : lettrure to lere</L>
<L>Bi Moyses lawe . nis not founde</L>
<L>þe lawes . þat þou tellest heere</L>
<L>þou seist . in þis ilke grounde</L>
<L>þou art old . and ȝong I. feere</L>
<L N="75">þi sawe . soþli nis not founde</L>
<L>þerfore þou art me . no þing dere</L>
<L>Stond þ<HI REND="sup">u</HI> stille swiþe .I. seye</L>
<L>And louely lustne . to my lore</L>
<L>And þ<HI REND="sup">u</HI> miht . bi alle weye</L>
<L N="80">Beo ful wys . for euer more</L>
<L>þou hast wit . In memorie</L>
<L>And wel ȝong . þi wit is core</L>
<L>hit is medlet . wiþ ffolye</L>
<L>And þat greueþ me . grimly sore</L>
<L N="85">Of Moyses . vr lawe we had</L>
<L>And nou newe . þow wolt teche</L>
<L>Of þi sawe . swiþe am I. sad</L>
<L>Of þe Trinite . to spille speche</L>
<L>þou greuest me .I. am not glad</L>
<L N="90">W<HI REND="sup">t</HI> luþer lawes . þou luþer leche</L>
<L>þou spekest of godhed . as child al mad</L>
<L>fforþer . þen þi wit . wol reche.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>A noþer Mayster . seide in hiȝe</L>
<L>Child her is . a wonder þing</L>
<L N="95">þow kennest . comeli . Clergye</L>
<L>And ȝit to teche . þou art to ȝyng</L>
<L>þou hast not lerned . as men seye</L>
<L>hou hastou þenne . þi connyng</L>
<L>Deueles demeþ . Mon to dyȝe</L>
<L N="100">þi tonge haþ tast . of heore teching.</L>
<L>þi wrongful wordes . worcheþ wrake.</L>
<L>þow seist þat god is . on and þre</L>
<L>I Bede . þin errour þou forsake</L>
<L>þou spekest of þing . þat mai not be</L>
<L N="105">As ouer come . þ<HI REND="sup">u</HI> worth of take</L>
<L>þat al þis peple . hit schal se</L>
<L>þis qwestion . to þe I. make</L>
<L>Tel me what is þe Trinite.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L><ABBR>Jhu</ABBR> as best . þat bar þe belle</L>
<L N="110">Wolde wite . riht a non</L>
<L>ȝif he couþe . o þing telle</L>
<L>Of prechynge prophetes wonder won</L>
<L>þat seide crist scholde dwelle</L>
<L>her on eorþe . a mong his fon</L>
<L N="115">Alle ȝor lawes . to fulfelle</L>
<L>þis wol ȝor lawes . euerichon</L>
<L>Crist is liht . of god Almiht</L>
<L>And of Godes liht .I. core</L>
<L>Ysaye spac . her of a pliht</L>
<L N="120">Of a Mayden . he scholde be bore</L>
<L>þou miȝt wel wite . hit is riht</L>
<L>he schal bugge þat is for lore</L>
<L>God is þe ffader . Crist sone. &amp; liht</L>
<L>þe sone is geten . wiþ outen hore</L>
<L N="125">ffor as þe sonne . ȝiueþ his leem</L>
<L>ȝif he wiþ cloudes . is not let</L>
<L>So com crist . as sonne Beem</L>
<L>In to þat Buirde . þat Bales bet</L>
<L>ȝif þou take . wel good ȝeem.</L>
<L N="130">hou þe sonne Beem euere is set</L>
<L>Vndeparted . so is þe strem</L>
<L>Of crist w<HI REND="sup">t</HI> God . mid knottes knet.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>Now tak herto . good entent</L>
<L>þe ffader liht . in þe sone schal be.</L>
<L N="135">þe ffader liht . ȝit nis nouȝt blent</L>
<L>Al is o liht . In Deite</L>
<L>þen is hit proued . bi argument.</L>
<L>þat ffader and sone . o liht beoþ he</L>
<L>þe holy spirit . wiþ hem present.</L>
<L N="140">heo þreo . Beoþ God In Trinite
</L>
<PB REF="00000258.tif" N="214"/>
<L>ffor þe Trinite .I. þe seye</L>
<L>A. is lettre . of alle cheef</L>
<L>þerfore he is . in alle weye</L>
<L>Put bi fore . her is good preef</L>
<L N="145">þe Trinite . þei schal seo wiþ cȝe</L>
<L>Alle Men . þat ben him leof</L>
<L>þen is mon . a preised preiȝe</L>
<L>þat to þe Trinite . doþ no greef.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>þe Maistres seide . of þe lawe</L>
<L N="150">þat deueles tauhte . him clergye</L>
<L>A Mayde þei seide . bi prophetes sawe</L>
<L>Schal bere crist . kyng of glorie</L>
<L>Wel we witen . and wel is knawe</L>
<L>þe Olde Joseph . weddet Marie</L>
<L N="155">Oþer record . cunne we non drawe</L>
<L>he nis not crist . bi prophecie.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L><ABBR>Jhu</ABBR> spac . w<HI REND="sup">t</HI> Mylde chere</L>
<L>To Jewes . þat gonne grede &amp; crie</L>
<L>ffareþ feire . ffrendes deore</L>
<L N="160">ȝe ffareþ foule . wiþ folye</L>
<L>And o þing a non . ȝe schul heere:</L>
<L>What seiþ þe prophete . Ysaye.</L>
<L>heo schal be weddet wiþoute pere</L>
<L>þe Mylde Mooder . of Messye.</L>
<L N="165">Ysaye seiþ . a noþer þing</L>
<L>Crist in þe lawe . schal be bore</L>
<L>And þat mot ben . In weddyng</L>
<L>And elles cristes lawe . is lore.</L>
<L>Prophetes speeke . of his comyng</L>
<L N="170">At Jesse . bi gon þe more</L>
<L>ȝit haþ crist . no bi gynnyng</L>
<L>Al þauȝ þat crist . be mon I. core</L>
<L>Joseph uirga floruit fatu Ysaye</L>
<L>Coniunx lex ut monuit mater fit Messye.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="175">þe Maystres . and Jewes mo</L>
<L>Of ȝonge <ABBR>Jhu</ABBR> . hedde meruayle</L>
<L>hou þat he was . comen hem to</L>
<L>Wiþ wit and clergye . to assayle.</L>
<L>Of hem hedde <ABBR>Jhu</ABBR> . mony a fo</L>
<L N="180">ffor heore wit . gon sone fayle.</L>
<L>Monye w<HI REND="sup">t</HI> drawe . and gonne go</L>
<L>Whon heore clergye . hem nolde vayle</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>In to þe Temple . com Marie</L>
<L>heo sayȝ hire sone . In see was set</L>
<L N="185">And tauȝte þe peple . bi clergye</L>
<L>Of loueli lawe . wiþ oute let.</L>
<L>To him heo seide . Riht in heiȝe</L>
<L>Now is my Bale . myd boote I bet</L>
<L>þi ffader and I. wel sorie</L>
<L N="190">þe haueþ souȝt . &amp; nouȝwher met</L>
<L>Ego &amp; pater tuus dolentes quere|bamus te.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L><ABBR>Jhu</ABBR> seide in þat stounde</L>
<L>Mi ffader wille . is þat I. do</L>
<L>I wol vn bynde . þat was bounde</L>
<L N="195">Mi ffader wole . þat hit beo so</L>
<L>þe peple I. preche . wiþ facounde</L>
<L>And I. teche . ffrend and fo.</L>
<L>Mi sarmoun is . boþe soþ &amp; sounde</L>
<L>On me is ffader . and sone also</L>
<L N="200">Mi ffader lawe .I. wol fulfelle</L>
<L>þerfore .I. am hider I. sent.</L>
<L>Douȝter . and Moder . to þe I. telle</L>
<L>Elles weore . þe world I. schent.</L>
<L>Mi ffader wol . w<HI REND="sup">t</HI> oute dwelle</L>
<L N="205">þat I. teche ow . In present</L>
<L>þe ffendes fare . doun to felle</L>
<L>þat haþ w<HI REND="sup">t</HI> wrong . þe world went.</L>
<L>Romayns þer were . wonder won</L>
<L>þat cunnynge were . of Clergye</L>
<L N="210">Bi prophecie . heo wusten vchon</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> he was crist . w<HI REND="sup">t</HI> outen lye</L>
<L>honourede him . for crist anon</L>
<L>ffor his miht . &amp; his maistrie.</L>
<L>Preye we crist . þat we so don</L>
<L N="215">To geten þe gle . in his glorie.</L>
</LG><TRAILER>Amen.</TRAILER>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="appendix" N="2"><PB REF="00000259.tif" N="215"/>
<HEAD>Beilage II.</HEAD>
<DIV2 TYPE="version">
<HEAD>A. Barlaam &amp; Josaphat
<LB/>aus Ms. Vernon f. 100.</HEAD>
<LG TYPE="stanza">
<L>A Good mon þer was . and a clene</L>
<L>A clerk men callen . Jon Damascene</L>
<L>Compiled þe stori in good faaþ</L>
<L>Of Barlaam . and kyng Josafaph.</L>
<L N="5">Hou Barlaam . torned him to þe ffey</L>
<L>To bi leeue . in God verrey.</L>
<L>Inde sum tyme . as men tellen<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1235"><HI REND="I">Ms.</HI> Jude.</NOTE></L>
<L>Was ful of Monkes . and cristen men</L>
<L>A. kyng þer ros . wiþ gret yr</L>
<L N="10">þat men called . Aduenyr.</L>
<L>þat porsuwed . Mest . and. Lest.</L>
<L>Of Cristen Men . but Monkes mest.</L>
<L>Hit bi fel . as þe Bok seis</L>
<L>þat a gret Maister . of þe kynges paleis</L>
<L N="15">þat was þe kynges . grete frende</L>
<L>þorwh grace . þat god him þenne sende</L>
<L>fforsok þe Real dwellyng</L>
<L>And tok on Monkes cloþing.</L>
<L>Whon þe kyng herde þat . he was wroþ</L>
<L N="20">He let him seche . wiþ outen oþ</L>
<L>In desertes . þat ilke stounde</L>
<L>And vnneþe . men him þo founde.</L>
<L>Whon he was brouht . to fore þe kyng</L>
<L>He hedde of him . gret wondryng.</L>
<L N="25">ffor he hedde on . so feble cloþing</L>
<L>And lene was waxen . to his seoyng.</L>
<L>þat was wont . to beo ful gay.</L>
<L>In his cloþinge . and oþur aray.</L>
<L>And among oþure more . and lesse</L>
<L N="30">Muche he hedde . of gret Richesse.</L>
<L>þe kyng þen him . gon vb breide</L>
<L>A. wood of witte . and fol he seide</L>
<L>Whi hast þou torned . þin honour</L>
<L>In to disese . and such tristour.</L>
<L N="35">To eueri child . þat goþ bi þe wey</L>
<L>þou art his scorn . and his pley.</L>
<L>þe Monk him onswered . riht sone þere</L>
<L>Of þis ȝif þou wolt haue . onswere</L>
<L>þyn Enemys alle þou voyde a wey</L>
<L N="40">And þenne my skile . i schal þe sey</L>
<L>þe kyng asked him . þen þries.</L>
<L>Whuche weren . his Enemys.</L>
<L>And he him tolde . wiþ outen offense</L>
<L>þat wraþþe hit was . and concupiscence</L>
<L N="45">þeose letten . in certeyn</L>
<L>þat soþnesse . may not beo seyn.</L>
<L>Tak þerfore . to þyn audience</L>
<L>Equite . and eke prudence</L>
<L>As þou seist . so mot hit beo</L>
<L N="50">Qwaþ þe kyng . and þenne seide he</L>
<L>Vnwyse men . dispisen here</L>
<L>þinges þat ben . as þei nouȝt were
</L>
<PB REF="00000260.tif" N="216"/>
<L>And þinges þat ben not . in certeyne</L>
<L>As þouh þei were . to take hem þei peyne</L>
<L N="55">He þat naþ not tasted . wiþ meke|nesse</L>
<L>Of þinges þat ben . þe swetnesse.</L>
<L>Of þinges þat ben not . wiþ outen les.</L>
<L>He may not lerne . þe soþnes.</L>
<L>þe Monk him tolde eke . wiþ deuocioun</L>
<L N="60">Muchel of þe feiþ . of þe Incarnacioun</L>
<L>þenne þe kyng hedde . þis seying</L>
<L>Nedde I. beo hoten þe . at þe biginning</L>
<L>I schulde don out . of my counsayl.</L>
<L>Wraþþhe : i sey wiþ outen fayl.</L>
<L N="65">To fuir þi bodi . schulde beo sent.</L>
<L>Boþe flesch and bon . þer to beo brent</L>
<L>ffleo faste þerfore . out of my siht</L>
<L>Lest i þe spille . nou a non riht.</L>
<L>fful serewful . he went his way.</L>
<L N="70">þat he nas not . i Martred þat day.</L>
<L>þe kyng . child hedde non</L>
<L>But sone aftur . his wyf hedde on.</L>
<L>A. knaue child . þat wel was kept</L>
<L>And Josafaph . his nome was clept.</L>
<L N="75">þe kyng let sende . at þat tyde.</L>
<L>To calle þe peple . on vche syde</L>
<L>ffor þat þei schulden . on heore gyse</L>
<L>To heore goddus . do sacrifyse</L>
<L>And offre . for þat ilke burþe</L>
<L N="80">Of his sone . wiþ muchel murþe</L>
<L>And ffifti . vppon a cumpaignye</L>
<L>He gedered . of clerkes . of astronomye</L>
<L>And asked hem . swiþe faste wiþ alle</L>
<L>Of þat child . what schulde bi falle</L>
<L N="85">þei onswerd . wel nyh euerichon.</L>
<L>þat he schulde beo . A mihti mon.</L>
<L>Boþe of Richesse . and of miht</L>
<L>In þis world . boþe day . and niht.</L>
<L>But on þer was. wysore parde.</L>
<L N="90">þat seide: þis child þas is boren to þe</L>
<L>In þi kyngdom . schal he not be</L>
<L>But in a wel bettre . so mot i þe</L>
<L>ffor as i trouwe . at þe laste.</L>
<L>Of þe cristene feiþ . þat þ<HI REND="sup">u</HI> pursuwest faste.</L>
<L N="95">He schal beo . a worschipere</L>
<L>And þer of . a gret lernere</L>
<L>He seide not þus . of him self al on.</L>
<L>But of godus . Inspiracion.</L>
<L>Whon þe kyng . þis wordus hed herd.</L>
<L N="100">fforsoþe he wox . ful sore a ferd</L>
<L>Doun in þat Cite . he let buylde</L>
<L>A wel feir paleis . for þat childe.</L>
<L>þat was maad . of wel queynte gin</L>
<L>And putte þe child . to dwelle þer in.</L>
<L N="105">And wiþ him . ȝong folk . ful feir.</L>
<L>Wiþ him to beo . at his repeir</L>
<L>And bad þei schulde him lete . wite ne se</L>
<L>Of deeþ . ne . Elde . ne pouerte</L>
<L>Ne no þing elles . þat euer was maad</L>
<L N="110">þat miht his chere make vn glad.</L>
<L>But þat þei schulde him. euer schewe</L>
<L>Of alle Murþhus . olde . and newe</L>
<L>þat his þouȝt were . ful of lykyng</L>
<L>And þenke noþing . of tyme comyng.</L>
<L N="115">ȝif eny wox seek . þat him were about</L>
<L>He bad . þei schulde him . a non caste out</L>
<L>And a noþur . hol man.</L>
<L>Put in to his offys þan</L>
<L>And þat for no þing . as he hem trist</L>
<L N="120">þei schulde to him speke . nouȝt of crist</L>
<L>þat same tyme dwelled . wiþ þe kyng</L>
<L>A good cristene mon in liuyng.</L>
<L>But þer of . no wiht . þer wust</L>
<L>And among alle þe princes . he was mest.</L>
<L N="125">On a tyme . wiþ outen lesyng.</L>
<L>As he wente wiþ þe kyng . an huntyng</L>
<L>He sauh a pore mon . god hit wot</L>
<L>Ligge : a best hedde i hurt his foot.</L>
<L>He him preyed . for godus sake</L>
<L N="130">þat he wolde him . to him take.
</L>
<PB REF="00000261.tif" N="217"/>
<L>And seide . þauh i speke nou but luyte</L>
<L>In sum þing . I may þe prophite</L>
<L>þe kniht seide . sire parde</L>
<L>Gladliche schal i take þe . to me</L>
<L N="135">But what profyt . in þe schal i fynde</L>
<L>Haue i nou . noþing in mynde.</L>
<L>þe pore seide .I. am a Leche</L>
<L>Of wordus : ȝif eny beo hurt . wiþ speche</L>
<L>I. con riht wel a fyn</L>
<L N="140">Don couenable Medicyn</L>
<L>þe kniht of his speche . non hede toke.</L>
<L>But for godus loue . he dude to him loke</L>
<L>ffor þis kniht hedde . grace to þe kyng</L>
<L>Oþur hedden envye . to his doyng</L>
<L N="145">þei accused him . to þe kyng þan</L>
<L>þat he was bi comen . a cristen man</L>
<L>And þat al his . disyring.</L>
<L>Was a boute . to bi kyng.</L>
<L>And þat he drouh þe peple þerfore</L>
<L N="150">Wel neih to him . boþe lasse . and more</L>
<L>þei seiden . kyng wiþ outen wyre</L>
<L>þe soþe to wite . ȝif þou desyre</L>
<L>To him in priuite . mak Mende</L>
<L>Hou þat þis world . schal taken an ende</L>
<L N="155">And þou wolt forsake . worldus blis</L>
<L>And Monkes Abyte . take i wis</L>
<L>Whuche þou hast . vnkunnyngliche</L>
<L>Pursuwed herto fore . bisyliche</L>
<L>And þenne schalt þou riht se</L>
<L N="160">On what manere . onswere wol he</L>
<L>þe kyng dude . as þei him bad</L>
<L>But þe kniht on gyle . no þouȝt had</L>
<L>But was so glad . of his seyinge</L>
<L>þe teres doun gunne . faste to flynge</L>
<L N="165">And worschuped him . for his purpose</L>
<L>And spisede þe wo(r)ld . wiþ outen glose</L>
<L>He counseiled him eke . swiþe faste</L>
<L>þat : to folfulle . he schulde in haste</L>
<L>Whon he þe kyng . þus hadde told</L>
<L N="170">þe kyng was þe woodur . a þousund fold</L>
<L>And leeued wel . þe mennes tellyng</L>
<L>But ȝit to him . seide he no þing.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ÞE kniht parceiued . þouh þat tym</L>
<L>þat for his wordus . he wraþþed him</L>
<L N="175">Sumwhat a ferd . a wei he wende</L>
<L>And of þe leche of wordus he hedde mynde</L>
<L>To him he wente . a non riht</L>
<L>And tolde him al to gedere . a pliht</L>
<L>þe leche of wordus : seide . wite þou</L>
<L N="180">þe kyng haþ suspeciun . to þe nou</L>
<L>þat þou seidest so . and ȝaf þat dom</L>
<L>Is to haue . his kyngdom.</L>
<L>Let schaue þerfore . þi berd anon.</L>
<L>And do awey þi cloþus . euerichon</L>
<L N="185">And aftur þat . do on an heire</L>
<L>þen to þe kyng . loke þou repeyre</L>
<L>To Morwe erly . and whon þou comest in.</L>
<L>Whon þe kyng askeþ þe . of þin engyn</L>
<L>þou schalt onswere . sire lo her me.</L>
<L N="190">Al redi . forte suwe þe.</L>
<L>Al þauh þe wey . beo sumwhat hard.</L>
<L>þat þou coueytest . and nost whodurward</L>
<L>Al þe while .I. am wiþ þe</L>
<L>To me . me þinkeþ hit mai liht be</L>
<L N="195">As I. haue ben wiþ ow . in prosperite</L>
<L>Riht so schal I. in aduersite</L>
<L>Lo me her . al redi</L>
<L>Whi tariest þou . tel me verreyli.</L>
<L>þe kniht dude . as þe leche him bad</L>
<L N="200">þe kyng him herde . and was riht glad</L>
<L>And blamed þe false men . þat tym.</L>
<L>þat hedde acused . þe kniht to him</L>
<L>And dude him worschipe . euermore</L>
<L>More þen euere . he dude bi fore.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="205">JOsaphaþ . þe kynges sone</L>
<L>þat in þe paleis . was put to wone
</L>
<PB REF="00000262.tif" N="218"/>
<L>Waxen was . of ffourtene ȝer of age</L>
<L>And wel i tauht . and wonder sage</L>
<L>Gret wondur hedde . in his purpose</L>
<L N="210">Whi his fadur . heold him . so close</L>
<L>he called a seruaunt . in priuete</L>
<L>And asked him . whi þat mihte be</L>
<L>And seide he was . in heuinesse . so grete</L>
<L>þat he nedde talent . to drinke . ne mete</L>
<L N="215">ffor þat he mihte not . passe þer oute</L>
<L>To walke . and take þe Eir . a boute.</L>
<L>Whon his ffadur . herde of þis</L>
<L>þerfore he was . sori i wis.</L>
<L>And sende . horses fro his stable</L>
<L N="220">þat weren feire . and couenable</L>
<L>And folk to fore him . forte pleye</L>
<L>And for bad . þat no foul þing in þe weye</L>
<L>Schulde him mete . for no þing</L>
<L>To lette his murþe . and his lykyng.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="225">HIt bifel . vppon a day.</L>
<L>þe child him wente . forte play</L>
<L>Riht as hit hedde ben . for þe nones</L>
<L>A. Blynd Mon . and a Mesel . him mette at ones.</L>
<L>Whon he hem saih . al in gret fere</L>
<L N="230">He asked a non . what þei were</L>
<L>And what hem eiled . to fare so</L>
<L>His seruauns . onswered him þo</L>
<L>þeos ben seknesses . þat fallen on men</L>
<L>And Josafaht . asked hem þen.</L>
<L N="235">Wheþer to alle men . so bi fel.</L>
<L>Such passions . bi on skil.</L>
<L>þei seiden nay . and þen asked he</L>
<L>Wheþur such men . þat suffred so be</L>
<L>Wusten to fore . of heore wo</L>
<L N="240">To fore hond . ar hit were so.</L>
<L>Ouþur elles . þat sodeynliche</L>
<L>Such passions fallen . so wonderliche</L>
<L>And þei onswerd . hol and some</L>
<L>Who may wite þinges . þat ben to come</L>
<L N="245">þe child bi gon . to waxe sori</L>
<L>ffor þat he hedde herd . sikerli</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>A Noþur tyme . bi fel þis cas</L>
<L>An old Mon he saiȝ . w<HI REND="sup">t</HI> ariueled fas.</L>
<L>þat croked backed . was also</L>
<L N="250">And longe teþ . hedde þerto</L>
<L>þat wlasschede also . wiþ his speche</L>
<L>þe child wox a ferd . and bad men him teche</L>
<L>whi þat þulke mon . ferde so</L>
<L>þei seiden . elde him hedde ouer go</L>
<L N="255">He asked . what his ende schulde be</L>
<L>And þei seiden deþ . wiþ oute pite</L>
<L>He asked wheþur summe schulde die or alle</L>
<L>And þei onswerd . boþe grete and smalle</L>
<L>He asked hem . in hou mony ȝeres þan</L>
<L N="260">Suche þinges wolde . bi falle on man.</L>
<L>þei onswerd . in þe fourscorþe ȝer.</L>
<L>Or elles . in an hundred in feer</L>
<L>A Mon schulde falle . in to elde</L>
<L>And for ȝete . Maners of welde</L>
<L N="265">And þenne biginneþ . to schorte his breþ</L>
<L>And sone aftur . suweþ deþ</L>
<L>Whon Josafaht . hedde herd al þis</L>
<L>His herte was . desolat iwis</L>
<L>And muche disiret . of þis to lere</L>
<L N="270">But to his fadur . he made good chere.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>A Monk of ffame . and lyf parfyte</L>
<L>þat God to serue . hedde gret dilyte</L>
<L>Dwelled in desert.þat fewe neren war</L>
<L>Of þe lond . þat men callen. sennar</L>
<L N="275">Men called him . Barlaam</L>
<L>He was holy . and of good ffaam.</L>
<L>Beo spirit he wuste alle . þing.</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> was don a boute Josafath . þ<HI REND="sup">e</HI> sone of þe kyng.</L>
<L>He cloþud him . in Marchaundes wyse</L>
<L N="280">And to þat Cite went . beo asise</L>
<L>Whon he to þe houshold . com.
</L>
<PB REF="00000263.tif" N="219"/>
<L>þe kynges sone Mayster . he fond at hom.</L>
<L>Sire he seide . for as muchel as . I.</L>
<L>Am a Marchaunt sikerly.</L>
<L N="285">I. telle þe sire . for þe none</L>
<L>þat I. haue . a precious stone</L>
<L>fforte selle . þat wole ȝiue liht</L>
<L>To Men þat han . lost heore eȝe siht</L>
<L>And þe ston wole . also eke</L>
<L N="290">Make doumbe men . forte speke.</L>
<L>And also in to hem . þat haue no wit</L>
<L>Gret wisdom . holde wol hit</L>
<L>Led me nou . to þe kynges sone.</L>
<L>And him . hit take . ischal a none.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="295">ÞE childes Mayster seide . wiþ reuerence</L>
<L>þou semest a mon . of sobre prudence</L>
<L>But what so euer beo . in þi þouht.</L>
<L>þi wordus wiþ prudence . acordeþ nouht.</L>
<L>Neuerþeles of stones .I. haue knowyng.</L>
<L N="300">Schewh forþ þi ston . to my seoyng.</L>
<L>And ȝif hit beo prooued such . as þ<HI REND="sup">u</HI> seist nou</L>
<L>Of þe kynges sone . worschipe haue schaltou</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>BArlaam . caste on him . his vuwe</L>
<L>And seiþ my ston . haþ such vertuwe</L>
<L N="305">þat ȝif a Mon may not . riht wel se</L>
<L>And also beo not . in Chastite</L>
<L>Bi holde þat ston . he mihte verreylye</L>
<L>Leose al þe siht . of his eiȝe.</L>
<L>And I my self . seo riht nou here</L>
<L N="310">þat þin eȝen . ben not riht clere</L>
<L>But i haue herd . and ofte i cast</L>
<L>þat þe kynges sone is chast.</L>
<L>And hole eiȝen haþ . and feir</L>
<L>Such mon bi semeþ . þo ben an heir.</L>
<L N="315">ȝif þat beo soþ sire . quaþ þe Mon</L>
<L>I preye þe . schewh me not þe ston</L>
<L>ffor myn eiȝen . beo not al hole</L>
<L>And of sunnes .I. haue a mole.</L>
<L>þat he tolde . þe kyng sone</L>
<L N="320">And brouht him in . to hym anone</L>
<L>whon þat he was . in i lad</L>
<L>And þ<HI REND="sup">e</HI> kyng reuerentliche. him receyued had.</L>
<L>Barlaam seide . to þe kyng.</L>
<L>hit is to a louwe . ȝor doyng</L>
<L N="325">ffor þat þou toke non hede</L>
<L>To þat . þat was wiþ outen luytel hede</L>
<L>þerbi . in þyn oune sale</L>
<L>I. schal þe telle . aluytel tale</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>A Gret kyng . þat muchel was drad</L>
<L N="330">In a Guildene Cart . was lad</L>
<L>Oþur while . he mette wiþ Men</L>
<L>þat flebliche were cloþed . and of face len</L>
<L>þen wolde he lepe doun . of his Cart</L>
<L>And falle a doun . at heor fet ful smart</L>
<L N="335">And worschipe hem . as men of blisse</L>
<L>Aftur þat . arys vp . and þenne hem kisse</L>
<L>His grete lordus . enerichon</L>
<L>þer of hedden . Indignacion.</L>
<L>þei dorste not speke . to him ful wel</L>
<L N="340">But to his broþur . þei tolden eueridel</L>
<L>hou þat he schende . his worþinesse</L>
<L>wiþ to muchel . Mekenesse</L>
<L>þe kynges broþur . wiþ outen more</L>
<L>A non blamed . þe kyng þerfore</L>
<L N="345">þe kyng hedde . such a Maner custum.</L>
<L>þat whon a Mon . schulde dye be dom.</L>
<L>þe kyng wolde sende . to his ȝate</L>
<L>A. Crior . to stonde þer ate.</L>
<L>Wiþ a Trompe . for to blowe</L>
<L N="350">þat alle men mihte hit . wel i knowe</L>
<L>At Euensonge . sone in a þrowe</L>
<L>He sende a Mon. þe Trompe to blowe</L>
<L>At his oune broþur ȝate</L>
<L>þerfore he wox . anon almate.
</L>
<PB REF="00000264.tif" N="220"/>
<L N="355">þat niht slept he nouȝt. verreyment</L>
<L>But mad redi . his Testament.</L>
<L>Vppon þe morewen . wiþ outen lac</L>
<L>He and his wyf . i cloþud in blac</L>
<L>And his children alle . also.</L>
<L N="360">To þe kynges paleis . comen þo</L>
<L>Wiþ a sori cher .I. wen.</L>
<L>But þe kyng . let bringe hem In.</L>
<L>And seide a : fol . siþen þou wustest wel</L>
<L>þat þou hast trespast . neuer adel</L>
<L N="365">To þi broþeres . oune Criour.</L>
<L>þ<HI REND="sup">t</HI> þou dreddest him . so sore þat our</L>
<L>Whi . schulde not I. drede . w<HI REND="sup">t</HI> wil and word.</L>
<L>þe fore goeres of my lord.</L>
<L>To whom i chaue . singed so grete</L>
<L N="370">þat wiþ sounyng trompe . me doþ þrete.</L>
<L>þat signifyeþ . þat i schal dye.</L>
<L>And dredful Jugement . seo wiþ eiȝe.</L>
<L>ffour schrines . þe kyng let make of Mold</L>
<L>And tweyne he keuered . al wiþ gold.</L>
<L N="375">And fulled hem . al for þe nones</L>
<L>fful of dede mennes . bones.</L>
<L>þe toþur tweyne . he let en oynte</L>
<L>Wiþ pich wiþ outen . at eueri poynte.</L>
<L>And putte wiþ Inne hem . for þe nones</L>
<L N="380">Gemmes . and moni precious stones.</L>
<L>þen calle his lordus . alle he bad</L>
<L>þat to his broþur . on him pleyned had.</L>
<L>To fore hem he sette . þe schrines foure</L>
<L>And asked at hem . in þat houre</L>
<L N="385">Whuche þe more precious . þei holde.</L>
<L>þei seiden . þulke þat weren heled wiþ golde.</L>
<L>þe kyng hem let vndon . þat stounde</L>
<L>And þei stonken . as an hounde</L>
<L>þe kyng to hem . seide þen</L>
<L N="390">þeos schrines ben lyk . to suche men</L>
<L>þat ben i cloþed . preciousliche</L>
<L>And w<HI REND="sup">t</HI> Inne for sinne . stynken fouliche.</L>
<L>þenne þe kyng bad . in certeyn</L>
<L>Men schulde vndon . þe toþur tweyn</L>
<L N="395">Out of hem sprong . a sauour</L>
<L>Swettur . þen eny Rose flour.</L>
<L>þe kyng seide þen . þeose ben liche</L>
<L>To þe pore men . soþliche</L>
<L>þat i haue worschiped . her bi foren</L>
<L N="400">Whon ȝe þer of . hedden scorn.</L>
<L>ffor þauh þei were . but feble cloþe</L>
<L>And to riche men . ben loþe</L>
<L>wiþ Inne þei ben . þouȝ þei nouȝt schewe</L>
<L>fful of sauour . of gode vertuwe</L>
<L N="405">But ȝe taken . onliche . hede to þinge</L>
<L>þat is wiþ outen . to ȝour seoinge</L>
<L>But aftur þ<HI REND="sup">t</HI> quaþ Barlaam . to þe kyng parde</L>
<L>þou wrouhtest whon þ<HI REND="sup">u</HI> receyuedest me.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ÞEn Barlaam tolde . hou þ<HI REND="sup">e</HI> world mad was</L>
<L N="410">And of Adames . furste trespas.</L>
<L>And of þe swete . Incarnacione</L>
<L>Of <ABBR>Jhu</ABBR> Crist . Godus oune sone</L>
<L>Of his passiun . and Resurecciun</L>
<L>he made þo . a long sarmun.</L>
<L N="415">And eke of þe day . of dome.</L>
<L>Wher gode . and vuele . schul bi come</L>
<L>he blamed muchel . in his seyȝing</L>
<L>Of Maumetes . honouryng.</L>
<L>And of suche Mennes folye</L>
<L N="420">þis saumple he tolde . certeynlye.</L>
<L>An Archer enes . went him to pleye</L>
<L>A luytel Brid . he tok bi þe weye</L>
<L>þat was boþe . gentil . and smal.</L>
<L>Men callen hit . a nihtingal.</L>
<L N="425">Whon þat he wolde . hit haue sleyn</L>
<L>þe Brid seide . to him a ȝeyn.</L>
<L>What schal hit mon . profyte þe.</L>
<L>þauh þat þou . sle nou me.</L>
<L>Wiþ me þou maiȝt not . þi wombe fille.
</L>
<PB REF="00000265.tif" N="221"/>
<L N="430">þerfore ȝif þ<HI REND="sup">u</HI> woldust . wiþ god wille</L>
<L>Lete me go nou . forte lyue</L>
<L>þreo wisdames . ischulde þe ȝiue.</L>
<L>And ȝif þou kepe hem . wiþ þi wit</L>
<L>þou schalt fynde . in hem profit.</L>
<L N="435">he was a ferd . of þat speche</L>
<L>But ȝif þat Brid . him wolde so teche</L>
<L>he be hihte hire . riht þo</L>
<L>To lete hire fleo . for euer mo.</L>
<L>þe Brid seide . beo not aboute to cacche</L>
<L N="440">þing þat þou . maiȝt not lacche</L>
<L>Ne for þing . þat is ilore</L>
<L>Ne mai be founde . serwe nouȝt þerfore.</L>
<L>A. word þat is . nouȝt to by leeue</L>
<L>Credence þerto . loke þou ne ȝeue</L>
<L N="445">Kep þeos þreo þinges . eueridel</L>
<L>And euermore . þe schal be wel.</L>
<L>þe Archer þenne . as he be hiht</L>
<L>Let þe Brid . haue hire fliht.</L>
<L>þe Nihtingale fleyh . a boute faste</L>
<L N="450">And to þe Archer seide atte laste</L>
<L>Wo is þe . Mon : ȝif þou hit wost</L>
<L>Vuel counseil . haþ mad þe lost</L>
<L>A gret tresur . sikerly.</L>
<L>ffor þer is . in my body.</L>
<L N="455">A Margeri ston . in god fey</L>
<L>Grettor þen . an Ostriches eiȝ.</L>
<L>Whon þat þe mon . herde þis</L>
<L>Sori i nouh . he was i wis.</L>
<L>þat he hedde leten . hire go so</L>
<L N="460">And hire to take . he peyned him þo</L>
<L>Brid he seide . loke þou ne lete</L>
<L>Cum to myn hous . and fet þe mete</L>
<L>And þer schaltou haue . riȝt inouh</L>
<L>And ben lete go . wiþ outen wouh.</L>
<L N="465">þen seide to him . þe Nihtingal.</L>
<L>Ich wot þou art . a fool at al</L>
<L>ffor of al þat euere . i þe tauht</L>
<L>I. seo hit profyteþ . þe riht nauht.</L>
<L>Nou for me . þat þou hast lost</L>
<L N="470">þou art sori . wel þou wost.</L>
<L>And þou art aboute . to chacche me</L>
<L>And wost riht wel . hit nil not be.</L>
<L>þou wenest also . in good feyȝ</L>
<L>þat a Margeri ston . as an Ostriches eyȝ</L>
<L N="475">Wiþ inne my bodi beo iset</L>
<L>Whon al my bodi . nis not so gret.</L>
<L>fforsoþe riht so . beoþ þis foles</L>
<L>þat bi leeuen . in false ydoles</L>
<L>þei worchipe . hem</L>
<L N="480">Whos Makers . þei ben</L>
<L>And hem þat þei kepen</L>
<L>heore kepers . þei clepen.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ÞEn he dispised . wiþ al his wit</L>
<L>Aȝein þis worldes . diseyuable dilyt.</L>
<L N="485">And a ȝeynes . þe vanyte</L>
<L>Mony ensaumples . þenne tolde he</L>
<L>And þenne he seide . on þis maneer.</L>
<L>þei þat disiren . bodilich delyces heer.</L>
<L>And leten heore soulus for hungur dye</L>
<L N="490">þei ben lyk . sikerlye</L>
<L>To a Mon i seye . wiþ outen scorn</L>
<L>þat flowen wolde for an vnicorn</L>
<L>ffor þat he schulde.him nouht deuoure</L>
<L>And hiȝed so faste . in þat vre</L>
<L N="495">þat al aȝeyn his owne wil</L>
<L>In to a gret put he fil.</L>
<L>But riht in his fallyng</L>
<L>Bi a luytel bosk . he tok his hondlyng</L>
<L>And set his feet . on a slidri bas</L>
<L N="500">þat neih him . þat tyme was.</L>
<L>he loked a boute . and tok his auys.</L>
<L>þen was he war . of twei Mys.</L>
<L>þat on . was whit . þat oþur blac . as a Boote</L>
<L>But boþe þei gnowen . vppon þe Roote</L>
<L N="505">Of þat luttul Busk . þat he heold wiþ mein</L>
<L>þat hit was . al most a tweyn.</L>
<L>In þe ground of þat put . he say.</L>
<L>Wher spittyng fuir . a Dragoun lay.</L>
<L>Wiþ open Mouþ . a Mon to swolwe</L>
<L N="510">Al redi was . and gon to walwe</L>
<L>Vndur þat Bas . þat his feet stod on</L>
<L>þreo Eddres hedes . he saih a non.</L>
<L>He loked vp . wiþ his eȝen two</L>
<L>And on þe Bowes of þe Bosk . sauh he þo
</L>
<PB REF="00000266.tif" N="222"/>
<L N="515">A gobet of hony . as him þhouȝt.</L>
<L>þat made him forȝete . þat he ne rouht</L>
<L>Of þat peril . þat he hedde sein</L>
<L>þat swetnesse to take . he gan him pein.</L>
<L>Beo þis vnicorn . wiþ outen wer</L>
<L N="520">Deþ . is vndurstonden heer</L>
<L>þat pursuweþ . Mon ful faste</L>
<L>And coueyteþ to take him . atte laste.</L>
<L>þe put is . þe world i wis.</L>
<L>fful of al maner . of wikkednis</L>
<L N="525">þe luytel Bosk . is Monnes lyf ful riht</L>
<L>þat bi þe vres of þe day . and þe niht</L>
<L>As bi a blac Mous . and a whit</L>
<L>Is euere a boute . doun to bi kit.</L>
<L>þe Baas . wiþ foure Eddres hedes . kene</L>
<L N="530">Is Monnes bodi wiþ outen wene</L>
<L>þat of þe four Elemens . is mad</L>
<L>þe whuche . whon þei ben vuel lad</L>
<L>þe bond . a non . is vnbounde.</L>
<L>Beo we neuer . so strong on grounde.</L>
<L N="535">þe ferful Dragun . is þe Mouþ of helle</L>
<L>þat coueyteþ . men to deuoure . and quelle</L>
<L>þe swetnes of þat Bosk . also</L>
<L>Is deceyuable delyt . of þis world . vr fo.</L>
<L>Beo þe whuche . a mon is blent.</L>
<L N="540">To knowe perels . þat men han schent.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ÞEn Barlaam . in þat same sale</L>
<L>Tolde þe kyng . a noþur tale</L>
<L>Sir kyng he seide . wite wel . ȝe</L>
<L>þat þe louers of þis world . lyk beo</L>
<L N="545">To a Mon þat hedde . frendes þreo.</L>
<L>And on of hem . more þen him self . louede he.</L>
<L>þe secounde . as him self . i wis.</L>
<L>þe þridde . lasse þen him self. þat is</L>
<L>As hos seiþ . þat was riht nouht.</L>
<L N="550">he him louede . in dede or þouht</L>
<L>þis Mon ful . in gret peril.</L>
<L>þe kyng let him somne . bi skil.</L>
<L>A non to his furste frende</L>
<L>He ran faste . and forþ gan wende</L>
<L N="555">And tolde him hou he was bi stadde.</L>
<L>And hou muche . he him loued hadde.</L>
<L>þe toþur onswerde . ne wot not I.</L>
<L>Who þat þou art . sikerly.</L>
<L>Oþur frendes . I haue in fay.</L>
<L N="560">Wiþ whuche .I. moste me glade to day.</L>
<L>þe whuche . fro þis tyme forþ</L>
<L>Schul beo my frendes euere . worþ</L>
<L>Neuerþeles . haue þou nou here</L>
<L>Twei luttel schurtus . y mad of here</L>
<L N="565">Wiþ þe whuche . þou maiȝt sikerly</L>
<L>Keuere sumwhat . þi bodi</L>
<L>Confus a wei . þen gon he wende</L>
<L>Til he com to . his secunde frende.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1236"><HI REND="I">Hier fehlt im Ms. ein Blatt, mit 480 Versen, da jede Seite drei Columnen zu je 80 Versen enthält.</HI></NOTE></L>
<L>. . . . .</L>
<L>I. schal lete set vp . verreyliche</L>
<L N="570">An ymage of gold . al to þe liche</L>
<L>þat men mowen offren . alle þerto</L>
<L>As we to vre goddus . ben wont to do.</L>
<L>To þe kyng . he seide þen</L>
<L>ffrom þi sone . remuwe alle men</L>
<L N="575">And feire wymmen . of god arraye</L>
<L>Loke þou sende in . him forte paye.</L>
<L>þat þei al wey . mowe beo wiþ him</L>
<L>him to serue . boþe tyde and tym.</L>
<L>And of my spirites . I schal sende hym on.</L>
<L N="580">þat him schal so hete . bodi and bon</L>
<L>þat he schal haue . lykyng and wille</L>
<L>Wiþ wommon . his lyking . to folfille.
</L>
<PB REF="00000267.tif" N="223"/>
<L>A ȝong mon . ne mai noþing . so sone bi gyle.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1237"><HI REND="I">Ms.</HI> me <HI REND="I">st.</HI> ne.</NOTE></L>
<L>As wommons face . whon heo doþ smyle.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L N="585">FOr sum tyme . þer was a kyng</L>
<L>þat hedde a sone . þat was ȝyng.</L>
<L>Wyse leches seiden . sir kyng wite ȝe</L>
<L>þat þi sone . schal blynd be</L>
<L>ȝif he seo liht . of sonne or mone</L>
<L N="590">Til ten ȝer . beo ouer gone.</L>
<L>þe kyng let make . a deop holet</L>
<L>In a Roche of ston . and him þer set.</L>
<L>Til þat ten ȝer . weore ouer gon</L>
<L>þat sonne . ne mone . sauh he non.</L>
<L N="595">þen þe kyng lette . to fore him bringe</L>
<L>Sumwhat . of al maner þinge.</L>
<L>Of alle þe þinges . he asked þe name</L>
<L>And þei him tolden . wiþ outen blame.</L>
<L>þe child asked ek . wiþ dreri chere.</L>
<L N="600">What name . þat wymmen beere.</L>
<L>A seruaunt onswerd . in murþe þat while</L>
<L>Deueles þei ben . Men to be gyle.</L>
<L>þe kyng asked . his sone also</L>
<L>What þing . him lyked best . of alle þo</L>
<L N="605">What schuld i loue ffader . seide he þen</L>
<L>But þe deueles . þat bi gylen men.</L>
<L>In no þing elles . of þeose so sone</L>
<L>Mi wille is chaufed . but on hem one.</L>
<L>Whon he þis tale . to þe kyng hedde told.</L>
<L N="610">Wite wel sire he seide . and beo bold.</L>
<L>þou schalt not chaunge . þi sones cher</L>
<L>But onliche . on þis maner.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ÞE kyng dude aftur . his teching.</L>
<L>And ordeynd feir wimmen . wiþ clene cloþing.</L>
<L N="615">To serue his sone . al him aboute</L>
<L>And putte alle men . from him oute.</L>
<L>þe wymmen duden . al heore wil parde</L>
<L>ffor to attame . his chastite</L>
<L>he nedde nouȝt . on to bi holde</L>
<L N="620">Ne to speke wiþ . but hem so bolde.</L>
<L>þis clerk þan . his craft bi gan.</L>
<L>A wikked spirit set . in Josafath þan</L>
<L>þat in his herte . a fuir hedde tent.</L>
<L>þe maidens siht . wiþ outen him brent.</L>
<L N="625">Whon he sauȝ . þat he was so bi stad.</L>
<L>I. troubled he was . and mournyng mad.</L>
<L>And to god he dude . him self comende</L>
<L>þat cumfort . and counseil . him sone sende.</L>
<L>þat dilyuered . him anon</L>
<L N="630">ffrom þat foul . temptacion.</L>
<L>Aftur þat . to him was sent</L>
<L>A kynges feir douhtur . verreyment.</L>
<L>þat was in þis world . fadur les</L>
<L>þen he hir preched . of godnes.</L>
<L N="635">And heo onswerde . wiþ outen Ire</L>
<L>ȝif þat þou haue . gret disyre</L>
<L>To torne me fro . ydoles worschiping</L>
<L>Joyne me to þe . wiþ weddyng.</L>
<L>ffor cristen men vsen . such doyng.</L>
<L N="640">And preysen such maner . of lyuyng.</L>
<L>Patriarkes . and prophetes also</L>
<L>And peter þe apostel . hedde wyf þer to</L>
<L>Josafath seide . to hire a ȝeyn.</L>
<L>þis þou me tellest . al in veyn.</L>
<L N="645">hit is soffred . to cristen men . wedded to be.</L>
<L>But not to hem . þat han auouwed chastite</L>
<L>heo onswerde . to him þo</L>
<L>As þou wolt . beo hit so.</L>
<L>ȝif þou disyre . my soule to saue</L>
<L N="650">Graunte me . þat i schal . of þe haue
</L>
<PB REF="00000268.tif" N="224"/>
<L>Ligge bi me . þis ilke niht.</L>
<L>And cristene me . to morwe ful riht.</L>
<L>ffor seþþhe ȝe seyn . þat muchel ioye and blis</L>
<L>Is to Angeles . of sunfol mon . þat turned is</L>
<L N="655">And doþ penaunce . for his misdede</L>
<L>Me þinkeþ . þ<HI REND="sup">t</HI> þe auctour þer of is worþi mede</L>
<L>Assente ones . to þat i seye to þe</L>
<L>And riht so maiht þou . saue me.</L>
<L>þis Mayden made . assautes foule</L>
<L N="660">To þe tour . of þis Monnes soule</L>
<L>þe fend þen . to his felawes forsoþ</L>
<L>Seide . seo ȝe not . hou þis wommon doþ.</L>
<L>heo haþ sumwhat . squached his tour</L>
<L>þat we mihte not meue . wiþ no stour</L>
<L N="665">Now is tyme . for þe nones</L>
<L>ffalle we vppon him . alle at ones.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>JOsafath saih wel in his þouht</L>
<L>þat in to mischef . he was brouht</L>
<L>ffor Couetyse . stured him fast.</L>
<L N="670">And þe soule hele of þ<HI REND="sup">e</HI> Maiden . mad him a gast</L>
<L>he was harde i meued . þerfore</L>
<L>he preyed to god . and wepte ful sore</L>
<L>þus as he preyed . he fel a slepyng</L>
<L>þen sauh he . in his metyng</L>
<L N="675">þat he was lad . In to a Medewe</L>
<L>fful of alle floures . white . Bleu &amp; . ȝelwe</L>
<L>þer herde he leues of tren . wonderliche.</L>
<L>Sounen . as voyses . Muriliche.</L>
<L>Softe wynde . þe leues to meue</L>
<L N="680">Wondur swete sauour . þ<HI REND="sup">t</HI> place dude ȝeue</L>
<L>þe feireste fruit . to monnes siht</L>
<L>And of sauour . desirable a riht</L>
<L>þer weren seetes . mony on.</L>
<L>Of Seluer . and Gold . and precious ston</L>
<L N="685">Beddes a rayed . of riche aray</L>
<L>Schyninde as gold . boþe niht and day.</L>
<L>Clere watres . Rennynde be syde</L>
<L>Murie þhouȝt him . þer þat tyde</L>
<L>þey ladde him þenne . in to a Citéé</L>
<L N="690">þe walles seemed . of gold to be</L>
<L>þat schyneden . wondur brihtly</L>
<L>Spirites . he herde murily</L>
<L>Such maner of song . synge þere</L>
<L>þat non eorþly mon . herde wiþ Ere.</L>
<L N="695">A vois to him . seide þen.</L>
<L>þis is þe place . of blessed Men.</L>
<L>þei wolde him haue lad . forþ ful snelle</L>
<L>he preyed þat he moste . stille þer dwelle</L>
<L>þei onswerden . and seiden þo</L>
<L N="700">Wiþ muche trauayl . þ<HI REND="sup">u</HI> schalt cum hider vs to.</L>
<L>Aftur þat . þei him led.</L>
<L>To a foul . derk sted.</L>
<L>fful of alle wrecchednesse</L>
<L>Of fulþe . and of wikkednesse</L>
<L N="705">þei to him þenne . seide hit was</L>
<L>þis is . þe vnrihtwisnesses plas.</L>
<L>Whon he a wok . of his slepyng.</L>
<L>þe feirnes of þat damysel . and hire cloþing</L>
<L>Semed to him . at o worde</L>
<L N="710">ffoulore þenne . þen eny torde</L>
<L>Whon þe wikked spirites . aftur þis cas</L>
<L>Weoren gon a ȝeyn . to Theodas</L>
<L>he hem blamed . hitterly<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1238"><HI REND="I">Ms.</HI> hitterly <HI REND="I">st.</HI> bitterly.</NOTE></L>
<L>And þei onswerden . schortly.</L>
<L N="715">And seiden alle . wiþ o vois</L>
<L>Or he hedde i mad . þe signe of þe crois</L>
<L>Strongliche . we on him fille</L>
<L>Alle at ones . him to spille.</L>
<L>But whon he . þe signe i mad hadde</L>
<L N="720">he pursuwed us . and we weren madde
</L>
<PB REF="00000269.tif" N="225"/>
<L>þen Theodas . wiþ þat chylde</L>
<L>Went in to þe kyng . so wylde</L>
<L>Wiþ his craft . al and some</L>
<L>He wende him . to haue oucrcome</L>
<L N="725">But Josafath . þat same tym</L>
<L>Wiþ his techynge . ouercom hym</L>
<L>And cristendom . (he) tok þerfore<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1239">he <HI REND="I">fehlt.</HI></NOTE></L>
<L>And liued good lyf . aftur . euermore.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>ÞE kyng bi counseil . of his frendes euerichon</L>
<L N="730">ȝaf his sone half his kyndom . anon.</L>
<L>þauh his wille weore . to desert to go</L>
<L>Neuerþeles þ<HI REND="sup">t</HI> part of þe kyndom . tok he þo</L>
<L>þe cristene feiþ . to multiplye</L>
<L>And bulde chirches . and crosses monye</L>
<L N="735">And tornede . muche folk to crist</L>
<L>Cristen to beo . on him to trist</L>
<L>Atte last . þoruh prechyng of his sone</L>
<L>þe kyng . cristendom . hedde y nome</L>
<L>And bi tok him þe kyndom . hol to dispence</L>
<L N="740">And ȝaf him self . al to penytence</L>
<L>Whon God . aftur him dude sende</L>
<L>he dyede . and made a feir ende</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>JOsafath aftur . a non wiþ hiȝe</L>
<L>Wolde ha flowen a wey . lik kyng Barachye.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1240"><HI REND="I">Ms.</HI> lik kyng; <HI REND="I">ist</HI> likkyng <HI REND="I">zu lesen?</HI> Barachias <HI REND="I">ist Nachfolger des</HI> Josaphat. <HI REND="I">Doch heisst so auch der</HI> v. 125 <HI REND="I">genannte</HI> "prince" <HI REND="I">im Mhd. Gedicht</HI>.</NOTE></L>
<L N="745">þe peple him toke . ofte aȝeyn</L>
<L>And atte laste he dude so . in certeyn</L>
<L>In to desert wente . aftur his lykyng</L>
<L>And ȝaf þer to apore mon . his kynges cloþing.</L>
<L>And wiþ þe pore monnes . cloþus</L>
<L N="750">he cloþud him self . wiþ outen oþus.</L>
<L>þe deuel to him hedde . gret Envye</L>
<L>And made to him . assautes manye</L>
<L>Oþurwhile . wiþ a naked swerd</L>
<L>He manaced him . to beo a ferd.</L>
<L N="755">Oþurwhile . in forme of wylde beestes</L>
<L>Grennynge on him . wiþ mony chestes.</L>
<L>But his orisoun . was þenne al way</L>
<L>þis vers . þat i schal ȝow sayȝ.</L>
<L>Vr lord is myn help . and my spede</L>
<L N="760">What mon schal to me do . schal i not drede</L>
<L>Two ȝer he dwelled . in desert.</L>
<L>he fond not Barlaam . in priuete ne apert</L>
<L>Atte laste . an holet he fonde</L>
<L>And to fore . he gan stille stonde</L>
<L N="765">And seide fadur . wiþ outen misse</L>
<L>Blesse me nou . gode fader Blesse</L>
<L>Whon Barlaam herde . his voys so</L>
<L>Out þen to him . he ran ful þro</L>
<L>þer was cluppyng . and cussyng.</L>
<L N="770">And muche Joye . at heore metyng.</L>
</LG>
<LG TYPE="stanza">
<L>JOsafath tolde Barlaam þat day</L>
<L>Al þat him bi ful . syn he him last say</L>
<L>Barlaam þonked god . deuoutliche</L>
<L>þat hedde him kept . so witerliche</L>
<L N="775">Josafath dwelled þere . ȝeres mony on</L>
<L>In Abstinence . and deuocioun.</L>
<L>And Barlam . as god wolde.</L>
<L>Dyed . his bodi was put in molde</L>
<L>In þe.XXV.<HI REND="sup">ti</HI> þe ȝer . noþur more ne sum</L>
<L N="780">Josafath forsoþe . forsok his kyndom</L>
<L>And aftur þat . fyue and þritti ȝer.</L>
<L>hermytes lyf . he ladde wiþ good cher.</L>
<L>And aftur þat in vertuwes . on good maner.</L>
<L>he dyed . as godus wille was þer</L>
<L N="785">And wiþ þe bodi . of Barlaam</L>
<L>Men hem buried . boþe in saam</L>
<L>Whon kyng Barachye . þer of herde.</L>
<L>Wiþ a gret host . þider he ferde</L>
<L>And brouhte þe bodies . in to þe Citéé.</L>
<L N="790">Wiþ muche Reuerence . and noblete.</L>
<L>And at heore toumbe . mony on</L>
<L>Miracle is wrouht . þorwh Godus loon.</L>
</LG>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="version"><PB REF="00000270.tif" N=""/>
<HEAD>B. De sanctis Berlam &amp; Josaphat
<LB/>aus Ms. Harl. 4196, fol. 199 b. (im nördlichen Dialekt)</HEAD><ARGUMENT>
<P>Im Ms. beginnen die Verse gewöhnlich mit kleinen Anfangsbuchstaben.</P></ARGUMENT>
<LG TYPE="stanza">
<L>A grete clerk, Damacene, gert writ</L>
<L>How saint barlam, þe gude hermit,</L>
<L>Techid Josaphat, a kynges sun,</L>
<L>þe law of crist how he solde kun.</L>
<L N="5">&amp; in his buke þus makes he mynde.</L>
<L>It bi fell when þe land of ynde</L>
<L>With cristen folk was all fulfild,</L>
<L>To serue god, als him seluyn willd:</L>
<L>A kyng þar was þat did þam noy,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1241">noy <HI REND="I">für</HI> anoy <HI REND="I">auch</HI> V.238.671.</NOTE></L>
<L N="10">And cristen folk fain walde he stroy,</L>
<L>þat to crist had deuociowne,</L>
<L>And namely monkes of religiowne.</L>
<L>He had a lady, meke and mylde,</L>
<L>Bot long þai lifed with outen childe;</L>
<L N="15">þai murned for þai myght none gete.</L>
<L>And at þe last his wife wex grete,</L>
<L>And was deliuerd of a sun.</L>
<L>A fairer childe myght none be fun.</L>
<L>þe kyng was fain, so was þe quene,</L>
<L N="20">For þai had ane ayre þam bi twene.</L>
<L>þai named him Josaphat in hy</L>
<L>Efter þaire law of mawmetri.</L>
<L>þan gert þe kyng sone efter send</L>
<L>All þe clerkes in þat cuntre kend,</L>
<L N="25">Bi fore his mawmettes to make mirth</L>
<L>In honore of þat childes birth.</L>
<L>þan cald he maysters of clergy,</L>
<L>Of art and of Astronomy;</L>
<L>He chesed of all fyfty &amp; fyue,</L>
<L N="30">And bad þai solde luke by þaire liue,</L>
<L>And say þe suthe &amp; in nothing hide,</L>
<L>What of his ȝung sun sold by tyde.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1242"><HI REND="I">In</HI> sun <HI REND="I">ist</HI> u <HI REND="I">aus</HI> o <HI REND="I">corrigirt</HI>.</NOTE></L>
<L>þai went &amp; soght omang þaire spels.</L>
<L>And sum of þam to þe kyng tels:</L>
<L N="35">His son sulde be of grete powere</L>
<L>And lyf in lykyng mony a zere;</L>
<L>Sum said he solde haue grete riches</L>
<L>And be honorde of more and les.</L>
<L>So was þare one þat mekill cowth,</L>
<L N="40">He said: syr, þis childe in his zowth</L>
<L>Sall cast him for to wit al wise</L>
<L>þe law þat þou þi self despise,</L>
<L>He sall noght dwell in þi kyngdom,</L>
<L>Bot to ane gretter sall he cum,</L>
<L N="45">And he sall ger þat law encrese</L>
<L>þat þou has soght ay to ger sese.</L>
<L>Of him self said he noght þus wele,</L>
<L>Bot of þe haly gast sumdele,</L>
<L>For, all yf he ware vnworthy,</L>
<L N="50">God lete him his counsail descry.</L>
<L>þan þe kyng had mekill care,</L>
<L>And thoght how it sulde forþer fare.</L>
<L>He ordand be his high counsaill</L>
<L>How he myght ger þat purpose fail,</L>
<L N="55">By tyme þat þe childe come of eld</L>
<L>So þat he myght him seluin weld.</L>
<L>Was ordand in þat same cete</L>
<L>A palais, where his sun suld be
</L>
<PB REF="00000271.tif" N="227"/>
<L>Nurist up with mete and drink,</L>
<L N="60">þe best þat men myght efter think;</L>
<L>And with him did he childer zing,</L>
<L>þat wele couth harp sitoff and sing,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1243">sitoff, <HI REND="I">sonst</HI> sitholl, afrz. citole, an instrument.</NOTE></L>
<L>And zong men, his seruandes to be.</L>
<L>And un to þam þus cumand he:</L>
<L N="65">þat noman sulde neuyn in þat stede</L>
<L>Nowþer of sekenes, elde, ne dede,</L>
<L>Ne pouert, ne of ne desese,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1244">ne <HI REND="I">vor</HI> disese <HI REND="I">st.</HI> no.</NOTE></L>
<L>þat to his son myght oght displese,</L>
<L>Bot þat þai solde both nyght &amp; day</L>
<L N="70">Make him mery all þat þai may;</L>
<L>So þat he solde on ilk a side</L>
<L>With myrth euermore be ocupide.</L>
<L>For so sall his hert haue no tome</L>
<L>To think on thinges þat er to come.</L>
<L N="75">Who so es seke, luke ze þam send</L>
<L>Out of þe court, or it be kend,</L>
<L>So þat my sun no sekenes se,</L>
<L>Wharthurg he myght abaisced be.</L>
<L>Of crist þat noman to him neuyn,</L>
<L N="80">Ye tell him nowþer of hell ne heuyn;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1245">ye. y <HI REND="I">u.</HI> þ <HI REND="I">sind im Ms. vollständig gleich; obwohl sonst anlaut. ȝ nur durch z ausgedrückt wird, gibt nur</HI> ye <HI REND="I">einen passenden Sinn, wenn es nicht etwa statt</HI> Ne <HI REND="I">verschrieben ist.</HI></NOTE></L>
<L>Luke all swilk fare fro him be hid!</L>
<L>And als he bad, right so þai did.</L>
<L>Ful mekill myrth was þam o mell.</L>
<L>And in þe mene tyme þus bi fell:</L>
<L N="85">A knyght in court with þe kyng dweld,</L>
<L>þat cristes law full hertly held;</L>
<L>He luffed him lely als him list,</L>
<L>Bot noman wolde he þar of wist.</L>
<L>In court he was most principal,</L>
<L N="90">And mayster of þe knyghtes all.</L>
<L>So on a day fell þat þe kyng</L>
<L>And þis ilk knyght went on huntyng</L>
<L>In to a forest þam to play.</L>
<L>And als þai went so by þe way,</L>
<L N="95">þe knyght fand a man ligand þore</L>
<L>þat with wilde bestes was wonden sore.</L>
<L>Vnto þe knyght hertly he praid</L>
<L>Him forto help, and þus he said:</L>
<L>Sum day, sir, haply sall þou se</L>
<L N="100">þat my counsaile my comforth þe.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1246">my <HI REND="I">st.</HI> may.</NOTE></L>
<L>þe kynght said: I will help gladly,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1247"><HI REND="I">Ms.</HI> kynght <HI REND="I">st.</HI> knyght.</NOTE></L>
<L>Bot of þi help no nede haue I.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1248"><HI REND="I">Ms.</HI> if <HI REND="I">st.</HI> of.</NOTE></L>
<L>þe man answerde and said o none:</L>
<L>I am a leche of wurde allone;</L>
<L N="105">Who sum with wordes has any grege,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1249">grege <HI REND="I">st.</HI> greue = grief.</NOTE></L>
<L>My medcyn may him sone releue.</L>
<L>þe knyght no tent þerto gun take;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1250"><HI REND="I">Bei</HI> þerto þerfore þeron <HI REND="I">ist im Ms. häufig das Zeichen der Abkürzung für</HI> er <HI REND="I">ausgelassen; so</HI> þto <HI REND="I">auch</HI> 663. 1119, þfore 175. 195. 308. 354. 383. 385. 528. 532. 713. 834. 1091. 1152, þon 338; <HI REND="I">umgekehrt findet sich fälschlich das Zeichen der Abkürzung für</HI> er <HI REND="I">bei</HI> þe 405, þat 244. 876, þan 1111.</NOTE></L>
<L>Bot souerainly for goddes sake</L>
<L>Vnto his hows he has him sent,</L>
<L N="110">And bad his seruandes to him tent</L>
<L>And ger him haue with more &amp; les</L>
<L>þat socoure myght be to his sekenes;</L>
<L>Grete kyndnes unto him he kyd.</L>
<L>And in þe mene tyme þus bytyd:</L>
<L N="115">His enmyes had grete tene þat he</L>
<L>With þe kyng was so preue;</L>
<L>þarfore þai cumpast on all wise</L>
<L>How þai myght make þam full enmyse.</L>
<L>To þe kyng in priuete þai tolde</L>
<L N="120">þat þis kynght desayue him wolde,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1251"><HI REND="I">Ms.</HI> kynght <HI REND="I">st.</HI> knyght.</NOTE></L>
<L>To get his kyngdom, yf he may,</L>
<L>And þat he lifed on cristes lay,</L>
<L>And þat mony ware of his assent</L>
<L>ffor to fulfill his fals entent.</L>
<L N="125">And, sir, þai say, yf þou will wit</L>
<L>þat þis be suth, we say þe zit,
</L>
<PB REF="00000272.tif" N="228"/>
<L>Call him bi twene zow two allone</L>
<L>And say him þou has new purpose tone,</L>
<L>How þis life es bot vanite</L>
<L N="130">And sodainly sall endid be,</L>
<L>And þat þou will leue þi kyndom,</L>
<L>And cristen man þo will be cum,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1252">þo <HI REND="I">st.</HI> þou.</NOTE></L>
<L>And þat þou will take monkes wede</L>
<L>And make amendes in worde &amp; dede</L>
<L N="135">Vnto all þos þou has repreued</L>
<L>For þat ilk saw þat þow has loued;</L>
<L>And of counsail þou sall him pray,</L>
<L>þan sall þou se what he will say.</L>
<L>þe kyng did all efter þaire rede.</L>
<L N="140">He toke þe knyght in a preue stede</L>
<L>And tolde to him fro top and taile</L>
<L>Als þai had gyffen him in counsaile.</L>
<L>þe knyght, þat of no tresoun kend,</L>
<L>When he had herd þir tales till end,</L>
<L N="145">He gert fro ioy, so was he paid.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1253">gert <HI REND="I">st.</HI> gret.</NOTE></L>
<L>And to þe kyng all þus he said:</L>
<L>Loued be þe lord, þat þe has lent</L>
<L>His grace to take so trew entent!</L>
<L>And yf þou be in so gude will,</L>
<L N="150">I rede þat þou it sune fulfill,</L>
<L>For þan þou sall haue mekil mede;</L>
<L>And in lang bidyng ligges drede.</L>
<L>þus when þe kyng his counsail knew,</L>
<L>þan trowed he wele þaire tales war trew:</L>
<L N="155">þai tolde þe knyght wolde do him skathe.</L>
<L>And be his sembland semyd he wrathe;</L>
<L>Bot no þe lese zut said he noght.</L>
<L>&amp; þan þe knyght sone him bi thoght</L>
<L>þat þe kyng was noght wele paid</L>
<L N="160">Of þo wordes þat he had said,</L>
<L>And wele he wend for to haue blame.</L>
<L>þan thoght he how he had at hame</L>
<L>A man þat cowth gyf medcyn gude</L>
<L>For wordes þat moued a mans mode.</L>
<L N="165">He went and tolde to þe seke man</L>
<L>þis tale als clerely als he can,</L>
<L>With þe kyng all how it ferd,</L>
<L>And on what manere he answerde.</L>
<L>þe man said: sir, þis I þe say:</L>
<L N="170">þe kyng trowes þow wyll him bitray;</L>
<L>Bot sen I am of wordes leche,</L>
<L>Take tent and do als I þe teche!</L>
<L>þi counsail bus þe nedes mayntene,</L>
<L>þat no deceayt be in þe sene,</L>
<L N="175">And þerfore do als I þe tell,</L>
<L>&amp; furth in dainte sall þow dwell:</L>
<L>Ger cut þai hare and shaue þi crown,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1254">þai <HI REND="I">st.</HI> þi.</NOTE></L>
<L>Like unto men of religione,</L>
<L>And do oway þi clething faire</L>
<L N="180">And cleth þe in sek or in hayre,</L>
<L>And cum so arely to morn</L>
<L>In þe palays þe kyng biforn;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1255">bi forn. <HI REND="I">der Strich über</HI> n, <HI REND="I">sonst</HI> n <HI REND="I">bezeichnend, findet sich bei</HI> biforn <HI REND="I">noch</HI> V. 882. 1079. 1144, <HI REND="I">bei</HI> unicorn 589.</NOTE></L>
<L>Sun will he spir of þine array;</L>
<L>&amp; unto him þan sall þou say:</L>
<L N="185">Lo, lord, I am redy bowne</L>
<L>With þe to fare in felde &amp; town,</L>
<L>All yf þe way þat þou will wende</L>
<L>Be un esy to fo or frende,</L>
<L>Yt sall be esy unto me,</L>
<L N="190">Als lang als I may wende with þe;</L>
<L>Sen þou in welthes vouched saue</L>
<L>Felawship of me to haue,</L>
<L>I sall be redy forto take</L>
<L>All erthly sorows for þi seke;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1256">seke <HI REND="I">für</HI> sake, <HI REND="I">wie</HI> V. 672 scheme <HI REND="I">für</HI> schame.</NOTE></L>
<L N="195">þerfore graith þe &amp; lat us gang,</L>
<L>Wharto solde we tary lang?</L>
<L>&amp;, sir, yf þou will dwell at hame</L>
<L>I am redy to do þe same,</L>
<L>For alway will I redy be</L>
<L N="200">In welle and wo to wende w<HI REND="sup">t</HI> þe.</L>
<L>þan bi þir wordes þe kyng wele knew</L>
<L>þat his knyght to him was trew.
</L>
<PB REF="00000273.tif" N="229"/>
<L>And of þam þat had him acused</L>
<L>All þaire counsaile he refused,</L>
<L N="205">And said: omys þai gun þam mell</L>
<L>Of his trew knyght swilk tales to tell.</L>
<L>þan was þe knyght in daynte more</L>
<L>&amp; ner frende þan he was bi fore.</L>
<L>Of þis knyght now lat we be,</L>
<L N="210">&amp; to þe kyng son will we se,</L>
<L>þat in likyng his life gun lede,</L>
<L>Vnto he was past his barnhede.</L>
<L>þan in his hert wunder him thoght</L>
<L>Whi his fader so with him wroght,</L>
<L N="215">&amp; whi he toke swilk apurpose</L>
<L>To halde him þore so lang in close.</L>
<L>To his menze he made his mone,</L>
<L>&amp; said: he liffed so lang allone</L>
<L>&amp; had none ayre of erth ne flode,</L>
<L N="220">þat mete ne drink did him no gude,</L>
<L>He had no talent to his mete,</L>
<L>For he no kyndely ayre myght gete.</L>
<L>&amp; sone when þai þir wordes herd,</L>
<L>þai tolde his fader all how it ferd,</L>
<L N="225">&amp; how he had ferly wharfore</L>
<L>þat his fader so held him þore,</L>
<L>So þat he myght noght be at þe large.</L>
<L>þis was to him a heuy charge.</L>
<L>When his fader þir tales herd,</L>
<L N="230">He said he suld no more be sperd.</L>
<L>Horses and hernays ordand he,</L>
<L>þe semeliest þat men myght se,</L>
<L>þat his sun myght on playing ride;</L>
<L>&amp; mynstralsy on ilk a syde;</L>
<L N="235">&amp; men he had solde go bifore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1257">had <HI REND="I">st.</HI> bad <HI REND="I">auch</HI> V. 1145.</NOTE></L>
<L>To serche þe way &amp; seke aywhore,</L>
<L>So þat his sun no syght solde se</L>
<L>þat unto him myght noyand be.</L>
<L>þus raide he furth bi diuers days,</L>
<L N="240">&amp; had sere solace by sere ways.</L>
<L>And on a day so als he rade</L>
<L>And his menze grete myrthes made,</L>
<L>Two men bi fore him gun he find,</L>
<L>þat one was leper, þe toþer blind.</L>
<L N="245">He had meruayl what it myght mene,</L>
<L>For sekenes had he neuer sene.</L>
<L>He askid his men whi þai ware so.</L>
<L>&amp; sone one of þam tolde him to:</L>
<L>Sir, þai haue sekenes, wele we ken,</L>
<L N="250">þat cumes oft tymes to erthly men.</L>
<L>He askid yf all men so sulde be.</L>
<L>And þai said nay. and þan said he:</L>
<L>Whareby may ze knaw þe man<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1258"><HI REND="I">Ms.</HI> wharely.</NOTE></L>
<L>þat sall be þus? say, yf ze can;</L>
<L N="255">And wheþer þis sekenes sal be mend,</L>
<L>Or it sall last with outen end?</L>
<L>þai say: sir, nowþer olde ne zing</L>
<L>Wote what sall be in tyme cumyng.</L>
<L>When Josaphat þis understode,</L>
<L N="260">þis meteyng meruaild all his mode</L>
<L>&amp; put mekill of his myrth owai.</L>
<L>&amp; als he went a noþer way,</L>
<L>He met a man, was wonder old,</L>
<L>Croked and cumberd, koghand for cold,</L>
<L N="265">Lame he was in lith and lim,</L>
<L>With nese dropand &amp; eghen dym;</L>
<L>His handes tremblid, his teth roted,</L>
<L>He spak so dym men demyd he doted.</L>
<L>When Josaphat þis sight had sene,</L>
<L N="270">He had meruail what it myght mene,</L>
<L>&amp; said to þam þat war bi side:</L>
<L>What gers zon man swilk tenes bi|tyde?</L>
<L>þai said: syr, he es of grete elde,</L>
<L>And mony zeres makes him vnwelde.</L>
<L N="275">In how fele zeres, þan askes he,</L>
<L>Sall a man cum to swilk degre?</L>
<L>þai say: in foure score zere, we kest,</L>
<L>Or els in fyue score at þe ferest.</L>
<L>He askis þan: what sall forþerfall?</L>
<L N="280">þai said: syr, ded es end of all.</L>
<L>And zit he askis þam in þ<HI REND="sup">t</HI> stede:</L>
<L>How may ze knaw who ssal be dede?</L>
<L>þai say: sir, ded, right wele we ken,</L>
<L>Es comun to all erthly men;</L>
<L N="285">To riches takes he no reward,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1259">reward = regard <HI REND="I">auch</HI> V. 474.</NOTE></L>
<L>Ne for pouert sall none be spard.
</L>
<PB REF="00000274.tif" N="230"/>
<L>þan of þis thing so thoght þis childe,</L>
<L>þat he refusid all werkes wilde,</L>
<L>&amp; hertly couayt he to here</L>
<L N="290">Swilk lessons, whore he myght þam here.</L>
<L>All yf men made him myrth &amp; play,</L>
<L>He thoght euer how it solde oway</L>
<L>With elde &amp; euyll &amp; sorows sere;</L>
<L>þat merrid him oft of mery chere.</L>
<L N="295">Bot euermore in his fader sight</L>
<L>Shewed he myrth with all his myght,</L>
<L>þat it solde noght be knawen ne kid</L>
<L>What will with in his hert was hid.</L>
<L>In þat same tyme bi fell it so:</L>
<L N="300">In a forest, noght fer þar fro,</L>
<L>Wond a monk, þat Berlam hight,</L>
<L>þat honord god both day &amp; nyght.</L>
<L>Of þis ilk kyng oft of herd he tell,</L>
<L>And of his sun how it bi fell.</L>
<L N="305">Thurgh þe haly gast he had warnyng</L>
<L>Of þe childes purpose in all thing,</L>
<L>How he wolde luf þe werld nomore.</L>
<L>And sone he ordand him þerfore</L>
<L>How he myght with sum suttil gin</L>
<L N="310">Entre þat childe palays with in,</L>
<L>With þe childe to speke sumdele;</L>
<L>For so he hopid all solde be wele.</L>
<L>He ordand him a marchand wede,</L>
<L>And to þat same Cete he zede,</L>
<L N="315">And to þat palays gun he pas</L>
<L>Whare Josaphat in wunand was.</L>
<L>One of his men sone he mett,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1260">semyng <HI REND="I">st.</HI> semyd <HI REND="I">verschrieben?</HI></NOTE></L>
<L>And on þis manere he him grett.</L>
<L>He said: sir, I am a marchand,</L>
<L N="320">þat has traueld in diuers land;</L>
<L>A precius stone I haue to sell,</L>
<L>And þe uertuis I sall þe tell:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1261"><HI REND="I">Ms.</HI> uertius; <HI REND="I">dafür</HI> uertus V. 342. 478.</NOTE></L>
<L>To blind men will it gyf þe sight,</L>
<L>And make dom men to speke ful right,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1262">dom <HI REND="I">st.</HI> domb.</NOTE></L>
<L N="325">Defe men will it make to here,</L>
<L>And gyf unwisemen wit ful clere;</L>
<L>To þe kynges son I will it gyf</L>
<L>To make him more in likyng lyf;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1263">lyf <HI REND="I">aus</HI> luf <HI REND="I">corr.</HI></NOTE></L>
<L>þarfore lede me to him þis tyde!</L>
<L N="330">þe toþer said: sir, nay, habide!<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1264">habide <HI REND="I">mit unorgan.</HI> h, <HI REND="I">wie</HI> V. 639 holde <HI REND="I">st.</HI> olde.</NOTE></L>
<L>Yf þou to him will haue entre,</L>
<L>þi precius stone þou lat me se,</L>
<L>Yf it be trew I here þe tell,</L>
<L>For of swilk maters I me mell.</L>
<L N="335">Berlam said: þat will I wele,</L>
<L>Bot first I say þe for þi sele</L>
<L>Swilk a condicion has my stone:</L>
<L>What man or childe so lokes þeron,</L>
<L>Bot yf his eghen be gude &amp; clere</L>
<L N="340">Wit outen euyll on þis manere,</L>
<L>And bot him self be clene &amp; chaste,</L>
<L>Els all his uertus will it waste;</L>
<L>þarfore, yf þow defaud oght fele<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1265">defaud <HI REND="I">st.</HI> defaut; 733 defautes.</NOTE></L>
<L>In þine eghen, þat þou se noght wele,</L>
<L N="345">Or els unchaste yf þat þou be,</L>
<L>Couait noght my stone to se!</L>
<L>And to me semyng it bi þi chere</L>
<L>Als þine eghen war noght ful clere;</L>
<L>&amp; yf þou be chaste of body,</L>
<L N="350">þat wote þi self better þan I;</L>
<L>þe kynges son es bot a childe,</L>
<L>With filth of sin es he noght filde,</L>
<L>His eghen er clere &amp; nothing dym;</L>
<L>þerfore my stone es gude for him.</L>
<L N="355">þe seruande said: yf it so be,</L>
<L>I pray þe shew it noght to me;</L>
<L>Of my mayster þou may haue mede.</L>
<L>þan in to hall he gun him lede.</L>
<L>&amp; sune when Josaphat gun him se,</L>
<L N="360">He hopid þat a haly man was he;</L>
<L>He welkumd him full wirshiply.</L>
<L>&amp; Berlam said to him in hy:</L>
<L>For þou with wirship welkums me,</L>
<L>Ensample, sir, I sall tell þe</L>
<L N="365">And a tale for þi welkumyng,</L>
<L>How it fell ones with a kyng.
</L>
<PB REF="00000275.tif" N="231"/>
<L>A reall kyng in riche wede</L>
<L>To pouer men did swilk a dede:</L>
<L>Bi fell a day furth gun he fare,</L>
<L N="370">Rideand in a reall chare.</L>
<L>þare come o gains him in þe way<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1266"><HI REND="I">Ms.</HI> o ganis.</NOTE></L>
<L>Pouer men, ragged in euyll aray,</L>
<L>Sore, and unsemely to syght.</L>
<L>&amp; sone þe kyng him self doun light;</L>
<L N="375">He kneled þore bi fore þaire fete</L>
<L>&amp; kissed þam with sembland swete,</L>
<L>Of his gude he gaf þam þare;</L>
<L>&amp; went ogaine þan to his chare.</L>
<L>þan oþer princes þ<HI REND="sup">t</HI> with him zede</L>
<L N="380">Had grete dedeyne of þis ilk dede,</L>
<L>&amp; said: for þat he light so doun,</L>
<L>He did dishonure un to þe crown.</L>
<L>Full euyll apaid þerfore ware þai;</L>
<L>Bot to him durst þai nothing say.</L>
<L N="385">þerfore to his broþer þai went</L>
<L>&amp; tolde to him all þaire entent,</L>
<L>How þat þe kyng did in þe gate</L>
<L>þat was gretely o gains his state,</L>
<L>&amp; prays him þat he wald him blame,</L>
<L N="390">þat he nomore sold do þat same.</L>
<L>His broþer þan went to þe kyng</L>
<L>&amp; tolde unto him of þis thing,</L>
<L>&amp; said: sir, for þine awin bi houe</L>
<L>So to þi self no siche reproue.(!)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1267">So <HI REND="I">st.</HI> Do?</NOTE></L>
<L N="395">þe kyng graunted als he wold bid,</L>
<L>And in his hert all still he hid;</L>
<L>He walde noht blame for his saw,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1268"><HI REND="I">fehlt</HI> him.</NOTE></L>
<L>Bot wele he thoght to ger him knaw</L>
<L>þat pouerte was more to prais</L>
<L N="400">þan werldly riches bi sere wais.</L>
<L>Acustum used þai in þat stede:</L>
<L>When any man was demyd to ded,</L>
<L>A beme solde blaw his dur bi forn,</L>
<L>When he solde be ded on þe morn.</L>
<L N="405">þe kyng ordand at euyn late</L>
<L>&amp; gert blaw þat beme in þe gate</L>
<L>Euyn bi fore his broþer dure.</L>
<L>&amp; when his broþer herd how it fure,</L>
<L>Allas, he said, þat I was born!</L>
<L N="410">þis menes I mun be ded to morn;</L>
<L>þe kyng, my broþer, es with me wrath,</L>
<L>For þat I warned him of his skath.</L>
<L>His wife was wo &amp; will of rede</L>
<L>þat hir lorde sulde be done to ded.</L>
<L N="415">His testament þan gun he make,</L>
<L>&amp; all þat nyght with wo þai wake.</L>
<L>In þe morn þai cled þam all in blak,</L>
<L>His wyfe &amp; childer &amp; all þe pak,</L>
<L>þai went un to þe kynges zate</L>
<L N="420">&amp; stode þore greteand in þe gate.</L>
<L>&amp; when þe kyng wist he was þore,</L>
<L>He bad bring him furth him biforn.</L>
<L>He kneled and cried mercy him to.</L>
<L>þe kyng said: fole, whi fares þou so?</L>
<L N="425">sen þou so dredes þi broþer warnyng,</L>
<L>To wham þou has trispast nothing,</L>
<L>Whi blames þou me þan, if I drede</L>
<L>Or to þe warnyng walde take hede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1269"><HI REND="I">Ms.</HI> orto.</NOTE></L>
<L>Of my lord, þat last sall ay,</L>
<L N="430">To wham I trispas ilk a day?</L>
<L>þat blawes to me with diuers blast</L>
<L>&amp; warnes me of dome þat sal be last,</L>
<L>Whore ilk a man a count sal zelde</L>
<L>Of all his dedes in zowth and elde.</L>
<L N="435">þan gert þe kyng in þat same nyght</L>
<L>Ordaine a kyst of siluer bright;</L>
<L>þai gylt it nobilly for þe nones,</L>
<L>&amp; fild it full of ded men bones</L>
<L>þat now ware taken out of þe molde,</L>
<L N="440">&amp; lokkid with a kay of golde.</L>
<L>A noþer kyst þan gert he make,</L>
<L>&amp; all with out was pik ful blak,</L>
<L>With in it was faire for þe nones</L>
<L>&amp; fild with gold and precius stones.</L>
<L N="445">þan for þe men he efter sent</L>
<L>þat first unto his broþer went,</L>
<L>Wharfore þat he him blamed so.</L>
<L>When þai ware cumen, he said þam to:</L>
<L>þir kistes þat er wroght on þis wise,</L>
<L N="450">Gose prays þam to þe uerray prise!
</L>
<PB REF="00000276.tif" N="232"/>
<L>þe kyst of golde, þai understode,</L>
<L>Might wele be prayessed to mekyl golde;</L>
<L>&amp; sethin þai say: þe kyst of blak</L>
<L>Es noght to prayse, bot more to lak.</L>
<L N="455">So when þe kyng þaire willes wist,</L>
<L>He gert opin þe fairer kyst:</L>
<L>&amp; of it come so ful a smell</L>
<L>þat no man myght nereand it dwell,</L>
<L>So stynkyd þe bones þarin war done.</L>
<L N="460">&amp; þan þe kyng said unto þam sone:</L>
<L>Lo, sirs, he said, þis kist es lyke</L>
<L>Unto zoure self, for ze er slike:</L>
<L>With outen faire with cloth &amp; skyn,</L>
<L>With in ful ful with filth of syn.</L>
<L N="465">þat oþer kist þan cumand he,</L>
<L>þat simple semyd, sulde opin be:</L>
<L>&amp; þerof come a full swete are,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1270">aré <HI REND="I">st.</HI> aire, <HI REND="I">wie</HI> v. 554 þare <HI REND="I">st.</HI> þaire.</NOTE></L>
<L>&amp; tresore was þarein full fayre.</L>
<L>þan said þe kyng: sirs, swilk er þai</L>
<L N="470">þat I did wirship in þe wai:</L>
<L>All yf þai foul with outen seme,</L>
<L>With in þai er full faire to deme;</L>
<L>Wharfore ilk man þat witty es</L>
<L>Sulde take reward to þaire worthines.</L>
<L N="475">And, syr, þis es fulfild in þe,</L>
<L>When þou with wirschip welcumd me</L>
<L>þat semes to þe a simple knaue,</L>
<L>For uertus þat þou hopes I haue.</L>
<L>þe childe was of þir wordes wele paid.</L>
<L N="480">þan berlam more un to him sayd:</L>
<L>He tolde him how þis werld bigan,</L>
<L>&amp; so furst of þe syn of man,</L>
<L>How crist was born here of oure kyn</L>
<L>So for to saue man saul of syn,</L>
<L N="485">How he on rode was ded with payn,</L>
<L>&amp; sethyn how right he rase o gain;</L>
<L>&amp; sethin he carpid what was to com,</L>
<L>Of ded and of þe day of dome,</L>
<L>And who ilk man solde haue mede,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1271">who <HI REND="I">st.</HI> whore <HI REND="I">auch</HI> V. 814.</NOTE></L>
<L N="490">Be saued or dampned efter his dede,</L>
<L>&amp; sethin, how it es grete foly</L>
<L>To trow or trist in maumettry,</L>
<L>Or to þaire tales for to take hede,</L>
<L>Or couait of þam any mede:</L>
<L N="495">For to a man es foly grete</L>
<L>To couayt þat he may noght gete,</L>
<L>Or for to trow all þat he heres,</L>
<L>Namely of þam þat lesynges leres.</L>
<L>And, sir, he said, þat shew I sale</L>
<L N="500">By any ensample of a tale:</L>
<L>Unto a foster so it be tyd:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1272">foster <HI REND="I">st.</HI> forster.</NOTE></L>
<L>O mang his gamin he toke a brid.</L>
<L>&amp; als he walde þe brid haue slone,</L>
<L>þe brid spak and said onone:</L>
<L N="505">Yt helpes þe noght to haue me ded,</L>
<L>&amp; my lyfe may stand þe in stede;</L>
<L>I am noght worth þi wombe to fill,</L>
<L>&amp; wit can I lere þe, yf þou will.</L>
<L>þe forster said: þat walde I fayne.</L>
<L N="510">&amp; þan þe brid answerde ogaine:</L>
<L>Gyf me leue to lyght on zon tre,</L>
<L>&amp; I sall þe thece wisdomes thre.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1273">thece <HI REND="I">ist übergeschrieben; mit</HI> h <HI REND="I">auch</HI> V. 1059 thechid.</NOTE></L>
<L>þe forster said þan: er tow sleghe!</L>
<L>On þat forwarde he lete him fleghe.</L>
<L N="515">On þe tre þan sat þe nyght gale,</L>
<L>To þe forster he tolde þis tale,</L>
<L>þat es contened here in two vers,</L>
<L>And seþin in ynglys to rehers:</L>
<L>Non pro amissis doleas nec omne quod andis</L>
<L>Credas nec cupias id quod h(ab)ere nequis:</L>
<L>Man, murn þou noght on euyn ne morn</L>
<L N="520">For thing þou wate þ<HI REND="sup">t</HI> þou haues lorn;</L>
<L>Ne trow noght all þat þou heres say;</L>
<L>Ne zern noght þat þou noght get may.</L>
<L>And yf þou think wele on þir thre,</L>
<L>Oft tymes þe may þe better be.</L>
<L N="525">þe foster held him full wele payd.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1274">foster <HI REND="I">st.</HI> forster.</NOTE></L>
<L>Bot þan þe brid more to him said:
</L>
<PB REF="00000277.tif" N="233"/>
<L>Man, and þou wist what þou has lorn,</L>
<L>þou walde nothing be fain þer forn</L>
<L>þat þou walde lat me go so tyte:</L>
<L N="530">In my wombe es a margarite,</L>
<L>A precius stone, and it es more</L>
<L>þan es a gripe egg; and þerfore</L>
<L>A grete los has þou lost þis day.</L>
<L>þan þe forster to him self gan say:</L>
<L N="535">Walde god I had þe here o gaine!</L>
<L>And to take it he did his paine,</L>
<L>And said: walde þou cum me untill,</L>
<L>þou solde wende at þine awin will,</L>
<L>I sall do all what þou will bid.</L>
<L N="540">&amp; on þis wise answerde þe brid:</L>
<L>þou ert a fole, þat se I wele:</L>
<L>My wisdomes prophetes þe no dele:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1275">prophetes <HI REND="I">st.</HI> profites.</NOTE></L>
<L>þou zernes me þat þou may noght gete,</L>
<L>&amp; trows I haue a stone so grete,</L>
<L N="545">When all my body es noght to se</L>
<L>So grete als half an egg solde be;</L>
<L>þou murnes for I am went þe fro;</L>
<L>All my thre wisdoms loses þou so,</L>
<L>&amp; in þi wit þou ert bygilde.</L>
<L N="550">þan said berlam unto þe childe:</L>
<L>Sir, þai do right swilk foly</L>
<L>þat trowes in tales of mawmettry,</L>
<L>þat wirships and giffes þare ofrandes</L>
<L>To þat þat þai wirk w<HI REND="sup">t</HI> þaire handes,</L>
<L N="555">Or say þat þaire mawmettes þam saues,</L>
<L>Of wham þam self þe kepeyng haues.</L>
<L>þan tolde he of þe uanite</L>
<L>&amp; wrechidnes þat in werld may be,</L>
<L>Of þam þat foloes þaire flessh &amp; will</L>
<L N="560">&amp; suffers þe sawl perish &amp; spill,</L>
<L>&amp; takes more tent to uanite</L>
<L>þan to þe blis þat euer sall be,</L>
<L>&amp; will noght knaw what es to cum,</L>
<L>Of ded, ne of þe day of dome.</L>
<L N="565">He said: syr, þai þat will do so</L>
<L>May wele be like a man un to,</L>
<L>þat in a forest here biforn</L>
<L>Was pursued with ane unicorn.</L>
<L>&amp; als he feld &amp; he toke no kepe,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1276">feld <HI REND="I">st.</HI> fled.</NOTE></L>
<L N="570">He fell in to a dyke full depe;</L>
<L>Obut he wayted with mekil wogh,</L>
<L>&amp; gat hald bi a litell bogh;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1277"><HI REND="I">Ms.</HI> boght.</NOTE></L>
<L>His fete he fest in þe dyke side.</L>
<L>&amp; be þat bogh als he gun bide,</L>
<L N="575">He saw a blak mows &amp; a white</L>
<L>Obout þat bogh so fast gun bite</L>
<L>þat almost had þai ettyn it sunder;</L>
<L>Bi neth he saw a noþer wonder:</L>
<L>Doun in þat pit a dragon grete,</L>
<L N="580">Gapeand wide him for to gete;</L>
<L>&amp; in þe bank his fete obout</L>
<L>Foure serpent heuedes he saw cum out;</L>
<L>&amp; a bogh obouen his hand:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1278"><HI REND="I">Ms.</HI> haud.</NOTE></L>
<L>A hony camb þare saw he stand,</L>
<L N="585">þat couaited he in hand to hent,</L>
<L>To oþer perils he toke no tent.</L>
<L>By sum men here so es it sene,</L>
<L>For þus þis tale es for to mene:</L>
<L>þe unicorn þat call I dede,</L>
<L N="590">þat pursues us in ilk a stede;</L>
<L>þe dike whore we fall, when we fle,</L>
<L>Unto þis werld may likkend be,</L>
<L>þat full of angers euer es talde;</L>
<L>Bot bi a bogh þan take we halde:</L>
<L N="595">þat es oure life, whorein we traist;</L>
<L>Bot two mise bud make us a bayst,</L>
<L>þe blak and white, þ<HI REND="sup">t</HI> on it knaws:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1279">knaws <HI REND="I">st.</HI> gnaws.</NOTE></L>
<L>þat es þe nyght &amp; day þat daws,</L>
<L>Whilk two will neuer more stand in stede,</L>
<L N="600">Bot flit us furth, till we be dede;</L>
<L>þe hill, whore he saw foure serpentes,</L>
<L>Es mans body of foure Elementes,</L>
<L>Thurgh whilk, yf it be gouerned ill,</L>
<L>þe body in litell space may spill;</L>
<L N="605">þe dragon may be like þe fende,
</L>
<PB REF="00000278.tif" N="234"/>
<L>þat euer es faine us for to shende</L>
<L>&amp; for to wyn us in to his wombe;</L>
<L>þan may men mene þe hony combe</L>
<L>Un to welth of þis werldes riches,</L>
<L N="610">þat so swete to sum men es,</L>
<L>þare to take þai so mekill hede</L>
<L>þat of no perils haue þai drede,</L>
<L>Nowþer of god, ne of þe day of dome,</L>
<L>Ne of perils þat er to come.</L>
<L N="615">&amp; who so with þe werld so lendes,</L>
<L>Or tristes in luf of lifand frendes,</L>
<L>He may be likkend un to a man,</L>
<L>Of wham ensaumple tell I can:</L>
<L>A kyng sum tyme of grete powere</L>
<L N="620">Had a sun, was to him dere,</L>
<L>To wham he gaf riches plente,</L>
<L>Als þi fader has done to þe;</L>
<L>He bad him wax and multipli.</L>
<L>Bot þan þis childe fell to foly,</L>
<L N="625">&amp; wrong his fader gude he spend.</L>
<L>And fell ogains þe zeres end:</L>
<L>þat kyng warned his sun to cum</L>
<L>Un to his court, to here his dome</L>
<L>&amp; graith a count þore for to zelde</L>
<L N="630">Of godes þat he had in his welde.</L>
<L>þan had þe kynges sun mekil care,</L>
<L>For all his gudes so wasted ware.</L>
<L>He thoght þat he had frendes thre,</L>
<L>&amp; in his nede proue þam will he;</L>
<L N="635">To þam he had gyfen grete riches,</L>
<L>þarfore his trist more in þam es.</L>
<L>þe first he had gyfen mekill pelf</L>
<L>&amp; lufed him wele more þan him self,</L>
<L>þe secund lufed he holde &amp; zing</L>
<L N="640">Euyn als him self in alkyn thing,</L>
<L>þe third frende lufed he noght so wele,</L>
<L>Bot les þan him self bi sum dele.</L>
<L>Un to þe first frende first he went,</L>
<L>&amp; tolde un to him his entent,</L>
<L N="645">And prayd him for to be his belde</L>
<L>Un to þe court a count to zelde,</L>
<L>&amp; help him in his sorows strang,</L>
<L>Sen he had shewed him luf so lang.</L>
<L>He answerde &amp; said: sertes, nay,</L>
<L N="650">With my frendes make I fest þis day,</L>
<L>þerfore I may noght pas þis stede,</L>
<L>&amp; I wote wele þou mun be dede;</L>
<L>Haue here a cloth to couer þe,</L>
<L>þat þou þine awin syte sal noght se,</L>
<L N="655">&amp; oþer help hete I þe none.</L>
<L>þan went he furth full wil of wone.</L>
<L>Sone come he to his secund frende,</L>
<L>&amp; tolde un to him þis tale til ende</L>
<L>How he was cald a count to zelde,</L>
<L N="660">And prayd him for to be his belde,</L>
<L>Als he to him bifore was bayn.</L>
<L>þat oþer said: I walde ful fain,</L>
<L>Bot now I may noght tent þerto</L>
<L>For charge and thing I haue to do;</L>
<L N="665">I will wende with þe all þe gate</L>
<L>Till þou cum to kynges zate,</L>
<L>Bot home ogaine þan bus me turne.</L>
<L>þe kynges sun þan sore gan murne.</L>
<L>Un to þe third frende went he sone</L>
<L N="670">For wham he had ful litell done,</L>
<L>His noy he tolde to him by name,</L>
<L>&amp; said: sir, I may noght for scheme</L>
<L>Hertly helping of þe craue,</L>
<L>For littell on þe I uouched saue,</L>
<L N="675">&amp; þai þat l gafe gude plente</L>
<L>Full fantly now has failed me;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1280">fantly <HI REND="I">st.</HI> faintly. v. 999.</NOTE></L>
<L>I may noght ask of þe bi skill,</L>
<L>Bot it þou wolde of þi gude will,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1281"><HI REND="I">Ms.</HI> it <HI REND="I">st.</HI> if.</NOTE></L>
<L>Wende with me a litell space</L>
<L N="680">&amp; help to get my fader grace.</L>
<L>He answerd þan with meri chere,</L>
<L>&amp; said: þi dedes er to me dere,</L>
<L>I know þe for my faithfull frende,</L>
<L>And gladly will I with þe wende</L>
<L N="685">And pray for þe þi fader un to,</L>
<L>And els what þou will bid me do.</L>
<L>Berlam said: sir, þis was a frende!</L>
<L>Bot þus þis tale may be remende:</L>
<L>God es þis kyng, sir, wele we ken,</L>
<L N="690">And his suns er all cristen men,
</L>
<PB REF="00000279.tif" N="235"/>
<L>To wham he gifes all erthly thing;</L>
<L>Bot sethin he calles us to rekenyg,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1282">rekenyg <HI REND="I">st.</HI> rekenyng.</NOTE></L>
<L>þat es with ded when þis life endes;</L>
<L>þan nedes us for to seke oure frendes;</L>
<L N="695">þe first frende es þis werldely gude,</L>
<L>þat ebbes &amp; flowes here als þe flode,</L>
<L>Whore in we trist, &amp; folows fast,</L>
<L>Bot, when þe ded cum es at þe last,</L>
<L>We get no help of him þat tyde,</L>
<L N="700">Bot of a cloth, oure cors to hide.</L>
<L>þe secund frende þ<HI REND="sup">t</HI> we trist in</L>
<L>Er wyfe and childer and oþer kyn:</L>
<L>þai help us noght when we nede haue,</L>
<L>Bot with us wende þai to oure graue,</L>
<L N="705">And þeþ(i)n oway þai wende ful swyft<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1283"><HI REND="I">Ms.</HI> þeþn <HI REND="I">st.</HI> þeþin.</NOTE></L>
<L>Home ogaine, oure gude to skyft.</L>
<L>þe third frende þat es charite,</L>
<L>And with us alway wendes he:</L>
<L>þat es prayers and almusdedes,</L>
<L N="710">þai may us help in all oure nedes</L>
<L>And hertly hope þat we sall haue</L>
<L>In god, þat he oure sawles will saue.</L>
<L>þerfore oure mys we solde amend</L>
<L>&amp; almus fast bifore us send,</L>
<L N="715">To serue us whore we soiorn sale.</L>
<L>So may men lere by a tale:</L>
<L>In a cete nobill for þe nones</L>
<L>þis custum used þai ilk zere ones:</L>
<L>A kyng to make, noght of þaire awin,</L>
<L N="720">Bot of a strange man &amp; unknawin;</L>
<L>To pouert solde þai take no hede</L>
<L>Bot cleth him sone in kynges wede,</L>
<L>And gif him and plain powere(!)<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1284"><HI REND="I">Vor</HI> and <HI REND="I">fehlt ein Sbst</HI>. (aught?).</NOTE></L>
<L>To do what him list all þat zere;</L>
<L N="725">At his dome solde be all bi dene.</L>
<L>Bot sethin, when þat he lest sold wene,</L>
<L>With þe Cytezayns he solde be tone</L>
<L>&amp; fro þat Cete led allone,</L>
<L>He solde be nakynd in þat wile</L>
<L N="730">And put in to ane un cuth yle,</L>
<L>Whore he solde dy for faut of fode.</L>
<L>And at þe last ane under stode</L>
<L>þat he solde swilk defautes fele;</L>
<L>þarfore he did wisely and wele:</L>
<L N="735">Sere gudes he sent oft sithes bifore,</L>
<L>þat he myght haue, when come þore.</L>
<L>Sethin when his pople had him repreued,</L>
<L>With his awin gudes he was releued.</L>
<L>Sir, so solde ilk man him awise</L>
<L N="740">And in þis werld wirk als þe wise,</L>
<L>To send bi fore sum almus dede,</L>
<L>þat may him help when he has nede.</L>
<L>When berlam þus w<HI REND="sup">t</HI> wordes bolde<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1285">740-743 <HI REND="I">sind enger zusammengeschrieben, wie auch</HI> v. 887-890.</NOTE></L>
<L>To þe kynges sun þir tales had tolde,</L>
<L N="745">þe childe said he walde w<HI REND="sup">t</HI> him wende</L>
<L>&amp; nowþer let for fo ne frende,</L>
<L>þe kyng his fader he wolde forsake</L>
<L>&amp; berlam furth his fader make.</L>
<L>þan said berlam: yf þou will so,</L>
<L N="750">Ensaumple sall I tell þe un to,</L>
<L>How it bi fell with swilk a childe</L>
<L>þat gaf him fro all werkes wilde.</L>
<L>A prince son of a gude cete,</L>
<L>þat with riche ayres myght maried be,</L>
<L N="755">Als he went on a day playand,</L>
<L>A pouer mans dogter saw he stand,</L>
<L>Wirkand hir werk with eger mode</L>
<L>And loueand god euer als sho stode.</L>
<L>þe zong childe stode and bihelde</L>
<L N="760">What thankyng scho to god gun zelde.</L>
<L>In his hert he was wele paid.</L>
<L>&amp; all þus un to hir he said:</L>
<L>Woman, what menes þou in þi mode</L>
<L>þat loues god with hert so gude?</L>
<L N="765">þou thankes him in þi myscheue,</L>
<L>Als he had gifen þe grete releue;</L>
<L>Say me þe suth whi þou dose so.</L>
<L>þe mayden answerde þus þar to:
</L>
<PB REF="00000280.tif" N="236"/>
<L>A litell salue, sir, suth it es,</L>
<L N="770">May medcyn a full grete sekenes:</L>
<L>So pouer prayers and pouer dede</L>
<L>Of god may get us ful grete mede;</L>
<L>Here of oure self we haue bot syn,</L>
<L>Oure gudenes of god bus bigyn;</L>
<L N="775">To me grete giftes gyfen has he,</L>
<L>For to his liknes made he me</L>
<L>&amp; gaf me wit &amp; resoun right,</L>
<L>&amp; heuyn blis he has me hight;</L>
<L>To him me aw wirshpid to do<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1286">wirshpid <HI REND="I">st.</HI> wirship.</NOTE></L>
<L N="780">þat swilk grete giftes has gifen me to.</L>
<L>Hir stabill faith þus when he felde,</L>
<L>His hert gun haly to hir helde.</L>
<L>Vn to hir fader he went bilyue</L>
<L>And said he walde wed hir to wiue.</L>
<L N="785">Hir fader was þarof full faine;</L>
<L>Bot þus he answerde him ogaine:</L>
<L>To wed hir, sir, will noght a cord,</L>
<L>For þou es sun to a grete lord</L>
<L>And we er pouer in simple state;</L>
<L N="790">þow will nogh(t) wed hir, wele I wate.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1287"><HI REND="I">Ms.</HI> nogh <HI REND="I">st.</HI> noght.</NOTE></L>
<L>þe childe said how his hert was set,</L>
<L>&amp; hir to haue none solde him let.</L>
<L>þe pure man saw þan purpose,</L>
<L>And his werk was him lath to lose.</L>
<L N="795">He said: sir, all yf þou hir wed,</L>
<L>So may noght be furth with þe led:</L>
<L>Oþer help bot of hir haue I none,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1288">so = scho.</NOTE></L>
<L>Scho may noght leue me here allone.</L>
<L>þe childe said: sir, with gud chere</L>
<L N="800">I sall dwell here with zow in fere,</L>
<L>&amp; confourme me to zoure astate,</L>
<L>&amp; do zoure will arely and late.</L>
<L>In pouer wede sone he him cled,</L>
<L>And þe pouer woman so he wed.</L>
<L N="805">þai lifed and died in goddes law.</L>
<L>And, sir, I se wele by þi saw</L>
<L>þat to þis same þou profers þe,</L>
<L>þat sais þ<HI REND="sup">t</HI> þou will wend w<HI REND="sup">t</HI> me</L>
<L>To wildernes, and wote noght whare,</L>
<L N="810">&amp; leue þi welth and þi wele fare.</L>
<L>þan Josaphat un to him said:</L>
<L>þis tale may wele to me be laid:</L>
<L>All likyng will I leue here stil</L>
<L>And wende with þe who so þ<HI REND="sup">u</HI> will.</L>
<L N="815">Bot, fader, tell me, and none els,</L>
<L>How olde þou ert, and whore þou duels?</L>
<L>Berlam answerde on þis manere:</L>
<L>I am olde fourety and fyue zere,</L>
<L>In wildernes I dwell sertaine.</L>
<L N="820">þan Josaphat answerde ogaine:</L>
<L>Fader, þine elde yf þou wolde ken,</L>
<L>þou semes of sexty zeres and ten.</L>
<L>þan berlam sais: yf all ware tolde</L>
<L>Sen I was born, I am so olde;</L>
<L N="825">Bot ferrer zeres none tell I can</L>
<L>Bot sen tyme I was cristes man;</L>
<L>þat oþer tyme I tell for dede,</L>
<L>For to me standes it in no stede.</L>
<L>þan Josaphat fast made him boun</L>
<L N="830">With berlam for to wende of toun</L>
<L>To wildernes, whore he wolde go.</L>
<L>He said: sun, it may noght be so,</L>
<L>We myght noght so escape fro skath;</L>
<L>þerfore es better for us bath</L>
<L N="835">þat þou at home here hald þe still</L>
<L>And cum to me sethin at þi will.</L>
<L>He baptist him þore with his hend</L>
<L>And trouth of crist clerely him kend;</L>
<L>He kissed him þan als custum es,</L>
<L N="840">And went ogain to wildernes.</L>
<L>And Josaphat þare dwellid still,</L>
<L>And loued god euer loud and still.</L>
<L>Till at þe last his fader herd</L>
<L>Of his dere sun how þat it ferd,</L>
<L N="845">And berlam þore had him baptist</L>
<L>And turned him to þe laws of crist.</L>
<L>So mekill sorow in hert he had</L>
<L>þat nonekyns myrth myght mak him glad.</L>
<L>His mane un to a frende he mase</L>
<L N="850">And askes his counsaill in þat case,</L>
<L>In þis bale what ware best to do.</L>
<L>And þus he answerde him un to:
</L>
<PB REF="00000281.tif" N="237"/>
<L>My counsaill I tell þis tyde:</L>
<L>I knau ane hermyt here bi syde</L>
<L N="855">Lyke un to berlam les ne more,</L>
<L>Bot his right name es nachor,</L>
<L>He es like to berlam bot þe name:</L>
<L>þi son sall wene he be þe same</L>
<L>þat bifore un to him aperd;</L>
<L N="860">And þat Ermyt þus sall be lerd:</L>
<L>To þi sun sall be first declare<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1289">be <HI REND="I">st.</HI> he.</NOTE></L>
<L>þe law þat berlam lered him are,</L>
<L>Sethin sall he oþer cases controue</L>
<L>And say þat law es to reproue,</L>
<L N="865">&amp; þat his techeing was in uaine;</L>
<L>So (s)all þi son be getyn ogaine.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1290"><HI REND="I">Ms.</HI> so all <HI REND="I">st.</HI> so sall.</NOTE></L>
<L>Here to assent þai les and more.</L>
<L>&amp; þis frende ordand fast þerfore:</L>
<L>He tolde þe childe how þe kyng had wroght</L>
<L N="870">þat berlam solde to court be broght;</L>
<L>He gederd him grete company</L>
<L>Efter berlam to spir and spi.</L>
<L>þai broght þis Ermyt nachor hame,</L>
<L>&amp; tolde þat þai had broght berlam.</L>
<L N="875">When Josaphat herd tithinges tell</L>
<L>þat his mayster was þam omell,</L>
<L>Full mekill sorow in hert he had.</L>
<L>Bot or þe morn he was more glad:</L>
<L>þe haly gaste in preuete</L>
<L N="880">Warned him þat Jt was noght he.</L>
<L>þan come þe kyng sone on þe morn,</L>
<L>&amp; cald his son furth him biforn.</L>
<L>Dere sun, he sais, efter men tels</L>
<L>In grete erroure and drede þou dwels,</L>
<L N="885">And, tite bot þou turn þi thoght,</L>
<L>In mykell bale þou has me broght:</L>
<L>Oure goddes, þai say, þou has forsaken</L>
<L>And to fals law turned and taken,</L>
<L>þow leues þe law þat turnes to lyght,</L>
<L N="890">And merres me of mayn a myght;</L>
<L>þou makes myne eghen both myrk &amp; dym.</L>
<L>þan Josaphat said þus to him:</L>
<L>Fader, I haue forsaken myrknes</L>
<L>&amp; taken to lyght þat lastand es,</L>
<L N="895">Of erroure haue I left þe law,</L>
<L>&amp; sothfastnes full wele I knaw;</L>
<L>Trauell no more with wordes in uaine,</L>
<L>Fro criste þou gettes me neuer ogaine;</L>
<L>þi hand to þe heuyn better myght þ<HI REND="sup">u</HI> heue</L>
<L N="900">þan make me cristes law to leue,</L>
<L>To þe it war a les maystry</L>
<L>þe mekyll se for to make dri</L>
<L>þan fro criste for to turn my mode.</L>
<L>þan þe kyng for wo was wode.</L>
<L N="905">Allas, he said, who may it be</L>
<L>þat þis myschefe has made to me?</L>
<L>To þe more kyndnes haue I kyd</L>
<L>þan euer fader to his sun dyd,</L>
<L>And þou has with þi wikked rede</L>
<L N="910">Made me dole un to þe dede;</L>
<L>Full suthly was it said bi forn</L>
<L>With clerkes wise, when þ<HI REND="sup">u</HI> was born,</L>
<L>þai said þou solde wirk in þis wise:</L>
<L>Ogaine þi kyn unright to rise</L>
<L N="915">&amp; to þi helpers take no hede;</L>
<L>Now find I it fulfild in dede;</L>
<L>&amp; tite bot if þou turn þi thoght,</L>
<L>With bitter bale it sall be boght:</L>
<L>All as I bi fore haue bene þi frende,</L>
<L N="920">So sall I now schap þe to shende,</L>
<L>&amp; moste felly þou sall be flayd.</L>
<L>þan Josaphat full softly said:</L>
<L>Sir kyng, whi makes þou mykell care</L>
<L>&amp; es so wroth for I wele fare?</L>
<L N="925">Unfaythful fader he es to fele</L>
<L>þat es wo for his sun es wele;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1291"><HI REND="I">Ms.</HI> sun es <HI REND="I">st.</HI> sunes.</NOTE></L>
<L>Yf þou will so ogains me hald,</L>
<L>My fader þou sall no more be tald,</L>
<L>Bot fro þi drede I will draw me</L>
<L N="930">Als I wald fro a nedder fle.</L>
<L>þe kyng þan had so mekyll wo
</L>
<PB REF="00000282.tif" N="238"/>
<L>þat wordes myght he spede na mo.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1292"><HI REND="I">Ms.</HI> spede <HI REND="I">st.</HI> speke.</NOTE></L>
<L>Bot home he hied un to his toure,</L>
<L>&amp; tolde un to his counseloure</L>
<L N="935">All hou he with his sun had spoken,</L>
<L>And þat he wolde on him be wroken.</L>
<L>He answerde þan &amp; said: sir, nay,</L>
<L>All softly sall þou first assay,</L>
<L>For childer er ether for to teche</L>
<L N="940">With wordes fayre þan w<HI REND="sup">t</HI> full speche.</L>
<L>Sone on þe morn when it was day,</L>
<L>þe kyng to his sun toke þe way;</L>
<L>He halsed him &amp; kyssed oft,</L>
<L>&amp; sethin he said with wordes soft:</L>
<L N="945">Dere sun, he said, þou solde take kepe</L>
<L>þi fader to honure &amp; to wirshipe,</L>
<L>&amp; namely me, a man of elde;</L>
<L>Who bot my barn solde be my belde?</L>
<L>Sun, wolde þou wit what mede it were</L>
<L N="950">þi fader &amp; moder to wirship here,</L>
<L>&amp; how ill it es þam to despite,</L>
<L>þan walde þou noght wirk on his wise<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1293"><HI REND="I">Ms.</HI> his <HI REND="I">st.</HI> þis.</NOTE></L>
<L>To make me haue swilk bitter braid.</L>
<L>þan answerde Josaphat and said:</L>
<L N="955">Tyme es of luff in ilk a stede</L>
<L>&amp; tyme es als so of hatrede,</L>
<L>Tyme es of pes &amp; tyme of were,</L>
<L>&amp; all euyll tyme es for to forbere,</L>
<L>Bot in no tyme aw us to bow</L>
<L N="960">To þam þat in god will noght trow,</L>
<L>Bot titter sall we fro þam fle,</L>
<L>Fader or moder, whoþer euer it be.</L>
<L>þan said þe kyng: sen it es so</L>
<L>þow will noght meke þe me un to,</L>
<L N="965">þou sall nowþer haue þi will, ne I,</L>
<L>Bot bothe acord us to clergy;</L>
<L>I haue berlam in my presoun,</L>
<L>Take zoure counsaile &amp; mak zow bown!</L>
<L>&amp; my counsaile I sall do call,</L>
<L N="970">&amp; lat þam luke omang þam all</L>
<L>Wheþer I haue þe wrang, or þow;</L>
<L>&amp; als þai tell so sall we trow:</L>
<L>Yf berlam tales be funden trew,</L>
<L>þan sall I lere þat law o new;</L>
<L N="975">&amp; yf his fare be funden fals,</L>
<L>þou sall trow my law, &amp; he als.</L>
<L>Josaphat said: sir, I assent.</L>
<L>&amp; þan þe kyng fast home he went.</L>
<L>His counsaill un to him he cald;</L>
<L N="980">&amp; all assent þai for to hald</L>
<L>þat coueand, þat was made bifore,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1294"><HI REND="I">Ms.</HI> coneand.</NOTE></L>
<L>How þat þe fals Ermyt nachore</L>
<L>Solde first comend fast cristes name,</L>
<L>&amp; sethin he solde reproue þe same</L>
<L N="985">&amp; graunt him conuicte in þ<HI REND="sup">t</HI> case,</L>
<L>&amp; turn þe child so to his trace.</L>
<L>On þe morn was all þis graid.</L>
<L>&amp; Josaphat to nachore said,</L>
<L>Als he his mayster had noght myst,</L>
<L N="990">For all þaire purpose wele he wist:</L>
<L>My mayster berlam, luke þou be</L>
<L>Trew to þat law þou lered me,</L>
<L>&amp; luke fully þou it defend</L>
<L>&amp; mayntene it als þou me kend,</L>
<L N="995">&amp;, yf þe will þe gyf þar to,</L>
<L>I sall it luf ay whis I lyf,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1295">whis <HI REND="I">st.</HI> whils.</NOTE></L>
<L>&amp; I sall styfly with þe stand</L>
<L>&amp; may(n)tene þe with hert &amp; hand;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1296"><HI REND="I">Ms.</HI> maytene <HI REND="I">st.</HI> mayntene.</NOTE></L>
<L>&amp; yf þou faintly it for sake,</L>
<L N="1000">On þe wightly I sal take wrake:</L>
<L>þi tong w<HI REND="sup">t</HI> my hend I sal out draw</L>
<L>&amp; gyf þi hert to hundes at gnaw,</L>
<L>þat oþer men may ensaumple take</L>
<L>þaire awin sawes for to forsake,</L>
<L N="1005">Or any kyng sun to bigyle,</L>
<L>Als þou has done to me þis while.</L>
<L>þan nachore understode wele þare</L>
<L>þat he was takin in his awin snare,</L>
<L>&amp; fallen he was in his owin pit;</L>
<L N="1010">þarfore he kest in his awin wit</L>
<L>To þe kynges son war him better assent
</L>
<PB REF="00000283.tif" N="239"/>
<L>þan þore for to be shamely shent.</L>
<L>þe kyng wist how þai had puruayd;</L>
<L>þerfore on heght to him he said:</L>
<L N="1015">Let noght oure law for to defend,</L>
<L>Gain call þat þou my sun has kend.</L>
<L>One of þe maysters stode up þan,</L>
<L>&amp; said: es þou noght þ<HI REND="sup">t</HI> same man,</L>
<L>Berlam, þ<HI REND="sup">t</HI> has þis wunder wroght</L>
<L N="1020">&amp; þe kyng son in erroure broght?</L>
<L>Sen kyng &amp; duke &amp; clerk &amp; knyght</L>
<L>Honurs oure goddes, moste of myght,</L>
<L>How durst þou take opon þe so</L>
<L>To exite þe kyng son þarfro,</L>
<L N="1025">&amp; so in erroure him to draw?</L>
<L>Nachore answerde un to þat saw:</L>
<L>Sirs, he said, I am þat same,</L>
<L>Bot wrangwisely here ze me blame:</L>
<L>None erroure to þis childe I kend,</L>
<L N="1030">Bot fro erroure I him defend,</L>
<L>I haue him lered ay lastand law;</L>
<L>For all zoure custums wele I knaw:</L>
<L>To rightwise god ze take no kepe,</L>
<L>To diuers thinges ze do wirshipe,</L>
<L N="1035">þat ze make w<HI REND="sup">t</HI> zoure awin hend,</L>
<L>&amp; trowes þo mawmettes may zow mend;</L>
<L>þe caldeis, þai will leue and lout<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1297">caldeis Chaldaei.</NOTE></L>
<L>To Elementes þat gose obout;</L>
<L>þe grekes has loueyng more &amp; les</L>
<L N="1040">In lustes &amp; likynges of þaire flessh,</L>
<L>Als for þaire god þaire hertes þai fest</L>
<L>In thing þat þaire flessh likes beste;</L>
<L>&amp; folk of Egyp, þai enclyne</L>
<L>Un to bestes, als to shepe or swyne,</L>
<L N="1045">And to calues make þai sacrifies:</L>
<L>þus diuers folk on diuers wise</L>
<L>To diuers goddes þai do wirshipe;</L>
<L>Bot to a god þai solde take kepe;</L>
<L>All cristen men honurs anely</L>
<L N="1050"><ABBR>Jhu</ABBR> crist, god sun all mygty,</L>
<L>þat for þaire sake fro heuyn descend</L>
<L>&amp; in a maiden liked to lend,</L>
<L>&amp; sethin of hir he walde be born,</L>
<L>To saue þam þat ware fallen biforn,</L>
<L N="1055">Als adam &amp; all his ofspring,</L>
<L>&amp; so to blis þam for to bring,</L>
<L>Whilk blis sall w<HI REND="sup">t</HI> outen end;<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1298"><HI REND="I">Nach</HI> sall <HI REND="I">fehlt</HI> be <HI REND="I">oder</HI> laste.</NOTE></L>
<L>þe kyng son þus haue I kend,</L>
<L>þus haue I thechid him for to trow,</L>
<L N="1060">&amp; þis trowth will I euer auow.</L>
<L>þan was Josaphat full faine</L>
<L>&amp; loued god w<HI REND="sup">t</HI> all his mayne</L>
<L>þat shewed his law so opinly</L>
<L>Thurgh him þat was þarto enmy,</L>
<L N="1065">For he þat crist had first reproued</L>
<L>Ogains mawmettes swilk maters moued,</L>
<L>þat all þo maisters ware so mased</L>
<L>þat dom þai stode als þai ware dased:<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1299">dom <HI REND="I">st.</HI> domb.</NOTE></L>
<L>So on þis meruaile all þai mused.</L>
<L N="1070">And þe kyng was so confused:</L>
<L>He ne wist in werld what he myght say.</L>
<L>Bot zit he made a new delay.</L>
<L>Home he bad all men solde wend,</L>
<L>&amp; on þe morn þai solde make end</L>
<L N="1075">&amp; ordaine fully for þis thing.</L>
<L>þan Josaphat said to þe kyng:</L>
<L>Sir, he said, þan es it right</L>
<L>þat berlam be with me all nyght,</L>
<L>þat we may be a wised bi forn</L>
<L N="1080">Of oure answer ogaine to morn;</L>
<L>&amp; cal un to þe þi counsaille</L>
<L>To luke what may þe moste auale,</L>
<L>Or what þam think es best to do;</L>
<L>&amp;, sir, yf þat þou will noght so,</L>
<L N="1085">Leue þi counsaile here with me</L>
<L>&amp; lat berlam wend home w<HI REND="sup">t</HI> þe;</L>
<L>&amp; bot þir, sir, yf þou refuyces,<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1300">bot <HI REND="I">st.</HI> bothe?</NOTE></L>
<L>þan malice &amp; no right þou vses.</L>
<L>þe kyng þan thinkes in þa wile</L>
<L N="1090">þat nachor solde him zut bigyle,</L>
<L>&amp; þerfore berlam grauntes he
</L>
<PB REF="00000284.tif" N="240"/>
<L>All þat nyght with his son solde be.</L>
<L>þe kyng &amp; his counsaile went home;</L>
<L>&amp; with þe childe þe Ermet come,</L>
<L N="1095">&amp; þerfore was þe childe wele paid.</L>
<L>&amp; als sone un to him he said:</L>
<L>Trowes þou noght I wote full wele</L>
<L>Of þi deszaite euer ilk a dele?</L>
<L>To me was warned fulwele bifore:</L>
<L N="1100">þou was noght berlam, bot nachore;</L>
<L>I wate my maister berlam es</L>
<L>Wunand all in wildernes;</L>
<L>Luf cristes law now, rede I þe,</L>
<L>Als my maister has techid me.</L>
<L N="1105">He enfouremed him goddes law to fele.</L>
<L>&amp; nachore grauntes euerilkadele;</L>
<L>He toke baptym w<HI REND="sup">t</HI> gude entent,</L>
<L>&amp; so to wildernes he went;</L>
<L>He honord god on alkyns wise,</L>
<L N="1110">&amp; lifed &amp; enddid in his seruyse.</L>
<L>þan in þat cuntre wunand was</L>
<L>A terrand þat hight theodeas.</L>
<L>When he herd tell of all þis thing,</L>
<L>He hied him fast un to þe kyng,</L>
<L N="1115">&amp; said: sir kyng, I undertake</L>
<L>þat I sall ger þi son for sake</L>
<L>þe maters þat he w<HI REND="sup">t</HI> þe has meld,</L>
<L>&amp; hald þe law þ<HI REND="sup">t</HI> oure faders held;</L>
<L>&amp; þerto will I do my paine.</L>
<L N="1120">þis tithing made þe kyng ful faine.</L>
<L>Maister, he said, yf þat þou may</L>
<L>Turn my sun to trow oure lay,</L>
<L>I sall do make in þis same cete</L>
<L>Ane ymage of golde in mynde of þe;</L>
<L N="1125">I sall make sacrifice þar to</L>
<L>And cumand all men to do so.</L>
<L>þis lurdan þan þe kyng þus leres:</L>
<L>Sir, do down all his officers</L>
<L>&amp; all men þ<HI REND="sup">t</HI> now with him dwelles,</L>
<L N="1130">&amp; ger him haue gay damaysels</L>
<L>&amp; ladys, lufliest in land,</L>
<L>Vn to him for to be seruand,</L>
<L>At burd &amp; bed with him to be,</L>
<L>Arely &amp; late, in all degre;</L>
<L N="1135">&amp; I sall ger a spirit gang</L>
<L>Als a chefe mayden þam omang,</L>
<L>&amp; exite him un to lichery;</L>
<L>So sall he fall sone to foly:</L>
<L>Nothing so sone dessayue him sale.</L>
<L N="1140">þat sal I proue þe by a tale:</L>
<L>A king sumtyme in cuntre was,</L>
<L>&amp; had a sun als þou now has.</L>
<L>&amp; sone when þis ilk sun was born,</L>
<L>þe kyng cald his clerkes him bi forn,</L>
<L N="1145">He had þam luke &amp; tell him all</L>
<L>What thing solde of his sun bi fall.</L>
<L>&amp; þan þai said on þis manere:</L>
<L>þis childe bi houes be tendid ten zere</L>
<L>þat he nouther se son ne mone,</L>
<L N="1150">For, yf he do, he sall als sone</L>
<L>Lose his syght for euermore.</L>
<L>&amp; þus þe kyng ordand þerfore</L>
<L>To kepe him in ahows of stone,</L>
<L>To ten winters war fully gone.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1301">To <HI REND="I">st.</HI> Forto.</NOTE></L>
<L N="1155">þore was he kepid w<HI REND="sup">t</HI> candels lyght,</L>
<L>þat he of sun had neuer syght;</L>
<L>Of werldly syght þore saw he none.</L>
<L>&amp; when ten zeres ware fully gone,</L>
<L>þe kyng gert set his sun þarout,</L>
<L N="1160">&amp; bad bring sere bestes him obut,</L>
<L>&amp; fissh &amp; fewles, wilde &amp; tame,</L>
<L>&amp; gert men neuyn þam alle bi name.</L>
<L>Siluer &amp; golde he gert furth bring,</L>
<L>Pelure, perre &amp; riche clething.</L>
<L>. . . . .</L>
</LG>
<P><HI REND="I">Hiermit bricht das Gedicht leider unvollendet ab; das folgende Blatt fehlt im Ms.</HI></P>
</DIV2>

</DIV1>
</BODY></TEXT></EEBO>
</ETS>
