<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.textpartnership.net/docs/code/pfs.css"?>
<!DOCTYPE ETS SYSTEM "http://www.textpartnership.net/docs/code/eebo2prf.xml.dtd">
<ETS>
<HEADER>
<FILEDESC><TITLESTMT><TITLE TYPE="245">Þe Liflade of St. Juliana : from two Old English manuscripts of 1230 A.D. / with renderings into modern English, by Oswald Cockayne, and Edmund Brock ; edited by Oswald Cockayne.</TITLE><EDITOR>Cockayne, Thomas Oswald,  1807-1873</EDITOR><EDITOR>Brock, Edmund</EDITOR></TITLESTMT><EXTENT>ca. 147 kb</EXTENT><PUBLICATIONSTMT><PUBLISHER>University of Michigan Humanities Text Initiative</PUBLISHER><PUBPLACE>Ann Arbor, MI</PUBPLACE><IDNO TYPE="dlps">Juliana</IDNO><AVAILABILITY><P>The University of Michigan Library provides access to these materials in furtherance of its educational and research mission. This work has been identified as being in the public domain, free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You may copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you have questions about the collection, please contact Digital Content and Collections (mec-info@umich.edu). If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology (LibraryIT-info@umich.edu).</P></AVAILABILITY><DATE>1999</DATE></PUBLICATIONSTMT><SOURCEDESC><BIBLFULL><TITLESTMT><TITLE>Þe Liflade of St. Juliana : from two Old English manuscripts of 1230 A.D.</TITLE><EDITOR>Oswald Cockayne</EDITOR></TITLESTMT><PUBLICATIONSTMT><DISTRIBUTOR>Early English Text Society</DISTRIBUTOR><PUBLISHER>Oxford University Press</PUBLISHER><PUBPLACE>London</PUBPLACE><DATE>1957</DATE></PUBLICATIONSTMT><SERIESSTMT><TITLE>Early English Text Society. Original Series</TITLE><NUM>51</NUM><DATE>1957</DATE></SERIESSTMT><NOTESSTMT><NOTE>
<P> Derived from: Royal MS. 17 A. xxvii and Bodleian MS. 34</P>
<P>Originally published 1872 (reprinted 1957).</P></NOTE></NOTESSTMT></BIBLFULL></SOURCEDESC></FILEDESC>
<ENCODINGDESC><EDITORIALDECL N="4">
<P><HI REND="I">Þe Liflade of St. Juliana</HI> was keyboarded by Chrisian with an error rate within 1 error in 20,000 characters.  All material, including front matter, is included, and is represented in the electronic edition as it was in the print edition (so far as is possible). The two "renderings into Modern English" by Oswald Cockayne and Edmund Brock as well as the short glossary at the end of the edition (pp. 89-90) have been omitted.</P>
<P>Unless otherwise noted, all text appearing in brackets has been supplied by the editor, Oswald Cockayne.  The editor has also supplied the title <HI REND="I">Juliana</HI> (not in brackets) to both manuscript texts, and we have added the names of the respective manuscripts used for each text version to that title.  These manuscript name appear in brackets.  Rather than present these manuscript editions in parallel structure as done in the printed edition, we have placed them in successive order, first Royal MS. 17 A. xxvii followed by Bodl. MS. 34.  A third version of <HI REND="I">Juliana</HI> appears after the two main manuscript versions.  The third version derives from Ashmole MS. 43.</P>
<P>In the Bodl. MS. 34, the editor indicates that in several places, beginning with folio 41 (p. 17) the folio numbers are incorrect.  We have retained the folio numbers as given and placed the editor's remarks about evident mistakes in folio numbers in notes immediately following the designated milestones.</P>
<P>To facilitate searches we have joined words broken by page-breaks and placed them before the respective page-break (e.g. <HI REND="I">leaftede</HI> joined and placed as the last word of p. 13).  The same procedure applies to words broken by milestones, although in the interest of preserving the integrity of the manuscripts' folio breaks, we include here a list of such instances with a slash (/) marking the milestone:
<LIST><ITEM><HI REND="I">ern/dunge</HI>—Royal MS. 17, leaf 56, back, (p. 2).</ITEM><ITEM><HI REND="I">bu/deleſ</HI>—Royal MS. 17, leaf 59, (p. 16).</ITEM><ITEM><HI REND="I">chil/dren</HI>—Royal MS. 17, leaf 61, back, (p. 32).</ITEM><ITEM><HI REND="I">awun/dret</HI>—Royal MS. 17, leaf 62, (p. 36).</ITEM><ITEM><HI REND="I">fun/den</HI>—Royal MS. 17, leaf 65, (p. 52).</ITEM><ITEM><HI REND="I">lea/uen</HI>—Bodl. MS. 34, folio39b, (p. 15).</ITEM><ITEM><HI REND="I">luðer/liche</HI>—Bodl. MS. 34, folio 41, (p. 17).</ITEM><ITEM><HI REND="I">bineo/me</HI>—Bodl. MS. 34, folio 49, (p. 45).</ITEM><ITEM><HI REND="I">heo/uene</HI>—Bodl. MS. 34, folio 51b, (p. 55).</ITEM></LIST></P>
<P>Finally, the few corrections listed in a table at the end of the printed edition have been entered as corrections with the "<HI REND="I">sic</HI>" version printed afterwards.  Likewise, where the editor has corrected the rendering of a word in a note, we have inserted his corrections into the text as such, including the MS. spelling as a "<HI REND="I">sic</HI>" immediately following.</P></EDITORIALDECL></ENCODINGDESC>
<PROFILEDESC>
<LANGUSAGE>
<LANGUAGE ID="lat">Latin</LANGUAGE></LANGUSAGE></PROFILEDESC></HEADER>
<EEBO>
<IDG S="marc" R="UM" ID="CME00000"><STC T="X"></STC><BIBNO T="oclc"></BIBNO><VID></VID></IDG>
<TEXT><FRONT>
<DIV1 TYPE="title page"><P><PB REF="" N="[iii]"/>Þe Liflade of St. Juliana, FROM TWO OLD ENGLISH MANUSCRIPTS OF 1230 A.D. WITH Renderings into Modern English,</P>
<P>BY THE REV. O. COCKAYNE, AND EDMUND BROCK; EDITED BY THE REV. OSWALD COCKAYNE, M.A., ST. JOHNS COLLEGE, CAMBRIDGE; EDITOR OF LEECHDOMS STARCRAFT AND WORTCUNNING, ETC. ETC.</P>
<P>PUBLISHED FOR THE EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY BY THE OXFORD UNIVERSITY PRESS. LONDON, NEW YORK, TORONTO. 1872.</P>
<P><PB REF="" N="[iv]"/>OXFORD UNIVERSITY PRESS AMEN HOUSE, LONDON, E.C.4.  GLASGOW  NEW YORK  TORONTO  MELBOURNE  WELLINGTON BOMBAY  CALCUTTA  MADRAS  KARACHI CAPE TOWN  IBADAN  NAIROBI  ACCRA  SINGAPORE</P>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="preface"><PB REF="" N="[v]"/>
<HEAD>PREFACE. </HEAD>
<P>IT had been my purpose, in editing þe following text, to take 
some vivacious notice of any criticisms on þe last treatise I had 
undertaken for þe Early English Text Society; but so long 
a time has elapsed since "Hali Meidenhad" appeared, þat þe 
public interest in attack and defense, lunge and parry, must 
have long since died away.  Whatever I say, þerefore, must be 
sobered down into temperance and calm; must be simply þe 
result of þe toil of þe student and translator. </P>
<P>My critics made some easy and cheap fun out of þ and ð: 
none of þem seemed to have any distinct notions on þe subject. 
I have lately, elsewhere, stated facts; þat þe earliest MSS. 
favour þe ð, and use it in combinations of all kinds, employing 
it, wiþ few exceptions, all ðrough a volume, and seeming to 
forget þ almost entirely: later writings use þ more by far þan 
þe oþer form.  Much learning arises in reviews out of moþer 
wit; to supply þe void of known truð, a certain inborn ðeory 
is developed; and because Mr. Novice ðinks þe Saxons ought 
to have made a difference, between þorn in ðick, and þorn in 
þæt, he holds opinion þat þey did.  Þen some bold assertor tells 
us þat all deviations from his doctrine are corruptions of þe 
Norman scribes, as if Frenchmen had written for King Ælfred. 
Now I hold þat in our modern times it is very difficult to 
separate þe sounds, þe utterance in some instances is distinctly 
discernible, but in oþers þe two change places easily.  It is to 
be concluded þat, using þe characters indifferently, þe English 
writers held þe sounds to be identical.</P>
<P>An Edinburgh reviewer, a known writer, finds what he 
considers a mistranslation on page 36 of "Hali Meidenhad." 
"Þe hound at þe hide" is, to his ears, not sense.  When a 
householder kills a sheep or ox, þe hide is valuable eiþer for<PB REF="" N="vi"/>use or sale; it stinks; it is þerefore ðrown over þe palings, 
or over a pole outside þe house: a hungry dog, a lean dirty 
dog, ranging about, smells flesh, or guts, or blood, or hide, and coming, pulls at, and drags þe reserved skin: and þat 
does it no good; broomsticks and stones drive away þe ruffian. 
"But," says he, "Hude is a well-known word in Anglo-Saxon, 
signifying Hearth."  Some trace of Hude as Heorð may be 
found at p. 223 of þe folio edition of þe "Laws and Institutes," 
but þe intervention of a friend and þe courtesy of þe reviewer 
himself have made me aware that it is þe Scottish usage which 
makes þe word "well known," and þat þis sense is recorded by 
Jamieson, as any may see. </P>
<P>Anoþer gentleman of dialectic fame writes about Steap: and 
þe greater part of his remarks may be summed up by observing 
þe Latin Altus, high or deep; similarly we might understand 
steap.  He quotes Percy Folio, vol. i. p. 467: <Q>
<L>Heere in this ground deepe</L>
<L>is a water strong and steepe.</L></Q>Such a river seems to me to run at a steep gradient, or a fall of 
one foot in four: and so to deserve þe epiðet "strong."  And 
I find I have noted two additional places out of "Salomon and 
Saturn," line 570, Se steapa gim, <HI REND="I">þe bright gem</HI>, and line 827, 
where þis word is applied to fire.</P>
<P>Neverþeless I will not conceal from þe reader, whose edification 
is þe main point, þat a new and unexpected signification 
has come before me: þe passage quoted in St. Marharete, 
p. 108, from Hom. I. 456, is a translation from þe Latin publisht in Acta Sanctorum, Aug. 25 (not 24), and Steape eagan 
represents Oculi grandes.  And here I must leave þis word. </P>
<P>Under þe word Ranged in þe glossary of þe Cleveland 
Dialect some remark about Rondin is made.</P>
<P>On p. 4, St. Marharete, last line, Makelese, it is suggested, 
should be interpreted <HI REND="I">Matchless</HI>: and to þat I submit.</P>
<P>From want of subscribers enough to þe Early English Text 
Society, þis Juliana has taken so long to appear in type þat some<PB REF="" N="vii"/>want of cohesion has crept into my association of ideas about 
it.  Þe text on þe left page has been edited by Mr. Brock, 
from whose views I have taken one or two suggestions.  To þe 
word Maumez I demur: it should come into type, I believe, as 
Maumets, but a Zed is on þe MS.  Þat Zed I read as TS, or 
oþerwise, I hold þe MS. Z to be like Zeta, a double letter such 
as it is in Italian, and to be a contraction for TS, and not well 
exprest by a modern Zed.  In þe Domesday Book occurs a 
Cozet explained by nobody: now if we take Zed as TS, Cotset 
is easy enough to understand, and a suitable interpretation may 
be assigned it, even when occurring in company wiþ Cotarii. </P>
<P>It gives me some pain to say, þat I believe þe story of St. Margaret is convicted of forgery by þe indulgences which in 
þe earliest MSS. conclude þe piece.  One would not rudely tear a doll from a childs arms, denouncing it as a waxwork sham; 
but readers of Old English are probably rid of early sentiment, 
and prepared to look Truð in þe face.  Þe name of Juliana has 
never been so popular in England as þat of St. Margaret: her 
story may be read in þe Acta Sanctorum, Feb. 16, and in þe 
Codex Exoniensis in alliterative verse, wanting some leaves. 
She is a fabulous personage. </P>
<P>Mr. Mortons opinion þat þe Ancren Riwle, and, by way of 
corollary, my suggestion þat "Hali Meidenhad" &amp; þe early 
lives of St. Margaret, Juliana &amp; Caðerine were written by 
bishop R. le Poor, grows more acceptable þe more I consider 
it.  Some account of þe nunnery at Tarent is given in þe New 
Monasticon (Vol. V., 619):—"Though Ralf de Kahaines was 
the original founder, bishop Poor, who became bishop of Salisbury 
in 1217, was þe principal one, and has sometimes had þe 
foundation exclusively ascribed to him;"  say the editors. 
Herbert le Poor, bp. of Sarum, died 6 Feb., 1217, and was 
succeeded by Richard le Poor, translated from Chichester; died 
15 April, 1237.  Who so likely to interest himself?  What 
call could an ordinary priest have to recommend an unwelcome 
rule of hard self denial to noble ladies?  What influence, if he<PB REF="" N="viii"/>had intruded himself upon þeir consciences?  Even in þese 
days, when very commonplace mediocre scholars often arrive 
at þe upper steps of þe prelatic stairs, a bishops name has 
weight wiþ fashionable ladies.</P>
<P>The auðor of þese little tracts exhibits a fair amount of 
learning: þe illustration about þe jacinct &amp; þe carbuncle comes 
from þe dialogues of St. Gregorius; St. Cyrillus Hiersolymitanus 
(Catech. xii. p. 106), and St. Iohannes Chrysostomos (vol. i. 
p. 94 ult., p. 122, 31 ed. Savile), so far countenance þe doctrine 
þat sin led to commerce of man wiþ woman, as þat þey teach 
þat Adam knew not Eve, his wife, till after their expulsion 
from Paradise.  Þis opinion was founded on þe circumstance 
þat þe text (Gen. iv. 1) follows þe account of þe expulsion: and 
doubtless, as still prevalent, was opposed in verse by Milton. 
It would sunder þe Creator of þe universe from þe Deity to be 
worshipped, if it had any real support in our Scriptures, but 
such considerations are even now sometimes excluded in ðeological 
tenets, and were of no avail in þe ðirteenð century.  Þe 
doctrine þat an eternal reward of a hundredfold is reserved to 
virginity, of sixtyfold to widowhood after one marriage, of 
ðirtyfold to þe married, is compactly þus stated by Augustinus, 
as matter of discussion; "<SEG TYPE="foreign" LANG="lat">Sive virginalis vita in centeno fructu sit, in sexageno vidualis, in triceno autem coniugalis</SEG>" (de S. Virginitate xlvi.). </P>
<P>We recognize, þerefore, in our writer for þe nuns of Tarent 
Kaines, a scholar competently instructed in þe history and 
writers of his profession; one who would be kindly heard, when 
he spoke, by þose whom he wished to persuade; and one whose 
eyes were turned to Tarent: and he will be bp. R. le Poor.</P>
<P><Q>"From Lelands words þat Tarent nunry of late stode about Crayford 
bridge over Stowre ryvar, lower þan Blanford, it is inferred þat þe 
demolition of þe buildings of þis house took place at an early period 
after þe Dissolution.  All traces of its buildings have long disappeared."</Q></P>
<P>Its records are not in any public collection.</P>
</DIV1>
</FRONT>
<BODY><HEAD><PB REF="" N="1"/>
JULIANA.</HEAD>
<DIV1 TYPE="manuscript"><PB REF="" N="[2]"/>
<HEAD>JULIANA.  [Royal MS. 17 A. xxvii].</HEAD><MILESTONE N="56." UNIT="[Royal MS. 17 A. xxvii], Leaf"/>
<HEAD>Her cumſeð þe uie of seinte iuliane. ant telleð of <CHOICE><CORR RESP="OC">liflade</CORR><SIC>liffade</SIC></CHOICE> hire.</HEAD>
<P>IN ure lauerdes luue þe is feader of frumſchaft. ant on 
his deorewurðe ſunes nome. ant o þes haligaſtes. þat 
glideð of ham baðen. alle lewede men. þat underſtonden 
ne mahen latines ledene. liðin. &amp; luſtnin ane meidenes 
liflade. þat is of latin iturnd into engliſch. þat te lif hali 
lefdi. in heouene luuie us þe mare. ant of þis lihinde lif: leade us wið hire erndunge.<MILESTONE N="56, back." UNIT="Leaf"/>þe is icoren of criſt into þe 
eche of heouene.</P><PB REF="" N="4"/>
<P>Þeoſ meiden. ant tis martir. wes iuliane inempnet. in 
nichomedes burh.  &amp; of heðene cun icumen. ant 
hire fleſchliche feder wes affrican ihaten. of þe heðene 
meſt þeo þat criſtene weren: derfliche droh ham to deaðe. 
ah heo as þeo þat te heouenlich feder luuede. leafde al hire 
aldrene lahen. &amp; bigon to luuien þene liuiende lauerd þe 
lufſum godd. þat wiſſeð ant weldeð al þat is on worlde: 
&amp; al þat iwraht is.  Þa wes biþon time as redegunge 
telleð. Maximian þe modi keiſer ine rome heinde ant 
heriende heðene mawmez. wið unmeð muchel hird &amp; 
unduhti duheðe. &amp; fordemde alle þeo: þe on drihtin bilefden. 
þes Maximian luuede an heh mon of cunne ant 
eke riche of rente elewſius wes ihaten. ant weren as 
feolahes þurh muche freontſchipe. þis meidenes feder 
&amp; he. weren ſwiðe wel togederes. as he ſumchere iſeh<PB REF="" N="6"/>hire utnume feir. ant freoliche. he felde him iwundet. 
þat wið uten lechnunge of hire libben he ne mahte. 
Affrican wiſte wel þat he weſ freo boren. &amp; þat him 
walde bicumen a freo boren burde. ant ȝettede him his dohter. &amp; wes ſone <MILESTONE N="57." UNIT="Leaf"/>ihondſald al hire unwilles. 
ah heo truſte on him þat ne trukeneð namon: þat 
truſteð treowliche on him. ant euch deis dei eode 
to chirche to leornen godes lare. ȝeornliche to witen 
hu ha mahte beſt witen hire unweommet. &amp; hire meiðhad 
wiðuten man of monne. Elewſius þe luuede hire 
longe hit him þuhte. þat tis dede nere idon. þat 
heo ibroht were þurh wedlac to bedde. ah as ha wende<PB REF="" N="8"/> hire ſummeſ weis to witene. ſende him to ſeggen. þat nalde ha 
lihten ſwa lahe ne nehlechen him for nan liuiende mon. er 
þen he were under Maximian heheſt in rome þat is heh reue. 
Sone ſo he iherde þis. he bi-ȝet et te keiſer þat he ȝettede 
him<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS1">Altered from hem.</NOTE> reue to beonne as þat he iȝirnd hefde. ant he as me 
þa luuede. lette leaden him into ture. &amp; te riche riden in. 
&amp; tuhen him ȝont te tun: from ſtrete to ſtrete. ant al þe 
tur wes bitild. þat he wes in. wið purpre wið pal. &amp; wið 
<CHOICE><CORR>ciclatun</CORR><SIC>MS. ciclatur.</SIC></CHOICE>. &amp; deorewurðe claðes. as þe þat heh þing hefde to 
heden. ant þa he hefde þis idon: he ſende hire to ſeggen. 
þat he hefde hire wil iwraht. &amp; heo ſchulde his wurchen.</P>
<P>IUliane þe edie ihesu criſteſ leouemon of his bliſfule  luue balde hire ſeoluen. ſende him to onſwere. <MILESTONE N="57, back." UNIT="Leaf"/>bi 
an of hire ſonden.  Elewſiuſ wite þu hit wel ireadi. 
wraðði ſo þu wraðði. no lengre nulich hit heolen<PB REF="" N="10"/>
þe. ȝef þu wult leauen þe lahen þat tu liſt in. ant leuen 
in godd feder. &amp; in his deorewurðe ſune. &amp; iþe hali gaſt. 
ichulle wel neomen þe. ȝef þu nult no: þu art wundi of me. 
&amp; oðer luue ſech þe.  Þa þe reue iherde þis: he wreððede 
him ſwiðe. &amp; hire feder cleopede. ant feng on to tellen 
him. hu his dohter droh him from deie to deie. ant efter 
þat he wende to habben his iwil ſo ha him þis word 
ſulliche ſende.  Bi þat ilke godd quoð hire feder þat me 
is lað to gremien beo hit ſoð þat tu ſeiſt to wraðer heale 
ſeide ha hit. ant nu ichulle o great grome al biteachen hire 
þe. to wurchen þi wil. &amp; al þat te wel likeð as mit tin 
ahne. &amp; me cleopede hire forð biuoren hire feder. &amp; he 
feng feire to fondin his dohter Mi deorewurðe dohter hwer 
fore uorſakeſtu þi ſy. ant ti ſelhðe. þe weolen ant te 
wunnen þat walden awakenin ant waxen of þi wedlac. þat<PB REF="" N="12"/>
ich þe to reade. for he iſ inoh lauerd elewſius ine rome. &amp; 
tu maht beon leafdi dohter ȝef þu wel wult. Iuliane þe   eadie onſwerede him &amp; ſeide aſ þeo þat <MILESTONE N="58." UNIT="Leaf"/>ine godd hire 
hope hefde. ȝef he wule leuen an god al mihti. þenne mei 
he ſpeoken þrof &amp; inohraðe ſpeden. ant ȝef þat he nule 
nawt. ne ſchal wiuen on me. wiue þer hiſ wil is. þa hire 
feder iherde þis: þa feng he to ſwerien.  Bi mi kinewurðe 
lauerd apollo. ant bi mi deore leafdi diane. þat ich 
muche luuie. ȝef þu haldeſt heron. ichulle leoten deor to 
teoren ant to luken þe. &amp; ȝeouen þi fleſch: <SUPPLIED REASON="a hole in the MS.">to</SUPPLIED><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS2">A hole in the MS.</NOTE> fuheles of 
þe lufte. Iuliane him onſwerede &amp; ſofteliche ſeide. ne wen 
þu nawiht leoue feder. þat tu affeare me ſwa. for ihesu 
criſt godes ſune þat ich on leue &amp; luuie as lauerd lufſumeſt 
on liue. þah ich beo forbernd. &amp; to loken limel. 
nulich heronont buhen þe nawiht Þa feng eft hire <SUPPLIED REASON="a hole in the MS.">feder</SUPPLIED>on wið olhnunge to fondin ȝef he mahte eiſweis 
wenden hire heorte.  &amp; ſeide hire lufſumliche.  þat<PB REF="" N="14"/>
ne ſchulde ha nane wunne lihtliche wilnin: þat he ne ſchulde 
welden. wið þat ha walde hire þonc wenden Nai quoð þat 
meiden ſchuldich don me to him þat is alle deoulen bitaht. 
&amp; to eche deð idemet. to furwurðen wið him world abuten 
ende. for hiſ wedlakeſ weole oðer for eni wunne. for ſoð 
ich hit ſegge unwurð iſ hit me. ichulle þat he hit wite wel. ant tu<MILESTONE N="58, back." UNIT="Leaf"/>eke mid him þat ich am iweddet to an þat ichulle 
treowliche to halden ant wið uten leſ luuien. þe iſ unlich 
him. &amp; alle worldlich men. ne nullich him nowðer leauen. 
ne lihen for weole ne for wunne. for wa. ne for wunne 
þet ȝe mahen don me. þa feng hire feder te wreððen 
ſwiðe ferlich &amp; ſwiðe hokerliche freinede.  Me hwet iſ 
he þes were þat tu art to iweddet. þat tu haueſt wið uten 
me þine luue ilene<SUPPLIED>t</SUPPLIED><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS3">A hole in the MS.</NOTE> for hwam þu leteſt lutel of þat tu 
ſchuldeſt luuien. ne ich neuer þat ich wite neſ wið him 
icnawen.  For gode quoð þet meiden þin harm iſ þe<PB REF="" N="16"/>
mare nawt forþi þet tu naueſt ofte iherd of him ȝare. þat iſ 
ieſu godes ſune. þe forto leſen moncun þat forloren ſchulden 
beon: lette hiſ deorwurðe lif on rode. ne ich ne ſeh him 
neuer þat me ſare forþuncheð. ah ichim luuie ant leue 
aſ on lauerde. ne ſehal me firſin him from: nowðer deouel 
ne mon.  For mi lif quoð hire feder þe ſchal laðin hiſ 
luue for þu ſchalt beon ibeaten. mid beſmes ſwa bittre þat 
tu wummon were ſchal to <CHOICE><CORR>wraðer</CORR><SIC>MS. wraðel.</SIC></CHOICE> heale iwurðen.  Swa 
muche quoð ha ich iwurðe him þe leouere: So ich derure 
þing for hiſ luue drehe. þat ti wil iſ: wurch nu. &amp; he het 
hatterliche ſtrupen hire ſteortnaket. &amp; beten hire ſwa 
luðere þat hire leofliche lich: liðeri al oblode. &amp; ſwa ha 
duden ſo luðere þat te blod ȝet adun of þe ȝerden. &amp; heo  bigon to ȝeien.  Beaten ſo ȝe beaten ȝe beliales budeleſ.<MILESTONE N="59." UNIT="Leaf"/>
ne mahe ȝe nowðer mi luue ne min bileaue lutlen toward 
him mi lufſum leof mi leowinde lauerd ne nullich leauen<PB REF="" N="18"/>
ower read þat forreadeð ow ſeoluen. ne ower mix mawmex<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS4">So in MS.</NOTE>
þat beoð þeſ feondeſ fetleſ heien ne herien. for 
teone ne for tintreow þat ȝe mahen timbrin.  Na quoð he 
iſ hit ſwa hit <CHOICE><CORR>ſchal</CORR><SIC>ſalch MS.</SIC></CHOICE> ſutelin ſone. for ichulle biteachen 
miſlich þi bodi to elewſium þe riche reue irome ant he 
ſchal forſwelten ant forreden þe efter eſ wille wið alleſ 
cunneſ pinen. ȝe quoð þiſ meiden þat mei crist welden. for 
ne mahe ȝe nawt don me bute hwet he wule þeauien ow 
to muchelin mi mede &amp; te murðe þat lið to meiðhadeſ 
menſke for euer ſo ȝe mare merrið me her: ſo mi crune 
bið brihtre &amp; fehere. for ichulle bliðeliche drehen euereuch 
derf for mi deore lauerdes luue. ant ſofte me bið euch 
derf hwen ich him ſerui þah þu me to elewſium willes 
biteache: ne ȝeue ich for inc nowðer. þat ȝe me mahen 
harmen. for ſo ȝe mare me her harmeð. ſo mare ȝe me 
helpeð ſeoueuald to heouene. &amp; ȝef ȝe me doð to deaðe<PB REF="" N="20"/>
hit bið me deorewurðe ant ich ſchal þer þurh bliðe bicumen 
into endeleſe bliſſen ant ȝe ſchulen wrecches áwei 
ower wurðes þat ȝe iboren weren ſinken to wraðer heale 
ow to þe bale bitter deope into helle.  Hire feder affrican 
þurh þiſ bittre teone bitahte hire to elewſium þe luðere <MILESTONE N="59, back." UNIT="Leaf"/> reue. ant he lette bringen hire biuoren him to hiſ heh 
ſeotel aſ he ſet in dome aſ reue of þe burhe aſ he biheold 
ant iſeh hire leofliche leor lilies iliche &amp; rudi aſ þe roſe &amp; 
hire leofliche ſchape.̉ He ſikede aſ þing þat ſare were 
iwundet hiſ mod feng to heaten ant hiſ meari to melten 
ant wiðinnen bernde of þe heate of hire luue ſwa þat him 
þuhte þat he ne bede na mare bliſſe in þiſſe liue bute 
hire bodi ane to wurchen hiſ wille ant feng on toward 
hire ſweteliche to ſeggen.  Mi lif ant mi leouemon. mi 
lefdi ȝef þu wel wult biþench þat in rome richeſt am<PB REF="" N="22"/>
ant iboren heheſt hwi deſtu uſ ba ſo wa: þurh þi muchele 
unwit &amp; wurchest ſo wraðe nulli þe na mare uuel þen þi 
ſeolf waldeſt ah leof me were þat tu þi luðere þonc lefdeſt. 
&amp; te wel ſchulde wið alle wunne iwurðen. &amp; neauer of þi 
wil ne ſchal þe nawt wontin. ant loke alſwa þe lahen aſ al 
þat cun þat tu art of icumen. &amp; akennet of: leueð ant 
luuieð hwi leaueſtu ham þe ane. &amp; wurðeð þe ſo laðe. ne 
wen þu nawt þe ane wið þi wiſdom to ouerſtihen ham alle.</P>
<P>LEt quoð ha elewſi ant ſtew ſwucche wordeſ for 
ne beoð ha riht nohteſ. for ȝef þu cneowe ant 
were cuð wið þe king þat iſ ouer alle kingeſ icrunet in 
heouene lutel waldeſtu leoten of ower laheleſe lahen þet 
leareð ow to luten dedliche ſchaften aſ ȝe <CHOICE><CORR>ſchulden to</CORR><SIC>'ſchulden to ſchulden to.'</SIC></CHOICE> <MILESTONE N="60." UNIT="Leaf"/> godd ant gremieð ower ſchuppent for þe cwike deoulen 
doð ham þrin on hwet ȝe bileueð ant hwen ſo ȝe herieð 
ham: ȝe herieð þen unhwiht ant buheð aſ to healent ant 
he wule ower hwile bitterliche ȝelden.  For ne wergeð he 
neauer to wurchen ow al þat wandreðe world á buten<PB REF="" N="24"/>
ende.  Do þat tu don wult for nullich þe nan oðer don 
bute ȝef þu liðe ant leue min lare ant luuie godd al mihti 
ant leaue alle þe lahen þat tu liſt inne.</P>
<P>ME leof quoð elewſiuſ ȝef me ſwa biluuede hit were 
ſone iſeid þe keiſer ant ikudd to þe kinge. &amp; he 
me walde warpen ut of mine wike ant demen me to deaðe. 
ant heo him onſwerede. ȝef þu dredeſt ſo muchel an dedlich 
mon þe liueð al aȝein law ant leueð al hiſ luue in lifleſe 
ſchaften: on hiſ ſchuppent ſcheome. &amp; art offruht ſwa to 
leoſen hiſ freontschipe. ſchuldich þenne forſaken ihesu criſt 
godes ſune þe iſ ort ant ende of al. þat euer god iſ. þe wule 
hefter þiſ lif. þat ich lete lutel of. for hiſ lufſum luue 
leue wið him ſeolf þe ſy ant þe ſelhðe of heouenriches 
wunnen. ſpeche þu maht ſpillen ant ne ſpeden nawiht þah 
þu me buſte ant beate aſ þat iſ bitaht te. &amp; to derue pine 
don me ant te dreori deð. ne schaltu þah þu famon flea<PB REF="" N="26"/> me: ne ſchaltu ſeon <MILESTONE N="60, back." UNIT="Leaf"/>me þe ſonre ſlakien to leuen ant te 
luuien godd alre gume lauerd. þe reue rudnede ant ogrome 
grede. ſtrupeð hire ſteort naket. &amp; ſtrecheð hire on þe 
eorðe ant ſix men beateð hire hwil ha mahten drehen. 
þat ha al weſ bigan mite blode &amp; hwil ha hire beoten ha 
bigonne to ȝeien: þiſ iſ þe biginnunge of þe ſar ant te 
ſcheome þat tu ſchalt drehen: bute þu to vſ beie. ȝet tu 
maht ȝef þu wult burhen þe seoluen. ant ȝef þu mare 
wiðſeiſt: wa wurðe him wurſt þat te meſt ſparie. wondreðe 
to donne.  Doð quoð ha deaðeſ ſuneſ al þat te 
deouel hwaſ driueleſ ȝe beoð driueð ow to donne. lutel 
iſ me of ower luue. laſſe of ower wraðe þat wite ȝe to 
wiſſe.  Nu cweðen heo wa him þenne þe ne wurche 
þe meſt wa. þer wes ſorhe te ſeon hire leoflich lich<PB REF="" N="28"/>
faren ſo reowliche wið. &amp; þuldeliche heo hit þolede for 
þe luue of drihtin ant hwen ha meſt ſar hefde ſikerlukeſt 
ha ȝeide. halden on longe ne leaue ȝe neuer. for nullich 
leauen þiſ luue for luue. ne for eie. </P>
<P>Þe reue þa he herde þiſ het hire hon up ant hongin 
biþe toppe. ant ſwa me dude ſone. &amp; leiden ſwa 
luðerliche on hire on euch half. þat euch dunt defde into 
hire liche þat ha al biȝet on gure blode.  Lauerd godd 
almihti quoð heo þa. loke to þi meiden. þu fondedeſt abraham 
ant fundeſt him treowe þu lef me þat ich mote þe 
treowliche luuien. hald me min healent aſ þu haueſt  bigunnen. for nabich na mahte bute <MILESTONE N="61." UNIT="Leaf"/>of þi ſtrencðe. ant 
on þe itruſte nawt ome ſeoluen ant ſwuch hope ich habbe 
to þin help healent þat her ich habbe bihaten þe þat ne 
ſchal neauer mi luue ne min bileaue lutlin for na derf ne 
for nan wondreðe. ne for dute of deaðe þah ich hit ſchulde<PB REF="" N="30"/>
drehen. þa elewſiuſ iſeh þiſ þat ha þuſ feng on to feſtnen 
hire ſeoluen þohte þat he walde anan don hire ut of 
dahene &amp; bed ſwiðe bringen hire brune of wallinde breaſ 
ant healden on hire heauet þat hit urne endelong hire leofliche 
bodi dun to þe helen ant ſwa me dude ſone. ah hire 
hende healent wiſte hire unweommet. elewſiuſ warð wod 
ut of hiſ witte. ant nuſte hwet ſeggen &amp; het ſwiðe don hire 
ut of hiſ ehſihðe. &amp; dreihen hire into darc huſ &amp; priſuneſ 
pine. ant he duden sone.  Heo aſ ha þrinne weſ in 
þeoſterneſſe hire ane feng te cleopien to criſt ant bidden 
þeoſ bone.</P>
<P>LAuerd godd al mihti. mi murhðe ant mi mede mi 
ſy ant mi ſelhðe þu iſiſt hu ich am biſtaðet ant 
biſtonden feſtne mi bileaue ſteor me ant ſtreng me. for<PB REF="" N="32"/>
al mi ſtrencðe is uppon þe. mi feder. &amp; mi moder for ich 
nulle forſaken þe: habbeð forſaken me &amp; al mi neſt falde 
cun me heaneð þet ſchulden mine freond beon: beoð me 
meſt feondes ant mine hinen me beoð meſt heanen ah 
habbich þin aneſ help ich am wil cweme ne leaf þu me 
neuer liuiende lauerd as þu wiſteſt daniel bimong þe wode  leunſ ant te þreo children <MILESTONE N="61, back." UNIT="Leaf"/>ananie zacharie miſael inempnet. 
biwiſteſt unweommet from þe ferliche fur of þe furneiſe 
ſwa þu wite ant witen me to witen me from ſunne. lauerd 
þurh þiſ leaſe lif: lead me to leſtinde to þe hauene of 
heale aſ þu leddeſt iſraeleſ folc þurh þe reade ſea buten 
ſchip druifot ant hare fan ſenchteſt þat ham efter ſohten 
afal þu mine famen ant to drif drihtin þen deouel þat 
me derueð. for ne mei na mon wið uten þi ſtrencðe 
ſtonden him aȝeines lef me þat ich mote iſeon him ȝet<PB REF="" N="34"/>ſchent: þat weneð me to ſchrenchen ant ſchunchen of þe 
weie: þat leadeð to eche lif. wite me from hiſ lað ant wið 
hiſ crefti crokes. wite me wið mine unwines þat tu beo 
euer iheret ant iheiet in heouene ant in eorðe beo þu áá 
ibleſcet aſ þu were ant art. ant euer ſchalt beon in eche 
bliſſe. amen. </P>
<P>Þa ha hefde ibeden þuſ. com a kempe of helle in 
englene heowe ant feng on to motin wið þiſ 
edie meiden.  Iuliane þe edie mi leof. þu haueſt for 
mi luue muchel idrohen ant idrehen ant haueſt for 
mi luue. feorliche fan þat te wið fehteð þat ogrome 
greieð þe alles cuneſ pinen. ne mei ich hit þolien 
þat ha þuſ merren þe na mare þu haueſt inoh min 
freontſchipe of-ſeruet. me areoweð þi read ah hercne 
me nuðen. wurch elewſiuſes wil. for ich ȝeue þe leue.<PB REF="" N="36"/> þiſ meiden weſ awundret <MILESTONE N="62." UNIT="Leaf"/>ſwiðe ant þah feng to freinen 
þuſ cweðinde. hwet hwiht art tu þat ſwuch word me 
bringeſt. ich am quoð þat unwiht godeſ heh engel. for to 
ſeggen þe þiſ iſend from þe heouene. Heo awundrede ſwiðe 
ant tah aſ þeo þet nes nawt of lihte bileaue on heh wið 
hire heorte ſtille bute ſtefne þuſ to criſte cleopede </P>
<P>IEſu quoð ha godeſ ſune þu art þi feder wiſdom wiſſe 
me nuðen hwet me beo to donne ant do me to 
underſtonden ȝef þiſ iſ þi ſonde þat me þiſ ſeið. þa com 
þer ſofte a ſtefne ſihinde from þe heouene ſihinde ant 
þuſ cweðinde. Iuliane þe edie ibleſcet beo þe time þat 
tu iboren were. nule nawt þi leouemon þolien na þe leſ 
þing lihen þe longe. hit iſ þe ſtronge deouel þat ſtont 
ter biforen þe ga neor ant nim him ant bind him hetefeſte 
godd al mihti ȝeueð þe gode leue ant þe mahte 
hit forte donne &amp; tu ſchalt him leaden efter þat te likeð 
ant he ſchal unþonc in his teð cuðen þe þat tu wilneſt.<PB REF="" N="38"/>
þiſ eadie meiden aſ heo weſ iwiſſet of þen engel leop to ant 
lahte him ant ſeide.  Swiðe ſei me hwet art þu ant hweonne 
ant hwa þe hider ſende ant he wende heowes &amp; warð 
ſwuch aſ he her wes unwiht of helle. lefdi quoð he lef me 
ant ich þe wule ſeggen.  Swiðe quoð ha ſei me for ich for 
ichulle þe leowſin ant leauen hwen me þuncheð.  Deore lefdi  quoð <MILESTONE N="62, back." UNIT="Leaf"/>he þa ich am þe deouel belial deoflene wureſt ant 
meſt iſ awariet. for wel niſ me neuer bute hwen ich makie 
moncun wurchen to wundre. ich weorp adam ant eue of 
paraiſes prude. ant þene acurſede kaym to acwellen abel 
hiſ broðer. ant te þreo children þat icoren weren beon 
iduſt in þe fur of þe ofne. ant ich makede nabugodonoſor þe 
king of caldey makien þe mawmez igoten of golde. ant ich 
makede þen wittie yſaye beon iſahet þurh ant þurh to deaðe.<PB REF="" N="40"/>
&amp; ich makede tenden ieruſalem ant driuen hit to duſte 
þet deore godeſ temple. ant ich make<SUPPLIED>de</SUPPLIED> iſraheleſ folc 
to leuen iþat wilderneſſe þen lauerd þat heom aleſde: ant 
igotene godes to heien ant te herien. ant ich þe þat refde 
þen riche iob his ahte. &amp; wrahte ſo muche wondreðe. ant 
ich am þat weſ ſum hwile þurh þe wiſe ſalomon feſte 
bitunet. &amp; ich am þe makede ſein iuhan hefdeſ bicoruen. 
ant ſeinte ſtefne mid ſtaneſ iſtenet. &amp; ich am þe þet ſpec 
þurh ſymoneſ muð þe wicche. þet weorrede euer aȝein 
peter ant pawel ant ich redde nerrun: þe riche keiſer of 
rome to bihefden pawel ant don peter on rode ant ich 
makede þat te cniht þurlede criſteſ ſide mit te ſpere 
ſcharpe. þah ich þe talde al dei ne mahte ich þe tellen þe 
wundreſ þat ich iwraht habbe ant meſt monne bone ibeon 
of alle mine breðren Do ſei me quod þat meiden hwa 
ſende þe to me ant iſ meiſter ouer þe. lefdi quod he<PB REF="" N="42"/> béélzebub <MILESTONE N="63." UNIT="Leaf"/>þe alde þurſ of helle. ant wet were iſ þat he 
meſt wurcheð. lefdi ȝef þi wil iſ he ifindeð al uuel ant bi 
þencheð al. ant ſend us þenne hwider ſo him þuncheð. &amp; 
hwa ſe wel ne ſpet nawt hwen he ſent us to wrenchen eni 
rihtwiſe ut of þe weie ant we ne mahen þet don: þenne 
darie we. &amp; ne durren neuer cumen biuoren him &amp; he 
hatterliche hat þeo. þat habbeð iwraht efter hiſ wille þat 
hwer ſo ha uſ findeð: beaten uſ ant binden. &amp; mare wa 
don uſ þen euer eni mon mahte þolien.  For þi we moten 
lefdi: buhen to ure leowunde lauerd ant wurchen hiſ 
wille.</P>
<P>SEI me ȝet witerluker quod ha hwucheſ weiſ ȝe 
wurcheð ant bicherreð godes children.  Lefdi 
quod he iuliane? þe ifont ant habbe ifulet me to wraðer-heale. 
ich wende to habben ilead þe into þin aldrene lahen 
ant makien þe to leauen þe luue of þi lauerd. ant feng 
to fondin þe ant ich am afallet.  Hwer ſo euer eni 
mon god wule biginnen we makieð him to þenchen 
þonckes þer to ȝeineſ ant wenden hare heorte toward 
oþer willes þat wulleð ham harmen. ant makien ham to<PB REF="" N="44"/>
leoſen forto bidden ȝeorne þat godd binime ham þene wil 
þat we ham in warpeð. &amp; heo unſtrengeð þerwið ant we 
ſtrengeð on ham. &amp; ouerſtiheð ham er ha leſt wenen. &amp; ȝef ha 
gað to chirche to bireowſen hare ſunnen. &amp; liðeliche luſtnin 
hali writen lare: þer we beoð biſilukeſt ant þer mare þen  elles hwer. to letten ham &amp; wrenchen hare þonckes <MILESTONE N="63, back." UNIT="Leaf"/>toward 
oðer unnute þingeſ. ah þeo ilke þat beoð ſtalewurðe 
ha underſtondeð ham ant warpeð mid ſtrencðe ut of hare 
heorte hare unwreſte wil þat ich in ham warpe &amp; ȝeornliche 
ȝeieð efter godes grace to helpe. ant þenne meſt hwen 
þe preoſt inwið þe meſſe noteð godes licome þet he nom 
on þe laſteleſe meiden þer iſ riht bileaue ant inward bone 
ant ſwa icweme to godd: þet þenne biginne we to fleonne 
ant turneð to þe lufte ant þiſ iſ al þat we doð te deruen 
criſtene men ant eggin to þen uuele.  </P><PB REF="" N="46"/>
<P>ME ȝe ateliche wihteſ quoð þiſ meiden hu durre ȝe 
neomen ow to criſteſ icorne.  Me ſeli meiden hu 
derſtu nu hondlin me ant halden me ſwa hardeliche. bute 
for þi þat tu art truſti on þi lauerd. ant ich truſte on minne 
aſ þu deſt oþinne. ant mi lauerdeſ wil ich wurche þat iſ 
meiſter ouer mixſchipe ouer al þer imei. ant ȝef ich mahte 
mare ich walde beon þe fenre. ah nat i<SUPPLIED>c</SUPPLIED>h hwet me makede 
her forte ſechen. bute mi muchel unſeli ſið ſohte þe te 
ſeonne wumme þat ſihðe ſariliche ſit hit me ne ſet me 
neuer naþing ſwa luðere ne ſwa ſwere. wei hwi nefdich 
iwiſt hwuch weane me weſ toward. ne mi kinewurðe lauerd me ne cuðe nawt cuðen. þer of þulli <MILESTONE N="64." UNIT="Leaf"/>wa iſ of 
foſter. for let me nu lefdi ant ichulle bileauen þe ant 
folhen an oðer. oðer ichulle forwreien to mi meinfule 
feder ah ichulle warnen þe biforen: niſ hit nawt þe biheue. </P>
<P>O quod ha þreateſtu me nu wrecche. þe ſchal 
iwurðen godd hit wat godes þe wurſe ant grap 
a great raketehe þat heo wes mide ibunden ant bond<PB REF="" N="48"/>
to hiſ ruge ba twa hiſ honden þat him eoc euch neil &amp; 
blakede of þe blode ant hef him up ant duſte him adun 
ruglunge ant ſtod up on þe <CHOICE><CORR>ſteorne</CORR><SIC>MS. steorue.</SIC></CHOICE> &amp; nom hire ahne bondeſ 
&amp; bigon to beaten þen belial of helle. ant he to rarin reowliche 
ant te ȝuren ant te ȝeien. &amp; heo leide ſwa luðerliche 
þat wa weſ him onliue. </P>
<P>AMi lefdi lef me iuliane euening wið apoſtel patriarchen 
ilich. ant leof wið þe martirs englene ifere 
ant arcanglene freond friðe me ane hwile ich halſi þe 
ogodes half. &amp; on hiſ ſune rode. þat we ſo muchel 
dredeð. &amp; oþe pine ant te deð þat he droh for mon milce 
ant merce wummon haue of mi wrechedom.  Stew þe 
ſtorne of helle quoð þe edie meiden niſ na merci wið 
þe for þi ne aheſtu nan habben. ah ſei me ſwiðe mare of 
þe wa þat tu haueſt mid woh iwraht monne. lefdi lef me 
ant hald þine edie honden ich habbe i-blend men ant  ibroken ham þe ſchonken &amp; te ſchuldren <MILESTONE N="64, back." UNIT="Leaf"/>baðen. ifur 
iwarpen ant iwater. ant hare ahne blake blod to ſpitten 
ant te ſpeowen ant te an to fleon þat oðer ant hongin him<PB REF="" N="50"/>
ſeoluen.  Me þu witti wummon hu wultu þat ich endi þe 
tale þat waxeð áá aſ ich hit telle. ſo feole ich habbe ifulet 
of þeo þat neren nawt ibleſcet aſ wel aſe ham bihouede. 
þat ne mahte hit na mon rikenin ne tellen. of al þat uuel 
iþe world hwet wultu wurſe ich am an of þe ſprunges.̉ þat 
hit meſt of ſpringeð. ant neuer ear þen nu neſ ich þuſ 
ihondlet.  O? þu mihti. oþu meiðhad hu þu art iwepnet 
to weorren awei.̉ aȝein us. ȝet tu wurcheſt uſ wurſt aſ 
þu euer dudeſt. of alle þat uſ wa doð ah we ſchulen ſechen 
efter wrake on alle þat we biwiteð þat ne ſchulen ha beon 
ſker of ure weorre. we wulleð meidnes áá mare henen ant 
hatien. ant þah an etſterte uſ.̉ tene ſchulen etſtunten. 
O? ihesu godeſ ſune þat haueſt iſet in heh ſeotel meidenes 
mihte hire to muchele menſke.̉ wa wurcheſtu uſ þer wið. 
ant al to wel þu witeſt ham þat treowlich habbeð hire 
in heorte to halden ȝef ha milde ant meoke beoð ah aſ 
meiden ah te beonne. wið þat.̉ þe unwiht ȝurde þat monie 
weren awundret hwet te ȝuring mahte beon. </P><PB REF="" N="52"/>
<P>ÞA het þe reue ſwiðe bringen biuoren him ȝef ha   þe ȝet liuede ant heo forð ant funden <MILESTONE N="65." UNIT="Leaf"/>hire. ant 
of þat griſliche.̉ ſwiðe agriſen weren ledden hire þah forð 
ant heo lec efter hire þen ladliche of helle holhninde 
ȝeorne.  Mi lefdi iuliane ne make þu me nawt men to 
huting ant to hokere. for inoh wa me iſ. þah þu ne do me 
na mare.  Mi feder ich habbe iloren þat neuer mare 
heonne forð.̉ ne dar ich cumen biuoren him. lefdi quoð 
he lef me ogodeſ half ich halſi þe. ne beoð criſtene 
men ȝef hit ſoð iſ þat me ſeið merciable ant milzful 
ant tu art buten reowðe haue merci of me for þi lauerdes 
luue þi lufſume leofmon lefdi ich þe bidde Ant 
heo leac him efter hire endelong þe cheping chepmenne 
huting. ant heo leiden him to ſumme wið ſtan ſumme 
wið ban. &amp; ſletten him wið hundeſ ant leiden to wið 
honden aſ he wes imaket þuſ armeſt alre þinge. &amp; iberde 
aſ ful wiht.̉ þat ter fluhen monie. ſwa þat te edie meiden<PB REF="" N="54"/>
wergede ſum hwet ant reat him mitte raketehe unrudeliche 
ſwiðe &amp; warp him forð efter þet from hire into a put of fulðe. 
Com baldeliche forð biuoren þene reue aſ he ſet on hiſ dom 
ſeotel. hire nebſcheft ſehininde al aſ ſchene aſ þe ſunne þe  reue aſ he ſeh þiſ þuhte muche wunder ant <MILESTONE N="65, back." UNIT="Leaf"/>bigon to ſeggen. 
Iuliane þe edie ſei me ant beo ſoð cnawes hwer weren þe 
itaht þine wichecrefteſ þat tu ne telleſt na tale of naneſ 
cunneſ tintreo ne ne dredeſt na deð ne nane cwke<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS5">So in MS.</NOTE> deoulen.</P>
<P>HER me heðene hund quod þe edie meiden ich 
heie ant herie godd feder ant hiſ ſulliche ſune 
ieſu criſt hatte &amp; te hali gaſt. godd aſ þe oðer þreo ant 
nawt þreo godes ah iſ an euer ihwer untwemet. he þe 
kingene king helle bule haueð ouercumen te dei belial 
baldeſt of helle. &amp; þi ſire ſathan þat tu leueſt uppon ant 
for feder haldeſt ant aſ on lauerd leueſt ant hiſ heste 
forðeſt ant wel bicumeð to donne ant ſemeð to beon 
ſwuch ſtreon.̉ of aſwuch ſtrunðe ant euer beo acurſet 
colt of ſwuch cunde. ah þe mihti godd þat ich á 
munne he ſende me mihte &amp; mein from þe heouene<PB REF="" N="56"/>
me forto helpen ant him forto herien. ant þe forte 
ſchenden ant tu þat ſchucke art.̉ ſchucken herien ant 
heien. weilawei.̉ as þu were iboren wrecche owraðer 
time. þat ti ſawle &amp; þi ſari gaſt ſchal wið þe ſchucke 
pleiferen pleien in helle. Reue areow þe ſeoluen unſeli 
mon biſih þe hei godd ant her me. criſt iſ ſo milzful 
þat he walde bliðeliche alle monne heale. ah hwa ſe 
obote nule gan.̉ ne ſchal he beon iborhen. ȝe quod he 
haldeſtu ȝet uppon þi gencling. weneſtu þat we beon <MILESTONE N="66." UNIT="Leaf"/> ſo eð to biwihelen ah we ſchulen nu iſeon hu þe 
ſchulen ſutelen þine wichecrefteſ. &amp; witen þe ant werien. 
&amp; lette owode wiſe a ſwiðe wunderfule hweol meten 
ant makien &amp; þurh ſpiten hit al ſpaken ant uelien &amp; 
þreuald þicke mid irnene gadien. kene te keoruen al þat 
ha rineð to aſ neil cniueſ. þat axtreo ſtod iſtraht on twa 
half in te twa ſtanene poſtles. þat hit aſ hit turnde ne 
ouer teoc nowðer abuuen ne bineoðen to þer eorðe. griſen 
him mahen þet ſehen hu hit grond in hwet ſo hit rahte<PB REF="" N="58"/>
ant me brohte hire forð aſ belialeſ budel het ant bunden 
hire þerto harde &amp; hetefeſte. ant dude on eiðer half fore of 
hiſ cnihteſ. forte turnen þat hweol on þe edie meiden. wið 
hondlen imaket þron ſo ſwiðe aſ ha mahten. þe reue het 
on liue ant oleomen ſwingen hit ſwiftliche abuten ant 
tidliche turnen. &amp; heo aſ þe feond ſputte ham te don hit. 
duden hit <CHOICE><CORR>unſparlich</CORR><SIC>MS. unswarlich.</SIC></CHOICE>. þat ha bigon te breoken al aſ þat 
iſtelet irn.̉ to limede hire ant te leac lið ba ant lire. burſten 
hire baneſ &amp; þat meari weol ut.̉ imenget wið blode. þer 
ha mahten ſar iſeon alle þat ter ſeten &amp; abuten weren. </P>
<P>AS ha ȝeide to godd ant walde aȝeuen hire gaſt into 
hiſ honden ſo þer lihtinde com an engel of heouene. 
&amp; reat to þat hweol. ſwa þat hit al to refde &amp; burſten hire 
bondes &amp; breken alle clane ant heo aſ fichſ al aſ þah ha  nefde hurtes <MILESTONE N="66, back." UNIT="Leaf"/>nowher ifelet. feng þuſ to þonken godd wið 
honden upaheuene.</P><PB REF="" N="60"/>
<P>DRihtin undedlich an godd al mihti al oðer unilich 
heouene wruhte ant eorðeſ ant alle iwrahe þingeſ 
þe ich þoncki to dei alle þine deden. þu makedeſt mon of 
lame. ant ȝeue liuiende gaſt ilich to þe ſeoluen &amp; ſetteſt for 
hiſ ſake al þat iſ on eorðe. ah he for gulte him anan þurh 
eggunge of eue &amp; weſ iput ut ſone of paraiſeſ prude &amp; 
weox ſwa hiſ team þat ne mahte hit namon tellen. ant 
ſunegede ſwa ſwiðe þat tu hit forſenchteſt al in noeſ 
flode. buten ahte þat tu friðedeſt. þu chure ſoððen iþe 
alde lahe abráám. iſahac. &amp; iacob. &amp; hiſ children ȝeue to 
ioſep þe weſ ȝungeſt hap in pharaoneſ halle. longe þrefter 
þu leddeſt moyſen þurh þat tu muche luuedeſt buten brugge 
ant bat þurh þe reade ſea ant hiſ cunreden &amp; feddeſtam 
fowrti ȝer iþe wildernesse wið heouenlich fode &amp; wurpe under hare fet hare fan alle &amp; brohteſt into þat lond þet tu 
ham bihete. þer weſ bi ſamueleſ dei ſaul þe forme king 
kempene keneſt. in an weorre þer he weſ þu dudeſt in þen<PB REF="" N="62"/>lutle dauið þe ſelhe þat he ſloh him wið a ſtan to 
deaðe. þene ſtronge gulie ant reddeſt him to rixlen 
in ſawmueleſ riche þuſ þu makeſt milde alle þeo muchele þat makeð ham meoke ant þeo þet heieð ham her leiſt 
ham ſwiðe lahe. þer <MILESTONE N="67." UNIT="Leaf"/>efter þa þe þuhte iþoncket beo hit 
þe. lihteſt hider of heouenlich leomen &amp; nome blod &amp; ban 
iþe mere meiden ant were in bethlehem iboren moncun to 
heale ant to þe hirden ſchawdeſte.̉ þat te engel to þe 
tahten ant of þe þreo kingeſ were kinewurðliche iwurget. 
weoxe ant wrahteſt wundreſ. ah her þu were ioffret &amp; wið 
lake aleſet ant iflum iurdan of ſein iuhan ifulhet. þu 
heldeſt al unheale ant deade of deaðe. alaſt aſ þe biluuede. 
þu leteſt an of þe tweolue þat tu icoren hefdeſt chepin þe 
ant ſullen. ant þoledeſt pinen ant paſſiun þurh giweſ read 
on rode. deideſt &amp; were idon dead in þruh of ſtane ant 
ſtepe adun &amp; <CHOICE><CORR>ſtrupteſt</CORR><SIC>MS. spruptest.</SIC></CHOICE> helle. ariſe ant þin ariſte cuddeſt 
þine icorne &amp; ſtihe abuuen þe ſteorren to þe heſte heouene 
ant cumeſt king odomeſ dei. to demen cwike <SUPPLIED>&amp;</SUPPLIED> deade.<PB REF="" N="64"/>
þu art hope of heale. ant þu art rihtwiſe weole. &amp; ſunfule 
ſalue. þu art an þat al maht ant nult nawt bute riht. 
ibleſcet beo þu euer. þe ah euer euch þing to herien ant to 
heien. &amp; ich do deore drihtin. þin an meiden þat am. &amp; 
luuie to leouemon liuiende lauerd. þu haueſt for me ſwa 
muche iwraht wiðuten min ofſeruinge. beo nu bliſful 
godd wið me. &amp; were me wið þeſ deoules driueleſ. ant 
wið alle hiſ crefteſ. þu wurch ſwuche wundreſ for me &amp;  for þi deorewurðe nome þat te reue rudni. &amp; <MILESTONE N="67, back." UNIT="Leaf"/>ſheomie wið 
hiſ ſchucke ant tu beo iwurget áá wiðuten ende aſ þu art 
wurðe from worlde into worlde amen.</P>
<P>Wið þiſ þat ha ſtutte ſtoden þe cwelleres ant ȝeiden 
lude ſtefne. Mihti lauerd iſ þe þat iuliane on leueð. 
ne nis nan godd buten he we beoð wel icnawen. Reue uſ 
reoweð þat ſið þat we ſo longe habbeð ileuet þine reades. &amp; 
wenden alle aneſ weiſ abuten fif hundret þe ſtoden ant ȝeiden 
alle in ane ſtefne. luuewurðe wummon we wendeð alle to 
him þat tu on truſteſt. Forloren beo þu reue wið falſe 
bileaue. &amp; ibleſcet beo iheſu criſt mid alle hiſ icorne do þu<PB REF="" N="66"/>
dedlich on uſ al þat tu don maht.  Reue make uſ 
ananriht miſliche pinen. tend fur. &amp; feche hweol &amp; 
greiðe hwet ſo þu conſt grimliche biþenchen. forðe 
al þi feder wil þeſ feondeſ of helle. to longe he heold 
uſ aſ he halt te ȝet. ah we ſchulen heonne uorð halden to 
ieſu godeſ ſune moncun aleſent Swa þe reue gromede þat 
he griſpatede aȝein þet wod he walde iwurðen. ant ſende 
o wode wiſe to maximien þe heh keiſer in rome herof hwet 
he redde. ant he het euchan hefdes bikeoruen ant he lette 
ſwa don fif hundret bi tale of weopmen &amp; of wummen an 
hundret ant þritti. euchan biuoren oðer forte beon hefdeſ 
bicoruen ant ferden alle martirſ feire to criſte.  Elewſiuſ  lette hiſ men makien a muche fur <MILESTONE N="68." UNIT="Leaf"/>ant bed binden hire 
baðe fet ant honden ant caſten hire into þe brune þer 
forto bernen. aſ ha biſeh uppard. ant ſeh þene ley leiten. 
ha lokede to heouene wið honden up aheuene ant þuſ to 
criſte cleopede wið inwarde bone.</P>
<P>Mildheortfule godd milce þi meiden ne leaf þu me<PB REF="" N="68"/>
neauer nu in þiſ neode ah mit ti ſofte grace ſalue 
mine ſunnen. Ieſu mi ſelhðe ne warp þu me neauer ut 
of þin ehſihðe. bihald me ant help me ant of þiſſe reade 
leye ref me arude me þat þeoſ unſelie ne þurue nawt 
ſeggen. þi lauerd þet tu luueſt ant ſchulde þi ſcheld beon 
hwer iſ he nu meiden. Nefde ha buten iſeid ſwa þat an 
engel ne com briht aſ þah he bernde ant iþat ferliche fur 
amidden riht lihte ant hit cwenchte anan euer euch ſperke. 
ant heo ſtod unweommet heriende hire hehe healent wið 
lude ſtefne.</P>
<P>ÞE reue ſeh hit acwenct ant bigon te cwakien ſwa 
grimliche him gromede ant ſet þat balefule beaſt 
as an burſt bar. þat grunde hiſ tuſkeſ. ant feng on to femin 
ant te griſpatien o þiſ meoke meiden. ant þohte on hwucche 
wiſe he mahte hire awelden ant lette fecchen a feat. 
&amp; wið pich hit fullen ant heaten hit walm hat. ant<PB REF="" N="70"/> het warpen hire þrin <MILESTONE N="68, back." UNIT="Leaf"/>hwen hit wodelukeſt weolle. aſ me 
dude hire þrin.̉ ha cleopede to drihtin ant hit colede anan ant 
warð hire aſ wunſum. aſ euer eni wlech weter. þat were 
iwlaht te baðien. ant leop wallinde hat up aȝein þeo ilke 
þat hit hefden iȝarket. ant for ſcaldede of ham ſeoluen fifti 
ant tene. ant fordude fifti al italde. þa þe reue iſeh þiſ.̉ he 
rende hiſ claðes ant toc him ſeoluen bi þe top. &amp; feng to 
fiten hiſ mawmez &amp; laſten hiſ lauerd. Swiðe quoð he ut 
of min ehſihðe. þat ich ne ſeo hire na mare er þe bodi wið 
þe buc beo iſundret from hire heauet.</P>
<P>SOne aſ ha þiſ iherde ha herede godd in heouene. &amp; 
warð ſwiðe gled. For þet heo iwilnet hefde me 
ledde hire. <SUPPLIED>&amp;</SUPPLIED> hleac forð ant heo weſ eð-luke aſ ha 
ſtutte oþe stude þer ha ſchulde deð drehen. þa com þe 
ilke belial of helle. þat ha hefde ibeaten hire bihinden. 
ant gon to ȝeien. a.̉ ſtalewurðe men ne ſparie ȝe nawiht.<PB REF="" N="72"/>
ha haueð uſ alle ſcheome idon. ſchendeð hire nuðen ant 
ȝeldeð hire ȝarewborh ne ſtudgi ȝe neauer.  Iuliane þe edie 
openede hire ehnen ant lokede toward him. ant te bali 
blenchte. &amp; braid him aȝeinward aſ an iſchoten arewe. wumme þat ich <MILESTONE N="69." UNIT="Leaf"/>libbe quoð he þa ich beo nunan ilaht ant 
ȝef ha keccheð me nu.̉ ne findi neauer leche. igripe ha 
me eneſ.̉ ne ga i neauer eft mare. ant leac him aȝeinward 
aſ a beore.̉ þet unwiht. ne mahte him nawt letten. aſ ha 
ſchulde ſtupen ant ſtrecchen forð þe ſwire ha bed firſt ant 
feng on þuſ to learen þeo þet þer weren ant þus ſeide </P>
<P>Lvſteð me leoue men ant lideð ane hwile biwepeð. 
&amp; bireowſeð ower ſunnen. &amp; laſſeð wið 
ſoð ſchrift. &amp; wið dedbote. leaueð ower unlahen. 
&amp; buldeð ower boldeſ uppon treowe ſtaðele þat ne 
dredeð na wind ne na weder nowðer. lokeð þat te 
heouenlich lauerd beo grundwal of al þat ȝe wurcheð.<PB REF="" N="74"/>
for þat ſtont ſtudelfaſt falle. cleopeð ȝeorne to godd 
in hali chirche þat he ȝeoue ow wit wel forte donne 
ant ſtrenge ow wið hiſ ſtrencðe aȝein þen ſtronge 
unwiht. þat ſeleð euer &amp; áá ow forte ſwolhen. luſteð 
writen lare ant luuieð þrefter. wel iſ him þat wakeð 
wel in þiſ lutle hwile &amp; witeð wel him ſeoluen. aut 
heorteliche ſikeð ofte for hiſ ſunnen. þiſ world weint awei 
aſ weter þat eorneð ant aſ imet ſweuen aſwindeð hire 
murhðen ant al niſ buten a leſ wind þat we liuieð. leaueð þe leaſe ant luuieð þe ſoðe. for we ſchulen <MILESTONE N="69, back." UNIT="Leaf"/>leten þiſ liſ 
nute we neauer hwenne ant reope we of þat ripe ſed þat 
we ſeowen ſwiðe ich biſeche ow þat ȝe bidden for me.̉ 
breðren ant ſuſtren &amp; cuſte ham a coſ of peſ alle aſ ha 
ſtoden ant biheold uppard ant hehede hire ſtefne.</P>
<P>Lauerd godd al mihti þu luueſt treowe bileaue ne lef 
þu to þin ifan þin ilicneſſe. ah underfeng me to<PB REF="" N="76"/>þe. &amp; do me in þin englene hird wið meidneſ imeane. ich 
aȝeoue to þe mi gaſt drihtin. &amp; wið þat ilke beide &amp; def 
duuelunge dun to þer eorðe ſone bihefdet. ant þe edie 
engleſ wið hire ſawle ſinginde ſihen toward heouene. 
ſoððen ſone þerefter com a ſeli wummon ſophie inempnet. 
bi nicomedeſ burh o rade toward rome. of heh cun akennet 
&amp; nom þiſ meideneſ bodi. &amp; ber hit in a bat biwunden 
deorliche in deorewurðe claðeſ. aſ ha weren in wettre com 
a ſteorm &amp; draf ham to londe into campaine. &amp; þer lette 
ſophie from þe ſea a mile ſetten a chirche &amp; don hire bodi þrin 
in ſtanene þruh hehliche aſ hit deh alhen to donne. þe reue<PB REF="" N="78"/>þa he herde þiſ.̉ bigon te rowen efter forte reauen hit 
ham.̉ &amp; iþe [ſea] ſenchte. for þer ariſen ſtormeſ ſtarcke 
&amp; ſtronge &amp; breken þe ſchipeſ bord. adrenchten on hare þrittuðe<MILESTONE N="70." UNIT="Leaf"/>ſum an þerto eke fowre. ant warp ham adriuen to 
þe londe. þer aſ wilde deor limel to luken ham &amp; te unſeli 
ſawlen ſuncken into helle. </P>
<P>Þvſ þat edie meiden wende þurh pinen to heouenliche 
wunnen in þe nomecuðe burh nicomede hatte oþe 
ſixtenðe dei of feouereleſ moneð. þe fortende kalende of 
mearch þat cumeð efter. heo uſ erndi to godd þe grace of 
him ſeoluen. þet rixleð in þreohad. &amp; þah iſ an untweamet 
iheret ant iheiet wurðe he him ane aſ he is wurðe ant euer 
ah te beonne world abuten ende.</P><TRAILER>AMEN.</TRAILER>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="manuscript">

<PB REF="" N="[3]"/>

<HEAD>JULIANA.  [Bodl. MS. 34].</HEAD><MILESTONE N=" 36b." UNIT="[Bodl. MS. 34.] Fol."/>
<HEAD>J Þe feadereſ &amp; i þe ſuneſ &amp; i þe hali gaſteſ Nome.  Her 
Biginneð þe liffade. ant te paſſiun of ſeinte Juliene.</HEAD>

<P>IN ure lauerdeſ luue þe feader iſ of frumſcheft. ant 
iþe deore wurðmunt of hiſ deorewurðe ſune. &amp; iþe 
heiunge of þe hali gaſt. þe of ham ba glideð. an godd 
unagin euch godeſ ful. Alle leawede men. þe underſtonden 
ne mahen latineſ ledene. lideð &amp; luſteð þe liflade of a 
meiden. <MILESTONE N=" 37." UNIT="Fol."/>þat iſ of latin iturnd: to engliſche leode. wið  
þon þat teoſ hali leafdi. in heouene luuie uſ þe mare. &amp; 
þurh þiſ lihnide lif. leade uſ to þat eche. þurh hire eadi 
erndunge. þat criſt iſ ſwiðe icweme. </P>

<PB REF="" N="5"/>

<P>Þeoſ meiden &amp; teoſ martyr þat ich of munne; weſ Juliene 
inempnet. i Nichomedeſe burh.  Al of heaðene 
cun icumen &amp; akennet. &amp; hire fleſhliche feader affrican 
hehte. þe heande &amp; heaſcede meſt men þe weren criſtene. 
&amp; droh ham þurh derue pinen to deaðe.  Ah heo aſ þeo 
þat te hehe heouenliche lauerd hefde hiſ luue ileuet, leafde 
hire ealdrene lahen &amp; bigon to luuien þen aa liuiende goð 
þe lufſume lauerd. þat ſchupte alle <CHOICE><CORR>ſchafteſ</CORR><SIC>ſcheafteſ</SIC></CHOICE> &amp; wealdeð &amp; 
wiſſeð efter þet hiſ wil iſ. al þat iſcheapen is. </P>

<P>Wes iþon time aſ þe redunge telleð. þe modi Maximien 
keiſer irome. heriende. &amp; heiende heaðene maumez. 
wið unimeað muchel hird. &amp; wið heh duheðe. &amp; fordemde 
alle þeo þe o drihtin bilefden.  Þeſ mihti maximien 
luuede an eleuſium biuoren monie of hiſ men.  Akennet 
of heh cun. &amp; ſwiðe riche of rente. &amp; ȝunge mon of ȝereſ. 
þes ȝunge mon eleuſius. þat þus weſ wel wið þe king. 
hefde inune feolahſchipe to affrican. &amp; weſ iwunet ofte 
to cumen wið him <MILESTONE N=" 37b." UNIT="Fol."/>to hiſ in. &amp; iſeon hiſ dohter.</P>

<PB REF="" N="7"/>

<P>As he hefde en chere bihalden swiðe ȝeorne hire utnumne 
feire. &amp; freoliche ȝuheðe; felde him iwundet 
in wið in hiſ heorte wið þe flan þe of luue fleoð. ſwa þat 
him þuhte þet ne mahte he naneſ weiſ wið ute þe lechnunge 
of hire luue libben.  Ant efter lutle ſtounde wið ute long 
ſteuene. weſ him ſeolf ſonde to Affrican hire feader. &amp; 
biſohte him ȝeorne þat he hire ȝeue him. &amp; he hire walde 
menſkin wið al þat he mahte.  Aſ þe þing i þe world 
þat he meaſt luuede. Affrican wiſte þat he weſ ſwiðe freo 
iboren.  Ant walde wel bicumen him a freo iboren burde. 
&amp; ȝetede him hiſ bone.  Ha weſ him ſone ihondſald þah 
hit hire unwil were.  AH ha truſte upon him þat ne 
truked na mon. ha trewliche him truſte on. &amp; eode to 
chirche euche daheðeſ dei. to leornin godeſ lare. biddinde 
ȝeorne wið reowfule reameſ. þat he wiſſede hire o 
hwuche wiſe ha mahte witen hire meiðhað from moneſ 
man vnwemmet.</P>

<P>Elewſiuſ þat luuede hire þuhte sw<SUPPLIED>i</SUPPLIED>ðe longe þat 
ha neren to brudlac &amp; to bed ibrohte. ah heo forte

<PB REF="" N="9"/>

werien hire wið him ſumme hwile: <MILESTONE N=" 38." UNIT="Fol."/>ſende him to ſeggen.  
þat nalde ha nawt lihten ſe lahe to luuien.  Ne nalde ha 
neolechin him for na liuiende mon. ear þen he were under 
Maximien. heheſt i Rome. þat iſ heh reue.  He aſe 
timliche aſ he hefde iherd þiſ. <CHOICE><CORR RESP="OC">biȝeted</CORR><SIC>biȝet ed</SIC></CHOICE> te Keiſer þet he 
ȝette him al þat he walde. &amp; lette aſ me luuede þa leaden 
him i cure up o fowr hweoleſ. &amp; teon him ȝeon te tun 
þron from ſtrete to ſtrete.  Al þe cure ouertild þat he weſ 
itohen on: wið purpreſ &amp; pelleſ. wið ciclatunſ &amp; cendalſ 
&amp; deorewurðe claðeſ.  As þe þat ſe heh þing hefde to 
heden. ant ſe riche refſchipe to rihten &amp; to readen. þa 
he hefde þuſ idon. ſende hire þus to ſeggen hire wil 
he hefde iwraht.  Nu hiſ ha ſchulde wurchen.  Juliene 
þe eadie ihesu criſteſ leofmon of hiſ bliſfule luue balde 
hire ſeoluen, &amp; ſende him al openliche bi ſonde to 
ſeggen. þis word ha ſend te for nawt þu haueſt iſwechte. 
wreaðe ſe þu wreaðe.  Do þat tu do wult nule 
ich ne ne mei ich lengre heolen hit te ȝef þu wult

<PB REF="" N="11"/>

leauen. þe lahen þet tu liueſt in ant leuen i godd feader. &amp; 
in hiſ deorwurðe sune. &amp; i þe hali gaſt folkene froure. an 
godd <MILESTONE N=" 38b." UNIT="Fol."/>þat iſ igret wið eucheſ cunneſ gode: Ich chule wel  neome þe. &amp; ȝef þat tu nult no: þu art windi of me: &amp; 
oðer luue ſech þe.  Þa þe hehe reue iherde þiſ ondſwere: 
bigon to wreðen ſwiðe: &amp; cleopede hire feder forð. &amp; 
feng on to tellen. hwuch word ha ſende him.  Efter þat 
he wende forte habben idon al þat he wilnede.  Affrican 
hire feader wundrede him ſwiðe. &amp; bigon to swerien. bi 
þe ilke godeſ þat me iſ lað to gremien. beo hit ſoð þat tu 
ſeiiſt: to wraðer heale. ha ſehð hit. ant ich wulle o great 
grome al biteachen hire þe: &amp; tu do hire. al þat tu wult. 
He þonkede him. &amp; heo weſ icleopet forð. &amp; Affrican hire 
feader feng on earſt feire on; to lokin ȝef he mahte wið 
eani luue speden.  Juliene quoð he mi deorewurðe 
dohter. ſei me hwi þu forſakeſt. þi ſy &amp; ti ſelhðe: 
þe weolen &amp; te wunnen. þe walden awakenen. &amp; 
waxen of þe wedlac þat ich reade þe to: hit niſ nan

<PB REF="" N="13"/>

eðelich þing. þe refſchipe of rome. ant tu maht ȝef þu wult. 
beon burhene leafdi. &amp; of alle þe londeſ þe þerto liggeð. 
Juliene þe eadie ontſwerede him &amp; ſeide. <SUPPLIED><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS6">From MS. R.</NOTE>aſ þeo þat ine 
godd hire hope hefde.</SUPPLIED>ȝef he wule luuien. &amp; leuen godd. al 
mihti; þenne mei he <SUPPLIED>ſpeoken<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS7">From MS. R.</NOTE></SUPPLIED> þrof. &amp; ſpeden inoh reaðe. 
for ȝef he þat nule no; ich ſegge þe þat ſoð iſ. ne ſchal he 
wiuen on me.  Sei nu hwet ti wil is. affrican wreaðede &amp; <MILESTONE N=" 39." UNIT="Fol."/>
ſwor swiðe deopliche. for þe drihtfule godd apollo mi  lauerd. &amp; mi deore leafdi þe deorewurðe diane þat ich 
muche luuie. ȝef þu haldeſt her on; ich ſchal leote wilde 
deor to luken &amp; to teore þe &amp; ȝeoue þi fleſch fode to fuheleſ 
of þe lufte. Juliene him ondſwerede. &amp; ſofteliche ſeide. Ne 
lef þu nawt leoue feader þat tu offeare me ſwa; ich ſwerie 
aȝein. þe ihesu criſt godeſ ſune. þat ich on leue. &amp; luuie 
aſ leoflukeſt. &amp; lufſumeſt lauerd. þat ich cwic beo forbearnd 
baðe lim &amp; lið ileitinde leie.  Nulle ich þe her 
onont þreaté ſe þu þreate buhe ne beien. </P>
<P><SUPPLIED>A</SUPPLIED>ffrican feng <CHOICE><CORR>eft</CORR><SIC>eſt</SIC></CHOICE> on. &amp; to fondin ongon ȝef he mahte 
eaniſ weiſ olhnunge wenden hire heorte: &amp; leoftede

<PB REF="" N="15"/>

luueliche. &amp; ſeide hire ſikerliche.  Þat ne ſchulde ha 
lihtliche wilni na wunne; þat ha ne ſchulde wealden. wið 
þerean þat ha walde hire wil wenden.  Nai quoð ha þat 
niſ nawt. ſchulde ich do me to him. þat alle deoflen iſ 
bitaht. &amp; to eche deað fordemet. to forwurðe wið him 
worlt buten ende iþe putte of helle: for hiſ wedlackeſ 
weole oðer for ei wunne.  To ſoðe ich hit ſegge þe. 
Vnwurð hit iſ me.  Ich chulle þat he wite hit ful wel. 
&amp; tu eke mid al; ich am to an iweddet þat ich chulle 
treowliche wiðute leaſ luuien. þat iſ unlich him &amp; alle 
worltliche men. ne nulle ich neauer mare him lihen ne 
leauen.<MILESTONE N=" 39b." UNIT="Fol."/> for weole ne for wunne. for wa ne for wontreaðe þat ȝe me mahen wurchen. </P>
<P>Hire feader feng on to wreaððin ſwiðe ferliche &amp; 
eaſkede hire hokerliche.  Ant hwet iſ he þeſ were 
þat tu art to iweddet. þat tu haueſt wið ute me ſe forð 
þi luue ileuet. þat tu leteſt lutel. of al þat tu ſchuldeſt 
luuien.  Ne ich neſ neauer þat ich wite ȝet. wið 
him icnawen. for gode quoð þe meiden þin hearm iſ þe

<PB REF="" N="17"/>

mare.  Nawt for þi þat tu naueſt iherd of him ȝare.  Þat iſ 
ihesu godeſ ſune. þat forte aleſen moncun þat ſchulde beon 
forloren al; lette lif o rode.  Ich ne ſeh him neauer &amp; þat 
me of þuncheð.  Ah ich him luuie &amp; wulle don. &amp; leue on 
aſ o lauerd.  Ne ſchal me firſen him from.  Nowðer deouel 
ne mon. for mi lif quoð hire feader þe ſchal laðin hiſ 
luue. for þu ſchalt habbe þrof hearm &amp; ſcheome baðe &amp; 
nu þu ſchalt on alre earſt. aſ on ernesse ſwa beon ibeaten 
wið bittere beſmen. þat tu were wummon of wummone 
bosum to wraðerheale eauer iboren iþe worlde.</P>
<P>Swa muche quoð þat meiden ich beo him þe leouere. 
ſe ich derfre þing for hiſ luue drehe. <SUPPLIED>wurch<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS8">A word is erased in the Bodl. MS.</NOTE></SUPPLIED> þu þat ti 
wil iſ.  Ȝe quoð he bliðeliche. ant swiðe heatterliche. ſtrupen hire ſteort naket. &amp; leggeð ſe luðerliche<MILESTONE N="41 " UNIT="Fol."/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS9">Fol. 41 is wrongly numbered, or Fol. 40 is wanting.</NOTE> on hire 
leofliche lich: <CHOICE><CORR>þat</CORR><SIC>&amp;</SIC></CHOICE> hit liðeri o blode.  Me nom hire &amp; 
dude ſwa þat hit ȝeat adun of þe ȝerden. ant heo bigon to 
ȝeien.  Beaten ſe ȝe beaten ȝe belialeſ budeleſ. ne mahe 
ȝe nowðer mi luue ne mi bileaue lutlin towart te liuiende 
godd mi leofsume leofmon. þe luuewurðe lauerd. ne

<PB REF="" N="19"/>

nulle ich leuen ower read þe forreadeð ow ſeolf. ne þe 
mix maumez þe beoð þeſ feondeſ fetleſ; heien ne herien. 
for teone ne for tintreohe þat ȝe me mahe timbrin.  Na 
nult tu quoð affrican. hit ſchal ſone ſutelin. for ich 
chulle ſende þe nu &amp; biteache þi bodi to eleuſium þe riche 
þat reue if ouer rome. ant he ſchal þe forreaden. &amp; makie 
to forſwelten. aſ hiſ ahne wil iſ þurh al þet eauer ſar is.</P>
<P>Ȝe quoð þiſ meiden þat mei godd welden. ne mahe ȝe 
nawt do me bute þet he wule þeauien &amp; þolien ow to 
donne to mucli mi mede &amp; te murhðe þat lið to meiðhadeſ 
menſke. for eauer ſe ȝe nu her mearreð me mare: 
ſe mi crune ſchal beon brihttre ba &amp; fehere. for þi ich 
chulle bliðeliche &amp; wið bliðe heorte drehen eauer euch 
derf. for mi leofmoneſ luue þe lufſume lauerd &amp; ſofte me 
bið euch ſar in hif ſeruiſe. þu wult þu ſeiſt aȝeoue me 
to eleuſium þe luðere. a ȝef <MILESTONE N=" 41b." UNIT="Fol."/>me for nawiht ne ȝeoue ich  for inc nowðer.  Þet ȝe mahen ane pine me here.  Ah 
hit ne hearmeð me nawt ah helpeð &amp; heueð up &amp; makeð

<PB REF="" N="21"/>

mine murhðeſ monifalde in heouene. ant ȝef ȝe doð me 
to deað. hit bið deore to godd. &amp; ich ſchal bliðe bicumen 
to endeleſe bliſſen. ant ȝe ſchulen wreccheſ wei ower 
wurðeſ. þat ȝe weren i þe worlt iboren &amp; i broht forð 
se wraðer heale ȝe ſchule ſinken adun to ſar &amp; to eche 
ſorhe. to bitterneſſe ant to bale deope into helle. </P>
<P><SUPPLIED>A</SUPPLIED>ffrican hire feader bitterliche iteonet bitahtte hire eleuſium þe luðere reue of rome &amp; lette bringen hire 
biuoren hiſ ehſihðe. aſ he ſet &amp; demde. þe hehe burh domeſ. 
Aſ he biſeh &amp; biheold hire luffume leor lilieſ ilicneſſe &amp; rudi 
aſe roſe. &amp; under hire nebſcheft al ſe freoliche iſchapet; 
weorp a ſic aſ a wiht þat ſare were iwundet.  Hiſ heorte 
feng to heaten &amp; hiſ meari mealten þe rawen rahten of 
luue þurh euch lið. of hiſ limeſ. &amp; inwið bearnde of 
brune ſwa &amp; cwakede aſ of calde. þet him þuhte in heſ 
þonc. þet ne bede he iþe worlt naneſ cunneſ bliſſe. 
bute hire bodi ane. to wealden hire wið wil efter þat 
he walde. &amp; bigon wið ſwotneſſe ſoffte to ſeggen.</P>
<P><SUPPLIED>M</SUPPLIED>i lif &amp; mi leofmon. &amp; leafdi ȝef þu wel wult aſe

<PB REF="" N="23"/>

<GAP DESC="missing" REASON="lost" EXTENT="1 page" DISP="〈1 page missing〉"/><NOTE PLACE="marg">A leaf, 42, is here wanting.</NOTE>

<PB REF="" N="25"/>

<GAP DESC="missing" REASON="lost" EXTENT="1 page" DISP="〈1 page missing〉"/><NOTE PLACE="marg">A leaf, 42, is here wanting.</NOTE>

<PB REF="" N="27"/>

<MILESTONE N=" 43." UNIT="Fol."/>tu for na schahlt þe sonre seo me ſlakien to luuien ant  to leuen oþen liuiende godd alre gume lauerd. </P>
<P><SUPPLIED>Þ</SUPPLIED>e reue feng to rudnin igrome of great heorte. &amp; 
het hiſ heaðene men ſtrupin hire ſteort naket. 
&amp; ſtrecchen oþer eorðe. &amp; hwil þat eauer ſix men mahten 
idrehen beaten hire beare bodi; þat ha al were bigoten of 
þe blode.  Ha duden al aſ he bed. &amp; hwil þat ha beoten 
hire; bigunnen to ȝeien.  Þiſ iſ a biginnunge of þe ſar 
þat tu ſchalt; &amp; of þe ſcheome drehen: ȝef þu nult to 
ure wil buhen &amp; beien.  Ah ȝet þu maht ȝef þu wult 
burhe þe ſeolfen. ant ȝef þu mare wiðſeiſt; alre monne 
wurðe him wurſt of wa &amp; of wontreaðe þe ne wurche 
þe meaſt.</P>
<P><SUPPLIED>D</SUPPLIED>oð quoð ha deofleſ limen al þat te deoflen hwaſ 
driueleſ ȝe beoð driueð ow to donne. lutel me iſ of 
ower luue. leaſſe of ower laððe. &amp; of þeſ þreateſ riht noht; 
wite ȝe hit to wiſſe.  Nu cweden ha. wa him þe ne fondi 
to dei for te wurche þe wurſt.  Þer weſ ſorhe to ſeon 
on hire freoliche fleſch hu ha ferden þer wið.  Ah heo<PB REF="" N="29"/>
hit al þuldeliche þolede for drihtin. &amp; hwen ha felde 
meaſt ſar; ſikerlukeſt ſeide.  Haldeð longe <MILESTONE N=" 43b." UNIT="Fol."/>ne leaue ȝe neauer. for nulle ich leauen hiſ luue. þat ich on leue. 
ne for luue. nowðer ne for luðer eie.</P>
<P><SUPPLIED>E</SUPPLIED>leuſiuſ iherde þiſ. &amp; feng hiſ neb to rudnin ant 
tendrin ut of teone. &amp; hehte swiðe neomen hire &amp; 
teon biþe top up; &amp; ſwa me dude ſone. ſwa þat ha hongede 
feor from þer eorðe. bi þe uaxane. &amp; leiden þa ſe luðerliche 
on hire on euch halue; þat euch dunt defde in hire 
leofliche lich þe ȝet of þe ȝerden al o gure blode. lauerd 
godd almihti quoð ha loke to þi meiden. þu fondedeſt 
abraham. &amp; fundeſt him treowe. lef me þat ich mote. þe 
treowliche luuien.  Halt me healent min ihesu criſt godeſ 
ſune aſ þu haueſt bigunnen. for nam ich ſtrong of na þing 
buten of þi ſtrengðe. &amp; o þe itruſte al; &amp; nawt o me 
ſeoluen. ant her ich bihate þe. ſwuch hope ich habbe to 
þin help. milde godd al mihti. ne ſchal neauer mi luue. 
ne mi bileaue towart te lutlin ne lihen. for na derf ne for na deað; þat ich ſchule drehen.  </P><PB REF="" N="31"/>
<P><SUPPLIED>Þ</SUPPLIED>a eleuſius ſeh þat ha þus feng on to feſtnin hire ſeoluen 
iſoðe bileaue; þohte he walde don hire anan 
ut of dahene: &amp; bed biliue bringen forð brune wallinde breſ. 
&amp; healden hit ſe wal <MILESTONE N="45" UNIT="Fol."/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS10">Fol. 45, wrongly numbered.</NOTE>hat hehe up on hire heaued. þat hit urne enddelong hire leofliche lich adun to hire healen.  Me 
dude al aſ he het.  Ah þe worldeſ wealdent þat wiſte ſein 
iuhan hiſ ewanigeliſte unhurt iþe ueat of wallinde eoli þer 
he weſ idon in. þat aſe hal com up þrof; aſ he weſ hal 
meiden.  þe ilke liueſ lauerd. wiſte him unwemmet. hiſ 
brud of þe breſ þat weſ wallinde. ſwa þat ne þuhte hit 
hire buten aſe wlech weater al þat ha felde.  Eleuſiuſ 
wod þa nuſte hwet ſegen.  Ah hehte swiðe don hire ut 
of hiſ ehſihðe. &amp; dreaien in to dorc huſ to priſuneſ pine 
ant swa ha weſ idon ſone. </P>
<P><SUPPLIED>H</SUPPLIED>eo aſ ha þrinne weſ i þeoſterneſſe hire ane. feng 
to cleopien to criſt &amp; bidde þeoſ bone. lauerd 
godd almihti mi murhðe &amp; mi mede. mi ſy &amp; al þe 
ſelhðe. þat ich efter ſeche þu ſiſt al hu ich am biſteaðet 
&amp; biſtonden. feſtne mi bileaue. Riht me &amp; read me.<PB REF="" N="33"/>
for al mi truſt iſ on þe.  Steor me &amp; ſtreng me for al 
mi ſtrengðe iſ of þe. mi feader &amp; mi moder for þi þat 
ich nule þe forſaken; habbe forſake me. &amp; al mi 
neſtfalde cun. þat ſchulde beo me beſt freond; beoð me 
meaſt feondeſ. &amp; mine inhinen; alre meaſt hea<SUPPLIED>r</SUPPLIED>men. 
herewurðe healent. habbe <MILESTONE N=" 45b." UNIT="Fol."/>ich þin aneſ help. ich am wilcweme ne forleaf þu me nawt luuiende lauerd. aſ þu 
biwiſteſt daniel bimong þe wode liunſ ilatet ſe luðere. &amp; 
te þreo children þe chearre nalden from þe lahen þat ha 
ſchulden luuien.  Ananie &amp; Aȝarie &amp; Miſahel inempnet. 
Al þu al wealdent biwiſteſt ham unwemmet. wid þat 
ferliche fur i þe furneiſe. ſwa þu wunne of þe worlt wite 
me &amp; were &amp; witere. &amp; wiſſe þurh þi wiſdom to wite 
me wið ſunne. lauerd liueſ lattow. lead me þurh þiſ leaſe. 
þis lutle leaſtinde lif; to þe hauene of heale.  Aſ þu 
leaddeſt iſraeleſ leode of egipte bute ſchip dru fot þurh 
þe reade ſea. &amp; aſenchteſt hare uan þe ferden ham efter. 
&amp; tu folkeſ feader. aual mine vamen. &amp; tu drihtin to drif 
þe deouel þat me derueð. for ne mei na monneſ ſtrengðe<PB REF="" N="35"/>
wiðuten þin ſtonden him to ȝeineſ. <CHOICE><CORR>lef</CORR><SIC>MS. leſ</SIC></CHOICE> me þat ich mote 
mihti meinfule godd iſeon him iſcheomet ȝet þe weneð 
me to ſchrenchen. &amp; ſchunchen of þe nearowe wei þat 
leadeð to eche lif. loke me from hiſ lað liuiende lauerð. 
Make me war &amp; wite me wið hiſ crefti crokeſ. þat ha 
me ne crechen. were me ſwa wið þen vnwiue. helpleſeſ 
heale.  Þat tu beo iheiet &amp; iheret eaure in eorðe. aſ in 
heouene.  <MILESTONE N="47" UNIT="Fol."/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS11">Fol. 47, misnumbered, should be 46.</NOTE>Beo þu aa ibleſcet lauerd aſ þu were ant art &amp; ſchalt beon in eche.</P>
<P>As ha þeoſ bone hefde ibeden; com akempe of helle 
on englene heowe. &amp; feng on to motin þus wið 
hiſ meiden.  Juliene mi leofmon þu haueſt for mi luue 
muchel idrohen &amp; idrahen þu haueſt feorliche fan þat te 
fehteð aȝein. ha greiðið þe o grome nu alleſ cunnes 
pinen. ne mei ich þolien. þat ha þuſ mearren þe na mare. 
þu art inoh ifondet &amp; tu haueſt mi freondſchipe inoh 
ſwiðe ofſeruet. me areoweð þi ſar.  Ah <SUPPLIED>hercne</SUPPLIED> nuðe 
mi read. wurch eleuſiuſ wil. for ich þe ȝeoue leaue.</P><PB REF="" N="37"/>
<P>Þeſ meiden weſ awundret ſwiðe of þeſ wordeſ. &amp; aſ 
ha weſ offearet; feng on to freinin. Hwet wiht quoð 
ha art tu. þat þulli word me bringeſt.  Ich hit am quoð 
þe unwiht. godeſ heh engel. forte ſegge þe þis iſent te from 
heouene.  Ha wundrede hire ſwiðe. &amp; aſ þeo þe neſ nawt 
of lihte bileaue. ſtille bute ſteauene on heh in hire heorte 
cleopede to criſte.</P>
<P>IHesu quoð ha godeſ ſune þat art þi feader wiſdom 
wiſſe me þi wummon hwet me beo to donne. &amp; ȝef þi 
deore wil iſ do me to underſtonden. þat þe þat þiſ ſeið me 
ȝef he beo þi ſonde. &amp; com ſihinde adun <CHOICE><CORR>ſofte</CORR><SIC>MS. fofte.</SIC></CHOICE> from heouene. 
aſteuene þat ſeide.  Juliene. þe eadie <MILESTONE N=" 47b." UNIT="Fol."/>ibleſcet beo þe time. þat tu ibore were. nule nawt þi leofmon þolie na 
leas þing ta lihe þe longe.  Hit iſ þe ſtronge vnwiht þe 
ſtont ter of helle. Ga nu neor &amp; nim him. &amp; wið þe bondeſ 
þat ter beoð bind him heteueſte.  Godd al mihti ȝeueð þe 
mahte for te don hit. &amp; tu ſchalt leaden him al effter þat 
te likeð. &amp; he ſchal al telle þe vnþonc in hiſ teð þat tu 
wilneſt to witen. &amp; kenne þe &amp; cuðen al þat tu eaſkeſt.<PB REF="" N="39"/>þiſ eadi meiden aſ ha weſ iwiſſet þurh þen engel; leop 
to &amp; ilahte him. &amp; ſeide. ſei me ſwiðe. hwet tu beo &amp; 
hweonene. &amp; hwa þe hider ſende. ant he wið þat ilke 
feng to hwenden heoweſ. ant warð ſwuch aſ he weſ 
vnhwiht of helle. leafdi quoð he leaf me. &amp; ich chulle 
ſeggen.  Do ſwiðe ſei me for ich chulle lowſe þe &amp; leten 
hwen me þuncheð.</P>
<P>Deore leafdi. quoð he þa ich hit am þe deouel belial 
of alle unwreſte unwhihteſ þe wurſte &amp; meaſt awariet. 
for niſ me neauer wel ne neſ; bute hwen ich makede 
moncun to wurche to wundre.  Ich hit am. þat weorp 
ut adam &amp; eue; of paraiſe selhðe. &amp; ich hit am þat 
makede caym þe acurſede acwalde hiſ broðer abel. ant 
ich hit am þat makede nabugodonoſor. þe kene king of 
caldey makien þe maumez igoten al of golde. ant ich <MILESTONE N=" 48." UNIT="Fol."/>
hit am þat makede þat te þreo children icoren ouer þe oþre; weren iduſt to fordon iþet ferliche fur of þe 
muchele ouen. ant ich hit am þat makede þen muchele 
witti witege yſaie. beon iſahet þurh &amp; þurh to deaðe.<PB REF="" N="41"/>ant ich hit am þat makede to ontenden ierusalem. &amp; godeſ 
deore temple to driuen al to duſte. ant ich hit am þat 
makede. &amp; readde iſraeleſ folc to leauen iþe wilderneſſe. 
þe lauerd þat aleſde ham of pharaoneſ þeowdom. &amp; makeden 
ham godeſ igotene. to heien &amp; to herien. ant ich hit am þe 
reafde þe riche Job hiſ ahte. ſwa þat he weolewede of 
wontreðe iþe mixne. ant ich hit am þat ſum chearre weſ 
þurh þe wiſe Salomon et halden. ant ich hit am þet makede 
ſein iuhan þe baptiſte beon heafdeſ bicoruen; &amp; ſeinte 
ſtephene iſteanet. ant ich hit am þat ſpec þurh ſimuneſ 
muð. þe wicche. þe weorrede eauer aȝein peter &amp; pawel. 
ant ich hit am þe readde nerun þe riche keiſer of rome to 
don o rode peter. &amp; to biheafdin pawel. ant ich makede þe 
cniht to þurlin godeſ ſide wið ſcharpe ſpereſ ord.  Þah 
ich talde al dei; ȝet ich mahte tellen. for ma wundreſ 
ich habbe iwraht; þene ich mahte munien. &amp; ma monne 
bone ibeon; þen ei of mine <CHOICE><CORR>breðren</CORR><SIC>MS. brreðren.</SIC></CHOICE>.</P>
<P>Do ſei me quoð þe meiðen. hwa ſende þe to me: ant hwa <MILESTONE N=" 48b." UNIT="Fol."/>iſ meiſter ouer þe. leafdi quoð he<PB REF="" N="43"/>belzeebub. þe balde þurſ of helle.  Hwet iſ quoð ha his 
werc. &amp; hwet wurcheð he meſt; leafdi ȝef þi wil iſ. he ifint 
euch uuel &amp; biþencheð hit al. &amp; ſendeð uſ þenne þider as 
him þuncheð. &amp; hwen we nawt ne ſpedeð ne ne mahen 
wrenchen ſum rihtwiſ of þe weie; we dearieð &amp; ne 
durren nohwer cume biuoren him. &amp; he heterliche hat 
þeo þat habbeð iwraht efter hiſ wille.  Hwer ſe ha uſ 
ifinden. beaten uſ. &amp; binden &amp; don uſ mare wa on; þen 
ei mon mahte þolien. for þi we moten leafdi buhen ſwiðe. 
&amp; beien to ure luuewrðe feader. &amp; wurchen alle hiſ willes. </P>
<P>Sei quoð ha witerluker ȝet. hu ȝe wurchen &amp; o hwuche 
wiſe ȝe bichearreð godeſ children. leafdi quoð he 
Juliene þe ich font. &amp; habbe ifolhet me to wraðer heale; 
Ich wende iwiſ to leade þe into þine ealdrene lahen. &amp; 
makie to leauen þe luue of þi lauerd. ant feng on to fondin 
þe. ah ich am aueallet.  Ich chulle kenne þe nu al þat 
tu eaſkeſt Hwer ſe we eauer iſeoð mon oðer wummon 
eani god biginnen; we wepnið uſ aȝein ham. &amp; makieð 
iſwiken al þat beſt mahte wenden hare heorte ant <SUPPLIED>we</SUPPLIED><PB REF="" N="45"/>
makien ham to þenchen þohteſ þer toȝeineſ. &amp; wendeð 
to oðer willeſ þat ham wulleð hearmin. &amp; makieð ham 
forte leoſe luſt. forte bidde ȝeorne þat godd bineome<MILESTONE N=" 49." UNIT="Fol."/>
ham þe wil: þat we in ham warpeð &amp; unſtrengið þer 
wið. &amp; we ſtrenged þer wið on ham al <CHOICE><CORR>ear</CORR><SIC>MS. car.</SIC></CHOICE> ha leſt 
wenen. &amp; ȝef we ſeoð ham ȝeornliche ſechen to chirche. &amp; 
ter ſwiðe bi ham ſeolf bireowſin hare ſunnen. &amp; leofliche 
luſtnin hali chirche lare.  Þer we beoð ȝetten biſiliche 
ham abuten. &amp; mare þer þen elleſ hwer to letten ham ȝef 
we mahen. &amp; wrenchen hare þonkeſ towart unnette 
þingeſ.  Ah hwucche ſe beoð ſe ſtealewurðe; þat ha 
underſtonden ham &amp; warpeð ut wið ſtrengðe; ut of hare 
heorte. unwreaſte willeſ þat ich ham in warpe. &amp; ȝeornliche 
ȝeiȝeð efter godeſ grace to help &amp; to heale. &amp; þenne meaſt 
hwen þe preoſt in wið þe meſſe noteð godeſ licome þat he 
nom of þat laðleſe meiden; þer iſ riht bileaue. &amp; inwardliche 
bonen ſwa icweme to godd. þat i þat ilke time we 
biginneð to fleon &amp; turneð to fluhte þis iſ al þat we doð 
i cristemen &amp; eggið eauer to vuele.</P><PB REF="" N="47"/>
<P>Me ȝe eateliche wihteſ quoð, þat eadi wummon. hu 
durre ȝe eauer neomen ow to criſteſ icorene; me ſei 
me ſeli meiden quoð he. hu derſt tu halde me &amp; hondlin 
ſe heterliche bute þuh þat tu art truſti o þi lauerd. &amp; ich 
do aſ þu deſt truſte o mi lauerd þat iſ meiſter <MILESTONE N=" 49b." UNIT="Fol."/>of alle mixſchipeſ &amp; wurche hiſ wil ouer al aſe forð aſ imei. &amp; 
ȝef ich mahte forðre ich walde beo þe feinre. ah nat i hwet 
vnſelisið makede me her to ſechen. bute mi muchele unſelhðe 
ſohte þe to ſeonne. wumme aa þat ſihðe ſe ſariliche 
hit ſit me. ne ſet me neauer na þing ſe luðere ne ſe ſare. 
wei hwi nefde ich iwiſt. hwuch weane me weſ towart. 
Ne mi kinewurðe feader ne cuðe nawt warnin of þulli wa 
his foſter. forlet me mi leafdi &amp; ich chulle al bileaue þe. &amp; 
folhin an oþer. oþer ich chulle forwreie þe to meinfule 
feader.  Ah wel ich warni þe uore. hit niſ nawt þin biheue. 
O quoð ha Juliene ihesu criſteſ leofmon þreateſ tu me 
wrecche; þe ſchal iwurðen godd hit wat godeſ þe wurſe. 
&amp; grap a great raketehe þat ha weſ wið ibunden. &amp; bond<PB REF="" N="49"/>bihinden hiſ rug ba twa hiſ honden. þat him wrong euch 
neil &amp; blakede of þe blode. &amp; duſte him ruglunge adun riht 
to þer eorðe. &amp; ſtondinde o þe ſteorue nom hire ahne 
bondeſ &amp; bigon to beaten þen belial of helle. &amp; he to rarin 
reowliche. to ȝuren ant to ȝein. &amp; heo leide on ſe luðerliche 
þet wa weſ him o liue. </P>
<P><SUPPLIED>O</SUPPLIED> mi leafdi Juliene quoð he. þu<ADD>MS. þå</ADD> euening wið apoſtel. 
patriarchen ilich. &amp; leof wið alle martyrſ. englene 
feolahe: &amp; archanlene freonð friðe<MILESTONE N=" 50." UNIT="Fol."/>ane hwhile ich halſi þe o godeſ half. &amp; on hiſ ſune rode. þat we ſe muchel 
ðredeð. &amp; o þe pine &amp; o þe deað. þat he droh for moncun 
milce haue &amp; merci wummon of mi wrecchedom.</P>
<P><SUPPLIED>S</SUPPLIED>tew þe ſteorue of helle. quoð þat eadie meiden, 
merci nan niſ wið þe. for þi ne aheſt tu nan 
milce to ifinden. Ah ſei me ſwiðe. mare of þe wa þat tu 
haueſt &amp; of woh iwraht mon. leafdi leaf þe hwile. &amp; hald 
þine eadi honden. Ich habbe iblend men &amp; ibroken ham 
þe ſchuldren. &amp; te ſehonken. i fur iwarpen ham &amp; i water. 
&amp; hare ahne blod ich habbe ofte imaket ham to ſpitten 
&amp; to ſpeowen. &amp; te an to sclein þen oþer. &amp; ahon him<PB REF="" N="51"/>
ſeoluen.  Me witti wummon. hu wult tu þat ich endi 
þe. þe tale þe waxeð aa aſ ich telle.  Se feole ich 
habbe i-fulet of þeo þe neren ibleſcet nawt ſe wel aſ 
ham bihofde; þat ne mahte hit na mon rikenin ne 
reden. of al þat uuel iþe world. hwet wult tu wurſe. 
ich am of þe ſprungeſ. þe an þat hit meaſt of ſpringeð. 
ne neauer adet tiſ dei neſ ich þus ihondlet.  O þe mihte 
of meiðhad aſ þu art iwepnet to weorrin a ȝein uſ. ȝet 
tu wurcheſt uſ wurſt of al þat uſ wa deð aſ þu dudeſt 
eaure.  Ah we ſchule ſechen efter wrake on alle þeo þat 
te biwiteð. ne ne ſchulen ha neauer beo ſker of ure weorre. 
we wulleð meideneſ a mare heanen &amp; heatien <MILESTONE N=" 50b." UNIT="Fol."/>&amp; þah monie etſterten uſ ſumme ſchulen ſtutten.  O ihesu godeſ ſune. 
þe haueſt þin hehe ſeotel o meiðhadeſ mihte. hire to 
muche menſke. wa wurcheſt tu uſ þer wið. to wel þu witeſt 
ham þe treowliche habbeð hire in heorte forte halden. 
ȝef ha milde &amp; meoke beon. aſ meiden deh to beonne. wið 
þat he þis hefde iſeid; bigon ſwa te ȝuren þat monie weren 
awundret. hwet tet ȝur were. </P><PB REF="" N="53"/>
<P><SUPPLIED>E</SUPPLIED>leufluſ þe reue het lokin ȝef ha liuede. &amp; brugen 
hire biuoren him. ȝef ha were oliue.  Heo þe weren 
ihaten forð &amp; funden hire þus. &amp; of þat griſliche gra weren 
a-griſen ſwiðe. leadden hire þah forð. &amp; heo leac eauer 
efter hire þen laddliche of helle þat olhnede ſwiðe. &amp; bed 
tuſ &amp; biſohte. mi leoue leafdi Juliene ne make þu me nawt 
men to hutung ne to hokere. þu haueſt ido me wa inoh 
þah þu ne do me wurſe.  Ich habbe wumme forloren mi 
leoue feadereſ freontſchipe.  Ne neauer mare her on uuen 
ne der ich cumen biuoren him.  Mihti meiden leaf me o 
godeſ half ich halſi þe.  Ȝe beoð criſtene men.  Ȝef hit iſ 
ſoð þat me ſeið. merciable &amp; <CHOICE><CORR RESP="OC">milzfule</CORR><SIC>milȝfule</SIC></CHOICE>. &amp; tu art bute 
reowðe.  Haue merci of me for þe lauerdeſ luue. þi luuewurðe 
leofmon leafdi i þe bidde. &amp; heo leac him eauer 
endelong þe cheping <CHOICE><CORR>chapmen</CORR><SIC>chāpmen,MS.</SIC></CHOICE> to huting. &amp; heo leiden to 
him ſum wið <MILESTONE N="51." UNIT="Fol."/>ſtan. ſum wið ban. &amp; ſleatten on him hundeſ. ant leiden to wið honden.</P>
<P><SUPPLIED>A</SUPPLIED>s he weſ imaket tuſ earmeſt alre þinge &amp; berde aſ þe 
ful wiht þat ter flue monie. ſe þat eadi wummon<PB REF="" N="55"/>
wergede ſumhwet. &amp; reat hit wið þe raketehe vnrudeliche 
ſwiðe. &amp; weorp him forð from hire awei into a put of fulðe. 
com baldeliche forð biuore þe reue aſ he ſet on hiſ dom 
ſeotle ſchiminde hire nebſcheaft ſchene aſ þe ſunne. þe reue 
þa he ſeh hire. þuhte muche ſullich &amp; bigon to ſeggen. 
Juliene ſei me &amp; beo soð cnaweſ. hwer were þe itaht þeoſe 
wicche crefteſ. þat tu ne teleſt na tale of nanes cunneſ 
tintreohe. ne ne dredeſt nowðer deað ne cwike deoflen. </P>
<P><SUPPLIED>H</SUPPLIED>er me heaðene hund quoð þat eadi meiden.  Ich 
heie &amp; herie godd feader. &amp; hiſ ſulliche ſune 
ihesu criſt hatte &amp; te hali gaſt. godd aſ þe oþre þreo. 
&amp; nawt þreo godeſ.  Ah iſ eauer an. &amp; ihwer untweamet. 
He kempene king haueð to dei, ouercumen 
helles bule belial baldeſt of alle. &amp; ti ſire ſathanaſ þat tu 
leueſt up on. &amp; ti feader hateſt. &amp; hiſ heaſte forðeſt. &amp; wel 
bi ſemeð þe to beon. &amp; bikimeð to beo ſtreon of a ſwuch 
ſtrunde. Ah eauer beo acurſet colt of ſwuch cunde. þe mihti 
mildfule godd þat ich aa munne. ȝef me mihte of heouene<MILESTONE N=" 51b." UNIT="Fol."/><PB REF="" N="57"/>
him forte hearmin. &amp; te forte ſchenden. &amp; makien to 
ſcheomien. þat ſchalt ſwucche ſhuken. heien &amp; herien. 
weila aſ þu were iboren wrecche owraðe time. þat ti ſari 
ſawle. &amp; ti ſorhfule gaſt ſchal wið ſwucche ploiueren 
pleien in helle.  Reue areow þe ſeoluen.  Vnſeli mon 
biſih þe. hei godd &amp; her me. ihesu iſ ſe <CHOICE><CORR RESP="OC">milzful</CORR><SIC>milȝful</SIC></CHOICE> þat he 
walde bliðeliche heoueneſ heale to alle. Ah hwa ſe obote 
ne geað ne ſchal he beon i borhen.</P>
<P><SUPPLIED>Ȝ</SUPPLIED>e quoð eleuſiuſ haldeſt tu ȝetten up o þi ȝuhelunge: 
weneſt tu þat we beon ſe eð to biwihelin. Ah we 
ſchulen iſeo nu: for hit ſchal ſone ſutelin hu þi wichecreft 
ſchal wite þe. &amp; werien. &amp; lette o wodiwiſe a ſwiðe wunderlich 
hweol meten. &amp; makien ant þurh ſpitien hit al wið 
ſpaken &amp; felien þicke &amp; þreofalt wið irnene gadien. kene 
to keoruen. al þat ha rinen to; ase neil cniueſ. &amp; ſtod þe 
axtreo iſtraht o twa half in to ſtanene poſtleſ. þat hit. aſ 
hit turnde ne ouer toke nohwer bineoðen to þer eorðe. 
griſen him mahte þat ſehe hu hit gront in to hwet ſe 
hit of rahte.</P><PB REF="" N="59"/>
<P><SUPPLIED>M</SUPPLIED>e brohte hire uorð aſ belialeſ budel bet &amp; bunden 
hire þerto hearde &amp; heteueſte. he dude on eiðer 
half hire. fowre of hiſe cnihteſ. forte turnen þat hweol 
wið hondlen imaket þron o þat eadi <MILESTONE N=" 52." UNIT="Fol."/>meiden ſe ſwiðe aſ ha mahten. &amp; het olif. &amp; oleomen ſwingen hit ſwiftliche. 
&amp; turnen hit abuten. &amp; heo aſ þe deouel ſpurede ham to 
donne. duden hit unſparliche. þat ha bigon to broken al aſ 
þat iſtelede irn ſtrac hire in. ouer al. &amp; from þe top to 
þe tan. aa aſ hit turnde. to limede hire &amp; to leac lið ba &amp; 
lire. burſten hire baneſ. &amp; þat meari bearſt ut imenget wið 
þe blode. þer me mahte iſeon alre ſorhene meaſt þe iþat 
ſtude ſtode. </P>
<P><SUPPLIED>A</SUPPLIED>ſ ha ȝeide to godd. &amp; walde aȝeouen hire gaſt in to 
hiſ honden; ſe þer lihtinde com an engel of 
heouene. &amp; reat to þet hweol ſwa þat hit al to reafde. burſten 
hire bondeſ: &amp; breken alle clane. &amp; heo aſe fiſchhal aſ þah 
ha nefde nohwer hurteſ ifelet. feng to þonki þus godd wið 
honden up aheuene.</P><PB REF="" N="61"/>
<P><SUPPLIED>D</SUPPLIED>Rihtin undeaðlich. an godd. almihti alle oþre unlich. 
heouene wruhte. &amp; eorðeſ. &amp; alle iwrahte 
þingeſ þe ich þonki to dei alle þine deden. þu makedeſt mon 
of lame. &amp; ȝeue him liuiende ȝaſt ilich to þe ſeoluen. &amp; ſetteſt 
for hiſ ſake al þat iþe worlt iſ.  Ah he forgulte him anan 
þurh þe eggunge of eue. &amp; weſ iput ſone ut of paraiſe 
ſelhðen. weox ſwa hiſ team her. ne mahte hit na mon 
tellen.  Ah ſwa ſwiðe hit ſunegede. þat tu hit forſencteſt 
al in noeeſ flod bute eahte þat tu friðedeſt. þu chure <MILESTONE N=" 52b." UNIT="Fol."/>
ſeoððen iþe alde lahe abraham. &amp; iſaac. Jacob &amp; hiſ children. &amp; ȝeue to ioſeph. þat weſ þe ȝungeſte hap 
ipharaoneſ halle. longe þer efter þu leddeſt þurh moyſeſ 
þat tu ſe muchel luuedeſt. bute brugge &amp; bat. þurh þe 
reade ſea al hiſ cunredden þear aſ al pharaoneſ forde fordrencte. 
&amp; feddeſt ham fowrti ȝer iþe wilderneſſe. wið 
heouenliche fode. &amp; wurpe under hare uet. hare fan alle. 
&amp; brohteſt ham þurh iosue. into ieruſalemeſ lond þat tu 
ham bihete. þer wes i Samueleſ dei. Saul þe forme King 
kempene icoreneſt. In an weorre aſ he weſ. þu dudeſt i þe<PB REF="" N="63"/>lutle dauið þe ſelhðe. þat he ſlong &amp; of ſloh wið a ſtan to 
deaðe þe ſtronge Golie. &amp; readdeſt him to rixlen iſauleſ 
riche. þus þu makeſt milde godd alle þeo muchele; þe 
makieð ham meoke. &amp; þeo þe heið ham her: leiſt ſwiðe 
lahe. þrefter þo þe þuhte iþonket hit beo þe. lihteſt hider 
to uſ of heouenliche leomen. &amp; nome blod &amp; ban i þat 
meare meiden. &amp; were i beðleem iboren moncun to heale. 
&amp; to þe hirden ſchawdeſt te þat te engleſ to þe tahten &amp; 
of þe þreo kingeſ were kinewurdliche iwurdget. weoxe &amp; 
wrahteſt wundreſ.  Ah ear þu were i offret &amp; wið lac 
aleſet. &amp; i iordaneſ flum of ſein iuhan ifulhet; þu healdeſt 
alle unhale. &amp; te deade. of deaðe.  Aleaſt aſ þe biluuede 
letteſt an of <MILESTONE N=" 53." UNIT="Fol."/>þe tweolue þat tu hefdeſt icoren. chapi þe. &amp; ſullen. &amp; þoledeſt pine. &amp; paſſiun. þurh giweſ read o rode. 
deideſt. &amp; were idon dead. i þruh of ſtane. ſtepe adun. &amp; 
ſtrupteſt. &amp; herhedeſt helle.  Ariſe. &amp; þin ariſte cuddeſt 
þine icorene. &amp; ſtuhe abuue þe ſteorren in to þe heſte heouene. 
&amp; kimeſt king o domeſdei. to deme cwike. &amp; deade.<PB REF="" N="65"/>
þu art hope of heale. þu art rihtwiſeſ weole. &amp; ſunfuleſ 
ſalue. þu art an þat al maht. &amp; nult nawt bute 
riht.  Ibleſcet beo þu eaure. þe ah eauer euch þing heien 
&amp; herien. &amp; ich do deore drihtin þi meiden an þat ich am. 
&amp; luuie þe to leofmon luuewende lauerd. þat haueſt ſe 
muche for me iwraht. wið ute mine wurðeſ.  Beo mi 
bliſfule godd wið me. &amp; wite me wið þe deoueleſ driueleſ. 
&amp; wið hare crefteſ. þurch ȝet ſwucche wundreſ for þi 
deorewurðe nome. þat te reue rudni &amp; ſcheomie wið hiſ 
ſchucke. &amp; tu beo aa iwurdget aſ þu art wurðe wurðmunt 
from worlde into worlde.  Amen wið uten ende.</P>
<P><SUPPLIED>W</SUPPLIED>ið þiſ aſ ha ſtute ſtoden þe cwellereſ. &amp; ȝeiden lud 
ſteuene.  Mihti lauerd iſ þe. þat Juliene on 
leueð. ne niſ na godd buten he; we beoð wel icnawen. 
Reue uſ reoweð ure ſið þat we ſe longe habbeð ileuet þine 
readeſ. &amp; wenden alle aneſ weiſ abute fif hundret þe ſtoden 
&amp; ȝeiden alle in a ſteuene. luuewurðe wummon. we wendeð 
alle to þat godd. þat tu on truſteſt. <MILESTONE N=" 53, back." UNIT="Fol."/>forlore beo þu reue wið  
falſe bileaue. &amp; ibleſcet beo criſt. &amp; alle hiſ icorene. do<PB REF="" N="67"/>
nu deadliche on uſ al þat tu do maht. make uſ reue 
ananriht miſliche pinen <CHOICE><CORR>ontend</CORR><SIC>ontentd</SIC></CHOICE> fur &amp; feche hweol. greiðe 
al þat <SUPPLIED>þu</SUPPLIED> conſt grimliche biþenchen. forðe al þi feaderſ 
wil þeſ feondeſ of helle; to longe he heold uſ aſ he halt 
te nuðe. Ah we ſchulen heonne forð halden to ihesu 
godeſ kinewurðe ſune moncun aleſent. ſwa þe reue gromede 
þat he griſtbetede wod he walde iwurðen. &amp; ſende o 
wodi wiſe forð to maximien. þe mihti caiſere of rome 
her of; hwet he readde. &amp; he ham het euch fot heafdes 
bikeoruen. fif hundret itald of wepmen &amp; of wimmen an 
hundret &amp; þritti þrungen euchan biuoren oðer forte beo 
bihefdet &amp; ferden alle martyrſ wið murhðe to <DEL>criste</DEL> heouene.</P>
<P><SUPPLIED>E</SUPPLIED>leuſiuſ þe hwile lette hiſ men makien a muche fur 
mid alle. &amp; bed binden hire ſwa þe fet &amp; te 
honden. &amp; keaſten hire in to þe brune cwic to forbearnen. 
Aſ ha lokede up. &amp; ſeh þiſ lei leiten: biheolt towart 
heouene. wið honden aheuene. &amp; þus to criſt cleopede.</P>
<P><SUPPLIED>N</SUPPLIED>e forleaf þu me nawt nu iþiſ nede lauerd of liue. 
mildheortfule godd milce me þi meiden. &amp; mid ti<PB REF="" N="69"/>
ſofte grace ſalue mine ſunnen. ihesu mi ſelhðe ne warp 
þu me nawt ut of þin ehfihðe. bihald me ant help me. &amp; of 
þiſ reade lei reaf &amp; arude me. ſwa þat <MILESTONE N="54." UNIT="Fol."/>teſ unſeli ne þurue nawt ſeggen. þi lauerd þat tu leueſt on. &amp; ſchulde þi ſcheld 
beon. hwer iſ he nuðe. ne bidde ich nawt drihtin þiſ for 
deaðeſ dredneſſe. Ah falſe ſwa hare lahe. &amp; feſtne iþine 
icorene treowe bileaue. ſchwau nu mihti godd þi meinfule 
mahte. &amp; hihendliche iher me iheiȝet. &amp; ihere<SUPPLIED>t</SUPPLIED> aa on 
ecneſſe.</P>
<P><SUPPLIED>H</SUPPLIED>efde ha bute iſeid ſwa; þat an engel ne com ſe 
briht aſ þah he bearnde. &amp; to þat ferliche fur. 
iþat lei lihte &amp; acwente hit anan. eauer euch ſparke. &amp; 
heo stod unhurt þer amidheppeſ heriende ure healent 
wið heheſte ſteuene. þe reue ſeh hit acwenct &amp; 
bigon to cwakien. ſe grundliche him gromede. &amp; 
ſet te balefule beaſt.̉ aſ eauer ei iburſt bar. þat 
grunde hiſ tuſkeſ. &amp; fen<SUPPLIED>g</SUPPLIED> on to feamin. &amp; griſtbeatien 
griſliche up o þiſ meoke meiden. &amp; þohte wið 
hwuch meſt wa. he mahte hire awealden. &amp; het fecchen 
aueat. &amp; wið pich fullen. &amp; wallen hit walm hat. &amp;<PB REF="" N="71"/>het warpen hire þrin. hwen hit meaſt were iheat &amp; 
wodelukeſt weolle.</P>
<P><SUPPLIED>A</SUPPLIED>s me dude þrin. ha cleopede to drihtin. &amp; hit colede 
anan. &amp; warð hire aſe wunſum aſ þah hit were 
a wlech beað iwlaht for þen aneſ in forte beaðien. &amp; ſmat 
up aȝein þeo þe iȝarket hit hefden. &amp; for ſchaldede of ham aſ 
hit up ſcheat; <MILESTONE N="54, back." UNIT="Fol."/>alle italde bitale. ſeoue ſiðe tene. &amp; forðre ȝet fiue. þa þe reue þis iſeh; rende hiſe claðeſ &amp; toc him 
ſeolf bi þe top. &amp; feng to <CHOICE><CORR>fliten</CORR><SIC>fiten in both MSS.</SIC></CHOICE> hiſ feont. &amp; laſtin hiſ 
lauerd. </P>
<P>Swiðe quoð he. wið hire ut of min ehſihðe. þat ich 
ne ſeo hire nawt heonne forð mare. ear þe buc of 
hire bodi. &amp; tet heaued lifleſe liggen iſundret. Sone ſe 
ha þiſ iherde; ha herede goð of heouene. &amp; warð utnume 
glead; for þiſ ha hefde iwilnet. me leadde hire &amp; 
leac forð. &amp; heo weſ eðluke.  Aſ ha ſtutte iþat ſtude. 
þer þe fordemde ſchulden deað drehen; þa com þe illke 
belial þat ha hefde ibeaten feorren to bihinden &amp; bigon 
to ȝeien.  Aſtalewurðe men ne ſpearie ȝe hire nawiht.<PB REF="" N="73"/>
ha haueð uſ alle ſcheome idon. ſchendeð hire nuðe. 
ȝeldeð hire ȝarow borh efter þat ha wurðe is. Aſtalewurðe 
men doð hire biliue todeað buten abade.</P>
<P>Jvliene þe eadie openede hire ehnen &amp; biheold towart 
him; aſ he þus ſeide. &amp; tet beali blencte. &amp; breid him 
aȝeinwart bihinden hare ſchuldren. aſ for a ſchoten arewe. 
wumme þat ich libbe quoð he. ich beo nunan ilaht.  Ah 
ilecche ha me eft: ne finde ich na leche. Igripe ha me 
eaneſ: ne ga i neauer mare. þrefter o grene. &amp; leac him 
aȝeinwart aſ þe beare <SUPPLIED>þat</SUPPLIED> unhwiht in alre diche deofle wei 
ne mahte nawt letten. Aſ ha ſchulde ſtupin &amp; ſtrecche 
forð <MILESTONE N=" 55." UNIT="Fol."/>þat ſwire: ha bed firſt &amp; feng on þus forte learen þeo þe þer weren.</P>
<P>Lvſteð me leoue men &amp; liðeð ane hwile. Bireowſið 
ower ſunnen. &amp; ſaluið wið ſoð ſchrift &amp; wið deað 
bote. leaueð ower unlahan. &amp; buldeſ up o treowe eorðe. 
þat ne dredeð na ual for wind ne for wedere. lokið þet te 
heouenliche lauerd beo grund wal of al þat ȝe wurcheð.<PB REF="" N="75"/>
for þat ſtont ſtudeueſt falle. þat falle. ȝeieð to godd in hali 
chirche. þat he ȝeoue ow wit wel forte donne. &amp; ſtrenge 
ow wið hiſ ſtrengðe. aȝein þe ſtronge unwiht þat <CHOICE><CORR>ſekeð</CORR><SIC>seleð in both MSS.</SIC></CHOICE>
eauer. &amp; aa. ow to forſwolhen. luſtnið luſtiliche hali writeſ 
lare. &amp; liuieð þrefter. wel him þe wakeð wel. &amp; i þiſ 
lutle hwile wit her him ſeoluen. &amp; heorteliche ſikeð ofte 
for hiſ ſunnen. þiſ worlt went awei. aſ þe weater þe 
eorneð. &amp; aſe ſweuen imet aſwint hire murhðe. &amp; al niſ 
bute a leaſ wind þat þe iþiſ worlt liuieð. leaueð þat leaſ 
iſ. &amp; leoteð lutel þrof. &amp; ſecheð þat ſoðe lif þat aa leaſteð. 
for þiſ lif ȝe ſchulen leoten. &amp; nuten ȝe neauer hwenne. &amp; 
reopen ripe of þat ſed þat ȝe her ſeowen. þat iſ underne 
ȝeld of wa. oðer of wunne. efter ower werkeſ. Swiðe ich 
biſeche ow. þat ȝe bidden for me. breðren. &amp; ſuſtren. &amp; 
cufte<MILESTONE N="55, back." UNIT="Fol."/> ham coſſ <CHOICE><CORR RESP="OC">of</CORR><SIC>oſ</SIC></CHOICE> peiſ alle aſ ha ſtoden. ant biheold <CHOICE><CORR RESP="OC">upwart</CORR><SIC>uppart</SIC></CHOICE>. ant hehede hire ſteuene.</P>
<P>Lauerd godd almihti. ich þonki þe of þine ȝeouen. nim 
ȝeme to me nuðe. þu luueſt ouer alle þing treowe 
bileaue. ne lef þu neauer to þi va; þin ilicneſſe þat tu ruddeſt<PB REF="" N="77"/>of deað; þurh þi deað o rode. ne let tu me neauer deien iþe 
eche deað of helle. Vnderueng me to þe. &amp; do me wið 
þine. iþat englene hird wið meideneſ imeane.  Ich aȝeoue 
þe mi gaſt deorrewurðe drihtin. &amp; do hit bliſfule godd for 
þin ibleſcede nome to ro. &amp; to reſte. wið <SUPPLIED>þat</SUPPLIED> ilke ha 
beide hire &amp; beah duuelunge adun bihefdet to þer eorðe. 
ant te eadie engleſ wið þe ſawle ſinginde ſihen in to 
heouene.</P>
<P>Anan þrefter ſone. com aſeli wummon. bi Nichomedeſſe 
burh o rade towart rome.  Sophie weſ inempnet of 
heh cun akennet. &amp; nom þiſ meideneſ bodi. &amp; ber hit in to 
hire ſchip biwunden ſwiðe deorliche ideorrewurðe claðeſ. 
As ha weren iwatere. com a ſtrom þat te ſchip ne mahte 
na mon ſteorin. &amp; drof ham to drue lond in to champaine 
þer lette ſophie. from þe ſea a mile. ſetten a chirche. &amp; 
duden hire bodi þrin in a ſtanene þruh hehliche aſ hit deh 
halhe to donne.</P>
<P>Þe reue ſone ſe he wiſte. þat ha weſ awei ilead. leup <MILESTONE N="56." UNIT="Fol."/>
for hihðe wið lut men into a bat &amp; bigon to rowen<PB REF="" N="79"/>
ſwiftliche efter. forte reauin hit ham. &amp; i þea ſea ſenchen. &amp; 
ariſen ſtormeſ ſe ſterke &amp; ſe ſtronge. þat te bordeſ of þiſ bat 
burſten &amp; to breken. &amp; te ſea ſencte him on hiſ þrituðe 
ſum ant þer to ȝet fowre. &amp; draf him adrenchet dead to þe 
londe. þer aſe wilde deor limmel to luken ham. &amp; to 
limeden eauer euch lið from þe lire. an te unſeli ſawlen 
ſunken to helle. to forſwelten iſar &amp; iſorhe eauer.</P>
<P>Þvſ þe eadi iuliene wende þurh pinen. from worldliche 
weanen; to heouericheſ wunnen iþe Nomecuðe burh 
Nicomede inempnet. i þe Sixtenðe dei of feouerrereſ moneð. 
þe fowrtuðe Kalende of mearch þat iſ ſeoððen.</P><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS12">In the margin of the book is written, "theis dai of februarye is the 14 kalend of marche."  We cannot be certain how the editor intended for the reader to incorporate this marginalia into an understanding of the text.--cp</NOTE>
<P>Heo uſ erndi to godd. þe grace of him ſeoluen. þe 
rixleð in þreo had. &amp; tah iſ untweamet iheret &amp; 
iheiet beo he him ane aſ he weſ &amp; iſ eauer in eche.</P>
<P>Hwen drihtin o domeſ dei windweð hiſ hweate. &amp; 
weo<SUPPLIED>r</SUPPLIED>pð þat duſti chef to hellene heate.  He 
mote beon a corn i godeſ guldene edene. þe turnde þiſ of 
latin to engliſche ledene. Ant he þat her leaſt. on wrat 
ſwa aſ he cuðe.  AMEN.</P>
<DIV2 TYPE="addition"><PB REF="" N="[80]"/><NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS13">In a sixteenth-century hand, at the bottom of page 56 of the 
Bodleian Text, is the following:</NOTE><Q>
<L>Whan Judge at domesday dothe winnow his wheat</L>
<L>And drives dustye chaffe into hellishe heat</L>
<L>God make him a corne, in Eden to duell </L>
<L>That owt of latine this treatise did freat</L>
<L>And him that last wrote Amen. </L></Q><BIBL>A Maidwot (?)</BIBL>
</DIV2>

</DIV1>

<DIV1 TYPE="manuscript"><PB REF="" N="[81]"/>
<HEAD>SEYN JULIAN 
<LB/>(THE LIFE OF ST. JULIANA), 
<LB/>FROM ASHMOLE MS. 43.</HEAD>
<L>SEyn Julian com of heie men.̉ as we fyndeþ iwrite.</L>
<L>Cristene stilliche he bicom.̉ þat no mon ne scholde iwite.</L>
<L>Maximan het þe emperour.̉ þat heþene was þo.</L>
<L>Alle cristenemen he dude to deþe.̉ þat he miȝte of go.</L>
<L>A gret maister he hadde vnder him.̉ þat het elise</L>
<L>He wolde þat Julian to him.̉ iwedded scholde be.</L>
<L>Wiþ hire fader and moder he spek.̉ so þat hi were at on.</L>
<L>Þo he wende to þis holi maide.̉ and wende habbe is wille anon.</L>
<L>Swete sire quaþ. Seyn Juliane.̉ it ne ualleþ noȝt to me</L>
<L>Bote þou were mon of more power.̉ to be ispoused to þe.</L>
<L>Þis mon was glad uor þis word.̉ to þe emperour he wende.</L>
<L>Noble ȝiftes he him ȝef.̉ and fair present him sende.</L>
<L>So þat he made him vnder him.̉ hext Justice of is londe.</L>
<L>To don and hote wat he wolde.̉ uor is ȝift and uor is sonde.</L>
<L>Þis Justice wende to Juliane.̉ þo is power was.</L>
<L>And wende hire habbe as is spouse.̉ ac he failede of is as.</L>
<L>Þis maide him uaire vnswerde.̉ leue sire heo sede</L>
<L>Bote we be boþe of one lawe.̉ we ne mowe noȝt be of one rede</L>
<L>Cristene womman icham iwis.̉ I ne reche ho it wite.</L>
<L>Bicome cristene for my loue.̉ and me þou hast biȝite.</L>
<L>Sori was þis luþer man.̉ he nuste þo wat he miȝte.</L>
<L>Wuste þis he sede<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS14">Read (he sede). "<HI REND="I">if þe Emperor knew þis (said he)</HI>.</NOTE> þe emperour.̉ he wolde luþer þe diȝte.</L>
<L>Ȝif we cristene beþ boþe.̉ we worþeþ sone dede.</L>
<L>Þenne our Ioie were al ido.̉ þat we scholde to gadere lede.</L>
<L>Ihote<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS15">"<HI REND="I">Commanded</HI>."</NOTE> icham alle cristenemen.̉ to deþe do vp myn oþe.</L>
<L>Þeruore lemmon turn þi þoȝt.̉ and haue reuþe of ous boþe.</L>
<L>Leue sire quaþ þat maide.̉ ȝif þou art adrad.̉</L>
<L>Of þe emperour þat is erliche<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS16">"<HI REND="I">Earðly</HI>."</NOTE> man.̉ iwis þou art amad.</L><PB REF="" N="82"/>
<L>Þei is power be non such.̉ sone it wole ago. </L>
<L>Ac dred god þat power haþ.̉ of ech þing euermo.</L><MILESTONE N="25b." UNIT="Fol."/>
<L>Swiþe sori was þis luþer man.̉ þat he ne miȝte hire þoȝt wende</L>
<L>To habbe conseil of hire fader.̉ after him he let sende.</L>
<L>Þo hi to gadere come.̉ to gadere hi made gret feste. </L>
<L>And fondede hire clene þoȝt.̉ to chaunge þoru uair biheste. </L>
<L>Þo hi speke uairest wiþ hire.̉ þis maide hem ȝaf answere </L>
<L>Icholle holde þat ichabbe itake.̉ ȝe ne doþ me þer of no dere. </L>
<L>At o word ȝe ne turneþ me noȝt.̉ þer aboute ȝe spilleþ breþ. </L>
<L>Doþ me wat pyne ȝe wolleþ.̉ uor I ne drede noȝt þen deþ.</L>
<L>Þe hi seie þat þis maide.̉ hire þoȝt chaungi nolde. </L>
<L>Hire fader bitok hire þe Justice.̉ to do wiþ hire wat he wolde. </L>
<L>Þe Iustice let hire strupe naked.̉ and legge hire plat to grounde. </L>
<L>Six knyȝtes eode hire aboute.̉ and made hire mony a wounde. </L>
<L>Hi leide hire on wiþ harde scorges.̉ þat hi weri were. </L>
<L>Euer lay þis maide and louȝ.̉ as hire noþing nere. </L>
<L>Þo hi seie hire stable þoȝt.̉ þat heo nas in none fere. </L>
<L>Hi nome and henge hire up abem.̉ bi þe tresses of hire here. </L>
<L>Þer bi heo heng half an day.̉ knyȝtes bi neþe stode. </L>
<L>Wiþ scourges hi leide euer vpon.̉ þat <SUPPLIED>heo</SUPPLIED> stremd al ablode.</L>
<L>Þe more turment þat hi hire dude.̉ þe bet hi hire paide<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS17">From Pacare.</NOTE></L>
<L>Þo hi ne miȝte hor wille habbe.̉ adoun hi nome þis maide. </L>
<L>And bed hire turne biuore hire deþ.̉ hire þoȝt on alle wise. </L>
<L>And þench on hire heie kunne.̉ and hire owe gentrise. </L>
<L>Þo hi ne miȝte uor noþing.̉ bringe hire of hire þoȝt. </L>
<L>A chetel wol of iwelled bras.̉ biuore þis maide was ibroȝt. </L>
<L>Hi ȝote adoun aboue hire scoldren.̉ as heo vpriȝt stod. </L>
<L>Bi rug and wombe it orn adoun.̉ as it were flod. </L>
<L>Fram þe necke to þe fot.̉ ech stude it þoruȝ soutȝe. </L>
<L>Euer stod þis holi maide.̉ as hire noþing ne rouȝte. </L>
<L>Louerd muche is þi myȝte.̉ so muche iweld bras. </L>
<L>In hire woundede bodi ne greuede noȝt.̉ uair miracle þer was. </L>
<L>Wod wroþ was þo þe Justice.̉ he het his men hire lede. </L>
<L>In to strong prison and bounde hire faste.̉ uorte me nome oþer to rede.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS18">Corr. Uorte nime oþer rede.</NOTE> </L><PB REF="" N="83"/>
<L>Þo þis maide in prison was.̉ þe deuel to hire wende. </L>
<L>In fourme of an angel.̉ and sede þat our louerd him þuder sende. </L>
<L>Forto saui hire fram þe deþ.̉ and wissi hire wel to done. </L>
<L>Þat heo tormentes uorte fle.̉ dude<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS19"><HI REND="I">Should do</HI>.</NOTE> þe Justices bone. </L>
<L>Vor our lord hadde of hire reuþe.̉ and wilnede hire lif.</L>
<L>And leuere hadde þen heo were ded.̉ þat heo were iwedded to wif.</L><MILESTONE N=" 26." UNIT="Fol."/>
<L>Þis maide stod in grete þoȝt.̉ þat he hire þerto gan rede.</L>
<L>And þat our lord hire so het.̉ bi him as he sede. </L>
<L>Heo sat akne and bad our lord.̉ þat he hire scholde lere.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS20">Compare On cneowum sittende <BIBL>Ælfr. Oros. III. ix.</BIBL></NOTE></L>
<L>Wel to done and warny ek.̉ wat þe messager were. </L>
<L>As heo sat in hire orison.̉ heo hurde a uois þat sede. </L>
<L>Be studeuast in þi bileue.̉ and ich þe wole wel rede. </L>
<L>Ac þe messager aske wat he be.̉ and ne haue of him no drede. </L>
<L>And nym him uaste uor icholle.̉ be wiþ þe in eche neode. </L>
<L>Þo þe maide þis ihurde.̉ þen deuel heo nom wel uaste. </L>
<L>Heo made þe signe of þe crois.̉ and to hire fet him caste. </L>
<L>Tel me heo sede wat þou art.̉ oþer icholle þe quelle. </L>
<L>Leuedi he sede let me go.̉ and icholle þe sone telle. </L>
<L>Nay þou schalt abide her.̉ þis maide sede þo. </L>
<L>Vorte þou me telle wat þou art.̉ and þanne þou schalt go. </L>
<L>Þo sede he icham a deuel.̉ ich hote belial. </L>
<L>Aȝen ech mannes good dede.̉ ich can do luþer gal. </L>
<L>Þo adam and eue wolde.̉ in godes seruice be. </L>
<L>Ich hem broȝte in dedliche sunne.̉ þoru þe apel of þe tre. </L>
<L>Bitwene caym was muche loue.̉ and abel is broþer. </L>
<L>Ich made þoru a lutel enuye.̉ þat on sle þat oþer. </L>
<L>Ich made ihesus on þe rode deie.̉ ac þat we seþþe aboȝte. </L>
<L>And herodes þe children sle.̉ þo me ihesus soȝte </L>
<L>Ichabbe ymad men oþer sle.̉ and scipes in þe se drenche. </L>
<L>Alle wo ichabbe anerþe ido; þat man may on þenche. </L>
<L>Ho sende þe huder quaþ þe maide.̉ þe deuel aȝen sede. </L>
<L>Satan oure maister þat is atom.̉ þat schal ous alle rede.</L>
<L>Ȝif he send ȝou quaþ þis maide.̉ to eny holi manne. </L>
<L>And ȝe ne mowe him noȝt ouercome.̉ wat deþ he wiþ ȝou 
þanne.</L><PB REF="" N="84"/>
<L>Þanne ne dorre we quaþ þe deuel.̉ biuore our maister wende. </L>
<L>Oure acountes uorte ȝelde.̉ æ <SUPPLIED>he</SUPPLIED> let ous of sende. </L>
<L>And ȝif we awer beþ ifounde.̉ he let ous bete sore. </L>
<L>Þer uore wenne we fyndeþ eny mon.̉ stable in godes lore. </L>
<L>We fondeþ him in luþer þoȝt.̉ to bringe myd al our miȝte. </L>
<L>Ac anon he mai ous ouercome.̉ ȝif he wole aȝen ous fiȝte. </L>
<L>Vor we nabbeþ power no mon to bringe.̉ in sunne aȝen is mode. </L>
<L>Vor ihesus bynom ous þulke miȝte.̉ þo he deide on þe rode. </L>
<L>Of al þat ichabbe anerþe igo.̉ so clanliche ouercome.</L>
<L>Neuer Inas as ich nou am.̉ my miȝte me is bynome.</L><MILESTONE N=" 26b." UNIT="Fol."/>
<L>Maide uor þyn hendescipe.̉ þou haue mercy of me. </L>
<L>Let me go at þis one tyme.̉ Ine schal neuereft derie þe. </L>
<L>Alas þat Inadde er iwust: wat me scolde bitide. </L>
<L>Certes quaþ þe maide þo.̉ ȝut þou schalt abide. </L>
<L>Þis maide nom þis ſoule best.̉ and faste it gan bynde. </L>
<L>Myd a raketeie þat aboute hire was.̉ his honden him bihinde. </L>
<L>Myd anoþer Irene raketeie.̉ heo bet him swiþe sore. </L>
<L>And euer sede þis foulde best.̉ hende maide þyn ore. </L>
<L>Haue reuþe of þi wreche prison.̉ and þench þat þou art fre. </L>
<L>Inabbe icome nei non.̉ þat me dorste hondli ne ise. </L>
<L>And þou me darst þus tormenti.̉ alas wi ne mai ich fle. </L>
<L>Wi artou so strong maidenhod.̉ þat þou ne miȝt ouercome be. </L>
<L>Alas maidenhod alas.̉ wi woltou wiþ ous fiȝte. </L>
<L>Maidens ichulle euereft drede.̉ Inabbe aȝen hem no miȝte. </L>
<L>Þe wule þis maide tormentede.̉ þus þis foule wiȝt. </L>
<L>Þe Justice het þis maide uette.̉ biuore him anon riȝt. </L>
<L>Þe maide nom þis foule best.̉ and after hire it drouȝ. </L>
<L>Leue leuedi he sede þin ore.̉ iscend icham Inouȝ. </L>
<L>Ne make þou namo men gawen on me.̉ nartou corteis and hende. </L>
<L>Þench þat maidens scolde milde be.̉ and bring me of þis bende. </L>
<L>War<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS21"> "<HI REND="I">Where</HI>."</NOTE> is kunde of þi maidenhod.̉ þat scholde be milde and stille. </L>
<L>And þou art aȝen me so sturne.̉ hou miȝtou habbe þe wille. </L>
<L>So longe he on þis maide cride.̉ as heo him drouȝ and ladde. </L>
<L>After hire þoru cheping.̉ þat reuþe of him heo hadde. </L>
<L>A chaumbre foreine heo isei.̉ al ope to ward þe strete. </L>
<L>Vol it was of uelþhede.̉ old and al uorlete.</L><PB REF="" N="85"/>
<L>Þis maide nom þis foule þing.̉ and caste it amydde. </L>
<L>Dai þat wolde neschere<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS22"><HI REND="I">Softer</HI>.</NOTE> bed.̉ him biseche oþer bidde. </L>
<L>Vor it was good Inou to him.̉ bineþe and eke aboue. </L>
<L>Wat seggeþ ȝe segge ich soþ.̉ ne lieȝ noȝt for is loue.</L>
<L>Ȝut nolde þis luþer men.̉ þat iseie al þis dede. </L>
<L>Bileue on god and turne hor þoȝt.̉ ac þe more hire wiþ sede. </L>
<L>Þo heo biuore þe Justice com.̉ hi wolde chaunge hire þoȝt. </L>
<L>And bihete hire prute and gret nobleie.̉ ac al ne huld it noȝt. </L>
<L>A weol of Ire swiþe strong.̉ biuore hire hi caste. </L>
<L>Al were þe velion<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS23"><HI REND="I">Fellies</HI>.</NOTE> aboute.̉ wiþ rasours istiked faste. </L>
<L>Þe weol hi turnde abonte.̉ þe maide þer bi hi sette. </L>
<L>Depe wode in hire naked flech.̉ þe rasours kene iwette.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS24"><HI REND="I">Whetted</HI>.</NOTE></L><MILESTONE N=" 27." UNIT="Fol."/>
<L>Þat þo hire flech was al icorue.̉ so depe hi wode and gnowe.</L>
<L>Þat þe bones hi to slitte.̉ and þe marw out drowe.</L>
<L>Þe marw sprong out al aboute.̉ so ouercome heo was </L>
<L>Þat heo al mest ȝef þen gost.̉ and no wonder it nas. </L>
<L>Of al þat me drou hire tender lymes.̉ it ne reu hire noȝt enes sore. </L>
<L>Ac euer sede þat ihesu crist.̉ þolede uor hire more. </L>
<L>Glade were þo þe luþer men.̉ þat so nei þe deþe hire seie.</L>
<L>Ac our louerdes wille nas it noȝt.̉ þat heo scholde þe ȝut deie. </L>
<L>An angel myd a naked swerd.̉ to þe weol aliȝte </L>
<L>And hew it al to smale peces.̉ þer was godes miȝte. </L>
<L>And þis maide eode uorþ al hol.̉ as hire noþing nere. </L>
<L>Sore dradde þis luþer men.̉ þat þere aboute were. </L>
<L>Our lord crist can so is fon.̉ wen is wille is afere. </L>
<L>Vif hondred turnde to him.̉ uor þulke miracle þere. </L>
<L>And an hondred wemmen and þritti.̉ þer ne bileuede noȝt on. </L>
<L>Þat þis luþer men in þe place.̉ ne let biheuedi echon. </L>
<L>Toward þis maide þe Justice.̉ uor wraþþe was nei wod. </L>
<L>He let make of wode and col.̉ a strong fur and good. </L>
<L>Amydde he let þis maide caste.̉ uor heo frobrenne scholde. </L>
<L>Hi wende hire to sle anon.̉ ac our lord it nolde. </L>
<L>An angel þer com and þis fur.̉ to spradde wide and drouȝ. </L>
<L>Amydde þe place þe maide stod.̉ harmles and glad Inouȝ. </L>
<L>Heo þonkede god and sat akne.̉ and hire orison sede. </L>
<L>Þe Justice sede wat scholle we do.̉ wat schal ous to rede.</L><PB REF="" N="86"/>
<L>We ne scholle þis foule wiche.̉ ouercome wiþ no dede. </L>
<L>Ȝif no fur ne mai hire brenne.̉ in led we scholle hire brede. </L>
<L>A chetel he sette ouer þe fur.̉ and fulde it uol of lede. </L>
<L>Þis maide isei þis led boili.̉ heo nas noþing in drede. </L>
<L>Anon so heo was þer Inne ido.̉ þat fur bigan to sprede. </L>
<L>Fram þe chetel it hupte aboute.̉ in lengþe and in brede. </L>
<L>Sixti men and seuentene.̉ it barnde in þe place. </L>
<L>Of luþer men þat stode þer bi.̉ þer was godes grace. </L>
<L>Amydde þe chetel þis maide stod.̉ al hol wiþþoute harm. </L>
<L>Þat led þat bolynde was.̉ vnneþe it þoȝte hire warm. </L>
<L>Þe Justice bigan to wepe and crie.̉ þo he þis isei </L>
<L>Vor is men uorbarnd were.̉ witles he was nei. </L>
<L>Wat doþ ȝe he sede myne godes.̉ is ȝoure miȝte ȝou bynome </L>
<L>Schal a womman wiþ hire wichinge.̉ ous alle ouercome.</L><MILESTONE N=" 27b." UNIT="Fol."/>
<L><CHOICE><CORR>Helpeð</CORR><SIC>MS. Helped.</SIC></CHOICE> me nou ȝif ȝe mowe.̉ þat we ne be broȝt to scame. </L>
<L>Heo ne schal me wraþþi þus nammore.̉ Ichulle pleie anoþer 
game. </L>
<L>Com uorþ he sede my manquellare.̉ led þis hore fram me. </L>
<L>And smyt of hire heued wiþþoute þe toun.̉ þat ich neuereft hire ise. </L>
<L>Glad was þis holi maide.̉ þo heo wuste hire ende. </L>
<L>Vor heo wuste after hire tormentes.̉ wider heo scholde wende. </L>
<L>Heo þonkede uaste Ihesu crist.̉ þat after hire wolde sende. </L>
<L>Go swiþe heo sede to þe quellare.̉ and bring me of þis bende. </L>
<L>As me ladde þis holi maide.̉ toward hire martirdom. </L>
<L>Belial þis foule deuel.̉ wel glad bihynde com. </L>
<L>Ne spareþ noȝt he sede ac heieþ uaste.̉ þat heo of dawe be. </L>
<L>Nabbeþ of hire nammore reuþe.̉ þen heo hadde of me. </L>
<L>Nolde heo noþing spare me.̉ of al þat ich hire bad. </L>
<L>Vnneþe ich dar on hire loke.̉ so sore icham adrad. </L>
<L>Þo þis maide hurde þis.̉ hire eien up heo caste. </L>
<L>A out out þe deuel sede.̉ holdeþ hire nou uaste. </L>
<L>Leste heo efsone cacche me.̉ and þat me vuel bitidde. </L>
<L>Fle ichulle þe wule.̉ ich mai.̉ doþ þat ich ȝou bidde. </L>
<L>Ac þei heo him hadde icauȝt.̉ and ileid as clene. </L>
<L>In as uair bed as heo dude er.̉ dait þat him wolde bymene.<NOTE PLACE="marg" N="*" ID="DLPS25"><HI REND="I">Bemoan</HI>.</NOTE></L><PB REF="" N="87"/>
<L>Þo heo com to þulke stude.̉ as heo scholde biheded be. </L>
<L>To our lord heo made hire orison.̉ and sat adoun akne. </L>
<L>Þe quellare as heo bed hire beden.̉ adrouȝ is swerd wel kene. </L>
<L>He smot of hire heued fram þe bodi.̉ þat it uel in þe grene. </L>
<L>Angles were ȝare anon.̉ hire soule uorte auonge. </L>
<L>Þus heo boȝte þe blisse of heuene.̉ wiþ tormentes stronge. </L>
<L>Hire bodi hi lette ligge.̉ hi nolde it burie noȝt. </L>
<L>Vor bestes it scholde todrawe.̉ and þat was hore þoȝt. </L>
<L>A good womman þat het sophie.̉ wonede þer biside. </L>
<L>Burie heo þoȝte þat holi bodi.̉ wat so hire scholde bitide. </L>
<L>Vor þer nere none cristenemen.̉ lede heo it þoȝte to rome. </L>
<L>Al bi scipe to burie it þere.̉ ac þo hi in to þe scipe come. </L>
<L>Þe wynd com and drof hor scip.̉ in to anoþer londe.</L>
<L>In to þe londe of campanye.̉ and þer it gan at stonde. </L>
<L>Þo hi ne miȝte hor scip þanne bringe.̉ hi nome þoru godes grace.</L>
<L>And burede þis bodi in þe se.̉ in a wel uaire place. </L>
<L>Þer it is ȝut uaire honoured.̉ ac þo þe tiding was icome. </L>
<L>To þe Justice þat þis bodi was.̉ awei ilad and ynome. </L><MILESTONE N=" 28." UNIT="Fol."/>
<L>He nom wiþ him uoure and þritti men.̉ and afterward he gan wende.</L>
<L>Ȝif he miȝte þis bodi of take.̉ more he þoȝte it scende.</L>
<L>Amidde þe se þer com a wynd.̉ as it were uor þe none.</L>
<L>And caste hor scip vp to doun.̉ and adreynte hem euerichone.</L>
<L>Þe Justice wreche bodi seþþe.̉ þe se to londe caste.</L>
<L>And bestes and foweles it to drowe.̉ þe wile þer apece ilaste.</L>
<L>Þo hadde he is owe dom.̉ þat he wolde þe maide scende.</L>
<L>Þus Seyn Julian þe holi maide.̉ hir lif broȝte to ende.</L>
</DIV1>
</BODY></TEXT></EEBO>
</ETS>
