<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.textpartnership.net/docs/code/pfs.css"?>
<!DOCTYPE ETS SYSTEM "http://www.textpartnership.net/docs/code/eebo2prf.xml.dtd">
<ETS>
<HEADER>
<FILEDESC><TITLESTMT><TITLE TYPE="245">The Harley lyrics</TITLE><AUTHOR>anonymous</AUTHOR><EDITOR>Frances McSparran</EDITOR></TITLESTMT><EXTENT>ca. 750 kilobytes</EXTENT><PUBLICATIONSTMT><DISTRIBUTOR>Middle English Compendium</DISTRIBUTOR><IDNO TYPE="dlps">HarLyr</IDNO><AVAILABILITY>
<P>The University of Michigan Library provides access to these materials in furtherance of its educational and research mission. This work has been identified as being in the public domain, free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You may copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you have questions about the collection, please contact Digital Content and Collections (mec-info@umich.edu). If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology (LibraryIT-info@umich.edu).</P></AVAILABILITY><DATE>1993</DATE></PUBLICATIONSTMT><SOURCEDESC>
<BIBLFULL><TITLESTMT><TITLE>Facsimile of British Museum MS. Harley 2253</TITLE></TITLESTMT><EXTENT>xxiii, [194] p. 32 cm.</EXTENT><PUBLICATIONSTMT><PUBLISHER>Published for the Early English Text Society by Oxford University Press</PUBLISHER><PUBPLACE>London and New York</PUBPLACE><DATE>1965</DATE></PUBLICATIONSTMT><SERIESSTMT><TITLE TYPE="series">Early English Text Society (Series). Original series ;</TITLE><NUM>255</NUM></SERIESSTMT></BIBLFULL><BIBLFULL><TITLESTMT><TITLE>The Harley lyrics : the Middle English lyrics of MS Harley 2253</TITLE><EDITOR>G. L. Brook</EDITOR></TITLESTMT><EXTENT>x, 125 p. : facsims. ; 25 cm.</EXTENT><PUBLICATIONSTMT><PUBLISHER>Manchester University Press</PUBLISHER><PUBPLACE>Manchester, Eng.</PUBPLACE><DATE>1948</DATE></PUBLICATIONSTMT><SERIESSTMT><TITLE TYPE="series">Publications of the University of Manchester, English  series,</TITLE><NUM>no. 302</NUM></SERIESSTMT><NOTESSTMT><NOTE>The electronic text was created from new transcriptions of the lyrics from the EETS facsimile of Harley 2253.  The transcriptions were made by students at the University of Michigan under the direction of Frances McSparran, and were corrected by Meredith Jones. Since they are new transcriptions, they may not match Brook's edition (see below) in all respects.  Words joined in the MS ("itelle") have been separated by a colon ("i:telle"). </NOTE>
<NOTE>The lyrics have been numbered and paginated to conform to Brook's printed edition by the University of Virginia Electronic Text Center. References are by lyric number (as in Brook), followed by line number.</NOTE></NOTESSTMT></BIBLFULL></SOURCEDESC></FILEDESC>
<ENCODINGDESC><EDITORIALDECL N="4">
<P>Front and back matter from printed edition not included.</P>
<P>Editorial notes from printed edition not included in electronic edition.</P></EDITORIALDECL></ENCODINGDESC>
<PROFILEDESC><CREATION><DATE>c. 1310</DATE></CREATION></PROFILEDESC></HEADER>
<EEBO>
<IDG S="marc" R="UM" ID="CME00000"><STC T="X"></STC><BIBNO T="oclc"></BIBNO><VID></VID></IDG>
<TEXT>
<BODY>
<DIV1 TYPE="lyric" N="1" ID="K24B">
<HEAD>Brook 1; Ker 24b</HEAD><PB REF="" N="29"/>
<L N="001">Erþe toc of erþe erþe wyþ woh  </L>
<L N="002">Erþe oþer erþe to þe erþe droh  </L>
<L N="003">Erþe leyde erþe in erþene þroh  </L>
<L N="004">þo heuede erþe of erþe erþe ynoh  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="2" ID="K27">
<HEAD>Brook 2; Ker 27</HEAD>
<L N="001">Middelerd for mon wes mad  </L>
<L N="002">vnmihti aren is meste mede  </L>
<L N="003">þis hedy haþ on honde yhad  </L>
<L N="004">þat heuene hem is hest to hede  </L>
<L N="005">Icherde a blisse budel vs bad  </L>
<L N="006">þe dreri domesdai to drede  </L>
<L N="007">of sunful sauhting sone be sad  </L>
<L N="008">þat derne doþ þis derne dede  </L>
<L N="009">þah he ben derne done  </L>
<L N="010">þis wrakeful werkes vnder wede  </L>
<L N="011">in soule soteleþ sone  </L>
<L N="012">sone is sotel as ich ou sai  </L>
<L N="013">þis sake alþah hit seme suete  </L>
<L N="014">þat i:telle a poure play  </L>
<L N="015">þat furst is feir &amp; seþþe vnsete  </L>
<L N="016">þis wilde wille went awai  </L>
<L N="017">wiþ mone &amp; mournyng muchel vnmete<PB REF="" N="30"/> </L>
<L N="018">þat liueþ on likyng out of lay  </L>
<L N="019">his hap he deþ ful harde on hete  </L>
<L N="020">aȝeynȝ he howeþ henne  </L>
<L N="021">alle is þriuene þewes þrete  </L>
<L N="022">þat þenkeþ nout on þenne  </L>
<L N="023">aȝeynes þenne vs þreteþ þre  </L>
<L N="024">ȝef he beþ þryuen &amp; þowen in þeode  </L>
<L N="025">vr soule bonc so broerli be  </L>
<L N="026">as berne best þat bale forbeode  </L>
<L N="027">þat wole wihtstonden streynþe of þeo  </L>
<L N="028">is rest is reued wiþ þe reode  </L>
<L N="029">fyth of oþer ne darþ he floc  </L>
<L N="030">þat fleishshes faunyng furst foreode  </L>
<L N="031">þat falsist is of fyue  </L>
<L N="032">ȝef we leueþ eny leode  </L>
<L N="033">werryng is worst of wyue  </L>
<L N="034">wyues wille were ded wo  </L>
<L N="035">ȝef he is wicked forte welde  </L>
<L N="036">þat burst shal bete for hem bo  </L>
<L N="037">he shal him burewen þah he hire belde  </L>
<L N="038">by body ant soule y:sugge al so  </L>
<L N="039">þat some beoþ founden vnder felde  </L>
<L N="040">þat haþ to fere is meste fo  </L>
<L N="041">of gomenes he mai gon al gelde  </L>
<L N="042">ant sore ben fered on folde  </L>
<L N="043">lest he to harmes helde  </L>
<L N="044">ant happes hente vnholde  </L>
<L N="045">hom vnholdest her is on  </L>
<L N="046">wiþouten helle ase ich hit holde  </L>
<L N="047">so fele bueþ founden monnes fon  </L>
<L N="048">þe furst of hem biforen ytolde  </L>
<L N="049">þer afterward þis worldes won  </L>
<L N="050">wiþ muchel vnwynne vs woren wolde  </L>
<L N="051">sone beþ þis gomenes gon  </L>
<L N="052">þat makeþ vs so brag &amp; bolde  </L>
<L N="053">ant biddeþ vs ben blyþe  </L>
<L N="054">an ende he casteþ ous fol colde  </L>
<L N="055">in sunne &amp; serewe syþe<PB REF="" N="31"/> </L>
<L N="056">In sunne &amp; sorewe y am seint  </L>
<L N="057">þat siweþ me sosully sore  </L>
<L N="058">my murþe is al wiþ mournyng meind  </L>
<L N="059">ne may ich myþen hit namore  </L>
<L N="060">when we beþ wiþ þis world forwleynt  </L>
<L N="061">þat we ne lustneþ lyues lore  </L>
<L N="062">þe fend in fyht vs fynt so feynt  </L>
<L N="063">we falleþ so flour when hit is frore  </L>
<L N="064">for folkes fader al fleme  </L>
<L N="065">Wo him wes ywarpe ȝore  </L>
<L N="066">þat Crist nul nowyht queme  </L>
<L N="067">To queme crist we weren ycore  </L>
<L N="068">ant kend ys craftes forte knowe  </L>
<L N="069">Leue we nout we buen forlore  </L>
<L N="070">in lustes þah we lyggen lowe  </L>
<L N="071">We shule aryse vr fader byfore  </L>
<L N="072">þah fon vs fallen vmbe þrowe  </L>
<L N="073">to borewen vs alle he wes ybore  </L>
<L N="074">þis bonnyng when him bemes blowe  </L>
<L N="075">he byt vs buen of hyse  </L>
<L N="076">ant on ys ryhthond hente rowe  </L>
<L N="077">Wyþ ryht wysemen to aryse  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="3" ID="K28">
<HEAD>Brook 3; Ker 28</HEAD>
<L N="001">Ichot a burde in a bour ase beryl so bryht  </L>
<L N="002">ase saphyr in seluer semly on syht  </L>
<L N="003">ase iaspe þe gentil þat lemeþ wiþ lyht  </L>
<L N="004">ase gernet in golde &amp; ruby wel ryht  </L>
<L N="005">ase onycle he ys on yholden on hyht  </L>
<L N="006">ase diamaund þe dere in day when he is dyht  </L>
<L N="007">he is coral ycud wiþ cayser ant knyht  </L>
<L N="008">ase emeraude amorewen þis may haueþ myht  </L>
<L N="009">þe myht of þe margarite haueþ þis mai mere  </L>
<L N="010">For charbocle ich hire chos bi chyn &amp; by chere  </L>
<L N="011">hire rode is ase rose þat red is on rys  </L>
<L N="012">wiþ lilye white leres lossum he is  </L>
<L N="013">þe primerole he passeþ paruenke of pris  </L>
<L N="014">wiþ alisaundre þareto ache &amp; anys  </L>
<L N="015">coynte ase columbine such hire cunde ys  </L>
<L N="016">glad vnder gore in gro &amp; in grys<PB REF="" N="32"/> </L>
<L N="017">he is blosme opon bleo brihtest vnder bis  </L>
<L N="018">wiþ celydoyne ant sauge ase þou þiself sys  </L>
<L N="019">þat syht vpon þat semly to blis he is broht  </L>
<L N="020">he is solsecle to sauue ys forsoht  </L>
<L N="021">he is papeiai in pyn þat beteþ me my bale  </L>
<L N="022">to trewe tortle in a tour y telle þe mi tale  </L>
<L N="023">he is þrustle þryuen in þro þat singeþ in sale  </L>
<L N="024">þe wilde laueroc ant wolc &amp; þe wodewale  </L>
<L N="025">he is faucoun in friht dernest in dale  </L>
<L N="026">ant wiþ eueruch a gome gladest in gale  </L>
<L N="027">From weye he is wisist in to wyrhale  </L>
<L N="028">hire nome is  in a:note of þe nyhtegale  </L>
<L N="029">In annote is hire nome nempneþ hit non  </L>
<L N="030">whose ryht redeþ roune to Johon.  </L>
<L N="031">muge he is ant mondrake þouh miht of þe mone  </L>
<L N="032">trewe triacle ytold wiþ tonges in trone  </L>
<L N="033">such licoris mai leche from lyne to lone  </L>
<L N="034">such sucre mon secheþ þat saueþ men sone  </L>
<L N="035">bliþe yblessed of crist þat  bayeþ me mi bone  </L>
<L N="036">when derne dede is in dayne derne are done  </L>
<L N="037">ase g�o�myl in g�e�ue grene is þe grone  </L>
<L N="038">ase quibibe &amp; comyn cud is in crone  </L>
<L N="039">Cud comyn in court canel in cofre  </L>
<L N="040">wiþ gyngyure &amp; sedewale &amp; þe gylofre  </L>
<L N="041">he is medierne of miht mercie of mede  </L>
<L N="042">Rekene ase regnas resoun to rede  </L>
<L N="043">Trewe ase tegeu in tour ase wyrwein in wede  </L>
<L N="044">baldore þen byrne þat of þe bor bede  </L>
<L N="045">Ase Wylcadoun he is wys dohty of dede  </L>
<L N="046">Feyrore þen floyres folkes to fede  </L>
<L N="047">Cud ase cradoc in court carf þe brede  </L>
<L N="048">hendore þen hilde þat haueþ me to hede  </L>
<L N="049">he haueþ me to hede þis hendy anon  </L>
<L N="050">gentil ase ionas heo ioyeþ wiþ Ion  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="4" ID="K29"><PB REF="" N="33"/>
<HEAD>Brook 4; Ker 29</HEAD>
<L N="001">Bytuene mersh &amp; aueril.  </L>
<L N="002">when spray biginneþ to springe  </L>
<L N="003">þe lutel foul haþ hire wyl  </L>
<L N="004">on hyre lud to synge  </L>
<L N="005">Ich libbe in louelonginge  </L>
<L N="006">for semlokest of alle þynge.  </L>
<L N="007">he may me blisse bringe  </L>
<L N="008">icham in hire baundoun  </L>
<L N="009">An hendy hap ichabbe yhent  </L>
<L N="010">ichot from heuene it is me sent  </L>
<L N="011">from alle wymmen mi loue is lent  </L>
<L N="012">&amp; lyht on alysoun  </L>
<L N="013">on heu hire her is fayr ynoh  </L>
<L N="014">hire browe broune hire eȝe blake  </L>
<L N="015">wiþ lossum chere he on me loh  </L>
<L N="016">wiþ middel smal &amp; wel ymake  </L>
<L N="017">bote he me wolle to hire take  </L>
<L N="018">forte buen hire owen make  </L>
<L N="019">longe to lyuen ichulle forsake  </L>
<L N="020">&amp; feye fallen adoun  </L>
<L N="021">an hendy hap  &amp;c  </L>
<L N="022">nihtes when y wende &amp; wake  </L>
<L N="023">forþi myn wonges waxeþ won.  </L>
<L N="024">leuedi al for þine sake  </L>
<L N="025">longinge is ylent me on.  </L>
<L N="026">In world nis non so wytermon.  </L>
<L N="027">þat al hire bounte telle con  </L>
<L N="028">hire swyre is whittore þen þe swon  </L>
<L N="029">&amp; feyrest may in toune  </L>
<L N="030">An hend &amp;c  </L>
<L N="031">Icham for wolwyng al forwake  </L>
<L N="032">wery so water in wore  </L>
<L N="033">lest eny reue me my make  </L>
<L N="034">ychabbe yȝyrned ȝore  </L>
<L N="035">Betere is þolien whyle sore  </L>
<L N="036">þen mournen euermore  </L>
<L N="037">geynest vnder gore  </L>
<L N="038">herkne to me roun.  </L>
<L N="039">An hendi &amp;c  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="5" ID="K30"><PB REF="" N="34"/>
<HEAD>Brook 5; Ker 30</HEAD>
<L N="001">Wiþ longyng y am lad  </L>
<L N="002">on molde y waxe mad  </L>
<L N="003"> a maide marreþ me  </L>
<L N="004">y:grede y:grone vnglad  </L>
<L N="005">for selden y am sad  </L>
<L N="006">þat semly forte se  </L>
<L N="007">leuedi þou rewe me  </L>
<L N="008">to rouþe þou hauest me rad  </L>
<L N="009">be bote  of þat y bad  </L>
<L N="010">my lyf is long on þe  </L>
<L N="011">leuedy of alle londe  </L>
<L N="012">les me out of bonde  </L>
<L N="013">broht icham in wo  </L>
<L N="014">haue:resting on honde  </L>
<L N="015">&amp; sent þou me þi sonde  </L>
<L N="016">sone er þou me slo  </L>
<L N="017">my reste is wiþ þe ro  </L>
<L N="018">þah men to me han onde  </L>
<L N="019">to loue nuly noht wonde  </L>
<L N="020">ne lete for:non of þo  </L>
<L N="021">leuedi wiþ al my miht  </L>
<L N="022">my loue is on þe liht  </L>
<L N="023">to menske when y:may  </L>
<L N="024">þou rew &amp; red me ryht  </L>
<L N="025">to deþe þou hauest me diht  </L>
<L N="026">y deȝe longe er me day  </L>
<L N="027">þou leue vpon mi lay  </L>
<L N="028">treuþe ichaue þe plyht  </L>
<L N="029">to done þat ich haue hyht  </L>
<L N="030">whil mi lif leste may  </L>
<L N="031">lylie whyt hue is  </L>
<L N="032">hire rode so rose on rys  </L>
<L N="033">þat reueþ me mi rest  </L>
<L N="034">wymmon war &amp; wys  </L>
<L N="035">of prude hue bereþ þe pris  </L>
<L N="036">burde on of þe best  </L>
<L N="037">þis wommon woneþ by west  </L>
<L N="038">brihtest vnder bys  </L>
<L N="039">heuene y:tolde al his  </L>
<L N="040">þat o nyht were hire gest  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="6" ID="K33"><PB REF="" N="35"/>
<HEAD>Brook 6; Ker 33</HEAD>
<L N="001">Weping haueþ myn wonges wet  </L>
<L N="002">for wilked werk ant wone of wyt  </L>
<L N="003">vnbliþe y be til y ha bet  </L>
<L N="004">bruches broken ase bok byt  </L>
<L N="005">of leuedis loue þat y ha let  </L>
<L N="006">þat lemeþ al wiþ luefly lyt  </L>
<L N="007">ofte in song y haue hem set  </L>
<L N="008">þat is vnsemly þer hit syt  </L>
<L N="009">hit syt &amp; semeþ noht  </L>
<L N="010">þer hit ys seid in song  </L>
<L N="011">þat y haue of hem wroht  </L>
<L N="012">ywis hit is al wrong  </L>
<L N="013">al wrong y wrohte for a wyf  </L>
<L N="014">þat made vs wo in world ful wyde  </L>
<L N="015">heo rafte vs alle richesse ryf  </L>
<L N="016">þat durþe vs nout in reynes ryde  </L>
<L N="017">a styþye stunte hire sturne stryf  </L>
<L N="018">þat ys in heouene hert in hyde  </L>
<L N="019">In hire lyht on ledeþ lyf  </L>
<L N="020">&amp; shon þourh hire semly syde  </L>
<L N="021">þourh hyre side he shon  </L>
<L N="022">ase sonne doþ þourh þe glas  </L>
<L N="023">wommon nes wicked non  </L>
<L N="024">seþþe he ybore was  </L>
<L N="025">wycked nis non þat y wot  </L>
<L N="026">þat durste for werk hire wonges wete  </L>
<L N="027">alle heo lyuen from last of lot  </L>
<L N="028">&amp; are al hende ase hak in chete  </L>
<L N="029">forþi on molde y waxe mot  </L>
<L N="030">þat y sawes haue seid vnsete  </L>
<L N="031">my fykel fleish mi falsly blod  </L>
<L N="032">on feld hem feole y falle to fete  </L>
<L N="033">to fet y:falle hem feole  </L>
<L N="034">for falslek fifte folde  </L>
<L N="035">of alle vntrewe on tele  </L>
<L N="036">wiþ tonge ase y her tolde<PB REF="" N="36"/> </L>
<L N="037">þah told beon tales vntoun in toune  </L>
<L N="038">such tiding mei tide y nul nout teme  </L>
<L N="039">of brudes bryht wiþ browes broune  </L>
<L N="040">or blisse heo beyen þis briddes breme  </L>
<L N="041">In rude were roo wiþ  hem roune  </L>
<L N="042">þat hem mihte henten ase him were heme  </L>
<L N="043">nys kyng cayser ne clerk wiþ croune  </L>
<L N="044">þis semly seruen þat me ne may seme  </L>
<L N="045">semen him may on sonde  </L>
<L N="046">þis semly seruen so  </L>
<L N="047">boþe wiþ fet ant honde  </L>
<L N="048">for on þat vs warp from wo  </L>
<L N="049">nou wo in world ys went away  </L>
<L N="050">&amp; weole is come ase we wolde  </L>
<L N="051">þourh a mihti methful:mai  </L>
<L N="052">þat ous haþ cast from cares colde  </L>
<L N="053">euer wymmen ich herie ay  </L>
<L N="054">&amp; euer in hyrd wiþ hem ich holde  </L>
<L N="055">ant euer at neode y nyckenay  </L>
<L N="056">þat y ner nemnede þat heo nolde  </L>
<L N="057">y nolde &amp; nullyt noht  </L>
<L N="058">for noþyng nou a nede  </L>
<L N="059">soþ is þat y of hem ha wroht  </L>
<L N="060">as Richard erst con rede  </L>
<L N="061">Richard rote of resoun ryht  </L>
<L N="062">rykening of rym ant ron  </L>
<L N="063"> of maidnes meke þou hast myht  </L>
<L N="064">on molde y holde þe murgest mon  </L>
<L N="065">cunde comely ase a knyht  </L>
<L N="066">clerk ycud þat craftes con  </L>
<L N="067">In vch an hyrd þyn aþel ys hyht  </L>
<L N="068">&amp; vch an aþel þin hap is on  </L>
<L N="069">hap þat haþel haþ hent  </L>
<L N="070">wiþ hendelec in halle  </L>
<L N="071">selþe be hem sent  </L>
<L N="072">in londe of leuedis alle  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="7" ID="K34"><PB REF="" N="37"/>
<HEAD>Brook 7; Ker 34</HEAD>
<L N="001">Mosti ryden by rybbesdale  </L>
<L N="002">wilde wymmen forte wale  </L>
<L N="003">ant welde wuch ich wolde  </L>
<L N="004">founde were þe feyrest on  </L>
<L N="005">þat euer wes mad of blod ant bon  </L>
<L N="006">in boure best wiþ bolde  </L>
<L N="007">Ase sonnebem hire bleo ys briht  </L>
<L N="008">in vche londe heo leomeþ liht  </L>
<L N="009">þourh tale as mon me tolde  </L>
<L N="010">þe lylie lossum is ant long  </L>
<L N="011">wiþ riche rose ant rode among  </L>
<L N="012">a fyld or fax to folde  </L>
<L N="013">Hire hed when ich biholde apon  </L>
<L N="014">þe sonnebe'e'm aboute noon  </L>
<L N="015">me þohte þat y seȝe  </L>
<L N="016">hyre (eyȝen) aren grete ant gray ynoh  </L>
<L N="017">þ[at] lussom when heo on me loh  </L>
<L N="018">ybend wax eyþer breȝe  </L>
<L N="019">þe mone wiþ hire muchele maht  </L>
<L N="020">ne leneþ non such lyht anaht  </L>
<L N="021">þat is in heouene heȝe  </L>
<L N="022">ase hire forhed doþ in day  </L>
<L N="023">for wham þus muchel y mourne may  </L>
<L N="024">for duel to deþ y dreyȝe  </L>
<L N="025">Heo haþ browes bend an heh  </L>
<L N="026">whyt bytuene ant nout to neh  </L>
<L N="027">lussum lyf heo ledes  </L>
<L N="028">hire neose ys set as hit wel semeþ  </L>
<L N="029">y deȝe for deþ þat me demeþ  </L>
<L N="030">hire speche as spices spredeþ  </L>
<L N="031">hire lockes lefly aren &amp; longe  </L>
<L N="032">for sone he mihte hire murþes monge  </L>
<L N="033">wiþ blisse when hit bredes  </L>
<L N="034">hire chyn ys chosen &amp; eyþer cheke  </L>
<L N="035">whit ynoh &amp; rode on eke  </L>
<L N="036">ase roser when hit redes<PB REF="" N="38"/> </L>
<L N="037">Heo haþ a mury mouht to mele  </L>
<L N="038">wiþ lefly rede lippes lele  </L>
<L N="039">romaunȝ forte rede  </L>
<L N="040">hire teht aren white ase bon of whal  </L>
<L N="041">euene set ant atled al  </L>
<L N="042">ase hende mowe taken hede  </L>
<L N="043">swannes swyre swyþe wel ysette  </L>
<L N="044">a sponne lengore þen ymette  </L>
<L N="045">þat freoly ys to fede  </L>
<L N="046">me were leuere kepe hire come  </L>
<L N="047">þen beon pope &amp; ryde in rome  </L>
<L N="048">styþes vpon stede  </L>
<L N="049">When y byholde vpon hire hond  </L>
<L N="050">þe lylie white lef in lond  </L>
<L N="051">best heo mihte beo  </L>
<L N="052">eyþer arm an elne long  </L>
<L N="053">baloygne mengeþ al bymong  </L>
<L N="054">ase baum ys hire bleo  </L>
<L N="055">fyngres heo haþ feir to folde  </L>
<L N="056">myhte ich hire haue &amp; holde  </L>
<L N="057">in world wel were me  </L>
<L N="058">hyre tyttes aren an vnderbis  </L>
<L N="059">as apples tuo of parays  </L>
<L N="060">ouself ȝe mowen seo  </L>
<L N="061">Hire gurdel of bete gold is al  </L>
<L N="062">vmben hire middel smal  </L>
<L N="063">þat trikeþ to þe to  </L>
<L N="064">al whiþ rubies on a rowe  </L>
<L N="065">wiþinne coruen craft to knowe  </L>
<L N="066">ant emeraudes mo  </L>
<L N="067">þe bocle is al of whalles bon  </L>
<L N="068">þer wiþinne stont a ston  </L>
<L N="069">þat warneþ men from wo  </L>
<L N="070">þe water þat hit wetes yn  </L>
<L N="071">ywis hit worþeþ al to wyn  </L>
<L N="072">þat seȝen seyden so  </L>
<L N="073">Heo haþ a mete myddel smal  </L>
<L N="074">body &amp; brest wel mad al  </L>
<L N="075"> ase feynes wiþoute fere<PB REF="" N="39"/> </L>
<L N="076">eyþer side soft ase sylk  </L>
<L N="077">whittore þen þe moren mylk  </L>
<L N="078">wiþ leofly lit on lere  </L>
<L N="079">al þat ich ou nempne noht  </L>
<L N="080">hit is wonder wel ywroht  </L>
<L N="081">ant elles wonder were  </L>
<L N="082">he myhte sayen þat crist hym seȝe  </L>
<L N="083">þat myhte nyhtes neh hyre leȝe  </L>
<L N="084">heuene he heuede here  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="8" ID="K35">
<HEAD>Brook 8; Ker 35</HEAD>
<L N="001">In a fryht as y con fare fremede  </L>
<L N="002">y founde a wel feyr fenge to fere  </L>
<L N="003">heo glystnede ase gold when hit glemede  </L>
<L N="004">nes ner gome so gladly on gere  </L>
<L N="005">y wolde wyte in world who hire kenede  </L>
<L N="006">þis burde bryht ȝef hire wil were  </L>
<L N="007">heo me bed go my gates lest hire gremede  </L>
<L N="008">ne kepte heo non henyng here  </L>
<L N="009">yhere þou me nou hendest in helde  </L>
<L N="010">nauy þe none harmes to heþe  </L>
<L N="011">casten y wol þe from cares &amp; kelde  </L>
<L N="012">comeliche y wol þe nou cleþe  </L>
<L N="013">cloþes y haue on forte caste  </L>
<L N="014">such as y may weore wiþ wynne  </L>
<L N="015">betere is were þunne boute laste  </L>
<L N="016">þen syde robes ant synke into synne  </L>
<L N="017">haue ȝe or wyl ȝe waxeþ vnwraste  </L>
<L N="018">afterward or þonk be þynne  </L>
<L N="019">betre is make forewardes faste  </L>
<L N="020">þen afterward to mene &amp; mynne  </L>
<L N="021">of munnyng ne munte þou namore  </L>
<L N="022">of menske þou were wurþe by my myht  </L>
<L N="023">y:take an hond to holde þat y:hore  </L>
<L N="024">of al þat y þe haue byhyht  </L>
<L N="025">why ys þe loþ to leuen on my lore  </L>
<L N="026">lengore þen my loue were on þe lyht  </L>
<L N="027">anoþer myhte ȝerne þe so ȝore  </L>
<L N="028">þat nolde þe noht rede so ryht<PB REF="" N="40"/> </L>
<L N="029">such reed me myhte spaclyche reowe  </L>
<L N="030">when al my ro were me atraht  </L>
<L N="031">sone þo woldest vachen an newe  </L>
<L N="032">ant take anoþer wiþinne nyȝe naht  </L>
<L N="033">þenne mihti hengren on heowe  </L>
<L N="034">in vch an hyrd ben hated &amp; forhaht  </L>
<L N="035">ant  ben ycayred from alle þat y:kneowe  </L>
<L N="036">&amp; bede cleuyen þer y hade claht  </L>
<L N="037">betere is taken a comeliche y cloþe  </L>
<L N="038">in armes to cusse &amp; to cluppe  </L>
<L N="039">þen a wrecche y wedded so wroþe  </L>
<L N="040">þah he me slowe ne myhti him asluppe  </L>
<L N="041">þe beste red þat y:con to vs boþe  </L>
<L N="042">þat þou me take ant y þe toward huppe  </L>
<L N="043">þah y swore by treuþe &amp; oþe  </L>
<L N="044">þat god haþ shaped mey non at luppe  </L>
<L N="045">mid shupping ne mey hit me ashunche  </L>
<L N="046">nes y neuer wycche ne wyle  </L>
<L N="047">ych am a maide þat me ofþunche  </L>
<L N="048">luef me were gome boute gyle  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="9" ID="K36">
<HEAD>Brook 9; Ker 36</HEAD>
<L N="001">A wayle whyt ase whalles bon  </L>
<L N="002">a grein in golde þat godly shon  </L>
<L N="003">a tortle þat min herte is on  </L>
<L N="004">in tonues trewe  </L>
<L N="005">hire gladshipe nes neuer gon  </L>
<L N="006">whil y may glewe  </L>
<L N="007">when heo is glad  </L>
<L N="008">of al þis world namore y:bad  </L>
<L N="009">þen beo wiþ hire myn one bistad  </L>
<L N="010">wiþ oute strif  </L>
<L N="011">þe care þat icham yn ybrad  </L>
<L N="012">y wyte a wyf  </L>
<L N="013">A wyf nis non so worly wroht  </L>
<L N="014">when heo ys blyþe to bedde ybroht  </L>
<L N="015">wel were him þat wiste hire þoht  </L>
<L N="016">þat þryuen &amp; þro  </L>
<L N="017">wel y wot heo nul me noht  </L>
<L N="018">myn herte is wo<PB REF="" N="41"/> </L>
<L N="019">hou shal þat lefly syng  </L>
<L N="020">þat þus is marred in mournyng  </L>
<L N="021">heo me wol to deþe bryng  </L>
<L N="022">longe er my day  </L>
<L N="023">gret hire wel þat swete þing  </L>
<L N="024">wiþ eȝenen gray  </L>
<L N="025">hyre heȝe haueþ wounded me ywisse  </L>
<L N="026">hire bende browen þat bringeþ blisse  </L>
<L N="027">hire comely mouth þat mihte cusse  </L>
<L N="028">in muche murþe he were  </L>
<L N="029">y wolde chaunge myn for his  </L>
<L N="030">þat is here fere  </L>
<L N="031">wolde hyre fere beo so freo  </L>
<L N="032">ant wurþes were þat so myhte beo  </L>
<L N="033">al for on y wolde ȝeue þreo  </L>
<L N="034">wiþoute chep  </L>
<L N="035">from helle to heuene ant sonne to see  </L>
<L N="036">nys non so ȝe,e,p  </L>
<L N="037">ne half so freo  </L>
<L N="038">wose wole of loue be trewe do lystne me  </L>
<L N="039">herkneþ me y ou telle  </L>
<L N="040">in such wondryng for wo y welle  </L>
<L N="041">nys no fur so hot in helle  </L>
<L N="042">al to mon  </L>
<L N="043">þat loueþ derne ant darn:out telle  </L>
<L N="044">whet him ys on  </L>
<L N="045">Ich vnne hire wel ant heo me wo  </L>
<L N="046">ycham hire frend ant heo my fo  </L>
<L N="047">me þuncheþ min herte wol breke atwo  </L>
<L N="048">for sorewe ant syke  </L>
<L N="049">in godes greting mote heo go  </L>
<L N="050">þat wayle whyte  </L>
<L N="051">Ich wolde ich were a þrestelcok  </L>
<L N="052">a bountyng oþer a lauercok  </L>
<L N="053">swete bryd  </L>
<L N="054">bituene hire curtel ant hire smok  </L>
<L N="055">y wolde ben hyd  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="10" ID="K41"><PB REF="" N="42"/>
<HEAD>Brook 10; Ker 41</HEAD>
<L N="001">Of a mon Matheu þohte  </L>
<L N="002">þo he þe wynȝord whrohte  </L>
<L N="003">ant wrot hit on ys boc  </L>
<L N="004">In marewe men he sohte  </L>
<L N="005">at vnder mo he brohte  </L>
<L N="006">ant nom ant non forsoc  </L>
<L N="007">At mydday ant at non  </L>
<L N="008">he sende hem þider fol:son  </L>
<L N="009">to helpen hem wiþ hoc  </L>
<L N="010">huere foreward wes to fon  </L>
<L N="011">so þe furmest heuede ydon  </L>
<L N="012">ase þe erst vndertoc  </L>
<L N="013">At euesong euen neh  </L>
<L N="014">ydel men ȝet he seh  </L>
<L N="015">lomen habbe an honde  </L>
<L N="016">to hem he sayde an heh  </L>
<L N="017">þat suyþe he wes vndreh  </L>
<L N="018">so ydel forte stonde  </L>
<L N="019">so hit wes bistad  </L>
<L N="020">þat nomon hem ne bad  </L>
<L N="021">huere lomes to fonde  </L>
<L N="022">anon he was byrad  </L>
<L N="023">to werk þat he hem lad  </L>
<L N="024">for nyht nolde he nout wonde  </L>
<L N="025">huere hure anyht hue nome  </L>
<L N="026">he þat furst ant last come  </L>
<L N="027">a peny brod &amp; bryht  </L>
<L N="028">þis oþer swore alle &amp; some  </L>
<L N="029">þat er were come wiþ lome  </L>
<L N="030">þat so nes hit nout ryht  </L>
<L N="031">ant swore somme vnsaht  </L>
<L N="032">þat hem wes werk bytaht  </L>
<L N="033">longe er hit were lyht  </L>
<L N="034">for ryht were þat me raht  </L>
<L N="035">þe mon þat al day wraht  </L>
<L N="036">þe more mede anyht<PB REF="" N="43"/> </L>
<L N="037">þenne seiþ he ywis  </L>
<L N="038">why naþ nout vchmon his  </L>
<L N="039">holdeþ nou or pees  </L>
<L N="040">Away þou art vnwis  </L>
<L N="041">tak al þat þin ys  </L>
<L N="042">ant fare ase foreward wees  </L>
<L N="043">ȝef y may betere beode  </L>
<L N="044">to mi latere leode  </L>
<L N="045">to leue nam y nout lees  </L>
<L N="046">to alle þat euer hider eode  </L>
<L N="047">to do today my neode  </L>
<L N="048">Ichulle be wraþþelees  </L>
<L N="049">þis world me wurcheþ wo  </L>
<L N="050">rooles ase þe roo  </L>
<L N="051">y sike for vnsete  </L>
<L N="052">ant mourne ase men doh mo  </L>
<L N="053">for doute of foule fo  </L>
<L N="054">hou y my sunne may bete  </L>
<L N="055">þis mon þat Matheu ȝef  </L>
<L N="056">a peny þat wes so bref  </L>
<L N="057">þis frely folk vnfete  </L>
<L N="058">ȝet he ȝyrnden more  </L>
<L N="059">ant saide he come wel ȝore  </L>
<L N="060">ant gonne is loue forlete  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="11" ID="K43">
<HEAD>Brook 11; Ker 43</HEAD>
<L N="001">Lenten ys come wiþ loue to toune  </L>
<L N="002">wiþ blosmen &amp; wiþ briddes roune  </L>
<L N="003">þat al þis blisse bryngeþ  </L>
<L N="004">dayeseȝes in þis dales  </L>
<L N="005">notes suete of nyhtegales  </L>
<L N="006">vch foul song singeþ  </L>
<L N="007">þe þrestelcoc him þreteþ oo  </L>
<L N="008">away is huere wynter wo  </L>
<L N="009">when woderoue springeþ  </L>
<L N="010">þis foules singeþ ferly fele  </L>
<L N="011">ant wlyteþ on huere wynter wele  </L>
<L N="012">þat al þe wode ryngeþ<PB REF="" N="44"/> </L>
<L N="013">þe rose rayleþ hire rode  </L>
<L N="014">þe leues on þe lyhte wode  </L>
<L N="015">waxen al wiþ wille  </L>
<L N="016">þe mone mandeþ hire bleo  </L>
<L N="017">þe lilie is lossom to seo  </L>
<L N="018">þe fenyl &amp; þe fille  </L>
<L N="019">wowes þis wilde drakes  </L>
<L N="020">Miles murgeþ huere makes  </L>
<L N="021">ase strem þat strikeþ stille  </L>
<L N="022">Mody meneþ so doh mo  </L>
<L N="023">Ichot ycham on of þo  </L>
<L N="024">for loue þat likes ille  </L>
<L N="025">þe mone mandeþ hire lyht  </L>
<L N="026">so doþ þe semly sonne bryht  </L>
<L N="027">when briddes singeþ breme  </L>
<L N="028">deawes donkeþ þe dounes  </L>
<L N="029">deores wiþ huere derne rounes  </L>
<L N="030">domes forte deme  </L>
<L N="031">wormes woweþ vnder cloude  </L>
<L N="032">wymmen waxeþ wounder proude  </L>
<L N="033">so wel hit wol hem seme  </L>
<L N="034">ȝef me shal wonte wille of on  </L>
<L N="035">þis wunne weole y wole forgon  </L>
<L N="036">ant wyht in wode be fleme  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="12" ID="K44">
<HEAD>Brook 12; Ker 44</HEAD>
<L N="001">In may hit murgeþ when hit dawes  </L>
<L N="002">In dounes wiþ þis dueres plawes  </L>
<L N="003">ant lef is lyht on lynde  </L>
<L N="004">blesmes bredeþ on þe bowes  </L>
<L N="005">al þis wylde wyhtes wowes  </L>
<L N="006">so wel ych vnderfynde  </L>
<L N="007">y not non so freoli flour  </L>
<L N="008">ase ledies þat beþ bryht in bour  </L>
<L N="009">wiþ loue who mihte hem bynde  </L>
<L N="010">so worly wymmen are by west  </L>
<L N="011">one of hem ich herie best  </L>
<L N="012">from Irlond into ynde<PB REF="" N="45"/> </L>
<L N="013">wymmen were þe beste þing  </L>
<L N="014">þat shup oure heȝe heuene kyng  </L>
<L N="015">ȝef feole false nere  </L>
<L N="016">heo beoþ to rad vpon huere red  </L>
<L N="017">to loue þer me hem lastes bed  </L>
<L N="018">when heo shule fenge fere  </L>
<L N="019">Lut in londe are to leue  </L>
<L N="020">þah me hem trewe trouþe ȝeue  </L>
<L N="021">for tricherie to ȝere  </L>
<L N="022">when trichour haþ is trouþe yplyht  </L>
<L N="023">byswyken he haþ þat suete wyht  </L>
<L N="024">þah he hire oþes swere  </L>
<L N="025">wymmon war þe wiþ þe swyke  </L>
<L N="026">þat feir ant freoly ys to fyke  </L>
<L N="027">ys fare is o to founde  </L>
<L N="028">so wyde in world ys huere won  </L>
<L N="029">in vch a toune vntrewe is on  </L>
<L N="030">from Leycestre to Lounde  </L>
<L N="031">of treuþe nis þe trichour noht  </L>
<L N="032">bote he habbe is wille ywroht  </L>
<L N="033">at steuenyng vmbe stounde  </L>
<L N="034">ah feyre leuedis be on war  </L>
<L N="035">to late comeþ þe ȝeynchar  </L>
<L N="036">when loue ou haþ ybounde  </L>
<L N="037">wymmen bueþ so feyr on hewe  </L>
<L N="038">ne trowy none þat nere trewe  </L>
<L N="039">ȝef trichour hem ne tahte  </L>
<L N="040">ah feyre þinges freoly bore  </L>
<L N="041">when me ou woweþ beþ war bifore  </L>
<L N="042">whuch is worldes ahte  </L>
<L N="043">al to late is send aȝeyn  </L>
<L N="044">when þe ledy liht byleyn  </L>
<L N="045">ant lyueþ by þat he lahte  </L>
<L N="046">ah wolde Lylie leor in lyn  </L>
<L N="047">yhere leuely lores myn  </L>
<L N="048">wiþ selþe we weren sahte  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="13" ID="K45"><PB REF="" N="46"/>
<HEAD>Brook 13; Ker 45</HEAD>
<L N="001">Heȝe louerd þou here my bone  </L>
<L N="002">�at madest middelert &amp; mone  </L>
<L N="003">ant mon of murþes munne  </L>
<L N="004">trusti kyng ant trewe in trone  </L>
<L N="005">þat þou be wiþ me sahte sone  </L>
<L N="006">asoyle me of sunne  </L>
<L N="007">Fol ich wes in folies fayn  </L>
<L N="008">In luthere lastes y am layn  </L>
<L N="009">þat makeþ myn þryftes þunne  </L>
<L N="010">þat semly sawes wes woned to seyn  </L>
<L N="011">Nou is marred al my meyn  </L>
<L N="012">away is al my wunne  </L>
<L N="013">vnwunne haueþ myn wonges wet  </L>
<L N="014">þat makeþ me rouþes rede  </L>
<L N="015">Ne semy nout þer y am set  </L>
<L N="016">þer me calleþ me fulle flet  </L>
<L N="017">ant waynoun wayteglede  </L>
<L N="018">Whil ich wes in wille wolde  </L>
<L N="019">In vch a bour among þe bolde  </L>
<L N="020">yholde wiþ þe heste  </L>
<L N="021">Nou y may no fynger folde  </L>
<L N="022">Lutel loued ant lasse ytolde  </L>
<L N="023">yleued wiþ þe leste  </L>
<L N="024">A goute me haþ ygreyþed so  </L>
<L N="025">ant oþer eueles monye mo  </L>
<L N="026">y not whet bote is beste  </L>
<L N="027">þar er wes wilde ase þe ro  </L>
<L N="028">nou yswyke y mei nout so  </L>
<L N="029">hit siweþ me so faste  </L>
<L N="030">Faste y wes on horse heh  </L>
<L N="031">ant werede worly wede  </L>
<L N="032">Nou is faren al my feh  </L>
<L N="033">wiþ serewe þat ich hit euer seh  </L>
<L N="034">a staf ys nou my stede  </L>
<L N="035">When y se steden styþe in stalle  </L>
<L N="036">ant y go haltinde in þe halle  </L>
<L N="037">Myn huerte gynneþ to helde  </L>
<L N="038">þat er wes wildest inwiþ walle  </L>
<L N="039">nou is vnder fote yfalle  </L>
<L N="040">ant mey no fynger felde<PB REF="" N="47"/> </L>
<L N="041">þer ich wes luef icham ful loht  </L>
<L N="042">ant alle myn godes me atgoht  </L>
<L N="043">myn gomenes waxeþ gelde  </L>
<L N="044">þat feyre founden me mete &amp; cloht  </L>
<L N="045">hue wrieþ awey as hue were wroht  </L>
<L N="046">such is euel ant elde  </L>
<L N="047">Euel ant elde ant oþer wo  </L>
<L N="048">foleweþ me so faste  </L>
<L N="049">Me þunkeþ myn herte brekeþ a tuo  </L>
<L N="050">suete god whi shal hit swo  </L>
<L N="051">hou mai hit lengore laste  </L>
<L N="052">whil mi lif wes luþer &amp; lees  </L>
<L N="053">glotonie mi glemon wes  </L>
<L N="054">wiþ me he wonede a while  </L>
<L N="055">prude wes my plowe fere  </L>
<L N="056">lecherie my lauendere  </L>
<L N="057">wiþ hem is gabbe &amp; gyle  </L>
<L N="058">Coueytise myn keyes bere  </L>
<L N="059">Niþe ant onde were mi fere  </L>
<L N="060">þat bueþ folkes fyle  </L>
<L N="061">Lyare wes mi latymer  </L>
<L N="062">sleuthe &amp; slep mi bedyuer  </L>
<L N="063">þat weneþ me vnbe while  </L>
<L N="064">vmbe while y am to whene  </L>
<L N="065">when y shal murþes meten  </L>
<L N="066">Monne mest y am to mene  </L>
<L N="067">lord þat hast me lyf to lene  </L>
<L N="068">such lotes lef me leten  </L>
<L N="069">such lyf ich haue lad fol ȝore  </L>
<L N="070">merci louerd y nul namore  </L>
<L N="071">bowen ichulle to bete  </L>
<L N="072">syker hit siweþ me ful sore  </L>
<L N="073">gabbes les &amp; luþere lore  </L>
<L N="074">sunnes bueþ vnsete  </L>
<L N="075">godes heste ne huld y noht  </L>
<L N="076">bote euer aȝeyn is wille ywroht  </L>
<L N="077">mon lereþ me to lete  </L>
<L N="078">such serewe haþ myn sides þurhsoht  </L>
<L N="079">þat al y weolewe away to noht  </L>
<L N="080">when y shal murþes mete<PB REF="" N="48"/> </L>
<L N="081">To mete murþes ich wes wel fous  </L>
<L N="082">ant comely mon ta calle  </L>
<L N="083">y:sugge by oþer ase bi ous  </L>
<L N="084">alse ys hirmon halt in hous  </L>
<L N="085">ase heued hount in halle  </L>
<L N="086">dredful deþ why wolt þou dare  </L>
<L N="087">bryng þis body þat is so bare  </L>
<L N="088">ant yn bale ybounde  </L>
<L N="089">Careful mon ycast in care  </L>
<L N="090">y falewe as flour y let forþfare  </L>
<L N="091">ychabbe myn deþes wounde  </L>
<L N="092">murþes helpeþ me no more  </L>
<L N="093">help me lord er þen ich hore  </L>
<L N="094">ant stunt my lyf a stounde  </L>
<L N="095">þat ȝokkyn haþ yȝyrned ȝore  </L>
<L N="096">Nou hit sereweþ him ful sore  </L>
<L N="097">ant bringeþ him to grounde  </L>
<L N="098">to grounde hit haueþ him ybroht  </L>
<L N="099">whet ys þe beste bote  </L>
<L N="100">bote heryen him þat haht vs boht  </L>
<L N="101">vre lord þat al þis world haþ wroht  </L>
<L N="102">ant fallen him to fote  </L>
<L N="103">Nou icham to deþe ydyht  </L>
<L N="104">ydon is al my dede  </L>
<L N="105">god vs lene of ys lyht  </L>
<L N="106">þat we of soutes habben syht  </L>
<L N="107">ant heuene to mede � amen.  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="14" ID="K46">
<HEAD>Brook 14; Ker 46</HEAD>
<L N="001">Blow northerne wynd  </L>
<L N="002">sent þou me my suetyng  </L>
<L N="003">blow norþerne wynd  </L>
<L N="004">blou blou blou  </L>
<L N="005">Ichot a burde in boure bryht  </L>
<L N="006">þat sully semly is on syht  </L>
<L N="007">menskful maiden of myht  </L>
<L N="008">feir ant fre to fonde<PB REF="" N="49"/> </L>
<L N="009">In al þis wurhliche won  </L>
<L N="010">a burde of blod &amp; of bon  </L>
<L N="011">neuerȝete y nuste non  </L>
<L N="012">lussomore in londe  </L>
<L N="013">blow &amp;c  </L>
<L N="014">wiþ lokkes lefliche &amp; longe  </L>
<L N="015">wiþ frount &amp; face feir to fonde  </L>
<L N="016">wiþ murþes monie mote heo monge  </L>
<L N="017">þat brid so breme in boure  </L>
<L N="018">wiþ lossom eye grete ant gode  </L>
<L N="019">wiþ browen blysfol vnder hode  </L>
<L N="020">he þat reste him on þe rode  </L>
<L N="021">þat leflich lyf honoure  </L>
<L N="022">Blou &amp;c  </L>
<L N="023">hire lure lumes liht  </L>
<L N="024">ase a launterne anyht  </L>
<L N="025">hire bleo blykyeþ so bryht  </L>
<L N="026">so feyr heo is ant fyn  </L>
<L N="027">a suetly suyre heo haþ to holde  </L>
<L N="028">wiþ armes shuldre ase mon wolde  </L>
<L N="029">ant fyngres feyre forte folde  </L>
<L N="030">god wolde hue were myn  </L>
<L N="031">Middel heo haþ menskful smal  </L>
<L N="032">hire loueliche chere as cristal  </L>
<L N="033">þeȝes leggos fet ant al  </L>
<L N="034">ywraht wes of þe beste  </L>
<L N="035">a lussum ledy lasteles  </L>
<L N="036">þat sweting is &amp; euer wes  </L>
<L N="037">a betere burde neuer nes  </L>
<L N="038">yheryed wiþ þe heste  </L>
<L N="039">heo is dereworþe in day  </L>
<L N="040">graciouse stout ant gay  </L>
<L N="041">Ientil iolyf so þe Iay  </L>
<L N="042">worhliche when heo wakeþ  </L>
<L N="043">Maiden murgest of mouþ  </L>
<L N="044">bi est bi west by norþ &amp; souþ  </L>
<L N="045">þer nis fiele ne crouþ  </L>
<L N="046">þat such murþes makeþ<PB REF="" N="50"/> </L>
<L N="047">heo is coral of godnesse  </L>
<L N="048">heo is rubie of ryhtfulnesse  </L>
<L N="049">heo is cristal of clannesse  </L>
<L N="050">ant baner of bealte  </L>
<L N="051">heo is lilie of largesse  </L>
<L N="052">heo is paruenke of prouesse  </L>
<L N="053">heo is solsecle of suetnesse  </L>
<L N="054">ant ledy of lealte  </L>
<L N="055">to loue þat leflich is in londe  </L>
<L N="056">y tolde him as ych vnderstonde  </L>
<L N="057">hou þis hende haþ hent in honde  </L>
<L N="058">on huerte þat myn wes  </L>
<L N="059">ant hire knyhtes me han so soht  </L>
<L N="060">sykyng sorewyng &amp; þoht  </L>
<L N="061">þo þre me han in bale broht  </L>
<L N="062">aȝeyn þe poer of pe'e's  </L>
<L N="063">to loue y putte pleyntes mo  </L>
<L N="064">hou sykyng me haþ siwed so  </L>
<L N="065">ant eke þoht me þrat to slo  </L>
<L N="066">wiþ maistry ȝef he myhte  </L>
<L N="067">ant serewe sore in balful bende  </L>
<L N="068">þat he wolde for þis hende  </L>
<L N="069">me lede to my lyues ende  </L>
<L N="070">vnlahfulliche in lyhte  </L>
<L N="071">hire loue me lustnede vch word  </L>
<L N="072">ant beh him to me ouer bord  </L>
<L N="073">ant bed me hente þat hord  </L>
<L N="074">of myne huerte hele  </L>
<L N="075">ant bisecheþ þat swete ant swote  </L>
<L N="076">er þen þou falle as fen of fote  </L>
<L N="077">þat heo wiþ þe wolle of bote  </L>
<L N="078">dereworþliche dele  </L>
<L N="079">for hire loue y carke ant care  </L>
<L N="080">for hire loue y droupne ant dare  </L>
<L N="081">for hire loue my blisse is bare  </L>
<L N="082">ant al ich waxe won  </L>
<L N="083">for hire loue in slep y slake  </L>
<L N="084">for hire loue al nyht ich wake  </L>
<L N="085">for hire loue mournyng y make  </L>
<L N="086">More þen eny mon  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="15" ID="K50"><PB REF="" N="51"/>
<HEAD>Brook 15; Ker 50</HEAD>
<L N="001">Suete iesu king of blysse  </L>
<L N="002">myn huerte loue min huerte lisse  </L>
<L N="003">þou art suete myd ywisse  </L>
<L N="004">wo is him þat þe shal misse  </L>
<L N="005">suete iesu min huerte lyht  </L>
<L N="006">þou art day wiþoute nyht  </L>
<L N="007">þen ȝeue me streinþe &amp; eke myht  </L>
<L N="008">forte louien þe aryht  </L>
<L N="009">Suete iesu min huerte bote  </L>
<L N="010">in myn huerte þou sete a rote  </L>
<L N="011">of þi loue þat is so swote  </L>
<L N="012">ant leue þat hit springe mote  </L>
<L N="013">suete iesu myn huerte gleem  </L>
<L N="014">bryhtore þen þe sonnebeem  </L>
<L N="015">ybore þou were in Bedleheem  </L>
<L N="016">þou make me here þi suete dreem  </L>
<L N="017">Suete iesu þi loue is suete  </L>
<L N="018">wo is him þat þe shal lete  </L>
<L N="019">þarefore me shulden ofte þe grete  </L>
<L N="020">wiþ salte teres &amp; eȝe wepe  </L>
<L N="021">Suete iesu kyng of londe  </L>
<L N="022">þou make me fer vnderstonde  </L>
<L N="023">þat min herte mote fonde  </L>
<L N="024">hou suete bueþ þi loue bonde  </L>
<L N="025">Swete iesu louerd myn  </L>
<L N="026">my lyf myn huerte al is þin  </L>
<L N="027">vndo myn herte &amp; liht þeryn  </L>
<L N="028">ant wite me from fendes engyn  </L>
<L N="029">Suete iesu my soule fode  </L>
<L N="030">þin werkes bueþ bo suete &amp; gode  </L>
<L N="031">þou bohtest me vpon þe rode  </L>
<L N="032">for me þou sheddest þi blode<PB REF="" N="52"/> </L>
<L N="033">Suete iesu me reoweþ sore  </L>
<L N="034">gultes þat y ha wroþt ȝore  </L>
<L N="035">þarefore y bidde þin mylse &amp; ore  </L>
<L N="036">merci lord y nul namore  </L>
<L N="037">Suete iesu louerd god  </L>
<L N="038">þou me bohtest wiþ þi blod  </L>
<L N="039">out of þin huerte orn þe flod  </L>
<L N="040">þi moder hit seh þat þe by stod  </L>
<L N="041">Suete iesu bryht &amp; shene  </L>
<L N="042">y:preye þe þou here my bene  </L>
<L N="043">þourh erndyng of þe heuene quene  </L>
<L N="044">þat my bone be nou sene  </L>
<L N="045">Suete iesu berne best  </L>
<L N="046">wiþ ich hope halbe rest  </L>
<L N="047">wheþer y be souþ oþer west  </L>
<L N="048">þe help of þe be me nest  </L>
<L N="049">Suete iesu wel may him be  </L>
<L N="050">þat þe may in blisse se  </L>
<L N="051">after mi soule let aungles te  </L>
<L N="052">for me ne gladieþ gome ne gle  </L>
<L N="053">Suete iesu heuene kyng  </L>
<L N="054">feir &amp; best of alle þyng  </L>
<L N="055">þou bring me of þis longing  </L>
<L N="056">&amp; come to þe at myn endyng  </L>
<L N="057">Suete iesu al folkes reed  </L>
<L N="058">graunte ous er we buen ded  </L>
<L N="059">þe vnderfonge in fourme of bred  </L>
<L N="060">ant seþþe to heouene þou vs led  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="16" ID="K51">
<HEAD>Brook 16; Ker 51</HEAD>
<L N="001">Iesu crist heouene kyng  </L>
<L N="002">ȝef vs alle god endyng  </L>
<L N="003">þat bone biddeþ þe  </L>
<L N="004">at þe biginnyng of mi song  </L>
<L N="005">iesu y þe preye among  </L>
<L N="006">in stude al wher y be<PB REF="" N="53"/> </L>
<L N="007">For þou art kyng of alle  </L>
<L N="008">to þe y clepie ant calle  </L>
<L N="009">þou haue merci of me  </L>
<L N="010">þis enderday in o morewenyng  </L>
<L N="011">wiþ dreri herte ant gret mournyng  </L>
<L N="012">on mi folie y þohte  </L>
<L N="013">one þat is so suete a þing  </L>
<L N="014">þat ber iesse þe heuene kyng  </L>
<L N="015">merci y besohte  </L>
<L N="016">iesu for þi muchele myht  </L>
<L N="017">þou graunte vs alle heuene lyht  </L>
<L N="018">þat vs so duere bohtes  </L>
<L N="019">for þi merci iesu suete  </L>
<L N="020">þin hondywerk nult þou lete  </L>
<L N="021">þat þou wel ȝerne sohtest  </L>
<L N="022">wel ichot ant soþ hit ys  </L>
<L N="023">þat in þis world nys no blys  </L>
<L N="024">bote care serewe &amp; pyne  </L>
<L N="025">þarefore ich rede we wurchen so  </L>
<L N="026">þat we mowe come to  </L>
<L N="027">þe ioye wiþoute fyne  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="17" ID="K52">
<HEAD>Brook 17; Ker 52</HEAD>
<L N="001">Wynter wakeneþ al my care  </L>
<L N="002">nou þis leues waxeþ bare  </L>
<L N="003">ofte y sike &amp; mourne sare  </L>
<L N="004">when hit comeþ in my þoht  </L>
<L N="005">of þis worldes ioie hou hit geþ al to noht  </L>
<L N="006">Nou hit is &amp; nou hit nys  </L>
<L N="007">also hit ner nere ywys  </L>
<L N="008">þat moni mon seiþ soþ hit ys  </L>
<L N="009">al goþ bote godes wille  </L>
<L N="010">alle we shule deye þaþ vs like ylle  </L>
<L N="011">al þat gren me graueþ grene  </L>
<L N="012">nou hit faleweþ al bydene  </L>
<L N="013">iesu help þat hit be sene  </L>
<L N="014">ant shild vs from helle  </L>
<L N="015">for y not whider y shal ne hou longe her duelle  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="18" ID="K53"><PB REF="" N="54"/>
<HEAD>Brook 18; Ker 53</HEAD>
<L N="001">When y se blosmes springe  </L>
<L N="002">ant here foules song  </L>
<L N="003">suete louelongynge  </L>
<L N="004">myn herte þourhout stong  </L>
<L N="005">al for a loue newe  </L>
<L N="006">þat is so suete &amp; trewe  </L>
<L N="007">þat gladieþ al my song  </L>
<L N="008">ich wot al myd iwisse  </L>
<L N="009">my ioie &amp; eke my blisse  </L>
<L N="010">on him is al ylong  </L>
<L N="011">when y miselue stonde  </L>
<L N="012">&amp; wiþ myn eȝen seo  </L>
<L N="013">þurled fot ant honde  </L>
<L N="014">wiþ grete nayles þreo  </L>
<L N="015">blody wes ys heued  </L>
<L N="016">on him nes nout bileued  </L>
<L N="017">þat wes of peynes freo  </L>
<L N="018">wel wel ohte myn herte  </L>
<L N="019">for his loue to smerte  </L>
<L N="020">ant sike ant sory beo  </L>
<L N="021">Iesu milde &amp; softe  </L>
<L N="022">ȝef me streynþe ant myht  </L>
<L N="023">Longen sore an ofte  </L>
<L N="024">to louye þe aryht  </L>
<L N="025">pyne to þolie ant dreȝe  </L>
<L N="026">for þe sone marye  </L>
<L N="027">þou art so fre ant bryht  </L>
<L N="028">mayden ant moder mylde  </L>
<L N="029">for loue of þine childe  </L>
<L N="030">ernde vs heuene lyht  </L>
<L N="031">alas þat y ne couþe  </L>
<L N="032">turne to him my þoht  </L>
<L N="033">ant cheosen him to lemmon  </L>
<L N="034">so duere he vs haþ yboht  </L>
<L N="035">wiþ woundes deope ant stronge  </L>
<L N="036">wiþ peynes sore ant longe  </L>
<L N="037">of loue ne conne we noht  </L>
<L N="038">his blod þat feol to grounde  </L>
<L N="039">of hise suete wounde  </L>
<L N="040">of peyne vs haþ yboht<PB REF="" N="55"/> </L>
<L N="041">Iesu milde ant suete  </L>
<L N="042">y synge þe mi song  </L>
<L N="043">ofte y þe grete  </L>
<L N="044">ant preye þe among  </L>
<L N="045">let me sunnes lete  </L>
<L N="046">ant in þis lyue bete  </L>
<L N="047">þat ich haue do wrong  </L>
<L N="048">at oure lyues ende  </L>
<L N="049">when whe shule wende  </L>
<L N="050">iesu vs vndefong amen  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="20" ID="K60"><PB REF="" N="56"/>
<HEAD>Brook 20; Ker 60</HEAD>
<L N="001">Stond wel moder vnder rode  </L>
<L N="002">byholt þy sone wiþ glade mode  </L>
<L N="003">blyþe moder myht þou be  </L>
<L N="004">sone hou shulde y bliþe stonde  </L>
<L N="005">y se þin fet y se þin honde  </L>
<L N="006">nayled to þe harde tre.  </L>
<L N="007">moder do wey þy wepinge  </L>
<L N="008">y þole deþ for monkynde,  </L>
<L N="009">for my gult þole y non,  </L>
<L N="010">sone y fele þe dedestounde  </L>
<L N="011">þe suert is at myn herte grounde  </L>
<L N="012">þat me byhet symeon,  </L>
<L N="013">moder merci let me deye  </L>
<L N="014">for adam out of helle beye  </L>
<L N="015">ant his kun þat is forlore  </L>
<L N="016">sone what shal me to rede  </L>
<L N="017">my peyne pyneþ me to dede  </L>
<L N="018">lat me deȝe þe byfore  </L>
<L N="019">moder þou rewe al of þi bern  </L>
<L N="020">þou wosshe awai þe blody tern  </L>
<L N="021">hit þop me worse þen my ded,  </L>
<L N="022">sone hou may y teres werne  </L>
<L N="023">y se þe blody stremes erne  </L>
<L N="024">from þin herte to my fet  </L>
<L N="025">moder nou y may þe seye  </L>
<L N="026">betere is þat ich one deye  </L>
<L N="027">þen al monkunde to helle go,  </L>
<L N="028">sone y se þi bodi byswngen  </L>
<L N="029">fet &amp; honden þourhout stongen  </L>
<L N="030">no wonder þah me be wo  </L>
<L N="031">moder now y shal þe telle  </L>
<L N="032">ȝef y ne deȝe þou gost to helle  </L>
<L N="033">y þole ded for þine sake,  </L>
<L N="034">sone þou art so meke &amp; mynde  </L>
<L N="035">ne wyt me naht hit is my kynde  </L>
<L N="036">þat y for þe þis sorewe make<PB REF="" N="57"/> </L>
<L N="037">moder nou þou miht wel leren  </L>
<L N="038">whet sorewe haueþ þat children beren  </L>
<L N="039">whet sorewe hit is wiþ childe gon  </L>
<L N="040">sorewe ywis y con þe telle  </L>
<L N="041">bote hit be þe pyne of helle  </L>
<L N="042">more serewe wot y nou,  </L>
<L N="043">moder rew of moder kare  </L>
<L N="044">for nou þou wost of moder fare  </L>
<L N="045">þou þou be clene mayden mon  </L>
<L N="046">sone help at alle nede  </L>
<L N="047">alle þo þat to me grede  </L>
<L N="048">maiden wif ant fol wymmon  </L>
<L N="049">moder may y no lengore duelle  </L>
<L N="050">þe time is come y shal to helle  </L>
<L N="051">þe þridde day y ryse vpon  </L>
<L N="052">sone y wil wiþ þe founden,  </L>
<L N="053">y deye ywis for þine wounden  </L>
<L N="054">so soreweful ded nes neuer non  </L>
<L N="055">when he ros þo fel hire sorewe  </L>
<L N="056">hire blisse sprong þe þridde morewe  </L>
<L N="057">blyþe moder were þou þo  </L>
<L N="058">Leuedy for þat ilke blisse  </L>
<L N="059">bysech þi sone of sunnes lisse,  </L>
<L N="060">þou be oure sheld aȝeyn oure fo  </L>
<L N="061">blessed be þou ful of blysse  </L>
<L N="062">let vs neuer heuene misse  </L>
<L N="063">þourh þi suete sones myht  </L>
<L N="064">louerd for þat ilke blod,  </L>
<L N="065">þat þou sheddest on þe rod,  </L>
<L N="066">þou bryng vs into heuene lyht Amen.  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="21" ID="K61">
<HEAD>Brook 21; Ker 61</HEAD>
<L N="001">Iesu for þi muchele miht  </L>
<L N="002">þou ȝef vs of þi grace  </L>
<L N="003">þat we mowe dai &amp; nyht  </L>
<L N="004">þenken o þi face  </L>
<L N="005">in myn herte hit doþ me god,  </L>
<L N="006">when y þenke on iesu blod,  </L>
<L N="007">þat ran doun bi ys syde<PB REF="" N="58"/> </L>
<L N="008">from is herte doun to is fot  </L>
<L N="009">for ous he spradde is herte blod,  </L>
<L N="010">his wondes were so wyde  </L>
<L N="011">when y þenke on iesu ded  </L>
<L N="012">min herte ouerwerpes  </L>
<L N="013">mi soule is won so is þe led  </L>
<L N="014">for mi fole werkes  </L>
<L N="015">ful wo is þat ilke mon  </L>
<L N="016">þat iesu ded ne þenkes on  </L>
<L N="017">what he soffrede so sore  </L>
<L N="018">for my synnes y wil wete  </L>
<L N="019">ant alle y wyle hem forlete,  </L>
<L N="020">nou &amp; euermore.  </L>
<L N="021">mon þat is in ioie &amp; blis, </L>
<L N="022">&amp; liþ in shame &amp; synne  </L>
<L N="023">he is more þen vnwis </L>
<L N="024">þat þerof nul nout blynne  </L>
<L N="025">al þis world hit geþ away,  </L>
<L N="026">me þynkeþ hit neȝyþ domesday,  </L>
<L N="027">nou man gos to grounde  </L>
<L N="028">iesu crist þat þolede ded,  </L>
<L N="029">he may oure soules to heuene led,  </L>
<L N="030">wiþinne a lutel stounde  </L>
<L N="031">þah þou haue al þi wille  </L>
<L N="032">þenk on godes wondes  </L>
<L N="033">for þat we ne shulde spille  </L>
<L N="034">he þolede harde stoundes  </L>
<L N="035">al for mon he þolede ded,  </L>
<L N="036">ȝyf he wyle leue on is red  </L>
<L N="037">ant leue his folie  </L>
<L N="038">we shule haue ioie &amp; blis  </L>
<L N="039">more þen we conne seien ywys  </L>
<L N="040">in iesu compagnie  </L>
<L N="041">iesu þat wes milde &amp; fre </L>
<L N="042">wes wiþ spere ystonge  </L>
<L N="043">he was nailed to þe tre </L>
<L N="044">wiþ scourges yswongen  </L>
<L N="045">al for mon he þolede shame  </L>
<L N="046">wiþouten gult wiþouten blame  </L>
<L N="047">boþe day &amp; oþer<PB REF="" N="59"/> </L>
<L N="048">mon ful muchel he louede þe  </L>
<L N="049">when he wolde make þe fre  </L>
<L N="050">ant bicome þi broþer.  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="22" ID="K62">
<HEAD>Brook 22; Ker 62</HEAD>
<L N="001">Y syke when y singe  </L>
<L N="002">for sorewe þat y se  </L>
<L N="003">when y wiþ wypinge  </L>
<L N="004">biholde vpon þe tre  </L>
<L N="005">ant se iesu þe suete  </L>
<L N="006">is herte blod forlete  </L>
<L N="007">for þe loue of me  </L>
<L N="008">ys woundes waxen wete  </L>
<L N="009">þei wepen stille &amp; mete  </L>
<L N="010">marie reweþ þe  </L>
<L N="011">heȝe vpon a doune  </L>
<L N="012">þer al folk hit se may  </L>
<L N="013">a mile from vch toune  </L>
<L N="014">aboute þe midday  </L>
<L N="015">þe rode is vp arered  </L>
<L N="016">his frendes aren afered  </L>
<L N="017">ant clyngeþ so þe clay ,  </L>
<L N="018">þe rode stond in stone  </L>
<L N="019">marie stont hire one  </L>
<L N="020">ant seiþ weylaway  </L>
<L N="021">when y þe biholde  </L>
<L N="022">wiþ eyȝen bryhte bo  </L>
<L N="023">ant þi bodi colde  </L>
<L N="024">þi ble waxeþ blo,  </L>
<L N="025">þou hengest al of blode  </L>
<L N="026">so heȝe vpon þe rode  </L>
<L N="027">bituene þeues tuo  </L>
<L N="028">who may syke more  </L>
<L N="029">marie wepeþ sore  </L>
<L N="030">ant siht al þis wo  </L>
<L N="031">þe naylles beþ to stronge  </L>
<L N="032">þe smyþes are to sleye  </L>
<L N="033">þou bledest al to longe  </L>
<L N="034">þe tre is al to heyȝe  </L>
<L N="035">þe stones beoþ al wete<PB REF="" N="60"/> </L>
<L N="036">alas iesu þe suete  </L>
<L N="037">for nou frend hast þou non  </L>
<L N="038">bote seint Iohan mournynde  </L>
<L N="039">ant marie wepynde  </L>
<L N="040">for pyne þat þe ys on  </L>
<L N="041">ofte when y sike  </L>
<L N="042">&amp; makie my mon  </L>
<L N="043">welille þah me like  </L>
<L N="044">wonder is hit non  </L>
<L N="045">when y se honge heȝe  </L>
<L N="046">ant bittre pynes dreȝe  </L>
<L N="047">iesu my lemmon  </L>
<L N="048">his wondes sore smerte  </L>
<L N="049">þe spere al to is herte  </L>
<L N="050">ant þourh is sydes gon  </L>
<L N="051">ofte when y syke  </L>
<L N="052">wiþ care y am þourh soht  </L>
<L N="053">when y wake y wyke  </L>
<L N="054">of serewe is al mi þoht  </L>
<L N="055">alas men beþ wode  </L>
<L N="056">þat suereþ by þe rode  </L>
<L N="057">&amp; selleþ him for noht  </L>
<L N="058">þat bohte vs out of synne  </L>
<L N="059">he bring vs to wynne  </L>
<L N="060">þat haþ vs duere boht  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="23" ID="K63">
<HEAD>Brook 23; Ker 63</HEAD>
<L N="001">Nou skrnkeþ rose &amp; lylie flour  </L>
<L N="002">þat whilen ber þat suete sauour  </L>
<L N="003">in somer þat suete tyde  </L>
<L N="004">ne is no quene so stark ne stour  </L>
<L N="005">ne no leuedy so bryht in bour  </L>
<L N="006">þat ded ne shal by glyde  </L>
<L N="007">whose wel fleysh lust forgon  </L>
<L N="008">&amp; heuene blis abyde  </L>
<L N="009">on iesu be is þoht anon  </L>
<L N="010">þat þerled was ys side<PB REF="" N="61"/> </L>
<L N="011">from petersbourh in o morewenyng  </L>
<L N="012">as y me wende o:my pleyȝyng  </L>
<L N="013">on mi folie y þohte  </L>
<L N="014">meuen y gon my mournyng  </L>
<L N="015">to hire þat ber þe heuene kyng  </L>
<L N="016">of merci hire bysohte  </L>
<L N="017">ledy preye þi sone for ous  </L>
<L N="018">þat vs duere dohte  </L>
<L N="019">ant shild vs from þe loþe hous þat to the fend is wrohte  </L>
<L N="020">þat to the fend is wrohte  </L>
<L N="021">myn herte of dedes wes fordred  </L>
<L N="022">of synne þat y haue my fleish fed  </L>
<L N="023">ant folewed al my tyme  </L>
<L N="024">þat y not whider ishal be led,  </L>
<L N="025">when y lygge on deþes bed,  </L>
<L N="026">in ioie ore into pyne  </L>
<L N="027">on a ledy myn hope is  </L>
<L N="028">moder ant virgyne  </L>
<L N="029">whe shulen into heuene blis  </L>
<L N="030">þurh hire medicine  </L>
<L N="031">betere is hire medycyn  </L>
<L N="032">þen eny mede or eny wyn  </L>
<L N="033">hire erbes smulleþ suete  </L>
<L N="034">from catenas into dyuelyn  </L>
<L N="035">nis þer no leche so fyn  </L>
<L N="036">oure serewes to bete  </L>
<L N="037">mon þat feleþ eni sor  </L>
<L N="038">&amp; his folie wol lete  </L>
<L N="039">wiþoute gold oþer eny tresor  </L>
<L N="040">he mai be sound ant sete.  </L>
<L N="041">of penaunce is his plastre al  </L>
<L N="042">ant euer seruen hire y shal  </L>
<L N="043">nou &amp; al my lyue  </L>
<L N="044">nou is fre þat er wes þral  </L>
<L N="045">al þourh þat leuedy gent &amp; smal  </L>
<L N="046">heried be hyr ioies fyue  </L>
<L N="047">wherso eny sek ys  </L>
<L N="048">þider hye blyue  </L>
<L N="049">þurh hire beoþ ybroht to blis  </L>
<L N="050">bo mayden ant wyue<PB REF="" N="62"/> </L>
<L N="051">for he þat dude is body on tre  </L>
<L N="052">of oure sinnes haue piete  </L>
<L N="053">þat weldes heouene boures  </L>
<L N="054">wymmon wiþ þi iolyfte,  </L>
<L N="055">þou þench on godes shoures,  </L>
<L N="056">þah þou be whyt &amp; bryth on ble  </L>
<L N="057">falewen shule þy floures  </L>
<L N="058">Iesu haue merci of vs  </L>
<L N="059">þat al þis world honoures � Amen.  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="24" ID="K64">
<HEAD>Brook 24; Ker 64</HEAD>
<L N="001">My deþ y loue my lyf ich hate for a leuedy shene  </L>
<L N="002">heo is brith so daies liht þat is on me wel sene  </L>
<L N="003">al y falewe so doþ þe lef in somer when hit is grene  </L>
<L N="004">ȝef mi þoht helpeþ me noht to wham shal y me mene  </L>
<L N="005">sorewe  &amp; syke &amp; drery mod byndeþ me so faste  </L>
<L N="006">þat y wene to walke wod ȝef hit me lengore laste  </L>
<L N="007">my serewe my care al wiþ a word he myhte awey caste  </L>
<L N="008">whet helpeþ þe my suete lemmon my lyf þus forte gaste  </L>
<L N="009">do wey þou clerc þou art a fol wiþ þe bydde y noht chyde  </L>
<L N="010">shalt þou neuer lyue þat day mi loue þat þou shalt byde  </L>
<L N="011">ȝef þou in my boure art take shame þe may bityde,  </L>
<L N="012">þe is bettere on fote gon þen wycked hors to ryde.  </L>
<L N="013">weylawei whi seist þou so þou rewe on me þy man,  </L>
<L N="014">þou art euer in my þoht in londe wher ich am  </L>
<L N="015">ȝef y deȝe for þi loue hit is þe mykel sham  </L>
<L N="016">þou lete me lyue &amp; be þi luef &amp; þou my suete lemman.  </L>
<L N="017">be stille þou fol y calle þe riþt cost þou neuer blynne  </L>
<L N="018">þou art wayted day &amp; nyht wiþ fader &amp; al my kynne  </L>
<L N="019">be þou in mi bour ytake lete þey for no synne  </L>
<L N="020">me to holde &amp; þe to slon þe deþ so þou maht wynne  </L>
<L N="021">suete ledy þou wend þi mod sorewe þou wolt me kyþe  </L>
<L N="022">ich am al so sory mon so ich was whylen blyþe  </L>
<L N="023">in a wyndou þer we stod we custe vs fyfty syþe  </L>
<L N="024">feir biheste makeþ mony mon al is serewes mythe<PB REF="" N="63"/> </L>
<L N="025">weylawey whi seist þou so mi serewe þou makest newe  </L>
<L N="026">y louede a clerk al paramours of loue he wes ful trewe  </L>
<L N="027">he nes nout blyþe neuer a day bote he me sone seȝe  </L>
<L N="028">ich louede him betere þen my lyf whet bote is hit to leȝe  </L>
<L N="029">whil y wes a clerc in scole wel muchel y couþe of lore  </L>
<L N="030">ych haue þoled for þy loue woundes fele sore  </L>
<L N="031">fer from &amp; eke from men vnder þe wode gore  </L>
<L N="032">suete ledy þou rewe of me nou may y no more  </L>
<L N="033">þou semest wel to ben a clerc for þou spekest so stille  </L>
<L N="034">shalt þou neuer for mi loue woundes þole grylle  </L>
<L N="035">fader moder &amp; al my kun ne shal me holde so stille  </L>
<L N="036">þat y nam þyn &amp; þou art myn to don al þi wille  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="25" ID="K65">
<HEAD>Brook 25; Ker 65</HEAD>
<L N="001">When þe nyhtegale singes þe wodes waxen grene  </L>
<L N="002">lef &amp; gras &amp; blosme springes in aueryl y:wene  </L>
<L N="003">ant loue is to myn herte gon wiþ one spere so kene  </L>
<L N="004">nyht &amp; day my blod hit drynkes myn herte deþ me tene.  </L>
<L N="005">Ich haue loued al þis ȝer þat y may loue namore  </L>
<L N="006">ich haue siked moni syk lemmon for þin ore  </L>
<L N="007">me nis loue neuer þe ner &amp; þat me reweþ sore  </L>
<L N="008">suete lemmon þench on me ich haue loued þe ȝore  </L>
<L N="009">suete lemmon y preye þe of loue one speche  </L>
<L N="010">whil y lyue in world so wyde oþer nulle y seche  </L>
<L N="011">wiþ þy loue my suete leof mi blis þou mihtes eche  </L>
<L N="012">a suete cos of þy mouþ mihte be my leche  </L>
<L N="013">suete lemmon y:preeȝe þe of a loue bene  </L>
<L N="014">ȝef þou me louest ase men says lemmon as y wene  </L>
<L N="015">ant ȝef hit þi wille be þou loke þat hit be sene  </L>
<L N="016">so muchel y þenke vpon þe þat al y waxe grene  </L>
<L N="017">bituene lyncolne &amp; lyndeseye norhamptoun ant lounde  </L>
<L N="018">ne wot y non so fayr a:may as y go fore ybounde  </L>
<L N="019">suete lemmon ypreȝe þe þou louie me a stounde  </L>
<L N="020">y wole mone my song  </L>
<L N="021">on wham þat hit ys on ylong  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="26" ID="K66"><PB REF="" N="64"/>
<HEAD>Brook 26; Ker 66</HEAD>
<L N="001">Blessed be þou leuedy ful of heouene blisse  </L>
<L N="002">suete flur of parays moder of mildenesse  </L>
<L N="003">preyȝe iesu þy sone þat he merede &amp; wysse  </L>
<L N="004">so my wey forte gon þat he me neuer misse  </L>
<L N="005">of þe suete leuedy my song y wile byginne  </L>
<L N="006">þy deore suete sones loue þou lere me to wynne  </L>
<L N="007">ofte y syke &amp; serewe among may y neuer blynne  </L>
<L N="008">leuedi for þi milde mod þou shilde me from synne  </L>
<L N="009">myne þohtes leuedy makeþ me ful wan  </L>
<L N="010">to þe y crie &amp; calle þou here me for þi man  </L>
<L N="011">help me heuene quene for þyn euer:ycham  </L>
<L N="012">wisse me to þi deore sone þe weres y ne can  </L>
<L N="013">Leuedy seinte marie for þi milde mod  </L>
<L N="014">soffre neuer þat y be so wilde ne so wod  </L>
<L N="015">þat ich her forleose þe þat art so god  </L>
<L N="016">þat iesu me to bohte wiþ is suete blod  </L>
<L N="017">bryhte &amp; shene sterre cler lyht þou me &amp; lere  </L>
<L N="018">In þis false fykel world myselue so to bere  </L>
<L N="019">þat y ner at myn endyng haue þe feond to fere  </L>
<L N="020">Iesu mid þi suete blod þou bohtest me so dere  </L>
<L N="021">Leuedi seinte marie so fair &amp; so briht  </L>
<L N="022">al myn help is on þe bi day &amp; by nyht  </L>
<L N="023">leuedi fre þou shilde me so wel as þou myht  </L>
<L N="024">þat y neuer forleose heueriche lyht  </L>
<L N="025">leuedy seinte marie so fayr &amp; so hende  </L>
<L N="026">preye iesu crist þi sone þat he me grace sende  </L>
<L N="027">so to queme him &amp; þe er ich henne wende  </L>
<L N="028">þat he me bringe to þe blis þat is wiþouten ende  </L>
<L N="029">ofte y crie merci of mylse þou art welle  </L>
<L N="030">alle buen false þat bueþ mad boþe of fleysh &amp; felle  </L>
<L N="031">leuedi suete þou vs shild from þe pine of helle  </L>
<L N="032">bring vs to þe ioie þat no tonge hit may of telle<PB REF="" N="65"/> </L>
<L N="033">Iesu crist godes sone fader &amp; holy gost  </L>
<L N="034">help vs at oure nede as þou hit al wel wost  </L>
<L N="035">bring vs to þin riche þer is ioie most  </L>
<L N="036">let vs neuer hit misse for non worldes bost  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="27" ID="K67">
<HEAD>Brook 27; Ker 67</HEAD>
<L N="001">Ase y me rod þis ender day  </L>
<L N="002">by grene wode to seche play  </L>
<L N="003">mid herte y þohte al on a may  </L>
<L N="004">suetest of alle þinge  </L>
<L N="005">Lyþe &amp; ich ou telle may  </L>
<L N="006">al of þat suete þinge  </L>
<L N="007">þis maide is suete ant fre of blod  </L>
<L N="008">briht &amp; feyr of milde mod  </L>
<L N="009">alle heo mai don vs god  </L>
<L N="010">þurh hire bysechynge  </L>
<L N="011">of hire he tok fleysh &amp; blod  </L>
<L N="012">iesu heuene kynge  </L>
<L N="013">Wiþ al mi lif y loue þat may  </L>
<L N="014">he is mi solas nyht &amp; day  </L>
<L N="015">my ioie &amp; eke my beste play  </L>
<L N="016">ant eke my louelongynge  </L>
<L N="017">al þe betere meis þat day  </L>
<L N="018">þat ich of hire synge  </L>
<L N="019">of alle þinge y loue hire mest  </L>
<L N="020">my dayes blis my nyhtes rest  </L>
<L N="021">heo counseileþ &amp; helpeþ best  </L>
<L N="022">boþe elde &amp; ȝynge  </L>
<L N="023">nou y may ȝef y wole  </L>
<L N="024">þe fif ioyes mynge  </L>
<L N="025">þe furst ioie of þat wynman  </L>
<L N="026">when gabriel from heuene cam  </L>
<L N="027">ant seide god shulde bicome man  </L>
<L N="028">ant of hire be bore  </L>
<L N="029">&amp; bringe vp of helle pyn  </L>
<L N="030">monkyn þat wes forlore<PB REF="" N="66"/> </L>
<L N="031">þat oþer ioie of þat may  </L>
<L N="032">wes o cristesmasse day  </L>
<L N="033">when god wes bore on þoro lay  </L>
<L N="034">ant brohte vs lyhtnesse  </L>
<L N="035">þe ster wes seie byfore day  </L>
<L N="036">þis hirdes bereþ wytnesse  </L>
<L N="037">þe þ4idde ioie of þat leuedy  </L>
<L N="038">þat men clepeþ þe epyphany  </L>
<L N="039">when þe kynges come wery  </L>
<L N="040">to presente hyre sone  </L>
<L N="041">wiþ myrre gold &amp; encenȝ  </L>
<L N="042">þat wes mon bicome  </L>
<L N="043">þe furþe ioie we telle mawen  </L>
<L N="044">on estermorewe wen hit gon dawen  </L>
<L N="045">hyre sone þat wes slawen  </L>
<L N="046">aros in fleysh &amp; bon  </L>
<L N="047">more ioie ne mai me hauen  </L>
<L N="048">wyf ne mayden non  </L>
<L N="049">þe fifte ioie of þat wymman  </L>
<L N="050">when hire body to heuene cam  </L>
<L N="051">þe soule to þe body nam  </L>
<L N="052">ase hit wes woned to bene  </L>
<L N="053">crist leue vs alle wiþ þat wymman  </L>
<L N="054">þat ioie al forte sene  </L>
<L N="055">preye we alle to oure leuedy  </L>
<L N="056">ant to þe sontes þat woneþ hire by  </L>
<L N="057">þat heo of vs hauen merci  </L>
<L N="058">ant þat we ne misse  </L>
<L N="059">In þis world to ben holy  </L>
<L N="060">ant wynne heuene blysse  </L>
<L N="061">amen  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="28" ID="K69">
<HEAD>Brook 28; Ker 69</HEAD>
<L N="001">Mayden moder milde  </L>
<L N="002">oieȝ cel oreysoun  </L>
<L N="003">from shome þou me shilde  </L>
<L N="004">e de ly mal feloun<PB REF="" N="67"/> </L>
<L N="005">for loue of þine childe  </L>
<L N="006">me menez de tresoun  </L>
<L N="007">Ich wes wod &amp; wilde  </L>
<L N="008">ore su en prisoun  </L>
<L N="009">þou art feyr &amp; fre  </L>
<L N="010">e plein de doucour  </L>
<L N="011">of þe sprong þe ble  </L>
<L N="012">ly souerein creatour  </L>
<L N="013">mayde byseche y:þe  </L>
<L N="014">vostre seint socour  </L>
<L N="015">meoke &amp; mylde be wiþ me  </L>
<L N="016">pur la sue amour  </L>
<L N="017">þo Iudas iesum founde  </L>
<L N="018">donque ly beysa  </L>
<L N="019">he wes bete &amp; bounde  </L>
<L N="020">que nous tous fourma  </L>
<L N="021">wyde were is wounde  </L>
<L N="022">qe le gyw ly dona  </L>
<L N="023">he þolede harde stounde  </L>
<L N="024">me poi le greua  </L>
<L N="025">on stou ase þou stode  </L>
<L N="026">puccele tot pensaunt  </L>
<L N="027">þou restest þe vnder rode  </L>
<L N="028">ton fitz veites pendant  </L>
<L N="029">þou seȝe is sides of blode  </L>
<L N="030">l'alme de ly partaunt  </L>
<L N="031">he ferede vch an fode  </L>
<L N="032">en mound que fust viuant  </L>
<L N="033">ys siden were sore  </L>
<L N="034">le sang de ly cora  </L>
<L N="035">þat lond wes forlore  </L>
<L N="036">mes il le rechata  </L>
<L N="037">vch bern þat wes ybore  </L>
<L N="038">en enfern descenda  </L>
<L N="039">he þolede deþ þerfore  </L>
<L N="040">en ciel puis mounta  </L>
<L N="041">þo pilat herde þe tydynge  </L>
<L N="042">molt fu ioyous baroun  </L>
<L N="043">he lette byfore him brynge  </L>
<L N="044">iesu nazaroun<PB REF="" N="68"/> </L>
<L N="045">he was ycrouned kynge  </L>
<L N="046">pur nostre redempcioun  </L>
<L N="047">whose wol me synge  </L>
<L N="048">auera grant pardoun  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="29" ID="K73">
<HEAD>Brook 29; Ker 73</HEAD>
<L N="001">God, þat al þis myhtes may  </L>
<L N="002">in heuene &amp; erþe [þy] wille ys oo  </L>
<L N="003">ichabbe be losed mony a day  </L>
<L N="004">er ant late y be þy foo  </L>
<L N="005">ich wes to wyte &amp; wiste my lay  </L>
<L N="006">longe habbe holde me þerfro  </L>
<L N="007">vol of merci þou art ay  </L>
<L N="008">al vngreyþe icham to þe to go  </L>
<L N="009">To go to him þat haþ ous boht  </L>
<L N="010">my gode deden bueþ fol smalle  </L>
<L N="011">of þe werkes þat ich ha wroht  </L>
<L N="012">þe beste is bittrore þen þe galle  </L>
<L N="013">my god ich wiste y nolde hit noht  </L>
<L N="014">in fohe me wes luef to folie  </L>
<L N="015">when y myself haue þourhsoht  </L>
<L N="016">y knowe me for þe wrst of alle  </L>
<L N="017">God þat deȝedest on þe rod  </L>
<L N="018">al þis world to forþren &amp; fylle  </L>
<L N="019">for ous þou sheddest þi suete blod  </L>
<L N="020">þat y ha don me lykeþ ylle  </L>
<L N="021">bote er aȝeyn þe stiþ y:stod  </L>
<L N="022">er &amp; late loude ant stille  </L>
<L N="023">of myne deden fynde y non god  </L>
<L N="024">lord of me þou do þy wille  </L>
<L N="025">In herte ne myhte y neuer bowe  </L>
<L N="026">ne to my kunde louerd drawe  </L>
<L N="027">my meste vo ys my loues trowe  </L>
<L N="028">crist ne stod me neuer hawe  </L>
<L N="029">ich holde me vilore þen a gyw  </L>
<L N="030">&amp; y myself wolde bue knowe  </L>
<L N="031">Lord merci rewe me now  </L>
<L N="032">reyse vp þat ys falle lowe<PB REF="" N="69"/> </L>
<L N="033">god þat al þis world shal hede  </L>
<L N="034">þy gode myht þou hast in wolde  </L>
<L N="035">on erþe þou come for oure nede  </L>
<L N="036">for ous sunful were boht &amp; solde  </L>
<L N="037">when we bueþ dempned after vr dede  </L>
<L N="038">a domesday when ryhtes bueþ tolde  </L>
<L N="039">when we shule suen þy wounde blede  </L>
<L N="040">to speke þenne we bueþ vnbolde  </L>
<L N="041">vnbold icham to bidde þe bote  </L>
<L N="042">swyþe vnreken ys my re'e's  </L>
<L N="043">þy wille ne welk y ner afote  </L>
<L N="044">to wickede werkes y me che'e's  </L>
<L N="045">fals y wes in crop ant rote  </L>
<L N="046">when y seyde þy lore wes le'e's  </L>
<L N="047">Iesu crist þou be mi bote  </L>
<L N="048">so boun icham to make my pe'e's  </L>
<L N="049">Al unreken ys my ro  </L>
<L N="050">louerd crist whet shal y say  </L>
<L N="051">of myne deden fynde y non fro  </L>
<L N="052">ne noþyng þat y þenke may  </L>
<L N="053">vnwrþ icham to come þe to  </L>
<L N="054">y serue þe nouþer nyht ne day  </L>
<L N="055">In þy merci y me do  </L>
<L N="056">god þat al þis myhtes may  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="30" ID="K81">
<HEAD>Brook 30; Ker 81</HEAD>
<L N="001">Mon in þe mone stond &amp; strit  </L>
<L N="002">on is botforke is burþen he bereþ  </L>
<L N="003">hit is muche wonder þat he na doun slyt  </L>
<L N="004">for doute leste he valle he shoddreþ ant shereþ  </L>
<L N="005">when þe forst freseþ muche chele he byd  </L>
<L N="006">þe þornes beþ kene is hattren to tereþ  </L>
<L N="007">Nis no wyþt in þe world þat wot wen he syt  </L>
<L N="008">ne bote hit bue þe hegge whet wedes he wereþ  </L>
<L N="009">whider trowe þis mon ha þe wey take  </L>
<L N="010">he haþ set is o fot is oþer toforen  </L>
<L N="011">For non hiþte þat he haþ ne syþt me hym ner shake  </L>
<L N="012">he is þe sloweste mon þat euer wes yboren<PB REF="" N="70"/> </L>
<L N="013">Wher he were o þe feld pycchynde stake  </L>
<L N="014">for hope of ys þornes to dutten is doren  </L>
<L N="015">He mot myd is twybyl oþer trous make  </L>
<L N="016">oþer al is dayes werk þer were yloren  </L>
<L N="017">�is ilke mon vpon heh whener he were  </L>
<L N="018">wher he were y þe mone boren ant yfed  </L>
<L N="019">He leneþ on is forke ase a grey frere  </L>
<L N="020">þis crokede caynard sore he is adred  </L>
<L N="021">Hit is mony day go þat he was here  </L>
<L N="022">ichot of is ernde he naþ nout ysped  </L>
<L N="023">He haþ hewe sumwher a burþen of brere  </L>
<L N="024">þarefore sum hayward haþ taken ys wed  </L>
<L N="025">Yef þy wed ys ytake bring hom þe trous  </L>
<L N="026">sete forþ þyn oþer fot stryd ouer sty  </L>
<L N="027">We shule preye þe haywart hom to vr hous  </L>
<L N="028">ant maken hym at heyse for þe maystry  </L>
<L N="029">Drynke to hym deorly of fol god bous  </L>
<L N="030">ant oure dame douse shal sitten hym by  </L>
<L N="031">When þat he is dronke ase a dreynt mous  </L>
<L N="032">þenne we schule borewe þe wed ate bayly  </L>
<L N="033">�is mon hereþ me nout þah ich to hym crye  </L>
<L N="034">ichot þe cherl is def þe del hym todrawe  </L>
<L N="035">�ah ich ȝeȝe vpon heþ nulle nout hye  </L>
<L N="036">þe lostlase ladde con nout o lawe  </L>
<L N="037">Hupe forþ hubert hosede pye  </L>
<L N="038">ichot þart amarscled into þe mawe  </L>
<L N="039">�ah me teone wiþ hym þat myn teh mye  </L>
<L N="040">þe cherld nul nout adoun er þe day dawe  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="31" ID="K92">
<HEAD>Brook 31; Ker 92</HEAD>
<L N="001">Lvtel wot hit anymon  </L>
<L N="002">hou loue hym haueþ ybounde  </L>
<L N="003">þat for vs o þe rode ron  </L>
<L N="004">ant bohte vs wiþ is wounde  </L>
<L N="005">þe loue of him vs haueþ ymaked sounde  </L>
<L N="006">ant ycast þe grimly gost to grounde  </L>
<L N="007">Euer &amp; oo nyht &amp; day he haueþ vs in is þohte  </L>
<L N="008">he nul nout leose þat he so deore bohte<PB REF="" N="71"/> </L>
<L N="009">he bohte vs wiþ is holy blod  </L>
<L N="010">what shulde he don vs more  </L>
<L N="011">he is so meoke milde &amp; good  </L>
<L N="012">he na gulte nout þerfore  </L>
<L N="013">þat we han ydon yrede we reowen sore  </L>
<L N="014">ant crien euer to iesu crist þyn ore  </L>
<L N="015">Euer &amp; oo nyht &amp; day &amp;c.  </L>
<L N="016">He seh his fader so wonder wroht  </L>
<L N="017">wiþ mon þat wes yfalle  </L>
<L N="018">wiþ herte sor he seide is oht  </L>
<L N="019">whe shulde abuggen alle  </L>
<L N="020">his suete sone to hym gon clepe &amp; calle  </L>
<L N="021">&amp; preiede he moste deye for vs alle  </L>
<L N="022">Euer &amp; oo &amp;c.  </L>
<L N="023">He brohte vs alle from þe deþ  </L>
<L N="024">&amp; dude vs frendes dede  </L>
<L N="025">suete iesu of nazareth  </L>
<L N="026">þou do vs heuene mede  </L>
<L N="027">vpon þe rode why nulle we taken hede  </L>
<L N="028">his grene wounde so grimly conne blede  </L>
<L N="029">Euer &amp; oo &amp;c.  </L>
<L N="030">His deope wounden bledeþ fast  </L>
<L N="031">of hem we ohte munne  </L>
<L N="032">he haþ ous out of helle ycast  </L>
<L N="033">ybroht vs out of sunne  </L>
<L N="034">For loue of vs his wonges waxeþ þunne  </L>
<L N="035">his herte blod he ȝef for al monkunne  </L>
<L N="036">Euer &amp; oo &amp;c.  </L>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="lyric" N="32" ID="K93">
<HEAD>Brook 32; Ker 93</HEAD>
<L N="001">Lutel wot hit anymon  </L>
<L N="002">hou derne loue may stonde  </L>
<L N="003">bote hit were a fre wymmon  </L>
<L N="004">þat muche of loue had fonde  </L>
<L N="005">þe loue of hire ne lesteþ nowyht longe  </L>
<L N="006">heo haueþ me plyht &amp; wyteþ me wyþ wronge  </L>
<L N="007">Euer &amp; oo for me leof icham in grete þohte  </L>
<L N="008">y þenche on hire þat y ne seo nout ofte<PB REF="" N="72"/> </L>
<L N="009">y wolde nemne hyre today  </L>
<L N="010">ant y dorste hire munne  </L>
<L N="011">heo is þat feireste may  </L>
<L N="012">of vch ende of hire kunne  </L>
<L N="013">bote heo me loue of me heo haues sunne  </L>
<L N="014">who is him þat loueþ þe loue þat he ne may ner ywynne  </L>
<L N="015">Euer &amp; oo &amp;c.  </L>
<L N="016">Adoun y fel to hire anon  </L>
<L N="017">ant crie ledy þyn ore  </L>
<L N="018">ledy ha mercy of þy mon  </L>
<L N="019">lef þou no false lore  </L>
<L N="020">ȝef þou dost hit wol me reowe sore  </L>
<L N="021">loue dreccheþ me þat y ne may lyue namore  </L>
<L N="022">Euer &amp; oo &amp;c.  </L>
<L N="023">mury hit ys in hyre tour  </L>
<L N="024">wyþ haþeles &amp; wyþ heowes  </L>
<L N="025">so hit is in hyre bour  </L>
<L N="026">wiþ gomenes &amp; wiþ gleowes  </L>
<L N="027">Bote heo me louye sore hit wol me rewe  </L>
<L N="028">wo is him þat loueþ þe loue þat ner nul be trewe  </L>
<L N="029">Euer &amp; oo &amp;c.  </L>
<L N="030">Fayrest fode vpo loft  </L>
<L N="031">my gode luef y þe gre'e'te  </L>
<L N="032">ase fele syþe &amp; oft  </L>
<L N="033">as dewes dropes beþ we'e'te  </L>
<L N="034">ase sterres beþ in welkne ant grases sour ant suete  </L>
<L N="035">whose loueþ vntrewe his herte is selde se'e'te  </L>
<L N="036">Euer &amp; oo &amp;c.    </L>
</DIV1>
</BODY></TEXT></EEBO>
</ETS>
