<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.textpartnership.net/docs/code/pfs.css"?>
<!DOCTYPE ETS SYSTEM "http://www.textpartnership.net/docs/code/eebo2prf.xml.dtd">
<ETS>
<!-- TEMPHEAD>
<REVDESCR>
<CHANGE><DATE>9-6-16</DATE><RESPSTMT><NAME>lattaj</NAME><RESP>MURP</RESP></RESPSTMT><ITEM>Added TEMPHEAD, checked ID, and added TYPEs to DIVs in order to validate. Checked for N=""s. Checked for GROUP tags. Proofed title page; removed a P. Checked <SUP>s</SUP>. Reviewed structure; removed incorrect MILESTONEs from NOTEs; changed pars to Verbars; changed several mdashes to hyphens. Checked placement and completeness of PBs. Checked for damage GAPs, #s, @s, dashes, and UNCLEARs. Corrected [dollar]s. Checked for &amp;cs with incorrect spacing. Checked for LBs. Checked for startqs and endqs, abq's, oes, qs, Ae's, and Qs. Checked proofsheets and made corrections. Checked italic I / J and U / V. Checked for missing page GAPs. Checked for EPIGRAPHs and ARGUMENTS. Checked CLOSERs, OPENERs, SIGNEDs, SALUTEs, TRAILERs, BYLINEs. Checked decorated initials. Checked FIGUREs. Sample: 2 minutes. Proofing: 0 minutes. Tag review and corrections: 50 minutes. DONE.</ITEM></CHANGE>
</REVDESCR>
</TEMPHEAD -->

<HEADER><FILEDESC><TITLESTMT>
         <TITLE TYPE="245" I2="0">Sir Gowther : eine englische Romanze aus dem XV Jahrhundertkritisch / herausgegeben .. von Karl Breul.</TITLE>
         <AUTHOR>Breul, Karl, 1860-1932.</AUTHOR>
      </TITLESTMT><EXTENT>32 pages, ca. 140 kb</EXTENT><PUBLICATIONSTMT>
         <PUBLISHER>University of Michigan Library</PUBLISHER>
         <PUBPLACE>Ann Arbor, Michigan</PUBPLACE>
         <DATE>2018</DATE>
         <IDNO TYPE="dlps">CME00115</IDNO>
         <IDNO TYPE="aleph">04155772</IDNO>
         <IDNO TYPE="notis">BBD6909</IDNO>
         <AVAILABILITY><P>The University of Michigan Library provides access to these materials in furtherance of its educational and research mission. This work has been identified as being in the public domain, free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You may copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you have questions about the collection, please contact Digital Content and Collections (mec-info@umich.edu). If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology (LibraryIT-info@umich.edu).</P></AVAILABILITY>
      </PUBLICATIONSTMT><SOURCEDESC>
         <BIBLFULL>
            <TITLESTMT>
              <TITLE>Sir Gowther : Eine englische romanze</TITLE>
            </TITLESTMT>
            <EXTENT>xvi, 241 p. : fold. diagr. ; 22 cm.</EXTENT>
            <PUBLICATIONSTMT>
               <PUBPLACE>Oppeln</PUBPLACE>
               <PUBLISHER>Eugen Franck's Buchhandlung</PUBLISHER>
               <DATE>1886</DATE>
            </PUBLICATIONSTMT>
            <NOTESSTMT>
               <NOTE>Title from email of 2001-01-26 ; description based on email  note.</NOTE>
               <NOTE>Corpus of Middle English</NOTE>
            </NOTESSTMT>
         </BIBLFULL>
      </SOURCEDESC></FILEDESC><ENCODINGDESC><PROJECTDESC>
         <P>Header created with script catalogedexcerpts2cmeteiutf.xsl on 2018-07-13.</P>
         <P>Header expanded with script IDmapper.xsl on 2018-07-31.</P>
      </PROJECTDESC><EDITORIALDECL N="4">
         <P>Encoding has been done using the recommendations for Level 4 of the TEI in  Libraries Guidelines.</P>
      </EDITORIALDECL></ENCODINGDESC><PROFILEDESC><LANGUSAGE>
         <LANGUAGE ID="enm">English, Middle (1100-1500) </LANGUAGE>
      </LANGUSAGE></PROFILEDESC><REVISIONDESC>
<CHANGE><DATE>9-6-16</DATE><RESPSTMT><NAME>lattaj</NAME><RESP>MURP</RESP></RESPSTMT><ITEM>Added TEMPHEAD, checked ID, and added TYPEs to DIVs in order to validate. Checked for N=""s. Checked for GROUP tags. Proofed title page; removed a P. Checked <HI REND="sup">s</HI>. Reviewed structure; removed incorrect MILESTONEs from NOTEs; changed pars to Verbars; changed several mdashes to hyphens. Checked placement and completeness of PBs. Checked for damage GAPs, #s, @s, --s, and UNCLEARs. Corrected [dollar]s. Checked for &amp;cs with incorrect spacing. Checked for LBs. Checked for startqs and endqs, abq's, oes, qs, Ae's, and Qs. Checked proofsheets and made corrections. Checked italic I / J and U / V. Checked for missing page GAPs. Checked for EPIGRAPHs and ARGUMENTS. Checked CLOSERs, OPENERs, SIGNEDs, SALUTEs, TRAILERs, BYLINEs. Checked decorated initials. Checked FIGUREs. Sample: 2 minutes. Proofing: 0 minutes. Tag review and corrections: 50 minutes. DONE.</ITEM></CHANGE>
</REVISIONDESC></HEADER>



<EEBO>
<IDG S="marc" R="UM" ID="CME00115">
<STC T="M">115</STC>
<BIBNO T="mec">CME00115</BIBNO>
<VID>CME00115</VID>
</IDG>
<TEXT LANG="enm ger">
<FRONT>
<DIV1 TYPE="title page">
<PB REF="2"/>
<P>Sir Gowther.</P>
<P>Eine englische romanze aus dem XV jahrhundert kritisch herausgegeben nebst einer litterarhistorischen untersuchung über ihre quelle sowie den gesamten ihr verwandten sagen- und legenden-kreis mit zugrundelegung der sage von Robert dem Teufel von Karl Breul.</P>
<P>Oppeln. Eugen Franck's buchhandlung (Georg Maske).</P>
<P>1886.</P>
</DIV1>
</FRONT>
<BODY>
<DIV1 N="6" TYPE="poem">
<PB REF="154" MS="y"/>
<HEAD>VI. Text.</HEAD>
<LG N="1">
<HEAD>I</HEAD>
<L><HI REND="italic">God, that art of myghtis most,</HI> <MILESTONE N="116a" UNIT="B. fol."/></L>
<L><HI REND="italic">Fader and sone and holy gost,</HI> <NOTE PLACE="foot">2 ffader <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">That bought man</HI> s<HI REND="italic">o dere,</HI> <NOTE PLACE="foot">3 man on rode <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">Shilde us from the fowle fende,</HI></L>
<L><HI REND="italic">That is about mannys sowle to shende</HI> <MILESTONE N="5"/></L>
<L><HI REND="italic">All tymes of the yere!</HI></L>
<L><HI REND="italic">Sum tyme the fende hadde postee</HI></L>
<L><HI REND="italic">For to dele with ladies free</HI></L>
<L><HI REND="italic">In liknesse of here</HI> f<HI REND="italic">ere,</HI> <NOTE PLACE="foot">9 ffere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">So that he bigat</HI> M<HI REND="italic">erlyng and mo</HI> <MILESTONE N="10"/> <NOTE PLACE="foot">10 merlyng <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">And wrought ladies so mikil wo,</HI></L>
<L><HI REND="italic">That ferly it is to here.</HI> <NOTE PLACE="foot">1-12 <HI REND="italic">fehlen in A, doch können, da mit dem das gedicht beginnenden roten initialen, von welchem nur noch der unterste teil erhalten ist, nur 1½ zeilen fortgerissen sind (vgl. die entspr. lücke v. 42-45) und vor fol. 11 kein blatt in A fehlt, die 12 ein∣gangsverse überhaupt nicht in A gestanden haben.</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="2">
<HEAD>II</HEAD>
<L><HI REND="italic">A selcowgh thyng that is to here,</HI> <MILESTONE N="11a" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">13 A—here] <HI REND="italic">f. A</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">þat fendus niȝ</HI>yt weme<HI REND="italic">n</HI> nere <NOTE PLACE="foot">14 þat—niȝyt] . . . ȝyt <HI REND="italic">(davor nur noch ein teil von</HI> i?) <HI REND="italic">A,</HI> A fend to nyegh <HI REND="italic">B</HI> ‖ wemen] a woman so <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And makyd hom w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> chyld, <MILESTONE N="15"/> <NOTE PLACE="foot">15 And] To <HI REND="italic">B</HI> ‖ makyd] make <HI REND="italic">B</HI> ‖ hom] here <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þo kynde of men wher þ<HI REND="italic">ei</HI> hit tane, <NOTE PLACE="foot">16 And mannes kynde of here to tan <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For of hom selfe had þ<HI REND="italic">ei</HI> nan, <NOTE PLACE="foot">17 For—þei] For of him self hath he <HI REND="italic">B</HI> ‖ nan] nev<HI REND="italic">er</HI> nan <HI REND="italic">A,</HI> non <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Be meydon <HI REND="italic">M</HI>are mylde. <NOTE PLACE="foot">18 Be marie maide mylde <HI REND="italic">B</HI> ‖ mare <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L><PB N="136" REF="155"/>
Þ<HI REND="italic">er</HI>of sey<HI REND="italic">us</HI> clerk<HI REND="italic">us</HI> (y wotte, how), <NOTE PLACE="foot">19 As clerkis sayn and weten wel howe <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t s<HI REND="italic">chal</HI>l not be rehersyd now, <MILESTONE N="20"/> <MILESTONE N="20"/> <NOTE PLACE="foot">20 þat—rehersyd] Y may not all reherce <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>As <HI REND="italic">C</HI>ryst fro schame me schyld: <NOTE PLACE="foot">21 As] But <HI REND="italic">B</HI> ‖ me] us <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Bot y s<HI REND="italic">chal</HI>l tell yow of a warlocke greytt, <NOTE PLACE="foot">22 Bot] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ of—greytt] how a child was gete <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>What sorow at his mod<HI REND="italic">ur</HI> hart he seẏt <MILESTONE N="116b" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">23 What] And in what <HI REND="italic">B</HI> ‖ at—hart] his moder <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his war<HI REND="italic">cus</HI> wylde. <NOTE PLACE="foot">24 warcus] workis so <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="3">
<HEAD>III</HEAD>
<L>I<HI REND="italic">e</HI>s<HI REND="italic">u C</HI>ryst, þ<HI REND="italic">a</HI>t barne blyþ<HI REND="italic">e,</HI> <MILESTONE N="25"/> <NOTE PLACE="foot">25 Of that baron yborn unblithe <HI REND="italic">B</HI> ‖ r <HI REND="italic">in</HI> barne <HI REND="italic">nach∣träglich A</HI></NOTE></L>
<L>Gyff hom ioy, þ<HI REND="italic">a</HI>t lov<HI REND="italic">us</HI> to lyþ<HI REND="italic">e</HI> <NOTE PLACE="foot">26 Crist yeve him ioy that wulle lythe <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Of ferlys, þ<HI REND="italic">a</HI>t befell. <NOTE PLACE="foot">27 ferlys] auntres <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>A la<HI REND="italic">i</HI> of <HI REND="italic">B</HI>reyten long y soȝght <NOTE PLACE="foot">28 A lai] A law <HI REND="italic">A,</HI> yn the bayes <HI REND="italic">B</HI> ‖ long] that was <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And owt þ<HI REND="italic">er</HI>of a tale have broȝht, <NOTE PLACE="foot">29 þerof—have] of oon was <HI REND="italic">B</HI> ‖ broȝht] y broȝht <HI REND="italic">A B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t lufly is to tell. <MILESTONE N="30"/> <MILESTONE N="30"/></L>
<L>Þ<HI REND="italic">er</HI> wonde a duke in <HI REND="italic">E</HI>stryke: <NOTE PLACE="foot">31 wonde] was <HI REND="italic">B</HI> ‖ Estryk] Ostrych <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He weddyt a lade, non hur lyke <NOTE PLACE="foot">32 He] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ non—lyke] nobil and riche <HI REND="italic">B</HI></NOTE> <NOTE PLACE="foot">32 x-mare] Ful VII yere togeder thei were <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For comly und<HI REND="italic">ur</HI> kell; <NOTE PLACE="foot">33 for—kell] She was fayre of flessh <HI REND="italic">and</HI> felle <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To þ<HI REND="italic">e</HI> ly<HI REND="italic">ly was likened that lady clere,</HI> <MILESTONE N="11b" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">34 To—clere] <HI REND="italic">f. A bis auf</HI> To þ<HI REND="italic">e</HI> ly <HI REND="italic">(die drei letzten buchstaben nur teilweise erhalten).</HI></NOTE></L>
<L>Hur rod reyde, <HI REND="italic">as blosmes on brere,</HI> <MILESTONE N="35"/> <NOTE PLACE="foot">35 Hur—reyde] Here rody was rede <HI REND="italic">B</HI> ‖ as—brere] <HI REND="italic">f. A</HI></NOTE></L>
<L>þ<HI REND="italic">a</HI>t ylke der<HI REND="italic">e</HI> damsell. <NOTE PLACE="foot">36 y. d.] courteis <HI REND="italic">B, velleicht in A</HI> dere <HI REND="italic">zu lesen, ein fleck im ms. an der stelle, wo das</HI> e <HI REND="italic">stehen müsste.</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="4">
<HEAD>IV</HEAD>
<L>Whe<HI REND="italic">n</HI> he had weddyd þ<HI REND="italic">a</HI>t meydyn schene, <NOTE PLACE="foot">37 he h.] she was <HI REND="italic">B</HI> ‖ meydyn] ladi <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And sche <HI REND="italic">was</HI> duches, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>owt wene, <NOTE PLACE="foot">38] And—duches] Duches she was <HI REND="italic">B</HI> ‖ was] <HI REND="italic">f. A</HI> ‖ withowt] w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>outen <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>A mangere con þei make; <NOTE PLACE="foot">39 man∣gere] grete fest <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Knyȝt<HI REND="italic">us</HI> of honowr þ<HI REND="italic">o</HI> furst dey <MILESTONE N="40"/> <MILESTONE N="40"/> <NOTE PLACE="foot">40 of h.] and squyres on <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Iustyd gently hom to pley, <NOTE PLACE="foot">41 Iustyd] On steedes <HI REND="italic">B</HI> ‖ g. h.] hem gentely <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">Here shaftes gan thei shake.</HI> <NOTE PLACE="foot">42 <HI REND="italic">Die verse 42-44 fehlen in A, ohne dass die lücke äusserlich kenntlich gemacht wird.</HI></NOTE></L>
<L><PB N="137" REF="156" MS="y"/>
<HI REND="italic">On the morow the lordes gente</HI></L>
<L><HI REND="italic">Made a riall tournement</HI></L>
<L>For that lady sake. <MILESTONE N="117a" UNIT="B. fol."/> <MILESTONE N="45"/> <NOTE PLACE="foot">45 that] the <HI REND="italic">B</HI> ‖ lady] lady is <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> duke hym selfe wan sted<HI REND="italic">ys</HI> .x. <NOTE PLACE="foot">46 hym selfe] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ X] ten <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">And</HI> bare don full doghty men <NOTE PLACE="foot">47 full] many <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And mony a cron con crake. <NOTE PLACE="foot">48 And—cron] Here shildes <HI REND="italic">B</HI> ‖ con] gan he <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="5">
<HEAD>V</HEAD>
<L>Whe<HI REND="italic">n</HI> þ<HI REND="italic">i</HI>s turment <HI REND="italic">con to</HI> ses, <NOTE PLACE="foot">49 þ. t.] the feste <HI REND="italic">B</HI> ‖ con] was <HI REND="italic">A,</HI> gan <HI REND="italic">B</HI> ‖ to] y <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> ryche duke <HI REND="italic">and</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> duches <MILESTONE N="50"/> <MILESTONE N="50"/> <NOTE PLACE="foot">50 ryche] worthi <HI REND="italic">B</HI> ‖ <HI REND="italic">zweites</HI> þo] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>Lad hor lyfe w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wyn. <NOTE PLACE="foot">51 Lad—lyfe] They levid togeder <HI REND="italic">B</HI> ‖ wyn] wenne <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>X. yer <HI REND="italic">and</HI> su<HI REND="italic">m</HI> dele mare</L>
<L>He chylde non geyt ne sche no<HI REND="italic">n</HI> bare: <NOTE PLACE="foot">53 He—bare] He gat no childe ne none she bere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">er</HI> ioy began to tyne. <NOTE PLACE="foot">54 þer] Here <HI REND="italic">B</HI> ‖ began—tyne] gan wex ful thenne <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To is lade sone co<HI REND="italic">n</HI> he seyn: <MILESTONE N="55"/> <NOTE PLACE="foot">55 <HI REND="italic">diesem vers entspricht v. 56 in B</HI> To the lady he gan say. <HI REND="italic">als v. 55 hat B</HI> As it bifill uppon a day</NOTE></L>
<L>'Y tro, þ<HI REND="italic">o</HI>u be su<HI REND="italic">m</HI> bar<HI REND="italic">e</HI>yn; <NOTE PLACE="foot">56 <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ bareyn] baryn <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Hit is gud, þ<HI REND="italic">a</HI>t we twyn. <NOTE PLACE="foot">57 Now mote we part atwene <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Y do bot wast my tyme on þ<HI REND="italic">e,</HI> <MILESTONE N="12a" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">58 But ye myght a childe bere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Eireles mon owre lond<HI REND="italic">ys</HI> bee'. <NOTE PLACE="foot">59 That myght my londes weld and were <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For gretyng he con not blyn. <MILESTONE N="60"/> <MILESTONE N="60"/> <NOTE PLACE="foot">60 F. g.] She wept <HI REND="italic">B</HI> ‖ he] and <HI REND="italic">B</HI> ‖ con] myght <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="6">
<HEAD>VI</HEAD>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> lade sykud <HI REND="italic">and</HI> made yll chere, <NOTE PLACE="foot">61 Than morned the lady clere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t all feylyd hur whyte lere, <NOTE PLACE="foot">62 all f.] al falwyd <HI REND="italic">B</HI> ‖ w. l.] faire chere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For schu conseyvyd noght.</L>
<L>Scho preyd to god and <HI REND="italic">M</HI>are mylde, <NOTE PLACE="foot">64 god] crist <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Schuld gyffe hur g<HI REND="italic">ra</HI>ce to have a chyld: <MILESTONE N="65"/> <NOTE PLACE="foot">65 gyffe] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>On what man<HI REND="italic">er,</HI> scho ne roȝth. <NOTE PLACE="foot">66 On] In <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>In hur orchard apon a day <MILESTONE N="117b" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">67 In] As sche walkyd yn <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Ho meyt a mon, þ<HI REND="italic">o</HI> sothe to say, <NOTE PLACE="foot">68 þo—say] in a riche aray <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t hur of luffe besoȝth, <NOTE PLACE="foot">69 Of loue he here <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><PB N="138" REF="157"/>
As lyke hur lorde, as he myȝt be: <MILESTONE N="70"/> <MILESTONE N="70"/> <NOTE PLACE="foot">70 He come in liknesse of here lord free <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He leyd hur down und<HI REND="italic">ur</HI> a tre, <NOTE PLACE="foot">71 Undernethe a chestayn tree <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hur is wyll he wroȝtth. <NOTE PLACE="foot">72 With—wyll] His will with hire <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="7">
<HEAD>VII</HEAD>
<L>When he had is wylle all don, <NOTE PLACE="foot">73 all] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ don] ydoon <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>A felturd fende he start up son <NOTE PLACE="foot">74 felturd] fowle <HI REND="italic">B</HI> ‖ start] stode <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And stode <HI REND="italic">and</HI> hur beheld. <MILESTONE N="75"/> <NOTE PLACE="foot">75 A. stode] He lokid <HI REND="italic">B</HI> ‖ h <HI REND="italic">vor</HI> beheld <HI REND="italic">getilgt A</HI></NOTE> <NOTE PLACE="foot">75 He] And <HI REND="italic">B</HI> ‖ seyd] said dame <HI REND="italic">B</HI> ‖ a ch.] <HI REND="italic">f. B (doch vgl. var. zu v. 77)</HI></NOTE></L>
<L>He seyd: 'y have geyton a chylde on þ<HI REND="italic">e,</HI></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t in is yothe full wylde s<HI REND="italic">chal</HI>l bee <NOTE PLACE="foot">77 þat] A childe that <HI REND="italic">B</HI> ‖ y. f.] yougthe <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And weppons wyȝtly weld'. <NOTE PLACE="foot">78 And] His <HI REND="italic">B</HI> ‖ weppons] wepen <HI REND="italic">B</HI> ‖ wyȝtly] for to <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Sche blessyd hur <HI REND="italic">and</HI> fro hym ran, <MILESTONE N="12b" UNIT="A. fol."/></L>
<L>In to hur chambur fast ho wan, <MILESTONE N="80"/> <MILESTONE N="80"/> <NOTE PLACE="foot">80 fast—wan] anon she cam <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þat was so bygly b<HI REND="italic">e</HI>ld. <NOTE PLACE="foot">81 bygly] stronge of <HI REND="italic">B</HI> ‖ beld] byld <HI REND="italic">A,</HI> belde <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Scho seyd to hur lord, þ<HI REND="italic">a</HI>t lade myld: <NOTE PLACE="foot">82 þat—myld] so mylde <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>'To nyȝt we mon geyt a chyld, <NOTE PLACE="foot">83 we—geyt] y hope to conceyve <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þat schall owre lond<HI REND="italic">us</HI> weld. <NOTE PLACE="foot">84 owre] yowre <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="8">
<HEAD>VIII</HEAD>
<L>A na<HI REND="italic">n</HI>gell com fro hevon bryght <MILESTONE N="85"/> <NOTE PLACE="foot">85 com—hevon] that was so faire and <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And told me so þ<HI REND="italic">i</HI>s same nyght, <NOTE PLACE="foot">86 And] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ same] yonder <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Y hope, was god<HI REND="italic">us</HI> sond. <NOTE PLACE="foot">87 Y—godus] I trust to cristis <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þen wyll þ<HI REND="italic">a</HI>t stynt all owr stryfe'. <NOTE PLACE="foot">88 þen] That he <HI REND="italic">B</HI> ‖ þat—owr] stynt us of owre <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Be þ<HI REND="italic">o</HI> lappe he laȝt his wyfe <MILESTONE N="118a." UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">89 Be—laȝt] In his armys he toke <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And seyd: 'dame, we schall fonde'. <MILESTONE N="90"/> <MILESTONE N="90"/> <NOTE PLACE="foot">90 And—schall] That frely was to <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>At evon to beyd þ<HI REND="italic">ei</HI> hom ches, <NOTE PLACE="foot">91 a. e.] What it was even <HI REND="italic">B</HI> ‖ hom] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ ches] chase <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> ryche duke <HI REND="italic">and</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> duches,</L>
<L>And wold no leng<HI REND="italic">ur</HI> wonde. <NOTE PLACE="foot">93 And] For no man <HI REND="italic">B</HI> ‖ no l.] thei <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><PB N="139" REF="158" MS="y"/>
He pleyd hym w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t lade hende,</L>
<L><HI REND="italic">And</HI> ei yode scho bownden w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> fende, <MILESTONE N="95"/> <NOTE PLACE="foot">95 And—bownden] She was bounde <HI REND="italic">B</HI> ‖ þo] a <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To god wold losse hur bonde. <NOTE PLACE="foot">96 To g.] Til crist <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="9">
<HEAD>IX</HEAD>
<L>Þ<HI REND="italic">i</HI>s chyld w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in hur was no nod<HI REND="italic">ur,</HI></L>
<L>Bot eyvon <HI REND="italic">M</HI>arlyon halfe brod<HI REND="italic">ur:</HI> <NOTE PLACE="foot">98 eyvon] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ Marlyon] Marlyng<HI REND="italic">is B</HI></NOTE></L>
<L>For won fynd gatte hom bothe. <NOTE PLACE="foot">99 For] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>Þei s<HI REND="italic">er</HI>vyd nev<HI REND="italic">er</HI> of odyr þyng, <MILESTONE N="100"/> <MILESTONE N="13a" UNIT="A. fol."/> <MILESTONE N="100"/> <NOTE PLACE="foot">100 He <HI REND="italic">B</HI> ‖ of] for <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>But for to tempe weme<HI REND="italic">n</HI> y<HI REND="italic">y</HI>ng; <NOTE PLACE="foot">101 for—tempe] temptid men and <HI REND="italic">B</HI> ‖ yyng] yong <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>To deyle w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hom was wothe. <NOTE PLACE="foot">102 w. w.] for sethe <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Ylke a day scho grette fast <NOTE PLACE="foot">103 Ylke—grette] Thus the lady gretid <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And was delyv<HI REND="italic">er</HI>id at þ<HI REND="italic">o</HI> last <NOTE PLACE="foot">104 And] Til sche <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Of won, þ<HI REND="italic">a</HI>t <HI REND="italic">wold</HI> do skathe. <MILESTONE N="105"/> <NOTE PLACE="foot">105 wold] coth <HI REND="italic">A,</HI> wolde <HI REND="italic">B (doch war auch in A ursprünglich</HI> wold <HI REND="italic">geschrieben, es ist dann aber unterpunktiert und durchgestrichen und</HI> coth <HI REND="italic">dahinter geschrieben)</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> duke hym gard to kyrke beyre, <NOTE PLACE="foot">106 To the chirch thei gon him bere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Crystond hym <HI REND="italic">and</HI> cald hym <HI REND="italic">G</HI>wother, <NOTE PLACE="foot">107 And cristen his name Goughthere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t syþyn wax breme <HI REND="italic">and brathe.</HI> <NOTE PLACE="foot">108 syþyn] afterward <HI REND="italic">B</HI> ‖ a. b.] as barre <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="10">
<HEAD>X</HEAD>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> duke co<HI REND="italic">m</HI>ford þ<HI REND="italic">a</HI>t duches heynde, <NOTE PLACE="foot">109 duke] lord <HI REND="italic">B</HI> ‖ þat—heynde] the lady gent <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And aft<HI REND="italic">ur</HI> melche wemen he sende, <MILESTONE N="110"/> <MILESTONE N="110"/> <NOTE PLACE="foot">110 m. w.] norsis anone <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> best in þat cuntre, <MILESTONE N="108b" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">111 þo] Of the <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t was full gud knyȝtt<HI REND="italic">ys</HI> wyffys. <NOTE PLACE="foot">112 þat—gud] Su<HI REND="italic">m</HI>me were nobill <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He sowkyd hom so, þei lost þ<HI REND="italic">er</HI> lyvys: <NOTE PLACE="foot">113 sowkyd—so] sak so sore <HI REND="italic">B</HI> ‖ þer] here <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Sone had he sleyn three. <NOTE PLACE="foot">114 Sone] Ful sone <HI REND="italic">B</HI> ‖ h. he] he hadde <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> chyld was yong, <HI REND="italic">and</HI> fast he wex: <NOTE PLACE="foot">115 <HI REND="italic">der vers steht in A hinter 116</HI> ‖ was—wex] throfe and swythe wax <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">e</HI> duke gard prycke aft<HI REND="italic">ur</HI> sex. <NOTE PLACE="foot">116 g.—a.] sent after other <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Hende, harkons yee! <NOTE PLACE="foot">117 As wetnesse the storie <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><PB N="140" REF="159" MS="y"/>
Be twelfe moneþys was gon, <NOTE PLACE="foot">118 Be] Bi that the <HI REND="italic">B</HI> ‖ w. g.] weren comyn and gon <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>IX norsus had he slon, <NOTE PLACE="foot">119 IX] Nyen <HI REND="italic">B</HI> ‖ h. he] he had <HI REND="italic">B</HI> ‖ slon] ysloon <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">L</HI>adys feyr and fre. <MILESTONE N="120"/> <MILESTONE N="120"/> <NOTE PLACE="foot">120 Ladys] Of ladys <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="11">
<HEAD>XI</HEAD>
<L>Knyȝt<HI REND="italic">us</HI> geydyrd hom <HI REND="italic">in</HI> samu<HI REND="italic">n</HI> <MILESTONE N="13b" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">121 Knyȝtus] Knyȝt<HI REND="italic">us</HI> of þ<HI REND="italic">a</HI>t cuntre <HI REND="italic">A B</HI> ‖ in] <HI REND="italic">f. A</HI></NOTE></L>
<L>And seyd to þ<HI REND="italic">o</HI> duke, hit was no gamu<HI REND="italic">n</HI> <NOTE PLACE="foot">122 to þo d.] forsothe <HI REND="italic">B</HI> ‖ h. w.] this is <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To lose hor wyffus soo. <NOTE PLACE="foot">123 lose] sleyn <HI REND="italic">B</HI> ‖ wyffus] ladies <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þei badde hym orden for is son:</L>
<L>'He geyt<HI REND="italic">ys</HI> no more is olde won, <MILESTONE N="125"/> <NOTE PLACE="foot">125 For he myght not have his wone <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Norsus now no moo.' <NOTE PLACE="foot">126 Norsus—no] Nor non norses <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>His mod<HI REND="italic">ur</HI> fell a fowle unhappe, <NOTE PLACE="foot">127 Than bifill his moder a ferly happe <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Apon a day bad hym þ<HI REND="italic">o</HI> pappe,</L>
<L>He snaffulld to hit soo: <NOTE PLACE="foot">129 He—hit] And he ariȝhte hire <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He rofe þ<HI REND="italic">o</HI> hed fro þ<HI REND="italic">o</HI> brest; <MILESTONE N="130"/> <MILESTONE N="130"/> <NOTE PLACE="foot">130 rofe] tare <HI REND="italic">B</HI> ‖ þ.—þ.] the oon side of hire <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Scho fell backeward <HI REND="italic">and</HI> cald a prest, <NOTE PLACE="foot">131 Scho—cald] The lady cried after <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To chamb<HI REND="italic">ur</HI> fled hym froo. <NOTE PLACE="foot">132 To] In to a <HI REND="italic">B</HI> ‖ fled]she fled <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="12">
<HEAD>XII</HEAD>
<L>Lechus helud þat lade yare; <MILESTONE N="119a" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">133 Lechus] Than a leche <HI REND="italic">B</HI> ‖ helud] helid uppe <HI REND="italic">B</HI> ‖ þat] the <HI REND="italic">B</HI> ‖ yare] sore <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Weme<HI REND="italic">n</HI> durst gyffe hym souke no mare, <NOTE PLACE="foot">134 Wemen] She <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t yong chyld <HI REND="italic">G</HI>owther, <MILESTONE N="135"/></L>
<L>Bot fed hym up w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> rych fode <NOTE PLACE="foot">136 rych] other <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">And</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t full mych, as hym beho<HI REND="italic">de,</HI> <NOTE PLACE="foot">137 And—full] As <HI REND="italic">B</HI> ‖ behode] behovyd <HI REND="italic">A,</HI> behovid <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Full safly mey y sweyre. <NOTE PLACE="foot">138 That dare y savely swere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Be þat he was xv yere of eld, <NOTE PLACE="foot">139 139-144 <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>He made a wepon, þat he schuld weld <MILESTONE N="140"/></L>
<L>(No nod<HI REND="italic">ur</HI> myȝht hit beyr), <NOTE PLACE="foot">141 nod.] nod<HI REND="italic">ur</HI> mon <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L><PB N="141" REF="160"/>
A fachon boþ<HI REND="italic">e</HI> of styll and yron, <MILESTONE N="13a" UNIT="A. fol."/></L>
<L>Wytte yow wyll, he wex full styron,</L>
<L>And fell folke con he feyr.</L>
</LG>
<LG N="13">
<HEAD>XIII</HEAD>
<L>In a twelmond more he wex, <MILESTONE N="145"/> <NOTE PLACE="foot">145 In] That in <HI REND="italic">B</HI> ‖ a t.] oo yere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þen odur chyld<HI REND="italic">ur</HI> in seyvon or sex: <MILESTONE N="140"/> <NOTE PLACE="foot">146 in—or] did in <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Hym semyd full well to ryde. <NOTE PLACE="foot">147 full] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>He was so wekyd in all kyn wyse, <NOTE PLACE="foot">148 was so] wax <HI REND="italic">B</HI> ‖ k. w.] withe <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> duke hym myght not chastyse, <NOTE PLACE="foot">149 þ. d.] His fader <HI REND="italic">B</HI> ‖ chastithe <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Bot made hym knyȝt þat tyde. <MILESTONE N="150"/></L>
<L><HI REND="italic">He gaf him his best swerd in honde:</HI> <NOTE PLACE="foot">151 <HI REND="italic">151 u. 152 folge ich B, da A völlig verderbt scheint</HI> ‖ W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> cold brade bronde <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">er</HI> was no <HI REND="italic">knyght</HI> in <HI REND="italic">all</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t londe,</L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t dynt of hym durst byde. <NOTE PLACE="foot">153 þat] A <HI REND="italic">B</HI> ‖ of—byde]durst him abyde <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For sorro þ<HI REND="italic">o</HI> duke fell don ded; <NOTE PLACE="foot">154 For—don] But after whan his fader was <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>His mod<HI REND="italic">ur</HI> was so wo of red, <MILESTONE N="155"/> <NOTE PLACE="foot">155 Carfull was his moder rede <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Hur care scho myȝt not hyde. <MILESTONE N="150"/> <NOTE PLACE="foot">156 care] sorow <HI REND="italic">B</HI> ‖ scho—not] myght no man <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="14">
<HEAD>XIV</HEAD>
<L><HI REND="italic">Dowrey</HI> for hym sche myȝt have non, <NOTE PLACE="foot">157 Dowrey] Mor sorro <HI REND="italic">A</HI> ‖ sche m.] must she <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Bot to a castyll of lyme and ston <NOTE PLACE="foot">158 to] in <HI REND="italic">B</HI> ‖ a] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>Frely þen scho fled. <NOTE PLACE="foot">159 F. þ.] Fast from him <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Scho made hit strong <HI REND="italic">and</HI> held h<HI REND="italic">ur</HI> þare. <MILESTONE N="160"/> <NOTE PLACE="foot">160 hit] hire <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Hor men myȝt tell of sorro <HI REND="italic">and</HI> care: <NOTE PLACE="foot">161 tell] syng <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Evyll þei wer bested; <MILESTONE N="119b" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">162 Evyll] So strait <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For, wher he meyt hom be þ<HI REND="italic">o</HI> way, <MILESTONE N="14b" UNIT="A. fol."/></L>
<L>'Evyll heyle' myȝt þei say, <NOTE PLACE="foot">164 Alas the while thei m. s. <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þat ev<HI REND="italic">er</HI> mod<HI REND="italic">ur</HI> hom fed; <MILESTONE N="165"/> <NOTE PLACE="foot">165 modur h.] his moder him <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his fachon he wold hom slo <MILESTONE N="160"/></L>
<L>And gurde hor horss<HI REND="italic">us</HI> back<HI REND="italic">us</HI> in too: <NOTE PLACE="foot">167 A. gurde] Or strik <HI REND="italic">B</HI> ‖ horssus] hors <HI REND="italic">B</HI> ‖ backus] bak <HI REND="italic">B</HI> ‖ in t.] a twoo <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>All seche p<HI REND="italic">ar</HI>ell<HI REND="italic">ys</HI> þei dred. <NOTE PLACE="foot">168 All] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ parell <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="15">
<PB N="142" REF="161"/>
<HEAD>XV</HEAD>
<L>Now is he duke of greyt renown <NOTE PLACE="foot">169 Now—he] Thus was the <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And men of holy kyrke dyngg<HI REND="italic">us</HI> down, <MILESTONE N="170"/> <NOTE PLACE="foot">170 And] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ h. k.] reli∣gion <HI REND="italic">B</HI> ‖ dynggus] he throng hem <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Wher he myȝt hom mete;</L>
<L>Masse ne matens wold he non here <NOTE PLACE="foot">172 ne] nor <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Nor no prechyng of no frere, <NOTE PLACE="foot">173 Nor] Ne <HI REND="italic">B</HI> ‖ prechyng] s <HI REND="italic">vor</HI> c <HI REND="italic">radiert A</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t dar I heyly hette. <NOTE PLACE="foot">174 þat] Thus <HI REND="italic">B</HI> ‖ h. h.] yow behete <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">Erly and</HI> late, lowde <HI REND="italic">and</HI> styll <MILESTONE N="170"/> <MILESTONE N="175"/> <NOTE PLACE="foot">175 <HI REND="italic">In B sind 175 und 176 umgestellt.</HI> ‖ E. a.] For <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>He wold wyrke is fad<HI REND="italic">ur</HI> wyll, <NOTE PLACE="foot">176 He—fadur] And tho that wold not werk his <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Wher he stod or sete. <NOTE PLACE="foot">177 Ful sore he wold hem bete <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Hontyng lufde he ald<HI REND="italic">ur</HI> best <NOTE PLACE="foot">178 l. h.] he loved <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">In</HI> parke <HI REND="italic">and in</HI> wylde forest, <NOTE PLACE="foot">179 In] <HI REND="italic">f. A</HI> ‖ parke] parkes <HI REND="italic">B</HI> ‖ a. in] wodd <HI REND="italic">and A</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">Where he myght it g</HI>e<HI REND="italic">te.</HI> <MILESTONE N="180"/> <NOTE PLACE="foot">180 Boþ<HI REND="italic">e</HI> be wey<HI REND="italic">us</HI> and strete <HI REND="italic">A</HI> ‖ gate <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="16">
<HEAD>XVI</HEAD>
<L>He went to honte apon a day, <NOTE PLACE="foot">181 He—honte] As he rode on huntyng <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He see a no<HI REND="italic">n</HI>ry be þ<HI REND="italic">o</HI> way, <MILESTONE N="120a" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">182 see] saw <HI REND="italic">B</HI> þo] the high <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And þed<HI REND="italic">ur</HI> con he ryde.</L>
<L>Tho pryorys and hur covent <MILESTONE N="15a" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">184 pryorys] proresse <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> presescion ageyn hym went <MILESTONE N="180"/> <MILESTONE N="185"/> <NOTE PLACE="foot">185 presescion] p<HI REND="italic">re</HI>∣cession <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Full hastely þat tyde. <NOTE PLACE="foot">186 F. h.] Trewly in <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þei wer full ferd of his body, <NOTE PLACE="foot">187 Thei kneled down oppon here knee <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For he and is men boþ<HI REND="italic">e</HI> leyn hom by <NOTE PLACE="foot">188 And said leige lord welcome be yee <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>(Þ<HI REND="italic">o</HI> sothe why schuld y hyde?); <NOTE PLACE="foot">189 Yn hert is nowght to hide <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And syþyn he spard hom in hor kyrke <MILESTONE N="190"/> <NOTE PLACE="foot">190 And—hom] He drof hem home <HI REND="italic">B</HI> ‖ in] in to <HI REND="italic">B</HI> ‖ kyrke] chirche <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And brend hom up: þ<HI REND="italic">us</HI> con he w<HI REND="italic">y</HI>rke. <NOTE PLACE="foot">191 wyrke] werke A, werch <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þen went his name full wyde. <NOTE PLACE="foot">192 þen—name] His lose sporng <HI REND="italic">(so) B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="17">
<HEAD>XVII</HEAD>
<L>All, þ<HI REND="italic">a</HI>t ev<HI REND="italic">er</HI> on <HI REND="italic">C</HI>ryst <HI REND="italic">wold</HI> le<HI REND="italic">v</HI>e, <NOTE PLACE="foot">193 All] Al tho <HI REND="italic">B</HI> ‖ ever—Cryst] wold on god <HI REND="italic">B</HI> ‖ wold] con <HI REND="italic">A</HI> ‖ leve] lefe <HI REND="italic">A,</HI> belefe <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Yong and old, he con hom greve <NOTE PLACE="foot">194 Yong—hom] He was abowte hem to <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>In all, þat he myȝt doo. <MILESTONE N="195"/></L>
<L><PB N="143" REF="162" MS="y"/>
Meydyns maryag<HI REND="italic">ys</HI> wolde he spyll <MILESTONE N="190"/> <NOTE PLACE="foot">196 maryagys] maryage <HI REND="italic">A,</HI> mariagies <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And take wyff<HI REND="italic">us</HI> ageyn hor wyll</L>
<L>And sley hor husbond<HI REND="italic">u</HI>s too</L>
<L>And make frer<HI REND="italic">us</HI> to leype at kragg<HI REND="italic">us</HI> <NOTE PLACE="foot">199 And—frerus] He made prestes and clerkes <HI REND="italic">B</HI> ‖ at] on <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And p<HI REND="italic">ar</HI>sons for to heng on knagg<HI REND="italic">us</HI> <MILESTONE N="200"/> <NOTE PLACE="foot">200 And—for] Monkes and freres <HI REND="italic">B</HI> ‖ heng] hong <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And od<HI REND="italic">ur</HI> prestys sloo; <NOTE PLACE="foot">201 Thus wonderly wold he doo <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To bren armett<HI REND="italic">ys</HI> was is dyssyre, <NOTE PLACE="foot">202 He brent up heremites on a fere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>A powre wedow to seyt on fyre <MILESTONE N="120b" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">203 And paid wedows the same hire <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And werke hom mykyll woo. <NOTE PLACE="foot">204 A. w.] He wrought <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="18">
<HEAD>XVIII</HEAD>
<L>A nolde erle of þ<HI REND="italic">a</HI>t cuntre <MILESTONE N="15b" UNIT="A. fol."/> <MILESTONE N="205"/> <NOTE PLACE="foot">205 nolde] l <HI REND="italic">nachtr. A,</HI> good old <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Unto þ<HI REND="italic">o</HI> duke þen ryd<HI REND="italic">ys</HI> hee <MILESTONE N="200"/> <NOTE PLACE="foot">206 To <HI REND="italic">B</HI> ‖ rydys] rode <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And seyd: 'syr, why dose þ<HI REND="italic">o</HI>u soo? <NOTE PLACE="foot">207 dose] doest <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>We howpe, þ<HI REND="italic">o</HI>u come nev<HI REND="italic">er</HI> of crysto<HI REND="italic">n</HI> stryn, <NOTE PLACE="foot">208 W. h.] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ come] comest <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Bot art su<HI REND="italic">m</HI> fend<HI REND="italic">ys</HI> son, we weyn, <NOTE PLACE="foot">209 Bot] Thou <HI REND="italic">B</HI> ‖ we] y <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þat werk<HI REND="italic">us</HI> hus þis woo. <MILESTONE N="210"/> <NOTE PLACE="foot">210 Bi thi werkis it semith so <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI>u dose nev<HI REND="italic">er</HI> gud, bot ey þ<HI REND="italic">o</HI> ylle, <NOTE PLACE="foot">211 never] no <HI REND="italic">B</HI> ‖ ey] ever <HI REND="italic">B</HI> ‖ þo] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>We hope, þ<HI REND="italic">o</HI>u be full syb þ<HI REND="italic">o</HI> de<HI REND="italic">v</HI>yll.' <NOTE PLACE="foot">212 Thou art bisibbe the devel of hell <HI REND="italic">B</HI> ‖ deyll <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>S<HI REND="italic">yr G</HI>owther wex þen throo. <NOTE PLACE="foot">213 Syr—þen] Than was sir Gowghter <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Hee seyd: 's<HI REND="italic">yr,</HI> and þ<HI REND="italic">o</HI>u ly on mee, <NOTE PLACE="foot">214 Hee] And <HI REND="italic">B</HI> ‖ syr] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ and] if <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Hongud and drawon s<HI REND="italic">chal</HI>l þ<HI REND="italic">o</HI>u bee <MILESTONE N="215"/> <NOTE PLACE="foot">215 drawon] to draw <HI REND="italic">B</HI> ‖ schall] shalt <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And nev<HI REND="italic">er</HI> qwycke heyþyn goo.' <MILESTONE N="210"/> <NOTE PLACE="foot">216 And—heyþyn] Er than thow fro me <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="19">
<HEAD>XIX</HEAD>
<L>He gard to putte þ<HI REND="italic">o</HI> erle in hold, <NOTE PLACE="foot">217 gard—erle] kept this erll fast <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And to his mod<HI REND="italic">ur</HI> castyll he wold <NOTE PLACE="foot">218 modur] moder is <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>As fast, as he myȝt ryde; <NOTE PLACE="foot">219 myȝt] my <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He seyd: 'dame, tell me in hye, <MILESTONE N="220"/> <NOTE PLACE="foot">220 dame—hye] to his moder free <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Who was my fad<HI REND="italic">ur,</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>owt lye, <NOTE PLACE="foot">221 w. l.] tell thow me <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Or þ<HI REND="italic">i</HI>s schall thoro þ<HI REND="italic">e</HI> glyde'. <NOTE PLACE="foot">222 þis] my swerd <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><PB N="144" REF="163"/>
He sette his fachon to h<HI REND="italic">ur</HI> hart: <NOTE PLACE="foot">223 h. f.] the poynt <HI REND="italic">B</HI> ‖ hart] brest <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>'Have done, yf þ<HI REND="italic">o</HI>u lufe þ<HI REND="italic">i</HI> qwart!' <NOTE PLACE="foot">224 And said dame thow getest non other prest <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Ho onswarde hym þat tyde: <MILESTONE N="225"/> <MILESTONE N="16a" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">225 The sothe if thow hide <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>'My lord', scho seyd, 'þ<HI REND="italic">a</HI>t dyed last'. <MILESTONE N="220"/> <MILESTONE N="121a" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">226 My—seyd] She said sone the duke <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>'Y hope', he seyd, 'þ<HI REND="italic">o</HI>u ly<HI REND="italic">us</HI> full fast'. <NOTE PLACE="foot">227 That is owt of this world past <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> teyr<HI REND="italic">us</HI> he lett don glyde. <NOTE PLACE="foot">228 He weddid me with pride <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="20">
<HEAD>XX</HEAD>
<L>'Son, syþon y schall þ<HI REND="italic">o</HI> soþ<HI REND="italic">e</HI> say, <NOTE PLACE="foot">229 Son—soþe] The sothe trewly shal I <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>In owre orcharde apon a day <MILESTONE N="230"/> <NOTE PLACE="foot">230 In] As y went in <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>A fende gat þe þare <NOTE PLACE="foot">231 gat] bygatte <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>As lyke my lorde, as he myȝt be, <NOTE PLACE="foot">232 He come in liknesse of my lord so free <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Und<HI REND="italic">ur</HI>neyth a cheston tre.'</L>
<L>Þe<HI REND="italic">n</HI> weppyd þei boþ<HI REND="italic">e</HI> full sare. <NOTE PLACE="foot">234 þ. w.] Tho sythed <HI REND="italic">B</HI> ‖ þ. b.] sir Gowghter <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>'Go, schryfe þ<HI REND="italic">e,</HI> mod<HI REND="italic">ur, and</HI> do þ<HI REND="italic">y</HI> best, <MILESTONE N="235"/> <NOTE PLACE="foot">235 Go] And said <HI REND="italic">B</HI> ‖ þy] þ<HI REND="italic">o</HI> A</NOTE></L>
<L>For y wyll to <HI REND="italic">R</HI>ome, or þ<HI REND="italic">a</HI>t y rest, <MILESTONE N="230"/> <NOTE PLACE="foot">236 o. þ.] er than <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To lerne anod<HI REND="italic">ur</HI> lare.' <NOTE PLACE="foot">237 lerne] leve up <HI REND="italic">B</HI> ‖ lare] lere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">i</HI>s þoght come on hym sodenly: <NOTE PLACE="foot">238 þis] Swych a <HI REND="italic">B</HI> ‖ c. o.] fil uppon <HI REND="italic">B</HI> ‖ sodenly] dowtely <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>'Lorde, m<HI REND="italic">er</HI>cy!' con he cry <NOTE PLACE="foot">239 That ofte he gan to cry mercy <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To god, þ<HI REND="italic">a</HI>t <HI REND="italic">M</HI>are bare. <MILESTONE N="240"/> <NOTE PLACE="foot">240 god] i<HI REND="italic">es</HI>u <HI REND="italic">B</HI> ‖ bare] bere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="21">
<HEAD>XXI</HEAD>
<L>To save hym fro is fad<HI REND="italic">ur</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> fynde <NOTE PLACE="foot">241 <HI REND="italic">v. 241-46 fehlen in B</HI></NOTE></L>
<L>He preyd to god and <HI REND="italic">M</HI>are hynde,</L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t most is of poste,</L>
<L>To bryng is sowle to þ<HI REND="italic">o</HI> blys,</L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t he boght to all his <MILESTONE N="245"/></L>
<L>Apon þ<HI REND="italic">o</HI> rodetre. <MILESTONE N="16b" UNIT="A. fol."/></L>
<L>Sythyn he went hym hom ageyn <NOTE PLACE="foot">247 Syþyn—went] Than sir Gowghter rode <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And seyd to þ<HI REND="italic">o</HI> erle, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>owt leyn: <NOTE PLACE="foot">248 seyd—leyn] to the olde erll he gan sayn <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>'Þ<HI REND="italic">o</HI> sothe tale tolde þ<HI REND="italic">o</HI>u mee; <NOTE PLACE="foot">249 þ. s.] A trew <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><PB N="145" REF="164"/>
Y wyll to <HI REND="italic">R</HI>ome to þ<HI REND="italic">o</HI> apost<HI REND="italic">o</HI>yll, <MILESTONE N="250"/> <NOTE PLACE="foot">250 Y w.] Now wol I <HI REND="italic">B</HI> ‖ þo] that <HI REND="italic">B</HI> ‖ apostoyll] Apostyll <HI REND="italic">A,</HI> Appostell <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t he mey schryfe me and asoyll, <NOTE PLACE="foot">251 To be schreven and after asoyled <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Kepe þ<HI REND="italic">o</HI>u my castyll free.' <MILESTONE N="240"/> <NOTE PLACE="foot">252 kepe] Good sir kepe <HI REND="italic">B</HI> ‖ þou] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="22">
<HEAD>XXII</HEAD>
<L>Þ<HI REND="italic">i</HI>s old erle laft he þeyr <NOTE PLACE="foot">253 Thus he left the old erll thare <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For to be is sty<HI REND="italic">w</HI>a<HI REND="italic">rd</HI> heyre; <NOTE PLACE="foot">254 To kepe his londes lesse and mare <HI REND="italic">B</HI> ‖ styward <HI REND="italic">Z.]</HI> stydfast <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>S<HI REND="italic">yr G</HI>wother forþ<HI REND="italic">e</HI> co<HI REND="italic">n</HI> glyde; <MILESTONE N="121b" UNIT="B. fol."/> <MILESTONE N="255"/></L>
<L>Toward <HI REND="italic">R</HI>ome he radly ranne: <NOTE PLACE="foot">256 Toward—radly] Uppon his fote faste he <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Wold he nowd<HI REND="italic">ur</HI> hors ne man <NOTE PLACE="foot">257 He toke with him hor<HI REND="italic">[s]</HI> nor man <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym to ren ne ryde. <NOTE PLACE="foot">258 Him was lever to ryn than ryde <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>His fauchon co<HI REND="italic">n</HI> he w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym take, <NOTE PLACE="foot">259 con—take] he toke with him thoo <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He laft hit not for weyle ne wrake, <MILESTONE N="260"/> <NOTE PLACE="foot">260 hit] that <HI REND="italic">B</HI> ‖ not] never <HI REND="italic">B</HI> ‖ wrake] woo <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Hyt hong ei be his syde. <NOTE PLACE="foot">261 Hyt—ei] But hynge that <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Toward <HI REND="italic">R</HI>ome cety co<HI REND="italic">n</HI> hee seche: <MILESTONE N="250"/> <NOTE PLACE="foot">262 Toward—cety] And to the cowrt <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Or he come to þ<HI REND="italic">o</HI> powpe speche, <NOTE PLACE="foot">263 come] myght come <HI REND="italic">B</HI> ‖ powpe] popis <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Full long he con abyde.</L>
</LG>
<LG N="23">
<HEAD>XXIII</HEAD>
<L>As sone has he þ<HI REND="italic">e</HI> pope co<HI REND="italic">n</HI> see, <MILESTONE N="265"/> <NOTE PLACE="foot">265 <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>He knelys adown apon is kne <NOTE PLACE="foot">266 knelys] kneled <HI REND="italic">B</HI> ‖ adown] down <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And heylst hym full sone; <NOTE PLACE="foot">267 heylst] said to <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He preyd hym w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> mylde devocyon <MILESTONE N="17a" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">268 preyd—devocyon] askid him w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> high sown <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Boþ<HI REND="italic">e</HI> of schryfte <HI REND="italic">and</HI> absolyscion; <NOTE PLACE="foot">269 B. of] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>He granttyd hym is bone. <MILESTONE N="270"/> <NOTE PLACE="foot">270 He] The pope <HI REND="italic">B</HI> ‖ g. h.] him graun∣ted <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>'Wheþon art þ<HI REND="italic">o</HI>u <HI REND="italic">and</HI> of what cu<HI REND="italic">n</HI>tre?' <NOTE PLACE="foot">271 Wheþon] Whens <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>'Duke of <HI REND="italic">E</HI>stryke, lorde', q<HI REND="italic">uod</HI> hee, <NOTE PLACE="foot">272 lorde] sir <HI REND="italic">B</HI> ‖ quod] said <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>'Be tru god in trone; <MILESTONE N="260"/></L>
<L><PB N="146" REF="165" MS="y"/>
Þ<HI REND="italic">er</HI> was y geyton w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a feynde <NOTE PLACE="foot">274 þer] þat <HI REND="italic">B</HI> ‖ y] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>And borne of a duches hende, <MILESTONE N="275"/> <NOTE PLACE="foot">275 duches] lady <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>My fad<HI REND="italic">ur</HI> hase frenchyp<HI REND="italic">us</HI> f<HI REND="italic">one.</HI>' <NOTE PLACE="foot">276 Y trowe my good dayes ben done <HI REND="italic">B</HI> ‖ fone] few <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="24">
<HEAD>XXIV</HEAD>
<L>'Y wyll gladly, be my fey. <NOTE PLACE="foot">277 Art thow cristyn said hee <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Art þ<HI REND="italic">o</HI>u crystond?' he seyd: 'ȝey, <MILESTONE N="122a" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">278 Trewly sir he saide yee <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>My name it is <HI REND="italic">G</HI>wother.' <NOTE PLACE="foot">279 e <HI REND="italic">in</HI> name <HI REND="italic">aus etw. and. A</HI> ‖ it] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>'Now y lowve god, þ<HI REND="italic">o</HI>u art co<HI REND="italic">m</HI>mun hed<HI REND="italic">ur,</HI> <MILESTONE N="280"/> <NOTE PLACE="foot">280 Now—god] Than said the pope <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For ell<HI REND="italic">us</HI> y most a traveld þed<HI REND="italic">ur</HI> <NOTE PLACE="foot">281 For] Or <HI REND="italic">B</HI> ‖ a] have <HI REND="italic">B</HI> ‖ traveld] gon <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Apon þe for to weyre; <NOTE PLACE="foot">282 And that ful lothe me were <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For þ<HI REND="italic">o</HI>u hast holy kyrke dystr<HI REND="italic">o</HI>yed.' <MILESTONE N="270"/> <NOTE PLACE="foot">283 dystroyed] dystryed <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>'Nay, holy fad<HI REND="italic">ur,</HI> be noght a<HI REND="italic">noye</HI>d, <NOTE PLACE="foot">284 Nay] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ fadur] fader he said <HI REND="italic">B</HI> ‖ he] be þou <HI REND="italic">A</HI> ‖ anoyed] agrevyd <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Y schall þ<HI REND="italic">e</HI> truly swere <MILESTONE N="285"/> <NOTE PLACE="foot">285 truly] verely <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>At þ<HI REND="italic">i</HI> byddyng beyn to be <NOTE PLACE="foot">286 That what pen<HI REND="italic">au</HI>nce ye me yeve <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">And</HI> hald þ<HI REND="italic">o</HI> pena<HI REND="italic">n</HI>s, þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u leys to me, <NOTE PLACE="foot">287 I shall do that if y may leve <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And nev<HI REND="italic">er</HI> cryston deyre.' <NOTE PLACE="foot">288 cryston] cristen man <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="25">
<HEAD>XXV</HEAD>
<L>'Lye down þ<HI REND="italic">i</HI> fachon þe<HI REND="italic">n</HI> þ<HI REND="italic">e</HI> fro: <MILESTONE N="17b" UNIT="A. fol."/></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI>u schallt be screvon, or y goo, <MILESTONE N="290"/> <NOTE PLACE="foot">290 y] thow <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And asoyly<HI REND="italic">d,</HI> or y blyn.' <NOTE PLACE="foot">291 <HI REND="italic">das</HI> d <HI REND="italic">in</HI> asoylyd <HI REND="italic">durch einen klecks verdeckt, doch zu erkennen A</HI></NOTE></L>
<L>'Nay, holy fad<HI REND="italic">ur',</HI> seyd <HI REND="italic">G</HI>wother,</L>
<L>'Þ<HI REND="italic">i</HI>s bo<HI REND="italic">us</HI> me ned<HI REND="italic">us</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> mee beyr: <MILESTONE N="280"/> <NOTE PLACE="foot">293 bous] fauchon <HI REND="italic">B</HI> ‖ me n.] most y <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>My frend<HI REND="italic">ys</HI> ar full thyn'. <NOTE PLACE="foot">294 ar] happely ben <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>'Wher ser þ<HI REND="italic">o</HI>u t<HI REND="italic">r</HI>avell<HI REND="italic">ys</HI> be northe or soth, <MILESTONE N="295"/> <NOTE PLACE="foot">295 Wherser—be] Thow shalt walk <HI REND="italic">B</HI> ‖ and sowthe <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI>u eyt no meyt, bot of hownd<HI REND="italic">us</HI> moþ<HI REND="italic">e</HI> <NOTE PLACE="foot">296 þou—no] And gete thi <HI REND="italic">B</HI> ‖ bot] bot þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u rev<HI REND="italic">us A,</HI> owt <HI REND="italic">B</HI> ‖ moþe] mouth <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Cu<HI REND="italic">m</HI> thy body w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in, <NOTE PLACE="foot">297 This pen<HI REND="italic">au</HI>nce shalt thow gynne <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><PB N="147" REF="166" MS="y"/>
Ne no worde speke for evyll ne g<HI REND="italic">o</HI>d, <NOTE PLACE="foot">298 Ne—speke] And speke no word <HI REND="italic">B</HI> ‖ f. e.] even <HI REND="italic">B</HI> ‖ god] gud <HI REND="italic">A,</HI> odde <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Or þ<HI REND="italic">o</HI>u reyde tokyn have fro god, <NOTE PLACE="foot">299 Or—have] Til thow have very wetyng <HI REND="italic">B</HI> ‖ fro] of <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t forgyfyn is þ<HI REND="italic">i</HI> syn.' <MILESTONE N="122b" UNIT="B. fol."/> <MILESTONE N="300"/> <NOTE PLACE="foot">300 þat] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ is] be all <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="26">
<HEAD>XXVI</HEAD>
<L>He knelyd down befor þ<HI REND="italic">o a</HI>posto<HI REND="italic">y</HI>le, <NOTE PLACE="foot">301 down] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ þo] the worthy <HI REND="italic">B</HI> ‖ apostoyle] pope stole <HI REND="italic">A,</HI> appostell <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And solemly he con hym asoyle, <NOTE PLACE="foot">302 And] That <HI REND="italic">B</HI> ‖ he] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> sarten sothe to sey. <MILESTONE N="290"/> <NOTE PLACE="foot">303 þo—to] With word as y yow <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Meyte in <HI REND="italic">R</HI>ome gatte he non, <NOTE PLACE="foot">304 Meyte—Rome] Of all that day mete <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Bot of a dog mothe a bon, <MILESTONE N="305"/> <NOTE PLACE="foot">305 Bot] Saufe owt <HI REND="italic">B</HI> ‖ dog] houndes <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And wyȝttly went is wey. <NOTE PLACE="foot">306 wyȝttly] forth he <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He went owt of þ<HI REND="italic">a</HI>t ceté <NOTE PLACE="foot">307 went] t<HI REND="italic">ra</HI>yvayled <HI REND="italic">B</HI> ‖ cuntre <HI REND="italic">getilgt vor</HI> cete <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Into anod<HI REND="italic">ur</HI> far cuntré,</L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> testament<HI REND="italic">ys</HI> þ<HI REND="italic">us</HI> þei sey. <NOTE PLACE="foot">309 þo—sey] For sothe as I yow say <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He seyt hym down und<HI REND="italic">ur</HI> a hyll, <MILESTONE N="310"/> <NOTE PLACE="foot">310 u. a] uppon an <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>A greyhownde broȝt hym meyt untyll <NOTE PLACE="foot">311 hym—untyll] brede him till <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Or evon yche a dey. <MILESTONE N="18a" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">312 Or—a] At hegh none of the <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="27">
<HEAD>XXVII</HEAD>
<L>Þre neȝtht<HI REND="italic">y</HI>s þ<HI REND="italic">er</HI> he ley, <NOTE PLACE="foot">313 neȝthtys] dayes <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">And</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> grwhownd ylke a dey <NOTE PLACE="foot">314 And] <HI REND="italic">f. A</HI> ‖ þo] a <HI REND="italic">B</HI> ‖ y. a.] ev<HI REND="italic">er</HI>y <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>A whyte lofe he hym broȝht. <MILESTONE N="315"/> <NOTE PLACE="foot">315 whyte] barly <HI REND="italic">B</HI> ‖ he] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ broȝht] bowght <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>On þ<HI REND="italic">o</HI> fort day come hym non, <NOTE PLACE="foot">316 On—hym] The fowrethe day him come <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Up he start <HI REND="italic">and</HI> forþ<HI REND="italic">e</HI> con gon <NOTE PLACE="foot">317 <HI REND="italic">fehlt in B, ohne dass die lücke kenntlich wird</HI></NOTE></L>
<L>And lovyd god in his þoȝt. <NOTE PLACE="foot">318 lovyd] thankid <HI REND="italic">B</HI> ‖ his] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>Besyde þ<HI REND="italic">er</HI> was a casstell, <NOTE PLACE="foot">319 þer] him <HI REND="italic">B</HI> ‖ was] stode <HI REND="italic">B</HI> ‖ a] a faire <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">The</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>owr <HI REND="italic">of Almayn</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>in co<HI REND="italic">n</HI> dwell, <MILESTONE N="300"/> <MILESTONE N="320"/> <NOTE PLACE="foot">320 þ<HI REND="italic">er</HI>in an emp<HI REND="italic">er</HI>owr co<HI REND="italic">n</HI> dwell <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>And þed<HI REND="italic">ur</HI>warde he soȝht. <NOTE PLACE="foot">321 þedurward—soȝt] theder him gothe ful softe <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><PB N="148" REF="167" MS="y"/>
He seyt hym down w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>owt þ<HI REND="italic">e</HI> yate</L>
<L>And durst not ent<HI REND="italic">ur</HI> in þ<HI REND="italic">er</HI> atte, <NOTE PLACE="foot">323 And] He <HI REND="italic">B</HI> ‖ entur] goon <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þof he wer well wroȝt. <MILESTONE N="123a" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">324 þof] Of <HI REND="italic">A</HI> ‖ þof—wroȝt] Though him were woo yn thowght <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="28">
<HEAD>XXVIII</HEAD>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> weyt<HI REND="italic">us</HI> blu apon þ<HI REND="italic">o</HI> wall, <MILESTONE N="325"/> <NOTE PLACE="foot">325 þo] That <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Knyȝtt<HI REND="italic">us</HI> geydert into þ<HI REND="italic">o</HI> hall, <NOTE PLACE="foot">326 into] hem in to <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> lord buskyd to his saytte; <NOTE PLACE="foot">327 They wysshe and went to mete <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>S<HI REND="italic">yr G</HI>wother up <HI REND="italic">and</HI> in co<HI REND="italic">n</HI> gwon, <NOTE PLACE="foot">328 S. G.] Up he <HI REND="italic">B</HI> ‖ up] rose <HI REND="italic">B</HI> ‖ con] is <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>At þ<HI REND="italic">o</HI> dor uschear fond he non <NOTE PLACE="foot">329 At—uschear (e <HI REND="italic">nachtr.)]</HI> Ussher at the hall dore <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Ne port<HI REND="italic">er</HI> at þ<HI REND="italic">o</HI> y<HI REND="italic">e</HI>tte, <MILESTONE N="310"/> <MILESTONE N="330"/> <NOTE PLACE="foot">330 yette] yatte <HI REND="italic">A,</HI> yate <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Bot gwosse prystely þoro þ<HI REND="italic">o</HI> pres, <NOTE PLACE="foot">331 Bot—prystely] He presid blythely <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Unto þ<HI REND="italic">o</HI> hye bord he chesse; <NOTE PLACE="foot">332 Unto] Even til <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">er</HI> und<HI REND="italic">ur</HI> he made is seytt.</L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> styward come w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> yarde in honde, <MILESTONE N="18b" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">334 There come the steward w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a rod in his honde <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To geyt hym þeþyn fast co<HI REND="italic">n</HI> he fonde <MILESTONE N="335"/> <NOTE PLACE="foot">335 geyt] do <HI REND="italic">B</HI> ‖ þ. fast] thens thus <HI REND="italic">B</HI> ‖ c. h.] he wold <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And throly hym co<HI REND="italic">n</HI> þreyt <NOTE PLACE="foot">336 And thret him to bete <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="29">
<HEAD>XXIX</HEAD>
<L>To beyt hy<HI REND="italic">m,</HI> bot he wende awey. <NOTE PLACE="foot">337 What is that said the emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur B</HI></NOTE></L>
<L>'What is þat?' þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>our co<HI REND="italic">n</HI> sey. <NOTE PLACE="foot">338 The stew∣ard said w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> grete honowre <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>'My lord', he seyd, 'a m<HI REND="italic">a</HI>n <NOTE PLACE="foot">339 h. s.] it is <HI REND="italic">B</HI> ‖ man] mon <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>And þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI> feyryst, þ<HI REND="italic">a</HI>t ev<HI REND="italic">er</HI> y sye; <MILESTONE N="320"/> <MILESTONE N="340"/> <NOTE PLACE="foot">340 And—feyryst] The fayrest and the most <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Cu<HI REND="italic">m,</HI> loke on hym, it is no lye'. <NOTE PLACE="foot">341 loke—it] se yowre self that <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And þed<HI REND="italic">ur</HI> wyȝtly he wan. <NOTE PLACE="foot">342 The emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur</HI> till him cam <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Won word of hym he myȝt not geyt; <NOTE PLACE="foot">343 Won] But <HI REND="italic">B</HI> ‖ he—not] cowde they non <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þei lette hym sytt <HI REND="italic">and</HI> gafe hym meyt. <NOTE PLACE="foot">344 þei] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ sytt] sit said the emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur B</HI> ‖ gafe] gete <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>'Full lytyll gud he can; <MILESTONE N="345"/></L>
<L><PB N="149" REF="168" MS="y"/>
And yett may happon þ<HI REND="italic">o</HI>ro su<HI REND="italic">m</HI> chans, <NOTE PLACE="foot">346 A. y.] Or that <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þat it wer gyffon hym in penans', <NOTE PLACE="foot">347 wer] is <HI REND="italic">B</HI> ‖ in] in su<HI REND="italic">m B</HI></NOTE></L>
<L>Þo lord þ<HI REND="italic">us</HI> onsward þan. <MILESTONE N="123b" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">348 Thus said the emp<HI REND="italic">er</HI>owre thanne <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="30">
<HEAD>XXX</HEAD>
<L>When þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>owr was seyt <HI REND="italic">and</HI> s<HI REND="italic">er</HI>vyd <NOTE PLACE="foot">349 s. a.] all <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And knyȝtt<HI REND="italic">us</HI> had is breyd <HI REND="italic">y</HI>k<HI REND="italic">e</HI>rvyd, <MILESTONE N="330"/> <MILESTONE N="350"/> <NOTE PLACE="foot">350 A. k.] A knyght <HI REND="italic">B</HI> ‖ breyd] mete <HI REND="italic">B</HI> ‖ ykervyd] karvyd <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>He send þ<HI REND="italic">o</HI> dompmon parte;</L>
<L>He lette hit stond <HI REND="italic">and</HI> wold ryȝt non. <NOTE PLACE="foot">352 ryȝt] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">er</HI> come a spanyell w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a bon, <NOTE PLACE="foot">353 þer—spanyell] But a spaynel come rynne <HI REND="italic">B</HI> ‖ <HI REND="italic">dahinter v. 355 bis</HI> d, <HI REND="italic">aber getilgt A</HI></NOTE></L>
<L>In his mothe he hit bare: <NOTE PLACE="foot">354 In] And in <HI REND="italic">B</HI> ‖ h. b.] that lart <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>S<HI REND="italic">yr G</HI>wother hit fro hym droȝhe, <MILESTONE N="19a" UNIT="A. fol."/> <MILESTONE N="355"/> <NOTE PLACE="foot">355 The domme man to him he raught <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And gredely on hit he gnoȝ<HI REND="italic">h</HI>e. <NOTE PLACE="foot">356 And that bone to him he awght <HI REND="italic">B</HI> ‖ gnoȝhe] gnofe <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>He wold nowd<HI REND="italic">ur</HI> curlu ne tartte; <NOTE PLACE="foot">357 Thereon fast he tare <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Boddely sustyna<HI REND="italic">n</HI>s wold he n<HI REND="italic">a</HI>n, <NOTE PLACE="foot">358 B. s.] For other sustinaunce <HI REND="italic">B</HI> ‖ w. he] he had <HI REND="italic">B</HI> ‖ nan] non <HI REND="italic">A,</HI> nowght <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Bot what so he fro þ<HI REND="italic">o</HI> hownd<HI REND="italic">us</HI> wan, <NOTE PLACE="foot">359 wh. so] such as <HI REND="italic">B</HI> ‖ þo] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ wan] cawght <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Yf it wer gnaffyd or mard. <MILESTONE N="340"/> <MILESTONE N="360"/> <NOTE PLACE="foot">360 The more was his care <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="31">
<HEAD>XXXI</HEAD>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>owre and þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>rys</L>
<L>And knyȝtt<HI REND="italic">ys and</HI> lad<HI REND="italic">ys</HI> at þ<HI REND="italic">o</HI> des <NOTE PLACE="foot">362 A. k.] Lord <HI REND="italic">(oder</HI> Lord<HI REND="italic">is?</HI>) <HI REND="italic">B</HI> ‖ at] on <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Seyt <HI REND="italic">and</HI> hym behelld; <NOTE PLACE="foot">363 Seyt] Thay satt <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þei gaffe þ<HI REND="italic">o</HI> hond<HI REND="italic">us</HI> meyt ynoȝhe, <NOTE PLACE="foot">364 gaffe] bed yeve <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> dompe duke to hom he droȝhe, <MILESTONE N="365"/> <NOTE PLACE="foot">365 duke] man <HI REND="italic">B</HI> ‖ to] with <HI REND="italic">B</HI> ‖ he droȝhe] gnowh <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t was is best beld. <NOTE PLACE="foot">366 þat] There <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Among þ<HI REND="italic">o</HI> hownd<HI REND="italic">ys</HI> þ<HI REND="italic">us</HI> was he fed, <NOTE PLACE="foot">367 Among] Thus among <HI REND="italic">B</HI> ‖ þo] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ þus—he] he was <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>At evon to a lytyll chamb<HI REND="italic">ur</HI> led <NOTE PLACE="foot">368 a l.] his <HI REND="italic">B</HI> ‖ led] he was ledde <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And hyllyd und<HI REND="italic">ur</HI> teld; <NOTE PLACE="foot">369 hyllyd] yhelyd <HI REND="italic">B</HI> ‖ teld] a teld <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><PB N="150" REF="169" MS="y"/>
At none <HI REND="italic">he</HI> come into þ<HI REND="italic">o</HI> hall, <MILESTONE N="350"/> <MILESTONE N="370"/> <NOTE PLACE="foot">370 At none (e <HI REND="italic">über der zeile)]</HI> And ev<HI REND="italic">er</HI>y day <HI REND="italic">B</HI> ‖ he] <HI REND="italic">f. A</HI> ‖ into þo] to <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Hob hor fole þei co<HI REND="italic">n</HI> hy<HI REND="italic">m</HI> call; <MILESTONE N="124a" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">371 Hob] And Hobbe <HI REND="italic">B</HI> ‖ hor] the <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To god he hym con yelde. <NOTE PLACE="foot">372 god] criste <HI REND="italic">B</HI> ‖ he c.] gan him <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="32">
<HEAD>XXXII</HEAD>
<L>But now þ<HI REND="italic">i</HI>s ylke emp<HI REND="italic">er</HI>owre <NOTE PLACE="foot">373 B. n.] Than hadde <HI REND="italic">B</HI> ‖ ylke] same <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Had a doght<HI REND="italic">ur</HI> whyte, as flowre, <NOTE PLACE="foot">374 Had] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ whyte] as white <HI REND="italic">B</HI> ‖ flowre] lylie flowre <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Was too soo dompe, as hee. <MILESTONE N="375"/></L>
<L>Scho wold have spokyn <HI REND="italic">and</HI> myȝt noȝt, <MILESTONE N="19b" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">376 and—noȝt] but she ne myght <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þat meydon was worþely wroȝt, <NOTE PLACE="foot">377 There fore ful ofte she sighed <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Boþ<HI REND="italic">e</HI> feyr, curteys and free. <MILESTONE N="358"/> <NOTE PLACE="foot">378 The ladi bright of blee <HI REND="italic">B</HI> ‖ <HI REND="italic">nun folgen in B die folgenden 6 verse, die ich aber für unursprünglich halte:</HI> To him she was a ful good frend | And mete to houndes for his love wold send | Ful ofte and grete plente. | Ether of hem loved other right | But to other no word thei speke ne myght, | That was the more pete. <HI REND="italic">die strophe XXXII, wie schon XXX, erscheint in beiden handschriften in sehr verderbter überlieferung, ich weiss aber nicht, wie zu bessern, vgl. die anmerkung</HI></NOTE></L>
<L>A messynger come apon a dey, <MILESTONE N="365"/> <NOTE PLACE="foot">379 Than in on morow come a masynger <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Tyll her fadur con he sey: <MILESTONE N="380"/> <NOTE PLACE="foot">380 To the emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur</HI> with sterne chere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>'My lord wele gret<HI REND="italic">ys</HI> the. <NOTE PLACE="foot">381 And said to him ful right <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> sawdyn, þ<HI REND="italic">a</HI>t is of mykyll myȝht, <NOTE PLACE="foot">382 Syr my lord wel greteth the <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Wyll wer apon þ<HI REND="italic">e</HI> dey <HI REND="italic">and</HI> nyȝtt <NOTE PLACE="foot">383 That is Sowdan of Perce <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And bren þ<HI REND="italic">i</HI> bowr<HI REND="italic">us</HI> free <MILESTONE N="370"/> <NOTE PLACE="foot">384 Man most of myght <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="33">
<HEAD>XXXIII</HEAD>
<L>And sley þ<HI REND="italic">i</HI> men, bot þ<HI REND="italic">o</HI>u hym sende <MILESTONE N="385"/> <NOTE PLACE="foot">385 And—þou] And byddeth that thow shuldest <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">i</HI> doȝtt<HI REND="italic">ur,</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t is so feyr <HI REND="italic">and</HI> heynde, <NOTE PLACE="foot">386 þ. d.] Thyn owne dowȝter <HI REND="italic">B</HI> ‖ f. a.] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t he mey hur wedde.' <MILESTONE N="124b" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">387 mey] myght <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>owr seyd: 'y have bot won, <NOTE PLACE="foot">388 bot] none but <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And þat is dompe, as any ston, <NOTE PLACE="foot">389 þat] she <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Feyr<HI REND="italic">ur</HI> þar non be feyd, <MILESTONE N="390"/> <NOTE PLACE="foot">390 Feyrur—be] The fairest that ever was <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><PB N="151" REF="170" MS="y"/>
And y wyll not, be <HI REND="italic">C</HI>ryst wo<HI REND="italic">w</HI>nde, <NOTE PLACE="foot">391 not] never <HI REND="italic">B</HI> ‖ b. C.] while y am <HI REND="italic">B</HI> ‖ wownde] wonde <HI REND="italic">A,</HI> sownd <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Gyffe hor to no heþon hownde: <NOTE PLACE="foot">392 no] none <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þen wer my bale bredde. <NOTE PLACE="foot">393 bale] bales <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Yeit mey god <HI REND="italic">gyffe hur</HI> þoro is myȝt <MILESTONE N="380"/> <NOTE PLACE="foot">394 god—hur] god <HI REND="italic">A</HI> ‖ god—myȝt] she sum good halowe seche <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Ageyn to geyt hur spech ryght.' <MILESTONE N="395"/> <NOTE PLACE="foot">395 Thorow g<HI REND="italic">ra</HI>ce of god to have speche <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> messynger ageyn hym spedde <NOTE PLACE="foot">396 Agayn the masseng<HI REND="italic">er</HI> spedde <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="34">
<HEAD>XXXIV</HEAD>
<L>To þ<HI REND="italic">o</HI> sadyn and told hym soo. <MILESTONE N="20a" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">397 To—and] And when he <HI REND="italic">B</HI> ‖ hym] his lord <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þen wakynd ey more wo <HI REND="italic">and</HI> wo, <NOTE PLACE="foot">398 In that contree was moch woo <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He toke is oste and come nere: <NOTE PLACE="foot">399 The sowdan cam ful nere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>owr doȝtty und<HI REND="italic">ur</HI> schyld <MILESTONE N="400"/> <NOTE PLACE="foot">400 doȝtty] was dowghti man <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> anod<HI REND="italic">ur</HI> kepped hym in þ<HI REND="italic">o</HI> fyld; <NOTE PLACE="foot">401 With—hym] And mett the sowdan <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Eyd<HI REND="italic">ur</HI> had batell sere. <NOTE PLACE="foot">402 Eydur] For bothe <HI REND="italic">B</HI> ‖ sere] there <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>S<HI REND="italic">yr G</HI>wother went to a chamb<HI REND="italic">ur</HI> smart <NOTE PLACE="foot">403 a] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ smart] smert <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And preyd to god in his hart, <MILESTONE N="390"/> <NOTE PLACE="foot">404 p. to] bysowght <HI REND="italic">B</HI> ‖ hart] hert <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>On rode þ<HI REND="italic">a</HI>t boȝtt hym dere, <MILESTONE N="405"/> <NOTE PLACE="foot">405 On—þat] As he had <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Schuld sende hym arm<HI REND="italic">ur,</HI> schyld <HI REND="italic">and</HI> speyr <NOTE PLACE="foot">406 Schuld] To <HI REND="italic">B</HI> ‖ arm<HI REND="italic">ur aus</HI> arm<HI REND="italic">us</HI> A, bothe armo<HI REND="italic">ur B</HI> ‖ schyld—speyr] and shilde <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And hors to helpe is lord in weyr, <NOTE PLACE="foot">407 helpe—weyr] ride in the fild <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t wyll susstand hym þ<HI REND="italic">e</HI>re. <NOTE PLACE="foot">408 þat—hym] To help his lord <HI REND="italic">B</HI> ‖ þere] þare <HI REND="italic">A,</HI> yere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="35">
<HEAD>XXXV</HEAD>
<L>He had no ner is preyr made, <NOTE PLACE="foot">409 He ne had so sone that ithought <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Bot hors and arm<HI REND="italic">ur</HI> boþ<HI REND="italic">e</HI> he hade, <MILESTONE N="125a" UNIT="B. fol."/> <MILESTONE N="410"/> <NOTE PLACE="foot">410 A colblak stede was him ybrought <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Stode at his chamb<HI REND="italic">ur</HI> dor. <NOTE PLACE="foot">411 at—chambur] redy withowt the <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>His arm<HI REND="italic">ur,</HI> is steid was blacke colo<HI REND="italic">u</HI>r. <NOTE PLACE="foot">412 His] And <HI REND="italic">B</HI> ‖ is] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ steid—blake] of the same <HI REND="italic">B</HI> ‖ colour] color <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>He leyp<HI REND="italic">us</HI> on hors, þ<HI REND="italic">a</HI>t stythe in stowr, <NOTE PLACE="foot">413 Up he stert w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> grete hono<HI REND="italic">ur B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t stalworþ<HI REND="italic">e</HI> was and store, <MILESTONE N="400"/> <NOTE PLACE="foot">414 þat—was] He was both styf <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><PB N="152" REF="171"/>
His scheld apon his schuld<HI REND="italic">ur</HI> hong, <MILESTONE N="415"/> <NOTE PLACE="foot">415 His—schuldur] Shyld on shulder gan he <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He toke his speyre, was large <HI REND="italic">and</HI> long, <NOTE PLACE="foot">416 He—speyre] And cawght a swerd that <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And spard nod<HI REND="italic">ur</HI> myre ne more; <NOTE PLACE="foot">417 And] He <HI REND="italic">B</HI> ‖ nodur] nether <HI REND="italic">B</HI> ‖ myre] lesse <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Forthe at þ<HI REND="italic">o</HI> yat<HI REND="italic">us</HI> on hors he went, <MILESTONE N="20b" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">418 Forthe] Owt <HI REND="italic">B</HI> ‖ yatus] castel yates <HI REND="italic">B</HI> ‖ on hors] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>Non hym knew, bot þ<HI REND="italic">a</HI>t meydyn gent, <NOTE PLACE="foot">419 Non—meydyn] Al this saw the du<HI REND="italic">m</HI>me lady <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And aft<HI REND="italic">ur</HI> hur fad<HI REND="italic">ur</HI> he fore. <MILESTONE N="420"/> <NOTE PLACE="foot">420 As she stode in hire towre <HI REND="italic">B</HI> ‖ fo <HI REND="italic">vor</HI> he <HI REND="italic">getilgt A</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="36">
<HEAD>XXXVI</HEAD>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>our had a batell kene, <NOTE PLACE="foot">421 The sowdan that was so sterne and stowte <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> sawden anod<HI REND="italic">ur,</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>owt wene, <NOTE PLACE="foot">422 Ful fast in the fild he prikyd abowte <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Assemuld, as was hor kast; <NOTE PLACE="foot">423 Assemuld—hor] To sembill his men he <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Bot, fro <HI REND="italic">Syr G</HI>wother co<HI REND="italic">m</HI>mu<HI REND="italic">n</HI> wer<HI REND="italic">e,</HI> <MILESTONE N="410"/> <NOTE PLACE="foot">424 By that tyme sir Gowȝhter was come there <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Mony a crone con he stere <MILESTONE N="425"/> <NOTE PLACE="foot">425 And many stowte shildes down he bere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And hew apon full fast. <NOTE PLACE="foot">426 hew—full] laid on wonder <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He gard sted<HI REND="italic">us</HI> for to stakur <NOTE PLACE="foot">427 He—for] Grete stedes he made <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And knyȝtt<HI REND="italic">us</HI> hart<HI REND="italic">ys</HI> for to flakur, <NOTE PLACE="foot">428 hartys—flakur] armo<HI REND="italic">ur</HI> all to slato<HI REND="italic">ur B</HI></NOTE></L>
<L>Whe<HI REND="italic">n</HI> blod <HI REND="italic">þro</HI> bren<HI REND="italic">us b</HI>rast, <NOTE PLACE="foot">429 þro] and <HI REND="italic">A</HI> ‖ brenus] brenyys <HI REND="italic">B</HI> ‖ brast] con brast <HI REND="italic">A, vor</HI> brast <HI REND="italic">ein</HI> canne <HI REND="italic">durchgestrichen B</HI></NOTE></L>
<L>And mony a heyþon hed of smott, <MILESTONE N="430"/> <NOTE PLACE="foot">430 Many helmys there he hitt <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And owt of hor sadyls, wylle y wott, <NOTE PLACE="foot">431 Upright myght thei not sitt B</NOTE></L>
<L>Þei tombull at þ<HI REND="italic">o</HI> last. <NOTE PLACE="foot">432 But to the ground he hem cast <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="37">
<HEAD>XXXVII</HEAD>
<L>He putte þ<HI REND="italic">o</HI> sawden to þ<HI REND="italic">o</HI> flyȝth <MILESTONE N="125b" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">433 <HI REND="italic">zweites</HI> þo] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>And made þ<HI REND="italic">o</HI> chasse, to it was nyȝth, <MILESTONE N="420"/> <NOTE PLACE="foot">434 Sir Gowghter so moch of myght <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And sluye þ<HI REND="italic">o</HI> sarsyns kene; <MILESTONE N="435"/> <NOTE PLACE="foot">435 And] He <HI REND="italic">B</HI> ‖ sluye] slow <HI REND="italic">B</HI> ‖ þo] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ kene] by dene <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><PB N="153" REF="172" MS="y"/>
Syþon rode befor þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>owr, <NOTE PLACE="foot">436 Syþon] He <HI REND="italic">B</HI> ‖ rode] rode home <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Non hym knew, bot þ<HI REND="italic">a</HI>t bryȝtt in bowr, <NOTE PLACE="foot">437 Al this saw the lady in her towre <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> dompe meydon schene. <NOTE PLACE="foot">438 þo—meydon] That was bothe bright and <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To chamb<HI REND="italic">ur</HI> he went, dysharnest hy<HI REND="italic">m</HI> sone, <NOTE PLACE="foot">439 To—went] He went to his chamber <HI REND="italic">B</HI> ‖ dysharnest] and unarmyd <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>His hors, is arm<HI REND="italic">ur</HI> awey wer done: <MILESTONE N="440"/> <NOTE PLACE="foot">440 is a.] and harneys <HI REND="italic">B</HI> ‖ wer] was <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He ne wyst, wher hit myȝt bene. <MILESTONE N="21a" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">441 ne] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ m. b.] bycam <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>In hall he fond his lorde at meyt, <NOTE PLACE="foot">442 When the emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur</HI> wessh and went to mete <HI REND="italic">B</HI> ‖ H <HI REND="italic">vor</HI> In <HI REND="italic">getilgt A</HI></NOTE></L>
<L>He seytt hym down <HI REND="italic">and</HI> made is seytt <NOTE PLACE="foot">443 He—and] Undur the hegh bord he <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Too small raches betwene. <MILESTONE N="430"/> <NOTE PLACE="foot">444 betwene] to him come <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="38">
<HEAD>XXXVIII</HEAD>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> meydon toke too gruhownd<HI REND="italic">us</HI> fyn <MILESTONE N="445"/> <NOTE PLACE="foot">445 meydon] lady <HI REND="italic">B</HI> ‖ too] twey <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And waschyd hor mowþ<HI REND="italic">us</HI> cleyn w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wyn <NOTE PLACE="foot">446 waschyd] wyssh <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And putte a lofe in þ<HI REND="italic">o</HI> ton,</L>
<L>And in þ<HI REND="italic">o</HI> tod<HI REND="italic">ur</HI> flesch full g<HI REND="italic">o</HI>d: <NOTE PLACE="foot">448 <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ god] gud <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>He raft boþ<HI REND="italic">e</HI> owt w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> eygg<HI REND="italic">ur</HI> mode, <NOTE PLACE="foot">449 raft] rawght <HI REND="italic">B</HI> ‖ b. o.] it fro him <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t doȝthy of body and bon. <MILESTONE N="450"/> <NOTE PLACE="foot">450 Ful wel was him bygone <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He seytt, made hym wyll at es, <NOTE PLACE="foot">451 He s.] Whan he had <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Syþyn to chamb<HI REND="italic">ur</HI> con he ches <NOTE PLACE="foot">452 Syþyn] He went <HI REND="italic">B</HI> ‖ con—ches] and toke his ese <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>In þ<HI REND="italic">a</HI>t worþely won. <NOTE PLACE="foot">453 In] Withyn <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>On þ<HI REND="italic">o</HI> morne cu<HI REND="italic">m</HI> a messengere <NOTE PLACE="foot">454 c. a.] agayn come the <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Fro þ<HI REND="italic">o</HI> sawdyn w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> store chere, <MILESTONE N="440"/> <MILESTONE N="455"/> <NOTE PLACE="foot">455 store] sterne <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>owr <HI REND="italic">come he sone.</HI> <MILESTONE N="126a" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">456 c.—sone] sone he come <HI REND="italic">A,</HI> is he gone <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="39">
<HEAD>XXXIX</HEAD>
<L>He seyd: '<HI REND="italic">syr,</HI> y bryng yow a lett<HI REND="italic">ur,</HI> <NOTE PLACE="foot">457 He] And <HI REND="italic">B</HI> ‖ y—a] here is my <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>My lord is co<HI REND="italic">m</HI>mu<HI REND="italic">n,</HI> wyll take hy<HI REND="italic">m</HI> bett<HI REND="italic">ur:</HI> <NOTE PLACE="foot">458 wyll—hym] to assay the <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Yest<HI REND="italic">ur</HI>dey ye sloȝ his men,</L>
<L><PB N="154" REF="173" MS="y"/>
To dey he is co<HI REND="italic">m</HI>mu<HI REND="italic">n</HI> into þ<HI REND="italic">o</HI> feyld <MILESTONE N="460"/> <NOTE PLACE="foot">460 To—commun] He hath asembled <HI REND="italic">B</HI> ‖ into] in <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> knyȝt<HI REND="italic">ys,</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t beyr<HI REND="italic">us</HI> speyr <HI REND="italic">and</HI> schyld, <NOTE PLACE="foot">461 Of dowghti sarezyns und<HI REND="italic">ur</HI> shild <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Thowsand<HI REND="italic">us</HI> mo, þen ten. <MILESTONE N="21b" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">462 Syxti thowsand and ten <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">On the he will avenied be'.</HI> <NOTE PLACE="foot">463 <HI REND="italic">v.</HI> 463-5 <HI REND="italic">f. A</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">'Hors and armo</HI>ur', <HI REND="italic">than said he,</HI></L>
<L><HI REND="italic">'Hastly had we thenne'.</HI> <MILESTONE N="450"/> <MILESTONE N="465"/></L>
<L>God sende <HI REND="italic">Syr G</HI>woþ<HI REND="italic">er</HI> þro is myȝth</L>
<L>A reyd hors <HI REND="italic">and</HI> arm<HI REND="italic">ur</HI> bryȝth, <NOTE PLACE="foot">467 reyd] blode rede <HI REND="italic">B</HI> ‖ hors] stede <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He fo<HI REND="italic">lw</HI>yd þro fryþ<HI REND="italic">e and</HI> fen. <NOTE PLACE="foot">468 folwyd] fowlyd <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="40">
<HEAD>XL</HEAD>
<L>When boþ<HI REND="italic">e</HI> batels wer areyd, <NOTE PLACE="foot">469 When—wer] Bothe p<HI REND="italic">ar</HI>ties ware wel <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Truly, as þ<HI REND="italic">o</HI> romand<HI REND="italic">ys</HI> seyd, <MILESTONE N="470"/> <NOTE PLACE="foot">470 Truly—romandus] Sir Gowghter as the story <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>S<HI REND="italic">yr G</HI>wother rode betwene. <NOTE PLACE="foot">471 Syr—rode] Come ridyng hem <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Mony a sturdy gard he stombull, <NOTE PLACE="foot">472 Mony—he] Grete steedes he made to <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Toppe ov<HI REND="italic">er</HI> teyle hor horss<HI REND="italic">us</HI> to tombull, <NOTE PLACE="foot">473 Toppe—horssus] Knyghtes over hors backys <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For to wytte w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>owt wene. <NOTE PLACE="foot">474 That hardy were and kene <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He hewde insond<HI REND="italic">ur</HI> helme <HI REND="italic">and</HI> schelde, <MILESTONE N="460"/> <MILESTONE N="475"/> <NOTE PLACE="foot">475 hewde] hew <HI REND="italic">B</HI> ‖ insondur] asonder <HI REND="italic">B</HI> ‖ helme] bothe helme <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He feld þ<HI REND="italic">o</HI> ban<HI REND="italic">er</HI> in þ<HI REND="italic">o</HI> feld, <NOTE PLACE="foot">476 He—baner] Feld down here baners <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t schon so bryȝt <HI REND="italic">and</HI> schene; <NOTE PLACE="foot">477 sch. so] were bothe <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He leyd apon þ<HI REND="italic">o</HI> sarsyns blake <NOTE PLACE="foot">478 l. a.] bet adown <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And gard hor basnett<HI REND="italic">us</HI> in too crake: <MILESTONE N="126b" UNIT="fol."/> <NOTE PLACE="foot">479 gard] made <HI REND="italic">B</HI> ‖ basnettus] backes <HI REND="italic">B</HI> ‖ in too] for to <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He kyd, þat he was kene. <MILESTONE N="480"/> <NOTE PLACE="foot">480 kyd] kede <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="41">
<HEAD>XLI</HEAD>
<L>'A, lord god', seyd þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>owre, <MILESTONE N="481"/> <NOTE PLACE="foot">481 A. l.] Now dere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>'What knyȝt is yond<HI REND="italic">ur</HI> so styffe in stowr, <NOTE PLACE="foot">482 When com the knyght that is so styf and stowre <HI REND="italic">B</HI> ‖ <HI REND="italic">ein buchstabe getilgt vor</HI> knyȝt <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>And all areyd in red,</L>
<L><PB N="155" REF="174" MS="y"/>
Boþ<HI REND="italic">e</HI> his arm<HI REND="italic">ur</HI> and his ste<HI REND="italic">d?</HI> <NOTE PLACE="foot">484 <HI REND="italic">erstes</HI> his] hors <HI REND="italic">B</HI> ‖ sted] stedyd <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Mony a heþon he gars to bled <MILESTONE N="470"/> <MILESTONE N="485"/> <NOTE PLACE="foot">485 A thowsand sarezyns he hath made blede <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And dyngg<HI REND="italic">us</HI> hom to þ<HI REND="italic">o</HI> deyd <NOTE PLACE="foot">486 dynggus—deyd] beten him to dethe <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And hed<HI REND="italic">ur</HI> come to helpe me: <MILESTONE N="22a" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">487 And] That <HI REND="italic">B</HI> ‖ come] is come <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>A nod<HI REND="italic">ur</HI> in blacke yest<HI REND="italic">ur</HI>dey had we, <NOTE PLACE="foot">488 And yesterday in blak was he <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þat styrd hym wyll in þ<HI REND="italic">i</HI>s styd, <NOTE PLACE="foot">489 wyll] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ þis] þat <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Dyscomfytt þ<HI REND="italic">e</HI> sawden <HI REND="italic">and</HI> mony a s<HI REND="italic">er</HI>syn; <MILESTONE N="490"/> <NOTE PLACE="foot">490 <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>So wyll yond<HI REND="italic">ur</HI> do, as y wene: <NOTE PLACE="foot">491 And so he will er he goo hens <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>His dynt<HI REND="italic">ys</HI> ar heyve, as leyde. <NOTE PLACE="foot">492 ar] ben <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="42">
<HEAD>XLII</HEAD>
<L>His fochon is full styffe of stele: <NOTE PLACE="foot">493 He behild his fawchon fel <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Loke, he war<HI REND="italic">us</HI> his dynt<HI REND="italic">us</HI> full wele <NOTE PLACE="foot">494 Loke—full] And saw he beset his strok<HI REND="italic">is B</HI></NOTE></L>
<L>And wast<HI REND="italic">us</HI> of hom nev<HI REND="italic">er</HI> won'. <MILESTONE N="495"/> <NOTE PLACE="foot">495 wastus—won] that he wastid none <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>owr pryck<HI REND="italic">us</HI> into þ<HI REND="italic">o</HI> pres, <MILESTONE N="480"/> <NOTE PLACE="foot">496 pryckus] priked <HI REND="italic">B</HI> ‖ þo] his <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> doȝtty knyȝt w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym he ches <NOTE PLACE="foot">497 A nobill knyght w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>owten les <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And byrkons hom flesche <HI REND="italic">and</HI> bon. <NOTE PLACE="foot">498 He made the sowdan to gon <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> sawdyn to a forest fled, <NOTE PLACE="foot">499 <HI REND="italic">v.</HI> 499-504 <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>And his ost w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym he led, <MILESTONE N="500"/></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t laft wer onslon. <NOTE PLACE="foot">501 onslon] <HI REND="italic">A hat zwischen</HI> on <HI REND="italic">und</HI> slon <HI REND="italic">ein unterpunk∣tiertes</HI> lyve</NOTE></L>
<L>S<HI REND="italic">yr G</HI>wother t<HI REND="italic">ur</HI>nyd is brydyll bryȝt <NOTE PLACE="foot">502 brydyll] <HI REND="italic">erstes</HI> l <HI REND="italic">aus</HI> d <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>And rode befor is lorde full ryȝtt,</L>
<L>To chamb<HI REND="italic">ur</HI> þen <HI REND="italic">is gon.</HI> <NOTE PLACE="foot">504 is gon] he hym cheys <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="63">
<HEAD>LXIII</HEAD>
<L>When his arm<HI REND="italic">ur</HI> of wer don, <MILESTONE N="505"/> <NOTE PLACE="foot">505 Sir Gowghter went to his chamber sone <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>His hors <HI REND="italic">and</HI> hit away wer son, <NOTE PLACE="foot">506 hit—son] his armo<HI REND="italic">ur</HI> away was done <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þat he wyst not, whare. <NOTE PLACE="foot">507 þat] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ not] nev<HI REND="italic">er B</HI></NOTE></L>
<L><PB N="156" REF="175" MS="y"/>
Whe<HI REND="italic">n</HI> he come in to þ<HI REND="italic">o</HI> hall, <MILESTONE N="127a" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">508 The emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur</HI> wyssh and went to mete <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He fond, þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur and</HI> is me<HI REND="italic">n</HI> all <NOTE PLACE="foot">509 And w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> him other lordes grete <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To meyt was gwon full yare. <MILESTONE N="510"/> <MILESTONE N="22b" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">510 That at the bataile were <HI REND="italic">B</HI> ‖ <HI REND="italic">ein buchstabe getilgt vor</HI> yare <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Among þ<HI REND="italic">o</HI> hownd<HI REND="italic">us</HI> down he hy<HI REND="italic">m</HI> seytt, <NOTE PLACE="foot">511 Among—he] Undur the high bord Sir Gowgther <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> meydon forþ<HI REND="italic">e</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> greyhond<HI REND="italic">us</HI> feytt <MILESTONE N="490"/> <NOTE PLACE="foot">512 meydon—þo] lady haght here <HI REND="italic">B</HI> ‖ feytt] yfette <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And leytt, as noȝtt ware, <NOTE PLACE="foot">513 And noȝtt] Prevely as no thyng <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Fedde <HI REND="italic">H</HI>ob þ<HI REND="italic">o</HI> fole, for soþ<HI REND="italic">e</HI> to sey, <NOTE PLACE="foot">514 Fedde] She fed <HI REND="italic">B</HI> ‖ Hob] how <HI REND="italic">B</HI> ‖ þo—soþe] the ful sothe <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Lyke as sche dyd þ<HI REND="italic">o</HI> forme dey, <MILESTONE N="515"/> <NOTE PLACE="foot">515 Lyke] Right <HI REND="italic">B</HI> ‖ forme] first <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To chamb<HI REND="italic">ur</HI> syþon con fare. <NOTE PLACE="foot">516 For no man wold she spare <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="44">
<HEAD>XLIV</HEAD>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur</HI> þonkud god of hevu<HI REND="italic">n,</HI> <NOTE PLACE="foot">517 <HI REND="italic">v.</HI> 517-528 <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t schope þ<HI REND="italic">o</HI> nyȝt <HI REND="italic">and</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> dey<HI REND="italic">us</HI> seyvu<HI REND="italic">n,</HI></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t he had soo sped,</L>
<L>Dyscomfyd þ<HI REND="italic">o</HI> sawdyn thwys <MILESTONE N="520"/></L>
<L>And slen is men most of prys</L>
<L>Save þ<HI REND="italic">os,</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym fled.</L>
<L>'Ant<HI REND="italic">urus</HI> knyȝt<HI REND="italic">us</HI> come us too,</L>
<L>Ayd<HI REND="italic">ur</HI> dey won of thoo,</L>
<L>Y ne wyst, wher þ<HI REND="italic">ei</HI> wer bred, <MILESTONE N="525"/></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> ton in reyd, þ<HI REND="italic">o</HI> tod<HI REND="italic">ur</HI> in blacke:</L>
<L>Had eyd<HI REND="italic">ur</HI> of hom byn to lacke,</L>
<L>Full evyll we had ben steyd'.</L>
</LG>
<LG N="45">
<HEAD>XLV</HEAD>
<L>Þey pypud <HI REND="italic">and</HI> trompud in þ<HI REND="italic">o</HI> hall, <NOTE PLACE="foot">529 þey—trompud] Lordes revelid <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Knyȝt<HI REND="italic">us</HI> and lad<HI REND="italic">ys</HI> dancyd all <MILESTONE N="530"/> <NOTE PLACE="foot">530 There daunsid many a lady small <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Befor þ<HI REND="italic">a</HI>t mynstralsy. <NOTE PLACE="foot">531 B. þ] With here <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>S<HI REND="italic">yr G</HI>wother in his chamb<HI REND="italic">ur</HI> ley, <NOTE PLACE="foot">532 in—chambur] went to his bed and <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He lyst nowd<HI REND="italic">ur</HI> dance ne pley, <NOTE PLACE="foot">533 Hym lystyd no thyng for to play <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For he was full wery, <MILESTONE N="500"/> <MILESTONE N="23a" UNIT="A. fol."/></L>
<L><PB N="157" REF="176" MS="y"/>
Bryssud for strok<HI REND="italic">us,</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t he had laȝtth, <MILESTONE N="535"/> <NOTE PLACE="foot">535 B. f.] For gret <HI REND="italic">B</HI> ‖ laȝtth] cawght <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>When he in þ<HI REND="italic">o</HI> batell faȝtth <NOTE PLACE="foot">536 in þo] atte <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Amo<HI REND="italic">n</HI>ghe þ<HI REND="italic">a</HI>t carefull cry.</L>
<L>He had no þoȝt, bot of is syn, <NOTE PLACE="foot">538 He—of] His thowght was moch uppon <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And how he myȝt is soule wyn <NOTE PLACE="foot">539 And] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>To þ<HI REND="italic">o</HI> blys, þ<HI REND="italic">a</HI>t god co<HI REND="italic">n</HI> by. <MILESTONE N="540"/> <NOTE PLACE="foot">540 þo] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ þat—by] above the skye <HI REND="italic">B</HI> ‖ con] con hym <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="46">
<HEAD>XLVI</HEAD>
<L>Þes lord<HI REND="italic">ys</HI> to bed con hom bown <NOTE PLACE="foot">541 þes] Than grette <HI REND="italic">B</HI> ‖ con] were <HI REND="italic">B</HI> ‖ hom <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>And knyȝtt<HI REND="italic">ys and</HI> ladys of renown: <MILESTONE N="127b" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">542 <HI REND="italic">erstes</HI> And] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ ladys] squyers <HI REND="italic">B</HI> ‖ renown] grete renown <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">us</HI> þis romans told. <NOTE PLACE="foot">543 þus—romans] In story as it is <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>On þ<HI REND="italic">o</HI> morne come a messyng<HI REND="italic">er</HI> <MILESTONE N="510"/> <NOTE PLACE="foot">544 On þo] A <HI REND="italic">B</HI> ‖ morne] <HI REND="italic">das</HI> e <HI REND="italic">trotz eines fleckes noch zu erkennen A,</HI> morow agayn <HI REND="italic">B</HI> ‖ come] came <HI REND="italic">B</HI> ‖ a] the <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And seyd to þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>our: 'now is wer, <MILESTONE N="545"/> <NOTE PLACE="foot">545 Fro the sowdan with sterne chere <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">i</HI> care mey be full cold. <NOTE PLACE="foot">546 And said sir emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur</HI> thi ioy is cold <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>My lord is comu<HI REND="italic">n</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his powyr: <NOTE PLACE="foot">547 is—his] hath sembled a new <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Bot yf þ<HI REND="italic">o</HI>u gyff hym þ<HI REND="italic">i</HI> doȝtt<HI REND="italic">ur</HI> dere, <NOTE PLACE="foot">548 Bot—hym] And byddeth the send <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He wyll hamp<HI REND="italic">ur</HI> þ<HI REND="italic">e</HI> in hold, <NOTE PLACE="foot">549 Or dere hir love shall be sold <HI REND="italic">B</HI> ‖ o <HI REND="italic">in</HI> hold <HI REND="italic">aus etw. and.? A</HI></NOTE></L>
<L>And byrkon þ<HI REND="italic">e</HI> boþ<HI REND="italic">e</HI> blod <HI REND="italic">and</HI> bon <MILESTONE N="550"/> <NOTE PLACE="foot">550 And—blod] Or he wull hurt the body <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And leyve on lyfe noȝt won <NOTE PLACE="foot">551 leyve—noȝt] alyve leve not <HI REND="italic">B</HI> ‖ <HI REND="italic">das zweite</HI> e <HI REND="italic">in</HI> leyve <HI REND="italic">zuerst undeutlich und daher gleich dahinter widerholt A</HI></NOTE></L>
<L>Off all þ<HI REND="italic">i</HI> barons bold'. <NOTE PLACE="foot">552 all] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ barons] burgeys <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="47">
<HEAD>XLVII</HEAD>
<L>'Y count hym noȝt', q<HI REND="italic">uod</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur,</HI> <NOTE PLACE="foot">553 count—quod] come to him said <HI REND="italic">B</HI> ‖ þ<HI REND="italic">o über der zeile A</HI></NOTE></L>
<L>'Y schall gare sembull as styff i<HI REND="italic">n</HI> sto<HI REND="italic">ur</HI> <MILESTONE N="520"/> <NOTE PLACE="foot">554 gare—stour] do semble a wel strong power <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">And</HI> meyt hy<HI REND="italic">m,</HI> yf y mey'. <MILESTONE N="555"/> <NOTE PLACE="foot">555 <HI REND="italic">2-3 buchstaben getilgt vor</HI> meyt <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L><PB N="158" REF="177" MS="y"/>
Þ<HI REND="italic">o</HI> doȝtty men, þ<HI REND="italic">a</HI>t to hym dyd long, <NOTE PLACE="foot">556 þo] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ men—dyd] knyght<HI REND="italic">is</HI> larg and <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Anon wer armyd, old <HI REND="italic">and</HI> yong, <NOTE PLACE="foot">557 Wel yarmyd ev<HI REND="italic">er</HI> among <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Be und<HI REND="italic">ur</HI> of þ<HI REND="italic">o</HI> dey. <NOTE PLACE="foot">558 undur] high prime <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þei leype on hors, toke schyld <HI REND="italic">and</HI> speyr: <NOTE PLACE="foot">559 þ. l.] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ toke] redy w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h B</HI></NOTE></L>
<L>Þen þ<HI REND="italic">o</HI> gud knyȝt <HI REND="italic">Syr G</HI>wotheyr <MILESTONE N="560"/> <NOTE PLACE="foot">560 þen] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ gud] nobill <HI REND="italic">B</HI> ‖ Syr] <HI REND="italic">f. A</HI></NOTE></L>
<L>To god in hart con prey, <NOTE PLACE="foot">561 God—hart] i<HI REND="italic">e</HI>su crist <HI REND="italic">B</HI> ‖ con] gan he <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Schulde sende hym hors <HI REND="italic">and</HI> arm<HI REND="italic">ur</HI> tyte; <NOTE PLACE="foot">562 h. a.] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ tyte] <HI REND="italic">in B erst</HI> tyghte <HI REND="italic">geschrieben, dann durchgestrichen und</HI> tite</NOTE></L>
<L>Sone he had boþe mylke whyte <NOTE PLACE="foot">563 Sone] So <HI REND="italic">B</HI> ‖ he h.] had he <HI REND="italic">B</HI> ‖ boþe] and a steede <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And rod aft<HI REND="italic">ur</HI> in gud arey. <MILESTONE N="530"/> <MILESTONE N="128a" UNIT="B. fol."/></L>
</LG>
<LG N="48">
<HEAD>XLVIII</HEAD>
<L>Hys to co<HI REND="italic">m</HI>myng<HI REND="italic">us</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> dompe meydon had sene <MILESTONE N="565"/> <NOTE PLACE="foot">565 to] twey <HI REND="italic">B</HI> ‖ meydon] lady <HI REND="italic">B</HI> ‖ h. s.] seen had <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And to þ<HI REND="italic">o</HI> thryd went, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">howt</HI> wene: <NOTE PLACE="foot">566 to þo] his <HI REND="italic">B</HI> ‖ went] wendyng <HI REND="italic">B</HI> ‖ withowt] w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h A,</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>owten <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>No mon hit knew bot god. <NOTE PLACE="foot">567 She prayd for him full radde <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For he fard nod<HI REND="italic">ur</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> brag ne bost, <NOTE PLACE="foot">568 For—nodur] Rode he not <HI REND="italic">B</HI> ‖ ne] nor <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Bot preystely pryckys aft<HI REND="italic">ur</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> ost <NOTE PLACE="foot">569 <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>And foloud on hor tr<HI REND="italic">o</HI>d. <MILESTONE N="570"/> <NOTE PLACE="foot">570 And] He <HI REND="italic">B</HI> ‖ on—trod] ev<HI REND="italic">er</HI> the tradde <HI REND="italic">B</HI> ‖ trod <HI REND="italic">Z]</HI> trowd <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">erour</HI> was in þ<HI REND="italic">o</HI> voward, <NOTE PLACE="foot">571 emperour] emp<HI REND="italic">er</HI>ov<HI REND="italic">ur A</HI> ‖ was—voward] had the forward <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And <HI REND="italic">G</HI>owþ<HI REND="italic">er</HI> rode befor is lord, <NOTE PLACE="foot">572 b <HI REND="italic">getilgt vor</HI> rode <HI REND="italic">A</HI> ‖ lord] bard <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Of knyȝtt<HI REND="italic">ys</HI> was he odde. <NOTE PLACE="foot">573 w. he] he was <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> berons wer to þ<HI REND="italic">o</HI> deþ<HI REND="italic">e</HI> dongon <NOTE PLACE="foot">574 Grete lordis of hethenesse to deth he throng <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And ba<HI REND="italic">ner</HI>s bryght in slad<HI REND="italic">us</HI> slongo<HI REND="italic">n</HI> <MILESTONE N="540"/> <MILESTONE N="575"/> <NOTE PLACE="foot">575 And hire baners to the erth he slong <HI REND="italic">B</HI> ‖ baners] barons <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> strok<HI REND="italic">us</HI> greyt and lowd. <NOTE PLACE="foot">576 His strokes fill full sadde <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="49">
<HEAD>XLIX</HEAD>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> sawdyn bare <HI REND="italic">in</HI> sabull blacke <NOTE PLACE="foot">577 in] a <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>.iij. lyons rampa<HI REND="italic">n</HI>d, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>owt lacke, <NOTE PLACE="foot">578 iij] Thre <HI REND="italic">B</HI> ‖ rampand] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">A</HI>ll of silv<HI REND="italic">er</HI> sch<HI REND="italic">e</HI>ne: <MILESTONE N="24a" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">579 All] þ<HI REND="italic">a</HI>t all <HI REND="italic">A</HI> ‖ i <HI REND="italic">in</HI> silv<HI REND="italic">er über der zeile A</HI> ‖ schene] schon <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L><PB N="159" REF="178" MS="y"/>
Won was corvon w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> golys redde, <MILESTONE N="580"/> <NOTE PLACE="foot">580 corvon] crowned <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>A nod<HI REND="italic">ur</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> gold in þat steyd,</L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> thryde w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> aser, y wene, <NOTE PLACE="foot">582 aser—wene] dyvers of grene <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">And</HI> his helmyt full rychely frett, <NOTE PLACE="foot">583 And] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ helmyt] helme was <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> charbuckol<HI REND="italic">us</HI> ston<HI REND="italic">us</HI> sett <NOTE PLACE="foot">584 With—stonus] Al w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> riche charbocles <HI REND="italic">B</HI> ‖ sett] suryly sett <HI REND="italic">A,</HI> bysett <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And dyamond<HI REND="italic">us</HI> betwene, <MILESTONE N="550"/> <MILESTONE N="585"/></L>
<L>And his batell wele areyd, <NOTE PLACE="foot">586 And] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ wele] was ful well <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And his ban<HI REND="italic">er</HI> brodly dyspleyd; <MILESTONE N="128b" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">587 brodly] <HI REND="italic">ein buchstabe</HI> (b?) <HI REND="italic">getilgt zwischen</HI> b <HI REND="italic">und</HI> r <HI REND="italic">A,</HI> ful brode <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Sone aft<HI REND="italic">ur</HI> tyde hom tene. <NOTE PLACE="foot">588 t. h.] turned to him <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="50">
<HEAD>L</HEAD>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> gud knyȝt <HI REND="italic">Syr G</HI>owtheyr, <NOTE PLACE="foot">589 þo] For the <HI REND="italic">B</HI> ‖ gud] nobill <HI REND="italic">B</HI> ‖ Syr] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>He styrd hym styfly in his geyr: <MILESTONE N="590"/> <NOTE PLACE="foot">590 styrd] r <HI REND="italic">über der zeile A,</HI> bare <HI REND="italic">B</HI> ‖ styfly] so goodely <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">er</HI> levyd non doȝttear þ<HI REND="italic">anne.</HI> <NOTE PLACE="foot">591 <HI REND="italic">v.</HI> 591-602 <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ þanne] y wene <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Ylke a dyntte, þ<HI REND="italic">a</HI>t he smotte,</L>
<L>Þro owt steyll helm<HI REND="italic">us</HI> it boott:</L>
<L>He felld boþ<HI REND="italic">e</HI> hors and m<HI REND="italic">a</HI>n <NOTE PLACE="foot">594 boþe] o <HI REND="italic">über getilgtem</HI> e <HI REND="italic">A</HI> ‖ man] mon <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>And made hom tombull to þ<HI REND="italic">o</HI> gro<HI REND="italic">n</HI>de. <MILESTONE N="595"/></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> fotemen on þ<HI REND="italic">o</HI> feld co<HI REND="italic">n</HI> stonde</L>
<L>And þenward radly ranne.</L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> sawdyn for þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>our<HI REND="italic">us</HI> doȝtt<HI REND="italic">ur</HI></L>
<L>Gard cryston <HI REND="italic">and</HI> heþon to dye in slaȝtt<HI REND="italic">ur:</HI> <NOTE PLACE="foot">599 Gard] r <HI REND="italic">über der zeile A</HI></NOTE></L>
<L>Þat tyme hym burd wele ban. <MILESTONE N="600"/></L>
</LG>
<LG N="51">
<HEAD>LI</HEAD>
<L><HI REND="italic">To</HI> whyle <HI REND="italic">Syr G</HI>woþ<HI REND="italic">er</HI> freschely faȝtte, <MILESTONE N="24b" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">601 To] Bo <HI REND="italic">A</HI> ‖ freschely] l <HI REND="italic">zwischen</HI> f <HI REND="italic">und</HI> r <HI REND="italic">getilgt A</HI></NOTE></L>
<L>Mony <HI REND="italic">a</HI> hors is deyþ<HI REND="italic">e</HI> þ<HI REND="italic">er</HI> kaȝtte, <NOTE PLACE="foot">602 a] a doȝtte <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Þat he myȝtte ov<HI REND="italic">er</HI>reche: <NOTE PLACE="foot">603 Men nedeth no better to seche <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>All, þat he w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his fawchon hytte,</L>
<L>Þei fell to þ<HI REND="italic">o</HI> ground <HI REND="italic">and</HI> rosse not y<HI REND="italic">y</HI>tte, <MILESTONE N="605"/> <NOTE PLACE="foot">605 yytte] yette <HI REND="italic">A,</HI> yet <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Nor lokyd aft<HI REND="italic">ur</HI> no leyche. <NOTE PLACE="foot">606 N. l.] To seke <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><PB N="160" REF="179"/>
Bot he wold not for yre ne tene <MILESTONE N="560"/> <NOTE PLACE="foot">607 Bot—yre] Yet durst he never in ang<HI REND="italic">ur B</HI></NOTE></L>
<L>No worde speyke, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>owt wene, <NOTE PLACE="foot">608 No—speyke] Speke no word <HI REND="italic">B</HI> ‖ withowt] w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>owten <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For dowtte of god<HI REND="italic">us</HI> wre<HI REND="italic">ch</HI>e; <NOTE PLACE="foot">609 dowtte] drede <HI REND="italic">B</HI> ‖ wreche] wreke <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Yf all he hongurt, noȝt he dyd eytte, <MILESTONE N="610"/> <NOTE PLACE="foot">610 Yf—he] And thow him <HI REND="italic">B</HI> ‖ noȝt—dyd] he durst not <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Bot, what he myȝt fro þ<HI REND="italic">o</HI> hownd<HI REND="italic">us</HI> geyt; <NOTE PLACE="foot">611 what] such as <HI REND="italic">B</HI> ‖ he—howndus] from houndes he myght <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He dyd, as þ<HI REND="italic">o</HI> pwope co<HI REND="italic">n</HI> teche. <NOTE PLACE="foot">612 con] con hym <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="52">
<HEAD>LII</HEAD>
<L>S<HI REND="italic">yr G</HI>wother, þat styþe in stowre, <NOTE PLACE="foot">613 Thus did sir Gowghter the gentil knyght <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Ryd<HI REND="italic">ys</HI> ey w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>our <NOTE PLACE="foot">614 <HI REND="italic">v.</HI> 614-625 <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>And weyr<HI REND="italic">us</HI> hym fro wothe. <MILESTONE N="615"/></L>
<L>Þ<HI REND="italic">er</HI> was no sarsyn so mykull of strenþ<HI REND="italic">e,</HI></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t durst come w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in <HI REND="italic">hor</HI> speyre lenthe: <NOTE PLACE="foot">617 hor] is <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>So doȝtt<HI REND="italic">y</HI> wer þei boþ<HI REND="italic">e.</HI> <NOTE PLACE="foot">618 doȝtty] doȝttely <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his fachon large <HI REND="italic">and</HI> long</L>
<L>Syche dynt<HI REND="italic">us</HI> on þem he dong, <MILESTONE N="620"/></L>
<L>Hor lyf<HI REND="italic">us</HI> myȝtte þe<HI REND="italic">m</HI> lothe. <NOTE PLACE="foot">621 þem] þ<HI REND="italic">e A</HI></NOTE></L>
<L>All, þat ev<HI REND="italic">er</HI> abode þat becur,</L>
<L>Of hor deyþ<HI REND="italic">us</HI> meȝtt be secur:</L>
<L>He styrd his hond<HI REND="italic">us</HI> so rathe. <MILESTONE N="25a" UNIT="A. fol."/></L>
</LG>
<LG N="53">
<HEAD>LIII</HEAD>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t dey he tent noght, bot is fyght: <MILESTONE N="625"/></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur</HI> faght w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> all his myght, <NOTE PLACE="foot">626 þ<HI REND="italic">o]</HI> But the <HI REND="italic">B</HI> ‖ faght—myght] that was so sterne in fight <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Bot radly was he ta<HI REND="italic">n</HI> <NOTE PLACE="foot">627 Bot—he] Ful smartly he was <HI REND="italic">B</HI> ‖ tan] takon <HI REND="italic">A,</HI> tanne <HI REND="italic">B</HI> ‖ <HI REND="italic">dahinter v. 631 bis</HI> him <HI REND="italic">getilgt B</HI></NOTE></L>
<L>And w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> sawdyn awey was led; <NOTE PLACE="foot">628 And] And away <HI REND="italic">B</HI> ‖ a. w.] he was <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> dompe duke gard hy<HI REND="italic">m</HI> ley a wed, <MILESTONE N="570"/> <NOTE PLACE="foot">629 Sir Gowghter rode after and made him leve his wedde <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Stroke of his hed anon, <MILESTONE N="630"/> <NOTE PLACE="foot">630 Stroke] And smote <HI REND="italic">B</HI> ‖ anon] þanne <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Rescowyd is lord, broȝt hym ageyn <NOTE PLACE="foot">631 Rescowyd] Thus rescued he <HI REND="italic">B</HI> ‖ broȝt] and browght <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">And</HI> lovy<HI REND="italic">d</HI> god in hart <HI REND="italic">f</HI>ul feyn, <NOTE PLACE="foot">632 And] <HI REND="italic">f. A</HI> ‖ lovyd] lovyd be <HI REND="italic">A,</HI> thankid <HI REND="italic">B</HI> ‖ in] with <HI REND="italic">B</HI> ‖ hart] d <HI REND="italic">vor</HI> t <HI REND="italic">getilgt A</HI> ‖ ful] was ful <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t formod boþ<HI REND="italic">e</HI> blod and bon. <MILESTONE N="129a" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">633 blod] llode <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><PB N="161" REF="180"/>
Þ<HI REND="italic">er</HI> come a sarsyn w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a speyre, <NOTE PLACE="foot">634 þer] Right w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> that <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Thro þ<HI REND="italic">o</HI> schold<HI REND="italic">ur</HI> smott <HI REND="italic">G</HI>otheyr: <MILESTONE N="635"/> <NOTE PLACE="foot">635 þo] shilde and <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þe<HI REND="italic">n</HI> made þ<HI REND="italic">e</HI> dompe meydon mon. <NOTE PLACE="foot">636 þen] þo <HI REND="italic">B</HI> ‖ meydon] lady <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="54">
<HEAD>LIV</HEAD>
<L>For sorro fell owt of h<HI REND="italic">ur</HI> toure <NOTE PLACE="foot">637 fell—toure] she saw that stowre <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> doght<HI REND="italic">ur</HI> of þo emp<HI REND="italic">er</HI>our, <NOTE PLACE="foot">638 She sowne and fill owt of hir towre <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To whyte w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>owt wene. <MILESTONE N="580"/> <NOTE PLACE="foot">639 And brak full negh hir necke <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>A doȝtty sqwyer in hur bare, <MILESTONE N="640"/> <NOTE PLACE="foot">640 A—sqwyer] Two squyres <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Of all too dey<HI REND="italic">us</HI> hoo styrd no mar<HI REND="italic">e,</HI> <NOTE PLACE="foot">641 And III dais she moved not yare <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þen ho deyd had ben. <NOTE PLACE="foot">642 As thowh sho had be dede <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> lord come hom, to meyt was seytt, <NOTE PLACE="foot">643 The emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur</HI> wyssh and went to mete <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And þ<HI REND="italic">o</HI> doȝtty knyȝt<HI REND="italic">us</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>owt leytt, <MILESTONE N="25b" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">644 <HI REND="italic">dieser vers aus versehen doppelt (als letzter vers auf fol. 25<SUP>a</SUP> und erster auf fol. 25<SUP>b</SUP>) geschrieben (das zweite mal</HI> lett <HI REND="italic">statt</HI> leytt) <HI REND="italic">A,</HI> And w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> him other lord<HI REND="italic">is</HI> grete <HI REND="italic">B</HI> ‖ knyȝtus] knyȝt <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Þat had in þ<HI REND="italic">o</HI> batell byn. <MILESTONE N="645"/> <NOTE PLACE="foot">645 had—batell] at the bateill hadde <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þis gud knyȝt <HI REND="italic">Syr G</HI>wothere, <NOTE PLACE="foot">646 v. 646 nach 647 A ‖ Sir Gowghter was wounded sare <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To chamb<HI REND="italic">ur</HI> he went, dyd of is geyre, <NOTE PLACE="foot">647 In to the hall he gan fare <HI REND="italic">B</HI> ‖ b <HI REND="italic">in</HI> chambur <HI REND="italic">aus etw. and. A</HI></NOTE></L>
<L>Þen myssyd he þ<HI REND="italic">a</HI>t meydon schene. <NOTE PLACE="foot">648 þen—meydon] He myssyd the lady <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="55">
<HEAD>LV</HEAD>
<L>Emong þ<HI REND="italic">o</HI> hownd<HI REND="italic">us</HI> is meyt he wan. <MILESTONE N="590"/></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>our was a drury man <MILESTONE N="650"/> <NOTE PLACE="foot">650 drury] carful <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For his doȝtt<HI REND="italic">ur</HI> gent;</L>
<L>He gard erlys <HI REND="italic">and</HI> barons go to <HI REND="italic">R</HI>ome <NOTE PLACE="foot">652 He—go] Massyngers were sent <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Aft<HI REND="italic">ur</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> pope, and <HI REND="italic">sone he come</HI> <NOTE PLACE="foot">653 sone—come] he come sone <HI REND="italic">A, B</HI></NOTE></L>
<L>To hur enterment <NOTE PLACE="foot">654 enterment] terement <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And cardynals to þ<HI REND="italic">o</HI> beryng, <MILESTONE N="129b" UNIT="B. fol."/> <MILESTONE N="655"/> <NOTE PLACE="foot">655 Whan cardynales herd this tidyngis <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To assoyle þ<HI REND="italic">a</HI>t swett þyng. <NOTE PLACE="foot">656 Thei come to hir beryeng<HI REND="italic">is B</HI></NOTE></L>
<L>Syche grace god hur sentt, <NOTE PLACE="foot">657 god] god hath <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><PB N="162" REF="181"/>
Þ<HI REND="italic">a</HI>t scho raxeld hur <HI REND="italic">and</HI> rase <NOTE PLACE="foot">658 r. h.] stered hir self <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And spake word<HI REND="italic">us,</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t wyse was, <MILESTONE N="600"/> <NOTE PLACE="foot">659 wyse] witti <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To <HI REND="italic">S</HI>yr <HI REND="italic">G</HI>wother, varement. <MILESTONE N="660"/> <NOTE PLACE="foot">660 varement] w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> good entent <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="56">
<HEAD>LVI</HEAD>
<L>Ho seyd: 'my lord of heyvon gret<HI REND="italic">ys</HI> þ<HI REND="italic">e</HI> well <NOTE PLACE="foot">661 Ho] And <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And forgyffe<HI REND="italic">us</HI> þe þ<HI REND="italic">i</HI> syn yche a dell <NOTE PLACE="foot">662 Foryeve ben thi synnes ev<HI REND="italic">er</HI>y dell <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And grant<HI REND="italic">ys</HI> þ<HI REND="italic">e</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> blys <NOTE PLACE="foot">663 þo] his <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And bydd<HI REND="italic">us</HI> þ<HI REND="italic">e</HI> speyke on hardely, <NOTE PLACE="foot">664 And] He <HI REND="italic">B</HI> ‖ speke—hardely] speke boldely <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Eyte <HI REND="italic">and</HI> drynke and make mery: <MILESTONE N="665"/> <NOTE PLACE="foot">665 Eyte] To ete <HI REND="italic">B</HI> ‖ make] make the <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI>u schallt be won of his.'</L>
<L>Scho seyd to hur fad<HI REND="italic">ur:</HI> 'þ<HI REND="italic">i</HI>s is he, <MILESTONE N="26a" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">667 Fader she said to the emp<HI REND="italic">er</HI>our <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t faȝt for yow deys thre <NOTE PLACE="foot">668 This is the knyght that bath fowghten in stowre <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>In strong batell, ywys.' <MILESTONE N="610"/> <NOTE PLACE="foot">669 In—batell] For yow in thre batellis <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI> pope, had schryvon <HI REND="italic">Syr G</HI>other, <MILESTONE N="670"/> <NOTE PLACE="foot">670 h. sch.] that shroffe <HI REND="italic">B</HI> ‖ Syr] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ Gother] Gowghter at <HI REND="italic">R</HI>ome <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He lovyd god <HI REND="italic">and M</HI>are þ<HI REND="italic">er,</HI> <NOTE PLACE="foot">671 Byknew him whan he theder come <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And radly hym con kys <NOTE PLACE="foot">672 radly] lowly <HI REND="italic">B</HI> ‖ h. c.] gan him <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="57">
<HEAD>LVII</HEAD>
<L>And seyd: 'now art þ<HI REND="italic">o</HI>u godd<HI REND="italic">us</HI> chyld: <NOTE PLACE="foot">673 A. s.] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ þou] thow bycome <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">e</HI> þar not dowt þ<HI REND="italic">o</HI> warlocke wyld, <NOTE PLACE="foot">674 dowt] drede of <HI REND="italic">B</HI> ‖ þo] thi <HI REND="italic">B</HI> ‖ warlocke] workys <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">er</HI> waryd mot he bee.' <MILESTONE N="675"/> <MILESTONE N="130a" UNIT="fol."/> <NOTE PLACE="foot">675 For sothe I tell it the <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þro þ<HI REND="italic">o</HI> pope and þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>our asent <NOTE PLACE="foot">676 Thorow grace of god and the popis atent <HI REND="italic">B</HI> ‖ emperour] empour <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">er</HI> he weyd þat meydyn gent, <NOTE PLACE="foot">677 þer—meydyn] He was made wedde the lady <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t curtesse was and fre.</L>
<L><HI REND="italic">S</HI>cho <HI REND="italic">was</HI> a lady gud <HI REND="italic">and f</HI>eyr, <MILESTONE N="620"/> <NOTE PLACE="foot">679 Scho] And scho <HI REND="italic">A</HI> ‖ was] <HI REND="italic">f. A</HI> ‖ a] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ feyr] ffeyr <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Of all hur fad<HI REND="italic">ur</HI> lond<HI REND="italic">us</HI> eyr, <MILESTONE N="680"/></L>
<L>Beytt<HI REND="italic">ur</HI> þurte non bee. <NOTE PLACE="foot">681 Beyttur] A better <HI REND="italic">B</HI> ‖ þurte] may <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><PB N="163" REF="182" MS="y"/>
Þ<HI REND="italic">o</HI> pope toke his leyfe to weynde, <NOTE PLACE="foot">682 toke—wende] wold no lenger lend <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þam he laft his blessyng <HI REND="italic">heynde:</HI> <NOTE PLACE="foot">683 With—laft] But yaf him all <HI REND="italic">B</HI> ‖ heynde] <HI REND="italic">f. A</HI></NOTE></L>
<L>Ageyn to <HI REND="italic">R</HI>ome went hee. <NOTE PLACE="foot">684 Ageyn] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ went] than went <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="58">
<HEAD>LVIII</HEAD>
<L>When þ<HI REND="italic">is</HI> ma<HI REND="italic">n</HI>geyre was broȝt to ende, <MILESTONE N="685"/> <NOTE PLACE="foot">685 þ. m.] the fest <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">Syr G</HI>wother con to <HI REND="italic">E</HI>stryke wende</L>
<L>And gaffe þ<HI REND="italic">o</HI> old erle all;</L>
<L>Made <HI REND="italic">h</HI>ym duke of þat cuntré <MILESTONE N="26b" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">688 Of all his faderis londes he made him eyre <HI REND="italic">B</HI> ‖ hym] kym <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>And lett hym wed his mod<HI REND="italic">ur</HI> fre, <MILESTONE N="630"/> <NOTE PLACE="foot">689 And made him wedde his moder fayre <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þat lade gent and small. <MILESTONE N="690"/> <NOTE PLACE="foot">690 l. g.] was bothe gentill <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And þ<HI REND="italic">er</HI> he made an abbey <NOTE PLACE="foot">691 And—made] Syghte he bildyd <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And gaff þ<HI REND="italic">er</HI> to rent for ey</L>
<L>And <HI REND="italic">seyd:</HI> 'here lye y schall,' <NOTE PLACE="foot">693 seyd] <HI REND="italic">f. A</HI> ‖ h. l.] be beried here <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And putte þ<HI REND="italic">er</HI>in monk<HI REND="italic">us</HI> blake <NOTE PLACE="foot">694 p. þ.] there yn put <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To rede and syng for god<HI REND="italic">ys</HI> sake <MILESTONE N="695"/></L>
<L>And closyd hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> gud wall. <NOTE PLACE="foot">696 w. g.] w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> yn a <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="59">
<HEAD>LIX</HEAD>
<L>All yf þ<HI REND="italic">o</HI> pope had hym schryvyn <NOTE PLACE="foot">697 A. y.] For thowh <HI REND="italic">B</HI> ‖ schryvyn] yshreve <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And god is synn<HI REND="italic">us</HI> clene forg<HI REND="italic">y</HI>von, <MILESTONE N="130b" UNIT="B. fol."/> <NOTE PLACE="foot">698 god] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ clene] were <HI REND="italic">B</HI> ‖ forgevon <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Yett was his hart full sare, <MILESTONE N="640"/></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t ev<HI REND="italic">er</HI> he schuld so yll wyrke <MILESTONE N="700"/> <NOTE PLACE="foot">700 ever] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ yll] wyckedly <HI REND="italic">B</HI> ‖ wyrke] wrech <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>To bren þ<HI REND="italic">o</HI> nu<HI REND="italic">n</HI>n<HI REND="italic">us</HI> in hor kyrke <NOTE PLACE="foot">701 kyrke] cherch <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And made hor plasse so bare. <NOTE PLACE="foot">702 A nother abbay made he thore <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For hom gard he make þ<HI REND="italic">a</HI>t abbey <NOTE PLACE="foot">703 There he did make a nother abbay <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And a covent þe<HI REND="italic">r</HI>in for ey, <NOTE PLACE="foot">704 a—ey] put theryn monkes gray <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t mekull cowde of lare, <MILESTONE N="705"/></L>
<L><HI REND="italic">To syng and rede to</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> word<HI REND="italic">us</HI> end <NOTE PLACE="foot">706 To—to] For þem unto <HI REND="italic">A</HI> ‖ wordus] worlde ys <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>For hor soul<HI REND="italic">us,</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t he had brend, <NOTE PLACE="foot">707 h. s.] the nonnes <HI REND="italic">B</HI> ‖ had] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>And all, þat cryston ware. <NOTE PLACE="foot">708 And] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="60">
<PB N="164" REF="183" MS="y"/>
<HEAD>LX</HEAD>
<L>And þen he went hym hom ageyn, <MILESTONE N="650"/> <NOTE PLACE="foot">709 And—hym] Thus went Sir Gowghter <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And, be þ<HI REND="italic">a</HI>t he come in <HI REND="italic">A</HI>llmeyn, <MILESTONE N="710"/> <NOTE PLACE="foot">710 And <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ þat] that tyme <HI REND="italic">B</HI> ‖ in] to <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>His fad<HI REND="italic">ur</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> emp<HI REND="italic">er</HI>our was deyd: <MILESTONE N="27a" UNIT="A. fol."/> <NOTE PLACE="foot">711 His—emperour] His wyfis fader <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L><HI REND="italic">Tho was</HI> he lord and emp<HI REND="italic">er</HI>owr, <NOTE PLACE="foot">712 Tho w.] And <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Of all cryston knyȝtt<HI REND="italic">us</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> flowre <NOTE PLACE="foot">713 c. k.] cristendome he bare <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> sarsyns dredde. <NOTE PLACE="foot">714 Above the Sarezyns hede <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>What mon b<HI REND="italic">a</HI>d hym for god<HI REND="italic">ys</HI> loffe doo, <MILESTONE N="715"/> <NOTE PLACE="foot">715 bad] so byd<HI REND="italic">us A</HI> ‖ loffe] sake <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>He was ey redy bown þ<HI REND="italic">er</HI> too <NOTE PLACE="foot">716 He—bown] Trewly he was redy <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And stod pore folke in styd <NOTE PLACE="foot">717 folke] men <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And <HI REND="italic">mayntened</HI> ryche men in hor ryght <NOTE PLACE="foot">718 mayntened] <HI REND="italic">f. A</HI> ‖ ryche] pover <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And halpe holy kyrke in all is myght: <MILESTONE N="660"/> <NOTE PLACE="foot">719 kyrke] chi<HI REND="italic">[r]</HI>che <HI REND="italic">B</HI> ‖ in all] with <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">us</HI> toke he bett<HI REND="italic">ur</HI> reyd. <MILESTONE N="720"/> <MILESTONE N="131a" UNIT="fol."/> <NOTE PLACE="foot">720 toke] <HI REND="italic">davor</HI> to he <HI REND="italic">getilgt A,</HI> cawght <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="61">
<HEAD>LXI</HEAD>
<L>Furst he reynod mony a yere, <NOTE PLACE="foot">721 Furst—reynod] And levid in good lyf <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>An emp<HI REND="italic">er</HI>our of greyt power, <NOTE PLACE="foot">722 An] <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>And whysyle con he wake,</L>
<L>And when he dyed, þ<HI REND="italic">o</HI> sothe to sey, <NOTE PLACE="foot">724 And] <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ þo] for <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Was beryd at þ<HI REND="italic">o</HI> same abbey, <MILESTONE N="725"/> <NOTE PLACE="foot">725 Was] He was <HI REND="italic">B</HI> ‖ at—same] in that <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t hym selfe gart make; <NOTE PLACE="foot">726 h. g.] he first gan <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And he is a varre corsent p<HI REND="italic">ar</HI>f<HI REND="italic">y</HI>tt <NOTE PLACE="foot">727 <HI REND="italic">im folgenden—v. 750 hat</HI> B <HI REND="italic">lücken, auch ist die reihenfolge der verse von der in</HI> A <HI REND="italic">ab∣weichend. ich gebe zu jedem verse die betr. varianten. v. 727-29 f. B</HI> ‖ parfytt] parfett <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>And w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> cryston pepull wele belovyd. <NOTE PLACE="foot">728 wele] <HI REND="italic">erstes</HI> e <HI REND="italic">aus etw. and. A</HI></NOTE></L>
<L>God hase done for his sake <MILESTONE N="670"/></L>
<L>Myrrakull, for he <HI REND="italic">w</HI>as hy<HI REND="italic">m</HI> hold, <MILESTONE N="730"/> <NOTE PLACE="foot">730 Myrrakull—hold] And doth maracles as it is told <HI REND="italic">B hinter</HI> 731 ‖ was] has <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">er</HI> he lyse in schryne of gold, <NOTE PLACE="foot">731 in] in a <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Þat suffurd for godd<HI REND="italic">us</HI> sake. <NOTE PLACE="foot">732 And hatt Seynt Gotlake <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="62">
<HEAD>LXII</HEAD>
<L>Who so sechys hy<HI REND="italic">m</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hart fre, <MILESTONE N="27b" UNIT="fol."/> <NOTE PLACE="foot">733 <HI REND="italic">V.</HI> 733-38 <HI REND="italic">f. B</HI></NOTE></L>
<L>Of hor bale bote mey bee,</L>
<L>For so god hase hym hyȝt. <MILESTONE N="735"/> <NOTE PLACE="foot">735 <HI REND="italic">am rande von ders. hand A</HI></NOTE></L>
<L><PB N="165" REF="184"/>
Þes word<HI REND="italic">us</HI> of hy<HI REND="italic">m</HI> þar no mo<HI REND="italic">n</HI> wast,</L>
<L>For he is inspyryd w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> holy gost,</L>
<L>Þat was þ<HI REND="italic">o</HI> cursod knyȝt.</L>
<L>For he gar<HI REND="italic">us</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> blynd to see <NOTE PLACE="foot">739 For—blynd] He make<HI REND="italic">[th]</HI> blynd men for <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And þ<HI REND="italic">o</HI> dompe to speyke, p<HI REND="italic">ar</HI>de, <MILESTONE N="740"/> <NOTE PLACE="foot">740 Wode men to have here wit parde <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And mak<HI REND="italic">us</HI> þ<HI REND="italic">o</HI> crokyd ryght <NOTE PLACE="foot">741 Crokyd here crucches forsake <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>And gyff<HI REND="italic">us</HI> to þ<HI REND="italic">o</HI> mad hor wytte <NOTE PLACE="foot">742 <HI REND="italic">v.</HI> 742-750 <HI REND="italic">f. B</HI> ‖ yytte] yette <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>And mony od<HI REND="italic">ur</HI> meracull<HI REND="italic">us</HI> y<HI REND="italic">y</HI>tte</L>
<L>Þoro þ<HI REND="italic">o</HI> grace of god allmyȝt.</L>
</LG>
<LG N="63">
<HEAD>LXIII</HEAD>
<L>Þ<HI REND="italic">us Syr G</HI>wother cov<HI REND="italic">er</HI>y<HI REND="italic">d</HI> is care <MILESTONE N="745"/> <NOTE PLACE="foot">745 coveryd] coverys <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>Þat fyrst was ryche <HI REND="italic">and</HI> syþon bare</L>
<L>And effte was ryche ageyn</L>
<L>And geyton w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a felteryd feynd: <NOTE PLACE="foot">748 felteryd] <HI REND="italic">zweites</HI> e <HI REND="italic">nicht ganz deutlich A</HI></NOTE></L>
<L>G<HI REND="italic">ra</HI>ce he had to make þat eynd,</L>
<L>Þat god was of hym feyn. <MILESTONE N="750"/></L>
<L>Þis is wreton in p<HI REND="italic">ar</HI>chem<HI REND="italic">y</HI>n, <NOTE PLACE="foot">751 þis] This tale <HI REND="italic">B</HI> ‖ p<HI REND="italic">ar</HI>chemeyn <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>A story boþ<HI REND="italic">e</HI> gud and fyn, <NOTE PLACE="foot">752 A—boþe] In a stori <HI REND="italic">B</HI></NOTE></L>
<L>Owt off a la<HI REND="italic">i</HI> of <HI REND="italic">B</HI>reyt<HI REND="italic">e</HI>yn. <NOTE PLACE="foot">753 Owt—a] In the first <HI REND="italic">B</HI> ‖ lai] law <HI REND="italic">A</HI> ‖ breytyn <HI REND="italic">A</HI></NOTE></L>
<L>I<HI REND="italic">e</HI>su Cryst, godd<HI REND="italic">ys</HI> son, <NOTE PLACE="foot">754 <HI REND="italic">von hier ab weicht der schluss in B völlig ab. er lautet v.</HI> 754-62
<LG>
<L>Now god, that is of mythes most,</L>
<L>Fader and sone and holy gost <MILESTONE N="755"/></L>
<L>Of owre sowles be fayne!</L>
<L>All, that hath herd this talkyng, <MILESTONE N="690"/></L>
<L>Lytill, moche, old and yyng,</L>
<L>Yblyssyd mote they be.</L>
<L>God yeve hem grace, whan they shal ende, <MILESTONE N="760"/></L>
<L>To hevyn blys here sowles wend <MILESTONE N="131b" UNIT="B. fol."/></L>
<L>With angelys bryght of ble!</L>
<L>Amen par charite.</L>
<TRAILER><HI REND="italic">Explicit Vita S</HI>an<HI REND="italic">c</HI>t<HI REND="italic">i.</HI></TRAILER>
</LG></NOTE></L>
<L>Gyff us myȝt w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym to won, <MILESTONE N="755"/></L>
<L>Þat lord, þ<HI REND="italic">a</HI>t is most of meyn!</L>
<CLOSER>Ame<HI REND="italic">n.</HI></CLOSER>
</LG>
<TRAILER>Explicit <HI REND="italic">Syr G</HI>oþ<HI REND="italic">er.</HI></TRAILER>
</DIV1>
</BODY>
</TEXT>
</EEBO>
</ETS>
