<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.textpartnership.net/docs/code/pfs.css"?>
<!DOCTYPE ETS SYSTEM "http://www.textpartnership.net/docs/code/eebo2prf.xml.dtd">
<ETS>
<!-- TEMPHEAD>
<REVDESCR>
<CHANGE><DATE>9-16-16</DATE><RESPSTMT><NAME>lattaj</NAME><RESP>MURP</RESP></RESPSTMT><ITEM>Added TEMPHEAD, checked ID, and added TYPEs to DIVs in order to validate. Checked for N=""s. Checked for GROUP tags. Proofed title. Checked <SUP>s</SUP>. Reviewed structure; changed pars to Verbars; removed one LG and HEAD from NOTE; changed several incorrect MILESTONE UNITs to MILESTONE Ns; changed several mdashes between numerals to hyphens. Checked placement and completeness of PBs. Checked for damage GAPs, #s, @s, dashes, and UNCLEARs. Corrected [dollar]s. Checked for &amp;cs with incorrect spacing. Checked for LBs. Checked for startqs and endqs, abq's, oes, qs, Ae's, and Qs. Checked proofsheets and made corrections. Checked italic I / J and U / V. Checked for missing page GAPs. Checked for EPIGRAPHs and ARGUMENTS. Checked CLOSERs, OPENERs, SIGNEDs, SALUTEs, TRAILERs, BYLINEs. Checked decorated initials. Checked FIGUREs. Sample: 2 minutes. Proofing: 0 minutes. Tag review and corrections: 50 minutes. DONE.</ITEM></CHANGE>
</REVDESCR>
</TEMPHEAD -->

<HEADER><FILEDESC><TITLESTMT>
         <TITLE TYPE="245" I2="0">Iak and his step dame nach der handschrift Rawlinson C  86 mit den abweichungen des Porkington-Manusckripts / [ed. Julius  Zupitza].</TITLE>
         <AUTHOR>Zupitza, Julius</AUTHOR>
      </TITLESTMT><EXTENT>17 pages, ca. 59 kb</EXTENT><PUBLICATIONSTMT>
         <PUBLISHER>University of Michigan Library</PUBLISHER>
         <PUBPLACE>Ann Arbor, Michigan</PUBPLACE>
         <DATE>2018</DATE>
         <IDNO TYPE="dlps">CME00073</IDNO>
         <IDNO TYPE="aleph">04077994</IDNO>
         <IDNO TYPE="notis">BAV3509</IDNO>
         <AVAILABILITY><P>The University of Michigan Library provides access to these materials in furtherance of its educational and research mission. This work has been identified as being in the public domain, free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You may copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you have questions about the collection, please contact Digital Content and Collections (mec-info@umich.edu). If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology (LibraryIT-info@umich.edu).</P></AVAILABILITY>
      </PUBLICATIONSTMT><SOURCEDESC>
         <BIBLFULL>
            <TITLESTMT>
               
                  <TITLE>Archiv für das studium der neueren sprachen und literaturen / ed.  Stephan Waetzoldt and Julius Zupitza. Vol. 90, p. [57]-82.</TITLE>
               
            </TITLESTMT>
            <EXTENT>[26] p. ; 24 cm.</EXTENT>
            <PUBLICATIONSTMT>
               <PUBPLACE>Braunschweig</PUBPLACE>
               <PUBLISHER> George Westermann </PUBLISHER>
               <DATE>1893</DATE>
            </PUBLICATIONSTMT>
            <NOTESSTMT>
               <NOTE>Title from email of 2000-03-08 ; description based on email  note.</NOTE>
            </NOTESSTMT>
         </BIBLFULL>
      </SOURCEDESC></FILEDESC><ENCODINGDESC><PROJECTDESC>
         <P>Header created with script catalogedexcerpts2cmeteiutf.xsl on 2018-07-13.</P>
         <P>Header expanded with script IDmapper.xsl on 2018-07-31.</P>
      </PROJECTDESC><EDITORIALDECL N="4">
         <P>Encoding has been done using the recommendations for Level 4 of the TEI in  Libraries Guidelines.</P>
      </EDITORIALDECL></ENCODINGDESC><PROFILEDESC><LANGUSAGE>
         <LANGUAGE ID="enm">English, Middle (1100-1500) </LANGUAGE>
      </LANGUSAGE></PROFILEDESC><REVISIONDESC>
<CHANGE><DATE>9-16-16</DATE><RESPSTMT><NAME>lattaj</NAME><RESP>MURP</RESP></RESPSTMT><ITEM>Added TEMPHEAD, checked ID, and added TYPEs to DIVs in order to validate. Checked for N=""s. Checked for GROUP tags. Proofed title. Checked <HI REND="sup">s</HI>. Reviewed structure; changed pars to Verbars; removed one LG and HEAD from NOTE; changed several incorrect MILESTONE UNITs to MILESTONE Ns; changed several mdashes between numerals to hyphens. Checked placement and completeness of PBs. Checked for damage GAPs, #s, @s, --s, and UNCLEARs. Corrected [dollar]s. Checked for &amp;cs with incorrect spacing. Checked for LBs. Checked for startqs and endqs, abq's, oes, qs, Ae's, and Qs. Checked proofsheets and made corrections. Checked italic I / J and U / V. Checked for missing page GAPs. Checked for EPIGRAPHs and ARGUMENTS. Checked CLOSERs, OPENERs, SIGNEDs, SALUTEs, TRAILERs, BYLINEs. Checked decorated initials. Checked FIGUREs. Sample: 2 minutes. Proofing: 0 minutes. Tag review and corrections: 50 minutes. DONE.</ITEM></CHANGE>
</REVISIONDESC></HEADER>

<EEBO>
<IDG S="marc" R="UM" ID="CME00073">
<STC T="M">73</STC>
<BIBNO T="mec">CME00073</BIBNO>
<VID>CME00073</VID>
</IDG>
<TEXT LANG="enm">
<BODY>
<DIV1 TYPE="poem">
<LG N="1">
<PB N="66" REF="10"/>
<HEAD>I.</HEAD>
<L>God, that died for vs all <MILESTONE N="52r"/> <MILESTONE N="46" UNIT="Hw. S,"/></L>
<L>And drank both eysell <HI REND="italic">and</HI> gall,</L>
<L>Bring theym oute of bale <NOTE PLACE="foot">3 Bring theym] He bryng us alle <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And graunt theym good liff <HI REND="italic">and</HI> long, <NOTE PLACE="foot">4 gr. th.] gyve hym <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>That woll listyn to my song <MILESTONE N="5" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">5 listyn] attend <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And tend to my tale. <NOTE PLACE="foot">6 tend to] herkyne oneto <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="2">
<HEAD>II.</HEAD>
<L>Ther<HI REND="italic">e</HI> was a man in my contre, <NOTE PLACE="foot">1 was] dwelyd <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Which had wyves thre <NOTE PLACE="foot">2 The wyche <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>In p<HI REND="italic">ro</HI>cesse of tyme: <NOTE PLACE="foot">3 of certyn tyme <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>By the fyrst wyff a child he had, <MILESTONE N="10" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">4 the] hys <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Which was a p<HI REND="italic">ro</HI>pre lad <NOTE PLACE="foot">5 The wyche <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And a hasty hyne. <MILESTONE N="47" UNIT="Hw. S."/> <NOTE PLACE="foot">6 a hasty] ryght ane happy <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="3">
<HEAD>III.</HEAD>
<L>Hys fader loved hym well <NOTE PLACE="foot">1 And his <HI REND="italic">P</HI> ‖ ryght welle <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And his moder neu<HI REND="italic">er</HI> a dele: <NOTE PLACE="foot">2 And h. m.] Hys steppe dame lovyd hyme <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>I tell you, as I think. <MILESTONE N="15" UNIT="Hz."/></L>
<L>All she thought lost, by the rode, <NOTE PLACE="foot">4 She thoght it lost <HI REND="italic">P</HI> ‖ lost <HI REND="italic">fehlt R</HI></NOTE></L>
<L>Of all, that eu<HI REND="italic">er</HI> did hym good, <NOTE PLACE="foot">5 Of <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
<L>Of mete or of drynk.</L>
</LG>
<LG N="4">
<HEAD>IV.</HEAD>
<L>Nott half i-nough therof he had,</L>
<L>And yett, forsoth, it was right bad: <MILESTONE N="20" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">2 forsoth] in faythe <HI REND="italic">P</HI> ‖ right] fulle <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Yett she thought it lost. <NOTE PLACE="foot">3 Yett she] And alle hyr <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Therfor<HI REND="italic">e</HI> evill mott she fare; <NOTE PLACE="foot">4 Therf.] Y pray god <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>For ofte she did hym moch care,</L>
<L>As farforth as she durst.</L>
</LG>
<LG N="5">
<HEAD>V.</HEAD>
<L>The good wiff to her husband gan say: <MILESTONE N="25" UNIT="Hz."/></L>
<L>'For to putt this boye a way <NOTE PLACE="foot">2 away thys boy <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>I rede you in haste; <NOTE PLACE="foot">3 Y hold yt for the beste <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>For, in fayth, it is a shrewed lad. <NOTE PLACE="foot">4 For <HI REND="italic">fehlt P</HI> ‖ it] he <HI REND="italic">P</HI> ‖ shr.] lether <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>I wold, som other man hym had, <NOTE PLACE="foot">5 had] h <HI REND="italic">undeutlich R</HI></NOTE></L>
<L>That wold hym better chaste.' <MILESTONE N="30" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">6 beter myȝt hym <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="6">
<PB N="67" REF="11"/>
<HEAD>VI.</HEAD>
<L>The goodman answered agayn <MILESTONE N="52v"/> <NOTE PLACE="foot">1 Than anone spake the good man <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And said: 'Dame, I shall the sayn, <NOTE PLACE="foot">2 And to hys wyff sayd he than <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He is butt yong of age:</L>
<L>He shall abide w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> me a yere, <NOTE PLACE="foot">4 abide] be <HI REND="italic">P</HI> ‖ me a y.] us lenger <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Till he be strenger <MILESTONE N="35" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">5 Tyll that he <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>To wynne better wage.</L>
</LG>
<LG N="7">
<HEAD>VII.</HEAD>
<L>We haue a man, a strong freke,</L>
<L>Which kepyth on the feld our<HI REND="italic">e</HI> nete <MILESTONE N="48" UNIT="Hw. S."/> <NOTE PLACE="foot">2 The wyche one fyld kypythe <HI REND="italic">P</HI> ‖ shepe <HI REND="italic">vor</HI> nete <HI REND="italic">ausge∣strichen R</HI></NOTE></L>
<L>And slepith half the day:</L>
<L>He shall com home, be Mary myld; <MILESTONE N="40" UNIT="Hz."/></L>
<L>The boy shall in to the feld <NOTE PLACE="foot">5 And to the fylde schalle go the chyld <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And kepe hem, if he may.'</L>
</LG>
<LG N="8">
<HEAD>VIII.</HEAD>
<L>The goodwiff was glad, verament, <NOTE PLACE="foot">1 The wyff was not glad <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And therto sone she assent <NOTE PLACE="foot">2 And—sone] Nere the les therto <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And said: 'It is best.' <MILESTONE N="45" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">3 It] ser that <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Vpon the morowe, when it was day, <NOTE PLACE="foot">4 Vpon] Erly yn <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Forth went the litell boye: <NOTE PLACE="foot">5 Furthe than went <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>To the feld he was p<HI REND="italic">re</HI>ste. <NOTE PLACE="foot">6 was full preste <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="9">
<HEAD>IX.</HEAD>
<L>Vpon his bak he bare his staff. <MILESTONE N="50" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">1 bak] schulder <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Of no man he ne gaff: <NOTE PLACE="foot">1. 2 <HI REND="italic">in umgekehrter Reihenfolge P</HI></NOTE> <NOTE PLACE="foot">2 he ne] ryght noȝt he <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He was mery i-nowgh. <NOTE PLACE="foot">3 He] The boy <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He went forth, the soth to sayn, <NOTE PLACE="foot">4 Furth he went as y ȝow sayne <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Till he com on the playn: <NOTE PLACE="foot">5 on] into <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>His dynn<HI REND="italic">er</HI> oute he drowe. <NOTE PLACE="foot">6 oute] forth <HI REND="italic">P</HI> ‖ <HI REND="italic">es ist unsicher, ob R</HI> drowe <HI REND="italic">oder</HI> drewe <HI REND="italic">liest</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="10">
<HEAD>X.</HEAD>
<L>When he sawe, it was so bad, <MILESTONE N="55" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">1 it was so] that yt was <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Lytill lust therto he had</L>
<L>And putt it vp anon: <NOTE PLACE="foot">3 And] He <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L><PB N="68" REF="12"/>
I-wysse, he was nott for to wyte. <NOTE PLACE="foot">4 I-wysse] Be Cryst <HI REND="italic">P</HI> ‖ for] moche <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He seyde: 'I will ete but a lyȝte <MILESTONE N="53r"/> <NOTE PLACE="foot">5 He] And <HI REND="italic">P</HI> ‖ he wold <HI REND="italic">P</HI> ‖ a <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
<L>Tyl nyȝt, þ<HI REND="italic">a</HI>t I come home.' <MILESTONE N="60" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">6 nyȝt] evyn <HI REND="italic">P</HI> ‖ I] he <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="11">
<HEAD>XI.</HEAD>
<L>Vppon an hill he hym set:</L>
<L>An olde man þ<HI REND="italic">er</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> he met, <NOTE PLACE="foot">2 þer with] sone after <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Cam walkyng be the wey.</L>
<L>He seide: 'God spede, good son.' <MILESTONE N="49" UNIT="Hw. S."/> <NOTE PLACE="foot">4 God sped he sayd <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He seide: 'Sir, welcome,' <MILESTONE N="65" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">5 Ser he sayd ȝe be ryȝte w. <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>The sothe for to saye. <NOTE PLACE="foot">6 sothe ȝow for <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="12">
<HEAD>XII.</HEAD>
<L>The olde man was hungrid sore <NOTE PLACE="foot">1 was an hongoryd <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And sayde: 'Son, hast þ<HI REND="italic">o</HI>u any mete astore, <NOTE PLACE="foot">2 Son <HI REND="italic">fehlt P</HI> ‖ in store <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>That þ<HI REND="italic">o</HI>u mayst geve me?' <NOTE PLACE="foot">3 may <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>The boye seide: 'So god me save, <MILESTONE N="70" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">4 The boye] Ser he <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Thow shalt se suche, as I haue, <NOTE PLACE="foot">5 To soche vyttayllys as <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And welcome shalt þ<HI REND="italic">o</HI>u be.' <NOTE PLACE="foot">6 Thou art welcome to me <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="13">
<HEAD>XIII.</HEAD>
<L>The lytill boye gaffe hym suche, as he had, <NOTE PLACE="foot">1 He toke hyme <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And bad him ete and be glad</L>
<L>And seide: 'Welcome, trewly,' <MILESTONE N="75" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">3 trewly] ȝe be <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>The olde man for to please. <NOTE PLACE="foot">4 for] was fulle good <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He ete and made him at ease <NOTE PLACE="foot">5 hyme well at <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And sayde: 'Sir, gramarcy. <NOTE PLACE="foot">6 Gramersy sone sayd he <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="14">
<HEAD>XIV.</HEAD>
<L>For þ<HI REND="italic">e</HI> mete, þow hast geve me, <NOTE PLACE="foot">1 þe] thys <HI REND="italic">P</HI> ‖ þ<SUP>n</SUP> <HI REND="italic">durchgestrichen vor</HI> þow <HI REND="italic">R</HI></NOTE></L>
<L>I shall gyffe þ<HI REND="italic">e</HI> gyft<HI REND="italic">is</HI> thre, <MILESTONE N="80" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">2 the gyve <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>That shall not be for-gete.' <NOTE PLACE="foot">3 befor gete <HI REND="italic">R</HI></NOTE></L>
<L>The boye seyde: 'As I trowe,</L>
<L>It were best, þ<HI REND="italic">a</HI>t I hadde a bowe <NOTE PLACE="foot">5 þat <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
<L>Byrdys for to shete.' <NOTE PLACE="foot">6 shote <HI REND="italic">R,</HI> schete <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="15">
<PB N="69" REF="13"/>
<HEAD>XV.</HEAD>
<L>'Bowe and bolte þ<HI REND="italic">o</HI>u shalt haue ryve, <MILESTONE N="85" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">1 Thou schalt have a bowe and boltes blyth <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>That shall laste þ<HI REND="italic">e</HI> all þ<HI REND="italic">i</HI> lyve. <NOTE PLACE="foot">2 The wych <HI REND="italic">P</HI> ‖ laste] dure <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>At eu<HI REND="italic">er</HI>y keyte, þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u mete, <NOTE PLACE="foot">3 And ever to the alyche mete <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Loke, þ<HI REND="italic">o</HI>u kepe þ<HI REND="italic">i</HI> pylt,</L>
<L>And shote, where at þ<HI REND="italic">o</HI>u wylt, <NOTE PLACE="foot">4. 5 Schete whersoever thou wyll Thou schalt never faylle thou schalt it kyll <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>The markys þou shalte kepe.' <MILESTONE N="53v"/> <MILESTONE N="90" UNIT="Hz."/> <MILESTONE N="50" UNIT="Hw. S."/> <NOTE PLACE="foot">6 markys] pryke rydy <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="16">
<HEAD>XVI (Wr. XV).</HEAD>
<L>The bowe a non in hand he felt, <NOTE PLACE="foot">1 a non] sone <HI REND="italic">vor</HI> he <HI REND="italic">P</HI> ‖ hefelt <HI REND="italic">R</HI></NOTE></L>
<L>And his boltys vnder his belt <NOTE PLACE="foot">2 And h. b.] The boltes he put <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Lyȝtely þan he drowe. <NOTE PLACE="foot">3 Ryght meryly than he lowe <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He saide: 'Had I now a pipe, <NOTE PLACE="foot">4 He s.] Be my troth <HI REND="italic">P</HI> ‖ now <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
<L>Thouh it were neu<HI REND="italic">er</HI> so lite, <MILESTONE N="95" UNIT="Hz."/></L>
<L>Than were I mery i-nowe.'</L>
</LG>
<LG N="17">
<HEAD>XVII (Wr. XVI).</HEAD>
<L>'A pipe þ<HI REND="italic">o</HI>u shalte haue also: <NOTE PLACE="foot">1 pype boy thou <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Trve mesure it shall goo. <NOTE PLACE="foot">2 Trewe of mesore schall it goo <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>I put þ<HI REND="italic">e</HI> owte of dowte.</L>
<L>All, þ<HI REND="italic">a</HI>t eu<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t pipe dothe here, <MILESTONE N="100" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">4 What man that thys pype <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>They shall not hem self astere, <NOTE PLACE="foot">5 They] He <HI REND="italic">P (aber</HI> hemselfe) ‖ afere <HI REND="italic">oder</HI> asere <HI REND="italic">vor</HI> astere <HI REND="italic">durchgestrichen R</HI> ‖ stere <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>But lepe and daunce a bowte. <NOTE PLACE="foot">6 lepe] hope <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="18">
<HEAD>XVIII (Wr. XVII).</HEAD>
<L>Let se, what shall þ<HI REND="italic">a</HI>t other be? <NOTE PLACE="foot">1 Let se] Say one boy <HI REND="italic">P</HI> ‖ þat] the <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>For þ<HI REND="italic">o</HI>u shalt haue yeftis thre,</L>
<L>As I þ<HI REND="italic">e</HI> hyȝt before.' <MILESTONE N="105" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">3 hote þe <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>The boye þan lowde lowgh <NOTE PLACE="foot">4 boye—lowde] lytell boy stode and <HI REND="italic">P</HI> ‖ lewgh <HI REND="italic">R,</HI> lowȝe <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And sayde: 'Be my trowth, I haue inowe: <NOTE PLACE="foot">5 Be my tr.] in fayth <HI REND="italic">P</HI> ‖ be my <HI REND="italic">doppelt R</HI></NOTE></L>
<L>I will desire no more.'</L>
</LG>
<LG N="19">
<HEAD>XIX (Wr. XVIII).</HEAD>
<L>The olde man saide to hym: 'A plyȝt, <NOTE PLACE="foot">1 to hym A] y the <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Thow shalt haue, as I þ<HI REND="italic">e</HI> hyȝte; <MILESTONE N="110" UNIT="Hz."/></L>
<L>Ther fore sey on: let se.'</L>
<L><PB N="70" REF="14"/>
The lytill boye seyde full sone: <NOTE PLACE="foot">4 lytill <HI REND="italic">fehlt P</HI> ‖ full sone] be saynt Iame <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'I haue a steppe moder at home; <NOTE PLACE="foot">5 a—home] at hom a stepe dame <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>She is a shrewe to me.</L>
</LG>
<LG N="20">
<HEAD>XX (Wr. XIX).</HEAD>
<L>When my fadir gewyth me mete, <MILESTONE N="115" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">1 For whanne <HI REND="italic">P</HI> ‖ myfadir <HI REND="italic">R</HI> ‖ gyve <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>She wold, þ<HI REND="italic">e</HI> devill shold me cheke: <MILESTONE N="51" UNIT="Hw. S."/> <NOTE PLACE="foot">2 e <HI REND="italic">in</HI> devill <HI REND="italic">undeut∣lich R</HI> ‖ shold] had <HI REND="italic">R,</HI> schuld <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>She stareth so in my face. <NOTE PLACE="foot">3 stare <HI REND="italic">R,</HI> staryth <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Whan she lokyth on me so,</L>
<L>Yef she myght lette a rappe goo, <NOTE PLACE="foot">5 I wolde sche lete a crake or too <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>That myght rynge all þ<HI REND="italic">e</HI> place!' <MILESTONE N="120" UNIT="Hz."/></L>
</LG>
<LG N="21">
<HEAD>XXI (Wr. XX).</HEAD>
<L>The olde man sayde to him þ<HI REND="italic">o:</HI> <NOTE PLACE="foot">1 to him þo] the boy on too <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'Yef she loke on þ<HI REND="italic">e</HI> so, <NOTE PLACE="foot">2 Whan sche lokythe <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>She shall be-gynne to blowe:</L>
<L>All, þ<HI REND="italic">a</HI>t maye her heere, <NOTE PLACE="foot">4 And as many as her dothe here <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>They shall hem not a-stere, <MILESTONE N="54r"/> <MILESTONE N="125" UNIT="Hz."/></L>
<L>But lauȝh vpon a rowe. <NOTE PLACE="foot">5. 6 For lawyng schalle they not stere Whyll sche ys there y trowe <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="22">
<HEAD>XXII (Wr. XXI).</HEAD>
<L>Farewele,' saide þ<HI REND="italic">e</HI> olde man. <NOTE PLACE="foot">1 Nowe far welle <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'No more þan I ne can, <NOTE PLACE="foot">2 And farwell sayd the boy thane <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>But take my leve of the. <NOTE PLACE="foot">3 My leve y take of the <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>All-myȝty god, þ<HI REND="italic">a</HI>t best may, <MILESTONE N="130" UNIT="Hz."/></L>
<L>Spede yow both nyȝte and daye.' <NOTE PLACE="foot">5 yow] the <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'Gramarcy, syr,' sayde he. <NOTE PLACE="foot">6 syr] sone <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="23">
<HEAD>XXIII (Wr. XXII).</HEAD>
<L>Than aftyrward, whan it was nyȝte, <NOTE PLACE="foot">1 Than <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
<L>Home went þ<HI REND="italic">e</HI> boy full ryght:</L>
<L>This was his ordinaunce. <MILESTONE N="135" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">3 This] As <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He toke his pipe <HI REND="italic">and</HI> be-gan to blow, <NOTE PLACE="foot">4 gane <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Than all his bestis on a row <NOTE PLACE="foot">5 Hys bestes com rakyng on a rawe <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>A bowte him be-gan to daunce. <NOTE PLACE="foot">6 be-gan] they gan <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="24">
<PB N="71" REF="15"/>
<HEAD>XXIV (Wr. XXIII).</HEAD>
<L>The boye went pypyng þorow þ<HI REND="italic">e</HI> towne, <NOTE PLACE="foot">1 went pypyng] pypyd <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>The best<HI REND="italic">is</HI> folowid him be þ<HI REND="italic">e</HI> sowne <MILESTONE N="140" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">2 The bestes hym foloyd alle and some <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Vnto his fadirs close. <NOTE PLACE="foot">3 Vnto] Hom to <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Whan he was come home, <MILESTONE N="52" UNIT="Hw. S."/> <NOTE PLACE="foot">4 Whan—was] Anone as ever he <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He be-shet hem eu<HI REND="italic">er</HI>y-chone, <NOTE PLACE="foot">5 He sete up hys bestes anone <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And into þ<HI REND="italic">e</HI> halle he goos.</L>
</LG>
<LG N="25">
<HEAD>XXV (Wr. XXIV, 1-3).</HEAD>
<L>His fader at soop<HI REND="italic">er</HI> sat: <MILESTONE N="145" UNIT="Hz."/></L>
<L>The boye spyed wele þ<HI REND="italic">a</HI>t <NOTE PLACE="foot">2 The lytyll boy aspyed that <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And spake to him a noon. <NOTE PLACE="foot">3 him] hys fader <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He seyde: 'Welcome. <NOTE PLACE="foot">4 w.] Iake well come <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Where be my bestys, good son? <NOTE PLACE="foot">5 be my] ar thy <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Hast þ<HI REND="italic">o</HI>u brouȝte hem home?' <MILESTONE N="150" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">6 hem broȝt <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="26">
<HEAD>XXVI (Wr. XXIV, 4-6).</HEAD>
<L>'Ye, fadir, in good faye: <NOTE PLACE="foot">1 Ye <HI REND="italic">fehlt P</HI> ‖ he sayd in <HI REND="italic">P</HI> ‖ fa ye <HI REND="italic">R,</HI> fay <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>I haue kepte hem all þ<HI REND="italic">is</HI> daye, <NOTE PLACE="foot">2 heme kept <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And now þey are shet.' <NOTE PLACE="foot">3 And they be now up schete <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>A capons legge he toke him tho</L>
<L>And sayde: 'Iak, þ<HI REND="italic">a</HI>t is wele do: <MILESTONE N="155" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">5 Iak] sone <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Boy, þ<HI REND="italic">o</HI>u shalte fare þ<HI REND="italic">e</HI> bet.' <NOTE PLACE="foot">6 Boy <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="27">
<HEAD>XXVII (Wr. XXV).</HEAD>
<L>That grevid his dame herte sore: <NOTE PLACE="foot">1 dames hart fulle sore <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Eu<HI REND="italic">er</HI> she was tened more and more; <NOTE PLACE="foot">2 As y have told ȝow before <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Than she starid in his face, <MILESTONE N="54v"/> <NOTE PLACE="foot">3 Than <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
<L>And she let go a gret blaste, <MILESTONE N="160" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">4 And] Anon <HI REND="italic">P</HI> ‖ gret <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
<L>That eu<HI REND="italic">er</HI>y man þ<HI REND="italic">er</HI>of was a-gaste, <NOTE PLACE="foot">5 That sche mad hem alle agaste <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>That was in þ<HI REND="italic">a</HI>t place. <NOTE PLACE="foot">6 war <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="28">
<HEAD>XXVIII (Wr. XXVI).</HEAD>
<L>Eu<HI REND="italic">er</HI> they lowgh and had good game: <NOTE PLACE="foot">1 Euer] All <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>The wyffe wex red for shame; <NOTE PLACE="foot">2 wex] sche wex <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>She wolde fayne be a-gon. <MILESTONE N="165" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">3 fayne] a <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L><PB N="72" REF="16"/>
Iak seide, wele I wote: <NOTE PLACE="foot">4 wele I w.] wylle ȝe wytte <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'I trow, þ<HI REND="italic">is</HI> game were wele smote, <NOTE PLACE="foot">5 That gonne was welle smet <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Þough it had be a gon stone.' <MILESTONE N="53" UNIT="Hw. S."/> <NOTE PLACE="foot">6 a gon] with a <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="29">
<HEAD>XXIX (Wr. XXVII).</HEAD>
<L>Ful egerly lokid she on him þo: <NOTE PLACE="foot">1 Angerly sche lokyd <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>A noþ<HI REND="italic">er</HI> rappe she let goo, <MILESTONE N="170" UNIT="Hz."/></L>
<L>And eu<HI REND="italic">er</HI> she a vey went. <NOTE PLACE="foot">3 Hyr ars was ny to rente <HI REND="italic">P</HI> ‖ she <HI REND="italic">getilgt hinter</HI> And <HI REND="italic">R</HI></NOTE></L>
<L>Iak seid: 'Will ye se?</L>
<L>My moder can let a pelet fle, <NOTE PLACE="foot">5 Another pelat sche wyll lete fley <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Or eu<HI REND="italic">er</HI> she astent.' <NOTE PLACE="foot">6 she astent] that sche wylle stent <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="30">
<HEAD>XXX (Wr. XXVIII).</HEAD>
<L>Eu<HI REND="italic">er</HI> þey lough and had good game: <MILESTONE N="175" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">1 Every man lowȝ <HI REND="italic">P</HI> ‖ had <HI REND="italic">fehlt R</HI></NOTE></L>
<L>The wyffe went a waye for shame; <NOTE PLACE="foot">2 a] hyr <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Sho was in moche sorow. <NOTE PLACE="foot">3 mykyll <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>The good man seide: 'Go þ<HI REND="italic">i</HI> weye; <NOTE PLACE="foot">4 Aftirwar <HI REND="italic">durchgestrichen vor</HI> The <HI REND="italic">R</HI></NOTE></L>
<L>For it is tyme, be my faye:</L>
<L>Thyn arce is not to borowe.' <MILESTONE N="180" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">6 to] thy <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="31">
<HEAD>XXXI (Wr. XXIX).</HEAD>
<L>Aftir þ<HI REND="italic">a</HI>t, will ye here, <NOTE PLACE="foot">1 Afterward than wyll <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Tho in to þ<HI REND="italic">a</HI>t howse cam a frere, <NOTE PLACE="foot">2 To the hows there come <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>That lay þ<HI REND="italic">er</HI> al nyȝte. <NOTE PLACE="foot">3 That lay] And loggyd <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Owre dame thouȝth him a saynte: <NOTE PLACE="foot">4 Owre—him] The wyff lovyd hym as <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Anon to him she made a pleynte <MILESTONE N="185" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">5 mad sche hyr playnt <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And tolde to hym anon ryght: <NOTE PLACE="foot">6 to <HI REND="italic">fehlt P</HI> ‖ anon] full <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="32">
<HEAD>XXXII (Wr. XXX).</HEAD>
<L>'I haue a boy, þ<HI REND="italic">a</HI>t in þ<HI REND="italic">is</HI> howse wons: <NOTE PLACE="foot">1 I] We <HI REND="italic">P</HI> ‖ in þ. h.] with us <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He is a shrew for þ<HI REND="italic">e</HI> nons;</L>
<L>He doth me moche care. <MILESTONE N="55r"/> <NOTE PLACE="foot">3 He] And <HI REND="italic">P</HI> ‖ me∣kylle <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>I may not loke ons hym vpon, <MILESTONE N="190" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">4 may] dar <HI REND="italic">P</HI> ‖ ons <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
<L>But I haue a shame, be seynt Ihon: <NOTE PLACE="foot">5 But—be] I am aschamyd be swet <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>I telle þe, how I fare. <NOTE PLACE="foot">6 I] To <HI REND="italic">P</HI> ‖ þe] ȝow <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="33">
<PB N="73" REF="17"/>
<HEAD>XXXIII (Wr. XXXI).</HEAD>
<L>Mete hym in þ<HI REND="italic">e</HI> fylde to morow: <NOTE PLACE="foot">1 Mete—fylde] And ȝyff ȝe mete that boy <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Loke, þ<HI REND="italic">o</HI>u bete hym and do hym sorowe <NOTE PLACE="foot">2 Loke þou <HI REND="italic">fehlt P</HI> ‖ ad (d <HI REND="italic">nicht ganz vollständig) ausgestrichen vor</HI> and <HI REND="italic">R</HI> ‖ and do] welle and gyve <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And make þ<HI REND="italic">e</HI> boye lame. <MILESTONE N="195" UNIT="Hz."/> <MILESTONE N="54" UNIT="Hw. S."/> <NOTE PLACE="foot">3 þe b.] that lad <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>I-wis, it is a cursed byche; <NOTE PLACE="foot">4 I-wis it] Be god he <HI REND="italic">P</HI> ‖ cursed] schrewd <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>I trow, þ<HI REND="italic">e</HI> boye be some wycche: <NOTE PLACE="foot">5 I—some] In fayth y trow he be a <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He dothe me moche shame.' <NOTE PLACE="foot">6 mykyll grame <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="34">
<HEAD>XXXIV (Wr. XXXII).</HEAD>
<L>The frere seid: 'I will, wete.'</L>
<L>She prayde him not for-gete; <MILESTONE N="200" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">2 Y pray the ser lete it not be forgete (: wyte) <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'For þ<HI REND="italic">a</HI>t will greve me sore.' <NOTE PLACE="foot">3 wold <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>The frere seide: 'In good faye,</L>
<L>But I lasshe wele þ<HI REND="italic">a</HI>t boye, <NOTE PLACE="foot">5 lasshe] chastys <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Truste me neu<HI REND="italic">er</HI> more.'</L>
</LG>
<LG N="35">
<HEAD>XXXV (Wr. XXXIII).</HEAD>
<L>Vpon þ<HI REND="italic">e</HI> morow þ<HI REND="italic">e</HI> boye arose <MILESTONE N="205" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">1 Vpon] Erly in <HI REND="italic">P</HI> ‖ arose] he ros <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And into þ<HI REND="italic">e</HI> felde he goos: <NOTE PLACE="foot">2 into] lyȝtly to <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>His bestis gan he dryve. <NOTE PLACE="foot">3 he gan <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>The frere vent ovte at þ<HI REND="italic">e</HI> gate: <NOTE PLACE="foot">4 went <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He went, he had come to late, <NOTE PLACE="foot">5 wend <HI REND="italic">P</HI> ‖ had] schuld have <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And ran aftyr full ryve. <MILESTONE N="210" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">6 He ranne fast and blyth <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="36">
<HEAD>XXXVI (Wr. XXXIV).</HEAD>
<L>Whan he cam in to þ<HI REND="italic">a</HI>t londe, <NOTE PLACE="foot">1 in to þat] one hye the <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>The lytill boye þ<HI REND="italic">er</HI> he founde <NOTE PLACE="foot">2 The l.] Sone the <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And his bestis echon. <NOTE PLACE="foot">3 And] Kypyng <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He seide: 'Boye, god gif þ<HI REND="italic">e</HI> shame. <NOTE PLACE="foot">4 Boy he sayd <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>What haste þ<HI REND="italic">o</HI>u do to þy dame? <MILESTONE N="215" UNIT="Hz."/></L>
<L>Haue do and tel me anone. <NOTE PLACE="foot">6 Haue do and] Loke thou <HI REND="italic">P</HI> ‖ anone <HI REND="italic">P] fehlt R</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="37">
<HEAD>XXXVII (Wr. XXXV).</HEAD>
<L>But yf þ<HI REND="italic">o</HI>u can escuse þ<HI REND="italic">e</HI> þe bet, <NOTE PLACE="foot">1 þe þe] the <HI REND="italic">P</HI> ‖ better <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Be my trouth, þ<HI REND="italic">i</HI> narce shall be bete: <MILESTONE N="55v"/> <NOTE PLACE="foot">2 Thou schalt abye be the seker <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>I will no lenger abyde.' <NOTE PLACE="foot">3 longer <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L><PB N="74" REF="18"/>
The boye seide: 'What aylith þ<HI REND="italic">e?</HI> <MILESTONE N="220" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">4 The boye] Ser he <HI REND="italic">P</HI> ‖ y <HI REND="italic">in</HI> aylith <HI REND="italic">aus</HI> l <HI REND="italic">R</HI> ‖ þe] the nowe <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>My dame farith as wele, as ye: <NOTE PLACE="foot">5 ye] thowe <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Thow haste no cause to chyde.' <MILESTONE N="55" UNIT="Hw. S."/> <NOTE PLACE="foot">6 Thow—cause] What menys thou thus <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="38">
<HEAD>XXXVIII (Wr. XXXVI).</HEAD>
<L>The boye sayde: 'Will þ<HI REND="italic">o</HI>u wite, <NOTE PLACE="foot">1 Ser he sayd and ȝe wylle wytt <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>How fele byrdis I can shete <NOTE PLACE="foot">2 fele] welle <HI REND="italic">P</HI> ‖ I] that y <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And oþ<HI REND="italic">er</HI> thyng<HI REND="italic">is</HI> all? <MILESTONE N="225" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">3 And do heme down to fall <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>I trowe, þough I be but lyȝt, <NOTE PLACE="foot">4 Ȝondyr is on that ys but lytte <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Yonder birde shall I smyte, <NOTE PLACE="foot">5 As y trow y schall hym smytt <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And geve it þ<HI REND="italic">e</HI> I shall.' <NOTE PLACE="foot">6 it] hym <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="39">
<HEAD>XXXIX (Wr. XXXVII).</HEAD>
<L>Ther sat a byrde on a brere: <NOTE PLACE="foot">1 The byrd sat upon the breyr <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'Shote on þ<HI REND="italic">a</HI>t,' q<HI REND="italic">uo</HI>d the frere; <MILESTONE N="230" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">2 on þat quod] one boy sayd <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'That lystyth me to se.' <NOTE PLACE="foot">3 For that me leste to se <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>The boye smote it on þ<HI REND="italic">e</HI> hede, <NOTE PLACE="foot">4 hyt the byrd upon <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>That it felle dovne þ<HI REND="italic">er</HI> dede: <NOTE PLACE="foot">5 That it] Yn the hegge he <HI REND="italic">P</HI> ‖ þer <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
<L>It myȝte no leng<HI REND="italic">er</HI> flee. <NOTE PLACE="foot">6 forther <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="40">
<HEAD>XL (Wr. XXXVIII).</HEAD>
<L>The frere in to þ<HI REND="italic">e</HI> hegge went, <MILESTONE N="235" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">1 went] he went <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And þ<HI REND="italic">e</HI> birde vp he hente, <NOTE PLACE="foot">2 þe—he] lyȝtly he it up <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>As it was for to don.</L>
<L>The boye leyde a side his bowe <NOTE PLACE="foot">4 l. a side] cast down <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Full hastly, as I trowe,</L>
<L>And tooke his pype sone. <MILESTONE N="240" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">5. 6 And toke hys pype and began to blowe Full lyȝtly and full sone <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="41">
<HEAD>XLI (Wr. XXXIX).</HEAD>
<L>Whan þ<HI REND="italic">e</HI> frere þ<HI REND="italic">e</HI> pipe herde,</L>
<L>As a wodman, he ferde <NOTE PLACE="foot">2 he] than he <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And be-gan to lepe a bowte: <NOTE PLACE="foot">3 lepe] stertyll <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>A monge þ<HI REND="italic">e</HI> bowis smale <HI REND="italic">and</HI> grete <NOTE PLACE="foot">4 boyschys <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>A bovte lyȝtly gan he lepe, <MILESTONE N="245" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">5 Fast abowte he gan to lepe <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>But he cowde nowhere owte. <NOTE PLACE="foot">6 nowhere] not come <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="42">
<PB N="75" REF="19"/>
<HEAD>XLII (Wr. XL).</HEAD>
<L>Bremblis cracched hym in þ<HI REND="italic">e</HI> face <MILESTONE N="56r"/> <NOTE PLACE="foot">1 The bramblys <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And eke in many a noþ<HI REND="italic">er</HI> place: <MILESTONE N="250" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">2 eke <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
<L>His body be-gan to blede. <MILESTONE N="56" UNIT="Hw. S."/> <NOTE PLACE="foot">3 That hys sydes began <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He rent his clothis by and by, <NOTE PLACE="foot">4 He] And <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>His girdill and his chapelery <NOTE PLACE="foot">5 girdill] kyrtyll <HI REND="italic">P</HI> ‖ kapelary <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And all his oþ<HI REND="italic">er</HI> weede.</L>
</LG>
<LG N="43">
<HEAD>XLIII (Wr. XLI). <NOTE PLACE="foot">fehlt P</NOTE></HEAD>
<L>Eu<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">e</HI> boye blewe <HI REND="italic">and</HI> lewh a monge,</L>
<L>How þ<HI REND="italic">e</HI> frere lepe and wronge:</L>
<L>He leped wonder hye. <MILESTONE N="255" UNIT="Hz."/></L>
<L>Than sayed þ<HI REND="italic">e</HI> boye <HI REND="italic">and</HI> sware w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> all:</L>
<L>'Be my trowth, here is a sporte ryall</L>
<L>For any man to se w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> yee.'</L>
</LG>
<LG N="44">
<HEAD>XLIV (Wr. XLII, 1-5).</HEAD>
<L>Eu<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">e</HI> frere hyld vp his honde <NOTE PLACE="foot">1 The freyr often held <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And callid to hym a monge <NOTE PLACE="foot">2 And cryed unto the boy among <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And prayed hym be stylle, <NOTE PLACE="foot">3 him to be <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'And here my trowth I plyȝte to þ<HI REND="italic">e,</HI> <MILESTONE N="260" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">4 And here] Ser <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI>u shalte neu<HI REND="italic">er</HI> haue harme of me: <NOTE PLACE="foot">5 neuer haue] have no <HI REND="italic">P</HI> ‖ of] for <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>I will do þ<HI REND="italic">e</HI> non ylle.' <NOTE PLACE="foot">6 I] Nor never <HI REND="italic">P</HI> non <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="45">
<HEAD>XLV (Wr. XLII, 6-8).</HEAD>
<L>The boye seide to hym þ<HI REND="italic">a</HI>t tyde: <NOTE PLACE="foot">1 to hym] yn <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'Crepe owte on þ<HI REND="italic">a</HI>t oþ<HI REND="italic">er</HI> syde <NOTE PLACE="foot">2 the tother <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And hye þ<HI REND="italic">e,</HI> þ<HI REND="italic">o</HI>u were go. <NOTE PLACE="foot">3 þ<HI REND="italic">e]</HI> that <HI REND="italic">P</HI> ‖ ware agoo <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>My dame made a pleynte to þ<HI REND="italic">e,</HI> <NOTE PLACE="foot">4 hathe mad hyr complaynt to me <HI REND="italic">(so) P</HI></NOTE></L>
<L>And now I can non oþ<HI REND="italic">er</HI> se: <NOTE PLACE="foot">5 In fayth the best that y kan se <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Thow must compleyne to her also.' <NOTE PLACE="foot">6 Thow m. c.] Goo playn <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="46">
<HEAD>XLVI (Wr. XLIII).</HEAD>
<L>The frere ovte of þ<HI REND="italic">e</HI> hegge wente <MILESTONE N="265" UNIT="Hz."/></L>
<L>All to-raged and to-rente</L>
<L>And torne on eu<HI REND="italic">er</HI>y syde: <NOTE PLACE="foot">3 And t.] To torne <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L><PB N="76" REF="20"/>
Vnneth he had any clowte <NOTE PLACE="foot">4 He had not left an holle clowte <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Forto wende hys body a bowte <NOTE PLACE="foot">5 Forto w.] Wherwith to hyde <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>His arsse for to hyde. <MILESTONE N="270" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">6 Hys armes heng full syde <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="47">
<HEAD>XLVII (Wr. XLIV). <NOTE PLACE="foot">fehlt P</NOTE></HEAD>
<L>Boþ<HI REND="italic">e</HI> his fyng<HI REND="italic">er</HI>s and his face <MILESTONE N="56v"/></L>
<L>Were crached in many a place</L>
<L>And be-rayed all w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> bloode.</L>
<L>Eu<HI REND="italic">er</HI>y man, þ<HI REND="italic">a</HI>t hym gan se, <NOTE PLACE="foot">4 u <HI REND="italic">in</HI> Eu<HI REND="italic">er</HI>y <HI REND="italic">aus</HI> e? <HI REND="italic">R</HI></NOTE></L>
<L>They were hym fayne for to fle: <MILESTONE N="275" UNIT="Hz."/></L>
<L>They went, þ<HI REND="italic">e</HI> frere had bene woode.</L>
</LG>
<LG N="48">
<HEAD>XLVIII (Wr. XLV).</HEAD>
<L>Whan he cam to his oste,</L>
<L>Of his iorney made he no boste:</L>
<L>He was both tame <HI REND="italic">and</HI> tale. <NOTE PLACE="foot">3 torne and talle <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Moche sorow in hert he had; <MILESTONE N="280" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">4 Mykyll <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>For eu<HI REND="italic">er</HI>y man was a-drad, <NOTE PLACE="foot">5 Full sore of hym they wer adrad <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Whan he came into þ<HI REND="italic">e</HI> hall. <MILESTONE N="57" UNIT="Hw. S."/></L>
</LG>
<LG N="49">
<HEAD>XLIX (Wr. XLVI).</HEAD>
<L>The good wyf sayed: 'Where hast þ<HI REND="italic">o</HI>u be?</L>
<L>In shrewde place, as semyth me, <NOTE PLACE="foot">2 thynkys <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Me thynke, be þyn araye.' <MILESTONE N="285" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">3 Hyt semyth <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He seid: 'I haue be w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þy son. <NOTE PLACE="foot">4 He] The freyr <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>The devill of helle hym ou<HI REND="italic">er</HI>-com;</L>
<L>For, cert<HI REND="italic">is,</HI> I ne maye.'</L>
</LG>
<LG N="50">
<HEAD>L (Wr. XLVII).</HEAD>
<L>Than cam in þ<HI REND="italic">e</HI> goodman: <NOTE PLACE="foot">1 Soon after com hom the <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'Lo, sir,' seid þ<HI REND="italic">e</HI> good wyf þan, <MILESTONE N="290" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">2 Be god sayd the wyffe <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'Here is a shrewid a-raye:</L>
<L>Thy son, þ<HI REND="italic">a</HI>t is to þ<HI REND="italic">e</HI> so leef and dere, <NOTE PLACE="foot">4 to <HI REND="italic">und</HI> so <HI REND="italic">fehlen P</HI></NOTE></L>
<L>Hath almoste slayne þ<HI REND="italic">is</HI> holy frere. <NOTE PLACE="foot">5 Had <HI REND="italic">P</HI> ‖ holy] swet <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Alas and weleaweye!' <NOTE PLACE="foot">6 and] alas a <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="51">
<PB N="77" REF="21"/>
<HEAD>LI (Wr. XLVIII).</HEAD>
<L>The goodman seide: 'Benedicite! <MILESTONE N="295" UNIT="Hz."/></L>
<L>What hath my boye don to þ<HI REND="italic">e?</HI> <NOTE PLACE="foot">2 my] the <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Tell me anon blyve.' <NOTE PLACE="foot">3 anon b.] without stryffe <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>The frere seyde: 'Be seynt Iame, <NOTE PLACE="foot">4 The f.] Ser he <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>I haue dauncid in þ<HI REND="italic">e</HI> devill<HI REND="italic">is</HI> name.'</L>
<L>The goodman seyde to hym belyve: <MILESTONE N="300" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">6 Tyll y had ny loste my lyff <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="52">
<HEAD>LII (Wr. XLIX).</HEAD>
<L>These word<HI REND="italic">is</HI> seyde he tho: <NOTE PLACE="foot">1 The good mane sayd to hym tho <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'And þ<HI REND="italic">o</HI>u haddist lorne þ<HI REND="italic">i</HI> lyf so, <NOTE PLACE="foot">2 Yff thou had lost <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">o</HI>u haddist be in grete synne.' <NOTE PLACE="foot">3 Thou had <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>The frere seide: 'I shall tell, why: <NOTE PLACE="foot">4 Ser sayd the freyr sekerly <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Me thouȝte, þ<HI REND="italic">e</HI> pipe went so merely, <MILESTONE N="305" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">5 þe p. w.] he pyped <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>That I cowde not blynne.' <NOTE PLACE="foot">6 not] never <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="52a">
<HEAD>LIIa.</HEAD>
<L>'Be my trowth,' þan seide he, <NOTE PLACE="foot">1 The good man sayd so mot y thee <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'Than is þ<HI REND="italic">a</HI>t a mery gle,</L>
<L>Or ellys þ<HI REND="italic">o</HI>u art to blame. <MILESTONE N="58" UNIT="Hw. S."/> <NOTE PLACE="foot">3 Or] And <HI REND="italic">P</HI> ‖ artto <HI REND="italic">ursprünglich, aber dann durch Striche getrennt R,</HI> war to <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>That pipe will I here, trvly.' <NOTE PLACE="foot">4 will] he sayd woll <HI REND="italic">P</HI> ‖ trvly <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
<L>The frere saide: 'So will not I, <NOTE PLACE="foot">5 So wolle not y quod the freyere <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Be god and be seynte Iame.'</L>
</LG>
<LG N="53">
<HEAD>LIII (Wr. L).</HEAD>
<L>Aft<HI REND="italic">er</HI>ward, whan it was nyȝte,</L>
<L>Homeward went þ<HI REND="italic">e</HI> boy ryght, <NOTE PLACE="foot">2 Hom come the boy full ryȝt <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>As it was forto done. <NOTE PLACE="foot">3 As he was wont to done <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>As soon as he came in to þ<HI REND="italic">e</HI> hall, <MILESTONE N="310" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">4 As—as] Whan <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>A non his fader did hym call <NOTE PLACE="foot">5 did] gane <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And seide: 'Boye, come heder a non. <NOTE PLACE="foot">6 An <HI REND="italic">R,</HI> And <HI REND="italic">P</HI> ‖ Boye—a non] hydyr com thou sone <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="54">
<HEAD>LIV (Wr. LI).</HEAD>
<L>Herke, boy, now þ<HI REND="italic">o</HI>u arte here: <NOTE PLACE="foot">1 Herke b.] Boy he sayd <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>What hast þ<HI REND="italic">o</HI>u don to þ<HI REND="italic">is</HI> frere?</L>
<L>Telle me w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> owte lettynge.' <MILESTONE N="315" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">3 lessyng <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L><PB N="78" REF="22"/>
'Fader,' he seide, 'in good faye,</L>
<L>I did ryȝt nouȝt to hym þ<HI REND="italic">is</HI> day, <NOTE PLACE="foot">5 not <HI REND="italic">durchgestrichen vor</HI> nouȝt <HI REND="italic">R</HI> ‖ þis] to <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>But pipe him a sprynge.' <NOTE PLACE="foot">6 pyped <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="55">
<HEAD>LV (Wr. LII).</HEAD>
<L>'That pipe,' he seide, 'will I here.' <NOTE PLACE="foot">1 That p. he seide] Boy that pype <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'Nay, for god,' q<HI REND="italic">uo</HI>d þ<HI REND="italic">e</HI> frere: <MILESTONE N="320" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">2 Nay f. g.] So wyll not y <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'Þ<HI REND="italic">a</HI>t were an evill thynge.' <NOTE PLACE="foot">3 For that <HI REND="italic">P</HI> ‖ an evill th.] hevy tydyng <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>The good man sayde: 'Ys, be godd<HI REND="italic">is</HI> g<HI REND="italic">r</HI>ace.' <MILESTONE N="57v"/></L>
<L>The frere seide: 'Alas, alas!'</L>
<L>His hand<HI REND="italic">is</HI> he gan wrynge. <NOTE PLACE="foot">6 And handes began to wryng <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="56">
<HEAD>LVI (Wr. LIII).</HEAD>
<L>'For godd<HI REND="italic">is</HI> love,' q<HI REND="italic">uo</HI>d þ<HI REND="italic">e</HI> frere, <MILESTONE N="325" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">1 sayd <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'And ye will þ<HI REND="italic">e</HI> pipe here, <NOTE PLACE="foot">2 Yff <HI REND="italic">P</HI> ‖ thys p. <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Bynde me to þ<HI REND="italic">e</HI> poste. <NOTE PLACE="foot">3 to] one to <HI REND="italic">P</HI> ‖ þe] a <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>I-wis, I can no bett<HI REND="italic">er</HI> rede:</L>
<L>I wote, I shall be dede; <NOTE PLACE="foot">5 Well y wot <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>My lyffe wyll sone be loste.' <MILESTONE N="330" UNIT="Hz."/> <MILESTONE N="59" UNIT="Hw. S."/> <NOTE PLACE="foot">6 wyll sone be] is ny hand <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="57">
<HEAD>LVII (Wr. LIV).</HEAD>
<L>Ropys a non þey had in hond, <NOTE PLACE="foot">1 had] toke <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And to þ<HI REND="italic">e</HI> poste þey hym bond, <NOTE PLACE="foot">2 And] The freyr <HI REND="italic">P</HI> ‖ hym <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
<L>That stode in þ<HI REND="italic">e</HI> hall. <NOTE PLACE="foot">3 in] in the mydes of <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Tho, þ<HI REND="italic">a</HI>t at soup<HI REND="italic">er</HI> satte, <NOTE PLACE="foot">4 Tho—at] All they that at the <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>They had good game <HI REND="italic">and</HI> lough þ<HI REND="italic">er</HI>at <MILESTONE N="335" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">5 They] Lowȝ and <HI REND="italic">P</HI> ‖ and lough <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
<L>And seid: 'Now þ<HI REND="italic">e</HI> frere shall not fall.' <NOTE PLACE="foot">6 Now <HI REND="italic">fehlt P</HI> ‖ shall] myȝt <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="58">
<HEAD>LVIII (Wr. LV).</HEAD>
<L>Than spake þ<HI REND="italic">e</HI> good man, <NOTE PLACE="foot">1 bespake <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>To his son he seyde þan: <NOTE PLACE="foot">2 And to <HI REND="italic">P</HI> ‖ sayd he <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'Pipe on, what þ<HI REND="italic">o</HI>u wylte.' <NOTE PLACE="foot">3 what] whan <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'All redy, fader,' seide he. <MILESTONE N="340" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">4 he <HI REND="italic">vor</HI> seide <HI REND="italic">und</HI> þan <HI REND="italic">vor</HI> he <HI REND="italic">getilgt R</HI></NOTE></L>
<L>'I shall yow shewe of my gle: <NOTE PLACE="foot">5 I] Ȝe <HI REND="italic">P</HI> ‖ yow shewe] her <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Ye shall haue a fytte.' <NOTE PLACE="foot">6 Y wyll geve yowe a fytt <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="59">
<PB N="79" REF="23"/>
<HEAD>LIX (Wr. LVI).</HEAD>
<L>As soon as þ<HI REND="italic">e</HI> pype wente, <NOTE PLACE="foot">1 þe] ever the <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>They myȝte not hemselfe stent, <NOTE PLACE="foot">2 Then myȝt no man hymselfe stent <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>But be-gan to daunce <HI REND="italic">and</HI> lepe. <MILESTONE N="345" UNIT="Hz."/></L>
<L>[They, that gan the pype here,</L>
<L>Myght not hemselfe stere,</L>
<L>But hurled upone an hepe.] <NOTE PLACE="foot">4-6 <HI REND="italic">aus P, fehlen R</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="59a">
<HEAD>LIXa.</HEAD>
<L>Tho, þ<HI REND="italic">a</HI>t at soup<HI REND="italic">er</HI> satte, <NOTE PLACE="foot">1 Tho] Than they <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Ou<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">e</HI> table anon þey lepte <NOTE PLACE="foot">2 anon þ. l.] ȝede som under crape <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And sterid in þ<HI REND="italic">a</HI>t stounde. <NOTE PLACE="foot">3 sterid] sterte up <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>They, þ<HI REND="italic">a</HI>t sat on þ<HI REND="italic">e</HI> forme, <NOTE PLACE="foot">4 upon <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Had no tyme hem to turne: <NOTE PLACE="foot">5 hem] for <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>They were borne to þe grounde. <MILESTONE N="58r"/> <NOTE PLACE="foot">6 But war bore downe to <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="60">
<HEAD>LX (Wr. LVII).</HEAD>
<L>The goodman was in dispeyre, <NOTE PLACE="foot">1 was] wex <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Streyte he sterte owte of þ<HI REND="italic">e</HI> cheyre <MILESTONE N="350" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">2 Streyte] And lyȝtly <HI REND="italic">P</HI> ‖ lept <HI REND="italic">P</HI> ‖ þe] hys <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> an hevy chere. <MILESTONE N="60" UNIT="Hw. S."/> <NOTE PLACE="foot">3 And with a full good chere <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Som sterte ou<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">e</HI> stoke <NOTE PLACE="foot">4 sterte] in fayth lepe <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And brake her shynnes a geyn bloke, <NOTE PLACE="foot">5 aȝens the bloke <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And som in þ<HI REND="italic">e</HI> fyre felle. <NOTE PLACE="foot">6 fell yn the fyere <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="61">
<HEAD>LXI (Wr. LVIII).</HEAD>
<L>The good wyfe cam in be hynde, <MILESTONE N="355" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">1 Than com in the good wyff behynd <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>She be-gan to lepe and wynde <NOTE PLACE="foot">2 and to <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And sharpely for to shake. <NOTE PLACE="foot">3 sh. for] fast began <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>But, when she lokid on litill Iak, <NOTE PLACE="foot">4 But <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
<L>Her arsse to hym scpake <NOTE PLACE="foot">5 And hyr neybors to hyr spake <HI REND="italic">P</HI> ‖ scpake <HI REND="italic">oder</HI> sopake? <HI REND="italic">R</HI></NOTE></L>
<L>And lowde be-gan to crake. <MILESTONE N="360" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">6 And lowde] Hyr ars <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="62">
<HEAD>LXII (Wr. LIX).</HEAD>
<L>The frere was all-moste loste:</L>
<L>He beete his hede a geyne þ<HI REND="italic">e</HI> poste; <NOTE PLACE="foot">2 knokyd <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>He had non oþ<HI REND="italic">er</HI> grace. <NOTE PLACE="foot">3 non oþer] no beter <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L><PB N="80" REF="24"/>
The rope rubbid of þ<HI REND="italic">e</HI> skynne: <NOTE PLACE="foot">4 The ropys <HI REND="italic">P</HI> ‖ of] away <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>I woote, þ<HI REND="italic">e</HI> blode ranne doune be hym <MILESTONE N="365" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">5 I woote] That <HI REND="italic">P</HI> ‖ doune be hym] to hys chyne <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>In many dyu<HI REND="italic">er</HI>s place. <NOTE PLACE="foot">6 many a d. <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="63">
<HEAD>LXIII (Wr. LX).</HEAD>
<L>The boye went pypyng in þ<HI REND="italic">e</HI> strete <NOTE PLACE="foot">1 Than whent the boy p. <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>And aft<HI REND="italic">er</HI> hym hoole all þ<HI REND="italic">e</HI> hepe; <NOTE PLACE="foot">2 hoole] hurlyd <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Þey myȝte neu<HI REND="italic">er</HI> astentt. <NOTE PLACE="foot">3 They cowd not hemselfe stynt <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>They went owte at þ<HI REND="italic">e</HI> dore so thyke, <MILESTONE N="370" UNIT="Hz."/></L>
<L>That eche man fell in oþ<HI REND="italic">er</HI>s neke:</L>
<L>So myȝtely ovte þey wente. <NOTE PLACE="foot">6 wyghtly <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="64">
<HEAD>LXIV (Wr. LXI).</HEAD>
<L>They, þ<HI REND="italic">a</HI>t dwellyd þ<HI REND="italic">er</HI> by, <NOTE PLACE="foot">1 Than the men that <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Harde þe pype, sekyrly, <NOTE PLACE="foot">2 They herd <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>In place, þ<HI REND="italic">er</HI> they sat. <MILESTONE N="375" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">3 pl. þer] setes wher <HI REND="italic">P</HI> ‖ sette <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>A non þey lepte ou<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">e</HI> hacche: <NOTE PLACE="foot">4 Som in fayth lepe <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>They had no tome to vndo þ<HI REND="italic">e</HI> lacche; <MILESTONE N="58v"/> <NOTE PLACE="foot">5 tome] tyme <HI REND="italic">P</HI> ‖ vndo] seche <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>They were so lothe to lette. <MILESTONE N="61" UNIT="Hw. S."/> <NOTE PLACE="foot">6 For they <HI REND="italic">P</HI> ‖ so <HI REND="italic">fehlt P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="65">
<HEAD>LXV (Wr. LXII).</HEAD>
<L>And þo, þ<HI REND="italic">a</HI>t laye in þ<HI REND="italic">er</HI> bedde, <NOTE PLACE="foot">1 Than they that in here bedys lay <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>A non þey hyld vp þ<HI REND="italic">er</HI> hede, <MILESTONE N="380" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">2 Stert up lyȝtly as y ȝow say <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Bothe þe lesse and eke þ<HI REND="italic">e</HI> more: <NOTE PLACE="foot">3 <HI REND="italic">beide</HI> þe <HI REND="italic">und</HI> eke <HI REND="italic">fehlen P</HI></NOTE></L>
<L>In þe strete, as I hard saye, <NOTE PLACE="foot">4 In] Ynto <HI REND="italic">P</HI> ‖ as—saye] to the play <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>In feyth, þey toke þ<HI REND="italic">e</HI> ryght waye <NOTE PLACE="foot">5 In f.] Anone <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>As nakyd, as þey were borne. <NOTE PLACE="foot">6 bore <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="66">
<HEAD>LXVI (Wr. LXIII).</HEAD>
<L>Whan þay wer gaderid all abowte, <MILESTONE N="385" UNIT="Hz."/></L>
<L>Than was þ<HI REND="italic">er</HI> a grete rovte <NOTE PLACE="foot">2 a fulle grete <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>In þ<HI REND="italic">e</HI> medyll of þ<HI REND="italic">e</HI> strete. <NOTE PLACE="foot">3 medyll] mydys <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Some were lame and myȝte not goo, <NOTE PLACE="foot">4 Some] They that <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Yt þey hoppid abovte also,</L>
<L>And some be-gan to crepe. <MILESTONE N="390" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">6 On her hondys and fete <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="67">
<PB N="81" REF="25"/>
<HEAD>LXVII (Wr. LXIV).</HEAD>
<L>The boye sayde: 'Fader, wyll ye reste?' <NOTE PLACE="foot">1 boye] boys fader <HI REND="italic">P</HI> ‖ Fader—ye] it is tyme to <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'In feyth,' he seide, 'I holde it beste,' <NOTE PLACE="foot">2 In—seide] All redy fader <HI REND="italic">P</HI> ‖ it] that for the <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ryght a good chere. <NOTE PLACE="foot">3 ryght a] a full <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'Make an ende, whan þ<HI REND="italic">o</HI>u wilte:</L>
<L>In feyth, þ<HI REND="italic">is</HI> was þ<HI REND="italic">e</HI> meryest fytte, <MILESTONE N="395" UNIT="Hz."/> <NOTE PLACE="foot">5 it is the beste fyte <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>That I hard þ<HI REND="italic">is</HI> sewyn yere.'</L>
</LG>
<LG N="68">
<HEAD>[LXVIII.]</HEAD>
<L>Whan þ<HI REND="italic">e</HI> pype went no more,</L>
<L>Than þey am<HI REND="italic">er</HI>veylid sore <NOTE PLACE="foot">2 þey] wer they all <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Of þ<HI REND="italic">e</HI> gou<HI REND="italic">er</HI>naunce. <NOTE PLACE="foot">3 þe] ther <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'Seynt Mary,' sayde some, <NOTE PLACE="foot">4 By sente <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>'Where is all þ<HI REND="italic">is</HI> myrth become,</L>
<L>That made vs forto daunce?' <NOTE PLACE="foot">6 forto] thus to <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG N="69">
<HEAD>[LXIX.]</HEAD>
<L>Eu<HI REND="italic">er</HI>y man was of good chere <NOTE PLACE="foot">1 Thus e. m. mad g. ch. <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>Thank þ<HI REND="italic">e</HI> good wyfe and þ<HI REND="italic">e</HI> frere: <NOTE PLACE="foot">2 Thank] Save <HI REND="italic">P</HI></NOTE></L>
<L>They were all dysmayde. <MILESTONE N="62" UNIT="Hw. S."/></L>
<L>He, þ<HI REND="italic">a</HI>t hath not all his will, <NOTE PLACE="foot">4 Whether it be good or yll <HI REND="italic">P</HI> ‖ i <HI REND="italic">in</HI> his <HI REND="italic">aus etwas anderem? R</HI></NOTE></L>
<L>Be it good, or be it ylle, <MILESTONE N="59r"/> <NOTE PLACE="foot">5 They that have not her wylle</NOTE></L>
<L>He holdyth hym not a-payde. <NOTE PLACE="foot">6 They wyll not hold them payd</NOTE></L>
</LG>
<LG N="70">
<HEAD>[LXX.] <NOTE PLACE="foot">
<L>Hyt ys every good wyffys wone</L>
<L>For to love hyr husbandes sone</L>
<L>Yn well and eke yn woo.</L>
<L>In olde termys it is fownd:</L>
<L>He, that lovythe me, lovythe my hound</L>
<L>And my servaunt also.</L> <HI REND="italic">P</HI></NOTE></HEAD>
<L>Now haue ye herd all in same, <NOTE PLACE="foot">1 he <HI REND="italic">getilgt vor</HI> ye <HI REND="italic">R</HI></NOTE></L>
<L>How Iak pleyde w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his dame</L>
<L>And pypid before þ<HI REND="italic">e</HI> frere:</L>
<L>Hym lykyd no þyng þ<HI REND="italic">e</HI> boyes lay;</L>
<L>Therfor he toke his leve <HI REND="italic">and</HI> went his wey</L>
<L>Some dele w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hevy chere.</L>
</LG>
<LG N="71">
<PB N="82" REF="26"/>
<HEAD>[LXXI.] <NOTE PLACE="foot"><LG N="71">
<HEAD>LXXI</HEAD>
<L>So schuld every good chyld</L>
<L>Be to hys moder meke and myld,</L>
<L>Be good in euery degre.</L>
<L>All womene, that love her husbondes sone,</L>
<L>Yn hevyn blys schall be her wone.</L>
<L>Amen, amen, for charyte!</L>
</LG>
<HI REND="italic">P</HI></NOTE></HEAD>
<L>The goodman norysshyd forth his chylde,</L>
<L>The step moder was to hym mylde,</L>
<L>And fare wele all in fere.</L>
<L>That lorde yow kepe, frend<HI REND="italic">is</HI> all,</L>
<L>That dranke both eysill <HI REND="italic">and</HI> gall,</L>
<L>Holy god in his empere.</L>
<CLOSER>Amen.</CLOSER>
</LG>
<TRAILER>Here endyth þ<HI REND="italic">e</HI> tale of Iak and his step dame.</TRAILER>
<CLOSER><DATELINE>Berlin.</DATELINE>
<SIGNED>Julius Zupitza.</SIGNED></CLOSER>
</DIV1>
</BODY>
</TEXT>
</EEBO>
</ETS>
