<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.textpartnership.net/docs/code/pfs.css"?>
<!DOCTYPE ETS SYSTEM "http://www.textpartnership.net/docs/code/eebo2prf.xml.dtd">
<ETS>
<!-- TEMPHEAD>
<REVDESCR>
<CHANGE><DATE>9-19-16</DATE><RESPSTMT><NAME>lattaj</NAME><RESP>MURP</RESP></RESPSTMT><ITEM>Added TEMPHEAD, checked ID, and added TYPEs to DIVs in order to validate. Checked for N=""s. Checked for GROUP tags. Proofed title page. Checked <SUP>s</SUP>. Reviewed structure; changed ARGUMENT to HEADNOTE; changed TRAILER to CLOSER; changed several HEADs to Qs and removed LGs. Checked placement and completeness of PBs. Checked for damage GAPs, #s, @s, dashes, and UNCLEARs. Corrected [dollar]s. Checked for &amp;cs with incorrect spacing. Checked for LBs. Checked for startqs and endqs, abq's, oes, qs, Ae's, and Qs. Checked proofsheets and made corrections. Checked italic I / J and U / V. Checked for missing page GAPs. Checked for EPIGRAPHs and ARGUMENTS. Checked CLOSERs, OPENERs, SIGNEDs, SALUTEs, TRAILERs, BYLINEs. Checked decorated initials. Checked FIGUREs. Sample: 2 minutes. Proofing: 0 minutes. Tag review and corrections: 50 minutes. DONE.</ITEM></CHANGE>
</REVDESCR>
</TEMPHEAD -->

<HEADER><FILEDESC><TITLESTMT>
         <TITLE TYPE="245" I2="0">Arthur; a short sketch of his life and history in English verse of the first half of the fifteenth century. Copied and ed. from the Marquis of Bath's ms. by Frederick J. Furnivall.</TITLE>
      </TITLESTMT><EXTENT>21 pages, ca. 50 kb</EXTENT><PUBLICATIONSTMT>
         <PUBLISHER>University of Michigan Library</PUBLISHER>
         <PUBPLACE>Ann Arbor, Michigan</PUBPLACE>
         <DATE>2018</DATE>
         <IDNO TYPE="dlps">CME00055</IDNO>
         <IDNO TYPE="aleph">02652787</IDNO>
         <IDNO TYPE="notis">APA0508</IDNO>
         <AVAILABILITY><P>The University of Michigan Library provides access to these materials in furtherance of its educational and research mission. This work has been identified as being in the public domain, free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You may copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you have questions about the collection, please contact Digital Content and Collections (mec-info@umich.edu). If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology (LibraryIT-info@umich.edu).</P></AVAILABILITY>
      </PUBLICATIONSTMT><SOURCEDESC>
         <BIBLFULL>
            <TITLESTMT>
               
                  <TITLE TYPE="245" I2="0">Arthur; a short sketch of his life and history in English verse of the first half of the fifteenth century. Copied and ed. from the Marquis of Bath's ms. by Frederick J. Furnivall.</TITLE>
               
               <AUTHOR>Furnivall, Frederick James, 1825-1910.</AUTHOR>
            </TITLESTMT>
            <EDITIONSTMT>
               <EDITION>2d ed., 1869.</EDITION>
            </EDITIONSTMT>
            <EXTENT>vii, 19 p. 23 cm. </EXTENT>
            <PUBLICATIONSTMT>
               <PUBPLACE>London,</PUBPLACE>
               <PUBLISHER>Published for the Early English Text Society by Trübner,</PUBLISHER>
               <DATE>1864 [i.e. 1869]</DATE>
            </PUBLICATIONSTMT>
            <SERIESSTMT>
               
                  <TITLE>Early English Text Society (Series). Original series.</TITLE><NUM>no. 2.</NUM>
               
            </SERIESSTMT>
            <NOTESSTMT>
               <NOTE>Mode of access: Internet.</NOTE>
            </NOTESSTMT>
         </BIBLFULL>
      </SOURCEDESC></FILEDESC><ENCODINGDESC><PROJECTDESC>
         <P>Header created with script marcschemacollection2cmeteiutf.xsl on 2018-07-31.</P>
         <P>Header expanded with script IDmapper.xsl on 2018-07-31.</P>
      </PROJECTDESC><EDITORIALDECL N="4">
         <P>Encoding has been done using the recommendations for Level 4 of the TEI in Libraries Guidelines.</P>
      </EDITORIALDECL></ENCODINGDESC><PROFILEDESC><LANGUSAGE>
         <LANGUAGE ID="enm">English, Middle (1100-1500) </LANGUAGE>
      </LANGUSAGE><TEXTCLASS>
         <KEYWORDS>
            <TERM>Arthur, -- King.</TERM>
         </KEYWORDS>
      </TEXTCLASS></PROFILEDESC><REVISIONDESC>
<CHANGE><DATE>9-19-16</DATE><RESPSTMT><NAME>lattaj</NAME><RESP>MURP</RESP></RESPSTMT><ITEM>Added TEMPHEAD, checked ID, and added TYPEs to DIVs in order to validate. Checked for N=""s. Checked for GROUP tags. Proofed title page. Checked <HI REND="sup">s</HI>. Reviewed structure; changed ARGUMENT to HEADNOTE; changed TRAILER to CLOSER; changed several HEADs to Qs and removed LGs. Checked placement and completeness of PBs. Checked for damage GAPs, #s, @s, --s, and UNCLEARs. Corrected [dollar]s. Checked for &amp;cs with incorrect spacing. Checked for LBs. Checked for startqs and endqs, abq's, oes, qs, Ae's, and Qs. Checked proofsheets and made corrections. Checked italic I / J and U / V. Checked for missing page GAPs. Checked for EPIGRAPHs and ARGUMENTS. Checked CLOSERs, OPENERs, SIGNEDs, SALUTEs, TRAILERs, BYLINEs. Checked decorated initials. Checked FIGUREs. Sample: 2 minutes. Proofing: 0 minutes. Tag review and corrections: 50 minutes. DONE.</ITEM></CHANGE>
</REVISIONDESC></HEADER>


<EEBO>
<IDG S="marc" R="UM" ID="CME00055">
<STC T="M">55</STC>
<BIBNO T="mec">CME00055</BIBNO>
<VID>CME00055</VID>
</IDG>
<TEXT LANG="enm">
<FRONT>
<DIV1 TYPE="title page">
<P><PB REF="1"/>
<HI REND="italic">Arthur;</HI> A SHORT SKETCH OF HIS LIFE AND HISTORY IN ENGLISH VERSE OF THE FIRST HALF OF THE FIFTEENTH CENTURY.</P>
<P>COPIED AND EDITED FROM THE MARQUIS OF BATH'S MS. <HI REND="italic">Liber Rubeus Bathoniae,</HI> 1428 A.D.</P>
<P>BY FREDERICK J. FURNIVALL, M.A., CAMB., EDITOR OF DE BORRON'S AND LONELICH'S "HISTORY OF THE HOLY GRAAL," WALTER MAP'S "QUESTE DEL SAINT GRAAL," ETC. ETC.</P>
<P><HI REND="italic">[Second Edition,</HI> 1869.]</P>
<P>LONDON: PUBLISHED FOR THE EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY, BY N. TRÜBNER &amp; CO., 60, PATERNOSTER ROW.</P>
<P>MDCCCLXIV.</P>
</DIV1>
</FRONT>
<BODY>
<DIV1 TYPE="poem">
<PB REF="7"/>
<HEAD>ARTHUR, FROM THE MARQUIS OF BATH'S MS. 1428 A.D.</HEAD>
<HEADNOTE><P>[The Latin side-notes in italics and Clarendon, and the stops of the text in parentheses (), are those of the MS.]</P></HEADNOTE>
<L>HErkeneþ, þat loueþ hono<HI REND="italic">ur,</HI> <MILESTONE N="42, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Of kyng Arthour &amp; hys labo<HI REND="italic">ur;</HI></L>
<L>And furst how he was bygete, <NOTE PLACE="marg">How Arthur was begotten</NOTE></L>
<L>As þ<HI REND="italic">a</HI>t we in bok<HI REND="italic">is</HI> do rede. <MILESTONE N="4"/></L>
<L>Vther pendragon̄ was hys fader, <NOTE PLACE="marg">by Pendragon on Ygerne.</NOTE></L>
<L>And ygerne was hys Moder.</L>
<L>Pendragon̄ ys in walyscħ <NOTE PLACE="marg">Pendragon <HI REND="italic">(t. i.</HI> Dragon's Head) made two painted dragons,</NOTE></L>
<L>'Dragones heed' on Englyscħ <MILESTONE N="8"/></L>
<L>He maked ypeynted dragon̄s two;</L>
<L>Oon schold <NOTE N="1" PLACE="foot">'scold' over an erasure in the text; 'schold' in the left margin.</NOTE> byfore him goo</L>
<L>Whan he went to batayle,</L>
<L>Whan he wold hys foes sayle; <MILESTONE N="12"/></L>
<L>That other abood at wynchester,</L>
<L>Euer-more stylle there.</L>
<L>Bretones ȝaf hym þ<HI REND="italic">a</HI>t Name, <NOTE PLACE="marg">and thence had his name.</NOTE></L>
<L>Vther Pendragon̄ þe same, <MILESTONE N="16"/></L>
<L>For þat skyle fer &amp; nere</L>
<L>Euer-more hyt to bere.</L>
<Q>¶</Q>
<L>The Erles wyff of Cornewayle <NOTE PLACE="marg">How Uther loved the Earl of Corn∣wall's wife,</NOTE></L>
<L>He loued to Muche sanȝ fayle; <MILESTONE N="20"/></L>
<L><PB N="2" REF="8"/>
Merlyn wyþ hys sotelnesse</L>
<L>Turned vtheris lyknesse,</L>
<L>And maked hym lyche þe Erl anone,</L>
<L>And wyþ hys wyff (:) his wyłł to done <MILESTONE N="24"/></L>
<L>In þe co<HI REND="italic">u</HI>ntre of Cornewełł:</L>
<L>In þe Castel of Tyntagełł,</L>
<L>Thus vther, yf y schałł nat lye,</L>
<L>Bygat Arthour in avowtrye. <MILESTONE N="28"/> <NOTE PLACE="marg">and begat Arthur in adultery.</NOTE></L>
<L>Whan vther Pendragon̄ was deed,</L>
<L>Arthour anon was y-crowned; <NOTE PLACE="marg">Arthur is crowned,</NOTE></L>
<L>He was courteys, large, &amp; Gent</L>
<L>To alle puple verrament; <MILESTONE N="32"/></L>
<L>Beaute, Myȝt, amyable chere</L>
<L>To alle Men ferre and neere;</L>
<L>Hys port (;) hys ȝyftes gentyłł</L>
<L>Maked hym y-loved wyłł; <MILESTONE N="36"/> <NOTE PLACE="marg">is loved of all,</NOTE></L>
<L>Ech mon was glad of hys p<HI REND="italic">re</HI>sence,</L>
<L>And drade to do hym dysplesan̄ce;</L>
<L>A stronger Man of hys honde <NOTE PLACE="marg">is strong</NOTE></L>
<L>was neuer fou<HI REND="italic">n</HI>de on any londe, <MILESTONE N="40"/></L>
<L>As courteys as any Mayde:—<NOTE PLACE="marg">and courteous.</NOTE></L>
<L>Þus wryteþ of hym þ<HI REND="italic">a</HI>t hym a-sayde.</L>
<L>At Cayrlyon̄ w<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI>oute fable, <MILESTONE N="42 bk" UNIT="leaf"/>, <MILESTONE N="2." UNIT="col."/></L>
<L>He let make þe Rou<HI REND="italic">n</HI>de table: <MILESTONE N="44"/> <NOTE PLACE="marg">He makes the Round Table,</NOTE></L>
<L>And why þ<HI REND="italic">a</HI>t he maked hyt þus,</L>
<L>Þis was þe resou<HI REND="italic">n</HI> y-wyss,—</L>
<L>Þat no man schulde sytt aboue other, <NOTE PLACE="marg">that all at it might be equal.</NOTE></L>
<L>Ne haue indignacio<HI REND="italic">u</HI>n of hys broþ<HI REND="italic">er;</HI> <MILESTONE N="48"/></L>
<L>And alle hadde (.)oo(.) seruyse,</L>
<L>For no pryde scholde aryse</L>
<L>For any degree of syttynge,</L>
<L>Oþer for any seruynge: <MILESTONE N="52"/></L>
<L>Þus he kept þe table Rou<HI REND="italic">n</HI>de</L>
<L>Whyle he leuyd on þe gro<HI REND="italic">u</HI>nde.</L>
<L>After he hadde conquered Skotlond <NOTE PLACE="marg">After his first conquests</NOTE></L>
<L>Yrland &amp; Gotland, <MILESTONE N="56"/></L>
<L><PB N="3" REF="9"/>
Þan leuyd he at þe best <NOTE PLACE="marg">he lives twelve years in peace,</NOTE></L>
<L>Twelf ȝeeris on all<HI REND="italic">e</HI> reste</L>
<L>Wyþoute werre (:) tyłł at þe laste</L>
<L>He þouȝt to make (.)a(.) nywe c<HI REND="italic">on</HI>queste. <MILESTONE N="60"/></L>
<L>Into Frau<HI REND="italic">n</HI>ce wyþ gode cou<HI REND="italic">n</HI>ceyle <NOTE PLACE="marg">and then invades France.</NOTE></L>
<L>he wolde weende (:) &amp; hyt assayle,</L>
<L>Þat Rome þo kept vnder Myght,</L>
<L>Vnder Frollo (:) a worthy knyght <MILESTONE N="64"/></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t frau<HI REND="italic">n</HI>ce hadde þo to kepe,</L>
<L>To rywle, defende, &amp; to lede.</L>
<L>Arthour and Frollo fowȝt in feld; <NOTE PLACE="marg">He beats Frollo back to Paris,</NOTE></L>
<L>Þere deyde many vnder scheld. <MILESTONE N="68"/></L>
<L>Frollo in-to Paryss fly,</L>
<L>W<HI REND="italic">y</HI>th strenkthe kept hyt wysely:</L>
<L>Arthour byseged þ<HI REND="italic">a</HI>t Syte &amp; town <NOTE PLACE="marg">and there be∣sieges him, till</NOTE></L>
<L>Tyłł þeire vytayl was y-doon. <MILESTONE N="72"/></L>
<L>Frollo þat worthy knyght <NOTE PLACE="marg">Frollo challenges him to single combat.</NOTE></L>
<L>Proferyd w<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI> Artho<HI REND="italic">ur</HI> for to fyght</L>
<L>Vnder þis wyse &amp; condiciou<HI REND="italic">n,—</HI></L>
<L>"Ho hadde þe Maystrie (:) haue þe crown; <MILESTONE N="76"/></L>
<L>And no mo men but þey two."</L>
<L>Þe day was sett (:) to-gede<ABBR>r</ABBR> þey go: <NOTE PLACE="marg">They fight:</NOTE></L>
<L>Fayr hyt was to byholde</L>
<L>In suche two knyȝghteȝ bolde: <MILESTONE N="80"/></L>
<L>Þer was no word y-spoke,</L>
<L>But eche hadde other by þe þrote;</L>
<L>Þey smote w<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI> trou<HI REND="italic">n</HI>chou<HI REND="italic">n</HI> &amp; w<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI> swerd;</L>
<L>Þat hyt seye, were a-ferd; <MILESTONE N="84"/> <MILESTONE N="43." UNIT="leaf"/></L>
<L>Frollo fowȝt wyþ hys ax (:) as men dude se; <NOTE PLACE="marg">(Frollo with his axe)</NOTE></L>
<L>He hytt Arthour (:) so sore (:) þ<HI REND="italic">a</HI>t he felle on kne.</L>
<L>He ros vp raply (:) and smot hym fułł sore;</L>
<L>He dude hym to grent a (.) soueȝ <NOTE N="1" PLACE="foot">[? soneȝ]</NOTE> þ<HI REND="italic">er</HI>fore. <MILESTONE N="88"/></L>
<L>Thus they hyw on helmes hye,</L>
<L>And schatered on wyþ scheldes.</L>
<L>Þe puple by-gan to crye</L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t stood on þe feldes; <MILESTONE N="92"/></L>
<L><PB N="4" REF="10"/>
Ther ne wyst no man, as y can ler<HI REND="italic">e,</HI></L>
<L>Who of ham two was þe better<HI REND="italic">e</HI> þer<HI REND="italic">e.</HI></L>
<L>Arthour was chafed &amp; wexed wrotħ, <NOTE PLACE="marg">till Arthur in wrath takes Brownsteel,</NOTE></L>
<L>He hente brou<HI REND="italic">n</HI>steełł / and to Frollo gotħ; <MILESTONE N="96"/></L>
<L>Brou<HI REND="italic">n</HI>stełł was heuy &amp; also kene; <NOTE PLACE="marg"><HI REND="italic">Caliburn</HI>us <HI REND="italic">Arthuri Gladius</HI></NOTE></L>
<L>Fra<HI REND="italic">m</HI> þe schulder (:) to þe syde went bytwene</L>
<L>Off frollo / and þan he fell to þe grou<HI REND="italic">n</HI>de. <NOTE PLACE="marg">[with a sketch thereof in the MS.]</NOTE></L>
<L>Ryȝt as he moste / deed (.) in lyte stou<HI REND="italic">n</HI>de. <MILESTONE N="100"/></L>
<L>Frenscħ men made doełł &amp; wept fułł faste; <NOTE PLACE="marg">and strikes Frollo dead.</NOTE></L>
<L>Þeir Crowne of frau<HI REND="italic">n</HI>ce þere þey loste.</L>
<L>Than wente Arthour in-to paryse <NOTE PLACE="marg">Arthur takes Paris.</NOTE></L>
<L>And toke þe castełł &amp; þe town at hys avyse. <MILESTONE N="104"/></L>
<L>Worschuped be god of hys grete grace <NOTE PLACE="marg">Glory to God.</NOTE></L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t þus ȝeueþ fortune (:) and worschup to þe Reme;</L>
<L>Thanke ȝe hym ałł þ<HI REND="italic">a</HI>t beþ on þis place,</L>
<L>And seyeþ a Pater noster w<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out any Beeme. <MILESTONE N="108"/> <NOTE PLACE="marg">Say ye a Pater Noster therefore.</NOTE></L>
<Q>¶ // <HI REND="italic">Pat<HI REND="italic">er</HI> noster.</HI> //</Q>
<L>Artho<HI REND="italic">ur</HI> fram Paryse went w<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hys Rowte,</L>
<L>And co<HI REND="italic">n</HI>quered þe Con̄tre on euery syde aboute; <NOTE PLACE="marg">Arthur conquers the countries around,</NOTE></L>
<L>Angeoy, <NOTE N="1" PLACE="foot">? MS. perhaps <HI REND="italic">Angecye.</HI> See <HI REND="italic">Angeoy,</HI> <MILESTONE N="312" UNIT="l."/>.</NOTE> Peytow, Berry, &amp; Gaskoyne,</L>
<L>Nauerne, Burgon̄ / Loreyn &amp; Toreyne; <MILESTONE N="112"/></L>
<L>He dau<HI REND="italic">n</HI>ted þe proude / &amp; hawted þe poure;</L>
<L>He dwelt long in Paryss after in honoure;</L>
<L>He was drad and loued in con̄treis abowte;</L>
<L>Heyest &amp; lowest hym Loved &amp; alowte; <MILESTONE N="116"/></L>
<L>And vp-on an Esto<HI REND="italic">ur</HI> tyme sone afterward</L>
<L>He fested hys knyght<HI REND="italic">is</HI> &amp; ȝaf ham gret reward; <NOTE PLACE="marg">distributes them among his knights,</NOTE></L>
<L>To hys Styward he ȝaf Angers &amp; An̄geye;</L>
<L>To Bedewer hys botyler he ȝaf Norma<HI REND="italic">n</HI>dye; <MILESTONE N="120"/></L>
<L>He ȝaf to Holdyne flau<HI REND="italic">n</HI>drys parde;</L>
<L>To Borel hys Cosyn, Boloyne þe Cyte;</L>
<L>And eche man, after þe astat þat he was,</L>
<L>He rewarded hem alle, boþe More &amp; lasse, <MILESTONE N="124"/></L>
<L>And ȝaf hem reward, boþe lond and Fee,</L>
<L>And turned to Breteyn, to Carlyon̄ ayhe. <NOTE PLACE="marg">and returns to Britain.</NOTE></L>
<L><PB N="5" REF="11"/>
Artho<HI REND="italic">ur</HI> wolde of hono<HI REND="italic">ur</HI> <MILESTONE N="43 bk" UNIT="lf."/>, <MILESTONE N="1." UNIT="col."/></L>
<L>Hold a fest at Eestour <MILESTONE N="128"/> <NOTE PLACE="marg">Arthur gives an Easter Feast</NOTE></L>
<L>Of regalye &amp; worthynesse,</L>
<L>And feede alle hys frendess;</L>
<L>And sende Messanger</L>
<L>To kynges ferre &amp; neer <MILESTONE N="132"/></L>
<L>Þat were to hym Omager,</L>
<L>to come to þis Dyner.</L>
<L>And alle at oo certeyn day</L>
<L>They come þyder in gode aray, <MILESTONE N="136"/></L>
<L>And kept þeire Ceson̄</L>
<L>At þe Castełł Carlyon̄. <NOTE PLACE="marg">at Carlyon, greater than ere before.</NOTE></L>
<L>Thys fest was Muche Moore</L>
<L>Þan euere Artho<HI REND="italic">ur</HI> made a-fore; <MILESTONE N="140"/></L>
<L>For þere was Vrweyn þe kynge <NOTE PLACE="marg">Ten kings were there,</NOTE></L>
<L>Of scottes at þat dynynge,</L>
<L>Stater þe kyng of south wales,</L>
<L>Cadwełł þe kyng of north waleȝ, <MILESTONE N="144"/></L>
<L>Gwylmar þe kyng of yrland,</L>
<L>Dolmad þe kyng of guthland,</L>
<L>Malgan of yselond also,</L>
<L>Archyl of De<HI REND="italic">n</HI>march þ<HI REND="italic">er</HI>to, <MILESTONE N="148"/></L>
<L>Alotħ þe kyng of Norwey,</L>
<L>Souenas þe kyng of Orkenye,</L>
<L>Of Breteyn þe kyng Hoel,</L>
<L>Cador Erl of Cornewełł, <MILESTONE N="152"/> <NOTE PLACE="marg">and thirteen earls</NOTE></L>
<L>Morice þe Erl of Gloucestr<HI REND="italic">e,</HI></L>
<L>Marran Erl of Wy<HI REND="italic">n</HI>chestre,</L>
<L>Gwergo<HI REND="italic">u</HI>nd Erl of herford,</L>
<L>Booȝ Erl of Oxenford, <MILESTONE N="156"/></L>
<L>Of bathe vngent þe Erl also, <NOTE PLACE="marg">(including him of Bath),</NOTE></L>
<L>Cursal of Chestr<HI REND="italic">e</HI> þer-to,</L>
<L>Euerad Erl of Salesbury, <NOTE N="1" PLACE="foot">The <HI REND="italic">s</HI> is rubbed: the word may be "onlesbury."</NOTE></L>
<L>Kynmar Erl of Canterbury, <MILESTONE N="160"/></L>
<L>Ionas þe Erl of Dorcestre,</L>
<L><PB N="6" REF="12"/>
Valence þe Erl of Sylchestr<HI REND="italic">e,</HI></L>
<L>Iugeyn of Leyccer [?] þ<HI REND="italic">er</HI>to,</L>
<L>Argal of warwyk also,— <MILESTONE N="164"/></L>
<L>Kynges &amp; Erles Echon</L>
<L>Þes wer<HI REND="italic">e;</HI> &amp; many anoþ<HI REND="italic">er</HI> goom <NOTE PLACE="marg">with many other gentles great,</NOTE></L>
<L>Gret of astaat, &amp; þe beste,</L>
<L>Þes were at þe Feste. <MILESTONE N="168"/></L>
<L>Other also gentyls grete <MILESTONE N="43 bk" UNIT="lf."/>, <MILESTONE N="2." UNIT="col."/></L>
<L>Were þere at þat Meete,</L>
<L>Sauer appon Donand,</L>
<L>Regeym &amp; Alard, <MILESTONE N="172"/></L>
<L>Reyneȝ fitȝ Colys,</L>
<L>Tade<HI REND="italic">us</HI> fitȝ Reis,</L>
<L>Delyn fitȝ Dauid,</L>
<L>Kymbelyn le fitȝ Gryffitħ, <MILESTONE N="176"/></L>
<L>Gryffitȝ þe sone of Nagand,</L>
<L>Þes were þer<HI REND="italic">e</HI> also theoband:</L>
<L>Alle þes were þer<HI REND="italic">e</HI> w<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI>oute fable,</L>
<L>W<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI>oute ham of þe rou<HI REND="italic">n</HI>de table. <MILESTONE N="180"/> <NOTE PLACE="marg">besides the Round Tablers, Archbishops,</NOTE></L>
<L>Thre archebusschopes þ<HI REND="italic">er</HI> wer<HI REND="italic">e</HI> also,</L>
<L>And other busschopes many mo—<NOTE PLACE="marg">Bishops,</NOTE></L>
<L>Ałł þis mayne were nat al-oone;</L>
<L>W<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ham com many a Goome. <MILESTONE N="184"/></L>
<L>Þis feste dured dayes þre</L>
<L>In reuełł &amp; sole<HI REND="italic">m</HI>pnite.</L>
<L>Of byȝonde þe See also <NOTE PLACE="marg">and many from beyond the sea.</NOTE></L>
<L>Many lordeȝ were þere þo. <MILESTONE N="188"/></L>
<L>Now resteþ alle wyþ Me,</L>
<L>And say a Pater &amp; Aue.</L>
<Q>¶ <HI REND="italic">Pater noster.</HI></Q>
<L>The þrydde day folowyng</L>
<L>The<HI REND="italic">n</HI> coom nywe tydynge, <MILESTONE N="192"/></L>
<L>Þe whyle þey sete at þe Mete</L>
<L>Messagers were In ylete; <NOTE PLACE="marg">To the feasters came messengers from the Roman Emperor,</NOTE></L>
<L>Wełł arayd forsoþe þey come,</L>
<L>Y-send fram cite of Rome <MILESTONE N="196"/></L>
<L><PB N="7" REF="13"/>
Wyþ l<HI REND="italic">ett</HI>res of þe Emp<HI REND="italic">er</HI>oures</L>
<L>Whas name was Lucies. <NOTE PLACE="marg"><HI REND="italic">Luci</HI>us.</NOTE></L>
<L>Þes l<HI REND="italic">ett</HI>res were opened &amp; vnfold,</L>
<L>And þe tydyn<ABBR>g</ABBR> to alle men told, <MILESTONE N="200"/></L>
<L>Whas sentence, yf y ne lye,</L>
<L>Was after þ<HI REND="italic">a</HI>t y can aspye: <NOTE PLACE="marg">L<HI REND="italic">ite</HI>ra Lucii i<HI REND="italic">m</HI>p<HI REND="italic">er</HI>at<HI REND="italic">oris.</HI></NOTE></L>
<L>¶ Luci<HI REND="italic">us</HI> þe grete Emp<HI REND="italic">er</HI>our</L>
<L>To hys Enemy Arthour:— <MILESTONE N="204"/></L>
<L>We won̄dereþ of þi wodeness</L>
<L>And also of þy Madnesse!</L>
<L>How darst þow any wyse</L>
<L>Aȝenst the Emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur</HI> þ<HI REND="italic">us</HI> aryse, <MILESTONE N="208"/> <NOTE PLACE="marg">saying, that to have invaded France, etc., and made kings, Arthur must be mad in his noll;</NOTE></L>
<L>And ryde on Remes on eche wey,</L>
<L>And make kyngeȝ to þe obey?</L>
<L>Þu art wood on þe Nolle!</L>
<L>Þu hast Scley owre cosyn frolle; <MILESTONE N="212"/></L>
<L>Þu schalt be tawȝt at a schort day <MILESTONE N="44" UNIT="leaf"/>, <MILESTONE N="1." UNIT="col."/></L>
<L>for to make sucħ aray.</L>
<L>Oure cosyn Iuli<HI REND="italic">us</HI> cesar</L>
<L>So<HI REND="italic">m</HI>me tyme conquered þar; <MILESTONE N="216"/></L>
<L>To Rome þu owest hys trybut; <NOTE PLACE="marg">that he must pay his tribute,</NOTE></L>
<L>We chargeþ þe to paye vs hyt.</L>
<L>Thy pryde we wołł alaye</L>
<L>Þat makest so gret aray: <MILESTONE N="220"/></L>
<L>We co<HI REND="italic">m</HI>mandeþ þe on haste</L>
<L>To paye owre trybut faste;</L>
<L>Þu hast scley frolle in frau<HI REND="italic">n</HI>ce</L>
<L>Þat hadde vnder vs þer<HI REND="italic">e</HI> gou<HI REND="italic">er</HI>nau<HI REND="italic">n</HI>ce, <MILESTONE N="224"/></L>
<L>And wyþholdest oure tribute þ<HI REND="italic">er</HI>to:</L>
<L>Þu schalt be tawȝt þu hast mysdo:</L>
<L>We co<HI REND="italic">m</HI>mandeþ þe in haste soone</L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t þu come to vs at Rome <MILESTONE N="228"/> <NOTE PLACE="marg">and come to Rome to be pun∣ished for his dis∣obedience.</NOTE></L>
<L>To vnd<HI REND="italic">er</HI>fang our<HI REND="italic">e</HI> ordyna<HI REND="italic">u</HI>nce</L>
<L>For þy dysobedia<HI REND="italic">u</HI>nce;</L>
<L>As þu wold nat leȝe þy lyf,</L>
<L>Fulfylle þys w<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI>oute stryff." <MILESTONE N="232"/></L>
<Q>(¶ . . . . . ¶ . . . . . ¶ . . . . . ¶)</Q>
<L><PB N="8" REF="14"/>
¶ Whan þis l<HI REND="italic">ett</HI>re was open &amp; rad,</L>
<L>Þe breton̄s &amp; ałł men wer<HI REND="italic">e</HI> mad, <NOTE PLACE="marg">The Britons pur∣pose to kill the messengers,</NOTE></L>
<L>And wolde þe messager scle:—</L>
<L>"Nay," seyd Arthour, "per de, <MILESTONE N="236"/> <NOTE PLACE="marg">but Arthur for∣bids it,</NOTE></L>
<L>That were aȝenst ałł kynde,</L>
<L>A messager to bete or bynde;</L>
<L>Y charge alle men here</L>
<L>For to make ham good chere." <MILESTONE N="240"/></L>
<L>And after Mete sanȝ fayl</L>
<L>Wyþ hys lordes he hadde cou<HI REND="italic">n</HI>sayl;</L>
<L>And alle asented þer-to,</L>
<L>Artho<HI REND="italic">ur</HI> to Rome scholde go; <MILESTONE N="244"/> <NOTE PLACE="marg">and resolves to invade Rome.</NOTE></L>
<L>And þey ne wolde in hys t<HI REND="italic">ra</HI>uayle</L>
<L>Wyþ strenkþ &amp; good neu<HI REND="italic">er</HI> fayle.</L>
<L>Than Artho<HI REND="italic">ur</HI> wroot to Rome a l<HI REND="italic">ett</HI>re,</L>
<L>Was sentence was so<HI REND="italic">m</HI>m-what bytter<HI REND="italic">e,</HI> <MILESTONE N="248"/></L>
<L>And seyde i<HI REND="italic">n</HI> þis manere</L>
<L>As ȝe may hure here:—</L>
<L>"KNoweþ wełł ȝe of Romayne, <NOTE PLACE="marg"><HI REND="italic">L</HI>ite<HI REND="italic">ra Reg</HI>is <HI REND="italic">Arthuri.</HI></NOTE></L>
<L>Y am kyng Artho<HI REND="italic">ur</HI> of Bretayne. <MILESTONE N="252"/></L>
<L>Fran̄ce, y haue conquered hyt, <NOTE PLACE="marg">Arthur's answer to the Emperor Lucius,</NOTE></L>
<L>Y schałł defende &amp; kepe hyt ȝut, <MILESTONE N="44" UNIT="leaf"/>, <MILESTONE N="2." UNIT="col."/></L>
<L>Y come to Rome, as y am tryw,</L>
<L>To take my trybut (.) to me dywe, <MILESTONE N="256"/> <NOTE PLACE="marg">claiming tribute from him.</NOTE></L>
<L>But noon þere for to paye,</L>
<L>By my werk ȝe schałł asay;</L>
<L>For þe Emp<HI REND="italic">er</HI>our Constantyne</L>
<L>Þat was þe Soone of Elyne, <MILESTONE N="260"/></L>
<L>Þat was a Breton̄ of þis lond,</L>
<L>Co<HI REND="italic">n</HI>quered Rome w<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hys hond,</L>
<L>And so ȝe oweþ me tribut:</L>
<L>Y charge ȝow þ<HI REND="italic">a</HI>t ȝe pay me hyt. <MILESTONE N="264"/></L>
<Q>¶</Q>
<L>Also Maximian kyng of Bretai<HI REND="italic">n</HI>gne</L>
<L>Co<HI REND="italic">[n]</HI>quered al fran̄ce &amp; Almayne,</L>
<L>Lombardye, Rome, &amp; ytalye—</L>
<L><PB N="9" REF="15"/>
By ȝoure bok<HI REND="italic">is</HI> ȝe may a-spye. <MILESTONE N="268"/></L>
<L>Y am þeir Eyr &amp; þeyre lynage,</L>
<L>Y aske ȝow my trywage."</L>
<L>Þis l<HI REND="italic">ett</HI>re was celyd fast,</L>
<L>Y-take the Messagereȝ on hast; <MILESTONE N="272"/></L>
<L>Arthour ȝaf ham ȝyfteȝ grete,</L>
<L>And chered ham wyþ drynk and Mete. <NOTE PLACE="marg">Lucius's messen∣gers return to him,</NOTE></L>
<L>Þey hasted ham to come hoom;</L>
<L>Byfor þe Emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur</HI> þey beþ coom; <MILESTONE N="276"/></L>
<L>Saluted hym as reson̄ ys,</L>
<L>And toke hym þes letterys.</L>
<L>Þey seyde to þe Emp<HI REND="italic">er</HI>our</L>
<L>"We have be wyþ kyng Artho<HI REND="italic">ur;</HI> <MILESTONE N="280"/></L>
<L>But sucħ anoþ<HI REND="italic">er</HI> as he ys oon,</L>
<L>Say neuer no Man.</L>
<L>He ys s<HI REND="italic">er</HI>ued on hys howshold</L>
<L>Wyþ kynges, Erles, worthy &amp; bold; <MILESTONE N="284"/></L>
<L>Hys worthynesse, sur Emp<HI REND="italic">er</HI>our,</L>
<L>Passeþ Mucħ ałł ȝowre;</L>
<L>He seyde he wolde hyder come <NOTE PLACE="marg">and give him Arthur's mes∣sage.</NOTE></L>
<L>And take trywage of ałł Rome, <MILESTONE N="288"/></L>
<L>We dowteþ last he wol do soo,</L>
<L>For he ys Myghty ynow þer-too."</L>
<L>Now, erst þan we goo ferþer,</L>
<L>Every man þat ys here <MILESTONE N="292"/></L>
<L>Sey a Pater noster</L>
<L>And ave wyþ gode chere. Ame<HI REND="italic">n.</HI></L>
<Q>¶ <HI REND="italic">Pater noster<LB/>
Ave Maria.</HI></Q>
<L>Now stureth hym self Artho<HI REND="italic">ur</HI> <MILESTONE N="44, back." UNIT="leaf"/></L>
<L>Þenkyng on hys labo<HI REND="italic">ur,</HI> <MILESTONE N="296"/> <NOTE PLACE="marg">Arthur prepares for his expedi∣tion to Rome.</NOTE></L>
<L>And gaderyþ to hym strenghth aboute,</L>
<L>Hys kynges &amp; Erles on a rowte—</L>
<L>A fayr syȝt to Mannes ye</L>
<L>To see sucħ a cheualrye,— <MILESTONE N="300"/></L>
<L><PB N="10" REF="16"/>
The kyng of Gotland, <NOTE PLACE="marg">Has five kings,</NOTE></L>
<L>Also þe kyng of Irland,</L>
<L>The kyng of ysland / &amp; of Orkenye,</L>
<L>Þis was worthy Maynye; <MILESTONE N="304"/></L>
<L>The kyn<ABBR>g</ABBR> of Denmark also was þer<HI REND="italic">e,</HI></L>
<L>Þis was a worthy chere:</L>
<L>Eche of þese vyve at her venyw</L>
<L>Brouȝt zyx þousand at har retenyw; <MILESTONE N="308"/></L>
<L>xxx<SUP>t</SUP>̣<SUP>i</SUP> þowsand, yc<HI REND="italic">h</HI> vnderstand, <NOTE PLACE="marg">with 30,000 men,</NOTE></L>
<L>Þes vyf kyng<HI REND="italic">is</HI> hadde on honde.</L>
<L>Than hadde he out of Normandye, <NOTE PLACE="marg">80,000 Normans and</NOTE></L>
<L>Of Angeoy &amp; of Almanye, <MILESTONE N="312"/></L>
<L>Boloyne (.) Peytow &amp; flau<HI REND="italic">n</HI>dres</L>
<L>Fowre skore þowsand harneys—</L>
<L>Geryn of Charteȝ .xij. þowsand <NOTE PLACE="marg">12,000 from Chartres,</NOTE></L>
<L>þat went wyþ Arto<HI REND="italic">ur</HI> euer at honde; <MILESTONE N="316"/></L>
<L>Hoel of bretayn, þowsandeȝ ten <NOTE PLACE="marg">10,000 Bretons,</NOTE></L>
<L>Of hardy &amp; wełł fyghtyng Men;</L>
<L>Out of Bretaygne hys owne land</L>
<L>He passed fourty þowsand <MILESTONE N="320"/> <NOTE PLACE="marg">and 40,000 British:</NOTE></L>
<L>Of Archerys &amp; off Arblastere</L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t Cowþ wełł þe craft of werre.</L>
<L>¶ In Foot other Many a Man Moo</L>
<L>Able to feyghte (:) as wełł as þo: <MILESTONE N="324"/></L>
<L>Two hunderd þousand <NOTE PLACE="marg">in all 200,000.</NOTE></L>
<L>Went wyþ hym out of lond,</L>
<L>And Many moo sykerly</L>
<L>That y can nat nombrye. <MILESTONE N="328"/></L>
<L>Artho<HI REND="italic">ur</HI> toke þan þe lond</L>
<L>To Moddredes owne hond; <NOTE PLACE="marg">Britain is left in Mordred's charge.</NOTE></L>
<L>He kept al oþer þyng</L>
<L>Saue þe Corowne weryng; <MILESTONE N="332"/></L>
<L>But he was [fals] of hys kepynge,</L>
<L>As ȝe schałł hure here folewynge.</L>
<L>Now than̄ ys Arto<HI REND="italic">ur</HI> y-Come, <NOTE PLACE="marg">Arthur ships at Southampton,</NOTE></L>
<L>And hys Ost, to Sowthamptone: <MILESTONE N="336"/></L>
<L><PB N="11" REF="17"/>
Ther was Many a Man of Myghte <NOTE PLACE="marg">¶ Ascend<HI REND="italic">eba</HI>t naue<HI REND="italic">m</HI> sua<HI REND="italic">m</HI> Hamptonie.</NOTE></L>
<L>Strong &amp; bold also to fyghte.</L>
<L>Eche man hath take his schuppynge, <MILESTONE N="44 bk" UNIT="leaf"/>, <MILESTONE N="2." UNIT="col."/></L>
<L>And ys at hys loghynge. <MILESTONE N="340"/></L>
<L>Vp goþ þe sayl (:) þey sayleþ faste:</L>
<L>Arthour owt of syȝt ys paste.</L>
<L>Þe ferst lond þat he gan Meete,</L>
<L>Forsoþ hyt was Bareflete; <MILESTONE N="344"/> <NOTE PLACE="marg">and lands at Bar∣fleet.</NOTE></L>
<L>Ther he gan vp furst aryve.</L>
<L>Now wełł Mote Artho<HI REND="italic">ur</HI> spede &amp; thryve!</L>
<L>And þat hys saule spede þe better, <NOTE PLACE="marg">God speed him!</NOTE></L>
<L>Lat eche man sey a pater noster. <MILESTONE N="348"/></L>
<Q>¶ <HI REND="italic">Pater noster.</HI></Q>
<L>Now god spede Artour wełł!</L>
<L>Hym ys comyng a nyw batełł. <NOTE PLACE="marg">A new foe ap∣pears, a Spanish Giant,</NOTE></L>
<L>Ther coom a gyant out of spayne,</L>
<L>And rauasched had fayr Elayne; <MILESTONE N="352"/></L>
<L>He had brouȝt heo<ABBR>r</ABBR> vp on an hulle—</L>
<L>Mornyng hyt ys to hure or telle—</L>
<L>Cosyn heo was to kyng Hoell,</L>
<L>A damesel fayr and gentełł; <MILESTONE N="356"/></L>
<L>And ȝut ferþ<HI REND="italic">er</HI>more to,</L>
<L>He rauasched heore Moder also. <NOTE PLACE="marg">who has slain fair Elayne.</NOTE></L>
<L>He dude þe damesel for to dye,</L>
<L>For he myght not lygge heo<ABBR>r</ABBR> bye. <MILESTONE N="360"/></L>
<L>Whan þis was told to Artour,</L>
<L>He maked Much dolour,</L>
<L>And send Bedewer for to spye <NOTE PLACE="marg">Arthur sends Bedwere first as a spy,</NOTE></L>
<L>How he myght come hym bye; <MILESTONE N="364"/></L>
<L>And he was nat Sclowh,</L>
<L>But to þe hulle hym drowh</L>
<L>Þat Closed was wyþ wat<HI REND="italic">er</HI> stronge,</L>
<L>Þe hulle a-Mydde gret &amp; longe; <MILESTONE N="368"/></L>
<L>He went ouer to þe hulle syde,</L>
<L>And þere a fonde a wo<HI REND="italic">m</HI>man̄ byde,</L>
<L>Þat sorwedd &amp; wept Mornynge</L>
<L><PB N="12" REF="18"/>
For Eleynes deþ &amp; dep<HI REND="italic">ar</HI>tynge, <MILESTONE N="372"/></L>
<L>And bad Bedewer to fle also</L>
<L>Last he were ded more to;</L>
<L>"For yf þe Gyant fynde þe,</L>
<L>W<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI>oute dowte he wyłł þe scle." <MILESTONE N="376"/></L>
<L>Bedwer wyþ ałł hastynge</L>
<L>Tolde Artho<HI REND="italic">ur</HI> ałł þis þynge.</L>
<L>Amorwe whan þat hyt was day</L>
<L>Arthour toke þyder hys way, <MILESTONE N="380"/> <NOTE PLACE="marg">and then (with Bedwere and Key) starts on his adventure.</NOTE></L>
<L>Bedewer wyþ hym wente, &amp; keye,— <MILESTONE N="45" UNIT="leaf"/></L>
<L>Men þat cowþe wełł þe weye,—</L>
<L>And broute Artho<HI REND="italic">ur</HI> Meyntenan̄t</L>
<L>Euen <NOTE N="1" PLACE="marg"><HI REND="italic">by</HI> in a later hand, above.]</NOTE> byfore þe gyant. <MILESTONE N="384"/></L>
<L>Arthour fowȝt wyþ þat wyght;</L>
<L>He had almost ylost hys Myght:</L>
<L>Wyþ Muche peyne, þruȝ goddeȝ g<HI REND="italic">ra</HI>ce</L>
<L>He sclowh þe Geant in þat place, <MILESTONE N="388"/> <NOTE PLACE="marg">He kills the Giant,</NOTE></L>
<L>And þan he made Bedewere</L>
<L>To smyte of hys heed þere.</L>
<L>To þe Ost he dude hyt brynge,</L>
<L>And þ<HI REND="italic">er</HI>on was gret won̄drynge, <MILESTONE N="392"/></L>
<L>Hyt was so oryble &amp; so greet, <NOTE PLACE="marg">whose horrible head is shown to the host,</NOTE></L>
<L>More þan any Horse heed.</L>
<L>Than hadde hoel Ioye ynowh</L>
<L>For þat Arthour so hym sclowh; <MILESTONE N="396"/></L>
<L>And for a p<HI REND="italic">er</HI>petuel Memorie</L>
<L>He Made a chapełł of seynt Marye <NOTE PLACE="marg">and St. Mary's Chapel is built in honour of the victory.</NOTE></L>
<L>In þe hulle vpon þe pleyne,</L>
<L>Wyþ-Inne þat (:) þe t<HI REND="italic">um</HI>be of Eleyne; <MILESTONE N="400"/> <NOTE PLACE="marg">to<HI REND="italic">m</HI>be.</NOTE></L>
<L>And þat name wyþoute nay</L>
<L>Hyt bereþ ȝut in-to þis day.</L>
<L>Now ys an ende of þis þynge,</L>
<L>And artour haþ nyw tydynge: <MILESTONE N="404"/> <NOTE PLACE="marg">News of Lucius's approach is brought,</NOTE></L>
<L>Lucy þe Emp<HI REND="italic">er</HI>our wyþ hys host</L>
<L>Comeþ fast in gret bost;</L>
<L>Þey helyþ ouer ałł þe lond,</L>
<L><PB N="13" REF="19"/>
Fowre hunderd þowsand <MILESTONE N="408"/> <NOTE PLACE="marg">with an army of 400,124 men.</NOTE></L>
<L>An hunderd &amp; foure &amp; twenty,—</L>
<L>Thus herawdes dude ham rekeny;—</L>
<L>Thus he hadde gadered to hym</L>
<L>Of cristiens and of Sarasyn, <MILESTONE N="412"/></L>
<L>Wyþ ałł hys wytt &amp; labour</L>
<L>To destroyen Arthour.</L>
<L>Arthour dude wyselye,</L>
<L>And hadde euer gode aspye <MILESTONE N="416"/></L>
<L>Of lucyes gouernynge</L>
<L>And of hys þyder comynge;</L>
<L>But so<HI REND="italic">m</HI>me seyde hyt wer<HI REND="italic">e</HI> folye <NOTE PLACE="marg">Some advise Arthur to turn and flee,</NOTE></L>
<L>To fyght aȝenst Emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur</HI> lucie, <MILESTONE N="420"/></L>
<L>For he hadde sexe <NOTE N="1" PLACE="foot">I read this <HI REND="italic">sepe</HI> before; but now I read it <HI REND="italic">sexe;</HI> for though the <HI REND="italic">x</HI> is not like that of <HI REND="italic">ax,</HI> <MILESTONE N="85" UNIT="l."/>, or of <HI REND="italic">axes,</HI> <MILESTONE N="463" UNIT="l."/>, Maxymyan, 507, next 508, Saxoynes, 521, &amp;c., yet it is something like that of the 'Xristianitas durat' of the headlines of the English pages, and the 'Destruct<HI REND="italic">i</HI>o x<HI REND="italic">ri</HI>anitat<HI REND="italic">is'</HI> of the headline on the back of <MILESTONE N="46" UNIT="leaf"/>, and Sexaginta, <MILESTONE N="66, back" UNIT="leaf"/>. But as Arthur had 200,000, and Lucius only 400,124, <HI REND="italic">sexe</HI> should be <HI REND="italic">two.</HI></NOTE> euer<HI REND="italic">e</HI> aȝenst oon,</L>
<L>&amp; cou<HI REND="italic">n</HI>ceyled Artho<HI REND="italic">ur</HI> to fle &amp; goon.</L>
<L>Wyþ þe Emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur</HI> come kynges Many oon, <MILESTONE N="45" UNIT="leaf"/>, <MILESTONE N="2." UNIT="col."/></L>
<L>And ałł þeire power hoołł &amp; soom; <MILESTONE N="424"/></L>
<L>Stronger men Myȝt no man see,</L>
<L>As fułł of drede as þey myght be;</L>
<L>But / Arthour was nat dysmayd,</L>
<L>He tryst on god, &amp; was wel payd, <MILESTONE N="428"/> <NOTE PLACE="marg">but he trusts in God,</NOTE></L>
<L>And prayd þe hye trynyte</L>
<L>Euer hys help forto be;</L>
<L>And ałł hys Men wyþ oo voyse</L>
<L>Cryede to god wyþ Oo noyse, <MILESTONE N="432"/></L>
<L>"Fader in heuene, þy wyłł be doon; <NOTE PLACE="marg">to whom his soldiers pray</NOTE></L>
<L>Defende þy puple fram þeire foon,</L>
<L>And lat nat þe heþon̄ Men</L>
<L>Destroye þe puple crystien: <MILESTONE N="436"/></L>
<L>Haue Mercy on þy se[r]uan̄tis bonde,</L>
<L>And kepe ham fram þe heþon̄ honde; <NOTE PLACE="marg">to keep them from the heathen's hands.</NOTE></L>
<L><PB N="14" REF="20"/>
Þe Muchelnesse of Men sainfayle</L>
<L>Ys nat victorie in Batayle; <MILESTONE N="440"/></L>
<L>But after þe wyłł þ<HI REND="italic">a</HI>t in heuene ys,</L>
<L>So þe victorie falleþ y-wys."</L>
<L>Than seyd Arthour, "hyt ys so: <NOTE PLACE="marg">Arthur's "For∣ward!"</NOTE></L>
<L>Auan̄t Baner, &amp; be Goo." <MILESTONE N="444"/></L>
<L>Now frendes ałł, for goddes loue,</L>
<L>Rereþ ȝowre hertes to god aboue,</L>
<L>And seyeþ ȝowre prayeris faste,</L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t we wełł spede furst &amp; laste. <MILESTONE N="448"/></L>
<Q>¶ <HI REND="italic">Pater noster.</HI></Q>
<L>The emp<HI REND="italic">er</HI>our tryst on hys men,</L>
<L>And þat haþ bygyled hym;</L>
<L>Forsothe hyt most nedeȝ be so,</L>
<L>For þey beþ cursed þat wełł hyt do, <MILESTONE N="452"/></L>
<L>Sucħ ałł myght comeþ of god; <NOTE PLACE="marg"><HI REND="italic">Maledict</HI>us <HI REND="italic">q</HI>ui con<HI REND="italic">fi</HI>det <HI REND="italic">in h</HI>om<HI REND="italic">i</HI>n<HI REND="italic">e.</HI></NOTE></L>
<L>To tryst on hym, y hold hyt good,</L>
<L>Lucye haþ pyght his pauelon̄</L>
<L>And sprad wyþ pryde his gu<HI REND="italic">n</HI>fanon̄; <MILESTONE N="456"/></L>
<L>His claryon̄s blastes fułł grete blywe,</L>
<L>Archeris schot (:) Men ouer-thrywe; <NOTE PLACE="marg">The battle be∣gins.</NOTE></L>
<L>Bowes, arwes, &amp; arblastere</L>
<L>Schot sore ałł y-vere; <MILESTONE N="460"/></L>
<L>Quarels, arwes, þey fly smerte;</L>
<L>Þe fyched Men þruȝ heed &amp; herte;</L>
<L>Axes, sperys, and gysarmes gret,</L>
<L>Clefte Many a prowt Ma<HI REND="italic">n</HI>nes heed: <MILESTONE N="464"/></L>
<L>Hors &amp; steedes gan to grent,</L>
<L>And deyde wyþ strok<HI REND="italic">is</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t þey hente;</L>
<L>Many a man þ<HI REND="italic">er</HI>e lost hys lyf, <MILESTONE N="45, back." UNIT="leaf"/></L>
<L>Many on was wedyw þ<HI REND="italic">a</HI>t was wyff; <MILESTONE N="468"/></L>
<L>Þere men were wetschoede <NOTE PLACE="marg">Men are wetshod with brains and blood.</NOTE></L>
<L>Ałł of Brayn &amp; of blode;</L>
<L>Gret rywtħ hyt was to seyn</L>
<L>Þe feltes fułł of men y-scleyn; <MILESTONE N="472"/></L>
<L>Lucy þe Emp<HI REND="italic">er</HI>our also was dede; <NOTE PLACE="marg">Lucius is slain,</NOTE></L>
<L><PB N="15" REF="21"/>
But ho hym sclowh, y can nat rede;</L>
<L>He, for ałł hys grete Renou<HI REND="italic">n,</HI></L>
<L>Aȝenst Arthour hadde no fusou<HI REND="italic">n,</HI> <MILESTONE N="476"/> <NOTE PLACE="marg">not able to stand against Arthur.</NOTE></L>
<L>No more þan haue twenty schep</L>
<L>Aȝenst vyve wolfeȝ greet.</L>
<L>To god be euere alle hono<HI REND="italic">ur</HI>eȝ!</L>
<L>The falde was hys &amp; Arthoureȝ. <MILESTONE N="480"/></L>
<L>Arthour, as he scholde done, <NOTE PLACE="marg">Arthur sends Lucius's body to Rome,</NOTE></L>
<L>Sende lucyes body to Rome.</L>
<L>Whan þe Romeynes say þis,</L>
<L>Þo þey dradde Artho<HI REND="italic">ur</HI> &amp; hys. <MILESTONE N="484"/></L>
<L>Also he buryed Bedewere <NOTE PLACE="marg">buries Bedwere and others</NOTE></L>
<L>Hys frend and / hys Botyler,</L>
<L>And so he dude other Echon</L>
<L>In Abbeys of Relygyon̄ <MILESTONE N="488"/> <NOTE PLACE="marg">in Abbeys,</NOTE></L>
<L>Þat were cristien of name;</L>
<L>He dude to alle þe same;</L>
<L>And dude for ham Masse synge</L>
<L>W<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI> sole<HI REND="italic">m</HI>pne song &amp; offrynge, <MILESTONE N="492"/></L>
<L>And bood þere for to rest</L>
<L>Tyłł þat wynter was past, <NOTE PLACE="marg">and stays the winter,</NOTE></L>
<L>Boþe he (.) hys Men echone</L>
<L>Seruyd god in deuocione, <MILESTONE N="496"/></L>
<L>Þankyng god of hys Myȝt <NOTE PLACE="marg">thanking God</NOTE></L>
<L>Þat kepeþ hys serua<HI REND="italic">u</HI>ntez ryȝt,</L>
<L>And suffreþ noon for to spylle</L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t hym loueþ &amp; tryste wylle: <MILESTONE N="500"/></L>
<L>Þus worschup god dude certeyn <NOTE PLACE="marg">for His honour to England.</NOTE></L>
<L>To Englond, þat þo was Bretayn; <NOTE PLACE="marg">[Of the difference between More (or Great) Britain, and Little Britain.]</NOTE></L>
<L>Þe More Breteyn Englond ys—</L>
<L>As men may rede on Cronyclys— <MILESTONE N="504"/></L>
<L>Byȝend þe See Bretayne þ<HI REND="italic">er</HI> ys,</L>
<L>Þat haþ hys name forsoþe of þis,</L>
<L>For þe kyng Maxymyan,—<NOTE PLACE="marg"><HI REND="italic">Quomodo anglia e</HI>st <HI REND="italic">Brita</HI>n<HI REND="italic">nia ma</HI>i<HI REND="italic">or, &amp; quare maior</HI></NOTE></L>
<L>Þe next after Octauyan,— <MILESTONE N="508"/></L>
<L>He conquered ałł Armoryk, <MILESTONE N="45 bk" UNIT="lf."/>, <MILESTONE N="2." UNIT="col."/></L>
<L><PB N="16" REF="22"/>
And to þe Reme named hyt lyk:</L>
<L>Amorica on latyn me cleped þ<HI REND="italic">a</HI>t lond, <NOTE PLACE="marg">Armorica.</NOTE></L>
<L>Tyl Maxymyan co<HI REND="italic">[n]</HI>queryd hyt w<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI> honde, <MILESTONE N="512"/></L>
<L>And called hyt lyte bretayne þan,</L>
<L>So hyȝt þis lond þat he coom fram;</L>
<L>For p<HI REND="italic">er</HI>petuełł Mynde of grete Bretayne <NOTE PLACE="marg">Little Britain is called after Great Britain.</NOTE></L>
<L>He called hyt lyte Bretayne, <MILESTONE N="516"/></L>
<L>Þat Men schulde kepe in Mynde &amp; wytt</L>
<L>How þis lond conqueryd hytt;</L>
<L>For Walscħ Men beþ Breto<HI REND="italic">u</HI>ns of kynde—</L>
<L>Know þat wełł fast on Mynde— <MILESTONE N="520"/></L>
<L>Englyscħ men beþ Saxoynes,</L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t beþ of Engistes Soones;</L>
<L>There-fore þe walsch man Breton̄</L>
<L>Seyþ &amp; clepeþ vs "Sayson" <MILESTONE N="524"/> <NOTE PLACE="marg">Þ<HI REND="italic">a</HI>t ys to seye vpon a reess, "Stynkyng Saxon<HI REND="italic">e,</HI> be on pees."</NOTE></L>
<L>And seyþ (.) "taw or (.) Peyd Sayson brou<HI REND="italic">n</HI>t" <NOTE N="1" PLACE="foot">Pughe's abridged Dictionary gives <HI REND="italic">tau, v.a.</HI> be still; <HI REND="italic">taw, s.m.</HI> and <HI REND="italic">adj.</HI> quiet, silence, silent; <HI REND="italic">paid, s.m.</HI> a cessation, quiet; <HI REND="italic">bront, a.</HI> nasty, filthy, surly. <HI REND="italic">Or,</HI> says Dr. Benj. Davies, you must take as equal to the modern Welsh <HI REND="italic">wr,</HI> man, if it is not English; <HI REND="italic">peyd</HI> is cease, pause; <HI REND="italic">taw,</HI> be silent.</NOTE> <NOTE PLACE="marg">How the Welsh∣men call the English "stink∣ing Saxons."</NOTE></L>
<L>Whan he ys wroth (:) or ellys dro<HI REND="italic">u</HI>nke;</L>
<L>Hauyng Mynde of Engystis Men</L>
<L>Þat w<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI> gyle sclow þeyre kyn: <MILESTONE N="528"/></L>
<L>At þe place of þe Stonehenge</L>
<L>Ȝut þey þenkeþ for to venge:</L>
<L>And þat hyt neuere be so,</L>
<L>Seyþ a Pater noster more to. <MILESTONE N="532"/></L>
<Q>¶ <HI REND="italic">Pater noster.</HI></Q>
<L>Now turne we to oure labo<HI REND="italic">ur,</HI> <NOTE PLACE="marg">Arthur is pre∣paring to cross the mountains to Rome,</NOTE></L>
<L>And lat vs speke of Arthour:</L>
<L>He cast on herte sone</L>
<L>After þat to go to Rome, <MILESTONE N="536"/></L>
<L>And spak of Passage &amp; hys wey</L>
<L>Forth ouer Mon̄t Ioye.</L>
<L>And sone after vpon an owr <NOTE PLACE="marg">when he hears of Mordred's treachery;</NOTE></L>
<L>He hurde of Mordred the treto<HI REND="italic">ur</HI> <MILESTONE N="540"/></L>
<L><PB N="17" REF="23"/>
That hadde ałł þis lond on warde—</L>
<L>Euyłł moot sucħ fare, and harde!</L>
<L>Who may best bygyle a man</L>
<L>But sucħ as he tryst vpan? <MILESTONE N="544"/></L>
<L>Þer ys no man wel nye, y tryste,</L>
<L>Þat can be waar of hadde wyste.—</L>
<L>Mordred, þis falss Man,</L>
<L>Mucħ sorw þo bygan; <MILESTONE N="548"/></L>
<L>He stuffed alle castells</L>
<L>Wyþ armyre &amp; vytells,</L>
<L>And strenghthed hym on eche syde</L>
<L>W<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI> Men of contreys ferre &amp; wyde: <MILESTONE N="552"/> <MILESTONE N="46." UNIT="leaf"/></L>
<L>He toke þe qweene, Arthoureȝ wyff, <NOTE PLACE="marg">how the traitor had seized the queen, his (Ar∣thur's) wife,</NOTE></L>
<L>Aȝenst goddes lawe &amp; gode lyff,</L>
<L>And putte heore to soiourne þo</L>
<L>At Euerwyk (:) god ȝyf hym wo.— <MILESTONE N="556"/></L>
<L>Yhork ys Euerwyk (:) <NOTE PLACE="marg">and put her at York.</NOTE></L>
<L>&amp; so me calleþ hyt.—</L>
<L>Artho<HI REND="italic">ur</HI> aryved at Whytsond <NOTE PLACE="marg">Arthur then comes home,</NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI> gret Myght &amp; strong hond, <MILESTONE N="560"/></L>
<L>And Mordred sainȝ fayl <NOTE PLACE="marg">fights Mordred,</NOTE></L>
<L>Ȝaf hym þo a strong batayl;</L>
<L>Many a man, as y rede,</L>
<L>Þat day was þere dede; <MILESTONE N="564"/></L>
<L>Arthoures nevew Waweyn</L>
<L>Þat day was þere y-sclayn, <NOTE PLACE="marg">and Gawain is slain.</NOTE></L>
<L>And oþer knyȝtes Many moo:</L>
<L>Þan Arthour was heuy &amp; woo. <MILESTONE N="568"/></L>
<L>Mordred fly toward Londou<HI REND="italic">n;</HI> <NOTE PLACE="marg">Mordred flies to London,</NOTE></L>
<L>He most nat come in þe tou<HI REND="italic">n:</HI></L>
<L>Þan fled he to Wy<HI REND="italic">n</HI>chester</L>
<L>And w<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hys Mayn<SUP>e</SUP> kep hym þe<ABBR>r</ABBR>; <MILESTONE N="572"/></L>
<L>And Arthour on gret haste</L>
<L>Pursywed after hym faste.</L>
<L>Mordred w<HI REND="italic">y</HI>t<HI REND="italic">h</HI>oute fayle</L>
<L>Fled in-to Cornewayle. <MILESTONE N="576"/> <NOTE PLACE="marg">and then to Corn∣wall.</NOTE></L>
<L><PB N="18" REF="24"/>
The qwene wyþoute lesyng</L>
<L>Hurde of þis tydyng,</L>
<L>And how Mordred was flow,</L>
<L>And how to Cornewale he hym drow. <MILESTONE N="580"/></L>
<L>Heo of Mercy hadde noon hoope,</L>
<L>Ther-for he dude on a Russet cote,</L>
<L>And to Carlyon̄ ys preuyly Ron̄ne, <NOTE PLACE="marg">The Queen turns nun at Carlyon.</NOTE></L>
<L>And made heore self þo a Non̄ne; <MILESTONE N="584"/></L>
<L>Fro þat place neuer heo wende,</L>
<L>But of heore lyf þere made an ende.</L>
<L>Waweynes body, as y reede, <NOTE PLACE="marg">Gawain</NOTE></L>
<L>And other lordes þat weere deede, <MILESTONE N="588"/></L>
<L>Arthour sente in-to skotlonde, <NOTE PLACE="marg">is buried in Scotland.</NOTE></L>
<L>And buryed ham þ<HI REND="italic">er</HI>e, y vnd<HI REND="italic">er</HI>stonde.</L>
<L>Muche folke þ<HI REND="italic">er</HI>henne he toke þo,</L>
<L>Of Northu<HI REND="italic">m</HI>ber-lond also <MILESTONE N="592"/> <NOTE PLACE="marg">Northern men and others come to Arthur.</NOTE></L>
<L>Fram dyverse places to Artho<HI REND="italic">ur</HI> come</L>
<L>Hys wyłł to werk &amp; to done:</L>
<L>Thus he sembled a fułł gret Ost;</L>
<L>To Cornewayle he draweþ hym fast <MILESTONE N="596"/></L>
<L>After þat Mordred þe trato<HI REND="italic">ur</HI></L>
<L>Þat hadde do hym Mucħ dyshono<HI REND="italic">ur.</HI></L>
<L>That treto<HI REND="italic">ur</HI> hadde gret Strength <MILESTONE N="46" UNIT="leaf"/>, <MILESTONE N="2." UNIT="col."/></L>
<L>And fulled þ<HI REND="italic">a</HI>t lond on brede &amp; lengtħ, <MILESTONE N="600"/></L>
<L>Sucħ a batełł as þere was redy þo <NOTE PLACE="marg">He gives Mor∣dred battle.</NOTE></L>
<L>Hadde neuer Arthour byfore y-doo:</L>
<L>They fowȝt tyl þer come dou<HI REND="italic">n</HI> bloode</L>
<L>As a(.) Ryver or (.)a(.) flood; <MILESTONE N="604"/> <NOTE PLACE="marg"><HI REND="italic">Bellu</HI>m <HI REND="italic">arthuri ap</HI>u<HI REND="italic">d Camelerto∣n</HI>um <HI REND="italic">in Cornubia.</HI></NOTE></L>
<L>Þey fowȝt euer sore &amp; sadde;</L>
<L>Men nyst ho þe betere hadde;</L>
<L>But at þe last Certeyn</L>
<L>Was Mordred &amp; alle hys y-sclayn; <MILESTONE N="608"/> <NOTE PLACE="marg">Mordred is slain,</NOTE></L>
<L>And Artho<HI REND="italic">ur</HI> y-bete wyþ wou<HI REND="italic">n</HI>de, <NOTE PLACE="marg">Arthur wounded,</NOTE></L>
<L>He Myght not stonde on grou<HI REND="italic">n</HI>de;</L>
<L>But on lyter ryȝt anon <NOTE PLACE="marg">and carried to Avelon, or Auelona .i. in∣sula pomor<HI REND="italic">um</HI> Glastonia.</NOTE></L>
<L>Was browȝt to Auelon̄ <MILESTONE N="612"/></L>
<L><PB N="19" REF="25"/>
Þ<HI REND="italic">a</HI>t was a place fayr &amp; Mury;</L>
<L>Now hyt hooteþ Glastyngbury. <NOTE PLACE="marg">Glastonbury, where he dies,</NOTE></L>
<L>Ther Artho<HI REND="italic">ur</HI> þat worthy kyng</L>
<L>Maked hys lyues endyng; <MILESTONE N="616"/></L>
<L>But for he skaped þ<HI REND="italic">a</HI>t batełł y-wys,</L>
<L>Breton̄s &amp; Cornysch seyeþ þus,</L>
<L>"Þat he leuyth ȝut p<HI REND="italic">ar</HI>de,</L>
<L>And schałł come &amp; be a kyng aȝe." <MILESTONE N="620"/></L>
<L>At glastyngbury on þe qweer</L>
<L>Þey made Arto<HI REND="italic">ur</HI>eȝ tou<HI REND="italic">m</HI>be þere, <NOTE PLACE="marg">and is buried, A.D. 542.</NOTE></L>
<L>And wrote wyth latyn vers þus,</L>
<L>Hic iacet Arthurus, rex quonda<HI REND="italic">m,</HI> rex que futur<HI REND="italic">us.</HI> <MILESTONE N="624"/></L>
<L>Thys was þus forsoþe ydone</L>
<L>Þe yheer after þe Incarnacione, <NOTE PLACE="marg">Anno d<HI REND="italic">o</HI>m<HI REND="italic">ini</HI> qu<HI REND="italic">in</HI>gente<HI REND="italic">simo</HI> quadragesi<HI REND="italic">m</HI>o s<HI REND="italic">e</HI>c<HI REND="italic">un</HI>do.</NOTE></L>
<L>Vyf hundred (.) fourty &amp; two.</L>
<L>Now saue vs alle fra woo <MILESTONE N="628"/></L>
<L>Ih<HI REND="italic">es</HI>u cryst, heuenly kyng,</L>
<L>&amp; grau<HI REND="italic">n</HI>t vs alle hys blessyng;</L>
<L>And þat hyt Moote so be,</L>
<L>Seyeþ alle Pater &amp; Aue. <MILESTONE N="632"/></L>
<Q>¶ <HI REND="italic">Pater noster / Aue /</HI></Q>
<L>Ho þ<HI REND="italic">a</HI>t wołł more loke,</L>
<L>Reed on þe frensch boke, <NOTE PLACE="marg">Read the French Book for the rest.</NOTE></L>
<L>And he schałł fynde þere</L>
<L>Þynges þat y leete here. <MILESTONE N="636"/></L>
<L>But yf þat god wolle grau<HI REND="italic">n</HI>te g<HI REND="italic">ra</HI>ce,</L>
<L>y schałł rehercy in þis place</L>
<L>Alle þe kyngez þat after were,</L>
<L>And what names at þey bere; <MILESTONE N="640"/></L>
<L>And ho þ<HI REND="italic">a</HI>t wołł þeyre gestes loke,</L>
<L>Reed on þe Frenscħ boke.</L>
<CLOSER>Amen fiat.</CLOSER>
</DIV1>
<DIV1 TYPE="commentary">
<P>[On the back of <MILESTONE N="46" UNIT="leaf"/> follows: 'Destruct<HI REND="italic">i</HI>o <HI REND="italic">christi</HI>anitat<HI REND="italic">is</HI> / Et reformac<HI REND="italic">i</HI>o eiusde<HI REND="italic">m.</HI> Constantinus. Post Arthuru<HI REND="italic">m</HI> regnauit Constantin<HI REND="italic">us,</HI> fili<HI REND="italic">us</HI> Cador, Comit<HI REND="italic">is</HI> Cornubie, nepos Arthuri / iste constantin<HI REND="italic">us</HI> interfecit duos filios Mordredi spurios, qui Mouer<HI REND="italic">un</HI>t bellu<HI REND="italic">m</HI> cont<HI REND="italic">ra</HI> eu<HI REND="italic">m</HI> p<HI REND="italic">ro</HI>p<HI REND="italic">ter</HI> p<HI REND="italic">at</HI>rem eor<HI REND="italic">um,</HI>' &amp;c., &amp;c.]</P>
<PB REF="26"/>
</DIV1>
</BODY>
</TEXT>
</EEBO>
</ETS>
