<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.textpartnership.net/docs/code/pfs.css"?>
<!DOCTYPE ETS SYSTEM "http://www.textpartnership.net/docs/code/eebo2prf.xml.dtd">
<ETS>
<!-- TEMPHEAD>
<REVDESCR>
<CHANGE><DATE>8-22-16</DATE><RESPSTMT><NAME>lattaj</NAME><RESP>MURP</RESP></RESPSTMT><ITEM>Added TEMPHEAD, checked ID, and added TYPEs to DIVs in order to validate. Checked for N=""s. Checked for GROUP tags. Proofed title pages; removed some Ps. Checked <SUP>s</SUP>. Reviewed structure; changed TRAILER to TAILNOTE P; added Q Ls to TAILNOTE; moved several marginal NOTES; changed ARGUMENT to HEADNOTE; removed DIV3s; added HEADNOTE P. Checked placement and completeness of PBs; moved some PBs. Checked for damage GAPs, #s, @s, dashes, and UNCLEARs. Corrected [dollar]s. Checked for &amp;cs with incorrect spacing. Checked for LBs. Checked for startqs and endqs, abq's, oes, qs, Ae's, and Qs. Checked proofsheets and made corrections. Checked italic I / J and U / V. Checked for missing page GAPs. Checked for EPIGRAPHs and ARGUMENTS. Checked CLOSERs, OPENERs, SIGNEDs, SALUTEs, TRAILERs, BYLINEs. Checked decorated initials. Checked FIGUREs. Sample: 2 minutes. Proofing: 0 minutes. Tag review and corrections: 50 minutes. DONE.</ITEM></CHANGE>
</REVDESCR>
</TEMPHEAD -->

<HEADER><FILEDESC><TITLESTMT>
         <TITLE TYPE="245" I2="4">The tale of Beryn : with a prologue of the merry adventure of the pardoner with a tapster at Canterbury / Re-edited from the Duke of Northumberland's unique ms. by F. J. Furnivall &amp; W. G. Stone. With an English abstract of the French original and Asiatic versions of the tale, by W. A. Clouston; plans of Canterbury in 1588, and the road thither from London in 1675, &amp;c.</TITLE>
         <TITLE TYPE="alt" I2=" ">Beryn.</TITLE>
      </TITLESTMT><EXTENT>122 pages, ca. 411 kb</EXTENT><PUBLICATIONSTMT>
         <PUBLISHER>University of Michigan Library</PUBLISHER>
         <PUBPLACE>Ann Arbor, Michigan</PUBPLACE>
         <DATE>2018</DATE>
         <IDNO TYPE="dlps">CME00044</IDNO>
         <IDNO TYPE="aleph">02041053</IDNO>
         <IDNO TYPE="notis">AJT8113</IDNO>
         <AVAILABILITY><P>The University of Michigan Library provides access to these materials in furtherance of its educational and research mission. This work has been identified as being in the public domain, free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You may copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you have questions about the collection, please contact Digital Content and Collections (mec-info@umich.edu). If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology (LibraryIT-info@umich.edu).</P></AVAILABILITY>
      </PUBLICATIONSTMT><SOURCEDESC>
         <BIBLFULL>
            <TITLESTMT>
               
                  <TITLE TYPE="245" I2="4">The tale of Beryn : with a prologue of the merry adventure of the pardoner with a tapster at Canterbury / Re-edited from the Duke of Northumberland's unique ms. by F. J. Furnivall &amp; W. G. Stone. With an English abstract of the French original and Asiatic versions of the tale, by W. A. Clouston; plans of Canterbury in 1588, and the road thither from London in 1675, &amp;c.</TITLE>
              
                  <TITLE TYPE="alt" I2=" ">Beryn.</TITLE>
               
               <AUTHOR>Furnivall, Frederick James, 1825-1910.</AUTHOR>
               <AUTHOR>Clouston, W. A. (William Alexander), 1843-1896.</AUTHOR>
               <AUTHOR>Boswell-Stone, W. G. (Walter George), 1845-1904.</AUTHOR>
               <AUTHOR>Vipan, Frederick John, 1819-1894.</AUTHOR>
               <AUTHOR>Chaucer, Geoffrey, -1400. Canterbury tales.</AUTHOR>
               <AUTHOR>Bricaire de La Dixmerie, Nicolas, 1731-1791.</AUTHOR>
            </TITLESTMT>
            <EXTENT>5 p. l., vii-xii, 238 (i. e. 240) p. 2 maps (1 fold) fold. plan. 23cm. </EXTENT>
            <PUBLICATIONSTMT>
               <PUBPLACE>London :</PUBPLACE>
               <PUBLISHER>Pub. for the Early English text society, by K. Paul, Trench, Trübner &amp; co., ltd. [etc.],</PUBLISHER>
               <DATE>1909.</DATE>
            </PUBLICATIONSTMT>
            <SERIESSTMT>
               
                  <TITLE>Early English Text Society (Series). Extra series ;</TITLE><NUM>105.</NUM>
               
            </SERIESSTMT>
            <NOTESSTMT>
               <NOTE>Extra pages 200a-200b inserted after p.200.</NOTE>
               <NOTE>Published by the Chaucer society of 1887. The present edition, printed from a cast of the Chaucer society's plates, includes the t.-p. of the 1887 edition: Supplementary Canterbury tales. [1] The tales of Beryn ... Re-edited ... by F. J. Furnivall and W. G. Stone [etc.]</NOTE>
               <NOTE>Includes notes by F. J. Vipan.</NOTE>
               <NOTE>A continuation of the Canterbury tales, "obviously by a later hand", first printed by Urry in the 1721 Chaucer, as the "Merchant's second tale", and included in several later editions; but from the first generally regarded as spurious.</NOTE>
               <NOTE>The tale is identical with the first part of a French prose romance: L'histoire du chevalier Bérinus. The English abstract of the original has title: The merchant and the rogues. It is a free translation from the abstract, by Bricaire de la Dixmerie in Mélanges tirés d'une grande bibliothéque, Paris, t. VIII, p.225-277.</NOTE>
            </NOTESSTMT>
         </BIBLFULL>
      </SOURCEDESC></FILEDESC><ENCODINGDESC><PROJECTDESC>
         <P>Header created with script marcschemacollection2cmeteiutf.xsl on 2018-07-31.</P>
         <P>Header expanded with script IDmapper.xsl on 2018-07-31.</P>
      </PROJECTDESC><EDITORIALDECL N="4">
         <P>Encoding has been done using the recommendations for Level 4 of the TEI in Libraries Guidelines.</P>
      </EDITORIALDECL></ENCODINGDESC><PROFILEDESC><LANGUSAGE>
         <LANGUAGE ID="enm">English, Middle (1100-1500) </LANGUAGE>
      </LANGUSAGE></PROFILEDESC><REVISIONDESC>
<CHANGE><DATE>8-22-16</DATE><RESPSTMT><NAME>lattaj</NAME><RESP>MURP</RESP></RESPSTMT><ITEM>Added TEMPHEAD, checked ID, and added TYPEs to DIVs in order to validate. Checked for N=""s. Checked for GROUP tags. Proofed title pages; removed some Ps. Checked <HI REND="sup">s</HI>. Reviewed structure; changed TRAILER to TAILNOTE P; added Q Ls to TAILNOTE; moved several marginal NOTES; changed ARGUMENT to HEADNOTE; removed DIV3s; added HEADNOTE P. Checked placement and completeness of PBs; moved some PBs. Checked for damage GAPs, #s, @s, --s, and UNCLEARs. Corrected [dollar]s. Checked for &amp;cs with incorrect spacing. Checked for LBs. Checked for startqs and endqs, abq's, oes, qs, Ae's, and Qs. Checked proofsheets and made corrections. Checked italic I / J and U / V. Checked for missing page GAPs. Checked for EPIGRAPHs and ARGUMENTS. Checked CLOSERs, OPENERs, SIGNEDs, SALUTEs, TRAILERs, BYLINEs. Checked decorated initials. Checked FIGUREs. Sample: 2 minutes. Proofing: 0 minutes. Tag review and corrections: 50 minutes. DONE.</ITEM></CHANGE>
</REVISIONDESC></HEADER>

<EEBO>
<IDG S="marc" R="UM" ID="CME00044">
<STC T="M">44</STC>
<BIBNO T="mec">CME00044</BIBNO>
<VID>CME00044</VID>
</IDG>
<TEXT LANG="enm">
<FRONT>
<DIV1 TYPE="title page">
<PB REF="7"/>
<P><HI REND="italic">The Tale of Beryn,</HI> WITH <HI REND="italic">A Prologue of the merry Adventure of the Pardoner with a Tapster at Canterbury.</HI></P>
<P>RE-EDITED FROM THE DUKE OF NORTHUMBERLAND'S UNIQUE MS. BY F. J. FURNIVALL &amp; W. G. STONE.</P>
<P>WITH AN ENGLISH ABSTRACT OF THE FRENCH ORIGINAL AND ASIATIC VERSIONS OF THE TALE, BY W. A. CLOUSTON; PLANS OF CANTERBURY IN 1588, AND THE ROAD THITHER FROM LONDON IN 1675, &amp;c.</P>
<P>LONDON: PUBLISHED FOR THE EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY BY KEGAN PAUL, TRENCH, TRUBNER &amp; CO., LTD., DRYDEN HOUSE, 43 GERRARD STREET, SOHO, W. AND BY HENRY FROWDE, OXFORD UNIVERSITY PRESS, AMEN CORNER, E.C.</P>
<P>1909</P>
</DIV1>
<DIV1 TYPE="title page">
<PB REF="9"/>
<P>SUPPLEMENTARY CANTERBURY TALES.</P>
<P><HI REND="italic">The Tale of Beryn,</HI> WITH <HI REND="italic">A Prologue of the merry Adventure of the Pardoner with a Tapster at Canterbury.</HI></P>
<P>RE-EDITED FROM THE DUKE OF NORTHUMBERLAND'S UNIQUE MS. BY F. J. FURNIVALL &amp; W. G. STONE.</P>
<P>WITH ENGLISH ABSTRACT OF FRENCH ORIGINAL AND ASIATIC VERSIONS OF THE TALE, BY W. A. CLOUSTON; PLANS OF CANTERBURY IN 1588, AND THE ROAD THITHER FROM LONDON IN 1675, &amp;c.</P>
<P>PUBLISHT FOR THE CHAUCER SOCIETY BY N. TRÜBNER &amp; CO., 57 &amp; 59, LUDGATE HILL, LONDON, E.C.</P>
<P>1887.</P>
</DIV1>
</FRONT>
<BODY>
<DIV1 TYPE="poem">
<PB REF="19"/>
<HEAD>THE TALE OF BERYN.</HEAD>
<DIV2 TYPE="prologue">
<HEAD><SUP>1</SUP><HI REND="italic">The Prologue,</HI> Or, the mery adventure of the Pardonere and Tapstere at the Inn at Canterbury. <NOTE N="1" PLACE="foot">Urry's title. There is none in the MS.</NOTE></HEAD>
<HEADNOTE><P><HI REND="italic">[Duke of Northumberland's MS</HI> 55, <HI REND="italic">leaf</HI> 180, <HI REND="italic">sign. AA</HI> 8. <HI REND="italic">After the Canon's Yeoman's Tale.]</HI></P></HEADNOTE>
<LG>
<L>WHen ałł this ffressh[e] feleship were com to Caun∣tirbury, <NOTE PLACE="marg">When the Pilgrims reach Canterbury,</NOTE></L>
<L>As ye have herd to-fore, with talys glad &amp; merry,</L>
<L>(Som of sotiłł centence, o<ABBR>f</ABBR> vertu &amp; o<ABBR>f</ABBR> lore, <NOTE PLACE="marg">after telling Tales wise and loose,</NOTE></L>
<L>And som o<ABBR>f</ABBR> othir myrthis, for hem þat hold no store <MILESTONE N="4"/></L>
<L>Of wisdom, ne o<ABBR>f</ABBR> holynes, ne o<ABBR>f</ABBR> Chiualry,</L>
<L>Nethir o<ABBR>f</ABBR> vertuouse matere, <NOTE N="2" PLACE="foot">MS butto.</NOTE> but [holich] to foly</L>
<L>Leyd wit &amp; lustis ałł, to such[e nyce] Iapis</L>
<L>As Hurlewaynes meyne in every hegg that capes <MILESTONE N="8"/></L>
<L>Thurgh vnstabiłł mynde,—ryght as þe levis grene</L>
<L>Stondein a-geyn the wedir, ryȝt so by hem I mene;—</L>
<L>Butt no more her<HI REND="italic">e</HI>-of nowe, [as] at þis ilch<HI REND="italic">e</HI> tyme,</L>
<L>In savin<ABBR>g</ABBR> o<ABBR>f</ABBR> my centence, my p<HI REND="italic">ro</HI>log, &amp; my ryme.) <MILESTONE N="12"/></L>
<L>They toke hir In, &amp; loggit hem at mydmorowe, I trowe, <NOTE PLACE="marg">they put-up at the 'Cheker-of-the-Hope' inn.</NOTE></L>
<L>Atte "Cheker o<ABBR>f</ABBR> the hope," þat many a man doith knowe.</L>
<L>Hir/ <NOTE N="3" PLACE="foot">This 'r/' is for 'r' with a downward tag to it.</NOTE> Hoost o<ABBR>f</ABBR> Southwork þ<HI REND="italic">a</HI>t w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hem went, as ye have herde to-fore,</L>
<L><PB N="2" REF="20"/>
That was rewler/ o<ABBR>f</ABBR> hem al, o<ABBR>f</ABBR> las &amp; eke o<ABBR>f</ABBR> more, <MILESTONE N="16"/></L>
<L>Ordeyned hir/ dyner wisely, or they to chirch[e] went,</L>
<L>Such vitaillis as he fond in town̄, &amp; for noon oþir sent.</L>
<L>The Pardonere be-held the besynes, howe statis we<ABBR>r</ABBR> I-s<HI REND="italic">er</HI>vid, <NOTE PLACE="marg">The Pardoner</NOTE></L>
<L>Diskennyn<ABBR>g</ABBR> hym al pryuely, &amp; a syde swervid, <MILESTONE N="20"/></L>
<L>(The Hostelere was so halowid from o plase to a-nothir;)</L>
<L>He toke his staff to the Tapstere: "welcom myne own<HI REND="italic">e</HI> broþ<HI REND="italic">er</HI>e," <NOTE PLACE="marg">is welcomed by the Tapster,</NOTE></L>
<L>Quod she, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a ffrendly look, al redy for to kys;</L>
<L>And he, as a man I-lernyd o<ABBR>f</ABBR> such kynd[e]nes, <MILESTONE N="24"/></L>
<L>Bracyd hir/ by the myddiłł, &amp; made hir/ gladly chere</L>
<L>As þouȝe he had I-knowe hi<ABBR>r</ABBR> al the rathir yeer.</L>
<L>She halid hym in-to the tapstry, þ<HI REND="italic">er</HI>e hi<ABBR>r</ABBR> bed was makid: <NOTE PLACE="marg">who shows him her empty bed,</NOTE></L>
<L>"Lo, Her<HI REND="italic">e</HI> I lig<ABBR>g</ABBR>" (q<HI REND="italic">uo</HI>d she) "my selff al nyȝt al nakid</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out[en] mannys company, syn my love was dede: <MILESTONE N="29"/></L>
<L>Ienkyn Harpour/ yf ye hym know; from fete to þe hede</L>
<L>Was nat a lustier p<HI REND="italic">er</HI>sone to daunce ne to lepe,</L>
<L>Then he was, þouȝe I it sey": And þ<HI REND="italic">er</HI>e-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> she to wepe <NOTE PLACE="marg">and weeps for her lost husband.</NOTE></L>
<L>She made, &amp;, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hi<ABBR>r</ABBR> napron̄ feir/ &amp; white I-wassh, <MILESTONE N="33"/></L>
<L>She wypid sofft hi<ABBR>r</ABBR> eyen, for teris þat she out lassh;</L>
<L>As grete as eny mylstone, vpward gon they stert.</L>
<L>ffor love o<ABBR>f</ABBR> hi<ABBR>r</ABBR> swetyn<ABBR>g</ABBR> þat sat so nyȝe hi<ABBR>r</ABBR> hert, <MILESTONE N="36"/></L>
<L>She wept &amp; waylid, &amp; wron<ABBR>g</ABBR> hir/ hondis, &amp; made much to done; <MILESTONE N="180, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>ffor they that loven so passyngly, such trowes þey have echon<HI REND="italic">e.</HI></L>
<L>She snyffith, sighith, and shooke hire hede, and made rouful cher<HI REND="italic">e.</HI></L>
<L>"Benedicite," quod the Pardonere, &amp; toke hi<ABBR>r</ABBR> by the swere; <NOTE PLACE="marg">The Pardoner comforts, her,</NOTE> <MILESTONE N="40"/></L>
<L>"Yee make sorowe I-nowȝ," quod he, "yeur/ lyff þouȝe ye shuld lese."</L>
<L>"It is no wondir," quod she than, And þ<HI REND="italic">er</HI>e-with she gan to fnese.</L>
<L>"Aha! al hole!" quod the Pardone<ABBR>r</ABBR>, "ye<HI REND="italic">u</HI>r/ penannce is som what passid."</L>
<L><PB N="3" REF="21"/>
"God forbede it els!" q<HI REND="italic">uo</HI>d she, "but it were som-what lassid, <MILESTONE N="44"/></L>
<L>I myȝte nat lyve els, þowe wotist, &amp; it shuld long<HI REND="italic">e</HI> endur<HI REND="italic">e.</HI>"</L>
<L>"Now blessid be God of mendement, o<ABBR>f</ABBR> hele &amp; eke o<ABBR>f</ABBR> cure!"</L>
<L>Quod the Pardone<ABBR>r</ABBR> tho a-noon, &amp; toke hi<ABBR>r</ABBR> by the Chynne, <NOTE PLACE="marg">chucks her chin,</NOTE></L>
<L>And seyd to hi<ABBR>r</ABBR> þese wordis tho: "Allas! þat love ys syn!</L>
<L>So kynde a lover as yee be oon, &amp; [eke] so trew of hert,</L>
<L>(ffor, be my trewe conscience, ȝit for ȝewe I smert, <MILESTONE N="50"/></L>
<L>And shal this month hereaftir, for yeu<ABBR>r</ABBR> soden disese:)</L>
<L>Now wele we<ABBR>r</ABBR> hym ye lovid, so [þat] he coude ȝewe plese! <NOTE PLACE="marg">and wishes he could please her.</NOTE></L>
<L>I durst[e] swere oppon a book, þ<HI REND="italic">a</HI>t trewe he shuld ȝewe fynd; <MILESTONE N="53"/></L>
<L>ffor he þat is so ȝore dede, is green [ȝit] in ye<HI REND="italic">u</HI>r/ mynde.</L>
<L>Ye made me a sory man; I dred yee wold have stervid."</L>
<L>"Graunt m<HI REND="italic">er</HI>cy, gentil Si<ABBR>r</ABBR>!" q<HI REND="italic">uo</HI>d she, "þat <NOTE N="1" PLACE="foot">for 'but.'</NOTE> yee [been] vnaservid;</L>
<L>Yee be a nobiłł man! I-blessid mut yee be! <MILESTONE N="57"/></L>
<L>Sit[tith] down̄, [and] ye shul drynk!" "nay .I.-wis" (q<HI REND="italic">uo</HI>d he,) <NOTE PLACE="marg">She offers him drink,</NOTE></L>
<L>"I am fastyng ȝit, myne own<HI REND="italic">e</HI> hertis rote!"</L>
<L>"ffastin<ABBR>g</ABBR> ȝit! allas!" quod she, "þ<HI REND="italic">er</HI>of I can good bote."</L>
<L>She stert in-to the town̄, &amp; fet a py al hote, <MILESTONE N="61"/> <NOTE PLACE="marg">then buys him a pie,</NOTE></L>
<L>And set to-fore the Pardone<ABBR>r</ABBR>; "Ienken, I ween? I note:</L>
<L>Is that y<HI REND="italic">eu</HI>r/ name, I ȝow prey?" "ȝe, I-wis myne own<HI REND="italic">e</HI> sustir; <NOTE PLACE="marg">asks him his name,</NOTE></L>
<L>So was I enformyd of hem þat did me foste<ABBR>r</ABBR>. <MILESTONE N="64"/></L>
<L>And what is y<HI REND="italic">eu</HI>rs?" "Kitt, I-wis; so cleped me my dame." <NOTE PLACE="marg">and tells him hers is Kit.</NOTE></L>
<L>"And Goddis blessin<ABBR>g</ABBR> have þow, Kitt! now broke wel thy name!"</L>
<L>And pryuelich vnlasid his both[en] eyen liddes,</L>
<L>And lokid hi<ABBR>r</ABBR> in the visage p<HI REND="italic">ar</HI>amou<ABBR>r</ABBR> a-myddis; <MILESTONE N="68"/> <NOTE PLACE="marg">The Pardoner makes eyes at her,</NOTE></L>
<L>And siȝhid þ<HI REND="italic">er</HI>e-with a litil tyme, þ<HI REND="italic">a</HI>t she it her<HI REND="italic">e</HI> myȝte,</L>
<L>And gan to trown &amp; feyn this son<ABBR>g</ABBR>, "now, loue, þ<HI REND="italic">o</HI>u do me riȝte!"</L>
<L><PB N="4" REF="22"/>
"Ete &amp; be merry," q<HI REND="italic">uo</HI>d she, "why breke yee nowt <NOTE N="1" PLACE="foot">MS nowe.</NOTE> ye<HI REND="italic">u</HI>r/ fas<ABBR>t</ABBR>?</L>
<L>To waite more feleshipp, it were but work in wast. <MILESTONE N="72"/></L>
<L>Why make yee so dułł chere? for yeur/ love at home?" <MILESTONE N="181" UNIT="leaf"/></L>
<L>"Nay forsoth, myne own̄ hert! it is for ȝewe a-loon!" <NOTE PLACE="marg">and says he's in love with her.</NOTE></L>
<L>"ffor me? allas! what sey yee? that we<ABBR>r</ABBR> a sympiłł prey."</L>
<L>"Trewlich ȝit," q<HI REND="italic">uo</HI>d the pardone<ABBR>r</ABBR>, "It is as I ȝewe sey."</L>
<L>"Ȝe etith &amp; beith mery, we wołł speke þ<HI REND="italic">er</HI>e-of [ful] sone; <NOTE PLACE="marg">Kit doubts;</NOTE></L>
<L>'Brennyd Cat dredith feir/'; it is mery to be aloon: <MILESTONE N="78"/> <NOTE PLACE="marg">a burnt cat dreads the fire:</NOTE></L>
<L>ffor, by our/ lady mary, þ<HI REND="italic">a</HI>t bare Ih<HI REND="italic">es</HI>u on hi<ABBR>r</ABBR> arm̄,</L>
<L>I coud nevir love ȝit, but it did me harm̄; <NOTE PLACE="marg">loving has done her harm.</NOTE></L>
<L>ffor evir my mane<ABBR>r</ABBR> hath be to love[n] ovir much." <MILESTONE N="81"/></L>
<L>"Now Cristis blessin<ABBR>g</ABBR>," q<HI REND="italic">uo</HI>d the pardone<ABBR>r</ABBR>, "go w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> al[le] such!</L>
<L>Lo! howe the clowdis worchyn, eche man to mete his macħ!</L>
<L>ffor trewly, gentil Cristian, I vse þe same tach, <MILESTONE N="84"/></L>
<L>And have I-do [ful] many a ȝe<ABBR>r</ABBR>; I may it nat for-be<ABBR>r</ABBR>;</L>
<L>ffor 'kynde wołł have his cours,' þouȝ men þe cont<HI REND="italic">ra</HI>ry swe<ABBR>r</ABBR>."</L>
<L>And þ<HI REND="italic">er</HI>w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> he stert vp smertly, &amp; cast [a]down̄ a grote, <NOTE PLACE="marg">The Pardoner gives her a groat.</NOTE></L>
<L>"What shal this do, gentiłł Si<ABBR>r</ABBR>? Nay, si<ABBR>r</ABBR>! for my cote</L>
<L>I nold yee payde a peny he<ABBR>r</ABBR>, &amp; [tho] so sone pas!" <MILESTONE N="89"/> <NOTE PLACE="marg">She refuses it at first,</NOTE></L>
<L>The Pardon<HI REND="italic">er</HI>e swore his grett<HI REND="italic">er</HI> othe, he wold[e] pay no las.</L>
<L>"I-wis, si<ABBR>r</ABBR>, it is ovir-do! but sith it is yeur/ wiłł, <NOTE PLACE="marg">then takes it,</NOTE></L>
<L>I wołł put it in my purs, lest yee it take in iłł <MILESTONE N="92"/></L>
<L>To refuse your/ curtesy:" And þ<HI REND="italic">er</HI>e-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> she gan to bowe.</L>
<L>"Now trewly," q<HI REND="italic">uo</HI>d the Pardone<ABBR>r</ABBR>, "yeur/ man<HI REND="italic">er</HI>s been to alowe;</L>
<L>ffor had ye countid streytly, &amp; no thin<ABBR>g</ABBR> lefft be-hynde,</L>
<L>I myȝte have wele I-demed þat yee be vnkynde, <MILESTONE N="96"/></L>
<L>And eke vntrewe o<ABBR>f</ABBR> her<ABBR>t</ABBR>, &amp; sonner me forȝete,</L>
<L>But ye list be my tresorer; for we shułł offter mete."</L>
<L>"Now certen," q<HI REND="italic">uo</HI>d the tapste<ABBR>r</ABBR>, "yee have a red ful even, <NOTE PLACE="marg">and asks him to explain a Dream she has had,</NOTE></L>
<L>As wold to God yee couth as wele vndo my sweven <MILESTONE N="100"/></L>
<L>That I my selff did mete this nyȝt þat is I-passid:</L>
<L><PB N="5" REF="23"/>
How I was in a chirch, when it was al I-massid;</L>
<L>And was in my devocioune tyl s<HI REND="italic">er</HI>vice was al doon, <MILESTONE N="103"/></L>
<L>Tyłł the Preest &amp; the clerk [ful] boystly bad me goon, <NOTE PLACE="marg">that she was turned out of church.</NOTE></L>
<L>And put me out o<ABBR>f</ABBR> the chirch with [right] an egir mode."</L>
<L>"Now, seynt Danyel," q<HI REND="italic">uo</HI>d þe pardon<HI REND="italic">er</HI>e, "ye<HI REND="italic">u</HI>r/ swevyn t<HI REND="italic">ur</HI>ne to good!</L>
<L>And I wołł halsow it to the best, have it in ye<HI REND="italic">u</HI>r/ mynd; <NOTE PLACE="marg">The Pardoner says her Dream</NOTE></L>
<L>ffor comynly of these swevenys þe cont<HI REND="italic">ra</HI>ry men shul fynde:</L>
<L>'Yee have be a lover glad, &amp; litil Ioy I-had; <MILESTONE N="109"/></L>
<L>Pluk vp a lusty hert, &amp; be mery &amp; gla<ABBR>d</ABBR>; <MILESTONE N="181, back" UNIT="leaf"/></L>
<L><SUP>1</SUP>ffor yee shul have an husbond, þat shal ȝewe wed to wyve, <NOTE PLACE="marg">means that she'll have a husband,</NOTE></L>
<L>That shal love ȝewe as hert[e]ly, as his own<HI REND="italic">e</HI> lyve. <MILESTONE N="112"/></L>
<L>The preest þat put ȝewe out of Chirch, shal lede ȝew in ageyn̄, <NOTE PLACE="marg">and the priest will lead her into church again.</NOTE></L>
<L>And help[en] to yeur/ mariage, with al his myȝte &amp; mayn̄:'</L>
<L>This is the sweven al &amp; som; Kit, how likith the?"</L>
<L>"Be my trowith, wondir wele; blessid mut þowe be!"</L>
<L>Then toke he leve at þat tyme, tyłł he com efft sone, <MILESTONE N="117"/></L>
<L>And went [un]to <NOTE N="2" PLACE="foot">MS wentto.</NOTE> his feleshipp<HI REND="italic">e,</HI> as it was [for] to doon.</L>
<L>(Thouȝe it be no grete holynes to prech þis ilk matere, <NOTE PLACE="marg">(It's not a par∣ticularly holy story, this;</NOTE></L>
<L>And þat som list [not] to he<ABBR>r</ABBR> it; ȝit, sirs, <NOTE N="3" PLACE="foot">MS ȝit sir ȝit sirs</NOTE> ne<ABBR>r</ABBR> þe latt<HI REND="italic">er</HI></L>
<L>Endurith for a while, &amp; suffrith hem þat wołł, <MILESTONE N="121"/></L>
<L>And yee shułł her<HI REND="italic">e</HI> howe þe Tapste<ABBR>r</ABBR> made þe Pardon<HI REND="italic">er</HI> pułł <NOTE PLACE="marg">but you'll soon see how the Tapster sold the Pardoner.)</NOTE></L>
<L>Garlik al the long<HI REND="italic">e</HI> nyȝte, til it was ner<HI REND="italic">e</HI> end <NOTE N="4" PLACE="foot">near hand, nearly.</NOTE> day;</L>
<L>ffor þe more che<ABBR>r</ABBR> she made of love, þe falshe<ABBR>r</ABBR> was hi<ABBR>r</ABBR> lay;</L>
<L>But litil charge gaff she the<ABBR>r</ABBR>-o<ABBR>f</ABBR>, þouȝe she aquyt his while,</L>
<L>ffor ethir-is þouȝt &amp; tent was, othir to begile,</L>
<L>As yee shułł her<HI REND="italic">e</HI> he<ABBR>r</ABBR>-aftir, when tyme comyth &amp; spase</L>
<L>To meve such mater. but nowe a litiłł spase <MILESTONE N="128"/></L>
<L>I wołł retourn<HI REND="italic">e</HI> me ageyn̄ [un]to the company.)</L>
<L>The knyȝt &amp; al the feleshipp, &amp; no þing for to ly, <NOTE PLACE="marg">All the Pilgrims</NOTE></L>
<L>When they we<ABBR>r</ABBR> ałł I-loggit, as skiłł wold, &amp; reson,</L>
<L>Everich aftir his degre, to Chirch þen was seson <MILESTONE N="132"/> <NOTE PLACE="marg">go to Canterbury Cathedral, to make their offerings.</NOTE></L>
<L>To pas[sen] &amp; to wend, to make[n] hi<ABBR>r</ABBR> offringis,</L>
<L>Riȝte as hi<ABBR>r</ABBR> devocioune was, o<ABBR>f</ABBR> sylvir broch &amp; ryngis.</L>
<L><PB N="6" REF="24"/>
Then atte Chirch[e] dorr the curtesy gan to ryse,</L>
<L>Tyl þe knyȝt, o<ABBR>f</ABBR> gentilnes, þ<HI REND="italic">a</HI>t knewe riȝte wele þe guyse,</L>
<L>Put forth þe Prelatis, þe Person, &amp; his fere. <MILESTONE N="137"/> <NOTE PLACE="marg">The Knight settles who's to go-in first.</NOTE></L>
<L>A monk, þat toke þe spryngiłł w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a manly cher<HI REND="italic">e,</HI> <NOTE PLACE="marg">A monk sprinkles them with holy water,</NOTE></L>
<L>And did [right] as the mane<ABBR>r</ABBR> is, moillid al hir/ patis,</L>
<L>Everich aftir othir, riȝte as þey we<ABBR>r</ABBR> of states. <MILESTONE N="140"/></L>
<L>The ffrer<HI REND="italic">e</HI> feynyd fetously the spryngil for to hold, <NOTE PLACE="marg">and won't let the Friar take the sprinkler,</NOTE></L>
<L>To spryn<ABBR>g</ABBR> oppon the remnaunt,—þat for his cope he nold</L>
<L>Have lafft that occupacioune in þat holy plase,—</L>
<L>So longid his holy conscience to se þe Nonnys fase. <MILESTONE N="144"/> <NOTE PLACE="marg">as he so wants to see the Nun's face.</NOTE></L>
<L>The knyȝte went w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his compers toward þe holy shryne,</L>
<L>To do þat they were com fore, &amp; aftir for to dyne; <MILESTONE N="182" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="marg">The Knight goes to the Shrine.</NOTE></L>
<L>The Pardone<ABBR>r</ABBR> &amp; þe Mille<ABBR>r</ABBR>, &amp; oþir lewde sotes, <NOTE PLACE="marg">The Pardoner, Miller, &amp;c.,</NOTE></L>
<L>Souȝt hem selff[en] in the Chirch, riȝt as lewd[e] gotes;</L>
<L>Pyrid fast, &amp; pourid, hiȝe oppon the glase, <MILESTONE N="149"/></L>
<L>Countirfeting gentilmen, þe armys for to blase,</L>
<L>Diskyueryn<ABBR>g</ABBR> fast the peyntou<ABBR>r</ABBR>, &amp; for þe story mourned, <NOTE PLACE="marg">make funny guesses as to what the stained∣glass window means.</NOTE></L>
<L>And a red [it] also right as [wolde] Rammys hornyd: <MILESTONE N="152"/></L>
<L>"He berith a balstaff," q<HI REND="italic">uo</HI>d the toon, "&amp; els a rakis ende."</L>
<L>"Thow faillist," quod the Mille<ABBR>r</ABBR>, "þowe hast nat wel þy mynde;</L>
<L>It is a spere, yf þowe canst se, [right] w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a prik to-fore,</L>
<L>To bussħ adown̄ his enmy, &amp; þurh the Sholdir bore." <MILESTONE N="156"/></L>
<L>"Pese!" q<HI REND="italic">uo</HI>d the hoost of Southwork, "let stond þe wyn∣dow glasid! <NOTE PLACE="marg">The Host scolds them, and sends them to the Shrine.</NOTE></L>
<L>Goith vp, &amp; doith yeur/ offerynge! yee semeth half amasid!</L>
<L>Sith yee be in company of honest men &amp; good,</L>
<L>Worchith somwhat aftir, &amp; let þe kynd of brode <MILESTONE N="160"/></L>
<L>Pas for a tyme! I hold it for the best;</L>
<L>ffor who doith after company, may lyve the bet in rest."</L>
<L>Then passid they forth boystly, goglyn<ABBR>g</ABBR> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hi<ABBR>r</ABBR> hedis,</L>
<L>Knelid a down̄ to-fore the shryne, &amp; hert[i]lich hi<ABBR>r</ABBR> bedis <NOTE PLACE="marg">There they kneel and pray;</NOTE></L>
<L>They preyd to Seynt Thomas, in such wise as þey couth;</L>
<L>And sith, the holy relikis, ech man w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his mowith <MILESTONE N="166"/></L>
<L>Kissid, as a goodly monke þe names told &amp; tauȝt. <NOTE PLACE="marg">kiss the relics,</NOTE></L>
<L>And sith to othir placis of holynes þey rauȝte, <MILESTONE N="168"/></L>
<L><PB N="7" REF="25"/>
And were in hi<ABBR>r</ABBR> devocioun tyl s<HI REND="italic">er</HI>vice we<ABBR>r</ABBR> al doon; <NOTE PLACE="marg">and hear all the service.</NOTE></L>
<L>And sith þey drowȝ to dynerward, as it drew to noon.</L>
<L>Then, as man<HI REND="italic">er</HI>e &amp; custom is, signes þ<HI REND="italic">er</HI>e þey bouȝte,—<NOTE PLACE="marg">Then they buy Pilgrims' Tokens.</NOTE></L>
<L>ffor men of contre shuld[e] know whom þey had[de] ouȝte,— <MILESTONE N="172"/></L>
<L>Ech man set his sylvir in such thin<ABBR>g</ABBR> as þey likid:</L>
<L>And in þe meen[e] while, the Mille<ABBR>r</ABBR> had I-pikid <NOTE PLACE="marg">The Miller steals a lot of Canter∣bury brooches.</NOTE></L>
<L>His bosom ful of signys of Cauntirbury brochis:</L>
<L>Huch þe Pardone<ABBR>r</ABBR>, &amp; he, pryuely in hi<ABBR>r</ABBR> pouchis <MILESTONE N="176"/></L>
<L>Þey put hem aftirward, þat noon of hem i<ABBR>t</ABBR> wist,</L>
<L>Save þe Sompnou<ABBR>r</ABBR> seid somwhat, &amp; seyd[e] to ha<HI REND="italic">m</HI> "list! <NOTE PLACE="marg">The Summoner cries 'halves!'</NOTE></L>
<L>Halff part!" q<HI REND="italic">uo</HI>d he, pryuely rownyn<ABBR>g</ABBR> on hi<ABBR>r</ABBR> ere:</L>
<L>"Hussht! pees!" q<HI REND="italic">uo</HI>d þe Mille<ABBR>r</ABBR>, "seis<ABBR>t</ABBR> þowe nat the frer<HI REND="italic">e,</HI> <NOTE PLACE="marg">The Miller says, 'Hush! look at the Friar!</NOTE> <MILESTONE N="180"/></L>
<L>Howe he lowrith vndir his hood w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a doggissh ey? <NOTE PLACE="marg">He's looking.</NOTE></L>
<L>Hit shuld be a pryuy thin<ABBR>g</ABBR> that he coude nat a-spy: <MILESTONE N="182, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Of euery crafft he can somwhat, ou<ABBR>r</ABBR> lady gyve hym sorowe!" <NOTE PLACE="marg">Curse him!'</NOTE></L>
<L>"Amen!" tho quod the Sompnou<ABBR>r</ABBR>, "on eve &amp; eke on morowe! <NOTE PLACE="marg">'Amen! Devil take him!</NOTE> <MILESTONE N="184"/></L>
<L>So cursid a tale he tol<ABBR>d</ABBR> o<ABBR>f</ABBR> me, the devil o<ABBR>f</ABBR> hełł hym spede!</L>
<L>And me, but yf I pay hym wele, &amp; quyte wele his mede, <NOTE PLACE="marg">I'll pay him out, the next tale I tell!'</NOTE></L>
<L>Yf it hap[pene] homward þat ech man tełł his tale,</L>
<L>As wee did hidirward, þouȝe wee shuld set at sale, <MILESTONE N="188"/></L>
<L>Al the shrewdnes that I can, I wol hym no thin<ABBR>g</ABBR> spare,</L>
<L>That I nol touch his taberd, somwhat of <NOTE N="1" PLACE="foot">?to.</NOTE> his care!"</L>
<L>They set hi<ABBR>r</ABBR> signes oppon hi<ABBR>r</ABBR> hedis, &amp; som oppon hi<ABBR>r</ABBR> capp<HI REND="italic">e,</HI> <NOTE PLACE="marg">They stick their Tokens in their caps,</NOTE> <MILESTONE N="191"/></L>
<L>And sith[then] to the dynerward, they gan[nè] for to stapp<HI REND="italic">e.</HI></L>
<L>Eu<HI REND="italic">er</HI>y man in his degre, wissh, &amp; toke his sete <NOTE PLACE="marg">wash, and sit down to dinner.</NOTE></L>
<L>As they were wont to doon at soper &amp; at mete,</L>
<L>And we<ABBR>r</ABBR> in scilence for a tyme, tiłł girdiłł <NOTE N="2" PLACE="foot">Urry reads 'good ale'; but 'girdill' makes good sense: 'till their bellies swelled.'</NOTE> gon a-rise; <NOTE PLACE="marg">Silence is kept at first;</NOTE></L>
<L>But then, as nature axith, (as these old wise <MILESTONE N="196"/></L>
<L>Knowen wele,) when veynys been som-what replete, <NOTE PLACE="marg">but full bellies make men merry</NOTE></L>
<L>The spiritis wol stere, &amp; also metis swete</L>
<L><PB N="8" REF="26"/>
Causen offt[e] myrthis for to be I-mevid,</L>
<L>And eke it was no tyme tho for to be I-grevid: <MILESTONE N="200"/></L>
<L>Eu<HI REND="italic">er</HI>y man in his wise made hertly chere, <NOTE PLACE="marg">and soon all are talking and joking.</NOTE></L>
<L>Talyn<ABBR>g</ABBR> [to] his felowe of sportis &amp; of cher<HI REND="italic">e,</HI></L>
<L>And of othir myrthis þat fyllyn by the wey,</L>
<L>As custom is of pilgryms, &amp; hath been many a day. <MILESTONE N="204"/></L>
<L>The hoost leyd to his ere, of Southwork as ye knowe, <NOTE PLACE="marg">The Host thanks the Pilgrims</NOTE></L>
<L>And thenkid al the company, both[en] hiȝe &amp; lowe,</L>
<L>'So wele kepein<ABBR>g</ABBR> the covenaunt, in Southwork þ<HI REND="italic">a</HI>t was made,</L>
<L>That eu<HI REND="italic">er</HI>y man shuld, by the wey, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a tale glade <MILESTONE N="208"/> <NOTE PLACE="marg">for having told Tales on the way down;</NOTE></L>
<L>Al the hole company in shortin<ABBR>g</ABBR> of þe wey;'</L>
<L>"And al is wele p<HI REND="italic">er</HI>fourmed. but þan nowe þus I sey,</L>
<L>That wee must so homward, eche man tel a-noþir; <NOTE PLACE="marg">and says each man must tell another Tale on the way back,</NOTE></L>
<L>Thus we were accordit, And I shuld be a rothir <MILESTONE N="212"/></L>
<L>To set[ten] ȝewe in governaunce by riȝtful Iugement."</L>
<L>"Trewly, hoost," q<HI REND="italic">uo</HI>d the ffre<ABBR>r</ABBR>, "þat was al our/ assent,</L>
<L>With a litiłł more þat I shal sey the<ABBR>r</ABBR>-to.</L>
<L>Yee grauntid of yeur/ curtesy, þat wee shuld also, <MILESTONE N="216"/></L>
<L>Al the hole company, sope w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ȝewe at nyȝte:</L>
<L>Thus I trow[e] þat it was: what sey yee, s<HI REND="italic">ir</HI> knyȝte?"</L>
<L>"It shal nat nede," quod the hoost, "to axe no witnes; <MILESTONE N="183" UNIT="leaf"/></L>
<L>Yeu<ABBR>r</ABBR> record is good I-nowe; &amp; of yeu<ABBR>r</ABBR> gentilnes <MILESTONE N="220"/> <NOTE PLACE="marg">and he'll give them all a supper at Southwark, as he promist.</NOTE></L>
<L>Ȝit I prey ȝewe efft ageyn: for, by seynt Thom<HI REND="italic">a</HI>s shryne,</L>
<L>And yee wołł hold [yeur] covenaunt, I wol hold[en] myne."</L>
<L>"Now trewly, hoost," q<HI REND="italic">uo</HI>d the knyȝt, "yee have riȝt wel I-sayd;</L>
<L>And, as towchin<ABBR>g</ABBR> my persone, I hold me [wel a]payde; <NOTE PLACE="marg">All the Pilgrims agree.</NOTE></L>
<L>And so I trowe þat al doith. sirs, what sey[e] yee?" <MILESTONE N="225"/></L>
<L>The Monke, &amp; eke the Marchaunte, &amp; al seid, "ȝe!"</L>
<L>"Then al this aftir-mete I hold it for the best <NOTE PLACE="marg">The Host says, 'Now go and amuse your∣selves.'</NOTE></L>
<L>To sport &amp; pley vs," q<HI REND="italic">uo</HI>d the hoost, "eche man as hy<HI REND="italic">m</HI> lest, <MILESTONE N="228"/></L>
<L>And go by tyme to soper, &amp; [thanne] to bed also;</L>
<L>So mowe wee erly rysen, ou<ABBR>r</ABBR> iourney for to do."</L>
<L>The knyȝt arose ther-with-al, &amp; cast on a fresshe<ABBR>r</ABBR> gown̄</L>
<L><PB N="9" REF="27"/>
And his sone a-nothir, to walk[en] in the town̄; <MILESTONE N="232"/> <NOTE PLACE="marg">The Knight and his Son change their clothes,</NOTE></L>
<L>And so did al the remnaunt þat were of þat aray,</L>
<L>That had hi<ABBR>r</ABBR> chaungis w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hem; they made hem fressh &amp; gay,</L>
<L>Sortid hem to-gidir, riȝte as hi<ABBR>r</ABBR> lustis lay,</L>
<L>As þey were [the] more vsid, travelin<ABBR>g</ABBR> by the wey. <MILESTONE N="236"/></L>
<L>The knyȝt [tho] w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his meyne went to <NOTE N="1" PLACE="foot">MS wentto.</NOTE> se the wałł, <NOTE PLACE="marg">and go to see the wall and defences of the town.</NOTE></L>
<L>And þe wardes o<ABBR>f</ABBR> the town̄, as to a knyȝt be-fałł;</L>
<L>Devisin<ABBR>g</ABBR> ententiflich þe strengthis al a-bout,</L>
<L>And a-poyntid to his sone þe p<HI REND="italic">er</HI>ełł &amp; þe dout, <MILESTONE N="240"/></L>
<L>ffor shot of Arblast &amp; of bowe, &amp; eke for shot of gonne, <NOTE PLACE="marg">The Knight shows how it can be won, and defended.</NOTE></L>
<L>Vn-to þe wardis of the town̄, &amp; howe it myȝt be wone;</L>
<L>And al defence the<ABBR>r</ABBR> a-geyn, aftir his entent</L>
<L>He declarid compendiously. &amp; al that evir he ment, <MILESTONE N="244"/></L>
<L>His <NOTE N="2" PLACE="foot">MS He.</NOTE> sone p<HI REND="italic">er</HI>seyvid every poynt, as he was ful abiłł <NOTE PLACE="marg">The Squire understands it all,</NOTE></L>
<L>To Armes, &amp; to travaiłł, and p<HI REND="italic">er</HI>sone covenabiłł;</L>
<L>He was of al factu<ABBR>r</ABBR>, aftir fourm̄ of kynde;</L>
<L>And for to deme his governaunce, it semed þ<HI REND="italic">a</HI>t his mynde <NOTE PLACE="marg">but is thinking of his lady-love.</NOTE></L>
<L>Was [set] much in his lady þat he lovid best, <MILESTONE N="249"/></L>
<L>That made hym offt to wake, when he shuld have his rest.</L>
<L>The Clerk þat was of Oxinforth, on-to þe Sompnore seyd,</L>
<L>"Me semeth of grete clerge þat þow art a mayde; <MILESTONE N="252"/> <NOTE PLACE="marg">The Clerk tells the Summoner that the Friar is justified in knowing of evil things, as he can then avoid them;</NOTE></L>
<L>ffor þow puttist on the ffre<ABBR>r</ABBR>, in mane<ABBR>r</ABBR> of repref<ABBR>f</ABBR>,</L>
<L>That he knowith falshede, vice, &amp; eke a thef<ABBR>f</ABBR>;</L>
<L>And I it hold vertuouse and right co<HI REND="italic">m</HI>mendabiłł <MILESTONE N="183, bk" UNIT="leaf"/></L>
<L>To have verry knowlech o<ABBR>f</ABBR> thingis reprouabiłł. <MILESTONE N="256"/></L>
<L>ffor who so [doth,] may eschew it, and let it pas[sen] by,</L>
<L>And els he myȝte fałł the<ABBR>r</ABBR>-on, vnware &amp; sodenly.</L>
<L>And thouȝe the ffrere told a tale of a [false] Sompnou<ABBR>r</ABBR>,</L>
<L>Thowe ouȝtist for to take[n] it for no dishonou<ABBR>r</ABBR>; <MILESTONE N="260"/> <NOTE PLACE="marg">and so the Sum∣moner oughtn't to be angry with the Friar for his tale.</NOTE></L>
<L>ffor, of all<HI REND="italic">e</HI> crafftis, and of eche degre,</L>
<L>They be nat al p<HI REND="italic">er</HI>fite; but som [ful] nyce be."</L>
<L>"Lo! what is worthy," seyd the knyȝte, "for to be a clerk!</L>
<L>To sommon a-mon<ABBR>g</ABBR> vs hem <NOTE N="3" PLACE="foot">? To some men among us here.</NOTE>, þis mocioune was ful derk;</L>
<L>I comend his wittis, &amp; eke his [grete] clerge, <MILESTONE N="265"/></L>
<L><PB N="10" REF="28"/>
ffor of ethir parte he savith honeste."</L>
<L>The monke toke the p<HI REND="italic">er</HI>son þen, &amp; þe grey[e] ffre<ABBR>r</ABBR>, <NOTE PLACE="marg">The Monk asks the Parson and Friar to visit an acquaintance with him.</NOTE></L>
<L>And preyd[e] hem ful <NOTE N="1" PLACE="foot">MS for.</NOTE> curteysly for to go in fere: <MILESTONE N="268"/></L>
<L>"I have the<ABBR>r</ABBR> a queyntaunce, þat al this yeris thre</L>
<L>Hath preyd me <NOTE N="2" PLACE="foot">MS hym.</NOTE> by his lettris þ<HI REND="italic">a</HI>t I hym wold[e] se:</L>
<L>And yee [be] my brothir in habit &amp; in possessioune.</L>
<L>And now [þat] I am he<ABBR>r</ABBR>, me thinkith it is to doon, <MILESTONE N="272"/></L>
<L>To preve[n] it in dede, what che<ABBR>r</ABBR> he wold me make,</L>
<L>And to ȝewe, my frende, also for my sake."</L>
<L>They went forth to-gidir, talkin<ABBR>g</ABBR> of holy matere: <MILESTONE N="275"/> <NOTE PLACE="marg">The Monk, Par∣son, and Friar, drink wine together.</NOTE></L>
<L>But woot ye wele, in certeyn, they had no mynd on wat<HI REND="italic">er</HI></L>
<L>To drynk[en] at that tyme, when they we<ABBR>r</ABBR> met in fere;</L>
<L>ffor of the best þat myȝt be found, &amp; þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> m<HI REND="italic">er</HI>y che<ABBR>r</ABBR></L>
<L>They had, it is no doute; for spycys &amp; eke wyne</L>
<L>Went round aboute, þe gascoyn, &amp; eke the ruyne. <NOTE N="3" PLACE="foot">'wyne de Ryne', <HI REND="italic">Babees Book,</HI> p. 202.</NOTE> <MILESTONE N="280"/></L>
<L>The wyf<ABBR>f</ABBR> of bath was so wery, she had no wiłł to walk; <NOTE PLACE="marg">The Wife of Bath takes the Prioress</NOTE></L>
<L>She toke the Priores by the hond: "madam! wol ye stalk</L>
<L>Pryuely in-to þe garden, to se the herbis growe?</L>
<L>And aftir, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ou<ABBR>r</ABBR> hostis wyff, in hi<ABBR>r</ABBR> parlou<ABBR>r</ABBR> rowe, <MILESTONE N="284"/></L>
<L>I wołł gyve ȝewe the wyne, &amp; yee shułł me also;</L>
<L>ffor tyłł wee go to soper wee have nauȝt ellis to do."</L>
<L>The P<HI REND="italic">r</HI>iores, as vo<HI REND="italic">m</HI>man tauȝt of gentil blood, &amp; hend,</L>
<L>Assentid to hi<ABBR>r</ABBR> counsełł; and forth [tho] gon they wend, <NOTE PLACE="marg">to see the inn∣garden at Can∣terbury, full of pot-herbs, &amp;c.,</NOTE></L>
<L>Passyn<ABBR>g</ABBR> forth [ful] sofftly in-to the herbery: <MILESTONE N="289"/></L>
<L>ffor many a herbe grewe, for sew <NOTE N="4" PLACE="foot">soup, cooking: potherbs.</NOTE> &amp; surgery;</L>
<L>And al the Aleyis fei<ABBR>r</ABBR> I-parid, I-raylid, &amp; I-makid;</L>
<L>The sauge, &amp; the Isope, I-frethid &amp; I-stakid; <MILESTONE N="292"/> <MILESTONE N="184" UNIT="leaf"/></L>
<L>And othir beddis by &amp; by [ful] fressh I-dight:</L>
<L>ffor comers to the hoost, riȝte a sportful sight. <NOTE PLACE="marg">a pretty sight.</NOTE></L>
<L>The Marchaunt, &amp; þe mancipiłł, þe Mille<ABBR>r</ABBR>, &amp; þe Reve, <NOTE PLACE="marg">The Merchant, &amp;c., go into the town.</NOTE></L>
<L>And the Clerk of Oxinforth, to town̄ward gon they meve,</L>
<L>And al the othir meyne; &amp; lafft noon at home, <MILESTONE N="297"/></L>
<L>Save the Pardone<ABBR>r</ABBR>, þat pryvelich, when al they we<ABBR>r</ABBR> goon, <NOTE PLACE="marg">But the Pardoner stalks into the taproom after his Kit,</NOTE></L>
<L>Stalkid in-to the tapstry: for no thin<ABBR>g</ABBR> wold he leve,</L>
<L><PB N="11" REF="29"/>
To make his covenaunte in certen, þat same eve <MILESTONE N="300"/> <NOTE PLACE="marg">to secure her for the eve.</NOTE></L>
<L>He wold be loggid w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hi<ABBR>r</ABBR>; þ<HI REND="italic">a</HI>t was his hole entencioun̄.</L>
<L>(But hap, &amp; eke ffortune, &amp; al the constellacioune,</L>
<L>Was clenè hym ageyns, as yee shułł aftir here;</L>
<L>ffor hym had bett<HI REND="italic">er</HI> be I-loggit al nyȝt in a myere, <MILESTONE N="304"/></L>
<L>Then he was þe same nyȝte, or the sonne was vp:</L>
<L>ffor such was his fortune, he drank w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-out þe cupp; <NOTE PLACE="marg">(But he gets sold.)</NOTE></L>
<L>But þ<HI REND="italic">er</HI>eof wist[e] he no dele; ne no man of vs all<HI REND="italic">e</HI></L>
<L>May have þat hiȝe connyn<ABBR>g</ABBR>, to know what shal be-fall<HI REND="italic">e.)</HI></L>
<L>He stappid in-to the tapstry wondir pryuely, <MILESTONE N="309"/></L>
<L>And fond hi<ABBR>r</ABBR> liggyn<ABBR>g</ABBR> lirylon<ABBR>g</ABBR>; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> half[e] sclepy eye <NOTE PLACE="marg">The Pardoner finds Kit half-asleep,</NOTE></L>
<L>Pourid fellich vndir hi<ABBR>r</ABBR> hood, &amp; sawe al his comyn<ABBR>g</ABBR>,</L>
<L>And lay ay stiłł, as nauȝt she knewe, but feynyd hir sclep∣in<ABBR>g</ABBR>. <MILESTONE N="312"/></L>
<L>He put his hond to hi<ABBR>r</ABBR> brest: "a-wake!" q<HI REND="italic">uo</HI>d he, "a∣wake!" <NOTE PLACE="marg">puts his hand on her,</NOTE></L>
<L>"A! benedicite, si<ABBR>r</ABBR>, who wist ȝewe her<HI REND="italic">e?</HI> out! þ<HI REND="italic">us</HI> I myȝt be take</L>
<L>Prisone<ABBR>r</ABBR>," quod the tapstere, "bein<ABBR>g</ABBR> al aloon;"</L>
<L>And þ<HI REND="italic">er</HI>w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> breyd vp in a friȝte, &amp; be-gan to groon. <MILESTONE N="316"/></L>
<L>"Nowe, sith yee be my prisone<ABBR>r</ABBR>, ȝeld ȝewe now!" q<HI REND="italic">uo</HI>d he, <NOTE PLACE="marg">and says 'Yield.'</NOTE></L>
<L>"I must[e] nedis," q<HI REND="italic">uo</HI>d she, "I may no thin<ABBR>g</ABBR> fle; <NOTE PLACE="marg">She says she must;</NOTE></L>
<L>And eke I have no strengith, &amp; am but yon<ABBR>g</ABBR> of Age,</L>
<L>And also it is no mastry to cach a mouse in a cage, <MILESTONE N="320"/></L>
<L>That may no wher<HI REND="italic">e</HI> ster<ABBR>t</ABBR> out, but closid wondir fast;</L>
<L>And eke, Si<ABBR>r</ABBR>, I tełł ȝewe, þouȝ I had grete hast,</L>
<L>Yee shuld have couȝid when ye com. whe<ABBR>r</ABBR> lern ye c<HI REND="italic">u</HI>rtesy? <NOTE PLACE="marg">but he was rude, &amp; ought to have cought before he came in.</NOTE></L>
<L>Now trewlich I must chide, for of riȝte pryuyte <MILESTONE N="324"/></L>
<L>Vo<HI REND="italic">m</HI>men been som tyme of day, when they be aloon.</L>
<L>Whe<ABBR>r</ABBR> coud I ([I] ȝewe prey) when yee com efft-sone?"</L>
<L>"Nowe mercy, dere swetin<ABBR>g</ABBR>! I wol do so no more: <NOTE PLACE="marg">The Pardoner begs her pardon,</NOTE></L>
<L>I thank[e] ȝew an hundrit sithis! &amp; also by ye<HI REND="italic">u</HI>r/ lore <MILESTONE N="184, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>I wołł do her<HI REND="italic">e</HI>-aftir, in what place þat I com. <MILESTONE N="329"/></L>
<L>But lovers, Kitt, ben eviłł avisid ful offt &amp; to lom;</L>
<L>Wherfor I prey ȝew hertlich, hold[ith] me excusid,</L>
<L>And I be-hote ȝew trewly, it shal no more be vsid. <MILESTONE N="332"/></L>
<L><PB N="12" REF="30"/>
But nowe to ou<ABBR>r</ABBR> purpose: how have yee [i]fare <NOTE PLACE="marg">and asks how she's been getting on.</NOTE></L>
<L>Sith I was w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ȝew last? þat is my most[e] care.</L>
<L>ffor yf yee eylid eny thin<ABBR>g</ABBR> othir-wise þen good,</L>
<L>Trewly it wold chaunge my cher<HI REND="italic">e</HI> &amp; [eke] my blood." <MILESTONE N="336"/> <NOTE PLACE="marg">He's very fond of her.</NOTE></L>
<L>"I have I-farid the wers for ȝewe," q<HI REND="italic">uo</HI>d Kitt, "do ye no drede</L>
<L>God þat is a-bove? &amp; eke yee had no nede <NOTE PLACE="marg">Kit says she's sure the Pardoner's conjured her,</NOTE></L>
<L>ffor to congir me, god woot, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ye<HI REND="italic">u</HI>r/ hygromancy,</L>
<L>That have no more to vaunce me, but oonly my body; <MILESTONE N="340"/></L>
<L>And yf it wer<HI REND="italic">e</HI> disteyny<ABBR>d</ABBR>, þen wer I on-do.</L>
<L>I-wis I trowe, Ienkyn, ye be nat to trust to!</L>
<L>ffor evir-more yee clerkis con so much in book, <NOTE PLACE="marg">and made her in love with him.</NOTE></L>
<L>Yee wołł wyn a vo<HI REND="italic">m</HI>man, atte first[e] look." <MILESTONE N="344"/></L>
<L>Thouȝt the Pardone<ABBR>r</ABBR>, 'this goith wele'; &amp; made hir bett<HI REND="italic">er</HI> cher<HI REND="italic">e,</HI></L>
<L>And axid of hir sofft[e]ly: "lord, who shałł ligg<HI REND="italic">e</HI>[n] here <NOTE PLACE="marg">He asks if he may lie with her that night.</NOTE></L>
<L>This nyȝte þat is to comyn<ABBR>g</ABBR>? I prey ȝewe tell<HI REND="italic">e</HI> me!"</L>
<L>"Iwis it is grete nede to tell<HI REND="italic">e</HI> ȝew," q<HI REND="italic">uo</HI><ABBR>d</ABBR> she: <MILESTONE N="348"/></L>
<L>"Make it nat ovir queynt, þouȝe yee be a clerk!</L>
<L>Ye know wele I-nouȝ I-wis, by loke, by word, by work!"</L>
<L>"Shal I com þen, Cristian, &amp; fese a-wey þe Cat?"</L>
<L>"Shul yee com, s<HI REND="italic">ir?</HI> benedicite! what question is that? <NOTE PLACE="marg">She says, 'Yes,</NOTE></L>
<L>Wher<HI REND="italic">e</HI>-for I prey ȝew hertly, do be my counsaill<HI REND="italic">e;</HI> <MILESTONE N="353"/></L>
<L>Comyth somwhat late, &amp; for no thin<ABBR>g</ABBR> faill<HI REND="italic">e;</HI> <NOTE PLACE="marg">but come late, and open the door quietly.'</NOTE></L>
<L>The dorr shałł stond char vp; put it from ȝew sofft:</L>
<L>But, be wel avisid, ye wake nat them on lofft." <MILESTONE N="356"/></L>
<L>"Care ye nat," q<HI REND="italic">uo</HI>d Ienken, "I can ther<HI REND="italic">e</HI>-on atte best;</L>
<L>Shałł no man for my sterin<ABBR>g</ABBR> be wakid of his rest."</L>
<L>Anoon they dronk the beuerage, &amp; we<ABBR>r</ABBR> of oon accord <NOTE PLACE="marg">They drink to seal the bargain,</NOTE></L>
<L>As it semed by hi<ABBR>r</ABBR> cher<HI REND="italic">e,</HI> &amp; also by hir/ word: <MILESTONE N="360"/></L>
<L>And al a-scaunce she lovid hym wele, she toke hy<HI REND="italic">m</HI> by the swer<HI REND="italic">e,</HI></L>
<L>As þouȝe she had lernyd cury fauel, of som old[e] ffrer<HI REND="italic">e.</HI></L>
<L>The pardon<HI REND="italic">er</HI>e plukkid out of his purs, I trow, þe dow[e]ry, <NOTE PLACE="marg">and the Pardoner gives her money for a late supper,</NOTE></L>
<L>And toke it Kit, in hir hond, &amp; bad hir pryuely <MILESTONE N="185" UNIT="leaf"/></L>
<L>'To orden a rere soper for hem both[e] to,— <MILESTONE N="365"/></L>
<L><PB N="13" REF="31"/>
A cawdełł I-made w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> swete wyne, &amp; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> sugir also;—<NOTE PLACE="marg">and a cawdle of wine and sugar.</NOTE></L>
<L>ffor trewly I have no talent to ete in yeu<ABBR>r</ABBR> absence; <MILESTONE N="367"/></L>
<L>So longith my hert toward ȝewe, to be in ye<HI REND="italic">u</HI>r/ presence.'</L>
<L>He toke his leve, &amp; went his wey as þouȝe no þin<ABBR>g</ABBR> wer<HI REND="italic">e,</HI></L>
<L>And met w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> al the fel[e]shipp<HI REND="italic">e;</HI> but in what plase ne wher<HI REND="italic">e</HI> <NOTE PLACE="marg">Then the Par∣doner goes back to his mates,</NOTE></L>
<L>He spak no word the<ABBR>r</ABBR>-o<ABBR>f</ABBR>, but held hym close &amp; stiłł</L>
<L>As he þat hopid sikirlich to have had al his wiłł; <MILESTONE N="372"/></L>
<L>And þouȝt [ful] many a mery þouȝt by hym sel<ABBR>f</ABBR> a-loon:</L>
<L>"I am I-loggit," þouȝt he, "best, howe-so-evir it gone! <NOTE PLACE="marg">and thinks he'll have the best bed,</NOTE></L>
<L>And þouȝe it have costid me, ȝit wol I do my peyn̄</L>
<L>ffor to pike hi<ABBR>r</ABBR> purs to nyȝte, &amp; wyn my cost ageyn̄." <MILESTONE N="376"/> <NOTE PLACE="marg">and pick Kit's pocket too.</NOTE></L>
<L>Now leve I the Pardonere tiłł þat it be eve,</L>
<L>And wołł retourn<HI REND="italic">e</HI> me ageyn riȝt the<ABBR>r</ABBR> as I did leve.</L>
<L>Whan al wer com to-gidir, in[to] hi<ABBR>r</ABBR> herbegage,</L>
<L>The hoost of Southwork, as ye knowe, þat had no spice of rage, <NOTE PLACE="marg">The Host</NOTE> <MILESTONE N="380"/></L>
<L>But al thing wrouȝt prudenciałł, as sobir man &amp; wise;</L>
<L>"Nowe wołł wee to the soup<HI REND="italic">er,</HI> s<HI REND="italic">ir</HI> knyȝt, seith ye<HI REND="italic">u</HI>r/ avyse," <NOTE PLACE="marg">proposes Supper.</NOTE></L>
<L>Q<HI REND="italic">uo</HI>d the hoost ful curteysly; &amp; in þe same wise</L>
<L>The knyȝt answerd hym ageyn, "s<HI REND="italic">ir,</HI> as yee devise <MILESTONE N="384"/> <NOTE PLACE="marg">The Knight says he'll act</NOTE></L>
<L>I must obey, yee woot wele; but yf I faill<HI REND="italic">e</HI> witt,</L>
<L>Then takith þese p<HI REND="italic">re</HI>latis to ȝewe, &amp; wasshith, &amp; go sit;</L>
<L>ffor I wołł be ye<HI REND="italic">u</HI>r/ Marchałł, &amp; serve[n] ȝewe echone; <NOTE PLACE="marg">as Marshall.</NOTE></L>
<L>And þen þe officers &amp; I, to soper shułł wee goon." <MILESTONE N="388"/></L>
<L>They wissh, &amp; set<ABBR>t</ABBR> riȝte as he bad, ech man w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his fere, <NOTE PLACE="marg">They sit down in order, and chat of their after∣noon's walk.</NOTE></L>
<L>And begonne to talk, of sportis &amp; of cher<HI REND="italic">e</HI></L>
<L>Þat they had þe aftir-mete, whils [þat] þey wer<HI REND="italic">e</HI> out;</L>
<L>ffor othir occupacioun, til they wer<HI REND="italic">e</HI> s<HI REND="italic">er</HI>vid aboute, <MILESTONE N="392"/></L>
<L>Þey had nat at þat tyme, but eny man kitt a loff;</L>
<L>But þe Pardon<HI REND="italic">er</HI>e kept hym close, &amp; told[e] no þin<ABBR>g</ABBR> of <NOTE PLACE="marg">(The Pardoner keeps quiet;</NOTE></L>
<L>The myrth &amp; hope þat he had, but kept it for hy<HI REND="italic">m</HI>-self<ABBR>f</ABBR>;</L>
<L>And þouȝe he did, it is no fors; for he had nede to solue <NOTE PLACE="marg">but he has to 'sol-fa' for it afterwards.)</NOTE></L>
<L>Lon<ABBR>g</ABBR> or it wer mydnyȝt, as yee shul here sone; <MILESTONE N="397"/></L>
<L>ffor he met w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his love, in crokein<ABBR>g</ABBR> of þe moon.</L>
<L>They were I-s<HI REND="italic">er</HI>uyd honestly, &amp; ech man held hym payde:</L>
<L><PB N="14" REF="32"/>
ffor of o mane<ABBR>r</ABBR> or service hi<ABBR>r</ABBR> soper was araide, <MILESTONE N="400"/> <NOTE PLACE="marg">At Supper, all fare equally, as all pay alike;</NOTE></L>
<L>As skiłł wold, &amp; reson, sith the lest of ałł <MILESTONE N="185, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Payid I-lich[e] much, for growin<ABBR>g</ABBR> of þe gałł.</L>
<L>But ȝit, as curtesy axith, þouȝ i<ABBR>t</ABBR> wer<HI REND="italic">e</HI> som dele streyte,</L>
<L>The statis þat wer a-bove had of þe feyrest endreyte. <MILESTONE N="404"/> <NOTE PLACE="marg">but the 'quality' get the pick, and therefore stand wine for the others.</NOTE></L>
<L>Wherfor they did hir gentilnes ageyn to al þe rout;</L>
<L>They dronken wyne at hir<HI REND="italic">e</HI> cost, onys round a-boute.</L>
<L>Nowe pass y <NOTE N="1" PLACE="foot">MS passy.</NOTE> liȝtly ovir: when they soupid had,</L>
<L>Tho that wer<HI REND="italic">e</HI> of governaunce, as wise men &amp; sad <MILESTONE N="408"/> <NOTE PLACE="marg">After Supper, the steady men go to bed.</NOTE></L>
<L>Went to hi<ABBR>r</ABBR> rest, &amp; made no more to doon;</L>
<L>Butte <NOTE N="2" PLACE="foot">But the.</NOTE> Miller &amp; þe Coke, dronken by the moon <NOTE PLACE="marg">The Miller and Cook sit up drinking.</NOTE></L>
<L>Twyes to ech othir in the repenyn<ABBR>g</ABBR>.</L>
<L>And when the Pardone<ABBR>r</ABBR> hem aspied, a-noon he gan to syn<ABBR>g</ABBR>, <NOTE PLACE="marg">The Pardoner sings (that Kit may hear him)</NOTE></L>
<L>"Doubil me this bourdon," chokelyn<ABBR>g</ABBR> in his throte, <MILESTONE N="413"/></L>
<L>ffor the tapste<ABBR>r</ABBR> shuld[e] her<HI REND="italic">e</HI> of his mery note.</L>
<L>He clepid to hym the Sompno<HI REND="italic">u</HI>re þ<HI REND="italic">a</HI>t was his own̄ discipiłł, <NOTE PLACE="marg">with the Sum∣moner, Reeve, &amp;c.</NOTE></L>
<L>The yeman, &amp; the Reve, &amp; [eke] þe Mauncipiłł; <MILESTONE N="416"/></L>
<L>And stoden so holowin<ABBR>g</ABBR>; for no thing wold they leve,</L>
<L>Tyl the tyme þat it was wel w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in [the] eve.</L>
<L>The hoost of Southwork herd hem wele, &amp; þe March<HI REND="italic">au</HI>nt both, <NOTE PLACE="marg">This angers the Host and Merchant,</NOTE></L>
<L>As they wer<HI REND="italic">e</HI> at a-countis, &amp; wexen som-what wroth. <MILESTONE N="420"/></L>
<L>But ȝit they preyd hem curteysly to rest<HI REND="italic">e</HI> for to wend; <NOTE PLACE="marg">who get them all off to bed,</NOTE></L>
<L>And so they did, al they route, þey dronk &amp; made an ende;</L>
<L>And eche man drouȝe to cusky, to sclepe &amp; take his rest,</L>
<L>Save þe Pardon<HI REND="italic">er</HI>e, þat drewe apart, &amp; weytid hy<HI REND="italic">m</HI> a trest <NOTE N="3" PLACE="foot">Urry prints 'by a chaste.'</NOTE> <NOTE PLACE="marg">except the Par∣doner, who hides.</NOTE></L>
<L>ffor to hyde hym selff, tiłł the candiłł wer<HI REND="italic">e</HI> out. <MILESTONE N="425"/></L>
<L>And in the meen[e] while, have ye no doute,</L>
<L>The tapste<ABBR>r</ABBR> &amp; hir/ Paramour, &amp; the Hostele<ABBR>r</ABBR> of the House <NOTE PLACE="marg">Kit, her Para∣mour, and the Hostler, have a good supper off the goose and cawdle that the Pardoner's paid for.</NOTE></L>
<L>Sit to-gidir <NOTE N="4" PLACE="foot">MS Sitto gidir.</NOTE> pryuelich, &amp; of þe best[e] gouse <MILESTONE N="428"/></L>
<L>Þat was I-found in town̄, &amp; I-set at sale,</L>
<L>They had the<ABBR>r</ABBR>-of sufficiaunt, &amp; dronk but litiłł ale;</L>
<L>And sit &amp; ete þe cawdełł, for þe Pardon<HI REND="italic">er</HI>e þ<HI REND="italic">a</HI>t was made</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> sugir &amp; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> swete wyne, riȝt as hym-selff[e] bade:</L>
<L><PB N="15" REF="33"/>
So he þat payd for ałł in feer, [ne] had[de] nat a twynt;</L>
<L>ffor offt is more bett<HI REND="italic">er</HI> I-merkid then [there is] I-mynt:</L>
<L>And so [it] farid þ<HI REND="italic">er</HI>e ful riȝte, as yee have I-herd.</L>
<L>(But who is, þat a wo<HI REND="italic">m</HI>man coud nat make his berd, <MILESTONE N="436"/> <NOTE PLACE="marg">(Whom can't a woman make a fool of, if she sets her mind on it?</NOTE></L>
<L>And she wer<HI REND="italic">e</HI> ther<HI REND="italic">e</HI>-about, &amp; set hir/ wit the<ABBR>r</ABBR>-to?</L>
<L>Yee woot wele I ly nat; &amp;, whe<ABBR>r</ABBR> I do or no, <MILESTONE N="186" UNIT="leaf"/></L>
<L>I wołł nat her<HI REND="italic">e</HI> termyn it,—lest ladies stond in plase, <NOTE PLACE="marg">But I mustn't offend the Ladies.</NOTE></L>
<L>Or els gentil vo<HI REND="italic">m</HI>men,—for lesin<ABBR>g</ABBR> of my grace, <MILESTONE N="440"/></L>
<L>Of daliaunce &amp; of sportis, &amp; of goodly chere;</L>
<L>Therfor, anenst hi<ABBR>r</ABBR> estatis, I wołł in no man<HI REND="italic">er</HI>e</L>
<L>Deme ne determyn; but of lewd[e] kittis, <NOTE PLACE="marg">I'll only scold Kits and Tapsters who blear men's eyes.)</NOTE></L>
<L>As tapsters, &amp; oþ<HI REND="italic">er</HI> such, þat hath wyly wittis <MILESTONE N="444"/></L>
<L>To pik mennys pursis, &amp; eke to ble<ABBR>r</ABBR> hi<ABBR>r</ABBR> eye;</L>
<L>So wele they makè semè soth, when þey falssest ly.)</L>
<L>Now of Kitt Tapste<ABBR>r</ABBR>, &amp; of hi<ABBR>r</ABBR> Paramou<ABBR>r</ABBR>, <NOTE PLACE="marg">After their carouse,</NOTE></L>
<L>And the hostele<ABBR>r</ABBR> of þe House, þ<HI REND="italic">a</HI>t sit in kittis bou<ABBR>r</ABBR>: <MILESTONE N="448"/></L>
<L>When they had ete &amp; dronk riȝt in the same plase,</L>
<L>Kit be-gan to rendir out al thin<ABBR>g</ABBR> as it was,—<NOTE PLACE="marg">Kit tells her Paramour and the Hostler all the Pardoner's moves to lie with her;</NOTE></L>
<L>The wowing of þe Pardon<HI REND="italic">er</HI>e, &amp; his cost also,</L>
<L>And howe he hopid for to lygg al nyȝt w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hi<ABBR>r</ABBR> also; <MILESTONE N="452"/></L>
<L>"But þ<HI REND="italic">er</HI>of he shałł be sikir as of goddis cope;"—</L>
<L>And sodenly kissid hi<ABBR>r</ABBR> P<HI REND="italic">ar</HI>amour; &amp; seyd, "we shul sclope <NOTE PLACE="marg">but says she'll sleep with her Paramour, and he shall thrash the Pardoner.</NOTE></L>
<L>Togidir hul by hul, as we have many a nyȝte.</L>
<L>And yf he com &amp; make noyse, I prey ȝew dub hym knyȝt."</L>
<L>"Ȝis, dame," q<HI REND="italic">uo</HI>d hi<ABBR>r</ABBR> P<HI REND="italic">ar</HI>amou<ABBR>r</ABBR>, "be þow nat a-gast! <MILESTONE N="457"/></L>
<L>This is his own<HI REND="italic">e</HI> staff, þ<HI REND="italic">o</HI>u seyist; þ<HI REND="italic">er</HI>eof he shal a-tast!"</L>
<L>"Now trewly," q<HI REND="italic">uo</HI>d the hostele<ABBR>r</ABBR>, "&amp; he com by my lot, <NOTE PLACE="marg">The Hostler de∣clares that if the Pardoner comes by him, he'll pay him out.</NOTE></L>
<L>He shałł drynk for kittis love w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-out[e] cup or pot; <MILESTONE N="460"/></L>
<L>And he be so hardy to wake[n] eny gist,</L>
<L>I make a-vowe to þe Pecok, þ<HI REND="italic">er</HI>e shal wake a foul myst;"</L>
<L>And arose vp the<ABBR>r</ABBR>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-al, &amp; toke his leve a-noon:—</L>
<L>It was a shrewid company; they had s<HI REND="italic">er</HI>vid so many oon.</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> such mane<ABBR>r</ABBR> of feleshipp ne kepe I nevir to dele, <MILESTONE N="465"/></L>
<L>Ne no man þat lovith his worshipp &amp; his hele.—</L>
<L>Q<HI REND="italic">uo</HI>d Kitt to hi<ABBR>r</ABBR> P<HI REND="italic">ar</HI>amou<ABBR>r</ABBR>, "ye must wake a while, <NOTE PLACE="marg">Kit tells her Paramour to watch, and take</NOTE></L>
<L>ffor trewlich I am sikir, þ<HI REND="italic">a</HI>t w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in this myle <MILESTONE N="468"/></L>
<L><PB N="16" REF="34"/>
The P<HI REND="italic">ar</HI>don<HI REND="italic">er</HI>e wol be comyn<ABBR>g</ABBR>, his hete to a-swage;</L>
<L>But loke ye pay hym redelich, to kele[n] his corage; <NOTE PLACE="marg">care to cool the Pardoner's heat.</NOTE></L>
<L>And þ<HI REND="italic">er</HI>for, love, dischauce yewe nat til þis chek be do."</L>
<L>"No! for God! kit! þ<HI REND="italic">a</HI>t wołł I no!" <MILESTONE N="472"/></L>
<L>Then Kit went to bed, &amp; blewe out al the liȝte, <NOTE PLACE="marg">She goes to bed.</NOTE></L>
<L>And by that tyme it was, ner<HI REND="italic">e</HI> hond quarter nyȝt. <NOTE N="1" PLACE="foot">This line is repeated on the back of leaf 186, sign. BB6: <Q><L>'And by that tyme it was nere quart<HI REND="italic">er</HI> nyȝte.'</L></Q></NOTE></L>
<L>Whan al was stiłł, the Pardon<HI REND="italic">er</HI>e gan to walk, <MILESTONE N="186, bk" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="marg">The Pardoner goes to Kit's door,</NOTE></L>
<L>As glad as eny goldfynch, þat he herd no man talk: <MILESTONE N="476"/></L>
<L>And drowȝe to Kittis dorward, to herken &amp; to list,</L>
<L>And went to <NOTE N="2" PLACE="foot">MS wentto (thought to).</NOTE> have fond þe dor vp by þe hasp; &amp; eke þe twist <NOTE PLACE="marg">expecting to find it unlockt,</NOTE></L>
<L>Held hym out a whils, &amp; þe lok also; <NOTE PLACE="marg">but it's lockt.</NOTE></L>
<L>Ȝit trowid he no gyle, but went[e] ner<HI REND="italic">e</HI> to, <MILESTONE N="480"/></L>
<L>And scrapid the dorr welplich, &amp; wynyd w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his mowith, <NOTE PLACE="marg">He scratches and whines like a dog.</NOTE></L>
<L>Aftir a doggis lyden <NOTE N="3" PLACE="foot">Latin, language.</NOTE>, as ner<HI REND="italic">e</HI> as he couth.</L>
<L>"Away, dogg, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> evil deth!" q<HI REND="italic">uo</HI>d he, þ<HI REND="italic">a</HI>t was w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in, <NOTE PLACE="marg">Kit's Paramour shouts at him.</NOTE></L>
<L>And made hym al redy, the dorr [for] to vnpyn. <MILESTONE N="484"/></L>
<L>"A!" thouȝt þe Pardone<ABBR>r</ABBR> tho, "I trow my berd be made! <NOTE PLACE="marg">The Pardoner sees that he's sold,</NOTE></L>
<L>The tapste<ABBR>r</ABBR> hath a paramou<ABBR>r</ABBR>, &amp; Hath made hem glade</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe Cawdełł þat I ordeyned for me, as I ges:</L>
<L>Now the deviłł hi<ABBR>r</ABBR> spede, such oon as she is! <MILESTONE N="488"/> <NOTE PLACE="marg">swears at Kit,</NOTE></L>
<L>She seid I had I-congerid hi<ABBR>r</ABBR>: ou<ABBR>r</ABBR> lady gyve hi<ABBR>r</ABBR> sorow!</L>
<L>Now wold to God she wer<HI REND="italic">e</HI> in stokkis til I shuld hi<ABBR>r</ABBR> borowe! <NOTE PLACE="marg">and wishes she were in the stocks.</NOTE></L>
<L>ffor she is the falssest þat evir ȝit I knewe,</L>
<L>To pik þe mony out of my purs! lord! she made hir trew!" <MILESTONE N="492"/></L>
<L>And þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> he cauȝt a cardiakiłł &amp; a cold sot; <NOTE PLACE="marg">A cool end to all his warm love-longings!</NOTE></L>
<L>ffor who hath love longin<ABBR>g</ABBR>, &amp; is of corage Hote,</L>
<L>He hath ful many a myry þouȝt to-fore his delyte;</L>
<L>And riȝt so had the Pardone<ABBR>r</ABBR>, and was in evil pliȝte; <MILESTONE N="496"/></L>
<L>ffor faylin<ABBR>g</ABBR> of his purpose he was no thin<ABBR>g</ABBR> in ese;</L>
<L>Wherfor he fiłł sodenlich in-to a [ful] wood rese,</L>
<L><PB N="17" REF="35"/>
Entryn<ABBR>g</ABBR> wondir fast in-to a fren[e]sy, <NOTE PLACE="marg">He gets in a furious mad rage.</NOTE></L>
<L>ffor pur<HI REND="italic">e</HI> verry angir, &amp; for gelousy; <MILESTONE N="500"/></L>
<L>ffor when he herd a man w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in, he was almost wood;</L>
<L>And be-cause þe cost was his, no m<HI REND="italic">ar</HI>vel þouȝ his <NOTE N="1" PLACE="foot">MS he.</NOTE> mood</L>
<L>Wer<HI REND="italic">e</HI> turned in-to vengaunce, yf it myȝt[e] be: <NOTE PLACE="marg">and vows vengeance.</NOTE></L>
<L>But this was the myscheff, al so stron<ABBR>g</ABBR> as he <MILESTONE N="504"/></L>
<L>Was he þat was w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in, &amp; liȝter man also;</L>
<L>As p<HI REND="italic">re</HI>vid wel þe batełł be-twene hem both[e] to.</L>
<L>The Pardon<HI REND="italic">er</HI>e scrapid efft a-geyn̄; for no þin<ABBR>g</ABBR> wold he blyn, <NOTE PLACE="marg">The Pardoner scratches again.</NOTE></L>
<L>So feyn he wold have her[e]d more of hym þ<HI REND="italic">a</HI>t was w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-in.</L>
<L>"What dogg is þat?" q<HI REND="italic">uo</HI>d the P<HI REND="italic">ar</HI>amou<ABBR>r</ABBR>; "Kit! wost þ<HI REND="italic">o</HI>u ere?" <NOTE PLACE="marg">Kit tells her Paramour</NOTE> <MILESTONE N="509"/></L>
<L>"Have God my trowith," q<HI REND="italic">uo</HI>d she, "it is þe Pardonere."</L>
<L>"The Pardone<ABBR>r</ABBR> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> myscheff! god gyve hym evil pref<ABBR>f</ABBR>!" <NOTE PLACE="marg">it's that thief of a Pardoner.</NOTE></L>
<L>"Si<ABBR>r</ABBR>," she seid[e], "be my trowith he is þe same thef<ABBR>f</ABBR>." <MILESTONE N="187" UNIT="leaf"/></L>
<L>"The<ABBR>r</ABBR>-of þow liest," q<HI REND="italic">uo</HI>d the Pardon<HI REND="italic">er</HI>e, &amp; myȝt nat lon<ABBR>g</ABBR> forber<HI REND="italic">e,</HI> <NOTE PLACE="marg">The Pardoner</NOTE> <MILESTONE N="513"/></L>
<L>"A, thy fals body!" quod he, "þe deviłł of hełł þe tere! <NOTE PLACE="marg">abuses Kit,</NOTE></L>
<L>ffor be my trowith a falsshe<ABBR>r</ABBR> sawe I nevir noon:"</L>
<L>And nempnid hi<ABBR>r</ABBR> namys many mo þen oon, <MILESTONE N="516"/> <NOTE PLACE="marg">calls her many bad names,</NOTE></L>
<L>Huch <NOTE N="2" PLACE="foot">which.</NOTE>, to rech[en] hir<HI REND="italic">e,</HI> wer<HI REND="italic">e</HI> noon honeste</L>
<L>Among<HI REND="italic">e</HI>[s] men of good, of worship &amp; degre.</L>
<L>But shortly to conclude; when he had chid I-nowe, <MILESTONE N="519"/></L>
<L>He axid his staff spitouslich w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wordis sharp &amp; rowe. <NOTE PLACE="marg">and asks for his staff.</NOTE></L>
<L>"Go to bed," quod he w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in, "no more noyse þow make!</L>
<L>Thy staff shałł be redy to morow, I vndirtake." <NOTE PLACE="marg">The Paramour hits him with it</NOTE></L>
<L>"In soth," q<HI REND="italic">uo</HI>d he, "I wołł nat fro þe dorr[e] ven<ABBR>d</ABBR></L>
<L>Tyłł I have my staff, þow bribour!" "þen have þe todir end!" <MILESTONE N="524"/></L>
<L>Quod he þat was with-in; &amp; leyd it on his bak, <NOTE PLACE="marg">on his back</NOTE></L>
<L>Riȝte in the same plase, as Chapmen berith hir pak;</L>
<L>And so he did too mo, as he coud a-rede,</L>
<L>Graspyng aftir w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> the staff in lengith &amp; eke in brede,</L>
<L>And fond hym othir while red[i]lich I-nowȝe <MILESTONE N="529"/></L>
<L><PB N="18" REF="36"/>
W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> the staffys end hiȝe oppon his browe. <NOTE PLACE="marg">and brow.</NOTE></L>
<L>The hostele<ABBR>r</ABBR> lay oppon his bedd, &amp; herd of this affray, <NOTE PLACE="marg">The Hostler</NOTE></L>
<L>And stert hym vp liȝtlich, &amp; þouȝt he wold a-say: <MILESTONE N="532"/></L>
<L>He toke A staff in his hond, &amp; hiȝed wondir blyve <NOTE PLACE="marg">takes a staff, and joins his mates.</NOTE></L>
<L>Tyłł he wer<HI REND="italic">e</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> the felisshipp þ<HI REND="italic">a</HI>t shuld nevir thryve:</L>
<L>"What be yee?" quod the hostele<ABBR>r</ABBR>, &amp; knew hem both[e] wele.</L>
<L>"Hyust! pese!" q<HI REND="italic">uo</HI>d the paramou<ABBR>r</ABBR>; "Iak, þow must be-fele. <NOTE PLACE="marg">The Paramour tells Jack there's a thief in the house.</NOTE> <MILESTONE N="536"/></L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> is a theff, I tełł the, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-in this hall<HI REND="italic">e</HI> dorr."</L>
<L>"A theff!" q<HI REND="italic">uo</HI>d Iak! "this is a nobiłł chere</L>
<L>That þow hym hast I-found; yf wee hym myȝte cache."</L>
<L>"Ȝis, ȝis, care the nauȝt; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym wee shul mache <MILESTONE N="540"/></L>
<L>Wel Inowȝe, or he be go, yf so we had[de] liȝte; <NOTE PLACE="marg">If they can get a light, they'll catch him.</NOTE></L>
<L>ffor wee too be strong<HI REND="italic">e</HI> Inowȝ w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> o man for to fiȝte."</L>
<L>"The Deviłł of hełł," q<HI REND="italic">uo</HI><ABBR>d</ABBR> Iak, "breke this thevis bonys!</L>
<L>The key of the kychen, as it wer<HI REND="italic">e</HI> for þe nonys, <MILESTONE N="544"/></L>
<L>Is above w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> our<HI REND="italic">e</HI> dame, &amp; she hath such vsage, <NOTE PLACE="marg">But they can't wake the Mistress, as it'd make her in such a rage.</NOTE></L>
<L>And she be wake[n] of hir/ sclepe, she fallith in such a rage,</L>
<L>That al the wook aftir the<ABBR>r</ABBR> may no man hi<ABBR>r</ABBR> plese,</L>
<L>So she sterith aboute this house in a [ful] wood rese. <MILESTONE N="548"/></L>
<L>But now I am a-visid bet how we shułł have lyȝte; <MILESTONE N="187, bk" UNIT="lf"/></L>
<L>I have too gistis a-ryn <NOTE N="1" PLACE="foot">? herein, within. See l. 569.</NOTE>, that this same nyȝte</L>
<L>Sopid in the hałł, &amp; had a litiłł feir<HI REND="italic">e.</HI></L>
<L>Go vp," q<HI REND="italic">uo</HI>d Iak, "&amp; loke, &amp; in the asshis pire <NOTE N="2" PLACE="foot">peer.</NOTE>; <MILESTONE N="552"/> <NOTE PLACE="marg">Jack tells the Paramour to go up and look in the ashes,</NOTE></L>
<L>And I wołł kepe the dorr; he shal nat stert out."</L>
<L>"Nay, for God! þat wol I nat, lest I cach a cloute,"</L>
<L>Sei<ABBR>d</ABBR> the todir to Iak; "for þow knowest bett<HI REND="italic">er</HI> þen I</L>
<L>Al the estris of this house: go vp thy selff, &amp; spy!" <MILESTONE N="556"/></L>
<L>"Nay for soth!" quod Iak, "that wer<HI REND="italic">e</HI> grete vnryȝte,</L>
<L>To aventur oppon a man þ<HI REND="italic">a</HI>t w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym did nat fiȝte.</L>
<L>Sithens þow hast hym bete, &amp; with þy staff I-pilt,</L>
<L>Me þinkith it were no reson þat I shuld bere þe gilt: <MILESTONE N="560"/></L>
<L>ffor, by the blysyn<ABBR>g</ABBR> of the cole, he myȝt se myne hede,</L>
<L>And liȝtly leue <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">or</HI> lene.</NOTE> me such a stroke, ny hond to be dede.</L>
<L><PB N="19" REF="37"/>
<NOTE N="1" PLACE="foot">The Paramour may begin here; but he'd hardly know that the water-cans were in the place.</NOTE> Þen wołł wee do by comon assen<ABBR>t</ABBR>, sech hym al aboute; <NOTE PLACE="marg">or go with him to search for the thief;</NOTE></L>
<L>Who þat metith hym first, pay hym on the snoute; <MILESTONE N="564"/></L>
<L>ffor me þouȝt I herd hym her<HI REND="italic">e</HI> last amon<ABBR>g</ABBR> the pannys.</L>
<L>Kepe þow the todir syde, but ware þe watir cannys! <NOTE PLACE="marg">but mind the water-cans!</NOTE></L>
<L>And yf he be her<HI REND="italic">e</HI> in, right sone wee shul hym fynd;</L>
<L>And wee to be stron<ABBR>g</ABBR> Inowȝe, o theff for to bynd." <MILESTONE N="568"/></L>
<L>"A! ha ha!" þouȝt þe Pardon<HI REND="italic">er</HI>e, "beth þ<HI REND="italic">er</HI>e pannys a-ryn?" <NOTE PLACE="marg">The Pardoner</NOTE></L>
<L>And drouȝe oppon þat side, &amp; þouȝt oppon a gynne:</L>
<L>So atte last he fond oon, &amp; set it on his hede; <NOTE PLACE="marg">finds a pan,</NOTE></L>
<L>ffor, as the case was fałł, ther<HI REND="italic">e</HI>-to he had grete nede. <MILESTONE N="572"/></L>
<L>But ȝit he graspid ferthermor<HI REND="italic">e</HI> to have somwhat in honde, <NOTE PLACE="marg">gets hold of a ladle,</NOTE></L>
<L>And fond a grete ladiłł, riȝt as he was gonde,</L>
<L>And þouȝt[e] for to stert[en] out be-twen hem both[e] to;</L>
<L>And waytid wele the p<HI REND="italic">ar</HI>amour þat had[de] doon hym wo; <NOTE PLACE="marg">hits the Paramour on the nose with it, and makes his nose run for a week.</NOTE></L>
<L>And set hym w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe ladiłł on the grustiłł on þe nose, <MILESTONE N="577"/></L>
<L>That al the wook [þer-]aftir he had such a pose,</L>
<L>That both his eyen waterid erlich by the morowe.</L>
<L>But she þat cause was of al, had þ<HI REND="italic">er</HI>of no sorowe. <MILESTONE N="580"/></L>
<L>But nowe to þe Pardone<ABBR>r</ABBR>: as he wold stert awey, <NOTE PLACE="marg">Hostler Jack chevies the Pardoner, who drops his pan,</NOTE></L>
<L>The hostele<ABBR>r</ABBR> met w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym, but no thin<ABBR>g</ABBR> to his pay:</L>
<L>The Pardone<ABBR>r</ABBR> ran so swith, þe pan[ne] fil hym fro,</L>
<L>And Iak [the] hostele<ABBR>r</ABBR> aftir hym, as blyve as he myȝt go;</L>
<L>And stappid oppon a bronde, al [at] vn-[a-]ware, <MILESTONE N="585"/></L>
<L>That hym had been bett<HI REND="italic">er</HI> to have goon more a-sware:</L>
<L>ffor þe egge of þe panne met w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his shyn, <NOTE PLACE="marg">and its edge cuts a vein and sinew in Jack's shin.</NOTE></L>
<L>And karff a too a veyn̄, &amp; þe next[e] syn. <MILESTONE N="588"/></L>
<L>But whils þat it was grene, he þouȝt [ful] litil on, <MILESTONE N="188" UNIT="leaf"/></L>
<L>But when þe oeptas <NOTE N="2" PLACE="foot">Urry prints 'greneness.' "Typica Febris. Glossae antiquae MSS. Typica febris est, quam quidem periodicam vocant. PAPI<HI REND="italic">AE,</HI> vel Triteus, vel Tetreus, vel Tphemerius, vel penteus, vel <HI REND="italic">epteus,</HI> vel hebdom." JOAN. DE JANUA, febris periodica.</NOTE> was a-past, þe greff sat ne<HI REND="italic">re</HI> þe boon.</L>
<L>Ȝet Iak leyd to his hond to grope whe<ABBR>r</ABBR> it sete;</L>
<L>And when he fond he was I-hurt, þe Pardon<HI REND="italic">er</HI>e he gan to thrett, <NOTE PLACE="marg">Jack swears he'll thrash the Pardoner if he can catch him.</NOTE> <MILESTONE N="592"/></L>
<L><PB N="20" REF="38"/>
And swore by seynt Amyas, 'þat he shuld [hit] abigg</L>
<L>With strokis hard &amp; sore, even oppon the rigg;</L>
<L>Yff he hym myȝte fynde, he no thing wold hym spar<HI REND="italic">e.</HI>'</L>
<L>That herd þe Pardon<HI REND="italic">er</HI>e wele, &amp; held hym bettir a square,</L>
<L>And þouȝt[e] þat he had[de] strokis ryȝte I-nowȝe; <MILESTONE N="597"/></L>
<L>Witnes on his armys, his bak, &amp; [eke] his browe.</L>
<L>"Iak," then q<HI REND="italic">uo</HI>d the p<HI REND="italic">ar</HI>amou<ABBR>r</ABBR>, "whe<ABBR>r</ABBR> is this theff ago?" <NOTE PLACE="marg">But where is he?</NOTE></L>
<L>"I note," q<HI REND="italic">uo</HI>d tho Iak; "riȝt now he lept me fro, <MILESTONE N="600"/></L>
<L>That Cristis curs go w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym! for I have harm̄ &amp; spite,</L>
<L>Be my trowith!" "&amp; I also; &amp; he goith nat al quyte!</L>
<L>But &amp; wee myȝt hym fynd, we wold aray hym so <MILESTONE N="603"/></L>
<L>That he [ne] shuld have leg<ABBR>g</ABBR> ne foot, to-morow on to go.</L>
<L>But howe shułł we hym fynd? þe moon is [now] a-down̄."</L>
<L>As grace was for þe Pardon<HI REND="italic">er</HI>e, &amp; eke when þey did roun̄, <NOTE PLACE="marg">The Pardoner overhears them, and draws back to avoid their blows.</NOTE></L>
<L>He herd hem evir wel I-nowȝe, &amp; went the more a-side,</L>
<L>And drouȝe hym evir bakward, &amp; lete the strokis glyde.</L>
<L>"Iak," q<HI REND="italic">uo</HI>d the Paramou<ABBR>r</ABBR>, "I hold it for the best, <MILESTONE N="609"/></L>
<L>Sith [that] the moon is down̄, [now] for to go to rest,</L>
<L>And make the gatis fast; he may nat then a-stert, <NOTE PLACE="marg">They agree to fasten the gates, and catch the Pardoner next day.</NOTE></L>
<L>And eke of his own̄ staff he berith a redy mark, <MILESTONE N="612"/></L>
<L>Whe<ABBR>r</ABBR>-by þow maist hym know a-mong<HI REND="italic">e</HI>[s] al the route,</L>
<L>And þowe ber<HI REND="italic">e</HI> a redy ey, &amp; weyt[e] wele aboute,</L>
<L>To morowe when they shułł wend: this is þe best rede.</L>
<L>Iak, what seyst þowe ther<HI REND="italic">e</HI>-to? is þis wel I-sey<ABBR>d</ABBR>?" <MILESTONE N="616"/></L>
<L>"Thy wit is cle<ABBR>r</ABBR>," q<HI REND="italic">uo</HI>d Iak, "thy wit mut nedis stonde."</L>
<L>He made the gatis fast; the<ABBR>r</ABBR> is no more to doon.</L>
<L>The Pardone<ABBR>r</ABBR> stood a-syde, his chekis ron on blood, <NOTE N="1" PLACE="foot">? MS altered to 'on bleed.' See l. 671-2.</NOTE> <NOTE PLACE="marg">The Pardoner's cheeks bleed,</NOTE></L>
<L>And was riȝt evil at ese, al nyȝt in his hede: <MILESTONE N="620"/></L>
<L>He must of force lige lyke <NOTE N="2" PLACE="foot">MS lyle.</NOTE> a colyn <NOTE N="3" PLACE="foot">Cologne. See in the <HI REND="italic">Percy Folio Ballads,</HI> i. 68, l. 167-9, the 'Collen brand,' 'Millaine knife' and 'Danish axe'; also i. 69, l. 171, 179-81.</NOTE> swerd:</L>
<L>Ȝit it grevid hym wondir sore, for makein<ABBR>g</ABBR> of his berd; <NOTE PLACE="marg">and he's very savage at Kit's selling him so.</NOTE></L>
<L>He paid atte ful the<ABBR>r</ABBR>-fore, þurh a vo<HI REND="italic">m</HI>man art,</L>
<L>ffor wyne, &amp; eke for cavdiłł, &amp; had þ<HI REND="italic">er</HI>of no part; <MILESTONE N="624"/></L>
<L><PB N="21" REF="39"/>
<NOTE N="1" PLACE="foot">leaf 188, back.</NOTE> He þ<HI REND="italic">er</HI>-for preyd Seynt Iuliane, <NOTE N="2" PLACE="foot">The patron-saint of Innholders. See <HI REND="italic">Awdeley's Vacabondes &amp; Harman's Caveat,</HI> notes.</NOTE> as yee mowe vndirstonde,</L>
<L>That the deviłł hi<ABBR>r</ABBR> shuld spede, on watir, &amp; on londe, <NOTE PLACE="marg">He curses her</NOTE></L>
<L>So to disseyve a travelin<ABBR>g</ABBR> man o<ABBR>f</ABBR> his herbegage;</L>
<L>And coude nat els, save curs, his angir to a-swage; <MILESTONE N="628"/> <NOTE PLACE="marg">to ease his rage,</NOTE></L>
<L>And was distract [eke] o<ABBR>f</ABBR> his wit, &amp; in grete dispey<ABBR>r</ABBR>;</L>
<L>ffor aftir his hete he cauȝte a cold, þurh þe nyȝtis ey<ABBR>r</ABBR>, <NOTE PLACE="marg">but catches cold;</NOTE></L>
<L>That he was ne<ABBR>r</ABBR> a-foundit, &amp; coude noon othir help.</L>
<L>But as he souȝt his loggin<ABBR>g</ABBR>, he appid <NOTE N="3" PLACE="foot">happened, came.</NOTE> oppon a whelp <MILESTONE N="632"/> <NOTE PLACE="marg">and as he's going to his bed, a great Welsh dog</NOTE></L>
<L>That lay vndir a steyi<ABBR>r</ABBR>, a grete Walssh dogg,</L>
<L>That bare a-boute his nek a grete huge clog<ABBR>g</ABBR>,</L>
<L>Be-cause þat he was spetouse, &amp; wold[e] sone bite:</L>
<L>The clog<ABBR>g</ABBR> was hongit a-bout his nek, for men shuld nat wite <NOTE N="4" PLACE="foot">blame.</NOTE> <MILESTONE N="636"/></L>
<L>No thing the doggis master, yf he did eny harm̄;</L>
<L>So, for to excuse hem both, it was a wyly charm̄.</L>
<L>The Pardone<ABBR>r</ABBR> wold have loggit hym þ<HI REND="italic">er</HI>e, &amp; lay som∣what ny;</L>
<L>The warrok was a-wakid, &amp; cauȝt hym by the thy, <MILESTONE N="640"/> <NOTE PLACE="marg">bites him in the thigh.</NOTE></L>
<L>And bote hym wondir spetously, defendyn<ABBR>g</ABBR> wele his couch,</L>
<L>That the Pardon<HI REND="italic">er</HI>e myȝt nat ne[re] hym, neþ<HI REND="italic">er</HI>e touch, <NOTE PLACE="marg">The Pardoner daren't move, and</NOTE></L>
<L>But held hym [right] a square, by þat othir syde,</L>
<L>As holsom was at that tyme, for terein<ABBR>g</ABBR> of his hyde: <MILESTONE N="644"/></L>
<L>He coude noon othir help, but leyd a-down̄ his hede <NOTE PLACE="marg">is forced to lie down in the dog's litter,</NOTE></L>
<L>In the doggis littir, &amp; wisshid aftir brede</L>
<L>Many a tyme &amp; offt, the dogg<HI REND="italic">e</HI> for to plese,</L>
<L>To have I-ley more nere, [right] for his own̄ ese. <MILESTONE N="648"/></L>
<L>But, wissh[en] what he wold, his fortune seyd[e] nay;</L>
<L>So trewly for the Pardon<HI REND="italic">er</HI>e it was a dismol day.</L>
<L>The dogg lay evir grownyn<ABBR>g</ABBR>, redy for to snache;</L>
<L>Wherfor the Pardone<ABBR>r</ABBR> durst nat w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym mache; <MILESTONE N="652"/></L>
<L>But lay as styłł as ony stone, reme<HI REND="italic">m</HI>bryn<ABBR>g</ABBR> his foly, <NOTE PLACE="marg">and think what a fool he's been to trust a Tapster.</NOTE></L>
<L>That he wold trust a tapste<ABBR>r</ABBR> of a comon hostry:</L>
<L>ffor comynly for þe most part they been wyly echon̄.</L>
<L><PB N="22" REF="40"/>
But nowe to ałł the company: a morow, when þey shuld goon, <NOTE PLACE="marg">Next morning,</NOTE> <MILESTONE N="656"/></L>
<L>Was noon of al the feleshipp<HI REND="italic">e</HI> half so sone I-diȝte <NOTE PLACE="marg">no one's ready so soon as the Pardoner.</NOTE></L>
<L>As was the gentil Pardone<ABBR>r</ABBR>; for al tyme of þe nyȝte</L>
<L>He was a-redy in his aray, &amp; had no thin<ABBR>g</ABBR> to doon,</L>
<L>Saff shake a lite his eris, &amp; trus, &amp; [tho] be goon. <MILESTONE N="660"/></L>
<L>Yet, or he cam in company, he wissh a-wey the blood, <MILESTONE N="189" UNIT="lf"/> <NOTE PLACE="marg">He washes the blood off his cheeks, binds up his head, and pretends to be merry.</NOTE></L>
<L>And bond the sorys to his hede w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> the typet of his hood,</L>
<L>And made liȝtsom che<ABBR>r</ABBR>, for men shuld nat spy</L>
<L>No thin<ABBR>g</ABBR> of his turment, ne of his luxury. <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">luxuria,</HI> lust.</NOTE> <MILESTONE N="664"/></L>
<L>And the hostele<ABBR>r</ABBR> of the house, for no thyn<ABBR>g</ABBR> he coude pry, <NOTE PLACE="marg">The Hostler can't identify the Pardoner,</NOTE></L>
<L>He coude nat knowe the pardone<ABBR>r</ABBR> a-mon<ABBR>g</ABBR> the company</L>
<L>A morowe, when they shuld wend, for auȝt þ<HI REND="italic">a</HI>t þey coude pou<ABBR>r</ABBR>,</L>
<L>So wisely went the Pardone<ABBR>r</ABBR> out of þe doggis bou<ABBR>r</ABBR>; <MILESTONE N="668"/></L>
<L>And blynchid from the hostele<ABBR>r</ABBR>, &amp; turned offt a-boute, <NOTE PLACE="marg">who shirks him, and keeps in the middle of the company.</NOTE></L>
<L>And evirmore he hel<ABBR>d</ABBR> hym a-mydward [of] the route,</L>
<L>And was evir syngin<ABBR>g</ABBR>, to make[n] al thin<ABBR>g</ABBR> good;</L>
<L>But ȝit his notis we<ABBR>r</ABBR> som-what lowe, for akyng of his hede. <NOTE N="2" PLACE="foot">?ryme 'good, hede.' See l. 619, 620.</NOTE></L>
<L>So at that [ilche] tyme he had[de] no more grame, <MILESTONE N="673"/></L>
<L>But held hym to his harmys <NOTE N="3" PLACE="foot">Urry prints 'hapynes.'</NOTE> [for] to scape shame.</L>
<L>The knyȝt &amp; al the felisship, forward gon þey wende, <NOTE PLACE="marg">The Pilgrims leave Canterbury early.</NOTE></L>
<L>Passing forth [right] merely [un]to þe townys ende; <MILESTONE N="676"/></L>
<L>And by þat tyme þey wer<HI REND="italic">e</HI> ther<HI REND="italic">e,</HI> þe day be-gan to rype,</L>
<L>And the sonne merely, vpward gan she pike,</L>
<L>Pleyin<ABBR>g</ABBR> [right] vndir the egge of þe firmament.</L>
<L>"Now," q<HI REND="italic">uo</HI>d þe hoost of Southwork <NOTE N="4" PLACE="foot">MS Southword.</NOTE>, &amp; to þe feleshipp bent, <NOTE PLACE="marg">The Host joys in the fine weather,</NOTE> <MILESTONE N="680"/></L>
<L>"Who sawe evir so fei<ABBR>r</ABBR>, or [evir] so glad a day?</L>
<L>And how sote this seson is, entrin<ABBR>g</ABBR> in to may,</L>
<L>[When Chauceres daysyes sprynge. Herke eek the fowles syngyng,] <NOTE PLACE="marg">the birds' song,</NOTE></L>
<L>The thrustelis &amp; the thrusshis, in þis glad mornyng, <MILESTONE N="684"/></L>
<L>The ruddok &amp; the Goldfynch; but þe Nyȝtyngale,</L>
<L><PB N="23" REF="41"/>
His amerous notis, lo, how he twynyth smale!</L>
<L>Lo! how the trees grenyth, þ<HI REND="italic">a</HI>t nakid we<ABBR>r</ABBR>, &amp; nothin<ABBR>g</ABBR> bare <NOTE N="1" PLACE="foot">MS Barre, in l. 688.</NOTE> <NOTE PLACE="marg">the trees' greenery,</NOTE></L>
<L>þis month afore; but now hi<ABBR>r</ABBR> som<HI REND="italic">er</HI> clothin<ABBR>g</ABBR> [wear]! <MILESTONE N="688"/></L>
<L>Lo! how nature makith for hem everichone!</L>
<L>And, as many as the<ABBR>r</ABBR> been, he forȝetith noon!</L>
<L>Lo! howe the seson of þe ye<ABBR>r</ABBR>, &amp; auerełł shouris,</L>
<L>Doith the busshis burgyn out blosom[i]s, &amp; flouris! <MILESTONE N="692"/> <NOTE PLACE="marg">the blossoms on the bushes, the primroses and flowers.</NOTE></L>
<L>Lo! þe pryme-rosis, how fressh þey been to seen!</L>
<L>And many othir flouris a-mong the grasis grene,</L>
<L>Lo! howe they spryn<ABBR>g</ABBR>, &amp; sprede, &amp; of diu<HI REND="italic">er</HI>s hewe!</L>
<L>Be-holdith &amp; seith both rede, [and eke] white, &amp; blewe,</L>
<L>That lusty been, &amp; confortabiłł for mannys siȝte! <MILESTONE N="697"/></L>
<L>ffor I sey, for my selff, It makith my her<ABBR>t</ABBR> to liȝte. <MILESTONE N="189, bk" UNIT="lf"/> <NOTE PLACE="marg">"It makes my heart light.</NOTE></L>
<L>Now, sith almyȝty sovereyn̄ hath sent so feir/ a day,</L>
<L>Let se nowe, as covenaunt is, in shortin<ABBR>g</ABBR> of þe way, <MILESTONE N="700"/> <NOTE PLACE="marg">But who'll tell us the first Tale?</NOTE></L>
<L>Who shałł be the first that shałł vnlace his male,</L>
<L>In comfort of vs ałł, &amp; gyn som mery tale?</L>
<L>ffor, &amp; wee shuld now be-gyn [for] to draw[en] lott, <NOTE PLACE="marg">If we draw lots, perhaps it'll fall on some sleepy or half-bousy fellow.</NOTE></L>
<L>P<HI REND="italic">er</HI>auentur/ it myȝt[e] fałł the<ABBR>r</ABBR> it ouȝt[e] not, <MILESTONE N="704"/></L>
<L>On som vnlusty persone, þat we<ABBR>r</ABBR> nat wele a-wakid,</L>
<L>Or semybousy ouyr eve, &amp; had I-son<ABBR>g</ABBR> &amp; crakid</L>
<L>Somwhat ovir much; howe shuld he þan do?</L>
<L>ffor who shuld tełł a tale, he must have good wiłł þ<HI REND="italic">er</HI>to;</L>
<L>And eke, som men fastin<ABBR>g</ABBR> beth no thin<ABBR>g</ABBR> iocounde, <NOTE N="2" PLACE="foot">Urry transposes the endings of lines 708, 709, and leaves out l. 710-11.</NOTE> <MILESTONE N="709"/> <NOTE PLACE="marg">Some men, too, can't tell a Tale before breakfast.</NOTE></L>
<L>And som, hir/ tungis, fastin<ABBR>g</ABBR>, beth glewid &amp; I-bound</L>
<L>To þe Palet of the mowith, as offt[en] as they mete;</L>
<L>So yf the lott fełł on such, no thonk shuld they gete; <MILESTONE N="712"/></L>
<L>And som in the mornyn<ABBR>g</ABBR>, hi<ABBR>r</ABBR> mouþis beth a-doun̄:</L>
<L>Tiłł þat they be charmyd, hir/ wordis wołł nat soun̄.</L>
<L>So þis is my conclusyioun, &amp; my last[e] knot, <NOTE PLACE="marg">Who'll tell a Tale without drawing lots?"</NOTE></L>
<L>It werè gretè gentilnes to tełł w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out[en] lott." <MILESTONE N="716"/></L>
<L>"By þe rood of Bromholm̄," q<HI REND="italic">uo</HI>d the marchaunte tho, <NOTE PLACE="marg">The Merchant says that as he's never seen such a good Manager as the Host,</NOTE></L>
<L>"As fe<ABBR>r</ABBR> as I have saylid, riden, &amp; I-go,</L>
<L>Sawe I nevir man ȝit, to-fore þis ilch[e] day,</L>
<L><PB N="24" REF="42"/>
So wełł coude rewle a company, as [can] ou<ABBR>r</ABBR> hoost, in fay.</L>
<L>His wordis been so comfortabiłł, &amp; comyth so in seson, <NOTE PLACE="marg">he will tell a Tale,</NOTE></L>
<L>That my wit is ovir-com, to make[n] eny reson</L>
<L>Contrary to his counsaiłł, at myne ymaginacioune;</L>
<L>Wher/ for I wołł tełł a tale to yeu<ABBR>r</ABBR> consolacioune; <MILESTONE N="724"/></L>
<L>In ensaumpiłł to ȝewe; that when þat I have do,</L>
<L>Anothir be ałł redy þen[ne] for to tełł; riȝt so</L>
<L>To fulfiłł ou<ABBR>r</ABBR> hoostis wiłł, &amp; his ordinaunce.</L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> shałł no fawte be found in me; good wiłł shal be my chaunce, <NOTE PLACE="marg">though he can't ornament it properly.</NOTE> <MILESTONE N="728"/></L>
<L>With þis I be excusid, of my rudines,</L>
<L>Ałł þouȝe I can nat peynt my tale, but tełł [it] as it is;</L>
<L>Lepyn<ABBR>g</ABBR> ovir no centence, as ferforth as I may,</L>
<L>But tell<HI REND="italic">e</HI> ȝewe þe ȝolke, &amp; put þe white a-way. <MILESTONE N="732"/></L>
</LG>
</DIV2>
<DIV2 TYPE="tale">
<PB N="25" REF="43"/>
<HEAD>[Here be]gynnyth the [March]ant his tale</HEAD>
<HEADNOTE><P><HI REND="italic">[in the low left margin of leaf</HI> 189, <HI REND="italic">back]</HI></P></HEADNOTE>
<HEAD>[The Tale of Beryn.]</HEAD>
<LG>
<L>WHilom ȝeris passid, in the old[e] dawis, <MILESTONE N="190" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="marg">Once upon a time, the City of Rome</NOTE></L>
<L>When riȝtfullich be reson governyd ware þe lawis,</L>
<L>And principally in the Cete of Room þat was so ricħ,</L>
<L>And worthiest in his dayis, &amp; noon to hym I-licħ <MILESTONE N="736"/> <NOTE PLACE="marg">was the most honoured in the world.</NOTE></L>
<L>Of worshipp ne of wele, ne of governaunce;</L>
<L>ffor all<HI REND="italic">e</HI> londis Cristened, þ<HI REND="italic">er</HI>of had dotaunce,</L>
<L>And all<HI REND="italic">e</HI> othir naciouns, of what feith they were.</L>
<L>Whils þe Emp<HI REND="italic">er</HI>ou<ABBR>r</ABBR> was hole, &amp; in his paleyse þ<HI REND="italic">er</HI>e <MILESTONE N="740"/></L>
<L>I-may[n]tenyd in honou<ABBR>r</ABBR>, &amp; in popis se,</L>
<L>Room was then obeyid o<ABBR>f</ABBR> all<HI REND="italic">e</HI> Cristiente.</L>
<L>(But it farith the<ABBR>r</ABBR>-by, as it doith by othir thingis: <NOTE PLACE="marg">But it, like all other cities, has gone down,</NOTE></L>
<L>ffor Burħ, <NOTE N="1" PLACE="foot">Urry prints 'though.'</NOTE> nethir Cete, regioune ne kyngis, <MILESTONE N="744"/></L>
<L>Beth nat nowe so worthy, as were by old[e] tyme;</L>
<L>As wee fynde in Romauncis, in gestis &amp; in Ryme.</L>
<L>ffor all<HI REND="italic">e</HI> thin<ABBR>g</ABBR> doith wast, &amp; ekë mannys lyffe <NOTE PLACE="marg">for all things get worse, and man's life grows short.</NOTE></L>
<L>Ys more shorter þen it was; &amp; our/ wittis fyve <MILESTONE N="748"/></L>
<L>Mow nat comprehende, nowe in ou<ABBR>r</ABBR> dietes,</L>
<L>As som tymè myȝte, these old<HI REND="italic">e</HI> wise poetes.</L>
<L>But sith þat terrene thingis been nat p<HI REND="italic">er</HI>durabiłł,</L>
<L>No mervełł is, þouȝe Rome be som what variabiłł <MILESTONE N="752"/> <NOTE PLACE="marg">So Rome has lost its honour,</NOTE></L>
<L>ffro honou<ABBR>r</ABBR> &amp; fro wele, sith his ffrendis passid;</L>
<L>As many a-nothir town̄ is payrid, &amp; I-lassid</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in these fewe ȝeris, as wee mowe se at eye, <MILESTONE N="755"/> <NOTE PLACE="marg">just as we've seen Winchelsea and Rye worsen.</NOTE></L>
<L>Lo, Sirs, here fast by Wynchelse &amp; [eke riht so by] Ry.)</L>
<L>But ȝit þe name is evir oon o<ABBR>f</ABBR> Room, as it was groundit</L>
<L>Aftir Romus &amp; Romulus, þat first þat Cete foundit, <MILESTONE N="758"/></L>
<L>That brithern̄ weren both[e] to, as old[e] bookis writen;</L>
<L>But of hi<ABBR>r</ABBR> lyff &amp; governaunce I wol nat nowe enditen;</L>
<L>But of othir mater, þat fallith to my mynde.</L>
<L>Wherfor, gentiłł sirs, yee þat beth be-hynde, <MILESTONE N="762"/> <NOTE PLACE="marg">But, Sirs, close-in,</NOTE></L>
<L><PB N="26" REF="44"/>
Drawith somwhat nere, thikker to a route, <NOTE PLACE="marg">that you may hear me.</NOTE></L>
<L>That my wordis mowe soune, to ech man a-boute. <MILESTONE N="764"/></L>
<L>Afftir these too bretheryn, Romulus &amp; Romus, <NOTE PLACE="marg">After Romulus, Julius Caesar ruled Rome,</NOTE></L>
<L>Iulius Cezar was Emp<HI REND="italic">er</HI>ou<ABBR>r</ABBR>, þat riȝtfułł was of domus:</L>
<L>This Cete he governed nobilich[e] wele,</L>
<L>And conquerd many a Regioune, as Cronicul doith vs tełł.</L>
<L>ffor, shortly to conclude, al tho were adu<HI REND="italic">er</HI>sarijs <MILESTONE N="769"/> <NOTE PLACE="marg">and subdued all lands, including</NOTE></L>
<L>To Rome in his dayis, he made hem tributorijs:</L>
<L>So had he in subieccioune both[e] ffrende &amp; foon;</L>
<L>O<ABBR>f</ABBR> wich, I tełł ȝew trewly, Eng[e]lond was oon. <MILESTONE N="190, bk" UNIT="lf"/> <NOTE PLACE="marg">England.</NOTE></L>
<L>Ȝet aftir Iulius Cezare, &amp; sith that Criste was bore, <MILESTONE N="773"/> <NOTE PLACE="marg">After him,</NOTE></L>
<L>Room was governed as wele as it was to-fore,</L>
<L>And namelich in þat tyme, &amp; in tho same ȝeris,</L>
<L>Whén it was govérned by the Doseperis: <MILESTONE N="776"/> <NOTE PLACE="marg">the Douzepairs held sway.</NOTE></L>
<L>As semeth wele by reson, who so can entende,</L>
<L>That o mannys witt, ne wiłł, may nat comp<HI REND="italic">re</HI>hend<HI REND="italic">e</HI></L>
<L>The boncheff &amp; the myschef<ABBR>f</ABBR>, as mowe many hedis:</L>
<L>Therfor hir<HI REND="italic">e</HI> op<HI REND="italic">er</HI>aciouns, hir<HI REND="italic">e</HI> domes, &amp; hir<HI REND="italic">e</HI> deedis, <MILESTONE N="780"/></L>
<L>Were so egallich I-doon; for in al Cristen londis,</L>
<L>Was noon that they sparid for/ to mend[en] wrongis.</L>
<L>Then Constantyne þe þird, aftir þese dosiperis, <NOTE PLACE="marg">Then came Constantine;</NOTE></L>
<L>Was Emp<HI REND="italic">er</HI>ou<ABBR>r</ABBR> of Room, &amp; regnyd many ȝeris. <MILESTONE N="784"/></L>
<L>So, shortly to pas ovir, aftir Constantyns dayis,</L>
<L>Ph<HI REND="italic">ilipp</HI>us Augustin<HI REND="italic">us,</HI> as songen is in layis, <NOTE PLACE="marg">then his son Augustinus,</NOTE></L>
<L>That Constantynys sone, &amp; of plener age,</L>
<L>Was Emp<HI REND="italic">er</HI>our I-chose, as fil by heritage; <MILESTONE N="788"/></L>
<L>In whose tyme sikirlich, þe .vii. sagis were <NOTE PLACE="marg">in whose time lived the Seven Sages:</NOTE></L>
<L>In Rome dwellin<ABBR>g</ABBR> dessantly; And yf yee lust to lere,</L>
<L>Howe they were I-clepid, or I ferthe<ABBR>r</ABBR> goon,</L>
<L>I wołł tełł ȝewe the names of hem eu<HI REND="italic">er</HI>ychoon; <MILESTONE N="792"/></L>
<L>And declare ȝewe the cause why þey hi<ABBR>r</ABBR> namys bere.</L>
<L>¶ The first was I-clepid Sothe<ABBR>r</ABBR> legifee<ABBR>r</ABBR>; <NOTE PLACE="marg">1. Sother Legifeer.</NOTE></L>
<L>This is thus much for to sey, as 'man berein<ABBR>g</ABBR> þe lawe;'</L>
<L>And so he did trewly; for levir he had be sclawe, <MILESTONE N="796"/></L>
<L>Then do or sey eny thin<ABBR>g</ABBR> þat sownyd out of reson,</L>
<L>So cleen was his conscience I-se<ABBR>t</ABBR> in trowith &amp; reson.</L>
<L><PB N="27" REF="45"/>
¶ Marcus Stoycus þe second, so pepiłł hym hiȝte; <NOTE PLACE="marg">2. Marcus Stoycus.</NOTE></L>
<L>That is to mene in ou<ABBR>r</ABBR> consceit, 'a keper of þe riȝte:' <MILESTONE N="800"/></L>
<L>And so he did ful trewe; for þe record &amp; þe plees,</L>
<L>He wrote hem evir trewly; &amp; took noon othir fees</L>
<L>But such as was ordeyned to take by þe ȝere. <MILESTONE N="803"/></L>
<L>Now, lord God! in Cristendon I wold it were so clere!</L>
<L>¶ The þird, Crassus Asulus, amon<ABBR>g</ABBR> men clepid was; <NOTE PLACE="marg">3. Crassus Asulus.</NOTE></L>
<L>'An hous of rest, &amp; ese, &amp; counsełł in every case;'</L>
<L>ffor to vndirstond þat was his name ful riȝte, <MILESTONE N="807"/></L>
<L>ffor evir-more the counsallis he helpid w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ałł his myȝte.</L>
<L>Antonyus Iudeus, the ferth was I-clepi<ABBR>d</ABBR>, <NOTE PLACE="marg">4. Antonyus Judeus.</NOTE></L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">leaf 191.</NOTE> That was as much to meen, as wele me myȝt have clepid,</L>
<L>As eny thing p<HI REND="italic">ur</HI>posid of al the long<HI REND="italic">e</HI> ȝeer/, <MILESTONE N="811"/></L>
<L>That myȝth have made hym sory, or chongit onys chere,</L>
<L>But evir-more reyoysin<ABBR>g</ABBR>, what þ<HI REND="italic">a</HI>t evir be-tid;</L>
<L>ffor his hert was evir mery, ryȝt as þe som<HI REND="italic">er</HI> bridd.</L>
<L>¶ Svmvs Philopat<HI REND="italic">er</HI> was the ffifft-is name: <MILESTONE N="815"/> <NOTE PLACE="marg">5. Summus Philopater.</NOTE></L>
<L>That þouȝe men wold sclee hym, or do hym al the shame,</L>
<L>Angir, or disese, as eviłł as men couthe,</L>
<L>Ȝit wold he love hem nevir þe wers, in hert[e], ne in mowith.</L>
<L>His wiłł was cleen vndir his foot, &amp; no thin<ABBR>g</ABBR> hym above;</L>
<L>Therfor he was clepid, 'fadir of p<HI REND="italic">er</HI>fite love.' <MILESTONE N="820"/></L>
<L>¶ The sixt &amp; [eke] þe sevenyth of these .vij sagis, <NOTE PLACE="marg">6. Stypio (Scipio).</NOTE></L>
<L>Was Stypio, &amp; Sithero; As þes word 'Astrolages' <NOTE PLACE="marg">7. Sithero (Cicero).</NOTE></L>
<L>Was surname to hem both, aftir hi<ABBR>r</ABBR> sciencis;</L>
<L>ffor of Astronomy, Sikerlich þe cours &amp; al the fences <MILESTONE N="824"/></L>
<L>Both they knowe hit wele Inowȝe, &amp; we<ABBR>r</ABBR> riȝte sotil of art.</L>
<L>But nowe to othir purpose; for he<ABBR>r</ABBR> I wołł departe</L>
<L>As liȝtly as I can, &amp; drawe to my matere.</L>
<L>In that same tyme, þat these sages were <MILESTONE N="828"/> <NOTE PLACE="marg">At this time dwelt in the suburbs of Rome</NOTE></L>
<L>Dwellyn<ABBR>g</ABBR> þus in Room, a litiłł w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out the wałłes,</L>
<L>In the Subbarbis of þe town̄, of Chambris &amp; of hallis,</L>
<L>And al othir howsin<ABBR>g</ABBR>, þat to <NOTE N="2" PLACE="foot">þatto, MS.</NOTE> a lord belongid, <MILESTONE N="831"/></L>
<L>Was noon with-in the Cete, ne noon so wele be-hongit</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> docers <NOTE N="3" PLACE="foot">dorsers.</NOTE> of hiȝe pryse, ne wallid so A-boute,</L>
<L><PB N="28" REF="46"/>
As was a Cenatour[i]s hous, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in &amp; eke w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out: <NOTE PLACE="marg">a Senator,</NOTE></L>
<L>¶ ffavnus was his name, a worthy man, &amp; riche; <MILESTONE N="835"/> <NOTE PLACE="marg">Faunus, rich,</NOTE></L>
<L>And for to sey[e] shortlych, in Room was noon hym lych.</L>
<L>His sportis &amp; his estris were ful evenaunte</L>
<L>Of tresour/, &amp; of lordshipp<HI REND="italic">e;</HI> also the most vaillant <NOTE PLACE="marg">valiant, and high-born.</NOTE></L>
<L>He was, &amp; eke I-com of hiȝe lynage.</L>
<L>And atte last he toke a wyff, like to his p<HI REND="italic">ar</HI>ge; <MILESTONE N="840"/> <NOTE PLACE="marg">He wedded a wife for her knowledge and beauty.</NOTE></L>
<L>ffor, noriture &amp; connyn<ABBR>g</ABBR>, bewte &amp; parentyne,</L>
<L>Were tho countid more w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> <NOTE N="1" PLACE="foot">worth.—<HI REND="italic">Urry.</HI> (accounted of, thought of.)</NOTE>, þen gold or sylvir fyne.</L>
<L>But nowe it is al othir in many mannys þouȝt; <NOTE PLACE="marg">(Now men marry muck, and not for virtue.)</NOTE></L>
<L>ffor muk is nowe I-maried, &amp; v<HI REND="italic">er</HI>tu set at nouȝt. <MILESTONE N="844"/></L>
<L>ffawnus &amp; his worthy wyff were to-gidir a-loon <NOTE PLACE="marg">But they have no child</NOTE></L>
<L>xv. vyntir fullich, &amp; issu had they noon.</L>
<L>Wherfor hi<ABBR>r</ABBR> Ioyis were nat halff p<HI REND="italic">er</HI>fite;</L>
<L>ffor vttirlich to have a child was al hi<ABBR>r</ABBR> delite, <MILESTONE N="848"/></L>
<L>Þat myȝte enyoy hir/ heritage, &amp; weld[en] hir/ honour<HI REND="italic">e;</HI></L>
<L>And eke, when they were febiłł, to [be] hi<ABBR>r</ABBR> trew socoure. <MILESTONE N="191, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Hir fastin<ABBR>g</ABBR> &amp; hir/ preyer, and al þat evir þey wrouȝte, <NOTE PLACE="marg">for a long time, though they pray and long for one.</NOTE></L>
<L>As pilgremage &amp; Almes-ded, eu<HI REND="italic">er</HI> þey besouȝte <MILESTONE N="852"/></L>
<L>That God wold of his goodnes som fruyte betwene hem send;</L>
<L>ffor gynnyn<ABBR>g</ABBR> of hir spousaiłł, þe myddil &amp; þe ende,</L>
<L>This was hi<ABBR>r</ABBR> most[e] besynes; &amp; al othir delites,</L>
<L>And eke this worldis riches, þey <NOTE N="2" PLACE="foot">MS þat.</NOTE> set at litil pris. <MILESTONE N="856"/></L>
<L>So atte last, as God wold, it fiłł oppon a day, <NOTE PLACE="marg">At last, the wife feels herself with child,</NOTE></L>
<L>As this lady fro chirch[e]ward went [right] in the way,</L>
<L>A child gan sterè in hir vombe, as goddis will<HI REND="italic">e</HI> was;</L>
<L>Wherof she gan to merviłł, &amp; made shorter pas, <MILESTONE N="860"/></L>
<L>With colou<ABBR>r</ABBR> pale, &amp; eke wanne, &amp; fyłł in hevynes; <NOTE PLACE="marg">and turns ill.</NOTE></L>
<L>ffor she had nevir, to-fore þat day, such man<HI REND="italic">er</HI>e seknes.</L>
<L>The vymmen, þat with hi<ABBR>r</ABBR> were, gon to be-hold <NOTE PLACE="marg">But her women</NOTE></L>
<L>The lady &amp; hi<ABBR>r</ABBR> chere; but no thin<ABBR>g</ABBR> þey told; <MILESTONE N="864"/></L>
<L>But feir/ &amp; sofft with ese, homward they hir led: <NOTE PLACE="marg">lead her home.</NOTE></L>
<L>ffor hir soden sekenes ful sore þey were a-dred,</L>
<L>ffor she was inlich gentil, kynde, &amp; amyabiłł, <NOTE PLACE="marg">(She is a very loveable woman,</NOTE></L>
<L><PB N="29" REF="47"/>
And eke trewe of hert, &amp; nothin<ABBR>g</ABBR> variabiłł. <MILESTONE N="868"/></L>
<L>She lovid God a-bove al thin<ABBR>g</ABBR>, &amp; dred[de] syn &amp; shame;</L>
<L>And Agea sikirly was hi<ABBR>r</ABBR> riȝtful name. <NOTE PLACE="marg">and her name is Agea.)</NOTE></L>
<L>So aftir in breff tyme, when it was p<HI REND="italic">er</HI>seyvid</L>
<L>That she had done a vo<HI REND="italic">m</HI>mans dede, &amp; had a child con∣seyvid, <MILESTONE N="872"/> <NOTE PLACE="marg">When she finds she is really with child, she</NOTE></L>
<L>The Ioy[e] that she made, the<ABBR>r</ABBR> may no tunge tełł:</L>
<L>And also much, or more, yf I ne ly shełł,</L>
<L>ffavn<HI REND="italic">us</HI> made in his behalf, for þis glad tydin<ABBR>g</ABBR>, <NOTE PLACE="marg">and Faunus make great joy.</NOTE></L>
<L>That I trow, I leve þe Emp<HI REND="italic">er</HI>our/ ne þe kyn<ABBR>g</ABBR> <MILESTONE N="876"/></L>
<L>Made no bettir che<ABBR>r</ABBR> to wyff, ne no more myrth,</L>
<L>Then ffavnus to Agea. &amp; when the tyme of birth</L>
<L>Nyȝhid nere &amp; nere, after cours of kynde,</L>
<L>Wetith wele in certen, þat al the wit &amp; mynde <MILESTONE N="880"/></L>
<L>Of ffavn<HI REND="italic">us</HI> was continuełł of fei<ABBR>r</ABBR> delyveraunce,</L>
<L>Be-twene Agea &amp; his child; &amp; made grete ordenaunce</L>
<L>Ageyn the tyme it shuld be bore, as it was for to doon. <NOTE PLACE="marg">In due time Agea bears a son, to Faunus's great delight,</NOTE></L>
<L>So as God wold, when tyme cam, Agea had a Son. <MILESTONE N="884"/></L>
<L>Butte Ioy þat ffawnes made, was dobil tho to-fore,</L>
<L>When þat he knewe in certen she had a sone I-bore;</L>
<L>And sent a-noon for nurssis fou<ABBR>r</ABBR>, &amp; [right] no les, <MILESTONE N="192" UNIT="leaf"/></L>
<L>To reule this child. aftirward, as yeris did pas, <MILESTONE N="888"/></L>
<L>The child was kept so tendirly, þat it throff wel the bett;</L>
<L>ffor what þe norisshis axid, a-noon it was I-fett.</L>
<L>In his Chambir it norisshid was; to town it mut nat go; <NOTE PLACE="marg">and he spoils the child sadly.</NOTE></L>
<L>ffavnus lovid it so cherely, hit myȝt nat part hym fro. <MILESTONE N="892"/></L>
<L>It was so feir/ a creature, as myȝt be on lyve,</L>
<L>Of lymys &amp; of fetour/, &amp; growe wondir blyve.</L>
<L>This Child, that I of tełł,—Berin<HI REND="italic">us</HI> was his name,—<NOTE PLACE="marg">The boy's name is Berinus,</NOTE></L>
<L>Was ovir mych chersshid, wich turned hym in-to grame,</L>
<L>As yee shułł here[n] aftir, when tyme comyth &amp; spase:</L>
<L>ffor 'aftir swete, þe soure comyth, ful offt, in many a plase.'</L>
<L>ffor, as sone as he coude go, and also speke, <NOTE PLACE="marg">and whatever he cries for, he has.</NOTE></L>
<L>Ałł þat he set his eye on, or aftir list to keke, <MILESTONE N="900"/></L>
<L>Anoon he shuld it have; for no man hym wernyd.</L>
<L>But it had be wel bettir, he had be wele I-lernyd</L>
<L><PB N="30" REF="48"/>
Noriture &amp; gentilnes; &amp; had I-had som hey.</L>
<L>ffor it fiłł so aftir, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> what child he did pley, <MILESTONE N="904"/> <NOTE PLACE="marg">Afterwards, he hits or stabs any child he doesn't like,</NOTE></L>
<L>Yf þe pley ne likid hym, he wold breke his hede;</L>
<L>Or w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a knyff hym hurt, ryȝt nyȝe hond to be dede.</L>
<L>ffor the<ABBR>r</ABBR> nas knyȝt, ne Squyer, in his ffadirs house, <NOTE PLACE="marg">and his father's knights and squires too.</NOTE></L>
<L>That þouȝt his own<HI REND="italic">e</HI> p<HI REND="italic">er</HI>sone most cora[g]iouse, <MILESTONE N="908"/></L>
<L>That did or seyd [right] eny thin<ABBR>g</ABBR>, Berin<HI REND="italic">us</HI> to displese,</L>
<L>That he nold spetously a-noon oppon hym rese;</L>
<L>Wherof his ffadir had[de] Ioy, &amp; his modir also;</L>
<L>Ȝit it semeth to many a man, it was nat wisely do. <MILESTONE N="912"/></L>
<L>When Beryn passid was .vij. yeer, &amp; grewe in more age, <NOTE PLACE="marg">When he's over 7, he's always doing wrong, and injuring poor men.</NOTE></L>
<L>He wrouȝt ful many an eviłł chek; for such was his corage, <NOTE N="1" PLACE="foot">heart, disposition.</NOTE></L>
<L>That the<ABBR>r</ABBR> he wist, or myȝte do eny eviłł dede,</L>
<L>He wold nevir sese, for auȝt þat men hym seyde; <MILESTONE N="916"/></L>
<L>Wherfor many a poreman ful offt was agrevid;</L>
<L>But ffawn<HI REND="italic">us</HI> And Agea ful lite þ<HI REND="italic">er</HI>on belevid;</L>
<L>And þouȝe men wold pleyne, ful short it shuld a-vaiłł;</L>
<L>ffor ffawn<HI REND="italic">us</HI> was so myȝty, &amp; cheff of ałł counsaiłł <MILESTONE N="920"/></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> Augustyn the Emp<HI REND="italic">er</HI>o<HI REND="italic">ur,</HI> þat al[le] men hym dradd,</L>
<L>And lete pas ovir [mischefe] &amp; harmys þat þey had.</L>
<L>Berin<HI REND="italic">us,</HI> ferþ<HI REND="italic">er</HI>more, lovid wele the dise, <NOTE PLACE="marg">Berinus also plays at dice,</NOTE></L>
<L>And for to pley at haȝard, And held þ<HI REND="italic">er</HI>of grete pryse, <MILESTONE N="924"/></L>
<L>And al othir gamys þat losery was in; <NOTE PLACE="marg">and gambles.</NOTE></L>
<L>And evir-more he lost, &amp; nevir myȝte wyn. <NOTE PLACE="marg">He always loses;</NOTE></L>
<L>Berynus atte haȝard many a nyȝte he wakid; <MILESTONE N="192, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And offt[e] tyme it fiłł so, þat he cam home al nakid; <MILESTONE N="928"/> <NOTE PLACE="marg">and often comes home naked.</NOTE></L>
<L>And that was al his Ioy: for ryȝt wele he knewe,</L>
<L>That Agea his modir wold[e] cloth hym newe.</L>
<L>Thus Berynus lyvid, as I have told to-fore,</L>
<L>Tyłł he was of þe age of xviij yeer or more. <MILESTONE N="932"/></L>
<L>But othir whils a-mongis, for pleyntis þ<HI REND="italic">a</HI>t we<ABBR>r</ABBR> grete, <NOTE PLACE="marg">Faunus settles the worst com∣plaints against him.</NOTE></L>
<L>ffawn<HI REND="italic">us</HI> made a-mendis, &amp; put hem in quyete;</L>
<L>So was the ffadir cause the sone was so wild;—</L>
<L>And so have many mo such, of his own<HI REND="italic">e</HI> child <MILESTONE N="936"/> <NOTE PLACE="marg">(Now, too, many a man undoes his child.)</NOTE></L>
<L>Be cause of his vndoyn<ABBR>g</ABBR>, as wee mowe se al day;—</L>
<L><PB N="31" REF="49"/>
ffor thing I-take in [youthe, is] hard to put away;</L>
<L>As hors þat evir trottid, trewlich I ȝew tełł, <NOTE PLACE="marg">(Teach a horse trotting, and it's hard to make him amble.)</NOTE></L>
<L>It were hard to make hym, aftir to ambiłł wełł; <MILESTONE N="940"/></L>
<L>Riȝt so by Beryn, that <NOTE N="1" PLACE="foot">MS when he.</NOTE> had his lust &amp; wiłł wh<HI REND="italic">en</HI> he was lite,</L>
<L>It shuld be hevy aftirward, to reve his old delite,</L>
<L>Save the whele of ffortune, þat no man may w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>stonde; <NOTE PLACE="marg">But Fortune turns against Beryn.</NOTE></L>
<L>ffor every man on lyve, the<ABBR>r</ABBR>-on he is gond: <MILESTONE N="944"/></L>
<L>O spoke she turnyd Bakward, riȝt atte hiȝe noon,</L>
<L>Ałł a-geyn̄ Berin<HI REND="italic">us,</HI> as yee shułł here sone.</L>
<L>Agea, his Modir, fil in grete sekenes, <NOTE PLACE="marg">Agea falls ill, and sends for Faunus.</NOTE></L>
<L>And sent aftir [hir] husbond, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wordis hi<ABBR>r</ABBR> to lis, <MILESTONE N="948"/></L>
<L>And, for she wold[e] tell<HI REND="italic">e</HI> hym hi<ABBR>r</ABBR> hole hertis wiłł,</L>
<L>Er she out of þe world partid, as it was riȝte &amp; skiłł.</L>
<L>When ffawn<HI REND="italic">us</HI> was I-come, and sawe so rodylese <NOTE N="2" PLACE="foot">rudless, pale.</NOTE> <NOTE PLACE="marg">He comes, sees her wan face,</NOTE></L>
<L>His wyff þat was so dere, þat for love he chese, <MILESTONE N="952"/></L>
<L>No mervełł þouȝe his hert[e] we<ABBR>r</ABBR> in grete mournyn<ABBR>g</ABBR>!</L>
<L>ffor he p<HI REND="italic">er</HI>seyvid fullich, she drewe to hi<ABBR>r</ABBR> endin<ABBR>g</ABBR>: <NOTE PLACE="marg">knows she must die;</NOTE></L>
<L>Ȝit made he othir chere, þen in his hert was,</L>
<L>To put awey discomforte, dissimilyng w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his fase <MILESTONE N="956"/> <NOTE PLACE="marg">and though he tries to look cheery,</NOTE></L>
<L>The hevynes of his hert; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> chere he did it close:</L>
<L>ffor such a maner crafft þ<HI REND="italic">er</HI>e is w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hem can glose,</L>
<L>Save þat tournyth al to cautele: but ffawn<HI REND="italic">us</HI> did nat so,</L>
<L>ffor, wetith wele, in certeyn̄ his hert was ful of woo <MILESTONE N="960"/></L>
<L>ffor his wyff Agea; &amp; ȝit, for crafft he couthe,</L>
<L>The Teris fro his eyen ran down<HI REND="italic">e</HI> by his mowth. <NOTE PLACE="marg">his tears flow, and his heart nearly bursts.</NOTE></L>
<L>When he sawe the Pangus of deth comyn<ABBR>g</ABBR> so fast <MILESTONE N="963"/></L>
<L>Oppon his wyff Agea, almost his hert to-brast. <MILESTONE N="193" UNIT="leaf"/></L>
<L>Agea lyfft vp hi<ABBR>r</ABBR> eyen, &amp; beheld the chere <NOTE PLACE="marg">Agea begs Faunus</NOTE></L>
<L>O<ABBR>f</ABBR> hi<ABBR>r</ABBR> husbond fawn<HI REND="italic">us,</HI> þat was so trewe a fere;</L>
<L>And seyd, "Si<ABBR>r</ABBR>, why do yee thus? þis is an elyn<ABBR>g</ABBR> fare,</L>
<L>In comfort of vs both, yf yee myȝte spare, <MILESTONE N="968"/></L>
<L>And put a-wey this hevenys, whils þat yee &amp; I <NOTE PLACE="marg">to be quiet and hear her.</NOTE></L>
<L>Miȝte speke o<ABBR>f</ABBR> othir thingis; for deth me nyȝhith nyȝe</L>
<L>ffor [ne] to body, ne to soule, þis vaylith nat a karse."</L>
<L><PB N="32" REF="50"/>
"Now tellith on," q<HI REND="italic">uo</HI>d ffawn<HI REND="italic">us,</HI> "&amp; wol lete it pase <MILESTONE N="972"/></L>
<L>ffor the tyme of talkyn<ABBR>g</ABBR>, as wele as I may:</L>
<L>But out of my remembraunce, on-to my endyn<ABBR>g</ABBR> day,</L>
<L>Yeu<ABBR>r</ABBR> deth wol nevir, <SUP>1</SUP>I woot it wele <NOTE N="1" PLACE="foot">read 'out, I woot.'</NOTE>, but evir be in mynde."</L>
<L>"Then, good si<ABBR>r</ABBR>," q<HI REND="italic">uo</HI>d Agea, "beth to my soule kynde <NOTE PLACE="marg">Agea prays</NOTE></L>
<L>When my body is out o<ABBR>f</ABBR> siȝte, for þerto have I nede:</L>
<L>ffor truer make þen yee be, in word[e] ne in dede,</L>
<L>Had nevir vomman [lyvand], ne morè kynd[e]nes <MILESTONE N="979"/></L>
<L>Hath shewed on-to his make, I knowe riȝt wele I-wis:</L>
<L>Now wold yee so he<ABBR>r</ABBR>-aftir, in hert[e] be as trewe, <NOTE PLACE="marg">Faunus not to wed again,</NOTE></L>
<L>To lyve with-out[e] make; &amp; on yeur/ sone rewe,</L>
<L>That litiłł hath I-lerned, sithens he was bore, <MILESTONE N="983"/></L>
<L>Let hym have no Stepmodir; for Children have to-fore, <NOTE PLACE="marg">and give Beryn a Stepmother.</NOTE></L>
<L>Come[n]lich they lovith nat. <NOTE N="2" PLACE="foot">For stepmothers commonly love not children had before.</NOTE> wherfor, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hert I prey,</L>
<L>Have che<ABBR>r</ABBR> on-to yeur/ sone, aftir my endyn<ABBR>g</ABBR> day:</L>
<L>ffor, so God me help! &amp; I lafft ȝew be-hynde,</L>
<L>Shuld nevir man on lyve bryn<ABBR>g</ABBR> it in my mynde <MILESTONE N="988"/></L>
<L>To be no more I-weddit, but lyve soule a-loon.</L>
<L>Nowe yee knowe[n] al my wiłł, good s<HI REND="italic">ir,</HI> þink the<ABBR>r</ABBR>-on."</L>
<L>"Certis," [tho] q<HI REND="italic">uo</HI>d ffawn<HI REND="italic">us,</HI> "whils I have wittis fyve, <NOTE PLACE="marg">Faunus says he doesn't mean to have another wife.</NOTE></L>
<L>I thynk[e] nevir, aftir ȝewe, to have a-nothir wyff." <MILESTONE N="992"/></L>
<L>The preest was com[en] þ<HI REND="italic">er</HI>withal, for to do hi<ABBR>r</ABBR> riȝtis;</L>
<L>ffawn<HI REND="italic">us</HI> toke his leve, &amp; ałł the othir knyȝtis,</L>
<L>Hi<ABBR>r</ABBR> kyn &amp; ałł hi<ABBR>r</ABBR> ffrendis, kissid hi<ABBR>r</ABBR> echone:</L>
<L>It is no nede to axe, whe<ABBR>r</ABBR> there was dole, or noon. <MILESTONE N="996"/></L>
<L>Agea cast hi<ABBR>r</ABBR> eye[n] vp, &amp; lokid al a-boute, <NOTE PLACE="marg">Agea looks for Beryn, but he's away gambling.</NOTE></L>
<L>And wold have kissid [Beryn]; but then was he withoute</L>
<L>Pleying to the haȝard, as he was wont to doon;</L>
<L>ffor, as sone as he had ete, he wold ren out anoon. <MILESTONE N="1000"/> <MILESTONE N="193, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And when she sawe he was nat the<ABBR>r</ABBR>, þat she þouȝt most on,</L>
<L>Hire sekenes &amp; hir/ mournyn<ABBR>g</ABBR> berst hi<ABBR>r</ABBR> hert a-noon. <NOTE PLACE="marg">This bursts her heart, and she dies.</NOTE></L>
<L>A damesełł, to-fore þat, was ronne into the town̄</L>
<L>ffor to seche Beryn, þat pleyd[e] for his gown̄, <MILESTONE N="1004"/></L>
<L>And had almost I-lost it, riȝt as þe damesel cam,</L>
<L><PB N="33" REF="51"/>
And swore, &amp; starid, as he was wood, as longit to the game.</L>
<L>The damesełł seyd to Beryn, "Si<ABBR>r</ABBR>, yee must com home! <NOTE PLACE="marg">The damsel tells Beryn to haste home before his mother dies.</NOTE></L>
<L>ffor, but yee hiȝe blyvè <NOTE N="1" PLACE="foot">hie quickly.</NOTE>, þat yee were I-come, <MILESTONE N="1008"/></L>
<L>Yeur/ modir wołł be dede. she is ȝit on lyve;</L>
<L>Yf yee wołł speke w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hi<ABBR>r</ABBR>, yee must hiȝe blyve."</L>
<L>"Who bad so, lewd kitt?" "yeur ffadir, sir/," quod she;</L>
<L>"Go home, lewde visenag<HI REND="italic">e,</HI> þat evil mut þowe the!" <MILESTONE N="1012"/> <NOTE PLACE="marg">Beryn curses</NOTE></L>
<L>Quod Beryne to the damesełł, &amp; gan hi<ABBR>r</ABBR> fray &amp; ffeer;</L>
<L>And bad the Deviłł o<ABBR>f</ABBR> hełł hi<ABBR>r</ABBR> shuld to-tere.</L>
<L>"Hast þowe outȝ <NOTE N="2" PLACE="foot">ouȝt.</NOTE> els to do but let me o<ABBR>f</ABBR> my game?</L>
<L>Now, be God in heven, by Petir, &amp; by Iame!"— <MILESTONE N="1016"/></L>
<L>Q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn in grete angir, &amp; swore be book &amp; bełł,</L>
<L>Rehersing many namys, mo þen me list to tełł,—<NOTE PLACE="marg">and abuses her:</NOTE></L>
<L>"Ne<ABBR>r</ABBR> þow my ffadirs messenge<ABBR>r</ABBR> <NOTE N="3" PLACE="foot">MS adds 'wer<HI REND="italic">e</HI>'.</NOTE>, þow shuldist nevir ete brede!</L>
<L>I had levir my modir, &amp; also þowe, were dede, <MILESTONE N="1020"/> <NOTE PLACE="marg">he'd rather she and his mother were dead than he should lose his game.</NOTE></L>
<L>Then I shuld lese the game, þat I am nowȝ in!"</L>
<L>And smote þe Damesełł vndir þe ere: þe weet gon vpward spyn.</L>
<L>The deth of Agea he set at litil prise; <NOTE PLACE="marg">He cares not for his mother's death.</NOTE></L>
<L>So, in that wrath[e], frelich Beryn þrewe þe dise, <MILESTONE N="1024"/></L>
<L>And lost with þat same cast al <NOTE N="4" PLACE="foot">all that.</NOTE> was leyde a-down̄;</L>
<L>And stert vp in a wood rage, &amp; ballid on his croun̄,</L>
<L>And so he did the remnaunte, as many as wold abide;</L>
<L>But, for drede of ffawn<HI REND="italic">us,</HI> his felawis gan to hide, <MILESTONE N="1028"/></L>
<L>And nevir had[de] wiłł ne lust, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> Beryn for to fiȝte,</L>
<L>But evir redy to pley, &amp; wyn[ne] what they myȝte.</L>
<L>The Deth of Agea spran<ABBR>g</ABBR> a-bout þe town̄; <NOTE PLACE="marg">Rome bemoans Agea's death; but Beryn heeds it not.</NOTE></L>
<L>And eu<HI REND="italic">er</HI>y man þat herd the bell<HI REND="italic">e</HI> for hir/ sown̄, <MILESTONE N="1032"/></L>
<L>Be-menyd hir/ ful sore; saff Beryn toke noon hede,</L>
<L>And souȝt a-noþir feleshipp<HI REND="italic">e,</HI> &amp; quyklich to hem ȝede,</L>
<L>To such[e] maner company, as shuld[e] nevir thryve,</L>
<L>ffor such he lovid bettir, þen his modirs lyve; <MILESTONE N="1036"/></L>
<L>And evir-more, it shuld be nyȝte or he wold home drawe; <MILESTONE N="194" UNIT="leaf"/></L>
<L>ffor of his ffadir, in certen, he had no maner awe,</L>
<L><PB N="34" REF="52"/>
ffor evir in his ȝowith he had al his wiłł,</L>
<L>And was I-passid chastisin<ABBR>g</ABBR>, but men wold hym kiłł. <MILESTONE N="1040"/></L>
<L>ffawn<HI REND="italic">us</HI> for Agea, as it was wele sittin<ABBR>g</ABBR>, <NOTE PLACE="marg">Faunus buries his wife</NOTE></L>
<L>Made [ful] grete ordenaunce for hi<ABBR>r</ABBR> buryin<ABBR>g</ABBR>,</L>
<L>Of Prelatis, &amp; of prestis, &amp; of al othir thin<ABBR>g</ABBR>,</L>
<L>As þouȝe she had[de] be a wyff of a worþy kyn<ABBR>g</ABBR>: <MILESTONE N="1044"/> <NOTE PLACE="marg">in royal state,</NOTE></L>
<L>It myȝt nat have be mendit, such was his gentilnes,</L>
<L>ffor at hi<ABBR>r</ABBR> enteryng was many a worthy messe.</L>
<L>ffor four<HI REND="italic">e</HI> wookis fułł, or he did hi<ABBR>r</ABBR> entere, <NOTE PLACE="marg">but though she lies in a leaden coffin 4 weeks, Beryn never comes near the corpse, but gambles still.</NOTE></L>
<L>She lay in lede w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in his house. but Beryn cam nat þ<HI REND="italic">er</HI>e,</L>
<L>Namelich in-to the place ther<HI REND="italic">e</HI> his modir lay, <MILESTONE N="1049"/></L>
<L>Ne onys wold he a Pater noster for hir/ soule say.</L>
<L>His þouȝt was al in vnthryfft, lechery, &amp; dyse,</L>
<L>And drawing al to foly; for ȝowith is recheles, <MILESTONE N="1052"/></L>
<L>But the<ABBR>r</ABBR> it is refreyned, &amp; hath som maner eye;</L>
<L>And þ<HI REND="italic">er</HI>for me thinkith, þat I may wele sey,</L>
<L>A man I-passid ȝowith, &amp; is with-out[en] lore, <NOTE PLACE="marg">A man past youth, and un∣taught, is like a tree without root.</NOTE></L>
<L>May be wele I-likened, to a tre w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out[en] more, <NOTE N="1" PLACE="foot">root.</NOTE> <MILESTONE N="1056"/></L>
<L>That may nat bowe, ne bere fruyte, but root, &amp; eu<HI REND="italic">er</HI> wast;</L>
<L>Riȝt so by ȝouthe farith, þat no man list to chast.</L>
<L>This mowe wee know[e] verely, by experience,</L>
<L>That ȝerd[e] makith vertu &amp; beneuolence <MILESTONE N="1060"/> <NOTE PLACE="marg">The rod makes virtue grow in children.</NOTE></L>
<L>In Childhode for to growe, as p<HI REND="italic">re</HI>vith Imaginacioun̄:</L>
<L>A plant, whils it is grene, or it have dominacioun̄, <NOTE PLACE="marg">They, like plants, will only bend when young.</NOTE></L>
<L>A man may with his fyngirs ply it whe<ABBR>r</ABBR> hym list,</L>
<L>And make the<ABBR>r</ABBR>-of a shakiłł, a with[ey], or a twist; <MILESTONE N="1064"/></L>
<L>But let the plant[e] stond, &amp; ȝeris ovir grove, <NOTE N="2" PLACE="foot">growe.</NOTE></L>
<L>Men shałł nat, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> both his hondis, vnnethis make it bowe <NOTE N="3" PLACE="foot">MS growe.</NOTE>:</L>
<L>No more myȝt ffawn<HI REND="italic">us</HI> make his sone Beryn,</L>
<L>When he growe in age, [un]to his lore enclyne; <MILESTONE N="1068"/></L>
<L>ffor eu<HI REND="italic">er</HI>y day when Beryn rose, vnwassh he wold dyne, <NOTE PLACE="marg">Beryn grows up a brute.</NOTE></L>
<L>And drawe hym to his ffeleshipp as even as a lyne;</L>
<L>And þen com home, &amp; ete, &amp; soop, &amp; sclepe at nyȝte:</L>
<L>This was al his besynes, but yf þat he did fiȝte. <MILESTONE N="1072"/></L>
<L>Wherfor his ffadirs hert, ffawn<HI REND="italic">us,</HI> gan for to blede, <MILESTONE N="194, bk" UNIT="lf"/></L>
<L><PB N="35" REF="53"/>
That of his modir, þat lay at home, he took no more hede;</L>
<L>And so did ałł the pepiłł that dwellid in the town̄,</L>
<L>Of Beryns wildnes gon [they] speke, &amp; eke [to] roune.</L>
<L>ffawn<HI REND="italic">us,</HI> oppon a day, when Beryn cam at eve, <MILESTONE N="1077"/> <NOTE PLACE="marg">Fawnus tries to win Beryn from his bad ways, but in vain.</NOTE></L>
<L>Was set oppon a purpose to make his sone leue</L>
<L>Ałł his shrewd[e] tacchis, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> goodnes y<ABBR>f</ABBR> he myȝte,</L>
<L>And tauȝte hym fei<ABBR>r</ABBR> &amp; sofft; but Beryn toke it liȝt, <MILESTONE N="1080"/></L>
<L>And countid at[te] litiłł price al his ffadirs tale.</L>
<L>ffawn<HI REND="italic">us</HI> saw it wold nat: w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> colou<ABBR>r</ABBR> wan &amp; pale</L>
<L>He partid from his sone, &amp; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a sorowful hert. <MILESTONE N="1083"/></L>
<L>I [ne] can write halffyndele <NOTE N="1" PLACE="foot">MS halsfyndele.</NOTE>, howe sore he did[e] smert</L>
<L>The disobeyin<ABBR>g</ABBR> of his sone, &amp; his wyffis deth; <NOTE PLACE="marg">Fawnus sorrows, and wishes he was dead.</NOTE></L>
<L>That, as the book tellith, he wisshid þat his breth</L>
<L>Had I-been a-bove the serkiłł celestyne;</L>
<L>So ffervent was his sorowe, his angir, &amp; his pyne. <MILESTONE N="1088"/></L>
<L>So, shortly to conclude, Agea was enteri<ABBR>d</ABBR>,</L>
<L>A[nd] ffawn<HI REND="italic">us</HI> lyvid wyfles, [tyłł] .iij yeer we<ABBR>r</ABBR> werid;</L>
<L>Wherof the<ABBR>r</ABBR> was grete spech[e], for his hiȝe honou<ABBR>r</ABBR>.</L>
<L>Tyłł, atte last, word cam on-to þe Emp<HI REND="italic">er</HI>ou<ABBR>r</ABBR>, <MILESTONE N="1092"/> <NOTE PLACE="marg">The Emperor</NOTE></L>
<L>That ffawn<HI REND="italic">us</HI> was with-out[en] wyff, &amp; seld[e] was iocounde,</L>
<L>But mo<HI REND="italic">ur</HI>nyng for Agea, þat he was to I-bounde,</L>
<L>And lyvid as an hermyte, soule &amp; destitute,</L>
<L>With-out[e] consolacioune, pensyff offt, &amp; mut. <MILESTONE N="1096"/></L>
<L>Wherfor Augustin<HI REND="italic">us,</HI> of Rome þe Emp<HI REND="italic">er</HI>ou<ABBR>r</ABBR>, <NOTE PLACE="marg">Augustinus</NOTE></L>
<L>Was inwardlich[e] sory, &amp; in grete dolou<ABBR>r</ABBR>;</L>
<L>[And] W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> the .vij. sagis, &amp; Senatouris ałł, <NOTE PLACE="marg">consults with the Seven Sages how to console Fawnus.</NOTE></L>
<L>Were assemblit, to discryve what shuld þ<HI REND="italic">er</HI>of fałł. <MILESTONE N="1100"/></L>
<L>The wich seyd shortly, 'for a molestacioune</L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> was noon othir remedy, but a consolacioune;</L>
<L>ffor who so were in eny thin<ABBR>g</ABBR> displesid or a-grevid,</L>
<L>Must by a like thin<ABBR>g</ABBR> egałł be remevid.' <MILESTONE N="1104"/></L>
<L>And when þe Emp<HI REND="italic">er</HI>our knewe al hi<ABBR>r</ABBR> det<HI REND="italic">er</HI>minacioune, <NOTE PLACE="marg">and resolves</NOTE></L>
<L>Quiklich in his mynde he had Imaginacioun̄,</L>
<L>That ffawn<HI REND="italic">us</HI> for agea was in hiȝe distres,</L>
<L>And must be I-curid w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> passin<ABBR>g</ABBR> gentilnes <MILESTONE N="1108"/> <NOTE PLACE="marg">that he must be</NOTE></L>
<L><PB N="36" REF="54"/>
Of som [fair] lusty lady, þat of pulcritude <MILESTONE N="195" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="marg">cured by a fresh wife.</NOTE></L>
<L>Were excellent <NOTE N="1" PLACE="foot">overtopping, exceeding.</NOTE> al othir. so, shortly to conclude,</L>
<L>The Emp<HI REND="italic">er</HI>ou<ABBR>r</ABBR> had a love—tofore he had a wyff—<NOTE PLACE="marg">The Emperor accordingly weds an old love of his own, excelling in beauty,</NOTE></L>
<L>That he lovid as hertlich as his own<HI REND="italic">e</HI> lyff, <MILESTONE N="1112"/></L>
<L>As was as feir/ a creature, as sone myȝte be-shyne, <NOTE N="2" PLACE="foot">shine on.</NOTE></L>
<L>So excellent of bewte, þat she myȝt be shryne</L>
<L>To ałł othir vymmen, þat we<ABBR>r</ABBR> tho lyvand.</L>
<L>But for þe Emp<HI REND="italic">er</HI>our/ had a wyff, yee shul wele vndirstond,</L>
<L>He cam nat in hi<ABBR>r</ABBR> company, to have[n] his delite;— <MILESTONE N="1117"/></L>
<L>ffor Cristendom &amp; conscience was tho more p<HI REND="italic">er</HI>fite</L>
<L>Then it is nowe a dayis, yf I durst tełł;</L>
<L>But I wołł leve at þis tyme.—þan ffawn<HI REND="italic">us</HI> also snełł <NOTE N="3" PLACE="foot">quickly. MS swell<HI REND="italic">e.</HI></NOTE> <MILESTONE N="1120"/></L>
<L>Was aftir sent in hast, of sekenes to be curyd.</L>
<L>So, what for drede &amp; ellis, they were both ensuryd <NOTE PLACE="marg">to Fawnus.</NOTE></L>
<L>In presence of the Emp<HI REND="italic">er</HI>our/; so ffawn<HI REND="italic">us</HI> myȝt nat flee:</L>
<L>It was þe Emp<HI REND="italic">er</HI>ours wiłł, it myȝt noon oþir be. <MILESTONE N="1124"/></L>
<L>So with-in a tyme Agea was for-ȝete; <NOTE PLACE="marg">Fawnus soon forgets his first wife Agea</NOTE></L>
<L>ffor ffawn<HI REND="italic">us</HI> þouȝt [ful] litiłł on þat he hi<ABBR>r</ABBR> be-hiȝte;</L>
<L>ffor, as the .vij sages had a-fore declarid,</L>
<L>It cam al to purpos; ffor fawn<HI REND="italic">us</HI> litiłł carid <MILESTONE N="1128"/></L>
<L>ffor eny thing at ałł, save his wyff to plese, <NOTE PLACE="marg">for his 2nd wife, Rame,</NOTE></L>
<L>That 'Rame' was I-clepid; for rest[e], nethir ese,</L>
<L>ffawn<HI REND="italic">us</HI> nevir had, out o<ABBR>f</ABBR> hi<ABBR>r</ABBR> p<HI REND="italic">re</HI>sence:</L>
<L>So was his hert on hir/ I-set, þat he coude no defence, <NOTE PLACE="marg">on whom he dotes foolishly.</NOTE></L>
<L>Save evir-more be w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hi<ABBR>r</ABBR>, &amp; stare on hi<ABBR>r</ABBR> visage, <MILESTONE N="1133"/></L>
<L>That the most[e] parte of Room held it for dotage,</L>
<L>And had[de] much<HI REND="italic">e</HI> mervełł o<ABBR>f</ABBR> his variaunce.</L>
<L>(But what is þat ffortune can nat put in chaunce?) <MILESTONE N="1136"/></L>
<L>ffor þ<HI REND="italic">er</HI>e was <NOTE N="4" PLACE="foot">read 'nas.'</NOTE> man on lyve on vo<HI REND="italic">m</HI>man more be-dotid,</L>
<L>Then ffawn<HI REND="italic">us</HI> was in Rame, ne halff so much I-soty<ABBR>d</ABBR>.</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þat Ram had knowlech þ<HI REND="italic">a</HI>t ffawn<HI REND="italic">us</HI> was I-smyt <NOTE PLACE="marg">When Rame has caught Fawnus,</NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe dart of love, yee mowe riȝt wele it wyt, <MILESTONE N="1140"/></L>
<L>That ałł þat evir she coude cast[en] or bythynch,</L>
<L>Was al a-geyn Berin<HI REND="italic">us;</HI> for many a sotiłł wrench <NOTE PLACE="marg">she schemes against Beryn.</NOTE></L>
<L><PB N="37" REF="55"/>
She þouȝt &amp; wrouȝt, day be day, as meny vo<HI REND="italic">m</HI>men doon,</L>
<L>Tyłł they have of hi<ABBR>r</ABBR> desire the fułł conclusyoune. <MILESTONE N="1144"/></L>
<L>ffor, the more that ffawn<HI REND="italic">u</HI>s of Rame did[e] make <NOTE N="1" PLACE="foot">'make' is crost thro', and 'made' written after it.</NOTE>, <MILESTONE N="195, bk" UNIT="lf"/></L>
<L>The more daungerous was Rame, &amp; of Cher<HI REND="italic">e</HI> sade; <NOTE PLACE="marg">Rame's design</NOTE></L>
<L>And kept[e] wełł hir/ purpose vndir coverture:</L>
<L>She was the las to blame, I<ABBR>t</ABBR> grew [so] of nature. <MILESTONE N="1148"/></L>
<L>But þouȝe þat Rame wrouȝt so, God for-bede þ<HI REND="italic">a</HI>t all<HI REND="italic">e</HI></L>
<L>Were of þat condic[i]oune! (yet 'touch no man the gall<HI REND="italic">e,</HI>'</L>
<L>It is my pleyn counsełł; but 'doith as othir doith;'</L>
<L>'Take yeur/ part as it comyth, of rouȝe &amp; eke of smoth.')</L>
<L>Ȝit noritur, wit &amp; gentilnes, reson &amp; p<HI REND="italic">er</HI>fite mynde, <MILESTONE N="1153"/></L>
<L>Doth al these worthy vommen to worch ageyn[e]s kynde;</L>
<L>That þouȝe they be agrevid, þey suffir/ &amp; endure,</L>
<L>And passith ovir, for the best, &amp; folowith no-þing nat<HI REND="italic">ur</HI>e.</L>
<L>But nowe to Rames p<HI REND="italic">ur</HI>pose, &amp; what was hi<ABBR>r</ABBR> desire: <NOTE PLACE="marg">is to breed strife between Fawnus and Beryn.</NOTE></L>
<L>Shortly to conclude, to make debate &amp; Ire</L>
<L>Be-twene the ffadir &amp; the sone, as it was likly tho;</L>
<L>What for his condicioune, &amp; what for love also <MILESTONE N="1160"/></L>
<L>That ffawn<HI REND="italic">us</HI> owt to his wyff, þe rathir he must hi<ABBR>r</ABBR> leve,</L>
<L>And graunt[e] for to mend, yf ouȝt hir/ did[e] greve.</L>
<L>Beryn<HI REND="italic">us</HI> evir wrouȝt, ryght as he did to-fore, <NOTE PLACE="marg">Beryn goes on badly, and Rame gives him money and fair words,</NOTE></L>
<L>And Rame made hym che<ABBR>r</ABBR> of love,—þ<HI REND="italic">er</HI>e myȝt no vo<HI REND="italic">m</HI>man more,— <MILESTONE N="1164"/></L>
<L>And gaff hym gold &amp; clothin<ABBR>g</ABBR>, evir as he did lese,</L>
<L>Of þe best[e] þat he couthe, ouȝwhe<ABBR>r</ABBR> <NOTE N="2" PLACE="foot">anywhere.</NOTE> in town<HI REND="italic">e</HI> chese;</L>
<L>And spak <NOTE N="3" PLACE="foot">MS spal.</NOTE> ful fei<ABBR>r</ABBR> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym, to make[n] al thin<ABBR>g</ABBR> dede;</L>
<L>Ȝit wold she have I-ete his hert, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-out[e] salt or brede. <NOTE PLACE="marg">tho' she'd like to have eaten his heart.</NOTE></L>
<L>She hid so hi<ABBR>r</ABBR> felony, &amp; spak so in covert, <MILESTONE N="1169"/></L>
<L>That Beryn myȝt nat spy it, but lite of Ramys hert.</L>
<L>So, shortly to pas ovir, It fiłł oppon a nyȝte,</L>
<L>When ffawn<HI REND="italic">us</HI> &amp; his ffressh[e] wyff were to bedd I-diȝte, <NOTE PLACE="marg">One night Fawnus asks Rame</NOTE></L>
<L>He toke hi<ABBR>r</ABBR> in his armys, &amp; made hi<ABBR>r</ABBR> hertly chere,—</L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> myȝt[e] no man bettir make [on lyve] to his fere,—</L>
<L>And seyd, "myne ertly Ioy, myne hertis ful plesaunce,</L>
<L><PB N="38" REF="56"/>
My wele, my woo, my paradise, my lyvis sustenaunce!</L>
<L>Why ne be yee mery? why be yee so dułł, <MILESTONE N="1177"/> <NOTE PLACE="marg">why she is sad.</NOTE></L>
<L>Sith yee knowe I am yeu<ABBR>r</ABBR> own̄, riȝt as ye<HI REND="italic">u</HI>r/ hert wołł?</L>
<L>Now tełł on, love, myne hown̄ hert! yf yee eylith ouȝt;</L>
<L>ffor &amp; it be in my power, a-noon it shal be wrouȝte." <MILESTONE N="1180"/></L>
<L>Rame w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þat gan siȝhe, &amp; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a wepein<ABBR>g</ABBR> chere <MILESTONE N="196" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="marg">Rame says,</NOTE></L>
<L>Vndid þe bag<ABBR>g</ABBR> of trechery, &amp; seid in þis man<HI REND="italic">er</HI>e;</L>
<L>"No mervełł þouȝe myne hert be sore &amp; fułł of dele, <NOTE PLACE="marg">'No wonder I'm sad since I wedded you.</NOTE></L>
<L>ffor when þat I to ȝew weddit was, wrong[e] went my whele:</L>
<L>But who may be, a-geyn[e]s hap &amp; aventure? <MILESTONE N="1185"/></L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> for, as wele as I may, myne I mut endur<HI REND="italic">e.</HI>"</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> many sharp[e] wordis she set his hert on fei<ABBR>r</ABBR>,</L>
<L>To purchase w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hir practik, þat she did desire. <MILESTONE N="1188"/></L>
<L>But hoolich al hir wordis I can nat wele reherce,</L>
<L>Ne writè, ne enditè, howe she did[e] perce</L>
<L>Thurh ffawnys hert, &amp; [eke] his scułł also:</L>
<L>ffor more petouse compleynt, of sorow &amp; of woo, <MILESTONE N="1192"/></L>
<L>Made nevir vo<HI REND="italic">m</HI>man, ne more petously,</L>
<L>Then Rame made to ffawnys: she smote ful bittirly</L>
<L>In-to þe veyn, &amp; þurh his hert[e] blood;</L>
<L>She bloderid so, &amp; wept, &amp; was so hiȝe &amp; mode, <MILESTONE N="1196"/></L>
<L>That vnneth she myȝte speke, but, oþ<HI REND="italic">er</HI> while a-mon<ABBR>g</ABBR>,</L>
<L>Wordis of discomfort, &amp; hi<ABBR>r</ABBR> hondis wrong;</L>
<L>ffor "alas &amp; woo þe tyme, þat she weddit was!" <NOTE PLACE="marg">Alas! if I have a child by you,</NOTE></L>
<L>Was evir more þe refreit, when she myȝt have spase; <MILESTONE N="1200"/></L>
<L>"I am I-weddit! ȝe, God woot best<HI REND="italic">e,</HI> in what man<HI REND="italic">er</HI> &amp; howe!</L>
<L>ffor if it we<ABBR>r</ABBR> so fałł, I had a child be ȝewe;</L>
<L>Lord! how shuld he lyve? howe shuld he com a-way?—</L>
<L>Sith Beryn is yeur/ first sone, &amp; hei<ABBR>r</ABBR> aftir ye<HI REND="italic">u</HI>r/ day,—</L>
<L>But yf þat he had grace to scole for to goo, <MILESTONE N="1205"/></L>
<L>To have som maner connyn<ABBR>g</ABBR>, þ<HI REND="italic">a</HI>t he myȝte trust[en] to;</L>
<L>ffor, as it now stondith, it were þe best<HI REND="italic">e</HI> rede;</L>
<L>ffor, so God me help! I had levir he were dede, <MILESTONE N="1208"/> <NOTE PLACE="marg">he'd better die than be like Beryn!</NOTE></L>
<L>Than were of such condicioune, or of such[e] lore</L>
<L>As Beryn yeur/ sone is! it we<ABBR>r</ABBR> bett<HI REND="italic">er</HI> he were vnbore.</L>
<L>ffor he doith nat ellis, save atte haȝard pley,</L>
<L><PB N="39" REF="57"/>
And comyth home al nakid, e[veri]ch othir day. <MILESTONE N="1212"/></L>
<L>ffor w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in this month, þ<HI REND="italic">a</HI>t I have w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ȝew be,</L>
<L>[ful] ffifftene sithis, for verry grete pete, <NOTE PLACE="marg">15 times in this month have I re-clad Beryn!</NOTE></L>
<L>I have I-clothid hym al newe when he was to-tore;</L>
<L>ffor evir more he seyde, 'þe old[e] were I-lore.' <MILESTONE N="1216"/></L>
<L>Now, &amp; he were my sone, I had levir he were I-sod! <MILESTONE N="196, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>ffor, &amp; he pley so lon<ABBR>g</ABBR>, [the] halff [of] ou<ABBR>r</ABBR> lyvlode <NOTE PLACE="marg">He'll waste half our property.</NOTE></L>
<L>Wold scarsly suffise hym self<ABBR>f</ABBR> [al]oon.</L>
<L>And, nere yee wold be grevid, I swere be seynt Iohn̄</L>
<L>He shuld aftir þis day be clothid no more for me, <MILESTONE N="1221"/> <NOTE PLACE="marg">I'd give him no more clothes.'</NOTE></L>
<L>But he wold kepe hem bettir, &amp; drawe fro nycete." <NOTE N="1" PLACE="foot">folly.</NOTE></L>
<L>"Nowe, gentiłł wyff, grom<HI REND="italic">er</HI>cy of ye<HI REND="italic">u</HI>r/ wise tale! <NOTE PLACE="marg">Fawnus declares he won't.</NOTE></L>
<L>I thynk[e] wel þe more, þat I sey no fale: <MILESTONE N="1224"/></L>
<L>ffor towchin<ABBR>g</ABBR> my grevaunce, þ<HI REND="italic">a</HI>t Beryn goith al nakid,</L>
<L>Treulich þat grevaunce is [now] somwhat a-sclakid.</L>
<L>Let hym a-loon, I prey ȝew, &amp; I wol con <NOTE N="2" PLACE="foot">acknowledge, give.</NOTE> ȝew thanke;</L>
<L>ffor in such losery he hath los<ABBR>t</ABBR> many a ffrank. <MILESTONE N="1228"/></L>
<L>The deviłł hym spech <NOTE N="3" PLACE="foot">spitch.</NOTE>, þat rech<HI REND="italic">e</HI> yf he be to-tore <NOTE N="4" PLACE="foot">See l. 1388.</NOTE>,</L>
<L>And he vse it he<ABBR>r</ABBR>-afftir, as he hath doon to-fore!"</L>
<L>Beryn arose a-morowe, &amp; cried wondir fast, <NOTE PLACE="marg">Next morning Beryn calls for new clothes.</NOTE></L>
<L>And axid aftir clothis; but it was al in wast; <MILESTONE N="1232"/></L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> was no man tendant for hym in al the house:</L>
<L>The whele was I-chaungit in-to a-nothir cours.</L>
<L>ffawn<HI REND="italic">us</HI> herd his sone wele, how he be-gan to cry, <NOTE PLACE="marg">His father Fawnus</NOTE></L>
<L>And rose vp [tho] a-noon, &amp; to hym did[e] hiȝe; <MILESTONE N="1236"/></L>
<L>And had for-ȝete no thin<ABBR>g</ABBR>, þat Rame had I-seyde;</L>
<L>ffor he boillid so his hert, he was nat wel apayde.</L>
<L>He went in-to the Chambir, the<ABBR>r</ABBR> his sone lay,</L>
<L>And set hym doun in a chai<ABBR>r</ABBR>, &amp; þus he gan to sey. <MILESTONE N="1240"/></L>
<L>"My gentil sone Beryn! now feir I wołł þe tech: <NOTE PLACE="marg">begs him</NOTE></L>
<L>Rew oppon thy selff, &amp; be þyn own<HI REND="italic">e</HI> leche!</L>
<L>Manhode is I-com nowe, myne own dere sone;</L>
<L>It is tyme þow be aweynyd of þyne old[e] wone; <MILESTONE N="1244"/> <NOTE PLACE="marg">to give up his bad ways, as he is 20,</NOTE></L>
<L>And þow art xx wynt<HI REND="italic">er,</HI> &amp; nauȝt hast of doctryne;</L>
<L>Ȝit, woldist þowe drawe to p<HI REND="italic">ro</HI>fite, þe worshipp wold be thyne,</L>
<L><PB N="40" REF="58"/>
To noritur &amp; goodshipp, &amp; [eke] al hones<ABBR>t</ABBR> thin<ABBR>g</ABBR>,</L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> myȝt com to myne hert[e] no more glad tydin<ABBR>g</ABBR>. <MILESTONE N="1248"/></L>
<L>Leve now al thy foly, and thy rebawdy,</L>
<L>As Tablis, &amp; merellis, and þe hazardry,</L>
<L>And draw the to þe company of honest men &amp; good, <NOTE PLACE="marg">and mix with good men, or else he must</NOTE></L>
<L>Els—leve þowe me as wele as Criste died on the rode, <MILESTONE N="197" UNIT="leaf"/></L>
<L>And for al men-kynde his gost pas lete!— <MILESTONE N="1253"/></L>
<L>Thow shalt, for me, here-aftir stond on thyn own<HI REND="italic">e</HI> fete; <NOTE PLACE="marg">stand on his own feet. Fawnus will</NOTE></L>
<L>ffor I [ne] wołł no lengir suffir this aray,</L>
<L>To clothè the al new, e[ueri]ch othir day. <MILESTONE N="1256"/></L>
<L>Yff þow wolt drawe the to wit, &amp; rebawdry w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>drawe,</L>
<L>Of such good as God have sent, þy part shalt þow have.</L>
<L>And yf þow wolt nat, my sone, do as I the tełł,</L>
<L>Of me shal<ABBR>t</ABBR> þow nauȝt have, trust<HI REND="italic">e</HI> me riȝt wełł! <MILESTONE N="1260"/> <NOTE PLACE="marg">give him nothing.</NOTE></L>
<L>Wenyst þow w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> thy dise-pleyin<ABBR>g</ABBR> hold[en] myne honoure</L>
<L>Aftir my deth-day?" then Beryn gan to loure, <NOTE PLACE="marg">Beryn lours,</NOTE></L>
<L>And seid, "is this a sermon or a prechement?</L>
<L>Yee were nat wont he<ABBR>r</ABBR>-to. how is this I-went? <MILESTONE N="1264"/></L>
<L>Sendith for som clothin<ABBR>g</ABBR>, þat I were a-go; <NOTE PLACE="marg">asks for clothes,</NOTE></L>
<L>My felawis lokith aftir me, I woot wele þey do so.</L>
<L>I wołł nat leve my feleshipp<HI REND="italic">e,</HI> ne my rekelagis, <NOTE PLACE="marg">refuses to give up gambling,</NOTE></L>
<L>Ne [yit] my dise-pleying, for ałł yeu<ABBR>r</ABBR> heretages! <NOTE N="1" PLACE="foot">Urry. MS hostagis.</NOTE> <MILESTONE N="1268"/></L>
<L>Doith yeur best with hem by yeu<ABBR>r</ABBR> lyff day;</L>
<L>ffor when they fałł to me, I wol do as I may.</L>
<L>Benedicite, ffadir! who hath enfourmyd ȝewe, <NOTE PLACE="marg">says 'Rame has set his father against him—</NOTE></L>
<L>And set ȝewe in-to Ire, to make me chere rowe <NOTE N="2" PLACE="foot">rough cheer, countenance.</NOTE>? <MILESTONE N="1272"/></L>
<L>But I know wełł I-nowȝ whens [that] this counsaiłł cam;</L>
<L>Trewlich of yeur own<HI REND="italic">e</HI> wyfe, þat [ful] evil dame:</L>
<L>[Curse] Com oppon hir body, þat fals putaigne! <NOTE PLACE="marg">curse her!—</NOTE></L>
<L>ffor trewlich, ffadir, yee dote on hir; &amp; so al men seyn.</L>
<L>Allas! þat evir a man shuld, þat is of hiȝe counsaiłł, <MILESTONE N="1277"/></L>
<L>Set[ten] al his wisdom, on his wyvis tayłł!</L>
<L>Yee lovith hir/ so much, she hath be-nome ye<HI REND="italic">u</HI>r/ witt; <NOTE PLACE="marg">she's taken his wits away.</NOTE></L>
<L>And I may curs the tyme, that evir yee were I-knyt;</L>
<L>ffor now, I am in certen, I have a Stepmodir: <MILESTONE N="1281"/></L>
<L><PB N="41" REF="59"/>
They been shrewis som,—ther been but few othir,—<NOTE PLACE="marg">Stepmothers are shrews!</NOTE></L>
<L>Vel fikil flaptaiłł, such oon as she ys.</L>
<L>ffor al my pleying atte dise, ȝit do yee more a-mys; <MILESTONE N="1284"/></L>
<L>Yee have I-lost ye<HI REND="italic">u</HI>r/ name, ye<HI REND="italic">u</HI>r worshipp &amp; ye<HI REND="italic">u</HI>r feith; <NOTE PLACE="marg">Fawnus has lost his honour by doting on Rame.'</NOTE></L>
<L>So dote[n] yee on hir/, &amp; levith al she sayith."</L>
<L>ffawn<HI REND="italic">us,</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> the same word, gaff þe chayir a but, <NOTE PLACE="marg">Fawnus swears Beryn shall repent his words</NOTE></L>
<L>And lepe out of the Chambir, as who seyd "cut!" <MILESTONE N="1288"/></L>
<L>And swore, in verry woodnes, be God omnipotent,</L>
<L>That Beryn o<ABBR>f</ABBR> his wordis shuld[e] sore repent!</L>
<L>Beryn set nouȝt þ<HI REND="italic">er</HI>of; [but] with a proude hert <NOTE PLACE="marg">Beryn can get no clothes,</NOTE></L>
<L>Answer[i]d his ffadir, &amp; axid a new shert. <MILESTONE N="197, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>He gropid al a-boute, to have found[en] oon, <MILESTONE N="1293"/></L>
<L>As he was wont to-fore, but þ<HI REND="italic">er</HI>e was noon.</L>
<L>Then toke he such[e] willokis as he fond the<ABBR>r</ABBR>, <NOTE PLACE="marg">has to put on rags;</NOTE></L>
<L>And beheld hym-selff what [maner] man he were. <MILESTONE N="1296"/></L>
<L>ffor when he was arayde, then gan he first be wrothe;</L>
<L>ffor [tho] his vombe lokid out, &amp; his rigg both. <NOTE PLACE="marg">belly and back are bare.</NOTE></L>
<L>He stert aftir his ffadir, &amp; [loud] be-gan to cry,</L>
<L>ffor "seth myne aray! for thy vilany <MILESTONE N="1300"/> <NOTE PLACE="marg">He appeals to Fawnus,</NOTE></L>
<L>Ys as wele ȝeurs, as it is myne!"</L>
<L>ffawn<HI REND="italic">us</HI> lete hym clatir, &amp; cry[en] wel &amp; fyne, <NOTE PLACE="marg">but in vain.</NOTE></L>
<L>And passid forth [ful] stiłł, &amp; spak nat [tho] a word.</L>
<L>Then Beryn gan to þink, it was nat al bord <MILESTONE N="1304"/> <NOTE PLACE="marg">Then he thinks it's no joke, and says he knows indeed that his mother is dead.</NOTE></L>
<L>That his ffadir seyde, when he w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym was;</L>
<L>And gan to think[en] al about; &amp; þ<HI REND="italic">er</HI>w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> seyd, "Allas!</L>
<L>Now know I wele for soth, þat my modir is dede:"</L>
<L>ffor tho gan he to glow[e] first a sory mannys hede. <MILESTONE N="1308"/></L>
<L>(Now kepe thy Cut, Beryn; for þow shalt have a fit <NOTE PLACE="marg">(Yes, Mr Beryn, you're to have a turn now.</NOTE></L>
<L>Somwhat of the world, to lern[e] bett<HI REND="italic">er</HI> witt;</L>
<L>ffor &amp; þow wist<HI REND="italic">e</HI> sikirly what is for to com,</L>
<L>Thow woldist wissh aftir thy deth ful offt &amp; I-lome; <MILESTONE N="1312"/> <NOTE PLACE="marg">You'll often wish you were dead!)</NOTE></L>
<L>ffor þ<HI REND="italic">er</HI>e nys beting half so sore, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> staff nethir [with] swerd,</L>
<L>As man to be [I-]bete[n] w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his own<HI REND="italic">e</HI> ȝerd.</L>
<L>The pyry is I-blowe,—hop, Beryn, hop!—</L>
<L>That ripe wol he<ABBR>r</ABBR>aftir, &amp; on thyn hede dropp. <MILESTONE N="1316"/></L>
<L>Thow tokist noon hede whils it shoon hoot;</L>
<L><PB N="42" REF="60"/>
Therfor wyntir þe nyȝhith: asay[e] by thy Cote!)</L>
<L>Beryn, for shame, to town durst he nat go; <NOTE PLACE="marg">Beryn goes towards the church,</NOTE></L>
<L>He toke his way to chirchward, his frend was made his foo.</L>
<L>ffor Angir, sorow, &amp; shame, &amp; hevynes þat he had, <MILESTONE N="1321"/></L>
<L>Vnneth he myȝte speke, but stode halff as mad.</L>
<L>"O Allas!" q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "what [maner] wit had I? <NOTE PLACE="marg">laments that his mother Agea is dead,</NOTE></L>
<L>That coude nat, to-fore this day, knowe sikirly <MILESTONE N="1324"/></L>
<L>That my modir dede was; but nowe I knowe to sore;</L>
<L>And drede more, þat eche day her-aftir, more &amp; more</L>
<L>I shałł knowe &amp; fele, that my modir is dede.</L>
<L>Allas! I smote þe messangere, &amp; toke of hi<ABBR>r</ABBR> noon hede.</L>
<L>Allas! I am right pore! Allas! þat I am nakid. <MILESTONE N="1329"/></L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">leaf 198.</NOTE> Allas! I sclept to fast, tiłł sorowe nowe hath me wakid.</L>
<L>Allas! I hungir sore! allas! for dole &amp; peyn̄!</L>
<L>ffor eche man me seeth, hath me in disdeyn̄." <MILESTONE N="1332"/> <NOTE PLACE="marg">and that all men scorn him.</NOTE></L>
<L>This was al his myrth, [un]to the chirch[e]-ward,</L>
<L>That of his modir Agea he toke so litiłł reward.</L>
<L>When Beryn was w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in the chirch, þen gan he wers fray:</L>
<L>As sone he sawe þe tombe wher<HI REND="italic">e</HI> his modir lay, <MILESTONE N="1336"/> <NOTE PLACE="marg">At his mother's tomb</NOTE></L>
<L>His coloure gan to chaunge in-to a dedely hewe.</L>
<L>"Allas! gentiłł modir! so kynd þow were, &amp; trewe,</L>
<L>It is no mervełł, for þy deth þouȝe I sore smert."</L>
<L>Ant þ<HI REND="italic">er</HI>e-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-ałł þe sorowe so fervent smote in his hert,</L>
<L>That sodenly he fil [a] down̄, stan dede in swowe: <MILESTONE N="1341"/> <NOTE PLACE="marg">he swoons;</NOTE></L>
<L>That he had part of sorowe, me thinkith þat <NOTE N="2" PLACE="foot">read 'I,' or 'men.'</NOTE> myȝt a-vowe.</L>
<L>Beryn lay so longe, or he myȝte a-wake,</L>
<L>ffor al his fyve wittis had clene hym forsake. <MILESTONE N="1344"/> <NOTE PLACE="marg">his 5 wits go.</NOTE></L>
<L>Wel myȝte he by hym selff, when reson I-com were,</L>
<L>Vndirstond that ffortune had a sharp[e] spere, <NOTE PLACE="marg">Then he under∣stands that Fortune sets-up some men, and overthrows others.</NOTE></L>
<L>And ekè grete power, a-mong[es] hiȝe &amp; lowe,</L>
<L>Som [men] to avaunce, &amp; som to ovir-throwe. <MILESTONE N="1348"/></L>
<L>So atte last, when Beryn a litiłł wakid were,</L>
<L>He trampelid fast with his feet, &amp; al to-tare his ere <NOTE N="3" PLACE="foot">hair. Tearing your hair with tears that run from your eyes, is a manoeuvre that 'd puzzle a modern Englishman. But, as the writer so often says, we're a degenerate race.</NOTE></L>
<L><PB N="43" REF="61"/>
And his visage both, ryȝt as a woodman,</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> many a bittir tere, þat from his eyen ran; <MILESTONE N="1352"/> <NOTE PLACE="marg">Beryn weeps, sighs, and curses his unkindness to his mother.</NOTE></L>
<L>And sighid many a sore sigh, &amp; had much hevynes;</L>
<L>And evir-more he cursid his grete vnkyndnes</L>
<L>To foreȝit his modir, whils she was a-lyve;</L>
<L>And lenyd to hi<ABBR>r</ABBR> tombe opon his tore sclyu[e] <NOTE N="1" PLACE="foot">scleve, sleeve.</NOTE>; <MILESTONE N="1356"/></L>
<L>And wisshid a þowsand sithis, he had I-be hir by:</L>
<L>And beheld hir tombe with a petouse eye.</L>
<L>"Now, glorious God," q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "þat al thing madist of nouȝt, <NOTE PLACE="marg">He asks God</NOTE></L>
<L>Heven &amp; erth, [&amp;] man &amp; best! sith I am mys-wrouȝt, <MILESTONE N="1360"/></L>
<L>Of ȝewe I axe mercy, socour &amp; help, &amp; grace, <NOTE PLACE="marg">pardon for his misdeeds.</NOTE></L>
<L>ffor my mys-dede &amp; foly, vnthryfft &amp; trespase.</L>
<L>Set my sorowe &amp; peyn, somwhat in mesure</L>
<L>ffro dispeir &amp; myscheff, as I may endure! <MILESTONE N="1364"/></L>
<L>Lord of ałł lordis! þouȝe ffortune be my foo, <MILESTONE N="198, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Ȝit is thy myȝte a-bove, to turn hym to &amp; fro.</L>
<L>ffirst, my modirs lyff, ffortune hath me berevid, <NOTE PLACE="marg">Fortune has taken his mother, and his father's love, and only leaves him his life, that he may suffer.</NOTE></L>
<L>And sith my ffadirs love, &amp; nakid also me levid. <MILESTONE N="1368"/></L>
<L>What may he do more? ȝis, take a-wey my lyff.</L>
<L>But, for that were myne ese, &amp; end of al [my] stryff;</L>
<L>Therfor he doith me lyve; for my wers, I sey,</L>
<L>That I shuld evir-more lyve, &amp; nevir for to dey." <MILESTONE N="1372"/></L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">There are no breaks or insets in the MS.</NOTE> Now leve I Beryn w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his modir, tyl I com a-ȝe,</L>
<L>And wol retourne me to Rame, þat of hi<ABBR>r</ABBR> sotilte <NOTE PLACE="marg">Rame, to prevent being blamed,</NOTE></L>
<L>Be-þouȝt hir al aboute, when Beryn was agoon,</L>
<L>That it shuld be wittid hi<ABBR>r</ABBR>: wherfor she a-noon <MILESTONE N="1376"/></L>
<L>In this wise seyd to ffawn<HI REND="italic">us;</HI> "Sir! what have yee do? <NOTE PLACE="marg">tells Fawnus she was in fun,</NOTE></L>
<L>Al-þouȝe I speke a mery word, to suffir ye<HI REND="italic">u</HI>r/ sone go</L>
<L>Nakid in-to þe town̄, i<ABBR>t</ABBR> was nat my counsaiłł.</L>
<L>What wol be seyd þ<HI REND="italic">er</HI>of? sikir, with-out[en] faiłł, <MILESTONE N="1380"/></L>
<L>ffor I am his stepmodir, þat I am cause of ałł!</L>
<L>The violence, the wrath, þe angir &amp; þe gałł,</L>
<L>That is be-twene ȝewe both, it wol be wit[tid] me;</L>
<L><PB N="44" REF="62"/>
Wherfor I prey ȝew hertly, doith hym com home a-ye." <NOTE PLACE="marg">and begs him</NOTE></L>
<L>"Nay by my trowith," q<HI REND="italic">uo</HI>d ffawn<HI REND="italic">us,</HI> "for me comyth he nat ȝit; <MILESTONE N="1385"/></L>
<L>Sith he, of my wordis, so litil prise set,</L>
<L>As litiłł shałł I charge[n] his estate also.</L>
<L>Sorowe have, þat recchith <NOTE N="1" PLACE="foot">he who recks, cares.</NOTE> þouȝe he nakid go! <MILESTONE N="1388"/></L>
<L>ffor eu<HI REND="italic">er</HI>y man [wel] knowithe þat he is nat wise;</L>
<L>Wherfor may be supposid, his pleying atte dise</L>
<L>Is cause of his aray, &amp; no thing yee, my wyff."</L>
<L>"Ȝis I-wis," quod Rame, "the tale wol be ryff <MILESTONE N="1392"/></L>
<L>Of me, &amp; of noon othir; I knowe riȝte wel a fyne:</L>
<L>Wherfor I prey ȝewe, gentil Sir, &amp; [eke] for love myne, <NOTE PLACE="marg">to fetch Beryn home at once.</NOTE></L>
<L>That he were I-fet home, &amp; þat in grete hast;</L>
<L>And let asay efft ageyn̄ w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ffeirnes hym to chast; <MILESTONE N="1396"/></L>
<L>And send[e] Beryn clothis, &amp; a newe shert;"</L>
<L>And made al wele in eche side, &amp; kept[e] close hir hert.</L>
<L>"Now sith it is yeur wiłł," q<HI REND="italic">uo</HI>d ffawn<HI REND="italic">us</HI> tho a-noon, <NOTE PLACE="marg">Fawnus, to please her, agrees,</NOTE></L>
<L>"That Beryn shałł home come; for yeur sake aloon <MILESTONE N="1400"/></L>
<L>I wełł be the message, to put yeur hert in ese;</L>
<L>And els, so God me help, wer it nat ȝewe to plese,</L>
<L>The gras shuld growe on pament, or I hym home bryng!"</L>
<L>Ȝit nethirles, forth he went, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> too or thre, ryding <MILESTONE N="199" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="marg">seeks in vain for</NOTE></L>
<L>ffrom o strete to a-nothir, enqueryng to &amp; fro <MILESTONE N="1405"/></L>
<L>Aftir Beryn, in every plase wher he was wont to go; <NOTE PLACE="marg">Beryn in all his old haunts,</NOTE></L>
<L>Sheching eviry halk <NOTE N="2" PLACE="foot">corner.</NOTE>, howris to or thre,</L>
<L>With hazardours, &amp; othir such, þ<HI REND="italic">er</HI>e as he was wont to be;</L>
<L>And fond hym nat ther<HI REND="italic">e;</HI> but to <NOTE N="3" PLACE="foot">MS butto.</NOTE> chirch went echone, <NOTE PLACE="marg">but at last finds him lamenting in church.</NOTE></L>
<L>And atte dorr they stode a while, &amp; herd Beryn made his moon:</L>
<L>They herd ałł his compleynt, þ<HI REND="italic">a</HI>t petouse was to here.</L>
<L>ffawn<HI REND="italic">us,</HI> in-to the Chirch, pryuelych gan pire; <MILESTONE N="1412"/> <NOTE PLACE="marg">Fawnus too weeps at Agea's tomb.</NOTE></L>
<L>But also sone as he beheld wher Agea lay,</L>
<L>His teris ran down be his chekis, &amp; þus he gan to say;</L>
<L>"A! Agea, myne old love, &amp; [eke] my newe also!</L>
<L>Allas! þat evir ou<ABBR>r</ABBR> hertis shuld depart a too! <MILESTONE N="1416"/></L>
<L><PB N="45" REF="63"/>
ffor in yeu<ABBR>r</ABBR> graciouse dayis, of hertis trobilnes <NOTE PLACE="marg">Fawnus remem∣bers Agea's graciousness.</NOTE></L>
<L>I had nevir knowlech, but of al gladnes."</L>
<L>Reme<HI REND="italic">m</HI>bryng in his hert, &amp; evir gan renewe</L>
<L>The goodnes be-twene hem both, &amp; hi<ABBR>r</ABBR> hert[e] trewe;</L>
<L>And drewe hym nere to Beryn, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> an hevy mode. <MILESTONE N="1421"/></L>
<L>But, as sone a[s] Beryn knew &amp; vndirstode <NOTE PLACE="marg">Beryn avoids him.</NOTE></L>
<L>That it was his ffadir, he wold no le[n]gir a-bide;</L>
<L>But a-noon he voidit by þe todir syde: <MILESTONE N="1424"/></L>
<L>And ffawn<HI REND="italic">us</HI> hym encountrid, &amp; seyd: "wee have þe souȝte <NOTE PLACE="marg">Fawnus meets Beryn, says, 'Don't take my scolding too much to heart!</NOTE></L>
<L>Þurh[out] the town̄, my gentiłł sone, &amp; þ<HI REND="italic">er</HI>for void þe nouȝte!</L>
<L>Thouȝe I seyd a word or to, as me þouȝt for þe best,</L>
<L>ffor thyne erudicioune, to drawe þe to lyff honest; <MILESTONE N="1428"/></L>
<L>Thow shuldist nat so feruently have take it to þyn hert.</L>
<L>But sith I knowe my wordis doith the so sore smert,</L>
<L>[I] Shałł no more he<ABBR>r</ABBR> aftir; &amp; ech day ou<ABBR>r</ABBR> diete <NOTE PLACE="marg">We'll be friends again.</NOTE></L>
<L>Shałł be mery &amp; solase, &amp; this shal be for-ȝete. <MILESTONE N="1432"/></L>
<L>ffor wel I woot, þat for þy modir <NOTE N="1" PLACE="foot">MS. for þy modir þat.</NOTE> þow art to-tore;</L>
<L>Also þow hast grete sorow; but onys nedith, &amp; no more;</L>
<L>And þ<HI REND="italic">er</HI>for, sone, on my blessing, to put sorow a-wey, <NOTE PLACE="marg">You take to good ways.</NOTE></L>
<L>Drawe þe nowe her-aftir to honest myrth &amp; pley. <MILESTONE N="1436"/></L>
<L>Lo, the<ABBR>r</ABBR> is clothing for ȝewe, &amp; ye<HI REND="italic">u</HI>r/ hors I-diȝte <NOTE PLACE="marg">Here are clothes and a horse for you.</NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> harneyse al fressh[e] newe! And yf ye list be knyght.</L>
<L>I shałł ȝit, or eve [come], that Bergeyn vndirtake, <MILESTONE N="199, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="marg">I'll get the Emperor to knight you.'</NOTE></L>
<L>That the Emp<HI REND="italic">er</HI>our, for my love, a knyȝt [he] shałł ȝew make:</L>
<L>And what that evir yee nede, a-noon it shałł be bouȝt;</L>
<L>ffor whils þat I have eny thin<ABBR>g</ABBR>, ye shałł lak[ke] nauȝte."</L>
<L>"Graunte mercy!" q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, with an hevy chere, <MILESTONE N="1443"/> <NOTE PLACE="marg">Beryn declines</NOTE></L>
<L>"Of yeur worshipful p<HI REND="italic">ro</HI>fir þ<HI REND="italic">a</HI>t yee have p<HI REND="italic">ro</HI>ferid me here;</L>
<L>But ordir of knyȝthode to take, [it] is nat my likein<ABBR>g</ABBR>; <NOTE PLACE="marg">the knighting, but asks, that as Rame will want Fawnus's lands for her children,</NOTE></L>
<L>And sith yeur wiłł is for to do[en] somwhat my plesin<ABBR>g</ABBR>,</L>
<L>Yee have a wyff ye love wele, &amp; [eke] so tendirlich,</L>
<L>That, &amp; she have children, I knowe right sikirlich <MILESTONE N="1448"/></L>
<L>Al that she can devise, both be nyȝte &amp; day,</L>
<L>Shałł be to make hir Childryn heirs, yf þ<HI REND="italic">a</HI>t she may;</L>
<L>And ekè sowè sedis of infelicite,</L>
<L><PB N="46" REF="64"/>
Wherof wold growe devisioun be-twene ȝewe &amp; me. <MILESTONE N="1452"/></L>
<L>ffor yf ye spend on me yeur/ good, &amp; [do] þus riallich, <NOTE PLACE="marg">and will not let him give Beryn much money,</NOTE></L>
<L>Levith wełł in certen, yeur wyff wołł sikirliche</L>
<L>Eche day for angir hir tuskis [sharpe] whet, <MILESTONE N="1455"/></L>
<L>And to smyte with hir tunge, ye<HI REND="italic">u</HI>r/ hert in wrath to set</L>
<L>Toward[es] me from day to day. but [yf] ye wold aply</L>
<L>Somwhat to hir purpose, &amp; aftir hir/ ȝewe guy,</L>
<L>She wold wexe so ovirtwart, &amp; of so lither tach,</L>
<L>And evir lour<HI REND="italic">e</HI> vndir hir/ hood, a redy for to snache; <MILESTONE N="1460"/></L>
<L>She wold be shortyng of ye<HI REND="italic">u</HI>r/ lyf; &amp; þ<HI REND="italic">a</HI>t desir<HI REND="italic">e</HI> I nauȝt.</L>
<L>Wherfor, to plese[n] al aboute, my purpose &amp; my þouȝt <NOTE PLACE="marg">Fawnus shall let him be a Mer∣chant, and shall buy his heirship for 5 ships well freighted.</NOTE></L>
<L>Is for to be a marchaunte, &amp; leve myne heritage,</L>
<L>And relese it for evir, for Shippis fyve of stage <MILESTONE N="1464"/></L>
<L>fful of marchandise, the best of al this londe.</L>
<L>And yff yee wol so, ffadir, quyk let make þe bonde."</L>
<L>ffawn<HI REND="italic">us</HI> was ryȝte wele a-payde that ilk[e] word out-stert;</L>
<L>But ȝit he seid to Beryn: "I mervełł in myne hert <MILESTONE N="1468"/> <NOTE PLACE="marg">Fawnus agrees,</NOTE></L>
<L>Wher<HI REND="italic">e</HI> haddist þow þis counsełł, to leve þyne hono<HI REND="italic">ur</HI>e,</L>
<L>And lyve in grete aventur, &amp; in grete labour<HI REND="italic">e;</HI>"</L>
<L>And rid so forth talkin<ABBR>g</ABBR>, a sofft [and] esy pase, <NOTE PLACE="marg">rides home,</NOTE></L>
<L>Ho<HI REND="italic">m</HI>ward to his plase, þe<ABBR>r</ABBR> þat Rame was. <MILESTONE N="1472"/></L>
<L>And as sone as ffawn<HI REND="italic">us</HI> was I-liȝte a-down̄,</L>
<L>And hiȝed fast[e] to his wyff, &amp; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hir/ gan to rown̄, <NOTE PLACE="marg">and tells his wife Rame what Beryn says.</NOTE></L>
<L>And told hi<ABBR>r</ABBR> al the purpose, &amp; made ffawn<HI REND="italic">us</HI> cher<HI REND="italic">e:</HI> <MILESTONE N="1475"/></L>
<L>She did hym nat halff so much, þe tyme she was his fere;</L>
<L>She <NOTE N="1" PLACE="foot">? the MS <HI REND="italic">u.</HI></NOTE> hullid hym, &amp; mollid hym, &amp; toke hym aboute þe nekk, <NOTE PLACE="marg">She is delighted, cuddles him, coaxes him,</NOTE> <MILESTONE N="200" UNIT="leaf"/></L>
<L>And went lowe for the kite <NOTE N="2" PLACE="foot">? crouched humbly, as a dove from the kite.</NOTE>, &amp; made many a bekk,</L>
<L>And seyd: "sir/, by yeur/ spech[e] nowe riȝt wel I here, <NOTE PLACE="marg">and begs him thus to secure his inheritance.</NOTE></L>
<L>That yf ye list, yee mowe do thin<ABBR>g</ABBR> þat I most desire; <MILESTONE N="1480"/></L>
<L>And þat is this yeu<ABBR>r</ABBR> heritage, þ<HI REND="italic">er</HI>e ȝewe best[e] likid,</L>
<L>Þat yee myȝt gyve;" &amp;evir a-mong, þe brussh a-wey she pikid</L>
<L>ffrom hir clothis here &amp; þe<ABBR>r</ABBR>, &amp; sighid þe<ABBR>r</ABBR>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-ałł.</L>
<L>ffawn<HI REND="italic">us,</HI> of his gentilnes, by hir/ myddil smałł <MILESTONE N="1484"/> <NOTE PLACE="marg">Fawnus promises to do it.</NOTE></L>
<L>Hert[e]lich hi<ABBR>r</ABBR> bracyd, &amp; seyd: "I wol nat leve,</L>
<L><PB N="47" REF="65"/>
I suyr ȝew my trowith, þat onys or it be eve</L>
<L>That I shałł do my devoir, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out [eny] fentyse,</L>
<L>ffor to plese yeur/ hert[e] fullich in al wise." <MILESTONE N="1488"/></L>
<L>"Graunt mercy, myne own̄ soverene!" q<HI REND="italic">uo</HI>d Rame þo, mekely; <NOTE PLACE="marg">Rame declares she'll be gentle to Fawnus, and serve him all her life.</NOTE></L>
<L>And made p<HI REND="italic">ro</HI>testacioune, þat she wold sikirly,</L>
<L>Ałł the dayis of hir/ lyff, be to hym as ende</L>
<L>As evir voman was to man, as ferforth as hir/ mynde <MILESTONE N="1492"/></L>
<L>And wit hir/ wold[e] serve, &amp; made grete othe.</L>
<L>ffawn<HI REND="italic">us</HI> bood no leng<HI REND="italic">er,</HI> but forth þe<ABBR>r</ABBR>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> he goith.</L>
<L>(A! precius God in heven, kyng of mageste!</L>
<L>So plentivouse this world is of iniquite! <MILESTONE N="1496"/></L>
<L>Why is it I-suffrid, þat trowith is brouȝt a-down̄</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> trechery &amp; falshede, in feld, &amp; eke in town̄?)</L>
<L>But now to ffawn<HI REND="italic">us,</HI> &amp; his entent. when he his sone met, <NOTE PLACE="marg">Fawnus pretends to persuade Beryn to give up being a mer∣chant.</NOTE></L>
<L>He toke hym sofft[e] by þe hond; his tun<ABBR>g</ABBR> he gan to whet,</L>
<L>Sotilly to engyne hym. first he gan to preche: <MILESTONE N="1501"/></L>
<L>"Leve thy foly, my dere sone, &amp; do as I þe teche:</L>
<L>Sith þow hast wit &amp; reson, &amp; art of mannys age,</L>
<L>What nedith the be marchant? &amp; shal have heritage</L>
<L>ffor, &amp; þy good were I-lost, þe sorow wold be myne, <MILESTONE N="1505"/></L>
<L>(To tell<HI REND="italic">e</HI> the soth,) riȝt nyȝe p<HI REND="italic">ar</HI>egałł to þyne.</L>
<L>And yf þat I were dede, whil[e]s þow were oute,</L>
<L>Lond, &amp; rent, &amp; ałł my good, (have þow no doute,) <MILESTONE N="1508"/> <NOTE PLACE="marg">he might lose his lands by it.</NOTE></L>
<L>It wold be plukkid from the; thy parte wold be lest.</L>
<L>And also ferþ<HI REND="italic">er</HI>more, I make [now] oon beheest,</L>
<L>That I trowe my moblis wol nat [well] suffice</L>
<L>To charge fyve Shippis ful of marchandise, <MILESTONE N="1512"/></L>
<L>But yf I leyde in morgage my lond, &amp; eke my rent; <MILESTONE N="200, bk" UNIT="lf"/></L>
<L>And þat I leve be nat thy wiłł, ne þyne entent.</L>
<L>Ȝit nethirles, yf [that] thy hert[e] be so inly set <NOTE PLACE="marg">But if he is set on it, then Fawnus will help him.</NOTE></L>
<L>ffor to be a marchant, for no thin<ABBR>g</ABBR> wołł I let <MILESTONE N="1516"/></L>
<L>That I nyl do thy plesaunce, as ferforth as I may,</L>
<L>To go ryȝte nyȝe myne own̄ estate; but levir I had nay."</L>
<L>Hi<ABBR>r</ABBR> wordis, ne hir/ dedis, ne maters hem be-twene,</L>
<L>I wol nat tary now þ<HI REND="italic">er</HI>eon, my p<HI REND="italic">ar</HI>chemen to spene: <MILESTONE N="1520"/></L>
<L><PB N="48" REF="66"/>
But fynallich[e], to the ende of hi<ABBR>r</ABBR> acordement,</L>
<L>ffawn<HI REND="italic">us</HI> had so goon a-bout, I-turned &amp; I-went,</L>
<L>That he had brouȝt his sone to-fore þe Emp<HI REND="italic">er</HI>ou<ABBR>r</ABBR>, <NOTE PLACE="marg">Beryn agrees to release his heirship and honours to Fawnus for 5 ships laden with merchandise.</NOTE></L>
<L>To relese his heritage, &amp; [eke] al his honou<ABBR>r</ABBR> <MILESTONE N="1524"/></L>
<L>That he shuld have aftir his day, for shippis fyue, &amp; fułł</L>
<L>I-led of Marchaundise, of lynnyn, &amp; of wołł,</L>
<L>And of othir thingis, þat were I-vsid tho.</L>
<L>Engrosid was the covenaunte be-twen hem [bothe] to,</L>
<L>In p<HI REND="italic">re</HI>sence of þe Emp<HI REND="italic">er</HI>ou<ABBR>r</ABBR>,—in opyn, &amp; no roun̄,— <MILESTONE N="1529"/></L>
<L>To-fore the grettest Cenato<HI REND="italic">ur</HI>s, &amp; eldest of þe town̄.</L>
<L>So when the relese selid was, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a syde bonde, <NOTE PLACE="marg">The deed of Release, and Bond, are executed, and deposited as an escrow with a third person. Fawnus and</NOTE></L>
<L>They were I-leyde both [right] in a meen[e] honde, <MILESTONE N="1532"/></L>
<L>In-to the tyme þat Beryn̄ fullich [i]sesid were</L>
<L>In the fyve Shippis, þat I ȝew tolde ere.</L>
<L>But who was glad but ffawn<HI REND="italic">us?</HI> &amp; to his wyff [he] went,</L>
<L>And seyd[e]: "nowe, my hertis swete, al þyn hole entent</L>
<L>Is vttirlich p<HI REND="italic">er</HI>fourmyd! vs lakkith nowe no more, <MILESTONE N="1537"/></L>
<L>But marchandise &amp; Shippis, as I told to-fore."</L>
<L>"That shałł nat faiłł," q<HI REND="italic">uo</HI>d Rame, &amp; began to daunce; <NOTE PLACE="marg">Rame rejoice at the bargain.</NOTE></L>
<L>And aftirward they speken of þe purveaunce. <MILESTONE N="1540"/></L>
<L>(Allas! this fals[e] world! so ful of trechery!</L>
<L>In whom shuld the sone have trust &amp; feith sikirly,</L>
<L>If his ffadir faylid hym? wheþir myȝt he go</L>
<L>ffor to fynde a sikir ffrend, þat he myȝt trist[en] to?) <MILESTONE N="1544"/></L>
<L>So when these .v. shippis were rayid &amp; [i-]diȝte, <NOTE PLACE="marg">Fawnus gets the ships ready,</NOTE></L>
<L>ffawn<HI REND="italic">us</HI> &amp; his sone to þe Emp<HI REND="italic">er</HI>our/ ful riȝte</L>
<L>They went, &amp; many a grete man for þe same case,</L>
<L>To see both in possessioune, as hi<ABBR>r</ABBR> covenaunte wase. <MILESTONE N="1548"/></L>
<L>Beryn first was sesid in the Shippis fyve; <NOTE PLACE="marg">gives Beryn seisin (that is, possession) of them, and gets the Release.</NOTE></L>
<L>And ffawn<HI REND="italic">us</HI> had the relese, &amp; bare it to his wyff; <MILESTONE N="201" UNIT="leaf"/></L>
<L>And Eche held hem payde, &amp; Rame best of ałł;</L>
<L>ffor she had conquerd thing, þat causid most hi<ABBR>r</ABBR> gałł. <MILESTONE N="1552"/></L>
<L>Now leve I ffawnys &amp; his wyff: &amp; of þe govern<HI REND="italic">au</HI>nce <NOTE PLACE="marg">Of Beryn's adventures.</NOTE></L>
<L>Of Beryn I wołł speke, &amp; also of his chaunce.</L>
<L>When lodismen, &amp; maryneris, in al þin<ABBR>g</ABBR> redy was,</L>
<L><PB N="49" REF="67"/>
This Beryn in-to Alisaundir (yf God wold send hym grace, <NOTE PLACE="marg">Beryn sets sail with his 5 ships.</NOTE></L>
<L>That wynde hym wold[e] serve,) he wold. so on a day</L>
<L>The wynde was good; &amp; [tho] they seylid on hir/ wey</L>
<L>Too dayis fullich, &amp; a nyght the<ABBR>r</ABBR>-with-ałł,</L>
<L>And had wedir at wiłł; tiłł atte last gan fałł <MILESTONE N="1560"/></L>
<L>Such a myst a-mon<ABBR>g</ABBR> hem, þat no man myȝt se othir;</L>
<L>That wele was hym þat had[de] þ<HI REND="italic">er</HI>e þe blessin<ABBR>g</ABBR> of his modir.</L>
<L>ffor thre dayis dessantly <NOTE N="1" PLACE="foot">Urry prints 'incessantly.'</NOTE> þe derknes a-mong hem was, <NOTE PLACE="marg">For 3 days thick darkness is on them, and they fear greatly.</NOTE></L>
<L>That no shipp myȝte se othir; wherfor, ful offt "alas!"</L>
<L>The[y] seyd; &amp; to þe hiȝe God þey made hi<ABBR>r</ABBR> preyere, <MILESTONE N="1565"/></L>
<L>That he wold, of his grace, hem govern̄ &amp; stere,</L>
<L>So þat hir<HI REND="italic">e</HI> lyvis myȝte I-savid be;</L>
<L>ffor þey were cleen in dispeyr/, be-cause þey myȝt nat se</L>
<L>The loder, wherby these Shipmen he<ABBR>r</ABBR> cours toke echon̄.</L>
<L>So atte last, þe ferth day, makein<ABBR>g</ABBR> þus hi<ABBR>r</ABBR> moon, <MILESTONE N="1570"/> <NOTE PLACE="marg">On the 4th day a fierce wind blows,</NOTE></L>
<L>The day gan clere; &amp; þen such wynde a-rose,</L>
<L>That blew hi<ABBR>r</ABBR> Shippis els-whe<ABBR>r</ABBR> þen was hir/ first p<HI REND="italic">ur</HI>pose.</L>
<L>The tempest was so huge, &amp; [was] so stron<ABBR>g</ABBR> also, <MILESTONE N="1573"/></L>
<L>That wel was hym þat coude bynd[en] or ondo</L>
<L>Any rope w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-in the Shipp, þat longit to þe crafft:</L>
<L>Eu<HI REND="italic">er</HI>y man shewid his connyn<ABBR>g</ABBR>, to-fore þe Shipp, &amp; bafft.</L>
<L>The wynd a-wook; the see to-brast; it blew so gresly sore, <NOTE PLACE="marg">the sea bursts, every one prepares for death,</NOTE></L>
<L>That Beryn &amp; ałł his company, of synnys las &amp; more, <MILESTONE N="1578"/></L>
<L>Eche man round a-boute, shroff hym-selff to othir;</L>
<L>And put in goddis gowernaunce, lyff, [&amp;] Shipp, &amp; strothir <NOTE N="2" PLACE="foot">? rothir.</NOTE></L>
<L>ffor þ<HI REND="italic">er</HI>e nas <NOTE N="3" PLACE="foot">MS was.</NOTE> Shippis meyne, for auȝt [þat] þey coude hale,</L>
<L>That myȝte a-bate[n] of the Shipp þe þiknes of a skale;</L>
<L>The wedir was so fervent of wynd &amp; eke of thundir, <MILESTONE N="1583"/></L>
<L>That eu<HI REND="italic">er</HI>y shipp from othir was blowe of siȝte a-sondir/; <NOTE PLACE="marg">and all the ships are driven apart.</NOTE></L>
<L>And durid so al day &amp; nyȝte; tyl on the morowe, <MILESTONE N="201, bk" UNIT="lf"/></L>
<L>I trow It was no questioune wheþ<HI REND="italic">er</HI> þey had Ioy or sorowe.</L>
<L>So aftirward, as god wold, the wynd was somwhat sofft: <NOTE PLACE="marg">Then it grows calmer.</NOTE></L>
<L>Beryne clepid a Maryner/, &amp; bad hym "sty on lofft, <MILESTONE N="1588"/></L>
<L>And weyte afti<ABBR>r</ABBR> our four Shippis, [þ<SUP>t</SUP>] aftir vs doith dryve;</L>
<L>ffor it is butte <NOTE N="4" PLACE="foot">but the.</NOTE> grace of God, yf þey be [now] alyve."</L>
<L><PB N="50" REF="68"/>
A maryn<HI REND="italic">er</HI>e anoon w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> that, ryȝt as Beryn bad,</L>
<L>Styed in-to the topcastełł, &amp; brouȝt hym tydingis glad:</L>
<L>"Si<ABBR>r</ABBR>," he seith, "beth mery! yeur Shippis comyth echone <NOTE PLACE="marg">All Beryn's five ships are safe,</NOTE></L>
<L>Saff &amp; sound[e] sayling, as yee shul se a-noon; <MILESTONE N="1594"/></L>
<L>And eke si<ABBR>r</ABBR> ferþermore, lond also I sigħ: <NOTE PLACE="marg">and land is near.</NOTE></L>
<L>Let draw our/ corse estward; þis tyde wol bryn<ABBR>g</ABBR> vs ny."</L>
<L>"Blessid be God!" q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "þen, we<ABBR>r</ABBR> ou<ABBR>r</ABBR> Shippis com,</L>
<L>[. . . . . . . . . . . . . . . . .] <MILESTONE N="1598"/></L>
<L>Wee have no nede to dout[e] werr, ne molestacioun;</L>
<L>ffor þ<HI REND="italic">er</HI>e nys w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in ou<ABBR>r</ABBR> shippis no þin<ABBR>g</ABBR> of spoliacioun̄,</L>
<L>But ałł trewe marchaundise. wherfor, s<HI REND="italic">ir</HI> <NOTE N="1" PLACE="foot">Urry prints 'for'.</NOTE> lodisman, <NOTE PLACE="marg">Beryn orders the lodesman to steer to land.</NOTE></L>
<L>Stere onys in-to þe Costis, as wel as [evir] þowe can. <MILESTONE N="1602"/></L>
<L>When our/ Shippis been I-com, þ<HI REND="italic">a</HI>t we mow pas in fere,</L>
<L>Lace on a bonet <NOTE N="2" PLACE="foot">a small sail.</NOTE> or tweyn, þ<HI REND="italic">a</HI>t wee mowe saill<HI REND="italic">e</HI> nere."</L>
<L>And when they were the Costis nyȝe, was noon of hem ałł</L>
<L>That wist what lond it was. Þen Beryn gan to całł <NOTE PLACE="marg">Beryn takes counsel with his men;</NOTE></L>
<L>Out of eu<HI REND="italic">er</HI>y Shipp a-noon a maryn<HI REND="italic">er</HI>e or tweyne,</L>
<L>ffor to take counsełł; &amp; þus he gan to seyne: <MILESTONE N="1608"/></L>
<L>"The ffrountis of þis ilch[e] toun̄ been wondir feir w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>ałł: <NOTE PLACE="marg">and they agree to his landing alone,</NOTE></L>
<L>Me þinkith it is þe best[e] rede, what þ<HI REND="italic">a</HI>t evir be-fałł,</L>
<L>That I, my selff aloon, walk in-to the toun̄,</L>
<L>And her<HI REND="italic">e,</HI> &amp; se, both her<HI REND="italic">e</HI> &amp; þere, vpward &amp; doun̄, <MILESTONE N="1612"/> <NOTE PLACE="marg">to see what kind of town they are at.</NOTE></L>
<L>And [eke] enquere fullich of hi<ABBR>r</ABBR> governaunce.</L>
<L>What sey yee, sirs? wol yee sent <NOTE N="3" PLACE="foot">? assent.</NOTE> [vn]to þis orden<HI REND="italic">au</HI>nce?"</L>
<L>Ałł they accordit wel þ<HI REND="italic">er</HI>to, &amp; held it for þe best;</L>
<L>"ffor þus, yf it be p<HI REND="italic">ro</HI>fitabiłł, we mowe a-bide &amp; rest, <MILESTONE N="1616"/></L>
<L>And yf [that] it be othir-wise, þe rathir shałł we go;</L>
<L>ffor aftir þat ye spede, wee wol[len] worch &amp; do."</L>
<L>But nowe mowe yee her<HI REND="italic">e,</HI> riȝt a wondir þin<ABBR>g</ABBR>: <NOTE PLACE="marg">Now in this town dwell the falsest and most deceitful people in the world.</NOTE></L>
<L>In al the world[e] wyde, so fals of hi<ABBR>r</ABBR> lyving <MILESTONE N="1620"/></L>
<L>Was no pepiłł vndir sonne, ne noon so desseyvabiłł,</L>
<L>As was the pepiłł of this town̄, ne more vnstabiłł; <MILESTONE N="202" UNIT="leaf"/></L>
<L>And had a cursid vsage of sotiłł ymaginacioune, <MILESTONE N="1623"/></L>
<L>That yff so were the Shippis of any straunge nacioun <NOTE PLACE="marg">When shipmen come, the towns∣men hide,</NOTE></L>
<L>Were come in-to the porte, a-noon þey wold hem hyde</L>
<L><PB N="51" REF="69"/>
With-in hi<ABBR>r</ABBR> own[e] howsis, &amp; no man go, ne ryde, <MILESTONE N="1626"/></L>
<L>In no strete of al the town̄; ascaunce þ<HI REND="italic">a</HI>t þey were lewde, <NOTE PLACE="marg">as if they knew nothing of merchandise.</NOTE></L>
<L>And coude no skiłł of marchandise: a skiłł it was, a shrewde,</L>
<L>As yee shułł here aftir, of hir/ wrong &amp; falshede:</L>
<L>But ȝit it fiłł, as worthy was, oppon hir/ own<HI REND="italic">e</HI> hede. <MILESTONE N="1630"/></L>
<L>Beryn arayd hym fresshly, as to A marchand longith, <NOTE PLACE="marg">Beryn rides into Falsetown,</NOTE></L>
<L>And set hym on a palfrey wel be-sey &amp; hongit,</L>
<L>And a page rennyn<ABBR>g</ABBR> by his hors[e] feet:</L>
<L>He rode endlon<ABBR>g</ABBR> þe town, but no man coud he mete; <NOTE PLACE="marg">but sees no one;</NOTE></L>
<L>The dorrys were I-closid in both too sidis; <NOTE PLACE="marg">all doors are shut.</NOTE></L>
<L>Wherof he had mervełł. ȝit ferþ<HI REND="italic">er</HI>mo<ABBR>r</ABBR> he ridis; <MILESTONE N="1636"/></L>
<L>And waytid on his ryȝthond a mancipilis plase, <NOTE PLACE="marg">At a Manciple's house</NOTE></L>
<L>Ałł ffressh &amp; newe, &amp; þidir gan he pase;</L>
<L>The gatis were wyde vp, &amp; þidir gan he go;</L>
<L>ffor þurh-out þe long<HI REND="italic">e</HI> town̄ [ne] he fond so no mo. <MILESTONE N="1640"/></L>
<L>The<ABBR>r</ABBR>-in dwellid a Burgeyse, þe most[e] scliper man</L>
<L>Of al the town̄ þurh-out; &amp; what so [that] he wan</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> trechery &amp; gile,—as doith [now] som ffreris,—</L>
<L>Right so must he part[en it] with his [false] comperis. <MILESTONE N="1644"/></L>
<L>Beryn liȝt down on <NOTE N="1" PLACE="foot">of, off.</NOTE> his hors, &amp; inward gan he dres, <NOTE PLACE="marg">he alights, finds the man playing at chess,</NOTE></L>
<L>And fond the good man of þe house pleyin<ABBR>g</ABBR> atte ches <NOTE N="2" PLACE="foot">MS 'dise'. Urry prints 'chess': see 3 lines on.</NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his neyȝbour/, as trewe as he, þ<HI REND="italic">a</HI>t dwellid hym fast by.</L>
<L>But as sone as this Burgeyse on Beryn cast his eye, <MILESTONE N="1648"/></L>
<L>Sodenly he stert vp, &amp; put the ches hym fro,</L>
<L>And toke Beryn by the hond, &amp; seyd these wordis tho:</L>
<L>"Benedicite! what man<HI REND="italic">er</HI>e wynd hath I-brouȝt ȝewe here? <NOTE PLACE="marg">and is welcomed warmly.</NOTE></L>
<L>Now wold to God I had wherof I <NOTE N="3" PLACE="foot">MS 'or'.</NOTE> coude make ȝew che<ABBR>r</ABBR>!</L>
<L>But yee shałł lowe my good wiłł, &amp; take such as þ<HI REND="italic">er</HI>e is,</L>
<L>And of yeur/ gentiłł paciens suffir þ<HI REND="italic">a</HI>t is a-mys." <MILESTONE N="1654"/></L>
<L>ffor wełł he wist by his aray, &amp; by his contenaunce, <NOTE PLACE="marg">(The man sees Beryn is well off.)</NOTE></L>
<L>That of the Shippis þat were I-com, he had som gou<HI REND="italic">er</HI>n∣aunce;</L>
<L>Wherfor he made hym chere, semeyng Amyabiłł, <MILESTONE N="202, bk" UNIT="lf"/></L>
<L>I-colerid ałł w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> cawtelis, &amp; wondir desseyvabiłł. <MILESTONE N="1658"/></L>
<L><PB N="52" REF="70"/>
He bracyd hym by the Middil, &amp; preyd hym sit a-down̄, <NOTE PLACE="marg">The Burgess of Falsetown is delighted to see Beryn,</NOTE></L>
<L>And lowly, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> much worshipp, dressid his cosshon̄.</L>
<L>"Lord God!" seyd this Burgeyse, "I þank þis ilk[e] day,</L>
<L>That I shuld see ȝewe hole &amp; sounde here in my contray;</L>
<L>And yff yee list to tell<HI REND="italic">e</HI> the cause of ye<HI REND="italic">u</HI>r/ comyn<ABBR>g</ABBR>, <NOTE PLACE="marg">and offers him anything he wants;</NOTE></L>
<L>And yff yee have nede to eny maner thin<ABBR>g</ABBR>, <MILESTONE N="1664"/></L>
<L>And it be in my power/, &amp; þouȝe I shuld it seche,</L>
<L>It shuld go riȝt wondir streyte, I sey ȝew sikirlich,</L>
<L>But yee it had in hast, þ<HI REND="italic">er</HI>e-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ȝewe to plese;</L>
<L>ffor nowe I se ȝewe in my house, my hert is in grete ese."</L>
<L>The todir burgeyse rose hym vp, for to make Rouse <NOTE N="1" PLACE="foot">flattery, politeness.</NOTE>,</L>
<L>And axid of his felawe, þat lord was of the house, <MILESTONE N="1670"/></L>
<L>"Whens is this worshipful man?" w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wordis end &amp; lowe,</L>
<L>"ffor it semeth by the manere, þat ye hym shuld[e] knowe,</L>
<L>And have sey hym to-fore þis tyme." "I have seen hy<HI REND="italic">m</HI>!" q<HI REND="italic">uo</HI>d þe todir, <NOTE PLACE="marg">declares he has seen Beryn 100 times,</NOTE></L>
<L>"Ȝe, I-wis an .C. sithis! &amp; riȝt as to my brothir <MILESTONE N="1674"/></L>
<L>I wold do hym plesaunce, in al that evir I can;</L>
<L>ffor trewlich in his contray he is a worshipful man."—</L>
<L>"ffor soth, Sir/, &amp; for yeur love, A Mł in this town̄</L>
<L>Wold do hym worshipp, &amp; be riȝte feyne &amp; bown̄ <MILESTONE N="1678"/></L>
<L>To plese hym, &amp; a-vaiłł, to have þonk of ȝewe,</L>
<L>I woot wele; God hem ȝeld! so have þey offt or nowe."—</L>
<L>And arose vp the<ABBR>r</ABBR>-with-ałł, &amp; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his felaw spak</L>
<L>Of such maner mater, þat faylid nevir of lakk. <MILESTONE N="1682"/></L>
<L>So when hir/ counsełł was I-do, this burgeyse preyd his fere <NOTE PLACE="marg">asks his mate to amuse Beryn, while he sees to Beryn's horse,</NOTE></L>
<L>To sit a-down̄ be Beryn, &amp; do hym sporte &amp; chere:</L>
<L>"And in the [mene] while, I wołł se to his hors;</L>
<L>ffor every gentiłł hert, a-fore his own<HI REND="italic">e</HI> cors, <MILESTONE N="1686"/></L>
<L>Desirith that his rydin<ABBR>g</ABBR> best be s<HI REND="italic">er</HI>vid &amp; I-diȝte</L>
<L>Rathir then hym-selff. wherfor w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> al my myȝte</L>
<L>I wołł have an ey þerto; &amp; sith[ens] p<HI REND="italic">er</HI>ce <NOTE N="2" PLACE="foot">Urry prints 'sich parte'.</NOTE> wyyn, <NOTE PLACE="marg">and then he'll broach his best pipe of wine.</NOTE></L>
<L>Wich tonne or pipe is best, &amp; [eke] mos<ABBR>t</ABBR> fyne." <MILESTONE N="1690"/></L>
<L>Beryn was al a-basshid of his soden chere;</L>
<L>But nethirles the Burgeyse sat hym som-what nere,</L>
<L><PB N="53" REF="71"/>
And preyd hym, of his gentilnes, his name for to tell<HI REND="italic">e,</HI> <MILESTONE N="203" UNIT="leaf"/></L>
<L>His contrey, &amp; his lynage. &amp; he answerd snell<HI REND="italic">e;</HI></L>
<L>"Berin<HI REND="italic">us</HI> I am I-named, &amp; in Rome I-bore, <NOTE PLACE="marg">Beryn talks with the second Burgess of Falsetown.</NOTE></L>
<L>And have fyve shippis of myne own<HI REND="italic">e,</HI> las &amp; more <NOTE N="1" PLACE="foot">smaller &amp; greater.</NOTE>, <MILESTONE N="1696"/></L>
<L>fful of marchaundise, liggin<ABBR>g</ABBR> to-fore þe town̄:</L>
<L>But much mervaiłł have I, þe good man is so boune</L>
<L>To serve me, &amp; plese, and [not] how it myȝt be." <MILESTONE N="1699"/></L>
<L>"Si<ABBR>r</ABBR>," [tho] seyd the Burgeyse, "no mervełł it is to me:</L>
<L>ffor many a tyme &amp; offt, (I can nat sey how lome,)</L>
<L>He hath be in yeur/ marchis; &amp;, as I trowe, in Room</L>
<L>Also he was I-bore, yf I ne ly[en] shałł."</L>
<L>"Yf it be so," q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "no mervełł it is at ałł, <MILESTONE N="1704"/></L>
<L>Thouȝe he me have I-sey; &amp; eke his gentiłł chere</L>
<L>Previth it al opynly: but, be hym þ<HI REND="italic">a</HI>t bouȝt me dere,</L>
<L>I have þ<HI REND="italic">er</HI>of no knowlech, as I am nowe avisid."</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> that cam in the goodman, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> contenaunce disgisid, <NOTE PLACE="marg">Meantime the first Burgess has pumpt Beryn's man,</NOTE></L>
<L>And had enquerid of þe Child, þ<HI REND="italic">a</HI>t w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> Beryn cam, <MILESTONE N="1709"/></L>
<L>ffro gynnyn<ABBR>g</ABBR> to þe endin<ABBR>g</ABBR>, &amp; told his mastris name,</L>
<L>And of Agea his modir, &amp; al thin<ABBR>g</ABBR> as it was;</L>
<L>Whe<ABBR>r</ABBR>-þurh he was ful p<HI REND="italic">er</HI>fite, to answere to eu<HI REND="italic">er</HI>y cas. <MILESTONE N="1712"/></L>
<L>So entryn<ABBR>g</ABBR> in-to the hałł, þe Burgeys spak a-noon: <NOTE PLACE="marg">and comes back with "Ah! Beryn and so your mother's dead. The best friend I had!</NOTE></L>
<L>"A, my gentiłł Beryn! allas! þ<HI REND="italic">a</HI>t vndir stone</L>
<L>Myne Own<HI REND="italic">e</HI> hert Agea, thy modir leff &amp; dere!</L>
<L>Now God assoyłł hir/ soule! for nevir bettir chere <MILESTONE N="1716"/></L>
<L>Had I of frend vo<HI REND="italic">m</HI>man, ne nevir halff so good.</L>
<L>Benedicite! a marchaunt comyn<ABBR>g</ABBR> ovir flood! <NOTE PLACE="marg">And you're turned merchant!</NOTE></L>
<L>Who brouȝt ȝewe in this p<HI REND="italic">ur</HI>pose? &amp; beth yeur ffadirs hei<ABBR>r</ABBR>.</L>
<L>Now, be my trewe conscience, ryȝt nyȝe in dispeyr <MILESTONE N="1720"/></L>
<L>I waxe for yeur/ sake; for now [ful] frendlese</L>
<L>Yee mowe wel sey[e] þat ye been. but ȝit, s<HI REND="italic">ir</HI> <NOTE N="2" PLACE="foot">Urry prints 'for'.</NOTE>, nethirles <NOTE PLACE="marg">Well; take your hap!</NOTE></L>
<L>Yee mut endure ffortune, &amp; hevynes put a-wey;</L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> is noon othir wisdom. also, ye<HI REND="italic">u</HI>r shippis gay <MILESTONE N="1724"/></L>
<L>That been I-com in savete, ouȝt to a-mend yeu<ABBR>r</ABBR> mode,</L>
<L>The wich, when wee have dyned, I swe<ABBR>r</ABBR>, s<HI REND="italic">ir</HI> <NOTE N="2" PLACE="foot">Urry prints 'for'.</NOTE>, by the rood, <NOTE PLACE="marg">I'll go and look at your ships."</NOTE></L>
<L>Wee wołł se hem trewly, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-in &amp; eke with-oute,</L>
<L><PB N="54" REF="72"/>
And havè wynè with vs, &amp; drynk[en] al a-boute." <MILESTONE N="1728"/></L>
<L>They set, &amp; wissh, &amp; fedd hem, &amp; had whe<ABBR>r</ABBR>of plente: <MILESTONE N="203, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>The Burgeys was a stuffid man, þ<HI REND="italic">er</HI>e lakkid noon deynte. <NOTE PLACE="marg">They have a good dinner,</NOTE></L>
<L>So when they had I-dyned, the cloth was vp I-take;</L>
<L>A Chese þ<HI REND="italic">er</HI>e was I-brouȝt forth: but tho gan sorow to wake. <NOTE PLACE="marg">and some beautiful chessmen are brought out.</NOTE></L>
<L>The Ches was al of yvery, the meyne fressh &amp; newe <MILESTONE N="1733"/></L>
<L>I-pulsshid, &amp; I-pikid, of white, asure, &amp; blewe.</L>
<L>Beryn be-held the Chekkir; it semed passin<ABBR>g</ABBR> feir<HI REND="italic">e:</HI></L>
<L>'Sir/," q<HI REND="italic">uo</HI>d the Burgeys, "yee shułł fynd her<HI REND="italic">e</HI> a peyr<HI REND="italic">e,</HI> <MILESTONE N="1736"/> <NOTE PLACE="marg">The Burgess of Falsetown asks Beryn to play,</NOTE></L>
<L>That wołł mate ȝew trewly, in las þen hal<ABBR>f</ABBR> a myle;"</L>
<L>And was I-sayd of sotilte, Beryn to begile.</L>
<L>"Now in soth," q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "it myȝte wel hap, [or] nay;</L>
<L>And nere I must my Shippis se, els I wold assay." <MILESTONE N="1740"/> <NOTE PLACE="marg">and says his</NOTE></L>
<L>"What nedith þat?" q<HI REND="italic">uo</HI>d the Burgeyse; "trewlich I wol nat glose;</L>
<L>They been nat ȝit I-setelid, ne fixid in þe wose <NOTE PLACE="marg">ships are not settled in the ooze.</NOTE></L>
<L>ffor I have sent[e] thries, sith [that] yee hidir cam,</L>
<L>To waite oppon hi<ABBR>r</ABBR> governaunce: wherfor lete set o game,</L>
<L>And I shałł be the first[e], þ<HI REND="italic">a</HI>t shałł ȝewe a-tas<ABBR>t</ABBR>." <MILESTONE N="1745"/></L>
<L>The meyne were I-set vp; they <NOTE N="1" PLACE="foot">MS &amp;</NOTE> gon to pley[e] fas<ABBR>t</ABBR>: <NOTE PLACE="marg">So Beryn plays the Burgess, who lets him win 4 games.</NOTE></L>
<L>Beryn wan the first, þe second, &amp; þe þird;</L>
<L>And atte fourth[e] game, [right] in the ches a-myd, <MILESTONE N="1748"/></L>
<L>Þe Burgeyse was I-matid: but þ<HI REND="italic">a</HI>t lust hym [ful] wele;</L>
<L>And al was doon to bryn<ABBR>g</ABBR> hym in, As yee shul her<HI REND="italic">e</HI> snel.</L>
<L>"Sir/," then seyd Beryn, "yee woot wele howe it is; <NOTE PLACE="marg">Beryn then stops,</NOTE></L>
<L>Me list no more to pley; for yee [wel] know[e] this; <MILESTONE N="1752"/></L>
<L>Whe<ABBR>r</ABBR> is noon comparisoun, of what þin<ABBR>g</ABBR> so it be,</L>
<L>Lust &amp; likein<ABBR>g</ABBR> fallith þere, as it semeth me;</L>
<L>Ne myrth is nat co<HI REND="italic">m</HI>mendabiłł, þat ay is by o syde, <MILESTONE N="1755"/> <NOTE PLACE="marg">as one-sided play is no fun.</NOTE></L>
<L>But it rebound[e] to the todir; wherfor tyme is to ryde.</L>
<L>And as many thonkis, as I can or may,</L>
<L>Of my sport &amp; chere, &amp; also of yeu<ABBR>r</ABBR> play."</L>
<L>"Nay I-wis, gentiłł Beryn, I woot yee wol nat go; <NOTE PLACE="marg">But the Burgess wants another game,</NOTE></L>
<L>ffor noritur[e] wol it nat, for to part[e] so; <MILESTONE N="1760"/></L>
<L>And eke my condicioune, but I ley som thin<ABBR>g</ABBR>,</L>
<L><PB N="55" REF="73"/>
Is no more to pley, þen who so shoke a rynge,</L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> no man is within, þe ryngin<ABBR>g</ABBR> to answere;</L>
<L>To shete a fethirles bolt, al-most as good me were. <MILESTONE N="1764"/></L>
<L>But &amp; yee wold this next[e] game som maner wager leg<ABBR>g</ABBR>; <MILESTONE N="204" UNIT="leaf"/></L>
<L>And let the trowith, on both sidis, be morgage &amp; I-plegg, <NOTE PLACE="marg">for a wager;</NOTE></L>
<L>That who-so be I-matid, graunt &amp; [eke] assent <NOTE PLACE="marg">the mated man is to do the victor's bidding,</NOTE></L>
<L>To do the todirs bidding; &amp; who-so do repent, <MILESTONE N="1768"/></L>
<L>Drynk[en] al the watir, þat salt is of the see." <NOTE PLACE="marg">or drink all the salt water in the sea.</NOTE></L>
<L>Beryn belevid þat he coude pley bettir þen he,</L>
<L>And sodenly assentid, with hond in hond assurid; <NOTE PLACE="marg">Beryn agrees,</NOTE></L>
<L>Men þat stode be sidis, I-cappid &amp; I-hurid, <MILESTONE N="1772"/></L>
<L>Wist[e] wele that Beryn shuld have þe wers[e] mes;</L>
<L>ffor the Burgeys was the best pleyer atte ches</L>
<L>Of ałł the wyde marchis, or many a myle aboute;</L>
<L>But þat ne wist<HI REND="italic">e</HI> beryn of, ne cast þ<HI REND="italic">er</HI>o<ABBR>f</ABBR> no doute. <MILESTONE N="1776"/></L>
<L>He set the meyne efft ageyn, &amp; toke bett<HI REND="italic">er</HI> hede <NOTE PLACE="marg">plays very carefully,</NOTE></L>
<L>Then he did tofore, &amp; so he had[de] nede.</L>
<L>The Burgeyse toke a-visement lon<ABBR>g</ABBR> on eu<HI REND="italic">er</HI>y drauȝte;</L>
<L>So with[in] an houre or to, Beryn he had I-cauȝte <MILESTONE N="1780"/> <NOTE PLACE="marg">and soon gets the worst of it;</NOTE></L>
<L>Somwhat oppon the hipp, þat Beryn had þe wers.</L>
<L>And al be it his mynde &amp; wiłł was for to curs, <NOTE PLACE="marg">but he must stand his chance.</NOTE></L>
<L>Ȝit must he dure his ffortune, when he was so fer I-go.</L>
<L>(ffor who is that þat ffortune may [nat] alwey vndo? <MILESTONE N="1784"/></L>
<L>And namelich [he that] stont even in eche side</L>
<L>Of pro &amp; contra; but God help, down<HI REND="italic">e</HI> wol he glide.</L>
<L>But nowe a word of philosophy, þat fallith to my mynde,</L>
<L>'Who take hede of þe begynnyng, what fal shal of þe ende, <NOTE PLACE="marg">(He who at first looks to the end, stops Fortune's attack.)</NOTE></L>
<L>He leyith a bussh to-fore the gap, þ<HI REND="italic">er</HI> fortune wold in ryde;'</L>
<L>But comynlich yowith forȝetith þat, þurh-out the world.</L>
<L>Riȝt so be Beryn I may wele sey, þat consaillis in rakid <NOTE PLACE="marg">Beryn is likely to lose all.</NOTE></L>
<L>Likly to lese his marchandise, &amp; go hym-selff al nakid.)</L>
<L>Beryn studied in the ches, al-þouȝe it nauȝt a-vailid:</L>
<L>The Burgeyse in þe mene while, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> othir men counsaillid <NOTE PLACE="marg">The Burgess sends for the Serjeants.</NOTE></L>
<L>To fech the Sergauntis in the town̄, for þin<ABBR>g</ABBR> he had a-do.</L>
<L>So when they com[en] were, they walkid to &amp; fro,</L>
<L>Vp &amp; down in the hałł, as skaunce þey knewe nauȝte; <MILESTONE N="1797"/></L>
<L><PB N="56" REF="74"/>
And ȝit of ałł the purpose, wit, &amp; mynde, &amp; þouȝt <NOTE PLACE="marg">The Serjeants lie in wait to arrest Beryn.</NOTE></L>
<L>Of this vntrew[e] Burgeys, by his messengeris</L>
<L>They were ful enfourmyd. wherfor w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ey &amp; eris <MILESTONE N="1800"/></L>
<L>They lay a waite ful doggidly, Beryn to a-rest;</L>
<L>ffor þ<HI REND="italic">er</HI>for þey were afftir sent, &amp; was hi<ABBR>r</ABBR> charge &amp; hest.</L>
<L>(Lord! howe shuld o sely lombe, a-mong wolvis weld, <MILESTONE N="204, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And scape[n] vn-I-harmyd? it hath be seyn [ful] sel<ABBR>d</ABBR>. <MILESTONE N="1804"/></L>
<L>Kepe thy Cut nowe, Beryn! for þow art in the case.)</L>
<L>The hałł was ful of pepiłł, þe s<HI REND="italic">er</HI>iauntis shewid hir/ mase:</L>
<L>Beryn kast vp his hede, &amp; was ful sore amayid; <MILESTONE N="1807"/></L>
<L>ffor then he was in certen the burgeys had hym betrayde.</L>
<L>"Draw on," seyd the Burgeyse; "Beryn! ye have þe wers!" <NOTE PLACE="marg">The Burgess calls on Beryn to play,</NOTE></L>
<L>And eu<HI REND="italic">er</HI>y man to othir þe covenaunt gan rehers.</L>
<L>The Burgeyse, whils þat Beryn was in hevy þouȝt,</L>
<L>The next drauȝt aftir, he toke a roke for nauȝte. <MILESTONE N="1812"/> <NOTE PLACE="marg">and takes a rook.</NOTE></L>
<L>Beryn swat for angir, &amp; was in hevy plyȝte,</L>
<L>And dred ful sore in hert; for wele he wist al quyte <NOTE PLACE="marg">Beryn is in great distress,</NOTE></L>
<L>He shuld nat escape, &amp; was in hiȝe distres;</L>
<L>And pryuylich in his hert, þ<HI REND="italic">a</HI>t evir he saw the ches <MILESTONE N="1816"/></L>
<L>He cursid þe day &amp; tyme: but what a-vaylid þat?</L>
<L>ffor wele he wist[e] þen, þat he shuld be mate:</L>
<L>He gan to chaunge his coloure, both[e] pale &amp; wan. <NOTE PLACE="marg">turns pale,</NOTE></L>
<L>The Burgeyse seid: "comyth nere! ye shul se þis man,</L>
<L>How he shałł be matid, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> what man me list!" <MILESTONE N="1821"/></L>
<L>He drouȝe, &amp; seyd "chek mate!" þe S<HI REND="italic">er</HI>gauntis were ful prest, <NOTE PLACE="marg">and is check∣mated.</NOTE></L>
<L>And sesid Beryn by the scleve. "sirs <NOTE N="1" PLACE="foot">MS '&amp; seid sirs'.</NOTE>, what þynk ye for to do?"</L>
<L>Quod Beryn to þe Seriauntis, "þat yee me handith so?</L>
<L>Or what have I offendit? or what have I seyde?" <MILESTONE N="1825"/></L>
<L>"Trewlich," q<HI REND="italic">uod</HI> the seriauntis, "it vaylith nat to breyde; <NOTE PLACE="marg">The Serjeants tell Beryn he must go before the Steward.</NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> vs yee must a while, whe<ABBR>r</ABBR> [that] ye wołł or no,</L>
<L>To-fore the Steward of this town̄. a-rise, &amp; trus, &amp; go!</L>
<L>And þ<HI REND="italic">er</HI>e it shałł be openyd, howe wisely þow hast wrouȝte: <MILESTONE N="1829"/></L>
<L><PB N="57" REF="75"/>
This is þe ende of our/ tale, make it nevir so touȝte."</L>
<L>"Sirs, farith fei<ABBR>r</ABBR>! yee have no nede to hale." <NOTE PLACE="marg">Beryn says, 'Don't pull me!</NOTE></L>
<L>"Pas forth!" q<HI REND="italic">uod</HI> the s<HI REND="italic">er</HI>iauntes, "wee wołł nat her<HI REND="italic">e</HI> þy tale." <MILESTONE N="1832"/></L>
<L>"Ȝis, sirs, of ye<HI REND="italic">u</HI>r/ curtesy, I prey ȝewe of o word.</L>
<L>Al-thouȝe my gentil hoost hath pleyd w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> me in borde, <NOTE PLACE="marg">You've nothing to do with the wager between my host and me.'</NOTE></L>
<L>And [hath] I-wonne a wager, yee have nauȝt to doon;</L>
<L>That is betwene hym &amp; me; yee have no thin<ABBR>g</ABBR> to doon."</L>
<L>The hoost made an hidouse cry, in gesolreut <NOTE N="1" PLACE="foot">? gesolrent.</NOTE> þe haut, <MILESTONE N="1837"/></L>
<L>And set his hond in kenebowe; he lakkid nevir a faute:</L>
<L>"Wenyst þowe," seid he to Beryn, "for to scorn[e] me? <MILESTONE N="205" UNIT="leaf"/></L>
<L>What evir þow speke, or stroute, certis it wol nat be; <MILESTONE N="1840"/> <NOTE PLACE="marg">But the Burgess insists on his going before the Steward,</NOTE></L>
<L>Of me shalt þow have no wron<ABBR>g</ABBR>; pas forth a bett<HI REND="italic">er</HI> pase;</L>
<L>In p<HI REND="italic">re</HI>sence of our/ Steward I wol tełł my case."</L>
<L>"Why, hoost, sey yee this in ernest, or in game?</L>
<L>Yee know my contray &amp; my modir, my lynage &amp; my name; <MILESTONE N="1844"/></L>
<L>And þus ye have I-seyd me .x. sith on þis day."</L>
<L>"Ȝe, what þouȝe I seyd so? I know wele it is nay: <NOTE PLACE="marg">and says he only pretended to be his friend, in order</NOTE></L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> lijth no more the<ABBR>r</ABBR>-to, but anothir tyme</L>
<L>Leve me so much the les, when þow comyst by me; <MILESTONE N="1848"/></L>
<L>ffor al that evir I seyd, was to bryng the in care; <NOTE PLACE="marg">to get him into trouble.</NOTE></L>
<L>And now I have my purpose, I wol no thing the spare."</L>
<L>Thus Iangelyn<ABBR>g</ABBR> to ech othir, endentin<ABBR>g</ABBR> eu<HI REND="italic">er</HI>y pase,</L>
<L>They entrid both in-to the hałł, þ<HI REND="italic">ere</HI> þe Steward was: <MILESTONE N="1852"/></L>
<L>Evandir was his name, þat sotiłł was, &amp; fełł, <NOTE PLACE="marg">Evandir is Steward,</NOTE></L>
<L>He must be wel avisid, to-fore hym shuld[e] tełł.</L>
<L>Anothir Burgeyse with hym was, P<HI REND="italic">ro</HI>uost of þe Cete,</L>
<L>Þat hanybald was I-clepid; but of sotilte <MILESTONE N="1856"/> <NOTE PLACE="marg">and Hanybald is Provost.</NOTE></L>
<L>He passid many a-nothir, as yee shul here sone.</L>
<L>Beryns hoost gan to tełł al þing as it was doon, <NOTE PLACE="marg">The Burgess states his case against Beryn.</NOTE></L>
<L>ffro gynnyn<ABBR>g</ABBR> to þe endin<ABBR>g</ABBR>, þe wordis with the dede;</L>
<L>And howe þey made hir covenaunte, &amp; wager howe þey leyde. <MILESTONE N="1860"/></L>
<L>"Now, Beryn," q<HI REND="italic">uo</HI>d the Steward, "þow hast I-herd þis tale;</L>
<L><PB N="58" REF="76"/>
How &amp; in what maner þow art I-brouȝt in bale. <NOTE PLACE="marg">Evandir says Beryn must do his host's bid∣ding, or drink all the salt water in the sea.</NOTE></L>
<L>Thow must do his bidding; þow maist in no wise flee;</L>
<L>Or drynke[n] al the watir, þat salt is in the see: <MILESTONE N="1864"/></L>
<L>Of these too thingis, þow must chese the toon:</L>
<L>Now be wel avisid, &amp; sey thy wiłł a-noon.</L>
<L>To do yee both[e] lawe, I may no bettir sey,</L>
<L>ffor þow shalt have no wron<ABBR>g</ABBR>, as ferforth as I may. <MILESTONE N="1868"/></L>
<L>Chese thy selff riȝte as the list, &amp; wit þow no þin<ABBR>g</ABBR> me, <NOTE PLACE="marg">Which will he do?</NOTE></L>
<L>Thouȝe thowe chese the wers, &amp; let þe bett<HI REND="italic">er</HI> be."</L>
<L>Beryn stood a-stonyd, &amp; no m<HI REND="italic">er</HI>vaiłł was, <NOTE PLACE="marg">Beryn asks for a day's delay.</NOTE></L>
<L>And preyd the Steward, of a day, to answere to þe case:</L>
<L>"ffor I myȝt[e] liȝtlich in som word be I-cauȝte; <MILESTONE N="1873"/></L>
<L>And eke it is riȝte hard to chese, o<ABBR>f</ABBR> to þ<HI REND="italic">a</HI>t beth riȝte nauȝt. <MILESTONE N="205, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>But &amp; it were ye<HI REND="italic">u</HI>r/ likyn<ABBR>g</ABBR> to graunt me day til to-morow,</L>
<L>I wold answere, þurh Goddis help." "þen must þow fynde a borow," <NOTE PLACE="marg">But he must find a surety.</NOTE> <MILESTONE N="1876"/></L>
<L>Seyd the Steward to Beryn, "&amp; ȝit it is of grace."</L>
<L>"Now herith me," q<HI REND="italic">uo</HI>d hanybal<ABBR>d</ABBR>, "I prey, a litil space: <NOTE PLACE="marg">Hanybald pro∣poses to take his 5 ships as the surety.</NOTE></L>
<L>He hath fyve Shippis vndir þe town̄, liggyn<ABBR>g</ABBR> on þe strond,</L>
<L>The wich[e] been sufficiant, I-sesid in ou<ABBR>r</ABBR> honde, <MILESTONE N="1880"/></L>
<L>By me, þat am yeur/ p<HI REND="italic">ro</HI>uost, to execute þe lawe."</L>
<L>"He must assent," q<HI REND="italic">uo</HI>d Evander, "let vs onys here his saw."</L>
<L>"I graunt[e] wele," q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn̄, "sith it may be noon othir." <NOTE PLACE="marg">Beryn agrees.</NOTE></L>
<L>Then hanybald arose hym vp, to sese both Shipp &amp; strodir, <NOTE PLACE="marg">They leave the court,</NOTE></L>
<L>And toke Beryn with hym. so talking on þe wey, <MILESTONE N="1885"/></L>
<L>"Beryn," q<HI REND="italic">uo</HI>d hanybald, "I suyr þe be my fey, <NOTE PLACE="marg">and Hanybald</NOTE></L>
<L>That þow art much I-bound to me þis ilk[e] day;</L>
<L>So is thy ple amendit by me; &amp; eke of such a way <MILESTONE N="1888"/></L>
<L>I am a-visid in thy cause, yf þow wolt do by rede,</L>
<L>That lite or nauȝt, by my counsaiłł, ouȝt[e] þe to drede. <NOTE PLACE="marg">suggests to Beryn,</NOTE></L>
<L>Yee knowe wele, to-morowe þe day of plee is <NOTE N="1" PLACE="foot">MS 'it.'</NOTE> set,</L>
<L>That ye mut nedis answer<HI REND="italic">e;</HI> or els with-out[en] lett <MILESTONE N="1892"/></L>
<L>I must yeld hem ye<HI REND="italic">u</HI>r Shippis; I may in no wise blyn; <NOTE PLACE="marg">that tho' his ships must be seized.</NOTE></L>
<L>So have I vndirtake. but the marchandise w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in,</L>
<L><PB N="59" REF="77"/>
Is nat in my charge,—ye know as wele as I,—<NOTE PLACE="marg">his cargoes needn't be;</NOTE></L>
<L>To make þ<HI REND="italic">er</HI>of no lyuery: wherfor now wisely <MILESTONE N="1896"/></L>
<L>Worch, &amp; do aftir [my] rede; let al yeur marchandise</L>
<L>Be voidit of yeur Shippis; &amp; atte hiest prise <NOTE PLACE="marg">these he'd better sell to Hanybald,</NOTE></L>
<L>I wol have it everydele in covenant, yf ye list.</L>
<L>To se myne house her<HI REND="italic">e</HI> onys tofore, I hold it for þe best;</L>
<L>Wher/ yee shul se of diu<HI REND="italic">er</HI>s londis, housis to or thre <MILESTONE N="1901"/></L>
<L>fful o<ABBR>f</ABBR> marchandise, þat þurh this grete Cete</L>
<L>Is no such in preve, I may riȝt wel a-vowe.</L>
<L>[. . . . . . . . . . . . . . .] <MILESTONE N="1904"/></L>
<L>So when ye have ałł seyn, &amp; I have yeur/ also; <NOTE PLACE="marg">or exchange with him.</NOTE></L>
<L>Let som Bargen be I-made be-twen vs both[e] to."</L>
<L>"Graunt mercy, s<HI REND="italic">ir,"</HI> q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "ye<HI REND="italic">u</HI>r/ p<HI REND="italic">ro</HI>fir is feir &amp; good:</L>
<L>ffeyn wold I do þ<HI REND="italic">er</HI>aftir, yf [that] I vndirstood <MILESTONE N="1908"/></L>
<L>I myȝt, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out[en] blame of breking of a-rest."</L>
<L>"Ȝis," q<HI REND="italic">uo</HI>d hanybald, "at my p<HI REND="italic">er</HI>ełł me trest."</L>
<L>So to hanybaldis house to-gidir both þey rode; <NOTE PLACE="marg">Beryn goes to see Hanybald's goods.</NOTE></L>
<L>And fonde, as hanybald had I-seyd, an houge house, long <MILESTONE N="206" UNIT="leaf"/> &amp; brode, <MILESTONE N="1912"/></L>
<L>fful of marchandise, as riche as it may be,</L>
<L>Passin<ABBR>g</ABBR> al the marchantis þat dwellid in þat Cete.</L>
<L>Thus when al was shewid, þey dronk, &amp; toke hi<ABBR>r</ABBR> leve;</L>
<L>To see [ałł] Beryns shippis, in hast þey gon to meve. <MILESTONE N="1916"/> <NOTE PLACE="marg">Hanybald then goes to Beryn's ship</NOTE></L>
<L>And when þat hanybald was avisid what charg<HI REND="italic">e</HI> þe Shippis bere,</L>
<L>He gan to speke[n] in his voise, ascaunce he rouȝt[e] nere</L>
<L>Wheþ<HI REND="italic">er</HI> he bargeynyd or no, &amp; seyd þus: "Beryn, ffrend, <NOTE PLACE="marg">and offers</NOTE></L>
<L>Yeur/ marchandise is feir &amp; good; now let vs make an ende;</L>
<L>If yee list, I can no more, yee knowith how it is. <MILESTONE N="1921"/></L>
<L>Com, of short, let tuk le meyn; me þinkith I sey nat mys; <NOTE PLACE="marg">to swap with him: 5 ship loads of the goods he can find in Hany∣bald's house, for Beryn's 5 cargoes.</NOTE></L>
<L>And þen ye<HI REND="italic">u</HI>r meyne, &amp; yee &amp; I, to my house shałł wee go,</L>
<L>And of þe marchandise yee <NOTE N="1" PLACE="foot">MS I.</NOTE> saw,—I wol nat part þ<HI REND="italic">er</HI>fro,—</L>
<L>Chese of þe best of þat yee fynd[en] there; <MILESTONE N="1925"/></L>
<L>Thurh-out þe long[e] house, þer shal no man yew dere;</L>
<L><PB N="60" REF="78"/>
And þ<HI REND="italic">er</HI>w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> shałł yeur Shippis be fillid al[le] fyve:</L>
<L>I can sey no bettir; yf yee list to dryve <MILESTONE N="1928"/></L>
<L>This bargeyn to þe ende, counsellith w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ye<HI REND="italic">u</HI>r men;</L>
<L>I may nat long<HI REND="italic">e</HI> tary, I must nedis hen."</L>
<L>Beryn clepid his meyne, counsełł for to take; <NOTE PLACE="marg">Beryn consults his men,</NOTE></L>
<L>But his first[e] mocioun was, of þe woo &amp; wrake, <MILESTONE N="1932"/></L>
<L>And al the tribulacioune, for pleyin<ABBR>g</ABBR> atte ches,</L>
<L>That he had: eu<HI REND="italic">er</HI>y dele, his shame, &amp; his dures,</L>
<L>ffro poynt to poynt, &amp; how it stode, he told[e] how it was;</L>
<L>And then he axid counsełł, what best was in the cas; <MILESTONE N="1936"/></L>
<L>To chaunge w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> the Burgeys, or el[le]s for to leve.</L>
<L>Ech man seyd his a-vise; but al þ<HI REND="italic">a</HI>t þey did meve, <NOTE PLACE="marg">and they agree</NOTE></L>
<L>It were to long a tale for to tell it <NOTE N="1" PLACE="foot">MS 'tellit.'</NOTE> here;</L>
<L>But fynally atte end, þey cordit al in fere, <MILESTONE N="1940"/></L>
<L>That þe chaunge shuld stond; for as þe case was fałł, <NOTE PLACE="marg">to the exchange with Hanybald.</NOTE></L>
<L>They held it clerly for þe best; &amp; went[e] forth w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-ałł</L>
<L>The next wey þat þey couth, to Hanybaldis plase.</L>
<L>But nowe shułł yee here þe most sotil fallace <MILESTONE N="1944"/> <NOTE PLACE="marg">But now for this rascal Hanybald's trick!</NOTE></L>
<L>That evir man wrouȝt tiłł othir, &amp; hiȝest trechery,</L>
<L>Wich haynybald had wrouȝt hym self<ABBR>f</ABBR> [un]to þis company:</L>
<L>"Go in," q<HI REND="italic">uo</HI>d hanybald, "&amp; chese, as thy coven<HI REND="italic">au</HI>nt is." <MILESTONE N="206, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>In goon these Romeyns e[veri]ch oon, &amp; fond a-mys; <MILESTONE N="1948"/> <NOTE PLACE="marg">He has had all his goods removed from his house,</NOTE></L>
<L>ffor þ<HI REND="italic">er</HI>e was no thing, þat eny man myȝte se,</L>
<L>Saff þe wałł, &amp; tyle-stonys, &amp; tymbir made o<ABBR>f</ABBR> tre.</L>
<L>ffor hanybald had do void it, of al thing þat was ther<HI REND="italic">e;</HI></L>
<L>Whils he was atte Shippis, his men a-wey it bere. <MILESTONE N="1952"/></L>
<L>When Beryn saw the house ler<HI REND="italic">e,</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t ful was þ<HI REND="italic">er</HI>e-to-fore <NOTE PLACE="marg">so that Beryn finds it empty.</NOTE></L>
<L>Of riche marchandise; "alas!" þouȝt he, "I am [i]lore,</L>
<L>I am [lore] in this world." &amp; witith wel, his hert</L>
<L>Was nat al in likein<ABBR>g</ABBR>; &amp; outward gan he stert, <MILESTONE N="1956"/> <NOTE PLACE="marg">Beryn is half mad,</NOTE></L>
<L>Like half a wood[e]man, &amp; bote both his lippis,</L>
<L>And gan to hast<HI REND="italic">e</HI> fast toward his own<HI REND="italic">e</HI> Shippis, <NOTE PLACE="marg">and starts to stop his cargoes being moved from his ship.</NOTE></L>
<L>To kepe his good w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> al þat evir he myȝte,</L>
<L>That it were nat dischargit, as hym þouȝt verry ryȝte. <MILESTONE N="1960"/></L>
<L>But al for nauȝt was his hast; for <HI REND="italic">three hundred</HI> <NOTE N="2" PLACE="foot">MS ēēē <HI REND="italic">for</HI> ccc.</NOTE> men, <NOTE PLACE="marg">But he's too late.</NOTE></L>
<L><PB N="61" REF="79"/>
As fast as [evir] they myȝte, thé bere þe good [is] then,</L>
<L>Thurh ordenaunce of Hanybald, þat p<HI REND="italic">ri</HI>uelich to-fore <MILESTONE N="1963"/></L>
<L>Had purposid, &amp; [had] I-cast, [they] shuld be out I-bore.</L>
<L>Beryn made a swyff pase; þ<HI REND="italic">er</HI>e myȝt no man hym let; <NOTE PLACE="marg">Hanybald tells Beryn that his ships are seized, and his cargoes are Hanybald's.</NOTE></L>
<L>But hanybald was ware Inowȝ, &amp; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> Beryn met:</L>
<L>"Al for nouȝt, Beryn! þow knowist wel &amp; fyne,</L>
<L>Thy Shippis been a-restid, &amp; þe good is myne. <MILESTONE N="1968"/></L>
<L>What woldist þow do þer<HI REND="italic">e?</HI> þow hast þ<HI REND="italic">er</HI>e nauȝt to do;</L>
<L>I wol hold thy covenaunte, &amp; þow shalt myne also.</L>
<L>ffor ȝit sawe I nevir man, þat was of þy manere; <MILESTONE N="1971"/></L>
<L>Somtyme þowe wolt au<HI REND="italic">au</HI>nte, &amp; som tyme [wolt] arere;</L>
<L>Now þow wolt, &amp; now þow nolt; where shułł men þe fynde?</L>
<L>Now sey oon, &amp; sith a-nothir; so variant of mynde!</L>
<L>Saw I nevir, to-fore þis day, man so variabiłł. <MILESTONE N="1675"/></L>
<L>Sith I the fynde in suche plyte, our bargen for to stabiłł, <NOTE PLACE="marg">Hanybald offers to refer it to the Steward.</NOTE></L>
<L>Wee wołł tofore þe Steward, þ<HI REND="italic">er</HI>e we both shułł have riȝte."</L>
<L>"Nay for-soth!" q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn. "Ȝis trulich, the tite," <NOTE PLACE="marg">Beryn refuses this,</NOTE></L>
<L>Quod hanybald, "wher/ þowe wolt or no; &amp; so I the charge, <MILESTONE N="1979"/></L>
<L>As P<HI REND="italic">ro</HI>uost. knowe þat, yff me list, my warant is so large,</L>
<L>And þowe make eny diffence, to by-nym thy lyff.</L>
<L>Take þyn hors! it gaynyth nat for to make stryffe." <MILESTONE N="1982"/></L>
<L>So, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> sorowfułł hert, Beryn toke his hors, <NOTE PLACE="marg">gives-in</NOTE> <MILESTONE N="207" UNIT="leaf"/>;</L>
<L>And sofftly seyd[e] to his men: "of me," q<HI REND="italic">uo</HI>d he, "no fors;</L>
<L>But wend[ith] to yeur shippis; I wol com when I may. <NOTE PLACE="marg">and sends his men back to the ships.</NOTE></L>
<L>Yee seth wele euerichone, I may no bet a-wey."</L>
<L>(Now here by this same tale, both[e] fre &amp; bonde <MILESTONE N="1987"/></L>
<L>Mow fele[n] in hir/ wittis, &amp; eke [mow] vndirstonde,</L>
<L>That litil vailith wisdom, or el[le]s govern<HI REND="italic">au</HI>nce, <NOTE PLACE="marg">(Poor Beryn! But no wisdom, friend, or money, is of any good against Fortune.)</NOTE></L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> fortune evir werrith, &amp; eke hap &amp; chaunce.</L>
<L>Or what a-vailith bounte, beute, or riches,</L>
<L>ffrendship, or [eke] sotilte, or els hardines, <MILESTONE N="1992"/></L>
<L>Gold, good, or catełł, wit, or hy lynage,</L>
<L>Lond, or lordis service, or els hiȝe p<HI REND="italic">ar</HI>age?</L>
<L>What may al this a-vaiłł, þe<ABBR>r</ABBR> fortune is a foo?</L>
<L><PB N="62" REF="80"/>
I-wis, riȝte litiłł, or nevir a dele: ful offt it fallith so.)</L>
<L>So, shortly to pas ovir; þey fiłł to such an end, <MILESTONE N="1997"/></L>
<L>That Beryn shuld have day a-geyn, a morow. &amp; so to wend <NOTE PLACE="marg">Beryn's mishaps are known all over the town,</NOTE></L>
<L>He set hym in ful purpose to his Shippis ward:</L>
<L>But ȝit or he cam the<ABBR>r</ABBR>, he fond þe passage hard. <MILESTONE N="2000"/></L>
<L>ffor how he was begilid, þurh-out al the town̄</L>
<L>Þe<ABBR>r</ABBR> &amp; þe<ABBR>r</ABBR> a coupiłł gon to speke, &amp; [eke] to roune;</L>
<L>And eu<HI REND="italic">er</HI>y man his purpose was to have parte, <MILESTONE N="2003"/> <NOTE PLACE="marg">and every man wants to plunder him.</NOTE></L>
<L>With falsnes &amp; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> soteltees; þey coud noon oþ<HI REND="italic">er</HI> art.</L>
<L>Beryn rode forth in his wey,—his page ran hym by,—</L>
<L>fful sore a-dred in hert, &amp; cast a-bout his eye</L>
<L>Vp &amp; down̄, euen long the strete, &amp; [right] for angir swet.</L>
<L>And er he had riden a stones cast, a blynd man w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym met, <MILESTONE N="2008"/> <NOTE PLACE="marg">A blind man seizes him,</NOTE></L>
<L>And spak no word, but sesid hym fast by the lap,</L>
<L>And cried out, "&amp; harowe!" &amp; nere hym gan to stap.</L>
<L>"Al for nouȝt!" q<HI REND="italic">uo</HI>d this blynde, "what? wenyst þow for to skape?" <MILESTONE N="2011"/></L>
<L>Beryn had þouȝt to prik[ke] forth, &amp; þouȝt it had be Iape.</L>
<L>The blynd man cast a-wey his staff, &amp; set on both his hondis;</L>
<L>"Nay, þow shalt nat void," q<HI REND="italic">uo</HI>d he, "for al þy rich[e] londis, <NOTE PLACE="marg">and declares he'll have the law of him,</NOTE></L>
<L>Tyłł I of the have reson, lawe, &amp; eke riȝte; <MILESTONE N="2015"/></L>
<L>ffor trewlich, I may wit it þe, þat I have lost my siȝte."</L>
<L>So, for auȝt þat Beryn coude othir speke or prey, <NOTE PLACE="marg">for Beryn blinded him.</NOTE></L>
<L>He myȝt in no wise pas. ful sore he gan to may, <MILESTONE N="207, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And namelich, for the pepiłł thron<ABBR>g</ABBR> hym so a-boute, <MILESTONE N="2019"/></L>
<L>And ech man gan hym hond; &amp; seyd, "w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out[en] doute</L>
<L>Ye must nedis stond, &amp; rest, &amp; bide the lawe,</L>
<L>Be yee nevir so grete a man." "so wold I, wondir fawe,"</L>
<L>Quod Beryn, "yf yee had cause; but I know noon." <MILESTONE N="2023"/></L>
<L>"No? þow shalt knowe or þow go! þow hast nat al I-doon,"</L>
<L>The blynd man seyd to Beryn. "tel on þen," q<HI REND="italic">uo</HI>d he.</L>
<L>"Here is no place to plete," þe blynd man seid a-ȝe;</L>
<L>"Also wee have no Iuge here of Autorite; <NOTE PLACE="marg">The Steward shall judge his case.</NOTE></L>
<L>But evandir, the Steward, shałł deme both the &amp; me, <MILESTONE N="2028"/></L>
<L><PB N="63" REF="81"/>
When I my tale have told, &amp; þow hast made answere,</L>
<L>By þat tyme men shal know, how þow canst þe clere.</L>
<L>Nowe, soveren God! I thank the, of þis ilk[e] day! <MILESTONE N="2031"/> <NOTE PLACE="marg">The blind man thanks God that he can now prove Beryn his de∣faulting partner.</NOTE></L>
<L>Then I may preve þe be my lyve, of word, &amp; eke of fay,</L>
<L>ffals, &amp; eke vntrew of covenaunt þowe hast I-makid.</L>
<L>But litiłł is thy charge now, þouȝ þat I go nakid,</L>
<L>That som tyme were [my] partinere, &amp; rekenydist nevir [ȝit;]</L>
<L>But þow shalt here, or we depart, þ<HI REND="italic">er</HI>of a litiłł witt; <MILESTONE N="2036"/></L>
<L>ffor, aftir comyn seying, 'evir atte ende</L>
<L>The trowith wołł be previd, how so men evir trend.'"</L>
<L>Thus they talkid to ech othir, tiłł they com in-to þe plase,</L>
<L>And were I-entrid in the hałł, þ<HI REND="italic">er</HI>e the Steward was. <MILESTONE N="2040"/> <NOTE PLACE="marg">They reach the court, and the blind man</NOTE></L>
<L>The blynd man first gan to speke: "<HI REND="italic">sir</HI> Steward! for goddis sake</L>
<L>Herith me a litiłł while! for her<HI REND="italic">e</HI> I have I-take</L>
<L>He þat hath do me wron<ABBR>g</ABBR>, most of man of mold:</L>
<L>Be my help, as law wołł, for hym þat Iudas sol<ABBR>d</ABBR>! <MILESTONE N="2044"/></L>
<L>Yee know wele þat offt tyme I have to ȝew I-pleyny<ABBR>d</ABBR>,</L>
<L>How I was be-trayed, &amp; how I was I-peynyd, <NOTE PLACE="marg">says that he lent Beryn his eyes,</NOTE></L>
<L>And how a man, som tyme, &amp; I, our yen did chaunge:</L>
<L>This is the same p<HI REND="italic">er</HI>sone, þouȝ þat he make it straunge.</L>
<L>I toke hem hym but for a tyme, &amp; leuyd trew[e]ly <MILESTONE N="2049"/></L>
<L>Myne to have I-had ageyn̄; &amp; so both he &amp; I <NOTE PLACE="marg">and Beryn has kept them because they were better than his.</NOTE></L>
<L>Were ensurid vttirlich, &amp; was our/ both[e] wiłł;</L>
<L>But, for myne þe bettir were, wrongfullich &amp; iłł <MILESTONE N="2052"/></L>
<L>He hath hem kept hidirto, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> much sorow &amp; pyne</L>
<L>To me, as yee wele knowith. be-cause I have nat myne,</L>
<L>I may nat se with his; wherfor me is ful woo;</L>
<L>And evir-more ye seyde 'þat ye myȝt no þing do <MILESTONE N="2056"/></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out p<HI REND="italic">re</HI>sence of the man þat wrouȝt me this vnquert:' <MILESTONE N="208" UNIT="leaf"/></L>
<L>Nowe, sith he is to-fore ȝew now, let hym nat a-stert.</L>
<L>ffor, many tyme &amp; offt, yee [here] be-hete me,</L>
<L>And he myȝt be take, he shuld do me gre. <MILESTONE N="2060"/></L>
<L>Sith yee of hym be sesid, howe evir so yee taue, <NOTE PLACE="marg">"Make Beryn give me back my eyes!"</NOTE></L>
<L>Let hym nevir pas, til I myne eyen have."</L>
<L>"Beryn," q<HI REND="italic">uo</HI>d Edwandir, "herist þow nat thy selve</L>
<L><PB N="64" REF="82"/>
How sotilly he pletith, &amp; ware by eche halue?" <MILESTONE N="2064"/></L>
<L>Beryn stood al muet, &amp; no word he spak. <NOTE PLACE="marg">Beryn</NOTE></L>
<L>And þat was tho his grace; ful sone he had be take,</L>
<L>And he had myssey[e]d onys, or els I-sey[e]d nay; <NOTE PLACE="marg">won't deny it, as that would lose him his case.</NOTE></L>
<L>ffor þen he had been negatyff, &amp; vndo for ay.— <MILESTONE N="2068"/></L>
<L>(ffor they were grete Seviliouns, &amp; vsid p<HI REND="italic">ro</HI>bat<HI REND="italic">e</HI> law;</L>
<L>Wher, evir-more, affirmatyff shuld preve his own<HI REND="italic">e</HI> sawe.</L>
<L>Wherfor they were so querelouse, of al myȝt com in mynde,</L>
<L>Thouȝe it were nevir in dede I-do; such mater þey wold fynde</L>
<L>To be-nym a man his good, þurh som maner gile. <MILESTONE N="2073"/></L>
<L>ffor þe blynd man wist riȝt wele, he shuld have lost his while, <NOTE PLACE="marg">(The blind man</NOTE></L>
<L>To make his pleynt on Beryn, &amp; suyd oppon his good,</L>
<L>ffor Shippis, &amp; eke marchandise, in a balaunce stode; <MILESTONE N="2076"/></L>
<L>Therfor he made his chalenge, his eyen for to have;</L>
<L>Or els he shuld[e] for hem fyne, yf [that] he wold hem have, <NOTE PLACE="marg">wants to get money out of him.)</NOTE></L>
<L>And ligg for hem in hostage, til þe fynaunce cam:</L>
<L>This was al the sotilte of þe blynd[e] man.) <MILESTONE N="2080"/></L>
<L>Beryn stood al mewet, &amp; no word he spak.</L>
<L>"Beryn," q<HI REND="italic">uo</HI>d Evander, "lest þow be I-take</L>
<L>In defaute of answere, þow myȝtist be condempnyd;</L>
<L>Be riȝt wele avisid, sith þow art examened." <MILESTONE N="2084"/></L>
<L>¶ "Si<ABBR>r</ABBR>," seyd Beryn, "it wold litiłł a-vaiłł <NOTE PLACE="marg">So Beryn asks</NOTE></L>
<L>To answere þus aloon, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out[en] good consaiłł:</L>
<L>And also fe[r]þirmore, ful litiłł I shuld be levi<ABBR>d</ABBR>,</L>
<L>What-evir I answerd, þus stonyd &amp; reprevid; <MILESTONE N="2088"/></L>
<L>And eke my wit doith faill<HI REND="italic">e;</HI> &amp; no wondir is:</L>
<L>Wherfor I wold prey ȝew, of yeur gentilnes, <NOTE PLACE="marg">for a day's delay to prepare his answer.</NOTE></L>
<L>To graunte me day til to morow, [that] I myȝt be avisid</L>
<L>To answere forth, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> othir þ<HI REND="italic">a</HI>t on me been surmysid."</L>
<L>"Dep<HI REND="italic">ar</HI>deux," q<HI REND="italic">uo</HI>d the Steward, "I graunt wel it be so." <NOTE PLACE="marg">It is granted.</NOTE> <MILESTONE N="2093"/></L>
<L>Beryn toke his leve, &amp; hopid to pas &amp; go; <NOTE PLACE="marg">Beryn goes,</NOTE></L>
<L>But as sone as Beryn was on his hors rydyn<ABBR>g</ABBR>, <MILESTONE N="208, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>He met a vo<HI REND="italic">m</HI>man, &amp; a child, wiþ sad che<ABBR>r</ABBR> comyn<ABBR>g</ABBR>, <MILESTONE N="2096"/> <NOTE PLACE="marg">but is at once seized by a woman,</NOTE></L>
<L>That toke hym by þe reyn, &amp; held hym wondir fast,</L>
<L><PB N="65" REF="83"/>
And seyd, "s<HI REND="italic">ir,</HI> voidith nat! ȝit vaillith nat to hast; <NOTE PLACE="marg">who declares</NOTE></L>
<L>Yee mow in no wise sccape; ye must nedis abide! <MILESTONE N="2099"/></L>
<L>ffor þouȝe ye list to knowe me nat, ȝit lien by yeur side <NOTE PLACE="marg">he is her husband,</NOTE></L>
<L>I have ful many a tyme; I can nat tell<HI REND="italic">e</HI> ȝewe [howe] lome.</L>
<L>Come to-fore the Steward! þ<HI REND="italic">er</HI>e shułł ye here ye<HI REND="italic">u</HI>r/ dome</L>
<L>Of þin<ABBR>g</ABBR> that I shal put on ȝew, &amp; no word for to ly: <NOTE PLACE="marg">and has, rascal like, deserted her.</NOTE></L>
<L>To leve me thus aloon, it is yeur/ vylany! <MILESTONE N="2104"/></L>
<L>Alas! the day &amp; tyme þat evir I was ye<HI REND="italic">u</HI>r/ make!</L>
<L>Much have I endurid, this too yeer, for yeur sake;</L>
<L>But now it shałł be know[en] who is in the wronge."</L>
<L>Beryn was al abasshid, the pepil so thik thronge <MILESTONE N="2108"/> <NOTE PLACE="marg">Beryn is taken back to the Steward,</NOTE></L>
<L>Aboute hym in eche syde. for ouȝt þ<HI REND="italic">a</HI>t he couth peyn̄,</L>
<L>He must[e] to þe Steward, of fyne force ageyn̄.</L>
<L>Now shułł yee here how sotillich þis vo<HI REND="italic">m</HI>man gan hir/ tale</L>
<L>In presence of the Steward; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> colour wan &amp; pale,</L>
<L>Petously she gan to tełł, &amp; seyd[e]: "sir/, to ȝewe <MILESTONE N="2113"/> <NOTE PLACE="marg">and the woman says that her husband has deserted her, and left her</NOTE></L>
<L>fful offt I have co<HI REND="italic">m</HI>pleynyd, in what man<HI REND="italic">er</HI>e &amp; howe</L>
<L>My childis ffadir lefft me, by my selff aloon,</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out[en] help, or comforte, as grete as I myȝt goon</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> my sone here, &amp; his, þat shame it is to tełł <MILESTONE N="2117"/> <NOTE PLACE="marg">in penury, to bring up his son.</NOTE></L>
<L>The penury þat I have I-had, þat a force sełł</L>
<L>I must[e] nedis myne aray, whe<ABBR>r</ABBR> me list or lothe,</L>
<L>Or els I must have beggit, for to fynd vs both. <MILESTONE N="2120"/></L>
<L>ffor ther was nevir voman I-leve, as I [kan] ges,</L>
<L>ffor lak of hede of lyvlode, þat lyvid in more distres <NOTE PLACE="marg">She has lackt meat and drink.</NOTE></L>
<L>Then I my selff, for offt tyme, for lak of mete &amp; drynk:</L>
<L>And ȝit I trow no creatur was feyner for to swynke <MILESTONE N="2124"/></L>
<L>My lyff [for] to sustene. but, as I mut nede,</L>
<L>Above al othir thingis, to his child take hede,</L>
<L>That wondir is, &amp; mervaiłł, þat I am a-lyve; <NOTE PLACE="marg">It's a wonder she's alive.</NOTE></L>
<L>ffor þe sokeyng of his [child], ryȝt as it were a knyve <MILESTONE N="2128"/></L>
<L>It ran in-to my hert, so lowe I was of mode,</L>
<L>That wel I woot in certen, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> <NOTE N="1" PLACE="foot">MS w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out.</NOTE> p<HI REND="italic">a</HI>rcełł of my blood</L>
<L>His child I have I-norisshid, &amp; þat is by me seen; <NOTE PLACE="marg">She's turned from red to green.</NOTE></L>
<L>ffor [al] my rede colour/ is turnyd in-to grene. <MILESTONE N="2132"/> <MILESTONE N="209" UNIT="leaf"/></L>
<L><PB N="66" REF="84"/>
And he þat cause is of ałł, here he stondith by me: <NOTE PLACE="marg">'This Beryn is the culprit! Make him pay for it!'</NOTE></L>
<L>To pay[en] for þe fosteryn<ABBR>g</ABBR> me þinkith it is tyme.</L>
<L>And sith he is my husbond, &amp; hath on me no rowith,</L>
<L>Let hym make a-mendis, in saving of his trowith. <MILESTONE N="2136"/></L>
<L>And, yf he to any word onys can sey nay,</L>
<L>Lo! here my gage al redy, to preve al þat I say."</L>
<L>The Steward <NOTE N="1" PLACE="foot">MS 'Stwarge.'</NOTE> toke the gage, &amp; spak in sofft[e] wise: <NOTE PLACE="marg">The Steward Evander</NOTE></L>
<L>"Of this petouse compleynt a mannys hert may grise;</L>
<L>ffor I know in p<HI REND="italic">ar</HI>cełł, hir/ tale is nat al lese; <MILESTONE N="2141"/></L>
<L>ffor many a tyme &amp; offt, þis vo<HI REND="italic">m</HI>man þat here is,</L>
<L>Hath I-be to-fore me, &amp; pleynyd of hi<ABBR>r</ABBR> greffe;</L>
<L>But, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out a party, hir/ cause myȝt nat preff. <MILESTONE N="2144"/></L>
<L>Now þow art here present, þat she pleynyth on,</L>
<L>Make thy defence now, Beryn, As wele as þow can." <NOTE PLACE="marg">calls on Beryn for his defence.</NOTE></L>
<L>Beryn stood al mwet, &amp; no word he spak.</L>
<L>"Beryn," q<HI REND="italic">uo</HI>d the Steward, "doist þow sclepe, or wake?</L>
<L>Sey onys oon or othir: ys it soth or nay, <MILESTONE N="2149"/></L>
<L>As she hath declarid <NOTE N="2" PLACE="foot">MS declarith.</NOTE>? tełł on saunce delay."</L>
<L>"Lord God!" q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "what shuld it me a-vaile, <NOTE PLACE="marg">Beryn again</NOTE></L>
<L>Among so many wise, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-out riȝt good counsaiłł, <MILESTONE N="2152"/></L>
<L>To tell<HI REND="italic">e</HI>[n] eny tale? ful litiłł, as I ges.</L>
<L>Wherfor, I wold prey ȝew, of yeur/ gentilnes,</L>
<L>Graunt me day tiłł to-morow to answe<ABBR>r</ABBR> forth w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> othir." <NOTE PLACE="marg">asks for a day's delay to answer. Evander grants it.</NOTE></L>
<L>"I graunt wele," q<HI REND="italic">uo</HI>d the Steward, "but, for fadir &amp; modir, <MILESTONE N="2156"/></L>
<L>Thow getist no lenger term, pleynly I the tełł."</L>
<L>Beryn toke his leve; his hert[e] gan to swełł <NOTE PLACE="marg">Beryn is very sad;</NOTE></L>
<L>ffor pure verry anguyssh; &amp; no mervel was.</L>
<L>And who is þat þat nold, &amp; he were in such case; <MILESTONE N="2160"/></L>
<L>ffor al his trist &amp; hope in eny wordlich thin<ABBR>g</ABBR> <NOTE PLACE="marg">his trust in the world is gone.</NOTE></L>
<L>Was cleen from hym passid, save sorow &amp; mys-likyn<ABBR>g</ABBR>;</L>
<L>ffor body, good &amp; Catełł, &amp; lyff, he set at nouȝte,</L>
<L>So was his hert I-woundit, for angir &amp; for þouȝt. <MILESTONE N="2164"/></L>
<L>Beryn passid sofftly, &amp; to his hors gan go;</L>
<L>And when he was w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out þe gatis, he lokid to &amp; fro,</L>
<L><PB N="67" REF="85"/>
And coude noon othir contenaunce; but to <NOTE N="1" PLACE="foot">MS 'butto.'</NOTE> his page he seyd,</L>
<L>"Preciouse God in heven! howe falsly am I betrayde! <MILESTONE N="209, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>I trowe no man a-lyve stont in wors[e] pliȝte! <MILESTONE N="2169"/> <NOTE PLACE="marg">Beryn confesses that all his mishaps have come for his unkindness to his mother.</NOTE></L>
<L>And ałł is for my synne, &amp; for my yon<ABBR>g</ABBR> delite;</L>
<L>And pryncipally, a-bove al thin<ABBR>g</ABBR>, for grete vnkynd[e]nes</L>
<L>That I did to my modir; for litiłł hede I-wis <MILESTONE N="2172"/></L>
<L>I toke of hir,—þis know I wele,—whils she was alyve;</L>
<L>Therfor al this turment is sent to <NOTE N="2" PLACE="foot">MS 'sentto.'</NOTE> me so ryve.</L>
<L>ffor þ<HI REND="italic">er</HI>e was nevir vo<HI REND="italic">m</HI>man kynder to hir child</L>
<L>Then she was; &amp; þ<HI REND="italic">er</HI>e ageyns, nevir þin<ABBR>g</ABBR> so wild <MILESTONE N="2176"/></L>
<L>Ne so eviłł-thewid, as I was my selff;</L>
<L>Therfor sorow &amp; happo<HI REND="italic">us</HI> environ me by eche helve,</L>
<L>That I note whidir ryde, nethir vp ne <NOTE N="3" PLACE="foot">MS 'þe.'</NOTE> down̄,</L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> been so many devillis dwellin<ABBR>g</ABBR> in þis town̄, <MILESTONE N="2180"/> <NOTE PLACE="marg">These treacherous devils of False∣town will undo him.</NOTE></L>
<L>And [been] so ful of gile, &amp; trechery also,</L>
<L>That wele I woot in certeyn, the[y] woll<HI REND="italic">e</HI> me on-do.</L>
<L>Now, wold to God in heven! what is my best rede?"</L>
<L>He toke his hors [tho] to his page, &amp; thus to hym he seyde:</L>
<L>"Lede my hors to shipward, &amp; take it to som man; <MILESTONE N="2185"/> <NOTE PLACE="marg">He sends his horse to the ship,</NOTE></L>
<L>And I wołł go on foot, as pryuyly as I can,</L>
<L>And assay, yf I may, in eny man<HI REND="italic">er</HI> wise,</L>
<L>Ascape[n] vnarestid more in such[e] man<HI REND="italic">er</HI> wise." <MILESTONE N="2188"/></L>
<L>The Child toke his mastris hors, &amp; lafft hym þ<HI REND="italic">er</HI>e alone,</L>
<L>Walkin<ABBR>g</ABBR> forth on foot, makeing offt his moon: <NOTE PLACE="marg">and walks forth on foot,</NOTE></L>
<L>And in his most<HI REND="italic">e</HI> musin<ABBR>g</ABBR>, I can nat sey how lome</L>
<L>He wosshid, nakid as he was bore, he had[de] be in Room. <NOTE PLACE="marg">sorrowing over his sad state.</NOTE></L>
<L>And no mervaiłł was it, as the case stode, <MILESTONE N="2193"/></L>
<L>ffor he drad more to lese his eyen, þan he did his shippis or his good.</L>
<L>(Now yee þat listith to dwełł, &amp; here of aventure,</L>
<L>How petously dame ffortune, Beryn to a-mvre, <NOTE N="4" PLACE="foot">'inure'—Urry.</NOTE> <MILESTONE N="2196"/> <NOTE PLACE="marg">(But Fortune 'll give him a worse fall yet.)</NOTE></L>
<L>Turnyth hir whele a-bout[en], in the wers[e] syde;</L>
<L>With hap of sorow &amp; anguyssh, she gy<HI REND="italic">n</HI>nyth for to ride.)</L>
<L>Beryn passid toward þe stronde, þ<HI REND="italic">er</HI>e his shippis were;</L>
<L><PB N="68" REF="86"/>
But yee mow vndirstond, his hert was ful of fere; <MILESTONE N="2200"/></L>
<L>Ȝit neþirles he sat hym down̄ sofftly on a stałł,</L>
<L>Semyvif for sorow; &amp; lenyd to the wałł,</L>
<L>ffor turment þat he had; so wery he was, &amp; feynt;</L>
<L>And to God a-bove, thus he made his pleynt: <MILESTONE N="2204"/></L>
<L>"Glorio<HI REND="italic">us</HI> God in heven! þat al thin<ABBR>g</ABBR> madist of nouȝt! <NOTE PLACE="marg">Beryn appeals to God against his accusers.</NOTE></L>
<L>Why sufferist þow þese cursid men to stroy[e] me for nouȝt?</L>
<L>And knowest wel myne Innocent, þat I have no gilt <MILESTONE N="210" UNIT="leaf"/></L>
<L>Of al that the[y] pursu me, or [þat] on me is pilt." <MILESTONE N="2208"/></L>
<L>¶ And in the meen[e] whils þat Beryn þus gan pleyn̄,</L>
<L>A Cachepołł stode be sidis, (his name was macaign̄,) <NOTE PLACE="marg">A catchpoll overhears him,</NOTE></L>
<L>And herd [tho] ałł the wordis; &amp; knew also to-fore</L>
<L>How Beryn was turmentid, both w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> las &amp; more,— <MILESTONE N="2212"/></L>
<L>It was I-sprong<HI REND="italic">e</HI> þurh the toun̄;—so was he ful ensensid <NOTE PLACE="marg">resolves to take him in again,</NOTE></L>
<L>How he hym wold engyne, as he had p<HI REND="italic">ur</HI>pensid;</L>
<L>And had araid hym sotillich, as man of conte<HI REND="italic">m</HI>placioun,</L>
<L>In a mantełł with the lyste, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> fals dissimulacioune,</L>
<L>And a staff in his hond, as þouȝ he febiłł were; <MILESTONE N="2217"/></L>
<L>And drow hym toward Beryn, &amp; seid in this man<HI REND="italic">er</HI>e: <NOTE PLACE="marg">and so begins to sympathize with him:</NOTE></L>
<L>"The hiȝe God of heven, þat al thin<ABBR>g</ABBR> made of nouȝt,</L>
<L>Bles ȝew, gentil sir/ ! for many an hevy þouȝt <MILESTONE N="2220"/></L>
<L>Me þinkith that yee have; &amp; no wondir is:</L>
<L>But, good s<HI REND="italic">ir,</HI> dismay yew nat, but levith ye<HI REND="italic">u</HI>r/ hevynes, <NOTE PLACE="marg">'Tell me your distress, and I'll help you in it.'</NOTE></L>
<L>And, yff ye list to tell<HI REND="italic">e</HI> me som what of ye<HI REND="italic">u</HI>r/ distres,</L>
<L>I hope to God almyȝty, in party it redres <MILESTONE N="2224"/></L>
<L>Thurh my pore counsaiłł,—&amp; so I have many oon;—</L>
<L>ffor I have pete on ȝew, be God &amp; by seynt Ion!</L>
<L>And eke pryuy hevynes doith eke man appeir/</L>
<L>Sodenly, or he be ware, &amp; fall<HI REND="italic">e</HI>[n] in dispei<ABBR>r</ABBR>; <MILESTONE N="2228"/></L>
<L>And who be in that plage, þat man is incurabiłł;</L>
<L>ffor consequent comyth aftir sekenes abominabiłł:</L>
<L>And þ<HI REND="italic">er</HI>for, sir, diskeuerith ȝewe, &amp; be no þin<ABBR>g</ABBR> a-drad."</L>
<L>"Graunt mercy, Sir/," q<HI REND="italic">uo</HI>d beryn, "ye seme trewe &amp; sad; <NOTE PLACE="marg">Beryn says he knows not whom to trust.</NOTE></L>
<L>But o þin<ABBR>g</ABBR> lijth in my hert; I note to whom to trust; <MILESTONE N="2233"/></L>
<L>ffor þo þat dyned me to-day, ordeyned me to a-rest."</L>
<L>"A! sir, be ye þat man? of ȝew I have I-herd.</L>
<L><PB N="69" REF="87"/>
Gentil sir/ doutith nat, ne be no þin<ABBR>g</ABBR> a-ferd <MILESTONE N="2236"/> <NOTE PLACE="marg">The Catchpoll Macaigne ad∣vises Beryn</NOTE></L>
<L>Of me; for I shałł counsełł ȝewe as wel as I can;</L>
<L>ffor trulich in the Cete dwellith many a fals[e] man,</L>
<L>And vsyn litiłł els but falshode, wron<ABBR>g</ABBR> &amp; while, <MILESTONE N="2239"/></L>
<L>And how þey myȝt[e] straungours w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> trechery be-gile:</L>
<L>But yee shułł do ryȝt wisely somwhat be my counsayłł;</L>
<L>Speke with the Steward; þat may ȝewe most a-vaiłł; <MILESTONE N="2242"/> <NOTE PLACE="marg">to speak to the Steward.</NOTE></L>
<L>ffor þ<HI REND="italic">er</HI>e is a comyn byword, yf ye it herd havith; <MILESTONE N="210, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>'Wele settith he his peny, þat þe pound [therby] savith.'</L>
<L>The Steward is a couetouse man, þat long<HI REND="italic">e</HI> hath desirid <NOTE PLACE="marg">'He has long wanted a knife of mine.</NOTE></L>
<L>A knyff I have in kepein<ABBR>g</ABBR>, wher/ w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his hert I wirid:</L>
<L>[It] Shałł be ȝewe to help, in covenaunte þat yee <NOTE PLACE="marg">I'll sell it you for 5 marks;</NOTE></L>
<L>Shałł gyve me fyv mark, yeur/ trew[e] ffrend to be. <MILESTONE N="2248"/></L>
<L>The knyff is feir, I tełł ȝew; ȝit nevir to-fore þis Day</L>
<L>Myȝt the Steward have it, for auȝt [þat] he coud prey; <NOTE PLACE="marg">you give it the Steward, and he'll help you.</NOTE></L>
<L>The wich ye shull<HI REND="italic">e</HI> gyve hym, þe bettir for to spede,</L>
<L>And behote hym xx łi to help ȝewe in ye<HI REND="italic">u</HI>r/ nede. <MILESTONE N="2252"/></L>
<L>And yf he grauntith, trustith wele yestond[en] in good pliȝte; <NOTE PLACE="marg">Better lose a little than lose all;</NOTE></L>
<L>ffor bett<HI REND="italic">er</HI> is, then lese ałł, þe las þe more quyt:</L>
<L>And I wołł go with ȝewe, streyte to his plase, <MILESTONE N="2255"/></L>
<L>And knele doun̄, &amp; speke first, [for] to amend ye<HI REND="italic">u</HI>r/ case; <NOTE PLACE="marg">and I'll speak for you too.'</NOTE></L>
<L>And sey yee be my cosyn; þe bettir shułł yee spede:</L>
<L>And when þat I have ałł I-told, þe knyff to hym yee bede."</L>
<L>Beryn þankid hym hertlich, &amp; on hym gan [to] trust, <NOTE PLACE="marg">Beryn agrees,</NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hond in hond ensurid, &amp; al [þouȝt] for the best;</L>
<L>Beryn þouȝt noon othir, al <NOTE N="1" PLACE="foot">? al be = although.</NOTE> þat it oþir was. <MILESTONE N="2261"/></L>
<L>Macaign hym comfortid, talkin<ABBR>g</ABBR> of hir/ case,</L>
<L>And passid forth [ful] stylly toward þe Steward blyve, <NOTE PLACE="marg">takes the knife, and they go to the Steward.</NOTE></L>
<L>Beryn &amp; Macaigne; but Beryn bare þe knyff, <MILESTONE N="2264"/></L>
<L>And trust much in his felaw to have [of him] som help.</L>
<L>But, or they departid were, þey had no cause to yelp</L>
<L>Of no maner comfort, as ye shułł he<ABBR>r</ABBR> a-noon;</L>
<L>ffor as sone as macaigne to-fore þe Steward come, <MILESTONE N="2268"/> <NOTE PLACE="marg">But then Macaigne</NOTE></L>
<L>He fiłł plat to þe erth; a grevo<HI REND="italic">us</HI> pleynt &amp; an huge</L>
<L>He made, &amp; seyd, "<HI REND="italic">sir</HI> Steward! nowe be a trew Iuge</L>
<L><PB N="70" REF="88"/>
Ageyns this fals treytour/, þat stondith me be-syde; <NOTE PLACE="marg">accuses Beryn of having murdered his (Macaigne's) father Melan,</NOTE></L>
<L>Let take of hym good hede, els he wol nat abyde. <MILESTONE N="2272"/></L>
<L>Now mercy, Go[o]d Steward! for yee hav herd me ȝore,</L>
<L>ffor my fadir melan, pleyn to ȝew ful sore,</L>
<L>That with .vij dromodarijs,—as I have told ȝewe lome,—</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> marchandise chargit, went toward[e] Rome; <MILESTONE N="2276"/> <NOTE PLACE="marg">who went to Rome 7 years ago.</NOTE></L>
<L>And it is vij yeer a-go, and a litil more,</L>
<L>Of hym, or of his goodis, þat I herd les or more.</L>
<L>And ȝit I have enquerid, as bysely as I couthe, <MILESTONE N="211" UNIT="leaf"/></L>
<L>And met nevir man ȝit, þat me coude tełł w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> mouth</L>
<L>And tydin<ABBR>g</ABBR> of hym, onto þis same day: <MILESTONE N="2281"/></L>
<L>But now I know to much; allas! I may wel say."</L>
<L>When Beryn herd these wordis, he kist [a]doun his hede; <NOTE PLACE="marg">Beryn tries to bolt,</NOTE></L>
<L>"Allas!" he þouȝt in hert, "Allas! what is my rede?"</L>
<L>And wold feyn have voidit, &amp; outward gan to stapp: <MILESTONE N="2285"/></L>
<L>But Macaigne arose, &amp; sesid [him] by the lapp; <NOTE PLACE="marg">but Macaigne stops him,</NOTE></L>
<L>"Nay, þow shalt nat void!" he seid; "my tale is nat I-do:</L>
<L>ffor, be trowith of my body, yf þow scapidist so, <MILESTONE N="2288"/></L>
<L>I shuld nevir have mer[c]y whils I were on lyve;"</L>
<L>And set hond fast on Beryns othir scleve,</L>
<L>And seyd, "good s<HI REND="italic">ir</HI> Steward, my tale to þe ende <MILESTONE N="2291"/></L>
<L>I prey [þat] yee wold here; for, wend how men [wołł] wend,</L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> may no man hele murdir, þat it wołł out atte last. <NOTE PLACE="marg">says 'Murder <HI REND="italic">will</HI> out!' and that Beryn has on him Melan's knife.</NOTE></L>
<L>The same knyff my ffadir bere, when he of contre past,</L>
<L>Let serch[en] wele this felon, &amp; here yee shułł hym fynde;</L>
<L>I know þe knyff wel I-nowȝ, it is nat out of my mynde:</L>
<L>The Cotelere dwellith in this town, þ<HI REND="italic">a</HI>t made þe same knyff;</L>
<L>And for to preve þe trowith, he shałł be here as blyve."</L>
<L>Beryn swat for angir; his hert was ful of fere; <MILESTONE N="2299"/> <NOTE PLACE="marg">Beryn at once gives-up the knife,</NOTE></L>
<L>He toke the knyff to þe Steward, or he serchid whe<ABBR>r</ABBR>.</L>
<L>The Steward [seyd] on-to Beryn, "my frend, lo!" q<HI REND="italic">uo</HI>d he,</L>
<L>"And þow þink the wel about, þis is a foule plee! <NOTE PLACE="marg">and is ordered to answer the accusation to∣morrow.</NOTE></L>
<L>I can know noon othir, but þow must, or þow go,</L>
<L>Ȝeld the body of melan, &amp; his good also. <MILESTONE N="2304"/></L>
<L>Now, be wel avisid ageyn to morow day!</L>
<L><PB N="71" REF="89"/>
Then shalt þow have þy Iugement; þ<HI REND="italic">er</HI>e is no more to say."</L>
<L>When Beryn fro þe Steward þus departid was, <NOTE PLACE="marg">Beryn afresh curses Falsetown bitterly,</NOTE></L>
<L>And was w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-out þe gate, he lokid oppon the plase, <MILESTONE N="2308"/></L>
<L>And cursid it wondir bittirly, in a feruent Ire,</L>
<L>And wisshid many tymes it had been a fei<ABBR>r</ABBR>:</L>
<L>"ffor I trow þat man of lyve was nevir wors be-trayid</L>
<L>Then I am; &amp; þ<HI REND="italic">er</HI>e-with-ałł my hert is cleen dismayid;</L>
<L>ffor he<ABBR>r</ABBR> I have no frendship, but am al counselles; <MILESTONE N="2313"/></L>
<L>And they been falsher þen Iudas, &amp; eke mercylese. <MILESTONE N="211, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>A! lord God in hevyn! þa<ABBR>t</ABBR> my hert is woo!</L>
<L>And ȝit suyrly I mervełł nat þouȝ þat it be so; <MILESTONE N="2316"/> <NOTE PLACE="marg">but confesses that his own bad life has brought these punishments on him.</NOTE></L>
<L>ffor ȝit in al my lyve, sith I ouȝt vndirstode,</L>
<L>Had I nevir wiłł, for to lern[e] good:</L>
<L>ffoly, I hauntid it evir, þ<HI REND="italic">er</HI>e myȝt no man me let;</L>
<L>And now he hath I-paid me, he is cleen out of my dett.</L>
<L>ffor whil[e]s I had tyme, wisdom I myȝt have lernyd; <MILESTONE N="2321"/></L>
<L>But I drowȝ me to foly, &amp; wold nat be governed,</L>
<L>But had al myne own<HI REND="italic">e</HI> wiłł &amp; of no man a-ferd,</L>
<L>ffor I was nevir chastisid: but nowe myne own<HI REND="italic">e</HI> ȝerd <NOTE PLACE="marg">His own rod beats him sore.</NOTE></L>
<L>Betith me to sore; þe strokis been to hard; <MILESTONE N="2325"/></L>
<L>ffor these devillis of this town̄ takith but litiłł reward</L>
<L>To sclee my body to have my good; þe day is set to morowe.</L>
<L>Now, wold to God I were in grave! for it were end of sorow. <NOTE PLACE="marg">'Would God I were in the Grave!</NOTE></L>
<L>I was I-wis to much a fole! for hate I had to Rame <MILESTONE N="2329"/></L>
<L>I wold forsake myne heritage; therfor sorow &amp; shame <NOTE PLACE="marg">For my own faults, has shame fallen on me!'</NOTE></L>
<L>Is oppon me fałł, &amp; riȝt wele [is] deservid;</L>
<L>ffor I tooke noon maner hede, when my modir stervid;</L>
<L>And disobeyid my ffadir, &amp; set hym at nauȝt also: <MILESTONE N="2333"/></L>
<L>What wondir is it than, þouȝ þat I have woo?</L>
<L>ffortune &amp; eke wisdom have werrid w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> me evir,</L>
<L>And I w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hem in al my lyff, for ffortune was me levir</L>
<L>Then eny wit or governaunce; for hem too I did hate;</L>
<L>And þouȝe I wold be [now] a-toon, now it is to late. <MILESTONE N="2338"/></L>
<L>O myȝtfułł God in heven! whe<ABBR>r</ABBR> was evir man</L>
<L>That wrouȝt <NOTE N="1" PLACE="foot">MS my</NOTE> hym-selff more foly þen I my selff did þan?</L>
<L><PB N="72" REF="90"/>
A-cursid be the tyme þat I out of Rome went, <NOTE PLACE="marg">'Cursed be the time I sold my heritage!</NOTE></L>
<L>That was my ffadirs riȝte hei<ABBR>r</ABBR>, of lyvlode &amp; of rent,</L>
<L>And al the riałł lordshipp þat he hath in þe town̄!</L>
<L>Had I had wit &amp; grace, &amp; hold me lowe &amp; boune, <MILESTONE N="2344"/> <NOTE PLACE="marg">Had I behaved well, I should have been sport∣ing, and flirting with fair girls now.</NOTE></L>
<L>It were my kynd [right] now, a-mong my baronage</L>
<L>To hauke[n] &amp; to hunt, &amp; eke to pley &amp; rage</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> feir[e] fresh[e] ladies, &amp; daunce when me lyst!</L>
<L>But nowe it is to late to speke of had-I-wist! <MILESTONE N="2348"/></L>
<L>But I fare like the man, þat, for to swele his vlyes <NOTE PLACE="marg">But I'm like the man who, to drive the flies off,</NOTE></L>
<L>He stert in-to the bern, &amp; aftir stre he hies,</L>
<L>And goith a-bout þe wallis w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a brennyn<ABBR>g</ABBR> wase,</L>
<L>Tyłł it was atte last, þat the leem &amp; blase <MILESTONE N="2352"/> <MILESTONE N="212" UNIT="leaf"/></L>
<L>Entryd in-to the Chynys, whe<ABBR>r</ABBR> þe whete was, <NOTE PLACE="marg">set fire to his barn.</NOTE></L>
<L>And kissid so þe evese, þat brent was al the plase;</L>
<L>But first in the begynnyn<ABBR>g</ABBR>, til feer smote in the raftris, <NOTE N="1" PLACE="foot">Read 'raftir.'</NOTE></L>
<L>He toke no maner kepe, &amp; þouȝt of no þin<ABBR>g</ABBR> aftir, <MILESTONE N="2356"/></L>
<L>What p<HI REND="italic">er</HI>ełł the<ABBR>r</ABBR> myȝte fałł: ne more did I iwis, <NOTE PLACE="marg">I gave up my in∣heritance because of Rame's un∣kindness.</NOTE></L>
<L>That wold forsake myne honour/, for þe vnkynd[e]nes</L>
<L>Of Rame þat was my stepmodir; for, yf I shal nat ly,</L>
<L>They [stepmothirs] beth <NOTE N="2" PLACE="foot">MS seure.</NOTE> soure: wherfor the more wisely</L>
<L>I shuld have wrouȝt, had I had wit, &amp; suffrid for a tyme,</L>
<L>And aftir com to purpose wel I-nowȝe of myne.</L>
<L>But evil avengit he [h]is deol, þat, for a litiłł mode <NOTE PLACE="marg">More fool I!</NOTE></L>
<L>And angir to his neyȝbour, sellith a-wey his good, <MILESTONE N="2364"/></L>
<L>And goith hym-selff a begging aftir in breff tyme;</L>
<L>He mut be countid a lewd man, in al[le] maner ryme:</L>
<L>So have I wrouȝt, &amp; wers; for I dout of my lyve, <NOTE PLACE="marg">And perhaps I shall now lose my life for this knife that was found on me!'</NOTE></L>
<L>How þat it shałł stond, for plukking of my scleve, <MILESTONE N="2368"/></L>
<L>The knyffe þat was me take, as yee have herd to-fore:</L>
<L>And ȝit it grevith myne hert also much more</L>
<L>Of myne own̄ pepiłł, þat no disese a-s<HI REND="italic">er</HI>vid: <NOTE N="3" PLACE="foot">'deserved.'</NOTE></L>
<L>I wote wele, aftir pleding, riȝt nouȝt wol be res<HI REND="italic">er</HI>vid <MILESTONE N="2372"/></L>
<L>To sustene hi<ABBR>r</ABBR> lyvis;—I trow ryȝt nouȝt or lyte;—</L>
<L>And p<HI REND="italic">ar</HI>aventur liȝtly stond in wors[e] plyȝte:</L>
<L>Of me it is no force, þouȝe I be þus arayed,</L>
<L><PB N="73" REF="91"/>
But it is dole &amp; pete, þat they shul be be-trayid <MILESTONE N="2376"/></L>
<L>That hath nouȝt a-s<HI REND="italic">er</HI>vid, but for my gilt aloon."</L>
<L>And when þat Beryn in this wise had I-made his mone, <NOTE PLACE="marg">After Beryn' long groan, he sees a Cripple coming to him,</NOTE></L>
<L>¶ A Crepiłł he saw comyng w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> grete spede &amp; hast,</L>
<L>Oppon a stilt vndir his kne [i]bound[en] wondir fast, <MILESTONE N="2380"/></L>
<L>And a crouch vndir his armys; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hondis al for-skramyd.</L>
<L>"Allas!" q<HI REND="italic">uo</HI>d this Beryn, "shałł I be more examenyd?"</L>
<L>And gan to turn a-side, on-to þe see stronde, <NOTE PLACE="marg">so he turns, and runs</NOTE></L>
<L>And the cripiłł aftir, &amp; wan oppon hym londe. <MILESTONE N="2384"/></L>
<L>Tho be-gan Beryn to drede inwardlich[e] sore,</L>
<L>And þouȝt thus in his hert: "shal I be comberid more?</L>
<L>And It were goddis wiłł, my sorowe for to cese!</L>
<L>Me þinkith I have I-nowe!" the cripiłł be-gan to preche,</L>
<L>And had I-rauȝt nere hond Beryn by the scleve. <MILESTONE N="2389"/> <MILESTONE N="212, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Beryn turnyd, as an hare, &amp; gan to ren[ne] blyve;</L>
<L>But the cripiłł knew bettir the pathis smale &amp; grete, <NOTE PLACE="marg">But the Cripple catches him up,</NOTE></L>
<L>Then Beryn; so to-fore hym he was, &amp; gan hym mete.</L>
<L>When Beryn saw it vaylid nouȝt to renne, ne to lepe;</L>
<L>What for dole &amp; anguyssh, o word [ne] myȝt he speke,</L>
<L>But stode stiłł a-masid, &amp; starid fast a-boute.</L>
<L>The cripiłł be-gan to speke: "s<HI REND="italic">ir,</HI> to drede or to dout <NOTE PLACE="marg">and says Beryn wouldn't be afraid if he knew</NOTE></L>
<L>Of me, wold ye riȝte liȝt, &amp; ye knewe myne hert: <MILESTONE N="2397"/></L>
<L>So, where yee like evil <NOTE N="1" PLACE="foot">Urry reads 'well.'</NOTE> or il, fro me shułł ye nat parte</L>
<L>Tyłł I have tretid with ȝew, &amp; yee w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> me also,</L>
<L>Of ałł yeur soden happis, yeur myscheff, &amp; ye<HI REND="italic">u</HI>r/ woo;</L>
<L>ffor by the tyme þat I have knowlech of ye<HI REND="italic">u</HI>r/ case, <MILESTONE N="2401"/></L>
<L>Yeur/ rennyng &amp; ye<HI REND="italic">u</HI>r/ trottin<ABBR>g</ABBR>, in-to an esy pase <NOTE PLACE="marg">how the Cripple will help him,</NOTE></L>
<L>I shałł turn or þat wee twyn, so yee aftir my scole <NOTE N="2" PLACE="foot">schooling, teaching. 'stole,' Urry.</NOTE></L>
<L>Wol do, &amp; as I rede ȝew; for yee were a fole <MILESTONE N="2404"/></L>
<L>When yee cam first a londe. [wolde] yee had met w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> me,</L>
<L>ffor I wold have ensensid ȝewe al the iniquite <NOTE PLACE="marg">and could have told him before∣hand of the wickedness of the Falsetown mer∣chants.</NOTE></L>
<L>Of these fals[e] marchandis, þat dwellin in þis town̄,</L>
<L>And outid ałł yeur/ chaffare w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out[en] gruch or groun:</L>
<L>ffor, had ye dwellid w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in yeur/ shippis, &amp; nat go hem a-mon<ABBR>g</ABBR>, <MILESTONE N="2409"/></L>
<L><PB N="74" REF="92"/>
Then had yee been vndaungerid, &amp; quyt of al hir wrong</L>
<L>On ȝewe þat been surmysid, þurh fals suggestioune."</L>
<L>Beryn gan to sigh; vnneth he myȝt[e] soune, <MILESTONE N="2412"/> <NOTE PLACE="marg">Beryn asks the Cripple</NOTE></L>
<L>Saff o word or tweyn; &amp; "mercy" was the first,</L>
<L>Preyin<ABBR>g</ABBR> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ałł his hert, þat he myȝt have his rest,</L>
<L>And be no more enpledit, but pas[sen] fro hym quyte.</L>
<L>"Good sir/," quod Beryn, "doith me no more dispite; <NOTE PLACE="marg">only to stop bothering him,</NOTE></L>
<L>And suffir me to pas, &amp; have on me [som] routhe; <MILESTONE N="2417"/></L>
<L>And I suyr/ ȝew feithfully, have [ȝe] here my trowith,</L>
<L>To morowe when I have pledit, &amp; any þin<ABBR>g</ABBR> be lafft <NOTE PLACE="marg">and he'll reward him to-morrow, if he has any∣thing left.</NOTE></L>
<L>Of Shipp or marchandise, a-fore the Ship, or bafft, <MILESTONE N="2420"/></L>
<L>I wołł shewe ȝew al I-fere, &amp; opyn eu<HI REND="italic">er</HI>y chest,</L>
<L>And put it in yeur/ grace, to do what[so] yee lest."</L>
<L>And in the meen[e] while þat Beryn gan to clapp,</L>
<L>The Crypiłł nyȝhid hym nere &amp; nere, &amp; hent hym by þe lap. <MILESTONE N="2424"/></L>
<L>And, as sone as Beryn knew þat he was in honde, <NOTE PLACE="marg">Beryn lets go his mantle, to get rid of the Cripple,</NOTE></L>
<L>He vnlacyd his mantełł, for drede of som comand,</L>
<L>And pryueliche ovir his shuldris lete hym down<HI REND="italic">e</HI> glyde, <MILESTONE N="213" UNIT="leaf"/></L>
<L>And had levir lese his mantełł, then a-byde. <MILESTONE N="2428"/></L>
<L>The Cripiłł ałł perceyvid, and hent hym by the scleve</L>
<L>Of his nethir surcote. "alas! nowe mut y stryve,"</L>
<L>Thouȝte Beryn by hym-selff; "nowe I am I-hent,</L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> helpith nauȝte save strengith:" þ<HI REND="italic">er</HI>e-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> the scleve to-rent; <NOTE PLACE="marg">then tears him∣self lose,</NOTE> <MILESTONE N="2432"/></L>
<L>Beryn gan to stappe, he sparid for no cost. <NOTE PLACE="marg">and bolts.</NOTE></L>
<L>"Alas!" þouȝt this cripiłł, "þis man wołł be [i]lost,</L>
<L>And be vndo for evir, but he counsełł have.</L>
<L>I-wis, þouȝe he be lewde, my contremen to save, <MILESTONE N="2436"/></L>
<L>ȝit wiłł I my besynes do, And peyn[e] þat I may,</L>
<L>Sith he is of Room, for þat is my contray."</L>
<L>This cripiłł was an hundrit ȝere ful of age, <NOTE PLACE="marg">On this, though the Cripple, Geffrey, is 100 years old,</NOTE></L>
<L>With a long<HI REND="italic">e</HI> thik[ke] berd; and a trewe visage <MILESTONE N="2440"/></L>
<L>He had, &amp; a manly, And Iuly was he;</L>
<L>And Geffery was his name, I-knowe in þat contre.</L>
<L>"Allas!" þouȝt this Gefferey, "this man hath grete drede</L>
<L><PB N="75" REF="93"/>
Of me, þat by my power wold help hym in his nede. <MILESTONE N="2444"/></L>
<L>I-wis, þouȝe he be nyce, vntauȝt, &amp; vnwise,</L>
<L>I wołł nat, for his foly, leue myne enpryse;"</L>
<L>And lept [þo] aftir Beryn, And þat in riȝt good spede. <NOTE PLACE="marg">he rushes after Beryn,</NOTE></L>
<L>Beryn was so sore agast, he toke no maner hede <MILESTONE N="2448"/></L>
<L>To look onys bakward, tiłł he to þe watir cam;</L>
<L>Then lokid he be-hynd, &amp; saw sir Clekam</L>
<L>Comannd wondir fast, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> staff &amp; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his stilt. <NOTE PLACE="marg">follows him close,</NOTE></L>
<L>"Alas!" þouȝt Beryn, "I nowe am I-spilt; <MILESTONE N="2452"/></L>
<L>ffor I may no ferther, without I wold me droune:</L>
<L>I note wich were the bettir,—or go ageyn to toune."</L>
<L>Geffery was so ny [i]com, þat Beryn myȝt nat fle: <NOTE PLACE="marg">and comes up with him. Geffrey then quiets Beryn,</NOTE></L>
<L>"Good sir/," q<HI REND="italic">uo</HI>d this Gefferey, "why do yee void[e] me?</L>
<L>ffor, by heven Quene, þat bare Criste in hir/ barme, <MILESTONE N="2457"/></L>
<L>But riȝte as to my selff, I wołł ȝewe no more harm.</L>
<L>Sittith down̄ here by me [right] oppon this see stronde,</L>
<L>And yff yee drede[n] any thing, clepe[th] yeur/ men to londe,</L>
<L>And let hem be here with vs ałł our/ speche-tyme; <MILESTONE N="2461"/> <MILESTONE N="213, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>ffor I wołł nat feyn oon woord, as makers doon to ryme, <NOTE PLACE="marg">and promises to help him.</NOTE></L>
<L>But counsełł ȝewe as prudently as God wołł send me grace:</L>
<L>Take comforte to ȝewe, &amp; herk a litiłł spase!" <MILESTONE N="2464"/></L>
<L>And when that Beryn had I-herd his tale to þe ende, <NOTE PLACE="marg">Beryn is partly re-assured,</NOTE></L>
<L>And how goodly as Geffrey spak, as he were his frende;</L>
<L>Non-obstant his drede, yet part of sapience</L>
<L>Stremyd in-to his hert, for his eloquence, <MILESTONE N="2468"/></L>
<L>And seyd; "God me counsayłł, for his hiȝe mercy! <NOTE PLACE="marg">and says</NOTE></L>
<L>ffor I have herd this same day men as sotilly</L>
<L>Speke, &amp; of yeur/ semblant, And in such manere,</L>
<L>And by-hete me ffrendshipp<HI REND="italic">e</HI> outward by hir/ chere,—</L>
<L>Bu<ABBR>t</ABBR> inward it was contrary hir intelleccioune, <MILESTONE N="2473"/></L>
<L>Wherfor the blame is les, þouȝe I suspecioune</L>
<L>Have of yeur/ wordis, lest othir be yeur/ entent;</L>
<L>ffor I note I[n] whom to trust, by God omnipotent: <MILESTONE N="2476"/></L>
<L>Ȝit nethirles, yf yeur/ wiłł is to come in-to þe Shipp w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> me, <NOTE PLACE="marg">he'll trust Geffrey if he'll come into the ship.</NOTE></L>
<L>I wołł som-what do by yeur/ rede, how so it evir be."</L>
<L>"Then," quod Geffrey, "yf it be so þat I in yeur/ power<HI REND="italic">e,</HI> <NOTE PLACE="marg">Geffrey asks</NOTE></L>
<L><PB N="76" REF="94"/>
Entir in-to yeur Shippis, &amp; ȝewe help in yeur/ mystere, <NOTE PLACE="marg">what Beryn will give him if he turns the tables on his accusers.</NOTE></L>
<L>That yee ageyn yeur aduersaries shułł have þe bettir syde,</L>
<L>And gyve ȝewe such counsełł to bate down̄ hi<ABBR>r</ABBR> pride, <MILESTONE N="2482"/></L>
<L>And þat yee wyn in every pleynt, also much or more</L>
<L>As they purpose to have of ȝewe; yf þey be doun̄ I-bore,</L>
<L>And [yf] yee have amendis for hi<ABBR>r</ABBR> iniquite,</L>
<L>And I ȝewe bryng<HI REND="italic">e</HI> to þis end; what shałł my guerdon be?"</L>
<L>¶ "In verry soth," q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn; "yf I ȝewe may trust, <NOTE PLACE="marg">I'll reward you truly.'</NOTE></L>
<L>I woll<HI REND="italic">e</HI> quyte ȝewe trewly; I make ȝewe be-hest." <MILESTONE N="2488"/></L>
<L>"In feith then," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffray, "I woll<HI REND="italic">e</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ȝewe wende." <NOTE PLACE="marg">'Then I'll go with you,' says Geffrey.</NOTE></L>
<L>"What is yeur/ name," seid Beryn tho, "my ffrend?"</L>
<L>"Gefferey," he seyd; "but in this marchis I was nat bore;</L>
<L>But I have dwellid in this Cete, yeeris here-to-fore <MILESTONE N="2492"/> <NOTE PLACE="marg">'I've been here many years, and tormented worse than you.</NOTE></L>
<L>fful many, &amp; [been] turmentid wors[e] þen were yee,</L>
<L>And [have] endurid for my trowith much aduersite:</L>
<L>ffor I wold in no wise suffir hir/ falshedes;</L>
<L>ffor in ałł the worl<ABBR>d</ABBR>, so corrupt of hi<ABBR>r</ABBR> dedis <MILESTONE N="2496"/></L>
<L>Been noon men a-lyve, I may ryȝte wele a-vowe; <MILESTONE N="214" UNIT="leaf"/></L>
<L>ffor they set ałł hir/ wittis in wrong, al þat þey mowe; <NOTE PLACE="marg">The rascals here</NOTE></L>
<L>Wherfor ful many a tyme, the grettest of hem &amp; I</L>
<L>Have stonden in altercacioune, for hir/ trechery. <MILESTONE N="2500"/></L>
<L>ffor I had in valowe, in trewe marchandise, <NOTE PLACE="marg">have robbed me of £1000;</NOTE></L>
<L>A Mł. pound: al have they take in such [a] maner wise:</L>
<L>So ferforth to save my blood no lengir myȝt I dure; <NOTE PLACE="marg">and I've been obliged to dis∣guise myself as a cripple, to save my life.'</NOTE></L>
<L>ffor drede of wors, þus þouȝt I, my selff to disfigure; <MILESTONE N="2504"/></L>
<L>And have a-monge hem xij yeer go riȝt in þis pliȝte,</L>
<L>And evir have had in memory howe I myȝt hem quyte;</L>
<L>And so I hope nowȝe, as sotiłł as they be,</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> my wit engyne hem, and help[en] ȝewe &amp; me.</L>
<L>My lymes been both hole &amp; sound; me nedith stilt ne croucħ." <MILESTONE N="2509"/></L>
<L>He cast a-syde hem both, and lepe oppon an huche, <NOTE PLACE="marg">Geffrey throws away his crutches.</NOTE></L>
<L>And a-down̄ a-geynes, &amp; walkid too and fro,</L>
<L>Vp &amp; down̄, with-in the Shipp<HI REND="italic">e,</HI> &amp; shewid his hondis tho,</L>
<L>Strecchin<ABBR>g</ABBR> forth his fyngirs, in siȝt ou<HI REND="italic">er</HI> al aboute, <MILESTONE N="2513"/></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out[en] knot or knor, or eny signe of goute;</L>
<L><PB N="77" REF="95"/>
And clyȝte hem efft ageyns, riȝt disfetirly,</L>
<L>Som to ride eche othir, &amp; som a-weyward wry. <MILESTONE N="2516"/></L>
<L>Geffrey was riȝt myȝty, &amp; wele his age did bere, <NOTE PLACE="marg">Geffrey, at 100, is very strong. (Not like us poor beggars now!)</NOTE></L>
<L>ffor natur was more substancial, when tho dayis were,</L>
<L>Then [is] nowe in our tyme; for al thin<ABBR>g</ABBR> doith wast,</L>
<L>Saffe vile &amp; cursid lyvin<ABBR>g</ABBR>; þ<HI REND="italic">a</HI>t growith al to wast. <NOTE N="1" PLACE="foot">Urry reads 'faste.'</NOTE> <MILESTONE N="2520"/></L>
<L>What shuld I tell<HI REND="italic">e</HI> more? but Geffrey sat hym down̄,</L>
<L>And Beryn hym besydis. the Romeyns gan to rown̄,</L>
<L>And mervellid much in Geffrey, of his disgisenes;</L>
<L>And Beryn had a-nothir þouȝt, &amp; spak of his distres. <MILESTONE N="2524"/></L>
<L>"Now, Geffrey," seid this Beryn, "&amp; I durst trust in ȝewe, <NOTE PLACE="marg">Beryn says 'if any one 'll help me now,</NOTE></L>
<L>That, &amp; yee knewe eny man þat is a-lyve a nowe,</L>
<L>That had of discrecioune so much influence,</L>
<L>To make my party good to-morowe in my defence, <MILESTONE N="2528"/></L>
<L>And delyvir me of sorowe, As yee be-hote have,</L>
<L>I wold be-com his legeman, as god my soule save!" <NOTE PLACE="marg">I'll become his liegeman.'</NOTE></L>
<L>"That were to much," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey; "þ<HI REND="italic">a</HI>t wołł I ȝew re∣lese; <MILESTONE N="214, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>But I desire of othir thing to have yeu<ABBR>r</ABBR> promes; <MILESTONE N="2532"/> <NOTE PLACE="marg">Geffrey says 'I'll help you,</NOTE></L>
<L>That, &amp; I bryn<ABBR>g</ABBR> yeur/ enmyes into such a traunce,</L>
<L>To make for yeur/ wrongis to ȝew riȝte hiȝe fenaunce,</L>
<L>And so declare for ȝewe, þ<HI REND="italic">a</HI>t w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ȝew pas such dome, <NOTE PLACE="marg">if you'll take me back to Rome.'</NOTE></L>
<L>That yee, oppon yeur feith, bryng<HI REND="italic">e</HI> me at Room, <MILESTONE N="2536"/></L>
<L>Yf God wołł send ȝew wedir &amp; grace to repase."</L>
<L>Q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "but I graunt ȝewe, I we<ABBR>r</ABBR> lewder þen an asse.</L>
<L>But, or I fullich trust ȝewe,—holdith me excusid,—</L>
<L>I wołł go counsełł w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> my men, lest þey it refusid." <MILESTONE N="2540"/></L>
<L>Beryn drewe a-syde, &amp; spak w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his meyne; <NOTE PLACE="marg">Beryn consults his men about it.</NOTE></L>
<L>And expressid every word, in what pliȝt &amp; degre</L>
<L>That he stood, from poynt to poynt, &amp; of his fals arestis.</L>
<L>His meyne were a-stonyd, &amp; starid forth as bestis. <MILESTONE N="2544"/></L>
<L>"Spekith som word," q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "sith I am betrayd;</L>
<L>Yee have I-herd what Geffrey to me hath [i-]say<ABBR>d</ABBR>."</L>
<L>These Romeyns stood ałł stiłł; o word ne cowd þey meve;</L>
<L>And eke it passid hir/ wittis. þen Beryn gan releve,</L>
<L><PB N="78" REF="96"/>
And to Geffrey efft ageyn; &amp; mercy hym be-souȝt. <MILESTONE N="2549"/></L>
<L>"Help me, sir," q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "for his love þ<HI REND="italic">a</HI>t vs bouȝt, <NOTE PLACE="marg">Beryn prays Geffrey to help him, for the love of God.</NOTE></L>
<L>Dyin<ABBR>g</ABBR> on the rood!" (&amp; wept ful tendirly;)</L>
<L>"ffor but yee help," q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "ther/ is no remedy;</L>
<L>ffor comfort nethir counsaiłł, of my men have I noon. <MILESTONE N="2553"/></L>
<L>Help me, as God ȝew help, &amp; els I am vndoon!"</L>
<L>When Geffrey sawe this Beryn so distract, &amp; wept,</L>
<L>Pite in-to eche veyn of his [goode] hert[e] crept: <MILESTONE N="2556"/></L>
<L>"Alas!" q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "I myȝt nat do a more synfułł dede, <NOTE PLACE="marg">Geffrey swears he will.</NOTE></L>
<L>I leve by my trowith, þen fayłł ȝew in this nede!</L>
<L>ffaiłł me God in heven, yf þat I ȝewe faiłł,</L>
<L>That I shałł do my besines, my peyn &amp; my t<HI REND="italic">ra</HI>vaiłł, <MILESTONE N="2560"/></L>
<L>To help ȝew be my powe<ABBR>r</ABBR>! I may no ferther goo!"</L>
<L>"Ȝis, yee be-hete me more," seyd Beryn tho,</L>
<L>"That yee wold help[e] me at ałł, þ<HI REND="italic">a</HI>t I shuld stond[e] cle<ABBR>r</ABBR>:"</L>
<L>Beryn gan to wepe, &amp; make wers[e] chere. <MILESTONE N="2564"/></L>
<L>"Stillith ȝewe," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey; "for howe so evir yee tire,</L>
<L>More þen my power yee ouȝt[e] nat desire. <MILESTONE N="215" UNIT="leaf"/></L>
<L>ffor, þurh þe grace of God, yee shułł be holp[en] wele;</L>
<L>I have the<ABBR>r</ABBR>-of no doute. but trewlich I ȝewe tell<HI REND="italic">e,</HI> <MILESTONE N="2568"/></L>
<L>That yee wołł hold me covenaunte, &amp; I wołł ȝew also, <NOTE PLACE="marg">if Beryn will take him back to Rome.</NOTE></L>
<L>To bryng<HI REND="italic">e</HI> me at Room, when it is al I-do.</L>
<L>In signe of trowith of both sidis of our/ acordement, <NOTE PLACE="marg">They make the agreement, and kiss, to confirm it.</NOTE></L>
<L>Ech of vs kis othir, of our/ comyn assent." <MILESTONE N="2572"/></L>
<L>And ałł was do: &amp; aftirward Beryn comaundit wyne.</L>
<L>They dronk, &amp; þen Geffrey seyd, "sir/ Beryne, <NOTE PLACE="marg">Geffrey then urges Beryn to tell him his whole story.</NOTE></L>
<L>Yee mut declare yeur/ maters to myne intelligence,</L>
<L>That I may the bet p<HI REND="italic">er</HI>seyve al inconvenience, <MILESTONE N="2576"/></L>
<L>Dout, pro, contra, and anbiguite,</L>
<L>Thurh yeur/ declaracioune, &amp; enfourmyd be:</L>
<L>And with the help of our soveren lord celestiałł,</L>
<L>They shułł be behynd, &amp; wee shul have þe bałł. <MILESTONE N="2580"/></L>
<L>ffor nowe the tyme approchith, for hir/ cursidnes</L>
<L>To be somwhat rewardit; &amp; cause of yeur/ distres</L>
<L>Hath my hert I-seclid <NOTE N="1" PLACE="foot">'ysetlid,' Urry.</NOTE>, &amp; fixid hem a nye,</L>
<L><PB N="79" REF="97"/>
As trowith wołł, &amp; reson, for hir trechery. <MILESTONE N="2584"/></L>
<L>ffor many a man, to-fore this day, þey have do out of daw,</L>
<L>Distro[y]id, &amp; turmentid, þurh hir fals[e] lawe.</L>
<L>ffor þey þink litiłł ellis, &amp; ałł hir wittis fyve, <NOTE PLACE="marg">'The men of Falsetown think only how to plunder strangers.</NOTE></L>
<L>Save to have a mannys good, &amp; to be-nym his lyve; <MILESTONE N="2588"/></L>
<L>And hath a cursid custom, al ageyns reson,</L>
<L>That what man they enpeche, þey have noon encheson,</L>
<L>Þouȝe it be as fals a thin<ABBR>g</ABBR>, as God hym-selff is trewe, <NOTE PLACE="marg">However false a charge against one is,</NOTE></L>
<L>And it touch a straunger, þat is [i]com of newe, <MILESTONE N="2592"/></L>
<L>Atte first[e] mocioune þat he begynnyth to meve,</L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> stondith vp an hundrit, hym [tho] to repreve. <NOTE PLACE="marg">100 will swear it's true. Their laws re∣quire only affirm∣ative proof: they have no inquests (juries) to sift a cause.</NOTE></L>
<L>The lawes of þe Cete stont in probacy;</L>
<L>They vsen noon enquestis, þe wrongis for to try. <MILESTONE N="2596"/></L>
<L>And yf þow haddist eny wron<ABBR>g</ABBR>, &amp; woldist pleyn[e] the,</L>
<L>And were as trewe a cause as eny myȝte be,</L>
<L>Thow shuldist nat fynd o man, to bere thè witnes,</L>
<L>Thouȝ eu<HI REND="italic">er</HI>y man [then] in the town knew it, more or les,</L>
<L>So burrith they to-gid[er] &amp; holdith w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ech othir/; <MILESTONE N="2601"/></L>
<L>That, as to countirplede hem, þey yee were my broþ<HI REND="italic">er</HI>e, <MILESTONE N="215, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>I wold gyve ȝeve ȝewe no counsełł, ne hir/ enpechement <NOTE PLACE="marg">So it's no good to counterplead a charge,</NOTE></L>
<L>In no word to deny; for þat were combirment; <MILESTONE N="2604"/></L>
<L>ffor þen were þey in the affirmatyff, &amp; wold preve a-noon;</L>
<L>And to ȝew þat were negatyff, þe lawe wold gr<HI REND="italic">a</HI>unte a-noon: <NOTE PLACE="marg">as then you're in the negative.</NOTE></L>
<L>So for to plede ageyn hem It wołł litiłł a-vaile;</L>
<L>And ȝit to eu<HI REND="italic">er</HI>y mannys wit it ouȝt be grete mervaiłł; <NOTE PLACE="marg">(And yet it's odd,</NOTE></L>
<L>ffor hir/ lawis been so streyt, &amp; peyno<HI REND="italic">us</HI> ordinaunce <MILESTONE N="2609"/></L>
<L>Is stallid for hir falshede; for þis is hir/ fynaunce, <NOTE PLACE="marg">as Isope, their lord, punishes lying with death.</NOTE></L>
<L>To lese hir/ lyff for lesin<ABBR>g</ABBR>, &amp; Isope it may knowe,</L>
<L>That lord is riałł of the town̄, &amp; holdith hem so lowe:</L>
<L>Wherfor they have a custom, a shrewid for þe nonys, <MILESTONE N="2613"/></L>
<L>Yf eny of hem sey a thing, they cry[en] ałł attonys, <NOTE PLACE="marg">So when one lies, all swear it's true, to keep out of Isope's claws.)</NOTE></L>
<L>And ferm it for a soth, &amp; it bere any charge;</L>
<L>Thus of the daunser <NOTE N="1" PLACE="foot">? daunger.</NOTE> of Isope They kepe hem eu<HI REND="italic">er</HI> at large.</L>
<L>And therfor wisdom weer, who-so myȝt eschewe, <MILESTONE N="2617"/></L>
<L>Nevir to dele with hem; for, were it wron<ABBR>g</ABBR>, or trewe,</L>
<L><PB N="80" REF="98"/>
It shuld litiłł a-vaiłł a-geyn[se] hir/ falshedes;</L>
<L>ffor they been accursid, &amp; so been [eke] hir/ dedis. <MILESTONE N="2620"/> <NOTE PLACE="marg">So we must answer in some way that they can't reply to. (Tell bigger lies than they've told, in fact.)</NOTE></L>
<L>Wherfor wee must, with al our wit sensibiłł,</L>
<L>Such answers vs purvey, þat þey been insolibil</L>
<L>To morow at our/ apparaunce, &amp; shułł be responsaiłł</L>
<L>ffor of wele [?]: &amp; ellis It is thy day fynałł." <MILESTONE N="2624"/></L>
<L>"Nowe, soveren lord celestiałł!" w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> many sorowful sighis</L>
<L>Seyd Beryn to Geffrey, "ymmemorat of lyes,</L>
<L>Graunt me grace to morowe! so þat God be plesid,</L>
<L>Make so myne answere; &amp; I somwhat I-esid <MILESTONE N="2628"/></L>
<L>By þe þat art my counsaiłł; for oþir help is noon!"</L>
<L>"Reherce me then," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "þe causis of þy ffoon, <NOTE PLACE="marg">Now tell me all your opponents' cases, to inform me.'</NOTE></L>
<L>ffro poynt to poynt, al in fere, [þat] on þe is surmysid;</L>
<L>Wherþurh I myȝt, to morowe, þe bettir be a-visid." <MILESTONE N="2632"/></L>
<L>"Now in soth," q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "þouȝe I shuld[e] dy, <NOTE PLACE="marg">Beryn says he can't help him at all.</NOTE></L>
<L>I can nat tełł the tenyth part of hir/ [fals] trechery</L>
<L>(What for sorow &amp; angir) þ<HI REND="italic">a</HI>t þey to me have wrouȝt;</L>
<L>So stond I clene desperat, but ye con help[en] ouȝt." <MILESTONE N="2636"/></L>
<L>"Deup<HI REND="italic">ar</HI>deux," seid Geffrey, "&amp; I the wol nat faiłł, <NOTE PLACE="marg">'Well then,' says Geffrey,</NOTE></L>
<L>Sith I have ensurid the to be of þy counsaiłł;</L>
<L>And [eke] so much the more, þat þow art nat wisc,</L>
<L>And canst nat me enfourm of no maner a-vise. <MILESTONE N="2640"/></L>
<L>Here therfor a while, and tend wel to my lore: <NOTE PLACE="marg">'listen to me.</NOTE></L>
<L>The lord þat dwellith in þis town̄, whose name I told to-fore, <NOTE PLACE="marg">The Lord of this town, Isope, is the wisest man alive.</NOTE></L>
<L>Isope efft rehersid, is so inly wise,</L>
<L>That no man alyve can pas[sen] his devise; <MILESTONE N="2644"/></L>
<L>And is so grow in ȝeris, þa[t] lx yeer ago <NOTE PLACE="marg">Tho' he's been blind 60 years,</NOTE></L>
<L>He saw[e] nat for age; &amp; ȝit it stondith so,</L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t þurh his witt &amp; wisdom, &amp; his govern<HI REND="italic">au</HI>nce,</L>
<L>Who makith a fray, or stryvith auȝt, or mel to much, or praunce, <NOTE PLACE="marg">he puts down every one in the City</NOTE> <MILESTONE N="2648"/></L>
<L>With-in the same Cyte, þat he nys take a-noon,</L>
<L>And hath his penaunce forth-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h;</HI> for p<HI REND="italic">ar</HI>don vsith he noon.</L>
<L>ffor þere nys pore ne riche, ne what [e]state he be,</L>
<L>That he nys vndirfote for his iniquite; <MILESTONE N="2652"/> <NOTE PLACE="marg">against whom any ill is proved.</NOTE></L>
<L>And it be previd on hym, þ<HI REND="italic">er</HI>e shal no gold hym quyte,</L>
<L><PB N="81" REF="99"/>
Riȝt as the forfete axith, [ethir] moch or lite:</L>
<L>ffor geyn[e]s his comaundement is noon so hardy quek,</L>
<L>So hard[e] settith he his fote in eu<HI REND="italic">er</HI>y mannys nek; <MILESTONE N="2656"/></L>
<L>ffor, vndir sky &amp; sterris, þis day is noon a-lyve <NOTE PLACE="marg">No one alive is so clever as Isope:</NOTE></L>
<L>That coude a-mend hym in o poynt, al thing to discryve.</L>
<L>The .vij. sages of Rome, þouȝ al ageyn hym were, <NOTE PLACE="marg">not the Seven Sages even.</NOTE></L>
<L>Thé shuld be insufficient to make[n] his answere; <MILESTONE N="2660"/></L>
<L>ffor he can al langagis, Grew, Ebrewe, &amp; latyne, <NOTE PLACE="marg">He knows Latin, Lombard, &amp;c.,</NOTE></L>
<L>Caldey, ffrenssh, &amp; lombard, yee knowe[n] <NOTE N="1" PLACE="foot">? he knoweth.</NOTE> wel fyne;</L>
<L>And all<HI REND="italic">e</HI> maner [doctrine] þat men in bokis write;</L>
<L>In poyse, and philosophe, also he can endite. <MILESTONE N="2664"/> <NOTE PLACE="marg">writes poetry, knows law, philosophy,</NOTE></L>
<L>Sevile [law], &amp; Canoun, &amp; [eke] al maner lawis;</L>
<L>Seneca, &amp; Sydrak, &amp; Salamonys sawis;</L>
<L>And the .vij. sciencis, &amp; eke lawe of Armys,</L>
<L>Experimentis, &amp; pompery, &amp; al man<HI REND="italic">er</HI> charmys, <MILESTONE N="2668"/> <NOTE PLACE="marg">pumping?, charms, &amp;c.</NOTE></L>
<L>As yee shułł here[n] aftir, er þat I depart,</L>
<L>Of his Imaginaciouns, &amp; of his sotiłł art.</L>
<L>ffor he is of age <HI REND="overline">ccc</HI> <NOTE N="2" PLACE="foot">three hundred. MS ēēē.</NOTE> yeer/ &amp; more; <MILESTONE N="216, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Wherfor of all<HI REND="italic">e</HI> sciencis he hath þe more lore. <MILESTONE N="2672"/></L>
<L>In denmark he was goten, &amp; I-bore also, <NOTE PLACE="marg">He was born in Denmark, brought-up in Greece,</NOTE></L>
<L>And in grece I-norisshid, til he coud speke &amp; go;</L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> was he putto scole, &amp; lernyd wondir fast;</L>
<L>ffor such was [tho] his grace, þat al othir he past. <MILESTONE N="2676"/></L>
<L>But first, in his begynnyn<ABBR>g</ABBR>, litil good he had,</L>
<L>But lernyd evir passyngly, &amp; was wise &amp; sad.</L>
<L>Of stature &amp; of feture, þe<ABBR>r</ABBR> was noon hym like</L>
<L>Þurh the londe of grece, þouȝ men wold hym seke. <MILESTONE N="2680"/></L>
<L>"A kyng þ<HI REND="italic">er</HI>e was in tho ȝeris, þat had noon heir<HI REND="italic">e</HI> male, <NOTE PLACE="marg">and the king of Greece</NOTE></L>
<L>Saff a douȝt<HI REND="italic">er,</HI> þat he lovid [right] as his own<HI REND="italic">e</HI> saal.</L>
<L>Isope was his s<HI REND="italic">er</HI>uaunt, &amp; did hym such plesaunce,</L>
<L>That he made hym his hei<ABBR>r</ABBR>, &amp; did hym so avaunce, <MILESTONE N="2684"/></L>
<L>To wedd his douȝt<HI REND="italic">er,</HI> and aftir hym to bere crown̄, <NOTE PLACE="marg">wedded his daughter to him.</NOTE></L>
<L>Thurh prowes; &amp; [of] his port so low he was, &amp; boun̄.</L>
<L>So as fortun wold, þat was Isopis frend,</L>
<L>This worthy kyn<ABBR>g</ABBR> þ<HI REND="italic">a</HI>t same yere made his carnel ende <MILESTONE N="2688"/></L>
<L><PB N="82" REF="100"/>
Tha[t] vij xx <NOTE N="1" PLACE="foot">7 score. Urry prints '27.'</NOTE> yeer is passid þ<HI REND="italic">a</HI>t Isope þus hath regned, <NOTE PLACE="marg">'140 years has Isope reigned,</NOTE></L>
<L>And ȝit [ne] was þe<ABBR>r</ABBR> nevir, for wron<ABBR>g</ABBR> on hy<HI REND="italic">m</HI> compleyned,</L>
<L>ffor no Iugement þat he gaff; ȝit som ageyn hy<HI REND="italic">m</HI> wyled</L>
<L>A grete part of his pepiłł, &amp; wold have hym exiled; <MILESTONE N="2692"/></L>
<L>But his grete wisdom, &amp; his manfulnes, <NOTE PLACE="marg">and his wisdom has maintained him till now.</NOTE></L>
<L>His govern<HI REND="italic">au</HI>nce, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his bounte, &amp; his riȝtfulnes,</L>
<L>Hath evir ȝit meynteny<ABBR>d</ABBR> <NOTE N="2" PLACE="foot">Urry prints 'preserved.'</NOTE> hym vnto [t]his ilch[e] day;</L>
<L>And wołł, whils þat he lyvith, for auȝt þ<HI REND="italic">a</HI>t men can say.</L>
<L>ffor who hath eny quarełł, or cause for to wonde, <MILESTONE N="2697"/> <NOTE PLACE="marg">Any one who has a hard cause tries to get Isope to decide it.</NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in this same Cete, quiklich wołł he fonde—</L>
<L>And it be sotiłł mater,—to Isope for to fare,</L>
<L>ffro gynnyn<ABBR>g</ABBR> to þe end, his quarel to declare. <MILESTONE N="2700"/></L>
<L>And eve a-fore, as custom is, þe ple <NOTE N="3" PLACE="foot">Urry prints 'peple' for 'þe ple.'</NOTE> shal be on þe morowe;</L>
<L>But <NOTE N="4" PLACE="foot">MS 'Both.'</NOTE> who-so ly, he scapith nat w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out[e] shame or sorow.</L>
<L>"Beryn, þow must go thidir, whe<ABBR>r</ABBR> thyn enpechement <NOTE PLACE="marg">Now, Beryn, you must go to Isope,</NOTE></L>
<L>Shułł be I-mevid; &amp; þ<HI REND="italic">er</HI>for pas nat thens, <MILESTONE N="2704"/></L>
<L>Tyłł þow have herd hem ałł; &amp; [tho] report hem wele</L>
<L>To me, þat am thy counsełł; &amp; repeir [here] snele. <MILESTONE N="217" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="marg">and then return to me.</NOTE></L>
<L>"But so riałł mancioune as Isope dwellith In,</L>
<L>Ther is noon in the world, ne [noon] so queynt of gyn: <MILESTONE N="2708"/> <NOTE PLACE="marg">I'll describe Isope's house to you, and tell you how to get to it.</NOTE></L>
<L>Wherfor be wel avisid, how I enfourm[e] the</L>
<L>Of þe wondir weyis, &amp; of the pryuyte,</L>
<L>That been w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in his paleyse, þat þow must pas[sen] by:</L>
<L>And when þow approchist, &amp; art þe castełł nyȝ, <MILESTONE N="2712"/> <NOTE PLACE="marg">Don't go in at the broad gate of the castle,</NOTE></L>
<L>Blench[e] fro þe brode gate, &amp; entir þow nat there;</L>
<L>ffor þ<HI REND="italic">er</HI>e been men to kepe it: ȝit have þow no fere;</L>
<L>Pas doun on the riȝt hond by þe castełł wałł, <NOTE PLACE="marg">but by a window on the right.</NOTE></L>
<L>Tyłł þow fynd a wyndowe; &amp; what-so the by-fałł, <MILESTONE N="2716"/></L>
<L>Entir the<ABBR>r</ABBR>, yf þow may, &amp; be no thing agast;</L>
<L>But walk forth in þat entre: þen shalt þow see in hast <NOTE PLACE="marg">Go in (you'll see a portcullis) to a beautiful hall,</NOTE></L>
<L>A port-Colyse the to-fore. pas in boldly</L>
<L>Tyłł þow com to an hałł, þe feyrest vndir sky: <MILESTONE N="2720"/></L>
<L>The wallis been of marbiłł, I-ioyned &amp; I-closid;</L>
<L>And the pilours cristałł, grete &amp; wele p<HI REND="italic">ur</HI>posid;</L>
<L><PB N="83" REF="101"/>
The keueryng of-bove, is of selondyn; <NOTE PLACE="marg">ceiled with selondyne, paved with gold,</NOTE></L>
<L>And the pamen<ABBR>t</ABBR> be-neth, of gold &amp; asure fyne. <MILESTONE N="2724"/></L>
<L>But who-so passith þurh þis hałł, hath nede to ren[ne] blyve,</L>
<L>Or els he myȝt[e] be disware of his own<HI REND="italic">e</HI> lyve;</L>
<L>ffor þ<HI REND="italic">er</HI>ew<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in lijth a stoon, þat is so hote of kynde, <NOTE PLACE="marg">containing one stone, that burns∣up whatever comes near it, and another stone, 'Dyonyse,' of equal coldness.</NOTE></L>
<L>That what thing com forby, a-noon it wołł a-tend, <NOTE N="1" PLACE="foot">light, set fire to.</NOTE> <MILESTONE N="2728"/></L>
<L>As bryȝt as any candel leem, &amp; consume a-noon:</L>
<L>And so wold the hałł also, ner coldnes of a stoon</L>
<L>That is I-clepid 'dyonyse,' þ<HI REND="italic">a</HI>t set is hym ageyn</L>
<L>So, &amp; þow lepe liȝtly, þow shalt have no peyn̄; <MILESTONE N="2732"/></L>
<L>ffor ethir stone, in kynde proporcioned they be;</L>
<L>Of hete, &amp; eke of coldnes, of oon equalite.</L>
<L>"Þow must pas þurh þe hałł; but tary nat, I rede; <NOTE PLACE="marg">Pass thro' the hall to a door; go in at it, and you'll see 2 leopards.</NOTE></L>
<L>ffor þ<HI REND="italic">o</HI>u shalt fynd a dur, vp riȝt a-fore þyn hede. <MILESTONE N="2736"/></L>
<L>When þow art entrid the<ABBR>r</ABBR>, &amp; þe dor a-past;</L>
<L>Whatso þow se ligg or stond, be þow nat agast;</L>
<L>And yf þow drede any thing, do no more save blowe: <NOTE PLACE="marg">If you're afraid of either, blow on it,</NOTE></L>
<L>But ȝit I rede the, be ware þ<HI REND="italic">a</HI>t it be somwhat lowe: <MILESTONE N="2740"/></L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> been to libardis, loos and [eke] vntye<ABBR>d</ABBR>;</L>
<L>If that thy blowin<ABBR>g</ABBR> of þat othir in eny thing be spyed, <MILESTONE N="217, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Anoon he rakith on the, to sese the by thy pate;</L>
<L>ffor there nys thin<ABBR>g</ABBR> in erth þat he so much doith hate,</L>
<L>As breth of mannys mowith: wherfor refreyn[e] the, <MILESTONE N="2745"/> <NOTE PLACE="marg">but very gently indeed.</NOTE></L>
<L>And blowe but fair &amp; sofft, &amp; when that nede be.</L>
<L>When thow art passid this hałł, anoon þen shalt þowe com <NOTE PLACE="marg">Then you'll come to the loveliest garden in the world, like Paradise,</NOTE></L>
<L>In-to the fayrest gardyn þat is in cristendom̄: <MILESTONE N="2748"/></L>
<L>The wich, þurh his clergy, is made of such devise</L>
<L>That a man shałł ween he is in paradise,</L>
<L>At his first comyng in, for melody &amp; song,</L>
<L>And othir glorious thingis, &amp; delectabiłł a-mon<ABBR>g</ABBR>; <MILESTONE N="2752"/></L>
<L>The wich Tholomeus, þat som-tyme paynym was, <NOTE PLACE="marg">made by Tholomeus,</NOTE></L>
<L>That of Astronomy knew eu<HI REND="italic">er</HI>y poynt &amp; case,</L>
<L>Did it so devise, þurh his hiȝe connyng,</L>
<L>That there nys best in erth, ne bird þat doith syng, <MILESTONE N="2756"/> <NOTE PLACE="marg">with birds of gold that move as if alive.</NOTE></L>
<L>That he nys the<ABBR>r</ABBR> in figur/, in gold &amp; sylvir fyne,</L>
<L><PB N="84" REF="102"/>
And mowe as they were quyk, knawe þe sotiłł engyne.</L>
<L>In mydward of this gardyn stant a feir<HI REND="italic">e</HI> tre, <NOTE PLACE="marg">In this garden is the fairest tree under the sky.</NOTE></L>
<L>Of all<HI REND="italic">e</HI> maner levis þat vndir sky [there] be, <MILESTONE N="2760"/></L>
<L>I-forgit &amp; I-fourmyd, eche in his degre,</L>
<L>Of sylvir, &amp; of gold[e] fyne, þat lusty been to see.</L>
<L>This gardeyn is evir green, &amp; ful of may[e] flouris,</L>
<L>Of rede, white, &amp; blewe, &amp; othir fressh colouris, <MILESTONE N="2764"/></L>
<L>The wich[e] been so redolent, &amp; sentyn so a-boute,</L>
<L>¶ That he must be ryȝte lewd, [þat] þerin shuld[e] route.</L>
<L>"These monstrefull<HI REND="italic">e</HI> thingis, I devise to the,</L>
<L>Be-cause þow shuldist nat of hem a-basshid be <MILESTONE N="2768"/></L>
<L>When that þowe comyst the<ABBR>r</ABBR>. so þow be strong in þouȝt,</L>
<L>And do be my counsełł, drede the riȝt nouȝt;</L>
<L>ffor the<ABBR>r</ABBR> beth viij tregetours þat þis gardyn kepith; <NOTE PLACE="marg">Eight Necroman∣cers guard this garden,</NOTE></L>
<L>ffou<ABBR>r</ABBR> of hem doith waak, whils the four<HI REND="italic">e</HI> sclepith; <MILESTONE N="2772"/></L>
<L>The wich[e] been so p<HI REND="italic">er</HI>fite of Nygramance,</L>
<L>And of þe arte of apparene, and of tregetrie,</L>
<L>That they make semen (as to a mannys sight)</L>
<L>Abominabiłł wormys, þat sore ouȝt be a-friȝte <MILESTONE N="2776"/> <NOTE PLACE="marg">and they look like loathly worms, enough to frighten the bravest men.</NOTE></L>
<L>The hertiest man on erth, but he warnyd were</L>
<L>Of the grisly siȝtis þat he shuld see there.</L>
<L>Among al othir, ther/ is a lyon white, <MILESTONE N="218" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="marg">Also, there's a White Lion, who's eaten 500 men.</NOTE></L>
<L>That, &amp; he se a straungir, he raumpith for to bite; <MILESTONE N="2780"/></L>
<L>And hath, to-fore this tyme, .v.C men &amp; mo</L>
<L>Devourid &amp; I-ete, þat therforth have I-goo.</L>
<L>Ȝit shalt þowe pas suyrly, so þow do as I tełł.</L>
<L>The tre I told to-fore, þat round as any bełł <MILESTONE N="2784"/> <NOTE PLACE="marg">But if you touch a branch of the fair Tree, you'll be quite safe.</NOTE></L>
<L>Berith bowe &amp; braunce, traylyng to þe ground,</L>
<L>And þow touch oon of hem, þow art saff &amp; sound;</L>
<L>The tre hath such vertu, the<ABBR>r</ABBR> shałł no þing þe dere:</L>
<L>Loke þat be þe first, when þow comyst there. <MILESTONE N="2788"/></L>
<L>"Then shalt þowe se an entre, by the ferther syde; <NOTE PLACE="marg">On the further side is a passage</NOTE></L>
<L>Thouȝe it be streyt to-fore, Inner large &amp; wyde</L>
<L>It growith more &amp; more, &amp; as a dentour wriythe;</L>
<L>Ȝit wołł that wey the bryng þ<HI REND="italic">er</HI>e þat Isope lijth, <MILESTONE N="2792"/> <NOTE PLACE="marg">that 'll bring you to Isope's room.</NOTE></L>
<L>Into the feyrest Chambir þat evir man sawe w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> eye.</L>
<L><PB N="85" REF="103"/>
When thow art the<ABBR>r</ABBR>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-in, govern̄ þe wisely;</L>
<L>ffor, ther shalt thow here[n] al thyn enpechement <NOTE PLACE="marg">There you shall hear your im∣peachment stated.</NOTE></L>
<L>Opynly declarid, in Isopis present. <MILESTONE N="2796"/></L>
<L>Report hem wele, &amp; kepe hem in thy mynde;</L>
<L>And aftir thy relacioune, wee shałł so turn̄ &amp; wend, <NOTE PLACE="marg">Then tell it me, and we'll settle our defence.'</NOTE></L>
<L>Thurh help of God a-bove, such help for to make, <MILESTONE N="2799"/></L>
<L>That they shułł be a-combrit, &amp; we ryȝt wel to scape."</L>
<L>"Now in soth," q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "a mannys hertis may grise <NOTE PLACE="marg">Beryn declines to go to Isope.</NOTE></L>
<L>Of such wondir weyis! for al my marchandise</L>
<L>I had levir lese, then oppon me take</L>
<L>Such a wey to pas." "then, sir/, for ye<HI REND="italic">u</HI>r/ sake <MILESTONE N="2804"/> <NOTE PLACE="marg">So Geffrey says he'll go,</NOTE></L>
<L>I wołł my selff," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey: "sith I am ensuryd</L>
<L>To help the with my power, þowe shalt be a-myrid</L>
<L>As ferforth as I may; þat I wołł do my peyn</L>
<L>To bryn<ABBR>g</ABBR> ȝewe plesaunt tydin<ABBR>g</ABBR>, &amp; retourn ageyn, <MILESTONE N="2808"/> <NOTE PLACE="marg">and be back by cockcrow.</NOTE></L>
<L>Ȝit or þe Cok crowe; &amp; therfor let me se,</L>
<L>Whils I am out, how mery yee can be."</L>
<L>Geffrey tok his leve: but who was sory tho, <NOTE PLACE="marg">Geffrey starts; and Beryn and his men begin to mope and groan:</NOTE></L>
<L>But Beryn, &amp; his company? for, when he was go, <MILESTONE N="2812"/></L>
<L>Thé had no maner ioy; but dout, &amp; hevynes;</L>
<L>ffor of his repeyryn<ABBR>g</ABBR> they had no sikirnes. <MILESTONE N="218, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>So every man to othir made his compleynt,</L>
<L>And wisshid þat of felony they had been atteynt; <MILESTONE N="2816"/></L>
<L>And so hem þouȝt [it] bettir, to end[en] hevynes,</L>
<L>Then every day to lak[ke] brede atte first[e] mes:</L>
<L>"ffor when our/ good is go, what shałł fal of vs? <NOTE PLACE="marg">The men 'll take our goods and then make slaves of us.</NOTE></L>
<L>Evir to be hir/ thrallis, &amp; p<HI REND="italic">ar</HI>aventure wers, <MILESTONE N="2820"/></L>
<L>To lese our/ lyff[es] aftir, yf wee displese hem ouȝt:"</L>
<L>Aftir Geffrey went, this was al hir/ þouȝt</L>
<L>Thurhout þe nyȝte, tiłł Cokkis gan to syn<ABBR>g</ABBR>.</L>
<L>But then encresid anguyssh; hir/ hondis gan to wryn<ABBR>g</ABBR>;</L>
<L>And cursid wind <NOTE N="1" PLACE="foot">MS 'wyne.'</NOTE> &amp; watir þat hem brouȝt[e] the<ABBR>r</ABBR>; <MILESTONE N="2825"/> <NOTE PLACE="marg">Curse the wind and water that brought us here!</NOTE></L>
<L>And wisshid many tymes that [t]he[y] <NOTE N="2" PLACE="foot">AS. <HI REND="italic">hi</HI> = they.</NOTE> had been in bere,</L>
<L>And were a-passid, &amp; entrid in-to [grete] dispey<ABBR>r</ABBR>.</L>
<L>In as much as Geffrey did nat [sone] repei<ABBR>r</ABBR>, <MILESTONE N="2828"/></L>
<L><PB N="86" REF="104"/>
Eche man seyd to othir, 'it myȝt nat be I-nayid,</L>
<L>But Geffrey had vttirlich falsly hem betrayed:'</L>
<L>Thurh-out ałł the long nyȝte [this was hir compleynt,]</L>
<L>They wisshid þat of felony they had been atteynt. <MILESTONE N="2832"/></L>
<L>Tho went they to consełł, a litiłł tofore þe day,</L>
<L>And were ałł accordit for to sayłł a-way; <NOTE PLACE="marg">We'll sail off home.'</NOTE></L>
<L>And so hem þouȝt[e] bettir, &amp; leve hi<ABBR>r</ABBR> good[is] the<ABBR>r</ABBR>,</L>
<L>Then a-byde the<ABBR>r</ABBR>-oppon, &amp; have more fere. <MILESTONE N="2836"/></L>
<L>They made hir/ takelyn<ABBR>g</ABBR> redy, &amp; wend þe saiłł a-cros, <NOTE PLACE="marg">They get ready to start, and turn their sails across the masts.</NOTE></L>
<L>ffor to save hir/ lyvis, &amp; set nat of hir/ los,</L>
<L>So sore they were a-drad to be in servitute,</L>
<L>And hopid God above wold send hem som refute <MILESTONE N="2840"/></L>
<L>By som othir costis, the<ABBR>r</ABBR> wynd hem wold[e] bryng.</L>
<L>And the<ABBR>r</ABBR>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>ałł cam Geffrey, on his stilt lepein<ABBR>g</ABBR>, <NOTE PLACE="marg">Just then comes Geffrey to the shore.</NOTE></L>
<L>And cried wondir fast by the watir syde.</L>
<L>When Beryn herd Geffrey, he bad his men a-byde, <MILESTONE N="2844"/> <NOTE PLACE="marg">Beryn sends out a boat for him.</NOTE></L>
<L>And to launch out a bote, &amp; bryng<HI REND="italic">e</HI> Geffrey in;</L>
<L>"ffor he may more a-vaiłł me now þen al my kyn,</L>
<L>And he be trewe &amp; trusty, as myne hope is."</L>
<L>But ȝit the<ABBR>r</ABBR>-of had Beryn̄ no ful sikirnes. <MILESTONE N="2848"/></L>
<L>These Romeyns fet in Geffrey w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> an hevy che<ABBR>r</ABBR>; <NOTE PLACE="marg">The Romans fetch him in, tho' they believe he'll betray 'em.</NOTE></L>
<L>ffor they had levir saill<HI REND="italic">e</HI> forth, þen put[ten] hem in were,</L>
<L>Both lyve &amp; goodis; &amp; eviłł suspecioune</L>
<L>They had of þis Geffrey: wherfor þey gon roune, <MILESTONE N="2852"/></L>
<L>Talkin<ABBR>g</ABBR> to eche othir, "þis man wołł vs be-tray." <MILESTONE N="219" UNIT="leaf"/></L>
<L>Geffrey wist wel I-nowȝe he was nat to hir pay; <NOTE PLACE="marg">Geffrey is wroth, throws his crutches away,</NOTE></L>
<L>And for verry angir he threw in-to þe see</L>
<L>Both stilt &amp; eke his cruch, þat made wer<HI REND="italic">e</HI> of tre, <MILESTONE N="2856"/></L>
<L>And gan hem to comfort, &amp; seid in this manere:</L>
<L>"Benedicite, Beryn! why make yee such chere? <NOTE PLACE="marg">and reproaches Beryn for being so low-spirited for nothing.</NOTE></L>
<L>ffor, &amp; yee wexe hevy, what shułł yeur men do</L>
<L>But take ensaumpiłł of ȝewe? &amp; have no cause to; <MILESTONE N="2860"/></L>
<L>ffor ȝit, or it be eve, yeur adu<HI REND="italic">er</HI>sarijs all<HI REND="italic">e</HI></L>
<L>I shałł make hem spurn, &amp; have a sore fall<HI REND="italic">e;</HI> <NOTE PLACE="marg">'I'll upset your opponents, and get damages out of 'em too.</NOTE></L>
<L>And yee go quyte, &amp; al yeur/ good, &amp; have[n] of hirs too;</L>
<L>And þey to be ryȝt feyn, for to scape so, <MILESTONE N="2864"/></L>
<L><PB N="87" REF="105"/>
W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out[en] more daunger, &amp; ye<HI REND="italic">u</HI>r/ will<HI REND="italic">e</HI> be.</L>
<L>ffor of the lawis he<ABBR>r</ABBR>, such is the equyte, <NOTE PLACE="marg">For if a plaintiff loses, he must pay the defendant the same money that he brought his action for.</NOTE></L>
<L>That who pursu[ith] othir, &amp; his pleynt be wrong,</L>
<L>He shałł make a-mendis, be he nevir so strong: <MILESTONE N="2868"/></L>
<L>Riȝt as shuld þe todir, yf he condempnyd were,</L>
<L>Riȝt so shałł þe pleyntyff, riȝt as I ȝew lere;</L>
<L>And þat shałł [I sone] preve by hem, have yee no doute,</L>
<L>Ȝit or it be eve, riȝt low to ȝew to loute, <MILESTONE N="2872"/></L>
<L>And submit hem to ȝew, &amp; put hem in ye<HI REND="italic">u</HI>r/ grace, <NOTE PLACE="marg">I'll bring your opponents on to their knees. Let's have some dinner.'</NOTE></L>
<L>By þat tyme I have I-made al my wanlase.</L>
<L>And in hope to spede wele, let shape vs for to dyne."</L>
<L>Geffrey axid watir, &amp; sith[then] brede &amp; wyne; <MILESTONE N="2876"/></L>
<L>And seit, "it is holsom to breke our fast be-tyme;</L>
<L>ffor þe Steward wol to þe court atte hour/ of pryme." <NOTE PLACE="marg">They dine before prime (9 A.M.).</NOTE></L>
<L>The sonne gan to shyne, &amp; shope a feir[e] day;</L>
<L>But, for auȝt þat Geffrey coud[e] do or say, <MILESTONE N="2880"/></L>
<L>These Romeyns spekyn fast, al the dyner while, <NOTE PLACE="marg">Beryn's shipmen distrust Geffrey,</NOTE></L>
<L>'That Geffrey w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his sotiłł wordis wold hem [al] begile.'</L>
<L>So when they had I-dyned, þey rysen vp echoon, <MILESTONE N="2883"/></L>
<L>And drew hem [þo] to counsełł, what was best to doon.</L>
<L>Som seyd, "the best[e] rede þat wee do may, <NOTE PLACE="marg">and some propose to throw him overboard.</NOTE></L>
<L>To throwe Geffrey ovir þe bord, &amp; seyll<HI REND="italic">e</HI> forth ou<ABBR>r</ABBR> way."</L>
<L>But, for drede of Beryn, som [ne] wold nat so;</L>
<L>Ȝit the more party assentid wele the<ABBR>r</ABBR>-to. <MILESTONE N="2888"/></L>
<L>Geffrey, &amp; Beryn, &amp; worthy Romeyns tweyn̄, <MILESTONE N="219, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Stood a-part with-in the shipp, to Geffrey gan to seyn̄;</L>
<L>"Beryn, beth avisid! yeur/ men beth in distaunce;</L>
<L>Sith yee been he<ABBR>r</ABBR> soveren, put hem in govern<HI REND="italic">au</HI>nce; <MILESTONE N="2892"/></L>
<L>ffor me thinkith they holdith, contrary opynyoun̄;</L>
<L>And grace faylith comynlych, whe<ABBR>r</ABBR> is dyvisioun̄."</L>
<L>In the meen[e] while þat they gan thus to stryve, <NOTE PLACE="marg">Meantime, Hany∣bald sees that Beryn's ships have their sails across, ready to start.</NOTE></L>
<L>Hanybald was vp, &amp; I-com as blyve <MILESTONE N="2896"/></L>
<L>To the brigg of þe town̄, the<ABBR>r</ABBR> the Shippis rood,</L>
<L>And herd [hem make] much noyse; but litil while he bood,</L>
<L>ffor when he sawe the saylis stond[en] al a-cros,</L>
<L>"Alas!" q<HI REND="italic">uo</HI>d this hanybald, "he<ABBR>r</ABBR> growith a smert los</L>
<L><PB N="88" REF="106"/>
To me, þat am p<HI REND="italic">ro</HI>uost; &amp; have in charge &amp; hest <MILESTONE N="2901"/></L>
<L>Ałł these fyve Shippis vndir myne arest;"</L>
<L>And ran in-to the toun̄, &amp; made an hidouse cry, <NOTE PLACE="marg">So he calls the citizens (1000 of 'em) to arms</NOTE></L>
<L>And chargit al the Cetezins to armys for to hy, <MILESTONE N="2904"/></L>
<L>ffrom o strete tiłł a-nothir, &amp; rerid vp al þe town̄;</L>
<L>And made the trompis blowe vp, &amp; [made] þe bellis soun̄;</L>
<L>And seyd[e] 'þat þe Romeyns were in poynt to pas;' <NOTE PLACE="marg">to stop Beryn going.</NOTE></L>
<L>Til the<ABBR>r</ABBR> were a þowsand—rathir mo þen les— <MILESTONE N="2908"/></L>
<L>Men I-armyd cleen, walkin<ABBR>g</ABBR> to þe Strond.</L>
<L>When Beryn hem a-spied: "now, Geffrey! in thy honde <NOTE PLACE="marg">Beryn sees 'em, and puts himself altogether in Geffrey's hands.</NOTE></L>
<L>Stont lyff &amp; goodis! doth w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> vs what the list;</L>
<L>ffor ałł our hope is on the, comfort, help, &amp; trist. <MILESTONE N="2912"/></L>
<L>ffor we must bide aventur, such as God wołł shape</L>
<L>ffor nowe I am in certen we mow no wise scape."</L>
<L>"Have no dout," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "beth mery; let me a-loon: <NOTE PLACE="marg">Geffrey bids the men clip off his beard and hair.</NOTE></L>
<L>Getith a peir sisours, sherith my berd a-noon; <MILESTONE N="2916"/></L>
<L>And aftirward lete top my hede; hast[i]lych &amp; blyve!"</L>
<L>Som went to w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> sesours, som [to] w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a knyfe;</L>
<L>So what for sorowe &amp; hast, &amp; for lewd[e] tole, <NOTE PLACE="marg">They do, and make him look like a regular Fool.</NOTE></L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> was no man a-lyve, bet like to a fole, <MILESTONE N="2920"/></L>
<L>Then Geffrey was. by þat tyme þey had al I-do,</L>
<L>Hanybald clepid out Beryn, to motehałł for to go;</L>
<L>And stood oppon the brigg, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> an huge route.</L>
<L>Geffrey was the first, to hanybald gan to loute, <MILESTONE N="2924"/> <NOTE PLACE="marg">Geffrey begins to joke:</NOTE></L>
<L>And lokid out a fore Shipp: "God bles ȝew, sir!" q<HI REND="italic">uo</HI>d he.</L>
<L>"Whe<ABBR>r</ABBR> art þow now, Beryn? com nere! be-hold &amp; se! <NOTE PLACE="marg">'Look at these Falsetown fellows in arms.</NOTE></L>
<L>He<ABBR>r</ABBR> is an huge pepiłł I-rayd &amp; in-dight; <MILESTONE N="220" UNIT="leaf"/></L>
<L>Ałł these been my children, þ<HI REND="italic">a</HI>t been in armys bryȝte;</L>
<L>Ȝistirday I gate hem: [is it] nat mervaiłł <MILESTONE N="2929"/></L>
<L>That þey been hidir I-com, to be of ou<ABBR>r</ABBR> counsaiłł,</L>
<L>And to stond[en] by vs, &amp; help vs in ou<ABBR>r</ABBR> ple. <NOTE PLACE="marg">They're going to help us! Bless ye, my children!'</NOTE></L>
<L>A! myne own<HI REND="italic">e</HI> childryn, blessid mut ye be!" <MILESTONE N="2932"/></L>
<L>Quod Geffrey, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> an hiȝe voise, &amp; had a nyce visage,</L>
<L>And gan to daunce for Ioy, in the fore stage. <NOTE PLACE="marg">Geffrey dances.</NOTE></L>
<L>Hanybald lokid on Geffrey, as he were a-masid,</L>
<L>And be-held his contenaunce, &amp; howe he was I-rasid;</L>
<L><PB N="89" REF="107"/>
But evir more he þouȝt[e], þat he was a fole <MILESTONE N="2937"/> <NOTE PLACE="marg">Hanybald takes Geffrey for a real Fool,</NOTE></L>
<L>Naturełł of kynde, &amp; had noon othir tool,</L>
<L>As semed by his wordis &amp; his visage both;</L>
<L>And þouȝt it had been foly to wex[e] w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym wroth;</L>
<L>And gan to bord ageyn, &amp; axid hym in game, <MILESTONE N="2941"/></L>
<L>"Sith þow art ou<ABBR>r</ABBR> ffadir, who is then ou<ABBR>r</ABBR> dame? <NOTE PLACE="marg">and asks him who got all his children.</NOTE></L>
<L>And howe, &amp; in what plase, were wee be-gete?"</L>
<L>"Ȝistirday," q<HI REND="italic">uo</HI>d geffrey, "pleying in the strete <MILESTONE N="2944"/> <NOTE PLACE="marg">'Yesterday,</NOTE></L>
<L>Atta gentiłł game þat clepid is the 'quek,'</L>
<L>A long<HI REND="italic">e</HI> peny halter was cast about my nekk, <NOTE PLACE="marg">as I was going to be hung,</NOTE></L>
<L>And I-knet [ful] fast w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a rydin<ABBR>g</ABBR> knot,</L>
<L>And cast ovir a perche &amp; hale a-long my throte." <MILESTONE N="2948"/></L>
<L>"Was þat a game," q<HI REND="italic">uo</HI>d hanybald, "for to hang þy selve?"</L>
<L>"So þey seyd a-bout me, a Mł ech by hym selff."</L>
<L>"How scapiddist þow," q<HI REND="italic">uo</HI>d hanybald, "þat þow we<ABBR>r</ABBR> nat dede?"</L>
<L>"The<ABBR>r</ABBR>-to can I answere, without[en] eny rede: <MILESTONE N="2952"/></L>
<L>I bare thre disë, in myne own<HI REND="italic">e</HI> purs,—<NOTE PLACE="marg">I threw my 3 dice;</NOTE></L>
<L>ffor I go nevir w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out, fare I bettir or wors,—</L>
<L>I kist hem forth al thre, &amp; too fil amys ase. <NOTE PLACE="marg">2 fell double aces;</NOTE></L>
<L>But her<HI REND="italic">e</HI> now what fiłł aftir! riȝt a mervolouse case! <MILESTONE N="2956"/></L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> cam a mows lepe forth, &amp; ete þe þird[e] boon, <NOTE PLACE="marg">a mouse eat-up the third, which puft her up, and out of her and me came all yon 1000 children!'</NOTE></L>
<L>That puffid out hi<ABBR>r</ABBR> skyn, as grete as she myȝt goon;</L>
<L>And in this maner wise, of þe mouse &amp; me</L>
<L>Ałł yee be I-com, my children fai<ABBR>r</ABBR> &amp; fre. <MILESTONE N="2960"/></L>
<L>And ȝit, or it be eve, fałł wol such a chaunce,</L>
<L>To stond[en] in my power/ ȝew all<HI REND="italic">e</HI> to Avaunce; <MILESTONE N="220, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>ffor, &amp; wee plede wele to day, we shułł be riche I-nowȝe."</L>
<L>Hanybald [þo] of his wordis hert[i]lich[e] louȝe; <MILESTONE N="2964"/> <NOTE PLACE="marg">The Falsetowners laugh heartily.</NOTE></L>
<L>And so did al þ<HI REND="italic">a</HI>t herd hym, as þey myȝte wele,</L>
<L>And had[de] grete Ioy, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym for to tell<HI REND="italic">e;</HI></L>
<L>ffor þey knewe[n] hym noon othir but a fole of kynde;</L>
<L>And al was his discrecioune; &amp; þat previd þe ende. <MILESTONE N="2968"/></L>
<L>Thus whils Geffrey Iapid, to make hi<ABBR>r</ABBR> hertis liȝte,</L>
<L>Beryn &amp; his company we<ABBR>r</ABBR> rayid &amp; I-diȝte, <NOTE PLACE="marg">Beryn and his men land.</NOTE></L>
<L>And londit hem in botis, ferefułł howe to spede;</L>
<L><PB N="90" REF="108"/>
ffor ałł hir/ þouȝtis in balance stode, be-twene hope &amp; drede;</L>
<L>But ȝit they did hir/ peyn to make liȝtsom chere, <MILESTONE N="2973"/></L>
<L>As Geffrey hem had enfourmed, of port &amp; al man<HI REND="italic">er</HI>e</L>
<L>Of hi<ABBR>r</ABBR> governaunce, al the long<HI REND="italic">e</HI> day,</L>
<L>Tyłł hir/ plee we<ABBR>r</ABBR> endit. so went they forth hi<ABBR>r</ABBR> wey, <NOTE PLACE="marg">They go towards the Court.</NOTE></L>
<L>To the court w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hanybald. then Beryn gan to sey, <MILESTONE N="2977"/></L>
<L>"What nedith this, s<HI REND="italic">ir</HI> hanybald, to make such aray? <NOTE PLACE="marg">'Why all these armed men?' says Beryn.</NOTE></L>
<L>Sith wee been pese-marchantis, &amp; vse no spoliacioune."</L>
<L>"ffor soth[e] si<ABBR>r</ABBR>," q<HI REND="italic">uo</HI>d hanybald, "to me was made relacioun̄ <NOTE PLACE="marg">'Because you were going to bolt.</NOTE></L>
<L>Yee wer<HI REND="italic">e</HI> in poynt to void; &amp; yef ye had do so, <MILESTONE N="2981"/></L>
<L>Yee had[de] lost yeur lyvis, with-out[e] wordis mo." <NOTE PLACE="marg">And if you'd done it, you'd have lost your lives.'</NOTE></L>
<L>Beryn held hym stiłł. Geffrey spak a-noon;</L>
<L>"No les wed þen lyvis! whi so, good s<HI REND="italic">ir</HI> Iohn̄? <MILESTONE N="2984"/></L>
<L>That were som-what to much, as it semeith me;</L>
<L>But ye be ovir-wise, þat dwełł in this Cete;</L>
<L>ffor yee have be-gonne a thin<ABBR>g</ABBR> makith ȝewe riȝte bol<ABBR>d</ABBR>;</L>
<L>And ȝit, or it be eve, as folis shul ye be hold. <MILESTONE N="2988"/> <NOTE PLACE="marg">'Bolt! Pooh!' says Geffrey.</NOTE></L>
<L>And eke yee devyne [nat] for-in <NOTE N="1" PLACE="foot">MS 'in,' blotted out (? divine not foreign shipmen's craft)</NOTE> Shipmannys crafft, <NOTE PLACE="marg">'You know nothing about ships!'</NOTE></L>
<L>And wotith litiłł what longith to, a-fore þe Shipp, &amp; bafft,</L>
<L>And namelich in the dawnyng, when shipmen first arise."</L>
<L>"My good ffrend," q<HI REND="italic">uo</HI>d hanybald, in a scornyng wise, <NOTE PLACE="marg">'Don't I?' says Hanybald.</NOTE></L>
<L>"Ye must onys enfourm̄ me, þurh ye<HI REND="italic">u</HI>r/ discrecioun̄; <MILESTONE N="2993"/></L>
<L>But first ye must answer to a questioun̄:</L>
<L>'Why make men cros-saiłł in myddis of þe mast'?" <NOTE PLACE="marg">'Why did you set your sails across the mast?' 'To tallow the ship.'</NOTE></L>
<L><HI REND="italic">[Gef.]</HI> "ffor to talowe þe shipp, &amp; fech[e] more last." <MILESTONE N="2996"/></L>
<L><HI REND="italic">[Han.]</HI> "Why goon the ȝemen to bote, Ankirs to hale?" <MILESTONE N="221" UNIT="leaf"/></L>
<L><HI REND="italic">[Gef.]</HI> "ffor to make hem redy to walk to þe Ale."</L>
<L><HI REND="italic">[Han.]</HI> "Why hale they vp stonys by the crane lyne?"</L>
<L><HI REND="italic">[Gef.]</HI> "To make the tempest sese, &amp; the sonne shyne."</L>
<L><HI REND="italic">[Han.]</HI> "Why close they the port w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> the see bord?" <NOTE PLACE="marg">'Why did you close your port∣holes?'</NOTE></L>
<L><HI REND="italic">[Gef.]</HI> "ffor the mastir shuld a-wake atte first[e] word." <NOTE PLACE="marg">'To wake the master.'</NOTE></L>
<L><HI REND="italic">[Han.]</HI> "Thow art a redy reve," quod hanybald, "in fay."</L>
<L><HI REND="italic">[Gef.]</HI> "Yee sir/ trewly, for sothe is þat yee sey." <MILESTONE N="3004"/></L>
<L>Geffrey evir clappid, as doith a watir myłł, <NOTE PLACE="marg">So Geffrey chaffs Hanybald.</NOTE></L>
<L>And made hanybald to lauȝe al his hert[e] fełł.</L>
<L><PB N="91" REF="109"/>
"Beryn," q<HI REND="italic">uo</HI>d this Geffrey, "retourn thy men ageyn̄; <NOTE PLACE="marg">Geffrey chaffs Beryn too,</NOTE></L>
<L>What shułł they do w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> the at court? no man on hem pleyn̄. <MILESTONE N="3008"/></L>
<L>Plede thy case thy selve, riȝt as þow hast I-wrouȝt;</L>
<L>To bide w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> the Shippis my p<HI REND="italic">ur</HI>pos is, &amp; þouȝt."</L>
<L>"Nay for-soth," q<HI REND="italic">uo</HI>d hanybald, "þow shalt a-byde on lond;</L>
<L>Wee have no folis but the," &amp; toke hym by þe hond, <MILESTONE N="3012"/></L>
<L>"ffor thow art wise in lawe to plede[n] al the case."</L>
<L>"That can I bettir," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "þen eny man in this plase! <NOTE PLACE="marg">and then Hany∣bald.</NOTE></L>
<L>What seyst þow therto, Beryn? shałł I tełł thy tale?"</L>
<L>Hanybald likid his wordis wele, &amp; forward gan hym hale.</L>
<L>Beryn made hym angry, &amp; siȝhid wondir sore, <MILESTONE N="3017"/> <NOTE PLACE="marg">Beryn gets angry,</NOTE></L>
<L>ffor Geffrey hym had enfourmyd of eu<HI REND="italic">er</HI>y poynt to-fore,</L>
<L>How he hym shuld govern ałł the long<HI REND="italic">e</HI> day.</L>
<L>Geffrey chasid hym ageyn̄: "sey me ȝe or nay! <MILESTONE N="3020"/></L>
<L>Maystowe nat I-her<HI REND="italic">e</HI> speke som maner word?"</L>
<L>"Leve thy blab, lewd fole! me likith nat thy bord! <NOTE PLACE="marg">and calls Geffrey a stupid fool.</NOTE></L>
<L>I have a-nothir þouȝt," q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn̄, "wherof þowe carist lite."</L>
<L>"Clepeist þow me a fole?" q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey; "al þ<HI REND="italic">a</HI>t I may þe wite! <NOTE PLACE="marg">'Fool, indeed!</NOTE> <MILESTONE N="3024"/></L>
<L>But first, when wee out of Rome saillid both in fere,</L>
<L>Tho I was thy felawe &amp; thy partynere; <NOTE PLACE="marg">I used to be your partner; tho' you've now bag'd all the goods.'</NOTE></L>
<L>ffor tho the marchandise was more þen halff[e] myne;</L>
<L>And sith þat þowe com hidir, þowe takeist al for thyne.</L>
<L>But ȝit or it be eve, I wołł make oon be-hest; <MILESTONE N="3029"/></L>
<L>But þowe have my help, thy part shal be [the] lest."</L>
<L>"Thyn help!" q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn; "lewde fole, þow art more þen masid! <NOTE PLACE="marg">'Fool! get back to the ship!' says Beryn.</NOTE></L>
<L>Dres the to þe Shippis ward, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> thy crown̄ I-rasid;</L>
<L>ffor I myȝt nevir spare the bet! trus! &amp; be a-goo!" <MILESTONE N="3033"/></L>
<L>"I wol go with the," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "whe<ABBR>r</ABBR> þow wolt or no; <MILESTONE N="221, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And lern to plede lawe, to wyn both house &amp; londe." <NOTE PLACE="marg">'No, I won't,' says Geffrey; 'I'll plead and win for you.'</NOTE></L>
<L>"So þow shalt," q<HI REND="italic">uo</HI>d hanybald, &amp; led hym by the honde,</L>
<L>And leyd his hond oppon his nek: but, &amp; he had I-knowe</L>
<L><PB N="92" REF="110"/>
Whom he had led, in sikirnes he had wel levir in snowe <NOTE PLACE="marg">Hanybald is glad.</NOTE></L>
<L>Have walkid xl myle, &amp; rathir then faiłł more; <NOTE PLACE="marg">But he's sorry ere eve.</NOTE></L>
<L>ffor he wisshid that Geffrey had I-be vnbore <MILESTONE N="3040"/></L>
<L>fful offt-tyme in that day, or the ple were do;</L>
<L>And so did al þat wrouȝt[e] Beryn shame &amp; woo.</L>
<L>¶ Now, yee þat list a-bide, &amp; here of sotilte,</L>
<L>Mow knowe how þat Beryn sped [there] in his ple, <MILESTONE N="3044"/></L>
<L>And [eke] in what aray, [un]to the court he went;</L>
<L>And howe hanybald led Geffrey, disware of his entent. <NOTE PLACE="marg">Hanybald asks Geffrey his name.</NOTE></L>
<L>But ȝit he axid of Geffrey, "what is þy name, I prey?"</L>
<L>"Gylhochet," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "men clepid me ȝistirday." <NOTE PLACE="marg">'Gylhochet.'</NOTE></L>
<L>"And whe<ABBR>r</ABBR> weer þow I-bore?" "I note, I make a-vowe," <NOTE PLACE="marg">'Where were you born?'</NOTE></L>
<L>Seyd Geffrey to this hanybald, "I axe þat of ȝewe; <NOTE PLACE="marg">'I don't know.'</NOTE></L>
<L>ffor I can tełł no more, but he<ABBR>r</ABBR> I stond [as] nowe."</L>
<L>Hanybald of his wordis hert[i]lich[e] lowȝe, <MILESTONE N="3052"/></L>
<L>And held hym for a passing fole to serve[n] eny lord. <NOTE PLACE="marg">So they chaff on.</NOTE></L>
<L>Thus þey romyd Ianglyng in-to þe court ward;</L>
<L>But, or they com ther, the Steward was I-set, <NOTE PLACE="marg">They find the Steward in court, and the plaintiffs striving as to who's to have Beryn's goods.</NOTE></L>
<L>And the grettest of þe town̄, a company I-met, <MILESTONE N="3056"/></L>
<L>And gon to stryve fast, who shuld have þe good</L>
<L>That com[en] was w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> Beryn ovir þe salt flood.</L>
<L>Som seyd oon, &amp; som seyde a-nothi<ABBR>r</ABBR>;</L>
<L>Som wold have the Shippis, þe parełł, &amp; þe rothir; <MILESTONE N="3060"/></L>
<L>Som his eyen, som his lyff wold have, &amp; no les;</L>
<L>Or els he shuld[e] for hem fyne, or [that] he did pas.</L>
<L>And in the mene whils they we<ABBR>r</ABBR> in this afray,</L>
<L>Beryn &amp; these romeyns were com in good aray <MILESTONE N="3064"/> <NOTE PLACE="marg">Beryn and his men, in dyed woollen robes, sit down.</NOTE></L>
<L>As myȝt be made of wołł, and of colou<ABBR>r</ABBR> greynyd:</L>
<L>They toke a syde bench þat for hem was ordeyned.</L>
<L>¶ When ałł was husst &amp; stiłł, Beryn rose a-noon,</L>
<L>And stode in the myddis of þe hal to-fore hem everychon̄; <NOTE PLACE="marg">He says he has come to answer the charges against him.</NOTE></L>
<L>And seyd, "sir/ Steward, in me shałł be no let: <MILESTONE N="3069"/></L>
<L>I am I-com to answe<ABBR>r</ABBR>, as my day is set; <MILESTONE N="222" UNIT="leaf"/></L>
<L>Do me ryȝte &amp; reson! I axe ȝewe no more."</L>
<L>"So shałł [I]," q<HI REND="italic">uo</HI>d the Steward, "for þ<HI REND="italic">er</HI>to I am swore."</L>
<L><PB N="93" REF="111"/>
¶ "He shałł have ryȝt," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "whe<ABBR>r</ABBR> þow wolt or no. <NOTE PLACE="marg">Geffrey chaffs the judge Evander.</NOTE></L>
<L>ffor, &amp; þow mys onys thy Iugement on-do,</L>
<L>I wołł [un]to þe Emp<HI REND="italic">er</HI>our of Rome, my cosyn̄;</L>
<L>ffor of o cup he &amp; I ful offt have dronk þe wyne, <MILESTONE N="3076"/></L>
<L>And ȝit wee shułł he<ABBR>r</ABBR>-aftir, as offt[en] as wee mete,</L>
<L>ffor he is long the gladde<ABBR>r</ABBR>, when I send hym to grete."</L>
<L>Thus Geffrey stode oppon a fourm̄, for he wold be sey</L>
<L>Above ałł othir, the shuldris, &amp; [therto have] the cry;</L>
<L>And starid al a-boute, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his lewd[e] berd, <MILESTONE N="3081"/></L>
<L>And was I-hold a verry fole of ech man [þat] hym herd.</L>
<L>The Steward, &amp; þe officers, &amp; þe burgeyssis all<HI REND="italic">e,</HI></L>
<L>Lauȝhid at hym hert[i]lich; the criou<ABBR>r</ABBR> gan to call<HI REND="italic">e</HI> <MILESTONE N="3084"/> <NOTE PLACE="marg">The Crier calls the first plaintiff, the Burgess Syrophane.</NOTE></L>
<L>The Burgeys þat had pleyd w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> Beryn atte ches;</L>
<L>And he aros [ful] quiklich, &amp; gan hym for to dres</L>
<L>A-fore the Steward atte barr, as þe maner is.</L>
<L>He gan to tełł his tale with grete redynes; <MILESTONE N="3088"/></L>
<L>"Here me, sir Steward! þis day is me set,</L>
<L>To have ryght &amp; reson—I ax[e] ȝewe no bet,—</L>
<L>Of Beryn, þat here stondith; þat w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> me ȝistirday <NOTE PLACE="marg">and he states that Beryn agreed, if he were mated at chess, to do as his victor bade him, or drink all the salt water in the sea.</NOTE></L>
<L>Made a certen covenaunt, &amp; atte ches we did pley; <MILESTONE N="3092"/></L>
<L>'That who-so were I-matid of vs both[e] too,</L>
<L>Shuld do the todirs byddyn<ABBR>g</ABBR>; &amp; yf he wold nat so,</L>
<L>He must drynke al the watir þat salt we<ABBR>r</ABBR> in the se';</L>
<L>Thus I to hym [en]surid, and he also to me. <MILESTONE N="3096"/></L>
<L>To preve my tale trewe, I am nat al aloon."</L>
<L>Vp rose .x. Burgeysis [ful] quyklich a-noon, <NOTE PLACE="marg">10 Burgesses swear it's true.</NOTE></L>
<L>And affermyd evir[y] word of his tale soth;</L>
<L>And made[n] hem al redy for to do hi<ABBR>r</ABBR> othe. <MILESTONE N="3100"/></L>
<L>Evandir the Steward, "Beryn, now," q<HI REND="italic">uo</HI>d he, <NOTE PLACE="marg">Evander calls on Beryn to answer.</NOTE></L>
<L>"Thow must answere nede; it wol noon othir be;</L>
<L>Take thy counsełł to the: spede on! have I doon." <NOTE N="1" PLACE="foot">After this comes in the MS a repetition of the last line: "Thow must answere nede it may noon othir be."</NOTE></L>
<L>Beryn hel<ABBR>d</ABBR> hym stiłł: Geffrey spak a-noon: <MILESTONE N="3104"/></L>
<L>¶ "Now be my trowith," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "I m<HI REND="italic">er</HI>vełł much of ȝewe <MILESTONE N="222, back" UNIT="leaf"/></L>
<L><PB N="94" REF="112"/>
To bid vs go to counsełł! &amp; knowith me wise I-nowȝ, <NOTE PLACE="marg">Geffrey says, 'I'm quite ready to answer,</NOTE></L>
<L>And evir ful avisid, In twynkelyng of an eye</L>
<L>To make a short answe<ABBR>r</ABBR>, but yf my mowith be dry. <MILESTONE N="3108"/></L>
<L>Shuld wee go to counsełł for o word or tweyn̄?</L>
<L>Be my trowith we nyl! let se mo that pleyn̄! <NOTE PLACE="marg">but I want to hear all the plaintiffs first.</NOTE></L>
<L>And but he be I-answerd, &amp; þat riȝt a-noon,</L>
<L>I ȝeve ȝewe leve to rise, &amp; walk out ev<HI REND="italic">er</HI>y-choon, <MILESTONE N="3112"/></L>
<L>And a-spy[en] redely yf ye fynd me the<ABBR>r</ABBR>.</L>
<L>In the meen[e] whils, I wol a-bide here.</L>
<L>Nay, I tell<HI REND="italic">e</HI> trewly, I am wiser þen yee ween; <NOTE PLACE="marg">I'm wiser than you think.'</NOTE></L>
<L>ffor þ<HI REND="italic">er</HI>e nys noon of ȝewe woot redely what I meen."</L>
<L>Every man gan lawȝe al his hert[e] fiłł, <MILESTONE N="3117"/> <NOTE PLACE="marg">They laugh at Geffrey;</NOTE></L>
<L>Of Geffrey &amp; his wordis; but Beryn held hym stiłł,</L>
<L>And was cleen astonyd,—but ȝit, ne<ABBR>r</ABBR> þe lattir,</L>
<L>He held it nat al foly þat Geffrey did[e] clatir, <MILESTONE N="3120"/></L>
<L>But wisely hym governyd, as Geffrey hym tauȝte,</L>
<L>ffor p<HI REND="italic">ar</HI>cełł of his wisdom, to-fore he had[de] smaught.</L>
<L>"Si<ABBR>r</ABBR> Steward," q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "I vndirstond [right] wele <NOTE PLACE="marg">but Beryn too asks for another plaintiff to come on.</NOTE></L>
<L>The tale of þis Burgeyse; now let a-nothir tel, <MILESTONE N="3124"/></L>
<L>That I may take counsełł, &amp; answer al attonys."</L>
<L>"I graunt[e]," q<HI REND="italic">uo</HI>d the Steward, thyn axing for þe nonys,</L>
<L>"Sith þow wolt be rewlid by þy folis rede,</L>
<L>ffor he is ryȝte a wise man to help the in thy nede." <MILESTONE N="3128"/></L>
<L>Vp a-rose the accusours queynt[e]lich a-noon;</L>
<L>Hanybald was the first of hem evirichon̄, <NOTE PLACE="marg">So, 2. Hanybald states his case:</NOTE></L>
<L>And gan to tełł his tale w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a proud[e] chere:</L>
<L>"Ȝistirday, [my] soverens, when [þat] I was here, <MILESTONE N="3132"/></L>
<L>Beryn &amp; thes Burgeyse gon to plede fas<ABBR>t</ABBR></L>
<L>ffor pleying atte ches; so ferforth atte last,</L>
<L>Thurh vertu of myne office, þat I had in charge <NOTE PLACE="marg">'Beryn's 5 ships were put into my charge,</NOTE></L>
<L>Beryns fyve Shippis, for to go at large, <MILESTONE N="3136"/></L>
<L>And to be in answere her<HI REND="italic">e</HI> þis same day:</L>
<L>So, walkyn<ABBR>g</ABBR> to the Strondward, wee bargeyny<ABBR>d</ABBR> by the <MILESTONE N="223" UNIT="leaf"/> wey</L>
<L>That I shuld have the marchaundise þat Beryn w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym brouȝte, <NOTE PLACE="marg">and we agreed that I should have his cargoes,</NOTE></L>
<L><PB N="95" REF="113"/>
(Wherof I am sesid, as ful sold and bouȝte,) <MILESTONE N="3140"/> <NOTE PLACE="marg">and he have 5 loads of such of my goods as he'd seen in my stores.</NOTE></L>
<L>In covenaunt that I shuld his shippis fiłł ageyn̄</L>
<L>Of my marchaundise, such as he to-fore had seyn̄</L>
<L>In myne own<HI REND="italic">e</HI> plase, howsis to or thre,</L>
<L>fful of marchandise as they myȝt[e] be. <MILESTONE N="3144"/></L>
<L>And I am evir redy! when-so-evir he wołł</L>
<L>Let hym go, or sende, &amp; charge his Shippis fułł <NOTE PLACE="marg">Let him then take what he can find.'</NOTE></L>
<L>Of such[e] marchandise as he fyndith there:</L>
<L>ffor, in such[e] wordis, wee accordit were." <MILESTONE N="3148"/></L>
<L>Vp rose .x. burgeysis,—not tho þat rose to-fore, <NOTE PLACE="marg">Ten Burgesses swear it's all true.</NOTE></L>
<L>But oþir,—&amp; made hem redy to have swore</L>
<L>That every word of hanybald, fro<HI REND="italic">m</HI> þe begynny<HI REND="italic">n</HI>g to þe ende,</L>
<L>Was soth &amp; eke trewe; &amp; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ałł hir/ mende <MILESTONE N="3152"/></L>
<L>fful prest they were to preve; &amp; seyd þey were p<HI REND="italic">re</HI>sent</L>
<L>Atte covenaunte makein<ABBR>g</ABBR>, by God omnipotent.</L>
<L>¶ "It shałł [nat] nede," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "whils þat I here stonde; <NOTE PLACE="marg">Geffrey chaffs.</NOTE> <MILESTONE N="3155"/></L>
<L>ffor I wołł preve[n] it my sel<ABBR>f</ABBR> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> my [own] riȝt honde.</L>
<L>ffor I have been in four<HI REND="italic">e</HI> batellis he<ABBR>r</ABBR>to-fore,</L>
<L>And this shałł be the ffifft; &amp; therfo<ABBR>r</ABBR> I am swore;</L>
<L>Be-holdith, &amp; seith!" &amp; turnyd hym aboute.</L>
<L>The Steward &amp; þe Burgeyse gamyd al aboute, <MILESTONE N="3160"/></L>
<L>The Romens held hem stiłł, &amp; lawuȝid but a lite.</L>
<L>With that cam the blynd man, his tale to endite, <NOTE PLACE="marg">3. Comes the Blind Man,</NOTE></L>
<L>That God hym graunte wynnyn<ABBR>g</ABBR>, riȝte as he hath a-s<HI REND="italic">er</HI>vid.</L>
<L>Beryn &amp; his company stood[en] al a-stryvid <MILESTONE N="3164"/></L>
<L>Be-twene hope &amp; drede, riȝte in hiȝe distres;</L>
<L>ffor of wele or of woo þey had no sikirnes.</L>
<L>"Beryn," quod this blynd, "þouȝe I may nat se, <NOTE PLACE="marg">and says, 'Beryn, you're keeping my two eyes that I lent you only for a time.</NOTE></L>
<L>Stond nere ȝi<ABBR>t</ABBR> the barr, my comyn<ABBR>g</ABBR> is for the, <MILESTONE N="3168"/></L>
<L>That wrongfullich[e] þowe witholdist my both to eyen,</L>
<L>The wich I toke the for a tyme. &amp; quyklich to me hyen,</L>
<L>And take hem me ageyn, as our covenant was.</L>
<L>Beryn! I take no reward of othir mennys case, <MILESTONE N="3172"/></L>
<L>But oonlich o<ABBR>f</ABBR> myne own̄, tha<ABBR>t</ABBR> stont me most an hond. <MILESTONE N="223, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Nowe blessid be God in heven, þat brouȝt þe to this lond!</L>
<L><PB N="96" REF="114"/>
ffor sith our/ last<HI REND="italic">e</HI> parting, many bittir teris</L>
<L>Have I lete for thy love, þat som tyme p<HI REND="italic">ar</HI>tineris <MILESTONE N="3176"/> <NOTE PLACE="marg">You were once my partner,</NOTE></L>
<L>Of wynnyn<ABBR>g</ABBR> &amp; of lesin<ABBR>g</ABBR> were, ȝeris fele;</L>
<L>And evir I fond the trewe; til at the last þow didist stele <NOTE PLACE="marg">and a true one till you stole my eyes that I lent you to see the jugglers' tricks.</NOTE></L>
<L>A-wey with my too eyen, that I toke to the,</L>
<L>To se the tregitour[i]s pley, &amp; [al] hir/ sotilte; <MILESTONE N="3180"/></L>
<L>As ȝistirday, here in this same plase,</L>
<L>To-fore ȝewe, sir/ Steward, rehersid as i<ABBR>t</ABBR> was.</L>
<L>fful trewe is that byword, 'a man to seruesabiłł,</L>
<L>Ledith offt[e] beyard from his own<HI REND="italic">e</HI> stabiłł.' <MILESTONE N="3184"/></L>
<L>Beryn! by the, I meen, þouȝe þowe make i<ABBR>t</ABBR> straunge;</L>
<L>ffor þow knowist trewly þat I made no chaunge <NOTE PLACE="marg">I didn't change eyes with you.'</NOTE></L>
<L>Of my good eyen, for thyne þat badder were."</L>
<L>The<ABBR>r</ABBR>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> stood vp burgeys four/, witnes to bere. <MILESTONE N="3188"/> <NOTE PLACE="marg">Four Burgesses swear it's all true.</NOTE></L>
<L>Beryn held hym stiłł, &amp; Geffrey spak a-noon:</L>
<L>"Nowe of þy lewde compleynt, &amp; thy masid moon, <NOTE PLACE="marg">Geffrey chaffs the blind man:</NOTE></L>
<L>By my trowith," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "I have grete m<HI REND="italic">er</HI>vaiłł.</L>
<L>ffor þouȝe þow haddist eyen-sight, [y]it shuld it litil avaiłł; <NOTE PLACE="marg">'Lucky for you that you haven't your eyes; for you keep honest now.</NOTE></L>
<L>Thow shuldist nevir fare þe bet, but þe wors in fay; <MILESTONE N="3193"/></L>
<L>ffor al thin<ABBR>g</ABBR> may be stil [i]nowe for the in house &amp; way;</L>
<L>And yf thow haddist þyn eyen, þowe woldist no counsełł hele; <NOTE PLACE="marg">If you had your eyes, you'd be always thieving.'</NOTE></L>
<L>I knowe wele by thy fisnamy, thy kynd [it] were to stele;</L>
<L>And eke it is thy profite, and thyne ese also, <MILESTONE N="3197"/></L>
<L>To be blynd as þowe art. for nowe, whe<ABBR>r</ABBR>-so þow go,</L>
<L>Thow hast thy lyvlode, whils þow art alyve;</L>
<L>And yf þowe myȝtist see, þow shuldist nevir thryve." <MILESTONE N="3200"/></L>
<L>Al the house þurh-out, save Beryn &amp; his feris,</L>
<L>Lawȝid [þo] of Geffrey, þat watir on hi<ABBR>r</ABBR> leris <NOTE PLACE="marg">The people laugh.</NOTE></L>
<L>Ran down<HI REND="italic">e</HI> from hir/ eyen, for his masid wit. <MILESTONE N="3203"/></L>
<L>¶ W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> that cam þe vo<HI REND="italic">m</HI>man,—hir/ tung<HI REND="italic">e</HI> was nat sclytt,—<NOTE PLACE="marg">4. Comes the Deserted Wife, with her child.</NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> xv burgeysis, &amp; vo<HI REND="italic">m</HI>men also fele,</L>
<L>Hir querełł for to preve, &amp; Beryn to A-pele,</L>
<L>With a feir<HI REND="italic">e</HI> knave child I-loke w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in hir armys;</L>
<L>And gan to tełł hir/ tale of wrongis &amp; of Armys, <MILESTONE N="3208"/> <MILESTONE N="224" UNIT="leaf"/> <NOTE N="1" PLACE="foot">MS al.</NOTE></L>
<L><PB N="97" REF="115"/>
And eke of [grete] vnkyndnes, vntrowith &amp; falshede,</L>
<L>That Beryn had I-wrouȝt to hi<ABBR>r</ABBR>; þat queyntlich from hi<ABBR>r</ABBR> ȝede <NOTE PLACE="marg">The Deserted Wife swears that Beryn is her hus∣band, and that he deserted her directly he'd got her with child.</NOTE></L>
<L>Anoon oppon hi<ABBR>r</ABBR> wedding, when he his wiłł had doon,</L>
<L>And brouȝt [had] hir/ w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> child, &amp; lete her sit aloon <MILESTONE N="3212"/></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out[en] help &amp; comfort from þat day; "&amp; noweȝ</L>
<L>He p<HI REND="italic">ro</HI>ferid me na<ABBR>t</ABBR> to kis[sen] onys w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his mowith;—</L>
<L>As ȝistirday, s<HI REND="italic">ir</HI> Steward, afore ȝewe eche word</L>
<L>Was [fułł] rehersid here; my pleynt is of record;— <MILESTONE N="3216"/></L>
<L>And this day is me set, for to have reson:</L>
<L>Let hym make a-mendis, or els tełł encheson̄</L>
<L>Why hym ouȝt nat fynd[e] me, as man ouȝt his wyffe."</L>
<L>These fifftene Burgeysis, quyklich also blyve, <MILESTONE N="3220"/> <NOTE PLACE="marg">Fifteen Burgesses swear it's true.</NOTE></L>
<L>And as fele vymmen as stode by hi<ABBR>r</ABBR> the<ABBR>r</ABBR>,</L>
<L>Seyd that they were present when they weddit were;</L>
<L>And that every word þat þe vo<HI REND="italic">m</HI>man <NOTE N="1" PLACE="marg">[MS vo<HI REND="italic">m</HI>men]</NOTE> seyde</L>
<L>Was trewe, &amp; eke [þat] Beryn had hi<ABBR>r</ABBR> so be-trayd. <MILESTONE N="3224"/></L>
<L>"Benedicite!" q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "Beryn! hast þowe a wyff ? <NOTE PLACE="marg">Geffrey chaffs Beryn about his wife and heir,</NOTE></L>
<L>Now have God my trowith, the dayis of my lyff</L>
<L>I shałł trust the þe las! þow toldist me nat to-fore</L>
<L>As wele of thy wedding, &amp; of thy sone I-bore. <MILESTONE N="3228"/></L>
<L>Go to, &amp; kis hem both, thy wyff &amp; eke thyn hei<ABBR>r</ABBR>! <NOTE PLACE="marg">tells him to kiss 'em,</NOTE></L>
<L>Be þow nat a-shamyd, for þey both be feyr!</L>
<L>This wedding was riȝt pryvy; but I shal make it couthe:</L>
<L>Be-hold thy sone! it semeth crope out of þy mowith; <MILESTONE N="3232"/></L>
<L>And eke of thy condicioune both sofft &amp; some.</L>
<L>Now am I glad þyne heir shałł [wend] w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> vs to Rome; <NOTE PLACE="marg">take his boy to Rome, and Geffrey 'll teach him to be a tanner,</NOTE></L>
<L>And I shałł tech hym, as I can, whils þat he is ȝon<ABBR>g</ABBR></L>
<L>Every day by the strete to gadir houndis doung; <MILESTONE N="3236"/></L>
<L>Tyłł it be abiłł of prentyse to crafft of tan[e]ry <NOTE N="2" PLACE="foot">Tannery. Urry prints '<HI REND="italic">Taverner</HI> [underlined in the MS for omission] taury.'</NOTE>;</L>
<L>And aftir I shałł teche hym for to cache a fly,</L>
<L>And to mend[e] mytens, when they been to-tore, <NOTE PLACE="marg">glover,</NOTE></L>
<L>And aftir to cloute shoon, when he is elder more: <MILESTONE N="3240"/> <NOTE PLACE="marg">cobbler,</NOTE></L>
<L>Ȝit, for his parentyne, to pipe, as doith a mowse,</L>
<L><PB N="98" REF="116"/>
I wołł hym tech, &amp; for to pike a snayłł out of his house; <MILESTONE N="224, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And to berk, as doith an hound, &amp; sey 'baw bawe!' <MILESTONE N="3243"/> <NOTE PLACE="marg">and to bark,</NOTE></L>
<L>And turn<HI REND="italic">e</HI> round a-boute, as a Cat doith w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a strawe;</L>
<L>And to blete as doith a shepe, &amp; ney as doith an hors, <NOTE PLACE="marg">bleat, neigh, low, &amp;c.</NOTE></L>
<L>And to lowe as doith a Cowe; &amp; as myne own<HI REND="italic">e</HI> corps</L>
<L>I wołł cherissh hym every day, for his modirs sake;"</L>
<L>And gan to stapp[e] nere, the child to have I-take, <MILESTONE N="3248"/> <NOTE PLACE="marg">Geffrey tries to get hold of the child; but the mother won't let him.</NOTE></L>
<L>As semyd by his contenaunce, al-þouȝe he þouȝt nat <NOTE N="1" PLACE="foot">MS nat nat</NOTE> so.</L>
<L>Butte modir was evir ware, &amp; blenchid to &amp; fro,</L>
<L>And leyd hi<ABBR>r</ABBR> hond be-twene, &amp; lokid som-what wroth;</L>
<L>And Geffrey in pur<HI REND="italic">e</HI> wrath beshrewid hem al bothe; <MILESTONE N="3252"/></L>
<L>"ffor by my trowith," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "wel masid is thy pan! <NOTE PLACE="marg">Geffrey tells her she's mad.</NOTE></L>
<L>ffor I wołł teche thy sone the craftis þat I can,</L>
<L>That he in tyme to com myȝt wyn[nen] his lyvlood.</L>
<L>To wex[en] therfor angry, þow art verry wood! <MILESTONE N="3256"/></L>
<L>Of husbond, wyff, &amp; sone, by the Trynyte</L>
<L>I note wich is the wisest of hem al[le] thre!"</L>
<L>"No, sothly," q<HI REND="italic">uo</HI>d the Steward, "it lijth al in þy nołł, <NOTE PLACE="marg">The Steward chaffs him.</NOTE></L>
<L>Both[e] wit &amp; wisdom̄, &amp; previth by þy połł." <MILESTONE N="3260"/></L>
<L>ffor al be [it] that Geffrey wordit sotilly,</L>
<L>The Steward &amp; þe burgeysis held it for foly,</L>
<L>Al that evir he seyd, &amp; toke it for good game,</L>
<L>And had ful litiłł knowlech he was Geffrey þe lame. <MILESTONE N="3264"/></L>
<L>Beryn &amp; his company stode stiłł as Stone, <NOTE PLACE="marg">Beryn and his men fear</NOTE></L>
<L>Be-twene hope &amp; drede, disware how it shuld goon;</L>
<L>Saff Beryn trist in party þat Geffrey wold hym help;</L>
<L>But ȝit in-to þat hou<ABBR>r</ABBR> he had no cause to ȝelpe, <MILESTONE N="3268"/></L>
<L>Wherfor þey made much sorow, þ<HI REND="italic">a</HI>t dole was, &amp; pete. <NOTE PLACE="marg">and sorrow.</NOTE></L>
<L>Geffrey herd hym siȝe sore; "what deviłł is ȝewe?" q<HI REND="italic">uo</HI>d he; <NOTE PLACE="marg">Geffrey says, 'What the devil's the matter?</NOTE></L>
<L>"What nede ȝew be sory, whil[e]s I stonde here?</L>
<L>Have I nat enfourmyd ȝewe, how &amp; in what man<HI REND="italic">er</HI>e <MILESTONE N="3272"/> <NOTE PLACE="marg">Haven't I told you how I'll help you?'</NOTE></L>
<L>That I ȝew wold[e] help, &amp; bryn<ABBR>g</ABBR> hem in the snare?</L>
<L>Yf yee coude plede as wele as I, ful litiłł wold yee care.</L>
<L><PB N="99" REF="117"/>
Pluke vp thy hert!" q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey; "Beryn! I speke to the!" <NOTE PLACE="marg">'Pluck up your heart, Beryn!'</NOTE></L>
<L>"Leve þy blab[ir] leude!" q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn to hym a-ye, <MILESTONE N="3276"/></L>
<L>"It doith no thin<ABBR>g</ABBR> a-vaiłł! þ<HI REND="italic">a</HI>t sorowe com on thy hede! <MILESTONE N="225" UNIT="leaf"/></L>
<L>It is nat worth a fly, al þ<HI REND="italic">a</HI>t þowe hast seyde!</L>
<L>Have wee nat els nowe for to thynk oppon,</L>
<L>Saff he<ABBR>r</ABBR> to Iangiłł?" machyn rose a-noon, <MILESTONE N="3280"/> <NOTE PLACE="marg">5. Macaigne</NOTE></L>
<L>And wentto the barr, &amp; gan to tełł his tale:</L>
<L>He was as fals as Iudas, þat set[te] Criste at sale.</L>
<L>"Sir/ Steward," q<HI REND="italic">uo</HI>d this machyn, "&amp; þe burgeysis ałł,</L>
<L>Knowith wele howe melan, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> purpiłł &amp; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> pałł, <MILESTONE N="3284"/> <NOTE PLACE="marg">charges Beryn with having murdered his (Macaigne's) father Melan.</NOTE></L>
<L>And othir marchandise, seven ȝere ago</L>
<L>Went toward[is] Rome; &amp; howe þat I also</L>
<L>Have enquerid sith, as reson wołł, &amp; kynde,</L>
<L>Syth he was my ffadir, to knowe[n] of his ende. <MILESTONE N="3288"/></L>
<L>ffor ȝit sith his departyng, til it was ȝistirday,</L>
<L>Met I nevir creature þat me coude wissh or say</L>
<L>Reedynes of my ffadir, dede othir a-lyve.</L>
<L>But, blessid be God in heven! in this thevis sclyve <MILESTONE N="3292"/></L>
<L>The knyff I gaff my ffadir was ȝistir-day I-found! <NOTE PLACE="marg">'The knife I gave my father was found in Beryn's sleeve. Here is the Cutler who made the knife.'</NOTE></L>
<L>Sith I hym a-pele, let hym be fast I-bound!</L>
<L>The knyff I knowe wel I-nowe; also þe man stont he<ABBR>r</ABBR>,</L>
<L>And dwellith in this town̄, &amp; is a Cotelere, <MILESTONE N="3296"/></L>
<L>That made þe same knyff w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his too hondis,</L>
<L>That wele I woot þ<HI REND="italic">er</HI>e is noon like, to sech al cristen londis;</L>
<L>ffor .iij preciouse stonys been w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in the hafft</L>
<L>P<HI REND="italic">er</HI>fitlych I-couchid, &amp; sotillich by crafft <MILESTONE N="3300"/></L>
<L>Endendit in the hafft, &amp; þat riȝt coriously,</L>
<L>A Saphir, &amp; a salidone, &amp; a rich ruby."</L>
<L>The Cotele<ABBR>r</ABBR> cam lepeing forth w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a bold[e] cher<HI REND="italic">e,</HI> <NOTE PLACE="marg">The Cutler swears that Macaigne speaks truth.</NOTE></L>
<L>And seyd[e] to the Steward: "þat <NOTE N="1" PLACE="foot">What, that which.</NOTE> machyn told now her<HI REND="italic">e,</HI></L>
<L>Every word is trew; so beth the stonys sett; <MILESTONE N="3305"/></L>
<L>I made þe knyff my selff;—who myȝt know it bet?—</L>
<L>And toke the knyff to Machyn, &amp; he me pay[i]d wele,</L>
<L><PB N="100" REF="118"/>
So is this felon gilty; the<ABBR>r</ABBR> is no more to tełł." <MILESTONE N="3308"/></L>
<L>Vp arose burgeysis, by to, by iij., by .iiij, <NOTE PLACE="marg">Many burgesses swear they saw Macaigne</NOTE></L>
<L>And seyd[e] 'þey were present, þe same tyme and hou<ABBR>r</ABBR>,</L>
<L>When Machone wept sore, &amp; brouȝt his ffadirs gownd, <MILESTONE N="225, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And gaff hym þe same knyff oppon the see stronde.' <MILESTONE N="3312"/> <NOTE PLACE="marg">give his father that knife. 'Any more plaints?' says Geffrey.</NOTE></L>
<L>"Bethe the<ABBR>r</ABBR> eny mo pleyntis of record?"</L>
<L>Q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey to the Steward. &amp; he ageynward:</L>
<L>"How semeth the, Gylhoget? beth þe<ABBR>r</ABBR> nat Inowȝe?</L>
<L>Make thyne answe<ABBR>r</ABBR>, Beryn, case þat nat þow mowe; <MILESTONE N="3316"/></L>
<L>ffor oon or othir þow must sey, al-þouȝe it nat a-vaiłł;</L>
<L>And but þowe lese or þowe go, me þinkith grete m<HI REND="italic">er</HI>vaiłł."</L>
<L>Beryn goith to counsełł, &amp; his company; <NOTE PLACE="marg">Beryn goes out for a consulta∣tion.</NOTE></L>
<L>And Geffrey bode be-hynde, to her<HI REND="italic">e</HI> more, &amp; se, <MILESTONE N="3320"/></L>
<L>And to shewe the Burgeyse som what o<ABBR>f</ABBR> his hert, <NOTE PLACE="marg">Geffrey stays in court, and says he'll make the plaintiffs smart.</NOTE></L>
<L>And seyd, "but I make the pleyntyfs for to smert,</L>
<L>And al þat hem meyntenyth, for auȝt þat is I-seyd,</L>
<L>I wołł graunte ȝewe to kut þe eris fro my hede. <MILESTONE N="3324"/></L>
<L>My mastir is at counsełł, but counsełł hath he noon;</L>
<L>ffor, but I hym help, he is cleen vndoon.</L>
<L>But I wołł help hym al þat I can, &amp; meynten hym also</L>
<L>By my power &amp; connyng, so I am bound the<ABBR>r</ABBR> to. <MILESTONE N="3328"/></L>
<L>ffor I durst wage batełł w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ȝewe, þouȝe yee be stronge,</L>
<L>That my mastir is in the trowith, &amp; yee be in the wron<ABBR>g</ABBR>: <NOTE PLACE="marg">They're in the wrong,</NOTE></L>
<L>ffor, &amp; wee have lawe, I ne hold ȝew but distroyed</L>
<L>In yeur own<HI REND="italic">e</HI> falshede, so be ye now a-spied. <MILESTONE N="3332"/></L>
<L>Wherfor ȝit or eve I shałł abate yeur pride; <NOTE PLACE="marg">and he'll make 'em glad to slink away.</NOTE></L>
<L>That som of ȝew shałł be riȝt feyn̄ to sclynk a-wey &amp; hyde."</L>
<L>The Burgeysis gon to lawȝe, &amp; scornyd hym the<ABBR>r</ABBR>-to.</L>
<L>"Gylochet," q<HI REND="italic">uo</HI>d Evander, "&amp; þow cowdist so <MILESTONE N="3336"/> <NOTE PLACE="marg">They chaff Geffrey.</NOTE></L>
<L>Bryng it þus about, it were a redy way."</L>
<L>"He is a good fool," q<HI REND="italic">uo</HI>d hanybald, "in fay,</L>
<L>To put hym-selff a-loon in strengith, &amp; eke in witt,</L>
<L>Ageyn[e]s al the Burgeysis þat on þis bench[e] sit." <MILESTONE N="3340"/></L>
<L>¶ "What clatir is this," q<HI REND="italic">uo</HI>d machyn, "al day w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a fole? <NOTE PLACE="marg">Macaigne says 'Stop fooling.</NOTE></L>
<L>Tyme is nowe to worch[en] w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> som othir tole.</L>
<L>ffor I am certeyn o<ABBR>f</ABBR> hir/ answe<ABBR>r</ABBR> þat they woll<HI REND="italic">e</HI> faiłł;</L>
<L><PB N="101" REF="119"/>
And lyf for lyf of my ffadir, what may þat a-vaiłł? <MILESTONE N="3344"/> <NOTE PLACE="marg">I don't want Beryn's life.</NOTE></L>
<L>Wherfor beth avisid, for I am in no doute,</L>
<L>The goodis been sufficient to part[en] al aboute; <NOTE PLACE="marg">Let's share his goods!'</NOTE></L>
<L>So may eu<HI REND="italic">er</HI>y party pleyntyff have his part." <MILESTONE N="3347"/> <MILESTONE N="226" UNIT="leaf"/></L>
<L>"That is reson," q<HI REND="italic">uo</HI>d the blynd, "a trew[e] man þow art; <NOTE PLACE="marg">'Agreed,' says the Blind man.</NOTE></L>
<L>And eke it were vntrowith, &amp; eke grete syn,</L>
<L>But ech of vs þat pleynyth myȝt[e] som-what wyn."</L>
<L>Hanybald bote his lyppis, &amp; herd hem both[e] wele; <NOTE PLACE="marg">'Steady,' says Hanybald;</NOTE></L>
<L>"Towching the marchandise, o tale I shałł ȝew tełł, <MILESTONE N="3352"/></L>
<L>And eke make a-vowe, &amp; hold[en] my behest,</L>
<L>That of the marchandise yeur/ part shałł be [the] lest; <NOTE PLACE="marg">'Beryn's goods are all mine.'</NOTE></L>
<L>ffor I have made a bargeyn, þat may nat be vndo;</L>
<L>I wołł hold his covenaunt, &amp; he shałł myne also." <MILESTONE N="3356"/></L>
<L>Vp roos quyklich the Burgeyse Syrophanes:</L>
<L>"Hanybald," q<HI REND="italic">uo</HI>d he, "the lawe goith by no lanys, <NOTE N="1" PLACE="foot">In the MS line 3352 is repeated here by mistake: "Towching the marchandise o tale I shall<HI REND="italic">e</HI> ȝewe tell<HI REND="italic">e.</HI>"</NOTE> <NOTE PLACE="marg">'No such thing,' says Syrophanes,</NOTE></L>
<L>But hold[ith] forth the streyt wey, even as doith a lyne;</L>
<L>ffor ȝistirday when Beryn w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> me did dyne, <MILESTONE N="3360"/></L>
<L>I was the first p<HI REND="italic">er</HI>sone þat put hym in a-rest; <NOTE PLACE="marg">'I first put him in arrest; you had his goods in charge for me.'</NOTE></L>
<L>And, for he wold go large, þow haddist in charge &amp; hest</L>
<L>To sese both Shipp &amp; goodis, til I were answerid; <MILESTONE N="3363"/></L>
<L>Then must I first be s<HI REND="italic">er</HI>vid: þis knowith al men I-lerid."</L>
<L>The vo<HI REND="italic">m</HI>man stode besidis, &amp; cried wondir fast; <NOTE PLACE="marg">The Deserted Wife says, it's 'To pot with the last comer! eh?</NOTE></L>
<L>"fful soth is þat byword, 'to pot, who comyth last!'</L>
<L>He worst is servid; &amp; so it farith by me:</L>
<L>Ȝit nethirles, s<HI REND="italic">ir</HI> Steward, I trust to yeur/ leute, <MILESTONE N="3368"/></L>
<L>That knowith best my cause, &amp; my trew entent;</L>
<L>I ax[e] ȝewe no more but riȝtfułł Iugement. <NOTE PLACE="marg">But yet, as Beryn's my husband, I must share in the plunder.'</NOTE></L>
<L>Let me have part w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> othir, sith he my husbond is:</L>
<L>Good sirs, beth avisid! I axe ȝew nat a-mys." <MILESTONE N="3372"/></L>
<L>Thus they gon to stryve, &amp; we<ABBR>r</ABBR> of hiȝe mode,</L>
<L>ffor to depart a-mon<ABBR>g</ABBR> hem othir mennys good,</L>
<L>Whe<ABBR>r</ABBR> they to-fore had nevir properte,</L>
<L>Ne nevir shuld þ<HI REND="italic">er</HI>e-aftir, by doom of equyte, <MILESTONE N="3376"/></L>
<L>But they had othir cause þen þey had tho.</L>
<L><PB N="102" REF="120"/>
Beryn was at counsełł; his hert[e] was ful woo, <NOTE PLACE="marg">Beryn and his men think Geffrey has betrayed 'em.</NOTE></L>
<L>And his meyny sory, distrakt, &amp; al a-mayide; <MILESTONE N="3379"/></L>
<L>ffor tho they levid noon othir, but Geffrey had he<HI REND="italic">m</HI> trayde:</L>
<L>Be-cause he was so long, they coude no maner rede;</L>
<L>But everich[on] by hym-selff wisshid he had be dede: <MILESTONE N="226, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>"O myȝtfułł God!" þey seyd, "I trow, to-fore this day</L>
<L>Was nevir gretter treson̄, fere, ne affray, <MILESTONE N="3384"/></L>
<L>I-wrouȝt on-to mankynde, þen now is to vs here;</L>
<L>And namelich by this Geffrey w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his sotil che<ABBR>r</ABBR>!</L>
<L>So feithfull<HI REND="italic">e</HI> he made it he wold vs help echone; <NOTE PLACE="marg">'We're in the mire, and he let's us lie there!'</NOTE></L>
<L>And nowe we be I-myryd, he letith vs sit aloon!" <MILESTONE N="3388"/></L>
<L>"Of Geffrey," q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "be as it be may:</L>
<L>Wee mut answer<HI REND="italic">e</HI> nede; ther is noon oþir way;</L>
<L>And therfor let me know ye<HI REND="italic">u</HI>r/ wit, &amp; yeur/ counsaill<HI REND="italic">e.</HI>"</L>
<L>They wept, &amp; wrong hi<ABBR>r</ABBR> hondis, &amp; gan to waiłł<HI REND="italic">e</HI> <MILESTONE N="3392"/> <NOTE PLACE="marg">They weep and wail.</NOTE></L>
<L>The tyme þat they we<ABBR>r</ABBR> bore; &amp; shortly, of þe lyve</L>
<L>The[y] wisshid þ<HI REND="italic">a</HI>t þey were. w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þat cam Geffrey blyve, <NOTE PLACE="marg">In comes Geffrey smiling,</NOTE></L>
<L>Passing hem towardis, &amp; be-gan to smyle.</L>
<L>Beryn axid Geffrey, 'wher he had be al the while?' <MILESTONE N="3396"/></L>
<L>"Have mercy oppon vs! &amp; help vs as þowe hiȝte!"</L>
<L>"I wołł help ȝew riȝt wele, þurh grace of goddis myȝte; <NOTE PLACE="marg">promises help: 'they're quarrel∣ling how to share your goods,</NOTE></L>
<L>And I can tełł ȝew tyding of hir/ govern<HI REND="italic">au</HI>nce: <MILESTONE N="3399"/></L>
<L>They stond in altircacioune &amp; stryff in poynt to praunce</L>
<L>To depart yeu<ABBR>r</ABBR> goodis, &amp; levith verryly</L>
<L>That it were impossibiłł ȝewe to remedy.</L>
<L>But hi<ABBR>r</ABBR> hiȝe pryde &amp; hir/ presumpcioune <NOTE PLACE="marg">but I'll floor their pride,</NOTE></L>
<L>Shal be, ȝi<ABBR>t</ABBR> or eve, hir/ confusioune; <MILESTONE N="3404"/></L>
<L>And to make a-mendis, ech man for his pleynt. <NOTE PLACE="marg">and make 'em pay for it.'</NOTE></L>
<L>Let se therfor yeur/ good a-vise, howe þey myȝt be ateynt."</L>
<L>The Romeyns stode stiłł, as who had sho<ABBR>r</ABBR> hi<ABBR>r</ABBR> hed. <NOTE PLACE="marg">The Romans say they'll trust to Beryn wholly,</NOTE></L>
<L>"In feith," q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "wee con no maner rede; <MILESTONE N="3408"/></L>
<L>But in God, &amp; ȝewe, we submit vs ałł,</L>
<L>Body, lyffe, &amp; goodis, to stond[en] or to fałł;</L>
<L>And nevir for to travers o word þ<HI REND="italic">a</HI>t þow seyst: <NOTE PLACE="marg">and not deny a word he says.</NOTE></L>
<L>Help vs, good Geffrey, as wele as þow maist!" <MILESTONE N="3412"/></L>
<L>"Dep<HI REND="italic">ar</HI>deux," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "&amp; I wol do me peyn</L>
<L><PB N="103" REF="121"/>
To help ȝewe, as my connyng wol strech &amp; a-teyn̄."</L>
<L>¶ The Romeyns wentto barr, &amp; Geffrey al to-fore <NOTE PLACE="marg">Geffrey comes back into court, playing like a Fool.</NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a nyce contenaunce, barefote, &amp; to-tore, <MILESTONE N="3416"/></L>
<L>Pleyng w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a ȝerd, he bare in his honde;</L>
<L>And was evir wistlyng att eu<HI REND="italic">er</HI>y pase comyn<ABBR>g</ABBR>. <NOTE N="1" PLACE="foot">Read 'hande—comande,' for the rymes.</NOTE> <MILESTONE N="227" UNIT="leaf"/></L>
<L>The Steward &amp; the Burgeysis had[de] game I-nowȝe <NOTE PLACE="marg">The Falsetown men laugh at him, chaff him, and think him a fool.</NOTE></L>
<L>Of Geffreyis nyce comyng, &amp; hert[i]lich[e] lowȝe; <MILESTONE N="3420"/></L>
<L>And eche man seyd, "Gylhochet, com nere!</L>
<L>Thowe art ryȝt welcom, for þowe makist vs che<ABBR>r</ABBR>."</L>
<L>"The same welcom," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "þat yee wol vs,</L>
<L>ffałł oppon yeur/ hedis, I prey to God, &amp; wers!" <MILESTONE N="3424"/></L>
<L>They held hym for a verry fole, but he held hem <NOTE N="2" PLACE="foot">MS hym.</NOTE> wel more: <NOTE PLACE="marg">But he soon makes fools of them.</NOTE></L>
<L>And so he made hem in breff tyme, al-þouȝ þey wer nat shore.</L>
<L>¶ "Styntith nowe," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "&amp; let make pese! <NOTE PLACE="marg">'Now stop your jokes,' says Geffrey.</NOTE></L>
<L>Of myrthis &amp; of Iapis tyme is now to cese, <MILESTONE N="3428"/></L>
<L>And speke of othir mater þ<HI REND="italic">a</HI>t wee have to doon:</L>
<L>ffor &amp; wee hewe a-mys eny maner spone,</L>
<L>We knowe wele in certeyn what pardon wee shułł have:</L>
<L>The more is [then] our/ nede vs to defend &amp; save. <MILESTONE N="3432"/></L>
<L>My mastir hath bee at counsełł, &amp; ful avisid is <NOTE PLACE="marg">'I'm going to answer for Beryn,</NOTE></L>
<L>That I shałł have the wordis,—speke I wele or mys.</L>
<L>Wherfor, [now] s<HI REND="italic">ir</HI> Steward, &amp; yee burgeysis ałł,</L>
<L>Sittith vp-ryȝt, &amp; wrijth nat, for auntris þat may fałł. <MILESTONE N="3436"/></L>
<L>ffor, &amp; yee deme vntrewly, or do vs eny wron<ABBR>g</ABBR>, <NOTE PLACE="marg">and if you don't judge fairly, Isope will be down on you.</NOTE></L>
<L>Yee shułł be refourmyd, be ye nevir so stron<ABBR>g</ABBR>,</L>
<L>Of eu<HI REND="italic">er</HI>y poynt and Iniury, &amp; þat in grete hast,</L>
<L>ffor he is nat vnknowe to vs, þat may ȝewe chast. <MILESTONE N="3440"/></L>
<L>Hold[ith] forthe the riȝt wey, &amp; [go] by no side lanys!</L>
<L>"And as towching the first pleyntyfe Syrophanes, <NOTE PLACE="marg">First, then, as to Syrophanes.</NOTE></L>
<L>That pleyde w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> my mastir ȝistir-day atte ches,</L>
<L>And made a certen covenaunte, 'who þat had þe wers</L>
<L>In the last game, (al þouȝe I we<ABBR>r</ABBR> nat the<ABBR>r</ABBR>,) <MILESTONE N="3445"/></L>
<L>Shuld do the todirs bidding, what-so-evir it were, <NOTE PLACE="marg">The loser's to drink all the water that's salt in the sea.</NOTE></L>
<L>Or drynk[en] al the watir þat salt were in the see;'</L>
<L><PB N="104" REF="122"/>
Thus, I trowe, s<HI REND="italic">ir</HI> Steward, ye wołł record þe ple: <MILESTONE N="3448"/> <NOTE PLACE="marg">Isn't that the plea?'</NOTE></L>
<L>And yf I have Imyssid, in lettir, or in word,</L>
<L>The lawe, wol I be rewlid aftir yeu<ABBR>r</ABBR> record;</L>
<L>ffor we be ful avisid in this wise to answer<HI REND="italic">e.</HI>"</L>
<L>Evander þe Steward, &amp; al men þat wer<HI REND="italic">e</HI> ther<HI REND="italic">e,</HI> <MILESTONE N="3452"/> <NOTE PLACE="marg">(Evander and his fellows</NOTE></L>
<L>Had merviłł much of Geffrey, þat spak so redely,</L>
<L>Whose wordis ther[to]for semyd al foly,</L>
<L>And wer<HI REND="italic">e</HI> a-stonyed cleen, &amp; gan [tho] for to drede:</L>
<L>And eu<HI REND="italic">er</HI>y man til othir lenyd with his hede, <MILESTONE N="3456"/> <MILESTONE N="227, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And seyd, "he reportid the tale riȝt formally;</L>
<L>He was no fool in certen, but wise, ware, &amp; scly; <NOTE PLACE="marg">begin to think Geffrey is no fool.)</NOTE></L>
<L>ffor he hath but I-Iapid vs, &amp; scornyd he<ABBR>r</ABBR>-to-fore; <MILESTONE N="3459"/></L>
<L>And wee have hold[en] hym a fole, but wee be wel more."</L>
<L>Thus they stodied on Geffrey, &amp; lauȝid þo riȝt nauȝt.</L>
<L>When Geffrey had a-spied they were in such[e] þouȝt,</L>
<L>And hir hertis trobelid, pensyff, &amp; a-noyed, <MILESTONE N="3463"/></L>
<L>Hym list to dryv in bet þe nayłł, til they we<ABBR>r</ABBR> fully cloyid:</L>
<L>"Soveren sirs!" he seyd, "sith þat it so is, <NOTE PLACE="marg">'Yes, your silence admits it.</NOTE></L>
<L>That in reportyn<ABBR>g</ABBR> of our ple yee fynd nothing a-mys,</L>
<L>As p<HI REND="italic">re</HI>vith wele yeur/ scilence; eke yee w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>seyith not</L>
<L>O word of our/ tale, but [fynde it] clene w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out[en] spot;</L>
<L>Then to our/ answe<ABBR>r</ABBR> I prey ȝewe take hede; <MILESTONE N="3469"/></L>
<L>ffor wee wol sey[en] al the trowith, riȝt as it is in dede.</L>
<L>ffor this is soth &amp; certeyn̄, it may nat be w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>sey<ABBR>d</ABBR>,</L>
<L>That Beryn, þat here stondith, was þus ovir-pleid <MILESTONE N="3472"/> <NOTE PLACE="marg">Well, it is true that Beryn lost the wager.</NOTE></L>
<L>In the last game, when wagir was opon:</L>
<L>But þat was his sufferaunce, as ye shul here a-noon. <NOTE PLACE="marg">But on purpose; for no one here can play chess so well as he.</NOTE></L>
<L>ffor in al this Cete ther nys no maner man</L>
<L>Can pley[en] bettir atte ches þen my mastir can; <MILESTONE N="3476"/></L>
<L>Ne bet þen I, þouȝe I it sey, can nat hal<ABBR>f</ABBR> so much.</L>
<L>Ne how he lost it be his wiłł, the cause I wol teche:</L>
<L>ffor ye wend, &amp; ween, þat ye had hym engyned;</L>
<L>But yee shul fele in every veyn þat ye be vndirmyned,</L>
<L>And I-brouȝt at ground, &amp; eke ovir-musid. <MILESTONE N="3481"/></L>
<L>"And a-ȝenst the first þat Beryn is acusid,</L>
<L>Herith nowe entyntyflich: when wee we<ABBR>r</ABBR> on the see, <NOTE PLACE="marg">But, when we were at sea,</NOTE></L>
<L><PB N="105" REF="123"/>
Such a tempest on vs fiłł, þat noon myȝt othir se, <MILESTONE N="3484"/> <NOTE PLACE="marg">a terrible tempest over∣took us,</NOTE></L>
<L>Of þundir, wynd, &amp; liȝtenyng, &amp; stormys ther a-mong;</L>
<L>XV dayis duryng the tempest was so strong,</L>
<L>That ech[e] man til othir began hym for to shryve,</L>
<L>And made hi<ABBR>r</ABBR> a-vowis, yf þey myȝte have þe lyve, <MILESTONE N="3488"/></L>
<L>Som to se the <NOTE N="1" PLACE="foot">MS the the.</NOTE> sepulkir, &amp; som to oþir plase,</L>
<L>To sech[en] holy seyntis, for help &amp; [eke] for grace;</L>
<L>Som to fast, &amp; do penaunce, &amp; som do almys-dede; <MILESTONE N="3491"/></L>
<L>Tyl atte last, as God wold, a voise to vs seyde, <MILESTONE N="228" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="marg">and at last a voice said,</NOTE></L>
<L>In our/ most turment, &amp; desperate of mynde,</L>
<L>'That yf we wold be savid, my mastir must hym bynde, <NOTE PLACE="marg">"If you want to be saved, your Master must vow to drink all the salt water in the sea, without any fresh in it."</NOTE></L>
<L>Be feith &amp; eke by vowe, when he cam to londe,</L>
<L>To drynke al the salt watir w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in the se stronde; <MILESTONE N="3496"/></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out drynkyng any sope of þe fressh watir;'</L>
<L>And tauȝt hym al the sotilte, how &amp; in what man<HI REND="italic">er</HI>e <NOTE PLACE="marg">And the voice told Beryn how to do this.</NOTE></L>
<L>That he shuld wirch[en] by engyne, &amp; by a sotiłł charm̄,</L>
<L>To drynk[en] al the salt watir, &amp; have hym-selff no harm̄;</L>
<L>But stop the ffressh[e] Ryvers by eu<HI REND="italic">er</HI>y cost[is] side, <MILESTONE N="3501"/></L>
<L>That they entir nat in the se þurh þe world[e] wyde.</L>
<L>The voyse we herd, but nauȝt wee sawe; so we<ABBR>r</ABBR> our/ wit∣t<HI REND="italic">is</HI> ravid:</L>
<L>ffor this was [the] end fynally, yf we lust be savid. <MILESTONE N="3504"/></L>
<L>Wherfor my mastir Beryn, when he cam to this port, <NOTE PLACE="marg">So Beryn came here to perform his vow,</NOTE></L>
<L>To his avowe &amp; p<HI REND="italic">ro</HI>mys he made his first resort,</L>
<L>E<ABBR>r</ABBR> that he wold[e] Bergeyn̄ any marchandise.</L>
<L>And riȝt so doith these marchandis in the same wise, <MILESTONE N="3508"/></L>
<L>That maken hir/ a-vowis in saving of hi<ABBR>r</ABBR> lyvis;</L>
<L>They completyn hi<ABBR>r</ABBR> pilgremagis or þey se hir wyvis.</L>
<L>So mowe ye vndirstond, þat my mastir Beryn <NOTE PLACE="marg">and let Syro∣phanes check∣mate him,</NOTE></L>
<L>Of fre wiłł was I-matid, as he þat was a pilgrym, <MILESTONE N="3512"/></L>
<L>And myȝt[e] nat p<HI REND="italic">er</HI>fourm̄ by many þowsand part</L>
<L>His avowe &amp; his hest, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out riȝt sotil art, <NOTE PLACE="marg">because he hadn't money enough to pay for separating the salt water from the fresh. Let Syrophanes do this,</NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out[en] help &amp; strengith of many mennys myȝte.</L>
<L>Sir Steward, &amp; s<HI REND="italic">ir</HI> Burgeyse, yf we shul have riȝte, <MILESTONE N="3516"/></L>
<L>Sirophanes must do [the] cost &amp; aventur,</L>
<L><PB N="106" REF="124"/>
To stopp al the ffressh Ryvers in-to þe see þat entir. <NOTE PLACE="marg">and Beryn will drink the salt water.</NOTE></L>
<L>ffor Beryn is [ful] redy in al thin<ABBR>g</ABBR> hym to quyte;</L>
<L>So ho be in defaute, must pay[en] for the wite. <MILESTONE N="3520"/></L>
<L>Sith yee been wise [men] ałł, what nede is much clatir? <NOTE PLACE="marg">He never agreed to drink any fresh.'</NOTE></L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> was no covenaunte hem be-twen to drynk fressh wat<HI REND="italic">er.</HI>"</L>
<L>¶ When Sirophanes had I-herd al Geffreyis tale, <NOTE PLACE="marg">At this, Syrophanes turns pale.</NOTE></L>
<L>He stode al abasshid, with colou<ABBR>r</ABBR> wan &amp; pale, <MILESTONE N="3524"/></L>
<L>And lokid oppon the Steward w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a rewful che<ABBR>r</ABBR></L>
<L>And on othir frendshipp &amp; Neyȝbours he had the<ABBR>r</ABBR>;</L>
<L>And preyd[e] hem of counsełł, the answere to reply. <MILESTONE N="3527"/> <MILESTONE N="228, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>"These Romeyns," q<HI REND="italic">uo</HI>d the Steward, "been wondir scly, <NOTE PLACE="marg">Evander warns</NOTE></L>
<L>And eke riȝt ynmagytyff, <NOTE N="1" PLACE="foot">So in MS.</NOTE> &amp; of [such] sotiłł art,</L>
<L>That I am in grete dowte howe yee shułł depart</L>
<L>With-out harm in oon side. our/ lawis, wel þowe wost, <NOTE PLACE="marg">him that he'll have to pay damages and costs.</NOTE></L>
<L>Is to pay damagis, and eke also the cost <MILESTONE N="3532"/></L>
<L>Of eu<HI REND="italic">er</HI>y party plentyff þat fallith in his pleynt.</L>
<L>Let hym go quyte, I counsełł, yf it may so be queynt."</L>
<L>"I merveiłł," q<HI REND="italic">uo</HI>d Syrophanes, "of hir/ sotilte; <NOTE PLACE="marg">So Syrophanes offers to let Beryn go free.</NOTE></L>
<L>But sith þat it so stondith, &amp; may noon othir be, <MILESTONE N="3536"/></L>
<L>I do wołł be counsełł;" &amp; grauntid Beryn quyte.</L>
<L>But Geffrey þouȝt anothir, &amp; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out respite, <NOTE PLACE="marg">But Geffrey won't have it, and calls for judgment.</NOTE></L>
<L>"Sirs," he seyd, "wee wetith wele þat yee wol do vs riȝte,</L>
<L>And so ye must[e] nedis, &amp; so yee have vs hiȝte; <MILESTONE N="3540"/></L>
<L>And ther-for, s<HI REND="italic">ir</HI> Stewar<ABBR>d</ABBR>, ye occupy our/ plase;</L>
<L>And yee knowe wele, what law wołł in this case:</L>
<L>My mastir is [al] redy to p<HI REND="italic">er</HI>fourm̄ his avowe."</L>
<L>"Geffrey," <NOTE N="2" PLACE="foot">Urry prints "But natheles."</NOTE> q<HI REND="italic">uo</HI>d the Steward, "I can nat wete howe <MILESTONE N="3544"/> <NOTE PLACE="marg">'But how <HI REND="italic">can</HI> you stop all the fresh water?'</NOTE></L>
<L>To stop ałł the ffressh watir we<ABBR>r</ABBR> possibilite."</L>
<L>"Ȝis, in soth," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "who had of gold plente <NOTE PLACE="marg">'Easily enough if you've money enough,' says Geffrey.</NOTE></L>
<L>As man coude wissh, &amp; it myȝt wel be do.</L>
<L>But, þat is nat our/ defaute, he hath no tresour/ to. <MILESTONE N="3548"/> <NOTE PLACE="marg">'But let Syro∣phanes pay us heavy damages,</NOTE></L>
<L>Let hym go to in hast, or fynd vs suerte</L>
<L>To make a-mendis to Beryn̄ for his iniquite,</L>
<L>Wrong, &amp; harm, &amp; trespas, &amp; vndewe wexacioun̄,</L>
<L>Loss <NOTE N="3" PLACE="foot">MS Lost.</NOTE> of sale of marchandise, disese &amp; tribulacioun̄, <MILESTONE N="3552"/></L>
<L><PB N="107" REF="125"/>
That wee have sustenyd þurh his iniquite.</L>
<L>What vaylith it to tary vs? for þouȝt [ye] sotil pry,</L>
<L>Wee shułł have reson, whe<ABBR>r</ABBR> yee wołł or no.</L>
<L>So wol wee þat ye knowe what þ<HI REND="italic">a</HI>t wee wol do: <MILESTONE N="3556"/> <NOTE PLACE="marg">or we'll appeal to Isope,</NOTE></L>
<L>In certen, [we be] ful avisid to Isope for to pase,</L>
<L>And declare[n] eu<HI REND="italic">er</HI>y poynt, þe more &amp; eke the lase,</L>
<L>That of ye<HI REND="italic">u</HI>r/ opyn errours hath pleyn correccioune,</L>
<L>And ageyns his Iugement is noon proteccioune: <MILESTONE N="3560"/> <NOTE PLACE="marg">and he'll settle it.'</NOTE></L>
<L>He is yeur/ lord riałł, &amp; soveren Iugg, &amp; lele;</L>
<L>That, &amp; ye work in eny poynt, to hym lijth ou<ABBR>r</ABBR> a-pele."</L>
<L>So when the Steward had I-herd, &amp; þe Burgeysis ałł,</L>
<L>Howe Geffrey had I-steryd, þat went so nyȝe the gałł; <MILESTONE N="229" UNIT="leaf"/></L>
<L>What for shame, &amp; drede of more harm̄ &amp; repreff, <MILESTONE N="3565"/></L>
<L>They made Syrophanes, weer hym looth or leffe, <NOTE PLACE="marg">So they make Syrophanes find pledges to pay damages.</NOTE></L>
<L>To take Beryn gage, and plegg[e] fynd also,</L>
<L>To byde þe ward &amp; Iugement of þat he had mys-do. <MILESTONE N="3568"/></L>
</LG>
<LG>
<L>¶ "Nowe ferthermore," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "sith þat it so is,</L>
<L>That of the first pleyntyff wee have sikirnes;</L>
<L>Nowe to the Marchant wee must nedis answere, <NOTE PLACE="marg">2. 'As to Hanybald.</NOTE></L>
<L>That Bargayned w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> Beryn, 'al þat his Shippis bere, <MILESTONE N="3572"/></L>
<L>In covenaunte þat he shuld his Shippis fiłł ageyn̄</L>
<L>Of othir marchandise, þat he to-fore had seyn̄</L>
<L>In hanybaldis plase, howsis too or thre,</L>
<L>fful of marchandise, as they myȝt[e] be.' <MILESTONE N="3576"/></L>
<L>Let vs pas[sen] thidir, yf eny thing be the<ABBR>r</ABBR> <NOTE PLACE="marg">Let us go and look at the goods in his house.'</NOTE></L>
<L>At our/ lust &amp; likeing, as they accordit were."</L>
<L>"I graunt[e] wele," q<HI REND="italic">uo</HI>d hanybald, "þow axist but riȝte."</L>
<L>Vp arose these Burgeysis,—"þowe axist but riȝte:"— <MILESTONE N="3580"/></L>
<L>The Steward &amp; his comperis entrid first þe house, <NOTE PLACE="marg">The Steward, &amp;c., go, and see nothing there but the bare roof and walls.</NOTE></L>
<L>And sawe no thing w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in, Strawe, ne leffe, ne mowse,</L>
<L>Save tymbir, &amp; þe tyle-stonys, &amp; þe wallis white.</L>
<L>"I trowe," q<HI REND="italic">uo</HI>d the Steward, "the wynnyng wołł be but lite <MILESTONE N="3584"/></L>
<L>That Beryn wol nowe gete in hanybaldis pleynte;</L>
<L>ffor I can se noon othir but they wol be atteynt · "</L>
<L><PB N="108" REF="126"/>
And clepid hem in, echone, &amp; went out hym selve. <NOTE PLACE="marg">Beryn and his men can find nothing either.</NOTE></L>
<L>As soon as they were entrid, they sawe no man<HI REND="italic">er</HI> selve,</L>
<L>ffor soris of hir/ hert; but, as to-fore is seyd, <MILESTONE N="3589"/></L>
<L>The house was cleen I-swept. þen Geffrey feir þey preyde</L>
<L>To help [hem] yf he coude. "let me a-loon!" quod he,</L>
<L>"Ȝit shułł they have the wors, as sotiłł as þey bee." <MILESTONE N="3592"/></L>
<L>Evander the Steward, in the mene while, <NOTE PLACE="marg">Evander thinks Hanybald must win.</NOTE></L>
<L>Spak to the Burgeyse, &amp; be-gan to smyle:</L>
<L>"Thouȝe Syrophanes by I-hold these romeyns for to curs,</L>
<L>Ȝit I trow þat hanybald wołł put hym to þe wers; <MILESTONE N="3596"/></L>
<L>ffor I am suyr &amp; certeyn, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in they shul nat fynde."</L>
<L>¶ "What sey yee be my pleynt, sirs?" q<HI REND="italic">uo</HI>d the blynde, <NOTE PLACE="marg">The Blind man swears he'll make Beryn pay.</NOTE></L>
<L>"ffor I make a-vowe I wol nevir cese</L>
<L>Tyl Sirophanes have of Beryn a pleyn relese, <MILESTONE N="3600"/> <MILESTONE N="229, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And to make hym quyte of his submyssioune;</L>
<L>Els wołł I have no pete of his contricioune;</L>
<L>But folow hym also fersly as I can or may,</L>
<L>Tyl I have his eyen both[e] to away." <MILESTONE N="3604"/></L>
<L>"Now in feith," q<HI REND="italic">uo</HI>d machyn, "&amp; I wol have his lyffe! <NOTE PLACE="marg">Macaigne says so too.</NOTE></L>
<L>ffor þouȝe he scape ȝewe ałł, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> me wol he nat stryffe;</L>
<L>But be riȝt feyn in hert, al his good for-sake,</L>
<L>ffor to scape w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his lyff, &amp; to me it take." <MILESTONE N="3608"/></L>
<L>Beryn &amp; his feleshipp we<ABBR>r</ABBR> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in the house,</L>
<L>And speken of hir/ answe<ABBR>r</ABBR>, &amp; made but litiłł rouse;</L>
<L>But evir preyd[e] Geffrey, to help yf he coude ouȝt. <MILESTONE N="3611"/></L>
<L>"I wołł nat faiłł," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, &amp; was to-fore be-þouȝt <NOTE PLACE="marg">But Geffrey has brought 2 white butterflies;</NOTE></L>
<L>Of too botirflijs, as white as eny snowe:</L>
<L>He lete hem flee w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in the house, þ<HI REND="italic">a</HI>t aftir on the wowe <NOTE PLACE="marg">he lets 'em fly, and they stick to the wall.</NOTE></L>
<L>They clevid wondir fast, as hi<ABBR>r</ABBR> kynde wołł,</L>
<L>Aftir they had flowe, to rest a-nothir pułł. <MILESTONE N="3616"/></L>
<L>When Geffrey sawe the botirflijs cleving on þe wałł, <NOTE PLACE="marg">Then he calls in the Falsetown folk,</NOTE></L>
<L>The Steward &amp; þe Burgeys In he gan [to] całł:</L>
<L>"Lo! Sirs," he seyde, "who-so evir repent,</L>
<L>Wee have chose marchandise most to ou<ABBR>r</ABBR> talent, <MILESTONE N="3620"/></L>
<L>That wee fynd her<HI REND="italic">e</HI>-In. be-hold, sir hanybałł, <NOTE PLACE="marg">and says he'll trouble Hanybald</NOTE></L>
<L>The ȝondir bottirflyis þat clevith on þe wałł:</L>
<L><PB N="109" REF="127"/>
Of such[e], yee must fill<HI REND="italic">e</HI> our<HI REND="italic">e</HI> Shippis al[le] fyve. <NOTE PLACE="marg">'for 5 ship-loads of white butter∣flies.</NOTE></L>
<L>Pluk vp thy hert, Beryn, for þow must nedis thryve! <MILESTONE N="3624"/></L>
<L>ffor when wee ou<ABBR>t</ABBR> of Rome, In marchantfare went,</L>
<L>To purchase buttirflyes was our/ most entent. <NOTE PLACE="marg">They're just what we want to buy, for a Roman doctor to make a cure-all out of.'</NOTE></L>
<L>Ȝit wołł I tełł the cause especial &amp; why:</L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> is a leche in Room, þat hath I-made a cry <MILESTONE N="3628"/></L>
<L>To make an oyntement to cure al tho been blynde,</L>
<L>And ałł maner infirmytees, þ<HI REND="italic">a</HI>t growith in man-kynde.</L>
<L>The day is short, the work is long: s<HI REND="italic">ir</HI> hanybałł, ye mut hy!"</L>
<L>When hanybald herd this tale, he seyd pryuely <MILESTONE N="3632"/></L>
<L>In counsełł to the Steward: "in soth I have þe wors: <NOTE PLACE="marg">Hanybald sees he's done-for,</NOTE></L>
<L>ffor I am sikir by þis pleynt þ<HI REND="italic">a</HI>t I shal litil purs."</L>
<L>"So me semeth," q<HI REND="italic">uo</HI>d the Steward, "for in þe world[e] rounde</L>
<L>So many botirflyis wold[e] nat be founde, <MILESTONE N="3636"/></L>
<L>I trowe, o Shipp to charge. wherfor me þinkith best, <NOTE PLACE="marg">and, by Evander's advice,</NOTE></L>
<L>Lete hym have his good a-geyn, &amp; be in pese &amp; rest.</L>
<L>And ȝit [it] is an auntir and þowe scape so,</L>
<L>Thy covenaunt to relese with-out[en] more a-do." <MILESTONE N="3640"/></L>
<L>The Burgeysis everichon, þat were of þat Cete,</L>
<L>Wer<HI REND="italic">e</HI> anoyid sore, when they herd of þis plee.</L>
<L>Geffrey with his wisdom held hem hard &amp; streyte,</L>
<L>That they were accombrit in hi<ABBR>r</ABBR> own̄ disceyte. <MILESTONE N="3644"/></L>
<L>When hanybald w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his ffrendis had spoke of þis mate<ABBR>r</ABBR>,</L>
<L>They drowe hem toward Beryn, &amp; seid in þis mane<ABBR>r</ABBR>: <NOTE PLACE="marg">offers to give Beryn back</NOTE></L>
<L>"Oonly for botirflyes ye com fro yeur/ contrey;</L>
<L>And wee ȝewe tełł in sikirnes, &amp; opon ou<ABBR>r</ABBR> fey, <MILESTONE N="3648"/></L>
<L>That so many botirflyes wee shul nevir gete:</L>
<L>Wherfor we be avisid, othir wise to trete;</L>
<L>That hanybald shałł relese his coven<HI REND="italic">au</HI>nt þ<HI REND="italic">a</HI>t is makid,</L>
<L>And delyvir the good a-geyn, þat fro<HI REND="italic">m</HI> ȝewe was ransakid; <NOTE PLACE="marg">his cargoes, and let him go.</NOTE></L>
<L>And wexe ȝewe no more, but let ȝew go in pese." <MILESTONE N="3653"/></L>
<L>"Nay, for-soth," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "vs nedith no relese! <NOTE PLACE="marg">'No, no,' says Geffrey, 'you keep your agreement, we've kept ours.</NOTE></L>
<L>Yee shułł hold ou<ABBR>r</ABBR> covenaunt, &amp; wee shul yeurs also;</L>
<L>ffor wee shułł have reson, whe<ABBR>r</ABBR> ye wol or no, <MILESTONE N="3656"/></L>
<L><PB N="110" REF="128"/>
Whils Isope is a-lyve, I am no thing a-ferd; <NOTE PLACE="marg">Isope 'll do us justice.'</NOTE></L>
<L>ffor I can wipe[n] al this ple cleen[e] from ye<HI REND="italic">u</HI>r/ berd,</L>
<L>And ye blench[en] onys out of the hy wey."</L>
<L>Thé p<HI REND="italic">ro</HI>ferid hym plegg &amp; gage, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out more deley. <MILESTONE N="3660"/> <NOTE PLACE="marg">Hanybald at once gives sureties for payment.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>¶ "Now ferthirmore," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "vs ouȝt to procede:</L>
<L>ffor to the blynd mannys poynt we must answe<ABBR>r</ABBR> nede, <NOTE PLACE="marg">3. 'As to the Blind man,</NOTE></L>
<L>That, for to tel[le] trowith, he lyvith al to long;</L>
<L>ffor his own<HI REND="italic">e</HI> fawte, &amp; his own<HI REND="italic">e</HI> wrong, <MILESTONE N="3664"/></L>
<L>On beryn he hath surmysid, as previth by his ple;</L>
<L>And þat yee shull<HI REND="italic">e</HI>[n] opynlich knowe wele &amp; se.</L>
<L>ffor, as I vndirstod hym, he seyd þat 'fele ȝeris,</L>
<L>Beryn, þat here stondith, &amp; he, we<ABBR>r</ABBR> pertyneris <MILESTONE N="3668"/></L>
<L>Of wynnyn<ABBR>g</ABBR> &amp; of lesyng, as men it vse &amp; doith;</L>
<L>And that þey chaungit eyen'; &amp; ȝit þis is sothe: <NOTE PLACE="marg">it's true that he and Beryn changed eyes. But why?</NOTE></L>
<L>But the cause of chaunging ȝit is to ȝewe on-know;</L>
<L>Wherfor I wol declare it, both to hiȝe &amp; lowe: <MILESTONE N="3672"/></L>
<L>In that same tyme þat þis Burgeys blynde, <MILESTONE N="230, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And my mastir Beryn, as fast as feith myȝt bynde, <NOTE PLACE="marg">The two were merchants.</NOTE></L>
<L>Were marchaundis in comyn of al þat þey myȝt wyn,</L>
<L>Saff of lyffe &amp; lym̄, &amp; of dedely synne, <MILESTONE N="3676"/></L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> fiłł in tho marchis, of al thin<ABBR>g</ABBR> such a derth, <NOTE PLACE="marg">Came a dearth their land, all joy was gone.</NOTE></L>
<L>That Ioy, comfort &amp; solas, &amp; [eke] al man<HI REND="italic">er</HI> myrth</L>
<L>Was exilid cleen; saff oonly molestacioune,</L>
<L>That abood contenuełł, and also dispiracioune. <MILESTONE N="3680"/></L>
<L>So when þat the pepiłł were in most myscheff,</L>
<L>God þat is a-bove, þat al thin<ABBR>g</ABBR> doith releve, <NOTE PLACE="marg">Then God sent them plenty,</NOTE></L>
<L>Sent hem such plente of mony, fruyte, &amp; corn̄,</L>
<L>Wich turned al to Ioy hi<ABBR>r</ABBR> mournyng al to-forn̄. <MILESTONE N="3684"/></L>
<L>Then gaff they hem to myrth, [to] revel, pley, &amp; son<ABBR>g</ABBR>; <NOTE PLACE="marg">and they rejoiced.</NOTE></L>
<L>And þankid God above, evir more a-mong,</L>
<L>Of hi<ABBR>r</ABBR> relevacioun̄ from woo in-to gladnes:</L>
<L>ffor 'aftir sou<ABBR>r</ABBR>, when swete is com, it is a plesant mes.'</L>
<L>So in the meen[e] while of this prosperite, <MILESTONE N="3689"/></L>
<L>The<ABBR>r</ABBR> cam [tho] such a pleyer in-to þe same contre, <NOTE PLACE="marg">Also a wondrous player came there,</NOTE></L>
<L>That nevir the<ABBR>r</ABBR>-to-fore was seyn such a-nothir;</L>
<L><PB N="111" REF="129"/>
That wele was the creatu<ABBR>r</ABBR> þ<HI REND="italic">a</HI>t born was of his modir, <MILESTONE N="3692"/></L>
<L>That myȝt[e] se the mirthis of this Iogelou<ABBR>r</ABBR>; <NOTE PLACE="marg">a juggler or conjuror,</NOTE></L>
<L>ffor of the world[e] wyde tho dayis he bare þe floure.</L>
<L>ffor the<ABBR>r</ABBR> nas man ne vo<HI REND="italic">m</HI>man in þat Regioune, <NOTE PLACE="marg">whom all folk went to see.</NOTE></L>
<L>That set of hym selff the store of a boton, <MILESTONE N="3696"/></L>
<L>Yf he had nat sey his myrthis &amp; his game.</L>
<L>"So oppon a tyme, this pleyer/ did p<HI REND="italic">ro</HI>clame</L>
<L>'That all<HI REND="italic">e</HI> maner of pepiłł [þat] his pleyis wold se,</L>
<L>Shuld com oppon a certen day to þe grete Cete.' <MILESTONE N="3700"/></L>
<L>Then, a-mon<ABBR>g</ABBR> othir, my mastir he<ABBR>r</ABBR>, Beryn, <NOTE PLACE="marg">Beryn and the Blind man set∣out to see him too,</NOTE></L>
<L>And this same blynd þ<HI REND="italic">a</HI>t pledith now w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym,</L>
<L>Made a certen covenaunt, þat þey wold[e] see</L>
<L>The mervellis of this pleyer, &amp; his sotilte: <MILESTONE N="3704"/></L>
<L>So, what for hete of Somyr, age, &amp; febilnes, <NOTE PLACE="marg">but on the way the Blind man fell ill.</NOTE></L>
<L>And eke also þe lon<ABBR>g</ABBR> way, this blynde for werynes</L>
<L>ffil flat adown̄ to the erth; o foot ne myȝt he go.</L>
<L>Wherfor my mastir Beryn in hert[e] was ful woo, <MILESTONE N="3708"/></L>
<L>And seyd, 'my ffrend, how nowe? mowe ye no ferþ<HI REND="italic">er</HI> <MILESTONE N="231" UNIT="leaf"/> pas?'</L>
<L>'No,' he sey<ABBR>d</ABBR>, 'by hym þat first made mas! <NOTE PLACE="marg">He refused to go home,</NOTE></L>
<L>And ȝit I had[de] levir, as God my soule save,</L>
<L>Se these wondir pleyis, þen al the good I have.' <MILESTONE N="3712"/></L>
<L>'I can nat els,' q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, 'but y<ABBR>f</ABBR> it may nat be,</L>
<L>But þat yee &amp; I mut retourn a-ȝe,</L>
<L>Afftir yee be refresshid of ye<HI REND="italic">u</HI>r/ werynes;</L>
<L>ffor, to leve ȝewe in this plyte, it were no gentilnes.' <MILESTONE N="3716"/></L>
<L>¶ Then seyd this blynd, 'I am a-visid bet: <NOTE PLACE="marg">but askt Beryn to take his eyes to see the player, while he had Beryn's.</NOTE></L>
<L>Beryn, yee shułł wend[en] thidir w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-out[en] eny let;</L>
<L>And have myne eyen w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ȝewe, þat they þe pley mowe se,</L>
<L>And I wołł have yeurs tyłł ye com a-ȝe.' <MILESTONE N="3720"/></L>
<L>Thus was hir/ covenaunt made, as I to ȝewe report,</L>
<L>ffor ese of this blynd, &amp; most for his comfort.</L>
<L>But wotith wele the hole science of al surgery</L>
<L>Was vnyd, or the chaunge was made of both [hir] eye, <NOTE PLACE="marg">So they changed eyes, and Beryn saw</NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> many sotiłł enchauntours, &amp; eke nygramancers, <MILESTONE N="3725"/></L>
<L>That sent were for the nonys, mastris &amp; scoleris;</L>
<L><PB N="112" REF="130"/>
So when al was complete, my mastir went his way <NOTE PLACE="marg">the player with the Blind man's eyes, and then came back to him.</NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> this mannys eyen, &amp; sawe al the pley; <MILESTONE N="3728"/></L>
<L>And hast[i]ly retourned into that plase a-ye;</L>
<L>And fond this blynd sechin<ABBR>g</ABBR>, on hondis &amp; on kne <NOTE PLACE="marg">But the Blind man had lost Beryn's eyes, and has never given 'em back to him.</NOTE></L>
<L>Grasping al aboute to fynd þat he had lore,—</L>
<L>Beryn his both eyen, þat he had to-fore.— <MILESTONE N="3732"/></L>
<L>But as sone as Beryn had[de] pleyn̄ knowleche</L>
<L>That his eyen were I-lost, vnneth he myȝt areche</L>
<L>O word, for pure anguyssh þat he toke sodenly,</L>
<L>And from þat day tiłł nowȝe ne myȝt he nevir spy <MILESTONE N="3736"/></L>
<L>This man in no plase, the<ABBR>r</ABBR> lawe was I-mevid;</L>
<L>But nowe in his presence the soth is ful I-previd,</L>
<L>That he shałł make a-mendis or he hen[ny]s pas;</L>
<L>Riȝte as the lawe wol deme, ethir more or les. <MILESTONE N="3740"/></L>
<L>ffor my mastris eyen were bettir &amp; more clere <NOTE PLACE="marg">Beryn's eyes were the better ones; let the Blind man give 'em back to him,</NOTE></L>
<L>Then these þat he hath nowe, to se both fer &amp; nere;</L>
<L>So wold he have his own̄, þat p<HI REND="italic">ro</HI>pir were of kynde,</L>
<L>ffor he is evir redy, to take to the blynde <MILESTONE N="3744"/> <MILESTONE N="231, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>The eyen þat he had of hym, As coven<HI REND="italic">au</HI>nt was,</L>
<L>So he wołł do the same. nowe, soverens! in this cas <NOTE PLACE="marg">and he'll return the Blind man's.'</NOTE></L>
<L>Ye mut take hede for to deme riȝte;</L>
<L>ffor it were no reson̄ my mastir shuld lese his siȝte, <MILESTONE N="3748"/></L>
<L>ffor his trew hert &amp; his [grete] gentilnes."</L>
<L>"Beryn," quod the blynd tho, "I wołł the relese, <NOTE PLACE="marg">The Blind man offers to withdraw his suit.</NOTE></L>
<L>My quarełł, &amp; my cause, &amp; fal[len] fro my pleynt." <MILESTONE N="3751"/></L>
<L>"Thow mut nede," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "for þow art atteynt! <NOTE PLACE="marg">But Geffrey says he must find sureties for damages;</NOTE></L>
<L>So mut þow p<HI REND="italic">ro</HI>fir gage, &amp; borowis fynd also,</L>
<L>ffor to make a-mendis, as othir have I-do.</L>
<L>Si<ABBR>r</ABBR> Steward! do vs lawe! sith wee desi<ABBR>r</ABBR> but riȝte:</L>
<L>As wee been pese marchandis, vs longith nat to fiȝte; <MILESTONE N="3756"/></L>
<L>But pleyn vs to the lawe, y<ABBR>f</ABBR> so wee be agrevid."</L>
<L>Anoon oppon that Geffrey þese wordis had I-mevid, <NOTE PLACE="marg">and the Blind man does so.</NOTE></L>
<L>The blynd man fond borowis for al his maletalent,</L>
<L>And were I-entrid in the court to byde þe Iugement; <MILESTONE N="3760"/></L>
<L>ffor þouȝe þat he blynd were, ȝit had he good plente,</L>
<L>And more wold have wonne, þurh his iniquite.</L>
<L><PB N="113" REF="131"/>
"Nowe herith, sirs," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "the pleyntyfs been assurid: <NOTE PLACE="marg">4. 'As to the Deserted-Wife:</NOTE></L>
<L>And as a-nenst þe ferth, this vo<HI REND="italic">m</HI>man hath arerid, <MILESTONE N="3764"/></L>
<L>That pleynyth he<ABBR>r</ABBR> on Beryn, &amp; seyith she is his wyff,</L>
<L>And þat she hath many a day led a peyno<HI REND="italic">us</HI> lyff,</L>
<L>And much sorowe endurid, his child [for]to sustene. <NOTE PLACE="marg">what she says is true.</NOTE></L>
<L>And al is soth &amp; trewe. nowe riȝtfullich to deme, <MILESTONE N="3768"/></L>
<L>'Whethir of hem both shal othir obey, <NOTE PLACE="marg">But, sir Steward, isn't the wife to obey her husband?</NOTE></L>
<L>And folow wil &amp; lustis,' s<HI REND="italic">ir</HI> Steward, ye mut sey."</L>
<L>And þ<HI REND="italic">er</HI>ewith Geffrey lokid · A seyd <NOTE N="1" PLACE="foot">Urry prints 'aside.' 'He saw', or 'and saw', is no doubt the meaning.</NOTE> on this vo<HI REND="italic">m</HI>man,</L>
<L>Howe she chaungit colours, pale, &amp; eke wan: <MILESTONE N="3772"/></L>
<L>"Al for nouȝt," q<HI REND="italic">u</HI>od Geffrey, "for yee mut w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> vs go, <NOTE PLACE="marg">Yes. Then, woman, come along with us.'</NOTE></L>
<L>And endur with ye<HI REND="italic">u</HI>r/ husbond both[e] wele &amp; woo;"</L>
<L>And wold have take hir by þe hond; but she a-wey did breyde,</L>
<L>And w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a grete sighing, þese wordis she seyd: <MILESTONE N="3776"/></L>
<L>"That ageyns Beryn she wold plede no more:" <NOTE PLACE="marg">The sham Wife says No, she'll give-up, and find sureties to pay.</NOTE></L>
<L>But gagid w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> too borowis, as othir had do to-fore.</L>
</LG>
<LG>
<L>The Steward sat as stiłł, as who had sho<ABBR>r</ABBR> his hede;</L>
<L>And specially the pleyntifs wer<HI REND="italic">e</HI> in much[e] drede. <MILESTONE N="3780"/></L>
<L>Geffrey set his wordis in such man<HI REND="italic">er</HI>e wise, <MILESTONE N="232" UNIT="leaf"/></L>
<L>That wele they wist þé myȝt[e] nat scape[n] in no wise</L>
<L>With-out[en] los of goodis, for damage &amp; for cost;</L>
<L>ffor such[e] were hir/ lawis, whe<ABBR>r</ABBR> pleyntis we<ABBR>r</ABBR> I-lost. <MILESTONE N="3784"/></L>
<L>Geffrey had ful p<HI REND="italic">er</HI>seyte of hi<ABBR>r</ABBR> encombirment;</L>
<L>And eke he was in certen þat the Iugement</L>
<L>Shuld pas with his mastir; wherfor he a-noon,</L>
<L>"Soveren sirs!" he seyd, "ȝit must wee ferþ<HI REND="italic">er</HI> goon, <MILESTONE N="3788"/> <NOTE PLACE="marg">5. 'As to Macaigne,' says Geffrey, 'his knife was found on Beryn;</NOTE></L>
<L>And answere to this Machyn, þ<HI REND="italic">a</HI>t seith þe knyff is his</L>
<L>That found was on Beryn: the<ABBR>r</ABBR>-of he seith nat a-mys.</L>
<L>And for more pryvy <NOTE N="2" PLACE="foot">Urry prints 'prefe.' See 'pryue', l. 3797.</NOTE> he seith in this manere,</L>
<L>'That her<HI REND="italic">e</HI> stondith present the same Cotelere <MILESTONE N="3792"/></L>
<L>That þe knyffe made, &amp; þe precio<HI REND="italic">us</HI> stonys thre</L>
<L><PB N="114" REF="132"/>
W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in the hafft been couchid, þat in cristyanite,</L>
<L>Thouȝe men wold of purpose, make serch, &amp; siche, <MILESTONE N="3795"/></L>
<L>Men shuld nat fynd in al thin<ABBR>g</ABBR> a knyff þ<HI REND="italic">a</HI>t wer<HI REND="italic">e</HI> it licħ:'</L>
<L>And more opyn pryue þan <NOTE N="1" PLACE="foot">MS 'þat.' Urry prints 'than.'</NOTE> mannys own<HI REND="italic">e</HI> knowlech,</L>
<L>Men of lawe ne clerkis con nat tełł ne teche.</L>
<L>Now sith wee be in this man<HI REND="italic">er</HI>e thus ferforth ago, <MILESTONE N="3799"/></L>
<L>Then were spedful for to knowe howe Beryn cam first to <NOTE PLACE="marg">But how did Beryn get the knife?</NOTE></L>
<L>To have possessioune of the knyff þat machyn seith is his:</L>
<L>To ȝewe vnknowe, I shałł enfourm̄ þe trowith as it is. <NOTE PLACE="marg">I'll tell you.</NOTE></L>
<L>"Nowe .vij. yeer &amp; passid, oppon a tuysday <NOTE PLACE="marg">Seven years ago, on Tuesday, in Passion-Week,</NOTE></L>
<L>In the passion-woke, when men leven pley, <MILESTONE N="3804"/></L>
<L>And vse more devosioune, fastyng &amp; preye<ABBR>r</ABBR>,</L>
<L>Then in othir tyme, or seson of þe ȝeer,</L>
<L>This Beryns ffadir erlich wold a-rise, <NOTE PLACE="marg">Beryn's father meant to go to church,</NOTE></L>
<L>And barefote go to chirch, to [don] goddis s<HI REND="italic">er</HI>vice, <MILESTONE N="3808"/></L>
<L>And lay hym-selff aloon, from his own<HI REND="italic">e</HI> wyff, <NOTE PLACE="marg">and therefore lay alone, apart from his wife.</NOTE></L>
<L>In reverence of þe tyme, &amp; mending of his lyff.</L>
<L>So on the same tuysday, þat I to-fore nemp<ABBR>t</ABBR>,</L>
<L>This Beryn rose, &amp; rayd hym, &amp; to þe chirch[e] went, <MILESTONE N="3812"/></L>
<L>And mervelid in his hert his ffadir was nat the<ABBR>r</ABBR>:</L>
<L>And homward went ageyn, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> drede &amp; eke fere. <NOTE PLACE="marg">But Beryn found him dead on the straw,</NOTE></L>
<L>In-to his ffadirs Chambir, sodenlich he rakid, <MILESTONE N="3815"/></L>
<L>And fond hym ligg, standede, <NOTE N="2" PLACE="foot">stone-dead.</NOTE> oppon the strawe al nakid, <MILESTONE N="232, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And the clothis halyd from the bed a-way.</L>
<L>'Out alas!' q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, 'that evir I sawe this day!</L>
<L>The meyne herd the noyse, how Beryn cried Allas!</L>
<L>And cam in-to the Chambir, al þat ther/ in was. <MILESTONE N="3820"/></L>
<L>But the dole &amp; the sorowe, &amp; anguyssh þ<HI REND="italic">a</HI>t was ther<HI REND="italic">e,</HI></L>
<L>It vaylith nat at this tyme to declare it here;</L>
<L>But Beryn̄ had[de] most of ałł, have ye no doute.</L>
<L>And a-noon they serchid the body al aboute, <MILESTONE N="3824"/></L>
<L>And fond this same knyff, þe poynt riȝt at his hert <NOTE PLACE="marg">with this knife of Macaigne's in his heart. Beryn drew it out.</NOTE></L>
<L>Of Beryns ffadir, whose teris gan out-stert</L>
<L>When he drowȝ out the knyff of his ffadirs wound:</L>
<L>Then, standede <NOTE N="2" PLACE="foot">stone-dead.</NOTE> I sawe hym fal doun to þe ground, <MILESTONE N="3828"/> <NOTE PLACE="marg">I saw him,</NOTE></L>
<L><PB N="115" REF="133"/>
In siȝte of the most part þ<HI REND="italic">a</HI>t beth w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hym nowe here." <NOTE PLACE="marg">and so did our men here.</NOTE></L>
<L>(And they affermyd it for sothe, as Geffrey did hem ler<HI REND="italic">e:</HI>)</L>
<L>"And ȝit had I nevir suspecioun, from þat day [un]til noweth, <NOTE PLACE="marg">But we never knew who did the murder, till Macaigne owned the knife.'</NOTE></L>
<L>Who did þat cursid dede; tiłł machyn w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his mowith</L>
<L>Afore ȝewe hath knowlechid þat the knyff is his: <MILESTONE N="3833"/></L>
<L>So mut he nedis answe<ABBR>r</ABBR> for his deth I-wis."</L>
<L>¶ When Machyn had I-herd al Geffreyis tale,</L>
<L>He rose of bench[e] sodynly, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> colou<ABBR>r</ABBR> wan &amp; pale, <MILESTONE N="3836"/> <NOTE PLACE="marg">Macaigne at once offers to give-up his plaint.</NOTE></L>
<L>And seyd [tho] on-to Beryn: "sir/, ageyn[es] the</L>
<L>I woll<HI REND="italic">e</HI> plete no more; for it were gret pete</L>
<L>To combir ȝewe w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> accions, þa<ABBR>t</ABBR> beth of nobiłł kynde."</L>
<L>"G<HI REND="italic">ra</HI>unte mercy, s<HI REND="italic">ir</HI>!" q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "but ȝit yee shull<HI REND="italic">e</HI> fynde <NOTE PLACE="marg">'Very well; find sureties for damages, then,' says Geffrey.</NOTE></L>
<L>Borowis, or yee pas, amendis for to make <MILESTONE N="3841"/></L>
<L>ffor our/ vndewe vexacioun̄; &amp; gage also vs take</L>
<L>In signe of submissioun for yeur/ Iniury,</L>
<L>As lawe wołł &amp; reson̄; for wee wołł vttirly <MILESTONE N="3844"/></L>
<L>Procede tyłł wee have Iugement finałł.</L>
<L>And therfor [now], s<HI REND="italic">ir</HI> Steward, what þat evir fałł, <NOTE PLACE="marg">'Sir Steward! give judgment,</NOTE></L>
<L>Delay[ith] vs no leng<HI REND="italic">er,</HI> but gyve us Iugement!</L>
<L>ffor tristith ye noon othir, but we be fullich bent <MILESTONE N="3848"/></L>
<L>To Isope for to wend, &amp; in his hiȝe presence <NOTE PLACE="marg">or we'll go to Isope.'</NOTE></L>
<L>Reherce[n] ałł ou<ABBR>r</ABBR> plees, &amp; have[n] his sentence;</L>
<L>Then shul yee make ffynys, &amp; hiȝlich be agrevid." <MILESTONE N="3851"/></L>
<L>And as sone as the Steward herd these wordis mevi<ABBR>d</ABBR>, <NOTE PLACE="marg">The Steward</NOTE></L>
<L>"Reson, ryȝte, &amp; lawe," seyd the Steward tho, <MILESTONE N="233" UNIT="leaf"/></L>
<L>"Yee mut nedis have, whe<ABBR>r</ABBR> I wołł or no.</L>
<L>And to preve my fułł wiłł, or wee ferþ<HI REND="italic">er</HI> goon,"</L>
<L>Quiklich he comaundit, &amp; sparid nevir oon, <MILESTONE N="3856"/> <NOTE PLACE="marg">calls out 24 burgesses, learned in the law,</NOTE></L>
<L>xxiiij Burgeysis in lawe best I-lerid,</L>
<L>Rehersyng hem the plees, &amp; how Geffrey answerid;</L>
<L>'And on lyffe &amp; lym, &amp; forfetur/ of good, <NOTE PLACE="marg">sums-up the cases, and charges them to give a true verdict.</NOTE></L>
<L>And as they wold nat lese the bałł w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in hi<ABBR>r</ABBR> hood, <NOTE N="1" PLACE="foot">their heads, lives.</NOTE> <MILESTONE N="3860"/></L>
<L>To drawe a-part to-gidir, &amp; by hi<ABBR>r</ABBR> al assent</L>
<L>Spare no man on lyve, to gyve trewe Iugement.'</L>
<L>And when these xxiiij burgeysis had I-herd</L>
<L><PB N="116" REF="134"/>
The charge of the Steward; riȝt sore þey we<ABBR>r</ABBR> aferd <MILESTONE N="3864"/> <NOTE PLACE="marg">The Jurors</NOTE></L>
<L>To lese hi<ABBR>r</ABBR> own<HI REND="italic">e</HI> lyvis, but they demyd trowith;</L>
<L>And eke of hi<ABBR>r</ABBR> neyȝbours þey had grete rowith;</L>
<L>ffor they p<HI REND="italic">er</HI>seyvid clerelich, in þe plee þurh-oute, <MILESTONE N="3867"/></L>
<L>Hi<ABBR>r</ABBR> ffrendis had þe wors[e] side; þ<HI REND="italic">er</HI>of <NOTE N="1" PLACE="foot">MS þ<HI REND="italic">er</HI>of therof.</NOTE> þey had no doute:</L>
<L>"And yff wee deme trewly, þey wol be sore anoyid;</L>
<L>Ȝit it is bettir, then wee be shamyd &amp; distroyed."</L>
<L>And a-noon þey were accordit, &amp; seyd[en] w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> Beryn, <NOTE PLACE="marg">find for Beryn: plaintiffs to pay a large fine.</NOTE></L>
<L>And demed eu<HI REND="italic">er</HI>y pleyntyff to make a grete fyne <MILESTONE N="3872"/></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> Beryn, &amp; hym submyt hoolich to his grace,</L>
<L>Body, good, &amp; catełł, for wron<ABBR>g</ABBR> &amp; hi<ABBR>r</ABBR> trespase,</L>
<L>So ferforth, tiłł atte last It was so boute I-bore, <NOTE PLACE="marg">So Beryn doubles his property, and goes to his ship rejoicing.</NOTE></L>
<L>That Beryn had the dobiłł good, þat he had to-fore; <MILESTONE N="3876"/></L>
<L>And w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> Ioy &amp; myrth, with al his company,</L>
<L>He drouȝe hym to his Shippis ward, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> son<ABBR>g</ABBR> &amp; melody.</L>
<L>The Steward &amp; þe Burgeyse from þe court[e] bent,</L>
<L>In-to hir/ own<HI REND="italic">e</HI> placis; &amp; evir as they went, <MILESTONE N="3880"/></L>
<L>They talkid of þe Romeyns, howe sotil [þat] the[y] wer<HI REND="italic">e,</HI></L>
<L>To aray hym like a fole, þ<HI REND="italic">a</HI>t for hem shuld answer<HI REND="italic">e.</HI></L>
<L>"What vaylith it," q<HI REND="italic">uo</HI>d hanybald, "to angir or to curs? <NOTE PLACE="marg">Hanybald says the plaintiffs 'll feel their losses all their lives.</NOTE></L>
<L>And ȝit I am in certen, I shałł fare the wers <MILESTONE N="3884"/></L>
<L>Ałł the dayis of my lyff for þis dayis pledin<ABBR>g</ABBR>;</L>
<L>And so shałł al the remnaunt, &amp; hir hondis wryn<ABBR>g</ABBR>,</L>
<L>Both Serophanus, &amp; þe blynde, þe vo<HI REND="italic">m</HI>man, &amp; machayn̄,</L>
<L>And be bet a-visid er they efft-sonys pleyn̄; <MILESTONE N="3888"/></L>
<L>And ałł othir p<HI REND="italic">er</HI>sonys with-in this [ilk] Cete, <MILESTONE N="233, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Mełł the les with Romeyns, whil[e]s þey her<HI REND="italic">e</HI> be. <NOTE PLACE="marg">They won't meddle with Romans again.</NOTE></L>
<L>ffor such a-nothir fole was nevir ȝit I-born̄!</L>
<L>ffor he did nauȝt ellis, but evir w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> vs scorn̄ <MILESTONE N="3892"/></L>
<L>Tyl he had vs cauȝt, even by the shyn,</L>
<L>With his sotiłł wittis, in our/ own<HI REND="italic">e</HI> gren."</L>
<L>Nowe wołł I retourn<HI REND="italic">e</HI> to Beryn ageyn̄, <NOTE PLACE="marg">Beryn and his men chuckle over their gains.</NOTE></L>
<L>That of his grete lukir, in hert[e] was riȝte feyn̄; <MILESTONE N="3896"/></L>
<L>And so was ałł his meyne, as hem ouȝte wele,</L>
<L><PB N="117" REF="135"/>
That they were so delyverid from turment like to hełł,</L>
<L>And graciusly relevid out of hi<ABBR>r</ABBR> grete myscheff,</L>
<L>And [were] I-set above in comforte &amp; boncheff. <MILESTONE N="3900"/></L>
<L>"Now, in soth," q<HI REND="italic">uo</HI>d Beryn, "It may nat be denyed; <NOTE PLACE="marg">Beryn declares</NOTE></L>
<L>Nad Geffrey &amp; his wit [i]be, wee had be distroyed!</L>
<L>I-thankid be almyȝty God omnipotent,</L>
<L>That, for ou<ABBR>r</ABBR> consolacioune, Geffrey to vs sent! <MILESTONE N="3904"/></L>
<L>And in p<HI REND="italic">ro</HI>test opynly, here a-mong ȝewe ałł, <NOTE PLACE="marg">he'll give Geffrey half his goods, and never leave him.</NOTE></L>
<L>Halff my good, whils þat I lyve, what-eu<HI REND="italic">er</HI> me be-fałł,</L>
<L>I graunt it here to Geffrey, to gyve[n] or to sełł,</L>
<L>And nevir to part from me, yf it wer<HI REND="italic">e</HI> his wiłł; <MILESTONE N="3908"/></L>
<L>And fare as wole as I, amorowe &amp; eke on eve,</L>
<L>And nevir, for man on lyve, his company for to leve."</L>
<L>"Grauntm<HI REND="italic">er</HI>cy, s<HI REND="italic">ir</HI>!" q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "ye<HI REND="italic">u</HI>r/ p<HI REND="italic">ro</HI>fir is feir &amp; grete; <NOTE PLACE="marg">Geffrey says he only wants to be taken to Rome.</NOTE></L>
<L>But I desir no more, but as yee me behete, <MILESTONE N="3912"/></L>
<L>To bryng<HI REND="italic">e</HI> me at Room, for þis is covenaunte."</L>
<L>"It shałł be do," [quod] Beryn, "and al the re<HI REND="italic">m</HI>[e]naunte.</L>
<L>Dep<HI REND="italic">ar</HI>deux," q<HI REND="italic">uo</HI>d Geffrey, "therof wee shułł wele do:"</L>
<L>He rayid hym [tho] othir-wise; &amp; w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out wordis mo,</L>
<L>They went[en] to <NOTE N="1" PLACE="foot">MS wentto.</NOTE> þe dyner, the hole company, <MILESTONE N="3917"/> <NOTE PLACE="marg">They all go to dinner.</NOTE></L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> pipis &amp; w<HI REND="italic">i</HI>th trompis, &amp; othir melody.</L>
<L>And in the myddis of hi<ABBR>r</ABBR> mete, gentil vo<HI REND="italic">m</HI>men fyve, <NOTE PLACE="marg">Five maidens come with 5 presents to Beryn from Duke Isope:</NOTE></L>
<L>Maydyns fressh atirid, as myȝt[e] be on lyve, <MILESTONE N="3920"/></L>
<L>Com from þe duke Isope, lord of þat Regioune,</L>
<L>Everich with a p<HI REND="italic">re</HI>sent, &amp; þat of grete renown̄:</L>
<L>The first, [she] bare a cup of gold, &amp; of asur<HI REND="italic">e</HI> fyne, <NOTE PLACE="marg">1. A cup of gold.</NOTE></L>
<L>So corouse &amp; so nobiłł, þat I can nat devyne. <MILESTONE N="3924"/></L>
<L>The second brouȝt a swerd I-shethid, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> seyntur<HI REND="italic">e</HI> <MILESTONE N="234" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="marg">2. A fine sword.</NOTE></L>
<L>I-fretid ałł w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> perelis orient &amp; pure. <NOTE PLACE="marg">3. A purple mantle.</NOTE></L>
<L>The þird[e] had a mantełł of lusty fressh coloure;</L>
<L>The vttir part of purpiłł, I-furrid w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> pelour<HI REND="italic">e.</HI> <MILESTONE N="3928"/></L>
<L>The ferth, a cloth of gold, a worthy &amp; a riche, <NOTE PLACE="marg">4. A cloth of gold.</NOTE></L>
<L>That nevir man to-fore sawe cloith it liche.</L>
<L>The ffifft bare a palme, þat stode to-fore the deyse, <NOTE PLACE="marg">5. A palm.</NOTE></L>
<L>I[n] tokyn &amp; in <NOTE N="2" PLACE="foot">MS 'of.'</NOTE> signe of trowith &amp; [of] pese: <MILESTONE N="3932"/></L>
<L><PB N="118" REF="136"/>
ffor þat was þe custom, þurh al the contray.</L>
<L>The message was the levir, &amp; more plesant to pay;</L>
<L>The Cup was vncoverid, þe swerd was out I-brayid,</L>
<L>The mantełł was vnfold, þe cloth a-long a-leyid; <MILESTONE N="3936"/></L>
<L>They knelid a-down̄ echeon, riȝt to-fore Beryn; <NOTE PLACE="marg">Isope's maidens kneel,</NOTE></L>
<L>The first did the message, þat tauȝt was wel a fyne:</L>
<L>"Isope," she seyd, "s<HI REND="italic">ir</HI> Beryn, þat is our/ lord riałł, <NOTE PLACE="marg">present his gifts to Beryn,</NOTE></L>
<L>And gretith ȝewe, &amp; sendith ȝewe these presentis ałł; <MILESTONE N="3940"/></L>
<L>And Ioy hath of yeur/ wisdom̄, &amp; of yeur/ govern<HI REND="italic">au</HI>nce, <NOTE PLACE="marg">and his invitation to visit him (Isope) next day.</NOTE></L>
<L>And preyith <NOTE N="1" PLACE="foot">MS preyd.</NOTE> ȝewe to com, &amp; have with hym plesaunce</L>
<L>To morowe, &amp; se his palyse, &amp; to sport ȝewe the<ABBR>r</ABBR>, <MILESTONE N="3943"/></L>
<L>Yee &amp; ałł yeur company." Beryn made noon answe<ABBR>r</ABBR>,</L>
<L>But sat stiłł, and beheld þe vo<HI REND="italic">m</HI>men, &amp; þe sondys;</L>
<L>And aftirward avisely the swerd[e] first he hondis, <NOTE PLACE="marg">Beryn first takes∣up the sword, and then feasts the maidens.</NOTE></L>
<L>And comaundit ther-with-ałł þe vymmen wassh &amp; sitt,</L>
<L>And pryvelich chargit officers, þat w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> al hir witt <MILESTONE N="3948"/></L>
<L>To serve hem of the best, &amp; make hem hertly che<ABBR>r</ABBR>;</L>
<L>Resseyving al the presentis in worshipfułł man<HI REND="italic">er</HI>e.</L>
<L>I can nat wele expres the Ioy[e] þat þey had— <MILESTONE N="3951"/> <NOTE PLACE="marg">All the Romans rejoice at their escape.</NOTE></L>
<L>But I suppose, to-fore þat day, þ<HI REND="italic">a</HI>t þey were nat so glad,—</L>
<L>That they were so a-scapid fortune &amp; myscheff;</L>
<L>And þonkid God above, þat al thing doith releff;</L>
<L>ffor 'aftir mysty cloudis þ<HI REND="italic">er</HI>e comyth a cle<ABBR>r</ABBR> sonne;'</L>
<L>So 'aftir bale comyth bote,' who-so bydë conne. <MILESTONE N="3956"/></L>
<L>The Ioy &amp; nobley þat they had, whils they wer<HI REND="italic">e</HI> at mete,</L>
<L>It vaylith nat at this tyme, ther-of long to trete.</L>
<L>But Geffrey sat wit B[eryn], as he had s<HI REND="italic">er</HI>vid wele; <NOTE PLACE="marg">Geffrey tells</NOTE></L>
<L>Hir/ hedis they leyd to-gidir, &amp; begon to tełł <MILESTONE N="3960"/> <MILESTONE N="234, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>In what maner the vymmen shuld be answerid. <NOTE PLACE="marg">Beryn what answer to send to Isope.</NOTE></L>
<L>Geffrey evir avisid Beryn: ther-of he leryd,</L>
<L>And of othir thingis, howe he hym shuld govern;</L>
<L>Beryn saverid wele the<ABBR>r</ABBR>-on, &amp; fast he gan to lern̄. <MILESTONE N="3964"/></L>
<L>When ałł were vp, the vymmen cam to take hi<ABBR>r</ABBR> leve: <NOTE PLACE="marg">Beryn sends</NOTE></L>
<L>Beryn, as sat hym wele of blode, hem toward gan releve,</L>
<L>And preyd hem hertly hym to recomende</L>
<L><PB N="119" REF="137"/>
Vnto þe worthy lordshipp of Isope; (þat ȝewe sende <MILESTONE N="3968"/> <NOTE PLACE="marg">thanks to Isope for his gifts,</NOTE></L>
<L>To me that am vnworthy, save of his grete nobley;)</L>
<L>And thank hym of his gyfftis, as ye can best, &amp; sey, <NOTE PLACE="marg">and says, 'I'll visit Isope to∣morrow if he'll give me a "safe-conduct"; for that's the custom in my country.'</NOTE></L>
<L>"To-morow I wołł be redy, his hest to fulfiłł,</L>
<L>W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> this I have save condit, I may com hym tiłł <MILESTONE N="3972"/></L>
<L>ffor me, &amp; al my feleshipp<HI REND="italic">e,</HI> saff to com &amp; go;</L>
<L>Trustyng in his discrecioune, þat þouȝe I ax[e] so,</L>
<L>He wol nat be displesid: for in my contray</L>
<L>It hath evir be the custom̄, &amp; is in-to this day, <MILESTONE N="3976"/></L>
<L>That yf a lord riałł desirith for to see</L>
<L>Eny maner persone, þat is of las degre;</L>
<L>Er<HI REND="italic">e</HI> he approche his presence, he wołł have in his honde</L>
<L>A saff condi<ABBR>t</ABBR> enselid, or els som othir bonde, <MILESTONE N="3980"/></L>
<L>That he may com &amp; pas w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out[en] disturbaunce:</L>
<L>Thurh-oute ałł our/ marchis it is the observaunce."</L>
<L>This wymmen toke hi<ABBR>r</ABBR> leve w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out[en] wordis mo, <NOTE PLACE="marg">Isope's maidens give him Beryn's answer.</NOTE></L>
<L>Repeyryn<ABBR>g</ABBR> on-to Isope; &amp; al at <NOTE N="1" PLACE="foot">? for 'as', or 'at' = that. 'al at' are written over an erasure.</NOTE> it was do <MILESTONE N="3984"/></L>
<L>They rehersid redely (&amp; faylid nevir a word,)</L>
<L>To Isope with his baronage, þ<HI REND="italic">er</HI>e he sat at his borde,</L>
<L>Talkyng fast o<ABBR>f</ABBR> Romayns, &amp; of hir hiȝe prudence,</L>
<L>That in so many daungers made so wise defence. <MILESTONE N="3988"/></L>
<L>But as sone as Isope had pleynlich I-herd <NOTE PLACE="marg">Isope is pleased with Beryn's taking his sword first.</NOTE></L>
<L>Of Beryns governaunce, þat first sesid þe swerd,</L>
<L>Afore ałł othir p<HI REND="italic">re</HI>sentis, he demed in his minde,</L>
<L>That Beryn was I-com[en] of som nobiłł kynde. <MILESTONE N="3992"/></L>
<L>The nyȝt was past, þe morowe cam; Isope had nat for∣ȝete: <NOTE PLACE="marg">He sends 12 Barons for Beryn to bring him safe.</NOTE></L>
<L>He chargit Barons twelff, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> Beryn for to mete,</L>
<L>To cond his <NOTE N="2" PLACE="foot">? him.</NOTE> saff, &amp; his meyne; &amp; al p<HI REND="italic">er</HI>fo<HI REND="italic">ur</HI>myd was. <MILESTONE N="235" UNIT="leaf"/></L>
<L>Thre dayis ther<HI REND="italic">e</HI> they sportid hym <NOTE N="3" PLACE="foot">for 'hem'.</NOTE> in myrth &amp; [in] solas; <NOTE PLACE="marg">Beryn stays 3 days with Isope,</NOTE></L>
<L>That þurh the wise instruccioune of Geffrey, nyȝt &amp; day,</L>
<L>Beryn plesid Isope w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wordis al to pay;</L>
<L>And had hym so in port, &amp; [eke] in governaunce,</L>
<L>Of all<HI REND="italic">e</HI> honest myrthis, &amp; witty daliaunce, <MILESTONE N="4000"/></L>
<L><PB N="120" REF="138"/>
That Isope cast his chere to Beryn so groundly, <NOTE PLACE="marg">and gets such friends with him</NOTE></L>
<L>That atte last ther<HI REND="italic">e</HI> was no man w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> Isope so pryvy:</L>
<L>Resorting to his Shippis, comyng to &amp; fro,</L>
<L>Thurh þe wit of Geffrey, þat ech day it fil so, <NOTE N="1" PLACE="foot">MS 'ech day did hym ler<HI REND="italic">e</HI> it fil so:' caught from l. 4006.</NOTE> <MILESTONE N="4004"/></L>
<L>That Isope coude no cher<HI REND="italic">e</HI> when Beryn was absent; <NOTE PLACE="marg">that Isope can't be happy without him.</NOTE></L>
<L>So [þat] Beryn must nedis ech day be aftir sent:</L>
<L>And chefe he was of counsełł, with-in the first[e] ȝer<HI REND="italic">e;</HI></L>
<L>Thurh þe wit of Geffrey, þat ech day did hym lere. <MILESTONE N="4008"/></L>
<L>This Isope had a douȝtir, be-twen hym &amp; his wyffe, <NOTE PLACE="marg">Isope weds his fair daughter</NOTE></L>
<L>That was as feir/ a creature as myȝt[e] bere lyff;</L>
<L>Wise, &amp; eke bountevouse, &amp; benyng with-ałł, <MILESTONE N="4011"/></L>
<L>That heir/ shuld be, aftir his day, of his lordshippis ałł.</L>
<L>So, shortly to conclude, the mariage was made</L>
<L>Be-twene hi<ABBR>r</ABBR> &amp; Beryn; many a man to glade, <NOTE PLACE="marg">to Beryn,</NOTE></L>
<L>Saff the Burgeysis of the town̄, of falshede þ<HI REND="italic">a</HI>t wer<HI REND="italic">e</HI> rote:</L>
<L>But they were evir hold so lowë vndirfoot, <MILESTONE N="4016"/></L>
<L>That they [ne] myȝte nat regne, but atte last [were] fawe</L>
<L>To leve[n] hir/ condicioune, &amp; hir/ fals[e] lawe</L>
<L>Beryn &amp; [eke] Geffrey made[n] hem so tame, <NOTE PLACE="marg">and he and Geffrey tame the bad Falsetown folk.</NOTE></L>
<L>That they amendit ech[e] day, &amp; gate a bettir name. <MILESTONE N="4020"/></L>
<L>Thus Geffrey made Beryn his enmyes to ovir-com, <NOTE PLACE="marg">So Geffrey made Beryn triumph.</NOTE></L>
<L>And brouȝt hym [un]to worshipp þurh his [grete] wisdom̄.</L>
<L>Now God vs graunt[e] grace to fynde such a frende, <NOTE PLACE="marg">May all of us find a like friend in need!</NOTE></L>
<L>When wee have nede! And thus I make an ende. <MILESTONE N="4024"/></L>
<L>Nomen Autoris p<HI REND="italic">re</HI>sentis Cronica Rome <NOTE PLACE="marg">A Canterbury monk wrote this Tale.</NOTE></L>
<L>Et translatoris / Filius ecclesie Thome.</L>
</LG>
<TAILNOTE><P><HI REND="italic">[In the MS, on the back of leaf</HI> 235, <HI REND="italic">follows the continu∣ation of the</HI> Sompnour's Tale, <HI REND="italic">which was left-off at the foot of the front page of leaf</HI> 115:—<Q>
<L>"Here endith the tale o<ABBR>f</ABBR> the Sompno<HI REND="italic">u</HI>re w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>in þe boke writen̄</L>
<L>¶ And fet his felawe ther/ as he ley<ABBR>d</ABBR> his store"</L> &amp;c.]</Q></P></TAILNOTE>
</DIV2>
</DIV1>
</BODY>
</TEXT>
</EEBO>
</ETS>
