<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.textpartnership.net/docs/code/pfs.css"?>
<!DOCTYPE ETS SYSTEM "http://www.textpartnership.net/docs/code/eebo2prf.xml.dtd">
<ETS>
<!-- TEMPHEAD>
<REVDESCR>
<CHANGE><DATE>8-1-16</DATE><RESPSTMT><NAME>lattaj</NAME><RESP>MURP</RESP></RESPSTMT><ITEM>Added TEMPHEAD, checked ID, and added TYPEs to DIVs in order to validate. Checked for N=""s. Checked for GROUP tags. Proofed title page; added a P; moved PB. Checked <SUP>s</SUP>. Reviewed structure; changed initial unnumbered NOTE (PLACE="foot") to HEADNOTE P; made NOTE PLACE attributes lower-case; changed numerous mdashes between numbers to hyphens; changed several NOTEs to MILESTONEs; changed some Ls to Ps; moved TABLE into NOTE and changed HEAD to P and removed L; distributed NOTEs having more than one line number referece; restructured SP SPEAKER exchange between Lamaunt and Raisoun, changing Ps to Ls, and changing some NOTEs to SPEAKER. Checked placement and completeness of PBs. Checked for damage GAPs, #s, @s, dashes, and UNCLEARs. Corrected [dollar]s. Checked for &amp;cs with incorrect spacing. Checked for LBs. Checked for startqs and endqs, abq's, oes, qs, Ae's, and Qs. Checked proofsheets and made corrections. Checked italic I / J and U / V. Checked for missing page GAPs. Checked for EPIGRAPHs and ARGUMENTS. Checked CLOSERs, OPENERs, SIGNEDs, SALUTEs, TRAILERs, BYLINEs. Checked decorated initials. Checked FIGUREs. Sample: 2 minutes. Proofing: 0 minutes. Tag review and corrections: 50 minutes. DONE.</ITEM></CHANGE>
</REVDESCR>
</TEMPHEAD -->

<HEADER><FILEDESC><TITLESTMT>
         <TITLE TYPE="245" I2="4">The Romaunt of the Rose from the unique Glasgow ms. parallel with its original, Le Roman de la Rose [ME text only]. Edited by Max Kaluza, Ph.D. Part I. The texts.</TITLE>
         <TITLE TYPE="alt" I2="0">Roman de la Rose</TITLE>
         <AUTHOR>Guillaume, de Lorris, active 1230.</AUTHOR>
      </TITLESTMT><EXTENT>221 pages, ca. 505 kb</EXTENT><PUBLICATIONSTMT>
         <PUBLISHER>University of Michigan Library</PUBLISHER>
         <PUBPLACE>Ann Arbor, Michigan</PUBPLACE>
         <DATE>2018</DATE>
         <IDNO TYPE="dlps">CME00038</IDNO>
         <IDNO TYPE="aleph">01640393</IDNO>
         <IDNO TYPE="notis">AGZ8255</IDNO>
         <IDNO TYPE="hathitrust"> sdr-uva.u1064941 </IDNO>
         <AVAILABILITY><P>The University of Michigan Library provides access to these materials in furtherance of its educational and research mission. This work has been identified as being in the public domain, free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You may copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you have questions about the collection, please contact Digital Content and Collections (mec-info@umich.edu). If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology (LibraryIT-info@umich.edu).</P></AVAILABILITY>
      </PUBLICATIONSTMT><SOURCEDESC>
         <BIBLFULL>
            <TITLESTMT>
               
                  <TITLE TYPE="245" I2="4">The Romaunt of the Rose from the unique Glasgow ms. parallel with its original, Le Roman de la Rose. Edited by Max Kaluza, Ph.D. Part I. The texts.</TITLE>
                  <TITLE TYPE="alt" I2="0">Roman de la Rose</TITLE>
               
               <AUTHOR>Guillaume, de Lorris, active 1230.</AUTHOR>
               <AUTHOR>Chaucer, Geoffrey, -1400.</AUTHOR>
               <AUTHOR>Jean, de Meun, approximately 1240-approximately 1305.</AUTHOR>
               <AUTHOR>Kaluza, Max, 1856-1921. ed.</AUTHOR>
            </TITLESTMT>
            <EXTENT>3 p.l., 439 p. 23 cm. </EXTENT>
            <PUBLICATIONSTMT>
               <PUBPLACE>[London]</PUBPLACE>
               <PUBLISHER>Pub. for the Chaucer society by K. Paul, Trench, Trübner &amp; co.,</PUBLISHER>
               <DATE>1891.</DATE>
            </PUBLICATIONSTMT>
            <SERIESSTMT>
               
                  <TITLE>Publications (Chaucer Society) ; Ser. 1,</TITLE><NUM>[no.] 83</NUM>
               
            </SERIESSTMT>
            <NOTESSTMT>
               <NOTE>Half-title: The Romaunt of the Rose. The English fragments from the unique ms. v. 3. 7 in the Hunterian museum, Glasgow, with their French original, mainly from M. Michel's edition, 1864, collated with other mss.</NOTE>
               <NOTE>No more published?</NOTE>
               <NOTE>Mode of access: Internet.</NOTE>
            </NOTESSTMT>
         </BIBLFULL>
      </SOURCEDESC></FILEDESC><ENCODINGDESC><PROJECTDESC>
         <P>Header created with script marcschemacollection2cmeteiutf.xsl on 2018-07-31.</P>
         <P>Header expanded with script IDmapper.xsl on 2018-07-31.</P>
      </PROJECTDESC><EDITORIALDECL N="4">
         <P>Encoding has been done using the recommendations for Level 4 of the TEI in Libraries Guidelines.</P>
      </EDITORIALDECL></ENCODINGDESC><PROFILEDESC><LANGUSAGE>
         <LANGUAGE ID="enm">English, Middle (1100-1500) </LANGUAGE>
      </LANGUSAGE></PROFILEDESC><REVISIONDESC>
<CHANGE><DATE>8-1-16</DATE><RESPSTMT><NAME>lattaj</NAME><RESP>MURP</RESP></RESPSTMT><ITEM>Added TEMPHEAD, checked ID, and added TYPEs to DIVs in order to validate. Checked for N=""s. Checked for GROUP tags. Proofed title page; added a P; moved PB. Checked <HI REND="sup">s</HI>. Reviewed structure; changed initial unnumbered NOTE (PLACE="foot") to HEADNOTE P; made NOTE PLACE attributes lower-case; changed numerous mdashes between numbers to hyphens; changed several NOTEs to MILESTONEs; changed some Ls to Ps; moved TABLE into NOTE and changed HEAD to P and removed L; distributed NOTEs having more than one line number referece; restructured SP SPEAKER exchange between Lamaunt and Raisoun, changing Ps to Ls, and changing some NOTEs to SPEAKER. Checked placement and completeness of PBs. Checked for damage GAPs, #s, @s, --s, and UNCLEARs. Corrected [dollar]s. Checked for &amp;cs with incorrect spacing. Checked for LBs. Checked for startqs and endqs, abq's, oes, qs, Ae's, and Qs. Checked proofsheets and made corrections. Checked italic I / J and U / V. Checked for missing page GAPs. Checked for EPIGRAPHs and ARGUMENTS. Checked CLOSERs, OPENERs, SIGNEDs, SALUTEs, TRAILERs, BYLINEs. Checked decorated initials. Checked FIGUREs. Sample: 2 minutes. Proofing: 0 minutes. Tag review and corrections: 50 minutes. DONE.</ITEM></CHANGE>
</REVISIONDESC></HEADER>


<EEBO>
<IDG S="marc" R="UM" ID="CME00038">
<STC T="M">38</STC>
<BIBNO T="mec">CME00038</BIBNO>
<VID>CME00038</VID>
</IDG>
<TEXT LANG="enm">
<FRONT>
<DIV1 TYPE="title page">
<PB REF="2" MS="y"/>
<P><HI REND="italic">The Romaunt of the Rose</HI></P>
<P>FROM THE UNIQUE GLASGOW MS, PARALLEL WITH ITS ORIGINAL <HI REND="italic">Le Roman de la Rose.</HI></P>
<P>EDITED BY MAX KALUZA, PH. D.</P>
<P>PART I.—THE TEXTS.</P>
<P>PUBLISHT FOR THE CHAUCER SOCIETY BY KEGAN PAUL, TRENCH, TRÜBNER &amp; CO., PATERNOSTER HOUSE, CHARING CROSS ROAD, W. C.</P>
<P>1891.</P>
</DIV1>
</FRONT>
<BODY>
<DIV1 TYPE="title page of part">
<PB REF="6"/>
<P><HI REND="italic">The Romaunt of the Rose.</HI></P>
<P>THE ENGLISH FRAGMENTS FROM THE UNIQUE MS. V. 3. 7 IN THE HUNTERIAN MUSEUM, GLASGOW, WITH THEIR FRENCH ORIGINAL MAINLY FROM M. MICHEL'S EDITION, 1864, COLLATED WITH OTHER MSS.</P>
<P>EDITED BY MAX KALUZA, PH. D., KÖNIGSBERG.</P>
</DIV1>
<DIV1 TYPE="poem">
<HEADNOTE><P><HI REND="italic">The English text closely follows the unique</HI> MS. V. 3. 7, Hunterian Museum, Glasgow. <HI REND="italic">Eleven leaves (containing ll.</HI> 1-44, 333-380, 1387-1482, 2395-2442, 3595-3690, 7383-7574) <HI REND="italic">are now lost in the MS.; the deficiency is supplied from</HI> Thynne's <HI REND="italic">edition</HI> (1532). <HI REND="italic">In the foot-notes I give corrections from</HI> Morris's (= M.), Bell's (= B.), <HI REND="italic">and</HI> Urry's (= U.) <HI REND="italic">editions, with some emendations of my own.</HI></P></HEADNOTE>
<LG>
<PB N="3" REF="8" MS="y"/>
<L>[MANY men sayn <HI REND="italic">tha</HI>t in sweueni<HI REND="italic">n</HI>ges</L>
<L>Ther nys but fables <HI REND="italic">and</HI> lesynges</L>
<L>But me<HI REND="italic">n</HI> may some sweuen sene <NOTE PLACE="foot">3. <HI REND="italic">Read</HI> sweuenes.</NOTE></L>
<L>Whiche hardely <HI REND="italic">tha</HI>t false ne bene <MILESTONE N="4"/></L>
<L>But afterwarde ben apparau<HI REND="italic">n</HI>t</L>
<L>This maye I drawe to warraunt</L>
<L>An authour / that hight Macrobes</L>
<L>That halte nat dremes false ne lees <MILESTONE N="8"/></L>
<L>But vndothe vs the auysioun</L>
<L>That whilom mette kyng Cipioun</L>
<L>And who so saith / or weneth it be</L>
<L>A iape / or els nycete <MILESTONE N="12"/> <NOTE PLACE="foot">12. M. B. elles.</NOTE></L>
<L>To wene that dremes after fal <NOTE PLACE="foot">13. M. B. falle.</NOTE></L>
<L>Lette who so lyste a fole me cal <NOTE PLACE="foot">14. M. B. calle.</NOTE></L>
<L>For this trowe I / and say for me</L>
<L>That dremes signifiaunce be <MILESTONE N="16"/></L>
<L>Of good and harme to many wightes</L>
<L>That dremen in her slepe a nyghtes</L>
<L>Ful many thynges couertly</L>
<L>That fallen after al openly <MILESTONE N="20"/></L>
<L>Within my twenty yere of age</L>
<L>Whan that loue taketh his corage</L>
<L>Of yonge folke / I went soone <NOTE PLACE="foot">23. M. wente.</NOTE></L>
<L>To bedde / as I was wont to done <MILESTONE N="24"/></L>
<L>And faste I slepte / and in slepyng</L>
<L>Me mette suche a sweuenyng</L>
<L>That lyked me wonders wele <NOTE PLACE="foot">27. M. B. U. wonderous.</NOTE></L>
<L>But in that sweuen is neuer a dele <MILESTONE N="28"/></L>
<L>That it nys afterwarde befal <NOTE PLACE="foot">29. M. B. befalle.</NOTE></L>
<L>Ryght as this dreme wol tel vs al. <NOTE PLACE="foot">30. M. B. alle.</NOTE></L>
<L><PB N="5" REF="10" MS="y"/>
Nowe this dreme wol I ryme a right</L>
<L>To make your hertes gaye and lyght <MILESTONE N="32"/></L>
<L>For loue it prayeth / and also</L>
<L>Co<HI REND="italic">m</HI>maundeth me that it be so</L>
<L>And if there any aske me</L>
<L>Whether that it be / he or she <MILESTONE N="36"/></L>
<L>Howe this booke / whiche is here</L>
<L>Shal hatte / that I rede you here</L>
<L>It is the Romance of the Rose</L>
<L>In whiche al the arte of loue I close. <MILESTONE N="40"/></L>
<L>¶ The mater fayre is of to make</L>
<L>God graunt me in gree that she it take <NOTE PLACE="foot">42. U. <HI REND="italic">omits</HI> me.</NOTE></L>
<L>For whom that it begonnen is</L>
<L>And that is she / that hath ywis] <MILESTONE N="44"/> <NOTE PLACE="foot">ll. 1-44 <HI REND="italic">are taken from</HI> Thynne's <HI REND="italic">Edition</HI> (1532): <HI REND="italic">the first leaf being lost in the MS.</HI></NOTE></L>
<L>So mochel pris and therto [she] <MILESTONE N="1." UNIT="leaf"/></L>
<L>So worthy is biloued [to be]</L>
<L>That she wel ought of pris [and ryght]</L>
<L>Be cleped Rose of euery wi[ght] <MILESTONE N="48"/> <NOTE PLACE="foot"><HI REND="italic">The ends of ll.</HI> 45-48 <HI REND="italic">are supplied from</HI> Thynne, <HI REND="italic">a piece of parchment being off in the MS.</HI></NOTE></L>
<L>That it was May me thought tho <NOTE PLACE="foot">49. M. thoughte.</NOTE></L>
<L>It is. V. yere or more ago</L>
<L>That it was May thus dremed me</L>
<L>In tyme of loue and Iolite <MILESTONE N="52"/></L>
<L>That al thing gynneth waxen gay</L>
<L>For ther is neither busk nor hay</L>
<L>In May that it nyl shrouded bene <NOTE PLACE="foot">57. grene, <HI REND="italic">first</HI> e <HI REND="italic">illegible; two small holes in the parchment.</HI></NOTE></L>
<L>And it with newe leues wrene <MILESTONE N="56"/></L>
<L>These wodes eek Recoueren gr[e]ne</L>
<L>That drie in wynter ben to sene</L>
<L>And the erth wexith proude withałł <NOTE PLACE="foot">59. <HI REND="italic">Read</HI> erthe.</NOTE></L>
<L>For swote dewes that on it fałł <MILESTONE N="60"/></L>
<L>And the pore estat forgette <NOTE PLACE="foot">61. <HI REND="italic">Read</HI> forget.</NOTE></L>
<L>In which that wynter had it sette <NOTE PLACE="foot">62. <HI REND="italic">Read</HI> set.</NOTE></L>
<L>And than bycometh the ground so proude</L>
<L>That it wole haue a newe shroude <MILESTONE N="64"/></L>
<L>And makith so queynt his Robe and faire</L>
<L>That it had hewes an hundred payre <NOTE PLACE="foot">66. <HI REND="italic">Read</HI> hath.</NOTE></L>
<L>Of gras and flouris ynde and Pers</L>
<L><PB N="7" REF="12"/>
And many hewes ful dyuers <MILESTONE N="68"/></L>
<L>[That is the robe I] mene I wis <MILESTONE N="1, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>[Through whiche the] ground to preisen is</L>
<L>[The byrdes that hav]en lefte her song <NOTE PLACE="foot"><HI REND="italic">The beginnings of ll.</HI> 69-71 <HI REND="italic">and part of l.</HI> 72 <HI REND="italic">torn off in the MS. and supplied from</HI> Thynne.</NOTE> <NOTE PLACE="foot">71. Th. han <HI REND="italic">for</HI> [hav]en.</NOTE></L>
<L>While thei [suffr]ide cold so strong <MILESTONE N="72"/> <NOTE PLACE="foot">72. Th. thei han suffred; <HI REND="italic">but no more than five letters are wanting, and the lower parts of</HI> s, ff, r <HI REND="italic">are still visible in the MS.</HI></NOTE></L>
<L>In wedres gryl and derk to sight</L>
<L>Ben in may for the sonne bright</L>
<L>So glade that they shewe in syngyng</L>
<L>That in her hertis is sich lykyng <MILESTONE N="76"/></L>
<L>That they mote syngen and be light</L>
<L>Than doth the nyghtyngale hir myght</L>
<L>To make noyse and syngen blythe</L>
<L>Than is blisful many sithe <MILESTONE N="80"/></L>
<L>The chela[un]dre and papyngay <NOTE PLACE="foot">81. chelaundre, <HI REND="italic">two small holes in the parchment; second stroke of</HI> u <HI REND="italic">and</HI> n <HI REND="italic">are gone.</HI> M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> the <HI REND="italic">before</HI> papyngay.</NOTE></L>
<L>Than yong folk entenden ay <NOTE PLACE="foot">82. M. younge.</NOTE></L>
<L>Forto ben gay and amorous</L>
<L>The tyme is than so fauerous <MILESTONE N="84"/> <NOTE PLACE="foot">84. B. U. saverous.</NOTE></L>
<L>Hard is the hert that loueth nought <NOTE PLACE="foot">85. B. U. his <HI REND="italic">for</HI> the; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 3541.</NOTE></L>
<L>In May whan al this mirth is wrought</L>
<L>Whan he may on these braunches here</L>
<L>The smale briddes syngen clere <MILESTONE N="88"/></L>
<L>Her blesful swete song pitous</L>
<L>And in this sesoun delytous</L>
<L>Whan loue affraieth al thing <NOTE PLACE="foot">91. M. alle.</NOTE></L>
<L>Me thought a nyght in my sleping <MILESTONE N="92"/></L>
<L>Right in my bed ful Redily <MILESTONE N="2" UNIT="leaf"/></L>
<L>That it was by the morowe e[rly]</L>
<L>And vp I roos and gan me clot[he]</L>
<L>Anoon I wisshe myn hondis both[e] <MILESTONE N="96"/> <NOTE PLACE="foot"><HI REND="italic">The ends of ll.</HI> 94-96. <HI REND="italic">are torn off in the MS; the letters wanting are supplied from</HI> Thynne.</NOTE></L>
<L>A sylure nedle forth y droughe</L>
<L>Out of an Aguler queynt ynoughe</L>
<L>And gan this nedle threde anon</L>
<L>For out of toun me list to gon <MILESTONE N="100"/></L>
<L>The song of briddes forto here</L>
<L>That in thise buskes syngen clere</L>
<L><PB N="9" REF="14"/>
And in . . . swete seson tha<HI REND="italic">t swete</HI> is <NOTE PLACE="foot">103. <HI REND="italic">There is an erasure between</HI> in <HI REND="italic">and</HI> swete; <HI REND="italic">insert</HI> that. <HI REND="italic">The last letters of</HI> that <HI REND="italic">and</HI> swete <HI REND="italic">are written over an erasure; read</HI> leef (B. U. lefe; M. leve) <HI REND="italic">for</HI> swete.</NOTE></L>
<L>With a threde bastyng my sleu[i]s <MILESTONE N="104"/> <NOTE PLACE="foot">104. M. B. U. slevis, i <HI REND="italic">erased in the MS.</HI> Thynne sleuys.</NOTE></L>
<L>Alone I wente in my plaiyng</L>
<L>The smale foules song harknyng</L>
<L>They peyned hem ful many peyre</L>
<L>To synge on bowes blosmed feyre <MILESTONE N="108"/></L>
<L>Ioly and gay ful of gladnesse</L>
<L>Toward a Ryver gan I me dresse</L>
<L>That I herd Renne fast by <NOTE PLACE="foot">111. M. B. faste.</NOTE></L>
<L>For fairer plaiyng non saugh I <MILESTONE N="112"/></L>
<L>Than playen me by that Ryuere</L>
<L>For from an hiłł that stood ther nere</L>
<L>Cam doun the streme ful stif and bold</L>
<L>Cleer was the water and as cold <MILESTONE N="116"/></L>
<L>[As any welle is / sot]h to seyn <MILESTONE N="2, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">117. <HI REND="italic">Read</HI> seyne.</NOTE></L>
<L>[And somdele lasse] it was than Seyn <NOTE PLACE="foot">118. <HI REND="italic">Read</HI> Seyne.</NOTE></L>
<L>[But it was stray]ghter wel away <NOTE PLACE="foot">119. Thynne strayter.</NOTE></L>
<L>[And neuer sau]gh I er that day <MILESTONE N="120"/> <NOTE PLACE="foot"><HI REND="italic">The beginnings of ll.</HI> 117-120. <HI REND="italic">torn off in the MS; the deficiency</HI> is <HI REND="italic">supplied from</HI> Thynne.</NOTE></L>
<L><HI REND="italic">The watir</HI> that so wel lyked me <NOTE PLACE="foot">121. <HI REND="italic">The upper part of</HI> The watir <HI REND="italic">gone; but the two words are still legible.</HI> Thynne water.</NOTE></L>
<L>And wondir glad was I to se</L>
<L>That lusty place and that Ryvere</L>
<L>And with that watir that Ran so clere <MILESTONE N="124"/></L>
<L>My face I wysshe tho saugh I wełł</L>
<L>The botme paued euerydełł</L>
<L>With grauel ful of stones shene</L>
<L>The medewe softe, swote and grene <MILESTONE N="128"/></L>
<L>Beet right on the watir syde</L>
<L>Ful clere was than the morowtyde</L>
<L>And ful attempre out of drede</L>
<L>Tho gan I walk thorough the mede <MILESTONE N="132"/> <NOTE PLACE="foot">132. M. B. walke.</NOTE></L>
<L>Dounward ay in my pleiyng</L>
<L>The Ryuer syde costeiyng</L>
<L>And whan I had a while goon</L>
<L>I saugh a gardyn right anoon <MILESTONE N="136"/></L>
<L>Ful long and brood and euerydełł</L>
<L><PB N="11" REF="16"/>
Enclosed was and walled wełł <NOTE PLACE="foot">138. <HI REND="italic">Read</HI> Enclos it was <HI REND="italic">for</HI> Enclosed was; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 1652 enclos is (: rosis).</NOTE></L>
<L>With high walles enbatailled <NOTE PLACE="foot">139. M. highe.</NOTE></L>
<L>Portraied without and wel entailled <MILESTONE N="140"/></L>
<L>With many riche portraitures <MILESTONE N="3" UNIT="leaf"/></L>
<L>And bothe the ymages and the peyntures <NOTE PLACE="foot">142. U. <HI REND="italic">omits second</HI> the.</NOTE></L>
<L>Gan I biholde bysyly</L>
<L>And I wole telle you Redyly <MILESTONE N="144"/></L>
<L>Of thilk ymages the semblaunce</L>
<L>As fer as I haue in remembraunce <NOTE PLACE="foot">146. B. U. <HI REND="italic">omit</HI> in; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 996.</NOTE></L>
<L>Amyd saugh I a hate stonde <NOTE PLACE="foot">147. <HI REND="italic">Read</HI> Amydde. B. U. <HI REND="italic">omit</HI> a.</NOTE></L>
<L>That for hir wrathe yre and onde <MILESTONE N="148"/></L>
<L>Semede to ben an Mynoresse <NOTE PLACE="foot">149. <HI REND="italic">Omit</HI> to; <HI REND="italic">cf. ll.</HI> 173, 214, 305 etc. M. B. mov∣eresse.</NOTE></L>
<L>An angry wight a chideresse</L>
<L>And ful of gyle and felle corage</L>
<L>By semblaunt was that ilk ymage <MILESTONE N="152"/></L>
<L>And she was no thyng wel arraied</L>
<L>But lyk a wode wo<HI REND="italic">m</HI>man afraied</L>
<L>Frounced foule was hir visage</L>
<L>And grennyng for dispitous Rage <MILESTONE N="156"/></L>
<L>Hir nose snorted vp for tene</L>
<L>Ful hidous was she forto sene</L>
<L>Ful foule and Rusty was she this</L>
<L>Hir heed writhen was ywis <MILESTONE N="160"/> <NOTE PLACE="foot">160. M. ywrithen.</NOTE></L>
<L>Ful grymly with a greet towayle</L>
<L>An ymage of another entayle</L>
<L>A lyft half was hir by <NOTE PLACE="foot">163. <HI REND="italic">Insert</HI> faste (U. fast) <HI REND="italic">before</HI> by; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 111, 208, 224 etc.</NOTE></L>
<L>Hir name aboue hir heed saugh I <MILESTONE N="164"/></L>
<L>And she was called felony <MILESTONE N="3, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">165. <HI REND="italic">Read</HI> Felonye.</NOTE></L>
<L>Another ymage that vilany <NOTE PLACE="foot">166. <HI REND="italic">Read</HI> Vilanye.</NOTE></L>
<L>Clepid was saugh I and fonde</L>
<L>Vpon the wal on hir right honde <MILESTONE N="168"/></L>
<L>Vilany was lyk somdełł <NOTE PLACE="foot">169. <HI REND="italic">Read</HI> Vilanye.</NOTE></L>
<L>That other ymage and trustith wel</L>
<L>She semede a wikked creature</L>
<L>By countenaunce in portrayture <MILESTONE N="172"/></L>
<L><PB N="13" REF="18"/>
She semed be ful dispitous</L>
<L>And eek ful proude and outragious</L>
<L>Wel coude he peynte I vndirtake</L>
<L>That sich ymage coude make <MILESTONE N="176"/></L>
<L>Ful foule and cherlysshe semed she</L>
<L>And eek vylayneus forto be</L>
<L>And litel coude of Norture</L>
<L>To worshipe any creature <MILESTONE N="180"/></L>
<L>And next was peynted Coueitise</L>
<L>That eggith folk in many gise</L>
<L>To take and yeue right nought ageyne</L>
<L>And gret tresouris vp to leyne <MILESTONE N="184"/></L>
<L>And that is that for vsure <NOTE PLACE="foot">185. U. <HI REND="italic">inserts</HI> she <HI REND="italic">after</HI> is.</NOTE></L>
<L>Leneth to many a creature</L>
<L>The lasse for the more wynnyng</L>
<L>So coueitise is her brennyng <MILESTONE N="188"/></L>
<L>And that is that penyes fele <MILESTONE N="4" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">189. U. <HI REND="italic">inserts</HI> she <HI REND="italic">after</HI> is.</NOTE></L>
<L>That techith forto Robbe and stele <NOTE PLACE="foot">190. B. <HI REND="italic">omits</HI> That.</NOTE></L>
<L>These theues and these smale harlotes</L>
<L>And that is routh for by her throtes <MILESTONE N="192"/></L>
<L>Ful many oon hangith at the laste</L>
<L>She makith folk compasse and caste</L>
<L>To taken other folkis thyng</L>
<L>Thorough Robberie or myscoueiting <MILESTONE N="196"/> <NOTE PLACE="foot">196. <HI REND="italic">Read</HI> myscounting.</NOTE></L>
<L>And that is she that makith trechoures</L>
<L>And she makith false pleadoures <NOTE PLACE="foot">198. U. <HI REND="italic">inserts</HI> that <HI REND="italic">after</HI> she.</NOTE></L>
<L>That with hir t<HI REND="italic">er</HI>mes and hir domes</L>
<L>Doon maydens children and eek gromes <MILESTONE N="200"/></L>
<L>Her heritage to forgo</L>
<L>Ful croked were hir hondis two</L>
<L>For coueitise is euere wode</L>
<L>To gripen other folkis gode <MILESTONE N="204"/></L>
<L>Coueityse for hir wynnyng</L>
<L><PB N="15" REF="20"/>
Ful leef hath other mennes thing</L>
<L>Another ymage set saugh I</L>
<L>Next coueitise fast by <MILESTONE N="208"/> <NOTE PLACE="foot">208. M. faste.</NOTE></L>
<L>And she was clepid auarice</L>
<L>Ful foule in peyntyng was that vice</L>
<L>Ful sade and caytif was she eek</L>
<L>And also grene as ony leek <MILESTONE N="212"/></L>
<L>So yuel hewed was hir colour <MILESTONE N="4, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Hir semed to haue lyued in langour <NOTE PLACE="foot">214. <HI REND="italic">Omit</HI> to; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 173, 149, 305.</NOTE></L>
<L>She was lyk thyng for hungre deed</L>
<L>That ladde hir lyf oonly by breed <MILESTONE N="216"/></L>
<L>Kneden with eisel strong and egre</L>
<L>And therto she was lene and megre</L>
<L>And she was clad ful porely</L>
<L>Al in an old torn courtpy <MILESTONE N="220"/> <NOTE PLACE="foot">220. M. courtepy.</NOTE></L>
<L>As she were al with doggis torne</L>
<L>And bothe bihynde and eke biforne</L>
<L>Clouted was she beggarly</L>
<L>A mantyl henge hir fast by <MILESTONE N="224"/> <NOTE PLACE="foot">224. M. U. faste.</NOTE></L>
<L>Vpon a perche weike and smałł</L>
<L>A burnet cote henge therwith ałł</L>
<L>Furred with no menyvere <NOTE PLACE="foot">227. menyvere, u <HI REND="italic">altered to</HI> v.</NOTE></L>
<L>But with a furre rough of here <MILESTONE N="228"/></L>
<L>Of lambe skynnes heuy and blake</L>
<L>It was ful old I vndirtake</L>
<L>For auarice to clothe hir wełł</L>
<L>Ne hastith hir neueradełł <MILESTONE N="232"/></L>
<L>For certeynly it were hir loth</L>
<L>To weren ofte that ilk cloth <NOTE PLACE="foot">234. U. of <HI REND="italic">for</HI> ofte. U. ilke.</NOTE></L>
<L>And if it were forwered she</L>
<L>Wolde haue ful gret necessite <MILESTONE N="236"/></L>
<L>Of clothyng er she bought hir newe <MILESTONE N="5" UNIT="leaf"/></L>
<L>Al were it bad of wołł and hewe</L>
<L>This auarice hilde in hir hande</L>
<L>A purs that henge by a bande <MILESTONE N="240"/></L>
<L>And that she hidde and bonde so strong</L>
<L><PB N="17" REF="22"/>
Men must abyde wondir long</L>
<L>Out of that purs er ther come ought</L>
<L>For that ne cometh not in hir thought <MILESTONE N="244"/></L>
<L>It was not c<HI REND="italic">er</HI>tein hir entent</L>
<L>That fro that purs a peny went</L>
<L>And by that ymage nygh ynough</L>
<L>Was peynted enuye that neuer lough <MILESTONE N="248"/> <NOTE PLACE="foot">248. <HI REND="italic">Read</HI> peynt.</NOTE></L>
<L>Nor neuer wel in hir herte farede <NOTE PLACE="foot">249. <HI REND="italic">Omit</HI> hir; <HI REND="italic">cf. ll.</HI> 691, 1486. <HI REND="italic">Read</HI> ferde; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 499, 673.</NOTE></L>
<L>But if she outher saugh or herede <NOTE PLACE="foot">250. <HI REND="italic">Read</HI> herde; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 500, 674.</NOTE></L>
<L>Som gret myschaunce or gret disese</L>
<L>No thyng may so moch hir plese <MILESTONE N="252"/></L>
<L>As myschef and mysauenture</L>
<L>Or whan she seeth discomfiture</L>
<L>Vpon ony worthy man falle</L>
<L>Than likith hir wel with alle <MILESTONE N="256"/> <NOTE PLACE="foot">256. U. <HI REND="italic">inserts</HI> right <HI REND="italic">before</HI> wel.</NOTE></L>
<L>She is ful glade in hir corage</L>
<L>If she se any grete lynage</L>
<L>Be brought to nought in shynful wise <NOTE PLACE="foot">259. U. sham[e]ful.</NOTE></L>
<L>And if a man in honour Rise <MILESTONE N="260"/></L>
<L>Or by his witte or by his prowesse <MILESTONE N="5, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">261. <HI REND="italic">Omit first</HI> Or.</NOTE></L>
<L>Of that hath she gret heuynesse</L>
<L>For trustith wel she goth nygh wode</L>
<L>Whan any chaunge happith gode <MILESTONE N="264"/></L>
<L>Envie is of such crueltee</L>
<L>That feith ne trouth holdith she <NOTE PLACE="foot">266. M. trouthe.</NOTE></L>
<L>To freend ne felawe bad or good</L>
<L>Ne she hath kynne noon of hir blood <MILESTONE N="268"/></L>
<L>That she nys ful her enemye <NOTE PLACE="foot">269. <HI REND="italic">Read</HI> enemy.</NOTE></L>
<L>She nolde I dar seyn hardelye <NOTE PLACE="foot">270. <HI REND="italic">Read</HI> hardely.</NOTE></L>
<L>Hir owne fadir farede wełł <NOTE PLACE="foot">271. <HI REND="italic">Read</HI> ferde; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 249.</NOTE></L>
<L>And sore abieth she eu<HI REND="italic">er</HI>ydełł <MILESTONE N="272"/></L>
<L>Hir malice and hir male talent</L>
<L>For she is in so gret turment</L>
<L>And hath such whan folk doth good <NOTE PLACE="foot">275. <HI REND="italic">Insert</HI> wo <HI REND="italic">after</HI> such.</NOTE></L>
<L>That nygh she meltith for pure wood <MILESTONE N="276"/></L>
<L>Hir herte keruyth and so brekith</L>
<L>That god the puple wel a wrekith</L>
<L><PB N="19" REF="24"/>
Envie I wis shal neuere lette</L>
<L>Som blame vpon the folk to sette <MILESTONE N="280"/></L>
<L>I trowe that if envie Iwis</L>
<L>Knewe the best man that is <NOTE PLACE="foot">282. M. beste.</NOTE></L>
<L>On this side or biyonde the see</L>
<L>Yit somwhat lakken hym wolde she <MILESTONE N="284"/></L>
<L>And if he were so hende and wis <MILESTONE N="6" UNIT="leaf"/></L>
<L>That she ne myght al abate his pris</L>
</LG>
<LG>
<L>Yit wolde she blame his worthynesse</L>
<L>Or by hir wordis make it lesse <MILESTONE N="288"/></L>
<L>I saugh envie in that peyntyng</L>
<L>Hadde a wondirful lokyng</L>
<L>For she ne lokide but a wrie <NOTE PLACE="foot">291. <HI REND="italic">Read</HI> awry.</NOTE></L>
<L>Or ouerthart ałł baggyngly <MILESTONE N="292"/> <NOTE PLACE="foot">292. <HI REND="italic">Read</HI> ouerthwart.</NOTE></L>
<L>And she hadde vsage <NOTE PLACE="foot">293. M. B. <HI REND="italic">insert</HI> a foul (U. a full foule) <HI REND="italic">before</HI> vsage.</NOTE></L>
<L>She myght loke in no visage <NOTE PLACE="foot">294. M. myghte.</NOTE></L>
<L>Of man or wo<HI REND="italic">m</HI>man forth right pleyn</L>
<L>But shette hir eien for disdeyn <MILESTONE N="296"/> <NOTE PLACE="foot">296. U. one eye <HI REND="italic">for</HI> eyen.</NOTE></L>
<L>So for envie brenned she</L>
<L>Whan she myght any man se <NOTE PLACE="foot">298. M. U. yse.</NOTE></L>
<L>That fairer or worthier were or wise <NOTE PLACE="foot">299. U. faire. U. worthy.</NOTE></L>
<L>Or ełł stode in folkis pryse <MILESTONE N="300"/> <NOTE PLACE="foot">300. M. B. elles.</NOTE></L>
<L>Sorowe was peynted next envie</L>
<L>Vpon that wałł of masonrye</L>
<L>But wel was seyn in hir colour</L>
<L>That she hadde lyued in langour <MILESTONE N="304"/></L>
<L>Hir semede to haue the Iaunyce <NOTE PLACE="foot">305. <HI REND="italic">Omit</HI> to; <HI REND="italic">cf.</HI> ll. 149, 173, etc.</NOTE></L>
<L>Nought half so pale was avarice</L>
<L>Nor no thyng lyk of lenesse <NOTE PLACE="foot">307. B. lyke.</NOTE></L>
<L>For sorowe thought and gret distresse <MILESTONE N="308"/></L>
</LG>
<LG>
<L>That she hadde suffred day and nyght <MILESTONE N="6, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Made hir ful yolare and no thyng bright <NOTE PLACE="foot">310. B. yolwe; U. yelowe.</NOTE></L>
<L>Ful fade pale and megre also</L>
<L><PB N="21" REF="26" MS="y"/>
Was neuer wight yit half so wo <MILESTONE N="312"/></L>
<L>As that hir semede forto be</L>
<L>Nor so fulfilled of ire as she</L>
<L>I trowe that no wight myght hir please</L>
<L>Nor do that thyng that myght hir ease <MILESTONE N="316"/></L>
<L>Nor she ne wolde hir sorowe slake</L>
<L>Nor comfort noon vnto hir take</L>
<L>So depe was hir wo bigonnen</L>
<L>And eek hir hert in angre Ronnen <MILESTONE N="320"/></L>
</LG>
<LG>
<L>A sorowful thyng wel semed she</L>
<L>Nor she hadde no thyng slowe be</L>
<L>Forto foreracchen al hir face</L>
<L>And forto Rent in many place <MILESTONE N="324"/></L>
<L>Hir clothis and forto tere hir swire</L>
<L>As she that was fulfilled of ire</L>
<L>And alto torn lay eek hir here</L>
<L>Aboute hir shuldris here and there <MILESTONE N="328"/></L>
<L>As she that hadde it alto Rent</L>
<L>For angre and for maltalent</L>
<L>And eek I telle you certeynly</L>
<L>Hough that she wepe ful tendirly <MILESTONE N="332"/> <NOTE PLACE="foot">332. B. How.</NOTE></L>
<L>[In worlde nys wyght so harde of herte <NOTE PLACE="marg">[sign. A a. iij. bk., col. 1]</NOTE></L>
<L>That had sene her sorowes smerte</L>
<L>That nolde haue had of her pyte</L>
<L>So wo begone a thyng was she <MILESTONE N="336"/></L>
<L>She al to dassht her selfe for woo <MILESTONE N="2" UNIT="col."/></L>
<L>And smote togyder her hondes two</L>
<L>To sorowe was she ful ententyfe</L>
<L>That woful rechelesse caytyfe <MILESTONE N="340"/></L>
<L>Her rought lytel of playeng <NOTE PLACE="foot">341. M. roughte. M. playing; B. pleiyng.</NOTE></L>
<L>Or of clypping or kissyng <NOTE PLACE="foot">342. <HI REND="italic">Insert</HI> of <HI REND="italic">before</HI> kissyng.</NOTE></L>
<L>For who so sorouful is in herte</L>
<L>Him luste not to play ne sterte <MILESTONE N="344"/></L>
<L>Ne for to dauncen / ne to synge</L>
<L>Ne may his herte in temper bringe</L>
<L><PB N="23" REF="28" MS="y"/>
[To make ioye on euen or morowe</L>
<L>For ioy is contrarie vnto sorowe. <MILESTONE N="348"/> <NOTE PLACE="foot">348. U. to <HI REND="italic">for</HI> vnto.</NOTE></L>
<L>Elde was paynted after this</L>
<L>That shorter was a foote iwys</L>
<L>Than she was wonte in her yonghede</L>
<L>Vnneth her selfe she might fede <MILESTONE N="352"/></L>
<L>So feble and eke so olde was she</L>
<L>That faded was al her beaute</L>
<L>Ful salowe was waxen her colour</L>
<L>Her heed for hore was whyte as flour <MILESTONE N="356"/></L>
<L>Iwys great qualme ne were it none</L>
<L>Ne synne / al though her lyfe were gone</L>
<L>Al woxen was her body vnwelde</L>
<L>And drie and dwyned al for elde <MILESTONE N="360"/></L>
<L>A foule forwelked thyng was she</L>
<L>That whylom rounde and softe had be</L>
</LG>
<P><HI REND="italic">[See l.</HI> 365.]</P>
<LG>
<L>Her eeres shoken faste withall</L>
<L>As from her heed they wolde fall <MILESTONE N="364"/></L>
<L>Her face frounced and forpyned</L>
<L>And bothe her hondes lorne fordwyned</L>
<L>So olde she was / that she ne went</L>
<L>A foote / but it were by potent <MILESTONE N="368"/></L>
<L>The tyme that passeth nyght and daye</L>
<L>And restlesse trauayleth aye</L>
<L>And steleth from vs so priuely</L>
<L>That to vs semeth sykerly <MILESTONE N="372"/></L>
<L>That it in one poynt dwelleth euer</L>
<L>And certes it ne resteth neuer</L>
<L>But gothe so faste / and passeth aye</L>
<L>That there nys man that thynke may <MILESTONE N="376"/></L>
<L>What tyme that nowe present is</L>
<L>Asketh at these clerkes this</L>
<L>For men thynke it redily <NOTE PLACE="foot">379. <HI REND="italic">Insert</HI> er <HI REND="italic">before</HI> men.</NOTE></L>
<L><PB N="25" REF="30" MS="y"/>
Thre tymes ben passed by] <MILESTONE N="380"/> <NOTE PLACE="foot"><HI REND="italic">ll.</HI> 333-380 <HI REND="italic">are taken from</HI> Thynne; <HI REND="italic">a leaf being lost in the MS.</HI></NOTE> <NOTE PLACE="foot">380. M. U. ypassed.</NOTE></L>
<L>The tyme that may not soiourne <MILESTONE N="7" UNIT="leaf"/></L>
<L>But goth and may neuer Retourne</L>
<L>As watir that doun renneth ay</L>
<L>But neuer drope Retourne may <MILESTONE N="384"/></L>
<L>Ther may no thing as tyme endure</L>
<L>Metałł nor erthely creature</L>
<L>For ałł thing it frette and shałł</L>
<L>The tyme eke that chaungith ałł <MILESTONE N="388"/></L>
<L>And ałł doth waxe and fostred be</L>
<L>And al thing distroieth he <NOTE PLACE="foot">390. M. alle.</NOTE></L>
<L>The tyme that eldith our Auncessours</L>
<L>And eldith kynges and Emperours <MILESTONE N="392"/></L>
<L>And that vs alle shal ouercomen</L>
<L>Er that deth vs shal haue nomen</L>
<L>The tyme that hath al in welde</L>
<L>To elden folk had maad hir elde <MILESTONE N="396"/></L>
<L>So ynly that to my witing</L>
<L>She myght helpe hir silf no thing <NOTE PLACE="foot">398. M. myghte.</NOTE></L>
<L>But turned ageyn vnto childhede</L>
<L>She had no thing hir silf to lede <MILESTONE N="400"/></L>
<L>Ne witte ne pithe in hir holde <NOTE PLACE="foot">401. U. within <HI REND="italic">for</HI> in.</NOTE></L>
<L>More than a child of two yeer olde</L>
<L>But natheles I trowe that she</L>
<L>Was faire sumtyme and fresh to se <MILESTONE N="404"/></L>
<L>Whan she was in hir rightful age <MILESTONE N="7, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>But she was past al that passage</L>
<L>And was a doted thing bicomen</L>
<L>A furred cope on had she nomen <MILESTONE N="408"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Wel had she clad hir silf and warme</L>
<L>For colde myght ełł don hir harme <NOTE PLACE="foot">410. M. B. elles.</NOTE></L>
<L>These olde folk haue alwey colde</L>
<L>Her kynde is sich whan they ben olde <MILESTONE N="412"/></L>
<L>Another thing was don there write</L>
<L>That semede lyk an Ipocrite</L>
<L><PB N="27" REF="32"/>
And it wa clepid poope holy <NOTE PLACE="foot">415. M. B. U. was. U. Papelardie <HI REND="italic">for</HI> poope holy.</NOTE></L>
<L>That ilk is she that pryuely <MILESTONE N="416"/></L>
<L>Ne spareth neuer a wikked dede</L>
<L>Whan men of hir taken noon hede</L>
<L>And maketh hir outward precious</L>
<L>With pale visage and pitous <MILESTONE N="420"/></L>
<L>And semeth a semely creature <NOTE PLACE="foot">421. U. simple <HI REND="italic">for</HI> semely.</NOTE></L>
<L>But ther nys no mysauenture</L>
<L>That she ne thenkith in hir corage</L>
<L>Ful lyk to hir was that ymage <MILESTONE N="424"/></L>
<L>That makid was lyk hir semblaunce</L>
<L>She was ful symple of countenaunce</L>
<L>And she was clothed and eke shod</L>
<L>As she were for the loue of god <MILESTONE N="428"/></L>
<L>Yolden to Relygioun <MILESTONE N="8" UNIT="leaf"/></L>
<L>Sich semede hir deuocioun</L>
<L>A sauter helde she fast in honde</L>
<L>And bisily she gan to fonde <MILESTONE N="432"/></L>
<L>To make many a feynt praiere</L>
<L>To god and to his seyntis dere</L>
<L>Ne she was gay ne fresh ne Iolyf <NOTE PLACE="foot">435. B. U. <HI REND="italic">omit</HI> ne <HI REND="italic">before</HI> fresh.</NOTE></L>
<L>But semede to be ful ententyf <MILESTONE N="436"/> <NOTE PLACE="foot">436. <HI REND="italic">Omit</HI> to; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 149, 173, etc.</NOTE></L>
<L>To gode werkis and to faire</L>
<L>And therto she had on an haire</L>
<L>Ne certis she was fatt no thing</L>
<L>But semed wery forfasting <MILESTONE N="440"/></L>
<L>Of colour pale and deed was she</L>
<L>From hir the gate ay werned be</L>
<L>Of paradys that blisful place</L>
<L>For sich folk maketh lene her grace <MILESTONE N="444"/> <NOTE PLACE="foot">444. <HI REND="italic">Read</HI> face <HI REND="italic">for</HI> grace.</NOTE></L>
<L>As crist seith in his euangile</L>
<L>To gete prys in toun a while</L>
<L>And for a litel glorie veigne</L>
<L>They lesen god and his Reigne <MILESTONE N="448"/> <NOTE PLACE="foot">448. M. <HI REND="italic">inserts</HI> al (U. eke) <HI REND="italic">before</HI> his.</NOTE></L>
<L>And alderlast of eu<HI REND="italic">er</HI>ychon</L>
<L>Was peynted pouert al aloon</L>
<L><PB N="29" REF="34"/>
That not a peny hadde in wolde</L>
<L>Ałł though she hir clothis solde <MILESTONE N="452"/> <NOTE PLACE="foot">452. U. <HI REND="italic">inserts</HI> that <HI REND="italic">after</HI> though.</NOTE></L>
<L>And though she shulde an honged be <MILESTONE N="8, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>For nakid as a worme was she</L>
<L>And if the wedir stormy were</L>
<L>For colde she shulde haue deyd there <MILESTONE N="456"/> <NOTE PLACE="foot">456. <HI REND="italic">Read</HI> deyed.</NOTE></L>
<L>She nadde on but a streit olde sak</L>
<L>And many a cloute on it ther stak</L>
<L>This was hir cote and hir mantełł</L>
<L>No more was there neu<HI REND="italic">er</HI> a dełł <MILESTONE N="460"/></L>
<L>To clothe hir with I vndirtake <NOTE PLACE="foot">462. M. hadde.</NOTE></L>
<L>Grete leyser had she to quake</L>
<L>And she was putt that I of talke</L>
<L>Fer fro these other vp in an halke <MILESTONE N="464"/></L>
<L>There lurked and there coured she</L>
<L>For pouer thing where so it be</L>
<L>Is shamefast and dispised ay</L>
<L>Acursed may wel be that day <MILESTONE N="468"/></L>
<L>That pouere man conceyued is</L>
<L>For god wote al to selde Iwys</L>
<L>Is ony pouere man wel fedde</L>
<L>Or wel araied or cledde <MILESTONE N="472"/> <NOTE PLACE="foot">472. <HI REND="italic">Insert</HI> wel <HI REND="italic">before</HI> cledde.</NOTE></L>
<L>Or welbiloued in sich wise</L>
<L>In honour that he may arise</L>
<L>Alle these thingis wełł avised</L>
<L>As I haue you er this devysed <MILESTONE N="476"/></L>
<L>With gold and Asure ouer ałł <MILESTONE N="9" UNIT="leaf"/></L>
<L>Depeynted newe vpon the wałł</L>
<L>Square was the wałł and high sumdełł</L>
<L>Enclosed and barred wełł <MILESTONE N="480"/> <NOTE PLACE="foot">480. M. U. ybarred.</NOTE></L>
<L>In stede of hegge was that gardyne</L>
<L>Come neu<HI REND="italic">er</HI>e spepherde therynne</L>
<L>Into that gardyn wel wrought <NOTE PLACE="foot">483. M. U. ywrought.</NOTE></L>
<L>Who so that me coude haue brought <MILESTONE N="484"/></L>
<L>By laddris or ełł by degre <NOTE PLACE="foot">485. <HI REND="italic">Read</HI> laddre; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 523. M. B. elles.</NOTE></L>
<L>It wolde wel haue liked me</L>
<L><PB N="31" REF="36"/>
For sich solace sich ioie <HI REND="italic">and</HI> play</L>
<L>I trowe that neuere man ne say <MILESTONE N="488"/></L>
<L>As was in that place delytous</L>
<L>The gardeyn was not daungerous</L>
<L>To herberwe briddes many oon</L>
<L>So riche a yeer was neuer noon <MILESTONE N="492"/> <NOTE PLACE="foot">492. <HI REND="italic">Read</HI> yerd <HI REND="italic">for</HI> yeer; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 634, 656, 1582, 1591.</NOTE></L>
<L>Of briddes songe and braunches grene</L>
<L>Therynne were briddes mo I wene</L>
<L>Than ben in ałł the Rewme of Fraunce</L>
<L>Ful blisful was the accordaunce <MILESTONE N="496"/></L>
<L>Of swete and pitous songe thei made</L>
<L>For ałł this world it owght glade <NOTE PLACE="foot">498. M. owghte.</NOTE></L>
<L>And I my silf so mery ferde</L>
<L>Whan I her blisful songes herde <MILESTONE N="500"/></L>
<L>That for an hundreth pounde wolde I <MILESTONE N="9, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>If that the passage opunly</L>
<L>Hadde be vnto me free</L>
<L>That I nolde entren forto se <MILESTONE N="504"/></L>
<L>Thassemble god kepe it fro care</L>
<L>Of briddis whiche therynne ware</L>
<L>That songen thorugh her mery throtes</L>
<L>Daunws of loue and mery notes <MILESTONE N="508"/> <NOTE PLACE="foot">508. B. Daunces; U. Dauncis.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>WHan I thus herde foules synge</L>
<L>I felle fast in a weymentyng</L>
<L>By which art or by what engyne</L>
<L>I myght come into that gardyne <MILESTONE N="512"/> <NOTE PLACE="foot">512. M. myghte. <HI REND="italic">Read</HI> in <HI REND="italic">for</HI> into.</NOTE></L>
<L>But way I couthe fynde noon</L>
<L>Into that gardyne for to goon</L>
<L>Ne nought wist I if that ther were</L>
<L>Eyther hole or place where <MILESTONE N="516"/> <NOTE PLACE="foot">516. <HI REND="italic">Perhaps read</HI> any where <HI REND="italic">for</HI> where.</NOTE></L>
<L>By which I myght haue entre <NOTE PLACE="foot">517. M. myghte.</NOTE></L>
<L>Ne ther was noon to teche me</L>
<L>For I was al aloone Iwys <NOTE PLACE="foot">519. al <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>For wo and angwishis of this <MILESTONE N="520"/> <NOTE PLACE="foot">520. <HI REND="italic">Perhaps read</HI> Ful wo and angwishous of this.</NOTE></L>
<L>Til atte last bithought I me</L>
<L>That by no weye ne myght it be</L>
<L><PB N="33" REF="38"/>
That ther nas laddre or wey to passe</L>
<L>Or hole into so faire a place <MILESTONE N="524"/></L>
<L>Tho gan I go a fułł grete pas <MILESTONE N="10" UNIT="leaf"/></L>
<L>Euyronyng evene in compas <NOTE PLACE="foot">526. M. B. Envyronyng.</NOTE></L>
<L>The closing of the square wałł</L>
<L>Tyl that I fonde a wiket smałł <MILESTONE N="528"/></L>
<L>So shett that I ne myght In gon</L>
<L>And other entre was ther noon</L>
<L>Uppon this dore I gan to smyte</L>
<L>That was fetys and so lite <MILESTONE N="532"/> <NOTE PLACE="foot">532. M. <HI REND="italic">inserts</HI> so <HI REND="italic">before</HI> fetys.</NOTE></L>
<L>For other weye coude I not seke</L>
<L>Ful long I shof and knokkide eke</L>
<L>And stood ful long and of herknyng</L>
<L>If that I herde ony wight comyng <MILESTONE N="536"/> <NOTE PLACE="foot">536. U. <HI REND="italic">omits</HI> that.</NOTE></L>
<L>Til that dore of thilk entre <NOTE PLACE="foot">537. U. <HI REND="italic">inserts</HI> the <HI REND="italic">before</HI> dore.</NOTE></L>
<L>A mayden curteys openyde me</L>
</LG>
<LG>
<L>Hir heer was as yelowe of hewe</L>
<L>As ony basyn scoured newe <MILESTONE N="540"/></L>
<L>Hir flesh tendre as is a chike <NOTE PLACE="foot">541. <HI REND="italic">Insert</HI> as <HI REND="italic">before</HI> tendre.</NOTE></L>
<L>With bent browis smothe and slyke</L>
<L>And by mesure large were</L>
<L>The openyng of hir yen clere <MILESTONE N="544"/></L>
<L>Hir nose of good p<HI REND="italic">ro</HI>porcioun</L>
<L>Hir yen grey as is a faucoun <NOTE PLACE="foot">546. <HI REND="italic">Omit</HI> is.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>With swete breth and wel sauoured</L>
<L>Hir face white and wel coloured <MILESTONE N="548"/></L>
<L>With litel mouth and rounde to see <MILESTONE N="10, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>A cloue chynne eke hadde she</L>
<L>Hir nekke was of good fasoun</L>
<L>In lengthe and gretnesse by resoun <MILESTONE N="552"/></L>
<L>Withoute bleyne scabbe or royne</L>
<L>Fro J<HI REND="italic">e</HI>r<HI REND="italic">usa</HI>l<HI REND="italic">e</HI>m vnto Burgoyne</L>
<L>Ther nys a fairer nekke Iwys</L>
<L>To fele how smothe and softe it is <MILESTONE N="556"/></L>
<L>Hir throte also white of hewe</L>
<L><PB N="35" REF="40"/>
As snawe on braunche snawed newe</L>
<L>Of body ful wel wrought was she</L>
<L>Men neded not in no Cuntre <MILESTONE N="560"/></L>
<L>A fairer body forto seke</L>
<L>And of fyn Orfrays hadde she eke</L>
<L>A chapelet so semly oon</L>
<L>Ne werede neuer mayde vpon <MILESTONE N="564"/></L>
</LG>
<LG>
<L>And faire aboue that chapelet</L>
<L>A rose gerland had she sett</L>
<L>She hadde a gay mirrour <NOTE PLACE="foot">567. <HI REND="italic">Insert</HI> in honde <HI REND="italic">after</HI> hadde; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 431, 239.</NOTE></L>
<L>And with a riche gold tresour <MILESTONE N="568"/> <NOTE PLACE="foot">568. <HI REND="italic">Read</HI> tressour.</NOTE></L>
<L>Hir heed was tressed queyntly <NOTE PLACE="foot">569. M. queyntely.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>Hir sleues sewid fetously</L>
<L>And forto kepe hir hondis faire</L>
<L>Of gloues white she had a paire <MILESTONE N="572"/></L>
<L>And she hadde on a cote of grene <MILESTONE N="11" UNIT="leaf"/></L>
<L>Of cloth of gaunt withouten wene</L>
<L>Wel semyde by hir apparayle</L>
<L>She was not wont to gret trauayle <MILESTONE N="576"/></L>
<L>For whan she kempte was fetisly</L>
<L>And wel arayed and richely</L>
<L>Thanne had she don al hir iourne</L>
<L>For merye and wel bigoon was she <MILESTONE N="580"/></L>
<L>She ladde a lusty lyf in may</L>
<L>She hadde no thought by nyght ne day</L>
<L>Of no thyng but if it were oonly <NOTE PLACE="foot">583. U. <HI REND="italic">omits</HI> if.</NOTE></L>
<L>To graythe hir wel and vncouthly <MILESTONE N="584"/></L>
<L>WHan that this dore hadde opened me</L>
<L>This may semely forto see <NOTE PLACE="foot">586. <HI REND="italic">Read</HI> mayde; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 564.</NOTE></L>
<L>I thanked hir as I best myght</L>
<L>And axide hir how that she hight <MILESTONE N="588"/></L>
<L>And what she was I axide eke</L>
<L>And she to me was nought vnmeke</L>
<L><PB N="37" REF="42"/>
Ne of hir answer daungerous</L>
<L>But faire answeride and seide thus <MILESTONE N="592"/></L>
<L>Lo sir my name is ydelnesse</L>
<L>So clepe men me more and lesse</L>
<L>Ful myghty and ful riche am I</L>
<L>And that of oon thyng namely <MILESTONE N="596"/></L>
<L>For I entende to no thyng <MILESTONE N="11, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>But to my Ioye and my pleyng <NOTE PLACE="foot">598. <HI REND="italic">Read</HI> pleying.</NOTE></L>
<L>And forto kembe and tresse me</L>
<L>Aqueynted am I and pryue <MILESTONE N="600"/></L>
<L>With myrthe lord of this gardyne</L>
<L>That fro the lande of Alexandryne</L>
<L>Made the trees hidre be fette</L>
<L>That in this gardyne ben sette <MILESTONE N="604"/> <NOTE PLACE="foot">604. M. ysette; U. iset.</NOTE></L>
<L>And whan the trees were woxen on hight</L>
<L>This wałł that stant heere in thi sight</L>
<L>Dide myrthe enclosen al aboute</L>
<L>And these ymages al withoute <MILESTONE N="608"/></L>
<L>He dide hem bothe entaile and peynte</L>
<L>That neithir ben iolyf ne queynte</L>
<L>But they ben ful of sorowe and woo</L>
<L>As thou hast seen a while agoo <MILESTONE N="612"/></L>
<L>ANd ofte tyme hym to solace</L>
<L>Sir myrthe cometh into this place</L>
<L>And eke with hym cometh his meynee</L>
<L>That lyuen in lust and Iolite <MILESTONE N="616"/></L>
<L>And now is myrthe therynne to here</L>
<L>The briddis how they syngen clere</L>
<L>The mavys and the nyghtyngale</L>
<L>And other Ioly briddis smale <MILESTONE N="620"/></L>
<L>And thus he walketh to solace <MILESTONE N="12" UNIT="leaf"/></L>
<L>Hym and his folk for swetter place</L>
<L>To pleyn ynne he may not fynde <NOTE PLACE="foot">623. M. pleyen.</NOTE></L>
<L><PB N="39" REF="44"/>
Al though he sought oon in tyl ynde <MILESTONE N="624"/></L>
<L>The alther fairest folk to see</L>
<L>That in this world may founde be</L>
<L>Hath mirthe with hym in his route</L>
<L>That folowen hym always aboute <MILESTONE N="628"/></L>
<L>Whan ydelnesse had tolde al this</L>
<L>And I hadde herkned wel ywys</L>
<L>Thanne seide I to dame ydelnesse</L>
<L>Now also wisly god me blesse <MILESTONE N="632"/></L>
<L>Sith myrthe that is so faire and fre</L>
<L>Is in this yerde with his meyne</L>
<L>Fro thilk assemble if I may</L>
<L>Shal no man werne me to day <MILESTONE N="636"/></L>
<L>That I this nyght ne mote it see</L>
<L>For wel wene I there with hym be</L>
<L>A faire and Ioly companye</L>
<L>Fulfilled of ałł curtesie <MILESTONE N="640"/></L>
<L>And forth withoute wordis mo</L>
<L>In at the wiket went I tho</L>
<L>That ydelnesse hadde opened me</L>
<L>Into that gardyne faire to see <MILESTONE N="644"/></L>
<L>ANd whan I was Inne Iwys <MILESTONE N="12, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">645. M. <HI REND="italic">inserts</HI> ther <HI REND="italic">before</HI> Inne.</NOTE></L>
<L>Myn herte was ful glad of this</L>
<L>For wel wende I ful sikerly</L>
<L>Haue ben in paradys erthly <MILESTONE N="648"/></L>
<L>So faire it was that trusteth wel</L>
<L>It semede a place espirituel</L>
<L>For certys as at my deuys</L>
<L>Ther is no place in paradys <MILESTONE N="652"/></L>
<L>So good Inne forto dwelle or be</L>
<L>As in that gardyne thought me <NOTE PLACE="foot">654. M. thoughte.</NOTE></L>
<L>For there was many abridde syngyng</L>
<L>Thorough out the yerde al thringyng <MILESTONE N="656"/></L>
<L>In many places were nyghtyngales</L>
<L>Alpes fynches and wodewales</L>
<L>That in her swete song deliten</L>
<L><PB N="41" REF="46"/>
In thilke places as they habiten <MILESTONE N="660"/></L>
<L>There myght men see many flokkes</L>
<L>Of turtles and lauerokkes <NOTE PLACE="foot">662. U. <HI REND="italic">inserts</HI> of <HI REND="italic">after</HI> and.</NOTE></L>
<L>Chalaundres fele sawe I there</L>
<L>That wery nygh forsongen were <MILESTONE N="664"/></L>
</LG>
<LG>
<L>And thrustles terins and mavys</L>
<L>That songen forto wynne hem prys</L>
<L>And eke to sormounte in her songe</L>
<L>That other briddes hem amonge <MILESTONE N="668"/></L>
<L>By note made faire seruyse <MILESTONE N="13" UNIT="leaf"/></L>
<L>These briddes that I you devise</L>
<L>They songe her songe as faire and wele</L>
<L>As angels don espirituel <MILESTONE N="672"/></L>
<L>And trusteth wel that I hem herd <NOTE PLACE="foot">673. B. U. whan <HI REND="italic">for</HI> that. <HI REND="italic">Read</HI> herde.</NOTE></L>
<L>Ful lustily and wel I ferde</L>
<L>For neuer yitt sich melodye</L>
<L>Was herd of man that myght dye <MILESTONE N="676"/> <NOTE PLACE="foot">676. M. myghte.</NOTE></L>
<L>Sich swete song was hem amonge</L>
<L>That me thought it no briddis songe</L>
<L>But it was wondir lyk to be</L>
<L>Song of meremaydens of the see <MILESTONE N="680"/></L>
<L>That for her syngyng is so clere</L>
<L>Though we mermaydens clepe hem here</L>
<L>In English as is oure vsaunce</L>
<L>Men clepe hem sereyns in Fraunce. <MILESTONE N="684"/></L>
<L>ENtentif weren forto synge</L>
<L>These briddis that nought vnkunnyng</L>
<L>Were of her craft and apprentys</L>
<L>For of song sotil and wys <MILESTONE N="688"/> <NOTE PLACE="foot">688. B. But <HI REND="italic">for</HI> For.</NOTE></L>
<L>And certis whan I herde her songe</L>
<L>And sawe the grene place amonge</L>
<L>In herte I wexe so wondir gay</L>
<L>That I was neuer erst er that day <MILESTONE N="692"/> <NOTE PLACE="foot">692. U. <HI REND="italic">omits</HI> erst.</NOTE></L>
<L><PB N="43" REF="48"/>
So Iolyf nor so wel bigoo <MILESTONE N="13, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Ne merye in herte as I was thoo</L>
<L>And than wist I and sawe ful wełł</L>
<L>That ydelnesse me serued wełł <MILESTONE N="696"/></L>
<L>That me putte in sich Iolite</L>
<L>Hir freend wel ought I forto be</L>
<L>Sith she the dore of that gardyne</L>
<L>Hadde opened and me leten Inne <MILESTONE N="700"/></L>
<L>FRom hens forth hou that I wrought <NOTE PLACE="foot">701. M. hennes.</NOTE></L>
<L>I shal you tellen as me thought</L>
<L>First wherof myrthe serued there</L>
<L>And eke what folk there with hym were <MILESTONE N="704"/></L>
<L>Without fable I wole diseryue <NOTE PLACE="foot">705. M. Withoute.</NOTE></L>
<L>And of that gardyne eke as blyue</L>
<L>I wole you tellen aftir this</L>
<L>The faire fasoun ałł ywys <MILESTONE N="708"/></L>
<L>That wel wrought was for the nones</L>
<L>I may not telle you ałł at ones</L>
<L>But as I may and can I shałł</L>
<L>By ordre tellen you it ałł <MILESTONE N="712"/></L>
<L>Ful faire seruise and eke ful swete</L>
<L>These briddis maden as they sete</L>
<L>Layes of loue ful wel sownyng</L>
<L>They songen in their yarkonyng <MILESTONE N="716"/> <NOTE PLACE="foot">716. U. jargoning.</NOTE></L>
<L>Su<HI REND="italic">m</HI>me high and su<HI REND="italic">m</HI>me eke lowe songe <MILESTONE N="14" UNIT="leaf"/></L>
<L>Vpon the braunches grene spronge</L>
<L>The swetnesse of her melodye</L>
<L>Made al myn herte in reuerye <MILESTONE N="720"/></L>
<L>And whan that I hadde herde I trowe</L>
<L>These briddis syngyng on a rowe</L>
<L>Than myght I not withholde me</L>
<L>That I ne wente Inne forto see <MILESTONE N="724"/></L>
<L>Sir myrthe for my desiryng</L>
<L>Was hym to seen ouer ałł thyng</L>
<L>His countenaunce and his manere</L>
<L>That sight was to me ful dere <MILESTONE N="728"/> <NOTE PLACE="foot">728. <HI REND="italic">Read</HI> sighte.</NOTE></L>
<L><PB N="45" REF="50"/>
THo wente I forth on my right honde</L>
<L>Doun by a lytel path I fonde</L>
<L>Of mentes fułł and fenełł grene</L>
<L>And fast by without wene <MILESTONE N="732"/> <NOTE PLACE="foot">732. M. faste. M. withoute.</NOTE></L>
<L>Sir myrthe I fonde and right anoon</L>
<L>Vnto sir myrthe gan I goon</L>
<L>There as he was hym to solace</L>
<L>And with hym in that lusty place <MILESTONE N="736"/></L>
<L>So faire folk and so fresh had he</L>
<L>That whan I sawe I wondred me</L>
<L>Fro whenne siche folk myght come <NOTE PLACE="foot">739. M. myghte.</NOTE></L>
<L>So faire they weren ałł and some <MILESTONE N="740"/></L>
<L>For they were lyk as to my sight <MILESTONE N="14, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>To angels that ben fethered bright</L>
</LG>
<LG>
<L>This folk of which I telle you soo</L>
<L>Vpon a karole wenten thoo <MILESTONE N="744"/></L>
<L>A lady karolede hem that hyght</L>
<L>Gladnesse blisfułł and the light <NOTE PLACE="foot">746. U. <HI REND="italic">inserts</HI> the <HI REND="italic">before</HI> blisfułł.</NOTE></L>
<L>Wel coude she synge and lustyly</L>
<L>Noon half so wel and semely <MILESTONE N="748"/></L>
<L>And couthe make in song sich refreynynge <NOTE PLACE="foot">749. <HI REND="italic">Read</HI> made <HI REND="italic">for</HI> couthe make.</NOTE></L>
<L>It sat hir wondir wel to synge</L>
<L>Hir voice ful clere was and ful swete</L>
<L>She was nought rude ne vnmete <MILESTONE N="752"/></L>
<L>But couthe ynow of sich doyng</L>
<L>As longeth vnto karolyng</L>
<L>For she was wont in euery place</L>
<L>To syngen first folk to solace <MILESTONE N="756"/></L>
<L>For syngyng moost she gaf hir to</L>
<L>No craft had she so leef to do</L>
<L>THo myghtist thou karoles sene</L>
<L>And folk daunce and mery bene <MILESTONE N="760"/> <NOTE PLACE="foot">760. M. folke.</NOTE></L>
<L>And made many a faire tournyng <NOTE PLACE="foot">761. <HI REND="italic">Read</HI> make.</NOTE></L>
<L>Vpon the grene gras springyng</L>
<L>There myghtist thou see these flowtours</L>
<L>Mynstrales and eke Iogelours <MILESTONE N="764"/></L>
<L>That wel to synge dide her peyne <MILESTONE N="15" UNIT="leaf"/></L>
<L><PB N="47" REF="52"/>
So<HI REND="italic">m</HI>me songe songes of loreyne</L>
<L>For in loreyn her notes bee</L>
<L>Fułł swetter than in this contre <MILESTONE N="768"/></L>
<L>There was many a tymbester</L>
<L>And saillouris that I dar wel swere</L>
<L>Couthe her craft ful parfitly</L>
<L>The tymbres vp ful sotilly <MILESTONE N="772"/></L>
<L>They caste and hente fułł ofte <NOTE PLACE="foot">773. <HI REND="italic">Insert</HI> hem (U. them) <HI REND="italic">after</HI> hente.</NOTE></L>
<L>Vpon a fynger faire and softe</L>
<L>That they failide neuer mo <NOTE PLACE="foot">775. U. <HI REND="italic">inserts</HI> ne <HI REND="italic">after</HI> they.</NOTE></L>
<L>Ful fetys damysels two <MILESTONE N="776"/> <NOTE PLACE="foot">776. M. B. damyseles.</NOTE></L>
<L>Ryght yonge and fułł of semelyhede</L>
<L>In kirtles and noon other wede</L>
<L>And faire tressed euery tresse</L>
<L>Hadde myrthe doon for his noblesse <MILESTONE N="780"/></L>
<L>Amydde the karole forto daunce</L>
<L>But herof lieth no Remembraunce</L>
<L>Hou that they daunced queyntly <NOTE PLACE="foot">783. M. queyntely.</NOTE></L>
<L>That oon wolde come ałł pryuyly <MILESTONE N="784"/></L>
<L>Agayn that other and whan they were</L>
<L>To gidre almost they threwe yfere</L>
<L>Her mouthis so that thorough her play</L>
<L>It semed as they kiste alway <MILESTONE N="788"/></L>
<L>To dauncen wełł koude they the gise <MILESTONE N="15, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>What shulde I more to you deuyse</L>
<L>Ne bode I neuer thennes go</L>
<L>Whiles that I sawe hem daunce so <MILESTONE N="792"/></L>
<L>Vpon the karołł wonder faste</L>
<L>I gan biholde til atte laste</L>
<L>A lady gan me forto espie</L>
<L>And she was cleped curtesie <MILESTONE N="796"/></L>
<L>The worshipfułł the debonaire</L>
<L>I pray to god euere falle hir faire <NOTE PLACE="foot">798. <HI REND="italic">Omit</HI> to; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 1255.</NOTE></L>
<L>Ful curteisly she callede me</L>
<L>What do ye there Beau s<HI REND="italic">er</HI> q<HI REND="italic">uo</HI>d she <MILESTONE N="800"/></L>
<L>Come and if it lyke yow</L>
<L><PB N="49" REF="54"/>
To dauncen dauncith with vs now</L>
<L>And I without tariyng <NOTE PLACE="foot">803. M. withoute.</NOTE></L>
<L>Wente into the karolyng <MILESTONE N="804"/></L>
<L>I was abasshed neuer a dełł</L>
<L>But it to me liked right wełł</L>
<L>That curtesie me cleped so</L>
<L>And bad me on the daunce go <MILESTONE N="808"/></L>
<L>For if I hadde durst certeyn</L>
<L>I wolde haue karoled right fayn</L>
<L>As man that was to daunce right blithe <NOTE PLACE="foot">811. <HI REND="italic">Omit</HI> right.</NOTE></L>
<L>Thanne gan I loken ofte sithe <MILESTONE N="812"/></L>
<L>The shap̄ the bodies and the cheres <MILESTONE N="16" UNIT="leaf"/></L>
<L>The countenaunce and the maneres</L>
<L>Of ałł the folk that daunced there</L>
<L>And I shal tełł what they were <MILESTONE N="816"/> <NOTE PLACE="foot">816. <HI REND="italic">Perhaps insert</HI> you <HI REND="italic">after</HI> tełł. 34. M. firste.</NOTE></L>
<L>FUl faire was myrthe ful longe and high</L>
<L>A fairer man I neuere sigh</L>
<L>As rounde as appille was his face</L>
<L>Ful rody and white in euery place <MILESTONE N="820"/></L>
<L>Fetys he was and wel beseye</L>
<L>With metely mouth and yen greye</L>
<L>His nose by mesure wrought ful right</L>
<L>Crispe was his heer and eek ful bright <MILESTONE N="824"/></L>
<L>Hise shuldris of a large brede</L>
<L>And smalish in the girdilstede</L>
<L>He semed lyke a portreiture</L>
<L>So noble he was of his stature <MILESTONE N="828"/></L>
<L>So faire so Ioly and so fetys</L>
<L>With lymes wrought at poynt deuys</L>
<L>Delyuer smert and of grete myght</L>
<L>Ne sawe thou neuere man so lyght <MILESTONE N="832"/></L>
<L>Of berde vnnethe hadde he no thyng</L>
<L>For it was in the first spryng</L>
<L>Ful yonge he was and mery of thought</L>
<L>And in samette with briddis wrought <MILESTONE N="836"/></L>
<L>And with gold beten ful fetysly <MILESTONE N="16, back" UNIT="leaf"/></L>
<L><PB N="51" REF="56"/>
His body was clad ful richely</L>
<L>Wrought was his Robe in straunge gise</L>
<L>And alto slytered for queyntise <MILESTONE N="840"/></L>
<L>In many a place lowe and hie</L>
<L>And shode he was with grete maistrie</L>
<L>With shoon decoped and with laas</L>
<L>By drury and by solas <MILESTONE N="844"/> <NOTE PLACE="foot">844. M. druery.</NOTE></L>
<L>His leef a Rosyn chapelet</L>
<L>Hadde made and on his heed it set</L>
<L>¶ And wite ye who was his leef</L>
<L>Dame gladnesse there was hym so leef <MILESTONE N="848"/></L>
<L>That syngith so wel with glad courage</L>
<L>That from she was .XII. yeer of age</L>
<L>She of hir loue graunt hym made</L>
<L>Sir mirthe hir by the fynger hadde <MILESTONE N="852"/></L>
<L>Daunsyng and she hym also <NOTE PLACE="foot">853. <HI REND="italic">Insert</HI> In (U. A) <HI REND="italic">before</HI> Daunsyng.</NOTE></L>
<L>Grete loue was atwixe hem two</L>
<L>Bothe were they faire and bright of hewe</L>
<L>She semede lyke a Rose newe <MILESTONE N="856"/></L>
<L>Of colour and hir flesh so tendre</L>
<L>That with a brere smale and slendre</L>
<L>Men myght it cleue I dar wel seye <NOTE PLACE="foot">859. <HI REND="italic">Read</HI> seyn (M. seyne).</NOTE></L>
<L>Hir forheed frounceles al pleye <MILESTONE N="860"/> <NOTE PLACE="foot">860. <HI REND="italic">Read</HI> playn (M. pleyne).</NOTE></L>
<L>Bent were hir browis two <MILESTONE N="17" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">861. <HI REND="italic">Insert</HI> Broun and <HI REND="italic">before</HI> Bent.</NOTE></L>
<L>Hir yen greye and glad also</L>
<L>That laugheden ay in hir semblaunt</L>
<L>First or the mouth by couenaunt <MILESTONE N="864"/></L>
<L>I wot not what of hir nose I shal descryue <NOTE PLACE="foot">865. U. <HI REND="italic">omits</HI> wot <HI REND="italic">and</HI> I shal.</NOTE></L>
<L>So faire hath no womman alyue</L>
</LG>
<LG>
<L>Hir heer was yelowe and clere shynyng</L>
<L>I wot no lady so likyng <MILESTONE N="868"/></L>
<L><PB N="53" REF="58"/>
Of orfrays fresh was hir gerland</L>
<L>I which seyen haue a thousand</L>
<L>Saugh neuer ywys no gerlond yitt</L>
<L>So wel wrought of silk as it <MILESTONE N="872"/> <NOTE PLACE="foot">872. M. U. ywrought.</NOTE></L>
<L>And in an ouergilt samet</L>
<L>Cladde she was by grete delit <NOTE PLACE="foot">874. <HI REND="italic">Read</HI> samit.</NOTE></L>
<L>Of which hir leef a Robe werede</L>
<L>The myrier she in hir herte ferede <MILESTONE N="876"/> <NOTE PLACE="foot">876. U. <HI REND="italic">omits</HI> hir; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 691.</NOTE></L>
<L>And next hir wente in hir other side <NOTE PLACE="foot">877. U. <HI REND="italic">omits</HI> And.</NOTE></L>
<L>The god of loue that can deuyde</L>
<L>Loue and as hym likith it be</L>
<L>But he can cherles daunten he <MILESTONE N="880"/></L>
<L>And maken folkis pride fallen</L>
<L>And he can wel these lordis thrallen</L>
<L>And ladyes putt at lowe degre</L>
<L>Whan he may hem to poude see <MILESTONE N="884"/> <NOTE PLACE="foot">884. M. B. U. proude.</NOTE></L>
<L>THis god of loue of his fasoun <MILESTONE N="17, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Was lyke no knave ne quystroun</L>
<L>His beaute gretly was to preyse <NOTE PLACE="foot">887. U. prise.</NOTE></L>
<L>But of his Robe to devise <MILESTONE N="888"/></L>
<L>I drede encombred forto be</L>
<L>For nought clad in silk was he <NOTE PLACE="foot">890. M. U. yclad.</NOTE></L>
<L>But ałł in floures and in flourettes</L>
<L><HI REND="italic">[No gap in the MS.]</HI> <MILESTONE N="892"/> <NOTE PLACE="foot">892. Thynne <HI REND="italic">inserts</HI> Ypaynted al with amorettes.</NOTE></L>
<L>And with losynges and scochouns</L>
<L>With briddes lybardes and lyouns</L>
<L>And other beestis wrought ful wełł</L>
<L>His garnement was euerydełł <MILESTONE N="896"/></L>
<L>Portreied and wrought with floures <NOTE PLACE="foot">897. U. iwrought.</NOTE></L>
<L>By dyuers medlyng of coloures</L>
<L>Floures there were of many gise</L>
<L>Sett by compas in assise <MILESTONE N="900"/></L>
<L>Ther lakkide no flour to my dome</L>
<L>Ne nought so mych as flour of brome</L>
<L>Ne violete ne eke p<HI REND="italic">er</HI>vynke</L>
<L>Ne flour noon that man can on thynke <MILESTONE N="904"/></L>
<L>And many a Rose leef ful longe</L>
<L><PB N="55" REF="60"/>
Was entermelled theramonge</L>
<L>And also on his heed was sette</L>
<L>Of Roses reed a Chapelett <MILESTONE N="908"/> <NOTE PLACE="foot">908. <HI REND="italic">A line left blank at the end of leaf</HI> 17, <HI REND="italic">back; cf. l.</HI> 892.</NOTE></L>
<L>But nyghtyngales a fułł grete Route <MILESTONE N="18" UNIT="leaf"/></L>
<L>That flyen ouer his heed aboute</L>
<L>The leeues felden as they flyen</L>
<L>And he was ałł with briddes wryen <MILESTONE N="912"/></L>
<L>With popyniay with nyghtyngale</L>
<L>With Chalaundre and with wodewale</L>
<L>With fynche with lark and with archaungełł</L>
<L>He semede as he were an Aungełł <MILESTONE N="916"/></L>
<L>That doun were comen fro heuene clere</L>
<L>Loue hadde with hym a Bachelere</L>
<L>That he made alleweyes with hym be</L>
<L>Swete lokyng cleped was he <MILESTONE N="920"/></L>
<L>This Bacheler stode biholdyng</L>
<L>The daunce and in his honde holdyng</L>
<L>Turke bowes two fułł wel deuysed had he <NOTE PLACE="foot">923. U. <HI REND="italic">omits</HI> full.</NOTE></L>
<L>That oon of hem was of a tree <MILESTONE N="924"/></L>
<L>That bereth a fruyt of sauour wykke</L>
<L>Ful crokid was that foule stikke</L>
<L>And knotty here and there also</L>
<L>And blak as bery or ony slo <MILESTONE N="928"/></L>
<L>That other bowe was of a plant <NOTE PLACE="foot">929. other, r <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>Without wem I dar warant <NOTE PLACE="foot">930. M. Withoute.</NOTE></L>
<L>Ful euene and by p<HI REND="italic">ro</HI>porcioun</L>
<L>Treitys <HI REND="italic">and</HI> long of ful good fasoun <MILESTONE N="932"/></L>
<L>And it was peynted wel and twythen <MILESTONE N="18, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">933. <HI REND="italic">Read</HI> thwyten.</NOTE></L>
<L>And ouer al diapred and writen</L>
<L>With ladyes and with Bacheleris</L>
<L>Fułł lyghtsom and glad of cheris <MILESTONE N="936"/> <NOTE PLACE="foot">936. U. <HI REND="italic">inserts</HI> ful <HI REND="italic">before</HI> glad.</NOTE></L>
<L>These bowes two helde swete lokyng</L>
<L>That semede lyk no gadelyng</L>
<L>And ten brode arowis hilde he there</L>
<L>Of which .V. in his righthond were <MILESTONE N="940"/></L>
<L>But they were shauen wel and dight</L>
<L>Nokked and fethered right <NOTE PLACE="foot">942. U. aright.</NOTE></L>
<L><PB N="57" REF="62"/>
And ałł they were with gold bygoon</L>
<L>And stronge peynted euerychoon <MILESTONE N="944"/> <NOTE PLACE="foot">944. M. B. poynted.</NOTE></L>
<L>And sharp forto keruen wełł <NOTE PLACE="foot">945. M. sharpe.</NOTE></L>
<L>But Iren was ther noon ne steełł <NOTE PLACE="foot">946. steełł, e <HI REND="italic">written above the line.</HI> 951. U. <HI REND="italic">inserts</HI> the <HI REND="italic">before</HI> best.</NOTE></L>
<L>For al was golde men myght it see</L>
<L>Outake the fetheres and the tree <MILESTONE N="948"/></L>
</LG>
<LG>
<L>THe swiftest of these Arowis fyue</L>
<L>Out of a bowe forto dryue</L>
<L>And best fethered for to flee</L>
<L>And fairest eke was clepid Beaute <MILESTONE N="952"/></L>
<L>[t]hat other arowe that hurteth lasse <NOTE PLACE="foot">953. U. lesse.</NOTE></L>
<L>Was clepid as I trowe symplesse</L>
<L>The thridde cleped was Fraunchise</L>
<L>That fethred was in noble wise <MILESTONE N="956"/></L>
<L>With valour and with curtesye <MILESTONE N="19" UNIT="leaf"/></L>
<L>[t]he fourthe was cleped compaigny<HI REND="italic">e</HI> <NOTE PLACE="foot">958. compaignye, e <HI REND="italic">added by a later hand.</HI></NOTE></L>
<L>That heuy forto shoten ys</L>
</LG>
<LG>
<L>But who so shetith right ywys <MILESTONE N="960"/> <NOTE PLACE="foot">960. <HI REND="italic">Read</HI> nigh <HI REND="italic">for</HI> right.</NOTE></L>
<L>May therwith doon grete harme and wo</L>
<L>The fifte of these and laste also</L>
<L>Faire semblaunt men that arowe calle</L>
<L>The leest grevous of hem alle <MILESTONE N="964"/> <NOTE PLACE="foot">964. M. leeste.</NOTE></L>
<L>Yit can it make a ful grete wounde</L>
<L>But he may hope his soris sounde</L>
<L>That hurt is with that arowe ywys</L>
<L>His wo the bette bistowed is <MILESTONE N="968"/></L>
<L>For he may sonner haue gladnesse</L>
<L>Hir langour ought be the lesse <NOTE PLACE="foot">970. M. oughte.</NOTE></L>
<L>FIue arowis were of other gise</L>
<L>That ben ful foule to deuyse <MILESTONE N="972"/></L>
<L>For shaft and ende soth forto telle</L>
<L>Were also blak as fende in helle</L>
<L>The first of hem is called pride</L>
<L>That other arowe next hym biside <MILESTONE N="976"/></L>
<L><PB N="59" REF="64"/>
It was cleped vylanye <NOTE PLACE="foot">977. M. U. ycleped.</NOTE></L>
<L>That arowe was as with felonye <NOTE PLACE="foot">978. U. <HI REND="italic">omits</HI> as.</NOTE></L>
<L>Envenymed and with spitous blame</L>
<L>The thridde of hem was clepe shame <MILESTONE N="980"/> <NOTE PLACE="foot">980. M. cleped.</NOTE></L>
<L>The fourthe wanhope cleped is <MILESTONE N="19, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>The fifte the newe thought ywys</L>
</LG>
<LG>
<L>THese arowis that I speke of heere</L>
<L>Were ałł fyue on oon maneere <MILESTONE N="984"/></L>
<L>And alle were they resemblable</L>
<L>To hem was wel sittyng and able</L>
<L>The foule croked bowe hidous</L>
<L>That knotty was and al Roynous <MILESTONE N="988"/></L>
<L>That bowe semede wel to shete</L>
<L>These arowis fyue that ben vnmete</L>
<L>And contrarye to that other fyue</L>
<L>But though I telle not as blyue <MILESTONE N="992"/></L>
<L>Of her power ne of her myght</L>
<L>Herafter shal I tellen right</L>
<L>The soothe and eke signyfiaunce</L>
<L>As fer as I haue Remembraunce <MILESTONE N="996"/></L>
<L>Ałł shal be seid I vndirtake</L>
<L>Er of this book an ende I make</L>
<L>NOw come I to my tale ageyn</L>
<L>But aldirfirst I wole you seyn <MILESTONE N="1000"/></L>
<L>The fasoun and the countenaunces</L>
<L>Of ałł the folk that on the daunce is</L>
<L>The god of loue Iolyf and lyght</L>
<L>Ladde on his honde a lady bright <MILESTONE N="1004"/></L>
<L>Of high prys and of grete degre <MILESTONE N="20" UNIT="leaf"/></L>
<L>This lady called was Beaute</L>
<L>And an arowe of which I tolde <NOTE PLACE="foot">1007. <HI REND="italic">Read</HI> As <HI REND="italic">for</HI> And.</NOTE></L>
<L>Ful wel thewed was she holde <MILESTONE N="1008"/></L>
<L>Ne she was derk ne broun but bright</L>
<L>And clere as the mone lyght <NOTE PLACE="foot">1010. U. <HI REND="italic">inserts</HI> is <HI REND="italic">after</HI> as.</NOTE></L>
<L>Ageyn whom ałł the sterres semen</L>
<L>But smale candels as we demen <MILESTONE N="1012"/></L>
<L><PB N="61" REF="66"/>
Hir flesh was tendre as dewe of flour</L>
<L>Hir chere was symple as byrde in bour</L>
<L>As whyte as lylye or Rose in Rys <NOTE PLACE="foot">1015. <HI REND="italic">Read</HI> And <HI REND="italic">for</HI> As.</NOTE></L>
<L>Hir face gentyl and tretys <MILESTONE N="1016"/></L>
<L>Fetys she was and smale to se</L>
<L>No wyntred browis had she <NOTE PLACE="foot">1018. M. hadde.</NOTE></L>
<L>Ne popped hir for it neded nought</L>
<L>To wyndre hir or to peynte hir ought <MILESTONE N="1020"/></L>
<L>Hir tresses yelowe and longe straughten</L>
<L>Vnto hir helys doun they raughten</L>
<L>Hir nose hir mouth and eyhe and cheke</L>
<L>Wel wrought and ałł the Remenaunt eke <MILESTONE N="1024"/></L>
<L>A ful grete sauour and a swote</L>
<L>Me thought in myn herte Rote <NOTE PLACE="foot">1026. <HI REND="italic">Read</HI> toucheth <HI REND="italic">for</HI> thought.</NOTE></L>
<L>As helpe me god whan I remembre</L>
<L>Of the fasoun of euery membre <MILESTONE N="1028"/></L>
<L>In world is noon so faire a wight <MILESTONE N="20, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>For yonge she was and hewed bright</L>
<L>Sore plesaunt and fetys with ałł <NOTE PLACE="foot">1031. <HI REND="italic">Perhaps read</HI> Sade <HI REND="italic">for</HI> Sore.</NOTE></L>
<L>Gente and in hir myddiłł smałł <MILESTONE N="1032"/></L>
<L>Biside Beaute yede Richesse</L>
<L>And hight lady of gret noblesse <NOTE PLACE="foot">1034. B. An high <HI REND="italic">for</HI> And hight.</NOTE></L>
<L>And gret of prys in euery place</L>
<L>But who so durste to hir trespace <MILESTONE N="1036"/></L>
<L>Or til hir folk in werk or dede</L>
<L>He were fułł hardy out of drede</L>
<L>For bothe she helpe and hyndre may</L>
<L>And that is nought of yisterday <MILESTONE N="1040"/></L>
<L>That Riche folk haue fułł gret myght</L>
<L>To helpe and eke to greue a wyght</L>
<L>The beste and the grettest of valour <NOTE PLACE="foot">1043. U. <HI REND="italic">omits</HI> the <HI REND="italic">before</HI> grettest.</NOTE></L>
<L>Diden Rychesse ful gret honour <MILESTONE N="1044"/></L>
<L>And besy were hir to serue</L>
<L>For that they wolde hir loue deserue</L>
<L>They cleped hir lady grete and smałł</L>
<L>This wide world hir dredith ałł <MILESTONE N="1048"/></L>
<L>This world is ałł in hir daungere</L>
<L><PB N="63" REF="68"/>
Hir court hath many a losengere</L>
<L>And many a traytour enuyous</L>
<L>That ben ful besy and curyous <MILESTONE N="1052"/></L>
<L>Forto dispreisen and to blame <MILESTONE N="21" UNIT="leaf"/></L>
<L>That best deseruen loue and name</L>
<L>Bifore the folk hem to bigilen</L>
<L>These losengeris hem preyse and smylen <MILESTONE N="1056"/></L>
<L>And thus the world with word anoynten</L>
<L>And aftirward they prile and poynten <NOTE PLACE="foot">1058. <HI REND="italic">Read</HI> prike <HI REND="italic">for</HI> prile.</NOTE></L>
<L>The folk right to the bare boon</L>
<L>Bihynde her bak whan they ben goon <MILESTONE N="1060"/></L>
<L>And foule abate the folkis prys</L>
<L>Ful many a worthy man ywys <NOTE PLACE="foot">1062. <HI REND="italic">Read</HI> and wys (U. and wise) <HI REND="italic">for</HI> ywys.</NOTE></L>
<L>An hundrid haue do to dye <NOTE PLACE="foot">1063. M. B. <HI REND="italic">insert</HI> they <HI REND="italic">after</HI> haue.</NOTE></L>
<L>These losengers thorough flaterye <MILESTONE N="1064"/></L>
<L>Haue maad folk ful straunge be <NOTE PLACE="foot">1065. U. And makith <HI REND="italic">for</HI> Haue maad.</NOTE></L>
<L>There hem ought be pryue <NOTE PLACE="foot">1066. M. oughte.</NOTE></L>
<L>Wel yuel mote they thryve and thee</L>
<L>And yuel achyued mote they be <MILESTONE N="1068"/> <NOTE PLACE="foot">1068. U. arived.</NOTE></L>
<L>These losengers ful of envye</L>
<L>No good man loueth her companye</L>
<L>RIchesse a Robe of purpur on hadde</L>
<L>Ne trowe not that I lye or madde <MILESTONE N="1072"/></L>
<L>For in this world is noon hir lyche</L>
<L>Ne by a thousand deełł so Riche</L>
<L>Ne noon so faire for it ful wełł</L>
<L>With Orfrays leyd was euerydeełł <MILESTONE N="1076"/></L>
<L>And portraied in the Ribanynges <MILESTONE N="21, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Of dukes storyes and of kynges</L>
<L>And with a bend of gold tasseled</L>
<L>And knoppis fyne of gold enameled <MILESTONE N="1080"/> <NOTE PLACE="foot">1080. <HI REND="italic">Omit</HI> fyne.</NOTE></L>
<L>Aboute hir nekke of gentyl entayle</L>
<L>Was shete the Riche Cheuesaile</L>
<L><PB N="65" REF="70"/>
In which ther was fułł gret plente</L>
<L>Of stones clere and bright to see <MILESTONE N="1084"/></L>
<L>Rychesse a girdełł hadde vpon</L>
</LG>
<LG>
<L>The bokele of it was of a stoon</L>
<L>Of vertu gret and mochel of myght <NOTE PLACE="foot">1087. U. <HI REND="italic">omits</HI> of <HI REND="italic">before</HI> myght.</NOTE></L>
<L>For who so bare the stoon so bright <MILESTONE N="1088"/></L>
<L>Of venym durst hym no thing doute</L>
<L>While he the stoon hadde hym aboute</L>
<L>That stoon was gretly forto loue</L>
<L>And tyl a Riche man byhoue <MILESTONE N="1092"/></L>
<L>Worth ałł the gold in Rome and frise</L>
<L>The mourdaunt wrought in noble wise</L>
<L>Was of a stoon fułł precious</L>
<L>That was so fyne and vertuous <MILESTONE N="1096"/></L>
<L>That hole a man it koude make</L>
<L>Of palasie and tothe ake</L>
<L>And yit the stoon hadde such a grace</L>
<L>That he was siker in euery place <MILESTONE N="1100"/></L>
<L>Ałł thilk day not blynde to bene <MILESTONE N="22" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">1101. M. B. thilke.</NOTE></L>
<L>That fastyng myght that stoon seene <NOTE PLACE="foot">1102. <HI REND="italic">Insert</HI> have <HI REND="italic">before</HI> seene.</NOTE></L>
<L>The barres were of gold ful fyne</L>
<L>Vpon a Tyssu of Satyne <MILESTONE N="1104"/></L>
<L>Fułł heuy gret and no thyng lyght</L>
<L>In eueriche was a besaunt wight</L>
<L>Vpon the tresses of Richesse</L>
<L>Was sette a Cercle for noblesse <MILESTONE N="1108"/></L>
<L>Of brend gold that fułł lyght shoon <NOTE PLACE="foot">1109. M. lyghte.</NOTE></L>
<L>So faire trowe I was neuer noon</L>
</LG>
<LG>
<L>But she were kunnyng for the nonys <NOTE PLACE="foot">1111. U. he <HI REND="italic">for</HI> she.</NOTE></L>
<L>That koude deuyse ałł the stonys <MILESTONE N="1112"/> <NOTE PLACE="foot">1112. <HI REND="italic">Read</HI> deuysen [W. W. Skeat].</NOTE></L>
<L>That in that Cercle shewen clere</L>
<L>It is a wondir thing to here</L>
<L>For no man koude preyse or gesse</L>
<L><PB N="67" REF="72"/>
Of hem that valewe or Richesse <MILESTONE N="1116"/> <NOTE PLACE="foot">1116. B. U. the <HI REND="italic">for</HI> that.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>Rubyes there were Saphires ragounces <NOTE PLACE="foot">1117. M. B. jagounces.</NOTE></L>
<L>And Emeraudes more than two ounces</L>
<L>But ałł byfore ful sotilly</L>
<L>A fyn charboncle sette saugh I <MILESTONE N="1120"/></L>
<L>The stoon so clere was and so bright</L>
<L>That also soone as it was nyght</L>
<L>Men myght seen to go for nede <NOTE PLACE="foot">1123. M. myghte.</NOTE></L>
<L>A myle or two in lengthe and brede <MILESTONE N="1124"/></L>
<L>Sich lyght sprang oute of the stone <MILESTONE N="22, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>That Richesse wondir bright shone <NOTE PLACE="foot">1126. M. brighte.</NOTE></L>
<L>Bothe hir heed and ałł hir face</L>
<L>And eke aboute hir al the place <MILESTONE N="1128"/></L>
<L>Dame Richesse on hir honde gan lede</L>
<L>A yong man fułł of pmelyhede <NOTE PLACE="foot">1130. M. B. semelyhede.</NOTE></L>
<L>That she best loued of ony thing</L>
<L>His lust was mych in housholding <MILESTONE N="1132"/></L>
</LG>
<LG>
<L>In clothyng was he ful fetys</L>
<L>And loued to haue wełł hors of prys <NOTE PLACE="foot">1134. Th. wel to haue; <HI REND="italic">omit</HI> to [W. W. Sk.].</NOTE></L>
<L>He wende to haue reproued be</L>
<L>Of theft or moordre if that he <MILESTONE N="1136"/></L>
<L>Hadde in his stable ony hakeney <NOTE PLACE="foot">1137. U. an <HI REND="italic">for</HI> ony.</NOTE></L>
<L>And therfore he desired ay</L>
<L>To be aqueynted with Richesse</L>
<L>For ałł his purpos as I gesse <MILESTONE N="1140"/></L>
<L>And forto make gret dispense <NOTE PLACE="foot">1141. M. B. U. Was <HI REND="italic">for</HI> And.</NOTE></L>
<L>Withoute wernyng of diffense <NOTE PLACE="foot">1142. M. B. U. or <HI REND="italic">for</HI> of.</NOTE></L>
<L>And Richesse myght it wel sustene</L>
<L>And hir dispence wełł mayntene <MILESTONE N="1144"/></L>
<L>And hym alwey sich plente sende</L>
<L>Of gold and siluer forto dispende <NOTE PLACE="foot">1146. Th. spende.</NOTE></L>
<L>Withoute lakke or daunger <NOTE PLACE="foot">1147. Th. lackyng.</NOTE></L>
<L>As it were poured in a garner <MILESTONE N="1148"/></L>
<L>ANd after on the daunce wente <MILESTONE N="23" UNIT="leaf"/></L>
<L>Largesse that settith al hir entente <NOTE PLACE="foot">1150. <HI REND="italic">Read</HI> set [W. W. Sk.].</NOTE></L>
<L><PB N="69" REF="74"/>
Forto be honourable and Free</L>
<L>Of Alexandres kyn was she <MILESTONE N="1152"/></L>
<L>Hir most Ioye was ywys <NOTE PLACE="foot">1153. M. moste.</NOTE></L>
<L>Whan that she yaf and seide haue this</L>
<L>Not auarice the foule caytyf</L>
<L>Was half to gripe so ententyf <MILESTONE N="1156"/></L>
<L>As largesse is to yeue and spende</L>
<L>And god ynough alwey hir sende</L>
<L>So that the more she yaf awey</L>
<L>The more ywys she hadde alwey <MILESTONE N="1160"/></L>
<L>Gret loos hath largesse and gret pris</L>
<L>For bothe folk and vnwys <NOTE PLACE="foot">1162. M. B. <HI REND="italic">insert</HI> wyse <HI REND="italic">before</HI> folk.</NOTE></L>
<L>Were hooly to hir baundon brought</L>
<L>So wel with yiftes hath she wrought <MILESTONE N="1164"/></L>
<L>And if she hadde an enemy</L>
<L>I trowe that she coude tristely</L>
<L>Make hym fułł soone hir freend to be</L>
<L>So large of yift and free was she <MILESTONE N="1168"/></L>
<L>Therfore she stode in loue and grace</L>
<L>Of Riche and pouer in euery place</L>
<L>A fułł gret fool is he ywys</L>
<L>That bothe Riche and nygart is <MILESTONE N="1172"/></L>
<L>A lord may haue no maner vice <MILESTONE N="23, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>That greueth more than avarice</L>
<L>For nygart neuer with strengthe of honde</L>
<L>May wynne gret lordship or londe <MILESTONE N="1176"/></L>
<L>For freendis ałł to fewe hath he</L>
<L>To doon his wiłł p<HI REND="italic">er</HI>fourmed be</L>
<L>And who so wole haue freendis heere <NOTE PLACE="foot">1179. heere, <HI REND="italic">second</HI> e <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>He may not holde his tresour deere <MILESTONE N="1180"/></L>
<L>For by ensample I tełł this</L>
<L>Right as an Adamaund Iwys</L>
<L>Can drawen to hym sotylly</L>
<L>The Iren that is leid therby <MILESTONE N="1184"/></L>
<L>So drawith folkes hertis ywis</L>
<L>Siluer and gold that yeuen is</L>
<L><PB N="71" REF="76"/>
Largesse hadde on a Robe fresh</L>
<L>Of Riche purpur Sarlynysh <MILESTONE N="1188"/> <NOTE PLACE="foot">1188. <HI REND="italic">Read</HI> Sarsynesh.</NOTE></L>
<L>Wel fourmed was hir face and cleere</L>
<L>And opened hadde she hir Colere</L>
<L>For she right there hadde in present</L>
<L>Vnto a lady maad present <MILESTONE N="1192"/></L>
<L>Of a gold Broche ful wel wrought</L>
<L>And certys it myssatte hir nought</L>
</LG>
<P><HI REND="italic">[Two lines left blank in the MS.]</HI></P>

<LG>
<L>For thorough hir smokke wrought with silk <MILESTONE N="24" UNIT="leaf"/></L>
<L>The flesh was seen as white as mylk <MILESTONE N="1196"/></L>
<L>Largesse that worthy was and wys</L>
<L>Hilde by the honde a knyght of prys</L>
<L>Was sibbe to Artour of Britaigne</L>
<L>And that was he that bare the ensaigne <MILESTONE N="1200"/></L>
<L>Of worship and the Gousfaucoun <NOTE PLACE="foot">1201. <HI REND="italic">Read</HI> gounfanoun (U. gonfannoun).</NOTE></L>
<L>And yit he is of sich Renoun</L>
<L>That men of hym seye faire thynges</L>
<L>Byfore Barouns Erles and kynges <MILESTONE N="1204"/></L>
<L>This knyght was comen ałł newly <NOTE PLACE="foot">1205. M. newely.</NOTE></L>
<L>Fro tourneryng faste by <NOTE PLACE="foot">1206. M. B. U. tourneiyng. U. <HI REND="italic">inserts</HI> there <HI REND="italic">before</HI> faste.</NOTE></L>
<L>The hadde he don gret Chyualrie <NOTE PLACE="foot">1207. M. B. There <HI REND="italic">for</HI> The.</NOTE></L>
<L>Thorough his vertu and his maistrie <MILESTONE N="1208"/></L>
<L>And for the loue of his lemman</L>
<L>He caste doun many a doughty man</L>
<L>And next hym daunced dame Fraunchise</L>
<L>Arayed in fułł noble gyse <MILESTONE N="1212"/></L>
<L>She was not broune ne dunne of hewe <NOTE PLACE="foot">1214. Th. yfallen.</NOTE></L>
<L>But white as snowe fałł newe</L>
<L>Hir nose was wrought at poynt devys</L>
<L>For it was gentyl and tretys <MILESTONE N="1216"/></L>
<L>With eyen gladde and browes bente</L>
<L>Hir here doun to hir helis wente</L>
<L>And she was symple as dowue of tree <MILESTONE N="24, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">1219. B. U. on <HI REND="italic">for</HI> of.</NOTE></L>
<L>Ful debonaire of herte was she <MILESTONE N="1220"/></L>
<L><PB N="73" REF="78"/>
She durst neuer seyn ne do <NOTE PLACE="foot">1221. M. durste.</NOTE></L>
<L>But that that hir longed to</L>
<L>And if a man were in distresse</L>
<L>And for hir loue in heuynesse <MILESTONE N="1224"/></L>
<L>Hir herte wolde haue fułł gret pite</L>
</LG>
<LG>
<L>She was so amiable and free</L>
<L>For were a man for hir bistadde</L>
<L>She wolde ben right sore adradde <MILESTONE N="1228"/></L>
<L>That she dide ouer gret outrage</L>
<L>But she hym holpe his harme to aswage</L>
<L>Hir thought it ełł a vylanye <NOTE PLACE="foot">1231. M. B. elles.</NOTE></L>
<L>And she hadde on a sukkenye <MILESTONE N="1232"/></L>
<L>That not of hempe ne heerdis was <NOTE PLACE="foot">1233. <HI REND="italic">Read</HI> hempen herdes [W. W. Sk.].</NOTE></L>
<L>So fair was noon in ałł arras</L>
<L>Lord it was ridled fetysly</L>
<L>Ther nas a poynt trewly <MILESTONE N="1236"/> <NOTE PLACE="foot">1236. <HI REND="italic">Read</HI> oo <HI REND="italic">for</HI> a [W. W. Sk.]. M. B. trewely.</NOTE></L>
<L>Tha it nas in his right assise <NOTE PLACE="foot">1237. M. B. U. That.</NOTE></L>
<L>Fułł wel clothed was Fraunchise <NOTE PLACE="foot">1238. M. U. yclothed.</NOTE></L>
<L>For ther is no cloth sittith bet</L>
<L>On damysełł than doth Roket <MILESTONE N="1240"/></L>
<L>A womman wel more fetys is</L>
<L>In Roket than in cote ywis</L>
<L>The whyte Roket rydled faire <MILESTONE N="25" UNIT="leaf"/></L>
<L>Bitokeneth that fułł debonaire <MILESTONE N="1244"/> <NOTE PLACE="foot">1244. <HI REND="italic">Read</HI> Bitokened.</NOTE></L>
<L>And swete was she that it bere</L>
<L>Bi hir daunced a Bachelere</L>
</LG>
<LG>
<L>I can not telle you what he hight</L>
<L>But faire he was and of good hight <MILESTONE N="1248"/></L>
<L>Ałł hadde he be I sey no more</L>
<L>The lordis sone of wyndesore <NOTE PLACE="foot">1250. lordis, is <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>And next that daunced curtesye</L>
<L>That preised was of lowe and hye <MILESTONE N="1252"/></L>
<L>For neither proude ne foole was she</L>
<L>She forto daunce called me</L>
<L>I pray god yeue hir right good grace</L>
<L>Whanne I come first into the place <MILESTONE N="1256"/></L>
<L><PB N="75" REF="80"/>
She was not nyce ne outrageous</L>
<L>But wys and ware and vertuous</L>
<L>Of faire speche and of faire answere <NOTE PLACE="foot">1259. <HI REND="italic">Omit second</HI> of.</NOTE></L>
<L>Was neuer wight mysseid of hire <MILESTONE N="1260"/> <NOTE PLACE="foot">1260. <HI REND="italic">Read</HI> here.</NOTE></L>
<L>She bar rancour to no wight <NOTE PLACE="foot">1261. <HI REND="italic">Insert</HI> Ne <HI REND="italic">before</HI> She.</NOTE></L>
<L>Clere broune she was and therto bright</L>
<L>Of face of body wenaunt <NOTE PLACE="foot">1263. M. B. avenaunt.</NOTE></L>
<L>I wot no lady so plesaunt <MILESTONE N="1264"/></L>
<L>She worthy forto bene <NOTE PLACE="foot">1265. <HI REND="italic">Insert</HI> was well (Th. were) <HI REND="italic">before</HI> worthy.</NOTE></L>
<L>An Emperese or crowned quene</L>
<L>And by hir wente a knyght dauncyng <MILESTONE N="25, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>That worthy was and wel spekyng <MILESTONE N="1268"/></L>
<L>And ful wel koude he don honour</L>
<L>The knyght was faire and styf in stour</L>
<L>And in armure a semely man</L>
<L>And welbiloued of his lemman <MILESTONE N="1272"/></L>
<L>Faire Idilnesse thanne saugh I</L>
<L>That alwey was me fast by <NOTE PLACE="foot">1274. M. faste.</NOTE></L>
<L>Of hir haue I without fayle <NOTE PLACE="foot">1275. M. withoute.</NOTE></L>
<L>Told yow the shap and apparayle <MILESTONE N="1276"/></L>
<L>For as I seide loo that was she</L>
<L>That dide to me so gret bounte</L>
<L>That she the gate of the gardyn</L>
<L>Vndide and lete me passen In <MILESTONE N="1280"/></L>
<L>And after daunced as I gesse</L>
<L>And she fulfilled of lustynesse <NOTE PLACE="foot">1282. <HI REND="italic">Read</HI> Youthe <HI REND="italic">for</HI> And she; <HI REND="italic">cf.</HI> Ten Brink, Chaucer-Studien, p. 30.</NOTE></L>
<L>That nas not yit .XII. yeer of age</L>
<L>With herte wylde and thought volage <MILESTONE N="1284"/></L>
<L>Nyce she was but she ne mente</L>
<L>Noon harme ne slight in hir entente</L>
<L>But oonly lust and iolyte</L>
<L>For yong folk wole witen ye <MILESTONE N="1288"/> <NOTE PLACE="foot">1288. M. yonge. U. wel (B. welle) <HI REND="italic">for</HI> wole.</NOTE></L>
<L>Haue lytel thought but on her play</L>
<L>Hir lemman was biside alway</L>
<L>In sich a gise that he hir kyste <MILESTONE N="26" UNIT="leaf"/></L>
<L>At ałł tymes that hym lyste <MILESTONE N="1292"/></L>
<L><PB N="77" REF="82"/>
That ałł the daunce myght it see</L>
<L>They make no force of pryuete</L>
<L>For who spake of hem yuel or wełł</L>
<L>They were ashamed neueradełł <MILESTONE N="1296"/></L>
<L>But men myght seen hem kisse there</L>
<L>As it two yonge dowues were</L>
<L>For yong was thilke Bachelere</L>
<L>Of beaute wot I noon his pere <MILESTONE N="1300"/></L>
<L>And he was right of sich an age</L>
<L>As youthe his leef and sich corage</L>
<L>The lusty folk that daunced there <NOTE PLACE="foot">1303. <HI REND="italic">Read</HI> thus <HI REND="italic">for</HI> that (W. W. Skeat].</NOTE></L>
<L>And also other that with hem were <MILESTONE N="1304"/></L>
<L>That weren ałł of her meyne</L>
<L>Ful hende folk and wys and free</L>
<L>And folk of faire port truly</L>
<L>There were ałł comunly <MILESTONE N="1308"/></L>
<L>Whanne I hadde seen the countenaunces</L>
<L>Of hem that ladden thus these daunces</L>
<L>Thanne hadde I wiłł to gon and see</L>
<L>The gardyne that so lyked me <MILESTONE N="1312"/></L>
<L>And loken on these faire loreyes <NOTE PLACE="foot">1313. <HI REND="italic">Read</HI> loreris (U. Laureris).</NOTE></L>
<L>On pyntrees cedres and Oliueris</L>
<L>The daunces thanne eended were <MILESTONE N="26, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>For many of hem that daunced there <MILESTONE N="1316"/></L>
<L>Were with her loues went awey <NOTE PLACE="foot">1315. <HI REND="italic">Read</HI> y-ended [W. W. Sk.].</NOTE></L>
<L>Vndir the trees to haue her pley</L>
<L>A lord they lyued lustyly</L>
<L>A gret fool were he sikirly <MILESTONE N="1320"/></L>
<L>That nolde his thankes such lyf lede</L>
<L>For this dar I seyn oute of drede</L>
<L>That who so myght so wel fare <NOTE PLACE="foot">1323. M. myghte.</NOTE></L>
<L>For better lyf durst hym not care <MILESTONE N="1324"/></L>
<L>For ther nys so good paradys</L>
<L>As to haue a loue at his deuys</L>
<L>Oute of that place wente I thoo</L>
<L>And in that gardyn gan I goo <MILESTONE N="1328"/></L>
<L>Pleyyng a longe fułł meryly</L>
<L>The god of loue fułł hastely</L>
<L><PB N="79" REF="84"/>
Vnto hym swete lokyng clepte</L>
<L>No lenger wolde he that she kepte <MILESTONE N="1332"/> <NOTE PLACE="foot">1332. <HI REND="italic">Read</HI> he <HI REND="italic">for</HI> she.</NOTE></L>
<L>His bowe of gold that shoon so bright</L>
<L>He hadde hym bent anoon ryght <NOTE PLACE="foot">1334. <HI REND="italic">Read</HI> He bad hym bende it.</NOTE></L>
<L>And he fułł soone sette an ende <NOTE PLACE="foot">1335. <HI REND="italic">Read</HI> it sette on ende [W. W. Sk.]</NOTE></L>
<L>And at a braid he gan it bende <MILESTONE N="1336"/></L>
<L>And toke hym of his arowes fyue</L>
<L>Fułł sharp and redy forto dryue</L>
</LG>
<LG>
<L>Now god that sittith in mageste <MILESTONE N="27" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">1339. sit [W. W. Sk.].</NOTE></L>
<L>Fro deedly woundes he kepe me <MILESTONE N="1340"/></L>
<L>If so be that he hadde me shette <NOTE PLACE="foot">1341. <HI REND="italic">Read</HI> he wole me shete.</NOTE></L>
<L>For if I with his arowe mette <NOTE PLACE="foot">1342. Th. mete.</NOTE></L>
<L>It hadde me greued sore Iwys <NOTE PLACE="foot">1343. <HI REND="italic">Read</HI> It wol me greue.</NOTE></L>
<L>But I that no thyng wist of this <MILESTONE N="1344"/></L>
<L>Wente vp and doun fułł many awey <NOTE PLACE="foot">1345. M. B. a wey.</NOTE></L>
<L>And he me folwed fast alwey</L>
<L>But no where wold I reste me</L>
<L>Tiłł I hadde in ałł the gardyn be <MILESTONE N="1348"/> <NOTE PLACE="foot">1348. <HI REND="italic">Read</HI> hadde ałł the yerde in be.</NOTE></L>
<L>THe gardyn was by mesuryng</L>
<L>Right euene and square in compassing</L>
<L>It as long was as it was large <NOTE PLACE="foot">1351. <HI REND="italic">Read</HI> It was as long as.</NOTE></L>
<L>Of fruyt hadde euery tree his charge <MILESTONE N="1352"/></L>
<L>But it were any hidous tree</L>
<L>Of which ther were two or three</L>
</LG>
<LG>
<L>There were and that wote I fułł wełł</L>
<L>Of pome garnettys a fułł gret dełł <MILESTONE N="1356"/></L>
<L>That is a fruyt fułł wełł to lyke</L>
<L>Namely to folk whanne they ben sike</L>
<L>And trees there were of gret foisoun <NOTE PLACE="foot">1359. B. U. <HI REND="italic">omit</HI> of.</NOTE></L>
<L>That baren notes in her sesoun <MILESTONE N="1360"/></L>
<L>Such as men notemygges calle</L>
<L>That swote of sauour ben withałł <NOTE PLACE="foot">1362. <HI REND="italic">At the bottom of leaf</HI> 27 <HI REND="italic">there is written by a</HI> 16<HI REND="italic">th cent. hand:</HI> 
<TABLE>
<ROW>
<CELL>I had my</CELL>
<CELL ROWS="4">frynde</CELL>
<CELL>And my</CELL>
<CELL ROWS="4">sylver</CELL>
</ROW>
<ROW>
<CELL>I lente my</CELL>
<CELL>To my</CELL>
</ROW>
<ROW>
<CELL>I asked my</CELL>
<CELL>Of my</CELL>
</ROW>
<ROW>
<CELL>I loste my</CELL>
<CELL>And my</CELL>
</ROW>
</TABLE>
<P><HI REND="italic">Of course, we must transpose</HI> frynde <HI REND="italic">and</HI> sylver, <HI REND="italic">and read:</HI></P>
<TABLE>
<ROW>
<CELL>I had my</CELL>
<CELL ROWS="4">sylver</CELL>
<CELL>And my</CELL>
<CELL ROWS="4">frynde</CELL>
</ROW>
<ROW>
<CELL>I lente my</CELL>
<CELL>To my</CELL>
</ROW>
<ROW>
<CELL>I asked my</CELL>
<CELL>Of my</CELL>
</ROW>
<ROW>
<CELL>I loste my</CELL>
<CELL>And my</CELL>
</ROW>
</TABLE></NOTE></L>
<L>And almandres gret plente <MILESTONE N="27, back" UNIT="leaf"/></L>
<L><PB N="81" REF="86" MS="y"/>
Fyges and many a date tree <MILESTONE N="1364"/></L>
<L>There wexen if men hadde nede <NOTE PLACE="foot">1365. Th. weren.</NOTE></L>
<L>Thorough the gardyn in length and brede</L>
<L>Ther was eke wexyng many a spice</L>
<L>As clowe gelofre and lycorice <MILESTONE N="1368"/></L>
<L>Gyngevre and greyn de parys <NOTE PLACE="foot">1369. <HI REND="italic">Read</HI> paradys.</NOTE></L>
<L>Canełł and setewale of prys</L>
<L>And many a spice delitable</L>
<L>To eten whan men rise fro table <MILESTONE N="1372"/></L>
<L>And many homly trees ther were</L>
<L>That peches Coynes and apples beere</L>
<L>Medlers plowmes perys chesteyns <NOTE PLACE="foot">1375. <HI REND="italic">Read</HI> chesteynis.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>Cherys of which many oon fayne is <MILESTONE N="1376"/></L>
<L>Notes aleys and bolas</L>
<L>That forto seen it was solas</L>
<L>With many high lorey and pyn <NOTE PLACE="foot">1379. <HI REND="italic">Read</HI> lorer.</NOTE></L>
<L>Was Renged clene ałł that gardyn <MILESTONE N="1380"/></L>
<L>With Cipres and with Olyuers</L>
<L>Of which that nygh no plente heere is</L>
<L>There were Elmes grete and stronge</L>
<L>Maples asshe Oke aspe planes longe <MILESTONE N="1384"/> <NOTE PLACE="foot">1384. <HI REND="italic">Read</HI> Maple.</NOTE></L>
<L>Fyne ew popler and lyndes faire</L>
<L>And othere trees fułł many a payre</L>
<L>[What shulde I tel you more of it? <NOTE PLACE="foot">1387. M. B. telle.</NOTE></L>
<L>There were so many trees yet <MILESTONE N="1388"/> <NOTE PLACE="foot">1388. B. yit.</NOTE></L>
<L>That I shulde al encombred be</L>
<L>Er I had rekened euery tree</L>
<L>These trees were sette that I deuyse</L>
</LG>
<LG>
<L>One from another in assyse <MILESTONE N="1392"/></L>
<L><PB N="83" REF="88" MS="y"/>
Fyue fadome or sixe / I trowe so</L>
<L>But they were hye and great also</L>
<L>And for to kepe out wel the sonne</L>
<L>The croppes were so thicke yronne <MILESTONE N="1396"/></L>
<L>And euery braunche in other knytte <NOTE PLACE="foot">1397. <HI REND="italic">Read</HI> knet.</NOTE></L>
<L>And ful of grene leues sytte <NOTE PLACE="foot">1398. <HI REND="italic">Read</HI> set.</NOTE></L>
<L>That sonne myght there none discende <NOTE PLACE="foot">1399. <HI REND="italic">Read</HI> myghte; <HI REND="italic">omit</HI> there [W. W. Sk.]</NOTE></L>
<L>Lest the tender grasses shende <MILESTONE N="1400"/> <NOTE PLACE="foot">1400. <HI REND="italic">Insert</HI> it <HI REND="italic">after</HI> Lest.</NOTE></L>
<L>There myght men Does and Roes y se</L>
<L>And of squyrels ful great plente</L>
<L>From bowe to bowe alwaye lepynge</L>
<L>Connes there were also playenge <MILESTONE N="1404"/> <NOTE PLACE="foot">1404. M. B. Connies.</NOTE></L>
<L>That comyn out of her clapers</L>
<L>Of sondrie colours and maners</L>
<L>And maden many a tourneyeng</L>
<L>Vpon the fresshe grasse spryngyng <MILESTONE N="1408"/></L>
<L>In places sawe I welles there</L>
<L>In whiche there no frogges were</L>
<L>And fayre in shadowe was euery wel <NOTE PLACE="foot">1411. M. B. welle.</NOTE></L>
<L>But I ne can the nombre tel <MILESTONE N="1412"/> <NOTE PLACE="foot">1412. M. B. telle.</NOTE></L>
<L>Of stremys smal that by deuyse <NOTE PLACE="foot">1413. M. B. smale.</NOTE></L>
<L>Myrthe had done come through condyse</L>
<L>Of whiche the water in rennyng</L>
<L>Gan make a noyse ful lykyng <MILESTONE N="1416"/></L>
<L>About the brinkes of these welles</L>
<L>And by the stremes ouer al elles</L>
<L>Sprange vp the grasse / as thicke yset</L>
<L>And softe as any veluet <MILESTONE N="1420"/> <NOTE PLACE="foot">1420. <HI REND="italic">Insert</HI> as <HI REND="italic">before</HI> softe.</NOTE></L>
<L>On whiche men myght his le<HI REND="italic">m</HI>man ley <NOTE PLACE="foot">1421. M. B. leye.</NOTE></L>
<L>As on a fetherbed to pley <NOTE PLACE="marg">[sign. B. b. iii back]</NOTE> <NOTE PLACE="foot">1422. M. B. pleye.</NOTE></L>
<L>For the erthe was ful softe and swete</L>
<L>Through moisture of the wel wete <MILESTONE N="1424"/> <NOTE PLACE="foot">1424. M. B. welle.</NOTE></L>
<L>Spronge vp the sote grene gras</L>
<L>As fayre / as thicke / as myster was <NOTE PLACE="foot">1426. <HI REND="italic">Read</HI> and thicke <HI REND="italic">for</HI> as th.</NOTE></L>
<L>But moche amended it the place</L>
<L>That therthe was of suche a grace <MILESTONE N="1428"/></L>
<L><PB N="85" REF="90" MS="y"/>
That it of floures hath plente <NOTE PLACE="foot">1429. <HI REND="italic">Read</HI> had.</NOTE></L>
<L>That bothe in somer and wynter be</L>
<L>There sprange the vyolet al newe</L>
<L>And fresshe peruynke riche of hewe <MILESTONE N="1432"/></L>
<L>And floures yelowe / white / and rede</L>
<L>Suche plente grewe there neuer in mede</L>
<L>Ful gaye was al the grounde and queynt</L>
<L>And poudred / as men had it peynt <MILESTONE N="1436"/></L>
<L>With many a fresshe and sondrie floure</L>
<L>That casten vp ful good sauour</L>
<L>I wol nat longe holde you in fable <NOTE PLACE="foot">1439. <HI REND="italic">Omit</HI> in.</NOTE></L>
<L>Of al this garden dilectable <MILESTONE N="1440"/></L>
<L>I mote my tonge stynten nede</L>
<L>For I ne maye withouten drede</L>
<L>Naught tellen you the beaute al</L>
<L>Ne halfe the bounte there with al <MILESTONE N="1444"/></L>
<L>I went on right honde and on lefte</L>
<L>About the place / it was nat lefte <NOTE PLACE="foot">1446. <HI REND="italic">Read</HI> nought <HI REND="italic">for</HI> nat.</NOTE></L>
<L>Tyl I had al the garden bene <NOTE PLACE="foot">1447. <HI REND="italic">Read</HI> yerde in <HI REND="italic">for</HI> garden; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 1348.</NOTE></L>
<L>In the efters that men myght sene <MILESTONE N="1448"/> <NOTE PLACE="foot">1448. M. esters; B. estres. M. myghte.</NOTE></L>
<L>And thus while I wente in my playe</L>
<L>The god of loue me folowed aye</L>
<L>Right as an hunter can abyde</L>
<L>The beest / tyl he seeth his tyde <MILESTONE N="1452"/> <NOTE PLACE="foot">1452. B. beste.</NOTE></L>
<L>To shoten at goodmesse to the dere <NOTE PLACE="foot">1453. <HI REND="italic">Read</HI> shete at good mes [W. W. Sk.]; <HI REND="italic">see l.</HI> 3462.</NOTE></L>
<L>Whan that hym nedeth go no nere</L>
<L>And so befyl / I rested me</L>
</LG>
<LG>
<L>Besydes a wel vnder a tree <MILESTONE N="1456"/> <NOTE PLACE="foot">1456. <HI REND="italic">Read</HI> Besyde a welle [W. W. Sk.].</NOTE></L>
<L>Whiche tree in Fraunce men cal a Pyne</L>
<L>But sithe the tyme of kyng Pepyne</L>
<L>Ne grewe there tree in mannes syght</L>
<L>So fayre / ne so wel woxe in hight <MILESTONE N="1460"/></L>
<L>In al that yarde so high was none</L>
<L>And springyng in a marble stone</L>
<L>Had nature set / the sothe to tel <NOTE PLACE="foot">1463. M. B. telle.</NOTE></L>
<L>Under that pyne tree a wel <MILESTONE N="1464"/> <NOTE PLACE="foot">1464. M. B. welle.</NOTE></L>
<L><PB N="87" REF="92" MS="y"/>
And on the border al without</L>
<L>Was written in the stone about</L>
<L>Letters smal / that sayden thus <NOTE PLACE="foot">1467. M. B. smale.</NOTE></L>
<L>Here starfe the fayre Narcisus <MILESTONE N="1468"/></L>
<L>Narcisus was a bachelere</L>
<L>That loue had caught in his dangere <NOTE PLACE="marg">[Fo. C.xxxv. bk., col. 2]</NOTE></L>
<L>And in his nette gan hym so strayne</L>
<L>And dyd him so to wepe and playne <MILESTONE N="1472"/></L>
<L>That nede him must his lyfe forgo</L>
<L>For a fayre lady that hight Echo <NOTE PLACE="foot">1474. U. <HI REND="italic">omits</HI> that.</NOTE></L>
<L>Him loued ouer any creature</L>
<L>And gan for hym suche payne endure <MILESTONE N="1476"/></L>
<L>That on a tyme she him tolde</L>
<L>That if he her louen nolde</L>
<L>That her behoued nedes dye</L>
<L>There laye none other remedy <MILESTONE N="1480"/> <NOTE PLACE="foot">1480. M. B. remedye.</NOTE></L>
<L>But nathelesse for his beaute</L>
<L>So feirs and daungerous was he] <NOTE PLACE="foot"><HI REND="italic">ll.</HI> 1387-1482 <HI REND="italic">are taken from</HI> Thynne 1532, Fo. C. xxxv; <HI REND="italic">two leaves being lost in the MS.</HI></NOTE></L>
<L>That he nolde graunte hir askyng <MILESTONE N="28" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">1483. Th. graunten.</NOTE></L>
<L>For wepyng ne for faire praiyng <MILESTONE N="1484"/></L>
<L>And whanne she herd hym werne soo <NOTE PLACE="foot">1485. Th. werne her soo.</NOTE></L>
<L>She hadde in herte so gret woo</L>
<L>And took it in so gret dispite</L>
<L>That she withoute more respite <MILESTONE N="1488"/></L>
<L>Was deed anoon but er she dide <NOTE PLACE="foot">1489. U. deide.</NOTE></L>
<L>Fułł pitously to god she preide</L>
<L>That proude hertid Narcisus</L>
<L>That was in loue so daungerous <MILESTONE N="1492"/></L>
<L>Myght on a day be hampred so</L>
<L>For love and ben so hoot for woo</L>
<L>That neuer he myght to Ioye atteygne <NOTE PLACE="foot">1495. <HI REND="italic">Read</HI> myghte; <HI REND="italic">omit</HI> to [W. W. Sk.].</NOTE></L>
<L>And that he shulde feele in euey veyne <MILESTONE N="1496"/> <NOTE PLACE="foot">1496. Th. Than shulde he. M. B. U. every.</NOTE></L>
<L>What sorowe trewe louers maken</L>
<L>That ben so velaynesly forsaken</L>
<L>THis prayer was but resonable</L>
<L>Therfore god helde it forme <HI REND="italic">and</HI> stable <MILESTONE N="1500"/> <NOTE PLACE="foot">1500. U ferme.</NOTE></L>
<L>For Narcisus shortly to telle</L>
<L><PB N="89" REF="94"/>
By auenture come to that welle</L>
<L>To resten hym in that shadowing</L>
<L>A day whanne he come fro huntyng <MILESTONE N="1504"/></L>
<L>This Narcisus hadde suffred paynes</L>
<L>For rennyng alday in the playnes</L>
<L>And was for thurst in grete distresse <MILESTONE N="28, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Of heet and of his werynesse <MILESTONE N="1508"/></L>
<L>That hadde his breth almost bynomen</L>
<L>Whanne he was to that wel comen <NOTE PLACE="foot">1510. M. welle. Th. ycomen.</NOTE></L>
<L>That shadowid was with braunches grene</L>
<L>He thoughte of thilke water shene <MILESTONE N="1512"/></L>
<L>To drynke and fresshe hym wel withałł</L>
<L>And doun on knees he gan to fałł</L>
<L>And forth his heed and necke he straught</L>
<L>To drynken of that welle a draught <MILESTONE N="1516"/></L>
<L>And in the water anoon was seen</L>
<L>His nose his mouth his yen sheen</L>
<L>And he therof was ałł abasshed</L>
<L>His owne shadowe was hym bytrasshed <MILESTONE N="1520"/> <NOTE PLACE="foot">1520. U. had <HI REND="italic">for</HI> was.</NOTE></L>
<L>For wełł wende he the forme see</L>
<L>Of a child of gret beaute <NOTE PLACE="foot">1522. U. <HI REND="italic">inserts</HI> full <HI REND="italic">before</HI> gret.</NOTE></L>
<L>Wełł kouthe loue hym wreke thoo</L>
<L>Of daunger and of pride also <MILESTONE N="1524"/></L>
<L>That Narcisus somtyme hym beere</L>
<L>He quytte hym wełł his guerdoun there</L>
<L>For he musede so in the welle <NOTE PLACE="foot">1527. <HI REND="italic">Read</HI> so musede [W. W. Sk.].</NOTE></L>
<L>That shortly ałł the sothe to telle <MILESTONE N="1528"/></L>
<L>He louede his owne shadowe soo</L>
<L>That atte laste he starf for woo</L>
</LG>
<LG>
<L>For whanne he saugh that he his wiłł <MILESTONE N="29" UNIT="leaf"/></L>
<L>Myght in no maner wey fulfiłł <MILESTONE N="1532"/></L>
<L>And that he was so faste caught</L>
<L>That he hym kouthe comforte nought</L>
</LG>
<LG>
<L>He loste his witte right in that place</L>
<L>And diede withynne a lytel space <MILESTONE N="1536"/></L>
<L>And thus his warisoun he took</L>
<L><PB N="91" REF="96"/>
For the lady that he forsook</L>
</LG>
<LG>
<L>Ladyes I preye ensample takith</L>
<L>Ye that ageyns youre loue mistakith <MILESTONE N="1540"/></L>
<L>For if her deth be yow to wite</L>
<L>God kan ful wełł youre while quyte</L>
<L>Whanne that this lettre of which I telle</L>
<L>Hadde taught me that it was the welle <MILESTONE N="1544"/></L>
<L>Of Narcisus in his beaute</L>
<L>I gan anoon withdrawe me</L>
</LG>
<LG>
<L>Whanne it felle in my remembraunce</L>
<L>That hym bitidde such myschaunce <MILESTONE N="1548"/></L>
<L>But at the laste thanne thought I</L>
<L>That scathles fułł sykerly <NOTE PLACE="foot">1550. Th. scathelees.</NOTE></L>
<L>I myght vnto the welle goo</L>
<L>Wherof shulde I abaisshen soo <MILESTONE N="1552"/></L>
<L><HI REND="italic">[No gap in the MS.]</HI> <NOTE PLACE="foot">1553. Thynne <HI REND="italic">inserts</HI> Vnto the welle than went I me</NOTE></L>
<L>And doun I loutede forto see <NOTE PLACE="foot">1554. <HI REND="italic">The last line of leaf</HI> 29 <HI REND="italic">left blank in the MS.; cf. l.</HI> 1553.</NOTE></L>
<L>The clere water in the stoon <MILESTONE N="29, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And eke the g<HI REND="italic">ra</HI>uełł which that shoon <MILESTONE N="1556"/></L>
<L>Down in the botme as siluer fyn</L>
<L>For of the wełł this is the fyn</L>
<L>In world is noon so clere of hewe</L>
<L>The water is euere Fresh and newe <MILESTONE N="1560"/></L>
<L>That welmeth vp with wawis bright</L>
<L>The mountance of two fynger hight</L>
<L>Aboute it is gras spryngyng</L>
<L>For moiste so thikke and wel likyng <MILESTONE N="1564"/></L>
<L>That it ne may in wynter dye</L>
<L>No more than may the see be drye</L>
<L>DOwne atte the botme sette sawe I</L>
<L>Two cristałł stonys craftely <MILESTONE N="1568"/></L>
<L>In thilke fresh and faire wełł</L>
<L>But o thing sothly dar I tełł</L>
<L>That ye wole holde a gret mervayle</L>
<L><PB N="93" REF="98"/>
Wha<HI REND="italic">n</HI>ne it is tolde withouten fayle <MILESTONE N="1572"/></L>
<L>For whanne the sonne clere in sight</L>
<L>Cast in that wełł his bemys bright</L>
<L>And that the heete descendid is</L>
<L>Thanne taketh the cristałł stoon ywis <MILESTONE N="1576"/></L>
<L>Agayn the sonne an hundrid hewis</L>
<L>Blewe yelowe and rede that fresh and newe is</L>
<L>Yitt hath the merveilous cristałł <MILESTONE N="30" UNIT="leaf"/></L>
<L>Such strengthe that the place ou<HI REND="italic">er</HI>ałł <MILESTONE N="1580"/></L>
<L>Bothe foule and tree and leues grene</L>
<L>And ałł the yerde in it is scene</L>
<L>And forto don you to vndirstonde</L>
<L>To make ensample wole I fonde <MILESTONE N="1584"/></L>
<L>Ryght as a myrrour openly</L>
<L>Shewith ałł thing that stondith therby <NOTE PLACE="foot">1586. <HI REND="italic">Read</HI> stant [W. W. Sk.].</NOTE></L>
<L>As wełł the colour as the figure</L>
<L>Withouten ony couerture <MILESTONE N="1588"/></L>
<L>Right so the Cristałł stoon shynyng</L>
<L>Withouten ony disseyuyng</L>
<L>The entrees of the yerde accusith <NOTE PLACE="foot">1591. <HI REND="italic">Read</HI> estres <HI REND="italic">for</HI> entrees; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 1448.</NOTE></L>
<L>To hym that in the water musith <MILESTONE N="1592"/></L>
<L>For euere in which half that ye be <NOTE PLACE="foot">1593. <HI REND="italic">Read</HI> he <HI REND="italic">for</HI> ye.</NOTE></L>
<L>Ye may wełł half the gardyne se <NOTE PLACE="foot">1594. <HI REND="italic">Read</HI> He <HI REND="italic">for</HI> Ye.</NOTE></L>
<L>And if he turne he may right wełł</L>
<L>Sene the remenaunt euerydełł <MILESTONE N="1596"/></L>
<L>For ther is noon so litil thyng</L>
<L>So hidde ne closid with shittyng</L>
<L>That it ne is sene as though it were</L>
<L>Peyntid in the Cristałł there <MILESTONE N="1600"/></L>
<L>This is the mirrour p<HI REND="italic">er</HI>ilous</L>
<L>In which the proude Narcisus</L>
<L>Sawe ałł his face faire and bright <MILESTONE N="30, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>That made hym swithe to ligge vpright <MILESTONE N="1604"/> <NOTE PLACE="foot">1604. Th. sithe to lye.</NOTE></L>
<L>For who so loketh in that mirrour <NOTE PLACE="foot">1605. Th. loke.</NOTE></L>
<L>Ther may no thyng ben his socour</L>
<L><PB N="95" REF="100"/>
That he ne shałł there sene some thyng</L>
<L>That shal hym lede into laughyng <MILESTONE N="1608"/> <NOTE PLACE="foot">1608. <HI REND="italic">Read</HI> louyng <HI REND="italic">for</HI> laughyng.</NOTE></L>
<L>Fułł many worthy man hat it <NOTE PLACE="foot">1609. Th. many a worthy. M. B. U. hath.</NOTE></L>
<L>Blent for folk of grettist wit <NOTE PLACE="foot">1610. M. U. Yblent.</NOTE></L>
<L>Ben soone caught heere and awayted</L>
<L>Withouten respite ben they baited <MILESTONE N="1612"/></L>
<L>Heere comth to folk of Newe rage</L>
<L>Heere chaungith many wight corage</L>
<L>Heere lith no rede ne witte therto</L>
<L>For venus sone daun Cupido <MILESTONE N="1616"/></L>
<L>Hath sowne there of loue the seed</L>
<L>That help ne lith there noon ne rede</L>
<L>So cerclith it the welle aboute</L>
<L>His gynnes hath he sett withoute <MILESTONE N="1620"/></L>
<L>Ryght forto cacche in his panters</L>
<L>These damoysels and bachelers</L>
<L>Loue wiłł noon other bridde cacche</L>
<L>Though he sette oither nette or lacche <MILESTONE N="1624"/></L>
<L>And for the seed that heere was sowen</L>
<L>This welle is clepid as wełł is knowen</L>
<L>The welle of loue of verray right <MILESTONE N="31" UNIT="leaf"/></L>
<L>Of which ther hath ful many a wight <MILESTONE N="1628"/></L>
<L>Spoke in bookis dyuersely</L>
<L>But they shułł neuer so verily</L>
<L>Descripcioun of the welle heere</L>
<L>Ne eke the sothe of this matere <MILESTONE N="1632"/></L>
<L>As ye shułł whanne I haue vndo</L>
<L>The craft that hir bilongith too</L>
<L>Ałł way me liked forto dwelle</L>
<L>To sene the cristałł in the welle <MILESTONE N="1636"/></L>
<L>That shewide me fułł openly</L>
<L>A thousand thinges fast by <NOTE PLACE="foot">1638. M. faste.</NOTE></L>
<L>But I may say in sory houre</L>
<L>Stode I to loken or to poure <MILESTONE N="1640"/></L>
<L>For sithen I sore sighede <NOTE PLACE="foot">1641. <HI REND="italic">Insert</HI> haue <HI REND="italic">before</HI> I. <HI REND="italic">Read</HI> siked.</NOTE></L>
<L><PB N="97" REF="102" MS="y"/>
That mirrour hath me now entriked <NOTE PLACE="foot">1642. me <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>But hadde I first knowen in my wit</L>
<L>The vertues and strengthes of it <MILESTONE N="1644"/> <NOTE PLACE="foot">1644. <HI REND="italic">Read</HI> The vertue and the strengthe of it.</NOTE></L>
<L>I nolde not haue mused there</L>
<L>Me had bette bene ellis where</L>
<L>For in the snare I fełł anoon</L>
<L>That hath bitrisshed many oon <MILESTONE N="1648"/> <NOTE PLACE="foot">1648. <HI REND="italic">Read</HI> bitrasshed.</NOTE></L>
<L>In thilk mirrour sawe I tho <NOTE PLACE="foot">1649. M. thilke.</NOTE></L>
<L>Among a thousand thinges mo</L>
<L>A Roser chargid fułł of Rosis <MILESTONE N="31, back" UNIT="leaf"/></L>
</LG>
<LG>
<L>That with an hegge aboute enclosid is <MILESTONE N="1652"/> <NOTE PLACE="foot">1652. <HI REND="italic">Read</HI> enclos is (Th. enclosis).</NOTE></L>
<L>Tho had I sich lust and envie</L>
<L>That for parys ne for pavie</L>
<L>Nolde I haue left to goon att see <NOTE PLACE="foot">1655. B. U. and <HI REND="italic">for</HI> att; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 1311.</NOTE></L>
<L>There grettist hepe of Roses be <MILESTONE N="1656"/></L>
<L>Whanne I was w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> this Rage hent</L>
<L>That caught hath many a man and shent</L>
<L>Toward the Roser gan I go</L>
<L>And whanne I was not fer therfro <MILESTONE N="1660"/></L>
<L>The sauour of the Roses swote</L>
<L>Me smote right to the herte Rote</L>
<L>As I hadde ałł enbawmed me <NOTE PLACE="foot">1663. M. B. be <HI REND="italic">for</HI> me.</NOTE></L>
<L>And if I ne hadde endouted me <MILESTONE N="1664"/></L>
<L>To haue ben hatid or assailed</L>
<L>Me thankis wole I not haue failed <NOTE PLACE="foot">1666. <HI REND="italic">Read</HI> wolde.</NOTE></L>
<L>To pulle a Rose of ałł that Route</L>
<L>To bere in myn honde aboute <MILESTONE N="1668"/> <NOTE PLACE="foot">1668. M. beren.</NOTE></L>
<L>And smellen to it where I wente</L>
<L>But euer I dredde me to repente</L>
<L>And leste it greuede or forthought</L>
<L>The lord that thilk gardyn wrought <MILESTONE N="1672"/> <NOTE PLACE="foot">1672. M. thilke.</NOTE></L>
<L>Of Roses ther were grete wone <NOTE PLACE="foot">1673. <HI REND="italic">Read</HI> were ther [Sk.].</NOTE></L>
<L>So faire waxe neuer in Rone</L>
<L>Of knoppes clos some sawe I there <MILESTONE N="32" UNIT="leaf"/></L>
<L>And some wel beter woxen were <MILESTONE N="1676"/></L>
<L>And some ther ben of other moysoun</L>
<L><PB N="99" REF="104"/>
That drowe nygth to her sesoun <NOTE PLACE="foot">1678. M. B. nygh.</NOTE></L>
<L>And spedde hem fast forto sprede <NOTE PLACE="foot">1679. M. faste.</NOTE></L>
<L>I loue wełł sich Roses rede <MILESTONE N="1680"/></L>
<L>For brode Roses and open also</L>
<L>Ben passed in a day or two</L>
<L>But knoppes wiłł fresh be <NOTE PLACE="foot">1683 <HI REND="italic">Insert</HI> all <HI REND="italic">after</HI> wiłł. M. freshe.</NOTE></L>
<L>Two dayes atte leest or thre <MILESTONE N="1684"/></L>
<L>The knoppes gretly liked me</L>
<L>For fairer may ther no man se</L>
<L>Who so myght haue oon of ałł</L>
<L>It ought hym ben fułł lief w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>ałł <MILESTONE N="1688"/></L>
<L>Might I gerlond of hem geten <NOTE PLACE="foot">1689 <HI REND="italic">Insert</HI> a <HI REND="italic">before</HI> gerlond.</NOTE></L>
<L>For no richesse I wolde it leten</L>
<L>Among the knoppes I chese oon</L>
<L>So faire that of the remenaunt noon <MILESTONE N="1692"/></L>
<L>Ne preise I half so wełł as it</L>
<L>Whanne I avise it in my wit</L>
<L>For it so wełł was enlomyned</L>
<L>With colour reed as wełł fyned <MILESTONE N="1696"/> <NOTE PLACE="foot">1696. M. ifyned.</NOTE></L>
<L>As nature couthe it make faire</L>
<L>And it hath leues wel foure paire <NOTE PLACE="foot">1698. <HI REND="italic">Read</HI> had.</NOTE></L>
<L>That kynde hath sett thorough his knowyng <MILESTONE N="32, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">1699. <HI REND="italic">Read</HI> had.</NOTE></L>
<L>Aboute the Rede Roses spryngyng <MILESTONE N="1700"/></L>
<L>The stalke was as rish right <NOTE PLACE="foot">1701. U. rishe.</NOTE></L>
<L>And theron stode the knoppe vpright</L>
<L>That it ne bowide vpon no side</L>
<L>The swote smelle spronge so wide <MILESTONE N="1704"/></L>
</LG>
<LG>
<L>That it dide ałł the place aboute <NOTE PLACE="foot">1705. <HI REND="italic">Perhaps read</HI> filde <HI REND="italic">for</HI> dide.</NOTE></L>
<L>Whanne I hadde smelled the sauour swote</L>
<L>No wiłł hadde I fro thens yit goo</L>
<L>Bot somdełł neer it wente I thoo <MILESTONE N="1708"/></L>
<L>To take it but myn hond for drede</L>
<L>Ne dorste I to the Rose bede</L>
<L>For thesteles sharpe of many maners <NOTE PLACE="foot">1711. <HI REND="italic">Read</HI> maneres.</NOTE></L>
<L><PB N="101" REF="106"/>
Netles thornes and hokede breres <MILESTONE N="1712"/></L>
<L>For mych they distourbled me <NOTE PLACE="foot">1713. <HI REND="italic">Read</HI> Over <HI REND="italic">for</HI> For; cf. l. 3842.</NOTE></L>
<L>For sore I dradde to harmed be</L>
<L>THe god of loue with bowe bent</L>
<L>That ałł day sette hadde his talent <MILESTONE N="1716"/></L>
<L>To pursuen and to spien me</L>
<L>Was stondyng by a fige tree</L>
<L>And whanne he sawe hou that I</L>
<L>Hadde chosen so ententifly <MILESTONE N="1720"/></L>
<L>The botheum more vnto my paie <NOTE PLACE="foot">1721. <HI REND="italic">Read</HI> botoun.</NOTE></L>
<L>Than ony other that I say</L>
<L>He toke an arowe fułł sharply whette <MILESTONE N="33" UNIT="leaf"/></L>
<L>And in his bowe whanne it was sette <MILESTONE N="1724"/></L>
<L>He streight vp to his ere drough</L>
<L>The stronge bowe that was so tough</L>
<L>And shette att me so wondir smert</L>
<L>That thorough me nye vnto myn hert <MILESTONE N="1728"/> <NOTE PLACE="foot">1728. M. myn ye (B. myn eye) <HI REND="italic">for</HI> me nye.</NOTE></L>
<L>The takel smote and depe it wente</L>
<L>And therwith ałł such colde me hente</L>
<L>That vnder clothes warme and softe</L>
<L>Sithen that day I haue cheuered ofte <MILESTONE N="1732"/></L>
<L>Whanne I was hurt thus in stounde <NOTE PLACE="foot">1733. <HI REND="italic">Insert</HI> that <HI REND="italic">before</HI> stounde.</NOTE></L>
<L>I felle doun platte vnto the grounde</L>
<L>Myn herte failed and feynted ay</L>
<L>And long tyme a swoone I lay <MILESTONE N="1736"/> <NOTE PLACE="foot">1736. M. longe.</NOTE></L>
<L>But whanne I come out of swonyng</L>
<L>And hadde witt and my felyng <NOTE PLACE="foot">1738. U. <HI REND="italic">inserts</HI> my <HI REND="italic">before</HI> witt.</NOTE></L>
<L>I was ałł maate and wende fułł wełł</L>
<L>Of bloode haue loren a fułł gret dełł <MILESTONE N="1740"/></L>
<L>But certes the arowe that in me stode</L>
<L>Of me ne drewe no drope of blode</L>
<L>For why I founde my wounde ałł drie <NOTE PLACE="foot">1743. <HI REND="italic">Read</HI> dreye.</NOTE></L>
<L>Thanne toke I with myn hondis tweie <MILESTONE N="1744"/></L>
<L>The arowe and ful fast out it plight</L>
<L>And in the pullyng sore I sight</L>
<L>So at the last the shaft of tree <MILESTONE N="33, back" UNIT="leaf"/></L>
<L><PB N="103" REF="108"/>
I drough out with the fethers thre <MILESTONE N="1748"/></L>
<L>But atte the hokede heed ywis <NOTE PLACE="foot">1749. M. B. U. yit <HI REND="italic">for</HI> atte.</NOTE></L>
<L>The which it beaute callid is <NOTE PLACE="foot">1750. M. whiche <HI REND="italic">for</HI> which it.</NOTE></L>
<L>Gan so depe in myn herte passe</L>
<L>That I it myght nought arace <MILESTONE N="1752"/> <NOTE PLACE="foot">1752. <HI REND="italic">Insert</HI> out <HI REND="italic">before</HI> arace.</NOTE></L>
<L>But in myn herte stiłł it stode</L>
<L>Al bledde I not a drope of blode</L>
<L>I was bothe anguyssous and trouble</L>
<L>For the p<HI REND="italic">er</HI>iłł that I sawe double <MILESTONE N="1756"/></L>
<L>I nyste what to seye or to do <NOTE PLACE="foot">1757. U. <HI REND="italic">omits second</HI> to.</NOTE></L>
<L>Ne gete a leche my woundis two <NOTE PLACE="foot">1758. M. B. U. to <HI REND="italic">for</HI> two.</NOTE></L>
<L>For neithir thurgh gras ne rote <NOTE PLACE="foot">1759. <HI REND="italic">In∣sert</HI> thurgh <HI REND="italic">before</HI> rote.</NOTE></L>
<L>Ne hadde I helpe of hope ne bote <MILESTONE N="1760"/> <NOTE PLACE="foot">1760. M. B. Ne hadde I hope of helpe ne bote.</NOTE></L>
<L>But to the bothum euermo <NOTE PLACE="foot">1761. <HI REND="italic">Read</HI> botoun.</NOTE></L>
<L>Myn herte drewe for ałł my wo</L>
<L>My thought was in noon other thing</L>
<L>For hadde it ben in my kepyng <MILESTONE N="1764"/></L>
<L>It wolde haue brought my lyf agayn</L>
<L>For certis euenly I dar wel seyn <NOTE PLACE="foot">1766. <HI REND="italic">Read</HI> certainly <HI REND="italic">for</HI> certis euenly.</NOTE></L>
<L>The sight oonly and the sauour</L>
<L>Alegged mych of my langour <MILESTONE N="1768"/></L>
<L>Thanne gan I forto drawe me</L>
<L>Toward the bothom faire to se <NOTE PLACE="foot">1770. <HI REND="italic">Read</HI> botoun.</NOTE></L>
<L>And loue hadde gete hym in his throwe <MILESTONE N="34" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">1771. <HI REND="italic">Read</HI> a <HI REND="italic">for</HI> his [Sk.].</NOTE></L>
<L>Another arowe into his bowe <MILESTONE N="1772"/></L>
<L>And forto shete gan hym dresse</L>
<L>The arowis name was symplesse</L>
</LG>
<LG>
<L>And whanne that loue gan nyghe me nere <NOTE PLACE="foot">1775. <HI REND="italic">Read</HI> saw <HI REND="italic">for</HI> gan.</NOTE></L>
<L>He drowe it vp withouten were <MILESTONE N="1776"/></L>
<L>And shette at me with ałł his myght</L>
<L>So that this arowe anoon right</L>
<L>Thourgh out eigh as it was founde <NOTE PLACE="foot">1779. U. <HI REND="italic">inserts</HI> myn <HI REND="italic">before</HI> eigh.</NOTE></L>
<L>Into myn herte hath maad a wounde <MILESTONE N="1780"/></L>
<L><PB N="105" REF="110"/>
Thanne I anoon dide al my crafte</L>
<L>Forto drawen out the shafte</L>
<L>And therwith ałł I sighede efte</L>
<L>But in myn herte the heed was lefte <MILESTONE N="1784"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Which ay encreside my desire</L>
<L>Vnto the bothom drawe nere <NOTE PLACE="foot">1786. <HI REND="italic">Read</HI> botoun.</NOTE></L>
<L>And euermo that me was woo</L>
<L>The more desir hadde I to goo <MILESTONE N="1788"/></L>
<L>Vnto the Roser where that grewe</L>
<L>The freysshe bothum so bright of hewe <NOTE PLACE="foot">1790. <HI REND="italic">Read</HI> botoun. so <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>Betir me were to haue laten be <NOTE PLACE="foot">1791. <HI REND="italic">Omit</HI> to.</NOTE></L>
<L>But it bihouede nedes me <MILESTONE N="1792"/> <NOTE PLACE="foot">1792. nedes, s <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>To done right as myn herte badde</L>
<L>For euere the body must be ladde</L>
<L>Aftir the herte in wele and woo <MILESTONE N="34, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Of force togidre they must goo <MILESTONE N="1796"/></L>
<L>But neuer this archer wolde feyne</L>
<L>To shete at me w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ałł his peyne</L>
</LG>
<LG>
<L>And forto make me to hym mete</L>
<L>The thridde arowe he gan to shete <MILESTONE N="1800"/></L>
<L>Whanne best his tyme he myght espie</L>
<L>The which was named curtesie</L>
<L>Into myn herte it dide auale</L>
<L>A swoone I fełł bothe deed and pale <MILESTONE N="1804"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Long tyme I lay and stired nought</L>
<L>Tiłł I abraide out on my thought <NOTE PLACE="foot">1806. U. of <HI REND="italic">for</HI> on.</NOTE></L>
<L>And faste thanne I auysede me</L>
<L>To drawe out the shafte of tree <MILESTONE N="1808"/> <NOTE PLACE="foot">1808. <HI REND="italic">Read</HI> drawen.</NOTE></L>
<L>But euere the heed was left bihynde</L>
<L>For ought I couthe pulle or wynde</L>
<L>So sore it stikith whanne I was hit <NOTE PLACE="foot">1811. U. stikid.</NOTE></L>
<L><PB N="107" REF="112"/>
That by no craft I myght it flit <MILESTONE N="1812"/></L>
</LG>
<LG>
<L>But anguyssous and fułł of thought</L>
<L>I lefte sich woo my wounde ay wrought</L>
<L>That somonede me alway to goo</L>
<L>Toward the Rose that plesede me soo <MILESTONE N="1816"/></L>
<L>But I ne durste in no manere</L>
<L>Bicause the archer was so nere</L>
<L>For euermore gladly as I rede <MILESTONE N="35" UNIT="leaf"/></L>
<L>Brent child of fier hath mych drede <MILESTONE N="1820"/></L>
<L>And certis yit for al my peyne</L>
<L>Though that I sigh yit arwis reyne</L>
<L>And grounde quarels sharpe of steełł</L>
</LG>
<LG>
<L>Ne for no payne that I myght feełł <MILESTONE N="1824"/></L>
<L>Yit myght I not my silf witholde</L>
<L>The faire Roser to biholde</L>
<L>For loue me yaf sich hardement</L>
<L>Forto fulfille his comaundement <MILESTONE N="1828"/></L>
<L>Vpon my fete I Rose vp thanne</L>
<L>Feble as a forwoundid man</L>
<L>And forth to gon myght I sette <NOTE PLACE="foot">1831. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> my <HI REND="italic">before</HI> myght.</NOTE></L>
<L>And for the archer nolde I lette <MILESTONE N="1832"/></L>
<L>Toward the Roser fast I drowe</L>
<L>But thornes sharpe mo than ynowe</L>
<L>Ther were and also thisteles thikke</L>
<L>And breres brymme forto prikke <MILESTONE N="1836"/></L>
<L>That I ne myght gete grace <NOTE PLACE="foot">1837. M. myghte.</NOTE></L>
<L>The rowe thornes forto passe</L>
<L>To sene the Roses fresshe of hewe</L>
<L>I must abide though it me rewe <MILESTONE N="1840"/></L>
<L>The hegge aboute so thikke was</L>
<L>That closide the Roses in compas</L>
<L>But o thing lyked me right wełł <MILESTONE N="35, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>I was so nygh I myght fele <MILESTONE N="1844"/> <NOTE PLACE="foot">1844. M. myghte.</NOTE></L>
<L>Of the bothom the swote odour <NOTE PLACE="foot">1845. <HI REND="italic">Read</HI> botoun.</NOTE></L>
<L><PB N="109" REF="114"/>
And also se the fresshe colour</L>
<L>And that right gretly liked me</L>
<L>That I so neer myght it se <MILESTONE N="1848"/> <NOTE PLACE="foot">1848. <HI REND="italic">Read</HI> it myghte [W. W. Sk.]</NOTE></L>
<L>Sich ioie anoon therof hadde I</L>
<L>That I forgate my maladie</L>
<L>To sene I hadde siche delit <NOTE PLACE="foot">1851. <HI REND="italic">Read</HI> it hadde I <HI REND="italic">for</HI> I hadde.</NOTE></L>
<L>Of sorwe and angre I was al quyte <MILESTONE N="1852"/></L>
<L>And of my woundes that I hadde thore</L>
<L>For no thing liken me myght more</L>
<L>Than dwellen by the Roser ay</L>
<L>And thens neuer to passe away <MILESTONE N="1856"/> <NOTE PLACE="foot">1856. M. thennes.</NOTE></L>
<L>But whanne a while I hadde be thare</L>
<L>The god of loue which alto share</L>
<L>Myn herte with his arwis kene</L>
<L>Castith hym to yeue me woundis grene <MILESTONE N="1860"/> <NOTE PLACE="foot">1860. <HI REND="italic">Read</HI> Caste [W. W. Sk.].</NOTE></L>
<L>He shette at me fułł hastily</L>
<L>An arwe named company</L>
<L>The which takełł is fułł able <NOTE PLACE="foot">1863. M. whiche.</NOTE></L>
<L>To make these ladies merciable <MILESTONE N="1864"/></L>
<L>Thanne I anoon gan chaungen hewe</L>
<L>For greuaunce of my wounde newe</L>
<L>That I agayn fełł in swonyng <MILESTONE N="36" UNIT="leaf"/></L>
<L>And sighede sore in compleynyng <MILESTONE N="1868"/></L>
<L>Soore I compleyned that my sore</L>
<L>On me gan greven more and more</L>
<L>I hadde noon hope of allegeaunce</L>
<L>So nygh I drowe to desperaunce <MILESTONE N="1872"/></L>
<L>I rought of deth ne of lyf <NOTE PLACE="foot">1873. M. dethe.</NOTE></L>
<L>Whader that loue wolde me dryf <NOTE PLACE="foot">1874. M. B. Wheder.</NOTE></L>
<L>Yf me a martir wolde he make</L>
<L>I myght his power nought forsake <MILESTONE N="1876"/></L>
<L>And while for anger thus I woke</L>
<L>The god of loue an arowe toke</L>
<L>Ful sharpe it was and pugnaunt <NOTE PLACE="foot">1879. U. full poinaunt <HI REND="italic">for</HI> pugnaunt.</NOTE></L>
<L><PB N="111" REF="116"/>
And it was callid faire semblaunt <MILESTONE N="1880"/></L>
<L>The which in no wise wole consente</L>
<L>That ony louer hym repente</L>
<L>To serue his loue with herte and ałł</L>
<L>For ony p<HI REND="italic">er</HI>iłł that may bifałł <MILESTONE N="1884"/></L>
<L>But though this arwe was kene grounde</L>
<L>As ony rasour that is founde</L>
<L>To kutte and kerue at the poynt <NOTE PLACE="foot">1887. M. kerven.</NOTE></L>
<L>The god of loue it hadde anoynt <MILESTONE N="1888"/></L>
<L>With a precious oynement</L>
</LG>
<LG>
<L>Somdełł to yeue a leggement</L>
</LG>
<LG>
<L>Vpon the woundes that he hadde <MILESTONE N="36, back" UNIT="leaf"/></L>
<L><HI REND="italic">That he hadde the body hole made</HI> <MILESTONE N="1892"/> <NOTE PLACE="foot">1892. <HI REND="italic">Written by a later hand on a line originally left blank;</HI> Thynne <HI REND="italic">inserts:</HI> Through the body in my herte made.</NOTE></L>
<L>To helpe her sores and to cure</L>
<L>And that they may the bette endure</L>
<L>But yit this arwe without more <NOTE PLACE="foot">1895. M. with∣oute.</NOTE></L>
<L>Made in myn herte a large sore <MILESTONE N="1896"/></L>
<L>That in fułł grete peyne I abode</L>
<L>But ay the oynement wente abrode</L>
<L>Thourgh oute my woundes large and wide</L>
<L>It spredde aboute in euery side <MILESTONE N="1900"/></L>
<L>Thorough whos vertu and whos myght</L>
<L>Myn herte ioyfułł was and light</L>
<L>I hadde ben deed and alto shent</L>
<L>But for the precious oynement <MILESTONE N="1904"/></L>
<L>The shaft I drowe out of the arwe</L>
<L>Rokyng for wo right wondir narwe</L>
<L>But the heed which made me smerte</L>
<L>Lefte bihynde in myn herte <MILESTONE N="1908"/></L>
<L>With other foure I dar wel say</L>
<L>That neuer wole be take away</L>
<L>But the oynement halpe me wele</L>
<L>And yit sich sorwe dide I fele <MILESTONE N="1912"/></L>
<L><PB N="113" REF="118"/>
That al day I chaunged hewe</L>
<L>Of my woundes fresshe and newe</L>
<L>As men myght se in my visage <MILESTONE N="37" UNIT="leaf"/></L>
<L>The arwis were so fułł of rage <MILESTONE N="1916"/></L>
<L>So variaunt of diuersitee</L>
<L>That men in eueriche myght se <NOTE PLACE="foot">1918. M. myghte.</NOTE></L>
<L>Bothe gret anoy and eke swetnesse</L>
<L>And ioie meynt with bittirnesse <MILESTONE N="1920"/></L>
<L>Now were they esy now were they wode</L>
<L>In hym I felte bothe harme and goode <NOTE PLACE="foot">1922. M. B. hem.</NOTE></L>
<L>Now sore without aleggement</L>
<L>Now softyng with oynement <MILESTONE N="1924"/> <NOTE PLACE="foot">1924. M. softenyng; U. softining;</NOTE></L>
<L>It softnede heere <HI REND="italic">and</HI> prikkith there <NOTE PLACE="foot">1925. U. prickid.</NOTE></L>
<L>Thus ese and anger to gidre were</L>
<L>THe god of loue delyuerly</L>
<L>Come lepande to me hastily <MILESTONE N="1928"/></L>
<L>And seide to me in gret rape</L>
<L>Yelde thee for thou may not escape</L>
<L>May no defence availe thee heere</L>
<L>Thefore I rede make no daungere <MILESTONE N="1932"/> <NOTE PLACE="foot">1932. M. B. U. Therfore.</NOTE></L>
<L>If thou wolt yelde thee hastly <NOTE PLACE="foot">1933. M. hastely; B. U. hastily.</NOTE></L>
<L>Thou shalt rather haue mercy <NOTE PLACE="foot">1934. U. <HI REND="italic">inserts</HI> the <HI REND="italic">before</HI> rather.</NOTE></L>
<L>He is a foole in sikernesse</L>
<L>That with daunger or stoutenesse <MILESTONE N="1936"/></L>
<L>Rebellith there that he shulde plese</L>
<L>In sich folye is litel ese</L>
<L>Be meke where thou must nedis bowe <MILESTONE N="37, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>To stryne ageyn is nought thi prowe <MILESTONE N="1940"/></L>
<L>Come at oones and haue ydoo</L>
</LG>
<LG>
<L>For I wole that it be soo</L>
<L>Thanne yelde thee heere debonairly</L>
<L>And I answerid ful hombly <MILESTONE N="1944"/></L>
<L>Gladly sir at youre biddyng</L>
<L><PB N="115" REF="120"/>
I wole me yelde in al thyng <NOTE PLACE="foot">1946. M. U. alle.</NOTE></L>
<L>To youre seruyse I wole me take</L>
<L>For god defende that I shulde make <MILESTONE N="1948"/></L>
<L>Ageyn youre biddyng resistence</L>
<L>I wole not don so grete offence</L>
<L>For if I dide it were no skile</L>
<L>Ye may do with me what ye wile <MILESTONE N="1952"/></L>
<L>Saue or spille and also sloo</L>
<L>Fro you in no wise may I goo</L>
<L>My lyf my deth is in youre honde</L>
<L>I may not laste out of youre bonde <MILESTONE N="1956"/></L>
<L>Pleyn at youre lyst I yelde me</L>
<L>Hopyng in herte that sumtyme ye</L>
<L>Comfort and ese shułł me sende</L>
<L>Or ellis shortly this is the eende <MILESTONE N="1960"/></L>
<L>Withouten helthe I mote ay dure</L>
<L>But if ye take me to youre Cure</L>
<L>Comfort or helthe how shuld I haue <MILESTONE N="38" UNIT="leaf"/></L>
<L>Sith ye me hurt but ye me save <MILESTONE N="1964"/></L>
<L>The helthe of loue mut be founde <NOTE PLACE="foot">1965. <HI REND="italic">Read</HI> louers [Sk.].</NOTE></L>
<L>Where as they token firste her wounde</L>
<L>And if ye lyst of me to make</L>
<L>Youre prisoner I wole it take <MILESTONE N="1968"/></L>
<L>Of herte and wiłł fully at gree <NOTE PLACE="foot">1969. B. willefully.</NOTE></L>
<L>Hoolly and pleyn y yelde me</L>
<L>Without feynyng or feyntise <NOTE PLACE="foot">1971. M. Withoute.</NOTE></L>
<L>To be gouerned by youre emprise <MILESTONE N="1972"/></L>
<L>Of you I here so mych pris <NOTE PLACE="foot">1973. M. myche.</NOTE></L>
<L>I wole ben hool at youre devis</L>
</LG>
<LG>
<L>Forto fulfille youre lykyng</L>
<L>And repente for no thyng <MILESTONE N="1976"/> <NOTE PLACE="foot">1976. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> to <HI REND="italic">before</HI> repente.</NOTE></L>
<L>Hopyng to haue yit in some tide</L>
<L>Mercy of that I abide <NOTE PLACE="foot">1978. M. U. <HI REND="italic">insert</HI> that <HI REND="italic">before</HI> I.</NOTE></L>
<L>And with that couenaunt yelde I me</L>
<L>Anoon down knelyng vpon my kne <MILESTONE N="1980"/> <NOTE PLACE="foot">1980. U. on <HI REND="italic">for</HI> vpon.</NOTE></L>
<L>Proferyng forto kisse his feete</L>
<L><PB N="117" REF="122"/>
But for no thyng he wolde lete <NOTE PLACE="foot">1982. Th. wolde me lete.</NOTE></L>
<L>ANd seide I loue thee bothe and preise</L>
<L><HI REND="italic">Sen that thyn aunswar doth me ease</HI> <MILESTONE N="1984"/> <NOTE PLACE="foot">1984. <HI REND="italic">Written by a later hand on a line originally left blank.</HI></NOTE></L>
<L>For thou answerid so curteisly</L>
<L>For now I wote wel vttirly</L>
<L>That thou art gentyłł by thi speche <MILESTONE N="38, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>For though a man fer wolde seche <MILESTONE N="1988"/></L>
<L>He shulde not fynden in certeyn</L>
<L>No sich answer of no vileyn</L>
<L>For sich a word ne myght nought <NOTE PLACE="foot">1991. M. U. myghte.</NOTE></L>
<L>Isse out of a vilayns thought <MILESTONE N="1992"/></L>
<L>Thou shalt not lesen of thi speche</L>
<L>For thy helpyng wole I eche <NOTE PLACE="foot">1994. <HI REND="italic">Insert</HI> to <HI REND="italic">before</HI> thy; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 2126.</NOTE></L>
<L>And eke encresen that I may</L>
<L>But first I wole that thou obaye <MILESTONE N="1996"/></L>
<L>Fully for thyn auauntage</L>
<L>Anoon to do me heere homage</L>
<L>And sith kisse thou shalt my mouthe <NOTE PLACE="foot">1999. <HI REND="italic">Read</HI> sithen [Sk.].</NOTE></L>
<L>Which to no vilayn was neuer couthe <MILESTONE N="2000"/></L>
<L>Forto aproche it ne forto touche</L>
<L>For sauff of cherlis I ne vouche</L>
<L>That they shułł neuer neigh it nere</L>
<L>For curteis and of faire manere <MILESTONE N="2004"/></L>
<L>Wełł taught and fułł of gentilnesse</L>
<L>He must ben that shal me kysse</L>
<L>And also of fułł high Fraunchise</L>
<L>That shal atteyne to that emprise <MILESTONE N="2008"/></L>
<L>And first of o thing warne I thee</L>
<L>That peyne and gret aduersite</L>
<L>He mote endure and eke trauaile <MILESTONE N="39" UNIT="leaf"/></L>
<L>That shal me serue without faile <MILESTONE N="2012"/> <NOTE PLACE="foot">2012. <HI REND="italic">Read</HI> withoute [Sk.].</NOTE></L>
<L>But ther ageyns thee to comforte</L>
<L>And with thi seruise to desporte</L>
<L>Thou mayst fułł glad and ioyfułł be</L>
<L>So good a maister to haue as me <MILESTONE N="2016"/></L>
<L>And lord of so high Renoun</L>
<L>I bere of loue the Gonfenoun</L>
<L><PB N="119" REF="124" MS="y"/>
Of curtesie the banere</L>
<L>For I am of the silf manere <MILESTONE N="2020"/></L>
<L>Gentil curteys meke and fre</L>
<L>That who euer ententyf be <NOTE PLACE="foot">2022. <HI REND="italic">Read</HI> who so euer [Sk.].</NOTE></L>
<L>Me to honoure doute and serue</L>
<L>And also that he hym obserue <MILESTONE N="2024"/></L>
<L>Fro trespasse and and fro vilanye</L>
<L>And hym gouerne in curtesie</L>
<L>With wiłł and with entencioun</L>
<L>For whanne he first in my prisoun <MILESTONE N="2028"/></L>
<L>Is caught thanne must he vttirly</L>
<L>Fro thens forth fułł bisily <NOTE PLACE="foot">2030. <HI REND="italic">Read</HI> thennes.</NOTE></L>
<L>Caste hym gentyłł forto bee</L>
<L>If he desire helpe of me <MILESTONE N="2032"/></L>
<L>Anoon without more delay <NOTE PLACE="foot">2033. M. withoute.</NOTE></L>
<L>Withouten daunger or affray</L>
<L>I bicome his man anoon <MILESTONE N="39, back" UNIT="leaf"/></L>
<L><HI REND="italic">And gaue hym thankes many a oon</HI> <MILESTONE N="2036"/> <NOTE PLACE="foot">2036. <HI REND="italic">Written by a later hand on a line originally left blank.</HI></NOTE></L>
<L>And knelide doun w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hondis ioynt</L>
<L>And made it in my port full queynt</L>
<L>The ioye wente to myn herte rote</L>
<L>Whanne I hadde kissed his mouth so swote <MILESTONE N="2040"/></L>
<L>I hadde sich myrthe and sich likyng</L>
<L>It cured me of langwisshing</L>
<L>He askide of me thanne hostages</L>
<L>I haue he seide taken fele homages <MILESTONE N="2044"/></L>
<L>Of oon and other where I haue bene</L>
<L>Disteyned ofte withouten wene <NOTE PLACE="foot">2046. <HI REND="italic">Read</HI> Dis∣ceyued.</NOTE></L>
<L>These felouns fułł of falsite</L>
<L>Haue many sithes biguyled me <MILESTONE N="2048"/></L>
<L>And thorough her falshede her lust achieued <NOTE PLACE="foot">2049. U. <HI REND="italic">omits first</HI> her.</NOTE></L>
<L>Wherof I repente and am agreued <NOTE PLACE="foot">2050. U. greved <HI REND="italic">for</HI> agreued.</NOTE></L>
<L>And I hem gete in my daungere</L>
<L>Her falshede shułł they bie fułł dere <MILESTONE N="2052"/></L>
<L>But for I loue thee I seie thee pleyn</L>
<L>I wole of thee be more certeyn</L>
<L>For thee so sore I wole now bynde</L>
<L><PB N="121" REF="126"/>
That thou away ne shalt not wynde <MILESTONE N="2056"/></L>
<L>Forto denyen the couenaunt</L>
<L>Or don that is not auenaunt</L>
<L>That thou were fals it were gret reuthe <MILESTONE N="40" UNIT="leaf"/></L>
<L>Sith thou semest so fułł of treuthe <MILESTONE N="2060"/></L>
<L>Sire if thee lyst to vndirstande</L>
<L>I merveile the askyng this demande</L>
<L>For why or wherfore shulde ye</L>
<L>Ostages or borwis aske of me <MILESTONE N="2064"/></L>
<L>Or ony other sikirnesse</L>
<L>Sith ye wole in sothfastnesse <NOTE PLACE="foot">2066. M. B. U. wote <HI REND="italic">for</HI> wole.</NOTE></L>
<L>That ye haue me susprised so</L>
<L>And hole myn herte taken me fro <MILESTONE N="2068"/></L>
<L>That it wole do for me no thing</L>
<L>But if it be at youre biddyng</L>
<L>Myn herte is youres and myn right nought</L>
<L>As it bihoueth in dede and thought <MILESTONE N="2072"/></L>
<L>Redy in ałł to worche youre wiłł</L>
<L>Whether so turne to good or iłł <NOTE PLACE="foot">2074. <HI REND="italic">Insert</HI> it <HI REND="italic">before</HI> turne.</NOTE></L>
<L>So sore it lustith you to plese</L>
<L>No man therof may you desese <MILESTONE N="2076"/></L>
<L>Ye haue theron sette sich iustice</L>
<L>That it is werreid in many wise</L>
<L>And if ye doute it nolde obeye</L>
<L>Ye may therof do make a keye <MILESTONE N="2080"/></L>
<L>And holde it with you for ostage</L>
<L>Now certis this is noon outrage</L>
<L>Quod loue and fully I acorde <MILESTONE N="40, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>For of the body he is fułł lord <MILESTONE N="2084"/></L>
<L>That hath the herte in his tresour <NOTE PLACE="foot">2085. Th. tresore.</NOTE></L>
<L>Outrage it were to asken more</L>
<L>THanne of his Awmener he drough</L>
<L>A litełł keye fetys ynowgh <MILESTONE N="2088"/></L>
<L>Which was of gold polisshed clere</L>
<L>And seide to me w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> this keye heere</L>
<L>Thyn herte to me now wole I shette</L>
<L>For ałł my iowełł loke and knette <MILESTONE N="2092"/> <NOTE PLACE="foot">2092. <HI REND="italic">Read</HI> iowellis [Sk.].</NOTE></L>
<L>I bynde vndir this litel keye</L>
<L><PB N="123" REF="128"/>
That no wight may carie aweye</L>
<L>This keye is fułł of gret poeste</L>
<L>With which anoon he touchide me <MILESTONE N="2096"/></L>
<L>Vndir the side fułł softly <NOTE PLACE="foot">2097. M. softely; U. softily.</NOTE></L>
<L>That he myn herte sodeynly</L>
<L>Without anoye hadde spered</L>
<L>That yit right nought it hath me dered <MILESTONE N="2100"/></L>
<L>Whanne he hadde don his wiłł al oute</L>
<L>And I hadde putte hym out of doute</L>
<L>Sire I seide I haue right gret wille</L>
<L>Youre lust and plesaunce to fulfille <MILESTONE N="2104"/> <NOTE PLACE="foot">2104. Th. pleasure.</NOTE></L>
<L>Loke ye my seruise take atte gree</L>
<L>By thilke feith ye owe to me <NOTE PLACE="foot">2116. <HI REND="italic">Either omit</HI> And <HI REND="italic">or read</HI> gre [W. W. Sk.].</NOTE></L>
<L>I seye nought for recreaundise <MILESTONE N="41" UNIT="leaf"/></L>
<L>For I nought doute of youre seruise <MILESTONE N="2108"/></L>
<L>But the seruaunt traueileth in vayne</L>
<L>That forto seruen doth his payne</L>
<L>Vnto that lord which in no wise</L>
<L>Kan hym no thank for his seruyse <MILESTONE N="2112"/></L>
<L>LOue seide dismaie thee nought</L>
<L>Syn thou for sokour hast me sought</L>
<L>In thank thi seruise wole I take</L>
<L>And high of degre I wole thee make <MILESTONE N="2116"/></L>
<L>If wikkidnesse ne hyndre thee</L>
<L>But as I hope it shal nought be</L>
<L>To worshipe no wight by auenture</L>
<L>May come but if he peyne endure <MILESTONE N="2120"/></L>
<L>Abide and suffre thy distresse</L>
<L>That hurtith now it shal be lesse</L>
<L>I wote my silf what may thee saue</L>
<L>What medicyne thou woldist haue <MILESTONE N="2124"/></L>
<L>And if thi trouthe to me thou kepe</L>
<L>I shal vnto thyn helpyng eke</L>
<L>To cure thy woundes and make hem clene</L>
<L>Where so they be olde or grene <MILESTONE N="2128"/></L>
<L>Thou shalt be holpen at wordis fewe</L>
<L>For certeynly thou shalt wełł shewe</L>
<L>Where that thou seruest with good wille <MILESTONE N="41, back" UNIT="leaf"/></L>
<L><PB N="125" REF="130"/>
Forto compleysshen and fulfille <MILESTONE N="2132"/></L>
<L>My comaundementis day and nyght</L>
<L>Whiche I to louers yeue of right</L>
<L>A Sire for goddis loue seide I</L>
<L>Er ye passe hens ententyfly <MILESTONE N="2136"/></L>
<L>Youre comaundementis to me ye say</L>
<L>And I shałł kepe hem if I may</L>
<L>For hem to kepen is ałł my thought</L>
<L>And if so be I wote hem nought <MILESTONE N="2140"/></L>
<L>Thanne may I vnwityngly</L>
<L>Wherfore I pray you enterely <NOTE PLACE="foot">2141. <HI REND="italic">Insert</HI> synne <HI REND="italic">after</HI> I [W. W. Sk.].</NOTE></L>
<L>With ałł myn herte me to lere</L>
<L>That I trespasse in no manere <MILESTONE N="2144"/></L>
</LG>
<P><HI REND="italic">[See ll.</HI> 2149-52.]</P>
<LG>
<L>The god of loue thanne chargide me</L>
<L>Anoon as ye shałł here and see</L>
<L>Worde by worde by right emprise</L>
<L>So as the Romance shałł devise <MILESTONE N="2148"/></L>
<L>The maister lesith his tyme to lere</L>
<L>Whanne that the disciple wole not here <NOTE PLACE="foot">2150. B. U. <HI REND="italic">omit</HI> that.</NOTE></L>
<L>It is but veyn on hym to swynke</L>
<L>That on his lernyng wole not thenke <MILESTONE N="2152"/> <NOTE PLACE="foot">2152. Th. thynke.</NOTE></L>
<L>Who so luste loue late hym entende</L>
<L>For now the Romance bigynneth to amende <NOTE PLACE="foot">2154. <HI REND="italic">Read</HI> gynneth amende [W. W. Sk.].</NOTE></L>
<L>Now is good to here in fay <MILESTONE N="42" UNIT="leaf"/></L>
<L>If ony be that can it say <MILESTONE N="2156"/></L>
<L>And poynte it as the resoun is</L>
<L>Set for other gate ywys</L>
<L>It shałł nought wełł in ałł thyng</L>
<L>Be brought to good vndirstondyng <MILESTONE N="2160"/></L>
<L>For a reder that poyntith ille</L>
<L>A good sentence may ofte spille</L>
<L>The book is good at the eendyng</L>
<L><PB N="127" REF="132"/>
Maad of newe and lusty thyng <MILESTONE N="2164"/></L>
<L>For who so wole the eendyng here</L>
</LG>
<LG>
<L>The crafte of loue he shałł mowe lere</L>
<L>If that ye wole so long abide <NOTE PLACE="foot">2167. Th. he <HI REND="italic">for</HI> ye.</NOTE></L>
<L>Tyl I this Romance may vnhide <MILESTONE N="2168"/></L>
<L>And vndo the signifiance</L>
<L>Of this dreme into Romance</L>
<L>The sothfastnesse that now is hidde</L>
<L>Without couerture shałł be kidde <MILESTONE N="2172"/></L>
<L>Whanne I vndon haue this dremyng</L>
<L>Wherynne no word is of lesyng</L>
<L>VElanye atte the bigynnyng</L>
<L>I wole say loue ouer ałł thyng <MILESTONE N="2176"/> <NOTE PLACE="foot">2176. M. sayde; B. sayd; U. saied.</NOTE></L>
<L>Thou leue if thou wolt be <NOTE PLACE="foot">2177. M. <HI REND="italic">inserts</HI> ne <HI REND="italic">before</HI> wolt. <HI REND="italic">Insert</HI> nought <HI REND="italic">after</HI> wolt.</NOTE></L>
<L>Fals and trespasse ageyns me <NOTE PLACE="foot">2178. M. ageynes.</NOTE></L>
<L>I curse and blame generaly <MILESTONE N="42, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Ałł hem that louen vilanye <MILESTONE N="2180"/></L>
<L>For vilanye makith vilayn</L>
<L>And by his dedis a cherle is seyn</L>
<L>Thise vilayns arn withouten pitee</L>
<L>Frendshipe loue and ałł bounte <MILESTONE N="2184"/></L>
<L>I nyl resseyue vnto my seruise <NOTE PLACE="foot">2185. U. to <HI REND="italic">for</HI> vnto.</NOTE></L>
<L>Hem that ben vilayns of emprise</L>
<L>But vndirstonde in thyn entent</L>
<L>That this is not myn entendement <MILESTONE N="2188"/></L>
<L>To clepe no wight in noo ages <NOTE PLACE="foot">2189. U. age.</NOTE></L>
<L>Oonly gentiłł for his lynages <NOTE PLACE="foot">2190. U. linage.</NOTE></L>
<L>But who so is vertuous <NOTE PLACE="foot">2191. <HI REND="italic">Read</HI> who so that is [Sk.].</NOTE></L>
<L>And in his port nought outrageous <MILESTONE N="2192"/></L>
<L>Whanne sich oon thou seest thee biforn</L>
<L>Though he be not gentiłł born</L>
<L>Thou maist wełł seyn this is in soth <NOTE PLACE="foot">2195. <HI REND="italic">Read</HI> a <HI REND="italic">for</HI> in [Sk.].</NOTE></L>
<L>That he is gentil by cause he doth <MILESTONE N="2196"/></L>
<L>As longeth to a gentilman</L>
<L>Of hem noon other deme I can</L>
<L>For certeynly withouten drede</L>
<L><PB N="129" REF="134"/>
A cherle is demed by his dede <MILESTONE N="2200"/></L>
<L>Of hie or lowe as ye may see</L>
<L>Or of what kynrede that he bee</L>
<L>Ne say nought for noon yuel wille <MILESTONE N="43" UNIT="leaf"/></L>
<L>Thyng that is to holden stille <MILESTONE N="2204"/></L>
<L>It is no worshipe to mysseye</L>
<L>Thou maist ensample take of keye</L>
<L>That was somtyme for mysseiyng</L>
<L>Hated bothe of olde and yong <MILESTONE N="2208"/> <NOTE PLACE="foot">2208. <HI REND="italic">Read</HI> ying.</NOTE></L>
<L>As fer as Gaweyn the worthy</L>
<L>Was preised for his curtesie</L>
<L>Kay was hated for he was fełł</L>
<L>Of word dispitous and cruełł <MILESTONE N="2212"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Wherfore be wise and aqueyntable</L>
<L>Goodly of word and resonable</L>
<L>Bothe to lesse and eke to more <NOTE PLACE="foot">2215. Th. mare.</NOTE></L>
<L>And whanne thou comest there men are <MILESTONE N="2216"/></L>
<L>Loke that thou haue in custome ay</L>
<L>First to salue hym if thou may <NOTE PLACE="foot">2218. <HI REND="italic">Read</HI> hem.</NOTE></L>
<L>And if it fałł that of hem so<HI REND="italic">m</HI>me</L>
<L>Salue thee first be not do<HI REND="italic">m</HI>me <MILESTONE N="2220"/> <NOTE PLACE="foot">2220. U. <HI REND="italic">inserts</HI> thou <HI REND="italic">after</HI> be.</NOTE></L>
<L>But quyte hym curteisly anoon <NOTE PLACE="foot">2221. <HI REND="italic">Read</HI> hem.</NOTE></L>
<L>Without abidyng er they goon</L>
<L>For no thyng eke thy tunge applye</L>
<L>To speke wordis of Rebaudrye <MILESTONE N="2224"/></L>
<L>To vilayne speche in no degre</L>
<L>Late neuer thi lippe vnbounden be</L>
<L>For I nought holde hym in good feith <MILESTONE N="43, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Curteys that foule wordis seith <MILESTONE N="2228"/></L>
<L>And ałł wymmen serue and preise</L>
<L>And to thy power her honour reise</L>
<L>And if that ony myssaiere</L>
<L>Dispise wymmen that thou maist here <MILESTONE N="2232"/></L>
<L>Blame hym and bidde hym holde hym stille</L>
<L>And thy myght and ałł thy wille <NOTE PLACE="foot">2234. M. B. <HI REND="italic">insert</HI> set (U. sette) <HI REND="italic">after</HI> And.</NOTE></L>
<L><PB N="131" REF="136"/>
Wymmen and ladies forto please <NOTE PLACE="foot">2235. Wommen <HI REND="italic">altered to</HI> Wymmen.</NOTE></L>
<L>And to do thyng that may hem ese <MILESTONE N="2236"/></L>
<L>That they euer speke good of thee</L>
<L>For so thou maist best preised be</L>
<L>Ioke fro pride thou kepe thee wele</L>
<L>For thou maist bothe p<HI REND="italic">er</HI>ceyue and fele <MILESTONE N="2240"/></L>
<L>That pride is bothe foly and synne</L>
<L>And he that pride hath hym withynne</L>
<L>Ne may his herte in no wise</L>
<L>Meken ne souplen to seruyse <MILESTONE N="2244"/></L>
<L>For pride is founde in euery part</L>
<L>Contrarie vnto loues art</L>
<L>And he that loueth trewly <NOTE PLACE="foot">2247. M. trewely.</NOTE></L>
<L>Shulde hym contene iolily <MILESTONE N="2248"/></L>
<L>Without pride in sondry wise <NOTE PLACE="foot">2249. M. Withoute.</NOTE></L>
<L>And hym disgysen in queyntise</L>
<L>For queynte array without drede <MILESTONE N="44" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">2251. M. withoute.</NOTE></L>
<L>Is no thyng proude who takith hede <MILESTONE N="2252"/></L>
<L>For fresh array as men may see</L>
<L>Without pride may ofte be <NOTE PLACE="foot">2254. M. Withoute.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>Mayntene thy silf aftir thi rent</L>
<L>Of Robe and eke of garnement <MILESTONE N="2256"/></L>
<L>For many sithe faire clothyng</L>
<L>A ma<HI REND="italic">n</HI> amendith in mych thyng <NOTE PLACE="foot">2258. <HI REND="italic">Read</HI> myche.</NOTE></L>
<L>And loke alwey that they be shape</L>
<L>What garnement that thou shalt make <MILESTONE N="2260"/></L>
<L>Of hym that kan best do <NOTE PLACE="foot">2261. <HI REND="italic">Read</HI> kan hem beste do; <HI REND="italic">see l.</HI> 2259 [Sk.].</NOTE></L>
<L>With ałł that p<HI REND="italic">er</HI>teyneth therto</L>
<L>Poyntis and sleues be wełł sittande</L>
<L>Right and streght on the hande <MILESTONE N="2264"/> <NOTE PLACE="foot">2264. U. upon <HI REND="italic">for</HI> on.</NOTE></L>
<L>Of shone and bootes newe and faire</L>
<L>Loke at the leest thou haue a paire</L>
<L>And that they sitte so fetisly</L>
<L>That these ruyde may vttirly <MILESTONE N="2268"/></L>
<L>Merveyle sith that they sitte so pleyn</L>
<L>How they come an or off ageyn <NOTE PLACE="foot">2270. M. B. on.</NOTE></L>
<L><PB N="133" REF="138"/>
Were streit gloues with awmere <NOTE PLACE="foot">2271. <HI REND="italic">Read</HI> awmenere.</NOTE></L>
<L>Of silk and alwey w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> good chere <MILESTONE N="2272"/></L>
<L>Thou yeue if thou haue richesse</L>
<L>And if thou haue nought spende the lesse</L>
<L>Alwey be mery if thou may <MILESTONE N="44, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>But waste not thi good alway <MILESTONE N="2276"/> <NOTE PLACE="foot">2276. <HI REND="italic">Read</HI> away.</NOTE></L>
<L>Haue hatte of floures as fresh as may</L>
<L>Chapelett of Roses of wissonday</L>
</LG>
<LG>
<L>For sich array ne costneth but lite <NOTE PLACE="foot">2279. <HI REND="italic">Read</HI> cost.</NOTE></L>
<L>Thyn hondis wasshe thy teeth make white <MILESTONE N="2280"/></L>
<L>And lete no filthe vpon thee bee</L>
<L>Thy nailes blak if thou maist see</L>
<L>Voide it awey delyuerly</L>
<L>And kembe thyn heed right iolily <MILESTONE N="2284"/></L>
<L>Farce not thi visage in no wise <NOTE PLACE="foot">2285. <HI REND="italic">Read</HI> Fard [Sk.].</NOTE></L>
<L>For that of loue is not them prise</L>
</LG>
<LG>
<L>For loue doth haten as I fynde</L>
<L>A beaute that cometh not of kynde <MILESTONE N="2288"/></L>
<L>Alwey in herte I rede thee</L>
<L>Glad and mery forto be</L>
<L>And be as ioyfułł as thou can</L>
<L>Loue hath no ioye of sorowful man <MILESTONE N="2292"/></L>
<L>That yvełł is fułł of curtesie</L>
<L>That knowith in his maladie <NOTE PLACE="foot">2294. <HI REND="italic">Read</HI> lowith (= <HI REND="italic">laughs).</HI></NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>For euer of loue the sijknesse</L>
<L>Is meynde with swete and bitternesse <MILESTONE N="2296"/></L>
<L>The sore of loue is merveilous</L>
<L>For now the louer ioyous <NOTE PLACE="foot">2298. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> is <HI REND="italic">before</HI> ioyous.</NOTE></L>
<L>Now can he pleyne now can he grone <MILESTONE N="45" UNIT="leaf"/></L>
<L>Now can he syngen now maken mone <MILESTONE N="2300"/></L>
<L>To day he pleyneth for heuynesse</L>
<L>To morowe he pleyneth for iolynesse</L>
<L>The lyf of loue is fułł contrarie</L>
<L>Which stounde mele can ofte varie <MILESTONE N="2304"/></L>
<L><PB N="135" REF="140"/>
But if thou canst mirthis make <NOTE PLACE="foot">2305. <HI REND="italic">Insert</HI> som <HI REND="italic">before</HI> mirthis [Sk.].</NOTE></L>
<L>That men in gre wole gladly take</L>
<L>Do it goodly I comaunde thee</L>
<L>For men shulde where so euere they be <MILESTONE N="2308"/></L>
<L>Do thing that hem sittyng is <NOTE PLACE="foot">2309. M. <HI REND="italic">inserts</HI> most <HI REND="italic">before</HI> sittyng.</NOTE></L>
<L>For therof cometh good loos and pris</L>
<L>Where of that thou be vertuous</L>
<L>Ne be not straunge ne daungerous <MILESTONE N="2312"/></L>
</LG>
<LG>
<L>For if that thou good ridere be</L>
<L>Prike gladly that men may se</L>
</LG>
<LG>
<L>In armes also if thou konne</L>
<L>Pursue to thou a name hast wonne <MILESTONE N="2316"/> <NOTE PLACE="foot">2316. Th. tyl <HI REND="italic">for</HI> to.</NOTE></L>
<L>And if thi voice be faire and clere</L>
<L>Thou shalt maken gret daungere <NOTE PLACE="foot">2318. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> no <HI REND="italic">after</HI> maken.</NOTE></L>
<L>Whanne to synge they goodly prey <NOTE PLACE="foot">2319. U. <HI REND="italic">inserts</HI> Thee <HI REND="italic">after</HI> Whanne.</NOTE></L>
<L>It is thi worship fortobeye <MILESTONE N="2320"/></L>
<L>Also to you it longith ay</L>
<L>To harpe and gitterne daunce and play</L>
<L>For if he can wel foote and daunce <MILESTONE N="45, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">2323. <HI REND="italic">Perhaps read</HI> floute <HI REND="italic">for</HI> foote.</NOTE></L>
<L>It may hym greetly do auaunce <MILESTONE N="2324"/></L>
<L>Among eke for thy lady sake</L>
<L>Songes and complayntes that thou make</L>
<L>For that wole meuen in hir herte <NOTE PLACE="foot">2327. <HI REND="italic">Read</HI> meue hem <HI REND="italic">for</HI> meuen [Sk.].</NOTE></L>
<L>Whanne they reden of thy smerte <MILESTONE N="2328"/></L>
<L>Loke that no man for scarce thee holde</L>
<L>For that may greve thee many folde</L>
<L>Resoun wole that a louer be</L>
<L>In his yiftes more large and fre <MILESTONE N="2332"/></L>
<L>Than cherles that ben not of louyng</L>
<L>For who therof can ony thyng</L>
<L>He shal be leef ay forto yeve</L>
<L>In londes lore who so wolde leve <MILESTONE N="2336"/> <NOTE PLACE="foot">2336. <HI REND="italic">Read</HI> loues <HI REND="italic">for</HI> londes.</NOTE></L>
<L><PB N="137" REF="142"/>
For he that thorough a sodeyn sight</L>
<L>Or for a kyssyng anoon right</L>
<L>Yaff hoole his herte in wiłł and thought</L>
<L>And to hym silf kepith right nought <MILESTONE N="2340"/></L>
<L>Aftir this swiffte it is good resoun <NOTE PLACE="foot">2341. <HI REND="italic">Read</HI> swich gift <HI REND="italic">for</HI> this swiffte. <HI REND="italic">Omit</HI> it [Sk.].</NOTE></L>
<L>He yeve his good in a boundoun <NOTE PLACE="foot">2342. B. abandoun.</NOTE></L>
<L>NOw woly I shortly heere reherce <NOTE PLACE="foot">2343. M. B. wole <HI REND="italic">for</HI> woly.</NOTE></L>
<L>Of that I haue seid in verce <MILESTONE N="2344"/> <NOTE PLACE="foot">2344. <HI REND="italic">Read</HI> that that I [Sk.].</NOTE></L>
<L>Al the sentence by and by</L>
<L>In wordis fewe compendiously</L>
<L>That thou the better mayst on hem thenke <MILESTONE N="46" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">2347. U. bet.</NOTE></L>
<L>Whether so it be thou wake or wynke <MILESTONE N="2348"/></L>
<L>For the wordis litel greve</L>
<L>A man to kepe whanne it is breve <NOTE PLACE="foot">2350. U. thei be <HI REND="italic">for</HI> it is.</NOTE></L>
<L>Who so with loue wole goon or Ride</L>
<L>He mote be curteis and voide of pride <MILESTONE N="2352"/> <NOTE PLACE="foot">2352. <HI REND="italic">Omit</HI> He.</NOTE></L>
<L>Mery and fułł of iolite</L>
<L>And of largesse a losed be <NOTE PLACE="foot">2354. M. a-losed.</NOTE></L>
<L>FIrste I ioyne thee that heere in penaunce <NOTE PLACE="foot">2355. U. <HI REND="italic">omits</HI> that.</NOTE></L>
<L>That euere withoute repentaunce <MILESTONE N="2356"/></L>
<L>Thou sette thy thought in thy louyng</L>
<L>To laste withoute repentyng</L>
<L>And thenke vpon thi myrthis swete</L>
<L>That shałł folowe aftir whan ye mete <MILESTONE N="2360"/></L>
<L>ANd for thou trewe to loue shalt be</L>
<L>I wole and comaunde thee <NOTE PLACE="foot">2362. <HI REND="italic">Insert</HI> eek <HI REND="italic">after</HI> and [Sk.].</NOTE></L>
<L>That in oo place thou sette ałł hoole</L>
<L>Thyn herte withoute halfen doole <MILESTONE N="2364"/></L>
<L>For trecherie and sikernesse <NOTE PLACE="foot">2365. <HI REND="italic">Perhaps read</HI> Of (M. Fro) <HI REND="italic">for</HI> For.</NOTE></L>
<L>For I louede neuere doublenesse</L>
<L>To many his herte that wole departe</L>
<L>Eueriche shal haue but litel parte <MILESTONE N="2368"/></L>
<L>But of hym drede I me right nought</L>
<L>That in oo place settith his thought</L>
<L>Therfore in oo place it sitte <MILESTONE N="46, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And lat it neuere thannys flitte <MILESTONE N="2372"/></L>
<L>For if thou yevest it in lenyng</L>
<L><PB N="139" REF="144" MS="y"/>
I holde it but a wrecchid thyng</L>
<L>Therfore yeve it hoole and quyte</L>
<L>And thou shalt haue the more merite <MILESTONE N="2376"/></L>
<L>If it be lent than aftir soone</L>
<L>The bounte and the thank is doone</L>
<L>But in love fre yeven thing</L>
<L>Requyrith a gret guerdonyng <MILESTONE N="2380"/></L>
<L>Yeve it in yift al quyte fully</L>
<L>And make thi yift debonairly</L>
<L>For men that yift holde more dere</L>
<L>That yeven with gladsome chere <MILESTONE N="2384"/> <NOTE PLACE="foot">2384. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> is <HI REND="italic">after</HI> yeven.</NOTE></L>
<L>That yift nought to preisen is</L>
<L>That man yeveth maugre his</L>
<L>Whanne thou hast yeuen thyn herte as I</L>
<L>Haue seid thee heere openly <MILESTONE N="2388"/> <NOTE PLACE="foot">2388. <HI REND="italic">Insert</HI> al <HI REND="italic">before</HI> openly [Sk.].</NOTE></L>
<L>Thanne auentures shułł thee fałł</L>
<L>Which harde and heuy ben with ałł</L>
<L>For ofte whan thou bithenkist thee</L>
<L>Of thy louyng where so thou be <MILESTONE N="2392"/></L>
<L>Fro folk thou must departe in hie</L>
<L>That noon perceyve thi maladie</L>
<L>[But hyde thyne harme thou must alone</L>
<L>And go forthe sole / and make thy mone <MILESTONE N="2396"/></L>
<L>Thou shalte no whyle be in o state</L>
<L>But whylom colde and whilom hate</L>
<L>Nowe reed as Rose / now yelowe and fade</L>
<L>Suche sorowe I trowe thou neuer hade <MILESTONE N="2400"/></L>
<L>Cotidien / ne quarteyne</L>
<L>It is nat so ful of peyne <NOTE PLACE="foot">2402. U. <HI REND="italic">inserts</HI> half <HI REND="italic">before</HI> so.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>For often tymes it shal fal <NOTE PLACE="foot">2403. M. B. falle.</NOTE></L>
<L>In loue / among thy paynes al <MILESTONE N="2404"/> <NOTE PLACE="foot">2404. M. B. alle.</NOTE></L>
<L>That thou thy selfe al holy</L>
<L>Foryeten shalte so vtterly</L>
<L>That many tymes thou shalte be</L>
<L>Sty! as an ymage of tree <MILESTONE N="2408"/></L>
<L>Domme as a stone / without steryng</L>
<L><PB N="141" REF="146" MS="y"/>
Of fote or honde / without spekyng</L>
<L>Than soone after al thy payne</L>
<L>To memorye shalte thou come agayne <MILESTONE N="2412"/></L>
</LG>
<LG>
<L>A man abasshed wonder sore <NOTE PLACE="foot">2413. M. B. As <HI REND="italic">for</HI> A.</NOTE></L>
<L>And after syghen more and more</L>
<L>For wytte thou wele withouten wene</L>
<L>In suche astate ful ofte haue bene <MILESTONE N="2416"/></L>
<L>That haue the yuel of loue assayde</L>
<L>Wherthrough thou arte so dismayde.</L>
<L>AFter a thought shal take the so</L>
<L>That thy loue is to ferre the fro <MILESTONE N="2420"/></L>
<L>Thou shalte saye (god) what may this be</L>
<L>That I ne maye my lady se?</L>
<L>Myne herte alone is to her go</L>
<L>And I abyde al sole in wo <MILESTONE N="2424"/></L>
<L>Departed fro myne owne thought</L>
<L>And with myne eyen se right nought</L>
<L>Alas myne eyen sene I ne may <NOTE PLACE="foot">2427. <HI REND="italic">Read</HI> sende <HI REND="italic">for</HI> sene.</NOTE></L>
<L>My careful hert to conuay <MILESTONE N="2428"/> <NOTE PLACE="foot">2428. M. B. U. herte.</NOTE></L>
<L>Myne hertes gyde / but they be</L>
<L>I prayse nothyng what euer they se</L>
<L>Shul they abyde than / nay <NOTE PLACE="foot">2431. B. thanne.</NOTE></L>
<L>But gone and visyten without delay <MILESTONE N="2432"/> <NOTE PLACE="foot">2432. <HI REND="italic">Omit</HI> and. M. withoute.</NOTE></L>
<L>That myne herte desyreth so</L>
<L>For certainly / but if they go</L>
</LG>
<LG>
<L>A foole my selfe I maye wel holde</L>
<L>Whan I ne se what myne hert wolde <MILESTONE N="2436"/></L>
<L>Wherfore I wol gone her to sene</L>
<L>Or eased shal I neuer bene</L>
<L>But I haue some tokenyng</L>
<L>Than gost thou forthe without dwellyng <MILESTONE N="2440"/></L>
</LG>
<LG>
<L>But ofte thou faylest of thy desyre</L>
<L>Er thou mayst come her any nere] <NOTE PLACE="foot"><HI REND="italic">ll.</HI> 2395-2442 <HI REND="italic">are taken from</HI> Thynne (fo. exl, back), <HI REND="italic">a leaf being lost in the MS.</HI></NOTE></L>
<L><PB N="143" REF="148"/>
And wastest in vayn thi passage <MILESTONE N="47" UNIT="leaf"/></L>
<L>Thanne fallest thou in a newe rage <MILESTONE N="2444"/></L>
<L>For want of sight thou gynnest morne</L>
<L>And homewarde pensyf thou dost retorne <NOTE PLACE="foot">2446. U. <HI REND="italic">omits</HI> thou.</NOTE></L>
<L>In greet myscheef thanne shalt thou bee</L>
<L>For thanne agayne shałł come to thee <MILESTONE N="2448"/></L>
<L>Sighes and pleyntes with newe woo</L>
<L>That no yecchyng prikketh soo <NOTE PLACE="foot">2450. Th. itchyng.</NOTE></L>
<L>Who wote it nought he may go lere</L>
<L>Of hem that bien loue so dere <MILESTONE N="2452"/></L>
<L>No thyng thyn herte appesen may</L>
<L>That ofte thou wolt goon and assay</L>
<L>If thou maist seen by aventure</L>
<L>Thi lyues ioy thine hertis cure <MILESTONE N="2456"/></L>
<L>So that bi grace if thou myght</L>
<L>Atteyne of hire to haue a sight</L>
<L>Thanne shalt thou done noon other dede</L>
<L>But with that sight thyne eyen fede <MILESTONE N="2460"/></L>
<L>That faire fresh whanne thou maist see</L>
<L>Thyne herte shałł so rauysshed be</L>
<L>That neuere thou woldest thi thankis lete</L>
<L>Ne remoue forto see that swete <MILESTONE N="2464"/></L>
<L>The more thou seest in sothfastnesse</L>
<L>The more thou coveytest of that swetnesse <NOTE PLACE="foot">2466. U. <HI REND="italic">omits</HI> of.</NOTE></L>
<L>The more thine herte brenneth in fier <MILESTONE N="47, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>The more thine herte is in desire <MILESTONE N="2468"/></L>
</LG>
<LG>
<L>For who considreth euerydeełł</L>
<L>It may be likned wondir wełł</L>
<L>The peyne of loue vnto a fere</L>
<L>For euermore tho neighest nere <MILESTONE N="2472"/> <NOTE PLACE="foot">2472. <HI REND="italic">Read</HI> euer the more [Sk.]. M. B. U. thou <HI REND="italic">for</HI> tho.</NOTE></L>
<L>Thought or whoo so that it bee <NOTE PLACE="foot">2473. <HI REND="italic">Read</HI> Thou <HI REND="italic">for</HI> Thought.</NOTE></L>
<L>For verray sothe I tełł it thee</L>
<L>The hatter euere shałł thou brenne</L>
<L>As exp<HI REND="italic">er</HI>ience shałł thee kenne <MILESTONE N="2476"/></L>
<L>Where so comest in ony coost <NOTE PLACE="foot">2477. <HI REND="italic">Insert</HI> thou <HI REND="italic">before</HI> comest.</NOTE></L>
<L><PB N="145" REF="150"/>
Who is next fuyre he brenneth moost</L>
<L>And yitt forsothe for ałł thine hete</L>
<L>Though thou for loue swelte <HI REND="italic">and</HI> swete <MILESTONE N="2480"/></L>
<L>Ne for no thyng thou felen may</L>
<L>Thou shalt not willen to passen away</L>
<L>And though thou go yitt must thee nede</L>
<L>Thenke ałł day on hir fairhede <MILESTONE N="2484"/></L>
<L>Whom thou biheelde with so good wiłł</L>
<L>And holde thi silf biguyled iłł</L>
</LG>
<LG>
<L>That thou ne haddest noon hardement</L>
<L>To shewe hir ought of thyne entent <MILESTONE N="2488"/></L>
<L>Thyn herte fułł sore thou wolt dispise</L>
<L>And eke repreve of cowardise</L>
<L>That thou so dulle in euery thing <MILESTONE N="48" UNIT="leaf"/></L>
<L>Were do<HI REND="italic">m</HI>me for drede w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>oute spekyng <MILESTONE N="2492"/></L>
<L>Thou shalt eke thenke thou didest folye</L>
<L>That thou were hir so fast bye <NOTE PLACE="foot">2494. M. U. faste.</NOTE></L>
<L>And durst not auntre thee to say</L>
<L>Som thyng er thou cam away <MILESTONE N="2496"/></L>
<L>For thou haddist nomore wonne <NOTE PLACE="foot">2497. <HI REND="italic">Insert</HI> if <HI REND="italic">before</HI> thou.</NOTE></L>
<L>To speke of hir whanne thou bigonne</L>
</LG>
<LG>
<L>But yitt she wolde for thy sake</L>
<L>In armes goodly thee haue take <MILESTONE N="2500"/></L>
<L>It shulde haue be more worth to thee</L>
<L>Than of tresour gret plente</L>
<L>Thus shalt thou morne <HI REND="italic">and</HI> eke compleyne</L>
<L>And gete enchesoun to goone ageyne <MILESTONE N="2504"/> <NOTE PLACE="foot">2504. <HI REND="italic">Read</HI> chesoun <HI REND="italic">for</HI> en∣chesoun.</NOTE></L>
<L>Vnto thi walke or to thi place</L>
<L>Where thou biheelde hir fleshly face</L>
<L>And neuer for fals suspeccioun</L>
<L>Thou woldest fynde accasioun <MILESTONE N="2508"/> <NOTE PLACE="foot">2508. M. B. occasioun.</NOTE></L>
<L>Forto gone vnto hire hous</L>
<L>So art thou thanne desirous</L>
<L>A sight of hir forto haue <NOTE PLACE="foot">2511. <HI REND="italic">Read</HI> hire.</NOTE></L>
<L>If thou thine honour myghtist saue <MILESTONE N="2512"/></L>
<L>Or ony crande myghtist make</L>
<L><PB N="147" REF="152"/>
Thider for thi loves sake</L>
<L>Fułł fayn thou woldist but for drede <MILESTONE N="48, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Thou gost not lest that men take hede <MILESTONE N="2516"/></L>
<L>Wherfore I rede in this goyng</L>
<L>And also in thyne ageyn comyng</L>
</LG>
<LG>
<L>Thou be wełł ware that men ne wite</L>
<L>Feyne thee other cause than itte <MILESTONE N="2520"/></L>
<L>To go that weye or fast bye <NOTE PLACE="foot">2521. M. U. faste.</NOTE></L>
<L>To hele wel is no folye</L>
<L>And if so be it happe thee</L>
<L>That thou thi loue there maist see <MILESTONE N="2524"/></L>
<L>In siker wise thou hir salewe</L>
<L>Wherewith thi colour wole transmewe</L>
<L>And eke thy blode shal alto quake</L>
<L>Thyne hewe eke chaungen for hir sake <MILESTONE N="2528"/></L>
<L>But word and witte with chere fułł pale</L>
<L>Shułł wante forto tełł thy tale</L>
<L>And if thou maist so fer forth wynne</L>
<L>That thou resoun derst bigynne <MILESTONE N="2532"/> <NOTE PLACE="foot">2532. <HI REND="italic">Insert</HI> thy <HI REND="italic">before</HI> resoun.</NOTE></L>
<L>And woldist seyn thre thingis or mo</L>
<L>Thou shalt fułł scarsly seyn the two</L>
</LG>
<LG>
<L>Though thou bithenke thee neuer so wełł</L>
<L>Thou shalt foryete yit somdełł <MILESTONE N="2536"/></L>
<L>BUt if thou dele with trecherie</L>
<L>For fals louers mowe ałł folye <NOTE PLACE="foot">2538. U. fully <HI REND="italic">for</HI> folye.</NOTE></L>
<L>Seyn what hem lust withouten drede <MILESTONE N="49" UNIT="leaf"/></L>
<L>They be so double in her falshede <MILESTONE N="2540"/></L>
<L>For they in herte cunne thenke a thyng</L>
<L>And seyn another in her spekyng</L>
<L>And whanne thi speche is eendid ałł</L>
</LG>
<LG>
<L>Ryght thus to thee it shałł byfałł <MILESTONE N="2544"/></L>
<L>If ony word thanne come to mynde</L>
<L>That thou to seye hast left bihynde</L>
<L>Thanne thou shalt brenne in gret martire</L>
<L>For thou shalt brenne as ony fiere <MILESTONE N="2548"/></L>
<L><PB N="149" REF="154"/>
This is the stryf and eke the affray</L>
<L>And the batełł that lastith ay</L>
<L>This bargeyn eende may neuer take <NOTE PLACE="foot">2551. <HI REND="italic">Read</HI> batail <HI REND="italic">for</HI> bargeyn.</NOTE></L>
<L>But if that she thi pees wiłł make <MILESTONE N="2552"/></L>
<L>And whanne the nyght is comen anoon</L>
<L>A thosande angres shałł come vppon</L>
<L>To bedde as fast thou wolt thee dight</L>
<L>Where thou shalt haue but smal delite <MILESTONE N="2556"/></L>
<L>For whanne thou wenest forto slepe</L>
<L>So fułł of peyne shalt thou crepe</L>
<L>Sterte in thi bedde aboute fułł wide</L>
<L>And turne fułł ofte on euery side <MILESTONE N="2560"/></L>
<L>Now dounward groff and now vpright</L>
<L>And walowe in woo the longe nyght</L>
<L>Thine armys shalt thou sprede abrode <MILESTONE N="49, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">2563. U. a brede.</NOTE></L>
<L>As man in werre were forweriede <MILESTONE N="2564"/> <NOTE PLACE="foot">2564. U. forwerede.</NOTE></L>
<L>Thanne shałł thee come a remembraunce</L>
<L>Of hir shappe and hir semblaunce</L>
<L>Whereto none other may be pere</L>
<L>And wite thou wel withoute were <MILESTONE N="2568"/></L>
<L>That thee shal se somtyme that nyght <NOTE PLACE="foot">2569. M. B. seme <HI REND="italic">for</HI> se.</NOTE></L>
<L>That thou hast hir that is so bright</L>
<L>Naked bitwene thyne armes there</L>
<L>Ałł sothfastnesse as though it were <MILESTONE N="2572"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Thou shalt make eastels thanne in spayne</L>
<L>And dreme of ioye ałł but in vayne</L>
<L>And thee deliten of right nought</L>
<L>While thou so slomrest in that thought <MILESTONE N="2576"/></L>
<L>That is so swete and delitable</L>
<L>The which in soth nys but fable <NOTE PLACE="foot">2578. Th. <HI REND="italic">inserts</HI> a <HI REND="italic">before</HI> fable.</NOTE></L>
<L>For it ne shałł no while laste</L>
<L>Thanne shalt thou sighe and wepe faste <MILESTONE N="2580"/></L>
<L>And say dere god what thing is this</L>
<L>My dreme is turned ałł amys</L>
<L>Which was fułł swete and apparent</L>
<L>But now I wake it is al shent <MILESTONE N="2584"/></L>
<L>Now yede this mery thought away</L>
<L><PB N="151" REF="156"/>
Twenty tymes vpon a day</L>
<L>I wolde this thought wolde come ageyne <MILESTONE N="50" UNIT="leaf"/></L>
<L>For it aleggith wełł my peyne <MILESTONE N="2588"/></L>
<L>It makith me fułł of ioyfułł thought</L>
<L>It sleth me that it lastith noght</L>
<L>A lord why nyl ye me socoure</L>
<L>The ioye I trowe that I langoure <MILESTONE N="2592"/></L>
<L>The deth I wolde me shulde sloo</L>
</LG>
<LG>
<L>While I lye in hir armes twoo</L>
<L>Myne harme is harde withouten wene</L>
<L>My gret vnease fułł ofte I meene <MILESTONE N="2596"/></L>
<L>BUt wolde loue do so I myght</L>
<L>Haue fully ioye of hir so bright</L>
<L>My peyne were quytte me Rychely</L>
<L>Allas to grete a thing aske I <MILESTONE N="2600"/></L>
<L>Hit is but foly and wrong wenyng</L>
<L>To aske so outrageous a thyng</L>
<L>And who so askith folily</L>
<L>He mote be warned hastily <MILESTONE N="2604"/></L>
<L>And I ne wote what I may say</L>
<L>I am so fer out of the way</L>
<L>For I wolde haue fułł gret likyng</L>
<L>And fułł gret ioye of lasse thing <MILESTONE N="2608"/></L>
<L>For wolde she of hir gentylnesse</L>
<L>Without more me oonys kysse <NOTE PLACE="foot">2610. M. Withoute. Th. kesse.</NOTE></L>
<L>It were to me a grete guerdoun <MILESTONE N="50, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Relees of ałł my passioun <MILESTONE N="2612"/></L>
<L>But it is harde to come therto</L>
<L>Ałł is but folye that I do</L>
<L>So high I haue myne herte sette</L>
<L>Where I may no comfort gette <MILESTONE N="2616"/></L>
<L>I wote not where I seye wełł or nought <NOTE PLACE="foot">2617. <HI REND="italic">Omit</HI> wote (not = ne wot).</NOTE></L>
<L>But this I wote wel in my thought</L>
<L>That it were better of hir alloone <NOTE PLACE="foot">2619. <HI REND="italic">Read</HI> bet [Sk.].</NOTE></L>
<L>Forto stynte my woo and moone <MILESTONE N="2620"/></L>
<L>A loke on hir I caste goodly <NOTE PLACE="foot">2621. <HI REND="italic">Read</HI> me <HI REND="italic">for</HI> hir [Sk.]. M. B. i-caste.</NOTE></L>
<L><PB N="153" REF="158"/>
That forto haue al vtterly <NOTE PLACE="foot">2622. U. Than <HI REND="italic">for</HI> That.</NOTE></L>
<L>Of an other ałł hoole the pley</L>
<L>A lord where I shałł byde the day <MILESTONE N="2624"/></L>
<L>That euere she shałł my lady be</L>
<L>He is fułł cured that may hir see</L>
<L>A god whanne shal the dawnyng springe</L>
<L>To liggen thus is an angry thyng <MILESTONE N="2628"/> <NOTE PLACE="foot">2628. <HI REND="italic">Read</HI> lye [Sk.].</NOTE></L>
<L>I haue no ioye thus heere to lye</L>
<L>Whanne that my loue is not me bye</L>
<L>A man to lyen hath gret disese</L>
<L>Which may not slepe ne reste in ese <MILESTONE N="2632"/></L>
</LG>
<LG>
<L>I wolde it dawed and were now day</L>
<L>And that the nyght were went away</L>
<L>For were it day I wolde vprise <MILESTONE N="51" UNIT="leaf"/></L>
<L>A slowe sonne shewe thine enprise <MILESTONE N="2636"/></L>
<L>Spede thee to sprede thy beemys bright</L>
<L>And chace the derknesse of the nyght</L>
<L>To putte away the stoundes stronge</L>
<L>Whiche in me lasten ałł to longe <MILESTONE N="2640"/></L>
<L>The nyght shalt thou contene soo</L>
<L>Withoute rest in peyne and woo</L>
<L>If euere thou knewe of loue distresse</L>
<L>Thou shat mowe lerne in that sijknesse <MILESTONE N="2644"/> <NOTE PLACE="foot">2644. M. B. shalt.</NOTE></L>
<L>And thus enduryng shalt thou lye</L>
<L>And ryse on morwe vp erly</L>
<L>Out of thy bedde and harneyse thee</L>
<L>Er euere dawnyng thou maist see <MILESTONE N="2648"/></L>
<L>Ałł pryuyly thanne shałł thou goon</L>
<L>What whider it be thi silf alloon <NOTE PLACE="foot">2650. <HI REND="italic">Read</HI> weder <HI REND="italic">for</HI> whider [Sk.].</NOTE></L>
<L>For reyne or hayle for snowe for slete</L>
<L>Thider she dwellith that is so swete <MILESTONE N="2652"/></L>
<L>The which may fałł a slepe be</L>
<L>And thenkith but lytel vpon thee</L>
<L>Thanne shalt thou goon ful foule a feerd <NOTE PLACE="foot">2655. M. a-feerd.</NOTE></L>
<L>Loke if the gate be vnspered <MILESTONE N="2656"/></L>
<L>And waite without in woo and peyne</L>
<L>Fułł yuel acoolde in wynde and reyne</L>
<L><PB N="155" REF="160"/>
Thanne shal thou go the dore bifore <MILESTONE N="51, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>If thou maist fynde ony score <MILESTONE N="2660"/> <NOTE PLACE="foot">2660. M. fynden.</NOTE></L>
<L>Or hoole or reeft what euere it were</L>
<L>Thanne shalt thou stoupe and lay to ere</L>
<L>If they withynne a slepe be</L>
<L>I mene ałł saue the lady free <MILESTONE N="2664"/> <NOTE PLACE="foot">2664. Th. thy.</NOTE></L>
<L>Whom wakyng if thou maist aspie</L>
<L>Go putte thi silf in iupartie</L>
<L>To aske grace and thee bimene</L>
<L>That she may wite without wene <MILESTONE N="2668"/></L>
<L>That thou nyght no rest hast hadde <NOTE PLACE="foot">2669. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> al <HI REND="italic">before</HI> nyght.</NOTE></L>
<L>So sore for hir thou were bystadde</L>
<L>Wo<HI REND="italic">m</HI>men wel ought pite to take</L>
<L>Of hem that sorwen for her sake <MILESTONE N="2672"/></L>
</LG>
<LG>
<L>And loke for loue of that relyke</L>
<L>That thou thenke noon other lyke</L>
<L>For whanne thou hast so gret annoy <NOTE PLACE="foot">2675. <HI REND="italic">Read</HI> wham <HI REND="italic">or</HI> whom <HI REND="italic">for</HI> whanne.</NOTE></L>
<L>Shałł kysse thee er thou go away <MILESTONE N="2676"/> <NOTE PLACE="foot">2676. <HI REND="italic">Perhaps read</HI> Thou kisse the dore er thou go away.</NOTE></L>
<L>And holde that in fułł gret deynte</L>
<L>And for that noman shal thee see</L>
<L>Bifore the hous ne in the way</L>
<L>Loke thou be goone ageyn er day <MILESTONE N="2680"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Such comyng and such goyng</L>
<L>Such heuynesse and such walkyng</L>
<L>Makith louers withouten ony wene <MILESTONE N="52" UNIT="leaf"/></L>
<L>Vnder her clothes pale and lene <MILESTONE N="2684"/></L>
<L>For loue leueth colour ne cleernesse</L>
<L>Who loueth trewe hath no fatnesse</L>
<L>Thou shalt wel by thy silf see <NOTE PLACE="foot">2687. M. silfe.</NOTE></L>
<L>That thou must nedis assaid be <MILESTONE N="2688"/></L>
</LG>
<P><HI REND="italic">[See ll.</HI> 2685/86.]</P>
<LG>
<L>For men that shape hem other weye</L>
<L>Falsly her ladyes forto bitraye <NOTE PLACE="foot">2690. B. U. <HI REND="italic">omit</HI> for.</NOTE></L>
<L><PB N="157" REF="162"/>
It is no wonder though they be fatt</L>
<L>With false othes her loves they gatt <MILESTONE N="2692"/></L>
<L>For of I see suche losengours <NOTE PLACE="foot">2693. M. B. U. ofte.</NOTE></L>
<L>Fatter than abbatis or priours</L>
<L>Yit with o thing I thee charge</L>
<L>That it to seye that thou be large <MILESTONE N="2696"/> <NOTE PLACE="foot">2696. M. B. is <HI REND="italic">for</HI> it.</NOTE></L>
<L>Vnto the mayde that hir doith serue</L>
<L>So best hir thanke thou shalt deserue</L>
<L>Yeue hir yiftes and gete hir gace <NOTE PLACE="foot">2699. M. B. U. grace.</NOTE></L>
<L>For so thou may thank purchace <MILESTONE N="2700"/> <NOTE PLACE="foot">2700. <HI REND="italic">Insert</HI> her <HI REND="italic">before</HI> thank.</NOTE></L>
<L>That she thee worthy holde and free</L>
<L>Thi lady and ałł that may thee see</L>
<L>Also hir seruauntes worshipe ay</L>
<L>And please as mych as thou may <MILESTONE N="2704"/> <NOTE PLACE="foot">2704. B. myche; M. mychel.</NOTE></L>
<L>Grete good thorough hem may come to thee</L>
<L>Bi cause with hir they ben pryue</L>
<L>They shal hir telle hou they thee faude <MILESTONE N="52, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Curteis and wys and wełł doande <MILESTONE N="2708"/></L>
<L>And she shałł preise wełł thee more <NOTE PLACE="foot">2709. B. thee wełł the <HI REND="italic">for</HI> wełł thee. <HI REND="italic">Read</HI> mare.</NOTE></L>
<L>Loke oute of londe thou be not fore <NOTE PLACE="foot">2710. <HI REND="italic">Read</HI> fare.</NOTE></L>
<L>And if such cause thou haue that thee</L>
<L>Bihoueth to gone out of Contree <MILESTONE N="2712"/> <NOTE PLACE="foot">2712. <HI REND="italic">Omit</HI> to [Sk.].</NOTE></L>
<L>Leve hoole thin herte in hostage</L>
<L>Tiłł thou ageyn make thi passage</L>
</LG>
<LG>
<L>Thenke longe to see the swete thyng</L>
<L>That hath thine herte in hir kepyng <MILESTONE N="2716"/></L>
<L>Now haue I tolde thee in what wise</L>
<L>A louere shałł do me s<HI REND="italic">er</HI>uise</L>
<L>Do it thanne if thou wolt haue</L>
<L>The meede that thou aftir crave <MILESTONE N="2720"/> <NOTE PLACE="foot">2720. U. <HI REND="italic">inserts</HI> dost <HI REND="italic">after</HI> thou.</NOTE></L>
<L>WHanne love ałł this hadde boden me</L>
<L>I seide hym sire how may it be</L>
<L>That louers may in such manere</L>
<L>Endure the peyne ye haue seid heere <MILESTONE N="2724"/></L>
<L>I merneyle me wonder faste</L>
<L><PB N="159" REF="164"/>
How ony man may lyue or laste</L>
<L>In such peyne and such brennyng</L>
<L>In sorwe and thought and such sighing <MILESTONE N="2728"/></L>
<L>A yee vnrelesed woo to make <NOTE PLACE="foot">2729. M. B. Aye <HI REND="italic">for</HI> A yee.</NOTE></L>
<L>Whether so it be they slepe or wake</L>
<L>In such annoy contynuely <MILESTONE N="53" UNIT="leaf"/></L>
<L>As helpe me god this merveile I <MILESTONE N="2732"/></L>
<L>How man but he were maad of stele</L>
<L>Myght lyue a monthe such peynes to fele</L>
<L>THe god of loue thanne seide me</L>
<L>Freend by the feith I owe to thee <MILESTONE N="2736"/></L>
<L>May no man haue good but he it bye <NOTE PLACE="foot">2737. <HI REND="italic">Read</HI> noon <HI REND="italic">for</HI> no man.</NOTE></L>
<L>A man loueth more tendirly</L>
<L>The thyng that he hath bought most dere</L>
<L>For wite thou wełł withouten were <MILESTONE N="2740"/></L>
<L>In thanke that thyng is taken more</L>
<L>For which a man hath suffred sore</L>
<L>Certis no wo ne may atteyne</L>
<L>Vnto the sore of loves peyne <MILESTONE N="2744"/></L>
<L>Noon yuel therto ne may amounte</L>
<L>Nomore than a man counte <NOTE PLACE="foot">2746. M. U. <HI REND="italic">insert</HI> may <HI REND="italic">before</HI> counte.</NOTE></L>
<L>The dropes that of the water be</L>
<L>For drye as wełł the greet see <MILESTONE N="2748"/> <NOTE PLACE="foot">2748. M. greete.</NOTE></L>
<L>Thou myghtist as the harmes telle</L>
</LG>
<LG>
<L>Of hem that with loue dwelle</L>
<L>In seruyse for peyne hem sleeth</L>
<L>And that ech man wolde fle the deeth <MILESTONE N="2752"/> <NOTE PLACE="foot">2752. <HI REND="italic">Read</HI> yet <HI REND="italic">for</HI> that [Sk.].</NOTE></L>
<L>And trowe thei shulde neuere escape</L>
<L>Nere that hope couthe hem make</L>
<L>Glad as man in prisoun sett <MILESTONE N="53, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And may not geten forto ete <MILESTONE N="2756"/></L>
<L>But barly breed and watir pure</L>
<L>And lyeth in vermyn and in ordure <NOTE PLACE="foot">2758. <HI REND="italic">Second</HI> in <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>With ałł this yitt can he lyue</L>
<L>Good hope such comfort hath hym yeve <MILESTONE N="2760"/></L>
<L><PB N="161" REF="166"/>
Which maketh wene that he shałł be</L>
<L>Delyuered and come to liberte</L>
<L>In fortune is fułł trist <NOTE PLACE="foot">2763. M. B. <HI REND="italic">insert</HI> his <HI REND="italic">before</HI> full; U. <HI REND="italic">has</HI> fully his <HI REND="italic">for</HI> full. <HI REND="italic">Read</HI> trust.</NOTE></L>
<L>Though he lye in strawe or dust <MILESTONE N="2764"/></L>
<L>In hoope is ałł his susteynyng</L>
<L>And so for louers in her wenyng</L>
<L>Whiche loue hath shitte in his prisoun</L>
<L>Good hope is her saluacioun <MILESTONE N="2768"/></L>
<L>Good hope how sore that they smerte</L>
<L>Yeueth hem bothe wiłł and herte</L>
<L>To p<HI REND="italic">ro</HI>fre her body to martire</L>
<L>For hope so sore sore doith hem desire <MILESTONE N="2772"/> <NOTE PLACE="foot">2772. M. B. U. <HI REND="italic">omit second</HI> sore.</NOTE></L>
<L>To suffre ech harme that men deuise</L>
<L>For Ioye that aftirward shałł aryse</L>
<L>HOpe in desire cacche victorie</L>
<L>In hope of loue is ałł the glorie <MILESTONE N="2776"/></L>
<L>For hope is ałł that loue may yeue</L>
<L>Nere hope ther shulde no louer lyue</L>
<L>Blessid be hope which with desire <MILESTONE N="54" UNIT="leaf"/></L>
<L>Auaunceth louers in such manere <MILESTONE N="2780"/></L>
<L>Good hope is curteis forto please</L>
<L>To kepe louers from ałł disese</L>
<L>Hope kepith his londe and wole abide</L>
<L>For ony p<HI REND="italic">er</HI>iłł that may betyde <MILESTONE N="2784"/></L>
<L>For hope to louers as most cheef</L>
<L>Doth hem endure ałł myscheef <NOTE PLACE="foot">2786. <HI REND="italic">Read</HI> enduren.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>Hope is her helpe whanne myster is</L>
<L>And I shałł yeve thee eke Iwys <MILESTONE N="2788"/></L>
<L>Three other thingis that gret solas</L>
<L>Doith to hem that be in my las <NOTE PLACE="foot">2790. <HI REND="italic">Read</HI> ben.</NOTE></L>
<L>The first good that may be founde <NOTE PLACE="foot">2791. M. firste.</NOTE></L>
<L>To hem that in my lace be bounde <MILESTONE N="2792"/></L>
<L>Is swete thought forto recorde</L>
<L>Thing wherwith thou canst accorde</L>
<L>Best in thyne herte where she be</L>
<L><PB N="163" REF="168"/>
Thenkyng in absence is good to thee <MILESTONE N="2796"/> <NOTE PLACE="foot">2796. <HI REND="italic">Read</HI> Thought <HI REND="italic">for</HI> Thenkyng; <HI REND="italic">see l.</HI> 2804.</NOTE></L>
<L>Whanne ony louer doth compleyne</L>
<L>And lyueth in distresse and in peyne <NOTE PLACE="foot">2798. <HI REND="italic">Omit second</HI> in.</NOTE></L>
<L>Thanne swete thought shal come as blyue</L>
<L>Awey his angre forto dryue <MILESTONE N="2800"/></L>
<L>It makith louers to haue remembraunce <NOTE PLACE="foot">2801. U. <HI REND="italic">omits</HI> to.</NOTE></L>
<L>Of comfort and of high plesaunce</L>
<L>That hope hath hight hym forto wynne <MILESTONE N="54, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>For thought anoon thanne shałł bygynne <MILESTONE N="2804"/></L>
<L>As ferre god wote as he can fynde</L>
<L>To make a mirrour of his mynde</L>
<L>Forto biholde he wole not lette</L>
<L>Hir p<HI REND="italic">er</HI>sone he shałł afore hym sette <MILESTONE N="2808"/></L>
<L>Hir laughing eyen p<HI REND="italic">er</HI>saunt and clere</L>
<L>Hir shappe hir fourme hir goodly chere</L>
<L>Hir mouth that is so graciou<HI REND="italic">s</HI></L>
<L>So swete and eke so sauerous <MILESTONE N="2812"/></L>
<L>Of ałł hir fetures he shałł take heede <NOTE PLACE="foot">2813. <HI REND="italic">Omit</HI> hir [Sk.].</NOTE></L>
<L>His eyen with ałł hir lymes fede</L>
<L>THus swete thenkyng shałł aswage</L>
<L>The peyne of louers and her Rage <MILESTONE N="2816"/></L>
<L>Thi ioye shałł double withoute gesse</L>
<L>Whanne thou thenkist on hir semlynesse</L>
<L>Or of hir laughing or of hir chere <NOTE PLACE="foot">2819. U. <HI REND="italic">omits second</HI> of.</NOTE></L>
<L>That to thee made thi lady dere <MILESTONE N="2820"/></L>
<L>This comfort wole I that thou take</L>
<L>And if the next thou wolt forsake</L>
<L>Which is not lesse sauerous</L>
<L>Thou shuldist not ben to daungerous <MILESTONE N="2824"/> <NOTE PLACE="foot">2824. <HI REND="italic">Omit</HI> not.</NOTE></L>
<L>THe secounde shal be swete speche</L>
<L>That hath to many oon be leche</L>
<L>To bringe hem out of woo and were <MILESTONE N="55" UNIT="leaf"/></L>
<L>And helpe many a bachilere <MILESTONE N="2828"/> <NOTE PLACE="foot">2828. <HI REND="italic">Read</HI> holpen.</NOTE></L>
<L>And many a lady sent socoure</L>
<L>That haue loued p<HI REND="italic">ar</HI>amour</L>
<L>Thorough spekyng whanne they myght heere <NOTE PLACE="foot">2831. M. myghten.</NOTE></L>
<L>Of her louers to hem so dere <MILESTONE N="2832"/></L>
<L><PB N="165" REF="170"/>
To me it voidith ałł her smerte <NOTE PLACE="foot">2833. <HI REND="italic">Read</HI> hem <HI REND="italic">for</HI> me.</NOTE></L>
<L>The which is closed in her herte</L>
<L>In herte it makith hem glad and light</L>
<L>Speche whanne they mowe haue sight <MILESTONE N="2836"/> <NOTE PLACE="foot">2836. U. <HI REND="italic">inserts</HI> not <HI REND="italic">after</HI> mowe.</NOTE></L>
<L>And therfore now it cometh to mynde</L>
<L>In olde dawes as I fynde</L>
<L>That clerkis writen that hir knewe</L>
<L>Ther was a lady fresh of hwe <MILESTONE N="2840"/> <NOTE PLACE="foot">2840. M. B. U. hewe.</NOTE></L>
<L>Which of hir loue made a songe</L>
<L>On hym forto remembre amonge</L>
<L>In which she seyde whanne that I here</L>
<L>Speken of hym that is so dere <MILESTONE N="2844"/></L>
<L>To me it voidith ałł smerte <NOTE PLACE="foot">2845. <HI REND="italic">Insert</HI> my <HI REND="italic">before</HI> smerte; <HI REND="italic">cf. ll.</HI> 2833, 2848.</NOTE></L>
<L>Iwys he sittith so nere myne herte <NOTE PLACE="foot">2846. <HI REND="italic">Read</HI> sit [Sk.].</NOTE></L>
<L>To speke of hym at eve or morwe</L>
<L>It cureth me of ałł my sorwe <MILESTONE N="2848"/></L>
<L>To me is noon so high plesau<HI REND="italic">n</HI>ce</L>
<L>As of his p<HI REND="italic">er</HI>sone dalyaunce</L>
<L>She wist fułł wełł that swete spekyng <MILESTONE N="55, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Comfortith in fułł mych thyng <MILESTONE N="2852"/></L>
<L>Hir loue she hadde fułł wełł assaid <NOTE PLACE="foot">2853. <HI REND="italic">Read</HI> His.</NOTE></L>
<L>Of hem she was fułł wełł apaied <NOTE PLACE="foot">2854. B. hym.</NOTE></L>
<L>To speke of hym hir ioye was sett</L>
<L>Therfore I rede thee that thou gett <MILESTONE N="2856"/></L>
<L>A felowe that can wełł concele</L>
<L>And kepe thi counsełł and wełł hele</L>
</LG>
<LG>
<L>To whom go shewe hoolly thine herte</L>
</LG>
<LG>
<L>Bothe wełł and woo ioye and smerte <MILESTONE N="2860"/> <NOTE PLACE="foot">2860. <HI REND="italic">Insert</HI> and <HI REND="italic">before</HI> ioye.</NOTE></L>
<L>To gete comfort to hym thou goo</L>
<L>And pryuyly bitwene yow twoo</L>
<L>Yee shałł speke of that goodly thyng</L>
<L>That hath thyne herte in hir kepyng <MILESTONE N="2864"/></L>
<L>Of hir beaute and hir semblaunce</L>
<L>And of hir goodly countenaunce</L>
<L>Of ałł thi state thou shalt hym seye</L>
<L><PB N="167" REF="172"/>
And aske hym counseiłł how thou may <MILESTONE N="2868"/></L>
<L>Do ony thyng that may hir plese</L>
<L>For it to thee shałł do gret ese</L>
<L>That he may wite thou trust hym soo</L>
<L>Bothe of thi wele and of thi woo <MILESTONE N="2872"/></L>
<L>And if his herte to love be sett</L>
<L>His companye is myche the bett</L>
<L>For resoun wole he shewe to thee <MILESTONE N="56" UNIT="leaf"/></L>
<L>Ałł vttirly his pryuyte <MILESTONE N="2876"/></L>
<L>And what she is he loueth so</L>
<L>To thee pleynly he shal vndo</L>
<L>Withoute drede of ony shame</L>
<L>Bothe tełł hir renoun and hir name <MILESTONE N="2880"/></L>
<L>Thanne shałł he forther ferre and nere</L>
<L>And namely to thi lady dere</L>
<L>In syker wise yee euery other</L>
<L>Shałł helpen as his owne brother <MILESTONE N="2884"/></L>
<L>In trouthe w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>oute doublenesse</L>
<L>And kepen cloos in sikernesse</L>
<L>For it is noble thing in fay</L>
<L>To haue a man thou darst say <MILESTONE N="2888"/></L>
<L>Thy pryue counsełł euery deełł</L>
<L>For that wole comforte thee right wełł</L>
<L>And thou shalt holde thee wełł apayed</L>
<L>Whanne such a freend thou hast assayed <MILESTONE N="2892"/></L>
<L>THe thridde good of gret comforte <NOTE PLACE="foot">2893. good, o <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>That yeueth to louers most disporte</L>
<L>Comyth of sight and of biholdyng <NOTE PLACE="foot">2895. U. <HI REND="italic">omits second</HI> of.</NOTE></L>
<L>That clepid is swete lokyng <MILESTONE N="2896"/></L>
<L>The which may noon ese do <NOTE PLACE="foot">2897. M. whiche.</NOTE></L>
<L>Whanne thou art fer thy lady fro</L>
<L>Wherfore thou prese alwey to be <MILESTONE N="56, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>In place where thou maist hir see <MILESTONE N="2900"/></L>
</LG>
<LG>
<L>For it is thyng most amerous</L>
<L>Most delytable and faverous <NOTE PLACE="foot">2902. B. saverous; <HI REND="italic">cf. ll.</HI> 84, 2812, 2823.</NOTE></L>
<L>Forto a swage a mannes sorowe <NOTE PLACE="foot">2903. M. a-swage.</NOTE></L>
<L><PB N="169" REF="174"/>
To sene his lady by the morwe <MILESTONE N="2904"/></L>
<L>For it is a fułł noble thing</L>
<L>Whanne thyne eyen haue metyng</L>
<L>With that relike precious</L>
<L>Wherof they be so desirous <MILESTONE N="2908"/></L>
<L>But al day after soth it is</L>
<L>They haue no drede to faren amysse</L>
<L>They dreden neither wynde ne reyne</L>
<L>Ne noon other maner peyne <MILESTONE N="2912"/></L>
<L>For whanne thyne eyen were thus in blisse</L>
<L>Yit of hir curtesie ywysse</L>
<L>Alloone they can not haue her ioye</L>
<L>But to the herte they conueye <MILESTONE N="2916"/> <NOTE PLACE="foot">2916. <HI REND="italic">Insert</HI> it <HI REND="italic">after</HI> they [Sk.].</NOTE></L>
<L>Parte of her blisse to hym thou sende <NOTE PLACE="foot">2917. <HI REND="italic">Read</HI> they <HI REND="italic">for</HI> thou [Sk.].</NOTE></L>
<L>Of ałł this harme to make an ende <NOTE PLACE="foot">2918. U. amende <HI REND="italic">for</HI> an ende.</NOTE></L>
<L>The eye is a good messangere</L>
<L>Which can to the herte in such manere <MILESTONE N="2920"/></L>
<L>Tidyngis sende that hath sene <NOTE PLACE="foot">2921. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> he <HI REND="italic">before</HI> hath.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>To voide hym of his peynes clene</L>
<L>Wherof the herte reioiseth soo <MILESTONE N="57" UNIT="leaf"/></L>
<L>That a gret p<HI REND="italic">ar</HI>tye of his woo <MILESTONE N="2924"/></L>
<L>Is voided <HI REND="italic">and</HI> putte awey to flight</L>
<L>Right as the derknesse of the nyght</L>
<L>Is chased with clerenesse of the mone</L>
<L>Right so is al his woo fułł soone <MILESTONE N="2928"/></L>
<L>Devoided clene whanne that the sight</L>
<L>Biholden may that fresh wight <NOTE PLACE="foot">2930. M. B. U. freshe.</NOTE></L>
<L>That the herte desireth soo</L>
<L>That al his derknesse is agoo <MILESTONE N="2932"/></L>
</LG>
<LG>
<L>For thanne the herte is ałł at ese</L>
<L>Whanne they sene that may hem plese</L>
<L>Now haue I declared thee ałł oute <NOTE PLACE="foot">2935. <HI REND="italic">Read</HI> thee declared [Sk.].</NOTE></L>
<L>Of that thou were in drede and doute <MILESTONE N="2936"/></L>
<L>For I haue tolde thee feithfully</L>
<L>What thee may curen vtterly</L>
<L><PB N="171" REF="176"/>
And ałł louers that wole be</L>
<L>Feithfułł and fułł of stabilite <MILESTONE N="2940"/></L>
<L>Good hope alwey kepe bi thi side</L>
<L>And swete thought make eke abide</L>
<L>Swete lokyng and swete speche</L>
<L>Of ałł thyne harmes thei shałł be leche <MILESTONE N="2944"/></L>
<L>Of euery thou shalt haue gret plesaunce <NOTE PLACE="foot">2945. <HI REND="italic">Omit</HI> gret.</NOTE></L>
<L>If thou canst bide in suffraunce <NOTE PLACE="foot">2946. Th. sufferaunce.</NOTE></L>
<L>And serve wel withoute feyntise <MILESTONE N="57, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Thou shalt be quyte of thyne emprise <MILESTONE N="2948"/></L>
<L>With more guerdoun if that thou lyue</L>
<L>But ałł this tyme this I thee yeue <NOTE PLACE="foot">2950. <HI REND="italic">Read</HI> yiue.</NOTE></L>
<L>THe god of loue whanne al the day</L>
<L>Had taught me as ye haue herd say <MILESTONE N="2952"/></L>
<L>And enfourmed compendiously</L>
<L>He vanyshide awey ałł sodeynly</L>
<L>And I alloone lefte ałł soole</L>
<L>So fułł of compleynt and of doole <MILESTONE N="2956"/></L>
<L>For I sawe no man there me by</L>
<L>My woundes me greued wondirly</L>
<L>Me forto curen no thyng I knewe</L>
<L>Save the bothom bright of hewe <MILESTONE N="2960"/> <NOTE PLACE="foot">2960. <HI REND="italic">Read</HI> botoun.</NOTE></L>
<L>Wheron was sett hoolly my thought</L>
<L>Of other comfort knewe I nought</L>
<L>But it were thorugh the god of loue</L>
<L>I knewe not ełł to my bihoue <MILESTONE N="2964"/> <NOTE PLACE="foot">2964. M. B. elles.</NOTE></L>
<L>That myght me ease or comfort gete</L>
<L>But if he wolde hym entermete</L>
<L>The Roser was withoute doute</L>
<L>Closed with an hegge withoute <MILESTONE N="2968"/></L>
<L>As ye toforn haue herd me seyne</L>
<L>And fast I bisiede and wolde fayne</L>
<L>Haue passed the hay if I myght <MILESTONE N="58" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">2971. <HI REND="italic">Insert</HI> that <HI REND="italic">after</HI> if.</NOTE></L>
<L>Haue geten ynne by ony slight <MILESTONE N="2972"/></L>
<L>Vnto the bothom so faire to see <NOTE PLACE="foot">2973. <HI REND="italic">Read</HI> betoun.</NOTE></L>
<L>But euere I dradde blamed to be</L>
<L>If men wolde haue suspeccioun</L>
<L>That I wolde of entencioun <MILESTONE N="2976"/></L>
<L><PB N="173" REF="178"/>
Haue stole the Roses that there were</L>
<L>Therfore to entre I was in fere</L>
<L>But at the last as I bithought</L>
<L>Whether I shulde passe or nought <MILESTONE N="2980"/></L>
<L>I sawe come with a glad chere <NOTE PLACE="foot">2981. Th. gladde.</NOTE></L>
<L>To me a lusty bachelere</L>
<L>Of good stature and of good hight</L>
<L>And Bialacoil forsothe he hight <MILESTONE N="2984"/></L>
<L>Sone he was to curtesie</L>
<L>And he me grauntide fułł gladly</L>
<L>The passage of the outter hay</L>
<L>And seide sir how that yee may <MILESTONE N="2988"/></L>
<L>Passe if youre wiłł be <NOTE PLACE="foot">2989. <HI REND="italic">Insert</HI> it <HI REND="italic">after</HI> if [Sk.].</NOTE></L>
<L>The fresh Roser forto see <NOTE PLACE="foot">2990. M. U. freshe.</NOTE></L>
<L>And yee the swete sauour fele</L>
<L>Youre warrans may right wele <MILESTONE N="2992"/> <NOTE PLACE="foot">2992. U. warrant. M. <HI REND="italic">inserts</HI> I be <HI REND="italic">after</HI> may.</NOTE></L>
<L>So thou thee kepe fro folye</L>
<L>Shałł no man do thee vylanye</L>
<L>If I may helpe you in ought <MILESTONE N="58, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>I shałł not feyne dredeth nought <MILESTONE N="2996"/></L>
<L>For I am bounde to youre seruise</L>
<L>Fully devoide of feyntise.</L>
<L>Thanne vnto Bialacoil saide I</L>
<L>I thanke you sir fułł hertly <MILESTONE N="3000"/> <NOTE PLACE="foot">3000. M. hertely.</NOTE></L>
<L>And youre biheest take at gre <NOTE PLACE="foot">3001. M. biheeste. <HI REND="italic">Insert</HI> I <HI REND="italic">before</HI> take [Sk.].</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>That ye so goodly p<HI REND="italic">ro</HI>fer me</L>
<L>To you it cometh of gret fraunchise</L>
<L>That ye me p<HI REND="italic">ro</HI>fer youre seruise <MILESTONE N="3004"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Thanne aftir fully delyuerly <NOTE PLACE="foot">3005. Th. ful <HI REND="italic">for</HI> fully.</NOTE></L>
<L>Thorough the breres anoon wente I</L>
<L>Wherof encombred was the hay</L>
<L>I was wel plesed the soth to say <MILESTONE N="3008"/></L>
<L>To se the bothom faire and swote <NOTE PLACE="foot">3009. <HI REND="italic">Read</HI> botoun.</NOTE></L>
<L>So fresh sprange out of the rote <NOTE PLACE="foot">3010. Th. freshe spronge.</NOTE></L>
<L><PB N="175" REF="180"/>
ANd bialacoil me serued wełł</L>
<L>Whanne I so nygh me myght fele <MILESTONE N="3012"/> <NOTE PLACE="foot">3012. M. myghte.</NOTE></L>
<L>Of the bothom the swete odour <NOTE PLACE="foot">3013. <HI REND="italic">Read</HI> botoun.</NOTE></L>
<L>And so lusty hwed of colour <NOTE PLACE="foot">3014. M. B. U. hewed.</NOTE></L>
<L>But thanne a cherle foule hym bityde</L>
<L>Biside the Roses gan hym hyde <MILESTONE N="3016"/></L>
</LG>
<LG>
<L>To kepe the Roses of that Roser</L>
<L>Of whom the name was daunger</L>
<L>This cherle was hid there in the greves <MILESTONE N="59" UNIT="leaf"/></L>
<L>Kouered with gras and with leves <MILESTONE N="3020"/> <NOTE PLACE="foot">3020. U. grasse.</NOTE></L>
<L>To spie and take whom that he fonde</L>
<L>Vnto that Roser putte an honde</L>
<L>He was not soole for ther was moo</L>
<L>For with hym were other twoo <MILESTONE N="3024"/></L>
<L>Of wikkid maners and yuel fame</L>
<L>That oon was clepid by his name</L>
<L>Wykked tonge god yeue hym sorwe</L>
<L>For neither at eve ne at morwe <MILESTONE N="3028"/></L>
<L>He can of no man good speke <NOTE PLACE="foot">3029. <HI REND="italic">Insert</HI> no <HI REND="italic">before</HI> good [Sk.].</NOTE></L>
<L>On many a iust man doth he wreke</L>
<L>Ther was a womman eke that hight</L>
<L>Shame that who can reken right <MILESTONE N="3032"/></L>
<L>Trespace was hir fadir name</L>
<L>Hir moder Resoun and thus was shame</L>
<L>Brought of these ilk twoo <NOTE PLACE="foot">3035. U. <HI REND="italic">inserts</HI> forth <HI REND="italic">after</HI> Brought. M. ilke.</NOTE></L>
<L>And yitt hadde trespasse neuer adoo <MILESTONE N="3036"/></L>
<L>With Resoun ne neuer ley hir bye</L>
<L>He was so hidous and so oughlye <NOTE PLACE="foot">3038. <HI REND="italic">Omit second</HI> so.</NOTE></L>
<L>I mene this that trespas hight</L>
<L>But Resoun conceyueth of a sight <MILESTONE N="3040"/> <NOTE PLACE="foot">3040. <HI REND="italic">Read</HI> conceyued.</NOTE></L>
<L>Shame of that I spake aforne</L>
<L><PB N="177" REF="182"/>
And whanne that shame was thus borne</L>
<L>It was ordeyned that chastite <MILESTONE N="59, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Shulde of the Roser lady be <MILESTONE N="3044"/></L>
<L>Which of the bothoms more and lasse <NOTE PLACE="foot">3045. <HI REND="italic">Read</HI> botouns.</NOTE></L>
<L>With sondre folk assailed was <NOTE PLACE="foot">3046. With, h <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>That she ne wist what to doo <NOTE PLACE="foot">3047. M. wiste.</NOTE></L>
<L>For venus hir assailith soo <MILESTONE N="3048"/></L>
<L>That nyght and day from hir she stale</L>
<L>Bothoms and Roses ouer ałł <NOTE PLACE="foot">3050. <HI REND="italic">Read</HI> Botouns.</NOTE></L>
<L>To Resoun thanne praieth chastite</L>
<L>Whom venus hath flemed ouer the see <MILESTONE N="3052"/> <NOTE PLACE="foot">3052. <HI REND="italic">Read</HI> flemed hath.</NOTE></L>
<L>That she hir doughter wolde hir lene</L>
<L>To kepe the Roser fresh and grene</L>
<L>Anoon Resoun to chastite</L>
<L>Is fully assented that it be <MILESTONE N="3056"/></L>
<L>And grauntide hir at hir request <NOTE PLACE="foot">3057. <HI REND="italic">Read</HI> requestis.</NOTE></L>
<L>That shame by cause she honest <NOTE PLACE="foot">3058. <HI REND="italic">Read</HI> honest is; <HI REND="italic">see l.</HI> 6039/40, 6977/78.</NOTE></L>
<L>Shałł keper of the Roser be</L>
<L>And thus to kepe it ther were three <MILESTONE N="3060"/></L>
<L>That noon shulde hardy be ne bolde</L>
<L>Were he yong or were he olde</L>
<L>Ageyn hir wiłł awey to bere</L>
<L>Bothoms ne Roses that there were <MILESTONE N="3064"/> <NOTE PLACE="foot">3064. <HI REND="italic">Read</HI> Botouns.</NOTE></L>
<L>I hadde wel spedde hadde I not bene</L>
<L>Awayted with these three and sene</L>
<L>For Bialacoil that was so faire <MILESTONE N="60" UNIT="leaf"/></L>
<L>So gracious and debonaire <MILESTONE N="3068"/></L>
<L>Quytt hym to me fułł curteislye</L>
<L>And me to please bade that I</L>
<L>Shulde drawe me to the bothom nere <NOTE PLACE="foot">3071. <HI REND="italic">Read</HI> botoun.</NOTE></L>
<L>Prese in to touche the Rosere <MILESTONE N="3072"/></L>
<L>Which bare the Roses he yaf me leue <NOTE PLACE="foot">3073. U. Rose.</NOTE></L>
<L>This graunte ne myght but lytel greve</L>
<L>And for he sawe it liked me</L>
<L>Ryght nygh the bothom pullede he <MILESTONE N="3076"/> <NOTE PLACE="foot">3076. <HI REND="italic">Read</HI> botoun.</NOTE></L>
<L>A leef ałł grene and yaff me that</L>
<L><PB N="179" REF="184"/>
The whiche fułł nygh the Bothom sat <NOTE PLACE="foot">3078. <HI REND="italic">Read</HI> Botoun.</NOTE></L>
<L>I made of that leef fułł queynte <NOTE PLACE="foot">3079. <HI REND="italic">Insert</HI> me <HI REND="italic">after</HI> made.</NOTE></L>
<L>And whanne I felte I was aqueynte <MILESTONE N="3080"/></L>
<L>With Bialacoil and so pryue</L>
<L>I wende ałł at my wiłł hadde be</L>
<L>Thanne waxe I hardy forto telle</L>
<L>To Bialacoil hou me bifelle <MILESTONE N="3084"/></L>
<L>Of love that toke and wounded me</L>
<L>And seide sir so mote I thee</L>
<L>I may no ioye haue in no wise</L>
<L>Vppon no side but it rise <MILESTONE N="3088"/></L>
<L>For sithe if I shałł not feyne <NOTE PLACE="foot">3089. <HI REND="italic">Read</HI> sithen.</NOTE></L>
<L>In herte I haue hadde so gret peyne</L>
<L>So gret annoy and such affray <MILESTONE N="60, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>That I ne wote what I shałł say <MILESTONE N="3092"/></L>
<L>I drede youre wrath to disserue <NOTE PLACE="foot">3093. <HI REND="italic">Read</HI> wrathe.</NOTE></L>
<L>Leuer me were that knyues kerue</L>
<L>My body shulde in pecys smałł</L>
<L>Than in any wise it shulde fałł <MILESTONE N="3096"/> <NOTE PLACE="foot">3096. <HI REND="italic">Perhaps read</HI> any weyes <HI REND="italic">for</HI> in any wise; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 3249.</NOTE></L>
<L>That ye wratthed shulde ben w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> me</L>
<L>Sey boldely thi wiłł q<HI REND="italic">uo</HI>d he</L>
<L>I nyl be wroth if that I may</L>
<L>For nought that thou shalt to me say <MILESTONE N="3100"/></L>
<L>THanne seide I s<HI REND="italic">er</HI> not you displease</L>
<L>To knowen of myn gret vnnese</L>
<L>In which oonly loue hath me brought</L>
<L>For peynes gret disese and thought <MILESTONE N="3104"/></L>
<L>Fro day to day he doth me drye</L>
<L>Supposeth not sir that I lye</L>
<L>In me fyve woundes dide he make</L>
<L>The soore of whiche shałł neuere slake <MILESTONE N="3108"/></L>
<L>But ye the Bothom graunte me <NOTE PLACE="foot">3109. <HI REND="italic">Read</HI> Botoun.</NOTE></L>
<L>Which is moost passaunt of Beaute</L>
<L>My lyf my deth and my martire</L>
<L>And tresour that I moost desire <MILESTONE N="3112"/></L>
<L>Thanne bialacoil affrayed ałł</L>
<L>Seyde sir it may not fałł</L>
<L><PB N="181" REF="186"/>
That ye desire it may not arise <MILESTONE N="61" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">3115. U. rise <HI REND="italic">for</HI> arise; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 3088.</NOTE></L>
<L>What wolde ye shende me in this wise <MILESTONE N="3116"/></L>
<L>A mochel foole thanne I were</L>
<L>If I suffride you awey to bere</L>
<L>The fresh bothom so faire of sight <NOTE PLACE="foot">3119. <HI REND="italic">Read</HI> botoun.</NOTE></L>
<L>For it were neither skile ne right <MILESTONE N="3120"/></L>
<L>Of the Roser ye broke the rynde</L>
<L>Or take the Rose aforn his kynde</L>
<L>Ye are not curteys to aske it <NOTE PLACE="foot">3123. M. asken.</NOTE></L>
<L>Late it stiłł on the Roser sitt <MILESTONE N="3124"/></L>
<L>And late it growe til it amended be <NOTE PLACE="foot">3125. <HI REND="italic">Omit</HI> late it.</NOTE></L>
<L>And p<HI REND="italic">ar</HI>fytly come to Beaute</L>
<L>I nolde not that it pulled were</L>
<L>Fro the Roser that it bere <MILESTONE N="3128"/></L>
<L>To me it is so leef and deere</L>
<L>With that sterte oute anoon daungere</L>
<L>Out of the place were he was hidde <NOTE PLACE="foot">3131. M. B. where.</NOTE></L>
<L>His malice in his chere was kidde <MILESTONE N="3132"/></L>
<L>Fułł grete he was and blak of hewe</L>
<L>Sturdy and hidous who so hym knewe</L>
<L>Like sharp vrchouns his here was growe</L>
<L><HI REND="italic">[A line left blank in the MS.]</HI> <MILESTONE N="3136"/> <NOTE PLACE="foot">3136. Thynne <HI REND="italic">inserts</HI> His eyes reed sparclyng as the fyre glowe. <HI REND="italic">Omit</HI> sparclyng [Sk.].</NOTE></L>
<L>His nose frounced fułł kirked stoode</L>
<L>He come criande as he were woode</L>
<L>And seide Bialacoil telle me why <MILESTONE N="61, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Thou bryngest hider so booldly <MILESTONE N="3140"/> <NOTE PLACE="foot">3140. M. booldely.</NOTE></L>
<L>Hym that so nygh the Roser <NOTE PLACE="foot">3141. M. <HI REND="italic">inserts</HI> cam (Sk. is) <HI REND="italic">before</HI> the.</NOTE></L>
<L>Thou worchist in a wrong maner</L>
<L>He thenkith to dishonoure thee</L>
<L>Thou art wel worthy to haue maugree <MILESTONE N="3144"/></L>
<L>To late hym of the Roser wite</L>
<L>Who serueth a feloun is yuel quitte</L>
<L>Thou woldist haue doon gret bounte</L>
<L>And he with shame wolde quyte thee <MILESTONE N="3148"/></L>
<L>Fle hennes felowe I Rede thee goo</L>
<L>It wanteth litel it wole thee sloo <NOTE PLACE="foot">3150. M. B. I <HI REND="italic">for</HI> it.</NOTE></L>
<L><PB N="183" REF="188"/>
For Bialacoil ne knewe thee rought</L>
<L>Whanne thee to serue he sette his thought <MILESTONE N="3152"/></L>
<L>For thou wolt shame hym if thou myght</L>
<L>Bothe ageyns resoun and right</L>
<L>I wole no more in thee affye</L>
<L>That comest so slyghly for tespye <MILESTONE N="3156"/></L>
<L>For it preveth wonder wełł</L>
<L>Thy slight and tresoun euery deełł</L>
<L>I durst no more there make abode</L>
<L>For the cherl he was so wode <MILESTONE N="3160"/></L>
<L>So gan he threte and manace <NOTE PLACE="foot">3161. <HI REND="italic">Read</HI> threten.</NOTE></L>
<L>And thurgh the haye he dide me chace</L>
<L>For feer of hym I tremblyde and quoke <MILESTONE N="62" UNIT="leaf"/></L>
<L>So Cherlishly his heed it shoke <MILESTONE N="3164"/> <NOTE PLACE="foot">3164. B. U. he <HI REND="italic">for</HI> it.</NOTE></L>
<L>And seide if eft he myght me take</L>
<L>I shulde not from his hondis scape</L>
<L>Thanne Bialacoil is fledde and mate</L>
<L>And I ałł soole disconsolate <MILESTONE N="3168"/></L>
<L>Was left aloone in peyne and thought</L>
<L>For shame to deth I was nygh brought</L>
<L>Thanne thought I on myn high foly</L>
<L>How that my body vtterly <MILESTONE N="3172"/></L>
<L>Was yeve to peyne and to martire</L>
<L>And therto hadde I so gret Ire</L>
<L>That I ne durst the hayes passe</L>
<L>There was noon hope there was no grace <MILESTONE N="3176"/></L>
<L>I trowe neuere man wiste of peyne</L>
<L>But he were laced in loues cheyne</L>
<L>Ne no man and sooth it is</L>
<L>But if he loue what anger is <MILESTONE N="3180"/></L>
<L>Loue holdith his heest to me right wele</L>
<L>Whanne peyne he seide I shulde fele</L>
<L>Noon herte may thenke ne tunge seyne</L>
<L>A quarter of my woo and peyne <MILESTONE N="3184"/> <NOTE PLACE="foot">3184. my <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>I myght not with the anger laste</L>
<L>Myn herte in poynt was forto barste <NOTE PLACE="foot">3186. Th. brast.</NOTE></L>
<L>Whanne I thought on the Rose that soo <MILESTONE N="62, back" UNIT="leaf"/></L>
<L><PB N="185" REF="190"/>
That was thurgh daunger cast me froo <MILESTONE N="3188"/> <NOTE PLACE="foot">3188. B. U. <HI REND="italic">omit</HI> That.</NOTE></L>
<L>A longe while stode I in that state</L>
<L>Til that me saugh so madde and mate</L>
<L>The lady of the high warde <NOTE PLACE="foot">3191. M. U. highe.</NOTE></L>
<L>Which from hir tour lokide thiderward <MILESTONE N="3192"/></L>
<L>REsoun men clepe that lady</L>
<L>Which from hir tour delyuerly</L>
<L>Come doun to me w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out more <NOTE PLACE="foot">3195. M. withoute.</NOTE></L>
<L>But she was neither yong ne hoore <MILESTONE N="3196"/></L>
<L>Ne high ne lowe ne fat ne lene</L>
<L>But best as it were in a mene</L>
<L>Hir eyen twoo were cleer and light</L>
<L>As ony candełł that brenneth bright <MILESTONE N="3200"/></L>
<L>And in hir heed she hadde a crowne <NOTE PLACE="foot">3201. M. B. U. on <HI REND="italic">for</HI> in.</NOTE></L>
<L>Hir semede wel an high p<HI REND="italic">er</HI>soune</L>
<L>For rounde enviroun hir crownet</L>
<L>Was fułł of Riche stonys frett <MILESTONE N="3204"/></L>
<L>Hir goodly semblaunt by devys</L>
<L>I trowe were maad in paradys</L>
<L>For nature hadde neuere such a g<HI REND="italic">ra</HI>ce <NOTE PLACE="foot">3207. <HI REND="italic">Omit</HI> a [Sk.].</NOTE></L>
<L>To forge a werk of such compace <MILESTONE N="3208"/></L>
<L>For certeyn but if the letter lye <NOTE PLACE="foot">3209. <HI REND="italic">Omit</HI> if.</NOTE></L>
<L>God hym silf that is so high</L>
<L>Made hir aftir his ymage <MILESTONE N="63" UNIT="leaf"/></L>
<L>And yaff hir sith sich avauntage <MILESTONE N="3212"/></L>
<L>That she hath myght and seignurie</L>
<L>To kepe men from ałł folye</L>
<L>Who so wole trowe hir lore</L>
<L>Ne may offenden neuermore <MILESTONE N="3216"/></L>
<L>ANd while I stode thus derk and pale</L>
<L>Resoun bigan to me hir tale</L>
<L>She seide alhayle my swete freende</L>
<L>Foly and childhoode wole thee sheende <MILESTONE N="3220"/></L>
<L>Which ye haue putt in gret affray <NOTE PLACE="foot">3221. B. thee <HI REND="italic">for</HI> ye.</NOTE></L>
<L>Thou hast bought deere the tyme of may</L>
<L>That made thyn herte mery to be</L>
<L>In yvełł tyme thou wentist to see <MILESTONE N="3224"/></L>
<L>The gardyne wherof ydilnesse</L>
<L><PB N="187" REF="192"/>
Bare the keye and was maistresse</L>
<L>Whanne thou didest in the daunce <NOTE PLACE="foot">3227. M. B. yedest (U. yedist) <HI REND="italic">for</HI> didest.</NOTE></L>
<L>With hir and hadde a queyntaunce <MILESTONE N="3228"/> <NOTE PLACE="foot">3228. <HI REND="italic">Read</HI> haddest. M. a-queynt∣aunce.</NOTE></L>
<L>Hir aqueyntaunce is p<HI REND="italic">er</HI>ilous</L>
<L>First softe and aftir noious <NOTE PLACE="foot">3230. U. <HI REND="italic">inserts</HI> full <HI REND="italic">before</HI> noious.</NOTE></L>
<L>She hath trasshed withoute wene <NOTE PLACE="foot">3231. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> the <HI REND="italic">before</HI> trasshed.</NOTE></L>
<L>The god of loue hadde the not sene <MILESTONE N="3232"/></L>
<L>Ne hadde ydilnesse thee conveyed <NOTE PLACE="foot">3233. <HI REND="italic">Read</HI> Nadde.</NOTE></L>
<L>In the verger where myrthe hym pleyed</L>
<L>If foly haue supprised thee <MILESTONE N="63, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Do so that it recouered be <MILESTONE N="3236"/></L>
<L>And be wel ware to take nomore</L>
<L>Counsel that greveth aftir sore</L>
<L>He is wise that wole hym silf chastise</L>
<L>And though a yong man in ony wise <MILESTONE N="3240"/> <NOTE PLACE="foot">3240. <HI REND="italic">Omit</HI> a <HI REND="italic">or</HI> in.</NOTE></L>
<L>Trespace amonge and do foly</L>
<L>Late hym not tarye but hastily</L>
<L>Late hym amende what so be mys</L>
<L>And eke I counseile thee Iwys <MILESTONE N="3244"/></L>
<L>The god of love hoolly foryete</L>
<L>That hath thee in sich peyne sette</L>
<L>And thee in herte tourmented soo</L>
<L>I can sene how thou maist goo <MILESTONE N="3248"/> <NOTE PLACE="foot">3248. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> not <HI REND="italic">after</HI> can.</NOTE></L>
<L>Other weyes to garisoun</L>
<L>For daunger that is so feloun</L>
<L>Felly purposith thee to werye <NOTE PLACE="foot">3251. U. werreie.</NOTE></L>
<L>Which is ful cruel the soth to seye <MILESTONE N="3252"/> <NOTE PLACE="foot">3252. U. <HI REND="italic">omits</HI> the.</NOTE></L>
<L>ANd yitt of daunger cometh no blame</L>
<L>In rewarde of my doughter shame</L>
<L>Which hath the roses in hir warde</L>
<L>As she that may be no musarde <MILESTONE N="3256"/></L>
</LG>
<LG>
<L>And wikked tunge is with these two</L>
<L>That suffrith no man thider goo</L>
<L>For er a thing be do he shałł <MILESTONE N="64" UNIT="leaf"/></L>
<L>Where that he cometh ouer ałł <MILESTONE N="3260"/></L>
<L><PB N="189" REF="194"/>
In fourty places if it be sought</L>
<L>Seye thyng that neu<HI REND="italic">er</HI>e was don ne wrought</L>
<L>So moche tresoun is in his male</L>
<L>Of falsnesse forto seyne a tale <MILESTONE N="3264"/> <NOTE PLACE="foot">3264. B. feyne (U. faine) <HI REND="italic">for</HI> seyne.</NOTE></L>
<L>Thou delest with angry folk ywis</L>
<L>Wherfore to thee bettir is</L>
<L>From these folk awey to fare</L>
<L>For they wole make thee lyue in care <MILESTONE N="3268"/></L>
<L>This is the yuełł that loue they calle</L>
<L>Wherynne ther is but foly ałłe</L>
<L>For loue is foly everydełł</L>
<L>Who loueth in no wise may do wełł <MILESTONE N="3272"/></L>
<L>Ne sette his thought on no good werk</L>
<L>His scole he lesith if he be a clerk <NOTE PLACE="foot">3274. U. <HI REND="italic">omits</HI> a.</NOTE></L>
<L>Of other craft eke if he be</L>
<L>He shal not thryue therynne for he <MILESTONE N="3276"/></L>
<L>In love shal haue more passioun</L>
<L>Than monke hermyte or chanoun</L>
<L>The peyne is hard out mesure <NOTE PLACE="foot">3279. M. U. <HI REND="italic">insert</HI> of <HI REND="italic">after</HI> out.</NOTE></L>
<L>The Ioye may eke no while endure <MILESTONE N="3280"/></L>
<L>And in the possessioun</L>
<L>Is mych tribulacioun <NOTE PLACE="foot">3282. M. myche.</NOTE></L>
<L>The ioye it is so short lastyng <MILESTONE N="64, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And but in happe is the getyng <MILESTONE N="3284"/></L>
<L>For I see there many in travaiłł <NOTE PLACE="foot">3285. <HI REND="italic">Omit</HI> in.</NOTE></L>
<L>That atte laste foule fayle</L>
<L>I was no thyng thi Counseler</L>
<L>Whanne thou were maad the omager <MILESTONE N="3288"/></L>
<L>Of god of love to hastily</L>
<L>Ther was no wisdom but foly</L>
<L>Thyne herte was Ioly but not sage</L>
<L>Whanne thou were brought in sich arrage <MILESTONE N="3292"/> <NOTE PLACE="foot">3292. B. U. a rage <HI REND="italic">for</HI> arrage.</NOTE></L>
<L>To yelde thee so redily</L>
<L>And to loue of his gret maistrie <NOTE PLACE="foot">3294. <HI REND="italic">Read</HI> And <HI REND="italic">(or</HI> But) to leue of is gret maistrie.</NOTE></L>
<L>I Rede thee loue awey to dryve <NOTE PLACE="foot">3295. do <HI REND="italic">altered to</HI> to.</NOTE></L>
<L>That makith thee recche not of thi lyve <MILESTONE N="3296"/></L>
<L>The foly more fro day to day</L>
<L><PB N="191" REF="196"/>
Shal growe but thou it putte away</L>
<L>Take with thy teeth the bridel faste</L>
<L>To daunte thyne herte <HI REND="italic">and</HI> eke thee caste <MILESTONE N="3300"/></L>
<L>If that thou maist to gete thee defence <NOTE PLACE="foot">3301. <HI REND="italic">Omit</HI> thee [Sk.].</NOTE></L>
<L>Forto redresse thi first offence</L>
<L>Who so his herte alwey wole leve</L>
<L>Shal fynde amonge that shal hym greve <MILESTONE N="3304"/></L>
<L>WHanne I hir herd thus me chastise</L>
<L>I answerd in ful angry wise</L>
<L>I prayed hir ceessen of hir speche <MILESTONE N="65" UNIT="leaf"/></L>
<L>Outher to chastise me or teche <MILESTONE N="3308"/></L>
<L>To bidde me my thought refreyne</L>
<L>Which loue hath caught in his demeyne</L>
<L>What wene ye love wole consente</L>
<L>That me assailith with bowe bente <MILESTONE N="3312"/></L>
<L>To drawe myne herte out of his honde</L>
<L>Which is so qwikly in his bonde</L>
<L>That ye counseyle may neuere be</L>
<L>For whanne he firste arestide me <MILESTONE N="3316"/></L>
<L>He took myne herte so hoole hym tille</L>
<L>That it is no thyng at my wille</L>
<L>He thought it so hym forto obey <NOTE PLACE="foot">3319. <HI REND="italic">Read</HI> taught <HI REND="italic">for</HI> thought.</NOTE></L>
<L>That he it sparrede with a key <MILESTONE N="3320"/></L>
<L>I pray yow late me be ałł stille</L>
<L>For ye may wełł if that ye wille</L>
<L>Youre wordis waste in Idilnesse</L>
<L>For vtterly withouten gesse <MILESTONE N="3324"/></L>
<L>Ałł that ye seyn is but in veyne</L>
<L>Me were lever dye in the peyne</L>
<L>Than love to me ward shulde arette</L>
<L>Falsheed or tresoun on me sette <MILESTONE N="3328"/></L>
<L>I wole me gete prys or blame</L>
<L>And love trewe to saue my name</L>
<L>Who that me chastisith I hym hate <MILESTONE N="65, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>With that word Resoun wente hir gate <MILESTONE N="3332"/></L>
<L>Whanne she saugh for no sermonynge</L>
<L>She myght me fro my foly brynge</L>
<L>Thanne dismaied I lefte ałł sool</L>
<L><PB N="193" REF="198"/>
Forwery forwandred as a fool <MILESTONE N="3336"/></L>
<L>For I ne knewe no cherisaunce <NOTE PLACE="foot">3337. <HI REND="italic">Read</HI> chevisaunce.</NOTE></L>
<L>Thanne fełł into my remembraunce</L>
<L>How love bade me to purueye</L>
<L>A felowe to whom I myght seye <MILESTONE N="3340"/> <NOTE PLACE="foot">3340. M. myghte.</NOTE></L>
<L>My counsełł and my pryuete</L>
<L>For that shulde moche availe me</L>
<L>With that bithought I me that I</L>
<L>Hadde a felowe fast by <MILESTONE N="3344"/> <NOTE PLACE="foot">3344. M. faste.</NOTE></L>
<L>Trewe and siker curteys and hende</L>
<L>And he was called by name a freende</L>
<L>A trewer felowe was no wher noon</L>
<L>In haste to hym I wente anoon <MILESTONE N="3348"/></L>
<L>And to hym ałł my woo I tolde</L>
<L>Fro hym right nought I wold witholde</L>
<L>I tolde hym ałł withoute were</L>
<L>And made my compleynt on daungere <MILESTONE N="3352"/></L>
<L>How forto see he was hidous</L>
<L>And to me ward contrarious</L>
<L>The which thurgh his cruelte <MILESTONE N="66" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">3355. M. whiche.</NOTE></L>
<L>Was in poynt to meygned me <MILESTONE N="3356"/> <NOTE PLACE="foot">3356. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> have <HI REND="italic">after</HI> to. Th. meymed.</NOTE></L>
<L>With Bialacoil whanne he me sey</L>
<L>Withynne the gardeyn walke and pley</L>
<L>Fro me he made hym forto go</L>
<L>And I bilefte aloone in woo <MILESTONE N="3360"/></L>
<L>I durst no lenger with hym speke</L>
<L>For dau<HI REND="italic">n</HI>ger seide he wolde be wreke</L>
<L>Whanne that he sawe how I wente <NOTE PLACE="foot">3363. U. <HI REND="italic">inserts</HI> that <HI REND="italic">after</HI> how.</NOTE></L>
<L>The fresh bothom forto hente <MILESTONE N="3364"/> <NOTE PLACE="foot">3364. M. U. freshe. <HI REND="italic">Read</HI> botoun.</NOTE></L>
<L>If I were hardy to come neer</L>
<L>Bitwene the hay and the Roser</L>
<L>THis freend whanne he wiste of my thought</L>
<L>He discomforted me right nought <MILESTONE N="3368"/></L>
<L>But seide felowe be not so madde</L>
<L>Ne so abaysshed nor bystadde</L>
<L>My silf I knowe fułł wełł daungere</L>
<L><PB N="195" REF="200"/>
And how he is feers of his cheere <MILESTONE N="3372"/></L>
<L>At p<HI REND="italic">ri</HI>me temps love to manace</L>
</LG>
<LG>
<L>Ful ofte I haue ben in his caas</L>
<L>A feloun firste though that he be</L>
<L>Aftir thou shalt hym souple se <MILESTONE N="3376"/></L>
<L>Of longe passed I knewe hym wełł</L>
<L>Vngoodly first though men hym feele</L>
<L>He wole make aftir in his beryng <MILESTONE N="66, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">3379. M. U. Th. meke <HI REND="italic">for</HI> make; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 3403.</NOTE></L>
<L>Been for seruice and obeyssyhng <MILESTONE N="3380"/></L>
<L>I shal thee telle what thou shalt doo</L>
<L>Mekely I rede thou go hym to</L>
<L>Of herte pray hym specialy</L>
<L>Of thy trespace to haue mercy <MILESTONE N="3384"/></L>
</LG>
<LG>
<L>And hote hym wełł here to plese</L>
<L>That thou shalt neuermore hym displese</L>
<L>Who can best serue of flaterie</L>
<L>Shałł please daunger most vttirly <MILESTONE N="3388"/></L>
<L>MI freend hath seid to me so wel</L>
<L>That he me esid hath somdełł</L>
<L>And eke allegged of my torment</L>
<L>For thurgh hym had I hardement <MILESTONE N="3392"/></L>
<L>Agayn to daunger forto go</L>
<L>To preve if I myght meke hym soo</L>
<L>TO daunger came I ałł ashamed</L>
<L>The which aforn me hadde blamed <MILESTONE N="3396"/></L>
<L>Desiryng forto pese my woo</L>
<L>But ouer hegge durst I not goo</L>
<L>For he forbede me the passage</L>
<L>I fonde hym cruel in his rage <MILESTONE N="3400"/></L>
<L>And in his honde a gret burdoun</L>
<L>To hym I knelide lowe a doun</L>
<L>Ful meke of port and symple of chere <MILESTONE N="67" UNIT="leaf"/></L>
<L>And seide sir I am comen heere <MILESTONE N="3404"/></L>
<L>Oonly to aske of you mercy</L>
<L><PB N="197" REF="202"/>
That greveth me fułł gretly <NOTE PLACE="foot">3406. M. gretely.</NOTE></L>
<L>That euere my lyf I wratthed you</L>
<L>But forto amenden I am come now <MILESTONE N="3408"/></L>
<L>With ałł my myght bothe loude and stille</L>
<L>To doon right at youre owne wille</L>
<L>For love made me forto doo</L>
<L>That I haue trespassed hidirto <MILESTONE N="3412"/></L>
<L>Fro whom I ne may withdrawe myne herte</L>
<L>Yit shałł neuer for Ioy ne smerte <NOTE PLACE="foot">3414. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> I <HI REND="italic">after</HI> shall.</NOTE></L>
<L>What so bifałł good or ille</L>
<L>Offende more ageyn youre wille <MILESTONE N="3416"/></L>
<L>Lever I haue endure disese</L>
<L>Than do that you shulde displese <NOTE PLACE="foot">3418. <HI REND="italic">Insert</HI> thing <HI REND="italic">after</HI> do; <HI REND="italic">see l.</HI> 3436.</NOTE></L>
<L>I you require <HI REND="italic">and</HI> pray that ye</L>
<L>Of me haue mercy and pitee <MILESTONE N="3420"/></L>
<L>To stynte your ire that greveth soo</L>
<L>That I wole swere for euer mo</L>
<L>To be redressid at youre likyng</L>
<L>It I trespasse in ony thyng <MILESTONE N="3424"/></L>
<L>Saue that I pray thee graunte me</L>
<L>A thyng that may not warned be</L>
<L>That I may love ałł oonly <MILESTONE N="67, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">3427. <HI REND="italic">Read</HI> al anerly [Sk.].</NOTE></L>
<L>Noon other thyng of you aske I <MILESTONE N="3428"/></L>
<L>I shall doon ełł<HI REND="italic">es</HI> wełł Iwys <NOTE PLACE="foot">3429. B. <HI REND="italic">(note)</HI> I shal don al your wil iwys.</NOTE></L>
<L>If of youre grace ye graunte me this</L>
<L>And ye may not letten me</L>
<L>For wel wot ye that love is free <MILESTONE N="3432"/></L>
<L>And I shałł loven sichen that I wille <NOTE PLACE="foot">3433. Th. suche. <HI REND="italic">Read</HI> sith [Sk.].</NOTE></L>
<L>Who euere like it wełł or ille</L>
<L>And yit ne wold I for ałł fraunce</L>
<L>Do thyng to do you displesaunce <MILESTONE N="3436"/></L>
<L>THanne daunger fille in his entent</L>
<L>Forto foryeue his male talent</L>
<L>But ałł his wratthe yit at laste</L>
<L>He hath relesed I preyde so faste <MILESTONE N="3440"/></L>
<L>Shortly he seide thy request</L>
<L>Is not to mochel dishonest</L>
<L><PB N="199" REF="204"/>
Ne I wole not werne it thee</L>
<L>For yit no thyng engreveth me <MILESTONE N="3444"/></L>
<L>For though thou loue thus euermore</L>
<L>To me is neither softe ne soore</L>
<L>Loue where that the list what recchith me <NOTE PLACE="foot">3447. U. <HI REND="italic">omits</HI> that.</NOTE></L>
<L>So fer fro my roses be <MILESTONE N="3448"/> <NOTE PLACE="foot">3448. M. B. <HI REND="italic">insert</HI> thou <HI REND="italic">after</HI> So.</NOTE></L>
<L>Trust not on me for noon assay</L>
<L>I ony tyme to passe the hay <NOTE PLACE="foot">3450. M. B. U. In <HI REND="italic">for</HI> I.</NOTE></L>
<L>Thus hath he g<HI REND="italic">ra</HI>unted my praiere <MILESTONE N="68" UNIT="leaf"/></L>
<L>Thanne wente I forth withouten were <MILESTONE N="3452"/></L>
<L>Vnto my freend and tolde hym ałł</L>
<L>Which was right ioyfułł of my tałł</L>
<L>He seide now goth wel thyn affere <NOTE PLACE="foot">3455. <HI REND="italic">Read</HI> affaire.</NOTE></L>
<L>He shałł to thee be debonaire <MILESTONE N="3456"/></L>
<L>Though he aforn was dispitous</L>
<L>He shałł heere aftir be gracious</L>
<L>If he were touchid on so<HI REND="italic">m</HI>me good veyne</L>
<L>He shuld yit rewen on thi peyne <MILESTONE N="3460"/></L>
<L>Suffre I rede and no boost make</L>
<L>Tiłł thou at good mes maist hym take</L>
<L>By suffraunce and wordis softe</L>
<L>A man may ouercome ofte <MILESTONE N="3464"/> <NOTE PLACE="foot">3464. M. overcomen.</NOTE></L>
<L>Hym that aforn he hadde in drede</L>
<L>In bookis sothly as I rede</L>
<L>Thus hath my freend with gret comfort</L>
<L>Avaunced with high disport <MILESTONE N="3468"/> <NOTE PLACE="foot">3468. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> me <HI REND="italic">before</HI> with.</NOTE></L>
<L>Which wolde me good as mych as I</L>
<L>And thanne anoon fułł sodeynly</L>
<L>I toke my leve and streight I wente</L>
<L>Vnto the hay for gret talent <MILESTONE N="3472"/></L>
<L>I hadde to sene the fresh bothom <NOTE PLACE="foot">3473. <HI REND="italic">Read</HI> botoun.</NOTE></L>
<L>Wherynne lay my saluacioun</L>
<L>And daunger toke kepe if that I <MILESTONE N="68, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Kepe hym couenaunt trewly <MILESTONE N="3476"/> <NOTE PLACE="foot">3476. M. trewely.</NOTE></L>
<L>So sore I dradde his manasyng</L>
<L>I durst not breke his biddyng <NOTE PLACE="foot">3478. <HI REND="italic">Read</HI> breken.</NOTE></L>
<L>For lest that I were of hym shent</L>
<L><PB N="201" REF="206"/>
I brake not his comaundement <MILESTONE N="3480"/></L>
<L>Forto purchase his good wille <NOTE PLACE="foot">3481. <HI REND="italic">Read</HI> goode.</NOTE></L>
<L>It was forto come ther tille <NOTE PLACE="foot">3482. M. <HI REND="italic">inserts</HI> hard <HI REND="italic">after</HI> was.</NOTE></L>
<L>His mercy was to ferre bihynde</L>
<L>I wepte for I ne myght jt fynde <MILESTONE N="3484"/></L>
<L>I compleyned and sighed sore</L>
<L>And langwisshed euermore</L>
<L>For I durst not ouer goo</L>
<L>Vnto the Rose I loued soo <MILESTONE N="3488"/></L>
<L>Thurgh out my demyng outerly</L>
<L><HI REND="italic">That he had knowlege certanly</HI> <NOTE PLACE="foot">3490. <HI REND="italic">Written by a later hand on a line originally left blank. Read</HI> Thanne <HI REND="italic">for</HI> That.</NOTE></L>
<L>Thanne love me ladde in sich a wise <NOTE PLACE="foot">3491. B. <HI REND="italic">(note)</HI> That <HI REND="italic">for</HI> Thanne.</NOTE></L>
<L>That in me ther was no feyntise <MILESTONE N="3492"/></L>
<L>Falsheed ne no trecherie</L>
<L>And yit he fułł of vylanye</L>
<L>Of disdeyne and cruelte</L>
<L>On me ne wolde haue pite <MILESTONE N="3496"/></L>
<L>His cruel wiłł forto refreyne</L>
<L>Thou I wepe alwey and me compleyne <NOTE PLACE="foot">3498. M. Though. <HI REND="italic">Omit</HI> me.</NOTE></L>
<L>ANd while I was in this torment <MILESTONE N="69" UNIT="leaf"/></L>
<L>Were come of grace by god sent <MILESTONE N="3500"/> <NOTE PLACE="foot">3500. U. ysent.</NOTE></L>
<L>Fraunchise and with hir pite</L>
<L>Fulfild the bothom of bounte</L>
<L>They go to daunger anoon right</L>
<L>To forther me with ałł her myght <MILESTONE N="3504"/></L>
<L>And helpe in worde and in dede</L>
<L>For wełł they saugh that it was nede</L>
<L>First of hir grace dame Fraunchise</L>
<L>Hath taken of this emprise <MILESTONE N="3508"/> <NOTE PLACE="foot">3508. <HI REND="italic">Per∣haps insert</HI> word <HI REND="italic">after</HI> taken.</NOTE></L>
<L>She seide daunger gret wrong ye do</L>
<L>To worche this man so mych woo <NOTE PLACE="foot">3510. M. myche.</NOTE></L>
<L>Or pynen hym so angerly</L>
<L>It is to you gret villanye <MILESTONE N="3512"/></L>
<L>I can not see why ne how <NOTE PLACE="foot">3513. U. <HI REND="italic">inserts</HI> ne <HI REND="italic">before</HI> why.</NOTE></L>
<L>That he hath trespassed ageyn you</L>
<L>Saue that he loueth wherfore ye shulde</L>
<L><PB N="203" REF="208"/>
The more in cherete of hym holde <MILESTONE N="3516"/></L>
<L>The force of loue makith hym do this</L>
<L>Who wolde hym blame he dide amys</L>
<L>He leseth more than ye may do</L>
<L>His peyne is harde ye may see lo <MILESTONE N="3520"/></L>
<L>And loue in no wise wolde consente</L>
<L>That ye haue power to repente <NOTE PLACE="foot">3522. M. B. U. he <HI REND="italic">for</HI> ye.</NOTE></L>
<L>For though that quyk ye wolde hym sloo <MILESTONE N="69, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Fro loue his herte may not goo <MILESTONE N="3524"/></L>
<L>Now swete sir it is youre ese <NOTE PLACE="foot">3525. M. B. is it <HI REND="italic">for</HI> it is.</NOTE></L>
<L>Hym forto angre or disese <NOTE PLACE="foot">3526. <HI REND="italic">Read</HI> angren.</NOTE></L>
<L>Allas what may it you avaunce</L>
<L>To done to hym so gret grevaunce <MILESTONE N="3528"/></L>
<L>What worship is it agayn hym take</L>
<L>Or on youre man a werre make</L>
<L>Sith he so lowly euery wise</L>
<L>Is redy as ye lust devise <MILESTONE N="3532"/></L>
<L>If loue hath caught hym in his lace</L>
<L>You for to beye in euery caas</L>
<L>And ben youre suget at youre wiłł</L>
<L>Shuld ye therfore willen hym iłł <MILESTONE N="3536"/></L>
<L>Ye shulde hym spare more ałł oute</L>
<L>Than hym that is bothe proude <HI REND="italic">and</HI> stoute</L>
<L>Curtesie wole that ye socour</L>
<L>Hem that ben meke vndir youre cure <MILESTONE N="3540"/></L>
<L>His herte is hard that wole not meke</L>
<L>Whanne men of mekenesse hym biseke</L>
<L>THat is certeyn seide pite</L>
<L>We se ofte that humilite <MILESTONE N="3544"/></L>
<L>Bothe Ire and also felonye</L>
<L>Venquyssheth and also male<HI REND="italic">n</HI>colye</L>
<L>To stonde forth in such duresse <MILESTONE N="70" UNIT="leaf"/></L>
<L>This cruelte and wikkidnesse <MILESTONE N="3548"/> <NOTE PLACE="foot">3548. This = This is.</NOTE></L>
<L>Wherfore I pray you sir daungere</L>
<L>Forto mayntene no lenger heere</L>
<L>Such cruel werre agayn youre man</L>
<L>As hoolly youres as euer ye can <MILESTONE N="3552"/> <NOTE PLACE="foot">3552. M. B. he <HI REND="italic">for</HI> ye.</NOTE></L>
<L>Nor that ye worchen no more woo</L>
<L><PB N="205" REF="210"/>
Vpon this caytif that langwisshith soo <NOTE PLACE="foot">3554. U. On <HI REND="italic">for</HI> Vpon.</NOTE></L>
<L>Which wole no more to you trespasse</L>
<L>But putte hym hoolly in youre grace <MILESTONE N="3556"/> <NOTE PLACE="foot">3556. Th. put.</NOTE></L>
<L>His offense ne was but lite</L>
<L>The god of loue it was to wite</L>
<L>That he youre thrałł so gretly is</L>
<L>And if ye harme hym ye done amys <MILESTONE N="3560"/> <NOTE PLACE="foot">3560. <HI REND="italic">Read</HI> mys <HI REND="italic">for</HI> amys.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>For he hath hadde fułł hard penaunce</L>
<L>Sith that ye refte hym thaqueyntaunce</L>
<L>Of Bialacoil his most Ioye <NOTE PLACE="foot">3563. M. U. moste.</NOTE></L>
<L>Which alle hise peynes myght acoye <MILESTONE N="3564"/></L>
<L>He was biforn anoyed sore</L>
<L>But thanne ye doubled hym wełł more</L>
<L>For he of blis hath ben fułł bare</L>
<L>Sith Bialacoil was fro hym fare <MILESTONE N="3568"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Loue hath to hym do gret distresse</L>
</LG>
<LG>
<L>He hath no nede of more duresse</L>
<L>Voideth from hym youre Ire I rede <MILESTONE N="70, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Ye may not wynnen in this dede <MILESTONE N="3572"/></L>
<L>Makith Bialacoil repeire ageyn</L>
<L>And haueth pite vpon his peyne</L>
<L>For fraunchise wole and I pite</L>
<L>That mercyful to hym ye be <MILESTONE N="3576"/></L>
<L>And sith that she and I accorde</L>
<L>Haue vpon hym misericorde</L>
<L>For I you pray and eke moneste</L>
<L>Nought to refusen oure requeste <MILESTONE N="3580"/></L>
<L>For he is hard and fełł of thought</L>
<L>That for vs twoo wole do right nought</L>
<L>Daunger ne myght no more endure</L>
<L>He mekede hym vnto mesure <MILESTONE N="3584"/></L>
<L>I Wole in no wise seith daungere</L>
<L>Denye that ye haue asked heere</L>
<L>It were to gret vncurtesie</L>
<L>I wole ye haue the companye <MILESTONE N="3588"/></L>
<L><PB N="207" REF="212" MS="y"/>
Of Bialacoil as ye devise</L>
<L>I wole hym lette in no wise <NOTE PLACE="foot">3590. <HI REND="italic">Read</HI> letten.</NOTE></L>
<L>To Bialacoil thanne wente in high</L>
<L>Fraunchise and seide fułł curteislye <MILESTONE N="3592"/></L>
<L>Ye haue to longe be deignous</L>
<L>Vnto this louer and daungerous</L>
<L>[Fro him to withdrawe your presence</L>
<L>Whiche hath do to him great offence <MILESTONE N="3596"/></L>
<L>That ye not wolde vpon him se</L>
<L>Wherfore a sorouful man is he</L>
</LG>
<LG>
<L>Shape ye to paye him / and to please</L>
<L>Of my loue if ye wol haue ease <MILESTONE N="3600"/></L>
<L>Fulfyl his wyl / sithe that ye knowe</L>
<L>Daunger is daunted and brought lowe</L>
<L>Through helpe of me and of Pyte</L>
<L>You dare no more aferde be <MILESTONE N="3604"/></L>
<L>I shal do right as ye wyl</L>
<L>Saith Bialacoil / for it is skyl</L>
<L>Sithe Daunger wol that it so be</L>
<L>Than Fraunchise hath him sent to me <MILESTONE N="3608"/></L>
<L>BYalacoil at the begynnyng</L>
<L>Salued me in his co<HI REND="italic">m</HI>myng</L>
<L>No straungenesse was in him sene</L>
<L>No more than he ne had wrathed bene <MILESTONE N="3612"/></L>
<L>As fayre semblaunt than shewed he me</L>
<L>And goodly / as aforne dyd he</L>
<L>And by the honde without doute <NOTE PLACE="foot">3615. M. withoute.</NOTE></L>
<L>Within the haye right al aboute <MILESTONE N="3616"/></L>
<L>He ladde me with right good chere</L>
<L>Al enuyron the vergere</L>
<L>That Daunger hadde me chased fro</L>
<L>Nowe haue I leaue ouer al to go <MILESTONE N="3620"/></L>
<L>Nowe am I raysed at my deuyse</L>
<L>Fro hel vnto paradyse <NOTE PLACE="foot">3622. M. helle.</NOTE></L>
<L>Thus Bialacoil of gentylnesse</L>
<L><PB N="209" REF="214" MS="y"/>
With al his payne and besynesse <MILESTONE N="3624"/></L>
<L>Hath shewed me onely of grace</L>
<L>The estres of the swote place</L>
<L>I sawe the Rose whan I was nygh</L>
</LG>
<LG>
<L>Was greatter woxen / and more high <MILESTONE N="3628"/></L>
<L>Fresshe / roddy / and fayre of hewe</L>
<L>Of coloure euer yliche newe</L>
<L>And whan I hadde it longe sene</L>
<L>I sawe that through the leues grene <MILESTONE N="3632"/></L>
<L>The Rose spredde to spaunysshinge</L>
<L>To sene it was a goodly thynge</L>
<L>But it ne was so sprede on brede</L>
<L>That men within myght knowe the sede <MILESTONE N="3636"/></L>
<L>For it couert was and close <NOTE PLACE="foot">3637. <HI REND="italic">Read</HI> enclose <HI REND="italic">for</HI> close; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 1652.</NOTE></L>
<L>Bothe with the leues and with the rose</L>
<L>The stalke was euen and grene vpright</L>
<L>It was theron a goodly syght <MILESTONE N="3640"/></L>
<L>And wel the better without wene</L>
<L>For the seed was nat sene <NOTE PLACE="foot">3642. M. isene; U. ysene.</NOTE></L>
<L>Ful fayre it spradde the god of blesse <NOTE PLACE="foot">3643. <HI REND="italic">Read</HI> god it blesse <HI REND="italic">for</HI> the god of blesse [Sk.].</NOTE></L>
<L>For suche another / as I gesse <MILESTONE N="3644"/></L>
<L>Aforne ne was ne more vermayle</L>
<L>I was abawed for marueyle</L>
<L>For euer the fayrer that it was</L>
<L>The more I am bounden in loues laas <MILESTONE N="3648"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Longe I abode there sothe to saye</L>
<L>Tyl Bialacoil I ganne to praye</L>
</LG>
<LG>
<L>Whan that I sawe him in no wyse</L>
<L>To me warnen his seruyce <MILESTONE N="3652"/></L>
<L>That he me wolde graunt a thynge</L>
<L>Whiche to remembre is wel syttynge</L>
<L>This is to sayne / that of his grace</L>
<L>He wolde me yeue leysar and space <MILESTONE N="3656"/></L>
<L>To me that was so desyrous</L>
<L><PB N="211" REF="216" MS="y"/>
To haue a kyssynge precious</L>
<L>Of the goodly fresshe Rose</L>
<L>That so swetely smelleth in my nose <MILESTONE N="3660"/> <NOTE PLACE="foot">3660. <HI REND="italic">Omit</HI> so.</NOTE></L>
<L>For if it you displeased nought</L>
<L>I wolde gladly / as I haue sought</L>
<L>Haue a cosse therof freely</L>
<L>Of your yefte / for certainly <MILESTONE N="3664"/></L>
<L>I wol none haue / but by your leue</L>
<L>So lothe me were you for to greue</L>
<L>HE sayd / frende so god me spede <NOTE PLACE="foot">3667. M. sayde.</NOTE></L>
<L>Of Chastite I haue suche drede <MILESTONE N="3668"/></L>
<L>Thou shuldest nat warned be for me</L>
<L>But I dare nat for Chastyte</L>
<L>Agayne her dare I nat mysdo</L>
<L>For alwaye byddeth she me so <MILESTONE N="3672"/></L>
<L>To yeue no louer leaue to kysse</L>
</LG>
<LG>
<L>For who therto maye wynnen ywisse</L>
</LG>
<LG>
<L>He of the surplus of the praye</L>
<L>My lyfe in hoope to gette some daye <MILESTONE N="3676"/> <NOTE PLACE="foot">3676. M. May lyve.</NOTE></L>
<L>For who so kyssynge maye attayne</L>
<L>Of loues payne hath (sothe to sayne)</L>
<L>The best and most auenaunt <NOTE PLACE="foot">3679. U. <HI REND="italic">inserts</HI> the <HI REND="italic">before</HI> most.</NOTE></L>
<L>And ernest of the remenaunt. <MILESTONE N="3680"/> <NOTE PLACE="foot">3680. <HI REND="italic">Read</HI> ernes <HI REND="italic">for</HI> ernest.</NOTE></L>
<L>OF his answere I sighed sore</L>
<L>I durst assaye him tho no more</L>
<L>I hadde suche drede to greue him aye</L>
<L>A man shulde nat to moche assaye <MILESTONE N="3684"/></L>
<L>To chafe hys frende out of measure</L>
<L>Nor putte his lyfe in auenture</L>
<L>For no man at the first stroke <NOTE PLACE="foot">3687. M. fyrste; B. firste.</NOTE></L>
<L>Ne maye nat fel downe an oke <MILESTONE N="3688"/> <NOTE PLACE="foot">3688. <HI REND="italic">Read</HI> felle.</NOTE></L>
<L>Nor of the reysyns haue the wyne</L>
<L>Tyl grapes be rype and wel a fyne] <NOTE PLACE="foot"><HI REND="italic">Ll.</HI> 3595-3690 <HI REND="italic">are taken from</HI> Thynne's <HI REND="italic">Edition</HI> (Fo. C.xlvi. back, col. 2, to Fo. C.xlvii, col. 2.); <HI REND="italic">two leaves being lost in the MS.</HI></NOTE> <NOTE PLACE="foot">3690. <HI REND="italic">Omit</HI> be [Sk.]. M. afyne.</NOTE></L>
<L>Be sore empressid I you ensure <MILESTONE N="71" UNIT="leaf"/></L>
<L><PB N="213" REF="218"/>
And drawen out of the pressure <MILESTONE N="3692"/></L>
<L>But I forpeyned wonder stronge</L>
<L>Though that I aboode right longe</L>
<L>Aftir the kis in peyne and woo</L>
<L>Sith I to kis desired soo <MILESTONE N="3696"/></L>
<L>Tiłł that rennyng on my distresse <NOTE PLACE="foot">3697. M. rewyng <HI REND="italic">for</HI> rennyng.</NOTE></L>
<L>Ther come venus the goddesse <NOTE PLACE="foot">3698. <HI REND="italic">Read</HI> to me <HI REND="italic">for</HI> come [Sk.].</NOTE></L>
<L>Which ay werieth chastite <NOTE PLACE="foot">3699. <HI REND="italic">Read</HI> werreyeth [Sk.].</NOTE></L>
<L>Came of hir grace to socoure me <MILESTONE N="3700"/></L>
<L>Whos myght is knowe ferre and wide</L>
<L>For she is modir of cupide</L>
<L>THe god of love blynde as stoon</L>
<L>That helpith louers many oon <MILESTONE N="3704"/></L>
<L>This lady brought in hir right honde</L>
<L>Of brennyng fyre a blasyng bronde</L>
<L>Wherof the flawme and hoote fire</L>
<L>Hath many a lady in desire <MILESTONE N="3708"/></L>
<L>Of loue brought and sore hette</L>
<L>And in hir seruise her herte is sette <NOTE PLACE="foot">3710. <HI REND="italic">Read</HI> hertis <HI REND="italic">for</HI> herte is [Sk.].</NOTE></L>
<L>This lady was of good entaile</L>
<L>Right wondirfułł of apparayle <MILESTONE N="3712"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Bi hir atyre so bright and shene</L>
<L>Men myght p<HI REND="italic">er</HI>ceyue wełł and sene</L>
<L>She was not of Religioun <MILESTONE N="71, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Nor I nełł make mencioun <MILESTONE N="3716"/></L>
<L>Nor of Robe nor of tresour</L>
<L>Of broche neithir of hir riche attour <NOTE PLACE="foot">3718. <HI REND="italic">Read</HI> nor <HI REND="italic">for</HI> neithir [Sk.].</NOTE></L>
<L>Ne of hir girdiłł aboute hir side</L>
<L>For that I nyłł not longe abide <MILESTONE N="3720"/></L>
<L>But knowith wel that certeynly</L>
<L>She was araied richely</L>
<L>Devoyde of pruyde certeyn she was</L>
<L>To Bialacoil she wente apas <MILESTONE N="3724"/></L>
<L>And to hym shortly in a clause</L>
<L>She seide sir what is the cause</L>
<L>Ye ben of port so daungerous</L>
<L><PB N="215" REF="220"/>
Vnto this louer and deynous <MILESTONE N="3728"/></L>
<L>To graunte hym nothyng but a kisse</L>
<L>To worne it hym ye done amysse <NOTE PLACE="foot">3730. Th. warne.</NOTE></L>
<L>Sith wełł ye wote how that he</L>
<L>Is loues seruaunt as ye may see <MILESTONE N="3732"/></L>
<L>And hath beaute wher through is <NOTE PLACE="foot">3733. M. U. <HI REND="italic">insert</HI> he <HI REND="italic">before</HI> is.</NOTE></L>
<L>Worthy of loue to haue the blis</L>
<L>How he is semely biholde and see</L>
<L>How he is faire how he is free <MILESTONE N="3736"/></L>
<L>How he is swoote and debonaire</L>
</LG>
<LG>
<L>Of age yonge lusty and faire</L>
<L>Ther is no lady so hawteyne <MILESTONE N="72" UNIT="leaf"/></L>
<L>Duchesse ne Countesse ne chasteleyne <MILESTONE N="3740"/> <NOTE PLACE="foot">3740. Th. <HI REND="italic">omits first</HI> ne.</NOTE></L>
<L>That I nolde holde hir vngoodly</L>
<L>Forto refuse hym outterly</L>
</LG>
<LG>
<L>His breth is also good and swete</L>
</LG>
<LG>
<L>And eke his lippis rody and mete <MILESTONE N="3744"/></L>
<L>Oonly to pleyne and to kisse <NOTE PLACE="foot">3745. <HI REND="italic">Read</HI> pleyen.</NOTE></L>
<L>Graunte hym a kis of gentilnysse</L>
<L>His teth arn also white and clene</L>
</LG>
<LG>
<L>Me thenkith wrong withouten wene <MILESTONE N="3748"/></L>
<L>If ye now worne hym trustith me <NOTE PLACE="foot">3749. Th. warne.</NOTE></L>
<L>To graunte that a kis haue he</L>
<L>The lasse ye helpe hym that ye haste <NOTE PLACE="foot">3751. B. <HI REND="italic">(note)</HI> to helpe <HI REND="italic">for</HI> ye helpe.</NOTE></L>
<L>The more tyme shul ye waste <MILESTONE N="3752"/></L>
<L>Whanne the flawme of the verry bronde</L>
<L>That venus brought in hir right honde</L>
<L>Hadde Bialacoil with hete smete</L>
<L>Anoon he bade me withouten lette <MILESTONE N="3756"/> <NOTE PLACE="foot">3756. <HI REND="italic">Omit</HI> me; <HI REND="italic">see l.</HI> 3757 [Sk.].</NOTE></L>
<L><PB N="217" REF="222"/>
Grauntede to me the Rose kisse <NOTE PLACE="foot">3757. Th. Graunt to me.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>Thanne of my peyne I gan to lysse</L>
<L>And to the Rose anoon wente I</L>
<L>And kisside it fułł feithfully <MILESTONE N="3760"/></L>
<L>Thar no man aske if I was blithe</L>
<L>Whanne the sauour soft and lythe</L>
<L>Stroke to myn herte withoute more <MILESTONE N="72, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And me alegged of my sore <MILESTONE N="3764"/></L>
</LG>
<LG>
<L>So was I fułł of ioye and blisse</L>
<L>It is faire sich a flour to kisse</L>
<L>It was so swoote and fauerous <NOTE PLACE="foot">3767. B. saverous; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 84, 2812, 2823, 2902.</NOTE></L>
<L>I myght not be so angwisshous <MILESTONE N="3768"/></L>
<L>That I mote glad and Ioly be <NOTE PLACE="foot">3769. <HI REND="italic">Insert</HI> ne <HI REND="italic">after</HI> I [Sk.].</NOTE></L>
<L>Whanne that I remembre me</L>
<L>Yit euer among sothly to seyne</L>
<L>I suffre noye and moche peyne <MILESTONE N="3772"/></L>
</LG>
<LG>
<L>THe see may neuer be so stille</L>
<L>That with a litel wynde it wille <NOTE PLACE="foot">3774. <HI REND="italic">Read</HI> nil <HI REND="italic">for</HI> wille [Sk.].</NOTE></L>
<L>Ouerwhelme and turne also</L>
<L>As it were woode in wawis goo <MILESTONE N="3776"/></L>
<L>Aftir the calme the trouble soune <NOTE PLACE="foot">3777. <HI REND="italic">Read</HI> soone [Sk.].</NOTE></L>
<L>Mote folowe and chaunge as the moone <NOTE PLACE="foot">3778. <HI REND="italic">Read</HI> chaungen [Sk.].</NOTE></L>
<L>Right so farith love that yelde in oon <NOTE PLACE="foot">3779. M. B. U. selde <HI REND="italic">for</HI> yelde.</NOTE></L>
<L>Holdith his anker for right anoon <MILESTONE N="3780"/> <NOTE PLACE="foot">3780. his <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>Whanne they in ese wene beste to lyve</L>
<L>They ben with tempest ałł fordryve</L>
<L>Who serueth loue can telle of woo</L>
<L>The stoundemele ioie mote ouergoo <MILESTONE N="3784"/></L>
<L>Now he hurteth and now he cureth</L>
<L>For elde in oo poynt love endureth <NOTE PLACE="foot">3786. M. B. U. selde <HI REND="italic">for</HI> elde.</NOTE></L>
<L>NOw is it right me to procede <MILESTONE N="73" UNIT="leaf"/></L>
<L>How shame gan medle and take hede <MILESTONE N="3788"/></L>
<L>Thurgh whom fele angres I haue hadde</L>
<L>And how the strong wałł was maad <NOTE PLACE="foot">3790. M. U. stronge.</NOTE></L>
<L><PB N="219" REF="224"/>
And the castełł of brede and lengthe</L>
<L>That god of love wanne with his strengthe <MILESTONE N="3792"/></L>
<L>Ałł this in Romance wiłł I sette</L>
<L>And for no thyng ne wiłł I lette</L>
<L>So that it lykyng to hir be</L>
<L>That is the flour of beavte <MILESTONE N="3796"/> <NOTE PLACE="foot">3796. U. <HI REND="italic">inserts</HI> all <HI REND="italic">before</HI> beavte.</NOTE></L>
<L>For she may best my labour quyte</L>
<L>That I for hir loue shal endite</L>
<L>Wikkid tunge that th covyne <NOTE PLACE="foot">3799. M. B. U. the.</NOTE></L>
<L>Of eu<HI REND="italic">er</HI>y lover can devyne <MILESTONE N="3800"/></L>
<L>Worste and addith more somdełł</L>
<L>For wikkid tunge seith neuer wełł</L>
<L>To meward bare he right gret hate</L>
<L>Espiyng me erly and late <MILESTONE N="3804"/></L>
<L>Tiłł he hath sene the gret chere <NOTE PLACE="foot">3805. M. U. grete.</NOTE></L>
<L>Of Bialacoil and me Ifeere</L>
<L>He myght not his tunge withstonde <NOTE PLACE="foot">3807. M. myghte.</NOTE></L>
<L>Worse to report than he fonde <MILESTONE N="3808"/> <NOTE PLACE="foot">3808. M. reporte.</NOTE></L>
<L>He was so fułł of cursed Rage</L>
<L>It satte hym wełł of his lynage</L>
<L>For hym an Irish womman bare <MILESTONE N="73, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>His tunge was fyled sharpe and square <MILESTONE N="3812"/></L>
<L>Poignaunt and right kervyng <NOTE PLACE="foot">3813. U. <HI REND="italic">inserts</HI> And right <HI REND="italic">before</HI> Poig∣naunt.</NOTE></L>
<L>And wonder bitter in spekyng</L>
</LG>
<LG>
<L>For whanne that he me gan espie</L>
<L>He swoore affermyng sikirlye <MILESTONE N="3816"/></L>
<L>Bitwene Bialacoil and me</L>
<L>Was yuel aquayntaunce and pryue</L>
<L>He spake therof so folilye</L>
</LG>
<LG>
<L>That he awakide Ielousye <MILESTONE N="3820"/></L>
<L>Which ałł afrayed in his risyng</L>
<L>Whanne that he herd Ianglyng <NOTE PLACE="foot">3822. M. herde. <HI REND="italic">Insert</HI> him <HI REND="italic">after</HI> herde.</NOTE></L>
<L>He ran anoon as he were woode</L>
<L><PB N="221" REF="226"/>
To Bialacoil there that he stode <MILESTONE N="3824"/></L>
<L>Which hadde leuer in this caas</L>
<L>Haue ben at Reynes or amyas</L>
<L>For foot hoot in his felonye</L>
<L>To hym thus seide Ielousie <MILESTONE N="3828"/></L>
<L>Why hast thou ben so necligent</L>
<L>To kepen whanne I was absent</L>
<L>This verger heere left in thi warde</L>
<L>To me thou haddist no Rewarde <MILESTONE N="3832"/> <NOTE PLACE="foot">3832. Th. regarde.</NOTE></L>
<L>To truste to thy confusioun</L>
<L>Hym this to whom suspeccioun</L>
<L>I haue right gret for it is nede <MILESTONE N="74" UNIT="leaf"/></L>
<L>It is wełł shewed by the dede <MILESTONE N="3836"/></L>
<L>Grete favte in thee now have I founde</L>
<L>By god anoon thou shalt be bounde</L>
<L>And fast loken in a Tour <NOTE PLACE="foot">3839. M. U. faste.</NOTE></L>
<L>Withoute refuyt or socour <MILESTONE N="3840"/></L>
<L>FOr shame to longe hath be thee froo</L>
<L>Ouer soone she was agoo</L>
<L>Whanne thou hast lost bothe drede and feere</L>
<L>It semede wel she was not heere <MILESTONE N="3844"/></L>
<L>She was bisy in no wyse <NOTE PLACE="foot">3845. <HI REND="italic">Insert</HI> not <HI REND="italic">after</HI> was [Sk.].</NOTE></L>
<L>To kepe thee and chastise <NOTE PLACE="foot">3846. U. <HI REND="italic">inserts</HI> to <HI REND="italic">before</HI> chastise.</NOTE></L>
<L>And forto helpen chastite</L>
<L>To kepe the Roser as thenkith me <MILESTONE N="3848"/></L>
<L>For thanne this boy knave so booldely</L>
<L>Ne shulde not haue be hardy</L>
<L>In this verge hadde such game <NOTE PLACE="foot">3851. <HI REND="italic">Read</HI> Nor in this verger had [Sk.].</NOTE></L>
<L>Which now me turneth to gret shame <MILESTONE N="3852"/></L>
<L>BIalacoil nyst what to sey <NOTE PLACE="foot">3853. M. nyste.</NOTE></L>
<L>Fułł fayn he wolde haue fled awey</L>
<L>For feere han hidde nere that he</L>
<L>Ałł sodeynly toke hym with me <MILESTONE N="3856"/></L>
<L>And whanne I saugh he hadde soo</L>
<L>This Ielovsie take vs twoo</L>
<L>I was a stoned and knewe no rede <MILESTONE N="74, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>But fledde awey for verrey drede <MILESTONE N="3860"/></L>
<L><PB N="223" REF="228"/>
THanne shame cam forth fułł symply</L>
<L>She wente haue trespaced fułł gretly <NOTE PLACE="foot">3862. Th. wende.</NOTE></L>
<L>Humble of hir port and made it symple</L>
<L>Weryng a bayle in stide of wymple <MILESTONE N="3864"/> <NOTE PLACE="foot">3864. Th. vayle. Th. stede.</NOTE></L>
<L>As nonnys don in her Abbey</L>
<L>By cause hir herte was in affray</L>
<L>She gan to speke withynne a throwe</L>
<L>To Ielousie right wonder lowe <MILESTONE N="3868"/></L>
<L>First of his grace she bysoughte <NOTE PLACE="foot">3869. U. <HI REND="italic">inserts</HI> him <HI REND="italic">after</HI> she.</NOTE></L>
<L>And seide sire ne leveth noughte</L>
<L>Wikkid tunge that fals espie</L>
<L>Which is so glad to feyne and lye <MILESTONE N="3872"/></L>
<L>He hath you maad thurgh flateryng</L>
<L>On Bialacoil a fals lesyng</L>
<L>His falsnesse is not now a newe</L>
<L>It is to long that he hym knewe <MILESTONE N="3876"/></L>
<L>This is not the first day <NOTE PLACE="foot">3877. M. U. firste.</NOTE></L>
<L>For wikkid tunge hath custome ay</L>
<L>Yonge folkis to bewreye</L>
<L>And fals lesynges on hem lye <MILESTONE N="3880"/> <NOTE PLACE="foot">3880. <HI REND="italic">Read</HI> leye [Sk.].</NOTE></L>
<L>YIt neuertheles I see amonge</L>
<L>That the loigne it is so longe</L>
<L>Of Bialacoil hertis to lure <MILESTONE N="75" UNIT="leaf"/></L>
<L>In loues seruyse forto endure <MILESTONE N="3884"/></L>
<L>Drawyng such folk hym too <NOTE PLACE="foot">3885. M. U. suche.</NOTE></L>
<L>That he hath no thyng with to doo</L>
<L>But in sothnesse I trowe nought</L>
<L>That Bialacoil hadde euer in thought <MILESTONE N="3888"/></L>
<L>To do trespace or vylonye</L>
<L>But for his modir curtesie</L>
<L>Hath taught hym euer to be <NOTE PLACE="foot">3891. M. U. <HI REND="italic">insert</HI> for <HI REND="italic">before</HI> to.</NOTE></L>
<L>Good of aqueyntaunce and pryue <MILESTONE N="3892"/></L>
<L>For he loveth noon heuynesse</L>
<L>But mirthe and pley and ałł gladnesse</L>
<L>He hateth ałł trechours <NOTE PLACE="foot">3895. <HI REND="italic">Read</HI> trecherous.</NOTE></L>
<L>Soleyn folk and envyous <MILESTONE N="3896"/></L>
<L>For ye witen how that he <NOTE PLACE="foot">3897. <HI REND="italic">Insert</HI> wel <HI REND="italic">before</HI> ye [Sk.].</NOTE></L>
<L><PB N="225" REF="230"/>
Wole euer glad and ioyfułł be</L>
<L>Honestly with folk to pleye</L>
<L>I haue be negligent in good feye <MILESTONE N="3900"/></L>
<L>To chastise hym therfore now I</L>
<L>Of herte I crye you heere mercy <NOTE PLACE="foot">3902. M. B. <HI REND="italic">omit</HI> I.</NOTE></L>
<L>That I haue been so Recheles</L>
<L>To tamen hym withouten lees <MILESTONE N="3904"/></L>
<L>Of my foly I me repente</L>
<L>Now wole I hoole sette myn entente</L>
<L>To kepe bothe lowe and stille <MILESTONE N="75, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">3907. <HI REND="italic">Read</HI> lowde <HI REND="italic">for</HI> lowe.</NOTE></L>
<L>Bialacoil to do youre wille <MILESTONE N="3908"/></L>
<L>Shame shame seyde Ielousie</L>
<L>To be bytrasshed gret drede haue I</L>
<L>Leccherie hath clombe so hye</L>
<L>That almoost blered is myn yhe <MILESTONE N="3912"/></L>
<L>No wonder is if that drede haue I</L>
<L>Ouer ałł regnyth lecchery</L>
<L>Whos myght growith nyght and day <NOTE PLACE="foot">3915. <HI REND="italic">Insert</HI> yit <HI REND="italic">after</HI> myght [Sk.].</NOTE></L>
<L>Bothe in cloistre and in abbey <MILESTONE N="3916"/></L>
<L>Chastite is werried ouer ałł</L>
<L>Therfore I wole w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> siker wałł</L>
<L>Close bothe Roses and Roser</L>
<L>I haue to longe in this maner <MILESTONE N="3920"/></L>
<L>Left hem vnclosid wilfully</L>
<L>Wherfore I am right inwardly</L>
<L>Sorowfułł and repente me</L>
<L>But now they shałł no lenger be <MILESTONE N="3924"/></L>
<L>Vnclosid and yit I drede sore</L>
<L>I shałł repente ferthermore</L>
<L>For the game goth ałł amys</L>
<L>Counsełł I must newe ywys <MILESTONE N="3928"/> <NOTE PLACE="foot">3928. <HI REND="italic">Read</HI> mot take <HI REND="italic">for</HI> must [Sk.].</NOTE></L>
<L>I haue to longe tristed thee</L>
<L>But now it shal no lenger be</L>
<L>For he may best in euery cost <MILESTONE N="76" UNIT="leaf"/></L>
<L>Disceyue that men tristen most <MILESTONE N="3932"/></L>
</LG>
<LG>
<L>I see wel that I am nygh shent</L>
<L>But if I sette my fułł entent</L>
<L><PB N="227" REF="232"/>
Remedye to purveye</L>
<L>Therfore close I shałł the weye <MILESTONE N="3936"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Fro hem that wole the Rose espie</L>
<L>And come to wayte me vilonye</L>
<L>For in good feith and in trouthe</L>
<L>I wole not lette for no slouthe <MILESTONE N="3940"/></L>
<L>To lyve the more in sikirnesse</L>
<L>Do make anoon a fortresse <NOTE PLACE="foot">3942. <HI REND="italic">Read</HI> To <HI REND="italic">for</HI> Do. <HI REND="italic">Read</HI> forteresse.</NOTE></L>
<L>Thanne close the Roses of good sauour <NOTE PLACE="foot">3943. <HI REND="italic">Read</HI> To enclose <HI REND="italic">for</HI> Thanne close.</NOTE></L>
<L>In myddis shałł I make a tour <MILESTONE N="3944"/></L>
<L>To putte Bialacoil in prisoun</L>
<L>For euere I drede me of tresoun</L>
<L>I trowe I shal hym kepe soo</L>
<L>That he shal haue no myght to goo <MILESTONE N="3948"/></L>
<L>Aboute to make companye</L>
<L>To hem that thenke of vylanye</L>
<L>Ne to no such as hath ben heere</L>
<L>Aforn and founde in hym good chere <MILESTONE N="3952"/></L>
<L>Which han assailed hym to shende</L>
<L>And with her trowandyse to blynde <NOTE PLACE="foot">3954. Th. blende.</NOTE></L>
<L>A foole is eyth to bigyle <MILESTONE N="76, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">3955. <HI REND="italic">Insert</HI> for <HI REND="italic">before</HI> to [Sk.].</NOTE></L>
<L>But may I lyve a litel while <MILESTONE N="3956"/> <NOTE PLACE="foot">3956. I <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>He shal forthenke his fair semblaunt</L>
<L>ANd with <HI REND="italic">tha</HI>t word came drede auaunt <NOTE PLACE="foot">3958. <HI REND="italic">tha</HI>t <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>Which was abasshed and in gret fere</L>
<L>Whanne he wiste Ielousie was there <MILESTONE N="3960"/></L>
<L>He was for drede in sich affray</L>
<L>That not a word durst he say</L>
</LG>
<LG>
<L>But quakyng stode fułł stiłł aloone</L>
<L>Til Ielousie his weye was gone <MILESTONE N="3964"/></L>
<L>Saue shame that hin not forsoke <NOTE PLACE="foot">3965. hin <HI REND="italic">written above the line;</HI> M. B. U. him.</NOTE></L>
<L>Bothe drede and she ful sore quoke</L>
<L>That at last drede abreyde <NOTE PLACE="foot">3967. <HI REND="italic">Read</HI> Til that [Sk.]. M. atte laste.</NOTE></L>
<L>And to his cosyn shame seide <MILESTONE N="3968"/></L>
<L><PB N="229" REF="234"/>
Shame he seide in sothfastnesse</L>
<L>To me it is gret heuynesse</L>
<L>That the noyse so ferre is go</L>
<L>And the sclaundre of vs twoo <MILESTONE N="3972"/></L>
<L>But sithe that it is byfałł <NOTE PLACE="foot">3973. it <HI REND="italic">written above the line. Insert</HI> so <HI REND="italic">after</HI> is [Sk.].</NOTE></L>
<L>We may it not ageyn całł <NOTE PLACE="foot">3974. <HI REND="italic">Insert</HI> do <HI REND="italic">before</HI> całł [Sk.].</NOTE></L>
<L>Whanne onys sprongen is a fame</L>
<L>For many a yeer withouten blame <MILESTONE N="3976"/></L>
<L>We han ben and many a day</L>
<L>For many an apriłł and many a may</L>
<L>We han passed not shamed <MILESTONE N="77" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">3979. B. ashamed.</NOTE></L>
<L>Tiłł Ielousie hath vs blamed <MILESTONE N="3980"/></L>
<L>Of mystrust and suspecioun</L>
<L>Causeles withoute enchesoun <NOTE PLACE="foot">3982. <HI REND="italic">Read</HI> withouten [Sk.]</NOTE></L>
<L>Go we to daunger hastily</L>
<L>And late vs shewe hym openly <MILESTONE N="3984"/></L>
<L>That hath not aright wrought <NOTE PLACE="foot">3985. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> he <HI REND="italic">before</HI> hath. M. iwrought; U. ywrought.</NOTE></L>
<L>Whanne that sette nought his thought <NOTE PLACE="foot">3986. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> he <HI REND="italic">before</HI> sette.</NOTE></L>
<L>To kepe better the purprise</L>
<L>In his doyng he is not wise <MILESTONE N="3988"/></L>
<L>He hath to vs do gret wronge <NOTE PLACE="foot">3989. M. ido.</NOTE></L>
<L>That hath suffred now so longe</L>
<L>Bialacoil to haue his wille</L>
<L>Ałł his lustes to fulfille <MILESTONE N="3992"/></L>
<L>He must amende it vtterly</L>
<L>Or ellys shałł he vilaynesly</L>
<L>Exiled be out of this londe</L>
<L>For he the werre may not w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>stonde <MILESTONE N="3996"/></L>
<L>Of Jelousie nor the Greef</L>
<L>Sith Bialacoil is at myscheef</L>
<L>TO daunger shame and drede anoon</L>
<L>The right weye ben goon <MILESTONE N="4000"/> <NOTE PLACE="foot">4000. M. The righte weyes ben agoon.</NOTE></L>
<L>The cherle thei founden hem aforn</L>
<L>Liggyng vndir an hawethorn</L>
<L>Vndir his heed no pilowe was <MILESTONE N="77, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>But in the stede a trusse of gras <MILESTONE N="4004"/></L>
<L>He slombred and a nappe he toke</L>
<L><PB N="231" REF="236"/>
Tyłł shame pitously hym shoke</L>
<L>And grete manace on hym gan make</L>
<L>Why slepist thou whanne thou shulde wake <MILESTONE N="4008"/></L>
<L>Quod shame thou doist vs vylanye</L>
<L>Who tristith thee he doth folye</L>
<L>To kepe Roses or bothoms <NOTE PLACE="foot">4011. <HI REND="italic">Read</HI> botouns.</NOTE></L>
<L>Whanne thei ben faire in her sesouns <MILESTONE N="4012"/></L>
<L>Thou art woxe to familiere</L>
<L>Where thou shulde be straunge of chere</L>
<L>Stoute of thi porte redy to greve</L>
<L>Thou doist gret folye forto leve <MILESTONE N="4016"/></L>
<L>Bialacoil here Inne to calle</L>
<L>The yonder man to shenden vs alle <NOTE PLACE="foot">4018. <HI REND="italic">Read</HI> shende [Sk.].</NOTE></L>
<L>Though that thou slepe we may here</L>
<L>Of Ielousie gret noyse heere <MILESTONE N="4020"/></L>
<L>Art thou now late Rise vp an high <NOTE PLACE="foot">4021. <HI REND="italic">Read</HI> in hy <HI REND="italic">for</HI> an high [Sk.].</NOTE></L>
<L>And stoppe sone and delyuerly</L>
<L>Ałł the gappis of the hay</L>
<L>Do no fauour I thee pray <MILESTONE N="4024"/></L>
<L>It fallith no thyng to thy name</L>
<L>To make faire semblaunt where thou maist blame <NOTE PLACE="foot">4026. <HI REND="italic">Omit</HI> To.</NOTE></L>
<L>YF Bialacoil be sweete and free <MILESTONE N="78" UNIT="leaf"/></L>
<L>Dogged and fełł thou shuldist be <MILESTONE N="4028"/></L>
<L>Froward and outerageous ywis</L>
<L>A cherl chaungeth that curteis is</L>
<L>This haue I herd ofte in seiyng</L>
<L>That man may for no davntyng <MILESTONE N="4032"/> <NOTE PLACE="foot">4032. M. U. <HI REND="italic">insert</HI> ne <HI REND="italic">before</HI> may.</NOTE></L>
<L>Make a sperhauke of a Bosarde</L>
<L>Alle men wole holde thee for musarde</L>
<L>That debonair haue founden thee</L>
<L>It sittith thee nought curteis to be <MILESTONE N="4036"/> <NOTE PLACE="foot">4036. <HI REND="italic">Read</HI> sit [Sk.].</NOTE></L>
<L>To do men plesaunce or seruise</L>
<L>In thee it is recreaundise</L>
<L>Lete thi werkis fer and nere</L>
<L>Be like thi name which is daungere <MILESTONE N="4040"/></L>
<L>Thanne ałł abawid in shewing</L>
<L>Anoon spake drede right thus seiyng</L>
<L><PB N="233" REF="238"/>
And seide daunger I drede me</L>
<L>That thou ne wolt bisy be <MILESTONE N="4044"/> <NOTE PLACE="foot">4044. <HI REND="italic">Insert</HI> not <HI REND="italic">(or</HI> nat) <HI REND="italic">before</HI> bisy [Sk.].</NOTE></L>
<L>To kepe that thou hast to kepe</L>
<L>Whanne thou shuldist wake thou art a slepe <NOTE PLACE="foot">4046. <HI REND="italic">Read</HI> shulde; <HI REND="italic">see l.</HI> 4008 [Sk.].</NOTE></L>
<L>Thou shalt be greved certeynly</L>
<L>If the aspie Ielousie <MILESTONE N="4048"/></L>
<L>Or if he fynde thee in blame</L>
</LG>
<LG>
<L>He hath to day assailed shame</L>
<L>And chased awey w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> gret manace <MILESTONE N="78, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Bialacoil oute of this place <MILESTONE N="4052"/></L>
<L>And swereth shortly that he shałł</L>
<L>Enclose hym in a sturdy wałł</L>
<L>And ałł is for thi wikkednesse</L>
<L>For that thee faileth straungenesse <MILESTONE N="4056"/></L>
<L>Thyne herte I trowe be failed ałł</L>
<L>Thou shalt repente in speciałł</L>
<L>If Ielousie the sooth knowe <NOTE PLACE="foot">4059. M. soothe; U. sothe. M. B. U. knewe.</NOTE></L>
<L>Thou shalt forthenke and sore Rewe <MILESTONE N="4060"/></L>
<L>WIth that the cherl his clubbe gan shake</L>
<L>Frounyng his eyen gan to make</L>
<L>And hidous chere a man in Rage <NOTE PLACE="foot">4063. M. B. U. as <HI REND="italic">for</HI> a.</NOTE></L>
<L>For Ire he brente in his visage <MILESTONE N="4064"/></L>
<L>Whanne that herd hym blamed soo <NOTE PLACE="foot">4065. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> he <HI REND="italic">before</HI> herd.</NOTE></L>
<L>He seide oute of my witte I goo</L>
<L>To be discomfyt I haue gret wronge</L>
<L>Certis I haue now lyued to longe <MILESTONE N="4068"/></L>
<L>Sith I may not this closer kepe</L>
<L>Ałł quykke I wolde be doluen deepe</L>
<L>If ony man shal more repeire</L>
<L>Into this gardyne for foule or faire <MILESTONE N="4072"/> <NOTE PLACE="foot">4072. U. To <HI REND="italic">for</HI> Into.</NOTE></L>
<L>Myne herte for Ire goth a fere</L>
<L>That I lete ony entre heere</L>
</LG>
<P><HI REND="italic">[See ll.</HI> 4081-83.]</P>
<LG>
<L>I haue do folie now I see <MILESTONE N="79" UNIT="leaf"/></L>
<L>But now it shałł amended bee <MILESTONE N="4076"/></L>
<L><PB N="235" REF="240"/>
Who settith foot heere ony more</L>
<L>Truly he shałł repente it sore</L>
<L>For no man moo into this place</L>
<L>Of me to entre shal haue grace <MILESTONE N="4080"/></L>
<L>Lever I hadde with swerdis tweyne</L>
<L>Thurghoute myne herte in eu<HI REND="italic">er</HI>y veyne</L>
<L>Perced to be with many a wounde</L>
<L>Thanne slouthe shulde in me be founde <MILESTONE N="4084"/></L>
<L>From hennes forth by nyght or day</L>
<L>I shałł defende it if I may</L>
<L>Withouten ony excepcioun</L>
<L>Of ech maner condicioun <MILESTONE N="4088"/></L>
</LG>
<LG>
<L>And if I it eny man graunte <NOTE PLACE="foot">4089. M. if I eny man it graunte.</NOTE></L>
<L>Holdeth me for recreaunte</L>
<L>THanne daunger on his feet gan stonde</L>
<L>And hente a burdoun in his honde <MILESTONE N="4092"/></L>
<L>Wroth in his Ire ne lefte he nought</L>
<L>But thurgh the verger he hath sought</L>
<L>If he myght fynde hole or trace</L>
<L>Where thurgh that me mote forth by pace <MILESTONE N="4096"/> <NOTE PLACE="foot">4096. me <HI REND="italic">miswritten for</HI> men [Sk.].</NOTE></L>
<L>Or ony gappe he dide it close</L>
<L>That no man myght touche a Rose <NOTE PLACE="foot">4098. M. myghte.</NOTE></L>
<L>Of the Roser ałł aboute <MILESTONE N="79, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>He shitteth euery man withoute <MILESTONE N="4100"/></L>
<L>Thus day by day daunger is wers</L>
<L>More wondirfułł and more dyuers</L>
<L>And feller eke than euere he was</L>
<L>For hym fułł ofte I synge allas <MILESTONE N="4104"/></L>
<L>For I ne may nought thurgh his Ire</L>
<L>Recouere that I moost desire</L>
<L>Myne herte allas wole brest a twoo</L>
<L>For Bialacoil I wratthed soo <MILESTONE N="4108"/></L>
<L>For certeynly in euery membre</L>
<L>I quoke, whanne I me remembre <NOTE PLACE="foot">4110. U. quake.</NOTE></L>
<L><PB N="237" REF="242"/>
Of the bothom which I wolde <NOTE PLACE="foot">4111. bothom, <HI REND="italic">the two last strokes of</HI> m <HI REND="italic">crased. Read</HI> botoun. <HI REND="italic">Insert</HI> that <HI REND="italic">after</HI> which [Sk.]</NOTE></L>
<L>Fułł ofte a day sene and biholde <MILESTONE N="4112"/></L>
<L>And whanne I thenke vpon the kisse</L>
<L>And how mych Ioye and blisse <NOTE PLACE="foot">4114. M. myche; Th. moche.</NOTE></L>
<L>I hadde thurgh the sauour swete</L>
<L>For wante of it I grone and grete <MILESTONE N="4116"/></L>
<L>Me thenkith I fele yit in my nose</L>
<L>The swete sauour of the Rose</L>
<L>And now I woot that I mote goo</L>
<L>So fer the fresh floures froo <MILESTONE N="4120"/> <NOTE PLACE="foot">4120. M. U. freshe; Th. fresshe.</NOTE></L>
<L>To me fułł welcome were the deth</L>
<L>Absens therof allas me sleeth</L>
<L>For whilom w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> this Rose allas <MILESTONE N="80" UNIT="leaf"/></L>
<L>I touched nose mouth and face <MILESTONE N="4124"/></L>
<L>But now the deth I must abide</L>
<L>But love consente another tyde</L>
<L>That onys I touche may and kisse</L>
<L>I trowe my peyne shałł neu<HI REND="italic">er</HI> lisse <MILESTONE N="4128"/></L>
<L>Theron is ałł my coueitise</L>
<L>Which brent myn herte in many wise</L>
<L>Now shal repaire agayn sighinge</L>
<L>Long wacche on nyghtis and no slepinge <MILESTONE N="4132"/></L>
<L>Thought in wisshing torment and woo</L>
<L>With many a turnyng to and froo</L>
<L>That half my peyne I can not telle</L>
<L>For I am fallen into helle <MILESTONE N="4136"/></L>
<L>From paradys and welthe the more</L>
<L>My turment greveth more and more</L>
<L>Anoieth now the bittirnesse</L>
<L>That I to forn haue felt swetnesse <MILESTONE N="4140"/></L>
<L>And wikkid tunge thurgh his falshede</L>
<L>Causeth ałł my woo and drede</L>
<L>On me he leieth a pitous charge</L>
<L>Bi cause his tunge was to large <MILESTONE N="4144"/></L>
</LG>
<LG>
<L>NOw it is tyme shortly that I</L>
<L>Telle you som thyng of jelousie</L>
<L><PB N="239" REF="244"/>
That was in gret suspecioun <MILESTONE N="80, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Aboute hym lefte he no masoun <MILESTONE N="4148"/></L>
<L>That stoon coude leye ne querrour</L>
<L>He hirede hem to make a tour</L>
<L>And first the Roses forto kepe</L>
<L>Aboute hem made he a diche deepe <MILESTONE N="4152"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Right wondir large and also broode</L>
<L>Vpon the whiche also stode</L>
<L>Of squared stoon a sturdy wałł</L>
</LG>
<LG>
<L>Which on a cragge was founded ałł <MILESTONE N="4156"/></L>
</LG>
<LG>
<L>And right grete thikkenesse eke it bare</L>
<L>Aboute it was founded square <NOTE PLACE="foot">4158. <HI REND="italic">Read</HI> Abouten [Sk.].</NOTE></L>
<L>An hundred fademe on euery side</L>
<L>It was ałł liche longe and wide <MILESTONE N="4160"/></L>
<L>Lest ony tyme it were assayled</L>
<L>Ful wel aboute it was batayled</L>
<L>And Rounde enviroun eke were sette</L>
<L>Ful many a Riche and faire tourette <MILESTONE N="4164"/></L>
<L>At euery corner of this wałł</L>
<L>Was sette a tour fułł pryncipałł</L>
</LG>
<LG>
<L>And euerich hadde withoute fable</L>
<L>A porte colys defensable <MILESTONE N="4168"/></L>
<L>To kepe of enemyes and to greve</L>
<L>That there her force wolde preve</L>
<L>And eke amydde this purprise <MILESTONE N="81" UNIT="leaf"/></L>
<L>Was maad a tour of gret maistrise <MILESTONE N="4172"/></L>
<L><PB N="241" REF="246"/>
A fairer saugh no man with sight</L>
<L>Large and wide and of gret myght</L>
<L>They dredde noon assaut <NOTE PLACE="foot">4175. <HI REND="italic">Insert</HI> ne <HI REND="italic">before</HI> dredde [Sk.].</NOTE></L>
<L>Of gynne, Gunne nor skaffaut <MILESTONE N="4176"/></L>
<L>The temprure of the Mortere <NOTE PLACE="foot">4177. <HI REND="italic">Insert</HI> For <HI REND="italic">before</HI> The.</NOTE></L>
<L>Was maad of lycour wonder dere</L>
<L>Of quykke lyme p<HI REND="italic">er</HI>sant and egre</L>
<L>The which was tempred with vynegre <MILESTONE N="4180"/></L>
<L>The stoon was hard of Ademant <NOTE PLACE="foot">4181. <HI REND="italic">Read</HI> as <HI REND="italic">for</HI> of; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 4385.</NOTE></L>
<L>Wherof they made the foundement</L>
</LG>
<LG>
<L>The tour was Rounde maad in compas</L>
<L>In ałł this world no Riccher was <MILESTONE N="4184"/></L>
<L>Ne better ordeigned therwith ałł</L>
<L>Aboute the tour was maad a wałł</L>
<L>So that bitwixt that and the tour</L>
<L>Roses were sette of swete sauour <MILESTONE N="4188"/> <NOTE PLACE="foot">4188. <HI REND="italic">Read</HI> Rosers <HI REND="italic">for</HI> Roses.</NOTE></L>
<L>With many Roses that thei bere</L>
<L>And eke withynne the castełł were</L>
<L>Spryngoldes gunnes and bows archers <NOTE PLACE="foot">4191. bows, s <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>And eke aboue atte Corners <MILESTONE N="4192"/></L>
<L>Men seyn ouer the wałł stonde</L>
<L>Grete engynes who were nygh honde</L>
<L>And in the kernels heere and there <MILESTONE N="81, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Of Arblasters grete plente were <MILESTONE N="4196"/></L>
<L>Noon armure myght her stroke withstonde</L>
<L>It were foly to prece to honde</L>
</LG>
<LG>
<L>Withoute the diche were lystes maade</L>
<L>With wałł batayled large and brade <MILESTONE N="4200"/> <NOTE PLACE="foot">4200. <HI REND="italic">Read</HI> walles.</NOTE></L>
<L>For men and hors shulde not atteyne</L>
<L>To neighe the dyche ouer the pleyne</L>
</LG>
<LG>
<L>Thus Ielousie hath enviroun</L>
<L>Sette aboute his Garnysoun <MILESTONE N="4204"/></L>
<L>With walles Rounde and diche depe</L>
<L><PB N="243" REF="248"/>
Oonly the Roser forto kepe</L>
<L>And daunger erly and late <NOTE PLACE="foot">4207. <HI REND="italic">Insert</HI> bereth <HI REND="italic">after</HI> daunger.</NOTE></L>
<L>The keyes of the vtter gate <MILESTONE N="4208"/></L>
<L>The which openeth toward the eest <NOTE PLACE="foot">4209. U. opened.</NOTE></L>
<L>And he hadde with hym atte leest</L>
<L>Thritty seruauntes echon by name</L>
<L>That other gate kepte Shame <MILESTONE N="4212"/></L>
<L>Which openede as it was couth</L>
<L>Toward the parte of the south</L>
</LG>
<LG>
<L>Sergeauntes assigned were hir too</L>
<L>Ful many hir wiłł forto doo <MILESTONE N="4216"/></L>
<L>Thanne drede hadde in hir baillie</L>
<L>The kepyng of the Conestablerye</L>
<L>Toward the north I vndirstonde <MILESTONE N="82" UNIT="leaf"/></L>
<L>That openyde vpon the lyfte honde <MILESTONE N="4220"/></L>
<L>The which for no thyng may be sure</L>
<L>But if she do bisy cure <NOTE PLACE="foot">4222. U. <HI REND="italic">inserts</HI> her (M. hir) <HI REND="italic">before</HI> bisy.</NOTE></L>
<L>Erly on morowe and also late</L>
<L>Strongly to shette and barre the gate <MILESTONE N="4224"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Of euery thing that she may see</L>
<L>Drede is aferd wher so she be</L>
<L>For with a puff of litełł wynde</L>
<L>Drede is a stonyed in hir mynde <MILESTONE N="4228"/></L>
<L>Therfore for stelyng of the Rose</L>
<L>I Rede hir nought the yate vnclose</L>
<L>A foulis flight wole make hir flee</L>
<L>And eke a shadowe if she it see <MILESTONE N="4232"/></L>
<L>THanne wikked tunge fułł of envye</L>
<L>With soudiours of Normandye</L>
<L>As he that causeth ałł the bate</L>
<L>Was keper of the fourthe gate <MILESTONE N="4236"/></L>
<L>And also to the tother three</L>
<L>He wente fułł ofte forto see</L>
<L>Whanne his lotte was to wake anyght</L>
<L><PB N="245" REF="250"/>
His instrumentis wolde he dight <MILESTONE N="4240"/></L>
<L>Forto blowe and make sowne</L>
<L>Ofte thanne he hath enchesoun <NOTE PLACE="foot">4242. M. Ofter; U. Oftir.</NOTE></L>
<L>And walken oft vpon the wałł <MILESTONE N="82, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Corners and wikettis ouer ałł <MILESTONE N="4244"/></L>
<L>Fułł narwe serchen and espie</L>
<L>Though he nought fonde yit wole he lye <NOTE PLACE="foot">4246. M. wolde.</NOTE></L>
<L>Discordaunt euer fro armonye</L>
<L>And distoned from melodie <MILESTONE N="4248"/></L>
<L>Controue he wolde and foule fayle</L>
<L>With hornepipes of Cornewaile</L>
<L>In floytes made he discordaunce</L>
<L>And in his musyk with myschaunce <MILESTONE N="4252"/></L>
<L>He wolde seyn with notes newe</L>
<L>That he fonde no womman trewe <NOTE PLACE="foot">4254. <HI REND="italic">Insert</HI> ne <HI REND="italic">after</HI> he [Sk.].</NOTE></L>
<L>Ne that he saugh neuer in his lyf</L>
<L>Vnto hir husbonde a trewe wyf <MILESTONE N="4256"/> <NOTE PLACE="foot">4256. <HI REND="italic">Read</HI> To <HI REND="italic">for</HI> Vnto.</NOTE></L>
<L>Ne noon so ful of honeste</L>
<L>That she nyl laughe and mery be</L>
<L>Whanne that she hereth or may espie</L>
<L>A man speken of leccherie <MILESTONE N="4260"/></L>
<L>Eueriche of hem hath somme vice</L>
<L>Oon is dishonest another is nyce</L>
<L>If oon be fułł of vylanye</L>
<L>Another hath a likerous ighe <MILESTONE N="4264"/></L>
<L>If oon be fułł of wantonesse</L>
<L>Another is a chideresse</L>
<L>THus wikked tunge god yeue hem shame <MILESTONE N="83" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">4267. M. B. U. him.</NOTE></L>
<L>Can putt hem eu<HI REND="italic">er</HI>ychone in blame <MILESTONE N="4268"/></L>
<L>Withoute disseit and causeles <NOTE PLACE="foot">4269. B. U. desert (M. dessert) <HI REND="italic">for</HI> disseit.</NOTE></L>
<L>He lieth though they ben giltles</L>
<L>I have pite to sene the sorwe</L>
<L>That walketh bothe eve and morwe <MILESTONE N="4272"/> <NOTE PLACE="foot">4272. B. U. waketh.</NOTE></L>
<L>To Innocentis doith such grevaunce</L>
<L>I pray god yeve hem evel chaunce <NOTE PLACE="foot">4274. M. U. him.</NOTE></L>
<L>That he euer so bisie is</L>
<L><PB N="247" REF="252"/>
Of ony wo<HI REND="italic">m</HI>man to seyn amys <MILESTONE N="4276"/></L>
<L>Eke Ielousie god confounde</L>
<L>That hath maad a tour so Rounde</L>
</LG>
<LG>
<L>And made aboute a garisoun</L>
<L>To sette bealacoil in prisoun <MILESTONE N="4280"/></L>
<L>The which is shette there in the tour</L>
</LG>
<LG>
<L>Ful longe to holde there soiour</L>
<L>There forto lyue in penaunce <NOTE PLACE="foot">4283. M. lyven.</NOTE></L>
<L>And forto do hym more grevaunce <MILESTONE N="4284"/></L>
<L>Which hath ordeyned Ielousie <NOTE PLACE="foot">4285. <HI REND="italic">Read</HI> There <HI REND="italic">for</HI> Which [Sk.].</NOTE></L>
<L>An olde vekke forto espye</L>
<L>The maner of his gouernaunce</L>
</LG>
<LG>
<L>The which devel in hir enfaunce <MILESTONE N="4288"/> <NOTE PLACE="foot">4288. M. whiche.</NOTE></L>
<L>Hadde lerned of loues arte <NOTE PLACE="foot">4289. <HI REND="italic">Insert</HI> muche <HI REND="italic">before</HI> of [Sk.].</NOTE></L>
<L>And of his pleyes toke hir parte</L>
<L>She was except in his seruise <MILESTONE N="83, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">4291. U. expert.</NOTE></L>
<L>She knewe eche wrenche and eu<HI REND="italic">er</HI>y gise <MILESTONE N="4292"/></L>
<L>Of love and euery wile <NOTE PLACE="foot">4293. <HI REND="italic">Perhaps insert</HI> loueres <HI REND="italic">before</HI> wile [Sk.].</NOTE></L>
<L>It was harder hir to gile <NOTE PLACE="foot">4294. <HI REND="italic">Insert</HI> the <HI REND="italic">before</HI> harder.</NOTE></L>
<L>Of bealacoil she toke ay hede</L>
<L>That euere he lyveth in woo and drede <MILESTONE N="4296"/></L>
<L>He kepte hym koy and eke pryve</L>
<L>Lest in hym she hadde see</L>
<L>Ony foly countenaunce</L>
<L>For she knewe ałł the olde daunce <MILESTONE N="4300"/></L>
<L>And aftir this whanne Ielousie</L>
<L>Hadde Bealacoil in his baillie</L>
<L>And shette hym vp that was so fre</L>
<L><PB N="249" REF="254"/>
For seure of hym he wolde be <MILESTONE N="4304"/></L>
<L>He trusteth sore in his castełł</L>
<L>The stronge werk hym liketh wełł</L>
<L>He dradde not that no glotouns</L>
<L>Shulde stele his Roses or bothoms <MILESTONE N="4308"/></L>
<L>The Roses weren assured ałł</L>
<L>Defenced with the stronge wałł</L>
<L>Now Ielousie fułł wełł may be</L>
<L>Of drede devoide in liberte <MILESTONE N="4312"/></L>
<L>Whether that he slepe or wake</L>
<L>For his Roses may noon be take</L>
<L>BVt I allas now morne shałł <MILESTONE N="84" UNIT="leaf"/></L>
<L>Bi cause I was withoute the wałł <MILESTONE N="4316"/></L>
<L>Fułł moche doole and moone I made</L>
<L>Who hadde wist what woo I hadde</L>
<L>I trowe he wolde haue had pite</L>
<L>Love to deere hadde soolde to me <MILESTONE N="4320"/></L>
<L>The good that of his love hadde I</L>
<L>I wente aboute it ałł queyntly <NOTE PLACE="foot">4322. <HI REND="italic">Read:</HI> I wende a (= <HI REND="italic">have)</HI> bought it all queyntly.</NOTE></L>
<L>But now thurgh doublyng of my peyne</L>
<L>I see he wolde it selle ageyne <MILESTONE N="4324"/></L>
<L>And me a newe bargeyn leere</L>
<L>The which ałł oute the more is deere</L>
<L>For the solace that I haue lorn</L>
<L>Thanne I hadde it neuer aforn <MILESTONE N="4328"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Certayn I am ful like in deede</L>
<L>To hym that caste in erthe his seede</L>
<L>And hath ioie of the newe spryng</L>
<L>Whanne it greneth in the gynnyg <MILESTONE N="4332"/> <NOTE PLACE="foot">4332. M. gynnyng.</NOTE></L>
<L>And is also faire and fresh of flour <NOTE PLACE="foot">4333. U. so <HI REND="italic">for</HI> also.</NOTE></L>
<L>Lusty to seen swoote of odour</L>
<L>But er he it in sheves shere</L>
</LG>
<LG>
<L>May falle a weder that shal it dere <MILESTONE N="4336"/></L>
<L>And make it to fade and falle <NOTE PLACE="foot">4337. M. maken; U. makin.</NOTE></L>
<L>The stalke the greyne and floures alle</L>
<L>That to the tylyers is fordone <MILESTONE N="84, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">4339. U. tiller.</NOTE></L>
<L><PB N="251" REF="256"/>
The hope that he hadde to soone <MILESTONE N="4340"/></L>
<L>I drede certeyn that so fare I</L>
<L>For hope and travaile sikerlye</L>
<L>Ben me byraft ałł with a storme</L>
<L>The floure nel seeden of my corne <MILESTONE N="4344"/></L>
<L>For love hath so avaunced me</L>
<L>Whanne I bigan my pryvite</L>
<L>To Bialacoil ałł forto telle</L>
<L>Whom Ine fonde froward ne felle <MILESTONE N="4348"/></L>
<L>But toke a gree ałł hool my play</L>
<L>But love is of so hard assay</L>
<L>That ałł at oonys he Reved me</L>
<L>Whanne I wente best abouen to haue be <MILESTONE N="4352"/> <NOTE PLACE="foot">4352. <HI REND="italic">Read</HI> wende. <HI REND="italic">Omit</HI> to <HI REND="italic">(cf. l.</HI> 4322).</NOTE></L>
<L>It is of love as of fortune</L>
<L>That chaungeth ofte and nyl contune</L>
<L>Which whilom wole on folk smyle <NOTE PLACE="foot">4355. M. U. folke.</NOTE></L>
<L>And glowmbe on hem another while <MILESTONE N="4356"/></L>
<L>Now freend now foo shalt hir feele <NOTE PLACE="foot">4357. <HI REND="italic">Insert</HI> thou <HI REND="italic">before</HI> shalt.</NOTE></L>
<L>For a twynklyng turne hir wheele <NOTE PLACE="foot">4358. <HI REND="italic">Insert</HI> in <HI REND="italic">before</HI> a [Sk.]. Th. tourneth.</NOTE></L>
<L>She can writhe hir heed awey</L>
<L>This is the concours of hir pley <MILESTONE N="4360"/></L>
<L>She caune arise that doth morne <NOTE PLACE="foot">4361. Th. areyse.</NOTE></L>
<L>And whirle adown and ouer turne</L>
<L>Who sittith hieghst but as hir lust <MILESTONE N="85" UNIT="leaf"/></L>
<L>A foole is he that wole hir trust <MILESTONE N="4364"/> <NOTE PLACE="foot">4364. <HI REND="italic">Read</HI> al <HI REND="italic">for</HI> but [Sk.].</NOTE></L>
<L>For it is I that am come down</L>
<L>Thurgh charge and Reuolucoun <NOTE PLACE="foot">4366. <HI REND="italic">Read</HI> change <HI REND="italic">for</HI> charge. M. B. U. Revolucioun.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>Sith Bealacoil mote fro me twynne</L>
<L>Shette in the prisoun yonde withynne <MILESTONE N="4368"/></L>
<L>His absence at myn herte I fele</L>
<L>For ałł my ioye and ałł myne hele</L>
<L>Was in hym and in the Rose</L>
<L>That but yone wole which hym doth close <MILESTONE N="4372"/> <NOTE PLACE="foot">4372. <HI REND="italic">Read</HI> yon wałł <HI REND="italic">for</HI> yone wole [Sk.].</NOTE></L>
<L><PB N="253" REF="258"/>
Opene that I may hym see</L>
<L>Love nyl not that I cured be</L>
<L>Of the peynes that I endure</L>
<L>Nor of my cruel auenture <MILESTONE N="4376"/></L>
<L>A Bialacoil myn owne deere</L>
<L>Though thou be now a prisonere</L>
<L>Kepe atte leste thyne herte to me</L>
<L>And suffre not that it daunted be <MILESTONE N="4380"/></L>
<L>Ne late not Ielousie in his Rage</L>
<L>Putten thine herte in no servage</L>
</LG>
<LG>
<L>Al though he chastice thee withoute</L>
<L>And make thy body vnto hym loute <MILESTONE N="4384"/></L>
<L>Haue herte as hard as dyamaunt</L>
<L>Stedefast and nought pliaunt</L>
<L>In prisoun though thi body be <MILESTONE N="85, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>At large kepe thyne herte free <MILESTONE N="4388"/></L>
<L>A trewe herte wole not plie</L>
<L>For no manace that it may drye</L>
<L>If Ielousie doth thee payne</L>
</LG>
<LG>
<L>Quyte hym his while thus agayne <MILESTONE N="4392"/></L>
</LG>
<LG>
<L>To venge thee atte leest in thought</L>
<L>If other way thou maist nought</L>
<L>And in this wise sotilly</L>
<L>Worche and wynne the maistrie <MILESTONE N="4396"/></L>
<L>But yit I am in gret affray</L>
<L>Lest thou do not as I say</L>
<L>I drede thou canst me gret mavgre</L>
</LG>
<LG>
<L>That thou enprisoned art for me <MILESTONE N="4400"/></L>
</LG>
<LG>
<L>But that not for my trespas <NOTE PLACE="foot">4401. <HI REND="italic">Insert</HI> is <HI REND="italic">after</HI> that [Sk.].</NOTE></L>
<L>For thurgh me never discoured was</L>
<L>Yit thyng that ought be secree <NOTE PLACE="foot">4403. M. oughte.</NOTE></L>
<L>Wel more anoy is in me <MILESTONE N="4404"/> <NOTE PLACE="foot">4404. <HI REND="italic">Insert</HI> ther <HI REND="italic">before</HI> is [Sk.].</NOTE></L>
<L><PB N="255" REF="260"/>
Than is in thee of this myschaunce</L>
<L>For I endure more harde penaunce</L>
<L>Than ony can seyn or thynke <NOTE PLACE="foot">4407. U. <HI REND="italic">inserts</HI> man <HI REND="italic">after</HI> ony.</NOTE></L>
<L>That for the sorwe almost I synke <MILESTONE N="4408"/></L>
<L>Whanne I remembre me of my woo</L>
<L>Fułł nygh out of my witt I goo</L>
<L>Inward myn herte I feele blede <MILESTONE N="86" UNIT="leaf"/></L>
<L>For comfortles the deth I drede <MILESTONE N="4412"/></L>
<L>Owe I not wel to haue distresse</L>
<L>Whanne fals thurgh hir wikkednesse <NOTE PLACE="foot">4414. M. false.</NOTE></L>
<L>And traitours that arn envyous</L>
<L>To noyen me be so coraious <MILESTONE N="4416"/> <NOTE PLACE="foot">4416. <HI REND="italic">Read</HI> curious <HI REND="italic">for</HI> co∣raious.</NOTE></L>
<L>A bialacoil fułł wel I see</L>
<L>That they hem shape to disceyue thee</L>
<L>To make thee buxom to her lawe</L>
<L>And with her corde thee to drawe <MILESTONE N="4420"/></L>
<L>Where so hem lust right at her wille</L>
<L>I drede they haue thee brought thertille</L>
<L>Withoute comfort thought me sleeth</L>
<L>This game wole brynge me to my deeth <MILESTONE N="4424"/></L>
<L>For if youre good wille I leese <NOTE PLACE="foot">4425. <HI REND="italic">Read</HI> goode or gode [Sk.].</NOTE></L>
<L>I mote be deed I may not chese</L>
<L>And if that thou foryete me</L>
</LG>
<LG>
<L>Myne herte shal neuere in likyng be <MILESTONE N="4428"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Nor ełł where fynde solace <NOTE PLACE="foot">4429. M. elles.</NOTE></L>
<L>If I be putt out of youre grace</L>
<L>As it shal never been I hope</L>
<L>THanne shulde I falle in wanhope <MILESTONE N="4432"/> <NOTE PLACE="foot">4432. <HI REND="italic">Read</HI> fallen.</NOTE></L>
<L>Allas in wanhope nay pardee</L>
<L>For I wole never dispeired be</L>
<L>If hope me faile thanne am I <MILESTONE N="86, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Vngracious and vnworthy <MILESTONE N="4436"/></L>
<L>In hope I wole comforted be</L>
<L>For love whanne he bitaught hir me</L>
<L>Seide that hope where so I goo</L>
<L><PB N="257" REF="262"/>
Shulde ay be Reles to my woo <MILESTONE N="4440"/></L>
<L>But what and she my baalis beete</L>
<L>And be to me curteis and sweete</L>
<L>She is in no thyng fułł certeyne</L>
<L>Lovers she putt in fułł gret peyne <NOTE PLACE="foot">4444. <HI REND="italic">Read</HI> put [Sk.].</NOTE> <MILESTONE N="4444"/></L>
<L>And makith hem with woo to deele</L>
<L>Hir faire biheeste disceyveth feele</L>
<L>For she wole byhote sikirly</L>
<L>And failen aftir outrely <MILESTONE N="4448"/></L>
<L>A that is a fułł noyous thyng</L>
<L>For many a lover in lovyng</L>
<L>Hangeth vpon hir and trusteth fast</L>
<L>Whiche leese her travel at the last <MILESTONE N="4452"/></L>
<L>Of thyng to comen she woot right nought</L>
<L>Therfore if it be wysely sought</L>
<L>Hir counseiłł foly is to take</L>
<L>For many tymes whanne she wole make <MILESTONE N="4456"/></L>
<L>A fułł good silogisme I dreede</L>
<L>That aftirward ther shal in deede</L>
<L>Folwe an evełł conclusioun <MILESTONE N="87" UNIT="leaf"/></L>
<L>This putte me in confusioun <NOTE PLACE="foot">4460. <HI REND="italic">Read</HI> put [Sk.].</NOTE> <MILESTONE N="4460"/></L>
<L>For many tymes I haue it seen</L>
<L>That many haue bigyled been</L>
<L>For trust that they haue sette in hope</L>
<L>Which felle hem aftirward a slope <MILESTONE N="4464"/></L>
<L>BVt nevertheles yit gladly she wolde <NOTE PLACE="foot">4465. Th. nathelesse.</NOTE></L>
<L>That he that wole hym with hir holde</L>
<L>Hadde ałł tymes her purpos clere <NOTE PLACE="foot">4467. M. B. his <HI REND="italic">for</HI> her.</NOTE></L>
<L>Withoute deceyte or ony were <MILESTONE N="4468"/></L>
<L>That she desireth sikirly</L>
<L>Whanne I hir blamed I dide foly <NOTE PLACE="foot">4470. blamed, d <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>But what avayleth hir good wille</L>
<L>Whanne she no may staunche my stounde ille <MILESTONE N="4472"/> <NOTE PLACE="foot">4472. B. Th. ne.</NOTE></L>
<L>That helpith litel that she may doo</L>
<L>Outake biheest vnto my woo</L>
<L>And heeste certeyn in no wise</L>
<L>Withoute yift is not to preise <MILESTONE N="4476"/> <NOTE PLACE="foot">4476. <HI REND="italic">Read</HI> pryse [Sk.].</NOTE></L>
<L><PB N="259" REF="264"/>
WHanne heest and deede a sundry varie <NOTE PLACE="foot">4477. Th. asondre.</NOTE></L>
<L>They doon a gret contrarie <NOTE PLACE="foot">4478. <HI REND="italic">Insert</HI> me haue <HI REND="italic">after</HI> doon [Sk.].</NOTE></L>
<L>Thus am I possed vp and doun</L>
<L>With dool thought and confusioun <MILESTONE N="4480"/></L>
<L>Of my disese ther is no noumbre</L>
<L>Daunger and shame me encumbre</L>
<L>Dre also and Ielousie <MILESTONE N="87, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">4483. M. B. U. Th. Drede.</NOTE></L>
<L>And wikked tunge fułł of envie <MILESTONE N="4484"/></L>
<L>Of whiche the sharpe and cruel Ire</L>
<L>Fułł ofte me putte in gret martire <NOTE PLACE="foot">4486. <HI REND="italic">Read</HI> put [Sk.].</NOTE></L>
<L>They han my ioye fully lette</L>
<L>Sith Bialacoil they haue bishette <MILESTONE N="4488"/></L>
<L>Fro me in prisoun wikkidly</L>
<L>Whom I love so entierly</L>
<L>That it wole my bane bee</L>
<L>But I the sonner may hym see <MILESTONE N="4492"/></L>
<L>And yit more ouer wurst of ałł</L>
<L>Ther is sette to kepe foule hir bifałł</L>
<L>A Rympled vekke ferre Ronne in age</L>
<L>Frownyng and yelowe in hir visage <MILESTONE N="4496"/></L>
<L>Which in a wayte lyth day and nyght</L>
<L>That noon of hem may haue a sight</L>
<L>NOw mote my sorwe enforced be</L>
<L>Fułł soth it is that love yaf me <MILESTONE N="4500"/></L>
<L>Three wonder yiftes of his grace</L>
<L>Whiche I haue lorn now in this place</L>
<L>Sith they ne may withoute drede</L>
<L>Helpen but lytel who taketh heede <MILESTONE N="4504"/></L>
<L>For here availeth no swete thought</L>
<L>And sweete speche helpith right nought</L>
<L>The thridde was called swete lokyng <MILESTONE N="88" UNIT="leaf"/></L>
<L>That now is lorn without lesyng <MILESTONE N="4508"/></L>
<L>YIftes were faire but not forthy <NOTE PLACE="foot">4509. <HI REND="italic">Read</HI> The yeftes [Sk.].</NOTE></L>
<L>They helpe me but symply <NOTE PLACE="foot">4510. <HI REND="italic">Read</HI> simpilly [Sk.].</NOTE></L>
<L>But Bialacoil loosed be <NOTE PLACE="foot">4511. <HI REND="italic">Insert</HI> may <HI REND="italic">before</HI> loosed [Sk.].</NOTE></L>
<L>To gon at large and to be free <MILESTONE N="4512"/></L>
<L>For hym my lyf lyth ałł in doute</L>
<L><PB N="261" REF="266"/>
But if he come the Rather oute</L>
<L>Allas I trowe it wole not bene</L>
<L>For how shult I euermore hym sene <MILESTONE N="4516"/> <NOTE PLACE="foot">4516. M. B. shuld.</NOTE></L>
<L>He may not oute and that is wronge</L>
<L>By cause the tour is so stronge</L>
<L>How shulde he oute by whos prowesse</L>
<L>Oute of so stronge a forteresse <MILESTONE N="4520"/></L>
<L>By me certeyn it nyl be doo</L>
<L>God woot I haue no witte therto</L>
<L>But wel I woot I was in Rage</L>
<L>Whonne I to love dide homage <MILESTONE N="4524"/> <NOTE PLACE="foot">4524. B. Whanne.</NOTE></L>
<L>Who was in cause in sothfastnesse</L>
<L>But hir silf Dame Idelnesse</L>
<L>Which me conveied thurgh faire praiere</L>
<L>To entre into that faire verger <MILESTONE N="4528"/></L>
<L>She was to blame me to leve</L>
<L>The which now doth me soore greve</L>
<L>A foolis word is nought to trowe <MILESTONE N="88, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Ne worth an appel forto lowe <MILESTONE N="4532"/></L>
<L>Men shulde hym snybbe bittirly</L>
<L>At pryme temps of his foly</L>
<L>I was a fool and she me leevede</L>
<L>Thurgh whom I am right nought releeved <MILESTONE N="4536"/></L>
<L>Sheo accomplisshid ałł my wille</L>
<L>That now me greveth wondir ille</L>
<L>REsoun me seide what shulde falle</L>
<L>A fool my silf I may wełł I may wel calle <MILESTONE N="4540"/> <NOTE PLACE="foot">4540. Th. <HI REND="italic">omits</HI> I may wełł.</NOTE></L>
<L>That love assayde I hadde leyde <NOTE PLACE="foot">4541. Th. a syde I had nat layde.</NOTE></L>
<L>And trowed that dame Resoun seide</L>
<L>Resoun hadde bothe skile and ryght</L>
<L>Whanne she me blamed with ałł hir myght <MILESTONE N="4544"/></L>
<L>To medle of love that hath me shent</L>
<L>But certeyn now I wole repente</L>
<L>ANd shulde I repente nay parde</L>
<L>A fals traitour thanne shulde I be <MILESTONE N="4548"/></L>
<L>The devełł engynnes wolde me take</L>
<L>If I my loue wolde forsake <NOTE PLACE="foot">4550. <HI REND="italic">Read</HI> lorde <HI REND="italic">for</HI> loue.</NOTE></L>
<L>Or Bialacoil falsly bitraye</L>
<L><PB N="263" REF="268"/>
Shulde I at myscheef hate hym nay <MILESTONE N="4552"/></L>
<L>Sith he now for his curtesie</L>
<L>Is in prisoun of Ielousie</L>
<L>Curtesie certeyn dide he me <MILESTONE N="89" UNIT="leaf"/></L>
<L>So mych that may not yolden be <MILESTONE N="4556"/> <NOTE PLACE="foot">4556. <HI REND="italic">Read</HI> it <HI REND="italic">for</HI> that [Sk.].</NOTE></L>
<L>Whanne he the hay passen me lete</L>
<L>To kisse the Rose faire and swete</L>
<L>Shulde I therfore cunne hym mawgre</L>
<L>Nay certeynly it shal not be <MILESTONE N="4560"/></L>
<L>For love shałł neuere yeve good wille <NOTE PLACE="foot">4561. <HI REND="italic">Read</HI> yef god <HI REND="italic">for</HI> yeve good.</NOTE></L>
<L>Here of me thurgh word or wille</L>
<L>Offence or complaynt more or lesse</L>
<L>Neither of hope nor Idilnesse <MILESTONE N="4564"/></L>
</LG>
<LG>
<L>For certis it were wrong that I</L>
<L>Hated hem for her curtesie</L>
<L>Ther is not ellys but suffre and thenke <NOTE PLACE="foot">4567 <HI REND="italic">Read</HI> nought [Sk.]. <HI REND="italic">Read</HI> thynke [Sk.].</NOTE></L>
<L>And waken whanne I shulde wynke <MILESTONE N="4568"/></L>
<L>Abide in hope til love thurgh chaunce</L>
<L>Sende me socour or allegeaunce</L>
<L>Expectant ay tiłł I may mete</L>
<L>To geten mercy of that swete <MILESTONE N="4572"/></L>
<L>WHilom I thenke how love to me</L>
<L>Seide he wolde take att gree</L>
<L>My seruise if vnpacience</L>
<L>Caused me to done offence <MILESTONE N="4576"/></L>
<L>He seide in thank I shal it take</L>
<L>And high maister eke thee make</L>
<L>If wikkednesse ne Reve it thee <MILESTONE N="89, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>But sone I trowe that shałł not be <MILESTONE N="4580"/></L>
<L>These were his wordis by and by</L>
<L>It semede he lovede me trewly</L>
<L>Now is ther not but serue hym wele <NOTE PLACE="foot">4583 <HI REND="italic">Read</HI> nought [Sk.]. <HI REND="italic">Read</HI> thynke [Sk.].</NOTE></L>
<L>If that I thenke his thanke to fele <MILESTONE N="4584"/></L>
<L>My good myne harme lyth hool in me</L>
<L>In love may no defaute be</L>
<L>For trewe love ne failide neuer man <NOTE PLACE="foot">4587. <HI REND="italic">Omit</HI> ne [Sk.].</NOTE></L>
<L>Sothly the faute mote nedys than <MILESTONE N="4588"/></L>
<L><PB N="265" REF="270"/>
As god forbede be founde in me</L>
<L>And how it cometh I can not see</L>
<L>Now late it goon as it may goo</L>
<L>Whether love wole socoure me or sloo <MILESTONE N="4592"/></L>
<L>He may do hool on me his wille</L>
<L>I am so sore bounde hym tille</L>
<L>From his seruise I may not fleen</L>
<L>For lyf and deth withouten wene <MILESTONE N="4596"/></L>
<L>Is in his hande I may not chese</L>
<L>He may me doo bothe wynne and leese</L>
</LG>
<LG>
<L>And sith so sore he doth me greve</L>
<L>Yit if my lust he wolde acheve <MILESTONE N="4600"/></L>
<L>To Bialacoil goodly to be</L>
<L>I yeue no force what felle on me</L>
</LG>
<LG>
<L>For though I dye as I mote nede <MILESTONE N="90" UNIT="leaf"/></L>
<L>I praye love of his goodlyhede <MILESTONE N="4604"/></L>
<L>To Bialacoil do gentylnesse</L>
<L>For whom I lyve in such distresse</L>
</LG>
<LG>
<L>That I mote deyen for penaunce</L>
</LG>
<LG>
<L>But first withoute repentaunce <MILESTONE N="4608"/></L>
<L>I wole me confesse in good entent</L>
</LG>
<LG>
<L>And make in haste my testament</L>
<L>As lovers doon that feelen smerte</L>
<L>To Bialacoil leve I myne herte <MILESTONE N="4612"/></L>
<L>Ałł hool withoute departyng</L>
<L>Doublenesse of Repentyng <NOTE PLACE="marg">Coment Raisoun Vient a lamant</NOTE> <NOTE PLACE="foot">4614. M. B. U. Th. <HI REND="italic">insert</HI> Or <HI REND="italic">before</HI> Doublenesse.</NOTE></L>
<L>THus as I made my passage</L>
<L>In compleynt and in cruel Rage <MILESTONE N="4616"/></L>
<L><PB N="267" REF="272"/>
And I not where to fynde a leche</L>
<L>That couthe vnto myne helpyng eche</L>
<L>Sodeynly agayn come<HI REND="italic">n</HI> doun</L>
<L>Out of hir tour I saugh Resoun <MILESTONE N="4620"/></L>
<L>Discrete and wijs <HI REND="italic">and</HI> fułł plesaunt</L>
<L>And of hir porte fułł avenaunt</L>
<L>The Right weye she tooke to me <NOTE PLACE="foot">4623. M. righte.</NOTE></L>
<L>Which stode in gret p<HI REND="italic">er</HI>plexite <MILESTONE N="4624"/></L>
<L>That was posshed in euery side <MILESTONE N="90, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>That I nyst where I myght abide</L>
<L>Tiłł she demurely sad of chere</L>
<L>Seide to me as she come nere <MILESTONE N="4628"/></L>
<L>Myne owne freend art thou yit greved</L>
<L>How is this quarełł yit acheved</L>
<L>Of loues side anoon me telle</L>
<L>Hast thou not yit of loue thi fille <MILESTONE N="4632"/></L>
<L>Art thou not wery of thy seruise</L>
<L>That the hath in sich wise <NOTE PLACE="foot">4634. U. <HI REND="italic">inserts</HI> grevid <HI REND="italic">after</HI> hath.</NOTE></L>
<L>What ioye hast thou in thy louyng</L>
<L>Is it swete or bitter thyng <MILESTONE N="4636"/></L>
<L>Canst thou yit chese late me see</L>
<L>What best thi socour myght be <NOTE PLACE="foot">4638. M. myghte.</NOTE></L>
<L>THou servest a fułł noble lorde</L>
<L>That maketh thee thrałł for thi rewarde <MILESTONE N="4640"/></L>
<L>Which ay renewith thy thi turment <NOTE PLACE="foot">4641. Th. <HI REND="italic">omits</HI> thi.</NOTE></L>
<L>With foly so he hath thee blent</L>
<L>Thou fełł in mycheef thilke day <NOTE PLACE="foot">4643. M. myscheef.</NOTE></L>
<L>Whanne thou didist the sothe to say <MILESTONE N="4644"/></L>
<L>Obeysaunce and eke homage</L>
<L>Thou wroughtest no thyng as the sage</L>
<L>Whanne thou bicam his liege man</L>
<L>Thou didist a gret foly than <MILESTONE N="4648"/></L>
<L>Thou wistest not what fełł therto <MILESTONE N="91" UNIT="leaf"/></L>
<L>With what lord thou haddist to do</L>
<L>If thou haddist hym wel knowe</L>
<L>Thou haddist nought be brought so lowe <MILESTONE N="4652"/></L>
<L>For if thou wistest what it were</L>
<L>Thou noldist serue hym half a yeer</L>
<L><PB N="269" REF="274"/>
Not a weke nor half a day</L>
<L>Ne yit an hour withoute delay <MILESTONE N="4656"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Ne neuer I lovede pa<HI REND="italic">r</HI>amours <NOTE PLACE="foot">4657. <HI REND="italic">Read</HI> han loved <HI REND="italic">for</HI> I lovede [Sk.].</NOTE></L>
<L>His lordshipp is so fułł of shoures</L>
<L>Knowest hym ought</L>
</LG>
<SP>
<SPEAKER>Lamaunt</SPEAKER>
<L>yhe dame p<HI REND="italic">ar</HI>de</L>
</SP>
<SP>
<SPEAKER>Raisoun</SPEAKER>
<L>Nay nay</L>
</SP>
<SP>
<SPEAKER>Lamaunt</SPEAKER>
<L>yhis I</L>
</SP>
<SP>
<SPEAKER>Raisoun</SPEAKER>
<L>wherof late se <MILESTONE N="4660"/></L>
</SP>
<SP>
<SPEAKER>Lamaunt</SPEAKER>
<L>Of that he seide I shulde be</L>
<L>Glad to haue sich lord as he</L>
<L>And maister of sich seignorie</L>
</SP>
<SP>
<SPEAKER>Raisoun</SPEAKER>
<L>Knowist hym no more</L>
</SP>
<SP>
<SPEAKER>Lamaunt</SPEAKER>
<L>nay certis I <NOTE PLACE="foot">4659/64 <HI REND="italic">(in the MS.):</HI>
<LG>
<L>Knowest hym ought</L>
<L><HI REND="italic">Lamaunt</HI> yhe dame p<HI REND="italic">ar</HI>de <HI REND="italic">Raisoun</HI></L>
<L>Nay nay <HI REND="italic">Lamaunt</HI> yhis I</L>
<L><HI REND="italic">Raisoun</HI> wherof late se</L>
<L><HI REND="italic">Lamaunt</HI> Of that he seide I shulde be</L>
<L>Glad to haue sich lord as he</L>
<L>And maister of sich seignorie <HI REND="italic">Raisoun</HI></L>
<L>Knowist hym no more <HI REND="italic">Lamaunt</HI> nay certis I</L>
</LG></NOTE> <MILESTONE N="4664"/></L>
<L>Save that he yaf me rewles there</L>
<L>And wente his wey I nyste where</L>
<L>And I aboode bounde in balaunce <MILESTONE N="4670" UNIT="M."/></L>
</SP>
<SP>
<SPEAKER>Raisoun</SPEAKER>
<L>Lo there a noble conisaunce <MILESTONE N="4668"/> <NOTE PLACE="foot">4668. Raisoun <HI REND="italic">written at the end of this line.</HI></NOTE></L>
<L>BVt I wille that thou knowe hym now</L>
<L>Gynnyng and eende sith that thou</L>
<L>Art so anguisshous and mate <MILESTONE N="91, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Diffigured oute of a state <MILESTONE N="4672"/> <NOTE PLACE="foot">4672. Th. astate.</NOTE></L>
<L>Ther may no wrecche haue more of woo</L>
<L>Ne caytyfe noon enduren soo</L>
<L>It were to euery man sittyng</L>
<L>Of his lord haue knowleching <MILESTONE N="4676"/></L>
<L>For if thou knewe hym oute of doute <MILESTONE N="4680" UNIT="M."/></L>
<L>Lightly thou shulde escapen oute</L>
<L>Of the prisoun that marreth thee</L>
</SP>
<SP>
<SPEAKER>Lamant</SPEAKER>
<L>Yhe dame sith my lord is he <MILESTONE N="4680"/> <NOTE PLACE="foot">4680. Lamant <HI REND="italic">written at the end of l.</HI> 4679. sith <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>And I his man maad with myn honde</L>
<L><PB N="271" REF="276"/>
I wolde right fayne vndirstonde</L>
<L>To knowe of what kynde he be</L>
<L>If ony wolde enforme me <MILESTONE N="4684"/></L>
</SP>
<SP>
<SPEAKER>Raisoun</SPEAKER> 
<LG>
<L>I wolde seide Resoun thee lere</L>
<L>Sith thou to lerne hast sich desire</L>
<L>And shewe thee withouten fable <MILESTONE N="4690" UNIT="M."/></L>
<L>A thyng that is not demonstrable <MILESTONE N="4688"/> <NOTE PLACE="foot">4688. <HI REND="italic">Read</HI> knowen [Sk.].</NOTE></L>
<L>Thou shalt withouten science <NOTE PLACE="foot">4689. <HI REND="italic">Insert</HI> wite <HI REND="italic">after</HI> shalt; <HI REND="italic">cf. l. 4692.</HI></NOTE></L>
<L>And knowe withouten exp<HI REND="italic">er</HI>ience</L>
<L>The thyng that may not knowen be</L>
<L>Ne wist ne shewid ne shewid in no degre <MILESTONE N="4692"/></L>
<L>Thou maist the sothe of it not witen</L>
<L>Though in thee it were writen</L>
<L>Thou shalt not knowe therof more <MILESTONE N="92" UNIT="leaf"/></L>
<L>While thou art reuled by his lore <MILESTONE N="4696"/></L>
<L>But vnto hym that love wole flee <MILESTONE N="4700" UNIT="M."/></L>
<L>The knotte may vnclosed bee</L>
<L>Which hath to thee as it is founde</L>
<L>So long be knette and not vnbounde <MILESTONE N="4700"/></L>
<L>Now sette wel thyne entencioun</L>
<L>To here of love discripcioun</L>
<L>LOve it is an hatefułł pees</L>
<L>A free acquitaunce withoute relees <MILESTONE N="4704"/></L>
<L>And thurgh the frette fułł of falsheede <NOTE PLACE="foot">4705. M. B. A trouthe <HI REND="italic">for</HI> And thurgh the.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>A sikernesse ałł sette in drede</L>
<L>In herte is a dispeiryng hope <MILESTONE N="4710" UNIT="M."/></L>
<L>And fułł of hope it is wanhope <MILESTONE N="4708"/></L>
<L>Wise woodnesse and vode resoun <NOTE PLACE="foot">4709. M. wode.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>A swete p<HI REND="italic">er</HI>ełł into droune <NOTE PLACE="foot">4710. M. Th. in to.</NOTE></L>
<L>An heuy birthen lyght to bere</L>
<L>A wikked wawe awey to were <MILESTONE N="4712"/></L>
<L>It is karibdous p<HI REND="italic">er</HI>ilous</L>
<L>Disagreable and gracious</L>
<L>It is discordaunce that can accorde</L>
<L>And accordaunce to discorde <MILESTONE N="4716"/></L>
<L><PB N="273" REF="278"/>
It is kunnyng withoute science <MILESTONE N="4720" UNIT="M."/></L>
<L>Wisdome withoute sapience</L>
<L>Witte withoute discrecioun <MILESTONE N="92, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Havoire withoute possessioun <MILESTONE N="4720"/></L>
<L>It is like hele and hool sekenesse <NOTE PLACE="foot">4721. M. B. sike <HI REND="italic">for</HI> like.</NOTE></L>
<L>A trust drowned and dronknesse <NOTE PLACE="foot">4722. <HI REND="italic">Read</HI> thurst (M. thrust). M. B. in <HI REND="italic">for</HI> and.</NOTE></L>
<L>And helth fułł of Maladie <NOTE PLACE="foot">4723. <HI REND="italic">Read</HI> An helthe <HI REND="italic">for</HI> And helth.</NOTE></L>
<L>And charite fułł of envie <MILESTONE N="4724"/></L>
<L>And anger fułł of habundaunce <NOTE PLACE="foot">4725. <HI REND="italic">Read</HI> An hunger (B. And hunger) <HI REND="italic">for</HI> And anger.</NOTE></L>
<L>And a gredy suffisaunce</L>
</LG>
<LG>
<L>Delite right fułł of heuynesse <MILESTONE N="4730" UNIT="M."/></L>
<L>And dreried fułł of gladnesse <MILESTONE N="4728"/> <NOTE PLACE="foot">4728. M. drerihed.</NOTE></L>
<L>Bitter swetnesse and swete errour</L>
<L>Right evełł sauoured good sauour</L>
<L>Sen that p<HI REND="italic">ar</HI>doun hath withynne <NOTE PLACE="foot">4731. <HI REND="italic">Read</HI> Sinne (M. U. Sin).</NOTE></L>
<L>And p<HI REND="italic">ar</HI>doun spotted withoute synne <MILESTONE N="4732"/> <NOTE PLACE="foot">4732. M. B. <HI REND="italic">insert</HI> with <HI REND="italic">after</HI> withoute.</NOTE></L>
<L>A peyne also it is Ioious</L>
<L>And felonye right pitous</L>
<L>Also pley that selde is stable</L>
<L>And stedefast right meuable <MILESTONE N="4736"/> <NOTE PLACE="foot">4736. <HI REND="italic">Read</HI> stedefastnesse.</NOTE></L>
<L>A strengthe weyked to stonde vpright <MILESTONE N="4740" UNIT="M."/></L>
<L>And feblenesse fułł of myght</L>
<L>Witte vnavised sage folie</L>
<L>And ioie fułł of turmentrie <MILESTONE N="4740"/></L>
<L>A laughter it is weping ay</L>
<L>Reste that traveyleth nyght and day</L>
<L>Also a swete helle it is <MILESTONE N="93" UNIT="leaf"/></L>
<L>And a soroufułł paradys <MILESTONE N="4744"/></L>
<L>A plesaunt Gayl and esy prisoun</L>
<L>And fułł of froste somer sesoun</L>
<L>Pryme temps fułł of frostes white <MILESTONE N="4750" UNIT="M."/></L>
<L>And May devoide of al delite <MILESTONE N="4748"/></L>
<L>With seer braunches blossoms vngrene</L>
<L>And newe fruyt fillid with wynter tene</L>
<L>It is a slowe may not forbere</L>
<L><PB N="275" REF="280"/>
Ragges Ribaned with gold to were <MILESTONE N="4752"/></L>
<L>For also wełł wole love be sette</L>
<L>Vnder Ragges as Riche Rochette</L>
<L>And eke as wel by amourettes <NOTE PLACE="foot">4755. <HI REND="italic">Read</HI> ben.</NOTE></L>
<L>In mournyng blak as bright burnettes <MILESTONE N="4756"/></L>
<L>For noon is of so mochel pris <MILESTONE N="4760" UNIT="M."/></L>
<L>Ne no man founden so wys <NOTE PLACE="foot">4758. M. U. <HI REND="italic">insert</HI> is <HI REND="italic">after</HI> founden.</NOTE></L>
<L>Ne noon so high is of parage</L>
<L>Ne no man founde of witt so sage <MILESTONE N="4760"/></L>
<L>No man so hardy ne so wight</L>
<L>Ne no man of so mychel myght</L>
<L>Noon so fulfilled of bounte</L>
<L>That he with loue may daunted be <MILESTONE N="4764"/> <NOTE PLACE="foot">4764. <HI REND="italic">Read</HI> But <HI REND="italic">for</HI> That [Sk.].</NOTE></L>
<L>Ałł the world holdith this wey</L>
<L>Loue makith ałł to goon myswey <NOTE PLACE="foot">4766. <HI REND="italic">There is an erasure between</HI> goon <HI REND="italic">and</HI> myswey.</NOTE></L>
<L>But it be they of yuel lyf <MILESTONE N="93, back" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="4770" UNIT="M."/></L>
<L>Whom Genius cursith man and wyf <MILESTONE N="4768"/></L>
<L>That wrongly werke ageyn nature</L>
<L>Noon such I loue ne haue no cure</L>
<L>Of sich as loves seruauntes bene</L>
<L>And wole not by my counsel flene <MILESTONE N="4772"/></L>
<L>For I ne preise that lovyng</L>
<L>Wherthurgh men at the laste eendyng</L>
<L>Shałł calle hem wrecchis fułł of woo</L>
<L>Loue greveth hem and shendith soo <MILESTONE N="4776"/></L>
<L>But if thou wolt wel love eschewe <MILESTONE N="4780" UNIT="M."/></L>
<L>Forto escape out of his mewe</L>
<L>And make al hool thi sorwe to slake</L>
<L>No bettir counsel maist thou take <MILESTONE N="4780"/></L>
<L>Than thynke to fleen wel Iwis <NOTE PLACE="foot">4781. Th. flye.</NOTE></L>
<L>May nought helpe elles for wite thou this</L>
<L>If thou fle it it shal flee thee</L>
<L>Folowe it and folowen shal it thee <MILESTONE N="4784"/></L>
</LG>
</SP>
<SP>
<SPEAKER>Lamant</SPEAKER>
<LG>
<L>WHanne I hadde herde ałł Resoun seyne</L>
<L>Which hadde spilt hir speche in veyne</L>
<L>Dame seide I I dar wel sey <MILESTONE N="4790" UNIT="M."/></L>
<L>Of this avaunt me wel I may <MILESTONE N="4788"/></L>
<L>That from youre scole so devyaunt</L>
<L><PB N="277" REF="282"/>
I am that neuer the more avaunt</L>
<L>Right nought am I thurgh youre doctrine <MILESTONE N="94" UNIT="leaf"/></L>
<L>I dulle vnder youre discipline <MILESTONE N="4792"/></L>
<L>I wote no more than wist euer <NOTE PLACE="foot">4793. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> I <HI REND="italic">before</HI> wist. <HI REND="italic">Read</HI> er <HI REND="italic">for</HI> euer.</NOTE></L>
<L>To me so contrarie and so fer</L>
<L>Is eu<HI REND="italic">er</HI>y thing that ye me lere</L>
<L>And yit I can it ałł by p<HI REND="italic">ar</HI>tuere <MILESTONE N="4796"/> <NOTE PLACE="foot">4796. B. <HI REND="italic">omits</HI> by. M. B. parcuere.</NOTE></L>
<L>Myne herte foryetith therof right nought <MILESTONE N="4800" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">4797. <HI REND="italic">Read</HI> forget [Sk.].</NOTE></L>
<L>It is so writen in my thought</L>
<L>And depe greven it is so tendir <NOTE PLACE="foot">4799. M. U. graven.</NOTE></L>
<L>That ałł by herte I can it rendre <MILESTONE N="4800"/></L>
<L>And rede it ouer comunely</L>
<L>But to my silf lewedist am I</L>
</LG>
</SP>
<LG>
<L>BVt sith ye love discreven so</L>
<L>And lak and preise it bothe twoo <MILESTONE N="4804"/></L>
<L>Defyneth it into this letter</L>
<L>That I may thenke on it the bett<HI REND="italic">er</HI></L>
<L>For I herde never diffyned heere <MILESTONE N="4810" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">4807. <HI REND="italic">Read</HI> diffyne it er.</NOTE></L>
<L>And wilfully I wolde it lere <MILESTONE N="4808"/></L>
<L>If loue be serched wel and sought <NOTE PLACE="foot">4809. M. B. <HI REND="italic">insert</HI> Raisoun <HI REND="italic">before this line.</HI></NOTE></L>
<L>It is a sykenesse of the thought <NOTE PLACE="foot">4810. a <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>Annexed and kned bitwixt tweyne</L>
<L>With male and female with oo cheyne <MILESTONE N="4812"/> <NOTE PLACE="foot">4812. <HI REND="italic">Read</HI> Which <HI REND="italic">for</HI> With.</NOTE></L>
<L>So frely that byndith that they nyłł twynne <NOTE PLACE="foot">4813. <HI REND="italic">Omit first</HI> that. <HI REND="italic">Read</HI> bint [Sk.].</NOTE></L>
<L>Whether so therof they leese or wynne</L>
<L>The roote springith thurgh hoote brennyg <MILESTONE N="94, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">4815. M. brennyng; U. brenning.</NOTE></L>
<L>Into disordinat desiryng <MILESTONE N="4816"/></L>
<L>Forto kissen and enbrace <MILESTONE N="4820" UNIT="M."/></L>
<L>And at her lust them to solace</L>
<L>Of other thyng love Recchith nought</L>
<L>But setteth her herte and ałł her thought <MILESTONE N="4820"/> <NOTE PLACE="foot">4820. <HI REND="italic">Read</HI> set [Sk.].</NOTE></L>
<L>More for delectacioun</L>
<L>Than ony procreacioun</L>
<L>Of other fruyt by engendrure <NOTE PLACE="foot">4823. <HI REND="italic">Read</HI> engen∣dryng; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 6114.</NOTE></L>
<L>Which love to god is not plesyng <MILESTONE N="4824"/></L>
<L><PB N="279" REF="284"/>
For of her body fruyt to gete</L>
<L>They yeve no force they are so sette</L>
<L>Vpon delite to pley in feere <MILESTONE N="4830" UNIT="M."/></L>
<L>And somme haue also this manere <MILESTONE N="4828"/></L>
<L>To feynen hem for loue seke</L>
<L>Sich love I preise not at a leke</L>
<L>For p<HI REND="italic">ar</HI>amours they do but feyne</L>
<L>To love truly they disdeyne <MILESTONE N="4832"/></L>
<L>They falsen ladies traitoursly</L>
<L>And swerne hem othes vtterly</L>
<L>With many a lesyng and many a fable <NOTE PLACE="foot">4835. <HI REND="italic">Omit</HI> a.</NOTE></L>
<L>And ałł they fynden deceyvable <MILESTONE N="4836"/></L>
<L>And whanne they han her lust geten <MILESTONE N="4840" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">4837. <HI REND="italic">Read</HI> her lust han geten.</NOTE></L>
<L>The hoote Ernes they al foryeten</L>
<L>Wymmen the harme they bien fułł sore <MILESTONE N="95" UNIT="leaf"/></L>
<L>But men this thenken euermore <MILESTONE N="4840"/></L>
<L>That lasse harme is so mote I the</L>
<L>Deceyve them than deceyued bo</L>
<L>And namely where they ne may</L>
<L>Fynde none other mene wey <MILESTONE N="4844"/></L>
<L>For I wote wel in sothfastnesse</L>
<L>That what doth now his bisynesse <NOTE PLACE="foot">4846. <HI REND="italic">Read</HI> what man doth his b.</NOTE></L>
<L>With ony womman forto dele <MILESTONE N="4850" UNIT="M."/></L>
<L>For ony lust that he may fele <MILESTONE N="4848"/></L>
<L>But if it be for engendrure</L>
<L>He doth trespasse I you ensure</L>
<L>For he shulde setten ałł his wille</L>
<L>To geten a likly thyng hym tille <MILESTONE N="4852"/> <NOTE PLACE="foot">4852. <HI REND="italic">Read</HI> gete.</NOTE></L>
<L>And to sustene if he myght <NOTE PLACE="foot">4853. <HI REND="italic">Read</HI> sustenen [Sk.].</NOTE></L>
<L>And kepe forth by kyndes Right</L>
<L>His owne lyknesse and semblable</L>
<L><HI REND="italic">[A line left blank in the MS.]</HI> <MILESTONE N="4856"/> <NOTE PLACE="foot">4856. Thynne <HI REND="italic">inserts:</HI> For bycause al is corrumpable.</NOTE></L>
<L>And faile shulde successioun <MILESTONE N="4860" UNIT="M."/></L>
<L>Ne were their generacioun <NOTE PLACE="foot">4858. <HI REND="italic">Read</HI> ther.</NOTE></L>
<L>Oure sectis strene forto saue</L>
<L>Whanne Fader or moder arn in grave <MILESTONE N="4860"/></L>
<L>Her children shulde whanne they ben deede</L>
<L><PB N="281" REF="286"/>
Fułł diligent ben in her steede</L>
<L>To vse that werke on such a wise <MILESTONE N="95, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>That oon may thurgh another Rise <MILESTONE N="4864"/></L>
<L>Therfore sette knyde therynne delite <NOTE PLACE="foot">4865. <HI REND="italic">Read</HI> set [Sk.].</NOTE></L>
<L>For men therynne shulde hem delite</L>
<L>And of that deede be not erke <MILESTONE N="4870" UNIT="M."/></L>
<L>But ofte sithes haunt that werke <MILESTONE N="4868"/></L>
<L>For noon wolde drawe therof a draught</L>
<L>Ne were delite which hath hym kaught</L>
<L>This hadde sotille dame Nature</L>
<L>For noon goth right I thee ensure <MILESTONE N="4872"/></L>
<L>Ne hath entent hool ne parfiȝt</L>
<L>For her desir is for delyte</L>
<L>The which fortened crece and eke</L>
<L>The pley of love for ofte seke <MILESTONE N="4876"/></L>
<L>And thrałł hem silf they be so nyce <MILESTONE N="4880" UNIT="M."/></L>
<L>Vnto the Prince of euery wise <NOTE PLACE="foot">4878. M. B. U. vice <HI REND="italic">for</HI> wise.</NOTE></L>
<L>For of ech synne it is the rote</L>
<L>Vnlefułł lust though it be sote <MILESTONE N="4880"/></L>
<L>And of ałł yuełł the Racyne</L>
<L>As Tulius can determyne</L>
<L>Which in his tyme was fułł sage</L>
<L>In a boke he made of age <MILESTONE N="4884"/></L>
<L>Where that more he preyseth eelde</L>
<L>Though he be croked and vnweelde</L>
<L>And more of commendacioun <MILESTONE N="96" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="4890" UNIT="M."/></L>
<L>Than youthe in his discripcioun <MILESTONE N="4888"/></L>
<L>For youthe sette bothe man and wyf <NOTE PLACE="foot">4889. <HI REND="italic">Read</HI> set [Sk.].</NOTE></L>
<L>In ałł p<HI REND="italic">er</HI>ełł of soule and lyf</L>
<L>And p<HI REND="italic">er</HI>ełł is but men haue grace</L>
<L>The p<HI REND="italic">er</HI>ełł of yougth forto pace <MILESTONE N="4892"/> <NOTE PLACE="foot">4892. <HI REND="italic">For</HI> p<HI REND="italic">ere</HI>łł <HI REND="italic">read</HI> tyme [Sk.]. Th. youthe.</NOTE></L>
<L>Withoute ony deth or distresse</L>
<L>It is so fułł of wyldenesse</L>
<L>So ofte it doth shame or damage</L>
<L>To hym orto his lynage <MILESTONE N="4896"/> <NOTE PLACE="foot">4896. M. B. U. or to.</NOTE></L>
<L>It ledith man now vp now doun <MILESTONE N="4900" UNIT="M."/></L>
<L>In mochel dissolucioun</L>
<L>And makith hym loue yuełł companye <NOTE PLACE="foot">4899. <HI REND="italic">Read</HI> ill [Sk.].</NOTE></L>
<L><PB N="283" REF="288"/>
And lede his lyf disrewlilye <MILESTONE N="4900"/></L>
<L>And halt hym payed with noon estate</L>
<L>Withynne hym silf is such debate</L>
<L>He chaungith purpos and entente</L>
<L>And yalte into somme couente <MILESTONE N="4904"/> <NOTE PLACE="foot">4904. <HI REND="italic">Insert</HI> him <HI REND="italic">after</HI> yalte.</NOTE></L>
<L>To lyven aftir her Emprise</L>
<L>And lesith fredom and fraunchise</L>
<L>That nature in hym hadde sette <MILESTONE N="4910" UNIT="M."/></L>
<L>The which ageyne he may not gette <MILESTONE N="4908"/></L>
<L>If he there make his mansioun</L>
<L>For to abide p<HI REND="italic">ro</HI>fessioun</L>
<L>Though for a tyme his herte absente <MILESTONE N="96, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>It may not fayle he shal repente <MILESTONE N="4912"/></L>
<L>And eke abide thilke day</L>
<L>To leve his abite and gone his way <NOTE PLACE="foot">4914. <HI REND="italic">Read</HI> and go way.</NOTE></L>
<L>And lesith his worshipp̄ and his name</L>
<L>And dar not come ageyn for shame <MILESTONE N="4916"/></L>
</LG>
<LG>
<L>But al his lyf he doth so morne <MILESTONE N="4920" UNIT="M."/></L>
<L>By cause he dar not hom retourne</L>
<L>Fredom of kynde so lost hath he</L>
<L>That neuer may recured be <MILESTONE N="4920"/></L>
<L>But that if god hym graunte grace <NOTE PLACE="foot">4921. M. But if that god.</NOTE></L>
<L>That he may er he hennes pace</L>
<L>Conteyne vndir obedience</L>
<L>Thurgh the vertu of pacience <MILESTONE N="4924"/></L>
<L>For youthe sett man in ałł folye</L>
<L>In vnthrift and Ribaudie <NOTE PLACE="foot">4926. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> in <HI REND="italic">before</HI> Ribaudie.</NOTE></L>
<L>In leccherie and in outrage <MILESTONE N="4930" UNIT="M."/></L>
<L>So ofte it chaungith of corage <MILESTONE N="4928"/></L>
<L>Youthe gynneth ofte sich bargeyne</L>
<L>That may not eende withouten peyne</L>
<L>In gret p<HI REND="italic">er</HI>ełł is sett youthede</L>
<L>Delite so doth his bridil leede <MILESTONE N="4932"/></L>
<L>Delite this hangith drede thee nought <NOTE PLACE="foot">4933. M. B. thus <HI REND="italic">for</HI> this.</NOTE></L>
<L>Bothe mannys body and his thought</L>
<L><PB N="285" REF="290"/>
Oonly thurgh youthes chambre <MILESTONE N="97" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">4935. B. youthe, his chamberere.</NOTE></L>
<L>That to done yuełł is custo<HI REND="italic">m</HI>mere <MILESTONE N="4936"/> <NOTE PLACE="foot">4936. <HI REND="italic">Read</HI> ill [Sk.].</NOTE></L>
<L>And of nought elles taketh hede <MILESTONE N="4940" UNIT="M."/></L>
<L>But oonly folkes forto lede</L>
<L>Into disporte and wyldenesse</L>
<L>So is frowarde from sadnesse <MILESTONE N="4940"/> <NOTE PLACE="foot">4940. <HI REND="italic">Insert</HI> she <HI REND="italic">(cf. l.</HI> 4988) <HI REND="italic">or</HI> it <HI REND="italic">(cf. l.</HI> 4894) <HI REND="italic">after</HI> is.</NOTE></L>
<L>But eelde drawith hem therfro</L>
<L>Who wote it nought he may wel goo</L>
<L>And moo of hem that now arn olde <NOTE PLACE="foot">4943. <HI REND="italic">Read</HI> Demande <HI REND="italic">for</HI> And moo [Sk.].</NOTE></L>
<L>That whilom youthe hadde in holde <MILESTONE N="4944"/></L>
<L>Which yit remembreth of tendir age <NOTE PLACE="foot">4945. <HI REND="italic">Read</HI> remembre.</NOTE></L>
<L>Hou it hem brought in many a rage</L>
<L>And many a foly therynne wrought <MILESTONE N="4950" UNIT="M."/></L>
<L>But now that eelde hath hym thourgh sought <MILESTONE N="4948"/> <NOTE PLACE="foot">4948. U. hem.</NOTE></L>
<L>They repente hem of her folye</L>
<L>That youthe hem putte in Iup<HI REND="italic">ar</HI>dye</L>
<L>In p<HI REND="italic">er</HI>ełł and in mych woo <NOTE PLACE="foot">4951. M. myche.</NOTE></L>
<L>And made hem ofte amys do to <MILESTONE N="4952"/> <NOTE PLACE="foot">4952. M. B. U. to do <HI REND="italic">for</HI> do to.</NOTE></L>
<L>And suen yuełł companye</L>
<L>Riot and avoutrie <NOTE PLACE="foot">4954. <HI REND="italic">Read</HI> avouterie.</NOTE></L>
<L>BVt eelde gan ageyn restreyne <NOTE PLACE="foot">4955. <HI REND="italic">Read</HI> can <HI REND="italic">for</HI> gan [Sk.].</NOTE></L>
<L>From sich foly and refreyne <MILESTONE N="4956"/></L>
<L>And sette men by her ordinaunce <MILESTONE N="4960" UNIT="M."/></L>
<L>In good Reule and in gouernaunce</L>
<L>But yvełł she spendith hir seruise <MILESTONE N="97, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">4959. <HI REND="italic">Read</HI> ill [Sk.].</NOTE></L>
<L>For no man wole hir love neither preise <MILESTONE N="4960"/> <NOTE PLACE="foot">4960. <HI REND="italic">Read</HI> ne prise <HI REND="italic">for</HI> neither preise.</NOTE></L>
<L>She is hated this wote I welle</L>
<L>Hir acqueyntaunce wolde noman fele</L>
<L>Ne han of elde companye</L>
<L>Men hate to be of hir alye <MILESTONE N="4964"/></L>
<L>For noman wolde bicomen olde</L>
<L>Ne dye whanne he is yong and bolde</L>
<L>And eelde merveilith right gretlye <MILESTONE N="4970" UNIT="M."/></L>
<L>Whanne thei remembre hem inwardly <MILESTONE N="4968"/></L>
<L>Of many a p<HI REND="italic">er</HI>elous emprise</L>
<L>Whiche that they wrought in sondry wise</L>
<L><PB N="287" REF="292"/>
Hou euere they myght withoute blame</L>
<L>Escape awey withoute shame <MILESTONE N="4972"/></L>
<L>In youthe withoute damage <NOTE PLACE="foot">4973. <HI REND="italic">Insert</HI> any <HI REND="italic">before</HI> damage [Sk.].</NOTE></L>
<L>Or repreef of her lynage</L>
<L>Losse of membre shedyng of blode</L>
<L>P<HI REND="italic">er</HI>ełł of deth or losse of good <MILESTONE N="4976"/></L>
<L>Woste thou nought where youthe abit <MILESTONE N="4980" UNIT="M."/></L>
<L>That men so preisen in her witt</L>
<L>With delite she halt soiour</L>
<L>For bothe they dwellen in oo tour <MILESTONE N="4980"/></L>
<L>As longe as youthe is in sesoun</L>
<L>They dwellen in oon mansioun</L>
<L>Delite of youthe wole haue seruise <MILESTONE N="98" UNIT="leaf"/></L>
<L>To do what so he wole devise <MILESTONE N="4984"/></L>
<L>And youthe is redy euermore</L>
<L>Forto obey for smerte of sore</L>
<L>Vnto delite and hym to yeue <MILESTONE N="4990" UNIT="M."/></L>
<L>Hir seruise while that she may lyue <MILESTONE N="4988"/></L>
<L>WHere Elde abit I wole thee telle</L>
<L>Shortly and no while dwelle</L>
<L>For thidir byhoueth thee to goo</L>
<L>If deth in youthe thee not sloo <MILESTONE N="4992"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Of this iourney thou maist not faile</L>
<L>With hir labour and travaile</L>
<L>Logged ben with sorwe and woo</L>
<L>That neuer out of hir court goo <MILESTONE N="4996"/> <NOTE PLACE="foot">4996. Th. courte.</NOTE></L>
<L>Peyne and distresse syknesse and Ire <MILESTONE N="5000" UNIT="M."/></L>
<L>And malencoly that angry sire</L>
<L>Ben of hir paleys senatours</L>
<L>Gronyng and grucchyng hir herbeiours <MILESTONE N="5000"/> <NOTE PLACE="foot">5000. <HI REND="italic">Read</HI> herber∣geours [Sk.].</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>The day and nyght hir to turment</L>
<L>With cruełł deth they hir present</L>
<L>And tellen hir erliche and late</L>
<L>That deth stondith armed at hir gate <MILESTONE N="5004"/> <NOTE PLACE="foot">5004. <HI REND="italic">Read</HI> stant [Sk.].</NOTE></L>
<L>Thanne brynge they to her remembraunce</L>
<L><PB N="289" REF="294"/>
The foly dedis of hir infaunce</L>
<L>Whiche causen hir to mourne in woo <MILESTONE N="98, back" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="5010" UNIT="M."/></L>
<L>That youthe hath hir bigiled so <MILESTONE N="5008"/></L>
<L>Which sodeynly awey is hasted</L>
<L>She weped the tyme that she hath wasted <NOTE PLACE="foot">5010. M. wepeth.</NOTE></L>
<L>Compleynyng of the preterit</L>
<L>And the present that not abit <MILESTONE N="5012"/></L>
<L>And of hir olde vanite</L>
<L>That but aforn hir she may see</L>
<L>In the future somme socour</L>
<L>To leggen hir of hir dolour <MILESTONE N="5016"/></L>
<L>To graunte hir tyme of repentaunce <MILESTONE N="5020" UNIT="M."/></L>
<L>For her synnes to do penaunce</L>
<L>And atte the laste so hir gouerne</L>
<L>To wynne the Ioy that is eterne <MILESTONE N="5020"/></L>
<L>Fro which go bakward youthe he made <NOTE PLACE="foot">5021. B. U. her.</NOTE></L>
<L>In vanite to droune and wade</L>
<L>For present tyme abidith nought</L>
<L>It is more swift than any thought <MILESTONE N="5024"/></L>
<L>So litel while it doth endure</L>
<L>That ther nys compte ne mesure</L>
<L>But hou that euere the game go <MILESTONE N="5030" UNIT="M."/></L>
<L>Who list to love ioie and mirth also <MILESTONE N="5028"/> <NOTE PLACE="foot">5028. <HI REND="italic">Read</HI> have <HI REND="italic">for</HI> to love.</NOTE></L>
<L>Of loue be it he or she</L>
<L>High or lowe who it be <NOTE PLACE="foot">5030. U. <HI REND="italic">inserts</HI> so <HI REND="italic">after</HI> who.</NOTE></L>
<L>In fruyt they shulde hem delyte <MILESTONE N="99" UNIT="leaf"/></L>
<L>Her part they may not elles quyte <MILESTONE N="5032"/></L>
<L>To saue hem silf in honeste</L>
<L>And yit fułł many one I se</L>
<L>Of wymmen sothly forto seyne</L>
<L>That desire and wolde fayne <MILESTONE N="5036"/></L>
<L>The pley of love they be so wilde <MILESTONE N="5040" UNIT="M."/></L>
<L>And not coueite to go with childe</L>
<L>And if with child they be p<HI REND="italic">er</HI>chaunce</L>
<L>They wole it holde a gret myschaunce <MILESTONE N="5040"/></L>
<L>But what som euer woo they fele</L>
<L>They wole not pleyne but concele</L>
<L><PB N="291" REF="296"/>
But if it be ony fool or nyce <NOTE PLACE="foot">5043. U. <HI REND="italic">omits</HI> if.</NOTE></L>
<L>In whom that shame hath no Iustice <MILESTONE N="5044"/></L>
<L>For to delyte echone they drawe</L>
<L>That haunte this werke bothe high and lawe</L>
<L>Saue sich that arn worth right nought <MILESTONE N="5050" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5047. Th. suche.</NOTE></L>
<L>That for money wole be bought <MILESTONE N="5048"/></L>
<L>Such loue I preise in no wise</L>
<L>Whanne it is gouen for coueitise</L>
<L>I preise no womman though so be wood <NOTE PLACE="foot">5051. M. sho <HI REND="italic">for</HI> so.</NOTE></L>
<L>That yeueth hir silf for ony good <MILESTONE N="5052"/></L>
<L>For litel shulde a man telle</L>
<L>Of hir that wole hir body selle</L>
<L>Be she mayde be she wyf <MILESTONE N="99, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>That quyk wole selle hir bi hir lif <MILESTONE N="5056"/></L>
<L>Hou faire chere that euere she make <MILESTONE N="5060" UNIT="M."/></L>
<L>He is a wrecche I vndirtake</L>
<L>That loued such one for swete or soure <NOTE PLACE="foot">5059. <HI REND="italic">Read</HI> loueth.</NOTE></L>
<L>Though she hy<HI REND="italic">m</HI> calle hir paramoure <MILESTONE N="5060"/></L>
<L>And laugheth on hym and makith hym feeste</L>
<L>For certeynly no such beeste <NOTE PLACE="foot">5062. Th. suche.</NOTE></L>
<L>To be loued is not worthy</L>
<L>Or bere the name of drurie <MILESTONE N="5064"/> <NOTE PLACE="foot">5064. <HI REND="italic">Read</HI> druerie.</NOTE></L>
<L>Noon shulde hir please but he were woode</L>
<L>That wole dispoile hym of his goode</L>
<L>Yit neuertheles I wole not sey <MILESTONE N="5070" UNIT="M."/></L>
<L>That she for solace and for pley <MILESTONE N="5068"/> <NOTE PLACE="foot">5068. <HI REND="italic">Read</HI> But <HI REND="italic">for</HI> That [Sk.].</NOTE></L>
<L>May a iewel or other thyng</L>
<L>Take of her loues fre yeuyng</L>
<L>But that she aske it in no wise</L>
<L>For drede of shame of coueitise <MILESTONE N="5072"/></L>
<L>And she of hirs may hym certeyn</L>
<L>Withoute sclaundre yeven ageyn</L>
<L>And ioyne her hertes to gidre so</L>
<L>In loue and take and yeve also <MILESTONE N="5076"/></L>
<L>Trowe not that I wolde hem twynne <MILESTONE N="5080" UNIT="M."/></L>
<L>Whanne in her loue ther is no synne</L>
<L>I wole that they to gedre go <MILESTONE N="100" UNIT="leaf"/></L>
<L>And don al that they han ado <MILESTONE N="5080"/></L>
<L><PB N="293" REF="298"/>
As curteis shulde and debonaire</L>
<L>And in her love beren hem faire</L>
<L>Withoute vice bothe he and she</L>
<L>So that alwey in honeste <MILESTONE N="5084"/></L>
<L>Fro foly love to kepe hem clere <NOTE PLACE="foot">5085. <HI REND="italic">Read</HI> they <HI REND="italic">for</HI> to.</NOTE></L>
<L>That brenneth hertis with his fere</L>
<L>And that her loue in ony wise <MILESTONE N="5090" UNIT="M."/></L>
<L>Be devoide of coueitise <MILESTONE N="5088"/></L>
<L>Good love shulde engendrid be</L>
<L>Of trewe herte Iust and secre</L>
<L>And not of such as sette her thought</L>
<L>To haue her lust and ellis nought <MILESTONE N="5092"/></L>
<L>So are they caught in loues lace</L>
<L>Truly for bodily solace</L>
<L>Fleshly delite is so present</L>
<L>With thee that sette ałł thyne entent <MILESTONE N="5096"/></L>
<L>Withoute more what shulde I glose <MILESTONE N="5100" UNIT="M."/></L>
<L>Forto gete and haue the Rose</L>
<L>Which makith so mate and woode <NOTE PLACE="foot">5099. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> thee <HI REND="italic">before</HI> so.</NOTE></L>
<L>That thou desirest noon other goode <MILESTONE N="5100"/></L>
<L>But thou art not an Inche the nerre</L>
<L>But euere abidist in sorwe and werre</L>
<L>As in thi face it is sene <MILESTONE N="100, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>It makith thee bothe pale and lene <MILESTONE N="5104"/></L>
<L>Thy myght thi vertu goth away</L>
<L>A sory geste in goode fay</L>
<L>Thou herberest hem in thyne Inne <MILESTONE N="5110" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5107. <HI REND="italic">Read</HI> herberedest [Sk.]. Th. <HI REND="italic">omits</HI> hem.</NOTE></L>
<L>The god of loue whanne thou let Inne <MILESTONE N="5108"/></L>
<L>Wherfore I rede thou shette hym oute</L>
<L>Or he shałł greve thee oute of doute</L>
<L>Forto thi p<HI REND="italic">ro</HI>fiȝt it wole turne <NOTE PLACE="foot">5111. M. For to.</NOTE></L>
<L>Iff he nomore with thee soiourne <MILESTONE N="5112"/></L>
<L>In gret myscheef and sorwe sonken</L>
<L>Ben hertis that of loue arn dronken</L>
<L>As thou p<HI REND="italic">er</HI>auenture knowen shałł <NOTE PLACE="foot">5115. <HI REND="italic">Read</HI> peraunter; <HI REND="italic">see l.</HI> 5192 [Sk.].</NOTE></L>
<L>Whanne thou hast lost the tyme ałł <MILESTONE N="5116"/> <NOTE PLACE="foot">5116. U. thy <HI REND="italic">for</HI> the.</NOTE></L>
<L>And spent by thought in ydilnesse <MILESTONE N="5120" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5117. <HI REND="italic">Read</HI> thy youth <HI REND="italic">for</HI> by thought.</NOTE></L>
<L><PB N="295" REF="300"/>
In waste and wofułł lustynesse</L>
<L>If thow maist lyue the tyme to se <NOTE PLACE="foot">5119. thou <HI REND="italic">altered to</HI> thow.</NOTE></L>
<L>Of loue forto delyuered be <MILESTONE N="5120"/></L>
<L>Thy tyme thou shalt biwepe sore</L>
<L>The whiche neuer thou maist restore</L>
<L>For tyme lost as men may see</L>
<L>For no thyng may recured be <MILESTONE N="5124"/> <NOTE PLACE="foot">5124. Th. recouered.</NOTE></L>
<L>And if thou scape yit atte laste</L>
<L>Fro loue that hath thee so faste</L>
<L>Knytt and bounden in his lace <MILESTONE N="101" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="5130" UNIT="M."/></L>
<L>Certeyn I holde it but a grace <MILESTONE N="5128"/></L>
<L>For many oon as it is seyne</L>
<L>Haue lost and spent also in veyne</L>
<L>In his seruise withoute socour</L>
<L>Body and soule good and tresour <MILESTONE N="5132"/></L>
<L>Witte and strengthe and eke richesse</L>
<L>Of which they hadde neuer redresse <HI REND="italic">Lamant</HI></L>
<L>THus taught and preched hath Resoun</L>
<L>But love spilte hir sermoun <MILESTONE N="5136"/></L>
<L>That was so ymped in my thought <MILESTONE N="5140" UNIT="M."/></L>
<L>That hir doctrine I sette at nought</L>
<L>And yitt ne seide she neuer a dele</L>
<L>That I ne vndirstode it wele <MILESTONE N="5140"/></L>
<L>Word by word the mater ałł</L>
<L>But vnto love I was so thrałł</L>
<L>Which callith ouer ałł his pray</L>
<L>He chasith so my thought ay <MILESTONE N="5144"/> <NOTE PLACE="foot">5144. <HI REND="italic">There is an erasure between</HI> thought <HI REND="italic">and</HI> ay. <HI REND="italic">Read</HI> alway <HI REND="italic">or</HI> al day (5174) <HI REND="italic">for</HI> ay [Sk.].</NOTE></L>
<L>And holdith myne herte vndir his scle <NOTE PLACE="foot">5145. <HI REND="italic">Read</HI> halt [Sk.].</NOTE></L>
<L>As trust and trew as ony stele</L>
<L>So that no deuocioun <MILESTONE N="5150" UNIT="M."/></L>
<L>Ne hadde I in the sermoun <MILESTONE N="5148"/></L>
<L>Of dame Resoun ne of hir Rede <NOTE PLACE="foot">5149. hir <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>It toke no soiour in myne hede</L>
<L>For ałł yede oute at oon ere <MILESTONE N="101, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>That in that other she dide lere <MILESTONE N="5152"/></L>
<L>Fully on me she lost hir lore</L>
<L>Hir speche me greued wondir sore</L>
<L><PB N="297" REF="302"/>
THat vnto hir for Ire I seide <NOTE PLACE="foot">5155. <HI REND="italic">Read</HI> Than <HI REND="italic">for</HI> That.</NOTE></L>
<L>For anger as I dide abraide <MILESTONE N="5156"/></L>
<L>Dame and is it youre wille algate <MILESTONE N="5160" UNIT="M."/></L>
<L>That I not loue but that I hate</L>
<L>Alle men as ye me teche</L>
<L>For if I do aftir youre speche <MILESTONE N="5160"/></L>
<L>Sith that ye seyne loue is not good</L>
<L>Thanne must I nedis say with mood</L>
<L>If I it leue in hatrede ay</L>
<L>Lyuen and voide loue away <MILESTONE N="5164"/></L>
<L>From me a synfułł wrecche <NOTE PLACE="foot">5165. <HI REND="italic">Insert</HI> and been <HI REND="italic">before</HI> a [Sk.].</NOTE></L>
<L>Hated of ałł that tecche <NOTE PLACE="foot">5166. <HI REND="italic">In∣sert</HI> that loue <HI REND="italic">after</HI> ałł [Sk.].</NOTE></L>
<L>I may not go noon other gate <MILESTONE N="5170" UNIT="M."/></L>
<L>For other must I loue or hate <MILESTONE N="5168"/></L>
<L>And if I hate men of newe</L>
<L>More than loue it wole me Rewe</L>
<L>As by youre preching semeth me</L>
<L>For loue no thing ne preisith thee <MILESTONE N="5172"/></L>
<L>Ye yeve good counsel sikirly</L>
<L>That prechith me al day that I</L>
<L>Shulde not loues lore alowe <MILESTONE N="102" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">5175. <HI REND="italic">The first two lines of leaf</HI> 102:
<LG>
<L>Ye yeve good counsel sikerly</L>
<L>That prechith me all day that I</L>
</LG>
<HI REND="italic">are repeated from leaf</HI> 101, <HI REND="italic">back, but afterwards cancelled.</HI></NOTE></L>
<L>He were a foole wolde you not trowe <MILESTONE N="5176"/></L>
<L>In speche also ye han me taught <MILESTONE N="5180" UNIT="M."/></L>
<L>Another loue that knowen is naught</L>
<L>Which I haue herd you not repreue</L>
<L>To love ech other by youre leve <MILESTONE N="5180"/></L>
<L>If ye wolde diffyne it me</L>
</LG>
<LG>
<L>I wolde gladly here to se</L>
<L>Atte the leest if I may lere</L>
<L>Of sondry loves the manere <HI REND="italic">Raisoun</HI> <MILESTONE N="5184"/></L>
</LG>
<LG>
<L>CErtis freend a fool art thou</L>
<L>Whan that thou no thyng wolt allowe</L>
<L>That I for thi profit say <MILESTONE N="5190" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5187. <HI REND="italic">Insert</HI> thee <HI REND="italic">after</HI> I; <HI REND="italic">see l.</HI> 5188. 5194 [Sk.].</NOTE></L>
<L><PB N="299" REF="304"/>
Yit wole I sey thee more in fay <MILESTONE N="5188"/> <NOTE PLACE="foot">5188. thee, <HI REND="italic">second</HI> e <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>For I am redy at the leste</L>
<L>To accomplisshe thi requeste</L>
<L>But I not where it wole avayle</L>
<L>In veyn perauntre I shal travayle <MILESTONE N="5192"/></L>
<L>Love ther is in sondry wise</L>
<L>As I shal thee heere devise</L>
<L>For somme loue leful is and good</L>
<L>I mene not that which makith thee wood <MILESTONE N="5196"/></L>
<L>And bringith thee in many a fitte <MILESTONE N="102, back" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="5200" UNIT="M."/></L>
<L>And Rauysshith fro thee al thi witte</L>
<L>It is so merveilouse and queynte <MILESTONE N="5199"/></L>
<L>With such love be no more aqueynte</L>
<L>LOue of freendshipp also ther is <NOTE PLACE="marg">Co<HI REND="italic">n</HI>ment Raisou<HI REND="italic">n</HI> Diffinist aunsete</NOTE> <NOTE PLACE="foot">5201. <HI REND="italic">Read</HI> amisete (amisté, amistié) <HI REND="italic">for</HI> aunsete; <HI REND="italic">cf. Englische Studien,</HI> XIII, p. 529.</NOTE></L>
<L>Which makith no man done amys</L>
<L>Of wille knytt bitwixe two</L>
<L>That wole not breke for wele ne woo <MILESTONE N="5204"/></L>
<L>Which long is likly to contune</L>
<L>Whanne wille and goodis ben in comune</L>
<L>Grounded by goddis ordinaunce <MILESTONE N="5210" UNIT="M."/></L>
<L>Hoole withoute discordaunce <MILESTONE N="5208"/></L>
<L>With hem holdyng comunte</L>
<L>Of ałł her goode in charite</L>
<L>That ther be noon excepcioun</L>
<L>Thurgh chaungyng of entencioun <MILESTONE N="5212"/></L>
<L>That ech helpe other at her neede</L>
<L>And wisely hele bothe word and dede</L>
<L>Trewe of menyng devoide of slouthe</L>
<L>For witt is nought without trouthe <MILESTONE N="5216"/> <NOTE PLACE="foot">5216. M. B. withoute.</NOTE></L>
<L>So that the ton dar ałł his thought <MILESTONE N="5220" UNIT="M."/></L>
<L>Seyn to his freend and spare nought</L>
<L>As to hym silf without dredyng</L>
<L>To be discouered by wreying <MILESTONE N="5220"/></L>
<L>For glad is that coniunccioun <MILESTONE N="103" UNIT="leaf"/></L>
<L>Whanne ther is noon susspecioun</L>
<L>Whom they wolde prove <NOTE PLACE="foot">5223. <HI REND="italic">Read</HI> [Ne lak in hem] whom they wolde prove [Sk.].</NOTE></L>
<L>That trewe and parfit weren in love <MILESTONE N="5224"/></L>
<L><PB N="301" REF="306"/>
For no man may be amyable</L>
<L>But if he be so ferme and stable</L>
<L>That fortune chaunge hym not ne blynde <MILESTONE N="5230" UNIT="M."/></L>
<L>But that his freend ałł wey hym fynde <MILESTONE N="5228"/></L>
<L>Bothe pore and Riche in oo state <NOTE PLACE="foot">5229. <HI REND="italic">Read</HI> in oon estate [Sk.].</NOTE></L>
<L>For if his freend thurgh ony gate</L>
<L>Wole compleyne of his pouerte</L>
<L>He shulde not bide so long til he <MILESTONE N="5232"/></L>
<L>Of his helpyng hym requere</L>
<L>For goode dede done thurgh praiere</L>
<L>Is sold and bought to deere Iwys</L>
<L>To hert that of grete valour is <MILESTONE N="5236"/></L>
<L>For hert fulfilled of gentilnesse <MILESTONE N="5240" UNIT="M."/></L>
<L>Can yvel demene his distresse</L>
<L>And man that worthy is of name</L>
<L>To asken often hath gret shame <MILESTONE N="5240"/></L>
<L>A good man brenneth in his thought</L>
<L>For shame whanne he axeth ought</L>
<L>He hath gret thought and dredeth ay</L>
<L>For his disese whanne he shal pray <MILESTONE N="5244"/></L>
<L>His freend lest that he warned be <MILESTONE N="103, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Til that he preve his stabilte</L>
<L>But whanne that he hath founden oon <MILESTONE N="5250" UNIT="M."/></L>
<L>That trusty is and trewe as stone <MILESTONE N="5248"/></L>
<L>And assaied hym at alle <NOTE PLACE="foot">5249. <HI REND="italic">Insert</HI> hath <HI REND="italic">before</HI> assaied.</NOTE></L>
<L>And founde hym stedefast as a walle</L>
<L>And of his freendshipp̄ be certeyne</L>
<L>He shal hym shewe bothe joye and peyne <MILESTONE N="5252"/></L>
<L>And ałł that dar thynke or sey <NOTE PLACE="foot">5253. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> he <HI REND="italic">before</HI> dar.</NOTE></L>
<L>Withoute shame as he wel may</L>
<L>For how shulde he a shamed be</L>
<L>Of sich one as I tolde thee <MILESTONE N="5256"/></L>
<L>For whanne he woot his secre thought <MILESTONE N="5260" UNIT="M."/></L>
<L>The thridde shal knowe therof right nought</L>
<L>For tweyne of noumbre is bet than thre</L>
<L>In euery counsełł and secre <MILESTONE N="5260"/></L>
<L>Repreue he dreded neuer a deele <NOTE PLACE="foot">5261. Th. dredeth.</NOTE></L>
<L>Who that bisett his wordis wele</L>
<L><PB N="303" REF="308"/>
For euery wise man out of drede</L>
<L>Can kepe his tunge til he se nede <MILESTONE N="5264"/></L>
<L>And fooles can not holde her tunge</L>
<L>A fooles belle is soone runge</L>
<L>Yit shal a trewe freend do more <MILESTONE N="5270" UNIT="M."/></L>
<L>To helpe his felowe of his sore <MILESTONE N="5268"/></L>
<L>And socoure hym whanne he hath neede <MILESTONE N="104" UNIT="leaf"/></L>
<L>In ałł that he may done in deede</L>
<L>And gladder that he hym plesith <NOTE PLACE="foot">5271. B. <HI REND="italic">inserts</HI> be <HI REND="italic">after</HI> gladder.</NOTE></L>
<L>Than his felowe that he esith <MILESTONE N="5272"/></L>
<L>And if he do not his requeste</L>
<L>He shal as mochel hym moleste</L>
<L>As his felow for that he</L>
<L>May not fulfille his volunte <MILESTONE N="5276"/></L>
<L>Fully as he hath requered <MILESTONE N="5280" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5277. <HI REND="italic">Insert</HI> As <HI REND="italic">before</HI> fully [Sk.]. U. re∣quired.</NOTE></L>
<L>If bothe the hertis love hath fered <NOTE PLACE="foot">5278. <HI REND="italic">Omit</HI> the [Sk.]. U. fired.</NOTE></L>
<L>Joy and woo they shułł departe</L>
<L>And take euenly ech his parte <MILESTONE N="5280"/> <NOTE PLACE="foot">5280. <HI REND="italic">Read</HI> taken [Sk.].</NOTE></L>
<L>Half his anoy he shal haue ay</L>
<L>And comfort what that he may <NOTE PLACE="foot">5282. U. <HI REND="italic">inserts</HI> him <HI REND="italic">before</HI> what.</NOTE></L>
<L>And of this blisse parte shal he <NOTE PLACE="foot">5283. <HI REND="italic">Read</HI> his <HI REND="italic">for</HI> this.</NOTE></L>
<L>If loue wole departed be <MILESTONE N="5284"/></L>
<L>ANd whilom of this vnyte</L>
<L>Spake Tulius in a ditee</L>
<L>And shulde maken his requeste <MILESTONE N="5290" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5287. <HI REND="italic">Read</HI> A man <HI REND="italic">for</HI> And.</NOTE></L>
<L>Vnto his freend that is honeste <MILESTONE N="5288"/></L>
<L>And he goodly shulde it fulfille</L>
<L>But it the more were out of skile</L>
<L>And other wise not graunte therto</L>
<L>Except oonly in cause twoo <MILESTONE N="5292"/> <NOTE PLACE="foot">5292. <HI REND="italic">Read</HI> casis <HI REND="italic">for</HI> cause; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 5301 [Sk.].</NOTE></L>
<L>If men his freend to deth wolde drife <MILESTONE N="104, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Late hym be bisy to saue his lyne</L>
<L>Also if men wolen hym assayle</L>
<L>Of his wurshipp̄ to make hym faile <MILESTONE N="5296"/></L>
<L>And hyndren hym of his Renoun <MILESTONE N="5300" UNIT="M."/></L>
<L>Late hym with fułł entencioun</L>
<L>His deuer done in eche degre</L>
<L><PB N="305" REF="310"/>
That his freend ne shamed be <MILESTONE N="5300"/></L>
<L>In this two caas with his myght <NOTE PLACE="foot">5301. <HI REND="italic">Read</HI> cases [Sk.].</NOTE></L>
<L>Taking no kepe to skile nor right</L>
<L>As ferre as loue may hym excuse</L>
<L>This ought no man to refuse <MILESTONE N="5304"/> <NOTE PLACE="foot">5304. M. oughte.</NOTE></L>
<L>This loue that I haue tolde to thee</L>
<L>Is no thing contrarie to me</L>
<L>This wole I that thou folowe wele <MILESTONE N="5310" UNIT="M."/></L>
<L>And leue the tother euerydele <MILESTONE N="5308"/></L>
<L>This love to v<HI REND="italic">er</HI>tu ałł entendith</L>
<L>The tothir fooles blent and shendith</L>
<L>ANother loue also there is</L>
<L>That is contrarie vnto this <MILESTONE N="5312"/></L>
<L>Which desire is so constreyned <NOTE PLACE="foot">5313. <HI REND="italic">Perhaps insert</HI> with <HI REND="italic">before</HI> desire.</NOTE></L>
<L>That is but wille feyned <NOTE PLACE="foot">5314. M. B. <HI REND="italic">insert</HI> it (U. it ne) <HI REND="italic">before</HI> is.</NOTE></L>
<L>Awey fro trouthe it doth so varie</L>
<L>That to good loue it is contrarie <MILESTONE N="5316"/></L>
<L>For it maymeth in many wise <MILESTONE N="105" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="5320" UNIT="M."/></L>
<L>Sike hertis with coueitise</L>
<L>Ałł in wynnyng and in profit</L>
<L>Sich love settith his delite <MILESTONE N="5320"/></L>
<L>This loue so hangeth in balaunce</L>
<L>That if it lese his hope p<HI REND="italic">er</HI>chaunce</L>
<L>Of lucre that he is sett vpon</L>
<L>It wole faile and quenche anoon <MILESTONE N="5324"/></L>
<L>For no man may be amerous</L>
<L>Ne in his lyuyng vertuous</L>
<L>But he loue more in moode <MILESTONE N="5330" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5327. <HI REND="italic">Read</HI> But if he [Sk.].</NOTE></L>
<L>Men for hem silf than for her goode <MILESTONE N="5328"/></L>
<L>For loue that profit doth abide</L>
<L>Is fals and bit not in no tyde</L>
<L>Loue cometh of dame fortune <NOTE PLACE="foot">5331. <HI REND="italic">Insert</HI> This <HI REND="italic">before</HI> Loue; <HI REND="italic">cf. ll.</HI> 5305, 5321.</NOTE></L>
<L>That litel while wole contune <MILESTONE N="5332"/></L>
<L>For it shal chaungen wonder soone</L>
<L>And take Eclips right as the moone</L>
<L>Whanne he is from vs lett <NOTE PLACE="foot">5335. U. she <HI REND="italic">for</HI> he; <HI REND="italic">cf. ll.</HI> 5339-46. M. ilett; U. ylet.</NOTE></L>
<L>Thurgh erthe that bitwixe is sett <MILESTONE N="5336"/></L>
<L><PB N="307" REF="312"/>
The sonne and hir as it may falle <MILESTONE N="5340" UNIT="M."/></L>
<L>Be it in partie or in ałł</L>
<L>The shadowe maketh her bemys merke</L>
<L>And hir hornes to shewe derke <MILESTONE N="5340"/></L>
<L>That part where she hath lost hir lyght <MILESTONE N="105, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Of pheb<HI REND="italic">us</HI> fully and the sight</L>
<L>Til whanne the shadowe is ouerpaste</L>
<L>She is enlumyned ageyn as faste <MILESTONE N="5344"/></L>
<L>Thurgh the brightnesse of the sonne bemes <NOTE PLACE="foot">5345. U. <HI REND="italic">omits former</HI> the.</NOTE></L>
<L>That yeveth to hir ageyne hir lemes</L>
<L>That love is right of sich nature <MILESTONE N="5350" UNIT="M."/></L>
<L>Now is faire and now obscure <MILESTONE N="5348"/> <NOTE PLACE="foot">5348. U. <HI REND="italic">inserts</HI> it <HI REND="italic">after</HI> is.</NOTE></L>
<L>Now bright now clipsi of manere</L>
<L>And whilom dymme and whilom clere</L>
<L>As soone as poverte gynneth take</L>
<L>With mantel <HI REND="italic">and</HI> wedis blake <MILESTONE N="5352"/> <NOTE PLACE="foot">5352. M. U. <HI REND="italic">insert</HI> with <HI REND="italic">before</HI> wedis.</NOTE></L>
<L>Hidith of loue the light awey <NOTE PLACE="foot">5353. <HI REND="italic">Read</HI> It hit <HI REND="italic">for</HI> Hidith [Sk.].</NOTE></L>
<L>That into nyght it turneth day</L>
<L>It may not see Richesse shyne</L>
<L>Till the blak shadowes fyne <MILESTONE N="5356"/> <NOTE PLACE="foot">5356. Th. blacke; M. U. blake.</NOTE></L>
<L>For whanne Richesse shyneth bright <MILESTONE N="5360" UNIT="M."/></L>
<L>Loue recouereth ageyn his light</L>
<L>And whanne it failith he wole flit</L>
<L>And as she greueth so greueth it <MILESTONE N="5360"/> <NOTE PLACE="foot">5360. <HI REND="italic">Read</HI> And as she groweth so groweth it.</NOTE></L>
<L>Of this loue here what I sey</L>
<L>The riche men are loued ay</L>
<L>And namely tho that sparand bene</L>
<L>That wole not wasshe her hertes clene <MILESTONE N="5364"/></L>
<L>Of the filthe nor of the vice <MILESTONE N="106" UNIT="leaf"/></L>
<L>Of gredy brennyng auarice</L>
<L>The Riche man fułł fonned is ywys <MILESTONE N="5370" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5367. <HI REND="italic">Read</HI> fond [Sk.].</NOTE></L>
<L>That weneth that he loued is <MILESTONE N="5368"/></L>
<L>If that his herte it vndirstode</L>
<L>It is not he it is his goode</L>
<L>He may wel witen in his thought</L>
<L>His good is loued and he right nought <MILESTONE N="5372"/></L>
<L>For if he be a nygard eke</L>
<L><PB N="309" REF="314"/>
Men wole not sette by hym a leke</L>
<L>But haten hym this is the sothe</L>
<L>Lo what profit this catell doth <MILESTONE N="5376"/> <NOTE PLACE="foot">5376. B. U. Th. his <HI REND="italic">for</HI> this.</NOTE></L>
<L>Of euery man that may hym see <MILESTONE N="5380" UNIT="M."/></L>
<L>It geteth hym nought but enmyte</L>
<L>But he amende hym silf of that vice <NOTE PLACE="foot">5379. U. <HI REND="italic">omits</HI> silf.</NOTE></L>
<L>And knowe hym silf he is not wys <MILESTONE N="5380"/></L>
<L>Certys he shulde ay freendly be</L>
<L>To gete hym loue also ben free</L>
<L>Or ellis he is not wise ne sage</L>
<L>Nomore than is a gote Ramage <MILESTONE N="5384"/></L>
</LG>
<LG>
<L>That he not loueth his dede p<HI REND="italic">ro</HI>ueth</L>
<L>Whan he his Richesse so wel loueth</L>
<L>That he wole hide it ay and spare <MILESTONE N="5390" UNIT="M."/></L>
<L>His pore freendis sene forfare <MILESTONE N="5388"/></L>
<L>To kepen ay his purpose <MILESTONE N="106, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">5389. <HI REND="italic">Read</HI> To kepe it ay is his purpose [Sk.].</NOTE></L>
<L>Til for drede his Iyen close</L>
<L>And til a wikked deth hym take</L>
<L>Hym hadde leuer a sondre shake <MILESTONE N="5392"/></L>
<L>And late ałł hise lymes a sondre Ryue <NOTE PLACE="foot">5393. <HI REND="italic">Omit</HI> ałł <HI REND="italic">or</HI> asondre.</NOTE></L>
<L>Than leve his Richesse in his lyue</L>
<L>He thenkith parte it with no man</L>
<L>Certayn no love is in hym than <MILESTONE N="5396"/></L>
<L>How shulde loue withynne hym be <MILESTONE N="5400" UNIT="M."/></L>
<L>Whanne in his herte is no pite</L>
<L>That he trespasseth wel I wote <NOTE PLACE="foot">5399. Th. wate.</NOTE></L>
<L>For ech man knowith his estate <MILESTONE N="5400"/></L>
<L>For wel hym ought to be reproued <NOTE PLACE="foot">5401. <HI REND="italic">Read</HI> oughte <HI REND="italic">for</HI> ought to [Sk.].</NOTE></L>
<L>That loueth nought ne is not loved</L>
<L>But se we arn to fortune comen <NOTE PLACE="foot">5403. Th. sithe <HI REND="italic">for</HI> se.</NOTE></L>
<L>And hath oure sermoun of hir nomen <MILESTONE N="5404"/> <NOTE PLACE="foot">5404. <HI REND="italic">Read</HI> have.</NOTE></L>
<L>A wondir wiłł y telle thee nowe</L>
<L>Thou herdist neuer sich oon I trowe</L>
<L>I note where thou me leven shałł <MILESTONE N="5410" UNIT="M."/></L>
<L>Though sothfastnesse it be it ałł <MILESTONE N="5408"/> <NOTE PLACE="foot">5408. Th. <HI REND="italic">omits second</HI> it.</NOTE></L>
<L><PB N="311" REF="316"/>
As it is writen and is soth</L>
<L>That vnto men more profit doth</L>
<L>The froward fortune and contraire</L>
<L>Than the swote and debonaire <MILESTONE N="5412"/></L>
<L>And if thee thynke it is doutable <MILESTONE N="107" UNIT="leaf"/></L>
<L>It is thurgh argument provable</L>
<L>For the debonaire and softe</L>
<L>Falsith and bigilith ofte <MILESTONE N="5416"/></L>
<L>For lyche a moder she can cherishe <MILESTONE N="5420" UNIT="M."/></L>
<L>And mylken as doth a norys</L>
<L>And of hir goode to hym deles <NOTE PLACE="foot">5419. <HI REND="italic">Read</HI> hem.</NOTE></L>
<L>And yeveth hym parte of her Ioweles <MILESTONE N="5420"/> <NOTE PLACE="foot">5420. <HI REND="italic">Read</HI> hem.</NOTE></L>
<L>With grete Richesse and dignite</L>
<L>And hem she hoteth stabilite</L>
<L>In a state that is not stable</L>
<L>But chaungynge ay and variable <MILESTONE N="5424"/></L>
<L>And fedith hym with glorie and veyne <NOTE PLACE="foot">5425. U. hem. B. U. Th. <HI REND="italic">Omit</HI> and</NOTE></L>
<L>And worldly blisse noncerteyne</L>
<L>Whanne she hym settith on hir whele <MILESTONE N="5430" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5427. U. hem.</NOTE></L>
<L>Thanne wene they to be right wele <MILESTONE N="5428"/></L>
<L>And in so stable state withałł</L>
<L>That neuer they wene forto falle</L>
<L>And whanne they sette so high be <NOTE PLACE="foot">5431. M. highe.</NOTE></L>
<L>They wene to haue in certeynte <MILESTONE N="5432"/></L>
<L>Of hertly freendis to grete noumbre <NOTE PLACE="foot">5433. M. B. so <HI REND="italic">for</HI> to.</NOTE></L>
<L>That no thyng myght her state encombre</L>
<L>They trust hem so on euery side</L>
<L>Wenyng with hym they wolde abide <MILESTONE N="5436"/> <NOTE PLACE="foot">5436. <HI REND="italic">Read</HI> hem</NOTE></L>
<L>In euery p<HI REND="italic">er</HI>ełł and myschaunce <MILESTONE N="107, back" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="5440" UNIT="M."/></L>
<L>Withoute chaunge or variaunce</L>
<L>Bothe of catełł and of goode</L>
<L>And also forto spende her bloode <MILESTONE N="5440"/></L>
<L>And ałł her membris forto spille</L>
<L>Oonly to fulfille her wille</L>
<L>They maken it hole in many wise <NOTE PLACE="foot">5443. <HI REND="italic">Read</HI> make.</NOTE></L>
<L>And hoten hem her fułł seruise <MILESTONE N="5444"/></L>
<L><PB N="313" REF="318"/>
How sore that it do hem smerte</L>
<L>Into her naked sherte <NOTE PLACE="foot">5446. M. <HI REND="italic">inserts</HI> veray (B. U. Th. very) <HI REND="italic">before</HI> naked.</NOTE></L>
<L>Herte and ałł so hole they yeve <MILESTONE N="5450" UNIT="M."/></L>
<L>For the tyme that they may lyue <MILESTONE N="5448"/></L>
</LG>
<LG>
<L>So that with her flaterie</L>
<L>They maken foolis glorifie</L>
<L>Of her wordis spekyng <NOTE PLACE="foot">5451. <HI REND="italic">Insert</HI> gret <HI REND="italic">before</HI> spekyng [Sk.].</NOTE></L>
<L>And han cheer of a reioysyng <MILESTONE N="5452"/> <NOTE PLACE="foot">5452. <HI REND="italic">Read</HI> ther-of <HI REND="italic">for</HI> cheer of.</NOTE></L>
<L>And trowe hem as the euangile</L>
<L>And it is ałł falsheede and gile</L>
<L>As they shal aftirward se <NOTE PLACE="foot">5455. M. aftirwardes; U. aftirwardis.</NOTE></L>
<L>Whanne they arn falle in pouerte <MILESTONE N="5456"/></L>
<L>And ben of good and catełł bare <MILESTONE N="5460" UNIT="M."/></L>
<L>Thanne shulde they sene who freendis ware</L>
<L>For of an hundred certeynly</L>
<L>Nor of a thousande fułł scarsly <MILESTONE N="5460"/></L>
<L>Ne shal they fynde vnnethis oon <MILESTONE N="108" UNIT="leaf"/></L>
<L>Whanne pouerte is comen vpon</L>
<L>For thus fortune that I of telle <NOTE PLACE="foot">5463. <HI REND="italic">Read</HI> this <HI REND="italic">for</HI> thus.</NOTE></L>
<L>With men whanne hir lust to dwelle <MILESTONE N="5464"/></L>
<L>Makith men to leese her conisaunce <NOTE PLACE="foot">5465. Th. hem <HI REND="italic">for</HI> men.</NOTE></L>
<L>And norishith hem in ignoraunce</L>
<L>BVt froward fortune and perverse <MILESTONE N="5470" UNIT="M."/></L>
<L>Whanne high estatis she doth reuerse <MILESTONE N="5468"/></L>
<L>And maketh hem to tumble doune</L>
<L>Or with hir whele with sodeyn tourne <NOTE PLACE="foot">5470. B. U. Th. Of <HI REND="italic">for</HI> Or with.</NOTE></L>
<L>And from her Richesse doth hem fle</L>
<L>And plongeth hem in pouerte <MILESTONE N="5472"/></L>
<L>As a stepmoder envyous</L>
<L>And leieth a plastre dolorous</L>
<L>Vnto her hertis wounded egre</L>
<L>Which is not tempred with vynegre <MILESTONE N="5476"/></L>
<L>But with pouerte and indigence <MILESTONE N="5480" UNIT="M."/></L>
<L>Forto shewe by experience</L>
<L>That she is fortune verelye</L>
<L><PB N="315" REF="320"/>
In whom no man shulde affye <MILESTONE N="5480"/> <NOTE PLACE="foot">5480. <HI REND="italic">Insert</HI> that <HI REND="italic">after</HI> whom [Sk.].</NOTE></L>
<L>Nor in hir yeftis haue fiaunce</L>
<L>She is so fułł of variaunce</L>
<L>Thus kan she maken high and lowe</L>
<L>Whanne they from Richesse arn throwe <MILESTONE N="5484"/></L>
<L>Fully to knowen without were <MILESTONE N="108, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">5485. M. withoute.</NOTE></L>
<L>Freend of affect and freend of chere <NOTE PLACE="foot">5486. <HI REND="italic">Read</HI> effect [Sk.].</NOTE></L>
<L>And which in loue weren trewe and stable <MILESTONE N="5490" UNIT="M."/></L>
<L>And whiche also weren variable <MILESTONE N="5488"/></L>
<L>After fortune her goddes <NOTE PLACE="foot">5489. M. Th. goddesse.</NOTE></L>
<L>In pouerte outher in richesse</L>
<L>For ałł that yeueth here out of drede <NOTE PLACE="foot">5491. <HI REND="italic">Read</HI> she yeueth <HI REND="italic">for</HI> yeueth here.</NOTE></L>
<L>Vnhappe bereveth it in dede <MILESTONE N="5492"/></L>
<L>For in fortune late not oon <NOTE PLACE="foot">5493. M. B. U. In-fortune.</NOTE></L>
<L>Of freendis whanne fortune is gone</L>
<L>I mene tho freendis that wole fle</L>
<L>Anoon as entreth pouerte <MILESTONE N="5496"/></L>
<L>And yit they wole not leve hem so <MILESTONE N="5500" UNIT="M."/></L>
<L>But in ech place where they go</L>
<L>They calle hem wrecche scorne and blame</L>
<L>And of her myshappe hem diffame <MILESTONE N="5500"/></L>
<L>And namely siche as in Richesse</L>
<L>Pretendith moost of stablenesse</L>
<L>Whanne that the sawe hym sett on lofte <NOTE PLACE="foot">5503. M. B. U. Th. they <HI REND="italic">for</HI> the.</NOTE></L>
<L>And weren of hym socoured ofte <MILESTONE N="5504"/></L>
<L>And most I hope in ałł her neede <NOTE PLACE="foot">5505. M. B. U. i-holpe (Th. yholpe) <HI REND="italic">for</HI> I hope.</NOTE></L>
<L>But now they take no maner heede</L>
<L>But seyn in voice of flaterie <MILESTONE N="5510" UNIT="M."/></L>
<L>That now apperith her folye <MILESTONE N="5508"/></L>
<L>Ouer ałł where so they fare <MILESTONE N="109" UNIT="leaf"/></L>
<L>And synge go fare wel feldfare <NOTE PLACE="foot">5510. Th. feldefare.</NOTE></L>
<L>Ałł suche freendis I beshrewe</L>
<L>For of trewe ther be to fewe <MILESTONE N="5512"/></L>
<L>But sothfast freendis what so bitide</L>
<L>In euery fortune wolen abide</L>
<L>Thei han her hertis in suche noblesse</L>
<L>That they nyl loue for no Richesse <MILESTONE N="5516"/></L>
<L><PB N="317" REF="322"/>
Nor for that fortune may hem sende <MILESTONE N="5520" UNIT="M."/></L>
<L>Thei wolen hem socoure and defende</L>
<L>And chaunge for softe ne for sore</L>
<L>For who is freend loueth euermore <MILESTONE N="5520"/></L>
<L>Though men drawe swerde his freend to slo</L>
<L>He may not hewe her love a two</L>
<L>But in case that I shałł sey <NOTE PLACE="foot">5523. <HI REND="italic">Insert</HI> this <HI REND="italic">before</HI> case; <HI REND="italic">see l.</HI> 5529 [Sk.].</NOTE></L>
<L>For pride and Ire lese it he may <MILESTONE N="5524"/></L>
<L>And for reproue by nycete</L>
<L>And discovering of priuite</L>
<L>With tonge woundyng as feloun <MILESTONE N="5530" UNIT="M."/></L>
<L>Thurgh venemous detraccioun <MILESTONE N="5528"/></L>
<L>Frende in this case wole gone his way</L>
<L>For no thyng greve hym more ne may</L>
<L>And for nought ellis wole he fle</L>
<L>If that he love in stabilite <MILESTONE N="5532"/></L>
<L>And certeyn he is wel bigone <MILESTONE N="109, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Among a thousand that fyndith oon <NOTE PLACE="foot">5534. <HI REND="italic">Read</HI> fint [Sk.].</NOTE></L>
<L>For ther may be no Richesse</L>
<L>Ageyns frendshipp of worthynesse <MILESTONE N="5536"/></L>
<L>For it ne may so high atteigne <MILESTONE N="5540" UNIT="M."/></L>
<L>As may the valoure soth to seyne</L>
<L>Of hym that loveth trew and wełł</L>
<L>Frendshipp is more than is catełł <MILESTONE N="5540"/></L>
<L>For freend in court ay better is</L>
<L>Than peny in purs certis <NOTE PLACE="foot">5542. U. <HI REND="italic">inserts</HI> is <HI REND="italic">after</HI> peny.</NOTE></L>
<L>And fortune myshappyng</L>
<L>Whanne vpon men she is fablyng <MILESTONE N="5544"/> <NOTE PLACE="foot">5544. <HI REND="italic">Read</HI> fallyng <HI REND="italic">for</HI> fablyng.</NOTE></L>
<L>Thurgh mysturnyng of hir chaunce</L>
<L>And caste hem oute of balaunce <NOTE PLACE="foot">5546. <HI REND="italic">Read</HI> castith [Sk.].</NOTE></L>
<L>She makith thurgh hir aduersite <MILESTONE N="5550" UNIT="M."/></L>
<L>Men fułł clerly forto se <MILESTONE N="5548"/></L>
<L>Hym that is freend in existence</L>
<L>From hym that is by apparence</L>
<L>For yn fortune makith anoon <NOTE PLACE="foot">5551. M. yn-fortune.</NOTE></L>
<L>To knowe thy freendis fro thy foon <MILESTONE N="5552"/></L>
<L>By experience right as it is</L>
<L><PB N="319" REF="324"/>
The which is more to preise ywis</L>
<L>Than in myche Richesse and tresour <NOTE PLACE="foot">5555. <HI REND="italic">Read</HI> is <HI REND="italic">for</HI> in.</NOTE></L>
<L>For more depe profit and valour <MILESTONE N="5556"/> <NOTE PLACE="foot">5556. <HI REND="italic">Read</HI> doth <HI REND="italic">for</HI> depe; <HI REND="italic">sce l.</HI> 5410.</NOTE></L>
<L>Pouerte and such aduersite <MILESTONE N="110" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="5560" UNIT="M."/></L>
<L>Bifore than doth prosperite</L>
<L>For the toon yeueth conysaunce</L>
<L>And the tother ignoraunce <MILESTONE N="5560"/></L>
<L>ANd thus in pouerte is in dede</L>
<L>Trouthe declared fro falsheed</L>
<L>For feynte frendis it wole declare</L>
<L>And trewe also what wey they fare <MILESTONE N="5564"/></L>
<L>For whanne he was in his Richesse</L>
<L>These freendis ful of doublenesse</L>
<L>Offrid hym in many wise <MILESTONE N="5570" UNIT="M."/></L>
<L>Hert and body and seruise <MILESTONE N="5568"/></L>
<L>What wolde he thanne ha yow to ha bought <NOTE PLACE="foot">5569. <HI REND="italic">Read</HI> What wolde he than ha yeve, ha bought [Sk.].</NOTE></L>
<L>To knowen openly her thought</L>
<L>That he now hath so clerly seen</L>
<L>The lasse bigiled he shulde haue bene <MILESTONE N="5572"/></L>
<L>And he hadde thanne perceyued it</L>
<L>But Richesse nold not late hym witte</L>
<L>Wel more avauntage doth hym thanne</L>
<L>Sith that it makith hym a wise man <MILESTONE N="5576"/></L>
<L>The gret myscheef that he p<HI REND="italic">er</HI>ceyueth <MILESTONE N="5580" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5577. <HI REND="italic">Read</HI> receyueth.</NOTE></L>
<L>Than doth richesse that hym deceyueth</L>
<L>Richesse riche ne makith nought</L>
<L>Hym that on tresour sette his thought <MILESTONE N="5580"/></L>
<L>For Richesse stonte in suffisaunce <MILESTONE N="110, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And no thyng in habundaunce</L>
<L>For suffisaunce ałł oonly</L>
<L>Makith men to lyue Richely <MILESTONE N="5584"/></L>
<L>LOr he that hath mycches tweyne <NOTE PLACE="foot">5585. M. B. U. Th. For. <HI REND="italic">Insert</HI> but <HI REND="italic">after</HI> hath [Sk.].</NOTE></L>
<L>Ne value in his demeigne <NOTE PLACE="foot">5586. <HI REND="italic">Insert</HI> more <HI REND="italic">after</HI> Ne [Sk.].</NOTE></L>
<L>Lyueth more at ese and more is Riche <MILESTONE N="5590" UNIT="M."/></L>
<L>Than doth he that is chiche <MILESTONE N="5588"/> <NOTE PLACE="foot">5588. <HI REND="italic">Insert</HI> so <HI REND="italic">after</HI> is [Sk.].</NOTE></L>
<L>And in his berne hath soth to seyn</L>
<L>An hundred mavis of whete greyne <NOTE PLACE="foot">5590. <HI REND="italic">Read</HI> mowis [Sk.].</NOTE></L>
<L><PB N="321" REF="326"/>
Though he be chapman or marchaunte</L>
<L>And haue of golde many besaunte <MILESTONE N="5592"/></L>
<L>For in the getyng he hath such woo</L>
<L>And in the kepyng drede also</L>
<L>And sette euermore his bisynesse</L>
<L>Forto encrese and not to lesse <MILESTONE N="5596"/></L>
<L>Forto avment and multiplie <MILESTONE N="5600" UNIT="M."/></L>
<L>And though on hepis that lye hym bye <NOTE PLACE="foot">5598. <HI REND="italic">For</HI> that <HI REND="italic">read</HI> it, <HI REND="italic">referring to</HI> richesse [Sk.].</NOTE></L>
<L>Yit neuer shal make his Richesse</L>
<L>Asseth vnto his gredynesse <MILESTONE N="5600"/></L>
<L>But the poure that recchith nought</L>
<L>Saue of his lyflode in his thought</L>
<L>Which that he getith with his travaile</L>
</LG>
<LG>
<L>He dredith nought that it shałł faile <MILESTONE N="5604"/></L>
<L>Though he haue lytel worldis goode <MILESTONE N="111" UNIT="leaf"/></L>
<L>Mete and drynke and esy foode</L>
<L>Vpon his travel and lyuyng <MILESTONE N="5610" UNIT="M."/></L>
</LG>
<LG>
<L>And also suffisaunt clothyng <MILESTONE N="5608"/></L>
<L>Or if in syknesse that he fałł</L>
<L>And lothe mete and drynke withałł</L>
<L>Though he haue not his mete to bye <NOTE PLACE="foot">5611. <HI REND="italic">Read</HI> nought [Sk.].</NOTE></L>
<L>He shal bithynke hym hastly <MILESTONE N="5612"/> <NOTE PLACE="foot">5612. Th. hastely.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>To putte hym oute of ałł daunger</L>
<L>That he of mete hath no myster</L>
<L>Or that he may with lytel eke</L>
<L>Be founden while that he is seke <MILESTONE N="5616"/></L>
<L>Or that men shułł hym berne in haste <MILESTONE N="5620" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5617. <HI REND="italic">Read</HI> bere.</NOTE></L>
<L>To lyue til his syknesse be paste</L>
<L>To somme maysondewe biside</L>
<L>He caste nought what shal hym bitide <MILESTONE N="5620"/> <NOTE PLACE="foot">5620. <HI REND="italic">Read</HI> cast [Sk.].</NOTE></L>
<L>He thenkith nought that euere he shałł</L>
<L>Into ony syknesse fałł</L>
<L>ANd though it fałł as it may be</L>
<L><PB N="323" REF="328"/>
<HI REND="italic">That a</HI>łł <HI REND="italic">be tyme spare sha</HI>łł <HI REND="italic">he</HI> <MILESTONE N="5624"/> <NOTE PLACE="foot">5624. <HI REND="italic">Written by a later hand on a line originally left blank.</HI></NOTE></L>
<L>As mochel as shal to hym suffice</L>
<L>While he is sike in ony wise</L>
<L>He doth for that he wole be <MILESTONE N="5630" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5627. <HI REND="italic">Insert</HI> it <HI REND="italic">after</HI> doth [Sk.].</NOTE></L>
<L>Contente with his pouerte <MILESTONE N="5628"/></L>
<L>Withoute nede of ony man <MILESTONE N="111, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>So myche in litel haue he can</L>
<L>He is apaied with his fortune</L>
<L>And for he nyl be importune <MILESTONE N="5632"/></L>
<L>Vnto no witte ne honerous <NOTE PLACE="foot">5633. M. wightte; B. U. wight. Th. onerous.</NOTE></L>
<L>Nor of her goodes coueitous</L>
<L>Therfore he spareth it may wel bene</L>
<L>His pore estate forto sustene <MILESTONE N="5636"/></L>
<L>OR if hym lust not forto spare <MILESTONE N="5640" UNIT="M."/></L>
<L>But suffrith forth as not ne ware <NOTE PLACE="foot">5638. <HI REND="italic">Read</HI> nought.</NOTE></L>
<L>Atte last it hapneth as it may</L>
<L>Right vnto his last day <MILESTONE N="5640"/> <NOTE PLACE="foot">5640. M. U. laste.</NOTE></L>
<L>And take the world as it wolde be <NOTE PLACE="foot">5641. <HI REND="italic">Read</HI> taketh [Sk.].</NOTE></L>
<L>For euere in herte thenkith he</L>
<L>The sonner that deth hym slo <NOTE PLACE="foot">5643. Th. sooner. <HI REND="italic">Insert</HI> shall <HI REND="italic">before</HI> hym.</NOTE></L>
<L>To paradys the sonner go <MILESTONE N="5644"/> <NOTE PLACE="foot">5644. Th. sooner.</NOTE></L>
<L>He shal there forto lyue in blisse</L>
<L>Where that he shal noo good misse <NOTE PLACE="foot">5646. M. goode.</NOTE></L>
<L>Thider he hopith god shal hym sende <MILESTONE N="5650" UNIT="M."/></L>
<L>Aftir his wrecchid lyues ende <MILESTONE N="5648"/></L>
<L>Pictigoras hym silf reherses <NOTE PLACE="foot">5649. Th. Pythagoras.</NOTE></L>
<L>In a book that the golden verses</L>
<L>Is clepid for the nobilite</L>
<L>Of the honourable ditee <MILESTONE N="5652"/></L>
<L>Thanne whanne thou goste thy body fro <MILESTONE N="112" UNIT="leaf"/></L>
<L>Fre in the Eir thou shalt vp go</L>
<L>And leuen al humanite</L>
<L>And purely lyue in deite <MILESTONE N="5656"/></L>
<L>He is a foole withouten were <MILESTONE N="5660" UNIT="M."/></L>
<L>That trowith haue his Cou<HI REND="italic">n</HI>tre heere</L>
<L>In erthe is not oure Countre</L>
<L>That may these clerkis seyn and see <MILESTONE N="5660"/></L>
<L><PB N="325" REF="330"/>
In Boice of consolacioun</L>
<L>Where it is maked mencioun</L>
<L>Of oure countre pleyn at the Eye</L>
<L>By teching of philosophie <MILESTONE N="5664"/></L>
<L>Where lewid men myght lere witte</L>
<L>Who so that wolde translaten it</L>
<L>If he be sich that can wel lyue <MILESTONE N="5670" UNIT="M."/></L>
<L>Aftir his Rent may hym yeve <MILESTONE N="5668"/> <NOTE PLACE="foot">5668. M. U. rente. <HI REND="italic">Read</HI> yive.</NOTE></L>
<L>And not desireth more to haue</L>
<L>Than may fro pouerte hym saue</L>
<L>A wise man seide as we may seen</L>
<L>Is no man wrecched but he it wene <MILESTONE N="5672"/></L>
<L>Be he kyng knyght or Ribaude</L>
<L>And many a Ribaude is mery and bavde</L>
<L>That wynkith and berith bothe day and nyght <NOTE PLACE="foot">5675. M. B. U. Th. swynkith.</NOTE></L>
<L>Many a burthen of gret myght <MILESTONE N="5676"/></L>
<L>The whiche doth hym lasse offense <MILESTONE N="112, back" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="5680" UNIT="M."/></L>
<L>For he suffrith in pacience</L>
<L>They laugh and daunce trippe and synge</L>
</LG>
<LG>
<L>And ley not vp for her lyuyng <MILESTONE N="5680"/> <NOTE PLACE="foot">5680. her, r <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>But in the tauerne ałł dispendith</L>
<L>The wynnyng that god hem sendith <NOTE PLACE="foot">5682. U. <HI REND="italic">inserts</HI> which <HI REND="italic">before</HI> that.</NOTE></L>
<L>Thanne goth he fardeles forto bere</L>
<L>With as good chere as he dide ere <MILESTONE N="5684"/></L>
<L>To swynke and traueile he not feyntith <NOTE PLACE="foot">5685. Th. fayneth; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 4831.</NOTE></L>
<L>For for to Robben he disdeyntith <NOTE PLACE="foot">5686. Th. disdayneth; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 4832.</NOTE></L>
<L>But right anoon aftir his swynke <MILESTONE N="5690" UNIT="M."/></L>
<L>He goth to tauerne forto drynke <MILESTONE N="5688"/></L>
<L>Ałł these ar Riche in abundaunce</L>
<L>That can thus haue suffisaunce</L>
<L>Wel more than can an vsurere</L>
<L>As god wel knowith withoute were <MILESTONE N="5692"/></L>
<L>For an vsurer so god me se <NOTE PLACE="foot">5693. <HI REND="italic">Omit</HI> an.</NOTE></L>
<L>Shal neuere for richesse riche be</L>
<L>But euermore pore and indigent <MILESTONE N="5700" UNIT="M."/></L>
<L>Scarce and gredy in his entent <MILESTONE N="5696"/></L>
<L><PB N="327" REF="332"/>
FOr soth it is whom it displese</L>
<L>Ther may no marchaunt lyue at ese</L>
<L>His herte in sich a where is sett <NOTE PLACE="foot">5699. M. B. were.</NOTE></L>
<L>That it quyk brenneth to gete <MILESTONE N="5700"/> <NOTE PLACE="foot">5700. <HI REND="italic">Insert</HI> more <HI REND="italic">before</HI> to [Sk.].</NOTE></L>
<L>Ne neuer shal though he hath geten <MILESTONE N="113" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">5701. <HI REND="italic">Read</HI> ynough have <HI REND="italic">for</HI> though he hath.</NOTE></L>
<L>Though he haue gold in gerners yeten</L>
<L>Forto be nedy he dredith sore <NOTE PLACE="foot">5703. M. For to.</NOTE></L>
<L>Wherfore to geten more and more <MILESTONE N="5704"/></L>
<L>He sette his herte and his desire <NOTE PLACE="foot">5705. Th. set.</NOTE></L>
<L>So hote he brennyth in the fire</L>
<L>Of coueitise that makith hym woode <MILESTONE N="5710" UNIT="M."/></L>
<L>To purchace other mennes goode <MILESTONE N="5708"/></L>
<L>He vndirfongith a gret peyne</L>
<L>That vndirtakith to drynke vp seyne <NOTE PLACE="foot">5710. Th. Sayne.</NOTE></L>
<L>For the more he drynkith ay</L>
<L>The more he leueth the soth to say <MILESTONE N="5712"/></L>
<L>Thus is thurst of fals getyng <NOTE PLACE="foot">5713. <HI REND="italic">Read</HI> This <HI REND="italic">for</HI> Thus. U. <HI REND="italic">inserts</HI> the <HI REND="italic">before</HI> thurst.</NOTE></L>
<L>That laste euer in coueityng <NOTE PLACE="foot">5714. <HI REND="italic">Read</HI> last [Sk.].</NOTE></L>
<L>And the angwisshe and distresse</L>
<L>With the fire of gredynesse <MILESTONE N="5716"/></L>
<L>She fightith with hym ay and stryueth <MILESTONE N="5720" UNIT="M."/></L>
<L>That his herte a sondre ryueth</L>
<L>Such gredynesse hym assaylith</L>
<L>That whanne he most hath most he sailith <MILESTONE N="5720"/></L>
<L>Phiciciens and advocates</L>
<L>Gone right by the same yates</L>
<L>They selle her science for wynnyng</L>
<L>And haunte her crafte for gret getyng <MILESTONE N="5724"/></L>
<L>Her wynnyng is of such swetnesse <MILESTONE N="113, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>That if a man falle in sikenesse</L>
<L>They are fułł glad for ther encrese <MILESTONE N="5730" UNIT="M."/></L>
<L>For by her wille withoute lees <MILESTONE N="5728"/></L>
<L>Eueriche man shulde be seke</L>
<L>And though they die they sette not a leke <NOTE PLACE="foot">5730. <HI REND="italic">Omit second</HI> they.</NOTE></L>
<L>After whanne they the gold haue take</L>
<L>Fułł litel care for hem they make <MILESTONE N="5732"/></L>
<L><PB N="329" REF="334"/>
They wolde that fourty were seke atonys <NOTE PLACE="foot">5733. U. <HI REND="italic">omits</HI> that.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>Yhe .II. hundred in flesh and bonys</L>
<L>And yit .II. thousand as I gesse</L>
<L>Forto encrecen her Richesse <MILESTONE N="5736"/></L>
<L>They wole not worchen in no wise <MILESTONE N="5740" UNIT="M."/></L>
<L>But for lucre and coueitise</L>
<L>For fysic gynneth first by fy</L>
<L>The phicicien also sorthely <MILESTONE N="5740"/> <NOTE PLACE="foot">5740. M. B. Th. sothely.</NOTE></L>
<L>And sithen it goth fro fy to fy <NOTE PLACE="foot">5741. M. sy <HI REND="italic">for second</HI> fy.</NOTE></L>
<L>To truste on hem is foly <NOTE PLACE="foot">5742. Th. <HI REND="italic">inserts</HI> it <HI REND="italic">before</HI> is.</NOTE></L>
<L>For they nyl in no maner gre</L>
<L>Do right nought for charite <MILESTONE N="5744"/></L>
<L>Eke in the same secte ar sette</L>
<L>Ałł tho that prechen forto gete</L>
<L>Worshipes honour and <HI REND="italic">r</HI>ichesse <MILESTONE N="5750" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5747. richesse, r <HI REND="italic">faded.</HI></NOTE></L>
<L>Her hertis arn in grete distresse <MILESTONE N="5748"/></L>
<L>That folk lyue not holily <MILESTONE N="114" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">5749. <HI REND="italic">Insert</HI> ne <HI REND="italic">before</HI> lyue [Sk.].</NOTE></L>
<L>But abouen ałł specialy</L>
<L>Sich as prechen veynglorie <NOTE PLACE="foot">5751. <HI REND="italic">Insert</HI> for <HI REND="italic">after</HI> prechen.</NOTE></L>
<L>And toward god haue no memorie <MILESTONE N="5752"/></L>
<L>But forth as ypocrites trace</L>
<L>And to her soules deth purchace</L>
<L>And outward shewing holynesse <NOTE PLACE="foot">5755. <HI REND="italic">Read</HI> shewen.</NOTE></L>
<L>Though they be fułł of cursidnesse <MILESTONE N="5756"/></L>
<L>Not liche to the apostles twelue <MILESTONE N="5760" UNIT="M."/></L>
<L>They deceyue other and hem selue</L>
<L>Bigiled is the giler thanne</L>
<L>For prechyng of a cursed man <MILESTONE N="5760"/></L>
<L>Though to other may profite <NOTE PLACE="foot">5761. U. <HI REND="italic">inserts</HI> it <HI REND="italic">before</HI> to.</NOTE></L>
<L>Hymsilf it availeth not a myte <NOTE PLACE="foot">5762. <HI REND="italic">Omit</HI> it [Sk.].</NOTE></L>
<L>For ofte goode predicacioun</L>
<L>Cometh of evel entencioun <MILESTONE N="5764"/></L>
<L>To hym not vailith his preching</L>
<L>Ałł helpe he other with his teching</L>
<L>For where they good ensaumple take <MILESTONE N="5770" UNIT="M."/></L>
<L>There is he with veynglorie shake <MILESTONE N="5768"/></L>
<L><PB N="331" REF="336"/>
But late vs leven these prechoures</L>
<L>And speke of hem that in her toures</L>
<L>Hepe vp her gold and fast shette <NOTE PLACE="foot">5771. Th. M. faste.</NOTE></L>
<L>And sore theron her herte sette <MILESTONE N="5772"/> <NOTE PLACE="foot">5772. U. hertis.</NOTE></L>
<L>They neither loue god ne drede <MILESTONE N="114, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>They kepe more than it is nede</L>
<L>And in her bagges sore it bynde</L>
<L>Out of the sonne and of the wynde <MILESTONE N="5776"/></L>
<L>They putte vp more than nede were <MILESTONE N="5780" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5777. Th. ware.</NOTE></L>
<L>Whanne they seen pore folk forfare</L>
<L>For hunger die and for cold quake</L>
<L>God can wel vengeaunce therof take <MILESTONE N="5780"/></L>
<L>The gret myscheues hem assailith <NOTE PLACE="foot">5781. M. B. Thre.</NOTE></L>
<L>And thus in gadring ay trauaylith</L>
<L>With mych peyne they wynne richesse <NOTE PLACE="foot">5783. M. myche.</NOTE></L>
<L>And drede hem holdith in distresse <MILESTONE N="5784"/></L>
<L>To kepe that they gadre faste</L>
<L>With sorwe they leve it at the laste</L>
<L>With sorwe they bothe dye and lyue <MILESTONE N="5790" UNIT="M."/></L>
<L>That vnto Richesse her hertis yiue <MILESTONE N="5788"/> <NOTE PLACE="foot">5788. <HI REND="italic">Read</HI> to <HI REND="italic">for</HI> vnto.</NOTE></L>
<L>And in defaute of loue it is</L>
<L>As it shewith ful wel Iwys</L>
<L>For if this gredy the sothe to seyn <NOTE PLACE="foot">5791. Th. these. U. <HI REND="italic">omits</HI> the</NOTE></L>
<L>Loueden and were loued ageyn <MILESTONE N="5792"/></L>
<L>And goode loue regned ouer ałł</L>
<L>Such wikkidnesse ne shulde fałł</L>
<L>But he shulde yeue that most good hadde</L>
<L>To hem that weren in nede bistadde <MILESTONE N="5796"/></L>
<L>And lyue withoute false vsure <MILESTONE N="115" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="5800" UNIT="M."/></L>
<L>For charite fułł clene and pure</L>
<L>If they hem yeue to goodnesse</L>
<L>Defendyng hem from ydelnesse <MILESTONE N="5800"/></L>
<L>In ałł this world thanne pore noon</L>
<L>We shulde fynde I trowe not oon</L>
<L>But chaunged is this world vnstable</L>
<L>For loue is ouer ałł vendable <MILESTONE N="5804"/></L>
<L>We se that no man loueth nowe</L>
<L>But for wynnyng and for prowe</L>
<L><PB N="333" REF="338"/>
And loue is thralled in seruage <MILESTONE N="5810" UNIT="M."/></L>
<L>Whanne it is sold for avauntage <MILESTONE N="5808"/></L>
<L>Yit wommen wole her bodyes selle</L>
<L>Suche soules goth to the deuel of helle</L>
</LG>
<P><HI REND="italic">[No break in the MS.]</HI></P>
<LG>
<L>WHanne love hadde told hem his entent <NOTE PLACE="foot">5811. <HI REND="italic">Read</HI> entente.</NOTE></L>
<L>The baronage to councel went <MILESTONE N="5812"/> <NOTE PLACE="foot">5812. <HI REND="italic">Read</HI> wente.</NOTE></L>
<L>In many sentences they fille</L>
<L>And dyuersely they seide hir tille <NOTE PLACE="foot">5814. <HI REND="italic">Read</HI> her wille (Th. her wyll; B. hir wille; U. ther wille) <HI REND="italic">for</HI> hir till. <HI REND="italic">On leaf</HI> 115, <HI REND="italic">back and all the pages following there is the heading:</HI> ¶ Falssemblant.</NOTE></L>
<L>But aftir discorde they accorded</L>
<L>And her accord to loue recorded <MILESTONE N="5816"/></L>
<L>Sir seiden they we ben atone <MILESTONE N="5820" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5817. <HI REND="italic">Read</HI> at oon [Sk.].</NOTE></L>
<L>Bi euene accorde of euerichone <NOTE PLACE="foot">5818. <HI REND="italic">Read</HI> euerichoon [Sk.].</NOTE></L>
<L>Outake Richesse al oonly</L>
<L>That sworne hath ful havteynly <MILESTONE N="5820"/> <NOTE PLACE="foot">5820. <HI REND="italic">Read</HI> sworen [Sk.].</NOTE></L>
<L>The she the castełł nyl not assaile <MILESTONE N="115, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">5821. M. B. U. Th. That <HI REND="italic">for</HI> The. U. <HI REND="italic">omits</HI> not.</NOTE></L>
<L>Ne smyte a stroke in this bataile</L>
<L>With darte ne mace spere ne knyf</L>
<L><PB N="335" REF="340"/>
For man that spekith or berith the lyf <MILESTONE N="5824"/></L>
<L>And blameth youre emprise Iwys</L>
<L>And from oure hoost departed is</L>
<L>Atte lest wey as in this plyte <MILESTONE N="5830" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5827. M. U. leste.</NOTE></L>
<L>So hath she this man in dispite <MILESTONE N="5828"/></L>
</LG>
<LG>
<L>For she seith he ne loued hir neuer</L>
<L>And therfore she wole hate hym euere</L>
<L>For he wole gadre no tresoure <NOTE PLACE="foot">5831. Th. tresore.</NOTE></L>
<L>He hath hir wrath for euermore <MILESTONE N="5832"/></L>
<L>He agylte hir neuer in other caas</L>
<L>Lo heere ałł hoolly his trespas</L>
<L>She seith wel that this other day <NOTE PLACE="foot">5835. <HI REND="italic">Written twice in the MS.; but the first line struck out.</HI></NOTE></L>
<L>He axide hir leue to gone the way <MILESTONE N="5836"/> <NOTE PLACE="foot">5836. Th. asked.</NOTE></L>
<L>That is clepid to moche yevyng <MILESTONE N="5840" UNIT="M."/></L>
<L>And spak fułł faire in his praiyng</L>
<L>But whanne he praiede hir pore was he <NOTE PLACE="foot">5839. <HI REND="italic">Read</HI> prayde [Sk.].</NOTE></L>
<L>Therfore she warned hym the entre <MILESTONE N="5840"/></L>
<L>Ne yit is he not thryuen so</L>
<L>That he hath geten a peny or two</L>
<L>That quytely is his owne in holde <NOTE PLACE="foot">5843. <HI REND="italic">Read</HI> quitly [Sk.]. <HI REND="italic">Read</HI> hold [Sk.].</NOTE></L>
<L>Thus hath richesse vs ałł tolde <MILESTONE N="5844"/> <NOTE PLACE="foot">5844. <HI REND="italic">Read</HI> told [Sk.].</NOTE></L>
<L>And whanne Richesse vs this Recorded <MILESTONE N="116" UNIT="leaf"/></L>
<L>Withouten hir we ben accorded</L>
<L>ANd we fynde in oure accordaunce <MILESTONE N="5850" UNIT="M."/></L>
<L>That false semblant and abstinaunce <MILESTONE N="5848"/></L>
<L>With ałł the folk of her bataille</L>
<L>Shułł at the hyndre gate assayle</L>
<L>That wikkid tunge hath in kepyng</L>
<L>With his normans fułł of Ianglyng <MILESTONE N="5852"/></L>
<L>And with hem curtesie and largesse</L>
<L>That shułł shewe her hardynesse</L>
<L>To the olde wyf that kepte so harde <NOTE PLACE="foot">5855. <HI REND="italic">Read</HI> kepeth.</NOTE></L>
<L>Fair welcomyng withynne her warde <MILESTONE N="5856"/></L>
<L>Thanne shal delite and wel heelynge <MILESTONE N="5860" UNIT="M."/></L>
<L>Fonde shame adowne to brynge</L>
<L><PB N="337" REF="342"/>
With ałł her oost erly and late</L>
<L>They shułł assailen that ilke gate <MILESTONE N="5860"/> <NOTE PLACE="foot">5860. <HI REND="italic">Read</HI> thilke <HI REND="italic">for</HI> that ilke [Sk.].</NOTE></L>
<L>Agayns drede shałł hardynesse <NOTE PLACE="foot">5861. M. Agaynes.</NOTE></L>
<L>Assayle and also sikernesse</L>
<L>With ałł the folk of her ledyng</L>
<L>That neuer wist what was fleyng <MILESTONE N="5864"/></L>
<L>FRaunchise shałł fight and eke pite</L>
<L>With daunger fułł of cruelte</L>
<L>Thus is youre hoost ordeyned wele <MILESTONE N="5870" UNIT="M."/></L>
<L>Doune shałł the castełł euery dele <MILESTONE N="5868"/></L>
<L>If eueriche do his entent <MILESTONE N="116, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">5869. <HI REND="italic">Read</HI> en∣tente.</NOTE></L>
<L>So that venus be present <NOTE PLACE="foot">5870. <HI REND="italic">Read</HI> presente.</NOTE></L>
<L>Youre modir fułł of vesselage <NOTE PLACE="foot">5871. <HI REND="italic">Read</HI> vasselage [Sk.].</NOTE></L>
<L>That can ynough of such vsage <MILESTONE N="5872"/></L>
<L>Withouten hir may no wight spede</L>
<L>This werk neithir for word ne deede</L>
<L>Therfore is good ye for hir sende</L>
<L>For thurgh hir may this werk amende <MILESTONE N="5876"/></L>
<L>LOrdynges my modir the goddesse <MILESTONE N="5880" UNIT="M."/></L>
<L>That is my lady and my maistresse</L>
<L>Nis not ałł at my willyng <NOTE PLACE="foot">5879. <HI REND="italic">Insert</HI> at <HI REND="italic">before</HI> ałł.</NOTE></L>
<L>Ne doth not ałł my desiryng <MILESTONE N="5880"/></L>
<L>Yit can she some tyme done labour</L>
<L>Whanne that hir lust in my socour</L>
<L>As my nede is forto a cheue <NOTE PLACE="foot">5883. <HI REND="italic">Read</HI> Al my nedis <HI REND="italic">for</HI> As my nede is. M. a-cheve.</NOTE></L>
<L>But now I thenke hir not to greue <MILESTONE N="5884"/></L>
<L>My modir is she and of childehede</L>
<L>I bothe worshipe hir and eke drede <NOTE PLACE="foot">5886. <HI REND="italic">Omit</HI> eke [Sk.].</NOTE></L>
<L>For who that dredith sire ne dame <MILESTONE N="5890" UNIT="M."/></L>
<L>Shal it abye in body or name <MILESTONE N="5888"/></L>
<L>And netheles yit kunne we <NOTE PLACE="foot">5889. <HI REND="italic">Read</HI> natheles.</NOTE></L>
<L>Sende aftir hir if nede be</L>
<L>And were she nygh she comen wolde</L>
<L>I trowe that no thyng myght hir holde <MILESTONE N="5892"/></L>
<L>MI modir is of gret prowesse <MILESTONE N="117" UNIT="leaf"/></L>
<L>She hath tan many a fortresse <NOTE PLACE="foot">5894. Th. forteresse.</NOTE></L>
<L><PB N="339" REF="344"/>
That cost hath many a pounde er this</L>
<L>There I nas not present ywis <MILESTONE N="5896"/></L>
<L>And yit men seide it was my dede <MILESTONE N="5900" UNIT="M."/></L>
<L>But I come neuer in that stede</L>
<L>Ne me ne likith so mote I the</L>
<L>That such toures ben take withoute me <MILESTONE N="5900"/> <NOTE PLACE="foot">5900. <HI REND="italic">Omit</HI> That <HI REND="italic">and</HI> ben.</NOTE></L>
<L>For why me thenkith that in no wise</L>
<L>It may bene clepid but marchandise</L>
<L>GO bye a courser blak or white</L>
<L>And pay therfore than art thou quyte <MILESTONE N="5904"/></L>
<L>The marchaunt owith thee right nought</L>
<L>Ne thou hym whanne thou it bought <NOTE PLACE="foot">5906. M. <HI REND="italic">inserts</HI> hast <HI REND="italic">before</HI> bought.</NOTE></L>
<L>I wole not sellyng elepe yevyng <MILESTONE N="5910" UNIT="M."/></L>
<L>For sellyng axeth no guerdonyng <MILESTONE N="5908"/></L>
<L>Here lith no thank ne no merite</L>
<L>That oon goth from that other al quyte <NOTE PLACE="foot">5910. al <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>But this sellyng is not semblable</L>
<L>For whanne his hors is in the stable <MILESTONE N="5912"/></L>
<L>He may it selle ageyn parde</L>
<L>And wynnen on it such happe may be <NOTE PLACE="foot">5914. <HI REND="italic">Read</HI> wynne.</NOTE></L>
<L>Ałł may the man not leese Iwys</L>
</LG>
<LG>
<L>For at the leest the skynne is his <MILESTONE N="5916"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Or ellis if it so bitide <MILESTONE N="117, back" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="5920" UNIT="M."/></L>
<L>That he wole kepe his hors to Ride</L>
<L>Yit is he lord ay of his hors</L>
<L>But thilk chaffare is wel wors <MILESTONE N="5920"/> <NOTE PLACE="foot">5920. M. U. thilke; Th. thylke.</NOTE></L>
<L>There venus entremetith ought</L>
<L>For who so such chaffare hath bought</L>
<L>He shal not worchen so wisely</L>
<L>That he ne shal leese al outerly <MILESTONE N="5924"/></L>
<L>Bothe his money and his chaffare</L>
<L>But the seller of the ware</L>
<L>The prys and profit haue shałł <MILESTONE N="5930" UNIT="M."/></L>
<L>Certeyn the bier shal leese ałł <MILESTONE N="5928"/></L>
<L>For he ne can so dere it bye</L>
<L><PB N="341" REF="346"/>
To haue lordship and fułł maistrie</L>
<L>Ne haue power to make lettyng</L>
<L>Neithir for yift ne for prechyng <MILESTONE N="5932"/></L>
<L>That of his chaffare maugre his</L>
<L>Another shal haue asmoche Iwis</L>
<L>If he wole yeue as myche as he</L>
<L>Of what contrey so that he be <MILESTONE N="5936"/></L>
<L>Or for right nought so happe may <MILESTONE N="5940" UNIT="M."/></L>
<L>If he can flater hir to hir pay</L>
<L>Ben thanne siche marchauntz wise</L>
<L>No but fooles in eu<HI REND="italic">er</HI>y wise <MILESTONE N="5940"/></L>
<L>Whanne they bye sich thyng wilfully <MILESTONE N="118" UNIT="leaf"/></L>
<L>There as they leese her good folyly <NOTE PLACE="foot">5942. <HI REND="italic">Read</HI> fully <HI REND="italic">for</HI> folyly.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>But natheles this dar I say <NOTE PLACE="foot">5943. Th. saye.</NOTE></L>
<L>My modir is not wont to pay <MILESTONE N="5944"/> <NOTE PLACE="foot">5944. Th. paye.</NOTE></L>
<L>For she is neither so fool ne nyce</L>
<L>To entremete hir of sich wise <NOTE PLACE="foot">5946. M. U. vice (Th. vyce) <HI REND="italic">for</HI> wise.</NOTE></L>
<L>But trust wel he shal pay ałł <MILESTONE N="5950" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5947. U. trustith; M. Th. truste.</NOTE></L>
<L>That repent of his bargeyn shałł <MILESTONE N="5948"/></L>
<L>Whanne pouerte putte hym in distresse</L>
<L>Ałł were he scoler to Richesse</L>
<L>That is for me in gret yernyng</L>
<L>Whanne she assentith to my willyng <MILESTONE N="5952"/></L>
<L>BVt my modir seint venus <NOTE PLACE="foot">5953. M. B. <HI REND="italic">insert</HI> by <HI REND="italic">before</HI> my.</NOTE></L>
<L>And by hir fader saturnus</L>
<L>That hir engendride by his lyf</L>
<L>But not vpon his weddid wyf <MILESTONE N="5956"/></L>
<L>Yit wole I more vnto you swere <MILESTONE N="5960" UNIT="M."/></L>
<L>To make this thyng the seurere <NOTE PLACE="foot">5958. <HI REND="italic">Read</HI> sikerere <HI REND="italic">for</HI> seurere; <HI REND="italic">cf. ll.</HI> 6147, 7308.</NOTE></L>
<L>Now by that feith and that beaute <NOTE PLACE="foot">5959. M. B. leaute <HI REND="italic">for</HI> beaute; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 6006.</NOTE></L>
<L>That I owe to ałł my britheren fre <MILESTONE N="5960"/> <NOTE PLACE="foot">5960. <HI REND="italic">Omit</HI> That.</NOTE></L>
<L>Of which ther nys wight vndir heuen</L>
<L>That kan her fadris names neuen</L>
<L>So dyuerse and so many therbe <NOTE PLACE="foot">5963. M. B. U. ther be.</NOTE></L>
<L><PB N="343" REF="348"/>
That with my modir haue be priue <MILESTONE N="5964"/></L>
<L>Yit wolde I swere for sikirnesse <MILESTONE N="118, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>The pole of helle to my witnesse</L>
<L>Now drynke I not this yeere clarre <MILESTONE N="5970" UNIT="M."/></L>
<L>If that I lye or forsworne be <MILESTONE N="5968"/></L>
<L>For of the goddes the vsage is</L>
<L>That who so hym forswereth amys</L>
<L>Shal that yeer drynke no clarre</L>
<L>Now haue I sworne ynough p<HI REND="italic">ar</HI>dee <MILESTONE N="5972"/></L>
<L>If I forswere me thanne am I lorne</L>
<L>But I wole neuer be forsworne</L>
<L>Syth Richesse hath me failed heere</L>
<L>She shal abye that trespas ful dere <MILESTONE N="5976"/> <NOTE PLACE="foot">5976. B. U. <HI REND="italic">omit</HI> ful.</NOTE></L>
<L>Atte leest wey but hir arme <MILESTONE N="5980" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5977. M. U. leeste. M. <HI REND="italic">inserts</HI> she <HI REND="italic">after</HI> but.</NOTE></L>
<L>With swerd or sparth or gysarme <NOTE PLACE="foot">5978. <HI REND="italic">Insert</HI> with <HI REND="italic">before</HI> gysarme [Sk.].</NOTE></L>
<L>For certis sith she loueth not me</L>
<L>Fro thilk tyme that she may se <MILESTONE N="5980"/> <NOTE PLACE="foot">5980. Th. thylke.</NOTE></L>
<L>The castełł and the tour to shake <NOTE PLACE="foot">5981. <HI REND="italic">Read</HI> to-shake.</NOTE></L>
<L>In sory tyme she shal a wake <NOTE PLACE="foot">5982. M. a-wak.</NOTE></L>
<L>If I may grepe a riche man <NOTE PLACE="foot">5983. Th. grype.</NOTE></L>
<L>I shal so pulle hym if I can <MILESTONE N="5984"/></L>
<L>That he shal in a fewe stoundes</L>
<L>Lese ałł his markis and his poundis</L>
<L>I shal hyn make his pens outslynge <MILESTONE N="5990" UNIT="M."/></L>
<L>But they in his gerner sprynge <MILESTONE N="5988"/> <NOTE PLACE="foot">5988. <HI REND="italic">Read</HI> But if they [Sk.].</NOTE></L>
<L>Oure maydens shal eke pluk hym so <MILESTONE N="119" UNIT="leaf"/></L>
<L>That hym shal neden fetheres mo</L>
<L>And make hym selle his londe to spende</L>
<L>But he the bet kunne hym defende <MILESTONE N="5992"/></L>
<L>POre nen han maad her lord of me</L>
<L>Al though they not so myghty be</L>
<L>That they may fede me in delite</L>
<L>I wole not haue hem in despite <MILESTONE N="5996"/></L>
<L>No good man hateth hym as I gesse <MILESTONE N="6000" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">5997. M. B. U. Th. hem.</NOTE></L>
<L>For chynche and feloun is richesse</L>
<L>That so can chase hym and dispise <NOTE PLACE="foot">5999. M. B. U. Th. hem.</NOTE></L>
<L>And hem defoule in sondry wise <MILESTONE N="6000"/></L>
<L><PB N="345" REF="350"/>
They louen fułł bet so god me spede <NOTE PLACE="foot">6001. <HI REND="italic">Read</HI> loue.</NOTE></L>
<L>Than doth the riche chynchy grede <NOTE PLACE="foot">6002. <HI REND="italic">Read</HI> gnede <HI REND="italic">for</HI> grede [Sk.].</NOTE></L>
<L>And ben in good feith more stable</L>
<L>And trewer and more seruiable <MILESTONE N="6004"/></L>
<L>And therfore it suffisith me</L>
<L>Her good herte and her beaute <MILESTONE N="6010" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6006. M. goode. <HI REND="italic">Read</HI> leaute <HI REND="italic">for</HI> beaute; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 5959.</NOTE></L>
<L>They han on me sette ałł her thought</L>
<L>And therfore I forgete hem nought <MILESTONE N="6008"/></L>
<L>I wole hem bringe in grete noblesse <NOTE PLACE="foot">6009. <HI REND="italic">Read</HI> wolde.</NOTE></L>
<L>If that I were god of Richesse</L>
<L>As I am god of loue sothely <NOTE PLACE="foot">6011. <HI REND="italic">Read</HI> sothly [Sk.].</NOTE></L>
<L>Sich Routhe vpon her pleynt haue I <MILESTONE N="6012"/></L>
<L>Therfore I must his socour be <MILESTONE N="119, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>That peyneth hym to seruen me</L>
<L>For if he deide for loue of this</L>
<L>Thanne semeth in me no loue ther is <MILESTONE N="6016"/></L>
<L>SIr seide they soth is euery deel <MILESTONE N="6020" UNIT="M."/></L>
<L>That ye reherce and we wote wel</L>
<L>Tilk oth to holde is resonable <NOTE PLACE="foot">6019. Th. Thylke; M. B. Thilk.</NOTE></L>
<L>For it is good and couenable <MILESTONE N="6020"/></L>
<L>That ye on Riche men han sworne</L>
<L>For sir this wote we wel biforne</L>
<L>If Riche men done you homage</L>
<L>That is as fooles done outrage <MILESTONE N="6024"/></L>
<L>But ye shułł not forsworne be</L>
<L>Ne lette therfore to drynke clarre</L>
<L>Or pyment makid fresh and newe <MILESTONE N="6030" UNIT="M."/></L>
<L>Ladies shułł hem such pepir brewe <MILESTONE N="6028"/></L>
<L>If that they fałł into her laas</L>
<L>That they for woo mowe seyn allas</L>
<L>Ladyes shullen euere so curteis be</L>
<L>That they shal quyte youre oth ałł free <MILESTONE N="6032"/></L>
<L>Ne sekith neuer othir vicaire</L>
<L>For they shal speke with hem so faire</L>
</LG>
<LG>
<L>That ye shal holde you paied fułł wele</L>
<L>Though ye you medle neuer a dele <MILESTONE N="6036"/></L>
<L><PB N="347" REF="352"/>
Late ladies worthe with her thyngis <MILESTONE N="120" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="6040" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6037. Th. worche.</NOTE></L>
<L>They shal hem telle so fele tidynges</L>
<L>And moeue hem eke so many requestis</L>
<L>Bi flateri that not honest is <MILESTONE N="6040"/></L>
<L>And therto yeve hym such thankynges <NOTE PLACE="foot">6041. M. B. U. Th. hem. <HI REND="italic">Read</HI> thwakkynges <HI REND="italic">for</HI> thank∣ynges.</NOTE></L>
<L>What with kissyng and with talkynges</L>
<L>That certis if they trowed be</L>
<L>Shal neuer leue hem londe ne fee <MILESTONE N="6044"/></L>
<L>That it nyl as the moeble fare</L>
<L>Of which they first delyuerid are</L>
<L>Now may ye telle vs ałł youre wille <MILESTONE N="6050" UNIT="M."/></L>
<L>And we youre heestes shal fulfille <MILESTONE N="6048"/></L>
<L>BVt falsseblant dar not for drede <NOTE PLACE="foot">6049. M. B. U. Fals-semblant.</NOTE></L>
<L>Of you sir medle hym of this dede</L>
<L>For he seith that ye ben his foo</L>
<L>He note if ye wole worche hym woo <MILESTONE N="6052"/></L>
<L>Wherfore we pray you alle beausire</L>
<L>That ye forgyue hym now your Ire</L>
<L>And that he may dwelle as your man</L>
<L>With abstinence his dere lemman <MILESTONE N="6056"/></L>
<L>This oure accord and oure wille nowe <MILESTONE N="6060" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6057. This = This is.</NOTE></L>
<L>Parfay seide loue I graunte it yowe</L>
<L>I wole wel holde hym for my man</L>
<L>Now late hym come and he forth ran <MILESTONE N="6060"/></L>
<L>Falssemblant q<HI REND="italic">uo</HI>d loue in this wise <MILESTONE N="120, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>I take thee heere to my seruise</L>
<L>That thou oure freendis helpe away <NOTE PLACE="foot">6063. M. B. U. Th. alway.</NOTE></L>
<L>And hyndreth hem neithir nyght ne day <MILESTONE N="6064"/> <NOTE PLACE="foot">6064. U. hindre.</NOTE></L>
<L>But do thy myght hem to releue</L>
<L>And eke oure enemyes that thou greue</L>
<L>Thyne be this myght I graunte it thee <MILESTONE N="6070" UNIT="M."/></L>
<L>My kyng of harlotes shalt thou be <MILESTONE N="6068"/></L>
<L>We wole that thou haue such honour</L>
<L>Certeyne thou art a fals traitour</L>
<L>And eke a theef sith thou were borne</L>
<L>A thousand tyme thou art forsworne <MILESTONE N="6072"/></L>
<L><PB N="349" REF="354"/>
But netheles in oure heryng <NOTE PLACE="foot">6073. Th. nathelesse.</NOTE></L>
<L>To putte oure folk out of doutyng</L>
<L>I bidde thee teche hem wostowe howe</L>
<L>Bi somme general signe nowe <MILESTONE N="6076"/></L>
<L>In what place thou shalt founden be <MILESTONE N="6080" UNIT="M."/></L>
<L>If that men had myster of thee</L>
<L>And how men shal thee best espye</L>
<L>For thee to knowe is gret maistrie <MILESTONE N="6080"/></L>
<L>Telle in what place is thyn hauntyng</L>
<L>Sir I haue fele dyuerse wonyng</L>
<L>That I kepe not rehersed be</L>
<L>So that ye wolde respiten me <MILESTONE N="6084"/></L>
<L>For if that I telle you the sothe <MILESTONE N="121" UNIT="leaf"/></L>
<L>I may haue harme and shame bothe</L>
<L>If that my felowes wisten it <MILESTONE N="6090" UNIT="M."/></L>
<L>My talis shulden me be quytt <MILESTONE N="6088"/></L>
<L>For certeyne they wolde hate me</L>
</LG>
<LG>
<L>If euer I knewe her cruelte</L>
<L>For they wolde ouerałł holde hem stille</L>
<L>Of trouthe that is ageyne her wille <MILESTONE N="6092"/></L>
<L>Suche tales kepen they not here</L>
<L>I myght eftsoone bye it fułł deere <NOTE PLACE="foot">6094. <HI REND="italic">Omit</HI> fułł.</NOTE></L>
<L>If I seide of hem ony thing</L>
<L>That ought displesith to her heryng <MILESTONE N="6096"/></L>
<L>For what word that hem prikke or biteth <MILESTONE N="6100" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6097. U. prickith.</NOTE></L>
<L>In that word noon of hem deliteth</L>
<L>Al were it gospel the euangile</L>
<L>That wolde reproue hem of her gile <MILESTONE N="6100"/></L>
<L>For they are cruel and havteyne</L>
<L>And this thyng wote I wełł certeyne</L>
<L>If I speke ought to peire her loos</L>
<L>Your court shal not so wełł be cloos <MILESTONE N="6104"/></L>
<L>That they ne shałł wite it atte last</L>
<L>Of good men am I nought agast</L>
<L>For they wole taken on hem no thyng <MILESTONE N="6110" UNIT="M."/></L>
<L>Whanne that they knowe al my menyng <MILESTONE N="6108"/></L>
<L><PB N="351" REF="356"/>
But he that wole it on hym take <MILESTONE N="121, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>He wole hym silf suspecious make</L>
<L>That he his lyf let couertly</L>
<L>In gile and in Ipocrisie <MILESTONE N="6112"/></L>
<L>That me engendred and yaf fostryng</L>
<L>They made a fułł good engendryng</L>
<L>Quod loue for who so sothly telle</L>
<L>They engendred the deuel of helle <MILESTONE N="6116"/></L>
<L>BVt nedely how so euere it be <MILESTONE N="6120" UNIT="M."/></L>
<L>Q<HI REND="italic">uo</HI>d loue I wole and charge thee</L>
<L>To telle anoon thy wonyng places</L>
<L>Heryng ech wight that in this place is <MILESTONE N="6120"/></L>
<L>And what lyf that thou lyuest also</L>
<L>Hide it no lenger now wherto</L>
<L>Thou most discouere ałł thi wurchyng</L>
<L>How thou seruest and of what thyng <MILESTONE N="6124"/></L>
<L>Though that thou shuldist for thi sothe sawe</L>
<L>Ben altobeten and to drawe</L>
<L>And yit art thou not wont pardee <MILESTONE N="6130" UNIT="M."/></L>
<L>But natheles though thou beten be <MILESTONE N="6128"/></L>
<L>Thou shalt not be the first that so</L>
<L>Hath for sothsawe suffred woo</L>
<L>SIr sith that it may liken you</L>
<L>Though that I shulde be slayne right now <MILESTONE N="6132"/></L>
<L>I shal done youre comaundement <MILESTONE N="122" UNIT="leaf"/></L>
<L>For therto haue I gret talent</L>
<L>Withouten wordis mo right thanne <NOTE PLACE="foot">6135. Th. than.</NOTE></L>
<L>Falssemblant his sermon biganne <MILESTONE N="6136"/> <NOTE PLACE="foot">6136. Th. began.</NOTE></L>
<L>And seide hem thus in audience <MILESTONE N="6140" UNIT="M."/></L>
<L>Barouns take heede of my sentence</L>
<L>That wight that list to haue knowing</L>
<L>Of falssemblant fułł of flatering <MILESTONE N="6140"/></L>
<L>He must in worldly folk hym seke</L>
<L>And certes in the cloistres eke</L>
<L>I wone no where but in hem twey <NOTE PLACE="foot">6143. <HI REND="italic">Read</HI> tweye.</NOTE></L>
<L>But not lyk even soth to sey <MILESTONE N="6144"/> <NOTE PLACE="foot">6144. <HI REND="italic">Read</HI> seye.</NOTE></L>
<L>Shortly I wole herberwe me</L>
<L><PB N="353" REF="358"/>
There I hope best to hulstred be</L>
<L>And certeynly sikerest hidyng <MILESTONE N="6150" UNIT="M."/></L>
<L>Is vndirnethe humblest clothing <MILESTONE N="6148"/></L>
<L>Religiouse folk ben fułł couert</L>
<L>Seculer folk ben more appert</L>
<L>But natheles I wole not blame</L>
<L>Religious folk ne hem diffame <MILESTONE N="6152"/></L>
<L>In what habit that euer they go</L>
<L>Religioun vmble and trewe also</L>
<L>Wole I not blame ne dispise</L>
<L>But I nyl loue it in no wise <MILESTONE N="6156"/></L>
<L>I mene of fals Religious <MILESTONE N="122, back" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="6160" UNIT="M."/></L>
<L>That stoute ben and malicious</L>
<L>That wolen in an abit goo</L>
<L>And setten not her herte therto <MILESTONE N="6160"/></L>
<L>REligious folk ben al pitous</L>
<L>Thou shalt not seen oon dispitous</L>
<L>They loven no pride ne no strif</L>
<L>But humbely they wole lede her lyf <MILESTONE N="6164"/></L>
<L>With which folk wole I neuer be <NOTE PLACE="foot">6165. <HI REND="italic">Read</HI> swich <HI REND="italic">for</HI> which.</NOTE></L>
<L>And if I dwelle I feyne me</L>
<L>I may wel in her abit go <MILESTONE N="6170" UNIT="M."/></L>
<L>But me were leuer my nekke a two <MILESTONE N="6168"/></L>
<L>Than lette a purpose that I take <NOTE PLACE="foot">6169. <HI REND="italic">Read</HI> lete [Sk.].</NOTE></L>
<L>What couenaunt that euer I make</L>
<L>I dwelle with hem that proude be</L>
<L>And fułł of wiles and subtilite <MILESTONE N="6172"/> <NOTE PLACE="foot">6172. <HI REND="italic">Read</HI> sotelte [Sk.].</NOTE></L>
<L>That worship of this world coueiten</L>
<L>And grete nede kunnen espleiten <NOTE PLACE="foot">6174. <HI REND="italic">Read</HI> nedes cunne [Sk.].</NOTE></L>
<L>And gone and gadren gret pitauncz <NOTE PLACE="foot">6175. B. U. pitaunces.</NOTE></L>
<L>And purchace hem the acqueyntauncz <MILESTONE N="6176"/> <NOTE PLACE="foot">6176. B. U. acqueyntaunces.</NOTE></L>
<L>Of men that myghty lyf may leden <MILESTONE N="6180" UNIT="M."/></L>
<L>And feyne hem pore and hem silf feden</L>
<L>With gode morcels delicious</L>
<L>And drinken good wyne precious <MILESTONE N="6180"/> <NOTE PLACE="foot">6180. good <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>And preche vs pouert and distresse <MILESTONE N="123" UNIT="leaf"/></L>
<L>And fisshen hem silf gret Richesse</L>
<L><PB N="355" REF="360"/>
With wily nettis that they cast</L>
<L>It wole come foule out at the last <MILESTONE N="6184"/></L>
<L>They ben fro clene Riligioun went</L>
<L>They make the world an argument</L>
<L>That a foule conclusioun <MILESTONE N="6190" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6187. M. B. U. Th. <HI REND="italic">insert</HI> hath <HI REND="italic">before</HI> a.</NOTE></L>
<L>I haue a Robe of Religioun <MILESTONE N="6188"/></L>
<L>Thanne am I ałł Religious</L>
<L>This argument is ałł roignous <NOTE PLACE="foot">6190. <HI REND="italic">Written in the margin by the same hand.</HI></NOTE></L>
<L>It is not worth a croked brere</L>
<L>Abit ne makith neithir monk ne frere <MILESTONE N="6192"/> <NOTE PLACE="foot">6192. U. <HI REND="italic">omits</HI> neithir.</NOTE></L>
<L>But clene lyf and deuocioun</L>
<L>Makith gode men of Religioun</L>
<L>Netheles ther kan noon answere <NOTE PLACE="foot">6195. Th. Nathelesse.</NOTE></L>
<L>How high that euere his heed he shere <MILESTONE N="6196"/></L>
<L>With resoun whetted neuer so kene <MILESTONE N="6200" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6197. M. B. U. Th. rasour <HI REND="italic">for</HI> resoun.</NOTE></L>
<L>That gile in braunches kut thrittene <NOTE PLACE="foot">6198. <HI REND="italic">Perhaps read</HI> trenches <HI REND="italic">for</HI> braunches.</NOTE></L>
<L>Ther can no wight distincte it so</L>
<L>That he dare sey a word therto <MILESTONE N="6200"/></L>
<L>BVt what herberwe that euer I take</L>
<L>Or what semblant that euere I make</L>
<L>I mene but gile and folowe that</L>
<L>For right no mo than gibbe oure cat <MILESTONE N="6204"/></L>
<L><HI REND="italic">[A line left blank in the MS.]</HI> <NOTE PLACE="foot">6205. Thynne <HI REND="italic">inserts:</HI> (That awayteth myce &amp; rattes to kyllen).</NOTE></L>
<L>Ne entende I but to bigilyng <MILESTONE N="123, back" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="6210" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6206. Th. begylen.</NOTE></L>
<L>Ne no wight may by my clothing</L>
<L>Wite with what folk is my dwellyng <MILESTONE N="6208"/></L>
<L>Ne by my wordis yit parde</L>
<L>So softe and so plesaunt they be</L>
<L>Biholde the dedis that I do</L>
<L>But thou be blynde thou oughtest so <MILESTONE N="6212"/></L>
<L>For varie her wordis fro her deede</L>
<L>They thenke on gile without dreede <NOTE PLACE="foot">6214. M. withoute.</NOTE></L>
<L>What maner clothing that they were</L>
<L>Or what estate that euere they bere <MILESTONE N="6216"/></L>
<L>Lered or lewde lord or lady <MILESTONE N="6221" UNIT="M."/></L>
<L>Knyght squyer burgeis or bayly</L>
<L><PB N="357" REF="362"/>
RIght thus while falssemblant s<HI REND="italic">er</HI>moneth</L>
<L>Eftsones loue hym aresoneth <MILESTONE N="6220"/></L>
<L>And brake his tale in his spekyng</L>
<L>As though he had hym tolde lesyng</L>
<L>And seide what deuel is that I here</L>
<L>What folk hast thou vs nempned heere <MILESTONE N="6224"/></L>
<L>May men fynde Religioun</L>
<L>In worldly habitacioun</L>
<L>yhe sir it folowith not that they <MILESTONE N="6230" UNIT="M."/></L>
<L>Shulde lede a wikked lyf p<HI REND="italic">ar</HI>fey <MILESTONE N="6228"/> <NOTE PLACE="foot">6228. <HI REND="italic">A line left blank in the MS. at the bottom of leaf</HI> 123, <HI REND="italic">back.</HI></NOTE></L>
<L>Ne not therfore her soules leese <MILESTONE N="124" UNIT="leaf"/></L>
<L>That hem to worldly clothes chese</L>
<L>For certis it were gret pitee</L>
<L>Men may in seculer clothes see <MILESTONE N="6232"/></L>
<L>Florishen hooly religioun</L>
<L>Fułł many a seynt in feeld and toune</L>
<L>With many a virgine glorious</L>
<L>Deuoute and fułł religious <MILESTONE N="6236"/></L>
<L>Han deied that comyn cloth ay beeren <MILESTONE N="6240" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6237. <HI REND="italic">Read</HI> comun [Sk.].</NOTE></L>
<L>Yit seyntes neuere the lesse they weren</L>
<L>I cowde reken you many a ten</L>
<L>Yhe wel nygh these hooly wymmen <MILESTONE N="6240"/> <NOTE PLACE="foot">6240. M. B. <HI REND="italic">insert</HI> alle (Th. al) <HI REND="italic">before</HI> these.</NOTE></L>
<L>That men in chirchis herie and seke</L>
<L>Bothe maydens and these wyues eke</L>
<L>That baren fułł many a faire child heere <NOTE PLACE="foot">6243. <HI REND="italic">Omit</HI> fułł.</NOTE></L>
<L>Wered alwey clothis seculere <MILESTONE N="6244"/></L>
<L>And in the same dieden they</L>
<L>That seyntes weren and ben alwey</L>
<L>The .XI. thousand maydens deere <MILESTONE N="6250" UNIT="M."/></L>
<L>That beren in heuen her ciergis clere <MILESTONE N="6248"/></L>
<L>Of whiche men Rede in chirche and synge</L>
<L>Were take in seculer clothing</L>
<L>Whanne they resseyued martirdome</L>
<L>And wonnen heuene vnto her home <MILESTONE N="6252"/></L>
<L>Good hert makith the good thought <MILESTONE N="124, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">6253. M. Th. herte. M. goode; U. gode.</NOTE></L>
<L>The clothing yeveth ne reveth nought</L>
<L>The good thought and the worching <NOTE PLACE="foot">6255. M. goode; U. gode.</NOTE></L>
<L><PB N="359" REF="364"/>
That makith the Religioun flowryng <MILESTONE N="6256"/></L>
<L>Ther lyth the good religioun <MILESTONE N="6260" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6257. M. goode; U. gode.</NOTE></L>
<L>Aftir the right entencioun</L>
<L>WHo so took a wethers skynne <NOTE PLACE="foot">6259. <HI REND="italic">Read</HI> toke [Sk.].</NOTE></L>
<L>And wrapped a gredy wolf therynne <MILESTONE N="6260"/></L>
</LG>
<LG>
<L>For he shulde go with lambis whyte</L>
<L>Wenest thou not he wolde hem bite</L>
<L>Yhis neuerthelasse as he were woode</L>
<L>He wolde hem wery and drinke the bloode <MILESTONE N="6264"/></L>
<L>And wel the rather hem disceyue</L>
<L>For sith they cowde not p<HI REND="italic">er</HI>ceyue</L>
<L>His treget and his cruelte <MILESTONE N="6270" UNIT="M."/></L>
<L>They wolde hym folowe al wolde he fle <MILESTONE N="6268"/></L>
<L>IF ther be wolues of sich hewe</L>
<L>Amonges these apostlis newe</L>
<L>Thou hooly chirche thou maist biwailed <NOTE PLACE="foot">6271. M. B. U. be wailed.</NOTE></L>
<L>Sith that thy Citee is assayled <MILESTONE N="6272"/></L>
<L>Thourgh knyghtis of thyn owne table <NOTE PLACE="foot">6273. Thourgh, r <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>God wote thi lordship is doutable</L>
<L>If thei enforce it to wynne <NOTE PLACE="foot">6275. <HI REND="italic">Insert</HI> hem <HI REND="italic">after</HI> enforce<HI REND="italic">; see l.</HI> 6407 [Sk.].</NOTE></L>
<L>That shulde defende it fro withynne <MILESTONE N="6276"/></L>
<L>Who myght defense ayens hem make <MILESTONE N="125" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="6280" UNIT="M."/></L>
<L>Without stroke it mote be take <NOTE PLACE="foot">6278. M. Withoute.</NOTE></L>
<L>Of trepeget or mangonel</L>
<L>Without displaiyng of pensel <MILESTONE N="6280"/></L>
<L>And if god nyl done it socour <NOTE PLACE="foot">6281. it <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>But lat renne in this colour <NOTE PLACE="foot">6282. <HI REND="italic">Read</HI> let hem <HI REND="italic">for</HI> lat [Sk.].</NOTE></L>
<L>Thou most thyn heestis laten be</L>
<L>Thanne is ther nought but yelde thee <MILESTONE N="6284"/></L>
<L>Or yeve hem tribute doutlees <NOTE PLACE="foot">6285. <HI REND="italic">Read</HI> doutelees.</NOTE></L>
<L>And holde it of hem to haue pees</L>
<L>But gretter harme bitide thee <MILESTONE N="6290" UNIT="M."/></L>
<L>That they al maister of it be <MILESTONE N="6288"/></L>
<L>Wel konne they scorne thee withal</L>
<L>By day stuffen they the wałł <NOTE PLACE="foot">6290. <HI REND="italic">Insert</HI> wel <HI REND="italic">before</HI> stuffen [Sk.].</NOTE></L>
<L><PB N="361" REF="366"/>
And al the nyght they mynen there</L>
<L>Nay thou planten most elles where <MILESTONE N="6292"/> <NOTE PLACE="foot">6292. <HI REND="italic">Read</HI> most planten [Sk.].</NOTE></L>
<L>Thyn ympes if thou wolt fruyt haue</L>
<L>Abide not there thi silf to saue</L>
<L>BVt now pees heere I turne ageyne</L>
<L>I wole nomore of this thing feyne <MILESTONE N="6296"/> <NOTE PLACE="foot">6296. <HI REND="italic">Read</HI> seyn.</NOTE></L>
<L>If I may passen me herby <MILESTONE N="6300" UNIT="M."/></L>
<L>I myght maken you wery <NOTE PLACE="foot">6298. <HI REND="italic">Read</HI> myghte.</NOTE></L>
<L>But I wole heten you al way</L>
<L>To helpe youre freendis what I may <MILESTONE N="6300"/></L>
<L>So they wollen my company <MILESTONE N="125, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>For they be shent al outerly</L>
<L>But if so falle that I be</L>
<L>Ofte with hem and they with me <MILESTONE N="6304"/></L>
<L>And eke my lemman mote they serue</L>
<L>Or they shułł not my loue deserue</L>
<L>Forsothe I am a fals traitour <MILESTONE N="6310" UNIT="M."/></L>
<L>God iugged me for a theef trichour <MILESTONE N="6308"/></L>
<L>Forsworne I am but wel nygh none</L>
<L>Wote of my gile til it be done</L>
<L>THourgh me hath many oon deth resseyued</L>
<L>That my treget neuere ap<HI REND="italic">er</HI>ceyued <MILESTONE N="6312"/></L>
<L>And yit resseyueth and shal resseyue</L>
<L>That my falsnesse shal neuere ap<HI REND="italic">er</HI>ceyue <NOTE PLACE="foot">6314. <HI REND="italic">Omit</HI> shal [Sk.].</NOTE></L>
<L>But who so doth if he wise be</L>
<L>Hym is right good be warre of me <MILESTONE N="6316"/> <NOTE PLACE="foot">6316. <HI REND="italic">Read</HI> war [Sk.].</NOTE></L>
<L>But so sligh is the ap<HI REND="italic">er</HI>ceyuyng <MILESTONE N="6320" UNIT="M."/></L>
<L><HI REND="italic">[A line left blank in the MS.]</HI> <NOTE PLACE="foot">6317-18. <HI REND="italic">Read</HI> But so sligh is the deceyuyng That to hard is the aperceyuyng.</NOTE> <NOTE PLACE="foot">6318. Thynne <HI REND="italic">inserts</HI> That al to late cometh knowynge.</NOTE></L>
<L>For Protheus that cowde hym chaunge</L>
<L>In euery shap homely and straunge <MILESTONE N="6320"/></L>
<L>Cowde neuere sich gile ne tresoune</L>
<L>As I for I come neuer in toune</L>
<L>There as I myght knowen be <NOTE PLACE="foot">6323. M. myghte.</NOTE></L>
<L>Though men me bothe myght here and see <MILESTONE N="6324"/></L>
<L>Fułł wel I can my clothis chaunge <MILESTONE N="126" UNIT="leaf"/></L>
<L>Take oon and make another straunge</L>
<L><PB N="363" REF="368"/>
Now am I knyght now chasteleyne <MILESTONE N="6330" UNIT="M."/></L>
<L>Now prelat <HI REND="italic">and</HI> now chapeleyne <MILESTONE N="6328"/> <NOTE PLACE="foot">6328. and <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>Now prest now clerk and now forstere</L>
<L>Now am I maister now scolere</L>
<L>Now monke now chanoun now baily</L>
<L>What euer myster man am I <MILESTONE N="6332"/></L>
<L>Now am I prince now am I page</L>
<L>And kan by herte euery langage</L>
<L>So<HI REND="italic">m</HI>me tyme am I hore and olde</L>
<L>Now am I yonge stoute and bolde <MILESTONE N="6336"/> <NOTE PLACE="foot">6336. <HI REND="italic">Read</HI> yong and stout [Sk.].</NOTE></L>
<L>Now am I Robert now Robyn <MILESTONE N="6340" UNIT="M."/></L>
<L>Now frere menour now Iacobyn</L>
<L>And with me folwith my loteby</L>
<L>To done me salas and company <MILESTONE N="6340"/> <NOTE PLACE="foot">6340. M. B. solas; Th. U. solace.</NOTE></L>
<L>That hight dame abstinence and reyned <NOTE PLACE="foot">6341. <HI REND="italic">Read</HI> streyned <HI REND="italic">for</HI> and reyned; <HI REND="italic">cf. ll.</HI> 7323, 7364, 7481.</NOTE></L>
<L>In many a queynte array feyned</L>
<L>Ryght as it cometh to hir lykyng</L>
<L>I fulfille al hir desiryng <MILESTONE N="6344"/></L>
<L>Somtyme a wommans cloth take I</L>
<L>Now am I a mayde now lady <NOTE PLACE="foot">6346. <HI REND="italic">Omit</HI> a.</NOTE></L>
<L>Somtyme I am religious <MILESTONE N="6350" UNIT="M."/></L>
<L>Now lyk an anker in an hous <MILESTONE N="6348"/></L>
<L>Somtyme am I Prioresse <MILESTONE N="126, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And now a nonne and now Abbesse</L>
</LG>
<LG>
<L>And go thurgh ałł Regiouns</L>
<L>Sekyng ałł religiouns <MILESTONE N="6352"/></L>
<L>But to what ordre that I am sworne</L>
<L>I take the strawe and bete the corne <NOTE PLACE="foot">6354. B. lete <HI REND="italic">for</HI> bete.</NOTE></L>
<L>To Ioly folk I enhabite</L>
<L>I axe nomore but her abite <MILESTONE N="6356"/></L>
<L>What wole ye more in eu<HI REND="italic">er</HI>y wise <MILESTONE N="6360" UNIT="M."/></L>
<L>Right as me lyst I me disgise</L>
<L>Wel can I were me vndir wede <NOTE PLACE="foot">6359. U. bere (Th. beare) <HI REND="italic">for</HI> were.</NOTE></L>
<L>Vnlyk is my word to my dede <MILESTONE N="6360"/></L>
<L>Make into my trappis falle <NOTE PLACE="foot">6361. M. B. U. Th. Thus make I <HI REND="italic">for</HI> Make. <HI REND="italic">Read</HI> in <HI REND="italic">for</HI> into [Sk.].</NOTE></L>
<L><PB N="365" REF="370"/>
Thurgh my pryueleges alle</L>
<L>That ben in cristendome alyue</L>
<L>I may assoile <HI REND="italic">and</HI> I may shryue <MILESTONE N="6364"/></L>
<L>That no prelat may lette me</L>
<L>Ałł folk where euere thei founde be</L>
<L>I note no prelate may done so <MILESTONE N="6370" UNIT="M."/></L>
<L>But it the pope be and no mo <MILESTONE N="6368"/></L>
<L>That made thilk establisshing</L>
<L>Now is not this a p<HI REND="italic">ro</HI>pre thing</L>
<L>But were my sleightis a p<HI REND="italic">er</HI>ceyued</L>
<L><HI REND="italic">[A line left blank in the MS.]</HI> <MILESTONE N="6372"/> <NOTE PLACE="foot">6372. Th. U. <HI REND="italic">omit this line;</HI> B. <HI REND="italic">(note) has:</HI> I shulde no lenger ben received; M. <HI REND="italic">inserts:</HI> Ne shulde I more ben receyved.</NOTE></L>
<L>As I was wont and wostow whye <MILESTONE N="127" UNIT="leaf"/></L>
<L>For I dide hem a tegetrie <NOTE PLACE="foot">6374. M. B. tregetrie.</NOTE></L>
<L>But therof yeue I a lytel tale <NOTE PLACE="foot">6375. <HI REND="italic">Omit</HI> a.</NOTE></L>
<L>I haue the siluer and the male <MILESTONE N="6376"/></L>
<L>So haue I prechid and eke shreuen <NOTE PLACE="foot">6377. <HI REND="italic">Read</HI> shriven.</NOTE></L>
<L>So haue I take so haue I yeven <MILESTONE N="6380" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6378. <HI REND="italic">Read</HI> me yiven <HI REND="italic">for</HI> I yeven.</NOTE></L>
<L>Thurgh her foly husbonde and wyf</L>
<L>That I lede right a Ioly lyf <MILESTONE N="6380"/></L>
<L>Thurgh symplesse of the prelacye</L>
<L>They knowe not al my tregettrie</L>
<L>BVt for asmoche as man and wyf</L>
<L>Shulde shewe her p<HI REND="italic">ar</HI>ocħ p<HI REND="italic">re</HI>st her lyf <MILESTONE N="6384"/></L>
<L>Onys a yeer as seith the book</L>
<L>Er ony wight his housel took</L>
<L>Thanne haue I pryuylegis large</L>
<L>That may of mych thing discharge <MILESTONE N="6388"/> <NOTE PLACE="foot">6388. M. myche; Th. moche.</NOTE></L>
<L>For he may seie right thus p<HI REND="italic">ar</HI>de <MILESTONE N="6391" UNIT="M."/></L>
<L>Sir preest in shrift I telle it thee</L>
<L>That he to whom that I am shryuen</L>
<L>Hath me assailed and me yeuen <MILESTONE N="6392"/> <NOTE PLACE="foot">6392. M. B. assoiled; U. assoilid; Th. assoyled.</NOTE></L>
<L>For penaunce sothly for my synne <NOTE PLACE="foot">6393. Th. <HI REND="italic">omits</HI> For.</NOTE></L>
<L><PB N="367" REF="372"/>
Which that I fonde me gilty ynne</L>
<L>Ne I ne haue neuere entencioun</L>
<L>To make double confessioun <MILESTONE N="6396"/></L>
<L>Ne reherce efte my shrift to thee <MILESTONE N="127, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>O shrift is right ynough to me <MILESTONE N="6400" UNIT="M."/></L>
<L>This ought thee suffice wele <NOTE PLACE="foot">6399. M. oughte.</NOTE></L>
<L>Ne be not Rebel neuer a dele <MILESTONE N="6400"/></L>
<L>For certis though thou haddist it sworn</L>
<L>I wote no prest ne prelat borne</L>
<L>That may to shrift efte me constreyne</L>
<L>And if they done I wole me pleyne <MILESTONE N="6404"/></L>
<L>For I wote where to pleyne wele</L>
<L>Thou shalt not streyne me a dele</L>
<L>Ne enforce me ne not me trouble</L>
<L>To make my confessioun double <MILESTONE N="6408"/></L>
<L>Ne I haue none affeccioun <MILESTONE N="6411" UNIT="M."/></L>
<L>To haue double Absolucioun</L>
<L>The firste is right ynough to me</L>
<L>This latter assoilyng quyte I thee <MILESTONE N="6412"/></L>
<L>I am vnbounde what maist thou fynde</L>
<L>More of my synnes me to vnbynde</L>
<L>For he that myght hath in his honde</L>
<L>Of ałł my synnes me vnbonde <MILESTONE N="6416"/></L>
<L>And if thou wolt me thus constreyne</L>
<L>That me mote nedis on thee pleyne <MILESTONE N="6420" UNIT="M."/></L>
<L>There shałł no Iugge imp<HI REND="italic">er</HI>ial</L>
<L>Ne bisshop ne Official <MILESTONE N="6420"/></L>
<L>Done Iugement on me for I <MILESTONE N="128" UNIT="leaf"/></L>
<L>Shal gone and pleyne me openly</L>
<L>Vnto my shriftfadir newe <NOTE PLACE="foot">6423. M. shriftefadir.</NOTE></L>
<L>That hight not frere wolf vntrewe <MILESTONE N="6424"/></L>
<L>And he shal cheueys hym for me</L>
<L>For I trowe he can hampre thee</L>
<L>But lord he wolde be wrooth withałł</L>
<L>If men hym wolde frere wolf całł <MILESTONE N="6428"/></L>
<L><PB N="369" REF="374"/>
For he wolde haue no pacience <MILESTONE N="6431" UNIT="M."/></L>
<L>But done al cruel vengeaunce</L>
<L>He wolde his myght done at the leest</L>
<L>No thing spare for goddis heest <MILESTONE N="6432"/> <NOTE PLACE="foot">6432. <HI REND="italic">Insert</HI> Ne <HI REND="italic">before</HI> No.</NOTE></L>
<L>And god so wys be my socour</L>
<L>But thou yeve me my sauyour</L>
<L>At ester whanne it likith me</L>
<L>Withoute presyng more on thee <MILESTONE N="6436"/> <NOTE PLACE="foot">6436. <HI REND="italic">Read</HI> pressyng.</NOTE></L>
<L>I wole forth and to hym gone</L>
<L>And he shal housel me anoon <MILESTONE N="6440" UNIT="M."/></L>
<L>For I am out of thi grucching</L>
<L>I kepe not dele with thee no thing <MILESTONE N="6440"/></L>
<L>Thus may he shryue hym that forsaketh</L>
<L>His p<HI REND="italic">ar</HI>ocħ prest and to me takith</L>
<L>And if the prest wole hym refuse</L>
<L>I am fułł redy hym to accuse <MILESTONE N="6444"/></L>
<L>And hym punysshe and hampre so <MILESTONE N="128, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>That he his chirche shal forgo</L>
<L>BVt who so hath in his felyng</L>
<L>The consequence of such shryuyng <MILESTONE N="6448"/></L>
<L>Shal sene that prest may neuer haue myght <MILESTONE N="6451" UNIT="M."/></L>
<L>To knowe the conscience a right</L>
<L>Of hym that is vndir his cure</L>
<L>And this ageyns holy scripture <MILESTONE N="6452"/> <NOTE PLACE="foot">6452. this = this is.</NOTE></L>
<L>That biddith euery heerde honeste</L>
<L>Haue verry knowing of his beeste</L>
<L>But pore folk that gone by strete</L>
<L>That haue no gold ne sommes grete <MILESTONE N="6456"/></L>
<L>Hem wolde I lete to her prelates</L>
<L>Or lete her prestis knowe her states <MILESTONE N="6460" UNIT="M."/></L>
<L>Forto me right nought yeve they <NOTE PLACE="foot">6459. M. For to.</NOTE></L>
<L>And why it is for they ne may <MILESTONE N="6460"/> <NOTE PLACE="foot">6460. M. is it <HI REND="italic">for</HI> it is.</NOTE></L>
<L>They ben so bare I take no kepe</L>
<L>But I wole haue the fat sheepe <NOTE PLACE="foot">6462. M. Th. fatte.</NOTE></L>
<L>Lat parish prestis haue the lene</L>
<L>I yeue not of her harme a bene <MILESTONE N="6464"/></L>
<L><PB N="371" REF="376"/>
And if that prelates grucche it <NOTE PLACE="foot">6465. <HI REND="italic">Read</HI> prelats grucchen [Sk.]</NOTE></L>
<L>That oughten woth be in her witt <NOTE PLACE="foot">6466. M. B. U. wroth.</NOTE></L>
<L>To leese her fat beestes so <NOTE PLACE="foot">6467. M. Th. fatte.</NOTE></L>
<L>I shal yeve hem a stroke or two <MILESTONE N="6468"/></L>
<L>That they shal leesen with force <MILESTONE N="129" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="6471" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6469. <HI REND="italic">Perhaps read</HI> by seint Joce <HI REND="italic">for</HI> with force; <HI REND="italic">see</HI> C. T. D. 483.</NOTE></L>
<L>Yhe bothe her mytre and her croce</L>
<L>Thus Iape I hem and haue do longe</L>
<L>My pryueleges ben so stronge <MILESTONE N="6472"/></L>
<L>FAlssemblant wolde haue stynted heere</L>
<L>But loue ne made hym no such cheere</L>
<L>That he was wery of his sawe</L>
<L>But forto make hym glad and fawe <MILESTONE N="6476"/></L>
<L>He seide telle on more specialy</L>
<L>Hou that thou seruest vntrewly <MILESTONE N="6480" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6478. M. vntrewely.</NOTE></L>
<L>Telle forth and shame thee neuer a dele</L>
<L>For as thyn abit shewith wele <MILESTONE N="6480"/></L>
<L>Thou seruest an hooly heremyte <NOTE PLACE="foot">6481. <HI REND="italic">Read</HI> semest <HI REND="italic">for</HI> seruest; <HI REND="italic">cf. Ten Brink, Chaucer-Studien, p.</HI> 29.</NOTE></L>
<L>Sothe is but I am but an ypocrite <NOTE PLACE="foot">6482. <HI REND="italic">Omit</HI> but an.</NOTE></L>
<L>Thou goste and prechest pouerte</L>
<L>Yhe sir but richesse hath pouste <MILESTONE N="6484"/></L>
<L>Thou prechest abstinence also</L>
<L>Sir I wole fillen so mote I go</L>
<L>My paunche of good mete and wyne <NOTE PLACE="foot">6487. M. goode.</NOTE></L>
<L>As shulde a maister of dyuyne <MILESTONE N="6488"/></L>
<L>For how that I me pouer feyne <MILESTONE N="6491" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6491. <HI REND="italic">Read</HI> thacqueyntaunce <HI REND="italic">for</HI> that queyntaunce; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 3562.</NOTE></L>
<L>Yit ałł pore folk I disdeyne</L>
<L>ILoue bettir that queyntaunce</L>
<L>Ten tyme of the kyng of fraunce <MILESTONE N="6492"/></L>
<L>Than of a pore man of mylde mode <MILESTONE N="129, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">6493. <HI REND="italic">Omit</HI> mylde.</NOTE></L>
<L>Though that his soule be also gode</L>
<L>For whanne I see beggers quakyng</L>
<L>Naked on myxnes al stynkyng <MILESTONE N="6496"/></L>
<L>For hungre crie and eke for care</L>
<L>I entremete not of her fare <MILESTONE N="6500" UNIT="M."/></L>
</LG>
<P><HI REND="italic">[See ll.</HI> 6505-6.]</P>
<LG>
<PB N="373" REF="378"/>
<L>They ben so pore and ful of pyne</L>
<L>They myght not oonys yeve me a dyne <MILESTONE N="6500"/> <NOTE PLACE="foot">6500. <HI REND="italic">Omit</HI> a.</NOTE></L>
<L>For they haue no thing but her lyf</L>
<L>What shulde he yeve that likketh his knyf</L>
<L>It is but foly to entremete</L>
<L>To seke in houndes nest fat mete <MILESTONE N="6504"/></L>
<L>Lete bere hem to the spitel anoon</L>
<L>But for me comfort gete they noon</L>
<L>But a Riche sike vsurere</L>
<L>Wolde I visite and drawe nere <MILESTONE N="6508"/></L>
<L>Hym wole I comforte and rehete <MILESTONE N="6511" UNIT="M."/></L>
<L>For I hope of his gold to gete</L>
<L>And if that wikkid deth hym haue</L>
<L>I wole go with hym to his graue <MILESTONE N="6512"/></L>
<L>And if ther ony reproue me</L>
<L>Why that I lete the pore be</L>
<L>Wostow how I not a scape <NOTE PLACE="foot">6515. <HI REND="italic">Read</HI> mot <HI REND="italic">for</HI> not.</NOTE></L>
<L>I sey and swere hym ful rape <MILESTONE N="6516"/></L>
<L>That Riche men han more tecches <MILESTONE N="130" UNIT="leaf"/></L>
<L>Of synne than han pore wrecches <MILESTONE N="6520" UNIT="M."/></L>
<L>And han of counsel more mister</L>
<L>And therfore I wole drawe hem ner <MILESTONE N="6520"/></L>
<L>But as grete hurt it may so be</L>
<L>Hath a soule in right grete pou<HI REND="italic">er</HI>te <NOTE PLACE="foot">6522. U. <HI REND="italic">omits</HI> a; <HI REND="italic">see l.</HI> 6523.</NOTE></L>
<L>As soule in grete Richesse forsothe</L>
<L>Al be it that they hurten bothe <MILESTONE N="6524"/></L>
<L>For richesse and mendicitees</L>
<L>Ben clepid .II. extremytees</L>
<L>The mene is cleped suffisaunce</L>
<L>Ther lyth of v<HI REND="italic">er</HI>tu the aboundaunce <MILESTONE N="6528"/></L>
<L>For Salamon fułł wel I wote <MILESTONE N="6531" UNIT="M."/></L>
<L>In his parablis vs wrote</L>
<L>As it is knowe to many a wight <NOTE PLACE="foot">6531. Th. of <HI REND="italic">for</HI> to.</NOTE></L>
<L>In his thrittene chapitre right <MILESTONE N="6532"/> <NOTE PLACE="foot">6532. U. thirtieth.</NOTE></L>
<L>God thou me kepe for thi pouste</L>
<L>Fro Richesse and mendicite</L>
<L>For if a Riche man hym dresse</L>
<L><PB N="375" REF="380"/>
To thenke to myche on richesse <MILESTONE N="6536"/> <NOTE PLACE="foot">6536. <HI REND="italic">Insert</HI> his <HI REND="italic">before</HI> richesse.</NOTE></L>
<L>His herte on that so fer is sett</L>
<L>That he his creatour foryett <MILESTONE N="6540" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6538. he <HI REND="italic">written in the margin.</HI></NOTE></L>
<L>And hym that beggith wole ay greue <NOTE PLACE="foot">6539. <HI REND="italic">Read</HI> begging <HI REND="italic">for</HI> beggith; <HI REND="italic">cf.</HI> l. 6787.</NOTE></L>
<L>How shulde I bi his word hym leue <MILESTONE N="6540"/></L>
<L>Vnnethe that he nys a mycher <MILESTONE N="130, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Forsworne or ellis goddis lyer <NOTE PLACE="foot">6542. <HI REND="italic">Read</HI> god is <HI REND="italic">for</HI> goddis.</NOTE></L>
<L>Thus seith Salamon sawes <NOTE PLACE="foot">6543. Sala∣mones.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>Ne we fynde writen in no lawis <MILESTONE N="6544"/></L>
<L>And namely in oure cristen lay</L>
<L>Whoso seith yhe I dar sey nay</L>
<L>That crist ne his apostlis dere</L>
<L>While that they walkide in erthe heere <MILESTONE N="6548"/></L>
<L>Were neuer seen herbred beggyng <MILESTONE N="6551" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6549. M. B. her bred.</NOTE></L>
<L>For they nolden beggen for no thing <NOTE PLACE="foot">6550. <HI REND="italic">Read</HI> nolde [Sk.].</NOTE></L>
<L>And right thus was men wont to teche</L>
<L>And in this wise wolde it preche <MILESTONE N="6552"/> <NOTE PLACE="foot">6552. it <HI REND="italic">written above the line.</HI></NOTE></L>
<L>The maistres of diuinite</L>
<L>Somtyme in Parys the citee</L>
<L>ANd if men wolde ther geyn appose</L>
<L>The nakid text and lete the glose <MILESTONE N="6556"/></L>
<L>It myght soone assoiled be <NOTE PLACE="foot">6557. M. myghte.</NOTE></L>
<L>For men may wel the sothe see <MILESTONE N="6560" UNIT="M."/></L>
<L>That parde they myght aske a thing</L>
<L>Pleynly forth without begging <MILESTONE N="6560"/></L>
<L>For they weren goddis herdis deere</L>
<L>And cure of soules hadden heere</L>
<L>They nolde no thing begge her fode</L>
<L>For aftir crist was done on rode <MILESTONE N="6564"/></L>
</LG>
<LG>
<L>With ther p<HI REND="italic">r</HI>opre hondis they wrought <MILESTONE N="131" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">6565. <HI REND="italic">Read</HI> her [Sk.].</NOTE></L>
<L>And with trauel and ellis nought</L>
<L>They wonnen ałł her sustenaunce</L>
<L>And lyueden forth in her penaunce <MILESTONE N="6568"/> <NOTE PLACE="foot">6568. <HI REND="italic">Perhaps read</HI> pacience <HI REND="italic">for</HI> her penaunce.</NOTE></L>
<L><PB N="377" REF="382"/>
And the remenaunt yaf awey <MILESTONE N="6571" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6569. <HI REND="italic">Read</HI> yave.</NOTE></L>
<L>To other pore folkis alwey <NOTE PLACE="foot">6570. <HI REND="italic">Read</HI> folk [Sk.].</NOTE></L>
<L>They neither bilden tour ne halle</L>
<L>But they in houses smale with alle <MILESTONE N="6572"/> <NOTE PLACE="foot">6572. <HI REND="italic">Read</HI> ley <HI REND="italic">for</HI> they.</NOTE></L>
<L>A myghty man that can and may</L>
<L>Shulde with his honde and body alway</L>
<L>Wynne hym his fode in laboring</L>
<L>If he ne haue rent or sich a thing <MILESTONE N="6576"/></L>
<L>Al though he be religious</L>
<L>And god to seruen curious <MILESTONE N="6580" UNIT="M."/></L>
<L>Thus mote he done or do trespas</L>
<L>But if it be in certeyn cas <MILESTONE N="6580"/></L>
<L>That I can reherce if myster be</L>
<L>Right wel whanne the tyme I se <NOTE PLACE="foot">6583. <HI REND="italic">The initial</HI> S <HI REND="italic">has been cut out of the MS.;</HI> M. B. U. Th. Seke.</NOTE></L>
<L>Eke the book of seynt Austyne</L>
<L>Be it in papir or perchemyne <MILESTONE N="6584"/></L>
<L>There as he writ of these worchynges</L>
<L>Thou shalt seen that noon excusynges</L>
<L>A parfit man ne shulde seke</L>
<L>Bi wordis ne bi dedis eke <MILESTONE N="6588"/></L>
<L>Al though he be Religious <MILESTONE N="131, back" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="6591" UNIT="M."/></L>
<L>And god to seruen curious</L>
<L>That he ne shal so mote I go</L>
<L>With p<HI REND="italic">ro</HI>pre hondis and body also <MILESTONE N="6592"/> <NOTE PLACE="foot">6592. <HI REND="italic">Read</HI> honde; <HI REND="italic">see l.</HI> 6574.</NOTE></L>
<L>Gete his fode in laboryng</L>
<L>If he ne haue p<HI REND="italic">ro</HI>prete of thing</L>
<L>Yit shulde he selle ałł his substaunce</L>
<L>And with his swynk haue sustenaunce <MILESTONE N="6596"/></L>
<L>If he be p<HI REND="italic">ar</HI>fit in bounte</L>
<L>Thus han tho bookes tolde me <MILESTONE N="6600" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6598. <HI REND="italic">Read</HI> told it <HI REND="italic">for</HI> tolde.</NOTE></L>
<L>For he that wole gone ydilly</L>
<L>And vsith it ay desily <MILESTONE N="6600"/> <NOTE PLACE="foot">6600. M. B. U. besily.</NOTE></L>
<L>Go haunten other mennens table <NOTE PLACE="foot">6601. Th. B. U. To <HI REND="italic">for</HI> Go. M. B. Th. mennes.</NOTE></L>
<L>He is a trechour ful of fable</L>
<L>Ne he ne may by gode resoun</L>
<L>Excuse hym by his orisoun <MILESTONE N="6604"/></L>
<L>For men bihoueth in somme gise</L>
<L><PB N="379" REF="384"/>
Ben somtyme in goddis seruise <NOTE PLACE="foot">6606. <HI REND="italic">Read</HI> Somtyme leven <HI REND="italic">for</HI> Ben somtyme in; <HI REND="italic">cf. ll.</HI> 71, 6610 [Sk.].</NOTE></L>
<L>To gone and purchasen her nede</L>
<L>Men mote eten that is no drede <MILESTONE N="6608"/></L>
<L>And slepe and eke do other thing <MILESTONE N="6611" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">6609. eke <HI REND="italic">written in the margin by the same hand.</HI></NOTE></L>
<L>So longe may they leue praiyng</L>
<L>So may they eke her praier blynne</L>
<L>While that they werke her mete to wynne <MILESTONE N="6612"/></L>
<L>Seynt austyn wole therto accorde <MILESTONE N="132" UNIT="leaf"/></L>
<L>In thilke book that I recorde</L>
<L>Justinian eke that made lawes <NOTE PLACE="foot">6615. Justinian, <HI REND="italic">interlined.</HI></NOTE></L>
<L>Hath thus forboden by old dawes <MILESTONE N="6616"/> <NOTE PLACE="foot">6616. M. B. Th. olde.</NOTE></L>
<L>NO man vp peyne to be dede</L>
<L>Mighty of body to begge his brede <MILESTONE N="6620" UNIT="M."/></L>
<L>If he may swynke it forto gete</L>
<L>Men shulde hym rather mayme or bete <MILESTONE N="6620"/></L>
<L>Or done of hym aperte Iustice</L>
<L>Than suffren hym in such malice</L>
<L>They done not wel so mote I go</L>
<L>That taken such almesse so <MILESTONE N="6624"/></L>
<L>But if they haue somme pryuelege</L>
<L>That of the peyne hem wole allege</L>
<L>But how that is can I not see</L>
<L>But if the prince disseyued be <MILESTONE N="6628"/></L>
<L>Ne I ne wene not sikerly <MILESTONE N="6631" UNIT="M."/></L>
<L>That they may haue it rightfully</L>
<L>But I wole not determine</L>
<L>Of prynces power ne defyne <MILESTONE N="6632"/></L>
<L>Ne by my word comprende Iwys</L>
<L>If it so ferre may strecche in this</L>
<L>I wole not entremete a dele</L>
<L>But I trowe that the book seith wele <MILESTONE N="6636"/></L>
<L>Who that takith almessis that be <MILESTONE N="132, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Dewe to folk that men may se <MILESTONE N="6640" UNIT="M."/></L>
<L>Lame feble wery and bare</L>
<L>Pore or in such maner care <MILESTONE N="6640"/></L>
<L>That konne wynne hem neuer mo</L>
<L>For they haue no power therto</L>
<L><PB N="381" REF="386"/>
He etith his owne dampnyng</L>
<L>But if he lye that made al thing <MILESTONE N="6644"/></L>
<L>And if ye such a truaunt fynde</L>
<L>Chastise hym wel if ye be kynde</L>
<L>But they wolde hate you p<HI REND="italic">er</HI>cas</L>
<L>And if ye fillen in her laas <MILESTONE N="6648"/></L>
<L>They wolde eftsoonys do you scathe <MILESTONE N="6651" UNIT="M."/></L>
<L>If that they myght late or rathe <NOTE PLACE="foot">6650. M. myghte.</NOTE></L>
<L>For they be not fułł pacient</L>
<L>That han the world thus foule blent <MILESTONE N="6652"/></L>
<L>And witeth wel that god bad <NOTE PLACE="foot">6653. <HI REND="italic">Insert</HI> though <HI REND="italic">before</HI> god.</NOTE></L>
<L>The good man selle al that he had <NOTE PLACE="foot">6654. <HI REND="italic">Read</HI> gode <HI REND="italic">and omit</HI> that [Sk.].</NOTE></L>
<L>And folowe hym and to pore it yeue</L>
<L>He wolde not therfore that he lyne <MILESTONE N="6656"/></L>
<L>To seruen hym in mendience</L>
<L>For it was neuere his sentence <MILESTONE N="6660" UNIT="M."/></L>
<L>But he bad wirken whanne that neede is</L>
<L>And folwe hym in goode dedis <MILESTONE N="6660"/></L>
<L>Seynt poule that loued al hooly chirche <MILESTONE N="133" UNIT="leaf"/></L>
<L>He bade thappostles forto wirche</L>
<L>And wynnen her lyflode in that wise <NOTE PLACE="foot">6663. <HI REND="italic">Read</HI> wynne.</NOTE></L>
<L>And hem defended truaundise <MILESTONE N="6664"/></L>
<L>And seide wirketh with youre honden <NOTE PLACE="foot">6665. <HI REND="italic">Read</HI> honde.</NOTE></L>
<L>Thus shulde the thing be vndirstonden <NOTE PLACE="foot">6666. <HI REND="italic">Read</HI> under∣stonde.</NOTE></L>
<L>He nolde Iwys haue bidde hem begging <NOTE PLACE="foot">6667. <HI REND="italic">Omit</HI> haue [Sk.]</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>Ne sellen gospel ne prechyng <MILESTONE N="6668"/></L>
<L>Lest they berafte with her askyng <MILESTONE N="6671" UNIT="M."/></L>
<L>Folk of her catel or of her thing</L>
<L>For in this world is many a man</L>
<L>That yeveth his good for he ne can <MILESTONE N="6672"/></L>
<L>Werne it for shame or ellis he</L>
<L>Wolde of the asker delyuered be</L>
<L>And for he hym encombrith so</L>
<L>He yeveth hym good to late hym go <MILESTONE N="6676"/></L>
<L>But it can hym no thyng profit</L>
<L><PB N="383" REF="388"/>
They lese the yift and the meryte <MILESTONE N="6680" UNIT="M."/></L>
<L>The good folk that poule to preched <NOTE PLACE="foot">6679. M. goode.</NOTE></L>
<L>Profred hym ofte whan he hem teched <MILESTONE N="6680"/></L>
<L>So<HI REND="italic">m</HI>me of her good in charite</L>
<L>But therfore right no thing toke he</L>
<L>But of his hondwerk wolde he gete</L>
<L>Clothes to wryne hym and his mete <MILESTONE N="6684"/> <NOTE PLACE="foot">6684. <HI REND="italic">Read</HI> wryen [Sk.].</NOTE></L>
<L>TElle me thanne how a man may lyuen <MILESTONE N="133, back" UNIT="leaf"/></L>
</LG>
<LG>
<L>That al his good to pore hath yiuen</L>
<L>And wole but oonly bidde his bedis</L>
<L><HI REND="italic">And wole but only done that</HI> . . . <MILESTONE N="6688"/> <NOTE PLACE="foot">6688. <HI REND="italic">Written by a later hand on a line originally left blank; last word illegible.</HI> Thynne <HI REND="italic">has:</HI> And neuer with hondes labour his nedes.</NOTE></L>
<L>May he do so yhe sir and how <MILESTONE N="6691" UNIT="M."/></L>
<L>Sir I wole gladly telle yow</L>
<L>Seynt Austyn seith a man may be</L>
<L>In houses that han p<HI REND="italic">ro</HI>prete <MILESTONE N="6692"/></L>
<L>As templers and hospitelers</L>
<L>And as these chanouns regulers</L>
<L>Or white monkes or these blake</L>
<L>I wole no mo ensamplis make <MILESTONE N="6696"/></L>
<L>And take therof his sustenyng</L>
<L>For therynne lyth no begging <MILESTONE N="6700" UNIT="M."/></L>
<L>But other weys not ywys <NOTE PLACE="foot">6699. M. weyes.</NOTE></L>
<L>Yit Austyn gabbith not of this <MILESTONE N="6700"/> <NOTE PLACE="foot">6700. <HI REND="italic">Read</HI> Yif <HI REND="italic">for</HI> Yit.</NOTE></L>
<L>And yit fułł many a monke laboreth</L>
<L>That god in hooly chirche honoureth</L>
<L>For whanne her swynkyng is agone</L>
<L>They rede and synge in chirche anone <MILESTONE N="6704"/></L>
<L>ANd for ther hath ben gret discorde</L>
<L>As many a wight may bere Recorde</L>
<L>Vpon the estate of mendiciens <NOTE PLACE="foot">6707. <HI REND="italic">Read</HI> mendience; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 6657.</NOTE></L>
<L>I wole shortly in youre presence <MILESTONE N="6708"/></L>
<L>Telle how a man may begge at nede <MILESTONE N="134" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="6711" UNIT="M."/></L>
<L>That hath not wherwith hym to fede</L>
<L><PB N="385" REF="390"/>
Maugre his felones Iangelyngis</L>
<L>For sothfastnesse wole none hidyngis <MILESTONE N="6712"/></L>
<L>And yit p<HI REND="italic">er</HI>cas I may abey <NOTE PLACE="foot">6713. M. abeye.</NOTE></L>
<L>That I to yow sothly thus sey <NOTE PLACE="foot">6714. M. seye.</NOTE></L>
<L>LO heere the caas especial</L>
<L>If a man be so bestial <MILESTONE N="6716"/></L>
<L>That he of no craft hath science</L>
<L>And nought desireth ignorence <MILESTONE N="6720" UNIT="M."/></L>
<L>Thanne may he go abegging yerne</L>
<L>Til he somme maner crafte kan lerne <MILESTONE N="6720"/></L>
<L>Thurgh which without truaundyng <NOTE PLACE="foot">6721. M. withoute.</NOTE></L>
<L>He may in trouthe haue his lyuyng</L>
<L>Or if he may done no labour</L>
<L>For elde or sykenesse or langour <MILESTONE N="6724"/></L>
<L>Or for his tendre age also</L>
<L>Thanne may he yit a begging go</L>
<L>Or if he haue p<HI REND="italic">er</HI>auenture</L>
<L>Thurgh vsage of his norture <MILESTONE N="6728"/> <NOTE PLACE="foot">6728. Th. noriture.</NOTE></L>
<L>Lyued ouer deliciously <MILESTONE N="6731" UNIT="M."/></L>
<L>Thanne oughten good folk comunly</L>
<L>Han of his myscheef somme pitee</L>
<L>And suffren hym also that he <MILESTONE N="6732"/></L>
<L>May gone aboute and begge his breed <MILESTONE N="134, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>That he be not for hungur deed</L>
<L>Or if he haue of craft kunnyng</L>
<L>And strengthe also and desiryng <MILESTONE N="6736"/></L>
<L>To wirken as he had what <NOTE PLACE="foot">6737. M. hadde.</NOTE></L>
<L>But he fynde neithir this ne that <MILESTONE N="6740" UNIT="M."/></L>
</LG>
<LG>
<L>Thanne may he begge til that he</L>
<L>Haue geten his necessite <MILESTONE N="6740"/></L>
<L>Or if his wynnyng be so lite</L>
<L>That his labour wole not acquyte</L>
<L>Sufficiantly al his lyuyng</L>
<L>Yit may he go his breed begging <MILESTONE N="6744"/></L>
<L><PB N="387" REF="392"/>
Fro dore to dore he may go trace</L>
<L>Til he the remenaunt may purchace</L>
<L>Or if a man wolde vndirtake</L>
<L>Ony emprise forto make <MILESTONE N="6748"/></L>
<L>In the Rescous of oure lay <MILESTONE N="6751" UNIT="M."/></L>
<L>And it defenden as he may</L>
<L>Be it with armes or lettrure</L>
<L>Or other couenable cure <MILESTONE N="6752"/></L>
<L>If it be so he pore be</L>
<L>Thanne may he begge til that he</L>
<L>May fynde in trouthe forto swynke</L>
<L>And gete hym clothe mete and drynke <MILESTONE N="6756"/> <NOTE PLACE="foot">6756. <HI REND="italic">Read</HI> clothes [Sk.].</NOTE></L>
<L>Swynke he with hondis corporełł <MILESTONE N="135" UNIT="leaf"/></L>
<L>And not with hondis espirituełł <MILESTONE N="6760" UNIT="M."/></L>
</LG>
<LG>
<L>IN al this caas and in semblables <NOTE PLACE="foot">6759. <HI REND="italic">Read</HI> thise.</NOTE></L>
<L>If that ther ben mo resonables <MILESTONE N="6760"/></L>
</LG>
<LG>
<L>He may begge as I telle you heere</L>
<L>And ellis nought in no manere</L>
<L>As william seynt amour wolde preche</L>
<L>And ofte wolde dispute and teche <MILESTONE N="6764"/></L>
<L>Of this mater ałł openly</L>
<L>At Parys fułł solemply <NOTE PLACE="foot">6766. M. solempnely.</NOTE></L>
<L>And also god my soule blesse</L>
<L>As he had in this stedfastnesse <MILESTONE N="6768"/></L>
<L>The accorde of the vniuersite <MILESTONE N="6771" UNIT="M."/></L>
<L>And of the puple as semeth me</L>
</LG>
<LG>
<L>NO good man oughte it to refuse</L>
<L>Ne ought hym therof to excuse <MILESTONE N="6772"/></L>
</LG>
<LG>
<L>Be wrothe or blithe who so be</L>
<L>For I wole speke and telle it thee</L>
<L>Al shulde I dye and be putt doun</L>
</LG>
<LG>
<L>As was seynt poule in derke prisoun <MILESTONE N="6776"/></L>
<L><PB N="389" REF="394"/>
Or be exiled in this caas</L>
<L>With wrong as maister william was <MILESTONE N="6780" UNIT="M."/></L>
<L>That my moder ypocrysie</L>
<L>Banysshed for hir gret enuye <MILESTONE N="6780"/></L>
<L>MI modir flemed hym Seynt Amour <MILESTONE N="135, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>The noble dide such labour <NOTE PLACE="foot">6782. Th. This <HI REND="italic">for</HI> The.</NOTE></L>
<L>To susteyne euere the loyalte</L>
<L>That he to moche agilt me <MILESTONE N="6784"/> <NOTE PLACE="foot">6784. M. U. agilte.</NOTE></L>
<L>He made a book and lete it write</L>
<L><HI REND="italic">Of thyngis that he beste myghte</HI> <NOTE PLACE="foot">6786. <HI REND="italic">Written by a later hand on a line originally left blank;</HI> Thynne <HI REND="italic">has:</HI> Wherein his lyfe he dyd al write. <HI REND="italic">Read</HI> endite <HI REND="italic">for</HI> al write.</NOTE></L>
<L>And wolde ich reneyed begging</L>
<L>And lyued by my traueylyng <MILESTONE N="6788"/></L>
<L>If I ne had rent ne other goode <MILESTONE N="6791" UNIT="M."/></L>
<L>What wened he that I were woode</L>
<L>For labour myght me neuer plese</L>
<L>I haue more wille to bene at ese <MILESTONE N="6792"/></L>
<L>And haue wel leuer soth to sey</L>
<L>Bifore the puple patre and prey</L>
<L>And wrie me in my foxerie</L>
<L>Vnder a cope of paperlardie <MILESTONE N="6796"/> <NOTE PLACE="foot">6796. Th. papelardie.</NOTE></L>
<L>QVod loue what deuel is this that I heere <NOTE PLACE="foot">6797. <HI REND="italic">Omit</HI> that [Sk.].</NOTE></L>
<L>What wordis tellest thou me heere <MILESTONE N="6800" UNIT="M."/></L>
<L>What sir falsnesse that apert is</L>
<L>Thanne dredist thou not god no certis <MILESTONE N="6800"/></L>
<L>For selde in grete thing shal he spede</L>
<L>In this world that god wole drede</L>
<L>For folk that hem to vertu yeven</L>
<L>And truly on her owne lyuen <MILESTONE N="6804"/></L>
<L>And hem in goodnesse ay contene <MILESTONE N="136" UNIT="leaf"/></L>
<L>On hem is lytel thrift sene <NOTE PLACE="foot">6806. Th. ysene.</NOTE></L>
<L>Such folk drinken gret mysese</L>
<L>That lyf may me neuer plese <MILESTONE N="6808"/> <NOTE PLACE="foot">6808. <HI REND="italic">Insert</HI> ne <HI REND="italic">before</HI> may [Sk.].</NOTE></L>
<L>But se what gold han vsurers <MILESTONE N="6811" UNIT="M."/></L>
<L>And siluer eke in garners <NOTE PLACE="foot">6810. M. <HI REND="italic">inserts</HI> her <HI REND="italic">before</HI> garners.</NOTE></L>
<L><PB N="391" REF="396"/>
Taylagiers and these monyours</L>
<L>Bailifs bedels prouost countours <MILESTONE N="6812"/></L>
<L>These lyuen wel nygh by Rauyne</L>
<L>The smale puple hem mote enclyne</L>
<L>And they as wolues wole hem eten</L>
<L>Vpon the pore folk they geten <MILESTONE N="6816"/></L>
<L>Fułł moche of that they spende or kepe</L>
<L>Nis none of hem that he nyl strepe <MILESTONE N="6820" UNIT="M."/></L>
<L>And wrine hem silf wel at fułł <NOTE PLACE="foot">6819. <HI REND="italic">Read</HI> him-self [Sk.]. <HI REND="italic">Read</HI> atte <HI REND="italic">for</HI> at.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>Without scaldyng they hem pułł <MILESTONE N="6820"/> <NOTE PLACE="foot">6820. M. Withoute.</NOTE></L>
<L>The stronge the feble ouergoth</L>
<L>But I that were my symple cloth</L>
<L>Robbe bothe Robbyng and Robbours <NOTE PLACE="foot">6823. B. U. robbed <HI REND="italic">for</HI> Robbyng.</NOTE></L>
<L>And gile giling and gilours <MILESTONE N="6824"/> <NOTE PLACE="foot">6824. B. U. giled <HI REND="italic">for</HI> giling.</NOTE></L>
<L>By my treget I gadre and threste</L>
<L>The gret tresour into my cheste</L>
<L>That lyth with me so fast bounde <NOTE PLACE="foot">6827. M. U. faste.</NOTE></L>
<L>Myn high paleys do I founde <MILESTONE N="6828"/> <NOTE PLACE="foot">6828. M. highe.</NOTE></L>
<L>And my delites I fulfille <MILESTONE N="136, back" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="6831" UNIT="M."/></L>
<L>With wyne at feestes at my wille</L>
<L>And tables fułł of entremees</L>
<L>I wole no lyf but ese and pees <MILESTONE N="6832"/></L>
<L>And wynne gold to spende also</L>
<L>For whanne the gret bagge is go <NOTE PLACE="foot">6834. M. U. grete.</NOTE></L>
<L>It cometh right with my Iapes <NOTE PLACE="foot">6835. <HI REND="italic">Insert</HI> yet <HI REND="italic">after</HI> right [Sk.].</NOTE></L>
<L>Make I not wel tumble myn apes <MILESTONE N="6836"/></L>
<L>To wynnen is alwey myn entent <NOTE PLACE="foot">6837. <HI REND="italic">Read</HI> wynne.</NOTE></L>
<L>My purchace is bettir than my rent <MILESTONE N="6840" UNIT="M."/></L>
<L>For though I shulde beten be</L>
<L>Ouer al I entremete me <MILESTONE N="6840"/></L>
<L>Without me may no wight dure <NOTE PLACE="foot">6841. M. Withoute.</NOTE></L>
<L>I walke soules forto cure</L>
<L>Of al the world cure haue I <NOTE PLACE="foot">6843. U. <HI REND="italic">inserts</HI> the <HI REND="italic">before</HI> cure; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 7680.</NOTE></L>
<L>In brede and lengthe boldly <MILESTONE N="6844"/> <NOTE PLACE="foot">6844. <HI REND="italic">Read</HI> boldely.</NOTE></L>
</LG>
<P><PB N="393" REF="398"/>
<HI REND="italic">[See ll.</HI> 6841-42.]</P>
<LG>
<L>I wole bothe preche and eke counceilen</L>
<L>With hondis wille I not traueilen</L>
<L>For of the Pope I haue the bułł</L>
<L>I ne holde not my wittes dułł <MILESTONE N="6848"/></L>
<L>I wole not stynten in my lyue <MILESTONE N="6851" UNIT="M."/></L>
<L>These Emp<HI REND="italic">er</HI>ours forto shryue <NOTE PLACE="foot">6850. <HI REND="italic">Read</HI> Emperoures.</NOTE></L>
<L>Or kyngis dukis lordis grete</L>
<L>But pore folk al quyte I lete <MILESTONE N="6852"/></L>
<L>I loue no such shryuyng parde <MILESTONE N="137" UNIT="leaf"/></L>
<L>But it for other cause be</L>
<L>I rekke not of pore men</L>
<L>Her astate is not worth an hen <MILESTONE N="6856"/></L>
<L>Where fyndest thou a swynker of labour <NOTE PLACE="foot">6857. <HI REND="italic">Omit</HI> a.</NOTE></L>
<L>Haue me vnto his confessour <MILESTONE N="6860" UNIT="M."/></L>
<L>But Emp<HI REND="italic">er</HI>esses and duchesses</L>
<L>Thise Queenes and eke Countesses <MILESTONE N="6860"/></L>
<L>Thise Abbessis and eke bygyns <NOTE PLACE="foot">6862. M. grete.</NOTE></L>
<L>These gret ladyes Palasyns</L>
<L>These Ioly knyghtis and baillyues</L>
<L>Thise Nonnes and thise burgeis wyues <MILESTONE N="6864"/></L>
<L>That Riche ben and eke plesyng</L>
<L>And thise maidens welfaryng</L>
<L>Wher so they clad or naked be</L>
<L>Vncounceiled goth ther noon fro me <MILESTONE N="6868"/></L>
<L>And for her soules sauete <MILESTONE N="6871" UNIT="M."/></L>
<L>At lord and lady and her meyne</L>
<L>I axe whanne thei hem to me shryue</L>
<L>The p<HI REND="italic">ro</HI>prete of al her lyue <MILESTONE N="6872"/></L>
<L>And make hem trowe bothe meest and leest</L>
<L>Hir p<HI REND="italic">ar</HI>ocħ prest nys but a beest</L>
<L>Ayens me and my companye</L>
<L>That shrewis ben as gret as I <MILESTONE N="6876"/></L>
<L>Fro whiche I wole not hide in holde <MILESTONE N="137, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>No pryuete that me is tolde <MILESTONE N="6880" UNIT="M."/></L>
<L>That I by word or signe ywis</L>
<L>Wole make hem knowe what it is <MILESTONE N="6880"/> <NOTE PLACE="foot">6880. <HI REND="italic">Read</HI> Nel <HI REND="italic">or</HI> Nil (Th. Ne wol) <HI REND="italic">for</HI> Wole [Sk.].</NOTE></L>
<L><PB N="395" REF="400"/>
And they wolen also tellen me</L>
<L>They hele fro me no pryuyte</L>
<L>And forto make yow hem p<HI REND="italic">er</HI>ceyuen</L>
<L>That vsen folk thus to disceyuen <MILESTONE N="6884"/></L>
<L>I wole you seyn withouten drede</L>
<L>What men may in the gospel rede</L>
<L>Of seynt Mathew the gospelere</L>
<L>That seith as I shal you sey heere <MILESTONE N="6888"/> <NOTE PLACE="foot">6888. <HI REND="italic">Read</HI> seye you.</NOTE></L>
<L>Uppon the chaire of moyses <MILESTONE N="6891" UNIT="M."/></L>
<L>Thus is it glosed doutles <NOTE PLACE="foot">6890. M. douteles.</NOTE></L>
<L>That is the olde testament</L>
<L>For ther by is the Chaire ment <MILESTONE N="6892"/></L>
<L>Sitte Scribes and pharisen <NOTE PLACE="foot">6893. <HI REND="italic">Read</HI> pharisien.</NOTE></L>
<L>That is to seyn the cursid men</L>
<L>Whiche that we ypocritis calle</L>
<L>Doth that they preche I rede you alle <MILESTONE N="6896"/></L>
<L>But doth not as they don a dele</L>
<L>That ben not wery to seye wele <MILESTONE N="6900" UNIT="M."/></L>
<L>But to do wel no wiłł haue they</L>
<L>And they wolde bynde on folk al wey <MILESTONE N="6900"/> <NOTE PLACE="foot">6900. <HI REND="italic">Read</HI> wole.</NOTE></L>
<L>That ben to be giled able <MILESTONE N="138" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">6901. U. be begilid <HI REND="italic">for</HI> be giled.</NOTE></L>
<L>Burdons that ben importable <NOTE PLACE="foot">6902. <HI REND="italic">Read</HI> Burthens <HI REND="italic">or</HI> Burdens.</NOTE></L>
<L>On folkes shuldris thinges they couchen</L>
<L>That they nyl with her fyngris touchen <MILESTONE N="6904"/></L>
<L>And why wole they not touche it why</L>
<L>For hem ne lyst not sikirly</L>
<L>For sadde burdons that men taken <NOTE PLACE="foot">6907. <HI REND="italic">Read</HI> Burthens <HI REND="italic">or</HI> Burdens.</NOTE></L>
<L>Make folkes shuldris aken <MILESTONE N="6908"/></L>
</LG>
<LG>
<L>And if they do ought that good be <MILESTONE N="6911" UNIT="M."/></L>
<L>That is for folk it shulde se</L>
<L>Her burdons larger maken they <NOTE PLACE="foot">6911. <HI REND="italic">Read</HI> Burthens <HI REND="italic">or</HI> Burdens.</NOTE></L>
<L>And make her hemmes wide alwey <MILESTONE N="6912"/></L>
<L>And louen setes at the table</L>
<L>The firste and most honourable</L>
<L>And forto han the first chaieris</L>
<L><PB N="397" REF="402"/>
In synagogis to hem fułł deere is <MILESTONE N="6916"/></L>
<L>And willen that folk hem loute and grete <NOTE PLACE="foot">6917. <HI REND="italic">Read</HI> wille.</NOTE></L>
<L>Whanne that they passen thurgh the strete <MILESTONE N="6920" UNIT="M."/></L>
<L>And wolen be cleped maister also <NOTE PLACE="foot">6919. <HI REND="italic">Read</HI> wole.</NOTE></L>
<L>But they ne shulde not willen so <MILESTONE N="6920"/></L>
<L>The gospel is ther ageyns I gesse</L>
<L>That shewith wel her wikkidnesse</L>
<L>ANother custome vse we</L>
<L>Of hem that wole ayens vs be <MILESTONE N="6924"/></L>
<L>We hate hym deedly euerichone <MILESTONE N="138, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">6925. <HI REND="italic">Read</HI> hem.</NOTE></L>
<L>And we wole werrey hym as oon <NOTE PLACE="foot">6926. <HI REND="italic">Read</HI> hem.</NOTE></L>
<L>Hym that oon hatith hate we alle</L>
<L>And congecte hou to done hym falle <MILESTONE N="6928"/></L>
<L>And if we seen hym wynne honour <MILESTONE N="6931" UNIT="M."/></L>
<L>Richesse or preis thurgh his valour</L>
<L>Prouende rent or dignyte</L>
<L>Fułł fast Iwys compassen we <MILESTONE N="6932"/></L>
<L>Bi what ladder he is clomben so</L>
<L>And forto maken hym doun to go</L>
<L>With traisoun we wole hym defame</L>
<L>And done hym leese his good name <MILESTONE N="6936"/> <NOTE PLACE="foot">6936. M. goode; U. gode.</NOTE></L>
<L>Thus from his ladder we hym take</L>
<L>And thus his freendis foes we make <MILESTONE N="6940" UNIT="M."/></L>
<L>But word ne wite shal he noon</L>
<L>Tiłł ałł hise freendis ben his foon <MILESTONE N="6940"/></L>
<L>For if we dide it openly</L>
<L>We myght haue blame redily</L>
</LG>
<LG>
<L>For hadde he wist of oure malice</L>
<L>He hadde hym kept but he were nyce <MILESTONE N="6944"/></L>
</LG>
<LG>
<L>ANother is this that if so falle</L>
<L>That ther be oon amonge us alle</L>
<L>That doth a good turne out of drede</L>
<L>We seyn it is oure alder deede <MILESTONE N="6948"/></L>
<L>Yhe sikerly though he it feyned <MILESTONE N="139" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="6951" UNIT="M."/></L>
<L>Or that hym list or that hym deyned</L>
<L>A man thurgh hym avaunced be</L>
<L><PB N="399" REF="404"/>
Therof ałł p<HI REND="italic">ar</HI>seners be we <MILESTONE N="6952"/></L>
<L>And tellen folk where so we go</L>
<L>That man thurgh vs is sprongen so</L>
<L>And forto haue of men preysyng</L>
<L>We purchace thurgh oure flateryng <MILESTONE N="6956"/></L>
<L>Of Riche men of gret pouste</L>
<L>Lettres to witnesse oure bounte <MILESTONE N="6960" UNIT="M."/></L>
<L>So that man weneth that may vs see</L>
<L>That ałł vertu in vs be <MILESTONE N="6960"/></L>
<L>And al wey pore we vs feyne</L>
<L>But how so that we begge or pleyne</L>
<L>We ben the folk without lesyng</L>
<L>That ałł thing haue without hauyng <MILESTONE N="6964"/></L>
<L>Thus be we dred of the puple Iwis</L>
<L>And gladly my purpos is this</L>
<L>I dele with no wight but he</L>
<L>Haue gold and tresour gret plente <MILESTONE N="6968"/></L>
<L>Her acqueyntaunce wel loue I <MILESTONE N="6971" UNIT="M."/></L>
<L>This is moche my desire shortly <NOTE PLACE="foot">6970. <HI REND="italic">Omit</HI> is; This=This is; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 6452.</NOTE></L>
<L>I entremete me of brokages</L>
<L>I make pees and mariages <MILESTONE N="6972"/></L>
<L>I am gladly executour <MILESTONE N="139, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>And many tymes a procuratour <NOTE PLACE="foot">6974. <HI REND="italic">Omit</HI> a.</NOTE></L>
<L>I am somtyme messager</L>
<L>That fallith not to my myster <MILESTONE N="6976"/></L>
<L>And many tymes I make enquestes</L>
<L>For me that office not honest is <MILESTONE N="6980" UNIT="M."/></L>
<L>To dele with other mennes thing</L>
<L>That is to me a gret lykyng <MILESTONE N="6980"/></L>
<L>And if that ye haue ought to do</L>
<L>In place that I repeire to</L>
<L>I shal it speden thurgh my witt</L>
<L>As soone as ye haue told me it <MILESTONE N="6984"/></L>
<L>So that ye serue me to pay</L>
<L>My seruyse shal be youre alway</L>
<L>But who so wole chastise me</L>
<L>Anoon my loue lost hath he <MILESTONE N="6988"/></L>
<L><PB N="401" REF="406"/>
For I loue no man in no gise <MILESTONE N="6991" UNIT="M."/></L>
<L>That wole me repreue or chastise</L>
<L>But I wolde al folk vndirtake</L>
<L>And of no wight no teching take <MILESTONE N="6992"/></L>
<L>For I that other folk chastie</L>
<L>Wole not be taught fro my folie</L>
<L>I Loue noon hermitage more</L>
<L>Ałł desertes and holtes hore <MILESTONE N="6996"/></L>
<L>And gret wodes euerichon <MILESTONE N="140" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">6997. M. U. grete.</NOTE></L>
<L>I lete hem to the baptist Ioħn <MILESTONE N="7000" UNIT="M."/></L>
<L>I quethe hym quyte and hym relese <NOTE PLACE="foot">6999. Th. relesse.</NOTE></L>
<L>Of egipt ałł the wildirnesse <MILESTONE N="7000"/></L>
<L>To ferre were alle my mansiouns</L>
<L>Fro Citees and goode tounes <NOTE PLACE="foot">7002. <HI REND="italic">Read</HI> For in <HI REND="italic">for</HI> Fro.</NOTE></L>
<L>My paleis and myn hous make I</L>
<L>There men may renne ynne openly <MILESTONE N="7004"/></L>
<L>And sey that I the world forsake</L>
<L>But al amydde I bilde and mak</L>
<L>My hous and swmme and pley therynne <NOTE PLACE="foot">7007. M. B. U. swimme.</NOTE></L>
<L>Bet than a fish doth with his fynne <MILESTONE N="7008"/></L>
<L>OF antecristes men am I <MILESTONE N="7011"/></L>
<L>Of whiche that crist seith openly</L>
<L>They have Abit of hoolynesse</L>
<L>And lyuen in such wikkednesse <MILESTONE N="140" UNIT="leaf"/>, <MILESTONE N="16" UNIT="line"/> <MILESTONE N="7012"/></L>
<L>Outward lambren semen we <MILESTONE N="141" UNIT="leaf"/>, <MILESTONE N="19" UNIT="line"/></L>
<L>Fułł of goodnesse and of pitee</L>
<L>And inward we withouten fable</L>
<L>Ben gredy wolues rauysable <MILESTONE N="7016"/></L>
<L>We enviroune bothe londe and fe <NOTE PLACE="foot">7017. M. B. se (Th. see) <HI REND="italic">for</HI> fe.</NOTE></L>
<L>With ałł the world werrien we <MILESTONE N="7020" UNIT="M."/></L>
<L>We wole ordeyne of al thing <MILESTONE N="141, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Of folkis good and her lyuyng <MILESTONE N="7020"/></L>
<L>IF ther be castel or Citee</L>
<L>Wherynne that ony begger be <NOTE PLACE="foot">7022. <HI REND="italic">Read</HI> bouger <HI REND="italic">for</HI> begger.</NOTE></L>
<L>Al though that they of Milayne were</L>
<L><PB N="403" REF="408"/>
For therof ben they blamed there <MILESTONE N="7024"/></L>
<L>Or if a wight out of mesure</L>
<L>Wolde lene his gold and take vsure</L>
<L>For that he is so coueitous</L>
<L>Or if he be to leccherous <MILESTONE N="7028"/></L>
<L>Or these that haunte symonye <MILESTONE N="7031" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">7029. <HI REND="italic">Perhaps read</HI> Or thefe or <HI REND="italic">for</HI> Or these that [Sk.].</NOTE></L>
<L>Or prouost fułł of trecherie</L>
<L>Or prelat lyuyng iolily</L>
<L>Or prest that halt his quene hym by <MILESTONE N="7032"/></L>
<L>Or olde horis hostilers</L>
<L>Or other bawdes or bordillers</L>
<L>Or ełł blamed of ony vice <NOTE PLACE="foot">7035. <HI REND="italic">Written in the margin by the same hand.</HI> M. B. elles.</NOTE></L>
<L>Of whiche men shulden done Iustice <MILESTONE N="7036"/></L>
<L>Bi ałł the seyntes that me pray <NOTE PLACE="foot">7037. Th. we <HI REND="italic">for</HI> me. <HI REND="italic">Read</HI> praye.</NOTE></L>
<L>But they defende them with lamprey <MILESTONE N="7040" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">7038. <HI REND="italic">Read</HI> lampreye.</NOTE></L>
<L>With luce with elys with samons</L>
<L>With tendre gees and with Capons <MILESTONE N="7040"/></L>
<L>With tartes or with cheffis fat <NOTE PLACE="foot">7041. M. chessis.</NOTE></L>
<L>With deynte flawns brode and flat <NOTE PLACE="foot">7042. M. B. flawnes.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>With Caleweis or with pullaylle</L>
<L>With Conynges or w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> fyne vitaille <MILESTONE N="7044"/></L>
<L>That we vndir our clothes wide <MILESTONE N="142" UNIT="leaf"/></L>
<L>Maken thourgh oure golet glide</L>
<L>Or but we wole do come in haste <NOTE PLACE="foot">7047. M. B. U. Th. he <HI REND="italic">for</HI> we.</NOTE></L>
<L>Roo venysoun bake in paste <MILESTONE N="7048"/> <NOTE PLACE="foot">7048. M. ibake; U. ybake.</NOTE></L>
<L>Whether so that he loure or groyne <MILESTONE N="7051" UNIT="M."/></L>
<L>He shal haue of a corde a loigne</L>
<L>With whiche men shal hym bynde and lede</L>
<L>To brenne hym for his synful deede <MILESTONE N="7052"/></L>
<L>That men shułł here hym crie and rore</L>
<L>A myle wey aboute and more</L>
<L>Or ellis he shal in prisoun dye</L>
</LG>
<LG>
<L>But if he wole his frendship bye <MILESTONE N="7056"/> <NOTE PLACE="foot">7056. M. B. oure <HI REND="italic">for</HI> his.</NOTE></L>
<L>Or smerten that that he hath do</L>
<L>More than his gilt amounteth to <MILESTONE N="7060" UNIT="M."/></L>
<L><PB N="405" REF="410"/>
But and he couthe thurgh his sleght</L>
<L>Do maken vp a tour of hight <MILESTONE N="7060"/></L>
<L>Nought rought I whethir of stone or tree</L>
</LG>
<LG>
<L>Or erthe or turves though it be</L>
<L>Though it were of no vounde stone <NOTE PLACE="foot">7063. <HI REND="italic">Read</HI> bounde <HI REND="italic">for vounde</HI> [Sk.].</NOTE></L>
<L>Wrought with squyre and scantilone <MILESTONE N="7064"/></L>
<L>So that the tour were stuffed wełł</L>
<L>With ałł Richesse temporełł</L>
<L>And thanne that he wolde vpdresse</L>
<L>Engyns bothe more and lesse <MILESTONE N="7068"/></L>
<L>To cast at vs by euery side <MILESTONE N="142, back" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="7071" UNIT="M."/></L>
</LG>
<LG>
<L>To bere his good name wide <NOTE PLACE="foot">7070. M. goode.</NOTE></L>
<L>Such sleghtes I shal yow neuene <NOTE PLACE="foot">7071. <HI REND="italic">Insert</HI> as <HI REND="italic">before</HI> I.</NOTE></L>
<L>Barelles of wyne by sixe or seuene <MILESTONE N="7072"/> <NOTE PLACE="foot"><HI REND="italic">Ll.</HI> 7071 <HI REND="italic">and</HI> 7072 <HI REND="italic">are transposed in the MS.; but the right order is marked in the margin by</HI> b, a.</NOTE></L>
<L>Or gold in sakkis gret plente</L>
<L>He shulde soone delyuered be</L>
<L>And if noon sich pitaunces <NOTE PLACE="foot">7075. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> he have <HI REND="italic">before</HI> noon.</NOTE></L>
<L>Late hym study in equipolences <MILESTONE N="7076"/></L>
<L>And late lyes and fallaces <NOTE PLACE="foot">7077. <HI REND="italic">Insert</HI> be <HI REND="italic">after</HI> late.</NOTE></L>
<L>If that he wolde deserue oure graces <MILESTONE N="7080" UNIT="M."/></L>
<L>Or we shal bere hym such witnesse</L>
<L>Of synne and of his wrecchidnesse <MILESTONE N="7080"/></L>
<L>And done his loos so wide renne</L>
<L>That al quyk we shulden hym brenne</L>
<L>Or ellis yeue hym suche penaunce</L>
<L>That is wel wors than the pitaunce <MILESTONE N="7084"/></L>
<L>FOr thou shalt neuer for no thing</L>
<L>Kon knowen a right by her clothing</L>
<L>The traitours fułł of trecherie</L>
<L>But thou her werkis can a spie <MILESTONE N="7088"/></L>
</LG>
<LG>
<L>And ne hadde the good kepyng be <MILESTONE N="7091" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">7089. <HI REND="italic">Read</HI> nadde <HI REND="italic">for</HI> ne hadde. <HI REND="italic">Read</HI> goode.</NOTE></L>
<L>Whilom of the vniuersite</L>
<L><PB N="407" REF="412"/>
That kepith the key of Cristendome</L>
<L><HI REND="italic">Of al that here axe juste their dome</HI> <MILESTONE N="7092"/> <NOTE PLACE="foot">7092. <HI REND="italic">Written by a later hand on a line originally left blank;</HI> Thynne <HI REND="italic">has:</HI> We had ben turmented al and some.</NOTE></L>
<L>Suche ben the stynkyng p<HI REND="italic">ro</HI>phetis <MILESTONE N="143" UNIT="leaf"/></L>
<L>Nys none of hem that good p<HI REND="italic">ro</HI>phete is</L>
<L>For they thurgh wikked entencioun</L>
<L>The yeer of the incarnacioun <MILESTONE N="7096"/></L>
<L>A thousand and two hundred yeer</L>
<L>Fyue and fifty ferther neuer <MILESTONE N="7100" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">7098. <HI REND="italic">Read</HI> fer ne ner <HI REND="italic">for</HI> ferther neuer.</NOTE></L>
<L>Broughten a book with sory grace</L>
<L>To yeven ensample in comune place <MILESTONE N="7100"/></L>
<L>That seide thus though it were fable</L>
<L>This is the gospel p<HI REND="italic">er</HI>durable</L>
<L>That fro the holy goost is sent</L>
<L>Wel were it worth to bene brent <MILESTONE N="7104"/> <NOTE PLACE="foot">7104. <HI REND="italic">Read</HI> worthy. M. ibrent.</NOTE></L>
<L>Entitled was in such manere</L>
<L>This book of which I telle heere</L>
<L>Ther nas no wight in ałł parys <MILESTONE N="7109" UNIT="M."/></L>
<L>Biforne oure lady at paruys <MILESTONE N="143" UNIT="leaf"/>, <MILESTONE N="16" UNIT="line"/> <MILESTONE N="7108"/></L>
</LG>
<LG>
<L>To copy if hym talent toke <MILESTONE N="140" UNIT="leaf"/>, <MILESTONE N="17" UNIT="line"/> <NOTE PLACE="foot">7109. <HI REND="italic">See note to l.</HI> 7013.</NOTE></L>
<L><HI REND="italic">[A line left blank in the MS.]</HI> <NOTE PLACE="foot">7109/10. Thynne <HI REND="italic">has:</HI> That they ne myght the booke by The sentence pleased hem trewly To the copye / if hem talent toke Of the Euangelystes booke; M. B. <HI REND="italic">(note) insert:</HI> That they ne myghte buye the booke, <HI REND="italic">before l.</HI> 7109</NOTE></L>
<L>There myght he se by gret tresoun</L>
<L>Fułł many fals comparisoun <MILESTONE N="7112"/></L>
<L>As moche as thurgh his gret myght <NOTE PLACE="foot">7113. M. U. grete.</NOTE></L>
<L>Be it of hete or of lyght</L>
<L>The same sourmounteth the mone <NOTE PLACE="foot">7115. M. Th. sonne; B. U. sunne <HI REND="italic">for</HI> same.</NOTE></L>
<L>That troublere is and chau<HI REND="italic">n</HI>gith soone <MILESTONE N="7116"/></L>
<L>And the note kernełł the shełł <MILESTONE N="140, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>I scorne not that I yow tełł <MILESTONE N="7120" UNIT="M."/></L>
<L>Right so withouten ony gile</L>
<L>Sourmounteth this noble euangile <MILESTONE N="7120"/></L>
<L>The word of ony euangelist</L>
<L>And to her title they token Crist</L>
<L>And many a such comparisoun</L>
<L><PB N="409" REF="414"/>
Of which I make no mencioun <MILESTONE N="7124"/></L>
<L>Might men in that book fynde <NOTE PLACE="foot">7125. M. booke.</NOTE></L>
<L>Who so coude of hem haue mynde</L>
<L>THe vniuersite that tho was a slepe</L>
<L>Gan forto braide and taken kepe <MILESTONE N="7128"/></L>
<L>And at the noys the heed vpcast <MILESTONE N="7131" UNIT="M."/></L>
<L>Ne never sithen slept it fast</L>
<L>But vp it stert and armes toke</L>
<L>Ayens this fals horrible boke <MILESTONE N="7132"/></L>
<L>Al redy bateil to make <NOTE PLACE="foot">7133. M. U. <HI REND="italic">insert</HI> for <HI REND="italic">before</HI> to.</NOTE></L>
<L>And to the Iuge the book to take</L>
<L>But they that broughten the boke there</L>
<L>Hent it anoon awey for fere <MILESTONE N="7136"/></L>
<L>They nolde shewe more a dele <NOTE PLACE="foot">7137. <HI REND="italic">Read</HI> it neuer <HI REND="italic">for</HI> more.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>But thenne it kept and kepen wiłł <MILESTONE N="7140" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">7138. <HI REND="italic">Read</HI> wel <HI REND="italic">for</HI> wiłł.</NOTE></L>
<L>Til such a tyme that they may see</L>
<L>That they so stronge woxen be <MILESTONE N="7140"/></L>
<L>That no wyght may hem wel withstonde <MILESTONE N="141" UNIT="leaf"/></L>
<L>For by that book durst not stonde <NOTE PLACE="foot">7142. M. B. U. <HI REND="italic">insert</HI> they <HI REND="italic">before</HI> durst.</NOTE></L>
<L>Alwey they gonne it forto bere <NOTE PLACE="foot">7143. M. B. U. Awey.</NOTE></L>
<L>For they ne durst not answere <MILESTONE N="7144"/> <NOTE PLACE="foot">7144. M. durste.</NOTE></L>
<L>By exposicioun no glose <NOTE PLACE="foot">7145. B. ne.</NOTE></L>
<L>To that that clerkis wole appose <NOTE PLACE="foot">7146. <HI REND="italic">Read</HI> wolde.</NOTE></L>
<L>Ayens the cursednesse Iwys</L>
<L>That in that book writen is <MILESTONE N="7148"/> <NOTE PLACE="foot">7148. <HI REND="italic">Read</HI> booke; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 7125, 7164.</NOTE></L>
<L>Now wote I not ne I can not see <MILESTONE N="7151" UNIT="M."/></L>
<L>What maner eende that there shal be</L>
<L>Of al this that they hyde <NOTE PLACE="foot">7151. <HI REND="italic">Insert</HI> booke <HI REND="italic">after</HI> this.</NOTE></L>
<L>But yit algate they shal abide <MILESTONE N="7152"/></L>
<L>Til that they may it bet defende</L>
<L>This trowe I best wole be her ende</L>
<L>THus antecrist abiden we</L>
<L>For we ben alle of his meyne <MILESTONE N="7156"/></L>
<L>And what man that wole not be so</L>
<L>Right soone he shal his lyf forgo <MILESTONE N="141" UNIT="leaf"/>, <MILESTONE N="18" UNIT="line"/> <MILESTONE N="7160" UNIT="M."/></L>
<L><PB N="411" REF="416"/>
We wole a puple vpon hym areyse <MILESTONE N="145" UNIT="leaf"/>, <MILESTONE N="145" UNIT="line"/> <NOTE PLACE="foot">7159. <HI REND="italic">See note to l.</HI> 7013. <HI REND="italic">Read</HI> reyse <HI REND="italic">for</HI> areyse.</NOTE></L>
<L>And thurgh oure gile done hym seise <MILESTONE N="7160"/></L>
<L>And hym on sharpe speris ryue</L>
<L>Or other weyes brynge hym fro lyue</L>
<L>But if that he wole folowe Iwis</L>
<L>That in oure book writen is <MILESTONE N="7164"/> <NOTE PLACE="foot">7164. <HI REND="italic">Read</HI> booke; <HI REND="italic">cf. ll.</HI> 7125, 7148, 7188.</NOTE></L>
<L>THus mych wole oure book signifie</L>
<L>That while petre hath maistrie <NOTE PLACE="foot">7166. <HI REND="italic">Insert</HI> that <HI REND="italic">after</HI> while [Sk.].</NOTE></L>
<L>May neuer Ioħn shewe wełł his myght <MILESTONE N="145, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Now haue I you declared right <MILESTONE N="7168"/></L>
<L>The menyng of the bark and rynde <MILESTONE N="7171" UNIT="M."/></L>
<L>That makith the entenciouns blynde</L>
<L>But now at erst I wole bigynne</L>
<L>To expowne you the pith withynne <MILESTONE N="7172"/> <NOTE PLACE="foot"><HI REND="italic">After l.</HI> 7172 <HI REND="italic">insert:</HI> And first by Peter, as I wene, The Pope, as witen alle, I mene [Sk.].</NOTE></L>
</LG>
<P><HI REND="italic">[No gap in the MS.]</HI></P>
<LG>
<L>And the seculers comprehende</L>
<L>That cristes lawe wole defende</L>
<L>And shulde it kepen and mayntenen</L>
<L>Ayens hem that ałł sustenen <MILESTONE N="7176"/> <NOTE PLACE="foot">7176. <HI REND="italic">Read</HI> Ayeines.</NOTE></L>
<L>And falsly to the puple techen</L>
<L>That Ioħn bitokeneth hem to prechen <MILESTONE N="7180" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">7178. <HI REND="italic">Read</HI> And Iohn bitokeneth hem that prechen.</NOTE></L>
<L>That ther nys lawe couenable</L>
<L>But thilk gospel p<HI REND="italic">er</HI>durable <MILESTONE N="7180"/> <NOTE PLACE="foot">7180. M. B. U. thilke.</NOTE></L>
<L>That fro the holygost was sent</L>
<L>To turne folk that ben myswent</L>
<L>THe strengthe of Ioħn they vndirstonde</L>
<L>The grace in whiche they seie they stonde <MILESTONE N="7184"/></L>
<L>That doth the synfułł folk conuerte</L>
<L>And hem to ie<HI REND="italic">su</HI>s crist reuerte</L>
<L>Fułł many another orribilite</L>
<L>May men in that book se <MILESTONE N="7188"/> <NOTE PLACE="foot">7188. M. booke.</NOTE></L>
<L>That ben comaunded douteles <MILESTONE N="7191" UNIT="M."/></L>
<L>Ayens the lawe of Rome expres</L>
<L>And ałł with antecrist they holden <MILESTONE N="146" UNIT="leaf"/></L>
<L>As men may in the book biholden <MILESTONE N="7192"/></L>
<L>And thanne comaunden they to sleen</L>
<L><PB N="413" REF="418"/>
Alle tho that with petre been</L>
<L>But they shal neuere haue that myght</L>
<L>And god to forne for strif to fight <MILESTONE N="7196"/> <NOTE PLACE="foot">7196. <HI REND="italic">Read</HI> ne <HI REND="italic">for second</HI> to.</NOTE></L>
<L>That they ne shal ynough fynde <NOTE PLACE="foot">7197. <HI REND="italic">Insert</HI> men <HI REND="italic">after</HI> ynough [Sk.].</NOTE></L>
<L>That petres lawe shal haue in mynde <MILESTONE N="7200" UNIT="M."/></L>
</LG>
<LG>
<L>And euere holde and so mayntene</L>
<L>That at the last it shal be sene <MILESTONE N="7200"/></L>
<L>That they shal ałł come therto</L>
<L>For ought that they can speke or do</L>
<L>And thilk lawe shal not stonde <NOTE PLACE="foot">7203. M. thilke.</NOTE></L>
<L>That they by Ioħn haue vndirstonde <MILESTONE N="7204"/></L>
<L>But maugre hem it shal adowne</L>
<L>And bene brought to confusioun <MILESTONE N="146" UNIT="leaf"/>, <MILESTONE N="146" UNIT="line"/></L>
<L>But I wole stynt of this matere <MILESTONE N="143" UNIT="leaf"/>, <MILESTONE N="143" UNIT="line"/> <NOTE PLACE="foot">7207. <HI REND="italic">See note to l.</HI> 7013.</NOTE></L>
<L>For it is wonder longe to here <MILESTONE N="7208"/></L>
<L>But hadde that ilke book endured <MILESTONE N="7211" UNIT="M."/></L>
<L>Of better estate I were ensured</L>
<L>And freendis haue I yit p<HI REND="italic">ar</HI>dee</L>
<L>That han me sett in gret degre <MILESTONE N="7212"/></L>
<L>OF ałł this world is Emp<HI REND="italic">er</HI>our</L>
<L>Gyle my fadir the trechour</L>
<L>And Emp<HI REND="italic">er</HI>is my moder is <MILESTONE N="143, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>Maugre the holygost Iwis <MILESTONE N="7216"/></L>
<L>Oure myghty lynage and oure Rowte</L>
<L>Regneth in euery regne aboute <MILESTONE N="7220" UNIT="M."/></L>
<L>And wełł is worthy we mynystres be <NOTE PLACE="foot">7219. <HI REND="italic">Read</HI> worth [Sk.]. <HI REND="italic">Read</HI> maistres <HI REND="italic">for</HI> mynystres.</NOTE></L>
<L>For ałł this world gouerne we <MILESTONE N="7220"/></L>
<L>And can the folk so wel disceyue</L>
<L>That noon oure gile can p<HI REND="italic">er</HI>ceyue</L>
<L>And though they done they dar not sey <NOTE PLACE="foot">7223. <HI REND="italic">Read</HI> seye.</NOTE></L>
<L>The sothe dar no wight bywrey <MILESTONE N="7224"/> <NOTE PLACE="foot">7224. <HI REND="italic">Read</HI> bywreye.</NOTE></L>
<L>But he in cristis wrath hym ledith</L>
<L>That more than crist my britheren dredith</L>
<L>He nys no fułł good champioun</L>
<L>That dredith such similacioun <MILESTONE N="7228"/> <NOTE PLACE="foot">7228. <HI REND="italic">Read</HI> simulacioun.</NOTE></L>
<L>Nor that for peyne wole refusen <MILESTONE N="7231" UNIT="M."/></L>
<L><PB N="415" REF="420"/>
Vs to correcte and accusen <NOTE PLACE="foot">7230. <HI REND="italic">Read</HI> correcten [Sk.].</NOTE></L>
<L>He wole not entremete by right</L>
<L>Ne haue god in his iye sight <MILESTONE N="7232"/></L>
<L>And therfore god shal hym punyshe</L>
<L>But me ne Rekke of no vice <NOTE PLACE="foot">7234. Th. recketh.</NOTE></L>
<L>Sithen men vs louen comunably <NOTE PLACE="foot">7235. <HI REND="italic">Read</HI> comunly.</NOTE></L>
<L>And holden vs for so worthy <MILESTONE N="7236"/></L>
<L>That we may folk repreue echoon</L>
<L>And we nyl haue repref of noon <MILESTONE N="7240" UNIT="M."/></L>
<L>Whom shulden folk worshipen so <MILESTONE N="144" UNIT="leaf"/></L>
<L>But vs that stynten neuer mo <MILESTONE N="7240"/></L>
<L>To patren while that folk may vs see <NOTE PLACE="foot">7241. <HI REND="italic">Omit</HI> may [Sk.].</NOTE></L>
<L>Though it not so bihynde be</L>
<L>ANd where is more wode folye</L>
<L>Than to enhaunce chyualrie <MILESTONE N="7244"/></L>
<L>And loue noble men and gay</L>
<L>That Ioly clothis weren alway</L>
<L>If they be sich folk as they semen</L>
<L>So clene as men her clothis demen <MILESTONE N="7248"/></L>
<L>And that her wordis folowe her dede <MILESTONE N="7251" UNIT="M."/></L>
<L>It is gret pite out of drede</L>
<L>For they wole be noon ypocritis</L>
<L>Of hym me thynketh gret spite is <MILESTONE N="7252"/> <NOTE PLACE="foot">7252. U. hem. U. grete; <HI REND="italic">perhaps read</HI> despit <HI REND="italic">for</HI> spite.</NOTE></L>
<L>I can not loue hym on no side <NOTE PLACE="foot">7253. <HI REND="italic">Read</HI> hem.</NOTE></L>
<L>But beggers with these hodes wide</L>
<L>With steight and pale faces lene <NOTE PLACE="foot">7255. B. sleight.</NOTE></L>
<L>And grey clothis not fułł clene <MILESTONE N="7256"/> <NOTE PLACE="foot">7256. M. greye; Th. graye.</NOTE></L>
<L>But fretted fułł of tatarwagges</L>
<L>And high shoos knopped with dagges <MILESTONE N="7260" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">7258. M. highe.</NOTE></L>
<L>That frouncen lyke a quaile pipe</L>
<L>Or botis Reuelyng as a gype <MILESTONE N="7260"/></L>
<L>To such folk as I you dyuyse</L>
<L>Shulde princes and these lordis wise</L>
<L>Take ałł her londis and her thingis <MILESTONE N="144, back" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">7263. <HI REND="italic">Read</HI> thing [Sk.].</NOTE></L>
<L>Bothe werre and pees in gouernyngis <MILESTONE N="7264"/> <NOTE PLACE="foot">7264. <HI REND="italic">Read</HI> governing [Sk.].</NOTE></L>
<L>To such folk shulde a prince hym yiue</L>
<L>That wolde his lyf in honour lyue</L>
<L><PB N="417" REF="422"/>
ANd if they be not as they seme</L>
<L>That seruen thus the world to queme <MILESTONE N="7268"/></L>
<L>There wolde I dwelle to disceyue <MILESTONE N="7271" UNIT="M."/></L>
<L>To folk for they shal not p<HI REND="italic">er</HI>ceyue <NOTE PLACE="foot">7270. M. Th. The <HI REND="italic">for</HI> To.</NOTE></L>
<L>But I ne speke in no such wise</L>
<L>That men shulde humble abit dispise <MILESTONE N="7272"/></L>
<L>So that no pride ther vndir be</L>
<L>No man shulde hate as thynkith me</L>
<L>The pore man in sich clothyng</L>
<L>But god ne preisith hym no thing <MILESTONE N="7276"/></L>
<L>That seith he hath the world forsake</L>
<L>And hath to worldly glorie hym take <MILESTONE N="7280" UNIT="M."/></L>
<L>And wole of siche delices vse</L>
<L>Who may that begger wel excuse <MILESTONE N="7280"/></L>
<L>That papelard that hym yeldith so</L>
<L>And wole to worldly ese go</L>
<L>And seith that he the world hath lefte <NOTE PLACE="foot">7283. <HI REND="italic">Read</HI> left [Sk.].</NOTE></L>
<L>And gredily it grypeth efte <MILESTONE N="7284"/> <NOTE PLACE="foot">7284. <HI REND="italic">Read</HI> eft [Sk.].</NOTE></L>
<L>He is the hounde shame is to seyn</L>
<L>That to his castyng goth ageyn</L>
<L>BVt vnto you dar I not lye <MILESTONE N="145" UNIT="leaf"/></L>
<L>But myght I felen or aspie <MILESTONE N="7288"/></L>
<L>That ye p<HI REND="italic">er</HI>ceyued it no thyng <MILESTONE N="7291" UNIT="M."/></L>
<L>Ye shulde haue a stark lesyng</L>
<L>Right in youre honde thus to bigynne <NOTE PLACE="foot">7291. <HI REND="italic">Read h</HI>ond [Sk.].</NOTE></L>
<L>I nolde it lette for no synne <MILESTONE N="7292"/></L>
</LG>
<LG>
<L>The god lough at the wondir tho</L>
<L>And euery wight gan laugh also</L>
<L>And seide lo heere a man a right</L>
<L>Forto be trusty to euery wight <MILESTONE N="7296"/></L>
<L>FAlssemblant q<HI REND="italic">uo</HI>d loue sey to me</L>
<L>Sith I thus haue avaunced thee <MILESTONE N="7300" UNIT="M."/></L>
<L>That in my court is thi dwellyng</L>
<L>And of Ribawdis shalt be my kyng <MILESTONE N="7300"/></L>
<L>Wolt thou wel holden my forwordis <NOTE PLACE="foot">7301. <HI REND="italic">Read</HI> forwardis.</NOTE></L>
<L>Yhe sir from hens forewardis <MILESTONE N="145" UNIT="leaf"/>, <MILESTONE N="145" UNIT="line"/> <NOTE PLACE="foot">7302. M. hennes.</NOTE> <NOTE PLACE="foot">7013-7302. <HI REND="italic">In the MS. ll.</HI> 7109-7158 [= <HI REND="italic">leaf</HI> 140, <HI REND="italic">l.</HI> 17-<HI REND="italic">leaf</HI> 141, <HI REND="italic">l.</HI> 18] <HI REND="italic">are misplaced before ll.</HI> 7013-7108 [= <HI REND="italic">leaf</HI> 141, <HI REND="italic">l.</HI> 19-<HI REND="italic">leaf</HI> 143, <HI REND="italic">l.</HI> 16], <HI REND="italic">and ll.</HI> 7159-7206 [= <HI REND="italic">leaf</HI> 145, <HI REND="italic">l.</HI> 17-<HI REND="italic">leaf</HI> 146, <HI REND="italic">l.</HI> 16] <HI REND="italic">after ll.</HI> 7207-7302 [= <HI REND="italic">leaf</HI> 143, <HI REND="italic">l.</HI> 17-<HI REND="italic">leaf</HI> 145, <HI REND="italic">l.</HI> 16]. <HI REND="italic">The same transposition occurs in Thynne's, Speght's and Urry's Editions; see Chaucer's Works, ed. by W. W. Skeat, I p.</HI> 12.</NOTE></L>
<L><PB N="419" REF="424"/>
Hadde neuer youre fadir heere biforne <MILESTONE N="146" UNIT="leaf"/>, <MILESTONE N="146" UNIT="line"/> <NOTE PLACE="foot">7303. <HI REND="italic">See note to l.</HI> 7013. <HI REND="italic">Read</HI> biforn [Sk.].</NOTE></L>
<L>Seruaunt so trewe sith he was borne <MILESTONE N="7304"/> <NOTE PLACE="foot">7304. <HI REND="italic">Read</HI> born [Sk.].</NOTE></L>
<L>That is ayens ałł nature <NOTE PLACE="foot">7305. <HI REND="italic">Read</HI> ayeines.</NOTE></L>
<L>Sir putte you in that auenture</L>
<L>For though ye borowes take of me</L>
<L>The sikerer shal ye neuer be <MILESTONE N="7308"/></L>
<L>For ostages ne sikirnesse <MILESTONE N="7311" UNIT="M."/></L>
<L>Or chartres forto bere witnesse</L>
<L>I take youre silf to Recorde heere <MILESTONE N="146, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>That men ne may in no manere <MILESTONE N="7312"/></L>
<L>Teren the wolf out of his hide</L>
<L>Til he be slayn bak and side <NOTE PLACE="foot">7314. U. <HI REND="italic">inserts</HI> bothe <HI REND="italic">before</HI> bak.</NOTE></L>
<L>Though men hym bete and alto defile <NOTE PLACE="foot">7315. <HI REND="italic">Read</HI> al to-fyle [Sk.].</NOTE></L>
<L>What wene ye that I wole bigile <MILESTONE N="7316"/> <NOTE PLACE="foot">7316. <HI REND="italic">Read</HI> nil <HI REND="italic">for</HI> wole.</NOTE></L>
<L>For I am clothed mekely</L>
<L>Ther vndir is ałł my trechery <MILESTONE N="7320" UNIT="M."/></L>
<L>Myn herte chaungith neuer the mo</L>
<L>For noon abit in which I go <MILESTONE N="7320"/></L>
<L>Though I haue chere of symplenesse</L>
<L>I am not wery of shrewidnesse</L>
<L>Myn lemman streyneth abstinence <NOTE PLACE="foot">7323. Th. strayned; <HI REND="italic">cf. ll.</HI> 7364, 7481. <HI REND="italic">Read</HI> abstinaunce; <HI REND="italic">cf. ll.</HI> 7354, 7481.</NOTE></L>
<L>Hath myster of my purueaunce <MILESTONE N="7324"/></L>
<L>She hadde ful longe ago be deede</L>
<L>Nere my councel and my rede</L>
<L>Lete hir allone and you and me</L>
<L>And loue answerde I trust thee <MILESTONE N="7328"/> <NOTE PLACE="foot">7328. Th. truste.</NOTE></L>
<L>Without borowe for I wole noon <MILESTONE N="7331" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">7329. M. Withoute.</NOTE></L>
<L>And falssemblant the theef anoon</L>
<L>Ryght in that ilke same place</L>
<L>That hadde of tresoun al his face <MILESTONE N="7332"/></L>
<L>Ryght blak withynne and white withoute</L>
<L>Thankyth hym gan on his knees loute <NOTE PLACE="foot">7334. <HI REND="italic">Read</HI> and on his knees gan loute <HI REND="italic">for</HI> gan on his knees loute.</NOTE></L>
<L>THanne was ther nought but eu<HI REND="italic">er</HI>y man <MILESTONE N="147" UNIT="leaf"/></L>
<L>Now to assaut that sailen can <MILESTONE N="7336"/></L>
<L>Q<HI REND="italic">uo</HI>d loue and that fułł hardyly</L>
<L>Thanne armed they hem co<HI REND="italic">m</HI>munly <MILESTONE N="7340" UNIT="M."/></L>
<L><PB N="421" REF="426"/>
Of sich armour as to hem felle</L>
<L>Whanne the were armed fers and felle <MILESTONE N="7340"/> <NOTE PLACE="foot">7340. M. B. they <HI REND="italic">for</HI> the.</NOTE></L>
<L>They wente hem forth ałł in a Route</L>
<L>And set the castel al aboute <NOTE PLACE="foot">7342. <HI REND="italic">Read</HI> sette.</NOTE></L>
<L>They wiłł nought away for no drede</L>
<L>Tiłł it so be that they ben dede <MILESTONE N="7344"/></L>
<L>Or tiłł they haue the castel take</L>
<L>And foure batels they gan make</L>
<L>And parted hem in foure anoon</L>
<L>And toke her way and forth they gone <MILESTONE N="7348"/></L>
<L>The foure gates forto assaile <MILESTONE N="7351" UNIT="M."/></L>
<L>Of whiche the kepers wole not faile</L>
<L>For they ben neithir sike ne dede</L>
<L>But hardy folk and stronge in dede <MILESTONE N="7352"/></L>
<L>NOw wole I seyn the cou<HI REND="italic">n</HI>tynaunce <NOTE PLACE="foot">7353. Th. countenaunce.</NOTE></L>
<L>Of falssemblant and abstynaunce</L>
<L>That ben to wikkid tonge went</L>
<L>But first they heelde her p<HI REND="italic">ar</HI>lement <MILESTONE N="7356"/></L>
<L>Whether it to done were</L>
<L>To maken hem be knowen there <MILESTONE N="7360" UNIT="M."/></L>
<L>Or elles walken forth disgised <MILESTONE N="147, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>But at the last they deuysed <MILESTONE N="7360"/> <NOTE PLACE="foot">7360. M. U. laste.</NOTE></L>
<L>That they wolde gone in tapinage</L>
<L>As it were in a pilgrimage</L>
<L>Lyke good and hooly folk vnfeyned</L>
<L>And dame abstinence streyned <MILESTONE N="7364"/></L>
<L>Toke on a Robe of kamelyne</L>
<L>And gan hir gracche as a bygynne <NOTE PLACE="foot">7366. M. graithe. Th. bygyne.</NOTE></L>
<L>A large couerechief of threde</L>
<L>She wrapped ałł aboute hir heede <MILESTONE N="7368"/></L>
<L>But she forgate not hir sawter <MILESTONE N="7371" UNIT="M."/></L>
<L>A peire of bedis eke she bere</L>
<L>Vpon a lace ałł of white threde</L>
<L>On which that she hir bedes bede <MILESTONE N="7372"/></L>
<L>But she ne bought hem neuer a dele</L>
<L>For they were geven her I wote wele</L>
<L>God wote of a fułł hooly frere</L>
<L><PB N="423" REF="428" MS="y"/>
That seide he was hir fadir dere <MILESTONE N="7376"/></L>
<L>To whom she hadde ofter went</L>
<L>Than ony frere of his couent <MILESTONE N="7380" UNIT="M."/></L>
<L>And he visited hir also</L>
<L>And many a sermoun seide hir to <MILESTONE N="7380"/></L>
<L>He nolde lette for man on lyue</L>
<L>That he ne wolde hir ofte shryue</L>
<L>[And with so great deuocion</L>
<L>They made her confession <MILESTONE N="7384"/></L>
<L>That they had ofte for the nones</L>
<L>Two heedes in one hoode at ones</L>
<L>Of fayre shappe / I deuysed her the <NOTE PLACE="foot">7387. <HI REND="italic">Read</HI> I deuyse her thee.</NOTE></L>
<L>But pale of face somtyme was she <MILESTONE N="7388"/></L>
<L>That false traytouresse vntrewe <MILESTONE N="7391" UNIT="M."/></L>
<L>Was lyke that salowe horse of hewe</L>
<L>That in the Apocalips is shewed</L>
<L>That signifyeth to folke beshrewed <MILESTONE N="7392"/> <NOTE PLACE="foot">7392. M. B. tho <HI REND="italic">for</HI> to.</NOTE></L>
<L>That ben al ful of trecherye</L>
<L>And pale / through hypocrisye</L>
<L>For on that horse no colour is</L>
<L>But onely deed and pale ywis <MILESTONE N="7396"/></L>
<L>Of suche a colour enlangoured</L>
<L>Was Abstynence iwys coloured <MILESTONE N="7400" UNIT="M."/></L>
<L>Of her estate she her repented</L>
<L>As her visage represented <MILESTONE N="7400"/></L>
<L>She had a burdowne al of thefte</L>
<L>That Gyle had yeue her of his yefte</L>
<L>And a skryppe of faynte distresse</L>
<L>That ful was of elengenesse <MILESTONE N="7404"/></L>
<L>And forthe she walked sobrely</L>
<L>And False semblant saynt / ie vous die</L>
<L>And as it were for suche mistere <NOTE PLACE="foot">7407. <HI REND="italic">Read</HI> Had <HI REND="italic">for</HI> And.</NOTE></L>
<L>Done on the cope of a frere <MILESTONE N="7408"/></L>
<L>With chere symple / and ful pytous <MILESTONE N="7411" UNIT="M."/></L>
<L>Hys lokyng was not disdeynous</L>
<L>Ne proude / but meke and ful pesyble</L>
<L>About his necke he bare a Byble <MILESTONE N="7412"/></L>
<L><PB N="425" REF="430" MS="y"/>
[And squierly / forthe gan he gon</L>
<L>And for to rest his lymmes vpon</L>
<L>He had of treason a potent <NOTE PLACE="foot">7415. <HI REND="italic">Read</HI> potente [Sk.].</NOTE></L>
<L>As he were feble / his way he went <MILESTONE N="7416"/> <NOTE PLACE="foot">7416. <HI REND="italic">Read</HI> wente [Sk.].</NOTE></L>
<L>But in his sleue he gan to thring <NOTE PLACE="foot">7417. <HI REND="italic">Read</HI> thringe [Sk.].</NOTE></L>
<L>A rasour sharpe / and wel bytyng <MILESTONE N="7420" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">7418. <HI REND="italic">Read</HI> bytynge [Sk.].</NOTE></L>
<L>That was forged in a forge</L>
<L>Whiche that men clepen Coupe gorge <MILESTONE N="7420"/></L>
<L>So longe forthe her waye they nomen</L>
<L>Tyl they to Wicked Tonge comen</L>
<L>That at his gate was syttyng</L>
<L>And sawe folke in the way passyng <MILESTONE N="7424"/></L>
<L>The pilgrymes sawe he faste by</L>
<L>That beren hem ful mekely</L>
<L>And humbly they with him mette <NOTE PLACE="foot">7427. M. B. humblely.</NOTE></L>
<L>Dame Abstynence first him grette <MILESTONE N="7428"/></L>
</LG>
<LG>
<L>And sythe him False semblant salued <MILESTONE N="7431" UNIT="M."/></L>
<L>And he hem / but he not remeued <NOTE PLACE="foot">7430. <HI REND="italic">Read</HI> remued [Sk.]</NOTE></L>
<L>For he ne dredde hem not a dele</L>
<L>For whan he sawe her faces wele <MILESTONE N="7432"/></L>
<L>Alway in herte / him thought so <NOTE PLACE="foot">7433. M. thoughte.</NOTE></L>
<L>He shulde knowe hem bothe two</L>
<L>For wel he knewe dame Abstynaunce</L>
<L>But he ne knewe not Constreynaunce <MILESTONE N="7436"/></L>
<L>He knewe nat that she was constrayned</L>
<L>Ne of her theues lyfe fayned <MILESTONE N="7440" UNIT="M."/></L>
<L>But wende she come of wyl al free</L>
<L>But she come in another degree <MILESTONE N="7440"/></L>
<L>And if of good wyl she beganne <NOTE PLACE="foot">7441. <HI REND="italic">Read</HI> began.</NOTE></L>
<L>That wyl was fayled her thanne <NOTE PLACE="foot">7442. <HI REND="italic">Read</HI> as than <HI REND="italic">for</HI> thanne [Sk.].</NOTE></L>
<L>ANd False Se<HI REND="italic">m</HI>blant had he sayne alse <NOTE PLACE="foot">7443. <HI REND="italic">Read</HI> seyn <HI REND="italic">for</HI> sayne [Sk.].</NOTE></L>
<L>But he knewe nat that he was false <MILESTONE N="7444"/></L>
<L>Yet false was he / but his falsnesse</L>
<L>Ne coude he nat espye / nor gesse</L>
<L>For Semblant was so slye wrought</L>
<L>That Falsenesse he ne espyed nought <MILESTONE N="7448"/></L>
<L><PB N="427" REF="432" MS="y"/>
[But haddest thou knowen hym beforne <MILESTONE N="7451" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">7449. <HI REND="italic">Read</HI> beforn [Sk.].</NOTE></L>
<L>Thou woldest on a boke haue sworne <NOTE PLACE="foot">7450. <HI REND="italic">Read</HI> sworn [Sk.].</NOTE></L>
<L>Whan thou him saugh in thylke araye</L>
<L>That he / that whilome was so gaye <MILESTONE N="7452"/></L>
<L>And of the daunce Ioly Robyn</L>
<L>Was tho become a Iacobyn</L>
<L>But sothely what so menne hym cal <NOTE PLACE="foot">7455. <HI REND="italic">Read</HI> men [Sk.].</NOTE></L>
<L>Frere preachours bene good menne al <MILESTONE N="7456"/> <NOTE PLACE="foot">7456. <HI REND="italic">Read</HI> men [Sk.].</NOTE> <NOTE PLACE="foot">7456. <HI REND="italic">Read</HI> Freres [Sk.].</NOTE></L>
<L>Her order wickedly they beren</L>
<L>Suche mynstrelles / if they weren <MILESTONE N="7460" UNIT="M."/></L>
<L>So bene Augustyns / and Cordylers</L>
<L>And Carmes / and eke Sacked freers <MILESTONE N="7460"/></L>
<L>And al freres shodde and bare <NOTE PLACE="foot">7461. <HI REND="italic">Read</HI> alle [Sk.].</NOTE></L>
<L>Though some of hem ben great and square <NOTE PLACE="foot">7462. <HI REND="italic">Read</HI> grete [Sk.]</NOTE></L>
<L>Ful hooly men / as I hem deme</L>
<L>Eueryche of hem wolde good man seme <MILESTONE N="7464"/></L>
<L>But shalte thou neuer of apparence</L>
<L>Sene conclude good consequence</L>
<L>In none argument ywis</L>
<L>If existens al fayled is <MILESTONE N="7468"/></L>
<L>For menne maye fynde alwaye sopheme <MILESTONE N="7471" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">7469. <HI REND="italic">Read</HI> men [Sk.].</NOTE> <NOTE PLACE="foot">7469. <HI REND="italic">Read</HI> sophyme [Sk.].</NOTE></L>
<L>The consequence to enueneme <NOTE PLACE="foot">7470. <HI REND="italic">Read</HI> envenyme [Sk.].</NOTE></L>
<L>Who so that hath hadde the subtelte <NOTE PLACE="foot">7471. <HI REND="italic">Omit</HI> hadde.</NOTE></L>
<L>The double sentence for to se <MILESTONE N="7472"/></L>
<L>Whan the pylgrymes co<HI REND="italic">m</HI>men were</L>
<L>To Wicked Tonge that dwelled there</L>
<L>Her harneys nygh hem was algate</L>
<L>By Wicked tonge adowne they sate <MILESTONE N="7476"/></L>
<L>That badde hem nere him for to come</L>
<L>And of tidynges telle him some <MILESTONE N="7480" UNIT="M."/></L>
<L>And sayd hem: What case maketh you</L>
<L>To come in to this place nowe? <MILESTONE N="7480"/></L>
<L>SIr sayd Strayned Abstynaunce <NOTE PLACE="foot">7481. M. sayde.</NOTE></L>
<L>We for to drye our penaunce <NOTE PLACE="foot">7482. M. dryen.</NOTE></L>
<L>With hertes pytous and deuoute</L>
<L>Are co<HI REND="italic">m</HI>men / as pylgrimes gon aboute <MILESTONE N="7484"/></L>
<L>Wel nyght on fote alway we go <NOTE PLACE="foot">7485. M. B. nygh.</NOTE></L>
<L><PB N="429" REF="434" MS="y"/>
[Ful doughty ben our heeles two <NOTE PLACE="foot">7486. B. <HI REND="italic">(note)</HI> dusty <HI REND="italic">for</HI> doughty.</NOTE></L>
<L>And thus bothe we ben sent <NOTE PLACE="foot">7487. M. isent.</NOTE></L>
<L>Throughout this worlde that is miswent <MILESTONE N="7488"/></L>
<L>To yeue ensample / and preche also <MILESTONE N="7491" UNIT="M."/></L>
<L>To fysshen synful menne we go</L>
<L>For other fysshynge / ne fysshe we</L>
<L>And sir / for that charyte <MILESTONE N="7492"/> <NOTE PLACE="foot">7492. <HI REND="italic">Read</HI> sire.</NOTE></L>
<L>As we be wonte / herborowe we craue</L>
<L>Your lyfe to amende Christ it saue</L>
<L>And so it shulde you nat displease</L>
<L>We wolden / if it were your ease <MILESTONE N="7496"/></L>
<L>A shorte sermon vnto you sayne <NOTE PLACE="foot">7497. <HI REND="italic">Read</HI> short sermoun [Sk.]. <HI REND="italic">Read</HI> sayn [Sk.].</NOTE></L>
<L>And Wicked Tonge answered agayne <MILESTONE N="7500" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">7498. <HI REND="italic">Read</HI> agayn [Sk.].</NOTE></L>
<L>The house (quod he) suche (as ye se)</L>
<L>Shal nat be warned you for me <MILESTONE N="7500"/></L>
<L>Say what you lyst / and I wol here</L>
<L>Graunt mercy swete sir dere. <NOTE PLACE="foot">7502. <HI REND="italic">Read</HI> sire.</NOTE></L>
<L>(Quod alderfirst) dame Abstynence</L>
<L>And thus began she her sentence <MILESTONE N="7504"/></L>
<L>Sir / the firste vertue certayne <NOTE PLACE="foot">7505. <HI REND="italic">Read</HI> certayn [Sk.].</NOTE></L>
<L>The greatest / and moste souerayne <NOTE PLACE="foot">7506. <HI REND="italic">Read</HI> most souerayn [Sk.].</NOTE></L>
<L>That may be founde in any man</L>
<L>For hauynge / or for wytte he can <MILESTONE N="7508"/></L>
<L>That is his tonge to refrayne <MILESTONE N="7511" UNIT="M."/></L>
<L>Therto ought euery wight him payne</L>
<L>For it is better styll be <NOTE PLACE="foot">7511. M. stylle. U. <HI REND="italic">inserts</HI> to <HI REND="italic">before</HI> be.</NOTE></L>
<L>Than for to speken harme parde <MILESTONE N="7512"/></L>
<L>And he that herkeneth it gladly</L>
<L>He is no good man sykerly</L>
<L>And sir / abouen al other synne</L>
<L>In that arte thou moste gylty inne <MILESTONE N="7516"/></L>
<L>Thou spake a iape / not longe a go</L>
<L>And sir / that was ryght yuel do <MILESTONE N="7520" UNIT="M."/></L>
<L>Of a yonge man / that here repayred</L>
<L>And neuer yet this place apayred <MILESTONE N="7520"/></L>
<L>Thou saydest he awayted nothyng</L>
<L><PB N="431" REF="436" MS="y"/>
[But to disceyue Fayre welcomyng</L>
<L>Ye sayd nothyng sothe of that <NOTE PLACE="foot">7523. M. sayde.</NOTE></L>
<L>But sir / ye lye / I tel you plat <MILESTONE N="7524"/></L>
<L>He ne cometh no more / ne gothe parde <NOTE PLACE="foot">7525. <HI REND="italic">Read</HI> goth [Sk.]</NOTE></L>
<L>I trowe ye shal him neuer se</L>
<L>Fayre welcomyng in prison is</L>
<L>That ofte hath played with you er this <MILESTONE N="7528"/></L>
<L>The fayrest games that he coude <MILESTONE N="7531" UNIT="M."/></L>
</LG>
<LG>
<L>Without fylthe styl or loude <NOTE PLACE="foot">7530. M. B. Withoute. <HI REND="italic">Read</HI> stylle [Sk.].</NOTE></L>
<L>Nowe dare she nat her selfe solace <NOTE PLACE="foot">7531. M. B. U. he <HI REND="italic">for</HI> she <HI REND="italic">and</HI> himselfe <HI REND="italic">for</HI> herselfe.</NOTE></L>
<L>Ye han also the manne do chace <MILESTONE N="7532"/> <NOTE PLACE="foot">7532. <HI REND="italic">Read</HI> man [Sk.].</NOTE></L>
<L>That he dare neyther come ne go</L>
<L>What meueth you to hate him so?</L>
<L>But properly your wicked thought</L>
<L>That many a false leasyng hath thought <MILESTONE N="7536"/></L>
<L>That meueth your foole eloquence</L>
<L>That iangleth euer in audyence <MILESTONE N="7540" UNIT="M."/></L>
<L>And on the folke areyseth blame</L>
<L>And dothe hem dishonour and shame <MILESTONE N="7540"/></L>
<L>For thynge that maye haue no preuyng</L>
<L>But lykelynesse / and contryuyng <NOTE PLACE="foot">7542. <HI REND="italic">Read</HI> controvyng <HI REND="italic">or</HI> contrevyng [Sk.].</NOTE></L>
<L>For I dare sayne / that Reason demeth</L>
<L>It is nat al sothe thynge that semeth <MILESTONE N="7544"/></L>
<L>And it is synne to controue</L>
<L>Thynge that is to reproue <NOTE PLACE="foot">7546. M. <HI REND="italic">inserts</HI> for <HI REND="italic">before</HI> to.</NOTE></L>
<L>This wote ye wele / and sir: therfore</L>
<L>Ye arne to blame the more <MILESTONE N="7548"/> <NOTE PLACE="foot">7548. <HI REND="italic">Insert</HI> wel <HI REND="italic">before</HI> the.</NOTE></L>
<L>And nathelesse / he recketh lyte <MILESTONE N="7551" UNIT="M."/></L>
<L>He yeueth nat nowe therof a myte</L>
</LG>
<LG>
<L>For if he thought harme parfaye <NOTE PLACE="foot">7551. M. thoughte.</NOTE></L>
<L>He wolde come and gone al daye <MILESTONE N="7552"/></L>
<L>He coude himselfe nat abstene</L>
<L>Nowe cometh he nat / and that is sene</L>
<L>For he ne taketh of it no cure</L>
<L>But if it be through auenture <MILESTONE N="7556"/></L>
<L><PB N="433" REF="438" MS="y"/>
[And lasse than other folke algate</L>
<L>And thou her watchest at the gate <MILESTONE N="7560" UNIT="M."/> <NOTE PLACE="foot">7558. <HI REND="italic">Read</HI> heer [Sk.].</NOTE></L>
<L>With speare in thyne arest alwaye <NOTE PLACE="foot">7559. <HI REND="italic">Read</HI> alway [Sk.].</NOTE></L>
<L>There muse musarde al the daye <MILESTONE N="7560"/> <NOTE PLACE="foot">7560. <HI REND="italic">Read</HI> day [Sk.].</NOTE></L>
<L>Thou wakest night and day for thought</L>
<L>Iwis thy traueyle is for nought</L>
<L>And Ielousye withouten fayle</L>
<L>Shal neuer quyte the thy traucyle <MILESTONE N="7564"/></L>
<L>And skathe is / that Fayre Welcomyng</L>
<L>Without any trespassyng <NOTE PLACE="foot">7566. <HI REND="italic">Read</HI> Withouten.</NOTE></L>
<L>Shal wrongfully in prison be</L>
<L>There wepeth and languyssheth he <MILESTONE N="7568"/></L>
<L>And though thou neuer yet ywis <MILESTONE N="7571" UNIT="M."/></L>
<L>Agyltest manne no more but this <NOTE PLACE="foot">7570. <HI REND="italic">Read</HI> man [Sk.].</NOTE></L>
<L>Take nat a grefe it were worthy</L>
<L>To putte the out of this bayly <MILESTONE N="7572"/></L>
<L>And afterwarde in prison lye</L>
<L>And fettre the tyl that thou dye] <NOTE PLACE="foot"><HI REND="italic">Ll.</HI> 7383-7574 <HI REND="italic">are taken from</HI> Thynne's <HI REND="italic">Edition; four leaves being lost in the MS.</HI></NOTE></L>
<L>For thou shalt for this synne dwelle <MILESTONE N="148" UNIT="leaf"/></L>
<L>Right in the deuels ers of helle <MILESTONE N="7576"/></L>
<L>But if that thou repente thee</L>
<L>Mafay thou liest falsly q<HI REND="italic">uo</HI>d he <MILESTONE N="7580" UNIT="M."/></L>
<L>What welcome with myschaunce nowe</L>
<L>Haue I therfore herberd yowe <MILESTONE N="7580"/> <NOTE PLACE="foot">7580. <HI REND="italic">Read</HI> herberwed [Sk.].</NOTE></L>
<L>To seye me shame and eke reproue</L>
<L>With sory happe to youre bihoue</L>
<L>Am I to day youre herbegere <NOTE PLACE="foot">7583. <HI REND="italic">Read</HI> herbergere [Sk.].</NOTE></L>
<L>Go herber yow elles where than heere <MILESTONE N="7584"/> <NOTE PLACE="foot">7584. <HI REND="italic">Read</HI> herberwe.</NOTE></L>
<L>That han a lyer called me</L>
<L>Two tregetours art thou and he</L>
<L>That in myn hous do me this shame</L>
<L>And for my sothe saugh ye me blame <MILESTONE N="7588"/> <NOTE PLACE="foot">7588. U. sothe sawe. <HI REND="italic">Omit</HI> ye [Sk.].</NOTE></L>
<L>Is this the sermoun that ye make <MILESTONE N="7591" UNIT="M."/></L>
<L>To ałł the develles I me take</L>
<L>Or elles god thou me confounde</L>
<L>But er men diden this castel founde <MILESTONE N="7592"/> <NOTE PLACE="foot">7592. <HI REND="italic">Written in the margin by the same hand.</HI></NOTE></L>
<L>It passith not ten daies or twelue <NOTE PLACE="foot">7593. <HI REND="italic">Read</HI> passid.</NOTE></L>
<L><PB N="435" REF="440"/>
But it was tolde right to my selue <NOTE PLACE="foot">7594. <HI REND="italic">Read</HI> told [Sk.].</NOTE></L>
<L>And as they seide right so tolde I</L>
<L>He kyst the Rose pryuyly <MILESTONE N="7596"/></L>
<L>Thus seide I now and haue seid yore</L>
<L>I not where he dide ony more <MILESTONE N="7600" UNIT="M."/></L>
<L>Why shulde men sey men such a thyng</L>
<L>If it hadde bene gabbyng <MILESTONE N="7600"/></L>
<L>Ryght so seide I and wole seye yit <MILESTONE N="148, back" UNIT="leaf"/></L>
<L>I trowe I lied not of it</L>
<L>And with my bemes I wole blowe</L>
<L>To alle neighboris a rowe <MILESTONE N="7604"/> <NOTE PLACE="foot">7604. M. a-rowe.</NOTE></L>
<L>How he hath bothe comen and gone</L>
<L>Tho spake falssemblant right anone</L>
<L>Ałł is not gospel oute of doute</L>
<L>That men seyn in the towne aboute <MILESTONE N="7608"/></L>
<L>Ley no deef ere to my spekyng <MILESTONE N="7611" UNIT="M."/></L>
<L>I swere yow sir it is gabbyng</L>
<L>I trowe ye wote wel certeynly</L>
<L>That no man loueth hym tenderly <MILESTONE N="7612"/></L>
<L>That seith hym harme if he wote it</L>
<L>Ałł be he neuer so pore of wit</L>
</LG>
<LG>
<L>And soth is also sikerly</L>
<L>This knowe ye sir as wel as I <MILESTONE N="7616"/></L>
<L>That louers gladly wole visiten</L>
<L>The places there her loues habiten <MILESTONE N="7620" UNIT="M."/></L>
<L>This man yow loueth and eke honoureth</L>
<L>This man to serue you laboureth <MILESTONE N="7620"/></L>
<L>And clepith you his freend so deere</L>
<L>And this man makith you good chere</L>
<L>And euery where that you meteth <NOTE PLACE="foot">7623. U. <HI REND="italic">inserts</HI> he <HI REND="italic">after</HI> that.</NOTE></L>
<L>He yow saloweth and he you greteth <MILESTONE N="7624"/> <NOTE PLACE="foot">7624. Th. saleweth.</NOTE></L>
<L>He preseth not so ofte that ye <MILESTONE N="149" UNIT="leaf"/></L>
<L>Ought of his come encombred be</L>
<L>Ther presen other folk on yow</L>
<L>Fułł ofter than he doth now <MILESTONE N="7628"/></L>
<L>And if his herte hym streyned so <MILESTONE N="7631" UNIT="M."/></L>
<L><PB N="437" REF="442"/>
Vnto the Rose forto go</L>
<L>Ye shulde hym sene so ofte nede</L>
<L>That ye shulde take hym with the dede <MILESTONE N="7632"/></L>
<L>He cowde his comyng not forbere</L>
<L>Though he hym thrilled with a spere <NOTE PLACE="foot">7634. M. U. ye <HI REND="italic">for</HI> he.</NOTE></L>
<L>I ner<HI REND="italic">er</HI> not thanne as it is now <NOTE PLACE="foot">7635. M. B. Th. It nere <HI REND="italic">for</HI> I nerer.</NOTE></L>
<L>But trustith wel I swere it yow <MILESTONE N="7636"/></L>
<L>That it is clene out of his thought</L>
<L>Sir certis he ne thenkith it nought <MILESTONE N="7640" UNIT="M."/></L>
<L>No more ne doth faire welcomyng</L>
<L>That sore abieth al this thing <MILESTONE N="7640"/></L>
<L>And if they were of oon assent</L>
<L>Fułł soone were the Rose hent</L>
<L>The maugre youres wolde be</L>
<L>And sir of o thing herkeneth me <MILESTONE N="7644"/></L>
<L>Sith ye this man that loueth yow</L>
<L>Han seid such harme and shame now</L>
<L>Witeth wel if he gessed it</L>
<L>Ye may wel demen in youre wit <MILESTONE N="7648"/></L>
<L>He nolde no thyng loue you so <MILESTONE N="149, back" UNIT="leaf"/> <MILESTONE N="7651" UNIT="M."/></L>
<L>Ne callen you his freende also</L>
<L>But nyght and day he wole wake <NOTE PLACE="foot">7651. <HI REND="italic">Read</HI> olde; <HI REND="italic">cf. l.</HI> 7649 [Sk.].</NOTE></L>
<L>The castełł to destroie and take <MILESTONE N="7652"/></L>
<L>If it were soth as ye devise</L>
<L>Or some man in some maner wise</L>
<L>Might it warne hym euerydele</L>
<L>Or by hym silf p<HI REND="italic">er</HI>ceyuen wele <MILESTONE N="7656"/></L>
<L>For sith he myght not come and gone</L>
<L>As he was whilom wont to done <MILESTONE N="7660" UNIT="M."/></L>
<L>He myght it sone wite and see</L>
<L>But now ałł other wise wote he <MILESTONE N="7660"/> <NOTE PLACE="foot">7660. <HI REND="italic">Read</HI> doth <HI REND="italic">for</HI> wote.</NOTE></L>
<L>Thanne haue sir al outerly <NOTE PLACE="foot">7661. M. B. <HI REND="italic">insert</HI> ye <HI REND="italic">ter</HI> haue.</NOTE></L>
<L>Deserued helle and Iolyly</L>
<L>The deth of helle douteles</L>
<L>That thrallen folk so giltles <MILESTONE N="7664"/> <NOTE PLACE="foot">7664. M. gilteles.</NOTE></L>
<L>FAls semblant proueth so this thing</L>
<L>That he can noon answeryng</L>
<L><PB N="439" REF="444"/>
And seth alwey such apparaunce</L>
<L>That nygh he fel in repentaunce <MILESTONE N="7668"/></L>
<L>And seide hym sir it may wel be <MILESTONE N="7671" UNIT="M."/></L>
<L>Semblant a good man semen ye</L>
<L>And abstinence fułł wise ye seme</L>
<L>Of o talent you bothe I deme <MILESTONE N="7672"/></L>
<L>What counceil wole ye to me yeven <MILESTONE N="150" UNIT="leaf"/> <NOTE PLACE="foot">7673. <HI REND="italic">Read</HI> yiven.</NOTE></L>
<L>Ryght heere anoon thou shalt be shryuen</L>
<L>And sey thy synne withoute more</L>
<L>Of this shalt thou repent sore <MILESTONE N="7676"/> <NOTE PLACE="foot">7676. M. repente.</NOTE></L>
<L>For I am prest and haue pouste</L>
<L>To shryue folk of most dignyte <MILESTONE N="7680" UNIT="M."/></L>
<L>That ben as wide as world may dure</L>
<L>Of ałł this world I haue the cure <MILESTONE N="7680"/></L>
<L>And that hadde neuer yit persoun</L>
<L>Ne vicarie of no maner toun</L>
<L>And god wote I haue of thee</L>
<L>A thosand tyme more pitee <MILESTONE N="7684"/></L>
<L>Than hath thi preest Parochial</L>
<L>Though he thy freend be special</L>
<L>I haue avauntage in o wise</L>
<L>That youre prelatis ben not so wise <MILESTONE N="7688"/></L>
<L>Ne half so lettred as am I <MILESTONE N="7691" UNIT="M."/></L>
<L>I am licenced boldely</L>
<L>To Reden in Diuinite</L>
<L>And longe haue red <MILESTONE N="7692"/> <NOTE PLACE="foot">7692. <HI REND="italic">Perhaps add</HI> parde <HI REND="italic">after</HI> red. <HI REND="italic">The MS. ends with l.</HI> 7692. <HI REND="italic">Instead of ll.</HI> 7691-92 Thynne <HI REND="italic">has:</HI>
<LG>
<L>In diuynite for to rede</L>
<L>And to confessen out of drede</L>
<L>If ye wol you nowe confesse</L>
<L>And leaue your synnes more and lesse</L>
<L>Without abode / knele downe anon</L>
<L>And you shal haue absolucion.</L>
</LG></NOTE></L>
</LG>
<TRAILER>Explicit</TRAILER>
<TRAILER>¶ Finis.</TRAILER>
<TRAILER>¶ Here endeth the Romaunt of the Rose: And here foloweth the boke of Troy∣lous and Cre∣seyde.</TRAILER>
</DIV1>
</BODY>
</TEXT>
</EEBO>
</ETS>
