<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.textpartnership.net/docs/code/pfs.css"?>
<!DOCTYPE ETS SYSTEM "http://www.textpartnership.net/docs/code/eebo2prf.xml.dtd">
<ETS>
<!-- TEMPHEAD>
<REVDESCR>
<CHANGE><DATE>9-23-16</DATE><RESPSTMT><NAME>lattaj</NAME><RESP>MURP</RESP></RESPSTMT><ITEM>Added TEMPHEAD, checked ID, and added TYPEs to DIVs in order to validate. Checked for N=""s. Checked for GROUP tags. Proofed title page. Checked <SUP>s</SUP>. Reviewed structure; changed DIV1 to supplement DIV2; changed ARGUMENT to HEADNOTE; changed HEAD to HEADNOTE P; moved numerous MILESTONEs; changed a NOTE to MILESTONE. Checked placement and completeness of PBs; moved several PBs. Checked for damage GAPs, #s, @s, dashes, and UNCLEARs. Corrected [dollar]s. Checked for &amp;cs with incorrect spacing. Checked for LBs. Checked for startqs and endqs, abq's, oes, qs, Ae's, and Qs. Checked proofsheets and made corrections. Checked italic I / J and U / V. Checked for missing page GAPs. Checked for EPIGRAPHs and ARGUMENTS. Checked CLOSERs, OPENERs, SIGNEDs, SALUTEs, TRAILERs, BYLINEs. Checked decorated initials. Checked FIGUREs. Sample: 2 minutes. Proofing: 0 minutes. Tag review and corrections: 50 minutes. DONE.</ITEM></CHANGE>
</REVDESCR>
</TEMPHEAD -->

<HEADER><FILEDESC><TITLESTMT>
         <TITLE TYPE="245" I2="0">Robert of Gloucester's Chronicle. Transcrib'd, and now first publish'd, from a ms. in the Harleyan library by Thomas Hearne, M.A. To which is added, besides a glossary and other improvements, a continuation (by the author himself) of this chronicle from a ms. in the Cottonian library. Oxford, Printed at the Theater, 1724.</TITLE>
         <AUTHOR>Robert, of Gloucester, active 1260-1300.</AUTHOR>
      </TITLESTMT><EXTENT>570 pages, ca. 1343 kb</EXTENT><PUBLICATIONSTMT>
         <PUBLISHER>University of Michigan Library</PUBLISHER>
         <PUBPLACE>Ann Arbor, Michigan</PUBPLACE>
         <DATE>2018</DATE>
         <IDNO TYPE="dlps">CME00022</IDNO>
         <IDNO TYPE="aleph">00236572</IDNO>
         <IDNO TYPE="notis">ABA2059</IDNO>
         <IDNO TYPE="hathitrust"> sdr-wu2775109 </IDNO>
         <IDNO TYPE="hathitrust"> sdr-yale1581044 </IDNO>
         <AVAILABILITY><P>The University of Michigan Library provides access to these materials in furtherance of its educational and research mission. This work has been identified as being in the public domain, free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You may copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you have questions about the collection, please contact Digital Content and Collections (mec-info@umich.edu). If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology (LibraryIT-info@umich.edu).</P></AVAILABILITY>
      </PUBLICATIONSTMT><SOURCEDESC>
         <BIBLFULL>
            <TITLESTMT>
               
                  <TITLE TYPE="245" I2="0">Robert of Gloucester's Chronicle. Transcrib'd, and now first publish'd, from a ms. in the Harleyan library by Thomas Hearne, M.A. To which is added, besides a glossary and other improvements, a continuation (by the author himself) of this chronicle from a ms. in the Cottonian library. Oxford, Printed at the Theater, 1724.</TITLE>
               
               <AUTHOR>Robert, of Gloucester, active 1260-1300.</AUTHOR>
               <AUTHOR>Hearne, Thomas, 1678-1735. Works of Thomas Hearne. v.1-2.</AUTHOR>
            </TITLESTMT>
            <EXTENT>2 v. 23 cm. </EXTENT>
            <PUBLICATIONSTMT>
               <PUBLISHER>[Reprinted for S. Bagster, in the Strand,</PUBLISHER>
               <DATE>1810]</DATE>
            </PUBLICATIONSTMT>
            <NOTESSTMT>
               <NOTE>In Hearne, T. The works of Thomas Hearne. London, 1810. v.1-2.</NOTE>
               <NOTE>A chronicle of the history of England to 1270.</NOTE>
               <NOTE>Paged continuously.</NOTE>
               <NOTE>Vol. 2 has appendix containing six miscellaneous pieces, glossary, and index (p. 572-792)</NOTE>
               <NOTE>Mode of access: Internet.</NOTE>
            </NOTESSTMT>
         </BIBLFULL>
      </SOURCEDESC></FILEDESC><ENCODINGDESC><PROJECTDESC>
         <P>Header created with script marcschemacollection2cmeteiutf.xsl on 2018-07-31.</P>
         <P>Header expanded with script IDmapper.xsl on 2018-07-31.</P>
      </PROJECTDESC><EDITORIALDECL N="4">
         <P>Encoding has been done using the recommendations for Level 4 of the TEI in Libraries Guidelines.</P>
      </EDITORIALDECL></ENCODINGDESC><PROFILEDESC><LANGUSAGE>
         <LANGUAGE ID="enm">English, Middle (1100-1500) </LANGUAGE>
      </LANGUSAGE><TEXTCLASS>
         <KEYWORDS>
            <TERM>Great Britain -- History -- Henry III, 1216-1272 -- Sources.</TERM>
         </KEYWORDS>
      </TEXTCLASS></PROFILEDESC><REVISIONDESC>
<CHANGE><DATE>9-23-16</DATE><RESPSTMT><NAME>lattaj</NAME><RESP>MURP</RESP></RESPSTMT><ITEM>Added TEMPHEAD, checked ID, and added TYPEs to DIVs in order to validate. Checked for N=""s. Checked for GROUP tags. Proofed title page. Checked <HI REND="sup">s</HI>. Reviewed structure; changed DIV1 to supplement DIV2; changed ARGUMENT to HEADNOTE; changed HEAD to HEADNOTE P; moved numerous MILESTONEs; changed a NOTE to MILESTONE. Checked placement and completeness of PBs; moved several PBs. Checked for damage GAPs, #s, @s, --s, and UNCLEARs. Corrected [dollar]s. Checked for &amp;cs with incorrect spacing. Checked for LBs. Checked for startqs and endqs, abq's, oes, qs, Ae's, and Qs. Checked proofsheets and made corrections. Checked italic I / J and U / V. Checked for missing page GAPs. Checked for EPIGRAPHs and ARGUMENTS. Checked CLOSERs, OPENERs, SIGNEDs, SALUTEs, TRAILERs, BYLINEs. Checked decorated initials. Checked FIGUREs. Sample: 2 minutes. Proofing: 0 minutes. Tag review and corrections: 50 minutes. DONE.</ITEM></CHANGE>
</REVISIONDESC></HEADER>


<EEBO>
<IDG S="marc" R="UM" ID="CME00022">
<STC T="M">22</STC>
<BIBNO T="mec">CME00022</BIBNO>
<VID>CME00022</VID>
</IDG>
<TEXT LANG="enm">
<FRONT>
<DIV1 TYPE="title page">
<PB REF="5" MS="y"/>
<P>ROBERT OF GLOUCESTER'S CHRONICLE.</P>
<P>Transcrib'd, and now first publish'd, from a MS. in the HARLEYAN LIBRARY By THOMAS HEARNE, M. A.</P>
<P>To which is added, Besides a Glossary and other Improve∣ments, a Continuation (by the Author himself) of this Chronicle from a MS. in the COTTONIAN Library.</P>
<P>In two Volumes.</P>
<P><HI REND="italic">OXFORD,</HI> Printed at the THEATER, M. DCC. XXIV.</P>
</DIV1>
</FRONT>
<BODY>
<DIV1 TYPE="poem">
<PB N="1" REF="93"/>
<HEAD><NOTE N="1" PLACE="foot">Adjeci.</NOTE> ROBERT of GLOUCESTER's CHRONICLE.″</HEAD>
<LG>
<L>ENGELOND <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Vide Camdeni</HI> Remaines concerning Brittaine, <HI REND="italic">pag. 7. Ed. Lond.</HI> 1629.</NOTE> ys a wel god lond, ich wene of eche lond best,</L>
<L>Y set in þe ende of þe world, as al in þe West.</L>
<L>þe see goþ hym al a boute, he stont as an yle.</L>
<L>Here fon heo durre þe lasse doute, but hit be þorw gẏle</L>
<L>Of <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">I. e.</HI> folc.</NOTE> fol of þe selue lond, as me haþ y seye wyle.</L>
<L>From Souþ to Norþ he ys long eiȝte hondred mẏle:</L>
<L>And <NOTE N="4" PLACE="foot">Two <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> foure hondred mẏle brod from Est to West to wende,</L>
<L>A mẏdde þo lond as yt be, and noȝt as by þe on ende.</L>
<L>Plente me may in Engelond of alle gode y se,</L>
<L>Bute folc yt for gulte oþer ȝeres þe worse be.</L>
<L>For Engelond ys ful ẏnow of fruyt and of tren,</L>
<L>Of wodes and of parkes, þat ioye yt ys to sen.</L>
<L>Of foules and of bestes of wylde and tame al so.</L>
<L>Of salt fysch and eche fresch, and fayre ryueres þer to.</L>
<L>Of welles swete and colde ynow, of lesen and of mede.</L>
<L>Of seluer or and of gold, of tyn and of lede.</L>
<L><PB N="2" REF="94"/>Of stel, of yrn and of bras, of god corn gret won.</L>
<L>Of whyte and of wolle god, betere ne may be non.</L>
<L>Wateres he haþ eke gode y now, ac <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest in Ar.</HI></NOTE> at″ be fore alle oþer þre</L>
<L>Out of the lond in to þe see, armes as þei be.</L>
<L>Ware by þe schippes mowe come fro þe se and wende,</L>
<L>And brynge on lond god y now, a boute in eche ende.</L>
<L>Seuerne and Temese, <NOTE N="2" PLACE="foot">And Hum∣ber is the þrydde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Homber ẏt is þe þridde.</L>
<L>And þenne is as wo seiþ þe pure lond a midde.</L>
<L>Homber bryngeþ by Norþ muche god and wyde,</L>
<L>Seuerne by West <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> Souþ,″ Temese by þe Est syde.</L>
<L>So þat of god y now, þat in oþer londes ys,</L>
<L>þer by comeþ to Engelond, þat no defaute nẏs.</L>
<L>Yles þer beþ monẏ on a boute Engelonde.</L>
<L>Ac þer beþ to fore alle oþere þre ich vnderstonde:</L>
<L>The yle of Man þat me clepuþ, by twene vs and Yrlonde:</L>
<L>þe grete yle of <NOTE N="4" PLACE="foot">Orcades <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Orkeneye bi ȝonde Scotlonde.</L>
<L>þe þridde ys, toward Normandye, þe yle of Wyȝt bẏ Souþe.</L>
<L>þre þe beste ẏles þese beþ and <NOTE N="5" PLACE="foot">Most of name couþe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mest couþe.</L>
<L>þe firste lordes and maystres, þat in Engelond were,</L>
<L>þese chef townes heo lette in Engolonde rere.</L>
<L>London and Euerwik, Lyncolne and Leycestre;</L>
<L>Colchestre and Canterburẏ, Bristow and Wircestre.</L>
<L>Chichestre and Grauntebrigge, and þanne Cirencestre;</L>
<L>Dorchestre and Wyncestre, and seþþe Gloucestre.</L>
<L>And oþer grete tounes, þat þo were in Walis.</L>
<L>þis was þo in Engolond <NOTE N="6" PLACE="foot">þat Bru∣tones <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Brytones were y wys.</L>
<L><PB N="3" REF="95"/>Engolond haþ i be y nome and <NOTE N="1" PLACE="foot">Y wonne <HI REND="italic">pro</HI> i worred <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> i worred y lome.</L>
<L>First þoru grete lordes þe emperoures of Rome,</L>
<L>þat foȝte and wonne Engelond, and þat lond nome.</L>
<L>Seþþe þoru <NOTE N="2" PLACE="foot">Pictes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Picardes and Scottes, þat to Engelond come,</L>
<L>þat worrede and destruiode, ac al clene ne wonne it noȝt.</L>
<L>Seþþe þoru Englische and Saxones, þat hider were y brouȝt</L>
<L>þoru Brutones forto helpe hem, and seþþe hem ouercome</L>
<L>þe Brytones, þat hem hyder brouȝte, &amp; þat lond hem bi nome.</L>
<L>Seþþe haþ Engelond y be <NOTE N="3" PLACE="foot">Y wer∣red and y nome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y werred y lome</L>
<L>Of þe folc of Denemark, <NOTE N="4" PLACE="foot">þat were nought welcome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat beþ noȝt ȝet wel y some,</L>
<L>þat ofte wonne Engelond, and hulde yt bẏ maystrie.</L>
<L>þe fyfte tyme won Engelond þo folc of Normandie,</L>
<L>þat a mong vs woneþ ȝet, and schulleþ euer mo:</L>
<L>We schul here aftur in þis boke telle of al this wo.</L>
<L>Brytones were þe firste folc þat to Engelond come.</L>
<L>Foure kynges heo maden þo in þis kyndome.</L>
<L>þe kyng of West sex, &amp; of Kent, &amp; of Norþomber þe þridde,</L>
<L>And þe kyng of þe March, þat was here amidde.</L>
<L>þe Saxones and þe Englische þo heo hadden al an honde,</L>
<L>Fyue and þritti schiren heo maden in Engelonde.</L>
<L>Souþsex and Soþerei, Kent and Estsex,</L>
<L>Barkschire and Hamptschire, and þenne Myddelsex,</L>
<L>Dorsete and Wiltschire, and Somersete al so.</L>
<L>Deneschire and Cornewayle, and Gloucestre þer to.</L>
<L>Schropschire, and of Wircestre, and of Herford.</L>
<L>Chestre schire and <NOTE N="5" PLACE="foot">Sic.</NOTE> Warwil, Derbẏ and Stafford.</L>
<L><PB N="4" REF="96"/>Lyncolne ant Hontyndone, and of Bedeford.</L>
<L>Bockyngham and Norþamptoun; and of <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> Oxenford.</NOTE> Oxenfoþ.</L>
<L>Norþfolc and Soþfolc, and Grauntebrigge al so.</L>
<L>Hertfort &amp; Leycestre, and Nothyngam þer to.</L>
<L>Euerwik and Cardoel, and Norþomburlonde.</L>
<L>þese schires wiþ oute Walis beþ alle in Engolonde.</L>
<L>Seuentene bischopriches in Engelond beþ also.</L>
<L>Cardoil, and Duram, and Euerwik þer to.</L>
<L>Of Elẏ and of Cauntarbury, of Norþwiche, of Rouchestre,</L>
<L>Of London, of Salusbury, of Chichestre, of Wynchestre,</L>
<L>Of Lyncolne, and of Chestre, and of Wircestre,</L>
<L>Of Herford, and of Baþe, and al so of Excestre.</L>
<L>þenne þer beþ in Walis þre wiþ oute more,</L>
<L>Seynt Dauid, and Landaþ, and seþþe Bangore.</L>
<L>Of Euerwik and Canterbury beþ erchbischopes two.</L>
<L>Duram beþ and Cardoil vnder Euerwik y do.</L>
<L>And alle þe oþer of Engolond, and al so of Walis,</L>
<L>Under þe erchbischop beþ of Canterbury y wis.</L>
<L>þe Saxones in heore power þo heo were so riue,</L>
<L>Sene kynges heo maden in Engelonde, and seþen bute fyue.</L>
<L>þe kyng of Norþomberlond, and of Est Angle al so;</L>
<L>Of Kent, and of West Sex, and of þe March þer to.</L>
<L>þe kyng of þe March þilke tyme hadde wel þe beste,</L>
<L>Muche del of Engolond, þe on half al bi Weste.</L>
<L>Wircestre schire, and Warwik, and also of Gloucestre,</L>
<L>þat ys nez al þe bischop riche of Wircestre.</L>
<L>He hadde eke þer to Chesturschire, and Derbyschire also,</L>
<L>And Stafford schire, þat beþ alle in on bischopriche y do,</L>
<L><PB N="5" REF="97"/>In þe bischop riche of Chestre; and ȝet he hadde þer to</L>
<L>Schropschire som, and half Warwik schire al so.</L>
<L>þis kyng hadde eke Herfortschire, þat on bischopriche is;</L>
<L>Ac Schropschire naþ haluendel to þilke bischopriche i wis.</L>
<L>And som of Gloucestre schire, and of Warwik schire al so.</L>
<L>ȝet hadde þe kyng of þe March wel more lond þer to,</L>
<L>Northamptschire, &amp; Bokyngham, and þe schire of Oxenfort;</L>
<L>Leycetre, and Lyncolne, and þe schire of Hertfort;</L>
<L>þat is al on bischopriche, þat of Lyncolne ys,</L>
<L>þat wule was at Dorchestre bi syde Oxenfort iwis.</L>
<L>ȝet hadde þe kyng of þe March Notyngham schire þer to,</L>
<L>In þe bischop riche of Euerwik, ac þo nas hit noȝt so.</L>
<L>And al Walis ȝet þer to, þat a gret lond ys:</L>
<L>Al þis was þenne y cleped the March of Walis.</L>
<L>For þat lond þat bi twene Homber &amp; the water of Temese y wis</L>
<L>Ich wene in þe bischop riche of Lyncolne ys.</L>
<L>And þe bischop riche of Lyncolne, and bi West al þat lond,</L>
<L>þe kyng som tyme of þe March hadde al in hys hond.</L>
<L>þe kyng of West sex hadde þo al Wilt schire y wys,</L>
<L>And Dorsete and Barkschire, þat o bischopriche is.</L>
<L>þe bischopriche of Salesbury, &amp; al Souþsex, he hadde also,</L>
<L>þe welde &amp; al þe bischopriche of Chichestre þer to.</L>
<L>And Souþampschire &amp; Soþereẏ, þat on bischop riche ys.</L>
<L>þe bischopriche of Wynchestre, þat ȝet ys þere y wys.</L>
<L>And Somersete, þat to Welles þike tyme drow,</L>
<L>And now ys þe bischop riche of Baþe, ȝe wyteþ wel y now.</L>
<L>Seþþe hadde þe kyng of West sex al Denene schire ẏ wys,</L>
<L>And Cornewayle, þat in þe bischopriche of Exetre ys.</L>
<L><PB N="6" REF="98"/>þe kyng of Kent was þo kyng of al þo lond of Kent,</L>
<L>þer were two bischopes, &amp; ȝet nys it noȝt y went.</L>
<L>þe bischopriche of Canterbury, þat of Engelond ys hext,</L>
<L>And þe bischopriche of Roucestre, þat in the West syde is next,</L>
<L>þe kyng of Est Angle kyng was of Northfolc,</L>
<L>þe bischopriche of Northwych, and al so of Soþfolc.</L>
<L>And of þe bischopriche of Ely, þat þe yle of Ely ys,</L>
<L>And of al Cambrugge schire, þat þerto falleþ y wys.</L>
<L>þe kyng of Northumburlonde kyng was ich vnderstonde</L>
<L>Of al þo lond bi ȝonde Homber anon in to Scotlonde.</L>
<L>þese fyue kynges were þo, ac bute on now þer nẏs.</L>
<L>For þe kyng of West sex al þe oþer wan y wys,</L>
<L>And was seþþe al one kyng, as oure kyng now ys.</L>
<L>Here afturward in þis bok me schal here al þis.</L>
<L>In <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Vide</HI> Camden's Remaines, <HI REND="italic">p.</HI> 8.</NOTE> þe contre of Canterbury mest plente of fysche ys.</L>
<L>And mest <NOTE N="2" PLACE="foot">Chalke at Saresbu∣ry, &amp; wild bestes y wys <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> chase a boute Salesburi of wylde bestes y wys.</L>
<L>At London schippes mest, &amp; wyn at Wyncestre.</L>
<L>At Herford schep &amp; orf, &amp; fruyt at Wircestre.</L>
<L>Sope a boute Couyntre, yrn at Gloucestre.</L>
<L>Metel, <NOTE N="3" PLACE="foot">And <HI REND="italic">pro</HI> as <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> as led &amp; tyn, in þe contre of Excestre.</L>
<L>Euerwik of fairest wode, Lyncolne of fayrest men,</L>
<L>Grantebrugge and Hontyndone mest plente of dup fen.</L>
<L>Elẏ of fairest <NOTE N="4" PLACE="foot">Plate <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> place, of fairest siȝte Roucestre.</L>
<L>Euene aȝeyn Fraunce stonde þe contre of Chichestre,</L>
<L>Norwiche aȝeyn Denemarc, Chestre aȝeyn Yrlond,</L>
<L>Duram aȝeyn Norwei, as ich vnderstonde.</L>
<L><PB N="7" REF="99"/>þre wondres þer beþ in Engolond, none more y not.</L>
<L>þat water of Baþe ys þat on, þat euer ys yliche hot.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Desunt in Ar.</NOTE> And fersch &amp; euere springe, ne be chele no so gret.</L>
<L>Suche baþes þer beþ fele in þe clos &amp; in þe stret.″</L>
<L>Upon þe pleyn of Salesbury þat oþer wonder ys,</L>
<L>þat <NOTE N="2" PLACE="foot">Stonhenge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Stonhyngel ys y clepud, no more wonder nys.</L>
<L>þe stones stondeþ þer so grete, no more ne mowe be,</L>
<L>Euene vp ryȝt &amp; swyþe hye, þat wonder it is to se:</L>
<L>And oþer liggeþ hye aboue, þat a mon may be of a ferd,</L>
<L>þat vche mon wondre maẏ how heo were first a rered.</L>
<L>For noþer gyn, ny monne's strengþe, yt þynkeþ, ne myȝte yt do.</L>
<L>Telle me schal here afturward of þis wondres boþe two,</L>
<L>And how heo were first y mad. þe þridde wonder ys</L>
<L>Up þe hul of þe pek. Norþ wynd þere y wys</L>
<L>Out of the erþe ofte comeþ, of holes as yt were,</L>
<L>And bloweþ vp of þilke holes, so þat yt wolde a rere</L>
<L>And bere vp grete cloþes, ȝef heo were þer ney,</L>
<L>And blowe hem here and þere vpon þe lofte on heẏ.</L>
<L>Fayre <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Vide Dugdalii</HI> Antiqui∣ties of Warwickshire, <HI REND="italic">p.</HI> 6. &amp; <HI REND="italic">Ductorem nostrum Historicum, Vol. II. p.</HI> 77.</NOTE> weyes monyon þer beþ in Engolonde,</L>
<L>Ac foure mest of alle þer beþ ich vnderstonde,</L>
<L>þat þe olde kynges mad, wer þoru me may wende</L>
<L>From þe on ende of Engelond uorþ to þe oþer ende.</L>
<L>From þe Souþ tilleþ in to þe Norþ <NOTE N="4" PLACE="foot">Erming∣street <HI REND="italic">vulgo. At in Ar.</HI> lyne <HI REND="italic">pro</HI> Eningestret <HI REND="italic">habemus. Sic enim illic:</HI> <Q>Lẏne me clepeth eke thulke wey, he goth thorgh Glou∣ceter,</Q> And thorgh Circetre euene also, and thorgh Wynchestre. <HI REND="italic">Verum his de viis videsis trac∣tatum egregium, (ab Amico doctissimo Rogero Galeo scri∣ptum, &amp; à nobis in VI. Volu∣mine Itinerarii Lelandi edi∣tum,) cui titulus,</HI> "An Essay towards the Recovery of the Courses of the four great Roman ways," <HI REND="italic">ubi (p. 106.) frag∣mentum Roberti nostri de iis∣dem, ad fidem Codicis Digbei∣ani, exstat.</HI></NOTE> Eningestret;</L>
<L>And from þe Est in to þe West Ikenildestrete.</L>
<L><PB N="8" REF="100"/>From Douere in to Chestre tilleþ Watlingestrete,</L>
<L>From Souþ Est in to Norþ West, and þat ys som del grete.</L>
<L>þe ferþe is mest of alle, þat tilleþ from Tottenais,</L>
<L>From þe on ende Cornewayle anon to Catenays,</L>
<L>Fro þe Norþ Est in to Souþ West in to Engelonde's ende:</L>
<L>Fosse me clepuþ þike wey, þat by mony god toun doþ wende,</L>
<L>So clene <NOTE N="1" PLACE="foot">A lond <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lond ys Engolond, and so pur with outen ore,</L>
<L>þat þe fairest men of þe world þer inne beþ y bore.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">So clene, so whyte, so fayr of hew, among <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> So clene, and fiar, &amp; purwyt, among oþer men heo beþ,</L>
<L>þat me knoweþ hem in eche lond bi syȝte, where me hem seþ.</L>
<L>So clene al so is þat lond, &amp; monne's blod so pur,</L>
<L>þat þe gret vnel comeþ not þer, þat me clepuþ þo <NOTE N="3" PLACE="foot">Wilde fuyr <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> holy fur,</L>
<L>þat <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> for″ freteþ monnes lymes, ryȝt as heo were <NOTE N="5" PLACE="foot">For brende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> brende.</L>
<L>Ac men of France in þilke vnel <NOTE N="6" PLACE="foot">Ofte me sykþ amende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> me syþ sone a mende,</L>
<L>ȝef heo ben brouȝt in to Engolond: war þorw me may wyte,</L>
<L>þat Engelond ys lond best, as yt is y write.</L>
</LG>
<LG>
<PB N="9" REF="101"/>
<L>FRO þe by gynnyng of þe world, to þe tyme þat now is,</L>
<L>Sene ages þer habbeþ y be, as sene tyme y wys.</L>
<L>þe firste age &amp; tyme was from oure firste fader Adam</L>
<L>To Noe, &amp; seþþe þo oþer from Noe to Abraham.</L>
<L>þe þridde was from Habraham forte Moyses com,</L>
<L>þe ferthe fro Moyses to Dauid kyndom.</L>
<L>þe fyfþe was from Dauid to þe transmigracion</L>
<L>Of Babilonye, &amp; þe sixþe to þe incarnacion,</L>
<L>þat is, forte God was y bore. þe sene was &amp; ys</L>
<L>From oure Lorde's burþe time to þe worlde's ende y wys.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">After þat Adam maked was his ofspryng wax wyde, At on eynde of þe worlde hit gan in þe Est syde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo Adam was first y mad, &amp; hys of spryng wex wyde,</L>
<L>Heo by gonne at þe on ende of þe world, al in þe Est syde.</L>
<L>Seþþe it wex wyde a boute, fro lond to londe,</L>
<L>So þat in þe þridde age it wes er it come to Engelonde.</L>
<L>For in þe tyme bi twene Abraham &amp; Moyses it was,</L>
<L>þat men come to Engolond. ich wol telle ȝou þat cas.</L>
</LG>
<LG>
<L>A Batayle þer was while in þe contre of Rome,</L>
<L>þe meste þat euer was, as me haþ herd y lome:</L>
<L>þe bataile of Troie, þat laste fele ȝer.</L>
<L>Mony was þe gode body, þat y slawe was þer.</L>
<L>For þer nas knyȝt in monylonde, ny stalewarde man,</L>
<L>þat in þe o syde þer was; &amp; al for a <NOTE N="2" PLACE="foot">Womman <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wommon,</L>
<L><PB N="10" REF="102"/>þat Elyne was y clepud, þis bataile first bi gan.</L>
<L>An hey mon þer was by fore, þat me clepude Dardan.</L>
<L>Of hym com þe gode Bruyt, þat was þe firste man</L>
<L>þat lord was in Engelond, as y ȝou telle can.</L>
<L>Dardan bi get Troye, þat god mon was &amp; wys.</L>
<L>Troie bi get Priamus, &amp; al so Anchis.</L>
<L>þese were in þis batail of mest myȝt and mayn.</L>
<L>Anchis bi get Eneas, and Eneas Ascayn.</L>
<L>Ascayn bi get Silui, of whom þe Brut com.</L>
<L>For Eneas aftur þe bataile Ascayn ys sone nom,</L>
<L>And Silui Ascaine's sone, &amp; oþer þat þer were,</L>
<L>In to þe lond of Lumbardy wende, &amp; wonede forþ þere.</L>
<L>þo Silui hadde bi gete a child, fayn he wolde y wyte,</L>
<L>What mon þat child schulde be, þat he hadde y gete.</L>
<L>A clerk þoru enchantement hym bi gan to telle,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">þat þat childe sholde furst <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat þe schulde first fader and moder quelle:</L>
<L>And seþþe he schulde monẏ lond ouer passe and wende,</L>
<L>And mony bataile ouer come, and seþþe, at þe ende,</L>
<L>To a noble lond he scholde come, &amp; þere al lord be,</L>
<L>And kynges come of hys blod, &amp; þat me schulde se.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">þre þousend yer and foure skor fram þe worlde's gẏnnynge Was, byfore þat Eneas hys tem to Itaille þus gan brynge. þo þis clerk hadde y sed al hys enchaun∣terye, Siluius let hym sle. litel was þat maistrye. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat Eneas bi gan hys of spryng of Lumbardie first brynge</L>
<L>þre þousant &amp; sixe &amp; tuenti ȝer fro þo worlde's bi gynnynge.</L>
<L>þo þe clerk hadde y seid hys enchaunterye,</L>
<L>þer fore Silui hym let sle. ac þat was lytel maistrie.</L>
<L><PB N="11" REF="103"/>For hit com ner þe later, as he hadde y seyd.</L>
<L>For <NOTE N="1" PLACE="foot">In trauail as he was bore, his moder was þo deed <HI REND="italic">Ar. è regione vero (in margine) manu recentiori,</HI> his mother dyed in childe bede.</NOTE> in trauayl of hys beryng hys moder was first ded.</L>
<L>þo þis child was y bore, me lette hym clepe <NOTE N="2" PLACE="foot">Brut <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Bruyt.</L>
<L>First lord he was in Engolond, of wham me spekeþ ȝet.</L>
<L>þe child wex &amp; wel þrof, as þe clerk seyde er.</L>
<L>Seþþe þo yt hadde þe elde of fyftene ȝer,</L>
<L>As he wolde schete an hert, al a ȝeyn hys wille</L>
<L>To deþe he schet ys owne fader, þat he lay þer stille.</L>
<L>Hit hym for pouȝte sore y now, ac noþeles ȝet he was</L>
<L>Out of þat lond ydriue for þat deolful cas.</L>
<L>In to þe lond of Grece he wende, <NOTE N="4" PLACE="foot">And þenne fond he þere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; þo wonede he þere</L>
<L>Of þe kynde of Priamus mony men, þat þor were,</L>
<L>þat wer þer of hys nexte blode, þat were þer in seruage.</L>
<L>Here elderne þer by fore were y nome in ostage</L>
<L>Fram þe bataile of Troie, in wreche as it were,</L>
<L>For þe grete slauȝt and wo, þat here kynde dude þere.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">þo þat Brut <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe Bruyt among hem com, to such prowes he drow,</L>
<L>þat <NOTE N="6" PLACE="foot">Al his kyn, þat wisten hit, þer of had ioye y now <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al þe kyn, þat hym say, hadde of him joye ynow.</L>
<L>So þat at þe laste, þo he <NOTE N="7" PLACE="foot">Manne's stat <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in stat was,</L>
<L>And þem þouȝte, þat ys pere in þe world nas,</L>
<L>þe folc of þat ilke blode aboutein hym drowe faste,</L>
<L>þat he scholde ys owne kynde of þat seruage caste.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Hy come al a bouten hym, &amp; whanne hem alle he sey, Hẏm þoughte he hadde power ynow of noble folk &amp; hey. He gaderede hem alle to gedere faste, a fayr oste þer was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Heo comen alle a bouten hym, so þat þe Brut y sey,</L>
<L>þat heo were of gret power, &amp; noble folc &amp; hey, <NOTE PLACE="foot"><SUP>3</SUP> Yut <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE></L>
<L><PB N="12" REF="104"/>Heo ȝarkeden hem to gedere, þat a fair ost yt was.</L>
<L>To þe kyng of Grece he sende, þat hatte Pandras,</L>
<L>þat heo scholde so noble folc, þat of so gret blod come,</L>
<L>Out of seruage lete, and out of þraldome,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Oþer hym ne sholde nought wondry, þough hy, for hure ryht, Wiþ hure bodies make hem fre dude þer to hure myght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Or hym ne schulde not wondrẏ, þaẏ heo dude here myȝt</L>
<L>With here bodies, þat aȝte be so free, for to wynne her ryȝt.</L>
<L>þo kynge hadde in hys þoȝt gret <NOTE N="2" PLACE="foot">Skorne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bysmar of þis kyng.</L>
<L>He <NOTE N="3" PLACE="foot">Or∣deyned <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝarkede is ost anon, to grounde hem to bryng. <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L>þis Brut a ȝeyn hym with ys ost wel wyssyche drowe.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Hy <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Heo smyton þer a batayle hard and strong ynow.</L>
<L>þe prowes þat þe Brute dude no tonge no telle ne maẏ,</L>
<L>Mony was þe gode body þat hym self slou þat daẏ.</L>
<L>What halt yt longe to telle? Hys fon he ouercom,</L>
<L>And Pandras, þe stronge kyng, as <NOTE N="5" PLACE="foot">Pri∣soner <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> pryson he nom. <NOTE PLACE="marg">Capcio regis.</NOTE></L>
<L>þis kyng þo he was y nome, here wille dude anon.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">þo he non oþer bote y sey, he yaff hem hure fredom <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And broȝte hem out of þraldom, þo he say non oþer won.</L>
<L>He by gan to loue Brut so muche, for ys faire cheiance,</L>
<L>þat he wyllede, mest of alle þynge, to hym enlyance.</L>
<L>"Brut," he seyde, "þou art now þe beste body þat ys.</L>
<L>"For þe noble kyn, of wom þou art, &amp; for þi prowes y wis,</L>
<L>"Ych obligi me to þe, and my kyndom al so.</L>
<L>"A doȝter ich haue of gret prys, &amp; noble &amp; god al so,</L>
<L>"Y ȝeue here þe to þi wyf, &amp;, ȝef þou wolt by leue here,</L>
<L>"þe þridde del <NOTE N="7" PLACE="foot">Of my <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> my kyndom y ȝeue þe to be my fere.</L>
<L><PB N="13" REF="105"/>"And ȝef þou nylt not here be, ac wolt ȝet fonde more,</L>
<L>"Gold &amp; seluer ich wol þe ȝeue, &amp; y now of eche store:</L>
<L>"And take <NOTE N="1" PLACE="foot">To þe my doughter, for noble þou ert and wys, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe my doȝter: for mon þou art y wys,</L>
<L>"To wynne ȝet a kyndom, wel beter þan myn ys.</L>
<L>þis kyng &amp; þe Brut were at on, þat to wyf he tok</L>
<L>Hys doȝter Innogen, ac hys lond he for sok. <NOTE PLACE="marg">Sponsacio Innogen.</NOTE></L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">þe kyng to Brut his body toke, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe kyng tok Brut ys owne body, in ostage as yt were,</L>
<L>For te hit were to gedere y broȝt al þat <NOTE N="3" PLACE="foot">Hy <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he wolde a rere.</L>
<L>He lette sende hys messageres in to al Grece wel wyde,</L>
<L>And <NOTE N="4" PLACE="foot">Het <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lette fulle corn, and oyl, &amp; wyn, by <NOTE N="5" PLACE="foot">Euery <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> iche syde.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">He <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Me chargede þre hondret schippes, &amp; foure &amp; twenti þer to,</L>
<L>þer wyþ, &amp; mid al oþer god þat myȝt þer inne do.</L>
<L>þo þis schippes ȝare were, and ful of <NOTE N="7" PLACE="foot">Eche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ruche gode,</L>
<L>And þis mayde y spoused was of so <NOTE N="8" PLACE="foot">Heygh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> riche blode;</L>
<L>þe kyng de lyuerede þat folk out of seruage, <NOTE PLACE="marg">Recessus Bruti.</NOTE></L>
<L>And Brut de liuerede þe kyng out of hys ostage,</L>
<L>And nom hys leue fayre of hym, and þonkede hym all gode,</L>
<L>And nom with hym al þat folk, þat he fond þer of hys blod,</L>
<L>And hys wyf Innogen, and to schip wende,</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">þey <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Heo nuste toward wuche lond, but as God hem sende.</L>
<L>þe deol þat made Innogen, no tonge ne telle ne maẏ.</L>
<L>Heo cryede and wep with sorwe y now, &amp; ofte y swone lay.</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">When sheo wende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo ho wende from al hire kyn, &amp; from al þing þat heo knew,</L>
<L>And nuste on erþe whiderward, bute as þe wynd hem blew,</L>
<L>And wiste þat heo ne schulde neuer a geyn com ny go,</L>
<L>Ne se fader, ny oþer kyn, lord! þat hire was wo?</L>
<L><PB N="14" REF="106"/>Brut hire cluppede and cussede, &amp; comfortede hire y now,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">He ne myghte hure sorwe slake nought, to sorwe so heo drow <HI REND="italic">Ar. omisso</HI> þat.</NOTE> þat he ne myȝte hire herte change, þat heo to sore ne drow.</L>
<L>Twey dayes <NOTE N="2" PLACE="foot">He saileyde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo wende in þe se fro the lond of Grece,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Fort he come to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> So þat heo comen to an yle, þat me clepuþ Leogece.</L>
<L>þider <NOTE N="4" PLACE="foot">þey <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo gonne ryue, and Brut sende vp þere</L>
<L>þre hondred men y armed wel, to loke wat lond yt were.</L>
<L>þis men wende a boute wyde, &amp; mon fonde <NOTE N="5" PLACE="foot">Hy <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo non,</L>
<L>Bute faire contre &amp; wylde bestes mony on.</L>
<L>A temple <NOTE N="6" PLACE="foot">Hy <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo fonde fair y now, &amp; a mawmed a midde,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">þat Dyane god∣esce cleped was, and tolde ofte what bi tydde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat ofte tolde wonder gret, &amp; wat þing mon bi tidde.</L>
<L>þis men of þis wylde bestes caȝte &amp; schete y nowe,</L>
<L>And to a store hem of mete faste to schip drowe.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Of þat godesce hy tolde Brut, þat hy <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Of the mamet heo tolden Brut, þat heo fonden þere,</L>
<L>And he nom with hym tuelue men þe beste þat with hym were,</L>
<L>And a clerk þat kouþe enchantement, &amp; to þis temple drowe,</L>
<L>And offrede to þis mamet, and <NOTE N="9" PLACE="foot">Worsheped <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> honourede hym ynowe,</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">O∣mittit Ar.</NOTE> And" <NOTE N="11" PLACE="foot">Forto <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> forte wyte in what stude hys wonyng were.</L>
<L>þo he hadde hys bone y do, he fel on slepe ryȝt þere.</L>
<L>Hym þouȝte þe ymage in hys slep tolde hym hys cheance.</L>
<L>"Brut," he saide, "passe norþe al þe lond of France</L>
<L>"West, toward þike stude as þe sonne draweþ aȝen eue.</L>
<L>"þer þou schalt fynden a place <NOTE N="12" PLACE="foot">Good and fair inne to byleue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> god in to byleue.</L>
<L><PB N="15" REF="107"/>"An ẏle god &amp; riche y nowe, þe se goth al a boute:</L>
<L>"Wule þat lond was ẏ fulled with <NOTE N="1" PLACE="foot">Geauntz ferce &amp; proute <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> geandes strong &amp; proude.</L>
<L>"And now yt ys as a wildernesse, for no mon ther inne nys.</L>
<L>"To þe it wole be god and riche, &amp; to alle þyne y wys.</L>
<L>"And yt worþ an oþer Troie to þe, and so god,</L>
<L>"þat þer schul kynges come &amp; springe of þi blod.</L>
<L>þo Brut a wok of hys slep, &amp; al þis vnder stod,</L>
<L>Hys men he tolde al þis cas with wel <NOTE N="2" PLACE="foot">Joyful <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bliþe mod.</L>
<L>Heo ȝarkeden hem &amp; wenden uorþ, þe wynd was god y noȝ,</L>
<L>So þat toward þe West here schippes euene drowȝ.</L>
<L>So þat <NOTE N="3" PLACE="foot">By þynne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> with þritty dayes to Affric heo come,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">And þer hy wende eft a londe, and hure preye nome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And arst heo wende vp on þe lond, &amp; fette hem prey y lome,</L>
<L>And foȝte &amp; slowe muche folk, for no mon hem at stod.</L>
<L>From Affric þei wente uorþ with the wynd þat was god.</L>
<L>So þat heo fonden in a stude here kynrede bi cas</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Of þe noble <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Of noble mon Hercules, þat wyle of Troie was.</L>
<L>Corineus hatte here souereyn, þat so strong was of honde,</L>
<L>þat hym ne myȝte no mon ne geant at stonde.</L>
<L>þo þis folc to gadere com, and Brut Corineus fond</L>
<L>þo strengest mon &amp; þe meste þat hym þoȝte in eny lond,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Hy a queyntede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Heo a coyntede hym a non, and bi comen frendes gode,</L>
<L>Boþe for here prowes, and for heo were of on blode.</L>
<L>þo þis company was strong, &amp; more þan it was er,</L>
<L>Al in on company heo wenden uorþ þer</L>
<L>In þe see with god wynd, so þat at þe laste</L>
<L>In to þe on ende of Gasycone þe wynd here schippes caste.</L>
<L><PB N="16" REF="108"/>Corineus þis stronge mon to hondred men with hym nom,</L>
<L>And wende <NOTE N="1" PLACE="foot">Up to hunty <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> on lond to honty þo he to lond com,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Forto <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Forte porchase hem mete, and þe kyng Goffare.</L>
<L>(þat was kyng of þe lond) þo he was ware,</L>
<L>þat such folk was y armed (as me seyde) &amp; ryuen vp hys lond,</L>
<L>And nuste wat folk it was, to hem he sende hys sonde,</L>
<L>To wyte, weþer <NOTE N="3" PLACE="foot">Hy <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he wold pes, oþer <NOTE N="3" PLACE="foot">Hy <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo nolde non.</L>
<L>þe messageres <NOTE N="4" PLACE="foot">As hy wende forþ mette hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þei wenden uorþ metten hem ech on.</L>
<L>Corineus with hys company as heo dude honte þere,</L>
<L>Heo aschede at Corineus, how heo so hardi were,</L>
<L>To honte vp þe kynge's lond, bute he leue hem ȝeue.</L>
<L>Corineus saide, þat he nolde nomon asche leue,</L>
<L>To <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> honte.</NOTE> honto and to wynne hys mete, &amp; habbe solas &amp; game.</L>
<L>þe maister of þe messageres (<NOTE N="6" PLACE="foot">Hymbert <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Imberd was ys name)</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Bende his bowe to shete hym, &amp; Corneus in þat stounde. Bynam Hymbert his bowe anon, &amp; ryght hym one wounde Right euene vpon þe skulle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Bende ys bowe &amp; schette a non to Corineus to gronde.</L>
<L>Corineus tok hys bowe of hym, &amp; smot hym a wonde</L>
<L>A bouen on þe scolle with ys owne bowe a non,</L>
<L>þat þe scolle to breke in peses mony on.</L>
<L>Hys felawes þo heo say þis bi gonne to fle echon,</L>
<L>And tolde þe kyng fore how the game was al igon.</L>
<L>þe kyng <NOTE N="8" PLACE="foot">Hym made wroþ ynow, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> made hym wroȝ y now, &amp; no wonder yt was,</L>
<L>þat strange men in hys owne londe dude hym such trespas,</L>
<L>þat a sailede ys lond, and to robbery drowe,</L>
<L>And robbede ys bestes and ys game, and hys men slowe.</L>
<L><PB N="17" REF="109"/>He wende with al ys power, and sailede hem a non. <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L>And Brut &amp; Corineus <NOTE N="1" PLACE="foot">A redy were, to meten hem echon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> prest were, and here men echon;</L>
<L>And smyten a batail so strong, þat no tonge telle may</L>
<L>þat folk, þat þer was y slawe on eyþer side þat day.</L>
<L>Corineus ys <NOTE N="2" PLACE="foot">Swerd <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> swert sone brac, so strong he smot &amp; faste.</L>
<L>For no swerd myȝte with ys dunt none lengur laste.</L>
<L>Mid hym he hadde a stronge axe, þat mony mon broȝte to deþe,</L>
<L>So strong &amp; so gret, þat an oþer hit scholde hebbe vn neþe.</L>
<L>Corineus þer with harde smot &amp; sturede <NOTE N="3" PLACE="foot">Hym swyþe aboute <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym a boute,</L>
<L>And made his wey bi eiþer syde, and percede þe route.</L>
<L>Mid þre hondred knyȝtes a duk, þat het Siward,</L>
<L>A sailede Corineus hymself <NOTE N="4" PLACE="foot">Al a voreward <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a forward.</L>
<L>He smot Corineus harde y noȝ, þat he hit sore felde,</L>
<L>And ȝet he hente þe stroc muche del vp on þe schelde.</L>
<L>Corineus was þo somdel wroþ, ys axe on hey he drow,</L>
<L>And smot hym vpon þe hed mid god ernest y now,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">He for cleu∣ede al þat heued, his body fel to grounde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And for clef al þat hed, &amp; the bodi a non to gronde.</L>
<L>þo myȝte Siward segge, þat he hadde ys <NOTE N="6" PLACE="foot">Redundat.</NOTE> is″ pere y fonde.</L>
<L>þo Corineus <NOTE N="7" PLACE="foot">Was forsoþ so wroþ, þat such duntes he yaf, þat euery þat he hitte aright, his deþ forsoþ he haþ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> was alles wroþ, so grete strokes he ȝaf,</L>
<L>þat þe body of eche þat he smot or þe hed he to clef,″</L>
<L>Oþer he smot of þe <NOTE N="8" PLACE="foot">Eren. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> arm, or þe hond, or þe heued:</L>
<L>No lym þat he smot <NOTE N="9" PLACE="foot">Was wiþ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mid þe bodi bi leued.</L>
<L>Amty place he made a boute, <NOTE N="10" PLACE="foot">þe folk fleygh fulfaste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; folc fleu hym faste.</L>
<L>A wonder maister <NOTE N="11" PLACE="foot">þere he was, þat hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he was on, þat hem so kowþe a gaste.</L>
<L><PB N="18" REF="110"/>So faste he slow of þis men, and to gronde caste,</L>
<L>þat þe kyng with a fewe men hymself flew at þe laste.</L>
<L>þo þe batail was y do, Brut and þis Corineus</L>
<L>A storede hem a bout of richesse and chateus,</L>
<L>Of corn, of wyn, of alle god, &amp; to schippe faste drowe,</L>
<L>And brende þe contre, and þe folc faste slowe.</L>
<L>þo heo hadde al bare imad þe contre al aboute,</L>
<L>And <NOTE N="1" PLACE="foot">Hem self <HI REND="italic">pro</HI> heo <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> heo wel y stored, of noþing þei were in doute;</L>
<L>Heo wende to schip anon, &amp; euene gonne drẏue</L>
<L>To þe contrei of Toures, &amp; þere þei gonne a riue.</L>
<L>A fair place heo cheson hem, &amp; þere heo gonne a rere</L>
<L>Walles wyde and strong ynow, casteles as hit were,</L>
<L>And a storede hit wel y now, &amp; here god þer inne bere,</L>
<L>For to a bide þe kyng, ȝef he wolde a sayle hom þere.</L>
<L>þe kyng Goffar þiderward gret power and ost nom</L>
<L>Of France and of oþer londes, and toward Toures come.</L>
<L>þo <NOTE N="2" PLACE="foot">He <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo seye þe grete walles, casteles as it were,</L>
<L>Ou! he seide, þe grete despit, þat y se to me here,</L>
<L>þat <NOTE N="3" PLACE="foot">þese foule kemelynges <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis file and komelynges casteles leteþ rere</L>
<L>Op on my lond baldeliche, as me for to a fere.</L>
<L>Ne doþ heo me schame ynoȝ. how myȝte heo do more?</L>
<L>Bute y be þer of a wreke, y schal dye for sore.</L>
<L>For Gode's loue, staleworþe men, armeþ ȝou faste,</L>
<L>To sle þese komlynges, and here casteles a doun caste.</L>
<L>þis folc hem armede anon, and baneres gonne rere,</L>
<L>And departede here ost in twolf partyes þere.</L>
<L><PB N="19" REF="111"/>Brut ordeynede ys ost, and sette hem wyslyche,</L>
<L>And with god herte a ȝeyn þe folc wende baldeliche.</L>
<L>þere heo smyton a batail, harde and strong ynow,</L>
<L>And þis folc of Troie of þe Frensche faste slow,</L>
<L>ȝe two þousand and mo in a lytul stonde,</L>
<L>So þat þe Frenche were neȝ y brouȝt to gronde.</L>
<L>And naþeles here <NOTE N="1" PLACE="foot">Ost <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ferd wax faste a boute wyde, <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L>For heo hadde suche þritti men, as were on þe <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Adde,</HI> syde.</NOTE> oþer.</L>
<L>For here power and here ost wax euere so faste,</L>
<L>þat þis gode folk of Troie ouer come were at þe laste,</L>
<L>And flow into ehre casteles, þo heo nadde oþer won.</L>
<L>þe ost withoute of France bi segede hem a non,</L>
<L>And bi lai hem so faste, þat neȝ to gronde hem broȝte.</L>
<L>So þat Brut and Corineus and quoyntyse hem by þoȝte,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">þat þis Corneus sholde out wende by nyghte wiþ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat þpis Corineus bi nyȝt wende out with gret route</L>
<L>At a posterne stilleliche, þat heo nuste it not with oute.</L>
<L>A morwe Brut with inne with ys ost out drowe,</L>
<L>And smot with þis Frensche men batayle strong y now.</L>
<L>þere were mony þousand <NOTE N="4" PLACE="foot">A slawe in a litel stounde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> slawe in a stonde.</L>
<L>Brut hadde a <NOTE N="5" PLACE="foot">Cosyn <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> neueu, þat mony broȝte to gronde.</L>
<L>For he slow mid his power, and <NOTE N="6" PLACE="foot">Broughte eke to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> broȝte to schame,</L>
<L>Six hondred, as me seiþ, <NOTE N="7" PLACE="foot">Tours <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Tourus was ys name.</L>
<L>At þo last he was hym self y slawe, þer was deol y nowȝ.</L>
<L>þo þe batail was ney y do, Corineus uorþ hym drowȝ.</L>
<L>With six þousant noble men, out of an wode þere,</L>
<L>And com vp þis Frenssche men, þo heo al weri were,</L>
<L><PB N="20" REF="112"/>And slow hem to gronde al for noȝt, so þat at þe laste,</L>
<L>Heo, þat myȝte of scape, bi gone to fle faste:</L>
<L>And heo of Troye siwede with oute eny feyntyse,</L>
<L>For wen þe strengþe faileþ, me mot take quoyntyse.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">þo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe Brut and Corineus hadde here wẏlle of þis þing,</L>
<L>Heo lette here men, þat were y slawe, faire on erþe bryng.</L>
<L>And Tours þe gode knyȝt, þat so muche folc er slowȝ,</L>
<L>Brut lette brynge on erþe with honoure y nowȝ,</L>
<L>And lette a fair tabernacle in honour of hym rere,</L>
<L>And fair hous al abouten hym, &amp; bi gan þe cite þere,</L>
<L>þat noble cite was and ys, and for Tours þat þer lay</L>
<L>þe cite me clepede Tours, as me doþ ȝet to þis day.</L>
</LG>
<LG>
<L>BRUT &amp; Corineus þo he hade here wille in al þe londe,</L>
<L>He <NOTE N="2" PLACE="foot">Wende a boute &amp; preyede faste, ne myght hem nought astonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wende &amp; saide al a boute, for noþing myȝte hem at stonde.</L>
<L>Heo chargede here schippes faste and wel with alle gode,</L>
<L>And wende uorþ with god wynd &amp; wel dryuyng flode;</L>
<L>And driue euer West ward, so þat in god pais</L>
<L>Heo come here to Engolond to <NOTE N="3" PLACE="foot">þe ha∣uene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hauene of Tottenais,</L>
<L>To þe on ende of Engolond, as in þe West Souþe,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">A lyte by Norþe Cornewaille, in Deueneshire hit is couþ. Hit was þre þou∣sand <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> A lute bi fore Cornewail, as is an hauene's mouþe.</L>
<L>þis was þre þousant, and foure score, and þre ȝer</L>
<L>From þat þo world was first mad, þat <NOTE N="5" PLACE="foot">Redundat.</NOTE> þat ″ heo ariuede þer.</L>
<L><PB N="21" REF="113"/>And er God were y bore euene yt was al so</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Eneleuene hundred hit was, &amp; þrytty yer þer to (<HI REND="italic">o∣misso</HI> two) <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> Ellene hondred ȝer and þritti ȝer and two.</L>
<L>þus com to Engelond þe firste men y wis,</L>
<L>þat euere wonede in Engelond, þat were Brut &amp; hys.</L>
<L>þo Brut and his men þus come first a londe,</L>
<L>Heo wende a boute wyde þe <NOTE N="2" PLACE="foot">Contrey <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> contreis forto fonde.</L>
<L>Gret plente heo fonde of fissch, as heo wente, by þe weye,</L>
<L>Of wodes and of riuers, as is in þe contreẏ.</L>
<L>Lond heo fonde god y now to tilie, and alle god,</L>
<L>So þat <NOTE N="3" PLACE="foot">þer to byleue hure hertes wel stood <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to bi leue þer here herte fel and stod.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Ge∣auntes a fewe hy fonde her, vnmete men as hit were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Heo fonden a vewe geandes, for broide men as yt were. <NOTE PLACE="marg">Gigantes.</NOTE></L>
<L>In to Cornewaile heo driue hem, in to olde diches þere.</L>
<L>Heo howsede and bulde faste, and erede and sewe,</L>
<L>So þat in lutel while gode cornes hem grew.</L>
<L>Corn &amp; fruyt hem wex ynow, &amp; fisch ynow þei fonde,</L>
<L>And of flesch, so þat heo were riche y now in astonde.</L>
<L>Bruyt bad Corineus forto chese of eche contre ywis,</L>
<L>Wuch hym were leuest to habbe to hym and to hys. <NOTE PLACE="marg">Corineus elegit Cor∣nubiam.</NOTE></L>
<L>Cornewaile hym likede best, þerfore he ches þere</L>
<L>To hym and to hys ospryng, <NOTE N="5" PLACE="foot">þe Geauntes to a fere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; for þer geandes were.″</L>
<L>For hé willede to fyȝte with geandes, &amp; do hem schame.</L>
<L>þat londe he clepude Cornewaile, aftur hys owne name,</L>
<L>Cornewaile aftur Corineus, and in þis maner y wys</L>
<L>Corineus bi wan Cornewaile, to hym and to hys.</L>
<L><PB N="22" REF="114"/>Brut huld to hym Engelond, he ne durste <NOTE N="1" PLACE="foot">Hym no þyng playne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym not playne,</L>
<L>And aftur Brut ys owne <NOTE N="2" PLACE="foot">Name <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nome he clepede hit Breteyne.</L>
<L>Brytones me clepude alle men þat were of Engelond,</L>
<L>As me clepede hem longe seþþe <NOTE N="3" PLACE="foot">Fort Saxo∣nes gonne hit fonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> for to now late ich vnder∣stonde.″</L>
</LG>
<LG>
<L>GOGGOMAGOG was a geand swiþe grete and strong. <NOTE PLACE="marg">Gogmagog.</NOTE></L>
<L>A boute four &amp; twenti fet me seiþ he was long.</L>
<L>A gret ok he wolde <NOTE N="4" PLACE="foot">Braye a doun <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> breide a doun, as it a smal ȝerde were,</L>
<L>And bere forth in his hond, <NOTE N="5" PLACE="foot">þe folk alto a fere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folc forte a fere.</L>
<L>He com with twenti geandes, and a sailede Brut faste.</L>
<L>Brut with ys power slow þis geandes at þe laste,</L>
<L>Alle bute Gogmagog, for hym ne slow he noȝt;</L>
<L>For he schulde with Corineus wrastele he hadde y þouȝt.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">þo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> So þat Corineus and he to gedere were y broȝt,</L>
<L>þe wrastolyng bi twene hem was som del toȝt. <NOTE PLACE="marg">Luctacio.</NOTE></L>
<L>þer was mony a strong breid, so þat ribbes þre</L>
<L>þe geant brek of Corineus, as me myȝte þer y se.</L>
<L>In þe riȝt syd two, and in þe lift syde on.</L>
<L>þo was Corineus somdel wroþ. he sterede hym a non,</L>
<L>And gripte þis geant, and to an hey roche hym drow,</L>
<L>þat stod a boue þe see an hey, &amp; þer a doun hym <NOTE N="7" PLACE="foot">Flough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> slow.</L>
<L>So þat he was al to raced pecemel in a stonde,</L>
<L>Eche lym from oþer, among þe roches, er he com to gronde.</L>
<L><PB N="23" REF="115"/>þat Corineus was al one lord of Cornewaile þo.</L>
<L>Wan þe geandes were alle y slawe, þat þer bi leuede no mo,</L>
<L>Brut wende forþ into Engolond, and aspiede vp and doun</L>
<L>For to seche an ese place, to make an heued toun. <NOTE PLACE="marg">Incepcio Londini.</NOTE></L>
<L>He com and fond al vp Temese a place fair y now,</L>
<L>In god contre &amp; plenteus, þat is herte muche to droȝ,</L>
<L>þat <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þe″ schippes miȝte from eche lond bryng <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> to″ god ywis.</L>
<L>þer he rerede hys heued toun, þat London i clepud is:</L>
<L>Ac so ne clepude he yt noȝt, bute þe Newe Troie.</L>
<L>þer habbeþ kynges and moni oþer ofte y be in ioie.</L>
<L>Brut þis noble prince sones hadde þre</L>
<L>By hys wyf Innogen, noble men and fre:</L>
<L>Locryn, and Kamber, and Albanak al so.</L>
<L>At þe laste dyede Brut, þo al þis was y do, <NOTE PLACE="marg">Obitus Bruti.</NOTE></L>
<L>Aftur þat he com to Engelond in þo four &amp; twentiþe ȝer.</L>
<L>Y buryed he was at London, þat he lette first rere.</L>
<L>þis lond was deled a þre among þre sones y wys,</L>
<L>Bi West Seuerne Kamber hadde, and so al Walis.</L>
<L>Albanak bi ȝonde Homber: ac Locryn hadde best</L>
<L>Al out that lond bi twene hem, fro þe Est to þe West.</L>
<L>For þat he was eldeste, me lokede hym best by riȝt.</L>
<L>þese were as þre kynges, and men of muche myȝte.</L>
<L>þe kyng of Hungri <NOTE N="3" PLACE="foot">Suþ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> seþþe com, Homber was ys name,</L>
<L>In to Scotlond to werre, and do Albanak schame,</L>
<L>And werrede vp hym faste, and at the laste hym sloȝ.</L>
<L>þo Locryn herde þis, sore he wes y noȝ.</L>
<L>Aftur hys broþer Camber hasteliche he sende,</L>
<L>And boþe with gret ost to ward the kyng wende. <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L><PB N="24" REF="116"/>He smẏte a batail strong ynow (ne strengor myȝte be)</L>
<L>So þat Homber kyng of Hungri <NOTE N="1" PLACE="foot">Sone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> seþþe bi gan to fle</L>
<L>In to a gret water þer, &amp; a dreynt hym self with schame;</L>
<L>þar fore me clepude þat Water þo Homber, aftur hys name,</L>
<L>As me deþ ȝet, and euer more wole, for þe cas</L>
<L>þat Homber, kyng of Hungri, þer ynne a dreynt was.</L>
<L>þo Locryn hadde al his wille, he a storede wel ys lond</L>
<L>Mid Homber kynge's god, þat <NOTE N="2" PLACE="foot">He <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> me of hys fond.</L>
<L>þo fond <NOTE N="3" PLACE="foot">Men <HI REND="italic">pro</HI> he <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> he þre damyseles, gent and fair ynowȝ,</L>
<L>þat Homber with hym broȝte, to þe on ys herte drow,</L>
<L>þat was of hem cheuenteyn, and þe kynge's doȝter was</L>
<L>Of Germanie, as hym þouȝte, in þe World hire pere nas,</L>
<L>So whit, ne of such colour, ny in eche maner so gent.</L>
<L>Kyng Locryne's herte was al clene vp hire y went,</L>
<L>And tok hire forþ with hym mid gret honour y nowȝ,</L>
<L>And þoȝte hire to spouse, so ys herte to hire droȝ.</L>
<L>Ac Corineus, duk of Cornewaile, <NOTE N="4" PLACE="foot">Wroth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wroȝ y now was</L>
<L>Toward kyng Locryn, þo he herde þis cas.</L>
<L>For he hadde hym a forward hys doȝter habbe to wyue,</L>
<L>Hys gret axe he nom in hys hond, &amp; to hym <NOTE N="5" PLACE="foot">ẏede as blyue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hyede bi lyue.</L>
<L>His axe þo he to hym com, so grisliche he schok &amp; faste,</L>
<L>þat þe kyng quakede &amp; ys men, so sore heo were a gaste.</L>
<L>"Sei (he seide) Locryn, wat þenkestow for to do?</L>
<L>"þenkestow me Corineus to bi traye so?</L>
<L>"Hast þou for ȝete þe gret wo, and þe mony harde wonde,</L>
<L>"þat ich habbe y þoled for þi fader, &amp; <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þe″ mony <NOTE N="7" PLACE="foot">Wicked <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> luþer stonde,</L>
<L><PB N="25" REF="117"/>"For to wynne hym lond &amp; ȝou, and þou hast now forsake</L>
<L>"My doȝter, þat schulde be þi wif, &amp; to a kemelyng take?</L>
<L>"þou ne schalt (bi hym þat made <NOTE N="1" PLACE="foot">Me a scapy <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> me) of scapie so lyȝte,</L>
<L>"þe while þer ys in my ryȝt hond enẏ strengþe &amp; myȝte;</L>
<L>"And while y may þer wyt myn hond axe vp drawe,</L>
<L>"Wher with ich habbe geandes mony on y slawe.</L>
<L>He bi gan to schake ys axe, for to smyte anon,</L>
<L>Ac knyȝtes criede, &amp; ȝede bi twene hem mony on.</L>
<L>So þat þo kyng Locryn vnder fong wel fayn</L>
<L>And spousede <NOTE N="2" PLACE="foot">Cor∣neus <HI REND="italic">pro</HI> hys <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> hys doȝter, that hette Guendoleyn, <NOTE PLACE="marg">Sponsacio filiae Cori∣nei.</NOTE></L>
<L>And <NOTE N="3" PLACE="foot">Dude tho al Corneus wille, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> dude al his wille, (for he lokede so <NOTE N="4" PLACE="foot">Rough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> rowe,)</L>
<L>More for eye þan for loue, (mony mon serueþ howe)</L>
<L>And noȝt for þan þat oþer maide he louede more y now,</L>
<L>Astrild hire name was, and more to hire he drow.</L>
<L>He made hire vnder erþe a wonyng coynteliche,</L>
<L>And huld hire þer to his wylle longe priuiliche,</L>
<L>And drow to hire wan he wolde, þat no mon yt nuste,</L>
<L>Bute it were eny priue mon, þat hys priuite al wyste.</L>
<L>Whan he wolde to hire go, to hys mayne he seyde,</L>
<L>þat he wolde to his Godes his ofryng lede,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">And that he hadde made a vow, to do a sacrifice Priueliche to his God, as he gan hym deuyse. Segge he wolde right al thus to his owene spouse, <Q>Thes wiues suche sacrifice loueth at hure owene house.</Q> So longe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þat he hadde, to honoure hem, a priue stude þere,</L>
<L>To sacrifise to his Goddes, þat moni war nere.</L>
<L>Segge he wolde eke al so to þe Quene ys spouse,</L>
<L>"And noþeles such sacrifise y ne kepte not at myn howse?"</L>
<L><PB N="26" REF="118"/>So longe he dude ys sacrifise, and pleide such game,</L>
<L>þat he hadde a doȝter, <NOTE N="1" PLACE="foot">Sabrene <HI REND="italic">Ar. &amp; in marg. (à manu recenti)</HI> Sabrine.</NOTE> Auerne was hire name.</L>
<L>And þe Quene hadde al so in <NOTE N="2" PLACE="foot">Spoushed <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sposhed bi gete</L>
<L>A sone, þat hette Madan, as it is <NOTE N="3" PLACE="foot">Y write <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y writon.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">So sone so the quene's <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Sone so þe quene fader Corineus was ded,</L>
<L>þe kyng hadde þer aftur wel sone y nome red.</L>
<L>He for sok is wyf al out, and Astrild made quene.</L>
<L>He ne dradde noȝt þo <NOTE N="5" PLACE="foot">The <HI REND="italic">pro</HI> þat <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> that handaxe, as it was y sene.</L>
<L>þo wende þe quene forþ to Cornewail a non,</L>
<L>And <NOTE N="6" PLACE="foot">ẏonge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝonge staleworþe men gederede mony on.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Al the power that was hure fadere's, and muche of Engelonde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat poer al þat was hire fader, &amp; also of Engelonde,</L>
<L>So þat heo hadde sone gret power on honde,</L>
<L>And grot ost made and strong, and vp the kyng sette,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">The kyng also a yenst hure, so hy to ge∣deres mette, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þe kyng al so a ȝeyn hire, so þat heo hem mette,</L>
<L>And a batail vp Stour smite strong y now,</L>
<L>And þere þe quene folk þe kyng Locryn slow,</L>
<L>And muche of his folk eke bute hem þat flowe.</L>
<L>So þat <NOTE N="9" PLACE="foot">A foul beuereche to hure byhoue they brough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a luþer beuerage to here bi hofþe þei browe.</L>
<L>þo kyng myȝte segge er þe while he was aliue,</L>
<L>þat in a luther time he striuede with his wyue.</L>
<L>ȝef alle <NOTE N="10" PLACE="foot">Foule holo∣yers <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> luþer holers were y serued so,</L>
<L>Me schulde fynde þe les such spouse bruche do.</L>
<L>Ellene hundred ȝer þis kyng was þus bi fore</L>
<L>And <NOTE N="11" PLACE="foot">XVIII. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eyȝte ȝer y slawe er God were y bore.</L>
<L><PB N="27" REF="119"/>þo was þis sturne wommon Guendolyn þe quene</L>
<L>Kyng y mad in þis maner, for heo was som del kene.</L>
<L>Astrilde hire bedsuster (hire lorde's concubine)</L>
<L>And hire doȝter <NOTE N="1" PLACE="foot">Sabrene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Auerne heo let nime atte fine,</L>
<L>And drenche boþe two in þe water of Seuerne.</L>
<L>And for yt was hire lorde's doȝter þat mayde <NOTE N="2" PLACE="foot">Sabrene, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Auerne,</L>
<L>And for honour of hire lord, and for heo was of hys kynde,</L>
<L>Heo wolde þat hire name euer more in mynde,</L>
<L>And lette clepe þat water aftur <NOTE N="3" PLACE="foot">Sabrene, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Auerne,</L>
<L>And seþþe þorȝ diuerse tonge me clepede hit Seuerne,</L>
<L>And deþ a letre þer to, and no more y wys.</L>
<L>In þis manner þike water Seuerne y clepud is.</L>
<L>Guendolyn was kyng fiftene ȝer þo.</L>
<L>And hire lord was kyng bi fore hire ten ȝer, &amp; no mo.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Ma∣dan hure sone kyng was tho fourty yer ech del, In pro∣phete's tyme Samuel that wardede Israel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And Madan here sone fourti ȝer, þilke tyme þat Samuel <NOTE PLACE="marg">Samuel.</NOTE></L>
<L>þe prophete wardede þat folk of Israel.</L>
<L>Meynpris, Madane's sone, kyng was tuenti ȝer,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Whan that Saul of Israel was kyng, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe kyng Saul was of Ysrael kyng, and non er. <NOTE PLACE="marg">Saul.</NOTE></L>
<L>þis was (as me may in bok rede and se)</L>
<L>Ar God were bore a þousand ȝer, and fourscore &amp; þre.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Ebrac, Mempris is sone, sixty yer was kyng. He bygan Ebrac wik atte bigynnyng. And suth me clepeth Euerwike this ilke toun y wis, And York also, thorgh light speche, y hote also hit is. After þis kyngus name his name hit hym by fel. This was whan Dauid kyng regned in Israel. Brut grenshild, his sone, aftur hym tho Regned her in Enge∣lond XXX. yer and mo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ebran, Meynprise's sone, sixti ȝer was kyng.</L>
<L>He made þe toun of Euerwik, þat strong ys in alle þyng,</L>
<L><PB N="28" REF="120"/>And, aftur his name Ebran, Euerwik clepede it wel,</L>
<L>þat tyme Dauid was kyng in Yrael. <NOTE PLACE="marg">David rex.</NOTE></L>
<L>Brut ys sone þrottene kyng was, and no mo.</L>
<L>And <NOTE N="1" PLACE="foot">Leil <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Leir kyng <NOTE N="2" PLACE="foot">XV. yer <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fyue and twenti ȝer Brutesone was þo.</L>
<L>And he rerde þo town of Leycetre, &amp; nempnede yt owne name,</L>
<L>þo þat Salamon þe wyse (mon of gret fame) <NOTE PLACE="marg">Salomon.</NOTE></L>
<L>Kyng was of <NOTE N="3" PLACE="foot">Israel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Irael, þat kyng Dauid sone was,</L>
<L>þat made þe temple of Jerusalem, such temple ner nas.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Lo his sone <HI REND="italic">Ar. sed</HI> Rudhudibras <HI REND="italic">dicitur aliis.</HI></NOTE> Leile's sone þritti ȝer kyng was <NOTE N="5" PLACE="foot">Omittit Ar.</NOTE> and fyue″ al so.</L>
<L>He rerde first Canterburi, and Wynchestre þer to.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Bladuþ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Baþulf his sone aftur hym kyng was twenti ȝer.</L>
<L>He bi gan þe toun of Baþe, and <NOTE N="7" PLACE="foot">þe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo hote baþes <NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Potest etiam ita distingui, ut periodus post</HI> þer, <HI REND="italic">comma vero post</HI> walle, <HI REND="italic">ponatur.</HI></NOTE> þer</L>
<L>In þe veynes of þe water, as yt doþ vp walle.</L>
<L>He lette close <NOTE N="9" PLACE="foot">Fure and metal <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fuyr in metal quoynteliche withalle,</L>
<L>þat as <NOTE N="10" PLACE="foot">þe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo water comeþ þer bi þer it cacheþ hete.</L>
<L>þat metal ys now y turned into roches grete,</L>
<L>þat beþ euer y liche <NOTE N="11" PLACE="foot">Hote <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hoto, &amp; þo water þer of al so.</L>
<L>And eke þoru enchauntement yt was first y do.</L>
<L>For þe kyng Baþulf, þat yt made, gret enchanter was.</L>
<L>And þat hym myȝte <NOTE N="12" PLACE="foot">Suth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> seþþe rewe. ich wol telle þat cas.</L>
<L>For þat me schulde ys chauntement y se,</L>
<L>He lette hym make wyngon, an hey for to fle.</L>
<L><PB N="29" REF="121"/>And þo he was y flowe an hey, &amp; ne cowþe not a liȝte,</L>
<L>A doun mid so gret eir to þe erþe he fel and piȝte,</L>
<L>þat al to peses he to rof, þat beter hym hadde ybe</L>
<L>Haue bi leued þer doune, þan y lerned for to fle.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">This was in thulke tyme <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis þilke tyme þat þe prophete Elye <NOTE PLACE="marg">Tempus Ely.</NOTE></L>
<L>In <NOTE N="2" PLACE="foot">Israel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Irael prophete was, and <NOTE N="3" PLACE="foot">On <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in oure Lord bi gan to crie,</L>
<L>þat þer ne schulde þre ȝer <NOTE N="4" PLACE="foot">Ne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ny six moneþes þer to</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Reyn non in erthe come, and aftur hit fel so <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> No reyn no come on erþe, and yt bi fel al so.</L>
</LG>
<LG>
<L>AFTUR kyng <NOTE N="6" PLACE="foot">Bladuth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Baþulf, Leir ys sone was kyng,</L>
<L>And regned <NOTE N="7" PLACE="foot">XXX. ȝer <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sixti ȝer wel þoru alle þyng.</L>
<L>Up þe water of <NOTE N="8" PLACE="foot">Sore <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Soure a cite of gret fame</L>
<L>He <NOTE N="9" PLACE="foot">Rerde, and clepede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> endede, &amp; clepede yt Leicestre, aftur ys owne name.</L>
<L>þre doȝtren þis kyng hadde, þe eldeste <NOTE N="10" PLACE="foot">Gono∣rille, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Gornorille,</L>
<L>þe mydmost hatte Regan, þe <NOTE N="11" PLACE="foot">Yongeste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝongost Cordeille.</L>
<L>þe fader hem louede alle ynoȝ, ac þe <NOTE N="11" PLACE="foot">Yongeste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝongost mest:</L>
<L>For heo was best and fairest, &amp; to hautenesse drow lest.</L>
<L>þo þe kyng to elde com, alle þre he broȝte</L>
<L>Hys doȝtren to fore hym, to wyte of here þouȝte.</L>
<L>For he þoȝte hys kyndom <NOTE N="12" PLACE="foot">To dele <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> dele among hem þre,</L>
<L><NOTE N="13" PLACE="foot">And eke forto wedde hem wel wher he myghte by se <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And lete hem þer with spousi wel whare he myȝte bi se.</L>
<L>To þe eldest he seide first, "Doȝter ich bidde þe</L>
<L>"Sey me al clene þin herte, how muche þou louest me."</L>
<L>"Myn heye Godes," quoþ þis mayde, "to wytnesse I take echon,</L>
<L>"þat y loue more in myn herte þi leue bodi one,</L>
<L><PB N="30" REF="122"/>"þan myn soule and my lyf, þat in my bodi ys.</L>
<L>þo fader was þo glad y now whan he herde þis.</L>
<L>"My leue doȝter," he seide þo, "for <NOTE N="1" PLACE="foot">Though hast thi loue y do In myn old lyf to fore thyn, &amp; to fore thi soule also <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þou hast in loue y do.</L>
<L>"Myn olde lyf by fore þis, and bi fore þi soule al so.</L>
<L>"Ych wol þe marie wel with þe þridde part of my londe</L>
<L>"To þe noblest bacheler, þat þyn herte wol to stonde.</L>
<L>þo oþer doȝter he aschede þo þat same askyng.</L>
<L>"Sire," quod heo, "<NOTE N="2" PLACE="foot">By the heyghe God, Lord <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bi hye Godes, Lordes of alle þyng,</L>
<L>"Y loue more þi leue lyf þan al þat in þe world ys.</L>
<L>"And þei al þe world were myn, &amp; al þe richesse ywys,</L>
<L>"Al and eke myn owne lyf leuer ich hadde lese,</L>
<L>"þan þi lyf, þat me is so lef, ȝef y myȝte chese.</L>
<L>þe fader was þo glad y now, and bad hire vnderstonde,</L>
<L>To whom heo wolde y maried be with þe þride del ys londe.</L>
<L>þe <NOTE N="3" PLACE="foot">Yongeste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝongost he askedo þo as he hadde þo oþer y do.</L>
<L>Heo <NOTE N="4" PLACE="foot">Ne couthe of no flateryng, &amp; aunswered nought so <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> no kouþe of no fikelyng, and ne onswerede not so.</L>
<L>"Sire," heo seyde, "y leue not þat my sustren al soþ seide.</L>
<L>"Ac for me my self, ich wol soþ segge of þis dede.</L>
<L>"Ych the loue <NOTE N="5" PLACE="foot">As a man <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as þe mon that my fader ys,</L>
<L>"And euer habbe y <NOTE N="6" PLACE="foot">The <HI REND="italic">addit Ar.</HI></NOTE> loued as my fader, &amp; euer wole y wys.</L>
<L>"And ȝef þou wolt ȝet þer vppe more asche &amp; wyte of me,</L>
<L>"Al þe ende of loue &amp; þe grond ich wol segge þe.</L>
<L>"As muche as þou hast, <NOTE N="7" PLACE="foot">So muche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as muche þou art worþ y wys,</L>
<L>"And <NOTE N="8" PLACE="foot">So <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as muche ich loue þe: þo ende of loue ys þis.</L>
<L><PB N="31" REF="123"/>þe kyng was þo wroþ y now, for heo seide al þat soþ.</L>
<L>For he seide, "þou ne louest me noȝt as þi sostren doþ,</L>
<L>"Ac despisest me in myn olde liue, þou ne schalt neuer ywis</L>
<L>"Part habbe of my kyndom, ne of lond þat myn ys.</L>
<L>"Ac þyn sustren schulle habbe al, for here herte ys kynde,</L>
<L>"And þou for þyn vnkyndenesse be out of al my mynde.</L>
<L>"<NOTE N="1" PLACE="foot">Ac nought for than, with oute lond, with some litele thynge Ich wole the to some god man to mariage brynge. <HI REND="italic">Ar. Non dico tamen, cum filia mea sis, quin te alicui externo, si illum fortuna ob∣tulerit, utcunque maritem. Il∣lud autem affirmo, quod nun∣quam eo honore, quo sorores tuas, te maritabo. Quippe cum te plusquam ceteras huc usque dilexerim, tu vero me minus quam ceterae diligas.</HI> Galfredus Mon.</NOTE> Ac y ne segge noȝt for þan, ȝef y mai to mariage þe vrynge,</L>
<L>"þat y ne wol with oute lond with som lytel þinge.″</L>
<L>"For þou art my doȝter, &amp; ich habbe more þan þi sostren boþe</L>
<L>"Y loued þe one, &amp; þou ȝeldest now my loue wroþe.</L>
<L>þer aftur euene a two he delede hys kyndom, <NOTE PLACE="marg">Particio regni.</NOTE></L>
<L>And ȝef hys twei doȝtren half, &amp; half hym self nom.</L>
<L>And þe eldest doȝter mid hire del he ȝaf with oute faile</L>
<L>þe kyng of Scotlond, and þe oþer þe <NOTE N="2" PLACE="foot">Erl <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kyng of Cornewale, <NOTE PLACE="marg">Maritacio filiarum.</NOTE></L>
<L>To haue half ys lond myd hem at þe bi gynnyng,</L>
<L>And seþþe al ys kyndom aftur ys endyng.</L>
<L>And þe gode Cordeille vn maried was <NOTE N="3" PLACE="foot">þo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> so.</L>
<L>For heo <NOTE N="4" PLACE="foot">Couthe flatery nought, as <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nolde fikele, as hire sustren hadde y do.</L>
<L>Ac <NOTE N="5" PLACE="foot">Almyghty <HI REND="italic">addit Ar.</HI></NOTE> God þouȝte on hire for hire trewnesse.</L>
<L>For þe kyng of France herde telle of hire godnesse,</L>
<L>And bad hire fader graunt hym þe gode Cordeille.</L>
<L>þe kyng send word a ȝeyn, þat it was ys wille:</L>
<L><PB N="32" REF="124" MS="y"/>Ac he nolde with hire ȝeue tresour, nẏ lond.</L>
<L>For ys two oþer doȝtren hadde it al on hond.</L>
<L>þo þe kyng of France herde þis, he answerede þer to,</L>
<L>þat he hadde hym self lond y now, and tresour al so.</L>
<L>Ne þat he ne kepte bute hire one, withoute oþer þing,</L>
<L>þat heo myȝte som eyres bi twene hem forþ brynge.</L>
<L>So þat at þe laste þis maide y spoused was</L>
<L>To þis kyng of France, as God ȝaf þat cas.</L>
<L>þo þis kyng Leir eldore was, heo bi gan to loþe,</L>
<L>For he so longe liuede, hys leue doȝtren boþe.</L>
<L>Here lordes heo entisede, <NOTE N="1" PLACE="foot">To holde to gedre faste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to gedere to holde faste,</L>
<L>And wynne al þis lond to hem, &amp; here fader out caste.</L>
<L>þis twei kynges nome here ost, and endede þis dede, <NOTE PLACE="marg">Spoliacio reg.</NOTE></L>
<L>And bi nome þis olde mon ys lond, as here wyues bede:</L>
<L>Ac þe kyng of Scotlond, for rewþe and <NOTE N="2" PLACE="foot">Manhede, Tok hym hom in to his hous, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kundede,</L>
<L>Hym nom to hym in to his hows, a ȝeyn ys wyue's rede,</L>
<L>Sixti knyȝtes with honour to fynde hym al ys lyf,</L>
<L>As wo seyþ, for ys kyndom, &amp; for honour of ys wyf.</L>
<L>With inne two ȝer þer aftur it þouȝte þe luþer quene,</L>
<L>þat <NOTE N="3" PLACE="foot">Hure fader hadde so moche, and to moche wolde spene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hire hadde to muche, &amp; wolde to muche spene.</L>
<L>Heo made, þat of <NOTE N="4" PLACE="foot">XXX. knyhtus hure lord hẏm withdrough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sixti knyȝtes hire lord with droȝ,</L>
<L>And made hym holde to þritti, &amp; þat was hire þoȝte ynoȝ.</L>
<L>þis Leir was a schamed þo, &amp; in wraþþe at þe ende</L>
<L>To hys oþer doȝter, þe quene of Cornewail, he gan wende,</L>
<L>And playnede of þe vnkynde dede of hys doȝter <NOTE N="5" PLACE="foot">Gonorille, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Gornorille,</L>
<L>And wende þere amendement to habbe aftur ys owne wille.</L>
<L><PB N="33" REF="125"/>þilke doȝter hym to fonge with honour, as he wende,</L>
<L>Ac heo was al ful of hym er <NOTE N="1" PLACE="foot">þre <HI REND="italic">pro</HI> þe <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þe ȝere's ende.</L>
<L>For heo entisede hire lord þo, þat ys knyȝtes echone</L>
<L>For cost by nẏme hym alle, bute a <NOTE N="2" PLACE="foot">x. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fyue men one,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">That were bileft to seruy hẏm, and that hure thoughte y noughe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wuche so it were to serue hym, &amp; þat was y nowe.</L>
<L>þo þis seli mon þis herde, to sorwe ys herte drowe.</L>
<L>He nuste to weþer doȝter beter truste þo,</L>
<L>And noþeles he wende aȝeyn to þe oþer with muche wo,</L>
<L>And hopede for to fynde of here beter <NOTE N="4" PLACE="foot">Mylce <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> meuske &amp; grace.</L>
<L>And heo swor bi hire hye Godes anon in þe place,</L>
<L>þat he ne schulde mid hire be, bute it <NOTE N="5" PLACE="foot">Onliche were, With o knyght, with oute mo, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> one were,</L>
<L>And on knyȝt with oute mo, þe while he hym wel bere.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">And seyde, what sholde an old man be so heghe of mod, And an [<HI REND="italic">f.</HI> in] ydel, and in wast, spende so muche good? <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And askede, wad sorwe hym were, wan he nadde hym self no god,</L>
<L>To wylne so gret cost, and be of so gret mod?″</L>
<L>þis word dude much sorwe þis seli olde kyng,</L>
<L>þat atwytede hym &amp; ys stat, þat he nadde hym self noþing.</L>
<L>þat word brak neȝ ys herte, &amp; longe he yt vnderstod,</L>
<L>þat ys child at wiste ys pouerte, þat hadde al is god.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Ther nas ther nother kẏng ne quene glade, whan hy hym seẏ, But lokede euer after his deth, whan he sholde dey <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Neuer kyng ny quene glad, when heo hym seye,</L>
<L>Ac to þe joiful day hopede, that heo myȝte dye.</L>
<L>He bi leuede, as he nede moste, forþ mid on knyȝt,</L>
<L>And þe quene ys doȝter alle wo hym dude boþe day &amp; nyȝt.</L>
<L><PB N="34" REF="126"/>So þat he moste <NOTE N="1" PLACE="foot">For mysaise (<HI REND="italic">omisso</HI> fyn) <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> for fyn myseise awei at þe ende.</L>
<L>þe oþer doȝter he hadde a sayed, þat he ne durste to hire wynde.</L>
<L>þe quene of France þe þridde hym þoȝ mid vn ryȝt</L>
<L>He misdude hire, þat he ne durste come in hire syȝt.</L>
<L>Ac at þe laste þo he sei, þat he moste nede at þe ende</L>
<L>For pore miseise, (for fare leuer he hadde wende,</L>
<L>And bidde ys mete, ȝef he schulde, in a strange lond,</L>
<L>þan þer he hymself kyng was, &amp; such þing hadde on honde)</L>
<L>At þe laste in sorwe ynow in to þe see he wende,</L>
<L>To do ys beste yn meseise were so God hym sende.</L>
<L>In þo schip as oþer prynces in gret pruyde he <NOTE N="2" PLACE="foot">Bi held <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bi hulde,</L>
<L>And he nadde mid hym bute twei men, <NOTE N="3" PLACE="foot">Alas! his herte was cheld <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym þoȝte ys herte feld;</L>
<L>He þoȝte on þe noblei, þat he hadde in y be:</L>
<L>He wep, þe terus roune doun, þat deol it was to se. <NOTE PLACE="marg">Planctus.</NOTE></L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">With wepynge &amp; wailynge thus he made his mone: "A∣las! though lethur desteny, whi leuest though me thus al one? <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Mid ȝoxing &amp; mid gret wop þus bi gan ys mone.</L>
<L>"Alas! alas! þe luþer <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">i. e.</HI> fate.</NOTE> wate, þat fylest me þus one,</L>
<L>"þat þus clene me bryngust a doun, wyder schal y be broȝt?</L>
<L>"For more sorwe yt doþ me, when it comeþ in my thoȝt</L>
<L>"þe noblei þat ich habbe y had, þat ich was wond to wynde</L>
<L>"Mid so mony hondred knyȝtes a boute in eche <NOTE N="7" PLACE="foot">Eynde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ende,</L>
<L>"And casteles nẏme &amp; tounes, &amp; myn fon brynge to gronde,</L>
<L>"þan do al þe miseise, þat ich in i bonde.</L>
<L>"Leue doȝter Cordeille, to soþe þou seidest me,</L>
<L>"þat as muche as ych hadde y was worþ, þei y ne leuede þe.<NOTE PLACE="foot"><SUP>6</SUP> Of the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE></L>
<L><PB N="35" REF="127"/>"þo wyle ich oȝt hadde ich was worþ, &amp; now it ys al a gon.</L>
<L>"Mi childeren, þat ich ȝef my god, beþ myne meste fon.</L>
<L>"For my god heo louede me, &amp; now he habbeþ euery del,</L>
<L>"He nul not ȝeue me of myn owne mid god herte a mel.</L>
<L>"A wey! doȝter Cordeille, wyder schal ich now fle?</L>
<L>"So muche ich habbe þe <NOTE N="1" PLACE="foot">A gilt <HI REND="italic">pro</HI> mys do <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> mys do, þat y ne dar þe y se.</L>
<L>"Mid wuche bodi dar y come in þi siȝt ene,</L>
<L>"þat bi nom þe myn frenschipe for þi soþnesse al clene?</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">These sample men moughe y se, to lete hure children wyue, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis men mowe here ensample nime, to late here sones wyue,</L>
<L>And ȝeue hem vp here lond al bi here lyue.</L>
<L>For wel may a symple <NOTE N="3" PLACE="foot">Man <HI REND="italic">pro</HI> Fran∣coleyn <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> Francoleyn in mysese hym so bringe</L>
<L>Of lutel lond, wan þer fel such of a kyng.</L>
<L>þo þis kyng hadde go a boute in such sorwful cas, <NOTE PLACE="marg">Mandavit filiae.</NOTE></L>
<L>At þe last he com to Caric, þere ys doȝter was.</L>
<L>He bi leuede with oute þe toun, &amp; in wel gret fere.</L>
<L>He sende þe quene ys doȝter word, muche is <NOTE N="4" PLACE="foot">Auntres <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> antres were,</L>
<L>And þat pur miseise hym þider drof, &amp; defaut of bi liue:</L>
<L>And bed hire, for þe loue of God, hire wraþþe hym for ȝeue.</L>
<L>þe quene þo heo herde þis, nei yswounyng was.</L>
<L>"Alas!" heo seyde, "ys my fader y broȝt in such deolful cas?"</L>
<L>"Mid how monẏ knyȝtes ys he come?" þe oþer aȝeyn seyde,</L>
<L>"Ma dame, bute mid o mon, &amp; ȝet þilke in <NOTE N="5" PLACE="foot">Simple wede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> feble wede."</L>
<L>"Alas!" quoþ þe quene þenne, "ys it now mid hym so?</L>
<L>"Nymeþ anon tresour y nowȝ, þat he haþ nede to,</L>
<L><PB N="36" REF="128"/>"<NOTE N="1" PLACE="foot">Bad hym clothe in the beste, that he myghte bẏse, And XL. knyghtes with hym of his suyt to be; <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And cloþeþ hym mẏd þe best cloþ, þat ȝe mowe y se,</L>
<L>"And fourti knyȝtes mid hym, þat of hys siwte be;</L>
<L>"And doþ hem alle wel an horse, as a kyng bi comeþ to,</L>
<L>"And whan <NOTE N="2" PLACE="foot">No faute ther nys, and al is wel y do, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> no defaute nys, þat al þis nys wel y do,</L>
<L>"Sendeþ my lord word &amp; me, þat my fader in londe ys.</L>
<L>Wat halt it to telle longe? Y do wes al þis.</L>
<L>þo kyng Leir arayed was, &amp; men hem worde sende,</L>
<L>þe kyng &amp; þe quene faire y now aȝeyn þe oþer kyng wende,</L>
<L>And with gret honour hym fongon, þo he to hem com,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Dederuntque ei potestatem totius Galliae, do∣nec eum in pristinam digni∣tatem restaurassent.</HI> Galfridus Mon.</NOTE> And token hym to ys owne wille al clene the kyndom.</L>
<L>þis was, lo! þe gode doȝter, þat nolde fikele noȝt.</L>
<L>Ofte þing þat is fikeled to worse ende ys broȝt.</L>
<L>þe kyng of France aftur folc wide aboute sende,</L>
<L>To a wreke hym of þe luþer men, þat ys frend so schende. <NOTE PLACE="marg">Reditus Augliae.</NOTE></L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Quo facto, duxit se∣cum Leyr filiam suam, &amp; collecta multitudine ivit in Britanniam.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þo he hadde power y now, þe kyng Leir he nom</L>
<L>And þe quene ys doȝter, &amp; to þis lond com.</L>
<L>Mony kynde men of þis lond with kyng Leir huld also,</L>
<L>For þe vnkynde suikedom þat his doȝtren hadde y do.</L>
<L>So þat of France &amp; of þis lond poer he hadde y now.</L>
<L>Toward hys fon with hem alle with god herte he drow,</L>
<L>And ouer com þis false <NOTE N="5" PLACE="foot">Lordes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kynges &amp; here wyues also,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Leir in his kynedom a ye with honour was y do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And a ȝeyn in his kyndom mid gret honour y do.</L>
<L><PB N="37" REF="129"/>Cordeille ys leue doȝter eir of al ys lond</L>
<L>Aftur ys day he made, <NOTE N="1" PLACE="foot">So kynde he hure fonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo þat he so kynde fond.</L>
<L>By þis tale me may iyse, þat men trewest we seþ,</L>
<L>And best me may to hem truste, þat of lest wordes <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> beþ.</NOTE> boþ.</L>
<L>With inne þre ȝer þe kyng of France dyede &amp; þe kyng Leyr, <NOTE PLACE="marg">Obitus regis.</NOTE></L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Cordille aftur hym auenge Brutayne as ryght heir <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And Cordeille þe kyndom fong as þe ryȝt eyr,</L>
<L>And lette hire fadur burie with gret prude &amp; honour</L>
<L>At Leicetre, þat he made hym self be side þe water of Sour.</L>
<L>þis gode quene Cordoille as kyng and quene þo</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Cum er∣go Cordeilla regnum per quin∣quennium pacifice tractasset, coeperunt eam inquietare duo filii sororum suarum Marga∣nus &amp; Cunedagius, quae Mag∣lauro &amp; Hennino ducibus con∣jugatae fuerant. Ambo juve∣nes praeclarae probitatis for∣mam habebant, quorum alte∣rum, videlicet Marganum, Maglaurus generavit, Cune∣dagium vero Henninus.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Bi leuede hire in þis lond fyue ȝer, and no mo,</L>
<L>Er hire twei suster sones, stalworþe men þat were,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Hemẏn <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hennin and Morgan, werre <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> hire″ gonne a rere,</L>
<L>And hadden despit, þat wommon kyng schulde <NOTE N="7" PLACE="foot">Beo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> be,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">And also by ryght hy were fortherer than heo. Hy gaderede to gedere hure ost aboute by eche side, And destrude her and ther bothe in eche side <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And naþeles wyþ alle ryȝte hij were ner þan heo.</L>
<L>Heo gederede vp here aunte here ost aboute wyde,</L>
<L>And destruyde hire londes eyþer in his syde.</L>
<L>So þat at þe laste to <NOTE N="9" PLACE="foot">Ba∣taille <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> baile heo come.</L>
<L>þere þe quene here aunte in bataile heo nome,</L>
<L>And dude in strong prison, and þe kyndom <NOTE PLACE="marg">Capcio reginae.</NOTE></L>
<L>Delden bi twene hem, and eyþer ys part nom.</L>
<L><PB N="38" REF="130"/>Morgan kyng of Scotlond, as heo dele kouþe,</L>
<L>Hadde al þat lond bi Norþ, and <NOTE N="1" PLACE="foot">Hemen <HI REND="italic">pro</HI> þe oþer <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þe oþer bi Souþe.</L>
<L>With inne two ȝer þer aftur somme to Morgan come,</L>
<L>And, for he of þe elder soster was, bed hym nyme gome;</L>
<L>And seide hym it was gret despit, þat þer wer in þis lond</L>
<L>Twei kynges, wan ryȝt was, þat he it hadde al on hond. <NOTE PLACE="marg">Guerra.</NOTE></L>
<L>þis kyng was enticed so, þat he nom atte laste</L>
<L>Ys ost, and vp hys cosyn bi gan to werri faste,</L>
<L>And bi gan to brenne &amp; quelle, &amp; atte laste y wys</L>
<L>þe oþer bi gan to turne a ȝeyn, and drof hym in to Walis.</L>
<L>And þer heo smyte a batail in þe Souþ half of þe londe,</L>
<L>And þer was Morgan y slawe, þat longe <NOTE N="2" PLACE="foot">Is <HI REND="italic">pro</HI> was <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> was vnderstonde.</L>
<L>þe stude, þat he was at y slawe, me clepuþ ȝet Morgan,</L>
<L>And euere wole aftur hym, for he was so worþi man.</L>
<L>Cunedag was þo al one kyng, &amp; þe kyndom to hym nom,</L>
<L>And nobliche <NOTE N="3" PLACE="foot">De∣sunt Ar.</NOTE> þre and″ þritti ȝer held þe kyndom.</L>
<L>þe twey holy prophetes were Osee and Ysaie</L>
<L>þilke time in <NOTE N="4" PLACE="foot">Israel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Irael, and dude here prophecie.</L>
<L>Romulus and Remus þe twei breþeren y wys <NOTE PLACE="marg">Incepcio Romae.</NOTE></L>
<L>Bi gonne þo first Rome, þat noble cite ys.</L>
<L>Four hundred ȝer it was, and <NOTE N="5" PLACE="foot">Four∣tyne also, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fourti euene al so,</L>
<L>Aftur þe batail of Troie, þat al þis was ydo.</L>
<L>And Rome was fyue hundred ȝer þus y mad bi fore.</L>
<L>And þre and fyfty ȝer eke, er God were y bore.</L>
<L>Aftur þis kyng Cunedag hys <NOTE N="6" PLACE="foot">Brothur <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sone, that hatte Riual,</L>
<L>Kyng was mad aftur hym, a wys mon þorȝ out al.</L>
<L><PB N="39" REF="131"/>Aftur hym Gurgust ys sone, and seþþe anoþer Sisille,</L>
<L>And mony on <NOTE N="1" PLACE="foot">Suth afterward, of wham we mote be stille <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> seþþe afturwar, of wam mote be stille.</L>
<L>So þat atte laste Gurguont was kyng,</L>
<L>Stalworþe mon and hardy, and wys þorȝ alle þyng.</L>
<L>Muche þing, þat ys eldore loren þorw feyntyse,</L>
<L>þoru strengþe he wann seþþe a ȝeyn, &amp; þoru ys koyntise.</L>
<L>þe kyng of Denemark <NOTE N="2" PLACE="foot">That bar ech yer with lawe Tru∣age to Brutayne, gan hit tho with drawe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ber eche ȝer with lawe</L>
<L>Truage to Engelond, and bi gan hym to wyþ drawe.</L>
<L>þe kyng Gurguont hym porueyede of power y now,</L>
<L>And þer wyþ in gode schippes to Denemark he drow,</L>
<L>And þe kyng of Denemark in bataile he sloȝ,</L>
<L>And wan a ȝeyn þe truage þat <NOTE N="3" PLACE="foot">At heold with wrough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he held with woȝ.</L>
</LG>
<LG>
<L>AS þe kyng Guorguont fro Denemark wende a ȝe</L>
<L>Hider toward Engolond, he mette in þe see</L>
<L>þritti schipful of men. and of wymmen also,</L>
<L>Of children, and of oþer god þat heo hadden with hem y do.</L>
<L>þe kyng askede, wad heo were? þei were a drad ful sore.</L>
<L>þe maister fel a doun on kne, &amp; criede mercy &amp; ore.</L>
<L>"Lord," he seyde, "we beþ men wyde y driue aboute</L>
<L>"From contrey to contrei, þat we mown nower route.</L>
<L>"Of þe kynde of Egypt oure firste more com.</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">For tho that folk of Israel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For þo folc of Irael Moyses with hym nom,</L>
<L>"And ladde hem out of Egypt bi þe <NOTE N="5" PLACE="foot">Rede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> liuerede see,</L>
<L>"And þe kyng a drente &amp; alle hys, þat <NOTE N="6" PLACE="foot">They <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he ne com neuer a ȝe:</L>
<L><PB N="40" REF="132"/>"Among hem, þat bi leuede o liue, stryf me myȝte se,</L>
<L>"Wuche mest maistres were, &amp; hoo schulde lord be:</L>
<L>"So þat heo, þat maistres were, hadde wel gret onde</L>
<L>"To þe kyn þat we come of, &amp; dryue hem out of londe,</L>
<L>"For drede þat heo ne schulde noȝt here maistres be.</L>
<L>"þus heo were y dryue a wei, &amp; nuste wyder to <NOTE N="1" PLACE="foot">Fle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tee.</L>
<L>"Heo duden hem forþ in to þe se, &amp; by mony a lond wende.</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">So <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Se þat God in to Spayne atten ende <NOTE N="3" PLACE="foot">Hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hom sende.</L>
<L>"þer heo bi leuede, &amp; wox, &amp; al þat of hem come</L>
<L>"Forto now þis oþer day, þat we myȝte not be y some.</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">Therfore the vnne∣kynde folk <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For þe kunde folk of þe lond hadde to ows onde,</L>
<L>"And, þat we to grete maistres nere, drive ous out of þe londe.</L>
<L>"Oþer half ȝer we habbeþ nowe y went with oute reste</L>
<L>"In the grete see of occean, forto seche vr beste,</L>
<L>"þat owre lyf ys vs loþ, &amp; we nuste war bi leue;</L>
<L>"þer fore we wolde bidde þe, þat þou vs sum place ȝeue</L>
<L>"þat amty were in þi lond, ware þou woldest by þenche,</L>
<L>"<NOTE N="5" PLACE="foot">That we moughe oure liflode, as othur doth, byswẏnke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat we myȝte of swynke oure mete, &amp; libbe by oure swynke.</L>
<L>þe kyng hem nolde graunte noþing of þis lond, <NOTE PLACE="marg">Prima gens in Ybernia.</NOTE></L>
<L>Ac he sende hem by god condyt in to Yrlond,</L>
<L>þat al amty was of men, &amp; no mon ne wonede þere,</L>
<L>And þese were þe firste men þat in Yrlond were.</L>
<L>A þousant ȝer yt was and two, þat y do was al þis,</L>
<L>Aftur þat <NOTE N="6" PLACE="foot">The folk of Israel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> folc of Irsrael of Egypt wende i wis.</L>
<L>Fyf hundred ȝer and <NOTE N="7" PLACE="foot">Nyne <HI REND="italic">pro</HI> tuenti <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> tuenti it was eke bi fore,</L>
<L>Er þan oure Lord Jhesu Cryst on erþe was y bore.</L>
<L><PB N="41" REF="133"/><NOTE N="1" PLACE="foot">¶ The comynge of Pit∣tes, that some clepeth Piker∣dẏs, <HI REND="italic">Ar. in margine.</HI></NOTE> Hit bi fel þer afturward swyþe longe ynow <NOTE PLACE="marg">Picti.</NOTE></L>
<L>Out of þe lond of Scitie oþer folk þider droȝ.</L>
<L>For into þe grete see of occean a gret companye</L>
<L>Of Pycars wende som tyme out of <NOTE N="2" PLACE="foot">Si∣thie <HI REND="italic">Ar. cum</HI> i. Nauerne (<HI REND="italic">ab ead. manu</HI>) <HI REND="italic">supra lin.</HI></NOTE> Scisie.</L>
<L>From lond to lond wyde <NOTE N="3" PLACE="foot">Hij <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he gonne wende,</L>
<L>So þat atte laste heo come to Yrlonde's Norþ ende,</L>
<L>A geyn þe lond of Scotlond, &amp; <NOTE N="4" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo folk þat heo fonden þere</L>
<L>Of <NOTE N="5" PLACE="foot">The el∣dere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis eldore kunde, Scottes y clepud were.</L>
<L>þe <NOTE N="6" PLACE="foot">Pictes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Picardes bede þe Scottes an ende of here lond</L>
<L>To ȝeue hem, forto libbe by with swynk of here hond.</L>
<L>þe Scottes seide, þat þat lond nolde not y now be</L>
<L>To hem boþe to lyue <NOTE N="7" PLACE="foot">By, by aught that hij couthe se <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bi, as heo myȝte y se.</L>
<L>Ac þat heo myȝte ofte y se, in cler weder, þere</L>
<L>Est ward, as þe sonne a ros, a lond as yt were.</L>
<L>Mury &amp; fair yt þoȝte y now, &amp; þat heo þider wende,</L>
<L>To wonye &amp; to lyue þer, &amp; þat heo hem word sende,</L>
<L>ȝef any mon hem greuede, &amp; þat heo wolde, heo seyde,</L>
<L>Warde hem from alle men, þat hem bi tidde no drede.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Thes Pictes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis Picardes þenne wende forþ Estward euer faste.</L>
<L>To þe Norþ ende of Engelond heo comen at þe laste.</L>
<L>þat ende heo fonden al bare. heo bi leuede þere,</L>
<L>And swonke &amp; tilede here lyflode, &amp; al maistres were.</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">Hij wonne hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Heo fonden hem sustynance y now, and <NOTE N="10" PLACE="foot">Lyuede so forth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lẏueden þus forþ <NOTE PLACE="marg">Missio post mulieres.</NOTE></L>
<L>þe Brytones in <NOTE N="11" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo Souþhalf, and heo in þe Norþ.</L>
<L><PB N="42" REF="134"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Thes Pictes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Pycars fonden ese ynow, and defaut none,</L>
<L>To libbe in plente y now, bute of wymmen one.</L>
<L>For þer ner none among hem. þer fore to Yrlond</L>
<L>Heo sende to Scottes þat þer were, þat heo schulde hem vn∣derstonde</L>
<L>And lene hem wymmen, þat heo myȝte here <NOTE N="2" PLACE="foot">Os∣pring forth brynge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ofpryng eche so.″</L>
<L>For þyng þat <NOTE N="3" PLACE="foot">Waneth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> woneþ, &amp; noþing wexeþ, <NOTE N="4" PLACE="foot">Hath sone an endynge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sone it ys ydo.″</L>
<L>Scottes hem sende wymmen in þis forme þere,</L>
<L>þat wan a child were y bore, and me in doute were,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Who the childe's fader were, the name and heritage Of his moder hit sholde bere, for drede of outrage, Lest the name yede oute of kẏnde thurgh mysby yityng. Of the moder half rather than in the fadre's me may haue knowyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Who were þo fader, þat me schulde name &amp; eritage</L>
<L>Boþe habbe in þe moder half, for drede of out rage,</L>
<L>Laste yt ȝeode out of kynde þorȝ child mẏs bi gete.</L>
<L>For me may bet soþnesse of þe moder þen of þe fader wyte.</L>
<L>In þis maner <NOTE N="6" PLACE="foot">Thes Pictes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Picars with Scottes <NOTE N="7" PLACE="foot">Med∣lede blod <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> myngen here blod,</L>
<L>So þat yt siwede þe wymmen, when me oȝt mysvnderstod.</L>
<L>And when mon withouten eyr of hym to deþe were ybroȝt,</L>
<L>Hys moder kun was ys eir, &amp; ys fader kun ryȝt noȝt.</L>
<L>And for þe moderes Scottes were, <NOTE N="8" PLACE="foot">So fer forth hit is y come, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> so forþ yt ys bi come,</L>
<L>þat <NOTE N="9" PLACE="foot">The Scottes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Scottes name ys al a boue, &amp; <NOTE N="10" PLACE="foot">Pictes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Picars al bi nome.</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">The Scottes myd the Pictes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þus Scottes among Pycars come out of Yrlond,</L>
<L>And <NOTE N="12" PLACE="foot">The <HI REND="italic">pro</HI> that <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þat lond me clepuþ aftur hem seþþe Scotlonde.</L>
</LG>
<LG>
<PB N="43" REF="135"/>
<L>YRLOND ys <NOTE N="1" PLACE="foot">Al ther Ile best, ontake Engelonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> aler yle best with oute Engelonde.</L>
<L>þe see goþ al abouten hym eke as ich vnderstonde.</L>
<L>More he ys þan Engolond, &amp; in <NOTE N="2" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo Souþ half he ys</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Bradder a gret del than in the Northside ywys <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Bradder &amp; more of ynow þan in þe Norþ ende y wys.</L>
<L>Aȝeyn þe lond of Spayne he stond in þe <NOTE N="4" PLACE="foot">Northwest ryght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Norþ syde ryȝt.</L>
<L>Selde snowe þer inne <NOTE N="5" PLACE="foot">Lith, nameliche but thre nyght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> liþ, &amp; nameliche þre nyȝt.</L>
<L>So euene <NOTE N="6" PLACE="foot">A tempre <HI REND="italic">pro</HI> hot <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> hot þat lond ys, þat men durre <NOTE N="7" PLACE="foot">But seylde Hure bestes an house <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> selde</L>
<L>Here orf in howse awynter brynge out of þe felde.</L>
<L>Lese lasteþ þer al þe wynter. Bute hyt þo more wonder be,</L>
<L>Selde me schal in þe lond eny foule wormes se.</L>
<L>For nedres ny oþer wormes ne mow þer be noȝt.</L>
<L>And ȝef he beþ þider <NOTE N="8" PLACE="foot">By happe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bi cas″ from oþer <NOTE N="9" PLACE="foot">Lond <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> londes y broȝt,</L>
<L>Heo dyeþ þorȝ smel of þe lond, oþer þorȝ towchyng y wys.</L>
<L>Eche gras þat þer inne wexeþ a ȝeyn venym yt ys.</L>
<L>For men, þat ben venymed, þorȝ grases of Yrlond</L>
<L>Y dronke he beþ y clansed sone, þoru Gode's sonde.</L>
<L>Hony &amp; mylk þer ys muche. mony folk &amp; bolde.</L>
<L>þis ys þe stat of Yrlond, as iche habbe y tolde.</L>
</LG>
<LG>
<L>AFTUR kyng Gurguont, kynges mony on</L>
<L>þer were here in Engelond, me may not telle echon.</L>
<L>A boute a four hundred ȝer aftur hym þer com</L>
<L>A kyng, þat was Lud y clepud, þat wel hult þe kyndom. <NOTE PLACE="marg">Lud.</NOTE></L>
<L><PB N="44" REF="136"/>Grete townes in Engelond he amendede y nowe.</L>
<L>And London <NOTE N="1" PLACE="foot">Alther <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> aller most, for þer to hys herte drowe.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">He het in thulke toune the folk suche buldynge a rere, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folk he hett of þe town so noble bold þer rere,</L>
<L>þat in al Engelond so noble a cite nere.</L>
<L>Walles he lette make a boute &amp; ȝates vp &amp; doun,</L>
<L>And aftur Lud, þat was hys name, he clepude yt Lude's toun.</L>
<L>þe hexte ȝate of þe toun, <NOTE N="3" PLACE="foot">That yut stant <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þa ȝet stond þere and is,</L>
<L>He lette yt clepe Lude's gate, aftur ys owne name ywis.</L>
<L>He let hym, þo he was ded, burye at þilke ȝate.</L>
<L>þer fore ȝet aftur hym me clepoþ hit Lodegate.</L>
<L>þe town me clepuþ Lude's town, þat ys wyde cowþ:</L>
<L>And now me clepeþ it London, þat ys lyȝter in þe mouþ.</L>
<L>And Newe Troie hit hette er, <NOTE N="4" PLACE="foot">Ac nough hit is so ago, That Londone is hit cleped, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ac þus yt is a go</L>
<L>þat Londone he ys now y cleped, and worþ euermo.</L>
</LG>
<LG>
<L>ENGELOND haþ i be with strengþe y wonne y lome,</L>
<L>And first, as ich telle can, þorþ þe emperoures of Rome.</L>
<L>Aftur kyng Lud þer was kyng ys broþer Cassibel,</L>
<L>þat noble Prince was y now, &amp; þat lond gouernede wel.</L>
<L>Julẏ þe emperour of Rome by his day com, <NOTE PLACE="marg">Julius.</NOTE></L>
<L>And muche del of þe world bi Est to hys power nom.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">And tho he <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Seþþe he drow hym Westward, &amp; werrede in mony londe,</L>
<L>And wan lond <NOTE N="6" PLACE="foot">Aftur lond, ne myghte hym no man astonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> aftur oþer, hym ne myȝte non at stonde.</L>
<L>þo he hadde y wonne France, þe see he wende ney,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">And as he lokede West∣ward, Engelond he seygh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And bi huld Westward, and som del of Engelond y sey.</L>
<L><PB N="45" REF="137"/>He askede, wat lond yt were, &amp; wat folk þer inne was?</L>
<L>Me seide hym þat it was Bretayne, ne betur lond nas,</L>
<L>And þat þe folk was of þe kynde of Troie, &amp; of þe Brut y come.</L>
<L>"<NOTE N="1" PLACE="foot">Cumque nomen regni di∣dicisset &amp; populi, dixit, Her∣cle ex eadem prosapia nos Romani &amp; Brittones orti sumus, quia ex Trojana gente processimus. Nobis Aeneas post destructionem Trojae primus pater fuit. Illis au∣tem Brutus, quem Silvius As∣canii, filii Aeneae, filius proge∣nuit. Sed, nisi fallor, valde degenerati sunt à nobis. Nec quid sit militia noverunt, cum infra oceanum extra orbem commaneant. Leviter cogendi erunt tributum nobis dare, &amp; continuum obsequi∣um Romanae dignitati parare. Prius tamen mandandum est eis, ut inaccessi à Romano populo &amp; intacti vectigal reddant, ut ceterae etiam gentes subjectionem senatui faciant, ne nos, ipsorum cog∣natorum nostrorum sangui∣nem fundentes, antiquam no∣bilitatem Priami patris nos∣tri offendamus <HI REND="italic">Galfridus Mon.</HI></NOTE> þenne beþ heo, quoþ þe emperour, of þe kynde of Rome.</L>
<L>"For, aftur þe batail of Troie, þe noble mon Eneas</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">To Itaille com, that is now Rome, and oure aun∣cetre was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To Lumbardye com, and oure firste fader was.</L>
<L>"And Brut al so com of hym, þat seþþe hys fader slowȝ,</L>
<L>"And þer fore was þenne y dryue, &amp; to þilke lond drowȝ.</L>
<L>"þanne we beþ of on kynde, <NOTE N="3" PLACE="foot">And ich can a spie, Hit were a ye kẏnde to be a yenst vs, as of chiual∣rie. For ther on ne mowe hij konne nought, y not how hii myghte, To be in an herne by hem self, ther with oute fighte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ac, bute ich þer to lye,</L>
<L>"A ȝen kynde he beþ a ȝeyn vs, as of chiual rye.</L>
<L>"For þer of ne mowe heo konne noȝt, y not how he myȝte,</L>
<L>"To be by hem self in an hurne as þe rof with oute syȝte.</L>
<L>"For noȝt we schulleþ hem ouercome, ac naþeles as þe hende</L>
<L>"We schul hem warne of oure þoȝt, er we to hem wende.</L>
<L><PB N="46" REF="138"/>þe emperoure's messingeres to Engelond hire come,</L>
<L>þat þe kyng abowe ys herte <NOTE N="1" PLACE="foot">To the cite of Rome, As alle othur kynges dude, in hys ryght seruage, And his lond holde of hym, &amp; dude hym homage, Lest the heigh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to þe noble stude of Rome,</L>
<L>And alle oþer kynges dude, and ys ryȝt seruage</L>
<L>Dude to þe hye emperour, and sende hym hys truage,</L>
<L>And hys lond huld of hym, and dude hym homage,</L>
<L>Laste þe hye emperour for his outrage</L>
<L>Come and destruye al hys lond; &amp; ȝet þat worse were,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">To shede his owene kynde blod &amp; defouled there; And take hede of Priame's prude, that werrede so. Of his kynde hij come echon, &amp; that hij were loth do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe blod schedde of ys owne kynde, &amp; defoule yt so þere.</L>
<L>And þe olde heynesse of Priamus werrede so,</L>
<L>Of was kynde heo come echon, &amp; þat were hym loþ to do.</L>
<L>For þer <NOTE N="3" PLACE="foot">Ne sholde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> schulde in al <NOTE N="4" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo world no lond be for bore.</L>
<L>þis was euene sixti ȝer er God were y bore.</L>
<L>þe kyng <NOTE N="5" PLACE="foot">Hym sende word a ye, tho he hurde this tydynge: <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sende þis word a ȝeyn a non for þis tyþing: <NOTE PLACE="marg">Manda∣tum regis.</NOTE></L>
<L>"Cassibel, kyng of Breyteyne, to July sendeþ gretyng.</L>
<L>"Wonder it ys, Sire emperour, <NOTE N="6" PLACE="foot">Of thy gret gentrise, That though so foule anetherest hit with thy couetyse, That wordles welth hast so muche, of alle men mest, That for couetyse ert y come so fer fram the Est <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat noble gentrise</L>
<L>"þat is so noble &amp; eke y fuld with so fyl couetyse,</L>
<L>"þat <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> worlde's.</NOTE> worde's nobleye hast so muche, of eche mon mest,</L>
<L>"þat for couetise art y come so fer fro þe Est,</L>
<L>"To wilne oure lutel god, þat God vs wolde sende</L>
<L>"þat beþ hire bi oure self, as at þe worlde's ende:</L>
<L><PB N="47" REF="139"/>"<NOTE N="1" PLACE="foot">And þat though nert nought onliche apayd <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þou nart one y payed oure tresour to nyme at ene,</L>
<L>"Bute þou þer aftur vs binyme oure franchise al clene,</L>
<L>"To brynge vs so fre as we beþ in to <NOTE N="2" PLACE="foot">Gret <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fyl seruage,</L>
<L>"þat we bere þe and þyne euermore truage.</L>
<L>"Gret wrong þou woldest don vs, wen of on kynde</L>
<L>"We beþ y come ȝe &amp; we, as þou hast þi self in mynde.</L>
<L>"þenne aȝte yt be y nowȝ, wen we beþ of on blod,</L>
<L>"Loue &amp; frenschipe aske vs, ȝef þou þe wel vnderstod,</L>
<L>"Thaw þou ne askedest <NOTE N="3" PLACE="foot">Eke ther to thraldom euere mo. For on thraldom konne we nought, ne of such other wo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þer vppe þralhed euermo.</L>
<L>"Sikerliche we ne konne noȝt of þralhed ne of wo.</L>
<L>"So muche we habbeþ euer y be in <NOTE N="4" PLACE="foot">Franchise hider to. For theygh that the Godes hem self wolde in to thraldom vs do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> franchise ȝet her to,</L>
<L>"þat þei oure owne Godes wolde in þralhede vs do,</L>
<L>"Fonde we wolde a ȝeyn hem <NOTE N="5" PLACE="foot">For oure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> our franchise withstonde.</L>
<L>"þei þou þer fore, Sire emperour, grete power habbe on honde,</L>
<L>"Wyte <NOTE N="6" PLACE="foot">For soth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to soþe, þat we wolleþ for oure franchise fygte,</L>
<L>"And for our lond, raþer þen <NOTE N="7" PLACE="foot">We wol leue hit with vnryghte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> we lesed with vn ryȝt.</L>
<L>þis was eke four hundred ȝer, and four score, &amp; þrottene,</L>
<L>Aftur þat þe borȝ of Rome first was mad iche wene.</L>
<L>þo þe emperour herde þis, to schippes he wende faste, <NOTE PLACE="marg">Julius ve∣nit Angli∣am.</NOTE></L>
<L>And al hys power forþ with hym, and sailes vp caste.</L>
<L>þei entrede in at Temse mouþ, and þer heo gonne a riue.</L>
<L>þo Cassibel herde þis, <NOTE N="8" PLACE="foot">He greithed hym as blyue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he ȝarkede hym bi lyue.</L>
<L>Now hadde kyng Lud, ys broþer, ȝonge sones twei,</L>
<L>Androge and Tennant, þat þo ȝonge were beye,</L>
<L><PB N="48" REF="140" MS="y"/>þo here fader dyede to holde þe kyndom.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">þerfore Cassibelan this lond to hym nom, And also he nolde, that eny thyng these children sholde faille <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þer fore þer to Cassibel al þat lond nom.</L>
<L>Ac þo nolde not Cassibel, þat heo schulde allyng faile.</L>
<L>Tennant þe ȝonger he made erl of Cornewale,</L>
<L>And Androge erle of Kent, &amp; ȝaf hym London þer to.</L>
<L>Boþe heo were noble men þo þis dede was y do.</L>
<L>þe kyng hadde <NOTE N="2" PLACE="foot">Eke a nothur brothur <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eke a broþer, Nenny was hys name,</L>
<L>Strong knyȝt and hardi, and mon of gret fame.</L>
<L>þe kynge's chef conseleres þese þre were of þis þing.</L>
<L>Alle heo come to Canterburi at þe bi gynnyng.</L>
<L>þere þe kyng &amp; ys power such conseil to gedere nome,</L>
<L>To kepe þe emperoure's folc er <NOTE N="3" PLACE="foot">Hij to bataille come <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo to fer income.</L>
<L>For ȝef þei hadde eny þing y wonne of castel or of ton,</L>
<L>Wel þe worse it wolde be to brynge hem þer don.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo kyng wente toward þe se mid fair ost ynowȝ,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">And toward themperoure's tente euene he hym drough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And as þe emperour hadde y piȝt ys pauelon he drowȝ.</L>
<L>þo <NOTE N="6" PLACE="foot">Hij <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he hadde y ordeyned here ost in eyþer syde,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">An <HI REND="italic">pro</HI> tho <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þo batail heo symton stronȝ ynowȝ, þat cowþ was ful wyde.</L>
<L>Myd arwen &amp; myd quareles so muche folk <NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> first″ me slow,<NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">And with swerd and with speres, that deol hit was y nough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And seþþe with speres smyton a doun, þat deol was ynow.</L>
<L>þo heo were þorȝ out y mengd with swerdes &amp; with mace,</L>
<L>Myd axe &amp; mid aules, so muche folk in þat place</L>
<L><PB N="49" REF="141"/>Me slow, þat al þe erþe a boute stod <NOTE N="1" PLACE="foot">Al on a flode <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as in flode</L>
<L>Er þe bataile were y do al of red blode.</L>
<L>Nenny þe kynge's broþer and þe erl of Kent al so,</L>
<L>Mid al here power of Kent, &amp; myd þe Londreis þer to,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Or∣deyned hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Awatede hem to þilke ost, þat þe emperour inne was.</L>
<L>So þat <NOTE N="3" PLACE="foot">Neny than Emperour y segh as fel by cas, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Nennyn þe emperour bi cas,</L>
<L>Anon he willede in herte with so hey mon to fyȝte.</L>
<L>He asailede hym &amp; drow ys swerd, &amp; smot with al ys myȝt.</L>
<L>Ac þe emperour mid his <NOTE N="4" PLACE="foot">Swerd thane strok <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> scheld þo strok hente ynow,</L>
<L>And drow hys swerd <NOTE N="5" PLACE="foot">Anon, and to grounde slough. He smot Neny <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> an hey, &amp; to þe gronde faste slow,</L>
<L>And smot Nennyn þorȝ þe helm <NOTE N="6" PLACE="foot">Almost in to the brayne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> somdel toward þe brayn.</L>
<L>And seþþe toward þilke stude he smot with more mayne,</L>
<L>To haue y cloue <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> hym″ al þat hed, ac <NOTE N="8" PLACE="foot">Neny <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Nennyn ys scheld nom,</L>
<L>And dude by twene, þat þe strok so depe þer inne <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> ne″ com,</L>
<L>þat þe emperour ne myȝte yt out drawe with al ys mayn.</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">Ne∣ny <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Nennyn caste <NOTE N="11" PLACE="foot">Redundat.</NOTE> caste″ ys owne swerd anon a wey wel fayn,</L>
<L>And <NOTE N="12" PLACE="foot">Nam to hym themperoure's swerd, that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nom þet swerd to hym, þat so noble was &amp; riche. <NOTE PLACE="marg">Lucracio gladii.</NOTE></L>
<L>For þer nes in al þe world swerd hym yliche.</L>
<L>For þer nas non þer with y wonded, þat euer keuer myȝte.</L>
<L>þer fore yt was rede deþ y cleped and mid ryȝte.</L>
<L>þo <NOTE N="13" PLACE="foot">Neny <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Nennyn hadde þat gode swerd, a boute he smot to gronde.</L>
<L>Ech mon þat he þer with smot, he ȝef deþe's wonde.</L>
<L><PB N="50" REF="142"/>þe Romaynes laie sone a doun, he made emtẏ place.</L>
<L>And þe Brytones a ryse faste, so þat, þorw Gode's grace, <NOTE PLACE="marg">Victoria Brytonum.</NOTE></L>
<L>Heo hadde þe maistry of þe feld. <NOTE N="1" PLACE="foot">þe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo Romaynes flowe <NOTE N="2" PLACE="foot">Blyue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bi lyue,</L>
<L>Ac mony was þe moder child þat arst was broȝt of lyue.</L>
<L>þe emperour and ys power to schip flowe faste,</L>
<L>And to France flow aȝeyn, somdel þei were agaste.</L>
<L>Here folc heo loren in þe se þorȝ tempest monyon,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Many in bataille &amp; many in see, and hure hors euerichon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wat in batayle wat in se, &amp; heore horses ney echon.</L>
<L>Cassibel was glad y now þo he hadde þe maystrie.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Faire gan to thonke his folk, and dude hem courtasie <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Fayre he þonkede ys gode folc, and of gret corteysie</L>
<L>Of ȝiftes <NOTE N="5" PLACE="foot">He delde a mong hem euere as worthy were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> delde among hem euer as heo were.</L>
<L>So þat joye and <NOTE N="6" PLACE="foot">Blisse <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> murþe y now among hem was þere.</L>
<L>Ac þer was among hem deol ynow for <NOTE N="7" PLACE="foot">Neny <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Nennyn y broȝt,</L>
<L>þat þe emperour þe wonde ȝef, þat he ne myȝt hele noȝt.</L>
<L>He lai for <NOTE N="8" PLACE="foot">Pynynge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> pyned in þe wonde, and to deþe drowȝ,</L>
<L>And dyede þe <NOTE N="9" PLACE="foot">Fiftenethe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fyfþe day myd sorwe &amp; deol y nowȝ.</L>
<L>Atte Norþ ȝate of London heo buryode þis gode knyȝt,</L>
<L>And buryede with hym in hys chest þat swerd þat was so bryȝt,</L>
<L>þat he wan of þe emperour with honour y nowȝ,</L>
<L>þat rede deþ was y clepud, war wyþ he hym slowȝ.</L>
<L>Y buried it was forþ with hym, as in tokenynge</L>
<L>Of ys prowes, þat he yt wan of on so hey a kynge.</L>
<L><PB N="51" REF="143"/>Cassibel þe gode kyng hym gan euer vnderstonde,</L>
<L>þat þe emperour þouȝte ȝet werre in hys londe.</L>
<L>þe fyf townes of þe fyf portes he lette walle aboute,</L>
<L>And so gode knyȝtes dude þer, þat he nadde þer no doute.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Piles he pighte manyon vpon Themese grounde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Stakes of yrn mony on he pyȝte in Temese gronde,</L>
<L>A boue scharpe &amp; kene ynow, bi neþe grete &amp; ronde,</L>
<L>þat, ȝef þer eny schippes come er me y war were,</L>
<L>Heo schulde piche hem þoru out &amp; a drenche hem so þere.</L>
<L>Here was coyntyse ynow, he lette al so a rere</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Upon Themese toures stronge, that hij vnwarned nere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vp þe water strong hows, þat heo vn warned nere.</L>
<L>And of þe ȝonge folk of þe lond þer inne dude y nowe,</L>
<L>To be prest to kepe here fon, wen þei <NOTE N="3" PLACE="foot">To londe droughe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to hem drowe.</L>
</LG>
<LG>
<L>JULIUS <NOTE N="4" PLACE="foot">The seconde comynge of Julius <HI REND="italic">Ar. in margine.</HI></NOTE> þe emperour with strong power y nowȝ, <NOTE PLACE="marg">Reditus Julii.</NOTE></L>
<L>Two ȝer aftur þe bataile, to Engelond a ȝeyn drow,</L>
<L>And þouȝte sle al þat folk, &amp; wynne þis kyndom,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">And forto do this ilke dede, gret people with hym he nom. And as hure shipes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac he caste þer of ambes, as þo he to londe com.</L>
<L>For as þis schippes with gret eir come toward londe</L>
<L>In Temse, as þei al þe world ne schulde hem at stonde,</L>
<L>þe pẏkes smyte hem þoru out, or þei wyste wat yt were,</L>
<L>And daschte and a dreynte fourty schippes þere.</L>
<L>And a þousant gode knyȝtes þer inne were adreynt,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">And hure catel and tresour <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And al here atyl and tresour was al so a seynt.</L>
<L><PB N="52" REF="144"/>And so heo myȝte lerne, wuch Brytones were.</L>
<L>Betere hem hadde be at Rome, þan y osted þere.</L>
<L>þe emperour with drow hym þo, and by an oþer ende</L>
<L>To londe he com <NOTE N="1" PLACE="foot">Wroth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wroȝ y now, þis lond forto schende.</L>
<L>And kyng Cassibel y sei so muche folk y lore,</L>
<L>And adreynt of hys fon, glad he was þer fore.</L>
<L>And naþeles he was sori, and made gret mone</L>
<L>Of hem þat of scapede, þat heo nadde be dreynt echone.</L>
<L>þo þe Romaynes were y come to þe lond at þe laste,</L>
<L>Cassibel with ys power a ȝeyn hem sette faste. <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L>Heo smyton batail strong y now, þer was y do gret wo,</L>
<L>And mony slawe on eyþer half, ac of þe Romaynes mo.</L>
<L>For þe Brytones wox faste, þe Romaynes by neþe were.</L>
<L>þo þe emperour say, þat ys fare nas noȝt þere,</L>
<L>Mid lute folk, þat hym was bi leued, to schip he goþ faste.</L>
<L>Hyt were men of a god lond þat <NOTE N="2" PLACE="foot">Hem so wel a gaste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hem so kouþe agaste.</L>
<L>þe kyng Cassibel anon for joye made ys heste,</L>
<L>þat alle þe knyȝtes of hys lond come to ys feste,</L>
<L>To London at a certeyn day, and here wyues al so,</L>
<L>Here sacrifise to here Godes, as ryȝt was, to do.</L>
<L>Fourti <NOTE N="3" PLACE="foot">Thousend oxen he let kulle ther to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þousant of roþeren he lette quelle þer to, <NOTE PLACE="marg">Numerus animalium.</NOTE></L>
<L>And of fatte weþeres an hundred þousand al so.</L>
<L>Of wilde bestes he lette þritti þousant quelle.</L>
<L>þe wylde foules &amp; þe tame ne myȝte nomon telle.</L>
<L>þo þis fest ȝare was, þat folk first in here wyse</L>
<L>To heore Godes as heo wolde dude here sacrifise.</L>
<L><PB N="53" REF="145"/>þer aftur þe sete to heore mete with so gret noblei echon,</L>
<L>þat me nuste þer bi fore so noble <NOTE N="1" PLACE="foot">A feste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fest non.</L>
<L>Aftur mete, as ryȝt was, þe menstrales ȝeode aboute,</L>
<L>And knyȝtes and <NOTE N="2" PLACE="foot">Ladyes <HI REND="italic">pro</HI> sweynes <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> sweynes in carole gret route. <NOTE PLACE="marg">Occisio ne∣potis regis.</NOTE></L>
<L>So þat þe kynge's neuew, and þe erle's neuew of Kent,</L>
<L>þat twei ȝonge bacheleres noble were and gent,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">As they pleide atte chesse, stryf they gonne arere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> In þis noble companye strif bi gonne arere,</L>
<L>So þat þe erle's neuew þat oþer slowȝ ryȝt þere.</L>
<L>þo was al þe court anyed, as þei moste nede,</L>
<L>þe kyng ferde eke for wraþþe as he wolde wede.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">To An∣droge erl he sende word, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Androge he sende word, þat he ys neuew toke <NOTE PLACE="marg">Contencio regis &amp; An∣drogei.</NOTE></L>
<L>And broȝte hym forþ <NOTE N="5" PLACE="foot">Forto a vonge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> forte fonge þat þe court hym wolde loke.</L>
<L>Androge was a drad <NOTE N="6" PLACE="foot">Tho he wuste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> for he uuste þe kynge's wille,</L>
<L>And loþ <NOTE N="7" PLACE="foot">Hym was that his cosyn hange sholde or spylle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he hadde ys neuew to honge or spille.</L>
<L>þe kyng he sende word a ȝeyn, þat he hadde ys franchise</L>
<L>In ys owne court, forto loke domes and asise,</L>
<L>And þat, ȝef ys neuew hadde mys do, in hys owne court he scholde</L>
<L>Onswere to eche mon, <NOTE N="8" PLACE="foot">That hym folwe wolde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat to hym siwe wolde.</L>
<L>þo <NOTE N="9" PLACE="foot">The <HI REND="italic">pro</HI> þis <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þis kyng herde þis, þat he ne myȝt bi ryȝt lawe</L>
<L>Juge hym, þat ys neuew broȝte of ys lyf dawe,</L>
<L>He greyþede ys ost <NOTE N="10" PLACE="foot">Swythe anon vpon the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> faste vp þe erl of Kent,</L>
<L>To brynge ys neuew with strengþe <NOTE N="11" PLACE="foot">To fonge jugge∣ment <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to stonde to juggement.</L>
<L><PB N="54" REF="146"/>Oþer mid fuyr or mid swerd bryng he wolde al out,</L>
<L>Hym to noȝt and al ys <NOTE N="1" PLACE="foot">Men <HI REND="italic">pro</HI> þing <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þing, ner he ner so prout.</L>
<L>þis erl bi grete lordes to þis kyng ofte sende,</L>
<L>þat he schulde for Gode's loue ys wylle <NOTE N="2" PLACE="foot">Somwhat amėnde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> som del amende,</L>
<L>And þat he for ys neuew wolde, for to a baty stryf,</L>
<L>Do hey amendement, sawue lyme and lyf.</L>
<L>þo þer nas non oþer wey, bute stonde al out to dome,</L>
<L>þe erl of an oþer wey bi þouȝte <NOTE N="3" PLACE="foot">Dele.</NOTE> bi þouȝte″ hym ylome.</L>
<L>And as he and ys conseil stable conseil nome,</L>
<L>þese letres sende to July þe emperour of Rome. <NOTE PLACE="marg">Litterae missae im∣peratori.</NOTE></L>
<L>"To July þe emperour of Rome Androge, erl of Kent,</L>
<L>"Gretyng and stable loue, aftur wraþþe, <NOTE N="4" PLACE="foot">Sent <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> send.</L>
<L>"Sire, wyte to soþe, þat sore of <NOTE N="5" PLACE="foot">Thynketh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þinket yt me,</L>
<L>"þat ich habbe for oure kynge's loue y holde aȝeyn þe,</L>
<L>"þat <NOTE N="6" PLACE="foot">Yf my <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> my power nadde y be, þou haddest hym ouer come.</L>
<L>"Ac for he haþ now þe maistry, such pruyd hym haþ y nome,</L>
<L>"þat now me, þoru wam he haþ of <NOTE N="7" PLACE="foot">The the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe maistrie,</L>
<L>"Dryue he wolde out of ys lond myd gret vilenye.</L>
<L>"Ich habbe y holde hym in hys lond, &amp; my mede þer of ys,</L>
<L>"þat he wol me dryue of ys lond vndeserued ywis.</L>
<L>"For oure Godes y take witnesse, þat oþer gult non þer nys,</L>
<L>"Bote þat i nelle mẏ neuew, þat a lytel dude amys,</L>
<L>"Bi take hym to juggement, to honge oþer to drawe,</L>
<L>"<NOTE N="8" PLACE="foot">Ac ich wolde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ich wole, saue lym &amp; lyf, brynge hym <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> to″ eche lawe.</L>
<L>"þer fore ich bidde, þat ich mowe my stat holde þorȝ þe,</L>
<L>"And þat þou <NOTE N="10" PLACE="foot">Of hym <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vp hym Bretayne mowe wynne þorȝ me.</L>
<L><PB N="55" REF="147"/>"And ne þenche þou, Sire, noþing, þat ich treson þenche.</L>
<L>"For siker <NOTE N="1" PLACE="foot">This is the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis þe soþe wei, withouten eny wrenche.</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">And ofte hit falleth, that men, that buth in wrathe and in sore, After hure grete wrathe, hure loue wexeth the more <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And God wole, þat men ofte in wraþþe &amp; in sore,</L>
<L>"þat after here grete wraþþe here loue be þe more.</L>
<L>þo þe <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> emperour.</NOTE> emperou herde þis, he ne tryste not wel her to,</L>
<L>With oute siker ostage, such þing to do.</L>
<L>þe erl þritti noble men, þat were of ys blod, <NOTE PLACE="marg">Ostages.</NOTE></L>
<L>Sende hym and ys owne sone, þat were ostages god.</L>
<L>Siker <NOTE N="4" PLACE="foot">The thirde comynge of Julie Emperour <HI REND="italic">Ar. in marg.</HI></NOTE> was þo þe emperour, he ne leuede noȝt by hynde,</L>
<L>Ac com here to Engolond mid þe nexte wynde.</L>
<L>þe kyng <NOTE N="5" PLACE="foot">Thulke while <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe while London by segede faste, <NOTE PLACE="marg">Adventus Julii.</NOTE></L>
<L>And destryede þe erle's lond, &amp; ys <NOTE N="6" PLACE="foot">Courtes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> contreis a doun caste.</L>
<L>Ac þo he herde, þat þe Romaynes y come were in hys londe,</L>
<L>To hem he wende hastyliche, &amp; lette London stonde.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Ut igi∣tur vallem prope Dorobernium intravit, aspexit in eadem Ro∣manorum exercitum castra &amp; tentoria ponentem</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þo he com ney Canterbury, in a valei þere by syde</L>
<L>He sey þe emperoure's ost ysprad a boute wyde.</L>
<L>þe emperour first <NOTE N="8" PLACE="foot">On his half, and the kyng on his also, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in ys half, &amp; he hym self al so,</L>
<L>Ordeynede first here <NOTE N="9" PLACE="foot">Ostes, the bataile for to do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ost, þe bataile forte do. <NOTE PLACE="marg">Paracio belli.</NOTE></L>
<L>Ac mid fyf þousand hors <NOTE N="10" PLACE="foot">Y heled, as <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ywrye, as it was bi speke,</L>
<L>þe erl of Kent was in <NOTE N="11" PLACE="foot">A wode, forto be a wreke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a wode, hym forte a wreke.</L>
<L>þer of nas not þe kyng war, ac with oute faile</L>
<L>Myd god herte he wende forþ to smyte þis bataile.</L>
<L><PB N="56" REF="148"/>By twene þe see and Canterbury þis bataile was,</L>
<L>Neuer ich wene more <NOTE N="1" PLACE="foot">Slaught <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> slaȝt in so lute wyle nas.</L>
<L>þat folk fel doun for wonded &amp; y slawe in eyþer syde</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> as.</NOTE> Ac þikke as leues doþ of tren a ȝeyn wyntre's tyde.</L>
<L>Ac þo <NOTE N="3" PLACE="foot">The folk <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folk of þis lond neyȝ hadde þe maistrye,</L>
<L>Com þe erl of Kent mid ys ost þorȝ ys tricherie</L>
<L>Al fresch bi hynde þe Britones, alas! þikke stonde.</L>
<L>So þat þis lond was y broȝt þorȝ þis treson to gronde. <NOTE PLACE="marg">Fugit Cas∣sibellanus.</NOTE></L>
<L>Ac þe kyng and somme of ys defendede hem so faste,</L>
<L>þat heo for hem alle o liue a scapede atte laste,</L>
<L>And nolde hem ȝelde for no þing, ac among here fon þere</L>
<L>Of scape vp an hey <NOTE N="4" PLACE="foot">Hulle, ther many roches were, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hul, as mony roches were,</L>
<L>And þer heo cudde here prowes, &amp; kepte hem þere an heyȝ</L>
<L>With stones, þat nomon ne durste come hem neyȝ.</L>
<L>Ow! lord þe noble folk, <NOTE N="5" PLACE="foot">That was on this londe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat ys of þis londe,</L>
<L>Wan heo þe emperour of Rome, þat no lond ne myȝte of stonde,</L>
<L>In bataile and al ys ost ouer come tuey,</L>
<L>And euer wolde, as ich wene, nadde ybe tricherie.</L>
<L>þer fore ich wene, þat þis lond neuer y wonne nere,</L>
<L>Bute yt þorȝ treson of þe folk of þe selue lond were.</L>
<L>þo þe emperoure ne myȝte þe kyng mẏd strengþe ouer come,</L>
<L>þat hul he kepte for to he hadde myd hongur hym y nome.</L>
<L>Atte laste <NOTE N="6" PLACE="foot">Tho the kyng was al y brought <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe kyng was y brouȝt to gronde</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Thurgh hun∣ger <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For honger for defaut of mete, alas! þilke stonde. <NOTE PLACE="marg">Rex mittit comiti.</NOTE></L>
<L><PB N="57" REF="149"/>And he sei wel, þat he moste nede for honger dye,</L>
<L>Or ȝelde hym to þe emperour, as al ys men seye,</L>
<L>And þe emperoure's prison he dradde eke ful sore,</L>
<L>þer fore þe erl of Kent he by souȝte milce and ore,</L>
<L>þat he hadde rewþe of hym, <NOTE N="1" PLACE="foot">And of his gentrise <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> and for ys genterise</L>
<L>Made ys pes with þe emperour with oute feẏntẏse,</L>
<L>And þat þe kynde blod of þis lond, of wham <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest vox. Nam</HI> hii both come <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> heo boþe,</L>
<L>Nere þoru hym y broȝt to schame, &amp; þat he toke þer of gome.</L>
<L>And þat ȝef he hadde oȝt misdo aȝeyn hym myd wowȝ,</L>
<L>þat he yt wolde amendy aȝeyn hym wel y now.</L>
<L>þo Androge herde þis, som del he was in þoȝt.</L>
<L>"þe prynce," he seide, "oþer kyng nẏs to preyse noȝt,</L>
<L>"þat in tyme of werre as a lomb ys boþe meke &amp; mylde,</L>
<L>"And in tyme of pes as a lyon boþe cruel &amp; wylde.</L>
<L>"Mi Goddes of heuene and of erþe, wat segge now ȝe?</L>
<L>"My lord bi secheþ now my grace, þat myȝte er <NOTE N="3" PLACE="foot">Hote <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hoto me.</L>
<L>"Mid þe emperour and mid me pes he secheþ to drawe:</L>
<L>"And we boþe of hym bi fore pees wilnede wel fawe.</L>
<L>"þer fore he schulde hym habbe y þoȝt, þat þorȝ me he was aboue,</L>
<L>"And þorȝ me he myȝt haue come a doun, &amp; y kud <NOTE N="4" PLACE="foot">My loue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> me loue.</L>
<L>"For yt ys to <NOTE N="5" PLACE="foot">Ech a kyng or prince vilanye <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eche prince y wis and kyng vilenye,</L>
<L>"To de foule ys knyȝtes, þoru wam he haþ maystrie.</L>
<L>"For þe maistry nys not a kynge's, ne be he neuer so god,</L>
<L>"Ac knyȝtes, þat vnder hẏm fyȝteþ, &amp; schedeþ here blod.</L>
<L><PB N="58" REF="150"/>"And naþeles ich wol fonden, to brynge hym of ys sore.</L>
<L>"Forich habbe of hym wreche ynow, wen he bi secheþ myn ore.</L>
<L>þe erl wende <NOTE N="1" PLACE="foot">The emp. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to emperour, &amp; <NOTE N="2" PLACE="foot">Sette hym doun a kne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> set a doun on kne:</L>
<L>"Sire," he seide, "al þi wille þou hast þou myȝt y se</L>
<L>"Of þe kyng, þat ys myn vncle, he ys at þi wille.</L>
<L>"Haue merci of hym ich bidde, &amp; let hym noȝt a spille.</L>
<L>"What woldest þou more of hym, bute þat he þe truage bere?</L>
<L>þe emperour was stille, &amp; ne ȝef hym non onswere.</L>
<L>"Sire emperour," quoþ þe erl þo, "<NOTE N="3" PLACE="foot">Ne bere ye yough nought to bolde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ne be ȝe noȝt so bolde.</L>
<L>"Understond, þat forward ich habbe al þe y holde,</L>
<L>"To brynge þe kyng bi neþe þe, &amp; þat þou wonne ys londe.</L>
<L>"Wat schulde ich þe more do, nast þou al þis in þin honde?</L>
<L>"Nolde God, þat y suffrede my lord, þat is and was,</L>
<L>("<NOTE N="4" PLACE="foot">And biddeth me foryeue∣nesse to a mendy his trespas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat bid me for ȝefnesse, &amp; to amende hys trespas)</L>
<L>"þat he in þyne bendes come, <NOTE N="5" PLACE="foot">God for shulde hit me <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> God yt schyld me.</L>
<L>"For þou <NOTE N="6" PLACE="foot">Ne shalt nought so lightlẏche hym take, ich segge the. Al the while that ych lyue, euere ich wole fonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ne schalt <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Non leve est interficere Cassibelliaunum me vivente, cui auxilium meum reddere non erubescam, nisi consilio meo parueris</HI> Galfr. Mon.</NOTE> so lyȝtliche hym nẏme, y segge þe.</L>
<L>"Wyle ich libbe for ich wole in eche maner fonde,</L>
<L>"To helpe my lord &amp; myn vncle, bute þou me vnderstonde.</L>
<L>þo þe emperour herde þis, he by gan hym by þenche,</L>
<L>And hys wraþþe toward þe kyng, for drede of þe erl, quenche.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Tho the Emperour <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo emperour &amp; þe kyng in þis forme a cordede were,</L>
<L>þat þe kyng of þis lond to þe emperour bere</L>
<L><PB N="59" REF="151"/>þre þousant pownd of seluer from ȝer to ȝere,</L>
<L>As to truage to Rome, þat non <NOTE N="1" PLACE="foot">Forbore <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ner bore nere.</L>
<L>And in þis manner was Engolond brouȝt first in seruage,</L>
<L>And þorȝ treson of þis selue lond first ȝef truage.</L>
<L>þer fore a kyng ne may noȝt amonȝ ys knyȝtes be</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">To strange of his juggementz <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To sturne of hys juggement, ac somdel hym by se,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">And that haueth to hem nede he not whuche stounde. For thurgh such a wilfulnesse this lond was brought to grounde. The em∣perour tho &amp; the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat he haþ to hem neode he not wuche stonde.</L>
<L>For a such wille, as ȝe y seþ, broȝte þis lond to gronde.</L>
<L>þe emperour &amp; þe kyng to grete loue drowe,</L>
<L>And eyþer <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> to″ oþer by twene hem ȝiftes ȝeue ynowe,</L>
<L>And bi leuede al þe wynter to gedere in þis lond.</L>
<L>Ac aȝeyn somer þe emperour, <NOTE N="5" PLACE="foot">Whan he hadde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo he hadde al on hond,</L>
<L>Wende toward Rome, and myd gret loue</L>
<L>Nom with hym þe erl of Kent, þorw wam he was a boue.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">This Julius the Emperour was of so grete fame, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þoru nobleyo þat he was man of so gret fame, <NOTE PLACE="marg">Vocacio mensis Julii.</NOTE></L>
<L>He let a moneþ of þe ȝer clepye aftur ys owne name,</L>
<L>Julius, as he het ym self, þe moneþ þat next ys</L>
<L>Bi fore heruest, as me clepuþ ȝet so þe moneþ y wys.</L>
</LG>
<LG>
<L>CASSIBEL þe gode kyng, as God ȝef <NOTE N="7" PLACE="foot">The <HI REND="italic">pro</HI> þat <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þat cas, <NOTE PLACE="marg">Obitus Cas∣sibellani.</NOTE></L>
<L>Deide aftur <NOTE N="8" PLACE="foot">Se∣uen <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sene ȝer þat he ouer come was,</L>
<L>And y buryed was at Euerwyk, <NOTE N="9" PLACE="foot">And tho this <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; þis kyndom</L>
<L>Temiwant, ys broþer sone, aftur hym nome,</L>
<L><PB N="60" REF="152" MS="y"/>þat was erl of Cornewaile, and þe erle's broþer of Kent</L>
<L>Androge, that was to Rome mid þe emperour y went.</L>
</LG>
<LG>
<L>AUGUSTUS was emperour aftur July of Rome,</L>
<L>þe truage boþe of þis lond from ȝer to ȝer heo nome.</L>
<L>þe kynge's sone Tenwant, Kymbel was ys name,</L>
<L>He huld with hym at Rome, man of noble fame.</L>
<L>He ȝaf hym armes &amp; made him knyȝt <NOTE N="1" PLACE="foot">With his owen honde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ys owne honde.</L>
<L>þis Kymbel aftur hys fader kyng was of þis londe.<NOTE PLACE="marg">Kymbel rex.</NOTE></L>
<L>So muche he louede þe <NOTE N="2" PLACE="foot">Emperour, than whan he myghte he nolde, The tru∣age that his fader bar, he wolde nought with holde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> emperour, þat þei he myȝt out</L>
<L>Hys truage at holde a ȝer, for loue he nolde noȝt.</L>
<L>þo þis August hadde y be emperour two &amp; fourti ȝer,</L>
<L>He let make a descriuyng, þat y mad nas neuer er.</L>
<L>He sende aboute ys messageres (as yt ys y write)</L>
<L>To eche lond in al þe world a certeyn <NOTE N="3" PLACE="foot">For to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> forte wyte,</L>
<L>How mony schiren were in eche lond, &amp; townes in eche schire,</L>
<L>And how mony men in eche toun, (he was a gret sire)</L>
<L>And þat ech mon paide a peny, &amp; þat me hym þe money bere,</L>
<L>War þoru he wiste, how mony men in al þe world were.</L>
<L>And me made þis descriuing in þis lond, as wel</L>
<L>As in any oþer lond, bi þe kynge's day <NOTE N="4" PLACE="foot">Kymbel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Kinbel.</L>
<L>And naþeles <NOTE N="5" PLACE="foot">Ich leue hit wel, he dude hit somdel thanne, As wel for loue of the pans, as to knowe the numbre of manne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y leue yt not, þat he ne dude al wel þanne</L>
<L>For loue of þe panes, as to wyte þe noumbre of þe menne.</L>
<L><PB N="61" REF="153"/>A boute Jerusalem þis noumbryng he bi gan,</L>
<L>As in þe myddes of þe world, to noumbre eche man.</L>
<L>þilke tyme oure lord was in <NOTE N="1" PLACE="foot">Bethlem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Bedleem ybore <NOTE PLACE="marg">Ortus Christi.</NOTE></L>
<L>Of <NOTE N="2" PLACE="foot">Maide Marie, to saue mankynde, that theigh nere for lore; By kynge's day Kymbelyn of this Brutayne here, And the Em∣peroure's tyme August two &amp; fourty yere, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Marie, to saue men, þat arst were for lore;</L>
<L>By Kinbele's day, þat kyng was of Breteyne here,</L>
<L>And in þe emperoure's August two and fourti ȝere,</L>
<L>þat was y clepud Octouian in an oþer name.</L>
<L>þis emperour August was of so gret fame,</L>
<L>þat, for Juli þe emperour, (þat bi fore hym was er)</L>
<L>Hadde aftur hym y clepud a moneþ in the ȝer,</L>
<L>þe nexte <NOTE N="3" PLACE="foot">Moneth in the yer, that harueste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> moneþ afturward, þat heruest moneþ ys,</L>
<L>He let clepe aftur <NOTE N="4" PLACE="foot">His name <HI REND="italic">pro</HI> hym <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> hym August y wys.</L>
<L>þo August hadde y be emperour fyfty ȝer and fyue,</L>
<L>And wel y holde ys power, he wende out of þis lyue.</L>
</LG>
<LG>
<L>TYBERI, ys stepsone, aftur hym com,</L>
<L>þat nobliche huld ys power, &amp; eke ys kyndom.</L>
<L>þe <NOTE N="5" PLACE="foot">Juwes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Gywes, &amp; Herodes (þat here <NOTE N="6" PLACE="foot">Kyng tho was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kyng was)</L>
<L>He a dauntede harde y now, and non harm yt nas.</L>
<L>Pilatus he sende þider, <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> here″ justise to be þere, <NOTE PLACE="marg">Pylatus.</NOTE></L>
<L>Forto holde hem harde y now, as heo wel worþi were.</L>
<L>And ȝet for al þan, by ys day, þoru here luþer mode,</L>
<L>Heo broȝte oure lord Jhesu Christ <NOTE N="8" PLACE="foot">To dethe vpon the Rode <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to dye on þe rode. <NOTE PLACE="marg">Passio Christi.</NOTE></L>
<L><PB N="62" REF="154"/>þre and twenti ȝer emperour he was by fore ys deþe,</L>
<L>And aftur hym was Gayus fyf ȝer vn neþe.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Kymbelyn, kyng of Bru∣taẏne, sones hadde tweẏe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Kynbel, oure kyng of þis lond, sones hadde twei,</L>
<L>Guyder and Aruirag, noblemen beye.</L>
<L>Guyder aftur ys fader kyng was of þis lond,</L>
<L>And Claudius emperour aftur Gay ich vnderstonde.</L>
<L>Y mad he was emperour sixti ȝer, ich wene,</L>
<L>Aftur þat God was y bore, and a bouten an eiȝtetene</L>
<L>Aftur oure lorde's deþ. a sene hundred ȝer.</L>
<L>And euene eiȝte and nyenti Rome was y mad er.</L>
</LG>
<LG>
<L>GWIDER, our kyng of þis lond, ys truage at huld sone,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">That his auncetres to Rome were woned to done <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To Rome þat ys eldore were y wond to done.</L>
<L>Claudius þe emperour þer of hym gan bi se. <NOTE PLACE="marg">Claudius venit An∣gliam.</NOTE></L>
<L>þe ferþe ȝer þat he hadde emperour y be</L>
<L>Mid gret ost he wende here to þis londe,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">In the contreie of Southamtone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> A boute Souþhamto he a ryuede ich vnderstonde.</L>
<L>þo kyng Guyder vnder ȝet, þat heo a riuede þere,</L>
<L>Hym þouȝte lonȝ mid ys <NOTE N="4" PLACE="foot">Power <HI REND="italic">pro</HI> ost <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> ost er he at hem were.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Heo mette hem to gedere <NOTE N="6" PLACE="foot">With gret power ynough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mid power ynoȝ.</L>
<L>Muche folk <NOTE N="7" PLACE="foot">On aither side to grounde me faste slough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in eyþe half to gronde me slog. <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L>þe kyng Guyder more folk <NOTE N="8" PLACE="foot">Slough with his honde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> slowe ys owne honde,</L>
<L>þan muche del of ys <NOTE N="9" PLACE="foot">Folk <HI REND="italic">pro</HI> ost <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> ost, as ich vnderstonde.</L>
<L><PB N="63" REF="155"/><NOTE N="1" PLACE="foot">The Romaynes, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis Romaynes were for noȝt ouercome atte laste,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">So that themperour <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat þe emperour with ys ost bi gan to fle faste.</L>
<L>A cheuenteyn þer was with hym, <NOTE N="3" PLACE="foot">Lellius Haym <HI REND="italic">Ar. &amp;</HI> Lellius Hamon∣dus <HI REND="italic">in marg.</HI></NOTE> Haym was ys name.</L>
<L>He sey, þat <NOTE N="4" PLACE="foot">His partye was neygh y brought to shame <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heore partye wroȝt was ney to schame.</L>
<L>He by þouȝte hym of felonye, and lette hym arme þere</L>
<L>Mid armes of Brytones, as he of þis lond were.</L>
<L>He sywede myd þe Brytones vp þe Romaynes so faste,</L>
<L>þat vr Kyng <NOTE N="5" PLACE="foot">Hym louede wel, &amp; his herte to hym caste. He spake Brutone, for he was with osta∣ges at Rome byfore Of this londe a queynted, and hadde hit nought y lore. He was euere oure kyng nexte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym louede, &amp; ys herte al vp hym caste. <NOTE PLACE="marg">Haym in∣terfecit re∣gem per fraudem.</NOTE></L>
<L>He spek Englisch, for he was at Rome ynorisched bi fore</L>
<L>Myd ostage of þis lond, me louede hym þe bet þer fore.</L>
<L>He was euer ur kyng nex, and atte last he drow</L>
<L>Hys swerd, <NOTE N="6" PLACE="foot">Er me were y war, and oure kyng a slough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ar he were y war, &amp; oure kyng so slow.</L>
<L>þer was tricheri y now. for nomon ne may bet do</L>
<L>Gyle <NOTE N="7" PLACE="foot">To a nothur, than he that a man trusteth most to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> an oþer, þan þilke þat he trusteþ mest to.</L>
<L>To hys felawes he <NOTE N="8" PLACE="foot">Yede anon, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wende anon, &amp; bad hem hardi be;</L>
<L>So þat þe Brytones were <NOTE N="9" PLACE="foot">In poynt forto <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vp þe poynt to″ fle.</L>
<L>Aruirag, oure kynge's broþer, wende forþ anon þere,</L>
<L>And dude on þe kynge's armes, hym self as yt were.</L>
<L>And lepte on ys stede, and siwede and sloȝ fast ys fon,</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">The Brutones wende hit were hure kyng, &amp; siwede hym echon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þe Brutones with hym, for heo wende, þat it were þe kyng echon.</L>
<L><PB N="64" REF="156"/>Heo were alle þo so <NOTE N="1" PLACE="foot">Wel y hardied, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> harde, and þat folk slowe so faste,</L>
<L>þat þe emperour bi gan to fle mid ys folk at the laste</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">To his shipes in to the see with wrechede ynough. The luther Haym with othur folk to ward a wode hem drough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To schippes, &amp; into þe see with wrechede hed y now.</L>
<L>Ac þe luþur Haym with ys folk toward þe wode hym drowe.</L>
<L>Aruirag hym sywede, and <NOTE N="3" PLACE="foot">Euere to grounde slough. And atte laste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to grounde euer slowȝ.</L>
<L>Atte laste ys tricherie wel lutel he <NOTE N="4" PLACE="foot">By lough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> by lowȝ.</L>
<L>He ouer tok hym at an hauene &amp; sloȝ hym ryȝt þere. <NOTE PLACE="marg">Hamptone.</NOTE></L>
<L>Lutel harm thei tricherus <NOTE N="5" PLACE="foot">Alle so y serued <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> so alle y serued were.</L>
<L>þe hauene þer he was y slawe, aftur <NOTE N="6" PLACE="foot">Haym ywis, Haymtone was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Haym ys name y wẏs,</L>
<L>Hamptone was y clepud, as he ȝet y clepud ys.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Southamtone hit is eke y clu∣ped, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For Souþhamptone he ys y clepud, and worþ euermo.</L>
<L>In þis maner þe Britones þis lond <NOTE N="8" PLACE="foot">Kepte tho <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wiste þo.</L>
<L>Claudius þe emperour nolde not ȝet bi leue.</L>
<L>Eft sone he <NOTE N="9" PLACE="foot">Com with his ost in to the lond weue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> gan with ys ost into þis lond weue.</L>
<L>Aruirag at Wynchestre with ys men was echon.</L>
<L>With ys power þe emperour <NOTE N="10" PLACE="foot">Bysette hem echon [<HI REND="italic">l.</HI> anon.] Aruiragus araiede hẏm, and ordeynede his route, Wende forth to yeue hem bataille that were with oute. He com outward <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bisegede hym anon.</L>
<L>Aruirag greyþede hym and ys folk a boute,</L>
<L>And wendeþ forþ to ȝeue hym batail with oute.</L>
<L>þo he com out ward with ys folk, þe emperour with stod,</L>
<L>And dredde of hys hardynesse, &amp; þouȝte yt was not god,</L>
<L><PB N="65" REF="157"/>To do hys lyf <NOTE N="1" PLACE="foot">In auenture, and his men∣nes also <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> an auntre, and ys men al so.</L>
<L>He þougte te speke of a cord, ȝef it myȝte be y do.</L>
<L>To þke kyng he sende word, þat he schulde hym <NOTE N="2" PLACE="foot">By se <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> be se</L>
<L>And make a forme of a cord, as yt myȝte best be.</L>
<L>For wen heo hadde al y foȝte, &amp; here lyf <NOTE N="3" PLACE="foot">In auenture <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> an auntre y do,</L>
<L>And here folk slawe on eyþer syde, &amp; perauntre hem self also,</L>
<L>Al for a lutel couetyse <NOTE N="4" PLACE="foot">The by ẏete were thanne lẏte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe bi ȝete war þanne lute,</L>
<L>Beter yt were <NOTE N="5" PLACE="foot">To acordy <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a cordy, and bi leue heore <NOTE N="6" PLACE="foot">Pruyte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> prude.</L>
<L>For he was so god <NOTE N="7" PLACE="foot">A knyght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> knyȝt, and also so noble kyng,</L>
<L>He <NOTE N="8" PLACE="foot">Praide hym for to <HI REND="italic">Ar. At</HI> beod <HI REND="italic">rectè se habet. idem nempe est atque</HI> offered.</NOTE> beod for to ȝeue hym ys doȝter in spousyng,</L>
<L>þe nobleste damesel þat was in eny londe,</L>
<L>And to spouse þe emperoure's <NOTE N="9" PLACE="foot">Douȝhtur nere to hẏm no shonde, For thy that he bere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> doȝter yt ner hym no schonde,</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Ea conditione (ait) ut imperio Romano subditus es∣set. Sic enim</HI> Galfridus Mon. <Q><HI REND="italic">Mandabat igitur ei [Arvi∣rago] concordiam, daturum∣que promittebat sese filiam suam, si tantummodo reg∣num Britanniae sub Roma∣na potestate recognosceret.</HI></Q></NOTE> For wat he bere ys truage, as ryȝt <NOTE N="11" PLACE="foot">Was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> were, to Rome</L>
<L>As <NOTE N="12" PLACE="foot">The <HI REND="italic">pro</HI> alle <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> alle oþer kynges dude, and ys eldren y lome.</L>
<L>þe kyng for ys heye herte anon yt with seide:</L>
<L>Ac noþeles ys conseil hym gan þer to rede,</L>
<L>And saide, þat it was to hym gret prow and honour,</L>
<L>To be in such mariage alied to þe emperour,</L>
<L>þo <NOTE N="13" PLACE="foot">Heighest <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hexte prince of þe world, and þo maide so noble al so,</L>
<L>And þat it <NOTE N="14" PLACE="foot">Were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nere hym no schame, ys truage to do</L>
<L><PB N="66" REF="158"/>To þe noble stude of Rome, wan oþer kynges echone</L>
<L>Hit dude þorȝ al þe world, <NOTE N="1" PLACE="foot">Ac <HI REND="italic">pro &amp; in Ar.</HI></NOTE> &amp; in so noble forme none.</L>
<L>þe kyng, þei he hawteyn were, ches þe best won,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">And dude after his consail, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And vnder stod ys conseil, so þat heo were at on, <NOTE PLACE="marg">Sponsacio filiae Clau∣dii.</NOTE></L>
<L>þat he bere ys truage, as oþer dude, to Rome,</L>
<L>And þat he þe emperoure's doȝter in spoushed þus nome.</L>
<L>þat maide was to lond y broȝt of so noble gentrise,</L>
<L>Fairor womman nas þo non, y hote heo was Gewise.</L>
<L>At a lute toun, þat was þo bi Est Walis,</L>
<L>þat vp Seuerne stod, y spoused <NOTE N="3" PLACE="foot">Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo were y wys.</L>
<L>þe kyng louede ys wyf a non so purliche &amp; so faste,</L>
<L>þat al <NOTE N="4" PLACE="foot">His herte toward hure al outrẏght he caste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ys herte <NOTE N="5" PLACE="foot">Ontliche <HI REND="italic">forsitan malint nonnulli, ut</HI> only <HI REND="italic">denotet. At</HI> outliche <HI REND="italic">lectio verissima, idem scilicet quod</HI> utterly <HI REND="italic">valens. Id quod etiam è</HI> Galfr. Mon. <HI REND="italic">liquet. Sic enim ille:</HI> <Q><HI REND="italic">Erat autem nomen puellae Genui∣sa, er atque tantae pulcritu∣dinis, ut aspicientes in ad∣mirationem deduceret. Et ut maritali lege copulata fuit, tanto fervore amoris succendit regem, ita ut ipsam solam</HI> cunctis rebus <HI REND="italic">praeferret.</HI></Q> <HI REND="italic">Et tamen</HI> ont∣liche <HI REND="italic">ferri potest, ea, qua dixi, significatione, pro more An∣glo-Saxonum, qui vocum ad unam eandem{que} rem signifi∣candam repetitionem amant.</HI></NOTE> outliche on hire one he caste.</L>
<L>For honour of þe mariage, þe emperour and he <NOTE PLACE="marg">Vocacio Glouce∣striae.</NOTE></L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Thar (<HI REND="italic">omisso</HI> rerde, <HI REND="italic">quod tamen praefigi debet</HI>) that he ẏ spoused was, a noble cite, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Rerde, as heo y spoused was, a swyþe fair cite,</L>
<L>And aftur þe emperoure's name, þat Claudius was,</L>
<L>Heo lette þe cite clepe Claucestre for þis cas.</L>
<L>And þe emperour bi ȝet seþþe in þilke toun bi cas</L>
<L>A sone, þat me clepede Glow, þat gret mon seþþe was,</L>
<L><PB N="67" REF="159"/><NOTE N="1" PLACE="foot">That duk was aftur of the toun, and clepede hit y wis Aftur his name Glowcestre, as hit nough cleped is <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> An hey duk of al þat stude, he clepede þat toun y wys</L>
<L>Aftur ys name Gloucestre, as he ȝut y clepud ys.</L>
<L>A boute four &amp; twenti ȝer, as þis clerkes vnderstode,</L>
<L>Aftur þat oure <NOTE N="2" PLACE="foot">Lord Crist do was on the roode <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lord was y do on þe rode.</L>
<L>Gloucestre þorȝ þe emperour first þus a rerd was,</L>
<L>And Souþhampton þer bi fore, ȝe habbeþ y herd þat cas.</L>
<L>Sente Peter þer bi fore so muche <NOTE N="3" PLACE="foot">Erasit quispiam in Ar.</NOTE> so″ it were</L>
<L>Pope was <NOTE N="4" PLACE="foot">Of Rome, Cristendom <HI REND="italic">Ar. omisso</HI> first.</NOTE> at Rome first, Cristendom to lere,</L>
<L>And sende Sent Mark þe euangelist in to Egypt for to preche</L>
<L>þe gospel þat he hadde y mad, and Cristendom to teche.</L>
<L>Sent Poul eke þilke tyme to Cristendom wende,</L>
<L>Sent Denys, &amp; monẏ oþer, as vr Lord a boute hem <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> sende <HI REND="italic">cum Ar.</HI></NOTE> semde.</L>
<L>Sent Peter fyue and twenti ȝer Pope bi leuede so</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Fort hit <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Forto yt was þe laste ȝer of þe emperour Nero.</L>
<L>þo þe emperour in þis lond hadde is wille i do y nowȝ,</L>
<L>He lette þe kyng <NOTE N="7" PLACE="foot">Totam Britanniae potestatem, sua ab∣sentia, Arvirago concessisse Claudium, hîc indicat auctor, illis verbis fultus, quae Gal∣fridus protulit, viz. <Q>Aedi∣ficata igitur urbe, ac paci∣ficata insula, rediit Claudius Romam, regnumque pro∣vincialium insularum Arvi∣rago permisit.</Q></NOTE> al y worþe, &amp; to Rome a ȝeyn drowȝ,</L>
<L>þe kyng dyȝte þo þis lond nobliche with alle:</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">And <HI REND="italic">pro</HI> he <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> He lette bulde vp grete townes, þat were ney a doun falle.</L>
<L>þo Claudius þe emperour to ys ende was y do,</L>
<L>Aftur hym was emperour þe luþur mon Nero, <NOTE PLACE="marg">Nero.</NOTE></L>
<L><PB N="68" REF="160"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Trittene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þrottene ȝer and an half, and þat was longe y now,</L>
<L>And Seynt Peter &amp; Seynt Poule in hys <NOTE N="2" PLACE="foot">Repone <HI REND="italic">laste</HI> ex Ar. Nec est cur pu∣tes, <HI REND="italic">lafte</HI> recte posse retineri, ut sententia sit, eo anno, quo fuerit mortuus <HI REND="italic">relictus.</HI> SS. Petrum atque Paulum occi∣disse.</NOTE> lafte ȝer he slowȝ.</L>
<L>He bi com <NOTE N="3" PLACE="foot">Sone afterward puẏr <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sone þer aftur pur gydi and wod: <NOTE PLACE="marg">Passio Pe∣tri &amp; Pau∣li.</NOTE></L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">And hough he was in his moder wombe he thoughte &amp; vnderstood <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For he was in ys moder wembe, as he vnderstod.</L>
<L>He þoȝte he wolde wyte, &amp; se how <NOTE N="5" PLACE="foot">Mury <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fair þe chaumbre were,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">What that he was ynne y kenned, er <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> War inne he was &amp; kenede, ar ys moder hym bere.</L>
<L>Ys moder he let quelle a non, forto se with inne</L>
<L>How fair þe inneward was, þat he kenede inne.</L>
<L>þo ys moder y slaw was, me blamede hym þer fore,</L>
<L>And seyde, þat heo boȝte hym dere, er he were y bore.</L>
<L>"<NOTE N="7" PLACE="foot">Ye, quath he, is hit strong, with childe to be bystonde? Bẏ the feẏ ich owe to my Godes, the sothe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝe is hyt," quoþ he, "so strong, myd childe to be stonde?</L>
<L>"Bi þe fey, þat ich owe Mahone, þe soþe ich wol fonde.</L>
<L>Hys ficicianes he <NOTE N="8" PLACE="foot">Clepede tho, and <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> clepede, and swor ys oþ anon,</L>
<L>Bute heo maden hym with childe, he wolde hem sle echon.</L>
<L>Heo bi speke hem <NOTE N="9" PLACE="foot">Bitwyne than, deth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bi twene, and, þe deþ forto fle,</L>
<L>þei ȝeuen hym a koynte drench, with childe for to be.</L>
<L>Hys wombe bi gan to <NOTE N="10" PLACE="foot">Grety, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> grete, &amp; euer þe lenger þe more,</L>
<L>So <NOTE N="11" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> longe,″ þat hym þoȝte strong, hys wombe ok wel sore.</L>
<L>He clepede ys fiscicianes, <NOTE N="12" PLACE="foot">And swor his oth anon, Bute hii delyuerede hym anon, hii sholde deye echon. Hii yef <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> and swor grete a non,</L>
<L>Bute heo made hym bere child, he wolde hem honge echon.</L>
<L><PB N="69" REF="161"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe ȝeue hym an oþer drenche, to habbe child þer,</L>
<L>So þat atte laste a sory child he ber. <NOTE PLACE="marg">Rana.</NOTE></L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">For tho hit al forth com, hit was a wel foul frogge. His fisiciens hadde y holde hym wel in the gogge. Yut this gidy wreche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For it alles com forþ, yt was a foul frogge.</L>
<L>For gode me þinkeþ litel harm, þei yt hadde i be a dogge.</L>
<L>ȝet þis ȝredi wreche louede þis foule best,</L>
<L>As <NOTE N="3" PLACE="foot">A woman doth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wommon deþ hire child <NOTE N="4" PLACE="foot">Alther thẏnge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> alle þing mest,</L>
<L>And <NOTE N="5" PLACE="foot">Let arere (<HI REND="italic">omis∣so</HI> hym) <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> let hym rere a noble court, with gret quoyntyse and gynne,</L>
<L>At þe on ende of Rome, to norische þe schrewe inne;</L>
<L>And clepude þe court Laterane, aftur þe frogge y wys,</L>
<L>For in þe langage of Rome, rane a frogge ys.</L>
<L>So ys þat stude y clepud now, &amp; euer worþ for þat cas.</L>
<L>Feble was þe Godfader, aftur wam þe name was.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">The ferste cherche me rerede there of al Cristendom. And of Seẏnt Johanes de Laterane thus the name com. Suthe the luthure Emperour <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe firste chirche þat me lette in þo lond rere,</L>
<L>Seyn Jone's þe Lateran me rerede seþþe þere,</L>
<L>þat stond ȝet, &amp; heued chirche þat of al Cristendom ys,</L>
<L>Ac a beter chef þer ys now, þan þe frogge was y wys.</L>
<L>Seþþe þe luþer emperour hadde in his herte joie,</L>
<L>To þenche <NOTE N="7" PLACE="foot">On fair fuer, that brend the toun of Troẏe, When the grete toures brende &amp; courtes day and nyght, Hym thoughte hit was a mury game to se such a syght. The wood wretche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> on fuyr, þat was in þe bataile of Troie, <NOTE PLACE="marg">Combustio Romae.</NOTE></L>
<L>þo me barnde grete townes &amp; courtes day &amp; nyȝt,</L>
<L>And þoȝte yt was mury joie, to se so fair alyȝt.</L>
<L><PB N="70" REF="162"/>þe gydye wretche lette sette þe <NOTE N="1" PLACE="foot">Cite <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> toun of Rome on fuyre,</L>
<L>To habbe game of þe lyȝt, þe while yt myȝte dure.</L>
<L>þo wende forþ þe toun folk, as heo moste nede,</L>
<L>And nolde no more suffre þe schrewe among hem wede,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">He sleigh for fere out of toun, and hym self slough, And for he Petur &amp; Powel slough he hadde ven∣geance y nough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And slowe þe schrewe in fyl deþ ynow,</L>
<L>And þus hym fel wreche of God for he þe apostle slowȝ.</L>
</LG>
<LG>
<L>VASPASIAN þe emperour aftur Nero com,</L>
<L>þat beter man was þan he, &amp; <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> ne″ worrede noȝt Cristendom.</L>
<L>þe Giwes he worrede <NOTE N="4" PLACE="foot">Stronge ynough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y now, &amp; broȝt hem <NOTE N="5" PLACE="foot">Al to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> first to noȝt,</L>
<L>For as muche as þe luþer men oure Lord to deþ broȝt.</L>
<L>For he and Tytus ys sone of oure Lord vnderstode,</L>
<L>Fourti ȝer aftur þat he deide on þe rode,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Wonne the toun of Jerusalem, and fulde hit doun to grounde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And wende to Jerusalem, and þat toun felde to grounde, <NOTE PLACE="marg">Occisio Ju∣daeorum.</NOTE></L>
<L>And slowe <NOTE N="7" PLACE="foot">There the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe luþer Gywes al þat heo founde,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Som yut of hem a skapede, &amp; that was harm y wis, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Bute a schipful þer of a scapede, þat were to fele y wẏs,</L>
<L>War of com þe luþer brod, þat a mong men ȝet ys.</L>
<L>Ten <NOTE N="9" PLACE="foot">Yer afterward Vas∣pasian <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝer Vaspasian emperour was þo,</L>
<L>And Tytus ys sone aftur hym <NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Two</HI> Ar. recte. Adeo ut <HI REND="italic">teu</HI> reponerem.</NOTE> ten ȝer, and no mo.</L>
<L>Domician, Tytus broþer, emperour þo was,</L>
<L>Fiftene ȝer aftur hym. no more schrewe þer nas.</L>
<L><PB N="71" REF="163"/>For he <NOTE N="1" PLACE="foot">Werrede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> worrede Cristendom, as þe luþer Nero,</L>
<L>And let <NOTE N="2" PLACE="foot">Martire Seẏnt <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> martri Seyn Denys, &amp; monẏ oþer al so.</L>
</LG>
<LG>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Litteram hanc majusculam</HI> A <HI REND="italic">rectissime omit∣tit Ar.</HI></NOTE> A NERUA was þo emperour a ȝer, &amp; somdel more.</L>
<L>Trajan <NOTE N="4" PLACE="foot">Com tho after hym, a man <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> com aftur hym, mon of gret lore. <NOTE PLACE="marg">Trajanus.</NOTE></L>
<L>Nyentene ȝer &amp; an half emperour he was,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Noble man for soth he was, but he <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe noblest þat myȝte, bote þat he Cristene nas.</L>
<L>So ryȝtful he was, þat <NOTE N="6" PLACE="foot">Theigh <HI REND="italic">pro</HI> þan <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þan he hadde a dede hym self ydo,</L>
<L>þat a ȝeyn <NOTE N="7" PLACE="foot">The lawe were, or his sone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ys lawes was, and ys sone al so,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">For which dede a man sholde, for that he hadde y wrought, Lese eny of hys lymes, hym self ne sparede he nought, Ac let <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For such dede a man schulde, þat þis hadde y wroȝt,</L>
<L>Lese ys on eye, &amp; he hym self ne sparede hym self noȝt,</L>
<L>Bute let pulte out ys own eye, &amp; ys sone's al so.</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> Wel″ fewe kynges <NOTE N="10" PLACE="foot">Me nough sikth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> me syþ, þat yt wolde do.</L>
<L>þer fore Seyn Gregori, þo he o londe was,</L>
<L>More þan fyf hundred ȝer aftur þis ryȝtful cas,</L>
<L>þat such a mon schulde in helle be, he carede in hys þoȝt,</L>
<L>þe soule <NOTE N="11" PLACE="foot">Thurgh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þorþ Gode's grace out of helle he broȝte,</L>
<L>And to ys body <NOTE N="12" PLACE="foot">Hym <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ys joyned, &amp; gef hym Cristendom,</L>
<L><NOTE N="13" PLACE="foot">Whar thurgh, as <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> War with, as he worþi was, to blisse of Heuene <NOTE N="14" PLACE="foot">He com <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> com.</L>
</LG>
<LG>
<PB N="72" REF="164"/>
<L>ADRIAN com þo next, and twenti ȝer and on</L>
<L>Aftur hym emperour he was, of Giwes ne louede he non.</L>
<L>þe <NOTE N="1" PLACE="foot">Burgh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> boru of Jerusalem he let somdel a <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> ȝeyn″ rere,</L>
<L>þat Vaspasian felde adoun, þo he slow þe Giwes þere.</L>
<L>Ac he nolde <NOTE N="3" PLACE="foot">The Jewes loue for no thyng, that hii myghte, That hii moste of the burghe ones haue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe Giwes leue ȝeue for noþing, þat heo myȝte,</L>
<L>þat þe moste of þe boru enes habbe a syȝte.</L>
<L>He dude hem schame y now, &amp; temprede hem fulwel,</L>
<L>And made <NOTE N="4" PLACE="foot">Hem meok and mylde ynough, that erst were rebel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hem sone milde y now, þo heo were rebel.</L>
</LG>
<LG>
<L>ANTONIN was þo emperour twenti ȝer and two,</L>
<L>And aftur hym twei breþeren in þe emperie were y do,</L>
<L>Marcus &amp; Aurelius, nyentene ȝer heo were,</L>
<L>Cristendam bi here day <NOTE N="5" PLACE="foot">Me gan faste to lere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> me by gan faste lere.</L>
<L>For <NOTE N="6" PLACE="foot">Eleu∣therie the good man <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Eleuthere a god mon was þo pope of Rome,</L>
<L>þorw wam first <NOTE N="7" PLACE="foot">Cris∣tendom <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Christenemen in to Engolond come,</L>
<L>Ych wol sone telle how, as ich vnderstonde,</L>
<L>And telle aftur þis emperoures of kynges of þis londe:</L>
</LG>
<LG>
<L>AFTUR kyng Aruirag, of wam we habbeþ y told, <NOTE PLACE="marg">Reges.</NOTE></L>
<L>Marius, ys sone, was kyng, quoynte mon &amp; bold.</L>
<L>And ys sone was aftur hym, <NOTE N="8" PLACE="foot">Kyng Coel was his name, A noble man &amp; queẏnte, and of good fame, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Coil was ys name,</L>
<L>Boþe it were quoynte men, &amp; of noble fame,</L>
<L><PB N="73" REF="165"/>And here truage dude to Rome, as hem aȝte to do.</L>
<L>For þer nas <NOTE N="1" PLACE="foot">None <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nower so noble prince, þat ne dude <NOTE N="2" PLACE="foot">Also <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> so.</L>
<L>Lucye, Coile's sone, aftur hym kyng was.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">To fore hym in Engelonde Cris∣tendom none nas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For, as me may þe soþe segge, by fore hym no beter nas.</L>
<L>For he herde <NOTE N="4" PLACE="foot">Ofte telle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of telle of miracles, þat come</L>
<L>þorw Cristenemen al a boute, as wel as at Rome.</L>
<L>He willede anon in hys herte to fonge Cristendom.</L>
<L>þer fore ys messageres mid gode lettres he nom,</L>
<L>þat to þe pope, <NOTE N="5" PLACE="foot">Eleutherie <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Eleuchere hastiliche heo wende,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">And that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat he quik in to ys lond Cristendom hym sende, <NOTE PLACE="marg">Prima Christiani∣tas Angliae.</NOTE></L>
<L>þat <NOTE N="7" PLACE="foot">He <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo myȝte serue God, for he wilnede muche þer to,</L>
<L>And he ne schulde not be glad, er þe dede were y do.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo pope here of was glad, &amp; twei holy men hym sende,</L>
<L>Fagan and <NOTE N="9" PLACE="foot">Damian <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Dimian, hys soule for to amende</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">The ryght bileue to teche, &amp; yaf hym Cristendom. That folk faste a boute wide ther to com <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat ryȝt bi leue hym taȝte, and ȝef hym Cristendom.</L>
<L>þo folk þo faste a boute wyde þer to com.</L>
<L>þis was an hundred ȝer, and sixti ȝer and two,</L>
<L>Aftur þat God was ybore, þat þis dede was y do.</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">Thus com lo Cristen∣dom in to Brutaẏne londe, But ther were erst some preueliche Cristendom hadde fonge. As at the place of Glastyngbury Joseph of Arimathie Lyuede ther in Criste's laẏ, with hys companye. Ther were tho in Brutayne, false lawes to lere, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þus com lo into þis lond first Cristendam,</L>
<L>Bute yt were any holi man, þat priueliche arst yt nom.</L>
<L><PB N="74" REF="166"/>þer were arst in Engelond, hor false lawes to lere,</L>
<L>Eyȝte and twenti chef studes, bischopriches as it were,</L>
<L>And þre architemples, as it were <NOTE N="1" PLACE="foot">Heẏghest <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hext of echon,</L>
<L>London, and <NOTE N="2" PLACE="foot">Ebrack∣wik, and ther to Carlyon. The kyng and othur holy men de∣struẏde hem alle y fere, And eighte and twenty bisshopes in hure stede dude there, And thre Erchebisshopes ther the Erchetemples were, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Euerwik, and in Glomorgan on.</L>
<L>þis gode kyng &amp; his holi men lette felle hem alle þere, <NOTE PLACE="marg">Episcopa∣tus.</NOTE></L>
<L>And eiȝte &amp; tuenti bischopriches in here studes lette rere.</L>
<L>And þe erchbischopriches as þe þre architemples were, <NOTE PLACE="marg">Archiepi∣scopatus.</NOTE></L>
<L>As yt were of alle chef Cristendom to lere.</L>
<L>Alle þo bischopriches vnder Euerwik were ydo</L>
<L>þat ben bi Norþ Homber, as heo deþ ȝet al so.</L>
<L>London <NOTE N="3" PLACE="foot">Had∣de that othur del, that a this side Humber is, Fram Douere in to Cornewaille to the see ywis <HI REND="italic">Ar. Adeo ut</HI> Souþ <HI REND="italic">pro</HI> Norþ <HI REND="italic">reponi debeat.</HI></NOTE> hadde þo al þis lond, þat bi Norþ Homber ys,</L>
<L>From Douere to Seuerne, and al Cornewaile iwis.</L>
<L>þe þridde erchbischopriche was at Carleon in Walis</L>
<L>Vp Osk in Glomorgan, ac þe see a doune ys,</L>
<L>Ac endes of olde walles þer stondeþ ȝet <NOTE N="4" PLACE="foot">Deest in Ar.</NOTE> euerne,″</L>
<L>Under hym Walis þilke hadde, &amp; al bi West Seuerne.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Thus com in to this lond the lawe of Cristendom, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þus com lo in to þis lond first Cristendom, <NOTE PLACE="marg">Reditus incredulita∣tis.</NOTE></L>
<L>Ac þoru a luþer emperour, þat þer aftur com,</L>
<L>þat het Dioclician, it was seþþe i broȝt to gronde,</L>
<L>And <NOTE N="6" PLACE="foot">Hethenesse <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heþenes y brogt aȝeyn for to Seynt Austyn it vn bonde.</L>
<L><PB N="75" REF="167"/>Lucie þis gode kyng, þat þus Cristene bi com,</L>
<L>Deide aboute four ȝer aftur ys Cristendom.</L>
<L>At <NOTE N="1" PLACE="foot">Gloucetre he was y buried, ac heir hadde he non, Muchel sorwe to the lond, and to the men echon. Seuer was tho Em∣perour <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Gloucestre he deide, ac eir nadde he non,</L>
<L>þat a corede al þis lond, and ys men echon.</L>
</LG>
<LG>
<L>SOUER was emperour þilke tyme at Rome,</L>
<L>So þat þe tyþinges sone to hym come,</L>
<L>þat <NOTE N="2" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo kyng of Breteyne with oute eyr was ded.</L>
<L>Sone he þoru is court þer of nom ys red,</L>
<L>And wende hider hastiliche <NOTE N="3" PLACE="foot">With gret power y nough. That folk <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> with power y now,</L>
<L>And folk, þat stode a ȝeyn hym, faste to ȝronde he slow.</L>
<L>A duk þer was of þis lond, Fulgence was ys name,</L>
<L>He stod aȝeyn hym mid ys ost, &amp; dude hym gret schame;</L>
<L>And, forto be þe sikerore, he wende <NOTE N="4" PLACE="foot">In to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to Scotlond,</L>
<L>And made hym þere <NOTE N="5" PLACE="foot">A gret ost of landfolk of the londe, And wende out vpon hym <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> gret ost of folk of þat lond,</L>
<L>And wende oft vp hym, and slow and barnde faste.</L>
<L>Ac euer hadde þe emperour þe maystre atte laste.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Themperour here in this lond tho weddede a wife, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe emperour in þis lond weddede þo a wyf, <NOTE PLACE="marg">Imperator sponsat so∣rorem Ful∣gencii.</NOTE></L>
<L>þat was Fulgence's <NOTE N="7" PLACE="foot">Suster in this ilke strife <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sostre, þo in al þis strif.</L>
<L>Bi hire he hadde a god sone, y clepud Basian;</L>
<L>An oþer he hadde, y hote Get, þat he at <NOTE N="8" PLACE="foot">Rome wan <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Rome biwan.</L>
<L>þo Fulgence seiþ, þat he ne myȝte aȝeyn hym stonde,</L>
<L>To þe <NOTE N="9" PLACE="foot">Contreie of Sithie <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lond of Scicie he wende out of þis londe,</L>
<L><PB N="76" REF="168"/><NOTE N="1" PLACE="foot">And of Pictes gedered an ost, and hure cheuenteyn was, Staleworthe men and hardy, to helpe hym in this cas. Tho this ost y gadered was of yonge bachelrie, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And a gret ost of Picars, whas cheuenteyn he was,</L>
<L>Of stronge men he gederede, to helpe hym in þis cas.</L>
<L>þo he y mad hym a fayr ost of þis bachelerie,</L>
<L>He com a ȝeyn in to þis lond out of <NOTE N="2" PLACE="foot">Sithie. He byseged Euerwyk vpon them∣perour faste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Scicie.</L>
<L>He by lay first Euerwik op þe emperour faste.</L>
<L>So þat þe emperour hym ȝef batail at þe laste. <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">For <HI REND="italic">pro</HI> ac <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> Ac muche del of þis lond to Fulgence toke,</L>
<L>For <NOTE N="4" PLACE="foot">He of hare kynde was, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he more of kynde was, &amp; þe emperour for soke.</L>
<L>Bataile þei smyte strong ynow, &amp; mony slowe to gronde,</L>
<L>So þat Fulgence þere hadde deþeiswonde.</L>
<L>Ac þe emperour <NOTE N="5" PLACE="foot">Was er y slawe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> was y slawe, &amp; y buried at Euerwyk.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">And Fulgence deẏde afterward, tho he hadde longe be sik. Tho these men <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac Fulgence deide seþþe, þo he hadde y ley sik.</L>
<L>þo þis men were boþe ded, me moste habbe a kyng. <NOTE PLACE="marg">Contencio.</NOTE></L>
<L>Bi twene þo Romaynes &amp; þis lond þer bi gan þo stryuyng.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Geth, themperoure's <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Get, þe emperoure's sone, þe Romaynes to kyng nome.</L>
<L>For he was <NOTE N="8" PLACE="foot">Of the fader blod, &amp; of the kynde of Rome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of fader and moder of þe kynde of Rome.</L>
<L>Ac þe Brutones of þis lond nome Basian þer to.</L>
<L>For ys moder was of þis lond, &amp; ys vncle al so.</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">Theigh they were bretheren beẏe, ther was nought gret loue, Ne theẏ myghte reste haue, forte on was a boue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo þer were twei kynges þus, þer nas not wel gret loue,</L>
<L>Ne myȝte, þei heo breþren were, er þo on were a boue.</L>
<L><PB N="77" REF="169"/>So þat eiþer <NOTE N="1" PLACE="foot">Upon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vp oþer werrede <NOTE N="2" PLACE="foot">Swithe faste, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> faste, <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L>And a batail strong y now smyten at þe laste.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">So Bassian <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And Basian and ys power slow <NOTE N="4" PLACE="foot">Geth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Get ys broþer,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">And so he was al one kyng, for ther was non other <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And Basian bi leuede kyng, for þer nas þo non oþer.</L>
</LG>
<LG>
<L>A STALEWORÞE ȝong bachiler in þis lond was þo,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Karant cluped he was, &amp; couthe on muchel wo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Caraus was yclepud, þat couþe of muche wo.</L>
<L>For þo he hadde in werre y be, <NOTE N="7" PLACE="foot">Y do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; do gret maistrie,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">And a sayd muche hym self, he thoughte in trecherie <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And hym self muche yfonded, he þouȝte do tricherie.</L>
<L>He wente and bed leue þo of þe emperour of Rome,</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">To kepe the Bruttẏsshe see fro strange men that come <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To wyte þe se a boute þis lond fram stronge men þat come,</L>
<L>And bi het hym, þat, ȝef þer of wel auaunsed he were,</L>
<L>To ȝelde more god to Rome, þan al Breteyne þider bere.</L>
<L>þo þe conseil of Rome y leuede ys faire bi hest,</L>
<L>And þat he was strong mon, &amp; of gret power with þe meste,</L>
<L>þe emperour with god cartre, &amp; mid ys owne <NOTE N="10" PLACE="foot">Sele, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> cel,</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">Hym yaf the power of this lond to hym euery dele <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hym ȝef of þe se a boute þe warde euer y del.</L>
<L>þis false mon wende <NOTE N="12" PLACE="foot">Forth tho with his chartre <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo mid ys cartre a boute,</L>
<L>And of <NOTE N="13" PLACE="foot">Euel doynge men ga∣derede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> willesful men hym ȝederede a gret route,</L>
<L>And bi het hem <NOTE N="14" PLACE="foot">Good <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> god y now of purchas, þat God hem sende,</L>
<L>And purueide <NOTE N="15" PLACE="foot">Hym <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hem gode schippes, &amp; in to þe se wende,</L>
<L><PB N="78" REF="170"/>And won hem sone muche god mid strengþe &amp; quoyntise,</L>
<L>And seþþe mid robbery, bute þei myȝte <NOTE N="1" PLACE="foot">Omittit Ar.</NOTE> in″ oþer wyse.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">So large he was to hys men of thynges that hii founde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Of hys purchas so large he was to men þat he fonde,</L>
<L>þat he hadde a gret ost in a lutel stonde.</L>
<L>þe yles he robbede in þe see, &amp; þe hauenes <NOTE N="3" PLACE="foot">Deest in Ar.</NOTE> seþþe″ a boute.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sic igitur ipso a∣gente confluebant ad illum quicunque in aliena anhela∣bant; ita ut in brevi tantum haberet exercitum, quanto nullus vicinus princeps resis∣tere quivisset</HI> Galfr. Mon.</NOTE> So þat men of purchas come to hym so gret route,</L>
<L>þat þer nas <NOTE N="5" PLACE="foot">Prince non that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> prince vn neþe þat hym myȝte at route.</L>
<L>Hys power wex euer so, þat eche lond hym gan doute.</L>
<L>So þat he spek mid hey men here of þis lond,</L>
<L>And bi het hem faire y now, &amp; dude hem to vnderstonde,</L>
<L>þat ȝef heo abowe to hym, and to here kyng hym nome,</L>
<L>þat he <NOTE N="6" PLACE="foot">Wolde hem brynge al out of <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wole al out hem brynge of þe daunger of Rome,</L>
<L>And <NOTE N="7" PLACE="foot">De∣lyuere out of this lond the Romeynes echon: So freo a lond as this in the worlde sholde be non. That folk hym made tho hure kyng, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> deliuere þis lond of Romaynes, &amp; of stronge men echon,</L>
<L>þat so fre lond as þis ne schulde nower non.</L>
<L>þe lond hym made þo here kyng, for he was so quoynte man,</L>
<L>And he bi gan to werre anon vp þe kyng Basian,</L>
<L>And eyþer aȝeyn oþer gederede ys ost faste,</L>
<L>So þat þei comen and smyton a batail atte laste. <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Quod cum impetrasset, dimi∣cavit confestim cum Bassiano &amp; interfecit eum, &amp; guberna∣culum regni suscepit. Prodi∣derant enim Bassianum Picti, quos dux Fulgentius, ma∣tris suae frater, in Britanniam conduxerat. Nam dum sibi auxiliari debuissent, promis∣sis &amp; donariis Carausii cor∣rupti, in ipso proelio diverte∣runt se à Bassiano, &amp; in com∣militones suos irruerunt. Unde stupefacti ceteri, cum ignorarent quis socius esset, quis hostis, ocius dilabuntur, &amp; victoria cessit Carausio. Qui ut triumphum habuit, dedit Pictis locum mansionis in Albania, ubi cum Britoni∣bus mixti per subsequens aevum permanserunt</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Ac <NOTE N="9" PLACE="foot">Carant of his felonye gan hym <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Caraus of felonye hym gan vnderstonde,</L>
<L>And þoȝte, þat <NOTE N="10" PLACE="foot">The Pictes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Picars were of <NOTE N="11" PLACE="foot">Strange <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> strong londe,</L>
<L><PB N="79" REF="171"/>þat <NOTE N="1" PLACE="foot">Hii were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> were with Basian þe kyng, þat Fulgence <NOTE N="2" PLACE="foot">His Uncle broughte, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hider broȝte,</L>
<L>þat <NOTE N="3" PLACE="foot">Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo wolde liȝtliche to hym turne <NOTE N="4" PLACE="foot">Hure thoughte. To hem he spak <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he þoȝte.</L>
<L>Mid hem he spek so quoyntoliche, &amp; mede <NOTE N="5" PLACE="foot">Bygan hem beode, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bi gan bede,</L>
<L>So þat þe kyng Basian heo by traide in hys nede.</L>
<L>For þo heo come to batail, heo turnede a ȝeyn hym echon:</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">He <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Heo nuste wich were <NOTE N="7" PLACE="foot">His <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> here frend, ne wych were <NOTE N="8" PLACE="foot">His <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> here fon.</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">And <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac Basian and al ys folk eode a non to gronde,</L>
<L>And he hym self, and mony oþer y slawe were in astonde.</L>
<L>þo was þis false <NOTE N="10" PLACE="foot">Carant <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Caraus kyng of þis lond here,</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">Unele bẏ cam hym of kynde to haue such power <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Unel it bi com hym of kynde to ben of such power.</L>
<L>þo tyþing com þo to Rome, þat he dude hem such schame,</L>
<L><NOTE N="12" PLACE="foot">Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Heo nome a gret lordyng, Allect was ys name,</L>
<L>And sende hym in to þis lond, &amp; men mid hym ynowe,</L>
<L>So þat in batail þis <NOTE N="13" PLACE="foot">Carant hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Caraus heo slowe.</L>
<L>þo þis batail was y do, heo bi gonne arere</L>
<L>Werre vp men of þis lond, for <NOTE N="14" PLACE="foot">Hii with Carant <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo with Caraus were.</L>
<L><PB N="80" REF="172"/>þe Brytones þo of þis lond, to schilde <NOTE N="1" PLACE="foot">Hem self fram <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hem fro schame,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Chese <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Cheson hem anew kyng, <NOTE N="3" PLACE="foot">Asclepedot <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Asclepiod was ys name,</L>
<L>þat was erl of Cornewail. he <NOTE N="4" PLACE="foot">Ga∣derede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> gedere ys ost anon</L>
<L>To werre, &amp; to stonde a ȝeyn þe <NOTE N="5" PLACE="foot">Romeynes, that were his fon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Romaynes ys fon.</L>
<L>He <NOTE N="6" PLACE="foot">Wende thuder sone anon, ther as Allect was, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wende hym to Londone, as kyng Allect þo was,</L>
<L>To honoure <NOTE N="7" PLACE="foot">His <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> here false Godes, as it fel þo bi cas.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Tho Allect this vnder yat <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo þis kyng þis vnder ȝet, þat þis folk þus come,</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">He by lefte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> He bi leuede ys sacrifise, &amp; ys folk with hym nom,</L>
<L>And wende out aȝeyn hem, &amp; strong bataile heo smyte.</L>
<L>So muche folk þer was y slawe, þat deol yt was to wyte. <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">These <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis Britones were so egre, and wox euer so faste,</L>
<L>þat <NOTE N="11" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo Romaynes and here kyng gonne fle atte laste.</L>
<L><NOTE N="12" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo Britones siwede aftur, as heo aȝt do,</L>
<L>And slowe mony þousant, and Allect þe kyng al so.</L>
<L>A <NOTE N="13" PLACE="foot">Lordlyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lordyng of þe Romaynes, þat y hote was Galle,</L>
<L>Com &amp; <NOTE N="14" PLACE="foot">ẏeld <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝold hym to oure kyng, &amp; ys men ney wat alle.</L>
<L>þe kyng hym nom to prison, to London he was y broȝt.</L>
<L>þe kyng hym wolde ȝeue lyf, ac ys men nolde noȝt,</L>
<L>Ne suffre, þat þer were <NOTE N="15" PLACE="foot">Alyue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> o liue eny of here fon,</L>
<L>Ac ladde hym in to London, &amp; ys men echon,</L>
<L>To a rennyng water, þat ȝet ys þer y wene,</L>
<L>And smyten of alle here hedes, to bryng hem out of tene.</L>
<L>þe water þer heo were y slawe me clepude Galle brok,</L>
<L>Aftur Galle þilke prince, þat þer ys deþ tok.</L>
<L><PB N="81" REF="173"/>þo was Breteyn þis lond of Romaynes almest lere,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Unnethe was hit ten yer, that hii her a yen nere. As∣cleopedot hym let tho crouny kyng a non <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac albysi were yt ten ȝer, ar heo here aȝeyn were.</L>
<L>Asclepiod let hym þo crowne to kyng a non,</L>
<L>And kept a boute ten ȝer þis lond <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Pro</HI> wel mid <HI REND="italic">legend. potius cum Ar.</HI> fram his fon. <HI REND="italic">Id quod carminis ratio postulat.</HI></NOTE> wel mid.</L>
<L>Ac þoru Romaynes, þat <NOTE N="3" PLACE="foot">Hider <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> here come, þat heþene were echon,</L>
<L>And þoru <NOTE N="4" PLACE="foot">Othur mysbeleuede, Cristen∣dom was al gon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> oþer, Cristendom was nei wat al agon.</L>
</LG>
<LG>
<L>TWEI <NOTE N="5" PLACE="foot">Vide Editionem nostram vitae Ael∣fredi Magni Spelmannianae, p. 4.</NOTE> emperoures <NOTE N="6" PLACE="foot">At Rome were, on Dioclician, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of Rome, Dyoclician,</L>
<L>And an oþer, ys felaw, þat het Maximian,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">And were bothe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Were boþe at on tyme, þe on in þe Est ende,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">The othur in the West of the worlde, as Cristen∣dom to shende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þe oþer in þe West, Cristendom to schende.</L>
<L>For þe luþer Maximian Westward hider soȝte,</L>
<L>And Cristenemen, þat he fond, to strong deþ he broȝte.</L>
<L>Chirches he fel al a doun, þer ne moste non stonde.</L>
<L>And al þe bokes, þat he myȝte fynde in eny londe,</L>
<L>He wolde lete hem berne echon amid þe heye strete,</L>
<L>And <NOTE N="9" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo Cristenemen <NOTE N="10" PLACE="foot">A sle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> alle sle, and none <NOTE N="11" PLACE="foot">A lyue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> o liue lete.</L>
<L>Seþþe God was <NOTE N="12" PLACE="foot">Y bore, vpon Cristendom Such persecucion as tho was hadde ther be non <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y bore, þer nas for Cristendom</L>
<L>In so lute stonde y do so gret martirdom.</L>
<L>For þer were in a moneþ seuentene þousant and mo</L>
<L>Y martired for oure Lorde's loue, (<NOTE N="12" PLACE="foot">Nas there a gret wo? <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nas not here gret wo?)</L>
<L><PB N="82" REF="174"/>With oute <NOTE N="1" PLACE="foot">Othure grete halwen, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> grete halwe, þat heo hulde longe in torment,</L>
<L>As Seynt Cristyne &amp; Seynt Fey, &amp; al so Seynt Vincent;</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Fabian and Sebastian, and othur, as men rede, that helde faste in the fey, and hadde non drede. And, among men of these londe, ther were ma∣nyon I martred at thulke tyme, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> As Sebastian, &amp; mony oþer, as me may in Chirche rede,</L>
<L>And monyon turnede a ȝeyn to heþene for drede.</L>
<L>Among alle þese in þis lond, þat were monion</L>
<L>Y martred as þilke tyme, Seynt Albon was on,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">He was the furste martir of Brutayne that com. Muche was the shame me dude tho to Cristendom. Under <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat was þe firste martir, þat to Engolond come,</L>
<L>Dere haþ, Lord! mony a mon y boȝt Cristendom.</L>
<L>Under þis luþer <NOTE N="4" PLACE="foot">Emperour <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> emperoures þer was a noble mon,</L>
<L>As of <NOTE N="5" PLACE="foot">Hure luthur lawe, and vnder hym muche wan <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heore luþer lawes, þat vnder hem muche won.</L>
<L>Constance was ys name, he conquerede of Spayne <NOTE PLACE="marg">Constan∣cius.</NOTE></L>
<L>þe truage, and of Fraunce, &amp; seþþe here of Bretayne.</L>
</LG>
<LG>
<L>COLE was a noble mon, &amp; <NOTE N="6" PLACE="foot">Muche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> gret power hadde on honde,</L>
<L>Erl he was of Colchestre here in þis londe,</L>
<L>And Colchestre aftur ys name y clepud ys ich vnderstonde.</L>
<L>Oure lord, among oþer þinges, hym sende a fair sonde,</L>
<L>þat <NOTE N="7" PLACE="foot">He gat a fair doughter at Coel∣chestre <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he hadde an holy doȝter al Colchestre in þis londe,</L>
<L>þat Seynt Helene was y clepud, þat <NOTE N="8" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo holy croys fonde.</L>
<L><PB N="83" REF="175"/>Bi twene oure kyng <NOTE N="1" PLACE="foot">Astleopedot <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Asclepiod &amp; þis erl with oute faile</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Gan ther were a contek, so that hii smyte ane bataille <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þer wox gret worre, so þat heo smyte bataile. <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L>And þis erl Cole slow þe kyng, &amp; þo he hadde <NOTE N="3" PLACE="foot">The heygher <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo ouer hond,</L>
<L>Kyng he let hym crowne þo of <NOTE N="4" PLACE="foot">Al the Bru∣tayne lond <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al þis lond.</L>
<L>þat folk was þo of þis lond y payed wel ynow,</L>
<L>þat he hadde y wonne þe kyndom, &amp; þat he þe oþer slow.</L>
<L>þe tyþing to Rome com, <NOTE N="5" PLACE="foot">The kyng a slawe was, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat he y slawe was,</L>
<L>þat hem hadde y do schame, heo were glad of þat cas.</L>
<L>þe noble prince <NOTE N="6" PLACE="foot">Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo sende hyder þe gode knyȝt Constance,</L>
<L>þat wan hem al þe power of Spayne &amp; eke of France,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">And that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat he scholde eke þis lond wynne a ȝeyn to Rome.</L>
<L>So þat þis noble prince, and ys men hyder come.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Tho Coel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe kyng Cole yt vnder ȝet, he dradde in ys mod,</L>
<L>For he was so noble <NOTE N="9" PLACE="foot">Prince <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> knyȝt, þat no mon hym with stod.</L>
<L>To hym he sende of acord, ȝef it were is wille, <NOTE PLACE="marg">Concordia.</NOTE></L>
<L>þat he wolde to Rome abowe, &amp; lete alle strif be stille,</L>
<L>And þider bere ys truage, as oþer dude bi fore,</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">And to kepe the kynedom, that hit nere forlore. Constancius grauntede this, &amp; <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For wat he huld þe kindam, wen þe truage were ybore.</L>
<L>Constance it grantede, and nom ys truage,</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">And to be the sikerour, of hym toke good ostage, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And nom also to be siker of hym god ostage,</L>
<L>And grantede hym þe kyndom and þe pes of Rome,</L>
<L>And bi leuede in þis lond <NOTE N="12" PLACE="foot">To ge∣dere botho y come. Sone by fel afterward, That Coel kyng sik lay, And deide sone afterward with ynne a short day, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to godere y some.</L>
<L><PB N="84" REF="176"/>A moneþ it was þer aftur, þat Cole syk lay,</L>
<L>And deide, as God wolde, with inne þe eiȝteþe day,</L>
<L>And oþer eir nadde he non, bute Seynt Helene þe gode,</L>
<L>Ys doȝter, þat seþþe fond þe swete holy rode.</L>
<L>Constance, for hire eritage, þis maide to wyne nom, <NOTE PLACE="marg">Sponsacio Helenae.</NOTE></L>
<L>And nom with <NOTE N="1" PLACE="foot">Hure al this lond, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hire so þis lond, and þis kyndom,</L>
<L>And let hym <NOTE N="2" PLACE="foot">Crouny to kyng, that good knyght was &amp; fyn, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> crowne kyng, &amp; god kyng was and fyn.</L>
<L>By hire he hadde a god sone, y clepu Constantyn.</L>
<L>þo Constance hadde y be ellene ȝer kyng y wys,</L>
<L>He deide at <NOTE N="3" PLACE="foot">E∣bracwyk, and ther y buried ys. Constantyn <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Euerwyk, and y buried was þer and ys.</L>
</LG>
<LG>
<L>CONSTANTYN, is ȝonge sone, ycrowned was þo kyng.</L>
<L>Noble mon he bicom &amp; <NOTE N="4" PLACE="foot">Wys thurgh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wytty þorþ alle þing.</L>
<L>Kyng he was þritti <NOTE N="5" PLACE="foot">Yer of this kyngdom, And gouernede hit swythe wel with queyntise &amp; wysdom. The luthur <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝer. he ladde þis kyndom</L>
<L>Ryȝt nobliche and swiþe wel with quoyntyse and wysdom.</L>
</LG>
<LG>
<L>A LUTHER emperour bi fore, þat het Maximian,</L>
<L>þat was <NOTE N="6" PLACE="foot">Upon Cristendom a swithe luthur man, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vp Cristenemen (as we seide) so luþer a man,</L>
<L>A sone he hadde <NOTE N="7" PLACE="foot">Sherewed ek, Maxent was his name, Hym he made <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> schrewe y now, Maxencius to name,</L>
<L>Hym me made emperour, mony mon to schame.</L>
<L>He wes, as wel as ys fader, gret schrewe y now.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">For Kateryne, and other mo, in stronge deth he slough. Much folk he dude shame, and the folk of Rome also He fondede to disherite, and brynge hem to wo. The disheritez of Rome to this londe come To Constantyn, and bysoughte hym of hem to take gome. And he hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For in strong martirdom Seynt Kateryn he slow,</L>
<L><PB N="85" REF="177"/>And mony oþer martir, and þat folk of Rome al so</L>
<L>He fondede to deserie, and mony schames do.</L>
<L>So þat þe deserites in to þis lond come</L>
<L>To Constantyn, þe gode kyng, for de faute from Rome.</L>
<L>And he hem faire vnder fong, so þat mo and mo</L>
<L>þer come for enlegeance to habbe of heore wo.</L>
<L>So þat <NOTE N="1" PLACE="foot">The disherites gonne on hym to grede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þese deserites bi gonne al on hym grede.</L>
<L>"Sire," heo seiden, "for Gode's loue bryng vs of þis wrechede.</L>
<L>"Of þe kynde blod of emperie þer nys bi leued non,</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">That sholde be kynde emperour, non but though al on <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ne þat bi kynde were emperour, non bute þou on.</L>
<L>"How longe wolt þou suffre þe schrewe's out rage?</L>
<L>"Go and wyn þi kynde lond and þyn eritage.</L>
<L>"þou schalt habbe þer help y now of þi kynde londe.</L>
<L>"Wel þou wost, þat <NOTE N="3" PLACE="foot">Lytel while they shulleth the withstonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lute while þe schrewe þe at stonde.</L>
<L>Constantyn hym vnderstod of ys kynde londe,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">And that hit were good to haue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And god it were to habbe þis and þat on honde.</L>
<L>Muche power of þis lond mid hym forþ he nom,</L>
<L>And seþþe also of France, as he þer forþ com.</L>
<L>And wende toward Rome to wynne þe emperie,</L>
<L>To brynge þe schrewe adoun, þat dude þat robberye.</L>
<L>As he wende, he bi huld toward heuene an hey, <NOTE PLACE="marg">Visio crucis.</NOTE></L>
<L>And þo vp in þe firmament an angel he sey,</L>
<L><PB N="86" REF="178"/>þat huld a croys, and þer on y write was lo! þis,</L>
<L>"<NOTE N="1" PLACE="foot">Constantyn <HI REND="italic">Ar. &amp; sic in∣fra.</HI></NOTE> Costantyne þorȝ þis signe þou schalt be maister iwis."</L>
<L>Constantyne þis vnderstod, heþene þai he were.</L>
<L>A crois, in stude of ys baner, <NOTE N="2" PLACE="foot">Tofore hym he let rere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ys men bi fore hym bere.</L>
<L>Maxencius þo he wiste him come, he hadde of hym gret doute.</L>
<L>He let at Rome a strong dich make al a boute</L>
<L>And dep aȝen Constantyne, and a ȝeyn al ys route,</L>
<L>Forto holde hem þer þoru wan heo come with oute.</L>
<L>As he was a boute þis dich, he ne ȝan not muche wynne.</L>
<L>For he fel al amidde, and dreynt hym þer inne.</L>
<L>þoru þe vertu of the crois he was sone ouercome,</L>
<L>And Costantyn hadde al so sone þe toun ynome,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Constantyn ther after∣ward com in bataille non <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Costantyn ne com nower in batail non,</L>
<L>þat he nadde þorȝ þe crois þe maistri of fon.</L>
<L>So þat he hym vnderstod <NOTE N="4" PLACE="foot">What best was to don, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of þe beste won,</L>
<L>And of Seynt Siluestre þe pope hym let baptize anon. <NOTE PLACE="marg">Baptiza∣cio Con∣stantini.</NOTE></L>
<L>And he was (as yt is ywrite) pur mesel þo,</L>
<L>And he bi com in hys baptizing hol of ys wo.</L>
<L>Seynt Siluestre was pope þo, and þe first þat þer com</L>
<L>Of alle popes þat deide with oute martirdom.</L>
<L>For þer nas non by fore him þat he martired nas</L>
<L>Of þe luther emperoures, for eche heþene was.</L>
<L>A chirche of Seynt Jon þe baptist Constantyn let rere, <NOTE PLACE="marg">Levacio ecclesia∣rum.</NOTE></L>
<L>And clepude yt <NOTE N="5" PLACE="foot">Constantiniane, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Costantiniane, for he was ybaptized þere.</L>
<L><PB N="87" REF="179"/><NOTE N="1" PLACE="foot">To <HI REND="italic">pro</HI> of <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> Of Seynt Petur &amp; of Poule an oþer he rerede al so,</L>
<L>And in strong <NOTE N="2" PLACE="foot">Mast∣lyng he let hure bones do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mastlyng he haþ þer inne boþe heore bones y do.</L>
<L>Of seynt Laurence he rerde anoþer, of seynt Anneis eke on.</L>
<L>And of oþer Seyntes þat ȝet stondeþ he rerede eke monion.</L>
<L>þo sende he Seynt Elene ys moder, <NOTE N="3" PLACE="foot">That wẏs womman was kud, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat wys was y kud,</L>
<L>To Jerusalem to seche þe croys, þat þere was y hud.</L>
<L>So þat it was þer y founde <NOTE N="4" PLACE="foot">In the gynnynge of May, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe by gyng of þe Maẏ,</L>
<L>As ȝe habbeþ ofte yherd, þe holy rode daẏ.</L>
<L>Costantyn lette also in Jerusalem chirches rere,</L>
<L>And <NOTE N="5" PLACE="foot">Wende a boute <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wyde aboute elles wer, Cristendom to lere.</L>
<L>So þat þoru Gode's grace so noble mon he was,</L>
<L>þat þer nas prince in al þe world, þat vnder ys power nas.</L>
<L>þre vnclen ys moder hadde, þat on hatte Honyn,</L>
<L>And Trahen þo oþer hette, and þe þridde Maryn.</L>
<L>Alle þre Costantyn nom with hym to Rome,</L>
<L>And grete lordes þoru hym alle þre þer bi come.</L>
</LG>
<LG>
<L>AN erl þer was in þis lond, Octaui was ys name:</L>
<L>Romaynes, þat <NOTE N="6" PLACE="foot">Were byleued, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> here bileuede, he dude ofte schame,</L>
<L>And slow hem faste her &amp; þer, <NOTE N="7" PLACE="foot">That few me myghte y se <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat me schulde uewe y se.</L>
<L>þe Brutones hym crownede þo heore kyng for to be.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Whan this word cam to Constantyn, he nuste what best to done: <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis word com to Costantyn, he þouȝte was to done:</L>
<L>Trahen, ys moder vncle, hyder he sende sone.</L>
<L><PB N="88" REF="180"/>With gret power ynow, to wynne þis kyndom.</L>
<L>At an hauene bi Souþe þis <NOTE N="1" PLACE="foot">Folk to londe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> folk o londe com.</L>
<L>þe kyng was of hem ywar, aȝeyn <NOTE N="2" PLACE="foot">Hem sone he sette <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hem he sette.</L>
<L>Bi side Winchestre in a feld to gedere heo hem mette.</L>
<L>Batail heo smyten þer, &amp; to gronde slowe faste, <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L>So þat Octaui oure kyng aboue was <NOTE N="3" PLACE="foot">Atte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tte laste,</L>
<L>And Trahen, &amp; muche of hys folk, y wonded ney to deþe,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Hii flough faste to hure shipes, and a scapede vnnethe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Flowe to se to heore schippes, and of scapede vnneþe.</L>
<L>To Scotlond heo wende bi water, &amp; þer þei gonne ariue,</L>
<L>And gederede þer <NOTE N="5" PLACE="foot">A newe ost a yenst the kyng as blyue, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al new ost aȝeyn þe kyng bi liue,</L>
<L>And robbede faste and barnde al þe contrei a boute.</L>
<L>Oure kyng wende þiderward faste mid ys route.</L>
<L>In Westmerlond þei mette hem, and gonne fiȝte biliue, <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L>Ac oure kyng Octaui of scapede vnneþe <NOTE N="6" PLACE="foot">A lyue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> o liue.</L>
<L>He of scapede <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> into <HI REND="italic">cum Ar.</HI></NOTE> in tor Norwei, to wynne hym help faste.</L>
<L>þo was Trahen <NOTE N="8" PLACE="foot">As lord, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al a lord, þe wyle yt wolde laste.</L>
<L>Ac as he out of Londen wente in a tyde,</L>
<L>A gret erl hym kepte þer in a wode syde,</L>
<L>With an hundred knyȝtes y armed wel ynow.</L>
<L>þis prince al vn ywar toward hem drow.</L>
<L>Heo comen aȝeyn <NOTE N="9" PLACE="foot">Hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym vn war, &amp; slowe <NOTE N="10" PLACE="foot">Hem for nought <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym al for noȝt.</L>
<L>þis tyþing was ouer se to þe kyng sone y broȝt.</L>
<L>He com hyder sone a ȝeyn joyful y now,</L>
<L>And <NOTE N="11" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo Romaẏnes, þat he fond, to gronde faste he slow.</L>
<L><PB N="89" REF="181"/>þo gederede he so gret <NOTE N="1" PLACE="foot">Ost, and so gret <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tresour, and al so so gret route,</L>
<L>And so gret power, þat he nadde of no prince in þe world doute.</L>
<L>For þer nas prince non þat hym dorste arere strif.</L>
<L>So þat he huld þo þis lond in pes al is lyf.</L>
<L>He <NOTE N="2" PLACE="foot">Axede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ascode at ys conseileres, þo he to elde com,</L>
<L>How he myȝte best do mid <NOTE N="3" PLACE="foot">His <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis kyndom,</L>
<L>For he nadde bote a doȝter ho myȝte ys eir be?</L>
<L>Some of ys conselers hym gonne þus bi se,</L>
<L>þat he schulde nyme ys neuew, þat <NOTE N="4" PLACE="foot">Was hote <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hatte Conan,</L>
<L>And crowne hym kyng of þis lond, for þat he was <NOTE N="5" PLACE="foot">A Man, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> man,</L>
<L>And lete ys doȝter <NOTE N="6" PLACE="foot">Be y wedded with rychesse <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> spousi mid richesse y now</L>
<L>To an oþer prince elles ware, as ys <NOTE N="7" PLACE="foot">Herte drough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> herto to drow.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">A nothur radde, that he sholde with the kyngdome Lete his doughtur be y spou∣sed <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Oþer radde, þat he schulde al myd þe kyndome</L>
<L>Late ys doȝter spousi to an hey prince of Rome,</L>
<L>And þenne, for <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þe″ aliance þat were hem <NOTE N="10" PLACE="foot">So by twene, Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> by twene,</L>
<L>Heo myȝt þis lond al in pes holde with oute tene.</L>
<L>So þat þer was among hem gret strif for þis dede.</L>
<L>Cradok erl of Cornewaile <NOTE N="11" PLACE="foot">His a vys he sede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hy a vys seide,</L>
<L>þat a senatour of Rome, y hote Maximian,</L>
<L>Was of þe kynde of þis lond, a swyþe noble man.</L>
<L>For he was Leoline's sone, þat <NOTE N="12" PLACE="foot">He∣leyne's <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Elene vncle was</L>
<L>þe gode Costantyne's moder, <NOTE N="13" PLACE="foot">That non <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> for non beter nas.</L>
<L><PB N="90" REF="182"/>And wan he was a prince of Rome, ȝef he were eke þer to</L>
<L>Kyng <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> eke″ her of þis lond, swiþe wel yt were y do.</L>
<L>Siker me myȝte þenne be, to habbe here pais god;</L>
<L>For he was y bore at Rome, &amp; of þis londe's blod.</L>
<L>And for he was of þis kynge's kynde, þat of þis lond was,</L>
<L>þe beter pays þer scholde be for the riȝtful cas.</L>
<L>Conan, þe kynge's neuew, þo he herde þis,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Wex wroþ, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Was wroþ, and destourbede al þe court y wys.</L>
<L>And naþeles Cradok hym held al euene and stille,</L>
<L>And þe kyng stilleliche broȝte al to hys wille.</L>
<L>To Rome he sende Morice, þat ys owne sone was,</L>
<L>Pryueliche to Maximian, to telle hym of þis cas.</L>
<L>þer was þo stryf at Rome bi twene þis Maximian,</L>
<L>And þo emperour, þat was þo, þat hatte Gracian.</L>
<L>þo Morice þider com, and faire was vnderfonge,</L>
<L>And herde þis contek, þat ilaste longe,</L>
<L>To þis senatour he seide, "Sire Maximian,</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Ut quid Gratianum ti∣mes, Maximiane, cum tibi pa∣teat via, qua ei imperium eri∣pere poteris?</HI> Galfridus Mon.</NOTE> Whi art þou so sore a drad of þis Gracian,</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">Thugh myght of hym haue al thi wille, &amp; thugh konne the by se. Com with me <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wen þou miȝt of hym god wei alto þin wille y se?</L>
<L>"For com with me to Bretayne, &amp; þou schalt þere kyng be.</L>
<L>"For þe kyng <NOTE N="5" PLACE="foot">Nough is old, &amp; ne hath non heir y wys, But a dough∣tur that is yong, that hym lef is, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> now in elde naþ non eyr y wys</L>
<L>"Kynde, bote ys doȝter one, þat hym fol lef ys,</L>
<L><PB N="91" REF="183"/>"And he haþ god wille to þe, <NOTE N="1" PLACE="foot">As he is vnderstonde, To wedde to the, by cause thugh ert of kynde of this londe. And such power whan hit is so though myght ther thurgh avonge, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as me deþ hym to vnderstonde,</L>
<L>"þat þou hire spousedest. for þou art of þe kynde of the londe.</L>
<L>"And such myȝt, wan yt so ys, þou myȝt þer þoru a fonge,</L>
<L>"þat þou myȝt perauntre <NOTE N="2" PLACE="foot">Be lord of Rome er longe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Rome wynne ar come oȝt lonȝe.</L>
<L>"For þi gode cosyn Costantyn Rome wan al so,</L>
<L>"And mony oþer of our kynges in þis maner come þer to.</L>
<L>þo þis Maximian vnderstod al þis,</L>
<L>He dude hym sone hyderward mid ȝret power y wis.</L>
<L>He ariuede at Souþ hampton, as <NOTE N="3" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo wynd hym had y lad.</L>
<L>þo our kyng herde her of, he was somdel a drad,</L>
<L>Leste he hadde for vnel y come. <NOTE N="4" PLACE="foot">And tho he wiste hough hit was, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac þe he wiste wad he was,</L>
<L>He vnder feng hym fayr y now, &amp; conseilede of <NOTE N="5" PLACE="foot">This cas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe cas.</L>
<L>Some seyde, <NOTE N="6" PLACE="foot">Betere hit were to take <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat hym wer beter take ys neuew Conan</L>
<L>þe kyndom of þis lond, and some <NOTE N="7" PLACE="foot">To Maximian, And some othur lordes of this londe that hys doughtur toke, And the kyng∣dom with hure, that hit couthe best loke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Maximian,</L>
<L>And some, an hey mon of þis lond þat he ys doȝter toke,</L>
<L>And ys kyndom mid hire, for he yt wolde best loke.</L>
<L>Ac ys hext conseil naþeles, that he mest vnder stod,</L>
<L>Radde hym to Maximian, <NOTE N="8" PLACE="foot">That was of heygh blod, And of the good <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> for he was of so hey blod,</L>
<L>Of þe gode quene Elene, &amp; of þe noble Costantyn,</L>
<L>(þat was kyng here of þis lond, &amp; emperour atte fyn,)</L>
<L><PB N="92" REF="184"/><NOTE N="1" PLACE="foot">And of kynge's blood Coel of this londe com, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And of þe kynge's blod Cole kyng of þis lond he com,</L>
<L>þat god yt were to al þe lond to take hym þe kindom.</L>
<L>þe kyng and ys meste men hulde al þis wisdom.</L>
<L>So þat þe kynge's doȝter mid þis lond he nom.</L>
<L>Ac Conan, þe kynge's neuew, ne likede not þis game.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">He ordeyned with his pow∣er to du hem alle shame <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> He garkede power a ȝeyn hym to hym alle schame.</L>
<L>Ac ys power <NOTE N="3" PLACE="foot">Litel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lute was. for þe kyng was euer aboue,</L>
<L>So þat atte laste þei were y broȝt <NOTE N="4" PLACE="foot">To loue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in loue</L>
<L>Bi Graciane's dai þe emperour. þis was, as ich wene,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">In the yer of oure Lord Crist thre hundred &amp; seuen∣tene, (<HI REND="italic">sine</HI> &amp; LX.) <HI REND="italic">Ar. minus recte.</HI></NOTE> A boute þe ȝer of grace CCC. &amp; LX. &amp; seuentene.</L>
<L>Withinne fyf-ȝer aftur þis kyng so prout bi com,</L>
<L>For þe grete tresour nameliche þat he alday nom,</L>
<L>þat he <NOTE N="6" PLACE="foot">Was nought onlich a paid to haue the kyngdom, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nas not ene y paid to habbe þis kyndom,</L>
<L>Bute he hadde France al so with strengþe wyþ oute dom.</L>
<L>He nom with hym of <NOTE N="7" PLACE="foot">This <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hys lond gret power y now,</L>
<L>And to þe lond, þat was yclepud <NOTE N="8" PLACE="foot">Armorike, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Armore, he drow,</L>
<L>þat Breteyn ys now yclepud, as he it <NOTE N="9" PLACE="foot">Clupede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nempde þo.</L>
<L>Fyftene þousant <NOTE N="10" PLACE="foot">Hors y heled there were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hors y wrye þer were aȝeyn hym, &amp; mo,</L>
<L>Of þe lond of France, and of oþer londes bi syde. <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L>þer heo smyte a batail, þat cowþ was fulwyde.</L>
<L>þer was þe <NOTE N="11" PLACE="foot">Kyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> duk of France y slaw, and al is folk ney.</L>
<L>þo þe kyng Maximian þis grete slaȝt y sei,</L>
<L><PB N="93" REF="185"/>He was glad, for he wiste wel to wynne þo al ys wille.</L>
<L>Conan, <NOTE N="1" PLACE="foot">The quene's cosẏn, he let tho clepe hym tille, And thus he began to speke to hym. We haueth nough, he sede, Wonne that on ende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe quene cosyn, he clepude out þo stille.</L>
<L>He bi gan som del to <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Id est,</HI> to laugh. <HI REND="italic">Sic enim</HI> Galfr. Mon. <Q><HI REND="italic">Vocavit er∣go Conanum ad se extra tur∣mas, &amp; paulisper subridens ait: Ecce unum ex potioribus regnis Galliae subjugavimus, ecce spem ad cetera habere possumus. &amp;c.</HI></Q></NOTE> lihe. "We habbeþ now," he seyde,</L>
<L>"Y wonne an ende of France, of þe oþer nys no drede.</L>
<L>"þei ich be kyng of Breteyne, þat was þin <NOTE N="3" PLACE="foot">Uncle's <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vncle lond,</L>
<L>"Ne be þou not sori þer fore, for ich wol habbe more an hond.</L>
<L>"Ych wol make þe of þis lond kyng, þou schalt yse,</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">And this, in mynde of that othur, the lasse Brutayne shal be. In honour of the more Brutayne, to what thugh haddest kende, The lasse Brutayne this shal be, to haue the more in mẏende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þis lond schal be þyn, and þe oþer Breteyn be.</L>
<L>"For honour of Breteyne, to wam þou haddest kynde,</L>
<L>"þe oþer Breteyne yt schal hote, as to habbe of þe mynde.</L>
<L>"Deliuere we schul yt of þis folk, þat <NOTE N="5" PLACE="foot">Ther <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hire inne ys,</L>
<L>"And of folk fulle it fol of <NOTE N="6" PLACE="foot">Thyne. kynde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> oure kynde y wis.</L>
<L>Conan bowede a doun to hym, &amp; þonkede hym <NOTE N="7" PLACE="foot">Ful faste, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> faste,</L>
<L>And bi het to serue hym trewliche, þe while ys lyf laste.</L>
<L>Heo wende a boute in al þe lond, &amp; heye townes nome,</L>
<L>And al þe men, þat heo fonde, heo slow euer as heo come,</L>
<L>And let þe wimmen go aliue; &amp; þo heo hadde al <NOTE N="8" PLACE="foot">On <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> an honde,</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">And hadde delyuered al a boute clene that folk of londe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And hadde y slawe al clene a boute þat folk of þe londe,</L>
<L><PB N="94" REF="186"/>In eche stude heo sette þere strong warnesture and god</L>
<L>Of folk of þis lond <NOTE N="1" PLACE="foot">Here of hure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> here, and of here owne blod.</L>
<L>þe kyng an hundred þousant <NOTE N="2" PLACE="foot">Men of this londe let fette, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> men in þis lond fette,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Praeterea xxx. milia militum, qui ipsos infra patriam, qua mansuri erant, ab hostili ir∣ruptione tuerentur.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> And þritti þousant knyȝtes <NOTE N="4" PLACE="foot">Hure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> here wardeynes he sette.</L>
<L>And delde among hem al þe lond, &amp; ȝef eche diuerse þing,</L>
<L>And made Conan of hem alle, &amp; of al þe lond kyng.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Thus was litle Brutayne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þus was Breteyne y wonne þoru oure <NOTE N="6" PLACE="foot">Princes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> prince here,</L>
<L>And aftur þis lond Bretayn iclepud in þis maner.</L>
<L>Maximian wende <NOTE N="7" PLACE="foot">Tho forth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> forþ þorw ys grete maistrie,</L>
<L>And wan with strengþe al France, and seþþe Normondie.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">He yaf ech man that to hym com of purchas of his londe. So muche people drough to hym, myghte hym no man with∣stonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For he ȝef ech mon, þat to hym com, his purchas in eche londe.</L>
<L>So muche power fel hym to, þat noþing myȝt hym at stonde.</L>
<L>And Gracian þe emperour at Rome <NOTE N="9" PLACE="foot">Suth he dude to dethe, And his brothur Valentinian a scapede a lyue vnnethe. Ac thurgh an em∣perour <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> seþþe he slowȝ,</L>
<L>þat for hys hardy dedes of hym me dradde ynowȝ.</L>
<L>Ac þoru þe emperour, þat seþþe com, y hote Theodose,</L>
<L>Maximian was seþþe y slaw, <NOTE N="10" PLACE="foot">Maugre al his nose. But erst these sher∣rewe robboures hadde hure wille a stounde, And suth for hure roborie hii were y brought to grounde. þe Bru∣tones <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> magrei ys nose.</L>
<L>And so þe schrewe robboures hadde here wille at stonde,</L>
<L>And cheui in here robberi, atte laste it goþ to gronde.</L>
<L><PB N="95" REF="187"/>þe Britones, þat Maximian of þis lond broȝte þo,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Byleuede in Brutayne, that Conan com thus ther to, That Armorike erst cluped was, &amp; to newe name thus com By conqueste, as who seith, more than thurgh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> In þe lasse Breteyne bi leueþ ȝet, and schul euer mo.</L>
<L>And so þilke Brutayne of þis lond com</L>
<L>More þoru strengþe, as ȝe yseþ, þan þoru ryȝt dom.</L>
<L>Of <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Cumque sibi cessisset victoria, voluit commilitonibus suis con∣juges dare, ut ex eis nasceren∣tur heredes, qui terram illam perpetuo possiderent; &amp; ut nullam commixtionem cum Gallis facerent, decrevit ut ex Britannia insula mulieres veni∣rent, quae ipsis maritarentur. &amp;c.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þe lasse Bretayn Conan þat was þus kyng,</L>
<L>Among hem nolde of <NOTE N="3" PLACE="foot">That lond <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þilke lond habbe no myngyng,</L>
<L>Ne children of þilke kynde, þer fore he lette sende</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">To the heigh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To hye men of þis lond aboute in eche ende,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">That heighe mennes doughtren maydens me nome Enleuen thousend atte leste, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat of hye menne doȝtren maydenes me nome</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">XI. Ml. maẏdenes fre. LX. Ml. madenes thewe <HI REND="italic">Ar. in marg.</HI></NOTE> Ellene þousant at þe leste, &amp; to hym þat heo come;</L>
<L>And of <NOTE N="7" PLACE="foot">Simple menne doughtren sixti <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> simpler maydenes an sixti þousant gode,</L>
<L>þat heo miȝte <NOTE N="8" PLACE="foot">Fulle that lond al clene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> make here kynde al clene of heore blode.</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">These <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis maidenes wer y gedered, and <NOTE N="10" PLACE="foot">To shipe hii come <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to London y come.</L>
<L>Mony were glade þer of, and <NOTE N="11" PLACE="foot">Wel sory some, Somme for hii sholde of londe wende hure frendes neuere to se, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ful sori some</L>
<L>þat heo schuld of lond wende, &amp; neuer eft here frend s se,</L>
<L>And somme to lese here maidenhed, wyues for to be.</L>
<L><PB N="96" REF="188"/>þo þei were in þe schippes y do, &amp; in <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Lege potius, cum Ar.</HI> þe see fer were.</NOTE> þe fer were,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">A gret <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> So gret tempest þer com, <NOTE N="3" PLACE="foot">And blew hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat drof hem here &amp; þere,</L>
<L>So þat þe meste del a dreynt were in þe se,</L>
<L>And to oþer londes some y driue, and ne come ner aȝe.</L>
<L>A kyng þer was of Hongri, Guayn was ys name,</L>
<L>And Melga, kyng of Picardye, þat couþe ynow of schame,</L>
<L>þe wateres for to loke a boute þe se heo were,</L>
<L>A companye of þis maydenes so þat heo mette þere.</L>
<L>To here foly he wolde hem nime and hor men al so,</L>
<L>Ac þe maydenes wolde raþer dye, þan a cente þer to.</L>
<L>þo wende forþ þe luþer men, &amp; the maydenes slow echon,</L>
<L>So þat to þe lasse Breteyne þer ne com aliue non.</L>
</LG>
<LG>
<L>OF þe wo, þat þer haþ in Engelond y be,</L>
<L>þoru emperoures of Rome, here ȝe mowe y se.</L>
<L>In oþer manere þat Scottes &amp; <NOTE N="4" PLACE="foot">Pictes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Picars, as ich seide,</L>
<L>Habbeþ y worred þis lond, ich wol telle þe dede.</L>
<L>Guain þe kyng of Hongri, and þe kyng of Picardie,</L>
<L>þo heo hadde, as ych haue y seit, mid so gret vilenie</L>
<L>Y slawe of þis maydenes þat swete companie,</L>
<L>Bi þouȝte to do þis lond more tricherie.</L>
<L>Heo vnderstode, þat þis lond ymad was al clene</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Of people thurgh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Of god folk þoru Maximian and Conan <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> as″ at ene,</L>
<L>And þat heo myȝte þis lond al for noȝt wynne,</L>
<L>Heo gederede folk faste, þe werre to bi gynne.</L>
<L><PB N="97" REF="189"/>To þe se heo sende mid heore folk, þat heo hadde on honde,</L>
<L>And come, as hem leuest was, first in to Scotlonde.</L>
<L>Toward þis lond heo bi gonne forto robby faste,</L>
<L>þat folk to sle, and townes and castles adoun caste.</L>
<L>þe simple men, þat heore were, here red þer of nome,</L>
<L>And sende aftur more help to þe emperour of Rome.</L>
<L>A duk, þat <NOTE N="1" PLACE="foot">Height Gracian, Maxi∣mian hider sende. With two legiones of men hiderward he wende. The landfolk <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> het Gracian, from Rome me sende,</L>
<L>þat mid gret power to þis lond hyder wende.</L>
<L>þo lond folk, þo he hyder com, turnede to hym faste,</L>
<L>So þat þer was slawȝt gret, þe wyle it wolde laste.</L>
<L>And þis kyng of Picardyo, and al so hys felawe,</L>
<L>Wer of come atte laste, þat heo nuste wyder to drawe.</L>
<L>Viliche þei were &amp; mid strengþe ydryue into Yrlonde.</L>
<L>þo hadde Gracian þis lond al clanliche on honde,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">And let hym self crouny kyng, &amp; tho he al lord was, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> He let hym þo crowne kyng, and þo he alord was,</L>
<L>No more schrewe, þan he bi com, ych wene non nas.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">The landfolk so hii sey this, to gedre faste hem drough, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat lond folk eode forþ, and to gedere drowe,</L>
<L>And, ar he dude to muche wo, þo foule schrewe slowe.</L>
<L>þat þo kyng was y slawe, it was sone couþ</L>
<L>In eche half from lond to lond, boþe Norþ &amp; Souþ,</L>
<L>So þat it to þe kynges come, þat wende in to Yrlond.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Hii purueyede hem, that hii hadde sone pow∣er an honde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Heo porueide þat heo haddo folk y now on honde</L>
<L>Of Norwei, and of Denemark, and al so of Scotlonde,</L>
<L>And barnde and to gronde slowe faste in þis londe.</L>
<L><PB N="98" REF="190"/>So þat þe folk of þis lond al clene was ouercome.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">For Maximian hadde out byfore al clene the knyghtes y nome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For þe kyng had arst of þis lond þe knyȝtes so clene y nome.</L>
<L>Eft sone heo sende ȝet to Rome, wepyng ful sore,</L>
<L>þat heo schulde in here wo ȝet hem helpe more,</L>
<L>And <NOTE N="2" PLACE="foot">Hii hem oblege wolde, and <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hem wolde obligi, and sikernesse finde gode,</L>
<L>To bere hem clene here truage, wyle þe world stode.</L>
<L>Eft sone ȝet þo Romaynes power hyder sende,</L>
<L>Knyȝtes and oþer werrours, þat to þis lond wende,</L>
<L>And in þe Souþ half ariuede of þis lond her.</L>
<L>Heo gadered folk ynow, þat heo hadde gret power,</L>
<L>And wende faste vp here fon, þat ne myȝt hem noȝt at stonde.</L>
<L>For some were y slawe sone, and some flow out of londe.</L>
<L>þo <NOTE N="3" PLACE="foot">These lordlynges <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis lordes of Rome al here wille hadde,</L>
<L>Heo nomen here conseil, &amp; þe folk of þis lond radde,</L>
<L>þat heo bi twene þis lond &amp; Scotland schulde a wal rere,</L>
<L>Strong and heyȝ on eche syde, þer no water nere,</L>
<L>From þat on se to þat oþer, þat were hem bi twene,</L>
<L>To lette hem wen heo come, &amp; to saue hem fro tene.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">For Scotlond haueth for vs y be luther recet y lome, And euere enemys to this lond, &amp; wolde neuere be some. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For Scotlond haþ euer y be a luþer recet y lome,</L>
<L>Wan þer any werrours toward þis lond come.</L>
<L>þe Romaynes seide eke, þat heo nolde in nomaner so wende</L>
<L>Out of heore lond hiderward, ne heore power so sende;</L>
<L>Ne to rokke hem so in þe se, ne heore lyf <NOTE N="5" PLACE="foot">In a venture do, Ac witye hure owene lond at hom, and hure good also. For hii no more in this lond wolde come ne myghte, And that hii sholde hure yong folk teche forto fyghte. That folk <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> an auntre do,</L>
<L>Bote wite heore lond at home, and heore god al so:</L>
<L><PB N="99" REF="191"/>Ac ȝe schulde of oure ȝonge folke teche for te fyȝte,</L>
<L>For heo ne more in þis lond nolde come, ne myȝte.</L>
<L>þat folk þo of þis lond, þo heo nuste non oþer red,</L>
<L>Bi gonne to rere þe stronge wal, as hem was y seyd.</L>
<L>A rerde he was strong ynow, as þe stude is ȝet sene.</L>
<L>Muche me moste swynke er, and ther aboute spene.</L>
<L>þo þe wal wes ȝare y mad, a conseil heo nome,</L>
<L>þat al þe <NOTE N="1" PLACE="foot">Grete <HI REND="italic">pro</HI> conseil <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> conseil of þis lond schulde to London come.</L>
<L>þo heo were alle <NOTE N="2" PLACE="foot">Thuder y come wisliche to rede, Therchebisshop Gwi∣thelyn of London thus sede: <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ycome wisliche for to rede,</L>
<L>þe bischop of London in þis maner him seyde:</L>
<L>"Mi leue frende, to telle ȝou, as þis heye men me bede,</L>
<L>"Beter wille ich habbe to wepe, þan to do oþer dede.</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Miseret enim me orpha∣nitatis &amp; debilitatis, quae vobis accessit, postquam Maximianus regnum istud omni militia om∣nique juventute spoliavit. &amp;c.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> For pite yt ys of þis lond, &amp; of oure <NOTE N="4" PLACE="foot">Wrecchede, Af∣ter that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wrecched hede,</L>
<L>"Aftur þat Maximian our <NOTE N="5" PLACE="foot">Folk <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fol gan awei lede,</L>
<L>"Al our knyȝtes, and swaynes, and al oure ȝong hede,</L>
<L>"And <NOTE N="6" PLACE="foot">Othur londes storede ther with, alas! the deolful <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> astored þer with oþer lond, alas! þat deolful dede!</L>
<L>"For ȝe ben men beter y taȝt to schouele and to spade,</L>
<L>"To cartestaf and to plowstaf, and a fischyng to wade,</L>
<L>"To hamer and to nedle, and to marchandise al so,</L>
<L>"þan <NOTE N="7" PLACE="foot">With sper or with swerd bataille for to do. Whan your enemyes cometh yow to, ye ne kunneth bute fle, As shep by∣fore wolues. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> with swerd or <NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Id est,</HI> habergion <HI REND="italic">sive</HI> lorica. <HI REND="italic">Potest tamen &amp;</HI> haubert <HI REND="italic">legi, quomodo &amp; ipse legisse videtur Codicis Ar. interpolator. Et quidem hodie itidem bipennem</HI> halbert <HI REND="italic">vocitare solemus.</HI></NOTE> hauberk eny batail to do.</L>
<L><PB N="100" REF="192"/>"For wen oure fon to ow comeþ, ȝe ne konne noȝt bote fle,</L>
<L>"As schep to fore wolues: (how myȝte more wo be?)</L>
<L>"And þe se bi set ow al <NOTE N="1" PLACE="foot">A boute, hough mowe ye thanne by thenche? <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a boute, bote twei weyes ȝe mowe þenche,</L>
<L>"Oþer ligge a doun and be slawe, oþer fle and drenche.</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">Help is ther non with yow, but clenlich al this londe, Al the helpyng and lokyng, ys in othur manne's honde. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wor þere <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Eritne ergo spes vestra sem∣per in alieno tutamine, &amp; non, instructis manibus vestris, en∣sibus &amp; hastis depelletis la∣trones, nequaquam vobis for∣tiores, nisi segnitia &amp; torpor adesset? Jam taedet Romanos tam assidui itineris &amp;c.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> any hope of ow, bote clanliche al þat lond,</L>
<L>"Al þe help and lokyng, ys in oþer monne honde?</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Malim</HI> ac <HI REND="italic">pro</HI> and.</NOTE> And þe Romaynes beþ anyed of here trauail so sore,</L>
<L>"Of perel on se, &amp; eke on lond, þat heo nul come her no more.</L>
<L>"Heo wol raþer bi leue here truage, þat ȝe hem bereþ aȝer.</L>
<L>"Ne konne ȝe noȝt lerne þing, þat ȝe dude neuer er?</L>
<L>"<NOTE N="5" PLACE="foot">Aplieth your hondes to the spere and to swerd also <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Change ȝoure hond, &amp; to vse of swerd &amp; lance ys ydo.</L>
<L>"For no men ne beþ strengor þen ȝe, ȝef ȝe turnede þer to.</L>
<L>"<NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Nonne homines transverso ordine nascuntur, ita ut ex rustico generetur miles, &amp; ex milite rusticus? Miles etiam de mangone venit, &amp; de milite mango.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Me may se a bonde mone's sone <NOTE N="7" PLACE="foot">Som tyme a knyght by come, And of a grom a squyer, and after knyghtes some <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> oþer wyle knyȝt bi come,</L>
<L>"And some gromes and squiers, and seþþe knyȝtes some.</L>
<L><PB N="101" REF="193"/>"Wen ȝe habbeþ <NOTE N="1" PLACE="foot">The fourme <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> forme of men, beþ men <NOTE N="2" PLACE="foot">In <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> on alle wise,</L>
<L>"And turneþ ȝour hond to manhede, &amp; <NOTE N="3" PLACE="foot">Kepeth youre <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wyteþ oure franchise.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">The erchebisshop Gwithelyn, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis bischop, þat hatte Gocelyn,″ þoru heor <NOTE N="5" PLACE="foot">Aldre [<HI REND="italic">l.</HI> alre] <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> alle rede,</L>
<L>To þe lasse Breteyne wende for þis dede.</L>
<L>King Conan he fond ded, <NOTE N="6" PLACE="foot">And a nothur <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> an oþer of gret fame</L>
<L>Kyng he fond in hys stude, <NOTE N="7" PLACE="foot">An∣droge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Androw was ys name.</L>
<L>"Sire kyng," quoþ þe bischop, "ȝef þou wolt vnderstonde,</L>
<L>"Deol þou myȝt habbe in þin herte of þi kynde londe,</L>
<L>"Of þe more Bretayn, <NOTE N="8" PLACE="foot">Ther thyne el∣derne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as þin eldre were y bore.</L>
<L>"For þou wost wel Maximian þe kyng, &amp; Conan her bi fore</L>
<L>"þe bachelerie al þat <NOTE N="9" PLACE="foot">Ought was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> aȝt wes out of þat lond nome,</L>
<L>"And a stored here þis <NOTE N="10" PLACE="foot">Lond thurgh the power <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lond and þe power of Rome,</L>
<L>"And londes abouten vs habbeþ wel vnder ȝite,</L>
<L>"þat þer nis no folk bi leued, þat lond forto wyte.</L>
<L>"Heo sleþ &amp; destruyeþ al, þat þer nys noþing bi leued,</L>
<L>"Warbi men <NOTE N="11" PLACE="foot">Myght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mow libbe, and al for defaut of heued.</L>
<L>"And þer nys no mor þat kynde haþ þerto bute þou <NOTE N="12" PLACE="foot">Al on <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> on.</L>
<L>"Help <NOTE N="13" PLACE="foot">Nough thyn olde heritage, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þi kynde eritage, &amp; þou worst þer kyng anon.</L>
<L>þe kyng gan som del to <NOTE N="14" PLACE="foot">Laughe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lyȝhe, þo he herde þis.</L>
<L>"Ych <NOTE N="15" PLACE="foot"><HI REND="italic">Olim tempus erat quo non negarem insulam Britanniae accipere, si quis eam mihi lar∣giretur. Non enim existimo alteram patriam fertiliorem fuisse, dum pace &amp; tranquil∣litate frueretur. At nunc, quoniam infortunia accesse∣runt. &amp;c.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> habbe," he seyde, "sire bischop, such tyme y sey y wys,</L>
<L><PB N="102" REF="194"/>"<NOTE N="1" PLACE="foot">That ich hit wolde nought haue forsake, yf hit hadde ther to be brought <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat y nolde noȝt habbe for sake þat lond ho me hadde y broȝt þer to.</L>
<L>"Ac so muche <NOTE N="2" PLACE="foot">Wrecchede now ther is, that now is hit so nought <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wrecched hed þer ys, þat nys not now so.</L>
<L>"And nameliche for þe folk of <NOTE N="3" PLACE="foot">Rome such seruice <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Rome þat so muche seruise habbeþ þere,</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þat″ in such þraldam forto be <NOTE N="5" PLACE="foot">Ech man ful loth were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eche god mon loþ were.</L>
<L>"þis lond ich <NOTE N="6" PLACE="foot">Holde as freo, y ne dar non othur a buye, But witie me fro the kyng of France, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> habbe here so fre, þat to non herre y schal abuye,</L>
<L>"Bute wite fram þe kyng of France, þat doþ me ofte anye.</L>
<L>"And for to wyte me from hym, y nyl not <NOTE N="7" PLACE="foot">Hens <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> henne wende.</L>
<L>"Ac for myn <NOTE N="8" PLACE="foot">Elderne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eldore hadde þat lond, <NOTE N="9" PLACE="foot">Y seigh yow atten eynde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y segge þe atte ende,</L>
<L>"To brynge it aȝeyn <NOTE N="10" PLACE="foot">To ryght, ich <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to oure kynde, ich wol þider sende</L>
<L>"Costantyn my broþer, þat god knyȝt ys and hende,</L>
<L>"And wel <NOTE N="11" PLACE="foot">Y founded <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y fonded in armes, &amp; two <NOTE N="12" PLACE="foot">Thousend <HI REND="italic">Ar. cum</HI> Galfrido Mon.</NOTE> hondred knyȝtes al so,</L>
<L>Wel <NOTE N="13" PLACE="foot">A rayd in good a tire, dedes of armes to do With the folk <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y wrye with þe atyl, þat god dede mow do</L>
<L>"Mid þe folk of þe lond, ȝef <NOTE N="14" PLACE="foot">Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo aȝtes beþ,</L>
<L>"And ȝe mow hym make ȝoure kyng, wen ȝe <NOTE N="15" PLACE="foot">The tyme <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tyme seþ.</L>
<L>þis Costantyn was of send, and <NOTE N="16" PLACE="foot">These <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis knygtes also,</L>
<L>And <NOTE N="17" PLACE="foot">Hure shipes redy mad, this dede for to do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> schippes and here a tyl prest, such prowes forto do.</L>
<L><PB N="103" REF="195"/>Ac heo ne myȝte <NOTE N="1" PLACE="foot">So sone come, that the luther kynges tweye <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> so raþe come, þat þe kynges twei</L>
<L>Nere y come out Yrlond, <NOTE N="2" PLACE="foot">With <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wyt gret power bey</L>
<L>Of Scottes and of Picars, of Denemarch, <NOTE N="3" PLACE="foot">And of <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of Norwei,</L>
<L>þat euer <NOTE N="4" PLACE="foot">Haueth hated this lond, but <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> habbeþ þis lond y hated, bote it were for eye.</L>
<L>Fer bi Norþ <NOTE N="5" PLACE="foot">Bigonne (<HI REND="italic">simplici voce</HI>) in <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bi gonne, and hider faste drowe,</L>
<L>And caste a doun <NOTE N="6" PLACE="foot">Pict Wall <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis stronge wal, &amp; townes grete y nowe.</L>
<L>þe Britones, þat myȝte of scapie, by gonne faste to fle,</L>
<L>Some in roches, some in wodes, þat <NOTE N="7" PLACE="foot">Deol <HI REND="italic">pro</HI> rewþe <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> rewþe yt was to se.</L>
</LG>
<LG>
<L>COSTANTYN <NOTE N="8" PLACE="foot">And his power in al this <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> myd ys power, among al þis wrechedom,</L>
<L>At þe hauene of Tottenais <NOTE N="9" PLACE="foot">Stille a lond <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> stilleliche o lond com.</L>
<L>Glad were þo þe Britones, &amp; joyful &amp; proute.</L>
<L>Heo comen out of þe wodes sone, and of þe roches aboute.</L>
<L>So þat Costantyn hadde sone <NOTE N="10" PLACE="foot">Gret power y nough, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> power y now,</L>
<L>And toward þis luþer men Norþward sone drow.</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> He cudde þat <NOTE N="12" PLACE="foot">Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo were men, &amp; slowe <NOTE N="13" PLACE="foot">Faste to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to gronde,</L>
<L>þe prude <NOTE N="14" PLACE="foot">Of this luther men hii batide in a stounde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of Scottes &amp; Picars abouten in a stonde.</L>
<L>For heo flowe þat myȝte fle, and some fel to gronde.</L>
<L>Heo myȝte <NOTE N="15" PLACE="foot">Truly seigh tho, hure peer hii hadde y founde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> segge, wen heo come home, þat heo hadde here pere y fonde.</L>
<L>To Yrlond heo flowe aȝeyn, &amp; elles wyder heo myȝte.</L>
<L>Heo ne þouȝte not a god while with þe Brytones to fyȝte.</L>
<L><PB N="104" REF="196"/>þe Brytones nome þo Costantyn, &amp; glade þoru all þyng</L>
<L>In þe town of <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Rectius</HI> Silchestre <HI REND="italic">cum</HI> Galfr. Mon. <HI REND="italic">At</HI> Cirecestria <HI REND="italic">in</HI> Aluredo Beverlacensi, <HI REND="italic">quem de∣floravit</HI> Galfridus.</NOTE> Cicestre crowned hym <NOTE N="2" PLACE="foot">Desunt Ar.</NOTE> to here″ kyng.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">The lond was tho wel y kept in pais <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis was so wel y wist in pes, with oute strif,</L>
<L>þat þer ne come ne Scottes þider, ne <NOTE N="4" PLACE="foot">Picardes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Pycars al ys lyf.</L>
<L>þre <NOTE N="5" PLACE="foot">Sones hadde this Constan∣tyn, Constans [Constans <HI REND="italic">quoque in</HI> Aluredo Bev. &amp; Galfr. Mon.] het that on, Aurelie Ambrose the other, the thridde Uter Pendragon. Constans his el∣deste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sones he hadde al so, Costantyn was on,</L>
<L>And Aurely and Uter, gode children echon.</L>
<L>Costanteyn, ys eldeste sone, in Gode's seruise</L>
<L>Monk he made at Wynchestre, &amp; dude as þe wyse.</L>
<L>God mon he was y now, and gode lawes forþ caste,</L>
<L>And god pais <NOTE N="6" PLACE="foot">Was in his tyme, while his lyf y laste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wes al ys lyf, <NOTE N="7" PLACE="foot">F. ac.</NOTE> &amp; to lute wyle þat laste.</L>
<L>For þer com a <NOTE N="8" PLACE="foot">Picte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Pycard, þat ys maners wel <NOTE N="9" PLACE="foot">Wuste, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wiste,</L>
<L>And þat he louede wel y now, &amp; muche to hym truste.</L>
<L>He ladde hym into an <NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Postremo, cum x. anni praeterissent, venit quidam Pi∣ctus, qui in obsequium suum fuerat, &amp; quasi secretum collo∣quium habiturus, in virgulto quodam semotis cunctis eum cultro interfecit</HI> Galfridus Mon.</NOTE> orchard, <NOTE N="11" PLACE="foot">For consail as hit were, And to speke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as yt gret ned were</L>
<L>To speke wyþ hym priueliche, þat noman ywar nere.</L>
<L>Ac þo heo were al bi hem selue, &amp; no mon hem neyȝ,</L>
<L>He drow ys knyf, &amp; slow þe kyng, þat no man <NOTE N="12" PLACE="foot">Hit ne seigh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> yt y seyȝ.</L>
<L>He was <NOTE N="13" PLACE="foot">Anon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sone forþ y went, er any mon were war.</L>
<L>And þo me hadde al y sought, þe kyng lay ded þar.</L>
<L><PB N="105" REF="197"/>þo was þis lond kyngles, wat halt yt to telle longe?</L>
<L>Gret word was among þat folk, ho myȝte þe crowne fonge.</L>
<L>For þe eldoste sone monk was, &amp; <NOTE N="1" PLACE="foot">The othur two <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe twei ȝonge were,</L>
<L>And to nyme <NOTE N="2" PLACE="foot">For∣ther of his kyn no ryght men thoughte hit nere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ferrore of ys kynde no ryȝt nere.</L>
</LG>
<LG>
<L>VORTIGER, <NOTE N="3" PLACE="foot">The luther swike, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe quoynte swike, þat was erl of <NOTE N="4" PLACE="foot"><Q><HI REND="italic">Cronica Latina vocat eum ducem Gewiseorum</HI></Q> <HI REND="italic">Ar. in margine. Et quidem</HI> Consul Gewissorum <HI REND="italic">in</HI> Aluredo Bev. <HI REND="italic">At in</HI> Galfr. Mon. <Q><HI REND="italic">consul Gewiseorum, i. Orientalium Anglorum.</HI></Q></NOTE> Corne∣wail,</L>
<L>Forto do <NOTE N="5" PLACE="foot">A swykeldom he caste hym sanz faille. To the monek at Wynchestre sone he wende y wis <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a swykedom no conseil schulde hym fail.</L>
<L>To þe sone þat was monk to Wynchestre he wende y wis.</L>
<L>"Lo," (he seide) "now þou <NOTE N="6" PLACE="foot">Sukst <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> syst, þat þi fader ded ys,</L>
<L>"And þi breþeren to ȝonge beþ to a fonge þe crowne,</L>
<L>"And þei þou be in oþer cloþes, þi ryȝte <NOTE N="7" PLACE="foot">Is nought ther <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nys not þer downe,</L>
<L>"Wel <NOTE N="8" PLACE="foot">Thugh wost <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> me <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Nec alium video in progenie tua, quem populus in regem promoveret</HI> Galfr. Mon.</NOTE> wot eldest þou art, &amp; myd best ryȝt kyng al so.</L>
<L>"ȝef þou wolt <NOTE N="10" PLACE="foot">Wel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wol be my frend, &amp; bi my red al do,</L>
<L>"Ich wole brynge <NOTE N="11" PLACE="foot">The people in wille, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folk in wille, to crowne þe to kyng.</L>
<L>"And þei þin ordre be þer aȝeyn, þer to ich wole it brynge.</L>
<L>"þo monk was joyful y now, þo he hurde þis,</L>
<L>"And bi het hym, ȝef it were so, euer more to be al hys.</L>
<L>Out of ys abyt anon Vortiger hym drow,</L>
<L>And cloþes <NOTE N="12" PLACE="foot">As a kyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as to kyng bi come, dude on him faire ynowȝ.</L>
<L><PB N="106" REF="198"/>And bi fore al þe Parlement to London he gan hym brynge,</L>
<L>And seide he was purest eyr, to be crowned <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> to″ kynge.</L>
<L>No mon ne myȝt wel it wyþ segge. <NOTE N="2" PLACE="foot">Me may the ryght y se, That he ne is ver∣rei heir, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> me may ryȝt y se,</L>
<L>Wan he was þer, &amp; was pur eyr, þei he hadde <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Adde</HI> y be <HI REND="italic">cum Ar.</HI></NOTE> monk.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Upon hym self a peril hit were, but he hit wolde do. The heigh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Up hym self þe perel were, bote yt myȝte wel do.</L>
<L>þo hey men þoru Vortiger <NOTE N="5" PLACE="foot">Assentede alle ther to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a fong hym alle þer to.</L>
<L>þe erchbischop of London <NOTE N="6" PLACE="foot">Gwẏthe∣lyn <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Gocelyn was þo ded,</L>
<L>And non oþer <NOTE N="7" PLACE="foot">Hym crouny wolde, theigh Vortiger hem bed <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nolde hym crowne, for al þat þe erl bed.</L>
<L>For he hadde so longe in ordre be, &amp; so was out y broȝt.</L>
<L>For al þat <NOTE N="8" PLACE="foot">Yut Vortiger wolde by leue nought, that hym self ne croune hym, and made hym kyng ryght tho, And were hit ryght othur wough, yut hit was y do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vortiger nolde bi leue yt noȝt,</L>
<L>Ac hym self hym crownede, &amp; made hym kyng so.</L>
<L>þe sacryng was lute worþ, and naþeles yt was y do.</L>
<L>þo he was kyng ymad, ys hest he made a non,</L>
<L>þat clanliche to Vortiger ys men <NOTE N="9" PLACE="foot">Aboughwed <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> abuyde echon.</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> For″ hymself he <NOTE N="11" PLACE="foot">Wolde thenke on nought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nolde þenche noȝt, bute take hym al on honde.</L>
<L>For he cowþe wel bet þan he gouerne such a londe.</L>
<L>þo bi þouȝte Vortiger mest þoru alle þyng,</L>
<L>How he myȝte do quoynteliche, þat he hym selue were kyng.</L>
<L>For that <NOTE N="12" PLACE="foot">E∣uere was his thought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> euer ys þoȝt, and þer fore þe monk he nom</L>
<L>To <NOTE N="13" PLACE="foot">Be kyng. for <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kyng be. for he was nyce and kowþe no wisdom,</L>
<L><PB N="107" REF="199"/>And ys twei breþren were broȝt out of cradel vnneþe.</L>
<L>And þe heye men mest of þe lond were y broȝt to deþe</L>
<L>Myd batailes &amp; myd oþer wo, þer fore he was so prowt,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">The kyng hym self was but a shade, &amp; let him al one al out. And to the kyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þe kyng <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Totum nam{que} dispositioni ejus regnum commissum fuerat, &amp; Constans rex dicebatur, qui nisi pro umbra principis asta∣bat</HI> Galfr. Mon.</NOTE> nas bute a schade, &amp; let hym worþe al out.</L>
<L>To þe kyng he seide, þat he moste ys castles astore,</L>
<L>þenne wolde ys fon aboute <NOTE N="3" PLACE="foot">Douty <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> doute hym þe more.</L>
<L>And for þe <NOTE N="4" PLACE="foot">Pictes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Picars were ys fon, some he wolde take</L>
<L>To be pryue with þe kyng, for þilke schulde make</L>
<L>Here felawes, þat were leued at home, to loue þat lond þe bet.</L>
<L>Ac <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Ecce occulta occulti amici proditio. Non enim id laudabat, ut salus inde proveniret Constantis, sed quia sciebat, Pictos gentem esse instabilem, &amp; ad omne scelus paratam</HI> Galfr. Mon.</NOTE> naþeles þer fore <NOTE N="6" PLACE="foot">Was hit nought what hit was al by set, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nas yt noȝt þo yt wes al bi set,</L>
<L>Ac for þei louede not þe kyng, &amp; in trayson were quoynte,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">And that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat heo schulde þe kyng sle, wen heo come <NOTE N="8" PLACE="foot">To the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vp þe poynte.</L>
<L>þe kyng grantede al ys wil, and for ys gode <NOTE N="9" PLACE="foot">He wende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wende.</L>
<L>Aftur an hundred <NOTE N="10" PLACE="foot">Pictes to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Picars into Scotlond he sende</L>
<L>By certeyn messageres, so þat heo gonne brynge</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">An hundred Pictes soudeours to by leue with oure kynge, And to be most preue with hym thurgh this Vortiger. Of the kynge's tresour he delt fer and ner, Ac most to the Pictes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> An hundred knyȝtes of Picars, þat bi leuede mid oure kynge,</L>
<L>Of mest priue men, þoru þis luþer Vortiger.</L>
<L>And þe kynge's tresour he delde eke a boute fer &amp; ner,</L>
<L><PB N="108" REF="200"/>And mest to þe Picars, for to hem mest loue he drow.</L>
<L>Myd alle þat he wolde hym self he made hym bi loued ynow.</L>
<L>Alle <NOTE N="1" PLACE="foot">The seruantes of the kyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat seruede þe kyng, þoru hym <NOTE N="2" PLACE="foot">Were made echone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> were echone,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Ita ut eum pro rege haberent. Adulantes igitur ei per plateas psallebant,</HI> <Q><HI REND="italic">di∣gnus est Vortigernus impe∣rio, dignus est sceptro Bri∣tanniae, Constans vero indig∣nus</HI></Q> Galfr. Mon.</NOTE> So þat ech mon was a boute for to paye hym one,</L>
<L>And <NOTE N="4" PLACE="foot">Synge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> songe al day bi þe strete <NOTE N="5" PLACE="foot">As for <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al for hys honour,</L>
<L>"Worþi were Vortiger <NOTE N="6" PLACE="foot">To be kyng or emperour <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to kyng oþer emperour.</L>
<L>þo þis Vortiger hadde <NOTE N="7" PLACE="foot">This <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folk al <NOTE N="8" PLACE="foot">On <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in ys hond,</L>
<L>He seyde, he moste wende awyle out of þis lond,</L>
<L>To purchace more tresour þe kyng for to spene,</L>
<L>For he nadde noȝt y nowȝ, ys knyȝtes to sustene.</L>
<L>And <NOTE N="9" PLACE="foot">Of the Pictes tok his leue, and of othur there, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> atte Picars nom ys leue, and at oþer þere,</L>
<L>And wende hom <NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Ad hospitium suum</HI> Galfr. Mon.</NOTE> to <NOTE N="11" PLACE="foot">His contre in sorwe as hit were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hys fir, sori as he were.</L>
<L>þer was sorwe and deol ynow among al þe mayne,</L>
<L>For he schulde from hem <NOTE N="12" PLACE="foot">Wende, (that was so large and fre) And among the Pictes most, that were of luther thought, That he hadde do so muchel honour, and louede the kyng nought <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wend, (for þer was no kyng bote he)</L>
<L>And nameliche among Picars, þat were of so luþer þouȝt,</L>
<L>þat he hadde do such honour, &amp; þat ne louede þe kyng noȝt.</L>
<L>"Wat," heo seyden, "wat is <NOTE N="13" PLACE="foot">This <HI REND="italic">pro</HI> vs <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> vs to lete þis badde kyng</L>
<L>"Go þus o liue as a <NOTE N="14" PLACE="foot">Shadewe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> schade, þat nẏs worþ noþing?</L>
<L><PB N="109" REF="201"/>Warto tarie we so longe, to quelle hym atten ende</L>
<L>þat Vortiger <NOTE N="1" PLACE="foot">Myght be kyng, that to vs is so heynde? <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> were kyng, þat a ȝen vs ys so hende?</L>
<L>In gret <NOTE N="2" PLACE="foot">Wrath <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wayþe &amp; hastinesse to þe kynge's chaumber heo wende,</L>
<L>And smyten of hys hed, and to Vortiger yt sende.</L>
<L>Vortiger made deol y now, <NOTE N="3" PLACE="foot">And wep fol sore ther fore <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> and sori was þer fore:</L>
<L>Ac naþeles so glad he nas seþþe he was y bore.</L>
<L>For <NOTE N="4" PLACE="foot">He hit hadde by compaced atte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y compaced he hadde þat atte bi gynnyng,</L>
<L>First <NOTE N="5" PLACE="foot">Tho he made the monek, þat nyce was, to kynge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wen he broȝte on so nyce a mon to kyng.</L>
<L>And seþþe þo he lette ys fon &amp; <NOTE N="6" PLACE="foot">Pictes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Picars to court brynge,</L>
<L>þat hatede muche þe kyng, <NOTE N="7" PLACE="foot">And muche was for these thynge. And that he was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; al was for þis þinge.</L>
<L>And þo he was so large &amp; hende of hys ȝiftes al so.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Tho he hadde al his wille, when this was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo hadde he al ys wille, for when yt was al ydo,</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">Omittit Ar.</NOTE> And″ to suc ende yt was y come, <NOTE N="10" PLACE="foot">As he cast in his thought. And euere he made hit so queynte, that me wiste hit nought <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as he hadde y compaced in ys þoȝt.</L>
<L>And naþeles he feynede hym, þat me vnder ȝet yt noȝt.</L>
<L>At London þis kyng was y slaw. he let þo nyme anon <NOTE PLACE="marg">Decolla∣tio Picto∣rum.</NOTE></L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">Alle the Pictes thurgh juggement, and hefdede hem echon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe Picars, &amp; þoru jugement let smyt of þe hedes echon.</L>
<L>þer he kudde <NOTE N="12" PLACE="foot">That he <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wat he was, vn kynde schrewe &amp; quoynte.</L>
<L><NOTE N="13" PLACE="foot">And al was, that me ne sholde aspie his falshede in no poynte. Ac natheles some hit vnderyede, &amp; ne leuede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac al he dude, þat me ne vnder ȝet in swykdom in no poynte.</L>
<L><PB N="110" REF="202"/>And naþeles men yt trowede, and leuede not ys glose.</L>
<L>þe kynge's <NOTE N="1" PLACE="foot">Yonge bretheren, Uter and Aurelie Ambrose, <HI REND="italic">Ar. re∣ctius.</HI></NOTE> breþren, Aurele and Ambrose,</L>
<L>Dradde, for here eritage, ymorþred for to be.</L>
<L>And <NOTE N="2" PLACE="foot">Hii, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo, that hem hadde <NOTE N="3" PLACE="foot">In warde, ther fore hem goune bẏ se. To the lasse Brutayne hii wende to Budic the kyng, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to ward, þer fore gonne by se,</L>
<L>And to þe lasse Breteyne wende to þe kyng,</L>
<L>And he <NOTE N="4" PLACE="foot">Hem let wardy wel, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> susteynede hem wel, for drede of þis þinge.</L>
<L>þo Vortiger al one was, and no pere <NOTE N="5" PLACE="foot">Hadde in londe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nad a londe.</L>
<L>Sone he lette hym <NOTE N="6" PLACE="foot">Crouny <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> crowne kyng, &amp; þe power nom on honde.</L>
<L>Princes ouer al aboute of <NOTE N="7" PLACE="foot">Euery <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eche kyndom</L>
<L>Speke hym vnel, &amp; hatede hym for hys <NOTE N="8" PLACE="foot">Swikeldom <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> swikedom.</L>
<L>þe <NOTE N="9" PLACE="foot">Pictes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Picars were wroþ eke, and <NOTE N="10" PLACE="foot">Hatede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þratten hym ynow,</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">That he with so vile deth hure fe∣lawes he slough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For he myd such vnkyn dede heore felawes slow.</L>
<L>From þe lasse Bretayne eke hym com word ylome,</L>
<L>þat <NOTE N="12" PLACE="foot">The two <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo twei children gret power to hem nome,</L>
<L>And <NOTE N="13" PLACE="foot">That hii stale∣worthe were, as of hure age, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat hit stronge childre were of here age,</L>
<L>And þat þei wolde hyder come, to wynne here heritage.</L>
<L>Such strong tyþinges in sorwe and in sore</L>
<L>Broȝt þis false kyng, and er þe lenger þe more.</L>
</LG>
<LG>
<PB N="111" REF="203"/>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Horn <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> HORS and Hengist bothe, þat twei breþre were,</L>
<L>Come to Kent þilke tyme, and a riuede þere,</L>
<L>Myd þre schip ful of <NOTE N="2" PLACE="foot">Men <HI REND="italic">pro</HI> knygtes <HI REND="italic">in Ar. At</HI> militibus <HI REND="italic">in</HI> Galfr. Mon.</NOTE> knyȝtes y armed wel ynow.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">The tydẏnges hough they come, were in contreie a brod drough. The kyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo þis folk was on lond, forþ into Kent hit drow.</L>
<L>þo kyng was þo at Canterbury, and herde her of anon:</L>
<L>Bi fore hym he lette brynge <NOTE N="4" PLACE="foot">These men <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis knyȝtes″ echon.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo kyng bi huld hem faste ynow, (for it muchel men were)</L>
<L>And nameliche þe twei breþren, (<NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Nam ipsi prae ceteris &amp; nobilitate &amp; decore praenitebant</HI> Galfr. Mon.</NOTE> for so muchel non þer nere.)</L>
<L>He <NOTE N="7" PLACE="foot">Ax∣ede hem, whans hii were, &amp; ho <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ascode hem, of wanne þei, and ho″ hem þider broȝte,</L>
<L>And for wat encheson heo come &amp; wat þing þei soȝte?</L>
<L>"Sire kyng," (quoþ Hengist, þat for al oþer spek y wys) <NOTE PLACE="marg">Hengistus.</NOTE></L>
<L>"<NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Saxonia tellus edi∣dit nos, una ex regionibus Germaniae</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Of Saxonie we beþ y bore, <NOTE N="9" PLACE="foot">Of Germanye that is <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat of Germanie ys.</L>
<L>"þe maner ys of þilke lond, þat wen þer ys forþ ybroȝt</L>
<L>"So muche folk <NOTE N="10" PLACE="foot">De∣sunt Ar.</NOTE> of men,″ þat <NOTE N="11" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo lond may <NOTE N="12" PLACE="foot">Hem susteyne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> susteyne noȝt.</L>
<L>"<NOTE N="13" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þo″ heye men of <NOTE N="14" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo lond schulle come bi fore þe kyng,</L>
<L>"And <NOTE N="15" PLACE="foot">Alle the yonge bachelrie me shal to fore hym bryng. The stalewortheste me shal by loth and by chois also Chese, &amp; sende hem out of londe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> alle þo ȝonge men of þe lond lete bi fore hym brynge.</L>
<L>"þe strengeste me schal bi choys and bi lot al so</L>
<L>"Chese out, and sende in to oþer lond,″ here beste forto do.</L>
<L><PB N="112" REF="204"/>"And <NOTE N="1" PLACE="foot">Hii shulleth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo schulle be such, þat no prince <NOTE N="2" PLACE="foot">Ne der <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> dorre hem for sake,</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot">But <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac for heore prowesse gladliche in to here seruise take.</L>
<L>"þis cas ys to vs y come, y chose we beþ þer to,</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">And for ther was to muche folk, oure beste we mote do. And to be <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For so muche ys in the lond, oure beste forto do.</L>
<L>"And forto be maistres of þis folk we beþ y chose &amp; ynome</L>
<L>"Mi broþer &amp; ich, (for wo beþ of dukes kyn y come.)</L>
<L>"For þoru our Godes in to þe se we wende ich vnderstonde,</L>
<L>"And Mercurius haþ vs y lad into <NOTE N="5" PLACE="foot">This <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þi londe. <NOTE PLACE="marg">Mercurius.</NOTE></L>
<L>þo þe kyng herde nempne Mercurius in þis cas,</L>
<L>He askede, wat God and wat þing Mercurius was?</L>
<L>"Oure bi leue (quoþ <NOTE N="6" PLACE="foot">That <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis oþer) in þe hye <NOTE N="7" PLACE="foot">God <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Godes ys y do,</L>
<L>"Saturnus and Jupiter, and al þe oþer al so,</L>
<L>"þat vp holdeþ þe world, &amp; in Mercurius mest y wys,</L>
<L>"<NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Omittit</HI> Galfridus Mon.</NOTE> þe heye God,″ þat in oure tonge Woden y clepud ys.</L>
<L>"<NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Lege,</HI> þer uer vr eldore, <HI REND="italic">i. e.</HI> therefore our elders <HI REND="italic">&amp;c. Nam in</HI> Galfr. Mon. <Q><HI REND="italic">huic veteres nostri dicaverunt quartam feriam septimanae, quae usque in hodiernum diem nomen</HI> Wodnesdei <HI REND="italic">de nomine ipsius sortita est.</HI></Q></NOTE> þer ner vrel dore him bi toke of þe woke þe ferþe day,</L>
<L>"In honour of hym y clepud in oure tonge Wednesday.</L>
<L>"Aftur hym we honoureþ Venus mest, þat Frie y clepud ys <NOTE PLACE="marg">Venus.</NOTE></L>
<L>"In oure tonge, &amp; in þe wyke Friday for hym y wys.</L>
<L>"Her of ȝe schul vnderstonde, þat in þe firmament beþ</L>
<L>"Planetes, y liche cler sterres, seuene, as ȝe seþ:</L>
<L>"Saturnus and Jubiter, Mars and þe Sonne y wys,</L>
<L>"Venus and Mercurius, and þe Mone lowest ys.</L>
<L><PB N="113" REF="205"/>"Aftur ech of hem in þe wike y clepud ys a day:</L>
<L>"First <NOTE N="1" PLACE="foot">Of the Sonne, &amp; so forth the senethe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> os Sonne, &amp; so of oþere and þe seneþe Saturday.</L>
<L>"And for weder, &amp; oþer <NOTE N="2" PLACE="foot">Thynges <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þing on erþe, aftur hem muche is,</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot">These mysbyleuede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis mẏs bi leuede men hem clepede Godes while y wis.</L>
<L>"Sori ich am" (quoþ Vortiger) "þo he herde þis.</L>
<L>"For ȝoure bi leue, þat <NOTE N="4" PLACE="foot">Ye bileueth, no bileue is. But of youre come ich <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝe segget, for no bileue yt nys.</L>
<L>Ac for ȝoure coming ich am glad, ho so ow hider ladde,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Were hit God, or eny othur, for al nede ych hadde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Were yt God, were yt oþer, for nede ich hadde.</L>
<L>For ich am myd my fon <NOTE N="6" PLACE="foot">In euery half <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> on ech half by set,</L>
<L>Andȝef ich hem may ouer come þoru ȝou þe bet,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Ich yough wole with me witholde, &amp; gret honour yut do, And yiftes yiue ynough of londes, &amp; othur catelles also. Hii made a certayn couenant, so that hii were at on; <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ich ȝou myd me at holde, &amp; in grete richesse ȝou do</L>
<L>Of ȝiftes, and of chatews, and of londes al so.</L>
<L>Heo <NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Paruerunt illico barbari, &amp; foedere confirmato in curia ipsius remanserunt. Nec mora emergentes ex Albania Picti, exercitum valde grandem mit∣tunt, aquilonaresque partes insulae vastare coeperunt</HI> Galfr. Mon.</NOTE> maden certeyne couenaunt þat heo were al at on;</L>
<L>So þat þei bi leuede forþ with <NOTE N="9" PLACE="foot">Our <HI REND="italic">pro</HI> þe <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þe kyng echon.</L>
<L>Hit was not longe <NOTE N="10" PLACE="foot">Afterward that the Pictes ne come <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þer aftur þat þis Picars ne come</L>
<L>Out of Scotlond Souþward, and townes faste nome. <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">Tho the tydyng of this thyng to Vortiger come. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe tyþing her of to oure kyng com,</L>
<L>þe wey mid al ys power aȝen hem faste he nom.</L>
<L><PB N="114" REF="206"/>Strong bataile heo smyte þer, ac þe Saxones anon</L>
<L>So god were, þat þe oþere bi gonne to fle echone.</L>
<L>þo Vortiger þoru hem hadde þe maistrie,</L>
<L>He ȝef hem ȝiftes grete ynow, and dude ys corteyse.</L>
<L>Hengist, þat here maistre was, he ȝaf in Lyndeseẏe</L>
<L>Londes faire, and rentes and <NOTE N="1" PLACE="foot">Tounes, &amp; gret nobleye <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> townes grete and heye,″</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Quibus sese &amp; commili∣tones suos sustentaret</HI> Galfr. Mon.</NOTE> War þoru hym &amp; ys men <NOTE N="3" PLACE="foot">In to rẏchesse <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in fair wareson he broȝte.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">And yut tho he hadde al this, forthermore he thoughte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo Hengist hadde þis, forþer more he þoȝte.</L>
<L>þo he hadde þe kyng in priuete al clene at ys wille,</L>
<L>"Sire," he seide, "of derne <NOTE N="5" PLACE="foot">Thyng <HI REND="italic">pro</HI> cas <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> cas ich wol þe warne stille. <NOTE PLACE="marg">Petieio Hengisti.</NOTE></L>
<L>"þine fon beþ in ech half, &amp; þis ys þe meste doute,</L>
<L>"þat þin owne men ne loueþ þe noȝt, þat þe beth aboute.</L>
<L>"Heo þretneþ þe stille, &amp; seggeþ heo wolleþ <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Vocu∣lam hanc erasit in Ar. eadem, ut videtur, manus quae &amp; scrip∣sit.</HI></NOTE> þe″ brynge</L>
<L>"þe twei breþre from Breteyne, &amp; <NOTE N="7" PLACE="foot">Crouny on to kynge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> crowne þat on kynge:</L>
<L>"<NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Si placet tibi, mittamus in patriam nostram, &amp; invitemus milites ex ea, &amp;c.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þer fore ich <NOTE N="9" PLACE="foot">The rede, that we sende to my <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> rede, þat me sende into my contrei ywys</L>
<L>"To <NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sic in Cod. Har∣leyano. At</HI> Saxonie <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> Saxoine aftur more help, for help y now þer ys.</L>
<L>For <NOTE N="11" PLACE="foot">If thugh hast power y nough, thugh maist be <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> habbe þou power ynow, þou myȝt be glad &amp; bliþe.</L>
<L>Ac oþing ich <NOTE N="12" PLACE="foot">Wole bidde the, &amp; thugh wolt me lithe. Bidde what thugh wolt, quath the kyng, ich wole the graunte ywis, Elles forsothe ich were to blame, ẏf hit to graunty is. And fetthe [<HI REND="italic">l.</HI> fetche] help al that thugh maist, that be of good araye, And ich wole hure while yelde, and hure huyre paye. Hengis faire hym thonked tho, and his heed bowed a doun <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wolde bidde þe, þat þou me woldest tyþe.</L>
<L><PB N="115" REF="207"/>"Send <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Ad haec Vortigernus, "Mitte ergo legatos tuos ad Germaniam, &amp; invita quos vo∣lueris, &amp; pete à me quod de∣sideras, &amp; nullam repulsam patieris</HI> Galfr. Mon.</NOTE> aftur help," quoþ þe kyng, "þat þou me noȝt bi traie,</L>
<L>"And wole heore while ȝelde, so þat scholle holde hem wel paie.</L>
<L>"And bidde of me wat þou wolt, &amp; ich wol þe grante ywis,</L>
<L>"For elles ich were vnkynde, ȝef it to grante ys.</L>
<L>Hengist faire hym þonkede, and hys hed lowtede a doun.</L>
<L>"þou hast," he seide, "ȝeue me mony a fayr town.</L>
<L>"And naþeles such þing <NOTE N="2" PLACE="foot">Haue ich nought, as a duk <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nabbe y noȝt, as it to duk bi come.</L>
<L>"For wan ich am <NOTE N="3" PLACE="foot">A duke's sone, me thinketh hit were to done <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> duke's sone, yt bi comeþ to me″</L>
<L>"For to <NOTE N="4" PLACE="foot">Haue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> habbe som <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> gret″ cite or castel me to <NOTE N="6" PLACE="foot">Where <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ware,</L>
<L>"<NOTE N="7" PLACE="foot">And, yf that ich nede hadde, kepe me fro dere. Therfore, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> War inne y myȝte to þyn nede habbe my folk ȝare.</L>
<L>þer fore,″ as ich am þi knyȝt, &amp; <NOTE N="8" PLACE="foot">Redy to the also, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> prest to þi nede al so,</L>
<L>Grante me <NOTE N="9" PLACE="foot">Cite or castel my nede inne to do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> castel oþer cite þi nede in to do.</L>
<L>"Hengist," quoþ þe <NOTE N="10" PLACE="foot">Kyng, hit were me nought to done <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kyng þo, "ner me not to done</L>
<L>"Such þyng, as þou me biddest to graunte þe, so sone.</L>
<L>"For þou art mon off strange lond, &amp; Cristene mon non.</L>
<L>"And eke, þei ich wolde, my barones wolde yt with segge echon.</L>
<L>"Sire, grante me þonne," quoþ Hengist, "ȝef yt ys þi wille,</L>
<L>"<NOTE N="11" PLACE="foot">As much as with a bole huyde ich may ouer tille, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> As muche place, as myd a þong ich may a boute tille,</L>
<L><PB N="116" REF="208"/>"<NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Quo me, si opus fuerit, re∣cipiam</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þat ich þer <NOTE N="2" PLACE="foot">Vppon maẏ a siker place <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vppe mowe a siker bold″ a rere,</L>
<L>"þat ich <NOTE N="3" PLACE="foot">Myghte in thyne seruise me wytie and nede were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mowe in þi seruise wytie, ȝef yt nede were.</L>
<L>þe kyng ne hulde þat bute a <NOTE N="4" PLACE="foot">Lite, &amp; grauntede al his bone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lutel, he grantede hẏs bone.</L>
<L>Hengist sende in to hys contre aftur more power sone.</L>
<L>þo carf he a bole hyde smale al <NOTE N="5" PLACE="foot">To one thonge Thurgh out, while hit wolde y laste, and that was somdel longe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to a þong <NOTE PLACE="marg">þongca∣ster.</NOTE></L>
<L>þoru out, wil he wolde laste, &amp; þo was he somdel long.</L>
<L>In an hard <NOTE N="6" PLACE="foot">Roche's stode <HI REND="italic">Ar.</HI> Saxorum locum <HI REND="italic">habet</HI> Galfr. Mon.</NOTE> roche stude ys þong aboute he drow,</L>
<L>And þer wyþ inne al to ys wille markede place ynow,</L>
<L>And rerde þer an castel god y now and strong,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">And Thwong castel, or Tancastel, cleped is for the thwong. Thenne come ther out of Germanye vnder that, ich wene, Charged with or∣pede men, shipes eightetene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat þangcaster, oþer Tangcaster, yclepud was for þe þong.</L>
<L>þer come out of Germanie vnder þat, ych wene,</L>
<L>Y charged mid gode knyȝtes, schippes eiȝtetene.</L>
<L>And Rowen, Hengiste's doȝter, among hem y broȝt was,</L>
<L>þat fairor wommon nower a boute in no lond nas.</L>
<L>þo þis castel <NOTE N="8" PLACE="foot">A redy was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝare was, Hengist þe king bi soȝte</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">To come and se his castel, and men he hadde y broughte. The kyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To come to hys castol, &amp; se þe knyȝtes þat he broȝte.</L>
<L>þo kyng com þider priueliche, &amp; <NOTE N="10" PLACE="foot">These <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis knyȝtes y sey,</L>
<L>And þis castel, <NOTE N="11" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> so″ sone a rerd, so <NOTE N="12" PLACE="foot">Noble <HI REND="italic">pro</HI> strong <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> strong and so hey.</L>
<L><PB N="117" REF="209"/><NOTE N="1" PLACE="foot">With al <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Mid al <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Ut vero regiis epulis refectus fuit, egressa est puella de thalamo, aureum ciphum, plenum vino, ferens. Accedens deinde pro∣pius, flexis genibus dixit,</HI> louerd ching woschail Galfr. Mon.</NOTE> he was wel a payed and bi leuede atte mete.</L>
<L>þis mayde out of chambre com, þo <NOTE N="3" PLACE="foot">Hii hadde y yete <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þei hadden y ȝete,</L>
<L>With a coppe of gold, fol of wyn, syde drow hire tail</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">A kne sheo sette hure byfore the kyng, &amp; seide, "sire wassail <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> A kne to þe kyng heo seyde, <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Vide Seldeni Notas in Dray∣toni Poly-olbion, pag. 153. ubi locum quendam è Roberto nostro (alio tamen usus MS.) adduxit, innuit{que}</HI> Louerd kyng was-heil <HI REND="italic">idem esse quod</HI> Lord kyng a health; Drinc-heile <HI REND="italic">vero idem quod</HI> Drinke the health. <HI REND="italic">Verum his de rebus scripserunt plures, in quibus &amp; ipse numerandus est Somnerus. Atqui tot auctorum verba non est cur exscribam. Sat est si ea tantummodo in medium profe∣ram, quae observavit in Itine∣rario Cantiano (p. 20.) doctis∣simus Lambardus. idque ea potissimum de caussa, quod &amp; illum hac occasione plane con∣sulendum esse monuerit erudi∣tissimus Spelmannus in Glos∣sario. [Hengist]</HI> espying there∣fore, that king <HI REND="italic">Vortiger</HI> was much delighted in womens companie, and knowing wel, that <HI REND="italic">sine Cerere &amp; Libero, fri∣get Venus,</HI> he bad him to a solempne banquet, and after that he had (according to the maner of <HI REND="italic">Germanie</HI> yet conti∣nuing) well plied him with pots, hee let slip before him a faire gentlewoman, his owne daughter, called <HI REND="italic">Roxena,</HI> or <HI REND="italic">Rowen,</HI> which being instructed before hande how to behaue hir selfe, most amiablie pre∣sented him with a goblet of wine, saying in hir own lan∣guage, <GAP DESC="foreign" DISP="〈 in non-Latin alphabet 〉"/> wessail Lorde king, <NOTE PLACE="marg">The first wasseling cup.</NOTE> that is to say, bee merie Lord king: with which hir daliance, the King was so delighted, that he not onely vouchsafed to pledge hir, but desired also to performe it in the right maner of hir owne countrey. And there∣fore he answered (as he was taught) vnto hir againe, <GAP DESC="foreign" DISP="〈 in non-Latin alphabet 〉"/> drinke merily. Which when shee had done, himselfe tooke the cup, and pledged hir so hartely, that from thencefoorth hee could neuer be in rest, vntill he had obtained hir to wife, <NOTE PLACE="marg">The issue of an ungodly marriage.</NOTE> little weighing, either how deepely he had endaungered his conscience in matching himselfe with a heathen wo∣man, or how greatly he had hazarded his <HI REND="italic">Croune</HI> by joyn∣ing handes with so mightie a forein Nation.</NOTE> "lord kyng wasseyl.<NOTE PLACE="marg">Wasseyl.</NOTE></L>
<L><PB N="118" REF="210"/>þe kyng bi huld hire <NOTE N="1" PLACE="foot">Faste ynough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> swiþe ynow, &amp; wondrede hire <NOTE N="2" PLACE="foot">Fair∣hede <HI REND="italic">Ar. unica voce. Nec ta∣men idem quod</HI> forehead <HI REND="italic">esse judicarim. Non aliud enim plane est quam</HI> facies pulchra. <HI REND="italic">id quod è</HI> Galfrido Monumetensi <HI REND="italic">constat, qui sic ait:</HI> At ille, visa facie puellae, admiratus est tan∣tum ejus decorem, &amp; incaluit.</NOTE> fair hede.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">And of men of hure langage couthe he axede what sheo sede? A non men tolde the kyng fore what was to seye wassail, And that he sholde to hure that tyme answere ther to drynk hail. Drynk hail, seide the kyng a ye, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For so fair wommon nuste he non. He askede wat heo seide?</L>
<L>Men, þat knew þe langage, seide, wat was wassayl,</L>
<L>And þat he scholde þat broȝte onswere, "drynkhayl.</L>
<L>"Drinkhayl, quoþ þis kyng aȝen, &amp; bed hire drinke anon.</L>
<L>þe coupe <NOTE N="4" PLACE="foot">He toke of hure anon, and a mong echon Kussed hure &amp; a doun hure sette, &amp; gladly dronk hure hail. And thus was here in this londe furst y knowe wassail <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he nom seþþe of hire among hem echon,</L>
<L>And custe hire, &amp; sette hire a doun, &amp; glad dronk hire hail.</L>
<L>And þat was lo! in þis lond þe firste vassayl,</L>
<L>As in langage of Saxonie, þat me myȝte euer y wyte,</L>
<L>And so <NOTE N="5" PLACE="foot">Wel yut hit paieth the folk, that hit is nought for yite <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wel he paiþ þat folk aboute, þat he nys not ȝet for gete.</L>
<L>No sire, ne be þe day so <NOTE N="6" PLACE="foot">Long, and sitteth murye a benche, And of the nyght yut nymeth ther to, drynke ther by to shenche, On an holy prechoure's word hii wol nought so wel theuche, As hii doth of that mury word of that sely wenche. The kyng on hure gan madde so, that anon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> long, þe while heo sitteþ o benche,</L>
<L>And som of þe nyȝt nimeþ þer to, þe drynke forto sthenche,</L>
<L><PB N="119" REF="211"/>Of an holi prechoure's word heo nolde not so ofte þenche,</L>
<L>As of the muri word, þat hem þinkeþ of þe sely wenche.</L>
<L>So foul lechour was þe kyng, that anon″ in þe howse</L>
<L>He willede, for foul lecheri, þis mayde <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Pro,</HI> forto.</NOTE> forte spouse.</L>
<L>Hengist wiste wel ys wille, <NOTE N="2" PLACE="foot">And knew his nycete, And grauntede al for felonye his doughtur his wif to be, By so the kyng hym wolde yiue the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; þat he wes hastyf.</L>
<L>He grantede <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sed omnibus unum consilium fuit, ut puella daretur regi, &amp; ut peteret pro ea provinciam Cantiae ab illo. Nec mora, data fuit puella regi Wortigerno, &amp; provincia Cantiae Hengisto, &amp;c.</HI> Galfridus Mon.</NOTE> in hys felonye ys doȝter to be ys wyf,</L>
<L>For wat þe kyng ȝeue hym þe″ contre of Kent y wis.</L>
<L>þe kyng in ys foule wille grantede al þis,</L>
<L>And weddede þis mayde <NOTE N="4" PLACE="foot">This was a sory cas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in a wel luþer cas,</L>
<L>For þat he was Cristene, and heo a paynen was.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">The people was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat lond wes vnel y paied þer wyþ, &amp; ys þre sones also,</L>
<L>Vortimer, and <NOTE N="6" PLACE="foot">Katigern <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Catigen, and Passen þer to.</L>
<L>Four hundred ȝer and fourti and <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sic plane in Cod. nostro Har∣leyano. At</HI> fyue <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> nyene, ich vnderstonde,</L>
<L>Yt wes of grace, þat þe Saxones þus come to þis londe.</L>
<L>þo were among Cristenemen <NOTE N="8" PLACE="foot">The hethene thus <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis paynes þus y menged,</L>
<L>þat mys bileue <NOTE N="9" PLACE="foot">In al <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> into al þis lond a mong men was y sprenged.</L>
<L>Hengist seide to þe kyng, "Sire, þou myȝte y se,</L>
<L>"þat ich am in stude of þi fader, &amp; þi conseiler schal be. <NOTE PLACE="marg">Consilius. Hengisti.</NOTE></L>
<L>"Do al aftur my conseil, and þou schalt þoru me</L>
<L>"Ouer come al þi fon, to soþe ich segge þe.</L>
<L><PB N="120" REF="212"/>"Sende we ȝet aftur my sones <NOTE N="1" PLACE="foot">Octa &amp; Ose, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Octe and Ebise, <NOTE PLACE="marg">Duo filii Hengesti.</NOTE></L>
<L>"þat quaynte werroures heþ, and stalworþe and wyse.</L>
<L>"In þe Norþ half ȝef hem lond, wher þou wolt by se,</L>
<L>"þat heo mowe bi tuene þe and þe Scottes be.</L>
<L>"þenne þou <NOTE N="2" PLACE="foot">Maist <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> myȝt siker be by Souþ Homber ywys.</L>
<L>þe kyng he sende aftur hem, and grauntede al þis.</L>
<L>So þat mid þre hundred schipes heo ariuede here,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Ful of trauaillyng men, this was gret power <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ful of armes and of men, here was gret power.</L>
<L>þe kyng wel <NOTE N="4" PLACE="foot">Fawe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fayn ȝaf hem lond, as Hengist hym bi soȝte,</L>
<L>And Hengist euer mo and mo schippes hyder broȝte.</L>
<L>þo þe Brytones þis ẏ seye, of treson heo were in drede.</L>
<L>For þo lond was al mid hem y fuld, þer fore þe kyng <NOTE N="5" PLACE="foot">Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo bede,</L>
<L>þat he schulde hym vnder stonde, &amp; out of <NOTE N="6" PLACE="foot">This londe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lond hem do.</L>
<L>For yt ne bi com noȝt to payns among Cristen men be so.</L>
<L>For yt was Cristendam, &amp; in mony studes me nuste</L>
<L>Wuch was on, ne wuch was oþer, ne to wam me myȝte truste.</L>
<L>Some faderes were Cristene, &amp; þo moderes heþene were.</L>
<L>Me nuste to weþer heo bi come þe children þat heo bere.</L>
<L>þe kyng louede þe Saxones, for loue of ys wyue,</L>
<L>And nolde, for al þe Britones, out of <NOTE N="7" PLACE="foot">This <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hys londe hem dryue.</L>
</LG>
<LG>
<PB N="121" REF="213"/>
<L>SEYNT <NOTE N="1" PLACE="foot">Germayn bysshop of Au∣ferne, as ich vnderstonde, And of Treueros seynt Lup, come to this londe, For mysbileue a mong men, and othur here∣sye, That me clepede Arriane and also Pelagye, And prech∣ede the people, as nede was, and faire miracles wroughte, So that thurgh hem Cri∣stendom to betere stat was broughte. And hii a forcede hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Germayn þe bischop to þis londe com,</L>
<L>For mysbileue þat tyme, &amp; to amende Cristendom,</L>
<L>And prechede, as yt nede was, &amp; faire miracles wroȝte,</L>
<L>So þat þe Cristene men in beter stat he broȝte.</L>
<L>And heo a forcede hom″ þe more, þe heþene a wey to dryue.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">And wold nought leue for the kyng, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> He nolde bileue here porpos for þe kyng, ne for ys wyue.</L>
<L>Heo for soke þe kyng al out, and binome <NOTE N="3" PLACE="foot">Hym his <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ys power,</L>
<L>And hys eldest sone made kyng, þat hatte Vortimer.</L>
<L>þis Vortimer with gret power and god ernest ynow,</L>
<L>þoru conseil of Seynt Germayn, aȝen <NOTE N="4" PLACE="foot">The <HI REND="italic">pro</HI> þis <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þis heþene drow.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">The senethe yer ther af∣ter hit was, that hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo sene ȝer yt was aftur, þat heo to londe come,</L>
<L>þe kyng was, God i þonk, a boue in four batailes, þat heo nome.</L>
<L>Alle heo were in one ȝer. atte firste, withoute one,</L>
<L>Catigen, þe kynge's broþer, myd hys men echone,</L>
<L>Asailede Hors and hys ost, so þat heo fouȝte faste,<NOTE PLACE="marg">Bellum Hors.</NOTE></L>
<L>So þat þis Catigen yslawe was atte laste.</L>
<L>þo kyng for ys broþer deþ sori was y now.</L>
<L>To þis Hors he smot anon, &amp; among al ys folk hym slow.</L>
<L>þo þis strong mon was slawe, þat so strong was in fyȝt,</L>
<L>Ys men bi gonne to fle <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> and″ fayn þat heo mygt.</L>
<L><PB N="122" REF="214"/>þe þridde batail, þat heo smyte, was ryȝt <NOTE N="1" PLACE="foot">Upon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vp the se,</L>
<L>þer com þe kyng myd ys ost, and Hengist hym a ȝe.</L>
<L>þer was batail strong y now, and mest yt was vp tweye,</L>
<L>Up þe kyng and Hengist, þat were so stronge beye.</L>
<L>þo stronge dyntes, þat heo smyten, grisliche yt was to se. <NOTE PLACE="marg">Fuga Hengisti.</NOTE></L>
<L>So þat Hengist bi gan atte laste to fle.</L>
<L>He, þat neuer er ne fley, fond þer ys pere.</L>
<L>He fley in to þe yle of Tenet, he no dorste a bide no ner.</L>
<L>ȝet eft heo fouȝten in þe se, and by side þere;</L>
<L>Ac þe Britones at eche tyme þe maistrye a wey bere.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">The Sax∣ones sey, that they ne myghte a yenst the Brutones stonde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo Saxones heo seye, þat heo myȝte no leng at stonde,</L>
<L>To þe kyng þei sende, þat þei <NOTE N="3" PLACE="foot">Myghte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> most wende hom to here londe.</L>
<L>þo heo were alle henne y went, here was joye y now,</L>
<L>þe kyng ȝef ys men grete ȝiftes, &amp; gret loue to hem drow,</L>
<L>And let arere chirches vp, þat þe schrewes a doun caste,</L>
<L>And bi gan to make a muri lond, ac to lute wyle yt laste.</L>
<L>þe Deuel hadde enuẏ þer to, þat he susteynede Cristendam,</L>
<L>And in ys <NOTE N="4" PLACE="foot">Step∣modere's herte sone his In he nom <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> stepmoder herte ys woniyng he nom.</L>
<L>So þat <NOTE N="5" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo luþer wommon of poyson hire bi þouȝte,</L>
<L>And apoysnede þe godeman, and to <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þe″ deþe hym broȝte.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">The kyng, tho he sholde be ded, his knyghtes let of sende, And shewede hem of his stat, and of his lyf is ende, And yaf hem goold <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis kyng, þo he sey þen deþ, ys knyȝtes he let of sende,</L>
<L>And schewede hem al þe wey wyder he schulde wende,</L>
<L>And ȝef hem gold and″ soluer, and ȝiftes riche and gode,</L>
<L>And <NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Audaces autem &amp; bellicosos juvenes, qui ei in debellationi∣bus suis astare solebant, horta∣batur, ut pro patria pugnan∣tes, eam ab hostium irruptione tueri niterentur</HI> Galfr. Mon.</NOTE> bad hem for þe loue of God, þat heo hem vnderstode,</L>
<L><PB N="123" REF="215"/>And <NOTE N="1" PLACE="foot">Stabelliche helde hem to hepe, forto sauy that lond, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> stabliche holde to gedere, to saue þat lond,</L>
<L>þat neuer þe luþer payns yt hadde eft an hond.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">And if he langor myght haue leued, he wolde haue drad ryght nought. But whan hit ther to come were, he were to deth y brought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And ȝef he myȝte libbe lenger, he nolde drede noȝt.</L>
<L>And wan it alles so was, þat he wes to deþe y broȝt,</L>
<L>He bed, wan he were ded, þat me schulde ys bodi nome,</L>
<L>And burie yt <NOTE N="3" PLACE="foot">At an hauene, þer the he∣thene men vp come, In a tumbe swithe an heigh, þat me myghte hit fer y se, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe hauene, wer þe payns come,</L>
<L>In a temple swiþe heye, þat heo myȝt yt fer yse,</L>
<L>þat heo, for drede of þe syȝte, myȝte sone fle.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Hard <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hardi was is herte to hem, wen he wolde þat þei hadde</L>
<L>Drede of ys bodi ded, <NOTE N="5" PLACE="foot">As they a lyue hadde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wan heo o liue hym dradde.</L>
<L>þer was deol &amp; sorwe y now, þo þis gode mon was ded.</L>
<L>Ac noþeles heo ne buriede hym noȝt, as he hym self bed.</L>
<L>For hem þoȝte yt nas bute a wille, ac, as hee hem by þoȝte,</L>
<L>In London myd honour þis bedi an erþe broȝte.</L>
</LG>
<LG>
<L>VORTIGER, þe luþer mon, þo hys sone ded was,</L>
<L>Underfong aȝeyn to hym þe kyndam, alas!</L>
<L>For sone, þoru ys wyue's red, aftur Hengist he sende,</L>
<L>þat he þider to hym with <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Ut iterum in Bri∣taniam rediret; attamen priva∣tim &amp; cum paucis</HI> Galfr. Mon.</NOTE> simple folk wende.</L>
<L>For he dradde, ȝef he hadde to gret power an honde,</L>
<L>þat þer schulde a rise strif by twene hym and þe londe.</L>
<L><PB N="124" REF="216"/>þo Hengist herde telle, þat Vortimer was ded, <NOTE PLACE="marg">Reditus Hengisti.</NOTE></L>
<L>He gaderede power y now, and sone now ys red.</L>
<L>And þre hundred þousond <NOTE N="1" PLACE="foot">Men yarmyd with hym he nom, And with al hure atyr to this londe he com. Whan the kyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> men mid y armod he nom,</L>
<L>And mid al þe atyl þer to in to þis lond he com.</L>
<L>þo þe kyng &amp; ys consel wiste of <NOTE N="2" PLACE="foot">This comp. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ys grete companye,</L>
<L>Heo bi þouȝte &amp; dradde sore, <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þat″ it were for tricherie.</L>
<L>And naþeles he sende hem word a ȝen in ys felonye,</L>
<L>þat in gret loue hider he com, and no þoȝte no vilanye,</L>
<L>Bute for drede of Vortimer, <NOTE N="4" PLACE="foot">Lest he a lyue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> last he o liue were,</L>
<L>Such folk myd hym he brouȝte, for he hadde of hym fere.</L>
<L>Ac wen he nas o liue noȝt, he bad þe kyng be hende,</L>
<L>þat he myȝte myd ys folk <NOTE N="5" PLACE="foot">Upon his <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vp ys lond wende,</L>
<L>Bi fore hym and ys conseil, <NOTE N="6" PLACE="foot">In certeyn <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a certeyn tyme and place,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">With oute eny manere armes to fondy of his grace <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> With any maner arme to fonde ys grace,</L>
<L>And þat <NOTE N="8" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo kyng of hys men at huld wuche he wolde,</L>
<L>And dryue aȝeyn ouer þe se þilke þat he nolde.</L>
<L>þe kyng was her wyþ wel ypayd, &amp; sette hem þo day,</L>
<L>And al ys owe folk, þat heo come þe firste day of May</L>
<L>At Ambresburi, <NOTE N="9" PLACE="foot">For to speke of this <HI REND="italic">Ar. rectius. Et tamen Auc∣tori magis commodum,</HI> for to do (<HI REND="italic">i. e.</HI> to make.)</NOTE> for to of þis þing som ende,</L>
<L>To at holde wuche he wolde of hem, &amp; þe oþer aȝen sende.</L>
<L>þo þis folk in eyþer syde y war was of þe day,</L>
<L>In a newe maner Hengist þouȝt þe kyng &amp; ys <NOTE N="10" PLACE="foot">To by traye <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bi tray.</L>
<L><PB N="125" REF="217"/>He hette al ys knyȝtes, þat myd hym þer were,</L>
<L>þat in ys hose stilleliche ych of hem a knyf bere,</L>
<L>And, wan heo to <NOTE N="1" PLACE="foot">The assemble among the Brutones <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis semble among þis Britones come,</L>
<L>þat ech of hem an hey mon in conseil to hym nome,</L>
<L>And swyþe faire speke with hym, &amp; wan he þanne seyde,</L>
<L>"Nymeþ ȝoure saxes," <NOTE N="2" PLACE="foot">Thanne a∣non with that ilke rede, Ech drough his knyf, &amp; slough his felawe an vnywar, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat he a non mid þe dede <NOTE PLACE="marg">Nymeþ owre sexes.</NOTE></L>
<L>Drow ys knyf, and slow a non al an on ywar,</L>
<L>þat heo myȝt of þe hexte men þat lond make bar.</L>
<L>þis word was wel vnderstonde, <NOTE N="3" PLACE="foot">And to hure day they come To Ambresbury on aithur side, as they the day nome. Sym∣pleliche the Brutones come for pees they vnderstode, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> so þat þo heo come</L>
<L>In eyþer syde to Ambrisbury, þo day þat heo nome,</L>
<L>And þe Brutones al simpliche in god pay, as heo vnderstode,</L>
<L>And Hengist spek with þe kyng, as yt were for gode,</L>
<L>And þo he say ys time wel, he gan to grede anon,</L>
<L>"Nymeþ ȝoure saxes," and ys men <NOTE N="4" PLACE="foot">Tho anon echon Kaughte out hure longe knyues, and slough ther with to grounde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þer with echon</L>
<L>Kypte heore longe knyues, and slowe faste to gronde,</L>
<L>So þat heo slow <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Ita &amp;</HI> Galfr. Mon. <HI REND="italic">Sed</HI> thre <HI REND="italic">Ar. cum</HI> Aluredo Bev.</NOTE> four hundred &amp; sixti in astonde</L>
<L>Of erles and of barons þe <NOTE N="6" PLACE="foot">Heighest <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hexte þat þer were.</L>
<L>Alas! þe deol to þis lond, <NOTE N="7" PLACE="foot">Such <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wuch treson was þere?</L>
<L>Now ne kouþe þe Britones non Englisch y wys,</L>
<L>Ac þe Saxones speche it was, &amp; þorw hem y come yt ys.</L>
<L><PB N="126" REF="218"/>Hengist anon <NOTE N="1" PLACE="foot">With that word the kyng to hym caughte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mid þe word <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Et ilico Vortigernum accepit, &amp; per pallium detinuit</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þe kyng hente faste</L>
<L>Bi þe mantel, and anon to his fet hym <NOTE N="3" PLACE="foot">Raughte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> caste.</L>
<L>So þat þis gode men were y broȝt myd treson to gronde,</L>
<L>Ac some, þat of scapede, mid stones, þat heo fonde,</L>
<L>And mid staues of hegges, defondede hem a boute,</L>
<L>And slow of þis luþer men mony on in þe route. <NOTE PLACE="marg">Pugna.</NOTE></L>
</LG>
<LG>
<L>ELDOL, erl of Gloucestre, <NOTE N="4" PLACE="foot">That staleworthe man was, Hente a tronchon on his hond that hym com by cas, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat a strong knyȝt was,</L>
<L>Hente a strong leuour, þat hym a com at honde bi cas.</L>
<L>þo he say ys felawes ymorþred so viliche,</L>
<L>God ernest he nom to hym, and sturde hym harde liche.</L>
<L>He smot to gronde, &amp; lyȝtliche he ne ȝef strok non,</L>
<L>þat he ne brak hed oþer arm, or som oþer bon.</L>
<L>He ne ȝef of hys lyf noȝt, ys felawes for to awreke,</L>
<L>So þat he slow in þe place, er ys staf gonne breke,</L>
<L>Sixti mon and tene, and wondede mony on,</L>
<L>And ȝet he of scapede o liue for hem euer ech on</L>
<L>And þe luþer folk, þat slowe þus þat folk myd tricherie.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo kyng þei bonde faste <NOTE N="6" PLACE="foot">Anon <HI REND="italic">pro</HI> y now <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> y now, þat rewliche he gan crie,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">And so they gonne fare with hym, forte he swor his oth, Al hure wille for to do, were hym neuere so loth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And defoulede hym myd bendes, forto he swor ys oþ,</L>
<L>Alle here wille euer eft to do, ner hym ner so loþ.</L>
<L>þo wende forþ þis luþer folk, and nome <NOTE N="8" PLACE="foot">Town <HI REND="italic">adjicit Ar.</HI></NOTE> London,</L>
<L>And Euerwyk, and Lincolne, al <NOTE N="9" PLACE="foot">With tresoun <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þoru þis treson.</L>
<L><PB N="127" REF="219"/>And <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> seþþe″ Wynchestre bi Souþe, &amp; oþer <NOTE N="2" PLACE="foot">Omittit Ar.</NOTE> grete″ townes mo,</L>
<L>And robbede euer as heo wende, &amp; slow, &amp; dude gret wo.</L>
<L>þese were <NOTE N="3" PLACE="foot">Oure olde fadres lo! of wham we buth y come, And with such trechourie this lond thus hii haueth ynome. Vor∣tiger this luthur kyng, that litel worth was tho, As he hadde of serued wel, hadde muche wo, And was let go a lyue. To Walis he wende sone, And axede tho of his consaillers, what best hym was to done? <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lo! our faderes, of wam we beþ of y come,</L>
<L>þat mid such traison habbeþ þis lond þus y nome.</L>
</LG>
<LG>
<L>VORTIGER, <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Cum igitur tandem tantam cladem inspexisset Vortigernus, se∣cessit in partes Cambriae, in∣scius quid contra nefandam gentem ageret. Vocatis de∣nique magis suis, consuluit illos, jussitque dicere quid faceret? &amp;c.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> oure feble kyng, þat lute was worþ þo,</L>
<L>As he it hadde of serued wel to lutel hadde of wo,</L>
<L>He flow in to Walis, þider he com sone,</L>
<L>He ascode of hys conselers wat was best to done?</L>
<L>Me radde hym, for ys casteles al hym bi nome were,</L>
<L>þat he in som siker stude a castel <NOTE N="5" PLACE="foot">Sholde rere, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bulde þere,</L>
<L>þat he myȝte sikerliche wyte hym from hys fon.</L>
<L>þe kyng <NOTE N="6" PLACE="foot">A good place ther fore let <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a god stude þer to let seche out a non,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">And let bygẏnne a castel of strong lym and ston, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And bigan a strong castel of lym and off ston,</L>
<L>And of quoynte werkmen let hym brynge mony on.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">In He∣refordshire vp the mont of Eirik [Eir <HI REND="italic">Galfr. Mon.</HI>] ful high Was this castel by gon∣ne, vpon the water of Wigh. Tho hii bygonne the castel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo heo bi gonne þis castel,″ al þat heo made a day,</L>
<L>O morwe, wen þei come þer to, al clene þer downe it lay.</L>
<L><PB N="128" REF="220"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Euere more hit ferde thus, nere that werk so strong <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> No beter sped heo, nere þat werk ner so strong.</L>
<L>þe kyng ascode at enchanteres, war on yt was ylong?</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">The kynge's enchaun∣tours seide hym tho, ther most a child be sought, That hadde neuere fader, and thuder hit moste be brought, And sle that child, and with the blood me sholde bysprenge the ston <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe enchanteres seide, þat me a childe soȝte,</L>
<L>þat were y gete with oute fader, &amp; þat me yt þider broȝte,</L>
<L>And slow yt, and mid þe blode bisprenge wel here ston″</L>
<L>And here morter, &amp; yt scholde stonde þenne anon.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">This thoughte hem won∣der for to do, &amp; yut they left hit nought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hem þoȝte yt was euel y do, ac heo bi leuede yt noȝt,</L>
<L>þat in mony a contrey such a child nas y soȝt. <NOTE PLACE="marg">Invencio Merlini.</NOTE></L>
<L>So þat some <NOTE N="4" PLACE="foot">Of the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe messingeres to Kermerdyn come,</L>
<L>And <NOTE N="5" PLACE="foot">Of children in the strete that playde they toke gome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> how children bi fore þe ȝate pleyede he toke gome.</L>
<L>þo seide on to <NOTE N="6" PLACE="foot">That other, <Q>what myschaunce is the,</Q> <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> an oþer, "Merlyn, wat ys þe,</L>
<L>"<NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Quid mecum contendis fatue?</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þou faderles schrewe wy <NOTE N="8" PLACE="foot">Mysdoist thugh me? <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> misdostow me?</L>
<L>"For ich am of <NOTE N="9" PLACE="foot">Good men <HI REND="italic">pro</HI> kynges <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> kynges ycome, &amp; þou nart not worþ a fille.</L>
<L>"For þou <NOTE N="10" PLACE="foot">Haddest neuere fader, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> naddest ner no fader, þer fore hold þe stille.</L>
<L>þo þe messageres herde þis, heo astynte þere,</L>
<L>And askede <NOTE N="11" PLACE="foot">Of the men <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> at men aboute, wat þat child were?</L>
<L><NOTE N="12" PLACE="foot"><P>Men seyde, he hadde fader non, as hii couthe vnderstonde. His moder kynge's doughter was of i. <HI REND="italic">Southwales</HI></P>
<P>Demecie londe, And duelleth and [<HI REND="italic">l.</HI> at] Seynt Petre's church, as a nonne there <HI REND="italic">Ar. Adeo ut</HI> hod, <HI REND="italic">sive</HI> had, <HI REND="italic">pro</HI> bod <HI REND="italic">reponerem.</HI></P></NOTE> He ne bod neuer fader, heo seyde, þat me myȝte vnder∣stonde,</L>
<L>And ys moder a kynge's doȝter was of þilke londe,</L>
<L><PB N="129" REF="221"/>And wonede at Seynt Petre's in a nonnery þere.</L>
<L>þo þe messageres herde þis, joyful y now þei were.</L>
<L>To þe baylys of þe toun hastiliche heo wende,</L>
<L>þat he þe moder and þe sone to þe kyng sende.</L>
<L>þo me wiste wat <NOTE N="1" PLACE="foot">They <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo were, me ne durste with segge it noȝt,</L>
<L>So þat þe moder &amp; þe sone to þe kyng were y broȝt.</L>
<L>þe kyng <NOTE N="2" PLACE="foot">Het <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bad þe wommon segge soþ, <NOTE N="3" PLACE="foot">For no thyng shold heo lete, That heo ne told openlich, who þat child was by yete <HI REND="italic">Ar. per∣inde ac si</HI> who <HI REND="italic">idem quod</HI> how <HI REND="italic">valeret. Illud tamen noto, in margine (ab eadem autem manu) voculam</HI> was <HI REND="italic">adjectam esse, hac nota (viz. ⁁) in textu posita.</HI></NOTE> þat heo noþing lete,</L>
<L>þat he ne seide in soþnesse, ho þat child bi gete.</L>
<L>"My lord <NOTE N="4" PLACE="foot">Kyng, seide heo tho, the sothe ych sey the, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kyng," quoþ þis oþer, "to þe soþe i segge it þe,</L>
<L>"þat neuer mon ney me <NOTE N="5" PLACE="foot">Cam, þat hit by gat in me. And of on thyng ich wote, whan ich al one was In priue chaumbres with oute felawes, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> com, þat yt bi get on me.</L>
<L>"Ac of o þing ich wot, wan ich ofte was</L>
<L>"In chambre mid my felawes,″ þer com to me bi cas</L>
<L>"<NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Folia octo in Ar. ex∣cisa esse deprehendo, in quo proinde de sequentibus, usque ad hanc notam ☞ (quam in margine apposuimus, utpote ad quam iterum occurrit Ar.) longe fusius quam in Codice Harleyano tractatum est.</HI></NOTE> And swyþe fair mon with alle, &amp; bi clupte wel softe,</L>
<L>"And semblant made fair ynow, &amp; custe me wel ofte.</L>
<L>"þenne wende he forþ, as in schade, y nuste how ny ware.</L>
<L>"þo he hadde y siwed me longe in þis fare,</L>
<L><PB N="130" REF="222"/>"Atte laste in forme of mon ofte he lay bi me,</L>
<L>"Ac oþer mon neuer non, to soþe y segge it þe.</L>
<L>þo þe kyng herde þis, gret wonder he þouȝte þere.</L>
<L>He asched at is clerkes, <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">I. e.</HI> whether he might bi∣lieve it? <HI REND="italic">Nam,</HI> si id, quod mulier dixerat, fieri potuisset, <HI REND="italic">in</HI> Galfr. Mon.</NOTE> wer yt to leue were?</L>
<L>þe clerkes seide, þat yt is in philosophie y fonde,</L>
<L>þat þer beþ in þe eir an hey, fer fro þe gronde,</L>
<L>As a maner gostes, wyȝtes as it be,</L>
<L>And me may hem ofte on erþe in wylde studes y se,</L>
<L>And ofte in monne's fourme wymmen heo comeþ to,</L>
<L>And ofte in wymmen forme þei comeþ to men al so,</L>
<L>þat men clepuþ eluene, and perantre in þis maner</L>
<L>On of hem in þis wommon bi get þis child her.</L>
<L>þo Merlyn hadde al þis y herd, to þe kyng he sede:</L>
<L>"Sire kyng, wy dudest þou my moder &amp; me bi fore þe lede!</L>
<L>"My enchantoures," quoþ þe kyng, "me habbeþ þer to yrad,</L>
<L>"þat a child, þat nadde no fader, bi fore me were y lad,</L>
<L>"And þat þe werk myd ys blod, þat we habbeþ on honde,</L>
<L>"Be sprenged þat falleþ adoun, &amp; þenne yt schulde stonde.</L>
<L>"Lat þin enchantors," quoþ Merlyn, "sone bi fore me brynge,</L>
<L>"And ich wol preue bi fore þe, þat heo telleþ al lesynge.</L>
<L>þis enchantors were ybroȝt sone bi fore þe kyng.</L>
<L>"Wad segge ȝe," quoþ Merlyn, "of þis newe þinge?</L>
<L>"Radde ȝe, þat me by sprengede þat morter mid my <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Potest &amp; interrogandi nota distingui, nisi quod ple∣nam sane distinctionem in Co∣dice eximio (utcunque ad finem manco)</HI> Galfridi Monumethensis, <HI REND="italic">mihi donato ab amico illo eru∣ditissimo Richardo Gravesio de Mickleton in agro Gloucestri∣ensi, reperiam. Sic enim ibi:</HI> Laudavistis, ut sanguis meus diffunderetur in caementum, &amp; quasi illico opus constaret. Set dicite michi quid sub funda∣mento latet?</NOTE> blod.</L>
<L>"Here me schal sone y se, þat ne konne no god.</L>
<L><PB N="131" REF="223"/>"Seggeth me, ȝef þat ȝe konne, wat ys bi neþe þe gronde,</L>
<L>"þat makeþ þat þo fundement no stond none stonde.</L>
<L>þei ne kouþe onswere noȝt, as it ys y wryte.</L>
<L>"Lord kyng," quoþ Merlyn, "ȝef þou wolt þe soþe wyte,</L>
<L>"Lat delue vnder þe fundement, &amp; þou schalt bi neþe fynde</L>
<L>"A water pol, þat haþ y mad, þat þis werk ys bi hynde.</L>
<L>Me dalf bi neþe, and fond þe water, as Merlyn hadde y seid.</L>
<L>"Wat segge ȝe maistres," quod Merlyn, "þat ȝeue þat cole red,</L>
<L>"To bi nyme blod &amp; my lyf, was ys bi neþe now þere?</L>
<L>þe maistres sete stille y now, ryȝt as heo doumbe were.</L>
<L>"Doþ out þis water," quoþ Merlyn, "&amp; wen it is a weye,</L>
<L>"ȝe schul bi neþe ȝet y fynde holwe stones tweye,</L>
<L>"And in eyþer a dragon þer inne slepe faste.</L>
<L>Me let sone out of þis pol þe water clene caste,</L>
<L>And fonde, as he hadde y seid. Men wondred ynow,</L>
<L>And þoȝte, þat ys monhede to Godhed drow.</L>
<L>As þis Vortiger and þis folk token gome,</L>
<L>Twei grete dragones out of þis stones come,</L>
<L>þat on was red, þe oþer wyte. þo gonne to fyȝte faste <NOTE PLACE="marg">Pugna draconum.</NOTE></L>
<L>Strong batail, and þe fuyr out of þe mouþ caste.</L>
<L>So þat þe white was aboue, as þe folk y seye,</L>
<L>And drof þe rede al abak out of þe put ney.</L>
<L>þe rede, as for sorinesse, by turnede hym atten ende,</L>
<L>And asailede þe wyte, &amp; made hym abac wende.</L>
<L>As þis dragones foȝte þus, þe kynge hette Merlyn þere,</L>
<L>Forte segge, ȝef he couþe, wat þe tokonyng were.</L>
<L><PB N="132" REF="224"/>Merlyn gan to wepe þo, and bi gan ys prophecie: <NOTE PLACE="marg">Prophecia Merlini.</NOTE></L>
<L>"Awey!" he seide, "þe rede dragon! for ys ende gynneþ to hye,</L>
<L>"And þe white dragon schal in to ys holes wende,</L>
<L>"þat bi tokeneþ þe Saxones, þat þou let aftur sende.</L>
<L>"þe rede bi tokeneþ þe Britones, and ȝoure kynde þat is,</L>
<L>"þat þe Saxones schulleþ ȝet ouer come, and here londe wynne ywis.</L>
<L>"Grote watres worþeþ ȝet rede of monne's blode,</L>
<L>"Cristendom worþ y cast a doun, &amp; chirchon þat er stode.</L>
<L>"Ac ȝet schul þe Britones som tyme aȝeyn stonde,</L>
<L>"For þe bor of Cornewail schal helpe þis londe,</L>
<L>"And þo Saxnes hedes vnder fet trede.</L>
<L>"Mony yles wynne he schal, lond and oþer stude</L>
<L>"Lord we worþ of France, &amp; Rome schal hys sturnhede</L>
<L>"Doute, &amp; quake þerfore, ac ys endyng worþ in drede.</L>
<L>"<NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">In ore populorum celebra∣bitur, &amp; actus ejus cibus erit narrantibus</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þat folk schal euer speke of hym, and ys noble dede</L>
<L>"Worþ to hym a swete mete, þat it con a rede.</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sex posteri ejus sequentur scep∣trum, sed post ipsos exsurget Germanicus vermis,</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Siþe, þat comeþ aftur hym, schulleþ holde þe seynorie.</L>
<L>Ac aftur hem schal aryse a worm of Germanye,</L>
<L>And þe <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Aequoreus lupus</HI> Galfr. Mon.</NOTE> se wolf hym schal brynge vp, <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Delebitur item religio, &amp; transmutatio pri∣marum sedium fiet. Dignitas Londoniae adornabit Doro∣berniam.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> &amp; þanne religion</L>
<L>And holychirche eftsone worþ y broȝt al a don.</L>
<L>Change worþ of bischopriches, &amp; þe digne sege y wys</L>
<L>Worþ y broȝt to Canterbury, þat at London now ys.</L>
<L><PB N="133" REF="225"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Much of this <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Al þis bi fel afturward, as ȝe schul <NOTE N="2" PLACE="foot">Hure, as of the Cornyssh boor, that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y hure, <NOTE PLACE="marg">☜</NOTE></L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">F.</HI> þro.</NOTE> þo Cornewaile's bor, of wam he spek, þat″ was kyng Arthure,</L>
<L>þat so wel huld vp þis lond, and ys fon ouer com,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">And thurgh his grete nobleye <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat þoru ys nobley wan mony a kyndom.</L>
<L>Of prophecie of Merlyn we ne mow telle no more,</L>
<L>For it so derk to symple men, bute me were þe bet in lore.</L>
<L>Gret wonder hadde þat folk of þe wisdam, þat he seyde,</L>
<L>Of þing, þat to come was, and of his ȝong hede.</L>
<L>þe kyng bed þo Merlyn, þat he hym tolde an dede,</L>
<L>In wat deþ he scholde deye, &amp; Merlyn þis hym seyde.</L>
<L>"<NOTE N="5" PLACE="foot">Con∣stantyne's sones fuir <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Costantyne's sones <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Ig∣nem filiorum Constantini dif∣fuge, si diffugere valueris</HI> Galfr. Mon.</NOTE> fur fle, ȝef þou myȝt.</L>
<L>"<NOTE N="7" PLACE="foot">For hure naueye hii arayth hiderward nough ryght. They leueth the londe of Armoryk. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For heo ȝarkeþ here schipes toward þi lond ryȝt.</L>
<L>"Heo bileueþ þat lond of Armore,″ þat þo lasse Breteyn ys.</L>
<L>"Heore seyles heo spredeþ in þe se, &amp; hyder comeþ y wis.</L>
<L>"þe Saxones heo wolleþ a saile, &amp; to gronde brynge,</L>
<L>"<NOTE N="8" PLACE="foot">And the sle in thyn owen tour <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac heo wolle þe in þin owne tour sle″ atte bigynnynge.</L>
<L>"<NOTE N="9" PLACE="foot">Hure fader and hure bro∣ther eke þurgh thi treson men slowe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þoru þi traison luþer mon heor fader þou slowe.</L>
<L>"<NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> And″ þoru þi trayson Saxones <NOTE N="11" PLACE="foot">Ferst in to this lond drowe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> into þis lond þou drowe.</L>
<L>"þou bede hem forto helpe þe, ac to þin wo heo beþ y come.</L>
<L>"Twei sorwes <NOTE N="12" PLACE="foot">The cometh an honde, &amp; neither the ne worth by nome. The Sax∣ones nough destroyeth thy lond in the on ende. The two <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe beþ vp on, &amp; þe ne worþ nowþ bi nome.</L>
<L><PB N="134" REF="226"/>"For <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Hinc enim regnum tuum devastant Saxones, &amp;c.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þe Saxoues destruyeþ þi lond in to þo on ende.</L>
<L>"þo twei″ breþren in þe oþer half <NOTE N="2" PLACE="foot">Up the wolleþ wende, To a wreke hure fader deth, the ne tideth no pays <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vp þi lond wol wende,</L>
<L>"To awreke on þe here heor fader deþ, þe ne tyd no pays.</L>
<L>"For heo wolleþ to morwe aryue atte haue of Tottenays.</L>
<L>"And wen Hengist ys yslawe, Aurely worþ kyng.</L>
<L>"Pays he wole brynge aȝeyn, &amp; <NOTE N="3" PLACE="foot">Chirches <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> chirchon þoru alle þing.</L>
<L>"Apoysned he worþ atte ende, and aftur hym an haste</L>
<L>"Hys broþer schal haue þe kyndam, þat apoysned worþ atte laste.</L>
<L>"So gret treson worþ among hem, þat aftur þe schul come,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">But thurgh the boor of Cornewaille shal wrech of hym be nome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac þe Cornewaile's bor hem schal chaste some.</L>
</LG>
<LG>
<L>AURELI &amp; Uter, þe twei breþren corteys,</L>
<L>With gret power a morwe ariuede at Totteneis.</L>
<L>þo þe tyþing sprong, þat heo comen attelaste,</L>
<L>þe Brutones, þat were helples, come aboute hem faste,</L>
<L>þat were to sprad here &amp; þere, heo were þo glad ynowȝ,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">The folk eke of holy <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folk al so of holy chirche aboute hem faste drowȝ.</L>
<L>þer heo made Aureli kyng, &amp; homage hym dude echon,</L>
<L>And <NOTE N="6" PLACE="foot">Consailed hym on the Sax∣ones, forto weynde anon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bede, þat heo moste vp þe Saxones wende anon.</L>
<L>Ac þe kyng Aurely þer aȝeyn gan <NOTE N="7" PLACE="foot">To speke, And wylned vpon Vortager his fader <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> speke.</L>
<L>For he þoȝte on Vortiger ys fader first awreke.</L>
<L><PB N="135" REF="227"/><NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Adeo enim propter prodi∣tionem patri illatam doluerat, quod nil agere videretur, nisi ipsum prius vindicaret</HI> Galfr. Mon.</NOTE> For ys herte was so gret for ys fader deþ þere,</L>
<L>þat he ne myȝt glad be, ar he awreke were.</L>
<L>Vortiger <NOTE N="2" PLACE="foot">Was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ys y flowe, for drede of hym ywis,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">To Ge∣nor castel in Yrchne, in the on ende of Walis, Vp an hille, that Dirty hight, þis castel stode ful hie, In the shire of Hergyn [Heryng∣fordeshire, <HI REND="italic">i.</HI> Herfordshire, <HI REND="italic">in margine</HI>] vp the water of Wye. The kyng tho he thu∣der com, spake in this ma∣ner to Eldoph, Erl of Glou∣cetre, sure se this castel here, Wher may hit this Vortiger wity fram his deth, And hit ich myghte in his bodẏ make my bodẏ a sheth. He is to me man worst to loken on with eẏe, His deth ne myghte to luther be þan he sholde deye <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To an castel in Yrchenfeld, in þe Est ende of Walis,</L>
<L>A boue þe water of Wye, vp an hul on heyȝ.</L>
<L>þe kyng Aureli þider com, &amp; þat castel y seyȝ.</L>
<L>To Eldolf, erl of Gloucestre, he spek in þis manere:</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Respice, dux nobilis, hujus urbis moenia, utrum po∣terint Vortegirnum protegere, quin gladii mei mucronem ipse infra viscera ipsius recondam. &amp;c.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Sire noble erl nym god ȝeme of þis castel here,</L>
<L>"Were he mowe þe luþer Vortiger wytye fro þe deþe,</L>
<L>"þat ich in ys inneward my swerd ne make a scheþe,</L>
<L>"þat ys aller mon worst, þat me euer sey with ye.</L>
<L>"þe deþ ne myȝte be to luþer, that he schulde in dye.</L>
<L>"For my fader Costantyn first he bi trayde amys,</L>
<L>"þat sauede hym &amp; al þat lond from þe <NOTE N="5" PLACE="foot">Pictes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Picars y wys.</L>
<L>"Seþþe my broþer <NOTE N="6" PLACE="foot">Constans he made to be kyng: <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Constance he broȝte hym to kynge:</L>
<L>"For he wolde hym bi traie, and to deþe brynge.</L>
<L><PB N="138" REF="228"/>"And seþþe, þoru ys tricherie þo he hadde þis lond on honde,</L>
<L>"He mengede þe luþer payns among <NOTE N="1" PLACE="foot">The Cristenmen <HI REND="italic">pro</HI> ȝou <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> ȝou in þis londe,</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">To <HI REND="italic">pro</HI> forte <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> Forte holde me &amp; myn broþer out of oure eritage.</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot">But God on his owene hede hath tournd his outrage. The Saxones whan hii vn∣derstode of his luther dede, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac oure Lord haþ vp ys heued ybroȝt ys owne outrage.</L>
<L>"For þe luþer Saxones vnder ȝete ys luþer dede,</L>
<L>"Heo by nome hym ys kyndom, <NOTE N="4" PLACE="foot">Thurgh gile &amp; fals∣hede. Ac of one thyng <HI REND="italic">Ar. Sed</HI> Galfr. Mon. <HI REND="italic">plane ut Codex</HI> Harleyanus. <HI REND="italic">Sic enim ille:</HI> <Q><HI REND="italic">Nam ut nequitiam ipsius com∣pererunt Saxones, ejecerunt illum ex regno, quod nemi∣nem pigere debeat.</HI></Q></NOTE> &amp; þat was a ryȝtful dede.</L>
<L>"Ac of o þing ich habbe deol, þat þis payns, þat luþer beþ,</L>
<L>"þat he broȝte first to londe, as ȝe alle y seþ,</L>
<L>"þe noble men of þis lond þus to schame broȝte,</L>
<L>"And þis lond, þat was riche, wastede al to noȝte,</L>
<L>"And al holy chirche &amp; Cristendom habbeþ y broȝt to gronde</L>
<L>"Fram þat <NOTE N="5" PLACE="foot">On see <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> o se to þat oþer, <NOTE N="6" PLACE="foot">Alas! the harde stounde! <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a las! þilke stonde!</L>
<L>"Now ȝe kynde men of þis lond <NOTE N="7" PLACE="foot">Kyeth your manhede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> cuþeþ ȝoure monhede.</L>
<L>"And awrekeþ ȝou of þis luþer men, þoru wam com þis wrechedhede;</L>
<L>"<NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deinde vertamus arma in ho∣stes imminentes, &amp;c.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> And seþþe turne we oure hond vp oure oþer fon,</L>
<L>"And <NOTE N="9" PLACE="foot">Delyuere we this lond of luther <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> delyuere þis lond of þe luþer men echon.</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">The folk with good herte tho this castel gonne asaile. And for the ca∣stel was so strong, whan will dude hem faile, With queyn∣tise hii caste fure, and brende hit with gynne, And Vorti∣ger alto douste brende ther with ynne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis folk myd god herte þis castel a sailede.</L>
<L>Ac for þe castel wes strong, here wille þo hem faylede.</L>
<L><PB N="137" REF="229"/>Myd quoyntise heo casten fuyr, &amp; barnde þat castel withinne,</L>
<L>Aud þe kyng Vortiger was to doust y barnd þer inne.</L>
<L>And þo myȝte he fynde soþ, þat Merlyn hym er seide,</L>
<L>þat <NOTE N="1" PLACE="foot">Constantyne's sones fuyr he sholde fle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo Costantyne's sones fuyr schulde fle &amp; drede.</L>
<L>þo was Hengist sore adrad of kyng Aurely þer,</L>
<L>And nomeliche for þe noble los, <NOTE N="2" PLACE="foot">That men of hym bere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat he herde of hym er.</L>
<L>For þer nas in non ende of France, ny in no lond þer a boute,</L>
<L>þat in joustes &amp; <NOTE N="3" PLACE="foot">Tour∣nementz me ne hadde of hym ȝret doute <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tornemens echo mon gan hym doute.</L>
<L>For þer nas so god knyȝt non nower a boute France,</L>
<L>þat in joustes scholde at sitte þe dynt of ys lance,</L>
<L>þat he <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Nam si con∣gressum fecisset, vel hostem ab equo prosterneret, vel has∣tam in frusta confringeret</HI> Galfr. Mon.</NOTE> ne schulde a doun oþer ys hors oþer boþe anon,</L>
<L>Oþer þe lance schulde breke in peses mony on.</L>
<L>þer fore Hengist was a drad to mete with ys launce,</L>
<L>Ouer Homber he fley a non, to wyte hym from meschance;</L>
<L>And casteles and cytees a storede faste þere,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Al toward Scotlond, ther his recettes were. For ther a luthere recett hath be euer to Engelonde. All that hiderward wolde harme, ther hii mowe astonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And in Scotlond al so; for þilke londes were</L>
<L>A luþer recet euer a geyn Engelonde.</L>
<L>For eche þat wolde hider harm, þer myȝte at stonde.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Cumque id Aurelio nuntiatum fuisset, audacior effectus, spem victoriae recepit</HI> Galfr. Mon. <HI REND="italic">At in Cod. Ar.</HI> Tho kyng Aure∣lie hadde word, the Saxones were yflowe, Wel the more was his joye, the lasse was his howe.</NOTE> þo Aureli wiste, þat heo were y flowe to hurne,</L>
<L>He was glad, þat heo were a ferd, &amp; þoȝte be hom sturne.″</L>
<L><PB N="138" REF="230"/>He ȝarkede ys ost, &amp; siwede aftur hem faste Norþ,</L>
<L>And þo he sey þe contreis, as he passede forþ,</L>
<L>Destruyde &amp; bare in eche half, gret deol he made þere,</L>
<L>And nameliche for chirches, þat y cast to gronde were.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">He made to God his a∣vow, to haue the heigher honde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> He bi het God almyȝty, ȝef he sende hym þo ouer hond,</L>
<L>To rere vp aȝen þe chirches a boute into al þat lond.</L>
<L>þo Hengist wiste, þat <NOTE N="2" PLACE="foot">He <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo come toward Scotlond,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">He gan faste to greithi his oste, ayen hym forto stonde. El∣dolf, erl of Gloucetre, that wende in companye Wiþ the kyng thuderward, gan to hym speke an hie: "Sire kyng, he seide, alle deies þat y haue go <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> He ȝarkede ys ost faste, aȝeyn hem for to stonde.</L>
</LG>
<LG>
<L>ELDOL, erl of Gloucestre, as he wende in þis ferhede</L>
<L>Toward þe batail, to þe kyng þese wordes he seyde:</L>
<L>"Sire kyng, for al þe dayes, þat ich haue on erþe y go,</L>
<L>"O day me wolde þinke ynow to <NOTE N="4" PLACE="foot">Lyue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> libbe with oute mo,</L>
<L>"þat ich þe luþer Hengist in Batail myȝte mete,</L>
<L>"For on of vs schulde deye er we <NOTE N="5" PLACE="foot">To <HI REND="italic">pro</HI> þat <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þat batail lete.</L>
<L>"So <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Reminiscor namque diei, qua convenimus quasi pacem habituri. Cum∣que &amp; de concordia ageretur, prodidit omnes qui aderant, &amp; cum cultris interfecit, prae∣ter me solum, qui reperto palo evasi. Succubuerunt eadem die</HI> CCCC. LXXX. <HI REND="italic">barones ac consu∣les, qui omnes inermes advene∣rant</HI> Galfr. Mon.</NOTE> muche for ich habbe in myn herte, wan y þer on þenche,</L>
<L>"<NOTE N="7" PLACE="foot">Whan we come to make pees, of his lither wrenche, That of Erles and Barons, that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þon come to make pays, of ys luþer wrenche,</L>
<L><PB N="139" REF="231"/>"þat of oure erles and barnes, þat so noblemen were,</L>
<L>"Four hundred &amp; four score <NOTE N="1" PLACE="foot">With <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mid treson he slow þere,</L>
<L>"Of hem þat <NOTE N="2" PLACE="foot">Were an vnywar, and vnarmed also. God leue that hit mote be wreke by twixte vs two. The kyng Aurelie <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> were al on war, &amp; with oute armour were also.</L>
<L>"Now God leue, þat þe wreche þer of by twene vs mow be do.</L>
<L>þe kyng Aurely ys felawes comforted wel to fyȝte,</L>
<L>And al ys hope in <NOTE N="3" PLACE="foot">Gode's sone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Godesone dude &amp; al ys myȝte.</L>
<L>As þe ost in eiþer syde to <NOTE N="4" PLACE="foot">The <HI REND="italic">pro</HI> this <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þis batail drow,</L>
<L>Heo come &amp; metten baldeliche mid god ernest y now.</L>
<L>Heo smyten harde &amp; made mony a strong wonde.</L>
<L>Heo schedde blod and slowe in eyþer syde to gronde.</L>
<L>Aureli comfortede þe Cristenemen a boute,</L>
<L>And Hengist in his <NOTE N="5" PLACE="foot">Half also the hethene of his route <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> half þe heþene menne's route.</L>
<L>Ac þe Cristene, þoru Gode's grace, hadde þe beter ende,</L>
<L>So þat toward <NOTE N="6" PLACE="foot">Cones∣burgh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Corneborw þe heþene gonne wende,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">The Cristene siwede after faste, broughte to grounde y now <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þo Cristene aftur, &amp; to gronde broȝte y nowe.</L>
<L>For al þat heo myȝte of take, heo nome oþer slowe.</L>
<L>þo Hengist y sey þe Cristene men hym siwe so faste,</L>
<L>And þat he moste nede turne aȝeyn, oþer deye atte laste,</L>
<L>He bi gan to ordeyne ys folk, &amp; to batail aȝen drow,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Yn aither syde, as hii dude er, muche folk me slough. The cry of folk þat was a slawe, the other <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And in eyþer syde, as heo dude er, to gronde me slow,</L>
<L>þat þe cry of þe folk, þat me slow, þe oþere″ broȝte in drede.</L>
<L>Atte laste þe heþene men bi gonne hem to sprede.</L>
<L><PB N="140" REF="232"/>þe Cristene were þe boldere, <NOTE N="1" PLACE="foot">And the heþene faste of sette, And faste comfortide his men to sle alle that hii mette <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe kyng faste sette</L>
<L>Forto comforte ys men, and slow al þat he mette.</L>
<L>Eldol, erl of Gloucester, al so in hys syde</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Rood, &amp; kept her and ther all a boute wide <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Arnde, and kepte her and þer, and slow a boute wyde.</L>
<L>And muche hys entente was <NOTE N="3" PLACE="foot">With Hengis <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hengist forto mete.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">So at last to gedere hii mette, and other batailles lete. Wonder stronge were the strokes, that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Heo mette hem atte laste, er heo þe batail lete.</L>
<L>Ow! Lord! þe dyntes stronge, þat″ were bi twene hem þere,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">The fuir smot out of the ire, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat fuyr smot out of þat yre, lyȝtyng as yt were.</L>
<L>So strong knyȝtes boþe þei were, <NOTE N="6" PLACE="foot">And the herte so gret was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; here herte gret was.</L>
<L>Gorlois, erl of Cornewail, <NOTE N="7" PLACE="foot">By side hem com by cas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þer forþ com bicas.</L>
<L>As sone as Eldol hym seye, ys herte vpward drow:</L>
<L>Hengist by þe helme by neþe he hente faste ynowȝ,</L>
<L>And myd strengþe hym drow a doun, &amp; lowde bi gan to grede,</L>
<L>"Cristenemen fiȝteþ now, of noþing ȝe ne drede.</L>
<L>"God me haþ my wille y ȝeue; for ich hym habbe nowþe,</L>
<L>"Hym þat made al þis wo bi Norþ &amp; eke by Souþe.</L>
<L>"Cuþeþ now, þat ȝe ben men; for þe maistry al oure ys.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">The Cri∣stene to grounde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo Cristene men to grounde slow, þo <NOTE N="9" PLACE="foot">Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo herde þis.</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">And neuer wolde fyne, er the other were to grounde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Heo ne fynede neuer mo, ar þo oþer ware at gronde.</L>
<L>Some flowe to hulles and to wodes, þat heo fonde.</L>
<L>Ac Octa, Hengiste's sone, and ys power atte laste</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">Askapide in to Ebracwike, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Of scapede to Euerwik, &amp; strengþede þe toun faste.</L>
<L><PB N="141" REF="233"/>Hengist was o liue y nome, and y holde faste.</L>
<L>þo þis batail was y do, <NOTE N="1" PLACE="foot">These <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis Britones attelaste</L>
<L>Nome þe town of <NOTE N="2" PLACE="foot">Cones∣burgh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Cornboru, and þer inne hadde reste</L>
<L>þre dayes and þre <NOTE N="3" PLACE="foot">Nyght, as hem thought beste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nyȝt, forto bi þenche hore beste.</L>
<L>þe kyng lette <NOTE N="4" PLACE="foot">Thulke while the deed bury there, And dude tho to lechecraft, that y wounded were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe wyle burye þe dede men þere,</L>
<L>And do vnder lechecraft hem, þat y wonded were.</L>
<L>þe kyng <NOTE N="5" PLACE="foot">The kyng let Hengist af∣terward be brought to fore hym sone, And axede of his Barones, best what was of hym to done? <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lette bryng þer aftur Hengist bi fore hym sone,</L>
<L>And aschede at erles &amp; barnes, wat were mid hym to done?</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Eldad, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Eldal, þat bischop of Gloucestre <NOTE N="7" PLACE="foot">Tho was, And the ferthe brother Eldolf, ther was eke by cas. Eldad seide the verdit for alle that ther were, When he seygh Hengis stonde byfore the kyng there. "Theigh alle," he seide, "that here beth him wolde dely∣uere echon, To smale pecis alto hacky ich hym wolde a∣lone. For of prophete Samu∣el ich wolde vnderstonde, That Agag the luthur kyng hadde vnder hond, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> was,</L>
<L>And þe erl ys broþer Eldol, was þer bi cas.</L>
<L>þo he sey Hengist stonde bi fore þe kyng þere,</L>
<L>He stod vp &amp; seide þe verdyt by fore alle oþere þat þer were.</L>
<L>"ȝef oþer" he seide, "þat þer beþ hym wol deliuere echone,</L>
<L>"To smale peces ich hym wolde to hakke al one.</L>
<L>"<NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">In∣sequerer namque prophetam Samuelem, qui cum Agag re∣gem Amalech in potestatem retinuisset, concidit illum in frusta dicens,</HI> <Q><HI REND="italic">Sicut fecisti matres sine liberis, sic fa∣ciam hodie matrem tuam sine liberis inter mulieres.</HI></Q> Galfr. Mon.</NOTE> For ich wolde þo prophete wyle Samuel vnderstonde,</L>
<L>"þat þo he hadde þe luþer kyng Agag vnderhonde,″</L>
<L><PB N="142" REF="234"/>"He lette hym hewe to peses, and also he seide,</L>
<L>"As þou hast y mad mony <NOTE N="1" PLACE="foot">A wif <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wyf deolful lyf to lede,</L>
<L>"And mony child with oute fader, &amp; mony wif lordles,</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">So wole y make to day thi sone fader∣les <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Al so ich wole make to day þine sones faderles.</L>
<L>"Al so <NOTE N="3" PLACE="foot">Do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> doþ bi þis mon, þat so muche wo haþ y do,</L>
<L>"So mony child mad faderles, dyȝteþ hym al so.</L>
<L>þis word was for dom yholde, þe erl Eldol hym drow,</L>
<L>And ladde hym with oute þe town <NOTE N="4" PLACE="foot">With gret filte y now, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mid god herte y now;</L>
<L>And smot of hys hed, þat so muche wo hadde y do.</L>
<L>þo was mony mon a wreke, and mony mon glad al so.</L>
<L>þis was euene fourty ȝer, þat he hadde þis dom,</L>
<L>Aftur þat <NOTE N="5" PLACE="foot">He ferst with his <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he mid his folc to þis lond com.</L>
<L>þo wende þe kyng myd god ost to Euerwik anon,</L>
<L>For to sle <NOTE N="6" PLACE="foot">Hen∣giste's sone, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hengistesone, and ys men echon.</L>
<L>þo Octa hit onderstod, þat heo comyng were,</L>
<L>He sei wel, þat <NOTE N="7" PLACE="foot">His pow∣er was nought a yen so many there. A gret cheyne of iren <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> power nas noȝt aȝeyn hem þere.</L>
<L>An <NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Communicato itaque consilio, egressus est cum no∣bilioribus qui secum aderant, gestans catenam in manu, &amp; sabulonem in capite, &amp; sese regi in haec verba praesentavit</HI> Galfr. Mon.</NOTE> raketyne of yre in hys hond he nom,</L>
<L>And myd þe hexte of ys men <NOTE N="9" PLACE="foot">A ye the kyng com <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to þe kyng he com.</L>
<L>"Sire," he seide, "myne Godes al ouer come beþ,</L>
<L>"And þi <NOTE N="10" PLACE="foot">God is Lord al one, as we alle y seth, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Lord ys God al one, as we to soþe seþ,</L>
<L><PB N="143" REF="235"/>"þat þus noble men to þyn wille bryngeþ in þis manere.</L>
<L>"<NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Accipe ergo nos &amp; catenam istam, &amp;, nisi misericordiam habueris, habe nos ligatos, &amp; ad quodlibet supplicium vo∣luntarie paratos</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þer fore vs with <NOTE N="2" PLACE="foot">Thes feteres <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> veteres vnderfong now here.</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot">To (<HI REND="italic">omisso</HI> þat) which torment though wlt vs do, we beth redy in this place, But though wlt vs pyte do, or eny other grace <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat to eche torment, þat ȝe wole vs, ȝare we beþ in þis place,</L>
<L>"Bute þou wole of vs here pyte habbe and grace.</L>
<L>þe kyng hadde rewþe <NOTE N="4" PLACE="foot">Of hym, as his con∣sail yaf hym tho, And siker∣nysse nam of hym, to serue hym euere mo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of hem, &amp; ys conseil hym gef þo,</L>
<L>Nom of hem sikernesse to ys þral euer mo″</L>
<L>And of eche þat with hym was, and in gret destresse,</L>
<L>Bi syde Scotlond hem ȝef a place, al in wildernesse,</L>
<L>To wone inne in þraldam vnder þe kyng euer mo.</L>
<L>þese, and mony oþere, þat y flowe were þo,</L>
<L>Y sei, þat þe kyng hadde such mercy hem do,</L>
<L>To hym heo wende as prisones, and <NOTE N="5" PLACE="foot">Mercy bede also <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bedom mercy also.</L>
<L>þe kyng al inon maner hem ȝef <NOTE N="6" PLACE="foot">Mylce <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mercy and grace,</L>
<L>To wone al in <NOTE N="7" PLACE="foot">Thraldom <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þralhede in þike wylde place,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">To wro∣therhele to al this lond, that he mylde was tho. For they dude to al this lond suthe muche wo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To wroþe hele al þis lond was he so mylde þo.</L>
<L>For þe schrewes dude to þis lond seþþe wel muche wo.</L>
<L>þo al þis was y do, þe kyng, ar he wende,</L>
<L>Let ordeyne in Euerwik þis lond for to amende,</L>
<L>And lette rere vp chirches in al þe lond a bowte,</L>
<L>And bischopes dude in heore power, þat <NOTE N="9" PLACE="foot">Erst <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> er were al withoute.</L>
<L><PB N="144" REF="236"/>Aftur fyftene dawes, þat <NOTE N="1" PLACE="foot">Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he hadde y ordeyned <NOTE N="2" PLACE="foot">Al this <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis,</L>
<L>To London <NOTE N="3" PLACE="foot">Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he wende, for to amende <NOTE N="4" PLACE="foot">Thyngs that were amys. And let amendy al the toun <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat þer was amys.</L>
<L>He let amende al þo town of howses þat were a downe,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Churchen he rerde in contreye fram toun to toune. Olde lawes, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And in þe contrey chirches let rere, and in þe towne.</L>
<L>Gode lawes,″ þat were aleyd, newe he lette make.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">And londes, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Londes, þat were <NOTE N="7" PLACE="foot">Er <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> arst by nome, <NOTE N="8" PLACE="foot">To the ryght heires take. His wille was al clen∣ly this lond for to amende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe ryȝt eyr he lette take.</L>
<L>Bute ys wille al clene was ys lond forto amende.</L>
<L>And aftur al þis to Wynchestre from Londone he wende,</L>
<L>For to amende þilke <NOTE N="9" PLACE="foot">Cite, and so to Sales∣bury <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> syde, &amp; so &amp; so to Salusbury.</L>
<L>And so, for to amende more, to þe <NOTE N="10" PLACE="foot">Toune <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> downe of Ambresbury.</L>
<L>þo he com to þat place, þat þe heye men inne laye,</L>
<L>þat Hengist myd ys sexes let sle and by traye,</L>
<L>Of þe morþre he hadde deol, &amp; bi gan to wepe sore,</L>
<L>He þoȝte in hys herte, how he myȝte þe place <NOTE N="11" PLACE="foot">Worshipe more. For ther <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> worþi.</L>
<L>For þer lay so gode men, <NOTE N="12" PLACE="foot">Hym thought hit wel to do, By cause, in sense of the lond, they were amorthered so <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> yt was wel ydo,</L>
<L>þat, for to defende þat lond, y morþred were so.</L>
<L>Hys conseil he tok þo, how he myȝt make þere</L>
<L>Some werk, <NOTE N="13" PLACE="foot">That hii euere more after in mynde were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in honowr of hem, þat euer in mynde were.</L>
<L>þe erchbischop of Walis seide ys auys,</L>
<L>"Sire," he seide, "ȝef þer ys any mon so wys,</L>
<L><PB N="145" REF="237"/>"<NOTE N="1" PLACE="foot">That best red can ther of rede, Merlyn hit is <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat beste red þe can rede, Merlyn þat ys.</L>
<L>For <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Quippe non existimo, alterum in regno tuo esse, cui sit clarius ingenium, sive in futuris dicen∣dis, sive in operationibus ma∣chinandis</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þer nys in þi kyndam so wys mon y wys,</L>
<L>To segge soþ of þinges, þat to comene beþ.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Ne of queynte thynges for to rede, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ne of quoyntes for to rede, as we al day y seþ.</L>
<L>Merlyn was þo in Walis. he was sone of soȝt</L>
<L>Myd messingeres, &amp; y fonde, &amp; to þe kyng y broȝte.</L>
<L>The kyng made hym joye ynow, &amp; <NOTE N="4" PLACE="foot">Among <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> amon hem alle</L>
<L>Bed hym telle of som <NOTE N="5" PLACE="foot">Thinges, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þing, þat hym schulde bi falle.</L>
<L>"Sire kyng," quoþ Merlyn þo, "suche þinges y wys</L>
<L>"Ne beþ for to schewe noȝt, but wen gret nede ys.</L>
<L>"For <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Nam si ea in derisionem sive vanitatem proferrem, ta∣ceret spiritus, qui me docet, &amp;, cum opus superveniret, recede∣ret</HI> Galfr. Mon.</NOTE> ȝef ich seide in bismare, oþer bute yt ned were,</L>
<L>"Sone from me <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> he″ wolde wende þe Gost, þat doþ me lere.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">The kyng, tho other [<HI REND="italic">f.</HI> tho non other] myghte be, bad hym <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe kyng, þo non oþer nas, bod hym som quoyntyse</L>
<L>Bi þenke aboute <NOTE N="9" PLACE="foot">Thulke bodies, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þilke cors, þat so noble were and wyse.</L>
<L>"Sire kyng," quoþ Merlyn þo, "ȝef þou wolt here caste,</L>
<L>"In <NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þe″ honour of hem, a werk that euer schal y laste,</L>
<L>"To þe <NOTE N="11" PLACE="foot">Hille of Kildar <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hul of Kylar send in to Yrlond <NOTE PLACE="marg">Kylar.</NOTE></L>
<L>"<NOTE N="12" PLACE="foot">After stones noble and goode, that longe han ther stonde, That was carole of Geantz, for queynte werk hit is <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Aftur þe noble stones, þat þer habbet lenge y stonde,</L>
<L>"þat was þe treche of geandes, for a quoynte werk þer ys</L>
<L>"Of stones al wyþ art y mad, in þe world such non ys.</L>
<L><PB N="146" REF="238"/>"<NOTE N="1" PLACE="foot">Ne ther is nothing, that hem sholde with strength a doun caste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ne þer nys noþing, þat me scholde <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Grandes sunt lapides, nec est aliquis cujus virtuti cedant. Qui si eo modo, quo ibi positi sunt, circa plateam locabuntur, sta∣bunt in aeternum</HI> Galfr. Mon.</NOTE> myd strengþe a doun caste.</L>
<L>"Stode heo here, as heo doþ þere, <NOTE N="3" PLACE="foot">Euere hii wolde y laste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> euer a wolde laste.</L>
<L>þe kyng <NOTE N="4" PLACE="foot">By gan somdel to laugh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> somdel to lyȝhe, þo he herde þis tale.</L>
<L>"<NOTE N="5" PLACE="foot">Who <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> How myȝte," he seyde, "suche stones, so grete &amp; so fale,</L>
<L>"<NOTE N="6" PLACE="foot">Bryng fro so ferre lond? And the meste were, that men wolde wene in þis <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Be y broȝt of so fer lond? &amp; ȝet mest of were,</L>
<L>"Me wolde wene, þat in þis lond no ston to worche nere.</L>
<L>"<NOTE N="7" PLACE="foot"><Q>Sire, quath Merlyn, ne taketh nought an ydel such lyghẏnge. For hitt is an ydel nought, that y telle of this thynge</Q> <HI REND="italic">Ar. Ad haec Mer∣linus:</HI> <Q><HI REND="italic">Ne moveas rex va∣num risum, quia haec absque vanitate profero</HI></Q> Galfr. Mon.</NOTE> Sire kyng," quoþ Merlyn, "ne make noȝt an ydel such lyȝhyng.</L>
<L>"For yt nys an ydel noȝt, þat ich telle þis tyþing.</L>
<L>"For in þe farreste stude of Affric geandes while fette</L>
<L>"þike stones for medycine, &amp; in Yrlond hem sette,</L>
<L>"<NOTE N="8" PLACE="foot">The while hii wonede in Ir∣londe, to make hem bathes there, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> While heo woneden in Yrlond, to make here baþes þere,</L>
<L>"þer vnder forto baþi, wen þei syk were.</L>
<L>"For <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Lavabant nam∣que lapides, &amp; infra balnea diffundebant, unde egroti curabantur. Miscebant etiam cum herbarum confectionibus, unde vulnerati sanabantur. Non est ibi lapis, qui medi∣camento careat</HI> Galfr. Mon.</NOTE> heo wolde þe stones wasch, &amp; þer inne baþe y wis.</L>
<L>"<NOTE N="10" PLACE="foot">For ther is <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For ys no ston þer among, þat of gret vertu nẏs.</L>
<L><PB N="147" REF="239"/>þe kyng and ys conseil <NOTE N="1" PLACE="foot">Radde tho the stones <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> radde þo stones forte fette,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">And that with gret power of men, yf eny wolde lette <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And with gret power of batail, ȝef any mon hem lette.</L>
<L>Uter, (þe kynge's broþer,) þat Ambrose hette al so,</L>
<L>In anoþer maner name, y chose was þer to,</L>
<L>And fiftene þousant men, þis dede forto do,</L>
<L>And Merlyn, for his <NOTE N="3" PLACE="foot">Queynte witt, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> quoyntise,″ þider wente al so.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Gwy∣neman, that was thulke tyme kyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Gynemon was þilke kyng of Irlonde.</L>
<L>þo me tolde hym, þat þis Britones y come were to ys londe,</L>
<L>Aȝen hem he wente anon myd <NOTE N="5" PLACE="foot">Gret <HI REND="italic">pro</HI> god <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> god power ynowȝ.</L>
<L>þo me told him here ernde, he astynte and lowȝ.</L>
<L>"No wonder," he seyd, <NOTE N="6" PLACE="foot">Theigh Brutons <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þaw Breteyne al day go to gronde,</L>
<L>"<NOTE N="7" PLACE="foot">The moste foles of the worlde ofte hii beth y founde. Who saw such a folye in to the worlde's eynde, Stones out of Irlond to Brutaẏn seynde? <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wan heo, þat þer inne beþ, suche foles beþ yfonde.</L>
<L>"Wo haþ y herd such folye, wer þer be in non ende</L>
<L>"Stones, þer þat aȝtes be heo hyder sende?</L>
<L>"Armeþ ȝow <NOTE N="8" PLACE="foot">Sone y now <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> faste now, and wyteþ ȝowre lond.</L>
<L>"For <NOTE N="9" PLACE="foot">Hii ne shul haue the leste ston, the while ic welde myn hond <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo schul not habbe here no ston, wyle ich may wolde myn hond.</L>
<L>Uter and ys companye redi aȝeyn hem were,</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">So that the Irissh men hii ouercome there, And wente forth with strengthe, that noman hem ne lette, To the hulle of Kildar the stones forto fette <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And a strong batail smyte, &amp; þe Yrische to driue þere,</L>
<L>And wende forþ myd strengþe, þo nomon hem no lette,</L>
<L>And come to Kylar, þo stones forto fette.</L>
<L><PB N="148" REF="240"/>þo heo sey <NOTE N="1" PLACE="foot">þis <HI REND="italic">pro</HI> þo <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þo stones, heo wondred y now</L>
<L>Of þe werk, þat was so gret, &amp; <NOTE N="2" PLACE="foot">Who <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ho yt þider drow.</L>
<L>"ȝe ȝonge men," quoþ Merlyn, "cuþeþ now ȝoure myȝte,</L>
<L>"How ȝe mow <NOTE N="3" PLACE="foot">Thes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis stones best to þe <NOTE N="4" PLACE="foot">Shippys <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> schip dyȝte.</L>
<L>Heo stode, &amp; bi þoȝte hem best, &amp; cables fette ynowe,</L>
<L>And laddres, and leueres, &amp; faste schoue &amp; drowe.</L>
<L>Ac heo ne myȝte come for noþyng to ende <NOTE N="5" PLACE="foot">Of hure wille <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> myd here wille.</L>
<L>Merlyn <NOTE N="6" PLACE="foot">Sey al this, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> say þis, and low, and bad hem stonde stille.</L>
<L>He sette hys gynnes, as he wolde, &amp; <NOTE N="7" PLACE="foot">His queyntise caste. The folke of the stones tho hadde hure wille an haste, And hem to shippe gonne bryng, and so in to this londe, Ac nought with out enchauntemente, as y vnderstonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ys quoyntise dude stille,</L>
<L>And þe folk myd þo stones þo dude al here wille,</L>
<L>And lette hem to schippes brynge, &amp; so in to þis londe,</L>
<L>Ac þer was som enchantery þer to, ich vnderstonde.</L>
<L>To þe <NOTE N="8" PLACE="foot">Dounes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> downe of Ambres bury <NOTE N="9" PLACE="foot">Thes stones <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe stones y broȝt were,</L>
<L>A ȝeyn þe fest of <NOTE N="10" PLACE="foot">Wittsonday, as Merlyn gan hem lere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wytson tyde, as Merlyn gan lere.</L>
<L>Four hondred ȝer &amp; four score &amp; aboute þe tenþe ȝer,</L>
<L>Aftur <NOTE N="11" PLACE="foot"><HI REND="italic">Lege, cum Ar.</HI> that God on erthe come <HI REND="italic">&amp;c.</HI></NOTE> þat gon on erþe com, y set þei were þere.</L>
<L>Alle þe hey men of <NOTE N="12" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo lond þe kyng lette of sende,</L>
<L>Erles and barones and knyȝtes <NOTE N="13" PLACE="foot">By euery ende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in eche ende,</L>
<L>Bischopes and abbotes and <NOTE N="14" PLACE="foot">Othur soth y say, That sholde come to the kyngus fest a Witt∣soneday <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> oþere þat þere were,</L>
<L>þat þe fest of Wytsontyde myd hem were þere.″</L>
<L><PB N="149" REF="241"/>þe kyng at Wytsonday, þo heo come alle to ys heste,</L>
<L>Sette þe crowne on ys heued, and huld <NOTE N="1" PLACE="foot">A noble <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> noble feste.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">And fully alle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And alle þe foure dayes þe fest <NOTE N="3" PLACE="foot">Held he there. Bysshopryches, that he held, delyuered there were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he huld there.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Interea honores, qui posses∣soribus carebant, domesticis suis largitur, ut eis obsequii sui laborem remuneraret</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Bischopes also, þat delyuered were,</L>
<L>In honour of þilke stude, þere he <NOTE N="5" PLACE="foot">Yaf hem tho,</NOTE> ȝef ys þo,</L>
<L>As of <NOTE N="6" PLACE="foot">Walis, &amp; Ebracwick, and othur many mo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Euerwyk, &amp; of Walis, &amp; also of oþere mo.</L>
<L>Merlyn with ys chauntement, &amp; myd ys quoyntyse, þer</L>
<L>Sette vp þe stones ryȝt so, as heo stode in Yrlond er.</L>
<L>þus was Stonehenge þus <NOTE N="7" PLACE="foot">Furst y made, that we al day seith, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y mad, þat men al day seþ,</L>
<L>In honour of þe noble men, þat þer y buried beþ.</L>
</LG>
<LG>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Passent, Vortigeris sone, tho his fader forbrend was, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> PASCENCE, Vortigere's sone, ys fader for barnd was,</L>
<L>Fley into Germanye <NOTE N="9" PLACE="foot">With full hasty <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> myd wel hasty pas.</L>
<L>þere he gaderede folc of Saxones y nowe,</L>
<L>For to a wreke hym of hem, þat ys fader slowe.</L>
<L>In þe Norþ ende of þis lond heo by gonne ariue,</L>
<L>And faste slowe and <NOTE N="10" PLACE="foot">Brende, and robbede swythe blyue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> barnde, and robbode bi lyue.</L>
<L>þat word <NOTE N="11" PLACE="foot">To kyng Aurelye come, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to owre kyng com, so þat he wende</L>
<L>Myd ys power among hem, &amp; heore prude schende.</L>
<L>Pascence and ys men, <NOTE N="12" PLACE="foot">That <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo ascapede o lyue,</L>
<L>To schippes flowe faste <NOTE N="13" PLACE="foot">A ye, hying swyth blyue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> aȝen, ech whyle hem þoȝte fyue.″</L>
<L><PB N="150" REF="242"/>A boute heo wende by þe se, so þat to Yrlond heo come.</L>
<L>Gyneman kyng of Yrlond and heo gret conseil nome.</L>
<L>And þis lond forte schende alle heo swere an oþ.</L>
<L>For Gyneman was for þe Stonhenge hiderward ȝet wroþ.</L>
<L>So þat þe Yrische and heo myd gret power y wys</L>
<L>Come toward þis lond, and aryuede in Walis.</L>
<L>In þe town of Sent Dauid heo by leuede and aboute,</L>
<L>And forto asaile þis lond greyþed here route.</L>
<L>Kyng Aureli at Wynchestre to gret siknesse drow,</L>
<L>Gyneman and Pascente wer glad þer of y now.</L>
<L>A quoynte maistre of þe Saxones (<NOTE N="1" PLACE="foot">Coppa <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Eope was ys name)</L>
<L>To Pascence wende <NOTE N="2" PLACE="foot">A non, God yif hym moch shame <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> anon, þat God ȝeue hym schame.</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot"><Q>What wolt thou, he sayne, yiue the to his mede fawe, that wolde kyng Aurelie brynge of lyff dawe?</Q> <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wat woldest," he seyde, "þilke mon to ys mede ȝeue fawe,</L>
<L>"þat þe kyng Aurely broȝte of lyf dawe?</L>
<L>"ȝef ich myȝte," quoþ Pascence, "such mon fynde on,</L>
<L>"A þousant pownd of seluer ich wolde hym ȝeue anon,</L>
<L>"And make hym euer vnder me mayster of al my londe,</L>
<L>"And þat ich hym wolde myd trewþe siker faste on honde.</L>
<L>þis forward was faste y mad, now couþe þis luþer man</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">The langage of Brutones, as <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Langage of þis lond, as″ he were Cristeneman,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">And all the ma∣nere of hem, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þe maner of Bruytones, as he hadde among <NOTE N="6" PLACE="foot">Hem go, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hem y go,</L>
<L>And þe art of lechecraft, al to muche þo.</L>
<L>His berd he lette schere first, <NOTE N="7" PLACE="foot">And made hym a croune also, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> and a brod crowne al so,</L>
<L>And seþþe a monke's abyt on hym he lette do.</L>
<L><PB N="151" REF="243"/>And nom with hym spicery, <NOTE N="1" PLACE="foot">And <HI REND="italic">pro</HI> that <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þat to fysik drow,</L>
<L>And wende hym to Wynchestre quoyntoliche y now,</L>
<L>And seyde <NOTE N="2" PLACE="foot">The kyng (that longe hadde be sike) he wolde to hele brẏnge <HI REND="italic">Ar. Urbem po∣stremo ingressus, obtulit obse∣quium suum clientibus regis, &amp; gratiam in oculis eorum in∣venit. Nihil enim desiderabi∣lius expectabant, quam medi∣cum</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þe kynge's, þat he wolde hym to hele brynge.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">The folk <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folk was sone glad y now for þe <NOTE N="4" PLACE="foot">Tydynge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tyþinge.</L>
<L>So wysliche he made yt &amp; so wel, þat me leuede hym faste.</L>
<L>þe kyng in hys <NOTE N="5" PLACE="foot">Side al∣so, his herte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> syde ys herte al vp hym caste.</L>
<L>He ȝef hym a luþer drench, &amp; þo he hadde dronke yt so,</L>
<L>He bed hym lygge &amp; slepe wel, þat yt myȝte do bet hym do.</L>
<L>þe kyng hopede wel <NOTE N="6" PLACE="foot">On hẏm, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to hym, and lette hym helie faste,</L>
<L>And stille was with oute noyse, &amp; lay &amp; slepte ys laste.</L>
<L>For þe poyson in ys slep þe veynes so <NOTE N="7" PLACE="foot">Thurgh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þorþ souȝte,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">That all the body hit ouerẏede, &amp; sone to deth hym broughte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat it of eode al þat body, &amp; to deþe sone hym broȝte.</L>
<L>þe <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Interea nefandus proditor ille, inter unum &amp; alium ela∣psus, in curia nusquam compa∣ruit</HI> Galfr. Mon.</NOTE> wyle he slep, <NOTE N="10" PLACE="foot">This tray∣tour his wey a weyward nome Al by halues stillelych, me nuste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe traytour þo wey aweyward nom</L>
<L>Stilleliche bi halues, þat me nuste wher he bi com.</L>
<L>Riȝt aboute þe kynge's deþ, in þe firmament an hey</L>
<L>A sterre, gret and fayr ynow, and swyþe cler, me sey.</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">A cler leome fro hure com, bryght so gold pure, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> O cler leom, with oute mo, þer stod fram hym wel pur,</L>
<L>Y formed as a dragon, as red as þe fuyr.</L>
<L>Out of þe dragone's mouþ twei leomes þer stode þere;</L>
<L><NOTE N="12" PLACE="foot">The gryttere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Grettor tylde euene Est ouer Fraunce, as yt were,</L>
<L><PB N="152" REF="244"/>þe oþer hadde sene branches, alle cler ynowe,</L>
<L>And toward þe Yrische see Westward euene <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þei″ drowe.</L>
<L>þo þis sterre was y sey, men <NOTE N="2" PLACE="foot">Wondrede ther on y nowe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wondrede y now.</L>
<L>Uter, þe kynge's broþer, myd ys ost þo drow</L>
<L>To Walis to þis strange men, to a sayle hem &amp; fyȝte.</L>
<L>A drad he was <NOTE N="3" PLACE="foot">Swythe sore of <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sore y now of þis wonder syȝte.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Of Merlyn he axede anon, hough hitt myght be <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Merlyn he clepude &amp; aschede anon, how he myȝte þer of be?</L>
<L>Merlyn wep a non so faste, þat deol yt was to se.</L>
<L>"Alas!" he seyde, "þe deolful harm, þat ys endeles!</L>
<L>"Alas! <NOTE N="5" PLACE="foot">The folk <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folk of Breyteyne, þat now ys helples!</L>
<L>"Ded <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> he″ ys þe noble kyng Aureli þi broþer.</L>
<L>"Ac þe sterre, þat me yseyþ, bi toþoneþ a noþer.</L>
<L>"Hye now þou noble duc, þat þe batail were y smyte.</L>
<L>"For kyng þou worst of Breteyne, &amp; þe <NOTE N="7" PLACE="foot">Maistry biyite. The bryght sterre bytokneth the, and the fury <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> maistry þou schalt gete.</L>
<L>"For þe sterre bi tokoneþ þe, and þe fur dragon al so.</L>
<L>"þe leom, <NOTE N="8" PLACE="foot">That cometh out of his mouth, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat out of ys mouþ ouer France ys y do,</L>
<L>"þat by tokeneþ a chyld, þat þou schalt bi gete ywys,</L>
<L>"þat schal wynne France &amp; oþer londes, in þe world such mon nys.</L>
<L>"þe leome, þat tylde Westward, a doȝter þat ys,</L>
<L>"<NOTE N="9" PLACE="foot">Thugh shalt biẏite of thy body, that shal haue sones y wis, That kynges of Bru∣taẏne shul here aftur be, Of sorwe and of contak thenne me shal y se <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat þou schalt bi gete, and schal habbe sones ywys.</L>
<L><PB N="153" REF="245"/>"þat scal, eche aftur oþer, kyng of Breteyne be,</L>
<L>"Of some oþer al in contek, and þis me schal y se.</L>
<L>þe noble mon, of wam he spek, þat he <NOTE N="1" PLACE="foot">Sholde biẏite, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wolde be gete,</L>
<L>þat was þe kyng Arthure, as ȝe schul ywyte.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">U∣ther, when he hadde hurd al this, forth he wende anon Toward Seynt Dauidis, to mete with his fon <HI REND="italic">Ar. At U∣ther (in dubio tamen existens, an verum protulisset Merli∣nus) in hostes, ut coeperat, progreditur. Advenerat nam∣que prope Meneviam, &amp;c.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Uter let al þis be (for he ne leuede yt not anon)</L>
<L>And wende toward Sent Dauid, to mete with ys fon.</L>
<L>þe oþer were of hem y war, &amp; <NOTE N="3" PLACE="foot">Greithede hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝarkede hem in here syde,</L>
<L>And <NOTE N="4" PLACE="foot">Lete hem army swithe well, the bataille to a byde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lette arme here ost wel, batail forto abyde. <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L>Heo come &amp; smyte þis bataile, &amp; faste slowe to gronde,</L>
<L>In eyþer syde muche folk in a lute stonde,</L>
<L>Knyȝtes and oþer folk, atte laste oure Lord þoȝte</L>
<L>On ys Cristene folk, and þe <NOTE N="5" PLACE="foot">Victory <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> maystry hem broȝte.</L>
<L>For þer was Gynemon y slawe, (þe kyng of Yrlonde)</L>
<L>And Pascence (Vortigere's sone) þat so gret power hade in honde,</L>
<L>And muche of here folk with hem, so þat fowe <NOTE N="6" PLACE="foot">Atten ende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> atte nende</L>
<L>Alyue þer of scapede, þat to schip myȝte wende.</L>
<L>And so <NOTE N="7" PLACE="foot">Hy myghte lerny, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo schulde lerne, with Cristenemen to fyȝte.</L>
<L>For our lord wole among hys men euer cuþe ys myȝte.</L>
<L>To Uter of ys broþer deþ þer com werd atte laste.</L>
<L>Aftur þis batayl he wende to Wynchestre faste.</L>
<L><PB N="154" REF="246"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Ac er was the kyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Arst was þe kyng y buryed, er he <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> myȝte″ come þere,</L>
<L>Withinne þe place of þe Stonheng, þat he <NOTE N="3" PLACE="foot">Let furst rere. He hadde lete halwy the place, for coorses that ther were, By therchebisshopp Seynt Dobrice, and other that were there <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lette rere.</L>
<L>For he lette þe stude halwe, for þe gode cors þat þer were,</L>
<L>And bischopes and worthi men ys body þider bere.″</L>
</LG>
<LG>
<L>UTER, aftur ys <NOTE N="4" PLACE="foot">Bro∣ther is deth, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> broþer deþ, þe crowne to hym nom,</L>
<L>And þoru þe heye men <NOTE N="5" PLACE="foot">Of the lond a veng the kẏngdom <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of þis lond fong þis kyndom.</L>
<L>Of þe dragon <NOTE N="6" PLACE="foot">He gan by thenche, that was y seye an hegh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he vnderstod, þat y seye was on heye.</L>
<L>And of þat Merlyn hadde <NOTE N="7" PLACE="foot">Y seid, thurȝh sight that he segh. Two ryche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y seid, of þe siȝte þat me seye.</L>
<L>To riche dragones of gold he lette <NOTE N="8" PLACE="foot">Makie <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> make anon,</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">Atte hegh mynstre <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And at þe mynstre of Wynchestre he offerede þat on.</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">The othur <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat oþer he lette bi fore hym bere in batail wan he was.</L>
<L>Me clepede hym Uterpendragon þer aftur for þis cas,</L>
<L>þat <NOTE N="11" PLACE="foot">Is, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> was, Uter dragone's heued, <NOTE N="12" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> &amp; ″ þat was to signifie,</L>
<L>þat Merlyn hym clepude dragon in hys prophecie.</L>
<L><NOTE N="13" PLACE="foot">Octa (Hen∣giste's sone) the luthere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Otte, (Hengiste sone) þat luþer Saxone,</L>
<L>And <NOTE N="14" PLACE="foot">Osa his brother also by∣thoughte hem on treson <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Eose ys cosyn, heo þoȝte of treson.</L>
<L>þe oþ, þat to kyng Auryli heo swere by fore,</L>
<L>Hem þoȝte, þo he was ded, þat yt was al for lore.</L>
<L><PB N="155" REF="247"/>Heo þoȝte, to do þis lond schame, to Germanye heo sende <NOTE N="1" PLACE="foot">Sone, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y lome,″</L>
<L>(þat ys lond in Alymaine, <NOTE N="2" PLACE="foot">Of wham hii furst come) <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> from wam heo alle come)</L>
<L>Aftur more folk of here kynde, so þat þer come ynowe.</L>
<L>At Scotlond heo by gonne, and faste barnde and slowe,</L>
<L>And so <NOTE N="3" PLACE="foot">Euer to ward <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> forþ toward Euerwyk þe contre <NOTE N="4" PLACE="foot">Doun caste, And whan hii come to Ebrac∣wyk by segede the toun faste. Whan kyng Uther hurde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a doun þei caste,</L>
<L>And bi segede Euerwik, þo heo þider come, faste.</L>
<L>þe kyng Uter herde″ here of, þiderward faste he drowþ.</L>
<L>To gedere heo come, and smyte a batail strong y now. <NOTE PLACE="marg">Bellum.</NOTE></L>
<L>Heo <NOTE N="5" PLACE="foot">Foughte and <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> smyten &amp; slowe in eyther syde, þat rewþe yt was to se.</L>
<L>Atte laste <NOTE N="6" PLACE="foot">The Saxones <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis Saxones by gonne forto fle,</L>
<L>And <NOTE N="7" PLACE="foot">The Bru∣tones <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þis Britones aftur, and slowe to gronde faste;</L>
<L>So þat some of scapode vp monteynes atte laste,</L>
<L>And some in to townes, and yt drow to nyȝt,</L>
<L>So þat <NOTE N="8" PLACE="foot">Hii ne myght y se no lengor forto fight <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo ne myȝt noþer longor y se to fyȝte.</L>
<L>And þe Britones hem wyþ drow, &amp; þe Saxones hem reste.</L>
<L>Kyng Uter nom ys conseil, <NOTE N="9" PLACE="foot">What hym were do beste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wat red were beste.</L>
<L>Gorloys, erl of Cornewayl, (þat wysest was y holde,</L>
<L>And old, and mest hadde y seye) ys red first he tolde.</L>
<L>"We mote," he seyde, "be hardy, &amp; stalworþe, &amp; wyse,</L>
<L>"ȝef we wol habbe oure lyf, and holde oure franchise.</L>
<L>"Wexing euer beþ oure fon bi water and by londe,</L>
<L>"þat, ȝef we abydeth longe, we schal hem not at stonde.</L>
<L><PB N="156" REF="248"/>"Now <NOTE N="1" PLACE="foot">Hii beth an vnywar, hii wole y swyke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he beþ al on ywar, heo wolleþ y swike by daye,</L>
<L>"þer fore <NOTE N="2" PLACE="foot">Y rede in no wise this thẏng lengour <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y ne rede in no maner þis nede lengor delaye.</L>
<L>"We schul hem habbe now for noȝt, y ne rede no lengor abyde,</L>
<L>"For he beþ naked &amp; on ywar, <NOTE N="3" PLACE="foot">And y sprad a wyde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; to sprad wyde.</L>
<L>þis consel was wel yherd, heo hulde þer to echon:</L>
<L>Al by nyȝte he wende forþ, and soȝte out here fon.</L>
<L>Some heo fonde ligge <NOTE N="4" PLACE="foot">A slepe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> slepe, heo demayde hem anon.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">And some wolde haue armede hem, but tyme hadde the non <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Some hem wolde arme, ac wyle nadde he non. <NOTE PLACE="marg">Capcio Octae.</NOTE></L>
<L>So þat þeo slow þere a þousant and mo,</L>
<L>And nome <NOTE N="6" PLACE="foot">Octa and Osa, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Octe and Eose, þat wroȝte al <NOTE N="7" PLACE="foot">This wo, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe wo,</L>
<L>And dude hem at London in pryson, &amp; þat was rewþe sore</L>
<L>þat heo nadde hem y slawe, for sorw þei dude ȝet more.</L>
</LG>
<LG>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">At Ester the kyng made a feste, &amp; sende a boute his sonde, That to London sholde come alle the hegh men of the londe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> AT þe fest of Estre þo kyng sende ys sonde,</L>
<L>þat heo comen alle to London þe hey men of þis londe,</L>
<L>And þe <NOTE N="9" PLACE="foot">Ladyes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> leuedys al so <NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> god,″ to ys noble fest wyde,</L>
<L>For he <NOTE N="11" PLACE="foot">Wolde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> schulde crowne bere, for þe hye tyde.</L>
<L>Alle þe noble men of þis lond to þe noble fest come,</L>
<L>And heore wyues &amp; heore doȝtren with hem mony nome.</L>
<L>þis fest was noble ynow, and <NOTE N="12" PLACE="foot">Nobelly <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nobliche y do;</L>
<L>For mony was þe faire ledy, þat y come was þerto.</L>
<L><PB N="157" REF="249"/>Ygerne, Gorloys wyf, was fairest of echon,</L>
<L>þat was contasse of Cornewail, <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> for″ so fair nas þer non.</L>
<L>þe kyng by huld hire faste y now, &amp; ys herte on hire caste,</L>
<L>And þoȝte, þay heo were <NOTE N="2" PLACE="foot">A wif, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wyf, to do folye atte laste.</L>
<L>He made <NOTE N="3" PLACE="foot">To hure semblant fair, to non <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hire semblant fair y now, to non oþer so gret.</L>
<L>þe erl <NOTE N="4" PLACE="foot">Was nought a paid ther with, tho he <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nas not þer with y payed, þo he yt vnder ȝet.</L>
<L>Aftur mete he nom ys wyf myd <NOTE N="5" PLACE="foot">Stourdy mod <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> stordy med y now,</L>
<L>And, with oute leue of þe kyng, to ys contrei drow.</L>
<L>þe kyng sende to hym þo, to by leue al nyȝt,</L>
<L>For he moste of gret consel habbe som insyȝt.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">But al was nought. The kyng eftsone sende a yen his sonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat was for noȝt. Nolde he noȝt þe kyng sende ȝet ys sonde.</L>
<L>þat he by leuede at <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> ys″ parlemente, for nede of þe londe.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">The kyng was, tho he wolde nought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo kyng was, þo he nolde noȝt, anguyssous &amp; wroþ.</L>
<L>For <NOTE N="9" PLACE="foot">That despit <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> despyte he wolde <NOTE N="10" PLACE="foot">Be a wreke, &amp; that he swor his oth. And but he wolde do his wille, he wolde hym a gaste. So that in to Corne∣waille he greithed his ost faste. In a castel of that cost, me cluped Tyntagel, The erl let putte his wif that stored was ful wel. And in anothur hym self he was, for he wolde nought, Yf cas come hit were wonne, bothe to dethe be brought <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a wreke be he swor ys oþ,</L>
<L>Bute he come to amendement. Ys power atte laste</L>
<L>He ȝarkede, and wende forþ to Cornewail faste.</L>
<L>Gorloys ys casteles a store al a boute.</L>
<L>In a strong castel he dude ys wyf, for of hire was al ys doute.</L>
<L><PB N="158" REF="250"/>In anoþer hym self he was, for he nolde noȝt,</L>
<L>ȝef cas come, þat heo were boþe to deþe y broȝt.″</L>
<L>þe castel, þat þe erl inne was, þe kyng by segede faste,</L>
<L>For <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">F.</HI> he ne myghte. <HI REND="italic">Et tamen particula negativa deest etiam in Ar.</HI></NOTE> he myȝte ys gynnes for schame to þe oþer caste.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Tho <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe he was þer sene nyȝt, and <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> he″ spedde noȝt,</L>
<L>Igerne þe contesse so muche was in ys þoȝt,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">That almost he loste his witt, ac yut he ne dorste for shame Telle hyt but to a pryue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat he nuste non oþer wyt, ne he ne myȝte for schame</L>
<L>Telle yt bute a pryue knyȝt, Ulfyn was ys name,</L>
<L>þat he truste mest to. And þo þe knyȝt herde þis,</L>
<L>"Syre," he seide, "<NOTE N="5" PLACE="foot">Y can no red, what vs to don is <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y ne can wyte, wat red here of ys.</L>
<L>"For þe castel ys so strong, þat þe lady ys inne,</L>
<L>"<NOTE N="6" PLACE="foot">That y wene al this lond hym ne sholde a wynne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> For ich wene al þe lond ne schulde yt myd strengþe wynne.</L>
<L>"For þe se geþ al aboute, <NOTE N="7" PLACE="foot">But on entre ther is, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bute entre on þer nys,</L>
<L>"And þat ys vp <NOTE N="8" PLACE="foot">An harde roche, &amp; so narw ywis, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> on harde roches, &amp; so narw wei it ys,</L>
<L>"þat þer may go bote on &amp; on, þat þre men with inne</L>
<L>"Myȝte sle al þe lond, er heo come þer inne.</L>
<L>"And noȝt for þan, ȝef Merlyn at þi conseil were,</L>
<L>"ȝef <NOTE N="9" PLACE="foot">Eny man couth or myghte, he wolde the best lere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> any myȝte, he couþe þe best red þe lere.</L>
<L>Merlyn was <NOTE N="10" PLACE="foot">Fulsone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sone of send, yseid yt was hym <NOTE N="11" PLACE="foot">Fulsone, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sone,</L>
<L>þat he schulde þe beste red segge, wat were to done.</L>
<L>Merlyn was sory ynow for þe kynge's folye,</L>
<L>And naþeles, "Sire kyng," he seide, "<NOTE N="12" PLACE="foot">Her to by houeth maistrie <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> here mot to maistrie.</L>
<L><PB N="159" REF="251"/>"þe erl haþ twey men hym next, <NOTE N="1" PLACE="foot">Bryghtol <HI REND="italic">Ar. Britahel</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Bryȝthoel &amp; Jordan.</L>
<L>"Ich wol <NOTE N="2" PLACE="foot">The make, if thuw wolt, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> make þi self, ȝef þou wolt, þoru art þat y can,</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot">Haue the fourme <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Habbe al þo fourme of þe erl, as þou were ryȝt he,</L>
<L>"And Olfyn as Jordan, and as Brithoel me.</L>
<L>þis art was al <NOTE N="4" PLACE="foot">Sone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> clene y do, þat al <NOTE N="5" PLACE="foot">Changed hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> changet he were.</L>
<L>Heo þre in þe oþeres forme, <NOTE N="6" PLACE="foot">Hem self as hit were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe selue at yt were.</L>
<L>Aȝeyn euen <NOTE N="7" PLACE="foot">Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he wende forþ, <NOTE N="8" PLACE="foot">Ne wiste no man this cas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nuste nomon þat cas.</L>
<L>To þe castel heo come ryȝt as yt euene was.</L>
<L>þe porter y se ys lord come, &amp; <NOTE N="9" PLACE="foot">His moste priuees beye, Als hym thought, and let hem yn, &amp; his seriauntz tweye <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ys meste priuey twei,</L>
<L>With god herte he lette ys lord in, &amp; ys men beye.″</L>
<L>þe contas was glad y now, þo hire lord to hire com,</L>
<L>And eyþer oþer in here armes myd gret joye nom.</L>
<L>þo heo to bedde com, þat so longe a two were,</L>
<L>With hem was so gret delyt, þat bitwene hem þere</L>
<L>Bi gete was þe beste body, þat euer was in þis londe,</L>
<L>Kyng Arthure þe noble mon, þat euer worþ vnderstonde.</L>
<L>þo þe kynge's men nuste amorwe, wer he was bi come,</L>
<L>Heo ferde as wodemen, and wende he were ynome.</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">They assail∣ede the castel egrely, as he shold doun anon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Heo a saileden þe castel, as yt schulde adoun a non.</L>
<L>Heo, þat with inne were, <NOTE N="11" PLACE="foot">Grei∣thed <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝarkede hem echon, <NOTE PLACE="marg">Occisio Gorlois.</NOTE></L>
<L>And smyte out <NOTE N="12" PLACE="foot">With a full <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in a fole wille, &amp; foȝte myd here fon:</L>
<L>So þat þe erl was y slawe, &amp; of ys men mony on,</L>
<L><PB N="160" REF="252"/>And þe castel was y nome, &amp; þe folk to sprad þere,</L>
<L>ȝet, þo þei hadde al ydo, heo ne fonde not þe kyng þere.</L>
<L>þe <NOTE N="1" PLACE="foot">Tydyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tyþing to þe <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> contas. <HI REND="italic">Nam</HI> countesse <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> compas sone was <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Re∣ctius,</HI> y come, <HI REND="italic">cum Ar.</HI></NOTE> y nome,</L>
<L>þat hire lord was y slawe, and þe castel y nome.</L>
<L>Ac <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sed cum regem in specie consulis juxta eam residere inspexis∣sent [nuncii,] erubescentes admirabantur ipsum, quem in obsidione interfectum deseru∣erant, ita incolumem praeve∣nisse</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þo þe messinger <NOTE N="5" PLACE="foot">Y seigh the Erl right, as hym thought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym sey þe erl, as hym þoȝte,</L>
<L>þat he hadde so foule <NOTE N="6" PLACE="foot">Y lowe, sore hit hẏm of thought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ylow, ful sore hym of þoȝte.</L>
<L>þe contasse made some del deol, <NOTE N="7" PLACE="foot">But yut forsothe heo nuste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> for no soþnesse heo nuste.</L>
<L>þe kyng, <NOTE N="8" PLACE="foot">Thenne, to glady hure, clupte hure ofte &amp; kuste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> for to glade here, bi clupte hire and custe.</L>
<L>"Dame," he seide, "<NOTE N="9" PLACE="foot">Ne seist though well, that fals hit is al this? Ne seist though well y am a lyue? Y woll telle hough hit is <HI REND="italic">Ar. Potest tamen</HI> ne <HI REND="italic">idem quod</HI> now <HI REND="italic">hîc significare, quo sensu plena distinctione, non interrogandi nota, est utendum, id quod di∣cendum etiam est de</HI> no <HI REND="italic">in tex∣tu, quod idem atque</HI> now <HI REND="italic">va∣lere queat.</HI></NOTE> no sixt þou wel, þat les yt ys al þis?</L>
<L>"Ne wost þou wel ich am olyue? Ich wole þe segge how it ys.</L>
<L>"Out of þe castel <NOTE N="10" PLACE="foot">Priuely <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> stilleliche ych wende al in priuete,</L>
<L>"þat none of myne men yt <NOTE N="11" PLACE="foot">Wiste, to speke a word with the. And whanne hii faillede of me to daẏ. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nuste, for to speke with þe.</L>
<L>"And þo heo myste me to day, and nuste wer ich was,</L>
<L>"<NOTE N="12" PLACE="foot">Hii ferde y wot as gidy men, with wham no red nas, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Heo ferden riȝt as gydie men, myd wam no red nas,</L>
<L>"And foȝte with þe folk <NOTE N="13" PLACE="foot">Ther oute, and haueth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> with oute, &amp; habbeþ in þis manere</L>
<L>"<NOTE N="14" PLACE="foot">I lost the castel &amp; hem self, but y am with the here <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Y lore þe castel &amp; hem selue, ac wel þou wost y am here.</L>
<L><PB N="161" REF="253"/>"Ac for my castel, þat ys ylore, sory ich am y now,</L>
<L>"And for myn men, þat þe kyng and ys power sloȝ.</L>
<L>"Ac <NOTE N="1" PLACE="foot">Oure power ys now lyte, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> my power is now to lute, þer fore y drede sore,</L>
<L>"Leste þe kyng <NOTE N="2" PLACE="foot">Her ynne vs nyme, that were sorwe more <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vs nyme here, &amp; sorwe þat we were more.</L>
<L>"þer fore ich wole, how so yt be, wende aȝen þe kynge,</L>
<L>"And make <NOTE N="3" PLACE="foot">Ferst my pees with hym, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> my pays with hym, ar he vs to schame <NOTE N="4" PLACE="foot">Recte omittit Ar.</NOTE> vs″ brynge.</L>
<L>Forþ he wende, &amp; het ys men, <NOTE N="5" PLACE="foot">Yf that the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat ȝef þe kyng come,</L>
<L>þat þei schulde hym þe castel ȝelde, ar he with strengþe it nome.</L>
<L>þo he come toward ys men, ys owne forme he nom,</L>
<L>And leuede þe erle's fourme, <NOTE N="6" PLACE="foot">And kyng a ye by cam <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; þe kyng Uter by com.</L>
<L>Sore hym of þoȝte þe erle's deþ, ac in oþer half he fonde</L>
<L>Joye in hys herte, for þe contasse of spoushed was vnbonde.</L>
<L>þo he hadde þat he wolde, and paysed with ys fon,</L>
<L>To þe contasse he wende aȝen, me let hym in a non.</L>
<L>Wat halt it to telle longe? bute heo were seþþe at on,</L>
<L>In gret loue longe y now, wan yt nolde oþer gon;</L>
<L>And hadde to gedere þis noble sone, þat in þo world ys pere nas,</L>
<L>þe kyng Arture, and a doȝter, Anne hire name was.</L>
</LG>
<LG>
<PB N="162" REF="254"/>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Octa and Osa, the luthere Saxones tweẏe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> OCTE and Eose, þis luþer Saxones twey,</L>
<L>In prison were at London, as ich ȝou tolde, beye.</L>
<L>Myd here wardeynes þei spekon, so þat þei boþ y wys</L>
<L>Flowe into <NOTE N="2" PLACE="foot">Ger∣manie <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Germaine, þat in Alimayne ys,</L>
<L>And grete power gaderede of Saxones þer.</L>
<L>ȝet it hadde beter <NOTE N="3" PLACE="foot">Y be, they hadde be queld ere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y bo, þat me hadde y slawe hem er.</L>
<L>In Scotlond heo ariuede, and <NOTE N="4" PLACE="foot">Werrede swithe faste, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> werreden faste,</L>
<L>And barnde &amp; slow to gronde, &amp; townes a doun caste.</L>
<L>þe kyng lay þo sore syk, heo were glad for þat cas.</L>
<L>An erl þer was of Leycetre, Lot ys name was,</L>
<L>þat <NOTE N="5" PLACE="foot">Stale∣worth man was &amp; good, the kyng toke hym his myght, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> strong knyȝt was &amp; god, þe kyng hym by tok ys myȝt,</L>
<L>And þe power of þis lond, <NOTE N="6" PLACE="foot">With hethene men <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> with þe heþe men to fyȝte.</L>
<L>Also ys doȝter Anne he ȝif hym to <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> hys″ wyue.</L>
<L>þis noble <NOTE N="8" PLACE="foot">Erl a yenst the Saxones wende forth as blyue, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> erl with þe Britones aȝeyn ys fon wente biliue,</L>
<L>And faȝt, and slow <NOTE N="9" PLACE="foot">Staleworthly, and <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> faste, and þe heþene <NOTE N="10" PLACE="foot">Also good. For the hethene men strengore euer with stood. The Brutones eke for pruyte nought for the Erl do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al so god.</L>
<L>Ac naþeles þe heþene folk fastor a ȝen stod.</L>
<L>For þe Brutones nolde for prude aftur þe erl do.</L>
<L>For he nas not kyng, &amp; þer fore þe worse hem <NOTE N="11" PLACE="foot">Cam to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> com to.</L>
<L>þo þe tiþing com to þe kyng, þat <NOTE N="12" PLACE="foot">Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo so febliche spedde,</L>
<L>He was so sori and so wroþ, þat he ney awedde.</L>
<L><PB N="163" REF="255"/>Bi fore hym he lette brynge ys men, &amp; bi gan hem faste blame,</L>
<L>þat heo for heore prude broȝte þis lond to schame.</L>
<L>þider he seide he wolde hym self, þaȝ he ne myȝte on fote, go,</L>
<L>ȝef any horsbere wolde hym bere, to wreke hym of ys fo.</L>
<L>Myd god wille he wende forþ in an horse bere,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">The folk, that wende forth with hym, the bolder for hym were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And ys folc forþ with hym, þat þe balder for hym were.</L>
<L>þe Saxones were so prowde, þat þe kyng com so,</L>
<L>þat <NOTE N="2" PLACE="foot">Unnethe for hure prute hii wolde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vnneþe heo wolde″ armes on hem do.</L>
<L>For heo seide, it were schame, þat we y armed were.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">He is more than <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Nys he more þan half ded y lad in a bere?</L>
<L>þe kyng <NOTE N="4" PLACE="foot">His herte sett an hygh, &amp; ordenyd his folk faste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sette vp ẏs herte hye, &amp; ordeyned ys men faste.</L>
<L>þe Saxones <NOTE N="5" PLACE="foot">Hii asail∣lede, and slough to gronde faste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he asailede, and to gronde caste.</L>
<L>So þat sone dayes hem of <NOTE N="6" PLACE="foot">Thought al hure gret pruyte, That hii of the noble man <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þoȝte here prute,</L>
<L>þat heo of þe noble mon þe kyng tolde so <NOTE N="7" PLACE="foot">Luyte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lute.</L>
<L>For þer was <NOTE N="8" PLACE="foot">Octa y slawe, and Osa also, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Otte y slawe, and ys cosyn Oese al so, <NOTE PLACE="marg">Occisio Octae.</NOTE></L>
<L>And so yt hadde be beter, þat me hadde er y do.</L>
<L>þe Saxones, þat myȝte fle, bi gonne to fle faste.</L>
<L>þus <NOTE N="9" PLACE="foot">The half dede <HI REND="italic">Ar. Se∣mimortuus</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þe same dede kyng couþe hem agaste.</L>
<L>"<NOTE N="10" PLACE="foot"><Q>Lo half dede kyng,</Q> he sede, <Q>ye clupeth me somme, Yut haue y leuer half dede hem ouercome,</Q> <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Lo," he seide, "þei clepude me sam ded kyng some,</L>
<L>"And ȝet ich habbe leuer sam ded hem ouercome,</L>
<L>"þan hol and sond be ouercome; and leuer al so me ys</L>
<L>"For to dye myd honour, þan <NOTE N="11" PLACE="foot">Lyue, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> libbe in schame y wys.</L>
<L><PB N="164" REF="256"/><NOTE N="1" PLACE="foot">The Saxones tho were ouercome, that hii by left hit nought. Hure sherewed herte hem wrother hele to deth for∣soth brought. Afterwar eft the Saxones ost wax euer mo and mo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe Saxones <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Devicti autem Saxones, non idcirco à mali∣tia sua destiterunt, sed aqui∣lonares provincias ingressi, populos incessanter infesta∣bant</HI> Galfr. Mon.</NOTE> were þo ouercome, ac heo ne leuede ȝet noȝt</L>
<L>Heore schrewede dede, ac to wroþe hele wer heo to deþe y broȝt.</L>
<L>For heore ost euer wax hem com euer mo and mo.</L>
<L>Boþe bi Est and bi Norþ þei dude <NOTE N="3" PLACE="foot">Gret <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> muchel wo.</L>
<L>þe kyng wolde aȝen hem wende, ac he no moste for ys conseil.</L>
<L>For þe <NOTE N="4" PLACE="foot">Feblor he was tho for his erst travayll <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> feblor wel he was for þe oþer trauail.</L>
<L>þe Saxones hem hadde ymad in þis lond ywys</L>
<L>Kynges in þre <NOTE N="5" PLACE="foot">Stedes, that come to on now is <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> studes, þat al to on y comen ys. <NOTE PLACE="marg">Primi re∣ges Saxo∣num.</NOTE></L>
<L>Hengist <NOTE N="6" PLACE="foot">Furst was kyng in Kent, and Elle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> was first kyng of <NOTE N="7" PLACE="foot">Sic.</NOTE> Keng, &amp; Elle in Souþsex,</L>
<L>And seþþe last was Certyk kyng of Westsex.</L>
<L>For he and Kenryk ys sone come vp at ȝarnemouþe,</L>
<L>And seþþe a duk, þat hatte Port, com vp at Portesmowþe.</L>
<L>Yt was as <NOTE N="8" PLACE="foot">In the ẏer <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in ȝere of grace þat God was bore, ich wene,</L>
<L>þat Certik com first, four hundred ȝer &amp; four score &amp; tene.</L>
<L>Kyng he was of West sex, and ys ofspryng al so,</L>
<L>And atte laste þilke kynde al þe oþer wan þer to.</L>
<L>For Port, þike grete duk, com vp here by Souþe,</L>
<L>Me clepuþ <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> yt,″ þer he first com vp, aftur hym Portes∣mowþe.</L>
<L><PB N="165" REF="257"/>þus were <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> heo″ in werre and <NOTE N="2" PLACE="foot">In wo men∣ged <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wo ymenged þe Saxones,</L>
<L>Som tyme aboue <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> &amp; ″ some tyme by neþe, <NOTE N="4" PLACE="foot">A∣mong the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> here myd þe Britones.</L>
<L>Ac al aboue <NOTE N="5" PLACE="foot">Where hii neuere er after <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> neuere hii nere ar aftur þe kyng Arture.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">But after hym hii wonne al clene, as ye shul after hure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac suþþe hii wonne al clene out, as ȝe solle here aftur hure.</L>
<L>Uter, þe gode kynȝe, (of <NOTE N="7" PLACE="foot">Wham <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wan we speke bẏ vore,)</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Gan faste for to feble an horse beere y bore, So that he moste for feblesse nedes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Was feble after þat he was in þe hors bere ẏ bore,</L>
<L>þat he moste vor feblesse nede″ holde hẏm stẏlle,</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">Ther fore <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þer vore þe luþer Saxons <NOTE N="10" PLACE="foot">To muche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> so muche adde her wẏlle.</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">ẏut (<HI REND="italic">omisso</HI> and) tho they ne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And ȝute þo hẏẏ ne myȝte hym se, <NOTE N="12" PLACE="foot">Hii thoughte in treson For to brẏnge hẏm to deth with som maner poyson. Hii sende fele messageres in poure men∣nes wede, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hẏẏ þoȝte wyt traẏson</L>
<L>In some manere hẏm brynge of lẏue, oþer wyþ poyson.</L>
<L>Hiẏ sende her feble messagers in pouere monne wede,</L>
<L>þat at doles in þe court her mete mẏd oþere bede.</L>
<L>Hii aspẏed in þe court ouer al of þynges alle,</L>
<L>So þat hyi vnder ȝete <NOTE N="13" PLACE="foot">A well, negh the kynge's halle, Of which the kyng ofte dronk. For in this ilke cas Litel othur thẏng he dronk, but water that cold was. Whanne he dronk also anẏ wyne, ther on hit was y do, And mete me made in the court of thulk welle also <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> an welle, neẏ þe halle,</L>
<L>Of wat þe kẏng ofte dronc. vor he ne dronc in such cas</L>
<L>Lutẏl oþer þyng bote þere of, vor þe wadyr so cold was.</L>
<L>Wanne he dronc ekyn wyn, þeramong yt was ẏdo.</L>
<L>And me made metes in þe court mẏd þulke water al so.</L>
<L><PB N="166" REF="258"/>þo þe traytors ẏt vnder ȝete, hii <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Fontem namque aggressi sunt nephandi proditores, ip∣sumque affecerunt veneno, ita ut manans aqua tota corrum∣peretur</HI> Galfr. Mon.</NOTE> en venymede wẏþ ẏnne</L>
<L>þe welle aboute in eche sẏde <NOTE N="2" PLACE="foot">With hure enuenymouse gynne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mẏd her luþer gẏnne.</L>
<L>þat þe water, þat þerof com, poẏson was <NOTE N="3" PLACE="foot">Full <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wel strong.</L>
<L>þe kyng was sone apoẏsond, <NOTE N="4" PLACE="foot">Whan he <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo he þerof dronc,</L>
<L>An mo þan an hondred of hys men, ar me wyste were of ẏt com.</L>
<L>Muche ssame were hii wurþe, þat doþ such <NOTE N="5" PLACE="foot">Swikeldom. So hẏm seyde Merlyn er he sholde thurgh poẏson deye. The hegh men of the lond, tho hii his deth y seye, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> suẏke dom.</L>
<L>Soþ hym sede Merlyn er, þat he solde þoru puẏson deye.</L>
<L>þe chere men of lond, þo hii ded hym yseẏe,</L>
<L>Deol &amp; sorwe hii made ynou, ac þo þer nas oþer red,</L>
<L>Hii let hym beburye by ys broþer, as he hẏm sulf bede,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">By side the toun of Ambresbury, at Stonehenge y wis <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Atte mynẏstre of Ambẏsbure, at Stoneheng ẏwys.</L>
<L>Wel aȝte <NOTE N="7" PLACE="foot">That be a worthi stede, ther such sepulture is <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat he be wurþe stude, þat such sepulture ys.</L>
</LG>
<LG>
<L>ARTURE, <NOTE N="8" PLACE="foot">Uthere's sone, (of wham) <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Uter sone, (of wan we tolde bẏ uore,)</L>
<L>Ye abbyth ẏ hurd hou he was bygete &amp; ẏbore.</L>
<L>þo þẏs kyng was þus ded, þe heye men alle come</L>
<L>Of þe lond to <NOTE N="9" PLACE="foot">Cilchestre <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Cẏlẏcestre, and conseyl þerof nome</L>
<L>Vor to make hem a kyng. <NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Urgebat enim eos necessitas. quia, audito praedicti regis obitu, Saxones concives suos ex Germania invitaverunt, &amp; duce Colgrino ipsos extermi∣nare nitebantur</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Vor nede hom drof þerto.</L>
<L>Vor the Saxons wuste, þat þe kẏng was ded so,</L>
<L><PB N="167" REF="259"/>Hii sende uorthe to Alymayne after more poer blyue,</L>
<L>And þoȝte þẏs Brutons al clene of londe dryue.</L>
<L>So þat hii adde ẏwonne al clene þat Norþ londe,</L>
<L>Fram Homber to Cataneys, &amp; adde al in her honde.</L>
<L>Artur was þo ȝong mon of vyftene þere vnneþe,</L>
<L>And ȝut al þat londe made <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Subintellige,</HI> kyng.</NOTE> hym, after ys fader's deþe,</L>
<L>And <NOTE N="2" PLACE="foot">Thenne bygan such a man to be, That me myghte in non londe no whar his per se <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> began suon eke er such man vorto be,</L>
<L>þat menessolde in none londe ys per nour ẏse.</L>
<L>So large he was &amp; so hende, &amp; <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> al″ so de bonere;</L>
<L>So hardy and so gentyl, and of so vayr manere.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">And so <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo so muche folc to hẏm come, <NOTE N="5" PLACE="foot">Of yonge and of olde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of kynȝtys ȝong &amp; olde,</L>
<L>þat he <NOTE N="6" PLACE="foot">Hadde vnnethe whar∣with such a meyne holde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nadde noȝt wel ware wyth such meyne up to holde.</L>
<L>Ac <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Arthurus ergo, quia in illo probitas largitatem comitaba∣tur, statuit Saxones inquietare, ut eorum opibus, quae ei fa∣mulabatur, ditaret familiam</HI> Galfr. Mon.</NOTE> ys herte was euere god, ȝong þey he were,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">And euere he thoghte of the Saxones his dis∣penses rere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor he þoȝte of þe Saxons ys spence vp arere.</L>
<L>He bẏgan þo wel sone to arere ẏs baner.</L>
<L>Vor ys prowesse he adde sone gret folc and poer.</L>
<L>He wende toward Euerwyk <NOTE N="9" PLACE="foot">With gret power y nogh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> myd vayr <NOTE N="10" PLACE="foot">Sic.</NOTE> copanye ẏ nou.</L>
<L>þo þe Saxons hyt vnder ȝete, þat he þuderward drou,</L>
<L>Of Scottes, and of Pẏcars, and of hym sulue hii nome,</L>
<L>Gret poer ẏ nou and strong, and aȝen hym come.</L>
<L><PB N="168" REF="260"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Ther was slaughter gret y nogh, and mercy lite ther was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þer was slaȝt in eẏþer half, none mercy þer nas.</L>
<L>Ac kyng Arture atte laste (as God wolde) aboue was,</L>
<L>And sywede into Euerwẏk <NOTE N="2" PLACE="foot">Colgrẏn <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Colgrym her cheuenteẏn,</L>
<L>And hym, þo he was wyþẏnne, byseged <NOTE N="3" PLACE="foot">With his myght and mayn. Bathulf Colgryne's brother, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> myd al ẏs manẏ.</L>
<L>Baldulf, Colgryme's broþer, syx þousend men myd him nom,</L>
<L>And, ẏs broþer vorto help, toward Euerwẏk com.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">And tho he was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> So he was fram Euerwyk aboute <NOTE N="5" PLACE="foot">A <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> an ten myle,</L>
<L>He <NOTE N="6" PLACE="foot">Astynte, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> at stunte, &amp; þoȝte, þat he wolde myd gyle</L>
<L>Up þe kyng Arture come anonẏwar by nẏȝte,</L>
<L>And so him and al ẏs folc ssende, ȝyf he mẏtte.</L>
<L>þe kyng was <NOTE N="7" PLACE="foot">Her of y war, and thoghte her of do bote. With six <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þerof ẏwar, he þoȝte to do bote.</L>
<L>Myd sẏx hondred kynȝtes, &amp; <NOTE N="8" PLACE="foot">Foure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þre þousend men <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sed ut Codex noster Har∣leyanus in</HI> Galfr. Mon. A fote, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> auote,</L>
<L>Cadour, erl of Cornwayle, aȝen hym he sende,</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">An vn ywar to falle on hym, by weye as hii wende. The Erl brak vp his bussh∣ment, &amp; broghte manyon to dethe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat aȝen hẏm come anonẏware, by aweẏ þat he wende,</L>
<L>And slou and vere woundede, and monye broȝte to deþe,</L>
<L>So þat þẏs <NOTE N="11" PLACE="foot">Ilke Bathulf ascapede a lyue vnnethe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Baldulf of scapede alẏue vnneþe.</L>
<L>þe wẏle <NOTE N="12" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þat″ þe kyng Arture biseged Euerwyk,</L>
<L>Me tolde hym of a gret duc, <NOTE N="13" PLACE="foot">Me clupede Cheldyrk, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat het Theldryk,</L>
<L>þat out of Alemaẏne com <NOTE N="14" PLACE="foot">To Scot∣londe tho <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in to Scotlonde so</L>
<L><NOTE N="15" PLACE="foot">With VI. hundred shupfull of men, and hure atyr ther to. That was power wonder gret to on londe y ladde. Tho the kyng hurde this, he was somdel a dradde. The kynge's counsail radde hym a non, to London forto wende, To counsaille hogh he mẏght best his ene∣myes a shende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Myd syx hondred syppuol kynȝtys, &amp; al þe atyl þer to.</L>
<L><PB N="169" REF="261"/>þere was so gret poyr in to an londe y lad.</L>
<L>þo þe kẏngy's conseyl wuste þẏs, hyt was som dele adrad.</L>
<L>þe kyng Arture hii radde anon, to London vorte wende,</L>
<L>To nyme þer ẏs conseyl, wuch were best ȝende,</L>
<L>Leste such poer come vp hẏm, and him ssende.</L>
<L>þe kyng dude aftur her rede, and to Londone wende.</L>
<L>þere he hulde ẏs Parlement, wat were best to done.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">So that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Communi tan∣dem assensu illato, mittuntur Armoricam nuncii ad regem Hoëlum, qui ei calamitatem Britanniae notificarent. Erat autem Hoëlus filius sororis Arthuri, ex Budicio, rege Ar∣moricorum Britonum, gene∣ratus</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þat he and ys conseyl at one red were sone.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">To the lasse Brutayne forto sende sone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo þat to þe lasse Brutayne þe kyng sone sende</L>
<L>To Howwel, kyng of þe lond, þat he to hym wende</L>
<L>To helpe hẏm in such nede, and that hym vnderstode</L>
<L>þat kunde yt wolde þat he dude, vor hii were of one blode.</L>
<L>þe kyng Arture's sẏster's sone þys kyng Howwel was,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">The kynredene of hem no ferther nas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þe kyngys sone of lasse Brytaẏne, &amp; none nerer kunde þer nas.</L>
<L>þo þe messager wyþ þe tydẏng to kyng Howwel com,</L>
<L>Hẏs conseyl wel hastelyche in such nede he nome,</L>
<L>Vor to helpe ys <NOTE N="5" PLACE="foot">Kynnes∣man, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> neueu, and ys kynedom.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">With XV. thou∣send of men to this <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Mẏd vẏftene þousend kynȝtes into þẏs londe he com.</L>
<L><PB N="170" REF="262"/>At Souþhamtone <NOTE N="1" PLACE="foot">This kynges tweẏne furst to gedre come. Aither othur clippe gan, and kuste to gedre y lome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he com vp, &amp; þo hyi to gadere come</L>
<L>þys tueye kyngys hii custe hem, &amp; hii clupte hem ẏlome.</L>
<L>þo hii adde her folc ẏ set, <NOTE N="2" PLACE="foot">As hit fel in such <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as ryȝt was in such cas,</L>
<L>Vorþward toward Lyncolne hii wende <NOTE N="3" PLACE="foot">A ful good pas. The Brutones and the Saxones smẏte a gret ba∣taille there, So that sixty thousand [<HI REND="italic">sed,</HI> sex milia <HI REND="italic">in</HI> Galfr. Mon.] Saxones ther y slawe were, And fele ther of were a dreẏnt, so <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> myd god pas.</L>
<L>þere hii come &amp; mette hym, &amp; strong bataẏle smyte þere,</L>
<L>So þat moo þan sẏx þousend of þe Saxon aslawe were,</L>
<L>Wat aslawe wat adrent, so þat atte laste,</L>
<L>þo <NOTE N="4" PLACE="foot">Hii seygh non othur won, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hii ne seye oþer won, hii gonne to fle vaste</L>
<L>In to a wode þer bẏ syde: and <NOTE N="5" PLACE="foot">Whenne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo hii þer in come,</L>
<L>Hem þoȝte hii were sẏkere ynou, &amp; toke þe lasse gome.</L>
<L>þe kyng sẏwede <NOTE N="6" PLACE="foot">After faste, and <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> after, and bẏseged hem aboute.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> Ac″ among þe <NOTE N="8" PLACE="foot">Trees hii kepte hem longe, for al Ar∣thure's route <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tren hii wuste hem, þat hii nadde nodoute.″</L>
<L>þo þe kyng Arture ẏseẏ, þat hii nolde out come,</L>
<L>A boute þe wode he let fulle þe grete tren sone,</L>
<L>And leẏde ech vpe oþer aboute in ech ende,</L>
<L>þat ẏt was, as yt were, awal þat hii ne solde oute wende.</L>
<L>þre <NOTE N="9" PLACE="foot">Dayes &amp; thre nyght hii were y kepte so, That hii nuste for hunȝre What hii myghte do. Of kyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> dawes &amp; þre nyȝt mete les hii wuste hem so,</L>
<L>þat hii nuste hou on take, ne wat vor hunger do.</L>
<L>þe kyng″ Arture hii bẏsoȝte mercẏ <NOTE N="10" PLACE="foot">Atten ende, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> atte ende,</L>
<L>þat he granted hem in pes out of ẏs londe wende,</L>
<L><PB N="171" REF="263"/>An hii granted hym al her god, þat hii hyder ladde,</L>
<L>Gold and seluer and tresour, al clene þat hii adde.</L>
<L>Hii <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Promiserunt quoque, se daturos ei tributum ex Ger∣mania, obsidesque inde man∣suros</HI> Galfr. Mon.</NOTE> bẏhete hym eke ech ȝer, to bere hẏm truage</L>
<L>Out of her londe, and þerto <NOTE N="2" PLACE="foot">Make hym good <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> take hym god ostage.</L>
<L>þe kyng þoru ys conseyl <NOTE N="3" PLACE="foot">Assentede ther to, And ostage of hem nam truage to do. At helde hem &amp; al hure ȝood, &amp; let hem bar wende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> encented wel her to,</L>
<L>An god ostage of nom, þe truage vor to do;</L>
<L>And atel al her god, and let him al bar wende.</L>
<L>And ȝut hym of þoȝte sone, þat he was hem so hende.</L>
<L>Mẏd her gold &amp; seluer &amp; myd her tresour he mẏȝte</L>
<L>Susteẏnẏ gode wẏle hys ost vorto fyȝte.</L>
<L>Ac ȝut þys luþere false men, in þe see þo hii come,</L>
<L>Turnede aȝen to suẏkedome, and anoþer red nome.</L>
<L>Atte hauene of Tottenas hii gonne <NOTE N="4" PLACE="foot">Up arẏue, And come a londe, &amp; robbede in Deuenesshire as blyue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eft arẏue,</L>
<L>And dude hym alond, &amp; rewede in Deuenyssyre blẏue.</L>
<L>And so uorþ in Somersete, <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> and″ muche wo gonne do</L>
<L>Al anone to Seuerne, and to Baþe <NOTE N="6" PLACE="foot">Also, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> so,</L>
<L>And bysegede þe <NOTE N="7" PLACE="foot">Toun, but out hii holde were. The kyng fer by Northe was forto werry there. Of Scottes &amp; of Picardz a wreke hym he thoghte, That euermore to his lond muche shame wroghte. The tydynge to hym com of thes Saxones tho, He wiste neuere hoder turne so wo was hym tho. Of Scottes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> thoun, ac wyt þoute hii were.</L>
<L>Vor þe kyng byuore was hii bygonne her werre þere.</L>
<L>Vor þe kyng was toward Scotlond, &amp; awreke hym þoȝte</L>
<L>Of Scottes and of Pigars, þat euer vnele hẏm wroȝte.</L>
<L><PB N="172" REF="264"/>þo þe tydẏng to hẏm come of þe Saxons <NOTE N="1" PLACE="foot">We <HI REND="italic">idem est quod Anglo-Sax.</HI> þa <HI REND="italic">sive</HI> þae, i. e. wo <HI REND="italic">vel</HI> sorrow. <HI REND="italic">Sed</HI> þo <HI REND="italic">(ut reor) est reponendum è Cod. Ar. ut prius</HI> þo, when, <HI REND="italic">posterius</HI> then <HI REND="italic">signet.</HI></NOTE> we,</L>
<L>He nuste in weþer ende turne, so vol he was of wo.</L>
<L>Of þe Scottes″ he wolde awreke be, ȝẏf tẏme hym þerto ȝoue,</L>
<L>Ac he <NOTE N="2" PLACE="foot">Wolde for no thyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nolde vor non þyng þe Saxons byleue.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">But for Howel, his suster sone, kyng of lasse Brutayne, At Alclud sore sik lay, he was in gret payne, And that he moste nedely byleue hym tho there, Leste the Scottes dude hym shame, or elles that he dede were. He bileft a power with hẏm, and toward So∣mersete He wende a yen the Saxones, he wolde hit noght for lete <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Howwel, ys scẏster sone, kẏng of þe oþer Brutaẏne,</L>
<L>Mest in ẏs herte was, vor anguẏsse to plaẏne,</L>
<L>(Vor he laẏ byuore sẏk) þat he solde bẏ leue hym þere,</L>
<L>Laste þe Scottes hym dude ssame, oþer þat he ded were.</L>
<L>He byleuẏd hẏm poer ẏnou, and toward Somersete</L>
<L>Wende toward þe Saxons, vor þat nolde he noȝt lete.″</L>
<L>þo he come to Somersete, and þe Saxons seẏ,</L>
<L>He houede, &amp; spec to ys men þes wordes al an heẏ:</L>
<L>"Vor <NOTE N="4" PLACE="foot">These <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs luþer Saxons <NOTE N="5" PLACE="foot">Haueth of vs dedeyne, And haueth thus y broke hure oth, yf y haue mẏght and mayne, I make a vogh to Jhesu Christ, (to holde, ẏf y may,) The blood, that they haueth shad, to venge yut to day <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> abbyt gret dedeẏn</L>
<L>"Vorto holde me treuþe, ȝẏf ẏch abbe enẏ maẏn,</L>
<L>"Ich chẏlle treuþe holde to Jhesu Crist treulẏ (ȝẏf ẏch maẏ)</L>
<L>"And þat blod of ẏs kunde floc awreke ȝut to daẏ.″</L>
<L>"Armeþ ȝou nou hastelẏche, armeþ ȝou anon,</L>
<L>"Vor we ssolle to daẏ <NOTE N="6" PLACE="foot">Thurgh Gode's help ouer∣come oure fon. The kẏng at the gynnynge let an hange anon Alle hure ostages, he lefte a lyue non <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mẏd God help ouercome vr fon.</L>
<L><PB N="173" REF="265"/>Ac þe kẏnng atte bẏgẏnnyg let hang echon</L>
<L>Her ostages vor þe treson, he ne bẏleuede noȝt on.</L>
<L>þo þẏs <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> gode″ folc ȝare was <NOTE N="2" PLACE="foot">In bataille for to ryde, Therchebisshop Dobryght bade hem alle a∣byde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in to bataẏle rẏde,</L>
<L>Seyn Dubrẏc, þe archebyssop of Carleon, gan abẏde,</L>
<L>And wende <NOTE N="3" PLACE="foot">Upon a litel hulle among this <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vp a lute hul amẏdde þys companye:</L>
<L>"ȝe Crystẏne men," he seyde, "of <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> so″ noble seẏnore,</L>
<L>"þat beþ Gode's owe lẏmẏs, þoru ȝoure Crystendom,</L>
<L>"<NOTE N="5" PLACE="foot">Thenketh on God, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þenc he on God, þat vor vs deẏde, &amp; on <NOTE N="6" PLACE="foot">His <HI REND="italic">Ar. sed rectius</HI> þẏs.</NOTE> þẏs kẏnedom.</L>
<L>"Fyȝteþ vor ȝure <NOTE N="7" PLACE="foot">Kynde blod, and also for your ryght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kunde, and defendeþ ȝoure ryȝte.</L>
<L>"þencheþ þe nede of þe londe, &amp; of <NOTE N="8" PLACE="foot">Our Lorde's <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vr louerd″ myȝte.</L>
<L>"And ȝyf enẏ of ȝou ys aslawe here in þẏs fyȝte</L>
<L>"To sauẏ <NOTE N="9" PLACE="foot">The Christene fey, and his Lorde's ryght, he sẏweth purly God, that yaf <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe lond folc vor þe londe's rẏȝte,</L>
<L>"He syweþ purlẏche God, þat ȝef ẏs owe lyf here,</L>
<L>"To sauy vs synneuol men fram þe deuele's poer.</L>
<L>"And wo so here ys aslawe, ẏs deþ hym sal be</L>
<L>"In <NOTE N="10" PLACE="foot">Foryieuenge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lesnesse of al ẏs synnys, &amp; ẏs soule ssalle fle</L>
<L>"And be ybroȝt byuore God, ar <NOTE N="11" PLACE="foot">The body <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat bodẏ be cold.</L>
<L>He <NOTE N="12" PLACE="foot">Asoil∣ede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> asouled al þẏs folc, þo he adde al þys ẏ told.</L>
<L><NOTE N="13" PLACE="foot">The people <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folc þoru ys prechynge so god wylle nom þere,</L>
<L><NOTE N="14" PLACE="foot">That euery while hem thoghte ten, er hii were there. The kyng thanne let arme hym self in hauberk noble &amp; riche. An helm of gold vpon his hed, nowher non hitt liche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat hem þoȝte echewẏle fẏue, in bataẏle ar hii were.</L>
<L><PB N="174" REF="266"/>þe <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Ipse vero Arthurus, lorica, tanto rege digna, indutus, au∣ream galeam, simulachro dra∣conis insculptam, capiti adap∣tat</HI> Galfr. Mon.</NOTE> kynng was aboue yarmed wyþ haubert noble &amp; rẏche,</L>
<L>Wẏþ helm of gold on ys heued, (nas nour hẏm ẏlẏche)</L>
<L>þe fourme of a dragon þeron <NOTE N="2" PLACE="foot">Was his crest. His shild, that het Pridewen, aboute his nekke he kest. A cros ther on was peynt, and on a corner An ymage of oure Lady on that sheld he ber. With his sweord <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> was ycast.</L>
<L>Hys sseld, þat het Prydwen, was þanne ẏ honge wast</L>
<L>Aboute ys ssoldren, and þeron ẏ peynt was and ẏwort</L>
<L>þe ẏmage of our Lady, inwan was al ys þoȝt.</L>
<L>Mẏd ẏs suerd he was ẏgurd, þat <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> so″ strong was &amp; kene,</L>
<L>Calẏbourne yt was ẏcluped, <NOTE N="4" PLACE="foot">Perlees as y wene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nas nour no such yc wene.</L>
<L>In ys rẏȝt hond ẏs lance he nom, þat ycluped was Ron,</L>
<L>Long &amp; gret <NOTE N="5" PLACE="foot">And poynted wel, myght hit of sitte non <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; strong ynou, hym ne mẏȝte atsytte non.</L>
<L>He þoȝte al <NOTE N="6" PLACE="foot">In <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> on Jhesu Criste, and ẏs men echon,</L>
<L>Upe þe doune aboue Baþe hii <NOTE N="7" PLACE="foot">Mette with <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mytte mẏd her fon.</L>
<L>Hii smẏte bataẏle strong ẏ nou, þat al long daẏ ẏlaste.</L>
<L>þe Saxons in her syde stode euere aȝen vaste.</L>
<L>Mẏche folk þer was ẏnou aslawe in eẏþer sẏde.</L>
<L>þo þe nyȝt vp hem come, þat hii ne myȝte no leng abẏde,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Up the cop of an hull the Saxones wende there, For to be re∣fuyt to hem, and castel, as hit were. A morwe as sone as hit was day, doun hii a light, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Up an toret of an <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> heye.</NOTE> herre hulle þe Saxons wende þere,</L>
<L>þat þe heye hulle to hẏm was a castel, as ẏt were.</L>
<L>Amoraȝe, þo yt daẏ was, adoun eft hii alyȝte,</L>
<L>And in batayle strong ynou bẏgonne ef sone to fyȝte,</L>
<L><PB N="175" REF="267"/>And slowe vaste in eyþer half, þat reuþe ẏt was ẏnou.</L>
<L>þo þe kyng Arture ẏ seẏ, þat me so vaste ẏs men slou,</L>
<L>Hẏs herte he gan vp arere, þat he nadde þe maẏstrye,</L>
<L>And dude ẏs wẏlle <NOTE N="1" PLACE="foot">Al on God, and his mo∣der <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al to God, &amp; on ẏs moder Marie,</L>
<L>And Calẏbourne, ẏs gode suerd, <NOTE N="2" PLACE="foot">With ernyst vp he drogh, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mẏd gode ernest adrou,</L>
<L>And smot aboute <NOTE N="3" PLACE="foot">In aither half to grounde and faste slogh. Foure hundred vnder his hond with his sweord gon deẏe, Thurgh the help of our Lord and his moder Marie. The kynge's men seigh this, &amp; after hym faste drogh, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in euþer syde to grounde &amp; hard ẏnou,</L>
<L>And four hondred men, ar he reste, ẏs owe honde he slou,</L>
<L>An syxtẏ and ten al so, þe asaut was somdel tou.</L>
<L>And þer to nadde he oþer help, bote God &amp; Seẏnte Marie,</L>
<L>An Calybourne ẏs gode suerd, to do suche maẏstrẏe.</L>
<L>þo ẏs men ẏseẏe þẏs, after vaste hii drowe,</L>
<L>And to grounde aboute smẏte, &amp; þe Saxons vaste slowe.</L>
<L>Colgrẏm, þat her maẏster was, and <NOTE N="4" PLACE="foot">Bathulf <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Baldulf, ẏs broþer,</L>
<L>Aslawe were at þulke asaut, &amp; also monẏ <NOTE N="5" PLACE="foot">Anothur. Than thes men thus were slawe, Cheldrik atte laste, Tho he segh non other won, gan to fle faste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a noþer.</L>
<L>Vor monẏ þousend þere were aslawe, &amp; Teldryc atte laste,</L>
<L>Hẏs felawes þo he seẏ aslawe, bẏgan to fle vaste.″</L>
<L>þo þẏs batayle was ẏdo, to þe kyng com message,</L>
<L>þat þe Scottes &amp; <NOTE N="6" PLACE="foot">Picar∣des <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Pẏgars dude hẏm gret out rage,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">And that Howel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And syre Howwel ẏs neueu, kyng of þe oþer Brutannẏe,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">That sik was, as I seyde er, by seged with hure mayne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat sẏk <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Lege,</HI> lay.</NOTE> daẏ, as ẏch seẏde er, byseged mẏd al her maẏne</L>
<L><PB N="176" REF="268"/>þo þe kyng hurde þẏs, hym longede þuder sore,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Ne myghte he ther no lengor byde, the Saxones to werry more <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> He ne mẏȝte þer leng abyde, þe Saxons to sywe more.</L>
<L>Cadour, erl of Cornwayle, he <NOTE N="2" PLACE="foot">By lefte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏleuede þere</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">With <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Mẏd ten þousend men <NOTE N="4" PLACE="foot">To fol∣we hem, that a scaped were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vorto sẏwe hem, þat of scaped were.</L>
<L>The erl sywyde <NOTE N="5" PLACE="foot">With <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mẏd ẏs men þe Saxons vaste ynou,</L>
<L>And strong bataẏle smot, and <NOTE N="6" PLACE="foot">Cheldrik <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Teldrẏc þe prince slou,</L>
<L>And ys compaẏnye þe mestedel, bote auewe atte nende</L>
<L>Mercẏ hẏm crẏde, þat hii moste in to her owe lond wende,</L>
<L>And suore <NOTE N="7" PLACE="foot">And ostages yeue, hii sholde neuere y wis <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; toke hẏm ostage, þat hii ne ssolde neuere ẏwẏs</L>
<L>Thẏs lond <NOTE N="8" PLACE="foot">A saily more, ne shame, ne do a mys. So that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eft asaẏlẏ, ne ssame don amẏs.</L>
<L>þo þat þe folc of Saxons <NOTE N="9" PLACE="foot">No more <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> namore hẏdẏr <NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> ne″ come,</L>
<L>þe wẏle þe kẏng Arture <NOTE N="11" PLACE="foot">War∣dede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wuste þẏs kẏnedome.</L>
<L>Cadour, erl of Cornwayle, þo he adde ẏdo al þys,</L>
<L>To þe kyng ys louerd wende, to Scotlond ywys.</L>
<L>þe kyng adde <NOTE N="12" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> er″ among þe Scottes ẏsturyd hym vol wel,</L>
<L><NOTE N="13" PLACE="foot">And remewed the sege, er he come, fro his cosyn Howel, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And delyuered of hẏm, or he come, ys neueu sẏre Howwel,</L>
<L>And ẏslawe of hem monẏon, so þat <NOTE N="14" PLACE="foot">In to an <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in an ẏle</L>
<L>Hii <NOTE N="15" PLACE="foot">A sca∣pede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of scapede atte laste <NOTE N="16" PLACE="foot">Byfore hym ma∣ny <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏ uore mony amẏle,</L>
<L><NOTE N="17" PLACE="foot">The water by goth hit al <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þet water geþ al aboute, and þer ynne eke beþ</L>
<L><NOTE N="18" PLACE="foot">LX. roches in that ile, ho that cometh ther seth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Sẏxtẏ heẏe roches, as men þere ẏseþ.</L>
<L><PB N="177" REF="269"/>þer ynne noman ne wonẏeþ, ac in eche roche þer ẏs</L>
<L>In tẏme of ȝere an <NOTE N="1" PLACE="foot">Egle's <HI REND="italic">Ar. At in marg.</HI> ¶ Iles of Ernes <HI REND="italic">ab ead. ma∣nu, licet adjecerit manus admo∣dum recens,</HI> or Iles of Eagles. <HI REND="italic">Et quidem voci</HI> Eagles <HI REND="italic">adsti∣pulatur</HI> Galfr. Mon.</NOTE> erne's nest, þat hii bredeþ in ẏwẏs.</L>
<L>Ech ẏs in a roche hẏm sulf, vor hii ne mowe noȝt ne be.</L>
<L>Vor hem bẏhoueþ muche mete, &amp; hii ne mowe noȝt wel fle</L>
<L>Vor feblesse of her brode, ac wan her bryddys rẏpe beþ,</L>
<L>þere hii fyndeþ more mete, in londes aboute hii fleþ.</L>
<L>þe kyng <NOTE N="2" PLACE="foot">Bisegede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏlaẏ þẏs Scottes <NOTE N="3" PLACE="foot">Ther and dude hem muche wo, So that of hem for hunger deide a thousand &amp; wel mo. And yit wolde noght the sherewes the kynge's wille do. The kyng of Irlond Gwillamour to Scotlond com that while With gret power by water, to helpe hem in this Ile <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þere mẏd al wo,</L>
<L>þat þer deẏde of hem vor honger a þousend and mo.</L>
<L>And ȝut nolde þe ssrewen to none pes go.</L>
<L>Gyllam, kyng of <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> Irlonde.</NOTE> her londe, to hem wende þo</L>
<L>Wyth gret per in þe water, to helpe hym in þẏs cas.″</L>
<L>þo kyng Arture ẏt wuste, prest aȝen hem he was</L>
<L>And slou of hem to grounde, so þat hii gonne with drawe,</L>
<L>And hii, þat myȝte come aȝen, alẏue were wel vawe.</L>
<L>þo þe kyng hem adde afaẏted so, þat hyi ne kepte nanmore hym mete,</L>
<L>ȝut he þoȝte asaẏtẏ þe Scottes, ar he hem lete.</L>
<L>He bẏsette hem vaste ynou, so þat atte laste þere</L>
<L>þe bẏssopes and oþer prelats, þat of londe were,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> come <HI REND="italic">cum Ar.</HI></NOTE> Some with grete processyon in gret anguẏsse and fere</L>
<L>Wepẏnde bẏuore þe kẏng, &amp; her relẏkes mẏd hem bere,</L>
<L><PB N="178" REF="270"/>And oþer holẏ chẏrche þẏnges <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Lege,</HI> bare votte, <HI REND="italic">sive, ut in Ar.</HI> barfot. <HI REND="italic">Nam</HI> nudis pe∣dibus <HI REND="italic">in</HI> Galfr. Mon.</NOTE> bare vorþe echon.</L>
<L>Hẏẏ <NOTE N="2" PLACE="foot">Felle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> welle alle adoun eke bẏuore þe kyng anon,</L>
<L>And bed hẏm, vor ẏs suete loue, þat deẏde on þe rode,</L>
<L>þat he hadde reuþe of hem, &amp; of <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> ẏs″ soule vnderstode.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">And suthe he <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wanne he adde þer bẏuore of hem ẏslawe ẏ nowe,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">A fewe, that lefte, hii prayde hym saue, and holde hem al his owe. And that som heorne of the lond he wolde hem graunte there, Wher inne hii myghte lyue, and euere aftur truage hym bere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat he soffrede þulke lybbe, þat he follẏche alle ne slowe;</L>
<L>And þat he som hurne of þe londe grauntede hem þere,</L>
<L>War ynne hii leuede, &amp; euermo seruage hẏm bere.</L>
<L>þe kyng, vor pẏte <NOTE N="6" PLACE="foot">Hadde reuthe, he segh hem wepe so sore <HI REND="italic">Ar. aliter atque</HI> Galfr. Mon.</NOTE> herof, bẏgan to wepe sore,</L>
<L>And nom of hem sẏkernesse, þat hii ne solde mẏs do nanmore,</L>
<L>And graunted hem <NOTE N="7" PLACE="foot">An ende of lond, to lyue inne in seruage, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> annende lond, to wonẏe ynne in seruage,</L>
<L>To bere <NOTE N="8" PLACE="foot">Ther fore hym <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þerof hẏm and ẏs eueremor truage.</L>
<L>Nou <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Aderant ibi tres fratres, regali prosapia orti, Loth videlicet, atque Urianus, nec non Auguselus, qui ante∣quam Saxones praevaluissent principatum illarum partium habuerant</HI> Galfr. Mon.</NOTE> were þer myd hẏm þre men, (þat of ryȝte kunde come</L>
<L>Of kẏnges of þulke lond, <NOTE N="10" PLACE="foot">Fort Saxones it hem by nome) Aguis∣sel, &amp; Urien, and Loth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vorte Saxons hem bynome)</L>
<L>Auncel, and Vrẏan, and Lot þe þrẏdde was,</L>
<L>þat spousede þe kẏnge's <NOTE N="11" PLACE="foot">Anne <HI REND="italic">addit Ar.</HI></NOTE> suster, (ȝe abbẏþ ẏhurd þat cas,)</L>
<L>And adde bẏ hẏre tueẏe sones, syre Wawen þe hende,</L>
<L>þe oþer het Modred, þat þe kyng bytraẏde <NOTE N="12" PLACE="foot">After at∣ten ende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> atte nende.</L>
<L><PB N="179" REF="271"/>þe kyng Arture þys þre men kynges made þere</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Euery in his heritage <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ech of ẏs rẏȝte ertage, as her elderne were.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Anguissel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Auncel kyng of pur Scotlond, and <NOTE N="3" PLACE="foot">V∣rien <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vrẏan ẏs broþer</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Kyng he made of Moreff, for he was ner than othur, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Kyng of lond of Murẏfycens, vor he was ner þen anoþer,</L>
<L>Of þe contreye of <NOTE N="5" PLACE="foot">Liones Loth he <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ledeneseye Lot he made kẏng,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">With al the porte∣naunce ther to, and that was gret a [<HI REND="italic">l.</HI> a gret] thing <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And of al contreye þat þerto vel, &amp; þat was muche þyng.</L>
<L>þo he adde al þẏs lond ẏbroȝt and Scotlond al so</L>
<L>Al clene in rẏȝte to ẏs wẏlle, anoþer he moste do.</L>
<L>He spousede a noble wẏf <NOTE N="7" PLACE="foot">Gunnore <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Guerwar her name was</L>
<L>Of þe heẏe kunne of Rome, no vaẏror womman nas.</L>
</LG>
<LG>
<L>AS sone as Somer come, to Yrlond he gan wende,</L>
<L>Vor to afaytẏ þat lond, <NOTE N="8" PLACE="foot">And wynne in euery ende. Gwillamour, kyng of that lond, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; to wẏnne ech ende.</L>
<L>Gyllam, kyng of lond, ar he þuder com,</L>
<L>Volc, as ẏt were wyþoute noumbre, aȝen hym he nom.</L>
<L>Hii com <NOTE N="9" PLACE="foot">And mette with hem sone, &amp; gret bataille smyte, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; ẏmette hem sone, &amp; gret batayle hii smẏte,</L>
<L>Ac þe kyng Arture was aboue, as me maẏ wel ẏwyte.</L>
<L>And þe kyng Gẏllam was ẏnome, and so al þat lond</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">By a∣cordement <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> By certeẏ conuenant was in kyng Arture's hond.</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">Haec duo carmina omittit Ar.</NOTE> Fram <NOTE N="12" PLACE="foot"><HI REND="italic">Subju∣gatis itaque totius Hyberniae partibus, classem suam direxit in Yslandiam, eamque debel∣lato sibi populo subjugavit</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þan he wende sone to þe lond of Ys lond,</L>
<L>And wan hẏt al clene to hẏm, and al þat he wond.″</L>
<L><PB N="180" REF="272"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Kynge's a boute ech to o∣ther sende thanne hure sonde, Of the dedes that he dude, non myght hym a stonde. Doldyn <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> So <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Exinde divul∣gato per ceteras insulas ru∣more, quod ei nulla provincia resistere poterat, Doldanius, rex Gotlandiae, &amp; Gunvasius, rex Orcadum, ultro venere, promissoque vectigali subjec∣tionem fecerunt</HI> Galfr. Mon.</NOTE> such tythẏnge aboute com, as ech sende oþer sonde,</L>
<L>þat so noble man he was, þat he myȝte no lond at stonde,</L>
<L>Doldam wende anon to hẏm, þat was kyng of Godlonde,</L>
<L>And <NOTE N="3" PLACE="foot">Gwẏnas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Gumẏas, kẏng of Orcadas, ẏs grace vorto fonde,</L>
<L>And bẏcome ẏs men, &amp; bẏhete hẏm, to bere hẏm truage</L>
<L>Eche ȝer, and holde of hym and of hẏs in seruage.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Thanne was he of Brutayne kyng, &amp; hadde al Scotlonde, Godlonde and Or∣chadas vnder hẏm, and Irlonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Of þẏs Brytanẏe he was þo kyng, &amp; adde also Scotlonde,</L>
<L>And ẏs londe and Orcadas vnder hẏm, and ẏr londe.</L>
<L>þo wynter was al ẏdo, in to þys londe he wende,</L>
<L>To brynge þẏs londe in god pes, and þe lawes amende.</L>
<L>Tuelf ȝer he bẏleuede þo here wyth nobleye y nou,</L>
<L>And <NOTE N="5" PLACE="foot">Beste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hexte men of mony londes aboute hẏm vaste drou.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">He gan to strengthi his lond, &amp; encreste his mayny; <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And bẏgan to astrengþẏ ẏs court, &amp; to eche ẏs maẏnẏe;</L>
<L>And mẏd so gret plente holde ẏs hous, &amp; myd so gret cortesẏe,</L>
<L>þat me ne mẏȝte <NOTE N="7" PLACE="foot">Of such a los no man vnderstonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of so noble los man neuere vnderstonde.</L>
<L>And þat þer <NOTE N="8" PLACE="foot">Was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nas þere aboute <NOTE N="9" PLACE="foot">Knyght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kẏnȝt in none lond,</L>
<L>þat <NOTE N="10" PLACE="foot">Men <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> me tolde of enẏ þẏng, bote he of sẏwte were</L>
<L>Of þe kẏng Arture's hous, oþer som sẏgne <NOTE N="11" PLACE="foot">Desunt Ar.</NOTE> þer of″ bere,</L>
<L>Of robes oþer of armes, &amp; þe god man was so hende,</L>
<L>þat he <NOTE N="12" PLACE="foot">Faire vnderfenge alle, that to hym <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> aueng vawe echon, þat to hym wolde wende.</L>
<L><PB N="181" REF="273"/>Bote to segge ssortlẏche, þer <NOTE N="1" PLACE="foot">Was non fer ne nere, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nas ver ne ner,</L>
<L>Of prowesse <NOTE N="2" PLACE="foot">And of courtaisye, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ne of cortesẏe, in þe worl ys per.</L>
<L>Hẏs los sprong so wẏde sone of ẏs largesse,</L>
<L>Of strengþe and of corteẏsye, and of ys prowesse,</L>
<L>To þe verrost ende of þe world, þat such man nas nour non.</L>
<L>So þat oþer grete kẏnges douted hẏm echon</L>
<L>Bẏȝende see in eche stude, and dradde ver and ner,</L>
<L>þat he come and bẏ nome her londes, oþer her poer.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Hii lete hure tounes strengthe faste, for hii hadde gret doute, By cause he myghte with hym lede of knyghtes such a route <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hii bẏgonne her heẏe tounes strengþẏ vaste aboute,</L>
<L>Her castles &amp; storẏs, þat hii mẏȝte be ẏnne in doute.</L>
<L>þo þys gode tẏdẏng com to þẏs noble kẏng Arture,</L>
<L>Mẏd god herte he wolde such tydẏng ẏhure.</L>
<L>He þoȝte come bẏ hem, &amp; brynge hem somme to lure,</L>
<L>And to ẏwnne ȝut al Europe, ȝyf he mẏȝte dure.</L>
<L>þe þrydde del of al þe world Europe ẏclẏped ẏs,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">That is bi hi∣dere the Grekissh see al Cri∣stendom y wis <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat tẏlþ fram ver byȝonde Rome to þe West worle's ende ẏwẏs.</L>
<L>Hẏm þoȝte he adde ẏrest ynou, <NOTE N="5" PLACE="foot">He wolde no lengor abide. He let of sende his power, that spar∣puled was ful wide. And whan that they al redy were, thei went forth in hure weye, And dude hem so in to the see, and sutthe to Noreweye. So fell, er thei thuder come, the kyng of Noreweie dede was, And Loth, Arthure's othom, his heir was by cas, And hadde ordeyned hym ther to by fore his deth longe. But the men <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> no leng he nolde abẏde.</L>
<L>Hẏs poer he let sumnẏ, þat ẏsprad was wel wẏde,</L>
<L><PB N="182" REF="274"/>And greẏþede ẏs noble ost, and dude hẏm in þe weẏe,</L>
<L>And dude hẏm so in to see, and vorst to Norþweẏe.</L>
<L>Nou was þe kẏng of Norþweẏe ded þer bẏ uore bẏ cas,</L>
<L>And Lot, þat was ẏs oþom, þe kẏnge's neueu was,</L>
<L>And þe kẏng hẏm adde mad ẏs eẏr þer bẏuore longe;</L>
<L>Ac þe men″ of Norþeweẏe nolde vor prute hym <NOTE N="1" PLACE="foot">A vonge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vnder uonge,</L>
<L>Ac adde ẏmad anoþer man kẏng of þe londe,</L>
<L>þat aȝen þe kẏng Arture hopede wel at stonde.</L>
<L>Chẏld <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Erat tunc Walwanus, filius praedicti Loth, XII. annorum juvenis, obsequio Sulpicii papae ab avunculo tra∣ditus, à quo arma recepit</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Waweẏn, Lotẏs sone, þulke tẏme was</L>
<L>Bote of tuelf ȝer, &amp; þe pope of Rome bẏtake was</L>
<L>To norẏs þoru þe kẏng Arture, &amp; þulke tẏme ryȝt</L>
<L>þe pope hym tok armes, &amp; ys owe honde made hym <NOTE N="3" PLACE="foot">Knẏght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kynȝt.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Whan the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> As þe kyng Arture, as ych seyde, to Norweye com,</L>
<L>þe kyng of londe aȝen hẏm þen wey sone nom</L>
<L>Mẏd ẏs poer, and smyte an batayle strong ynou,</L>
<L>And ssedde blod in eẏþer half, and muche folc me slou.</L>
<L>Ac her poer of Norweẏe ydo was anon,</L>
<L>þe kyng hẏm sulf was sone aslawe, &amp; <NOTE N="5" PLACE="foot">His men negh echon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ys men monẏon.</L>
<L>þe Brutons hym sturede þo, and slowe and barnde vaste,</L>
<L>So þat hii wonne al clene Norþweẏe atte laste.</L>
<L>þer after hii wonne Denemarch, vorto do seruage</L>
<L>To þe kẏng Arture euermo, and to bere hẏm truage.</L>
<L>He <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Quibus subactis, cum Loth in regem Norguegiae promovisset, navigavit Arthurus ad Gallias, factisque turmis pa∣triam undique vastare incepit</HI> Galfr. Mon.</NOTE> made Lot ẏs oþom kyng of Norþweẏe,</L>
<L>þer <NOTE N="7" PLACE="foot">Afterward to∣ward France he dude <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> after toward France hii dude h m in þe weẏe.</L>
<L><PB N="183" REF="275"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Nogh hadde Fraunce thulke tyme a lord, het Frollon, (That vndertok the gouer∣naunce thurgh emperour Leon) That hardy man was &amp; strong, and hadde power y nogh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Nou adde France þulke tẏme þe emperour Leon;</L>
<L>And he bẏtoc ẏt in warde an duc, þat het Follon,</L>
<L>þat hardẏ bodẏ was and god, and poer adde ẏ nou.</L>
<L>þo he wuste, þat þe þẏng Arture þuder drou,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Alle maner of men, of his power that were, He toke, and with the Brutones mette, &amp; smyten a bataille there <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Alle þe kynȝtes and þe folc, þat in ys poer were,</L>
<L>He nom, &amp; mette þe Brutons, &amp; smẏte batayle þere.</L>
<L>Ac al þat hem was lute wurþ, vor aȝen þe kyng Arture</L>
<L>And ẏs poer hii mẏȝte lute wule dure.</L>
<L>Vor <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Nam Arthurum juventus in∣sularum omnium, quas sub∣jugaverat, comitabatur. unde tantum perhibebatur habere exercitum, quantus erat diffi∣cile ab ullo posse superari</HI> Galfr. Mon.</NOTE> euere, wanne he <NOTE N="4" PLACE="foot">Wan a lond <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nom alond, al þe bachelerẏe,</L>
<L>þat aȝt was in þe lond, he <NOTE N="5" PLACE="foot">Toke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nom in ẏs companẏe</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">And of mayne at his cost. and for he was so hende, Euery noble man was glad with hym forto wende. And the best part of Fraunce <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And of ẏs maẏnage vp ẏs coust, &amp; vor he was so hende,</L>
<L>Ech noble man vawe was mẏd hẏm vorto wende.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Famulabatur quoque ei melior pars Gal∣licanae provinciae, quam sua largitate sibi obnoxiam fece∣rat</HI> Galfr. Mon.</NOTE> And beste partẏe of Fraunce to hẏm al so drou.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">For his largeste &amp; hendeneste, that hym com folk y nogh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor he was so large &amp; hende, þat to hẏm com poer ẏnou.</L>
<L>Vor me ne tolde welneẏ of no mon, noþer here ne þere,</L>
<L>Bote he mẏd þe kyng Arture in som manere were.</L>
<L><PB N="184" REF="276"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Whan that Frolle vnder∣stod, that he sconfited was, He flegh in to Parys with a quyke paas, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo þe duc Follon ẏseẏ, þat ẏs poer noþẏng nas,</L>
<L>He flen in to Parẏs mẏd wel quẏc pas,</L>
<L>And astorede <NOTE N="2" PLACE="foot">The toun, and strengthed hym a boute <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þen toun, and strengþe hẏm aboute.</L>
<L>Kẏng Arture and ys poer aseged hẏm wẏþoute.</L>
<L>So þat wẏþẏnne <NOTE N="3" PLACE="foot">A monthe day duk Flolle y seigh, That his men in defaute for honger deide negh, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a monþe þe duc Follon ẏseẏ,</L>
<L>þat ẏs men, vor defaute and vor hunger, deẏde nẏ,</L>
<L>And þat ẏs poer nas noþẏng, aȝen kẏng Arture</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">He thoghte with his owene bodẏ, while he myght endure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> He þoȝte do ẏs owe body, wẏle he mẏȝte dure.</L>
<L>Vor he was strong man &amp; hardẏ, þe strengoste of ẏs londe.</L>
<L>To þe kẏng Arture he sende, þat he ssolde <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> hẏm″ vnder stonde</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">And do the bataille, yf he wolde, with his owen honde, And whether myghte a boue be were maister of othere's londe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To do an bataẏle hem sulue tuo mẏd her owe honde,</L>
<L>And weþer so myȝte aboute be were louerd of oþere's londe.</L>
<L>þo kyng Arture hurde <NOTE N="7" PLACE="foot">This, gladder neuere he nas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs, no gladdere man nas.</L>
<L>He sende word, þat al prest to such bataẏle he was.</L>
<L>Sẏkernesse <NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Dato igitur in amba parte foedere, conveniunt uterque in insulam, quae erat extra civi∣tatem, populo expectante quid de eis erat futurum</HI> Galfr. Mon.</NOTE> &amp; trouþe <NOTE N="9" PLACE="foot">Hii plight, and hure forward nome. So that at a day sett to bataille hii come <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏplẏȝt, of þys vorewarde hii nome.</L>
<L>So þat, at certeẏn daẏ ẏset, to þẏs batayle hii come</L>
<L>A lute wẏþoute Parẏs, <NOTE N="10" PLACE="foot">Arayed wel y nogh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> atẏled wel ẏ nou.</L>
<L>Muche was <NOTE N="11" PLACE="foot">The folk <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folc aboute, þat to þẏs bataẏle drou.</L>
<L><PB N="185" REF="277"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Hii a saide hure stedes furst, hure lances <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hii fondede her steden vorst, &amp; her lancen suþþe hii nome,</L>
<L>And wẏþ hard dunt &amp; gret ẏre to gadere suþþe hii come.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">And kyng Ar∣thur on the brest Frolle so hitte, That he fel doun to grounde, he myghte no lengor sitte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe kẏng Arture aȝen þe brest ẏs felawe uorst anhẏtte</L>
<L>Aȝen þe breste, þat he vel, &amp; ne myȝte noleng sẏtte.</L>
<L>As sone as he myȝte turne ẏs hors, ẏs suerd he drou þer,</L>
<L>Vor to asaẏly hẏm þerwyþ, ac þe oþer was vppe er,</L>
<L>And <NOTE N="3" PLACE="foot">Smot his stede in the breste, &amp; yaf hym dethe's wonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝef þe sted mẏd ẏs sper aȝen brest deþe's wounde,</L>
<L>So þat boþe stede and kyng leẏe sone at grounde.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Desunt ali∣quammulta in Ar. utpote in quo folium unum integrum</HI> (fol. sc. LXIX. <HI REND="italic">quatuor duntaxat versibus exceptis) hîc loci exci∣sum esse, particulamque unius paginae (sive faciei secundae folii</HI> LXVIII.) <HI REND="italic">plane vacuam, video, in cujus tamen particulae vacuae margine</HI> The rounde table of Ar∣thur <HI REND="italic">scriptum legitur.</HI></NOTE> þo þe <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Brit∣tones ut regem prostratum vide∣runt, timentes eum peremptum esse, vix potuerunt retineri, quin rupto foedere in Gallos unanimiter irruerent</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Brutons seye þẏs, hii vor bere vnneþe,</L>
<L>þat hii ne breke þe couenant, &amp; broȝte þen oþer to deþe.</L>
<L>Ac kyng Arture keuerede vp, &amp; asaẏlede Follon vaste,</L>
<L>And smyte eyþer oþer her &amp; þer, &amp; harde duntes caste,</L>
<L>So þat Follon mẏd a stroc þe Brutons sore aȝaste,</L>
<L>Vor þe kyng Arture aȝen þe frount he smot atte laste,</L>
<L>þat, ȝẏf he nadde wẏþ þe selde somdel þe dunt ẏhent,</L>
<L>Sẏker he hym adde aslawe, oþer al out ẏssent.</L>
<L>þo kyng <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Manante igitur san∣guine, cum Arthurus lori∣cam &amp; clipeum rubere vi∣disset, ardentiori ira accensus est, atque erecto totis vi∣ribus culiburno, impressit eum per galeam in caput Follo∣nis, quod in duas partes disse∣cuit. Quo vulnere cecidit Follo, tellurem calcaneis pulsans, &amp; spiritum in auras emisit</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Arture ẏt ẏuelde, and ẏseẏ al so ẏs blod</L>
<L>Vp ẏs haubert &amp; ẏs sselde, he was neẏ vor wraþþe wod.</L>
<L><PB N="186" REF="278"/>He drou syre Calẏbourne ys suerd, þat was so gode,</L>
<L>And anowarde þe helm wyþ wel stourdẏ mod</L>
<L>þen oþer he smot, and to clef þat heued myd þe wounde.</L>
<L>He vel and ssoc þe helm, and deẏde in astounde.</L>
<L>þo þẏs dede was ẏdo, and þere oþer was ded,</L>
<L>þut conseẏl of France sone nom ys red,</L>
<L>And to þe kẏng Arture hẏm ȝolde ech man þat was wẏs,</L>
<L>And ȝolde hẏm vp al þat lond, &amp; þe keẏen of Parẏs.</L>
<L>þys was lo þe Cornwellẏssebor, of wan Merlẏn spec ynou,</L>
<L>And clere leme of þe sterre, þat ouer France drou.</L>
<L>Som was ẏcome, as he sede, of þe noble kyng Arture,</L>
<L>Wel me ssal her after of hẏm ȝut ẏhure.</L>
<L>þo he adde ẏwonne France þus, &amp; al þẏs was ẏdo,</L>
<L>þẏs noble kẏng Arture delde ẏs men atuo.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Et unam partem Haelo duci commisit, praecepitque illi, ut, ad expugnandum Guitardum, Pictaviensium ducem, iret; ipse vero cum reliqua parte ceteras provincias sibi subjugare vaca∣vit</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þe kẏng Howwel he bẏtoc, and þe oþer princes al so,</L>
<L>þat odel of ẏs ost to wende to Peẏto</L>
<L>Vor to wẏnne þat lond, and hẏm sulf he wolde wende</L>
<L>Vor to wẏnne seẏnorẏe aboute in oþer ende.</L>
<L>Kyng Howwel wyþ ẏs poer wan sone Peẏto</L>
<L>Al to kẏng Arture's wẏlle, and Gascoẏne al so.</L>
<L>þe kẏng won Normandẏe, and also god Aungeo,</L>
<L>And wẏþẏnne anye ȝer al þẏs was ẏdo.</L>
<L><PB N="187" REF="279"/>þe kyng wende þo to Parẏs, þo he adde ẏdo al þys,</L>
<L>And al heẏ men of lond þuder come ẏwẏs.</L>
<L>Her homages of hem, and her seruyse, he nom,</L>
<L>And þe lawes, as he wolde hẏm sulf, sette on þe kẏnedom.</L>
<L>He ȝef þat lond of Normandẏe Bedwer ẏs boteler,</L>
<L>And þat lond of Aungeo <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">F.</HI> Kaẏe. <HI REND="italic">Nam</HI> Gaioque Dapifero <HI REND="italic">in</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Kaxe ẏs panter,</L>
<L>And oþer þẏng oþer heẏe men, &amp; sẏker ẏt made ẏnou,</L>
<L>And suþþe aboute Leẏnte toward þẏs lond drou.</L>
</LG>
<LG>
<L>ÞO þe kẏng Arture com here in þẏs londe,</L>
<L>And so muche lond adde ẏwonne, &amp; adde al so an honde,</L>
<L>In yoe &amp; blẏsse he was ẏnou, &amp; alle þat wyþ hẏm were,</L>
<L>And aȝen Wẏttesonetyd yt was in þe ȝere.</L>
<L>He þoȝte þe heẏe feste of Wytesontyd do</L>
<L>Wẏþ honour among ẏs men, and þat alle come þer to,</L>
<L>Boþe kẏnges and dukes, and erles echon,</L>
<L>Barons and kynȝtes, squeers monẏon,</L>
<L>Laẏdẏes and maydens, and ech mon þat aȝt were</L>
<L>In enẏ lond, þat ẏs was, þat hii were alle þere.</L>
<L>Of ẏs rounde table ẏs ban aboute he sende,</L>
<L>þat eche a Wẏtesonetẏd to Carleon wende,</L>
<L>A toun þat ẏs in Glammorgan vp þe water of Osc ẏdo,</L>
<L>A lute bysyde Seuerne, in murye stede al so.</L>
<L>Vor me maẏ þere in þe Souþhalf al by the see lede</L>
<L>Fram oþer londes god ẏnou, to endy such a dede.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Hîc denuo pergit Cod. Ar.</NOTE> In oþer alf beþ grete wodes, lese and mede al so,</L>
<L>So þat þer vas no defaute such noble þyng to do.</L>
<L><PB N="188" REF="280"/>þer come to þẏs rounde table, as he sende ẏs ban,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Anguissel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Aunsel kẏng of Scotlond, and al so Vrẏan,</L>
<L>þat was kẏng of Murẏfẏcens, &amp; also of Norþ Walẏs</L>
<L>Cadwal, and also <NOTE N="2" PLACE="foot">Estan∣ter <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Scater kẏng of Souþ Walys,</L>
<L>Cador kẏng of Cornwaẏle, and erchebẏssopes al so</L>
<L>Of Londone, and of Euerwẏk, and of <NOTE N="3" PLACE="foot">Carlyon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Carlen þer to.</L>
<L>Erles þer come ek monẏon, as þe erl of Gloucestrye</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Morwid <HI REND="italic">Ar. in quo &amp;</HI> Dude ywan <HI REND="italic">pro</HI> Ingomer.</NOTE> Morond, and Ingomer erl of Leycestre,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Mau∣ran of Wircetre, [<HI REND="italic">Maren Gwi∣gornensis, quae nunc Warguic dicitur,</HI> Galfr. Mon.] Cursal erl of Chestre, Aleth of Sa∣lesbury, Jonathas of Dorche∣stre, Kynmar <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Maron erl of Warewẏk, and Cursal of Cẏcestre,</L>
<L>Galluc erl of Salesburẏ, Jonatal of Dorcestre,</L>
<L>Kẏmmar erl of <NOTE N="6" PLACE="foot">Kent, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Canterburẏ, of Baþe syre <NOTE N="7" PLACE="foot">Vrbygen, Boso <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vrgen,</L>
<L>Bose″ erl of Oxenford, þat were alle noble men.</L>
<L>þe barons &amp; the kẏnȝtẏs, þat of hẏs londe adaẏ</L>
<L>At hẏs rounde table were, noman telle ne maẏ.</L>
<L>Kẏnges þer were eke of ẏlẏs, <NOTE N="8" PLACE="foot">As <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ar þe kẏng of ẏrlonde</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">Gwillamour, &amp; Maunsel kyng of Islonde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Gẏllam, and also Malueẏs kẏng of ẏslonde,</L>
<L>Lot kẏng of Norþeweẏe, and <NOTE N="10" PLACE="foot">Doldan <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Doldam of Godlond,</L>
<L>And þe kẏng of Orcadas, &amp; of Denemarch ẏch vnderstonde.</L>
<L>Kẏnges eke of bẏȝende see, as Kay of Aungeo,</L>
<L>Bedwer of Normandẏe, Guẏder of Peẏto,</L>
<L>Lygger of Colonẏe, and al so the <NOTE N="11" PLACE="foot">Dusze <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> dosse pers</L>
<L>Of France were þere echon, þat so noble were and fers.</L>
<L><PB N="189" REF="281"/>Hẏs neueu kẏng Howwel of þe lasse Brutenẏe al so</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">With muche poeple thuder com, and gret nobleie ther to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Mẏd so vaẏr folc þuder com, &amp; mẏd so gret charge þerto</L>
<L>Of mules, of cartes and of hors mẏdde alle gode,</L>
<L>þat þer nas non so wẏttẏ man, þat ẏt al vnderstode.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Ther was no prynce by twixte Spayne &amp; Alemayne of pris, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þer nas <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Praeter hos non remansit princeps alicujus pretii citra Hispaniam, quin ad istud edictum veniret. Nec mi∣rum. Largitas namque Arthu∣ri, per totum mundum divul∣gata, cunctos in amorem il∣lius illexerat</HI> Galfr. Mon.</NOTE> bẏtuene þys &amp; Spanẏe no prince wiþoute al þẏs,</L>
<L>þat nas at þẏs rounde table, &amp; at þẏs feste ẏwẏs.</L>
<L>And no wonder. Vor þe kynge's los so wyde sprong ẏnou</L>
<L>Of godenesse &amp; of cortesye, <NOTE N="4" PLACE="foot">That euery man to hym drogh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat her herte to hẏm drou.</L>
</LG>
<LG>
<L>ÞO þẏs heẏe men were alẏcome, &amp; þe heẏe tẏme also</L>
<L>Of Wẏtsontyd, þe feste vor to do,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Thre Erchebisshopes were come, to sette on the kynge's croune. But Seynt Dubrice, that Erchebisshop was of the selue toune, (As hit was his costume that offys te do) Dude the seruise of holi churche, that byfel ther to. Tho the croune</NOTE> þe herchebyssopẏs were ẏbroȝt, to sette þe kẏnge's croune</L>
<L>On ẏs heued. Ac <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Dubricius ergo, quoniam in sua diocesi curia tenebatur, paratus ad cele∣brandum obsequium, hujus rei curam suscepit</HI> Galf. Mon.</NOTE> Seẏn Dubrẏc of sulue tẏme</L>
<L>Was erchebẏssop. hẏm byuel þe croune on hẏm do,</L>
<L>And þe seruẏse of holy chẏrche ek, þat byuel þer to.</L>
<L>þo croune was on ẏs heued, and ẏdo was ech oþer þẏng,</L>
<L>Tueẏe erchẏbẏssopys ladde þys noble kẏng</L>
<L><PB N="190" REF="282"/>To þe chẏrche of heẏe munstre. And þer ȝeode bẏuore hẏm þere</L>
<L>Four kyngs, and four suerdes of golde bẏuore hẏm bere;</L>
<L>Vorst þe kyng of Scotlond, and þe kẏng of Norþwalys,</L>
<L>And þe kyng of Cornwale, and þe kẏng of Souþwalẏs.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">And bysshopes, and other prelates, to fore the kyng Ar∣thure Songe with hure cler∣gie, that joye it was to hure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Oþer bẏssopys and prelats by uore þẏs kyng Arture</L>
<L>And clerkes songe as rẏȝt was, þat joẏe yt was to hure.</L>
<L>In <NOTE N="2" PLACE="foot">The othur <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> oþer alf þe quene was <NOTE N="3" PLACE="foot">Of therchbisshop also <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of erchebyssopys al so</L>
<L>ẏlad, and ẏcrouned eke, as ryȝt was vor to <NOTE N="4" PLACE="foot">Do, To a nother munstre there, &amp; iiii. quenes by fore wende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> do,</L>
<L>And to noþer munstre ẏlad, &amp; four quenes bẏ uore hẏr wende,</L>
<L>þe four kẏnges wẏues, þat we bẏ uore nemde,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">And euery of hem in hure hond a whit coluere bere. Ladies fele and faire y nogh also ther were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And foure wyte colfren byuore hẏr also bere.</L>
<L>þe companye of laẏdẏes wel grete also were.</L>
<L>þo <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Postremo peracta processione, tot organa, tot cantus in utris∣que fiunt templis, ut prae nimia dulcedine milites, qui aderant, nescirent quod templorum prius adirent</HI> Galfr. Mon.</NOTE> hii were to chyrche ybroȝt eẏþer in ẏs sẏde,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">So noble and mery was the song and melody that tyde, That men thoghte also murye as thegh hii hadde be nome, Ne hii ne wiste to whather churche meryer it was to come <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> So gret &amp; murẏe was þat song, þat me song þer inne wyde,</L>
<L>þat þe folc stod, þat þer were, as hii were y nome,</L>
<L>Ne hii nuste to weþer chẏrche murgorẏe yt was to come.</L>
<L>þe kyng was to ẏs paleẏs, þo þe seruyse was ẏ do,</L>
<L>Ylad wyþ <NOTE N="8" PLACE="foot">His meyne, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs menẏe, and þe quene to hyre al so.</L>
<L><PB N="191" REF="283"/>Vor <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Antiquam namque consue∣tudinem curiae servantes Brit∣tones, consueverant mares cum maribus, mulieres cum mulieri∣bus festivos dies celebrare se∣paratim</HI> Galfr. Mon.</NOTE> hii hulde þe olde vsages, þat men wyþ men were</L>
<L>Bẏ hem sulue, and wymmen bẏ hem sulue al so þere.</L>
<L>þo hii were echone ẏ set, as ẏt to her stat bycom,</L>
<L>Kaẏ, kẏng of Aungeo, a þousend kynȝtes nome</L>
<L>Of noble men, ẏ cloþed in ermẏne echone</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Alle in on sewte, to serue the feste a non <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Of on sẏwete, and seruede <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Malim,</HI> at.</NOTE> as þẏs noble feste a non.</L>
<L>Bedwer þe botẏler, kẏng of Normandẏe,</L>
<L>Nom al so in ẏs half a uaẏr companye</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Of a no∣ther siwte, to serue the butel∣rie <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Of on sywẏte, vorto seruy of þe botelerẏe.</L>
<L>Bẏ uore <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">In palatio quoque reginae innumerabiles minis∣tri, diversis ornamentis induti, obsequium suum praestabant, morem suum exercentes. Quem si omnino describere pergerem, nimiam prolixitatem historiae generarem</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þe <NOTE N="6" PLACE="foot">Quene eke also ther was such cour∣taisye, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> quene ẏt was also of al suche corteẏsẏe,</L>
<L>Vorto telle al þe noblẏe þat þer was ẏ do,</L>
<L>þey mẏ tonge were of <NOTE N="7" PLACE="foot">Stel, hit nolde suffice ther to. Wommen tolde of no knyght tho as in loue and druerye, But he were in armes preued atte leste thrye <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> stel, me ssolde noȝt dure þerto.</L>
<L>Wẏmmen ne kepte of no kynȝt as in druerẏ,</L>
<L>Bote he were in armẏs wel ẏprowed, &amp; atte leste þrẏe.</L>
<L>þat made, <NOTE N="8" PLACE="foot">Tho the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lo! þe wẏmmen þe <NOTE N="9" PLACE="foot">Cha∣ster lyf to lede, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> chastore lẏf lede,</L>
<L>And þe kẏnȝtes þe stalwordore, &amp; þe betere in her dede.</L>
<L>Sone after þys noble <NOTE N="10" PLACE="foot">Mete, ech wende in his sẏde, Knyghtes and squyers eke, and buskede hem to ryde, In the feldes and in the medes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mete, as rẏȝt was of such tẏde,</L>
<L>þe kẏnȝtes atẏled hem aboute in eche sẏde,</L>
<L><PB N="192" REF="284"/>In feldes and in medẏs to preue her bachelerẏe.</L>
<L>Somme wyþ lance, some wẏþ suerd, wẏþ oute vylenẏe,</L>
<L>Wẏþ pley ẏnge at <NOTE N="1" PLACE="foot">The tables, &amp; the esche∣kere, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tables, oþer atte chekere,</L>
<L>Wẏþ castynge oþer wẏþ ssetynge, <NOTE N="2" PLACE="foot">Othur som othur manere. What man of any game hadde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> oþer in som oȝẏrt manere.</L>
<L>And <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Quicumque ergo ludi sui victoriam adeptus erat, ab Arturo largis muneri∣bus ditabatur</HI> Galfr. Mon.</NOTE> wuch so of eny game adde þe maẏstrẏe,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sic Codex</HI> Harleyanus; <HI REND="italic">at in Ar. plane,</HI> The kyng hem yaf ẏiftes grete, &amp; dude hem cour∣taisye. And hegh vpon alures ladies gonne by holde, To waite ho so dude best, &amp; most was of tolde. Alle fulle fower daies last thus hure pleye In valeis aboute, and faire feldes, &amp; mete eke of nobleye. The v. day come thes men bifore the kyng there, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þ kyng hem of ẏs ȝẏfteþ dude large corteẏsẏe.</L>
<L>V pe þe alurs of þe castles þe laẏdes þanne stode,</L>
<L>And byhulde þẏs noble game, &amp; wẏche kynȝts were god.</L>
<L>Alle þe þre hexte dawes ẏlaste þẏs nobleye</L>
<L>In halles and in veldes, of mete and eke of pleye.</L>
<L>þẏs men come þe verþe daẏ bẏuore þe kynge þere,</L>
<L>And he ȝef hem larȝe ȝẏftẏs, euere as hii wurþe were.</L>
<L>Byssoprẏches and cherches <NOTE N="5" PLACE="foot">To clerkes he yaf sone, Castelles to knyghtes eke, as best hym thoght to done. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> clerkes he ȝef somme,</L>
<L>And castles and tounes kynȝtes þat were ycome.″</L>
<L>Seyn Dauid was þe kẏnge's vncle, hẏm he <NOTE N="6" PLACE="foot">Yaf that day <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝef adaẏ</L>
<L>þe herchebyssopryche of Carleon, as he wel bysaẏ.</L>
<L>Vor he was suẏþe holy mon, <NOTE N="7" PLACE="foot">And let a munstre rere In the cite of Meneve, and lith nogh bu∣ryed there <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> and munstre let rere,</L>
<L>þat me clepuþ in Walẏs Seẏn Dauid, &amp; ȝut he lyþ þere.</L>
<L><PB N="193" REF="285"/>þe bẏssoprẏche of Wẏnchestre a god mon he ȝef þo,</L>
<L>Of Chychestre anoþer, and ȝut oþer mo.</L>
<L>þe wule þe kẏng and ẏs men aboute þẏs nobleye were,</L>
<L>þer come in tuelf olde men mẏd <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Moderatis passibus</HI> Galfr. Mon.</NOTE> euene pas þere,</L>
<L>Men of wel vayr semblant, and branchẏs hii bere</L>
<L>Of olyue, as in sygne þat hii of pes were.</L>
<L>A letter <NOTE N="2" PLACE="foot">Hii toke to the kyng, and he than let hit rede. Fro Lucẏe the senatour hit come, and thus hit sede: "Lucie senatour <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he toc þe kyng, þat þo he yt let rede.</L>
<L>Fram þe cenatour of Rome hii come, and þys seẏde:</L>
<L>"Lucie, þe cenatour of Rome, to Arture þe kyng,</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot">Sendeth, as he hath deseruyd, with oute gretyng. Muche wonder we haueth of thi reuerẏe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Send, þat he <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">F.</HI> of deserued aþ.</NOTE> ofte serued aþ, wyþ oute gretẏnge.</L>
<L>"Muche <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Admi∣rans vehementer admiror su∣per tuae tirannidis protervia. Admiror, inquam, &amp; injuriam, quam Romae intulisti, recolli∣gens indignor</HI> Galfr. Mon.</NOTE> me wondreþ and ouer muche of þy reuerẏe,</L>
<L>"Of þyn cruel luþer hede, and of þẏn robberẏ;</L>
<L>"And namelẏche of þẏn vn rygt ychabbe gret dedeẏn,</L>
<L>"þat þou to þe noble stede of Rome dest mẏd al þẏ mayn.</L>
<L>"And þat þou nelt <NOTE N="6" PLACE="foot">Hure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hẏm ẏknowe, ne do þyn seruage,</L>
<L>"Ne vnder stonde hou luþer yt ys, to <NOTE N="7" PLACE="foot">Do hure eny <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> do enẏ outrage</L>
<L>"<NOTE N="8" PLACE="foot">Or greuy oght that noble stede, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Oþer wernẏ out þe noble stude, þat al þe world <NOTE N="9" PLACE="foot">Boweth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> abueþ to.</L>
<L>"Vor þyn auncetres dude al, þat we þe hoteþ do.</L>
<L>"And þou, as in gret despyt of so noble seẏnorẏe,</L>
<L>"<NOTE N="10" PLACE="foot">Noght only at halst hure truage, but dost also roberie, By reuynst Fraunce and othur londes, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ne at halst noȝt one þy truage, ac myd þy reuerye</L>
<L><PB N="194" REF="286"/>"Rauẏsest France &amp; oþer londes, þat bẏ Weste beþ echon,</L>
<L>"þat bere <NOTE N="1" PLACE="foot">Som tyme truage to Rome, &amp; nogh bereth hii non. And for this ilke grete de∣spit the noble Court of Rome Ryght wole haue of, that thugh hast mysdo ofte y lome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> truage to Rome, &amp; þoru þe ne doþ noȝt non.</L>
<L>"Vor þanne of þe gret despẏt þe noble court of Rome</L>
<L>"Ryȝt wole habbe of þe ẏwys, þat þou hym dest ẏlome.</L>
<L>"Amydde haruest we þe setteþ day of þẏs nexte ȝere,</L>
<L>"At Rome vorto ansuerẏe, and þat þou be þe sulf þere</L>
<L>"We þe hoteþ, vorto auonge þat þe court þe wole deme.</L>
<L>"And bote þou do <NOTE N="2" PLACE="foot">Of that y seighe take ryght nogh good yeme, Elles my self y wole the seche, and thurgh my sweord restore Al that thugh vs hast bynome, and yut ther to wel more <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of one þyng nym wel ȝode ȝeme,</L>
<L>"þat ẏchylle my sulf þe seche out, &amp; þoru suerd restore</L>
<L>"Al þat þẏ reuerẏe vs aþ by nome, and more.</L>
<L>þẏs was a prout mandement, <NOTE N="3" PLACE="foot">And gret manassynge. The kyng hadde foul scorn of this ilke bostynge. For in stede of truage of siluer and of goolde He sende hem Lucie's body, burie hit ho so wolde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> and an heẏnol dede.</L>
<L>þe kyng adde þerof gret despyt, þo he hurde ẏt rede.</L>
<L>Vor þe vorste truage, þat he sende to Rome, of seluer oþer of golde,</L>
<L>þat was Lucẏe's bod aslawe, burẏe ȝyf hii ẏt wolde.</L>
<L>The kyng cluped ac noȝt vor þan ys conseyl wel sone,</L>
<L>To ansuerẏe to þẏs <NOTE N="4" PLACE="foot">Ilke lettre, what <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mandement, wat were best to done.</L>
<L>Cadour, erle of Cornwayle, stod somdel and lou,</L>
<L>And verste seyde ys auẏs mẏde gode wylle ẏnou.</L>
<L><PB N="195" REF="287"/>"Syre," he sede, "her <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Huc usque in timore fue∣ram, ne Britones, longa pace quietos, otium, quod ducunt, ignavos faceret, famamque mi∣litiae, qua ceteris gentibus cla∣riores censentur, in eis om∣nino deleret</HI> Galfr. Mon.</NOTE> bẏuore ychabbe ẏbe sore drad,</L>
<L>"Laste <NOTE N="2" PLACE="foot">The ydel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat ẏdel lyf, þat þẏne men <NOTE N="3" PLACE="foot">Longe haueth y lad, Nogh out of hure good loos in to slouth hem broghte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> abbẏþ ẏ lad,</L>
<L>"Nou monẏ day out of los and in sleuþe hem broȝte.</L>
<L>"Vor wanne men beþ al ydel, þat er bataẏles soȝte,</L>
<L>"Her ẏdelnesse hem ssal brẏnge to synne lecherye,</L>
<L>"To tauerne, and <NOTE N="4" PLACE="foot">To drunkenesse, &amp; othur hasardrie <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to sleuþe, and to hasarderẏe.</L>
<L>"Hyt ẏs neẏ vẏf ȝer, þat we abbẏþ ẏlyued in such vyce,</L>
<L>"Vor we <NOTE N="5" PLACE="foot">Hadde noght to done, and haue had oure delice <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nadde noȝt to done, and in suche delẏce.</L>
<L>"And þer wẏþ <NOTE N="6" PLACE="foot">Is noght God a payd, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nẏs noȝt God ẏpaẏd, þer vore he aþ ybroȝt</L>
<L>"þe Romeẏns <NOTE N="7" PLACE="foot">In to such a will, that we be ydel noght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in suche wẏlle, þat we nere to ẏdel noȝt,</L>
<L>"Ac þat we come to vr stat aȝen of vre verste prowesse,</L>
<L>"Lest we felle in dedlych sunne vor vr ẏdelnẏsse.</L>
<L>þo he adde ysed ẏs auẏs, &amp; oþere hẏm bere wẏtnysse,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Than seide kyng Arthur in murthe &amp; in gladnesse. "Ye lor∣dynges, that y preued haue in consail and bataille, And as noble men founde, &amp; wolde me neuere faille, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe kyng Arture sede ys al in gladnesse.</L>
<L>"ȝe louerdẏnges," he sede, "þat ychabbe in conseẏl &amp; in batayle</L>
<L>"ẏ fonded as vor aȝte men, þat me nolde neuere faẏle,</L>
<L>"Doþ nou <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Facilius ergo inquietationem Lucii to∣lerare poterimus, si commu∣ni studio praemeditati fueri∣mus, quibus modis eam debili∣tare institerimus. Quam non multum timendam nobis exis∣timo, cum irrationabili causa exigat tributum, quod ex Bri∣tannia habere desiderat</HI> Galfr. Mon.</NOTE> al ȝoure wyt þerto, me wel to consayle,</L>
<L>"<NOTE N="10" PLACE="foot">And casteth, hogh to make a knotte in the Romaynes taille <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And ych hopẏe we ssolle þe lasse recche of þe Romeyns tayle.</L>
<L><PB N="196" REF="288"/>"Vor me þencheþ myd vn ryȝt hii <NOTE N="1" PLACE="foot">Axeth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> esseþ vs truage.</L>
<L>"Vor <NOTE N="2" PLACE="foot">Julius Ce∣sar alther furst tok hit with outrage, For a contek that bytwẏne oure eldrene was tho. He nom hit furst with vnright, &amp; broght the lond in wo. That thyng, that with wrong is nome, hogh myght hit be with right? <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> July Cesar yt nom vorst myd strengþe &amp; mẏd out∣rage,</L>
<L>"þoru descord &amp; contek, þat bytuene vr elderne vas þo.</L>
<L>"He nom verst myd vnryȝt, &amp; broȝte þat lond in wo.</L>
<L>"And þẏng þat ys myd strengþe ẏnom, hou mẏȝte yt be myd ryȝt?</L>
<L>"Vor he <NOTE N="3" PLACE="foot">Hath no reson to, but <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> naþ reson non, bote robberye and mẏȝt.</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">And with also good reson we mowe of hem y wis Abere thilke truage, that as thyng robbed is. For by Julie and other emperours hii thenk∣eth come ther to, And we in the same manere may seye also, That oure auncetres of this lond som tyme wonne Rome, As Belyn &amp; Brenne, noble men that ye haue hurd of y lome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Quoniam ergo id, quod injustum est, à nobis praesump∣sit exigere, consimili ratione petamus ab illo tributum Ro∣mae, &amp; qui fortior supervene∣rit ferat quod habere exop∣tavit. Nam si, quia Julius Caesar, ceterique Romani re∣ges Britanniam olim subjuga∣verunt, vectigal nunc debere sibi ex illa reddi decernit, si∣militer nunc ego censeo, quod Roma mihi tributum reddere debet, quia antecessores mei eam antiquitus obtinuerunt. Belinus etenim &amp;c.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> myd as reson we mowe of hem esse ywẏs.</L>
<L>"Bere he þanne þe oþer truage, þat byneþe ys.</L>
<L>"Vor July and oþer emperours, hii seggeþ, com þer to,</L>
<L>"þat emperors were of Rome. ẏch maẏ segge al so,</L>
<L><PB N="197" REF="289"/>"þat myn auncetres of þẏs lond wyle wonne Rome,</L>
<L>"As Belẏ þe noble kyng, þat ȝe abbeþ ẏhurd ẏ lome,</L>
<L>"And Constantyn, Eleyne sone, <NOTE N="1" PLACE="foot">Ye witeth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hii wuteþ wel Rome nom,</L>
<L>"And suþþe Maxymẏan, and of <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">F</HI> heyre. <HI REND="italic">Nam</HI> hure <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> beyre blod ych com,</L>
<L>"Mẏn auncetres <NOTE N="3" PLACE="foot">Hii were alle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> were alle þre, &amp; kynges of þẏs londe,</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">Hii wonne them∣perie of Rome, &amp; tho hii hitte hadde an honde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And wonne þe emperẏe of Rome, &amp; boþe adde an honde.</L>
<L>"Of <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Cen∣setisne ergo vectigal ex Roma∣nis petendum? De Gallia au∣tem sive collateralibus insulis non est respondendum, cum illas diffugeretur defendere, quando easdem potestati eorum subtrahebamus</HI> Galfr. Mon.</NOTE> France &amp; <NOTE N="6" PLACE="foot">Of other londes, that we wonne with vnryght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> oþer londes, þat we wonne myd vr myȝte,</L>
<L>"We mowe segge, þat we <NOTE N="7" PLACE="foot">Ne mogh answere ther to with ryght. When they forsoke and for sleuthede, and to non defence come, Tho we thurgh chiualrye out of hure hondes hit nome. For hii ne mogh seye with treson, ne with stalthe, hit was do, For thes ix. yer non of hem ones come ther to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nabbeþ to ausuerẏe noȝt myd rẏȝte.</L>
<L>"Wanne hii for soke ẏs, &amp; for slewþed, &amp; to non defence ne come,</L>
<L>"þo we þoru chyualerẏe out of her poer ẏs nome.</L>
<L>"Vor hii ne mowe noȝt segge, þat with treson, oþer stalþe, ẏt were do.</L>
<L>"Vor wẏþinne nẏe ȝere non of hem ne com enes þer to.</L>
<L>Howwel, kyng of þe oþer Brẏtaẏne, þo he hurde þẏs he sede:</L>
<L>"þeẏ ech of vs sete aldaẏ, þe beste red to rede,</L>
<L>"Betere ansuere ne ssolde we fẏnde, <NOTE N="8" PLACE="foot">Than that that ye han sede. Wel oughte the man honoured be, that is so noble of rede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þan ge abbeþ nou ysed.</L>
<L>"þere vore we aȝte honoury wel of so noble wẏt þẏ red.</L>
<L><PB N="198" REF="290"/>"Vor <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Nam si, juxta praedictam rationem, Romam adire volu∣eris, non dubito quin triumpho potiamur, dum libertatem no∣stram tueamur; dum juste ab inimicis nostris exigamus, quod à nobis injuste ipsi re∣petere inceperunt. Quicumque enim sua alteri eripere cona∣tur, merito, quae sua sunt, per eum, quem impetit, amittit</HI> Galfr. Mon.</NOTE> ȝẏfwe in þẏs manere wendeþ, we ne faẏleþ <NOTE N="2" PLACE="foot">In non wise, To haue the maistre, in defence of oure owene franchise <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> anone wẏse,</L>
<L>"þat we ne ssolde abbe þe maẏstre, wanne we defendeþ oure franchise.</L>
<L>"And wo so anoþer monne's <NOTE N="3" PLACE="foot">Good taketh with vnright, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> god bẏnẏme wole mẏd vnryȝt,</L>
<L>"Mẏd ryȝt he maẏ ẏs <NOTE N="4" PLACE="foot">Owene leose, &amp; the de∣fendour haue myght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> owe lese, ȝẏf þe defendor aþ þe myȝte.</L>
<L>"And <NOTE N="5" PLACE="foot">Sut∣the the Romeynes beth aboute to reue vs of oure right, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wanne þe Romeyns aboute beþ, vs to bẏnẏme vr ryȝte,</L>
<L>"Wẏþ reson we <NOTE N="6" PLACE="foot">Wolleth hem hure bynyme, &amp; to gederes fight <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wolle hem bẏnẏme, ȝẏf we mowe to gadere fyȝt.</L>
<L>"Nou ẏt worþ <NOTE N="7" PLACE="foot">Ful∣fuld, that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝended, þat Sẏbyle þe sage sede bẏ uore,</L>
<L>"þat þer ssold of Brutaẏne þre men be ẏbore,</L>
<L>"þat ssold wẏnne þe emperẏe of Rome, <NOTE N="8" PLACE="foot">Of the two do hit is, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; þe tueye ẏdo ẏt ys,</L>
<L>"As of Belẏ and Constantẏn. &amp; þou art þe þrydde ywẏs.</L>
<L>"Hye <NOTE N="9" PLACE="foot">The faste for to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nou vaste vorto auonge þẏs noble honour al,</L>
<L>"To brynge hem vnder þe, <NOTE N="10" PLACE="foot">That wolde the make thral <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat þe wolde make her þral.</L>
<L>"Hye <NOTE N="11" PLACE="foot">Blyue to a vaunce vs alle, y wole noght be by hynde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nou to anhansẏ vs alle, &amp; ẏnelle noȝt be byhẏnde,</L>
<L>"Ten þousend hors <NOTE N="12" PLACE="foot">Heled ther to y wole the fynde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ywrẏe, ẏch þe wolle fẏnde.</L>
<L><PB N="199" REF="291"/>Aunsel, þat þe kẏng adde ẏmad kẏng of Scotlonde,</L>
<L>Glad ẏ nou was <NOTE N="1" PLACE="foot">For that word <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> myd þys word, &amp; vor joẏe held vp ẏs honde.</L>
<L>"Vor þat," he sede, "ẏchabbe ẏhurd, so gret joẏe ẏchabbe and blys,</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">That I haue no tonge, to telle hogh joyful my herte is <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat ẏ nabbe non tonge, þat mowe al yt ssewe ẏwẏs.</L>
<L>"Vor al, þat we abbyþ of londes and of kynges byuore</L>
<L>"ẏ wonne mẏd chẏualerẏe, ẏt þyncþ me al vor lore,</L>
<L>"Bote we of Romeẏns be awreke &amp; of Saxons al so,</L>
<L>"þat vre elderne er þẏs so muche ssame abbeþ ẏdo.</L>
<L>"And nou þe tẏme ẏs icome, þat we mowe ben awreke,</L>
<L>"So glad ẏcham, <NOTE N="3" PLACE="foot">That I ne wot, what <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat ẏ not, wat vor joye speke.</L>
<L>"Vor ẏ ne wẏlnede neuere þẏng so muche, as ych do her blod,</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">Me thinketh, to haue to do o day with hem wold do me good. Softe wolde the woundes be to me, and no thyng stronge: Swete wolde also be my deth, yf y hym shal a fonge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ou! Jhesu! þat þulke daẏ worþ me suete and god.</L>
<L>"Suete wolleþ þe wounded be to me, &amp; noþẏng stronge:</L>
<L>"Suete wole ek mẏ deþ be, ȝẏf ych ẏm auonge</L>
<L>"Vorto awreke <NOTE N="5" PLACE="foot">Oure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hor faderes, &amp; to holde vp oure franchẏse,</L>
<L>"And vorto <NOTE N="6" PLACE="foot">A vaunce <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> anansẏ our kẏng, as we ssolde in al wyse.</L>
<L>"Seche <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Aggredia∣mur igitur semiviros illos, &amp; aggrediendo perstemus, ut, devictis ipsis, eorum honori∣bus cum laeta potiamur vic∣toria</HI> Galfr. Mon.</NOTE> we out þulke halue men, ne abẏde we noȝt to longe,</L>
<L>"þat <NOTE N="8" PLACE="foot">We mogh, when they beth dede, hure faire londes fonge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> we after her wrecche deþ her londes auonge.</L>
<L>"And ycholle our ost eche, and our bachelerẏe,</L>
<L>"Wẏþoute archers &amp; vot men, wẏþ tuo þousend hors ẏ wrye.</L>
<L><PB N="200" REF="292"/>Of men here of þẏs lond þe kẏng adde þer wyþoute</L>
<L>Sẏxtẏ þousend hors <NOTE N="1" PLACE="foot">Y heled, and that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> y wrye, &amp; þat was a uaẏr route.</L>
<L>þe kynges of sẏx ẏles ek, as Norþewey &amp; Yrlonde,</L>
<L>Godlond and Orcadas, Denemarch and Yslonde.</L>
<L>Sene kynges ek aboute Fraunce, as Brutayne &amp; Normandẏe,</L>
<L>Gascoẏne and Aungeo, and al so Pẏcardye,</L>
<L>Of Peyto, and of oþer tuo, and <NOTE N="2" PLACE="foot">Dusze <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> dozze pers of France.</L>
<L>Among hem alle <NOTE N="3" PLACE="foot">Syker hii were, with oute variaunce. An hundred thusend hors he led, of fotmen was non ende. Ther was a faire companye thurgh al the wordle to wen∣de. Tho that al this was byspoke, and syker were alle at on, Euery man to his contre highede sone anon, I charged a Lammasse day with hure power hii come Euery man to Barbefleet, and this viage nome. Thanne to the messagers answerd Arthur the kyng, That to Rome he wolde come and no truage bryng, But forto wynne ther of hem thulke self seruage, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hii were sẏker al, wẏþoute balance,</L>
<L>Of an hondred þousend hors, &amp; four score þousend þerto,</L>
<L>And þre <NOTE N="4" PLACE="foot">Sic.</NOTE> sousend wel ywrẏe, &amp; tuo hondered also,</L>
<L>Wyþoute fot men, þat were so vale, þat þer nas of non ende,</L>
<L>þẏs was a uaẏr compaẏnẏe, þoru al þe world to wende.</L>
<L>þo þẏs was sẏker &amp; byspeke, þe kyng hem het <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> echon.</NOTE> echom,</L>
<L>þat hii wende ech in ẏs syde to her contreẏe anon,</L>
<L>And þat hii alammasse daẏ mẏd her poer come</L>
<L>Echone to Barbesflet, and þes veage nome.</L>
<L>þe kẏng bed þe messagers, þat hii þe senatour sede,</L>
<L>þat he wolde to Rome come, ac no truage hẏm to lede,</L>
<L>Ac vorto conquerẏ of hẏm þulke sulue seruage,</L>
<L>þat hii askẏeþ of hym <NOTE N="6" PLACE="foot">Spitously, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vyllẏche, and mẏd outrage,</L>
<L><PB N="201" REF="293"/>And þat he wolde to Rome come þe daẏ þat hii hẏm sette</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">And ryght haue ho so myght, when hii to gederes mette <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe rẏȝte abbe weþer so myȝte, wanne hii hem to gadere mette.</L>
<L>þus <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Digrediuntur ergo legati, digrediuntur reges, digredi∣untur proceres, &amp;, quod eis praeceptum fuerat, perficere non differunt</HI> Galfr. Mon.</NOTE> departede <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þo″ þe court, and <NOTE N="4" PLACE="foot">Euery man wende on his syde, And euery man to holde his day a rayde hym thanne to ryde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eche in ẏs sẏde</L>
<L>ȝarked hem aȝen þe daẏ, vor hii <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">F.</HI> ne myȝte leng.</NOTE> mẏȝte leng abẏde.″</L>
</LG>
<LG>
<L>LUCE þe senatour, þo he wuste þys maundement,</L>
<L>Sone he adde wẏde aboute ẏs messagers <NOTE N="6" PLACE="foot">Sent <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ysend,</L>
<L>Vorto gadery to ẏs help al <NOTE N="7" PLACE="foot">The power <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat poer of Rome,</L>
<L>So þat aȝen Lammasse alle þes kẏnges to hẏm come,</L>
<L>Of Affrẏc and of Grece, of Spaẏne and of Sẏrye,</L>
<L>Of Medes and of Perces, <NOTE N="8" PLACE="foot">Of Tharce and of Libie <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Ituraeorum</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Ytours, of Lybye,</L>
<L>Of Egypt and of Babẏlonye, and of Frugye,</L>
<L>And al so of <NOTE N="10" PLACE="foot">Mesopotanie <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Mesopot, of Bytẏnie, of Boecẏe.</L>
<L>Alle þes kynges, and al oþer þat were bẏ Este Rome</L>
<L>And al þat to Rome ssolde seruẏse, to hym come,</L>
<L>So þat fourty þousend hors &amp; syxty hondred also</L>
<L>þer were, <NOTE N="11" PLACE="foot">Tho hii were alle redy, this <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo hii ȝare were, þẏs chyualerye to do.</L>
<L>Kẏng <NOTE N="12" PLACE="foot"><HI REND="italic">Compo∣sito igitur adventu ipsorum, Arturus, Modredo nepoti suo conservandam Britanniam atque Gannumarae</HI> [Sic Co∣dex MS. quem mihi perquam be∣nigne donavit amicissimus Gra∣vesius, licet alii <HI REND="italic">Guennoveram &amp; Guenheram,</HI> vel <HI REND="italic">Gonnoram</HI> sive <HI REND="italic">Gouernwauram</HI> appellent] <HI REND="italic">reginae committens, cum exer∣citu suo portum Haẏmonis a∣divit, ubi tempestivo ventorum flatu mare ingressus est</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Arture bytok Modred, ẏs sẏster sone, ẏch wene</L>
<L><NOTE N="13" PLACE="foot">Hẏs lond to kepe, tho he wende, &amp; also Gonnore the quene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs lond to loke, þo he wende, &amp; Gouernewaur þe quene.</L>
<L><PB N="202" REF="294"/>Vor he truste to <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">F.</HI> hem.</NOTE> hẏm mest, as me þẏngþ he wel aȝte,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Ac, as ye schulle her after hure, to most sorwe he hym broght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And, as ȝe ssolde her after yhure, hii broȝte hym suþþe to naȝte.</L>
<L>Mẏd al ẏs ost of þys londe to Souþhamptone he wende,</L>
<L>And dude hẏm <NOTE N="3" PLACE="foot">Forth in the see, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in see, mẏd wẏnd þat God hẏm sende.</L>
<L>þo he come ver in þe see, and he aslepe was,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Euene a boute mydnyght, hym mette a wonder cas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> At tẏme of mydnyȝt of þe nyȝt, hẏm mette a greuous cas.</L>
<L>Hym þoȝte he seẏ a grẏslẏch beore <NOTE N="5" PLACE="foot">Fle out of the Est an hegh, That alle men, that negh hym were, quaked, whan they hym segh. A grisly dragon fro by Weste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fle in þe eẏr anheẏ,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Cujus murmure tota lit∣tora intremebant</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þat alle þe þauenes quakede of þe flyȝt hẏm þoȝte he seẏ.</L>
<L>And an dreduol dragon fram þe West come myd hẏm to fyȝte,</L>
<L>þat <NOTE N="7" PLACE="foot">Thurȝh the lightnesse of his eyen <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe leom of ẏs eẏen al þe contreẏe <NOTE N="8" PLACE="foot">A light <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lẏȝte.</L>
<L>An þe dragon <NOTE N="9" PLACE="foot">Ouercome this bere, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> velde þulke bere, &amp; to grounde hẏm caste.</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Loco hujus versus haec habet Ar.</HI> And ded left hym in the feld, this Arthur sore a gaste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> An noþer dragon com fram Est, &amp; mẏd þulke dragon faȝt vaste.″</L>
<L>þo þe kẏnge awok, he told ẏs meẏne of þẏs cas.</L>
<L>And some bẏþoȝte, and tolde wat þe <NOTE N="11" PLACE="foot">Bitoknyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏtokne was,</L>
<L><PB N="203" REF="295"/>þat þe dragon of bẏ Weste bytokned þe kẏng Arture,</L>
<L>And þe beore som foul geant, þat me ssolde of ẏhure.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Some seide also, that the kyng sholde with honour Fighte er longe were with the Cenatour, And seide, the Cena∣tour bi tokned the best of by Est, And Arthur to the dragon that com fro by West. Ther after hii come <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat he ssolde ouercome þe geant; &amp; þe dragon of bẏheste</L>
<L>Bẏtokned þe emperour of Rome, &amp; þe bataẏle of the beste</L>
<L>Ouercome bẏtokned þat þe Romeẏns ssolde al so.</L>
<L>Ac þe kẏng ne jugede noȝt, þat ẏt ssolde be so ẏ do,</L>
<L>þer after hii come″ to Barbesflet, &amp; pẏȝte þer by sẏde</L>
<L>Her tentes and pauẏlons, her compaẏnẏe to abẏde.</L>
<L>Under þat þer com word to þe kyng Arture,</L>
<L>þat þe meste geant, þat mon ssolde of ẏhure,</L>
<L>Out of þe lond of Spaẏne com, &amp; adde <NOTE N="2" PLACE="foot">Rauesshed <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ynome″ Eleẏne</L>
<L>þat was so vaẏr, þe kẏnge's nece Howwel of Brutayne,</L>
<L>And vpe þe mount of Seẏn Mẏchel ẏre lede atte laste,</L>
<L>And þe kynȝtes of þe lond sẏwed after vaste,</L>
<L>Ac hii ne myȝte nout aȝen hẏm do. Vor <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Nam sive mari, sive terra illum invadebant, aut naves eorum ingentibus saxis obruebat, aut diversorum ge∣nerum telis interimebat. Sed &amp; plures capiebat, quos se∣mivivos devorabat</HI> Galfr. Mon.</NOTE> weþer so hii wende</L>
<L>Bẏ water, oþer bẏ londe, anon rẏȝt he hem ssende,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">With speres &amp; stones also, fewe a lyue he let <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Mẏd gleẏue oþer mẏd roches, and newe alẏue he let.</L>
<L>And some he mẏd strengþe nom, &amp; al quyc hem fret.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Al stillely, whan hit was nyght, Arthur clepede a part Bed∣uer his boteler, and Kay his stiward, And two squyers with hem also, that he muche triste, And wende forth al pri∣uely, that his ost hit nyste. Whan thei negh the hulles come, a fure uppon they segh, And vppon the lasse hulle a nother that were somdel negh. Thau nuste hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Al styllelyche wẏþinne nẏȝt þe kẏnȝ nom ys boteler</L>
<L>Bedwer, þat nomon yt wste, and Gaẏ ys panyter,</L>
<L><PB N="204" REF="296"/>(Vor he truste to hem meste) and wende vorþ as alone,</L>
<L>Vor <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Tanta namque virtute prae∣valendo negligebat contratalia monstra exercitum ducere, cum &amp; suos hoc modo inanimaret, &amp; solus ad illa destruenda suffi∣ceret</HI> Galfr. Mon.</NOTE> he volde to such geant verdes lede vone</L>
<L>Vor o bodẏ, as we seyþ, and so muche ek he truste</L>
<L>To hym sulue &amp; to hardẏssẏ. Ys men wanne hii ẏt wuste,</L>
<L>þo he come toward þẏs hul, a gret fur þeruppe he seẏ,</L>
<L>And anoþer vppe a lasse hul, þat þer bẏsẏde was neẏ.</L>
<L>Nou <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Dubitantes illico super quem eorum habi∣tasset gigas, Beduerum diri∣gunt, ut certitudinem rei explo∣raret</HI> Galfr. Mon.</NOTE> nuste hii″ to soþe, vppe weþer þe geant were;</L>
<L>Bedwer he sende vorto aspẏe stẏlelẏche verst þere.</L>
<L>Verst to þe lasse hul <NOTE N="3" PLACE="foot">In a bot, that he fond, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mẏd <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Navicula</HI> Galfr. Mon.</NOTE> assẏp, þat he vond,</L>
<L>He wende al bẏ water, vor he ne <NOTE N="5" PLACE="foot">Myght by lond <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mẏȝt noȝt alonde.</L>
<L>þo <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Cujus [montis] dum cacumen incepisset ascendere, audito desuper femineo ululato</HI> [Sic Codex ille, quem mihi dono de∣dit amicissimus Gravesius, non <HI REND="italic">ululatu</HI>] <HI REND="italic">primo inhorruit, quia dubitavit monstrum adesse</HI> Galfr. Mon.</NOTE> he com <NOTE N="7" PLACE="foot">Up to the hulle an hegh, at the bygynnyng, Of a womman he hurde a cry pitously playnyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vp þe hul an heẏ, he hurde atte bẏgynnẏg</L>
<L>Of a womman a deoluol crẏ, and a pẏtos wepẏnge.″</L>
<L>Verst he was sore adrad, þat þe geant were þere neẏ,</L>
<L>And naþeles he <NOTE N="8" PLACE="foot">Tok good herte, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hente herte, &amp; drou more an heẏ.</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">Tho he fond ther a fuyr, and a lytel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo vond he <NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sic qui∣dem Codex (quem sequimur) Harleyanus, pro quo alii (ut in Ar.</HI>) þer (<HI REND="italic">sive</HI> þere) <HI REND="italic">forsitan malint. Sed</HI> ȝere (<HI REND="italic">quod</HI> para∣tum <HI REND="italic">notat) retineo.</HI></NOTE> ȝere þet fur, and a lute þer bẏsyde</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">A bu∣rieles newe made, &amp; the wom∣man, that cride, Al for olded &amp; for wope, and tho heo segh Bedewer, <Q>Lord haue mer∣cy,</Q> sheo sayde, <Q>on the man, what dost though nouth her? Alas!</Q> sheo seide, <Q>though wrecche man, what mys a venture Hath broght the to this stede, hogh shalt though longe endure? The pite, that y haue of the, thurgh my herte it geth. Sory I am, that though shalt suffre sone deth. For this foule Geant, haue he of the a∣syght, Thi body, that so gentil is, wole sone be to twyght. For hider he wole come right sone that ilke foule pece, That rauesshede faire Eleyne, kyng Howele's nece</Q> <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> An <NOTE N="12" PLACE="foot"><HI REND="italic">Inspexit quo∣que tumulum recenter factum, &amp; juxta eum quandam anum flentem &amp; ejulantem. Quae ut eum aspexit, conspectum fletu impediente in hunc mo∣dum profata est:</HI> <Q><HI REND="italic">O infelix homo, quod infortunium te in hunc. locum subvectat? O! inenarrabiles mortis poenas passure! miseret me tui, miseret, quia tam detes∣tabile monstrum florem ju∣ventutis tuae in hac nocte consumet</HI></Q> Galfr. Mon.</NOTE> burẏels al nywe ẏmad, &amp; a womman, þat so crẏde,</L>
<L><PB N="205" REF="297"/>Alner holded sytte þere, and anon, so heo ẏ seẏ</L>
<L>þe kẏng Bedwer, heo sẏȝte, and bẏgan to grede an heẏ,</L>
<L>"Alas! alas! þou wrecche mon, wuch mẏs auenture</L>
<L>"Haþ þe ẏbroȝt in to þẏs stede, alas! hou ssalt on dure?</L>
<L>"Alas! þe pẏnes, þat þou ssalt sone þolẏe, deþ!</L>
<L>"þe pẏte, þat ẏchabbe of þe, þoru out mẏn herte geþ.</L>
<L>"Vor þys verbroẏde geant, abbe he of the an sẏȝt,</L>
<L>"þy faẏre bodẏ so gentẏl vor suolwe he wole to nẏȝt.</L>
<L>"Vor he wole sone come þulke verbroẏde pece,</L>
<L>"þat nom Helene, noble maẏde, kẏng Howwel nece,″</L>
<L>"þat ẏchabbe nou rẏȝt her ẏbured, was norẏse ẏch was,</L>
<L>"þat was al mẏ soule, &amp; al mẏ lyf, ẏch wene non such nas.</L>
<L><PB N="206" REF="298"/>"<NOTE N="1" PLACE="foot">And as this foule Geant wold haue leye hure by, This ilk faire mayde he slogh thurgh his lechery. Tho yede he to me, olde wrecche, his lechorye to fulfille, I take God to witnesse hit was a ye my wille, So that euere wole, whan hym lust with me haue a do. And thus I lyue in this penance, and dury moch wo. Wel sone he wole come her to me, and if though her be founde, Though shalt sey waillaway, &amp; curse the harde stounde. Bedewer <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Nam∣que, recepto infra tenerri∣mum pectus timore, dum eam nefandus ille amplecteretur, vitam, diuturniore luce dig∣nam, finivit. Ut igitur illam, quae erat mihi altera spes, al∣tera vita, altera dulcedo jo∣cunditatis, foedo coitu suo de∣turpare nequivit, detestanda venere succensus, mihi invitae (Deum &amp; senectutem meam testor) violentiam ingessit. Fuge, dilecte mi, fuge, &amp;c.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þe wule he wolde þẏs tendre þyng wemmẏ foule ẏ nou,</L>
<L>"And heo ne myȝte ẏt soffrẏ noȝt, mẏd lecherẏe he ẏr slou.</L>
<L>"þo eode he to me olde <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> wrecche.</NOTE> werche, to endẏ ẏs <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> foule.</NOTE> floule cas,</L>
<L>("To wytnesse God ẏch take, þat aȝen my wylle ẏt was)</L>
<L>"And dude bẏ me ẏs lecherye, alas! þulke stounde!</L>
<L>"þer uor fle þou hendy mon, vor sẏker be þou ẏ founde,</L>
<L>"Wanne he comþ bẏ me to lẏgge, he wole þe lẏme mele</L>
<L>"To drawe and vorsuolwe, perauntre at one mele.</L>
<L>Bedwer″ bẏgan to comfortẏ þe womman in þe place,</L>
<L>And bẏ het ẏre bote of hyre wo bẏtẏme, þoru Gode's grace,</L>
<L>And wende aȝen to þe kyng, and tolde al þys cas.</L>
<L>þe kẏng was sorẏ, þo he wuste, þat <NOTE N="5" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þet maẏde aslawe was,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">In a venture <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac anauntre he þoȝte hym do, &amp; dude hẏm <NOTE N="7" PLACE="foot">In his weye, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in weẏe,</L>
<L>þẏs clene maẏde vorto <NOTE N="8" PLACE="foot">A wreke, with his felawes tweye <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> awreke, and ẏs felawes beẏe.</L>
<L><PB N="207" REF="299"/>Ar hii come vpe <NOTE N="1" PLACE="foot">To the hul, the Geant was come, And hadde broght a gret swyn, that he hadde nome, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs hul, arst he was ẏcome</L>
<L>þẏs grẏslyche geant, &amp; hadde an vatte baru ẏnome,</L>
<L>And ẏspẏted hẏm þoru out mẏd an ẏrene spẏte,</L>
<L>And rostede in þẏs grete fure, to abbe þe folle bẏte.</L>
<L>Artur bed ẏs <NOTE N="2" PLACE="foot">Felawes tho to lete hym al one, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> felawes, talate hẏm ẏworþe alone,</L>
<L>Ac ȝẏf hii seẏe hẏm in nede, þat hii ne made targynge none.</L>
<L>Kẏng Artur hẏm blessede, and baldelyche ẏnou</L>
<L>Toward þẏs ȝryslẏche <NOTE N="3" PLACE="foot">Gest with good hert he drogh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fourme myd gode herte hẏm drou.</L>
<L>þe <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Mox il∣los ut, nihil tale praemeditatus, aspexit, festinavit clavam su∣am sumere, quam duo juvenes vix à terra erigerent. Evagi∣navit ergo rex gladium suum, &amp; praetenso clipeo, quantum velocitas sinebat, properabat eum praecedere, antequam cla∣vam cepisset. At ille, non ig∣narus meditationis, jam cepe∣rat eam, regemque interposito clipeo tanto conamine percus∣sit, quod sonitus ictus &amp; tota littora replevit, &amp; aures ejus∣dem ultra modum hebetavit</HI> Galfr. Mon.</NOTE> ȝeant, þo he seẏ hẏm come, bẏgan ys mace adrawe,</L>
<L>þat tueẏe stalwarde men ne ssolde noȝt <NOTE N="5" PLACE="foot">Ones <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> enes wawe.</L>
<L>Toward <NOTE N="6" PLACE="foot">The kynge's hed he smot, he hept hym with his shelde. But yut he bowede hit al doun, and wel harde hit felde. For hit ferde of the strok al the hulle was stoned. Arthur was light a fote, as he was wo∣ned. And lept vp, tho he wra∣thed was, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe heued þe kẏng he smot, ac he hente mẏd ẏs sselde.</L>
<L>Ac ȝut he brẏde aladoun, and wel harde ẏt velde.</L>
<L>Vor yt <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">F.</HI> þoȝte.</NOTE> þorte al þe hul mẏd þe stroc was astoned.</L>
<L>Artur was lyȝt ynou, as he was ẏwoned.</L>
<L>He hupe vp, þo he wroþþe was, and ys suerd adrou,</L>
<L>And smot <NOTE N="8" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þen ssrewe in the frount, mẏd gode ernest ẏnouȝ</L>
<L><PB N="208" REF="300"/>Ac þe vel &amp; fless was so <NOTE N="1" PLACE="foot">Togh, and the scolle so thicke, That hit greuede hym noȝt ful muche, thegh he harde hitte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bard, &amp; þe scolle hard &amp; þẏcke,</L>
<L>þat, vor þeẏ ẏt ne come noȝt þoru, þe dunt nas noȝt wẏcke.</L>
<L>And ẏs mace he dude ek bẏtuene, <NOTE N="2" PLACE="foot">And yut the blod out wende, And ran in his eyen so, that hit hym muche a blen∣de <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ac þet blod adoun wende</L>
<L>So vaste in eye, and in face, þat hym neẏ ablende.</L>
<L>þe kyng <NOTE N="3" PLACE="foot">Lepte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hupte her &amp; þer, &amp; leẏde on euere vaste,</L>
<L>So strong vas þe ssrewe, þat no dunt ne myȝte hym adoun caste.</L>
<L>He vemde, &amp; grunte, &amp; stod aȝen, as ẏt were a strong bor,</L>
<L>þat euere wole aȝen þe stroc, vorte he ne maẏ namor.</L>
<L>þe kẏng smot euere her and þer, so þat atte laste</L>
<L>Ernest of herte he nome to hẏm, and adrou so vaste</L>
<L>Calẏburne, ẏs god suerd, þat he scolle clef a tuo,</L>
<L>þat þe suerd was al þer inne ẏhud, <NOTE N="4" PLACE="foot">The brayn orn out also. So grisly yul the sherrewe, and grisly was his bere, And fel doun as an oke, that for torne were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat braẏn ornout also.</L>
<L>þo <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Exclamavit ve∣ro invisus ille, &amp; velut quer∣cus, ventorum viribus era∣dicata, cum maximo sonitu corruit</HI> Galfr. Mon.</NOTE> grẏslẏch ȝal þe ssrewe þo, þat grislẏch was ẏs bere.</L>
<L>He vel dounȝ as a gret ok, þat bẏneþe ẏcorue were,</L>
<L>þat ẏt þoȝte þat al hul mẏd þe vallẏnge ssok.</L>
<L>þo stod þe kẏng and lou, þeẏ ech lẏme hẏm ok,</L>
<L>Vor he was werẏ ẏfaȝt. Bedwer he het þere,</L>
<L>þat he <NOTE N="6" PLACE="foot">Smyte of <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> croune of þe grislẏch heued, &amp; to castel bere.</L>
<L>So þat hii come to her felawes <NOTE N="7" PLACE="foot">In the dawenynge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in dawẏnge.</L>
<L>So noble <NOTE N="8" PLACE="foot">A los was neuere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> los nas neuere yhurd, as me bar þo þe kẏnge.</L>
<L><PB N="209" REF="301"/>Hẏs men truste þe bet to hẏm, and monẏ blessẏnge</L>
<L>He adde, vor he delẏuerede men of an so voule þẏnge.</L>
<L>þo kyng Arture's men ẏ come were echon,</L>
<L>Sone hii drowe hem toward France, vorto seche her fon.</L>
<L>Hem com tẏtẏnge, þat <NOTE N="1" PLACE="foot">Themperour <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> emperour to France ẏcome was</L>
<L>Mẏd so gret folc hẏm to seche, þat such neuere ẏseẏe was.</L>
<L>þer of nas noȝt þe kẏng adrad, <NOTE N="2" PLACE="foot">Ac wende ther by side <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ac vorþore he wende bẏsẏde,</L>
<L>And bẏgan to <NOTE N="3" PLACE="foot">Picche his pauelones, them∣perour to a bide <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> puthe ẏs pauẏlons, hẏm vorto abẏde.</L>
<L>þe erl of Oxenford he nom, and anoþer erl al so,</L>
<L>And sẏre Waweẏn, ẏs sẏster sone, þo al þẏs was ẏdo,</L>
<L>And to Lucẏe þe senatour in þẏs manere hem sende,</L>
<L>To hote hẏm, þat hastelẏche out of France he wende,</L>
<L>Oþer þat he come <NOTE N="4" PLACE="foot">On the morwe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> amorwe, bataẏle vorto do,</L>
<L>Vorto cuþe, weþer adde beterre ryȝt þer to.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Thes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs noble kẏnȝtes wende vorþ, and hete Lucẏe so</L>
<L>Vorto wende out of France, <NOTE N="6" PLACE="foot">Or elles the bataille do. The senatour's cosyn Quin∣cian answerede gayne atten∣ende, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> oþer bataẏle do.</L>
<L>Quẏntylẏan, ẏs neueu, ansuerede atten ende,</L>
<L>þat he nas noȝt þuder ycome, out þanne vorto wende,</L>
<L>Ac to gouernẏ France, <NOTE N="7" PLACE="foot">That holden of Rome is, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat of rẏȝte of Rome ẏs,</L>
<L>And þat bote ȝulpẏnge and bost noþẏng mẏd Brutons nẏs.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Sire Wa∣wayn the good knyght was tho wroth y nogh, God wot, And sodeynly drough his sweord, &amp; of his hed he smot, And with that hed to hors he lepte, ther folwede hym y nowe Of Romeyns, to haue wreke hure maistre, &amp; made gret a vowe. Geryn Erl of Chartres, that messager also was, Byturnde hym, whan he sey the Romaynes folwe such a paas, And thurgh the body on he smot with his good launce <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Sẏre <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Ira∣tus illico Gwalguanus, ense, quo accinctus erat, irruit in eum, &amp;, ejusdem capite ampu∣tato, ad equos cum sociis re∣greditur. Insequuntur ita∣que Romani, partim pede, partim equis, ut concivem suum in legatos omni nisu dif∣fugientes vindicent</HI> Galfr. Mon.</NOTE> Waweẏn, þe gode kẏngt, was þo wroþ ẏnou,</L>
<L>And among al þat folc hupte ner, and ys suerd adrou,</L>
<L><PB N="210" REF="302"/>And smot of þat heued, &amp; anon þat heued mẏd hẏm nom,</L>
<L>And wẏþ ẏs felawes to ẏs hors vor hem all ȝut he com.</L>
<L>Ac wat an horse, wat a vote, þe Romeẏns hẏm sẏwẏde ẏnouȝ,</L>
<L>Vorto awreke her gret maẏster, þat sẏre Waweẏn slou.</L>
<L>Gerẏn, erl of Carcoẏs, þat mẏd kyng Arture was,</L>
<L>He bẏturnede hẏm þo he seẏ þe Romeẏns luþer pas,</L>
<L>And on þoru out þat bodẏ he smot mẏd ẏs lance.</L>
<L>þe erl of Oxenford ek þoȝte of ys cheance,</L>
<L>And bẏturnde hẏm, &amp; mẏd ẏs lance þoru þe þrote smot on.</L>
<L>And þus þẏs þre gode kẏnȝtẏs stured hem among her fon.</L>
<L>þo was þer on, þat het Marcel, þat fondede mẏd al ẏs maẏn,</L>
<L>Forto <NOTE N="1" PLACE="foot">A venge Quincian, and quelle sire <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> awreke Quintẏlyan, to sle syre Waweẏn.</L>
<L>Syre Waweẏn hẏm bẏturnde, &amp; an stroc hẏm ȝef,</L>
<L>þat al <NOTE N="2" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat heued &amp; þe brest <NOTE N="3" PLACE="foot">Al clene he to claf <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> clanlẏche hẏm to clef.</L>
<L>"Go," he seẏde, "to <NOTE N="4" PLACE="foot">Quincian <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Quintẏlẏan in helle þer he ẏs,</L>
<L>"And seẏe hẏm, þat sẏre Waweẏn hẏm sende word þẏs,</L>
<L>"þat suche strokes þe Brutons conne ȝẏue ẏwys,</L>
<L>"<NOTE N="5" PLACE="foot">For he seide, but ẏilpyng and bost with Brutons is <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat he seẏde, þat myd hẏm bote ȝulpẏnge &amp; bost nẏs.</L>
<L>"Vor <NOTE N="6" PLACE="foot">Ywot <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏchot wel þuder þou ssalt, þẏn del þou myȝt hẏm ssewe.</L>
<L>Hẏs felawes he bed turne aȝen, <NOTE N="7" PLACE="foot">Al thogh they <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al þeẏ hii were vewe.</L>
<L><PB N="211" REF="303"/>Hii turnde aȝen, &amp; ech of hem atte leste one slou.</L>
<L>Ac euere þe Romeẏns after sẏwede vaste ynouȝ.</L>
<L>So þat þer com out of an wode, as ẏt was bẏspeke,</L>
<L>An sẏx þousend of Brutons, her felawes vorto awreke.</L>
<L>Hii come out mẏd god eẏr, and asaẏlede vaste</L>
<L>The Romeẏns, &amp; monẏe slowe, &amp; somme adoun caste.</L>
<L>þo to Petreẏe, a gret Romeẏn, þẏs tẏdẏnge come,</L>
<L>Ten þousend of hors ẏ wrẏe mẏd hẏm sone he nome,</L>
<L>Vorto helpe ẏs felawes, and þo oþer ne mẏȝte be,</L>
<L>Toward þe wode, fram <NOTE N="1" PLACE="foot">Whennes that hii come, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wanne he come, þe Brutons gonne to fle.</L>
<L>Ac þo hii come among narwe heggẏs, hii stode aȝen anon,</L>
<L>And turnde <NOTE N="2" PLACE="foot">Toward hure enemẏes, &amp; faste leyde hem on <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe breste aȝen, &amp; vaste slowe her fon.</L>
<L>And þe Romeyns stod aȝen þo, þat þer was gret slaȝt.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">So that the Erl of Oxenford seygh hure fare was noght, <HI REND="italic">Ar. Adeo ut in Codice etiam Harleyano</HI> was <HI REND="italic">pro</HI> nas <HI REND="italic">forsitan sit repo∣nendum.</HI></NOTE> þe erl of Oxenford ẏseẏ, þat þẏs fare nas noȝt,</L>
<L>þulke, þat he mest truste to, as a gret companẏe,</L>
<L>He bed hẏm sẏwẏ, trwelẏche to do chyualerẏe.</L>
<L>þo þẏs vorewarde was ẏmad, þoru out <NOTE N="4" PLACE="foot">This ost <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ost he drou,</L>
<L>And percede þe ost þoru out, and vaste aboute slou.</L>
<L>So þat to her maẏster Petreye he come,</L>
<L>And vaste, as he adde ẏþoȝt, bẏ þe necke hẏm nome,</L>
<L>And <NOTE N="5" PLACE="foot">Wrast <HI REND="italic">Ar. quo modo etiam in Codice Harleyano potest legi, si litteram primam non pro þ sed pro þ (nam in hoc codice eodem modo hae litterae effinguntur) ha∣beas.</HI></NOTE> þraste hẏm adoun of ẏs hors, &amp; hẏm sulue al so</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Fel doun euene vp hẏm, and ley ther bothe two <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Anowarde hẏm vel adoun, as he adde ẏþoȝt to do.″</L>
<L><PB N="212" REF="304"/>þe Romeyns sturte <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> to″ anon, her prince vp to rere,</L>
<L>þe Brutons to helpe <NOTE N="2" PLACE="foot">Hure lord, faste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> her alf, vaste aboute were.</L>
<L>þer was pultẏng and ssouẏng, and stroc mony one.</L>
<L>So þat þe Brutons atte laste, among alle her fon,</L>
<L>Mẏd strengþe ladde vorþ Petreẏe <NOTE N="3" PLACE="foot">The Romeynes prince there <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> her prince þere.</L>
<L>þo þe Romeẏns were wyþ out chef, dẏscomfortd hii were</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">And dis∣parpled her &amp; ther, the Bru∣tones after hem faste, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And to spradde hem her &amp; þer, &amp; þe oþere after vaste,</L>
<L>And slowe &amp; despoẏlede, and to grounde hem caste,</L>
<L>And astored hem mẏd her armes, &amp; þe hexte alẏue nome,</L>
<L>So þat mẏd gret prowesse to <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þe″ kyng Arture hii come.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">The kyng was tho glad y nogh, for he wiste ther of noght, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Welle þat þe kẏng was þo glad, vor he nuste her of noȝt,</L>
<L>Vaẏre ȝẏftẏs he hym ȝef, and wel mo he adde yþoȝt.</L>
<L>þe prẏsons amorwe to Parẏs he sende,</L>
<L>To holde in prison, &amp; wyþ <NOTE N="7" PLACE="foot">Hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hẏm god condut þer wende.</L>
<L>þe Romeyns <NOTE N="8" PLACE="foot">Thoght her on wel <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þoȝte þẏs wel, and, as þe maẏstres hete,</L>
<L>Vẏftene þousend þer wende, þẏs prisons vorto mete.</L>
<L>þo þe Brẏtons come mẏd þe prisons þar,</L>
<L>þe Romeyns come aȝen hem al anonẏwar,</L>
<L>And wende hem to ssende anon, ac þe Brutons aȝen stode,</L>
<L>And defended hem wẏle hii mẏȝte mẏd wel stourdy mode.</L>
<L>So þat, vor defaute of help, hii were al ney ẏssend.</L>
<L>Ac þo com þe duc of Peyto, as God adde þe grace ẏsend,</L>
<L><PB N="213" REF="305"/>Mẏd þre þousend hors ywrẏe, &amp; þer of was <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Id est,</HI> he was aware of the trap of the Romans. <HI REND="italic">Nam, <Q>Guithardus etenim, dux Pictavensium, comperto dolo cum tribus milibus advenerat,</Q> in</HI> Galfr. Mon.</NOTE> y war.</L>
<L>þo were þe Brutons glad ẏnou, &amp; þen feld made bar,</L>
<L>And þe kyng of <NOTE N="2" PLACE="foot">Sirie, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Sẏrge, and mony oþer hii slowe,</L>
<L>And louerdẏnges, þat hii nome, to prison vaste hii drowe.</L>
<L>þo hii to þe kẏng come, and ssewed her stalwardhede,</L>
<L>þe kẏng wos þo glad ẏnou, vor hym þoȝte he nadde no drede.</L>
</LG>
<LG>
<L>LUCE þe senatour in þoȝt was he sone,</L>
<L>In such ard cas as hẏm vel, wat were best to done.</L>
<L>So þat he þoȝte <NOTE N="3" PLACE="foot">Priuely, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> stẏllelẏche, to a strong cẏte wende,</L>
<L>Vorte þe emperour hẏm mẏȝte more poer sende.</L>
<L>Kẏng Arture was her of ẏwar, and þoȝte, ar he slepe,</L>
<L>Mẏd al ẏs poer bẏ þe weẏ somwar hẏm <NOTE N="4" PLACE="foot">To kepe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kepe.</L>
<L>Vorþ he wende mẏd ẏs ost, and þo he was ẏ come</L>
<L>To þe stede, þer he wolde bee, cheueteyns he made somme;</L>
<L>As þe kyng of Cornwaẏle, and of Scotlond al so,</L>
<L>Of Norþweẏe, of Denemarch, of Bruteẏne, of Peẏto,</L>
<L>Of Gascoẏne, of Normandẏe, and erles ȝut þerto</L>
<L>Of Cartoẏs, of Oxenford, of Leẏcestre al so,</L>
<L>And sẏre Wawein ẏs neueu, flour of corteẏsẏe.</L>
<L>Hẏs ost he delde a seuene, and in ech companẏe</L>
<L>Vẏf þousend and vẏf hondred he dude of bachelerẏe</L>
<L>And vẏfty and vẏue, and þat was vaẏr seyngnerẏe.</L>
<L>þe eẏȝteþe ost to hẏm sulue he adde þer wyþoute,</L>
<L>Sẏx þousend and sẏx hondred þere were in þulke route</L>
<L><PB N="214" REF="306"/>And syxtẏ and syxe, and ẏs dragon yrerd of golde,</L>
<L>As in stede of ẏs baner, and þanne, ȝẏf eny wolde</L>
<L>Come as to defense, þat ner wounded were,</L>
<L>Oþer werẏ, as in a castel recetted were þere.</L>
<L>þo he adde þẏs ost ẏset, he bẏgan hem rede,</L>
<L>And in þẏs bataẏle to conseẏly, and þes wordes seẏde:</L>
<L>"Myn <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Domestici mei, qui Brit∣tanniam terdenorum regnorum fecistis dominam, vestrae con∣gratulor probitati, quam nul∣latenus deficere, immo magis vigere, considero &amp;c.</HI> Galfr. Mon.</NOTE> leue <NOTE N="2" PLACE="foot">Preuede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> priue kẏnȝtes, þat gode abbẏþ euere y be,</L>
<L>("Vor non, as wẏde as ẏs þe worl, me ne ssal ȝoure per yseẏ)</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot">Ye haueth wonne to Brutayne, that is our kynde lond, Thritty grete kẏngdomes, and beth nogh in oure hond <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝe abbeþ ẏ mad leuedẏ, Brutaẏne ȝoure owe lond,</L>
<L>"Of þrettene kẏnedoms, þat we abbeþ in vr hond.</L>
<L>"Vor þeẏ ȝe abbẏþ nou vẏf ȝer <NOTE N="4" PLACE="foot">Out of bataille be, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of bataẏle vn vsed be,</L>
<L>"ȝut in ȝoure noble prowesse wel <NOTE N="5" PLACE="foot">Duryng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> durẏnde ẏch ȝou se,</L>
<L>"þat so gret folc of Romeẏns ȝe vewe mad fle</L>
<L>"In to þẏs toun her bẏuore, þat sone wolleþ out te.</L>
<L>"And ȝe ssolle hem mete &amp; quelle, as so monye ssepe, vor noȝt.</L>
<L>"Hii <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sane orientalium gen∣tium segnitiam in vobis esse existimabant, dum patriam vestram facere tributariam, &amp; vosmetipsos subjugare af∣fectarent</HI> Galfr. Mon.</NOTE> wende wel her owe sleuþe on ȝou abbe y caȝt,</L>
<L>"Wanne hii wolde of ȝoure lond so vẏllẏche abbe truage</L>
<L>"And noble men, as ȝe beþ, brẏnge in so vyle seruage.</L>
<L>"Nuteþ hii noȝt þe chẏualerẏe, þat ȝe abbeþ in France ẏdo,</L>
<L>"In Norþweẏe, &amp; in Denemarch, &amp; in oþer londes al so,</L>
<L>"Of her stẏnkẏnge seruẏse þat ȝe abbẏþ out ẏbroȝt?</L>
<L>"þẏs alue men ȝe ssolle wẏnne wel lyȝtloker &amp; vor noȝt.</L>
<L><PB N="215" REF="307"/>"<NOTE N="1" PLACE="foot">Gret honour yogh wole byfalle, the Romeynes and ye ouercome, For we wole a non ther after wende to wynne Rome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wuch onouers wolde ȝou come, ȝẏf ȝe hem ouercome?</L>
<L>"Vor we wolde anon þer after vorþ and wynne Rome.</L>
<L>"Of þe tresour, þat ȝou þanne <NOTE N="2" PLACE="foot">Shul haue, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> worþ,″ ne of tounes, ne of tours,</L>
<L>"Ne of londes, non ende ne worþ, ne of oþere honours.</L>
<L>þet folc bẏ hete hẏm þo echon, prest vor to be</L>
<L>To deẏe raþer in <NOTE N="3" PLACE="foot">The feld, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> feld, þan þe bataẏle fle.</L>
<L>Lucye þe cenatour al so in ys dede</L>
<L>Ordeẏned and radde ẏs ost, and þes wordes seẏde:</L>
<L>"Mẏne noble kẏnȝtẏs, to was poer and heste</L>
<L>"Alle londẏs ssolle abouẏe <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> to″ by Weste and bẏ Este,</L>
<L>"þencheþ on ȝoure elderne, þat were of so noble mẏȝte,</L>
<L>"<NOTE N="5" PLACE="foot">That dradde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ne dradde noȝt to ssede her blod, vorto wynne her rẏȝt,</L>
<L>"Ac euere foȝte, <NOTE N="6" PLACE="foot">As thogh hem nere deth shape non, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as hem nere deþ ẏssape none,</L>
<L>"An so hii wonne her seẏgnerye, &amp; ouercome her fon,</L>
<L>"And adde seruage of al þe world, were ẏt nou wel bẏgonne,</L>
<L>"þat we lore þe nobleye, þat hii so noblẏche wonne?</L>
<L>An ern, in stede of ẏs baner, he sette vp of golde,</L>
<L>And wende toward þẏs bataẏle, abẏde woso wolde.</L>
<L>Hii made her crẏ in eẏþer half, &amp; to gader esmẏte,</L>
<L>Wo nuste neuere of slaȝt, þere he mẏȝte ẏwẏte.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">The folk <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folc vel doun to grounde aslawe, as leues doþ of tre,</L>
<L>þe Brutons adde þe worse <NOTE N="8" PLACE="foot">Fight <HI REND="italic">pro</HI> vorste <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> vorste, vor hem was loþ to fle.</L>
<L><PB N="216" REF="308"/>þe kyng Bedwer was þere aslawe, vor þe kẏng of Medes him slou</L>
<L>Wyd an lance þoru þe þrote, as he toward him drou.</L>
<L>Kaẏ ẏs felawe hẏm wolde awreke, kyng of Aungeo,</L>
<L>And to deþe was in þulke <NOTE N="1" PLACE="foot">Route wounded <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> verde ẏwounded al so.</L>
<L>And ȝut, as a noble kẏnȝt, hẏs felawe's bodẏ he nome,</L>
<L>And þer wyþ, ded as ẏt was, to þe kẏnge's dragon come.</L>
<L>Ou! louerd! þe deol þat þer was of hem of Normandẏe,</L>
<L>þo hii seẏe her kẏng aslawe, flour of chyualerẏe!</L>
<L>þe deol ek of hem of Aungeo, þo hii her kẏng ẏseẏe</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">With his woundes alto raced, that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wẏþ wounden to raunced so, þat he moste nede deẏe!</L>
<L>Hẏrel, Bedwer's neueu, þo ẏs vncle aslawe he seẏ,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">He ferd, as he were wod, myght noman come hym negh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> He verde as a wytles mon, yt was deol to be hẏm neẏ.</L>
<L>Mẏd þre hondred hors ywrẏe in ys wod rage he wende</L>
<L>Vorto awreke ys <NOTE N="4" PLACE="foot">Un∣cle's deth, so his herte tende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vncle deþ, as ver ẏs herte tende.</L>
<L>He perced ost and oþer, vorto he ẏsey ẏnou</L>
<L>þe kẏngẏs baner of Medes, þat ẏs vncle slou.</L>
<L>So gret was ys herte, þat of deþ he ne roȝte noþẏng.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">But atte laste the kyng Mede to his eynde he broghte, And thuder, that his vncle laẏ, his caroigne broghte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To grounde he smot he &amp; ẏs, &amp; aslowe þen kẏng,</L>
<L>And þer, as ẏs vncle ded laẏ, ẏs foule caroẏne he broȝte,</L>
<L>And rẏȝt þer bẏ pece mele hakked ẏt al to noȝte.</L>
<L>þo gradde he to ẏs felawes, mẏd gode herte þere,</L>
<L>To legge on vaste þe luþer men, þe wule hii <NOTE N="6" PLACE="foot">Fresh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> versse were.</L>
<L><PB N="217" REF="309"/>Vor þe prowesse þat he adde ẏdo, hii stured hem alle vaste,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">So that ther was in ai∣ther side much folc doun caste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And foȝte in eẏþer alf, and þet folc adoun caste.</L>
<L>In þe Romeẏns alf to deþe þer were ẏdo</L>
<L>þe kẏng of Babẏloẏne, &amp; þe kẏng of Spaẏne al so,</L>
<L>And þe kẏng of Medes, &amp; tueẏe gret scenatours, &amp; folc wyþ∣oute ende.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">In Brutones side <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> In þẏs half þere were aslawe þe noble men and hende,</L>
<L>Syre Lyger duc of Babyloẏne, &amp; anoþer duc al so,</L>
<L>And þe erl of Salesburẏ, and of <NOTE N="3" PLACE="foot">Chestre <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Cẏcestre þerto;</L>
<L>And also þe erl of Baþe, so þat þoru þẏs cas</L>
<L>þe compaẏnẏe <NOTE N="4" PLACE="foot">Of Bru∣tones half much a peired was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> aþes half muche aneþered was.</L>
<L>þo com þe kyng of Brutaẏne, &amp; syre Waweẏn þe hende,</L>
<L>Mẏd her nẏwe ost al <NOTE N="5" PLACE="foot">Fressh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> verss, &amp; stured hem in ech ende;</L>
<L>So þat þer were among hem þere to deþe ẏ do</L>
<L>A gret duc, and tuo þousend, and oþer mẏd al so.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þe″ kyng Howwel, &amp; syre Waweẏn, <NOTE N="7" PLACE="foot">Omittit Ar.</NOTE> þat″ so gode bodẏes were,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">That place hii made whar hii come, and stured her and there <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Euere hii were ẏlẏch verss, &amp; slowe here &amp; þere.</L>
<L>Bote hii som mon broȝte adoun, newe duntes hii smẏte.</L>
<L>Weþer of hem betere were, <NOTE N="9" PLACE="foot">Wonder it <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> strong ẏt was to wẏte.</L>
<L>Syre Waweẏn wẏlnede euere mẏd al ẏs myȝte</L>
<L>Mẏd Lucẏe þe scenatour in bataẏle to fyȝte.</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">Lucie welnede also no thyng more in londe, Than forto fight with sire Wawayn hym self forto fonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Lucẏe ne wẏlnede naþemo, noþyng so muche alonde,</L>
<L>As to fẏȝte mẏd a such kynȝt, hym sulue vorto fonde.</L>
<L><PB N="218" REF="310"/>So þat hii mette hem þer, boþe hii were wel vawe.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Duntes þer were grete y smyte of sweordes that were drawe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þer were duntes aryȝt, and suerdes wel ẏdrawe.</L>
<L>þe Romeẏns come to her maẏster sone, to helpe hem in such cas,</L>
<L>So þẏcke, þat syre Waweyn ney ẏbroȝt to grounde was.</L>
<L>þe kẏng Arture ẏt vnder ȝet, and come sone in astounde.</L>
<L>"Wat do <NOTE N="2" PLACE="foot">Ye nogh my knyghtes alle? quelleth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝe," he seyde, "syre kẏnȝtẏs? Quelleþ on to grounde.</L>
<L>"Wẏ lete ȝe <NOTE N="3" PLACE="foot">Thes halue men <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs alue men þus longe alẏue go?</L>
<L>"þencheþ on þe bataẏles, þat ȝe abbyþ ar þys y do,</L>
<L>"On vr elderne, þat þẏs wrecches <NOTE N="4" PLACE="foot">Wer∣red <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> worrede mẏd vnrẏȝte,</L>
<L>"On vre franchẏse, þat hii wolde bẏnẏme vs, ȝyf hii mẏȝte.</L>
<L>"Ne lateþ none alẏue go, to grounde smẏteþ ȝoure fon.</L>
<L>Sẏre Calẏbourne ẏs suerd he bẏgan to ssake anon,</L>
<L>And slou to grounde her &amp; þer, ac he ne smot noȝt one,</L>
<L>þat he ne slou hym oþer ẏs hors, &amp;, among hem echon,</L>
<L>þe kẏng of Lẏbẏe &amp; of Bytẏnie hym sulf he gan quelle</L>
<L>Myd Calybourne, &amp; sende her heþene soulẏs to helle.</L>
<L>þe Brutons, as hii versse were, to grounde þo slowe,</L>
<L>And þe Romeyns in her alf vaste ek aȝen drowe.</L>
<L>Lucye, to hardẏ ẏs men, prẏkede her and þer,</L>
<L>And bẏgonne as anẏwe bataẏle ryȝt as hii versse were.</L>
<L>Morond, erl of Gloucestre, mẏd ys ost bẏ syde</L>
<L>In an valeẏe houede, þe endẏnge vorto abẏde.</L>
<L>Atte laste myd ys versse volc to hem he come þar,</L>
<L>And bẏclosede <NOTE N="5" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs Romeyns bẏ hẏnde anonẏwar.</L>
<L><PB N="219" REF="311"/>þo were þe Brutons al aboue, hii slowe þo to grounde</L>
<L>ȝe mony þousend of þe Romeẏns in a lutel stounde.</L>
<L>þe <NOTE N="1" PLACE="foot">Cheuenteyn <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> scenatour was wẏþ a sper Lucye þoru ẏsmẏte.</L>
<L>þo adde þe Brutons þe maystrẏe al bẏȝẏte,</L>
<L>þe Romeyns, þat mẏȝte of scapẏe, flowe vaste sone,</L>
<L>And þe Brutons after, vorte hii were alle ouercome.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Ar∣mure the Brutones hadde &amp; hors and rychesse y nogh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Armes hii adde þere &amp; hors, &amp; alle rẏchesse ẏ nou.</L>
<L>þe kẏng, þo hal þẏs was ẏdo, toward reste drou,</L>
<L>And let þe bodẏes of ys men, þat aslawe were,</L>
<L>Gaderẏ out and burẏe noblẏche ẏnou þere.</L>
<L>Kẏngẏs in to her owe londe he let lede al so,</L>
<L>As Bedwer in to Normandie, and Kay to Aungeo,</L>
<L>And anoþer in to Flandres, and oþere of þe route</L>
<L>Kẏnȝtẏs he let burẏe in abbeẏes þer aboute.</L>
<L>Men bẏsẏde of þe lond he het to burẏe ẏs fon.</L>
<L>Vor he ne kepte vor reuþe, þat þer wer vnbured non.</L>
<L>Ac Lucye's bodẏ he sende <NOTE N="3" PLACE="foot">Hit <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym to Rome,</L>
<L>And bed hem, þat her maẏstre's bodẏ vor ẏs truage nome,</L>
<L>And þat he nolde neuere more oþer truage hem sende,</L>
<L>Ac he wolde hẏm sulf ȝut þuder come, &amp; seche hem in ech ende.</L>
<L>Grettore bataẏle þan þẏs was, ych wene, nas neuere non,</L>
<L>Bote ẏt were þulke of Troẏe, vor þer nas vnneþe non</L>
<L>Prince in al þe world, þat ne moste be þer, oþer sende</L>
<L>Fram þe West side of þe world to þe Estmost ende.</L>
<L><PB N="220" REF="312"/>þo adde þe kẏng Arture ẏ wonne fram þe Westmost see</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">A non to the mountes to ward Rome non was hym a yee, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Anon to þe mouns al þat lond, ar he come aȝe,</L>
<L>He þoȝte <NOTE N="2" PLACE="foot">To wynne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wynne al clene Rome, &amp; al þe lond þer aboute.</L>
<L>And vorto <NOTE N="3" PLACE="foot">Passe ouer the mountes, he grethed faste his route <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> passẏ vorþ þe mouns, he ȝarkede vaste is route.</L>
<L>And as he was prest to do þulke noble dede,</L>
<L>A messager com fram þẏs lond, &amp; nẏwe tẏdẏnge hym seyde,</L>
<L>þat Modred, ẏs neueu, <NOTE N="4" PLACE="foot">Wham he bytoke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wan he bẏtoc þẏs lond,</L>
<L>Adde ẏnome ys kẏnedom clanlẏche in ẏs hond,</L>
<L>And ẏcrouned hym sulue kẏng, þoru þe quene rede,</L>
<L>And huld hẏre in <NOTE N="5" PLACE="foot">Spous∣breche in vil lechores ded <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> spousbruche in vẏl flesse's dede.</L>
<L>Alas! þe luþer tricherye! hou mẏȝte <NOTE N="6" PLACE="foot">Hit be <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> be more?</L>
<L>þo was þe kẏng Arture vol of sorwe and sore,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">In whather half tourne he myghte he nuste Est or West, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> In wuch alf turne he nuste þo, weþer Est þe West,</L>
<L>Ac to wreke hym <NOTE N="8" PLACE="foot">Of Mordred, his herte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of ẏs luþer neueu, ys herte ber euere best.</L>
<L>þe veage toward Rome he <NOTE N="9" PLACE="foot">Lefte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏleuede vor þẏs cheance,</L>
<L>And þe kẏng Howel of Brutaine mẏd þe poer of France</L>
<L>He <NOTE N="10" PLACE="foot">Bilefte, to kepe his londes ther by yonde the see <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏleuede þer, towardy ẏs londes byȝonde see,</L>
<L>And hopede to wẏnne Rome, wanne he come eft aȝe.</L>
<L>Mẏd þe poer of þys londe hẏderward he drou,</L>
<L>And mẏd <NOTE N="11" PLACE="foot">—<HI REND="italic">dimisso Haelo, duce Armoricorum, cum exercitu Galliarum, ut partes illas pacificaret, con∣festim cum insulanis tantum∣modo regibus, eorumque ex∣ercitibus, Britanniam remea∣vit</HI> Galfr. Mon.</NOTE> þe kynges here bẏsẏde hẏm þoȝte <NOTE N="12" PLACE="foot">Erst <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> er longe ẏnou.</L>
<L><PB N="221" REF="313"/>Ac Modred, þe luþer suẏke, þer bẏuore bẏsoȝte</L>
<L>Chelrẏk kẏng of Saxons, þat <NOTE N="1" PLACE="foot">He som help hym broght, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he hem help broȝte,</L>
<L>And he byhet hym and ẏs al Kent ver and ner,</L>
<L>Al þat Hengẏst adde wule <NOTE N="2" PLACE="foot">By kynge's <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wyþe kẏnge's daye Vortẏger:</L>
<L>He bẏhet hẏm and ys also al Norþomberlond,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">And the lond toward Humber <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Al þat lond fram Homber anon into Scotland.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">So that vi. hundred shipes <HI REND="italic">Ar. at Galfridus Mon. plane ut Codex Harleyanus.</HI></NOTE> þo þat eẏȝte hondred ssẏpes into þys lond he broȝte</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Ful of mysbileued men, as he <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vol of Saracens ẏarmed, as he hẏm bẏsoȝte.</L>
<L>Gret poer of Yrlond Modred hẏm <NOTE N="6" PLACE="foot">Gat also <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wan al so</L>
<L>Of Pẏcars, and of ech maner men þer to,</L>
<L>þat he wuste þat no loue to þe kyng Arture bere.</L>
<L>So þat eẏȝte score þousend of hors ẏwrẏe þer were</L>
<L>In <NOTE N="7" PLACE="foot">This ost, whan hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏs ost, þo hii were gadered in þẏs cas,</L>
<L>Wat of Cristẏne, wat of payns, &amp; al to muche þat was.</L>
<L>þo Arture mẏd ys poer ariuede in þẏs londe,</L>
<L>Modred bẏgan mẏd ẏs ost aȝen vaste stonde.</L>
<L>Atte hauene an batayle hii smẏte mẏd gret maẏn,</L>
<L>þer was aslawe <NOTE N="8" PLACE="foot">The curteys knyght Walwayn <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þen hende kẏnȝt þe noble syre Waweẏn,</L>
<L>And Aunsel þe kyng of Scotlond, and monẏ þousend also.</L>
<L>Ac luþer Modred atte laste, þo al þẏs was ẏ do,</L>
<L>Flen mẏd al ẏs poer to Wẏnchestre vaste,</L>
<L>So þat þe kyng Arture þe veld adde atte laste.</L>
<L>þo <NOTE N="9" PLACE="foot">Go∣noure, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Guanwaur, þe luþer quene, hurde of þys cas,</L>
<L>Fram Euerwyk to Carleon heo flen mẏd quyc pas,</L>
<L><PB N="222" REF="314"/>And bẏ com nonne þer, to lẏbbe in chaste lẏue.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">A gast heo was to reli∣gion, er heo highed so blyue. Heo ne yede a yenst hure lord, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Som wat heo was er adrad, ar heo hẏede so blẏue.</L>
<L>Heo ne hẏede noȝt aȝen ẏre louerd, to wolcome hym to londe.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Beter hure thoghte nonne to be, than to come, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝut ẏre was betere nonne be, þan come vnder ẏs honde.</L>
<L>þo kẏng Arture adde ẏbured ẏs folc þat ded was,</L>
<L>He sywed after þe traẏtor mẏd wel quyc pas.</L>
<L>þe ssrewe <NOTE N="3" PLACE="foot">Yut ordeẏned his ost, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝarked ẏs ost, and aȝen hẏm com,</L>
<L>And wẏþout Wẏnchestre anoþer bataẏle he nom.</L>
<L>þer hii dude sorwe ẏnou, and slowe to grounde vaste,</L>
<L>Ac þe traẏtor was <NOTE N="4" PLACE="foot">Ouercome, and flegh, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏneþe, and flen atte laste</L>
<L>To Cornwaẏle myd god eẏr, he ne dorste no ner abyde.</L>
<L>þer he gadered hẏm nẏwe ost, aboute in eche sẏde,</L>
<L>So þat he adde <NOTE N="5" PLACE="foot">Under hym, with that hym leuede er, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vnder al, mẏd þat hẏm bẏleued er,</L>
<L>Sẏxtẏ þousend hors <NOTE N="6" PLACE="foot">Heled, alto <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏ wrẏe, al to muche was þer.</L>
<L>Hys ost he <NOTE N="7" PLACE="foot">Gan a raye faste, hugh hit sholde be, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> dẏȝte suyþe wel, al hou ẏt ssolde be,</L>
<L>And suor he wolde raþer deẏe, þan euer eft to fle.</L>
<L>Kẏng Arture was anguẏsous <NOTE N="8" PLACE="foot">And his <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in ẏs companẏe,</L>
<L>þat þe luþer traẏtor adde of scaped hẏm so tuẏe.</L>
<L>He sywed hym mẏd ẏs folc to Cornwaẏle vaste,</L>
<L>Bẏsyde þe water of Camble hii mete <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> hem″ atte laste.</L>
<L>þer hii smẏte an bataẏle deol uol ẏ nou,</L>
<L>þat deol ẏt was so muche folc in eyþer sẏde me slou.</L>
<L>Vor þer ne byleued in noþer sẏde none heẏ mon vnneþe,</L>
<L>Kẏng, ne duc, ne oþer, þat nas ẏbroȝt to deþe.</L>
<L><PB N="223" REF="315"/>Ac Modred þe traẏtor adde more folc <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> of″ ẏ nou.</L>
<L>þo þe kẏng Arture ẏseẏ, þat me ys folc so slou,</L>
<L>And þe kyng of Denemarch was aslawe, &amp; þe kyng also</L>
<L>Of Norþweye, &amp; of ys oþer men mony þousend þerto,</L>
<L>And he sey, þat ẏs fon stode euere aȝen vaste,</L>
<L>To þe lutel folc þat he adde he spec atte laste.</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">"Selle we," he seyde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Sulle, he seyde, "vr lẏf dere ar we be ded,</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot">Myn shal be dere bought, ther is non othur red <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And ẏchelle sulle mẏn dere ynou, wanne þer nẏs oþer red,</L>
<L>"Abbe ych slawe þe false suẏke, þe luþer traẏtor,</L>
<L>"Hyt worþ me þanne vorto deẏe gret joẏe &amp; honour.</L>
<L>He drou Calyborne ys suerd, and in eẏther sẏde slou,</L>
<L>And vorte he to þe traẏtor com, made hym weẏ gode ẏnou.</L>
<L>He hente of verst ẏs helm, and suþþe mẏd wylle god</L>
<L>Anne stroc he ȝef hẏm, mẏd wel stourdẏ mod,</L>
<L>And þoru haubert and ys coler, þat nere noþẏng souple,</L>
<L>He smot of ẏs heued as lẏȝtlẏche as ẏt were a lute stouple.</L>
<L>þat was ẏs laste chẏualerẏe, þa vaẏre ended ynou.</L>
<L>Vor þe folc so þẏcke com, þe wule he her louerd slou,</L>
<L>Aboute hym in ech alf, þat among so monẏ fon</L>
<L>He aueng deþe's wounde, and wonder nas yt none.</L>
<L>Ac ouercome vas he noȝt, þeẏ ẏs wounden dedlẏch were.</L>
<L>þo <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sed &amp; inclitus ille Arturus rex lethaliter vulne∣ratus est, qui illinc ad sanan∣da vulnera sua in insula Aval∣lonis advectus, cognato suo Constantino, &amp; filio Cadoris ducis Cornubiae, diadema Bri∣tanniae concessit anno ab incar∣natione Domini</HI> D. XLII. Galfr. Mon.</NOTE> he adde ẏs laste chẏualerẏe þus noblẏche ydo þere,</L>
<L>He <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Desunt hîc bina folia in Ar. in quibus, praeter alia, oratione solutâ quaedam con∣cepta fuisse è fragmento quo∣dam plane colligo.</HI></NOTE> ȝef þe croune of þẏs lond þe noble Constantyn,</L>
<L>(þe erl Cadore's sone of <NOTE N="6" PLACE="foot">Dele.</NOTE> of″ Cornwaẏle,) þat was ẏs cosyn</L>
<L><PB N="224" REF="316"/>And let hẏm lede in to an ẏle, vorto hele ẏs wounde,</L>
<L>And deẏde as þe beste kẏnȝt, þat me wuste euere ẏfounde.</L>
<L>Ac naþeles þe Brutons and þe Cornewalysse of ẏs kunde</L>
<L>Wenẏþ he be alẏue ȝut, &amp; abbeþ hẏm ȝut in mẏnde,</L>
<L>þat he be to comene ȝut, to wẏnne aȝen þẏs lond.</L>
<L>And noȝt, vor þan at Glastẏnbury ẏs bones suþþe me wond,</L>
<L>And þer touore þe heẏe wened, amẏdde þe quer ẏwẏs,</L>
<L>As ẏs bones lyggeþ, ẏs tumbe wel vayr ẏs.</L>
<L>In vẏf hondred ȝer of grace, and fourtẏ and tuo,</L>
<L>In þys manere in Cornwale to deþe he was ẏ do.</L>
</LG>
<LG>
<L>CONSTANTN was þo kẏng, after þe kẏng Arture.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">The Saxones werred faste on hym, <HI REND="italic">Ar. omisso</HI> as, <HI REND="italic">pro quo</HI> ac <HI REND="italic">malim.</HI></NOTE> As þe Saxons sette aȝen hẏm, þe wule hii mẏȝte dure;</L>
<L>And Modrede's tueẏe sones, þe wule hii dorste abẏde,</L>
<L>Ac Constantẏn <NOTE N="2" PLACE="foot">Aboute hem drof ech on his side, And wente to Wynchestre, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hem to drof, eẏþer in ẏs sẏde,</L>
<L>þen anne in to Wẏnchestre, and þer wẏþ sorwe y nou,</L>
<L>In chyrche to vore þe heẏe wened Constantẏn hẏm slou.</L>
<L>þe oþer flen to Londone, and þoru Constantẏn al so</L>
<L>þer bẏ uore þe heye wened to deþe he was ẏ do.</L>
<L>Conan <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Exinde tertio anno interfectus est [Constan∣tinus] à Conano, &amp; juxta Utherpendragon infra lapi∣dum structuram sepultus fuit, quae haud longe à Salesbiria mira arte composita Anglo∣rum lingua</HI> Stanheng <HI REND="italic">nuncu∣patur</HI> Galfr. Mon.</NOTE> slou suþþe Constantẏn in þe pẏrdde ȝere.</L>
<L>At Stonhenghe he was ẏburẏd, as ẏs elderne were.</L>
<L><PB N="225" REF="317"/>Seẏn Dauẏd deẏde þer bẏuore, bẏssop of Walẏs,</L>
<L>And þer he was vaẏre ẏburẏd, in ys owe chẏrche ẏwẏs</L>
<L>Constantyne's neueu Aurely was kẏng þo,</L>
<L>And leuede in ẏs kenedom tuo ȝer and nanmo.</L>
</LG>
<LG>
<L>VORTPOR was þo kyng vour ȝere vnneþe.</L>
<L>þe Saxons he broȝte al bẏneþe, &amp; monẏ on to deþe.</L>
</LG>
<LG>
<L>MALGO com þo after hẏm, þat þe vaẏroste kẏng was,</L>
<L>þat me wuste euere in þẏs lond, &amp; al so þer nas</L>
<L>Strengore mon non bẏ ẏs daẏ, vor he wan ek to þys londe</L>
<L>þe sẏx ẏles þat beþ aboute, and heldẏs adde an honde,</L>
<L>As Godlonde, and Orcadas, and al so Yrlonde,</L>
<L>Norþweẏe, and Denemarch, and al so Yslonde.</L>
</LG>
<LG>
<L>CARC was kẏng after hẏm, þat stalworde mon was,</L>
<L>Ac to prout he was &amp; to fals, þat ssende þẏs londe alas!</L>
<L>Vor þe Saxons &amp; þe Englẏsse men were euere in þẏs londe,</L>
<L>And adde aȝen þe Brutons euere worre an honde.</L>
<L>þo hii seẏe þe falshede of þe kẏn Carrẏc,</L>
<L>Hii wende after <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Qui tunc in Hibernia erat, ut è</HI> Galfrido Monumetensi <HI REND="italic">liquet.</HI></NOTE> Godmond, þat was kẏng of Affrẏc,</L>
<L>To helpe hem wynne þys londe, &amp; bẏ hete hym vayre ynou.</L>
<L>þe kyng Godmond mẏd vaẏr ost hederward sone drou,</L>
<L>And mẏd hondred þousend men, &amp; sẏxty þousend þer to,</L>
<L>He come here mẏd þe Saxons þe worre vor to do.<NOTE PLACE="foot"><SUP>1</SUP> Katerik <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE></L>
<L><PB N="226" REF="318"/>þe Saxons, and <NOTE N="1" PLACE="foot">This much folc, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þet grete folc, þat come so of Affryc,</L>
<L>Asaẏled vaste þe Brutons, and her kyng Carryc.</L>
<L>Monẏ bataẏle hii smẏte, &amp; sẏwẏde vpe hẏm vaste,</L>
<L>And fram toune to toune hẏm drẏue, so þat atte laste</L>
<L>Hii drẏue hẏm to <NOTE N="2" PLACE="foot">Circetre <HI REND="italic">Ar. cum</HI> i. civitas passerum <HI REND="italic">supra lin. ab ead. ma∣nu.</HI></NOTE> Cẏrencestre, &amp; bẏsẏged hẏm þer inne.</L>
<L>þen toune hii barnde vpen hẏm, ar hii mẏȝte <NOTE N="3" PLACE="foot">Hit <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym wynne.</L>
<L>þer hii smẏte an batayle. suþþe hii drẏue ywẏs</L>
<L>Caryc ouer Seuerne Weste in to Walẏs.</L>
<L>Vor þe <NOTE N="4" PLACE="foot">Kynde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kunde men of þẏs londe recetted were þer</L>
<L>Euere, wanne of strangemen ẏworred hii were.</L>
<L>þet luþer heþene folc <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Pro</HI> barnde. <HI REND="italic">Nam</HI> brende <HI REND="italic">in Ar. sed</HI> u <HI REND="italic">pro</HI> b <HI REND="italic">saepissime in vett. libris.</HI></NOTE> varnde þo vaste,</L>
<L>And <NOTE N="6" PLACE="foot">Destruyde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> desturde al þẏs londe, and tounes adoun caste.</L>
<L>Wat mẏd fure, wat mẏd suerd, hii destrude al þat hii founde.</L>
<L>Hii ne sparede prest, ne chyrche, that hii ne broȝte to grounde.</L>
<L>Hii, þat myȝte of scapẏe, vaste flowe þere</L>
<L>To Walẏs, and to Cornwaẏle, and hudde hem vor fere.</L>
<L>þe erche bẏssop of Londone, and of Euerwẏk al so,</L>
<L>þo hẏi seye, þat Cristendom to grounde was al ẏdo,</L>
<L>And chẏrchen alle ẏcast ẏdoun, þe relẏkes hii nome ẏwẏs,</L>
<L>þat hii adde of holẏ men, and flowe in to Walys.</L>
<L>þe relẏkes nolde hii noȝt bẏleue, ac bere wẏþ hem vor fere.</L>
<L>Vor raþer hii wolde ẏmartred be, þan hii <NOTE N="7" PLACE="foot">A peyred <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏperẏsed were.</L>
<L>And into þe lasse Brutaẏne men flowe al so þycke,</L>
<L>So þat here nas noȝt bẏleued, bote heþene folc and wẏcke.</L>
<L><PB N="227" REF="319"/>So þat fram Norþ into þe Souþ no Cristendom nas,</L>
<L>Ne fram Seuerne to þe Souþ see, ac pure heþenesse was.</L>
<L>Alas! alas! þe god Arture, to <NOTE N="1" PLACE="foot">Fer <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ver he was þo.</L>
<L>Hys deþ broȝte to þẏs lond muche sorwe and wo.</L>
</LG>
<LG>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">The Saxones <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> SAXONS &amp; þe Englẏsse, &amp; her compaẏnẏe,</L>
<L>Adde þo of þys londe al clene þe maẏstrẏe,</L>
<L>And made hem kẏnges of þys lond, as hii adde bẏuore,</L>
<L>Ac þe Brutons nadde so clene er neuere her poer uerlore.</L>
<L>þe Saxons and þe Englysse in pes hulde þo</L>
<L>Ech kẏng ẏs kẏnedom, þat hii dude er in wo.</L>
<L>Sẏx kẏnges hii were some tẏme, as of Kent, of Westsex,</L>
<L>Of Estangle, of Norþhomber, of þe Marche, of Estsex.</L>
<L>In bẏgẏnnẏnge of þys boc me maẏ rede, and noȝt lẏe,</L>
<L>Hou muche lond ech of hem adde to ẏs partẏe.</L>
<L>þe verste kyng þat of Saxons was, was verst kẏng of Kent</L>
<L>Hengẏst, þoru wan þẏs lond verst was ẏssend.</L>
<L>Hẏt was <NOTE N="3" PLACE="foot">xlviii. ẏer after <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eẏȝte &amp; fyfty ȝer after″ Hengẏste's kynedom,</L>
<L>Ar enẏ kẏng of Saxons in Westsex com.</L>
<L>Vor Hengẏst was kẏng fourtẏ ȝer, &amp; in þe eyȝte ȝere</L>
<L>After ẏs deþ at ȝernemouþe arẏued þer were</L>
<L>Vẏf ssypuol of Saxons, ẏ armed wel ẏ nou,</L>
<L>Certẏk het her cheuenteẏn, þat to þys lond hem drou.</L>
<L>Wel sene ȝer þer after, a duc, (þat wẏde was couþ,)</L>
<L>Y cluped Port, mẏd ẏs ost <NOTE N="4" PLACE="foot">Aryued at the hauene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> atte hauene of Portesmoþ,</L>
<L><PB N="228" REF="320"/>And after Port, þat was ẏs name, þe hauene me clupeþ so.</L>
<L>So þat her poer euere wax, þe Brutons ssame to do,</L>
<L>And monẏ a bataẏle hii smyte. So þat atten ende</L>
<L>þe Saxons wonne of þẏs lond al þe Souþ ende</L>
<L>Euere by Souþe Temese fram Est into West.</L>
<L>Certyk hii made þer kẏng, vor he was þerto best.</L>
<L>Westsex hii clupede ẏs kẏnedom, as ȝe abbyþ yhurd ẏlome.</L>
<L>þẏs was a lute byuore ar kyng Artur come.</L>
<L>þe verste kẏng of Norþhomber in þe ȝer of grace bẏgan</L>
<L>Vẏf hondred &amp; seuene and fourtẏ, <NOTE N="1" PLACE="foot">As y wel telle can <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as me telle can.</L>
<L>After kẏng Arture yt was, and þo was Kynryc</L>
<L>Noble kẏng of Westsex, after ẏs fadẏr Certyc.</L>
<L>Vor þo þe Englysse men adde in þys londe poer,</L>
<L>Hii worrede Norþward, and wonne ver and ner.</L>
<L>So þat hii wonne Homberlond, &amp; a noble bachẏler,</L>
<L>þat het Yde, hii made kẏng, þer nas naur þo ẏs per.</L>
<L>He come of Woden þe olde louerd, as <NOTE N="2" PLACE="foot">In the tethe gre, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in teþe kne,</L>
<L>þat þe <NOTE N="3" PLACE="foot">Mys∣bileued poeple wende, a God he hadde be. This Woden <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Saracens weneþ, þat he a gret God be.</L>
<L>Vor þulke Woden,″ þe grete louerd, sones adde þre,</L>
<L>Weldeg, and Wẏȝtleg, and Beldeg þat was so fre.</L>
<L>Of Weldeg come þe kẏng of Kent, &amp; þe kẏng of þe March of þe oþer.</L>
<L>þe kẏng of Westsex &amp; of Homber of þe prẏdde, þat was her broþer.</L>
<L>þulke Woden adde a wẏf, þat ycluped was dame Frye,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">In Latyn <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> A Latyn dame Venus, as ẏchabbe ẏseẏd non tueẏe.</L>
<L><PB N="229" REF="321"/><NOTE N="1" PLACE="foot">The olde Saxones, after Woden, cleped Wodenesday, And, after dame Frye, his wiff, me clepede the Friday <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þer uore þe Englẏsse clupede, after Woden, Wodnesday,</L>
<L>þat ẏs day in þe wouke, and, after Frẏe, Frẏdaẏ.</L>
<L>Vor þe heþene Englẏsse men, þat mys byleued were þo,</L>
<L>Byleuede, þat in heuene Godes hii were bo,</L>
<L>And þat to tueye sterren, þat me sucþ ylome</L>
<L>Venus and Mercurẏus, hii weneþ þat hii bẏcome.</L>
<L>þe Saxons and þe Englẏsse come in to þẏs londe,</L>
<L>As we seẏþ, at otẏme, as ẏch vnder stonde.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Hure lond sutthe by twixt hem hii delde as hii couthe, The Englissh in the Northhalf, &amp; the Saxones by Southe. And nempned the contreẏs after hem, &amp; lefte the names olde. As of Estsaxo∣nes Estsex, of Estenglissh Estangle, that is yit holde. The Brutons, as y haue told, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Her londes suþþe, þo hii mẏȝte, hii delde as hii couþe,</L>
<L>þe Englysse þe Norþalf, þe Saxons bẏ Souþe,</L>
<L>As Estsex and Mẏddelsex, and Souþ ward al Souþsex,</L>
<L>And al West by <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">F.</HI> Souþe.</NOTE> Norþe Temese, al clene Westsex.</L>
<L>þe Englysse Norþuolc &amp; Souþuolc adde al in her hond,</L>
<L>And al West bẏ Norþe Temese, &amp; al Norþ Homberlond.</L>
<L>And þe kẏnges of Westsex lengost gonne dure,</L>
<L>And alle þe oþere wonne to hem, as ȝe ssolle her after ẏhure.</L>
<L>þe Brutons, as ẏchabbe ẏtold,″ in West Walys were,</L>
<L>And worrede euere, as hii dorste, fram ȝere to ȝere.</L>
<L>Vor bẏ þe kynge's daye Chenlyng, þat was Kenrẏke's sone,</L>
<L>Hii dude hem verrore in þẏs londe, <NOTE N="4" PLACE="foot">Than hit was hure wone, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat hii were in wone,</L>
<L>And wonne þe myddel of þẏs lond to Bedeford anon,</L>
<L>And strengþede casteles and astorẏde monẏon.</L>
<L><PB N="230" REF="322"/>So þat at Bedeforde come þe Saxons,</L>
<L>And smẏte an bataẏle, and to drẏue þe Brutons,</L>
<L>And nome þre of her gode castles, þat stronge were al so,</L>
<L>Eẏnesham, and Bunsyntone, and Aẏlesbur þerto.</L>
<L>So þat Cristẏndom was al clene ver lore,</L>
<L>And heþenesse <NOTE N="1" PLACE="foot">In to al this lond by∣gan to catche more, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in to al þẏs lond, as ẏch seyde byuore,″</L>
<L>And yt laste aboute an fourty ȝer, forte Seynt Austyn com,</L>
<L>And þoru Seyn Gregory þe pope broȝte Cristendom.</L>
</LG>
<LG>
<L>SENT Austyn myd ys felawes to Engelond com</L>
<L>þoru þe pope Seẏn Gregory to prechẏ Cristendom.</L>
<L>Maurẏce was þo emperour, &amp; þer adde ẏbe bẏuore</L>
<L>Vẏfty emperours at Rome, <NOTE N="2" PLACE="foot">Ar God <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> suþþe God was ybore.</L>
<L>In þe vẏf hondred ȝer of Grace Seẏnt Austẏn hẏder com</L>
<L>And four score ȝer and tuo, to prechy Cristendom.</L>
<L>And aboute an hondred ȝer yt was, and fẏftẏ al so,</L>
<L>After þat Saxons &amp; Englysse verst come þys lond to.</L>
<L>And after kyng Arture's deþe aboute an fourtẏ ȝer</L>
<L>þat so noble kyng was of þẏs lond, as we abbeþ ẏtold er.</L>
<L>þo Seynt Austẏn &amp; ys felawes þus come to þẏs lond,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">With <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wẏppe was kyng of þe Marche, &amp; <NOTE N="4" PLACE="foot">Deest in Ar.</NOTE> Adelfred″ of Homber∣lond;</L>
<L>Celrẏc was kyng of Westsex, &amp; of Kent kẏng, <NOTE N="5" PLACE="foot">Etherbert [<HI REND="italic">l.</HI> Ethelbert] <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Aylbryȝt.</L>
<L>And of Estsex ẏs sẏster sone, þat me clupede kyng <NOTE N="6" PLACE="foot">Se∣bert <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Sebryȝt.</L>
<L>Wel an fourty holẏ men, and monekes <NOTE N="7" PLACE="foot">Negh echone, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> echone,</L>
<L>Seẏnt Austẏn adde wyþ hẏm, &amp; þo nas he noȝt <NOTE N="8" PLACE="foot">Al one <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> one.</L>
<L><PB N="231" REF="323"/>þo hii come in to þẏs lond, to kyng <NOTE N="1" PLACE="foot">Ethelbert <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Aylbrẏȝt of Kent,</L>
<L>In was lond hii aryuede, hii sende her maundement,</L>
<L>þat hii were fram Rome ycome, in heẏ message ywẏs,</L>
<L>þat so gret joye ssolde turne, to hym and alle hẏs,</L>
<L>And to joye wyþouten ende, ȝẏf he hem vnder stode.</L>
<L>"Suche bẏhestes," quaþ þe kyng, "me þencheþ beþ gode,</L>
<L>"Lateþ hem vynde mete ẏnou, &amp; þat hii abbeþ nede to,</L>
<L>"Forte ychabbe wyþ hem yspoke, <NOTE N="2" PLACE="foot">To wite <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; wyte wat hii wolleþ do.</L>
<L>For þe kẏng wel vnderstod of þe Cristẏndom,</L>
<L>þat by uore hem was in þẏs lond, &amp; þoru hem to grounde com.</L>
<L>So þat atte laste, (wat halt yt to telle longe?)</L>
<L>þe kyng bẏgan and ys fole Cristendom auonge.</L>
<L>And of Seẏnte Peter &amp; Seẏn Poul an chẏrche he lete rere</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">In the Est <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> In Est ende of Kanterbury, þat þe <NOTE N="4" PLACE="foot">Hed churches were <HI REND="italic">Ar. sed alibi in eod. Codice (in quo tane multae, minus necessariae, Tepetitiones)</HI> hed churche were.</NOTE> chef chẏrche were.</L>
<L>Erchebẏssop of Kanterburẏ Seynt Austẏn was þer</L>
<L>þe verst þat euer was, vor at London þe se was er.</L>
<L>þo com Merlyne's word to soþe atte ende,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">That the se of London to Canterbury sholde wende <HI REND="italic">Ar. sed alibi</HI> the dignyte <HI REND="italic">pro</HI> the se.</NOTE> þat þe dẏgne se to Kanterburẏ of London ssolde wende.</L>
<L>At Roucestre, þat ys <NOTE N="6" PLACE="foot">A toun <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> toune in Kent of grete fame,</L>
<L>Seynt Austyn made a bẏssop, Seyn Juste was ys name,</L>
<L>þat was a monek ys felawe. So þat atte fyn</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Seẏnt Just was Erchebisshop made after Seynt Austyne. Seynt Mellyt <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Sẏn Juste was þe vorste bẏssop, after Seynt Austẏn</L>
</LG>
<LG>
<PB N="232" REF="324"/>
<L>SEYN Mellẏt þe holy mon in to Estsex wende</L>
<L>To prechẏ þer Cristẏndom, as Seynt Austyn hym sende.</L>
<L>Nou departeþ <NOTE N="1" PLACE="foot">Deest <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> euere″ Temese Estsex fram Kent.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Sebert <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Sebrẏȝt he vond þer kyng, þo he was þuder ywent.</L>
<L>He turnde hym to Cristyndom, and þe contreẏe al so.</L>
<L>Sebrẏȝt and þe kẏng of Kent, þo al þẏs was ẏ do,</L>
<L>At Londone of Seyn Poul an heued chẏrche gonne rere,</L>
<L>þat ȝut ys, and Seẏn Mellyt <NOTE N="3" PLACE="foot">Hii made bishop there <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> byssop made þere.</L>
<L>þus come, lo! Cristendom aȝen in to þẏs londe</L>
<L>Among þe heþene Saxons, as ych vnder stonde.</L>
<L>Ac among þe Brutons in Walẏs was euere Cristendom</L>
<L>Suþþe yt verst þoru þe kyng Lucie hẏder come.</L>
<L>And þat was bẏuore þulke tẏme four hondred ȝer,</L>
<L>An aboute an four &amp; tuentẏ, as we abbeþ ẏwrẏte er.</L>
<L>þe pope Eleuþerẏ, þat sende verst hẏder Cristendom,</L>
<L>Was þe <NOTE N="4" PLACE="foot">xiii. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þretteþe pope, þat after Seẏnte Peter com.</L>
<L>þe decẏples, þat he hẏder sende, Cristendom to brẏnge,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">By lefte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Bẏleuede in a wẏldernesse, after her prechẏnge,</L>
<L>þat me clepuþ nou Glastẏnbury, þat desert was þo.</L>
<L>And þer hii bẏcome monekes, and nome to hem mo,</L>
<L>And þer mẏd her owe honde hii rerde hem verst <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Cujus figuram cum alibi, tum etiam in libro praeclaro (al Antiquario pererudito contexto, &amp;) non ita pridem à nobis edito, cui tit.</HI> The History and Antiquities of Glastonbury, <HI REND="italic">videsis.</HI></NOTE> anchyrche</L>
<L>Of herdles, and of <NOTE N="7" PLACE="foot">Yer∣des, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝerden, as hii couþe wurche.</L>
<L><PB N="233" REF="325"/>And þat was þe verste churche, þat in Engelond come,</L>
<L>And þe aldest hous al so, as in lawe of Cristendom.</L>
<L>þeruore me yt aþ euere ycluped, þe olde chẏrche, ẏwẏs.</L>
<L>Monẏ ys þe <NOTE N="1" PLACE="foot">Good seynt, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> holy halwe, þat her ẏ bured ẏs,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">No∣whar <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Nour so monẏ in Engelonde, to soþe ẏch segge þys.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">And, as me by olde daye seide, gretter oth was [<HI REND="italic">f.</HI> nas] holde, Than by the olde church of Glastyn∣bury ho so swery wolde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And, as me aþ wule ẏsed, grettore oþ non nẏs,</L>
<L>þan by þe olde chẏrche of Glastynburẏ, wo so dep oþ nome.″</L>
<L>For þer was chẏrche four hondred ȝer, ar Seynt Austyn hẏ∣der come,</L>
<L>And Seyn Patryc was þer monek, &amp; abbeþ suþþe þer,</L>
<L>ȝe ar Seynt Austyn come mo þan an hondred ȝer.</L>
<L>And in ryȝt alf of þe wened ẏbured he was þer al so.</L>
<L>Sẏx score ȝer and on he was old, ar deþ hym come to.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Thus alther furst at Gla∣stynbury sprong vp Cristen∣dom, That sutthe that En∣glissh men to this londe com, That hethene were, the Bru∣tons dryue in to West Walis, And ther hii hulde hure Chri∣stendom, that furst they toke ywis. So that whan Seynt <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þus was at Glastẏnburẏ verst ẏholde vp Cristendom,</L>
<L>And suþþe nou, after þat þet folc of Englyss hẏder come,</L>
<L>And þe Brutons were ẏdrẏue al in to West Walẏs,</L>
<L>Hii helde vorþ þer Cristendom, and bẏssopes ẏwys.</L>
<L>So þat, þo Seynt″ Austyn com among hem, he vond</L>
<L>Byssopes and monekes monẏ on in þe lond.</L>
<L>In þe cẏtẏ of Bangor a gret hous þer was,</L>
<L>þat were vnder <NOTE N="5" PLACE="foot">vii. celles, &amp; ther of non ther nas, That ccc. monekes nere inne othur mo. And alle lyuede by hure swynch, loke whare they do now so. Dinoc het <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sene cellen, and þer of non nas</L>
<L><PB N="234" REF="326"/>þat þre hondred monekes <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Malim,</HI> nere, <HI REND="italic">ut in Ar.</HI></NOTE> were inne, oþer mo.</L>
<L>And alle leuede by her suenche, loke ȝẏf hem nas wo.</L>
<L>Dynok het her abbod, þat gret clerc was and god.</L>
<L>Seynt Austẏn was wel ẏ paẏd, þat her bẏlyue was so god.</L>
<L>And naþeles he hem en yoẏnede <NOTE N="2" PLACE="foot">Obedience to do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bocsomnesse do</L>
<L>To þe herchebẏssop of Kanterburẏ, &amp; to Englẏsse men also,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">And go with hym to Englissh men, Cristendom to mende, And helpe hym preche a∣monges hem, as the pope hem sende. The bisshopes hym answerede, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And among Englysse men vorþ mẏd hẏm Cristendom to amende,</L>
<L>And wende aboute and prechẏ, as þe pope hem sende.</L>
<L>þe bẏssop hẏm ansuerede, and þe abbod Dẏnok,</L>
<L>Al mẏd grete resons and wyt of her boc,</L>
<L>þat wan hii adde hem sulue erchebẏssop and kẏng,</L>
<L>Hii ne ssolde to Englẏsse men abue rẏȝt noþẏng.</L>
<L>For þe folc of Englẏss &amp; Saxons <NOTE N="4" PLACE="foot">Hure lond hem hadde bynome With gile, and hure heritage with falsnesse and tresone. Wher∣for hii wolde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> her lond hem bẏnome,</L>
<L>And her kunde erẏtage, mẏd trayson &amp; suyke dome.</L>
<L>War vor hii nolde for non man nanmore to hem wende,</L>
<L>þan to so mony houndes, bote yt were hem to ssende.</L>
<L>"ȝẏf ȝe nolle," quaþ Seyn Austyn, "wyt ȝoure breþeren in peys be,</L>
<L>"þat beþ, as ȝe wẏteþ wel, Crẏstẏne as wel as ȝe;</L>
<L>"And ȝẏf ȝe nolle Englysse men Gode's lawe teche,</L>
<L>"And vorþ myd me among hem Cristendom preche,</L>
<L>"ȝoure fon ssolle her poer <NOTE N="5" PLACE="foot">Among <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> amorẏg ȝou wẏde reche,</L>
<L>"And brẏng ȝou to deþe monẏon, &amp; þat ssal be ȝoure wreche.</L>
<L><PB N="235" REF="327"/>After Seynt Austẏne's daẏe to soþe com al þẏs,</L>
<L>Ac þe wule he was alẏue noȝt, as ȝe nowe ẏhure ẏwẏs.</L>
</LG>
<LG>
<L>KNG <NOTE N="1" PLACE="foot">Ethelbert <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Aẏlbryȝt gret despẏt adde in ẏs þoȝt,</L>
<L>þat þe Brutons nolde Seynt Austẏn abue noȝt.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Elfrid, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Edelfred, þat was kẏng of Norþhomberlond,</L>
<L>He entẏced and oþer kẏnges here of þẏs lond,</L>
<L>þat hii wende to Walys, and þe Brutons ssende.</L>
<L>þe kẏnges, þo hii preste were, myd poer þuder wende.</L>
<L>At þe cẏtẏ of Cayrleon þe Brutons ost þer was.</L>
<L>þe Englẏsse anon þuderward drowe mẏd god pas.</L>
<L>A gret bataẏle hii smẏte þer in a lute stounde.</L>
<L>Ac Brocmayl, duc of Brutons, was þer ẏbroȝt to grounde.</L>
<L>Vor he flen and bẏleuede ys folc, þo he nuste oþer won,</L>
<L>Somme aslawe and somme ẏwounded, and bẏ neþe echon.</L>
<L>Nou were þer ẏ come fram Bangor monekes monẏon,</L>
<L>In vastyng and in orẏsons, to <NOTE N="3" PLACE="foot">Praye <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bydde aȝen her fon.</L>
<L>And ermẏtes and monekes of oþer <NOTE N="4" PLACE="foot">Houses bisyde. And prayed to God the Brutones <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> studes bẏsyde</L>
<L>Bede God, þat þe Brutons þe maẏstrẏe moste bẏtẏde.</L>
<L>þo such folc of þys holymen kẏng Elfred ẏseẏ,</L>
<L>Sẏtte and <NOTE N="5" PLACE="foot">Praye <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏdde vor her folc, and crẏe <NOTE N="6" PLACE="foot">To <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> on God an heẏ,</L>
<L>And me sede hẏm, þat hii <NOTE N="7" PLACE="foot">Prayed for hure Brutones <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> dede vor þe Brutons echon:</L>
<L>"ȝyf yt so ẏs," quaþ þe kẏng "þat hii <NOTE N="8" PLACE="foot">Pray∣eth for oure fon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> byddẏþ vor vr fon,</L>
<L>"þanne vẏȝteþ hii aȝen vs, as muche as ẏs her mẏȝte,</L>
<L>"Mẏd her armes to God, þeẏ hii mẏd <NOTE N="9" PLACE="foot">Armes <HI REND="italic">Ar. sed alibi</HI> wepne <HI REND="italic">in eod. Codice.</HI></NOTE> arme ne fẏȝte.</L>
<L><PB N="236" REF="328"/>"Sleþ hem <NOTE N="1" PLACE="foot">Boldely a non, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hastelẏche anon, as oure pure fon.</L>
<L>þat folc was <NOTE N="2" PLACE="foot">Redy <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> prest þer to, &amp; to grounde slowe anon.</L>
<L>So þat tuelf hondred holymen hii martrede þere,</L>
<L>And aboute an vẏftẏ of scapede alẏue vor fere.</L>
<L>þo was ẏt to hem ẏcome, þat Seynt Austyn hem seẏde,</L>
<L>And noȝt vor þan God dude wreche <NOTE N="3" PLACE="foot">Of thulke lu∣ther dede. Forth went kyng Elfrid of Northhumberlonde tho To Bangor, to destruye <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of þe luþer dede.</L>
<L>Vor þe kẏng Edelfred wende toward Bangor þo,</L>
<L>Vorto destrue þe Brutons <NOTE N="4" PLACE="foot">That <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wat he founde mo.</L>
<L>þe <NOTE N="5" PLACE="foot">Lordes of the Brutones raide hem anon, <HI REND="italic">Ar. Sed alibi</HI> ȝarkede <HI REND="italic">pro</HI> raide <HI REND="italic">in eod. Cod.</HI></NOTE> louerdẏnges, þat þer were, ȝarked hem anon,</L>
<L>And ordeẏnede her ost, to fyȝte aȝen her fon.</L>
<L>Ac Bledder duc of Cornwaẏle, and Cadwan of Walẏs,</L>
<L>And Margad anoþer duc, and her poer al ẏ wẏs,</L>
<L>And oþer Brutons þat þer were, smẏte hem out anon,</L>
<L>And a batayle strong ẏnou smẏte mẏd her fon.</L>
<L>So þat mo þan ten þousend were of Englyss ybroȝt to deþe,</L>
<L>And þe kyng <NOTE N="6" PLACE="foot">El∣frid <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Adelfred was wounded, þat of scapede alẏue vnneþe.</L>
<L>Ac Bledder, duc of Cornwayle, aslawe was þo,</L>
<L>And monẏ of þe Brutons, <NOTE N="7" PLACE="foot">Ac of <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; of þe Englẏsse wel mo.</L>
<L>And þe Englẏsse flowe ouer Homber vaste.</L>
<L>A parlement þe Brutons made <NOTE N="8" PLACE="foot">Att Chestre atte laste, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo atte laste,</L>
<L>To chese hem anẏwe kẏng, &amp; chose þe duc Cadwan,</L>
<L>þat was among hem alle þe stalwordoste man.</L>
<L><PB N="237" REF="329"/>þo þẏs kyng ẏcrouned was, hii <NOTE N="1" PLACE="foot">Raide hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝarked hem anon,</L>
<L>And into Homberlond sẏwede <NOTE N="2" PLACE="foot">Up∣pon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vp her fon.</L>
<L>þe kẏng <NOTE N="3" PLACE="foot">Elfrid in his side with power of <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Edelfred &amp; ẏs alf mẏd þe poer of ys londe</L>
<L>And of oþer londes <NOTE N="4" PLACE="foot">Redy <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝare was aȝen hem vorto stonde.</L>
<L>þo hii were to þẏs bataẏle prest in eyþer sẏde,</L>
<L>Some <NOTE N="5" PLACE="foot">Men <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> frend hẏm byþoȝte bet, &amp; bẏtuene hem gonne rẏde,</L>
<L>And made acord bẏtuene hem, þat þe kẏng <NOTE N="6" PLACE="foot">Shold haue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> adde al þat lond</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Elfrid <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Eldelfred byȝonde Homber, alclene in ẏs hond,</L>
<L>And kẏng Cadwan bẏ Souþe Homber, &amp; ẏs owe lond Walẏs.</L>
<L>þoru hard oþ &amp; god ostage ẏconfermed was al þẏs.</L>
<L>Bẏtuene þys tueye kẏnges anon so gret loue þer was,</L>
<L>þat her noþer nadde no þẏng, þat to oþere's wẏlle nas.</L>
<L>Bẏtuene þe kyng <NOTE N="8" PLACE="foot">El∣frid, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Edelfred, and þe quene ẏs wẏf,</L>
<L>þer after, þoru <NOTE N="9" PLACE="foot">Yuel will, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> luþer wẏlle, wax a gret strẏf,</L>
<L>þat þe kẏng hẏre drof aweẏ, mẏd chẏlde as heo was,</L>
<L>And nom hẏm anoþer wẏf, and þat was a deluol cas.</L>
<L>To þe kẏng Cadwan þe quene wende þo,</L>
<L>And crẏde on hẏm, þat he <NOTE N="10" PLACE="foot">Wolde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ssolde helpe hẏre in ẏr wo.</L>
<L>þe kẏng Cadwan was þo aboute, bẏtuene hẏre &amp; <NOTE N="11" PLACE="foot">The kynge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kẏng</L>
<L>To make acord bẏ ẏs poer, and ne mẏȝte vor noþyng.</L>
<L>So þat he hulde vorþ þe quene in ẏs owe house,</L>
<L>Mẏd chẏlde helples as heo was, mẏd þe quene ys owe spouse,</L>
<L>þat mẏd chẏlde was as wel as heo, and of one tẏme neẏ.</L>
<L>And þo þe chyldren were ẏbore, þat of <NOTE N="12" PLACE="foot">Kynne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kunne were so heẏ,</L>
<L><PB N="238" REF="330"/>Hii clupede Edwẏne þe þẏnge's sone of Norþhomberlond,</L>
<L>And Cadwal þe kẏnges sone here of þẏs Souþlond.</L>
<L>þẏs chẏldren were wel ȝonge ẏsend to Salomon, þe kyng</L>
<L>Of þe lasse Brutaẏne, to gode norẏsẏnge.</L>
<L>þe kyng hem norẏsede wel, &amp; wyþ hẏm priue ẏnou,</L>
<L>And þo hii to elde come, to armes hem drou.</L>
<L>So þat stalward <NOTE N="1" PLACE="foot">Knightes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kẏntes boþe hii bẏcome,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">And a saied in armes ofte were and lome, Ethelbert kyng of Kent, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And wel ẏfonded in armes, &amp; in bataẏles ẏ lome.</L>
</LG>
<LG>
<L>EYLBRT kẏng of Kent, þat þoru Seynt Austyn nom,</L>
<L>As we abbẏþ ẏtol bẏuore, verst Cristendom,</L>
<L>Deẏde as in þe ȝer of grace sẏx hondred &amp; sẏxtẏne,</L>
<L>And he was syxe and vẏftẏ ȝer kẏng, as ẏch wene.</L>
<L>ẏs sone was kyng after hẏm, Edbald was ys name,</L>
<L>þat spousede <NOTE N="3" PLACE="foot">His owene fader wif, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> suþþe ẏs fader wẏf, hẏm to grete ssame,</L>
<L>And ne tolde noȝt of ys Cristendom. And þe kyng Sebryȝt also,</L>
<L>Crẏstẏne kẏng of Estsex, þo he was of lyue ẏdo,</L>
<L>Hẏs þre sones he bẏleuede eẏrs of ẏs kẏnedom,</L>
<L>þat were panẏs alle þre, and aȝen Cristẏndom.</L>
<L>So þat hii come at one tẏme, in her luþer rede,</L>
<L>To seẏnt Mellẏt, bẏssop of þe lond, &amp; at ẏs masse hym seyde,</L>
<L>"Syre bẏssop, <NOTE N="4" PLACE="foot">Whi nelt þou yiue vs of thulke white brede, That thou etyst ech day in thyne white wede, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wy ne ȝẏfst us of þẏne wyte brede,</L>
<L>"þat þou est þe sulf at þẏ masse, in þẏne vaẏre wede,</L>
<L><PB N="239" REF="331"/>"þat þou ȝeue our <NOTE N="1" PLACE="foot">Faderes, &amp; yit yiuest þe And peple also? <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fader wẏle, &amp; ȝut ȝẏfst þat folc al so?</L>
<L>"ȝẏf ȝe <NOTE N="2" PLACE="foot">Wol∣leth, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wolde," quaþ þe bẏssop, "as <NOTE N="3" PLACE="foot">Other haueth, do, Be fulled with colde water, and the feẏ a vonge, Then mowe ẏe partẏ of that bred take oþer amonge, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝoure fader dude, do,</L>
<L>"And be ẏuolled in holy water, &amp; mẏd Cristendom monge,</L>
<L>"ȝe mowe sauflẏche þet holẏ þẏng, as he dude, auonge.</L>
<L>"We nolleþ noȝt," quaþ þys oþer, "þey þou vs bede,</L>
<L>"Wẏþẏnne þulke water come, for we nabbeþ non nede,</L>
<L>"Ac in alle manere we wolleþ ete of þulke brede.</L>
<L>þe bẏssop ẏt nolde grante, ac <NOTE N="4" PLACE="foot">Ot∣terly <HI REND="italic">Ar. Vide supra, pag. 66.</HI></NOTE> outlẏch yt wẏþ seẏde</L>
<L>To gẏue hẏm þulke holẏ þẏng, bote hii ẏ uolled.</L>
<L>Hii suore anon in wraþþe, ȝyf he ensentan nere,</L>
<L>To ȝẏue hẏm so lute þẏng, &amp; bote he ẏt hem ȝeue,</L>
<L>þat he ne ssolde in her lond in non manere bẏleue,</L>
<L>Hii drẏue hym out of her lond, &amp; ẏs men echon.</L>
<L>þẏs holy man, seyn Mellẏt, to Kent wende anon,</L>
<L>To speke wẏþ þe erchebẏssop Laurence, and al so</L>
<L>Wẏþ ẏuste, bẏssop of Rouchestre, wat were best to do.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Bina haec metra omittit Ar.</NOTE> Seẏnt Austẏn nou al bẏ ys daye to erchẏbẏssop nom</L>
<L>Laurence, &amp; made after hym to susteẏne Cristendom.″</L>
<L>þẏs þre byssopes bẏtueẏne hem nom hem þus to rede,</L>
<L>þat hii mẏȝte in her owe lond holẏor lyf lede,</L>
<L>And wẏþoute <NOTE N="6" PLACE="foot">Perile sikeror to be there Than a mong hethene men, fort hit a mended were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> perẏl sẏkerore, þan to byleue þere</L>
<L>Among mẏs bẏlẏuede men, bote þer enẏ bote were.</L>
<L>So þat seẏnt Juste &amp; seẏnt Mellẏt to France þo wende,</L>
<L>And lete þe luther men <NOTE N="7" PLACE="foot">Worthe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏworþþe vorte God ẏt wolde amende.</L>
<L><PB N="240" REF="332"/><NOTE N="1" PLACE="foot">But sone fel hit after∣ward, that God wreche nom. For theẏ after hure faderes dethes werrede Christendom <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac nas noȝt long þer after, aþ God wreche of hem nome,</L>
<L>þat, after her fader deþe, worrede Cristendom.</L>
<L>For aȝen þat folc of Westsex hii nome an bataẏle,</L>
<L>And þere hii were ẏbroȝt to grounde, &amp; <NOTE N="2" PLACE="foot">Shent <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏssend wẏþoute fayle.</L>
<L>Vor her folc was muche aslawe, and ybroȝt to deþe,</L>
<L>And hii, vor <NOTE N="3" PLACE="foot">Hure luthernesse, skapede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> her luþerhede, of scapede alẏue vnneþe.</L>
<L>Laurence, þe erchebẏssop, al prest hẏm made also,</L>
<L>Vorto wende out of þẏs lond, as ẏs felawes adde ẏdo.</L>
<L>þe nẏȝt, þet he <NOTE N="4" PLACE="foot">Hadde mette to wende his wey a morwe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> adde in mud vort abbe ẏwend amorwe,</L>
<L>He laẏ muchedel of þe nẏȝt in wo and in sorwe,</L>
<L>To <NOTE N="5" PLACE="foot">Praye <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏdde God vor holy chẏrche and vor Cristendom.</L>
<L>So þat aslep atte laste vor werẏnẏsse hẏm nome.</L>
<L>Seẏnt Peter to hẏm come, as þe slep hẏm toke,</L>
<L>And tormented hẏm sore ẏnou, þat <NOTE N="6" PLACE="foot">Every lyme <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hech lyme hẏm oke.</L>
<L>And <NOTE N="7" PLACE="foot">Axede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eþste of hẏm, wẏ he adde so vẏllẏche ẏs ssep vorsake,</L>
<L>Wẏþoute warde, among þe wolues, þat in warde hẏm were bẏtake?</L>
<L>And wẏ of God, ne of hẏm, ensample he ne nom,</L>
<L>þat deẏde boþe <NOTE N="8" PLACE="foot">On rode, to saue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in rode, to susteẏnẏ Cristendom?</L>
<L>þẏs erchebẏssop was adrad welsore, þo he awok:</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">And blyue he hyed <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> He hẏede to þe kẏng, vor ech lẏme hẏm ok,</L>
<L>And ssewed hẏm al þat cas, and ys wounden some,</L>
<L>And bed hẏm ẏs lẏf amende, oþer vp hẏm sulf ẏt ssolde come.</L>
<L><PB N="241" REF="333"/><NOTE N="1" PLACE="foot">The kyng of Kent Ed∣bald his false wif tho for∣soke, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe kẏng anon for drede ẏs false wẏf vor soke,</L>
<L>þat he huld in such hordom, and Cristendom toke.</L>
<L>And after Seyn Just &amp; Seẏnt <NOTE N="2" PLACE="foot">Mellẏt in to Fraunce he sende, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Mellẏt þe tueye bẏssopes sende,</L>
<L>So þat aȝen to þẏs lond þẏs gode men boþe wende,</L>
<L>And hii of Rouchestre Seyn Just to her bẏssop <NOTE N="3" PLACE="foot">A yen toke, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vaẏre toke,</L>
<L>Ac þe Londres Seyn Mellẏt <NOTE N="4" PLACE="foot">Al <HI REND="italic">Ar. Vide Bedoe Hist. Eccl. lib. II. caþ VI.</HI></NOTE> ac clanlẏche versoke,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">And <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac huld hem to her heþenesse, &amp; in þys manere com</L>
<L>Kẏng Edbald, after ẏs fader, vorst to Cristendom.</L>
<L>After Laurence's deþe, as God ȝef þat cas,</L>
<L>Erchebẏssop Seẏn Mellẏt of Kanterburẏ was.</L>
<L>Erchebẏssop he was vẏf ȝer, and after hym me nom</L>
<L>Seẏn Just to erchebẏssop, to sauẏ Crẏstendom.</L>
</LG>
<LG>
<L>CADWAL, <NOTE N="6" PLACE="foot">The kynge's sone Cadewan of this londe, And Edwẏne kynge's sone of Northhumberlonde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe keynge's sone, þat was of þẏs lond,</L>
<L>As ẏch seẏde er, &amp; Edwẏne of Norþhomberlond,</L>
<L>þat in Brutaẏne were, <NOTE N="7" PLACE="foot">Homward gonne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hem hii gonne wende,</L>
<L>After her <NOTE N="8" PLACE="foot">Fa∣dres <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fader deþe, <NOTE N="9" PLACE="foot">Aither to his ende <HI REND="italic">Ar. &amp; è regione, ab ead. manu,</HI> i. contre.</NOTE> eẏþer in ẏs ende,</L>
<L>And auonge her erẏtage, and <NOTE N="10" PLACE="foot">Louede to gedere y nogh, And after∣ward, as ye shul hure, hure loue clene a drogh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> louede hem wel boþe</L>
<L>Atte bẏgẏnnẏnge wel ẏnou, &amp; suþþe somdel wroþe.″</L>
<L>For þo hii adde antuo ȝer ẏbe lourdes in her <NOTE N="11" PLACE="foot">Londe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> londes,</L>
<L>Edwẏne sende to Cadwal, þat hẏm ssolde vnderstonde,</L>
<L><PB N="242" REF="334"/>And soffry hẏm in ẏs owe lond, þat he ẏcrouned were</L>
<L>As ueruorþ as he in ẏs, &amp; as rẏȝt was croune bere.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">And when þat Cadewall hurde þis, he send word þo To Edewyne, þat he nolde as∣sente þer to, And þat in on londe, o kyngdom þat were, Any partyng so were mad, þat me two crounes bere. And seide, hit was a yenst the wone of his faderes olde. For thi assente ther to, he seide that he nolde. Edwyne was tho wroth y nogh, and swor his more oth, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Kyng Cadwal nom ẏs conseyl, &amp; sende hym word so,</L>
<L>þat ẏs conseyl ne gef hym noȝt, ne ensentede þerto,</L>
<L>þat in one kẏnedom, þat of one croune were,</L>
<L>þat ẏt were departed, &amp; þat me tueẏe crounen bere.</L>
<L>Edwẏne was wroþ vor þẏs, and suor ys more oþ,</L>
<L>To be ẏcrouned wyþoute hẏm, <NOTE N="2" PLACE="foot">Were hym neuere so loth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nere hẏm no so loþ.</L>
<L>Cadwal suor ẏs oþ aȝen, ȝẏf he croune bere,</L>
<L>Vorto smẏte of ẏs heued vnder ys croune þere.</L>
<L>þus wax strẏf bẏtuene hem, hii greyþed her host vaste,</L>
<L>And bẏ Norþe Homber <NOTE N="3" PLACE="foot">They mette atte laste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mette hem atte laste.</L>
<L>Monẏ þousend þer were ẏbroȝt of Cadwale's men to deþe,</L>
<L>And he hẏm sulf wyþ vewe men of scapede alẏue vnneþe,</L>
<L>And flen hym vorþ in to þe see, al þoru Scotlond,</L>
<L>And so vorþ euere in to þe see, vorte he com to ẏrlond.</L>
<L>Edwẏne wende þo anon out of ẏs owe lond,</L>
<L>And destrude wẏde aboute þat Cadwal adde an honde,</L>
<L>Alle ẏs stedes, ver and ner, and to grounde caste.</L>
<L>Cadwal in ẏrlonde ẏs ost ȝarkede vaste,</L>
<L>And vorþ toward þẏs lond þe veage nome.</L>
<L>Ac euere wanne he mẏd ẏs ost to enẏ hauene com,</L>
<L><PB N="243" REF="335"/>Edwẏne was aȝen hẏm, and drof hym aȝe.</L>
<L>So þat he ne mẏȝte arẏue, ac huld hẏm in þe see.</L>
<L>Ac anchanteor Edwẏne adde of Spaẏne wẏþ hym þo,</L>
<L>þat couþe hẏm segge of ẏs dedes al hou ẏt ssolde go</L>
<L>þoru ẏs chantement, so þat Cadwal</L>
<L>Ne dude noþẏng, þat Edwẏne þoru hẏm yt nuste al.</L>
<L>Cadwal nuste þo oþer rede, bote mẏd al ys maẏne</L>
<L>Wende to porchacẏ hẏm help to þe lasse Brutaẏne.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">A tempest <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Tempest hẏm drof in þe see here and þer vaste,</L>
<L>So þat in þe ẏle of Gerneseẏe hii arẏued atte laste.</L>
<L>þo Cadwal com to reste, þer so gret deol he nome,</L>
<L>þat he adde so ẏs folc vorlore, and ẏs kẏnedom,</L>
<L>þat he laẏ sẏke in ys bed vor deol and vor sore,</L>
<L>þat he ne ete non mete <NOTE N="2" PLACE="foot">iiii. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þre dawes þer vore.</L>
<L>þe <NOTE N="3" PLACE="foot">v. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> verþe daẏ to veneson hẏm þoȝte ẏs herte drou,</L>
<L>Brẏan, <NOTE N="4" PLACE="foot">That priue with hym was, therof was glad ynogh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏs owe priue man, was þerof glad ẏnou.</L>
<L>Hẏs bowe he nom, &amp; soȝte a best aboute mony a mẏle,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">But <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And he ne mẏȝte, ssolde he deẏe, vẏnde non in al þe ẏle.</L>
<L>Sorẏ was þẏs Brẏan þo, <NOTE N="6" PLACE="foot">For he no grace hadde. For he hopede his lorde's hele, yf he eny hadde, He vn∣derstod of non other flessh, that he knowe couthe, That hit nere veneson, whan hit were in his mouthe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat he non grace nadde,</L>
<L>For he hopede ẏt were ẏs louerde's hele, vor þe wẏlle þat he adde.</L>
<L>He ne vnderstod of non oþer fless, þat þe kẏng ẏknowe ne couþ</L>
<L>þat ẏt nere non veneson, wanne ẏt were in ẏs mouþe.</L>
<L><PB N="244" REF="336"/>He bẏþoȝte hẏm of harde ẏnou, to abbe ys louerde's lẏf.</L>
<L>A gret pece of ẏs owe þẏ he <NOTE N="1" PLACE="foot">Kutt of <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kerf out wẏþ a knẏf,</L>
<L>And helde þe <NOTE N="2" PLACE="foot">Wounde, whan he myghte loke wher he nere trewe. To the kyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wounde, he mẏȝte loke ȝẏf he nas trewe.</L>
<L>þe kẏng he broȝte yt wel ẏrosted vor veneson newe.</L>
<L>Newe and verss ẏt was ẏnou, þe kẏng ete þerof anon.</L>
<L>Hẏm þoȝte, þat so suete mete he ne ete neuere non,</L>
<L>Ne so sauerẏ in ẏs mouþ, so þat he turnde to hele,</L>
<L>And hol was þe þrẏdde daẏ, vor þulke suete mele.</L>
<L>Hẏm longede after veneson þer after longe sore,</L>
<L>Ac ner gode of þulke beste ne com in ẏs mouþ nanmore.</L>
<L>To þe lasse Brutaẏne wẏþ ẏs folc þo he drou,</L>
<L>And of þe kẏng Salomon was <NOTE N="3" PLACE="foot">Undernom <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vnderuonge vaẏre ẏnou,</L>
<L>And byleuede wẏþ hẏm alle wẏnter, vorte after þe ȝere's ende,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">And than homward a yen he cast hym to wende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And greẏþede her poer hẏder vorto wende.</L>
</LG>
<LG>
<L>KYNG Edwẏne adde ẏwonne er alout the Brutons lond,</L>
<L>More þan enẏ Englẏss kẏng euere er adde an hond,</L>
<L>Al byȝonde Seẏn Dauid, &amp; al Walys al out.</L>
<L>Bẏ uore hẏm nas non Englẏss kẏng so rẏche ne so prout.</L>
<L>Heþen man he was ẏwẏs, and to Cristendom</L>
<L>þoru erchebẏssop of Euerwẏk Seyn <NOTE N="5" PLACE="foot">Sic.</NOTE> Paulym he com.</L>
</LG>
<LG>
<PB N="245" REF="337"/>
<L>CADWAL kẏng þat aȝte be of Brutons londe,</L>
<L>Mẏd poer, þat kẏng Salomon hẏm adde ẏtake an honde,</L>
<L>(þat was ten þousend kẏnȝtes,) &amp; myd ẏs owe poer,</L>
<L>Arẏuede bysyde Toteneẏs, and come somdel ner.</L>
<L>In þe toun of Exestre mony Brutons were,</L>
<L>And a luþer kẏng of þe Marche bẏseged hem þer,</L>
<L>Penda, þat heþene was, vnder Edwẏne þe kẏng.</L>
<L>Cadwal, þo he wuste þẏs, ne made no targẏng,</L>
<L>Ac smot to hẏm mẏd ẏs ost, &amp; þer wẏþoute faẏle</L>
<L>At Eccestre strong ẏnou hii smyte an bataẏle.</L>
<L>Penda þẏs heþene kẏng was sone ouercome,</L>
<L>And ẏs folc muche aslawe, &amp; he hẏm sulf ẏnome.</L>
<L>þo he in prison was ẏdo, <NOTE N="1" PLACE="foot">And other ne couthe by se, He by het Cadewalle with hym for to be, And helpe that Edwyne kyng sholde be ouer∣come <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> and oþer couþe ne ẏse,</L>
<L>He bẏhet Cadwal mẏd hẏm mẏd al ẏs poer be,</L>
<L>And þat he ssolde vor hẏm þe bet kẏng Edwẏne ouercome.</L>
<L>Of þẏs was sẏkernesse <NOTE N="2" PLACE="foot">Made, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏdo, and ostages ẏ nome.</L>
<L>Penta ȝarked ẏs poer, and Cadwal ek ẏs route</L>
<L>Of Brutons, þat vor defaute of help to sprad were wẏde aboute.</L>
<L>þo þẏs ost al ȝare was, vorþward vaste hii drowe,</L>
<L>And in Norþhomberlond þat folc vaste hii slowe.</L>
<L>Kẏng Edwẏne adde al so in ẏs half gret poer</L>
<L>Igadered of Englẏsse kẏnges, &amp; of ẏs owe ver &amp; ner.</L>
<L><PB N="246" REF="338"/>In to þe veld of <NOTE N="1" PLACE="foot">Hedefeld <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Haduele ech of hem drow</L>
<L>Mẏd her ost, &amp; smẏte þer an bataẏle strong ẏ nou.</L>
<L>Kẏng Edwẏne was þer aslawe, and <NOTE N="2" PLACE="foot">Ostryd <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Osfrẏd ẏs sone also,</L>
<L>And Godbold kẏng of Orcadas, &amp; her folc neẏ þerto.</L>
<L>And Cadwal was al aboue, þe wule yt wolde ẏlaste.</L>
<L>þe Englẏsse and þe Saxons he slou þo wel vaste.</L>
<L>He ne sparede olde ne ȝong, ne <NOTE N="3" PLACE="foot">Wommen with childe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> womman, ne chyld,</L>
<L>þat he ne slou, <NOTE N="4" PLACE="foot">Whan he hem fonde, &amp; was no thyng mylde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wanne he vond. he nas noþẏng myld.</L>
<L>Anoþer bataẏle suþþe he smot <NOTE N="5" PLACE="foot">With <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> aȝen Osryc strong ynou,</L>
<L>þat kẏng was after Edwẏne, &amp; þer <NOTE N="6" PLACE="foot">He tho hym <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he hẏm slou,</L>
<L>And ẏs tueye neueus, þat after hẏm kẏnges ssolde be,</L>
<L>And Cadan kẏng of Scotlond, ẏslawe hii were alle þre.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Confrid <HI REND="italic">Ar. &amp; in ora Codicis, è regione hujus car∣minis,</HI> Confrid kyng of Bere∣wẏciens, <HI REND="italic">idque equidem ab ea∣dem manu. Infra autem in hoc Codice</HI> Emfryde <HI REND="italic">scribi∣tur.</HI></NOTE> Eufrẏd, Edwẏne's broþer, þo he seẏ <NOTE N="8" PLACE="foot">This wogh, Forto haue mercy to Cadwal he drogh. And he of hym no mercy haue wolde tho, But hym xii. þou∣send men he let to dethe so. Lẏtel force hit was of hem. for after hure Cristendom To hethenesse hii tournde a ye. for thy God wrech nom <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs wo aboute,</L>
<L>To Cadwal he wende, &amp; mercẏ crẏde vor doute.</L>
<L>Cadwal hẏm, &amp; tuelf þousend þat mẏd hẏm com, slou.</L>
<L>þẏs ȝer was among hem of feble grace ẏ nou.</L>
<L>And þat was of hem lute harm. vor after her Cristendom</L>
<L>And to heþenesse hii turnde aȝen. &amp; þus such wreche hem nome.</L>
<L>Kẏng Cadwal and þe Brutons her wẏlle adde also,</L>
<L>And stured hem among her fon, þat hem adde er ssame ẏdo.</L>
</LG>
<LG>
<PB N="247" REF="339"/>
<L>SEYN Oswald, Eufrẏdẏs broþer, kẏng was ẏmad þo</L>
<L>Of al Norþhomberlond, among al þẏs wo,</L>
<L>þat holyman was &amp; god, þe betere ẏs grace was.</L>
<L>And kẏng Cadwal to hẏm to sturne vorst was.</L>
<L>þẏs was in þe ȝer of grace sẏx hondred ȝer ẏwẏs,</L>
<L>And aboute an foure &amp; þrẏttẏ, þat ẏdo was al þẏs.</L>
</LG>
<LG>
<L>SEYN Bẏrẏn þe byssop an holy man was,</L>
<L>þat in to þys lond þoru þe pope Honorẏ ẏsend was.</L>
<L>To turne kẏng of Westsex Kẏngẏls to Cristendom,</L>
<L>And þat lond of Westsex, in to þys lond he com.</L>
<L>Seẏn Bẏrẏn hẏm to Cristendom turnde þoru Gode's grace,</L>
<L>And, as God wolde, Seẏn Oswald was in þulke place,</L>
<L>And of holẏ vantston þẏs grete kẏng nome,</L>
<L>And ẏs godfader was in ẏs Cristendom.</L>
<L>Seẏn Oswald and þẏs oþer kẏng, þoru vr Louerde's grace,</L>
<L>Porueẏde Seẏn Bẏrẏn to ẏs wẏlle an place,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">That Dorchestre me cle∣peth by side Oxenford, That is Southward by the water of Themese vi. myle thenne y wis. Seẏnt Beryn bisshop ther was the furste that there come, And after othur bis∣shopes hure se at Lyncoln nome. Berin deid at Dor∣chestre, &amp; lay ther ful longe. To Wynchestre were his bones lad sutthe, &amp; faire a vonge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat Dorchester ẏs ycluped, þat bẏsyde Oxenford ẏs,</L>
<L>As in þe Est Souþ, an sene mẏle ẏ wẏs.</L>
<L>þer Seyn Bẏrẏn bẏssop was, þe vorste þat was ẏwẏs.</L>
<L>Vor þe sce was þer of bẏssop þo, þat at Lyncolne nou ẏs.</L>
<L>þer he deẏde, &amp; þer he laẏ vorte suþþe þerafter long</L>
<L>þat he was to Wynchester ẏlad, as <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Id est,</HI> being honourably received in that 
<PB N="248" REF="340"/>
place where he is yet. <HI REND="italic">At de Birino, pariter atque de Dorce∣stria, lectu dignissima sunt haec quae sequuntur, è Ranulphi Higdeni Polychronico (à Joan∣ne Trevisa Anglice verso) Lon∣dini edito A. D.</HI> M.D.XXVII. <HI REND="italic">à nobis exscripta. Sic nimirum illic, l.</HI> v. <HI REND="italic">C.</HI>XIII. Saynte Biry∣nus the confessour was sent of Honorius the pope for too preche too Englysshemen. And whyle Birynus sayled in the see of Brytaine | he bethoughte on his restellis [<HI REND="italic">pallulamintelligit (si∣bi à papa Honorio donatam) super quam corpus Christi con∣secrabat, corpusque Domini∣cum in eadem involutum, quod collo suspensum semper secum portabat, inter sacrandum su∣per sanctum altare ponere con∣sueverat, ut ait Joannes Brom∣ton, chron. col. 755.</HI>] that he had foryete in the hauen | and yede vpon the see &amp; fette hs restellis. ¶ <HI REND="italic">Beda libro tertio:</HI><NOTE PLACE="marg">Anno gra∣ciae 636. Heraclii imþ 26.</NOTE> <HI REND="italic">capitulo sexto.</HI> This Byrinus conuerted Kyngilsus kyng of Westsaxons | and crystned hym at cyte Dortyk | that is Dor∣chesster. There was kynge Os∣walde present and was Kyngil∣sus godfader | and wedded his doughter afterwarde. And bothe the kynges gaue that cyte for too ordeyne there a bysshops see. And there Byrinus deyed after the. xiiii. yere of his bys∣shoprych and was beried there. But at last by Hedda bysshop of Whynchester Byrinus was tran∣slated too Wynchester in to the chyrche of saynt Peter and Poul. ¶ R. But the chanons of Dor∣cheter saye naye | and saye that it was another body than saynt Byrinus body that was so tran∣slated. Therfore a byer of a wonder werke is yet seen [<HI REND="italic">scri∣psit A. D.</HI> M.CCC.XLII. <HI REND="italic">Ed∣vardi tertii</HI> XVI.] at Dorches∣ter aboue the place of his fyrste graue. That Cyte Dortyk or Dortinga that nowe is called Dorchester is vii. myle bi south Oxenforde sette bytwene two ryuers of Tame and of Temse. Also it is founde in cronycles that kynge Kyngilsus assygned all the lond seuen myle for too make a bysshops see in Winches∣ter | and for the sustenance of the mynysters. And for the kynge was lette by his dethe euyl that he myghte not fulfyll it. He swore that his sone Ken∣walcus sholde fulfyll it after∣warde. ¶ Willelmus de pon. li∣bro secundo. The Cytee Dor∣chester longed to the bisshops of Mercia fro that tyme vnto the comynge of the Normans. But in Willyam conquerours tyme the bysshops see was chaunged vnto Lyncolne.</NOTE> ys ȝut vayre auong.</L>
<L><PB N="249" REF="341"/>Cadwal kẏng of Brutons worrede euere vaste</L>
<L>And Penda vp Seyn Oswald, vorte suþþe atte laste</L>
<L>þat at þe toun of Mersueld bẏ norþe baþe hii come</L>
<L>Seyn Oswald and þe duc Penda, and bataẏle nome.</L>
<L>Penda þer þe luþer duc in bataẏle slou</L>
<L>And martrede Seẏn Oswald, &amp; al ẏs bodẏ to drou;</L>
<L>And mony þousend of ẏs men aslawe ek þer were.</L>
<L>þẏs was of þe ȝer of grace in sẏx hondred ȝere</L>
<L>And four hondred. vor Seẏn Oswald <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Lege ex Ar.</HI> ix. ȝer <HI REND="italic">pro</HI> in þe ȝer.</NOTE> in the ȝer kẏng was,</L>
<L>And of eẏȝte &amp; þrẏttẏ ȝer old, þo hẏm vel þẏs cas.</L>
</LG>
<LG>
<L>OSW, Seynt <NOTE N="2" PLACE="foot">Osewalde's <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Oswald broþer, kẏng ẏ mad was þo.</L>
<L>He bẏþoȝte hẏm of pes, to lẏbbe wẏþout wo.</L>
<L>He acordede wẏþ kẏng Cadwal, &amp; tresour hym ȝef ẏnou,</L>
<L>Vorto be ẏs prẏue frend, wẏþout worre and wou.</L>
<L>þe fourme of pes was vaste ẏmad bẏ tuene hem there,</L>
<L>þat ne mẏȝte noȝt wel ẏbroke be, bote treuþe ẏlore were.</L>
<L>Ac Penda <NOTE N="3" PLACE="foot">The hethene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heþen duc adde euere god wẏlle</L>
<L>To worre hẏm, &amp; do hẏm ssame, <NOTE N="4" PLACE="foot">Yf he hit myghte fulfille <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; þoȝte in ẏs herte stẏlle.</L>
<L>Ac he ne dorste vor Cadwal, <NOTE N="5" PLACE="foot">But so fel atten ende, That Cade∣wal to his Parlement to Lon∣don gan wende, And all the dukes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ac naþeles atten ende</L>
<L>To þe kẏng at ẏs parlement to London he gan wende,</L>
<L>And alle dukes of Bruteẏne, &amp; þe Englẏss kynges echone,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Saue the kyng Osewy of Northhumberlond al one <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Icome were to þẏs parlement, bote kẏng Oswẏ one.</L>
<L><PB N="250" REF="342"/>Penda askede þe kẏng anon, wẏ kyng Oswẏ nere þer?</L>
<L>þe kẏng seẏde, he vnderstod, þat he syk were.</L>
<L>"Syre," quaþ þe oþer, "to soþe, ẏt nẏs noþẏng so,</L>
<L>"Ac he gadereþ vaste ys poer, vs ssame to do,</L>
<L>"And he aþ ẏsend bẏȝonde see after Saxons mo,</L>
<L>"And wole awreke ẏs broþer deþ, he suerþ, on vs tuo.</L>
<L>"<NOTE N="1" PLACE="foot">For thy let me haue leue thuder forto wende, And lette him of his purpos er he vs alle a shende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þeruore ȝẏf me mẏd poer leue þuder wende,</L>
<L>"And brẏng hẏm to ssame &amp; bẏneþe, er þan he vs ssende.</L>
<L>To breke ẏs trewe couenant, þe kẏng was loþ þerto,</L>
<L>And naþeles ẏs conseẏl hẏm ȝef, þat he moste ẏt nede do.</L>
<L>þo Penda þẏs leue adde, he nome poer ẏ nou,</L>
<L>And toward þis kẏng Oswẏ ouer Homber drou,</L>
<L>Ann barnde vaste and robbede, and to grounde slou.</L>
<L>þe kẏng Oswẏ hẏm let esse, wẏ he dude hẏm so wou,</L>
<L>And bed hẏm, vor Gode's loue, habbe of hym reuþe,</L>
<L>And of ẏs lond, &amp; þenche bet on vorewarde &amp; on treuþe.</L>
<L>þo Penda nolde oþer, þe oþer aȝen hẏm sette,</L>
<L>And dude hẏm al in Gode's grace, &amp; mẏd ẏs ost hym mette,</L>
<L>And an bataẏle smẏte strong ẏnou, &amp; þoru Gode's grace</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Kẏng Osewy and his Cristene men that day hadde the place <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Kẏng Oswẏ <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">F.</HI> þe hethen men, <HI REND="italic">ut sensus sit,</HI> the heathen men left the place to king Oswy, <HI REND="italic">nisi for∣sitan</HI> and the Cristyn men <HI REND="italic">malis ex Ar. ut</HI> byleuede <HI REND="italic">pas∣sive sumatur, sc.</HI> to king Oswy and the Christian men the place was left. <HI REND="italic">Possem &amp; alia notare, sed non est tanti.</HI></NOTE> þe Cristẏn men bẏleuede þe place.</L>
<L>Vor Penda, þe heþene duc, aslawe was þere</L>
<L>And þrẏtty oþer dukus, þat mẏd hẏm also were.</L>
<L><PB N="251" REF="343"/>Syx hondred ȝer of grace ẏt was, &amp; in þe <NOTE N="1" PLACE="foot">xv. yere, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vẏftẏþe ȝere,</L>
<L>þer <NOTE N="2" PLACE="foot">By gate <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏȝet Penda lute Cristynmen vorto afere.</L>
<L>þo Cadwal, kẏng of Brutons, noblẏche adde ẏnou</L>
<L>ẏbe kẏng eẏȝte and fourty ȝer, and to elde drou,</L>
<L>He deẏde after Martẏnmasse <NOTE N="3" PLACE="foot">Euene the sixte day <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> rẏȝt þen sẏxte daẏ.</L>
<L>þe Brutons made deol ẏ nou, þo he ded laẏ,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Hii made a kynge's fourme, and hym al hol with ynne Upon a hors rydyng of bras putte al with gynne, And vpon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And made kẏnge's fourme of bras al holu wẏþinne,</L>
<L>Vpe an hors rẏde of bras, &amp; þat bodẏ dude þerẏnne,</L>
<L>And vpe″ þe West ȝate of Londone sette hẏt <NOTE N="5" PLACE="foot">Ful hegh In tokne of his noblesse, that me hitt fer segh. And that the sight ther of the Saxones sholde a fere, A church of Seynt Martyn by nethe hii lete rere, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wel heẏe</L>
<L>In sẏgne of ẏs nobleẏe, þat men wel wẏde ẏseẏe.</L>
<L>An þe syȝte þer of þe Saxons aferde.</L>
<L>An chẏrche of Seyn Martẏn þer bẏ neþe hii rerde,″</L>
<L>War ẏnne me ssolde Gode's seruẏse do,</L>
<L>And sẏnge vor ẏs soule, and vor alle Cristẏne al so.</L>
</LG>
<LG>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Cadwalla∣dre <HI REND="italic">Ar. &amp; sic infra.</HI></NOTE> CADWALLAD ẏs sone was <NOTE N="7" PLACE="foot">After hym mad <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þerafter ẏmad kẏng,</L>
<L>ȝong <NOTE N="8" PLACE="foot">Staleworth bacheler &amp; noble in alle thyng, And <HI REND="italic">&amp;c. Ar.</HI></NOTE> bacheler and stalward atte <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> bẏgynnẏng.</NOTE> bẏ gynnẏg,</L>
<L>And þoru out wel wuste ẏs lond, &amp; sauede þe Brutons</L>
<L>Stẏflẏche <NOTE N="10" PLACE="foot">Fully xii. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al an tuelf ȝer aȝen <NOTE N="11" PLACE="foot">The Saxones <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Saxons.</L>
<L>Ac þo vel he in sẏkness and sorwe vpen oþer,</L>
<L>þe Brutons foȝte her and þer ech aȝen oþer,</L>
<L><PB N="252" REF="344"/>And lore, as wo seẏþ, grace of God, &amp; þat he gan hem ssewe.</L>
<L>Vor he sende hem so muche honger &amp; luþer ȝeres are e,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">That the peple hadde no mete, but they with any gyn∣ne Wilde bestes, or fowell, or fissh myght wynne. Such pe∣stilence cam also, that hii, that were a lyue, The dede myghte vnnethe burye, they deide so blyue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat þẏs folc was ney meteles, bote wo so couþe mẏd gynne,</L>
<L>Oþer mẏd bow and arwen, enẏ wẏlde best wẏnne.</L>
<L>So gret qualm com ek among men, þat hii, þat were alẏue,</L>
<L>Ne mẏȝte noȝt al burẏe þat folc, þat deẏde so rẏue.</L>
<L>Vol of sẏknesse, and of qualm, and sorwe þẏs lond was þo,</L>
<L>Of honger, and of vnele ȝeres, hou mẏȝte be more wo?</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">The folc with grete companye in care and sorwe y nogh, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þet folc gret compaẏne &amp; oþer mẏd wop &amp; sorwe ẏ nou,</L>
<L>Wanne hii myȝte ssyppes abbe, in to oþer londes drou.</L>
<L>þe kẏng <NOTE N="3" PLACE="foot">Hym self <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym″ let ek in sorwe and in sẏkenesse lede</L>
<L>Toward þe lasse Brutaẏne, &amp; þẏs deoluol playnte seyde:</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">A las! he seyde, and welawey! whi couthe we noght blynne, While that we tyme hadde, oure lyff to lede in synne, Thurgh which we shal nogh al clene be dryue out of londe, And al hit is þorgh wreche of Gode's ow∣ene honde? That the Ro∣maynes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Awey! awey! we sẏnuol men, alas! oure wrecchede,</L>
<L>"þat we abbẏþ þus God agult mẏd monẏ synuol dede</L>
<L>"We and oure elderne ek, þe wreche ẏch vnderstonde</L>
<L>"þat þus wrecchedlẏche nou vus dryfþ out of oure kunde londe,</L>
<L>"þat Romeyns″ ne mẏȝte mẏd batayle neuere do,</L>
<L>"Ne Scottes, ne <NOTE N="5" PLACE="foot">Pictes, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Pẏcars, ne þe Saxons þerto.</L>
<L>"Nou we beþ, þoru wreche of God, vor oure synuol dede,</L>
<L>"Idrẏue out al clene, wyþ out hope, wẏþ sorwe &amp; <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> wrechede.</NOTE> wreche.</L>
<L><PB N="253" REF="345"/>"<NOTE N="1" PLACE="foot">An ydel we haue so ofte recouered of hem oure lond, When God nele, that we len∣gor haue hit in our hond <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor vaȝt we abbeþ so ofte vp hem ẏwonne þat lond,</L>
<L>"Wanne God nel noȝt, þat ẏt be lengore in oure hond.</L>
<L>"Vor þe soþuast God, þo he ẏse, þat we nolde, vor noþyng,</L>
<L>"Fram oure sẏnne vs wẏþ drawe, ne þat non prince, <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Adde</HI> kyng <HI REND="italic">cum Ar.</HI></NOTE> ne,</L>
<L>"Ne myȝte brẏnge vs out of þe lond, he, þat myȝtuol ẏs,</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot">Doth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Deþe after oure deserte, and <NOTE N="4" PLACE="foot">Putteth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> pulte vus out ẏwẏs.</L>
<L>"Comeþ nou aȝen ȝe Romeẏns, and ȝe Scottes al so,</L>
<L>"<NOTE N="5" PLACE="foot">Pictes, and Englissh, and Danes al∣so, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Pẏcars, and Saxons, and Englẏsse þer to,″</L>
<L>"þat so muche abbeþ desyred <NOTE N="6" PLACE="foot">This <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat lond, ȝe mowe yt fynde nouþe</L>
<L>"Al bar wẏþ out defense, bẏnorþe and eke bẏsouþe,</L>
<L>"<NOTE N="7" PLACE="foot">And when ye haueth hit, seye ye ne may, ye haueth vs out pylt Thurgh your strengthe, but hit is thurgh oure owene gylt. Deol he made gret y nogh, so that his wey he nom To∣ward the lasse Brutayne, and thuder sone he com To kyng Salomone's sone Aleyn, that tho was, And faire of hym was vnderfonge, as fel in this cas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And al þat þoru wreche of God, &amp; noȝt ȝoure poer noȝt ẏ do,</L>
<L>"(Vor al þe poer, þat ȝe alle adde, ne mẏȝte yt bringe þerto,)</L>
<L>"Ac þoru þe mẏȝte of Jhesu Crist we beþ ẏbroȝt to grounde,</L>
<L>"þat we wraþþed euere mo, and nou we abbeþ ẏfounde.</L>
<L>"Alas! þat by mẏne daye such wreche ssolde come,</L>
<L>"þat ẏ nadde ẏbe ded bore, bote God adde þe soule ẏ nome.</L>
<L>þe deol ne maẏ non tonge telle, þat þe kẏng to hym nome,</L>
<L>So þat to þe lasse Brutayne mẏd þẏs sorwe he com,</L>
<L>To, þe kynge's neueu Salomon, Aleyn, þat kyng was þo,</L>
<L>And vaẏre of hẏm was vndervonge in ẏs muchele wo.″</L>
<L><PB N="254" REF="346"/>þo þe Brutons þerafter were al as out of munde,</L>
<L>After folc þe Saxons sende of her kunde,</L>
<L>To come &amp; wonẏe in þẏs lond, þat noman aȝen hem nas,</L>
<L>And þat þet lond to her wẏlle al bar aȝen hem was.</L>
<L>þo þys strangemen hurde þẏs, ẏnou of folc hii nome,</L>
<L>Of men and of wẏmmen ek, and to þẏs lond come.</L>
<L>Anon from Cornwaẏle to Norþhomberlond,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> bote. <HI REND="italic">Nam</HI> bute <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> Hote ẏt were of poueral, al bar hii founde þat lond.</L>
<L>þe poueral ouer Seuerne flen þat þer was þo,</L>
<L>And byleuede vorþ in Walẏs in sorwe and in wo.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Afterwardes whan hit fel, as God yaf the grace, That alle these meschenes gonne ouerpace, And the peple in Walys strengthed sumwhat were, Cadewaldre hym by thoght in this ilke manere, That the synne of his peple wassh was clene. To Aleyn kyng of Brutayne he gan his mone mene, And in alle ma∣nere wise his help hym by soght, That thurgh hym in to his Reaume he myght be broght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> We longe her afterward þo ẏt com to amendement,</L>
<L>And bote of honger &amp; of qualm vr Louerd adde ẏsend,</L>
<L>Som help of þe kẏng Aleẏu kẏng Cadwallad bẏsoȝte,</L>
<L>And þat he in to ẏs kunde londe þoru ẏs help hẏm broȝte.″</L>
<L>þe kẏng hẏm grantede anon, and as hii were aboute,</L>
<L>Eẏþer in ẏs half, to gaderẏ gret ost and gret route,</L>
<L>To kẏng Cadwallad an angel <NOTE N="3" PLACE="foot">Tydyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> auẏsyon broȝte</L>
<L>Fram heuene, and bad hẏm wẏþdrawe of þat he þoȝte.</L>
<L>Vor yt nas Gode's wẏlle, þat of þe Brutons <NOTE N="4" PLACE="foot">Kẏnne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kunne</L>
<L>Regnede more in Engelond, and al uor her sunne.</L>
<L>And namelẏche ar þulke tẏme þat ẏs in prophecẏe</L>
<L>Merlẏn seẏde to Arture, þat nolde noþẏng lẏe.</L>
<L><PB N="255" REF="347"/>Vor he seyde, þat þe Brutons me ssolde ȝut ẏseẏ</L>
<L>Wẏnne her rẏȝte kẏnedom, ac ẏt ssolde arst long be.</L>
<L>Wanne ẏe relykes of halewen ẏfounde were &amp; ẏkud,</L>
<L>þat vor drede of Saxons wẏde were ẏhud.</L>
<L>To Sergẏ þe pope, þat þo was, to Rome he bed hẏm wende,</L>
<L>And do þer ẏs penance, þat God hẏm wolde sende,</L>
<L>And bẏleue al erþlẏch þoȝt, þen deuel vorto ssende,</L>
<L>And he ssolde among holẏmen <NOTE N="1" PLACE="foot">Be nombred <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to heuene″ atten ende.</L>
<L>þe kẏng þẏs auẏson, þat þe angel hẏm seẏde,</L>
<L>þe oþer tolde priuelẏche, hẏm þerof to rede.</L>
<L>þe kẏng Aleẏn let þo anon in ẏs bokes aspẏe,</L>
<L>Boþe of Sẏbẏle þe sage, and of Merlẏne's prophecẏe;</L>
<L>Were hii to ys auẏsẏon acorded in ech þẏnge?</L>
<L>And þo he vond, þat bẏtuene hem nas non dẏscordẏng,</L>
<L>He radde þe kẏng Cadwallad, to þenche nanmore</L>
<L>Of <NOTE N="2" PLACE="foot">Bru∣tayne, but do after the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Engelond, ac do al out þe angele's lore,</L>
<L>And wende to Rome, <NOTE N="3" PLACE="foot">Ther holy <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> holẏ lẏf to lede.</L>
<L>þe kẏng Cadwallad dude al out, þat þe angel he hẏm bede,</L>
<L>And at Rome was of þe pope vaẏre <NOTE N="4" PLACE="foot">A fonge, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vnder vonge,</L>
<L>And in penance and holy lẏf lyuede þere longe,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">The xix. day of A∣pril <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And in etteþe daẏ of Auerẏl out of þys worl he wende</L>
<L>To þe joẏe of Heuene, as God after hẏm sende.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Six hundred yer and foure skor, and ther to eyghtetene, Hit was þat our Lord bore was y wene. The Englissh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hyt was sene hondred ȝer bote on ȝer lasse vnneþe,</L>
<L>After þat God anerþe com, þat þẏs kẏng com þus to deþe.</L>
<L><PB N="256" REF="348"/>þe Englẏsse″ and þe Saxons, þat alone þo were,</L>
<L>Grete tounes and castles bẏgonne bulde and rere,</L>
<L>þat hii adde er ẏcast adoun, &amp; louerdes were al þo,</L>
<L>And þe Brutons clene al out mẏd sorwe &amp; mẏd wo,</L>
<L>And lore þo boþe al clene, name and eke lond.</L>
<L>Vor þat was Brutaẏne ẏcluped er, me cluped nou Engelond.</L>
<L>þo vewe were of hem bẏleued, as in Cornwayle &amp; Walẏs.</L>
<L>Brutons nere nanmore ẏcluped, ac Waleys ẏwẏs.</L>
<L>After <NOTE N="1" PLACE="foot">Gwalo, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Walon, þat was her <NOTE N="2" PLACE="foot">Prince, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> duc, hii adde vorst þe name,</L>
<L>And ne mẏȝte neuer efter þẏs lond keuere, at lẏbeþ mẏd alle ssame,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">And ofte tẏme in skolkyng on Engelond gon they wende, And made con∣tek and strif, and hadde the worse ende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Bote hii þus mẏd scolkẏnge vp þe Englysse wende,</L>
<L>And doþ enẏ skec feble ynou, and abbeþ þe worse ende.</L>
<L>Ac, (as þe angel seẏde er, and Merlẏn ek bẏ uore,)</L>
<L>Hii ssolleþ keuerẏ muche lond, þat hii abbeþ ẏlore;</L>
<L>Al Walẏs and al þe March, and al mẏddel lond ẏwẏs,</L>
<L>þat ẏs, al þat bẏtuene Temese and Homber ẏs,</L>
<L>Al Est toward Londone, &amp; þat me ssal ȝut ẏseẏ.</L>
<L>At vpe Gode's wẏlle ẏt ẏs, wanne ẏt ssal be.</L>
<L>Here we Englysse men mowe ẏse sone,</L>
<L>Mẏd wuche ryȝte we beþ to þẏs londe ẏcome.</L>
<L>Ac þe wrecche Englysse men beþ of þe olde <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Subintel∣lige,</HI> Britain.</NOTE> more;</L>
<L>In wuche manere, ȝe abbeþ ẏ hurd, hou hii ẏt abbeþ ẏ lore.</L>
<L>Ac þe feble ẏs euere bẏneþe. vor hii, þat abbeþ mẏȝte,</L>
<L>Mẏd strengþe brẏngeþ ofte þat wowe to þe rẏȝte.</L>
<L><PB N="257" REF="349"/>ÞO Brutaẏne was þus ẏlore, and þe londe's name</L>
<L>To þe name of Engelond ẏturnd, to ȝret ssame,</L>
<L>Sene kynges hii adde longe, as þe kẏng of Estsex,</L>
<L>Of Kent, of Homberlond, of Est Angle, of Souþsex,</L>
<L>Of þe March, of Westsex, <NOTE N="1" PLACE="foot">Alle thes echon While were of kynges, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of alle þes echon</L>
<L>Wule þes were kẏnges, þat nouþ ẏs bote one.</L>
<L>Vor ech bẏgan to worrẏ vp oþer, and oþeres londes bẏnome,</L>
<L>And hii of Denemarch among hem, vorte alle to one come.</L>
<L>þe kẏnges of Westsex adde þe ouer hond,</L>
<L>So þat attelaste hii wonne alle þe oþeres lond.</L>
<L>Ac Souþsex ne last noȝt longe, ne Estsex <NOTE N="2" PLACE="foot">Ne the mo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> naþe mo.</L>
<L>þe kẏng of Westsex sone hem wan, bote vẏue þer nere þo.</L>
<L>þe kẏnedom of þe March ẏlaste long and wel ẏnou,</L>
<L>Vorte þe kunde kẏng seyn Kenelm in marterdom me sloȝ.</L>
<L>Kẏng Kenulf ẏs fader godman was, þat þe hous of Wyche∣cumbe</L>
<L>Rerde vorst, and þer lẏþ hẏm sulf in a tombe.</L>
<L>þo Seẏn Kenelm ẏmartred was, ẏs vncle <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sive,</HI> Ceolulph.</NOTE> Seowulf</L>
<L>Kẏng was after hẏm ẏmaked, þe kynge's broþer Kenulf.</L>
<L>He nas kẏng bote on ȝer ar on Bernulf com,</L>
<L>And þoru strengþ hẏm caste out of ys kenedom.</L>
</LG>
<LG>
<L>EGBRYGT <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Perplura hîc occurrunt in Cod. Ar. oratione soluta concepta, In quo tumen Codice desunt cuncta metra usque ad Ed∣wardi, Aelfredi Magni filii, regnum.</HI></NOTE> was kẏng ẏ mad, as oþer byuore hẏm were,</L>
<L>Of Westsex in þe ȝer of ȝrace eẏȝte hondred ȝer.</L>
<L><PB N="258" REF="350"/>Bẏ ẏs daye Seyn Kenelm to deþe ybroȝt was,</L>
<L>þe kynedom was þerafter lute, vor wreche of þat cas.</L>
<L>Vor Bernulf, of wan we tolde, noȝt þre ȝer kẏng nas</L>
<L>Ar Egbrẏȝt, kẏng of Westsex, made hẏm seke pas.</L>
<L>Vor an bataẏle at Elendone hii smẏte mẏd her ost,</L>
<L>þe kẏng Bernulf was þere bẏneþe, &amp; bẏnome al ẏs bost,</L>
<L>And ẏs folc muche aslawe, &amp; he flen wẏþ muche wo.</L>
<L>In kẏng Egbrẏȝte's poer ẏs kẏnedom was þo.</L>
<L>Eyȝte hondred ȝer &amp; tuentẏ, &amp; sẏxte þer to,</L>
<L>As in þe ȝer of grace þẏs bataẏle was ẏdo.</L>
<L>þe kyng of Westsex her after adde al þe kẏnedom</L>
<L>Of þe March, oþer eche ȝer truage of hem nom.</L>
<L>In Egbrẏȝte's kẏnedom four and tuentẏ þe ȝer</L>
<L>Hẏt was, ar þẏs bataẏle at Elendone were.</L>
<L>Bernulf suþþe in Est Angle þoru men of lond,</L>
<L>And þoru Egbrẏȝte's poer, was aslawe, ẏch vnderstonde.</L>
<L>And þat folc of Est Angle vnderuonge þere</L>
<L>Kẏng Egbrẏȝt to her souerẏn, &amp; seruage hẏm bere.</L>
<L>Kẏng Egbrẏȝt was þo prout vor ẏs segnorẏe.</L>
<L>Adelwolf, ẏs sone, he sende mẏd vaẏre bachelerẏe</L>
<L>To wẏnne Kent, &amp; Estsex, &amp; Soþereẏe, mẏd maẏstreẏe.</L>
<L>To þe lond of Kent hii wende vorst mẏd her chẏualerẏe.</L>
<L>Kent hii wonde tẏmelẏche, and Balred þe kẏng</L>
<L>Flen ouer Temese, and bẏleuede ẏs owe þẏng.</L>
<L>Estsex and Souþsex, and Soþereẏe al so</L>
<L>Hii wonne, ar hii come aȝen; &amp; þo al þẏs was ẏdo,</L>
<L>Egbrẏȝt, kẏng of Westsex, al þẏs to hẏm nom,</L>
<L>Al to be vnder hẏm, and vnder ẏs kẏnedom.</L>
<L><PB N="259" REF="351"/>Al þat lond bẏsouþe clene he adde al so</L>
<L>Under hẏm, oþer in ẏs hond. wẏnne he þoȝte mo.</L>
<L>Aȝen hem of Norþhomberlond mẏd ost he com at <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Meminerunt etiam Annales Saxonici, sub anno</HI> DCCCXXVII. <GAP DESC="foreign" DISP="〈 in non-Latin alphabet 〉"/>. <HI REND="italic">Ejusdem quoque mentionem habemus apud Florentium Wigornien∣sem. Id quòd item monuit doc∣tissimus Gibsonus, qui porro innuit, locum hunc in agro fu∣isse Eboracensi, licet plane incertum sit quonam hodierno vocetur nomine. Quidni autem quis censeat, ipsum fuisse</HI> Dur∣ham? <HI REND="italic">Quo minus ita putemus, nihil quidem obstat in Annali∣bus Saxonicis, è quibus dis∣cimus, Ecgbryhtum primùm subjugasse Merciorum reg∣num, &amp; totum quod fuit ab Australi parte Humbri, dein∣de movisse ultra Humbri flu∣men, in ipsum, ut videtur, Deirorum agrum. Et tamen fateor, hanc sententian mini∣me convenire cum Florentio, locum longe minoris notae quam Dunelmum fuisse aperte indicante, suoque itidem tem∣pore</HI> Dore <HI REND="italic">nomine venisse sig∣nificante. Quomodocunque sit, in partibus ultra Humbrum fuisse sane existimarim.</HI></NOTE> Doẏre,</L>
<L>Hii dude hẏm a non her manhede, &amp; ne conteked namore.</L>
<L>þe kẏng Egbryȝt adde ẏbe kẏng þre and þrẏtty ȝer,</L>
<L>þet folc of Denemarch hẏder com, as yt adde ẏ do er.</L>
<L>Ssepeẏe hii robbede vorst, and suþþe oþer mo.</L>
<L>Ac þe kẏng Egbrẏȝt hem drof aȝen, ar hii dude to muche wo.</L>
<L>þo kẏng Egbrẏȝt adde kẏdg ẏbe seuene &amp; þrẏtty ȝer,</L>
<L>He deẏde as a noble man, ac ẏs londes he delde er.</L>
<L>Adelwolf, ẏs eldeste sone, he ȝef þo al Westsex,</L>
<L>þat was as ẏs erẏtage. and suþþe al Souþsex</L>
<L>Hẏs ȝongore sone Aþelston he ȝef, and þe kẏnedom</L>
<L>Of Kent and of Estsex, þat of ẏs porchas com.</L>
<L>Hẏt was eẏȝte hondred ȝer, and nyne þrẏttẏ þerto,</L>
<L>As in þe ȝer of grace, þat he deẏde so.</L>
</LG>
<LG>
<PB N="160" REF="352"/>
<L>OF þe bataẏles of Denemarch, þat hii dude in þẏs londe</L>
<L>þat worst were of alle oþere, we mote abbe an honde.</L>
<L>Worst hii were. vor oþere adde somwanne ẏdo,</L>
<L>As Romeẏns &amp; Saxons, &amp; wel wuste þat lond þerto.</L>
<L>Ac hii ne kepte, ẏt holde noȝt, bote robbẏ, and ssende,</L>
<L>And destrue, &amp; berne, &amp; sle, &amp; ne couþe abbe non ende.</L>
<L>And bote lute ẏt nas worþ, þey hii were ouercome ẏlome.</L>
<L>Vor mẏd ssẏpes and gret poer as prest efsone hii come.</L>
<L>Kẏng Adelwolf of þẏs lond kẏng was tuentẏ ȝer.</L>
<L>þe Deneẏs come bẏ hẏm rẏuor þan hii dude er.</L>
<L>Vor in þe al our vorst ȝer of ẏs kẏnedom</L>
<L>Mẏd þre &amp; þrẏttẏ ssẏpuol men her prince hẏder come,</L>
<L>And at Souþhamtone arẏuede, an hauene bẏ Souþe.</L>
<L>Anoþer gret ost þulke tẏme arẏuede at Portesmouþe.</L>
<L>þe kẏng nuste weþer kepe, at delde ẏs ost atuo.</L>
<L>þe Denes adde þe maẏstre. þo al was ẏdo,</L>
<L>And bẏ Estangle &amp; Lẏndeseẏe hii wende vorþ atte laste,</L>
<L>And so hamward al bẏ Kent, &amp; slowe &amp; barnde vaste.</L>
<L>Aȝen wẏnter hii wende hem. anoþer ȝer eft hii come,</L>
<L>And destrude Kent al out, and Londone nome.</L>
<L>þus al an ten ȝer þat lond hii broȝte þer doune,</L>
<L>So þat in þe teþe ȝer of þe kẏnge's croune,</L>
<L>Al bẏsouþe hii come alond, and þet folc of Somersete</L>
<L>þoru þe bẏssop Alcston and þet folc of Dorsete</L>
<L>Hii come &amp; smẏte an bataẏle, &amp; þere, þoru Gode's grace,</L>
<L>þe Deneẏs were al bẏneþe, &amp; þe lond folc adde þe place,</L>
<L>And more prowesse dude þo, þan þe kẏng myȝte bẏuore,</L>
<L>þeruore gode lond men ne beþ noȝt al verlore.</L>
<L><PB N="261" REF="353"/>þe kẏng was þe boldore þo, &amp; aȝen hem þe more drou,</L>
<L>And ẏs foure godes sones woxe vaste ẏ nou,</L>
<L>Edelbold and Adelbryȝt, Edelred and Alfred.</L>
<L>þẏs was a stalwarde tem, &amp; of gret wẏsdom &amp; red,</L>
<L>And kẏnges were al foure, &amp; defendede wel þẏs lond,</L>
<L>An Deneys dude ssame ẏnou, þat me volwel vond.</L>
<L>In syxteþe ȝere of þe kẏnge's kẏnedom</L>
<L>Is eldeste sone Adelbold gret ost to hẏm nome,</L>
<L>And ẏs fader also god, and oþere heye men al so,</L>
<L>And wende aȝen þẏs Deneẏs, þat muche wo adde ẏ do.</L>
<L>Vor myd tuo hondred ssẏpes &amp; an alf at Temse mouþ hii come,</L>
<L>And Londone, and Kanterburẏ, and oþer tounes nome,</L>
<L>And so vorþ in to Soþereẏe, &amp; slowe &amp; barnde vaste,</L>
<L>þere þe kyng and ẏs sone hem mette atte laste.</L>
<L>þere was bataẏle strong ẏnou ẏsmẏte in an þrowe.</L>
<L>þe godes kẏnȝtes leẏe adoun as gras, wan medeþ mowe.</L>
<L>Heueden, (þat were of ẏsmẏte,) &amp; oþer lẏmes also,</L>
<L>Flete in blode al fram þe grounde, ar þe bataẏle were ẏdo.</L>
<L>Wanne þat blod stod al abrod, vas þer gret wo ẏ nou.</L>
<L>Nys yt reuþe vorto hure, þat me so volc slou?</L>
<L>Ac our suete Louerd atte laste ssewde ẏs suete grace,</L>
<L>And sende þe Cristẏne Englẏsse men þe maẏstrẏe in þe place,</L>
<L>And þe heþene men of Denemarch bẏneþe were echon.</L>
<L>Nou nas þer ȝut in Denemarch Cristendom non;</L>
<L>þe kẏng her after to holẏ chẏrche ẏs herte þe more drou,</L>
<L>And teþeȝede wel &amp; al ẏs lond, as hii aȝte, wel ẏ nou.</L>
<L>Seẏn Swẏthẏn at Wẏnchestre bẏssop þo was,</L>
<L>And Alcston at Sẏrebourne, þat amendede muche þẏs cas.</L>
<L><PB N="262" REF="354"/>þe kẏng was wel þe betere man þoru her beẏre red,</L>
<L>Tuentẏ wẏnter he was kẏng, ar he were ded.</L>
<L>At Wẏnchestre he was ẏbured, as he ȝut lẏþ þere.</L>
<L>Hẏs tueye sones he gef ẏs lond, as he bẏȝet ham ere.</L>
<L>Adelbold, þe eldore, þe kẏnedom of Estsex,</L>
<L>And suþþe Adelbrẏȝt, Kent and Westsex.</L>
<L>Eẏȝte hondred ȝer ẏt was and seuene and fẏftẏ al so,</L>
<L>After þat God anerþe com, þat þẏs dede was ẏdo.</L>
<L>Boþe hii wuste bẏ her tẏme wel her kẏnedom,</L>
<L>At þe vyfte ȝer Adelbold out of þẏs lyue nome.</L>
<L>At Ssẏrebourne he was ẏbured, &amp; ẏs broþer Adelbrẏȝt</L>
<L>His kẏnedom adde after hym, as lawe was and rẏȝt.</L>
<L>Bẏ ẏs daye þe verde com of þe heþene men wel prout,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">F.</HI> an <HI REND="italic">sive</HI> on; <HI REND="italic">nisi mox malis,</HI> and Wynchestre destrude <HI REND="italic">&amp;c.</HI></NOTE> And Hamtessyre and destrude Wẏnchestre al out.</L>
<L>And þat lond folc of Hamtessyre her red þo nome</L>
<L>And of Barcssyre, and foȝte and þe ssrewen ouercome.</L>
<L>Adelbrẏȝt was kẏng of Kent ȝeres folle tene,</L>
<L>And of Westsex bote vẏue, þo he deẏde ẏch wene.</L>
</LG>
<LG>
<L>ADELRED was after hẏm kẏng ẏ mad in þe place,</L>
<L>Eyȝte hondred &amp; seuene &amp; sẏxtẏ as in þe ȝer of grace.</L>
<L>þe vorste ȝer of ẏs kẏnedom þe Deneẏs þẏcke com,</L>
<L>And robbede and destrude, and cẏtes vaste nome.</L>
<L>Maẏstres hii adde of her ost, as ẏt were dukes, tueẏe,</L>
<L>Hẏnguar and Hubba, þat ssrewen were beẏe.</L>
<L>In Est Angle hii byleuede, to reste hem as ẏt were,</L>
<L>Mẏd her ost al þe wynter, of þe vorst ȝere.</L>
<L><PB N="263" REF="355"/>þe oþer ȝer hii dude hem vorþ, &amp; ouer Homber come,</L>
<L>And slowe to grounde &amp; barnde, &amp; Euerwẏk nome.</L>
<L>þer was bataẏle strong ẏ nou, vor ẏslawe was þere</L>
<L>Osryc kẏng of Homberlond, &amp; monẏe þat with hẏm were.</L>
<L>þo Homberlond was þus ẏssend, hii wende &amp; tounes nome.</L>
<L>So þat atte laste to Estangle aȝen hẏm come.</L>
<L>þer hii barnde &amp; robbede, &amp; þat folc to grounde slowe,</L>
<L>And, as wolues among ssep, reulẏch hem to drowe.</L>
<L>Seẏnt Edmond was þo her kẏng, &amp; þo he seẏ þat deluol cas</L>
<L>þat me morþrede so þat folc, &amp; non amendement nas,</L>
<L>He ches leuere to deẏe hymsulf, þat such sorwe to ẏseẏ.</L>
<L>He dude hẏm vorþ among ẏs fon, nolde he <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> noþẏng.</NOTE> noþẏg fle.</L>
<L>Hii nome hẏm &amp; scourged hẏm, &amp; suþþe naked hẏm bounde</L>
<L>To a tre, &amp; to hẏm ssote, &amp; made hẏm monẏ a wounde,</L>
<L>þat þe arewe were on hẏm þo pẏcce, þat no stede nas bẏleuede.</L>
<L>Atte laste hii martred hẏm, &amp; smẏte of ẏs heued.</L>
<L>þe sẏxte ȝer of þe crounement of Aldered þe kẏng</L>
<L>A nẏwe ost com into þẏs lond, gret þoru alle pẏng,</L>
<L>And anon to Redẏnge robbede and slowe.</L>
<L>þe kẏng and Alfred ẏs broþer nome men ẏnowe,</L>
<L>Mette hem, and a bataẏle smẏte vp Assesdoune.</L>
<L>þer was monẏ moder chẏld, þat sone laẏ þer doune.</L>
<L>þe bataẏle ẏlaste vorto nẏȝt, and þer were aslawe</L>
<L>Vẏf dukes of Denemarch, ar hii wolde wyþ drawe,</L>
<L>And mony þousend of oþer men, &amp; þo gonne hii to fle;</L>
<L>Ac hii adde alle ẏbe assend, <NOTE N="2" PLACE="foot">Sic.</NOTE> ȝẏs þe nẏȝt nadde ẏ be.</L>
<L>Tueye bataẏles her after in þe sulf ȝere</L>
<L>Hii smyte, and at boþe þe heþene maẏstres were.</L>
<L><PB N="264" REF="356"/>þe kẏng Aldered sone þo þen weẏ of deþ nome,</L>
<L>As ẏt vel, þe vẏftẏ ȝer of ẏs kẏnedom.</L>
<L>At Wẏmbourne he was ẏbured, as God ȝef þat cas,</L>
<L>þe gode Alfred, ẏs broþer, after hẏm kẏng was.</L>
</LG>
<LG>
<L>ALFRED, þẏs noble man, as in þe ȝer of grace he nom</L>
<L>Eẏȝte hondred &amp; sẏxtẏ &amp; tuelue þe kẏnedom.</L>
<L>Arst he adde at Rome ẏbe, &amp;, vor ẏs grete wẏsdom,</L>
<L>þe pope Leon hẏm blessede, þo he þuder com,</L>
<L>And þe kynge's croune of þẏs lond, þat in þẏs lond ȝut ẏs:</L>
<L>And <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Id est,</HI> heled <HI REND="italic">sive</HI> conse∣crated, <HI REND="italic">vel</HI> anointed. <HI REND="italic">Vide no∣tas nostras ad Vitam Aelfredi Magni Spelmannianam, þ 17.</HI></NOTE> he led hẏm to be kẏng, ar he kẏng were ẏwẏs.</L>
<L>An he was kẏng of Engelond, of alle þat þer come,</L>
<L>þat vorst þus <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Pro</HI> oyled, <HI REND="italic">sive</HI> anointed. <HI REND="italic">Nisi forsitan tam hîc, quam &amp; jam supra, idem quod Anglo-Saxo∣nicum</HI> ȝehal <GAP DESC="foreign" DISP="〈 in non-Latin alphabet 〉"/> <HI REND="italic">esse existimes.</HI></NOTE> ẏlad was of þe pope of Rome,</L>
<L>And suþþe oþer after hẏm of þe erchebẏssopes echon.</L>
<L>So þat bẏuor hẏm pore kẏng nas þer non.</L>
<L>In þe Souþ sẏde of Temese nẏne bataẏles he nome</L>
<L>Aȝen þe Deneẏs þe vorst ȝer of ẏs kẏnedom.</L>
<L>Nẏe ȝer he was þus in þẏs lond in bataẏle &amp; in wo,</L>
<L>An ofte sẏþe aboue was, and bẏneþe oftor mo;</L>
<L>So longe, þat hẏm nere bẏ leuede bote þre ssẏren in ẏs hond,</L>
<L>Hamtessyre, and Wẏltessyre, and Somersete, of al ẏs lond.</L>
<L>A daẏ as he wery was, and asuoddrẏnge hẏm nome</L>
<L>And ẏs men were ẏwend auẏsseþ, Seyn Cutbert to hym com.</L>
<L>"Ich <NOTE N="3" PLACE="foot">Vide Willielmi Malmesbur. de gestis regum Angl. lib. II. c. IV.</NOTE> am," he seyde, "Cutbert, to þe ẏcham ẏwend</L>
<L>"To brẏnge þe gode tẏtẏnges. Fram God ẏcham ẏsend.</L>
<L><PB N="265" REF="357"/>"Vor þat folc of þẏs lond to sẏnne her wẏlle al ȝeue,</L>
<L>"And ȝut nolle herto her sẏnnes bẏleue</L>
<L>"þoru me &amp; other halewen, þat in þẏs lond were ẏbore;</L>
<L>"þan vor ȝou bẏddeþ God, wanne we beþ hẏm bẏuore,</L>
<L>"Hour Louerd mẏd ẏs eẏen of milce on þe lokeþ þeruore,</L>
<L>"And þẏ poer þe wole ȝẏue aȝen, þat þou ast neẏ verlore.</L>
<L>"And þat þou þer of soþ ẏse, þou ssalt abbe tokẏnẏnge.</L>
<L>"Vor <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Pro,</HI> þẏn.</NOTE> þẏm men, þat beþ ago to daẏ auẏssynge,</L>
<L>"In lepes &amp; in coufles so muche vyss hii ssolde hẏm brynge,</L>
<L>"þat ech man wondrẏ ssal of so gret cacchẏnge.</L>
<L>"And þe mor vor þe harde vorste, þat þe water ẏfrore hẏs,</L>
<L>"þat þe more aȝen þe kunde of vyssẏnge ẏt ẏs.</L>
<L>"Of serue ẏt wel aȝen God, and ẏlef me ys messager,</L>
<L>"And þou ssal þẏ wẏlle abẏde, as ẏcham ẏtold her.</L>
<L>As þẏs kẏng hereof awoc, and of þẏs sẏȝte þoȝte,</L>
<L>Hys vẏssares come to hẏm, &amp; so gret won of fyss hẏm broȝte,</L>
<L>þat wonder ẏt was, &amp; namelẏche vor þe weder was so colde.</L>
<L>þo lẏuede þe god man wel, þat Seyn Cutbert adde ẏtold.</L>
<L>In Deuenẏssyre þer after þer arẏuede of Deneẏs</L>
<L>þre and tuentẏ ssẏpuol men, al aȝen þe peẏs,</L>
<L>þe kẏnge's broþer of Denemarch duc of ost was.</L>
<L>Oure kynge's men of Engelond mette hem bẏ cas,</L>
<L>And smẏte þer an bataẏle, and her gret duc slowe,</L>
<L>And eyȝte hondred &amp; fourtẏ men, &amp; her caronẏes to drowe.</L>
<L>þo kyng Alfred hurde þẏs, ẏs herte gladede þo,</L>
<L>þat lond folc to hẏm come so þẏcke so ẏt mẏȝte go,</L>
<L>Of Somersete, of Wẏltessẏre, of Hamtessẏre þerto,</L>
<L>Euere as he wende, and of ẏs owe folc al so.</L>
<L><PB N="266" REF="358"/>So þat he adde poer ẏnou, and atte laste hii come,</L>
<L>And a bataẏle at Edendone aȝen þe Deneẏs nome,</L>
<L>And slowe to grounde, &amp; wonne þe maẏstre of þe velde.</L>
<L>þe kẏng &amp; ẏs grete duke bẏgonne hem to ȝelde</L>
<L>To þe kẏng Alfred to ẏs wẏlle, and ostages toke,</L>
<L>Vorto wende out of ẏs lond, ȝẏf he ẏt wolde loke;</L>
<L>And ȝut þerto, vor ẏs loue, to auonge Cristendom.</L>
<L>Kẏng Gurmund, þe hexte kẏng, vorst þer to come.</L>
<L>Kẏng Alfred ẏs godfader was. &amp; ẏbaptẏsed ek þer were</L>
<L>þrettẏ of her hexte dukes. and muche of þat folc þere</L>
<L>Kẏng Alfred hem huld wẏþ hẏm tuelf dawes as he hende,</L>
<L>And suþþe he ȝef hem large ȝẏftes, and let hẏm wende.</L>
<L>Hii, þat nolde Cristyn be, of lond flowe þo,</L>
<L>And byȝonde see in France dude wel muche wo.</L>
<L>ȝut þe ssrewen come aȝen, and muche wo here wroȝte.</L>
<L>Ac þe kẏng Alfred atte laste to ssame hem euere broȝte.</L>
<L>Kẏng Alfred was þe wẏsost kẏnȝ, þat long was bẏuore.</L>
<L>Vor þeẏ me segge þe lawes beẏ in worre tẏme vorlore,</L>
<L>Nas ẏt noȝt so hiis daẏe. vor þeẏ he in worre were,</L>
<L>Lawes he made rẏȝtuollore, and strengore þan er were.</L>
<L>Clerc he was god ynou, and ȝut, as me telleþ me,</L>
<L>He was more þan ten ȝer old, ar he couþe ẏs abece.</L>
<L>Ac ẏs gode moder ofte smale ȝẏftes hẏm tok,</L>
<L>Vor to byleue oþer ple, and lokẏ on ẏs boke.</L>
<L>So þat bẏ por clergẏe ẏs rẏȝt lawes he wonde,</L>
<L>þat neuere er nere ẏ mad, to gouernẏ ys lond.</L>
<L>And vor þe worre was so muche of þe luþer Deneẏs,</L>
<L>þe men of þẏs sulue lond were of þe worse peẏs.</L>
<L><PB N="267" REF="359"/>And robbede and slowe oþere, þeruor he bẏuonde,</L>
<L>þat þer were hondredes in eche contreẏe of ẏs lond,</L>
<L>And in ech toune of þe hondred a teþẏnge were also,</L>
<L>And þat ech man wyþoute gret lond in teþẏnge were ẏdo,</L>
<L>And þat ech man knewe oþer þat in teþẏnge were,</L>
<L>And wuste somdel of her stat, ȝẏf me <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sic, cum spatio, in Codice nostro</HI> Harleyano. <HI REND="italic">At</HI> þefþe (<HI REND="italic">i. e.</HI> <GAP DESC="foreign" DISP="〈 in non-Latin alphabet 〉"/> <HI REND="italic">sive</HI> theft) <HI REND="italic">in Codice</HI> Cottoniano, <HI REND="italic">sicut me docuit a∣mIcus. Adeo ut</HI> þufþe <HI REND="italic">in Codi∣ce nostro</HI> Harleyano <HI REND="italic">sit legen∣dum.</HI></NOTE> þu vp hem bere.</L>
<L>So streẏt he was, þat þeẏ me ledde amẏdde weẏes heẏe</L>
<L>Seluer, þat non man ne dorste ẏt nẏme, þey he ẏt seẏe.</L>
<L>Abbeẏs he rerde monẏ on, and monẏ studes ẏwẏs.</L>
<L>Ac Wynchestrye he rerde on, þat nẏwe munstre ẏcluped ẏs.</L>
<L>Hẏs lẏf eẏȝte and tuentẏ ȝer in ẏs kẏnedom ẏlaste.</L>
<L>After ẏs deþ he was ẏbured at Wẏnchestre atte laste.</L>
</LG>
<LG>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Edward the veil, his sone, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> EDWARD, ẏs gode sone, kẏng was ẏmad þo</L>
<L>In þe ȝer of grace nẏne hondred ȝer &amp; on &amp; nanmo.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Logher was he þenne his fader of clergie and wisdom, But more glorious thenne he in power that hẏm come. He wanne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Foure &amp; tuentẏ ȝer he was kẏnȝ, &amp; to more poer come</L>
<L>þan euere ẏs fader dude, ac boȝt to so gret wẏsdom.</L>
<L>He wan″ þe kẏnedom of þe March mẏd ẏs dedes bolde,</L>
<L>So þat of hẏm ẏt was afterward ẏholde.</L>
<L>And þat lond of Estangle, and Norþhomberlond,</L>
<L>And Walẏs he wan þoru bataẏle, al vnder ys hond.</L>
<L>And he nas neuere in bataẏle bẏneþe in þẏs lond.</L>
<L>He bẏuond vorst an queintẏse aȝen þe Deneẏs to anstond.</L>
<L><PB N="268" REF="360"/>Vor þe heye tounes in þe lond and þe castles þerto</L>
<L>Mẏd gode kẏnȝtes he let astorẏ, &amp; mẏd sustẏnance þerto.</L>
<L>So þat ware þe kẏng were, and þer come her fon,</L>
<L>In eche contreẏe prest hii were mẏd þe lond volc anon,</L>
<L>And smẏte monẏ bataẏle, þat þe kẏng ẏt nuste,</L>
<L>So þat mẏd strengþe of heẏe tounes ech contreẏe hẏm sulf wuste.</L>
<L>Hẏs soster he let spousẏ, þat ẏhote was Elfled,</L>
<L>To þe kẏng, þat huld þe March of hẏm, þat ẏhote was E∣þelred.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Tho that heo with childe was, and hadde hit i bore, And hadde i felte the woo ther of, she saide therfore, That come woulde sheo neuere in manne's bedde more, For sheo hadde had so mẏche sorow &amp; sore; And seide, sheo nulde neuer efte suche dede do, That shuld be encheson of suche sorow and wo. On A∣thelwolde, Eme's son of this kyng Edwarde, For hate ganne to werrẏ hẏm as a shere∣warde. The Danes <HI REND="italic">Ar. E∣thelwoldum etiam filium pa∣trui regis appellat Will. Mal∣mesb. f. 25. b.</HI></NOTE> So þat heo mẏd chẏlde was, and þoȝte hẏre so sor,</L>
<L>Ar þat chẏld were ẏbore, þat heo ne wẏllede ẏt nanmor.</L>
<L>Com more to þulke stoupe vor me ne mẏȝte ẏre bringe,</L>
<L>þat heo wolde euer eft in manne's bedde come vor non þẏng,</L>
<L>Ac euere seẏde, wanne heo was of suche þẏnge bẏsoȝt,</L>
<L>"þat kẏnge's doȝter, as he was, ẏt bẏcom noȝt,</L>
<L>"Such fol delẏt vorto do, ne such dede naþemo,</L>
<L>"þat were encheson afterward of such pẏne and wo.</L>
<L>"Ac ȝẏf þe <NOTE N="2" PLACE="foot">Sic.</NOTE> bẏgẏnnẏge were ȝut as strong, as ẏs þe ende,</L>
<L>"Ich wene ȝut monẏ womman þulke weẏ wolde wende.</L>
<L>þe luþer Edwolf was þe kẏnge's broþer Edward,</L>
<L>And, vor pur hate aȝen ẏs broþer, held as assreward.</L>
<L><PB N="269" REF="361"/>þe Deneẏs″ were in Homberlond, to hem he gan drawe.</L>
<L>Hii auonge hẏm vayre ẏnou, &amp; were wẏþ him wel vawe,</L>
<L>And made hẏm her kẏng anon, ẏs broþer vorto ssende.</L>
<L>Sone hii greẏþed her ost þo, Souþward vorto wende,</L>
<L>And asaẏle Estsex, and nome þat lond anon.</L>
<L>Vor þe maẏstres of þe lond ȝolde to hem echon.</L>
<L>þo wende hii in to þe March, &amp; muche sorwe made,</L>
<L>And robbede and destrude vaste anon to <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Vulgo,</HI> Crekelade. <HI REND="italic">Male autem</HI> Brekkelade <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> Creskelade.</L>
<L>So hii passede Temese, and dude wo ẏ nou.</L>
<L>Kẏng Edward sone mẏd ẏs ost after hem drou,</L>
<L>And drof hem in to Homberlond mẏd wel quẏc pas.</L>
<L>Ac kẏng Edwolf þer after sone aslawe was.</L>
<L>Vor þo kẏng Edward &amp; ẏs men hamward ywend were,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">The folke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folc of Kent, aȝen ẏs wẏlle, <NOTE N="3" PLACE="foot">Be hynde lafte there <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏleuede bẏ hẏnde þere.</L>
<L>þo Edwolf and þe Deneẏs wuste hem so bẏleue,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Towarde hem they turned a ȝe, and ba∣taille them ȝeve. The men of Kente stode a ẏe, and this Edwolf slowe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To hem hii smẏte anon, and bataẏle hem ȝeue.</L>
<L>þe Kent ers stode vaste aȝen, &amp; þe kẏng Edwolf slowe.</L>
<L>Heẏe &amp; lowe þer were aslawe, in eẏþer alf ẏnowe.</L>
<L>Kẏng Edward þe nẏþe ȝer of ẏs kẏnedom</L>
<L>þe castel made of Hereforde, and to gode ende com.</L>
<L>þe ȝer þerafter þe Deneẏs <NOTE N="5" PLACE="foot">Wente fro Northamptone Toward <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wende fram Leẏcestre to Norþ∣hamtone</L>
<L>Toward Oxenford faste, and at <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Lege,</HI> Hogenortone, (<HI REND="italic">sive, ut in Ar.</HI>) Hoggenor∣tonne.</NOTE> Hogenorte</L>
<L><PB N="270" REF="362"/>Slowe muche folc <NOTE N="1" PLACE="foot">Desunt Ar.</NOTE> ẏ nou, and″ in þe contreẏe aboute.</L>
<L>Atte laste þe contreẏe folc com mẏd gret route,</L>
<L>And to drẏue hem al to noȝte, &amp; her preẏe hem bẏnom.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Sithen in the .xi. yere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Suþþe, in þe endlefte ȝer of þe kẏnge's kẏnedom,</L>
<L>þe Deneẏs come and robbede Norþ Walẏs vaste.</L>
<L>So þat to ẏrchenefeld hii come atte laste.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Oute of Herford the folke a yenst heme sone com, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Out of castel of Hereforde þat folc vaste þo com,</L>
<L>And of þe contreẏe al aboute, &amp; bataẏle wẏþ hem nom,</L>
<L>And slou of hem her hexte duc, &amp; oþere men monẏ on.</L>
<L>Hii, þat mẏȝte of scaþẏe alẏue, of londe flowe echon.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">El∣flede, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Alfled, quene of þe March, strong <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Pro,</HI> womman <HI REND="italic">sive</HI> woman.</NOTE> womwan was and <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> queẏnte, <HI REND="italic">cum Ar. uti etiam mox infra</HI> poẏnte.</NOTE> quenẏte</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Ind in bataile as a kyng i holde in eche poẏnte. Al Wales sheo ouercome, and Yorke was hure also. Atte Camelworthe sheo deẏde sethe, and buried atte Gloucestre thoo <HI REND="italic">Ar. Deinde desiderantur reli∣qua metra, ad Eadwardum hunc spectantia, multaque eo∣rundem loco oratione soluta in∣seruntur, in quibus &amp; indicatur, eum Wigorniae, non Ferenduni (nunc</HI> Faringdon, <HI REND="italic">in agro Ber∣cheriensi) obiisse. Nam sic au∣ctor:</HI> This Edwarde veil deẏde atte Worcetre, and bu∣ried was at Wẏnchestre, bẏ side his fader. (<HI REND="italic">minus recte. Nam &amp; alii Ferenduni hoc con∣tigisse asserunt.) qui &amp; haec re∣tulit de morte atque sepultura Aelfledae, Elfledae, sive Ethel∣fledae:</HI> Ethelflede, lady of Mer∣cheneriche, a boue saide deide to fore hure brother Edwarde veil. v. ẏere, and was burẏed in Seynt Petre's churche atte Gloucestre, whiche heo, with hure husbonde [Ethelred] with grete diligence had i maked, be cause they hadde translated Seynt Oswalde's bonus fram Bardenaẏ thu∣der, but þat bẏ Danes de∣stroyed, a nother abbey now in . . . . . . . . . . . . . . . by Eldre erchbischop of York.</NOTE> In bataẏle, and ẏholde as quene in eche ponẏte.</L>
<L><PB N="271" REF="363"/>Al Walẏs heo ouercom, and þe March þerto.</L>
<L>Stafford heo wan, and Leẏcestre, and Warewẏk þerto,</L>
<L>And Bruges &amp; Euerwẏk, &amp; þe contreye <NOTE N="1" PLACE="foot">Abesse malim.</NOTE> &amp; ″ al so</L>
<L>Of Euerwẏk to hẏre com, hẏre wẏlle vorto do.</L>
<L>At Tamewur þe heo deẏde suþþe, &amp; ẏbured he was ẏ wẏs</L>
<L>In Seẏnt Petre's porche at Gloucestre, as þe abbeẏ ȝut ẏs.</L>
<L>þe kẏnedom þo of þe March kẏng Edward to hẏm nome,</L>
<L>As in þe sẏxe and tuentẏe ȝer of ẏs kẏnedom.</L>
<L>Kẏng Edward adde þre sones: þe eldoste Aþelston,</L>
<L>And Edmond and Eldred, þat kẏnges were echon.</L>
<L>And suþþe he deẏde at Farndone, as God ȝef þat cas,</L>
<L>And in mustre at Wẏnchestre bẏ ẏs fader ẏbured was.</L>
</LG>
<LG>
<L>AÞELSTON was þo kẏng, þat was Edwarde's sone,</L>
<L>And þoru þe heẏe men of þe lond ẏcrouned at Kẏngestone.</L>
<L>Nẏne hondred ȝer of grace &amp; foure &amp; tuentẏ ẏ crouned he was,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">And but an xvi. yere after kyng he nas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And aboute an fourtẏne ȝer kẏng þer after he was.</L>
<L>Holẏ chẏrche he louede wel, and rerde monẏ on.</L>
<L>þe vorste ȝer of ẏs kẏnedom ẏbore was Seẏn Dunstone.</L>
<L>Nẏwe abbeẏes he made <NOTE N="3" PLACE="foot">Many ich vnder∣stande, Ne olde Abbey was ther none thourgh oute al his londe, That he ne amended with summe lond, other with summe buildẏng, Other with bokes other clothe, or summe riche thẏng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vaste þẏs gode Aþelston,</L>
<L>And þer nas of olde house in þe lond non,</L>
<L>þat he ne amendede mẏd som lond, oþer mẏd bẏldynge,</L>
<L>Oþer mẏd boc, oþer rẏche cloþ, oþer oþer rẏche þẏnge.</L>
<L><PB N="272" REF="364"/>Norþhomberlond he wan, and Walẏs and Scotlond,</L>
<L>And þe kẏnges &amp; her lond held al in ẏs hond.</L>
<L>Hẏm þoȝte ẏt was more nobleẏe, þo he adde an hond al þẏs,</L>
<L>Vorto make kẏnges, þan to be kẏng ẏ wẏs.</L>
<L>Aȝen he made kẏnges, þat kẏnges er were,</L>
<L>Bote þat hii were vnder hẏm, and truage hẏm bere.</L>
<L>þo hii adde her lond aȝen, þe kẏng of Scotlond</L>
<L>Constantẏn, and Analaf kẏn of Homberlond,</L>
<L>Up þẏs kẏng Aþelston gaderede men ẏ nowe,</L>
<L>And here bẏsouþe Homber mẏd her ost drowe.</L>
<L>Analaf was gode <NOTE N="1" PLACE="foot">Knẏght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kẏnȝt, &amp; stalward &amp; queẏnte.</L>
<L>Menestral he was gode ẏnou, &amp; harpare in eche poẏnte.</L>
<L>To Aþelston pauẏlon mẏd ẏs harpe he wende,</L>
<L>And so wel wẏþoute harpede, þat me after hẏm sende.</L>
<L>þer he harpede so wel, þat he paẏde al þe route,</L>
<L>Ac euere were ẏs eẏen in eche hurne aboute.</L>
<L>After mete, þo hii nolde nanmore of ys pleẏ,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Me ẏaf hẏm ẏiftes for <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hii ȝeue hẏm seluer vor ẏs gle, &amp; let hẏm go ẏs weẏ.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Of his ẏftes he tolde scorne, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Of þe seluer he adde hoker, vor he ne com þuder vor non,</L>
<L>Ac ys wẏlle he adde þo he seẏ þe stat of ẏs fon.</L>
<L>On, þat adde ẏ be wẏþ hẏm, þe kẏng tolde þere.</L>
<L>þe kẏng hẏm blamede þo, þat he nadde ẏtold hẏm er.</L>
<L>"Sẏre, he seẏde, "ẏch was ẏsuore to hẏm ar to þe,</L>
<L>"And ȝẏf ẏch adde hẏm <NOTE N="4" PLACE="foot">Be trayed, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bysuẏke, þe wors þou wost <NOTE N="5" PLACE="foot">Truste to me. Ac remewe to a nother stede thẏne tentes Ich the rede, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> leue me.</L>
<L><PB N="273" REF="365"/>"Ac remewe in to anoþer stude þẏ pauylon bẏ myn rede,</L>
<L>"Oþer þou mẏȝt ȝut to nẏȝt of som treson drede.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Thenne to a nother stede the kyng remew gan. To that place the same nyght [a bischop] cam than, And wende to haue founde the kẏng ther, so that he logged ther, But the Enmẏs cam a nẏght, and wende the kẏng hit were, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe pauylon was remeued þo, and þe kẏng and alle ẏs,</L>
<L>Ac a bẏssop and ẏs men þer uorþ com ẏwẏs,</L>
<L>And pẏȝte þer her pauẏlon, &amp; bẏleuede al nẏȝt þere.</L>
<L>And þẏs luþer men com anẏȝt, &amp; wende þe kẏng ẏt were,</L>
<L>And slou þe bẏssop and alle ẏs men, þat gult nadde non.</L>
<L>And suþþe hii wende vorþore mo, and soȝte Aþelston.</L>
<L>Of hem nas he noȝt <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Tum ultra progre∣diens [Analaus] regem ipsum imparatum offendit, quippe qui nihil tale hostem ausu∣rum timens, largae quieti in∣dulserat</HI> Will. Malmesb. fol. 26. b.</NOTE> ẏwar <NOTE N="3" PLACE="foot">Fort atte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ar þo atte laste.</L>
<L>Ac sone he and ẏs men armede hem wel vaste,</L>
<L>And Edmond ẏs broþer mẏd hẏm, <NOTE N="4" PLACE="foot">And dighte hem echechon Faste to the bataille, to mete with hure fone. The kyng trawe wolde his swerde, when he tẏme I seẏe, And thenne founde he there non. for hit was a waẏ Per aunter bẏ fallẏng a waẏ, or bẏ summe other cas. The kẏng was ther of sore abassh∣ed, as no wonder was. On God <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; þo hii preste were echon,</L>
<L>And wende to þẏs batayle, and mette mẏd her fon,</L>
<L>þe kẏng to ẏs suerde drou, and þo ne vond he non.</L>
<L>Hẏt was mẏd treson hẏm bẏnome, hard cas was þat on.</L>
<L>On God″ almẏȝtẏ &amp; Seẏn Aldelm þe kẏng cride vaste þo,</L>
<L>And hii sende hẏm bẏ vayr mẏracle bote in ẏs wo.</L>
<L>To hẏs scaubert he pulte ẏs hond, al preste asuerd he vond</L>
<L>þer inne, þoru God ẏ sond, no betere in lond.</L>
<L><PB N="274" REF="366"/>In þe kyng tresorẏe þat suerd <NOTE N="1" PLACE="foot">ẏut i kepte is, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏwust ẏs,</L>
<L>As vor <NOTE N="2" PLACE="foot">A noble <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> noble relẏke, ȝut to þẏs daẏe ẏwẏs.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Egged in the on half, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> I egged ẏt ẏs in on alf, and in þe oþer noȝt.</L>
<L>þere ne mẏȝte neuere gold ne seluer þeron be ẏbroȝt.</L>
<L>þẏs noble kẏng Aþelston, þo þẏs gode suerd hẏm com,</L>
<L>Nobẏlẏche &amp; wel he faȝt, &amp; so god ernest to hẏm nom,</L>
<L>þat fram þat þe sonne aros, vorte hẏt derc nyȝt was,</L>
<L>þe bataẏle ẏlaste, and neuere werẏ he nas.</L>
<L>Wat þoru ẏs stalwarhede, wat þoru Gode's grace,</L>
<L>Mony was <NOTE N="4" PLACE="foot">The strong bodẏ, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> gode bodẏ, þat he slou in þe place.</L>
<L>þe bataẏle was at <NOTE N="5" PLACE="foot">Brunnesbury <HI REND="italic">Ar. Vide cl. Gibsoni nominum locorum Explicationem in Chronico Sax. uti etiam Additiones ad ejusd. Gibsoni Camdeni Bri∣tanniae Versionem Anglicam, p. 873. in comitatu Northumbr.</HI></NOTE> Brẏmesburẏ, &amp; þere were of Deneẏs</L>
<L>An of Scottes aslawe, and also of ẏreẏs,</L>
<L>Vẏf ȝonge <NOTE N="6" PLACE="foot">Knẏghtes <HI REND="italic">Ar. non adeo recte.</HI></NOTE> kẏnges, prout þoru al þẏng,</L>
<L>And prout Constantẏn, þat of Scotlond was kẏng.</L>
<L>And of oþere, þat were aslawe, me ne mẏȝte non ende ẏse.</L>
<L>Hii, þat of scapede alẏue, bẏgonne vaste to fle.</L>
<L>þus <NOTE N="7" PLACE="foot">This <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe kẏng Aþelston agaste þo ẏs fon.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">And for <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor hii ne ssolde in þẏs lond abbe <NOTE N="9" PLACE="foot">Resceẏte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> recet non,</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">A castell <HI REND="italic">Ar. Inde certe &amp; in ad∣ditionibus oratione soluta in eodem codice scriptum le∣gimus,</HI> In the mene while Athelston lette throw downe, <HI REND="italic">York</HI> an olde Castell at Ebraẏwik, that the Danes bẏ olde tẏme hadde i maked, and that hit shulde be no more refute to Enmys, and myche good, ther inne I founde, he parted a monge his men <HI REND="italic">Ar. Sed vi∣desis</HI> Will. Malmesb. <HI REND="italic">fol. 27. b.</HI></NOTE> þe castel of Euerwyk to grounde he let caste.</L>
<L>(Vor ẏs fon were ofte þer inne, þe wule <NOTE N="11" PLACE="foot">Hit dude i laste) <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he ẏlaste)</L>
<L><PB N="275" REF="367"/>þat hii nadde non recet, vorto greuẏ ẏs lond.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Also of eche purchas, that he gat to his honde, Othur that anẏ of his men that any pur∣chas nome, He for bede that neuere mo a mong his purchas come, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Al so of ech maner porchas, þat com in ẏs hond,</L>
<L>Oþer þat ȝẏf enẏ of ẏs as in porchas nome,</L>
<L>He verbed, þat neuere non among ẏs spence ne come,</L>
<L>Ac to hous of relẏgẏon þat me ẏt al clene bere,</L>
<L>And to poueremen aboute, <NOTE N="2" PLACE="foot">That seke and mẏsaised were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat meseẏse were.</L>
<L>Alle þe kẏnges of Walẏs he bro.ȝte wel to lawe</L>
<L>To Hereford al vnder hẏm, to ẏs <NOTE N="3" PLACE="foot">Wille wel fawe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wille vawe,</L>
<L>þat tuentẏ pound of golde ech of hem hym bere,</L>
<L>An <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Trecentas</HI> Will. Malmesbur.</NOTE> þrettẏ pound of seluer fram ȝere to ȝere,</L>
<L>And <NOTE N="5" PLACE="foot">25. <HI REND="italic">millia</HI> Will. M.</NOTE> tuentẏ þousend <NOTE N="6" PLACE="foot">Oxen a ẏere to this golde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> oxen ek to þẏs golde,</L>
<L>An hauekes and hondes, as monẏ as he wolde.</L>
<L>To certeẏn wonẏnge he hem broȝte boþe lowe &amp; heẏe,</L>
<L>So þat <NOTE N="7" PLACE="foot">The Walesshmen he putte beẏonde Weigh, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> her wonẏnge were al bẏ weste Weye,</L>
<L>And nothẏng in þe Est alf. So þat Weẏe ẏ wẏs</L>
<L>ȝt to þẏs <NOTE N="8" PLACE="foot">Daẏ deleth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> daẏe to delþ Engelond and Walys,</L>
<L>And þoru kẏng Aþelston þat was vorst ẏdo.</L>
<L>Men <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Inde di∣gressus in Occidentales Brit∣tones se convertit, qui Corne∣wallenses vocantur, quod in Occidente Brittanniae siti, cor∣nu Galliae ex obliquo respi∣ciunt. Illos quoque impigrè adorsus, ab Excestra, quam ad id temporis aequo cum An∣glis jure inhabitarant, cedere compulit, terminum provinciae suae citra Tàmbram fluvium statuens, sicut Aquilonaribus Brittannis amnem Waiam li∣mitem posuerat</HI> Will. Mal∣mesb. <HI REND="italic">f.</HI> 27. b.</NOTE> of Cornwayle he broȝte to certeyn stude also.</L>
<L><PB N="276" REF="368"/>Vor bẏȝonde þe water of Tamer he adde hem alle ẏbroȝt.</L>
<L>To wonẏe þer, as in her owe, and a þẏs alf noȝt.</L>
<L>Vor hii wonede þer bẏ uore anon to Excestre ryȝt,</L>
<L>And Welsse were in Engelond vorte <NOTE N="1" PLACE="foot">Athelstone hit right <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he ẏt adde dẏȝt.</L>
<L>Kẏng Aþelston louede muche Malmesburẏ ẏ wẏs.</L>
<L>He ȝef hem of þe holẏ croẏs som, þat þere ȝut ẏs.</L>
<L>And he was at ẏs ende <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">At</HI> Gloucestre he deyde <HI REND="italic">Ar. in marg.</HI></NOTE> daẏ vaẏre ẏbured þere.</L>
<L>Kẏng he adde arst ẏbe aboute an vẏftene ȝer.</L>
</LG>
<LG>
<L>EDMOND, Aþelstone's broþer, after hẏm was kẏng,</L>
<L>Gode man &amp; doutede God þoru alle þẏng.</L>
<L>In þe ȝer of grace nẏne hondred ẏt was &amp; <NOTE N="3" PLACE="foot">Sic.</NOTE> forutẏ ȝer,</L>
<L>þat he was kẏng ẏ mad, and old he was er</L>
<L>Eẏȝtene ȝer, and he was kẏng sẏx ȝer <NOTE N="4" PLACE="foot">And vii. monethes <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> and daẏ</L>
<L>Foure &amp; tuentẏ ȝer he was old, þo he aslawe laẏ.</L>
<L>Saracens þer were, þe ȝut bẏleuede in Engelond,</L>
<L>In Lẏncolne &amp; in Leycestre, &amp; in Derby ẏch vnderstonde,</L>
<L>In Stafford &amp; in Nothyngham. he drof hem al to noȝt,</L>
<L>And Cristẏnemen aboute in her stude broȝt.</L>
<L>þet hous of Glastẏnburẏ he louede wel ẏnou,</L>
<L>And made Seyn Dunston abbed þere, &amp; to ẏs conseẏl hẏm drou,</L>
<L>And þoru ẏs conseẏl chyrchẏn wẏde he let rere,</L>
<L>And abbeẏs and priorẏes aboute here and þere.</L>
<L>In to hous of Glastẏnburẏ gret þẏng he ȝef þo,</L>
<L>And grete franchẏses hem granted, þat lasteþ euermo.</L>
<L><PB N="277" REF="369"/><NOTE N="1" PLACE="foot">So that hii habbeth Fraunchise as hit were a kyng, As afterward me may I see, thourgh his conferm∣ẏng. Edwẏne his furste sone lithere was i nowe, But Ed∣gar the ẏonger to all gode∣nesse drowe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat hẏ adde her franchẏses as veruoþ as þe kẏng,</L>
<L>And mẏd gode chartre, þat ȝut ẏs þer, made confermẏng.</L>
<L>Edwẏne ẏs sone was þat luþer was ẏnou,</L>
<L>And Edgar þe ȝongore þat to alle godnesse drou.</L>
<L>Kẏng Edmond atte laste mẏd luþer deþe's wonde</L>
<L>þẏtoslyche was aslawe, alas! þulke stounde!</L>
<L>Vor a traẏtor of <NOTE N="2" PLACE="foot">This londe, Leof <HI REND="italic">Ar. in quo &amp;</HI> Leof <HI REND="italic">etiam infra.</HI></NOTE> ẏs lond, Lof was ẏs name,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">I flemed was oute of Engelond, where of cam ther grame <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏflou was out of Engelond mẏd wretchede &amp; ssame.″</L>
<L>Suþþe adaẏ as þe kẏng sat at ẏs mete</L>
<L>At Pokelchyrche bẏsyde Brẏstowe, &amp; somdel adde ẏȝete,</L>
<L>Lof, þẏs luþer traytor, mẏd ẏs cloþes ẏchanged þere,</L>
<L>Com in, &amp; bẏuore hẏm et, anoþer man as ẏt were.</L>
<L>A Seẏn Austẏne's daẏ ẏt was, as ẏt valþ in Maẏ,</L>
<L>þe kẏng bẏhuld aboute, and þẏs traẏtor ẏ saẏ,</L>
<L>And auẏsed hẏm suẏþe wel, wat man yt were.</L>
<L>And þo he sey þat þẏs Lof, þẏs traẏtor sat þere,</L>
<L>He hupte hẏm vp fram þe bord, in gret wraþþe ẏnou,</L>
<L>And hente þẏs Lof bẏ þe top, <NOTE N="4" PLACE="foot">And a doune hym drowe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fram þe borde hẏm drou,</L>
<L>An defouled hẏm vnder hẏm mẏd honde &amp; myd fote.</L>
<L>þe þef, þat laẏ bẏneþe hẏm, þoȝte on luþer bote,</L>
<L>And smot þe kẏng wẏþ a knẏf in þe breste depe ynou,</L>
<L>And, to gret harm to al þẏs lond, þe gode kẏng he slou.</L>
<L><PB N="278" REF="370"/>þet folc to drou þen traẏtor ech lẏme pecemele.</L>
<L>þe kẏng bẏgan <NOTE N="1" PLACE="foot">All bẏ his lyf his gode a boute dele. At Pukelechurche was do this dede. for thẏ to Glastenburẏ He hit ẏaf, and bade me shulde at Glastenbu∣rẏ him burẏ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏ al ẏs lyf ẏs gode wel wẏde dele,</L>
<L>And þe toun of Pokelchẏrche, and oþer þat ẏs were</L>
<L>He ȝef in to Glastẏnburẏ, &amp; let hẏm burẏe þere.</L>
<L>And þere he lẏþ ȝut to þus daẏ, ac y not þoru <NOTE N="2" PLACE="foot">What <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wuch dom</L>
<L>þe toun suþþe of Pokelchẏrche fram Glastẏnbury com.</L>
<L>Seẏn Dunston was at Glastynburẏ þo þe kẏng ẏwounded was,</L>
<L>And <NOTE N="3" PLACE="foot">ẏut in the same stounde he wiste of this cas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝut þoru joẏe of Deuel he wuste of þat cas.</L>
<L>Vor þe Deuel com by uore hẏm, <NOTE N="4" PLACE="foot">Dauncyng and lowgh, And as hit were pleẏing made game i nogh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; hoppede &amp; lou,</L>
<L>And saẏlede and pleẏde, &amp; made joẏe ẏ nou.</L>
<L>þẏs holẏ man wuste anon, wu ẏs joẏe was,</L>
<L>And þat vor som mescheance of þe kẏng he made <NOTE N="5" PLACE="foot">Suche solas. Dunston toward Pu∣kelchurche dight him self bliue, So that me tolde him bẏ the waẏ, the kyng was out of lẏue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> so glad pas.</L>
<L>Toward Pokelchẏrche he wende hastelẏche and blẏue,</L>
<L>An me tolde hẏm bẏ þe weẏ, þat he was out of lẏue.</L>
</LG>
<LG>
<L>EDRED was þo kẏng anon after Edmond ẏs broþer,</L>
<L>Vor ẏs tueye sones so ȝonge were, þat me ne mẏȝte abbe non oþer.</L>
<L>God man Edred was y nou, &amp; to godnesse drou anon,</L>
<L>And muche louede holẏ chẏrche, &amp; þe godman Seyn Dunston.</L>
<L>Men of Norþhomberlond were aȝen hẏm vaste,</L>
<L>And of Scotlond also, ac her poer lute ẏlaste.</L>
<L><PB N="279" REF="371"/>Vor wat wẏþ loue, wat wẏþ eẏe, he broȝte hem al to ẏs wylle,</L>
<L>And her olde seruage made hem holde al stẏlle.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">The Latyn seiþ ix. yere and a half <HI REND="italic">Ar. in margine.</HI></NOTE> Vourtene ȝer he was kẏng, and at ẏs ende day,</L>
<L>Me tolde Seẏn Dunston <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> vore,″ þat he sẏk laẏ.</L>
<L>To hẏm he wende hastelẏche, and bẏ þe weẏ ẏwẏs</L>
<L>He hurde angles sẏnge an heẏ bẏ the <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Idem quod An∣gl. Sax.</HI> <GAP DESC="foreign" DISP="〈 in non-Latin alphabet 〉"/> <HI REND="italic">sive</HI> desiderium <HI REND="italic">vel</HI> fervor. <HI REND="italic">Sed hîc loci</HI> hila∣ritatem <HI REND="italic">signabit. perinde ac si dicas,</HI> he heard angels sing on high with mirth this <HI REND="italic">sive</HI> thus. <HI REND="italic">Inde in Cod. Ar.</HI> And as he wende to him warde, he hurde bẏ the waẏ A mery song of angeles thus seggẏng heẏe <HI REND="italic">&amp;c.</HI></NOTE> lẏste þẏs:</L>
<L>"þe kẏng Edred nou aslepe in oure Louerd ẏs.</L>
<L>þo wuste Seẏn Dunston, þat he was ẏwend to Heuene blẏs.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Suche dede kynges now fewe bene vs amonge, That angelus atte hure end∣ẏng maketh of eny songe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Suche gode kẏnges me ssolde <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Potius,</HI> uou, <HI REND="italic">i. e.</HI> few, <HI REND="italic">ut ex Ar. constat, nisi cum eod. Cod.</HI> few <HI REND="italic">adjicias, retento</HI> nou.</NOTE> nou vẏnde among,</L>
<L>þat angeles of her endẏnge mẏȝte made song.</L>
</LG>
<LG>
<L>EDWNE, Edmonde's sone, after Edred kẏng was</L>
<L>Fals &amp; luþer, vor non worse in ẏs kunde nas.</L>
<L>As a nẏwe Herodes in such poer he com,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">And with his vnell lẏuẏng apeyred Cristendom <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And vp ẏs poer destrude and apeẏrede Cristendom.</L>
<L>A fol womman in spousbreche he huld vnder ẏs wẏf.</L>
<L>Seẏn Dunston hẏm seẏde wel, þat ẏt was a luþer lẏf.</L>
<L>And, as Seyn. Jon Baptẏst, kalangede her mẏs dede.</L>
<L>Wroþ was þe kẏng and ẏs hore, þat he her folẏe <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">F.</HI> wyþ sede.</NOTE> wyþ,</L>
<L><PB N="280" REF="372"/>And þe womman fondede, hẏm to deþe brẏnge.</L>
<L>So þat Seẏn Dunston was, þoru hẏre and þe kẏng,</L>
<L>I flou out of Engelond, and to Flaundres wende.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">The gode man was wel a paide of þat God hẏm sende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe gode man ne toc neuere gome, þat me hẏm so foule ssende.</L>
<L>Abbeẏs þẏs luþer man broȝte ek in alle wo.</L>
<L>And þat hous of Malmesburẏ, þat an old hous was þo,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> Of″ tuo hondred ȝer and seuentẏ ẏrerd þer byuore,</L>
<L>He made ẏt stable to ẏs hors, as ẏt were alle vorlore.</L>
<L>So luþer man was þe kẏng, þat þe heẏmen of þe londe</L>
<L>Bẏgonne, as hii nede moste, aȝen hẏm vaste at stonde,</L>
<L>And bẏnome hẏm muche of ẏs lond, <NOTE N="3" PLACE="foot">And toke hit Edgar his brother <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; bẏtoke Edgar ẏs broþer.</L>
<L>Vor he drou to alle godenesse, and <NOTE N="4" PLACE="foot">Heigher <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> betere was þan oþer.</L>
<L>þẏs Edwẏne was þus kẏng þre ȝer, and somdel more,</L>
<L>And þat lond vor ẏs deþe ne wep noȝt ouersore.</L>
<L>And ȝut vor al ẏs ssrewede, as ẏt ẏwrẏte ẏs,</L>
<L>þoru bẏddẏnge of Seẏn Dunston, ẏs soule com to blẏs.</L>
</LG>
<LG>
<L>EDGAR Edwẏne's broþer, &amp; Edmonde's sone þe kẏng,</L>
<L>Kẏng was after Edwẏne, gode man þoru alle þẏng.</L>
<L>Non lẏckore ẏs broþer hẏm nas, þan an wolf ẏs a lombe,</L>
<L>Of manere ne of dede, þeẏ hii were in one wombe.</L>
<L>Vor þulke tẏme þat Edgar of ẏs moder was ẏbore,</L>
<L>Seẏn Dunston was at Glastẏnburẏ, &amp; þerafter &amp; bẏuore,</L>
<L>þo hurde he þulke tẏme angles sẏnge ẏwẏs</L>
<L>Up in þe lufte a murẏe song, &amp; þat song was þẏs:</L>
<L><PB N="281" REF="373"/>"To holẏ chẏrche &amp; to þe lond peẏs ẏs ẏbore and blẏs</L>
<L>"Bẏ þulke chẏlde's tẏme, þat nou ẏbore ẏs.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">There bẏ knewe Seẏnt Dunston, that he, that bore was tho, Shulde kepe Enge∣lond in his tẏme fro woo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Suþþe þo Seyn Dunston wuste, þat þe chyld was ybore ryȝt þo</L>
<L>He wuste, þat al Engelond he ssolde brẏnge of wo.</L>
<L>And so he dude. vor þo he was, after ẏs broþer, kẏng</L>
<L>He broȝte al þat lond in pes, þat er was in strẏuẏng.</L>
<L>He vndude alle luþer lawes, þat me huld bẏuore,</L>
<L>And gode lawes broȝte vorþ, þat er were as uorlore.</L>
<L>Scotlond and Norþhomberlond and Walẏs al so</L>
<L>Wẏþ out heste to hẏm come, ẏs wẏlle vorto do.</L>
<L>þe erþe ȝeld bet, &amp; þe weder was <NOTE N="2" PLACE="foot">Merẏer <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mergore bẏ ẏs daẏe,</L>
<L>And lasse tempest in þe see þan me er ẏsaẏe.</L>
<L>Me tolde hẏm of Seẏn Dunston, þat ẏs broþer drof of londe.</L>
<L>After hẏm he sende anon, &amp; he com þoru ẏs sonde,</L>
<L>And ẏs abbeẏe auong in pes, fram wan he was so longe,</L>
<L>And was þe kẏnge's conseẏler, &amp; vaẏre was vnder vonge.</L>
<L>Erchebẏssop of Kanterbury þoru þẏs gode kẏnge</L>
<L>Sẏen Dunston was suþþe ẏmad, þe more godnesse to bringe.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">This kyng also fro Glastenburẏ as he therforth come Seẏnt Ethel∣wolde, that was ther monek, oute of the house nome, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs kẏng al so at Glastynbury, as he þeruorþ com,</L>
<L>Seynt Aþelwold, þat was þer monek, out of ẏs house he nome,</L>
<L>And ȝef hẏm <NOTE N="4" PLACE="foot">A <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE>an place in Barcssẏre, þat muche ẏs in mone,</L>
<L>Vẏf mẏle bẏ Souþe Oxenford, þat me clupeþ Abendone.</L>
<L>þẏs holẏ man Seẏn Aþelwold bulde þere vaste,</L>
<L>And a uaẏre abbeẏ þer bẏgan, <NOTE N="5" PLACE="foot">That hider to doth last <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat euereft aþ ẏlaste.</L>
<L><PB N="282" REF="374"/>Vorst abbod he was þere hẏmsulf, &amp; monekes to hẏm nome.</L>
<L>In þẏs manere Abendone vorst to abbeẏe com.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">The kyng made him bys∣shop after thorgh Seẏnt Dun∣stoun's rede In the churche of Wynchestre, &amp; ther suthe he was dede. Ther were Cha∣nons Seculers tho he thuder come, That lẏued in pruẏte and lẏther lẏf, and mẏche in hordom <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> It byuelle, þat þe bẏssop of Wẏnchester was ded,</L>
<L>þe kẏng hẏm made bẏssop þere, þoru Seẏn Dunstone's red,</L>
<L>Atte heẏe chẏrche of Wynchester, þer ẏs se was ẏdo,</L>
<L>þat me clupede chẏrche cathedral, &amp; ȝut me deþ also.</L>
<L>Canons þer were Seculers, þo he vorst þuder come,</L>
<L>Ferce men and prout, þat muche were in herdom.</L>
<L>þe kẏng and Seyn Aþelwold aȝen hem sette vaste,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">And of hure houses and hure rentes eche after caste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And out of þe hous &amp; of her rentes ech after oþer caste,</L>
<L>And made an hous of monekes, to holde her ordre bet.</L>
<L>þe monekes out of Abendone vorst were þuder ẏuct.</L>
<L>Of Seẏn Swẏþẏn þat hous was, as ẏt ẏs ȝut also,</L>
<L>So þat out of Abendone ẏ was vorst ẏdo.</L>
<L>In secunde ȝer þat he vorst bẏssop was</L>
<L>þẏs gode kẏng and he dude þẏs gode cas,</L>
<L>And ek in þe vẏfte ȝer of þe kẏnge's kẏnedom</L>
<L>Seyn Aþelwold vorst bẏssop was, &amp; þe byssopryche nome.</L>
<L>þẏs gode kẏng Edgar <NOTE N="3" PLACE="foot">Desunt Ar.</NOTE> &amp; he″ Seẏn Swẏþẏn atte fẏne,</L>
<L>þat longe adde vnder erþe ẏleẏe, vorst broȝte into ssrẏne.</L>
<L>Issrẏned he was nẏne hondred ȝer, &amp; on &amp; seuentẏþe ȝer,</L>
<L>After þat our Louerd alẏȝte in ẏs moder anerþe here.</L>
<L>Kẏng <NOTE N="4" PLACE="foot">Reliqua pene omnia carmina, ad Edgarum spectantia, desi∣derantur in Ar. in quo tamen plura, ad eundem pertinentia, oratione prosaica concepta, habentur.</NOTE> Edgar &amp; Seẏnt Aþelwold in Wynchester arerde also</L>
<L>Anoþer hous of monekes, þat ȝut stondeþ boþe tuo.</L>
<L><PB N="283" REF="375"/>And ȝut þe þrẏdde hii rerde al so þere of Seẏnte Marẏe</L>
<L>Of wẏnmen of relẏgẏon, and made a nonnerẏe.</L>
<L>þe priorẏe of Helẏ, þere a bẏssoprẏche ẏs,</L>
<L>And þe abbeẏ of Petresboru, hii arerde also ẏwẏs,</L>
<L>And þorneẏ and Rameseẏe, and oþere monẏ on.</L>
<L>Vor eẏȝte &amp; fourtẏ abbeẏes hii rerde in þẏs lond echon.</L>
<L>As þẏs kẏng Edgar an honteþ ẏwend was</L>
<L>Alone he com fram ẏs men, as God ȝef þat cas,</L>
<L>So þat he alẏȝte adoun, and aslepe laẏ.</L>
<L>þo þoȝte hẏm in ẏs slepe, þat an heẏ tre he saẏ</L>
<L>Stonde þere bẏsẏdes hẏm, as he bẏhuld an heẏ.</L>
<L>Upe þe hexte bowe tueẏe applen he seẏ,</L>
<L>And þe bowes of þe on appel smẏte oþer vaste</L>
<L>So harde, þat he vel adoun in þe water atte laste.</L>
<L>A uoẏs seẏde, as hẏm þoȝte, þes wordes þoru soun,</L>
<L>"Wel ẏs þe, wel ẏs þe," as he vel adoun.</L>
<L>þo he awok, hẏm þoȝte wonder of þẏs cas,</L>
<L>Hẏs gode moder Alfẏfe he tolde al hou ẏt was.</L>
<L>"ȝe leue sone," quaþ moder, "þe toknẏng herof ẏs,</L>
<L>"þe heẏe tre, þat þou ẏseẏe, bẏtokneþ þe ẏwẏs.</L>
<L>"þe tueẏe applen bẏtokneþ, ȝẏf þou yt wolt ẏwẏte,</L>
<L>"Tueye heẏe sones of þe, þat þou ssalt bẏȝẏte,</L>
<L>"þat þe one's bowe smẏte þen oþer to grounde,</L>
<L>"þat ẏs, þat þe oþere's frende ssolle þe oþer sle mẏd wounde.</L>
<L>"þe voẏs, þat seẏde, "wel ẏs þe," to toknẏ þat ẏs,</L>
<L>"þat hẏm worþ wel ẏnou, vor to heuene he wende ẏwẏs.</L>
<L><PB N="284" REF="376"/>Al þẏs bẏuel afterward. vor sones he adde tueẏe,</L>
<L>Seẏn Edward and Aeldred, þat kẏnges were beẏe,</L>
<L>And one's kunrede þen oþer suþþe slou,</L>
<L>And he wende to heuene, and was wel ẏ nou.</L>
<L>He adde Edward by ẏs vorste wẏf, as ẏch abbe y sed,</L>
<L>And bẏ Alfrede, ẏs oþer wẏf, he adde Aeldred.</L>
<L>And Alfyfe, ẏs god moder, let rere ẏwẏs</L>
<L>Vorst þat hous of Ssafteburẏ, as Seyn Edwarde's bodẏ ẏs.</L>
<L>Kẏng Edgar adde vnder hẏm alle þe kẏnges hereaboute.</L>
<L>Vor þer nas non ẏwẏs, þat nadde of hẏm <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> doute.</NOTE> dounte.</L>
<L>þeruor þe kẏng of Walys, as in gret seẏgnorẏe,</L>
<L>He het, þat he hẏm sende eche ȝer bẏ maẏstrye</L>
<L>þre <NOTE N="2" PLACE="foot">Hundred <HI REND="italic">alii. Et sic etiam scriptor prosaicus in Cod. Ar.</HI></NOTE> þousend of wolues, in name of truage.</L>
<L>þe Welẏsse kẏnȝ, vp ẏs power, dude hẏm þe seruage,</L>
<L>And sende hẏm þẏs wolues fram ȝere to ȝere.</L>
<L>þre þousend at certeẏn terme vor þat lond delẏuered were.</L>
<L>þre ȝer he huld ẏs rente, ac þe verþe was bẏ hẏnde.</L>
<L>Vor he sende þe kẏng word, þat he ne mẏȝte nanmo ẏfẏnde.</L>
<L>And þat was lute wonder, vor to vale þer were bẏ vẏue.</L>
<L>Vor al þat lond were þe wors, adde hii bẏleued alẏue.</L>
<L>Boþe Walẏs and Engelond þe betere ẏs þeruore ȝut,</L>
<L>And þeruore þe gode man ẏt dude more þan vor prute.</L>
<L>þẏs gode kẏng Edgar, þat so stalworde kẏng was,</L>
<L>And wys &amp; hardẏ þoru out al, bote lute of bodẏ nas.</L>
<L>þeruore þe kẏng of Scotland enuẏe adde þerto,</L>
<L>And <NOTE N="3" PLACE="foot">And so bẏ fel atte a fest, where ma∣ny wordes communliche ben spoke, Kynad, kyng of Scot∣tes, in his borde seide thus: <Q>Me wondreth,</Q> quath he, <Q>that suche an halfe man as Ed∣gar shulde wẏnne so manẏ prouinces</Q> <HI REND="italic">Auctor prosaicus in Cod. Ar.</HI></NOTE> as he sat at mete, &amp; monẏ oþer kẏnȝt al so,</L>
<L><PB N="285" REF="377"/>He seẏde a wel heẏ word among ẏs kẏnȝtẏs echon,</L>
<L>þat he adde gret hoker, (&amp; wonder nas ẏt non)</L>
<L>Of a so lute halue man, as kẏng Edgar was,</L>
<L>þat þer nas lond ne prince non, þat of hẏm adrad nas.</L>
<L>þẏs word com to þe kẏng Edgar, þeruor he þoȝte hẏm teche,</L>
<L>Wuch were þe halue man, ȝẏf he mẏȝte hẏm of reche.</L>
<L>He com and mette hẏm in a wode, and bed hẏm abẏde,</L>
<L>And he adde vor þe nones tueẏe suerdes bẏ ẏs sẏde.</L>
<L>He drou out boþe tuo, and bed hẏm nẏme an honde,</L>
<L>And chese weþer he wolde, and þen halue man vonde,</L>
<L>And loke wer þe halue man hẏm mẏȝte out at stonde.</L>
<L>Vor dereẏnẏ hii wolde hem sulue tuo, &amp; take Gode's sonde.</L>
<L>þe oþer vel adoun akne anon rẏȝt vor drede,</L>
<L>And crẏde hẏm mercẏ vor Gode's loue of þat he mẏs seẏde.</L>
<L>Kẏng Edgar adde reuþe of hẏm, so reulẏch he gan crie.</L>
<L>"Syre kẏng," he seẏde, "ech god man ẏt ẏs vẏleẏnẏe</L>
<L>"To be of bold word atte mete, &amp; coward in þe velde.</L>
<L>"Understonde þe bet efsone, and hold me þẏn helde.</L>
<L>þe godenesse al of kẏng Edgar none tonge telle ne maẏ.</L>
<L>Monẏ was þe god abbeẏ þat he rerde bẏ ẏs daẏ.</L>
<L>Sent Edward þe marter, as ẏch seẏde er, was ẏs sone</L>
<L>Bẏ ẏs raþere wẏf, and Seẏnt <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Atqui cave sis, ne pro filia legitima habeas. Spuria etenim erat, è Wlfritha sive Wlfrida ab Edgaro suscepta. Inde</HI> Will. Malmesb. (<HI REND="italic">f.</HI> 33. <HI REND="italic">b.</HI>) <Q><HI REND="italic">Nam de Egelfleda, cogno∣mento candida filia</HI> Ordmeri <HI REND="italic">ducis potentissimi</HI> Edwardum <HI REND="italic">genuit,</HI> &amp; <HI REND="italic">sanctam</HI> Editham <HI REND="italic">de</HI> Wlfritha, [<HI REND="italic">al.</HI> Wlfrida] <HI REND="italic">quam certum est non tunc 
<PB N="286" REF="378"/>
sanctimonialem fuisse, sed ti∣more Regis puellam laicam se velavisse, moxque eandem ar∣repto velo lecto imperiali sub∣actam: Unde offensum bea∣tum</HI> Dunstanum, <HI REND="italic">quòd illam concupisset, quae vel umbra∣ticè sanctimonialis fuisset, vigorem Pontificalem in eum egisse.</HI></Q> <HI REND="italic">Quae verba</HI> &amp; <HI REND="italic">ipsum etiam auctorem prosaicum in Codice Ar. ob oculos habuisse compertum habeo, quamvis Sanctam Editham non nomi∣net. Sic nempe ille</HI>: To this Ensample of cruwelte (<HI REND="italic">jam an∣tea locutus fuerat de Ethel∣woldo, ab Edgaro occiso, eo quod minus honeste sese gessis∣set in negotio ad filiam ducis Devoniae, Venere quasi ipsa formosiorem, pertinente</HI>) er dude, his foos putteth a nother, that is to saye, that Wulfride monechẏn i sacred he toke out of hure abbey, &amp; delt with her holdẏng his lemman. Which Poẏnt whenne Seẏnt Dunstone hurde, he blamed and vnder∣name the kyng hugeliche, so that he sette vii. ẏeres penaunce vpon him, the which he toke on hẏm, that is to say of, and that vii. yere he bare no crowne. But summe saith, that this Wulfride was nat vereliche a nonne, bote that for drede of the kẏng a Seculer woman i veẏled, and a none the veile so i doo a waẏ, &amp; take to the kẏnge's bedde. but nat for than Dunstone dude the lawe a ẏenst the kyng as for a nonne, suth that the kyng wolde coueẏte anẏ, whether she were verreliche veiled or noo. But how so euer thes this [<HI REND="italic">sic</HI>] thẏnges were, certeẏne hit is, that fro the xvi. ẏere of his age, whiche ẏer he was ordeyned kẏng, a non to the xxx. ẏere him lakked his coronẏng. And thenne was he crowned atte Bathe, and lẏued after but iii. ẏere. <HI REND="italic">Neque hac in re magni aestimandam esse censeo aucto∣ritatem rotulae cujusdam mem∣braneae, sermone Gallico, penes Richardum Gravesium, ami∣cum illum eruditissimum, de Mickleton in agro Gloucestri∣ensi, in quarotula tanquam filia legitima commemoratur Editha, contra fidem scriptorum opti∣morum. Haec enim verba ro∣tulae</HI>: Iceti Edgar auoit. ii. femmes, le vne apres lautre. De la primer il engendra Edward, ke puis fu martẏr, e Seint Edith. de la secunde Eamun e Ethelred. <HI REND="italic">Quam tamen rotu∣lam ideirco plurimi faciendam esse duco, quod plerisque, quas vidi, sit antiquior, picturasque regum ac principum exhibeat, minus equidem elegantes, sed quae antiquariis multis in rebus usui esse possint. Sed (quod dolendum) imperfecta est rotula, quippe quae incipit ab Athelstano rege, desinitque cum Edwardo post conquaes∣tum primo, priori parte, pa∣riter atque posteriori, abscis∣sa,</HI> &amp; <HI REND="italic">forsitan funditus deper∣dita. in cujus sane Athelstani regis pictura illud plane ob∣servatu dignissimum esse vi∣deo, quod sceptrum sive insig∣ne regium in manu teneat si∣nistra, veterum ad amussim re∣ferens <GAP DESC="foreign" DISP="〈 in non-Latin alphabet 〉"/>. minime absur∣de, quum princeps esset belli∣cosissimus, clavaque Herculea usum fuisse censerent hostes. cujusmodi tamen <GAP DESC="foreign" DISP="〈 in non-Latin alphabet 〉"/> neu∣tiquam, quod sciam, videas in nummis Athelstanianis.</HI></NOTE> Edẏþe of Wẏltone.</L>
<L><PB N="287" REF="379"/>
He deẏde &amp; wende to heuene nẏn hondred ȝer ẏch wene</L>
<L>As in <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Adde,</HI> ȝer.</NOTE> þe of grace, and sẏxtẏ and fẏftene.</L>
</LG>
<LG>
<L>SENT Edward þe marter, ẏs eldore sone,</L>
<L>After hẏm was kẏng ẏmad, as lawe was &amp; wone.</L>
<L>þe godnesse of þẏs ȝonge kẏng ne maẏ no tonge telle.</L>
<L>Vor he was mek &amp; mẏlde ẏnou, &amp; vaẏr of fless &amp; felle,</L>
<L>Debonere to speke wyþ, &amp; wẏþ pouere men mest.</L>
<L>Chast and wẏs of conseẏl, and prute he louede lest.</L>
<L>Wẏlde men ne louede he noȝt, þat rechẏles were of þoȝte,</L>
<L>Ac wẏse men he drou to hẏm, &amp; after hem he wroȝte.</L>
<L>Ech gret dede þat he dude, þe messtedel ssolde go</L>
<L>After þe erchebẏssop Seẏn Dunston, þat was þo.</L>
<L>Gode pes þer was in Engelond, &amp; loue &amp; joẏe ẏnou,</L>
<L>And rẏchesse bẏ ẏs daẏe, vor elles ẏt were wẏþ wou.</L>
<L>To þe godnesse of þẏs holẏmon þe deuel adde enuẏe,</L>
<L>And þe luþer quene ẏs stepmoder, þat vol was of tricherẏe.</L>
<L>Vor heo þoȝte nẏȝt &amp; daẏ, ȝẏf heo mẏȝte þoru enẏ þẏng</L>
<L>þat Seẏnt Edward were aslawe, &amp; yre sone ẏmad kẏng.</L>
<L>þe ȝer þat he ẏmartred was þe hexte men of þe lond</L>
<L>In þe toun of Calne were, as ẏch vnderstonde.</L>
<L><PB N="288" REF="380"/>As hii sete in an chambre an heẏ in conseẏl of speche</L>
<L>þe flor to brac vnder hem, as ẏt were vor wreche,</L>
<L>And hii velle and debrusede somme anon to deþe,</L>
<L>And somme ẏmaẏmed, &amp; somme ẏhurt, so þat enẏ vnneþe,</L>
<L>Wẏþoute gret harm, of scapede, bote Seẏn Dunston by cas,</L>
<L>þat hente hẏm bẏ a bem, and ẏsaued was.</L>
<L>Wat bẏ toknede þẏs, þat þe heẏme men velle so,</L>
<L>Bote þat hii and al þat lond bẏneþe ssolde be ẏdo,</L>
<L>þoru folc of strange lond, and þat me ssolde ẏse,</L>
<L>Vor hii soffrede her kẏng so vẏllẏche ẏ morþred be?</L>
<L>Vor a daẏ as Seẏn Edward an hontey wende bẏ cas</L>
<L>In an wode in Dorsete, þat bẏsẏde <NOTE N="1" PLACE="foot">Wharham <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Warham was,</L>
<L>þat vaẏr wode was þulke tẏme, a gret wẏlle hẏm com to,</L>
<L>Vor to ẏse ẏs ȝonge broþer, (vor anon he þoȝte ẏt do.)</L>
<L>Vor he was a lute þer bẏsyde, as ẏs stepmoder was,</L>
<L>In an toun, þat me cluped Corf, þat bote þre mẏle þanne nas.</L>
<L>A strong castel þer ẏs nou, ac þo nas non þere.</L>
<L>Longe þoȝte Seynt Edward at ẏs broþer ar he were.</L>
<L>An vewe men mẏd hẏm he nom, &amp; þuder ward gan ryde.</L>
<L>Ilẏs men pleẏde bẏ þe weẏ, &amp; spradde aboute wẏde.</L>
<L>So þat þẏs holẏ kẏng alone was sone,</L>
<L>And alone wende vorþ, as he þoȝte to done.</L>
<L>þo hys luþer stepmoder alone ẏseẏ hẏm come,</L>
<L>Heo þoȝte do ẏre wẏlle of hẏm, as heo adde ẏr red ẏ nome.</L>
<L>þo þẏs holẏ man was neẏ ẏcome, þe quene aȝen hẏm eode</L>
<L>Wyþ noble maẏne ẏnou, &amp; gret loue hẏm gan bede.</L>
<L>þe feste þat heo wẏþ hym made non tongue telle ne maẏ.</L>
<L>Ileo suor, þat he ssolde alẏȝte, &amp; bẏleue mẏd ẏre al day.</L>
<L><PB N="289" REF="381"/>"Certes, madame," quaþ þẏs oþer, "so ne may ẏt noȝt be.</L>
<L>"Ac lat me speke mẏd mẏ broþer, vor me longeþ hym to se.</L>
<L>"Vor ar ẏch hẏm abbe ẏseẏe, ẏ ne worþe noȝt blẏþe ẏwẏs,</L>
<L>"Mẏn herte ẏs so muche on hẏm, &amp; non wonder hẏt nẏs.</L>
<L>"A, syre," quaþ þẏs luþer quene, "wanne ẏt ne maẏ oþer be,</L>
<L>"Vorst ẏch wolle to þe drẏnke, &amp; suþþe þou ssalt hẏm ẏse.</L>
<L>"As me hẏm drẏnke toc, on was prest ẏnou,</L>
<L>"And þoru ẏs wombe smot a knẏf, and ẏs gottes to droȝ.</L>
<L>A long knẏf ẏt was &amp; smal ẏ nou, as me maẏ ȝut ẏse</L>
<L>Atte chẏrche of Kauersham, as he aþ ȝare ẏbe.</L>
<L>þẏs holẏman sat vp rẏȝt, &amp; ẏseẏ ẏs deþe's wounde.</L>
<L>He ne rod bote lute weẏ, ar he vel to grounde,</L>
<L>An let þer ẏs suete lẏf, and to heuene wende.</L>
<L>Awey! lute wel þoȝte he, þo me ẏs wombe rende.</L>
<L>þo þẏs holẏ man ẏmartred was, hii, þat hẏm þer broȝte to,</L>
<L>Bẏþoȝte hou hii mẏȝte best mẏd þe holẏ bodẏ do.</L>
<L>Hii porueẏde an derne stude, &amp; þer inne ẏt caste</L>
<L>Vẏllẏche &amp; stẏllelẏche, &amp; bured ẏt þer vaste.</L>
<L>þo þẏs dede was ẏdo, þe quene adde al hyre wẏlle,</L>
<L>(Vor me <NOTE N="1" PLACE="foot">Holt <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hal euere mẏd þe quẏke,) þe dede was sone stẏlle.</L>
<L>Seẏnt Edward þe <NOTE N="2" PLACE="foot">Ferst <HI REND="italic">Ar. mi∣nus recte.</HI></NOTE> vẏfte ȝer of ẏs kẏnedom</L>
<L>Aȝen eue adaẏ aslawe was in such marterdom.</L>
</LG>
<LG>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Ethelred <HI REND="italic">Ar. tam hîc, quam</HI> &amp; <HI REND="italic">in seqq.</HI></NOTE> AELDRED, þe quene sone, þat kyng was ẏmad þo,</L>
<L>Nas bote of ten ȝer old, þo ẏs moder dude þẏs wo.</L>
<L>Ne of þẏs dede nuste he noȝt, bote as God ȝef þat cas.</L>
<L>In þe <NOTE N="4" PLACE="foot">Welkne he hurde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> luft he hurde anheẏ, as he alone was,</L>
<L><PB N="290" REF="382"/>Hẏs broþer, þat was aslawe, pẏtoslẏche grede.</L>
<L>þet chẏld crẏde &amp; sore wep, &amp; ẏs moder þat cas sede</L>
<L>Welle, þat þẏs luþer quene anguẏssous was þo.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">The childe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat chyld heo hente vaste anon, þat he ne moste on vot go.</L>
<L>ȝerd ne vond heo prest non, þat chẏld vorto bete,</L>
<L>An honduol heo hente of <NOTE N="2" PLACE="foot">Wex∣chandellen <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> candlen longe and grete.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat chẏld heo bete <NOTE N="4" PLACE="foot">So sore bette with <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> so stronge mẏd þe condlen long &amp; towe,</L>
<L>Heo ne bẏleuede noȝt ar he laẏ at hyre vet ẏswowe.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Wherfor euer afterward, for this ilke cas, Whenne he suche candelen seigh, the worse him thoght he was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Warþoru þẏs chẏld afterward, such heẏ man as he was,</L>
<L>Was þe worse wan he sey condlen vor þẏs cas.</L>
<L>Wat halt ẏt to telle longe? þẏs chẏld me made kẏng,</L>
<L>Ac Seyn Dunston <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> wel″ vnneþe wolde do þe sacring.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Of him pro∣phecied Dunston long bẏ fore, Tho that he christened him whenne he was ibore <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor god man spek ek þerof wel longe bẏ uore,</L>
<L>þo he baptẏsed þẏs Aeldred, sone so he was ẏ bore.</L>
<L>Vor þe chẏld fuled in hẏs hond þe water &amp; þe vanston,</L>
<L>Bẏuore bẏssopes þat þer were, and heẏe men monẏ on,</L>
<L>And dude hẏs kunde fulþ hede. Seẏn Dunston seẏde anon,</L>
<L>þat he ssolde of sunne encheson be, &amp; of wrechhede monẏ on.</L>
<L>And þo he ssolde <NOTE N="8" PLACE="foot">I crouned be, the godeman Dunston Wel loth he was to croune <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kẏng be, þẏs god man Seẏn Dunston</L>
<L>Hatede muche to crounẏ hẏm, ȝẏf he ẏt mẏȝte ver gon.</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">But whenne he most nedes hit doo, by the londe's lawe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac þo he moste nede ẏt do, þoru pur londe's lawe,</L>
<L>"Syre kẏng," he seẏde, "vor þou art mẏd vnrẏȝt herto ẏdrawe,</L>
<L><PB N="291" REF="383"/>"Up þẏ nowe heued ẏt ssal come þẏ moder luþer plawe</L>
<L>"þoru ssedẏnge of þẏ broþer blod, þat þus ẏs broȝt of dawe.</L>
<L>"And vor Englẏsse men were wel ẏpaẏd</L>
<L>"In ssedẏnge of þẏ broþer blod, þat so was bẏtraẏd,</L>
<L>"þer vor her poer ssal al clene hem be bẏnome,</L>
<L>"<NOTE N="1" PLACE="foot">On the also strange folke of other londe shall come. This londe worth in seruage, and be to grounde i brought <HI REND="italic">Ar. Igitur pro</HI> vor þẏn <HI REND="italic">repo∣nerem</HI> worþ ẏn, <HI REND="italic">i. e.</HI> shall be to.</NOTE> And þou al so. Vor strange folc of strange londe ssal come,</L>
<L>"And þẏ lond vor þẏn seruage &amp; to grounde ẏbroȝt.</L>
<L>"And al þat ssal come bẏ þẏne daẏ, &amp; bẏ mẏne noȝt.</L>
<L>"Atte laste our Louerd wolle of hem vnderstonde.</L>
<L>And al þẏs word to soþe com suþþe to Engelond.</L>
<L>ȝut Eldfred, þe leþer quene, þat Seẏnt Edward slou,</L>
<L>Of ẏr trepas bẏuore ẏre deþ repentant was ẏnou,</L>
<L>And rerde tuo nonnerẏes, Worwel þat one was,</L>
<L>And Ambresburẏ þet oþer, to bete ẏre trespas,</L>
<L>And adde grace, ȝẏf God wolle, ẏre sẏnne vor to bete,</L>
<L>And come to gode amendement, ar heo þat lẏf lete.</L>
<L>þe þrẏdde ȝer, as ẏt wolde be, of Aẏldrede's kẏnedom,</L>
<L>þe bẏgẏnnẏnge of þẏs sorwe to Engelond vorst come.</L>
<L>Vor of þe volc of Denemarch þer ariuede þo,</L>
<L>Atte hauene of Souþ hamtone, sene ssẏp vol &amp; <NOTE N="2" PLACE="foot">Nomo, And gonne to robbe faste a boute, but lite here power nas. This was the furst tokene of woo to come that was, But by Dunstone's <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nanmon,</L>
<L>An robbede þe toun vaste, at her poer noþẏng nas.</L>
<L>þẏs was as a tokne þat to comẏng was,</L>
<L>As bẏ Seẏnt Dunstone's daẏ nanmore þer ne com.</L>
<L>Vor he deẏde þe teþe ȝer of þe kẏnge's kẏnedom,</L>
<L><PB N="292" REF="384"/>And nẏne hondred ȝer &amp; eẏȝte &amp; eẏȝtetẏ after þat God was ybore.</L>
<L>And þe bẏssop Seẏnt Athelwold was ded þer bẏuore,</L>
<L>And Seẏnt Oswald þe bẏssop after þre ȝer,</L>
<L>As in þe <NOTE N="1" PLACE="foot">xiii. yere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þretteþe ȝer þat þe kẏng croune ber.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">The better <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þer betere peẏs ẏt was vor hem þe wule hii. were alẏe.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">But after her daẏes sone sorwes sprong rẏue. This kyng, er he hadde a wẏf, he gat anè sone Bi a symple woman, that worth euer in mone, That, for his strengh, called was Ed∣munde Irenside. For so orped knẏght me ne knewe wide <HI REND="italic">Ar. minus quidem recte,</HI> &amp; <HI REND="italic">contra fidem eximii probique nostri historici Roberti, qui plane docuit, Edmundi matrem ux∣orem revera fuisse Ethelredi. id quod etiam fecerunt alii op∣timae notae scriptores, (inter quos jure optimo censendus eruditissimus Bradius) secus atque illi, qui, partibus addicti, nothum Edmundum (è concu∣bina nimirum genitum) fuisse produnt, in quibus</HI> &amp; <HI REND="italic">ipse erat Jacobus Tyrrellus, qui tamen, paullo antequam fatis conces∣sisset, me monente in Lelando nostro, (Coll. Vol. VI. p. 75.) sententiam mutavit, ut è nota quadam liquet in Bibliotheca Bodleiana ab ipso Jacobo pro∣pria manu in Historia sua An∣gliae generali scripta, quam si∣mul atque commodum fuerit consulas velim. Ceterum</HI> &amp; <HI REND="italic">il∣lud notandum est, per</HI> symple woman <HI REND="italic">in Cod. Ar. non aliud quam</HI> ignobilem feminam <HI REND="italic">esse intelligendum, de qua re nos etiam breviter egimus in Le∣lando. id quod etiam viderat auctor prosaicus in Cod. Ar. ubi de Edmundo sic scribit:</HI> This kynge's [Ethelred] sone was not of Emme quene, but of a nother woman unknow to the commune peple. Natheles he was a faire, jolyf ẏong man, a strong man and hardẏ, and for thi of Englẏsshmen was he cleped Edmunde Irenside. He muche a leide þe cowardẏse of his fader, and þe loughnesse of his moder in him self thorgh his vertue noblelich. <HI REND="italic">At∣que haec chartis mandave∣ram priusquam rotulam (cujus supra, p.</HI> 286. <HI REND="italic">mentionem feci) Gravesianam vidissem, quae tamen nec ipsa illis favet, qui Edmundum nothum fuisse ve∣lint. Contra, picturae tanquam primogenitum heredemque E∣thelredi exhibent, verbaque ip∣sa filium ex uxore non è con∣cubina fuisse innuunt. haec nempe, pro interpunctione rotulae.</HI> Icesti Ethelred engen∣dra Eamun ẏreneside de vne femme aliene ke fu la soer au duc de Normandie. si engen∣dra alured ke fu trai par Goud∣wẏn count de kent. E Edward le confessour ke gist a Westmo∣ster. <HI REND="italic">E quibus verbis non est quod colligas, Edmundi ma∣trem fuisse ducis Normanniae sororem, quae tamen (utpole Ethelredi uxor secunda) Alu∣redi atque Edwardi mater re vera erat. Id quod satis erit manifestum, si hoc modo ver∣barotulae distinguantur.</HI> Icesti Ethelred engendra Eamun Yre∣neside. De une femme aliene, ke fu la soer au duc de Nor∣mandie, si engendra Alured, ke fu trai par Goudwyn count de Kent, e Edward le Confes∣sour, ke gist a Westmoster. <HI REND="italic">Haec distinctio si probetur, id utique liquebit, rotulae aucto∣rem Edmundi matrem igno∣bilem itidem fuisse censuisse, nihilque proinde de eadem à seipso fuisse dicendum. Cete∣rum non diffiteor, alibi etiam de</HI> Irenside <HI REND="italic">matre locutum fu∣isse scriptorem prosaicum in codice Ar. eamque pro concu∣bina habuisse.</HI> After the deth (<HI REND="italic">inquit ille</HI>) of Knut, Harol∣de &amp; Hardeknut, kynges of Engelonde, regned Seẏnt Ed∣warde Confessour, Edmunde Irenside's brother in his fader's half, that is to seye of Ethel∣red kyng, but nat in the mo∣der. for this Edmunde Iren∣side was gete of vnlawfulle bed∣de, thoughe he were noble and stronge in bataẏle. <HI REND="italic">Atque haec sub Henrico II<SUP>o</SUP>. tradit, ubi de Henrici II<SUP>di</SUP>. stemmate agit, verba dicta interim innuens è Chronicis Gallicis se produx∣isse.</HI></NOTE> Ac after her daẏe sone, þe sorwes spronge blẏue.</L>
<L><PB N="293" REF="385"/>þe kẏng adde bẏ hẏs vorste wẏf one stalwarde sone,</L>
<L>þat, vor hẏs stalwardhed, longe worþ in mone.</L>
<L>Vor me ne vond non so gode kẏnȝt ware so he wende wẏde.</L>
<L>Me cleped hẏm, vor hẏs strengþe, Edmond ẏrensẏde.″</L>
<L>þe sorwes, as ẏch chabbe ẏtold, spronge aboute ẏlome.</L>
<L>Vor þat folc of Denemarch sone to londe come,</L>
<L><PB N="294" REF="386"/>And anour alf þẏs lond þe hauenes hii adde ẏsoȝt.</L>
<L>So þat Norþhomberlond was al to grounde ẏbroȝt.</L>
<L>Kent hii destrude also god, &amp; þe Est contreẏe wẏde.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">The West contre also they wonne Deuenshire, And the Toune of Excestre sette thay a fuyr. Our kyng werred <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Exetre hii barnde al adoun, &amp; in þe West sẏde.</L>
<L>Vr kẏng worrede ofte aȝen, as he mẏȝte do.</L>
<L>Ac wreche of ẏs broþer deþ wel harde hẏm com to.</L>
<L>Vor hẏs poer was lute worþ. vor he ȝef hem atten ende</L>
<L>Four þousend pound of sterlẏnges, hem aȝen to wende.</L>
<L>So þat hẏs quene deẏde, and of sorwe and sore</L>
<L>Hẏm com in eche half, euere þe leng þe more.</L>
<L>Vor þe Deneẏs come aȝen, and in euerẏche ende</L>
<L>Hẏm worrede her &amp; þer, þat he nuste wuder wende.</L>
<L>He bẏþoȝte hẏm wel narwe, ȝẏf þer mẏȝte be enẏ red</L>
<L>þoru wẏuẏnge, oþer þoru enẏ þẏng, <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Tam hîc quam</HI> &amp; <HI REND="italic">alibi mire omnia permutantur in Ar. ita scilicet, ut haec verba plane o∣mittat, ne Edmundi</HI> Irenside <HI REND="italic">matrem Ethelredi uxorem fu∣isse agnosceret.</HI></NOTE> vor hẏs wẏf was ded,″</L>
<L>He vnder stod, þat Rẏchard; duc of Normandẏe,</L>
<L>Was man of gret poer, and of gret seẏgnorye,</L>
<L>Vor Emme, hẏs <NOTE N="3" PLACE="foot">Good sus∣ter, <HI REND="italic">Ar. Sed discrepantia inde orta, quia Richardus</HI> &amp; <HI REND="italic">Em∣ma filii erant Richardi primi, ducis Normanniae. Hinc cer∣te scriptor prosaicus in eod. Codice Ar.</HI> Thes [Emme] was Richarde's doughter, duc of Normandie, which. L. wẏn∣ter after William his fader gouerned thulke Duchie, which the xviii. yere this kyng dey∣de. And after him came Ri∣charde the II. whas suster was thees Emme.</NOTE> gode doȝter,″ he sende ofte ẏs sonde,</L>
<L>To spouse hẏre and to make hẏr quene of Engelond,</L>
<L><PB N="295" REF="387"/>þat he mẏȝte, þoru alẏance, enẏ help vndergo,</L>
<L>To wẏte hẏm fram hem of Denemarch, þat dude þẏs lond so wo.</L>
<L>So þat þo hii were aton, þe spousẏnge was ẏdo,</L>
<L>As in þe ȝer of grace a þousend and tuo,</L>
<L>And of þe kẏnge's crounẏnge in four &amp; tucntẏ þe ȝere.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Thenne <HI REND="italic">pro</HI> þo <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þo þoȝte þe kẏng, þat he adde of ẏs fon þe lasse fere.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Ther sprong vppe tho the ferst more of hem of Nor∣mandẏe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And here sprong, lo! þe vorste more as of hem of Normandie,</L>
<L>Ware þoru hii come in to þẏs lond, &amp; <NOTE N="3" PLACE="foot">Hadde the seignourie <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> abbeþ þe maẏstre.</L>
<L>Vor þe kẏng adde bẏ <NOTE N="4" PLACE="foot">This que. ii. sones I wẏs <HI REND="italic">Ar. rectius. nisi forsitan</HI> M. <HI REND="italic">pro</HI> Mistress <HI REND="italic">vel</HI> Maistress <HI REND="italic">sive</HI> domina <HI REND="italic">ac∣cipias.</HI></NOTE> þẏs. M. tueẏe sones ẏwẏs,</L>
<L>Alfred, &amp; Seynt Edward þat at Westymustre ẏssrẏned ẏs.</L>
<L>And of þulke blode suþþe Wyllam bastard com,</L>
<L>As ȝe ssolle her after ẏhure, and wan þẏs kẏnedom.</L>
<L>þat poer muche of Denemarch in pes wytoute strẏf</L>
<L>Was hem ẏwend to Denemarch, ar þe kẏng weddede wẏf.</L>
<L>þe kẏng, vor ẏs grete poer, as of ẏs <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> wẏnninge.</NOTE> wẏnnẏge,</L>
<L>Alle þe Deneẏs, þat were bẏleued, he let to deþe bringe</L>
<L>In a Seẏnt Brẏce daẏ, and in one day echon,</L>
<L>þat non nere of oþere ẏwar, ne þat þer ne of scapede non.</L>
<L>Suan, þe duc of Denemarch, þo he hurde of þẏs cas,</L>
<L>Made hẏm wroþ &amp; wod ẏnou, &amp; eche þat wẏþ hẏm was.</L>
<L>Hii greẏþed hem mẏd gret poer, and to Engelond come</L>
<L>As in þe uẏue &amp; tuentẏþe ȝer of þe kẏnge's kẏnedome,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> and <HI REND="italic">cum Ar.</HI></NOTE> Hud in þe ȝer of grace a þousend and þre.</L>
<L>Hii slowe &amp; sorwe dude ynou, nomore ne myȝte be.</L>
<L><PB N="296" REF="388"/>So þẏcke hii come, þat þe lond ouer al hii gonne fulle,</L>
<L>As þẏcke as ameten crepeþ in an amete hulle.</L>
<L>Bẏ Norþe and bẏ Souþe, in þe Est and in þe West,</L>
<L>So þẏcke hii come, þat me nuste in wuch half kepe best.</L>
<L>Hii ne sparede prest ne clerc, þat hii ne slowe to grounde,</L>
<L>Ne men of relẏgẏon, ware so hii enẏ founde.</L>
<L>Ne wommane, ne soukẏng chẏlde, ne doȝter, ne sone.</L>
<L>Hii verbarnde Norwych, and þe toun of Wẏltone.</L>
<L>þat a reulẏch lond was Engelond, &amp; fol of sorwe ẏnou.</L>
<L>Hii mẏȝte acorsẏ þe <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> fole″ quene, þat Seẏnt Edward slou.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">With this Swan, the luþer duke, iii. felwes were, Euere folwẏng hẏm, of luther manere, Rob∣byng and brennyng, &amp; quel∣lẏng the last. These made mẏche folke of him sore a gast. Most sorow they dude in Berke shire aboute Asshe∣doune, And a boute Quichol∣mes theẏ stroẏed manẏ a toune <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor Suan, þe luþer duc, adde euere ys ẏuere</L>
<L>þre felawes, þat next hẏm were, in echt manere</L>
<L>Byreẏnẏnge and robberẏe, and quellẏng atte laste.</L>
<L>þẏs were hẏs þre felawes, þat he huld euere vaste.</L>
<L>Wanne at an god manne's house ẏs men were at inne,</L>
<L>Vorst hii wolde ete &amp; drẏnke þat hii found þer inne,</L>
<L>And suþþe þe louerd of þe hous quelle and alle hẏs,</L>
<L>And suþþe brenne al ẏs hous, as vor her scot ẏwẏs.</L>
<L>Suche were þo þe ȝẏftes þat hyder come þo.</L>
<L>Muche aþ Engelond ẏdryne sorwe and wo.</L>
<L>Mest wo hii dude in Barcssẏre, and vp Assesdoune,</L>
<L>And so aboute Quẏchelmesleẏ, and so in mony toune.</L>
<L>Atte laste kẏng Aẏldred, þo he was to grounde ẏbroȝt,</L>
<L>And muche of þe lond aslawe and destruẏd al to noȝt,</L>
<L><PB N="297" REF="389"/>Suan, þe duc of Denemarch, he ȝef atte nende</L>
<L>Folle þrẏttẏ þousend pound, to Denemarch to wende,</L>
<L>And bẏleue þẏs lond in pes, so þat þẏs was ẏdo.</L>
<L>Ac lute ẏt was ar þer com wel more wo þerto.</L>
<L>Vor þe kẏng Aẏldred, ẏseẏ ẏs lond al bare</L>
<L>Of þe folc of Denemarch, he nolde noȝt ȝut be ẏwar,</L>
<L>Ac let gaderẏ anewe host, þoru al Engelond wel wẏde,</L>
<L>Of heẏe men and of lowe eke, ẏgadered bẏ þe hẏde,</L>
<L>þat euere eẏȝte hẏde lond an man hym ssolde fẏnde</L>
<L>Wẏþ helm &amp; haubert, &amp; þe atẏl, þat non nere bẏhẏnde;</L>
<L>And greyþed hem ssyppes in þe see, ac al nas worþ afylle.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Tho all the cost was i made, hii myght as well a be stille <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor þo ẏs coust was al ẏdo, he mẏȝte let abbe ẏbe stylle.</L>
<L>To Suan, duc of Denemarch, þe tẏtynge sone com.</L>
<L>Hẏs ost and hẏs poer wẏþ hẏm sone he nome.</L>
<L>And in þe þousend ȝer of grace, &amp; þe teþe ȝer al so,</L>
<L>And of vr kẏnge's crounement þrẏttẏ ȝer and tuo,</L>
<L>In an holy þores daẏ, to þẏs lond he come,</L>
<L>And þen toun of Gẏpeswẏch mẏd strengþe sone nome,</L>
<L>And robbede aboute in þe lond, and tounes adoun caste.</L>
<L>Ac þe contreẏe of Grantebrugge aȝen hem stod vaste,</L>
<L>And foȝte al þe stalwarde men, þe wule her poer ẏlaste,</L>
<L>Ac hii were, as hii nede moste, bẏneþe atte laste.</L>
<L>And þere was þe kẏnge's suster sone ẏslawe Aþelston,</L>
<L>And barons and knẏȝtes, and heẏe men monẏon.</L>
<L>Aboute heruest <NOTE N="2" PLACE="foot">The Danes fur∣ther more wende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs Deneẏs as roters arnde</L>
<L>Bẏ Chẏlterne to Oxenford, and <NOTE N="3" PLACE="foot">Thane toune brende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þen toun barnde.</L>
<L><PB N="298" REF="390"/>þo wende hii vorþ of Denemarch, &amp; robbed al Estsex,</L>
<L>And <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> Grantebruggesyre.</NOTE> gute bruggessẏre &amp; Estangle, &amp; also Mẏddel sex.</L>
<L>Bokẏnghamssẏre &amp; Oxenfordssẏre, &amp; Hertfordssẏre al so,</L>
<L>Bedeuordssẏre and haluendel Hontẏndonessẏre þerto.</L>
<L>Norþhamtessẏre, and bẏ Souþe Temese Baressyre,</L>
<L>And Soþereẏe and Souþsex, and Souþhamtessẏre.</L>
<L>An mucheldel of Wẏltessẏre, and þo al þẏs was ẏdo,</L>
<L>Hii drowe hem toward Canterburẏ, to robbẏ þere al so.</L>
<L>In þe þousend ȝer of grace, and endleuene þerto,</L>
<L>þẏs fole com to Kanterburẏ, robberẏe to do.</L>
<L>Bẏ tuene hour leuede daẏ þe latere, &amp; Mẏelmasse daẏ,</L>
<L>þẏs folc bẏsette Kanterburẏ, and vaste bẏlaẏ,</L>
<L>And gret raẏmson of hem wẏþinne esste to be out of wo.</L>
<L>Ac þe erchebẏssop of þe toun, Seẏnt <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">I. e.</HI> Elphege.</NOTE> Alfe þat was þo,</L>
<L>Was vaste þer aȝen to ȝẏue enẏ raẏmson.</L>
<L>þe Deneẏs vor wraþþe þo asaẏlede vast þe toun,</L>
<L>And wonne hẏm, &amp; vaste slowe, &amp; þo hii wẏþ inne com,</L>
<L>Heẏ men, þat þer inne were, and Seynt Alfe hii nome,</L>
<L>And monekes, &amp; þe toun barnde &amp; adoun caste.</L>
<L>þe erchebẏssop Seẏnt Alfe hii heolde &amp; bounde vaste,</L>
<L>And ladde hẏm bẏsẏde London to þe toun of Greneswẏch,</L>
<L>And helde hym þer in prison, þat he nas nan man ẏlẏche,</L>
<L>Half ȝer and somdel more, and suþþe in þe ȝer of grace</L>
<L>A þousend and tuelf ȝer, hii ladde hẏm <NOTE N="3" PLACE="foot">To a place <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in an place</L>
<L>Wyþoute þe toun Greneswẏke, &amp; stenede hẏm wyþ stones</L>
<L>As me stenede Seẏnt Steuene, <NOTE N="4" PLACE="foot">And all to bruẏsed his bones <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; debrusede ẏs bones.</L>
<L><PB N="299" REF="391"/>Atte laste mẏd a denchax me smot hẏm to grounde</L>
<L>In þe heuede, þat he laẏ, and deẏde in astounde.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">This was doo the Efter [<HI REND="italic">l.</HI> Ester] wouke in the Sa∣terdaẏ, As more plenner in his lẏf se ther of me maẏ. Manẏ, that was atte his deth, bẏ com blẏnde &amp; wode, And summe deide sodeẏnlich vp rẏght as theẏ stode <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe Saterdaẏ, in þe Ester wouke, þẏs holy man hii slowe.</L>
<L>Ac vewe þat were atte dede þe beue rege bẏlowe.</L>
<L>Vor somme bẏ come cancrefrete, &amp; somme blẏnde oþer wode,</L>
<L>And somme deẏde verlẏch as hii vp rẏȝt stode.</L>
<L>So þat vor drede of þẏs wreche þe Deneẏs were agaste,</L>
<L>And wẏþdrou hem of her luþer hede þe wule ẏt wolde ẏ laste,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Desunt omnia metra sequen∣tia in Cod. Ar. usque ad hoc signum marginale (☞) in historia Edmundi</HI> Yrene∣syde, <HI REND="italic">quorum tamen loco per∣quam multa occurrunt, ora∣tione soluta scripta.</HI></NOTE> And þer was þe betere pes aȝer, and vnneþe.</L>
<L>Vor in þe ȝer of grace a þousend and þretteþe</L>
<L>Suan, þe duc of Denemarch, bẏ gan to turne ẏs hond.</L>
<L>And after þat he adde destrud þe Souþ alf of þẏs lond,</L>
<L>He wende and robbede al þẏs lond al þe Norþ sẏde,</L>
<L>Norþhomber and Lyndeseẏe, and destrude wẏde</L>
<L>Euere fram Watelyngestret, and so by Oxenford.</L>
<L>Hii come and nome Wẏnchestre, and so Walẏnford.</L>
<L>Fram Walyngford hii wende, &amp; þe toun of Baþe nome.</L>
<L>So þat Suan was kẏng ẏholde, ware so he euer come.</L>
<L>Ac þe kẏng of Engelond, in such sor &amp; mournẏnge,</L>
<L>Carede of ẏs ȝonge sones mest of alle þẏnge,</L>
<L>Laste hii were defoulde oȝt. vor hii ne couþe of fyȝtenge.</L>
<L>þer vor into Normandẏe he let hem sone brẏnge,</L>
<L><PB N="300" REF="392"/>Boþe Alfred &amp; Seẏnt Edward, &amp; þe quene her moder also,</L>
<L>Wẏþ þe duc Rẏchard, þe quene broþer, vorte such wo were ẏdo.</L>
<L>Ac hẏs eldoste sone Edmond ẏrenesẏde,</L>
<L>Vor he was hardẏ, &amp; gode knẏgt, atome he let abẏde.</L>
<L>þat luþer folc of Denemarch robbede and slowe vaste,</L>
<L>And chẏrchẏn and abbeẏs barnde and adoun caste.</L>
<L>Men leẏ vn bured to drawe, þat reuþe ẏt was ẏnou.</L>
<L>þat feble folc to wẏldernesse and to wodes vaste drou.</L>
<L>Aẏldred kẏng of Engelond, þo he seẏ al þẏs wo,</L>
<L>Hou me destruẏde ẏs lond, and ẏs folc slou,</L>
<L>To mẏdewẏnter he wende anon, þo he ne seẏ oþer red,</L>
<L>To Normandẏe, &amp; huld hẏm þere vorte þe duc Suan was ded.</L>
<L>Suan deẏde in þe ȝer of grace a þousend and fourteþe.</L>
<L>Hẏs folc made euere vaste worre ȝut after ẏs deþe,</L>
<L>And made hẏs sone kẏng after hẏm, Knout was hẏs name,</L>
<L>þat dude, aswel as hẏs fader, Engelond gret ssame.</L>
<L>An false knẏȝtes of Engelond hulde mẏd hẏm vaste,</L>
<L>Ac hii, þat trewe &amp; gode were, aȝen hẏm her herte caste,</L>
<L>And sende after kẏng Aẏldred into Normandẏe stẏlle,</L>
<L>And he come sone to Engelond, and wende abbe ẏs wẏlle.</L>
<L>Ac þe kẏng Knout ẏt vnder ȝet, he was fol of rage.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">—but sodeyneliche he turned his saẏles to ward Sandewẏche, and wente a londe. And puttẏng a way bothe Godde's drede and mane's, the hostages, whiche he hadde faire children of gret noblete, he let take and kutte of hure noses and eres, and somme a blende. And whenne he had so I doo, he tolde hit as for a grete joye, and glorie, that he hadde so defouled the Englyssh hosta∣ges <HI REND="italic">inquit auctor prosaicus in Cod. Ar.</HI></NOTE> He wende anon to Sandwẏch, &amp; men þere in ostage,</L>
<L><PB N="301" REF="393"/>þat were bẏtake hẏs fader, vor heẏe men of þe londe,</L>
<L>He nom and let hẏm smẏte of boþe vet and honde.</L>
<L>Nou adde heẏe men of þe lond ẏtake þere bẏuore</L>
<L>Hẏs fader ostage god ẏnou, and dep oþ ẏsuore,</L>
<L>Wẏþ hẏm to holde, trewelẏche, and breke þo her oþ.</L>
<L>þeruore þe kẏng Knout wẏp hem was þo so wod wroþ,</L>
<L>And vor wraþþe let bẏlẏme her ostages þat were.</L>
<L>Suþþe he wende into Westsex, and robbede þere,</L>
<L>And in Dorsete dude &amp; Wẏltessẏre &amp; Somerssete gret wo.</L>
<L>Kẏng Aẏldred laẏ sẏk in þe toun of Cosham þo,</L>
<L>In Westende of Wẏltessẏre, vor he was feble and old,</L>
<L>And wẏþ care and sorwe ouercome, as me aþ ẏtold.</L>
<L>An fram Cosham to Londone he of scapede vnneþe,</L>
<L>Vorto wẏte hẏm fram ẏs fon, þat hii ne broȝte hẏm to deþe.</L>
<L>þere he huld hẏm in þe toun mẏd muche sorwe and sore,</L>
<L>þat of al hẏs lond of Engelond he nadde an fot more.</L>
<L>þe ȝates he made vaste, and wuste hẏm wyþ inne.</L>
<L>His fon asaẏlede þen toun wẏþoute mẏd al here gẏnne.</L>
<L>Atte laste þẏs kẏng Aẏldred, as in al þẏs strẏue,</L>
<L>In an Seẏn Gregorẏe's daẏ, wende out of þẏs lẏue,</L>
<L>As in þe ȝer of grace a þousend &amp; sẏxteþe.</L>
<L>Feblẏche he lẏuede al hẏs lẏue, &amp; deẏde in feble deþe.</L>
<L>In suche sorwe he was kẏng seuene &amp; þrẏttẏ ȝer.</L>
<L>He adde monẏ an sorẏ daẏ, &amp; muchel anguẏsse er,</L>
<L>An, vor wreche of hẏs broþer deþ, al such sorwe to hẏm come,</L>
<L>þat lute joye he adde al ẏs lẏf of ẏs kenedom.</L>
</LG>
<LG>
<PB N="302" REF="394"/>
<L>EDMOND ẏrenesyde, kẏng Aẏldrede's sone,</L>
<L>So gode knẏȝt of bodẏ was, þat longe worþ in mone.</L>
<L>Me nuste so gode in none londe, an atte bẏgẏnnynge,</L>
<L>After hẏs fader deþe, me ches hẏm to kẏnge,</L>
<L>þe heẏe men of þe lond, þat fals ne luþer nere.</L>
<L>Ac monẏe hulde mẏd kẏng Knout, þat false an trẏsthors were.</L>
<L>Edmond, vor ẏs strenge, was ẏcluped Yrenesẏde.</L>
<L>Dreduol he was to ẏs fon, þat hym durste vewe abyde.</L>
<L>Debonere and mylde he was to alle þat gode were.</L>
<L>Queynte &amp; suẏþe hardẏ mon, as man wyþoute fere.</L>
<L>Vorst he wende to Westsex, and þere ech contreẏe</L>
<L>Aboute al to ẏs wille boþe vor loue and eẏe.</L>
<L>As leon hardẏ ẏnou he wende aboute wẏde,</L>
<L>An wan contreẏe and oþer aboute in eche sẏde.</L>
<L>þat Knout nadde poer non aȝen hẏm vor to stonde,</L>
<L>ȝẏf false traẏtors nadde ẏbe here of Engelonde,</L>
<L>þat hulde mẏd þe kẏng Knout, traẏtors as hii were.</L>
<L>So þat noþer of þẏs kẏnges abouẏnde to oþer nere,</L>
<L>Ac eẏþer gaderede gret ost, and of oþere's men slowe.</L>
<L>Atte laste mẏd her ost to gadere ward hii drowe,</L>
<L>And mete hem after mẏdsomer, þe feste of Seẏn Jon,</L>
<L>And a gret bataẏle smẏte bẏsẏde þe toun of Sserston,</L>
<L>And slowe to grounde muche folc, &amp; þo al was ẏdo</L>
<L>þe kẏnges &amp; muche of her folc alẏue partede atuo.</L>
<L>þo wende kẏng Edmond to Londone myd ẏs route,</L>
<L>And al þat folc of Denemarch destrude þer aboute,</L>
<L>And drof hem out of þẏs lond, &amp; ȝut nolde he noȝt blẏnne,</L>
<L>Ac wende in to Westsex þulke contreẏe to wẏnne.</L>
<L><PB N="303" REF="395"/>þo he was fram bẏ Este ẏwend, þe Deneẏs myd al here gẏnne</L>
<L>Bẏsegede Londone, ac hii ne mẏȝte noȝt come wẏþẏnne.</L>
<L>So wel he was wẏþynne ẏwust, þoru men þat þer were,</L>
<L>þe Deneẏs hem wẏþ drowe, þo hem ne spedde noȝt þere,</L>
<L>And wende Estward in to Kent, &amp; robbede þere vaste,</L>
<L>And her preẏe at Medeweẏe in to ssẏppes caste.</L>
<L>Kẏng Edmond hem sẏwede, þo he hurde þẏs,</L>
<L>And passede Temese and Breẏnford ẏwẏs,</L>
<L>And slou aboute vaste ẏnou monẏe þat he vond,</L>
<L>And monẏe flowe her and þere aboute in þe lond.</L>
<L>Bataẏles hii smẏte monẏ one, as we bẏgonne to telle er.</L>
<L>Vor eẏȝte bataẏles hii dude neẏ wat wẏþinne half ȝer.</L>
<L>As at Sserston and ellesware, and þe sẏxte bataẏle was</L>
<L>Uppe þe hulle of Assesdonne, ẏchẏlle telle þat cas.</L>
<L>þẏs tueẏe noble kẏnges mẏd her poer hem mette,</L>
<L>And smẏte þere a bataẏle, and vaste to gadere sette.</L>
<L>ẏordeẏned hii adde her ost wel in eẏþer sẏde,</L>
<L>And Edmond ẏdẏȝt hẏs standard, were he ssolde hẏm sulf abẏde,</L>
<L>And hẏs dragon vp ẏset, and þẏs bataẏle ysmẏte.</L>
<L>Hii slowe to grounde in eẏþer alf, þat deol it was to wẏte.</L>
<L>In ys standard Edmond was, as rẏȝt was vor to abẏde.</L>
<L>He seẏ, þat me slou ẏs folc aboute in eche sẏde.</L>
<L>Hys herte hẏm nolde soffrẏ noȝt abẏde vorte tẏme were,</L>
<L>Ac to þe bataẏle smot anon, as man wyþoute fere,</L>
<L>And bẏleuede dragon &amp; standard, &amp; stured vaste ys honde,</L>
<L>And slou to grounde, as noþẏng hym ne ssolde at stonde.</L>
<L>Sone adde ẏs gode bodẏ ẏperced þe ost þoru out.</L>
<L>He made ẏs weẏ roume ẏnou, vorte he come to kyng Knout.</L>
<L><PB N="304" REF="396"/>þere were duntes arẏȝt ẏsmẏte bẏtuene hem tueẏe</L>
<L>Of þe helmes, þat fur sprong out, vor hii were strong beẏe.</L>
<L>A duc, þat was mẏd kẏng Edmond, Edryc was ys name,</L>
<L>þat was traẏtor and louerd suẏke, our Louerd ȝẏue hẏm ssame.</L>
<L>Vor he fondede hẏm bẏtraẏe, vor kẏng Knoute's loue,</L>
<L>þo he dradde þat Edmond was, as he seẏ, al aboue,</L>
<L>And kẏng Knout neẏ ouercome, vp an hul an heẏ</L>
<L>He wende wẏþ ẏs suerde adrawe, þat þet folc hym al ẏseẏ.</L>
<L>He adrou ẏs blodẏ suerd, and loude bẏgan to grede:</L>
<L>"Englysse men, Englysse men, fleþ anon, ẏch rede.</L>
<L>"Vor Edmond, vre kẏng, to deþe he ẏs ẏdo.</L>
<L>Hym sulf he gan vorst to fle. vor oþere ssolde al so.</L>
<L>Englysse men hym leuede wel, &amp; flowe after blẏue,</L>
<L>And al ẏt was to bẏtraẏe ẏs louerd, þat was alẏue.</L>
<L>þo kẏng Edmond þẏs yseẏ, þat ẏs folc vnder stod,</L>
<L>þat he was to deþe ẏbroȝt, and þeruor flowe vor wod,</L>
<L>He arnde vp a lute hul, and gradde in þe place</L>
<L>Hys folc, and dude of ẏs helm, and ssewede hẏs face,</L>
<L>And seẏde, "turneþ vaste aȝen, ẏcham alẏue ywys.</L>
<L>Hẏs folc turnede anon aȝen, þo hii hurde þẏs,</L>
<L>And smẏte vorþ þẏs bataẏle, gretter ne myȝte non be,</L>
<L>And foȝte vorte yt was nẏȝt, þat hii myȝte noleng ẏse.</L>
<L>Ac ẏe Englisse adde ybe aboue, ȝẏf ẏt nadde ẏbe vor nẏȝt.</L>
<L>Ac hii departede, as hii nede moste, vor defaute of sẏȝte.</L>
<L>Hii greẏþed hem þerafter, anoþer bataẏle to do,</L>
<L>And ef sone come to gadere vp Assesdoune al so,</L>
<L>And bataẏle smẏte strong ynou, ac Knoute's poer vaste</L>
<L>Wexẏnge was, þat he wan þe maẏstrie atte laste.</L>
<L><PB N="305" REF="397"/>Sorẏ was Edmond þo, to Gloucestrye he wende,<NOTE PLACE="marg">☜</NOTE></L>
<L>To porueẏe hẏm more help, ȝẏf God hẏm grace sende.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Knut suẏd euer after hym euer atte taille <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Kẏng Knout sẏwed after mẏd an long taẏle.</L>
<L>So þat aboute Gloucestrẏe þe eẏȝteþe bataẏle</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Upon Seuerne in a place they smyte stronge i now. Manẏ was the goode body in eyther half me slow. But yutte neyther partie the mastrẏe haue mẏght, By cause that theẏ were lette bẏ comẏng of the nẏght. Kyng Edmunde was of Seuerne in the West syde, And Knut in the Est half a ẏenst him ganne bide, So that the water was bẏ twene her bothes power, And the folke of Denemarch wax euer fer and ner <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Up Seuerne hii smẏte, &amp; astede, &amp; so vaste me slou</L>
<L>þe gode bodẏes in eyþer alf, þat ẏt was deol ẏnou.</L>
<L>Mẏd blod þe erþe was ẏheled, þat pyte ẏt was to wẏte.</L>
<L>Ac noþer partẏe ne mẏȝte þe maẏstrẏe.</L>
<L>Ne hii ne myȝte ẏse vor þe nẏȝte þe bataẏle to do non ende.</L>
<L>Hii departede mẏd sorw ẏnou amorwe aȝen to wende.</L>
<L>And kẏng Edmond ouer Seuerne was in West sẏde,</L>
<L>And kẏng Knout bẏgan mẏd ẏs ost in Estalf abẏde.</L>
<L>And Seuerne was bytuene hem, &amp; Knoute's poer</L>
<L>Of volc of bẏȝonde see wax euere ver &amp; ner.</L>
<L>As Edmond sat mẏd ẏs ost anyȝt in <NOTE N="3" PLACE="foot">This cas, Wher manẏ a wound∣edman and werẏ i fouȝt was, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> such solas,</L>
<L>As folc mẏȝte, þat ver wounded &amp; sor &amp; werẏ was,</L>
<L>And speke of þẏs bataẏle, hou ẏt myȝte be god:</L>
<L>An old kẏnȝt þer ros vp, &amp; bẏuore þys folc stode.</L>
<L>"Icham," he seyde, "mest fol. þeruore, as foles wolle,</L>
<L>"Mẏ fole red, ȝyf ȝe wolle ẏhure, vorst ssewe ichẏlle.</L>
<L><PB N="306" REF="398"/>"Muche þẏng we abbeþ ẏseẏe, &amp; vre elderne vs ek seẏde.</L>
<L>"Angusse &amp; sorwe we abbeþ ẏnou, of wel more we mowe drede.</L>
<L>"We fyȝteþ &amp; beþ ouercome, &amp; non maystrie we ne ẏseþ.</L>
<L>"Hou mẏȝte we bote be ouercome, þat þus defoulede beþ?</L>
<L>"<NOTE N="1" PLACE="foot">Dispoiled &amp; foiled buth oure frendes, oure strenthes leseth we faste, And also of our awne lẏf we dredeth atte laste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Despoẏled &amp; verwounded, &amp; vre strengþe le seþ vaste,</L>
<L>"Vre felawes &amp; vre owe lẏf we dredeþ ek atte laste.</L>
<L>"Wanne ssal vre reste come, &amp; endynge of vre wo,</L>
<L>"And among vus sẏkerness &amp; paẏs? ẏch drede neuere mo.</L>
<L>"Edmond ne maẏ be ouercome vor hẏs strengþe ẏwẏs,</L>
<L>"Ne þe kẏng Knout oure fo, vor he so queẏnte ẏs.</L>
<L>"Wat maẏ þanne oure ende be, bote, wanne þẏs knẏȝtes echon</L>
<L>"In eẏþer sẏde beþ aslawe, &amp; oure maystres byleued one,</L>
<L>"Oþer hii mote þanne acordẏ, oþer fẏȝte hem sulue tuo?</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">What reson is hit, that hii ne mowe as∣well do now soo, While anẏ knẏghtes buth lefte a lẏue, that hem mowe serue &amp; drede? Nere hem nought fairer so, where is hure Gidehede? <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wat reson ẏs, þat hii ne mowe as wel nouþe so,</L>
<L>"þe wule hii abbeþ enẏ alẏue, þat hem mowe serue &amp; drede?</L>
<L>"Nere hem noȝt boþe vayror so? wu wat ẏs gẏdy hede?</L>
<L>"þere were wule in Engelond at otẏme kẏnges fyue,</L>
<L>"And alle hii were rẏche ẏnou, &amp; of noble lẏue.</L>
<L>"And nou to lute to hem tueẏe al Engelond ẏs.</L>
<L>"And ofte wo so coueẏteþ al, al leseþ ẏwẏs.</L>
<L>"ȝẏf eẏþer kẏng so muche wẏlneþ to be louerd her,</L>
<L>"þat her noþer nele abbe felawe, <NOTE N="3" PLACE="foot">Ne non pere, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ne pere,</L>
<L><PB N="307" REF="399"/>"Fẏȝte hem sulue tueẏe, þat <NOTE N="1" PLACE="foot">Woll be lordes all on. And so were hem fairer now, that whan hure knẏgtes echon, And al hure folke buth a slawe, and hii bẏ lafte all bare, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> louerd wolde be one.</L>
<L>"Wu nere hem noȝt betere nou so, þat wanne her knẏȝtes echone,</L>
<L>"And her folc were al aslawe, &amp; hii bẏleued al bare,</L>
<L>"And ne founde who hem seruede in anguẏsse ne in care,</L>
<L>"Ne who myd hem in neode þat lond defend ẏmyȝte?</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">Her of seggeth ẏoure avise, as bẏ ẏoure in∣sẏght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Her of þat soþe seggeȝe, as bẏ ȝoure in sẏȝte.</L>
<L>Nadde þys knyȝt fulleche hẏs reson ẏsed,</L>
<L>þat ys felawes nadde sone ẏnome her red,</L>
<L>And seyde alle mẏd one mouþe, "we <NOTE N="3" PLACE="foot">Assenteth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ensenteþ þerto,</L>
<L>"þat þys tueye kynges acordẏ, oþer bataẏle hem sulue do.</L>
<L>Kyng Edmond, þo he hurde þẏs, vol was of joẏe &amp; blẏs.</L>
<L>þe batayle, he seyde, he wolde <NOTE N="4" PLACE="foot">Take <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nẏme myd god herte ẏwẏs.</L>
<L>þat worde he sende amorwe to Knout among ẏs fon,</L>
<L>And grantede ẏs owe bodẏ, þe batayle to do anon.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Theẏ armed hem self beithe, and dight hem with goude pas Into an Ile in Seuerne, that Ol∣neẏe cluped was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hii lete hem armẏ beye, in to an yle mẏd gode pas</L>
<L>Al mẏdde Seuerne hii wende, þat Olenege y cluped was.</L>
<L>þer inne hii were hem sulue tuo, &amp; þe water al aboute.</L>
<L>Her ost was eẏþer in ẏs sẏde alonde bẏleued bẏ þoute.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">The kẏnges thenne in ernest grete her swerdus drough bothe, And smẏte to gedre fast ẏ now a men that were wrothe. Kyng Edmunde assailled kẏng Knut so fast, that he was Negh ouer come, and sore he was a gast. He hadde lẏuer thanne enẏ thẏng accorded haue be there. But he nulde his feblenesse ẏut telle in no maner, Lest Edmunde hit vnderȝete that he were ouer∣come, And that he nolde fẏny til his lyf were bẏ nome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Mẏd god ernest &amp; god ynou her suerdes adrowe boþe,</L>
<L>þys kẏnges to gadere come, &amp; made hem boþe wroþe.</L>
<L><PB N="308" REF="400"/>To grounde hii smẏte &amp; harde mẏd stalwarde honde,</L>
<L>þat wonder was, hou oþer mẏȝte oþere's dunt at stonde.</L>
<L>þo kyng Edmond ẏwraþþed was, &amp; wẏþinne hot,</L>
<L>He ssoc ys suerde &amp; grunte, &amp; mẏd such ernest smot,</L>
<L>þat þe sprong out mẏd ech dunt of helme so þere,</L>
<L>þat ẏt þoȝte myd ech dunt, as þat heued afure were.</L>
<L>As þondre þat soun was, þe lyȝt as lẏȝtynge,</L>
<L>So þat ech dunt þoȝte leẏȝt as yt were &amp; þondrẏnge.</L>
<L>Me specþ of monẏ stalward knẏȝt, ac me vond on þere.</L>
<L>ẏblessed be þe moder wombe þat hym to monne bere.</L>
<L>þe kẏng Knout was so debrused, þat he stod vnneþe.</L>
<L>He dradde wanne he lore þat lyf, &amp; were ẏbroȝt to deþe.</L>
<L>He adde leuer þan enẏ þyng, þat hii acorded were.</L>
<L>Ac he ne dorste ẏs feblesse telle Edmond, vor fere</L>
<L>Laste, ȝẏf he vnder ȝete, þat he were so ouercome,</L>
<L>þat he nolde fẏne ar he adde ẏs lẏf hẏm bẏ nome.</L>
<L>þo he adde a wule ẏrest, ẏs armes he gan to caste,</L>
<L>And wẏþ gret ernest step ver, &amp; asaẏled Edmond vaste,</L>
<L>Mẏd al þe strengþe þat he mẏȝte, &amp; ssewe more þerto</L>
<L>Al vor he ne ssolde wene, þat he were ouercome so.</L>
<L>þys Knout bẏgan to reste, þo ẏs assaut was ẏdo,</L>
<L>And bet Edmond, as in pes, aword hure oþer tuo.</L>
<L>Kẏng Edmond hẏm grantede, &amp; somdel hẏm wẏþ drou,</L>
<L>And lende vp hẏs sseld, &amp; herkned hẏm ẏnou.</L>
<L><PB N="309" REF="401"/>"Ich abbe, quaþ Knout, "ẏwẏlned þẏ kynedom ar þẏs,</L>
<L>"And nou, wel more þan þẏ lond, þẏ sulf ẏch wẏlnẏ ẏwẏs.</L>
<L>"Vor þou nart noȝt worþ one be of Engelond kẏng her,</L>
<L>"Ac <NOTE N="1" PLACE="foot">To be kẏng of <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to prince of al þe world. vor in þe world nẏs þẏ per.</L>
<L>"Ich abbe al <NOTE N="2" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat lond of Norþweẏe &amp; of Denemareh an honde.</L>
<L>"I ne wende noȝt þat enẏ man mẏ dunt ssolde atstonde.</L>
<L>"Ac þou ne at stonst ẏt noȝt one, ac art al clene aboue.</L>
<L>"War vore ẏch desẏrẏ mest þyn grace &amp; þyn loue,</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot">And that thow of all mẏ londes mẏ felawe be and peer, And that ich of Engelond be thẏ partiner <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat þou of alle myn londes me be felawe &amp; per,</L>
<L>"An ẏch mot ek of Engelond be þẏ partẏner.</L>
<L>"Vor ȝẏf we to gadere beþ, &amp; al clene of one rede,</L>
<L>"France &amp; ech oþer lond, &amp; ech prince vs wole drede.</L>
<L>"þer vor ẏch byseche þe, haue half mẏ lond myd me,</L>
<L>"An <NOTE N="4" PLACE="foot">Ich wole, as <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏch, as þẏ partẏner, half Engelond mẏd þe.</L>
<L>Edmond, þo he hurde þẏs, ẏs grete herte wẏþ drou,</L>
<L>And <NOTE N="5" PLACE="foot">Assented <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ensentede to ẏs rede, &amp; bẏcom <NOTE N="6" PLACE="foot">Meok <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mylde ynou,</L>
<L>An <NOTE N="7" PLACE="foot">A bowede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏude to ys mẏlde word, þat myd suerd was aboue.</L>
<L>Hii caste awey sseld &amp; suerd, &amp; turnde al to loue,</L>
<L>An bẏclupte hem &amp; custe, &amp; her folc in eẏþer sẏde,</L>
<L>þo hii seye hem acorded, vor joẏe loude hii crẏde,</L>
<L>An songe, <HI REND="italic">te Deum laudamus,</HI> eẏþer in ẏs route,</L>
<L>An to gadere wende, &amp; custe hem ech oþer aboute.</L>
<L>Bytuene þys tueye kynges was a certeyn fourme ẏdo,</L>
<L>An forewarde <NOTE N="8" PLACE="foot">Bẏ twene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> among al her folc, ar hii <NOTE N="9" PLACE="foot">Parted a two, That eẏther hadde his dele of lond and other thẏnges, And part∣ed with loue a two, and bẏ∣laste bothe kynges <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> departed atuo,</L>
<L><PB N="310" REF="402"/>Wat eẏþer adde to ẏs del of lond &amp; oþer þẏnges,</L>
<L>And departede wẏþ loue atuo, &amp; bẏleuede boþe kẏnges.</L>
<L>An ȝẏf hii adde in gode loue longe ẏlẏued beẏe,</L>
<L>Me adde þoru al Cristendom ẏspoke of hem tueẏe,</L>
<L>An eche prince &amp; eche londe douted hem tuo.</L>
<L>Ac Edmond was al to raþe, alas! to deþe ẏ do.</L>
<L>Vor þe luþer duc Edrẏc þoȝte euere to bẏtraẏe</L>
<L>Kẏng Edmond, ẏs owe louerd, Knout vor to paẏe.</L>
<L>A luþer gadelẏng was ẏs sone, boþe at one rede.</L>
<L>Hii fondede mẏd alle gẏle to do þẏs luþer dede.</L>
<L>þo hii ne mẏȝte in oþer wẏse þẏs dede bringe to ende,</L>
<L>In to a chambre forene þe gadelẏng gan wende,</L>
<L>þat kyng Edmond com ofte to, &amp; in þe dunge þar</L>
<L>Hudde hym þere longe, þat none man nas ẏ war.</L>
<L>An þo þe kẏng þerto com, ẏs nede vor to do,</L>
<L>þe luþer þef ȝare was mẏd ys arme þerto,</L>
<L>And smot <NOTE N="1" PLACE="foot">Him into the founde∣ment into the guttes rẏght, There thourgh he deyde that hastelich, þat was so noble a knẏght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> im þoru þe foundement, &amp; þoru þe gottes rẏȝt,</L>
<L>Edmond þe noble kẏng, þat was so noble knyȝt.</L>
<L>Wẏþ a long ẏponyted knẏf, yegged in eyþer sẏde,</L>
<L>þus <NOTE N="2" PLACE="foot">Shenful∣lẏche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ssenduollẏche he hẏm slou, aboute Seynt Andreu tyde.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Atte Oxenford <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> An Oxenford he was aslawe, þoru þẏs luþer lore,</L>
<L>Mẏd treson &amp; gẏle ẏnou, ẏnot hou mẏȝte be more.</L>
<L>þe beste bodẏ &amp; noblest, þat in eny lond þo was,</L>
<L>ẏslawe was þoru a gadelẏng, so vẏllyche, alas!</L>
<L><PB N="311" REF="403"/>Ar men mẏȝte aboute come, þen þef to seche þare,</L>
<L>Of scaped he was &amp; ẏflowe, non man nuste ware.</L>
<L>Me greẏþede þẏs gode kẏng, <NOTE N="1" PLACE="foot">Tho other bote nas, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wanne non oþer nas,</L>
<L>An broȝte hẏm vayre anerþe, as he wel <NOTE N="2" PLACE="foot">Worthẏ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wurþe was,</L>
<L>In þe abbeye of Glastẏnburẏ, byuore <NOTE N="3" PLACE="foot">The heigh auter. For he wilned to lẏgge neigh his graunt sire there <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe heẏ wened anheẏ.</L>
<L>Vor he wyllnede vor to lẏgge ys gransyre neẏ</L>
<L>þe kyng Edgar þe gode kẏng, þat þere ẏbured ẏs.</L>
<L>þere hii lyggeþ vayre ynou boþe ȝut ẏwẏs.</L>
<L>Ac þys luþer gadelyng, þat þẏs gode kyng so slou,</L>
<L>To kẏng Knout wende anon glad ynou.</L>
<L>He grette hẏm anon," &amp; seẏde, "hayl <NOTE N="4" PLACE="foot">Be thow kyng al on. So is hit not, quod he a ȝe, hit is mẏne but in mone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þou be kẏng one.</L>
<L>"So nẏs ẏt noȝt," quaþ þe kẏng, "vor mẏ kẏnedom ẏs ẏmone.</L>
<L>"Vor an felawe ẏch abbe þerto, þat ẏch loue ynou.</L>
<L>"<NOTE N="5" PLACE="foot">For, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ver, gode syre kẏng," quaþ þys þef, "vor þy loue ych hẏm slou.</L>
<L>"Here ẏs þat knẏf al blodẏ, þat ych broȝte hẏm wyþ of dawe,</L>
<L>"An smot hẏm þoru þe foundement, &amp; so vp to þe mawe.</L>
<L>"þy loue ych abbe wel dere aboȝt, &amp; mẏ lyue anaunter ẏ do.</L>
<L>"þer nys non alyue nou, þat þe abbe yserued so.</L>
<L>"þeruore vnderstond þe wel, &amp; ȝeld mẏ mede blẏue.</L>
<L>"Vor ych abbe ẏdo þe more gode, þan alle þe men alẏue.</L>
<L>"þou seẏst soþ," quaþ þe kyng, "þou ast muche ydo vor me,</L>
<L>"An ẏchylle wel þy mede ȝelde by þe treuþe ych on to þe.</L>
<L><PB N="312" REF="404"/>"ẏchẏlle make þe heymon, <NOTE N="1" PLACE="foot">Right sone ich haue I thought <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏ tẏme ẏchabbe ẏþoȝte,</L>
<L>"þat þou ne ssalt vor þẏ lẏflode neuere carẏe noȝt.</L>
<L>Edrẏc, þe luþer suẏke, ẏs fader, com al so:</L>
<L>"Syre," he seẏde, "ẏch abbe muche loue þe ẏdo,</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">For sake ich haue mẏne awne lorde, and him by trayed for the. For thi, sir kyng, a benefeat ich aske in help to me <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Versake Edmond <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Pro,</HI> myn owe.</NOTE> mẏ nowe louerd, &amp; bẏtraẏd vor þe,</L>
<L>"An let hẏm sle vor þẏ loue, hou wolton ẏt ȝelde me?</L>
<L>"þo seẏde kẏng Knout aȝe, traẏtor þou art ẏwẏs,</L>
<L>"An muche aȝe God &amp; aȝen me þou ast ẏdo amẏs,</L>
<L>"Wanne þou ast <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> þẏn owe. <HI REND="italic">Nam</HI> thẏne awne <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þẏ nowe louerd, as þou <NOTE N="5" PLACE="foot">Me tellest fore <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tellest vore,</L>
<L>"To so vẏle deþe ẏbrot, þat was mẏ broþer ẏ suore.</L>
<L>"Hẏs blod, þat þou madest ssede, ssal arde com on þe.</L>
<L>"Vor <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> þẏn owe. <HI REND="italic">Sed</HI> thẏ nawne <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þẏ nowe mouþ þe aþ ẏdemed bẏ þat þou seẏst <NOTE N="7" PLACE="foot">To me. So that thesne tray∣tour he let take an hast, And prẏuẏliche with oute noẏse in to Themese him cast, And let him stilliche a drenche, that no noẏse were. And this was, loo! his good rewarde, thogh hit i nogh nere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> me.</L>
<L>He let caste þẏs traẏtor in þe euenẏnge late</L>
<L>At fenestre in Temese, nouse vor to abate.</L>
<L>And let hẏm stẏllelẏche adrenche, vor manne speche þere.</L>
<L>An þat was, lo! ẏs noble mede, to lute þeẏ ẏt were.</L>
<L>þe luþer traytor hẏs sone auanced was ȝut bet,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">In robe of roiall dignite, that was well bẏ sette <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor hẏs robe &amp; hẏs dẏgnẏte was al wel bẏset.</L>
<L>He ȝef hẏm such auancement, as he wolde, he suor ẏs oþ,</L>
<L>þat he ne dorste neueref carẏe <NOTE N="9" PLACE="foot">For <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of mete ne <NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> of″ cloþ.</L>
<L><PB N="313" REF="405"/>An robe he let hym ssape verst of blod rede scarlet þere.</L>
<L>þe ssarpe stones <NOTE N="1" PLACE="foot">In the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏ þe strete hẏs taẏlors were.</L>
<L>Vor he let hym mẏd hors <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> to″ drawe fram strete to strete,</L>
<L>þat þe peces ffelle of ẏs fless aboute monye &amp; grete.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">His taillours corue him suche a robe, that none coueẏte wolde, Ne that he ne durst after neuer carie for the colde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe taẏlors corue so monge peces, vor ẏs robe ne ssolde powe.</L>
<L>He ne dorste þo carẏe noȝt of þe wẏnter couwe.</L>
<L>Suþþe he let smẏte of ẏs hede by þe ssoldren, as me seẏ,</L>
<L>And let ẏt sette vpon tour of Londone an heẏ.</L>
<L>And so he was heẏ man ẏmad, as he bẏhet hẏm to ẏs mede.</L>
<L>Alle traytors &amp; <NOTE N="4" PLACE="foot">Lord swykes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> louerd suẏken God late hem so spede.</L>
</LG>
<LG>
<L>KNOUT was þo alone kẏng, as wo seẏþ, of <NOTE N="5" PLACE="foot">Engelond, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Engelon,</L>
<L>Of Norþweẏe, <NOTE N="6" PLACE="foot">And of <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of Denemarch, &amp; gret poer adde anhon∣de,</L>
<L>Ac Edmond þe gode kyng, þat so vẏllẏche me slou þo,</L>
<L>Adde tueẏe ȝonge sones, ar he were to deþe ẏdo,</L>
<L>Edward &amp; <NOTE N="7" PLACE="foot">Edmunde, half bretherne tweẏ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Edmond, &amp; breþeren al so tueẏe</L>
<L>Seẏnt Edward &amp; Alfred, þat in Normandẏe were beẏe.</L>
<L>Vor þes were kyng Edmond next, &amp; ẏs eẏrs also.</L>
<L>Kẏng Knout þoȝte hou he mẏȝte best herof do,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">To byneme hem her heritage how that he myght, As hit were bẏ coloure of summe maner ryght. For thogh manẏ maẏ do atte his lust some thyng, Of wrong he wolle make a ryght as by co∣louryng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To bẏnẏme hem her erẏtage, &amp; mẏd wuch wrong he mẏȝte,</L>
<L>And mẏd wuch treson, bote he adde som colour of rẏȝte.</L>
<L><PB N="314" REF="406"/>Vor wanne man maẏ do wat he wole &amp; vnrẏȝt ẏnou,</L>
<L>Ofte he brẏngþ vor coueẏtẏse to rẏȝte pur wou.</L>
<L>He made a gret parlement, &amp; broȝte heẏe men þerto.</L>
<L>As wo seẏþ, ẏnele noþẏng wyþoute lokẏng do.</L>
<L>þo bed he þe court segge soþ, &amp; rẏȝt vnderstonde,</L>
<L>Wat forewarde þer were ymad <NOTE N="1" PLACE="foot">And fourme <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in fourme of Engelonde,</L>
<L>Bẏtuene hẏm &amp; kẏng Edmond, þe wule he was alẏue,</L>
<L>And wam Edmond made <NOTE N="2" PLACE="foot">His heire with oute any stryue, And to whom his ẏong sones in warde shulde be do, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hẏs eẏr of ẏs londe wẏþoute striue,</L>
<L>And wam of ẏs ȝonges sones wardeẏn ek ẏdo,</L>
<L>And wat þyng he adde assẏgned ẏs tueye breþeren al so.</L>
<L>Herof he bed hem segge soþ, as ẏt were glosẏng.</L>
<L>Vor he ne kepte, he seẏde, mẏd vnrẏȝt of no monne's þẏnge.</L>
<L>þo stode þer somme vp, þat adde ẏnome her red,</L>
<L>Vorto paye kyng Knout, &amp; noȝt Edmond þat was ded,</L>
<L>And seẏde bẏuore al court, þat kẏng Edmond bẏqueþ</L>
<L>Hys kynedom &amp; al ẏs lond kẏng Knout byuore ẏs deþ,</L>
<L>And þe warde of ẏs tuo sones, vorte hii of elde were.</L>
<L>Alas! alas! þe trecherẏe, þat me myȝte ẏse þere!</L>
<L>Vor þe dede was verȝẏte anon, &amp; þe quike vorto paẏe,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Hure soules by toke they to the fende, the rẏght heire to be traẏ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hii bẏtoke þe qued her soule, þe kunde eyrs to bẏtraye.</L>
<L>þẏs word was ẏholde stable, &amp; ẏloked vor dome.</L>
<L>Kẏng Knout of Edmonde's londes anon seẏsyne nome,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">And helde him self a lone kyng of all Engelond, And Norwey and Denemarch, and grete power hadde in hond <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And huld hẏm þo al clene kẏng of al Engelond,</L>
<L>Of Norþweye, of Denemarch, gret poer he adde an honde.</L>
<L><PB N="315" REF="407"/>Ech þoȝte he was Gode next, þat mẏȝte abbe ẏs grace,</L>
<L>Of so gret poer þer bẏuore me ne kneu non in non place.</L>
<L>þo he was of al Engelond kẏng, wẏþoute <NOTE N="1" PLACE="foot">Any mone, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mone,</L>
<L>He bẏgan to cuþe anon, þat he was kẏng <NOTE N="2" PLACE="foot">A lone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> one.</L>
<L>Alle þat were oȝt <NOTE N="3" PLACE="foot">Sibbe sir Edmunde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏsẏb Edmond þe kẏnge,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Or of Aliaunce in any wey, to dethe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Oþer in alẏance of enẏ loue, to deþe he let bringe,</L>
<L>Oþer flemd hem out of Engelond, non byleued nere,</L>
<L>Bote ẏs tueye ȝonge sones, þat so feble &amp; tendre were.</L>
<L>He ne mẏȝte, vor þe worlde's ssame, hem to deþe bringe.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">But sente <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> He sende hem out of Engelond, to <NOTE N="6" PLACE="foot">An <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; heye kẏng</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">A lyte bẏ side <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Bẏsyde Denemarch, þat he hem to deþe broȝte,</L>
<L>So ver <NOTE N="8" PLACE="foot">In couthe lande, wher no man of hem rought. Alas! the sely <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in onekeþelond, þer non man of hem ne roȝte.</L>
<L>Awey! sely ȝonge þẏnges, frendeles were hii þere,</L>
<L>þat so ver, as mẏlde lomb, to deþe ẏlad were.</L>
<L>þo hii to þe kynge come, <NOTE N="9" PLACE="foot">To dethe that hem shulde haue brought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat he hem to deþe broȝte,</L>
<L>Vor þe heẏe blod, <NOTE N="10" PLACE="foot">They of come, he him sone by thought <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of wam hii come, þe kyng hym bẏþoȝte,</L>
<L>An adde reuþe of hem gret, &amp; ẏs wille gan wyþ drawe,</L>
<L>An ne mẏȝte, vor reuþe, vor non þyng bring hẏm of lẏf dawe.</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">To the kẏng of Hungarẏ the selẏ children tweẏe. The kyng hem faire vnderfenge for hure heigh no∣bleẏ, So long fort Edmunde, that was the quene brothe [<HI REND="italic">sic</HI>], Spoused his doughter, and seth made the other, That hiȝt Edwarde, spousy the emperoure's nevew <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To þe kẏng of Hongari þẏs selẏ chẏldren tueye</L>
<L>He sende hem vor to norẏsy, þat he warded hem wel beẏe.</L>
<L><PB N="316" REF="408"/>þe kyng hem vaẏre vndervong, &amp; honoured in ech wẏse,</L>
<L>An gret deuẏte tolde of hem, vor her gentrẏse,</L>
<L>So longe, þat he let Edmond, þat was þat on broþer,</L>
<L>Sspousy ys owe doȝter, &amp; suþþe he let þe oþer,</L>
<L>þat het Edward, spousẏ þe emperoure's <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Non tantum cognata, sed filia re vera erat Henrici II. Imperatoris, nomenque ejus erat Agatha.</HI></NOTE> mowe.</L>
<L>þo adde hii boþe ẏwẏued wel, &amp; noȝt tolowe.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> Ac″ Edmond leuede lute wule, &amp; no chẏld <NOTE N="3" PLACE="foot">Hadde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nadde alẏue.</L>
<L>Ac Edward þe oþer adde þre chẏldren by ẏs wẏue,</L>
<L>A sone, þat <NOTE N="4" PLACE="foot">Height Ed∣gar, and also doughtren twey, <HI REND="italic">Ar. Et quidem recte</HI> Edgar.</NOTE> het Edward, &amp; doȝtren also tueẏe,</L>
<L>Margarete &amp; Cristẏne, þat gode wommen were beẏe.</L>
<L>þẏs gode chẏldren aȝte be euermo in <NOTE N="5" PLACE="foot">Mẏnde. For Engelond, ẏf theẏ nad i be, hadde be oute of kynde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> munde.</L>
<L>Vor Engelond, ȝẏf hii nere, were ȝut out of kunde,</L>
<L>As ȝe mowe <NOTE N="6" PLACE="foot">Here after∣warde, in Harry the furste's lyf, I hure, how <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hure her afterward, in kẏng Henrẏe's lẏf,</L>
<L>Hou Engelond com to kunde aȝen þoru þe god Mold ẏs wẏf,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">That doughter was of Mergarete, as ich vnderstande, By twene hure and Macolẏn kyng of Scotland. Knut of all Enge∣lond was thoo kyng thorough oute. Hit is no nede to esshe, ẏf he were kene and proute. Tho he was of Edmunde's sones, and all that with him were, Delyuered, he was proute i nough, and yet he was infere O kyng Ethel∣rede's ii. sones, that were in Normandẏe, Aluered and Seẏnt Edwarde, lest hii wolde a stẏȝe, Thorough Richard, duc of Normandẏe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat þes Margarete doȝter was, Mold þe gode quene.</L>
<L>Vor þẏs lond were ȝut out of kunde, ȝẏf hii nadde ẏbe, ẏch wene.</L>
<L><PB N="317" REF="409"/>Kẏng Knout of al Engelond was þo kẏng alout.</L>
<L>Me ne dar noȝt esse, were he kene þo &amp; prout.</L>
<L>þo he was of Edmonde's sones, &amp; of al, þat mẏd hym were,</L>
<L>Delẏuered, he was fers ẏnou, ac somdel he was in fere</L>
<L>Of Edmonde's tueye breþeren, þat wonede in Normandye,</L>
<L>Alfred &amp; Seẏnt Edwarde, laste hii gonne astẏe</L>
<L>þoru þe duc of Normandye, þat her vncle was.</L>
<L>Hym þoȝte were he sẏker of hem, hẏm ne doutede of no cas.</L>
<L>Seẏnt Edwarde's moder þeruore he of sende,</L>
<L>Emme þe quene of Engelond, þat <NOTE N="1" PLACE="foot">She <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he hẏder wende,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">And the on of hure bretherne, that was duc Richarde, And thourgh assent of hure sones, Aluered and Edewarde, And spoused hẏm to wyue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þoru conseẏl of her broþer, þat was þe duc Rẏchard,</L>
<L>An þoru ensent of hẏr tueye sones, Alfred &amp; Seẏn Edward,</L>
<L>An were yspoused hẏm to wẏf, &amp; oure quene were al so.</L>
<L>Wat halt ẏt to telle longe? þẏs dede was ẏdo.</L>
<L>Vor kẏng Edmond was aslawe a Seẏnt Androwe's tẏd, ẏch wene,</L>
<L>As in þe ẏer of grace a þousend and sẏxtene.</L>
<L>And to þe <NOTE N="3" PLACE="foot"><GAP DESC="foreign" DISP="〈 in non-Latin alphabet 〉"/> þa <GAP DESC="foreign" DISP="〈 in non-Latin alphabet 〉"/> Auȝ <GAP DESC="foreign" DISP="〈 in non-Latin alphabet 〉"/> him <GAP DESC="foreign" DISP="〈 in non-Latin alphabet 〉"/> him <GAP DESC="foreign" DISP="〈 in non-Latin alphabet 〉"/>: Chron. Sax. sub an. MXVII. <HI REND="italic">Male proinde in Cod. Ar. significatur, hasce nuptias celebratas fuisse</HI> A. D. MVII. (As in the ẏer of grace Ml. and seuene) <HI REND="italic">Edmundumque occisum</HI> A. D. MVI. (For as in the ẏer of oure lorde Ml. and sixe ẏere Edmunde Irenside; her sone in lawe, slayne was ere.) <HI REND="italic">Et tamen in hoc ipso Co∣dice</HI> Parliamentum (<HI REND="italic">sive potius</HI> magnum <HI REND="italic">vel</HI> commune conci∣lium) <HI REND="italic">Oxoniense</HI> A. D. M. XVIII. <HI REND="italic">tentum fuisse rectissime etiam asseritur.</HI></NOTE> lammasse afterward he spousede þe quene,</L>
<L>As in þe ȝer of grace of þousend and seuentene.</L>
<L><PB N="318" REF="410"/>ȝut to be þe sẏkerore, after þẏs spousẏnge,</L>
<L>He let ẏs barons of Engelond to Oxenford bringe</L>
<L>A þousend as in þe ȝer of grace and eẏȝteþe ȝer,</L>
<L>An a parlement vor hẏs stat of hem made þere.</L>
<L>So þat ȝẏf þer enẏ was, þat aȝen hẏm herte bere,</L>
<L>Hym þ ȝte hẏs poer non þyng nas, ac <NOTE N="1" PLACE="foot">All <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as vor noȝt yt were.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">All were clene to hẏm i swore, ther was none be hẏnde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> As was to hẏm al clene ẏsuore, þer nas non bẏhẏnde.</L>
<L>þo was he al clene louered, to bẏnde and vnbynde.</L>
<L>A wẏf, þat her <NOTE N="3" PLACE="foot">Helene <HI REND="italic">Ar. quam Aelfgifam, sive Ael∣givam, appellant alii. Quin∣etiam &amp; hoc notandum, pleros∣que scriptores eandem concubi∣nam, non uxorem, Canuti fuis∣se asserere. Unde sane doctis∣simus Bradius in textu histo∣riae suae</HI> (<HI REND="italic">p.</HI> 129.) <HI REND="italic">Cnute</HI> not long before he died, appointed his eldest son <HI REND="italic">Swane,</HI> by his first Wife * <HI REND="italic">Elgiva,</HI> to be king of <HI REND="italic">Norway,</HI> and his second Son <HI REND="italic">Harold,</HI> by the same Woman to be king of <HI REND="italic">England,</HI> and <HI REND="italic">Harde-Cnute</HI> his Son by <HI REND="italic">Em∣me,</HI> king of <HI REND="italic">Danemarke; ex Hovedeno nimirum</HI> 251. <HI REND="italic">a. at in notis,</HI> * Bẏ most Writers reported to have been a Con∣cubine, she was Daughter to a <HI REND="italic">Mercian</HI> Noble-man, who is said to have been Earl of <HI REND="italic">Northampton.</HI></NOTE> Aẏlẏne, he adde er of gret fame.</L>
<L>Bẏ hyre he adde an sone, Harald was hẏs name,</L>
<L>þat of þe kunde was of Denemarch, in eẏþer alf al out.</L>
<L>Bẏ Emme he adde anoþer sone, þat het Hardeknout,</L>
<L>þat beẏe were kynges after hẏm, as me ssal sone rede,</L>
<L>þẏs kẏng was þo þoruout al man of noble dede.</L>
<L>þo he was alone kẏng of grete londes þre,</L>
<L>Hẏm þoȝte al þe world ne mẏȝte aȝen ẏs poer be.</L>
<L>And naþeles he bẏgan ẏs herte in bocsumnesse amende,</L>
<L>An þoȝte on þe vaẏre grace, þat houre Louerd hym sende,</L>
<L><PB N="319" REF="411"/>An louede Englysse men, and Engelond þerto,</L>
<L>An muche louede holẏ chẏrche &amp; susteynde also,</L>
<L>An restorede abbeẏs, þat destrud were byuore,</L>
<L>An chyrchen let vp arere, þat were arst as verlore,</L>
<L>An let arere monye nẏwe, &amp; in stedes mest þere</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Where he <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> As he adde men aslawe, &amp; batayles ẏdo er,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">As vpon Asshedoune and a boute there, As for the sowles of hem that slayne there were. Seẏnt Alphe Erchebẏsshop∣pe's body <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> An vp Assesdone &amp; þer aboute mest chẏrchen he let rere,</L>
<L>As vor her soulen, þat ẏslawe were þere.</L>
<L>Vor he &amp; þe kẏng Edmond mest armes þere bere,</L>
<L>An mest man slaȝt þoru hem &amp; bataẏles þer were.</L>
<L>Seẏnt Alfen's bodẏ,″ þat ẏ martred was</L>
<L>At Greneswuch þoru hẏs fader, as we tolde þat cas,</L>
<L>At Seyn Poule's of Londone, as ẏt was anerþe ẏdo,</L>
<L>Hẏs owe honde nome ẏt vp, &amp;, as ẏt bẏuel þerto,</L>
<L>He let ẏt faẏre honourẏ, &amp; sende ẏt atte fẏne</L>
<L>To þe munstre of Canterburẏ, <NOTE N="3" PLACE="foot">And ther hit was in shrẏne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as he lẏþ ȝut in ssrẏne.</L>
<L>þe þrẏdde ȝer ẏch vnderstonde, þat he was alone kẏng,</L>
<L>Fram hẏs lond of Denemarch me broȝte hym tẏthyng,</L>
<L>þat he was þere ẏworred vaste of hẏs fon.</L>
<L>He nome wẏþ hẏm of Engelond ȝod knẏȝt monẏon,</L>
<L>An mẏd gret poer &amp; muche folc þuderward vende anon.</L>
<L>So þat he sone come bẏsyde hys fon echon,</L>
<L>An bẏleuede hẏm þer al nẏȝt, &amp; al hẏs ost al so,</L>
<L>An þoȝte anon amorwe strong bataẏle do.</L>
<L>A gret erl of þẏs lond, Godwẏne was hẏs name,</L>
<L>Mẏd hẏs poer mẏd hẏm was, þat monẏon dude ssame.</L>
<L><PB N="320" REF="412"/>Vor þẏs lond, as me ssal hure, ofte he dude bẏtraẏe.</L>
<L>He þoȝte þo hou he mẏȝte þe kẏng Knout best paẏe.</L>
<L>Bẏ nẏȝte <NOTE N="1" PLACE="foot">Hẏm self and <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hẏm &amp; hẏs poer he let armẏ þere,</L>
<L>And wende so anonẏwar, <NOTE N="2" PLACE="foot">Wher the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as þe kẏnge's fon were,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">And founde hem muche del a slepe, so that in a stonde This En∣mẏs of Swethe londe hii brought all to grounde. Ulf and eke Ergall of Swethe lond kẏngus Fust [<HI REND="italic">sic</HI>] to kyng Knutus host, at his comẏngus, Muche harme had i doo, but in this case wẏse Godewẏn with his men gate of hem the pryse. A morwe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> An fond hem, as wo seẏþ, aslepe. he leẏde on hem to grounde,</L>
<L>An slou and to drof hem alle in a lutel stunde.</L>
<L>Amorwe″ þo þe kyng wolde wende vp hẏs fon,</L>
<L>An mẏste Godwẏne &amp; hẏs men, of gẏle he dradde anon,</L>
<L>þat þe Englysse hẏm bẏtraye wolde, he þoȝte of luþer won</L>
<L>Vor to sle þẏs Godwẏne, and þe Englysse echon.</L>
<L>An naþeles he wende toward hẏs fon mẏd al hẏs poer vaste,</L>
<L>Vor to smẏte an bataẏle, &amp; þo ne wond he atte laste</L>
<L>Noȝt of hem bote caroẏne, &amp; þe bodẏes dede al so,</L>
<L>þo he vond, þat Godwẏne such andede adde ẏ do,</L>
<L>An delyuered hẏm of hẏs fon, &amp; ybroȝt hym so aboue,</L>
<L>Euereft he louede hẏm þe more, &amp; al Englysse vor hys loue.</L>
<L>þo he seẏ, þat Englysse men so gode in nede were,</L>
<L>An hẏs fon were ouercome, noþẏng he nas in fere.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Tho hadde he al on the kẏngdomes of <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo he adde one þe kẏnedom of grete londes þre,</L>
<L>Hym þoȝte <NOTE N="5" PLACE="foot">That in all the worlde ne myght his pere be. Of all his proude dedis ne can iche telle nought, Bute of on tale ich wole, as hit cometh in thought <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al þe world ne mẏȝte aȝen hẏs poer be.</L>
<L><PB N="321" REF="413"/>Of al hẏs proute dedes I ne maẏ verbere noȝt,</L>
<L>þat I ne mot ȝou telle of on, nou ẏt comþ in mẏ þoȝt.</L>
<L>A þousend as in þe ȝer of grace, &amp; on &amp; tuentẏ þerto,</L>
<L>An in þe vẏfte ȝer þat kẏng Knout in such poer was ẏdo,</L>
<L>He <NOTE N="1" PLACE="foot">Wende a boute as <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wende, as noble sẏre, fram londe to londe,</L>
<L>þat <NOTE N="2" PLACE="foot">He thought in all the worlde none shulde him with∣stonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym þoȝte al world ne ssolde aȝen hẏm stonde.</L>
<L>As he wende aboute bẏ þe see, &amp; such poer adde an honde,</L>
<L>Up achaere he sat adoun, al vp þe see sonde,</L>
<L>An <NOTE N="3" PLACE="foot">Spak to his <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> enresonede hẏs men, as hii bẏuore hẏm stode,</L>
<L>So þat þe tẏme com of þe see flode,</L>
<L>þat ẏt bẏgan to wexe vaste, as ẏt deþ atte tẏde.</L>
<L>þe kẏng bẏheld þe wexẏnge an hoker al asẏde,</L>
<L>So þat þe water vaste waxe <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Potius,</HI> upþard (<HI REND="italic">idem quod Anglo-Sax.</HI> <GAP DESC="foreign" DISP="〈 in non-Latin alphabet 〉"/>.)</NOTE> vppard heẏ &amp; wẏde.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">ẏut thought this grete lorde he wolde a bẏde ther <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þoȝte þẏs grete louerd, ȝut ychelle abẏde.</L>
<L>þo ẏt was neẏ to hẏm ẏcome, baldelẏche <NOTE N="6" PLACE="foot">He spak <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> spac</L>
<L>An sturnelẏche to þẏs water, þo ẏt alles out brac.</L>
<L>"Water," he seẏde, "<NOTE N="7" PLACE="foot">What thenkest thow? I rede come no ner <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wat þencst on? ẏch rede ne com no ver.</L>
<L>"Under stond, þat þou art al clene in mẏ poer.</L>
<L>"Vor þat lond, vp wan þou vnrst, &amp; vp wan ẏch sẏtte her,</L>
<L>"Is clene myn al aboute. vor þou wost ẏnabbe no per.</L>
<L>"þeruore ẏch <NOTE N="8" PLACE="foot">Hote <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ote þe þẏne wexẏng anon lete,</L>
<L>"þat þou ne be so hardẏ noȝt, þẏn louerde's cloþes to wete,</L>
<L><PB N="322" REF="414"/>"Ne hẏs lẏmes, ac vp <NOTE N="1" PLACE="foot">Mẏ nawne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mẏnowe let me in pes sẏtte,</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">Or elles, by the feẏ that is me, ich wolle fyght mẏtte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Oþer, bẏ þe feẏ þat ẏch ou to þe, ẏchelle rekenẏ mẏtte.</L>
<L>þe water dude vorþ hẏs kunde, &amp; wax euere vaste,</L>
<L>So þat to þẏs grete louerd hẏt com atte laste,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Hit wette his hosen and his shone, and ẏut for pruẏt he nolde Rẏse fort he nedes moste, or elles drenche he shulde. And thenne he sturte vppe of the water he thought late i now, And be hilde to∣warde the water, &amp; his grete hert with drow <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> An watte hẏs ssone &amp; hẏs vet. so longe ẏt wax an heẏ,</L>
<L>þat ẏt watte hẏs brych al aboute, &amp; euere vpard ẏt steẏ,</L>
<L>So þat þẏs hupes smourte, &amp; of cold were neẏ.</L>
<L>þẏs grete louerd sturte hẏm vp, þo he oþer ne sey,</L>
<L>An wed hẏm vp to londe, hẏm þoȝte er late ynou.</L>
<L>He bẏheld toward þe water, &amp; hẏs grete herte wyþ drow.″</L>
<L>"Wyte," he seẏde, "al men, þat anerþe wonẏeþ her,</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">That hit is bute the mase anẏ kynge's power <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat ẏt nẏs bote þe pure masse enẏ kynge's poer.</L>
<L>"Ne þat no man ẏs wurþe to be ẏcluped kẏng,</L>
<L>"Bote þe heẏe kẏng of heuene, þat wroȝte al þẏng,</L>
<L>"þat haþ heste of water, and of erþe al so.</L>
<L>"Heuene &amp; helle &amp; ech þẏng mot nede hẏs heste do,</L>
<L>"An habbe hẏm as louerd, vor ẏnam non ẏ wẏs,</L>
<L>"þeruor me to clupye kẏng, mẏd vnrẏȝt ẏt ẏs.</L>
<L>"þeruor ẏch bẏhote God, þat yne ssal kẏnge's croune</L>
<L>"Neuere bere anerþe, vor mẏ poer ẏs þer doune.</L>
<L>He wende hẏm vorþ to chẏrche, &amp; byuore þe rode com,</L>
<L>An wyþ meke herte pẏteslẏche hẏs kẏnge's croune nom,</L>
<L><PB N="323" REF="415"/>An sette vpon the rode heued, &amp; seẏde þat he alone</L>
<L>Was wurþe to croune bere, &amp; oþer kynges none.</L>
<L>He bẏleuede þe croune þere, sẏkẏnde wel sore,</L>
<L>An þerafter vp hẏs heued ne com he namore.</L>
<L>An me seyþ, þat he ne bar neuere þe croune of Engelond,</L>
<L>Ac ne bar þulke ne non oþer þerafter, ẏch vnder stonde.</L>
<L>Sẏnþe god man he becom &amp; aforced hym ẏnou,</L>
<L>An bẏhet God euereft afterward to bẏleue wou,</L>
<L>An God &amp; holẏ chẏrche to louẏe mẏd al hẏs mẏȝte,</L>
<L>An make godes lawes, &amp; susteẏne ech rẏȝte.</L>
<L>þes byheste he held vol wel, &amp; gode lawes ẏ nou</L>
<L>He made þe beste þat mẏȝte be, &amp; to ech godenesse drou.</L>
<L>Vor þe manslaȝt þat he adde ẏdo, &amp; þe vnrẏȝt ẏ lome,</L>
<L>An vor þe monẏe gode cas þat hẏm ofte come,</L>
<L>He byhet God to wende þe holy weẏ to Rome,</L>
<L>So þat he &amp; hẏs knẏȝtes wẏþ god herte þen weẏ nome.</L>
<L>An as he toward Rome wende bẏ monẏ alond,</L>
<L>Wann e he enẏ luþer lawes in enẏ stude vond,</L>
<L>þe prince, oþer louerd of stude, sone he out soȝte,</L>
<L>And bote he granted hẏm amendement, mẏd tresour he ẏt boȝte,</L>
<L>An vor he was man of such poer, vewe aȝen hẏm wroȝte,</L>
<L>So þat euere ware he come gode lawes he broȝte.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Goude men <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Gengẏl men þat he vond in prison ek ydo,</L>
<L>Oþer in warde mẏd vnrẏȝt, he boȝte hem out also.</L>
<L>At Rome he was auonge uaẏre, and asoẏled also.</L>
<L>Aȝen he wende to Engelond, þo al þys was ẏ do.</L>
<L>þo he com aȝen, at Glastẏnburẏ hẏm longede ar he were,</L>
<L>Vor loue of kẏng Edmond, þat ẏbured was þere,</L>
<L><PB N="324" REF="416"/>þat he cluped hẏs broþer, vor þe treuþe þat bẏtuene hem was her.</L>
<L>þat bodi he honourede ẏ nou þo he com þere,</L>
<L>And al þe stude vor hẏs loue, &amp; dude vayr offrynge,</L>
<L>An amendede þat hous mẏd monẏ a rẏche þẏnge,</L>
<L>An ȝef hem londe and rentes, and confermede al so</L>
<L>þe ȝeftes, þat oþer kẏnges hadde er ẏȝẏue þerto,</L>
<L>Of rentes and of londes, as þe kẏng Cuþred,</L>
<L>An kẏng Centwẏne &amp; Ine, &amp; suþþe kẏng Alfred,</L>
<L>Edward and Aþelston, Edmond and Edgar.</L>
<L>Her ȝeftes he confermede, &amp; to make ech man ẏwar,</L>
<L>To holde þẏs ȝeftes stable, amansẏ he let al so</L>
<L>Alle þat aboute were her ȝeftes euere vn do.</L>
<L>He confermede her londes, as frelyche to holde ẏs wẏs,</L>
<L>Bẏ gode chartre &amp; her rentes, as þe kẏng huld hẏs.</L>
<L>þẏs kẏng Knout was tuentẏ ȝer kẏng of Engelond,</L>
<L>An in a þousend ȝer of grace &amp; þrẏttẏ, ẏch vnderstonde,</L>
<L>An sẏxe he deẏde at Ssafteburẏ, &amp; at Wynchestre mẏd gret prute</L>
<L>At Seyn Swẏthẏnes he was ẏbured, þere as he lẏþ ȝut.</L>
</LG>
<LG>
<L>HARALD, <NOTE N="1" PLACE="foot">Desunt omnia metra, ad Haraldum hunc spectantia, in Cod. Ar. in quo tamen de eodem multa scripsit auctor prosaicus.</NOTE> þe kẏnge's sone Knout, after hẏm was kyng.</L>
<L>ẏcrouned he was at Oxenford, a ssrewe þoru alle þyng.</L>
<L>Of þe kunde he was of Denemarch, of þe eror <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Hinc ait scriptor prosaicus in Ar.</HI> In the ẏere of oure lorde M. XXXVI. Knutus sone Harolde of Erle Elfelmus doughter toke the regne.</NOTE> wyf ẏ bore.</L>
<L>þe lasse he louede Englẏsse men, &amp; Engelond þer uor.</L>
<L><PB N="325" REF="417"/>þe vorste ȝer þat he was kẏng, Emme, þe gode quene,</L>
<L>He drof out of Engelond, (&amp; hẏs ssrewede made ẏsene)</L>
<L>His stepmoder, hẏs fader wẏf, þat quene adde ẏbe tuẏe</L>
<L>Of Engelond, &amp; þat hẏs fader let vette in Normandye.</L>
<L>þo þẏs quene was of londe ẏdrẏue, þoru hyre wyþerwẏne,</L>
<L>Heo wende to þe erl of Flaundres, þat het Baldewẏne.</L>
<L>þẏs erl hyre vaẏre vndervong, þat was hende &amp; fre,</L>
<L>And tok hyre þe castel of Bruges, inne vorto be.</L>
<L>þere was þẏs gode quene, wyþoute eny striuẏnge,</L>
<L>Vorte hyre stepsone was dede, Harald þe luþer kẏnge.</L>
<L>Vor he nas kẏng bote four ȝer, &amp; sẏx monþes vnneþe,</L>
<L>Ar he laẏ at Oxenforde, &amp; drou toward þe deþe,</L>
<L>And deyde þer in pẏne ẏnou, &amp; suþþe hys bodẏ me ber</L>
<L>To þe abbeẏ of Westminster, &amp; bured yt vaẏre þere.</L>
<L>In þe ȝer of grace a þousend, &amp; on &amp; fourtyþe ȝere,</L>
<L>þẏs kẏng deẏde in Auerẏl, monẏ glad man was þere.</L>
</LG>
<LG>
<L>HARDEKNOUT hẏs broþer þo þen weẏ sone nome</L>
<L>Fram Denemarch in to Engelond, &amp; to Sandwẏch com.</L>
<L>þoru þe baronẏe of Engelond &amp; of Denemarch al so</L>
<L>Ichose he was to be kẏng, vor hii ensentede þerto.</L>
<L>Vor he adde somdel to Engelond more kunde þan þe oþer,</L>
<L>Vor he was, in hẏs moder alf, Seẏnt Edwarde's broþer.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">As non as he was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Sone so he was kẏng ẏ mad, after hẏs moder he sende</L>
<L>þe quene Emme to Flaundres, &amp; bẏgan hẏre stat amende,</L>
<L><PB N="326" REF="418"/>An huld hẏr vayre, as rẏȝt was, hẏs moder &amp; quene al so.</L>
<L>Ac þẏs Hardeknout nas kẏng noȝt follẏche ȝeres tuo.</L>
<L>Vor þer faẏlede <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> of″ ten dawes, þat he ne deẏde <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> of″ ywẏs.</L>
<L>At <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> Lamhuþe. <HI REND="italic">Nam</HI> Lam∣hethe <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> Lamhupe he was ded, &amp; ẏbured he was &amp; ẏs</L>
<L>At Seẏn Swythẏne's at Wẏnchestre <NOTE N="4" PLACE="foot">Be for his fadre three [<HI REND="italic">l.</HI> there] <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏ hys fader þat lẏþ þere.</L>
<L>Kẏnges of Denemarch in þys manere were</L>
<L>Kynges here of þẏs lond, ech after oþer.</L>
<L>þe sone vorst after þe fader, þe broþer after þe broþer.</L>
<L>And Engelond was out of kunde sẏxe &amp; tuentẏ ȝer,</L>
<L>In worre &amp; pẏne &amp; sorwe ẏnou, as Seyn Dunston <NOTE N="5" PLACE="foot">Seide er <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏ het her.</L>
<L>Ac þo þẏs þre kẏnges were ded of Denemarch, þere nere</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Bẏlafte no mo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Byleuede namon in Engelond, þat of þe kunde were.</L>
<L>þo moste ẏt nede come aȝen to þe rẏȝt eẏr of kunde,</L>
<L>þe holẏ man Seẏn Edward, þat euere worþ in munde.</L>
<L>Vor <NOTE N="7" PLACE="foot">Aluered <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Aldred, hẏs eldore broþer, was arst aslawe here</L>
<L>Wẏþ treson in Engelond, ẏchẏlle telle in wuch manere.</L>
<L>Atyme, to speke mẏd hẏs moder, to Engelond he com,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">And muche peple <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> An gret folc of Normandẏe mẏd hẏm hẏder he nome.</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> An″ þe false erl of Engelond, Godwẏne was ẏs name,</L>
<L>(þat <NOTE N="10" PLACE="foot">Ofte tẏme <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> euere″ adde wẏþ treson þẏs lond y do ssame,)</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">A doughter <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And dorter he adde god, he þoȝte he wolde fonde</L>
<L>Make hẏre ȝut, ȝyf he mẏȝte, quene of Engelond.</L>
<L>þat <NOTE N="12" PLACE="foot">Alue∣red <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Aldred nolde spousy noȝt hẏs dorter he was in fere,</L>
<L>Vor prute &amp; hẏs heẏnẏsse, ȝyf þat he kẏng were.</L>
<L><PB N="327" REF="419"/>To þe ȝongore broþer Seẏnt Edward hẏs hope was more ẏnome,</L>
<L>Vor he was sẏmple &amp; myldore, &amp; <NOTE N="1" PLACE="foot">Lithlyche to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eþ to ouercome.</L>
<L>þeruore þo he seẏ Alfred so gret heynesse drawe,</L>
<L>He þoȝte hou he myȝte do, þat he were of lẏf dawe.</L>
<L>To þe heẏe men of Engelond vaste he wende aboute,</L>
<L>And seẏde, Engelond mẏȝte be of Alfred in gret doute.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">He saide, yf he were kyng, folke of Normandẏe All mastres in this londe shulde be an hẏe, And dissherite Englyssh men thourgh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor he þoȝte, ȝẏf he were kẏng, þat folc of Normandẏe</L>
<L>Al maẏstres make in Engelond, þoru″ strengþe &amp; tricherẏe,</L>
<L>An deserẏth hem also þoru Normannes he þoȝte,</L>
<L>þeruore mẏd hẏm of Normandẏe so muche folc he broȝte:</L>
<L>So þat <NOTE N="3" PLACE="foot">Certeẏne men <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hey men of þe lond he broȝte al to hẏs wẏlle,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">So that theẏ toke A∣luered in a tyme all stẏlle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat hii nome Alfred, &amp; al hẏs folc, mẏd trẏcherye stille,</L>
<L>An ladde hem vaste ẏbounde to Guldeforde al so.</L>
<L>Aweẏ! selẏ gultelese men, lute adde hii mẏs do.</L>
<L>þo hii come to Guldeforde, þẏs erl Godwẏne þe ssrewe</L>
<L>Lete þẏs gultelese men sette al arewe,</L>
<L>An telle out euere þe teþe man, &amp; þe nẏne þoru out he nome,</L>
<L>And let smẏte of her alre heuedẏs, &amp; made a reufol dom.</L>
<L>þo þe teþe was alẏue, he þoȝte of more wou.</L>
<L>Hẏm þoȝte þer were to monye alyue of ẏnou.</L>
<L>Alle þat were alyue bẏleued, a rewe ef sone he drou,</L>
<L>An tolde of hem þe teþe out, &amp; þe nyþe slou.</L>
<L>So þat <NOTE N="5" PLACE="foot">He ne laft but fewe a lẏue thoo, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þer byleuede alẏue vewe þo,</L>
<L>And þulke out of Engelond he drof mẏd muche wo.</L>
<L><PB N="328" REF="420"/>Alfred hii ladde to Elẏ, &amp; <NOTE N="1" PLACE="foot">Putte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> pulte out boþe hẏs eẏe,</L>
<L>An hulde hẏm þere in prison, <NOTE N="2" PLACE="foot">Fort that he ganne deẏe. Me seith, that his nauell gutte oute I take was, A knẏt to a post, and af∣terward a pas He was i made by the poste ever goo a boute, Fort he hadde i drawe hẏm selfe his guttes al oute. Nas this of this Godewẏne a full luther dome? <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vorte selẏ mon gan deẏe.</L>
<L>Vas þẏs of þẏs Godwẏne a ssrewe &amp; luþer dom,</L>
<L>ȝut owre Lorde, ar he deẏde, gret wreche þere of nom.</L>
<L>Vor, as ȝe ssolle her after hure, he deẏde in pyne ẏnou,</L>
<L>An ssrewede þat he dude lute he bẏlou.</L>
</LG>
<LG>
<L>SEYNT Edward in Normandye was þo byleuede alone</L>
<L>As bar, as wo seþ, of þe kunde, as he sprong of þe stone.</L>
<L>He dradde vor he was alone of þe tem bẏleuede þere,</L>
<L>An vor þe traẏtors of Engelond so false &amp; luþer were,</L>
<L>Leste he were of hẏs fon þoru treson ẏboȝt,</L>
<L>An, vor loue of hys erẏtage, so to deþe ybroȝt.</L>
<L>To God he made hẏs pleẏnte, ofte wepẏnd wel blẏue,</L>
<L>An namelyche þe wule hẏs fon of Denemarch were alyue.</L>
<L>"Help me," he seẏde, "in þẏs wo, Lord, bydde ẏch þe.</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot">For thulke that shulde my frendes be stondeth a ẏest me <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor mẏ frend &amp; mẏ nexte neẏ stondeþ aȝen me.</L>
<L>"Mẏ fader, þat leuede here in worre &amp; in strẏf,</L>
<L>"In worre &amp; sorwe &amp; sor ẏnou he endede hẏs lẏf.</L>
<L>"Mẏ breþeren beþ boþe aslawe þoru treson al so,</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">And mẏ Cosẏns i flemed of londe both twoo, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Mẏ neueus beþ ẏfloẏnd, &amp; out of Engelond ẏdo,″</L>
<L><PB N="329" REF="421"/>"An mẏ moder <NOTE N="1" PLACE="foot">I wedded was to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ywedded to mẏ meste fo,</L>
<L>"An ẏch alone bẏleued, woder ssal ẏch, Louerd, go?</L>
<L>"Hii þat of my erẏtage al louerdes beþ</L>
<L>"Wẏlneþ alle þyng most mẏ deþ, as men ẏseþ.</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">Alon pouer bilafte icham to the, Lorde, I wys. Lorde, as the luste, helpe the childe that faderles is <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And al pouere, Louerd, ẏcham to þe bẏleued ẏwẏs,</L>
<L>"An þou wolt, Louerd, help be to hẏm þat faderles ẏs.</L>
<L>"Al to soþe ẏt ẏs ẏcome, þat Seẏnt Dunston gan telle.</L>
<L>"þe wreche of mẏ <NOTE N="3" PLACE="foot">Un∣cle's deth, that mẏ [<HI REND="italic">l.</HI> hys] stepmoder <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vncle deþ, þat hẏs stepmoder let quelle,</L>
<L>"Mẏ fader aboȝte ẏt dere ynou, &amp; mẏ breþeren bo.</L>
<L>"So þat þer nẏs non bẏleued, bote ẏch, Louerd, &amp; nanmo.</L>
<L>"Nys ẏt vẏue &amp; sẏxtẏ ȝer, Louerd, non mon ago,</L>
<L>"þat to Engelond, vor þulke deþ, vorst com such wo.</L>
<L>"Hou longe ssal yt ẏlaste? Louerd, wyþ drau þyn honde.</L>
<L>"Of þẏ wreche sende som ende, &amp; reu on Engelond.</L>
<L>þo þẏs kẏnges of Denemarch alle þre were dede,</L>
<L>An Alfred al so aslawe, þe barons nome to rede,</L>
<L>An oþer heẏe men al so, as God ȝef þat cas,</L>
<L>An chose Seynt Edward to her kẏng, þat kunde eẏr þo was,</L>
<L>As he was þerto ẏchose, er þan he were ẏ bore.</L>
<L>þo was ẏt to soþe ẏ come, þat ẏseẏd was bẏuore,</L>
<L>þat Seẏnt Peter at Glastẏnburẏ to bẏssop Brẏȝtwold seẏde.</L>
<L>þo com vorst pes to Engelond, after <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þe″ wrecchede.</L>
<L>Me sende after hẏm to Normandẏe, to Engelond <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þat″ he com,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">A fewe folke of Normandye heder with him he nome. So that with litell vncouthe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> An lute folc of Normandẏe mẏd hẏm hẏder nome,</L>
<L><PB N="330" REF="422"/>So þat mẏd lute onekeþ folc to Engelond he drou.</L>
<L>þe þeẏmen come aȝen hẏm mẏd joẏe &amp; prute ẏnou,</L>
<L>An vnderuonge hym as her louerd vaẏre þoru all þẏnge,</L>
<L>An anester daẏ at Wẏnchestre crouned hẏm to kẏnge.</L>
<L>I sacred he was þo to kẏng of erchebẏssopes tuo,</L>
<L>Of Canterburẏ &amp; Euerwẏk, &amp; other bẏssopes al so.</L>
<L>It was in a þousend ȝer, &amp; fourtẏ &amp; tuo,</L>
<L>After þat God anerþe com, þat he was crouned so.</L>
<L>þo was joẏe in Engelond al oute in eche sẏde.</L>
<L>Hẏs godenesse &amp; hẏs gode los aboute sprong wel wẏde,</L>
<L>þat þer nas non god prince, ne kẏng in none londe,</L>
<L>þat ne wẏlnede enqueẏntance of hẏm, ẏch vnderstonde.</L>
<L>þe emperour of Rome to hym in gode loue ẏwẏs</L>
<L>Obleged bẏ hẏs messagers al þyng þat was hẏs.</L>
<L>Vor Edmonde's sone ẏreneside, þat hẏs on broþer was,</L>
<L>Hadde ẏwedded hẏs cosyne, he was glad of þat cas.</L>
<L>An Seyn Edward neẏ kun was þe kẏng of France al so,</L>
<L>þat eche þẏng clene þat hẏs was he obleged hẏm to.</L>
<L>So þat þer nas prince nour, þat at hẏs wẏlle nas,</L>
<L>Bote he one of Denemarch, þat euere hẏs fo was.</L>
<L>Seẏnt Edward, vor al hẏs god, debonere was ẏ nou,</L>
<L>An namelẏche to pouere men, to non prute he ne drou.</L>
<L>Reufol he was to neodẏ men, of hẏs almesse large &amp; fre.</L>
<L>Of more deuocẏon non man in chẏrche ne myȝt be.</L>
<L>He was selde yseẏe wroþ, ne in glotonẏe, ne in prute.</L>
<L>þeẏ hẏs tresour were ẏlore, þer of he tolde lute.</L>
<L>So holẏ lẏf he ladde &amp; god, so chast and so clene,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">That the hegh men of the londe wolde hit al day be mene, And that he ne hadde non heire gret perille hit was, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat heẏ men of þe lond wolde hem aldaẏ mene,</L>
<L><PB N="331" REF="423"/>þat hii nadde non eẏr bẏtuene hem, &amp; þat gret perẏl ẏt was,</L>
<L>Vor þer mẏȝte come to al þe lond muche wo vor such cas.</L>
<L>Vor ȝẏf he adde an kund eẏr bẏȝẏte bẏ hẏs wẏf,</L>
<L>þe sykeror were þat lond, wuþ oute worre &amp; strẏf.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Godewyne erle a dough∣ter he hadde, that was of grete fame, And of clene lyf also, Edithe was hure name. And as the Roos of a brere spryngeth that kene is, Also spronge this holy maẏde of luther kynd i wys. And suth that the kyng nede muste wedde a wyf, Me saide the mayde was to him good for hure clene lyf, That hit was better to him to haue hure to wyf <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe erl Godwẏne, þe false man, þat þe kẏnge's broþer slou</L>
<L>Aldred, as ẏch tolde er, an doȝter god ẏnou</L>
<L>Of holẏ lẏf &amp; clene adde, Edẏþe was hẏre name,</L>
<L>þat, as ẏt ẏs of hyre ẏwrẏte, &amp; of hẏre holy fame,</L>
<L>þat as þe rose sprẏng of þe brer, þat ssarp &amp; kene ẏs,</L>
<L>Al so com þe clene maẏde of þe luþer man y wẏs.</L>
<L>þẏs luþer man was vaste aboute to heẏ men ẏlome,</L>
<L>To brynge yt þerto, ȝef he mẏȝte, þat þe kyng hẏs doȝter nome.</L>
<L>Me seyde þe kẏng, þat he moste nede weddẏ wẏf,</L>
<L>An þat þet mayde was hẏm best, vor hẏr clene lẏf.</L>
<L>þe kẏng hẏm bẏþoȝte prẏuelẏche &amp; stẏlle,</L>
<L>þat in such cas god ẏt was, to do þe wẏlle.</L>
<L>An vor heo was so clene maẏde, &amp; of so holẏ lẏue,</L>
<L>þe betere hym were in holẏnesse to nẏme hẏr to wẏne,″</L>
<L>þan an heẏe kẏnge's doȝter, of <NOTE N="2" PLACE="foot">Ferne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> verre londe ẏ broȝt,</L>
<L>þat to hẏs holẏ lẏue nolde acordẏ noȝt.</L>
<L><PB N="332" REF="424"/><NOTE N="1" PLACE="foot">So that he this maide wedded, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> An weddede þẏs maẏde,″ þat so holy &amp; clene was,</L>
<L>More vorto paẏe <NOTE N="2" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat lond, þan vor enẏ oþer cas.</L>
<L>Longe hii were to gadere, þẏs gode kẏng &amp; quene.</L>
<L>Ac of oȝt bote of holẏnesse lute yt was ẏsene.</L>
<L>Vor God, as hii seẏde ofte, hii toke to wẏtnesse,</L>
<L>þat bytuene hem neuere nas bote clannesse.</L>
<L>Boþe hii were at one <NOTE N="3" PLACE="foot">Accorde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> worde, to lẏbbe in clene lẏue.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">So that heirles was the kyng, for all the quene his wyf <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> So þat hii were wyþoute eẏr, me þẏncþ, vor al hẏs wẏue.</L>
<L>þe kẏng of Denemarch &amp; hẏs men þretned hẏm wel vaste.</L>
<L>So þat hii <NOTE N="5" PLACE="foot">Dight <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> greẏþed hẏm hẏderward atte laste.</L>
<L>A Wytesonedaẏ, as Seẏnt Edward at hẏs masse stod,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">And bade to him and to his londe God shulde sende pees gode, Atte sacryng he stod, right as thogh he lowgh, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> An bed vor þe pes of þe lond, þat God yt sende god,</L>
<L>Ryȝt atte sacrẏng he stod as he lowe,</L>
<L>In þe chẏrche of Westmẏnster, as men <NOTE N="7" PLACE="foot">Hit seigh i nowgh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏhelde ẏnowe,</L>
<L>Hii þat hẏm were mest priue, asked wu ẏt were</L>
<L>þe kẏng þo he hem come, &amp; wy he made such chere?</L>
<L>"Certes, sẏres," quaþ þe kẏng, "ẏhered be Gode's sonde,</L>
<L>"þe luþer men of Denemarch, mẏd her kẏng of þe londe,</L>
<L>"To her olde luþerhede yturnd adde her þoȝt,</L>
<L>"To <NOTE N="8" PLACE="foot">De∣stourbe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> worrẏ owr suete paẏs, þat owr Louerd vs aþ ybroȝt.</L>
<L>"An to daẏ, in þẏs god tẏme, her poer clene hii nome,</L>
<L>"<NOTE N="9" PLACE="foot">For the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> An þe wẏnd hem paẏde wel, &amp; to þe see hii come,</L>
<L>"Vorto destrue Engelond, as hii abbeþ ofte ẏdo.</L>
<L>"An þulke tẏme, þat ȝe ẏseẏe þat ẏch somdel lou so,</L>
<L><PB N="333" REF="425"/>"þe kẏng bẏ an laddre <NOTE N="1" PLACE="foot">To shipward clam an hiegh, And fell doune in the see, and a dreẏnte neigh, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to þe ssẏp clam an heẏ,</L>
<L>"An þreu vp to doun in þe see, &amp; adrenctþe, as ẏch ẏseẏ,</L>
<L>"An hẏs men, as in wanhope, wende hem aȝen blyue,</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">So that as for the Danes may ich be withoute stryue. Messagers <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> So þat ẏch hopẏe to God paẏs, þe wule ẏcham alẏue.</L>
<L>Messagers to Denemarch sone ẏsend were,</L>
<L>And, as þe kẏng adde ẏsed, <NOTE N="3" PLACE="foot">The sothe they <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to soþe hii founde þere.</L>
<L>Neuer eft hii of Denemarch hẏder nolde come.</L>
<L>Vor god prince al alond varþ þe bet ẏlome.</L>
<L>Vor þe lond was fẏue &amp; syxtẏ ȝer in worre &amp; in sore,</L>
<L>As <NOTE N="4" PLACE="foot">ẏe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he habbeþ ẏhurd bẏuore, &amp; afterward ȝut more,</L>
<L>As ȝe ssolle hure her afterward. ac þe wule he was kẏng,</L>
<L>þat lond was in god loue &amp; pes, wẏþoute eche strẏuynge.</L>
</LG>
<LG>
<L>SENT Edward broȝte to Engelond out of Normandẏe</L>
<L>Men, <NOTE N="5" PLACE="foot">That, while he flemed was, hadde do him courteseye <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat adde hẏm fleme ẏdo god &amp; corteẏsye.</L>
<L>And Roberd a clerc he louede mest, vor he ȝef hym þe bys∣soprẏche</L>
<L>Of London, &amp; suþþe of Canterbury þe erchebẏssoprẏche.</L>
<L>þo he was erchebẏssop, luþer he was and prout.</L>
<L>þe kẏng hẏm <NOTE N="6" PLACE="foot">Lou∣ed euer most, and dude bẏ him al oute <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> louede, &amp; alle hẏs dedes þoru hẏm dude al out.</L>
<L>þer was vp þe quene Emme, þe kẏnge's moder, ẏ do</L>
<L>A luþer sclaundre, &amp; vp þe bẏssop of Wẏnchestre al so,</L>
<L>þat <NOTE N="7" PLACE="foot">Hii to gedere in contenaunce <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hii in contenance to folẏche hem bere.</L>
<L>þe erchebẏssop tolde þe kẏng more<NOTE N="8" PLACE="foot">Than sothe were, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þan þer were,</L>
<L><PB N="334" REF="426"/>þat þer was foul lecherẏe bẏtuene hem ẏ do,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">And that Aluered her sone thorgh her was dede al∣so, Be cause that Knut and Hardeknut sheo loued thorgh al thing More that Ethelred, and other of his Ospring. As the commune fame was thorgh oute all the lond, That sheo loued Knut in hert, me wrong dude vnderstande. The Erchebisshop seide, he ne mẏght let hit be so nought, And that to amendement hit moste nedes be brought. The kyng him leued of this thing, and seide he nolde a bide, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þat þoru þe quene hẏr sone was Alfred to deþe ẏdo,</L>
<L>And þat he ne mẏȝte noȝt bẏleue, bote he amendement toke</L>
<L>Of so vẏl dede, wanne he adde her soules to loke.</L>
<L>þe kẏng leuede hym wel ẏnou, &amp; suer he nolde abẏde,</L>
<L>þat he nolde verst nẏme vengeance in hẏs sẏde.</L>
<L>þe bẏssop he bẏnome verst al hẏs laẏ fe,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">And brought him in pri∣son, and him by name his see <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And suþþe hẏm in prison, &amp; bẏnome hẏm hẏs se.</L>
<L>Hẏs moder he dude in warde, &amp; scars lẏf lede her fonde</L>
<L>In þe abbeẏe of Worwell, &amp; bẏnome hyre hẏr londe.</L>
<L>þẏs quene made deol ẏ nou, &amp; hẏr lettres wyde sende,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">To heghe men, that heo truste to, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To bẏssopes, þat heo truste to, ẏre stat vorto amende,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">And seide, that sheo wolde thorgh fuyr ire, if that me hure bede, Preue, that heo was gultless of that ilke dede. The kyng was meoke and mylde i nowe after summe's rede, Wolde haue lette his moder goo, but summe hit with sede. Atte laste hii were atte on <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þat heo wolde þoru furẏ ẏre, ȝyf me wolde þat heo bere,</L>
<L>Oþer trede, ssewẏ, þet heo gulteles were.</L>
<L>þe kẏng was meok &amp; mẏlde ẏnou, an, as þe byssopes bade,</L>
<L>Wolde hẏs moder do alout, bote as þe oþer yt made.</L>
<L>And naþeles hii were aton,″ as hii wolde desyre,</L>
<L>þat hẏs moder <NOTE N="5" PLACE="foot">Skere her self shulde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hẏr skere ssolde mẏd furẏ ẏre.</L>
<L><PB N="335" REF="427"/>þe erchebẏssop Roberd hurde of þẏs dome,</L>
<L>An, þeẏ he nere <NOTE N="1" PLACE="foot">Nat i bede, to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> noȝt ẏbe, to þẏs conseẏl he com.</L>
<L>þe byssopes <NOTE N="2" PLACE="foot">He spake to thus, Lordynges, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he ladde a conseẏl, "Louerdẏnges," he seẏde,</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot">The kẏng for the quene his moder heder vs hath i bede. She fareth nat as a woman, but as a deuell, ich doute, And for to shende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ich wene vor hẏs moder mẏ louerd þe kẏng ȝebede,</L>
<L>"þat nẏs as no woman, ac as þe deuel ẏch doute,</L>
<L>"þat, vorto ssende hyre owe sone þe kẏng, heo ẏs aboute,</L>
<L>"þat seẏþ he ẏs <NOTE N="4" PLACE="foot">A cursed, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> amansed, vor hẏre copẏnere</L>
<L>"þe bẏssop <NOTE N="5" PLACE="foot">That he dude in warde, of wham she thenketh hure skere. ẏf sheo clenseth hure self of him, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he deþ in warde, of wan heo wole hẏr skere.</L>
<L>"ȝẏf heo skerẏ hẏre of hẏm, hou wole heo vorþore mo</L>
<L>"<NOTE N="6" PLACE="foot">Skere hure of <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Skere of þat heo aþ ẏdo, hẏre sone's ȝret wo,</L>
<L>"Of þat <NOTE N="7" PLACE="foot">She Aluered hure sone let to deþ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo Alfred hẏre sone radde to deþe brẏnge,</L>
<L>"And þat heo porueẏde poẏson to hẏre sone þe kẏnge?</L>
<L>"Ac ȝẏf heo hẏre <NOTE N="8" PLACE="foot">Purge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> skere wole of eche of þẏs þẏnge,</L>
<L>"And heo hẏre skerẏnge do after mẏ lokẏnge,</L>
<L>"And heo of scapẏe harmẏles þe gultes echon,</L>
<L>"<NOTE N="9" PLACE="foot">Ich graunte, for me and for the kyng, that gultles mote she goon, And graunte, that all mẏ dignyte me be all bẏ nome, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Icholle, vor me &amp; vor þe kẏng, þat gult nabbeþ non,</L>
<L>"And grante, þat mẏ dẏgnẏte me be al bẏnome,</L>
<L>"And þat heo &amp; þe bẏssop ek to hẏre <NOTE N="10" PLACE="foot">Stat <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sta aȝen come.</L>
<L>"Let nẏme four ẏrene ssares vor hẏr sulue al afure,</L>
<L>"An fyue vor þe bẏssop, &amp; ȝẏf heo ẏt maẏ <NOTE N="11" PLACE="foot">Endure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> dure,</L>
<L><PB N="336" REF="428"/>"Wanne hii lẏggeþ in þe flor to steppe vp echon</L>
<L>"After oþer bareuot, and heo bẏleue non,</L>
<L>"þat heo ne steppe wẏþ folle fot wyþoute quakẏnge,</L>
<L>"And <NOTE N="1" PLACE="foot">ẏf her feet be thanne saf with oute <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝẏf vet bet þanne sauf, woute enẏ wemmẏnge,</L>
<L>"Graunteþ hem al quẏt. ac ȝyf heo quakeþ <NOTE N="2" PLACE="foot">Ought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> out,</L>
<L>"Oþer stepþ bẏsyde, oþer hyre vet in enẏ wemme be ẏbroȝt,</L>
<L>"Holdeþ hem gultẏ of þe dede, &amp; lateþ hem also</L>
<L>"Al her lẏf, as wẏckemen, in strong prison be ẏdo.</L>
<L>þys fourme was ygranted þo, &amp; certeyn daẏ al so</L>
<L>At Seẏn Swythẏne's at Wẏnchestre, wanne yt ssolde be ẏdo.</L>
<L>þo me tolde þe <NOTE N="3" PLACE="foot">Quene her of, heo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> quene vore, heo was glad ẏnou.</L>
<L>So þat þoru al Engelond <NOTE N="4" PLACE="foot">The tythyng here of drow. And thoo the day <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þys word sone drou,</L>
<L>þat, þo þe daẏ was ẏcome, so muche folc þer com,</L>
<L>þat me nuste ware hem innẏ, vorto se þẏs dom.</L>
<L>þe heẏe men neẏ of Engelond were þere echone,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">To see this purgyng of the quene, saf the Erchebisshop a lone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To se Gode's grace of þe quene, bote erchebẏssop one.</L>
<L>Ac he feẏnede hẏm somdel sẏk, &amp;, neẏ þe see to be,</L>
<L>He bẏleuede at Douere, ȝẏf neod were, to fle.</L>
<L>þe quene, þoru þe kynge's heste, <NOTE N="6" PLACE="foot">I brought forth was tho <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏbroȝt was also</L>
<L>Fram Worwelle to Wynchestre, <NOTE N="7" PLACE="foot">Hure purgacion to doo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs jugement to do.</L>
<L>To Seyn Swythẏne's ssrẏne þen weẏ heo nom <NOTE N="8" PLACE="foot">Full <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wel rẏȝt,</L>
<L>Gladlẏche þo heo þuder com, &amp; bẏleued al nẏȝt</L>
<L>In wop &amp; in orẏsons, þat reuþe yt was to se,</L>
<L>And euere bed þe holyman hyre help vorto be.</L>
<L><PB N="337" REF="429"/>As heo vel in a lute slep, Seyn Swẏthyn to hẏre com.</L>
<L>"Doȝter," he seẏde, "be studeuast to vnderuonge þẏ dom.</L>
<L>"Icham Swẏthyn, wam þou <NOTE N="1" PLACE="foot">Biddest, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏst, &amp; verȝẏf þẏ sone þys dede,</L>
<L>"An to passẏ þe furẏ ẏre, <NOTE N="2" PLACE="foot">Haue thow no drede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nane þou non drede.</L>
<L>þe quene heo was glad, þo heo awok, of þat þẏs godemon seẏde.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">The peple <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þet folc com þẏcke a morwe, to se þys wonder dede,</L>
<L>An þe heymen come echon, þen dom to hure sone.</L>
<L>An þe kyng, þen dom vorto ȝẏue, an heẏ sat on hẏs trone.</L>
<L>Bẏuore hẏm, vorto auonge hẏr dom, þe quene me broȝte al so.</L>
<L>þe kẏng hẏr esste sturnelẏche, wer heo wolde þe dom do?</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">The quene thenne wepẏng sore, to the kẏng seide thus: <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe quene wepude wel sore, þe kẏng ansuerede þẏs:</L>
<L>"Sẏre kẏng, þou art mẏ louerd &amp; mẏ sone ẏwẏs.</L>
<L>"Ich emme þat þe bere, &amp; vor þe gronede ẏlome,</L>
<L>"þe wule þou in mẏ wombe were, &amp; ar þou fram me come.</L>
<L>"A sclaundre ẏs vp me ybroȝt of mẏ chẏldren tueye,</L>
<L>"Of þe and Alfred þẏ broþer, þat mẏ sones were beẏe,</L>
<L>"þat ẏch ssolde atte rede be, þẏ broþer to deþe brẏnge,</L>
<L>"And þe vorto apoẏsonẏ. &amp; ȝut of þrẏdde þẏnge,</L>
<L>"þat ẏch sunne of lecherẏe mẏd Aẏlwẏne al so,</L>
<L>"þat ẏs bẏssop of Wẏnchestre, ssolde abbe ẏdo.</L>
<L>"Ich <NOTE N="5" PLACE="foot">Take <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> clupẏe God to wẏtnesse, þat <NOTE N="6" PLACE="foot">He this daẏ hit hure, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> me to daẏ ẏhure,</L>
<L>"þat, ȝẏf ẏch <NOTE N="7" PLACE="foot">Desunt Ar.</NOTE> of enẏ″ gultẏ am, <NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þat″ ẏch mote þoru þẏs fure</L>
<L>"Brenne bẏneþe &amp; perẏsy, þat me mowe ẏse þe wreche.</L>
<L>"An ȝf ẏch gulteles am þer of, þat God þet soþe teche.</L>
<L><PB N="338" REF="430"/>þe quene was þo vorþ ẏlad <NOTE N="1" PLACE="foot">With many a wepyng tere Of lordes and barons, and other that were there <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mẏd monẏ a wepynde eẏe</L>
<L>Of bẏssopes and of heẏmen, &amp; of oþere þat ẏt yseẏe.</L>
<L>Hẏre rẏche cloþes were of ẏdo, bote þat <NOTE N="2" PLACE="foot">She <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo was bẏ weued</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">With a light mantell, and a veile a boute hur hefed. Hure legges bare bẏ nethe kne, me myght see her shappe. Selcouth thing hit was to see a quene so bar∣fote stappe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hẏre body wẏþ a mantel, a wympel aboute her heued.</L>
<L>þe legges bare bẏneþe þe kne, þat me mẏȝte eche stape ẏse.</L>
<L>Aweẏ! vnele bẏcome ẏt quene so bar vorto be.</L>
<L>Me broȝte vorþ <NOTE N="4" PLACE="foot">Thes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs furẏ ssares, &amp; leẏde <NOTE N="5" PLACE="foot">Hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏs al arewe,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Upon the plaẏne erthe ther, Godde's <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> In þe bare erþe ẏsuope, Gode's grace to ssewe.</L>
<L>þe bẏssopes <NOTE N="7" PLACE="foot">Blessed tho the quene, an prayde for hure also, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> blessede þe ssares, &amp; þe quene al so,</L>
<L>And ladde hẏre vorþ in eẏþer half, <NOTE N="8" PLACE="foot">Her <HI REND="italic">pro</HI> þẏs <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> þẏs jugement to do.</L>
<L>þe quene þoȝte al on God, &amp; to heuene caste hyre eẏe,</L>
<L>And ne lokede no þẏng donward, &amp;, as hii alle ẏseẏe,</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">Heo stapped vppon the fuẏry shares, harmeles all clene. Herself he nust whanne hit was, ne blenched heo na ene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Heo stap vp þẏs fury ẏre, euerẏch stap al clene.</L>
<L>Nuste heo hẏr sulf wanne ẏt was, ne blenẏte noȝt ene.</L>
<L>þer was joẏe &amp; blẏsse y nou, &amp; <NOTE N="10" PLACE="foot">Many of weping eẏe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mony a wepẏnde eẏe,</L>
<L>Vorst vor fere, &amp; suþþe vor joẏe, þo hii þẏs ẏseẏe.</L>
<L>þe byssopes, þat hyre ladde, vor joẏe <NOTE N="11" PLACE="foot">Wepte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wepe al so,</L>
<L>And <NOTE N="12" PLACE="foot">He∣ried <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> herede God &amp; Seyn Swythẏn, þo þys <NOTE N="13" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> myracle″ was ido,</L>
<L><PB N="339" REF="431"/>An ladde hẏre outward of þe chẏrche, þe quene bẏgan to crie:</L>
<L>"Vor þe loue of Jhesu Crist, ne doþ noȝt <NOTE N="1" PLACE="foot">This <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe vẏlenẏe,</L>
<L>"To do mẏ penance wẏþoute, ac in alle manere,</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">As hit or∣deẏned to me was, in holy <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> As ẏt me ẏloked war, in holẏ chẏrche here.</L>
<L>"Madame," <NOTE N="3" PLACE="foot">Seide <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> quaþ þe byssopes, "þou <NOTE N="4" PLACE="foot">Hast it do er this <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> aste ydo ẏwẏs.</L>
<L>"So helpe me God," quaþ þe quene, <NOTE N="5" PLACE="foot">I nust hit nat I wẏs. No fuẏre Ich felte, ne saẏ in this ilke place <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> "ẏnuste noȝt er þẏs.</L>
<L>"No fur ẏne velde, nene seẏ in þysse place.</L>
<L>"Bote nou ẏch ẏt verst ẏse, <NOTE N="6" PLACE="foot">Heried <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏrede be Gode's grace.</L>
<L>"Ledeþ me þanne to mẏ sone, ẏat he mowe ẏse</L>
<L>"Mẏ vet aboue, &amp; eke bẏneþe, were hii ẏwemmed be.</L>
<L>þo hii broȝte hẏre to þe kẏng, þe kẏng lẏggẏnge hii wonde.</L>
<L>Wepẏnde &amp; open heued, to sprad al to þe grounde.</L>
<L>Hẏt was longe ar he mẏȝte speke, vor deol þat he made.</L>
<L>Atte laste he ros vp, as þe bissopes hẏm bade,</L>
<L>And vel to ẏs moder vet, adoun anon akne.</L>
<L>"Moder," he seẏde, "ych abbe mẏs ẏdo aȝen God &amp; aȝen þe,</L>
<L>"<NOTE N="7" PLACE="foot">I ne am not worthẏ be thi sone, For muche the gilte Ich haue. For thy of God and of the mercẏ now ich craue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat Inam noȝt wurþe to be þẏ sone, ac per Seynt charẏte,</L>
<L>"Vor þe pẏte þat of þe Magdeleẏn God adde, vorȝẏf ẏt me.</L>
<L>"Sone," quaþ hẏs moder þo, "as al <NOTE N="8" PLACE="foot">Thes folk I seeth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs men ẏseþ,</L>
<L>"God aþ vaẏre ẏssewed, þat we gultelese beþ.</L>
<L>"Atte bẏgunnynge þeruore aȝen þe bẏssop ych rede</L>
<L>"<NOTE N="9" PLACE="foot">Amendement let be do, that gilteles is of that dede. Sithen thow maiste a yenste me, for ich mote be mẏlde, As kendeliche the moder ought to the childe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Amendement do, þat ys gultelesse of þe dede.</L>
<L><PB N="340" REF="432"/>"And suþþe aȝen me þou mẏȝt, vor ich mot nede be mẏlde,</L>
<L>"As kunde of moder wole &amp; blod aȝen mẏ chẏlde.</L>
<L>þo þe bẏssop was ẏcome <NOTE N="1" PLACE="foot">Wepẏng full <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wepynde wel sore,</L>
<L>þe kẏng vel doun to hẏs vet, &amp; crẏde hẏm mẏlce and ore.</L>
<L>þe byssop <NOTE N="2" PLACE="foot">We∣pẏng also for gaf him a non <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wepẏnde al so ver ȝaf ẏt hẏm anon.</L>
<L>So þat þoru þe kẏnge's bone, þe byssopes echon,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Assoilled him right there of his trespas With ẏerdes on his naked rigge, þat grete pite was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ech after oþer, asoẏlede þen kẏng of þẏs trespas</L>
<L>Mẏd ȝerden in hẏs naked rug, &amp; þat gret pyte was.</L>
<L>þre strokes þe moder ek, <NOTE N="4" PLACE="foot">We∣pẏng full <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wepẏnde wel sore,</L>
<L>ȝef hym <NOTE N="5" PLACE="foot">For ab∣solution, for rewthe sheo ne mẏght no more <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to asoẏlẏ, &amp; ne mẏȝte vor reuþe more.</L>
<L>þo custe þe kẏng <NOTE N="6" PLACE="foot">And his moder, and the bisshoppes also, And hered God and Seynt Swethẏne of this mi∣racle i do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hẏs moder, &amp; þe bẏssop suþþe also,</L>
<L>And herede ȝerne Seyn Swythẏn, þat such myracle adde ẏdo</L>
<L>þe kẏng þo <NOTE N="7" PLACE="foot">With goude hert let deliuere a non, Bothe the quene and bisshop, her londes every chon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mẏd gode herte delyuery het anon,</L>
<L>Boþe quene and bẏssop, her maners echon.</L>
<L>Nẏne tounes þe quene anon of þat hyr owene was</L>
<L>ȝef þe house of Seyn Swẏthẏn, vor þys holy cas.</L>
<L>And þe bẏssop oþer nẏne of hẏs erẏtage ẏwẏs.</L>
<L>Vor he nyne furẏ ssares ẏȝeue was al þẏs.</L>
<L>þe kẏng <NOTE N="8" PLACE="foot">Con∣fermed al this, and him self yaf there to II. good Tounes, for that he hadde mẏsdoo, That wolde be XX. in all, hit was nat lite there. Hit wolde fynde the Couent wortes i nowe euery yere. To the ab∣bey of Seẏnt Denẏs Seẏnt Edwarde ẏaf also The Pri∣ourẏ of Derhurst, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> confermed her maners, &amp; hym sulf ȝef al so</L>
<L>Tueye God gode maners Seẏn Swẏthẏn þerto,</L>
<L><PB N="341" REF="433"/>þat wolde be tuentẏ vnder al, &amp; þat nas noȝt lute þere.</L>
<L>Vor ẏt wolde fẏnde hem lek worten ẏ nowe bẏ þe ȝere.</L>
<L>Vor gode þe nexte kẏng Edward, þat after hẏm come,</L>
<L>Ne ȝef hem noȝt follẏche so muche wyþnne hẏs kynedom.</L>
<L>þe abbey of Seẏn Denẏs Seẏnt Edward ȝef also</L>
<L>þe priorẏe of Derheste, &amp; londes þat her beþ þerto.</L>
<L>þe erchebẏssop of Canterburẏ sorẏ ẏnou was þo,</L>
<L>þo he hurde of þe quene al hou ẏt was ẏgo.</L>
<L>Hẏm þoȝte wel longe, ar he were ouer see,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">He bilafte his bẏsshop∣riche, and neuer cam a ẏee <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And byleuede al hẏs byssoprẏche, &amp; necome neuere eft aȝe.</L>
<L>þe quene &amp; eke þe bẏssop, þe wule hii alẏue were,</L>
<L>Muche honourede Seyn Swẏthyn fram ȝere to ȝere.</L>
<L>Hẏs moder wende out of þẏs lẏf, Emme þe god quene,</L>
<L>In þe a þousend ȝer of grace &amp; tuo &amp; fẏfty ẏch wene.</L>
<L>Seynt Edward huld at <NOTE N="2" PLACE="foot">Wẏnchestre a fest grete with alle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wẏndelsore a uaẏr feste wẏþalle,</L>
<L>And as a ȝong man bẏuore <NOTE N="3" PLACE="foot">Hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hẏm seruede in þe halle</L>
<L>He spurnde mẏd hẏs on vot, þat he vel almost abrod,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">But þe other fote him halpe, so that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac he hente mẏd hẏs oþer, so þat he abode.</L>
<L>þe erl Godwẏne, þe false man, seẏde þo, "<NOTE N="5" PLACE="foot">Ther the on brother, Ase ye seith, in nede ofte helpeth the other <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat he on broþer,</L>
<L>"As ȝe seþ, in nede helpþ þere þat oþer.</L>
<L>þo ansuerede þe <NOTE N="6" PLACE="foot">Kyng, so myght my brother me Ofte haue holpe, and he most for the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kẏng &amp; seẏde, "so mẏȝte me</L>
<L>"Mẏ broþer helpe, Godwẏne, ȝẏf he moste vor þe.</L>
<L><PB N="342" REF="434"/>þo was þẏs luþer Godwyne <NOTE N="1" PLACE="foot">Ashamed <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of ssamed suẏþe sore,</L>
<L>"Syre," he seẏde, "ȝut me þẏncþ, <NOTE N="2" PLACE="foot">Thow mẏstrowest me more, And put∣test vpon me thi brother, and nelt I leue me, For all that ich a quyt was bẏ men of Noblete: And also wys ne∣uer this morsell thourgh my throte passe, As ich of thi bro∣ther deth never gulty nas. The morsell to his mothe he putte, but blessed was hit er Of a bisshop, so that ther with a strangeled he was ther. He deẏde stẏff atte borde in shamefull deth i now <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat yuortrou þou art more</L>
<L>"To me of þẏ broþer deþ, &amp; leuest hem ẏch ẏse,</L>
<L>"þat in falsnesse þe tolde, þat ẏch ssolde þẏ traẏtor be.</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">F.</HI> ac.</NOTE> As wẏs deme God þat soþe, þat of ech þẏng wot ende,</L>
<L>"And also late þẏs mossel bred þoru mẏ þrote wende,</L>
<L>"Wẏþ out harm of me, as I nadde neuere in non cas</L>
<L>"Gult of þẏ broþer deþ, ne þẏ traẏtor neuere I nas.</L>
<L>Mossel he dude in to hys mouþ, ac þe kẏng ẏt blessed er.</L>
<L>Hyt byleuede amẏdde hys þrote, astrangled he was ryȝt þere,</L>
<L>And deẏde atte borde al stẏf, wẏþ ssendnesse inou.</L>
<L>Out al byneþe þe borde <NOTE N="4" PLACE="foot">Harold <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Haral hys sone hẏm drou.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">A Ml. as in the ẏere of grase and. liii. this was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> A þousend ȝer in þe ȝer of grace &amp; þre &amp; fẏfty þys was.</L>
<L>Lute harm, þey ech traẏtor ended in such cas.</L>
<L>Of al hẏs kun in Engelond Seynt Edward nadde noȝt on.</L>
<L>Vor hẏs broþeren were aslawe, oþer <NOTE N="6" PLACE="foot">I flemed <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏfleẏnd echon.</L>
<L>þeruore þo þẏs holẏ man <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> as in to elde wende,</L>
<L>To þe emperour of Rome after hẏs <NOTE N="8" PLACE="foot">Co∣sẏns [<HI REND="italic">l.</HI> cosẏn] <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> neueu he sende</L>
<L>Edward, <NOTE N="9" PLACE="foot">That was the sone of Edmunde Irenside, That he his heẏre were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Edmonde's sone þat was Yrene sẏde,</L>
<L>þat hẏs eẏr were after hẏm, ȝẏf he myȝte alẏue abẏde.</L>
<L><PB N="343" REF="435"/>þys emperour hẏm sende, myd gode loue &amp; fre,</L>
<L>Edward &amp; Agace hys wẏf, &amp; her chẏldren þre</L>
<L>þe ȝonge <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Lege,</HI> Edgar Athelyng, <HI REND="italic">cum Ar.</HI></NOTE> Edward Adelẏng, &amp; also Margarete,</L>
<L>And <NOTE N="2" PLACE="foot">Christiene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Cristẏne her soster, þat god were &amp; suete.</L>
<L>þo hii come to Engelond, glad was þe kẏng þo,</L>
<L>Vor he nadde in hẏs fader alf kunnesmen nanmo.</L>
<L>þys was in a þousend ȝer &amp; seuene &amp; fẏftẏ þerto</L>
<L>As in ȝer of ȝrace, þat þẏs dede was ẏdo.</L>
<L>Ac Edward deẏde sone, &amp; ẏbured was wẏþ gret prute</L>
<L>At Seyn Poule's at Londone, as hẏs bones beþ ȝute:</L>
<L>And hẏs sone <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Repone,</HI> Edgar, <HI REND="italic">cum Ar.</HI></NOTE> Edward bote ȝong &amp; tendre nas,</L>
<L>þeruore þe kẏng vor hys deþ þe sorrore was.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">For his sone Edgar to ẏonge was kẏng to be <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor þat chẏld was wel ȝong, eẏr &amp; kẏng to be,</L>
<L>And he wuste wel, þat in þe lond <NOTE N="5" PLACE="foot">Muche stryf shulde be <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> muche wo me ssolde y se.</L>
<L>And vor hẏs vncle in Normandẏe hẏm adde <NOTE N="6" PLACE="foot">Susteẏned <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏusteẏned er,</L>
<L>þo he was <NOTE N="7" PLACE="foot">Fleme <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fleyne &amp; frendeles, <NOTE N="8" PLACE="foot">Negh XXX. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mo þan þruttẏ″ ȝer,</L>
<L>He wolde, þat hẏs sone sone after hẏm kyng were</L>
<L>Wẏllam duc of Normandie, rẏȝt lawe þey ẏt nere.</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">For in his moder half quene Em∣me he was the next bloode, And as for the londe's prough him thought none so goode <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor he was in hẏs moder alf next of hys blod,</L>
<L>And þer nas non in hẏs fader alf þat þer to was so god.</L>
<L>þer uore þys Wẏllam bastard Engelond he bẏhet,</L>
<L>And byqueþ in hẏs deþ vnel, ar he þat lẏf let.</L>
<L><PB N="344" REF="436"/>And þat muche vor þe londe's prou, vor hẏs neuen so ȝong was.</L>
<L>Hou <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Metra hac de re desunt in Ar. in quo tamen sequentia, eo pertinentia, narravit scrip∣tor prosaicus, quibus similia itidem videas tam in Poly∣chronico, quam &amp; in Lelandi nostri Collect. Vol. VI. p.</HI> 296. After him [Richarde the <HI REND="italic">IIIde.</HI>] Robert his sone [was duc of Normandye,] a man of grete worthinesse. After him Wil∣liam Bastard, of wham this geste folweth. Robert duc of Normandẏe in a tẏme as he dwelled in a toune of Nor∣mandie, i cleped Faleys, he caste his chere to a mayde in the toune, that me cleped Herlote. And, when sheo was brought to the duke's bedde, and shulde go therto, she toke her smok a boue atte coler hem, and rent hit doune to the foot, and leide it a weẏ fram hure. And whenne sheo was esshet, whẏ she dude soo? she answered and seide, hit was nat curtasẏe ne reson that thinges, that touched her feet &amp; hure lowe thynges, shuld touche her lorde's mouthe ne visage, &amp; so thulke same nẏght the duc gat on her William Bastard. And after hure slepe sheo a woke, and made a grete gronẏng and syghẏng. So that the duc hurẏng that, esshet of hure, why sheo sighed so? And sheo answered, <Q>Lord ich haue worderliche [<HI REND="italic">f.</HI> wonderliche] i mette. Me thought,</Q> quod sheo, <Q>that a grete tree growe oute atte my wombe, and by shadowed alle Norman∣dye.</Q> And after, whenne hit came to the tyme, when the childe was i bore, a non, þourgh negligence of women attendẏng a boute his moder forẏetẏng hẏm, he was wal∣wed into the strawe that was bẏ, and had caught his. ii. hondes so fulle ther of, that vnnethe, with oute grete harme, me mẏght delẏuere hit oute of his hondes. Wher∣for, muche folke demed, he shulde wexe to summe grete auoire of worlde's ricchesse. And as this childe was after in norẏsshẏng in Valeẏs, a grete man [<HI REND="italic">sic haec concipiun∣tur</HI>] of the contre, I hote William Tallmage. So that a burgeẏs, where as this childe was in norẏsshẏng, praẏde this William to come to his house, and visite his lorde's sone. This William Tallenage &amp; alle his kynne hadde euer i hated this childe's fader and his kynne, and ẏut not withstondẏng that he cam to the hous, wher this childe was inne. And as non as this childe, that vnnethe coude speke, saugh him, sodeẏneliche hit gan chide towardes this man, and so ferde towardes him, that me toke grete hede there of, supposyng hit myght nat be withoute grete ordi∣naunce of God.</NOTE> Wyllam bastard was bẏȝyte, Icholle telle þat cas.</L>
<L>Rychard duc of Normandye, Emme broþer þe quene,</L>
<L>Adde a sone, þat het Roberd, þat duc was suþþe, Ich wene.</L>
<L>Roberd, þys noble duc, as he wende ouer lond,</L>
<L>A wel vayr maẏde, as hẏm þoȝte, matresche he vond.</L>
<L>þẏs mayde hẏm paẏde suyþe wel, mẏd god wille he hẏr nom,</L>
<L>And huld hẏre as hẏs lefmon, as wo seẏþ in hordom,</L>
<L>And byȝet on hẏre þẏs Wẏllam, &amp;, vor he was so ẏbore</L>
<L>Out of spoushod, me cluped hẏm Wyllam bastard þeruore.</L>
<L><PB N="345" REF="437"/>Ar þat chẏld were ẏbore, a wel wonder cas</L>
<L>þe moder mette bẏ hẏre chẏld, þat in hẏr wombe was,</L>
<L>þat hẏs gottes were to drawe aboute al Normandẏe,</L>
<L>And eke aboute al Engelond, þat was to sẏgnẏfẏe,</L>
<L>þat he ssolde be duc of Normandẏe, &amp; kẏng of Engelond,</L>
<L>And bothe, as ẏt suþþe vel, holde in hẏs honde.</L>
<L>þe chẏld ek þo ẏt was ẏbore, &amp; to grounde com,</L>
<L>Out of hẏs moder wombe verst, boþe hẏs honden he nom</L>
<L>Vol of þe poudre &amp; of þe erþe sturnelẏche ẏnou,</L>
<L>And closedes to gader &amp; hẏs fustes boþe adrou.</L>
<L>þo was yt jugged, þat he ssolde be, wẏþ oute faẏle,</L>
<L>Hardẏ kẏng &amp; stalwarde, &amp; muche do of bataẏle.</L>
<L>Al yt bycom to soþe suþþe. he bygan ȝong ynou,</L>
<L>To cuþe wat he wolde be, þat so ȝong hẏs fustes adrou.</L>
<L><PB N="346" REF="438"/>þat chẏld wax so wel &amp; ẏþen, as seẏde fremde &amp; sẏbbe,</L>
<L>þat he wolde be a noble mon, ȝẏf he moste lybbe.</L>
<L>Hẏs fader adde of hym eke gret joẏe &amp; prẏs,</L>
<L>þat so gode sẏgne adde so ȝong, to be stalwarde &amp; wẏs.</L>
<L>Ar he were of sene ȝer old. þoru out monẏ a lond</L>
<L>þe pope sende creẏserẏ toward þe holẏlond.</L>
<L>Roberd duc of Normandẏe þe croẏs nom atten ende,</L>
<L>And ȝarked hẏm wẏþ oþere to þe holylonde to wende.</L>
<L>At Festamp, ar he wende vorþ, he made al Normandẏe</L>
<L>Suerẏe, holde hẏs ȝong sone, as to seẏgnorẏe.</L>
<L>ȝong duc he was on of sene ȝer vnneþe.</L>
<L>Vor þe fader ne com neuere aȝen, ar he were broȝt to deþe.</L>
<L>And þẏs ȝong chẏld byleued duc, &amp; gret þyng adde an honde.</L>
<L>þẏs was ar Seẏnt Edward were kẏng of Engelond.</L>
<L>And Seẏnt Edward byleuede vorþ mẏd hẏm, as he adde er ẏdo</L>
<L>Myd hys fader in hys nede, &amp; mẏd hẏs grantsyre al so.</L>
<L>þeruore þo he was kẏng, gret loue he gan bede</L>
<L>þẏs Wyllam, vor hii susteẏned hẏm so in hys nede.</L>
<L>So þat suþþe in hẏs elde, þo hẏs lẏf was neẏ ydo,</L>
<L>As in þe ȝer of hys kẏnedom tuentẏ &amp; tuo,</L>
<L>Of þe croune of Engelond he nuste wat best do,</L>
<L>Vor Edgar, hys neuen sone, wel ȝong was þerto</L>
<L>To be kẏng of Engelond, &amp; hẏs owe lyf ssoȝt was,</L>
<L>And he dradde of gret contek alonde vor þat cas.</L>
<L>Hym þoȝte to ȝẏue Wyllam þẏs lond, hyt was best to do.</L>
<L>Vor he was wurþe, &amp; of hẏs blod, &amp; best ẏt couþe wyte also.</L>
<L>þeruor he ȝaf ẏt hẏm, as he byhet hẏm byuore,</L>
<L>And sende to hẏm mẏd þe ȝẏfte to Normandye þeruor</L>
<L><PB N="347" REF="439"/>þe erl Harald þe quene broþer, as me wende, &amp; oþer mo.</L>
<L>Ac soþ ẏt ẏs, þat þe erl Harald passede þe see þo,</L>
<L>Wẏþ gret poer &amp; folc ẏnou, so þat, as God ẏt wolde,</L>
<L>Wyþ wẏnd he was in strange londe ẏdrẏue, þer he nolde.</L>
<L>þere hii were, as strange men, <NOTE N="1" PLACE="foot">Greuẏliche vnderfonge In Sir Guẏ de Pounsoun's lond, and i prisoned wonder strong. And whenne theẏ hadde ther a while thus i dwelte in bende, Sir Guy as∣ked hem Raunson grete, of prison for to wende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> grẏmẏlẏche undervonge,</L>
<L>And ẏnome to albe of here, &amp; ybroȝt in bendes stronge.</L>
<L>Sẏr Gwẏ of Pountyn was hẏs name, þat hẏm adde in bende,</L>
<L>And asked hem gret ramson, in prison vorto wende.</L>
<L>Harald was of heẏe herte, &amp; suor raþer he wolde</L>
<L>ȝẏue þe duc of Normandẏe of hẏs tresor &amp; of hys golde,</L>
<L>þat so noble duc was &amp; god, <NOTE N="2" PLACE="foot">Than suche half man <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þan a such alue man as he was.</L>
<L>To þe duc he sende sone, to helpe hẏm in þat cas.</L>
<L>þe duc sende to Sẏr Gwẏ, so <NOTE N="3" PLACE="foot">That he a non Ladde Harolde tho to him, and his felawes echon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat Sẏr Gwẏ anon</L>
<L>And adde Harald to þe duc, &amp; hys felawes echon.</L>
<L>þe duc vaẏre hẏm vnderuong, &amp; honoured hẏm ẏ nou,</L>
<L>So þat, as ryȝt was, gret loue bytuene <NOTE N="4" PLACE="foot">Hem drowgh. Harold than, to queme the duc, seide sone his sonde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hẏm drou.</L>
<L>Harald, vor to paẏe hẏm wel, sende hẏm sone hẏs sonde,</L>
<L>Hou þe kẏng hym <NOTE N="5" PLACE="foot">Maked after his daẏ heire of Engelond. And Harold swor to the duc, and to him fast bonde, That to his bẏ houe al on he wolde kepe the londe, And that the duke's doughter, whenne that tẏme come, That ẏong was thoo, in foreward to wẏf Harolde nome. And thus Harolde was i swor to do thes thinges twoo With also gret othe &amp; bonde, as men mẏght doo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> made after hẏm hys eẏr of hẏs londe.</L>
<L><PB N="348" REF="440"/>And þat he wolde take hẏm to wẏte hẏs lond he vnderstode</L>
<L>To hẏs bẏefþe, &amp; þat he wolde wardeẏn be hẏm god.</L>
<L>As strong vorewarde as hii mẏȝte hii made &amp; as hard,</L>
<L>And vp holẏ relẏkes Harald suor to Wẏllam bastard,</L>
<L>Treulyche to wyte Engelond to hẏm, vorte he come,</L>
<L>And þat he hẏs one doȝter to wẏue also nome,</L>
<L>þat ȝond was at þulke tẏme, so þat hys þẏnges tuo</L>
<L>Wyþ as gret oþ he suor hẏm, as man myȝte do.</L>
<L>þo þẏs vorewarde was ẏmad hard &amp; strong ẏ nou,</L>
<L>Harald toward Engelond wẏþ gode loue drou.</L>
<L>þe kẏng he tolde al þat cas, þat bẏtuene hem was ẏdo,</L>
<L>Hou he wolde to Wyllam trywe be, an hys doȝter spousy al so.</L>
<L>þo was þe kyng glad ynou, þat he wel to hẏm truste,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">And bẏ toke him all the londe, to the duc that he wẏst <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And bẏtot hym þat lond, þat he wel to þys Wyllam ẏt wuste.</L>
<L>Seynt Edward wuste of hẏs deþ, ar he henne wende.</L>
<L>Vor Seẏnt Jon euuangelẏst bẏuore longe word sende,</L>
<L>And sende hẏm tokne by a rẏng, þat at Westmynstre ȝut ẏs,</L>
<L>þat Seynt Edward þer bẏuore Seyn Jon ȝef ẏwẏs.</L>
<L>þe kẏng þo þet word hẏm com, &amp; þen rẏng ẏseẏ,</L>
<L>He þonkede God þat he wuste, þat hẏs deþ was so neẏ.</L>
<L>Hẏs gode he delde pouere men, &amp; made hẏs bernes bare,</L>
<L>And hẏs tresorẏe al so god, &amp; to God hẏm made al ȝare.</L>
<L>Glad he was of Westmynstre þat he <NOTE N="2" PLACE="foot">Lette vppe a rere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> let hẏm sulf rere,</L>
<L>þat bẏuore hẏm was ẏbroȝt to grounde, þoru luþer kẏnges þat were.</L>
<L><PB N="349" REF="441"/>Ac <NOTE N="1" PLACE="foot">For the churche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vorþ chẏrche vnhalwed was, þeruor hẏm was wo.</L>
<L>He þoȝte <NOTE N="2" PLACE="foot">To habbe halwed hur atte midwẏnter thoo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lete hẏs halwẏ to mẏdewẏnter anon þo.</L>
<L>þeẏ Seyn Peter hymsulf <NOTE N="3" PLACE="foot">Her hadde halwed er <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏhalwed adde er,</L>
<L>ȝut he moste efsone vor þe nẏwe worke þere.</L>
<L>He sende after hẏs <NOTE N="4" PLACE="foot">Ba∣rons, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> baronẏe, at mẏdewẏnter <NOTE N="5" PLACE="foot">Negh <HI REND="italic">pro</HI> mẏd <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> mẏd hẏm to be.</L>
<L>þo þe feste ẏgadered was, deol me mẏȝte ẏse.</L>
<L>Vor þo ẏt ssolde murgost be, þe kyng vnelede anon.</L>
<L>And naþeles glad he was hẏm sulf, <NOTE N="6" PLACE="foot">For he wiste hoder gon. ẏut bare he the crowne, &amp; helde the deẏs with other a tẏre also, And with gret chere iii. daẏes helde his feste so. A Seẏnt Johen's day, of all to make good endẏng, He confermed bẏ his chartre in all maner thẏng To West∣mẏnstre the fredomes i vsed ẏut huder to, And ho that a ẏenst hem ought dude, let sentence ther on doo. The churche he lette halwe a Chil∣dermasse day <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vor he wuste gon.</L>
<L>And vor joẏe of hẏs deþe, &amp; vor þe heẏe feste also,</L>
<L>þe trauaẏl he nome to hẏm al, þat hem wolde vane to do.</L>
<L>He ber þe croune, &amp; huld þe deẏs mẏd oþer atẏl al so,</L>
<L>And mẏd gret semblant þe feste huld vorte þre dawes were ẏdo.</L>
<L>A Seyn Jone's day he seẏ þat al com to god endynge,</L>
<L>He made ac conferment to Westmynstre of eche þẏnge,</L>
<L>þat þoru hẏm hem ẏȝẏue was, oþer þoru eny oþer kẏnge,</L>
<L>So þat no kẏng after hẏm ne dude no destour brynge.</L>
<L>þe chẏrche he let halwẏ as a Chẏldery masse daẏ.</L>
<L>Wel feble he was þere hẏm sulf, as al <NOTE N="7" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folc ẏ saẏ.</L>
<L>In a þousend ȝer of grace, &amp; sẏxe &amp; sẏxtẏ þerto,</L>
<L>Hẏt was þat þẏs holẏman þys dede let do.</L>
<L><PB N="350" REF="442"/>þo hẏt was al wel ẏdo, &amp; ẏbroȝt to god ende,</L>
<L>þe kẏng feble &amp; sẏk ynou to hẏs bed gan wende.</L>
<L>þo was þer deol &amp; sorwe ynou of men þat wuste þat cas,</L>
<L>Vor hii wuste, þat to Engelond muche wo to come was.</L>
<L>Worre &amp; slaȝt, and oþer wo, &amp; honger &amp; gret wou.</L>
<L>þe quene vel bẏ hẏm adoun, &amp; byclupte hẏm vaste ẏnoȝ</L>
<L>Vorto hete hẏs colde lymes, þat non hete ne come to,</L>
<L>þoru hete of hẏre owe bodẏ, &amp; of hẏre cloþes al so.</L>
<L>þe kyng lay as he were ysuowe almest dawes tuo.</L>
<L>He gan, as he awoke of slepe, hẏs eyen þo vn do.</L>
<L>He sat <NOTE N="1" PLACE="foot">Upwardes on his bedde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vpard vp hẏs bed, hẏs honden held vp anheẏ.</L>
<L>"Louerd," he seẏde, "þat ech þẏng madest queynte &amp; sleẏ,</L>
<L>"And changest <NOTE N="2" PLACE="foot">Power and kyngdom atte thẏne awne wille, And mannes sonns sendest wreche of his fader's ille <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> poer &amp; kẏnedoms alat þẏ nowe rede,</L>
<L>"And monne's sones wreche senst of her fader mẏs dede,</L>
<L>"ȝẏf þẏng, þat ẏch nou ẏseẏ, <NOTE N="3" PLACE="foot">Come shall of thẏ Rightwesnesse, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> come of þẏ soþnesse,</L>
<L>"ȝet me poer yt to telle in al my feblesse,</L>
<L>"Vorto ssewe þẏ poer, þat hii þat yt ẏseþ</L>
<L>"Douty þe, &amp; of þe sẏnne, þat hii in beþ,</L>
<L>"Repentẏ mowe, &amp; þer of hem amendẏ so,</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">And pray the shilde hem fro the harme, that thow hem thenkest doo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat hii ssulde hem fram þe harm, þat þou þencst hem do.</L>
<L>Anon as þẏs holymon <NOTE N="5" PLACE="foot">Hadde doo his prayere, Strong i now his speche was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> adde hẏs oryson ẏ do þere,</L>
<L>Stalward man of speche he was, holy man as he were,</L>
<L>þo gan he to <NOTE N="6" PLACE="foot">Segge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tellen þus: "þulke tẏme þat ych was</L>
<L>"<NOTE N="7" PLACE="foot">Flemed man in Nor∣mandẏe, me cam <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> As man fleẏne in Normandye, me com monẏ god cas.</L>
<L><PB N="351" REF="443"/>"Men of relẏgyon ẏch louede wel ẏ nou,</L>
<L>"An to me hem, þat best were, <NOTE N="1" PLACE="foot">By fore <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> at vore alle oþer ych drou.</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">Ac ii. holy men be fore <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> An tuene holẏ men at vore alle oþer mest yc louede þere.</L>
<L>"Nou wot ẏch wel, þat <NOTE N="3" PLACE="foot">Ma∣nẏ a daẏ bothe in heuen they were. And now ryght bothe hii come to me, and the an∣gwysses some Hii tolde me, that <HI REND="italic">Ar. adeo ut in Cod. nostro Harleyano metrum in∣tegrum omittatur.</HI></NOTE> monẏ daẏ in heuene boþe hii were.</L>
<L>"Hii tolde me, þat to Engelond after me ssolde come.</L>
<L>"Hii seẏde me of þe wrecchede, <NOTE N="4" PLACE="foot">That longe in londe hath be, Of whiche the wreche hiegh faste, as me shall i see. For Prestes with vnclene hondes, and with lecherous mode, All i foẏled, vseth to sacre Godde's flesh &amp; blode <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat alonde aþ ȝare ẏbe.</L>
<L>"þe wreche hẏeþ &amp; sone comeþ. &amp; þat ssal me ẏse.</L>
<L>"Vor prestes, mẏd vnclene honde &amp; mẏd lechor's mode</L>
<L>"Al soẏled, sacrẏeþ Gode's fless &amp; hys blod.</L>
<L>"Ssepurdes hii <NOTE N="5" PLACE="foot">Beth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bet luþer, vor hii ne <NOTE N="6" PLACE="foot">Ke∣peth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wẏteþ noȝt</L>
<L>"Her ssep fram þe <NOTE N="7" PLACE="foot">Wolues, to hem that buthe by taught <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wolues. vor be hem ybroȝt</L>
<L>"þe melke &amp; þe wolle clene. of oþer <NOTE N="8" PLACE="foot">Thẏnges nele I tell <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏng hii nolle telle.</L>
<L>"þe ssepurdes and þe ssep <NOTE N="9" PLACE="foot">Also bothe shulleth to Hell. And also Robbers of the londe high mennes felewes beth. Power men, that hii mowe, hii buẏldeth as ẏe seeth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al so ssulle to pẏne of helle.</L>
<L>"As god heẏmen of þe lond robbeors felawes beþ.</L>
<L>"Pouere men, þat hii mowe ouer, hii huldeþ as ȝe ẏseþ.</L>
<L>"Nou wole vr Louerd ssake hys suerd, hys bowe ẏs ẏbend,</L>
<L>"And <NOTE N="10" PLACE="foot">Redy <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> prest aþ ẏmade, vorto smẏte men þat bet mẏswende.</L>
<L>"þo seyde ẏch mẏd drerẏ mode, ȝẏf hii wolleþ turne her þoȝt,</L>
<L>"An sorẏ be, &amp; <NOTE N="11" PLACE="foot">Let <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bete her sẏnne, wolle vr Louerd vorȝẏue hem oȝt?</L>
<L><PB N="352" REF="444"/>"þat ẏs vor noȝt," þe oþer seẏde, "vor þe folke's herte ẏs</L>
<L>"So ẏharded, þat hii beþ blynde &amp; deue ywẏs,</L>
<L>"þat hii nolleþ non god þẏng ẏhure ne ẏse.</L>
<L>"þo seẏde ẏch, <NOTE N="1" PLACE="foot">Whether oure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wer vr Louerd wole euere wroþ be,</L>
<L>"<NOTE N="2" PLACE="foot">Whe∣ther he woll yet grace <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wer he nolle grace do, &amp; be of mẏlce more?</L>
<L>"Wanne þat lond, after so gret joẏe, so vol worþ of sore,</L>
<L>"Wat ende ssal þerof be, &amp; wanne enẏ blẏs,</L>
<L>"Oþer comfort, after such sor?" þo seẏde þe oþer þys:</L>
<L>"A grene wexẏng tre, þat ẏs fram hẏs more</L>
<L>"Ismyte adoun, &amp; þe brede of þe þre londes þerfram ybore,</L>
<L>"Wanne ẏt ẏs eft bẏ hẏm sulue, wẏþout ech monne's rede,</L>
<L>"Iturnd aȝen to hẏs rẏȝte more, þat er was as dede,</L>
<L>"And bẏgẏnþ to blowe, &amp; suþþe to bere frut,</L>
<L>"þanne me maẏ, wo ẏt <NOTE N="3" PLACE="foot">Seeth, for bote <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏsucþ, to bote hopye ȝut.</L>
<L>þo þe quene, &amp; hẏre broþer Harald, hurde þẏs,</L>
<L>And Roberd, þat wardeyn was of þe palays ẏwẏs,</L>
<L>Hii wepe, &amp; made deol ẏ nou, vor hii seẏe þe soþnesse,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">How in lecherie <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> In wuche lecherẏe &amp; oþer sẏnne þe prestes songe her masse;</L>
<L>And hou þe heẏe men of þe lond þe pouere to grounde broȝte,</L>
<L>þe wreche, þat God wolde do, nas noȝt vor noȝt hii þoȝte.</L>
<L>þe sẏȝte bytokneþ þus, as ẏt was vnderstonde:</L>
<L>þẏs tre þe noble kynedom bẏtokneþ of Engelonde.</L>
<L>þe more bytokneþ þe rẏȝte kunde, þat ech of oþer come,</L>
<L>Fram kẏng Alfred <NOTE N="5" PLACE="foot">The mo∣narke, tha anoẏnted was atte Rome, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe kunde more, þat furst was ẏheled at Rome,</L>
<L><PB N="353" REF="445"/>To Seẏnt Edwarde's fader, &amp; to hẏm sulue al so.</L>
<L>Ac þo he deẏde wẏþoute ryȝt eẏr, þe wexẏnge was ẏdo,</L>
<L>And þat tre ẏsmẏte fram þe more ouer þre londes brede.</L>
<L>Vor þe kẏnges were of Engelond of vn kunde sede.</L>
<L>Verst Harald þe quene broþer, &amp; Wẏllam bastard also,</L>
<L>And suþþe hẏs sone Wẏllam, þe rede kẏng, þerto.</L>
<L>Ac after þat Wẏllam, þe rede kẏng, ẏssote was bẏ cas,</L>
<L>And þe gode Henrẏ hẏs broþer after hẏm kẏng was,</L>
<L>Seynt Edwarde's nece, þat of hẏs fader kunde come,</L>
<L>And of þe rẏȝte kunde of Engelond, kẏng Henrẏ to wyue nome,</L>
<L>þat was Mold þe gode quene, þat in gode tẏme was ẏbore;</L>
<L>þo smot verst þẏs tre aȝen to hẏs kunde more,</L>
<L>And Normandẏ þoru þe kyng, &amp; þoru þe quene Engelond</L>
<L>Joẏned were þo kundelẏche in one monne's honde.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Whenne Seynt Edwarde thus tolde, he ganne to close his eyghe, The iiii. day of Januare thenne ganne he deye, In the yere of oure Lorde. Ml. lxvi. right After that oure swete Lorde in his moder a light. Kyng he was. xxiii. yere and vi. moneths ther too, And iii. wokes and vi. dayes er his lyf was i doo. Al the fraunchise <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> In a þosend ȝer of grace &amp; sẏxe &amp; sẏxty rẏȝt,</L>
<L>After vr suete Louerd in hẏs moder was alẏȝt.</L>
<L>Kẏng he was þre &amp; tuentẏ ȝer, &amp; sẏx monþes þerto,</L>
<L>And þre woke &amp; sẏxte dawes, ar hẏs lẏf were ẏdo.</L>
<L>þo Seynt Edward adde þẏs ẏtold, he closede boþe hẏs eẏe,</L>
<L>And þe verþe daẏ of Janẏuere in þẏs manere gan deye.</L>
<L>Al þe franchẏse of Engelond, &amp; al joẏe &amp; blẏsse,</L>
<L>Mẏd hẏm was vaste ẏbured, þo me bured hẏm ẏwẏs.</L>
<L>And þat me vond sone afterward mẏd monẏ deluol cas.</L>
<L>At Westmẏnstre a tuelfþe daẏ þẏs gode man ẏbured was.</L>
</LG>
<LG>
<PB N="354" REF="446"/>
<L>HARALD þẏs false erl, þo Seynt Edwarde dede laẏ,</L>
<L>Hẏm sulue he let crounẏ kẏng þulke sulue daẏ</L>
<L>Falslẏche. vor Seẏnt Edward so wel to hẏm truste,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Thenne he by toke him <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat he bẏtot hẏm Engelond, þat he ẏt wel wuste</L>
<L>To <NOTE N="2" PLACE="foot">Williame's bẏ houe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wyllamme's byofþe bastard, duc of Normandẏe.</L>
<L>Ac hẏm sulf he made kẏng <NOTE N="3" PLACE="foot">With fals trechourie <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mẏd such trecherẏe.</L>
<L>Ac þe gode tryw men of þe lond wolde <NOTE N="4" PLACE="foot">Haue maked <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> abbe ẏmade kẏng</L>
<L>þe kunde eẏr, þe ȝonge chẏld, Edgar Aþelyng.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">He that were nexte kyng by kynde, Ethelẏng he was, And there fore me cleped hym so, for nexte heire he was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wo so were next kẏng bẏkunde, me clupeþ hẏm Aþelyng.</L>
<L>þeruor me clupede hẏm so, vor bẏkunde he was next kẏng.</L>
<L>Ac Harald made hẏs weẏ bẏuore, <NOTE N="6" PLACE="foot">All with swikeldom, With yeftes and with faire bẏ hestes, to vonge the kyngdom <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as mẏd suykedom,</L>
<L>Mẏd ȝẏftẏs &amp; myd vayre byheste, &amp; auong þe kẏnedom.</L>
<L>So þat somme hẏm chose alout, &amp; somme hem hulde stẏlle,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">And suffred thulke tẏme as men that mẏght not haue her wille. So that Harolde to wrothur hele helde the kyng∣dome, And sone, as Seynt Ed∣warde seide, after ward hit come. And thoo by ganne the wrake ferste, as all men mẏght i see <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And soffrede as hii noȝt ne mẏȝte al oþere's wẏlle.</L>
<L>So þat Harald was kẏng, to wom þe hele þe kẏnedom.</L>
<L>And Seẏnt Edwarde's sẏȝte bẏ hẏm to soþe come.</L>
<L>Vor þo bẏgan þe wow vorst, as me mẏȝte ẏse,</L>
<L>þat ssolde, as Seẏnt Edward seẏde, bẏ þre kẏnges day be.</L>
<L>Vor <NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Pro</HI> Toste. <HI REND="italic">At in Ar.</HI> Tostyn, Harolde's.</NOTE> Coste, Harald broþer, þat he drof er in to Flaundre</L>
<L>Bẏ kẏnge's daẏ Edward hym sulue to gret sclaundre,</L>
<L><PB N="355" REF="447"/>He com anon þo vppen hẏm mẏd gret poer &amp; eẏe,</L>
<L>Mẏd Harald <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Lege,</HI> Harfager.</NOTE> Darfager kẏng of Norþweẏ,</L>
<L>And myd gret poer of Norþomber to Euerwẏk hii com,</L>
<L>And muche <NOTE N="2" PLACE="foot">Folke, that hem with stode, bothe slawe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> folc in þe Souþ syde boþe slowe″ &amp; nome.</L>
<L>Kẏng Harald com aȝen hym mẏd poer strong ẏnou.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">A lite bẏ side Euerwik the hostes ge∣der drough, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Bẏsyde Euerwẏk hẏs ost aȝen hẏm he drou,</L>
<L>In a stude, þat me clupede <NOTE N="4" PLACE="foot">Staẏne∣forde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Stamford brugge þo,</L>
<L>And nou me clupeþ ẏt Batayle brugge, vor þe bataẏle þat was þo.</L>
<L>þer hii smẏte to gadere, &amp; made a sorẏ pleẏ.</L>
<L>Vor þere was Tost aslawe, &amp; þe kẏng of Norþweẏ,</L>
<L>And her sẏde <NOTE N="5" PLACE="foot">Was all bẏ ne∣the; to ende cam hit thoo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al byneþe; to end ẏt com so</L>
<L>þat Seynt Edward byuore seẏde of þelke breþeren tuo,</L>
<L>þat hii ssolde to gadere fẏȝte, &amp; Harald aboue be.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Ther of me myght atte thulke tẏme all the sothe i see. Fram ernemorwe fort hit was myddeouer none, The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þer me mẏȝte of þulke word þat soþnesse ẏse.</L>
<L>Fram anon amorwe vorte myd ouer none,</L>
<L>þo″ bataẏle laste strong, ar <NOTE N="7" PLACE="foot">Hit <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he were ẏdon,</L>
<L>þe Englysse ouer þe brugg droue þe oþer at laste.</L>
<L>Ac þo þat water was bẏtuene, hii stode aȝen vaste.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">A man ther was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> On bodẏ þer was of Norþweẏ, betere nas þer non.</L>
<L>Vor he at stode vp þe brugg mẏd anax al on,</L>
<L>And drof the Englysse men aȝen, <NOTE N="9" PLACE="foot">That non myght him withstande. And slough him self fourty with a sparthe in hande. So atte laste vnder him pryuẏ∣liche on came lowe, And in the foundement him smote, that he deide in a throwe. Then were the Englysshmen a boue in lẏtell stounde, And passed the brugge, and slowe downe to grounde. Tho <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym ne myȝte non atstonde.</L>
<L>And slou mo þan fourtẏ of hem mẏd hẏs owe honde,</L>
<L><PB N="356" REF="448"/>And wuste hem so vorte after none vorte on mẏd gẏle nome</L>
<L>A ssyp, &amp; ar he were ywar vnder þe brugg com,</L>
<L>And smot hẏm ar he were ẏwar vnder foundement lowe</L>
<L>Mẏd a sper, &amp; so an heẏ, þat he deẏde in a þrowe.</L>
<L>A stalwarde pece þat was, nou God cuþe hys soule loue.</L>
<L>þo þoȝte þe Englẏsse vor hẏs deþ þat hii were al aboue,</L>
<L>And passede þe brugge anon, &amp; slowe to grounde,</L>
<L>So þat þe oþer partẏe bẏneþe was in astounde.</L>
<L>þo″ Harald ẏseẏ hẏs broþer aslawe, <NOTE N="1" PLACE="foot">And Harolde Herfager, He toke gret pruẏte ther of, and helde non his pere, And ẏelde not well <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; þe kyng Arfager</L>
<L>Of Norþweẏ &amp; her folc, he ne huld nour hẏs pere.</L>
<L>He ne ȝeld noȝt wel her mede, þat wẏþ hẏm hẏs fon slowe,</L>
<L>þeruore hẏs men þe lasse her herte to hym drowe.</L>
<L>And þat hii kudde hẏm afterwarde, aȝen Willam bastard,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">As ẏe mowe ther of hure he after [<HI REND="italic">f.</HI> here after] warde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> As ȝe ssole sone ẏhure, vor he was euere assreward.</L>
</LG>
<LG>
<L>MUCHE aþ he sorwe ẏbe ofte in Engelond,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">As ẏe mowe i hure bẏ wrẏt, as Ich vnderstande, Of ma∣ny batailles that hath i be of men this londe that nome, Of Giauntes ferste &amp; Bru∣tonus, and suth of men of Rome. Of Saxons suthe and Danes thenne, and Norman∣nus atte laste. And yut there wolle be more wrake, Icham fulle sore a gaste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> As ȝe mowe here &amp; er yhure &amp; vnderstonde,</L>
<L>Of monẏ bataẏle þat aþ ybe, &amp; þat men þat lond nome,</L>
<L>Verst, as ȝe abbeþ ẏhurd, þe emperours of Rome.</L>
<L><PB N="357" REF="449"/>Suþþe Saxons &amp; Englysse mẏd bataẏles stronge.</L>
<L>Atte laste heẏ of Normandye, þat maystrus bet ȝut here,</L>
<L>Wonne ẏt &amp; holdeþ ȝut, ẏ cholle telle in wuche manere.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Hîc perplura prosaice ha∣bentur in Ar. haud paucis nimirum metris in eodem praetermissis.</HI></NOTE> þo Willam bastard hurde telle of Haralde's suẏkedhede,</L>
<L>Hou he hadde ẏmad hym kẏng, &amp; mẏd wuch fals hede.</L>
<L>Vor þat lond hẏm was bẏtake, as hẏt welle wuste,</L>
<L>To wẏte ẏt to hẏm wel, &amp; he wel to hẏm truste.</L>
<L>As þe hende he dude verste, &amp; messagers hym sende,</L>
<L>"þat he vnderstode hẏm bet hẏs dede vorto amende,</L>
<L>"And þoȝte on þe grete oþ, þat he hym adde er ẏdo,</L>
<L>"To wyte hym wel Engelond, &amp; to spouse hẏs doȝter also,</L>
<L>"And hulde hẏm þerof vorewarde, as he bẏ het ek þe kẏnge,</L>
<L>"And bote he dude bẏtẏme, he wolde sende hẏm oþer tẏþẏng,</L>
<L>"And seche hẏm out ar tuelf monþe, &amp; hẏs rẏȝtẏs wẏnne,</L>
<L>"þat he ne ssolde abbe in to al Engelond, &amp; erne to wyte hẏm.</L>
<L>Harald hẏm sende word, "þat folẏe ẏt was to truste</L>
<L>"To such oþ, þat was ẏdo mẏd strengþe, as he wel wuste.</L>
<L>"Vor ȝẏf a maẏde treuþe plẏȝte, to do a fole dede</L>
<L>"Al one priuẏlẏche, wẏþ out hyre frendes rede,</L>
<L>"þulke vorewarde ẏs vor noȝt. &amp; wat loker ẏt aȝte her,</L>
<L>"þat ẏch suor anoþ, þat was þo al in þẏ poer,</L>
<L>"Wẏþoute consel of al þe londe, of þẏng þat mẏn noȝt nas?</L>
<L>"þeruor ned oþ ẏsuore, nede ẏbroke was.</L>
<L>"And ȝẏf þou me wolt seche in Engelond, ne be þou no so sturne</L>
<L>"Syker þou ne ssalt me fẏnde in none hurne.</L>
<L><PB N="358" REF="450"/>þo Willam hurde, þat he wolde sustenẏ hys trecherẏe,</L>
<L>He let of sende hys knẏȝtes of al Normandẏe,</L>
<L>To conseyly hẏm in þys cas, &amp; to helpe hẏm in suche nede,</L>
<L>And he gan of her porchas largelyche hem bede,</L>
<L>As hii founde suþþe in Engelond, þo ẏt ywonne was,</L>
<L>þe betere was toward hẏm her herte vor þẏs cas.</L>
<L>þe duc Wẏllam hys wẏlle among hem alle seẏde,</L>
<L>þat four þẏnges hym made mest bẏgẏnne þulke dede.</L>
<L>Vor Godewyne, Haralde's fader, to deþe let do</L>
<L>So vẏllẏche Alfred, hẏs cosyn, &amp; hẏs felawes also.</L>
<L>And vor Harald adde hẏs oþ ẏbroke, þat he suor mẏd hẏs rẏȝt honde,</L>
<L>þat he wolde to hẏs byofþe wytẏe Engelond.</L>
<L>And vor Seynt Edward hẏm ȝef Engelond al so.</L>
<L>And vor he was next of hys blod, &amp; best wurþe þerto,</L>
<L>And vor Harald nadde non ryȝt bote in falshede.</L>
<L>þes þẏnges hym made mest bygẏnne þẏs dede.</L>
<L>And vor he wolde, þat all men yseẏe hẏs trywede,</L>
<L>To þe pope Alysander he sende in such cas hẏm to rede.</L>
<L>Haralde's falshede þo he pope ẏseẏ þere,</L>
<L>And perauentere me hẏm tolde more þat soþ were,</L>
<L>þe pope asoẏled &amp; blessed Wẏllam &amp; al hẏs,</L>
<L>þat into þẏs bataẏle mẏd hẏm ssolde ẏwẏs,</L>
<L>And halewede hẏs baner, þat men at vore hẏm bere.</L>
<L>þo was he &amp; al hẏs gladdore þan hii er were.</L>
<L>So þat þẏs duc adde aȝen heruest al ȝare</L>
<L>Hẏs barons &amp; hẏs knẏȝtes, mẏd hẏm vorto fare.</L>
<L>To þe hauene of Seẏn Walrẏ þe duc wende þo</L>
<L>Mẏd þe men þat he adde, &amp; abẏde mo.</L>
<L><PB N="359" REF="451" MS="y"/>After heruest þo her ssẏppes &amp; al hii preste were,</L>
<L>And wẏnd hem com after wẏlle, her seẏles hii gon rere,</L>
<L>And hyderwarde in þe se wel glad þen weẏ nome.</L>
<L>So þat bẏsẏde Hastẏnges to Engelond hii come,</L>
<L>Hem þoȝte, þo hii come alond, þat al was in her honde.</L>
<L>At see sone as þe duc Wẏllam hẏs fot sette alonde,</L>
<L>On of hẏs knẏȝtes ȝradde, "holde vaste Wyllam nou</L>
<L>"Engelond, vor þer nẏs non kẏng bote þou.</L>
<L>"Vor syker þou be, Engelond ẏs nou þẏn ẏwẏs.</L>
<L>þe duc Wẏllam anon verbed al hẏs,</L>
<L>þat none nere so wod, to robbẏ, ne no manere harm do þere</L>
<L>Vpe þe lond, þat hẏs was, bote hem þat aȝen hẏm were.</L>
<L>And an fourtẏ nẏȝt hẏ bẏleuede þere aboute,</L>
<L>And conseẏlede of bataẏle, &amp; ordeẏned her route.</L>
<L>Kẏng Harald sat glad ẏnou at Euerwyke atte mete,</L>
<L>So þat þer come a messager, ar he adde ẏ ȝete,</L>
<L>And seẏde, þat duc Wẏllam to Hastynges was ẏcome,</L>
<L>And hẏs baner adde ẏrerd, &amp; þe contreẏe al ẏnome.</L>
<L>Harald, a man wẏþ grete herte corageus ẏ nou,</L>
<L>As he of non man ne tolde, þuderwarde vaste drou.</L>
<L>He ne let noȝt clupẏe al hẏs folc, so wyllefol he was,</L>
<L>And al vor in þe oþer bataẏle hẏm vel so vaẏr cas.</L>
<L>þo þe duc Wẏllam wuste, þat he was ẏcome neẏ,</L>
<L>A monek he sende hẏm in message, &amp; dude as þe sleẏ,</L>
<L>þat lond, þat hẏm was ẏgẏue, þat he ssolde ẏt vp ȝelde,</L>
<L>Oþer come, &amp; dere em þe rẏȝt myd suerd in þe velde.</L>
<L>ȝẏf he seẏde, þat he nadde non rẏȝt þerto,</L>
<L>þat vp þe pope lokẏnge of Rome he ssolde ẏt do,</L>
<L><PB N="360" REF="452"/>And he wolde þerto stonde, al clene wyþoute fẏȝte,</L>
<L>Wer Seẏnt Edward ẏt hym ȝef, &amp; wer he adde þerto rẏȝt.</L>
<L>Harald sende hẏm word aȝen, þat he nolde hẏm take non lond,</L>
<L>Ne non lokẏnge of Rome, bote suord &amp; rẏȝt honde.</L>
<L>þo ẏt oþer ne mẏȝte be, eẏþer in hẏs sẏde</L>
<L>Conseẏlede and ȝarked hem, bataẏle vorto abẏde.</L>
<L>þe Englẏsse al þe nẏȝt byuore vaste bẏgon to sẏnge,</L>
<L>And spende al þe nẏȝt in glotonẏe &amp; in dryngynge.</L>
<L>þe Normans ne dude noȝt so, ac hii crẏde on God vaste,</L>
<L>And ssrẏue hem ech after oþer, þe wule þe nẏȝt ẏlaste,</L>
<L>And amorwe hem lete aselẏ wyþ mẏlde herte ẏnou.</L>
<L>And suþþe þe duc wẏþ hẏs ost toward þe bataẏle drou,</L>
<L>An stounde he gan abẏde, &amp; hẏs knẏȝtes rede.</L>
<L>"ȝe knẏȝtes," he seẏde, "þat bet of so noble dede</L>
<L>"þat nere neuere ouercome, ne ȝoure elderne naþemo,</L>
<L>"Understondeþ of þe kẏng of France þat ȝoure elderne dude wo,</L>
<L>"Hou mẏ fader in Parus amẏdde hẏs kẏnedom,</L>
<L>"Myd prowesse of ȝoure faderes mẏd strengþe hẏm ouercome.</L>
<L>"Understondeþ hou ȝoure elderne þe kyng nome al so,</L>
<L>"And helde hẏm vorte he adde amended þat he adde mẏs do,</L>
<L>"And Rẏchard, þat was þo a chyld, hii ȝelde Normandye,</L>
<L>"þat was duc her bẏuore, &amp; to such maẏstrie,</L>
<L>"þat at eche parlement, þat he in France were,</L>
<L>"þat he were ẏgurd wyþ a suerd, þe wule þat he leuede þere,</L>
<L>"þat þe kẏng of France ne hẏs so hardy were,</L>
<L>"þat atte parlement knẏf ne suerd bere.</L>
<L>"Understoundeþ eke þe dedes, þat þulke Rẏchard dude al so,</L>
<L>"þat he ne ouercome noȝt kynges alone, ac ȝut more þerto.</L>
<L><PB N="361" REF="453"/>"Ac he ouercom þe deuel, &amp; adoun hẏm caste</L>
<L>"To gadere as hii wrastled, &amp; bond hẏs honden vaste</L>
<L>"Bẏ hynde at hẏs rugge. of such prowesse ȝe þenche,</L>
<L>"Ne ssame ȝe noȝt þat Harald, þat euere was of luþer wrenche,</L>
<L>"An bẏuore ȝou was versuore, þat he wole mẏd hẏs taẏle</L>
<L>"Turne hys wombe toward vs, &amp; hẏs face in batayle.</L>
<L>"Vnderstondeþ þe suẏkedom, þat hẏs fader &amp; he wroȝte,</L>
<L>"And hii þat mẏd hẏm beþ, þo hii to deþe broȝte</L>
<L>"So vẏllẏche Alfred mẏ cosẏn, &amp; ȝoure kunes men also.</L>
<L>"Hou myȝte in enẏ wẏse more ssame be do?</L>
<L>"Monẏe, þat dude þulke dede, ȝe mowe here to daẏ ẏseẏ.</L>
<L>"Hou longe ssole her luþer heued aboue her ssoldren be?</L>
<L>"Adraweþ ȝoure suerdes, &amp; lokeþ wo maẏ do best,</L>
<L>"þat me se ȝoure prowesse fram þe Est to þe West.</L>
<L>"Wote awrete þat gentẏl blod, þat so vẏllẏche was ẏnome</L>
<L>"Of houre kunes men. vor we mowe wel. vr tẏme ẏs nou ẏcome.</L>
<L>þe duc nadde noȝt al ẏsed, þat mẏd ernest gret</L>
<L>Al ys folc wel atyled to þe bataẏle sscet.</L>
<L>A sueẏn, þat het Taẏlefer, smot vorþ byuore þere,</L>
<L>And slou anon a Englysse man, þat a baner bere,</L>
<L>And efsone anoþer baneur, &amp; þe þrẏdde almest al so,</L>
<L>Ac hẏm sulf he was aslawe, ar þe dede were ydo.</L>
<L>þe furst ende of hys ost bẏuore Harald mẏd such gẏnne</L>
<L>So þẏcke sette, þat non man ne myȝte come wẏþynne,</L>
<L>Wẏþ stronge targes hem bẏuore, þat archers ne dude hem noȝt,</L>
<L>So þat Normans were ney to grounde ẏbroȝt.</L>
<L>Wyllam byþoȝte an queintyse, &amp; bygan to fle vaste,</L>
<L>And hẏs folc vorþ wyþ hẏm, as hii were agaste,</L>
<L><PB N="362" REF="454"/>And flowe ouer a longe dale, &amp; so vp an heẏ.</L>
<L>þe Englysse ost was prout ẏnou, þo hii þẏs ẏseẏ,</L>
<L>An bygonne hem to sprede, &amp; after þen weẏ nome.</L>
<L>þe Normans were aboue þe doune, þe oþere vpard come,</L>
<L>And bẏturnde hem aboue al heselyche, as yt wold be adon∣ward.</L>
<L>And oþer byuore ne myȝte noȝt so quiclyche vpard.</L>
<L>And hii were byuore al to sprad, þat ne mẏȝte bytuene hem wende.</L>
<L>þe Normans were so wel porueẏd aboute in ech ende,</L>
<L>And stones adonward slonge vp hem ẏ nowe,</L>
<L>And mẏd speres &amp; myd flon vaste of hem slowe,</L>
<L>And mẏd suerd &amp; myd ax. vor hii, þat vpard nome,</L>
<L>Ne myȝte non wẏlle abbe of dunt, as hii þat donward come,</L>
<L>And her vantwarde was to broke, þat ne myȝte wyþynne hem wende,</L>
<L>So þat þe Normans vaste slowe in eche ende.</L>
<L>Of Englysse al vor noȝt þat valeẏe was neẏ</L>
<L>As heẏe ẏfuld mẏd dedemen, as þe doune an heẏ.</L>
<L>þe ssetares donward al uor noȝt vaste slowe to grounde,</L>
<L>So þat Harald þoru þe neye ẏssotte was deþe's wounde.</L>
<L>And a knyȝt þat ysey, þat he was to grounde ybroȝte,</L>
<L>And smot, as he laẏ bẏneþe, &amp; slou as vor noȝt.</L>
<L>Fram þat ẏt was amorwe þe bataẏle ẏlaste strong</L>
<L>Vorte ẏt was neẏ mẏd ouernon, &amp; þat was samdel long.</L>
<L>Monẏ was þe gode dunt, þat duc Wẏllam ȝef adaẏ.</L>
<L>Vor þre stedes he slou vnder hẏm, as muche folc ẏsaẏ</L>
<L>Ver prẏked, &amp; ver arnd about, &amp; ver wounded also,</L>
<L>And debrẏsed aȝen dedemen, ar þe bataẏle were ẏdo.</L>
<L><PB N="363" REF="455"/>And ȝut was Wyllam's grace þulke daẏ so gode,</L>
<L>þat he nadde no wounde, war þoru he ssedde an drop blod.</L>
<L>þus, lo! þe Englẏsse volc vor naȝt to grounde come</L>
<L>Vor a fals kẏng, þat nadde non rẏȝt to þe kẏnedom,</L>
<L>And come to a nywe louerd, þat more in rẏȝte was.</L>
<L>Ac her noþer, as me may ẏseẏ, in pur ryȝt nas.</L>
<L>And þus was in Normannes hond þat lond ẏbroȝt ẏwẏs,</L>
<L>þat anaunter ȝẏf euermo keuerynge þereof ẏs.</L>
<L>Of þe Normannes beþ þẏs hey men, þat beþ of þys lond,</L>
<L>And þe lowe men of Saxons, as ẏch vnderstonde.</L>
<L>So þat ȝe seþ in eyþer sẏde wat ryȝte ȝe abbeþ þerto,</L>
<L>As ẏch vnderstonde, þat yt was þoru Gode's wẏlle ẏdo.</L>
<L>Vor þe wule þe men of þẏs lond pur heþene were,</L>
<L>Non lond, ne no folc aȝen hem in armys nere.</L>
<L>Ac nou suþþe þat þet folc auong Cristendom,</L>
<L>And wel lute wule hii hulde þe bẏheste, þat hii nome,</L>
<L>And turnede to sleuþe, &amp; to prute, &amp; to lecherẏe,</L>
<L>To glotonẏe, &amp; heẏe men muche to robberẏe,</L>
<L>As þe gostes in a uẏsẏon to Seynt Edward seẏde,</L>
<L>Wu þer ssolde in Engelond come such wrecchede,</L>
<L>Vor robberye of heẏ men, vor clerken hordom,</L>
<L>Hou God wolde sorwe sende in þẏs kynedom.</L>
<L>Bytuene Mẏhelmasse &amp; Seynt Luc, a Seyn Calyxte's daẏ,</L>
<L>As vel in þulke ȝere in a Sater daẏ,</L>
<L>In þe ȝere of Grace, as yt vel al so,</L>
<L>A þousend &amp; syxe &amp; syxtẏ, þẏs batayle was y do.</L>
<L>And duc Wẏllam was þo old nẏne &amp; þrytty ȝer.</L>
<L>And on &amp; þryttẏ ȝer he was of Normandẏe duc er.</L>
<L><PB N="364" REF="456" MS="y"/>þo þẏs batayle was ẏdo, duc Wẏllam let brẏnge</L>
<L>Vaẏre hẏs folc, þat was aslawe, anerþe þoru alle þẏnge.</L>
<L>Alle þat wolde leue he ȝaf, þat hẏs fon anerþe broȝte.</L>
<L>Haralde's moder vor hẏr sone wel ȝerne hẏm bẏsoȝte</L>
<L>By messagers, &amp; largelẏche hym bed of hyr þẏnge,</L>
<L>To grante hyre sone bodẏ anerþe vorto brynge.</L>
<L>Wyllam ẏt sende hẏr vaẏre ynou, wyþoute eny þynge waruore:</L>
<L>So þat ẏt was þoru hẏre wyþ gret honour ẏbore</L>
<L>To þe hous of Waltam, &amp; ybroȝt anerþe þere,</L>
<L>In þe holẏ rode chẏrche, þat he let hym sulf rere,</L>
<L>An hous of relygyon, of canons ywys.</L>
<L>It was vaẏre anerþe ẏbroȝt, as ẏt ȝut ẏs.</L>
<L>Wẏllam, þẏs noble duc, þo he adde ẏdo al þẏs,</L>
<L>þen wey he nome to Londone he &amp; al hẏs,</L>
<L>As kẏng &amp; prince of lond, wyþ nobleẏe ẏnou.</L>
<L>Aȝen hẏm wyþ vaẏre processyon þat folc of toun drou</L>
<L>And vnderuonge hym vayre y nou, as kẏnȝ of þẏs lond.</L>
<L>þus come, lo! Engelond into Normannes honde.</L>
<L>And þe Normans ne couþe speke þo bote her owe speche,</L>
<L>And speke French as dude atom, &amp; here chẏldren due al so teche.</L>
<L>So þat heẏmen of þys lond, þat of her blod come,</L>
<L>Holdeþ alle þulke speche, þat hii of hem nome.</L>
<L>Vor bote a man couþe French, me tolþ of hẏm wel lute.</L>
<L>Ac lowe men holdeþ to Englyss, &amp; to her kunde speche ȝute.</L>
<L>Ich wene þer ne be man in world contreẏes none,</L>
<L>þat ne holdeþ to her kunde speche, bote Engelond one.</L>
<L>Ac wel me wot vorto conne bothe wel ẏt ẏs,</L>
<L>Vor þe more þat a man con, þe more worþ he ẏs.</L>
</LG>
<P>Printed by Mercier and Chervet, No. 32, Little Bartholomew Close, London.</P>
<LG>
<PB N="367" REF="457"/>
<L>ÞS noble duc Wẏllam hym let crounẏg kẏng</L>
<L>At Londone amẏdewynter daẏ, noblyche þoru alle þẏng,</L>
<L>Of erchebẏssop of Euerwẏk, Aldred was hẏs name.</L>
<L>þer nas prince in þe al worlde of so noble fame.</L>
<L>Of þe heẏe men of þẏs lond, þat hii ne ssolde aȝen hẏm turne,</L>
<L>Hii effte ostage strong ẏnou, &amp; me ne dorste hẏm noȝt wurne,</L>
<L>Ac stok him ostage god at ẏs owe wylle,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">So though anẏ a ẏenste hem were, he helde him self stille <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> So þat ȝẏf enẏ aȝen hẏm was, huld hym þo stẏlle.</L>
<L>ȝyf toward Edgar Adelẏng enẏ hẏs herte drou,</L>
<L>þat was kunde eẏr of þys lond, <NOTE N="2" PLACE="foot">He was stẏlle i now <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> huld hẏm stylle ynou.</L>
<L>So þat þo þẏs Edgar ẏseẏ al hou ẏt was,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">For to wende him oute of this londe he caste him in such cas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat hẏm nas noþyng so god, as to fle þe cas,</L>
<L>Hẏs moder &amp; hẏs sostren tuo myd hẏm sone he nome,</L>
<L>To wende aȝen to þe lond, fram <NOTE N="4" PLACE="foot">Whenne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wan he er come.</L>
<L>A wẏnd þer com þo in þe see, &amp; drof hẏm <NOTE N="5" PLACE="foot">Into <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to Scotlonde.</L>
<L>So þat after betere wẏnd hii moste þere <NOTE N="6" PLACE="foot">A stonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> at stonde.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Macolẏn <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Macolon kẏng of þe lond to hẏm sone <NOTE N="8" PLACE="foot">Him <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hem drou,</L>
<L>And vor þe <NOTE N="9" PLACE="foot">Kyn, of wham he came, honoured him i now <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kunne, of was hii come, honourede hem ẏnou.</L>
<L>So þat þe gode Margarete, as hẏs wẏlle <NOTE N="10" PLACE="foot">To him cam, The elder suster of the twoo, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to com,</L>
<L>þe eldore of þe tuo, in spoushod he <NOTE N="11" PLACE="foot">Name, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nome,</L>
<L><PB N="368" REF="458"/>And bẏ hẏre adde an doȝter suþþe, þe god quene Mold,</L>
<L>þat quene was of Engelond, <NOTE N="1" PLACE="foot">That goode was i holde, That godderhele alle Enge∣lond, þat ever she was i bore. For thourgh her to the lond com a ẏe the right more <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as me aþ er ẏtold,</L>
<L>þat god er hele al Engelond was, heo euere ybore.</L>
<L>Vor þoru hẏre com suþþe Engelond in to þe kunde more.</L>
<L>In þe ȝer of grace <NOTE N="2" PLACE="foot">Ml. lxx. <HI REND="italic">Ar. sed in marg. ab ead. manu</HI> Ml. lxxii<SUP>o</SUP>. <HI REND="italic">Anno</HI> MLXVII. <HI REND="italic">hoc contigisse notant alii. Videsis Raphaëlis Holin∣shedi chronicae editionem pri∣mam sive genuinam (A. D. 1577. Londini excusam,) in vol. nimirum primi parte Scotica, pag.</HI> 254.</NOTE> a þousend &amp; syxtẏ″ þerto</L>
<L>Kyng <NOTE N="3" PLACE="foot">Macolyn of Scot∣lond spoused this maẏde so <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Macolom spousede Margarete so.</L>
<L>Ac kẏng Wẏllam þer bẏuore about an tuo ȝer</L>
<L>Wende aȝen to Normandye, fram wan he com er,</L>
<L>As in vorste ȝer, þat he auong hẏs kynedom,</L>
<L>Ac aȝen sone to Engelond a Seyn Nycolas daẏ he com,</L>
<L>And knẏȝtes of bẏȝonde see, &amp; oþer men also,</L>
<L>He ȝef londes in Engelond, þat lẏȝtlẏche com þerto,</L>
<L>þat ȝut her eyrs holdeþ alonde monẏ on;</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">And disherited the Englẏsshe, that he helde his fon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And deserẏted monẏ kunde men, þat he huld hys fon.</L>
<L>So þat þe meste <NOTE N="5" PLACE="foot">Part <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> del of hey men, þat in Engelond beþ,</L>
<L>Beþ ycome of þe Normans, as ȝe nou ẏseþ.</L>
<L>And men of relẏgẏon of Normandye al so</L>
<L>He feffede here myd londes, &amp; mẏd rentes al so.</L>
<L>So þat vewe contreẏes <NOTE N="6" PLACE="foot">Buth here in <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> beþ in Engelond,</L>
<L>þat monekes nabbeþ of Normandẏe somþyng in her honde.</L>
<L>Kyng Wyllam bẏþoȝte hẏm ek of þe volc, þat was verlore,</L>
<L>And aslawe eke þoru hẏm in bataẏle bẏuore.</L>
<L><PB N="369" REF="459"/>þere, as þe batayle was, an abbeẏ he let rere</L>
<L>Of Seẏn Martẏn, vor her soules, þat þer aslawe were,</L>
<L>And þe monekes wel y nou feffede wyþoute faẏle,</L>
<L>þat ẏs ẏcluped in Engelond, abbeẏ of <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þe″ bataẏle.</L>
<L>þe abbey of Came also he rerde in Normandye</L>
<L>Of Seẏn Steuene, þat ẏs nou, ẏch wene, a nonnerẏe.</L>
<L>He <NOTE N="2" PLACE="foot">Halp vp eke other houses <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> broȝte vp monẏ oþer hous of relygẏon al so,</L>
<L>To <NOTE N="3" PLACE="foot">Bote <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bete þulke robberẏe, þat hym þoȝte he adde ẏdo.</L>
<L>And erles eke &amp; barons, þat he made here al so,</L>
<L>þoȝte þat hii ne come noȝt mẏd gode rẏȝte þerto,</L>
<L>Hii rerde abbeyes &amp; prioryes vor her sẏnnes þo,</L>
<L>As Teokesburẏ &amp; Oseneẏe, an aboute monẏ mo.</L>
<L>Kyng Wyllam was to mẏlde men debonere ẏ nou,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Ac sterne to his foomen, or thulke that dud wough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac to men, þat hym wẏþsede, to all sturnhede he drou.</L>
<L>In chẏrche he was deuout y nou, vor hẏm ne ssolde non daẏ abẏde,</L>
<L>þat he ne hurde masse &amp; matyns, <NOTE N="5" PLACE="foot">And alle the other tẏdes. So fareth manẏ heigh men in churche, tha me maẏ see In churche kneleth biddyng as hii wolde to heuen fleo Al quẏc, ac haue theẏ tourned fro the wened wombe, Wolues dedes wolle theẏ do, that thought in churche as lombe. Hii tormenteth hure tenaun∣tes, as hulde hem theẏ wolde i wẏs. They me wepe, and crẏe on hem mercẏ non ther nẏs <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; eueson, &amp; eche tyde.</L>
<L>So vareþ monẏe þẏs heẏ men, in chẏrche me maẏ yseẏ</L>
<L>Knelẏ to God, as hii wolde al quẏc to hẏm fle,</L>
<L>Ac be hii arẏse, &amp; abbeþ ẏturnd fram þe wened her wombe,</L>
<L>Wolues dede hii nẏmeþ vorþ, þat er dude as lombe.</L>
<L><PB N="370" REF="460"/>Hii to draweþ þe selẏ bonde men, as wolde hem hulde ẏwẏs.</L>
<L>þeẏ me wepe &amp; crẏe on hem, non mercẏ þer nẏs.</L>
<L>Vnneþe was þer eny hous in al Normandẏe</L>
<L>Of relygẏon, as abbeẏ oþer priorẏe,</L>
<L>þat kẏng Wẏllam ne fefede here in Engelond</L>
<L>Mẏd londes, oþer mẏd rentes, þat hii abbeþ ȝut an honde.</L>
<L>As me maẏ wyde aboute in monẏ contreẏe ẏse,</L>
<L>War þoru þẏs lond nede mot þe pouerore be.</L>
<L>Kẏng Wẏllam adde ẏspoused, as God ȝef þat cas,</L>
<L>þe erle's doȝter of Flanderes, Mold ẏr name was.</L>
<L>Sones hii adde to gadere &amp; doȝtren boþe tuo,</L>
<L>As Robert þe Courtehese, &amp; Wyllam þe rede kẏng also,</L>
<L>Henrẏ þe gode kẏng was ȝongost of echon.</L>
<L>Doȝtren he adde al so, Cecyly het þat on</L>
<L>þe eldeste, þat was at Came nonne &amp; abbese.</L>
<L>Constance þe oþer was, of Brutaẏne contesse,</L>
<L>þe erle's wẏf Aleẏn. Adele ȝongost was,</L>
<L>To Steuene Bleẏs ẏspoused, as God ȝef þat cas,</L>
<L>And bẏ hẏm adde ek an sone, Steuene was hẏs name,</L>
<L>þat suþþe was kẏng of Engelond, &amp; endede mẏd ssame.</L>
<L>Macolon kẏng of Scotland, &amp; Edgar Aþelẏng</L>
<L>(þat best <NOTE N="1" PLACE="foot">Kẏnde hadde in Enge∣lond bẏ lẏne to be kẏng) <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kunde in Engelond adde to be kẏng)</L>
<L>Huld hem euere in Scotland, &amp; poer to hem nome,</L>
<L>To <NOTE N="2" PLACE="foot">Werre vppon William kyng, when <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> worrẏ vp kẏng Wyllam, wanne gode tyme come.</L>
<L>And gret compaẏnẏe of heẏ men in Engelond,</L>
<L>þat ne louede noȝt kyng Wẏllam, were þo in Scotlonde.</L>
<L><PB N="371" REF="461"/>Vor kyng Macolon alle vnderuong, þat aȝen kẏng Wẏllam were,</L>
<L>And drou hem to hẏm in Scotlonde, &amp; susteẏned hem þere.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">To maẏntene his wẏue's brother, as heire of the londe. So that he hadde of bothe Reaumes gret power on hande <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor Edgar, hẏs wyue's broþer, was kunde eyr of þys lond.</L>
<L>So þat hii adde of boþe þe londes gret poer sone an honde.</L>
<L>Ar kẏnȝ Wẏllam adde ẏbe kẏng follẏche þre ȝer,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folc of Denemarch, þat <NOTE N="3" PLACE="foot">This londe i werried hadde er, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs londe worrede er,</L>
<L>Greyþed hem mẏd gret poer, as hii dude er ẏlome,</L>
<L>And mẏd þre hondered ssypuolmen to Engelond <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> hii″ come.</L>
<L>Hii arẏuede in þe Norþ contreẏe, &amp; Edgar Aþelyng</L>
<L>And kyng Macolom were þo glade þoru alle þẏng.</L>
<L>To hem hii come at Homber myd þe poer of Scotlond,</L>
<L>And were alle <NOTE N="5" PLACE="foot">At on coun∣seille to werre <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> at conseẏl to worrẏ Engelond.</L>
<L>Hii <NOTE N="6" PLACE="foot">Robbed <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> worrede al Norþhomberlond, &amp; vorþ euere as hii come.</L>
<L>So þat þe toun of Euerwyke, &amp; þe castel ek hii nome,</L>
<L>And monẏ heẏ men al so of þe contreẏe aboute.</L>
<L>So þat <NOTE N="7" PLACE="foot">The folke by ne durst nowhar route. So that when∣ne they hadde i wonne the countreẏ a boute wẏde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þet folc byuore ne dorste nour at route.</L>
<L>And þo hii adde al ẏwonne þe contreye þere bẏsyde,</L>
<L>Hii ne come no ver Souþward, <NOTE N="8" PLACE="foot">Ac ther gonne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> at þere hii gonne abẏde</L>
<L>Bẏtuene þe water of Trente &amp; of Ouse al so.</L>
<L>þere hii <NOTE N="9" PLACE="foot">Bẏ lefte with her <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> byleuede in her poer vorte wẏnter were ẏdo.</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">Kẏng William the Somer bẏ fore was wende to Normandẏe, And hadde others and seurte of alle the chiualrẏe Of En∣gelond atte Saresburẏ, while he of londe were. And while he was his enmẏs came in this manere. Kẏng William of this cas in Normandẏe hurde, Ac netheles for wẏn∣ter was past in Normandẏe he furde. And thenne oute of Normandẏe into this londe he cam. So grete power of thulke londe and of Fraunce he nam With him in to En∣gelond of knẏghtes &amp; quẏers, Sper men and archers, and also abblastres, That hem thought in Engelonde so muche folke ther nas. Won∣der was hit how that peple susteẏned was. The ennemẏs ne had pouer non a ẏen him fort to stonde, Ac lete the kẏng the mastrẏ, and flow in∣to Scottelonde. And home into hur awne londe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe kẏng Wẏllam abod his tẏme vorte wynter was al oute,</L>
<L>And þo com he myd such poer &amp; mẏd so gret route,</L>
<L><PB N="372" REF="462"/>þat hii nadde non poer aȝen hẏm vorto stonde,</L>
<L>At lete þe kẏng þe maẏstrẏe, &amp; flowe to Scotlond.</L>
<L>And hem to her owe lond þe Deneẏs flowe aȝe.</L>
<L>þe kẏng destrude þe contreẏe al aboute þe see,</L>
<L>Of frut &amp; of corne þat <NOTE N="1" PLACE="foot">There bẏ lefte nought <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þer ne bẏleuede noȝt</L>
<L>Syxtẏ mẏle fram þe se, þat nas to grounde ẏbroȝt.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">That the Danes, whanne theẏ come, no mete <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And al þat þe Deneẏs non mete ne founde þere</L>
<L>Wanne hii come to <NOTE N="3" PLACE="foot">Werrẏ, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> worrẏ, &amp; so þe feblore were.</L>
<L>So þat ȝut to þẏs day muche lond þere ẏs</L>
<L>As al wast &amp; vntuled, so ẏt was þo destrud ẏwẏs.</L>
<L>Kẏng Wyllam adauntede <NOTE N="4" PLACE="foot">Eke the folke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folc of Walẏs,</L>
<L>And made hem <NOTE N="5" PLACE="foot">ẏeve hẏm hostage to do no more a mẏs <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bere hym truage, &amp; bẏhote hẏm &amp; hẏs.</L>
<L>þe seneþe ȝer of hẏs kynedom, an alle soule daẏ,</L>
<L>þe quene Mold <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Hac de re lectu digna sunt quae in Cod. Ar. observa∣vit auctor prosaicus. quae sane integra hîc describere visum est.</HI> Hit is to remembre, (<HI REND="italic">inquit ille</HI>) that Cronicles telleth, that, a monge other vertues that kẏng William hadde in his ẏouthe, he was so chaste, that open fame was he mẏght nat dele with women, and that, sumwhat a ẏenst his wille, thourgh counsell of his lordes, he was maked wedde quene Maude, whiche plesed him welle, and were longe of gode accorde. But natheles some seide atte laste of his tẏme he shulde haue take to concubyine a preste's dough∣ter, whiche Maude the quene by a certaẏne priue seriaunt of hure shulde haue do slaẏne. Whiche thẏnge the kẏng a∣spiẏng, he dishereted the man, and bette so his wẏf with a brẏdell, that sheo deẏde after, bute this is not to leue, sethe the Cronicle, of such a kyng. but this was the sothe. In hure last daẏes a litell feẏn∣ẏng and debat bi twixte hem was, for Robert Curthose her sone, to which the moder of hure rentes ẏaf fẏndẏng, as me seide. Natheles, for all that, the kẏng ne shewed, that he ne dude to the quene as spousod asked, suthe that at hure deẏng he dude grete worship and coste a boue her, and wepte and long maked deel, and worshipliche buried. Fower ẏere she deẏde to fore the kẏng, and was i buried at Came in Normandye, in the munstre of the holẏe Trẏ∣nẏte.</NOTE> hẏs wẏf deẏde, þat wel longe er sẏk laẏ,</L>
<L><PB N="373" REF="463"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Als in the ẏere of grace. XX. Ml. iiii. and iii. ẏere. Faẏre fruẏt to the kyng she hadde brought forth ere. The kyng William <HI REND="italic">Ar. in quo quidem recte, secus atque in Codice Har∣leyano, A. D. 1083. Matildem obiisse significatur. Utrobique autem (tam nimirum in Cod. Harleyano quam &amp; in Ar.) per∣peram asseritur, mortem conti∣gisse anno regni Guilielmi</HI> 7<SUP>mo</SUP>. <HI REND="italic">quum re vera acciderit anno regni</HI> 17<SUP>mo</SUP>.</NOTE> In þe ȝer of grace a þousend &amp; seuentẏ &amp; þre.</L>
<L>Anon in þulke sulue ȝer as ẏt wolde be</L>
<L>þe kẏng Wẏllam, vorto wẏte þe wurþ <NOTE N="2" PLACE="foot">Of his londe <HI REND="italic">Ar. cum Codice MS. Cottoniano, è quo locum hunc edidit cl. Sel∣denus, in Jani Ang. facie al∣tera, p. 66. ed. London 1610. Vide etiam ejusd. Seldeni tractatum Anglice scriptum, cui tit.</HI> England's Epinomis, <HI REND="italic">pag.</HI> 13.</NOTE> of lond,</L>
<L>Let en querẏ <NOTE N="3" PLACE="foot">Trusteliche through∣oute alle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> streẏtlyche þoru al Engelond,</L>
<L><PB N="374" REF="464"/>Hou monẏ plou lond, &amp; hou monẏ hyden al so,</L>
<L>Were in euerẏche ssẏre, &amp; wat hii were wurþ þerto;</L>
<L>And <NOTE N="1" PLACE="foot">The rentes <HI REND="italic">Ar. cum Cod. Cot.</HI></NOTE> rentẏs of ech toun, &amp; þe wateres echone,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">And the worthe of wodes eke, that there [that there <HI REND="italic">quo∣que Cod. Cot.</HI>] bẏ lafte none. And lete hit write in a boke, and dude the boke i wẏs In the Tresourẏe of Westmẏn∣stre, as hit ẏut ther is. So that other kynges suthe, tail∣lage whanne theẏ toke, Hii founde what folke mẏght ẏene redẏ in thulke boke <HI REND="italic">Ar. &amp; in margine, è regione, ab ead. manu,</HI> ¶ Domes∣day or Lande boke.</NOTE> þet wurþ, &amp; of wodes ek, þat þer ne bẏleuede none,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">But that he wist wat hii were wurth of al Engelonde, And wite al clene that wurth there∣of ich vnderstond, And let it write clene inou, and that scrit dude iwis <HI REND="italic">Cod. Cot.</HI></NOTE> þat he wuste wat hii were wurþ, &amp; so vnder stonde</L>
<L>And wyte al clene y nou, &amp; þet wryt dude ẏwẏs</L>
<L>In þe tresorẏe at Westmẏnstre, þere <NOTE N="4" PLACE="foot">Deest in Cot.</NOTE> as″ ẏt ȝut ẏs.</L>
<L>So þat oure kẏnges suþþe, wanne hii raunsom toke,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">And redy <HI REND="italic">Cot.</HI></NOTE> I redẏ wat folc myȝte ȝẏue, hii founde þer in <NOTE N="6" PLACE="foot">Yor <HI REND="italic">Cot.</HI></NOTE> her boke.</L>
<L>þere was bẏ kẏng Wyllame's day worre &amp; sorwe ẏ nou,</L>
<L>Vor non <NOTE N="7" PLACE="foot">Man durste him with segge, they me dude him wough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> man ne dorste hẏm wẏþ segge, he wroȝte muche wyþ wo.</L>
<L>To hem, þat wolde hẏs wylle do, debonere he was &amp; mylde,</L>
<L>And to hem, þat hym wẏþ seẏde, strong tẏrant &amp; wẏlde.</L>
<L>Wo so come to esse hẏm rẏȝt of enẏ trespas,</L>
<L>Bote he <NOTE N="8" PLACE="foot">Paide ther fore the bette, the worsse at ende hit was. Thourghoute alle Engelond ẏut neuerthe∣les He made, that me mẏght goo fro toune to toune in pes, In forestes eke and other stedes, so that no tẏme nas, That pees bet meẏntaẏned thanne bẏ hẏs tẏme was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> paẏde hẏm the bet, þe worse hys ende was,</L>
<L><PB N="375" REF="465"/>And þe more vnrẏȝt me ssolde do hẏm, hac among oþere naþeles</L>
<L>þoru out al Engelond he huld wel god pes.</L>
<L>Vor me mẏȝte bere by hẏs daẏe &amp; lede hardelyche</L>
<L>Tresour aboute &amp; oþer god oueral apertelẏche</L>
<L>In wodes &amp; in oþer studes, so þat non tẏme nas</L>
<L>þat pes bet ẏsusteyned, þat bẏ hẏs tyme was.</L>
<L>Game of hondes he louede ẏ nou, <NOTE N="1" PLACE="foot">And eke of <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; of wẏlde best,</L>
<L>And hẏs <NOTE N="2" PLACE="foot">Fo∣resters of wodes, but most the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> forest &amp; hẏs wodes, &amp; mest þe nẏwe forest,</L>
<L>þat ẏs in <NOTE N="3" PLACE="foot">Southampshire, that he loued i nough. With wilde bestes he stored hit, &amp; dude somdelle wough <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Souþhamtessẏre, vor he þulke louede y nou,</L>
<L>And astored ẏt wel mẏd bestẏs &amp; lese mẏd gret wou.</L>
<L>Vor he caste oute of <NOTE N="4" PLACE="foot">House and home men welle gret route, And of her londes forest made. XXX. mẏle a boute. To kynges blode ther inne suth hath falle mẏscheuẏng. For his sone ther inne was shot William the rede kyng. And his other sone Richard, that caught his deth also. And Richard, Curthose's sone, the brake his nek a two <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hom &amp; hous of hẏs men gret route,</L>
<L>And bẏ nome her lond ȝe þrẏttẏ mẏle &amp; more þer aboute,</L>
<L>And made yt al forest &amp; lese, þe bestes vorto fede.</L>
<L>Of poueremen deserẏted he nome lutel hede.</L>
<L>þeruore wẏþẏnne vel monẏ mẏs clemiẏge,</L>
<L>And hẏs sone was þer ynne ẏssote Wyllam þe rede kẏng,</L>
<L>And hẏs sone, þat het Rẏchard, caȝte þer hys deþ al so.</L>
<L>And Rychard, hys oþer, vor brec þere hys necke atuo</L>
<L>As he rod an honteþ, &amp; perauntre hys hors <NOTE N="5" PLACE="foot">Spurned <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> spurde.</L>
<L>þe vnrẏȝt ẏdo to poueremen to suche mẏsauntre <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">De qui∣bus quidem omnibus infortu∣niis operae pretium est consu∣lere acperlegere Henrici Spel∣manni opus eximium (licer post∣humum) cui tit.</HI> The History and Fate of Sacrilege, <HI REND="italic">ex apo∣grapho nostro (à memet, jam admodum juvene, in aedibus Amici, dum viveret, optimi ac pererudit FRANCISCI CHER∣RII Shottesbrochianis, cujus e∣quidem viri Maximi impensis ac curae imprimis tribuendum est, quod in re litter aria aliquid profecerim, descripto) A. D. 1698. editum, ubi (pag. 114, &amp;c.) historiam satis luculen∣ter explicuit Spelmannus.</HI></NOTE> turnde.</L>
<L><PB N="376" REF="466"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Hii that bẏ kyng Wil∣liame's daẏ slow hert or hẏnde, Her eyȝen shulde be put oute and made starke blẏnde. Me ne durst by his daẏ wilde best nyme noght, Nother wilde swẏne ne hare, but hit were dure bought <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wo so by kyng Wyllame's daẏ slou hert oþer hẏnde,</L>
<L>Me ssolde pulte oute boþe hẏs eẏe, &amp; make hẏm pur blẏnd.</L>
<L>Heẏe men ne dorste bẏ hẏs daẏ wẏlde best nyme noȝt,</L>
<L>Hare ne wẏlde swẏn, þat hii nere to ssame ẏbroȝt.</L>
<L>þer nas so heẏ man non, þat hẏm enes wyþ seẏde,</L>
<L>þat me ne ssolde hẏm take anon, &amp; to prison lede.</L>
<L>Monẏe heye men of þe lond in prison he huld strong,</L>
<L>So þat <NOTE N="2" PLACE="foot">Muche del of the londe thought <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> muchedel Engelond þoȝte hẏs lẏf to long.</L>
<L>Bẏssopes &amp; abbates to hẏs <NOTE N="3" PLACE="foot">Wille he mak∣ed euery chone, And if anẏ him mispayde, doune he shulde a none. Causes wolde he caste to hem to haue hem in destresse, As he to Seẏnt Wolstone dude bẏ cause of lewednesse. Thries bare he Croune a ẏere, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wẏlle echon,</L>
<L>And ȝyf þat enẏ hẏm wraþþede, adoun he was anon.</L>
<L>þre syþe he ber croune aȝer, to Mẏdewẏnter at Gloucestre,</L>
<L>To Wytesontẏde at Westmẏnstre, to Estre at Wẏncestre.</L>
<L>þulke festes he wolde holde so noblẏche,</L>
<L>Wẏþ so gret prute &amp; wast, &amp; so rẏchelẏche,</L>
<L>þat wonder ẏt was <NOTE N="4" PLACE="foot">Whens hit come, to susteẏne suche a nobley. But natheles of pouer men cam muche of this praye. Riche i nough he made him self, this londe pouer i nough thourgh oute <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wanene ẏt com. ac to snsteẏnẏ such noblẏe,</L>
<L>He destrude þat pouere volc, &amp; nom of hem hys preẏe.</L>
<L><PB N="377" REF="467"/>So þat he was rẏche hym sulf, &amp; þat lond pouere al out.</L>
<L>Sturne he was þoru out al, &amp; <NOTE N="1" PLACE="foot">Aẏfull <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heẏuol &amp; prout.</L>
<L>Suyþe þẏcke man he was, &amp; of grete strengþe,</L>
<L>Gret <NOTE N="2" PLACE="foot">Wombed <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> womede &amp; ballede, <NOTE N="3" PLACE="foot">Ac but <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; bote of euene lengþe.</L>
<L>So stẏf man he was in harmes, in ssoldren, &amp; in lende,</L>
<L>þat vnneþe enẏ man myȝte hẏs bowe bende,</L>
<L>þat he wolde hym sulf vp hẏs fot rẏdẏnge <NOTE N="4" PLACE="foot">Full <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wel vaste</L>
<L>Lyȝtlẏche, <NOTE N="5" PLACE="foot">Bende, and shete with bowe and arbelast. So hert hole <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; ssete al so mẏd bowe &amp; arblaste.</L>
<L>So hole he was of bodẏ ek, þat he ne laẏ ueuere vaste</L>
<L>Sẏk in hẏs bed vor none vnel, bote in hẏs deþ <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> vnel″ atte laste.</L>
<L>As he wolde sometẏme to <NOTE N="7" PLACE="foot">Normandẏe <HI REND="italic">Ar. rectius.</HI></NOTE> Engelond wende,</L>
<L>Al þat aȝt was in Engelond he let somonẏ in ech ende</L>
<L>To Salesburẏ touore hẏm, þat hii suore hẏm al þere</L>
<L>To be hẏm trẏwe &amp; holde, þe wule hii of londe were.</L>
<L>þer to he nom gret peẏne of hem, &amp; fram Salesburẏ to Wẏȝtt</L>
<L>He wende, &amp; fram þanene to Normandẏe rẏȝt.</L>
<L>And wule he was out of Engelond, Edgar Aþelẏng</L>
<L>(þat rẏȝt eẏr was of Engelond &amp; kunde to be kẏng)</L>
<L>Made hẏs ȝonge suster, as God ȝef þat cas,</L>
<L>Nonne in þe hous of Romeseẏe, Cristyne hẏre name was.</L>
<L>þat folc com þo of Denemarch here to Engelond sone,</L>
<L>And robbede &amp; destrude, as hii were ẏwoned to done.</L>
<L>þat word in to Normandẏe to kẏng Wẏllam come.</L>
<L>So gret poer of þulke lond &amp; of France he nome</L>
<L><PB N="378" REF="468"/>Mẏd hẏm in to Engelond, of knẏȝtes &amp; of squẏers,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Sper men and archers, and also abblastres, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Spermen auote &amp; bowmen, &amp; al so arblastes,</L>
<L>þat hem þoȝte in Engelond so muche folc neuere nas,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Wonder was hit, how that peple here susteẏned was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat yt was wonder þoru ẏsusteẏned ẏt was.</L>
<L>Hii of Denemarch flowe sone, vor hii nadde non poer.</L>
<L>Ac þat folc of bẏȝonde see byleuede all her,</L>
<L>þat vnneþe al <NOTE N="3" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat lond sustẏnance hem vond.</L>
<L>And þe kẏng hem sende her &amp; þer aboute in Engelond</L>
<L>To dẏuerse men, to vẏnde hem mete, more þan her poer was.</L>
<L>Frut &amp; corn þer faylede, tempestes <NOTE N="4" PLACE="foot">Also ther <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þer come,</L>
<L>Lẏȝtynge &amp; þondre ek, þat slou men ẏlome.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Hunger, derth and man∣quellẏng in lond a boute was thoo, Bestes deẏde and fruẏtes faẏled, how mẏght be mor woo? <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Manne orf deẏde alaground, so gret qualm þer was þo.</L>
<L>Orf faẏlede &amp; eke corn, hou mẏȝte be more wo?</L>
<L>Sẏknesse com eke among men, þat aboute wẏde,</L>
<L>Wat vor honger, wat vor wo, men deẏde in <NOTE N="6" PLACE="foot">Everẏ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eche sẏde.</L>
<L>So þat sorwes in Engelond were <NOTE N="7" PLACE="foot">Full <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wel monẏ folde.</L>
<L>þe kẏng &amp; oþer rẏchemen wel lute þer of tolde.</L>
<L>Vor hii wolde euere abbe ẏ nou, wanne þe pouere adde wo.</L>
<L>Seyn Poule's chẏrche of Londone was ek verbarnd þo.</L>
<L>Kyng Wẏllam to Normandẏe þoȝte suþþe atte laste.</L>
<L>He sette hẏs tounes &amp; hẏs londes to ferme wel vaste</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Ho so most bed∣eth ther fore, and thogh thẏnges graunted were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wo so mest bode vore, &amp; alond ẏgranted were</L>
<L>To a man to bere þeruore a certeẏn rente bẏ þe ȝere,</L>
<L><PB N="379" REF="469"/>And anoþer com &amp; bode more, he were inne anon.</L>
<L>So þat hii þat bode mest broȝt out monẏon.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Desunt haec duo carmina in Ar.</NOTE> Nere þe voreward no so strong, me boȝte ẏs out wyþ woȝ,</L>
<L>So þat þe kẏng in such manere seluer won ẏnou.″</L>
<L>þo he adde ẏset hẏs londes so mẏd such trecherẏe</L>
<L>So heẏe, &amp; al hẏs oþer þẏng, he wende to Normandẏe,</L>
<L>And þere he dude wow ẏ nou mẏd slaȝt &amp; robberẏe,</L>
<L>And namelyche vp þe kẏng of France, &amp; vp hẏs compaẏnẏe.</L>
<L>So þat in <NOTE N="2" PLACE="foot">The tonne of Roane <HI REND="italic">Ar. in quo tamen</HI> Reẏnes <HI REND="italic">mox infra.</HI></NOTE> toun of Reẏns kẏng Wyllam atte laste,</L>
<L>Vor elde &amp; vor trauaẏl, bygan to feble vaste.</L>
<L>þe kẏng Phẏlẏp of France þe lasse þo of hẏm tolde,</L>
<L>And drof hym to <NOTE N="3" PLACE="foot">Scorne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> busemare, as me ofte deþ þe olde.</L>
<L>"þe kẏng," he seẏde, "of Engelond halt hẏm to hẏs bedde,</L>
<L>"And lẏþ mẏd hẏs gret wombe at Reẏns <NOTE N="4" PLACE="foot">In childe bedde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> achyld bedde.</L>
<L>þo kẏng Wẏllam hurde þẏs, he made hẏm somdel wroþ,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">For the scorne that he him sende, and swor a non his othe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor edwẏt of hẏs grete wombe, &amp; suor anon þẏs oþ:</L>
<L>"Bẏ þe vprẏsẏnge of Jhesu Crist, ȝẏf God me wole grace sende,</L>
<L>"Vorto make mẏ <NOTE N="6" PLACE="foot">Churche gange, and brẏng me oute of bende, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> chẏrchegon, &amp; bringe me of þys bende,</L>
<L>"Suche wẏues ẏcholle mẏd me lede, &amp; such lẏȝt atten ende,</L>
<L>"þat an hondred þousend candelen &amp; mo ycholle hẏm tende</L>
<L>"Amydde hẏs londe of France, &amp; hẏs prude ssende,</L>
<L>"þat a sorẏ <NOTE N="7" PLACE="foot">Churche gange <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> chẏrchegon <NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Lege,</HI> ẏcholle.</NOTE> ẏclolle hẏm make arẏs þanne wende.</L>
<L><PB N="380" REF="470"/>Voreward he huld hẏm wel, vorto heruest anon,</L>
<L>þo he seẏ þat feldes were fol of <NOTE N="1" PLACE="foot">Corne and fruẏte echon, As in tẏme that he mẏght most harme do, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> corne echon,</L>
<L>Al þe contreẏe fol of frut, wan he mẏȝt mest harm do,</L>
<L>He let gaderẏ hẏs knẏȝtes &amp; hẏs squẏers al so,</L>
<L>And þat were hẏs wẏues, þat he wẏþ hym ladde.</L>
<L>He wende hẏm in to France, &amp; þe contreye ouer spradde,</L>
<L>And robbede &amp; destrude, hẏm ne myȝte non þẏng lette.</L>
<L>þe gret cẏte of <NOTE N="2" PLACE="foot">Medant <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Medes suþþe afure he sette,</L>
<L>Vor me ne mẏȝte non <NOTE N="3" PLACE="foot">Churche gang <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> chyrchegong wẏþ out lyȝte do.</L>
<L>þe cẏte he barnde al clene, <NOTE N="4" PLACE="foot">And the churche also Of oure ladẏ, and an ancras there in hure house, That nolde nat oute ther of as a trewe spouse. And manẏ men and women <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; a chẏrche al so</L>
<L>Of oure leuede, þat þer inne was, &amp; an ancre Gode's spouse,</L>
<L>þat nolde vor non þẏng fle out of hẏre house.</L>
<L>And monẏ man &amp; womman ek þer vel in messchance.</L>
<L>So þat a sorẏ <NOTE N="5" PLACE="foot">Churche gang <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> chẏrchegong ẏt was to þe kẏng of France.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">At whiche assaut to negh the fuẏre William kyng went, Wher thourgh, &amp; of the hote sonne, a maladẏe hym hente. And some sayne, as with his hors he passed a dẏche combe, With his sadel's arson he brused his grete wombe, So that into Nor∣mandẏe he muste a ẏene tho To the cite of Roane, whenne he hadde i doo, To reste his trauaille, and for he was fe∣ble er, And perauenture for wreche that he dude there. Tho he came to Roane so seke he laẏ, His leches loked his a stat, and bẏ his water saẏ, That by no maner waẏ he ne mẏght a scape noght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Kyng Wẏllam wende aȝen, þo al þẏs was ẏdo,</L>
<L>And bygan sone to gronẏ &amp; to feblẏ al so,</L>
<L>Vor trauaẏl of þe foul asaȝt, &amp; vor he was feble er,</L>
<L>And perauntre vor wreche al so, vor he dude so luþer þere.</L>
<L>þo he com to Reyns aȝen, sẏke he laẏ sone,</L>
<L>Hẏs lechẏs loked hys stat, as her rẏȝt was to done,</L>
<L><PB N="381" REF="471"/>And ẏseẏe &amp; seẏde al so, þat he ne myȝte of scapẏe noȝt.</L>
<L>þer was sone sorwe y nou among hys men ẏbroȝt.</L>
<L>And he hẏm sulf deol y nou &amp; sorwe made al so,</L>
<L>And namelẏche vor þe <NOTE N="1" PLACE="foot">Grete <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> muche wo þat he adde anerþe ẏdo.</L>
<L>He <NOTE N="2" PLACE="foot">Wepte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wep on God vaste ẏnou, &amp; crẏde <NOTE N="3" PLACE="foot">His <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym mẏlce &amp; ore,</L>
<L>And byhet, ȝẏf he moste lybbe, þat he nolde mẏsdo nan more.</L>
<L>Er he ssolde þat abbe ẏdo, vor ẏt was þo <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> to″ late ẏnou.</L>
<L>Atte laste, þo he ẏsey, þat toward hẏs ende he drou,</L>
<L>Hẏs <NOTE N="5" PLACE="foot">Bi∣queste to fore he made in this maner. Robert Curthose his eldest sone, vnthonkes as hit were, And straẏned bẏ his counseill, he bequath Nor∣mandẏe. Wel ofte this Ro∣bert to his fader had do gret anuẏe. William Rous alle Engelonde he bẏ quath eke thoo. To Henry Beauclere his moder's heritage and his tresoure also. He lete to poure men eke dele muche of his tresourẏe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏquide in þẏs manere he made byuore hẏs deþ.</L>
<L>Wyllam, þe rede kẏng, hẏs sone al Engelond he bẏqueþ</L>
<L>þe ȝongere al hẏs porchas; ac, as lawe was &amp; wone,</L>
<L>Normandye hẏs erẏtage he ȝef hẏs eldoste sone</L>
<L>Roberd þe Courtese; &amp; Henry hys ȝongoste þo</L>
<L>He bẏqueþ hẏs tresour, vor he nadde sones nanmo.</L>
<L>He het dele ek poueremen muche of hẏs tresorẏe,</L>
<L>Vor he adde so muche of hem ẏnome in robberẏe.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Churchen also let he a rere, and ẏaf hem tresoure inough, Whiche er to fore in Fraunce he hadde i brent with wough. The Prisoners of Engelond he let deliuere echon, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Chẏrchen he let rere al so, &amp; tresour he ȝef ẏ nou,</L>
<L>To rere vp the chẏrche in France, þat he barnde wẏþ wou.</L>
<L><PB N="382" REF="472"/>þe prisons he het of Engelond delyuery echone,</L>
<L>And of Normandẏe also, þat þer ne leuede none.</L>
<L>þo deẏde he in þe ȝer of grace of þousend, as ẏt was,</L>
<L>And four score &amp; seuene, as God ȝef þat cas.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">In the xxi. ẏere of the kyngdom of Engelonde also, And his duchẏe of Normandẏ fẏftẏ ẏere a twoo <HI REND="italic">Ar. &amp; rectius quidem</HI> xxi.</NOTE> He was kẏng of Engelond four &amp; tuentẏ ȝer al so,</L>
<L>And duc ek of Normandẏe fẏftẏ ȝer &amp; tuo.</L>
<L>Of elde he was <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Rectissime, ut mihi videtur. Videsis Notas &amp; Spicilegium nostrum ad Guil. Neubrigensem, p.</HI> 685.</NOTE> nẏne &amp; fẏftẏ ȝer, þo God hẏm ȝef such cas.</L>
<L>þe <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Id est, Septembris</HI> IX<SUP>o</SUP>.</NOTE> morwe after Seynte Marye daẏ þe latere ded was,</L>
<L>In þe abbeẏ of <NOTE N="4" PLACE="foot">Came buried <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Cam ẏbured was, þẏs kẏng;</L>
<L>And Henrẏ, hẏs <NOTE N="5" PLACE="foot">ẏongeste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝonge sone, was at hẏs burẏng.</L>
<L>Ac noþer of hys oþer sones; <NOTE N="6" PLACE="foot">For <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ver in France þo</L>
<L>Roberd Courthese was in sorwe <NOTE N="7" PLACE="foot">And in werre also <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> and in wo.</L>
<L>And Wẏllam anon so hẏs fader Engelond hẏm byqueþ,</L>
<L>He nolde noȝt abẏde vorte hẏs fader deþ,</L>
<L>Ac wende hẏm out of Normandẏe anon to Engelonde,</L>
<L>Vorto nẏme hastelẏche seẏsẏne of hẏs londe,</L>
<L>þat was hẏm leuere, þan hẏs fader were.</L>
<L>So þat þer <NOTE N="8" PLACE="foot">Was none of his sones bute the ẏongeste there <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nas of hẏs sones bote þe ȝonge Henry þere.</L>
</LG>
<LG>
<PB N="383" REF="473"/>
<L>WLLAM þe rede kẏng anon so he adde tẏdẏnge</L>
<L>Of hẏs fader deþe, he let hẏm crounẏ to kẏnge.</L>
<L>Bẏuore Mẏhelmasse he was ẏcrouned þre dawes &amp; nan mo.</L>
<L>Of þe erchebyssop of Canterbury, Lanfranc þat was þo.</L>
<L>At Westmẏnstre ẏt was ẏdo wytoute long tarẏnge.</L>
<L>Vor ẏt nas noȝt <NOTE N="1" PLACE="foot">Fourtenẏght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fourtene nẏȝt after hẏs <NOTE N="2" PLACE="foot">Fa∣der's <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fader burẏnge.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">That he ne sende a none wide a boute his sonde, And toke othes of men thorgh all Engelond <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> He sende, as quẏclẏche as he myȝte, hys sonde</L>
<L>Holde oþes þat men hẏm suore þoru al Engelond.</L>
<L>Vor of hẏs eldore broþer he was euere in doute,</L>
<L>So þat me suor hẏm holde <NOTE N="4" PLACE="foot">Othes alle the londe a boute <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> oþes in to al þat lond aboute.</L>
<L>Fram Londone to Wẏnchestre he wende to se þere</L>
<L>þe faẏre <NOTE N="5" PLACE="foot">Abbeẏ, and other werk, that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> halle, &amp; oþer bold, þat hẏs fader let rere.</L>
<L>Of hys fader tresorye, þat was in þulke stude,</L>
<L>He delde vor hẏs soule, as he adde hẏm sulf ẏbede.</L>
<L>To chẏrche &amp; to pouere men he ȝef vorst, as he ssolde,</L>
<L>To abbeyes &amp; to priorẏes largẏlyche of hẏs golde.</L>
<L>And to <NOTE N="6" PLACE="foot">Euerẏ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eche chẏrche of þe lond vẏf ssyllyng me bere,</L>
<L>And to eche contreẏe an hondred pound, to dele pouere men þere.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">For the fader hit hadde i nome of poure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor me nom er muchedel of pouere men god.</L>
<L>And þe sone <NOTE N="8" PLACE="foot">Though lu∣ther he were, the fader he vnderstode <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝut, þeẏ he were ssrewe, þen fader wel vnder∣stod.</L>
<L><PB N="384" REF="474"/>Vor strengþe of bodẏ &amp; wysdom our Louerd <NOTE N="1" PLACE="foot">Him adde i lende, And thulke twoo ẏere at bẏgẏn∣nẏng to Godeward he wende. For Erchebishop Lanfranc him brought to gode rede. But to vnell he tourned, thoo Lanfranc was dede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hẏm here sende,</L>
<L>And atte bẏgẏnnẏnge þulke tuo to God al he ẏt wende,</L>
<L>þe wule þe erchebẏssop Lanfranc broȝt hẏm to god red,</L>
<L>Ac to vnele he ẏt turnde al, þo Lanfranc was ded.</L>
<L>Ar hẏs fader wonne Engelonde longe he was ẏbore,</L>
<L>And <NOTE N="2" PLACE="foot">Yut was Robert <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝut Roberd Courthese þe eldore broþer byuore.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Wil∣liam strong and hardẏ was thourgh oute all thẏng, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Stalworde he was &amp; hardy, &amp; god knẏȝt þoru al þẏng,</L>
<L>In bataẏle &amp; in tornemens er <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þan″ he were kẏng.</L>
<L>þe vorste ȝer þat he was kẏng, worre gret &amp; strong</L>
<L>Bytuene hẏm &amp; Roberd Courthese þer sprong.</L>
<L>Vor <NOTE N="5" PLACE="foot">Muche Peple of <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> muche of þys lond wyllede Roberd Courthese</L>
<L>To be kẏng of Engelond, ȝyf hii myȝte chese.</L>
<L>And vor Roberd was eldore &amp; eẏr, gret folc he sende <NOTE N="6" PLACE="foot">Thoo Fro Norman∣dẏe to ward Engelond, his fader's bẏ quest for to vndo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> also</L>
<L>Fram Normandẏe to worrẏ, &amp; hẏs fader bẏquide vn do.</L>
<L>Ac þe vẏf <NOTE N="7" PLACE="foot">Portz in Engelong kepte hym in <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> pors of Engelond kepte hem in þe see,</L>
<L>And adrentte <NOTE N="8" PLACE="foot">Hem and slow, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; slowe, þat hii come namore aȝe.</L>
<L>Frenssemen in Engelond þer were þo monẏ on,</L>
<L>Byssoppes &amp; knẏȝtes, mẏd kẏng Wẏllam echon.</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">Als his Eme bishop Ode, as Ich vnder∣stande, Hadde most power of anẏ in this lande, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe bẏssop Ode wẏþ hem was so wel, ẏch vnderstonde,</L>
<L>þat he toc hẏm poer, as wo seẏþ, of al Engelond,</L>
<L><PB N="385" REF="475"/>And he bygan mẏd treson mest to be hẏs fo,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">And withdrow other moo fram hẏm for to goo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And to drawe to hẏm þe heẏmen, þat in poer were ẏ do.</L>
<L>As in þe ȝer of grace a þousend ȝer yt was</L>
<L>And four score &amp; eẏȝte, þat bygan þẏs cas.</L>
<L>In Leẏnte in þe god tẏme þys false bẏssop Ode,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">And other Frenssh in En∣gelond, of treson vnderstode <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And Frensse knyȝtes of Engelond, of þys treson vnderstode,</L>
<L>And heẏmen monẏe of Engelond were ek at her rede.</L>
<L>Anon after Ester hii bẏ gonne hem <NOTE N="3" PLACE="foot">For to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to sprede,</L>
<L>And robby aboute &amp; berne, &amp; <NOTE N="4" PLACE="foot">Coun∣treẏes a gaste, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> courtes adoun caste,</L>
<L>And wo so eny castel adde, astored hẏm wel vaste.</L>
<L>A byssop, þat het Geffraẏ, &amp; oþere heẏmen <NOTE N="5" PLACE="foot">Moo, The Castell kepte at Bri∣stowe, suche as hit was thoo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mo</L>
<L>(þat þe castel wuste of Brustowe, such castel as was þo,)</L>
<L>Baþe &amp; al þe contreẏe hii robbede mẏd her route,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">And also the Toune of Berkeley, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And in þe oþer alf Berkeleẏe, &amp; þe contreẏe al aboute,</L>
<L>And þe castel of Brẏstowe astorede <NOTE N="7" PLACE="foot">Welle i now. And the Barons of Hertfordshire dude also grete wow, And the folk of Shorp∣shire, for hii nome alle on rede, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vaste ẏnou.</L>
<L>þe barons of Hereforde dude also gret wou,</L>
<L>And þat folc of Ssropssyre nome hem al to rede,</L>
<L>And robbede Wurcestre ssẏre in lengþe &amp; in brede,</L>
<L>And al þe <NOTE N="8" PLACE="foot">Countreẏes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> contreẏe aboute to þe toune ryȝt.</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">But to harmẏ the toune ne hadde they no mẏght. For <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac hii founde in þe toune mony a good knẏȝt.</L>
<L>Vor″ þe byssop of Wurcestre, þat was þo Seyn Wulston,</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">Was bi take the castell, to warde fro these soon. Seẏnt Wulston thenne cried on God, to shelde hem fro woo. A fewe men of arme oute thenne gonne goo, And thourgh the bone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> In þe castel was of Wurcestre, &amp; knẏȝtes monẏ one.</L>
<L><PB N="386" REF="476"/>Seẏn Wolston crẏde on God, to ssulde hem fram her fon.</L>
<L>þe knẏȝtes wel ẏarmed wende hem out anon,</L>
<L>And, þoru bone of Seẏn Wolston, &amp; þoru Gode's grace,</L>
<L>Hii slowe &amp; ouercome vẏf þousend in þe place.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">An host there was bẏ Northe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Auarde þer was bẏ Norþe, þat robbede al so vaste</L>
<L>þe contreye of Norþhomberlond, &amp; þe tounes adoun caste.</L>
<L>Anoþer þer was more Souþ, þat Leẏcestressẏre</L>
<L>Robbede &amp; destrude, <NOTE N="2" PLACE="foot">And eke Northampton shire <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; Norþhamtessẏre.</L>
<L>So þat Engelond was vol <NOTE N="3" PLACE="foot">Of care and woo. Seẏnt Ed∣warde's prophecẏe to sothe come was thoo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of eche wrecchede,</L>
<L>And to soþe come, þat Seẏnt Edward byuore hẏs deþe sede.</L>
<L>þe bẏssop Ode, þat was of þẏs wowe cheuenteẏn,</L>
<L>In Kent was &amp; robbede þere mẏd al hys meẏne.</L>
<L>Kyng Wẏllam ẏseẏ, þat he was <NOTE N="4" PLACE="foot">Alle in sorow i brought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in alle sorwe ẏbroȝt,</L>
<L>And, bote he adde help of hẏs men, hẏs <NOTE N="5" PLACE="foot">Fare was alle nought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fore nas rẏȝt noȝt,</L>
<L>To hẏs barons he <NOTE N="6" PLACE="foot">Sent <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sende aboute, þat he <NOTE N="7" PLACE="foot">Most <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mest truste to,</L>
<L>And bede hem helpe hẏm in hys nede, oþer hẏs poer was ẏdo.</L>
<L>He bẏhet hem þe best lawes, þat euere were yfounde,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">And freo huntẏng and of Taillages for to be vn bounde. The heigh men <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To be hẏs helpe aȝen hẏs fon, þat he nere ẏbroȝt to grounde.</L>
<L>þe heẏmen of Engelond, to abbe her lawes gode,</L>
<L>Come to hẏm in hẏs nede, þo hii <NOTE N="9" PLACE="foot">This <HI REND="italic">pro</HI> hẏm <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> hẏm vnderstode.</L>
<L><PB N="387" REF="477"/>And myd gret ost wende vorþ, &amp; myd <NOTE N="1" PLACE="foot">Egre mode, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> stourde mode,</L>
<L>Toward þe castel of Roucestre, to seche <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þe″ bẏssop Ode.</L>
<L>To þe castel of Tonebrugge bẏ þe wey hii come,</L>
<L>And asaẏled hẏm vaste ẏnou, &amp; atte laste hẏm nome.</L>
<L>þo tolde me, þat bẏssop Ode at Penneseẏe was,</L>
<L>þys ost wende þuderward myd wel quyc pas,</L>
<L>And bẏseged þen castel sẏx <NOTE N="3" PLACE="foot">Wokes <HI REND="italic">Ar</HI></NOTE> wouke wel vaste,</L>
<L>So þat þe folc wẏþẏnne ȝolde hem atte laste,</L>
<L>And þe bẏssop Ode vorst, þo þe kẏng hẏm vond,</L>
<L>He made hẏm, vor hẏs treson, vorsuerẏe Engelond.</L>
<L>Ac vor þe castel of Roucestre, &amp; þe toune al so,</L>
<L>In þe bẏssoppe's poer was, &amp; hẏs folc þerynne ẏdo,</L>
<L>þe kẏng hẏm made þuder <NOTE N="4" PLACE="foot">Wende, pees for to make, That the folke the rather shulde the castelle vp take. Whenne the kynge's men with the bisshop to Rouchestre come, Hii with inne came oute, and hem alle in nome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wende, mẏd hẏs owe folc to make</L>
<L>þet folc, þat þerẏnne was, þe castel hym vp take.</L>
<L>þo þe bẏssop &amp; þe kẏnge's men to Roucestre come,</L>
<L>Hii wyþynne turnde aȝen, &amp; al hem nome,</L>
<L>And þe kẏnge's men echon in strong prison caste.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Tho the kyng hurde this, he hieghed thu∣der faste, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo þet word to þe kyng come, þuderward he heẏde vaste,</L>
<L>And þen castel <NOTE N="6" PLACE="foot">Bẏseged, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bysette, &amp; hem wẏþẏnne agaste,</L>
<L>So þat hii ȝolde þe kẏng vp þe castel atte laste.</L>
<L>And þe kẏng hem made echone, þat he þerẏnne founde,</L>
<L>And þe byssop Ode also vorsuerẏe Engelond.</L>
<L>þo hii were out of Engelond, hii were bẏneþe ẏbroȝt,</L>
<L>And al þat helde wẏþ hem er, vor her poer nas noȝt.</L>
<L><PB N="388" REF="478"/>þo þe kẏng was aboue, of notþẏng he nas aferd.</L>
<L>He suor, he wolde awreke be of hẏs broþer Roberd.</L>
<L>To Normandẏe mẏd hẏs ost in gret wraþþe he gan wende,</L>
<L>Yorte wẏnne Normandẏe, &amp; hẏs broþer ssende.</L>
<L>Hẏs broþer gadered hẏs poer, &amp; aȝen hym vaste stode,</L>
<L>So þat þe worre was strong, &amp; gret ssedẏng of blod.</L>
<L>Hii acordede atte laste in suche fourme þere,</L>
<L>þat woþer of hem tueye lenger alyue were,</L>
<L>þat he ssolde be oþere's eẏr of al þat he adde,</L>
<L>ȝẏf he of hẏm sulue non oþer eẏr bẏȝẏte nadde.</L>
<L>þẏs acord was vaste ẏmade þoru stronge treuþe ẏnou.</L>
<L>Vaste ẏplẏȝt in eẏþer sẏde, þat non we wyþ drou.</L>
<L>So þat þẏs tueẏe breþeren gode frend were þo rẏȝt</L>
<L>þoru gode fourme, &amp; vaste ẏnou þoru strong treuþe ẏplẏȝt.</L>
<L>þe wule hii were in Normandẏe &amp; Engelond so bare,</L>
<L>Macolom, kẏng of Scotland, þerof was yware,</L>
<L>And Edgar also Aþelẏng. vor mẏd gret poer</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">He <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hii wende her in to Engelond, &amp; robbede ver &amp; nere,</L>
<L>And barnde &amp; destrude þe Norþ contreẏe vaste.</L>
<L>þer of com to Normandẏe þe tẏdẏnge atte laste.</L>
<L>þe kẏng &amp; Roberd hẏs broþer <NOTE N="2" PLACE="foot">Her power bothe nome, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> her beẏre poer nome,</L>
<L>And wẏþ gret ost &amp; strengþe <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest. Ar.</HI></NOTE> ynou″ to Engelond come,</L>
<L>And sette vaste aȝen hem, so þat in lute stounde</L>
<L>Her poer of Scotlond was ybroȝt to grounde.</L>
<L>þo wende vorþ Roberd Courtese &amp; Edgar Aþelẏng,</L>
<L>And acordede Macolom, &amp; Wyllam oure kẏng.</L>
<L>So þat þẏs Macolom, nere he no so prout,</L>
<L>Dude kẏng Wyllam omage, &amp; bẏ com hẏs man al out.</L>
<L><PB N="389" REF="479"/>And acordede hii were foure, as vorst Wyllam oure kẏng,</L>
<L>And kyng Macolom &amp; Roberd &amp; Edgar Aþelẏng.</L>
<L>þo <NOTE N="1" PLACE="foot">Bẏleft <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏleuede Roberd almest vorto Cristemasse</L>
<L>Mẏd hẏs broþer in Engelond, bote tueye dawes lasse.</L>
<L>Ac in to Wyȝt he wende þo, <NOTE N="2" PLACE="foot">And so into <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; suþþe to Normandẏe,</L>
<L>And Edgar Aþelẏng <NOTE N="3" PLACE="foot">With him in on company <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mẏd hym, as in god compaynẏe.</L>
<L>þo adde Wyllam our kẏng in pes al Engelond.</L>
<L>And to <NOTE N="4" PLACE="foot">Him obleged was the kẏng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym vaste ẏoblẏged þe kẏng of Scotland.</L>
<L>Luþer he was arst ynou, &amp; wel wors he was þo:</L>
<L>He dude abbeẏes &amp; priorẏes in þe lond <NOTE N="5" PLACE="foot">Muche woo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wel wo.</L>
<L>Hys strengþe &amp; hẏs wẏsdom, as ychabbe er ẏsed,</L>
<L>He turnde al to luþernesse, þo Lanfranc was ded.</L>
<L>Tueẏe luþer lackes he adde wẏþ hẏm al out,</L>
<L>In <NOTE N="6" PLACE="foot">Spendyng he was ful large, and his hert was to prout. Litelle tolde he of God, and of man righ nought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> spenẏnge he was fol large, in herte þoru out prout.</L>
<L>Vor hys prute he ne tolde of God, ne of mon rẏȝt noȝt,</L>
<L>Ne after no red he nolde do, bote after hẏs luþer þoȝt.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Mercẏ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Mylce þer nas mẏd hẏm non, <NOTE N="8" PLACE="foot">Ne o∣ther mekehede, But as with a tourmentour, <HI REND="italic">Ar</HI></NOTE> ne after no meok hede,</L>
<L>Ac as a terant tormentor, in speche &amp; eke in dede.</L>
<L>Vor he was so fol large, <NOTE N="9" PLACE="foot">That robbour he bẏ cam, And stroẏ∣ed manẏ trewe men, and her gode nam <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as robbeour he was,</L>
<L>And destrude al þat lond, þat no gode alonde nas.</L>
<L>þer ne ssolde non mete ne drẏnke, bote ẏt were ouerdere,</L>
<L>Come in hẏs wombe, ne cloþ ouer hẏs suere.</L>
<L><PB N="390" REF="480"/>Wanne yt come bẏuore hẏm, he nolde þerof noȝt,</L>
<L>Nere ẏt <NOTE N="1" PLACE="foot">Neuer so mẏche worthe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> no so lute worþ, bote ẏt were dere ẏboȝt.</L>
<L>As hẏs chamberleyn hẏm broȝte, as he ros adaẏ,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">A paire hosẏn to do him on, as to him bẏ laẏ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> A morwe vorto werẏe, a peẏre hose of saẏ,</L>
<L>He esste, "wat hii costenede? þre ssyllẏng," þe oþer seẏde.</L>
<L>"Fẏ a debles," quaþ þe kẏng, "<NOTE N="3" PLACE="foot">Wher seeth me suche dede, A kyng to werie <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wo sey so vẏl dede,</L>
<L>"Kẏng to werẏe eny cloþ, bote yt costenede more?</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">Bẏ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Bu a peẏre of a marc, <NOTE N="5" PLACE="foot">Or rewe hit shalle the sore <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> oþer þou ssalt be acorẏe sore.</L>
<L>A worse peẏre of ynou þe oþer suþþe hẏm broȝte,</L>
<L>And seyde, <NOTE N="6" PLACE="foot">Hii costened half marc, but so ẏut was hit nought. Ye belamẏ, quod he tho, suche bẏcometh a kyng. In this maner serue me, for hit is mẏ likyng. The tour of Londone he made swẏthe strong mẏd alle, And also of Westmẏnstre the muchelle large halle. Tho <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hii were vor a marc, &amp; vnneþe so ẏboȝte.</L>
<L>"ȝe bel amẏ," quaþ þe kẏng, þer were wel yboȝt,</L>
<L>"In þẏs manere serue me, oþer þou ne ssalt me serue noȝt.</L>
<L>þe tour he made of Londone, Wyllam þẏs proute kẏng,</L>
<L>And muche halle of Londone, þat so muche was þoru all þẏng.</L>
<L>þo he to þẏs halle com, he chẏdde &amp; made hẏm wroþ,</L>
<L>Vor he was bẏ þe haluendel to lute, he suor hys oþ.</L>
<L>Hym ne roȝte hou he spende, ne wat, he was so proute.</L>
<L>þeruore he destrude <NOTE N="7" PLACE="foot">With Robberẏ the londe folke al out <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat lond volc al out.</L>
<L>So þat, in hẏs luþernesse, to Gloucestre he wende,</L>
<L>And þere, þeẏ ẏt to lute were, sẏknesse God hym sende.</L>
<L>In þe ȝer of grace a þousend &amp; four score &amp; þrettene</L>
<L>Hẏt was, þat he laẏ sẏk at Gloucestre, ẏch wene.</L>
<L><PB N="391" REF="481"/>þo dradde he sore <NOTE N="1" PLACE="foot">Of his deth, and repented sore, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of þe deþ, &amp; hẏs mysdede of þoȝte sore,</L>
<L>And bẏhet God, þat he nolde be luþer mon namore,</L>
<L>Ac þat he wolde to Engelond, &amp; to holẏ chẏrche also,</L>
<L>Be gode, &amp; amende þat he adde mys do.</L>
<L>Kẏng Macolon hurde telle her of in Scotlonde,</L>
<L>To hym to Gloucestre sone he sende hẏs sonde,</L>
<L>And bed hẏm, vor hẏs <NOTE N="2" PLACE="foot">Trouthe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> treunesse, þe vorewarde abbe in þoȝt,</L>
<L>þat bytuene hem was ẏmade, þat he ne breke ẏt noȝt.</L>
<L>þe kyng hẏm sende word aȝen, to be trywe &amp; hende,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">And <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ant bed hẏm alsauf to hẏm to Gloucestre wende,</L>
<L>And made hẏm oblygacyon, &amp; costage hẏm gan sende,</L>
<L>þat he ssolde to hym come alsauf in eche ende.</L>
<L>Macolom ẏleuede þẏs, &amp; to Gloucestre þe wey nome.</L>
<L>Ac þe kyng he vond in such poẏnt, þo he þuder come,</L>
<L>þat he ne mẏȝte wyþ hẏm speke, aȝen he wende wroþ,</L>
<L>þerof he wolde be awreke, he suore hẏs more oþ.</L>
<L>Vaste he ȝarkede hẏs poer, þo he come to Scotlond,</L>
<L>And wende aȝen, to worry here vp Engelond.</L>
<L>And robbede &amp; barnde, &amp; sone, þoru Gode's sonde,</L>
<L>He vond hard en contre in Norþhomber londe.</L>
<L>Vor þe erl of Norþhomberlond, sẏre Roberd de Moubreẏ,</L>
<L>Nas noþẏng wel ypaẏd mẏd kyng Macolome's pley,</L>
<L>þat he destrude so hys lond, he ȝarkede vaste</L>
<L>Hys poer, &amp; ȝaf hym batayle atte laste.</L>
<L>þere was kyng Macolom aslawe, &amp; Edward hys sone al so,</L>
<L>þat was <NOTE N="4" PLACE="foot">Desunt Ar.</NOTE> hys sone &amp; ″ hẏs eyr, &amp; muche of hys folc þerto.</L>
<L><PB N="392" REF="482"/>þe tyþẏnge sone com to Margarete hys wyf,</L>
<L>þat boþe ẏre louerd &amp; ẏre sone ylore adde þat lẏf.</L>
<L>Heo let hẏre ssrẏue &amp; hosely, &amp; vnneþe oȝt et</L>
<L>Ar heo, vor del, &amp; sorwe, &amp; anguysse, þat lẏf let.</L>
<L>þo was Wyllam oure kẏng al quyt of þulke fon,</L>
<L>Vor þer ne <NOTE N="1" PLACE="foot">Bẏlafte of hure children but one. That was Molde the goude <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> byleuede at laste of her chyldrẏn noȝt on.</L>
<L>Mold þat was þe gode quene, þat euere worþ in munde.</L>
<L>Vor þoru hẏre com Engelond aȝen vorst to ryȝt kunde.</L>
<L>Kẏng Wyllam keuerede aȝen to hele al to sone,</L>
<L>An dude <NOTE N="2" PLACE="foot">Alle the londe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> alonde wowe ẏ nou, as hẏs wone was to done.</L>
</LG>
<LG>
<L>A God pope was þulke tyme at Rome, þat het Urban,</L>
<L>þat preched of þe creẏserẏe, &amp; creẏsede monẏ <NOTE N="3" PLACE="foot">A man. Ther of he sende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> man.</L>
<L>þeruore he sende prechors þoru al Crẏstendome,</L>
<L>And hẏm sulf <NOTE N="4" PLACE="foot">Into Fraunce a thesside the mountes com, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> aþesalf þe mouns, &amp; to France come,</L>
<L>And prechede so vaste &amp; wẏþ so gret wẏsdome,</L>
<L>þat aboute in eche londe þe croẏs vaste me nome.</L>
<L>In þe ger of grace <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Lege cum Ar.</HI> Ml. iiii<SUP>xx</SUP>. and xvi<SUP>e</SUP>.</NOTE> a þousend &amp; sẏxtene,</L>
<L>þẏs grete creẏserye bẏgan, þat longe was ẏsene.</L>
<L>Of so muche folc nẏme þe croẏs, ne to þe holẏ londe go,</L>
<L>Me ne seẏ no tẏme bẏuore, ne suþþe naþemo.</L>
<L>Vor sulue wummen <NOTE N="6" PLACE="foot">Nolde bi∣leue, that þuder hii ne wende fast, And ẏong folke and feble also, while the viage laste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ne byleuede, þat hii ne wende þuder vaste,</L>
<L>Ne ȝong folc, þeẏ hii feble were, þe wule þe veage ẏlaste.</L>
<L><PB N="393" REF="483"/>So þat Roberd Courtehese þuderward hẏs herte caste,</L>
<L>And, among oþere gode knyȝtes, ne þoȝte noȝt be þe laste.</L>
<L>He wende here to Engelond vor þe creẏserẏe,</L>
<L>And leyde <NOTE N="1" PLACE="foot">To William <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wyllam hẏs broþer to wedde Normandẏe,</L>
<L>And borwede of hym þervppe an hondred þousend marc,</L>
<L>To wende wyþ to þe holy lond, &amp; þat was somdel starc.</L>
<L>He adde <NOTE N="2" PLACE="foot">Er <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> arst duc of Normandẏe nẏe ȝer ẏbe,</L>
<L>þo he adde <NOTE N="3" PLACE="foot">His Tresoure, he dede him home a ẏee <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs tresour, he gan hẏm bet byse.</L>
<L>þe erl Roberd of Flaundres mẏd hẏm wende al so,</L>
<L>And Eustas erl of Boloẏne, &amp; monẏ god knyȝt þerto.</L>
<L>þer wende þe duc Geffraẏ, &amp; þe erl Baldewẏne þere,</L>
<L>And þe oþer Baldewẏne al so, þat noblemen were,</L>
<L>And kynges suþþe alle þre of þe holẏlond.</L>
<L>þe erl Steuene de Bleẏs wende ek, þat gret poer adde an honde,</L>
<L>And Roberde's soster Courtehese ẏspoused adde to wyue.</L>
<L>þere wende ȝut oþer knẏȝtes, þe beste þat were alẏue,</L>
<L>As þe erl of Seyn Gẏle þe gode Reymond,</L>
<L>And Nel þe kynge's broþer of France, &amp; þe erl Beaumond,</L>
<L>And Tancred hys neueu, &amp; þe bẏssop al so</L>
<L>Of Podẏs, &amp; syre Hue þe grete erl þere to,</L>
<L>And folc al so wyþoute tale, of al þẏs Weste ende</L>
<L>Of Engelond, &amp; of France, þuderward gonne wende,</L>
<L>Of Normandẏe, of Denemarch, of Norþweẏe, of Brutaẏne,</L>
<L>Of Walẏs &amp; of ẏrlonde, of Gasconẏe &amp; of Spaẏne,</L>
<L>Of Prouence and of Saxonẏe, and of Alemayne,</L>
<L>Of <NOTE N="4" PLACE="foot">Sic.</NOTE> Scoclond and of Grece, of Rome and Aquitaẏne:</L>
<L><PB N="394" REF="484"/>Me ne hurde neuere þat Ged so vayr grace anerþe sende,</L>
<L>þat so muche folc at o tẏme to þe holẏ londe wende.</L>
<L>þys folc at Constantẏnoble bẏuore þe emperour</L>
<L>Alex, þat was þo, come wẏþ gret honour.</L>
<L>Suþþe hii dude hem in see, &amp; aryuede atte laste.</L>
<L>Suþþe þe toun of Nẏce hii bẏsegede vaste.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Ther gonne parte her hoste ferst in iiii. parties, And atte the ẏates of the Toune sette her companẏes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hii departede vorst <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Pro,</HI> her ost.</NOTE> herof as in foure partẏe,</L>
<L>And at eche of þe foure ȝates sette an compannẏe.</L>
<L>Vor Robberd Courtehese, mẏd þe poer þat was hẏs,</L>
<L>And þe erl of Flandre's were ẏset at þe <NOTE N="3" PLACE="foot">North ẏate i wẏs. Atte West ẏate was Tancred and Erle Beaumounde, Atte South ẏate the bẏsshop and the Erle Raẏmonde. ẏut the duke Godfray and Stephene the Bleẏs also, And suth Hugh the grete Erle, at the Northe∣ẏate were i do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Est gate ẏwẏs.</L>
<L>Atte Norþ ȝate was Tancred &amp; þe duc Beaumond.</L>
<L>Atte Souþ ȝate was þe bẏssop &amp; þe gode erl Remond:</L>
<L>And þe duc Geffrey &amp; Steuene de Bleẏs al so,</L>
<L>And sẏre Hue þe grete erl, atte West ȝate were ẏdo.</L>
<L>Hii bygonne an holẏ Thore's ene þen toun asalẏ þere</L>
<L>Stalwardlyche &amp; vaste ynou, noblemen as yt were.</L>
<L>Hyt þoȝte, þat al þe eẏr aboue vol was of crẏ anon,</L>
<L>And þat <NOTE N="4" PLACE="foot">Me mẏght noght i see but arwes flee ther on, And stones oute of slenges, and mangnelles also <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> me ne mẏȝte noȝt ẏse bote harewen &amp; flon,</L>
<L>And stones out of luþeren, &amp; of magnales al so.</L>
<L>Muche was þe <NOTE N="5" PLACE="foot">Manslaughter, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> manslaȝt, þat þere was ẏdo.</L>
<L><PB N="395" REF="485"/>Vor hii wẏþẏnne uersse were, wyþoute trauayl &amp; tene,</L>
<L>And adde her gẏnnes to ssceten out, &amp; þe wal hem was bẏ∣tueyne.</L>
<L>þe Cristeẏn faẏlede of al þẏs, war þoru in astounde,</L>
<L>Alas! muche del of hem ybroȝt was to grounde.</L>
<L>And, naþeles, as noble men, hii asaẏlede euere vaste,</L>
<L>So þat to þe toun wal hii come atte <NOTE N="1" PLACE="foot">Laste. Ther hii mẏned sone tho, that the walle felle a doune, So that thane Sa∣razines ẏolde vp thane toune <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> laste.</L>
<L>And þe oþer adde ẏlore her ssute of bowe &amp; of arblaste,</L>
<L>Ne hii ne mẏȝte vor oþer gẏnnes stones vp hem caste.</L>
<L>þe Cristynemen dolue vaste, &amp; þen wal velde adoun,</L>
<L>So þat þe Sarasons ȝolde hem vp þen toun,</L>
<L>þat was þe chef cẏte of þe lasse Asye.</L>
<L>So þat þe Cristynemen adde þere þe maẏstrẏe,</L>
<L>And tresour founde &amp; stor ynou, &amp; <NOTE N="2" PLACE="foot">Stuffed <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> astored hem wel þere,</L>
<L>And reste her gode bodẏes, þat <NOTE N="3" PLACE="foot">Fulle werẏ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> so werẏ were.</L>
<L>After syx wouke &amp; þre dawes, þat hii þuder come,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Towarde the cite of Antioche fast hure weẏ theẏ nome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hii greẏþed hem, &amp; þen weẏ to Antẏoche nome.</L>
<L>Out of Nẏce hii wende <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þo″ of Jul þe vorste day.</L>
<L>Ich wene, a uaẏror compaẏne neuere man ne saẏ.</L>
<L>Vor aboute sene hondred þousend of gode bodẏes þer were,</L>
<L>And ȝut þer was al to muche <NOTE N="6" PLACE="foot">I slawe at Nece ere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> aslawe bẏhynde þere.</L>
<L>As hii wende toward Antioche, hii <NOTE N="7" PLACE="foot">Loked a hegh, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏhulde an hey,</L>
<L>So þat in þe fyrmament <NOTE N="8" PLACE="foot">Him thought theẏ segh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folc þoȝte hii seẏ</L>
<L>A long suerd, red as fur, þe poẏnt ssarp ẏnou,</L>
<L>And ouer paẏnẏme Estward þat poynt hem þoȝte drou.</L>
<L><PB N="396" REF="486"/>Of þys syȝte hii were glade, vor hem þoȝte yt was toknynge,</L>
<L>þat God wolde þe Saracens in her poer brẏnge.</L>
<L>Her compaẏnẏe, þat was so vaẏr, hii delde vorste atuo,</L>
<L>In þe one Roberd Courtehese cheuenteyn was ẏdo,</L>
<L>And þe erl <NOTE N="1" PLACE="foot">Raẏmonde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Beẏmond, &amp; Tancred, &amp; þe god kẏnȝt Rẏchard</L>
<L>De Pruyces, &amp; Euerard de Ponsat, &amp; Achard</L>
<L>De <NOTE N="2" PLACE="foot">Mon. temerly, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Moumerloy, &amp; monẏ oþere. &amp; þo þys was al ȝare,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Forth hii wende, and that other folke bẏ a nother weẏ thare <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor hii wende, &amp; oþer folc bẏ anoþer weẏ ellesware.″</L>
<L>As þẏs gode compaẏnẏe þe rẏȝte weẏ vorþ nome,</L>
<L>þe heþene were of hem ẏwar, &amp; aȝen hem come,</L>
<L>þre hondred þousend &amp; sẏxti þousend, with oute folc of Arabẏe,</L>
<L>So muche, þat þer nas none nombre of her compaẏnẏe.</L>
<L>þe Cristẏne were of þe Saracens anonẏwar bẏset,</L>
<L>And vor þe Saracens were ẏwar, <NOTE N="4" PLACE="foot">Hii sped <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hem spedde wel þe bet.</L>
<L>Bataẏle hii smẏte strong ynou, <NOTE N="5" PLACE="foot">So that with inne a stounde the Chri∣stene hadde the werse, &amp; neigh were brought to grounde. For of <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ac as ẏcholde noȝt.</L>
<L>Vor þe Cristyne men were neẏ to grounde ẏbroȝt.</L>
<L>Vor of trompes &amp; of tabors þe Saracens made þere</L>
<L>So gret noẏse, þat Cristenmen al destourbed were.</L>
<L>Vor her hors were al astoned, &amp; nolde <NOTE N="6" PLACE="foot">Atte hure wille Huder ne thuder, for spor ne bridelle, but stode alle stille <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> after wẏlle</L>
<L>Sẏwe noþer spore ne brẏdel, ac stode þer al stẏlle.</L>
<L>And somme lepte her &amp; <NOTE N="7" PLACE="foot">Ther, that hii were i nome, And many a slawe, and vp the poẏnte for to flee som∣me. Tho priked forth the noble Robert Courthose: Knẏghtes, he seide, what thenke ẏe, wolle ẏe ẏoure name lose? Ne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þere, so þat hii were ẏcome</L>
<L>In wẏlle to fle Cristynmen, &amp; bẏgonne to fle somme.</L>
<L><PB N="397" REF="487"/>þo arnde vorþ þe noble knyȝt Roberd Courtehese:</L>
<L>"Knẏȝtes," he seẏde, "wat wolle ȝe þencheþ chese?</L>
<L>"Ne see ȝe, þat her hors beþ suẏftore þan ȝoure be?</L>
<L>"þat ȝe beþ dede anon, ȝẏf ȝe wolleþ fle?</L>
<L>"Deẏe we raþer wyþ honour, &amp; sẏweþ me in þẏs place.</L>
<L>"Vor ẏcholle mẏ lẏf dere ẏnou sulle, þoru God grace.</L>
<L>He turnde hẏs stede wẏþ god eẏr, &amp; atte bẏgẏnnẏnge</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">He slough with dunte of his spere on of her hieghest kyng, And a nother maistre also, and ẏut eft sone the thridde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> He smot þoru out wyþ hẏs lance on of her hexte kẏnge.</L>
<L>And anoþer gret maẏster he slou, &amp; efsone þe þrẏdde,</L>
<L>Hys felawes smyte vorþ mẏd hẏm, &amp; were sone amẏdde.</L>
<L>Boþe Tancred &amp; Beumond, &amp; Rẏchard de Pruẏce also,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">And manẏ o∣ther <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þẏs oþere gode knẏȝtes, god herte nom hem to,</L>
<L>And smẏte <NOTE N="3" PLACE="foot">A newe bataille, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al ainoȝe bataẏle, &amp; to grounde slowe vaste.</L>
<L>So þat fram þe oþer ost þere com at laste</L>
<L>Sẏre Hue þe gret erl, &amp; Aunsel de <NOTE N="4" PLACE="foot">Richemonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Rẏpemound</L>
<L>Mẏd an hondred knẏȝtes, pur fersse &amp; sound.</L>
<L>And þe Saracens ost wax al so vaste,</L>
<L>So þat tueẏe of our princes aslawe were atte laste.</L>
<L>Vor Wẏllam, Tancrede's broþer, an eþene kẏng com to,</L>
<L>And smot hẏm þoru out mẏd hẏs lance, &amp; he hẏm al so.</L>
<L>So þat hii were boþe dede, &amp; al so sẏre Godefraẏ</L>
<L>De mount Scabyouse was aslawe, weẏlawaẏ!</L>
<L>Vor as he an knẏȝte's heued of Arabẏe of smot,</L>
<L>And he &amp; hẏs armure were þoru out hot,</L>
<L><PB N="398" REF="488"/>On sset hẏm þorp out mẏd an arwe þere,</L>
<L>So þat þẏs tueẏe gode knẏȝtes of Cristẏne aslawe were.</L>
<L>þẏs bataẏle ẏlaste þus fram amorwe vorte non,</L>
<L>So þat þe <NOTE N="1" PLACE="foot">Ferst <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vorste Cristẏne ost neẏwat was ẏdone.</L>
<L>Vor þer adde vewe alẏue of scaped in þe place,</L>
<L>ȝẏf oure Lord hem nadde ẏsend poer þoru hẏs grace.</L>
<L>Vor her felawes of þe oþer ost al <NOTE N="2" PLACE="foot">Fresshe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vorste to hem drowe.</L>
<L>Vorst þe duc Godefraẏ mẏd gode knyntes ẏnowe,</L>
<L>And in þe rẏȝt alf of <NOTE N="3" PLACE="foot">This <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hẏs ost þe Baldewẏnes tueẏe</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Were wyng to the host <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Were, &amp; gouerned þe ost mẏd her poer beẏe.</L>
<L>And Steuene þe Bleẏs mẏd hẏs ost þe luft sẏde nome,</L>
<L>And Roberd erl of Flaundres after <NOTE N="5" PLACE="foot">The host <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þulke ost come</L>
<L>Mẏd hẏs poer gret ẏnou, <NOTE N="6" PLACE="foot">And the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as þe ost in þe rẏȝt sẏde</L>
<L>Sẏwede þe gode Reẏmonde mẏd hẏs ost <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> wel″ wẏde,</L>
<L>And fot <NOTE N="8" PLACE="foot">Men also ther cam, &amp; to the bisshop drowe In a nother side on an hulle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> volc wẏþoute nombre, &amp; suþþe þe bẏssop drou</L>
<L>In anoþer alf vp an hul mẏd gret poer ẏnou.</L>
<L>þe Saracens in þe bataẏle neuere ȝut so vaste</L>
<L>Foȝte, ne so stẏflẏche, þe wule her poer ẏlaste.</L>
<L>Ac <NOTE N="9" PLACE="foot">Whenne these <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo þẏs noble knyȝtes al versse vp hem come,</L>
<L>Hii, þat mẏȝte of scapẏe, sone her red nome,</L>
<L>And her duc Solẏmon, &amp; bẏgonne to fle vaste.</L>
<L>So þat þys Cristẏnmen bẏleued atte laste</L>
<L>Maystres in þe velde, mẏd gret wo þeẏ ẏt were,</L>
<L>And of armes, &amp; of oþer þẏnge, gred preẏe aweẏ bere.</L>
<L><PB N="399" REF="489"/>So þat hii were þe bet astored, &amp; her ost al so.</L>
<L>In þe bẏgẏnnẏnge of Jule þẏs bataẏle was ẏdo.</L>
<L>þo wende vorþ þẏs compaẏnẏe with monẏ a noble man,</L>
<L>And wonne Tarce wẏþ strengthe, &amp; suþþe Toxan.</L>
<L>And to ẏrene brugge fram þannene hii wende,</L>
<L>And oure Lorde atte laste to Antyoche hem sende,</L>
<L>þat in þe bygẏnnẏng of þe lond of Syrye ẏs.</L>
<L>Anon, vpe Seẏn <NOTE N="1" PLACE="foot">Luke's <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Lucus daẏ, þuder hii come ẏwẏs,</L>
<L>And bẏsegede þe <NOTE N="2" PLACE="foot">Citee, assaillyng hit full fast. And hii with inne defended hem, and oute a ẏene hem cast <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> cyte, &amp; asaẏlede vaste,</L>
<L>And hii wyþynne aȝen hem stalwardlẏche caste.</L>
<L>So þat after Cristemasse þe Saracens <NOTE N="3" PLACE="foot">Her rede nome, And the folke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> red nome,</L>
<L>And þat folc of Jerusalem &amp; of Damasse come,</L>
<L>Of Alef &amp; of oþer londes mẏd gret poer ynou,</L>
<L>And to socorẏ Antẏoche vaste þuderward drou.</L>
<L>So þat þe erl <NOTE N="4" PLACE="foot">Of Flaundres <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Flandres &amp; Beumond atte laste,</L>
<L>Mẏd tuentẏ <NOTE N="5" PLACE="foot">Thousand fightẏng men <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þousend of men aȝen hem wende vaste,</L>
<L>And smẏte an bataẏle wẏþ hem, &amp; þe ssrewen ouercome,</L>
<L>And þe Cristẏne wende aȝen mẏd þe preẏe, þat hii nome.</L>
<L>In þe monþe of Feuerer þe Saracens efsone</L>
<L>ȝarked hem a gret ost, (as hii were ywoned to done,)</L>
<L>And wende toward Antẏoche, to helpe her kunde blod.</L>
<L>þe compaẏnẏe of Cristẏnmen þẏs wel vnderstod.</L>
<L>To bẏsegẏ þẏs castel her fotmen hii lete,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">And the other host wende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þe knẏȝtes wende vorþ, þe Saracens to mete,</L>
<L><PB N="400" REF="490"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Hii armed hem self and hur hors, and in six partie, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Iarmed &amp; a horse wel, &amp; in sẏxtẏ partye,</L>
<L>Ar hii wende to ver, hii delde her compaẏnẏe.</L>
<L>Of þe vorste Roberd Courtehese hii <NOTE N="2" PLACE="foot">Made cheuentaẏgne, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> chose to cheuenteyne,</L>
<L>And of þe <NOTE N="3" PLACE="foot">Secunde Godfraẏ duc of Loraẏne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> oþer þe noble duc Godefraẏ of Almaẏne.</L>
<L>Of þe þrẏdde þe gode Reẏmond, þe verþe þe god manne</L>
<L>þe erl of Flandres hii bytoke, &amp; þe vẏfte þanne</L>
<L>Hii bytoke þe bẏssop of Podẏe, &amp; þe sẏxte þo</L>
<L>þe god Tancred &amp; Beumond, þo ner þere namo.</L>
<L>þes tueẏe adde þe meste ost, þat as <NOTE N="4" PLACE="foot">Standard <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> standrad was þere</L>
<L>Vor to helpe her felawes, wanne hii <NOTE N="5" PLACE="foot">Wery were. Thes Chri∣stene and hethene sone to ge∣ders mette <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> were pere.</L>
<L>þẏs Cristẏne &amp; þys Saracens to gadere hem sone mette,</L>
<L>And as stalwardmen to gadere vaste sette,</L>
<L>And slowe to grounde her &amp; þere, ac þe heþene sẏde</L>
<L>Wax euere <NOTE N="6" PLACE="foot">More fresshe and fresshe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> verss &amp; verss of folc þat com wẏde.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">That the Christene to grounde were i brought neigh <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> So þat þẏs Cristẏnmen were al grounde neẏ.</L>
<L>þo Beumond wyþ hẏs ost þẏs gret sorwe ẏseẏ,</L>
<L>He &amp; Tancred, &amp; her men, þat al versse were,</L>
<L>Smẏte vorþ as noblemen in to þe batayle þere,</L>
<L>And stured hem so noblyche, þat joẏe ẏt was to se.</L>
<L>So þat her felawes, þat were vp <NOTE N="8" PLACE="foot">Poẏnte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ponẏt to fle,</L>
<L>Nome to hem gode herte, &amp; foȝte vaste ẏnou.</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">Robert Curthose that daẏ manẏ Sa∣razine slow. Duc Godfraẏ also bare him that daẏ soo, That me wolle of him telle the bet euer mo, So long fought thes men, so that, thourgh Godde's grace, The Christene men the mastrie hadde in the place. And after, whenne theẏ seighe her tẏme, with joẏ and blẏsse i now, A ẏen towarde Antioche to reste hem theẏ drow, And manẏ an hefde to Antioche hii brought of hur foon. More joẏ than there was mẏght me se non <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Robert verst Courtehese hẏs gode suerd adrou,</L>
<L><PB N="401" REF="491"/>And smot anne vp þe helm, &amp; such a stroke hym ȝef,</L>
<L>þat þe scolle, &amp; teþ, &amp; þe necke, &amp; þe ssoldren he to clef.</L>
<L>þe duc Godefray al so god vpe þe ssoldren smot on,</L>
<L>And verclef hym al þat bodẏ to þe ssadel anon.</L>
<L>þe on alf vel adoun anon, þe oþer bẏleuede stẏlle</L>
<L>In þe sadel, þey ẏt wonder were, as yt was Gode's wẏlle.</L>
<L>þẏs hors ber vorþ þẏs haluemon among hẏs felawes echon,</L>
<L>An hii vor þe wonder cas in drede velle anon,</L>
<L>Wat vor drede þer of, &amp; vor strengþe of her fon,</L>
<L>More joẏe þan þere was nas neuere yseẏe non.</L>
<L>In bygẏnnẏnge of Leẏnte þẏs batayle was ẏdo,</L>
<L>And ȝut sone þerafter anoþer þer com al so.</L>
<L>Vor þe Saracens <NOTE N="1" PLACE="foot">Of Paẏnẏm londe grei∣thed folke i now <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in paẏnẏme ȝarked folc ẏnou,</L>
<L>And þat folc, þo ẏt ȝare was, to Antẏoche drou.</L>
<L>þo þe Cristẏne ẏt vnderȝete, aȝen hii wende vaste,</L>
<L>So þat hii mette hem, &amp; smyte an bataẏle atte laste.</L>
<L>Ac þe Cristẏne crẏde al on God, &amp; god ernest nome,</L>
<L>And, þoru þe grace of Jhesu Crist, þe <NOTE N="2" PLACE="foot">He∣thene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> paẏnẏmẏs hii ouer∣come,</L>
<L>And slowe to grounde her &amp; þere, <NOTE N="3" PLACE="foot">And some flow a none, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; þe oþer flowe anon,</L>
<L>So þat at a narwe brugge þere adrent monẏon.</L>
<L><PB N="402" REF="492"/>þere <NOTE N="1" PLACE="foot">A scaped fewe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of scapede vewe alẏue, so narwe þe brugg was,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Which thẏnges to the Chri∣stene was a joẏfulle cas. The Riuer of dede mennes blode was woxe alle rede. So that a slaẏne and a dreẏnt xii. princes were dede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat hii nere adreẏnt, oþer aslawe, þere was a uaẏr cas.</L>
<L>þe vrmẏnde water vaste of her blod al red.</L>
<L>Wat adreẏnt, wat aslawe, tuelf princes þere were ded,</L>
<L>þat me clupeþ <NOTE N="3" PLACE="foot">Amẏralles, hit was gret scomfiture. The Christienne hadde grete i won of hure ar∣mure, Of gold and of siluer also, and after that theẏ nom The hefdes of the hiest ma∣sters, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> amẏraẏls, a uayr cas ẏt was on.</L>
<L>þe Cristemen adde of hem of armure gret won,</L>
<L>Of gold &amp; of seluer ek, &amp; þerafter hii nome</L>
<L>þe heueden of þe hexte maẏstres, &amp; to Antẏoche come,</L>
<L>And leẏde <NOTE N="4" PLACE="foot">Hem in En∣gẏnes, and into the cite hem caste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏs in her gẏnnẏs, &amp; in to cẏte ẏs caste.</L>
<L>þo hii wẏþẏnne ẏseẏe þẏs, sore were hii agaste,</L>
<L>þat her maystres were so aslawe, hii gonne drede sore,</L>
<L>And huld ẏt lute worþ, þen toun to <NOTE N="5" PLACE="foot">Wardẏ more <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wẏte more.</L>
<L>þe Cristyne men <NOTE N="6" PLACE="foot">Also kepte hem so <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hem wust ek so vaste wyþoute,</L>
<L>þat hem ne mẏȝte come non mete, þe more was her doute.</L>
<L>A mayster, þat was withẏnne, sende to þe erl Beumond</L>
<L>To ȝelden vp hẏs warde, <NOTE N="7" PLACE="foot">To kepe him hole <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; ben hol &amp; sound.</L>
<L>Ar hẏs felawes were ẏwar, he ȝeld <NOTE N="8" PLACE="foot">Hit <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym vp þere</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">Thre toures <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe toures of þe cyte, þat in hẏs warde were.</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">And tho <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo Beumond þerẏnne was, hẏs baner anon he let rere.</L>
<L>þo þe Saracens ẏt ẏseẏe, hii were somdel in fere,</L>
<L><PB N="403" REF="493"/>And huld hem al ouercome. þe Cristẏne anon come,</L>
<L>And þẏs toun vp þẏs luþer men as vor naȝt nome,</L>
<L>An slowe al þat hii founde, bote wuch so mẏȝte fle,</L>
<L>And astored hem of her tresour, as me mẏȝte ẏse.</L>
<L>þus was þe þrẏdde daẏ of Jun Antẏoche ẏnome,</L>
<L>And, <NOTE N="1" PLACE="foot">Als in þulke half the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as al in þulke sẏde, þe Saracens ouercome.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">This was sone wide a bought a paẏnẏm londe i brought. Where fore the Prẏnces of the londe were in grete thought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs word was sone wẏde in paynẏme ẏbroȝt,</L>
<L>So þat princes in paẏnẏme were of grete þoȝt,</L>
<L>And sende euerẏch after oþer, so þat Corboran,</L>
<L>þat was maẏster of þe grete ost vnder þe Soudan,</L>
<L>And þe kẏng of Jerusalem, &amp; of <NOTE N="3" PLACE="foot">Da∣maske <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Damasse al so,</L>
<L>Gaderede as gret poer, as hii mẏȝte do,</L>
<L>And come vp þẏs Cristẏnmen mẏd gret ost atte laste,</L>
<L>Mẏd þe meste strengþe of paẏnẏme, &amp; bẏseged hem vaste.</L>
<L>Her adde, lo! þẏs Cristemen, as ȝe ssulle ẏhure,</L>
<L>Muche <NOTE N="4" PLACE="foot">Penaunce and dissese <HI REND="italic">pro</HI> wo <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> wo, þe wule God <NOTE N="5" PLACE="foot">Wolde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wolle þat ẏt ssulle dure.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">As the Sarazines bẏseged the toune the thridde daẏ, The Christene host smote oute, tho hii tẏme seẏ, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hii bẏsegede vaste þe toun, so þat þe þrẏdde daẏ</L>
<L>þe Crystene ost smot hẏm, þo he tyme ẏsaẏ,</L>
<L>And hopede to gode nede, ac bote lute worþ yt nas.</L>
<L>Vor of luþer Saracens so gret poer þere was,</L>
<L>þat þe Cristynnemen aȝen flowe <NOTE N="7" PLACE="foot">Into hure strengthe fawe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in wel vawe,</L>
<L>And ȝute monẏe, ar hii come in, were ybroȝt of dawe.</L>
<L><PB N="404" REF="494"/>In þe toun hii helde <NOTE N="1" PLACE="foot">Hem fawe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hem, &amp; vawe″ þat hii mẏȝte.</L>
<L>Vor hii nadde poer non wẏþout vorto fẏȝte.</L>
<L>þe Saracens wẏþoute wuste so euerẏch ende,</L>
<L>þat non maner <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Lege,</HI> lyflode, <HI REND="italic">cum Ar.</HI></NOTE> lẏslode ne mẏȝte to hem wende.</L>
<L>So þat hii þo adde ẏspend þat wẏþẏnne was,</L>
<L>More honger þan hii adde neuere ẏseẏ nas.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">A neẏ for. ii. s. welle fawe tho me bought, And a hen for xv. s. fawe hoso hit brought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor a neẏ tueẏe ssyllẏnges wel vaw þo hii boȝte,</L>
<L>And an hen to vẏftene, wel vaw þat me ẏs broȝte,</L>
<L>And a note vor a penẏ, <NOTE N="4" PLACE="foot">Ho that hii ete Hors, houndes, and asses clene hii vp frete <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> so þat hii ete</L>
<L>Her hors, &amp; her huden ek, &amp; hassen ar hii lete.</L>
<L>Wo þat myȝte weoden abbe, &amp; þe roten gnawe,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">And seth and make ther of Potage, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Oþer seþe &amp; makẏe potage, was þerof wel vawe.</L>
<L>Vor honger deẏde monẏon, hou mẏȝte be more wo?</L>
<L>Muche was þe sorwe, þat among hem was þo.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">F.</HI> non. <HI REND="italic">Sed</HI> no <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> Nou maner hope hii nadde, to amendement to come.</L>
<L>Vor hii ne myȝte armes <NOTE N="7" PLACE="foot">Bere, for hunger ouercome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bere, so hii were ouercome.</L>
<L>Atte laste our Lordde suete þoȝte on þẏs dede,</L>
<L>And come to an holẏmon, &amp; þes wordes seẏde.</L>
<L>"Go seẏe þe Cristenmen of þe West ende,</L>
<L>"þat ẏch abbe her bẏuore ẏbe to hem gode &amp; <NOTE N="8" PLACE="foot">Kẏnde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hende,</L>
<L>"þat ẏch made hem vorst wẏnne of Nẏce þe cẏte,</L>
<L>"And monẏ oþer bataẏle, þe wule hii seruede me,</L>
<L>"And þe cyte of Antyoche, þat so strong was in ech ende,</L>
<L>"And þo ẏch hem adde al þẏs ẏdo, fram me hii gonne wende,</L>
<L><PB N="405" REF="495"/>"And sunne dude of lecherẏe, &amp; þat ẏs mest in mẏ munde.</L>
<L>"With wẏmmen of paẏnẏme hii dude her foule kunde,</L>
<L>"War of þe stench com in to heuene an heẏ.</L>
<L>þe gode man to our Louerde's vet vel þat þẏs ẏseẏ.</L>
<L>"Lordd, ȝẏf ẏt ẏs þẏ wẏlle in þẏs grete nede," he seẏde,</L>
<L>"Help hem, &amp; vor ȝẏf hem <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> þulke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þulle sunuol dede.</L>
<L>"Ich hem abbe," quaþ our Lord, "<NOTE N="3" PLACE="foot">Ofte i holpe er this, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏholpe hem er ẏwẏs,</L>
<L>"And ẏcholle her after more; go &amp; seẏe hem þẏs,</L>
<L>"þat hii turne aȝen to me, &amp; ycholle <NOTE N="4" PLACE="foot">Saunz faille With inne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> samfayle,</L>
<L>"And wẏþẏnne vẏf dawes, mẏd hem be mẏ sulf in bataẏle.</L>
<L>Her ȝe mowe ẏse, þat an vewe, þoru sẏnne of lecherye,</L>
<L>Mowe <NOTE N="5" PLACE="foot">Be nẏme the grace of God to a grete com∣panẏe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏnẏme grace of God al an compaẏnẏe.</L>
<L>þẏs holy man wende vorþ, &amp; tolde þẏs men vore,</L>
<L>þat hii adde wonne grace, &amp; wẏ hii ẏt adde vorlore.</L>
<L>þo hii adde ẏwonne grace, gret joye was þere,</L>
<L>In <NOTE N="6" PLACE="foot">Psalmes <HI REND="italic">pro</HI> vastẏng <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> vastẏng &amp; in orẏsons þre dawes hii were.</L>
<L>Massen &amp; processẏons hii made monẏ on,</L>
<L>With wepẏng &amp; gode deuocẏon hii lete hem ssrẏue echon.</L>
<L>þo hii were ẏssrẏue wẏþ god deuocẏon,</L>
<L>Wepẏnde hii armed hem, þe teres ourne adoun.</L>
<L>Her ost hii delde aseuene, &amp; þe vorst hii <NOTE N="7" PLACE="foot">Bẏ toke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> toke</L>
<L>þe erl of Flaundres &amp; sẏre Hue þe gret erl to loke.</L>
<L>þe oþer þe duc Godefraẏ &amp; þe erl Baldewẏne also.</L>
<L>þe þrẏdde Roberd Courtehose, þat best ẏt couþ do;<NOTE PLACE="foot"><SUP>1</SUP> And with hethen wo∣men dude <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE></L>
<L><PB N="406" REF="496"/>Vor he was best knẏȝt of alle, <NOTE N="1" PLACE="foot">To him me nolde loke No felawe. And the bisshop the iiii<SUP>e</SUP>. host hii bẏ toke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> non felawe hii nolde loke.</L>
<L>þe bẏssop of Podẏe þe verþ ost hii toke,</L>
<L>And syre Wyllam de Mounpeẏllers þe vẏfte hii toke ryȝt,</L>
<L>Syre Rychard <NOTE N="2" PLACE="foot">De Pruices <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe Pruẏce &amp; Tancred þe gode knyȝt.</L>
<L>þe syxte þe erl of Rusẏnele &amp; þe erl Beumond al so</L>
<L>Hii bẏtoke to gouernẏ, &amp; þo al þẏs was ẏdo,</L>
<L>In honour of þe holẏ gost þe seuene hii made þo,</L>
<L>And made þereof cheuenteyn sẏre Reẏmond &amp; namo.</L>
<L>Syre <NOTE N="3" PLACE="foot">Raẏ∣monde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Reynond with gode compaẏnẏe þen toun wuste bẏ hẏnde,</L>
<L>þat her men, ȝyf hii nede adde, recet mẏȝte fynde.</L>
<L>þo al was prest, as hii wolde, hii blessede hem echon,</L>
<L>And toke hem al to <NOTE N="4" PLACE="foot">Godde's <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> God grace, &amp; to bataẏle wende annon.</L>
<L>þere was gret criẏnge on God, &amp; monẏ a wepẏnd eẏe</L>
<L>Of hem, þat byleuede atom, &amp; þe bataẏle ẏseẏe,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">For <HI REND="italic">pro</HI> of <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> Of bẏssopes, &amp; prestes, &amp; men of relẏgyon,</L>
<L>And clerkes þat þere were mẏd god deuocẏon</L>
<L>Reuested hem in <NOTE N="6" PLACE="foot">Church∣es, and to God <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> chẏrche, &amp; on God gonne crẏe,</L>
<L>Wepẏnde <NOTE N="7" PLACE="foot">A pro∣cession, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wyþ processẏon, &amp; songe þe Letanẏe,</L>
<L>and oþer gode orẏsons, to bẏdde vor hem alle,</L>
<L>And vor to see þe bataẏle stode vppe þe toun walle.</L>
<L>þe heþen men in her alf so glade ner neuere,</L>
<L>As hii were vor þẏs bataẏle, in so gret hope hii were.</L>
<L>þo hii were al ȝare in her alf, &amp; Cristẏne men come,</L>
<L>þe ssrewen in þe wẏnd alf get plente of <NOTE N="8" PLACE="foot">Heth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heẏ nome,</L>
<L><PB N="407" REF="497"/>And sette <NOTE N="1" PLACE="foot">Hit a fuẏre a ẏe the Chri∣stene host euery ende, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> aȝen þe Cristenemen afure in ech ende,</L>
<L>þat þe smoke þere of hem ssolde boþe stenche &amp; blende.</L>
<L>Ac our Lord, þat mẏd hem was, bẏgan þe wynd wende,</L>
<L>And þe <NOTE N="2" PLACE="foot">Smorther <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> smoke, þat hii made, Cristene men to ssende,</L>
<L>Ryȝt in her owe teþ bẏgan hem euene sende,</L>
<L>So þat ẏt was her owe harm þat hii lete tende.</L>
<L>þe Crẏsten men vp hem come mẏd gode ernest ẏ nou,</L>
<L>And vor þe smoke so euene in her teþ drou,</L>
<L>And vor our Lord hẏm sulf was þere mẏd hẏs <NOTE N="3" PLACE="foot">Hond, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sonde,</L>
<L>þe ssrewen nadde no poer non wule to at stonde.</L>
<L>A wel vaẏr compaẏnẏe al so þere com</L>
<L>Of holy men, þat wule þolede martẏrdom,</L>
<L>Vppe vaẏre wyte stedes, &amp; in vayre armure also.</L>
<L>Seẏn George þe vorste was, &amp; oþer martẏrs þerto.</L>
<L>Of montaẏnes hii come adoun, <NOTE N="4" PLACE="foot">Driuẏng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> drẏue vaste ynou</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">And in eẏther half of the company vpon the threwen [<HI REND="italic">l.</HI> shrewen] drough, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> In eẏþer alf þe compaẏnẏe vp þe ssrewen drou,</L>
<L>þat hii were to grounde aslawe, &amp; hii flowe, þat mẏȝte.</L>
<L>þus our Lord &amp; Seyn George <NOTE N="6" PLACE="foot">This hoste couthe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> her fon couþe dẏȝte.</L>
<L>þe Cristene men leẏde euere on, &amp; slowe euere to grounde,</L>
<L>Al clene þe ssrewen were ouercome in a stounde.</L>
<L>Anon after Mẏdsomer þẏs bataẏle ẏdo was,</L>
<L>A Seẏn Petre's eue ẏwẏs, as God ȝef þat cas,</L>
<L>In þe ȝer of grace a þousend &amp; four score &amp; eẏȝtetene.</L>
<L>Betere bataẏle þere aboute nas neuere ẏ seẏe, ẏch wene.</L>
<L>And amraẏl þere bẏsẏde, þat an castel wuste,</L>
<L>ȝeld hẏm vp to Cristene men, þo he nuste warto truste,</L>
<L><PB N="408" REF="498"/>And aueng Cristendom, &amp; oþer castles al so</L>
<L>Me ȝeld hem vp wel astored, þo al þys was ẏdo.</L>
<L>So þat þẏs Cristene men so wel astored nere</L>
<L>Of armur, ne of tresour neuere, as hii þo were.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Tho bẏlefte the Chri∣stene in thulke countre there Fort Alle halwen tẏde, as men that mastres were. Tho ẏarkede hii hur hoste, forthe for to wende, To gete the bourghe of Jerusalem, as God wulde grace sende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo ȝarked hii her ost, vorþ vorto wende</L>
<L>Toward Jerusalem, as God hem wolde sende.″</L>
<L>Bẏuore Seẏn Andrew's daẏ to <NOTE N="2" PLACE="foot">Maura <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Marra atte laste</L>
<L>Hii come wẏþ her poer, &amp; <NOTE N="3" PLACE="foot">Hẏne sailed fast. A tour hii let makie alle to geder of tree, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> asaẏled vaste.</L>
<L>An quoẏnte tour hii lete make euerẏldel of tre,</L>
<L>Vp four weoles <NOTE N="4" PLACE="foot">As strong as hit <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> also strong as hii mẏȝte be.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Upon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vpe weoles ẏt was ẏdrẏue, &amp; gode knyȝtes þerẏnne.</L>
<L>Hii asaẏlede so þen toun mẏd strengþe &amp; mẏd gẏnne,</L>
<L>þe <NOTE N="6" PLACE="foot">xi. day <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> endlef þe daẏ of December þe toun hii wonne so,</L>
<L>And bẏleuede þerẏnne vorte <NOTE N="7" PLACE="foot">Christes∣masse <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mydewynter were ẏdo.</L>
<L>Vor þere was a strẏf bẏtuene þe erl Beumond</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">For the Toune <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Of the toun of Antyoche &amp; syre Reymond,</L>
<L>Weþer ssolde abbe þe cẏte? so þat hii bẏleuede þere</L>
<L>A monþe &amp; four dawes, ar hii acorded were.</L>
<L>So muche honger hii adde þere, ar hii þe toun lete,</L>
<L>þat hii <NOTE N="9" PLACE="foot">Sode Saracenes, and hure flesshe ete <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sode þe Saracens, &amp; þat flesse ete.</L>
<L>þe vourteþe daẏ of Jenyuer vor honger þanne hii wende,</L>
<L>And our <NOTE N="10" PLACE="foot">Lorde bote ther of sone ganne hem sende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Lorde wel bẏtyme bote þerof hem sende.</L>
<L><PB N="409" REF="499"/>Vor hii wonne tueẏe castles, þat muche gode was ynne ẏdo,</L>
<L>And suþþe þe toun <NOTE N="1" PLACE="foot">Of Wepenhale, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Zephayle, vol of gode al so.</L>
<L>And in þe valeẏe of <NOTE N="2" PLACE="foot">E∣dam a riche castelle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Desem an rẏche castel hii nome.</L>
<L>To þe castel of Arches in Feuerer suþþe hii come,</L>
<L>And bẏseged <NOTE N="3" PLACE="foot">Hẏne fast with queẏntẏse and with gẏnne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym vaste mẏd strengþe &amp; mẏd gẏnne</L>
<L>þre monþes, ar hii mẏȝte mẏd strengþe <NOTE N="4" PLACE="foot">Hine <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hẏm wẏnne.</L>
<L>þere was Aunsel of Rẏpemond a gode knẏȝt to deþe ẏdo,</L>
<L>And sẏre Wẏllam Pycard, &amp; monẏ oþere al so,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Thus hii helde hur Es∣ter, no fer ne wende hii thoo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þere hii helde her Ester, verrore hii wende þo.</L>
<L>Wanne þe castel ẏwonne was, &amp; tounes wonne mo,</L>
<L>þe kẏng of Camele made paẏs, &amp; an amẏraẏl also,</L>
<L>And ȝeue hem gret <NOTE N="6" PLACE="foot">Geresone, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> garẏson, hem no arm to do.</L>
<L>So hii wende to Trẏple, &amp; þen toun nome,</L>
<L>And slowe <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> so″ monẏe Saracens, þo hii þuder come,</L>
<L>þat alle þe wateres in ech ende aboute þe <NOTE N="8" PLACE="foot">Tounes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> toun þere,</L>
<L>And dyches and puttes, rede of blode were.</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">xv. hors <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vẏftẏ hors of prẏs þe kyng of þe londe,</L>
<L>And vẏftẏ þousend besans, he sende hem by hys sonde,</L>
<L>þat hii lete hẏs lond in pese, &amp; hii vawe ẏt nome.</L>
<L>So þat in þe monþe of Jun to Jerusalem hii come,</L>
<L>þe senene daẏ <NOTE N="10" PLACE="foot">Of the moneth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as in þe monþe anon hii bẏgonne</L>
<L>Vor to sette <NOTE N="11" PLACE="foot">Hure wardes, that hit were wonne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> her folc aryȝt, þat þe cẏte were ẏwonne.</L>
<L>Hii sette Roberd Courtehose, &amp; hẏs poer al so,</L>
<L>As her best knẏȝt, in þe Est sẏde, þe asaut vorto do;</L>
<L><PB N="410" REF="500"/>þe duc Godefray &amp; Tancred in þe West ende ẏwẏs;</L>
<L>In þe Souþ alf sẏre Reymond, as þe hul of Sẏon ẏs.</L>
<L>þe cẏte hii asaylyde mẏd strengþ &amp; mẏd ȝẏnne,</L>
<L>Ac so strong he was, þat hii ne mẏȝte noȝt lyȝtlẏche come þerẏnne.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">Gẏnnes hii lete make, and of tree grete toures, For to sette vp to the walles, that ẏede vp wheles foure. En∣gẏnes, that me clepethe sowes, they maked also strong, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hii lete hem gynnes make, as vorst of þe toure</L>
<L>Of tre, ẏmade strong ynou vppe weoles foure.</L>
<L>A gẏn, þat me clupeþ sowe, hii made ek wel strong,</L>
<L>Muche folc inne vor to be, boþe wyde and long.</L>
<L>In Roberd sẏde Courtehose, &amp; þe duc Godefray,</L>
<L>As ẏt vel in þe monþe of Jun, þe vẏfteþe daẏ,</L>
<L>Hii asaẏlẏde þẏs cẏte <NOTE N="2" PLACE="foot">With hure toures faste, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mẏd þẏs tour wel vaste,</L>
<L>And wẏlde fur wyþ pẏch &amp; grece wyþ gynnes in caste,</L>
<L>And vorbarnd <NOTE N="3" PLACE="foot">Houses, &amp; muche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hous &amp; oþer, &amp; muche folc therto,</L>
<L>And God sende wynd god ynou, þat þe bet ẏt was ẏ do;</L>
<L>þat wẏþẏnne was sorwe ẏnou, &amp; her folc wanede vaste.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">The Christene went so neigh the walles, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe Cristẏne were al atte walle, so þat atte laste</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">With laddres vp they clombe, and thane toune nome, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Mẏd landren hii clommep, &amp; þen toun nome,</L>
<L>And slowe þe ssrewen to grounde, þo hii þuder come.</L>
<L>In þe temple Salomon ten þousend hii slowe,</L>
<L>In eche stede þare hii were monẏ &amp; ẏnowe.</L>
<L>And somme adoun of þe walles velle vor fere,</L>
<L>And debrusede oþer adrente, so þat hii ded were.</L>
<L><PB N="411" REF="501"/>So þat Gode's knẏȝtes made þo as at ene</L>
<L>Jhesu Criste's cyte of þe deuele's lẏmes clene.</L>
<L>þo hii were al aslawe, þat hii ne founde quyc non,</L>
<L>þo bodes hii gaderede, &amp; vorbarnde hem echon,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">For stenche whenne theẏ roted, that the heire corrupt nere. Thus were the Chri∣stene thenne mastres there. Thenne visited theẏ the se∣pulcre <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor stench wanne hii rodede, so þat hii were</L>
<L>Wẏþoute in clannesse al out maẏstres þere.</L>
<L>þo wende hii to sepulcre, þat God was on ẏ do,</L>
<L>And <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> to″ oþer gode holẏ stedes, þat hii mẏȝte come to.</L>
<L>Vor wan so muche trauaẏl hii adde ẏ soffred er,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Hii honoured <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And honourede þe gode holẏ stedes with gode wẏlle þere,</L>
<L>Wyþ wepẏng &amp; deuocẏon, so þat none alẏue</L>
<L>Ne ssolde telle þe teres, þat hii lete so ryue,</L>
<L>þo hii adde ẏwonne þo, as wo seyþ, þat lond,</L>
<L>Hii þoȝte vor to make þẏs vast in Cristẏne men hond,</L>
<L>And among hem al an gode knyȝt to chese.</L>
<L>þo chose hii, as vor þe beste bodẏ, Roberd Courthose</L>
<L>To be kẏng of þe holy lond, &amp; chef of <NOTE N="4" PLACE="foot">Cristendome, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Cristedom,</L>
<L>And me wende þoru <NOTE N="5" PLACE="foot">Godde's grace suche wille to him come <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Gode's wẏlle such grace hym to come.</L>
<L>Roberd hẏm bẏþoȝte þo, &amp; gan hẏm vnderstonde,</L>
<L>þat ẏt was wel gret trauaẏl, to be kẏng of þulke lond,</L>
<L>And somdel toward Engelond he ber al so hys þoȝt,</L>
<L>War þoru he seẏde <NOTE N="6" PLACE="foot">Oute right, he nolde be kyng nought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al out, þat he nolde be yt noȝt,</L>
<L>And vorsoc ẏt al out in luþer tẏme ẏch drede,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">For good happe afterwarde he ne hadde in no nede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor gode wat afterward he nadde in non dede.</L>
<L><PB N="412" REF="502"/>Vor þe best knẏȝt of þe <NOTE N="1" PLACE="foot">Worlde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> worl he was yholde þo,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Ac goude <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And gode hap afterward ne com hẏm neuere mo.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">For whenne God wolde, that he <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor God wanne wolde, þat he were þere in hys seruẏse,</L>
<L>And he vorsoc ẏt vor trauaẏl, <NOTE N="4" PLACE="foot">He dude nat as the wẏse <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he ne dude noȝt as þe wẏse.</L>
<L>He was Wẏllamme's sone bastard, as ẏch abbe ẏsed er ẏ lome,</L>
<L>And wel ẏwox, ar hẏs fader to Engelond come.</L>
<L>þẏcke man he was ẏnou, bote he nas noȝt wel long.</L>
<L>Quarry he was, &amp; wel ẏmade vorto be strong.</L>
<L>þeruore hẏs fader in a tẏme <NOTE N="5" PLACE="foot">Seigh his stourdẏ dede, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏseẏ stourdẏ dede,</L>
<L>þe wule he was ȝong, &amp; bẏhuld, &amp; þes wordes seẏde,</L>
<L>"Bẏ þe vp rẏsẏng of God, Robelẏn <NOTE N="6" PLACE="foot">ẏut me shall i see Curthose my sone here a stalworthe knẏght be <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> me ssal ẏseẏ</L>
<L>"Courtehose mẏ ȝong sone stalward knyȝt ȝut be.</L>
<L>Vor he was somdel schort, <NOTE N="7" PLACE="foot">Me <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he clupede hẏm Courthose,</L>
<L>And he ne mẏȝte neuer <NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> eft″ afterward þulke name <NOTE N="9" PLACE="foot">Lose <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lese.</L>
<L>Oþer lak nadde he noȝt, bote he nas noȝt wel long.</L>
<L>He was <NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> queẏnte, <HI REND="italic">cum Ar.</HI></NOTE> queẏte of conseẏl &amp; speche, &amp; of body strong.</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">Neuer man in Paynẏm londe, ne in Chri∣stendom, mẏght Ones brẏng him doune of his hors in tourment ne fight. For the pruesse <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Neuere ȝut man ne mẏȝte in Cristendom, ne in paẏnẏme,</L>
<L>In bataẏle hẏm brẏng adoun of hẏs hors non tẏme.</L>
<L>Vor þe prowesse of hẏs bodẏ, &amp; vor he kẏnge's sone was,</L>
<L>Ichose he was þe hexte prince of þe world vor þẏs cas.</L>
<L>And he ẏt vorsoc vn hendelẏche, &amp; in vaẏre manere non,</L>
<L>To segge he was vn wurþe þerto, <NOTE N="12" PLACE="foot">As for <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ac vor trauaẏl one.</L>
<L><PB N="413" REF="503"/>þeruor our Lord yt vnderstod, as ȝe ssulle ẏhure,</L>
<L>And sende hẏm reste in prison, þe wule hẏs lẏf wolde dure.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þet folc þo in Jerusalem þe duc Godfraẏ tok,</L>
<L>And made hẏm kẏng of þe lond, þo Roberd ẏt versok.</L>
<L>In þe ȝer of grace a þousend <NOTE N="2" PLACE="foot">And iiii and therto fẏftene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; nẏenetene &amp; nẏene</L>
<L>þẏs stalwarde Cristene folc þys sworre broȝte to fẏne.</L>
<L>After þe duc Godfray Baldewyne was kẏng,</L>
<L>And after hẏm þe oþer Baldewẏne, gode knẏȝt þoru al þẏng.</L>
<L>And after hẏm Gaufrẏd duc of Aungeo,</L>
<L>And Gaufryde's sone after þat gode knẏȝt was þerto.</L>
<L>And held euerẏch after oþer þat boru &amp; þat lond</L>
<L>Mẏd strengþe &amp; god chẏualẏrẏe in Cristene men hond.</L>
<L>Ac Roberd Courtehose, &amp; þe erl Roberd of Flaundre,</L>
<L>And þe erl Reẏmond wende hom, hem to gret sclaundre.</L>
<L>Ac Roberd Courtehose, þo he hom come,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Wil∣liame's doughter of Con∣stance ac of Poile to wẏue he nome, And toke with hure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wyllamme's doȝter Conuersane in Poẏle to wẏue he nome,</L>
<L>Ant nome wẏþ hẏre gret garysone, to brẏng hẏm out of tene.</L>
<L>A sone, þat het Wẏllam, <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Quin &amp; alium filium, Richardum nomine, ex ead. uxore genuit, qui in nova fo∣resta periit, quemadmodum jam supra monuit, p.</HI> 375.</NOTE> hii adde hem bytuene.</L>
</LG>
<LG>
<PB N="414" REF="504"/>
<L>WLLAM þe rede kyng, of wan we abbeþ ẏ sed,</L>
<L>Bẏleuede here in Engelond luþer euere &amp; qued.</L>
<L>Vor abbeẏs &amp; bẏssoprẏches al to grounde he broȝte,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">And of holy churche and pouer alle to lite he rought <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And holy chẏrche &amp; þat lond he destruede al to noȝte.</L>
<L>Vor wanne enẏ bẏssop, oþer abbod deẏde in Engelond,</L>
<L>Her londes &amp; her rentes þe kẏng huld in hẏs honde,</L>
<L>And oþer wule to ferme tok, vorte þerafter longe</L>
<L>þat hẏs god wẏlle com vp, an he ned vor to vonge.</L>
<L>Wo so were of take mẏd hert oþer mẏd hẏnde,</L>
<L>Me ssolde smẏte of hẏs heuede, ȝẏf me mẏȝte hẏm fẏnde.</L>
<L>þẏcke man he was ẏnou, <NOTE N="2" PLACE="foot">Quarre &amp; not longe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> round &amp; noȝt wel long,</L>
<L>þoru out red mẏd gred wombe, wel ẏboned &amp; strong.</L>
<L>Renable nas he noȝt of tonge, <NOTE N="3" PLACE="foot">But <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ac of speche hastẏf,</L>
<L>Boffẏng, <NOTE N="4" PLACE="foot">And that mest in contekte and in strẏf <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; mest wanne he were in wraþþe, oþer in strẏf.</L>
<L>God sende vor hẏs luþernesse <NOTE N="5" PLACE="foot">Manẏ a selkouth cas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> monẏ deoluol cas</L>
<L>In þys lond &amp; wonderuol, þe wule he alẏue was.</L>
<L>Vor in þe secund ȝer, as ẏt vel, of hẏs kenedom</L>
<L>þoru out al Engelond so gret <NOTE N="6" PLACE="foot">Erthe quake <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> erþgrẏþe þer com,</L>
<L>þe enlefte daẏ of heruest, þat ẏt caste adoun</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Houses <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hous &amp; chyrchen monẏ on, <NOTE N="8" PLACE="foot">And welle manẏ a toune <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; in monẏ toun.</L>
<L>Frute faylede <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> all″ þulke ȝer, &amp; heruest <NOTE N="10" PLACE="foot">Was late <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> late also,</L>
<L>þat ẏt was Seẏnt Andrewe's tẏd, ar heruest were ẏdo.</L>
<L><PB N="415" REF="505"/><NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Desunt haecce bina metra in Ar. in quo tamen sequentia adnotavit scriptor prosaïcus, eodem sane pertinentia:</HI> The iiii<SUP>e</SUP>. yere of hit [<HI REND="italic">l.</HI> his] regne, (hit was a boute Seẏnt Luke's daẏ) tempestes of thonders and lightẏnges. For in the Idus of October atte Wynche∣combe suche a stroke cam doune, that hit threst so that on side of the tour of the ste∣pille, that hit holwed the stonene walle to a manne's gretnesse, and there hit passed in, and alle to brast a grete bem, and sparkeled the smale gobettes alle a boute the churche, and smote of the cru∣cifix hede with the right arme, and þrew doune the ẏ∣mage of oure Ladẏ; and after sewed an helle brethe, as hit semed, and derkenesse, so that the monekes toke holẏwater, and drof a way the maner deuelnesse.</NOTE> þe verþe ȝer of hẏs kẏnedom so gret lẏȝtyng þer was</L>
<L>And þondrẏnge about Seyn Luke's tẏd, þat wel grislẏch ẏt was.″</L>
<L>And a wẏnd a Seyn Luke's eue <NOTE N="2" PLACE="foot">In London toune Ther came, that felde manẏ houses and trees ther a doune, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> at London in þe toun</L>
<L>So grete ẏt com, þat ẏt velde monẏ hous adoun,</L>
<L>ȝe mo þan syx hondred, &amp; chyrchen þerto.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Atte Seynt Marye's atte Bowe cherche hit dude grete harme tho <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And Seẏn Marẏ <NOTE N="4" PLACE="foot">Hit is to remembre, the Latyn storẏ [<HI REND="italic">Will. sc. Malms. f. 70. b.</HI>] telleth, that bemes and reftours of the Bowe churche were bore so ferre, that grete mervaille was; and also ii. couple raftours of xxvi. fote long were pight downe so harde in to the grounde, that vnnethe me mẏght see iiii. fote of lenghthe a boue the grounde. a grete wonder to men, how the harde pauement of the commune strete was throw pight, and ther and ther the raftours set right as theẏ stode atte churche, and as carpenters hadde sette hem. Whiche Raftours, for lettẏng of men in the waẏ, were kut of bẏ the erthe. for other wẏse mẏght no man haue hem a waẏ. <HI REND="italic">Scriptor prosaïcus in Ar.</HI></NOTE> chẏrche of þe arches gret harm yt dude al so.</L>
<L><PB N="416" REF="506"/>Vor þe rof yt ber alaweẏ, &amp; tueye men ẏt slou,</L>
<L>And þoru out al <NOTE N="1" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat lond ẏt dude sorwe y nou.</L>
<L>So <NOTE N="2" PLACE="foot">In the. v<SUP>e</SUP>. yere, bẏ strengthe of stroke of the thounder and light∣ẏng, a roff of the toure of the churche of Saresburẏ was caste doune, and the walle muche apeẏred, the v<SUP>e</SUP>. daẏ that bisshop Osmunde hadde halwed the cherche. this was the olde churche, not thes newe. <HI REND="italic">Scriptor prosaïcus in Ar. in quo metra quaedam hîc desiderantur.</HI></NOTE> gret lẏȝtẏnge was þe vẏfte ȝer, so þat al to noȝt</L>
<L>þe rof þe chẏrche of Salesburẏ yt broute,</L>
<L>Ryȝt euene þe vẏfte daẏ þat he ẏhalwed was.</L>
<L>þe sẏxte ȝer þer com also a welwonder cas.</L>
<L>Vor so gret reyn me ne seẏ fale ȝer ne flod.</L>
<L>An so gret forst in wynter þere com al so god,</L>
<L>þat þer nas non so heuẏ charge of waẏn, ne of oþer þẏng,</L>
<L>þat me ne mẏȝte ouer grete wateres boþe lede &amp; brẏnge.</L>
<L>Gret wonder &amp; dere of þẏng þe seuene ȝer me saẏ,</L>
<L>And so gret manqualẏn, þat monẏ on vnburẏed laẏ.</L>
<L>þe teþe ȝer a sterre, þat comete ẏcluped ẏs,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">In the Kalends of October. xiiii. nẏght shone i wẏs, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> At Alle Halwẏn tẏd hẏm ssewede vẏftene nẏȝt ẏwẏs,</L>
<L>þat þe taẏlede sterre men cluped hẏm mẏd rẏȝte,</L>
<L>Vor þer come frame hyre a leme suẏþe cler &amp; brẏȝte,</L>
<L>As a taẏl, oþer a lance, as me maẏ ẏ se.</L>
<L>þulke sterre ys selde ẏseye, bote ẏt bodẏẏnge be.</L>
<L>þe tuelfte ȝer Temese monẏ mon asentte,</L>
<L>Vor so heẏ þat flod arose, þat monymon adrentte.</L>
<L>In a toun in Barcssẏre, þat <NOTE N="4" PLACE="foot">Finchamstede <HI REND="italic">nimirum.</HI></NOTE> Hamstude ẏcluped ẏs,</L>
<L>In Somer out of þe erþe pur blod sprong ẏwis</L>
<L><PB N="417" REF="507"/>Vẏftene dawes, &amp; wende aboute brod &amp; wẏde,</L>
<L>þat ẏt made blod rede þat water þer bẏsẏde.</L>
<L>Wanne me seyde hym of suche wondres, þat God anerþe sende,</L>
<L>þat ẏt <NOTE N="1" PLACE="foot">Was for his luthernesse, to trufle hit he hit wende. The worst men of the londe, and most cruwelle also, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> was hẏs luþernesse, to trufle he ẏt wende.</L>
<L>Vor þe luþernesse of hẏm non tong telle ne may.</L>
<L>Vor so luþer mon, ne so cruel, ẏch wene, non man ne saẏ.</L>
<L>Vor þe worste men of al hẏs lond, &amp; mest cruel al so,</L>
<L>He wolde make hẏs conseẏlers, &amp; bẏ hem al do.</L>
<L>þe erchebẏssop of Canterbury, Anselm þat was þo,</L>
<L>Flen out of Engelond, vor hẏs vnrẏȝt &amp; wo.</L>
<L>So þat þe kẏng, þo he deẏde, þulke erchebẏssoprẏche</L>
<L>Of Canterburẏ adde in hẏs hond, þat so god ẏs &amp; rẏche,</L>
<L>And þe bẏssoprẏche of Salesburẏ &amp; of Wẏnchestre also,</L>
<L>And abbeẏes of Engelond <NOTE N="2" PLACE="foot">Enleuen <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sul euene þerto.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Euerẏch riche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ech rẏche clerc þat deẏde hẏs eẏr he wolde be.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> Bote″ more vnrẏȝt þan he dude non man ne mẏȝte ẏ seẏ.</L>
<L>Atte laste Jhesu Cryst nolde ẏt þolẏe noȝt,</L>
<L>So þat, þey ẏt late were, to deþe he was ẏbroȝt.</L>
<L>A monek þe nẏȝt þer bẏuore þat he aslawe was</L>
<L>Mette, as he laẏ aslepe, bẏ hẏm a wonder cas,</L>
<L>þat þe kẏng eode into a chẏrche, as fers man &amp; wod,</L>
<L>And wel hokerlẏche bẏ held þe folc þat þere stod.</L>
<L>To þe rode he <NOTE N="5" PLACE="foot">Sturte thanne, and gan to spete &amp; gnawe the armes and the thies of her, and with his tethe to drawe. The rode suffred hit long i nogh, so that atte laste The rode pulte him with her fote, and downe vp∣rightes cast <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sturte, &amp; bẏgan to frete &amp; gnawe</L>
<L>þe armes vaste, &amp; þẏes mẏd hẏs teþ to drawe.</L>
<L><PB N="418" REF="508"/>þe rode ẏt þolede long, ac suþþe atte laste</L>
<L>He pulte hẏm wẏt vot, &amp; adoun vp rẏȝt hẏm caste.</L>
<L>þe kẏng me tolde þẏs, ac he ne tolde þer of noȝt.</L>
<L>Ac naþeles sone to soþe þe toknẏng was ẏbroȝt.</L>
<L>Vor anon amorwe þe kyng adde wẏlle best,</L>
<L>Vor to wende an honteþ, in þe nẏwe forest,</L>
<L>þat was in Souþamtessẏre, &amp; naþeles he was in drede</L>
<L>To wende, vor such a uẏsyons, &amp; vor hẏs luþer dede.</L>
<L>Vor þe Deuel was þer byuore þer aboute ẏseẏe</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">In bodely forme, and spak <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> In fourme of bodẏ, &amp; spec al so mẏd men of þe contreẏe.</L>
<L>So þat þe kẏng was adrad, &amp; <NOTE N="2" PLACE="foot">Leued <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏleuede vor such cas</L>
<L>To wende er non an honteþ, þe wule he vastyng was.</L>
<L>Ac after mete, þo he adde ẏete &amp; ẏdronke wel,</L>
<L>He nom on of hẏs priues, þat het Water Tẏrel,</L>
<L>And a uewe oþere of hẏs men, &amp; nolde non lenger abẏde,</L>
<L>þat he nolde to hẏs game, tẏde wat so bẏtẏde.</L>
<L>Vor he was somdel haẏt, as hẏs herte was best,</L>
<L>He wende hẏm vorþ <NOTE N="3" PLACE="foot">An hunted in the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> an honteþ to þe nẏwe forest.</L>
<L>So þat he <NOTE N="4" PLACE="foot">Founde sone a hert, and shette <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vond sone an hert, he sset hẏmsulf anon,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">The hert with the arwe ganne forthe faste gone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þe hert vorþ wẏþ þe arwe, &amp; bygan vaste aweẏ gon.</L>
<L>He prẏkede after vaste ẏnou toward þe West rẏȝt.</L>
<L>Hẏs honden he huld byuore hẏs eẏn vor þe sonne lẏȝt.</L>
<L>So þat þẏs Water Tẏrel, þat þer bysẏde was neẏ</L>
<L>Wolde ssete anoþer hert, þat, as he sede, he seẏ.</L>
<L><PB N="419" REF="509"/>He sset þe kẏng in atte breste, þat neuer eft he ne speke,</L>
<L>Bote þe ssaft, þat was <NOTE N="1" PLACE="foot">With inne, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wẏþoute, grẏslẏch he to brec,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">On his wombe he felle a downe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And anowarde hẏs wombe vel adoun, &amp; deẏde without spech,</L>
<L>Wẏþoute ssrẏft &amp; <NOTE N="3" PLACE="foot">Houselle, that was ther grete wreche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hosel, anon þer was Gode's wreche.</L>
<L>þo Water Tẏrel ẏseẏ, þat he was ded, anon</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">He dight him fast to fle, as fast as he mẏght gone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> He atornde, as vaste as he mẏȝte, þat was hẏs best won.</L>
<L>In þe enlene hondrend ȝer, as in þe ȝer of grace,</L>
<L>þus was kẏng Wẏllam ẏssote in þulke place,</L>
<L>And ȝut he adde kẏng ẏbe þrettene ȝer byuore,</L>
<L>Ant more þan a uourtẏ ȝer hyt was þat he was ẏbore.</L>
<L>In a þoresdaẏ ẏt was, &amp; þe morwe al so</L>
<L>After Lammasse daẏ, þat þẏs ded was ẏdo.</L>
<L>To Wynchestre he was ẏlad al mẏd hẏs grene wounde,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">And euer <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat euere as me hym ladde <NOTE N="6" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat blod orn to ground.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">A non right a morwe i buried he was ther, In the churche of Seẏnt Swithẏn, even a mẏd the quere <HI REND="italic">Ar. &amp; è regione în marg. (ab. ead. manu)</HI> ¶ infra ¶ turrim Episcopii.</NOTE> A morwe anon he was ẏbured in þe munstre ẏwẏs,</L>
<L>Ryȝt bẏuore þe heye wened, as hẏs bodẏ ȝut ẏs.″</L>
<L>At hẏs burẏng <NOTE N="8" PLACE="foot">¶ Hit is to remembre, the next ẏere after his burẏẏng muche of the toure of the stẏpelle, that he was burẏed vnder, felle doune. Wherfor manẏ sup∣posẏng vnelle, putte the blame vppon the kẏng. hit mẏght be, that for the vnsta∣blenesse of the werke self hit felle, &amp; nat for the kẏnge's burẏẏng <HI REND="italic">Scriptor prosaicus in Ar.</HI></NOTE> was monẏ on, ac wepẏnd wel vewe.</L>
<L>He adde endẏng, as he wurþe was, &amp; such ẏt ẏs to be ssrewe.</L>
<L><PB N="420" REF="510"/>þe erchebẏssop Aunselym, þat byȝonde see þo was,</L>
<L>He tolde, þat in a uẏsẏon he seẏ bẏ hẏm a cas,</L>
<L>þat he was byuore God ẏbroȝt, hẏs dom vor to auonge,</L>
<L>And þat he was þere ẏdemd to þe pyne of Helle strong.</L>
<L>And þat was to leue wel, wanne þe gode man ẏt adde ẏsed,</L>
<L>Sone þerafter me told, þat þe ssrewe was ded.</L>
</LG>
<LG>
<L>HENR, kẏng Wyllame's broþer, þe ȝongoste of þe þre,</L>
<L>Anon after hẏs broþer deþ, þe barons gonne bẏse,</L>
<L>And made hẏm kẏng of Engelond at Wẏnchestre in þe place,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">After his brothere's bu∣rẏing, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> At hẏs broþer burynẏng, þoru our Lorde's grace.</L>
<L>In Engelond he was ẏbore Henrẏ þẏs nobleman,</L>
<L>þe þrẏdde ȝer þat hẏs fader <NOTE N="2" PLACE="foot">Engelond wan <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Engelond bẏ wan.</L>
<L>He was þulke of al hẏs sones þat best bẏcom kyng to be,</L>
<L>Of faẏrost fourme <NOTE N="3" PLACE="foot">And best maners, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; maners, &amp; mest ȝentyl &amp; fre.</L>
<L>Vor þat he ȝongost was, to boc hẏs fader hym drou,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">So that he bẏ cam bẏ tẏme goode clerk i now. So that neuer afterwardes, for no ma∣ner cas, He nolde leue his clergie, hit was to him solas. A tyme, while <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat he was, as to hẏm bẏ uel, god clerc ẏnou.</L>
<L>So þat neuereft afterward þo he kẏng was</L>
<L>He nolde hẏs clergẏe bẏleue vor nobleẏe ne oþer cas.</L>
<L>A tẏme, þe wule he ȝong was, hẏs o broþer hẏm smot ẏ wẏs,</L>
<L>And he wep, &amp; hẏs fader stod &amp; bẏhuld þẏs.</L>
<L>"Ne wep noȝt," hesede, "leue sone, vor <NOTE N="5" PLACE="foot">Hit by cometh nat the, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏt ne comþ noȝt to þe,</L>
<L>"Vor þou ssalt ȝut be kẏng, <NOTE N="6" PLACE="foot">And that shall I see <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; þat me ssalt yse.</L>
<L><PB N="421" REF="511" MS="y"/>Hẏs fader hym made at Westmustre knẏȝt hys owe honde,</L>
<L>In þe nẏenteþe ȝer of hẏs elde, &amp; ladde hym out of londe</L>
<L>Mẏd hym into Normandẏe, &amp; byleuede hym þere</L>
<L>Ryȝt neẏ vorte he deẏde in þulke sulue ȝere.</L>
<L>Noþer of hys breþeren, þo hẏs fader was ded,</L>
<L>Nas ney hym, bote he one, as ẏch abbe ẏsed.</L>
<L>þeruore he ȝaf hẏm hẏs blessẏng, &amp; al hẏs tresour þerto,</L>
<L>And he adde hys moder erẏtage al clene of ȝyfte al so.</L>
<L>So þat he was rẏche ẏnou, wẏþoute þe kẏng <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> &amp; ″ hẏs broþer,</L>
<L>And nadde none nede to þe on, ne to þe oþer.</L>
<L>Ac þe kẏng, vor hẏs vnryȝt, wel ofte he wẏþ seẏde,</L>
<L>And more he louede Roberd, vor <NOTE N="2" PLACE="foot">His debo∣nour hede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hẏs more mek hede.</L>
<L>At Wynchestre he was ẏchose kyng of þe heẏe men monẏ on,</L>
<L>þo hys broþer was ẏbured, &amp; þo wende he anon</L>
<L>To Westmustre, &amp; was ẏcrouned kẏng <NOTE N="3" PLACE="foot">Non. Au∣gusti iiii. die post obitum fra∣tris <HI REND="italic">Ar. in margine ab ead. manu.</HI></NOTE> þe verþe daẏ</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Of Morice bisshop of Londone, and, as summe men saẏ, Thomas Erchebisshop of ẏork was atte this crounẏng. Fewe heigh men ther wer as for suche doẏng. With his crounẏng thoo hii gonne the more highe, For Robert <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Of þe bẏssop of Londone, as to hẏm bẏlaẏ.</L>
<L>Mẏd þẏs gode crounẏng þe suyþer hii gonne hẏe,</L>
<L>Vor Roberd Courtehose was ẏcome to Normandẏe.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">And manẏ drowe towardes him of the Baronage, And to this kẏng Henrẏ delaẏed hure homage <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þeruore monye heyemen ne dude hẏm non manhede,</L>
<L>Somme feẏnede a delaẏ, &amp; somme al out wẏþ seẏde.″</L>
<L>þo he was ẏcrouned kẏng at Westmynstre ẏwys,</L>
<L>He bẏhet God <NOTE N="6" PLACE="foot">And the peple ane bihest this, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; þat folc an bẏheste, þat was þẏs,</L>
<L><PB N="422" REF="512"/>To alegge alle luþer lawes, þat <NOTE N="1" PLACE="foot">Used were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏholde were bẏuore,</L>
<L>And betere <NOTE N="2" PLACE="foot">Make hem than theẏ were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mak þan were suþþe he was ẏbore.</L>
<L>Maẏster Wẏllam Gyffard he ȝef þe bẏssoprẏche</L>
<L>Of Wynchestre, &amp; maẏster Anselyn þe erchebẏssoprẏche,</L>
<L>þe Sondaẏ <NOTE N="3" PLACE="foot">I crouned he was, of heruest the iiii<SUP>e</SUP>. daẏ, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he was ẏcrouned, &amp; of heruest þe vẏfte daẏ,</L>
<L>And þe verþe after hẏs broþer deþe, as hẏs conseẏl bẏsay.</L>
<L>He let crẏe anon þoru <NOTE N="4" PLACE="foot">Alle the londe, the luthur lawes vndo, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al lond, þe vnryȝt lawes vndo,</L>
<L>þat hẏs fader &amp; hẏs broþer helde, &amp; prisons <NOTE N="5" PLACE="foot">Delẏuered <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> delẏuerẏ also.</L>
<L>þer was <NOTE N="6" PLACE="foot">Joy &amp; blẏsse i now, thoo hii mẏght haue lawe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> joẏe in to al lond, þo men mẏȝte abbe lawe,</L>
<L>And lẏbbe <NOTE N="7" PLACE="foot">In rẏght and in pes, that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in joẏe &amp; in rẏȝte, þat″ er were al to drawe.</L>
<L>Specẏal loue þer adde <NOTE N="8" PLACE="foot">I bee, as men dude vnderstonde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏbe er, ẏch vnderstonde,</L>
<L>Bẏtuene hẏm &amp; þe kynge's doȝter Mold of <NOTE N="9" PLACE="foot">Scotlonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Scoclond.</L>
<L>So þat he wyllede hyre to wyue, &amp; þe byssopes al so,</L>
<L>An þe heẏemen of þe lond radde hẏm wel þer to.</L>
<L>So þat sone so he was kẏng, a Seẏn Martẏne's day, ẏch wene,</L>
<L>He spousede hẏre, þat was ẏcluped Mold the god quene,</L>
<L>þat was kunde eẏr of Engelond, as ẏch abbe ẏtolde bẏuore;</L>
<L>Vor er was þe kunde erẏtage of Engelond verlore.</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot">Ed∣warde (the kynge's sone, that me speketh of wẏde, That me clepeth Edmunde with the Irenside) Gat a doughter Mergarete, as ich vnder∣stande, That spoused was to Macolẏn, kyng of Scotlonde. And thenne Molde the goude quene hure doghter was I wis, Edmund Irẏnsidis heir, as is tolde er this <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor Edward was þe kynge's sone, þat me specþ of wẏde,</L>
<L>þe stalworde kẏng, þat was Edmond ẏrenesẏde,</L>
<L><PB N="423" REF="513"/>And þo was Edwarde's doȝter Margarete, ẏch vnderstonde,</L>
<L>þe kynge's Wẏf Macolom, þe kẏng of Scotlonde.</L>
<L>þo was Mold þe god quene her doȝter ẏ wẏs,</L>
<L>And kunde eẏr of Engelond, (as ẏch abbe ẏsed ar þẏs,)</L>
<L>And so com þoru hẏre Engelond <NOTE N="1" PLACE="foot">To hure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> into hẏs kunde more</L>
<L>After Seẏnt Edwarde's deþe, (as ẏch abbe ẏsed bẏuore)</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">For pees bẏ hure came a ẏe, for erst <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And paẏs also vorst mẏd hẏre, vor arst nas þer non,</L>
<L>Bẏ <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þẏs″ þre kẏnges <NOTE N="4" PLACE="foot">Daẏ, oute of kẏnde echon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> daẏ, þat vnkunde were echon.</L>
<L>Seẏnt Edwarde's auẏsyon of þe tre, þat was so heẏ,</L>
<L>Was þo to soþe ẏ come, þat bẏuore hẏs deþe he seẏ,</L>
<L>Monẏe were þe gode lawes ẏmad in Engelond</L>
<L>þoru Mold þys gode quene, as ẏch vnderstonde.</L>
<L>Hyt ne lẏkede non þẏng wel Roberd Courtehose,</L>
<L>þoru hẏs ȝongore broþer so Engelond to lese.</L>
<L>And mony heẏ men of þe lond mẏd Roberd hulde also,</L>
<L>Vor he was eldore broþer, &amp; gode knẏȝt þerto.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">But Hen∣ry hadde thee better right, and nameliche for that cas, That goude Molde was his wẏf, that kynde heire tho was. So that <HI REND="italic">Ar. unde liquet, voces aliquot desiderari in Codice nostro Harleyano.</HI></NOTE> And naþeles Henrẏ adde þo best ryȝt, kunde eẏr was.</L>
<L>So þat in þe vorste ȝer, þat kẏng Henrẏ ber <NOTE N="6" PLACE="foot">The crowne, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> croune,</L>
<L>Roberd hẏm bẏþoȝte, to brẏng hẏm <NOTE N="7" PLACE="foot">A downe. The xii. daẏ bẏ fore Lammasse atte an hauen bẏ Southe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al þer doune.</L>
<L>Bẏuore Lammasse þe tuelfte daẏ at an hauene þer bẏ Souþe</L>
<L>Mẏd hẏs ost he aryuede, þat me clupeþ Portesmouþe.</L>
<L><PB N="424" REF="514"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Henrẏ kyng with his host a yene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Kẏng Henrẏ al so god aȝen hẏm vaste drou</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Of erles, and barons, and grete power i nowe. Thenne goode <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Mẏd hẏs knẏȝtes, &amp; barons, &amp; poer ẏnou.</L>
<L>Gode″ knẏȝtes, þat þer were, <NOTE N="3" PLACE="foot">Bade hem, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bet, þat hii hem vnderstode,</L>
<L>þat bẏtuene tueye breþeren bataẏles nere noȝt gode.</L>
<L>An fourme hii made, þat eẏþer helde hẏs owe in hẏs hond,</L>
<L>Roberd Normandẏe and Henrẏ Engelond.</L>
<L>And vor þat Roberd eldor broþer was, þat Henrẏ hẏm bere,</L>
<L>Al hẏs lyue, <NOTE N="4" PLACE="foot">iiii. thousand <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þre þousend marc fram ȝere to ȝere.</L>
<L>And weþer of hem al so lengore were alẏue</L>
<L>Were oþere's eyr, bote he adde an eẏr bẏ hẏs wẏue.</L>
<L>Her of was god sẏkernesse in eẏþer half ẏdo,</L>
<L>And þus mẏd gode loue hii departede atuo.</L>
<L>And Roberd was vorte Mẏelmasse mẏd hẏs broþer þe kyng;</L>
<L>Suþþe he wende to Normandẏe to hẏs owe þẏng.</L>
<L>þẏs kẏng Henrẏ &amp; hẏs wẏf, þe gode quene Mold,</L>
<L>So wel <NOTE N="5" PLACE="foot">Gouerned <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> dẏȝte″ Engelond, þat ẏt was wyde ẏtold.</L>
<L>Pouer hous of religẏon, <NOTE N="6" PLACE="foot">That other kynges shende, With his wisdom and his goude he lete faste amende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat luþer kynges ssende,</L>
<L>þat were byuore hem, hii gonne vaste amende.</L>
<L>þe abbey of <NOTE N="7" PLACE="foot">Redẏng, and of Cir∣cestre also, Me lete rere of the bare grounde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Redẏnȝes, &amp; of Cẏrencestre al so,</L>
<L>Hii rerde vorst of smeþe grounde, &amp; ȝut mo þerto.</L>
<L>In þe enlene hondred ȝer of grace &amp; þe vẏft ẏtold</L>
<L>Our Lorde hem sende a doȝter, þat ẏclupeþ was eke Mold.</L>
<L><PB N="425" REF="515"/>He nadde <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Minus recte. Nam &amp; filium, juvenem sane lectissimum, ex eadem suscepit Matilde, in mari, cum multis aliis delica∣tissimis corporibus, satis in∣feliciter submersum. id quod etiam docuit ipse noster Ro∣bertus infra. Sed de liberis hujus regis audi sis verba scriptoris prosaici in Ar. Haec scilicet:</HI> ¶ This kyng Henry hadde getẏn children oute of spouse hode, Robert, that after was Erle of Glou∣cestre: And Raẏnalde Erle of Cornewaille, that liethe buried atte Redyng: And Ri∣chard Erle of Chestre, that afterward was dreẏnte in the see, with William the kyngus sone and heire, and Otnel also was a dreẏnte, &amp; Countesse of Perches also a dreẏnt. ¶ In spouse hode gate he of Molde a doughter<NOTE PLACE="marg">M<SUP>l</SUP>. cv.</NOTE> also, i clepud Molde, and after a sone William. Molde was i ẏene to an Em∣perour Henry to wẏue, bothe with inne age. So that this Emperour with inne age deyde, and Maude the Emperise was by Henry hure fader brought home a ẏe, and after i ẏene to Geffreẏ Plantagenest, that is to seẏ, brome plonte, of whiche this Geffreẏ gat a sone clepud Henry, which after was kyng of Engelond, and cleped Henry the ii<SUP>de</SUP>. fiz Emperice, that is, Henry themperise sone, tak∣yng of his moder the sour∣name, as of grettest astate. Molde the goude quenus suster, that hight Marie, was i ẏene to Eustace, the noble<NOTE PLACE="marg">¶ Eu∣stace erle of Bo∣loyne.</NOTE> Erle of Boloẏne, of whiche he gat a Doughter Molde,<NOTE PLACE="marg">¶ Marie Contesse.</NOTE> whiche, whenne hur fader was dede, and hadde nonne heire, Maule was wedded to Stephene Bloẏs, the sone of Ele, kyng Henrie's Suster, whiche was after kyng, and hadde the Erledom of Bo∣loẏne, and of Morteẏne. ¶ When William, the kyngus sone, bẏ fore saide was of. xii. ẏere olde, his fader dude him spouse the Erle Fouke's doughter of Angeoẏ, to gete frendship of the man, whiche he hadde in suspecte to fore∣honde, and to the kẏngus sone for spouse yft was ẏene the Erledom of Cenoẏnes, and after that certeẏne ẏeres Maude themperise a boue saide was ẏene to Geffreẏ Plantagenest, Erle Fouke's sone of Angeo, whas suster William the kyngus sone hadde wedded to forehonde.</NOTE> nanmo chẏldren, bote þe kyng adde bẏuore</L>
<L>An sone, <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">F.</HI> þat het Roberd.</NOTE> þat Roberd, þat was abast ẏbore.</L>
<L><PB N="426" REF="516"/>þe acord, þat was er ẏmad bytuene our kẏng so vaste</L>
<L>And Roberd Courtehose, lute wule ẏt laste.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">For thy oure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor our kẏng þe vorste ȝer, þat our Lorde a chyld hym sende,</L>
<L>Mẏd gret ost &amp; poer to Normandẏe <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> he″ wende,</L>
<L>A lute byuore heruest, &amp; <NOTE N="3" PLACE="foot">One <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vp Roberd hẏs broþer</L>
<L>Vaste bygan to worrẏ, &amp; <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> her″ eẏþer aȝen oþer.</L>
<L>So þat a Mẏelmasse eue, myd her ost hii come</L>
<L>To gadere myd gret <NOTE N="5" PLACE="foot">Strenghe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> strongþe, &amp; þe bataẏle nome.</L>
<L>þe kẏng adde <NOTE N="6" PLACE="foot">Welle the more peple, and natheles duc Robert, For alle the muche peple, of hem was nat a ferde. For with his men so hardeliche he fought a ẏene his fon, That furste the kẏng and his men he drof a bak echon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wel þe more volc, ac Roberd, þat was so god</L>
<L>In bataẏles in þe holy lond, þere ẏt vnderstode.</L>
<L>Vor so wel he vaȝt, &amp; hẏs men hardẏssede echon,</L>
<L>þat he drof vorst þe aȝen &amp; hẏs oþer fon.</L>
<L>Ac þe kẏng adde so muche folc, &amp; he so lute, alas!</L>
<L>þat hẏs men bẏgonne to fle, þo mest nede was.</L>
<L>So þat atte laste he was vaste ẏ nome ẏnow.</L>
<L>Monẏ was þe gode bodẏ, þat he arst slou.</L>
<L>Oþer knẏȝtes þere were ẏ nome, þat mẏd hẏm were also,</L>
<L>And ẏlad in to Engelond, &amp; into strong prison ẏdo.</L>
<L>In prison was Roberd <NOTE N="7" PLACE="foot">Quali∣ter Robertus Curtheuse obierit <HI REND="italic">sequentia ante annos aliquot ex∣scripsi è Cod. MS. Bodleiano NE. F. 4. 8. &amp; Collectaneis nostris MSS. (Vol. 59. p. 8.) inserui:</HI> <Q><HI REND="italic">Anno Domini M<SUP>o</SUP>.</HI> CXXXIIII. <HI REND="italic">cum Dominus no∣ster Ihesus Christus, qui ne∣minem perire desiderat, jam 
<PB N="427" REF="517"/>
duci Roberto satis amplum poenitenciae spacium &amp; hu∣miliacionis concessisset, viz. jam fere triginta annorum in orbitate vel carcere transactorum, abusus est illo Dei beneficio. intumuit enim superbia nimis, male∣diccionibus &amp; detraccion∣ibus, qui potius divinis jugi∣ter obsequiis &amp; precibus assiduis incubuisse tenere∣tur, utpote diu afflictus &amp; jam senex. Contigit igitur una dierum festivorum, cum rex novam vestem, quam vul∣gariter robam appellamus, de scarleto sumens, assuetus de eodem superpanno robam fratri suo Roberto trans∣mittere, capam conabatur induere, sed invenit introi∣tum capucii, quod</HI> Gulerim <HI REND="italic">Gallice appellatur, nimis artum. Unde contigit, ut u∣nam suturae puncturam tan∣tum confringens, eam depo∣suit, &amp; dixit:</HI> Haec capa de∣feratur danda fratri meo Ro∣beto, qui arguicius [<HI REND="italic">lege,</HI> argutius] capud me habet. <HI REND="italic">Quae cum ipsi delata fuisset induenda, invenit illam jam dictam puncturam, quae per incuriam Caesaris [pro</HI> scis∣soris,] <HI REND="italic">quod minima relin∣quebatur, non resuta. Ut dux,</HI> Unde haec, quam censio [<HI REND="italic">sic</HI>], fractura? <HI REND="italic">Et nuncius, quae contigerant, seriatim jocando duci referebat. Et dux, quasi alto vulnere sau∣cius, irriguit, dicens,</HI> Heu! heu! nunc nimis vivo. Quid adhuc vitam protraho infe∣licem? Ecce frater meus, immo proditor meus &amp; supplanta∣tor, me jam adeo spernit &amp; vilem habet, quod mihi, tan∣quam praebendario suo, pro elemosina sua hos veteres &amp; dissutos transmittit pannicu∣los. <HI REND="italic">Flens igitur &amp; ejulans devovit manducare extunc &amp; deinceps. Nec postea cibum vel potum sumere voluit in semetipso desaeviens &amp; defi∣ciens, &amp; sic mortuus est, &amp; maledicens diei nativitatis suae. Quod cum rex Henri∣cus audisset, non multum infortunio condolens, jussit eum in ecclesia conventuali Gloverniae reverenter sepe∣liri.</HI></Q> <HI REND="italic">Ceterum frustra for∣sitan haec exscripsi. Eadem enim habet Matthaeus Paris, sub an. 1134. p. 73. qui &amp; (p. 63.) retulit, oculis privatum fuisse Robertum an. 1107. Male autem haec. Nec quidem firmat Robertus noster Glou∣cestriensis. Rectius illi, qui doceant, illum neutiquam fu∣isse oculis orbatum, sed incar∣cerationem satis lenem ad mortem usque subiisse. Sedhac de re vide librum praeclarissi∣mum, inscriptum:</HI> The Here∣ditary Right of the Crown of England asserted; <HI REND="italic">&amp;c. p.</HI> 39, 40.</NOTE> al hẏs lẏf, &amp; ȝut, ẏch vnderstonde,</L>
<L>Hẏm adde betere abbe ẏbe kẏng of þe holẏ lond,</L>
<L><PB N="428" REF="518"/>þat he versoc, vor he nolde in gret trauaẏl be.</L>
<L>þo adde he reste ẏ nou, wanne he ne mẏȝte noȝt fle.</L>
<L>Aweẏ! sely Robelyn, selẏ Courtehose,</L>
<L>In vnele tẏme, þou myȝte segge, reste dust chese,</L>
<L>And þe hexte prince of Cristendom vor to be versoke</L>
<L>Vor trauaẏl, wanne God wolde, &amp; to reste toke.</L>
<L>þo þou versoke such trauaẏl, to be in God seruise,</L>
<L>And wraþþedest so muche God, þou ne dust noȝt as þe wẏse.</L>
<L>Wat was þẏ strengþe worþ, &amp; þẏ chyualerẏe,</L>
<L>þo þou lore grace of God? ywys noȝt worþ a flẏe.</L>
<L>Ech man be bẏ þe ẏwar, be wuch so he euere be,</L>
<L>ȝẏf he lesyt Gode's grace, he ne ssal neuere ẏþe.</L>
<L>In þe enlene hondred ȝer &amp; sẏx ȝer þer to</L>
<L>Of þe ȝer of grace was þys Roberd ẏnome so.</L>
<L>In þe ȝer, þat he was ynome, men yseẏ ẏwẏs</L>
<L>þe taylede sterre, þat gret <NOTE N="1" PLACE="foot">Tokenẏng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bodẏnge ys.</L>
<L>þo was our kyng Henrẏ þoru out kyng alone,</L>
<L>And <NOTE N="2" PLACE="foot">Ne hadde in eẏþer sẏde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nadde in neuere asyde destourbaunce none.</L>
<L>Bẏuore <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> alle″ oþer God hẏm ȝef þre þẏnges, as rẏchesse,</L>
<L>And wysdom, &amp; maẏstrẏe, &amp; þẏs was gret heẏnesse.</L>
<L>In þẏs þre <NOTE N="4" PLACE="foot">Grete thynges was nower non him liche, Ne non bẏ fore him of his eldren bẏ grete del so riche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏnges þer ner non man ẏlẏche,</L>
<L>Ne none of his eldore ne nere bẏuore hẏm so rẏche.</L>
<L>Wysore kyng bẏuore hẏm þer nas ẏseẏe non.</L>
<L>Mek he was to mẏlde men, &amp; cruel to hẏs fon.</L>
<L>Sparẏe he wolde <NOTE N="5" PLACE="foot">The meoke, and chaste sore the proute <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mẏld men, &amp; harde chastẏ þe proute.</L>
<L>So hard he was <NOTE N="6" PLACE="foot">To theues, hii ne durste nowhere route <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vp þeues, þat hii ne dorste nour at route.</L>
<L><PB N="429" REF="519"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Carmen hoc omittit Ar.</NOTE> Myd hẏs wẏsdom, þat was so muche, he hem out drou,″</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Fals swerers in enquestes he dude shame i nowe. Fals ellen <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And false suerẏars of assẏses, &amp; dude hem ssame ẏnou.</L>
<L>False elnen &amp; mesures he broȝte al clene adoun.</L>
<L>ȝẏf enẏ of hys men mẏs dude þe pouere <NOTE N="3" PLACE="foot">In felde or in toune, Or anẏ riche to the poure dude veniaunce or wronge, He ne spared for no thing, as lawe wolde him, to honge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in enẏ toun,</L>
<L>Oþer enẏ rycheman þe pouere, vengeance he nomo strong,</L>
<L>And ne sparede noȝt, ȝẏf he were wurþe to ben an hong.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Desunt haec bina metra in Ar.</NOTE> Vor in trauaẏl he was gret ẏnou, of þoȝte daẏ &amp; nẏȝt</L>
<L>Vor sauẏ pouere men fram rẏche men vnrẏȝt.″</L>
<L>Lengore man he was somdel, <NOTE N="5" PLACE="foot">Thanne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat hẏs breþeren were,</L>
<L>Vaẏr man &amp; þẏcke ẏnow, &amp; of broune <NOTE N="6" PLACE="foot">Here. For tything, ne for anẏ other thing, that touched anẏ annẏe, He nolde a basshe his chere a mong compa∣nẏe. Werry wolde he with worde, rather thanne with armes, Yf he mẏght with oute blode shedẏng, or grete harmes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> here.</L>
<L>Ballede he was, &amp; þẏcke of breste, of bodẏ vat also,</L>
<L>So hende, þat he ne ssolde in so gret annẏ be ẏdo</L>
<L>Of tẏþynge, ne of annẏ, þat he ssolde hys courteẏsẏe</L>
<L>In eny dede byleue, &amp; he were in compaynẏe.</L>
<L>Worrẏ he wolde watloker myd wẏsdom, þan mẏd arme,</L>
<L>Wyþout blode, ȝẏf he mẏȝte, and wyþoute harme.</L>
<L>En tempre he was of mete, &amp; drẏnke, &amp; of slep also.</L>
<L>Abbeẏes he rerde in Normandye, &amp; in Engelond þerto.</L>
<L>Bytuene tueẏe wateres he rerde Redẏnge</L>
<L>Bytuene Kenet &amp; Temese, &amp; let þerynne brẏng</L>
<L><PB N="430" REF="520"/>Monekes <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Quin &amp; hîc monachos Cluniacenses primò fuisse as∣seruit etiam Willielmus Mal∣mesburiensis. Et tamen inter Benedictinos coenobium hoc collocandum esse monuerunt è registris Monastici Anglica∣ni editores, Tom. I. p. 417. Hoc loco quosdam rhythmos omisit Ar. in quo Codice neque cujusnam ordinis fuerit coe∣nobium Radingense declara∣vit auctor prosaicus, quamvis haec memoriae prodiderit de coenobiis, Henrico primo reg∣nante fundatis:</HI> ¶ Hit is to remembre, that many abbeẏs were founded in his tẏme. as these. ¶ The abbaẏ of Redẏng in his. xxii<SUP>e</SUP>. ẏere. Circetre. The abbeẏ of Fount Euerarde, in the honour of conception of oure ladẏ, that tho was newe founded. In the xxxii. ẏere ¶ The abbeẏ of Tẏnterne was founded in the ẏere of oure Lorde Ml. cxxxi<SUP>o</SUP>. ¶ The abbey Quarere in Ile of Wighte. Ml. cxxxii<SUP>o</SUP>. The abbeẏ of Fountinelle the same wẏse and ẏere. The abbeẏ of Gerdon. Ml. cxxxii. The ab∣beẏ of Forde. Ml. cxxxv. ¶ &amp; other manẏ.</NOTE> of Cloẏnẏ, þat hende were wel long,</L>
<L>þeruore hem come mo gyftes, þan vaẏre were vndervonge.</L>
<L>An sone he adde, a wẏs chẏld, bẏ Molde hẏs gode wẏue,</L>
<L>þat was Wyllam ẏcluped, þat to lute was alẏue.</L>
<L>Vor, ar he were volwoxe, in þe se adronke he was,</L>
<L>And þat was to all Engelond a wel deoluol cas.</L>
<L>Kẏng Henrẏ, in þe seneþe ȝer of hẏs crounẏng,</L>
<L>And enlene hondered ȝer &amp; senene of our Lorde alyȝtẏn,</L>
<L>þo he adde ẏdo hẏs broþer in sẏker warde ẏnou,</L>
<L>And hẏs doȝter was a ten ȝer old, to conseẏl þo he drou.</L>
<L>In a Wyte sonetẏd a gret Parlement he nome</L>
<L>At Westmynstre, noble ẏnou, þat muche folc to come.</L>
<L>Alle þe byssopryches, þat delẏuered were</L>
<L>Of Normandẏe &amp; Engelond, he ȝef al clene þere,</L>
<L>And alle þe abbeẏs þerto, so þat yȝyne me nuste</L>
<L>So vale neuere at otẏme, as me þo wuste.</L>
<L><PB N="431" REF="521"/>Engelond &amp; Normandye in god poynt he broȝte,</L>
<L>And holy chyrche þor out al, þat eode er to noȝte.</L>
<L>þer was þo in Engelond <NOTE N="1" PLACE="foot">A swithe grete lordyng, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a gret louerdẏng,</L>
<L>On of þe <NOTE N="2" PLACE="foot">Grettetst, with oute <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> grestost þat þer was, wyþout Henrẏ kẏng,</L>
<L>Sẏre Roberd <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> le″ fyz Haẏm, þat <NOTE N="4" PLACE="foot">Ferst ganne a rere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> let vorst arere</L>
<L>þe abbey of Teukesburẏ, &amp; monekes broȝte þere.</L>
<L>He deẏde aboute þulke tyme, &amp; ẏbured was ẏwẏs</L>
<L>In þe abbey of Teukesburẏ, as hẏs bodẏ ȝut ẏs.</L>
<L>Mabẏle hẏs doȝter was eyr of al hẏs <NOTE N="5" PLACE="foot">Londe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> londes,</L>
<L>þe kyng vor ẏre erẏtage <NOTE N="6" PLACE="foot">Bẏgan him vnder∣stande, To auaunce Robert his sone, that bastarst was, there. So that to the maẏde was i spoused of this matere, And ase sheo ofte was sought, sheo answered atte ende To the kyng in this maner, as goude mayde and hende. Sir, sheo saide, welle iche wote youre hert vpon me is, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hym gan vnderstonde,</L>
<L>To brẏnge Roberd hẏs sone a bast in hẏs warẏson þere</L>
<L>þoru spousẏng of þẏs maẏde, þat auanced were.</L>
<L>He seẏde, "þat <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Vide Seldeni</HI> Titles of Ho∣nor, <HI REND="italic">p. 647. Ed.</HI> MDCXXXI. <HI REND="italic">&amp; Hickesii Diss. Epist. de lin∣guar. vett. Sept. usu, p.</HI> 27.</NOTE> heo ssolde hẏs sone to hyre spouse auonge.</L>
<L>þẏs maẏde was þere aȝen, &amp; wẏþ seyde ẏt longe.</L>
<L>þe kẏng of soȝte hẏre suẏþe ynou, so þat atten ende</L>
<L>Mabẏle hẏm ansuerede, as gode mayde &amp; hende,</L>
<L>"Sẏre," heo seẏde, "wel ẏchot, þat ȝoure herte vp me ẏs,</L>
<L>"More vor mẏn erẏtage, þan mẏ sulue ẏwẏs.</L>
<L>"<NOTE N="8" PLACE="foot">And suche heritage, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> So vaẏr erẏtage, as ẏch abbe, ẏt were <NOTE N="9" PLACE="foot">To me <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> me gret ssame,</L>
<L>"<NOTE N="10" PLACE="foot">To take a lorde, but he hadde any surname <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor to abbe an louerd, bote he adde an tuo name.</L>
<L><PB N="432" REF="522"/>"Syre Roberd le Fẏz Haim my fader name was,</L>
<L>"<NOTE N="1" PLACE="foot">And thulke mẏght nat be his, that of his kẏnne nas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þat ne mẏȝte noȝt be hys, þat of hẏs kunne noȝt nas.</L>
<L>"þeruore, Sẏre, vor Gode's loue, ne let me non man owe,</L>
<L>"Bote he <NOTE N="2" PLACE="foot">Haue a sourname, wherby to be knowe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> abbe an tuo name, war þoru he be ẏknowe.</L>
<L>"Damaẏsele," quaþ þe kẏng, "þou seẏst wel in þẏs cas,</L>
<L>"Sẏre Roberd <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> le″ Fyz Haẏm þẏ fadere's name was.</L>
<L>"And as vaẏr name he ssal abbe, ȝẏf me <NOTE N="4" PLACE="foot">Omittit Ar.</NOTE> hẏm″ may bẏse,</L>
<L>"Sẏre Roberd Fiz <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> le″ Roy hẏs name ssal be.</L>
<L>"Sẏre," quaþ þis maẏde þo, "<NOTE N="6" PLACE="foot">This is a fayre name, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat ẏs vayr name,</L>
<L>"As wo seyþ, al hẏs lẏf, &amp; of grete fame.</L>
<L>Ac wat ssolde hẏs sone <NOTE N="7" PLACE="foot">Hote, if one of him come? So mẏght he not hote, nemeth ther of gome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hote þanne, &amp; oþer þat of hym come?</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Malim,</HI> so ne.</NOTE> Sone mẏȝte hii hote noȝt, þerof nẏmeþ gome.</L>
<L>þe kẏng vnderstod, <NOTE N="9" PLACE="foot">So she saide non vt rage, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat þe maẏde ne seyde non out rage,</L>
<L>And þat Gloucestre was chef of hyre erẏtage.</L>
<L>"Damasele," he seẏde þo, "þẏ louerd ssal abbe an name</L>
<L>"Vor hẏm, &amp; vor hẏs eẏrs, vaẏr wyþ out blame.</L>
<L>"Vor Roberd erl of Gloucestre hẏs name ssal be, &amp; ẏs;</L>
<L>"<NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> Vor″ he ssal be erl of Gloucestre, &amp; hẏs eẏrs ẏwẏs.</L>
<L>"<NOTE N="11" PLACE="foot">Metrum hocce omittit Ar.</NOTE> Syre," quaþ þe mayde þo, "wel lẏkeþ me þẏs,″</L>
<L>"In þys fourme <NOTE N="12" PLACE="foot">Iche wole, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏcholle, þat al mẏ þẏng be hẏs.</L>
<L>þus was <NOTE N="13" PLACE="foot">An Erle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> erl of Gloucestre vorst ymade þere</L>
<L><NOTE N="14" PLACE="foot">After the conquest of alle that there were. This was a xi. c. yere and ix. ẏere a plight, Afther that oure swete Lorde here on herthe light, <HI REND="italic">Ar. Adeo ut male</HI> in þe <HI REND="italic">pro</HI> ninþe (<HI REND="italic">sive potius</HI> in þe ninþe) <HI REND="italic">tam hîc, quam &amp; mox infra, habeat Cod. Harleyanus.</HI></NOTE> As þẏs Roberd of all þulke, þat longe byuore were.</L>
<L><PB N="433" REF="523"/>þẏs was enlene hondred ȝer, &amp; in þe ȝer rẏȝt,</L>
<L>After þat our Lorde was in hẏs moder alyȝt;</L>
<L>And of þe kẏnge's crounement <NOTE N="1" PLACE="foot">In the ix<SUP>e</SUP>. ẏere, That this Erle of Gloucestre maked thus was there. Thenne Robert spou∣sed this Molde, in stories as we fẏnde, And muche thing dude afterward, that euere worthe in mẏnde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in þe ȝere,</L>
<L>þat þe vorst erl of Gloucestre þus was ẏ mad þere,</L>
<L>Roberd, þat spoused þe ryȝt eyr, kẏng Henrẏ sone,</L>
<L>þat vor hẏs gode dede worþ, ẏch wene, euere in mone.</L>
<L>And Brẏstow þour hẏs wyf was al so hẏs,</L>
<L>And he broȝt in gret <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Pro</HI> state.</NOTE> sta þe toun, as he ȝut ẏs,</L>
<L>And rerde þer an castel mẏd þe noble tour,</L>
<L><GAP DESC="illegible" EXTENT="1 letter" REASON="missing" DISP="•"/>at of alle þe tours of Engelond ẏs ẏholde flour.</L>
<L>þe priorẏe of Seyn Jemes in þe Norþ syde alute</L>
<L>He rerde of blake monekes, as hẏs bodẏ lyþ ȝute.</L>
<L>Vor he ẏs bẏuore þe heye wened ybured þere ẏwẏs,</L>
<L>And of þe hous of Teukesburẏ þulke couent ẏs.</L>
<L>And hẏs sone after hẏm, þat het þe erl Wẏllam,</L>
<L>Bygan vorst &amp; arerde þc abbey of Keẏnesham.</L>
<L>þe emperour of Alẏmaẏne wẏllede to wẏue</L>
<L>Mold þe kynge's <NOTE N="3" PLACE="foot">Doughter of Molde the quene blyue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> doȝter, &amp; to ryȝte lẏue.</L>
<L>Heo nas bote <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> of″ vẏf ȝer old, þo heo was to þe emperour</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Sic.</NOTE> ẏpoused, þat hext was of al Cristenedom &amp; flour.</L>
<L>Wẏþ gret nobleẏe &amp; rẏchesse to Alemaẏne heo com,</L>
<L>And þe kyng of al Engelond gret raunson þo nom,</L>
<L><PB N="434" REF="524"/>Vor to marẏe hys doȝter, vor he nadde namo.</L>
<L>Of ech hẏde of Engelond þre ssẏllẏnges he nom þo.</L>
<L>Hẏt was ẏdone þe teþe ȝer of þe kynge's kẏnedom,</L>
<L>And enlene hondred &amp; þe teþe þat our Lord anerþe com.</L>
<L>þe godenesse, þat god Henrẏ &amp; þe quene Mold</L>
<L>Dude here to Engelond, ne maẏ neuere be ytolde.</L>
<L>Vor þẏs Mold was, þe wule heo was ȝong, to norẏsy ẏdo</L>
<L>In þe abbeye of Rameseye, &amp; of Wyltone al so,</L>
<L>And lernede þere clannesse <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> &amp; ″ of Gode's seruẏse,</L>
<L>So þat hẏr <NOTE N="2" PLACE="foot">Fader hur wolde haue maried, and that in alle wẏse <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wader ẏre wolde marẏe in alle wyse</L>
<L>In dẏuerse studes ofte, <NOTE N="3" PLACE="foot">But heo hit forsoke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; heo clanlyche ẏt versok.</L>
<L>And vorto be <NOTE N="4" PLACE="foot">The sicou∣ror, the abẏt of nonne toke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> syker of ẏre stat, þe abyte of nonne heo tok.</L>
<L>Ac me nolde hyre <NOTE N="5" PLACE="foot">Her profession make in no wẏse <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> professe make in none wẏse,</L>
<L>Vor cas þat myȝte come, <NOTE N="6" PLACE="foot">Of hure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vor hyre gentryse.</L>
<L>And þat was wel ipreued in ech cas of hẏre lẏue</L>
<L>By uore þe erchebẏssop Aunselẏm, þat spousede hẏr to wẏue.</L>
<L>Vaẏr womman heo was ynou, <NOTE N="7" PLACE="foot">And in alle pur <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; þoru out al pure clene.</L>
<L>Vor me ne mẏȝte hẏre neuere ẏse vnclannesse do ene,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Haec duo metra desunt in Ar.</NOTE> Bote on, þat heo nede moste, to hyre lorde's bedde go,</L>
<L>And syker, ȝẏf heo ẏt mẏȝte byleue, hyre was þeruore wel wo.″</L>
<L>Gode's seruyse heo hurde alout, &amp; werede harde here,</L>
<L>And baruot eode al þe Leẏnte, bote ẏt vor ssame were.</L>
<L>Pouere men wel ofte in to hẏre chambre heo drou,</L>
<L>Boþe meseles &amp; oþer, &amp; greẏþede hem vaẏre ẏnou,</L>
<L><PB N="435" REF="525"/>And wesse het fet al clene, &amp; þe quẏture out soȝte,</L>
<L>And <NOTE N="1" PLACE="foot">Kyste hure sore lymes, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> custe þe sore lẏmes, &amp; to mete hem suþþe broȝte.</L>
<L>Some tyme as þẏs gode Mold into halle come,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">A knẏght, that with hure priuee was, into hure chambre heo nom <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> An knẏȝt, þat hẏre pryue was, into chambre heo nome.</L>
<L>þo sete þer in þe chambre mẏseles monẏ on.</L>
<L>þo caste þẏs gode Mold ẏre mantel of anon,</L>
<L>And gurde aboute ẏre mẏddel a uaẏre <NOTE N="3" PLACE="foot">Lẏn∣nẏnne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lẏnne ssete,</L>
<L>And wess þe mẏsseles vet echone, ar heo lete,</L>
<L>And wẏpede ẏs nesselẏche, &amp; custe ẏs wel suete.</L>
<L>Hẏr maydenes brouȝte hẏre clene water euere wan ȝoe hete.</L>
<L>Hou mẏȝte of an quene be more mẏlfol wede?</L>
<L>þe knyȝt stode &amp; byhuld, &amp; an vewe wordes sede.</L>
<L>"Madame," he seẏde, "vor Gode's loue, ẏs þẏs wel ẏ do,</L>
<L>"þat þou þẏs unclene lẏmes handlest &amp; cust so?</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">Foule wolde the kyng thinke, if that hit wiste, And righte welle avise him, er he ẏoure mouthe keste. Sire, sire, quod the quene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vẏl wolde mẏd louerd þe kyng telle, wan he þẏ mouþ cust,</L>
<L>"þat so vẏlyche ẏuẏled ẏs, me þyngþ, ȝẏf he yt wuste.</L>
<L>"Sẏre," quaþ quene, "be stylle, wẏ <NOTE N="5" PLACE="foot">Saiste thow so? <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> seyste so?</L>
<L>"Our Louerd hẏm sulf ȝef en saumple, such þyng vor do.</L>
<L>"<NOTE N="6" PLACE="foot">And therfor Ich cleped the vp, that thow hit sholdest see, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat vor ẏch clupede þe so vp, þat þou shost ẏse,</L>
<L>"To nyme <NOTE N="7" PLACE="foot">Ensam∣ple her afterwarde, loweliche for to be <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> an saumple afterward mẏlfol &amp; mek be.</L>
<L>þẏs was <NOTE N="8" PLACE="foot">Loo! a goude woman, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a gode ladẏ,"″ as ẏt was þar ẏsene,</L>
<L>ȝoe was worþẏ to be ẏcluped, Mold þe god quene.</L>
<L><PB N="436" REF="526"/>Vor al þe godenesse, þat ȝoe dude her to Engelond,</L>
<L>He mowe noȝt al be her ẏwrẏte, ne of o man vnderstonde.</L>
<L>þo deẏde Mold þẏs god quene, enlene hondred ȝer</L>
<L>And eẏȝteþe after þat God anerþe alẏȝte her.</L>
<L>At Westmynstre ȝoe was ẏbured a Seyn Phẏlẏppe's daẏ</L>
<L>And Seyn Jacob, as yt valþ, þe vorst day of Maẏ.</L>
<L>Hẏt bẏuel þer aboute, þat þe erl Tebaude de Bleẏs,</L>
<L>þat was kyng Henrẏ suster sone, dẏstourbed þe peẏs,</L>
<L>And þoru kẏng Henrẏe's rede made destourbance,</L>
<L>And bẏgan to arere worre vp <NOTE N="1" PLACE="foot">Lowẏs kyng of Fraunce, <HI REND="italic">Ar. in marg. ab ead. manu.</HI></NOTE> þe kẏng of France.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Wherfor the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo were þe kẏng of France, &amp; þe erl of Flaundres also,</L>
<L>Were alle atone rede, <NOTE N="3" PLACE="foot">And eke the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; þe erl of Aungeo,</L>
<L>To make kẏng Henrẏ Normandẏe to lese,</L>
<L>And <NOTE N="4" PLACE="foot">Seise <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> saẏsẏ þerwyþ Wẏllam, Roberde's sone Courtehose.</L>
<L>þo kyng Henrẏ wuste þẏs, he passede atte laste</L>
<L>þe see, &amp; <NOTE N="5" PLACE="foot">Greẏthed his host vpon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝarkede hys ost vp hys fon wel vaste.</L>
<L>Wẏþ hẏm he adde in hẏs poer <NOTE N="6" PLACE="foot">Thane duc <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe erl of Brutayne,</L>
<L>And syre Tybaud de Bleẏs al so, mẏd al hẏs maẏne.</L>
<L>þo hii <NOTE N="7" PLACE="foot">Were to gedere i come, the bataille for to doo, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> come to gadere, þẏs bataẏle to do,</L>
<L>þe kẏng of France vorst hẏs <NOTE N="8" PLACE="foot">Host ganne to part a twoo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ost partede atuo.</L>
<L>Wẏllam Courtehose <NOTE N="9" PLACE="foot">Of the furst maked he wardayne, And in the other bẏ hynde hym self was cheuetaẏne. Ac the kynge's host Henrẏ a three was parted there. The duc of Brutaẏne and the Erle of Bleẏs ferst were, And the se∣cunde him self, as ho seithe, amẏdde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> made of þe vorst wardeẏn,</L>
<L>And in oþer bẏhẏnde he was hẏm sulf mẏd al hẏs mayn.</L>
<L><PB N="437" REF="527"/>And þe kẏng Henrẏ hẏs ost aþre delde þere.</L>
<L>Vor þe erl of Flaunders &amp; Aungeo in þe vorste were,</L>
<L>And hẏm sulf in þe oþer was, as wo seẏþ, amẏdde.</L>
<L>And þanne hẏs tueẏe sones were wardeẏns in þe þrẏdde.</L>
<L>Vor hẏs sones were ȝut alẏue, þat adrencte were atte laste.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">And tho hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> So hii adde her ost ẏset, hii smẏte to gadere vaste.</L>
<L>þe vaunt <NOTE N="2" PLACE="foot">Ward mette ferst, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wardes hem mette vorst, as rẏȝte was to done.</L>
<L>Hii smyte to gadere, &amp; foȝte vaste, <NOTE N="3" PLACE="foot">But <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> at our ost al to sone</L>
<L>Bygan to sprede, &amp; <NOTE N="4" PLACE="foot">ẏede a doune, ac oure mẏd∣del warde I wẏs, That oure kẏng inne was, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eode adoun, ac our mẏldel ost ywẏs,</L>
<L>As our kyng inne was, ne lẏkede noȝt þys.</L>
<L>Hii smyte vorþ, ar her tẏme were, &amp; <NOTE N="5" PLACE="foot">This host hii mette, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þys oþer ost mette,</L>
<L>And slowe &amp; broȝte hem to grounde, &amp; verrore her wey uette</L>
<L>To þe kynge's owe ost of France, so þat hii sone come.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Tho the stroke of spere was doo, to hur swerdes hii nome, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo þe smytẏn of lance was ẏdo, to þe suerde hii nome,</L>
<L>And slou to grounde <NOTE N="7" PLACE="foot">Faste, and to dasshte manẏ a shelde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vaste ẏnou, &amp; barste monẏ a sselde,</L>
<L>þat longe ẏt was <NOTE N="8" PLACE="foot">Er me wuste ho shulde haue the felde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ar oþer alf myȝte wynne feld.</L>
<L>Wyllam Crispyn, þat hatede our kẏng of Engelond,</L>
<L>Vor to sle hym, ȝẏf he mẏȝte, faste he gan <NOTE N="9" PLACE="foot">To fonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fonde.</L>
<L>He smot hym <NOTE N="10" PLACE="foot">On the hefd tweẏs <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vp þe heuede tuẏe luþer ynou,</L>
<L>þat, þeẏ yt ne percede noȝt þe ẏre, þe blod vaste adoun drou.</L>
<L>þe kẏng was þo wroþ ynou, hys mede he hym bẏ het.</L>
<L>He smot hẏm vpon hẏs helm, þat he vel doun to hẏs fet.</L>
<L>þere he was ynome anon, &amp; monye oþer al so.</L>
<L>þo com þe þrẏdde ost al verss, þe bataẏle vor to do,</L>
<L><PB N="438" REF="528"/><NOTE N="1" PLACE="foot">That the kynge's sones were inne, and <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> As þe kẏnge's sones inne were, &amp; smyte to grounde anon.</L>
<L>þo þe Frensse ẏseẏ þẏs, hii ne couþe oþer won,</L>
<L>Bote turnde hem þe rug, &amp; bẏgonne to fle echon.</L>
<L>Ac ẏnome &amp; yslawe þere was <NOTE N="2" PLACE="foot">Erst <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> arest monẏon.</L>
<L>þer was joẏe, þat þe kẏng of France was ouercome,</L>
<L>And so monẏe of his knẏȝtes ẏslawe &amp; ynome.</L>
<L>þo þe Frensse were al byneþe, myd joẏe &amp; blẏsse ẏnou</L>
<L>þe kyng Henrẏ mẏd hẏs poer to Engelond drou.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot"><P>Hit byfelle in a tyme, that a companẏe Of the kyn∣gus hous Henry, that were in Normandẏ, Wolde into Engelond, as felle by ordi∣naunce. But in the see hom∣warde hem felle a dyuers chaunce. William a Richard the kyngus sones bothe a∣dreẏnt were, And other many, as in prose thow maiste here lere. ¶ William, the kyng<NOTE PLACE="marg">Prose.</NOTE> Henrie's sone, whanne he was of xvii. yere olde, with Richarde his brother were ordeẏned to wende into En∣gelonde, after the victorye vp∣on Lowẏce kẏng. so that he lete ordeẏne for him selfe a ship, wel a rayed, as felle to his state. And so felle hit, that alle ẏong gentils, of men and of women, drow towarde the kynge's sones, holdẏng a grete thing hoso mẏght be nexte, or towardes, him. So that whan the ship was redy, this William and Richard, with many other, wente to shipe, and gonne to meue oute of the hauene of Barflete. So that the shipmen, or for dronk∣nesse, or for grete gladnesse of the presense of the kẏnge's sones, vnweyselich gouern∣ẏng the ship, set hit vppon a grete Rokke, so that the ship to brak, and William the kẏngus sone, with other, wente into the bote, &amp; mẏght welle haue ascaped. But the Countesse of Perch, his bast Suster, for drede cride so pitousliche to goo in to the bote withe him, that they or∣deẏned to haue hur inne. And after hure so many felle into the bote, that the bote ouertourned, and adreynte alle that ther wer. That is to seye, William Erle of Ce∣noyne, kynge's sone and his heir. Richarde Erle of Che∣ster, the kynge's sone Ba∣stard. Otnelle his brother. The Countesse of Perches. The kyngus nece, the Coun∣tesse of Chestre. Geffreẏ Ri∣del. Wauter de Emurcẏ. God∣fraẏ archedekon, and manẏ other. This infortune, somme saide, felle for the sẏnne of Sodomẏe. &amp; also hit was saide, that William swoor, ẏf he mẏght ouere lyf, his wolde make Englysshe men drawe atte ploughe. Ther escaped of that ship but onliche on man, that cleued to a mast, and cam to the londe, and told the infortune. Ryme.</P>
<P>¶ With foule sẏnne of So∣domẏe were proued manẏ on Of hem, for thẏ, thourgh wreche, ther was i buried non. Hii ne mẏght be founde in þe see, for alle theẏ were i sought. For God nolde suche sẏnne were vndere erthe i brought <HI REND="italic">Ar.</HI></P></NOTE> Ac hem com a deoluol cas in þe see þere;</L>
<L>Vor boþe Wẏllam &amp; Rẏchard hys sones adrentte were,</L>
<L>And hẏs panẏter &amp; hẏs chamberleẏn, &amp; hẏs boteler also,</L>
<L>And syre Rẏchard erl of Chestre, &amp; monẏe oþer þerto.</L>
<L><PB N="439" REF="529"/>In tuentẏþe ȝer of hẏs kynedom þẏs dede was ẏdo;</L>
<L>Ac wreche of God &amp; sẏnne hem broȝte þerto.</L>
<L>Vor mẏd þe vẏle sẏnne of Sodomẏ ẏproued hii were echon,</L>
<L>þeruore, þoru wreche of God, þer nas ẏbured noȝt on.</L>
<L>Ne mẏȝte be founde in þe see of all þat hii were ẏsoȝt.</L>
<L>Vor God nolde, þat such sẏnne were vnder erþe ẏbroȝt.</L>
<L>þe kẏng held at <NOTE N="1" PLACE="foot">Bramptone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Bromtone þer after al in peẏs</L>
<L>Hẏs feste at Mẏdewẏnter, myd Tebaud de Bleẏs,</L>
<L>Hẏs Ester suþþe at Berkeleẏe, &amp; at Wẏndelsore ẏwẏs</L>
<L>Hẏs Wytesone tẏde he huld, þat noble stede ẏs,</L>
<L>þat he let bulde hẏm sulf, &amp; Wodestoke also,</L>
<L>And þe sparc of Wodestoke, &amp; der þer inne do.</L>
<L>Kẏng Henrẏ þẏs tueye stedes vorst bulde ẏwẏs.</L>
<L>Suþþe he weddede anoþer wẏf, þo ẏdo was al þẏs,</L>
<L><PB N="440" REF="530"/>þe Wyttesonetyd at Wyndelsore, a womman of gret fame,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">The duke's doghter of Loueẏne, Alice was hur name <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And heẏ duke's doȝter, Adelyne was ẏre name.</L>
<L>Me nuste womman so vaẏr non in þe mẏddel erþe,</L>
<L>He spoused hẏre at Wẏndelsore, <NOTE N="2" PLACE="foot">That him selfe ganne rere, Of his Coronement the xxii. ẏere, and of oure Lorde a M<SUP>l</SUP>. cxxi. <HI REND="italic">Ar. omisso car∣mine de Redingo.</HI></NOTE> þat he hymsulf rerde.</L>
<L>þo was þoru þe kẏng arerde þe abbeẏ of Redẏnge,</L>
<L>In tuo &amp; tuentyþe ȝer of hẏs crounẏng.″</L>
<L>Suþþe wende þe kẏng aȝen in to Normandẏe,</L>
<L>To <NOTE N="3" PLACE="foot">Susteyne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> susteẏnẏ aȝen þe kẏng of France hẏs noble seẏgnorẏe,</L>
<L>þat he adde er ẏwonne, &amp; þo deẏde bẏ cas</L>
<L>þe emperour of Alẏmaẏne, þat hẏs oþom was.</L>
<L>And þo þe kẏng al adde ẏconfermed vaste ẏnou,</L>
<L>By tuene hẏm &amp; þe kẏng of France, aȝen to hẏs lond he drou,</L>
<L>And hẏs doȝter wyþ hẏm, þat wedew was, he nome,</L>
<L>In þe syxe &amp; tuentyþe ȝer of hẏs kynedom.</L>
<L>He louede hẏr, vor heo was eẏr &amp; heẏ emperesse.</L>
<L>He broȝte hyre þo to Engelond about Mẏelmasse.</L>
<L>þo spousede hyre sẏre Geffraẏ, þat was erl of Aungeo,</L>
<L>In enlene hondred ȝer of grace, &amp; seuene &amp; tuentẏ þerto,</L>
<L>And <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Anno regni</HI> XXVIII. <HI REND="italic">hasce nuptias celebratas fuisse ait Ar.</HI></NOTE> in seuene &amp; tuentẏ ȝer of þe kẏnge's crounẏg also,</L>
<L>Mẏd nobleye &amp; prute ynou þẏs spousẏng was do.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Houses <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hous of relẏgyon (as ẏch sede er, ẏch wene)</L>
<L>Kẏng Henrẏ louede muche, as ẏt was ẏsene.</L>
<L>Vor þe ordre of greẏe monekes þoru hym me broȝte</L>
<L>Vorst here into Engelond, as <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> perauntre″ me hẏm bẏsoȝte.</L>
<L><PB N="441" REF="531"/>As in þe abbeẏ of Wauerle þat ẏt vorst to com,</L>
<L>As in þe eẏȝte &amp; tuentẏ þe ȝer of hẏs kynedom.</L>
<L>And þe vorst hous þer after Fonteẏns me let rere,</L>
<L>As ẏt vel of hẏs kynedom tuo &amp; þrẏttẏ ȝere.</L>
<L>As yt vel enlene hondred ȝer as in þe ȝer of ȝrace,</L>
<L>And tuo &amp; þrẏttẏ, þat me rerd Fonteẏnes in þulke place.</L>
<L>Our leuede daẏ in Decembre þere bẏuore was</L>
<L>þoru angel vorst bẏfounde, as ȝe wuteþ þat cas,</L>
<L>As in enlene hondred ȝer &amp; tuenty &amp; nẏne</L>
<L>After þat God anerþe com, to brẏnge vs out of pẏne.</L>
<L>Ac þe ordre of Greye monekes was bẏgonne er</L>
<L>At Cẏsteus, ar <NOTE N="1" PLACE="foot">Hii huder come xxxix. ẏere, Als in the xii. ẏere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he hẏder come nẏne &amp; tuenty ȝer,</L>
<L>As in tuelfte ȝer of Wẏllame's kenedom,</L>
<L>þe ȝer þat Cristyne folc Jerusalem nome.</L>
<L>Mold þe <NOTE N="2" PLACE="foot">Kẏnge's <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kyng doȝter, þat emperesse was al so,</L>
<L>þat ẏspoused was to Geffraẏ, erl of Angeo,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">God sent a faire childe, after <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> God hem sende a chẏld bẏtuene, after her spousẏng</L>
<L>þe sẏxte ȝer, þat het Henry, þat suþþe was our kẏng.</L>
<L>In þe <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">De∣sunt hîc tria metra in Ar. in cujus tamen margine ab ead. manu significatur, natum fu∣isse A. D.</HI> M<SUP>l</SUP>. cxxxii<SUP>do</SUP>.</NOTE> enlene hondred ȝer þat our Loruerd anerþe com,</L>
<L>And þre &amp; þrẏttyþe ȝer, þẏs chẏld ẏbore was,</L>
<L>þoru wan was suþþe ẏmartred þe gode man Seyn Thomas.</L>
<L>Glad was <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þe″ kẏng Henry þo þe tyþynge hẏm com</L>
<L>Of þulke chẏld to ben hẏs eẏr of hẏs kynedom.</L>
<L>Noblẏche hẏs Ester feste he huld vor þẏs cas</L>
<L>In hẏs vaẏr halle <NOTE N="6" PLACE="foot">Atte <HI REND="italic">pro</HI> of <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> of Oxenford, þat þo nywe was.</L>
<L><PB N="442" REF="532"/><NOTE N="1" PLACE="foot">A bẏsshop of Carlel, wher neuere none was er, He mak∣ed, and douwed him to serue God ther <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And byssoprẏche he made þo, &amp; an bẏssop þere,</L>
<L>Bẏsẏde Scotlond at Cardoẏl, þat nas non neuere er.</L>
<L>þo wende he to Normandẏe. &amp; <NOTE N="2" PLACE="foot">Alle the furst ẏere, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al nexe ȝer,</L>
<L>Vor joye of þe ȝonge child, he bẏleuede þere.</L>
<L>Suþþe þoru som heẏe herte þer <NOTE N="3" PLACE="foot">Ros a litelle, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wax a lute strẏf</L>
<L>Bẏtuene þe erl of Aungeo, &amp; þe emperesse hys wẏf.</L>
<L>þe kẏng <NOTE N="4" PLACE="foot">Wolde in Engelond glad∣lẏ haue I bene, But he bẏ∣lefte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> adde gode wẏlle, hẏder to wende, ych wene,</L>
<L>Ac he byleuede vor hẏs doȝter hẏre to sustene.</L>
<L>Heo was to prout <NOTE N="5" PLACE="foot">A ẏenst <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> agen hẏr Loruerd, vor hẏr heẏenesse,</L>
<L>Vor heo was eẏr, &amp; kynge's doȝter, &amp; eke <NOTE N="6" PLACE="foot">Emperesse. Thelke tyme Henry kẏng, as Ich vnder∣stande, Made alle the lordes of Normandẏe, and of Enge∣lond, Swore helde &amp; trewe be to themperisse and hure sone, And in hure state to meẏnteẏne hem after lawe &amp; wone. Kyng Henry ganne to wexe in elde and into feblesse, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> emperesse.</L>
<L>þe kẏng hẏre fader was old man, &amp; drou to feblesse,″</L>
<L>And þe anguẏsse of hẏs doȝter hym dude more destresse,</L>
<L>And <NOTE N="7" PLACE="foot">Acoled <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> akelde hẏm wel þe more, so þat feble he was.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">So that in the forest of Lẏones he hunted to haue solas, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> So þat he wende an honteþ adaẏ, to abbe solas.</L>
<L>And þo he com hom he <NOTE N="9" PLACE="foot">Wilned, a lamprey <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wẏllede, of an lampreẏe to ete.</L>
<L>Ac hẏs <NOTE N="10" PLACE="foot">Leches seide, hit was for him vnholsom mete <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> leches hẏm verbede, vor ẏt was a feble mete.</L>
<L>Ac he nolde ẏt noȝt bẏleue, vor he louede ẏt wel ẏnou,</L>
<L>And ete as in luþer cas, vor þulke lampreẏe hẏm slou.</L>
<L>Vor anon rẏȝt þerafter in to anguẏsse he drou,</L>
<L>And deẏde vor þẏs lampreẏe, þoru hẏs owe wou.</L>
<L><PB N="443" REF="533"/>He sede ofte in hẏs deþ vnel, ar he were dede,</L>
<L>"Alas! alas! of Engelond ne con ẏch none rede.</L>
<L>"Vor ȝẏf ẏch ẏm bẏtake mẏ soster sone Steuene de Bleẏs,</L>
<L>"Vor he nẏs noȝt rẏȝt eẏr, he ne worþ neuere peẏs.</L>
<L>"And ȝẏf ẏch ẏm bẏtake þe rẏȝt eẏr Henrẏ, mẏ doȝter sone,</L>
<L>"þat nẏs noȝt ȝut þre ȝer old, ẏt worþ hẏm sone bẏ nom.</L>
<L>And naþeles al Engelond, &amp; Steuene de Bleẏs also,</L>
<L>To emperesse &amp; hẏr sone adde holde oþes ẏdo.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">The. iiii. Nonas of De∣cember the ertliche deth he nom, In the xxxv. ẏere of his kyngdome, And in the. M<SUP>l</SUP>. c. xxxvi. also Of oure Lorde's burthe tẏme, that his dethe cam him to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe vorste daẏ of Decembre kẏng Henrẏ þen deþ nome,</L>
<L>In þe syxe &amp; þryttẏþe ȝer of hẏs kẏnedome.</L>
<L>And in enlene hondred ȝer, &amp; sẏxe &amp; þrytty þerto,</L>
<L>Of oure Louerde's burtẏme, deþ hẏm com þus to.</L>
<L>Ac Roberd Courtehose, hẏs broþer, as God wold, les þat lyf</L>
<L>Aboute þre ȝer bẏuore, in prison at Kerdẏf,</L>
<L>And bẏuore þe heẏe <NOTE N="2" PLACE="foot">Auter <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wened in þe abbeẏe of Gloucestre y∣bured ys,</L>
<L>And Wẏllam, þe god knẏȝt hẏs sone, was al so ded ywẏs,</L>
<L>And aslawe byȝonde see, ar kyng Henrẏ ded were.</L>
<L>So þat of þulke kunne þer nas þo non fere.</L>
</LG>
<LG>
<PB N="444" REF="534"/>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot"><P>In the ẏere of oure Lorde. M<SUP>l</SUP>. c. xxxvi<SUP>e</SUP>. Stephene Bleẏs, (the sone of Stephene, Erle of Bleẏs, of Ele, the conque∣rour's doghter &amp; kyng Hen∣ry's suster) the xxii. daẏ after his vncle's dethe was croun∣ed kyng at of Wil∣liam Cuẏrboille, Archebis∣shop of Canterburẏ, as bẏ nethe in rẏme shalle be tolde. Stephene, the fader of this Stephene, hadde gete on Ele, kẏng Henry's suster. iiii. sones, and when this Ste∣phene was dede in the coun∣treẏ of the Est, the moder of hem, as a felle and a wẏse woman, ordeyned hem in this wẏse, hure furste sone bẏ cause he nas not wẏse, i putte a waẏ. Hur ii<SUP>de</SUP>.<NOTE PLACE="marg">The baud. Henry. Stephene.</NOTE> sone The baude she ordeẏned hure fader's heire. The iii<SUP>de</SUP>. Stephene withinne age sheo sente to kẏng Henry, hure broþer, Hure sone Stephene, [<HI REND="italic">sic</HI>] to norẏshẏng an to au∣uance as his neuew. The. iiii. sone Henry sheo let make monek atte Clune, that me ne shulde nat segge, that heo hadde bore alle hure children to the worlde onliche bẏ pros∣ses of tyme Thenne after∣warde kyng let marye Ste∣phene forsaide to Molde, (the doughter and heire of Eu∣stace, Erle of Boloẏne,) i gete on Marie, Molde the goode quene's suster, kẏng Macolẏnus doghters of Scot∣londe. And with his nevew kẏng Henry ẏaf the Erle∣domes of Morteẏne and of Constance in Normandẏe. And Henry the monek a boue saide kẏng Henry let take oute of Clune, and made him abbot of Glastenburẏ, and af∣ter yaf him the bisshopriche of Wẏnchestre. So that by the Pope's dispensation he heolde bothe dignitees in his honde, thourgh whiche he gadered to muche tresoure, wherthourgh he was clepud bisshop Henry the Riche com∣menliche a mong the peple. Whiche lette make an heghe toure atte frounte of Seẏnt Swẏthene, that vnnethe suthe anẏ man mẏght part or throwe doune the walles, alle thow bẏshop William Edẏng∣don that the gable wẏndow atte churche ende let assaẏe, to haue hadde hem doune. In the ẏere of oure Lorde. M<SUP>l</SUP>. cxxxvi. the churche of Seẏnt<NOTE PLACE="marg">Brennyng of Paule's churche.</NOTE> Paule's atte Lon∣done was brente. And thus, by as∣sent of Bisshop Henry the riche, and Roger Bisshop of Saresburẏ, was kyng Ste∣phene i crouned; and also the Erchebisshop William, and other, assented the mor ther to, for a grete man of þis londe, thulke tẏme the kynge's stywarde, Hughe Bigot bẏ name, affermed bẏ othes to for the lordes, that for cer∣teẏne countrouersies, that is, debates bẏ the kyng and his doughter late i spronge, he hadde disherited hur for e∣uere, and hadde ordeẏned Stephene his heire. ¶ The Emperice, and Robert Erle of Gloucetre hur bastarde brother, while thes thẏnges were doo in Engelonde, were in Normandie, and occupied certaẏne castels there, and bẏ cause Henry Curtmantelle, hure sone, was of to tendre age, suffred fort they seighe tyme.</P>
<P>Stephene the Bleẏs, þe<NOTE PLACE="marg">Ryme.</NOTE> gode knẏght &amp; kẏnge's nevew also, Tho his vncle ded was, he cast what to do <HI REND="italic">Ar.</HI></P></NOTE> STEUENE þe Bleẏs, þat god knyȝt &amp; stalward was also,</L>
<L>þo þe kyng was ded hẏs vncle, anoþer he þoȝte do.</L>
<L><PB N="445" REF="535"/>He verȝet al þe strong oþ, þat he adde bẏuore</L>
<L>To <NOTE N="1" PLACE="foot">Themperice <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> emperesse &amp; to Henrẏ hyr ȝonge sone ẏsuore.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">And wende forthe hasteliche, and lete <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac he wende vorþ hastelẏche, to late hẏm crounẏ anon.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þe″ heẏmen of þe lond <NOTE N="4" PLACE="foot">As∣sented manẏ on, Both of bys∣shopes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> helde wyþ hẏm echon,</L>
<L>Boþe byssopes &amp; oþer, þat þe oþ suor al so er.</L>
<L>A Seyn Steuene's daẏ <NOTE N="5" PLACE="foot">Forsothe, ferst croune he bere. Therchebis∣shop <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> anon, þe croune vorst he bere.</L>
<L>And þe erchebẏssop of Canterburẏ, Wẏllam þat þo was,</L>
<L>Sacrede hẏm, <NOTE N="6" PLACE="foot">As right were, sẏnfullẏche, alas! <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as ẏt was rẏȝt, wel synuolyche, alas!</L>
<L>Vor he was þe vorst, as rẏȝt was &amp; wone,</L>
<L>þat <NOTE N="7" PLACE="foot">He∣olde to the Emperice <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> holde oþes to þe emperesse suor, &amp; to hyr sone.</L>
<L>þeruor þerafter sone wreche of God hem come.</L>
<L>Vor wẏþẏnne þe vorst ȝer hẏs lẏf God bẏnome.</L>
<L><PB N="446" REF="536"/>And þe bẏssop Roger of Salesburẏ after hẏm suor anon,</L>
<L>And prechede vaste <NOTE N="1" PLACE="foot">The folke ther on to holde echon. And thulke were the principalles, the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folc, þen oþ to holde echon.</L>
<L>And þo was he princẏpal, þe sacrẏng vorto do,</L>
<L>And, vor ensample of hem, oþere <NOTE N="2" PLACE="foot">Assented <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ensentede þerto.</L>
<L>Ac kẏng hẏmsulf ȝef suþþe hẏs mede, vor he nom hẏm vaste,</L>
<L>And in prison hẏm huld, &amp; wrecchelẏche he deẏde atte laste.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">And short∣liche also tho, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Bote sstortlyche alle þo, þat þen oþ suore bẏuore</L>
<L>To þe emperesse, turnede þo to þe kẏng Steuene, &amp; were ver∣suore.</L>
<L>And wonder yt was, þat <NOTE N="4" PLACE="foot">Alle a londe at on tẏme echeon Tournede were so lightlich, and with seide non. Thenne bẏ fore twelf the day kẏng Stephene, as the hende, From his coroment fro Lon∣done to Redẏng warde gan wende, With therchebisshop, and manẏe men mo, And burẏed kẏng Henry's bodẏ, as righte was to do. Fro thenne wende forthe the kyng fro [<HI REND="italic">sic pro</HI> for <HI REND="italic">sive</HI> to] Oxen∣forde anon, And goode lawes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> alle þe lond in a stounde anon</L>
<L>Turnde to hẏm so verlẏche, &amp; were versuore echon.</L>
<L>Kẏng Henry braẏn, &amp; gottes, &amp; eẏen ẏbured were</L>
<L>At Reẏnẏs in Normandẏe, &amp; suþþe þe bones hii bere,</L>
<L>Wel ẏseld &amp; ẏsode, to þe abbeye of Redẏnge,</L>
<L>And yburede ẏs þere vayre ynou, as vel to an kẏng.</L>
<L>ȝut byuore tuelf daẏ &amp; kẏng Steuene, as þe hende,</L>
<L>Fram hẏs crounẏge of Londone aȝen hẏs vncle gan wende,</L>
<L>And þe erchebẏssop of Canterbure, &amp; þe hext of þe lond also,</L>
<L>And þe bones burede vayre ynou, as ryȝt was to do.</L>
<L>þo wende þe kẏng þan ene to Oxenford anon,</L>
<L>And þe gode lawes, þat he behet, confermede echon.</L>
<L><PB N="447" REF="537"/>And ȝẏf bẏssop, oþer abbed, in þẏs lond ded were,</L>
<L>He grantede, þat þoru kẏng non destourbance nere,</L>
<L>þat me ne chose in rẏȝte fourme anoþer anon,</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">And, whenne he were vn∣derfonge, his londes haue e∣chon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þat, wanne were vndervonge, hẏs londes adde echon.</L>
<L>And oþer monẏe luþer lawes, þat hys elderne adde ẏwroȝt,</L>
<L>He behet, þat he wolde abate, &amp; naþeles he ne dude noȝt.</L>
<L>þe wule he was þus at Oxenford, tẏtynge hẏm com,</L>
<L>þat Dauẏt, kẏng of Scotlond, <NOTE N="2" PLACE="foot">With treson hadde i nome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mẏd treson nome</L>
<L>þe cẏte of Carloẏl, &amp; þe nẏwe castel al so.</L>
<L>"<NOTE N="3" PLACE="foot"><Q>Ye, quod the kyng, thenne a nother wole we doo</Q> <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Me ȝe," quaþ þe kẏng, "þo anoþer we ssolde do.</L>
<L>"þat he aþ <NOTE N="4" PLACE="foot">Gete <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏ nome wẏþ treson, we ssolde wiþ maẏstrie.</L>
<L>Anon he wende þuderward wẏþ vaẏr compaẏnẏe.</L>
<L>þo þe kẏng of Scotlond yt wuste, aȝen hẏm he com,</L>
<L>And grantede al hẏs wẏlle, &amp; <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> þe″ acord nome.</L>
<L>Ac hẏs man nolde he noȝt bẏcome, vor he was bẏuore</L>
<L>(As monẏe oþer in Engelond) to þe empresse ẏsuore.</L>
<L>So þat þe vorste tuo ȝer <NOTE N="7" PLACE="foot">Goode grace and helpe i noughe To this kyng Stephne cam, ac suthe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> gode cas &amp; hap ẏnou</L>
<L>In ech alf com to þe kẏng Steuene, ac suþþe ẏt wẏþdrou.</L>
<L>Vor in þe þrẏdde ȝer þe kẏng of Scotlond</L>
<L>Worrede bẏ Norþe, &amp; orn up hẏs londe.</L>
<L>þe erl Roberd of Gloucestre, as man wyþoute fere,</L>
<L>þe strong castel of Brẏstow, þat he let hym sulf rere,</L>
<L>Astored wel ynou, &amp; also þe slede,</L>
<L>And held hem boþe aȝe þe <NOTE N="8" PLACE="foot">Kyng, (for his vn∣kẏndehede,) For themperice his suster, that he loued welle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kẏng, to þenche on kunhede.<NOTE PLACE="foot"><SUP>5</SUP> Shulle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE></L>
<L><PB N="448" REF="538"/>Vor emperesse was hẏs soster, &amp; heo louede hẏm volwel.</L>
<L>And þe castel of Cary held <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> one″ Wẏllam Louel.</L>
<L>And þe castel of Lodelowe held Sẏre Paẏnel.</L>
<L>And Syre Roberd of Lẏncolne held of Waram þe castel,</L>
<L>And þe castel of Donstere Syre Wẏllam de <NOTE N="2" PLACE="foot">Moẏon, That in the Prioury is bu∣ried of Bruton. Eustace filz John <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Moun,</L>
<L>þat þe priorẏe, as ych wene, rerde of Breutoun.</L>
<L>Eustas le fẏ &amp; Jon″ held þe castel of Meltone,</L>
<L>And þe castel of <NOTE N="3" PLACE="foot">Shirbourne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ssresbury held Wẏllam Aleẏne's sone.</L>
<L>Alle þes were aȝen þe kẏng, as <NOTE N="4" PLACE="foot">Ferforth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> verþuorþ as hii couþe,</L>
<L>So þat he adde <NOTE N="5" PLACE="foot">Foon i now bẏ Northe and eke by <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fon bẏ Norþe &amp; bẏ Souþe.</L>
<L>He bẏgan to be luþer ẏnou. vor vorst holẏ chẏrche</L>
<L>He bẏgan to <NOTE N="6" PLACE="foot">Werry, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> worrẏ, þat made hẏm þe worse wurche.</L>
<L>Vor he wende to Oxenford, &amp; þo he þuder com,</L>
<L>þe byssop of Salesburẏ &amp; of Lyncolne he nome.</L>
<L>þe bẏssop of Salesbury he ladde mẏd gret wo</L>
<L>To þe castel of Dẏuẏses, þat þe bẏssope's was þo.</L>
<L>An rop me dude aboute hẏs necke, he suor honge he ssolde</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Bute his men with inne thane ca∣stelle uppe ẏolde. The men ẏolde up thane castelle, tho other bote nas. So that the kyng his tresoure hadde with∣oute nombre that was. For the bisshop was holde in prison forth, for his gret goodnesse, That he the kẏng dude, and was forswor to Molde thempe∣resse <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Anon, bote he þe castel anon hẏm vp ȝolde.</L>
<L>þe bẏssop hẏm toke þe castel, þo oþer bote nas.</L>
<L>He nom þere al hẏs tresour, þat wẏþout noumbre was,</L>
<L><PB N="449" REF="539"/>And held hẏm vorþ in prison ȝut, &amp; ȝeld hẏm hẏs godnesse</L>
<L>þat he dude hẏm, &amp; was versuore aȝen þe emperesse.</L>
<L>Aȝen wende þe kẏng to Oxenford, &amp; þe bẏssop vette</L>
<L>Alẏsandre of Lyncolne, þat he in prison sette.</L>
<L>And ladde hẏm to þe neweworc, to a uaẏr castel &amp; god,</L>
<L>þat þe bẏssope's was, &amp; vp Trent stod.</L>
<L>þer he suor, þat þe bẏssop neuere ete ne ssolde,</L>
<L>Ne drẏnke naþemo, ar þe castel hẏm were ẏȝolde.</L>
<L>þe bẏssop was wo ẏnou, vor he wuste wel, þeẏ he wolde</L>
<L>ȝelde hẏm vp þe castel, hẏs men wẏþẏnne nolde.</L>
<L>He bed hem, &amp; cryde on hem, ac al ẏt was vor noȝt.</L>
<L>So þat þẏs byssop was ne to grounde ẏbroȝt</L>
<L>Mẏd <NOTE N="1" PLACE="foot">And thurst <HI REND="italic">addit Ar.</HI></NOTE> honger, þat men adde reuþe þat hẏm knewe.</L>
<L>He wep &amp; cryde on hẏs men, þat hii ssolde on hym rewe,</L>
<L>þat he nere to deþe ẏpẏned, þat hii seẏe wel he ssolde.</L>
<L>So þat to sauẏ hẏs lẏf þe castel vp hii ȝolde.</L>
<L>þe kẏng nom þerynne þe byssope's tresorẏe,</L>
<L>And in þẏs manere lo! bẏgan hẏs <NOTE N="2" PLACE="foot">Werre <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> worre myd robberẏe,</L>
<L>þat laste here in Engelond boþe gret &amp; strong</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">A boute a xvii. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wel an seuentene ȝer, &amp; þat was <NOTE N="4" PLACE="foot">Sumdelle long <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> al to long.</L>
<L>þe erchebẏssop of Canterburẏ, &amp; oþer byssopes also,</L>
<L>So sorẏ wer vor þẏs dede, þat hii nuste wat to do.</L>
<L>At Wẏnchestre a parlement hii helde of <NOTE N="5" PLACE="foot">These <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þys þẏng,</L>
<L>So þat wel pitoslyche hii wende alle to þe kẏng,</L>
<L>And velle adoun to hẏs fet, &amp; pẏtoslyche bede,</L>
<L>þat he ssolde, vor Gode's loue, amendẏ such dede.</L>
<L><PB N="450" REF="540"/>Ac al ẏt was þo vor noȝt, vor to worse euere he drou.</L>
<L>þe byssopes ne couþe oþer red, bote were wo ẏnou.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot"><P>The ii. bisshopes a boue seide sone deide thoo For so∣rowe and mysayse, that to hem was i do.</P>
<P>¶ Kyng Stephne in his<NOTE PLACE="marg">¶ Prose more plennere of the same ma∣ter.</NOTE> iiii. yer beẏng atte Oxenforde, lete take Roger bisshop of Sa∣lesbury, and Alisaundre bis∣shop of Lyncolne, &amp;, as gul∣tẏe of manẏ wrongẏs, putte hem in Prisone, and bẏname hem hur Castels and hure tresoures. These. ii. bisshop∣pes to fore that tyme were the most a losed bisshoppes, among alle other. Roger, for∣sothe, bẏ Henry the ferst, themperice fader, was a∣uaunced, and was maked, in mẏnẏstrẏng of nedes of the regne, the secunde fro the kẏng. so that he gadered muche tresoure, thourghe whiche he made. ii. noble ca∣stels, that is to seẏe, of Shir∣bourne and the Vẏse, with huge costmous werke. And to his neuew Alisaundre he gat the byssoprich of Lẏncolne, whiche in castelle makyng was evene to his vncle. Na∣theles yut after wardes he bẏthẏnkẏng, that suche ca∣stellwerk was nat semẏng to Religion, in a mendement of that trespas, he maked so ma∣nẏ minstres of Religion, and endowed hem with londes and rentes. Roger bẏssop of Saresburẏ a bouesaide was the ferst, that dude his othe to the emperice, while hur fader lẏued, to be trewe &amp; liege after to hure after his deþ, and noughte onliche swor ferst, but a betted alle other to sweer also, and spak the wordes of the kynge's wille, and after that, to haue the fauour of kẏng Stephene, he was nat shamed to be on of the ferst, that brake the fealte of the Emperice, and swoor newe to kynge Stephene, and so ẏaf to many other ensam∣ple of mẏdoẏng, as into whiche bisshop, as hit were bẏ Godde's ordenaunce, kyng Stephene was ordeẏned to do veniaunce, and ẏeue him penaunce, ferst by Prisone∣ment, and after by scarsenesse of mete and drẏnke. The bẏs∣shop Alexaundre of Lẏncolne in the same wẏse he destress∣ed, that he was faẏn to ẏelde him vp. ii. noble castells, in whiche his tresours were. For he was the kẏnge's Tre∣sourer. Rogger a boue saide, as me seide, in sorrow and mẏseise ended his lyf, and Alexandre also, a gret En∣sample to aftercomers. Gef∣freẏ, Erle of Angeo, them∣perice housbonde, entred in∣to Normandie, of whiche, for to haue trewes with hem. iii. yere, he toke bẏ ẏere M<SUP>l</SUP>. marc.</P>
<P>Anno quinto. Ryme.</P>
<P>¶ The fifte ẏere of kyng Stephene Molde themperice com To Engelond, to cha∣lengi bẏ rẏght the kyngdom, And Robert Erle of Glouce∣tre with hure, hure half bro∣ther, also welle, Atte Mi∣chelle masse tẏde, as hit thoo bẏ felle. And furst the toke hure loggẏng in the castelle of Arundelle. Whenne kẏng Stephne hurde here of, sone he thedur come <HI REND="italic">Ar.</HI></P></NOTE> þe byssop of Salesburẏ deẏde sone þo,</L>
<L>Of wan we abbeþ er yspeke, in pur meseyse &amp; wo.</L>
<L><PB N="451" REF="541"/>Vndr þat þe emper esse to Engelond com,</L>
<L>To calangẏ, after hẏre fader, bẏ ryȝte þe kẏnedom.</L>
<L>In þe castel of Arundel vorst heo gan abẏde,</L>
<L>To loke wat were best to do, &amp; to conseylẏ in eche sẏde.</L>
<L>þe kẏng Steuene ẏt wuste, þuder sone he com,″</L>
<L>Mẏd poer gret ynou, &amp; þen castel nome,</L>
<L>And þẏs ladẏ þerinne, so þat vor franchẏse</L>
<L>He let hẏre go ware heo wolde, &amp; ne dude noȝt as þe wyse.</L>
<L>And heo wende to Brẏstow, &amp; bẏleuede þere</L>
<L>In hẏre broþer castel, strong ẏnou, vorte betere cas were.</L>
<L>Syre <NOTE N="1" PLACE="foot">Randolf <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Rauf, erl of Chestre, hadde ẏspoused ẏwẏs</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Erle Roberte's doughter of Glou∣cetre, of whham ich tolde er this <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe Robertus douter of Gloucestre, of wan we tolde arþ ẏs.</L>
<L>So þat he huld wẏþ þe emperesse, (vor <NOTE N="3" PLACE="foot">Elles <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> el ẏt were amẏs)</L>
<L>And ladde ost gret ynou aȝe þe kẏng and hẏs.</L>
<L>He wende &amp; nom Lẏncolne, &amp; þe kynge's men out caste,</L>
<L>And sette þer inne folk ynou, &amp; wende aboute vaste.</L>
<L><PB N="452" REF="542"/>þe kẏng þo, þe sẏxte ȝer of hẏs kẏnedom,</L>
<L>Mẏd hẏs poer to Lẏncolne <NOTE N="1" PLACE="foot">At Midsomer com, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to Mydwynter com,</L>
<L>Vor to nyme þen toun vp hem, þat were þere inne,</L>
<L>And asalede hẏm vaste mẏd strengþe &amp; mẏd gẏnne.</L>
<L>So þat þe erl of Chestre, &amp; þe erl Robert also</L>
<L>Of Gloucestre, hem ȝarkede, &amp; mony ȝod knynt þerto,</L>
<L>And wende toward Lẏncolne, batayle vor to abẏde,</L>
<L>So þat hii <NOTE N="2" PLACE="foot">Ordeẏned hure hostes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ȝarkede her ost in eẏþer sẏde.</L>
<L>þe erles <NOTE N="3" PLACE="foot">Ordeẏned hure hostes, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hordeẏne her ost, þo hii were ẏsuore.</L>
<L>þe erl of Chestre <NOTE N="4" PLACE="foot">Wardeyne was i maked alle bẏfore. He sette the disse∣rites in the myddel warde thoo, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hii made wardeyn of þe ost bẏuore.</L>
<L>Hii sette deserẏtes in þe mẏddel ost þo,</L>
<L>þat þe kẏng adde bynome her lond, &amp; so muche wo ẏdo.</L>
<L>þe erl Roberd of Gloucestre in þe þrẏdde was ẏdo.</L>
<L>And ȝut þere was of Welsse men þe verþe ost þerto,</L>
<L>Iordeẏned wel ẏnou in a place bẏsẏde,</L>
<L>þat lyȝte were &amp; hardẏ, muche folk to abẏde.</L>
<L>þo <NOTE N="5" PLACE="foot">These hostes were i sette, the Erle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þys compaynẏe was þus ẏdẏȝt, þe erl of Chester anon</L>
<L>Spek <NOTE N="6" PLACE="foot">To the Erle of Gloucestre, and other knẏghtes echeon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> toward þe erl of Gloucestre, &amp; þe knẏȝtes echon.</L>
<L>"Sẏre noble erl," he sede, "&amp; ȝe noble knyȝtes also,</L>
<L>"Mẏd god wẏlle ic þanky ȝou, as ic wel aute <NOTE N="7" PLACE="foot">To doo, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> do,</L>
<L>"þat ȝe me so muche loue shewẏþ &amp; <NOTE N="8" PLACE="foot">Kyndhede, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kun dede,</L>
<L>"And sẏweþ me in such pereẏl, &amp; in deþe's drede.</L>
<L>"And wan ic ham enchesun of such pereyl ywẏs,</L>
<L>"Vorst ẏch wulle þerẏnne <NOTE N="9" PLACE="foot">Mẏ self putte, as ryght is, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> do me sulf, vor rẏȝt ẏt ẏs,</L>
<L><PB N="453" REF="543"/>"And vorst asayle þen false kẏng, &amp; bringe hym to ȝoke,</L>
<L>"þat þe gret oþ, þat he suor, so <NOTE N="1" PLACE="foot">Villiliche i broke. On mẏ self <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vyllẏche aþ to broke.</L>
<L>"On me sulue ẏch truste muche, &amp; þe more vor hys vnryȝt.</L>
<L>"Mẏ weẏ ycholle make sone, as a stalward knẏȝt.</L>
<L>"Syweþ me, þat go bẏuore, &amp; smẏteþ al so</L>
<L>"After me, vor ẏch ẏse al hou ẏcholle do,</L>
<L>"Hou ẏcholle percẏ þe ost, &amp; knẏȝtes adoun caste,</L>
<L>"And bete wẏþ þẏs suerd þen false kẏng vaste.</L>
<L>þe erl Roberd of Gloucestre spec þo þẏs ẏwẏs:</L>
<L>"Sẏre ȝong bacheler," he sede, "wel we wytẏþ þẏs,</L>
<L>"þat <NOTE N="2" PLACE="foot">Thow <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þun art strong &amp; corageus, &amp; noȝt vnwurþe also,</L>
<L>"þe vorste <NOTE N="3" PLACE="foot">Poẏnt of chiualrie in this bataille <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> chẏualerẏe in þe bataẏle to do.</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">But that myght thow aske not, but for thẏnges twoo, As for noble∣nesse of heighe kynne, or for prowesse i do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And naþeles þou ne mẏȝte ẏt esle noȝt, bote vor þẏnges tuo,</L>
<L>"Oþer vor nobleẏe of heẏe kẏnne, oþer vor prowesse ẏdo.</L>
<L>"ȝẏf þou seẏst <NOTE N="5" PLACE="foot">Hit for <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏt vor nobleẏe kunne, þou nart noȝt wel vnderstonde.</L>
<L>"Vor ic was þe kynȝe's sone, þou <NOTE N="6" PLACE="foot">Wotest <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wost wel, of þẏs londe.</L>
<L>"<NOTE N="7" PLACE="foot">And for thẏ prowesse, ne worth hit not. <HI REND="italic">Ar</HI></NOTE> Vor þẏ prowesse, ne worþ noȝt ẏt. vor knẏȝtes her beþ somme,</L>
<L>"þat myd oþer knyȝtes <NOTE N="8" PLACE="foot">Prowesse ne∣uer were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> power nere neuere″ ouercome.</L>
<L>"Ac anoþer resun wel ver meueþ me more þerto,</L>
<L>"þat þe kẏng, aȝe þen oþ, þat he haþ aȝe mẏ soster ẏdo,</L>
<L><PB N="454" REF="544"/>"Mẏd vnryȝt <NOTE N="1" PLACE="foot">Holdeth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> halt þẏs kynedom, &amp; desturbeþ <NOTE N="2" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat lond ywẏs,</L>
<L>"And of monẏ þousend mannus deþ enchesun he ẏs.</L>
<L>"He bẏnẏmẏþ men her rẏȝtes, &amp; kund erẏtage also,</L>
<L>"And delyuerẏþ ẏt oþer men, þat non rygt abbeþ þerto.</L>
<L>"Ac o þẏng ẏch ȝou segge soþ, þat, þoru <NOTE N="3" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo luþer weẏ ẏwẏs,</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">In whiche ẏe come heder warde, non other bote ther nys, But to bide. for to flee hit is luther, as ẏe seẏe. Thanne beth ther but tweẏ weẏes, other here rightes deẏe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat ȝe come vnneþe hẏder þoru, non hope þer nẏs</L>
<L>"Vor to fle, he ẏs so luþer, as ȝe alle ẏseẏe,</L>
<L>"þanne ne beþ þer bote tueẏe weẏes, oþer her rẏȝt deẏe,</L>
<L>"Oþer ouercome our fon, <NOTE N="5" PLACE="foot">Desunt Ar.</NOTE> as we ssolle,″ &amp; bringe hem þer doune.</L>
<L>"Make we þanne mẏd our suerdes our weẏ to þe toune.</L>
<L>"Vor my herte me seẏþ þẏs to soþe, þat we worþeþ maysters here,</L>
<L>"Vor as muche as we mowe fle in none manere.</L>
<L>"Vor our prowesse we mote nede ssewe to daẏ ẏwẏs,</L>
<L>"Wanne we mote <NOTE N="6" PLACE="foot">Hit nedes doo, non other weẏ ther nẏs. And atte the by∣gynnyng taketh hede alle that bethe here, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nede, oþer deẏe, vor oþer weẏ þer nẏs.</L>
<L>"Ac nymeþ atte bẏgẏnnẏg, amog alle oþer, gome here,</L>
<L>"Aȝen wat men ssolle ȝe fẏȝte, &amp; wuch ẏs her manere.</L>
<L>"Aleyn, erl of Brẏtayne, aȝen ȝou ẏarmed ẏs,</L>
<L>"Of falshede, ne of trecherẏe, in þe worl hẏs per nẏs.</L>
<L>"þe erl of Meles ẏs al so, þat vol ẏs of luþer hede,</L>
<L>"Maẏster he ẏs to bẏtraẏe hẏs word, ẏs al falshede.</L>
<L><PB N="455" REF="545"/>"In word he ẏs god ynou, &amp; coward in dede.</L>
<L>"Slou to fyȝte, &amp; quic to fle, &amp; þat nẏs non manhede.</L>
<L>"þe erl Hue comþ ek aȝen ȝou, þat fals ẏs &amp; versuore,</L>
<L>"þat luþer <NOTE N="1" PLACE="foot">Traitoure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> trẏchor aþ ẏbe, suþþe he was ẏbore.</L>
<L>"þe erl Sẏmon of Hamptone comþ aȝen ȝou al so,</L>
<L>"þat muche wul segge &amp; bẏhote, &amp; lute þer to do.</L>
<L>"þe erl of Armarle comeþ ek, &amp; þe kẏngus knyȝtes þerto,</L>
<L>"þat robbars beþ &amp; men quellares, &amp; versuore also.</L>
<L>"Nou, ȝe <NOTE N="2" PLACE="foot">Stal∣worthe knẏghtes, that Henry kyng vp brought, Helpeth his heires, that trewthe cleym∣eth, and falsede brẏngeth to noȝt. Hebbeth vp ẏoure hertes an heighe, and kuthe her ẏoure mẏght, And hopeth in oure Lorde, for ye buth in the right. And a wreke ẏow on ẏoure foon, that in oure marches buth nouthe, That oure dedes be i kud bẏ Northe and eke bẏ Southe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> stallewardes knẏȝtes, þat þe kyng Henrẏ vp broȝte,</L>
<L>"And onourede, &amp; þes kẏng vondeþ brẏng to noȝte,</L>
<L>"Our herten hebbeþ vp, &amp; in our strong mẏȝte</L>
<L>"Opuþ, &amp; eke in God, &amp; eke in our rẏȝte,</L>
<L>"And nẏmeþ þe wreche of ȝour fon, þat our Lord ȝou bed nouþe.</L>
<L>"þat ȝoure dede mow be couþ, bẏ Norþe &amp; ek by Souþe,</L>
<L>"þat yt be honour to ȝou, &amp; to ȝour eẏrs al so.</L>
<L>"And ȝẏf ȝe abbeþ herte god, þẏs noble nede to do,</L>
<L>"ȝour ryȝt honden holdeþ up to God, &amp; ȝoure þoȝt,</L>
<L>"And byhoteþ hym to be <NOTE N="3" PLACE="foot">Stable, that ẏe ne shalle faylle noght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> stable, &amp; þat ȝe ne ssolde fle noȝt.</L>
<L>Her honden hii hulde vp all þo, &amp; bẏhete God to be</L>
<L>Trẏwe &amp; stable in batayle, &amp; neuere vor to fle.</L>
<L><PB N="456" REF="546"/>þe kẏng Steuene aȝen <NOTE N="1" PLACE="foot">This fight, to holẏ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þẏs dede, to holẏ chyrche drou,</L>
<L>And hẏs masse hurde vorst, mẏd deuocyon ynou.</L>
<L>þe bẏssop of Lẏncolne hẏs masse song þo,</L>
<L>And at tyme as he wolde to offrynge go,</L>
<L>And hẏs taper, þat he offrede, in þe byssope's <NOTE N="2" PLACE="foot">Hondes thoo, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hond do,″</L>
<L>Bodẏng as yt were, þe taper berst atuo.</L>
<L>þe box ek, þat hong ouer þe wened, mẏd Gode's fless &amp; blod,</L>
<L>þe streng breke, &amp; he vel adoun, such sẏgne nas noȝt gode.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">Men jugged, what shulde by tokne that cas, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Me jugede, wat ẏt ssolde be toknẏ þẏs cas,</L>
<L>þat þe kẏng ssolde be ouercome, &amp; al so ẏt was.</L>
<L>þe kẏng, after masse, vende toward þe bataẏle sone.</L>
<L>He ordeyned hẏs folc &amp; hẏs ost, as he þoȝte to done.</L>
<L>þo bed he one sẏre Baldewẏne, þat folc arẏȝt rede.</L>
<L>Vor he spec wel, <NOTE N="4" PLACE="foot">And wẏs was, and these wordes sede: <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; couþe also, &amp; he þes wordes sede:</L>
<L>"Louerdẏnges, ȝe wẏte wel, þat wo so <NOTE N="5" PLACE="foot">Wolle do suche thẏng, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wolde such þẏng,</L>
<L>"þre þẏnges he <NOTE N="6" PLACE="foot">Loke mote atte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mot bẏsee atte bẏgynnẏng.</L>
<L>"Vorst þe rẏȝt of hẏs cause, &amp; suþþe þe noumbre also</L>
<L>"Of hẏs men, &amp; suþþe þenche her prowesse þerto.</L>
<L>"Ryȝt of men,þat perẏl of þe soule me ne se.</L>
<L>"þe noumbre, þat vor defaute her fon aboue ne be.</L>
<L>"Of prowesse me mot take <NOTE N="7" PLACE="foot">ẏeme, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> gome, þat me bẏneþe ne go</L>
<L>"Vor pur mẏseẏse, &amp; vor hope þat þer beþ mo.</L>
<L>"þes þre þẏnges beþ myd vs, vor þe ryȝte al our ẏs.</L>
<L>"Wanne we abbeþ ẏsuore <NOTE N="8" PLACE="foot">Helde othe to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> holde oþes to þe kẏng ẏwẏs,</L>
<L><PB N="457" REF="547"/>"Ryȝt ẏs, aȝen hys <NOTE N="1" PLACE="foot">Forsworne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> versuorẏe þat we wẏþ hẏm gon.</L>
<L>"Our noumbre ẏs ek of our men, <NOTE N="2" PLACE="foot">Als muche as our foon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as muche as of our fon.</L>
<L>"þe prowesse <NOTE N="3" PLACE="foot">Eke of oure men ho <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of þẏs noblemen wo mẏȝte telle mẏd mouþe,</L>
<L>"þat in armẏs ẏproued beþ bẏ Norþe <NOTE N="4" PLACE="foot">And eke bẏ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; bẏ Souþe?</L>
<L>"þe prowesse of our kẏng ẏs as wyþoute ende.</L>
<L>"<NOTE N="5" PLACE="foot">For he alon may besette a ẏene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor setteþ hẏm one baldelẏche aȝen an hondred to wende,</L>
<L>"And wanne our lẏge louerd, þat <NOTE N="6" PLACE="foot">A noẏnted is With holẏ oẏle to Jhesu Christe, and so noble a bodẏ is, And her a mẏdde vs alle is to susteẏne the righte, Muche worship were to vs, for with him to fighte With trouthe &amp; with soothe∣nesse <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏheled ẏs,</L>
<L>"And ysmered to Jhesu Christ, þat such bodẏ non nẏs,</L>
<L>"Is here amẏdde vs alle, to susteynẏ hẏs rẏȝte,</L>
<L>"Muche þonc were yt vs of God, mẏd hym vor to fẏȝte</L>
<L>"We trewe &amp; in soþnesse″ aȝen hem þat false beþ.</L>
<L>"Aȝe wat men ȝe ssolle fẏȝte wel ȝe seþ.</L>
<L>"Of þe erl Roberd of Gloucestre ȝe ne dorre abbe non drede.</L>
<L>"Mẏd word he þretneþ muche, &amp; lute deþ in dede.</L>
<L>"Hẏs <NOTE N="7" PLACE="foot">Wordes is as a lẏon, his hert arwe as an hare <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mouþ ẏs as a leon, hẏs herte arn as an hare.</L>
<L>"Al so of þe erl of Chestre ȝe ne dorre abbe non care.</L>
<L>"Fol hardy he ẏs ynou, ac al wẏþoute rede.</L>
<L>"Hastẏf wyþoute porueance oþer wẏsdom in dede.</L>
<L>"<NOTE N="8" PLACE="foot">Forthe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Worþ he wole, as hẏm þẏncþ, ac mẏd lute manhede.</L>
<L>"Hẏs brayn &amp; wẏs ẏs so feble, þat þer nys of hẏm non drede.</L>
<L>"Vor wat he aþ manlẏche bẏgonne, he ẏt aþ byleuede</L>
<L>"Wommanlẏche, as vor defaute of wẏt of hẏs heuede.</L>
<L>"<PB N="458" REF="548"/>Of þe Welsse men, þat mẏd hẏm beþ, ne dorre ȝe noȝt drede.</L>
<L>"Vor folc hastẏf hii beþ ek ẏnou, &amp; also wẏþout rede.</L>
<L>"Lepe hii conne, as naked <NOTE N="1" PLACE="foot">Men, lowde crẏe and showte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> men, non dunt bẏlefþ wẏþout.</L>
<L>"We ssolle, as so monẏe ssep, to drẏue al þe route.</L>
<L>"Oþer knẏȝtes, þat þer beþ, lute beþ wurþ ẏwẏs.</L>
<L>"Vor euere mo þat þer beþ, <NOTE N="2" PLACE="foot">Of hem, the better <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of þe betere to vs ẏt ẏs.</L>
<L>"Non ȝe noble knẏȝtes, of <NOTE N="3" PLACE="foot">That ẏe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wat ȝe abbeþ ẏdo,</L>
<L>"Of prowesse vnderstondeþ, &amp; of ȝour elderne also.</L>
<L>"<NOTE N="4" PLACE="foot">Kuthe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Suþeþ to day ȝoure manhede, þat ẏt <NOTE N="5" PLACE="foot">Maẏ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mowe wende</L>
<L>"To ȝou &amp; to ȝoure <NOTE N="6" PLACE="foot">Children day with outen ende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> chyldren to honour wiþout en ende.</L>
<L>"þe <NOTE N="7" PLACE="foot">Custume and the vs, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wone &amp; vse, þat ȝe abbeþ euer to be aboue,</L>
<L>"þat aȝte ȝou <NOTE N="8" PLACE="foot">To make to fẏght with the better wille &amp; loue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> make abbe to fẏȝte þe betere loue.</L>
<L>"And þat ȝoure fon abbeþ euere bẏneþe ẏbe,</L>
<L>"þat ssal hem brẏnge sone in wẏlle vor to fle.</L>
<L>"<NOTE N="9" PLACE="foot">And welle Iche wote, hit hem of thenkethe sothely I wẏs Whelle sore, that hii huder come, and bithenkethe this, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ichot ẏnam noȝt bẏgabbed, þat ẏt ne of þencheþ hem bẏ þẏs</L>
<L>"Wel sore, þat hii here come. vor hii bẏþencheþ hem ywẏs,</L>
<L>"Hou hii myȝte best fle, ȝẏf hii wuste in wuche sẏde.</L>
<L>"<NOTE N="10" PLACE="foot">And whanne hii ne witethe hoder to fleo, ne hii ne durre a bide <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac wanne hii <NOTE N="11" PLACE="foot"><HI REND="italic">L.</HI> ne vyte.</NOTE> vyte ware fle, ne hii ne dorre abẏde,</L>
<L>"Wat mẏȝte hii þanne more do, bote ȝelde hem alstẏlle,</L>
<L>"And her hors &amp; her armes be &amp; hem sulue at our wẏlle?</L>
<L>"þanne ȝe noblemen an hansẏeþ ȝoure þoȝt,</L>
<L>"And auongeþ nouþe Gode's grace, þat God ȝou aþ ẏbroȝt.</L>
<L><PB N="459" REF="549"/>He ne mẏȝte of hẏs reson <NOTE N="1" PLACE="foot">Vnnethe come to the laste, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> noȝt come to laste,</L>
<L>þat her fon toward <NOTE N="2" PLACE="foot">Hem come pri∣kyng faste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hem ne come prẏkẏe vaste.</L>
<L>þe erþe dunede vnder hem, vor stappes þat harde were.</L>
<L>þe hors neẏde &amp; lepte, þat yt was gret fere.</L>
<L>þe bataẏle bẏgan strong ẏnou, vor þe deserytes gonne chese,</L>
<L>Raþer þan to lese her lond, her lẏf þere to lese.</L>
<L>Hii <NOTE N="3" PLACE="foot">Putte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> pulte hem vorþ <NOTE N="4" PLACE="foot">Bẏ fore other, as good men oughte. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏuore þe oþere, as godemen &amp; aȝte.</L>
<L>Hii asaẏlede þe vorst ost, &amp; broȝte ẏt sone to naȝte,</L>
<L>þat þe erl Aleyn of Brutaẏne, as chef, was in do.</L>
<L>And Hue erl of Estangle, &amp; þe erl of Meles al so,</L>
<L>And þe erl of Warenne ek, alle þes in a stounde,</L>
<L>And her folc þe deserẏtes broȝte ẏwẏs to grounde.</L>
<L>In þre partẏe hii <NOTE N="5" PLACE="foot">Were depart∣ed for <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> were to deld. vor þer flowe somme,</L>
<L>And <NOTE N="6" PLACE="foot">Somme were i slawe, &amp; somme wer i nome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> somme ywounde &amp; aslawe, &amp; <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Pro,</HI> some.</NOTE> sone were ynome.</L>
<L>þe secund ost of þe kẏnge's half, þat the erl inne was</L>
<L>Of <NOTE N="8" PLACE="foot">Aumarle and William of Ipers, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ammar &amp; Wẏllam of ẏpre, ne lykede noȝt þẏs cas.</L>
<L>To þe Welsse ost hii smyte vorst, &amp; to ground <NOTE N="9" PLACE="foot">Slowe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> smyte″ vaste,</L>
<L>And <NOTE N="10" PLACE="foot">Hii felle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> velle her &amp; þer, &amp; flowe atte laste.</L>
<L>þe erl of Chestre mẏd hẏs ost þo he seẏ þẏs,</L>
<L>þat hẏs Welsse men eode adoun, he smot vorþ ywẏs,</L>
<L>And to drof hem al to noȝt, þat hem adde ouercome.</L>
<L>Vor hii slowe monẏon, &amp; þer flowe somme.</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">So that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þo þat þe kẏng Steuene, <NOTE N="12" PLACE="foot">Bẏ lafte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> byleue alone þere</L>
<L>Mẏd an vewe of hẏs men, <NOTE N="13" PLACE="foot">That noble and stalworthe were, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat wel stalwarde were,</L>
<L><PB N="460" REF="550"/>To gadere hii turnde her rugges, &amp; foȝte vaste aboute,</L>
<L>And ne <NOTE N="1" PLACE="foot">Suffred nat hur foon, for to perisshe hure route <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þolede noȝt, þat her fon percede þe route.</L>
<L>þe oþere wende al aboute vaste wyþout faẏle,</L>
<L>As ẏt were aboute a castel, þat me wolde asaẏle.</L>
<L>Duntes þer were strong ẏnou, þat þe fur out sprong</L>
<L>Of þe helmes al about, &amp; somme velle among.</L>
<L>þere me mẏȝte of one body ẏse gret <NOTE N="2" PLACE="foot">Prowesse, Kyng defended him self welle, as in suche destresse <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> prowesse</L>
<L>þe kẏng, þat so defended hẏm, as in such destresse.</L>
<L>þo þe erl of Chestre hẏm ẏse, to hẏm anon he drou</L>
<L>Myd al þe poer <NOTE N="3" PLACE="foot">That he hadde, and <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat was hẏs, &amp; asaẏled hẏm ẏnou.</L>
<L>þere bẏgan a nẏwe bataẏle al vp þe kẏng one,</L>
<L>And he hẏm sulf mẏd vewe mo, as wo seþ, aȝen echone.</L>
<L>Tueẏe suerdes þe kyng adde, þe beste of enẏ lond,</L>
<L>þe on ẏ hẏs sẏde, þe oþer in hẏs hond.</L>
<L>Here to grounde men he slou, &amp; here he woundede also.</L>
<L>Atte laste þoru stronge duntes hẏs suerd <NOTE N="4" PLACE="foot">Brak a twoo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> berst atuo.</L>
<L>He drou out hẏs oþer sone, as stalward knẏȝt ẏnou.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Many wounded he there∣with, and manẏ eke sloughe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Monẏ was þat gode bodẏ, þat he þerwyþ slou.</L>
<L>Atte laste <NOTE N="6" PLACE="foot">Hit brake also, as nede hit most I wẏs <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏt berst atuo, as ẏt nede moste ẏwẏs.</L>
<L>Sẏre Wẏllam de Keẏnes, þo he seẏ þẏs,</L>
<L>He sturte to &amp; hente hẏm bẏ þe suerde anon.</L>
<L>Loude he gan to grede, "comeþ vorþ echon,</L>
<L>"Vor þe kẏng ẏchabbe an honde, ẏch hẏm holde vaste.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">The folke com thikke a boute him, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat folc com about hẏm, &amp; nome hẏm atte laste.</L>
<L><PB N="461" REF="551"/>And sẏre Baldewyne also, þat hẏs conseẏler was þere,</L>
<L>And sẏre Rẏchard <NOTE N="1" PLACE="foot">De Filz vrs, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> le Fẏtours, þat gode knẏȝtes were.</L>
<L>And alle <NOTE N="2" PLACE="foot">The other <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> oþer afterward hii slowe, oþer nome.</L>
<L>In to Lẏncollne mẏd þe kẏng atte laste hii come.</L>
<L>þo þẏs bataẏle was ẏdo, &amp; hii were al out of howe,</L>
<L>Hii <NOTE N="3" PLACE="foot">Sente <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sende þe kẏng mẏd gode ward to þe tour of Bristow,</L>
<L>þer as þe emperesse was, þat was hẏs meste fo.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">And him kepte fast i now, that he mẏght out goo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þere hii wuste hẏm vaste ẏnou, &amp; somdel in wo.</L>
<L>þe emperesse held hẏr þo boþe kẏng &amp; quene,</L>
<L>And wende aboute <NOTE N="5" PLACE="foot">In the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þoru þe lond, &amp; hẏr poer made ẏsene.</L>
<L>Of þe bẏssop of Wynchestre &amp; oþer bẏssopes also</L>
<L>As prẏnce heo was vnderuongo, &amp; of þe Londreys þerto,</L>
<L>And so þoru out al Engelond, <NOTE N="6" PLACE="foot">Saf of <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bote of þe contreye of Kent</L>
<L>Vor sẏre Wẏllam of ẏpre was þuderward ẏwend,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">And kyng Stephne's quene also, and other in thulke syde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And þe quene also, þe kẏng wẏf, &amp; oþere of þulke sẏde,</L>
<L>And þulke contreẏe <NOTE N="8" PLACE="foot">Theẏ heolde faste, the better <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hul vaste, betere vorto abẏde.</L>
<L>þo þe emperesse was in such poer ẏbroȝt,</L>
<L>So luþer &amp; prout heo was, þat me ne mẏȝte ẏt þolẏe noȝt.</L>
<L>Heẏ men <NOTE N="9" PLACE="foot">Heo toke faste, and lete in Prison do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo let nẏme vaste, &amp; in strong prẏson do.</L>
<L>þe Londreẏs heo dude ssame ẏnou, &amp; monẏ oþer also.</L>
<L>þe kẏng in strong ẏre heo let sette vaste.</L>
<L>So þat <NOTE N="10" PLACE="foot">Hii wende with strong power <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> heo wende mẏd poer to Wynchestre atte laste,</L>
<L>Kẏng Dauẏd of Scotlond, þat was hẏre moder broþer,</L>
<L>And Roberd erl of Gloucestre, &amp; also monẏ anoþer,</L>
<L><PB N="462" REF="552"/>And þe bẏssope's castel bẏsegede, <NOTE N="1" PLACE="foot">That wende beo his awne. Whanne womman alle mastre is, wondre sheo is to knowe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þat wende be al her owe.</L>
<L>Wanne wẏmmen al maẏstres beþ, vnele hii beþ to know.</L>
<L>þo þe gode men of þe lond hẏre luþerhede ẏseẏe,</L>
<L>Hii gonne turne aȝen hẏre, boþe lowe &amp; heẏe.</L>
<L>After sẏre Wẏllam of <NOTE N="2" PLACE="foot">ẏpres and the quenus <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ẏpre &amp; þe quene poer al so</L>
<L>þe bẏssop sende, þat hii come, socour hẏm to do.</L>
<L>Hii come þo mẏd gode wẏlle, &amp; heẏemen monẏon,</L>
<L>And þe Londreẏs mẏd her poer, &amp; her ost greþed echon,</L>
<L>And smẏte þere an bataẏle, &amp; manẏe broȝte to deþe.</L>
<L>þe emperesse bẏgan to fle, &amp; of scapede vnneþe.</L>
<L>Manẏe of hẏre <NOTE N="3" PLACE="foot">Worthẏ men fleyng i take were, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> gode men ffleẏnde ẏnome were,</L>
<L>And erl Roberd of Gloucestre was ek ẏnome þere.</L>
<L>Vor hẏre luþerhede þe emperesse al bẏneþe þo was.</L>
<L>Heo mẏȝte, wanne heo hom com, segge, <NOTE N="4" PLACE="foot">Or cy haut cẏ bas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> "sẏ haust, sẏ base."</L>
<L>Of þe kẏnge's crounement as in þe syxte ȝere</L>
<L>Boþe, as ych abbe ẏtold, þẏs bataẏles ẏdo were.</L>
<L>þe erl delyuered þo þe kẏng, &amp; þe kẏng hẏm <NOTE N="5" PLACE="foot">Bẏ his othe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bẏ god oþ,</L>
<L>Bẏ such vorewarde ẏmad, þat hii were delyuered boþe.</L>
<L>þo kẏng Steuene was delyuered, <NOTE N="6" PLACE="foot">He fonde by prowesse, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he fondede hẏs proesse,</L>
<L>ȝẏf he mẏȝte enẏ tẏme hente <NOTE N="7" PLACE="foot">Themperes∣se. Atte Wilton he cast a strengthe his Enmẏs to kepe, for which he was i chased a waẏ, and of his men an hepe I slayne sodeẏnliche, er theẏ wer i war. Sir William Mar∣telle, the kynge's asseore, take eke was ther, Whiche, quik for to goo fre wher he wolde, Resyngned vp Shir∣bourne castelle, that he had holde. Themperise atte Ox∣enforde was in the castelle. The kyng Stephne with his host thuder wende snelle. Atte Michelle masse to Oxen∣forde they come, as Ich gesse, And fort <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> þe emperesse.</L>
<L>At Oxenforde þe emperesse was þo in þe castel.</L>
<L>þe kẏng hẏs poer &amp; hys ost ȝarkede þo wol wel,</L>
<L><PB N="463" REF="553"/>And wende, vorþ to Oxenford aboute Mẏhelmasse,</L>
<L>And vorto″ Mẏdewẏnter neẏ bẏseged þe emperesse.</L>
<L>So gret <NOTE N="1" PLACE="foot">Frost <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> forst þer com in Aduent, þat men mẏȝte agrẏse,</L>
<L>þat me mẏȝte boþe ryde &amp; go in Temese <NOTE N="2" PLACE="foot">Upon the Ise. A grete snow ther was also, therefore ane queyntyse Themperise hure bẏthought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vpe yse.</L>
<L>þe emperesse byþoȝte,″ &amp; dude as þe wẏse.</L>
<L>Wẏte cloþes heo dude hẏre on, as, wo seẏþ, ẏlẏch þe snow,</L>
<L>þat me ne ssolde <NOTE N="3" PLACE="foot">Hur perceẏue, ne for whitnesse know <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vor þe lyknesse ẏse hẏre, ne knowe;</L>
<L>And vpe þe ẏse of Temese <NOTE N="4" PLACE="foot">Heo wende fro Oxenforde, Alle Suthe into the mede, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wende vorþ, &amp; so <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Rectius</HI> fro, <HI REND="italic">ut in Ar.</HI></NOTE> to Oxenford</L>
<L>Al Souþward in to þe med, &amp; so to Walẏngford.</L>
<L>In þe seuene ȝer of hys kynedom þe kyng þe castel nom,</L>
<L>Ac þe emperesse ne vond he noȝt, þo he ẏn com.</L>
<L>Muche robberye me dude aboute in euerẏch toun,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">And prysoned richemen, for they ẏeue raunsone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And bounde men &amp; enprisonede, vorte hii fynede raunson.</L>
<L>Hii ne sparede nanmore clerkes, þan lewed men ẏwẏs.</L>
<L>So þat þe byssopes, vorto amendẏ þẏs</L>
<L>In þe <NOTE N="7" PLACE="foot">viii. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eẏȝteþe ȝere of the kẏnge's kẏnedom</L>
<L>At Londone hii hulde a parlement, þat<NOTE N="8" PLACE="foot">Muche folke to com, And the kẏng him self benyngliche ther was also. And ther was hit ordeyned, ho so honde sette to Upon Clerke, in vio∣lence, Religious or seculer, He shulde falle into the grete curs for his mẏster, And be nat assoyled, fort to the Pope he come, So that to Clerkes after ward me toke the more gome <HI REND="italic">Ar. in quo &amp; hîc loci haec habemus, inter alia, ab auctore prosaïco scripta de morte Galfridi Graundeville (vel, ut alii, Maundeville) &amp; Roberti Marmyon:</HI> After that kyng Stephne, nat vn mẏnde∣fulle of the shame, that Gef∣freẏ Graundeville dude to him, while he was in warde, (as in holdyng the toure of Lon∣done, and in takyng the bis∣shop of Londone, and other doẏngges,) in a tyme, as this Geffraẏ cam to the kynge's Court atte Seynt Albone's, thenkyng not but good, by cause of the assuraunce, that was made in the deliuer∣aunce of kyng Stephene, the kyng, foryetyng his Roẏalle honeste, toke this Geffraẏ, and imprisoned him, fort he hadde yolde vp the toure of Londone, with other streng∣thes. And he, whanne he was delẏuered, gadered him a companẏe of luther doẏng men, toke with mastrey the Abbeẏ of Ramseẏ, and putte oute the monkes, and made castelle of the Abbeẏ, &amp; made preẏs, &amp; greued the coun∣tre with manẏ greuaunces, and manẏ assautes yaf to the king. This Geffrey after∣ward, in the seege of a ca∣stelle, i shot of a foteman with an arwe, deyde. ¶ A nother man, of the same doẏng as this Geffraẏ, was Robert Marmyon bẏ name, that hadde take te mynstre of Couentre, and put oute the monekes, as he wolde goo with an host a ẏenst Randolf Erle of Chestre, comyng with his host, he felle in a diche, brake his thẏe, and so he myght nat rise, but was of on of his Enmẏs bẏhefded.</NOTE> many man to com,</L>
<L><PB N="464" REF="554"/>And þe kẏng hẏm sulf was þerate. hii amansede þo</L>
<L>Alle þulke, þat clerkes such despẏt dude &amp; wo,</L>
<L>þat no man, bote þe pope one, hem asoẏly ne mẏȝte,</L>
<L>So þat me huld clerkes þerafter bet to rẏȝte.</L>
</LG>
<DIV2 TYPE="supplement">
<PB N="465" REF="555"/>
<HEADNOTE><P>Cotton Library, Caligula A. XI. Fol. 130. b.<NOTE PLACE="marg">NB. for <HI REND="italic">tk</HI> is always writ þ in the MS.</NOTE></P></HEADNOTE>
<HEADNOTE><P>A Continuation of Robert of Gloucester's History where Lord Harley's Copy ends.</P></HEADNOTE>
<LG>
<L>So that me huld clerkes ther after bet to rizte.</L>
<L>&amp; king Stefne is <NOTE N="1" PLACE="foot">Luthernesse <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> suthernesse with drou an zeres vewe.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">But er. v. yer wer goo, he ganne to wex a shrewe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> A car vif zer ther after he bicom he bicom eft a ssre we.</L>
<L>Vor he wende aboute, &amp; robbede, &amp; that lond to grounde brozte,</L>
<L>&amp; the toun of Wircestre brende al to nozte.</L>
<L>In endleue hondred zer of grace, &amp; vifti zer al so, <MILESTONE N="131." UNIT="Fo."/></L>
<L>Wircestere was thus ibarnd, &amp; other <NOTE N="3" PLACE="foot">Harmes i doo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> harm ido.</L>
<L>Roberd erl of Gloucestere, of wan we speke er,</L>
<L>And alle halwe eue deide, thulke sulue zer,</L>
<L>&amp; in the priorie of Seint Jame at Bristowe ibured was.</L>
<L>King Stefne was the <NOTE N="4" PLACE="foot">Baldere for that ilke cas, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> boldore, &amp; the prottore uor this cas.</L>
<L>Ac God sende an other cas, vor in the next zer anon,</L>
<L>In endleue hondred zer of grace and vifti and on,</L>
<L>Deide Geffre Plantaginet, erl of Aungeo.</L>
<L>Henri, is sone and is eyr, erl was imad tho</L>
<L>Of Aungeo, an duc of Normandie. <NOTE N="5" PLACE="foot">Thenne cam hit in his mynde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tho was it muche is munde,</L>
<L>To come &amp; winne Engelond, (uor he was next of kunde)</L>
<L>And to helpe is moder, that was her ofte in feble chaunce.</L>
<L>And he was <NOTE N="6" PLACE="foot">A queẏnted <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a quointe muche to the quene of Fraunce,</L>
<L><PB N="466" REF="556"/><NOTE N="1" PLACE="foot">And to muche, as me trowed, in some thẏng. The quene loued him somdelle more, thanne hure lorde the kyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> And somdel to muche, as me wende, so that in som thing</L>
<L>The quene louede, as me wende, more him than the king.</L>
<L>So that it was uorþ <NOTE N="2" PLACE="foot">I putte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ipult, that the king &amp; heo</L>
<L>So <NOTE N="3" PLACE="foot">Neghe of kẏn <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sibbe″ were, that hii ne mizte leng to gadere beo.</L>
<L>The kunrede <NOTE N="4" PLACE="foot">I proued <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> improued was, so that king Lowis there</L>
<L>&amp; Elianore is quene, vor kunrede, <NOTE N="5" PLACE="foot">Parted <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> departed were.</L>
<L>Some were tho glade inou, as it was isene,</L>
<L>Vor Henri, the emperesse sone, spousede tho the quene.</L>
<L>The quene richesse inou hadde vnder ire hond,</L>
<L>War thoru this Henri mizte the bet winne Engelond.</L>
<L>Endleue hondred zer and fifti and tuo,</L>
<L>After that God an erthe com, this spousinge was ido.</L>
<L>The nexte zer ther after Henry is poer nom,</L>
<L>&amp; mid sixe &amp; thritti sipes to Engelonde com,</L>
<L>Biuore Seint Hillarie's day, <NOTE N="6" PLACE="foot">With joẏ and mẏrth i now Moche heighe folke of the londe sone to him drow. The erle of Waraẏne with his power sone a ẏenst him come, And to his castelle of Wa∣reẏne him faire vndernom. Also in his half araẏed him kyng Stephne, But for to wane power he bar him som∣delle evene. He ne hadde wer∣red but lite, er hii accorded were In fourme, that Steph∣ne alle his lẏf ther after the croune bere, And after his daẏ, Henri his heir and kyng shulde be. Henry after this accorde wente over see a ẏee <HI REND="italic">Ar. in quo nihil praeterea de Stephano rhythmice habetur, aliquammulta tamen prosaice, è quibus haec paucula decer∣pam:</HI> And after in the yere of oure Lord M<SUP>l</SUP>. cliii. [<HI REND="italic">l.</HI> M<SUP>l</SUP>. cliiii.] deyed kyng Stephene, and buryed is atte Feuersham in Kent, vii. mile fro Caunter∣burẏ, in a mẏnstre of Frensshe monkes, that Molde, kyng Stephne's quene, hadde founded newe in the worship of the croẏs, after that he had regned. xix. yere. In the whiche Abbey is a pece of the holẏ croẏs, that Godfray Boylon, for kynred, hadde sende to kyng Stephene. The Abbey of Feuershame was founded in the yere of oure Lorde M<SUP>l</SUP>. cxlix. That ilke tẏme was Seynt Erkenwolde atte Poule's atte Londone <NOTE PLACE="marg">Translacio Sancti Er∣kenwaldi.</NOTE> translated. Thebaud Erle of Bleys deide. In the yere of onre Lorde M<SUP>l</SUP>. cxliiii. was founded the Priourẏe of cha∣nons of Brutone, where to fore honde were bretherne. But by Sir William Moẏon, the Erle of Somersete, ther were ordeyned chanons.</NOTE> and with joye inou</L>
<L>Azen him the erl of Wareine with gret power drou,</L>
<L><PB N="467" REF="557"/>And in the castel of Wareine with gret joye him nom.</L>
<L>Muche heye folk of the lond sone to him com,</L>
<L>As to hor kunde louerd, so þat king Steuene,</L>
<L>Vor lute poer &amp; fellesse, huld him al an euene.</L>
<L>Hii nadde iworred bote a lute, that hii acorded were</L>
<L>At Winchestre, &amp; king Steuene in the nexte zere</L>
<L>Ther after deide sone. Endleue hondred zer it was</L>
<L>Of grace &amp; foure &amp; fifti, þat among hom vel this cas.</L>
<L>Ac the croune ne leuede he nozte, tho hii acorded were, <MILESTONE N="131. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>Bote that Henry the croune after is daie bere.</L>
<L>Vor the acord was so imad, &amp; Henri the lasse strengthe</L>
<L>Made, uor that he isei is lif of lute lengthe.</L>
<L>Nintene zer king Steuene of this londe was king.</L>
<L>And this was al thulke time in worre &amp; striuing.</L>
</LG>
<LG>
<L>Henri, the emperesse sone, tho king Stefne ded lay,</L>
<L>At Westmunstre let him crouny king, the nexte Soneday</L>
<L>Biuore Midewinter day, <NOTE N="1" PLACE="foot">With grete nobleẏ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> with nobleye ynou,</L>
<L>&amp; the heyemen of this lond vaste aboute him drou.</L>
<L><PB N="468" REF="558"/>Tho wende he mid gret poer aboute here &amp; there,</L>
<L>&amp; nom castles &amp; <NOTE N="1" PLACE="foot">Toures, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tounes, that his mid riȝte were.</L>
<L>Castles, that were nywe ymad, he broȝte <NOTE N="2" PLACE="foot">Downe <HI REND="italic">pro</HI> alle <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> alle to grounde,</L>
<L>&amp; out of londe drof is fon, wan he eny founde.</L>
<L>&amp; nameliche <NOTE N="3" PLACE="foot">Them <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hom of Flaundres, vor hii were mest is fon.</L>
<L>Henri, is eldoste sone, ibore was tho anon.</L>
<L>The laste day of Feuerer, <NOTE N="4" PLACE="foot">In the .xi.c. yere And .lv. that oure Lorde in Erthe a light here <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ac endleue hondred zer</L>
<L>&amp; fiue &amp; fifti vr Louerd an erthe alizte her.</L>
<L>At Londone he was ibore, ac an eldore brother ther was,</L>
<L>Willam, that deide sone, as God zef that cas.</L>
<L>Mold was after Henry, &amp; suththe the gode knizt</L>
<L>King Richard, that ibore was in Septembre rizt.</L>
<L>Geffray tho, &amp; suththe Jon, &amp; Elianore last,</L>
<L>That to the <NOTE N="5" PLACE="foot">Kyng of Ca∣stelle i spoused was fast. And to the duc of Saxone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> king de Chastles was suththe ispoused vast.</L>
<L>&amp; to the king of Sesonie Mold ispoused was.</L>
<L>This <NOTE N="6" PLACE="foot">Was a them fulle faire, but harde her chaunce was. The kyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> was, lo! a uair tour, ac newe hadde god cas.</L>
<L>The king let Henri is sone, as God zef the cheaunce,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Spouse Merga∣rete, doughter of Lowes kyng of Fraunce <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Lowis dozter spousi, that was king of Fraunce.</L>
<L>King Henri wondede muche, to abbe men in offis</L>
<L>Mid him, that of conseil were god &amp; wis.</L>
<L>Ercedekne of Kanterbury Sein Tomas tho was.</L>
<L>The king him made is chaunceler, <NOTE N="8" PLACE="foot">And so his wille was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> at is wille it nout nas.</L>
<L>To him the king truste mest. ne ther nas non so heye</L>
<L>That so muche wuste is priuite, ne that him were so ney.</L>
<L><PB N="469" REF="559"/>So muche he truste <NOTE N="1" PLACE="foot">To <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> on him, that in is warde he let do</L>
<L>Henri is eldoste sone, &amp; is eir al so,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Hîc perplura omittuntur in Ar.</NOTE> That he werre his wardein, &amp; al is ordeinour</L>
<L>To is wille to willi him, &amp; to the kinge's honour. <MILESTONE N="132." UNIT="Fo."/></L>
<L>The king wende to Normandie to soiorni there,</L>
<L>&amp; mid Sein Tomas dude is sone, that he is wardein were.</L>
<L>Tho Tebaud the erchebissop suththe ded was,</L>
<L>The king &amp; monekes ek chose Seint Tomas.</L>
<L>Tho he was erchebissop, he huld zut in is hond</L>
<L>That child, uort that the king come in to Engelond.</L>
<L>The child louede him inou, more nas neuere iseye.</L>
<L>Ne he nadde of no man more loue ne eye.</L>
<L>Tho the king to londe com, Sein Tomas nom is sone,</L>
<L>&amp; wel vawe azen him wende to Southhamtone.</L>
<L>There was joye &amp; blisse inou, tho hii to gadere come.</L>
<L>Hii custe hom &amp; bi clupte, &amp; herede God ilome.</L>
<L>It was endleue hundred zer, &amp; sixti &amp; tuo,</L>
<L>Of grace that Sein Tomas was erchebissop tho.</L>
<L>The next zer ther after, as it wolde be,</L>
<L>Endleue hundred zer of grace, &amp; sixti &amp; thre,</L>
<L>He halwede, as the king him bed, the churche of Redinge,</L>
<L>That verst ifounded was thoru Henri the other kinge.</L>
<L>He srinede thulke sulue zer Seint Edward iwis,</L>
<L>That was king of Engelond, at Westmunstre that is.</L>
<L>The king zef thulke sulue zer Henri is sone Aungeo,</L>
<L>Tours &amp; al Normandie, &amp; Richard is sone al so</L>
<L>He zef Gascoine &amp; Aquitaine, so that hii dude homage</L>
<L>King Lowis of France theruore withoute outrage.</L>
<L><PB N="470" REF="560"/>Geffray is sone he made erl of Brutaine al so.</L>
<L>The wule is children zonge were al this was ido.</L>
<L>No man <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Vide Seldeni Anglorum fa∣ciem alteram, p. 97, 100, 102, Lond. 1610. &amp; ejusd. tract. ver∣sionem Angl. p. 74, 75, 77. Item</HI> Selden's England's Epino∣mis, <HI REND="italic">p.</HI> 22, 23, 24.</NOTE> ne mizte thenche the loue that ther was</L>
<L>Bituene the king Henri, &amp; the gode man Sein Tomas.</L>
<L>The deuel adde enuie ther to, &amp; sed bituene <NOTE N="2" PLACE="foot">Them feu <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> hom seu.</L>
<L>Alas! alas! thulke stounde! vor al to wel it greu.</L>
<L>Vor ther adde er ibe kinges of luther dede,</L>
<L>As Willam bastard, &amp; is sone Willam the rede,</L>
<L>That luther lawes made ynou, &amp; helde <NOTE N="3" PLACE="foot">In al <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> in to al the lond.</L>
<L>The king nolde nouzt bileue the lawes that he fond,</L>
<L>Ne that is elderne hulde. Ne the gode man Sein Tomas <MILESTONE N="132. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>Thouzte, that thing aze riȝte neuere lawe nas,</L>
<L>Ne sothnesse, <NOTE N="4" PLACE="foot">And <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> ac custome mid strengthe vp iholde.</L>
<L>&amp; he wuste, that <NOTE N="5" PLACE="foot">Vre dere Lourd <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> vr Louerd in the gospel tolde,</L>
<L>That he him sulf was sothnesse, &amp; costume nout,</L>
<L>Ther uore luther costumes he nolde graunti nouȝt.</L>
<L>Ne the king nolde bileue that is elderne adde iholde.</L>
<L>So that contek sprong bituene <NOTE N="6" PLACE="foot">Them <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> hom mani volde.</L>
<L>The king drou to riȝte lawe mani luther costome.</L>
<L>Sein Tomas <NOTE N="7" PLACE="foot">They withsed, <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> hom withsede, &amp; grantede some.</L>
<L>The lawes, that icholle nou telle, he grauntede vawe.</L>
<L>Zuf a <NOTE N="8" PLACE="foot">Yuman <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> thuman hath a sone to clergie idrawe,</L>
<L>He ne sal, withoute is <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sub∣audi,</HI> wille.</NOTE> louerde's, icrouned nouzt be:</L>
<L>Vor <NOTE N="10" PLACE="foot">Yuman, <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> thuman ne may nouzt be imad azen is louerde's wille fre.</L>
<L><PB N="471" REF="561"/>Another thing he grauntede ek, as ze mowe no u ise.</L>
<L>Zuf a man of holi chirche <NOTE N="1" PLACE="foot">Hath <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> halt eni lay fe,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Parson <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> Person, other wat he be, he sal do theruore</L>
<L>Kinge's servise, that ther <NOTE N="3" PLACE="foot">Valth, <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> valp, that is rizte ne be uor lore;</L>
<L>In playdinge &amp; in asise be, &amp; in jugement also,</L>
<L>Bote war man sal be bilemed, other to dethe ido.</L>
<L>He grantede ek, zuf eni man the kinge's traytour were,</L>
<L>&amp; eni man <NOTE N="4" PLACE="foot">Deest Seld.</NOTE> of″ is <NOTE N="5" PLACE="foot">Chateux <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> chatens to holi churche bere,</L>
<L>That holi churche ne solde nouȝt the <NOTE N="6" PLACE="foot">Chateux <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> chateus there lette,</L>
<L>That the king there, other is, as is owene, is ne <NOTE N="7" PLACE="foot">Wette <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> vette.</L>
<L>Vor al that the felon hath, the kinge's it is.</L>
<L>&amp; ech man mai in holi churche is owene take ywis.</L>
<L>He grantede ek, that a churche of the kinge's fe</L>
<L>In none stede ene &amp; euere <NOTE N="8" PLACE="foot">Ne <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> no solde iziue be</L>
<L>As to hous of religion, withoute the kinge's leue,</L>
<L>&amp; that he, other the patron, the zifte verst <NOTE N="9" PLACE="foot">Gaue <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> zeue.</L>
<L>Seint Tomas grantede wel thes &amp; other mo.</L>
<L>Ac <NOTE N="10" PLACE="foot">These <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> this othere he withsede, that <NOTE N="11" PLACE="foot">Did <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> dude him wel wo.</L>
<L>Zuf bituene tueie lewede men were eni striuing,</L>
<L>Other betuene a lewede &amp; a clerc, vor holi churche thing,</L>
<L>As vor voweson of churche, <NOTE N="12" PLACE="foot">Whither <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> wether solde the churche ziue,</L>
<L>The king wolde, that in is court the ple solde be driue.</L>
<L>Vor as muche as a lewed man, that the o partie was, <MILESTONE N="133." UNIT="Fo."/></L>
<L><NOTE N="13" PLACE="foot">Chanliche <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> Clanliche was vnder the king, &amp; vnder no bissop nas.</L>
<L><PB N="472" REF="562"/>Another was, that <NOTE N="1" PLACE="foot">No clerc, ne bishop <HI REND="italic">Seld.</HI> in <HI REND="italic">Jani Angl. fac. altera, sed ut nos in</HI> England's Epinomis.</NOTE> no bissop, ne clerc nathemo,</L>
<L>Ne solde withoute kinge's leue out of <NOTE N="2" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Seld.</HI> in <HI REND="italic">J. Angl. f. a. sed</HI> this <HI REND="italic">in E. Ep.</HI></NOTE> this lond go.</L>
<L>&amp; thanne hii solde suerie vpe the bok ywis,</L>
<L>That hii ne solde purchasy non uvel the king, ne non of his.</L>
<L>The thridde was, zuf eni man in <NOTE N="3" PLACE="foot">Mausing <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> mansinge were ibrouzt,</L>
<L>&amp; suththe come to amendement, ne <NOTE N="4" PLACE="foot">Age were nought, <HI REND="italic">omisso</HI> riȝte, <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> aze riȝte nere nozt,</L>
<L>That he ne suore <NOTE N="5" PLACE="foot">Omittit Seld.</NOTE> nouzt″ upe the boc, ac <NOTE N="6" PLACE="foot">Borowes <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> borewes finde solde,</L>
<L>To stonde to that holi chirche ther of him <NOTE N="7" PLACE="foot">Toky <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> loky wolde.</L>
<L>The verthe was, that no man, that of the kinge hulde ouȝt</L>
<L>In chef, other in eni seruise, in mausinge nere ibrozt,</L>
<L>Bote the wardeins of holi chirche, that brozte him ther to,</L>
<L>The king sede, other is bailifs, wat he adde misdo,</L>
<L>&amp; lokede verst, wer hii <NOTE N="8" PLACE="foot">Deest Seld.</NOTE> wolde″ to amendement it bringe,</L>
<L>&amp; bote hii wolde <NOTE N="9" PLACE="foot">By their leue <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> be hor leue do the <NOTE N="10" PLACE="foot">Mausing <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> mansinge.</L>
<L>The vifte was, that bissopriches, &amp; abbeies al so,</L>
<L>That <NOTE N="11" PLACE="foot">Va∣cans <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> vacanns were of prelas, in the kinge's <NOTE N="12" PLACE="foot">Hand <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> hond were ido,</L>
<L>&amp; that the king solde al the lond as is <NOTE N="13" PLACE="foot">Owne <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> owe take,</L>
<L>Vort atte laste that him luste eni prelat ther make,</L>
<L>&amp; thanne thulke prelat solde in is chapele ichose be</L>
<L>Of is clerkes, <NOTE N="14" PLACE="foot">Which he wuld <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> wuche he wolde to such <NOTE N="15" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sic etiam Seld.</HI> in Eng. Ep. <HI REND="italic">sed</HI> prelace in <HI REND="italic">Jani Ang. f. a.</HI></NOTE> prelat bi se.</L>
<L><PB N="473" REF="563" MS="y"/>&amp; thanne, wan he were ichose in is chapele riȝt there,</L>
<L>Homage he solde him do, ar he confermed were.</L>
<L>The sixte was, zuf eni play to chapitle were idrawe,</L>
<L>&amp; eni man made is apel, zuf me dude him vnlawe,</L>
<L>That to the bissop fram ercedekne is apel solde make,</L>
<L>&amp; fram bissop to erchebissop, &amp; suththe non <NOTE N="1" PLACE="foot">Other take, <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> herre take;<NOTE PLACE="marg">hier</NOTE></L>
<L>&amp; bote the erchebissope's court to riȝte him wolde bringe,</L>
<L>That he solde fram him <NOTE N="2" PLACE="foot">Be cluthe <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> bi clupe biuore the kinge.</L>
<L>&amp; fram the king non <NOTE N="3" PLACE="foot">Other mo <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> herre mo. so that <NOTE N="4" PLACE="foot">Attan <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> atten ende</L>
<L>Plaininge of holi chirche to the king solde wende,</L>
<L>&amp; the king <NOTE N="5" PLACE="foot">Amend <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> amendi solde the erchebissope's dede,</L>
<L>&amp; be as in the pope's stude. <NOTE N="6" PLACE="foot">And <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> ac Sein Tomas it withsede.</L>
<L>The seuethe was, that plaidinge that of dette were,</L>
<L>To zelde wel thoru treuthe iplizte, &amp; nouzt iholde nere</L>
<L>Al thei thoru treuthe it were, that ple solde be ibrozt <MILESTONE N="133. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>Biuore the king &amp; is bailifs, &amp; to holi churche nozt.</L>
<L>the eiȝtethe was, that in the londe citacion non nere</L>
<L>Thoru bulle of the pope of Rome, <NOTE N="7" PLACE="foot">And <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> ac clene bileued were.</L>
<L>The nithe was, that Petre's <NOTE N="8" PLACE="foot">Pence <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> panes, that me gadereth ma∣ni on,</L>
<L>The pope nere nouȝt on isend, ac the king ech on.</L>
<L>The tethe was, zuf eni clerc as felon were itake,</L>
<L>&amp; vor felon iproued, &amp; ne mizte it nozt uorsake,</L>
<L>That me solde him uerst desordeini, &amp; suthth thoru <NOTE N="9" PLACE="foot">There law, <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> pur lawe,</L>
<L>&amp; thoru jugement of the lond, honge him, other to drawe.</L>
<L><PB N="474" REF="564"/>Vor thes, &amp; vor other mo, the gode mon Seint Tomas</L>
<L>Fleu verst out of Engelond, &amp; <NOTE N="1" PLACE="foot">Eke imartred <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> suththe ymartred was.</L>
<L>Vor he sei ther nas bote o wey, other he moste stif be,</L>
<L>Other holi churche was issent, <NOTE N="2" PLACE="foot">That of right <HI REND="italic">Seld.</HI></NOTE> that mid rizte was so fre.</L>
<L>Endleue hundred zer of grace, &amp; foure &amp; sixti therto,</L>
<L>It was that Sein Tomas of londe wende so.</L>
<L>The nexte zer ther after the amperesse Mold</L>
<L>Wende out of this liue, as the boc ath itold.</L>
<L>The king let crouni to kinge, an vif zer after this,</L>
<L>Henri, is eldoste sone, at Westmunstre ywis.</L>
<L>As endleue hundred zer of grace, &amp; sixti &amp; tene,</L>
<L>&amp; sixtene zer he was old, tho he was icrouned, ich wene.</L>
<L>The erchebissop of Euerwik, &amp; the bissop of Londone,</L>
<L>&amp; of Salesbury, him crounede, azen rizt &amp; wone.</L>
<L>Vor the erchebissop of Canterburi mid rizte it solde do.</L>
<L>Tho Sein Tomas it wuste, gret deol he nom him to,</L>
<L>That the churche of Kanterbury in such vnriȝt was ibroȝt.</L>
<L>He nolde vor to tholie deth leng tholie it nozt.</L>
<L>He drou him towarde Engelond to is martirdom.</L>
<L>As Gode's knizt he bigan, tho he hider com.</L>
<L>He amansede alle thulke, that such vnrizt adde ido</L>
<L>To the churche of Canterbury, &amp; the king icrouned so.</L>
<L>The thre bissopes worthe were, &amp; nome hom to rede,</L>
<L>&amp; wende vorth to Normandie, &amp; the olde king it sede.</L>
<L>The king was nei vor wraththe wod, &amp; sede, zuf that he</L>
<L>Amauseth alle thulke men, thanne amauseth he me.</L>
<L>He acorsede alle thulke men, that he hadde uorth ibrouȝt, <MILESTONE N="134." UNIT="Fo."/></L>
<L>That of an false preste ne abbe eke him nouȝt.</L>
<L><PB N="475" REF="565"/>That word he sede ofte in hastinesse ywis.</L>
<L>Foure of the deuele's limes, is kniȝtes hurde this.</L>
<L>Sire Reinaud Lefizours, sire Roger Brut al so,</L>
<L>Sir Hue de Moruile, Sir Willam Traci ther to.</L>
<L>Hii nome hom to rede, &amp; uor to paye is wille,</L>
<L>Wende uorth to Engelond hasteliche &amp; stille.</L>
<L>Tho the king com to is mete, &amp; is kniȝtes mid him were,</L>
<L>He bihuld &amp; miste thulke foure there.</L>
<L>Is herte him zef anon, wuderward hii wende.</L>
<L>In anguisse &amp; sor ynou after hom he sende,</L>
<L>Toward the se hasteliche, that hii come aze.</L>
<L>Ar the messager come, hii were in the se.</L>
<L>Hii wende hom vorth to Kanterburi, &amp; in the churche riȝt</L>
<L>Hii martreden Sein Tomas an Tiwesday at nizt.</L>
<L>This gode man sat adoun a kne, &amp; is heued buyede adoun,</L>
<L>&amp; wel softe, as some hurde, sede this orison:</L>
<L>"God &amp; Seinte Marie, &amp; Sein Denis al so,</L>
<L>"&amp; alle the abowes of this churche, in was ore ich am ido,</L>
<L>"Ich bitake min soule, &amp; holi churche rizte.</L>
<L>Zut he bed vor holi churche, tho he nadde other mizte.</L>
<L>Sir Reinaud Lefizours, mest srewe of ech on,</L>
<L>Vor to smite this holi man is suerd drou anon.</L>
<L>Ac Edward Grim, that was is clerc, of Grantebrugge ibore,</L>
<L>To helpe is louerd, zuf he mizte, pulte is arm biuore.</L>
<L>He wounde his arm suithe sore, thut blod orn adoun.</L>
<L>Mid thulke dunt ek he smot Sein Tomas upe the croun,</L>
<L>That thut blod orn bi is face, in the rizt half of the wounde.</L>
<L>Loude gradde the luther knizt, "smiteth alle to grounde."</L>
<L><PB N="476" REF="566"/>In thulke sulue wounde, an other him smot tho,</L>
<L>That he abuyde is face adoun, vort ther com mo.</L>
<L>The thridde in thulke sulue stede ther after smot anon,</L>
<L>&amp; made him a loute al adoun, is face vpe on the ston.</L>
<L>In thulke stede the verthe smot, that the othere adde er ydo,</L>
<L>&amp; the point of is suerd brec in the marbreston a tuo.</L>
<L>Zut thulke point at Canterbury the monekes lateth wite, <MILESTONE N="134. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>Vor honour of the holi man, that ther with was ismite.</L>
<L>With thulke stroc he smot al of the scolle &amp; ek the croune,</L>
<L>That the brain orn al abrod in the pauiment ther doune.</L>
<L>Tho this holi man imartred was, the kniȝtes gradde ech on,</L>
<L>"This traitour is to dethe ibrozt, wende we henne anon.</L>
<L>"Syweth vi the kinge's men, &amp; alle that mid him beth,</L>
<L>"Of this traitor we beth awreke, as ze nou iseth.</L>
<L>"He thouzte be herre than the king, &amp; binime him is croune,</L>
<L>"&amp; to nouzte bringe al Engelond, &amp; nou he lith ther doune.</L>
<L>In <NOTE N="1" PLACE="foot">The. xi. c. yere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> endleue hundred zer of grace this gode man Sein Tomas,</L>
<L>&amp; sixti &amp; endleuene, thus imartred was.</L>
<L>Tho the king it wuste, he made deol ynou,</L>
<L>So that vor anguisse nei him sulue he slou.</L>
<L>In the castel of Argentein vourty dawes he was,</L>
<L>In a chaumbre al one, withoute eni solas.</L>
<L>In wop &amp; sorwe &amp; deol inou, &amp; confort non him nas,</L>
<L>Ac euere on the holi man criede Sein Tomas.</L>
<L>So that tueie cardinals the pope him sende iwis,</L>
<L>&amp; hii him asoilede of that was ido amis.</L>
<L><PB N="477" REF="567"/>&amp; he vndude the luther lawes, &amp; grauntede alle the gode</L>
<L>That Sein Tomas esste, as hii vnderstode.</L>
<L>Of forest &amp; of other thing, that is elderne nome amis,</L>
<L>He vndude, &amp; ther to is chartre made iwis.</L>
<L>Ac after is daye iholde febliche it was</L>
<L>Of king Jon, &amp; of othere, &amp; natheles ther nas.</L>
<L>Non of hom, that some time, mid wille thei it nere,</L>
<L>Ne grauntede &amp; confermede it, thei it lute wurth were.</L>
<L>Vor mani is the gode bodi, that aslawe is theruore.</L>
<L>To betere ende God it bringe, that vor vs was ibore.</L>
<L>After Sein Tomas dethe aboute an zeres to,</L>
<L>Ther spronk contek suithe strong, thei it luther were ido,</L>
<L>Bituene king Henri the olde <NOTE N="1" PLACE="foot">And Henri his sone with wo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; the zonge mid wou.</L>
<L>Vor the sone aros aze the fader, &amp; dude him <NOTE N="2" PLACE="foot">Shame tho, Thourgh helpe of the kyng of Fraunce, whas doughter he had to wẏue. For thourgh a vowery of him the rather he gan to strẏf <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> same ynou,</L>
<L>Thoru the king of France, was dozter was is wif.</L>
<L>Vor thoru a vowe of him the sone bigan that strif.</L>
<L>Vor the king of Fraunce, &amp; the erl of Flaundres ther to, <MILESTONE N="135." UNIT="Fo."/></L>
<L>&amp; Sir Roberd erl of Leicestre, &amp; Sire Hue Bigod also,</L>
<L>&amp; the king of Scotlond ek, &amp; manie <NOTE N="3" PLACE="foot">A no∣ther <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> other knizt,</L>
<L>With the sone aze <NOTE N="4" PLACE="foot">The fader <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fader hulde with vnrizt.</L>
<L>Hii destruede &amp; robbede the fader londes mid wou.</L>
<L>The fader was in Normandie, &amp; deol made ynou.</L>
<L>He huld it al wreche of God, vor Sein Tomas <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Lege, cum Ar.</HI> martirdome, And natheles to Engelond with grete power he come. The Erle <HI REND="italic">&amp;c.</HI></NOTE> martirdom.</L>
<L><PB N="478" REF="568"/>The erl″ Willam of Gloucestere huld mid him vaste,</L>
<L>&amp; mani <NOTE N="1" PLACE="foot">A nother <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> other trewe knizt, so that atte laste,</L>
<L>(<NOTE N="2" PLACE="foot">Desunt haec quatuor metra mox se∣quentia in Ar.</NOTE> Ac the olde king at Canterbury, mid gode herte &amp; wille,</L>
<L>Hurde is masse of Sein Tomas, &amp; cride him merci stille.</L>
<L>Is ost &amp; is sone ost, the wule masse ilaste,</L>
<L>Smite an stronge bataile, so that atte laste.)″</L>
<L>Thoru<NOTE N="3" PLACE="foot">The grace <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> grace of Sein Tomas, <NOTE N="4" PLACE="foot">These men <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> is men ouercome</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Hure fomen, and also of Scotlond thane kyng theẏ nome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Hor fou, &amp; the king of Scotlonde nome.</L>
<L>&amp; Sir Hue Bigod ek, &amp; the erl of Leicetre,</L>
<L>Inome was thoru Willam, erl of Gloucestre.</L>
<L>Mani on ther was aslawe, <NOTE N="6" PLACE="foot">So of this faire cas The kyng thenked euerydelle God and Seẏnt Thomas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> so that this uair cas</L>
<L>The king it thonkede eueridel the gode man Sein Tomas.</L>
<L>So that the fader &amp; the sone acorded were tho.</L>
<L>Ac the sone's herte aze the fader was euer mo.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Ac his bretherne with him also a yenst her <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; the bretheren hulde al so azen hor fader vaste,</L>
<L>Vorte the zonge king Henri deide atte laste,</L>
<L>A Sein Barnabes daẏ <NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> &amp;, ″ as it wolde be,</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">In the xi. c. yere of grace xx iiii. and three <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Endleue hundred zer of grace, &amp; eiȝteti &amp; thre.</L>
<L>In Normandẏe he deyde, &amp; thulke zer al so,</L>
<L>Sein <NOTE N="10" PLACE="foot">Ed∣wẏne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Egwine at Euesham in srine was <NOTE N="11" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> verst″ ido.</L>
<L>Glastingburi <NOTE N="12" PLACE="foot">Ther after ii. ẏere was i brent to grounde, And of Arthur the kẏng the bones were i founde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> was ther after &amp; to zer ibrozt to grounde,</L>
<L>Vorbarnd, &amp; of king Arthure the bones uerst ifounde.</L>
<L><PB N="479" REF="569"/>The king, after is <NOTE N="1" PLACE="foot">Sone's <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sone deth, the croune azen nom,</L>
<L>&amp; in contek muche del huld the <NOTE N="2" PLACE="foot">Kẏngdom. The vnkyndhede of his sone to grete sorow him brought, And, as is wrẏte, spouse∣breche, a ẏenste the lawe, he wrought, And helde vnder his wẏf Rosamonde i wẏs, The fairest woman that me wist, that i buried is In the abbeẏ of Nonnes, (by sides Oxenforde,) That Godstow cleped is, that wẏde spring∣eth of worde. Boures hadde the Rosamonde a boute in En∣gelond,<NOTE PLACE="marg">Waltham bisshopes. In the castelle of Wynch. Atte park of Fre∣mantel. Atte Martelestone. Atte Wodestoke, And other fele places.</NOTE> Which this kyng for her sake made iche vnder∣stonde. A Bur∣geys of Bry∣stow tho Ro∣bert Hardẏng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kinedom.</L>
<L>Vor vnkundede of is sones, muche to harm him com</L>
<L>&amp; sunne, vor he leuede muche in hordom,</L>
<L>&amp; huld vnder the quene Rosemounde ywis,</L>
<L>That so vair womman was, &amp; at Godestowe ibured is.</L>
<L>A bourgeis at Bristowe, Roberd Harding, <MILESTONE N="135. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>Vor gret tresour &amp; richesse, so wel was mid the king,</L>
<L>That he zef him &amp; is eirs the noble baronie,</L>
<L>That so riche is, of Berkele, mid al the seignorie.</L>
<L>&amp; thulke Roberd Harding arerde suththe ywis</L>
<L>The abbeye at Bristowe, that of Seint Austin is.</L>
<L>In the holi londe tho gret worre ther sprong</L>
<L>Bituene Cristine &amp; hethene, <NOTE N="3" PLACE="foot">That last somdel long <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; bataile suithe strong</L>
<L>The king of Jerusalem Sir Guy was ther inome,</L>
<L>&amp; the patriarc aslawe, &amp; the Cristine ouercome.</L>
<L>The hethene king Saladin, mid poer gret inou,</L>
<L>Wende <NOTE N="4" PLACE="foot">A boute Surrey, and Cristene men a slov <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> aboute in Sirie, &amp; Cristine vaste slou.</L>
<L><PB N="480" REF="570" MS="y"/>&amp; hii that were of Jerusalem gret raunsom him zeue,</L>
<L>In thraldom as vnder him there to bileue.</L>
<L>&amp; Saladin nom the holi croys, &amp; to hethenesse it ber,</L>
<L>&amp; let <NOTE N="1" PLACE="foot">Kepe the sepulcre, that no Christene cam ther <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> witie the sepulcre, that no Cristine ne com ther.</L>
<L>So that Cristendom there ibrouȝ to naȝt was.</L>
<L>&amp; ther was thoru al Cristendom gret deol <NOTE N="2" PLACE="foot">For that cas. Ther cam tho into Engelond message of this wow. For whiche bothe grete and smale made doelle i nough. The kẏng and his sones were bisought, that hii the croẏs toke, And to be kyng of Jerusalem, but hii hit forsoke. Ac natheles <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> thoru that cas.</L>
<L>Hethaeli the patriarc fram Jerusale tho drou,</L>
<L>&amp; com here in to Engelond, mid deol &amp; sorwe inou,</L>
<L>&amp; bisouȝte the king, other is sones, that som the warde toke</L>
<L>To be king of Jerusalem, &amp; hii it alle vorsoke.</L>
<L>&amp; natheles hii croicede <NOTE N="3" PLACE="foot">Hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hom, thuder vor to wende,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">As the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> The king &amp; Richard is sone, &amp; mani on in <NOTE N="5" PLACE="foot">Euerẏ ende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ech ende.</L>
<L>&amp; the emperour Fretheric, &amp; Fretheric is sone al so,</L>
<L>&amp; king Filip of Fraunce, &amp; mani bissop ther to.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Muche folke hii sende thuder, but hem self nolde wende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac hii sende thuder muche folc, &amp; hom sulue nolde wende.</L>
<L>Ther with nas nozt God ipaid, other thing he gan <NOTE N="7" PLACE="foot">Hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hom sende,</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">As grete werre bẏ twene hem self, for <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; worre hom bituene. vor the king of Fraunce</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">Dude vp <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Cudde vpe the king of Engelond gret destourbance.</L>
<L>&amp; Richard, the kinge's sone, that so god knizt was,</L>
<L>Azen is fader turnde to the king of Fraunce, alas!</L>
<L><PB N="481" REF="571"/>&amp; dude him omage anon, <NOTE N="1" PLACE="foot">Alas! thulke stounde! <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> alas! alas! the stounde!</L>
<L>&amp; fondede mid worre to bringe is fader to grounde.</L>
<L>The olde man in Normandie <NOTE N="2" PLACE="foot">A ẏene him werred fast, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> worrede a zen hom vaste,</L>
<L>&amp; slou &amp; barnde vp is fon, the wule is lif ilaste.</L>
<L>Ac he deide in the <NOTE N="3" PLACE="foot">Werre in strong an∣guys and pẏne. For selde worlde's welthe bẏ werre cometh to good fẏne. Ac Gef∣fray, erle of Brutaẏne, his sone iii. ẏere bẏ fore Deẏde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> worre sone, in anguisse &amp; in pine, <MILESTONE N="136." UNIT="Fo."/></L>
<L>As endleue hundred zer of grace, &amp; eizteti &amp; nine.</L>
<L>The sixte day of Jul he deide, &amp; mid gret onour &amp; prute</L>
<L>At fount Ebraud he was ibured, as he lith zute.</L>
<L>Ac Gefray, erl of Brutaine, is sone thre zer biuore</L>
<L>Deide, that bituene Richard &amp; <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> king″ Jon was ibore,</L>
<L>&amp; <NOTE N="5" PLACE="foot">Bẏlefte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bileuede bihinde him <NOTE N="6" PLACE="foot">A sone, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> is sone, that het Arthure,</L>
<L>&amp; <NOTE N="7" PLACE="foot">A dough∣ter as ẏe shalle <HI REND="italic">Ar. in quo &amp; permulta, oratione soluta exarata, ad hunc regem perti∣nentia, habemus; è quibus haec describenda esse duxi.</HI> The shap and the maners of kyng Henry a bouesaide Peres Bleẏs, archedekon of Bathe, descrẏueth in Epistelle, that he wrot to therchebishop Pan∣normitane thus. Of Dauid kyng, in preysẏng of him, hit is radde, that he was rede. but vnderstondeth, that mẏ lorde the kyng is subruphus, for a colour of worshipfulle age, whiche a litelle harenesse hathe chaunged sumwhat his colour. Of mene stature he is, so that a mong litle sem∣eth he nat muche, ne a mong long somethe he nat ouer lite. His heued is rounde, as tokne of a place of grete wẏt, and of specialle heighe con∣saille tresourie. The hefde is of suche quantite, that to the nekke, and to alle the bo∣dẏ, hit accordethe by euene proporcion. His eẏen pẏkeled and simple as coluer's while he is of plesede wẏlle, but thourgh stourbelẏng of hert as sperkelyng fuẏre, as light∣nẏng 
<PB N="482" REF="572"/>
with hastenesse. his shode shamed nat the harme of ballednesse, and whenne he is i clipped in squar the forhede, he sheweth as a lyo∣nus visage. the nostrelles euen and kyndelich, accord∣ẏng to the other membres. heghe vouted feet, legges able to ridẏng, large strecch∣ẏng oute breste, &amp; long cham∣pione armes, which telleth him to be strong, lighte, and hardẏ. In a too of his foot the naile groweth ouer to the flesshe, and in harme to the foot hugeliche ouerwexethe. His hondes, thourgh hure gretnesse, shewethe sumwhat vn wẏt and necclẏgence. for he vtterliche leueth the kep∣ẏng of hem, and neuer, but whenne he bereth haukes, ne vseth he gloues. Eche daẏ atte masses and conseilles, and other open nedes of the regne, fro morwe to eve euere he stondeth a fote. And thogh that his legges in ridẏnges, thourgh ofte smẏtyng of hors, be gretliche i wounded, &amp; be wanne ther of, but whanne he eteth or rideth, he ne ne∣uere sittethe. In on day, and nede be, he wolle rẏde. ii. or. iii. journeẏs, and so ofte hath be [<HI REND="italic">f.</HI> he] disceẏued and de∣stroyed the castes and en∣gẏnes of his enmys. An huge louer of wodes is he. so that while he cesseth of werre, he hanteth huntẏng and hauk∣ynge botes withoute foldyng cappes. Homliche and shorte clothes vseth he. His flesshe wolde haue charged him with fatnesse, but that the wanto∣nesse of his wombe with tra∣uaile and fastẏng he a daunt∣eth, and in ridyng &amp; goyng trauaẏleth mẏghteliche his ẏouthe. Nat as other kynges lieth he in his paleẏs, but trauaẏllẏng aboute by his prouẏnces aspẏe the doẏnges of alle men, and demed hem that were Jugges whenne theẏ dude wronge, &amp; punẏssh∣ed hem by strengour Jugge∣ment than other men: No man more wẏs in conseilles, ne more dredfulle in prospe∣rite, ne stedfastour in adver∣sites. Wham ones he lou∣ethe, vnnethe wolde he euere after hatie. Wham ones he hatethe, vnnethe he resceẏu∣ethe into grace. Ofte holdeth he an honde swerdes, bowes, and huntẏngere, but he be atte counseils or atte boke. ¶ Whenne he maẏ rest fram worlde's busynesse, priuelich he occupieth him a boute lernẏng in redyng, and a mong his clerkes axeth que∣stiones. For thoghe youre kyng be welle i lettred, oure kyng bẏ feer is more i let∣tred. Iche for sothe in science 
<PB N="483" REF="573"/>
of lettres knowe the konnẏng of bothe, wetẏng ẏe, that mẏ lorde, the kẏng of Scisile, alle a yer was mẏ disciple. And thogh of ẏow he had the gẏn∣nẏng of lecture, bẏ me nathe∣les cam he to the benefice of more fulle science. And as non as Iche wente oute of the regne of Scicile, ẏoure kẏng cast a waẏ his bokes, and yaf him to Palatin ydel∣nesse. But for sothe atte oure lorde the kyng of Engelonde is eche daẏes scole. Among righte welle lettred men hau∣ẏng his conuersacion, he hathe busy discussyng of que∣stions. Non is more honest than oure kyng in spekẏng, in etẏng curtaysoure, ne in almesses largeoure. Therfor, as holẏ writte seith, me may seẏ of him thus: <Q>His name is a presious oẏnement oute helde, and the almesses of him alle the cherche of Seyntes shalle telle.</Q> Oure kyng is pesable, and ẏut in bataille glorious. Uppe alle the desires of the worlde he desireth pees, coueẏtẏng the welthe of his Pepelle. To the pees of his pepille bi∣longeth that he dothe in cle∣pyng counseills, and in tak∣yng trewes, in joẏning affi∣nites, and that he meketh prout men, and that he thret∣neth werre, &amp; maketh prynces adrad. þe huge ẏftes of mo∣neẏ that he ẏeuethe, and eke rescẏuethe &amp; gadereth, that he spendethe in was of Ci∣tees, or kernelles, strengthes and dẏches, in closyng of wilde bestes and fẏsshes, in paleẏs buldẏnges, alle he dothe to encresse to the Pe∣ple's pees, non was nobler thanne he. His fader in his tẏmes enlargissed his march∣es, as a noble and worthi Erle, but thes, passing his fader's Ricchesse, in wit and strenghte of his hondes en∣cressed his title and stile, by encresse of the duchie of Ac∣quitaẏne, the duchie of Bru∣taẏne, of the Reaumes of En∣gelond and Scotland, Erlond and Wales. None was more benẏng than he to men, that were in diseise, or in tour∣ment. Non fairer speched to poure men. Non more proute to proute. And thegh, after the custumes of his regne, in elecciones of dignitees of holẏ churche, he haue the moste voẏs and power to ẏeue hem, euere more he kepte his hondes gilteles of alle Sy∣monie. Whith these &amp; other suche vertues of bodẏe and soule God clothed him. And whenne this Henrẏ, that is called the secunde, hadde gete the regne, he sewed the ma∣ners and dedes of Henry the ferst. ¶ In the iii<SUP>de</SUP>. yer [of his reign] in Septembre was bore to the kyng a sone, cle∣ped Richarde, atte Oxen∣forde, in his manoire, wher is now the White freres. ¶ In the vi. ẏer Matheu,<NOTE PLACE="marg">¶ An ab∣besse i wedded.</NOTE> the Erle's sone of Flaundres, as ẏenst the vs of Christene Peple, wedded the abbesse of Romesey in Engelond, with whiche he hadde the Erle∣dom of Boloẏne. ¶ In the x<SUP>e</SUP>. ẏere of kyng Henrẏ he dude halwe the churche of Redẏng bẏ Thomas Erche∣bisshop. ¶ In the. xiii ẏere quene Alionore, passyng oute of Normandie into Engelond, childed a sone atte Oxenforde,<NOTE PLACE="marg">¶ Kyng Johan's berthe M<SUP>l</SUP>. c. lxvio.</NOTE> in the kynge's maner, that was cleped Johan, in the Cristesmasse ene. In whiche enetid appered in the West. ii. sterres of fuẏrẏ colour, on lite that other gret, and bẏ gonne to goo to geders, and sone after departed a twoo. And hit is to vnderstonde, that ther the kynge's maner was, hit is now the White Freours. ¶ The xvii. yere of the kyng Henry, Henry, bisshop of Wẏnchestre, and abbot of Glastenbury, kyng Stephne's brother, deide, whiche blynde to for his dethe lafte manẏ preciouse orna∣mentes to the Churche of Seẏnt Swẏthẏnne's. ¶ In þe ẏere of oure Lorde M<SUP>l</SUP>. c<SUP>o</SUP>. xx iiiiv<SUP>o</SUP>. Sir John Courcẏ, that me seide was kyng Jone's sone bastard, and i norsshed atte the Prioury of Stogurcẏ in Somersetshire in ẏouthe, was made Erle of Ulnester in Irlond, the ferst of En∣glẏsshtong. and after him the kẏnrede of the Burghes, that bere the armes of goules with a white Croẏs. Of the sto∣rẏes of the lordes of this Ulster in the countre maẏ me rede manẏ dyuers thinges, ¶ In the xxxiii. ẏere Balde∣wẏne, Erehebishop of Caun∣terburẏ, was forbede bẏ the Pope's lettres to cesse of the buldẏng of a newe chaunte∣rẏe, atte Lambehithe, bẏgonne bẏ him.</NOTE> is dozter Elianore, as ze solle her after ihure.</L>
</LG>
<LG>
<PB N="484" REF="574"/>
<L>Richard, king Henrie's sone, to Engelonde com,</L>
<L>And, after is fader dethe, aueng the kinedom.</L>
<L>The verthe day of Septembre, he let him crouny iwis</L>
<L>At Westmunstre hasteliche, as the rizte crouninge is,</L>
<L><PB N="485" REF="575" MS="y"/>Of the erchebissop of Kanterbury, Baldewine that was tho,</L>
<L>In a Sonen day as it vel, Gywes to muche wo.</L>
<L>Vor among alle the noble, that to suiche feste drowe,</L>
<L>Of erles &amp; of barons, &amp; of othere heye men inowe,</L>
<L>And of noble presauns, that ther come also,</L>
<L>The wrecche luther Giwes wende wel to do.</L>
<L>&amp; a riche presant zarkede with gret prute,</L>
<L>&amp; sende this noble kinge, ac hor thonc was lute.</L>
<L>Vor the king was somdel awlated, &amp; to gret despit it nom,</L>
<L>That fram so vnclene thinges eni mete him com,</L>
<L>&amp; het it do out of is court, &amp; the wrecches ssame do.</L>
<L>Ther was mani a wilde hine, that prest was ther to,</L>
<L>&amp; wende in to the Gywerie, &amp; woundede &amp; to drowe,</L>
<L>&amp; robbede &amp; barnde hous, &amp; manie of hom slowe.</L>
<L>Ac sone in thulke sulue zer in to this kinedom</L>
<L>Hunger &amp; deiinge of men, &amp; muche wrechede com.</L>
<L>Richard tho he was king, &amp; zef his brother Jon</L>
<L>The erldom of Gloucestre, &amp; let him spousy anon</L>
<L>Isabel, that was eir, &amp; grete londes ther to</L>
<L>Zef him here in Engelond, &amp; bizonde se al so.</L>
<L>Ther was tho in the holi lond a strong bataile ido,</L>
<L>Bituene the luther Saladin &amp; Cristine men al so,</L>
<L>A Sein Leonarde's eue. in the zer of grace y wis</L>
<L>Endleue hundred &amp; ninty ydo was al this.</L>
<L>The maister of the temple was a slawe, &amp; Sir Willa de Breus also, <MILESTONE N="136. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>&amp; Sire Ingerard de Fenes, &amp; other Cristine ther to.</L>
<L>Saladine's eldoste sone, than het Mirasalim,</L>
<L>Islawe was, &amp; is neueu, that het Goekedin.</L>
<L><PB N="486" REF="576"/>&amp; Migenal is Mareschal, &amp; no noumbre nas</L>
<L>Of Cristin folc &amp; hethene, that there aslawe was.</L>
<L>Me prechede of the croyserye wide, ich vnderstonde,</L>
<L>&amp; the bissop Willam of Ely here in Engelonde.</L>
<L>King Richard him zarkede to the holi lond to wende,</L>
<L>&amp; bi tok the bissop of Ely this lond in ech ende</L>
<L>To wardi, vor he trewe was. &amp; the erchebissop al so</L>
<L>Baldewine of Canterburi, &amp; mani wende ther to.</L>
<L>As Roberd erl of Leicetre, the erl Willam de Ferers,</L>
<L>Sir Richard de Glanuille, &amp; mani othere heye &amp; fers:</L>
<L>The aumperour Frederic, &amp; the king Philip of France,</L>
<L>Alle hii wende to Jerusalem, to do gode chaunce.</L>
<L>Endleue hundred zer of grace, &amp; ninti &amp; on,</L>
<L>Hii wende to the holi lond, this noblemen ech on.</L>
<L>Som of king Richarde's folc to the lond of Cypre com,</L>
<L>&amp; the prince of the lond anon hom vaste nom,</L>
<L>&amp; in strong prison hem caste, &amp; king Richard, as man wod,</L>
<L>Tho he it wuste, wende thuder mid wel stourdi mod.</L>
<L>To the hauene al bi watere he com mid poer god.</L>
<L>The prince mid al is poer vaste azen him stod,</L>
<L>&amp; nolde nozt deliuery the men that were inome.</L>
<L>The bataile was sone ido, and the prince ouer come.</L>
<L>The noble man king Richard sturede him ther so vaste,</L>
<L>&amp; the mare of hor rugge with kene suerd agaste.</L>
<L>So that al out the lond he wan atte laste.</L>
<L>Some he slou, &amp; some of hom in strong prison he caste.</L>
<L>So he dude thulke time, as ich vnderstonde,</L>
<L>The Cipre is euereft iholde of the king of Engelonde.</L>
<L><PB N="487" REF="577"/>Gode wardeins he sette, vor to wite thut lond,</L>
<L>&amp; adde at is owe wille al Cipre in his hond.</L>
<L>&amp; the prince he nom with him, ibounde vet &amp; honde</L>
<L>With veteres of siluer, toward the holi londe.</L>
<L>So that to Sir Philip, king of France, hii come, <MILESTONE N="137." UNIT="Fo."/></L>
<L>&amp;, as stalwarde noble men, the toun of Acres nome,</L>
<L>King Richard &amp; king Philip, vpe the hethene men there.</L>
<L>Mani was the gode dunt that king Richard zaf er.</L>
<L>Endleue hundred zer of grace &amp; ninti &amp; to</L>
<L>King Richard this noble knizt Acres nom so,</L>
<L>&amp; harlede so the Sarazins, in eche side aboute,</L>
<L>That the ssrewen ne dorste in non ende at route.</L>
<L>So that king Philip was annyd thor alle thing,</L>
<L>That ther nas of him word non, bote al of Richard the king.</L>
<L>Vaste he let trossi, to France uor to drawe.</L>
<L>Sori was the king Richard, to lese his felawe.</L>
<L>He bed him zerne vor to a bide, thoru him al to do.</L>
<L>Ac the other nolde vor no thing, ac to Fraunce wende so.</L>
<L>King Richard bileuede ther, &amp; so nobliche he wrozte,</L>
<L>That al thut lond ther a boute in is poer he brozte.</L>
<L>Me nuste longe ther biuore, neuer eft in hethenesse,</L>
<L>Of so noble knizt ne prince, ne do so muche prowesse.</L>
<L>Me ne mai nozt al telle her, ac wo so it wole iwite,</L>
<L>In romance <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Ejusmodi quidem</HI> narra∣tionem fictam (<HI REND="italic">sive</HI> Romance) <HI REND="italic">satis prolixam habemus in Cod. Ar. in quo tamen reliqua om∣nia, ad Richardi primi reg∣num pertinentia, desideran∣tur. Narratio autem dicta, rhythmica est (carminibus ta∣men brevioribus quam Ro∣berti nostri) curaque nostra impraesentiarum indigna. prae∣cipue quum &amp; jam olim (quem∣admodum bene memini) ty∣pis excusa prodierit.</HI></NOTE> of him imad me it may finde iwrite.</L>
<L><PB N="488" REF="578"/>So that the Deuel adde ther to gret envie,</L>
<L>&amp; in is brother herte Jon brozte an tricherie.</L>
<L>Vor he esste of heye men of this lond sikernesse ilome,</L>
<L>&amp; homage to be king, bote is brother aze come.</L>
<L>The bissop of Eli, that this lond adde to loke,</L>
<L>&amp; the triwe men of the lond vaste it vorsoke,</L>
<L>&amp; sede, that Arthure of Brutaine, is eldore brother sone,</L>
<L>Kundere eir was than he bi pur lawe &amp; wone.</L>
<L>The erl Jon worrede vpen hom, that azen hom were out,</L>
<L>He wuste, that the king of France ne louede is brother nozt.</L>
<L>Theruore he wende ouer se, &amp; is man he bi com,</L>
<L>To helpe him azen is brother, to winne the kinedom.</L>
<L>So that the king &amp; he king Richarde's lond</L>
<L>Destruede vaste in Normandie, &amp; here in Engelond.</L>
<L>This word com to king Richard in Sirie as he was.</L>
<L>He suor he wolde awreke be of this vil trespas.</L>
<L>He beleuede is noble dede of the holi lond, alas! <MILESTONE N="137. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>&amp; triwes nom of Saladin, vor this luther cas.</L>
<L>Thre zer that ech thing were in peis hom bituene.</L>
<L>&amp; wende him toward Engelond, to awreke him of is tene.</L>
<L>Alas! alas! thulke stounde! uor he dude neuer eft note</L>
<L>In the holi lond, ne com azen ar he was issote.</L>
<L>Sir Marchion de Mountferre, a gret lonerd, islawe was</L>
<L>In Alimanie ther biuore, in a wonder cas.</L>
<L>Ther uore as king Richard thoru Alimanie com,</L>
<L>The duc of Ostrich anon mid is poer him nom,</L>
<L>&amp; sede, that Sir Marchion aslawe was thoru is rede.</L>
<L>To the king of Alimaine vaste he let him lede.</L>
<L><PB N="489" REF="579" MS="y"/>The beste bodi of the world in bendes was ibrouzt.</L>
<L>Ac the king of Fraunce, ne the erl Jon, it ne of thozte nozt.</L>
<L>Vor hii destruede in Engelond is lond thoru alle thing,</L>
<L>&amp; in Normandie also, vor Jon wolde be king.</L>
<L>King Henri of Alimaine bed king Richard tho</L>
<L>To deliueri him, zuf he wolde be is man euere mo,</L>
<L>&amp; bere him truage eche zer. ac uor none thinge</L>
<L>King Richard nolde is lond, ne him sulue in thraldo bringe.</L>
<L>Other vore warde he bed him ek, ac he it evere vorsok.</L>
<L>So that atte laste the vorewarde me tok,</L>
<L>That an hundred thousend marc, &amp; vifti thousend ther to</L>
<L>King Richard ssolde ziue, of prison to ben ydo.</L>
<L>The hundred thousend marc were ipaid biuore hond,</L>
<L>&amp; wel narwe igadered here in Engelond.</L>
<L>Vor broches, &amp; ringes, &amp; zimmes al so,</L>
<L>&amp; the calis of the weued me ssolde ther to.</L>
<L>&amp; greye monekes that newe come, &amp; pouere tho were,</L>
<L>Zeue al hor wolle ther to of one zere.</L>
<L>Tho the hundred thousend were ipayd biuore hond,</L>
<L>King Richard of the other del god ostage fond,</L>
<L>&amp; deliuered was of prison, &amp; hiderward wende bliue,</L>
<L>Endleue hundred zer of grace &amp; ninty &amp; fiue.</L>
<L>Ac God sende wreche gret in thulk sulue zere</L>
<L>Upe the duc of Ostrich. uor verst vorbarnd were</L>
<L>The hexte tounes of is lond, &amp; suththe mani man. <MILESTONE N="138." UNIT="Fo."/></L>
<L>&amp; no man mizte wite, war of that fur bigan.</L>
<L>That water suththe heye aros, &amp; muche is lond asencte,</L>
<L>&amp; mo then ten thousend men wonderliche adrencte.</L>
<L><PB N="490" REF="580"/>The thridde time, tho grene corn in Somer ssolde curne,</L>
<L>To foule wormes muchedel the eres gonne turne.</L>
<L>The heye men suththe of is lond bigonne deye vaste,</L>
<L>&amp; the meste mis cas com to him sulf atte laste.</L>
<L>Vor he vel of is palefrey, &amp; brec is fot bi cas.</L>
<L>So suart so eni crowe amorwe is fot was,</L>
<L>Tho that his leches sede, ther nas red bote on,</L>
<L>Other smite of is fot, other he was ded anon.</L>
<L>He het it do hasteliche, ac non me ne fond</L>
<L>Of alle is men, that wolde sette ther on hond.</L>
<L>A kene ax him sulf he huld therto atte laste,</L>
<L>&amp; mid strengthe het is chamberlein ther on smite vaste.</L>
<L>Ther on he smot thrice, the wrecche to gret pine.</L>
<L>So that he smot of than vot mid gret wo atte fine.</L>
<L>Ther after he adde sorwe ynou, ne mizte no man more,</L>
<L>&amp; atte laste deide in sorwe ynou &amp; sore.</L>
<L>Ac the vifti thousend marc he vorzef er</L>
<L>Of king Richard, &amp; is ostages deliuerede there.</L>
<L>Tho king Richard com to Engelond, ther was joye inou.</L>
<L>Mid joye &amp; procession thut folc azen him drou.</L>
<L>He pleyede nywe king at ome, tho he hom com.</L>
<L>Verst the castel of Notingham vpe is brother he nom,</L>
<L>&amp; suththe is other londes, &amp; deseritede him al clene,</L>
<L>&amp; alle that with him hulde, (hii nere nozt to bi mene)</L>
<L>&amp; nom wuche he mizte finde, ac bezonde se</L>
<L>Erl Jon was sore adrad, &amp; ne dorste come aze.</L>
<L>Tho the king adde al ido, &amp; ibrozt is fon ther doune,</L>
<L>Is Estre he huld at Winchestere, &amp; nobliche ber croune,</L>
<L><PB N="491" REF="581"/>&amp; tok the erchebissop of Canterburi this londe to wardi her,</L>
<L>&amp; wende to Normandie mid al is poer.</L>
<L>Vor ther was the king of France, &amp; dude him ssame ynou.</L>
<L>Ac tho he wuste he was icome, to Fraunce sone he drou.</L>
<L>Erl Jon, is brother, bisende him al so, <MILESTONE N="138. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>&amp; bisouzte is grace of that he adde misdo.</L>
<L>So that the king thoru gode men is grace him zef there,</L>
<L>&amp; in gode fourme acorded hii were.</L>
<L>Tho the king adde Normandie in god stat ibrouzt al,</L>
<L>Thut lond he toke to loke Willam the mareschal,</L>
<L>(That was erl of Penbroc,) &amp; his brother erl Jon,</L>
<L>&amp; wende with is poer to Aquitayne anon.</L>
<L>There he brozte al binethe hom that were is fon,</L>
<L>So that he adde al in peis is londes ech on,</L>
<L>&amp; nobliche wuste is londes, &amp; nobel knizt was.</L>
<L>Atte laste he deide in a pitous cas.</L>
<L>Vor as he wolde at Limosin bisege the castel,</L>
<L>&amp; he com ther aboute, &amp; armed nouzt uol wel,</L>
<L>The morwe after Seinte Marie day in Leinte with a quarel</L>
<L>Issote he was, that he ne et neuer eft a god mel.</L>
<L>The tuelfte day he deide, of Aueril the sixte day.</L>
<L>Bi is fader he was ibured, as is fader lay.</L>
<L>Rizt at is fader uet, in the nonnerye</L>
<L>Of Fount Ebraud richeliche, that is in Normandie.</L>
<L>Endleue hundred zer of grace, &amp; ninti &amp; nyene,</L>
<L>Thus the noble king Richard brozte is lif to fine.</L>
</LG>
<LG>
<L>Jon, king Richarde's brother, after is <NOTE N="1" PLACE="foot">Brothere's <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> brother dethe</L>
<L>Ne abod nozt wel longe, <NOTE N="2" PLACE="foot">vii. wekes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> seue wonke vnnethe,</L>
<L><PB N="492" REF="582"/>Ar he let him crouni king, <NOTE N="1" PLACE="foot">The Ascension day i wẏs, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> an holi thorsday iwis,</L>
<L>At Westminstre in the abbeye, <NOTE N="2" PLACE="foot">Ther <HI REND="italic">pro</HI> as <HI REND="italic">in Ar.</HI></NOTE> as the rizte crouninge is,</L>
<L>Of therchebissop of Kanterbury, Hubert that was tho.</L>
<L>Ther after deide Sein Hue, an half zer &amp; nanmo,</L>
<L>That was bissop of Lincolne, and ther after the <NOTE N="3" PLACE="foot">Ferst <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> werste zer</L>
<L>The ordre bigan of frere prechors, that nas neuere er.</L>
<L>Sein Dominic it bigan tho, in the zer of grace y wis</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">M<SUP>l</SUP>. cc. no more for sothe hit is <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> A thousend &amp; tuo hundred zer, vor nammore it nis.</L>
<L>Thulke zer the king him let vor sibrede to dele</L>
<L>Fram is wif, the contesse of Gloucetere, Ysabele,</L>
<L>&amp; spousede another wif, Isabele het ich wene,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">The Erle's doughter of Anguilleme, &amp; lete her cronẏ quene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> An grete erle's dozter, &amp; let hire crouni quene.</L>
<L>The zonge erl of Brutaine Arthure hadde rizte,</L>
<L>To be king of Engelond, ther uore mid al is mizte, <MILESTONE N="139." UNIT="Fo."/></L>
<L>He orn <NOTE N="6" PLACE="foot">Upon kyng Johne's londes be ẏonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vpe the king Jon bizonde se vaste,</L>
<L>&amp; he &amp; Sir Hue de Brun come atte laste,</L>
<L>&amp; Sire Geffray de Limisi, &amp; thre hundred kniztes al so.</L>
<L>&amp; Elianore the olde quene bisegede in Peyto,</L>
<L>In the kinge's <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar. in quo tamen est spatium.</HI></NOTE> o″ castel, it com the kinge to ere.</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">Anon he wente thedur warde, hure to deli∣uere ther <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> He wende to is moder, to deliuery ir there,</L>
<L>&amp; nom there this Arthure, &amp; the <NOTE N="9" PLACE="foot">Hiest that with <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> herte that mid him were,</L>
<L>In <NOTE N="10" PLACE="foot">The xii. c. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tuelf hundred zer óf grace, &amp; the secunde zere,</L>
<L><PB N="493" REF="583"/><NOTE N="1" PLACE="foot">So that this Arthur come no more a ẏe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE>Tho that king Arthure ne com nammore aze.</L>
<L>Me sede <NOTE N="2" PLACE="foot">For <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nor is eritage that the king him let sle.</L>
<L>Vor this <NOTE N="3" PLACE="foot">Slaughter <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> slazt the king of France orn vpe <NOTE N="4" PLACE="foot">þis <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> the king Jon,</L>
<L>&amp; is londes bizonde se <NOTE N="5" PLACE="foot">Bynamẏn neighe echon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> seisede anon</L>
<L>Aquitayne &amp; Normandie, so that <NOTE N="6" PLACE="foot">Hii echone no more Cam to the Croune of Enge∣lond, that was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hii ne com nammore</L>
<L>To the croune of Engelond, &amp; that was to rewe sore.</L>
<L>This sunne, &amp; other mo, king Jon sore aferde,</L>
<L>So that the abbeye of <NOTE N="7" PLACE="foot">Beule in þe Newe forest he rered <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Beulu of greye monekes he arerde,</L>
<L>&amp; the baronie of Farendone, &amp; other londes zef ther to.</L>
<L>In <NOTE N="8" PLACE="foot">The xii. c. <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tuelf hundred zer of grace &amp; foure this was ido.</L>
<L>The nexte zer ther after deide the olde quene,</L>
<L>&amp; Hubert the erchebissop of Canterbury, ich wene.</L>
<L>&amp; <NOTE N="9" PLACE="foot">Pe∣ris de Roches bishop of Wynchestre was made Iwẏs <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Peres de la Roche was bissop of Wincetre ywis,</L>
<L>&amp; the king made peni chaunge. <NOTE N="10" PLACE="foot">And in oo ẏere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in ozer was al this.</L>
<L>Tho this Peris was ichose, he wende uor this cas</L>
<L>To Rome, &amp; of the pope there isacred was.</L>
<L>Fram Rome he brozte an heste, that me here nome</L>
<L>Petre's <NOTE N="11" PLACE="foot">Pense <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> peni of ech hous, that smoke out of come.</L>
<L>Ac the king &amp; heye men with sede it ilome,</L>
<L>War thoru the king adde the <NOTE N="12" PLACE="foot">Lesse <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> worse grace at Rome.</L>
<L>Of the erchebissop of Kanterbury ther wex a striuing,</L>
<L>Wether him ssolde chese, the couent other the king?</L>
<L><PB N="494" REF="584"/>The <NOTE N="1" PLACE="foot">Supprioure of the hous <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sousprior of hor hous the monekes chose echon,</L>
<L>&amp; the king ches the bissop of Northwich, that het Jon.</L>
<L>To Rome hii were bothe isent, this louerdinges tueye,</L>
<L>To be isacred of the pope, ac he vorsok <NOTE N="2" PLACE="foot">Hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hom beye,</L>
<L>Ac maister Stefne of Langetone, ibore <NOTE N="3" PLACE="foot">In <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of Engelonde,</L>
<L>He made erchebissop, &amp; sacrede with is hond.</L>
<L>The couent was wel ipaid, ac the king nouzt. <MILESTONE N="139. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>Vor he suor, in Engelond he ne ssolde ariui nouzt,</L>
<L>Ne erchebissop be bi is daye, thei he ssolde theruore deye.</L>
<L>Tho the pope this ihurde, he nom it <NOTE N="4" PLACE="foot">Sum del heye <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wel heye.</L>
<L>He <NOTE N="5" PLACE="foot">Sente <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sende to alle the bissopes of this lond is sonde,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">That they enterdite her shulde alle Engelonde. The kyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> That entred it in his name, hii dude it al this londe.</L>
<L>The king was, tho he hurde this, wrothore than he was er.</L>
<L>The monekes of Canterburẏ, alle that he vond ther,</L>
<L>That mizte go, he drof out of is kinedom,</L>
<L>&amp; al the erchebissopriche <NOTE N="7" PLACE="foot">To <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in his hond he nom.</L>
<L>Henri, is eldoste sone, ibore was in this wo,</L>
<L>As in tuelf hundred zer &amp; <NOTE N="8" PLACE="foot">viii. ther to, Atte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eizte &amp; nammo,</L>
<L>At Winchestre <NOTE N="9" PLACE="foot">An alle hallewenday, that suþþe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> at alle halwetid, that suththe was vr king.</L>
<L>The king vorbed ek in this lond al the pope's playdinge.</L>
<L>Of <NOTE N="10" PLACE="foot">Bulles, and of other thynges <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bullen, &amp; of other thing that he nadde poer non.</L>
<L>The bissops <NOTE N="11" PLACE="foot">Wente <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wende ek ofte to this king Jon,</L>
<L>&amp; lettres, that the pope <NOTE N="12" PLACE="foot">Hem sente, they shew∣ed hym manẏon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hom sende, him ssewede monion,</L>
<L>&amp; felle adoun to is fet, <NOTE N="13" PLACE="foot">We∣pyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wepinde ech on,</L>
<L><PB N="495" REF="585"/>&amp; <NOTE N="1" PLACE="foot">Cried <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> criinde pitosliche, that he ssolde <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> hom″ vnderstonde,</L>
<L>&amp; abbe reuthe of Cristendom, &amp; of <NOTE N="3" PLACE="foot">Alle Engelonde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Engelonde.</L>
<L>Ac al ne miȝte it helpe noȝt. So that atten ende</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">Thes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE>This bissopes to Londone echone gonne wende,</L>
<L>A lute biuore Candelmasse, &amp; abbodes al so,</L>
<L>&amp; conceil made general, this <NOTE N="5" PLACE="foot">Enterdite to do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> entred it to do.</L>
<L>Ac thoru <NOTE N="6" PLACE="foot">Delay of the kyng hit was nat doo ẏette, Fort hit was with inne Lent, ac hit was worthe lite <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bisokne of the king delayed it was zute,</L>
<L>Vorte withinne Leinte, ac it was wurth lute.</L>
<L>Vor the king was euere the <NOTE N="7" PLACE="foot">Lenger <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> leng the wors. &amp; tho it ne mizte other be,</L>
<L>The bissopes, as he nede moste, bi gonne <NOTE N="8" PLACE="foot">Hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hom bi se,</L>
<L>&amp; the Sonnenday of the passion amansede all the,</L>
<L>That <NOTE N="9" PLACE="foot">A viled holy chirche, that by righte was free <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> avilede to holi chirche, that mid rizte was so fre.</L>
<L>The morwe <NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> as″ the Monenday, <NOTE N="11" PLACE="foot">A <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> an Seinte Marie eue,</L>
<L>The holi time that tho was, (hii nolde <NOTE N="12" PLACE="foot">No lenger <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> leng bilcue)</L>
<L>This bissopes wende to churche, as to nime ther hor leue,</L>
<L>&amp; efsone pitosliche this mansinge zeue,</L>
<L>&amp; entreditede al this lond, &amp; Walis al so,</L>
<L>That <NOTE N="13" PLACE="foot">Nothẏng but Christenyng in churche were i doo, Fort of his litherhede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> nothing of Cristendom ther inne nere ido,</L>
<L>Vort of is luther dede the king him withdrowe.</L>
<L>Out of churche men hii driue, wepinde ynowe,</L>
<L><NOTE N="14" PLACE="foot">And no seruice ther inne was doo long tẏme, alas! How mẏght be a monge Christene men more sorrow than this was? The kyng thoo alle woode wroth let <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; pitosliche hom sulue wende out atte laste, <MILESTONE N="140." UNIT="Fo."/></L>
<L>&amp; the doren after hom wepinde loke vaste,</L>
<L><PB N="496" REF="586"/>&amp; bi nome al Cristindom the holi time, alas!</L>
<L>Hou mizte be of Cristin men more wo than this was?</L>
<L>The king tho, as vor wraththe wod, let nime in his hond</L>
<L>Alle the erchebissope's <NOTE N="1" PLACE="foot">Godes, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> god, that he vond in <NOTE N="2" PLACE="foot">His <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> this lond,</L>
<L>Maners <NOTE N="3" PLACE="foot">And his other mevables, &amp; his <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; other thing, &amp; is″ medes let mowe,</L>
<L>&amp; vorbed that <NOTE N="4" PLACE="foot">No man shulde of his mede let mowe. Per∣sons tythynges he solde to men, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> me ne ssolde non of is lond sowe.</L>
<L>Persones thing he solde men, that mest wolde ther uore ziue,</L>
<L>That <NOTE N="5" PLACE="foot">He ne lafte hem no more, but only her bẏleue, And her borne dores a seled, and hem alle oute caste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hii nadde ther of nout, bote vnnethe hor biliue,</L>
<L>&amp; hor bernes dores acelede, &amp; al clene out hom caste.</L>
<L>The bissopes tho in hor alf <NOTE N="6" PLACE="foot">Amanased swẏthe faste <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> amansede vaste</L>
<L>Alle that suich <NOTE N="7" PLACE="foot">Dedes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> dede dude, king &amp; quene bothe,</L>
<L>&amp; hor justizes ek, tho were ther manie wrothe.</L>
<L>The bissop of Londone, of Eli, of Roucestre,</L>
<L>&amp; the bissop of Hereuorde, &amp; the bissop of <NOTE N="8" PLACE="foot">Wẏnche∣stre, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wurcestre,</L>
<L>Of this mansinge were principals, &amp; susteinede it vaste,</L>
<L>&amp; wende, uort it betere were, ouer se atte laste.</L>
<L>Alle clerkene <NOTE N="9" PLACE="foot">Lemmannes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lefmen in prisoun the king brouzte,</L>
<L>Vort at is owe wille <NOTE N="10" PLACE="foot">Hure lemmannes hem oute boughte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hor maistres hom out bouzte.</L>
<L>So that in ech half sorwe ynou ther com,</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">Ac most, that sacramentes fail∣ed, that longed to Christen∣dom <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac the meste was, alas! that ther nas no Cristendom.</L>
<L><PB N="497" REF="587"/>The king, tho he sey the wo, that was in is londe,</L>
<L>To the erchebissop <NOTE N="1" PLACE="foot">Stephene he <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he sende ouer se is sonde,</L>
<L>That he come in to this lond, ac as erchebissop nout,</L>
<L>To <NOTE N="2" PLACE="foot">Speke with him, that the londe to better myghte be broughte, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> speke so, that thut lond in the betere were ibrouzt.</L>
<L>Ac the erchebissop nolde come, vor it <NOTE N="3" PLACE="foot">Nolde amounte noughte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ne ssolde amounti nozt.</L>
<L>Ac thre bissopes <NOTE N="4" PLACE="foot">Ther went forth, for to founde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wende, vor to fondi is thozt,</L>
<L>The bissop of <NOTE N="5" PLACE="foot">Wircestre, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wincetre, of Eli, of Londone.</L>
<L>Ac tho hii come, hii nadde of him, bote is olde wone,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Glosynge <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE>Glosinde wordes &amp; false, so that hii wende aze,</L>
<L>&amp; <NOTE N="7" PLACE="foot">Her trauaille i holde i lore, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hor weye hulde uorlore, &amp; bileuede bizonde se.</L>
<L>The king of Alimaẏne <NOTE N="8" PLACE="foot">Alle so sende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sende specialliche inou</L>
<L>To king Jon, that he withdrowe him of <NOTE N="9" PLACE="foot">His luther wough, And vnder the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> is wou,</L>
<L>&amp; vnderuenge the erchbissop, &amp; holi churche <NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> al″ clene</L>
<L>Lete abbe ir franchise, <NOTE N="11" PLACE="foot">But alle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; al nas wurth a bene.</L>
<L>The king suththe <NOTE N="12" PLACE="foot">Pesabliche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mildeliche to the erchebissop sende,</L>
<L>That he, <NOTE N="13" PLACE="foot">But he wolde, to Dover to hym wende, To fẏnde hẏm <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bote he verrore wolde, to Douere to him wende,</L>
<L>To binde him gode borewes, &amp; sauf condut al so,</L>
<L>To bringe him <NOTE N="14" PLACE="foot">Saf efte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sulf eft azen. So that it was ido,</L>
<L>&amp; after Sein Michele's day the thridde day he com</L>
<L>To Douere, &amp; the bissop of <NOTE N="15" PLACE="foot">Lincolne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Londone with him nom, <MILESTONE N="140. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>&amp; the bissop of Eli, &amp; the king sone wende</L>
<L>To a maner ther beside, &amp; to hom anon sende</L>
<L><PB N="498" REF="588"/>Is heye justice of is lond, <NOTE N="1" PLACE="foot">Sir Chẏnnok fiz Piers, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Sir G. de Fiz peris,</L>
<L>That zuf the erchebissop, <NOTE N="2" PLACE="foot">Or <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> other eni of his,</L>
<L>Wolde <NOTE N="3" PLACE="foot">Oughte to the kyng, to sende him a li∣belle, And axed eke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> eni thing toward him, that hii sende him libel,</L>
<L>&amp; esste ek articles, that nere nozt to graunti wel.</L>
<L>Ac vor it nas <NOTE N="4" PLACE="foot">But the mase, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bote al the mase, the erchebissop sone</L>
<L>Wende azen ouer se, as best was to done.</L>
<L>Tho was Richard ibore the kinge's sone, ich wene,</L>
<L>As in the zer of grace tuelf hundred &amp; tene,</L>
<L>That suththe was king of Alemayne, that at Hailes ibured is.</L>
<L>The ordre bigan of frere menors thulke sulue zer ywis.</L>
<L>The king bigan tho more wo, vor he harlede vaste</L>
<L>The Gywes <NOTE N="5" PLACE="foot">Fast oute of this <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> verst of this lond, &amp; in prison caste,</L>
<L>Vort sixe &amp; sixti thousend marc hii paiden him atten ende.</L>
<L>He bigan ek greye monekes vaste aboute ssende.</L>
<L>Vor gret raunson he <NOTE N="6" PLACE="foot">Axed of hem, to helpe him to spende, for to defende his londe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> esste of hom, to helpe him spene,</L>
<L>Vor defendi is lond, &amp; is worre to soustene.</L>
<L>Hii ansuerede alle at o word, that no tresour hii nadde,</L>
<L>That hii adde poer of, <NOTE N="7" PLACE="foot">But as good <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bote as gode men hadde</L>
<L>Bitake hom in warde, nor <NOTE N="8" PLACE="foot">Her sowles <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hor soule to do</L>
<L>In <NOTE N="9" PLACE="foot">Almesdede o∣risens <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> almessede &amp; orisouns, &amp; to sousteini pouere also,</L>
<L>&amp; nouzt to sosteini worre. &amp; tho the king hurde this,</L>
<L>Vor <NOTE N="10" PLACE="foot">Wrathe he hete in alle his londe, that alle hure chartres I wẏs, That hii hadde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wraththe he let in al is lond, that alle hor chartren ywis,</L>
<L><PB N="499" REF="589"/>That adde of is fader, &amp; of othere heie men al so,</L>
<L>Of franchise, &amp; of other thing, al clene were vndo.</L>
<L>&amp; alle that wolde <NOTE N="1" PLACE="foot">Hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> him ssame do, a day other a nizt,</L>
<L>Robbi other quelle, that no mon ne dude hom rizt.</L>
<L>Ne that bailif, ne forester, ne soffrede hom nower come,</L>
<L>To sowe, <NOTE N="2" PLACE="foot">Oþer elles do, that her <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ne to other thing, that hor bestes nere inome.</L>
<L>So <NOTE N="3" PLACE="foot">Harde hii were i handeled, hii ne mẏght at home bide, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hardi hii were iharled, that hii ne mizte at om abide,</L>
<L>Bote wende to purchasy hor mete aboute ech in is side.</L>
<L>Th erchebissope's wodes ek the king het ech on,</L>
<L>That me<NOTE N="4" PLACE="foot">Hewe hem doune echon, that ther lefte none. He het hek <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> morede al chene vp, that ther ne bileuede non.</L>
<L>That ech tre were vp mored, that it ne spronge namore there.</L>
<L>He het ek alle the bissopes, that bizonde se were,</L>
<L>That ar missomer day <NOTE N="5" PLACE="foot">To this londe hii come here, Vp forfeture of Rentes and londes þer to. So that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in to this londe come, <MILESTONE N="141." UNIT="Fo."/></L>
<L>Other that is bailifs hor londes hom bi nome,</L>
<L>And asailede al in is hond, &amp; rentes ther to.</L>
<L>So that al this atte daye, &amp; <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> wel″ worse was ido.</L>
<L>Vor ther nas bissopriche non <NOTE N="7" PLACE="foot">In alle this londe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in is lond,</L>
<L>Bote Winchestre &amp; Northwich, that he ne huld in is hond,</L>
<L>&amp; Abbeyes moni on, so that Cristindom</L>
<L>Was <NOTE N="8" PLACE="foot">Al∣most clene fordo in his <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as clanliche al uor zite in is kinedom.</L>
<L>&amp; ther nas<NOTE N="9" PLACE="foot">None other <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> other red, as alle men iseye,</L>
<L>Bote holi churche go adoun, other som god man theruore deie.</L>
<L>Ther on thozte tueye <NOTE N="10" PLACE="foot">Goode men, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> men, legates of Rome,</L>
<L>Pandulf <NOTE N="11" PLACE="foot">And Durant <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; the Duraund, &amp; to Engelonde come.</L>
<L><PB N="500" REF="590"/>As Gode's kniztes baldeliche, at Sein <NOTE N="1" PLACE="foot">James <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Geme's tid iwis,</L>
<L>Vor to deie vor holi churche, other amende that was amis.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Thane <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Thun wei in heruest to the king baldeliche hii nome,</L>
<L>&amp; to him at Northamtone biuore is conseil come.</L>
<L>"Sir king, " hii sede, "we beth icome fram verre lond iwis,</L>
<L>"Vor the pais of holi churche, <NOTE N="3" PLACE="foot">And to amende that is a mẏs, And for to a wite <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; this lond that thin is.</L>
<L>"Vor to wite thin ansuere, hou thou <NOTE N="4" PLACE="foot">Wilte hit by see. I not neuer, quath <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> it wolt bi se.</L>
<L>"I not nout," quath the king, "wat <NOTE N="5" PLACE="foot">Youre de∣maundes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ower demande be.</L>
<L>"Commune rizt," quath Pandulf, "we <NOTE N="6" PLACE="foot">Axeth, and no more. And that thow swere vpon a boke, clenly <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> esseth, &amp; namore,</L>
<L>"That thou suerie vpe the bok, clanliche to restore</L>
<L>"<NOTE N="7" PLACE="foot">To holychirche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Holi churche that thou hast <NOTE N="8" PLACE="foot">Hure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> him binome mid wronge,</L>
<L>"&amp; that the echebissop in this lond in pes thou auonge.</L>
<L>"Nou <NOTE N="9" PLACE="foot">Ich wole, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> icholle," quath the king, "that ze min wille <NOTE N="10" PLACE="foot">I see. The Erchebysshop nẏlle iche neuer ẏeue my pees ne gree. Wolte thow, quath Pandolf, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ise.</L>
<L>"Ze mowe me makie suerie, wat owe wille be.</L>
<L>"Ac inel neuere the erchebissop in Engelonde auonge,</L>
<L>"That inelle, wan he comth, late him heye an honge.</L>
<L>"Wolton, Sire," quath Pandulf, "eni other telle?</L>
<L>"Ich abbe <NOTE N="11" PLACE="foot">Alle seide, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ised," quath the king, <NOTE N="12" PLACE="foot">Do not oþer ich nelle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; non other segge inelle.</L>
<L>"Thou hast nou," quath Pandulf, "the pope <NOTE N="13" PLACE="foot">Besoughte, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bisout,</L>
<L>"That he relesi the entredit, <NOTE N="14" PLACE="foot">Ac alle is for noughte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ac me thincth it is uor nozt.</L>
<L><PB N="501" REF="591"/>"Ac it is to<NOTE N="1" PLACE="foot">Holde vp, and more faster to do <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> holden vp, &amp; vastore more to do.</L>
<L>"Nai Sire," quath the king, "<NOTE N="2" PLACE="foot">Hit may not be soo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> i ne wille nozt so.</L>
<L>"Ac for loue of mi louerd the pope, <NOTE N="3" PLACE="foot">Iche wolle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> i cholle do this,</L>
<L>"Ziue <NOTE N="4" PLACE="foot">He the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> the erchebissopriche <NOTE N="5" PLACE="foot">Wham his <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wan so is″ wille is,</L>
<L>"&amp; <NOTE N="6" PLACE="foot">Iche wolle, whanne he cometh, hem vnderfonge þer∣to. And <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> i cholle, wan so he it zifth, vawe auonge ther to.</L>
<L>"An maister Steuene of Langetone may so wel do</L>
<L>"Her after, that perauntre ich may him ziue zute <MILESTONE N="141. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>"Another, uor the pope's loue, &amp; that nis nozt lute.</L>
<L>"Holi churche," quath Pandulf, "so riztuol is &amp; was,</L>
<L>"That he ne ssal no prelat sette <NOTE N="7" PLACE="foot">Doune, with oute other trespas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> adoun, withoute apert trespas.</L>
<L>"Ac he ssall princes chasti, that <NOTE N="8" PLACE="foot">Hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hom doth eni wou.</L>
<L>"Nou, Sir clerc," quath the king, "ze mowe thretin ynou.</L>
<L>"<NOTE N="9" PLACE="foot">Youre dede may be no worde, that no worde nẏs <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ower dede ne may be no wors, than ower word is.</L>
<L>"Nou, Sir king," quath Pandulf, "thou sedest vs at this</L>
<L>"The priuete of thin herte, &amp; ich the segge iwis</L>
<L>"The priuete of oure, &amp; wat oure erinde is.</L>
<L>"The pope the amanseth, &amp; alle that serueth the.</L>
<L>"Is ther <NOTE N="10" PLACE="foot">Oughte more? <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> more?" quath the king. pandulf sede, "ze.</L>
<L>"The <NOTE N="11" PLACE="foot">Pope, quathe he, of synnes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> pope of alle hor sunnes asoileth alle <NOTE N="12" PLACE="foot">Thoo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> the</L>
<L>"Barons &amp; kniztes, <NOTE N="13" PLACE="foot">þewe men and freo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> the wemen &amp; fre,</L>
<L>"Clerkes &amp; lewede, that fram thi seruise wolle <NOTE N="14" PLACE="foot">Fleo, If synne they wolle leue, and sory ther fore beo. And to follow this <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fle,</L>
<L>"Of sunnes, that hii abbeth ido, zuf hii wolle gode be.</L>
<L><PB N="502" REF="592"/>"&amp; to sywi this mansinge, &amp; the asoylinge al so,</L>
<L>"We assigneth the bissop of Winchestre ther to,</L>
<L>"&amp; of Northwich here in Engelond, &amp; in Scotlonde<NOTE N="1" PLACE="foot">Other too, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ther to,</L>
<L>"Of Roucetre &amp; of Salesburi, <NOTE N="2" PLACE="foot">This cursyng to doo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> the siwinge to do.</L>
<L>"In Walis <NOTE N="3" PLACE="foot">iii. bis∣shoppes ther buthe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> the thre bissopes, that beth of the londe.</L>
<L>"Thoru out al Cristindom <NOTE N="4" PLACE="foot">Eke the pope sendeth his sonde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> the pope send er sonde,</L>
<L>"To erchebissops &amp; bissops, &amp; <NOTE N="5" PLACE="foot">ẏeueth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> zifth ech poer</L>
<L>"In is bissopriche the &amp; thine to amansi ver &amp; ner,</L>
<L>"&amp; of <NOTE N="6" PLACE="foot">Alle hure mẏsdedes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hor misdede to assoẏli alle tho,</L>
<L>"That <NOTE N="7" PLACE="foot">A ẏene the fast buþe, as a ẏenst Goddis dedlẏ foo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> aze vaste beth, as Gode's so.</L>
<L>"&amp; siker thou be, that kinges &amp; dukes also,</L>
<L>"&amp; erles &amp; barons, &amp; kniztes <NOTE N="8" PLACE="foot">Eke therto Haue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ther to,</L>
<L>"Habbeth″ bisouzt the pope, croiserie <NOTE N="9" PLACE="foot">To by gynne Up the and thẏne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bi ginne</L>
<L>"Upe &amp; thine, &amp; hii wille thi lond winne,</L>
<L>"&amp; deliueri it vp the pope, that he is wille ssewe,</L>
<L>"&amp; make king <NOTE N="10" PLACE="foot">Wham hym lyste, for <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wan he wole, vor thou ast <NOTE N="11" PLACE="foot">Frendes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> frend vewe.</L>
<L>"&amp; we hoteth in is half, &amp; he deth in is ende,</L>
<L>"Alle that Cristine beth, that hii vpe the wende,</L>
<L>"&amp; <NOTE N="12" PLACE="foot">We asoyleth <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> asoileth hom clene of alle hor misdede.</L>
<L>"Wat mizt ze <NOTE N="13" PLACE="foot">Me worse do tho the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> more ssame do me?" the king sede.</L>
<L>"<NOTE N="14" PLACE="foot">And fur∣thermore yet, Sir kyng, we seggeth þe also, That thow ne thẏne heires bereth croune neuer mo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; in sothnesse we segeth the," Pandulf sede tho,</L>
<L>"That thou ne berst neuerest croune, ne thin eir nathe mo.</L>
<L><PB N="503" REF="593"/>"Ich ise wel," quath the king, "that ze ne louieth me nouzt.</L>
<L>"To binime me mi kinedom, me thincth, ze abbeth ithouzt.</L>
<L>"Ac, bi him, that made al the world, zuf ich adde iwust this,</L>
<L>"Tho ze verst com in this lond, ich zou wolde iwis</L>
<L>"Habbe imad heie ride al this zer longe.</L>
<L>"As wel thou mizt segge," quath Pandulf, "that <NOTE N="1" PLACE="foot">Thow woldest vs haue <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> thou vs wost abbe an honge.</L>
<L>"Wan thou seist," quath the king, "that that was mi thouzt,</L>
<L>"So gret louerd, as thou art, I ne with segge the nouzt,</L>
<L>"Ac ich sende to Rome, to abbe help of the,</L>
<L>"&amp; of the pope &amp; is poer, &amp; ze beth azen me.</L>
<L>"Thine cause," quath Pandulf, "in rizte &amp; nouzt in won</L>
<L>"We auauncieth, as in <NOTE N="2" PLACE="foot">Good, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> God, &amp; louieth the inou,</L>
<L>"&amp; vor thi loue hider we come, <NOTE N="3" PLACE="foot">The bet∣ter the to lere, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> the bet uor to lere,</L>
<L>"That thou to God &amp; to holi chirche <NOTE N="4" PLACE="foot">More obbeẏsaunt <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> obeysant were.</L>
<L>"&amp; thou <NOTE N="5" PLACE="foot">Saist, that thow woldest vs habbe lete a hang, Other mede we trowed of the forto habbe a vong. For none other entent we to this londe come, But, if nede were, for holi chirche than deth that we nome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> seist, that thou vs wost habbe ilate an honge,</L>
<L>"Siker we ne weneth of the non other mede auonge.</L>
<L>"Ne in non other entente we hider ne come,</L>
<L>"Bote that we vor holi churche thun deth of the nome.</L>
<L>The king anon in <NOTE N="6" PLACE="foot">Wrath let prisoners ther forth brẏng, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wrath the let prisouns vorth bringe,</L>
<L>That uor <NOTE N="7" PLACE="foot">Thefte were i me, and for <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> thuf the were inome, &amp; uor other thinge,</L>
<L><PB N="504" REF="594"/>&amp; <NOTE N="1" PLACE="foot">Dampnid him <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> demdé hom biuore Pandolf, &amp; let <NOTE N="2" PLACE="foot">Hem hange <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hom honge heye,</L>
<L>As <NOTE N="3" PLACE="foot">Hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> him vor to afere, rizt biuore <NOTE N="4" PLACE="foot">Hure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> is eye.</L>
<L>A clerc, that was among hom, the king het anon,</L>
<L>That me ssolde him honge hiest of ech on.</L>
<L>Pandulf, <NOTE N="5" PLACE="foot">Thogh he wende him selfe to be an honged sone, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> thei he wende wel, him sulf to honge sone,</L>
<L>Ne sparede he nozt theruore, to do wat was to done.</L>
<L>In the pope's half he sede, "ich for bede, vpe mansinge,</L>
<L>"That no man ne touchi thulke clerc, <NOTE N="6" PLACE="foot">He him to deth bring. He axed <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> to him to dethe bringe.</L>
<L>He esste boc &amp; candle, the sentence to do bliue.</L>
<L>The king tho him withdrou, &amp; let him gon aliue.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">A fewe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; vewe wordes ther were mo, &amp; tho al this was ido,</L>
<L>Mid such loue the king &amp; Pandulf <NOTE N="8" PLACE="foot">Parted <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> departede a tuo.</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">That the kyng by lafte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; the king bileuede amansed, &amp; <NOTE N="10" PLACE="foot">Alle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ech that mid him was.</L>
<L>Pandulf wende to Rome, &amp; tolde al this cas</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">To the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> The pope &amp; is cardinals. In the zer of grace ywis</L>
<L><NOTE N="12" PLACE="foot">xii. c. and xxx. [<HI REND="italic">l.</HI> xiii.] more ne lesse hit is, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Tuelf hundred &amp; thretene ido was al this.″</L>
<L>The pope zut him bithozte, as he verrore nome,</L>
<L>&amp; alle the bissops of Engelond let someni to Rome,</L>
<L>But tueie other thre, and abbodes al so, <MILESTONE N="142. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>&amp; grete clerkes, to loki, wat were best to do.</L>
<L>The verste day of Octobre this conseil bigan.</L>
<L>Vor to <NOTE N="13" PLACE="foot">Speke of this londe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> trety of is lond, ther was mani a man.</L>
<L>The pope &amp; the bissopes amansede verst there</L>
<L>Jon king of Engelond, &amp; alle that mid him were.</L>
<L><PB N="505" REF="595"/>Fram daye to daye hii dude the mansinge,</L>
<L>Zuf hii mizte ther thoru <NOTE N="1" PLACE="foot">To <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in amendement him bringe.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">But creẏsorẏe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> A croiserie tho zut hii ne made vpe him non.</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">For hit wolde haue be cheson of deth of manẏ one <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor ne adde enchesoun ibe of manslazt mani on.</L>
<L>Ac the king of France <NOTE N="4" PLACE="foot">With grete power <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mid poer inou,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">By <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Thoru leue of the pope, hiderward <NOTE N="6" PLACE="foot">Fast drow <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> him drou.</L>
<L>So that drede in eche half was vpe this king Jon</L>
<L>Of mansinge &amp; entredit, &amp; al so of is fon.</L>
<L>Peris the wise was a man of Pountfreit ibore.</L>
<L>Muche thing, that <NOTE N="7" PLACE="foot">Suthe bẏfelle, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> suththe vel, he sede ofte binore.</L>
<L>So that he <NOTE N="8" PLACE="foot">Saide, kyng John sholde kyng no lenger be, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sede, that the king ne ssolde king leng be,</L>
<L>Then holi Thorsdai at non, bote he wolde him bet bise,</L>
<L>&amp; aze God &amp; holi churche amendi is misdede.</L>
<L>Vor this word the king was <NOTE N="9" PLACE="foot">Wel the more in drede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wel in the more drede.</L>
<L>At Corf he let this Peris in strong prison bringe,</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sic apogr. quod sequimur, Mea∣dianum.</HI> Fort he wist <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vort he he wuste of this wo, wat were the endinge.</L>
<L>To Rome gode messagers to the pope he sende,</L>
<L><NOTE N="11" PLACE="foot">For to a ȝene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vort azen holi churche is trespas <NOTE N="12" PLACE="foot">Al to a mende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> amende.</L>
<L>Anon after Easter toward Douere he drou,</L>
<L>To <NOTE N="13" PLACE="foot">Wardy <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wite the hauene mid poer inou.</L>
<L>&amp; gaderede of al Engelonde the beste of ech toune,</L>
<L>&amp; were uorte holi Thoresday vpe Berhaumdoune,</L>
<L><PB N="506" REF="596"/>To kepe the king of France, vor king Jon adde drede</L>
<L>Of mansinge, &amp; <NOTE N="1" PLACE="foot">Of other word, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of the word, that Peris the wise <NOTE N="2" PLACE="foot">Hym sede <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sede.</L>
<L>In the monthe of Aueril is messagers come,</L>
<L>&amp; Pandulf the legat with hom, fram the court of Rome.</L>
<L>Pandulf him <NOTE N="3" PLACE="foot">Sent worde, that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sede anon, that he amansed was</L>
<L>This lond to lese he &amp; is, vor <NOTE N="4" PLACE="foot">So vile <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> is vile trespas.</L>
<L>The king was nei for drede wod, <NOTE N="5" PLACE="foot">And for <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vor wowe in ech ende,</L>
<L>Laste the king of Fraunce, <NOTE N="6" PLACE="foot">For cursyng shulde hẏm shende <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; mansing him ssolde ssende.</L>
<L>&amp; vor holi Thorsday was ney, thouztes he adde inowe,</L>
<L>Leste the deuelen of helle al quic to helle him drowe.</L>
<L>The king suor vpe the boc, <NOTE N="7" PLACE="foot">And weddes laide gode <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; caucion vond god,</L>
<L>That he al clanliche to the pope's loking stod,</L>
<L>To amendi azen holi chirche al that he adde misdo, <MILESTONE N="143." UNIT="Fo."/></L>
<L>&amp; to vnderfonge the erchebissop, &amp; to zelde azen al so</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">To him, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Him, &amp; other Bissopes, al that <NOTE N="9" PLACE="foot">We nome of hers, And alle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> he nom of hore,</L>
<L>&amp; al that eni clerc adde thoru him, <NOTE N="10" PLACE="foot">Or his, i lore. He graunted <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> other is, ilore,</L>
<L>&amp; grantede alle the franchises, that hii adde biuore.</L>
<L>At Douere biuore al <NOTE N="11" PLACE="foot">The folke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> that folc this oth was isuore.</L>
<L>&amp; ze heyemen of this lond vpe bok suore also,</L>
<L>That, zuf he wolde aze this oth eueremor <NOTE N="12" PLACE="foot">Ought do, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> out do,</L>
<L>To turne alle azen him, vort he to betere come.</L>
<L>The king made ek is chartre to the court of Rome,</L>
<L>To bicome the Pope's man, &amp; homage him do,</L>
<L>&amp; eche zer him bere rente, &amp; is eirs al so,</L>
<L><PB N="507" REF="597"/>Eche zer a thousend marc, &amp; nouzt a verthing lasse.</L>
<L>Half to paye at Estre, &amp; half at <NOTE N="1" PLACE="foot">Michelle masse <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Misselmasse.</L>
<L>Sene hundre <NOTE N="2" PLACE="foot">Marc ther of for the reavme of Engelond And Wales, and v. c. marc for the Ile of Erlond <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> marc to paye uor Engelond</L>
<L>&amp; Walis, &amp; thre hundred marc to paye vor Irlond.</L>
<L>Al withoute Petre's peni, so that he nom</L>
<L>The croune of is heued, tho holi Thorsdai com,</L>
<L>&amp; tok <NOTE N="3" PLACE="foot">Her <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> is Pandulf the legat, to zelde him sulue ẏwis</L>
<L>To the pope Innocent al clene, &amp; alle his,</L>
<L>Of Seinte Peter, &amp; of him, &amp; of is successours of Rome,</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">To holde al his kyngdome, that non hit hem by nome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> To holde euere Engelond, &amp; is eirs that of him come.</L>
<L>&amp; zuf eni king it withsede, that after him com,</L>
<L>Anon vor thulke trespas <NOTE N="5" PLACE="foot">Lore <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> loze the kinedom.</L>
<L>&amp; thus pleide <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> the″ king Jon, to him &amp; alle his,</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">For to lese alle Normandẏe, and suth paye al this. To hit was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Verst to lese Normandie, &amp; suththe to paye this.</L>
<L>Tho it was al siker inou, <NOTE N="8" PLACE="foot">And nothyng was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> that nouzt was bileued,</L>
<L>Pandulf nom the <NOTE N="9" PLACE="foot">Croune, &amp; sette hit on his hefde. And thus was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> croune azen, &amp; sette vp on his heued.</L>
<L>&amp; pur was the pes ymad, he lokede <NOTE N="10" PLACE="foot">Er <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> arst wel rowe,</L>
<L>More uor eye than vor loue, mani man serueth howe.</L>
<L>After the erchebissop <NOTE N="11" PLACE="foot">He <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hii sende tho anon,</L>
<L>&amp; after the other <NOTE N="12" PLACE="foot">Byssoppes, that hii come echone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bissop ek, that hii come hom ech on.</L>
<L><PB N="508" REF="598"/>At Winchestre at Sein Swithine's, <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> tho″ the erchebissop come,</L>
<L>The <NOTE N="2" PLACE="foot">Kyng sobre∣liche i now the way a yenst hym nome, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> king was, &amp; pitosliche azen him thun wey he nome,</L>
<L>&amp; rizt atte churche dore he <NOTE N="3" PLACE="foot">Felle doune a kne, And seide, fader in God, wel come mote thow be. God wote, whiche his herte was, none wist but he. The Erchebisshop <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vel adoun a kne</L>
<L>To the erchebissope's fet, as thut folc mizt ise,</L>
<L>&amp; sede, "leue fader, wel come mote thou be.</L>
<L>God wot, wuch is herte was, vor he nolde him nozt vnwre.</L>
<L>The erchebissop him assoilede, at is vet as he lay,</L>
<L>&amp; wende vp &amp; song the masse a Seinte Margrete day.</L>
<L>The king offrede him a marc, <NOTE N="4" PLACE="foot">And other wat therto, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; another gywel ther to, <MILESTONE N="143. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>Ac the entredit of this lond nas nozt tho zut vndo.</L>
<L>Vor the pope nolde it nout vndo, ar the king zolde</L>
<L>Al that he of <NOTE N="5" PLACE="foot">Clerkes wrongefulliche hadde i holde. So that a Seẏnte Bartelmewe's daẏ the bysshopes alle come To Westmẏnster, and her of a grete conseille nome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> clerkes nom, wolde he so nolde,</L>
<L>As he bi is lettres sende. &amp; zuf eni clerc for zeue out</L>
<L>The king of suich mis niminge, that it were al uor nozt.</L>
<L>So that at Sein Bartelmewe's tid the bissopes come,</L>
<L>&amp; the erchebissop to Westmunstre, &amp; conseil there of nome.</L>
<L>There hii made ech clerc segge, wat <NOTE N="6" PLACE="foot">Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> him binome were;</L>
<L>&amp; the king enquerede of is men <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> al,″ wat hii awei bere?</L>
<L>&amp; tho hii were al at on, <NOTE N="8" PLACE="foot">He swor <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> the suor is oth iwis,</L>
<L>To zelde, at Sent Nicholas tid, at Redinge ech man his.</L>
<L><PB N="509" REF="599"/>Ac ferlich it was <NOTE N="1" PLACE="foot">yolde. for vnto the hyest hit was brought, As sumwat for her del, ac þe poure righte nought. Parys <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> iholde. vor the herte ther was ibrouzt</L>
<L>Som wat, as uor hore del, &amp; the pouerore nouzt.</L>
<L>Peris the wise, that at <NOTE N="2" PLACE="foot">Corf <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Cors in prisoun tho lay,</L>
<L>Vor the king <NOTE N="3" PLACE="foot">A scaped <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> of scapede holi Thorsday,</L>
<L>Harmles me him nom, &amp; mid hors to drou,</L>
<L>&amp; suththe <NOTE N="4" PLACE="foot">A hange hẏm welle at Warham with grete woughe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> anhunge him &amp; is sone at Warham, as mid wou.</L>
<L>In the zer of grace tuelf hundred, &amp; fourtene al so,</L>
<L>A gret conseil at Londone of bissopes was ido,</L>
<L>&amp; of the legat of Rome. So that the king &amp; he</L>
<L>Were there so at on, as <NOTE N="5" PLACE="foot">Me myghte be see, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hii mizte bise,</L>
<L>That hii vndude the entredit a Sein Swithine's day ther,</L>
<L>Wodnesday <NOTE N="6" PLACE="foot">That was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as was tho, that adde ilast er</L>
<L>Six zer &amp; thre monthes. ther was joye inou.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">Me range the belles alle a boute, and the ropes fast droughe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Me rong bellen in al the toun, &amp; vaste the ropes drou.</L>
<L>Tho the king hadde pays <NOTE N="8" PLACE="foot">A ẏe of the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> aze the pope iwis,</L>
<L>The baldore he was uor to <NOTE N="9" PLACE="foot">Do to his <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> do is barons amis.</L>
<L>As in the zer of grace tuelf hundred &amp; fiftene</L>
<L>Contek bi gan bi tuene hom, &amp; nozt uor nozt ich wene.</L>
<L>Vor hor wiues &amp; hor doztren <NOTE N="10" PLACE="foot">Of the kyng for laẏ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> the king ofte uor lay,</L>
<L>&amp; hangede men gultles vor <NOTE N="11" PLACE="foot">Wrathe eche other daẏ <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wraththe al longe day,<NOTE PLACE="marg">Guerra Baronum.</NOTE></L>
<L><NOTE N="12" PLACE="foot">Hoc metrum omittit Ar.</NOTE> &amp; to drou &amp; bileuede. the barons in o thouzt″</L>
<L><NOTE N="13" PLACE="foot">Toke her rede, that hii nolde suffre hit so nought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Nome hor conseil, &amp; sede, that hii nolde it tholie nozt,</L>
<L><PB N="510" REF="600"/>Ne the luther lawes, that he huld, ac bede him with drawe</L>
<L>Is luther wille, &amp; grante hom the gode olde lawe</L>
<L>That was bi Seint Edwarde's day, &amp; suththe adoun ibrozt</L>
<L>Thoru him, <NOTE N="1" PLACE="foot">And other kynges, that were in luther <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; thoru othere, that were of luther thouzt.</L>
<L>The king <NOTE N="2" PLACE="foot">Closed hem thanne, and made <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> glosede her &amp; ther, &amp; made it som del touzt,</L>
<L><NOTE N="3" PLACE="foot">But, whanne hit to the nede come, he wolde hem graunte nought, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac, tho it com to the strengthe, he nolde it graunti nouzt.</L>
<L>The contesse Isabel, that therl mareschale's douzter was, <MILESTONE N="144." UNIT="Fo."/></L>
<L>To Gilebred, erl of Gloucestre, ispoused was in this cas.</L>
<L><NOTE N="4" PLACE="foot">And master Alisaunder, that chanon was er, I maked was of Glouce∣stre abbot thulke ẏer <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Maister Alixandre Nequam than canon was er,</L>
<L>&amp; mad was of Cirencestre abbod thulke <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sc.</HI> A. D. M. CC. XV. <HI REND="italic">alii autem docent, hoc contigisse</HI> A. D. M. CC. XIII. <HI REND="italic">Vide Lelandi Coll. Vol. VI. p.</HI> 207.</NOTE> zer.</L>
<L>The barons orne <NOTE N="6" PLACE="foot">Upon the kyng with hure <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vpe king mid hor poer so vaste,</L>
<L>That he <NOTE N="7" PLACE="foot">Ma∣ked to hem a chartre of the olde lawes at last, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> made of the olde lawes is chartre atte laste,</L>
<L>To holde <NOTE N="8" PLACE="foot">Hit for <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> uor him &amp; uor is eirs, &amp; aselede <NOTE N="9" PLACE="foot">Hit <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> is vaste inou,</L>
<L>Ac suththe, as vnstable man, <NOTE N="10" PLACE="foot">Hit withsaide <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> withsede &amp; with drou,</L>
<L>&amp; <NOTE N="11" PLACE="foot">Gat him <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> wanne him much strange folc of bizonde se,</L>
<L>(&amp; some, as God it wolde, ne come neuere aze)</L>
<L>&amp; largeliche <NOTE N="12" PLACE="foot">Hem <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hom zef inou of is barones londe,</L>
<L>&amp; is casteles aboute <NOTE N="13" PLACE="foot">By toke hem in honde <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tok hom vaste an honde</L>
<L>In diverse contreies, &amp;, thut lond to betraye,</L>
<L>Ordeinede, that hii ssolde alle in one daye</L>
<L><PB N="511" REF="601"/>&amp; in one time wende out, ech in is side,</L>
<L>&amp; robbi so an oniwar the contreie aboute wide.</L>
<L>Rizt <NOTE N="1" PLACE="foot">So hit was i doo, that alle in one nẏght <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> also it was ido, that in one time rizt</L>
<L>Hii smite out of hor castles iarmed wel aplizt,</L>
<L>&amp; robbede the <NOTE N="2" PLACE="foot">Coun∣tre <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> contreies al an oniwar,</L>
<L>&amp; <NOTE N="3" PLACE="foot">Of orf and <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> o . . . f &amp; tresour made <NOTE N="4" PLACE="foot">Hit <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> is sone bar.</L>
<L>&amp; wo so nolde azen hom at hor wille fine,</L>
<L>Hii barnde hous &amp; other god, <NOTE N="5" PLACE="foot">And dude hem muche pẏne. And somme atte her horstaile <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; defoulede louerd &amp; hine.</L>
<L>Some at hor horse taille villiche hii to drowe,</L>
<L>&amp; some hii nome &amp; tormentede in diuerse tormens inowe,</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Desunt haec sex metra immediate se∣quentia in Ar.</NOTE> Ze that vil it is to telle. some hii lete honge</L>
<L>Bi hor membres an heẏ, in pines wel stronge,</L>
<L>Vort hii adde fin imad. some deide vaste,</L>
<L>&amp; thulke in priue chaumbres villiche hii caste.</L>
<L>&amp; al a zer largeliche this wrechede ilaste,</L>
<L>&amp; the baron was wo inou, so that atte laste″</L>
<L>Hii wende &amp; nome Londone. the boldore hii were tho.</L>
<L>The king robbede bi Northe, &amp; <NOTE N="7" PLACE="foot">Dude much∣elle woo <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> dude wel muche wo.</L>
<L>So that the barons sende to <NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> the″ king Philip of France,<NOTE PLACE="marg">Lowis.</NOTE></L>
<L>That he <NOTE N="9" PLACE="foot">Hem sende socour in theire desturbaunce <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hom sende socour in this luther destance.″</L>
<L>&amp; bote he wolde other do, that he sende with poer</L>
<L>Lowis is sone, &amp; hii wolde make him king her.</L>
<L>This fore warde was vaste imad, so that Lowis com,</L>
<L>With <NOTE N="10" PLACE="foot">Grete power of mẏghtẏ men, in to <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> poer gret inou, in to this kinedom.</L>
<L><PB N="512" REF="602"/>The barons him dude homage, &amp; <NOTE N="1" PLACE="foot">Sone <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> some mid suikedom,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">The castelle of Rouchestre ferst of alle he nome <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> So that of Roucestre the castel verst he nom.</L>
<L>&amp; worre was in to al this lond, that longe worth in mone. <MILESTONE N="144. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>The sone was aze the fader, the fader azen the sone.</L>
<L>The <NOTE N="3" PLACE="foot">Sonedaẏ after Wẏtsonetẏd Lowes to Lon∣done com, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Thorsdai the Witesone wouke to Londone Lowis com,</L>
<L>&amp; that folc of the toun with gret honour him nom.</L>
<L>The castel he nom of <NOTE N="4" PLACE="foot">Farneham, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ferham, the Friday that is</L>
<L>Next after the Trinite, &amp; suththe he nom iwis</L>
<L>Winchestre aboute Missomer, &amp; suththe he nom iwis</L>
<L>The castel of Odiham, &amp;, tho he adde ido al this,</L>
<L>The tour he nam of Londone, &amp; wan al this South side,</L>
<L>&amp; euere <NOTE N="5" PLACE="foot">Robbed kyng John in other countre wẏde, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> robbed the king Jon, &amp; the North contreie wide,</L>
<L>&amp; dude the londe wo idou, &amp; more bi het,</L>
<L>He ne brouzte nozt al to ende, <NOTE N="6" PLACE="foot">Er he is lyf lete <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ar here that lif let.</L>
<L>At Newework he deide, a Sein Luke's day.<NOTE PLACE="marg">Obitus Regis.</NOTE></L>
<L>He was <NOTE N="7" PLACE="foot">So hasted, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ihasted, that vnnethe thre dawes sik he lay.</L>
<L>Zuf eni man ther to <NOTE N="8" PLACE="foot">Halpe, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> help, God it him vorziue.</L>
<L>Vor he adde er this lond to muche wrechede idriue.</L>
<L>In the zer of grace he deide tuelf hundred &amp; sixtene,</L>
<L>&amp; seuentene zer he was king &amp; <NOTE N="9" PLACE="foot">XV. wokes, Ich wene, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fif monthes, ich wene,</L>
<L>&amp; fif <NOTE N="10" PLACE="foot">X. <HI REND="italic">inquit scriptor prosaicus in Ar. Sic enîm ille:</HI> Thenne kyng John, with grete host I ga∣dered, purposed to feight with Lowes, and is fau∣tours, but in the Raẏ of his host he wax seke, and laẏ downe, and after fewe daẏes deyde atte Newerk, the iiii. kal. of Nouember, after he hadde regned xvii. ẏere v. monethes &amp; x. daẏes. I bu∣ried he was at Wirceter to fore the heighe auter, in the myddes by twene the holẏ bisshoppes Oswalde &amp; Wul∣stone. These kyng founded the abbey of Beaule, and the nonnerẏe of Godestowe for the soule of Rosomounde, that summe tẏme had be his fa∣der's specialle. And for þis summe trowen the profecie of Merlyne in hym be ful∣fulde, that seith thus: <Q>To virgines shall he ẏeue vir∣gine. And ther of shalle he of serue þe fauour of the heigh thondrer, &amp; bẏ twene blessed shalle he be laide.</Q> This kyng John hadde faire Issue, as Henry, that after hẏm regned, and Richard erle of Cornewaille, and Isabelle Emperice, &amp; Aleanore quene of Scotland.</NOTE> dawes, &amp; that thouzte mani man <NOTE N="11" PLACE="foot">Fulle long <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> lonȝe iwis.</L>
<L>At Wircetre in the Munster vaire ibured he is.</L>
</LG>
<LG>
<L><PB N="513" REF="603"/>Henri was <NOTE N="1" PLACE="foot">Thoo kyng <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> king imad, after is fader Jon,</L>
<L>A Sein Simonde's day &amp; Sein Jude, at Gloucestre anon.</L>
<L>Nye zer old he was tho, &amp; in warde he was there.<NOTE PLACE="marg">Corona∣tio.</NOTE></L>
<L>&amp; me nolde nouzt, that is crouninge leng delaied were.</L>
<L>Ther was <NOTE N="2" PLACE="foot">Guale legate <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> the legat of Rome, &amp; the bissop of Winchetre:</L>
<L>The bissop of Chestre &amp; of Bathe, &amp; the bissop of Wurcestre;</L>
<L>&amp; the <NOTE N="3" PLACE="foot">Erle marschalle also, and þe Erle Ferrers, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> erl Willam the marschal, &amp; the erl of Ferers,</L>
<L>&amp; the erl of Penbroc, &amp; the erl of <NOTE N="4" PLACE="foot">Strangoille <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Storgoil that was so fers.</L>
<L>Thes crounede the zonge king there as he founde was,</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">Atte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ac the kinge's home at Gloucestere, &amp; so mid glad pas</L>
<L>To the Abbeie churche hii bere him, that of Sein Peter is,</L>
<L>&amp; offrede <NOTE N="6" PLACE="foot">Him to the heighe auter as hure kyng I wẏs <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> him as vor hor king to the heie weued iwis.</L>
<L>The other erles &amp; barons mid Lowis tho zut were,</L>
<L>As hii vaste him bi hete. ther uore hii nere nozt there.</L>
<L><PB N="514" REF="604"/>Tho bigan ther in this lond a newe destourbance.</L>
<L>Vor men loued bet hor kunde louerd, than Lowis of France.</L>
<L>Thoru conseil of holi churche vndo zut hii thozte</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot">The forward, that hii made with him, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ther uore warde, that hii made him, tho hii him hider brozte.</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">Ther∣for Gualo legat, and the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Ther uore the legat Galon, &amp; the barons of this londe,</L>
<L>A conseil <NOTE N="3" PLACE="foot">Maked atte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hii made at Martinmasse at Bristowe ic vnder∣stonde.</L>
<L>The legat there asoilede heye &amp; lowe al so <MILESTONE N="145." UNIT="Fo."/></L>
<L>Of <NOTE N="4" PLACE="foot">Her homage, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> homage, that hii adde<NOTE N="5" PLACE="foot">To this <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> this Lowis ido.</L>
<L>He made ek <NOTE N="6" PLACE="foot">vii. bisshoppes, for no mo ther tho nere, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> seue bissops, vor nammo ther nere,</L>
<L>&amp; erles &amp; barons &amp; kniztes suerie there</L>
<L>Holde othes <NOTE N="7" PLACE="foot">To the kyng, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> the zonge king, that hii him treuthe bere,</L>
<L>&amp; amansede alle of Engelond, that azen him were.</L>
<L>Manie in hor bare fless <NOTE N="8" PLACE="foot">Tho lete hem croẏse faste, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hom late croici vaste,</L>
<L>To libbe uor him &amp; deie, <NOTE N="9" PLACE="foot">And Lowes oute cast <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Lowis out to caste.</L>
<L>Heye men of Engelond, that mid Lowis were,</L>
<L>Vor <NOTE N="10" PLACE="foot">Kyndhede, hure hertes to kyng Henry bere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> kundede, hor herte to king Henry bere.</L>
<L>So that <NOTE N="11" PLACE="foot">A none Somer cam they gonne a ryse fast, And the Trinite Ene they mette atte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> anon to somere hii gonne to vrne vaste,<NOTE PLACE="marg">Guerra Lincol∣nie.</NOTE></L>
<L>&amp; the eue of the Trinite hii mette hom atte laste,</L>
<L>A Sein Dunstone's day, at Lincolne iwis,</L>
<L>&amp; smite there an bataile, that wel couth is.</L>
<L><PB N="515" REF="605"/>Ac so it was, that Englisse, that mid Lowis were,</L>
<L>Toward king Henri &amp; is muche hor herte bere.</L>
<L>&amp; tho it com to the strengthe, hii fouzte feinteliche,</L>
<L>&amp; inome were of hor <NOTE N="1" PLACE="foot">Frendes, I ẏolde alle lightlẏche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> frend, &amp; hii zolde hom liztliche.</L>
<L>So was the erl of Winchestre, Sir Saer de Quinci,</L>
<L>Inome, &amp; of Hereforde the erl Sire Henri,</L>
<L>&amp; Sir Roberd <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> le″ Fiz water, &amp; mani other al so.</L>
<L>&amp; mani was the gode bodi, that her was to dethe ido.</L>
<L>Vor the zonge erl of <NOTE N="3" PLACE="foot">Perches [<HI REND="italic">sive</HI> Perch] thane <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Peithes thun deth there nom,</L>
<L>That was iholde <NOTE N="4" PLACE="foot">Of ẏonge knẏghtes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> zong knizt the beste of Cristendom.</L>
<L>He nas tho bote of thretti zer, the erl marchal him slou.</L>
<L><NOTE N="5" PLACE="foot">For hym a monges the gentiles was made dele i nowe. Tho Lowes <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Wan tueye stronge cometh to gadere, it is somdel tou.</L>
<L>Tho Lowis hurde telle, that is men binethe were,</L>
<L>He wende him to Londone, &amp; huld him vaste there,</L>
<L>Socour fram bizonde se to a bide in thulke place.</L>
<L>Tuelf hundred zer &amp; seuentene this was of zer of grace.</L>
<L>So that gret poer of France dude hom in the se.</L>
<L>Aboute an <NOTE N="6" PLACE="foot">c. shippes, ac alle come neuer a ẏee <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> hundred ssip uol, ac hii ne come nozt alle aze.</L>
<L>Vor Sir Richard <NOTE N="7" PLACE="foot">Fitz Reu, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Fiz le rei, (the kinge's sone Jon,)<NOTE PLACE="marg">Captio in mari.</NOTE></L>
<L>&amp; Sir Huber de Boru, &amp; othere kniztes mani on,</L>
<L>&amp; the <NOTE N="8" PLACE="foot">v. portes scarceliche with <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> sink pors scarseliche mid″ ssipes eiztetene,</L>
<L>&amp; geue hom bataile in the se, <NOTE N="9" PLACE="foot">And that was welle i sene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> that was sone isene.</L>
<L>Vor Sir Eustas <NOTE N="10" PLACE="foot">De Moigne <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> the Moine was there to dethe ido,</L>
<L>&amp; mani <NOTE N="11" PLACE="foot">Other that there were eke i nome ther to, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> other of France, &amp; ther were inome al so</L>
<L><PB N="516" REF="606"/>Ten grete <NOTE N="1" PLACE="foot">Lordes, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> loudinges, &amp; othere mani on.</L>
<L>So that inome, other aslawe, other <NOTE N="2" PLACE="foot">Dreynt were neghe echon <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> adreinct hii were ech on.</L>
<L>To the castel of Douere me ladde <NOTE N="3" PLACE="foot">Thulke that <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> that were inome. <MILESTONE N="145. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>Tho was the Frensse poer <NOTE N="4" PLACE="foot">As ho seith, ouere come <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> as here ouercome.</L>
<L>Tho thouzte Lowis, that is poer him moste nede faile,</L>
<L>&amp; the Englisse preste were, <NOTE N="5" PLACE="foot">London vp him to assaille <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Londone vp him asaile.<NOTE PLACE="marg">Recessus Lowis.</NOTE></L>
<L>So that me <NOTE N="6" PLACE="foot">Spake <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> spac of acord, <NOTE N="7" PLACE="foot">To the <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> vor the baronie</L>
<L><NOTE N="8" PLACE="foot">That hym ferst heder brought for kyng Johne's tyrauntẏe. And the kyng yaf <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Vor loue him brozte hiderward, &amp; that was cortesie.</L>
<L>&amp; the king him zef″ ten thousend marc, vor is meschaunce,</L>
<L>&amp; he, as in gode <NOTE N="9" PLACE="foot">Loue, wente home a ẏe in to Fraunce <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> leue, wende hom to Fraunce.</L>
<L>Sir Richard <NOTE N="10" PLACE="foot">The fitz Ray, of wham <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Fiz le rei, of wan we speke biuore,</L>
<L>Gentil man <NOTE N="11" PLACE="foot">He was i nough, thoughe he were last i bore <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> was inou, thei he were a bast ibore.</L>
<L>Vor the erle's douzter of Wareine is gode moder was,</L>
<L>&amp; is <NOTE N="12" PLACE="foot">Fader kyng John, that bẏ gat <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> fader the king Jon, &amp; bizete him a porchas.</L>
<L>Sire Morisse of Berkeleye wedded suththe <NOTE N="13" PLACE="foot">Bẏ cas <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> bicas</L>
<L>Is dozter, &amp; bizet on hire <NOTE N="14" PLACE="foot">The good knyghte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> the knizt Sir Tomas.</L>
<L>Tho this lond, thoru Gode's grace, to god pays was ibrozt,</L>
<L>Vor to abbe the olde lawes the heie men turnde hor thozt.</L>
<L>Tuelf hundred in the zer of grace it was &amp; eiztetene,</L>
<L>That with the zonge king hii <NOTE N="15" PLACE="foot">Speke of this matere, Ich wene <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> speke, that was isene,</L>
<L><PB N="517" REF="607"/>Vor to abbe, as we sede er, the gode olde lawe,</L>
<L>The king made <NOTE N="1" PLACE="foot">Her charters, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> is chartre, &amp; grantede it wel vawe,</L>
<L><NOTE N="2" PLACE="foot">The grete Chartre &amp; Chartre of forest these were <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> The gode lawes of forest, &amp; othere that wule were.</L>
<L>The legat &amp; the erche bissop amansede <NOTE N="3" PLACE="foot">Lo! tho <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tho there,</L>
<L>&amp; alle the bissopes of this lond, alle that ther were aze.</L>
<L>The legat, tho it was aceled, wende uorth ouer se,</L>
<L>&amp; Pandulf com in is stede, &amp; fram zere to zere</L>
<L>Me amansede <NOTE N="4" PLACE="foot">Alle thulke, that ẏenste the chartres were. xii<SUP>c</SUP>. in the ẏere <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> alle thoru the lond, that aze the chartre were.</L>
<L>Tuelf hundred as in zer of grace &amp; nintence, ich vnderstonde,</L>
<L>The eire of <NOTE N="5" PLACE="foot">Justicerie wente thourgh oute Enge∣londe <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> justize wende aboute in the londe.</L>
<L>&amp; Sir Hubert de <NOTE N="6" PLACE="foot">Burghe was Justice <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Boru was hext justice of al the route.</L>
<L><NOTE N="7" PLACE="foot">And thees ilke good lawes published alle a boute <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; there this gode lawes hii despeplede al aboute.</L>
<L>The olde quene Ysabel, the kinge's moder Henri,<NOTE PLACE="marg">Sponsatio veteris Regine.</NOTE></L>
<L>Her let to the <NOTE N="8" PLACE="foot">Erle mareschalle thulke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> erl of the March thulke zer spousi.</L>
<L>&amp; Willam Marchal deide tho, that longe worth in mone,</L>
<L>&amp; atte nywe temple was ibured at Londone.</L>
<L>Ther after at Westmunstre, <NOTE N="9" PLACE="foot">As the Ba∣rones bẏseidon, [<HI REND="italic">l.</HI> bysei] Hii <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ar the baronie vi sai,</L>
<L>Hii″ crounede the king arizt <NOTE N="10" PLACE="foot">Atte <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> a Witesonedai.<NOTE PLACE="marg">Corona∣tio Regis.</NOTE></L>
<L>It was as in the zer of grace a tuelf hundred &amp; <NOTE N="11" PLACE="foot">xv. ẏere, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> tuenti zer,</L>
<L>&amp; as in the verthe zer that he verst croune ber. <MILESTONE N="146." UNIT="Fo."/></L>
<L>The newe work of Westmunstre the king bigan tho anon</L>
<L>After is crouninge, &amp; leide the uerste ston.</L>
<L><PB N="518" REF="608"/>The king wende tho to Canterbury, &amp; the heie men al so,</L>
<L>To <NOTE N="1" PLACE="foot">Take vp <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> mine vp Sein Tomas bodẏ, &amp; <NOTE N="2" PLACE="foot">In shrẏne hit doo, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in to ssrine do,<NOTE PLACE="marg">Transla∣tio Sancti Thome.</NOTE></L>
<L>Arst he adde ileye an erthe vnssrined vifti zer.</L>
<L>Of Engelond &amp; of France so muche folc ther com ther,</L>
<L>That alle <NOTE N="3" PLACE="foot">The countre vnnethe aboute hem holde mẏght. And therfore <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> contreye aboute vnnethe auonge it mizte.</L>
<L>Ther uore hii nome him vp <NOTE N="4" PLACE="foot">Stilliche <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> priueliche bi nizte.</L>
<L>The nexte zer ther after, as in the zer of grace<NOTE PLACE="marg">Inceptio Sarum.</NOTE></L>
<L>Tuelf hundred &amp; to &amp; tuenti, <NOTE N="5" PLACE="foot">In a welle faẏre place Oure lady myn∣stre of Salesbury was found∣ed for the nones. The king Henry and Pandolf leide the ferst stones, That mo nat in Christendome fairoure werk none, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> in the vaire place</L>
<L>Of the noble munstre of Salisburi hii lede the uerste ston,</L>
<L>That me not in Cristindom vairore work non.</L>
<L>Ther was Pandulf the legat, &amp; as hext of ech on</L>
<L>He leide viue the verste stones, as uor the pope <NOTE N="6" PLACE="foot">The ton <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> thut on.</L>
<L>The other uor vr zonge king. the thridde, as me sey,</L>
<L>Vor the gode erl of Salesburi, <NOTE N="7" PLACE="foot">Sir William Lonspey <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Willam the Longespei.</L>
<L>The verthe uor the contesse. the uifte he leide tho</L>
<L>Vor the bissop of Salesburi, &amp; he ne leide nammo.</L>
<L>The nexte zer ther <NOTE N="8" PLACE="foot">Afterwarde was <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> after was Richard of Clare ibore,<NOTE PLACE="marg">Ortus R. Clare.</NOTE></L>
<L>That was erl of Gloucetre after is fader that was biuore.</L>
<L>The zongore Willam <NOTE N="9" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> the″ Marschal, that erl marschal was,</L>
<L>Spousede the kinge's soster, as God zef <NOTE N="10" PLACE="foot">The <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> thut cas,</L>
<L>As in tuelf hundred zer of grace, &amp; foure &amp; tuenti ther to.</L>
<L>Suththe <NOTE N="11" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> Sir″ Simond de Mounfort spousede hire al so.</L>
<L><PB N="519" REF="609"/><NOTE N="1" PLACE="foot">Faukes Brute, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Faukes de Breute, that in Engelond <NOTE N="2" PLACE="foot">Was dwellyng long <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> was longe<NOTE PLACE="marg">Faukes.</NOTE></L>
<L>Mid king Jon, &amp; adde of him Bedeuorde auonge,</L>
<L>He astorede the castel thulke zer wel thoru alle thinge,</L>
<L>&amp; sette <NOTE N="3" PLACE="foot">Ther on folke <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> ther uolk inou, to holde <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Deest Ar.</HI></NOTE> him″ aze the kinge.</L>
<L>The king, <NOTE N="5" PLACE="foot">With his barons, with strengthe &amp; with gẏnne By∣leide thane castelle <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> &amp; heie men of the lond, mid strengthe &amp; mid ginne</L>
<L>&amp; bilaye the castel longe, ar hii him mizte iwinne.</L>
<L>Hii nome <NOTE N="6" PLACE="foot">Hit atte laste by strength, as hit felle by cas, So that iiii. score knẏghtes were honged for hure trespas, And Sir <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> him tho mid strengthe, theruore, as rizt was,</L>
<L>Four score gode kniztes hii an henge, alas!</L>
<L>&amp; Sir Fauke's brother, Sir Willam de <NOTE N="7" PLACE="foot">Bryte. On a Gebet they were an honge, to doelle nat lite, <HI REND="italic">Ar.</HI></NOTE> Breute.</L>
<L>In gibet hii were an honge, as to more vilte,</L>
<L>A Seinte Marie day in heruest, that reuthe it was to se.</L>
<L>&amp; so <NOTE N="8" PLACE="foot">And so theẏ mẏght lerne trayteurs for to bee <HI REND="italic">Ar. in quo nulla deinceps metra Roberti nostri haben∣tur. Nec tamen est cur cen∣seas, nihil praeterea in eodem Codice de Henrico III. legi. Permulta quippe, sicut etiam alibi, inseruit auctor prosai∣cus, è quibus pauca duntaxat delibabo. nempe haec:</HI> ¶ The iiii. ẏere [of H. third's reign] was bẏgunne the Newerke of Westmynster, of whiche kyng Henry in propre person putte the ferst stone of the founde∣ment. ¶ This ẏere the Cler∣cus,<NOTE PLACE="marg">Mlo. CC. XXI.</NOTE> that is to saẏ Chanons Seculers, that dwellynd with inne the castelle at olde Saresbury, with the bishop∣pe's see, were remeved to the 
<PB N="520" REF="610"/>
Bishoppe's toune of Newe Saresburẏ, and the churche i founded in a mory place, called Murẏfelde, &amp; I dowed of the prẏuylege of the citee bẏ kyng Henry, procuryng the nedus Richard Bisshope of Saresburẏ. ¶ Frere prech∣ours thenne [a<L>o</L>. v<SUP>o</SUP>. H. III.] ferst come into Engelond, in the companẏ of Peris de Ro∣ches, bysshop of Wẏnchestre, bẏ nombre. xiii. ¶ In this yere [VIII. Hen. III.] of Pope Honorẏe was confermed the ordre of frere menours. ¶ In the x<SUP>e</SUP>. yere Ene, [<HI REND="italic">l.</HI> Ele] the love of the erle of Sales∣burẏ, remeued the monkes of Chartehous, founded ferst bẏ her housbonde atte Haẏ∣thrope, to Henton bẏ sẏdes Bathe; whiche Ele also founded the hous of Nonnes at Lakok in the xvi. ẏere of kẏng Henry, in whiche her self was the ferst abbesse. ¶ In the xxii. ẏere Otho legat cam into Engelonde, this was biseged in the abbeẏ of Oseney by Scolers of Oxen∣ford, and they made him take the stepille. wherfor af∣ter felle hit to manẏ Scolers, some Norhampton, some the Toune of Newe Saresburẏ toke the studie inne. ¶ This tyme [A<SUP>o</SUP>. XXIII. H. III] ma∣ster Robert Bacon, with ma∣ster Edmunde of Abẏngdone, floresshed in Oxenforde, of the crafte of whiche Bakon many mervailes buth I tolde a monkes clerkes. ¶ The stap of Jhesu Criste, in a ston imprinted, was that tyme [A<SUP>o</SUP>. XXXII. Hen. III.] brought into Engelonde by a Frere of the ordre of Prechours, &amp; putte in the hous of the Prechours of Bristow; whiche ston after by the Freres I presented to kyng Henrẏ, he let putte hit in the abbey of Westmynster, wher inne tho the daẏ of the writ∣ẏng of this hit is hit is [<HI REND="italic">sic</HI>] holde worshipfulle. ¶ This ẏere [A<SUP>o</SUP>. XXXVI. H. III.] was a gret hete and a droughthe in Engelond, that fro the ferst daẏ of Marche a non to the Assumpcion of oure Ladẏ non raẏne felle on erthe. ¶ In the xlviii. ẏere kyng Henry and Edward his sone, with many prelates &amp; lordes, a boute Seynt Vincente's daye wente to Parise in Fraunce <HI REND="italic">&amp;c.</HI> [and the same year] kyng Henry I tourned a ẏene oute of Fraunce, and comẏng to Oxenford, perso∣nallich, be cause of holẏnes and prayere, went to Seẏnt Fresewithe I armed in good bileue, not dredẏng the wrong opinion of hem, that seid, no kyng shulde come ther inne, with oute vengeaunce or 
<PB N="521" REF="611"/>
shame of the holy mayde. To wham whan Edward his sone [who had return'd out of France before his Father] came with gret host, he caste hẏm to put of his Enmys, <HI REND="italic">&amp;c.</HI> ¶ In the lv. ẏere, Richard kyng of<NOTE PLACE="marg">Obit of Richard kyng of Ro∣maynes.</NOTE> Romaynes the kyuge Henry's brother, the iiii: Nonas of Aprille atte castelle of Berkhamstede wente the waẏ of alle flesshe, whas hert was buried in the churche of Frere Menours atte Oxen∣forde, his bodẏ was buried in the abbeẏ of monekes of the ordre of Cisteaux atte Haẏles, whiche he hadde founded, and atte his awne cost i maked. The same ẏere the citezeynes of Norwiche rise a yenste the Priorie of monekes, so that they brent the churche cathedralle, vp whiche the kyng was a gre∣ued, and, in veniaunce of the mẏsdoers, he sente thedur a knẏghte Justice, i cleped Thomas Treuet, whiche was Justice of heire of the Croune. So that mẏche Peple, con∣uicte of that trespasses, were drawe at hors taille, and hanged. This Treuete's sone made Cronicles, -i cleped Triuete's Cronicles, of whiche manẏ thẏnges of thes Cronicles [<HI REND="italic">i. e.</HI> of the prose Part, for Robert of Glouce∣ster himself was dead before Trivet flourished] beth i drawe oute of Henrẏ kyng of Engelond, corrupte with sekenesse, in the moneth of Nouember, a Seynt Edmunde the Erchebisshoppe's day, deẏde, and on the daẏ of Seynt Edmunde, kyng and martir, his body was buri∣ed atte Westmynster. This kyug as in worldeliche do∣ẏng was nat holde fulle wẏse, but more deuoute to spiri∣tualle thinges. Euery day commenliche he was woned to hure iii. masses bẏ note, and at other priuee masses never the later ẏut wolde he be busiliche. And so happed hit in a tyme, that Seẏnt Lowiz, kyng of Fraunce, spekyng with him of his do∣ẏng, a monge other thẏnges, seide, that nat alweẏ so to masses, but more busiliche to predicacions he shulde busie hẏm. And he curteẏsliche an∣swerẏng seyde, that him was lyuere ofte to see his frende, thenne ofte, theẏ hit were gode thynges, hue spekc of hẏm. This kyng was but of mene stature. his other eẏe lede hangyd so mẏche a doun, that hit heled half the blake of his eẏe. strong of strengthe, but fallẏng &amp; vnwẏs in his doẏnges, in whiche, neuer∣theles, for hadde selby and faire endes, me troweth he was the lẏnx al þyng thurl∣yng, of which Merlyne me∣neth of. He deide in the yer of oure Lorde M<SUP>l</SUP>. ccIxxii.</NOTE> hii mizte lerni traitour to be.</L>
<L>Sir Faukes, that fleu aboute, wide gan to fle. <MILESTONE N="146. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>Atte laste he was ifounde in the churche of Couentre.</L>
<L>The churche sauede is lif, ac villiche inou</L>
<L>He uorsok the kinge's lond, &amp; to is owe contrei drou.</L>
<L><PB N="522" REF="612"/>Tho was the king him thozte quit of al is fon.</L>
<L>Of god stat to the lond he spec tho anon.</L>
<L>Vor the gode olde lawes, of wan we abbeth ispeke,</L>
<L>He confermede vaste tho, that me ne ssolde it breke.</L>
<L>&amp; made ther of chartres, on ich vnderstonde</L>
<L>Of the forest, &amp; another of franchise of the londe,</L>
<L>&amp; aselede is bothe, &amp; the erchebissop there,</L>
<L>&amp; other bissops amansede alle that there azen were.</L>
<L>It was tuelf hundred zer of grace, &amp; fiue &amp; tuenti there.</L>
<L>Ther uore the men of this lond gret raunson him bere.</L>
<L>The viftethe peni of hor god, &amp; blake mones iwis</L>
<L>Vnder al to thousend marc him zeue uor al this,</L>
<L>&amp; the Giwes vif thousend marc. iconfermed it was vaste.</L>
<L>&amp; zut, as me ssal ihurre, lute wule it laste.</L>
<L>King Lowis of Fraunce, &amp; Willam the Longespei</L>
<L>The eldore, deide suththe, as in o zer nay.</L>
<L>&amp; after king Lowis com is holi sone Lowis.</L>
<L>&amp; after him com is sone Willam, that was so wis.</L>
<L>The gode erchebissop Steuene brozte is lif to fine</L>
<L>As in tuelf hundred zer of grace, &amp; tuenti &amp; nine.</L>
<L>&amp; maister Richared <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Id est,</HI> magnum. <HI REND="italic">Et quidem</HI> Richardum Magnum <HI REND="italic">nuncupa∣tum fuisse contendunt plerique. Verum</HI> Richardum de Wether∣shed <HI REND="italic">appellat Hygdenus in Po∣lychronico, quo nomine etiam venit apud recentiores. Vide Godwinum de Praesulibus, pag.</HI> 127, 128.</NOTE> the grant in is stede was ido,</L>
<L>&amp; wende uorth to Rome, to sacri him ther to.</L>
<L><PB N="523" REF="613"/>The king wende to Brutaine mid gret ost thulke zer,</L>
<L>Vor to winne azen thing, that is fader les er.</L>
<L>Ac he wende hom azen in the uerste zere,</L>
<L>&amp; bileuede the erl marschal &amp; the erl of Chestre there,</L>
<L>Vor to winne is riztes. uor him sulf lute he wan.</L>
<L>In Brutaine deide tho Gilbert the noble man<NOTE PLACE="marg">Obitus Gil∣berti Clare.</NOTE></L>
<L>Erl of Gloucetre, &amp; Richard is zonge sone was tho</L>
<L>In the kinge's warde. uor he was of eizte zer &amp; nammo.</L>
<L>&amp; Sir Peris de Roches, bissop of Wincestre,</L>
<L>The king zef the warde of him, &amp; the erldom of Gloucestre.</L>
<L>Richard erl of Cornwaile, the nexte zer after this,</L>
<L>As in tuelf hundred zer of grace, &amp; on &amp; thritti iwis,</L>
<L>He spousede the contesse Ysabel, that the childe's moder <MILESTONE N="147." UNIT="Fo."/> was.</L>
<L>Willam the erl marschal deide thulke zer, alas!</L>
<L>&amp; at Londone was ibured, &amp; Richard is brother</L>
<L>Underueng the eritage. vor he nadde eir non other.</L>
<L>The king him vaire vnderueng, &amp; the erldom of Penbroc,</L>
<L>&amp; al is other eritage, wel vaire him tok.</L>
<L>Randulf, the noble erl of Chester, deide suththe al so,<NOTE PLACE="marg">Obitus co∣mitis Ces∣trie.</NOTE></L>
<L>As in tuelf hondred zer of grace, &amp; thretti &amp; to.</L>
<L>Sir Hubert de Boru, erl of Kent, the noble justise,<NOTE PLACE="marg">Narratio Huberti Boru.</NOTE></L>
<L>That as the kinge's poer hadde an alle wise,</L>
<L>Acused was to the king of mani luther prise,</L>
<L>So that he was in prison in the castel of the Vise,</L>
<L>&amp; was bitake four erles, to witie withoute faile,</L>
<L>The erl of Wareine &amp; Richard erl of Cornwaile,</L>
<L>&amp; Richard the marschal, &amp; the erl of Chestre Jon.</L>
<L>So that hii founde kniztes, ech of hom on,</L>
<L><PB N="524" REF="614"/>To witie him in prison, &amp; zut, uor ech on,</L>
<L>He of scapede to churche, as him thozte best won.</L>
<L>With strengthe he was out idrawe, &amp; suththe to the castel</L>
<L>Of Storgoil he was ilad, &amp; iwust there wel.</L>
<L>Vor he was of churche inome, tho clergie bispek it vaste.</L>
<L>So that he was thoru the pope deliuered atte laste.</L>
<L>Sire Steuene of Segraue was imad tho heie justise<NOTE PLACE="marg">S. Segraue.</NOTE></L>
<L>In Sire Huberte's stude de Boru, thut lond wel to wise.</L>
<L>Tho sprong ther a gret contek, &amp; strong thoru out al,</L>
<L>Bituene vr king Henri, &amp; Richard the marschal,</L>
<L>&amp; Sir Gilberd Basset, &amp; Sir Richard Stiward ther to.</L>
<L>Vor to uor Sir Hubert de Boru, &amp; uor the bissop al so</L>
<L>Of Winchestre Sir Peris de Roches. uor the king, as me sede,</L>
<L>Dede, thoru is conseil, mani luther dede.</L>
<L>As in tuelf hundred zer of grace &amp; thritti &amp; thre</L>
<L>Aze this thre louerdinges the king gan luther to be,</L>
<L>Destruede hor londes ouer al, &amp; dude hom ssame inou.</L>
<L>Ac the erl Richard the marschal soffrede euere inou,</L>
<L>&amp; vaire the king bisende, that he him ssolde withdrawe,</L>
<L>Bi men of religion, &amp; al nas wurth an hawe.</L>
<L>Tho ther nas other red, he wende to Walis,</L>
<L>&amp; ber him there vaire inou, &amp; lute dude amis.</L>
<L>Vor the kinge's londes ther he mizte abbe al destrud. <MILESTONE N="147. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>Ac vor he dude, is felawes were wel sore amud.</L>
<L>Ac Sir Gilebert Basset, &amp; Sir Richard Syward,</L>
<L>Hii destruede there vaste inou, &amp; suththe hider ward.</L>
<L>The kinge's conseilors londes hii destruede mid hor tayle.</L>
<L>Ac the bissop of Winchestre, &amp; the erl of Cornwaile.</L>
<L><PB N="525" REF="615"/>&amp; nameliche the bissop's. vor Sir Richard Siward vaste</L>
<L>Barnede is courtes ouer al, &amp; walles adoun caste.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Hîc de prîoris archiepis∣copi</HI> (Richardi <HI REND="italic">nempe</HI> Magni, <HI REND="italic">sive</HI> Richardi de Wethershed) <HI REND="italic">obitu agi debuit.</HI></NOTE> So that maister Edmund of Abendone was</L>
<L>Erchebissop of Canterbury, as God sende that cas.</L>
<L>As tuelf hundred in zer of grace, &amp; four &amp; thretti al so,</L>
<L>This holi man Seint Edmund in suich poer was ido.</L>
<L>Tho wende Richard the marschal, that of Penbroc erl was,</L>
<L>Into Irlonde to worri, in luther time, alas!</L>
<L>Vor, thoru treson of his owe men, to bataile he wende a dai,</L>
<L>So that the ost of his fon ouer muche he sai,</L>
<L>&amp; muche of is owe folc bigan vor to fle.</L>
<L>"Sire," quoth tho tho knizt, "thou most the bi se.</L>
<L>"Thou sucst this folc ouer muche, that aze the is,</L>
<L>"&amp; thin owe ouer lute. betere it is iwis,</L>
<L>"As me thincth, turne aze, uort God sende betere iwon.</L>
<L>"Vor vr poer is to lute aze thus manie fon.</L>
<L>"Wat seiste," quath this gode erl, "wan Richard the marschal</L>
<L>"Vpe is stede iarmed is, &amp; atiled thoru out al,</L>
<L>"&amp; toward is fon in the feld hath is wombe iwent,</L>
<L>"Ssold he turne hom is rugh? he nas neuere so issent.</L>
<L>"Vor he ne dude it neuere, ne neuere iwis ne ssal.</L>
<L>"Fram such ssendnesse Crist ssulde Richard the Marssal.</L>
<L>As noble bodi in he smot. he nolde longe abide.</L>
<L>He slou to grounde her &amp; ther, vaste in either side.</L>
<L>More prowesse ne mizte of o bodi be,</L>
<L>Than me mizte of Richard the marschal there ise.</L>
<L><PB N="526" REF="616"/>Hii ne mizte him one felle, al that to him drowe,</L>
<L>Ar hii mid som felonie is stede vnder him slowe.</L>
<L>&amp; zut ne mizte hii him ouercome, ar on him smot bi cas</L>
<L>In aboute the fondement, as he vnarmed was,</L>
<L>&amp; so vp toward the gottes. &amp; thus was of lif dawe</L>
<L>Richard the marschal ibrozt, &amp; thoru treson aslawe.</L>
<L>At Kildar he was aslawe, that in Yrlonde is, <MILESTONE N="148." UNIT="Fo."/></L>
<L>&amp; at the frere prechors ibured, at Kilkenni iwis.</L>
<L>Tho vr king Henry hurde of is deth telle,<NOTE PLACE="marg">Dolor regis pro morte.</NOTE></L>
<L>&amp; of the prowesse that he dude, ar me him mizte quelle,</L>
<L>&amp; he vnderstod of his wit, &amp; of is wisdom,</L>
<L>Him thozte it was a gret lere to al is kinedom.</L>
<L>Vor his deth he made deol inou, &amp; vor is soule he let do</L>
<L>Almes dede mani on, &amp; mani masse al so.</L>
<L>Is brother Sir Gileberd, that eir was of the lond,</L>
<L>He bitok mid gode wille the eritage an hond.</L>
<L>Sir Steuene de Segraue, that is heye Justise was,<NOTE PLACE="marg">Captio S. de Segraue.</NOTE></L>
<L>He let nime, &amp; in prison do, vor he vuste of this cas,</L>
<L>&amp; concentede, as me sede, to the luther treson.</L>
<L>He let also, uor his loue, deliueri of prison<NOTE PLACE="marg">Liberatio incarcera∣torum.</NOTE></L>
<L>Sir Hubert de Boru, &amp; othere, that in prison were ido.</L>
<L>&amp; hom, that iweiued were, is pes he zef al so.</L>
<L>&amp; hii a Sein Suithine's eue, of Jun the verste day,</L>
<L>To him come at Gloucetre, as mani man isay,</L>
<L>Vnhosed &amp; bare uot, &amp; vngurt al so,</L>
<L>Hor armes to the elbowe naked, hor heued bar ther to.</L>
<L>Hii velle to the kinge's fet, &amp; merci him criede vaste.</L>
<L>The king ne mizte tho uorbere, that he ne wep atte laste,</L>
<L><PB N="527" REF="617"/>&amp; bigan nei vor pite is uowe vprizt toumbe.</L>
<L>Bote as the erl of Hereforde him huld, &amp; Sir Geffrey of Crancoumbe,</L>
<L>The he it myzte uor deol do, he nom hom in his hond,</L>
<L>&amp; custe hom with milde herte, &amp; zef hom al hor lond.</L>
<L>Tho was the bissop of Winchestre, &amp; Sir Peris Doriual,<NOTE PLACE="marg">Petrus Doriual.</NOTE></L>
<L>Remued, thoru Seint Edmund, out of the court al.</L>
<L>&amp; to late thouzte mani man, uor god wel to do.</L>
<L>Maister Roberd Groce teste thulke zer was al so<NOTE PLACE="marg">Groce teste.</NOTE></L>
<L>Isacred bissop of Lincolne of Seint Edmunde at Redinge.</L>
<L>Seint Edmund tho at Canterburi spousede to vr kinge</L>
<L>The erle's dozter of Prouence Elianore to wiue,</L>
<L>Tuelf hundred as in zer of grace, &amp; thretti &amp; fiue.</L>
<L>Sir Henri of Alimaine, the erle's sone of Cornwaile,</L>
<L>Thulke zer ibore was al so with oute faile.</L>
<L>Sir Simond de Mounfot, of wan gret munde is,</L>
<L>As in tuelf hundred zer of grace, &amp; seuene &amp; thretti ywis,</L>
<L>Elianore, the kinge's soster, Willame's loue the marschal,</L>
<L>Contesse of Penbroc spousede, god woman thoru out al.</L>
<L>The erl of Gloucestre thulke zer, Richard that was so bold, <MILESTONE N="148. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>The erle's dozter of Lincolne spousede, that het Mold.</L>
<L>Tho com the legat Sir <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Id est,</HI> Otho.</NOTE> Otes to Engelond fram Rome,</L>
<L>&amp; made &amp; conseil at Londone, to wan the bissopes come.</L>
<L>&amp; suththe he wende to Oxenford, <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Vide Hist. &amp; Antiq. Univ. Oxon. sub anno</HI> M CC XXXIIX.</NOTE> to the abbeie of Oseneye,</L>
<L>&amp; there clerkes him made clim be somdel heye.</L>
<L>As tuelf hundred in zer of grace, &amp; eizte &amp; thritti ther to,</L>
<L>To him hii wende to Oseneie, hor nedes uor to do.</L>
<L><PB N="528" REF="618"/>So that on of is men, a Sein Gregorie's day,</L>
<L>Caste broth vp a clerc, as thut folc it sai.</L>
<L>Clerkes come thikke tho, in gret wraththe inowe,</L>
<L>&amp; asailede the Legat, &amp; on of is men slowe.</L>
<L>In to the stepel of Oseneye the legat fleu vor fere.</L>
<L>Is men mid strokes flowe also, &amp; of thouzte hii come there.</L>
<L>Suththe tho it com to pes, &amp; foli bileued was,</L>
<L>The legat esste amendement of the vil trespas.</L>
<L>So that vor the manslazt, &amp; uor the other wou,</L>
<L>The clerkes finede with him gret raunson inou,</L>
<L>That ech clerc in the toune him zef atten ende</L>
<L>As muche, as he in the wouke in is commune spende.</L>
<L>The king Sir Simond de Montfort the erldom zef &amp; his,</L>
<L>A Candelmasse day tho, of Leicestre iwis.</L>
<L>In the kinge's chaumbre atte Wodestoke atte welle was</L>
<L>A clerc founde wonderliche thulke zer bi cas.</L>
<L>He made him as bi wit, so that it was ifounde,</L>
<L>That it was bespeke to sle the king, wan he sei stounde.</L>
<L>To Couentre he was isend, to drawe he was there,</L>
<L>&amp; a four half Engelond is quarters isend were.</L>
<L>The kinge's eldoste sone Sir Edward ibore was<NOTE PLACE="marg">Ortus Ed∣wardi.</NOTE></L>
<L>A Seint Butolfe's tid, as God zef thut cas,</L>
<L>(Tuelf hundred as in zer of grace, &amp; nine &amp; thritti rizt,)</L>
<L>That suththe vr king was, &amp; so noble knizt.</L>
<L>Sir Richard, erl of Cornwaile, thulke zer wende al so</L>
<L>At Missomer to the holi lond, &amp; mani god knizt ther to.</L>
<L>Ther after in Jeniuer, Isabel is wif,<NOTE PLACE="marg">Obitus comitisse.</NOTE></L>
<L>Contesse of Gloucestre, let at Bercamstude that lif.</L>
<L><PB N="529" REF="619"/>Ibured heo was at Beulu, &amp; ir herte ibured is</L>
<L>At Teuskesburi, &amp; ir gottes at Missendene iwis.</L>
<L>Tho sprong ther gret contek bituene Henri vr king</L>
<L>&amp; the erchebissop Seint Edmund, &amp; nozt uor lute thing.</L>
<L>Vor the king tho he adde iwiued, &amp; an eir adde al so, <MILESTONE N="149." UNIT="Fo."/></L>
<L>Ho drou to other conseil, than he was iwoned to do.</L>
<L>&amp; of the riztes of holi churche, &amp; of the gode olde lawe,</L>
<L>That he adde of is chartre ymad, he him gan withdrawe.</L>
<L>Seint Edmond pitosliche wel ofte him bisouzte,</L>
<L>That he with drowe of is dede, &amp; bet him bi thozte.</L>
<L>Ac it was euer the leng the wors, so that atte laste</L>
<L>Seint him huld stedeuast, &amp; amansede vaste</L>
<L>Alle that holi churche in suich vnrizt brozte,</L>
<L>&amp; wende uorth ouer se, vor the king him bet bithozte,</L>
<L>&amp; deide ar he come aze, &amp; ibured was ek ther,<NOTE PLACE="marg">Obitus S. Edmundi.</NOTE></L>
<L>As in zer of grace tuelf hundred &amp; fourti zer.</L>
<L>Tho Richard erl of Cornwaile to the holi lond com,<NOTE PLACE="marg">Terra Sancta.</NOTE></L>
<L>The Soudan somdel uor fere triwes with him nom.</L>
<L>&amp; alle prisons &amp; Sarazins, that in hethenesse were,</L>
<L>Inome &amp; in prison ido, he deliuerede him there.</L>
<L>At the torment of <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Sive</HI> Ware near Hartford. <HI REND="italic">Vide</HI> Dugdale's Baronage, <HI REND="italic">Tom. I. p.</HI> 606.</NOTE> Wareine Sir Gilebert the marschal</L>
<L>Defouled was thoru mesauntre, &amp; debrused al,<NOTE PLACE="marg">Obitus Mare∣scalli.</NOTE></L>
<L>&amp; deide as tuelf hundred zer, and fourti &amp; on</L>
<L>Of grace, &amp; tho were dede the four bretheren ech on,</L>
<L>As the tueie Willames &amp; Richard, &amp; Gileberd atten ende,</L>
<L>&amp; God nolde non of hom eir of is bodi sende.</L>
<L>Ac to four sostren &amp; her eirs the eritage was tho<NOTE PLACE="marg">10. sorores.</NOTE></L>
<L>To delede, &amp; to gadere ne comth neuer eft mo.</L>
<L><PB N="530" REF="620"/>Elianore of Brutaine deide ek thulke zer,</L>
<L>That was Arthure's soster, that king Jon let sle er.</L>
<L>Suththe was Gileberd ibore, that Richarde's sone was<NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">L. ortus.</HI> 1 Obitus Gilberti de Clare.</NOTE></L>
<L>Of Clare erl of Gloucestre, as God zef thut cas,</L>
<L>As tuelf hundred in zer of grace, &amp; thre &amp; fourti ther to.</L>
<L>Tho was is fader verst of elde, &amp; out of warde ido.</L>
<L>Archebissop of Canterburi imad was thulke zer</L>
<L>Boniface, &amp; the erl of Cornwaile, of was we speke er,</L>
<L>Weddede dame Ssenche, that vr quene soster was,</L>
<L>&amp; the quene soster of France, as God zef thut cas,</L>
<L>&amp; the erle's dozter of Prouince, &amp; ir moder the contesse</L>
<L>Brouzte hire hider in to this lond, &amp; was her in gladnesse.</L>
<L>Fouke Basset was suththe imad bissop of Londone,</L>
<L>&amp; Sein Richard of Chichestre, &amp; Edmond the kinge's sone</L>
<L>Ibore was amidde Jeneuer. &amp; in zer of grace iwis</L>
<L>Tuelf hundred &amp; foure &amp; fourti idon was al this.</L>
<L>Suththe deide the olde quene bizonde the se withoute faile, <MILESTONE N="149. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>That vr kinge's moder Henri was, &amp; the erl of Cornewaile</L>
<L>Hir sone bigan to rere the abbeie of Hailis,</L>
<L>As in zer of grace tuelf hundred, &amp; six &amp; fourti iwis.</L>
<L>The erle's sone of Gloucestre, Beues was suththe ibore,</L>
<L>&amp; newepeni chaunge imad, &amp; the olde bileued biuore,</L>
<L>&amp; erthgrine strong inou aboute Leinte al so,</L>
<L>Tuelf hundred as in zer of grace &amp; seuene &amp; fourti ther to.</L>
<L>The nexte zer ther after the gode king Lowis</L>
<L>Of France to the holi lond wende, &amp; thoru Paris</L>
<L>Bareuot eode, &amp; open heued, &amp; then holi wey bigan</L>
<L>With procession of freres, &amp; of mani god man.</L>
<L><PB N="531" REF="621"/>&amp; the nexte zer suththe, as me telle can,</L>
<L>The stronge cite of Damiet vpe Saracens he wan,</L>
<L>As tuelf hundred in zer of grace, &amp; fourti &amp; nine.</L>
<L>Thulke gode Lowis is nou Seint, &amp; ileid in ssrine.</L>
<L>The erle's douzter of Gloucetre ibore was thulke zer</L>
<L>Margrete, &amp; dame Ssenche, of wan we speke er,</L>
<L>The nexte zer ther after, a Seinte Steuene's nizt</L>
<L>As tuelf hundred &amp; fifti in zer of grace rizt,<NOTE PLACE="marg">Ortus Ed∣mundi co∣mitis Cor∣nubie.</NOTE></L>
<L>An sone adde ibore, that Edmond ihote,</L>
<L>That spousede thulke Margrete suthth, as God zef that cas,</L>
<L>&amp; was erl of Cornwaile. Thulke zer al so<NOTE PLACE="marg">Occisio Longe∣speye.</NOTE></L>
<L>Ther was in the holi lond strong bataile ido,</L>
<L>At Seinte Marie tid in Leinte, &amp; the beste kniztes that ther were</L>
<L>Of Cristin men, alas! aslawe were there,</L>
<L>As Sir Willam de Longespey, &amp; the erl of Artois al so.</L>
<L>&amp; the king Lowis was inome, and in prison ido,</L>
<L>Vort he was out ibouzt mid raunson of is lond,</L>
<L>&amp; Damieti zolde azen in to hethene manne hond.</L>
<L>The king zef Sir Edward is sone Gascoine suththe al so,</L>
<L>As in tuelf hundred zer of grace &amp; fifti &amp; tuo.</L>
<L>Thulke zer was thut somer so druye &amp; so hot,<NOTE PLACE="marg">Estas ca∣lida.</NOTE></L>
<L>Thut zut to this daye of none hattore me not.</L>
<L>Sein Richard of Chichestre, &amp; Roberd iwis</L>
<L>Groceteste deide the nexte zer after this.</L>
<L>Suthe vr quene of Engelond, &amp; ir some Sir Edward,</L>
<L>&amp; the bissop Water of Wircetre, ȝarkede hom ouerward, <MILESTONE N="150." UNIT="Fo."/></L>
<L><PB N="532" REF="622"/>&amp; to makie mariage wende hom ouer se,<NOTE PLACE="marg">Edwardus sponsat uxorem filiam regis Hispanie, &amp; sororem Alfonsi regis Ca∣stelle.</NOTE></L>
<L>&amp; Sir Edward spousede, ar hii come aze,</L>
<L>The kinge's soster of Spaine, Elianore iwis.</L>
<L>As in zer of grace ido was al this</L>
<L>Tuelf hundred &amp; four &amp; fifti, &amp; there this noble king</L>
<L>Made Sir Edward knizt tho, nobliche thoru alle thing.</L>
<L>The nexte zer ther after Giwes a child i drowe<NOTE PLACE="marg">Crucifixio pueri Lin∣colnie.</NOTE></L>
<L>At Lincolne, that het Hue, &amp; in the rode him slowe.</L>
<L>The erl Richard of Cornwaile suththe was imad king<NOTE PLACE="marg">Ricardus coronatur in Ale∣mannia.</NOTE></L>
<L>Of Alemayne, &amp; ther icrouned, nobliche thoru ech thing,</L>
<L>An holi Thorsdai in Alimaine, &amp; made so noble feste,</L>
<L>That of alle, that me wuste, it was the richoste &amp; the meste,</L>
<L>As tuelf hundred in zer of grace, &amp; seuene &amp; fifti rizt.</L>
<L>Thulke zer he made Sir Henri is sone knizt.</L>
<L>Bituene vr king &amp; Lowelin gret worre ther was tho</L>
<L>In Walis, &amp; me dude in either half gret wo.<NOTE PLACE="marg">Occisio S. Bausein.</NOTE></L>
<L>&amp; gode kniztes of Engelond, of wan was gret pite,</L>
<L>Aslawe were ther, alas! the eue of the Trinite.</L>
<L>As Sir Steuene Bausein, &amp; Sire Patric de Chaus al so.</L>
<L>&amp; mani other god bodi was there to dethe ido.</L>
<L>The meste wo that here vel bi king Henrie's day<NOTE PLACE="marg">Providen∣tia Oxonie.</NOTE></L>
<L>In this lond icholle biginne to telle, zuf ich may.</L>
<L>He adde thre bretheren, that is moder sones were,</L>
<L>&amp; the king of Alimaine the verthe, that to heie hom bere,</L>
<L>Ac Sir William de Valance, &amp; Sir Eimer ther to</L>
<L>Elit of Wincetre, &amp; Sir Gui de Lisewi al so.</L>
<L>Thoru hom, &amp; thoru the quene, was so muche Frenss folc ibrouzt,</L>
<L>That of Englisse men me tolde as rizt nouzt.</L>
<L><PB N="533" REF="623"/>&amp; the king hom let hor wille, that ech was as king,</L>
<L>&amp; nome pouere menne god, &amp; ne paiede nothing.</L>
<L>To eni of this bretheren zuf there pleinede eni wizt,</L>
<L>Hii sede, "zuf we doth ou wrong, wo ssal ou do rizt?"</L>
<L>As wo seith, "we beth kinges, ur wille we mowe do."</L>
<L>&amp; manie Englisse, alas! hulde mid hom al so.</L>
<L>So that, thoru Gode's grace, this erles atte laste,</L>
<L>&amp; the bissop of this lond, and barons bispeke it vaste,</L>
<L>That the kunde Englisse men of londe hii woulde out caste,</L>
<L>&amp; thut lond bringe adoun, zuf hor poer ilaste.</L>
<L>Ther of hii nome conseil, &amp; to the king hii sende,</L>
<L>To abbe pite of is lond, &amp; suiche maners amende.</L>
<L>So that atte laste hii brozte him therto. <MILESTONE N="150. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>To makie a porueance, amendement to do.</L>
<L>Imad it was at Oxenford, thut lond uor to seyte,</L>
<L>Tuelf hundred as in zer of grace, &amp; fifti &amp; eyzte,</L>
<L>Rizt aboute Missomer, fouten nizt it laste.</L>
<L>The erles &amp; the barons were wel studeuaste,</L>
<L>Vor to amende that lond, as the erl of Gloucetre</L>
<L>Sir Richard, &amp; Sir Simond erl of Leicetre,</L>
<L>&amp; Sir Jon le fiz Geffray, &amp; other barons inowe.</L>
<L>So that atte laste the king her to hii drowe,</L>
<L>To remue the Frensse men, to libbe bizonde se</L>
<L>Bi hor londes her &amp; ther, &amp; ne come nozt aze.</L>
<L>&amp; to graunte gode lawes, &amp; the olde chartre al so,</L>
<L>That so ofte was igraunted er, and so ofte vndo.</L>
<L>Herof was the chartre imad, and aceled vaste there</L>
<L>Of the king, and of othere heye men that ther were.</L>
<L><PB N="534" REF="624"/>Tho nome tende taperes the bissops in hor hond,</L>
<L>&amp; the king him sulf, &amp; othere heye men of the lond.</L>
<L>The bissops amansede alle that ther azen were,</L>
<L>&amp; euer eft vndude the lawes that iloked were there,</L>
<L>Mid berninde taperes, &amp; suththe atte laste</L>
<L>The king &amp; othere sede, amen, &amp; hor taperes adoun caste</L>
<L>To confermi the mansinge, &amp; tho thoure it stable ynow,</L>
<L>That after ech, as in pes, toward his owe drowe,</L>
<L>&amp; the kinge's thre bretheren, &amp; other Frensse there,</L>
<L>Flowe, &amp; thozte al to longe, that hii in this lond were.</L>
<L>The newe churche was of Salesburi ihalwed thulke zer</L>
<L>(Thoru <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Malim,</HI> Giles of Brute∣port, that <HI REND="italic">&amp;c. Aegidium enim de Bridport sive Bridlesford appellant alîi. Vide Godwinum de Praesulibus, p.</HI> 399.</NOTE> Giles of Brute thozte, that bissop was tho there,)</L>
<L>A Sein Missele's dai of the erchebissop Boniface that was tho.</L>
<L>Ther was bothe king &amp; quene, &amp; heiemen mani mo.</L>
<L>The quene Ssenche deide suththe of Alemaine iwis</L>
<L>At Bercamstede in Nouembre, &amp; ibured was &amp; is</L>
<L>In the quer of Hailes an hey in a vair place,</L>
<L>Tuelf hundred &amp; on &amp; sixti as in zer of grace.</L>
<L>Al this time was Sir Edward bizonde se aboute,<NOTE PLACE="marg">Tornia∣menta Edwardi.</NOTE></L>
<L>&amp; hauntede tornemiens with wel noble route,</L>
<L>With Gascoine <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Cujus Gubernator factus est A. D. 1252. Vide</HI> Dr. Brady's Com∣plete History of England, <HI REND="italic">p.</HI> 608.</NOTE> that was his, &amp; gode kniztes adde,</L>
<L>As Sir Warin of Bassinbourne, that him aboute ladde,</L>
<L>&amp; Sir Hamond the strange, &amp; Sir Gemes of Audele, <MILESTONE N="151." UNIT="Fo."/></L>
<L>Sir Roger of Clifford, &amp; othere, uort he com aze.</L>
<L><PB N="535" REF="625"/>The quene was ek bizonde, se, &amp; the kinge's bretheren also,</L>
<L>&amp; euere thozte hou hii mizte the purueance vndo.</L>
<L>Hii porchasede, that the pope asoilede iwis</L>
<L>Of the oth, &amp; of the mansinge, the king &amp; alle his.</L>
<L>Tho was it the kinge's wille, &amp; is conseilers also,</L>
<L>Al out, zuf hii mizte, the purueaunce vndo.</L>
<L>It was euere the quene thozt, so muche so heo mizte thenche,</L>
<L>Mid conseil, other mid sonde, other mid wimman wrenche.</L>
<L>&amp; tho Sir Edward wus iproued hardi knizt &amp; god,</L>
<L>Aze the porueaunce also he turnde al is mod.</L>
<L>So that the erl of Gloucetre Richard deide tho.<NOTE PLACE="marg">Obitus comitis Glouerniae.</NOTE></L>
<L>Tho was the baronie wel in the more wo.</L>
<L>The king gaderede is poer, &amp; Sir Edward al so.</L>
<L>&amp; the king of Alimaine his, &amp; mani other ther to.</L>
<L>In this manere the barons bigonne hor vrning.</L>
<L>A Freinss <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Vide</HI> Stow's Annals, <HI REND="italic">Ed. fol. p.</HI> 192.</NOTE> knizt was at Gloucetre the sserreue thoru the king,</L>
<L>Sir Maci de Basile, &amp; constable al so.</L>
<L>The barons it bispeke, that it nas nozt wel ido,</L>
<L>A caze the pourueance. vor hii nolde Frenss man non.</L>
<L>Another sserreue hii made, thoru comun conseil ech on,</L>
<L>A knizt of the contreie, Sir Willam Traci,</L>
<L>&amp; of thulke poer clene pulte out Sir Maci.</L>
<L>Ac Sir Willam Ssire huld in a Monenday.</L>
<L>Sir Maci com iarmed, as mani man isay,</L>
<L>With poer isend fram the Court, iarmed wel inou.</L>
<L>&amp; euene as the ssire sat, to the toune's ende him drou.</L>
<L><PB N="536" REF="626"/>Hii alizte with drawe suerd, with matis mani on,</L>
<L>&amp; with mani an hard stroc rumede hor wey anon,</L>
<L>Vort hii come vp to the deis, &amp; the sserreue vaste</L>
<L>Bi the top hii hente anon, &amp; to the grounde him caste,</L>
<L>&amp; harlede him vorth villiche with mani stroc among.</L>
<L>In a foul plodde in the stret suththe me him slong,</L>
<L>&amp; orne on him mid hor hors, &amp; defoulede him vaste.</L>
<L>&amp; bihinde a squier suththe villiche hii him caste,</L>
<L>&amp; to the castel him ladde thoru out the toun,</L>
<L>That reuthe it was vor to se, &amp; caste him in prison.</L>
<L>Tho the tithinge her of come to the boronie,</L>
<L>Hii thozte in time amendi suich vilenne.</L>
<L>So that Sir Roger de Clifford, &amp; Sir Jon Giffard nome <MILESTONE N="151. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>Gret poer in somer, &amp; to Gloucetre come.</L>
<L>Hii sende to Sir Maci, that he thun castel zolde</L>
<L>To hom, &amp; to the baronie, other hii him nime wolde.</L>
<L>Sir Maci hom sende azen, that the king him tok biuore</L>
<L>Thun castel him to loki, mid trewe oth isuore,</L>
<L>Ne that he nolde traitour be, ne then castel neuere zelde,</L>
<L>Bote the king other is sone, the wule he him mizte welde.</L>
<L>He adde withinne lute folk, thun castel to defende.</L>
<L>Ar blastes sone &amp; ginnes withoute me bende,</L>
<L>&amp; ssote inward vaste inou. atte laste hii sende</L>
<L>Al the brut aske withoute, &amp; the brugge brende.</L>
<L>Vor he was al of tre, &amp; Sir Maci &amp; his</L>
<L>Flowe in to the tour an hey, tho hii seye this,</L>
<L>&amp; defendede hom vaste, the wule hii mizte iwis.</L>
<L>Ac vor defaute of helpe mani man issend is.</L>
<L><PB N="537" REF="627"/>With a quarel on withinne an squire ther oute slou.</L>
<L>Sir Jon Giffard uor is deth made deol inou.</L>
<L>&amp; tho Sir Maci was inome, &amp; hii withinne come,</L>
<L>An carpenter, that hii sede that sset the ssute, hii nome,</L>
<L>&amp; ladde him vpe the tour an hei, &amp; made him huppe to grounde.</L>
<L>He hupte &amp; debrusede, &amp; deide in an stounde.</L>
<L>And Sir Roger of Clifford tho the castel in warde hadde,</L>
<L>And hii nome Sir Maci, &amp; in to <NOTE N="1" PLACE="foot">Sir <HI REND="italic">Roger Clifford</HI> tooke the keeping of the Castle vp∣on him, and sent <HI REND="italic">Macy</HI> into the March. <HI REND="italic">Stowe.</HI></NOTE> marc him ladde.</L>
<L>&amp; Sir Jon Giffard nom to him is quic eizte ech on,</L>
<L>&amp; al that he fond of is, &amp; nameliche at Sserston.</L>
<L>A Freinss bissop ther was at Hereforde tho,</L>
<L>Sir Peris de Egeblaunche, that hii dude al so wo.</L>
<L>Hii come vor to nime him, i armed mani on.</L>
<L>The gode man vor drede to churche wende anon,</L>
<L>&amp; reuestede him by the auter, ac Sir Roger ne Sir Jon,</L>
<L>Vor honour of holi churche, nolde withinne gon.</L>
<L>Ac Sir Tomas Torbeuille, &amp; other ssrewen mo,</L>
<L>Wende vp, &amp; with strengthe made him out go.</L>
<L>Tho he sei, that he ne moste habbe churche peis,</L>
<L>"Par Crist," he sede, "Sir Tomas, tu is maueis</L>
<L>"Me int ben te ay fet," vor he adde muche god</L>
<L>Ther biuore him ido, &amp; he it vuele vnderstod.</L>
<L>Hii harlede him out of churche, that lute pite adde,</L>
<L>&amp; is god nome vaste inou, &amp; to Erdesleye him ladde.</L>
<L>&amp; him &amp; Sir Maci ek in god warde dude there, <MILESTONE N="152." UNIT="Fo."/></L>
<L>In the castel of Erdesleye, uor te it betere were.</L>
<L><PB N="538" REF="628"/>So it ferde ouer al, ware me Frenisse fond.</L>
<L>Me harlede hom villiche aboute in to al the lond.</L>
<L>&amp; the kinge's men robbede hom, that azen hom were.</L>
<L>&amp; the barons ek hor fon, that azen hom armes bere.</L>
<L>Atte biginninge ther hulde with the king vewe wel,</L>
<L>Bote Sir Roberd walroud, &amp; Sir Jon Mauncel.</L>
<L>Ac suththe tho Sir Edward so wel armes ber,</L>
<L>He drou to him mani on, that with the barons were er.</L>
<L>The marcheis he adde sone, as Sir Roger the Mortimer,</L>
<L>&amp; Sir Warin of Basingbourne, &amp; of Clifford Sir Roger.</L>
<L>Sir Gemes de Audele, Sir Haumond the strange al so,</L>
<L>Sir Roger of Leibourne, &amp; mani other ther to.</L>
<L>Tho was the castel of Gloucetre, &amp; the toun al so,</L>
<L>Thoru Sir Roger of Clifford, in the kinge's hond ido.</L>
<L>&amp; he astorede the castel with poer inou,</L>
<L>&amp; to is castel of Brumesfeld Sir Jon Giffard vaste drou.</L>
<L>&amp; astorede him wel inou, &amp; goinde adde is route,</L>
<L>To driue &amp; to gaderi thuder god of neizebores aboute.</L>
<L>The stalwardeste men, that me fond, to him vaste he drou,</L>
<L>&amp; of porchas of neizebores ssipede hom wel inou.</L>
<L>Bituene the castel of Gloucetre &amp; Brumefeld al so</L>
<L>Ther was ofte biker gret, &amp; muche harm ido.</L>
<L>Ac the constable of Gloucetre, as mid the kinge's poer,</L>
<L>Held ofte, in the kinge's name, courtes ver &amp; ner.</L>
<L>So that at Quedesle, withoute the toun to mile,</L>
<L>He let some ni an hundred, &amp; ther he hente an gile.</L>
<L>Vor as he huld this hundred, mid gret folk &amp; onour,</L>
<L>&amp; Adam of Arderne was is chef count our,</L>
<L><PB N="539" REF="629"/>Hii clupede Sir Jon Giffard, that siwte ssolde ther to,</L>
<L>To come, other he ssolde in the merci be ido.</L>
<L>He com bi a sothne. vor is men inowe</L>
<L>Come out of Brumsfeld, &amp; iarmed to hom drowe,</L>
<L>&amp; asoynede hor louerd, &amp; to grounde slowe.</L>
<L>Glad he was that mizte fle, ar that suerd is nekk gnowe.</L>
<L>Manie flowe to churche, &amp; the constable vnnethe</L>
<L>Atarnde aliue, &amp; manie were ibrozt to dethe.</L>
<L>This luther bailifs, that pouere men so gret wo doth ilome,</L>
<L>Suich Giffarde's asoyne icholde hom ofte come.</L>
<L>Wel a zer and an half thus it ferde aboute, <MILESTONE N="152. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>That ech hei man dude is fon ssame mid is route.</L>
<L>Atte laste, tho winter towarde ende drou,</L>
<L>At Candelmasse ech of hom gret ost nom inou,</L>
<L>&amp; Sir Roger of Clifford Gloucetre wuste al so,</L>
<L>&amp; at ech zat of the toun god warde let do.</L>
<L>Sir Jon Giffard com aday, &amp; Sir Jon de Balun there.</L>
<L>Ride vpe tueye wolpakces, chapmen as hii were,</L>
<L>To the West zate ouer the brugge, &amp; the porters bede</L>
<L>To late in tueie wolmongers, hor chaffare in to lede.</L>
<L>Biweued hii were bothe mid Welsse mantles tueie.</L>
<L>Tho the zates were vndo, hii hupte adoun beye</L>
<L>Of hor hors, &amp; caste hor mantles awei anon,</L>
<L>&amp; tho stode hii iarmed fram heued to the ton.</L>
<L>Tho were the porters agrise sore of thulke sizte,</L>
<L>&amp; caste hom the keyen vawe that hii mizte.</L>
<L>Poer ther was inou atte brugge ende.</L>
<L>Tho the zates were vndo, hii goune thuder wende.</L>
<L><PB N="540" REF="630"/>Sir Simonde's sone de Monfort, Sir Henri the hende,</L>
<L>&amp; mani god bodi ek, as God thuder sende.</L>
<L>Tho the barons adde the toun, &amp; the castel the king,</L>
<L>Ther was ofte bituene hom gret bikering.</L>
<L><NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Vide Hist. &amp; Antiq. Univ. Oxon. sub. an</HI> MCCLXIII. <HI REND="italic">ubi locum hunc de conflictu Oxo∣niensi editum habes.</HI></NOTE> Sir Edward, <NOTE N="2" PLACE="foot">That by este <HI REND="italic">Hist. Oxon.</HI></NOTE> thwas by este tho, mid poer gret inou,</L>
<L>Sone toward Leinte, toward the March he drou.</L>
<L>Is wei he nom bi Oxenford, ac the borgeis anon</L>
<L>The zates made azen him of the toune ech on.</L>
<L>He wende &amp; lai withoute toun, atte kinge's halle,</L>
<L>&amp; wende vorth <NOTE N="3" PLACE="foot">Amorowe <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> amorwe mid is men alle.</L>
<L>The zates, tho he was iwend, were alle vp ibrozt</L>
<L>Sone, bote Smithe gate, ac that <NOTE N="4" PLACE="foot">Nai <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> nas vndo nouzt.</L>
<L>The clerkes adde ther thoru muche solas ilore,</L>
<L>To pleye toward Beumoud, anuid hii were ther uore.</L>
<L>The bailif hii bede <NOTE N="5" PLACE="foot">Offe. to graunti <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> ofte, to graunte hor solas,</L>
<L>To pleie &amp; vndo thut <NOTE N="6" PLACE="foot">Omittit H. O.</NOTE> zat,″ ac vor nozt it was.</L>
<L>So that an vewe wilde hinen a lizt red ther of nome,</L>
<L>&amp; a dai after mete with axes thuder come,</L>
<L>&amp; that zat to hewe, &amp; to dasse there,</L>
<L>&amp; suththe thoru Beumond to hare welle it bere.</L>
<L>&amp; <HI REND="italic">subvenite sancti</HI> vaste gonne singe,</L>
<L>As me <NOTE N="7" PLACE="foot">Doth <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> deth wan a ded man me wole to putte bringe.</L>
<L>Willam the Spicer, &amp; Geffray of Hencsei that tho were</L>
<L>Portreuen, &amp; Nicole of Kingestone that was mere,</L>
<L><PB N="541" REF="631"/>Nome of this clerkes, &amp; in prison caste,</L>
<L>&amp; nolde hom nouzt <NOTE N="1" PLACE="foot">Deliver. <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> deliueri, zut the chaunceler bed vaste.</L>
<L>The clerkes were <NOTE N="2" PLACE="foot">Tho <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> to wrothe, the burgeis were tho bolde,</L>
<L>&amp; thretnede to nime mo, &amp; of hor wraththe <NOTE N="3" PLACE="foot">Lutt <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> lute tolde.</L>
<L>The verste Thorsdai in Lente the burgeis were wel fers,</L>
<L>&amp;, the wule men were atte mete, arerde tueie baners,</L>
<L>&amp; wende hom vorth iarmed mid al hor poer there,</L>
<L>To defouli alle the clerkes, ar hii iwar were.</L>
<L>As hii come azen Alle Halwen mid poer so strong,</L>
<L>At Seinte Marie churche a clerc the commun belle rong.</L>
<L>This clerkes vp <NOTE N="4" PLACE="foot">From <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> fram hor mete, &amp; to Gode's grace truste,</L>
<L>&amp; <NOTE N="5" PLACE="foot">Seit <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> seie, that hii were issend, <NOTE N="6" PLACE="foot">Bote <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> bute hii the <NOTE N="7" PLACE="foot">Bel <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> bet hom wuste.</L>
<L>Hii mette with this burgeis, &amp; bigonne to <NOTE N="8" PLACE="foot">Seke <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> ssete vaste.</L>
<L><NOTE N="9" PLACE="foot">And wounded <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> I wounded ther was mani on, ac the borgeis atte laste,</L>
<L><NOTE N="10" PLACE="foot"><HI REND="italic">Hae litterae</HI> a, b <HI REND="italic">plane indicant quo∣nam ordine metra quatuor se∣quentia sintlegenda, hoc nimi∣rum:</HI> Hii bigonne to fle vaste, hom thozte longe er. So that the clerkes adde the stretes sone iler [<HI REND="italic">f.</HI> cler.] The bowiares ssoppe hii breke, and the bowes nome ech on. Suththe the por∣tereues house hii sette a fure anon, <HI REND="italic">&amp;c. Quum vero dictas litteras non observaret His∣toriae &amp; Antiq. Universitatis Oxon. seu auctor, seu forsitan is, è cujus apographo exscripsit auctor, inde quidem videmus, eo plane ordine, quo &amp; scripta sunt, illa in historia esse edita dicta metra, nulla interim nota de litteris binis, quas diximus, adposita.</HI></NOTE> <HI REND="italic">b.</HI> So that the clerkes adde the stretes sone <NOTE N="11" PLACE="foot">Ilet <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> iler.</L>
<L>The bowiares ssoppe hii breke, &amp; the bowes nome ech on.</L>
<L><HI REND="italic">a.</HI> Hii bigonne to fle vaste, hom thozte long er.</L>
<L>Suththe the portereues house, hii sette a fure a non,</L>
<L><PB N="542" REF="632"/>In the South half of the toune, &amp; suth the the Spicerie</L>
<L>Hii brake <NOTE N="1" PLACE="foot">From <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> fram ende to other, &amp; dude al to robberie.</L>
<L>Vor the <NOTE N="2" PLACE="foot">Mer <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> mor was viniter, hii breke the viniterie,</L>
<L>&amp; alle <NOTE N="3" PLACE="foot">Othre <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> othere in the toun, &amp; that was lute maistrie.</L>
<L>Hii caste awei the dosils, that win orn abrod so,</L>
<L>That it was pite gret of so much <NOTE N="4" PLACE="foot">Horme <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> harm ido.</L>
<L>Ther uore tho the king com, &amp; wuste suich trespas,</L>
<L>Alle the clerkes out of the <NOTE N="5" PLACE="foot">Tovu <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> toun he drof vor thut cas.</L>
<L>Ne, vort after Misselmasse, hii ne come na more there.</L>
<L><NOTE N="6" PLACE="foot">Tell vuell novu <HI REND="italic">H. O.</HI></NOTE> Telle we nou of Sir Edward, of wan we bigonne er.</L>
<L>Sir Edward, toward Lente, toward the March gan wende.</L>
<L>So that an Axwednesdai, al bi the Weste ende,</L>
<L>To Gloucetre he wende, mid gret poer inou.</L>
<L>&amp; al ouer the brugge to the West zate he drou,</L>
<L>&amp; asailede then toun. ac the barons withinne</L>
<L>Defendede hom so wel, that he ne mizte hom winne.</L>
<L>So that of the castel withinne com a route</L>
<L>Toward the zat, to helpe Sir Edward withoute.</L>
<L>Ac Grimbaud Pauntefot azen hom sone com,</L>
<L>&amp; mid poer hom turnde azen, &amp; some of hom nom.</L>
<L>Sir Edward turnde into the med, tho he ne sei other cas,</L>
<L>&amp; a ssip of Teuskesburi, that the abbode's was,</L>
<L>Bi Seuerne wende ther, sone he it nom, <MILESTONE N="153. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>&amp; ther inne bi the water in to the castel com.</L>
<L>Anon so he was withinne, vpe the tour an hey</L>
<L>He arerde is baner, that me wide isey.</L>
<L><PB N="543" REF="633"/>Tho the baruns that isei, sori hii were ech on.</L>
<L>In the toun half thun castel hii asailede anon,</L>
<L>&amp; hii withinne casten out mid hor ginnes vaste,</L>
<L>So that bituene hom the biker longe ilaste.</L>
<L>Sir John Giffard fram Brumesfeld thuder sone com,</L>
<L>To the castel med withoute toun thun wei sone he nom.</L>
<L>&amp; the castel brugge out of the med he barnde fram then ende</L>
<L>To the <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">F.</HI> tun brugge. <HI REND="italic">Nam infra, Fo.</HI> 158. tun brigge.</NOTE> tu brugge along, vor me ne ssolde out wende.</L>
<L>Mani was the vair biker, &amp; the vair asaut al so,</L>
<L>That bituene the castel &amp; the toun ofte was ido.</L>
<L>Sir Edward &amp; is poer ofte were withinne</L>
<L>Upe the point to smiten out, bataile to biginne.</L>
<L>Ac the bissop Water of Wurcetre ofte bitwene wende,</L>
<L>&amp; the abbod Reinaud of Gloucetere, as God hom grace sende,</L>
<L>&amp; destourbede the bataile, ac non acord ther nas,</L>
<L>Ac biker &amp; slazt &amp; ssetinge bituene hom ofte was.</L>
<L>So that Sir Edward a day &amp; is men hom lete arme,</L>
<L>To wende out &amp; bataile do, al mest to grete harme.</L>
<L>Tho seie hii out of the tour the erl Roberd of Ferers<NOTE PLACE="marg">Comes de Ferers.</NOTE></L>
<L>Atte toune's ende come, with noble men &amp; fers,</L>
<L>As fram ward Teuskesburi, iarmed wel ech on,</L>
<L>Hors, &amp; men al preste, bataile to do anon.</L>
<L>Tho Sir Edward this isey, no thing nas he glad.</L>
<L>Vor me sede, that he nas of no man so sore adrad.</L>
<L>Un iarmed out he wende to the barons wel stille,</L>
<L>&amp; anon made acord, &amp; graunted al hor wille,</L>
<L>&amp; made fourme go inou, &amp; suor is wel to holde.</L>
<L>Tho hii adde al hor wil, the barons were wel bolde.</L>
<L><PB N="544" REF="634"/>The erl Roberd of Ferers, tho he thuder com,</L>
<L>He was nei uor wraththe wod, that me eni acord nom.</L>
<L>He smot stede with the spore, &amp; al is compainie,</L>
<L>&amp; wende him vor wraththe azen, so quic so he mizte hie.</L>
<L>Ech bar him ek amorwe out of toune drou,</L>
<L>&amp; of the fourme that hii made wende be siker inou.</L>
<L>Tho Sir Edward &amp; is folc were al maistres ther,</L>
<L>Vor the burgeis of the toun lete in baruns er, <MILESTONE N="154." UNIT="Fo."/></L>
<L>He let crie into al the toun, that bourgeis, that wolde</L>
<L>In the castel come to is peis, god pais habbe he ssolde.</L>
<L>Gladdore nere the burgeis neuere in hore liue,<NOTE PLACE="marg">Incarcera∣tio burg.</NOTE></L>
<L>Than vor this gode word, hii hiede thuder bliue.</L>
<L>Tho hii were alle icome, the zates me made vaste,</L>
<L>&amp; brouzte hom biuore Sir Edward. tho were hii sore a gaste.</L>
<L>Me acoupede hom harde inou, &amp; suththe atte laste,</L>
<L>As theues &amp; traitors, in strong prison me hom caste.</L>
<L>Withoute mete &amp; drinke there hii laie longe</L>
<L>In sorwe &amp; care, &amp; lokede wan hii were an honge.</L>
<L>Sir Roger of Clifford the porters vaste nom,</L>
<L>That porters were atte zate, tho Jon Giffard in com.</L>
<L>As Hobekin of Lodelowe, &amp; is felawes also,</L>
<L>&amp; let hom vpe the west zate an honge bothe to.</L>
<L>Euere lokede this burgeis, wan hii were vorth idriue</L>
<L>Prestles, hom was wel wo, that hii nere issriue.</L>
<L>Roberd of Caumpedene, that hosebonde was on,</L>
<L>Vor he was a lute clerc, he ssrof hom ech on.</L>
<L>Atte laste Sir Edward of hom gret raunsoun</L>
<L>Nom, &amp; let hom go aliue, &amp; destruede al then toun.</L>
<L><PB N="545" REF="635"/>Ac the fourme, that he made aze the barons biuore,</L>
<L>He bileuede as clene, thei the oth were isuore.</L>
<L>To Oxenford he wende vorth, as is fader was tho,</L>
<L>&amp; is men bi the weye dude wel muche wo.</L>
<L>The king sone in Leinte to Oxenforde com,<NOTE PLACE="marg">Recessus Edwardi.</NOTE></L>
<L>&amp; is in with is folc atte frere prechors nom.</L>
<L>Aboute an thre wouke there he gan a bide,</L>
<L>Vor to gaderi is ost, that isprad was wide.</L>
<L>Suththe Seinte Fretheswithe was me nuste king non,</L>
<L>That withinne the zates of Oxenforde dorste ride ne gon.</L>
<L>The king was among the freres, &amp; hii mani on</L>
<L>Radde him wor to wenden in, &amp; nameliche frere Jon</L>
<L>Of Balsom, &amp; that he mizte, thoru Gode's grace, hii sede,</L>
<L>In with god deuocion go withoute drede.</L>
<L>The king hadde ther to gode wille, thoru frerene rede.</L>
<L>&amp; hii masson at orisons uaste uor him bede.</L>
<L>So that vastinde a day a uote he dude this dede,</L>
<L>&amp; in either half, to sikeri him, freres him gonne lede,</L>
<L>&amp; he wende to Seinte Fretheswithe, as no king ne com er, <MILESTONE N="154. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>Suththe Seinte Fritheswithe was, vale hundred zer,</L>
<L>&amp; wel vaire is offringe to the hey weued ber.</L>
<L>&amp; suththe ofte, wan he thuder com, he offrede ther.</L>
<L>So he bileuede in Oxenford, &amp; is conseil nom,</L>
<L>Vort is sone &amp; is folc mid poer to him com.</L>
<L>Tho is poer zare was, withinne the Passion,</L>
<L>With his ost he wende uorth, &amp; arerde is dragon.</L>
<L>Is ost was gret and suithe long, he wende to Northam∣tone,</L>
<L>&amp; with strengthe nom the toun, &amp; somdel with treson.</L>
<L><PB N="546" REF="636"/>Aboute Seint Ambrose day ido was al this,</L>
<L>Tuelf hundred in zer of grace, &amp; foure &amp; sixti iwis.</L>
<L>Sir Simond the zonge Mountford there hii nome tho,</L>
<L>&amp; Sir Osebern Giffard, &amp; othere mani mo.</L>
<L>In strong prison Sir Simon hii dude at Windelsore,</L>
<L>Vort the bataile of Lewes, &amp; ac suththe no leng more.</L>
<L>Tho wende the baruns uorth, &amp; othere mani on,</L>
<L>&amp; barnde court &amp; other, ech man vpe is fon.<NOTE PLACE="marg">Combustio.</NOTE></L>
<L>Sir Jon Giffard mid is route nas nozt tho the laste.</L>
<L>Vor he barnde aboute Oxenford the Ester wouke vaste.</L>
<L>Curt Lincolne &amp; Berkele, &amp; other courtes also,</L>
<L>Were aboute in the lond tho a fure ido.</L>
<L>The king so sone in Mai, Estward euere drou,</L>
<L>As toward the hauenes, with gret poer inou.</L>
<L>Sir Simond de Mountfort, &amp; Sire Gilebard</L>
<L>The zonge erl of Gloucetre, com euere after ward.</L>
<L>&amp; barons ek mani on, as Sir Jon Giffard,</L>
<L>&amp; mani god bodi, that ne com neuer eft azen ward.</L>
<L>At Lewes the king bigan mid is poer a bide.</L>
<L>The barons astunte withoute toun biside,</L>
<L>&amp; vaire sende in to the toun to the king hor sonde,</L>
<L>That he ssolde, vor Gode's loue, him bet vnderstonde,</L>
<L>&amp; graunte hom the gode lawes, &amp; habbe pite of is lond,</L>
<L>&amp; hii him wolde serue wel, to vote &amp; to hond.</L>
<L>The king hom sende word azen, withoute gretinge, this,</L>
<L>That he ne kepte no thing of hor seruise iwis,</L>
<L>&amp; that out of loue &amp; treuthe he dude hom ech on,</L>
<L>&amp; that he wolde hom seche out, as is pur fon.</L>
<L><PB N="547" REF="637"/>The barons ne couthe other red, tho hii hurde this,</L>
<L>Bote bidde Gode's grace, &amp; bataile abide iwis.</L>
<L>Hii wende &amp; auisede hom somdel vp an doun, <MILESTONE N="155." UNIT="Fo."/></L>
<L>That hii mizte bewar of hor fon, &amp; ise to toun.</L>
<L>Some radde, that hii ssolde wende in at on hepe,</L>
<L>To habbe inome hom vnarmed, &amp; some abedde aslepe.</L>
<L>The gode men sede, that hii nolde suich vileinie do non,</L>
<L>Ac abide vort hii come iarmed out ech on.</L>
<L>Hii houede vnder boskes, &amp; newe kniztes made,</L>
<L>&amp; armede &amp; attired hom, &amp; hor bedes zerne bade.</L>
<L>Sir Simond de Mountford conseilede hom vaste,</L>
<L>Hou hii ssolde hom conteini, the wule the bataile ilaste.</L>
<L>Tho com the ost smite out, vaste out of the Toune,</L>
<L>Mani was the gode bodi, that ther was ibrozt ther doune.</L>
<L>Vor the Lond reis ther biuore a gret despit wrozte</L>
<L>To the quence at Londone, Sir Edward ther on thouzte,</L>
<L>&amp;, vor to awreke is moder, to hom vaste he drou,</L>
<L>&amp; brouzte hom to grounde, &amp; some of hom al flemde he slou.</L>
<L>Tho he adde this Loundreis al ibrouzte to grounde,</L>
<L>With gret joye he turnde azen, ac lute joye he founde.</L>
<L>Vor the barons were aboue, and is half ouer come.</L>
<L>The king of Alemaine was in a windmulle inome.</L>
<L>Vor a zong knizt him nom, knizt ymad tho rizt,</L>
<L>Sir Jon de Befs icluped, that was suith god knizt,</L>
<L>That muche prowesse dude a dai. &amp; the king him zeld in doute</L>
<L>To the erl of Gloucetre, as to the hexte of the route.</L>
<L>&amp; to the frere menors in to toun Sir Edward fleu vaste,</L>
<L>&amp; ther, as he nede moste, zeld him atte laste.</L>
<L><PB N="548" REF="638"/>Mani on stilleliche hor armes a wei caste,</L>
<L>&amp; chaungede hom vor herigaus, somdel hii were agaste.</L>
<L>&amp; mani flowe in to the water, &amp; some toward the see,</L>
<L>&amp; manie passede ouer, &amp; ne come neuere aze.</L>
<L>Aboute a four thousend &amp; fif hundred me sede</L>
<L>Atte bataile were aslawe, that was a pitos dede.</L>
<L>Sir Philip Basset, the gode knizt, worst was to ouercome.</L>
<L>He adde mo than tuenti wounde, ar he were inome.</L>
<L>Sir Simond de Mountfort, tho ido was al this,</L>
<L>Vorth mid him the king huld, as in warde iwis.</L>
<L>&amp; the king of Alemaine, &amp; Sir Edward al so,</L>
<L>In the castel of Walingford in warde he let do.</L>
<L>&amp; other men, that were inome, he let bringe aboute <MILESTONE N="155. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>In other castels vaste inou, that ther nas no doute.</L>
<L>Tokninge zut of more wo, that zut to comene was,</L>
<L>Vr Louerd sende in sizte, bi a wonder cas.</L>
<L>Vor a sterre with a launce, that comete icluped is,</L>
<L>Aros tho aze dai, biuore the sonne iwis,</L>
<L>Fram Seinte Margarete tid, vort Misselmasse nei,</L>
<L>That ech man mizte wondri, that the sterre isei,</L>
<L>Ther wende of him a lem, that toward the North drou,</L>
<L>Euene as it were a launce, red &amp; cler inou.</L>
<L>Thulke sterre is selde iseie, bote it be to tokninge.</L>
<L>&amp; suththe ther after com muche blod ssedinge.</L>
<L>Hii that hulde mid the king, &amp; nere nouzt inome,</L>
<L>Wende aboute her &amp; ther, as hii mizte best bicome.</L>
<L>In the castel of Bristowe hii come atte laste</L>
<L>Wel an seuene baners, &amp; hulde hom there vaste.</L>
<L><PB N="549" REF="639"/>&amp; Sir Warin al so</L>
<L>Of Bassingbourne, &amp; Sir Jon de Muchegros ther to,</L>
<L>Sir Pain de Chaus &amp; Sir Roberd Tipetot iwis,</L>
<L>&amp; other mo, &amp; hor wiues, that ne likede nothing this.</L>
<L>As to wite hor bodies, vort hii betere iseie.</L>
<L>Hii hulde hom there defensables, to libbe other to deie.</L>
<L>So that the quene aspide, that bote feble warde it nas</L>
<L>In the castel of Walingford, that aboute hir sone was,</L>
<L>To Bristowe he sende word, that the kniztes mizte wel,</L>
<L>With lute strengthe, winne him out of thulke castel.</L>
<L>So that this kniztes to rede hom nome,</L>
<L>&amp; mid an thre hundred hors to Walingford hii come</L>
<L>In a Fridai iarmed, rizt as the sonne aros.</L>
<L>The castel hii asailede, that mani man a gros.</L>
<L>Azen Alle Halwe churche, the verste dich hii nome,</L>
<L>&amp; brake the otemoste wal, &amp; withinne come.</L>
<L>Hii that withinne were the castel wuste vaste</L>
<L>Mid arblast &amp; mid other ginnes, vaste azen hom caste,</L>
<L>&amp; sede to hom withoute, bote hii wolde azen wenne,</L>
<L>That hii wolde Sir Edward vawe out to hom sende</L>
<L>Ilithered with a mangenel, hom with hom to lede.</L>
<L>Sir Edward vpe wal withinne com al so &amp; sede,</L>
<L>&amp; bed hom wende home aze, other he was ded iwis. <MILESTONE N="156." UNIT="Fo."/></L>
<L>This other wende thus hom, tho hii hurde this.</L>
<L>Tho Sir Simon de Mountfort hurde of this dede,</L>
<L>He let the king of Alemaine &amp; Sir Edward lede,</L>
<L>&amp; Sir Henri the kinge's sone of Alemaine al so,</L>
<L>To the castel of Keningeswurthe, in betere warde to do.</L>
<L><PB N="550" REF="640"/>&amp; the kinge's soster, the contasse, Sir Simonde's wif, was</L>
<L>Ther mid hom, &amp; wat he mizte dude hom of solas.</L>
<L>Sir Simon de Mountfort in castles adde ido</L>
<L>Maistres of bizonde se, &amp; vpe is londes al so.</L>
<L>As in the castel of Walingford, of Douere, of Windelsore,</L>
<L>Wardeins he made of Freinsse men, that of thozte thut lond sore.</L>
<L>The erl of Gloucetre it bispek, so that there was</L>
<L>A parlement at Londone, to amendi suich trespas.<NOTE PLACE="marg">Parlia∣mentum.</NOTE></L>
<L>So that this tueie erles acorded were there,</L>
<L>That iremewed al clene the Frensse men were.</L>
<L>At Seint Hillari tid this parlement was.<NOTE PLACE="marg">Incarce∣ratio R. de Ferers.</NOTE></L>
<L>Ther was the erl of Ferers ibrouzt in hard cas.</L>
<L>Vor he hadde after the pais robberie iwrozt.</L>
<L>The king wolde in ech manere that he were to dethe ibrozt.</L>
<L>Sir Simon de Mountford wisliche dude inou.</L>
<L>Vor he wolde in either half rizt do, &amp; no wou.</L>
<L>In the tour of Londone in prisoun he let him bringe,</L>
<L>Vor to saui is lif, &amp; to paye the kinge.</L>
<L>Tho was the erl of Gloucetre anuid uor mani dede,</L>
<L>That he huld so prisons, al withoute is rede.</L>
<L>Vor suich man as he was, me tolde of him to lute,</L>
<L>&amp; him thouzte, that ther was mid Sir Simon to gret prute.</L>
<L>&amp; me sede he was adrad, that me him nome also</L>
<L>With treson, vor he was hext, &amp; in prison him lete do.</L>
<L>Sir Jon Giffard tho verst aze Sir Simond turnde.</L>
<L>Vor he askede prisouns, that me mid rizte wurnde.</L>
<L>Vor he was him sulf at Lewes sone inome bi cas.</L>
<L>Ac Sir Willam Matrauers, a knizt that mid him was,</L>
<L><PB N="551" REF="641"/>In the bataile suththe inome Sir Ranaud le fiz Peris,</L>
<L>&amp; Sir Alein de la Souche, that Barons were iwis.</L>
<L>Ac he let hom suththe go, &amp; Sir Reinaud was ther</L>
<L>In the bataile suththe inome, &amp; iarmed as he was er.</L>
<L>Sir Alein was ek inome in monekene wede <MILESTONE N="156. b." UNIT="Fo"/></L>
<L>In the priorie suththe, arst he was in drede.</L>
<L>&amp; vor Sir Willam Mautrauers hom let so quit gon,</L>
<L>Sir Simond nolde nouzt deliueri hom Sir Jon.</L>
<L>To the forest of Dene Sir Jon wende tho,</L>
<L>&amp; turnde aze Sir Simond, &amp; procurede other mo.</L>
<L>Lewelin, prince of Walis, robbede mid is route</L>
<L>The erle's lond of Gloucestre in Walis aboute.</L>
<L>Tho wende the erl fram Londone priueliche &amp; stille,</L>
<L>As to socori is lond aze Sir Simonde's wille.</L>
<L>In the forest of Dene to gadere sone hii come,</L>
<L>He &amp; Sire Jon Giffard, &amp; stable conseil nome,</L>
<L>To holde aze Sir Simond stabliche, hii were at on.</L>
<L>&amp; Boreforde &amp; Beghwuththe the erl zef Sir Jon,</L>
<L>With him to holde stabliche aze Sir Simon in ech cas.</L>
<L>Sir Roger ek de Mortimer in is owe londe was,</L>
<L>In the contreie of Wigemor, &amp; wuste him vaste there,</L>
<L>Prest, wan he seie time, baner vor to arere.</L>
<L>Seue baners also, that aze Sir Simond were</L>
<L>In þe castel of Bristowe, hulde hom vaste there.</L>
<L>As Sir Warin of Bassingbourne, man of gret los,</L>
<L>&amp; Sir Roberd Tipetot, Sir Jon de Mussegros,</L>
<L>&amp; Sir Pain de Chawurthe, &amp; Sir Patric is broþer,</L>
<L>&amp; þe oþer banerets, &amp; kniztes mani oþer.</L>
<L><PB N="552" REF="642"/>þe king sende ofte is lettres, þat hii deliueri ssolde</L>
<L>þe castel vp Sir Simond, &amp; naþeles hii nolde.</L>
<L>Atte laste Sir Edward is lettres hom sende,</L>
<L>To zelde vp þe castel, &amp; þat hii þanne wende.</L>
<L>þo was among hom deol inou, vor hii ne dorste leng a bide.</L>
<L>Hii zolde vp þe castel, &amp; wende ech in is side.</L>
<L>A certein day hom was iset, of londe vor to fle,</L>
<L>&amp; Sir Roger ek de Mortimer deserited vor to be.</L>
<L>Sir Simon de Mountfort out of warde nom</L>
<L>Sir Edward, him to solaci, þat to lute þonc him com.</L>
<L>He bitok him Sir Henri is sone, to be is compainoun,</L>
<L>Wiþ him to wende aboute, to sywe him vp &amp; doun.</L>
<L>So þat aftre Estre þe king &amp; Sir Simoun</L>
<L>Wende hom toward þe Marche, to bringe her fon adoun,</L>
<L>&amp; Sir Edward &amp; Sir Henri, &amp; Sir Umfray de Boun, <MILESTONE N="157." UNIT="Fo."/></L>
<L>To Gloucetre hii wende, to enfermi þen toun.</L>
<L>þer hii bigonne mid hor ost fourten nizt a bide.</L>
<L>þe erl of Gloucetre was in þe forest biside.</L>
<L>&amp; Sir Jon Giffard al so vpe an hei hul lai,</L>
<L>þat me clupeþ Erdlond, boþe nizt &amp; dai.<NOTE PLACE="marg">Erdlond.</NOTE></L>
<L>Gret fur he made ther a nizt of wode &amp; of sprai,</L>
<L>&amp; tresche ladde þer aboute, þat me wide sai,</L>
<L>&amp; in to Gloucetre al so, þat is fon iseie,</L>
<L>Ware hii ssolde him finde vpe þulke hul heie.</L>
<L>Bituene þe erl of Gloucetre heie men ofte wende,</L>
<L>&amp; Sir Simon de Mountford, hor herte vor to amende.</L>
<L>So that hii were acorded þe tuelfte dai of Mai,</L>
<L>þei it were lute wurþ, as in a Tywesday,</L>
<L><PB N="553" REF="643"/>To stonde atte lokinge of the bissop Water</L>
<L>Of Wircetre, &amp; al so of Sir Hue þe Spencer,</L>
<L>Of Sir Willam de Mounchaisi, of Sir Jon le fiz Jon,</L>
<L>Upe the lokinge of þese foure to bringe hom at on.</L>
<L>þo wende Sir Simon bi siker, &amp; toward the March wende,</L>
<L>Ac vnneþe he of scapede, þat is fon him ne ssende,</L>
<L>þat þe erl of Gloucetre mid is poer him ne nom.</L>
<L>&amp; naþeles, þoru Gode's grace, to Hereforde he com.</L>
<L>þere he bileuede mid is ost, betere cas to abide.</L>
<L>þe erl of Gloucetere was the wule in mani wilde side.</L>
<L>Wan he wende he were fer, ofte he was ner.</L>
<L>&amp; Sir Jon Giffard mid him, &amp; Sir Roger de Mortimer,</L>
<L>Uuele hii were alle thre, vor to finde ilome.</L>
<L>&amp; messagers bituene hom, &amp; Sir Edward ofte come.</L>
<L>So þat þer was bituene hom god fourme inome,</L>
<L>Hou Sir Edward mizte best out of warde come.</L>
<L>Sir Simond de Montfort, wis man þei he were,</L>
<L>Het, þat me Sir Edward gret reuerence bere,</L>
<L>Vor to pleie vp &amp; doun, as in compainie.</L>
<L>So þat þer was a gileyspeke, as þoru God, aspie.</L>
<L>Sir Edward bed Sir Simon, þat he him zeue,</L>
<L>To a prikie stedes wiþoute toun, leue.</L>
<L>Leue him was igraunted, God wot to wuch ende.</L>
<L>So þat sir Edward wiþoute toun gan wende.</L>
<L>An stede he gan prikie wel vor þe maistrie, <MILESTONE N="157. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>&amp; with him adde of kniztes a vair compainie.</L>
<L>&amp; suththe he nom an oþer, &amp; weri hom made anon,</L>
<L>&amp; suþþe he nom þe þridde, best of ech on,</L>
<L><PB N="554" REF="644"/>As it was er bispeke, to wuch he ssolde truste.</L>
<L>He prikede it verst softe, as him lute luste.</L>
<L>þo he was a lute fram þut folc, wiþ spore he smot to grounde.</L>
<L>þe sides orne a blode in a lute stounde.</L>
<L>þere as of stedes a god &amp; quic me fond.</L>
<L>Vorth wende þis god knizt, þo he was out of hond.</L>
<L>"Louerdinges," he sede, "habbeþ nou god dai,</L>
<L>"&amp; greteþ wel mi fader þe king, &amp; icholle, zuf ich mai,</L>
<L>"&amp; se him wel bi time, &amp; out of warde him do.</L>
<L>Wat halt it long tale? he of scapede so.</L>
<L>&amp; to þe castel of Wigemor þun wei sone he nom.</L>
<L>þere was joye &amp; blisse inou, þo he þuder com,</L>
<L>Mid þe leuedi of þe castel, dam Maud de Mortimer.</L>
<L>Sone þut word was isend to ir louerd sir Roger.</L>
<L>To þe erl ek of Gloucetre þe lettres sone come.</L>
<L>So þat priue parlement bituene hom hii nome,</L>
<L>Hou þat hii best mizte sir Simond to grounde bringe.</L>
<L>To þe barons deserites me sende ek tiþinge.</L>
<L>So þat ech in is half gadere ost vaste,</L>
<L>&amp; to sir Edward come in the March atte laste.</L>
<L>So þat sir Edward, &amp; þe erl of Gloucetre,</L>
<L>&amp; oþer poer inou, come to Wurcetre.</L>
<L>&amp; fram þanene hii wende, &amp; hor worre bigonne</L>
<L>At Gloucetre, &amp; þun toun vpe sir Simond wonne.</L>
<L>An þre wouk biuore Missomer þuder hii gonne wende,</L>
<L>&amp; asailede þun toun, al in þe Norþende,</L>
<L>At Seint Oswalde's zat, &amp; hii wiþinne vaste</L>
<L>Defendede hom wel inou, þe wule hor poer ilaste.</L>
<L><PB N="555" REF="645"/>Bituene Seint Oswalde's zat, &amp; þe Norþ zat iwis,</L>
<L>Is a long wal inou, as þe abbode's orchard is.</L>
<L>&amp; wiþþinne þe orchard nas no folk þun toun to defende.</L>
<L>þer uore in þe asaut some wiþ oute wende,</L>
<L>&amp; breke a pece of þe wal, er me were wiþþinne iwar.</L>
<L>Sir Jon Giffard þe verste was, þat in wende war.</L>
<L>Tho smite hii alle in, &amp; brozte mani on to deþe. <MILESTONE N="158." UNIT="Fo."/></L>
<L>þe wardeins of þe castel of scapede in vnneþe,</L>
<L>As Grimbaud Pauncefot, &amp; is felawes ech on.</L>
<L>þe <NOTE N="1" PLACE="foot">Vide supra. Fo. 153. b.</NOTE> tun brigge hii drowe vp, &amp; the zates made anon.</L>
<L>Sir Edward &amp; is poer wiþoute seite vaste</L>
<L>Stronge ginnes, &amp; þer wiþ to þe castel caste.</L>
<L>&amp; þe oþer hom defendede, &amp; lutel were agaste.</L>
<L>þat aboute an þre wouke þe asaut bituene hom ilaste,</L>
<L>&amp; euere hii wiþinne abide of sir Simon socour,</L>
<L>Vor elles hii moste nede þe castel zelde &amp; tour,</L>
<L>&amp; þo þat hom non ne com, þe castel vp hii zolde</L>
<L>To sir Edward in a fourme, þat hii bere ne ssolde</L>
<L>Vourti dawes azen him armes in no place.</L>
<L>&amp; sir Edward hom zef lif &amp; lime, &amp; zur more grace,</L>
<L>Hor armes &amp; al hor oþer þing, &amp; hor hors ech on.</L>
<L>þo turne Grimbaud Pauncefot to sir Edward anon,</L>
<L>&amp; was imad knizt, &amp; armes aze sir Simond ber,</L>
<L>Ac þer nas neuer eft of him so god word as was er.</L>
<L>þo sir Edward &amp; þe erl Gileberd ho wille hade al so,</L>
<L>Hii wende in toward þe March, more harm to do.</L>
<L>Bruggen hii breke ouer al, hii ne bileuede ssip non</L>
<L>Bi Weye ne bi Seuerne, þat hii ne remuede ech on</L>
<L><PB N="556" REF="646"/>Ther boute, vor sir Simond ne ssolde passe þere,</L>
<L>Ne namelich toward Bristowe, vor þer of was hor fere.</L>
<L>Vor Bristowe was al in his hond, castel &amp; þe toun.</L>
<L>Sir Simond þouzte anoþer red, &amp; dradde of tresoun.</L>
<L>To þe prince of Walis, Lewelin þat was,</L>
<L>He wende after more help in is harde cas,</L>
<L>&amp; he tok him of fot men gret poer iwis,</L>
<L>Ac þer of come wel vowe azen to Walis.</L>
<L>Sir Simonde's sone de Montfort, þat sir Simond het also,</L>
<L>Bisegede þo an castel, as he longe adde ido,</L>
<L>þe castel of Peuneseye, &amp; is fader him word sende,</L>
<L>þat he bileuede þulke sege, &amp; toward him wende.</L>
<L>Sir Simond þe zonge þis heste vnderstod.</L>
<L>He gaderede him of god folc vair ost &amp; god,</L>
<L>&amp; þen weye fram Peuneseye toward is fader he nom.</L>
<L>A Sein Kenelines eue to Winchestre he com.</L>
<L>þut folc þat was in þe toun þe zates made vaste, <MILESTONE N="158. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>&amp; wuste þe toun azen him. þe biker longe ilaste.</L>
<L>So þat mid strengþe sir Simon þen toun nom,</L>
<L>&amp; robbede &amp; slou vaste, þo he wiþinne com.</L>
<L>Alle þe Giwes of þe toun he let sle ech on,</L>
<L>þat me in eni stede fond, he ne leuede aliue non.</L>
<L>Ac after þulke time, of wat him was to done,</L>
<L>Lute god cas him biuel, as me ssal ihure sone.</L>
<L>Fram thenne he wende to Oxenford. þre dawes he was þere.</L>
<L>Vairore folc ne mizt be, þan wiþ him was þere.</L>
<L>þe Giwes he let seche, uor to quelle ech on.</L>
<L>Ac me ne mizte vor no þing in þe toune finde on.</L>
<L><PB N="557" REF="647"/>Fram þanene to Keningwurþe wiþ is ost he wende.</L>
<L>&amp; þere, as it fel, alas! his heie hert him ssende.</L>
<L>Vor so muche he tolde of him sulf, &amp; of is grete mizte,</L>
<L>þat him ne deinede nozt to ligge in þe castel by nizte.</L>
<L>Sir Edward &amp; is ost at Wircetre þo were.</L>
<L>Hii adde gode aspies, hou hii hom þo bere.</L>
<L>So þat sir Edward &amp; þe erl of Gloucetre al so,</L>
<L>&amp; sir Roger de Mortimer, &amp; mani god knizt þer to,</L>
<L>In a Lammasse nizt, Sater nizt þat was,</L>
<L>Out of Wurcetre he wende mid wel god pas.</L>
<L>To Keningwurþe hii come in þe dawninge.</L>
<L>Hii brozte sir Simon &amp; is men an feble tiþinge.</L>
<L>In hor bed hii founde hom in toune þo hii come.</L>
<L>Of softe awakunge hii toke lute gome.</L>
<L>Vor to wel cloþi hom hii ne zeue hom no tome.</L>
<L>Manie hii slowe of hor fon, &amp; heie men some hii nome.</L>
<L>As sir Roberd erl of Oxenford, &amp; sir William þer to</L>
<L>De Mountchalsi, &amp; sir Adam de Neumarch al so,</L>
<L>&amp; sir Water de Coleuile, &amp; oþer mani on.</L>
<L>Ac sir Simond him sulf, among alle is fon,</L>
<L>In to þe castel of scapede an naked man vnneþe.</L>
<L>Ac mani on þer was inome, &amp; mani ibrozt to deþe.</L>
<L>&amp; þus sir Simond þe zonge was verst to grounde ibrouzt.</L>
<L>Ac naþeles he ne les þo al is poer nouzt,</L>
<L>Ac gret ost huld inou, &amp; zarkede in ech ende</L>
<L>Him &amp; al is poer a zen is fader to wende.</L>
<L>þo was sir Simond is fader at Hereforde iwis <MILESTONE N="159." UNIT="Fo."/></L>
<L>Mid mani god man of Engelond, &amp; al so of Walis.</L>
<L><PB N="558" REF="648"/>He wende him out of Hereford mid vair ost inou,</L>
<L>&amp; toward Keningwurþe azen is sone he drou.</L>
<L>&amp; was hor beire porpos, to biclosi hor fon,</L>
<L>As wo seiþ, in eiþer half, &amp; to ssende hom ech on.</L>
<L>So þat sir Simon þe olde com, þe Monendai iwis,</L>
<L>To a toun biside Wircetre, þat Kemeseie ihote is.</L>
<L>þe Tiwesday to Euesham he wende þe morweninge,</L>
<L>&amp; þere he let him &amp; is folc prestes massen singe,</L>
<L>&amp; þozte to wende Norþward, is sone vor to mete.</L>
<L>Ac þe king nolde a vot, bote he dined oþer ete.</L>
<L>&amp; sir Simon þe zonge &amp; is ost at Alcestre were,</L>
<L>&amp; nolde þanne wende a vot, ar hii dinede þere.</L>
<L>þulke to diuers deluol were, alas!</L>
<L>Vor mani was þe gode bodi, þat þer þoru islawe was.</L>
<L>Sir Edward &amp; is poer sone come þo ride</L>
<L>To þe Norþ half of þe toun, bataile uor to abide.</L>
<L>þo sir Simon it iwuste, &amp; hii þat wiþ him were,</L>
<L>Some hii lete hom armi, &amp; hor baners arere.</L>
<L>þe bissop Water of Wurcetre asoiled hom alle þere,</L>
<L>&amp; prechede hom, þat hii adde of deþ þe lasse fere.</L>
<L>þen wei euene to hor fon a Gode's half hii nome,</L>
<L>&amp; wende, þat sir Simon þe zonge azen hom come.</L>
<L>Sir Edwarde's ost, &amp; oþere al so nei,</L>
<L>He avisede þe ost suiþe wel, &amp;, þoru Gode's grace,</L>
<L>He hopede winne a daẏ þe maistrie of þe place.</L>
<L>þo sei he þer biside, as he bihulde aboute,</L>
<L>þe erle's baner of Gloucetre, &amp; him mid al is route,</L>
<L>As him vor to close, in þe oþer half ywis.</L>
<L>"Onz, he sede, "redi folk &amp; wel iwar þis is,</L>
<L><PB N="559" REF="649"/>"&amp; more conne of bataile, þan hii couþe biuore.</L>
<L>"Vr soules," he sede, "abbe God, vor vr bodies beþ hore.</L>
<L>"Sir Henri," he sede to is sone, "þis haþ imad þi prute.</L>
<L>"Were þi broþer icome, hope we mizte zute.</L>
<L>Hii bitoke lif &amp; soule to Gode's grace ech on,</L>
<L>&amp; in to bataile smite vaste among hor fon.</L>
<L>&amp;, as gode kniztes, to grounde slowe anon,</L>
<L>þat hor fon flowe sone, þicke mani on.</L>
<L>Sir Warin of Blasingbourne, þo he þis isei, <MILESTONE N="159. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>Biuore he gan prikie, &amp; to grede an hei,</L>
<L>"Azen, traitors, azen, &amp; habbeþ in ower þozt,</L>
<L>"How villiche at Lewes ze were to grounde ibrozt.</L>
<L>"Turneþ azen, &amp; þencheþ, þat þut power al oure is,</L>
<L>"&amp; we ssolle, as vor nozt, ouer come vr fon iwis.</L>
<L>þo was þe bataile strong in eiþ side, alas!</L>
<L>Ac atten ende was bineþe þulke, þat feblore was.</L>
<L>&amp; sir Simond was aslawe, &amp; is folk al to grounde.</L>
<L>More murþre are nas in so lute stounde.</L>
<L>Vor þere was werst Simond de Mountfort aslawe, alas!</L>
<L>&amp; sir Henri is sone, þat so gentil knizt was,</L>
<L>&amp; sir Hue þe Despencer, þe noble justise,</L>
<L>&amp; sir Peris de Mountfort, þat stronge were and wise.</L>
<L>Sir Willam de Verous, &amp; sir Rauf Basset al so.</L>
<L>Sir Jon de Sein Jon, sir Jon Diue þer to.</L>
<L>Sir Willam Trossel, sir Gileberd of Eisnesfelde,</L>
<L>&amp; mani god bodi were aslawe þere in þulke felde.</L>
<L>&amp; among alle oþere mest reuþe it was ido,</L>
<L>þat sir Simon þe olde man demembred was so.</L>
<L><PB N="560" REF="650"/>Vor sir Willam Mautrauers (þonk nabbe he non)</L>
<L>Carf him of fet &amp; honde, &amp; is limes mani on.</L>
<L>&amp; þat mest pite was, hii ne bileuede nouzt þis,</L>
<L>þat is priue membres hii ne corue of iwis.</L>
<L>&amp; is heued hii smiten of, &amp; to Wigemor it sende</L>
<L>To dam Maud þe Mortimer, þat wel foule it ssende.</L>
<L>&amp; of al þat me him bilimede, hii ne bledde nozt, me sede,</L>
<L>&amp; þe harde here was is lich the nexte wede.</L>
<L>Suich was þe morþre of Einesham (uor bataile non it nas)</L>
<L>&amp; þer wiþ Jesu Crist wel vuele ipaied was,</L>
<L>As he ssewede bitokninge grisliche &amp; gode,</L>
<L>As it vel of him sulue, þo he deide on þe rode,</L>
<L>þat þoru al þe middelerd derk hede þer was inou.</L>
<L>Also þe wule þe gode men at Euesham me slou,</L>
<L>As in the Norþ West a derk weder þer aros,</L>
<L>Sodeinliche suart inou, that mani man agros,</L>
<L>&amp; ouer caste it þozte al þut lond, þat me mizte vnneþe ise.</L>
<L>Grisloker weder þan it was ne mizte an erþe be.</L>
<L>An vewe dropes of reine þer velle grete inou. <MILESTONE N="160." UNIT="Fo."/></L>
<L>þis tokninge vel in þis lond, þo me þis men slou,</L>
<L>Vor þretti mile þanne. þis isei Roberd,</L>
<L>þat verst þis boc made, &amp; was wel sore aferd.</L>
<L>Louerdinges þer were inome at Euesham mani on.</L>
<L>As sir Vnfrai de Boun, Sir Jon le fiz Jon,</L>
<L>&amp; Simonde's sone de Mountfort sir Gwy.</L>
<L>Sir Baudewine de Wake, Sir Jon de Vescy.</L>
<L>Sir Henry de Hastinges, &amp; sir Nicole iwis</L>
<L>De Segraue was þere inome, &amp; al so sir Peris,</L>
<L><PB N="561" REF="651"/>&amp; sir Roberd, þat sir Peris de Mountfort soens were.</L>
<L>þuse, &amp; wel mo, were inome in þulke morþre þere.</L>
<L>Ac þe Welsse fot men, þat þer were mani on,</L>
<L>Ac þe biginninge of þe bataile bigonne to fle ech on,</L>
<L>&amp; com þoru Teuskesburi, &amp; þere men of þe toune</L>
<L>Slowe hom al to grounde, þat þere hii leie þer doune</L>
<L>So þicke bistrete, þat reuþe it was to se,</L>
<L>&amp; grace nadde non of hom, to fizte ne to fle.</L>
<L>þo þe bataile was ido, &amp; þe gode men aslawe were,</L>
<L>Sir Simond þe zonge com to mete is fader þere.</L>
<L>He mizte þo at is diner abbe bileued al so wel,</L>
<L>As me seiþ, "wan ich am ded, make me a caudel.</L>
<L>&amp; þo me tolde him bi þe wei, wuche þe ende was þer,</L>
<L>He turnde azen to Keningwurþe, wel longe him þouzte er.</L>
<L>He mizte segge, wan he com, "lute ich abbe iwonne,</L>
<L>"Ich mai honge vp min ax, febliche ic abbe agonne,</L>
<L>þe king of Alemaine, þat was is moder broþer,</L>
<L>&amp; Sir Reinaud le fiz Peris, &amp; ek mani an oþer,</L>
<L>þat in is prison were at Keningwurþe þo,</L>
<L>þo he ne sei oþer red, he let hom quit go.</L>
<L>þe sixte day of Septembre, þat þo was Sonenday,</L>
<L>He let hom go a Gode's half, þo he oþer ne say.</L>
<L>þe king þozte þe Loundreis bringe al to nouzte,</L>
<L>&amp; hii ofte pitosliche is grace bisouzte,</L>
<L>So þat at Misselmasse an fourti of hom come</L>
<L>To him to Windelsore, &amp; to is grace hom nome,</L>
<L>As vor al þe toune, þe beste ichose ech on.</L>
<L>þe king hom let bringe in stronge prison anon.</L>
<L><PB N="562" REF="652"/>Hii zolde þe king vp þo þe keien of þe toune. <MILESTONE N="160. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>So þat þe toun was þo al clene ibrozt þer doune.</L>
<L>At þe feste of Seint Edward þe king huld þo anon</L>
<L>At Londone a parlement, &amp; heie men mani on.</L>
<L>þere hii lokede þo þat alle þat armes bere</L>
<L>Azen þe king in þe worre, oþer azen him were</L>
<L>At Norhamtone, at Lewes, oþer at Euesham,</L>
<L>Barun, erl, oþer knizt, burgeis, oþer fre man,</L>
<L>þe burgeis of Norhamtone, &amp; of Londone þer to,</L>
<L>Were alle deserited, &amp; hor eirs al so.</L>
<L>Ac manie of þe heie men ne grauntede it nozt al.</L>
<L>As þe king of Alemaine, ne þe erl marschal,</L>
<L>Ne sir Philip Basset, ne oþer mani on.</L>
<L>Ne grauntede nozt þe lokinge, ac wiþsede it ech on.</L>
<L>þe contesse of Leicestre, þat sir Simonde's wif was</L>
<L>De Mountfort, &amp; þe kinge's soster, þo heo ne sei oþer cas,</L>
<L>þe castel of <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Pro,</HI> Penneseie.</NOTE> Penneþeie heo zolde vp þe kinge,</L>
<L>At Sein Simonde's tid &amp; Sein Jude, as wiþoute striuinge,</L>
<L>þat heo hadde iholde er suþþe Estre biuore.</L>
<L>&amp; þo heo hadde al clene ir joye al vorlore,</L>
<L>Me flemde ir out of Engelond, wiþoute aze coming.</L>
<L>Alas! ir tueie breþeren, þat eiþer of hom was king,</L>
<L>&amp; nadde bote ir one soster, &amp; hire wolde so fleme!</L>
<L>Alas! were was loue þo, suiche domes to deme?</L>
<L>þo com fram bizonde se to Alle Halwe tid anon</L>
<L>þe quene wiþ a legat, þat het sir Otebon,</L>
<L>Wiþ þe pope's poer, to do þe kinge's wille.</L>
<L>þe legat, þo he was icome, lute wule was stille.</L>
<L><PB N="563" REF="653"/>Of þe clergie at Londone, at Seint Andrewe's feste</L>
<L>A conseil he made, &amp; ssewede þere þe pope's heste,</L>
<L>Wuch poer he him zef, &amp; clerkes anon,</L>
<L>þat hulde wiþ sir Simon, he greuede mani on.</L>
<L>þe bissop of Londone, &amp; the bissop of Wircetre,</L>
<L>&amp; þe bissop of Lincolne, &amp; the bissop of Cicetre,</L>
<L>Wiþoute eni grace, he suspendede ech one.</L>
<L>þo þer nas oþer red, hii wende uorþ to Rome.</L>
<L>þe bissop deide of Wincestre, ar hii azen come.</L>
<L>þe oþere were asoiled, elles it were wou, <MILESTONE N="161." UNIT="Fo."/></L>
<L>&amp; come azen to Engelond, wiþ joye &amp; blisse inou.</L>
<L>Sir Simond þe zonge huld al awey vaste</L>
<L>þe castel of Kenigwurþe, þe wule is poer ilaste.</L>
<L>þe kniztes were deserites in þe lond aboute wide.</L>
<L>Sir Simond him biþozte, it nas nouzt god abide</L>
<L>In þe caste to longe, laste he were bi set.</L>
<L>Him þozte þe wide contreie wolde him liki bet.</L>
<L>To þe deserites to an yle he wende,</L>
<L>þat me clupeþ Exholm, þe bet him to defende.</L>
<L>Sir Edward wiþ is poer afterward him drou,</L>
<L>&amp; to pais vor to come bisende him vaire inou,</L>
<L>As vor kundede of blode, &amp; ostage vor him tok.</L>
<L>Sir Simond him ileuede, &amp; is felawes uorsok.</L>
<L>So þat atte laste to Londone hii come.</L>
<L>þe king &amp; is kniztes conseil of him nome.</L>
<L>So þat him was iloked, out of londe wende,</L>
<L>&amp; þe king of is tresorie eche zer him sende</L>
<L>A certein sume of sterlings, to is liue's ende,</L>
<L>þe wule he were aze þe king of is dedes hende.</L>
<L><PB N="564" REF="654"/>þe wule hii speke her of, to confermi þis cas,</L>
<L>Of is frend priueliche iwarned he was,</L>
<L>þat it was al gile, &amp; þat hii him þozte caste</L>
<L>In strong prison to bileue, þe wule is lif ilaste.</L>
<L>So þat, vor drede her of, he wende him ouer se,</L>
<L>&amp; stilleliche stel awei, &amp; ne com neuere aze.</L>
<L>Sir Roberd erl of Ferers, þat nas nozt þe zut itake,</L>
<L>&amp; sir Henri de Hastinges, &amp; sir Baudewine de Wake.</L>
<L>&amp; Sir Jon Deruile, &amp; oþere hor red nome,</L>
<L>&amp; to þe toun of Chastelfeld in Dorbi ssire come.</L>
<L>Sir Jon erl of Wareine, &amp; sir Henri of Alemaine,</L>
<L>&amp; sir Warin of Basingbourne, wende mid al hor maine,</L>
<L>&amp; oþer knizt mani on, toward Chasterfelde,</L>
<L>&amp; a Witsonen eue hii come þer in þe felde.</L>
<L>Sir Baudewine de Wake &amp; Sir Henri de Hastinge,</L>
<L>&amp; oþere were in hor dedut, iwend an hontinge.</L>
<L>Sir Gregori of Caldewelle, Sir Jon of Clintone,<NOTE PLACE="marg">✚</NOTE></L>
<L>Sir Richard de Mandeuile, þat longe worþ in mone,<NOTE PLACE="marg">✚</NOTE></L>
<L>Sir Richard of Caldewelle, so þat þer were<NOTE PLACE="marg">✚</NOTE> <MILESTONE N="161. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>To &amp; tuenti kniztes vnder a spere.</L>
<L>&amp; me hontede after hom in þulke manere nouzt,</L>
<L>&amp; hii al an oniwar were to ssame ibrozt.</L>
<L>þe erl of Ferers was ilate blod rizt þo,</L>
<L>&amp; he was al so sik mid goute &amp; oþer wo.<NOTE PLACE="marg">Captio comitis de Ferers.</NOTE></L>
<L>þo sir Jon Deiuile wuste in Chaster felde,</L>
<L>þat is fon were icome wiþoute in þe felde,</L>
<L>Wiþ a lute compainie he smot out of toune,</L>
<L>Wiþ a lance he brozte a knizt at þe verst saut þer doune.</L>
<L><PB N="565" REF="655"/>Zut he percede þe ost, &amp; woundede mani on,</L>
<L>&amp; a liue &amp; vn nome of scapede among ech on.</L>
<L>þo hii come wiþ inne toun, muche folc hii slowe.</L>
<L>Sone to þe sike erl of Ferers hii drowe,</L>
<L>&amp; nome him as ilate blod he was, &amp; fol of goute,</L>
<L>&amp; to þe tour of Londone hii ladde him wiþ gret route.</L>
<L>þere he lai in prison, as he adde ido er.</L>
<L>þe king vor him &amp; vor his he grauntede is lond þer</L>
<L>Vort he him mizte oþer his of sterlinges paie</L>
<L>To &amp; fifti þousund pound, al in one daye.</L>
<L>&amp; so he was deliured wiþoute lond &amp; fe.</L>
<L>God wite in o dai wan it aquited be.</L>
<L>Sir Henri de Hastinges to Keningwurþe him drou,</L>
<L>&amp; vond þer vair compainie of god folc inou.</L>
<L>Sir Jon de Eiuile, &amp; mani oþer knizt,</L>
<L>To woes &amp; to feldes hulde hom day &amp; nizt.</L>
<L>Of castel of Keningwurþe wardeins þer were,</L>
<L>Sir Willam de la Cowe, þat constable was þere,</L>
<L>&amp; sir Jon de la Warre, maister of ech on.</L>
<L>Hii adde of stalewardemen mid hom mani on.</L>
<L>Hii adde wel astored þen castel in ech side</L>
<L>Of corn &amp; fless, igadered in þe contreie wide.</L>
<L>Sir Henri de Hastinges mid hom was al so,</L>
<L>&amp; sir Nicole de Bois, &amp; mani god knizt þer to.<NOTE PLACE="marg">✚</NOTE> <NOTE PLACE="marg">averte fo∣lium, &amp; dicite duo ex illa parte, &amp; duo ex ista parte.</NOTE></L>
<L>Maister Peris of Radenore, þut was, ic vnderstonde,</L>
<L>þe stalewardeste clerc on of al Engelonde.</L>
<L>Mani was þe gode bodi, þat þer al so was,</L>
<L>&amp; l . . . d . es &amp; maidenes, þat . . o þe b . . ck it nas.</L>
<L><PB N="566" REF="656"/>&amp; hii suore hii nolde zelde þ castel man aliue, <MILESTONE N="162." UNIT="Fo."/></L>
<L>Bote þe contesse of Leicestere, sir Simonde's wiue.</L>
<L>So wel hii were astored of eche gode store,</L>
<L>&amp; of stalwarde men, bold hii were þe more.</L>
<L>þe king anon to Missomer mid strengþe &amp; mid ginne</L>
<L>To Keningwurþe wende, þen castel to winne.</L>
<L>He suor he nolde þanne, ar he were wiþinne.</L>
<L>So longe hom spedde baddeliche, þat hii mizte as wel bline.</L>
<L>Hor zates hii wiþinne none closi nolde.</L>
<L>Uppe hii stode nizt &amp; day, come in who so wolde.</L>
<L>Out hii smite wel ofte, wan me to nei come.</L>
<L>&amp; slowe vaste in eiþer half, &amp; prisuns nome,</L>
<L>&amp; bouzte hom suþþe wiþ raunson. suich lif longe ilaste.</L>
<L>Mid mangenels &amp; ginnes hor eiþer to oþer caste.</L>
<L>þe legat &amp; þe erchebissop wiþ hom al so nome</L>
<L>Tueie oþere bissops, &amp; to Keningwurþe come,</L>
<L>To make acord wiþ þe king, &amp; þe deserites al so,</L>
<L>&amp; hom of þe castel, zuf it mizte be ido.</L>
<L>Ac þe deserites nolde nozt do al after þe kinge,</L>
<L>Ne hii of þe castel naþe mo, ne stonde to hor lokinge.</L>
<L>þe legat mid is rede cope amansede þo</L>
<L>Hom, þat in þe castel were, &amp; zut þer to wel mo:</L>
<L>Alle þat hom holpe, oþer were at hor rede,</L>
<L>Oþer to hom ensentede, in wille oþer in dede.</L>
<L>Hii of þe castel tolde her of gret despit.</L>
<L>Cope &amp; oþer cloþes hii lete make of wit,</L>
<L>&amp; maister Philip Porpeis, þat was a quointe man,</L>
<L>Clerc &amp; hardi of is dedes, &amp; hor cirurgian,</L>
<L><PB N="567" REF="657"/>Hii made a wit legat in þis cope of wit,</L>
<L>Aze þe oþer rede, as him in despit,</L>
<L>&amp; he stod as a legat vpe þe castel walle,</L>
<L>&amp; amansede king &amp; legat, &amp; hor men alle.</L>
<L>Suich game ilaste longe among hom in suich striue.</L>
<L>Ac wel god nas it nozt to soule ne to liue.</L>
<L>Sir Jon Deiuile &amp; oþere, þat deserited were,</L>
<L>Nome þe yle of Eli, &amp; hulde hom vaste þere,</L>
<L>&amp; in Grauntebrugge ssire of oþer mannes inou</L>
<L>Vecte, &amp; astorede hom, þei it were mid mou.</L>
<L>þe Giwes hii slowe ek, þat hii mizte finde <MILESTONE N="163. b." UNIT="Fo."/></L>
<L>Hor tresor, ne hor oþer god, hii ne lete nouzt bihinde.</L>
<L>þe king at Sein Bartelmeus tid made, ich vnder stonde,</L>
<L>At Keningwurþe a parlement of heie men of þe londe.</L>
<L>To chese six wise men hii lokede þere,</L>
<L>þre bissops &amp; þre barons, þe wis oste þat þer were.</L>
<L>&amp; hii, wan hii were isuore, oþer sixe toke</L>
<L>Gode fourme among hom, of þe land to loke,</L>
<L>&amp; of þe deserites. so þat avoreward</L>
<L>þe bissop hii chose of Baþe Water Giffard,<NOTE PLACE="marg">12. Pro∣visores.</NOTE></L>
<L>&amp; maister Nicole of Eli bissop of Wurcetre.</L>
<L>þe þridde was þe bissop Water of Excetre.</L>
<L>þe þre baruns were wise men of þe lond,</L>
<L>Sir Roger de Someri, sir Roberd Walrond,</L>
<L>Sir Alein de la Souche, &amp; þus sixe iwis</L>
<L>Chose, þo hii were isuore, six oþere after þis:</L>
<L>þe erl Gileberd of Gloucetere, þe erl Umfrai al so</L>
<L>Of Hereforde, &amp; þe bissop of Sein Dauid þer to.</L>
<L><PB N="568" REF="658"/>Sir Jon de Bailol, sir Philip Basset,</L>
<L>Sir Warin of Basingbourne, hii ne mizte chese no bet.</L>
<L>&amp; bote hii mizte acordi, þat hii þe legat toke,</L>
<L>&amp; sir Henri of Alimaine, rizt &amp; lawe to loke.</L>
<L>&amp; þe tuelf eode to gadere, &amp; ofte were a to.</L>
<L>It was nei Alle Halewe tid, ar it were ido.<NOTE PLACE="marg">Conven∣tio Norþ∣hampt.</NOTE></L>
<L>þo let þe king someni, aze þe Tiwesday</L>
<L>Next biuore Alle Halwe tid, as is conseil bi sai,</L>
<L>Bissopes &amp; Abbodes, &amp; priores þer to,</L>
<L>Erles &amp; barons, &amp; kniztes al so,</L>
<L>þat hii were at Norþhamptone, to hure &amp; at stonde</L>
<L>To þe lokinge of þis tuelfe of þe stat of the londe.</L>
<L>þere it was despepled þe edit ywis.</L>
<L>þat was þe ban of Keningwurþe, þat was lo þis;</L>
<L>þat þer ne ssolde of heie men deserited be none,</L>
<L>þat hadde iholde aze þe king, bote þe erl of Leicetre one.</L>
<L>Ac þat alle þe oþere adde azen al hor lond,</L>
<L>Oþer hor eirs þat dede were, bote þat þe king in his hond</L>
<L>It hulde to an terme, þat þere iloked was,</L>
<L>Vif zer some &amp; some foure, euere vp is trespas,</L>
<L>&amp; some þre þat lest was, &amp; wan al were ido, <MILESTONE N="164." UNIT="Fo."/></L>
<L>þat ech man hadde is londes, þat rizt adde þer to.</L>
<L>þis lokinge was rizt fol in such destresse iwis.</L>
<L>Ac euere þe sege of Keningwurþe &amp; laste vor al þis.</L>
<L>In siknesse hii wiþinne velle atte laste</L>
<L>Of menison, &amp; oþer vuel, þat hii feblede vaste.</L>
<L>&amp; þat hom ne com no socour hii seie al so wel,</L>
<L>So þat, as hii nede moste, hii zolde vp þen castel,</L>
<L><PB N="569" REF="659"/>Saue euerich lif &amp; lime, &amp; chateus al so,</L>
<L>Ne þat non nere deserited, ne in prison ido.</L>
<L>In þis fourme aboute Midewinter þe castel izolde was.</L>
<L>Me seie men hii come out, as no wonder nas.</L>
<L>þo wende þe king al in pes to holde is kinedom.</L>
<L>Ac zut sone þer after a nywe cas him com.</L>
<L>Vor þe erl Gileberd of Gloucetere, somdel mid suikedom,</L>
<L>Gret poer &amp; inou priueliche him nom,</L>
<L>&amp; þe teþe day of Lud in to Londone he drou,</L>
<L>&amp; made, þo he was wiþinne, þe zates vaste inou,</L>
<L>&amp; hulde aze the kinge þun toun, &amp; alle his.</L>
<L>Sore was þe king anuid, þo he hurde þis.</L>
<L>þe legat was þo in þe tour, him he bilay,</L>
<L>&amp; bisegede him þer, boþe nizt &amp; day.</L>
<L>þe legat was sore adrad, vor to be inome.</L>
<L>Noþer mete ne drinke ne moste in to him come.</L>
<L>Manie deserites to þe erle drowe,</L>
<L>þat he adde mid him auzte men inowe.</L>
<L>þe king wende to Londone, to helpe þe legat.</L>
<L>Ac he ne moste come wiþ inne neuer a zat.</L>
<L>þe deserites wolde bataile him ziue anon.</L>
<L>Ac þe erl nolde nout, ac destourbede ech on.</L>
<L>þe king wende to Stratford, to a bide more mizte,</L>
<L>&amp; aboute Londone is pauilons pizte.</L>
<L>Bi a posterne þe legat, þoru quointise &amp; gile,</L>
<L>Hii brozte to Stratford, wiþ oute Londone to mile.</L>
<L>Wi king aboute Londone was mid is route</L>
<L>A monþe vor to abbe is toun, &amp; euere he was wiþoute,</L>
<L><PB N="570" REF="660"/>&amp; eizte wouke wiþinne þe erl him huld . . . . .</L>
<L>þoru þe king of Alimaine acorded suþþe . . . .</L>
<L>&amp; þoru sir Philip Basset, &amp; þis me huld þo</L>
<L>An ende of a foxe's wrenche, vor zut he couþe mo.</L>
<L>þo was þut lond in pes wiþoute destourbance,</L>
<L>&amp; þe worre nas no leng, þoru þe pourueance.</L>
<L>þer after sone sir Edward, as ich vnderstonde.</L>
<L>þe crois nom at Norhamptone, to þe holi londe.</L>
<L>Suþþe þer was at Londone a lute destance, ich wene,</L>
<L>In zer of grace tuelf hundred &amp; sixti &amp; tene.</L>
<L>So þat þe erl of Wareine slou, atte verste touche,</L>
<L>Biuore þe justises atte benche, sir Alein de la Souche.</L>
<L>þe king was þer of anuid, vor þe grete wou.</L>
<L>þe erl hadde so gret help, þat he of scapede wel inou.</L>
<L>Vor þe Sonendai after Lamasse biuore þe king he com</L>
<L>At Winchestre, as him was iset, to avonge is dom.</L>
<L>Mid him viue &amp; tuenti kniztes þun of suore þer,</L>
<L>þat he ne dude it vor non vuel, ne malice bispeke er.</L>
<L>Ne in no despit of þe king, &amp; vor þis trespas</L>
<L>He zef þe king tuelf hundred marc, &amp; ipaised was.</L>
<L>þo wende sir Edward toward þe holi londe</L>
<L>þulke heruest nobliche, as ich vnderstonde.</L>
<L>&amp; after þe Assumption þe vifte day iwis,</L>
<L>He dude him in þe se at Douere he &amp; his.</L>
<L>þe quene wende vorþ mid him, &amp; is vncle þat was</L>
<L>Sir Willam de Valance, &amp; al so sir Thomas</L>
<L>Of Clare, &amp; sir Pain de Chaus, &amp; of Clifford sir Roger,</L>
<L>&amp; sir Roberd Tipetot, &amp; mani oþer þer.</L>
<L><PB N="571" REF="661"/>Sir Henri of Alemaine þer after sone, alas!</L>
<L>Wende to þe court of Rome, to make som purchas.</L>
<L>In þe monþe of Lude as he com hamward bi cas</L>
<L>In þe toun of Biterbe aspied he was.</L>
<L>Vor in a Friday þe morwe, vp Sein Gregorie's day,</L>
<L>As he stod at is masse, as þut folc isay,</L>
<L>Biuore þe weued in his bedes, at the secre rizt,</L>
<L>Com sir Gui de Mountfort, that was stalwarde knizt.</L>
<L>&amp; is aunte sone, alas! iarmed wel inou,</L>
<L>&amp; commune wiþ him, &amp; to him euene drou,</L>
<L>&amp; s . . . . . . im þoru out wiþ is suerd, &amp; villiche him slou.</L>
<L>&amp; . . . . . . . tat of holi churche me þincþ wiþ vil wou.</L>
</LG>
</DIV2>
</DIV1>
</BODY>
</TEXT>
</EEBO>
</ETS>
