<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.textpartnership.net/docs/code/pfs.css"?>
<!DOCTYPE ETS SYSTEM "http://www.textpartnership.net/docs/code/eebo2prf.xml.dtd">
<ETS>
<!-- TEMPHEAD>
<REVDESCR>
<CHANGE><DATE>6-16-16</DATE><RESPSTMT><NAME>lattaj</NAME><RESP>MURP</RESP></RESPSTMT><ITEM>Added TEMPHEAD, checked ID, and added TYPEs to DIVs in order to validate. Checked for N=""s. Checked for GROUP tags. Proofed title page. Checked <SUP>s</SUP>. Reviewed structure; changed several incorrect "marg" NOTEs to "foot" NOTEs; added some missing NOTEs; changed some HEADs to HEADNOTE Ps; removed DIV2s. Checked placement and completeness of PBs. Checked for damage GAPs, #s, @s, dashes, and UNCLEARs. Corrected [dollar]s. Checked for &amp;cs with incorrect spacing. Checked for LBs. Checked for startqs and endqs, abq's, oes, qs, Ae's, and Qs. Checked proofsheets and made corrections. Checked italic I / J and U / V. Checked for missing page GAPs. Checked for EPIGRAPHs and ARGUMENTS. Checked CLOSERs, OPENERs, SIGNEDs, SALUTEs, TRAILERs, BYLINEs. Checked decorated initials. Checked FIGUREs. Sample: 2 minutes. Proofing: 0 minutes. Tag review and corrections: 50 minutes. DONE.</ITEM></CHANGE>
</REVDESCR>
</TEMPHEAD -->

<HEADER><FILEDESC><TITLESTMT>
         <TITLE TYPE="245" I2="0">Medical works of the fourteenth century : together with a list of plants recorded in contemporary writings, with their identifications. / By the Rev. Prof. G. Henslow.</TITLE>
         <AUTHOR>Henslow, George, 1835-1925.</AUTHOR>
      </TITLESTMT><EXTENT>144 pages, ca. 355 kb</EXTENT><PUBLICATIONSTMT>
         <PUBLISHER>University of Michigan Library</PUBLISHER>
         <PUBPLACE>Ann Arbor, Michigan</PUBPLACE>
         <DATE>2018</DATE>
         <IDNO TYPE="dlps">CME00012</IDNO>
         <IDNO TYPE="aleph">00914210</IDNO>
         <IDNO TYPE="notis">ADX1753</IDNO>
         <AVAILABILITY><P>The University of Michigan Library provides access to these materials in furtherance of its educational and research mission. This work has been identified as being in the public domain, free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You may copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you have questions about the collection, please contact Digital Content and Collections (mec-info@umich.edu). If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology (LibraryIT-info@umich.edu).</P></AVAILABILITY>
      </PUBLICATIONSTMT><SOURCEDESC>
         <BIBLFULL>
            <TITLESTMT>

                  <TITLE TYPE="245" I2="0">Medical works of the fourteenth century : together with a list of plants recorded in contemporary writings, with their identifications. / By the Rev. Prof. G. Henslow.</TITLE>
  
               <AUTHOR>Henslow, George, 1835-1925.</AUTHOR>
            </TITLESTMT>
            <EXTENT>xv, [1], 278, [2] p. (last page blank), 1 leaf of plates : facsim. ; 22 cm. </EXTENT>
            <PUBLICATIONSTMT>
               <PUBPLACE>London :</PUBPLACE>
               <PUBLISHER>Chapman and Hall, Ltd.,</PUBLISHER>
               <DATE>1899.</DATE>
            </PUBLICATIONSTMT>
            <NOTESSTMT>
               <NOTE>The first part consists of annotated transcripts of four English manuscripts of the fourteenth century: Incipit liber de aquis, et primo de aqua preciosa herbarum; Harl. 2378; Sloane 2584; and Sloane 521. Cf. Preface.</NOTE>
               <NOTE>Title page in red and black.</NOTE>
               <NOTE>Includes index.</NOTE>
            </NOTESSTMT>
         </BIBLFULL>
      </SOURCEDESC></FILEDESC><ENCODINGDESC><PROJECTDESC>
         <P>Header created with script marcschemacollection2cmeteiutf.xsl on 2018-07-31.</P>
         <P>Header expanded with script IDmapper.xsl on 2018-07-31.</P>
      </PROJECTDESC><EDITORIALDECL N="4">
         <P>Encoding has been done using the recommendations for Level 4 of the TEI in Libraries Guidelines.</P>
      </EDITORIALDECL></ENCODINGDESC><PROFILEDESC><LANGUSAGE>
         <LANGUAGE ID="enm">English, Middle (1100-1500) </LANGUAGE>
      </LANGUSAGE><TEXTCLASS>
         <KEYWORDS>
            <TERM>Medicine, Medieval.</TERM>
            <TERM>Materia medica, Vegetable.</TERM>
         </KEYWORDS>
      </TEXTCLASS></PROFILEDESC><REVISIONDESC>
<CHANGE><DATE>6-16-16</DATE><RESPSTMT><NAME>lattaj</NAME><RESP>MURP</RESP></RESPSTMT><ITEM>Added TEMPHEAD, checked ID, and added TYPEs to DIVs in order to validate. Checked for N=""s. Checked for GROUP tags. Proofed title page. Checked <HI REND="sup">s</HI>. Reviewed structure; changed several incorrect "marg" NOTEs to "foot" NOTEs; added some missing NOTEs; changed some HEADs to HEADNOTE Ps; removed DIV2s. Checked placement and completeness of PBs. Checked for damage GAPs, #s, @s, --s, and UNCLEARs. Corrected [dollar]s. Checked for &amp;cs with incorrect spacing. Checked for LBs. Checked for startqs and endqs, abq's, oes, qs, Ae's, and Qs. Checked proofsheets and made corrections. Checked italic I / J and U / V. Checked for missing page GAPs. Checked for EPIGRAPHs and ARGUMENTS. Checked CLOSERs, OPENERs, SIGNEDs, SALUTEs, TRAILERs, BYLINEs. Checked decorated initials. Checked FIGUREs. Sample: 2 minutes. Proofing: 0 minutes. Tag review and corrections: 50 minutes. DONE.</ITEM></CHANGE>
</REVISIONDESC></HEADER>


<EEBO>
<IDG S="marc" R="UM" ID="CME00012">
<STC T="M">12</STC>
<BIBNO T="mec">CME00012</BIBNO>
<VID>CME00012</VID>
</IDG>
<TEXT LANG="enm">
<FRONT>
<DIV1 TYPE="title page">
<PB REF="1"/>
<P>MEDICAL WORKS OF THE FOURTEENTH CENTURY</P>
<P>TOGETHER WITH <HI REND="italic">A LIST OF PLANTS RECORDED IN CONTEMPORARY WRITINGS, WITH THEIR IDENTIFICATIONS</HI></P>
<P>BY THE REV. PROF. G. HENSLOW, M.A., F.L.S., &amp;c. <HI REND="italic">Formerly Lecturer on Botany at St. Bartholomew's Hospital Medical School.</HI></P>
<P>AUTHOR OF "THE ORIGIN OF FLORAL STRUCTURES," "ORIGIN OF PLANT STRUCTURES," "THE MAKING OF FLOWERS," "HOW TO STUDY WILD FLOWERS," "THE PLANTS OF THE BIBLE," "BOTANY FOR BEGINNERS," "FLORAL DISSECTIONS," &amp;c.</P>
<P>With a Facsimile, as Frontispiece</P>
<P>LONDON: CHAPMAN AND HALL, LD. 1899</P>
</DIV1>
</FRONT>
<BODY>
<DIV1 N="A" TYPE="manuscript">
<PB REF="2"/>
<HEAD>MS. [A]</HEAD>
<P>P. 26. Here by-gynyth þe man<HI REND="italic">er</HI> of steynyng of lynne cloþ.—Furst take a porciou<HI REND="italic">n</HI> of lynne cloþ, and 3 ellyn, or as moche as þ<HI REND="italic">o</HI>u wolt, and eu<HI REND="italic">er</HI> mor<HI REND="italic">e</HI> to viii ellyn of cloþ take a pound of alyme; and ȝyf þ<HI REND="italic">o</HI>u wolt bote <NOTE N="1" PLACE="foot">But, only.</NOTE> 4 ellyn of cloþ, take half a pound of alyme. For to alyme þy cloþ, furst take þyn alyme and make hit <MILESTONE N="5"/> smale, and þanne do hit in wat<HI REND="italic">er</HI> and sette hit ou<HI REND="italic">er</HI> þe fure and mult þyn alyme; and þenne nym <NOTE N="2" PLACE="foot">A.S. niman; take.</NOTE> þy cloþ and wet hit in a-noþ<HI REND="italic">er</HI> wat<HI REND="italic">er</HI> and putte hit in þe wat<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t þe alym was melttyd in; and þenne set hit vppon þe fure and let hit ligge fort <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> until.</NOTE> þe wat<HI REND="italic">er</HI> be so<HI REND="italic">m</HI>del <NOTE N="4" PLACE="foot">Somewhat.</NOTE> cold in þe same wat<HI REND="italic">er</HI> and þenne take hit out þ<HI REND="italic">er</HI>-of <MILESTONE N="10"/> and dryȝe in the sonne; and loke þ<HI REND="italic">a</HI>t hit be riȝt drie and þenne whenne þou alemyst þy cloþ, take a lite lynny<HI REND="italic">n</HI> clout and alyme h<HI REND="italic">i</HI>t w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þy clout for whenne þ<HI REND="italic">o</HI>u makyst þy colo<HI REND="italic">ur</HI>es þ<HI REND="italic">o</HI>u maist a-sayȝe <NOTE N="5" PLACE="foot">Assay.</NOTE> bi þy clout, ȝif hit be goud or no; and þenne streyne þy cloþ vppo<HI REND="italic">n</HI> a bed of hey as strayt as þ<HI REND="italic">o</HI>u mist; <NOTE N="6" PLACE="foot">Not an uncommon A.F. spelling for 'might' (i.e., mightest).</NOTE> <MILESTONE N="15"/> and þenne cast þy bordel <NOTE N="7" PLACE="foot">Border, edging; not recorded elsewhere.</NOTE> wiþ a lyne and þenne port<HI REND="italic">ra</HI>yȝe þy cloþ w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wethi-col <NOTE N="8" PLACE="foot">Charcoal, made of burnt withes or rods.</NOTE> and þenne wype a-wey þe ore ef þy cloþ þ<HI REND="italic">a</HI>t þe port<HI REND="italic">ra</HI>yng may be sene and þonne make þy wat<HI REND="italic">er</HI>es.</P>
<P><PB N="2" REF="3"/>
To <NOTE N="1" PLACE="foot">MS. Ho, <HI REND="italic">with red capital</HI> H; an error for T.</NOTE> make steynyng wat<HI REND="italic">er</HI>es.—Þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt furst dyȝt <NOTE N="2" PLACE="foot">Prepare.</NOTE> þy cloþ, take a panne wyþ clene wat<HI REND="italic">er,</HI> and ȝyf þ<HI REND="italic">o</HI>u haue viii ȝerdys of cloþ take a pound of aleme and putte hit wiþ þe cloþ in-to þe wat<HI REND="italic">er</HI> and keu<HI REND="italic">er</HI> hit and set hit ou<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">e</HI> fure and let<HI REND="italic">e</HI> hit seþe þe spase of a mile <NOTE N="3" PLACE="foot">While you walk a mile; it always means 20 minutes.</NOTE> and mor<HI REND="italic">e;</HI> þan take þe cloþ and put hit <MILESTONE N="5"/> in cold wat<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t þe sup<HI REND="italic">er</HI>fleuyte of alym falle a-wey.</P>
<P>P. 27. To make red wat<HI REND="italic">er.—</HI>Take goud brasel <NOTE N="4" PLACE="foot">See List of Plants, s.v.</NOTE> and schaue hit smale and take a pound of slekyd lyme and a galou<HI REND="italic">n</HI> of clene wat<HI REND="italic">er</HI> and stere hym to-gader tylle þe wat<HI REND="italic">er</HI> be whit, and let hit sto<HI REND="italic">n</HI>de al aday and þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt se þe lyme at þe botme <MILESTONE N="10"/> and þe wat<HI REND="italic">er</HI> a-boue. Þenne take a galyn of þe wat<HI REND="italic">er</HI> and a pynte of oþ<HI REND="italic">er</HI> water clene and do hem in a pot to-geder ou<HI REND="italic">er</HI> þe fure, and whanne hit ys lewe-hot put hit in an vnc <NOTE N="5" PLACE="foot">Error for <HI REND="italic">vnce.</HI></NOTE> of brasel. And þ<HI REND="italic">o</HI>u wilt make lesse wat<HI REND="italic">er</HI>es take of hem and let seþe to þe þrydde p<HI REND="italic">ar</HI>t be sodyn a-wey and take fro þe fuyre <MILESTONE N="15"/> and warch <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.</HI> 'work,' do or put. The 'h' is crossed like a 't.' 'Ch' denotes a simple sound. There is no <HI REND="italic">en</HI> in the imperative; but it may mean <HI REND="italic">worche,</HI> and no doubt some scribes implied a final <HI REND="italic">e</HI> by that stroke.</NOTE> hit vppon a cloþ and seþe vnder a panne wiþ coles to drowy þe cloþ, for ellys þe wat<HI REND="italic">er</HI> of lyme wollit <NOTE N="7" PLACE="foot">Error for <HI REND="italic">woll.</HI></NOTE> schend <NOTE N="8" PLACE="foot">Spoil.</NOTE> þe colo<HI REND="italic">ur</HI>es.</P>
<P>To make scarlet wat<HI REND="italic">er.—</HI>Take vreyne <NOTE N="9" PLACE="foot">Urine.</NOTE> wat<HI REND="italic">er</HI>e þ<HI REND="italic">a</HI>t neu<HI REND="italic">er</HI> was
<PB N="3" REF="4"/>
cold, and set hit ou<HI REND="italic">er</HI> þe fuyre and whanne hit ys lewe-hot put in a poudre of brasel, and let it seþe tylle half be soden a-wey; and þen<HI REND="italic">n</HI>e put in a poudre of alyme and ster<HI REND="italic">e</HI> hit wel tylle hit be take awey fro þe fuyre, and put in gom of arabyȝe and resolue hit in-to a pot of erþe wiþ alle þe dragges, and keu<HI REND="italic">er</HI> hit <MILESTONE N="5"/> so þ<HI REND="italic">a</HI>t non eyre <NOTE N="1" PLACE="foot">Air.</NOTE> com þ<HI REND="italic">er</HI>-to, þat water moste be a vii nyȝt oþ<HI REND="italic">er</HI> a fourtenyȝt old or þ<HI REND="italic">o</HI>u vse hit and hit may be kept þe space of a ȝer in gud stat; for þe elder þ<HI REND="italic">a</HI>t hit ys þe bet<HI REND="italic">er</HI> ys þe porcion of þe wat<HI REND="italic">er.</HI> Take a quart vrine two <NOTE N="2" PLACE="foot">Error for 'to.'</NOTE> þe vnce of brasel and schaue and a quart<HI REND="italic">er</HI>ne of au vnce of alyme and a sauser ful <MILESTONE N="10"/> of wat<HI REND="italic">er</HI> of arabie and resolue hit in-to þe þyknisse of gom oþ<HI REND="italic">er</HI> oyle.</P>
<P>P. 28. To make ȝelewe watere.—Take goud englis woldes <NOTE N="3" PLACE="foot">For 'weldes;' see List of Plants, s.v.</NOTE> and take a-wey þe route <NOTE N="4" PLACE="foot">For 'rote,' root.</NOTE> and putte hym in a panne ful of wat<HI REND="italic">er,</HI> and ley a ston vppo<HI REND="italic">n</HI> hem to holde hem a-dou<HI REND="italic">n</HI> and let stonde al <MILESTONE N="15"/> nyȝt and þenne let caste a-wey þe wat<HI REND="italic">er,</HI> and putte in a pot ful of clene wat<HI REND="italic">er</HI> and keu<HI REND="italic">er</HI> þe pot and þenne let hyt seþe the space of a mile or more and take hym fro þe fuyre and wryng hit þorwe a clene clout, and þrow awey þe stalkys and take þonne a lityl alyme in poudre and putte þ<HI REND="italic">a</HI>t in and ster<HI REND="italic">e</HI> hyt to-geder and let <MILESTONE N="20"/> hit stond in þe lico<HI REND="italic">ur</HI> al a day and þenne þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt a-se <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'see;' A.S. gesēon.</NOTE> a gebot <NOTE N="6" PLACE="foot">For <HI REND="italic">gobet,</HI> a lump.</NOTE> of ȝelewe at þe botme and eleyr aboue; þanne do a-wey su<HI REND="italic">m</HI> of
<PB N="4" REF="5"/>
þe wat<HI REND="italic">er</HI> and ster<HI REND="italic">e</HI> þe remenau<HI REND="italic">n</HI>t to-geder; ȝyf hit ys to þycke, put in su<HI REND="italic">m</HI> of þe same wat<HI REND="italic">er</HI> and worch <NOTE N="1" PLACE="foot">In MS. the 'h' is stroked like a 't.' See previous note 6, p. 2.</NOTE> hit on þe cloþ oþ<HI REND="italic">er</HI> whote as þ<HI REND="italic">o</HI>u wolt. <NOTE N="2" PLACE="foot">Or whatsoever thou wilt.</NOTE></P>
<P>To make bleu water.—Take clene floreye; <NOTE N="3" PLACE="foot">A blue dye. See Cunningham's Revels Accounts, pp. 39, 57, <HI REND="italic">flurry.</HI> [From Halliwell's Dict. &amp;c.]</NOTE> þe water<HI REND="italic">e</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt temp<HI REND="italic">er</HI>e hit wyth, of a welle is best; <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> well-water is best.</NOTE> hit most be soden <MILESTONE N="5"/> to the wast of half.</P>
<P>To make grene wat<HI REND="italic">er</HI>e.—Take floreye and ȝelew and meng hit to-geder by euyn porciou<HI REND="italic">n</HI> <NOTE N="5" PLACE="foot">Even portion.</NOTE> oþer ellys more of þe blew as of þe ȝelewe as þ<HI REND="italic">o</HI>u wolt; and þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt haue a leyȝt <NOTE N="6" PLACE="foot">Light.</NOTE> g<HI REND="italic">r</HI>eyne oþ<HI REND="italic">er</HI> a sad, <NOTE N="7" PLACE="foot">Dull.</NOTE> as þ<HI REND="italic">o</HI>u wilt; oþ<HI REND="italic">er</HI> ell<HI REND="italic">es</HI> <NOTE N="8" PLACE="foot">No other spelling occurs except 'ellis' or 'ellys.' 'Else' is quite modern.</NOTE> ley furst ȝelewe and whenne hit is <MILESTONE N="10"/> dryȝe ley on blew, and þe<HI REND="italic">n</HI>ne schalt þ<HI REND="italic">o</HI>u haue a gud wat<HI REND="italic">er.</HI></P>
<P>P. 29. To make purp<HI REND="italic">ur</HI> <NOTE N="9" PLACE="foot">'Purpur,' 'purper' 'purpre,' M.E. for 'purple.'</NOTE> wat<HI REND="italic">er.—</HI>Take red wat<HI REND="italic">er</HI> and a lityl blac wat<HI REND="italic">er</HI> and temp<HI REND="italic">er</HI>e hit wiþ clene wat<HI REND="italic">er</HI> ouer þe fuyre.</P>
<P>To make soursikele <NOTE N="10" PLACE="foot">A better spelling is soussicle; see <HI REND="italic">Solsequium,</HI> List of Plants,</NOTE> wat<HI REND="italic">er</HI>e.—Take a tre <NOTE N="11" PLACE="foot">A kind of wood,</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t is y-lyche brasel, bote hit ys more ȝelewer in colo<HI REND="italic">ur.</HI> Take hit as þ<HI REND="italic">o</HI>u dost <MILESTONE N="15"/> brasel, and ley þ<HI REND="italic">a</HI>t on þy cloþ and drye hit in alle man<HI REND="italic">er</HI> as þ<HI REND="italic">o</HI>u doust brasel.</P>
<P><PB N="5" REF="6"/>
To make taney <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.</HI> 'tenney,' tan-colour; a colour in heraldry; 'tawny.'</NOTE> wat<HI REND="italic">er.—</HI>Take blew and ley on þy cloþ and when<HI REND="italic">n</HI>e hit is driȝe ley þ<HI REND="italic">er</HI>-on red, oþ<HI REND="italic">er</HI> put a litel red to þy blew.</P>
<P>To make blac colour.—Take dragges of enke and put alyme þ<HI REND="italic">er</HI>-to and seþe hem to-geder; þenne clense hym þorwe a clene <MILESTONE N="5"/> cloth.</P>
<P>To make colour for an hert. <NOTE N="2" PLACE="foot">Heart.</NOTE>—Take ȝelew wat<HI REND="italic">er,</HI> and do to hit a litel mader.</P>
<P>To make a wat<HI REND="italic">er</HI> for gold oþ<HI REND="italic">er</HI> seluer.—Take cockel <NOTE N="3" PLACE="foot">Ergot. See List of Plants, s.v.</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t growyþ on ryȝe <NOTE N="4" PLACE="foot">Rye.</NOTE> and g<HI REND="italic">r</HI>ind hit in a mort<HI REND="italic">er</HI> and putte hit in a <MILESTONE N="10"/> panne of erþe and do alym þ<HI REND="italic">er</HI>-to and seþe hym to-geder a lang whyle: aft<HI REND="italic">er</HI> ley hit on þe cloþ and whanne hit is drie rubbe hit wiþ gold and hyt schal be gold; rube hit wiþ silu<HI REND="italic">er</HI> and hit schal be siluer.</P>
<P>P. 30. To ley gold in stayning.—Take hede fusst <NOTE N="5" PLACE="foot">Error for 'furst.'</NOTE> wher<HI REND="italic">e</HI> þy <MILESTONE N="15"/> gold schal lyȝe and rube hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a bores touth <NOTE N="6" PLACE="foot">'h' stroked like a 't.'</NOTE> and take cole <NOTE N="7" PLACE="foot">Charcoal.</NOTE> th<HI REND="italic">a</HI>t pent<HI REND="italic">ur</HI>ys vseþ and melt and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-on, and take aft<HI REND="italic">er</HI> whane hit is drie a sauser wiþ clene water and þe white of an eye <NOTE N="8" PLACE="foot">Egg.</NOTE> and menge hit wel to-geder and ley on þe cloþ and þanne ley þ<HI REND="italic">er</HI>-vppon gold and whenne hit is dryȝe rubbe hit wiþ a borys <MILESTONE N="20"/> toþ.</P>
<P><PB N="6" REF="7"/>
To make broun water.—Take blew and ȝelew and menge hym to-geder oþ<HI REND="italic">er</HI> ell<HI REND="italic">es</HI> more blew and ȝelw as þ<HI REND="italic">o</HI>u likyst þe colo<HI REND="italic">ur</HI> best. Ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u wilt haue a litel g<HI REND="italic">r</HI>enn<HI REND="italic">er</HI>e, take lasse of þe ȝelew; and þ<HI REND="italic">o</HI>u wilt haue a sadder grene take þe lasse of þe blew. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>To make anoþ<HI REND="italic">er</HI> red water.—Take brasel and schaue hit smale ant temp<HI REND="italic">er</HI>e hit wit goud leyȝe <NOTE N="1" PLACE="foot">Lye, soap-lye.</NOTE> and put hit in a pot of erþe and let hit seþe to-gadur a gud long while and put alym þ<HI REND="italic">er</HI>-to, and þanne a-say on þy nayl and þ<HI REND="italic">er</HI> hit wole schewe wheþ<HI REND="italic">er</HI> hit be goud oþ<HI REND="italic">er</HI> nouȝt; aft<HI REND="italic">er,</HI> wodascou<HI REND="italic">n</HI> <NOTE N="2" PLACE="foot">Written 'wodascou<HI REND="italic">n</HI>' for 'wodascen;' 'wood-ashes;' cf. 'lye,' above.</NOTE> put þ<HI REND="italic">er</HI>-to, <MILESTONE N="10"/> and eu<HI REND="italic">er</HI>y col<HI REND="italic">ou</HI>r out-take blew oþ<HI REND="italic">er</HI> blak.</P>
<P>To make blak water.—Take dragges of vinegr<HI REND="italic">e</HI> and put alym þ<HI REND="italic">er</HI>-to and seþe hym to-geder and aft<HI REND="italic">er</HI>ward wryng hym þorwe a clout.</P>
<P>An-nother ȝelew wat<HI REND="italic">er.—</HI>Take an ou<HI REND="italic">n</HI>ce of cop<HI REND="italic">er</HI>ose <NOTE N="3" PLACE="foot">Copperas.</NOTE> and an <MILESTONE N="15"/> vnce of alem plu<HI REND="italic">m</HI> <NOTE N="4" PLACE="foot">Soft, in powder.</NOTE> and an vnce of salpet<HI REND="italic">u</HI>r and de <NOTE N="5" PLACE="foot">Error for 'do.'</NOTE> hy<HI REND="italic">m</HI> in a stillatory and stille hy<HI REND="italic">m</HI> half a day and þ<HI REND="italic">a</HI>t schal be ȝelew water.</P>
<P>Red wat<HI REND="italic">er.—</HI>Take a newe pot of erþe and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to clene wat<HI REND="italic">er</HI> and þ<HI REND="italic">er</HI>-to a gret porciou<HI REND="italic">n</HI> of brasel, and seþe hym ryȝt <MILESTONE N="20"/>
<PB N="7" REF="8"/>
wel and þenne do þ<HI REND="italic">er</HI>-to alem glas, and to hy<HI REND="italic">m</HI> a lityl gom of arabik and wryng hit out and hit schal be goud red wat<HI REND="italic">er.</HI></P>
<P>P. 31. To make g<HI REND="italic">r</HI>ene wat<HI REND="italic">er.—</HI>Take an vnce of whit v<HI REND="italic">er</HI>de-g<HI REND="italic">r</HI>ice and an vnce of salpe<HI REND="italic">tur,</HI> an vnce of þe galle of a bole oþ<HI REND="italic">er</HI> ell<HI REND="italic">es</HI> of an hox, and let hy<HI REND="italic">m</HI> stonde to-geder al a woke and þenne <MILESTONE N="5"/> seþ hym and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to alem and sed hym a lityl and lete hym stonde and gom hit wel and þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt haue a gud gr<HI REND="italic">e</HI>ne.</P>
<P>To stayne wolly<HI REND="italic">n</HI> cloþ.—Take hit and seþe hit as þ<HI REND="italic">o</HI>u doust þe lynnyn and while hit is a seþyng put in an hanful of clene flour; þy blac moste be mad þys man<HI REND="italic">er,</HI> schaue . . . . doust, <NOTE N="1" PLACE="foot">An omission after 'schaue,' perhaps ending, 'and add dust.'</NOTE> and seþ <MILESTONE N="10"/> hy<HI REND="italic">m</HI> to-gedre and stepe hit in a pot of erþe, put þ<HI REND="italic">er</HI>-to lemayby <NOTE N="2" PLACE="foot">Error for 'lemayle;' <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'limaile,' iron filings. Chaucer has 'lymaille:' he says it was used by alchemists.</NOTE> of . . . <NOTE N="3" PLACE="foot">A blank occurs in MS.</NOTE> and vse hit cold. Red is mad as y told, bote wiþ no lyme put þ<HI REND="italic">er</HI>-to wod-askes; þe so<HI REND="italic">ur</HI>sikle is y-mad as þe red, and ȝelew is y-mad as y-seyde by-fore.</P>
<P>To make whit wat<HI REND="italic">er.—</HI>Take alu<HI REND="italic">m</HI> plu<HI REND="italic">m</HI> and felyng <NOTE N="4" PLACE="foot">Filing.</NOTE> of selu<HI REND="italic">er</HI> <MILESTONE N="15"/> and luyȝt <NOTE N="5" PLACE="foot">and</NOTE> gary <NOTE N="6" PLACE="foot">for lithargyry, <HI REND="italic">i.e.,</HI> litharge.</NOTE> and half a galou<HI REND="italic">n</HI> of white vinegre and friȝe hem in a panne and aft<HI REND="italic">er</HI> seþ seþ <NOTE N="7" PLACE="foot">'Seþ,' accidentally repeated.</NOTE> hym in a pot and þat schal be goud.</P>
<P>To make g<HI REND="italic">r</HI>ene wat<HI REND="italic">er.—</HI>Take hynde <NOTE N="8" PLACE="foot">For 'ynde,' indigo; Old Fr. 'inde.'</NOTE> and grynde hit smal
<PB N="8" REF="9"/>
and temp<HI REND="italic">er</HI>e hit vp wiþ ȝelew wat<HI REND="italic">er,</HI> so þ<HI REND="italic">a</HI>t hit be þynne and able of delyu<HI REND="italic">er</HI>ance.</P>
<P>P. 159. Si quis h<HI REND="italic">abe</HI>t anelitu<HI REND="italic">m</HI> u<HI REND="italic">e</HI>l nasum fetente<HI REND="italic">m.</HI> Take blac mynte and wos <NOTE N="1" PLACE="foot">Juice; M.E., for ooze.</NOTE> of the rewe, of boþe y-lych <NOTE N="2" PLACE="foot">This 'h' is stroked like a 't.'</NOTE> moche and do hit in þe nostrell. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>Si v<HI REND="italic">er</HI>mes corrodu<HI REND="italic">n</HI>t dentes.—Take þe sed of henne-bane and þe sed of lekys and recheles <NOTE N="3" PLACE="foot">From 'A.S. recels, incense [apparently for disinfecting].</NOTE> and do þes iii þyngys vp-on an hot glowying tilstou<HI REND="italic">n;</HI> and make a pipe þ<HI REND="italic">a</HI>t haþ a wyd hende and hold hit ou<HI REND="italic">er</HI> þe smoke þ<HI REND="italic">a</HI>t hit may rou<HI REND="italic">n</HI>s<HI REND="italic">e</HI> <NOTE N="4" PLACE="foot">Probably for 'rense,' rinse.</NOTE> þorwe þe pipe into þy teyth <NOTE N="2" PLACE="foot">This 'h' is stroked like a 't.'</NOTE> and hit schal sle þe wormes and do a-wey þe ache. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>Pro v<HI REND="italic">er</HI>mib<HI REND="italic">us</HI> in dentib<HI REND="italic">us.—</HI>Take þe sed of hen<HI REND="italic">n</HI>ebane and red purmele of þe heþ and vi<HI REND="italic">r</HI>gine wex and recheles and make a candel þ<HI REND="italic">er</HI>-of, and hold þy mouþe ou<HI REND="italic">er</HI> þe candel þ<HI REND="italic">a</HI>t hete and þe smoke may come to þy teþ, and do so ofte: et videbis v<HI REND="italic">er</HI>mes cader<HI REND="italic">e</HI> de dentib<HI REND="italic">us</HI> tuis. <NOTE N="5" PLACE="foot">See s. "Henbane," List of Plants.</NOTE> <MILESTONE N="15"/></P>
<P>Alia.—Take and a-noynte þy teþ w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> horsgrese: et p<HI REND="italic">ro</HI>batu<HI REND="italic">m</HI> est.</P>
<P>Potionte. <NOTE N="6" PLACE="foot">Potionte = Potionce; error for Potiouns = Potions, <HI REND="italic">i.e.,</HI> Poisons. A remedy for poisons.</NOTE>—Take þe route of loueache and stampe hit and temp<HI REND="italic">er</HI>e h<HI REND="italic">i</HI>t wyþ wyn or wyþ wat<HI REND="italic">er</HI> and dry[n]ke <NOTE N="7" PLACE="foot">In MS. 'dryke.'</NOTE> hit iii nyȝt whenne þ<HI REND="italic">o</HI>u gost to bedde: et auferret statim a te. <MILESTONE N="20"/></P>
<P><PB N="9" REF="10"/>
Electuariu<HI REND="italic">m</HI> p<HI REND="italic">ro</HI> ill<HI REND="italic">is</HI> qui no<HI REND="italic">n</HI> possu<HI REND="italic">n</HI>t comeder<HI REND="italic">e.—</HI>Take þe wos of þe fynel þe two p<HI REND="italic">ar</HI>ti and of þe hony þe þrydde p<HI REND="italic">ar</HI>ti and seþ hym to-gedre in a panne to þe þyknysse of hony and do pip<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-to and et þ<HI REND="italic">er</HI>-of iii sponne ful eche day.</P>
<P>Alia.—Nym pip<HI REND="italic">er</HI> and sent-ryȝe <NOTE N="1" PLACE="foot">Centaury; see List of Plants.</NOTE> and weybrede and seþ hit <MILESTONE N="5"/> in wyn and drynke hit whenne þ<HI REND="italic">o</HI>u gost to bedde.</P>
<P>P. 160. For stretnisse <NOTE N="2" PLACE="foot">Straitness.</NOTE> of þyn herte.—Take violet and aehe and sentorie and licoris and seþ hym alle to-gedre in wat<HI REND="italic">er</HI> and drynk hit at euyn hot and at morwe cold.</P>
<P>Medicina pro tussi.—Take sauge and comyn and rewe and <MILESTONE N="10"/> pep<HI REND="italic">er</HI> and seþ hy<HI REND="italic">m</HI> to-ged<HI REND="italic">r</HI>e in a panne w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hony, and ete þ<HI REND="italic">er</HI>-of a sponne ful a-morwe and at eue a-nouþ<HI REND="italic">er.</HI></P>
<P>For the dryȝe couȝ.—Take hors-houue <NOTE N="3" PLACE="foot">Horse-hoof; Colts-foot, <HI REND="italic">Tussilago Farfara.</HI></NOTE> and consilie and ete hit 3 dayes or more wiþ hony.</P>
<P>A goud letuarie a-ȝen alle yuellis; for þe rotelyng in þe <MILESTONE N="15"/> þrote, for boillis, for sorys in þe side, for þe mylte, <NOTE N="4" PLACE="foot">Spleen.</NOTE> for þe stomake.—Nyme horshouue, groundesueli, ysope, sentorye, ache, vinel, <NOTE N="5" PLACE="foot">South dialect for fennel.</NOTE> rewe, solsequie, piliole <NOTE N="6" PLACE="foot">Fr. puliole (real); pennyroyal.</NOTE> and nepte, of alle y-liche moche, and do pep<HI REND="italic">ur</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-to and hony and sed <NOTE N="7" PLACE="foot">For 'sethe.'</NOTE> hit to-gedre and drynke þ<HI REND="italic">er</HI>-of at morwe and at eue. <MILESTONE N="20"/></P>
<P><PB N="10" REF="11"/>
Item.—Take sauge and stampe hit and drynke hit wiþ-oute wat<HI REND="italic">er.</HI></P>
<P>Alia.—Nyme piliole and make þ<HI REND="italic">er</HI>-of poud<HI REND="italic">r</HI>e and et hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> au ey iii dayes, and hit schal w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-holde þe spewyng.</P>
<P>Who þ<HI REND="italic">a</HI>t spewiþ bloud.—Take ache and mynte and rewe and <MILESTONE N="5"/> betoyne, of alle y-lyche moche <NOTE N="1" PLACE="foot">This 'h' is stroked liked a 't.'</NOTE> and boyle hit wiþ gotys melke and drynke hit iii dayes.</P>
<P>Si quis h<HI REND="italic">ab</HI>eat malu<HI REND="italic">m</HI> in corde et amisit volu<HI REND="italic">n</HI>tate<HI REND="italic">m</HI> come∣dendi.—Take centorie and seþ hit wol <NOTE N="2" PLACE="foot">Well.</NOTE> in stale ale and whanne hit ys wol y-sode take hit and stampe hit wel: and clense hit <MILESTONE N="10"/> þorwe a clout and take þe two p<HI REND="italic">ar</HI>ty of þe ius and þe þridde p<HI REND="italic">ar</HI>ty of hony and do hit to-gedre and put hit in a box; and þ<HI REND="italic">o</HI>u be seke, ete þ<HI REND="italic">er</HI>-of fastyng iii sponne ful tille þ<HI REND="italic">o</HI>u be hol, and hit schal do a-wey þe glet <NOTE N="3" PLACE="foot">Gleet, stickiness.</NOTE> aboute þyn h<HI REND="italic">er</HI>te and hit schal ȝyue <NOTE N="4" PLACE="foot">Give.</NOTE> þe goud appetyt to ete. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>P. Alia, p<HI REND="italic">ro</HI> om<HI REND="italic">n</HI>ib<HI REND="italic">us</HI> malis stomachi.—Take ache-sed and lynne-sed and comyn and stamp hit to-gedre and ȝyue þe sike to drynke iii dayes w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hot wat<HI REND="italic">er.</HI></P>
<P>Alia p<HI REND="italic">ro</HI> stomaco.—Take þe route of fynel and þe route of p<HI REND="italic">er</HI>sile and þe route of horshouue and þe route of radiche <MILESTONE N="20"/> and þe leuys of s<HI REND="italic">er</HI>lange <NOTE N="5" PLACE="foot">Old Fr. Cerflange; Hartstongue: Ser = Cer cerf = Hart. Lange = langue = Tongue.</NOTE> and lyu<HI REND="italic">er</HI>wort and weybrede,
<PB N="11" REF="12"/>
centorie, moder-wort, puliole, nepte, viflef <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> five-leaf; Cinquefoil.</NOTE> and ce<HI REND="italic">n</HI>torie, of eu<HI REND="italic">er</HI>iche an hanful and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to a lytel sauge and a lytel wermod and þe flouris of violet and þe flouris of þe rose and an vnce of licoris and ȝyf <NOTE N="2" PLACE="foot">If.</NOTE> hit be a strong man or wo<HI REND="italic">m</HI>man, do þ<HI REND="italic">er</HI>-to þe lasse licoris and ȝef <NOTE N="2" PLACE="foot">If.</NOTE> he be a fibel man or wo<HI REND="italic">m</HI>man do <MILESTONE N="5"/> þ<HI REND="italic">er</HI>-to þe more, for hit wol be þe suettur <NOTE N="3" PLACE="foot">Sweeter.</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t he may þe bett<HI REND="italic">er</HI> drynke hit. Þanne take alle þes þynges and seþ hym in a pot w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wat<HI REND="italic">er</HI> tille þe þrydde p<HI REND="italic">ar</HI>ty be sodyn a-wey; and þanne let hit stonde in þ<HI REND="italic">a</HI>t pot, or clense hit in-to a-nouþ<HI REND="italic">er,</HI> for to haue hit þe fairro<HI REND="italic">ur;</HI> and ȝyf þe man or þe wo<HI REND="italic">m</HI>man do <NOTE N="4" PLACE="foot">Error for 'to'.</NOTE> drynke þ<HI REND="italic">er</HI>-of <MILESTONE N="10"/> eu<HI REND="italic">er</HI>che day by a by <NOTE N="5" PLACE="foot">'By and by;' immediately in the morning, or regularly.</NOTE> a mesour at morwe cold and at eue hot; to þus many g<HI REND="italic">ra</HI>cis <NOTE N="6" PLACE="foot">For 'grases;' grasses; <HI REND="italic">i.e.,</HI> herbs.</NOTE> þ<HI REND="italic">o</HI>u moust do iii galons of wat<HI REND="italic">er.</HI></P>
<P>Alia.—Who-so haue suellyng in his stomake, take þe route of fynel and þe route of arache and stampe hit wiþ wyn and hit schal helpe and hele hit. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>P. 162. Ad purgand<HI REND="italic">um</HI> ho<HI REND="italic">m</HI>i<HI REND="italic">n</HI>em de mal<HI REND="italic">is</HI> humorib<HI REND="italic">us.—</HI>Take betoyne and sauge and synsiburiu<HI REND="italic">m</HI> <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> Ginger.</NOTE> and sed of . . . <NOTE N="8" PLACE="foot">A blank occurs in the MS.</NOTE> of eche y-liche moehe, and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to pip<HI REND="italic">er</HI> and hony and stampe hym and temp<HI REND="italic">er</HI>e hym wyþ wy<HI REND="italic">n</HI> and ȝef <NOTE N="9" PLACE="foot">Give.</NOTE> the seke to drynke.</P>
<P>Ad purgand<HI REND="italic">um</HI> pect<HI REND="italic">us.—</HI>Take rewe and ambrosy of eu<HI REND="italic">er</HI>yche <MILESTONE N="20"/>
<PB N="12" REF="13"/>
y-liche moche and stampe hym wel and temp<HI REND="italic">er</HI>e hym wyþ wyn and ȝef þe sike to drynke iii dayes fastyng.</P>
<P>Si vent<HI REND="italic">er</HI> s<HI REND="italic">i</HI>t durus at<HI REND="italic">que</HI> flat<HI REND="italic">us.—</HI>Take viflyf and stampe hit and take a sponne ful of the wos and drynke hit and hit schal hele þe. <NOTE N="1" PLACE="foot">Thee.</NOTE> <MILESTONE N="5"/></P>
<P>Alia.—Take xii cornys of pip<HI REND="italic">er</HI> and xii leuys of rewe and also moche sed of dyle as þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt take w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þy iii vyngres <NOTE N="2" PLACE="foot">Sth. dialect for 'Fingers.'</NOTE> and stampe hit and temp<HI REND="italic">er</HI>e hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hot wat<HI REND="italic">er</HI> and drynke.</P>
<P>Alia.—Ȝyf þ<HI REND="italic">o</HI>u be costyf and wolt make nesche <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> soft.</NOTE> þy wombe, <NOTE N="4" PLACE="foot">Stomach.</NOTE> take maþnes <NOTE N="5" PLACE="foot">Error for mathernes; pl. of mathern; stinking May-weed, Anthemis Cotula.</NOTE> and seþ hem and cast þ<HI REND="italic">a</HI>t in a coppe ful of new ale <MILESTONE N="10"/> and et þ<HI REND="italic">er</HI>-of: et sanaberis et vent<HI REND="italic">er</HI> demollit<HI REND="italic">ur.</HI></P>
<P>Alia.—Take þe galle of a bole and breke hit in wolle and bynd hit to þyn ancle: et sanaberis.</P>
<P>Pro fluxu.—Take red wyn and þe sed of p<HI REND="italic">er</HI>sile and stampe hit and temp<HI REND="italic">er</HI>e hit and drynke hit ofte: et restringit ventre<HI REND="italic">m.</HI> <MILESTONE N="15"/></P>
<P>Alia.—Take þe melke of a cow þ<HI REND="italic">a</HI>t ys noȝt ryȝt melche and þ<HI REND="italic">a</HI>t hauyþ no calf of xii monþe and take al-so moche of goud red wyn and meldle hem to-gadre and drynke hit ofte: et rest<HI REND="italic">r</HI>ingit vent<HI REND="italic">r</HI>e<HI REND="italic">m.</HI> Prima est bona medicina p<HI REND="italic">ro</HI> fluxu sang<HI REND="italic">u</HI>inis.</P>
<P><PB N="13" REF="14"/>
Item.—Take an old cok þ<HI REND="italic">a</HI>t ys xii month<HI REND="italic">e</HI> old oþ<HI REND="italic">er</HI> mor<HI REND="italic">e</HI> and drawe hym fayr<HI REND="italic">e</HI> and fille hym ful of virgine wex and do hym vp-on a splyte; <NOTE N="1" PLACE="foot">Error for 'spyte;' 'spit."</NOTE> and t<HI REND="italic">ur</HI>ne hym by þe fure tille þe wex be al y-mult a-wey and tille he be bren <NOTE N="2" PLACE="foot">Error for 'brend;' burnt.</NOTE> alnydrie <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'all nigh dry.'</NOTE> and cast þ<HI REND="italic">er</HI>-on salt and ete hit: et multu<HI REND="italic">m</HI> adiuvabit te p<HI REND="italic">ro</HI> quoli<HI REND="italic">bet</HI> morbo: <MILESTONE N="5"/> p<HI REND="italic">ro</HI> illa medicina parum bibas.</P>
<P>P. 163. Alia.—Ȝef a man be y-smyte w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> his owyn bloud þ<HI REND="italic">a</HI>t hit be y-sprad ouer al his body so þ<HI REND="italic">a</HI>t hit by-comyþ oþ<HI REND="italic">er</HI>-while pikelyd and oþ<HI REND="italic">er</HI>-whyle h<HI REND="italic">i</HI>t brekyþ out on hym verilyche, take selydonye and mogwort and stampe hit and temp<HI REND="italic">er</HI>e hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> <MILESTONE N="10"/> wat<HI REND="italic">er</HI> and drynke hit.</P>
<P>Who þ<HI REND="italic">a</HI>t hauy <NOTE N="4" PLACE="foot">May have.</NOTE> ache in hys tetys.—Takc weybrede and leuys of sanycle and old smer<HI REND="italic">e</HI> of a borwȝ, <NOTE N="5" PLACE="foot">Error for berwȝ, a barrow-pig.</NOTE> and stampe hit and bynd hit þ<HI REND="italic">e</HI>r-to.</P>
<P>Pro malo in dorso.—Take eg<HI REND="italic">r</HI>imoy[n]e <NOTE N="6" PLACE="foot">'n' omitted in MS.</NOTE> and mogwort boþe <MILESTONE N="15"/> þe leuys and þe route and stampe hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> old suynys grece and eysyl <NOTE N="7" PLACE="foot">Vinegar.</NOTE> and ley it to þy bak.</P>
<P>Who þ<HI REND="italic">a</HI>t hauyþ yuel or ache on his loyndys. <NOTE N="8" PLACE="foot">Error for leyndys, loins.</NOTE>—Take a schille ful of wos of betoyne and a schille ful of wyn and a sponne ful
<PB N="14" REF="15"/>
of hony and xii cornys of pep<HI REND="italic">ur</HI> and stampe hem to-gedre and ȝef hem to drynke iii dayes: et sufficit.</P>
<P>Alia pro dorso.—Take a goud del of pyliole and stampe hit and do eysyl þ<HI REND="italic">er</HI>-to and ley hit in a clout and bynd hit to þy bak. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>For castyng of þy lyu<HI REND="italic">er</HI>e.—Take pileole and stampe hit and a-noynte hym þ<HI REND="italic">er</HI>-wiþ and let hy<HI REND="italic">m</HI> blede in þe veyne of þe lyu<HI REND="italic">er</HI>e.</P>
<P>Pro malo in vesica.—Take ache and p<HI REND="italic">er</HI>sile and fenel, of eche y-lyche moche and stampe hym and temp<HI REND="italic">er</HI>e hym wiþ water <MILESTONE N="10"/> and dry<HI REND="italic">n</HI>ke hit and hit schal be þyn hele, and do þe wol to poysyn and hit schal caste þe stone and hele þy stomake.</P>
<P>P. 164. Who-so haþ þe stone.—Take g<HI REND="italic">r</HI>omeyle <NOTE N="1" PLACE="foot">Gromwell.</NOTE> and p<HI REND="italic">er</HI>sile and þe ryde netyle <NOTE N="2" PLACE="foot">Red nettle.</NOTE> and violet and rechelys and kyrnells of chireston <NOTE N="3" PLACE="foot">Cherry-stone.</NOTE> and stampe hym and temp<HI REND="italic">er</HI>e hym wyþ stale ale and <MILESTONE N="15"/> drynke hit.</P>
<P>Ad frangend[am] <NOTE N="4" PLACE="foot">MS. has 'frangend.'</NOTE> petram.—Take a cok þ<HI REND="italic">a</HI>t be xii monnþe old and kepe hym, and þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt fynd in þe mauwe white stonys. Take hym and stampe hym in a mortar<HI REND="italic">e</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a pistel of yren, and temp<HI REND="italic">er</HI>e hit wiþ wyn and drynke it. <MILESTONE N="20"/></P>
<P><PB N="15" REF="16"/>
Who-so pisse bloud.—Take ambrosie an handful and sanguin∣arie an handful and p<HI REND="italic">er</HI>cile sede half an handful and stampe ham and temp<HI REND="italic">er</HI>e hym wiþ gotys melke and drynke hit.</P>
<P>Alia.—Take rewe and g<HI REND="italic">r</HI>omyle and p<HI REND="italic">er</HI>cile and stampe hym and temp<HI REND="italic">er</HI>e hym wiþ wyn and drynke hit: et faciet te bene <MILESTONE N="5"/> mynger<HI REND="italic">e.</HI></P>
<P>Pro illo qui non p<HI REND="italic">otes</HI>t retinere vrinam.—Take gotes clauwys and bren hem in a newe pot al to poudre and ete þ<HI REND="italic">a</HI>t poud<HI REND="italic">re</HI> in potage. Et sine dubio h<HI REND="italic">ab</HI>ebit sanitatem.</P>
<P>Si quis h<HI REND="italic">abe</HI>t dolorem u<HI REND="italic">e</HI>l inflac<HI REND="italic">i</HI>o<HI REND="italic">ne</HI>m in testicul<HI REND="italic">is.—</HI>Take <MILESTONE N="10"/> bene-mele and seþ hit in hony and take comyn and sta<HI REND="italic">m</HI>pe hit and meng hit þ<HI REND="italic">er</HI>-wyth, and do hit in a cloute and leyȝe hit to þy sore: et sanus eris.</P>
<P>Alia.—Take þe wos of woll<HI REND="italic">e</HI>wort and eysil, of boþe y-lyche moche and do ryȝe-mele þ<HI REND="italic">er</HI>-to and seþe hit tille hit be þykke as a <MILESTONE N="15"/> plaistur<HI REND="italic">e</HI> and ley hit in a clout and bynd hit to þe sore.</P>
<P>Who-so his scoldyd <NOTE N="1" PLACE="foot">Scalded.</NOTE> on þe pyntal, <NOTE N="2" PLACE="foot">Membrum virile.</NOTE> þat me <NOTE N="3" PLACE="foot">Me is perfectly common, the usual spelling of <HI REND="italic">man,</HI> when un∣emphatic. It is singular, not plural, and means 'one,' like the Fr. 'on.'</NOTE> clepyt þe þe ape. <NOTE N="4" PLACE="foot">Evidently a slang name for the disease, and called "Apys galle," in Harl. 2378 (B); Apegalle (E 76<SUP>10</SUP>). 'þe' repeated in error,</NOTE>—Take s<HI REND="italic">u</HI>m cloþ and brend <NOTE N="5" PLACE="foot">Error for 'bren,'</NOTE> hit and take þe askes and ley hym
<PB N="16" REF="17"/>
in-to a lynne clothe and bynde hit to the sore: et est opti<HI REND="italic">m</HI>a medicina.</P>
<P>Pro inflat<HI REND="italic">ur</HI>a sup<HI REND="italic">er</HI> genua.—Take rewe and loueache and stampe hem to-gedre and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to hony and ley hit to þe sor<HI REND="italic">e:</HI> et sanabit<HI REND="italic">ur.</HI> <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 165. Pro prurigine et inflat<HI REND="italic">ur</HI>a sup<HI REND="italic">er</HI> tubias.—Take the route of walle-worte and seþ hit in wat<HI REND="italic">er</HI> and do a-way þe ouþ<HI REND="italic">er</HI> rynde and take hit and stampe hit wiþ borys g<HI REND="italic">r</HI>ece and do hit in a cloute and ley hit þ<HI REND="italic">er</HI>-to.</P>
<P>For brestyng ouȝt of leggesse.—Take þys white malwe and bren <MILESTONE N="10"/> hit and take þe askes and horseg<HI REND="italic">r</HI>ece and temp<HI REND="italic">er</HI>e hit to-gedre and smer<HI REND="italic">e</HI> þy leges<HI REND="italic">e</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-wiþ.</P>
<P>Pro p<HI REND="italic">r</HI>urigine in pedib<HI REND="italic">us.—</HI>Take mogwort and old smer<HI REND="italic">e:</HI> et appone pedib<HI REND="italic">us.</HI></P>
<P>P<HI REND="italic">ro</HI> w<HI REND="italic">r</HI>angnoylis <NOTE N="1" PLACE="foot">Another name for 'angnails.'</NOTE> in pedib<HI REND="italic">us.—</HI>Take gandres dryt and eysil <MILESTONE N="15"/> and het it to-gedre and ley hit þ<HI REND="italic">er</HI>-to.</P>
<P>Who-so haþ ache vnder hys foute for t<HI REND="italic">r</HI>auayle. <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> travail, travel.</NOTE>—Take comyn and stampe hit and meng hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> oyle and anoynte þy feyte vnder-nyþe and bynd a coule lyf þ<HI REND="italic">er</HI>-to and hit schal do awey þe ache. <MILESTONE N="20"/></P>
<P><PB N="17" REF="18"/>
Who-so wol suete.—Take a nounce comyn and stampe hit al to poudre and meng hit wiþ oyle and a-noynte þy feyte vnder-nyþe and þyn hondys w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-Inne whenne þ<HI REND="italic">o</HI>u goste to bedde and take a lyte of alteluda and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-on and hele <NOTE N="1" PLACE="foot">For 'hill,' cover up.</NOTE> þyn armes and hit to-swete. <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> if it sweat extremely.</NOTE> <MILESTONE N="5"/></P>
<P>Alia.—Take lomke <NOTE N="3" PLACE="foot">Error for Lemke, <HI REND="italic">i.e.,</HI> Brooklime.</NOTE> and a-noynte þy feite vnder-nyþe in þy bed and hele þe wel and th<HI REND="italic">o</HI>u schalt suete.</P>
<P>Who þ<HI REND="italic">a</HI>t swat o moche and wol do hit away.—Take lynne-sede and lotuse <NOTE N="4" PLACE="foot">For 'letuse;' lettuce.</NOTE> and sta<HI REND="italic">m</HI>pe hym to-gedre and bynd hit to þy stomake. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>Alia.—Take piliole and salt and stampe hym to-gedre and drynke hit and hit schal do away þy swat.</P>
<P>For þe Iambes. <NOTE N="5" PLACE="foot">Jambes; the sense is either 'legs' or some disease of the legs [called 'Gubbis' in another MS.]</NOTE>—Take wermod and sethe hit wel in water and washche þe sike man þ<HI REND="italic">er</HI>-wiþ þryes and ȝef hym to drynke euerey smal schauen in wyn. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>P. 166. Who-so hauyþ y-dronke poyson oþ<HI REND="italic">er</HI> venym.—Take d<HI REND="italic">ra</HI>gannce oþ<HI REND="italic">er</HI> gladyne and mynte, of alle y-lyche moche and stampe hym and temp<HI REND="italic">er</HI>e hym wiþ wyn and drynke hit.</P>
<P>Si quis s<HI REND="italic">i</HI>t morsus a serpente.—Take centorie and stampe hit
<PB N="18" REF="19"/>
and temp<HI REND="italic">er</HI>e hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wyn and wat<HI REND="italic">er</HI> and drynke hit: et ita bonu<HI REND="italic">m</HI> est a<HI REND="italic">n</HI>i<HI REND="italic">m</HI>alib<HI REND="italic">us</HI> sicud ho<HI REND="italic">m</HI>inib<HI REND="italic">us.</HI></P>
<P>Alia.—Take þyn ouwyn pisse and drynke hit, and þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt drynke þy venym.</P>
<P>Ȝyf an adder<HI REND="italic">e</HI> oþ<HI REND="italic">er</HI> eny ouþ<HI REND="italic">er</HI> evel worme be y-cropyn in-to a <MILESTONE N="5"/> manys body, oþ<HI REND="italic">er</HI> to breyde þ<HI REND="italic">er</HI>-in.—Take rewe and stampe hit and temp<HI REND="italic">er</HI>e hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> manys fastyng pisse and ȝyf hym to drynke.</P>
<P>Alia.—Take arnene<HI REND="italic">n</HI>t <NOTE N="1" PLACE="foot">For 'arnement,' ink: from atramentum. Several examples are given in the New Eng. Dict.</NOTE> and temp<HI REND="italic">er</HI>e hit wiþ þyn vreyne or wiþ wyn and let hit be þykke: et bibe et eiciet <NOTE N="2" PLACE="foot">Eiciet is the true latin MS. spelling of the word which editors have turned into ejiciet; there being no j in latin. It means 'it shall be cast out.'</NOTE> vermem cu<HI REND="italic">m</HI> <MILESTONE N="10"/> toto veneno.</P>
<P>Ȝyf any worme haþ y-mad eny hole.—Take at þe by-gynnyng<HI REND="italic">e</HI> and smer<HI REND="italic">e</HI> þe hole w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hony and take a poudr<HI REND="italic">e</HI> of a g<HI REND="italic">r</HI>ace <NOTE N="3" PLACE="foot">Grass, <HI REND="italic">i.e.,</HI> a herb.</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t men clopyt <NOTE N="4" PLACE="foot">Error for 'clepyþ.'</NOTE> þe woderouue and seþ hit and do hit þ<HI REND="italic">er</HI>-to and hit schal sle þe wormys and hele þe wonde. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>Ȝyf a woud <NOTE N="5" PLACE="foot">Mad dog.</NOTE> hund hat y-bite a man.—Take þe sed of flex and stampe hit and temp<HI REND="italic">er</HI>e hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> holy wat<HI REND="italic">er</HI> and ȝif hym hit to drynke.</P>
<P><PB N="19" REF="20"/>
Alia.—Take tonkarsyn <NOTE N="1" PLACE="foot">Error for tou<HI REND="italic">n</HI>karsyn, <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'town cress.' The spelling 'ton' for 'town' is bad, but intentional; 'toū' is regular.</NOTE> and pulyole and seþ hit in wat<HI REND="italic">er</HI> and ȝef hym to drynke and hit schal caste out þe venym, and ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u miste <NOTE N="2" PLACE="foot">A very common error for 'might,' meaning 'mightest.' It means 'if you can only get.'</NOTE> haue of þe hundys here <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'some of the dog's hair,' or 'some hair of the dog.'</NOTE> ley hit þ<HI REND="italic">er</HI>-to and hit schal hele hit.</P>
<P>For schabbe.—Take þe route of horshouue and seþ longe in <MILESTONE N="5"/> water<HI REND="italic">e</HI> and take þe nesche <NOTE N="4" PLACE="foot">Soft.</NOTE> e[n]de þ<HI REND="italic">er</HI> <NOTE N="5" PLACE="foot">'Ende þ<HI REND="italic">er</HI>-of:' MS. has 'eddeþe<HI REND="italic">r</HI> of': a not uncommon sort of mis∣take. One of the Chaucer MSS. has several of the very same kind.</NOTE>-of and stampe hit wiþ old smer<HI REND="italic">e</HI> and do hit in a lynne cloute and hete hit ofte at þe fure and smere þe þ<HI REND="italic">er</HI>-wiþ and þ<HI REND="italic">a</HI>t schal do hit a-way.</P>
<P>Alia.—Take þe route of þe docke and stampe hit and boyle hit in mayes bot<HI REND="italic">ur</HI>e <NOTE N="6" PLACE="foot">Butter made in May.</NOTE> and strayne hit þorwe a cloute in-to a basyn <MILESTONE N="10"/> ful of wat<HI REND="italic">er,</HI> and let hit harden in þe wat<HI REND="italic">er,</HI> and þenne do hit in a box and smer<HI REND="italic">e</HI> hym by the fuyr<HI REND="italic">e.</HI></P>
<P>P. 167. Alia.—Nym brynston and quicseluer and verdegrys and meng hit to-gedre and a-noynte þe þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h.</HI></P>
<P>A goud oynement for þe goute.—Take an owle and pulle þe <MILESTONE N="15"/> feþeris and opene hit and do out al þ<HI REND="italic">a</HI>t ys þ<HI REND="italic">er</HI>-Inne, as þ<HI REND="italic">o</HI>u woldyst hete <NOTE N="7" PLACE="foot">Error for 'ete,' eat.</NOTE> hit and stylle hit and do hit in a newe pot and hele hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a ston and do hit in a hot ouen tylle hit be y-bake and
<PB N="20" REF="21"/>
most alle y-brend; þenne take and stampe hit wel w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> horse∣g<HI REND="italic">r</HI>ece and þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a-noynte þe goute by þe fure.</P>
<P>Aliud vnguentu<HI REND="italic">m</HI> p<HI REND="italic">ro</HI> eod<HI REND="italic">e</HI>m.—Take þe g<HI REND="italic">r</HI>ece of a bor and þe g<HI REND="italic">r</HI>ece of a ratou<HI REND="italic">n</HI> <NOTE N="1" PLACE="foot">Rat.</NOTE> and cattysg<HI REND="italic">r</HI>ece and voxis <NOTE N="2" PLACE="foot">South dialect for fox's.</NOTE> g<HI REND="italic">r</HI>ece and hors∣g<HI REND="italic">r</HI>ece and þe g<HI REND="italic">r</HI>ece of a brok, and take feþ<HI REND="italic">er</HI>uoye <NOTE N="3" PLACE="foot">One of the numerous corruptions of feverfew. Halliwell gives even 'feather-fowl' in the same sense.</NOTE> and eysyl and <MILESTONE N="5"/> stampe hym to-gedre, and take a litel lynnesed and stampe hit wel and do hit þ<HI REND="italic">er</HI>-to and meng al to-gedre and het hit in a scherd and þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a-noynte þe goute by the fuyre. Do so ofte and hit schal be hol.</P>
<P>It<HI REND="italic">e</HI>m aliud vnguentu<HI REND="italic">m</HI> p<HI REND="italic">ro</HI> eod<HI REND="italic">e</HI>m.—Take goud brynston and <MILESTONE N="10"/> make poudre þ<HI REND="italic">er</HI>-of and grynd hit wiþ oyle of eyryn <NOTE N="4" PLACE="foot">Meaning obscure.</NOTE> vppon a ston as men g<HI REND="italic">r</HI>indet v<HI REND="italic">er</HI>melon and þe oynement ys goud for alle goutys.</P>
<P>Hic incipiu<HI REND="italic">n</HI>t medicine p<HI REND="italic">ro</HI> goute festr<HI REND="italic">e.—</HI>Forst <NOTE N="5" PLACE="foot">Error for 'ferst,' first.</NOTE> þe by-houuyþ <NOTE N="6" PLACE="foot">Behoveth.</NOTE> to knowe þe goute-festur f<HI REND="italic">r</HI>om þe canker<HI REND="italic">e.</HI> A fest<HI REND="italic">ur</HI> ys þ<HI REND="italic">a</HI>t hat <MILESTONE N="15"/> a narwe hol w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-oute and al-so a fest<HI REND="italic">ur</HI> ys seylde y-seyȝe <NOTE N="7" PLACE="foot">Seldom seen.</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t h<HI REND="italic">i</HI>t ne hat mo holys þan on, <NOTE N="8" PLACE="foot">Has not more holes than one.</NOTE> and a canker<HI REND="italic">e</HI> ys eu<HI REND="italic">er</HI>mor<HI REND="italic">e</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-oute an hole.</P>
<P>A plast<HI REND="italic">ur</HI> for þe fest<HI REND="italic">ur.—</HI>Ys weybrede and wilde tansi and nose∣blede, white maþ<HI REND="italic">er</HI>ne and ache and auenee <NOTE N="9" PLACE="foot">Error for 'auence,' avens.</NOTE> and stampe eu<HI REND="italic">er</HI>yche <MILESTONE N="20"/>
<PB N="21" REF="22"/>
g<HI REND="italic">r</HI>ace by hem-selue and wryng out þe wos and louke þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u haue of eu<HI REND="italic">er</HI>yche g<HI REND="italic">r</HI>ace y-lyche moche wos and þ<HI REND="italic">a</HI>t hit be þykke; þenne take virgine wex and ferches schepys <NOTE N="1" PLACE="foot">A fresh sheep's fat (tallow).</NOTE> talew and hony and mays boter<HI REND="italic">e</HI> and sueynys, saym of eche y-liche moche, and louke þ<HI REND="italic">a</HI>t alle þese þynges þ<HI REND="italic">a</HI>t beþ last nemmyd wer<HI REND="italic">e</HI> al-so moche as þe <MILESTONE N="5"/> wos of al þe ouþ<HI REND="italic">er</HI> g<HI REND="italic">r</HI>aces; and take al-so moch <NOTE N="2" PLACE="foot">This 'h' is stroked like a 't.'</NOTE> of walwort wos and do alle þese þynges in-to a panne and boyle hem to-gedre; bote þe white malew þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt boyle þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> al hol, for þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt noȝt wryng the wos out þ<HI REND="italic">er</HI>-of as þ<HI REND="italic">o</HI>u doust of þe ouþ<HI REND="italic">er</HI> g<HI REND="italic">r</HI>ase, for hit ys so fat; and whenne þ<HI REND="italic">a</HI>t ys al y-boylyd wryng <MILESTONE N="10"/> þorw a cloute and do hit in a box, and þenne take white floure and do a p<HI REND="italic">ar</HI>ty of þe oynement þ<HI REND="italic">er</HI>-to and boyle hit to-gedre tille hit be þycke as g<HI REND="italic">r</HI>uel and wasche hit at morwe and at euyn wiþ wyn and ley þenne þe playst<HI REND="italic">er</HI>ys þ<HI REND="italic">er</HI>-to and do so eche day tille hit be hol and eche day ȝef hym to drynke fastyng wermod and <MILESTONE N="15"/> auence.</P>
<P>P. 168. A goud poudre for to sle þe festo<HI REND="italic">ur.—</HI>Take benys and ryȝe and drauk and arneme<HI REND="italic">n</HI>t and salt, of alle y-lyche moche and do þ<HI REND="italic">a</HI>t in a newe pot, and brend hit tille þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt g<HI REND="italic">r</HI>inde al to poudre and boute <NOTE N="3" PLACE="foot">Boult it through a boulter; boult, bolt, to sift.</NOTE> hit þouȝt <NOTE N="4" PLACE="foot">Error for þoruȝ, through.</NOTE> a bouter<HI REND="italic">e</HI> and take a stalke of malwe <MILESTONE N="20"/> and wete h<HI REND="italic">i</HI>t in hony þ<HI REND="italic">a</HI>t hit be a p<HI REND="italic">ar</HI>ty wete and þenne walewe <NOTE N="5" PLACE="foot">Waggle or stir it about.</NOTE> þe style in þe poudre þ<HI REND="italic">at</HI> hit cleue þ<HI REND="italic">er</HI>-to alle aboute, and pult <NOTE N="6" PLACE="foot">Old spelling for 'put.'</NOTE>
<PB N="22" REF="23"/>
hit in the hole alle adou<HI REND="italic">n</HI> to þe gronde <NOTE N="1" PLACE="foot">Ground; <HI REND="italic">i.e.,</HI> bottom.</NOTE> and ley þe plast<HI REND="italic">re</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-on as hit seþ by-fore and þ<HI REND="italic">i</HI>s poudr<HI REND="italic">e</HI> wol close þe fest<HI REND="italic">ur</HI> and do þe style þ<HI REND="italic">er</HI>-in w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe poudre, 5 dayes oþ<HI REND="italic">er</HI> A <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 7.</NOTE> niȝt and aft<HI REND="italic">er</HI>ward þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt do in a tent <NOTE N="3" PLACE="foot">A plug.</NOTE> of linne and eu<HI REND="italic">er</HI> <NOTE N="4" PLACE="foot">Ever, <HI REND="italic">i.e.,</HI> all the while.</NOTE> as h<HI REND="italic">i</HI>t bygynnyth to hele, make þe tent schorter<HI REND="italic">e</HI> and eu<HI REND="italic">er</HI> wasche þe <MILESTONE N="5"/> wonde w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wyn eu<HI REND="italic">er</HI>yc<HI REND="italic">h</HI>day þryce.</P>
<P>Alia.—Take lou<HI REND="italic">er</HI>ele and dryȝe hit and stampe hit al to poudr<HI REND="italic">e</HI> and þenne take of þ<HI REND="italic">a</HI>t poudr<HI REND="italic">e</HI> and seþe hit in hony so þykke tille þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt make þ<HI REND="italic">er</HI>-of a tent, and do hit eche day in þe hole a tent and bynd hit so þ<HI REND="italic">a</HI>t hit go noȝt a-way tille þ<HI REND="italic">o</HI>u <MILESTONE N="10"/> vndo hit; and wha<HI REND="italic">n</HI>ne þ<HI REND="italic">o</HI>u openest hit wasche þe hol w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hot wyn and do so eche day tille þ<HI REND="italic">o</HI>u se þe red bloud come out after and aft<HI REND="italic">er</HI>ward þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt hele it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> poudre of recheles <NOTE N="5" PLACE="foot">Apparently a disinfecting powder, a sort of incense.</NOTE> and w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe wos of weybrede.</P>
<P>No<HI REND="italic">t</HI>a.—Tow man<HI REND="italic">er</HI>es of fest<HI REND="italic">ur</HI> þ<HI REND="italic">er</HI> beþ; þ<HI REND="italic">at</HI> on ys hot þ<HI REND="italic">a</HI>t oþ<HI REND="italic">er</HI> <MILESTONE N="15"/> ys cold; for þe cold fest<HI REND="italic">ur</HI> ys w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> smale holys medicine þ<HI REND="italic">er</HI>-for take þe wos of auence and þe wos of leu<HI REND="italic">er</HI>ole and þe whit of a ney, <NOTE N="6" PLACE="foot">Egg.</NOTE> of eche y-lyche moche and take þe flo<HI REND="italic">ur</HI> of rye and kned hit þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> and ley hit to þe holys in man<HI REND="italic">er</HI>e of plaisteres and bynd hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a clout and let hit ligge þ<HI REND="italic">er</HI>-to tille hit falle a-wey <MILESTONE N="20"/> by hy<HI REND="italic">m</HI>-selue.</P>
<P>P. 169. Medicine for þe hot fest<HI REND="italic">ur.—</HI>Take flo<HI REND="italic">ur</HI> of ryȝe and
<PB N="23" REF="24"/>
clene hony and ter<HI REND="italic">e</HI> <NOTE N="1" PLACE="foot">Tar.</NOTE> and make dow þ<HI REND="italic">er</HI>-of and make al-so meny litel cakes as þ<HI REND="italic">er</HI> beþ holys and ley to eu<HI REND="italic">er</HI>iche hole a kake and whe<HI REND="italic">n</HI>ne þay ben wete, do hem a-way and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to ouþ<HI REND="italic">er</HI> kakys as hit ys y-sayd er<HI REND="italic">e</HI> byfore.</P>
<P>For þe canker.—Take þe leuys of flame and morelle and <MILESTONE N="5"/> pi<HI REND="italic">m</HI>p<HI REND="italic">er</HI>nele and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to hony þ<HI REND="italic">a</HI>t ys noȝt boylid and make þ<HI REND="italic">er</HI>-of a plaister<HI REND="italic">e</HI> and do hit to þe canker<HI REND="italic">e;</HI> and whenne þe ache ys a-way þonne take þe poud<HI REND="italic">r</HI>e of morelle þ<HI REND="italic">a</HI>t ys brend and do þ<HI REND="italic">er</HI>-on and hit schal sle þe canker<HI REND="italic">e</HI> and drawe þe foule eyȝe <NOTE N="2" PLACE="foot">Air [or, for egge, <HI REND="italic">i.e.,</HI> edges?]</NOTE> to-gedre.</P>
<P>Alia.—Take arnement and brynston and brend lud, <NOTE N="3" PLACE="foot">Seems to be an unrecorded spelling of 'lead;' 'brend lud' might mean 'melted lead.'</NOTE> of eche <MILESTONE N="10"/> y-lyche moche and brend hym alle to-gedre and make poudre þ<HI REND="italic">er</HI>-of and cast of þe poudre in þe kankre and wache the canker<HI REND="italic">e</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe pisse of a knaue <NOTE N="4" PLACE="foot">Boy.</NOTE> child þ<HI REND="italic">a</HI>t ys a clene mayde <NOTE N="5" PLACE="foot">Still a pure maid.</NOTE> and þenne strewe þ<HI REND="italic">er</HI>-on poudre tille þe kanker<HI REND="italic">e</HI> be ded; and whenne hit ys y-wasche make hit dryȝe w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> herdes <NOTE N="6" PLACE="foot">Hards or refuse of flax.</NOTE> ar <NOTE N="7" PLACE="foot">Ere,</NOTE> þ<HI REND="italic">o</HI>u do þe poudr<HI REND="italic">e</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-on, for þe <MILESTONE N="15"/> canker<HI REND="italic">e</HI> wol be dyd w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-Inne 4 dayes oþ<HI REND="italic">er</HI> 5; and whenne þe canke<HI REND="italic">re</HI> ys ded, þenne schalt þ<HI REND="italic">o</HI>u do þys, take the wos of ache and a lytel of hony and boile hym in a panne to-gedre w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> slouwe fuyr<HI REND="italic">e</HI> and þenne a lite whete-mele do þ<HI REND="italic">er</HI>-to tille hit be þykke as grewel, þenne do hit fro þe fuyr<HI REND="italic">e</HI> and ȝyf þ<HI REND="italic">er</HI> be any lompe of <MILESTONE N="20"/> mele þ<HI REND="italic">er</HI>-Inne vndo <NOTE N="8" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> take it away.</NOTE> hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þyn hondes; and meng wel, þenne
<PB N="24" REF="25"/>
take herdes þ<HI REND="italic">a</HI>t beþ w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-oute seyn <NOTE N="1" PLACE="foot">Skin.</NOTE> and hewe hy<HI REND="italic">m</HI> smal and strowe on þe cankre and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-on þe playster<HI REND="italic">e</HI> and do so eche day tille hit be hol.</P>
<P>P. 170. Alia.—Take and wasche þe canker<HI REND="italic">e</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wyn and hot wat<HI REND="italic">er</HI> and take morelle and stampe hit and wryng þe wos in-to <MILESTONE N="5"/> þe canker and ley drof <NOTE N="2" PLACE="foot">Dregs.</NOTE> þ<HI REND="italic">er</HI>-to w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-oute and ȝyf þ<HI REND="italic">er</HI> ys eny did fleche þ<HI REND="italic">er</HI>-Inne take bene-straw or þe bowis of asche treys and take þe askes and meng w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> olde suynes smere and ley hit þ<HI REND="italic">er</HI>-to tille þe ded fleche ben a-ryse; and wha<HI REND="italic">n</HI>ne hit ys a-ryse ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u se þ<HI REND="italic">er</HI>-Inne any þredys als <NOTE N="3" PLACE="foot">As.</NOTE> hit wer<HI REND="italic">e</HI> smale veynys, do hy<HI REND="italic">m</HI> a-wey on þe beste <MILESTONE N="10"/> man<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u may and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to morles <NOTE N="4" PLACE="foot">Morels, <HI REND="italic">i.e., morel.</HI></NOTE> for to clense hit and þenne do poudre of glas to eche day tille þe þredys ben a-wey; and ȝyf þe syke man may noȝt soffre for sore do þenne at euen whanne he wol reste ȝyf hym þe morelle and a-morwe do þe poudre of glas þ<HI REND="italic">er</HI>-to tylle þ<HI REND="italic">o</HI>u se þe þredys ben a-weyȝe; and whanne þ<HI REND="italic">o</HI>u <MILESTONE N="15"/> syxte <NOTE N="5" PLACE="foot">Syxte and syxth are bad spellings of syxt; M.E. for 'seest;' 2nd per. sing. pr. tense of 'see;' various spellings are sixt, sext, sixst, sighst, sist and sest.</NOTE> þe fleche red and clene take poudre of alym and recheles and of rys and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to tille hit be hol and ȝyf th<HI REND="italic">o</HI>u syxtþ<HI REND="italic">e</HI>t <NOTE N="6" PLACE="foot">Error for "syxþ," seest.</NOTE> hit ys hol and clene of euel and þe heuyd uol noȝt wex to-gedre <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'the head will not grow together.'</NOTE> þenne take 2 vnces of brend lud and an vnce of þe wos of morelle and do al þes þynges to-gedre and meng hym as hit wer<HI REND="italic">e</HI> oynement <MILESTONE N="20"/>
<PB N="25" REF="26"/>
and þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> smer<HI REND="italic">e</HI> þe stede þ<HI REND="italic">er</HI> non heued ys, <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'the place where no head is.'</NOTE> and þ<HI REND="italic">er</HI> schal wex an heuyd on hast. <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'and there shall grow a head in haste.'</NOTE></P>
<P>Hic p<HI REND="italic">ro</HI> vuln<HI REND="italic">er</HI>ib<HI REND="italic">us,</HI> si vel<HI REND="italic">is</HI> scir<HI REND="italic">e</HI> vtru<HI REND="italic">m</HI> vuln<HI REND="italic">er</HI>ati p<HI REND="italic">osse</HI>nt viu<HI REND="italic">er</HI>e u<HI REND="italic">e</HI>l non.—Take pimp<HI REND="italic">er</HI>nole and stampe hit and temp<HI REND="italic">er</HI>e hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wat<HI REND="italic">er</HI> and ȝif <NOTE N="3" PLACE="foot">Give.</NOTE> hym to drynke, and ȝif <NOTE N="4" PLACE="foot">If.</NOTE> hit go out at <MILESTONE N="5"/> þe wonde he schal liue.</P>
<P>P. 171. Alia.—Ȝyf hym to drynke letuse w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wat<HI REND="italic">er</HI> and ȝyf he spewe he schal be dyd.</P>
<P>Alia.—Ȝif hym to drynke c<HI REND="italic">r</HI>istal, <NOTE N="5" PLACE="foot">Ice; probably 'iced water.'</NOTE> and ȝif he spewe h<HI REND="italic">i</HI>t he schal be dyde. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>Alia.—Ȝyf hym to drynke mensore w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ale and ȝef he holde hit tille þ<HI REND="italic">a</HI>t oþ<HI REND="italic">er</HI> day þ<HI REND="italic">a</HI>t same tyme he schal leve.</P>
<P>Hic incipiu<HI REND="italic">n</HI>t medicine p<HI REND="italic">ro</HI> vuln<HI REND="italic">er</HI>ib<HI REND="italic">us</HI> qui p<HI REND="italic">ossu</HI>nt curar<HI REND="italic">e.—</HI>At þe by-gynnyng of brenny<HI REND="italic">n</HI>g or of bresyng or what wonder<HI REND="italic">e</HI> <NOTE N="6" PLACE="foot">Error for wonde, 'wound.'</NOTE> so hit be, take leyckys hedis <NOTE N="7" PLACE="foot">Leeks' heads.</NOTE> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> alle þe vudde <NOTE N="8" PLACE="foot">'Vudde' or 'vndde.' It ought to mean 'wood,' but I do not know the sense.</NOTE> and stampe <MILESTONE N="15"/> hym and do þe wos into þe wonde; and take herd and make a tente and wet hit in þe wose and putte þ<HI REND="italic">er</HI>-Inne; and þe substance þ<HI REND="italic">a</HI>t ys the draf þ<HI REND="italic">a</HI>t ys y-stampyd ley hit aboute þe wonde and bynd hit þ<HI REND="italic">er</HI>-to doyng emplayster<HI REND="italic">e</HI> 3 dayes þ<HI REND="italic">er</HI>-to, bote
<PB N="26" REF="27"/>
remeue <NOTE N="1" PLACE="foot">The old spelling of 'move' is commonly 'meue' or 'meve.'</NOTE> hit eche day onys: aft<HI REND="italic">er</HI> þe þrydde day take white mele and goud wyn and suynys smer<HI REND="italic">e</HI> and boile hit al to-gedre and take a lynne cloþ and do hit to fold oþ<HI REND="italic">er</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> leþ<HI REND="italic">er</HI> and ley hit to þyn emplast<HI REND="italic">er</HI> and do so eche day tille hit be hol, and eche day ȝif hym to drynke þes 3 g<HI REND="italic">r</HI>ases, pigle, bugle and sanygle <MILESTONE N="5"/> and whanne he haþ y-dronke hit þ<HI REND="italic">er</HI> wol come out at þe wonde and so hit schal clense þe wonde w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-Inne and hele h<HI REND="italic">i</HI>t w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-oute.</P>
<P>Alia.—Take wos of ache and þe white of an ey and þe flo<HI REND="italic">ur</HI> of whete and poudr<HI REND="italic">e</HI> of recheles, of each y-liche moche and <MILESTONE N="10"/> temp<HI REND="italic">er</HI>e hit to-gedr<HI REND="italic">e</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t hit be þykke and ley hit to þe wonde tille h<HI REND="italic">i</HI>t be hol and remeue hit eche day onys.</P>
<P>Alia.—Take poudr<HI REND="italic">e</HI> of centorie and strawe hit vppon þe wounde and hit schal hele hit.</P>
<P>P. 172. Ȝyf a wounde akyþ.—Take nepte and stampe hit and <MILESTONE N="15"/> temp<HI REND="italic">er</HI>e hit wiþ wy<HI REND="italic">n</HI> and ete hit and drynke hit and hit schal do away þe ache.</P>
<P>Ȝyf a wounde be lokyn or hit be hol.—Take brione þ<HI REND="italic">a</HI>t ys þe wylde nepte and make poudre þ<HI REND="italic">er</HI>-of and do hit into þe wounde and hit schal opyne aȝey. <NOTE N="2" PLACE="foot">Probably an error for aȝeyn, 'again'; but perhaps some people dropped the n.</NOTE></P>
<P>For to hele þe wonde.—Take þe poudre of centorie and strowe on þe wonde and þ<HI REND="italic">a</HI>t schal hele hit.</P>
<P><PB N="27" REF="28"/>
A goud oynement for woundes and eu<HI REND="italic">er</HI>yche sor þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u smerist þer-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h,</HI> hit schal be þe bet<HI REND="italic">er.—</HI>Take pigle, bugle, and sanigle and ache and erbe roberd, herbe wat<HI REND="italic">er</HI> <NOTE N="1" PLACE="foot">'Water' means 'Walter'; mentioned in "The Feate of Gardeninge by "Mayster" Ion Gardener, 15th century. [See <HI REND="italic">Woderouue.</HI>]</NOTE> and herb Ion, weybrede and ribwort and a litel consoud <NOTE N="2" PLACE="foot">The form consound (with inserted <HI REND="italic">n)</HI> was unknown till the 16th century. The old name was 'consoud' from lat. <HI REND="italic">consolidare.</HI> The Eliza∣bethan writers did not know the etymology and turned it into 'consound. See the New Eng. Dict. s.v. 'consound.'</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t men clepit bonwort and þe leuys of þe rede cole and þe croppis of þe holybrere and holy-hocke <MILESTONE N="5"/> and walwort and stampe eche g<HI REND="italic">r</HI>as by hem-selue and þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u haue of eche y-liche moche wos and do hit in-to a panne; and for þ[e] holy-hocke is so fat þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u myst haue no wos þ<HI REND="italic">er</HI>-of do þe leuys þ<HI REND="italic">er</HI>-to and þenne take vi<HI REND="italic">r</HI>gine wex and ferche schepis talwȝ and hony and mayes botere and old suynes g<HI REND="italic">r</HI>ece and <MILESTONE N="10"/> wyn of eche y-liche moche and loke þ<HI REND="italic">a</HI>t al þese þynges be al-so moche as þe wos of þe g<HI REND="italic">r</HI>ases; and þenne do al þes þynges in a panne and seþ hym wel and þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt y-wyte by þe leuys þ<HI REND="italic">a</HI>t þe holy-hocke whanne hit is sodyn y-now <NOTE N="3" PLACE="foot">Enough.</NOTE> for whanne hit ys sodyn y-now hit wol wex nesche do vppon þy nayl a drope of <MILESTONE N="15"/> selue <NOTE N="4" PLACE="foot">Salve.</NOTE> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe sclise <NOTE N="5" PLACE="foot">A spatula; cf. modern "fish slice."</NOTE> and let hit keyle þ<HI REND="italic">er</HI>-on and ȝyf hit be ryȝt g<HI REND="italic">r</HI>ene þenne hit ys y-now; do þenne recheles þ<HI REND="italic">er</HI>-to and stere hit wel þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> and do hit fro þe fuy<HI REND="italic">re</HI> and wrynge þorwe a clout in a basyn and whenne hit ys keylyd do hit on a box.</P>
<P><PB N="28" REF="29"/>
Alia.—Take þe brer<HI REND="italic">e</HI> crope and redewort and þe c<HI REND="italic">r</HI>op of dayseyȝe ache and red venel or pygle, bugle and sanigle and stampe hym to-gedre and dyȝt hym w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> boter<HI REND="italic">e</HI> or g[r]ese in þe man<HI REND="italic">er</HI> of oynement.</P>
<P>P. 173. Alia.—Take grece of a suyn and ryȝe mele and seþ <MILESTONE N="5"/> hym to-geder and do hym in a cloþ and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-to and hit schal clense þe wounde and helpe hit; ȝif þe wounde go to-gedre take þe wyld nepte and make a playst<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-of and do on þe wounde and hit schal hopene hit and helpe þe wounde; make pouder of centorie and strowe on the wounde. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>Alia.—Ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u wolt hele wondys leyȝth <NOTE N="1" PLACE="foot">Bad spelling of 'leyȝt,' <HI REND="italic">i.e.</HI> (that are) light or not serious.</NOTE> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-oute brekyng of bones, take þe route of maþ<HI REND="italic">er</HI>n and tansy þe crop in som<HI REND="italic">er</HI> and þe route in wynt<HI REND="italic">er,</HI> and þe crop of þe rede coulwort; loke þ<HI REND="italic">o</HI>u haue as moche of maþ<HI REND="italic">er</HI>n ius as of alle ouþ<HI REND="italic">er;</HI> stampe hem and do hem to-gedre and distemp<HI REND="italic">er</HI>e hym w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> old ale or wyn <MILESTONE N="15"/> and ȝef þe - man to drynke and ley a red coullyf to þe wounde tille hit be hol.</P>
<P>To do way þe dyde flesche.—Take bronwort and hony, and rye mele and make a plast<HI REND="italic">er</HI> and ley to þe sore.</P>
<P>Ȝyf a man-ys bon ys broke.—Take violet and sta<HI REND="italic">m</HI>pe hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> <MILESTONE N="20"/> wate<HI REND="italic">r</HI> and drynke hit and hit schal caste out þe brokyn bon.</P>
<P>P. 174. A goud plaist<HI REND="italic">re</HI> for broken bonys or for sodyng <NOTE N="2" PLACE="foot">Error for sodayn; sudden.</NOTE>
<PB N="29" REF="30"/>
goute, for stulches <NOTE N="1" PLACE="foot">Tumours, or something of that kind. The East Friesic 'stölke' means 'a little heap' (see Koolman's East Friesic Dict.).</NOTE> and sodayn bollyng <NOTE N="2" PLACE="foot">Swelling: cf. 'The flax was bolled,' <HI REND="italic">i.e.</HI> in flower (Exod. ix. 31).</NOTE> vn-cemes <NOTE N="3" PLACE="foot">Error for vncomes, 'ulcerous swellings' (Hall. Dict.).</NOTE> and festrys and many ouþ<HI REND="italic">er</HI> euell<HI REND="italic">es.—</HI>Take broklemke, chykyn mete, smal∣ache, g<HI REND="italic">r</HI>ond-suyle, stampe al þese to-gedre w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> schepistalwȝ and suynes g<HI REND="italic">r</HI>ese and multe and put herbe þ<HI REND="italic">er</HI>-to and stayn þe comyn þ<HI REND="italic">er</HI>-to; and whanne þay be wel sode put þ<HI REND="italic">er</HI>-to wyn∣drastes <MILESTONE N="5"/> and aft<HI REND="italic">er</HI>-ward put þ<HI REND="italic">er</HI>-to whete-bran and stere hit wel to-ged<HI REND="italic">r</HI>e and whanne þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt ley hit vppon þe sore hete hit wel.</P>
<P>Ȝif a manys nase ys broke or corue þ<HI REND="italic">a</HI>t þe bloud wol noȝt stanche.—Take brend lyme and make poudre þ<HI REND="italic">er</HI>-of and take hony and þe white of a ney and stampe hit to-gedre þ<HI REND="italic">a</HI>t hit be <MILESTONE N="10"/> wel y-menged and vpon an hertyng ley flex wel þyne <NOTE N="4" PLACE="foot">Thin, fine.</NOTE> and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-on of þe plaister and vndo hit noȝt w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-Inne þre dayes and whanne þ<HI REND="italic">o</HI>u vndost hit wete hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> fastyng pisse to vnhele þy playst<HI REND="italic">re</HI> for whanne þ<HI REND="italic">o</HI>u drawyst hit a-wey hit wol blede sonne. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>For stanchyng of bloud of veynys or of any hurtyng.—Take brom and schaue of þe rynde w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a knyf and make ball<HI REND="italic">es</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-of and do hit on þe wonde.</P>
<P>Item.—Take salt and bren it and take þe poudre þ<HI REND="italic">er</HI>-of and do hit on þe wonde. <MILESTONE N="20"/></P>
<P><PB N="30" REF="31"/>
Alia.—Take netelys and brend hym in ey-schell<HI REND="italic">es</HI> and do þe poudre in þe nostrell<HI REND="italic">es</HI> or take þe erþe þ<HI REND="italic">a</HI>t walkerys walkyþ wyþ and temp<HI REND="italic">er</HI>e hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> aysel and bynd hit to þy forhed.</P>
<P>Alia.—Take verueyne and poune hit smale and huld hit on þy muþ and hit wol stanche þow alle þe vaynys we<HI REND="italic">re</HI> broke. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>For to kasten out and for to p<HI REND="italic">ur</HI>ge a man of bloud þ<HI REND="italic">a</HI>t ys left w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-Inne hym of dynt or of wonde, or of eny ouþ<HI REND="italic">er</HI> hurtyng.—Take þe wos of nepte and drynke hit and hit schal cast out þe bloud w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-oute duellyng.</P>
<P>Alia.—Take þe white malowe and make poudre þ<HI REND="italic">er</HI>-of and <MILESTONE N="10"/> drynke hit wyþ wyn and hit schal caste out þe bloud.</P>
<P>P. 175. A goud plaister for biles.—Take fengrek and melli∣lutu<HI REND="italic">m</HI> and line-sed and mente and sed <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> seþ; seethe.</NOTE> hym to-gedre in wat<HI REND="italic">er</HI> and make emplaister and ley to þy suellyng and schal roten <NOTE N="2" PLACE="foot">Make it decay.</NOTE> h<HI REND="italic">i</HI>t. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>Alia.—Take loylkys <NOTE N="3" PLACE="foot">Error for yolkys; yolks of eggs.</NOTE> of eyryn and meng hem to-gedre and make emplaster<HI REND="italic">e</HI> of flex and do hit in-to þe sore.</P>
<P>Here ys a goud en-tret for to do ache a-wey and brosyn <NOTE N="4" PLACE="foot">Error for 'brostyn'; <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'bursten'; that (blood) which has burst out. It cannot be 'bruised,' because 'bruise' makes the pp. in -ed, not in -yn (-en). Elsewhere the scribe writes <HI REND="italic">s</HI> for <HI REND="italic">st</HI> at the end of a syllable.</NOTE> bloud of wondys or of biles or of brusyng.—Take þe fat bacon
<PB N="31" REF="32"/>
of an old barwe and mult hit in a panne and let hit sto<HI REND="italic">n</HI>de a stounde <NOTE N="1" PLACE="foot">Hour.</NOTE> tille þe salt be falle to þe botme, þenne take half so moche v<HI REND="italic">ir</HI>gine wex as þ<HI REND="italic">er</HI> ys of grece and do recheles þ<HI REND="italic">er</HI>-to and boile hym to-gedre, bote make þe recheles al to poudre and whanne hit ys sethyng take poudre of mastyk as moche as of <MILESTONE N="5"/> recheles, and do hit þ<HI REND="italic">er</HI>-to and alwey ster<HI REND="italic">e</HI> hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe sclyse ; and whenne þ<HI REND="italic">o</HI>u hast y-keylyd hit so þ<HI REND="italic">a</HI>t on may holde hys fynger þ<HI REND="italic">er</HI>-Inne þenne do al-so moch <NOTE N="2" PLACE="foot">The 'h' is stroked like a 't.'</NOTE> of brenston as þ<HI REND="italic">o</HI>u hast of recheles and of mastik and ster<HI REND="italic">e</HI> hit wel w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe sclise tille h<HI REND="italic">i</HI>t be þycke as hony and do hit in boxis; and ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u hast nede do þ<HI REND="italic">er</HI>-of in <MILESTONE N="10"/> a clout oþ<HI REND="italic">er</HI> an leþ<HI REND="italic">er</HI> and ley hit to þe wonde and hit schal drawe out þe ache, and what man<HI REND="italic">er</HI> sor a man hat <NOTE N="3" PLACE="foot">For 'hath.'</NOTE> and he a-noynte hy<HI REND="italic">m</HI> tuyes on þe day þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hit schal helpe hym.</P>
<P>Who so haþ ache oþ<HI REND="italic">er</HI> suellyng on hys armes oþ<HI REND="italic">er</HI> on any ouþ<HI REND="italic">er</HI> stede on hys body and he doute þ<HI REND="italic">a</HI>t hit wol be a byle.— <MILESTONE N="15"/> Take lynne sed and wet hit wel and take holy-hocke and stampe hit and do hit in-to a panne and go feche schepis taluȝ þ<HI REND="italic">er</HI>-to and go make hit hot and do hit in a clout and bynd hit to þy fore and þ<HI REND="italic">a</HI>t schal do hit a-way and gadre hit to a bolle. <MILESTONE N="20"/></P>
<P>P. 176. For to breke a byle.—Take an oynyn and roste hit and p<HI REND="italic">re</HI>sse ou[t] <NOTE N="4" PLACE="foot">'Ou,' error for 'out.'</NOTE> þe wos and bynd hyt þ<HI REND="italic">er</HI>-to al a nyȝt and ȝif he ys rype he schal breke softe.</P>
<P><PB N="32" REF="33"/>
It<HI REND="italic">e</HI>m.—Berme <NOTE N="1" PLACE="foot">Barm, yeast.</NOTE> and wom<HI REND="italic">m</HI>anys melk do þ<HI REND="italic">er</HI>-to and he schal breke leyȝtley.</P>
<P>Alia.—Take snaylis þ<HI REND="italic">a</HI>t c<HI REND="italic">r</HI>epit in houslese <NOTE N="2" PLACE="foot">I think 'crepit' (crepith) goes with 'in,' and that 'houslese' is an adj., <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'houseless': 'snails that creep in, being houseless.' Houseless snails are slugs.</NOTE> and bren hym and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-to.</P>
<P>A charme for a wom<HI REND="italic">m</HI>an þ<HI REND="italic">a</HI>t t<HI REND="italic">r</HI>auelyt on childe.—Arcus <MILESTONE N="5"/> orcior sup<HI REND="italic">er</HI> nos sedebit se<HI REND="italic">m</HI>p<HI REND="italic">er</HI> maria lux et ho<HI REND="italic">r</HI>a sedule sedebit nator natorib<HI REND="italic">us</HI> saxo silet memor esto et s<HI REND="italic">i</HI>c puer u<HI REND="italic">e</HI>l puella exiit foras qu<HI REND="italic">um Christus</HI> <NOTE N="3" PLACE="foot">MS. has 'Xt.'</NOTE> nat<HI REND="italic">us</HI> nat<HI REND="italic">us</HI> est nullu<HI REND="italic">m</HI> dolorem passus est venit homo fugit dolor <HI REND="italic">Christus</HI> <NOTE N="3" PLACE="foot">MS. has 'Xt.'</NOTE> exquisitor adiuro te v<HI REND="italic">ir</HI>gam <NOTE N="4" PLACE="foot">[Error for 'Virginem'?]</NOTE> p<HI REND="italic">er</HI> patrem et filiu<HI REND="italic">m</HI> et spi<HI REND="italic">rit</HI>u<HI REND="italic">m</HI> s<HI REND="italic">anc</HI>t<HI REND="italic">u</HI>m vt h<HI REND="italic">ab</HI>eas potestate<HI REND="italic">m</HI> <MILESTONE N="10"/> co<HI REND="italic">m</HI>mingendi: and say þ<HI REND="italic">i</HI>s charme þryes and he <NOTE N="5" PLACE="foot">'He' for 'she' is a mark of southern dialect.</NOTE> schal haue child sonne ȝif hit be hyr<HI REND="italic">e</HI> tyme. <NOTE N="6" PLACE="foot">This charm is all nonsense.</NOTE></P>
<P>Alia.—Sey quicu<HI REND="italic">nque</HI> vult 3 al þe salme ou<HI REND="italic">er</HI> hyr<HI REND="italic">e</HI> and he <NOTE N="5" PLACE="foot">'He' for 'she' is a mark of southern dialect.</NOTE> schal haue child ȝif hit be hyr<HI REND="italic">e</HI> tyme.</P>
<P>Alia.—Take þys charme. Occitanu<HI REND="italic">m</HI> agre surge et ru<HI REND="italic">m</HI>pe et <MILESTONE N="15"/> exp<HI REND="italic">er</HI>icat moras: and bynd þys charme to hyr ryȝt kne w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-Inne, and as sonne as hit ys deliu<HI REND="italic">er</HI>ed do hit a-way fro hyre.</P>
<P>Alia.—Beata anna genuit mariam matrem d<HI REND="italic">o</HI>m<HI REND="italic">ini</HI> n<HI REND="italic">ost</HI>ri ihu X<HI REND="italic">rist</HI>i et s<HI REND="italic">anc</HI>ta maria genuit filiu<HI REND="italic">m</HI> die annu<HI REND="italic">n</HI>ciante gabrieli
<PB N="33" REF="34"/>
archangelo p<HI REND="italic">er</HI> istam natiuitatem, credo illud quod o<HI REND="italic">mn</HI>is X<HI REND="italic">rist</HI>ian<HI REND="italic">us</HI> a morte et ab omni p<HI REND="italic">er</HI>iculo potest e<HI REND="italic">ss</HI>e liberat<HI REND="italic">us</HI> s<HI REND="italic">anc</HI>ta dei genit<HI REND="italic">r</HI>ix et om<HI REND="italic">ne</HI>s s<HI REND="italic">anc</HI>ti confessores et om<HI REND="italic">ne</HI>s s<HI REND="italic">anc</HI>te v<HI REND="italic">ir</HI>gines int<HI REND="italic">er</HI>sedant <NOTE N="1" PLACE="foot">For 'intercedant.'</NOTE> p<HI REND="italic">ro</HI> famulo, N. <NOTE N="2" PLACE="foot">Nomen.</NOTE> Ame<HI REND="italic">n.</HI> <MILESTONE N="5"/></P>
<P>To delyu<HI REND="italic">er</HI>e a wom<HI REND="italic">m</HI>an of þ<HI REND="italic">a</HI>t dide child.—Take lekys bladys and scalle hym in hot wat<HI REND="italic">er</HI> and bynd hit to hyr<HI REND="italic">e</HI> wo<HI REND="italic">m</HI>be aboute hyr<HI REND="italic">e</HI> nauyl; and hit schal caste out þe dide child; and as soune as he ys delyu<HI REND="italic">er</HI>yd do a-way þe lekys blades or hit schal caste out al þ<HI REND="italic">a</HI>t is in hir<HI REND="italic">e</HI> body. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>Alia.—þ<HI REND="italic">er</HI> ys a charme whanne þ<HI REND="italic">o</HI>u comyst to þe hous þ<HI REND="italic">er</HI> þe womman ys Inne; syte a-ryȝt vpon þe þroschfolde and make a sygne of þe croyse and sey In no<HI REND="italic">m</HI>i<HI REND="italic">n</HI>e p<HI REND="italic">at</HI>ris, et c<HI REND="italic">etera.</HI></P>
<P>P. 177. Ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u wolt y-wite whaþ<HI REND="italic">er</HI> goute fest<HI REND="italic">ur</HI> be hot oþ<HI REND="italic">er</HI> cold.—Take þe tender schale of þe rede docke and feld <NOTE N="3" PLACE="foot">Southern dialect for 'fold.'</NOTE> hit in <MILESTONE N="15"/> on of þe smale leuys and ley hit on þe hote askys tille hit be bren y-nowȝ, and ley hit to þe holys 2 dayes and nyȝt; and ȝif hit falle noȝt a-way hit ys no goute fest<HI REND="italic">ur;</HI> hote <NOTE N="4" PLACE="foot">Error for 'bote,' but.</NOTE> þe same þyng wol hele aboute.</P>
<P>A goud medicine for þe rankelyng in þe foute and for þe could <MILESTONE N="20"/> fest<HI REND="italic">ur</HI> and akyn.—Take the Ius of suete hony tre or an-ouþ<HI REND="italic">er</HI> suet tre and ley hit in stale ale to þe haluyndel, <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> half deal, half.</NOTE> take þennys <NOTE N="6" PLACE="foot">Thence.</NOTE> þe mor<HI REND="italic">e</HI> p<HI REND="italic">ar</HI>tyȝe and ley vpon þe sore.</P>
<P><PB N="34" REF="35"/>
For þe canker on a manys mouþe.—Take the Ius <NOTE N="1" PLACE="foot">M.E. had the sound for j, but no symbol, except i and I; I is usual [as in this MS.]</NOTE> of wodbynd and the Ius of rede wort<HI REND="italic">us</HI> and honi and half a pound of kanele and cap<HI REND="italic">er</HI>ose <NOTE N="2" PLACE="foot">Error for 'coperase'; copperas.</NOTE> and a pound of wilde sauge y-brend.</P>
<P>Alia.—Take ȝolkys of eyryn and arnament and meng hit to-gedre and ley vpon þe sore. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>Alia.—Take white leþ<HI REND="italic">er</HI> and feteȝ <NOTE N="3" PLACE="foot">This is probably <HI REND="italic">Anglo-French,</HI> and very likely the scribe's native language. I suspect it to be all right, but cannot make it out. 'Feteȝ' is correct; mod. Fr. 'faites.' 'Cera' is 'sera.' [He (?) represents an unrecognizable symbol.]</NOTE> poudre et uncteȝ <NOTE N="4" PLACE="foot">Uncteȝ, anoint; imp. pl.—The rest I cannot make out.</NOTE> soule male conseyl ceracheche [?] il ne sa g<HI REND="italic">ra</HI>che p<HI REND="italic">er</HI>m<HI REND="italic">er</HI>son.</P>
<P>Alia.—Take clene eyryn <NOTE N="5" PLACE="foot">Eyryn, 'eggs'; but yren, 'iron,' is meant. The idea is to put a hot iron in milk and then drink it. Eyryn always means 'eggs' and nothing else. Eyryn or Eyren (pronounced as <HI REND="italic">Aaron)</HI> is a most interesting word. It is the real, true native word for 'eggs': whereas 'eggs' is not English at all, but borrowed from Scandinavian.</NOTE> and hete hit þ<HI REND="italic">a</HI>t hit be glewyng hot and put it in suete melke and ȝif þe sike to drynke.</P>
<P>A goud playst<HI REND="italic">re</HI> for þe canker and helpyng.—Take þe white <NOTE N="6" PLACE="foot">White of an egg.</NOTE> <MILESTONE N="10"/> and bren hyt and make poudre þ<HI REND="italic">er</HI>-of and put h<HI REND="italic">i</HI>t in þe hole al-so <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.</HI> 'as.'</NOTE> depe as þ<HI REND="italic">o</HI>u may and ley a-boue an ox-tord in þe man<HI REND="italic">er</HI> of a playst<HI REND="italic">re;</HI> hit lyþe <NOTE N="8" PLACE="foot">For lyþeþ, <HI REND="italic">i.e.,</HI> relieves.</NOTE> wonder-follyche.</P>
<P>For blaynnes in a manys face.—Take þe route of weybrede and
<PB N="35" REF="36"/>
salt and þe route of vorsis <NOTE N="1" PLACE="foot">[Unrecognizable plant.]</NOTE> and sta<HI REND="italic">m</HI>pe hym to-gedre w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> aysille and þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wasche þy face.</P>
<P>A goud wat<HI REND="italic">er</HI> for to breke þe reme <NOTE N="2" PLACE="foot">Error for re[u]me. 'rheum,' cold or catarrh.</NOTE> in a manys heuyd and al-so þe pose. <NOTE N="3" PLACE="foot">A cold in the head (Chaucer).</NOTE>—Take a red oynyn and kerue hym smal and seþ hit in a lytel aysyl; and seþ hit wol <NOTE N="4" PLACE="foot">Error for 'wel.'</NOTE> and put þ<HI REND="italic">er</HI>-to a lytel hony; and <MILESTONE N="5"/> whanne þ<HI REND="italic">a</HI>y be wel sodyn feche þ<HI REND="italic">er</HI>-to a sponne-ful of mostard and lete hym seþe long; ley þe man vp-ryȝt <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> on his back.</NOTE> and put a lite on his nose and let hym stonde vp and fnese; <NOTE N="6" PLACE="foot">Sneeze: the word sneeze is comparatively modern; before 1400 it was fnese. See Chaucer, s.v. 'fnese.'</NOTE> do þys iii dayes eche day twyes and he schal be hol.</P>
<P>P. 178. For ȝelw and stynkyng teþe.—Take sauge and sta<HI REND="italic">m</HI>pe <MILESTONE N="10"/> a lytel and put þ<HI REND="italic">er</HI>-to so moche of salt; and put in a pastey and bake hit tille hit be brend, þenne take and make þ<HI REND="italic">er</HI>-of poudre and rense þyn teyþ þ<HI REND="italic">er</HI>-wiþ a-morwe and hit schal make hym white and suete-breþyde.</P>
<P>A playst<HI REND="italic">re</HI> for to breke a boche or apostym <NOTE N="7" PLACE="foot">Imposthume: 'a postym' also occurs, short for 'an apostym.'</NOTE> or a felon.—Make <MILESTONE N="15"/> forst <NOTE N="8" PLACE="foot">Error for 'ferst,' first.</NOTE> a possot to gedre þe mat<HI REND="italic">er</HI>e; and whanne hit ys nesche take lym þ<HI REND="italic">a</HI>t ys noȝt y-sleyȝt <NOTE N="9" PLACE="foot">Slaked.</NOTE> and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-vpon a litel wat<HI REND="italic">er</HI>e, and meng hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> blac swope so þ<HI REND="italic">a</HI>t þe more p<HI REND="italic">ar</HI>ty be swope and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-to a peyse and ster<HI REND="italic">e</HI> hit bet as þ<HI REND="italic">o</HI>u wolt haue þe hol; and
<PB N="36" REF="37"/>
ȝif hit breke noȝt, take and kerue <NOTE N="1" PLACE="foot">Carve; never spelt 'karve' in XIV. Cent.</NOTE> hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a raser and put in a poudr<HI REND="italic">e</HI> of sandisuer <NOTE N="2" PLACE="foot">Error for 'sandeuer' (?); see List of Plants.</NOTE> and ley a playst<HI REND="italic">re</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-on of drawyng selue. <NOTE N="3" PLACE="foot">Salve.</NOTE></P>
<P>Alia.—Take an oynyn and roste hym and p<HI REND="italic">re</HI>sse out þe wose and bynd hit þ<HI REND="italic">er</HI>-to al a nyȝt; and he be rype he schal breke; <MILESTONE N="5"/> and whanne he ys to-broke þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt wache al aboute þ<HI REND="italic">a</HI>t hol klene w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe ius of weybrede, eche day by day; þenne take oyle de bay and a-noynte þe boche al a-boute and ley weybrede þer∣vpon þ<HI REND="italic">a</HI>t ys noȝt y-bite.</P>
<P>For nayles þ<HI REND="italic">a</HI>t ben clouen or smyten.—Take mygel worte þ<HI REND="italic">a</HI>t <MILESTONE N="10"/> ys þe lesse violet and stampe hit and fryȝe hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> virgine wex and frank-ensense and make a plaister<HI REND="italic">e</HI> and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to hot and hit knyttyt <NOTE N="4" PLACE="foot">For 'knyttyþ'; pres. for fut.; 'shall unite.'</NOTE> to-gedre.</P>
<P>For þe flyx.—Take þe ius of myllefoyle and temp<HI REND="italic">er</HI>e hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> flo<HI REND="italic">ur</HI> and make a kake and ete hit hote. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>Pro eodem.—Take a ȝonge chyke and dyȝt him and take out þe gott<HI REND="italic">us</HI> and put hym and meng hym with wex; roste hym and ȝef þe sike to ete.</P>
<P>For to make a man laxatyue.—Take borage, m<HI REND="italic">er</HI>cury, 2 leuys or 3 of lorel-tre and make hym into potage and ȝef hym to ete. <MILESTONE N="20"/></P>
<P><PB N="37" REF="38"/>
P. 179. Who so haþ y-lost his speche.—Take ius of souþ<HI REND="italic">er</HI>ne∣wode or of p<HI REND="italic">r</HI>imelrore <NOTE N="1" PLACE="foot">[For 'primerol,' <HI REND="italic">i.e.,</HI> primrose.]</NOTE> and he schal speke a-non.</P>
<P>Alia.—Nyme wos of sauge or þe wos of p<HI REND="italic">r</HI>imelrore and do hit in hys moþ and he schal speke anon.</P>
<P>A-nouþ<HI REND="italic">er</HI> oynement for þe heuyd.—Take þe ius of walwort and <MILESTONE N="5"/> wed-wex and ster<HI REND="italic">e</HI> and ster<HI REND="italic">e</HI> <NOTE N="2" PLACE="foot">'Stir and stir,' <HI REND="italic">i.e.,</HI> go on stirring.</NOTE> and seþ hit to-gedr<HI REND="italic">e</HI> ou<HI REND="italic">er</HI> þe fuyr<HI REND="italic">e</HI> and a-noynte þyn heuyd þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>þ.</P>
<P>For wrykkyng <NOTE N="3" PLACE="foot">'Wrick' is to sprain one's ankle; to wriggle, twist. It must mean 'twisting of hairs'; <HI REND="italic">i.e.,</HI> when they will not lie straight and get wrinkled up.</NOTE> of herys.—Take mostard-sed and rewe and stampe hym to-gedr<HI REND="italic">e</HI> and temp<HI REND="italic">er</HI>e hit wiþ wat<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t hit be þykke and do hit to þyn heuyd. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>Ȝyf þ<HI REND="italic">o</HI>u wolt y-wyte whar<HI REND="italic">e</HI> þe man þ<HI REND="italic">a</HI>t haþ þe bloudy menson <NOTE N="4" PLACE="foot">Flux, lat. <HI REND="italic">manationem;</HI> Old Fr., 'menisou.'</NOTE> schal leue or dayȝe. <NOTE N="5" PLACE="foot">Live or die.</NOTE>—Take a peny-wyȝt of ton-karses <NOTE N="6" PLACE="foot">Better spelling, 'toun-karses,' town-cress.</NOTE> and seþ hym and ȝif hym to ete and ȝef hym to drynke red wyn oþ<HI REND="italic">er</HI> wat<HI REND="italic">er</HI> and do so 3 dayes and ȝif hit stanche he schal lyue and ȝif hit ne do, he schal dayȝe. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>Medicyn for þe feu<HI REND="italic">er</HI> cotidian.—Take the sed of ache and stampe hit wel and distemp<HI REND="italic">er</HI>e þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> 3 sponne-fol <NOTE N="7" PLACE="foot">[For 'ful.']</NOTE> of cold
<PB N="38" REF="39"/>
wat<HI REND="italic">er</HI> and ȝif þe sike to drynke whanne þ<HI REND="italic">o</HI>u feylyst <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> when thou feelest (perceivest) him (to be) well taken with the malady.</NOTE> hym wel take w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe euel.</P>
<P>Medicine for þe feyu<HI REND="italic">er</HI> t<HI REND="italic">er</HI>tian þ<HI REND="italic">a</HI>t nymyt a man nyȝt or day.—Whanne þ<HI REND="italic">o</HI>u trowyst þ<HI REND="italic">a</HI>t hit schal take hym, let make a kake of barlyche-mele and let hym ete þ<HI REND="italic">er</HI>-of as hote as he may soffre; <MILESTONE N="5"/> aft<HI REND="italic">er</HI>ward ȝef hym to drynke goud wyn goud plente or <NOTE N="2" PLACE="foot">['Ere.']</NOTE> þe ache come to hym; þenne take 4 plontis <NOTE N="3" PLACE="foot">[For 'plantis.']</NOTE> of weybrede w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe route and al to kerue hy<HI REND="italic">m</HI> and stampe hym and distemp<HI REND="italic">er</HI>e þe ius w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wyn w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a sponne-ful four<HI REND="italic">e</HI> sponne-ful of wat<HI REND="italic">er,</HI> lete hym drynke or þe ache come and hele hym wel and lete hy<HI REND="italic">m</HI> slepe <MILESTONE N="10"/> and he schal fare wel.</P>
<P>A medicine for þe feuere quartan.—Take hefdys <NOTE N="4" PLACE="foot">For heuedys, heads.</NOTE> of gerloc and þe route of radiche and ccc <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 300, probably error for 30.</NOTE> of pip<HI REND="italic">er</HI>-cornis and stampe hym wel and distemp<HI REND="italic">er</HI>e hym w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wyn, and ȝef hym to drynke and let hym bloud in þe veyne of þe multe. <NOTE N="6" PLACE="foot">Mylte, milt.</NOTE> <MILESTONE N="15"/></P>
<P>P. 180. For alle feu<HI REND="italic">er</HI>ys a medicin.—Take bitoyne and ambro∣sie and hors-houue and solsequie and tanesy and mogwort and wermod and rewe and sauyn, of alle þese g<HI REND="italic">ra</HI>ses y-lyche moche and seþ hym in wat<HI REND="italic">er</HI> tille þe þrydde p<HI REND="italic">ar</HI>t be soden in, bote do in þe
<PB N="39" REF="40"/>
wyn þe to p<HI REND="italic">ar</HI>ty <NOTE N="1" PLACE="foot">The to party, for 'thet o party,' <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'for the one part' (one ingre∣dient).</NOTE> and þe þrydde of wat<HI REND="italic">er</HI> her<HI REND="italic">e</HI>-of ȝif þe sike to drynke a litel cop-fol <NOTE N="2" PLACE="foot">[Cup-ful.]</NOTE> ar <NOTE N="3" PLACE="foot">[Ere.]</NOTE> þe euyl nyme hym.</P>
<P>For þe brennyng feu<HI REND="italic">er.—</HI>Take bysmale <NOTE N="4" PLACE="foot">Error for bysmalue [see List of Plants].</NOTE> .i. <NOTE N="5" PLACE="foot">[.i. for <HI REND="italic">id est.</HI>]</NOTE> hockys and hors∣houue and seþe hym wel and afterward fryȝe hy<HI REND="italic">m</HI> wel in schepys taluȝ and ley hit vnder þy myl[t]e <NOTE N="6" PLACE="foot">['t' omitted in MS.]</NOTE> al nyȝt; do þus þre nyȝt and <MILESTONE N="5"/> he schal be hol.</P>
<P>For bollyng of tetys for ou<HI REND="italic">er</HI> moche melke.—Take draggys of eysyl and v<HI REND="italic">i</HI>rgine wex and make a plast<HI REND="italic">er</HI> and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-to.</P>
<P>For a brokyn heuyd.—Stampe clene leyke and do hit in þe wounde and hit schal drowe þe brokyn bonys out of þe heuyd <MILESTONE N="10"/> ȝyf þ<HI REND="italic">er</HI> be any þ<HI REND="italic">er</HI>-Inne.</P>
<P>For quike þynges þ<HI REND="italic">a</HI>t rennit in a manys ere. <NOTE N="7" PLACE="foot">For live things that run in a man's ear.</NOTE>—Take ius of sinchon <NOTE N="8" PLACE="foot">Fr. seneçon, groundsel; called 'simpson' in Cambs. Sinþon (p. 40) is the same thing. The scribe has there misread <HI REND="italic">ch</HI> as <HI REND="italic">th</HI> and then written þ for <HI REND="italic">th.</HI></NOTE> and menge hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> g<HI REND="italic">r</HI>ece of elys and w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ius of rewe and do hit in þe er<HI REND="italic">e,</HI> or take þe ius of wylde tansi and put hit in þe ere. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>P. 181. For nase-bledyng.—Take aysil-sedys or eysil boþe and brend hym and blow þe poudr<HI REND="italic">e</HI> in his nose w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a pe<HI REND="italic">n</HI>ne: or
<PB N="40" REF="41"/>
bren eyryn-schill<HI REND="italic">is</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t bryddes haue be in and make poudre þ<HI REND="italic">er</HI>-of and blou þe poudre in hys nose w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a pe<HI REND="italic">n</HI>ne.</P>
<P>For hym þ<HI REND="italic">a</HI>t may noȝt wel pisse.—Take synþon <NOTE N="1" PLACE="foot">See note to 'sinchon;' p. 39.</NOTE> and shepis∣taluȝ and put in a pot and seþ hym to-gedre and al-so hote as þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt suffr<HI REND="italic">e</HI> ley to þy membre. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>A goud oynement for þe schabbe.—Take brynston and quike∣selu<HI REND="italic">er</HI> and v<HI REND="italic">er</HI>degrece and menge hit to-gedre and a-noynte þe þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> and þ<HI REND="italic">a</HI>t ys al-so goud for wertys. <NOTE N="2" PLACE="foot">Wert, a wart; the usual spelling.</NOTE></P>
<P>For eyen þ<HI REND="italic">a</HI>t ben sore—Take a goud p<HI REND="italic">ar</HI>ty of rose-flourys and al-so fenel and a litel rewe and a litel comyn and seþ hym <MILESTONE N="10"/> alle to-gedre and clene wat<HI REND="italic">er;</HI> and afterward wryng hym þorwe a clout and do hit in a vessel of led or of glas and do hit on þyn eyen whanne þ<HI REND="italic">o</HI>u gost to bedde; wache þe eyen al-so a morwe.</P>
<P>For sauce-fleume visage. <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> a visage marred with 'salt phlegm'; Lat. <HI REND="italic">salsa phlegma,</HI> in Chaucer's Prol. to Cant. Tales, l. 625.</NOTE>—Take þe route of horshel <NOTE N="4" PLACE="foot">Horse-heal, <HI REND="italic">Inula Helenium.</HI></NOTE> and seþ <MILESTONE N="15"/> hit on a pot w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> vynegre tille h<HI REND="italic">i</HI>t be al-most dryȝe, þenne g<HI REND="italic">r</HI>ind hit on a morter<HI REND="italic">e</HI> and put þ<HI REND="italic">er</HI>-to quike-selu<HI REND="italic">er</HI> and brynston and suynys smer<HI REND="italic">e</HI> and þ<HI REND="italic">er</HI>-wiþ a-noynte þy face.</P>
<P>Alia.—Take þe route of þe docke and poune hit wel in barweys smer<HI REND="italic">e</HI> ȝif hit ys a man; ȝif hit ys a womman take sowe g<HI REND="italic">r</HI>ece and <MILESTONE N="20"/> fryȝe in a pa<HI REND="italic">n</HI>ne and smer<HI REND="italic">e</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ofte þy face.</P>
<P><PB N="41" REF="42"/>
Alia.—Take þy owyn pisse þ<HI REND="italic">a</HI>t is 4 dayes or 5 dayes old and hete hit at þe fuyr<HI REND="italic">e</HI> and þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wache þy face.</P>
<P>For þe face þ<HI REND="italic">a</HI>t semyþ lep<HI REND="italic">er</HI>ous.—Take quikeselu<HI REND="italic">er</HI> and þe g<HI REND="italic">r</HI>ece of a bor and blac pip<HI REND="italic">er</HI> and stour<HI REND="italic">e</HI> <NOTE N="1" PLACE="foot">A.S. stōr, incense [see List of Plants, s.v.].</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t ys y-clypid recheles <NOTE N="2" PLACE="foot">A.S. rēcels, incense.</NOTE>; and stampe hym alle to-gedre and þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> smer<HI REND="italic">e</HI> þy face and <MILESTONE N="5"/> kepe þy face f<HI REND="italic">r</HI>om þe wynd iii dayes and so þou schalt be hol.</P>
<P>P. 182. For to do a-way þe morsowe.—Take flo<HI REND="italic">ur</HI>is of kockyl and loue-ache and wylde nepte and stylle þe wat<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-of and wache þe euilles.</P>
<P>For þe bloudy menson.—Take þe kromys of whit bred and do <MILESTONE N="10"/> hym al dryȝe in a panne and scherche <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.</HI> Sift; see SEARCER (Hal. <HI REND="italic">Dict.)</HI></NOTE> hym wel; an[d] þenne do hym in red wyn and roste and huld <NOTE N="4" PLACE="foot">Pour.</NOTE> in wyn þ<HI REND="italic">er</HI>-to and fryȝe hit wyþ schepistaluȝ, and ȝef hym to ete and he schal be hol.</P>
<P>For þe bloudy menson.—Ȝif þou wolt y-wyte whar<HI REND="italic">e</HI> <NOTE N="5" PLACE="foot">Usually 'where,' 'wher'; whether.</NOTE> he shal lyue or deyȝe, take a peny-wyȝt of tonkarses and seþ hym and ȝef hym <MILESTONE N="15"/> to ete and ȝef hym to drynke red wyn oþ<HI REND="italic">er</HI> wat<HI REND="italic">er.</HI> Do þys iii dayes and ȝef he sta<HI REND="italic">n</HI>che he shal lyue and ȝif hit do noȝt he schal dayȝe.</P>
<P>For wryckyng of lendes. <NOTE N="6" PLACE="foot">Spraining of the loins.</NOTE>—Drynke vif-leuyd g<HI REND="italic">r</HI>ase and hit schal a-way.</P>
<P>Pro lapide.—[A receipt of the powdered root of saxifrage, in <MILESTONE N="20"/> latin.]</P>
<P>Alia.—Take piony and g<HI REND="italic">r</HI>omel and chereston<HI REND="italic">us</HI> <NOTE N="7" PLACE="foot">'-us,' a dialect test.</NOTE> and make a
<PB N="42" REF="43"/>
poudr<HI REND="italic">e</HI> and ȝif hym to ete or to drynke, and take molyue hockys and sexfrage and make a lauoyre and do hit in a vessel þ<HI REND="italic">a</HI>t he may sitte Inne a-non to þe breste or to þe gurdel and baþe hym þ<HI REND="italic">er</HI>-Inne and lete hym bloud in the g<HI REND="italic">r</HI>ete to, ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt vynde any veyne þ<HI REND="italic">er</HI>-Inne; and ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt fynde non, lete hym bloud <MILESTONE N="5"/> in þe arme.</P>
<P>P. 183. For to breke þe ston þ<HI REND="italic">a</HI>t ys in a man.—Take a quike har<HI REND="italic">e</HI> in marche and sle hym and take al þe bloud and put þe har<HI REND="italic">e</HI> in þe bloud, guttys, scyn, heuyd and feyte and a lytel melke and put al þese into a pot so þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">e</HI> pot be ful; and take <MILESTONE N="10"/> elysaundre <NOTE N="1" PLACE="foot">For Alisaundre.</NOTE>-sed and þe route of saxfragie and þe route of filipen∣dula and þe route of t<HI REND="italic">ur</HI>mentylle and þe curnellys of chyrystones and g<HI REND="italic">r</HI>omel-sed and þe pise <NOTE N="2" PLACE="foot">Not recognizable.</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t ys in a mawe and of dow-bred; take al þese to-gedre and put hym in wat<HI REND="italic">er</HI> or in ale at nyȝt and ȝif hit þe man þ<HI REND="italic">a</HI>t haþ þe stone and he schal keu<HI REND="italic">er</HI>y. <NOTE N="3" PLACE="foot">Recover.</NOTE> <MILESTONE N="15"/></P>
<P>Alia.—Take þe ius of ache and kele hit and drynke hit and fryȝe þe h<HI REND="italic">er</HI>be w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> g<HI REND="italic">r</HI>ece or w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> boter<HI REND="italic">e,</HI> and ley hit to þe sore on þe raynys or on þe pyntel. <NOTE N="4" PLACE="foot">Membrum virile.</NOTE></P>
<P>P. 184. For to do a-way þe moud <NOTE N="5" PLACE="foot">'Moud' is perhaps a French word; 'pocke,' a small ulcer.</NOTE> pocke þat ys mal <NOTE N="6" PLACE="foot">'Mal' is a disease.</NOTE> in hys eyȝe.—Take g<HI REND="italic">r</HI>onde-suylie and g<HI REND="italic">r</HI>oundyuy and weybrede and <MILESTONE N="20"/> stampe hym to-gedre, and take þe ius þ<HI REND="italic">er</HI>-of and put in þe eyȝe w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a feþ<HI REND="italic">er.</HI> et s<HI REND="italic">i</HI>n<HI REND="italic">e</HI> dubio sanabit<HI REND="italic">ur.</HI></P>
<P><PB N="43" REF="44"/>
P. 184. Goud poudre for alle man<HI REND="italic">er</HI> sickenisse in a manys body or in þe wombe: or ȝif a man be ou<HI REND="italic">er</HI>-come by þe way and hit schal dest<HI REND="italic">r</HI>iȝe <NOTE N="1" PLACE="foot">An old spelling of 'distroy.'</NOTE> alle man<HI REND="italic">er</HI> poison and venym and droposy and þe gussort <NOTE N="2" PLACE="foot">Apparently altered to 'gulsort,' the name of a disease of Fr. origin.</NOTE> and walwyng <NOTE N="3" PLACE="foot">'Wallowying,' literally; but it means 'queasiness' or discomfort in the stomach.</NOTE> at a man<HI REND="italic">n</HI>us harte. Take þe sed of smal-ache and the bonys of a mows and þe route of t<HI REND="italic">ur</HI>mentile <MILESTONE N="5"/> and þe rote qui<HI REND="italic">n</HI>foile and þe route of vilupendula and þe sed of g<HI REND="italic">r</HI>omel and þe sed of sexfrage and þe sed of stann<HI REND="italic">er</HI>rich <NOTE N="4" PLACE="foot">And 'stannerch,' colloquial for stanmerch [see List of Plants.]</NOTE> and þe sede of a þystel and poudre of licorys to suete w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe flo<HI REND="italic">ur</HI> of gallyngale and of canel and gingeuer<HI REND="italic">e:</HI> bray al þese in a mort<HI REND="italic">er</HI> and put hym alle to-gedre. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>For þe palsy.—Take barly-bred and non ouþ<HI REND="italic">er</HI> and ete potage þ<HI REND="italic">a</HI>t ys made of seneueye, þ<HI REND="italic">a</HI>t ys an h<HI REND="italic">er</HI>be þ<HI REND="italic">a</HI>t men makeþ mostard þ<HI REND="italic">er</HI>-of, and ete sauge eche day fastyng and vyse <NOTE N="5" PLACE="foot">Vyse=nyse, <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'use,' to drink, to consume.</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t in dry<HI REND="italic">n</HI>ke w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ones g<HI REND="italic">r</HI>inde mustard and drynke al-way in þy potage and he schal hele w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-oute drede and vse þys þy<HI REND="italic">n</HI>g. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>Goud þynge for a man þ<HI REND="italic">a</HI>t ys glaymyd. <NOTE N="6" PLACE="foot">A note in the <HI REND="italic">Promptorium Parvulovum</HI> gives "for a gleymede stomack, that may noȝt kepe mete." Properly, 'cloyed,' hence 'nauseated.'</NOTE>—Take elycampane, detayne leuys and saueyne and of the route of piliole anys, figus, licoris and a lytel hony and þe sede of stann<HI REND="italic">er</HI>ch; kerue þese
<PB N="44" REF="45"/>
h<HI REND="italic">er</HI>bys smal and poune þe figus tile a potel <NOTE N="1" PLACE="foot">[Two quarts.]</NOTE> drynke take half a peny-worth of anys and as moche of licoris and as moche of fyges and a ferþyng worþ of hony; take iii quart<HI REND="italic">us</HI> <NOTE N="2" PLACE="foot">-us, southern dialect.</NOTE> of wille-wat<HI REND="italic">er,</HI> put alle þese þ<HI REND="italic">er</HI>-to and seþe hym to a potel. Take þenne and drynke a-morwe fastyng and ete noȝt a grete while aft<HI REND="italic">er</HI> and at euen <MILESTONE N="5"/> whanne þ<HI REND="italic">o</HI>u gost to bedde.</P>
<P>P. 185. For þe could goute and þe hot.—Take the ius of tansy and hony y-puyryd of ayþ<HI REND="italic">er</HI> y-lyche moche and meld hym to-gedre and smer<HI REND="italic">e</HI> þe plase of þe could goute; and ȝif þe goute ys hot, fry hym in a panne to-gedre and kepe hit; þys y-p<HI REND="italic">re</HI>uyd in a wo<HI REND="italic">m</HI>man <MILESTONE N="10"/> þ<HI REND="italic">a</HI>t 4 ȝer lay in þe goute, þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe womma[n]s <NOTE N="3" PLACE="foot">s, error for 'n,' omitted in MS.</NOTE> wos y-helyd w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-Inne a mounþe.</P>
<P>For to knowe waþ<HI REND="italic">er</HI> a ma<HI REND="italic">n</HI> schal lyue or dayȝe.—Take þe sike manys pisse and let a womman melke þ<HI REND="italic">er</HI>-on and ȝif þe melke falyþ a-doun he schal dayȝe and ȝif he fleten a-boue he schal lyue. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>Alia.—Take pymp<HI REND="italic">er</HI>nele w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wat<HI REND="italic">er</HI> and ȝif hym þes to drynke and ȝif he spewe he schal dayȝe.</P>
<P>Take hede þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u lete to moche bloud, for þes euell<HI REND="italic">is</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-of comyþ þe inward hit makyth cold and makyþ þe herte fayle, and þe ȝelwe euyl comyþ þ<HI REND="italic">er</HI>-of and hit febleth moche þe brayn and <MILESTONE N="20"/> makyþ hondy<HI REND="italic">n</HI> craky <NOTE N="4" PLACE="foot">Prone to chap.</NOTE>; and goutes in meny man<HI REND="italic">er</HI>e comeþ þ<HI REND="italic">er</HI>-of and þ<HI REND="italic">er</HI>-of comeþ narwe <NOTE N="5" PLACE="foot">Pinching, spasms.</NOTE> at þe herte and euel in þe heuyd and many ouþ<HI REND="italic">er</HI> euellis mo.</P>
<P><PB N="45" REF="46"/>
P. 186. A medicin for wertys.—Take salt and solsequie and stampe to-gedre and ley to þe wertys.</P>
<P>Alia.—Take douwys fen .i. st<HI REND="italic">er</HI>cus colu<HI REND="italic">m</HI>bae, and do in eysyl and smer<HI REND="italic">e</HI> þy wertus þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h.</HI></P>
<P>For þe felon.—Take matfelon and flo<HI REND="italic">ur</HI>is of gold-wort and <MILESTONE N="5"/> merche and lyly-routys, and stampe eu<HI REND="italic">er</HI>ych on by hym-selue; and whethe <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'whatever' [?] WHETHEN. 'Whence' (Hal. <HI REND="italic">Dic.).</HI></NOTE> ys left of ius meng hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wat<HI REND="italic">er</HI> and ȝif hym to drynke.</P>
<P>For þe touþ-ache.—Bynd to þyn four<HI REND="italic">e</HI> fyngres by-tuyne þe iu<HI REND="italic">n</HI>te <NOTE N="2" PLACE="foot">Joint; a better spelling is 'iointe.'</NOTE> and the nayl a wort þ<HI REND="italic">a</HI>t me clepyþ liones, for noȝt on þ<HI REND="italic">a</HI>t <MILESTONE N="10"/> half þ<HI REND="italic">a</HI>t ys þe sor<HI REND="italic">e,</HI> ac <NOTE N="3" PLACE="foot">Very common in sense of 'but.'</NOTE> on th<HI REND="italic">a</HI>t ouþ<HI REND="italic">er</HI> half; and let hit be þ<HI REND="italic">er</HI>-to al a nyȝt and þ<HI REND="italic">er</HI> wol ryse a bladder<HI REND="italic">e</HI> an[d] <NOTE N="4" PLACE="foot">'d' omitted in MS.</NOTE> br<HI REND="italic">e</HI>ke the bladder<HI REND="italic">e</HI> and [þ<HI REND="italic">o</HI>u] <NOTE N="5" PLACE="foot">'þ<HI REND="italic">o</HI>u' omitted in MS.</NOTE> schalt be hol. Or take þe ius of hemelok and do h<HI REND="italic">i</HI>t on þe nostrell<HI REND="italic">is</HI> of þe syke.</P>
<P>P. 187. For bollyng of touþ-ache.—Take ius of red netylle and <MILESTONE N="15"/> þe whyte of an ey and recheles and ote-mele and make a pl[a]yster<HI REND="italic">e</HI> <NOTE N="6" PLACE="foot">'a' omitted in MS.</NOTE> and ley to þe sore.</P>
<P>Ȝyf a woman haþ lost hyre melke; he <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> she; sth. dial.</NOTE> schal drynke þe ius of v<HI REND="italic">er</HI>ueyne and he schal haue melke y-now.</P>
<P>For suelling of a stroke.—Take wermod, comyn and hony, or <MILESTONE N="20"/>
<PB N="46" REF="47"/>
wermod and malwe y-sode in wat<HI REND="italic">er</HI> and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-to tille hit be hol.</P>
<P>Alia.—Take an handful of sauge and stanm<HI REND="italic">er</HI>che <NOTE N="1" PLACE="foot">The correct spelling; 'stannerch' is colloquial.</NOTE> and stampe hym wel and cast hym in a potel of pisse, and cast þ<HI REND="italic">er</HI>-on a goud q<HI REND="italic">ua</HI>ntite of comyn and seþe hym wol to-gedre tille hit be come <MILESTONE N="5"/> to a quart; and wryng out þe wat<HI REND="italic">er</HI> and wasche þe lege þ<HI REND="italic">er</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þ<HI REND="italic">er</HI> þe sore ys as hot as he may suffre and let hym noȝt walke tylle hit be hol.</P>
<P>For þe qui<HI REND="italic">n</HI>sie.—Take colymbyn and feþ<HI REND="italic">er</HI>uoyȝe and leuys of confery and stampe hem to-gedre and drynke þe ius w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> stale <MILESTONE N="10"/> ale.</P>
<P>A good medicyne for þe felon or for þe postom.—Take wermod, smal-ache, m<HI REND="italic">er</HI>che, euene and suynes g<HI REND="italic">r</HI>ece as moche as of erbys b<HI REND="italic">ra</HI>y hym alle to-gedre and do hit in a cloþ; and ley hit to þe felon or to þe postom and hele hit softe w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-oute eny tret; ley <MILESTONE N="15"/> hit þ<HI REND="italic">er</HI>-to at euen and at morwe.</P>
<P>Ȝef þ<HI REND="italic">o</HI>u comyst to a wounde þ<HI REND="italic">a</HI>t ys al-most y-helyd a-boue and rotyt w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-Inne, so þ<HI REND="italic">a</HI>t hit be noȝt al y-closid; take glyre of an ey and sueng <NOTE N="2" PLACE="foot">Mod. Eng. 'Swinge,' to beat up.</NOTE> hit wel in a diche and do a-way þ<HI REND="italic">e</HI> vobbe <NOTE N="3" PLACE="foot">Sth. dial. for 'Fob,' froth.</NOTE> and take as moche of oyle and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to and as moche of the ius of merche <MILESTONE N="20"/> as þ<HI REND="italic">o</HI>u hast of hem and gley and sueng al to-gedre a goud while. Take whyt flo<HI REND="italic">ur</HI> and do hit þe<HI REND="italic">r</HI>-Inne and stere hit wel to-gedre
<PB N="47" REF="48"/>
a goud while tille hit be al-most as þykke as pap and ley hit to þe wounde al-so soune as þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt, for þys playst<HI REND="italic">er</HI> schal opene þe wonde and sesse þe suellyng, and þ<HI REND="italic">er</HI> be any þ<HI REND="italic">er</HI>-Inne whaune þ<HI REND="italic">a</HI>t ys openyd and þ<HI REND="italic">o</HI>u fynde þ<HI REND="italic">er</HI>-Inne any did fleche þenne moste þ<HI REND="italic">o</HI>u haue oynement coresyl <NOTE N="1" PLACE="foot">Perhaps for 'coresyf'; corrosive.</NOTE>; and ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u hast hit noȝt, take <MILESTONE N="5"/> sponne of glas þ<HI REND="italic">a</HI>t ys clipid saundefer and scherpe <NOTE N="2" PLACE="foot">Scrape.</NOTE> hit in þe wounde; or take salt bef þ<HI REND="italic">a</HI>t ys of martynes masse and bren hit to poudre and caste out þe dyde fleche and clense þe wounde; and whenne hit ys clene, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> and hely<HI REND="italic">n</HI>g oynement hele þ<HI REND="italic">e</HI> wounde wel and fayr<HI REND="italic">e.</HI> <MILESTONE N="10"/></P>
<P>P. 188. For stretnisse of þy brest and ouþ<HI REND="italic">er</HI> euell<HI REND="italic">is.—</HI>Take hertestong and violette, centorie, endive, peletre, p<HI REND="italic">er</HI>itorie, fenel, of eche y-lyche moche and þe route of p<HI REND="italic">er</HI>singale and four<HI REND="italic">e</HI> sedes of durityke and ysope and a p<HI REND="italic">ar</HI>ty of figes a quartun and seþ al þese to-gedre in a galun of wylle-wat<HI REND="italic">er</HI> to a potel; þenne <MILESTONE N="15"/> take and pour<HI REND="italic">e</HI> out þe ius in a panne and do hit a lytel ou<HI REND="italic">er</HI> þe fuyr<HI REND="italic">e</HI> and seþ hit wel and aft<HI REND="italic">er</HI>ward wryng hit þorw a clout and aft<HI REND="italic">er</HI>warde let hit stonde; and whenne hit ys could pour<HI REND="italic">e</HI> in a newe pot and keu<HI REND="italic">er</HI> hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> p<HI REND="italic">ar</HI>chemyn-lef or leþ<HI REND="italic">er</HI> and let hit stonde al nyȝt and ȝef hym drynke þ<HI REND="italic">er</HI>-of tille hit be hol and ȝef <MILESTONE N="20"/> he haue mochel <NOTE N="3" PLACE="foot">Old form of 'moche,' much.</NOTE> euel in hys body seþ barlyche in wat<HI REND="italic">er</HI> and ȝyf hym to drynke and kepe þe f<HI REND="italic">ra</HI>m <NOTE N="4" PLACE="foot">From.</NOTE> all ouþ<HI REND="italic">er</HI> þynges and doutous metes and he schal be hol.</P>
<P><PB N="48" REF="49"/>
Goud tret y-p<HI REND="italic">re</HI>uyd <NOTE N="1" PLACE="foot">Preue and preuyd are old spellings of 'prove' and 'proved.'</NOTE> wel hely<HI REND="italic">n</HI>g eu<HI REND="italic">er</HI>y<HI REND="italic">ch</HI> wonde; and ȝyf þ<HI REND="italic">o</HI>u wylt p<HI REND="italic">re</HI>ue hit, take a koc and smite hym in the brayn and hold þe fro tylle he be almost ded, and þenne kerue of þe trete and ley hit to hys heuyd and soune aft<HI REND="italic">er</HI> he schal stonde vp and krowe lou[d?]ely; hit fallit so ouþ<HI REND="italic">er</HI>-whyle; bote hou so hit be, þys he schal <MILESTONE N="5"/> haue; take a goud hand-ful of v<HI REND="italic">er</HI>veyne and a-noþ<HI REND="italic">er</HI> of pimp<HI REND="italic">er</HI>nole and a-nouþ<HI REND="italic">er</HI> of bytayne and grynd hym wel to-gedre in a morter<HI REND="italic">e</HI> and seþ hym wel in a galon of white wyn tylle þe haluyndel be sode a-wey; þenne wryng þorw a cloþ and caste a-wey þe h<HI REND="italic">er</HI>bys and do þe lico<HI REND="italic">ur</HI> in-to a pot for to seþe and caste <MILESTONE N="10"/> þ<HI REND="italic">er</HI>-to a pound of rosyn or of clene cop<HI REND="italic">er</HI>ose lue <NOTE N="3" PLACE="foot">Perhaps for l[e]ue, leve, <HI REND="italic">i.</HI>e., leave.</NOTE> hit a lytel of þe smale lico<HI REND="italic">ur</HI> caste þ<HI REND="italic">er</HI>-to and do hit boyle to-gedre, þenne take 4 pound of v<HI REND="italic">ir</HI>gine wex and resolue hit in woman[s] m[e]lke þ<HI REND="italic">a</HI>t beryþ a knaue-chyld and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to aft<HI REND="italic">er</HI>ward an vnce of mastike and an vnce of franke-ensens and let hym boylle well <MILESTONE N="15"/> to-gedre tille hit be wel y-mellyd; and þenne do hit of þe fuyre and in þe doyng a-doun loke þ<HI REND="italic">o</HI>u haue y-broke half a pound of tormeltille wel y-poudred al a-redy and caste þ<HI REND="italic">er</HI>-Inne and ster<HI REND="italic">e</HI> al a-way w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-oute bullyng tille hit be cold and þenne take vp þ<HI REND="italic">a</HI>t fletyþ a-boue and smer<HI REND="italic">e</HI> þy<HI REND="italic">n</HI> hond w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> oyle or w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> freche <MILESTONE N="20"/> boter and ber<HI REND="italic">e</HI> hyt a-ȝen to þe fuyre as þ<HI REND="italic">o</HI>u wolt ber<HI REND="italic">e</HI> wex tille hit be wel y-mellyd and do þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> as þ<HI REND="italic">o</HI>u wylt.</P>
<P>P. 189. A playst<HI REND="italic">re</HI> þ<HI REND="italic">er</HI> ys y-callyd godisgrace; and haþ þe <NOTE PLACE="foot">2 <HI REND="italic">I.e.,</HI> Sometimes.</NOTE>
<PB N="49" REF="50"/>
name of þe offyd <NOTE N="1" PLACE="foot">Error for 'office' (?) <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'and gets its name from the office (opera∣tion) of its goodness.'</NOTE> of hys goudnysse for he bet<HI REND="italic">er</HI> vnder-standyþ of goudnysse a-non he helyþ alle woundus old and newe; for of alle playst<HI REND="italic">er</HI>ys he ys most helyng and most closiþ and hasteloker <NOTE N="2" PLACE="foot">The comparative of 'hastely'; <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'more hastily.'</NOTE> makeþ goud fleche wex, for he closiþ mor<HI REND="italic">e</HI> in a woke þan anoþ<HI REND="italic">er</HI> in a mounþe; he ne suffreþ no ded fleche ne no corupcion of <MILESTONE N="5"/> wounde be engendred; he helyþ þe synes <NOTE N="3" PLACE="foot">Sinews.</NOTE> and þe mouþ, bray<HI REND="italic">n</HI> <NOTE N="4" PLACE="foot">Error for 'brawn,' calf.</NOTE> of þe leg and of armes whenne þey ben coruen and alle ouþ<HI REND="italic">er</HI> þynges he het <NOTE N="5" PLACE="foot">Error for he[le]t, 'healeth.'</NOTE> violens in a manys body þ<HI REND="italic">a</HI>t ben possible to drawe; al-so he drawyþ out venym þ<HI REND="italic">a</HI>t ys in a manys body þorwe styllyng <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'distilling'; but <HI REND="italic">here</HI> 'instilling'; poison.</NOTE> of best þ<HI REND="italic">a</HI>t beret <NOTE N="7" PLACE="foot">Beareth, <HI REND="italic">i.e,</HI> carries.</NOTE> venym and he be leyde to þe wombe also he <MILESTONE N="10"/> helyt postom<HI REND="italic">us</HI> <NOTE N="8" PLACE="foot">[-us, Sth. dialect.]</NOTE> cankres, festres and þ<HI REND="italic">a</HI>t heleuer <NOTE N="9" PLACE="foot">Heleuer or 'helener': I do not know it.</NOTE> scrofelis; he brekyþ and heliþ a postom þ<HI REND="italic">a</HI>t ys in þe mydref in lyv<HI REND="italic">er</HI>e and in þe mylte; ȝif in þe by-gy<HI REND="italic">n</HI>nyng be þ<HI REND="italic">er</HI>-on eny plast<HI REND="italic">er</HI> þorwe hys v<HI REND="italic">er</HI>tu he rankleþ out and helyþ hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-oute tent, <NOTE N="10" PLACE="foot">Plug.</NOTE> ac <NOTE N="11" PLACE="foot">But.</NOTE> a man þ<HI REND="italic">a</HI>t hauiþ hys hed to-swolle <NOTE N="12" PLACE="foot">Past part., 'much swollen</NOTE> g<HI REND="italic">r</HI>etly and wos emplast<HI REND="italic">er</HI>ed w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> <MILESTONE N="15"/> þys emplast<HI REND="italic">er</HI> and soune he heliþ; souþ for to say hit ys more v<HI REND="italic">ir</HI>tu þan eny man may telle; þys ys þe tret. Take litarge aly<HI REND="italic">m</HI> and þe wyȝt of a peny and ferþyng of galbanu<HI REND="italic">m</HI> and an vnce of
<PB N="50" REF="51"/>
þe wyȝt of two and halpeny worþ of murre and an vnce of v<HI REND="italic">er</HI>deg<HI REND="italic">re</HI>ce and an vnce and þe worþ two and an halpeny bedeliu<HI REND="italic">m</HI> and an vnce worþe two and an halpeny worþ of franke ensense and an vnce and þe wyȝt of a peny of poponak and and a[n] vnce of ast<HI REND="italic">r</HI>ologi[a] <NOTE N="1" PLACE="foot">'a' omitted.</NOTE> þe long<HI REND="italic">e</HI> and an vnce of oyle of <MILESTONE N="5"/> olyf and a pond and an half of gommes þ<HI REND="italic">a</HI>t mosten ben y-brayed smal be fryed in þe oyle and y-sode vp-on softe fuyr<HI REND="italic">e</HI> and þe fym <NOTE N="2" PLACE="foot">Doubtful words.</NOTE> of þe cocom<HI REND="italic">m</HI> <NOTE N="3" PLACE="foot">Cucumber.</NOTE> schal be cast in frank-ensens murr<HI REND="italic">e</HI> and bediliu<HI REND="italic">m</HI> and by schullen <NOTE N="2" PLACE="foot">Doubtful words.</NOTE> [?] seþe to-gedre tille þay be comyn blak; and þanne kepe hit tylle men haue nede and hit ys noȝt ȝit for y <MILESTONE N="10"/> spake of an vnce of ast<HI REND="italic">r</HI>ologi hit schal be þe route and noȝt þe g<HI REND="italic">ra</HI>ce, wiche route schal be ▪drowyd wel a-ren <NOTE N="4" PLACE="foot">Meant for 'ayen,' against, or over against—dried well opposite (in) the sun.</NOTE> þe sonne and stillelych y-poudred; and so y-do to þe tretys and wiþ þys emplaster<HI REND="italic">e</HI> myȝt þ<HI REND="italic">o</HI>u hele soune and wel a sore þ<HI REND="italic">a</HI>t ys y-clepyd mormal <NOTE N="5" PLACE="foot">"A cook . . that on his schyne a mormal haddë he." (Chaucer, <HI REND="italic">Prologue,</HI> 386.)</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t ys in þe legge or in þe longe. <NOTE N="6" PLACE="foot">'Loin.'</NOTE> <MILESTONE N="15"/></P>
<P>P. 191. For woundus in þe heuyd or in any ouþ<HI REND="italic">er</HI> stede of a man þ<HI REND="italic">a</HI>t hit fest<HI REND="italic">ur.—</HI>Furst make an yryng <NOTE N="7" PLACE="foot">Sense doubtful.</NOTE> of pigle, sanygle, herbe roberd, an vnce of þe crop of þe rede netil and the crop of þe rede brere, tansy, route of maþ<HI REND="italic">er,</HI> epantoris, burnet, c<HI REND="italic">r</HI>ispinal, of eche y-lyche moche, bote of madir as moche as of alle þouþ<HI REND="italic">er</HI> <MILESTONE N="20"/> and ȝif þou der noȝt a-serche þe wonde take þe rede coulwort
<PB N="51" REF="52"/>
tansi, hemp, hors-mynte, crop of þe rede netil, þe crop of þe rede brere as moche of madir as of alle þ<HI REND="italic">a</HI>t ouþ<HI REND="italic">er;</HI> stampe hym to-gedre and make of hem round ball<HI REND="italic">y</HI>s as hit wer<HI REND="italic">e</HI> a note and let hym drynke hym or ete hem or d[r]ynke þe ius w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> stale ale; and ȝif hit come out at þe wounde hit ys sygne of lif; and he caste out <MILESTONE N="5"/> of hys mouþe hit is sygne of deþ; and ȝif hyt comyt out at þe wounde and saue þe brokyn q<HI REND="italic">u</HI>atliche <NOTE N="1" PLACE="foot">This must be all wrong: there is no syntax. Probably something is omitted. Q<HI REND="italic">u</HI>atliche may be for 'quaintliche,' <HI REND="italic">i.e.,</HI> curiously, carefully, neatly.</NOTE> hit [loke þ<HI REND="italic">a</HI>t] <NOTE N="2" PLACE="foot">Probably omitted.</NOTE>þou touche noȝt þe tay <NOTE N="3" PLACE="foot">For 'taye'; Fr., 'taie'; Lat. <HI REND="italic">theca;</HI> envelope or covering of the brain.</NOTE> of þe brayn; and ȝif hit blede faste wype hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a lynne clout and þenne take a lynne clout þ<HI REND="italic">a</HI>t ys werid <NOTE N="4" PLACE="foot">Lit. 'wear-ed.' The verb 'to wear' once made the past tense and p.p. 'weared'; worn, soft with use.</NOTE> and softe ley on þe wounde and whete-mele <MILESTONE N="10"/> þ<HI REND="italic">a</HI>t ys wel y-boutyd, and strowe vppon þe clout fayre and sotele; and þenne let a wom<HI REND="italic">m</HI>an þ<HI REND="italic">a</HI>t fedyþ a knaue child ȝif hit be a man lete his heite melke þ<HI REND="italic">er</HI>-on on þe flo<HI REND="italic">ur</HI> and aft<HI REND="italic">er</HI> ley an ouþ<HI REND="italic">er</HI> cloþ þ<HI REND="italic">er</HI>-vpon and flour and melle <NOTE N="5" PLACE="foot">Meal.</NOTE> þ<HI REND="italic">er</HI>-vpon w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-oute by-fore þe wounde by-hynde þe flech and hele hys henyd soft-ly <MILESTONE N="15"/> and ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u se þ<HI REND="italic">er</HI> abou[e] as hit wer<HI REND="italic">e</HI> a borbel <NOTE N="6" PLACE="foot">Bubble.</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t stondiþ on þe wat<HI REND="italic">er</HI> whanne hit ys y-remeuyd þanne ys signe of deþ; and ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u se by-fore hys teyþ as hit wer<HI REND="italic">e</HI> a blod spume web þ<HI REND="italic">a</HI>t ys tokenyg þ<HI REND="italic">a</HI>t þe veyne of his arme ys brokyn and þ<HI REND="italic">a</HI>t ys signe
<PB N="52" REF="53"/>
of hastely deþ; and ȝef þ<HI REND="italic">er</HI> be non of þese sygnes ȝef hym cche day ones at morwe and ones at eue þys drynke to make þe brokyn bones come out; and clense þe rewme of þe bran of þe bloud þ<HI REND="italic">a</HI>t helyþ þe webbe; and ȝef þyn heuyd be brokyn to-fore þanne þ<HI REND="italic">a</HI>t man by-houuyþ do þ<HI REND="italic">er</HI>-on maser <NOTE N="1" PLACE="foot">A bowl; 'put a bowl on his head'?</NOTE> lete hym remuy <NOTE N="2" PLACE="foot">Remuy; 'remue,' remove, with the southern suffix -y of the infinitive. But <HI REND="italic">remeuy</HI> would be far better. It means—' Let him remove well the broken' (part), &amp;c.</NOTE> <MILESTONE N="5"/> wel þe broken of þe wounde as he by-fore sayd and set þ<HI REND="italic">er</HI>-in maser w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þys oynement. Take piliole-rial, <NOTE N="3" PLACE="foot">Penny-royal.</NOTE> bonwort, piliole montayne, ambros[ie], rybbe g<HI REND="italic">r</HI>ace, bugle, ceat[er] <NOTE N="4" PLACE="foot">and</NOTE> and cereat, <NOTE N="5" PLACE="foot">Undeterminable plants.</NOTE> and selidon<HI REND="italic">ie,</HI> c<HI REND="italic">re</HI>poly, red netele, leke, ache, weybrede, tansy morel, matfelon, bytayne, of eche y-liche moche, stampe hem <MILESTONE N="10"/> to-gedre w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> suynes g<HI REND="italic">r</HI>ece and a litel hony and vi<HI REND="italic">r</HI>gine wex and rosyn; and whanne al þese ben stampe put hym in-to a pot and put þ<HI REND="italic">er</HI>-to white wyn and let hym stonde so al nyȝt and a-morwe seþ hym ou<HI REND="italic">e</HI>r þe fuyr<HI REND="italic">e;</HI> and whenne hit ys wel sodyn wryng þorwe a clout whyle þ<HI REND="italic">a</HI>t hit ys hot and a-noynte þy sor <MILESTONE N="15"/> þ<HI REND="italic">er</HI>-wiþ and hit schal be hole.</P>
<P>P. 192. For to make an oynement þ<HI REND="italic">a</HI>t hatte <NOTE N="6" PLACE="foot">Is called or named.</NOTE> popilion.—Gedr<HI REND="italic">e</HI> leuys of pypeler<HI REND="italic">e,</HI> sinchon and rebg<HI REND="italic">r</HI>ese <NOTE N="7" PLACE="foot">Ribgrass; 'grass' is often spelt 'gres.'</NOTE> and plantayne and h<HI REND="italic">er</HI>be penig<HI REND="italic">r</HI>es, morel, boþe more and lasse brok-leuys, grynd-[s]wolie <NOTE N="8" PLACE="foot">Error for grond[s]welie; groundsel.</NOTE> smale-ache and whit papy and ouþ<HI REND="italic">er</HI> herbys þ<HI REND="italic">a</HI>t beþ cold, stampe <MILESTONE N="20"/>
<PB N="53" REF="54"/>
w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> schepis taluȝ and suynes grece and bot<HI REND="italic">er,</HI> and let hym stonde so four<HI REND="italic">e</HI> dayes or 5; and þenne take þe ius of reb-g<HI REND="italic">ra</HI>s and more[l?] and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to þe herbys and seþ hym wel to-gedre and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to botur; and whanne þys haþ longe y-soden clense hyt þorwe a clout into a vesel and let kele <NOTE N="1" PLACE="foot">Cool.</NOTE> hit and clense h<HI REND="italic">i</HI>t efte∣soune <MILESTONE N="5"/> <NOTE N="2" PLACE="foot">Eft-soon, again.</NOTE> and kepe h<HI REND="italic">i</HI>t for h<HI REND="italic">i</HI>t ys goud for al man<HI REND="italic">er</HI> sore.</P>
<P>For to make greyne-tret <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> grain-salve.</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t ys y-callyd gra<HI REND="italic">tia</HI> dei.—Take pigle, bugle, sanigle, dytayne, scabiose, rewe-wort, sin<HI REND="italic">er</HI>-we<HI REND="italic">re,</HI> <NOTE N="4" PLACE="foot">For 'sinewey'; mustard seed.</NOTE> morsus deaboli, and an h<HI REND="italic">er</HI>be þ<HI REND="italic">a</HI>t y-clipyd gr<HI REND="italic">at</HI>ia dei, cixi, <NOTE N="5" PLACE="foot">Cixi, kixi or kex; hemlock.</NOTE> ribg<HI REND="italic">re</HI>s, petyngale, herbe wat<HI REND="italic">er,</HI> <NOTE N="6" PLACE="foot">Walter.</NOTE> crousope, brombugle eg<HI REND="italic">r</HI>emoyne, <MILESTONE N="10"/> pymp<HI REND="italic">er</HI>nele violet empatorie, herbe wort, angus <NOTE N="7" PLACE="foot">For 'agnus.'</NOTE> castus and ouþ<HI REND="italic">er</HI> herbys þ<HI REND="italic">a</HI>t beþ sanatyf, as many as þ<HI REND="italic">o</HI> wolt; þe most of sanigle, pympernele and bron buygle and of al þ<HI REND="italic">a</HI>t of eche on liche moche. Wasche þes h<HI REND="italic">er</HI>bys and stampe w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> schepis taluȝ and suynes g<HI REND="italic">r</HI>ece and bot<HI REND="italic">ur</HI> and let hym stonde in þys man<HI REND="italic">er</HI> 8 dayes or <MILESTONE N="15"/> more ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u wolt, þanne take schepis taluȝ and suynes g<HI REND="italic">r</HI>ece and mult hym and gadre vp þe crokys <NOTE N="8" PLACE="foot">Vp þe crokys; obscure; may be 'upon the crocks,' or pot-sherds?</NOTE> þe for-sayye grose <NOTE N="9" PLACE="foot">Error for for-sayde grese, 'aforesaid grasses.'</NOTE> and h<HI REND="italic">er</HI>bys in-to a pot of erþe; ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u wolt put bot<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-to; set þe pot ou<HI REND="italic">er</HI> þe fuyr<HI REND="italic">e</HI> and let hym seþ wel to-gedre long tyme to þe g<HI REND="italic">r</HI>ece and whenne þe herbys beþ wel soden to-gedre take a clene bason and <MILESTONE N="20"/> ley þ<HI REND="italic">er</HI>-on a clene cloþ and p<HI REND="italic">ur</HI>fyȝe <NOTE N="10" PLACE="foot">Purify.</NOTE> þoruȝ þe cloþ in-to þe basyn
<PB N="54" REF="55"/>
and let hit stonde tille hit be cold; take þenne and gadre vp þe oynement and put hit in-to þe pot a-ȝen and mult hit and ȝef hit be to þykke put þ<HI REND="italic">er</HI>-to more bot<HI REND="italic">er</HI> and clense hit a-ȝen þorw þe cloþ as þ<HI REND="italic">o</HI>u dost by-fore and wenne hit ys cold put hit in a vessel: þys oynement ys good for alle man<HI REND="italic">er</HI> sorys, and kepe þ<HI REND="italic">a</HI>t water <MILESTONE N="5"/> þ<HI REND="italic">a</HI>t ys in þe oynement in þe botme of þe basun, þ<HI REND="italic">a</HI>t ys goud to wasche w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe wounde and eu<HI REND="italic">er</HI>y sor whanne þ<HI REND="italic">o</HI>u wolt.</P>
<P>P. 193. Ȝyf þ<HI REND="italic">o</HI>u wolt make tret of p<HI REND="italic">r</HI>is of 8 pond p<HI REND="italic">ro</HI>porcion þese þynges; take a pound and an half of schepis g<HI REND="italic">r</HI>ece and take a pound of suynes g<HI REND="italic">r</HI>ece and suet of a der<HI REND="italic">e</HI> ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u ha<HI REND="italic">u</HI>e þ<HI REND="italic">a</HI>t, mult <MILESTONE N="10"/> hit to-gedre and gadre vp þe crokys for þe clene g<HI REND="italic">r</HI>ece and take an vnce of alibanne and as moche of v<HI REND="italic">er</HI>deg<HI REND="italic">r</HI>ece or more and st<HI REND="italic">a</HI>mpe hym to-gedre and put to þe g<HI REND="italic">ra</HI>ce, þenne take 2 pound of rosyn an[d] stampe and put þ<HI REND="italic">er</HI>-to a q<HI REND="italic">ua</HI>rtron or more of payn <NOTE N="1" PLACE="foot">Bread; Fr., 'pain.'</NOTE> and an vnce of t<HI REND="italic">ur</HI>mentyne and a q<HI REND="italic">ua</HI>rtron of med-way and a <MILESTONE N="15"/> q<HI REND="italic">ua</HI>rtron of piche and a lytel mastyk; meng þese to-gedre wel and take þenne a pound of þe forsayd oynement and put þ<HI REND="italic">er</HI>-to more, and ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u haue hit ryȝt sanatyf and put to more, and ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u wilt haue d<HI REND="italic">ra</HI>wyng moche put þ<HI REND="italic">er</HI>-to more of gommes and stampe al þese to-gedres wel and clense þorw a clout in-to a <MILESTONE N="20"/> vessel of þ<HI REND="italic">a</HI>t brede þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u wilt haue þy cake and put in wat<HI REND="italic">er</HI> by-fore þ<HI REND="italic">a</HI>t hit cleue noȝt to and whenne hit ys cold sauy <NOTE N="2" PLACE="foot">Sth. form of 'save,' keep.</NOTE> wel þ<HI REND="italic">a</HI>t ys goud en-tret <NOTE N="3" PLACE="foot">Same as 'tret;' <HI REND="italic">i.e.,</HI> selue,' salve.</NOTE> and in þys man<HI REND="italic">er</HI> schalt þ<HI REND="italic">o</HI>u make all man<HI REND="italic">er</HI> g<HI REND="italic">r</HI>ene selue.</P>
<P><PB N="55" REF="56"/>
P. 194. Hic incipit medicina quae vocatur saue. <NOTE N="1" PLACE="foot"><P>[In <HI REND="italic">The Knightes Tale</HI> (Chaucer). This word occurs <HI REND="italic">(ll.</HI> 1853-56):</P>
<LG>
<L>"To othre woundes, and to broken armes</L>
<L>Some hadde salves, and some hadde charmes,</L>
<L>Fermacyes of herbes, and eek save</L>
<L>They dronken, for they wolde here lymes have."</L>
</LG>
<P>The Editor, Rev. Rd. Morris, in his Ed. says of 'save,' "the herb sage or <HI REND="italic">salvia;</HI> Fr. <HI REND="italic">saulge."</HI> This contemporary MS., however, explains the word; 'sage' being always spelt 'sauge.']</P></NOTE>—Saue ys a drynke þ<HI REND="italic">a</HI>t wol hele al man<HI REND="italic">er</HI> wounde w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-oute plaister<HI REND="italic">e</HI> or ani ouþ<HI REND="italic">er</HI> selue. Put wort-lef þ<HI REND="italic">er</HI>-to and þe saue ys mad in þys man<HI REND="italic">er</HI> in may for all þe ȝere most best gaderyd, anys, þe route of maþ<HI REND="italic">er,</HI> mous-here, dayseyȝe, <NOTE N="2" PLACE="foot">Repetition.</NOTE> þe crop of þe red <MILESTONE N="5"/> netel, þe crop of þe red brer<HI REND="italic">e,</HI> þe crop of þe rede coul, crousope and confery, dayseyȝe, <NOTE N="2" PLACE="foot">Repetition.</NOTE> osmunde, betayne, ribg<HI REND="italic">ra</HI>s, plantayne, riol, scabiose, gr<HI REND="italic">ou</HI>n-dyuy, v<HI REND="italic">e</HI>rveyne, gra<HI REND="italic">tia</HI> dei, morsus deaboly, violet, motfelon <NOTE N="3" PLACE="foot">Error for 'matfelon.'</NOTE> p<HI REND="italic">ri</HI>merol, ius of cowslyppe, ius of t<HI REND="italic">re</HI>yfoil, euphras[<HI REND="italic">ie</HI>], <NOTE N="4" PLACE="foot">Letters '-ie' omitted.</NOTE> medwort, spigurnel, flowers of sausekele, <MILESTONE N="10"/> endyue, hertis-tong, sorel, herwort, floures of wodebynde, ast<HI REND="italic">ro</HI>∣logia rotunda, alleluya, melycoyte, trifoylee, croysay, carpus, chekemete, rosmary, h<HI REND="italic">er</HI>be wat<HI REND="italic">er,</HI> h<HI REND="italic">er</HI>be Ion, h<HI REND="italic">er</HI>be Roberd, smalache, camamille, tyme, p<HI REND="italic">er</HI>soly, borage and wermod. Take þese and stampe hym wel w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> clene wot<HI REND="italic">er</HI> in þe p<HI REND="italic">ro</HI>porcion of <MILESTONE N="15"/> hem in þys man<HI REND="italic">er;</HI> take as moche of anes <NOTE N="5" PLACE="foot">For 'anys,' anise.</NOTE> as of alle þe ouþ<HI REND="italic">er</HI> so þ<HI REND="italic">a</HI>t hit be haluyndel <NOTE N="6" PLACE="foot">Half-deal, one half.</NOTE> and maþ<HI REND="italic">er</HI> be þe iii del of þ<HI REND="italic">a</HI>t ouþ<HI REND="italic">er</HI> most
<PB N="56" REF="57"/>
del mouser<HI REND="italic">e</HI> and bugle, sanygle and pigle and bro<HI REND="italic">m</HI>bugle; of þe ouþ<HI REND="italic">er</HI> eche on y-lyche moche, and whenne þes herbys ben y-stampid wel w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> bot<HI REND="italic">er</HI> lete hy<HI REND="italic">m</HI> stonde so clene þ<HI REND="italic">a</HI>t ne best <NOTE N="1" PLACE="foot">Beast.</NOTE> may come þ<HI REND="italic">er</HI>-to noȝt four<HI REND="italic">e</HI> days or 5, take þenne bot<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t [was] <NOTE N="2" PLACE="foot">Word obliterated.</NOTE> y-mad on may and set ou<HI REND="italic">er</HI> þe fuyr<HI REND="italic">e</HI> and melt and scom <NOTE N="3" PLACE="foot">Skim.</NOTE> <MILESTONE N="5"/> hit wel and loke þ<HI REND="italic">o</HI>u haue as moche of bot<HI REND="italic">ur</HI> and h<HI REND="italic">er</HI>bes; put þenne þyn h<HI REND="italic">er</HI>bes in-to þy pot and lete hit seþe so longe; take þenne an p<HI REND="italic">ur</HI>fie <NOTE N="4" PLACE="foot">Purify.</NOTE> þorw a clene cloþ and do hit in a clene vessel and let hit stonde tille hit be cold; take þenne and put in-to a pot aȝen and seþ hit wel and mult hit ofte <NOTE N="5" PLACE="foot">Error for 'efte'; again, a second time.</NOTE> and clense hit as þ<HI REND="italic">o</HI>u <MILESTONE N="10"/> dost by-fore, and do þis iii tyme and do hit in a vessel of erþe; for hit ys þe beste drynke þ<HI REND="italic">a</HI>t ys for a wondyd man.</P>
<P>P. 195.—For each <HI REND="italic">contra</HI>rious <NOTE N="6" PLACE="foot">MS. is either q<HI REND="italic">u</HI>arious or '<HI REND="italic">contra</HI>rious.'</NOTE> comes non helpes þ<HI REND="italic">a</HI>t beþ y-founde, þ<HI REND="italic">er</HI>-fore ys surgerie y-ordeyneyd, and oynement w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wham men mowe hele freche woundes hol and sound, þ<HI REND="italic">is</HI> ys þe <MILESTONE N="15"/> resentes. <NOTE N="7" PLACE="foot">'Recent;' p.p. of 'recevoir;' Lat. <HI REND="italic">receptum,</HI> receipt.</NOTE>—Take a pound of pigle and anouþ<HI REND="italic">er</HI> of sanigle and an-ouþ<HI REND="italic">er</HI> of h<HI REND="italic">er</HI>be Roberd and a-nouþ<HI REND="italic">er</HI> of m<HI REND="italic">er</HI>che and an-ouþ<HI REND="italic">er</HI> of mouser<HI REND="italic">e</HI> and an ouþ<HI REND="italic">er</HI> of þe rede brer<HI REND="italic">e</HI> crop and an-ouþ<HI REND="italic">er</HI> of þe blak-bery c<HI REND="italic">r</HI>op and an-ouþ<HI REND="italic">er</HI> of tansy and an-ouþ<HI REND="italic">er</HI> of rebwort and an-ouþ<HI REND="italic">er</HI> of lyly leuys and an-ouþer of orpyȝe and an-ouþer <MILESTONE N="20"/> of scabiose, of herbe wat<HI REND="italic">er</HI> 2 pund, of pigle 2 pound, of anys 2 pund, of whitmed floures þ<HI REND="italic">a</HI>t ys y clepid dayseyȝe, a pound of
<PB N="57" REF="58"/>
au<HI REND="italic">er</HI>oyȝe a pound of hundestong a pound of syng<HI REND="italic">r</HI>ene a pond or to dest<HI REND="italic">r</HI>yȝe þe hete of þe hote h<HI REND="italic">er</HI>bys; and þes h<HI REND="italic">er</HI>bes al to brese in a morter 2 pond or 3 of mays bot<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t be freche w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-out salt, and [loke] þ<HI REND="italic">a</HI>t hit come in no wat<HI REND="italic">er;</HI> and do to þe erbes a pound in a panne and do hym a goud whyle; þenne east hym in <MILESTONE N="5"/> a pot and let hym ligge to-gedre 8 days or 9, and do hit aȝen in a pa<HI REND="italic">n</HI>ne and ȝef hit a boylyng or 2 and set hit a-doun and do hit wryng þorwe a clene clout and let hit stonde tille hit be cold. Take þ<HI REND="italic">a</HI>t fletyþ a-boue and put hit in a vessel and take half a pound of vi<HI REND="italic">r</HI>gine wex smale y-broke and a q<HI REND="italic">ua</HI>rtrou<HI REND="italic">n</HI> of frank∣ensens <MILESTONE N="10"/> smal y-bruysid and do hit in an erþyn panne; and þ<HI REND="italic">er</HI>-to a sauser-ful of oyle of olif ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u hast a quartr<HI REND="italic">o</HI>n of oyle dispoynid <NOTE N="1" PLACE="foot">Disponed; 'disposed,' ready at hand.</NOTE> and a pound of clene code <NOTE N="2" PLACE="foot">Coblers' wax (New Eng. Dict. and Hall. Dict.).</NOTE> smal y-broke and do hit al to-gedre tille hit be wel y-mellyd w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> comncole, <NOTE N="3" PLACE="foot">Perhaps, 'common coal.'</NOTE> steryng and do þ<HI REND="italic">er</HI>-Inne cockyn <NOTE N="4" PLACE="foot">Some measure.</NOTE> of boter<HI REND="italic">e</HI> and of h<HI REND="italic">er</HI>bes and let hym wel seþe <MILESTONE N="15"/> to-gedre, and whanne hit ys wel-y-sode a goud whyle þenne do hit a-dou<HI REND="italic">n</HI> of þe fuyr<HI REND="italic">e</HI> and let reste a goud whyle tille h<HI REND="italic">i</HI>t be cler<HI REND="italic">e</HI> and do hit in a box or wher<HI REND="italic">e</HI> þ<HI REND="italic">o</HI>u wolt, bote forst wryng hym þorwe a cloþ and do hym by hym-selue; for þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt do w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe frodres <NOTE N="5" PLACE="foot">Meaning, obscure.</NOTE> as w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe clere so hyt be noȝt do away. <MILESTONE N="20"/></P>
<P>P. 196.—Ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u comist to a wounde þ<HI REND="italic">a</HI>t ys y-smete w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a suerd or wher-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hit be in þe heuyd or in eny ouþ<HI REND="italic">er</HI> stede so
<PB N="58" REF="59"/>
þ<HI REND="italic">a</HI>t hit be noȝt for-smete <NOTE N="1" PLACE="foot">'Forsmitten,' cut to pieces.</NOTE> and þe beȝeng <NOTE N="2" PLACE="foot">Answers to A.S. bigenga, an 'indweller,' <HI REND="italic">i.e.,</HI> the man who lives in the house, the master of the house—'if he has it ready.'</NOTE> have a-redy a pound of veltifronde <NOTE N="3" PLACE="foot">Uncertain; perhaps velti-fronde='felty-fronde'; a plant with a felt-like leaf, felt-wort, <HI REND="italic">i.e., verbascum,</HI> mullein.</NOTE> and insens y-g<HI REND="italic">r</HI>onde and do hit to-gedre as moche of on as of þ<HI REND="italic">a</HI>t ouþ<HI REND="italic">er</HI> and east h<HI REND="italic">i</HI>t in þe wounde and do þ<HI REND="italic">er</HI>-on cloutys of lyune cloþ and stampe hit wel and bynd hit so faste and let hit be so y-bounde and haue þ<HI REND="italic">o</HI>u for-loren <NOTE N="4" PLACE="foot">Lost; 'if you have lost' (the stuff): the omitted words may be 'do þ<HI REND="italic">e</HI>ron a clout.'</NOTE> hit. . . . . . <MILESTONE N="5"/> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wh<HI REND="italic">a</HI>m þryng <NOTE N="5" PLACE="foot">W<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wham þryng; with which press hard to stanch the blood in the wound, &amp;c.</NOTE> stanche bloud in þe wounde þ<HI REND="italic">o</HI>u schal noȝt remue hit in 3 days, bote at þe ende of þe þrydde day do hit away fayre þ<HI REND="italic">a</HI>t þe wonde blede noȝt; and þenne take þe gleyr of an ey and sueng hit wel and take flex and wet hit wel þ<HI REND="italic">er</HI>-Inne 2 or 3 [tymes] <NOTE N="6" PLACE="foot">'Tymes' should be supplied.</NOTE> and ley hit in þe wounde tille hit be wel clene; <MILESTONE N="10"/> and þenne hele hym fayr<HI REND="italic">e</HI> and clene w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> oyne[me]nt sanatyf; and ȝif þe wonde be old and þanne ful of bloud wache ofte w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wyn and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-to a plast<HI REND="italic">er</HI> of gleyr<HI REND="italic">e</HI> and of flex tille hit be clene, and þan<HI REND="italic">n</HI>e hit ys ned to make þe wounde blede a lytel and þenne nouȝt to moche and hele hyr<HI REND="italic">e</HI> as h<HI REND="italic">i</HI>t ys by-for<HI REND="italic">e</HI> sayde; and <MILESTONE N="15"/> ȝef þe wonde be dep y-smete w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> stykyng w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> knyf oþ<HI REND="italic">er</HI> of suerd make a tent large of fat bacon and wynd hyr<HI REND="italic">e</HI> al a-boute w<HI REND="italic">i</HI>th a smal flexin clout and put to þe ground of þe wounde, and let lygge 3 dayes and at þe [þ]rydde day drawe hit out and put in a tent
<PB N="59" REF="60"/>
of driȝe cloþ and kepe as freche as þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt, and do afterward in-to þe wounde a tent and smere h<HI REND="italic">i</HI>t w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hony in þe som<HI REND="italic">er</HI>ys day an twyes, <NOTE N="1" PLACE="foot">'A twice'; on two occasions.</NOTE> and in þe wynt<HI REND="italic">er</HI> day bote ones; whenne þ<HI REND="italic">o</HI>u choygist <NOTE N="2" PLACE="foot">Error for 'chey<HI REND="italic">n</HI>gist,' changest.</NOTE> þy tent clense wel þe wounde and dryȝe hyr<HI REND="italic">e</HI> wel w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a dryȝe tent; whanne þ<HI REND="italic">o</HI>u sixt <NOTE N="3" PLACE="foot">Seest.</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t hit by-gy<HI REND="italic">n</HI>nyþ to hele <MILESTONE N="5"/> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-d<HI REND="italic">ra</HI>w þy tent fro day to day tille hit be ful hol and ȝif hit hele suyþe <NOTE N="4" PLACE="foot">Quickly, too soon.</NOTE> ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u [woldest] do hit of þe sursemur<HI REND="italic">e</HI> <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'if thou wouldest prevent it from <HI REND="italic">sursanure,</HI>' healing outwardly only': from <HI REND="italic">super</HI> and <HI REND="italic">sanare (supersanatura).</HI> ['m' for 'n' in MS.]</NOTE> put þer∣Inne a tent of gra<HI REND="italic">tia</HI> dei oþ<HI REND="italic">er</HI> an ouþ<HI REND="italic">er</HI> playster y-made of merche and of hony and of gleyr<HI REND="italic">e</HI> as hit ys by-fore sayd, for hony p<HI REND="italic">ur</HI>git and openit eche wounde whenne þ<HI REND="italic">o</HI>u seist hym close þe <MILESTONE N="10"/> wo<HI REND="italic">u</HI>d w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> selue; and ȝif þy wounde be þoruȝ þy legge or arme or schuldur<HI REND="italic">e</HI> þ<HI REND="italic">o</HI>u most have 2 tentys of bacu<HI REND="italic">n</HI> and put on ayþ<HI REND="italic">er</HI> syde of þe wounde, and ȝif þe wonde be in ayþ<HI REND="italic">er</HI> syde y-lyche him and þe sydys a-cordant þa<HI REND="italic">n</HI> schalt þ<HI REND="italic">o</HI>u furst hele þe myddel and þe wounde so out-ward and on ayþ<HI REND="italic">er</HI> side for to hele also; bote <MILESTONE N="15"/> ȝif þe side of þe wounde be heyȝer<HI REND="italic">e</HI> <NOTE N="6" PLACE="foot">Higher.</NOTE> þan þe ouþ<HI REND="italic">er</HI> he schal furst hele hit se <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Read</HI> so.</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t þe quit<HI REND="italic">er</HI> <NOTE N="8" PLACE="foot">Pus.</NOTE> may renne out at þe lower<HI REND="italic">e</HI> syde; and so he helyþ ot-ward as h<HI REND="italic">i</HI>t ys byfore sayd; ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u comyst to a wounde þ<HI REND="italic">a</HI>t ys in þe heuyd and hit be large and þe flex be hanggyng down-ward and þe here be long ou<HI REND="italic">er</HI> þe nose, a-non as <MILESTONE N="20"/> þ<HI REND="italic">o</HI>u mayst take a nelde and a selkyn þrede and take þe here to-gedre
<PB N="60" REF="61"/>
fro þe bon doun-ward, so þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">e</HI>r be space of fynger<HI REND="italic">e</HI>-brede by-twyne; and þ<HI REND="italic">a</HI>t at þe nyþ<HI REND="italic">er</HI> ende a large hol for to pute in a tent, al-so eche stede of þe body þ<HI REND="italic">er</HI> þe wounde be and he be brod þ<HI REND="italic">o</HI>u hyr<HI REND="italic">e</HI> most sue and take w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> knottys as hit ys by-fore sayd. <NOTE N="1" PLACE="foot">'Sue,' sew; 'knottys,' knots.</NOTE> <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 197. Ȝef a man be smete vpon þe houyd <NOTE N="2" PLACE="foot">Error for 'heuyd,' head.</NOTE> or in any ouþ<HI REND="italic">er</HI> stede, and þ<HI REND="italic">er</HI> ryse a boche so hit be nouȝt to-broke.—Take mogwed and rewe and camamille and comyn, and stampe hem to-gedre in a morter and fryȝe hym to-gedre w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> freche bot<HI REND="italic">er</HI> or in oyle; and ley al þer-to þe boche and ȝef hit seþ wel, ȝef <MILESTONE N="10"/> hym to drynke; and [hit] will hekyn, <NOTE N="3" PLACE="foot">'[Hit] will hekyn,' if it will increase; hekyn = eken, 'grow larger.'</NOTE> take þe rote of holy-hocke and of comyn hokes <NOTE N="4" PLACE="foot">Common hocks, <HI REND="italic">i.e.,</HI> mallows.</NOTE> and g<HI REND="italic">r</HI>ondeswely and bray hym in a mort<HI REND="italic">er</HI> and fry hem to-gedre in old suynes grece and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-to ofte tylle hit be tyme to breke; and ȝif hit wol noȝt breke take a lonset <NOTE N="5" PLACE="foot">Lancet.</NOTE> and vndo hit and w<HI REND="italic">h</HI>enne þe quit<HI REND="italic">er</HI> ys oute take þe rote <MILESTONE N="15"/> of holy-hoche and seþe hit in wat<HI REND="italic">er,</HI> and take lynne-sed and do hit in a boket and seþ þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h;</HI> and wanne þ<HI REND="italic">a</HI>y be wel y-sode put ayþ<HI REND="italic">er</HI> by hem-selue and þenne put hem to-gedre and ley to þe wounde and hit schal clense hit wel and aft<HI REND="italic">er</HI>ward hele w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> goud selue: on þys man<HI REND="italic">er</HI>e þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt hele al man<HI REND="italic">er</HI>e of postom <MILESTONE N="20"/> þ<HI REND="italic">a</HI>t wexit <NOTE N="6" PLACE="foot">Wexith, 'waxes' or 'grows.'</NOTE> out of a mann<HI REND="italic">us</HI> body.</P>
<P><PB N="61" REF="62"/>
P. 198. Ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u wolt hele frech wondes wel and clene yringes of ball<HI REND="italic">is.—</HI>Take a pound of pigle and a q<HI REND="italic">u</HI>artron of sanigle, and hal[f] <NOTE N="1" PLACE="foot">Error for 'half.'</NOTE> a pound of pygle and a q<HI REND="italic">u</HI>arteron of t<HI REND="italic">ur</HI>mentyn and half a pound of anys and a q<HI REND="italic">u</HI>arteron of mous-her<HI REND="italic">e</HI> and a q<HI REND="italic">u</HI>ateron of god<HI REND="italic">us</HI> ledre <NOTE N="2" PLACE="foot">God's ladder; <HI REND="italic">i.e.,</HI> Jacob's ladder, a name for <HI REND="italic">Polemonium</HI> and four other plants.</NOTE> and a q<HI REND="italic">u</HI>ateron of h<HI REND="italic">en</HI>beyn and an-ouþ<HI REND="italic">er</HI> of endyue <MILESTONE N="5"/> and a q<HI REND="italic">u</HI>arteron of wyld sauge half a pound of bane-wort, a pound of h<HI REND="italic">er</HI>be wat<HI REND="italic">er</HI> half a pound of h<HI REND="italic">er</HI>be roberd and a q<HI REND="italic">u</HI>arteron of h<HI REND="italic">er</HI>be Ion and a-nouþ<HI REND="italic">er</HI> of eg<HI REND="italic">r</HI>imoyne an-oþ<HI REND="italic">er</HI> of violet an-ouþ<HI REND="italic">er</HI> of strouberys half a pound of rybwort half a pound of weibrede a q<HI REND="italic">u</HI>arteron of white med-flo<HI REND="italic">ur</HI>es and an∣ouþ<HI REND="italic">er</HI> <MILESTONE N="10"/> of briswort <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'Bruisewort.'</NOTE> a pound of spig<HI REND="italic">ur</HI>nel, half a pou<HI REND="italic">n</HI>d of bytayne a q<HI REND="italic">u</HI>arteron of henpe <NOTE N="4" PLACE="foot">Old form of 'hemp.'</NOTE> a q<HI REND="italic">u</HI>arteron of þe rede brer<HI REND="italic">e</HI> crop and a q<HI REND="italic">u</HI>arteron of red fenel and an-ouþ<HI REND="italic">er</HI> of red kockel and an-ouþ<HI REND="italic">er</HI> of v<HI REND="italic">er</HI>u[eyn]e <NOTE N="5" PLACE="foot">'Eyn' apparently omitted in MS.</NOTE> and an-ouþ<HI REND="italic">er</HI> of herbe croyse <NOTE N="6" PLACE="foot">[Croysay; 'crosswort'?]</NOTE> and an-ouþ<HI REND="italic">er</HI> of burnet and an-ouþ<HI REND="italic">er</HI> of schabiose. Schrede al þese h<HI REND="italic">er</HI>bes to-gedre <MILESTONE N="15"/> and g<HI REND="italic">r</HI>ind hym wel in a morter<HI REND="italic">e</HI> as v<HI REND="italic">er</HI>ge <NOTE N="7" PLACE="foot">The name of a sauce mentioned in the XV Century Cookery-book. It is not explained; perhaps the same as verjuice sauce ['verge' is green,' Hall. Dict.].</NOTE> sauce and take of maþ<HI REND="italic">er</HI> þe white <NOTE N="8" PLACE="foot">Error for 'wiȝt,' weight.</NOTE> of all ouþ<HI REND="italic">er</HI> h<HI REND="italic">er</HI>bes and g<HI REND="italic">r</HI>ind wel and let hym w<HI REND="italic">e</HI>l rote <NOTE N="9" PLACE="foot">Rot, ferment.</NOTE> to-gedres 5 dayes and 5 nyȝt and seþe hym wel and make of hym smale ball<HI REND="italic">is</HI> as g<HI REND="italic">re</HI>te as a walische-note <NOTE N="10" PLACE="foot">Walnut.</NOTE> and
<PB N="62" REF="63"/>
drieȝe hym in þe sonne and kepe hym wel þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">er</HI> come no reyn þ<HI REND="italic">er</HI>-to; and ho þ<HI REND="italic">a</HI>t haþ a gret wounde distemp<HI REND="italic">er</HI>e a bal þ<HI REND="italic">er</HI>-of in a quart wyn or ale, and let hym drynke eche day furst and last a lite q<HI REND="italic">u</HI>antite; and wasche þe wounde w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wyn or w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe ius of auense [and] w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> non ouþ<HI REND="italic">er</HI> oynement; and þus þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt hele <MILESTONE N="5"/> sauely <NOTE N="1" PLACE="foot">Safely.</NOTE> eche wounde and neu<HI REND="italic">er</HI> schal h<HI REND="italic">i</HI>t fest<HI REND="italic">er</HI>y saue þ<HI REND="italic">o</HI>u moust do þer-Inne sandefer for to frete a-wey þe dyde fleche.</P>
<P>P. 199. An oynement gud y-p<HI REND="italic">re</HI>uyd to close eu<HI REND="italic">er</HI>y wou<HI REND="italic">n</HI>de of dyde fleche and corrupcion.—Take an half pund of hony dis∣poynd and a q<HI REND="italic">u</HI>arteron of v<HI REND="italic">er</HI>degrice wol <NOTE N="2" PLACE="foot">For 'wel,' <HI REND="italic">i.e.</HI> well.</NOTE> y-g<HI REND="italic">r</HI>onde in a gret <MILESTONE N="10"/> saucer ful of vynegre; and do hit al to-gedre and do hit boyle longe tille hit be-come red, and al-gate ster<HI REND="italic">e</HI> wel w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a pot-styke <NOTE N="3" PLACE="foot">Pot-stick, ladle.</NOTE> and be wel war hit wole haue meny man<HI REND="italic">er</HI> colo<HI REND="italic">ur</HI>ys or hit be red, þenne take hyt vp and put in a box.</P>
<P>For to make an oynement þ<HI REND="italic">a</HI>t hat dialtes, <NOTE N="4" PLACE="foot">'Dialtes,' an old French form of <HI REND="italic">dialthaea,</HI> a remedy made of marsh∣mallow and other things. It is compounded of Gr. <GAP DESC="foreign" DISP="〈 in non-Latin alphabet 〉"/> and Lat. <HI REND="italic">althaea.</HI> For names of remedies beginning with <HI REND="italic">dia-,</HI> see <HI REND="italic">Dia</HI>- in New Eng. Dict.; esp. p. 303, where <HI REND="italic">dialthaea</HI> is mentioned.</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t ys goud for alle <MILESTONE N="15"/> man<HI REND="italic">er</HI> goutes.—Take brockys <NOTE N="5" PLACE="foot">Badger's.</NOTE> g<HI REND="italic">r</HI>ece and cattys g<HI REND="italic">r</HI>ece, harys g<HI REND="italic">r</HI>ece suynes g<HI REND="italic">r</HI>ece of a sowe dogges g<HI REND="italic">r</HI>ece and capones g<HI REND="italic">r</HI>ece suet of a der<HI REND="italic">e</HI> schepis taluȝ and of eche y-liche, multe hym in a panne; after take þe ius of nibh<HI REND="italic">er</HI>be <NOTE N="6" PLACE="foot">Nib, nip, nep, <HI REND="italic">i.e., nepeta.</HI></NOTE> and morel, bys-maluen and co<HI REND="italic">n</HI>fery
<PB N="63" REF="64"/>
and day-seyȝe and rewe and plantayne and maydes <NOTE N="1" PLACE="foot">For maithes, &amp;c., <HI REND="italic">Anthemis Cotula.</HI></NOTE> and heyryf and motfelon and d<HI REND="italic">r</HI>agance and ache y-lyche mochel ius; and fryȝe þ<HI REND="italic">a</HI>t in a panne w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> fer <NOTE N="2" PLACE="foot">Kentish for 'fire.'</NOTE> and g<HI REND="italic">r</HI>ece and kepe h<HI REND="italic">i</HI>t wel; for h<HI REND="italic">i</HI>t ys þe best oynement for þe goute þ<HI REND="italic">a</HI>t ys.</P>
<P>P. 200. Here techiþ Galian <NOTE N="3" PLACE="foot">Galen.</NOTE> þe goud leche, of mete and of <MILESTONE N="5"/> drynke and tyme of bledyng to vyse, <NOTE N="4" PLACE="foot">For 'uise,' <HI REND="italic">i.e.,</HI> use.</NOTE> et cetera.</P>
<P><HI REND="italic">In</HI> þ<HI REND="italic">e mon</HI>þ<HI REND="italic">e of geniu</HI>er vastyng whyte wyn hit ys goud to drynke and bloud-letyng for-bere þorwe alle þyng; for .7. dayes þ<HI REND="italic">er</HI> beþ of g<HI REND="italic">r</HI>ete p<HI REND="italic">er</HI>ile þ<HI REND="italic">er</HI>-In<HI REND="italic">ne</HI> þe fuste day and þe .2. day and þe verþe <NOTE N="5" PLACE="foot">Fourth.</NOTE> day and þe vifþe day and þe .7. day and þe xvi day, and <MILESTONE N="10"/> þe xix. day.</P>
<P><HI REND="italic">In the mon</HI>þ<HI REND="italic">e of Feuerel</HI> potage of hockys ne ete þ<HI REND="italic">o</HI>u nouȝt for þenne hy beþ <NOTE N="6" PLACE="foot">Hy beþ; pure southern dialect for 'they be.'</NOTE> venym and lete þe blede of þe veyne of þy þombe vp-on þyn hond-wryst; iii dayes of p<HI REND="italic">er</HI>ile þ<HI REND="italic">er</HI> beþ þe .7. dayes and þe .xvi. day and þe .xviii day hote metes vse. <MILESTONE N="15"/></P>
<P><HI REND="italic">In</HI> þ<HI REND="italic">e mun</HI>þ<HI REND="italic">e of marche</HI> figes and resones and ouþ<HI REND="italic">er</HI> suete metys vse, blodletyng vse þ<HI REND="italic">o</HI>u noȝt, and þe xvii day lete þe bloud in þe ryȝt arme for eche man<HI REND="italic">er</HI> feu<HI REND="italic">er;</HI> of all þ<HI REND="italic">a</HI>t ȝer<HI REND="italic">e</HI> 5 dayȝe þ<HI REND="italic">er</HI> be p<HI REND="italic">er</HI>ellys þe .x. and þe .xii. day þe xvi day and þe .xviii. day.</P>
<P><HI REND="italic">In the mon</HI>þ <HI REND="italic">of Aue</HI>r<HI REND="italic">yl</HI> þe .x. day ys to be lete bloud and þe <MILESTONE N="20"/> 3. day; .2. dayes þ<HI REND="italic">er</HI> beþ of p<HI REND="italic">er</HI>ell<HI REND="italic">is</HI> þe .vi. day and þe .xi. day.</P>
<P><HI REND="italic">In</HI> þ<HI REND="italic">e mon</HI>þ <HI REND="italic">of may</HI> evelyche ete and hote mete and drynke
<PB N="64" REF="65"/>
vse, þe heuyd of no best ete; .4. days þ<HI REND="italic">er</HI> beþ of grete p<HI REND="italic">er</HI>il þe .vii. and þe .xv. and þe .xvi. day and þe .xx. and let þe bloud þe .v. day or þe .4. day in þe ende of may on whaþ<HI REND="italic">-er</HI> arme þ<HI REND="italic">o</HI>u eu<HI REND="italic">er</HI> wolt and hit wol helpe þe for eche euel.</P>
<P><HI REND="italic">In</HI> þ<HI REND="italic">e mon</HI>þ <HI REND="italic">of Iune</HI> drynke eche day a dische-ful of cold wat<HI REND="italic">er</HI> <MILESTONE N="5"/> fastyng ale and mete in mesure drynke and ete sauge and letuse for g<HI REND="italic">r</HI>ete nede bloud þ<HI REND="italic">o</HI>u noȝt lete; at þe .7. day ys of grete p<HI REND="italic">er</HI>ile bloud for to lete.</P>
<P><HI REND="italic">In</HI> þ<HI REND="italic">e mon</HI>þ<HI REND="italic">e of Iuly</HI> hold þe fro lecherye for þanne þe braynes gaderit vmoris, bloud ne lete þ<HI REND="italic">o</HI>u noȝt; .2. days þ<HI REND="italic">er</HI> beþ of p<HI REND="italic">er</HI>il <MILESTONE N="10"/> þe .xv. day and þ<HI REND="italic">e</HI> .xix. day.</P>
<P><HI REND="italic">In</HI> þ<HI REND="italic">e mon</HI>þ <HI REND="italic">of haruyst</HI> wortis of hockys and of coules ne ete þ<HI REND="italic">o</HI>u noȝt ne ete no hote mete ne drynke no kold drynke and bloud ne lete þ<HI REND="italic">o</HI>u nouȝt; .2. dayes þ<HI REND="italic">er</HI> beþ of p<HI REND="italic">er</HI>il þe .xix. day and þe .xx. day. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>P. 201. <HI REND="italic">In the mon</HI>þ <HI REND="italic">of Septembre</HI> al þe fruite þ<HI REND="italic">a</HI>t ys rype ys goud to ete bloud ys goud to be leten, for þenne lete hym bloud þe .xvii. day of septembre, of þe dropesy ne of þe palsy ne of þe frenesi ne of goute ne of fallyng euel of alle þese þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt haue no doute. <MILESTONE N="20"/></P>
<P><HI REND="italic">In</HI> þ<HI REND="italic">e mon</HI>þ <HI REND="italic">of Octobre</HI> most þ<HI REND="italic">a</HI>t ys newe wyn ys gud to vse and bloud for nede þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt lete; ac a day þ<HI REND="italic">e</HI>r ys of gret p<HI REND="italic">er</HI>il þ<HI REND="italic">a</HI>t ys þe .vi. day.</P>
<P><HI REND="italic">In</HI> þ<HI REND="italic">e mon</HI>þ <HI REND="italic">of Nouembre</HI> loke þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u ne come in no baþ for
<PB N="65" REF="66"/>
þenne ys þe bloud y-gaderyd; goud ys þe heued-veyne for to a-vente <NOTE N="1" PLACE="foot">'To cup,' to let out.</NOTE> a litel, garsen, <NOTE N="2" PLACE="foot">The old spelling of the word now spelt 'gash'; meaning 'to cut with a lancet.'</NOTE> and ventosyng <NOTE N="3" PLACE="foot">The operation of cupping (Chaucer).</NOTE> for to sitte; <NOTE N="4" PLACE="foot">to endure, or undergo (apparently).</NOTE> for þenne beþ alle vmores p<HI REND="italic">re</HI>st; and dayes of p<HI REND="italic">er</HI>il þ<HI REND="italic">er</HI> beþ, þe .xv. day and þe .xix. day.</P>
<P><HI REND="italic">In</HI> þ<HI REND="italic">e mon</HI>þ <HI REND="italic">of decembre,</HI> hot mete hete, and bloud þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt <MILESTONE N="5"/> for nede lete, and coulwort for-ber<HI REND="italic">e;</HI> and who-so seche <NOTE N="5" PLACE="foot">'Such'; <HI REND="italic">i.e.,</HI> whoever holds such a life-leading, or so lives.</NOTE> lif-lod halt of hys help he may be wel þe sic<HI REND="italic">ur</HI>rure, <NOTE N="6" PLACE="foot">'Sicur,' <HI REND="italic">i.e.,</HI> secure; 'sicur-er,' more secure.</NOTE> as dayes þ<HI REND="italic">er</HI> beþ of p<HI REND="italic">er</HI>il, þe .xv. day and þe .xviii. day in þe monþ; et cetera.</P>
<P>Goud entret for to sery <NOTE N="7" PLACE="foot">'Sery' is infinitive mood. It may very well be that of the verb 'to cere,' <HI REND="italic">i.e.,</HI> to wax, to smear with wax; hence to render water-proof or non-porous. <HI REND="italic">See</HI> 'Cere' in the New Eng. Dict.</NOTE> leþeres for broken lemes and for brusyng and for woundes and for ouþ<HI REND="italic">er</HI> sores.—Take schepis <MILESTONE N="10"/> talwȝ and suenys g<HI REND="italic">r</HI>ece and mult hym boþe a lite q<HI REND="italic">ua</HI>ntite, þenne take rosin y-grounde and put þ<HI REND="italic">er</HI>-to, and myd <NOTE N="8" PLACE="foot">'Myd'; A.S. 'mid'; Germ. 'mit'; together with.</NOTE> wex; stampe comyn and put þ<HI REND="italic">er</HI>-to, and a porcion of liche-bane <NOTE N="9" PLACE="foot">Nutmeg.</NOTE> and a litel mastik and piche and mesc to-gedres; take þenne a gret q<HI REND="italic">ua</HI>ntite of safron and egge þowys <NOTE N="10" PLACE="foot">Perhaps, 'yolks.'</NOTE> y-g<HI REND="italic">r</HI>ounde to-ged<HI REND="italic">r</HI>e and let <MILESTONE N="15"/> keyle wel and putte hit to-gedre and vse h<HI REND="italic">i</HI>t vp-on leþeres as þ<HI REND="italic">o</HI>u wolt.</P>
<P><PB N="66" REF="67"/>
For to make vnguentu<HI REND="italic">m</HI> geneste.—Gadre floures of brom and of wede-wixin <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Genista tinctoria,</HI> Dyer's Green-weed, or Wood-waxen.</NOTE> and stamp hem w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> bot<HI REND="italic">ur</HI> and let hym stonde al nyȝt and no more; and a-morwe mult hym in a panne, and pou<HI REND="italic">re</HI> h<HI REND="italic">i</HI>t. Þ<HI REND="italic">i</HI>s oynement ys goud for alle could goutes and oþ<HI REND="italic">er</HI> cold euell<HI REND="italic">ys,</HI> and slepyng of heuyd <NOTE N="2" PLACE="foot">Sleepiness in the head.</NOTE> þ<HI REND="italic">er</HI>for. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 202. For to hele broken legges or broken armes or any ouþ<HI REND="italic">er</HI> bon.—Take furst wenne þ<HI REND="italic">o</HI>u comyst þ<HI REND="italic">er</HI>-to, and make a croys þ<HI REND="italic">er</HI>-on In no<HI REND="italic">m</HI>i<HI REND="italic">n</HI>e pat<HI REND="italic">r</HI>is; and take þenne a plast<HI REND="italic">er</HI> of whete-flour<HI REND="italic">e</HI> and whit of an ey, oþ<HI REND="italic">er</HI> þe floure of cockel or þe sed of woud-wex; <NOTE N="3" PLACE="foot">Genista tinctoria.</NOTE> make þe playst<HI REND="italic">re</HI> ryȝt þycke and ley hit in a clene <MILESTONE N="10"/> doubel lynne clout; take þenne and ley the plaster vp-on an euyn bord, <NOTE N="4" PLACE="foot">An even board.</NOTE> and ley þe broken leg þ<HI REND="italic">er</HI>-on, and sette hit euene as þ<HI REND="italic">o</HI>u sette myȝt hit schal stonde; lappe þe playst<HI REND="italic">er</HI> a-boute and knytte a-boute and gif hym to dry<HI REND="italic">n</HI>ke þe ius of knytte-wort twyes, and no more; for at þe þrydde tyme hit vn-k[n]yttyþ; <NOTE N="5" PLACE="foot">'n' omitted; unknits, comes loose.</NOTE> bote ȝef hym <MILESTONE N="15"/> to drynke cch<HI REND="italic">e</HI> day of ix dayes þe ius of comferie, of dayseye and of osmund, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> stale ale; kyt <NOTE N="6" PLACE="foot">Cut.</NOTE> hit and let þe for-sayd ly þ<HI REND="italic">er</HI>-to x. dayes; and at þe laste, whenne þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt take hit a-way, do þ<HI REND="italic">u</HI>s; take horshoune, red fenel, hundestong, walle∣wort, p<HI REND="italic">er</HI>itorie, and seþe hym and do hit to þe spewing; and ley <MILESTONE N="20"/> þe lynne þ<HI REND="italic">er</HI>-Inne, loklinge for þe plaist<HI REND="italic">er</HI> ys ful euel to gete away. Whenne hit ys away, make a plast<HI REND="italic">er</HI> of broke-longke <NOTE N="7" PLACE="foot">Brooklime.</NOTE>
<PB N="67" REF="68"/>
and chyke-mete by for-sayd; and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-to .5. dayes or .6. oþ<HI REND="italic">er</HI> cleche <NOTE N="1" PLACE="foot">Properly, 'seize.'</NOTE> hit and let eche ly a-way al a nyȝt and al a day and al∣way spilke <NOTE N="2" PLACE="foot">A 'spelke' is a splint for broken bones; but it is here a verb, and the splints are called</NOTE> hit wel, aft<HI REND="italic">er</HI> layser<HI REND="italic">e,</HI> <NOTE N="3" PLACE="foot">leisure,' viz., tight up to the splints, &amp;c.; but it is obscure.</NOTE> to þe ledres, <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">ledres, i.e.,</HI> 'ladders.' The sense seems to be—'and always fasten it in splints well, according to your</NOTE> tille h<HI REND="italic">i</HI>t be hol and a-noynt al-way w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> goud wyn; emte<HI REND="italic">m</HI> <NOTE N="5" PLACE="foot">Apparently an error for 'entem,' entame, subdue, keep low (Shakes∣peare); A.S. 'temian,' to tame.</NOTE> and kepe hym fro contr<HI REND="italic">ar</HI>ious metes and dry<HI REND="italic">n</HI>kes, tille he be hol, and lete hym al <MILESTONE N="5"/> a-way ber<HI REND="italic">e</HI> a balle of herbes o<HI REND="italic">r</HI> su<HI REND="italic">m</HI>what ellys in hys hond, ȝif þe arme be to-broke.</P>
<P>For c<HI REND="italic">r</HI>okyng <NOTE N="6" PLACE="foot">'Croking,' crooking; <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'to prevent his fingers getting bent.'</NOTE> of fyngres. [Receipt omitted.]</P>
<P>P. 204. For to make man or womma<HI REND="italic">n</HI> slepe iii dayes.—Take þe galle of an har<HI REND="italic">e</HI> and ȝif hit in his potage; and he schal noȝt <MILESTONE N="10"/> a-wake, tille hys face be wache w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> venegre.</P>
<P>P. 205. For to make tret.—Take vi<HI REND="italic">r</HI>gine wex and schepes taluȝ, plantayne, rewe, fenel, m<HI REND="italic">er</HI>che and oryuale; <NOTE N="7" PLACE="foot">Oryuale = 'orual,' orpine, <HI REND="italic">Sedum Telephium.</HI></NOTE> and seþe to-gedre and st[r]eyne þorwe a lynne cloþ and kepe.</P>
<P>For þe cardiacle. <NOTE N="8" PLACE="foot">Spasm of the heart (Chancer).</NOTE>—Take gallynggale, gyngeu<HI REND="italic">er</HI> and licoris, <MILESTONE N="15"/> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> fynel; seþ and make to poudre, and drynke w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> stale ale.</P>
<P><PB N="68" REF="69"/>
For colnysse of ma<HI REND="italic">n</HI>nys stomake, and goud for þe herte leues. <NOTE N="1" PLACE="foot">'Heart-leaves'; lobes of the heart (I think).</NOTE>—Take gallyngale, gyngeu<HI REND="italic">er,</HI> clous, sugo<HI REND="italic">ur</HI> <NOTE N="2" PLACE="foot">Or 'sug<HI REND="italic">ur</HI>e,' sugar.</NOTE> oþer licores and rewe y-drowyd <NOTE N="3" PLACE="foot">Dried.</NOTE> and fynel-sed; and make poudre þ<HI REND="italic">er</HI>-of and drynke hit erlyche and late.</P>
<P>P. 206. For a man þ<HI REND="italic">a</HI>t his breþ stynkyþ.—Take blac myntes <MILESTONE N="5"/> and þe ius of rewe and do on hys nostrell<HI REND="italic">is.</HI></P>
<P>Pro genub<HI REND="italic">us</HI> inflat<HI REND="italic">us.</HI> <NOTE N="4" PLACE="foot">[For inflatis; we have <HI REND="italic">us</HI> for <HI REND="italic">is</HI> elsewhere.]</NOTE>—Take ote-mele and melke and do h<HI REND="italic">i</HI>t in a pot, and let boyle tille h<HI REND="italic">i</HI>t be þycke as pap; and þenne ley hit vp-on a þynne cloþ and make a playst<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-of, and ley hit al hote to þe sore. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>Alia.—Take bran and þe tayl<HI REND="italic">is</HI> of gerloc and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to red wyn, and put hit in a newe erþyn pot þ<HI REND="italic">er</HI> wos neu<HI REND="italic">er</HI> y-vsyd; and let boyle a boylyng, and þenne take h<HI REND="italic">i</HI>t ou<HI REND="italic">er</HI> þe fuyre, and make a playst<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-of and ley h<HI REND="italic">i</HI>t al hot to þy sore as hot as þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt soffre. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>Alia.—Take schepis taluȝ and brocklemok <NOTE N="5" PLACE="foot">For 'brokelemke'; Brooklime, <HI REND="italic">Veronica Beccabunga.</HI></NOTE> and vreyn; and let seþe to-gedre and do h<HI REND="italic">i</HI>t to þy sore, al hote.</P>
<P>P. 207. Ad collum scabiosum.—Take eg<HI REND="italic">r</HI>imoyne and meng þ<HI REND="italic">a</HI>t h<HI REND="italic">er</HI>be w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> boter, and a[n]vnte þy pol þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h.</HI></P>
<P>Who-so spekiþ in hys slepe.—Take au<HI REND="italic">er</HI>eyne and te<HI REND="italic">m</HI>p<HI REND="italic">er</HI>e hit <MILESTONE N="20"/> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wyn, and ȝif hy<HI REND="italic">m</HI> to dry<HI REND="italic">n</HI>ke h<HI REND="italic">i</HI>t whenne he goþ to bedde.</P>
<P><PB N="69" REF="70"/>
Who-so may nouȝt wel delyu<HI REND="italic">er</HI> h<HI REND="italic">y</HI>s mete.—Nym centorie and seþ h<HI REND="italic">i</HI>t wel in wat<HI REND="italic">er</HI> and drynke hit lewe .3. dayes; h<HI REND="italic">i</HI>t ys wonderlyche goud to þy breþ and to þy stomake.</P>
<P>Who-so haþ þe ȝoxyng. <NOTE N="1" PLACE="foot">Better spelling 'ȝexyng,' hiccough.</NOTE>—Nyme sauge and stampe h<HI REND="italic">i</HI>t w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> eysel; and d<HI REND="italic">r</HI>inke hit or sualwe <NOTE N="2" PLACE="foot">Swallow.</NOTE> h<HI REND="italic">i</HI>t and h<HI REND="italic">i</HI>t schal gon a-way. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>Item.—Take boþe þyn ho<HI REND="italic">n</HI>dys and hold hym in hot wat<HI REND="italic">er</HI> or the wrestes, and h<HI REND="italic">i</HI>t schal do þe goud.</P>
<P>Item.—Sey kyrielesen, <NOTE N="3" PLACE="foot">Kyrie eleison, Grk., 'Lord, have mercy on us.'</NOTE> and hold þy<HI REND="italic">n</HI> hondys vpward vp-on þy þrote, and hold in þy breþ as longe as þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt, and sope þre sopis of eysel, and hit schal gon a-way. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>For þe p<HI REND="italic">er</HI>liouȝ <NOTE N="4" PLACE="foot">For 'perilous'—note by a later hand in MS., "For þe p<HI REND="italic">er</HI>ilus cowȝe;" whooping cough?</NOTE> hos. <NOTE N="5" PLACE="foot">Error for 'host,' cough: prov. English 'hoast.'</NOTE>—Nyme sauge and rewe and comyn and pep<HI REND="italic">ur</HI> and seþ hit to-gedre and ete þ<HI REND="italic">er</HI>-of a sponne-ful at morwe and at euen an-ouþ<HI REND="italic">er.</HI></P>
<P>Who-so hat wryngyng in hys wo<HI REND="italic">m</HI>be.—Nyme rewe and stampe hit wiþ stale ale or w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wat<HI REND="italic">er,</HI> and dry<HI REND="italic">n</HI>ke hit; and hit schal <MILESTONE N="15"/> do þe goud.</P>
<P>Item.—Nyme .12. leuys of rewe and .9. cornes of pip<HI REND="italic">ur</HI> and al-so moche sed of iylle as þ<HI REND="italic">o</HI>u myȝt nyme w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þy .3. vy<HI REND="italic">n</HI>gres; and stampe hit and temp<HI REND="italic">er</HI> hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hot wat<HI REND="italic">er</HI> and drynke hit.</P>
<P><PB N="70" REF="71"/>
P. 208. Ite<HI REND="italic">m.—</HI>Nyme nepte and stampe hit w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hot wyn and drynke h<HI REND="italic">i</HI>t; and h<HI REND="italic">i</HI>t schal caste out þe wormes.</P>
<P>An oynement to do a-way her<HI REND="italic">e.—</HI>Nyme ben-strawe askes and make scherp <NOTE N="1" PLACE="foot">Sharp.</NOTE> leyȝe <NOTE N="2" PLACE="foot">Lye (alkali).</NOTE> þ<HI REND="italic">er</HI>-of, and take lym-stones and sleke hym þ<HI REND="italic">er</HI>-in, and take poudre of saundefer<HI REND="italic">e</HI> and þe leyȝe and þe lym∣stones, <MILESTONE N="5"/> and seþ hym to-gedre wel, and take a feþ<HI REND="italic">er</HI> and put þ<HI REND="italic">er</HI>-in and h<HI REND="italic">i</HI>t schal st<HI REND="italic">r</HI>ippe, <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'The feather shall be stripped.'</NOTE> ȝif h<HI REND="italic">i</HI>t is y-now; þenne take hit and a-[n]vnte þ<HI REND="italic">er</HI> þe her<HI REND="italic">e</HI> growiþ. <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'anoint where the hair groweth.'</NOTE></P>
<P>P. 209. For þe fallyng euel.—Take a ȝong vrchym <NOTE N="5" PLACE="foot">Error for 'vrchyn' (hedgehog).</NOTE> and roste him to poudre; and of þe doust put on þy mete; and drynke þe <MILESTONE N="10"/> melke of a wo<HI REND="italic">m</HI>man þ<HI REND="italic">a</HI>t haþ þe forst chyld.</P>
<P>[For white teþ.] <NOTE N="6" PLACE="foot">Heading omitted in MS.</NOTE>—Nym the stelkys of myntyn and whit salt and grynd hit in a brasyn morter<HI REND="italic">e</HI> and rubbe þy teþ þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> .3. tymes, and þey schul ben white.</P>
<P>[For þe schabbes.] <NOTE N="6" PLACE="foot">Heading omitted in MS.</NOTE>—Nyme þe route of a netyl and poune hit <MILESTONE N="15"/> and wryng out þ<HI REND="italic">e</HI> ius; and rubbe þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þy necke, and þe schabbes schal gon a-way.</P>
<P>P. 210. Here beþ þe v<HI REND="italic">er</HI>tues of bytayne.—A man þ<HI REND="italic">a</HI>t haþ þe stone; ȝif hym þe ius of bytayne to drynke, and he schal b<HI REND="italic">re</HI>ke þe stone and make hym to pisse; and hit ys goud for hym þ<HI REND="italic">a</HI>t <MILESTONE N="20"/>
<PB N="71" REF="72"/>
castyþ bloud out at hys mouþe: bytayne y-sode w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hony ys goud for þe dropesye.</P>
<P>A plaister<HI REND="italic">e</HI> of hony ys goud for þe smyty<HI REND="italic">n</HI>g of a manys erc; þe ius of bytayne y-mellyd w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wat<HI REND="italic">er</HI> I-held in a manys ere co<HI REND="italic">m</HI>∣fortyþ þe hyryng; þe poudre of bitoyne ys goud for þ<HI REND="italic">e</HI> bloudy <MILESTONE N="5"/> menson, <NOTE N="1" PLACE="foot">Flux.</NOTE> and for couȝ, and for þe stomake; þe leuys of bytoyne y-grounde smal ys goud for þe suellyng eyȝen; <NOTE N="2" PLACE="foot">Swollen eyes.</NOTE> and ho-so <NOTE N="3" PLACE="foot">Whosoever.</NOTE> drynkyþ þe ius of byteyne, h<HI REND="italic">i</HI>t ys goud for eyȝen þ<HI REND="italic">a</HI>t beþ wosyng <NOTE N="4" PLACE="foot">Oozing.</NOTE> and wat<HI REND="italic">er</HI>yng of humores.</P>
<P>Nyme the ius of bytoyne, .5. penywyȝt, and .2. and an <MILESTONE N="10"/> halpeny-wyȝt of the ius of rewe, and drynke h<HI REND="italic">i</HI>t w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> lewe wat<HI REND="italic">er;</HI> and þ<HI REND="italic">a</HI>t ys goud for the feuerys cotidian; and nyme .5. peny-wyȝt of þe ius of bytoyne, and melle h<HI REND="italic">i</HI>t w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wat<HI REND="italic">er,</HI> and drynke hit for akyng<HI REND="italic">e</HI> of þe wombe; and melle h<HI REND="italic">i</HI>t w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hony and drynke hit for the couȝ, and hit makyth noȝt wombed; <NOTE N="5" PLACE="foot">'Makes not bellied,' <HI REND="italic">i.e.,</HI> does not make a big belly.</NOTE> and <MILESTONE N="15"/> ete bytoyne and venym schal noȝt g<HI REND="italic">r</HI>eue þe; and who-so makyþ a serkyl of bytayne and leyþ an addre amydde þe sercle þe addre schal noȝt passe þe sercle. Who-so beryþ <NOTE N="6" PLACE="foot">Bears, carries about.</NOTE> bytoyne, þe palsy schal nouȝt come at hym; ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u ete bytayne fasty<HI REND="italic">n</HI>g þ<HI REND="italic">o</HI>u schal noȝt be a-venemyd þ<HI REND="italic">a</HI>t day; þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt noȝt be dro<HI REND="italic">n</HI>ke þ<HI REND="italic">a</HI>t day; <MILESTONE N="20"/> þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt haue nouȝt þe palsy.</P>
<P>A charme to stanche bloud.—Furst þ<HI REND="italic">o</HI>u moust wyte þe mannys or þe wo<HI REND="italic">m</HI>manys name, and þenne go to cherche and
<PB N="72" REF="73"/>
say þ<HI REND="italic">is</HI> charme, for no bonte: <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'bounty'; 'for no reward,' gratis.</NOTE> man oþ<HI REND="italic">er</HI> wo<HI REND="italic">m</HI>man þ<HI REND="italic">a</HI>t our<HI REND="italic">e</HI> lord ihu <NOTE N="2" PLACE="foot">The apparent 'h' (stroked like a t) is Grk. H; <GAP DESC="foreign" DISP="〈 in non-Latin alphabet 〉"/> = Jesu; voc. case used for the nom.</NOTE> crist wos don on þe cros, þenne cam longes <NOTE N="3" PLACE="foot">Longius, the centurion.</NOTE> þyder <NOTE N="4" PLACE="foot">Thither.</NOTE> and stonge hym w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hys sper<HI REND="italic">e</HI> in þe side; bloud and wat<HI REND="italic">er</HI> com out at þe wounde; he wypyd hys eyȝen <NOTE N="5" PLACE="foot">Eyes. Longius was blind, but the blood fell on his hand; he wiped his eyes and received his sight.</NOTE> and sey a-non; <NOTE N="6" PLACE="foot">Saw immediately.</NOTE> þorw þe holy v<HI REND="italic">er</HI>tu þ<HI REND="italic">a</HI>t god dyde þ<HI REND="italic">er,</HI> I co<HI REND="italic">n</HI>iur<HI REND="italic">e</HI> þe bloud þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u come nouȝt <MILESTONE N="5"/> out of þys c<HI REND="italic">r</HI>istyn man. N. <NOTE N="7" PLACE="foot">N. <HI REND="italic">nomen;</HI> it marks the place where the <HI REND="italic">name</HI> of the person is pro∣nounced.</NOTE> noþ<HI REND="italic">er</HI> wo<HI REND="italic">m</HI>man. N. In no<HI REND="italic">m</HI>i<HI REND="italic">n</HI>e pat<HI REND="italic">r</HI>is et filii et sp<HI REND="italic">iri</HI>t<HI REND="italic">us</HI> s<HI REND="italic">anc</HI>ti, amen. Sey þys charme ne dar <NOTE N="8" PLACE="foot">Error for 'thar'—'ne thar thee never recche,' an old phrase for 'it needs not for thee ever to reck (care). Very early 'thar' was altered to 'dar.' 'Dar' = 'dare,' which destroys the sense. 'Thar' = A.S. þearf, 'it needs.'</NOTE> þe neu<HI REND="italic">er</HI> recche wer<HI REND="italic">e</HI> þys man or wo<HI REND="italic">m</HI>man, be so þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u knowe þe name. <NOTE N="9" PLACE="foot">[This charm in various forms occurs in other MSS.]</NOTE></P>
<P>P. 211. [<HI REND="italic">Heading omitted.</HI>]—Take camamille and rewe and seþ <MILESTONE N="10"/> hym in eysel, and make þ<HI REND="italic">er</HI>-of a plast<HI REND="italic">er;</HI> and do hit in a clout aboute þyn heuyd; or ell<HI REND="italic">is</HI> wache þyn heuyd wyþ þe ius þ<HI REND="italic">er</HI>-of.</P>
<P>For stynkyng breþ.—Take blacke mynte and þe ius of rewe, of boþe y-lyche moche, and do h<HI REND="italic">i</HI>t in hys nost<HI REND="italic">r</HI>ellis.</P>
<P>An-ouþ<HI REND="italic">er.—</HI>Take þe route of [m]oþ<HI REND="italic">er</HI>wort and boyle hit in <MILESTONE N="15"/>
<PB N="73" REF="74"/>
hony, and in vyneg[r]e; and drynke whenne þ<HI REND="italic">o</HI>u gost to bedde.</P>
<P>P. 258. For to make aqua vite. <NOTE N="1" PLACE="foot">This paragraph is the last in the MS. on p. 258. It is by a different scribe, with a different mode of spelling. It is a little, but not much later.</NOTE>—Take sauge and fynel-rotes and p<HI REND="italic">er</HI>sely-rotes and rosmaryne and tyme and lauendre of eu<HI REND="italic">er</HI>ech lyche moche and wasche hem and drye hem aft<HI REND="italic">er</HI> and <MILESTONE N="5"/> wenne þey ben drye, grynde hem a lytel in a morter and strawe þer-on a lytel salte, and putte hyt in þe body of þe styllatorye and helde <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> pour.</NOTE> þer-on wyne, reed oþ<HI REND="italic">er</HI> whyȝte, þene putte hyt in a potte fulle of asckes ou<HI REND="italic">er</HI> þe forney <NOTE N="3" PLACE="foot">For 'forneys,' furnace.</NOTE> and make so softe fuyre þer-vnder þ<HI REND="italic">a</HI>t wen þe styllatory by-gin to dropp, loke þ<HI REND="italic">a</HI>t hyt <MILESTONE N="10"/> dropp no fastur þan þov myste seyȝe on, two, þre, by-twene þe droppys.</P>
<P>And so do stylle hyt al to-gedre; þenne take þye wat<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t is distillyd, and distyllet <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> distil it; cf. medled for medle it, p. 81, line 1.</NOTE> aȝen ȝyf þ<HI REND="italic">o</HI>u wolte and vse þ<HI REND="italic">a</HI>t of eu<HI REND="italic">er</HI>[e]ch day a lytel spone-ful fastyng. <MILESTONE N="15"/></P>
</DIV1>
<DIV1 N="B" TYPE="manuscript">
<PB REF="75"/>
<HEADNOTE><P>HARL. 2378.</P></HEADNOTE>
<HEAD>MS. [B]</HEAD>
<P>P. 5. <NOTE N="1" PLACE="foot">The pages refer to the original numbers on the folios of the MS. itself.</NOTE>—Thys his þe booke of Ypocras. <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> Hippocrates.</NOTE> I<HI REND="italic">n</HI> þis book he techyt for to knowe be <NOTE N="3" PLACE="foot">'Be'; <HI REND="italic">i.e.,</HI> by, concerning, or all about.</NOTE> planete, seknesse, lyf and deth, and þe times þ<HI REND="italic">er</HI>-of. First seyth ypocras þ<HI REND="italic">a</HI>t a leche xal <NOTE N="4" PLACE="foot">Xal for 'shall' is not uncommon; but occurs generally in Warwick∣shire.</NOTE> take kep of þe mone, wanne he is atte þe full; þan waxith blod and marwe and brayne and hoþ<HI REND="italic">er</HI> humo<HI REND="italic">ur</HI>s; þe wych be moyst and colde, moyst <MILESTONE N="5"/> and hote. Þilke sikenesse þ<HI REND="italic">a</HI>t be cold and drye or hot and drye, schewe also þe cowrse of þe mone; werefor<HI REND="italic">e</HI> wan þ<HI REND="italic">o</HI>u takest a cure be it of hy <NOTE N="5" PLACE="foot">Hy; l suppose 'hy' = high, severe.</NOTE> syknesse or ellis of surgery, ta <NOTE N="6" PLACE="foot">Ta; <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'take' (Northern dialect).</NOTE> keep of þe mone and of þe time wan þe seknesse took and i<HI REND="italic">n</HI> wat sygne it be-gan. [Then follow twelve continuous paragraphs with as many <MILESTONE N="10"/> diagrams, consisting of circles with radii indicating the position of the moon, sign of zodiac and corresponding conditions of the patient.]</P>
<P><PB N="77" REF="76"/>
[Various entries by different hands occur up to page 25, which commences as follows.]</P>
<P>P. 25. For to make pelot<HI REND="italic">us</HI> of antioche; For wounds [later hand].—Take croppes of the rede coole, of the rede netle, tansey, hemp and of sparge, of iche Ilyche <NOTE N="1" PLACE="foot">Alike.</NOTE> mychil; and do ther-to as <MILESTONE N="5"/> mychyl of mader as of alle othere herbes, and bray hem wel i<HI REND="italic">n</HI> a mort<HI REND="italic">er</HI> alle to-gedyr and aftirwared put ther-to the pouder<HI REND="italic">e</HI> of mader wel I-sarced <NOTE N="2" PLACE="foot">For y-sarced, <HI REND="italic">i.e.,</HI> searced, strained through a sarce or strainer.</NOTE> and of alle to-gedere make smale pelot<HI REND="italic">us</HI> and dry hem w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-outen fyer, sonne or wynd, and vse hem in this mane<HI REND="italic">r;</HI> tempre half on w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wyn or stale ale and drynk by <MILESTONE N="10"/> the morwen fastyng, and at euen; last, and in all this tyme hele the wounde with a red coole-lef and abstine hym from alle qweysy metis <NOTE N="3" PLACE="foot">Queasy, squeamish, nice (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE> and wymmen.</P>
<P>P. 25. The drynk of Auntioch.—Take I handful of daysye and I handful of bugle and I handful of red coole and I handful of <MILESTONE N="15"/> strebery-wyses <NOTE N="4" PLACE="foot">Wise, the stalk (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE> and I handful of fenule and half an handful of hemp and as mych of auence, as myche of tansey as mych of h<HI REND="italic">er</HI>be Rob<HI REND="italic">er</HI>t as mych of mader as mych of comfiry, iiii branche of orpyn, vi croppes of brere, vi croppis of red netle, and thyse h<HI REND="italic">er</HI>bes ben sothen i<HI REND="italic">n</HI> I galou<HI REND="italic">n</HI> of whyt wyn In-to a potell, and <MILESTONE N="20"/> aft<HI REND="italic">er</HI>ward put ther-to as mych of hony clarifyed, and after
<PB N="78" REF="77"/>
the medlyng set it ouer the fyr and thanne steme hit a litil, and this drynk schal ben vsed in this man<HI REND="italic">er</HI>e; ȝif <NOTE N="1" PLACE="foot">Give.</NOTE> to hy<HI REND="italic">m</HI> that is wounded or brysed by þe morwen <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> in the (early) morning.</NOTE> of this drynk iii sponful and vi sponful of wat<HI REND="italic">er,</HI> and loke that the seke be wel kept fro gotouse metes and drynkys and from wymme<HI REND="italic">n,</HI> and loke also <MILESTONE N="5"/> that the maladye be heled with brere-leues or w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> leues of the rede coole.</P>
<P>P. 26. For to maken baume.—Take h<HI REND="italic">er</HI>be Ion to-forn the fest of seynt Iohn Baptist, and grynd it in a mort<HI REND="italic">er</HI> al so smal as thou myght resonably and so lat it stonden iii or iiii dayes, and <MILESTONE N="10"/> thanne take a peyre irrens <NOTE N="3" PLACE="foot">Irons; technically called 'gaufring-irons,' for preparing <HI REND="italic">gaufres</HI> or wafers.</NOTE> as men schul baken with wafres, <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">Baken with wafres, i.e.,</HI> bake wafers with.</NOTE> but loke they ben pleyn g<HI REND="italic">r</HI>ounden <NOTE N="5" PLACE="foot">Plain ground, <HI REND="italic">i.e.,</HI> ground flat, without any impression. Wafer-irons were generally made with depressions and raised lines on them, to orna∣ment the wafers at the edges.</NOTE> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-outen any prent and ley hem In the fyer and make hem as hot as any smyth wold make his iren whanne he wolde werke it, and thanne make of thyn h<HI REND="italic">er</HI>bes smale balles and put of hem be-twen the hote yrens and p<HI REND="italic">re</HI>sse <MILESTONE N="15"/> hem to-gedere and hold hem ouer a clene bacyn, For to receyvett the baume, and do so with alle thy balles and thanne put it in a clene glas vessell; and wete wel that it hath the same vertu that the other baume hath, but it ne dureth in þe vertu but iii ȝeer.</P>
<P>P. 26. For to make vngue<HI REND="italic">n</HI>t<HI REND="italic">um</HI> albu<HI REND="italic">m.—</HI>Take halfe an vnce <MILESTONE N="20"/>
<PB N="79" REF="78"/>
of mastik, of litarge, and scome of siluer, and of gold iiii peny wyghte, of blank plum <NOTE N="1" PLACE="foot">Blank plum, <HI REND="italic">i.e.,</HI> white lead.</NOTE> ii vnces, of ceruse half an vnce, and grynd alle thyse to-gedere on a peynt<HI REND="italic">er</HI>es ston w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a moline <NOTE N="2" PLACE="foot">Mill, O. Fr.; Fr. moulin.</NOTE> In-to smale poudere, and thanne take whyt vynegre or ell<HI REND="italic">is</HI> red and do into the poudre on the ston, and make thikke must. In <MILESTONE N="5"/> grynding al wele to-gedere, and put in a litil oyle of [o]lyf and grynd alle wele to-gedere and thanne droppe In whytes of egges <NOTE N="3" PLACE="foot">Egges is not a southern form.</NOTE> wel beten and clere scomed as any water and alwey grynde fore to-gedere as peynt<HI REND="italic">er</HI>es grynde here coloures, and do so ofte tymes as ȝe deden by-fore with the vynnegre and w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> oyle and with <MILESTONE N="10"/> whit<HI REND="italic">is</HI> of the egg<HI REND="italic">is,</HI> til it be as thynnc as chyldes pap and put it in boxis and kep it to ȝoure vs. <NOTE N="4" PLACE="foot">Vs for 'use.'</NOTE></P>
<P>This oynement must be mad i<HI REND="italic">n</HI> an hot sonne and is good for saucefleume, and for scaldyng and for brennyng and for alle vnkynde hetis wher-so it be on a man, and for scaldyng of <MILESTONE N="15"/> ma<HI REND="italic">n</HI>nes ȝerde <NOTE N="5" PLACE="foot">ȝerde, <HI REND="italic">membrum virile.</HI></NOTE> of vnkynde <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> due to unnatural use.</NOTE> of hymself or wo<HI REND="italic">m</HI>ma<HI REND="italic">n</HI> oþ<HI REND="italic">er</HI> het<HI REND="italic">is.</HI></P>
<P>P. 27. For man þat may nouȝt, for castynge, holde his mete.—Take hulewort and horhoune and pep<HI REND="italic">er</HI> and seeth hem wel in wat<HI REND="italic">er</HI> and gyf hym ofte to drynke, and he shal sone hele.</P>
<P>P. 28. Ȝif man for-letes his speche for seknesse.—Take worm∣ode <MILESTONE N="20"/> and tempre it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wat<HI REND="italic">er</HI> and do it in his mowþe, and so
<PB N="80" REF="79"/>
shal he speke. Oþ<HI REND="italic">er,</HI> take sauyne and þe leues of þe þorne and take pyonyse and peper and sta<HI REND="italic">m</HI>pe al to-geder and ȝyf hym so to drynke.</P>
<P>P. 28. Ȝif þ<HI REND="italic">er</HI> is yren or tre or þorne y-lope <NOTE N="1" PLACE="foot">Lopen, 'Leapt' (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE> into any stede of ma<HI REND="italic">n</HI>nys body.—Take dytayn and ley it on þi wou<HI REND="italic">n</HI>de. Oþ<HI REND="italic">er,</HI> <MILESTONE N="5"/> take þe rote of þe rosell and put it well with hony and do it on a cloþe of flex and ley it on þe sore and so it shal drawen oute alle þe akynge.</P>
<P>P. 29. For man or woman þat is frakeled.—Take peletre and sethe in wyn and ley on þi face. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>P. 29. For rede eyen.—Take þe rede mochel sneyle and do hym in a bacyn and þerle <NOTE N="2" PLACE="foot">Thirle, to pierce through (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE> all þe rygge <NOTE N="3" PLACE="foot">Rig, the back (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE> ful of smale holes and eche hole put ful of salt and sette a lome <NOTE N="4" PLACE="foot">Sette a lome; <HI REND="italic">i.e.,</HI> place a vessel (see Hal. <HI REND="italic">Dict.</HI> (3).</NOTE> vnder þe bacyn þ<HI REND="italic">a</HI>t it mowe kepe þe wat<HI REND="italic">er,</HI> and do it in þine eyen, and it schal wel helen.</P>
<P>P. 29. For þe nebbe <NOTE N="5" PLACE="foot">Neb, nib; <HI REND="italic">i.e.,</HI> nose.</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t semeth leprous.—Take quyke-seluer<HI REND="italic">e</HI> <MILESTONE N="15"/> and þe grese of þe bore and blake pepir and a core <NOTE N="6" PLACE="foot">Core; for 'stor,' a powder.</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t is cleped recheles and stampe hem al to-geder ryȝt well and þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> smere þe nebbe; and kepe þe nebbe from þe wynde iii dayes and he shale be hole.</P>
<P>P. 29. For þe cancre i<HI REND="italic">n</HI> þe teth.—Take oke-appul and drye it <MILESTONE N="20"/>
<PB N="81" REF="80"/>
well and make pouder þ<HI REND="italic">er</HI>-of; and take þ<HI REND="italic">a</HI>t pouder and medled with vynegre and make a plastre and leye vp[on] þe sore and it shal [be] hole.</P>
<P>P. 29. For þe demye-greyne. <NOTE N="1" PLACE="foot">Demye-greyne. This is an absurd travesty of <HI REND="italic">hemy-greyne, i.e.,</HI> 'megrim,' or neuralgia.</NOTE>—Take I. lī <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e., libra,</HI> a pound.</NOTE> of seyngrene <NOTE N="3" PLACE="foot">Singreen, or houseleek.</NOTE> and I q<HI REND="italic">uat</HI>ron of mary-goulden, and of violettes a gret hanful, and <MILESTONE N="5"/> take a pynte mylke of a woman þ<HI REND="italic">a</HI>t beryþe a knaue childe, þ<HI REND="italic">a</HI>t is a mayde y-wedded, and late he<HI REND="italic">m</HI> be stamped in a faire morter al to-geder ryȝt smale, and þ<HI REND="italic">a</HI>n w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe same mylke tempre it vp and make a plastre on a fayre lynen clowte, and þ<HI REND="italic">a</HI>n ley it on þe hole side of þe hede; and lat þe hede be holde to a gode hote <MILESTONE N="10"/> fyre w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe plastre þ<HI REND="italic">er</HI>-on into þe tyme þe plastre be þurwe hote on his hede, and þ<HI REND="italic">a</HI>n w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe hete ly dou<HI REND="italic">n</HI> and reste hym well, and he shale be hole.</P>
<P>P. 30. For ame[n]dyng of þe stomake, and to distroye euele blode.—Take fumyter<HI REND="italic">e</HI> iii handfull and of borage ii handfull and <MILESTONE N="15"/> cute hem smale and seeth hem in iii q<HI REND="italic">ua</HI>rtes of white wyne þe space of iii p<HI REND="italic">ate</HI>r-n<HI REND="italic">oste</HI>res and iii aves, and late it coleu<HI REND="italic">n</HI> and þ<HI REND="italic">a</HI>n clense it and kepe it in a fayre vessell; and drynke þ<HI REND="italic">er</HI>-of euen and morwe xii sponfull y-warmed.</P>
<P>P. 30. It<HI REND="italic">em.</HI> For þe lyuer.—Drynke þe Iuys of letuse and <MILESTONE N="20"/> endyue y-warmed.</P>
<P>P. 30. It<HI REND="italic">em.</HI> A potage for þe same greuance.—Take longde∣befe,
<PB N="82" REF="81"/>
wat<HI REND="italic">er</HI> cresses, leues of primerole, leues of violet and auence, of eche y-lyche moche, and vse þ<HI REND="italic">er</HI>-of a potage.</P>
<P>P. 31. An oynement for þe crampe.—Take in þe laste ende of may þe Iuys of camamylle and cattes grece, of eche lyche moche, and fry it to-ged<HI REND="italic">er</HI> and kepe it in a box; and as þe crampe þe <MILESTONE N="5"/> greueth enoynte þe same place þ<HI REND="italic">er</HI>-with.</P>
<P>P. 32. Potat<HI REND="italic">us.—</HI>Accipe polipodiu<HI REND="italic">m</HI> a-rete [? et rete] a-ranee vrtica<HI REND="italic">m</HI> rubea<HI REND="italic">m</HI> et sal et erba<HI REND="italic">m</HI> Walteri equales p<HI REND="italic">ro</HI>porc<HI REND="italic">i</HI>ones.</P>
<P>P. 32. A plastyr for a sor hede.—Yf þ<HI REND="italic">o</HI>u wil make, þ<HI REND="italic">o</HI>u muste take herbys þ<HI REND="italic">er</HI>-to. Þe fyrst herb a clet <NOTE N="1" PLACE="foot">A clet, <HI REND="italic">i.e.,</HI> a 'cleat,' a lump or portion.</NOTE> or to or iii, <MILESTONE N="10"/> also mykyl of hemp, als mykel v<HI REND="italic">er</HI>uene, als mykyl selfol, <NOTE N="2" PLACE="foot">'Self-heal.'</NOTE> halfe als mekyl of sely leuys, waybred als mekyl, Borrys als mekel, and stamp<HI REND="italic">e</HI> hem to-geder in a mort<HI REND="italic">er,</HI> and þa<HI REND="italic">n</HI> take þe Iues of he<HI REND="italic">m</HI> as clene als þ<HI REND="italic">o</HI>u may; now hodyr thyngis most þ<HI REND="italic">o</HI>u haue þer-to. Þou most haue new was and kod methole, fres talow of <MILESTONE N="15"/> <NOTE N="*" PLACE="foot">Line 15 is obscure.</NOTE> a shep, may-bot<HI REND="italic">yr</HI> or hellys <NOTE N="3" PLACE="foot">May-butter or else <HI REND="italic">(i.e., otherwise).</HI></NOTE> odyr botyr if þ<HI REND="italic">o</HI>u wilt, clerifyd galt gresse, <NOTE N="4" PLACE="foot">Galt-gresse; <HI REND="italic">i.e.,</HI> grease of a boar pig (see Hall. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE> i<HI REND="italic">n</HI> al þeis alyke mykyl and wella<HI REND="italic">m</HI> <NOTE N="5" PLACE="foot">For 'wel hem,' <HI REND="italic">i.e.,</HI> boil them; as in l. 19.</NOTE> i<HI REND="italic">n</HI> a pane al to-gedyr; and wan þei ar<HI REND="italic">e</HI> multyn take þe Iuys of þe herbys and put þ<HI REND="italic">er</HI>-to, and wel he<HI REND="italic">m</HI> wylle in a pa<HI REND="italic">n</HI>ne to-geder; and when þ<HI REND="italic">o</HI>u haue so don it and whan it is cold, make þi plast<HI REND="italic">er.</HI> <MILESTONE N="20"/></P>
<P>P. 33. To wyte whethere a man schale lyue or deye on the meny∣soun. <NOTE N="6" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> bloody flux.</NOTE>—Take a penywyght of tuncarse-sede and ete it iii dayes
<PB N="83" REF="82"/>
fastyng and drynke after a draught of vyne or of blache water, and it shall staunche; or it shal torne into anothere colour, and than he shal deye.</P>
<P>P. 34. For eche manere euel of a mannes hede.—Take rue and leye it in eysell and smere with thyne hede al aboute. Or take <MILESTONE N="5"/> rue and fenel and sethe in water and washe þyn heued and take þe Iuys of the blake bete and smere þi forhede and þi temples.</P>
<P>For eche mane[r] venym and poysun<HI REND="italic">n.—</HI>Take þe mylke of a goote and sethe it with þe seede of chaune to þe þrid dendell and drynke it þre dayes and vnder heuen is none beter<HI REND="italic">e</HI> medecyne <MILESTONE N="10"/> ne none so goodee.</P>
<P>For poyson<HI REND="italic">n</HI> and venym also.—Take þe Iuys of morell and herhoune <NOTE N="1" PLACE="foot">For horhoune; horehound.</NOTE> and drynk<HI REND="italic">e</HI> it with olde vyne; so he shal caste oute þ<HI REND="italic">a</HI>t venym and fro þe þoysun<HI REND="italic">n</HI> be saued.</P>
<P>P. 35. For ache of heued that longe halt. <NOTE N="2" PLACE="foot">Holds or lasts.</NOTE>—Nyme an handfull <MILESTONE N="15"/> of rue, anoþ<HI REND="italic">er</HI> of herhou<HI REND="italic">n</HI>e <NOTE N="1" PLACE="foot">For horhoune; horehound.</NOTE> and the thirde handfull of leues of lorell; and nyme ix bayes, that is the frute of the lorere and sethe hem alle to-geder i<HI REND="italic">n</HI> water or i<HI REND="italic">n</HI> wyne, and that plastre leye on þin heued.</P>
<P>P. 36. For the bolnyng <NOTE N="3" PLACE="foot">Bolnyng; <HI REND="italic">i.e.,</HI> swelling.</NOTE> goute and for othere swellyng on the <MILESTONE N="20"/> legges or where-so it be on the body.—Take broklemke, <NOTE N="4" PLACE="foot">Brooklime.</NOTE> hors∣mynt, auence, coweslopp, daysyes, plaunteyn, <NOTE N="5" PLACE="foot">Anglo-Fr. aun.'</NOTE> rede bremble
<PB N="84" REF="83"/>
croppes, ribbewort, senchun, <NOTE N="1" PLACE="foot">Prov. English 'simpson,' from <HI REND="italic">senecio,</HI> groundsell.</NOTE> ground-yvi; of ich an handefull, saue ȝe schal haue as muchil of lemke and horsmynt as ȝe haue of alle the othere herbes: and þa<HI REND="italic">n</HI>ne braye hem smal in a mort<HI REND="italic">er,</HI> and þa<HI REND="italic">n</HI>ne take water that be right hote and wasch wel þe place ther the playstr<HI REND="italic">e</HI> schal be medlid [wi]the hote water<HI REND="italic">e</HI> and fres <MILESTONE N="5"/> chepes talw; and in that tyme þ<HI REND="italic">a</HI>t it be in þe washyng<HI REND="italic">is</HI> sette the herbes ouer the fyer and frye hem wel w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> fresch multen <NOTE N="2" PLACE="foot">Melted.</NOTE> schepes talw; and whanne it is wel fryed, do þ<HI REND="italic">er</HI>-to an handful of bren of clene whete, and menge it wel to-geder, and tha<HI REND="italic">n</HI>ne ley it on a clothe abrod and as hot as thou myght suffre w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> <MILESTONE N="10"/> thy bac of thyn hond; ley on the playstre on the sor and do so eu<HI REND="italic">er</HI>y ones til he be hool.</P>
<P>P. 37. For the fyer<HI REND="italic">e</HI> of helle.—Take plaunteyn, letuȝes and make water<HI REND="italic">e</HI> ther-of, or the Ius and vinegr<HI REND="italic">e</HI> and medle it to∣geder<HI REND="italic">e</HI> and anoynte þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h,</HI> and he shall be hool. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>P. 38. Here is the makyng of a goode water for olde sores, for festeres, for cancres and for mormal.—Take welle-wat<HI REND="italic">er</HI> the mou<HI REND="italic">n</HI>tance of a galoun<HI REND="italic">n</HI> or mor<HI REND="italic">e</HI> or lesse, and alom-roche that was neu<HI REND="italic">er</HI>e broken iiii vnces, brent salt in the fyer, coperose and crop mader, of ich iii vnces and make hem on smal pouder<HI REND="italic">e</HI> in a <MILESTONE N="20"/> brassen mort<HI REND="italic">er,</HI> and boyle he<HI REND="italic">m</HI> alle to gedere in-til a q<HI REND="italic">ua</HI>rt<HI REND="italic">er</HI> be so-the<HI REND="italic">n</HI> in wax, <NOTE N="3" PLACE="foot">Perhaps boiled into a wax; <HI REND="italic">i.e.,</HI> to the consistency of wax.</NOTE> and thanne clense it thurgh a cloth; and ȝif thou wilt, do ther-to half a dragme of kaunfre, it schal ben meche the
<PB N="85" REF="84"/>
bettre: and thanne take karpy <NOTE N="1" PLACE="foot">Fr. 'charpie,' lint. 'Karpie' is Picard dialect.</NOTE> of lynne<HI REND="italic">n</HI> cloth and dip it in the forseid wat<HI REND="italic">er</HI> and ley it to the forseyde sores and wasch tha<HI REND="italic">n</HI>ne al abouten and lat it drinke in, and tha<HI REND="italic">n</HI>ne take a lynnen cloth and trusse it wele fro the kne dou<HI REND="italic">n</HI> to the ancle; and moiste þe trussyng iii on the day with the forseyd water, and euery day <MILESTONE N="5"/> at morwe vndo the trussyng and ley new the karpy, and di[?gh]t it aȝen as thou dedist it before, til it be hole; for this is a good medicyne and trwe and p<HI REND="italic">ro</HI>ued.</P>
<P>P. 39. For to helen al man<HI REND="italic">er</HI>e sores.—Take pla<HI REND="italic">n</HI>teyn, ache, laurele, litel consoude and rubarbe, evene porciou<HI REND="italic">n</HI> of alle herbes, <MILESTONE N="10"/> and frankence<HI REND="italic">n</HI>s, vertgrec<HI REND="italic">e,</HI> euene porciou<HI REND="italic">n,</HI> and virgine wax euene as muchul as the ii laste, and take fresch gres of an hog, as miche as the iii laste, and fry hem wel alle to-gedere in a panne and after clense hem thurgh a cloth and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-of to what sor so thou wilt; but abyde til it blynne <NOTE N="2" PLACE="foot">Blinne, <HI REND="italic">i.e.,</HI> cease (Hall. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE> of bledyng. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>P. 40. For to make a goode oynement for alle wou<HI REND="italic">n</HI>des a<HI REND="italic">n</HI>d ouþ<HI REND="italic">er</HI>e lyng.—Take egremoyne, p<HI REND="italic">r</HI>imerole, saxifrage, pigle, fraser, violet, mylfoil, troifoill, quyntefoil, matfelou<HI REND="italic">n,</HI> scabioise, the lesse co<HI REND="italic">n</HI>sou<HI REND="italic">n</HI>d, the more <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> the greater consound.</NOTE> consoud, h<HI REND="italic">er</HI>be-yue, plauntein, laurele, hare∣foot, wat<HI REND="italic">er</HI>-cresses, madir, orpyn, p<HI REND="italic">er</HI>syl, sauge and fenkel, <NOTE N="4" PLACE="foot">Fennel.</NOTE> of <MILESTONE N="20"/> iche an handfull, and a handfull of hemp<HI REND="italic">e</HI>-seed, and a p<HI REND="italic">ar</HI>tye of buke-gres, <NOTE N="5" PLACE="foot">[Buck's fat.]</NOTE> and medle he<HI REND="italic">m</HI> wel to-gedere w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> half a galou<HI REND="italic">n</HI> of fresch buttyr of may, and aft<HI REND="italic">er</HI> do it boylen in a galou<HI REND="italic">n</HI> of eysel
<PB N="86" REF="85"/>
wel, and after clense it thurgh a clothe, and thanne take the grees of al whan it is cold and melte it and put it in bostes. <NOTE N="1" PLACE="foot">For <HI REND="italic">boistes, i.e.,</HI> boxes.</NOTE> And it is good Inow.</P>
<P>P. 41. A good entret that that [<HI REND="italic">sic</HI>] is callide gracia dei.—Take thyse herbes, verueyne, pymp<HI REND="italic">er</HI>nole, herbe walt<HI REND="italic">er,</HI> egry∣moyne, <MILESTONE N="5"/> betoyne, of iche I. handfull and well wasched. Stampe hem in a mort<HI REND="italic">er</HI> and aft<HI REND="italic">er</HI> sethe hem in a galou<HI REND="italic">n</HI> of whith wyn til the iii p<HI REND="italic">ar</HI>ties ben wasched, and tha<HI REND="italic">n</HI>ne clense hem thurgh a cloth and tha<HI REND="italic">n</HI>ne put the wyn aȝen to sethen, and thanne take of vergine wax iii vnc<HI REND="italic">es,</HI> resine de coffyn depurat<HI REND="italic">a</HI> i pound, <MILESTONE N="10"/> mastic<HI REND="italic">e</HI> pulu<HI REND="italic">er</HI>iȝat<HI REND="italic">a</HI> ℥ I and ste<HI REND="italic">re</HI> eu<HI REND="italic">er</HI>e with a slyce; <NOTE N="2" PLACE="foot">Slyce; <HI REND="italic">i.e.,</HI> a spatula.</NOTE> and aft<HI REND="italic">er</HI> a good sethyng and medlyng tak it fro the fyr, and take half a pond of t<HI REND="italic">ur</HI>bentyne; and whanne this is al medlid lat it kelen, eu<HI REND="italic">er</HI>e steryng with thy slyce, til hit be al cold so that ne satle nout to the grond, and after the kelyng, take and do a-wey that <MILESTONE N="15"/> fleteth abouen with a feþer, and þis <NOTE N="3" PLACE="foot">This, <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'This is' (not an uncommon contraction).</NOTE> grat<HI REND="italic">ia</HI> dei; and kepe it tyl it nedith; and it hath this v<HI REND="italic">ir</HI>tues, it is goode for eu<HI REND="italic">er</HI>y wounde olde or newe and it is more clensyng and norichyng of flesch, and it is more consolidatif in a wikke thanne alle other<HI REND="italic">e</HI> emplays∣tres i<HI REND="italic">n</HI> a moneth and neu<HI REND="italic">er</HI>e no corrupc<HI REND="italic">i</HI>on i<HI REND="italic">n</HI> þe wound. <MILESTONE N="20"/></P>
<P>P. 42. For to maken entret.—Take plauntein, laurele, litil consounde, ditayne, wat<HI REND="italic">er</HI>-cresses, orpyn, h<HI REND="italic">er</HI>be wat<HI REND="italic">er,</HI> h<HI REND="italic">er</HI>be Rob<HI REND="italic">er</HI>t, nosebledt, betoyne, ache, crop<HI REND="italic">pe</HI> of yvi, bugle, pigle and
<PB N="87" REF="86"/>
sanicle, of eu<HI REND="italic">er</HI>y h<HI REND="italic">er</HI>be I pound, &amp;c. and iche wel sta<HI REND="italic">m</HI>pped by hym-self and aft<HI REND="italic">er</HI> put in a vessel to-gedres, and take I pound of newe wax, I pound of pich, half a pound resine, halfe a pound of h<HI REND="italic">er</HI>tes gres or of buk, I q<HI REND="italic">ua</HI>rtrou<HI REND="italic">n</HI> of olde bores gres and a q<HI REND="italic">ua</HI>rtro<HI REND="italic">u</HI>n of franke-encens and alle these brese hem smal cut wit <MILESTONE N="5"/> the wax, and grynde it with the h<HI REND="italic">er</HI>bes beten. After put ther∣to whit wyn til they ben couered and hele wele the wessell; and lat it stonden al a nyght and on the morue sethe it withe a lityl fyer, and at gret leyser, and stere it wel in the panne with slyce; and whanne the slyce bicomes al grene thanne do hem take and <MILESTONE N="10"/> wring in-to a vessel wit wax and lat it stand in the vessel refet<HI REND="italic">er</HI> <NOTE N="1" PLACE="foot">Refeter in O. F. means 'to remake'; perhaps it means 'to settle down.'</NOTE> and thanne lift op the cappe aboue and the wyn and the filthe from the cappe doun-ward, and thanne put hem aȝen in a pa<HI REND="italic">n</HI>ne for to melte aȝe<HI REND="italic">n</HI> and put [in] boist<HI REND="italic">es</HI> or in sikir vessels; and after, take fresche may buttire and caste it with the drafe, <MILESTONE N="15"/> and fry it til it be wel grene and after streyne it thurgth a cloth and put it in boystes til the nedis <NOTE N="2" PLACE="foot">Thee needs (to use) it; you want it.</NOTE> it and thus it is mad.</P>
<P>P. 43.—Vng<HI REND="italic">uentu</HI>m viride; A goud oynement grene, whiche clenseth wondes and norischith good flesche in wondes olde and <MILESTONE N="20"/> freteth Iuel flesche with-out violence and is best.—Take celydoyne-rotes, walnote-leues, centru<HI REND="italic">m</HI> galli, i. ocul<HI REND="italic">us</HI> Xi [Christi,] leuistici agrest<HI REND="italic">is</HI> .i. loueache, scabious, euene iliche michil, an hanful; this h<HI REND="italic">er</HI>bes schul ben wele sta<HI REND="italic">m</HI>pede w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a pou<HI REND="italic">n</HI>d of schepes
<PB N="88" REF="87"/>
talwe, and a pou<HI REND="italic">n</HI>de of oyle dolyue wel medled, and lat hem stonden x dayes for to moysten and thanne do boylen he<HI REND="italic">m</HI> to-gedre at an esy fyer til the h<HI REND="italic">er</HI>bes go to the ground of the vessel, and thanne clense hem and do th<HI REND="italic">er</HI>-to wax and tereben∣tyne an<HI REND="italic">a</HI> <NOTE N="1" PLACE="foot">Ana; <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'apiece' or 'equally'; from Grk. <HI REND="italic">ava.</HI> See <HI REND="italic">ana</HI> in Ducange, Dict. of Med. Latin.</NOTE> ii. ℥ colophome .I. vnce masticis albi viridis eris ana ℥ <MILESTONE N="5"/> þ<HI REND="italic">er</HI>-whith schul ben put in last of alle, smal made, and stere hem fast, vt fiat vng<HI REND="italic">uentum</HI> [viride].</P>
<P>P. 45. A good medicine for the cancre.—Take an henne ege and put out al that is ther-in and take rye-cornes and salt and hony and of whyte of the same ey euene I-liche porciond, and <MILESTONE N="10"/> put aȝen to the skelle; and þis poudre do to the sor. Or, take salt-petre and wurt<HI REND="italic">is</HI>-stokkis and fine senchoun, wilde cardamu<HI REND="italic">m</HI> to a feloun, sauyne, peper, olde netisflesch, of ich of hem .ii. ℥ and put in a newe pot and bren hem to poudre; and after bulte he<HI REND="italic">m</HI> thurgh a dase <NOTE N="2" PLACE="foot">Unrecognizable word.</NOTE> and put þ<HI REND="italic">er</HI>-to .iiii. ℥ of whyt glas smale <MILESTONE N="15"/> poudred, and iiii ℥ of arreme<HI REND="italic">n</HI>t and iiii of alom and I ℥ and dī ℥ of vertiegrece, and alle thise medlid togedre w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> the brent poudre, and put it to þe sor. But first a man schuld kerue the dede flesche with a scharpe rasur ȝif any be ther, and wasche the wou<HI REND="italic">n</HI>de with pis of the seke man and lat it a-whyle dryen, and <MILESTONE N="20"/> so schald it be don eu<HI REND="italic">er</HI>y day ii tymes. Or, take rye-flour and poudre of glas and clene hony and make a playst<HI REND="italic">re</HI> and bynd it on the sor til he be hoole. Or, take 5 eg-schell<HI REND="italic">is</HI> of an henne
<PB N="89" REF="88"/>
and euery by hym-self wel fillede. In the I<SUP>e</SUP>. arrement, In the .II<SUP>e</SUP>. salt as mychil. In the iii<SUP>e</SUP> simphame, In the iiii<SUP>e</SUP>. hemp or of the seede, In the v<SUP>e</SUP> fille saunȝ dotaunce, and alle in pot bren to poudre and strewe it smal on the cancre and ofte tymes by-hold it. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 46. For man or womma<HI REND="italic">n</HI> that is blisted with wikkede spiritis to do away the ache and abate the swellyng.—Take an henne ey <NOTE N="1" PLACE="foot">Ey; <HI REND="italic">i.e.,</HI> egg (southern form). On p. 45 of the MS. it is spelt 'ege.'</NOTE> and roste it hard and do away the ȝelke <NOTE N="2" PLACE="foot">Yolk.</NOTE> and take the whyte and do it in-to a brasyn mort<HI REND="italic">er,</HI> and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to a q<HI REND="italic">ua</HI>rtron of an vnce of ceperose <NOTE N="3" PLACE="foot">For 'coperose.'</NOTE> and grynd hem wel to-gedere, <MILESTONE N="10"/> that it be as smal as an oynement and anoynte ther-with the seke the face or wher it be, and that schal cessen the ache and don awey the swellyng. For it is kynde ther-for, and whanne it is ner hool, anoynte the seke with a litil popilion and that schal supple the skyne and make it esy. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>P. 47. For the elf cake. <NOTE N="4" PLACE="foot">Perhaps 'elf take;' meaning obscure.</NOTE>—Take þe rote of gladene and make poudre ther-of and ȝif the seke ther-of bothen in his met<HI REND="italic">is</HI> and in his drynk<HI REND="italic">is</HI> halfe a sponful at-tones and he schal ben hol wit-Inne .ix. dayes and ix nightis, ȝif he schal lyue.</P>
<P>P. 48. For the coghe.—Take elena campana, radich, serlange, <MILESTONE N="20"/> pigle, lycorys, and sethe hem in iii q<HI REND="italic">ua</HI>rt<HI REND="italic">is</HI> of wat<HI REND="italic">er</HI> til I quart<HI REND="italic">er</HI>
<PB N="90" REF="89"/>
and after put ther-to poudre of gingere and licoris and whyt ȝueith <NOTE N="1" PLACE="foot">Perhaps for <HI REND="italic">zucir</HI> (sugar?).</NOTE> and drynke ther-of fastande. <NOTE N="2" PLACE="foot">Fast<HI REND="italic">ande,</HI> a northern suffix of pres. pt.</NOTE></P>
<P>P. 53. A god poud<HI REND="italic">re</HI> for to slen festr<HI REND="italic">es</HI> and for to frete awey Iuel flesche in wond<HI REND="italic">is</HI> and cancr<HI REND="italic">es.—</HI>Take Ius of affodill iii ℥, of qwyke-lyme iii ℥, of orpiment I ℥, and take and boyle the Ius <MILESTONE N="5"/> in a pot and put ther-to the lyme smal poudred and thanne set it dou<HI REND="italic">n;</HI> and qwanne it is a litil dried, make there-of smole pelot<HI REND="italic">is</HI> and the may ben kept .iii. ȝer.</P>
<P>P. 55. For to maken a drynke that men calle dwale, <NOTE N="3" PLACE="foot">Dwale, the night-shade. This sleeping-potion is alluded to by Chaucer (Hal. <HI REND="italic">Dict.</HI> s.v.).</NOTE> to make a man slep-en whyles men kerue hym.—Take the galle of a borw∣swyne <MILESTONE N="10"/> and for a wo<HI REND="italic">m</HI>man of a gilte, <NOTE N="4" PLACE="foot">Gilt, a spayed sow (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE> and iii sponful of the Ius of hu<HI REND="italic">m</HI>loke and iii sponful of the wylde nep and iii sponful of letuz <NOTE N="5" PLACE="foot">Lettuce.</NOTE> and iii sponful of pope and iii sponful of henbane and iii sponful of eysylle; and medle hem alle to-gedere and boille hem a litil and do hem in a glasen vessel wel stoppede and do ther-of <MILESTONE N="15"/> iii sponful into a potell of good wyne or good ale and medle hem wel togedere, til it schal ben noted; and thanne lat hy<HI REND="italic">m</HI> that schal ben curue<HI REND="italic">n</HI> sitte ageyne a good fyre, and make hym to drinke ther-of till he falle on slepe. And thanne men may safly keruen hym, and whanne he hathe ben serued fully and wilt haue <MILESTONE N="20"/>
<PB N="91" REF="90"/>
hym to wake, take vynegre and salt and wasche wel his temples and the thonewonges <NOTE N="1" PLACE="foot">Thone-wonges, A. S. þun-wang, the temple; but literally 'the pro∣minent cheek,' and here, probably, used in the literal sense; from þ<HI REND="italic">unian,</HI> 'to be prominent,' and <HI REND="italic">wang,</HI> 'cheek.'</NOTE> and he schal wake anon-ryght.</P>
<P>P. 58. For schakyng of hede and of handes.—Take p<HI REND="italic">r</HI>imerole with alle the rotes, lange with alle the rotes, mustard-seed and lorer-leues, and of alle the herbes liche miche, and lat hem ben wel <MILESTONE N="5"/> grounden in a morter and wel medlit with may buttyr<HI REND="italic">e</HI> or other fresche buttyr that neuere com in wat<HI REND="italic">er,</HI> and lat it stande so iiii. dayes or v. and after frye it in a panne, and clense it thurgh a cloth; and with that oynement anoynte the nekke and the synwes and the veynes and the Ioyntes of the handes. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>P. 59. For the feu<HI REND="italic">er</HI>es iii<SUP>e</SUP> day or iiii<SUP>e</SUP> day p<HI REND="italic">ro</HI>ued certeinly.—Take dayesheye, plaunteyne, dent-de-lyoun, <NOTE N="2" PLACE="foot">Dandelion.</NOTE> of iche Iliche mychil, on handful and the Ius, and wringe it out whanne they ben stamped alle to-gedere and put ther-to I ℥ de reg<HI REND="italic">r</HI>ie <NOTE N="3" PLACE="foot">Regrie; the sense is obscure.</NOTE> and ȝif it him by-forn his accesse <NOTE N="4" PLACE="foot">Accesse, <HI REND="italic">i.e.,</HI> attack; see 'access' in New Eng. Dict.; axes is a phonetic spelling. [Troyl. and Crys., l. 1315, Chauc.]</NOTE> and on the iiii<SUP>e</SUP> day lat him blod, but∣ȝif <NOTE N="5" PLACE="foot">But-ȝif; <HI REND="italic">i.e.,</HI> unless.</NOTE> <MILESTONE N="15"/> he be ou<HI REND="italic">er</HI> michil wasted.</P>
<P>P. 60. For to helen man or wo<HI REND="italic">m</HI>man of the dropesey be it hot or cold, ȝif eu<HI REND="italic">er</HI>e they schul ben hool.—Take wyrmod, petimorel, fetherfoy, spurge, wolwurt rote, of iche on half a pond, fenel, p<HI REND="italic">er</HI>syle, ysope, sauge, smalhage, auence, mentes, welle-cresses, <MILESTONE N="20"/>
<PB N="92" REF="91"/>
heyhoue, endyue, lyu<HI REND="italic">er</HI>wurt, the middle barke of the eller, <NOTE N="1" PLACE="foot">Correct form of 'elder,' to which form it is now corrupted.</NOTE> of ich a q<HI REND="italic">ua</HI>rtron; and wasche clene thy rot<HI REND="italic">is</HI> and thyne h<HI REND="italic">er</HI>bes and grinde hem wel in a morter, and put hem into an erthen pot that was neu<HI REND="italic">er</HI>e noted, <NOTE N="2" PLACE="foot">Note, to use or enjoy (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE> and do that to ii galons of whyt wyn or of good wurt that is nought turned, and seth it til I galou<HI REND="italic">n</HI> and <MILESTONE N="5"/> take it dou<HI REND="italic">n</HI> and lat it renne thurgh an hersyue <NOTE N="3" PLACE="foot">Hair-sieve.</NOTE> into a fayr panne, and wasche clene thy pot and do in that lico<HI REND="italic">ur</HI> and kou<HI REND="italic">er</HI>e it fayre; and let the seke vsen ther-of half a pynt at ones, and eu<HI REND="italic">er</HI>e hot at morwe, and cold at euen and lat him iii dayes eten no mete but bred and potage made of well-ecresses, and of <MILESTONE N="10"/> whyt wyne and otemele, and lat him take ii po<HI REND="italic">n</HI>d of fayre sauge and wasch it clene, and do it in a cophyn <NOTE N="4" PLACE="foot">Coffin, the raised crust of a pie (Hal. <HI REND="italic">Dict.);</HI> here, 'a crust.'</NOTE> of whete dogh as thou schuldist do ther-in a capou<HI REND="italic">n</HI> and sette it into an ouene whan men setten in here houenes to baken; and whane they drawe forth, take thy coffyn and breke it In a brasyn mort<HI REND="italic">er,</HI> <MILESTONE N="15"/> and do it into a fayre clout a pece of half a pound weyghte and hange it in a ii galou<HI REND="italic">n</HI> vessel and fill it ful of good whyt wyne or of stale ale, and kou<HI REND="italic">er</HI>e wel the pot that ther may non eyer <NOTE N="5" PLACE="foot">Air.</NOTE> out ner In; and lat the seke drynke no drink<HI REND="italic">is</HI> but ther-of ay∣whyles it lastes; and ageyn it be spendid ordeyne another the he <MILESTONE N="20"/> ne drinke non other drink<HI REND="italic">is</HI> til he be hool saue even and morwen as it is by-forn seyde; and after iii dayes be goon of
<PB N="93" REF="92"/>
etyng of his potage lat hym eten what mete his h<HI REND="italic">er</HI>te stant to, saue qweysy <NOTE N="1" PLACE="foot">Queasy; squeamish, nice, delicate (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE> metes, but lat him drinke non ale ne wyn, but of the vessel, til he be hool; for he schal ben hool with-Inne xv dayes or xvi at the ferrest, <NOTE N="2" PLACE="foot">Far-est = Farthest.</NOTE> and also lat him blod on the veyne i or ii; for this is p<HI REND="italic">ro</HI>ued sykirly. <NOTE N="3" PLACE="foot">Sikerlye; certainly, surely (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE> <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 62. For bytyng of a tode.—Stampe ruwe and drinke it, and ley it to þe bytyng and he schal ben hool.</P>
<P>P. 62. For to assayen ȝif a worme be in a sor or none.—Take softe chese that is newe and fresche, and anoynte it with hony and bynd it to the sor al a nyght; <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'all one night.'</NOTE> and in the morwen take it <MILESTONE N="10"/> a-wey, and ȝif it be tamed <NOTE N="5" PLACE="foot">Tamed; <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'cut into'; short for 'entamed' (see New Eng. Dict.); but here it means 'opened,' or 'pierced.'</NOTE> thanne is a worm ther-In and ell<HI REND="italic">is</HI> non.</P>
<P>P. 63. A medicine for to slen hym.—Take leues of violet and leues of southirnewode and leues of wirmod and the ȝelke of an ey and a gode porciou<HI REND="italic">n</HI> of salt, and make a plaistr<HI REND="italic">e</HI> and ley it <MILESTONE N="15"/> þ<HI REND="italic">er</HI>-to.</P>
<P>P. 63. For to slen þe worm i<HI REND="italic">n</HI> the ere.—Take loueache and stamp it and put þe Ius in the ere, and lat it be<HI REND="italic">n</HI> so a myle-wey and it schal sle the wurme and make him com out, qwyke or ded, certeynly. <MILESTONE N="20"/></P>
<P><PB N="94" REF="93"/>
P. 66. A medicine to make a p<HI REND="italic">re</HI>cious wat<HI REND="italic">er</HI> to clarifyen eyne and done a-wey the p<HI REND="italic">er</HI>le <NOTE N="1" PLACE="foot">Pearl; an eye-disease.</NOTE> on the hawe <NOTE N="2" PLACE="foot">Haw; an excresence in the eye (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI> For on, read or.</NOTE> whethir so it be.—Take rede roses, smalache, rue, v<HI REND="italic">er</HI>ueyne, mayden-here, eufras, endyue, sengrene, <NOTE N="3" PLACE="foot">From <HI REND="italic">sin,</HI> 'ever' and <HI REND="italic">'grene.'</HI> The houseleek. Prior's <HI REND="italic">Pop. Names,</HI> p. 212.</NOTE> hil-wurt, <NOTE N="4" PLACE="foot">Wild thyme.</NOTE> red-fenel, celidoyne, of iche I-liche mychel, þ<HI REND="italic">a</HI>t is for to sey half a q<HI REND="italic">ua</HI>rtrun and wasche clene and ley hem in <MILESTONE N="5"/> good whyt wyn a day and a nyght, and aft<HI REND="italic">er</HI> stille hem in a stillatorie; and firste wat<HI REND="italic">er</HI> will be lich gold, the ii<SUP>e</SUP> as siluer and the iii<SUP>e</SUP> as baume for any man<HI REND="italic">er</HI> maladye of sore eyne.</P>
<P>P. 67. For to sen passandely. <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> passingly, or extremely well.</NOTE>—Take the galle of a goot and hennes gres and medle it to-gedere and anoynte thyne eyne. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>P. 69. For a man that hath lost his syght alto-gedere.—Take aloe and opiu<HI REND="italic">m,</HI> of eyther I-liche myche, and stamp<HI REND="italic">e</HI> hem and medle it with wo<HI REND="italic">m</HI>ma<HI REND="italic">n</HI>nes mylke that norischit a knaue chyld; anoynte ther-with his eyne and he schal seen.</P>
<P>For all Iuell<HI REND="italic">is</HI> of eyne.—Take þis xii h<HI REND="italic">er</HI>bes, merch, fenoil, <MILESTONE N="15"/> rue, verueyne, eg<HI REND="italic">r</HI>imonie, <NOTE N="6" PLACE="foot">Not 'oine,' for the 'i' is marked with a dash in each word.</NOTE> betonie, <NOTE N="6" PLACE="foot">Not 'oine,' for the 'i' is marked with a dash in each word.</NOTE> celidonie, <NOTE N="6" PLACE="foot">Not 'oine,' for the 'i' is marked with a dash in each word.</NOTE> troifoil, samedreos, eufras, pimp<HI REND="italic">er</HI>nole, sauge, euene porciou<HI REND="italic">n</HI>s of ich an handful and sta<HI REND="italic">m</HI>p hem smal and clense it thurgh a clothe and after put þ<HI REND="italic">er</HI>-to vrine [of] a child Innocent and mayden and a litil of poudre of pep<HI REND="italic">er</HI> and v sponful of hony or more and kep it in vessel of <MILESTONE N="20"/>
<PB N="95" REF="94"/>
gold or siluer; and ȝif it dry, moyst it aȝen with vrine of a mayde, for thus warischid <NOTE N="1" PLACE="foot">Warist, cured (Hal. <HI REND="italic">Dict.);</HI> Warischid is a more correct form.</NOTE> maistr<HI REND="italic">e</HI> Morice alle sore eyne In Sicilie.</P>
<P>P. 68. Here is a good medicine for tothe-ache.—Take pelethre of spayne, bothe of the rote and of the crope and wasch it and stamp<HI REND="italic">e</HI> it, and make ther-of iii smale ball<HI REND="italic">is</HI> in thyn hand; Iche <MILESTONE N="5"/> bal as gret as a comou<HI REND="italic">n</HI> ploumbe, and ley the firste bal be-twix the cheke and the tothe that aketh, the space of a myle weye, and eu<HI REND="italic">er</HI>e as the wat<HI REND="italic">er</HI> gedereth in-to the mouth, spit it out, and after that space take out the bal hool, and put there-In an other fresche and al thou dedest with the firste do with bothen <MILESTONE N="10"/> the tothre, and spit out the wat<HI REND="italic">er</HI> euere as it comes; and loke ȝif thou myght take a sleepe after and hele the warme, and thou schalt ben hool by that thou haue slept, by the grace of god.</P>
<P>P. 69. For toth-ache of wurmes.—Take he<HI REND="italic">n</HI>nebane-seede and leke-seed and poudre of encens, of iche Ilike mychil, and ley hem <MILESTONE N="15"/> on a tyl-ston hot glowyng and make a pipe of latou<HI REND="italic">n</HI> <NOTE N="2" PLACE="foot">Latten; not 'plate-tin' (Hal. <HI REND="italic">Dict.);</HI> but a metal like pinchbeck.</NOTE> that the nether ende be wyde that it may ouer-closen the sedes and the poudre and hald his mouth there ouer the ouerende that the eyre may in-to the sore tothe and that wil slen the wurmes and do away the ache. <MILESTONE N="20"/></P>
<P>P. 69. For goute of tethe.—Anoynte the chekes on þe sore syde with plaunteyne and schepes talgh boylede to-gedere, and þe worme schal fallen in thyne hand, for this is proued.</P>
<P><PB N="96" REF="95"/>
P. 71. For stynche that comes out the nose-thirles.—Take rue and mynt<HI REND="italic">is,</HI> of eythere Iliche mychil Ius, but stamp eythere by hym-selfe and do the Ius to-gedre, and ley the man vp-ryght <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> on his back.</NOTE> and poure the Ius in his nose-thirles, that it mawe drawe towarde the brayne for out of the brayne it co<HI REND="italic">m</HI>mes. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 73. For to maken a bile to gadere and breke.—Take sour dokkes and whith <NOTE N="2" PLACE="foot">White.</NOTE> malwes and broklemke and stamp<HI REND="italic">e</HI> hem and fry hem with scheppis talgh and ley the playstre to the sor. Also, the croppes of the rede cole wele sothen and leyd to schal swage it and hele it. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>P. 74. For the felou<HI REND="italic">n</HI> that ma[k]s a mannes hed to swellen.—Take betoyne, camamille and heyhoue and eg<HI REND="italic">r</HI>imoyne, of iche an handful and wasche hem and stamp<HI REND="italic">e</HI> hem and take hert<HI REND="italic">is</HI> gres and lyf hony of eyther a q<HI REND="italic">ua</HI>rtrou<HI REND="italic">n</HI> and do ther-to and barly me[le] half a q<HI REND="italic">ua</HI>rtrou<HI REND="italic">n</HI> and lat fryen hem wel to-gedere; and lat <MILESTONE N="15"/> schaue the hede first and ley the playstr<HI REND="italic">e</HI> abouen as hot as the seke may suffre it.</P>
<P>P. 74. For the dropsey in the wombe and in the fete; and for costifnesse and glet aboute þe stomake and for wurmes in the wombe and for badde stomake.—Take iii penywyghte of scamonye <MILESTONE N="20"/> and ii penywygh<HI REND="italic">t</HI> of rubarbe and vi penywygh<HI REND="italic">t</HI> of sene and iii penywyght of poudre water and ob<HI REND="italic">olus</HI> <NOTE N="3" PLACE="foot">Obolus; <HI REND="italic">i.e.,</HI> half-penny; half a penny-weight.</NOTE> weygh<HI REND="italic">t</HI> ȝedewale <NOTE N="4" PLACE="foot">Zedoary; ȝ = z.</NOTE> and a penywyght of spikenard and Id. wyghte of poudre of canele,
<PB N="97" REF="96"/>
and dī vnce of zucre of cipre; and do hem alle to-gedere and bray hem wele In a brasyne morter al to poudere; and lat the seke vse thys medicyne fastyng iche a day a good sponful iii dayes and he schal ben hool [as] a-fore-sed.</P>
<P>P. 75. For to maken a drynke for the pestilence.—Take <MILESTONE N="5"/> fetherfeu, matfelou<HI REND="italic">n</HI> and mugwurt, solsicle and scabiouse and maythe, of iche one I-like myche, and wasche hem and stamp hem and temp<HI REND="italic">er</HI>e hem with stale ale and ȝif the seke drynke vi sponful at ones, and ȝif he haue it by tymes it schal distroye the corupciou<HI REND="italic">n</HI> and sauen the man or wu<HI REND="italic">m</HI>ma<HI REND="italic">n</HI> whethir it be. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>P. 76. For the ston, a god medicyne.—Take gromele, mader<HI REND="italic">e,</HI> burnet, pe<HI REND="italic">r</HI>cil, mugwort, detayne, lemke, fenele-seed, saxifrage, careway, smalache, and culrage; of iche an herbe Iliche mychil, wasche hem and braye he<HI REND="italic">m</HI> and sethe hem In stale ale til the half be wasted and thanne streyne hem; and take poud<HI REND="italic">er</HI> of an har<HI REND="italic">e</HI> and <MILESTONE N="15"/> a lettuarye <NOTE N="1" PLACE="foot">Electuary.</NOTE> that is called b<HI REND="italic">e</HI>ned<HI REND="italic">i</HI>c<HI REND="italic">t</HI>a, of eyther<HI REND="italic">e</HI> a q<HI REND="italic">ua</HI>rterou<HI REND="italic">n,</HI> and do to þat lico<HI REND="italic">ur,</HI> and sethe it ryght wele; and do it In a clene vessele wele cou<HI REND="italic">er</HI>ede, and ȝif the seke drynke there-of first and last, at heuen hoot, at morwe cold.</P>
<P>P. 77. An-othere.—Take smalache-seed, p<HI REND="italic">er</HI>cile-sed, louache∣sed, <MILESTONE N="20"/> fenele-sed, saxifrage-seed, careawey-seed, rotes of philipen∣dula, gromyl-seed, chirestou<HI REND="italic">n</HI>-kirnel<HI REND="italic">is,</HI> of ichon yliche michil, and bet hem to pouder<HI REND="italic">e,</HI> and ȝif the seeke to drynke I sponful at ones,
<PB N="98" REF="97"/>
in wyne newe warmede, first and last til he be hool; for this is p<HI REND="italic">ro</HI>ued sekyrly.</P>
<P>P. 77. An-othere for the same.—Take an hee whyt goot, and fed hym iii dayes with Iuy, and lat hym drynke no drinke but whyt wyn wele salted tho <NOTE N="1" PLACE="foot">Those.</NOTE> thre dayes; and at the iii day ende, <MILESTONE N="5"/> let him blod by-twen the clees of his fet; and ley the blode whanne it is colde on an hot tilston, and so lat it dry, and make poudre there-os; and ȝif the seke to drinken in hot wyn til he be hool; for this proued.</P>
<P>P. 80. For to knowen whanne a man is smytten with a staf <MILESTONE N="10"/> on the hede, ȝif the pa<HI REND="italic">n</HI>ne be broken or non, and the flesche hool abouen and nought broken.—Take a rasure and schaue the heed ther the sor is, and take a lynnen cloth and ley it duble, and take the whyte of a ney <NOTE N="2" PLACE="foot">A ney; a common spelling for 'an ey,' <HI REND="italic">i.e.</HI> 'an egg.'</NOTE> and sprede it on the clothe and ley it to the sore at heue<HI REND="italic">n,</HI> wha<HI REND="italic">n</HI>ne he schal reste hym; and bynde it <MILESTONE N="15"/> til on the morwen, and thanne take it awey; and ȝif the pa<HI REND="italic">n</HI>ne be broken, it will be moist there a-nempt<HI REND="italic">is,</HI> <NOTE N="3" PLACE="foot">For anentis; with respect to, concerning (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI> See also New Eng. Dict. Here, it apparently means 'near.'</NOTE> and ou<HI REND="italic">er</HI>-ale ell<HI REND="italic">is</HI> drye; and the<HI REND="italic">n</HI>ne must on kerue the flesche anempt<HI REND="italic">is</HI> <NOTE N="3" PLACE="foot">For anentis; with respect to, concerning (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI> See also New Eng. Dict. Here, it apparently means 'near.'</NOTE> the brech, and leten out the brised blod, and don In oyneme<HI REND="italic">n</HI>t that is kynde there-fore; and so may man saue and helen hy<HI REND="italic">m,</HI> and ell<HI REND="italic">is</HI> he <MILESTONE N="20"/> were ded.</P>
<P>P. 84. Ȝif a man lye seeke, to wete whethire he schal lyue<HI REND="italic">n</HI> or dye.—Take verueyne in thy ryght hand, and take his ryht hand
<PB N="99" REF="98"/>
in thyn, and lat the h<HI REND="italic">er</HI>be ben betwen, that he ne wete it nought; and aske hym hou he fareth and hou he hopeth of hymself; and ȝif he seye he schale lyue and fare wele, for certeyne that <NOTE N="1" PLACE="foot">Error for 'than' = then.</NOTE> he schal lyue and fare wele; ȝif he seye he hopeth of no lyfe, wete wele for c<HI REND="italic">er</HI>te<HI REND="italic">n</HI> he schal dyen of that Iuel. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 85. For the mormal.—Take grene walnot<HI REND="italic">is</HI> with alle þe huskes, and bray hem smal in a mort<HI REND="italic">er,</HI> and put ther-to a litil blake pyke, <NOTE N="2" PLACE="foot">Pitch.</NOTE> and medle hem well to-gedere, and after put therto a litil quyke-siluere, and bray hem wele to-gedere and temp<HI REND="italic">er</HI>e it vp with oyle dolyue; and thanne frye hem well to-gedere and make <MILESTONE N="10"/> an oyneme<HI REND="italic">n</HI>t ther-of; and put it i<HI REND="italic">n</HI> a box, and anoynte the sore there-withe and ley a weybrede-lef there-on the bak-syde to-ward the soor; and iche a morwen wasche the sor with mader<HI REND="italic">e</HI>-wat<HI REND="italic">er.</HI></P>
<P>P. 86. An oynement cold for schaldyng or brenny<HI REND="italic">n</HI>ng.—Take plaunteyn, gosgres, an hous-leke, but as michil of plaunteyn as <MILESTONE N="15"/> bothe the tothere, and substaunc<HI REND="italic">e</HI> of may-butture, and frye it in a panne and strey<HI REND="italic">n</HI>ne it; and thanne lat it stande al a nyght, and thanne take out the wat<HI REND="italic">er</HI> in the botume and purifiet <NOTE N="3" PLACE="foot">Purify it.</NOTE> out ageyne and thanne put it i<HI REND="italic">n</HI> a box.</P>
<P>P. 87. For to make fyne bawme.—Take I q<HI REND="italic">ua</HI>rt<HI REND="italic">er</HI> fyne mete <MILESTONE N="20"/> hole, I vnc<HI REND="italic">e</HI> of galbanu<HI REND="italic">m</HI> and litil of castor u<HI REND="italic">e</HI>l beuersyn, <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e. castor</HI> or beaver-sinew (?); <HI REND="italic">(syne</HI> is sinew).</NOTE> and dī pou<HI REND="italic">n</HI>de of frau<HI REND="italic">n</HI>ke-ensens<HI REND="italic">e,</HI> I vnc<HI REND="italic">e</HI> of libanu<HI REND="italic">m</HI> and I vnce of mastyke, I vnc<HI REND="italic">e</HI> of myr<HI REND="italic">e</HI> and I vnc<HI REND="italic">e</HI> of fyne werdcresse.</P>
<P><PB N="100" REF="99"/>
P. 91. For the dry coughe.—Take halȝ a pounde of licoris, and sc<HI REND="italic">ra</HI>pe awey the barke and bryse it in a mort<HI REND="italic">er,</HI> and do it in a newe erthe potte; and do þere-to a galou<HI REND="italic">n</HI> of goode swet worte, and an vnce of sucre poset wele poudred, and quartrun of an vnce of poudre of gingire, and a quartrun of clarifiede hony; <MILESTONE N="5"/> and sethe þem tille halfen-dele be wastede, and þanne lat streyne it thurgh a lynnen clothe, and do it into a clene vesselle, and lat þe seke vsen there-of, first at morwe coolde, and lat at euen hote; and he schal bene hole.</P>
<P>P. 94. For to make grene entrette.—Take bugle, pigle, tanseye, <MILESTONE N="10"/> ver-ueyne, h<HI REND="italic">er</HI>be wat<HI REND="italic">er,</HI> virgine wax and frankencens, schepes talughe and perosyne; and grynde þem smalle to-gedere, and maket <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.</HI> make it.</NOTE> soo, and put in boxis.</P>
<P>P. 94. For to maken a dry steuwe.—Take a fatte <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.</HI> 'vat;' fatte, fat, the usual spelling.</NOTE> and cou<HI REND="italic">er</HI> it o-boue<HI REND="italic">n</HI> with clothis and take iii or iiii grete stones in the <MILESTONE N="15"/> fyre; and whanne þei ben hote I-nowe, ley oþ<HI REND="italic">er</HI> colde stones in þe fattes botume, and the hote abouen and sette a stole besyden, and go into þe fatte, and sette þe on þe stole; and take a lauo<HI REND="italic">ur</HI> fulle of colde wat<HI REND="italic">er</HI> in thyn hande, and ay as þ<HI REND="italic">o</HI>u wilt haue it hattar<HI REND="italic">e</HI> pour<HI REND="italic">e</HI> a litill of þe wate<HI REND="italic">re</HI> þere-on; and þus is made, or <MILESTONE N="20"/> elles ley vm <NOTE N="3" PLACE="foot">Vm; A.S. ymb; <HI REND="italic">i.e.</HI> 'about,' 'around;' still spelt <HI REND="italic">um</HI> in Mod. Germ.</NOTE> þe hote stones h<HI REND="italic">er</HI>bes þat are beste for bathes.</P>
<P>P. 94. An-othere mane<HI REND="italic">r</HI> for þe same.—Make a dep hole in þe erthe in a chau<HI REND="italic">m</HI>bur<HI REND="italic">e,</HI> and ley þer-in stones as fele as resonn is,
<PB N="101" REF="100"/>
and make a gode fyr<HI REND="italic">e</HI> þ<HI REND="italic">er</HI> on þem; and when þe fyer<HI REND="italic">e</HI> is brent, take hopes or longe roddes and cou<HI REND="italic">er</HI> þem with clothes, and take an hirdill and ley ouer<HI REND="italic">e</HI> þe hole and ley þe herbes on þe hirdill; and set þe þ<HI REND="italic">er</HI>-on; for þus it [is] made.</P>
<P>P. 95. For man or wo<HI REND="italic">m</HI>mane þat hath þe p<HI REND="italic">er</HI>liouse coughe.— <MILESTONE N="5"/> Take sauge and rue and comyne, and poudre of pepire, of iche iliche miche; and seth þem to-gedere in hony and make a letwarye ye; <NOTE N="1" PLACE="foot">Accidental repetition of the two last letters of 'letwarye.'</NOTE> and use þ<HI REND="italic">er</HI>-of a sponfull at morughe and an∣oþere at euene.</P>
<P>P. 95. For þe coughe þ<HI REND="italic">a</HI>t is called þe kynke. <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.</HI> chincough; the whooping-cough (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE>—Take þe rote of <MILESTONE N="10"/> elena campana, and þe rote of confirye, of eþere iliche miche; and gry<HI REND="italic">n</HI>de þem wele in a mort<HI REND="italic">er</HI> and sethe þem in fayre water<HI REND="italic">e</HI> till þe hal<HI REND="italic">f</HI>dele be wastede, and take þe ii p<HI REND="italic">ar</HI>tes þ<HI REND="italic">er</HI>of, and þe thirde of hony þ<HI REND="italic">a</HI>t is boylled and sco<HI REND="italic">m</HI>mede, and do þem to-gedere, and make þere-of a letwarye and do it in boystes, and lat þe seke vse <MILESTONE N="15"/> þ<HI REND="italic">er</HI>-of v dayes or vi a gode quantite at ones, at morughe and at euen; and he schale ben hole.</P>
<P>P. 95. An-othere for þe same.—Take þe Ius of heyhoue, and with <NOTE N="3" PLACE="foot">White.</NOTE> flo<HI REND="italic">u</HI>r of whete and medle þe<HI REND="italic">m</HI> to-gedere, and mak<HI REND="italic">e</HI> ix smale tourtell<HI REND="italic">is,</HI> <NOTE N="4" PLACE="foot">Little twists or rolls.</NOTE> and bake þem and ete eu<HI REND="italic">er</HI>y day on tille alle ix <MILESTONE N="20"/> be spent; and he schal be hole.</P>
<P>P. 97. A medicyne for þe sore throte or mouthe.—Take quin∣foyle a gode q<HI REND="italic">ua</HI>ntite, and stamp<HI REND="italic">e</HI> it and boyle it in fayre wat<HI REND="italic">er</HI>
<PB N="102" REF="101"/>
wele in a possenet <NOTE N="1" PLACE="foot">Possenet, posnet; <HI REND="italic">i.e.</HI> 'little pot.'</NOTE> and when it is boyled I-nough, holde hope<HI REND="italic">n</HI>n þi mouthe þere-ouere, and lat þe ayere in-to þi throte as hote as þ<HI REND="italic">o</HI>u myghte suffure, and so stewe þe righte wele; and aftyre as þ<HI REND="italic">o</HI>u may suff<HI REND="italic">ur,</HI> soupe þ<HI REND="italic">er</HI>-of; and as it keleth In þi mouthe, spit it oute and take a-fresche, and do so iii tymes or iiii tymes, and <MILESTONE N="5"/> do so iii dayes; and þ<HI REND="italic">o</HI>u salt ben hole sikerlich.</P>
<P>P. 97. For man or wo<HI REND="italic">m</HI>man þat lesethe his speche for seknes.—Take þe Ius of sauge or ley a lef vndyr his tonge, or of p<HI REND="italic">ri</HI>merole, and do it i<HI REND="italic">n</HI> his mouth, and he schale speke.</P>
<P>P. 97. Anothere for the same.—Take a cristal bede and grynde <MILESTONE N="10"/> it smal on a marbul-stone, and temp<HI REND="italic">er</HI>e it wit wo<HI REND="italic">m</HI>ma<HI REND="italic">n</HI>nes mylke of a knaue childe; and ȝef hym drynke and he schale speke.</P>
<P>P. 98. For alle goutes a gode oynement. <NOTE N="2" PLACE="foot">Compare MS. [A], fo. 167; p. 19 <HI REND="italic">supra.</HI></NOTE>—Take an oule and pull hym, and open hym as þ<HI REND="italic">o</HI>u woldeste ete hem, and salt hym wele, and do hym in an erthe potte, and lay a lytille stone þ<HI REND="italic">er</HI>-on <MILESTONE N="15"/> and set it in ane hote ouene, wha<HI REND="italic">n</HI>ne men sette in þe doughe; and when men drawe forth the brede, loke if it be Inoughe for to makyne poudre, and if it be nought, lat it stande til it be; and be[t] it to poudre and tempre it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> bores gres, and anoynte þe sore be þe fyre. <MILESTONE N="20"/></P>
<P>P. 98. For alle swellyng.—[Take] g<HI REND="italic">r</HI>oundsuille, .i.cenchon <NOTE N="3" PLACE="foot">.I. cenchon, meaning 'id est, senecio'; groundsel.</NOTE> and lemke and chiken-mete and daiessie and rubarde and litelle
<PB N="103" REF="102"/>
morell and h<HI REND="italic">er</HI>be Benette, and stamp<HI REND="italic">e</HI> þem and do þem ouer<HI REND="italic">e</HI> þe fyre, and boyle þem wele; and as hote as þe seke may suffur<HI REND="italic">e,</HI> lay on þe playstre; and he schalle be hole.</P>
<P>P. 98. For to drawe oute a thorne of any place of a mane.—Take þe rote of þe Rose and stamp<HI REND="italic">e</HI> it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hony, and ley it on a <MILESTONE N="5"/> lynnen clothe and bynde it þere-on; and it salle drawe oute withe-outyne any diseyse.</P>
<P>P. 99. For þe goute-cayne. <NOTE N="1" PLACE="foot">No such word is known: probably for 'sayne,' a healing, cure; from Latin <HI REND="italic">sanare.</HI> Cp. <HI REND="italic">tutsain, toutsain,</HI> all-heal.</NOTE>—Take þe rote of ache and writte þ<HI REND="italic">er</HI>-on iii wordes + ihs <NOTE N="2" PLACE="foot">Ihs; <HI REND="italic">i.e.</HI> Jesus.</NOTE> + xt <NOTE N="3" PLACE="foot">Christus.</NOTE> + d<HI REND="italic">omi</HI>n<HI REND="italic">u</HI>s + and as longe as he be rith <NOTE N="4" PLACE="foot">Rith; <HI REND="italic">i.e.</HI> 'right,' 'exactly fixed.'</NOTE> on hy<HI REND="italic">m</HI> a-boute his nekke, if he haue gode beleue on <MILESTONE N="10"/> god, he salle neuere have it mor<HI REND="italic">e</HI> in alle his lyue.</P>
<P>P. 100. For þe goute in þe bone.—Take sufr<HI REND="italic">e</HI> and wax and boyle þem in a pa<HI REND="italic">n</HI>ne and ley a lynne clothe þere-ine til it be ful dru<HI REND="italic">n</HI>ken þere-of, and bynd it there-on.</P>
<P>P. 100. For a brynnyng festr<HI REND="italic">e.—</HI>Take clere hony and rye∣flo<HI REND="italic">ur</HI> <MILESTONE N="15"/> and medle it wele to-gedere and bake þere a koket <NOTE N="5" PLACE="foot">Cocket; <HI REND="italic">i.e.</HI> a small loaf; see New Eng. Dict.</NOTE> as harde as þ<HI REND="italic">o</HI>u may, and ley it to þe hole; and when it is moiste, do it awey and ley on an-othere to.</P>
<P>P. 101. For a felou<HI REND="italic">n.—</HI>Take doughe of whete and medle it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wo<HI REND="italic">m</HI>mannes mylke þat hathe a sone, and ley it on þe feloun<HI REND="italic">n</HI> <MILESTONE N="20"/> and he salle be hole.</P>
<P><PB N="104" REF="103"/>
P. 103. For þe bolnyng of a ma<HI REND="italic">n</HI>nys ȝerde.—Take porrettes <NOTE N="1" PLACE="foot">PORET. A young onion (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE> and kerue þem smalle, and frye it with fresche gres, and bynd it alle abouten þe ȝerde, and it salle suage.</P>
<P>P. 104. For to do awey þe blode in þe eye of an hurt.—Take þe blode of þe pynou<HI REND="italic">n</HI> of a swalugh, and drop<HI REND="italic">e</HI> in þe eye and it <MILESTONE N="5"/> schalle gon awey.</P>
<P>P. 104. An-oþer<HI REND="italic">e.—</HI>Take þe blode of þe veyne und<HI REND="italic">er</HI> a dowes wenge, and do þe same mane<HI REND="italic">r,</HI> and it schalle be hole.</P>
<P>P. 104. For a wo<HI REND="italic">m</HI>mane þ<HI REND="italic">a</HI>t may not bere no chyld for colde blode.—Take and let hire blode, and take t<HI REND="italic">r</HI>isandali <NOTE N="2" PLACE="foot">[Unknown word.]</NOTE> and <MILESTONE N="10"/> diapendion, <NOTE N="3" PLACE="foot">DIAPENIDION. An electuary (Hal. <HI REND="italic">Dict.);</HI> see New Eng. Dict.</NOTE> and take and ley þe<HI REND="italic">m</HI> to-gedere with hony, and ete iche day þ<HI REND="italic">er</HI>-of, and haue blode bothe hote and gode.</P>
<P>P. 106. For þe stone.—Take ix Iuy-beries, persile, and alisandre, cerfoile and sauge; stampe þem in newe ale and dry<HI REND="italic">n</HI>ke þere-of ix daies; and when þ<HI REND="italic">o</HI>u pyssys, clense his vryne <MILESTONE N="15"/> thurgh a clothe; and þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt fynde þer-Ine smale sto<HI REND="italic">n</HI>nes.</P>
<P>P. 107. Anoþere for the same.—Take bardona, <NOTE N="4" PLACE="foot">Bardane, Fr., <HI REND="italic">i.e.</HI> burdock. Elsewhere, it occurs among a list of plants, 'Bardana .i. brembel.'</NOTE> polipodie of hoke, bayes <NOTE N="5" PLACE="foot">bayes. Cf. p. 83, line 17; 'bayes' = berries.</NOTE> of iuy þ<HI REND="italic">a</HI>t growes in þe wode, saponarie, archangele, saxifrage, of ich eliche miche, and alf a pounde of sucre or licoris
<PB N="105" REF="104"/>
or hony, and þan medeled and wele stamped, and aftyre sothen In gode wyne or in gode clere ale, til þe hawndele <NOTE N="1" PLACE="foot">Short for halvendele, half.</NOTE> be wastede; and lat hym drynken at morne colde, and at euen leuke; <NOTE N="2" PLACE="foot">Luke-warm.</NOTE> and þe man salle ben hole and waste awey þe stone.</P>
<P>P. 111. For þe wulfe <NOTE N="3" PLACE="foot">From Lat. <HI REND="italic">lupus,</HI> a kind of ulcer.</NOTE> or þe worme on any membre of man.—Take <MILESTONE N="5"/> þe egg<HI REND="italic">is</HI> þat ben rotyne vndre an henne whanne sche sittes to bryng forth bryddes, and breke þem and ley þem on þe sore and it salle slene þe worme for þe stynche; and wo-so hathe none egg<HI REND="italic">is</HI> take þ<HI REND="italic">er</HI>of þe Ius of mynte and it wille do þe same.</P>
<P>[From 112th to 207th page are medical and other receipts in <MILESTONE N="10"/> Latin and arranged alphabetically.]</P>
<P>P. 227. For to make oyle de baye.—Take þe tendir leues of lorer-tr<HI REND="italic">e</HI> as many as þ<HI REND="italic">o</HI>u wilt haue, and of þe bayes of þe same tr<HI REND="italic">e,</HI> as many as þ<HI REND="italic">o</HI>u wil, and stampe þem i<HI REND="italic">n</HI> a mort<HI REND="italic">er</HI> as smal as þ<HI REND="italic">o</HI>u mayht, and also many pound as þ<HI REND="italic">o</HI>u hast of leuis and of <MILESTONE N="15"/> bayes. Whan þei be i<HI REND="italic">n</HI> þe pound, putt<HI REND="italic">is</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-to half so many poundes of oyle, and so many half-vnces of wex, and lete hem stonde so to-gider<HI REND="italic">e</HI> ix dayes; and at þe ix days ende, fry hem alle to-gider<HI REND="italic">e</HI> i<HI REND="italic">n</HI> a pa<HI REND="italic">n</HI>ne, and aft<HI REND="italic">er</HI> streyne þem thorow a stren∣your<HI REND="italic">e;</HI> and so schal þ<HI REND="italic">o</HI>u make oyle de baye. <MILESTONE N="20"/></P>
<P>P. 229-296.—Here be-gynnyth medicynis þ<HI REND="italic">a</HI>t good lechis haue made and drawyn out of hir bokys, Galien, Aselipi<HI REND="italic">us,</HI> and Ipoc<HI REND="italic">ra</HI>s. <NOTE N="4" PLACE="foot">Galen, Esculapius and Hippocrates.</NOTE> Þes wer<HI REND="italic">e</HI> the beste lechis of the world, of al man<HI REND="italic">er</HI> sorys and
<PB N="106" REF="105"/>
woundys, cancrys, gowtys, festrys, felons, and for sodey<HI REND="italic">n</HI> sorys, and al maner Iuelys in the body, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-In and w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-oute.</P>
<P>[Then follow 169 headings of Recipes, on pp. 229-236.]</P>
<P>P. 237. For þe heuyd.—Mak lye of v<HI REND="italic">er</HI>ueyne, of betayne and of werwod; <NOTE N="1" PLACE="foot">Old form 'wermod'; then, 'wermwood,' shortened to 'werwod.'</NOTE> and wassh þi hed thries in þe woke. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>A-nother.—Tak betayne and v<HI REND="italic">er</HI>ueyne, worwood <NOTE N="1" PLACE="foot">Old form 'wermod'; then, 'wermwood,' shortened to 'werwod.'</NOTE> and selidoyne, rue, wallworth and sawge, and ix cornys of pepyr; and stampe he<HI REND="italic">m</HI> and sethe hem to-gedyr i<HI REND="italic">n</HI> wat<HI REND="italic">er;</HI> and dri<HI REND="italic">n</HI>k þ<HI REND="italic">er</HI>-of fastyng.</P>
<P>P. 237. A-nothir oynement for þe heuyd.—Take walewort and <MILESTONE N="10"/> vi<HI REND="italic">r</HI>gyn wax, and boyle he<HI REND="italic">m</HI> to-gyder ou<HI REND="italic">er</HI> þe fyr<HI REND="italic">e,</HI> and anoy<HI REND="italic">n</HI>te þin hed þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h.</HI></P>
<P>Another.—Tak camamille and beteyne, and temp<HI REND="italic">er</HI> he<HI REND="italic">m</HI> to∣gedir w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> red wyn, and gif it hi<HI REND="italic">m</HI> to drink.</P>
<P>P. 237. For scallyd hedis.—Tak pyk and wex, and melt he<HI REND="italic">m</HI> <MILESTONE N="15"/> to-gedyr, and shafe þe hed clene, and make a plast<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-of and ley it to þin hed; and do it not a-wey in-to þe ix day; or stamp garlyk w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hony and ley to þin hede.</P>
<P>A-nother.—Shafe þe hed clene w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe her, <NOTE N="2" PLACE="foot">'With the hair;' 'in the direction of the hair;' and then again 'against the hair;' <HI REND="italic">i.e.,</HI> the other way.</NOTE> and sithen agey<HI REND="italic">n</HI> þe her, and anoy<HI REND="italic">n</HI>t it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hony; and loke þ<HI REND="italic">a</HI>t it be shafed <MILESTONE N="20"/> ilka wyke onys, and ilka day twyes anoyntyd; and it shal be hool w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-outyn fayle.</P>
<P><PB N="107" REF="106"/>
P. 237. For þe pose <NOTE N="1" PLACE="foot">Pose, a cold, a rheum in the head (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE> in þe hed.—Sethe pymp<HI REND="italic">er</HI>nol i<HI REND="italic">n</HI> wyn and drynk it at euen hoot and at morwe cold.</P>
<P>A-nother.—Tak red onyou<HI REND="italic">n</HI>s and sethe he<HI REND="italic">m</HI> in wat<HI REND="italic">er,</HI> and hille <NOTE N="2" PLACE="foot">Hile, to cover over (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE> he<HI REND="italic">m</HI> wel; and whan þei ar wol <NOTE N="3" PLACE="foot">Wol; <HI REND="italic">i.e.,</HI> well.</NOTE> sodyn, vnhille he<HI REND="italic">m</HI> and hold þi nose ou<HI REND="italic">er</HI> þe breth, <NOTE N="4" PLACE="foot">For 'broth.'</NOTE> and lat it gon in-to þin heuyd. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 238. For eyen þ<HI REND="italic">a</HI>t er sore.—Sethe the rede snayl i<HI REND="italic">n</HI> wat<HI REND="italic">er,</HI> and geder of þe grese and anoy<HI REND="italic">n</HI>t þin eyen þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h.</HI></P>
<P>A-nother.—Tak and bre<HI REND="italic">n</HI>ne sneyl<HI REND="italic">is</HI> on a sklat-ston, <NOTE N="5" PLACE="foot">Slate-stone.</NOTE> and tak powder and ley to þyn eyen whan þ<HI REND="italic">o</HI>u gost to bedde.</P>
<P>P. 238. For eyen þ<HI REND="italic">a</HI>t er rede.—Take þe rede mykil sneyl, and <MILESTONE N="10"/> do hi<HI REND="italic">m</HI> in a basyn and prik his bak ful of smale holys, and put eu<HI REND="italic">er</HI>y hole ful of salt, and kepe þe wat<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t comyth þ<HI REND="italic">er</HI>-of; and do it in-to þin eyen and it shal wel hele he<HI REND="italic">m.</HI></P>
<P>P. 238. For to haue good syght and cler.—Tak rue, ilka day a porciou<HI REND="italic">n,</HI> and ete it fastyng; and it shal wel cler<HI REND="italic">e</HI> þi syght. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>For wat<HI REND="italic">er</HI>yng eyen.—Vse ofte<HI REND="italic">n</HI> beteyne i<HI REND="italic">n</HI> mete, and drynk it and it shal make þin eyen cler<HI REND="italic">e</HI> and fayr<HI REND="italic">e.</HI></P>
<P>P. 238. For to do awey a web. <NOTE N="6" PLACE="foot">Pin-and-web, a kind of excrescence in the ball of the eye (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE>—Take þe ieus of eufras, and swynes-gres and hen-gres and capou<HI REND="italic">n</HI>-gres, and my<HI REND="italic">n</HI>ge he<HI REND="italic">m</HI> to∣gider
<PB N="108" REF="107"/>
in a pa<HI REND="italic">n</HI>ne, and kepe þ<HI REND="italic">a</HI>t i<HI REND="italic">n</HI> boyst<HI REND="italic">is;</HI> and anoynte þin eyen þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> whan þ<HI REND="italic">o</HI>u gost to bedde.</P>
<P>P. 238. For bolnyng of eyen.—Tak may-butt<HI REND="italic">er</HI> and comyn and stamp he<HI REND="italic">m</HI> to-gyder, and ley it on a lyn cloth and ley it to þin eyen, and ofte tyme new it; and whan þe bolnyng is <MILESTONE N="5"/> a-swagyd, tak safrou<HI REND="italic">n</HI> and wo<HI REND="italic">m</HI>ma<HI REND="italic">n</HI>nys mylk, þ<HI REND="italic">a</HI>t fedyth a knaue-child, and g<HI REND="italic">r</HI>ind he<HI REND="italic">m</HI> to-gider, and drop in þin eye.</P>
<P>P. 239. For eyen þ<HI REND="italic">a</HI>t ar renny<HI REND="italic">n</HI>g.—Take millefoyle and rubbe it be-twix þi handys, and eftyrward <NOTE N="1" PLACE="foot">Afterwards.</NOTE> put it i<HI REND="italic">n</HI>-to a basyn w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a a lytil wyn and a lytil f<HI REND="italic">ra</HI>nkensens; and lat it stonde vii dayes <MILESTONE N="10"/> or more, and þan klense it þorw a cloth, and kepe it and drop it, to dropys i<HI REND="italic">n</HI> þin eyen at onys.</P>
<P>P. 239. For þe pyn in þe eye.—Tak hony and sethe it and spoo[r]ge <NOTE N="2" PLACE="foot">'Sporge' = Old Fr. 'esporger;' Lat. expurgare. Here, to 'strain' or 'clear' it.</NOTE> it and put þ<HI REND="italic">er</HI>-to als mykil of whit wy<HI REND="italic">n,</HI> and su<HI REND="italic">m</HI> of þe pome-garnet; <NOTE N="3" PLACE="foot">Pomegranate.</NOTE> and let it al sethe to-gidir til half be sodyn In; <MILESTONE N="15"/> and anoy<HI REND="italic">n</HI>te þin eyen þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h.</HI></P>
<P>P. 239. For hi<HI REND="italic">m</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t may not wel se.—Tak whit gyng<HI REND="italic">er</HI> and stamp it in-to poud<HI REND="italic">er,</HI> and myse <NOTE N="4" PLACE="foot">Myse; probably signifies 'crumble;' cf. O. Fr. <HI REND="italic">miche,</HI> a crumb; mod. Fr. <HI REND="italic">mie.</HI></NOTE> crum<HI REND="italic">m</HI>ys of a wastel þ<HI REND="italic">er</HI>-to, and put þ<HI REND="italic">er</HI>-to als mykil salt as þ<HI REND="italic">o</HI>u hast powder, and te<HI REND="italic">m</HI>per hem w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wyn; and þan put he<HI REND="italic">m</HI> al to-gider and in a clene basyn; <MILESTONE N="20"/> and lat it stande so a day and a nyȝt, and þan take þe cler<HI REND="italic">e</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t
<PB N="109" REF="108"/>
stondyth a-bofe and do it in a vyol of glas; and smer<HI REND="italic">e</HI> þin eyen w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>al, whan þ<HI REND="italic">o</HI>u gost to þi bed w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a fedre, til þei ben hole.</P>
<P>P. 239. For to sle wormys þ<HI REND="italic">a</HI>t etyn eye-liddys.—Take salt and bre<HI REND="italic">n</HI>ne it, and do hony þ<HI REND="italic">er</HI>-to, and temp<HI REND="italic">er</HI> he<HI REND="italic">m</HI> to-gider, and do þ<HI REND="italic">i</HI>n eyen. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 239. A good medecyne for eyen.—Tak an eg and rost it hard and pul it clene and clefe it i<HI REND="italic">n</HI> to, and tak out þe ȝolk; and put in þe hole þ<HI REND="italic">er</HI> þe ȝolke was, a p<HI REND="italic">or</HI>s[i]ou<HI REND="italic">n</HI> of cop<HI REND="italic">r</HI>ose, þ<HI REND="italic">a</HI>t is a maner of salt. Þan, tak and ley þe eg to-gider, and put it i<HI REND="italic">n</HI> a cloth, and bruse it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þi fyngers til þe coprose cu<HI REND="italic">m</HI> þorwe þe <MILESTONE N="10"/> cloth. Kepe þ<HI REND="italic">a</HI>t wat<HI REND="italic">er</HI> and anoynte þi eyen þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h.</HI></P>
<P>P. 240. For defnes.—Take grene bowes of an hesil, <NOTE N="1" PLACE="foot">Hazel-tree.</NOTE> and ley it on þe fir<HI REND="italic">e,</HI> and kepe þe watir þ<HI REND="italic">a</HI>t comyth out at þe endys a shelleful, and þe Ius of senigrene ii shoellefullis, <NOTE N="2" PLACE="foot">Error for shelle-fullis.</NOTE> and of hony a shelfull, and of lekys hedys w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> al þe faȝis <NOTE N="3" PLACE="foot">[Unknown word.]</NOTE> a shelful; and <MILESTONE N="15"/> menge al these to-gider; and þan put þ<HI REND="italic">er</HI>-of in þe hole ere, and ly on þe sore ere.</P>
<P>A-nothir.—Tak þe g<HI REND="italic">r</HI>es of a clene ele and þe Ius of senigrene, of bothe a-lyk mykil; and put þer-of in the hole ere and ly vpon þ<HI REND="italic">a</HI>t othir. <MILESTONE N="20"/></P>
<P>And also an-other.—Take an onyon and fry it in oyle, and put of þe oyle in his ere, and vse it; and do ventuse <NOTE N="4" PLACE="foot">Ventouse, to cup (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE> hi<HI REND="italic">m</HI> be∣twene his shuldres.</P>
<P><PB N="110" REF="109"/>
P. 240. For qweke þingis þ<HI REND="italic">a</HI>t gon in-to a mannis ere.—Take þe Ius of sentory and me<HI REND="italic">n</HI>ge it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe gres of a clene ele, and w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe Ius of rue and do in þin ere.</P>
<P>Anothir.—Take we[r]wod, <NOTE N="1" PLACE="foot">For werwod; as at p. 106, l. 5, 6.</NOTE> saueyn, rue and soþerynwode; and sta<HI REND="italic">m</HI>pe hem and put þe Ius in þin ere. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 241. For aky<HI REND="italic">n</HI>g of erys.—Take mustard-sed and rue and stamp he<HI REND="italic">m</HI> to-gider, and tempyr it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wat<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t it be thikke, and ley to þin erys.</P>
<P>P. 241. For bledyng of the nose.—Tak þe bark of hesil and brenne it and blow þe powder in thi nose. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>Anothir.—Tak and bre<HI REND="italic">n</HI>ne eg-shellys, þ<HI REND="italic">a</HI>t bryddys haf ben in; and when þei are brent, blow þe powder in thi nose.</P>
<P>P. 241. If a veyne be brokyn in thi nose.—Take confery and drinke þe Ius w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> stale ale, and it shal hele the.</P>
<P>P. 241. For stynk of þe nose or of þe onde. <NOTE N="2" PLACE="foot">Onde; for ande; <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'breath.'</NOTE>—Tak blak mynte <MILESTONE N="15"/> and þe Ius of rue, of ilk a lyke mekil, and put i<HI REND="italic">n</HI> his nose∣thirlis.</P>
<P>P. 241. For him þ<HI REND="italic">a</HI>t may not wel speke.—Ȝif hi<HI REND="italic">m</HI> to drynke hou<HI REND="italic">n</HI>destunge.</P>
<P>Anoþ<HI REND="italic">er.—</HI>Take saueyn and stampe it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> leuys of whit-þorn <MILESTONE N="20"/> and temp<HI REND="italic">er</HI> it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ale and gif it hi<HI REND="italic">m</HI> to drynke.</P>
<P><PB N="111" REF="110"/>
Anoþ<HI REND="italic">er.—</HI>Take þe Ius of p<HI REND="italic">r</HI>imerole or of sawge and put it in his mowth.</P>
<P>P. 241. For gomys þ<HI REND="italic">a</HI>t smelly<HI REND="italic">n</HI> or akyn.—Stamp plantayne and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-to.</P>
<P>P. 241. For blist<HI REND="italic">er</HI>id mowthis.—Tak an h<HI REND="italic">er</HI>be þ<HI REND="italic">a</HI>t hight <MILESTONE N="5"/> Ilhouue, and brenne it to powdir, and blow þe powder in his mowth w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a penne, and rub it þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> til it be hool.</P>
<P>P. 242. For þe toth-ake.—Take hou<HI REND="italic">n</HI>distunge and wash it clene, and stamp it and fry it wel in oyle or in may-butt<HI REND="italic">er,</HI> and make a plast<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-of and ley it to þi syde. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>Anoþ<HI REND="italic">er.—</HI>Take þe lefys of gladyn, and stamp he<HI REND="italic">m</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hony, and make a plast<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-of, and ley to þi sore cheke.</P>
<P>Anothir.—Take þe rote of pellettr<HI REND="italic">e</HI> of spayne, and chew it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þi sore toth.</P>
<P>P. 242. Anoþ<HI REND="italic">er.—</HI>Take þe sede of pellettr<HI REND="italic">e,</HI> and also mekil of <MILESTONE N="15"/> pepir, and to so mykil <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> two (times) so mickle; twice as much.</NOTE> of he<HI REND="italic">n</HI>bane, and make powdir þ<HI REND="italic">er</HI>-of; and put it in-to a lynen bagge, and hete it ageyn þe fyre, and al hoot ley it to þi teth.</P>
<P>P. 243. For wormys þ<HI REND="italic">a</HI>t eten teth. <NOTE N="2" PLACE="foot">Comp. MS. [A], fo. 159, p. 8.</NOTE>—Take he<HI REND="italic">n</HI>bane-sede and leke-sede and star<HI REND="italic">e,</HI> <NOTE N="3" PLACE="foot">For 'stor.'</NOTE> and ley þese on a red glowi<HI REND="italic">n</HI>g tile-ston; and <MILESTONE N="20"/> make a pipe w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a wyde ende, and hold þi mouth ouyr þe ston,
<PB N="112" REF="111"/>
þat þe breth may come þorw þe pipe to þi teth; and it shal sle þe wormys and don awey þe akyng.</P>
<P>P. 243. Anoþ<HI REND="italic">er</HI> for wormys.—Take henbane and pimp<HI REND="italic">er</HI>nol and ache and v<HI REND="italic">ir</HI>gyn wax and star<HI REND="italic">e,</HI> and make a candil þ<HI REND="italic">er</HI>-of, and lught it and hold þi teth ou<HI REND="italic">er</HI> þe candel þ<HI REND="italic">a</HI>t þe hete may <MILESTONE N="5"/> come to þi teth; and vse it often, and wormys shal falle out.</P>
<P>P. 244. For waggy<HI REND="italic">n</HI>g of teth.—Tak rede h<HI REND="italic">er</HI>tis hornys <NOTE N="1" PLACE="foot">Harts' horns.</NOTE> and pi<HI REND="italic">m</HI>p<HI REND="italic">er</HI>nol red and [illegible] and do a-wey þe askys i<HI REND="italic">n</HI> a cloth, and ley to þi teth, and it wil feste he[m]. <NOTE N="2" PLACE="foot">Feste hem; <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'fasten them.'</NOTE></P>
<P>P. 244. For bolny<HI REND="italic">n</HI>g of teth.—Take þe Ius of þe red nettyl, <MILESTONE N="10"/> and the Ius of an egge, and f<HI REND="italic">ra</HI>nk-ensens and whete mele; and make a plast<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-of, and ley to þi sore; or anoynt þi cheke w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> oyle de bay.</P>
<P>Anoþer.—If þi teth roty<HI REND="italic">n,</HI> take horn and bren it, and do it in a lytil cloth; þ<HI REND="italic">a</HI>t is to sey, þe askis þer-of; and ley it to þi <MILESTONE N="15"/> teth.</P>
<P>P. 244. For to make a face whit.—Take benys and ley he<HI REND="italic">m</HI> in aysel, and in wyn, a nyȝt and a day; and do a-wey þe hoolys, <NOTE N="3" PLACE="foot">'Hoolys,' <HI REND="italic">i.e.,</HI> hulls, husks.</NOTE> and dry þe white agayn þe su<HI REND="italic">n</HI>ne, and make powder þ<HI REND="italic">er</HI>-of, and stampe þe rote of lely, and put al to-geder in hoot water; and wesh <MILESTONE N="20"/> þi face þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> when þ<HI REND="italic">o</HI>u gost to slepe; and þ<HI REND="italic">a</HI>t wil make it whit and do a-way þe spottys.</P>
<P><PB N="113" REF="112"/>
P. 244. Anoþ<HI REND="italic">er</HI> for to don a-wey frekenys. <NOTE N="1" PLACE="foot">Freckles.</NOTE>—Take þe galle or þe blood of a bole, and anoynt þi face þ<HI REND="italic">er</HI>-with.</P>
<P>P. 244. For to make þi face rody.—Tak to vncys of þe rote of senuey, and I vnce of þe rote of briony, and stampe he<HI REND="italic">m</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hony, and sethe al to-gedir i<HI REND="italic">n</HI> wyn, and anoy<HI REND="italic">n</HI>t þi face þ<HI REND="italic">er</HI>-with. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 245. Anoþ<HI REND="italic">er,</HI> for to don awey frekenys.—Tak galle of a cok and cokkil-mele, <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Cocille mele, i.e.,</HI> meal from Darnel, <HI REND="italic">Lolium temulentum.</HI> It is mentioned in an old medical receipt in MS. Lincoln A. i. 17, f. 304 (Hal. <HI REND="italic">Dict.</HI> s. COCKEL-BREAD;) see New Eng. Dict.</NOTE> of ilk a lyk mykil, and menge he<HI REND="italic">m</HI> to∣gidir, and bynd it to þi face and þei shul gon a-wey.</P>
<P>P. 245. Anoþ<HI REND="italic">er.—</HI>To make þe face whit and soft.—Take fressh gres of a swyn, and hen gres and þe whit of an egge rostyd, and <MILESTONE N="10"/> do þ<HI REND="italic">er</HI>-to a litil cokkyl-mele, and gres of a swyn and henne gres, and þe whyte of a egge haf rostid, and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to a lyttyl cockyl-mele and gres þi face þ<HI REND="italic">er</HI>-wyth.</P>
<P>P. 246. For þe quinsy.—Take sede of colu<HI REND="italic">m</HI>byn and þe sede of febrifu and þe leuys of conferi, and dryng <NOTE N="3" PLACE="foot">For 'drynk' (Anglo-French spelling).</NOTE> it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> stale ale <MILESTONE N="15"/> and þ<HI REND="italic">o</HI>u sal be be <NOTE N="4" PLACE="foot">['Be' repeated in MS.].</NOTE> hole.</P>
<P>P. 246. For swellyng of nekke or of þe vesage.—Make a vow to seynt blase, and mark þi neke or þi hede w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a thred, and make a sandyl <NOTE N="5" PLACE="foot">French error for 'candyl.'</NOTE> so long, and offir yt to a ymage of hym.</P>
<P>P. 247. For the qui<HI REND="italic">n</HI>cy.—Take speneche and make powd<HI REND="italic">er</HI> <MILESTONE N="20"/>
<PB N="114" REF="113"/>
þ<HI REND="italic">er</HI>-of, and dring þe Ius in som<HI REND="italic">er;</HI> and kepe þe powd<HI REND="italic">er</HI> tyl wynt<HI REND="italic">er.</HI> Speneche <NOTE N="1" PLACE="foot">[The <HI REND="italic">spinachia</HI> of herbalists appears to have been usually one or more species of <HI REND="italic">Atriplex</HI> or <HI REND="italic">Chenopodium.</HI> The present plant is unrecognizable.]</NOTE> ys a herbe w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a blw flour<HI REND="italic">e.</HI></P>
<P>P. 247. For al man<HI REND="italic">er</HI> bolnyng<HI REND="italic">ys,</HI> brosyng<HI REND="italic">ys,</HI> and brokyn bon<HI REND="italic">ys.—</HI>Take broke-lemke, chekyn-methe and malwes, small∣ache, grou<HI REND="italic">n</HI>swely; and stampe al to-gydyr w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> chepis <NOTE N="2" PLACE="foot">Chepis, for 'shepis;' French spelling.</NOTE> talu <MILESTONE N="5"/> and sweynnys gres, and do þe herbys þ<HI REND="italic">er</HI>-to; and lat he<HI REND="italic">m</HI> sethe long, and put þ<HI REND="italic">er</HI>-to wyn-dregg<HI REND="italic">ys</HI> and wete bren<HI REND="italic">n,</HI> and ster<HI REND="italic">e</HI> al to-gyd<HI REND="italic">er</HI> and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-to es hot as þou may sofyr.</P>
<P>P. 247. For bolnyng of arm<HI REND="italic">ys</HI> and of legg<HI REND="italic">ys.—</HI>Take þe holi∣malue, <NOTE N="3" PLACE="foot">Holyhock.</NOTE> gronswel, sinchon, egreymonye, lely, waybrede, and <MILESTONE N="10"/> stamp al to-gydir, and tak þe Ius of he<HI REND="italic">m</HI> and cru<HI REND="italic">m</HI>mys of wete brede and þe white of an egge, and knede al to-gedir, and ley to þe sor.</P>
<P>P. 248. For the voys.—Take þe Ius of horhowne and the Ius of wat<HI REND="italic">er</HI>-cressis and Ius of fenugrek, of ilk a-lyk mekel; and <MILESTONE N="15"/> sethe he<HI REND="italic">m</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> [s]uger and hony, til it be þekke <NOTE N="4" PLACE="foot">Thick; Keutish dialect.</NOTE> and ete it as it wer letwari.</P>
<P>P. 251. Who-so haue þe perlus cohw.—Take sauge, rue, comy<HI REND="italic">n,</HI> and pepyr, and sethe he<HI REND="italic">m</HI> to-ged<HI REND="italic">er</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hony; and þ<HI REND="italic">er</HI>∣of ete ilk a morwu, a sponful, and at euen a sponful; and þ<HI REND="italic">o</HI>u <MILESTONE N="20"/> chalt <NOTE N="5" PLACE="foot">Chalt; 'shalt;' (French).</NOTE> be delyv<HI REND="italic">er</HI>yd.</P>
<P><PB N="115" REF="114"/>
P. 252. Anoþ<HI REND="italic">er.—</HI>Take letwary; for it is good for al yuel of þe cohw, <NOTE N="1" PLACE="foot">For 'cowh;' cough.</NOTE> and for þe brest, and for raskelyng <NOTE N="2" PLACE="foot">Hoarseness.</NOTE> in þe throte, and for sorys in þe seyde, and þe hede.</P>
<P>P. 252. For the drye cohw. <NOTE N="3" PLACE="foot">Compare recipe on p. 9.</NOTE>—Take [h]orshouue and confery, and ete it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> hony iii dayes, and þ<HI REND="italic">o</HI>u chal be hole in haste. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 252. Anoþer.—Take iii penyweyte of elena campana wel dryel, <NOTE N="4" PLACE="foot">Error for 'dryed.'</NOTE> and alf a nonce of gyng<HI REND="italic">er,</HI> and mykyl licorys, and make þ<HI REND="italic">er</HI>-of poud<HI REND="italic">er,</HI> and vs it in þi potage.</P>
<P>P. 265. For þe morphu. <NOTE N="5" PLACE="foot">Morphew, a leprous eruption on the face (Hal. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE>—Take b<HI REND="italic">r</HI>inston and grynd it smal and put it in a lyny<HI REND="italic">n</HI> clowth, and wech it in aysel <NOTE N="6" PLACE="foot">Ayselle, vinegar (Hal. <HI REND="italic">Dict.);</HI> but distinguished in the text.</NOTE> or in venegr<HI REND="italic">e;</HI> <MILESTONE N="10"/> and rub þe oft þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h.</HI></P>
<P>P. 255. Anoþer.—Take fumit<HI REND="italic">er</HI> and stamp it, and gyf it hym [to] drynk w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> stale ale.</P>
<P>P. 267. For þe menyson.—Take nese-blede and sta<HI REND="italic">m</HI>p it and medelet <NOTE N="7" PLACE="foot">For 'medel it.'</NOTE> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a kake of wete mele, and ete it wel hot; and yf <MILESTONE N="15"/> þ<HI REND="italic">o</HI>u wylte wete <NOTE N="8" PLACE="foot">Know.</NOTE> weþ<HI REND="italic">er</HI> he schal leue or deye þ<HI REND="italic">a</HI>t hath þe menyson; take a penywyȝt of towncresse-sed and seþe it and gyf it hy<HI REND="italic">m</HI> to drynke; and ete wel and a drynke aft<HI REND="italic">er</HI> a drauȝt of good wyn and anoþ<HI REND="italic">er</HI> of water; and do so iii dayes; and yf he stau<HI REND="italic">n</HI>che, he may leue w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> help; and yf he do noȝt, he schal dye. <MILESTONE N="20"/></P>
<P><PB N="116" REF="115"/>
P. 267. For þe flyx.—Take the rust of þe belle-claper and temp<HI REND="italic">er</HI> it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wat<HI REND="italic">er</HI> and drynke it.</P>
<P>P. 267. Anoþ<HI REND="italic">er.—</HI>Take melyfoly; id e<HI REND="italic">st</HI> yarwe; temp<HI REND="italic">er</HI> þe Ius w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> floure and yelkys of heggys, and make a kake þ<HI REND="italic">er</HI>-of; and ete þ<HI REND="italic">er</HI>-of and ete it al hot. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 268. For bytyng of a wodhou<HI REND="italic">n</HI>d.—Lat hym drynke betayne w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> fenel-sed, or sunne go to reste.</P>
<P>Anoþ<HI REND="italic">er.—</HI>Take towncresses and puliol, and sethe he<HI REND="italic">m</HI> in wat<HI REND="italic">er</HI> and gyf hym to drynke; and he schal caste out þe venou<HI REND="italic">m;</HI> and ley on þe bytyng of þe hondys here, if þ<HI REND="italic">o</HI>u may haue it. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>P. 269. Anoth<HI REND="italic">er—</HI>Take milke and clene lekis and salt and temp<HI REND="italic">er</HI> he<HI REND="italic">m</HI> al to-geder<HI REND="italic">e</HI> and stamp he<HI REND="italic">m,</HI> and ley to þi wonde til it be hol.</P>
<P>P. 272. For wondys þ<HI REND="italic">a</HI>t stynkyne for myskepyng.—Take mastyke and pouder þ<HI REND="italic">er</HI>-of and cast it þ<HI REND="italic">er</HI>-in and it schal do <MILESTONE N="15"/> a-way þe stynke.</P>
<P>P. 274. For rankelyng of a wonde.—Take rede nettel and salt and stamp to-gedir, and drynke the Ius fastyng.</P>
<P>P. 284. For to sle þe canker.—Take a rokys egge and put it in a new pot of erþe, and brenne it al to powder, and do it in∣to <MILESTONE N="20"/> þe hole, and it schal sle it.</P>
<P>P. 287. Medicyne for þe podagre.—Take þe rote of homloke and kerue it smale, and sette it in oyle of rose and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-to.</P>
<P><PB N="117" REF="116"/>
P. 287. A p<HI REND="italic">re</HI>cious wat<HI REND="italic">er</HI> to clere a ma<HI REND="italic">n</HI>nys syȝt and distroy þe pyn in a ma<HI REND="italic">n</HI>nys eye.—Take þe rede rose and ambrose, þ<HI REND="italic">a</HI>t men callyn capillus ven<HI REND="italic">er</HI>is, and fenel, iue, v<HI REND="italic">er</HI>ueyne, eufras, endiue and beteyne; of ilk alyk mekyl, so þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u haue vndur alle vi hanful; and lat he<HI REND="italic">m</HI> reste in whit wyn a day and a <MILESTONE N="5"/> nyȝt; and þe secunde day stille he<HI REND="italic">m</HI> in a stillatory; þe fyrst wat<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u stillist schal seme colo<HI REND="italic">ur</HI> of gold, and þe toþ<HI REND="italic">er</HI> of silu<HI REND="italic">er,</HI> and þe iii of baume; þ<HI REND="italic">i</HI>s p<HI REND="italic">re</HI>ci<HI REND="italic">ous</HI> water may serue to ladys i<HI REND="italic">n</HI>sted of baume. <NOTE N="1" PLACE="foot">This receipt, with some additional ingredients, is the first paragraph in Latin in the book from which the first transcript is made [A].</NOTE></P>
<P>P. 288. Aqua aromatica sic fit.—Take notmige and holow <MILESTONE N="10"/> gelofere, canel, and a litil quantite of caumfere, and muste <NOTE N="2" PLACE="foot">For 'musce,' musk?</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t be good; and þan of alle þes make pouder, and do it in wat<HI REND="italic">er</HI> of rose a day and a nyȝt; and aft<HI REND="italic">er</HI> pur<HI REND="italic">e</HI> it and clense it, and do it in a viol of glase.</P>
<P>[Pp. 288, 289, contain receipts for various waters made from <MILESTONE N="15"/> different herbs.]</P>
<P>P. 289. Here begynnes maky<HI REND="italic">n</HI>g of salues, tretys, oyneme<HI REND="italic">n</HI>tys good and trewe, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>out fayle; or to make salue.—Take þe rote of madir, auence, bugle, cinigle, mousere, wodsour, tansey, gronde-yuy, wodbynd, crop of the red nettel, crop of the red <MILESTONE N="20"/> brer<HI REND="italic">e,</HI> crop of þe rede cole, crop of hemp, solsicle, herbe Iohan, herbe Roberd, herb waut<HI REND="italic">er,</HI> wild sauge, crasop, milkwort, ribbe, pi<HI REND="italic">m</HI>p<HI REND="italic">er</HI>nol, broun bugle, ag<HI REND="italic">r</HI>imoyne, plaunteyne, ox-eye daysey,
<PB N="118" REF="117"/>
confery, osmunde, mugword, herbe que [<HI REND="italic">vocatur?</HI>] grat<HI REND="italic">ia</HI> dei, w<HI REND="italic">er</HI>mode, soþernewode, endiue, eufras, beteyne, violet, herwort, scabi<HI REND="italic">us,</HI> matfelown, mors<HI REND="italic">us</HI> diaboli, agn<HI REND="italic">us</HI> cast<HI REND="italic">us,</HI> ocul<HI REND="italic">us Christi,</HI> mewlote, <NOTE N="1" PLACE="foot">[Probably 'melilot.' See s.v. in List of Plants.]</NOTE> siniewo[r]t, <NOTE N="2" PLACE="foot">[Error for 'sineue,' mustard.]</NOTE> camamylle, funil, puliol real, puliol mou<HI REND="italic">n</HI>∣tey<HI REND="italic">ne,</HI> mayde[n]here, astrologia longa and rotunda, p<HI REND="italic">r</HI>imerole, <MILESTONE N="5"/> strawberis, smallache, feþ<HI REND="italic">er</HI>fwe. Tak as mekyl of madir as of þ<HI REND="italic">a</HI>t oþ<HI REND="italic">er,</HI> and of halfdel þ<HI REND="italic">a</HI>t oþ<HI REND="italic">er,</HI> halfdel auence and of þe toþ<HI REND="italic">er</HI> eu<HI REND="italic">er</HI> alik mekyl, and stamp þem, wa<HI REND="italic">n</HI> þei are wel wasche w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> may-butt<HI REND="italic">er,</HI> and let he<HI REND="italic">m</HI> ly so vii daies. Take þa<HI REND="italic">n</HI>ne butt<HI REND="italic">er</HI> and melt it and scome <NOTE N="3" PLACE="foot">Skim.</NOTE> it clene þ<HI REND="italic">a</HI>t þ[<HI REND="italic">er</HI>] be no filþe þ<HI REND="italic">er</HI>-Ine, and put <MILESTONE N="10"/> þe herbes þ<HI REND="italic">er</HI>-to, and lat he<HI REND="italic">m</HI> seþe longe; and aft<HI REND="italic">er</HI> streyne he<HI REND="italic">m</HI> þorwe a cloþe and lat it sto<HI REND="italic">n</HI>de al day; and þa<HI REND="italic">n</HI>ne hete it ageyne; and if it be ouer þekke, purysy more butt<HI REND="italic">er</HI> and put þ<HI REND="italic">er</HI>-to, and streyne it oft; and if it be not clene anow, do so oft; kepe þ<HI REND="italic">a</HI>t and gyf it þe wo<HI REND="italic">n</HI>ded for to drynke onys on þe day w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> warme <MILESTONE N="15"/> ale as mekyl as a pese at onys and ley a wort-lef to þe wounde.</P>
<P>P. 291. For to make a oyneme<HI REND="italic">n</HI>t þ<HI REND="italic">a</HI>t is callid popiliol.—Take þe leuys of popil-tre <NOTE N="4" PLACE="foot">Poplar-tree.</NOTE> and schinchon, ribe-planteyn, Iusq<HI REND="italic">u</HI>iam<HI REND="italic">us,</HI> peny-gres, morell, boþe more and lesse, smallache, broklembi<HI REND="italic">n</HI> and oþ<HI REND="italic">er</HI> erbys þ<HI REND="italic">a</HI>t ben cold; sta<HI REND="italic">m</HI>p he<HI REND="italic">m</HI> and let ston<HI REND="italic">n</HI> so iiii <MILESTONE N="20"/> or v dayes, and þa<HI REND="italic">n</HI> take schepys talowe, swynys gre<HI REND="italic">s,</HI> and may-butt<HI REND="italic">er,</HI> and melt he<HI REND="italic">m</HI> to-ged<HI REND="italic">er,</HI> and do to þe herbys, and seþe he<HI REND="italic">m</HI> wele al to-geder; and wa<HI REND="italic">n</HI>ne þei haue long soden, clense it
<PB N="119" REF="118"/>
þorw a cloþe i<HI REND="italic">n</HI>-to anoþ<HI REND="italic">er</HI> vessel, and lat it kele; and þa<HI REND="italic">n</HI>ne melt it ageyn and clense it eft-sonys; and kep þ<HI REND="italic">a</HI>t wele; for þ<HI REND="italic">a</HI>t is gode for al maner of hot sorys.</P>
<P>P. 292. For to make grene tret, þ<HI REND="italic">a</HI>t ys callid gra<HI REND="italic">tia</HI> dei. <NOTE N="1" PLACE="foot">Comp. MS. [A], p. 53.</NOTE>—Take bugle, pigle, cinigle, beteyne, scabious, ribe, sin<HI REND="italic">i</HI>wort, <MILESTONE N="5"/> mors<HI REND="italic">us</HI> dia<HI REND="italic">boli,</HI> grat<HI REND="italic">ia</HI> d<HI REND="italic">e</HI>i, planteyn, oxie, <NOTE N="2" PLACE="foot">The 'Ox-eye' daisy.</NOTE> peti<HI REND="italic">n</HI>gale, herbe wat<HI REND="italic">er,</HI> crowfoot, eg<HI REND="italic">r</HI>imoyne, pi<HI REND="italic">m</HI>p<HI REND="italic">er</HI>nole, violet, eup<HI REND="italic">er</HI>atoir, agn<HI REND="italic">us</HI> cast<HI REND="italic">us</HI> and oþ<HI REND="italic">er</HI> herbis þ<HI REND="italic">a</HI>t are <NOTE N="3" PLACE="foot">Indicative of Nth. dialect.</NOTE> sanatif, as many as þ<HI REND="italic">o</HI>u wilt; and take most of bugle, cinigle, pimp<HI REND="italic">er</HI>nole, and of þe toþer eu<HI REND="italic">er</HI> alike mekyl; wasche þes herbis and stamp he<HI REND="italic">m</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> schepis <MILESTONE N="10"/> talow and swyn grese and may-butt<HI REND="italic">er,</HI> and lat he<HI REND="italic">m</HI> stond on þ<HI REND="italic">a</HI>t man<HI REND="italic">er</HI> of fusty<HI REND="italic">n</HI>ge <NOTE N="4" PLACE="foot">Becoming fusty or mouldy.</NOTE> viii dayes and viii nyȝtys in a pot of erþe; and þan<HI REND="italic">n</HI>e set ou<HI REND="italic">er</HI> þe fere, and lat he<HI REND="italic">m</HI> sethe to-gedir long tyme, til þe gres and þe herbis be<HI REND="italic">n</HI> wele sodyn; þa<HI REND="italic">n</HI>ne take a clene baceyn and ley a cloth þ<HI REND="italic">er</HI>-ou<HI REND="italic">er,</HI> and purify þorwe a clothe in-to <MILESTONE N="15"/> a baceyn, and lat it stond til it be cold. Take þa<HI REND="italic">n</HI>ne and gaþ<HI REND="italic">er</HI> vp þe oyneme<HI REND="italic">n</HI>t and put it i<HI REND="italic">n</HI>to þe pot ageyn, and melt it; and grynd v<HI REND="italic">er</HI>tegres smal and put þ<HI REND="italic">er</HI>-to; if it þekke, put þ<HI REND="italic">er</HI>-to mor<HI REND="italic">e</HI> butt<HI REND="italic">er,</HI> and clense it eft þorwe a cloth; and wan it is cold put it i<HI REND="italic">n</HI> bost<HI REND="italic">ys;</HI> and if þ<HI REND="italic">o</HI>u wilt haue it red, take a vnce of <MILESTONE N="20"/> sanink d<HI REND="italic">ra</HI>gun, <NOTE N="5" PLACE="foot">Sanguis draconis.</NOTE> and grynd as mekyl of armenyke, <NOTE N="6" PLACE="foot">Ammoniac.</NOTE> and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to bitt <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> do thereto neither a bit [of anything] nor verdigris.</NOTE> ne v<HI REND="italic">er</HI>t<HI REND="italic">e</HI>grese. Þis oyneme<HI REND="italic">n</HI>t ys gode for alle manere of
<PB N="120" REF="119"/>
sorys; and kepe þe wat<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">a</HI>t is und<HI REND="italic">er</HI> þe oyneme<HI REND="italic">n</HI>t i<HI REND="italic">n</HI> þe bacyn, for it is gode for to wasche wondys and alle sorys.</P>
<P>[Then follow various receipts, such as To clarifie suger, To mak aneys i<HI REND="italic">n</HI> confyte, To make kanell<HI REND="italic">e</HI> in confyte frised, &amp;c.]</P>
<P>P. 301. To make suger plate. <NOTE N="1" PLACE="foot">This receipt occurs in MS. [A], but in Latin.</NOTE>—Take a lb of fayr clarefyde <MILESTONE N="5"/> suger and put it in a panne and sette it on a furure <NOTE N="2" PLACE="foot">Er. for 'fure,' Sth. dial.</NOTE> and gar <NOTE N="3" PLACE="foot">Gar; <HI REND="italic">i.e.,</HI> make; so Scotch, 'gar.'</NOTE> it sethe; and a-say þi suger be-twene þi fyngers and þi thombe; and if it parte fro þi fynger and þi thombe, þan it is I-now sothe<HI REND="italic">n,</HI> if it be potte suger; and if it be fyner suger, it will haue a litell lower decocc<HI REND="italic">io</HI>n; and sete it þan fro þe fyr<HI REND="italic">e</HI> on a <MILESTONE N="10"/> stole, and þan stere it eu<HI REND="italic">er</HI>more with a spatur<HI REND="italic">e</HI> <NOTE N="4" PLACE="foot">Spatula.</NOTE> til it to<HI REND="italic">ur</HI>ne owte of hys browne colo<HI REND="italic">ur</HI> in-to a ȝelow colo<HI REND="italic">ur;</HI> and þan sette it on þe fyre a-geyn þe mou<HI REND="italic">n</HI>tynance of a ave maria whist eu<HI REND="italic">er</HI>more steryng w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe spat<HI REND="italic">ur,</HI> and sette it of ageyne; but lat it noght wax ou<HI REND="italic">er</HI> styfe, for cause of powrynge; and loke þ<HI REND="italic">o</HI>u haue redy <MILESTONE N="15"/> be-forne a fau<HI REND="italic">er</HI> <NOTE N="5" PLACE="foot">Fair.</NOTE> litel marbill-stone and a litell flour of ryse in a bagge shakyng ou<HI REND="italic">er</HI> þe marbill-stone till it be ou<HI REND="italic">er</HI>-hilled; and þa<HI REND="italic">n</HI> powr<HI REND="italic">e</HI> þi suger þ<HI REND="italic">er</HI>-on as þin as it may renne, for þe þinner þe platen þe fauier it is. If þ<HI REND="italic">o</HI>u wilt put þ<HI REND="italic">er</HI>-in any diverse flo<HI REND="italic">ur</HI>s, þ<HI REND="italic">a</HI>t is to say, Roses-leues, Violet-leues, Gilofu<HI REND="italic">er</HI>-leues or <MILESTONE N="20"/> any oþ<HI REND="italic">er</HI> flo<HI REND="italic">ur</HI>-leues; kut þe<HI REND="italic">m</HI> small and put þe<HI REND="italic">m</HI> in whan þe suger comes firste fro þe fyre. And if þ<HI REND="italic">o</HI>u wilt mak fine suger plate, put þ<HI REND="italic">er</HI>-to all þe first sethyng ii vnc<HI REND="italic">e</HI> of Rose-water; and if
<PB N="121" REF="120"/>
ȝe will make rede plate, put þ<HI REND="italic">er</HI>-to I vnce of fyne to<HI REND="italic">ur</HI>nsole clene waschen at þe fyrst sethynge.</P>
<P>To mak penydes. <NOTE N="1" PLACE="foot">Penydes; French <HI REND="italic">penide</HI> (Cotgrave); Latin, <HI REND="italic">Penidion;</HI> barley-sugar sticks.</NOTE>—Tak a I lb suger þ<HI REND="italic">a</HI>t is noght clarefyed but euen colde w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> water, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-owten þe white of a egge; for if it wer<HI REND="italic">e</HI> clarefyed w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe white of a egge, it wold <MILESTONE N="5"/> be clammy; and þan put it in a panne and sette it on þe fyre, and gar it boyle and whan it is sothen I-now a-say be-twyx þi fyngers and þi thombe; and if it wax styfe and p<HI REND="italic">ar</HI>te ligh[t]ly fro þi fynger, þa<HI REND="italic">n</HI> it is I-now; but loke þ<HI REND="italic">o</HI>u stere it but lityl w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þi spatur in hys decocc<HI REND="italic">i</HI>on, for it will <MILESTONE N="10"/> be-nyme <NOTE N="2" PLACE="foot">Take away.</NOTE> his drawyng; and whan it is so sothen, loke þ<HI REND="italic">o</HI>u haue redy a marbyll-stone; anoynte it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> swete mete oyle as thyne as it may be anoynted, and þan pour þi suger þ<HI REND="italic">er</HI>-on; euen as it comes fro þe fyre sethyng, cast it on þe stone w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-oute<HI REND="italic">n</HI> any sterynge; and whan it is a litel colde, medel hem to-gedyr w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> <MILESTONE N="15"/> bothe ȝour<HI REND="italic">e</HI> handes and draw it on a hoke of eren til it be fai<HI REND="italic">r</HI> and white; and þan haue redy a fai<HI REND="italic">r</HI> clothe on a borde and cast on þe clothe a litell flour<HI REND="italic">e</HI> of ryse, and þan throw <NOTE N="3" PLACE="foot">'Throw' here means 'twist.' It refers to the twisting so familiar in barley-sugar.</NOTE> oute þi penedes in þe thyknes of a thombe w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þi handes as longe as þei wilt reche and þan kut þem w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a peyre scherys on þe clothe, ilk a <MILESTONE N="20"/> pese as mychest as a smale ynche, and þa<HI REND="italic">n</HI> put þe<HI REND="italic">m</HI> in a cofyn,
<PB N="122" REF="121"/>
and put þe<HI REND="italic">m</HI> in a warme place; and þan þe warmenesse schal put a-way þe towghnesse; but loke ȝe make þe<HI REND="italic">m</HI> noȝt in no moyste weder nor in no reyne.</P>
<TAILNOTE><P>[This is followed by various receipts, <HI REND="italic">e.g.</HI>]—To mak gobet Ryal<HI REND="italic">e.</HI> To mak past Ryale. To mak penenate. To mak co<HI REND="italic">n</HI>∣s<HI REND="italic">er</HI>ue <MILESTONE N="5"/> of madrian. To mak suger candy. To make char de qwince. <NOTE N="1" PLACE="foot">Char de quince; see New Eng. Dict.</NOTE> To make ymages i<HI REND="italic">n</HI> suger. To mak grene gynger. To mak þe sirrup to grene gynger. To make grene walnott<HI REND="italic">y</HI>s in con<HI REND="italic">n</HI>fyte. To mak vynegre. To make diaquilon. <NOTE N="2" PLACE="foot">Diachylon.</NOTE> To make popilian. [It concludes (p. 324) with "pomu<HI REND="italic">m</HI> ambre for þe <MILESTONE N="10"/> pestelence."]</P>
<P>[The remainder is in Latin.]</P></TAILNOTE>
</DIV1>
<DIV1 N="C" TYPE="manuscript">
<PB REF="122"/>
<HEADNOTE><P>SLOANE, 2584.</P></HEADNOTE>
<HEAD>MS. [C]</HEAD>
<HEADNOTE><P>THIS is a little book consisting of 117 folios of vellum. It contains receipts for making coloured waters as in MS. [A], but with several additional ones, such as for 'Turnsol,' 'Brasil to florische letters or to rewle w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> bookes.' On page 6 is a receipt, 'How to make white lede;' on p. 7, 'How to make reede <MILESTONE N="5"/> lede,' &amp;c. 'How to die grene threde.' On p. 9, 'How to make coralle.—Take hertis horn and madere an hondeful or more and stondynge wat<HI REND="italic">er</HI> a galou<HI REND="italic">n</HI> or more and kepe it tille it be nesche as glewe.'</P>
<P>Then follow receipts 'To make wat<HI REND="italic">er</HI> to dye silke rede, <MILESTONE N="10"/> yellw, blew, greene or tawne'; 'To make rede lether.' 'To makyne rede lynnen cloþe, or blew, yellw, grene, &amp;c.'; 'To make glewe for p<HI REND="italic">ar</HI>chemyn, &amp;c.'</P>
<P>Then follow receipts in Latin and French.</P>
<P>Prof. W. W. Skeat observes of the following portion herein <MILESTONE N="15"/> transcribed, as follows:—</P>
<P>"The date of this MS. is probably not far from 1400 A.D. It seems to be written in the ordinary Midland dialect, though possessing a few peculiarities."</P></HEADNOTE>
<P>P. 5. Here may þ<HI REND="italic">o</HI>u lere to make auru<HI REND="italic">m</HI> musicu<HI REND="italic">m.</HI> <NOTE N="1" PLACE="foot">Probably gold for mosaic work; see Skeat's <HI REND="italic">Etym. Dict.</HI></NOTE>—Take a <MILESTONE N="20"/>
<PB N="124" REF="123"/>
viole of glas and lute it wele, or a longe erþen pot, and take I pou<HI REND="italic">n</HI>de of salt armonyac, and I lī of sulfure and I lī of mercurie cru. and I lī of tyn.; melte þi tyn and caste þi mercurie þer-in, and þen alle þ<HI REND="italic">a</HI>t oþ<HI REND="italic">er;</HI> and grynde all<HI REND="italic">e</HI> þese þinges to-gidere vp-on a ston; and þe<HI REND="italic">n</HI> put alle i<HI REND="italic">n</HI> a fiole or i<HI REND="italic">n</HI> an erþe<HI REND="italic">n</HI> pot, and <MILESTONE N="5"/> stoppe al þe mo[u]þe, saue al-so mochel als a paper lefe or a spoute of parchemyn may stonde i<HI REND="italic">n;</HI> and þe<HI REND="italic">n</HI> set it on þe fyre i<HI REND="italic">n</HI> a forneie, and make furste esy fiere; afturwarde goode fire þe mou<HI REND="italic">n</HI>tance of ii oures til þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u se no breþ[e] <NOTE N="1" PLACE="foot">Vapour or gas.</NOTE> come oute of þe glas; and þen take it of þe fire and breke þe glas. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>P. 6. For to make letters of golde.—Make clere gle[i]re <NOTE N="2" PLACE="foot">White of egg.</NOTE> and afturwarde take white chalke þ<HI REND="italic">a</HI>t is drie, and of þe ryngynge of þi<HI REND="italic">n</HI>ne ere, and grinde alle vpon a ston þe space of iii oures; and put þ<HI REND="italic">er</HI>-to a litel saffrou<HI REND="italic">n;</HI> and loke þi coloure be noȝt to ȝalow of þe saffrou<HI REND="italic">n;</HI> but lete it be a donne <NOTE N="3" PLACE="foot">Dun or dull yellow.</NOTE> ȝalowe, and loke þ<HI REND="italic">at</HI> þ<HI REND="italic">er</HI> come <MILESTONE N="15"/> non wat<HI REND="italic">er</HI> þ<HI REND="italic">er</HI>-to, but glare, boþe in gryndi<HI REND="italic">n</HI>ge and i<HI REND="italic">n</HI> te<HI REND="italic">m</HI>p<HI REND="italic">er</HI>∣ynge; and þ<HI REND="italic">en</HI> lete it stonde iii daies or iiii, saue ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u haue te<HI REND="italic">m</HI>pred it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> olde gleire, þ<HI REND="italic">o</HI>u maiste wirche þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> anone; and ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u te<HI REND="italic">m</HI>pre it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> newe glaire, let it stonde iii daies or 4 and þe<HI REND="italic">n</HI> make þi letters þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h,</HI> and lete it stonde to drie alle a <MILESTONE N="20"/> day: and be warre þ<HI REND="italic">a</HI>t þ<HI REND="italic">o</HI>u ha<HI REND="italic">n</HI>del it noȝt w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þine honde when it is drie; for if þ<HI REND="italic">o</HI>u do, it welle take no golde; and when þi lett<HI REND="italic">er</HI> is well drie, take þe toþe of a bore or of an hogge, and take vp þi golde w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a pe<HI REND="italic">n</HI>selle i<HI REND="italic">n</HI> þi lyft honde and ley it on þi letter; and late þi left honde go bi-fore and w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þi. toþe of þe boor, and <MILESTONE N="25"/>
<PB N="125" REF="124"/>
þe<HI REND="italic">n</HI> þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt se feire letters of golde; and ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u wilte make letters on abortiue or bortiue, lai þi oile also þynne þer-on als þou may, and þe<HI REND="italic">n</HI> do al þe remenau<HI REND="italic">n</HI>t as hit seide bifore.</P>
<P>P. 25. A preface of this booke.</P>
<LG>
<L>Man þ<HI REND="italic">a</HI>t wole of lechecrafte here, <MILESTONE N="5"/></L>
<L>Rede ou<HI REND="italic">er</HI> þis booke and be mad lere. <NOTE N="1" PLACE="foot">Be made to learn.</NOTE></L>
<L>Manye medycenys ben goode and trewe</L>
<L>To leche sores, boþe olde and newe.</L>
<L>Here-i<HI REND="italic">n</HI> ben medycyns w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-outen fable,</L>
<L>To hele al sores þ<HI REND="italic">a</HI>t arn curable; <MILESTONE N="10"/></L>
<L>Of sikerde, <NOTE N="2" PLACE="foot">Apparently a variant of 'sickle.'</NOTE> of knyf and of arwe,</L>
<L>Be [þe] wou<HI REND="italic">n</HI>de wyde or narow;</L>
<L>Of spere, of q<HI REND="italic">ua</HI>rel <NOTE N="3" PLACE="foot">Quarrel; allied to Fr. carré; <HI REND="italic">i.e.,</HI> a crossbow-bolt.</NOTE> or dager or darte,</L>
<L>To make he<HI REND="italic">m</HI> hole on eche parte:</L>
<L>So þ<HI REND="italic">a</HI>t þe seke wol don wisly, <MILESTONE N="15"/></L>
<L>And kepe he<HI REND="italic">m</HI>self fro surfetrie. <NOTE N="4" PLACE="foot">Surfeiting. In MS., Sloane, 1314, which also commences with this poem, but slightly altered, 'queysy' is written instead of 'surfetrie.'</NOTE></L>
<L>Be þe wou<HI REND="italic">n</HI>de neu<HI REND="italic">er</HI> so deep,</L>
<L>Wher-of þar he<HI REND="italic">m</HI> take [uo kepe]; <NOTE N="5" PLACE="foot">Added in Sloane, 1314.</NOTE></L>
<L>So þ<HI REND="italic">a</HI>t þei drynke saue <NOTE N="6" PLACE="foot">A drink for healing wounds; see MS. [A], p. 55.</NOTE> or Antioche,</L>
<L>Hem dar noȝt dreid of no<HI REND="italic">n</HI> out-rage. <NOTE N="7" PLACE="foot"><HI REND="italic">Dar,</HI> used for <HI REND="italic">'thar,'</HI> as correctly written in l. 18; M. E. for 'need.' <HI REND="italic">Hem dar noȝt; i.e.,</HI> 'it is not necessary for them.'</NOTE> <MILESTONE N="20"/></L>
<L><PB N="126" REF="125"/>
Be þ<HI REND="italic">a</HI>t 21 daies be come and gon,</L>
<L>He schal ben hole boþe flesche and bon,</L>
<L>To ride and go in eche place,</L>
<L>Thorw þe myȝht of godes g<HI REND="italic">ra</HI>ce;</L>
<L>Þus seith ypocras þe goode surgeau, <MILESTONE N="5"/></L>
<L>And Socrates and Galean;</L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t wore Filosophers all þre,</L>
<L>Þ<HI REND="italic">a</HI>t tyme þe best in any cu<HI REND="italic">n</HI>tre,</L>
<L>I<HI REND="italic">n</HI> þis world were noon hure pire <NOTE N="1" PLACE="foot">Pire; <HI REND="italic">i.e.,</HI> peer.</NOTE></L>
<L>As fer as any man myght here, <MILESTONE N="10"/></L>
<L>And practiseden medycyns be godus g<HI REND="italic">ra</HI>ce,</L>
<L>To saue ma<HI REND="italic">n</HI>nus lyf i<HI REND="italic">n</HI> dyuers place.</L>
<L>Cryst, þ<HI REND="italic">a</HI>t made boþe est and west,</L>
<L>Leue here soules haue good reste,</L>
<L>Euere-more in ioye to be <MILESTONE N="15"/></L>
<L>In heuen w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> God i<HI REND="italic">n</HI> t<HI REND="italic">ri</HI>nitie.</L>
<L>Amen, [amen] <NOTE N="2" PLACE="foot">Amen, amen (Sloane, 1314).</NOTE> for Charitie.</L>
</LG>
<P>P. 25. For to make saue <NOTE N="3" PLACE="foot">Saue is also described in MS. [A]; see above p. 55.</NOTE> In hys kynde.—Take burnet, dauc, <NOTE N="4" PLACE="foot">Dauc; Lat. <HI REND="italic">Daucus.</HI></NOTE> turmentylle, maiden-heer, bugle, pigle, sanycle, herbe Ion, herbe Roberd, herbe water, þe grete co<HI REND="italic">n</HI>sau<HI REND="italic">n</HI>d, <NOTE N="5" PLACE="foot">Consaund; <HI REND="italic">i.c.,</HI> consoude <HI REND="italic">(Consolidum; i.e.,</HI> Comfrey).</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t is comferi, þe <MILESTONE N="20"/> mene co<HI REND="italic">n</HI>ssau<HI REND="italic">n</HI>de, þ<HI REND="italic">a</HI>t is daisie, þe grete hempe-croppes, þe reed-cool
<PB N="127" REF="126"/>
croope, <NOTE N="1" PLACE="foot">For croppe, the end or sprout of a shoot (as in Chaucer).</NOTE> þe reed-brere crooppe, mader, colu<HI REND="italic">er</HI>foot, sowþistyl, grou<HI REND="italic">n</HI>deswillye, violet, þe wyld tesel, moderwort, egremoyne, wodebynd, rybwort, mouseir, monsþers [?], floure of brome, beteyne, Ueruayne, croppe of þe white þorn, sowþerynwode, sauge, the crope of þe rede nettel, osmou<HI REND="italic">n</HI>d, fyue-leued gras, <MILESTONE N="5"/> scabiose, strauberie-wise, <NOTE N="2" PLACE="foot">Wise; <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'stalk.'</NOTE> mylfoyle, pymp<HI REND="italic">er</HI>nel, schichele, <NOTE N="3" PLACE="foot">Probably for 'solsicle.'</NOTE> auans; and as moche of auans as of alle þe oþ<HI REND="italic">er</HI> herbis be euen porciou<HI REND="italic">n;</HI> and þei schulen be gadered i<HI REND="italic">n</HI> may be-fore seynt Ioh<HI REND="italic">n</HI>es daie; and brayze he<HI REND="italic">m</HI> i<HI REND="italic">n</HI> a morter and medle he<HI REND="italic">m</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> may-botere, friche and clene, made as þe melke comeþ fro the cowȝe. Ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u <MILESTONE N="10"/> have no may-butter, take eþur <NOTE N="4" PLACE="foot">For <HI REND="italic">oþer.</HI></NOTE> botter, and purge it clene and lat it kele and medlet i<HI REND="italic">n</HI> a uessel and cou<HI REND="italic">ere</HI> it 6 daies or 7, til it be-gynne to hure. <NOTE N="5" PLACE="foot">Hure; grow mouldy (?); cf. M. E. <HI REND="italic">kori,</HI> 'dirty.'</NOTE> After, frie it i<HI REND="italic">n</HI> a panne and clense it þorw a cloth i<HI REND="italic">n</HI> a vessel til it be colde; and seþe<HI REND="italic">n</HI> chau<HI REND="italic">n</HI>ge it and do a-way þe grou<HI REND="italic">n</HI>de and seþe<HI REND="italic">n</HI> do it ou<HI REND="italic">er</HI> þe feer and clere it and <MILESTONE N="15"/> lat it kele and do it i<HI REND="italic">n</HI> boxis; and þe wounded man schal drynke þ<HI REND="italic">er</HI>-of w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ale oþer w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> w[yn], as moche at ones as a barly∣corne, or as a whete, furst and laste eche daye til he be hool, and cou<HI REND="italic">er</HI>e þe wou<HI REND="italic">n</HI>de w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe leef of a calsfolȝ, <NOTE N="6" PLACE="foot">Probably error for 'calstok,' cabbage-stalk; or 'colesfolȝe,' cabbage-leaf.</NOTE> and ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u ne myȝht noȝt fynde alle þese herbes, take 32 of þe furst, and of <MILESTONE N="20"/> auans as moche as of alle þe oþ<HI REND="italic">er</HI>e, w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> mader, for it nedeþ noo<HI REND="italic">n</HI> oþer saue ne treyte. <NOTE N="7" PLACE="foot">Treyte; <HI REND="italic">i.e., entreyt;</HI> O. Fr. <HI REND="italic">entrait,</HI> a 'bandage,' also 'ointment.'</NOTE></P>
<P><PB N="128" REF="127"/>
P. 13<HI REND="italic">b.</HI> Bewe <NOTE N="1" PLACE="foot">Bewe. A drink; liquor (Hal. <HI REND="italic">Dic.).</HI></NOTE> de Antioche.—A drynke of antioche. Take bugle, sanycle, pymp<HI REND="italic">er</HI>nel, betayne, auans, coluerfoot, spu[r]ge, consounde, plantayne, rybworte, scabiose, mousere, turme<HI REND="italic">n</HI>tille, pigle, herbe Ion, herbe Roberd, fyueleued gras, violet, mylfoyle, egremoyne, tansy, orpyn, fresyr, strauberywise, reed-brere <MILESTONE N="5"/> croppe, reed-nettyl croppe, the rote of þe grete consou<HI REND="italic">n</HI>de and 3 p<HI REND="italic">ar</HI>tiis of mader, where-of men may make balles of Antioche. To make drynke, take þe erbis and frye hem i<HI REND="italic">n</HI> fresche botter, and wryng he<HI REND="italic">m</HI> þorw a cloþ.</P>
<P>P. 14. Item, bewe de Antioche.—For to make drynke of <MILESTONE N="10"/> Antioche, take m<HI REND="italic">ore</HI> <NOTE N="2" PLACE="foot">More; <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'root.'</NOTE> of Auans, straubery-wise, bugle, pigle, litil daysi, þe reed-worte croppe, 5 croppes of orpyn and 5 of hempe and 5 of þe reed nettil, 5 of þe brembel and 5 of hemelokes, þe whiche is cleped fox <NOTE N="3" PLACE="foot">Error for <HI REND="italic">Kex.</HI></NOTE> and a porciou<HI REND="italic">n</HI> of þe rote of þe more co<HI REND="italic">n</HI>sau<HI REND="italic">n</HI>de and brosewort <NOTE N="4" PLACE="foot">Bruisewort.</NOTE> and of grene mader, as moche as of <MILESTONE N="15"/> alle þe oþ<HI REND="italic">er</HI>e erbes in qua<HI REND="italic">n</HI>tite. Afturward take 2 galou<HI REND="italic">n</HI>s of whiȝte wyne and alle þe forsaide erbes put to-gedere i<HI REND="italic">n</HI> a pott; boile he<HI REND="italic">m</HI> i<HI REND="italic">n</HI>to <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'until.'</NOTE> þe half lecor be soden, and afturiward take þe erbes and wryng hem þorw a clene cloþ and aft<HI REND="italic">ur</HI> take as moche of hony as þ<HI REND="italic">o</HI>u hast licour; and do it i<HI REND="italic">n</HI> a glas or i<HI REND="italic">n</HI> a-noþ<HI REND="italic">er</HI> <MILESTONE N="20"/> uessel, and þis forsaide lycour, and 5 sponful of warme wat<HI REND="italic">er,</HI> medled to-gedeir 9 daies and 9 nyȝtes; and þis water schal be
<PB N="129" REF="128"/>
made betiwene þe firste of philyp and Jacob, <NOTE N="1" PLACE="foot">St. Philip and St. James (May 1st).</NOTE> and þe natiuite of seynt Ion Baptyst and use it afturwarde.</P>
<P>P. 27. Here bygynne<HI REND="italic">th</HI> medycyns for hurtes of woundes and broke bones, for feueres hurte. [Numerous recipes follow similar to those in MS. [A]; such as To make gratia dei (p. 54); <MILESTONE N="5"/> some being in Latin.</P>
<P>On p. 70 are the following instructions for taking a journey on particular days:]—</P>
<P>Sol in Aquario.—In þis signe, take þi iorney and it schal turne þe to prosperite. Sol in piscib<HI REND="italic">us.—</HI>In þis signe goo not, for þ<HI REND="italic">o</HI>u <MILESTONE N="10"/> schalt pore goo and pore tu<HI REND="italic">rn.</HI> Sol in ariete.—In þis signe goo þi iorney. Sol i<HI REND="italic">n</HI> tauro.—In þis signe abide, for ȝif þ<HI REND="italic">o</HI>u goo it schal harme þe. Sol in gem<HI REND="italic">m</HI>inis.—In þis [signe] goo þi iorney, for þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt fynde a frende. Sol in cancro.—In þis signe, doute þe not to take þi iorney. Sol in leone.—Þ<HI REND="italic">o</HI>u schalt not <MILESTONE N="15"/> myche be gladid, ne miche be greuyed. Sol in uirgine.—A-bide, for ȝif þou goo by hap þou mayste be greuyd. Sol in libra.—Ȝif þou goo, þou schalt fynd þi<HI REND="italic">n</HI> enmy. Sol in scorpione.—Ȝif þou goo, þou schalt gete þi-selfe harme. Sol in sagittario.—goo forthe, for þat þou couetest þou schalt fynde. Sol in capri∣cornio. <MILESTONE N="20"/> —Goo not, for it schal turne þe to no prosperyte.</P>
<P>P. 72. [Then follows an account of events which shall happen, according to the weather on the successive days after the birth of our Lord.</P>
<P><PB N="130" REF="129"/>
Then come other medical receipts, as <HI REND="italic">e.g.,</HI> the following:]—</P>
<P>P. 89. For þe mygrene<HI REND="italic">n.</HI> <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">Mygrenen; i.e.</HI> Megrim, neuralgia.</NOTE>—Take peletir of spane and stafs∣acre i<HI REND="italic">n</HI> a litil poke, and hold it longe bitwene þe teeþ on þe sore side, and chew it; and it wel renne on wat<HI REND="italic">er</HI> and it schal be hole. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 90. For to make ȝelow here.—Take mystyldene <NOTE N="2" PLACE="foot">Error for <HI REND="italic">Mystyldone;</HI> another form of <HI REND="italic">mystyltone,</HI> the correct M. E. form for mistletoe.</NOTE> of þe oke, and mystyldene of þe quyns-tre; and mystyldene of þe appil-tre; and take as myche of quyns-tre as of þe oþ<HI REND="italic">er</HI> 2; and make lye of the asches and wasche his hed þ<HI REND="italic">er</HI>-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h.</HI></P>
<P>P. 161. A good medicyn for þe ston.—Tak saxefrage þe lasse, <MILESTONE N="10"/> þ<HI REND="italic">a</HI>t growiþ of þe hillis among stonys; and þa<HI REND="italic">n</HI>ne take an erbe þ<HI REND="italic">a</HI>t men callen penyword; and nyme þe seed bitwen þe seynt marie daies and heruest; and take gromoile seed and kernellis of christonys <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">Chirs; i.e., cherise,</HI> cherry.</NOTE> and anys and galyngale and gyngere, greynes de paris, fenel-seed and turme<HI REND="italic">n</HI>tille and schere among, and date∣stonys; <MILESTONE N="15"/> take and poune it amo<HI REND="italic">n</HI>g and alle þese þinges do to∣gederis, and ete first and laste.</P>
<P>P. 174. Medicynes be<HI REND="italic">n</HI> do<HI REND="italic">n,</HI> su<HI REND="italic">m</HI> bi leues, su<HI REND="italic">m</HI> bi seed, su<HI REND="italic">m</HI>me by root<HI REND="italic">is,</HI> su<HI REND="italic">m</HI>me bi ȝerdes, su<HI REND="italic">m</HI>me by flouris, and summe bi fruytus. <MILESTONE N="20"/></P>
<P>[Then follow the times when herbs should be collected, <HI REND="italic">e.g.</HI>]—
<PB N="131" REF="130"/>
Ȝerdis schullen be gaderid whanne þei been fulle of moistnesse or þei begynne to schrynke. Rootis schullen be taken whanne þe leues fallen . . . þo erbis þat growen in the feeld ben bettere þan þo þat growen in þe tou<HI REND="italic">n</HI> and in gardynes and of þo þ<HI REND="italic">a</HI>t growen in þe feelde and þo þat growen on hill<HI REND="italic">is</HI> ben þe beste . . . <MILESTONE N="5"/></P>
<P>[Then follow the times when each herb named should be collected, <HI REND="italic">e.g.</HI>]</P>
<P>P. 178. Baldemoyne þat summe men callen ge<HI REND="italic">n</HI>ciane, schulde be gederid in þe laste ende of þe ȝeer and iiii ȝer it mai be kept. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>[This transcript shall conclude with the list of symbols used in pharmacy.]</P>
<P>P. 180. A pound is written þus, .lī. <NOTE N="1" PLACE="foot">Lī; <HI REND="italic">i.e.,</HI> libra, a pound.</NOTE> Half a pound, þus, .lī.h, <NOTE N="2" PLACE="foot">H; <HI REND="italic">i.e.,</HI> half.</NOTE> oþer þus, .lī.dī. <NOTE N="3" PLACE="foot">Dī. <HI REND="italic">i.e., dimidium.</HI></NOTE> A q<HI REND="italic">ua</HI>rtrou<HI REND="italic">n,</HI> þus, q<SUP>a</SUP>rt<SUP>o</SUP>.I.; half a q<HI REND="italic">ua</HI>r∣trou<HI REND="italic">n,</HI> þus, q<SUP>a</SUP>rt<SUP>o</SUP>.h., oþer þus, q<SUP>a</SUP>rt<SUP>o</SUP>.dī. An ounce, þus, ℥I. <MILESTONE N="15"/> Half an ounce, ℥h., oþer þus, ℥dī. A dragme, þus, .ʒ.1. Half a dragme, .ʒ.h., or þus, .ʒ.dī. A scrupul, þus, .℈.1. Half a scrupil .℈.h., or .℈.dī. A scrupil weieþ a þeny: iii scrupil<HI REND="italic">is</HI> maken a dragme: viii dragmes maken an ounce, and xvi ounces maken a pound. An handful is writen þus, m̄.1. <NOTE N="4" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> manipulus.</NOTE> Half an <MILESTONE N="20"/> handful, þus m̄.h., or þus, m.dī. Take xx wheete cornes and þei weien a scrupil.</P>
</DIV1>
<DIV1 N="D" TYPE="manuscript">
<PB REF="131"/>
<HEADNOTE><P>SLOANE, 521.</P></HEADNOTE>
<HEAD>MS. [D]</HEAD>
<HEADNOTE><P>THIS is a thick little volume, 5 × 4 inches in size and contain∣ing about 600 pages. It commences with a miscellaneous alphabetical vocabulary in Latin, of plant-names, &amp;c. The first of the list is 'Alphita, farina ordei.' It is not very legible and contains, besides plants, such as 'Aloes, arbor amara .i.'; <MILESTONE N="5"/> 'Zinȝiber, est radix,' various items, <HI REND="italic">e.g.,</HI> 'Ana .i. equali pondere'; 'Borax, gumma est'; 'Branchos .i. faux,' &amp;c.</P>
<P>This vocabulary ends with what might be regarded as the title—'Breve nominale phisicorum.'</P>
<P>Then follows a bilingual nominale in Arabic and Latin. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>This is succeeded by a third, also bilingual, but in English and Latin; W to Z being wanting.</P>
<P>Then follows, from folio 25 to 186, various medical receipts, but all in Latin.</P>
<P>On fo. 192, a new series of recipes begins, at first in Latin; <MILESTONE N="15"/> the portion in English commences on fo. 200, of which the following transcript contains selections.</P>
<P><PB N="133" REF="132"/>
Prof. W. W. Skeat, who has examined this portion, observes:—</P>
<P>"I suppose the date of this MS. to be about 1400 A.D. There are several peculiarities of spelling. Thus, the forms 'feer' for 'fire'; 'beel' for 'boil'; 'meche' for 'much'; 'helde' for 'hold' are all Kentish. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>"The forms 'causflem' for 'sausflem'; 'lyth' for 'light'; 'fastant' for 'fasting' are indications of a scribe whose original business was to write Anglo-French.</P>
<P>"I should say that it was written by one of Norman birth, and who belonged to Kent." <MILESTONE N="10"/></P></HEADNOTE>
<P>P. 200<HI REND="italic">a.</HI> Ad confortandu<HI REND="italic">m</HI> lume<HI REND="italic">n</HI> oculoru<HI REND="italic">m.—</HI>Take rue and betanye, of eche a porcio<HI REND="italic">n;</HI> bray hem wel to-geder in a morter, aftyr temperid vp w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> old ale; aftyr strey<HI REND="italic">n</HI> yt wel þrow þre lynny<HI REND="italic">n</HI> clowtis, a<HI REND="italic">n</HI>d drynke yt a lytyl hoot, euery day, a spone∣fulle at morow and at eue. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>P. 200<HI REND="italic">a.</HI> Also for to haue a-way þe vnkynde hete fro þe hede.—Take camamile and howsleke, of eche a porcio<HI REND="italic">n,</HI> and bray hem to-geder in a morter; afftyr mak there-of a playster, and ley yt vp-on þyn heed.</P>
<P>P. 200<HI REND="italic">a.</HI> For to dryue a-weye þe wynde in þe herys.—Tak <MILESTONE N="20"/> a grene aschyn bowh and bren yt in þe feere, and take watyr þat comythe out of þe endys and put yt in þyn erye euery nyȝt and þat schall destroye ye wynde in þe erys and eryng al-so.</P>
<P>P. 202<HI REND="italic">a.</HI> For to slepyn.—Tak popy-seed and letuse-seede,
<PB N="134" REF="133"/>
and make pouder þere-of to-geder; and drynke yt w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ale at euyn and at mete, wan þ<HI REND="italic">o</HI>u schal <NOTE N="1" PLACE="foot">Anglo-French for 'schalt.'</NOTE> slepe; and þes sc[h]al make þe slepe.</P>
<P>P. 200<HI REND="italic">b.</HI> To make þy stomak hot and to co<HI REND="italic">m</HI>fortin it.—Take note-migys, clowys, co<HI REND="italic">m</HI>myn, sourmo<HI REND="italic">n</HI>teyn, of eche a <MILESTONE N="5"/> quartrou<HI REND="italic">n</HI> of an vnce; aftyr, put a lityl porciou<HI REND="italic">n</HI> þere-of in olde ale w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> cro<HI REND="italic">m</HI>mys of soure brede, and menge hem wel to-gedyr, and ete hem fasty<HI REND="italic">n</HI>g.</P>
<P>P. 201<HI REND="italic">b.</HI> For þe leuer.—Take leuerewort and betanye and seþe he<HI REND="italic">m</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> clene barly-wort; and skome it wel, and drynke <MILESTONE N="10"/> it at morewyn and euyne.</P>
<P>P. 202<HI REND="italic">b.</HI> For bre<HI REND="italic">n</HI>nyng at þe herte.—Take a cruste of a whyte lofe þat ys ryȝt browne and ete it wan thou gost to bed; but drynke noȝt afftyr, and so lye and slepe al nyȝt and þat schal do it a-way. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>204<HI REND="italic">b.</HI> For þe cardiacle.—Tak clowys and macys and gallin∣gale and anys, and sed of sta<HI REND="italic">n</HI>marche and sucre, as moche as of al oþyre; put he<HI REND="italic">m</HI> to-geder, and use þere-of oftyn; and take ious <NOTE N="2" PLACE="foot">Ious; <HI REND="italic">i.e.,</HI> juice.</NOTE> of p<HI REND="italic">er</HI>syl and boyl yt w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> mylke, and do þer-to pouder of gyngyr; and dry<HI REND="italic">n</HI>ke þat fasta<HI REND="italic">n</HI>t, <NOTE N="3" PLACE="foot">Fastant; a French form of the pres. pt.</NOTE> and at euy<HI REND="italic">n;</HI> and þ<HI REND="italic">o</HI>u schal <MILESTONE N="20"/> ben hole.</P>
<P><PB N="135" REF="134"/>
P. 204<HI REND="italic">b.</HI> For þe hefd-ache.—Take and seþe veruey<HI REND="italic">n</HI> and betany and wormod; and þere-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wasche þe seke-ys hefd; and þa<HI REND="italic">n</HI> make a playstere a-boue on þe molde <NOTE N="1" PLACE="foot">A suture of the skull (Hall. <HI REND="italic">Dict.).</HI></NOTE> on þes manere; tak þe same herbys wan þey bene sodyn, and wry<HI REND="italic">n</HI>g hem and gry<HI REND="italic">n</HI>d hem smale i<HI REND="italic">n</HI> a morter; and te<HI REND="italic">m</HI>pre he<HI REND="italic">m</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe same licoure <MILESTONE N="5"/> a-ȝen; a<HI REND="italic">n</HI>d do þere-to wet<HI REND="italic">e</HI>-bren for to holdyn in þe lycour; and mak a garlond of a kerche, and bynde þe sek hefd and ley þe playster on þe molde w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe garlond, as hoot as þe sek may sufre it; and bynd þe hefd w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a voliper, <NOTE N="2" PLACE="foot"><HI REND="italic">Voliper,</HI> volupere, lit. 'enveloper.'</NOTE> and set a kap a-boue and do þes but þre tymys, and þe seke schal bene hool; on wara<HI REND="italic">n</HI>tyse. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>P. 207<HI REND="italic">a.</HI> For a ma<HI REND="italic">n</HI> þat ys costyff.—Take malowys and mercurye, and seþe be<HI REND="italic">n</HI>n<HI REND="italic">i</HI>th a gobet of porke; and make þere-of potage, and þe seke schal etyn þere-of, and drynke whyte wyn or whey; and he schal be solible. <NOTE N="3" PLACE="foot">Soluble; <HI REND="italic">un</HI>costive.</NOTE></P>
<P>P. 207<HI REND="italic">a.</HI> For þe flix.—Take hencressyn and þe croppys of <MILESTONE N="15"/> wodebynd þ<HI REND="italic">a</HI>t berith hony-sokles; sta<HI REND="italic">m</HI>p and te<HI REND="italic">m</HI>pre he<HI REND="italic">m</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> warme reed wyn and gyf þe seke to drynke; and let hym ete þre dayes, fyrst fyne lekys w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> ȝerfbred, <NOTE N="4" PLACE="foot">For þerfbred; <HI REND="italic">i.e.,</HI> unleavened bread.</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t ys hoot, and drynke but reed wyn warme; and let þe seke sitte on a stole w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a lege, and let mak þere-vndyr a feer of charecole; and heng it <MILESTONE N="20"/> about w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> cloþys, þat no hete mow passe out but i<HI REND="italic">n</HI> hys funde∣me<HI REND="italic">n</HI>t; and let hy<HI REND="italic">m</HI> vse þ<HI REND="italic">is</HI> tyl he be hole; for it ys a medecyn prouyd vp[on] warantere.</P>
<P><PB N="136" REF="135"/>
P. 211<HI REND="italic">a.</HI> For þe feuer cotidian.—Tak feþ<HI REND="italic">er</HI>foye and smalage, of euere-eyþer <NOTE N="1" PLACE="foot">Either of the two.</NOTE> y-lyke meche, and stamp hem and tempre he<HI REND="italic">m</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> watyr, and streyn he<HI REND="italic">m,</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> watyr, and streyn he<HI REND="italic">m,</HI> and ȝyffe þe seke to drynke a good q<HI REND="italic">ua</HI>ntite whan þe accesse <NOTE N="2" PLACE="foot">Attack.</NOTE> co<HI REND="italic">m</HI>myþe on hym, and he schal ben hole w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-in þre dry<HI REND="italic">n</HI>ky<HI REND="italic">n</HI>gis. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 211<HI REND="italic">a.</HI> For þe bytyng of an adder.—Take centory and stamp it and tempre it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe own vryne, and ȝyf þe seke to drynke, and it [ys] þe good for best and man.</P>
<P>P. 211<HI REND="italic">b.</HI> For eyen þat byn goundy. <NOTE N="3" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> afflicted with the <HI REND="italic">gound;</HI> Mod. E. 'redgum.'</NOTE>—Take arnement <NOTE N="4" PLACE="foot">Ink.</NOTE> and hony and þe whyte of an eye, and stamp hem to-geder; and an∣oynt <MILESTONE N="10"/> þere-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe sor eyen, whan þow gost to bedde.</P>
<P>P. 211<HI REND="italic">b.</HI> For al swellyng.—Take growndy-swelow <NOTE N="5" PLACE="foot">Groundsel; late A.S. <HI REND="italic">grundeswelge,</HI> lit. 'ground-swallower,' as being an abundant weed (a popular etymology).</NOTE> and lemk and kykyn-seed and daysye and [erbe] Robert and pety-morel and erbe benet; and stampe hem and do hem ouere þe feer; and let hem boyle wel, and al so hoot as þe seke may suffre it, ley it <MILESTONE N="15"/> to þe sorre.</P>
<P>P. 212<HI REND="italic">a.</HI> For a slowerm þat ys cropyn in a man.—Take rew and stamp it and tempre it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wyn; and ȝyf þe seke to drynke and yt schal bryng hym owt.</P>
<P>P. 212<HI REND="italic">b.</HI> For to make a beel gadere, and breke.—Take <MILESTONE N="20"/>
<PB N="137" REF="136"/>
galbanu<HI REND="italic">m</HI> and clense it fayre and make þer-of a playster, and ley þere-to ii dayes er it be remeuyd.</P>
<P>Also.—Take a rostyd onyon and lylly rotys and sowredok, and sta<HI REND="italic">m</HI>p hem and fry hem to-geder in barow-grece and oyle dolyue, and mak þere-of a playster and ley to þe sore as hoot as he may <MILESTONE N="5"/> suffre it; and it wyl ripe and breke it; and yf þe holys of þe byle be lytyl, tak tentys off a lynyn cloþe and lap <NOTE N="1" PLACE="foot">[Wrap up (Hal. <HI REND="italic">Dict.);</HI> still used in Warwickshire.]</NOTE> he<HI REND="italic">m</HI> in an onyment me<HI REND="italic">n</HI> callyn vnguentu<HI REND="italic">m</HI> viridu<HI REND="italic">m,</HI> and put it vn-to þe hoolye, and ley a playstere þere a-boue of diacloun<HI REND="italic">n</HI> or of good entret. <MILESTONE N="10"/></P>
<P>Also.—Take heyhoue and walwort and whyt malowys and broklympe; <NOTE N="2" PLACE="foot">Brooklime.</NOTE> and seþe hem welle in watyr and wasche þere-in þe soore.</P>
<P>P. 213<HI REND="italic">a.</HI> For ache in a woma<HI REND="italic">n</HI>nys lendys.—Take þe rote of smale clote and wasche it and stamp it and tempre it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> stale <MILESTONE N="15"/> ale, and boyle it wel to-geder and streyn it; and ȝeue þe seke to drynke.</P>
<P>P. 215<HI REND="italic">b.</HI> For to make a purgacioun<HI REND="italic">n.—</HI>Take iiii peny-wyȝt of pouder of walche-note <NOTE N="3" PLACE="foot">Walnut.</NOTE> barke, and vi peny-weyȝt of kat<HI REND="italic">er</HI>∣puse, <NOTE N="4" PLACE="foot">Spurge.</NOTE> and iii peny-wyȝt of iows of walwort-rote; and tempre <MILESTONE N="20"/> hem w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> wort; and ȝeue þe seke to drynke.</P>
<P>P. 216<HI REND="italic">a.</HI> For þe ȝeloswot <NOTE N="5" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'yellow-sweat' (jaundice).</NOTE> þan men clepyþe þe iaunes.—
<PB N="138" REF="137"/>
Take hard spaynys sope, and a lytyl stale ale in a cuppe, and rub þe sope aȝense þe cuppys botme, tyl þyn ale be whyte; and schaue þere-in iuori; and let þe seke drynke it, fyrst and last; and he schal ben hole.</P>
<P>P. 216<HI REND="italic">a.</HI> For to mak drynk for þe gout festryd.—Take <MILESTONE N="5"/> auence and heyhoue, and archangyl, beteyne and verveyne, of eche y-lyk meche, <NOTE N="1" PLACE="foot"><HI REND="italic">I.e.,</HI> 'much' (Kentish dialect).</NOTE> saue tak þe most of heyhoue, and boyle hem in wyn and let þe sek drynk þese fyrste and laste, tyl he be hole.</P>
<P>P. 218<HI REND="italic">b.</HI> For þe mormal.—Take grene walnottys w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> alle þe <MILESTONE N="10"/> huskys, and bray hem in a morter, and do þere-to a lytyl blake pyche, and bray hem wel to-geder, and tempre hem vp w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> oyle de olyue; and let fry hem wel to-geder; and mak an oynement þere-of, and an-oynt þe soore, and eche morn wasche þe sore w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> mader-watre. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>P. 226<HI REND="italic">b.</HI> For to defend þat no wykkyd mater draw to no wound.—Tak a vnce off bool armoniak and an vnce of gu<HI REND="italic">m</HI>me þat ys terra sigillata, and make pouder of bool and off þe gu<HI REND="italic">m</HI>me, and tempre hem w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> oyle [of?] violet [?] <NOTE N="2" PLACE="foot">[Word uncertain from illegibility; it might be 'roset.']</NOTE> and half as meche of vinegre as of oyle, and put hem in a mort<HI REND="italic">er,</HI> and grynd hem to-geder; <MILESTONE N="20"/> but poure out þe oyle and þe vinegre in-to þe mater a lytyl at onys; and stere it to-geder, and so do lytyl and lytyl tyl it be standyng þykke as an oynement; and sprede it on a
<PB N="139" REF="138"/>
cloþe and ley it on, an handbrede a-boue þe wound, ouere þe sore, tyl it be hoole.</P>
<P>P. 226<HI REND="italic">b.</HI> For a drynk þat ys y-clepyd dwale; <NOTE N="1" PLACE="foot">Dwale was a soporific drink; see <HI REND="italic">New. Eng. Dict.</HI></NOTE> and wol mak a ma<HI REND="italic">n</HI> slepe wyle he ys koruyn.</P>
<P>[It is the same receipt as transcribed from MS. [B], see above, <MILESTONE N="5"/> p. 90.]</P>
<P>P. 232<HI REND="italic">a.</HI> Hic incipiunt bonas medicinas.—Here begynne medicinys þ<HI REND="italic">a</HI>t good leehys haue made and drawyn out of here auctourys, as out Galion, Acclepi<HI REND="italic">as,</HI> and ypocras, qheche wor<HI REND="italic">e</HI> þe beste lechys of þe world in here dayis; for al maneer of sorys, <MILESTONE N="10"/> woundys, postemys <NOTE N="2" PLACE="foot">Imposthumes.</NOTE> canc<HI REND="italic">r</HI>is, goutys, feestris, feouye, <NOTE N="3" PLACE="foot">Unrecognizable complaint; [fever?]</NOTE> wormys, freclys, rede bleynys, causflem <NOTE N="4" PLACE="foot">Error for ' sausflem'; <HI REND="italic">i.e.,</HI> sauce fleume in Chaucer, Prol., 625.</NOTE> and generali for al maledys of þe body wytin and wytout.</P>
<P>P. 235<HI REND="italic">b.</HI> For wormys þat ete þi teth.</P>
<P>Anoth<HI REND="italic">er,</HI> for þe same. <MILESTONE N="15"/></P>
<P>[These two receipts are almost identical with those transcribed from MS. [A]; see above, p. 8; and INDEX, s. v. Teeth, worms in.]</P>
<P>P. 236<HI REND="italic">b.</HI> For reed pympyl þ<HI REND="italic">a</HI>t warit <NOTE N="5" PLACE="foot">Warit, werret (?); annoy (?).</NOTE> on þe face.—Take coriandyr, rosyn and a lytel quyk-syluyr, and fresch grece, and tempyr to-gedyr w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe ius of homlok; and þere-w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a-noynt <MILESTONE N="20"/> þi face and it schal be hool.</P>
<P><PB N="140" REF="139"/>
P. 237<HI REND="italic">b.</HI> For þe brest and to clere a ma<HI REND="italic">n</HI>nys voys.—Take centory, ysope, piliol, acle, <NOTE N="1" PLACE="foot">Error for 'ache' (?)</NOTE> rwe, rede morel; sethe hem i<HI REND="italic">n</HI> stale ale and qwan þ[e]i arn sothe, put þ<HI REND="italic">er</HI>-to licorys, canel, golofer; sethe hem wel a-ȝen and drynke þe lico<HI REND="italic">ur</HI> ix dayis; at euy<HI REND="italic">n</HI> hot, at þe morn, cold. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 237<HI REND="italic">b.</HI> Anoþir.—Take þe ius of semy-grek, <NOTE N="2" PLACE="foot">Error for fenugrek.</NOTE> of ilke alyke mekel; sethe he<HI REND="italic">m</HI> w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> sugyr i<HI REND="italic">n</HI> hony tyl þei ben thykke, and ete it as it were a letewary.</P>
<P>P. 237<HI REND="italic">b.</HI> Anothyr good drynk for þe same.—Take enula ca<HI REND="italic">m</HI>∣pa<HI REND="italic">n</HI>a, ditan-leuys and su<HI REND="italic">m</HI> of þe rote, ysope-leuys and sum of þe <MILESTONE N="10"/> rote, piliole ryal, aneys, figgys, licorys, seed of alizawndyr; brose he<HI REND="italic">m</HI> al to-gedyr, and myis <NOTE N="3" PLACE="foot">Myis, mix (?)</NOTE> þe fyggys, and put to a litel hony; and do þus; take an halporth of a<HI REND="italic">n</HI>neys, as mekel of figg<HI REND="italic">ys</HI> and as mekyl of licorys; þan<HI REND="italic">n</HI>e p<HI REND="italic">ro</HI>porcyon þi<HI REND="italic">n</HI> erbys þ<HI REND="italic">er</HI>-after and put alle i<HI REND="italic">n</HI> iii quart<HI REND="italic">ys</HI> of welle-watyr, and sethe he<HI REND="italic">m</HI> i<HI REND="italic">n</HI>-to a potel, <MILESTONE N="15"/> and clarify it i<HI REND="italic">n</HI>-to a fayr uessel and vse it at morn cold and at euyn hot.</P>
<P>P. 244<HI REND="italic">a.</HI> For þe iaundys.—Make a cake of rye-mele and lay it to þe fyir and holde þi face þer-ou<HI REND="italic">er</HI> and stewe þe wel w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe hete.</P>
<P>P. 247<HI REND="italic">a.</HI> For þe wyilde fyir <NOTE N="4" PLACE="foot">Erysipelas; Chauc. Cant. Tales, A 4172. See note in Skeat's Ed. v. 125.</NOTE> þ<HI REND="italic">a</HI>t men calle þe fyir of helle.— <MILESTONE N="20"/> Take rede wormes of þe erþe and þe rote of ualeryon; sta<HI REND="italic">m</HI>pe hem to-gedyr and ley þ<HI REND="italic">er</HI>-to.</P>
<P><PB N="141" REF="140"/>
P. 249<HI REND="italic">a.</HI> Anoþer.—Take reed wormes i-callyd maddokkys, <NOTE N="1" PLACE="foot">M.E. Mathek, 'maggot.'</NOTE> and þe rote of valeryan; stampe he<HI REND="italic">m</HI> to-gedyr and ley þer-to; and a-mong take þe rote of valeryan and sta<HI REND="italic">m</HI>pe it and w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> watyr and dry<HI REND="italic">n</HI>ke it.</P>
<P>P. 250<HI REND="italic">a.</HI> For byty<HI REND="italic">n</HI>gge of a woodhownd. <NOTE N="2" PLACE="foot">Mad dog.</NOTE>—Take þe seed of <MILESTONE N="5"/> box, and sta<HI REND="italic">m</HI>pe it w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> holy watyr, and gif it hy<HI REND="italic">m</HI> to drynke.</P>
<P>P. 253<HI REND="italic">a.</HI> For nedder or snake þat is crope into a mannys body.—Take a fatte loyne of ueel and rost it, and take a pa<HI REND="italic">n</HI>ne-ful of swete mylke su<HI REND="italic">m</HI>del warm, and set it to feet þe fro; þa<HI REND="italic">n</HI>ne hang þe ma<HI REND="italic">n</HI> be þe feet, so þ<HI REND="italic">a</HI>t hys mouthe be but litel fro þe <MILESTONE N="10"/> flesch; and late hy<HI REND="italic">m</HI> opy<HI REND="italic">n</HI> hys mouthe þ<HI REND="italic">a</HI>t þe sauo<HI REND="italic">ur</HI> may go up to hys body; and loke þ<HI REND="italic">er</HI> be no-body i<HI REND="italic">n</HI> þe hous but hydde be∣hyinde su<HI REND="italic">m</HI>-qwat; and late iche of he<HI REND="italic">m</HI> haue i<HI REND="italic">n</HI> hys hond a besom, and þei schul se þe u<HI REND="italic">er</HI>mynn come out and bityn of þe flech, and aftyr go to þe mylke and drynke, and þa<HI REND="italic">n</HI>ne late hem <MILESTONE N="15"/> be redy and sle it; do so tille alle be out; and aftyr gif hy<HI REND="italic">m</HI> good drynke til he be hool.</P>
<P>P. 254<HI REND="italic">a.</HI> For woodnesse. <NOTE N="3" PLACE="foot">Madness.</NOTE>—Take geneyan and þe seed of rwe, sethe he<HI REND="italic">m</HI> wel to-gedyr and stro<HI REND="italic">n</HI>g red venegyr, after whane þe heed, sle a blak kok and byind it al abowte þe heed, and late <MILESTONE N="20"/> hy<HI REND="italic">m</HI> lye so al day and all nyth; and on þe thrydde day late hy<HI REND="italic">m</HI> blood on þe forheed, and he schal fare wel.</P>
<P>P. 255<HI REND="italic">a.</HI> For senwys þ<HI REND="italic">a</HI>t arn schronke.—Take pik and wax and swyne-grees, and meng to-gedyr, and lay þer-to.</P>
<P><PB N="142" REF="141"/>
P. 255<HI REND="italic">a.</HI> For synwys þ<HI REND="italic">a</HI>t arn neer on ladry <NOTE N="1" PLACE="foot">Probably 'leprosy,' from Fr. ladre; <HI REND="italic">i.e.,</HI> 'near upon leprosy.'</NOTE> and broken.—Take wyrmes þat arn callyd maddokkys, qwan þei come<HI REND="italic">n</HI> i<HI REND="italic">n</HI> mornes a-boue þe erthe, and loke þei part not as ny as þ<HI REND="italic">o</HI>u mast; and stampe hem and ley hem þ<HI REND="italic">er</HI>-to.</P>
<P>P. 255<HI REND="italic">a.</HI> For to soudyn <NOTE N="2" PLACE="foot">For souden; O.F. souder; Lat. <HI REND="italic">solidare,</HI> to strengthen; see 'Souded,' Hall. <HI REND="italic">Dict.</HI></NOTE> aȝen þe senwys.—Take occicroceu<HI REND="italic">n,</HI> <MILESTONE N="5"/> and playstyr it up-on ledyr and hete it weel aȝeen þe feer, and ley it up-on þe hurt place.</P>
<P>P. 236<HI REND="italic">b.</HI> For to make occicrucyon þ<HI REND="italic">a</HI>t is a maner of qwyt trete.—Take oyle of olyf, oyle of rose, oyle of lyin-seed, oyle of egge-ȝelkys, of ilke o-lyke mekyl, and take safro<HI REND="italic">n</HI>-dortys; stamp <MILESTONE N="10"/> it smal w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> egge-ȝelkys and put to þe oyle. Take þa<HI REND="italic">n</HI>ne schep∣talow or suwet of a der, and melt it i<HI REND="italic">n</HI> a pa<HI REND="italic">n</HI>ne of erthe, and take a lytel p<HI REND="italic">or</HI>syn and do þ<HI REND="italic">er</HI>-to, and mastyk a good q<HI REND="italic">ua</HI>ntyte, olibanu<HI REND="italic">m</HI> a good q<HI REND="italic">ua</HI>ntite, litarge, of gold and of syluyr and virgine wax; late hem sethe wel to-gedyr. Take þa<HI REND="italic">n</HI>ne þe <MILESTONE N="15"/> vessel fro þe feer, and late it keel a lytel, and þa<HI REND="italic">n</HI>ne put þ<HI REND="italic">er</HI>-to þe safron w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> þe ȝelkys and þe oyle and stere al to-gedyr. Þis is a pasyng entret bothe for helyng and drawy<HI REND="italic">n</HI>g.</P>
<P>P. 265<HI REND="italic">b.</HI> A nobyl watyr for alle seknesse in ma<HI REND="italic">n</HI>nys body, and for al þe membrys of ma<HI REND="italic">n</HI>nys body.—Take borage, langdebef, <MILESTONE N="20"/> lyu<HI REND="italic">er</HI>wort, hertystu<HI REND="italic">n</HI>ge, sowthystel, planteyne; of ych iiii hand∣ful; beteyne, wyrmode, tenderons of hoppys, herbe yue, cleuer, watyrcressys, cowsloppe, þe leuys of segge, elena ca<HI REND="italic">m</HI>pana,
<PB N="143" REF="142"/>
horound, of ech half an handful. Schrede al theys to-gedyr smal, and medyl hem wel to-gedyr and stylle he<HI REND="italic">m</HI> alle, and gadyr þe watyr i<HI REND="italic">n</HI>-to a glas and sette þe glas aȝen þe su<HI REND="italic">n</HI>ne vi or vii dayis; and if a ma<HI REND="italic">n</HI> haue nede, late hy<HI REND="italic">m</HI> take þ<HI REND="italic">er</HI>-of morn and euyn iiii sponful at onys. <MILESTONE N="5"/></P>
<P>P. 266<HI REND="italic">a.</HI> For to make gra<HI REND="italic">tia</HI> d<HI REND="italic">e</HI>i. <NOTE N="1" PLACE="foot">This receipt differs considerably from that in MS. [A]; see above, pp. 53, 86, 119.</NOTE>—Take sarcocolle, colofonye, an<HI REND="italic">a</HI> ℥ iiii, mastik, galbanu<HI REND="italic">m,</HI> armo<HI REND="italic">n</HI>iak, frankence<HI REND="italic">ns,</HI> bdelli<HI REND="italic">um,</HI> an<HI REND="italic">a</HI> ℥ iii, scrapy<HI REND="italic">n</HI>g of bellys, verdegres, opoponak, an<HI REND="italic">a</HI> ℥ ii, pik greeke, pic naual, an<HI REND="italic">a</HI> ℥ 5, and al þo þat be abyl to be pouderyd must be mad as smal as it may be. Than<HI REND="italic">n</HI>e, take þeis <MILESTONE N="10"/> herbys þat folwyn; of betayne ℥ iiii, pi<HI REND="italic">m</HI>p<HI REND="italic">er</HI>nol, uerueyn, con∣sold, þe more and þe lesse, mousere, pla<HI REND="italic">n</HI>teyne, ribbe, lauriol, ȝarow, ce<HI REND="italic">n</HI>tory, þe rede and þe qwyte, if it mowe be get, auence, sauge, an<HI REND="italic">a</HI> ℥ ii; sta<HI REND="italic">m</HI>pe al þeis herbys to-gedyr i<HI REND="italic">n</HI> a morteer, and sethe he<HI REND="italic">m</HI> i<HI REND="italic">n</HI> a galon of qwyt wyn, til hauy<HI REND="italic">n</HI>del or more <MILESTONE N="15"/> be sothy<HI REND="italic">n</HI> in; and late stande to kele iii hourys at þe lest; þa<HI REND="italic">n</HI>ne streyn he<HI REND="italic">m</HI> and set þe lecour a-ȝen on þe feer, and qwan it begy<HI REND="italic">n</HI>nyth to boyle al þeis forseyd pouderys put þ<HI REND="italic">er</HI>-to, and boyl he<HI REND="italic">m</HI> wel to-gedyr, and i<HI REND="italic">n</HI> þe ende of þe boylyng put þ<HI REND="italic">er</HI>-to a q<HI REND="italic">ua</HI>rteer or half a pou<HI REND="italic">n</HI>d of oyl of rose, and aftyr, take it <MILESTONE N="20"/> fro<HI REND="italic">m</HI> þe feer, and stere it stylle o þes tyl it be cold and put it i<HI REND="italic">n</HI> boystes or in boxis.</P>
<P>267<HI REND="italic">b.</HI> The doctryne of galien þe leche of mete and drynk
<PB N="144" REF="143"/>
and of blood last be þe tymes of þe ȝeer most p<HI REND="italic">ro</HI>fitabyl. [Then follow the directions as in MS. [A], p. 63. The book concludes with another version of Gratia Dei and the following charm.]</P>
<P>P. 272<HI REND="italic">a.</HI> This charme brouth au<HI REND="italic">n</HI>gyl gab<HI REND="italic">r</HI>iel to s<HI REND="italic">an</HI>ct<HI REND="italic">us</HI> Willia<HI REND="italic">m,</HI> for to charme criste<HI REND="italic">n</HI> me<HI REND="italic">n</HI> fro worm, fro uenom, fro <MILESTONE N="5"/> goute, fro festyr, or fro rankyl.—Furst do sey a messe of þe holy gost; than<HI REND="italic">ne</HI> sey þus, ✚ In no<HI REND="italic">min</HI>e patris et filii et sp<HI REND="italic">i</HI>r<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">us</HI> s<HI REND="italic">an</HI>c<HI REND="italic">t</HI>i, as ueryly as ihu crist was god, is and schal be, and as uerily þat he dede was wel do, and as uerily as he took flesch and blood of þe uirgine mary, and as uerily as he <MILESTONE N="10"/> sufferyd 5 wou<HI REND="italic">n</HI>dys i<HI REND="italic">n</HI> hys body to bye alle sy<HI REND="italic">n</HI>nes, and as uerily as he sufferyd for to be don on þe holy croos, and on eu<HI REND="italic">er</HI>ysyde was hanged a thef; and hys ryth syde smety<HI REND="italic">n</HI> wit a spere, and hys handys and hys feet were p<HI REND="italic">er</HI>schyd w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> naylys, and hys hed crownyd w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI> a crowne of thornys; and as uerily as hys holy <MILESTONE N="15"/> body restyd i<HI REND="italic">n</HI> holy sepuleyr; and as uerily as he brast helle ȝatys, and his holy sowleys þene he leed to ioye; and as uerily as he roos þe thrydde day fro ded, to lyue and sethyn stey up to heuen, and syttyth on hys Faderys ryȝth hond; and as uerily as he on domysday schal come, and reyse eu<HI REND="italic">er</HI>y ma<HI REND="italic">n</HI> and woma<HI REND="italic">n</HI> <MILESTONE N="20"/> i<HI REND="italic">n</HI> flesch and blood, i<HI REND="italic">n</HI> þe age of thetty wy<HI REND="italic">n</HI>tyr; and as uerily as þat is owre lord schal deme all at hys plezau<HI REND="italic">n</HI>ce; and as uerily as alle þis þat i haue seyd is trewe and leue it trewe, and is trewe and schal be trewe. Ryth so as uerily þis ma<HI REND="italic">n</HI> or þis woma<HI REND="italic">n,</HI> now be hool of þe gout or of þe sciatyk, or of þe gout erraunt,
<PB N="145" REF="144"/>
or of þe gout ardaunt, or of þe gout festred, or of al maneer of gout, or of worm or of cankyr. Ded is þe gout; ded is þe sciatyk; ded is þe festyr; ded is þe worm; ded is þe cankyr; ded it is, and ded it now be, if it be goddis plesyng of þis ma<HI REND="italic">n</HI> or <MILESTONE N="5"/> of þis woma<HI REND="italic">n.</HI></P>
<P>Neme þe sekys name; þa<HI REND="italic">n</HI>ne say þ<HI REND="italic">o</HI>u and þe seke also a p<HI REND="italic">ate</HI>r n<HI REND="italic">oste</HI>r and aue. Say þis charm thryes on thre su<HI REND="italic">n</HI>dry dayis ouyr hy<HI REND="italic">m</HI> and here þat sufferyth ony of þeise ma[la]dies; and ley þi ryth hond upon þe seke place, qwyl þ<HI REND="italic">o</HI>u seyst þis charm; and <MILESTONE N="10"/> defende hy<HI REND="italic">m</HI> þat he use noon oþ<HI REND="italic">er</HI> medicyne, and þat he forsake no maner of mete for hys sekenesse. And for certeyn he schal be heyl w<HI REND="italic">i</HI>t<HI REND="italic">h</HI>-inne ix dayes.</P>
</DIV1>
</BODY>
</TEXT>
</EEBO>
</ETS>
