<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.textpartnership.net/docs/code/pfs.css"?>
<!DOCTYPE ETS SYSTEM "http://www.textpartnership.net/docs/code/eebo2prf.xml.dtd">
<ETS>
<HEADER>
<FILEDESC><TITLESTMT><TITLE TYPE="245">Three Kings of Cologne : an early English translation of the <SEG TYPE="foreign" LANG="l">"Historia Trium Regum"</SEG> / by John of Hildesheim ; edited from the MSS., together with the Latin text, by C. Horstmann</TITLE><AUTHOR>Joannes, of Hildesheim, d. 1375</AUTHOR><EDITOR>Horstmann, Carl, 1851-</EDITOR></TITLESTMT><EXTENT>ca. 645 kb</EXTENT><PUBLICATIONSTMT><PUBLISHER>University of Michigan Humanities Text Initiative</PUBLISHER><PUBPLACE>Ann Arbor, MI</PUBPLACE><IDNO TYPE="dlps">3KCol</IDNO><AVAILABILITY><P>The University of Michigan Library provides access to these materials in furtherance of its educational and research mission. This work has been identified as being in the public domain, free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. You may copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. If you have questions about the collection, please contact Digital Content and Collections (mec-info@umich.edu). If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact Library Information Technology (LibraryIT-info@umich.edu).</P></AVAILABILITY><DATE>1999</DATE></PUBLICATIONSTMT><SOURCEDESC><BIBLFULL><TITLESTMT><TITLE>Three Kings of Cologne : an early English translation of the <SEG TYPE="foreign" LANG="l">"Historia Trium Regum"</SEG></TITLE><AUTHOR>by John of Hildesheim</AUTHOR><EDITOR>edited from the MSS., together with the Latin text, by C. Horstmann</EDITOR></TITLESTMT><PUBLICATIONSTMT><PUBLISHER>Kraus Reprint</PUBLISHER><PUBPLACE>Millwood, N.Y.</PUBPLACE><DATE>1988</DATE></PUBLICATIONSTMT><SERIESSTMT><TITLE>Early English Text Society, Original Series</TITLE><NUM>85</NUM><DATE>1886</DATE></SERIESSTMT><NOTESSTMT><NOTE>
<P>Reprint of 1886 edition, published for the Early English Text Society by N. Trüubner &amp; Co. Derived from: Cambridge MS. Univ. Libr. Ee.4.2 and Royal MS. 18.A.10</P></NOTE></NOTESSTMT></BIBLFULL></SOURCEDESC></FILEDESC>
<ENCODINGDESC><EDITORIALDECL N="4">
<P><TITLE>The Three Kings of Cologne</TITLE> was keyed by Chrisian and found to be within 1 error in 20,000 characters.  The electronic edition follows the print edition wherever possible.</P>
<P>All notes in the main text are those of the EETS editor, C. Horstmann.  They typically identify the source(s) for text supplied from other MSS of <TITLE>The Three Kings</TITLE>, or suggest corrections for readings in the base MSS (Horstmann's "r." = "read").</P>
<P>The complete list of variant readings has been left as back matter, as per the print edition, rather than inserted as notes in the main text, which would be both unwieldy and imperfectly accurate.  Horstmann indexes his variants to the line numbers of his own printed text, which have not been retained here.  Thus these numbers (1-36 for each page) no longer refer to precisely identifiable segments of text, but can still be useful in directing the reader to the approximate location of a word or passage on a given page.  To make such reference easier, the back matter has been divided into paragraphs corresponding to the page references of Horstmann's main text.  Horstmann's own paragraph divisions for the variant readings have been retained as well.</P>
<P>The printed edition's synoptic marginal gloss and the text of the Latin version have been omitted (Horstmann's notes referring to the Latin text have been retained, however).</P>
<P>All chapter headings for the first, Cambridge, MS appear as they are in the printed text; a few have been supplied by Horstmann and so appear in brackets that replace the parentheses or brackets he placed around these heads (e.g., [Cap. xxiiii]).  By contrast, the second, Royal, MS has no chapter headings in the printed text; therefore, we have supplied all of them in the electronic edition.  Most of the divisions in the Royal manuscript, called "sections" in the electronic edition, correspond with the chapter breaks in the Cambridge MS.  In five instances (pp. 25, 69, 95, 139, 153), section breaks occur in the Royal MS that do not mark chapter breaks in the Cam. MS; these have been left without heads.</P>
<P>There are two places where a milestone marker in the Cambridge MS splits a word. In one instance we have joined the word: p. 56, leaf 9b — "Chal/deys" appears as Chaldeys before the milestone break.  The slash shows where the milestone breaks the word in the MS. This editorial intervention is designed to facilitate word searches while also preserving the integrity of the MS folio breaks.  In the second instance,  p. 54, leaf 9a —"to-gedir," we have retained the hyphen as in the printed edition. Horstmann did not supply milestones for the Royal MS, and therefore they are absent in the electronic edition. Finally, words broken by a page break have been joined and placed before the page break.</P></EDITORIALDECL></ENCODINGDESC>
<PROFILEDESC>
<LANGUSAGE>
<LANGUAGE N="Latin" ID="l">Latin</LANGUAGE>
<LANGUAGE N="German" ID="g">German</LANGUAGE>
<LANGUAGE N="Dutch" ID="dut">Dutch</LANGUAGE>
<LANGUAGE N="French" ID="f">French</LANGUAGE>
<LANGUAGE N="Danish" ID="dan">Danish</LANGUAGE>
<LANGUAGE N="Spanish" ID="s">Spanish</LANGUAGE>
<LANGUAGE N="Italian" ID="i">Italian</LANGUAGE></LANGUSAGE></PROFILEDESC></HEADER>
<EEBO>
<IDG S="marc" R="UM" ID="CME00000"><STC T="X"></STC><BIBNO T="oclc"></BIBNO><VID></VID></IDG>
<TEXT><FRONT>
<DIV1 TYPE="title page"><PB REF="" N="[i]"/><P>The Three Kings of Cologne.<LB/>AN EARLY ENGLISH TRANSLATION OF THE <SEG TYPE="foreign" LANG="l">"HISTORIA TRIUM REGUM"</SEG><LB/>BY JOHN OF HILDESHEIM.<LB/>EDITED FROM THE MSS., TOGETHER WITH THE LATIN TEXT, BY
C. HORSTMANN.</P><P>LONDON: PUBLISHED FOR THE EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY
 BY N. TRÜBNER &amp; CO., 57 &amp; 59, LUDGATE HILL. MDCCCLXXXVI.<PB REF="" N="[ii]"/>Original Series, 85. R. CLAY AND SONS, CHAUCER PRESS, BUNGAY.</P>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="table of contents"><PB REF="" N="[iii]"/>
<HEAD>CONTENTS.</HEAD>
<LIST><ITEM>INTRODUCTION <REF> PAGE V</REF></ITEM><ITEM>THE CAMBRIDGE MS. UNIV. LIBR. Ee 4. 32 <REF> 2</REF></ITEM><ITEM>THE ROYAL MS. 18 A X. f. 87, IN THE BRITISH MUSEUM  <REF>3</REF></ITEM><ITEM>VARIOUS READINGS <REF>159</REF></ITEM><ITEM>READINGS IN WYNKYN DE WORDE'S EDITION, A.D. 1499 <REF>186</REF></ITEM><ITEM>READINGS TO THE ROYAL MS. TEXT FROM MS. COTT. VESP. E. XVI  <REF>199</REF></ITEM><ITEM><SEG TYPE="foreign" LANG="l">LIBER DE GESTIS ET TRANSLACIONIBUS TRIUM REGUM.</SEG>  FROM
<LB/>  MS. BRANDENBURG. 1. l. 176   <REF>206</REF></ITEM></LIST><PB REF="" N="[iv]"/>
</DIV1>
<DIV1 TYPE="omitted material">
<P>Introduction omitted.</P>
</DIV1></FRONT>
<BODY>
<HEAD>The Three Kings of Cologne.</HEAD>
<DIV1 TYPE="MS" REND="Cambridge Ee 4.32"><PB REF="" N="[1]"/><PB REF="" N="2"/>
<HEAD>[The Cambridge MS. Univ. Libr. Ee 4. 32, f. 1: save p. 1, from MS. Cott. Tit. A xxv.]</HEAD><NOTE N="*" ID="DLPS43">The first page of the Cambr. MS. being mostly unreadable from blackness, the text is supplied from MS. Tit. A 25.</NOTE>
<DIV2 TYPE="section"><OPENER>Here folowetℏ the manere and fourme of sekyng and offeryng̛ and also of þe beryng̛ and translaciouns of <SUPPLIED>þe</SUPPLIED> þree holy and worshipfuƚƚ kyngis of Coleyn: Iaspar, Melchyor, and Balthaser.</OPENER>
<P>Sithe of þese þree worschipfuƚƚ kynges alle þe worlde from þe risyng of þe sonne to his downe-goynge ys fuƚƚ of preisyng̛ <SUPPLIED>and merites</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS44">Left out in MS. Tit., but readable in MS. Cbr.</NOTE>, and, þerfore, as the rysyng̛ of þe son̄ cleritℏ in hys beemes, so þis worlde (!)<NOTE N="*" ID="DLPS45">read hit</NOTE>shynetℏ in meritis of̘ þese þree kyngis; ffor in<NOTE N="*" ID="DLPS46">MS. as</NOTE> þe springyng̛ and rysyng̛ of þe sonne, þat is to saye in þe Este of þe worlde, these<NOTE N="*" ID="DLPS47">MS. So these</NOTE> þree kynges in body and flessℏ lyuynge, Crist, verray god and man, wiþ her ȝiftis, þat were bodily &amp; in menynge gostely, sought and worschiped, and so þese þree kynges, þat of myscreauntes were þe first byleuyng men and of myscreauntes þe firste maydenes, <SUPPLIED>þe</SUPPLIED> birtℏ <SUPPLIED>of</SUPPLIED> Crist,<NOTE N="*" ID="DLPS48">MS. birtℏ þat was Crist</NOTE> þe verray sonne, fyrste schewed and honoured amonge mysbeleued men.  and so goynge-doune of þis sonne in þe bileue of̘ þese þree kyngis, as a shynyng morowetyde bitokenetℏ a cleer wheder folowing̛ (!):  ffor þis goynge-doun of þe sonne þese þree kynges whanne þei were ded, witℏ her reliquys &amp; myraclys in manye maners ... schewed and expressed.<NOTE N="*" ID="DLPS49">See the Lat. text: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">In quem tamen ortum solis ejus occasus quasi aurora valde rutilans claram auram sequentem presignans jam refulget: nam ipsum solis occasum prefati tres Reges eorum reliquiis venerandis et signis carne soluti multipliciter ornauerunt et in ipso solis occasu primicias suas et fidem gencium virtutibus et signis approbauerunt.</SEG></NOTE>  But for as moche as þese þre kynges what þei wrouȝte in þe birtℏ of the sonne Crist, in dyuers bokes and placis is often wreten and openly schewed, but what they diden aftir, parcas to many men it is vnknowe: wherfore aftir hirynge, sight and speche of oþere men to <SUPPLIED>þe</SUPPLIED> worschip of̘ god 



<PB REF="" N="4"/>
and oure lady seynt Mary and þese þree kynges somme thynges hire ben writen̄ and of̘ dyuerse bokes sette and putte in oon.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Cap. 1.</HEAD>
<P>Thys matere of þe þree blesside kyngis toke bygynnyng̛ of̘ þe prophecie of̘ Balaam, the prest̘ of Madian, prophete: the whicℏ Balaam amonge aƚƚ oþere þingis prophecied and sayde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Orietur stella ex Iacob &amp; exurget homo de Israel &amp; ipse dominabitur omnium gencium</SEG>, this is to saye: a sterre shall springe of̘ Iacob and a man shaƚƚ rise vpon<NOTE N="*" ID="DLPS50">r. vp of</NOTE> Israel and shaƚƚ be lorde of̘ alle folk̘--as it is conteynede fully in the olde testament. Of this Balaam is altercacyoun̛ in þe Este bitwene þe Iewis and cristen men: ffor þe Iewis sayne in her bokes that Balaam was no prophete but an Enchauntoure<SUPPLIED>&amp; </SUPPLIED>thoruȝ wicche-crafte and þe deuellis craft̘ he prophecied; wherfore in writing̛ he schulde be cleped an enchauntour and no prophete.  aȝens þe Iewis cristen men sayn and<NOTE N="*" ID="DLPS51">MS. and alle</NOTE> allegen þat Balaam was a paynem and was þe first prophete þat was noo<NOTE N="*" ID="DLPS52">MS. and noo</NOTE> Iewe, &amp; prophecied to hem þat were noo Iewes, &amp; gloriously propheciede of̘ þe Incarnacioun of̘ oure lorde Ihesu crist̘ and of̘ the comyng̛ of these þree kingis.  for if̘ his prophecie had come thoruȝ the deuellis<NOTE N="*" ID="DLPS53">Here the Cambridge MS. begins to be readable.</NOTE> <MILESTONE N="1b" UNIT="Cambridge MS, leaf"/>craft, þe deuyl wolde naȝt haue forbode hym to curse israel.  but god of grete loue schewed to balaam by <SUPPLIED>a</SUPPLIED> aungeƚƚ þorwe tokenys, or þat he greuyd god by his euyl counseiƚƚ. but, as it is aforseyde þat balaam was þe first prophete þat was no Iewe, and prophecied to hem þat were no Iewes: therfore þe Iewes in her bokys clepe hym a enchauntour and no prophete.  Also in her bokys is a questioun of Iob, whom god with his owne mowthe commendeþ: of whom þe Iewes riȝt noȝt or litel take kepe of, siþe þat he was a paynym and naȝt of þe hebrewes.  ferthermore þey seye þat Iob was tofore Moyses lawe and in þat tyme he dwellid in Mesopotamye, naȝtwithstondyng̛ þat þe<PB REF="" N="6"/>
scripture seiþ þat he was in þe londe of Vs, in syrle, and dwellid in a toun þat is nowe clepyd there Sabob, þat is fro damask .ix.<NOTE N="*" ID="DLPS54"> r. a</NOTE> dayes iourney;  where his sepulcre is seye to þis daye. and biside þat same toun seynt Poule was cast downe in þe felde and þere conuertyd to crist.  also<NOTE N="*" ID="DLPS55">r. and so</NOTE> þe Iewes kepe riȝt nouȝt of þe prophecies of balaam ne of his woordes,<NOTE N="*" ID="DLPS56"> r. ne of Iob</NOTE> but in her bokys sette hym at nouȝt--of wich hit were longe to telle and to declare.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum secundum.</HEAD>
<P>Whan þe childryn of israel were go oute of Egipt and had wonne and made soget to hem Ierusalem and alle þe londe lyggyng aboute, and noman was hardy in aƚƚ þat countrey to sette aȝens hem, for drede þat þey hadde of hem: þan was there a hille þat was cleped Vaws, þe wich hille also was cleped þe hiƚƚ of Victory: and on þis hiƚƚ þe warde &amp; þe kepyng of hem of ynde was ordeyned and keped by diuers aspyes by nyȝt and by daye, ffor þe childryn of israel and afterwarde for þe Romayns; so þat, ȝif any pepil in any tyme purposed with stronge hande to entre in to þe countreye of the kyngdom of ynde, anoon aspyes of othir hillys aboute thorwe tokenys schewed and warnyd þe kepers þat were in þe hiƚƚ of Vaws, as by nyȝt þey made a grete fyre and by daye þey made a grete smoke.  ffor þat hiƚƚ Vaws passeth of heithe aƚƚ othir hillis<NOTE N="*" ID="DLPS57"> MS. hiƚƚ</NOTE> in þat countreye of ynde and in aƚƚ þe eest.  and so, whan any swich tokene was sey by day or by nyȝt, than anoon aƚƚ maner of men of þe countrey aboute made hem <SUPPLIED>redy to aȝenstonde</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS58">These words are cut away in the MS.</NOTE>,ȝif any enemyes had come. wherfore in þat tyme þat balaam so gloriouselicℏ prophecied of þe incarnacioun of oure lorde ihesu and of þe sterre and seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Orietur stella &amp;c.;</SEG>, as hit is aforseyde: than aƚƚ þe grete lordys and aƚƚ þe oþir pepil of ynde and in þe eest desired gretlicℏ<PB REF="" N="8"/>
to see þat sterre, and byhotten ȝiftes to þe kepers of þis hiƚƚ of Vaws and more-ouer hyred hem with grete mede, þat, ȝif hit so were <SUPPLIED>þat þei siȝe by</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS59">These words are cut away.</NOTE> daye or by nyȝt fer or nere any lyȝt or any sterre in þe eyre <SUPPLIED>or in þe firmamente</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS60">These words are cut away.</NOTE> othir than was seiȝe tofore-tyme, anoon þei scholde <MILESTONE N="2a" UNIT="leaf"/>schewe and sende hem woorde. and so longe tyme þat<NOTE N="*" ID="DLPS61">r. þe</NOTE> comune fame and loos of this sterre was spoke and bore þorwe aƚƚ þe londys of þe eest. and of þe name of þis hiƚƚ of Vaws arose vp a worschippeful and a grete kynrede in ynde &amp; in þe eest, þe wich is cleped þe progenye of Vaws in to þis daye; and þer is naȝt a more worschepefuƚƚ ne a more myȝty kynrede in aƚƚ þe londys and þe kyngdoms of þe eest, as hit schal be schewed afterward̛.  and þis worschippeful<NOTE N="*" ID="DLPS62">MS. worschip-pulful</NOTE> kynrede kam first of þe worschippefuƚƚ kynges blode þat was cleped Melchior, þat offrid golde to oure lorde ihesu crist, as ȝe schulle here aftyr.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum tercium.</HEAD>
<P>In þe ȝeere of oure lorde a .M.1 and .CC., whan þe citee of Acon̄, þat in þis contreye is cleped Akers, florisshed and stode in his vertue, Ioye and prosperite and was enhabited richelich with worschippeful prynces and lordys and with diuers ordres of men of religion and of aƚƚ maner of men of diuers naciouns and tungys, in so moche þat þe name and þe loos of þat cite Acon̄ was bore þorwe þe worlde, and moreouer aƚƚ naciouns and tungys com thidir and brouȝte thidir boþe by londe and by þe see of<NOTE N="*" ID="DLPS63">omit of</NOTE> aƚƚ manere of marchaundiȝes of þe worlde, soo þat þere was no citee liche þerto of nobleye and of myȝt: than, for þis grete name and grete loos and meruayles þat were þere, þe grettest of berthe þat were of þis progenye of Vaws com oute of ynde in to Acon̄; and whan þei siȝe <SUPPLIED>þere</SUPPLIED> aƚƚ thyng̛ more wonderfuƚƚ þan in ynde and in the contreye of þe eest, than, 






<PB REF="" N="10"/>
bycause of desport, þei abiden there and made a feire and a stronge casteƚƚ in acon̄ for any kyng̛ or lorde. and þey brouȝte with hem oute of ynde and of þe eest many ryche and wondirful ornamentis and Iewels.  and among aƚƚ oþir Iwels þey brouȝte a dyademe of golde, arayed with precious stonys and peerlys, þat<NOTE N="*" ID="DLPS64"> r. and</NOTE> in þe hiest place aboue stode lettres of chalde and a sterre made lyche after þe sterre þat aperyd to þe .iij. kynges whan þei souȝte god, with a signe of þe cros byside.  and þat diademe was Melchior, þe kynge of Nuby and of arabye, þat offrid golde to god, as þey seyȝen.<NOTE N="*" ID="DLPS65">MS. siyȝen</NOTE>  ffor thorwe þat diademe and þe merite<SUPPLIED>s</SUPPLIED> of þe .iij. blessed kynges god aƚƚmyȝty heled and savid boþe man and beest of diuers enfirmites; and what man þat was take with þe fowle euyl: whan þe croune was leyde vppon hym, anoon he was hoole.  wherfore afterwarde þe maister and þe ordre of templerys gat þe same diademe of gold, with many oþir preciouse Iwels; of þe wich croune þei hadde late grete profite of offrynges. but, aftir tyme þat þe ordre of templers was distruyed there, where þat diademe and oþir preciouse ornamentis bycome aftir, hit was neuer knowe ȝit in to þis daye--wherfore þer was grete sorwe made in aƚƚ þe contreye longe tyme after. // Also þe same princeys of Vawes brouȝte with hem oute of ynde bokys, wryte in hebrewe and Chaldee, of þe life &amp; of þe dedys of þes .iij. blessed kyngys: þe wych bokys were afterwarde translate <MILESTONE N="2b" UNIT="leaf"/>in to frensshe. and so of þes bokys, and of heryng and of syȝt, and also of sermouns and omelyes þat be drawe oute of diuers bokys, be thus write togedir and pute in to one boke.//  Also ȝe schul vndirstonde þat þe olde kynred of þis progeny of Vawes bereþ aƚƚwey in her baner in to þis daye a sterre with a signe of þe cros, made after þe same maner and þe same foorme as hit aperid to þe .iij. blessid kyngis in þe tyme of þe berþe of oure lord ihesu crist.--And so hit was þat aƚƚwey after þat balaam hadde prophecied<PB REF="" N="12"/>
of þis sterre and certeyn men were ordeyned to loke þerafter vppon þis hiƚƚ of Vawes, as hit is aforseyde: þe more þat þis sterre was loked after, þe more þe fame and þe loos of þis sterre encresid and was spoke of þorwe þe londe of ynde and of Chaldee, and aƚƚ þe peple desired to see hit.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum iiij<HI REND="sup">tum.</HI></HEAD>
<P>Whan Eȝechias reigned and was kyng̛ of þe londe of þe Iewes, ysaye þe prophete gloriouslicℏ prophecied of oure lady seynt Marye and of her soon and seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Ecce virgo concipiet &amp; pariet filium:</SEG> loo, quod þis prophet, a mayde schal conceyue and bere a childe.  in þe tyme of þis ysaye kyng Eȝechias was syke to þe dethe; and ysaye in þe name of god tolde and seyde to kyng Eȝechias þat he scholde deyȝe.  wherfore Eȝechias turned hym to a vaƚƚ, as holy wrytte seiþ, and wept, and naȝt for drede of dethe onlich, but for he had noon eyere and þe byhest of abraham and of kyng̛ dauid and also þe prophecie of balaam and of ysaie scholde fayle and peryssℏ in hym.  wherfore oure lorde ihesu crist had mercy of hym and encresid his life lenger by .xv. ȝeere. and than Eȝechias asked a tokene of god hereof: þe wich tokene was this that þe sunne scholde goo bakward or withdrawe hym aȝens his kynde; and<NOTE N="*" ID="DLPS66">MS. and and</NOTE> god suffryd hit<NOTE N="*" ID="DLPS67">omit hit</NOTE> þat hit scholde so be. and þees chaldees þan, seyng þis wonderful token in þe sunne and in heuene, þei wondrid<NOTE N="*" ID="DLPS68">MS. wrondrid</NOTE> gretlicℏ þerof; and whan þei herde þat þis tokene in þe sunne was do for kyng̛ Eȝechias, than þei sent to hym many ȝiftes, and were in purpos and wiƚƚ to come and worschippe hym. but, ffor þe kyng Eȝechias of verry Innocency of hert made a dissimilacion and wolde naȝt knowliche þat þis tokyn was for hym, and also he wolde naȝt thank̘ god þerof, but had a lytil pryde in his hert: wherfore god was sumdele wroþe aȝens hym; and þerfore god sent to<PB REF="" N="14"/>Eȝechias þe kyng bi his prophet ysaye þat aƚƚ þe ȝiftes þat were sent to hym by<NOTE N="*" ID="DLPS69">r. of</NOTE> þe chaldees by her messangeres, scholde be bore in <SUPPLIED>to</SUPPLIED> babyloyne--as his write in þe bible.  ffor, þow Eȝechias was kyng̛ of þe Iewes bore and þat wondirful tokyn in þe sunne was schewed for hym, ȝit he was naȝt þat man þat scholde aryse vp of <MILESTONE N="3a" UNIT="leaf"/>israel<NOTE N="*" ID="DLPS70"> MS. ierlm</NOTE> and be lorde of aƚƚ folk, as balaam prophecied.  And ȝe schul vndirstonde þat þe chaldeis and þe greekys in þat tyme ȝaf hem mochel to astronomye and had grete delyte þerin, in so mochel þat euery mayde in a mannys hous knewe þe course of þe sterres and of þe planetys; and ȝit aƚƚwey þei ȝif hem þerto bisclich, and specialich kyngis &amp; princeys: for þey haue maistris of þat science, and ȝiue hem grete wages, to teche hem þat cunnyng̛ of astronomye.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum v<HI REND="sup">tum.</HI></HEAD>
<P>After Eȝechias reigned Manasses, and þis Manasses kilde ysaye þe prophete.  and after Manasses reigned Amon; and after hym reigned Iosias: and in his tyme Ieremie prophecied. and in þe tyme of Ieremye reigned Ioachym: and in his tyme Nabugodonosor and þe chaldees biseged Ierusalem, and destruyed hit, and bare awey aƚƚ þe wessels &amp; þe ornamentys þat were in þe temple of god &amp; in þe kyngis hows, in to babiloyne, as ysayas had prophecied tofore; and also he brouȝt many Iewes prisones in to babiloyne--þe wich babiloyne is fro ierusalem .l. dayes Iorney; and þei þere<NOTE N="*" ID="DLPS71">r. þere þei</NOTE> were in captiuite and in prisoun .lxx. ȝeere. to whom Ieremye þe prophete sent and ȝaf bokys of þe lawe of god and of prophecies, þat þei scholde noȝt be forȝete, as þe bibil witnesseth.  and in þis captiuite of Iewes danyeƚƚ prophecied, vnder Tirus,<NOTE N="*" ID="DLPS72">r. Cyrus; lat. sub typo</NOTE> þat was kyng of Peers, of þe Incarnacioun of oure lord ihesu crist, whan he spak <SEG TYPE="foreign" LANG="l">de lapide absciso de monte sine manibus conscidencium,</SEG>as ȝe schul here aftir; and among̛ aƚƚ oþir danyeƚƚ<PB REF="" N="16"/>prophecied to þe Iewes and seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum venerit sanctus sanctorum, cessabit vnctio vestra,</SEG> That is to seye: whan he þat is moost holiest of seyntes comeþ, than schal ȝoure vnccioun seese.  after þis Tyrus, kyng̛ of Peers, and þe chaldees commaunded and dide write and translate oute of hebrewe in to Caldee alle þe bokys of þe Iewys, and þe prophecies of ysaie, Chore (!), Ieremie, daniel, Michee, and balaam, and aƚƚ oþir prophecies: and among̛ aƚƚ þes bokys and prophecies þei founden þat many thing̛<NOTE N="*" ID="DLPS73">r. thingis</NOTE> scholde be fulfilled by þe Chaldees and hem of peers after þe prophecies, and specialich after þe prophecie of balaam þat seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Orietur stella ex Iacob,</SEG> as hit is aforseyde.  and for þes prophecies and þe bokys of þe Iewes and for oþer causys þe Chaldees and þei of peers were þe more feruent and studieng̛ after þis sterre. wherby we schul vndirstonde þat aƚƚ this was do of goddys ordinance and of his mercy and also to strengthyng̛ of oure feiþ, þat balaam, þe first prophete þat was no Iewe, by a sterre prophecied þe first clepyng̛ of hem þat were no Iewes, whan he seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Orietur stella &amp;c.;</SEG>; and this clepyng̛ of þat pepil <MILESTONE N="3b" UNIT="leaf"/>god almyȝty first bygan and perfourmed by his berthe and by thes glorious and worschippeful kynges. and thow þei of Peers and of Chaldee were paynyms,<NOTE N="*" ID="DLPS74">MS. paynynis</NOTE> ȝit by thes prophecies and by thes bokys of þe Iewys þey founde weƚƚ and wyst þat, whateuer god had byhote by his prophetys, he was myȝty to fulfiƚƚ and to perfourme hit. //  So þey ordeyned .xij. of þe wysest men and of þe grettest clerkys of astronomye þat were in aƚƚ þe contrey aboute, and ȝaf hem grete hire, to kepe þis hiƚƚ of Vaws aforseyde for þis sterre þat was prophecied by balaam.  and þe cause þat þere were ordeyned .xij. men as hit is aforseyde, was þis: that, ȝif hit so were þat oon man deyde, anoon þer scholde be putte an oþir man in his stede; and also an oþir cause was þat summe<NOTE N="*" ID="DLPS75">MS. suty</NOTE> of hem scholde kepe þat hiƚƚ and loke after<PB REF="" N="18"/>þis sterre at o tyme, and summe at an oþir tyme. neuerþeles þe pepil lokid naȝt onlich after þe sterre, but after þat man þat was betokened by þis sterre, þe wich man scholde be lorde of aƚƚ folk̘.<NOTE N="*" ID="DLPS76">MS. folkis</NOTE> //  Also þei of ynde and of Chaldee þat come of-tyme in to Ierusalem bycause of Marchaundiȝe and also for desport--þe wich for þe moost partye be lernyd in astronomye--seyȝe þat in ynde and in oþir placys aboute be many sterres in þe firmament þat mowe naȝt be seyȝe be nyȝt;<NOTE N="*" ID="DLPS77">See the Lat. text</NOTE> but specialich on þis hiƚƚ of Vawes in a clere wedir be seyȝe many diuers and stronge<NOTE N="*" ID="DLPS78">r. straunge</NOTE> sterres þat beneþe vnder þe hiƚƚ be riȝt nouȝt seyȝe.//  Also, as hit is aforseyde, þis hiƚƚ of Vaws passeþ of heiþ aƚƚ þe hilles of þe eest; and aboue hit is nomore of brede þan a litel chapel is made þer-vppon: þe wich chapeƚƚ þes .iij. worscheppeful kyngis dyd make of stone and of tymber. and þer be aboute þis hiƚƚ many grees for men to go vppe to þe chapeƚƚ a-hiȝe, and also þere growe many goode trees and herbys and diuers spices alle aboute þe hiƚƚ--for<NOTE N="*" ID="DLPS79">Tit. or</NOTE> ellis men myȝt noȝt weƚƚ go vp-on þis hiƚƚ, bycause it is so hiȝe and so narwe. //  There is also a pilere of stone made aboue þis chapel, of a wonder heithe, and in þe heede of þis pilere stondeþ a gret sterre, weƚƚ made and gilt, and þat sterre turneþ with þe wynde as a fane: and throwe þe liȝt of þe sunne by daye and also þorwe þe liȝt of þe moone in þe nyȝt þe same sterre ȝif liȝt a gret weye aboute in þe contreye. and many oþir merueyles be tolde of þis hiƚƚ of Vaws, þe wich were longe to telle.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum sextum.</HEAD>
<P>Whan þe tyme of grace and of mercy was come þat god wolde haue mercy of aƚƚ mankynde, in wich tyme þe fadir of heuene sent downe his soone to take flessℏ and blode of oure lady seynt Marie and to be bore man of her for sauacioun of alle þe worlde: in þat tyme octouianus, þat was emperour of Rome and helde þe<PB REF="" N="20"/>empyre of <MILESTONE N="4a" UNIT="leaf"/>aƚƚ þe worlde, in þe ȝeere of his empire .xlij., as seynt luk telleþ, he sent oute a commandement to descrye alle þe worlde--<SEG TYPE="foreign" LANG="l">Exiit edictum.</SEG>  // And þis discrying̛ was first made vnder Cirinus, þat than was bisshop̄ of Cyrye.  and euery man ȝede forþ in to his contrey. þan ȝede Ioseph oute of galile, þat is a cite in Naȝareth, in to a cite of Iury þat was kyng̛ dauid, þe wich cite was cleped Bedleem: bycause þat Ioseph was of þe howsholde and of þe meyne of kyng̛ dauid.  þerfore he ȝede in to þat contreye, with oure lady seynt Marye, þat was his wyfe, and also gret with Childe.  soo whan þei were þere, þe tyme was come þat oure lady seynt Marie scholde be deliuered of her childe: and was delyuered. and sche wrapped hym in cloþis, and leyde hym in a manger: for þer was noon oþir place.  and scheperdys weren fastby in þe same contreye, kepyng̛ her schepe in þe nyȝt.  and a aungeƚƚ of heuene comme and stode byside hem with a gret liȝt: whereof þei were gretlich adrad.  and þan þe aungeƚƚ seyde to hem: "be noȝt adrad: for y teƚƚ ȝou a grete Ioye þat schal be to aƚƚ þe pepil: ffor þis daye is bore to vs oure lorde crist in þe cite of dauid.  and þis schal be to ȝou a tokyn:  ȝe schulle fynde a ȝong̛ childe wrapped in clothis and put in a manger."  and þan sodeynlich þer cam a gret multitude of aungelis of heuen preysyng̛ godd and seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Gloria in excelsis deo Et in terra pax <SUPPLIED>hominibus</SUPPLIED> bone voluntatis,</SEG> // That is to seyȝe: Ioye be <SUPPLIED>to</SUPPLIED> god an hiȝe and pees in erthe to men of gode wiƚƚ.--&amp; ȝe schul vndirstonde þat Bedleem was neuer of no grete reputacioun neþer no place of grete quantite.  and hit hathe a goode<NOTE N="*" ID="DLPS80">Lat. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">petrosum fundum</SEG> (MS. Corp. Chr. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">preciosum fundamentum</SEG>)</NOTE> fundament and a goode grounde: for þer be many caves and dennys vndir erþe.  and þat bedleem is from ierusalem but .ij. litel Myle. and hit is but a casteƚƚ, but hit is cleped a citee bycause þat kyng̛ dauid was bore þere. and in þat toun was sumtyme a hows þe wich was þe<PB REF="" N="22"/>hows of ysaie þat was fader to kyng̛ dauyd,// In þe wich hows, as hit is aforseyde, was kyng̛ dauid bore an anoynte in to þe kyngdom of israel by samuel þe prophete: and in þe same place god, cristis<NOTE N="*" ID="DLPS81">r. crist, godis</NOTE> soone of heuene, was bore of oure lady seynt Marie, þe holy virgine.  and þis place was sumtyme in an ende of a strete þat þan was cleped þe couered strete--and þe cause þat þe strete is cleped so, is þis: bicause of gret hete and brennyng̛ of þe sunne hit was heled aboue with blak clothis and oþir thyng̛<NOTE N="*" ID="DLPS82">r. thyngis</NOTE> to kepe þe sunne oute --and so hit is vsed ȝit there aƚƚwey. and in þis strete was wonte to be a grete chepyng̛, or a feyre, onys in þe weke of olde clothis and of oþir thyng̛,<NOTE N="*" ID="DLPS83">r. thyngis</NOTE> and specialicℏ of tre oþer of tymbyr.  and in þat place þat was in þe ende of þe strete and in þe wicℏ stode sumtyme a hows <MILESTONE N="4b" UNIT="leaf"/> þat was kyng̛ dauid and ysaye his fadir, þer left a litil hows tofore a denne vnder erþe, made and schaped like a litil celere: and þere ysaye, þat was fadir to kyng̛ dauid, and oþer þat dweiled aftir him̛ in þat place, putten certeyn necessaries þat longed to householde þer, fore hete of þe son̄ne.  hit is also þe maner in aƚƚ þat contreye, boþe in citees and in townes, þat þer be certeyn howses þe wich be cleped there alchan, þat we clepe here ostryes: and in þes howses be Mulys, hors and assis and camayles aƚƚwey redy, þat, ȝif hit so be þat any pi'gryme or marchaunt or any man þat trauayleþ be þe weye be hit fer or nere, and him nede any beest, for hym-self̘ or for his marchaundiȝe, þan he goth to swich a hows þat is cleped alchan, and þere he may hyre a hors or what beest þat he wil for a certeyn prys. and whan he hathe what beest þat hym liketh, þan he goth forþ from þat cite to anoþer citee, þere as he wil abide and rest hym for a tyme:  þan he dischargeþ his<NOTE N="*" ID="DLPS84">MS. hym his</NOTE> hors, or what beest þat he hathe, of his berthen and so sendeth hym in to swich a hows þat is cleped þere also alchan, in þe wych hows be also swich beestys<PB REF="" N="24"/>as hit is aforeseyde to hyre.  and þan þe maister of þe hows takeþ þis beest and ȝifeþ hym mete, and whan he may, he sendeþ hym home to þe same place þat he comme fro. // And ȝif hit so be þat he may noȝt kepe hym, þan he wil take þe same beest and lede hym oute of þe citee and bryng̛ in þe weye; and so þe beest wil go forþ home withoute ledyng̛ of any man, euene to his maister hows, withoute perile of wylde beestys or thefys in þe weye.  and so euery man þat haþ any swich<NOTE N="*" ID="DLPS85">Tit.: any suche hous with suche</NOTE>beestees, euery man knoweþ otheris beest, be þei neuer so fer fro oþir.  and of swich howsys þe lordys of þe grounde haue grete wynnynge and grete toƚƚ of hyryng̛ of þes beestes. // And swich a maner hows was tofore þe berthe of crist in þe same place þere criste was bore. but aboute þe Natiuite of oure lord ihesu crist þat hows was alle destruyed, in so mochel <SUPPLIED>þat</SUPPLIED> þer was nothyng̛ left bote broke wallys on euery syde, and a litel cave vndir erþe and a litil vnthrifti hows tofore þe cave: and þere men solde brede on þe same grounde. // hit is also vsage in aƚƚ þat contreye þat alle þe brede þat schal be solde, schal be brouȝte in to a certeyn place: and of þe brede þat is solde in þe daye, þe kyng̛ and þe lorde of þe grounde at nyȝt schul haue þerof a certeyn of moneye.  and whan kyng̛ dauid was made kyng of israel, þan þe hows þat was sumtyme is fadir, left onlich to hym; but by processe of tyme, whan ierusalem was destruyed and alle þe contreye aboute, noman toke kepe of þis hows, because<NOTE N="*" ID="DLPS86">r. and</NOTE> hit was also destruyed <MILESTONE N="5a" UNIT="leaf"/>and no thyng̛ left but, as hit is aforseide, a litil vnþrifty hows and a cave vndir erþe, and wallys on euery side. and tofore þis hows was brede solde; and tymber and oþir thynges þat were brouȝt to market, þat myȝt noȝt be solde at o tyme, were put in to þis litil hows tyl þe next market; and assis and hors and oþir beestys þat com to þe market, were teyde aboute þis vnth<SUPPLIED>r</SUPPLIED>ifti hows. //  But for to speke of þe first matere aȝen:<PB REF="" N="26"/>Whan Octouianus had sent houte a commaundement as hit is aforseyde, þat euery man and womman scholde go to his cite and to his towne þere he was bore, than ȝede Ioseph and oure laydy seynt Marye, rydynge on a asse, late in þe euetide toward þe citee of bedleem, as hit is aforseyde.  and bycause þey cam so late and alle placys were occupied with pilgrymes and oþir men, and also þey com in poure aray, and<NOTE N="*" ID="DLPS87">r. þei</NOTE> ȝede aboute þe cite and noman wolde resceyue hem, and specialich for men sayȝe oure lady Mary, a ȝonge womman, sittyng̛ vppon an asse heuy and sory and ful wery of þe wey, and also gret with childe and nyȝe at þe tyme of beryng̛ of her childe: þan Ioseph ledde oure lady in to þis forlete place þat noman toke kepe of, downe in to þe litiƚƚ derk̘ hows.  and þere <SUPPLIED>oure</SUPPLIED> lorde ihesu crist þe same nyȝt was bore of oure lady, þe blessed virgine, withoute any dissese or sorwe of her body, for sauacioun of alle mankynde.  and in þat hows tofore þe cave of olde tyme was left a manger, of þe lengthe of a fadome, made in a waƚƚ; and <SUPPLIED>to</SUPPLIED> þat same manger was an ox of a poure man teyde þat noman myȝt euer<NOTE N="*" ID="DLPS88">r. owher?</NOTE>herborwe.  and byside þat ox Ioseph teyde his asse: and in þat same manger oure lady seynt Marye wrapped her blessed sone in clothis and leyde hym þeryn in heiȝe tofore þe asse and þe ox--for þer was noon oþir place. // ȝe schulle vndirstonde also þat in aƚƚ þat contrey hit is þe maner þat in diuers ostrijs be mangeres, summe made of erþe and summe of stoone, and euery manger is of .iij. or .iiij. feet of lengthe, in so mocheƚƚ þat a hors or any oþer beest may haue his manger by hym-self: and swich a manger was made of stone in the same place þere crist was bore, and in þat same manger oure lady seynt Marie leyde her soone, as hit is tolde afore.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter"><PB REF="" N="28"/>
<HEAD>Capitulum vij<HI REND="sup">m.</HI></HEAD>
<P>The place where þe aungeƚƚ apered to þe scheperdes þat nyȝt þat crist was bore, is but half̘ a myle from bethleem; and in þat same place dauid, whan he was a childe, fedde schepe and kept hem from þe bere and from þe leon.  sum bokys also seyȝe þat <SUPPLIED>þe</SUPPLIED> scheperdes of þat contrey twyes in þe ȝeere þei be wont to kepe her schepe in þe nyȝt: &amp; thilk̘ tymes be whan þe day and þe nyȝt be boþe of o lengthe.<NOTE N="*" ID="DLPS89"> Lat.<SEG TYPE="foreign" LANG="l"> in utroque solstitio</SEG></NOTE> // And <MILESTONE N="5b" UNIT="leaf"/>ȝe schul vndirstonde þat the londe aboute bethleem and þe londe of biheest and alle þe londe in þe eest is wondirlich ordeyned and sette, ffor hit is alle mounteyns for þe moost partye: for in summe place a man schal noȝt weƚƚ knowe wynter from somer, and in summe place hit is riȝt colde, and in summe place<NOTE N="*" ID="DLPS90">MS. and in summe place and in summe place.</NOTE> hit is boþe wynter and somer after þe tyme, als<NOTE N="*" ID="DLPS91">om. als</NOTE> as hit is in þis countrey after as þe place is in valeys or in pleyn countrey or in mounteyns.<NOTE N="*" ID="DLPS92">MS. in mounteyns in summe place</NOTE>ffor summe tyme in mounteyns in summe place of þe eest men schul fynde snowe in þe monthe of august: and þat snowe is gadrid of hem þat dweƚƚ next aboute, and putte hit<NOTE N="*" ID="DLPS93">om. hit</NOTE> in cavys, and afterward hit is bore in chaf to þe market: and there þe grete lordys of þe countrey will bygge hit, and bere hit to her hows and sette hit in a basyn vp-on her borde, to make her drynk̘ colde; but whan hit is vncouered oute of þe chaf, anoone hit dissolueþ and wasteþ awey.  but comenlich in aƚƚ þe contrey of þe eest, but ȝif hit be in summe woodys or placys ful of schaddwe or aboute any 

<PB REF="" N="30"/>
hiƚƚ þer any floode is, þer is euermore thorwe-oute þe ȝere snowe(!)<NOTE N="*" ID="DLPS94">MS. svowe</NOTE> aboute in þe contrey.<NOTE N="*" ID="DLPS95">Lat.: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Sed communiter in omnibus partibus Orientis in estate pre inestimabili solis ardore penitus nil viriditatis potest crescere</SEG> (<SEG TYPE="foreign" LANG="l">in estate--crescere</SEG>om. in MS. Corp. Chr.),<SEG TYPE="foreign" LANG="l"> nisi in aliquibus nemoribus vel umbraculis vel iuxta fluenta in ortis</SEG> (C. C. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">montis</SEG>).</NOTE> // In Septembre and October, whan þe sonne comeþ a litil lowe in þat contrey, than seedys and aƚƚ maner herbes comenlich bygynne to wex in þe feeldis, as in þis contrey herbys growe in Marche and in aprile.  also in summe partyes of þe eest men repe corn in aprile and in Marche, but moost in Maye, after þe place and þe grounde is sette, as in summe place þe grounde is hiȝere, in summe place lowere.  but by bethleem be many mo placys of goode pasture and of hoote and ſatte grounde þan in oþer placys; In so moche þat atte cristemasse barlich bygynneþ eere and to wex rype, and þan men sende þedir of diuers contreys her hors and her Mulys to make hem<NOTE N="*" ID="DLPS96">MS. hym</NOTE> fatte.  <SUPPLIED>and they byen barlycℏ there in the felde by a certen mesure; and they that haue suche barlicℏ to selle, they haue certeyn stablys: and in hem þei putte her hors and her mulis to make hem fatte</SUPPLIED>.<NOTE N="*" ID="DLPS97">This sentence is added from Tit.</NOTE>  and þat tyme þat we clepe among̛ vs cristemasse, þey clepe among̛ hem in her langage þat same tyme þe tyme of herbis. // And for as mochel as, whan crist was bore of oure lady seynt Marye, pees was than in aƚƚ þe worlde; and bytwix bethleem and þat place þer þe aungeƚƚ aperid to the scheperdys was but half a myle and a litil weye more, and also þer was no grete colde þeraboute: þerfore þe scheperdys aƚƚ þat wynter nyȝt and day, now in o place now in an oþer dwellid þere with here schepe-- and so þei do ȝit in to þis day.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum viij<HI REND="sup">m</HI></HEAD>
<P>In thilk<NOTE N="*" ID="DLPS98">MS. thiƚƚ</NOTE> dayes, whan þe commaundement was sent from cesar Augustus, as hit is aforseyde: than was herodes made and ordeyned kynge of þat londe of Iwes by þe Emperour and by þe Romayns.  and ȝit herodes was no Iwe ne kynge of Iwes bore; but,<PB REF="" N="32"/>
 bycause þat þe same cesar<MILESTONE N="6a" UNIT="leaf"/> augustus and þe Romayns had made sogettys<NOTE N="*" ID="DLPS99">Tit. &amp; Harl.: sogett</NOTE> to hem þe londe of Iury and many oþer prouinces aboute hem in to ynde, peers and Chaldee þorwe strong̛ hande, he made hym kyng̛. wherfore aƚƚ þe contrey aboute wist weƚƚ þat herodes was but a alyen and neuer com of kyngis blode ne of Iwes bore.  but, as hit is aforeseyde, he was made kynge by þe emperour and by þe Romayns, so þat þe prophecie of danieƚƚ scholde be fullefilled in þe tyme of þe berthe of crist, þe wich danieƚƚ seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum venerit sanctus sanctorum &amp;c,</SEG> as hit is aforseyde. ȝit þe Iwes, contynuyng in her malice and in her falnesse, seyden þat longe tyme aftir þe Natiuite of crist her vnccioun cesyd noȝt, but þey had many kyngis aftir.  but ȝit þe fals Iwys forsake naȝt þat herodes com of a Iwe on þe fadir side and of a woman-paynym on þe modir syde, and so he was no verrey Iwe.  wherfore cristen men make þe Iwys vtterlich<NOTE N="*" ID="DLPS100">MS. viterlich</NOTE>conſuse of þat prophecie of Iacob her patriark, þat seyde þus <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Non auferetur sceptrum de Iuda nec dux de femore eius, donec veniat qui mittendus est: Et ipse erit exspectacio gencium,</SEG> // that is to seye: the sceptre of Iuda schal noȝt be bore aweye ne þe stok of þe lynage, til he come þat schal be sent: and he schal be þat folk̘ haue<NOTE N="*" ID="DLPS101">r. hane ?</NOTE> abede.  and many oþer questyons be bitwix þe cristene men and þe Iewys in þat contrey of her vnctioun and her kynges.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD TYPE="supplied">Cap. ix.</HEAD>
<P>Whan god was bore of oure lady seynt Marye for sauacion of alle mankynde, as hit is aforseyde, þe wich lorde is euer redy to aƚƚ men þat clepe vppon hym in trewthe: þan þis sterre þat was prophecied by balaam &amp;<NOTE N="*" ID="DLPS102">MS. a</NOTE> longe tyme abide and loked aftir by þe .xij. astronomers in þe hiƚƚ. of Vaws, as hit is aforseyde, þe same nyȝt and þe same oure þat god was bore þe same sterre beganne to arise in maner of a sunne briȝt schynyng, and so aftir in þe foorme of an egle hit<PB REF="" N="34"/>ascendid aboue þe hiƚƚ. // And al þat day in þe hiȝest place of þe eyre hit abode withoute any mevyng, in so mochel þat, whan þe sonne was moost hote and moost hiȝe, þere was no difference in schynyng bitwix þe sterre and þe sonne.  Neþerles sum bokes seiȝe þat in þe same daye þat god was bore, were many sonnes seiȝe.  but whan þis day of þe Natiuite of oure lorde was passed, þe sterre ascendid vp in to þe firmament. and þe sterre þat thus was schewed, is no-thyng liche to sterres þat be peynted here in diuers places: ffor hit had riȝt many longe strakys and beemys, more brennyng and more liȝter than a bronde of fuyre, and as an egle fleyng and betyng þe eyre with his wynges, riȝt so the <MILESTONE N="6b" UNIT="leaf"/>strakys and þe bemys of þe sterre stered hym-<NOTE N="*" ID="DLPS103">r. hem</NOTE>self aboute.  and þe sterre had in hym-self a fourme and a liknesse of a ȝonge childe, and aboue hym a signe of þe holy cros; and a voys was herde in þe sterre seying̛ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Natus est nobis hodie Rex Iudeorum qui est exspectacio gencium &amp; dominator eorum.  Ite ad inquirendum eum &amp; adorandum,</SEG>that is to seye: this day is bore to vs þe kyng̛ of Iewys þat folk haue<NOTE N="*" ID="DLPS104">r. hane?</NOTE> abede and lorde is of hem: goþ and sekeþ hym &amp; do hym worschip. // Therfore we schul vndirstonde þat for þe strengthyng̛ of oure feiþ and to afferme þis mater aforseyde, almyȝty god, whos prouidence in his ordinance faileþ noȝt and, as seynt Poule seiȝeth, <SEG TYPE="foreign" LANG="l">vocat ea que non sunt tamquam ea que sunt,</SEG> þis is to seye, he clepeþ þilk þat be noȝt as weƚƚ as þilk þat be, of his prouidence þis he did and disposed that he hym-self þat in þe olde testament ȝaf a voys of an asse or made an asse to speke to balaam, he wolde in þe begynnyng of þe newe testament ȝeue a voys to speke oute of a sterre þat was prophecied by balaam.  than alle þe peple, boþe man and woman, of alle þe contrey aboute, whan þey seiȝe þis wondirful 


<PB REF="" N="36"/>
and merveylous sterre and also herde þe voys oute of þe sterre, þey were grettlich agast and had gret wondir þerof; but ȝit þei wist weƚƚ þat hit was þe same sterre þat was prophecied by balaam, þat was no Iwe, and longe tyme was desired and abede of alle þe peple in þat contrey.--</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter"><PB REF="" N="38"/>
<HEAD>Capitulum decimum.</HEAD>
<P>Thus whan þes .iij. worschippeful kyngis þat in þat tyme reigned in ynde, Chaldee and Peers, were siker and enformed by þes astronomers and by þes prophecies as hit is seyde afore of þis sterre: þey were riȝt glad þat þei had grace to see þat sterre in her dayes þat was so longe tyme prophecied afore and þat alle þe peple had so long abede and loked aftir þe sterre.<NOTE N="*" ID="DLPS105">þe sterre om. in Tit. and Harl.</NOTE>  wherfore þes .iij. worschippeful kyngis, þow euerych of hem were ferre from oþir and noon knewe of oþeris purpos, ȝit in on tyme and in on houre þis sterre aperid to hem alle thre: and than þei ordeyned and purposed hem anoon with grete and riche ȝiftes and with many riche and diuers ornamentis þat were longyng to a kyngis araie, and also with mulis and camelis and hors charged with tresoure, and with grete nombre and a gret multitude of peple in þe best aray þat þei myȝt, to go seke and worschipp þe lord and þe kyng of Iewys þat was bore, as þe voys of þe sterre had commaundid, spoke and preched; and ferthermore þey araied hem mochel þe more honestlicℏ and worschippefullich þat þei knewe wel þat he was a more worthier kyng þan any of hem was.  fferthermore<PB REF="" N="40"/>more þes blessed kyngis euery kyng bi hym-self had with hym his cariage, þat is to seye beestys, as oxen <MILESTONE N="7a" UNIT="leaf"/> and schepe and oþer beestis þat longeþ to mannys lyvyng and sustynaunce; thei had also aƚƚ maner necessaries þat longed to beddyng or to chaunbre and to kechyn, and aƚƚ maner thyngis þat longed to mannys mete or beestys mete was caried on hors and Mulys and Cameles with hem; in so mochel þat þei ordeyned of euery thyng grete plente, þat schulde suffise hem weƚƚ by alle þe weye, boþe outeward and homward̛.  and also euery kyng̛ had with hym a grete multitude of pepil, as hit had be an oost. // hit is also þe maner in þe eest and in aƚƚ þe contrey aboute, oute-take grete citees, þat in many placys and townes þer be many feyre ostryes, and for þe moost partye aƚƚ maner of vitailes boþe for man and for beest be þere redy; but for lordys þat go or ride with grete multitude, beddyng and oþir necessaries þat loungeþ to chaunbre or to kechyn be noȝt profitable to hem neþer honest, and þerfore lordys haue aƚƚ swich maner necessaries caried with hem on mulys or cameles and oþer beestes.  but for þe moost partie men go and ride aƚƚ þe nyȝt, for grete heete and bernyng of þe sunne.--ferthermore ȝe schul vndirstonde þat þer be thre yndes, of þe wich þes .iij. lordys were kyngis;<NOTE N="*" ID="DLPS106">Tit. and Harl.: kyngis were lordes</NOTE>and alle þe londes and kyngdoms for þe more partie be yles.  and þer be also there grete waters and wildirnesses ful of wilde and perlous beestis and horribil serpentys, and þere growe also Reedys so hiȝe and so grete þat men make þerof hows and schippys.  and þes yles be dyuyded and departed euerych by hym-self fer from oþir, and in þes yles growe also herbys and riȝt perlous beestys;<NOTE N="*" ID="DLPS107">Lat. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">herbe et bestie speciales</SEG></NOTE> soo þat with grete trauaile a man schal passe from on yle &amp;<NOTE N="*" ID="DLPS108">MS. a</NOTE>kyngdom in to an oþir.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter"><PB REF="" N="42"/>
<HEAD>Capitulum vndecimum.  prima India.</HEAD>
<P>In þe first ynde was þe londe of Nubie: and in þat londe reigned kyng Melchior in þe tyme þat crist was bore.  þere is also þe londe of arabie, in þe which is þe hiƚƚ of Synay:<NOTE N="*" ID="DLPS109">Supply: &amp; þe  rede see</NOTE> and a man may liȝtlich seyle in þe rede see oute of Egipt̘ and Syrie in to ynde. // ffirthermore Pilgrimes and Marchauntys þat from ynde passe by þe rede see, seyen þat aƚƚ þe grounde of þe rede see it is so rede þat þe water aboue semeth as thou hit were rede wyne, noȝtwithstondyng þat þe water is of colour as oþir water is.  hit is also salt, and hit is so clere þat in þe deppest place of þe rede see men mowe see fisshes and descrye alle maner of thing̛ þat be in þe bothome of þe rede see. // Also þe rede see is threcornerd, or ellys hit haþ. iij. corners; and hit ebbeth and floweth in to þe londe of<NOTE N="*" ID="DLPS110">MS. in, Tit. of, Harl. oute of; Lat. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">fluens ex Oceano</SEG></NOTE>þe occeane; and hit is a .iiij. or a .v. mile brode: þer hit is breddest where þe childryn of israel ȝede thorwe-oute with drye feet whan pharao and his oost pursued hem and were dreynt aƚƚ in þe same rede see. // Oute of þe rede see floweþ a water and a grete flode <SUPPLIED>in to a flood</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS111">added from Tit.</NOTE> of paradys, þe wich flode is cleped Nylus: and þat Nilus passeþ bi Egipt, and þer come many riche and grete Marchaundyses oute of þe eest and of ynde by þis water Nilus and so passeþ <MILESTONE N="7b" UNIT="leaf"/>forþ in to Egipt, Syrie, b[ab]ilonye, and Alexaundre, þat so forþ be bore þorw-oute þe worlde. // fferthermore ȝe schul vndirstonde þat aƚƚ þe erþe in þe londe of arabie in þe wich þe hiƚƚ of Synay is as hit is aforseyde, is mochel rede; and also stonys and trees and aƚƚ oþir thyngis þat growen in þat londe, for þe moost partie be alle rede.  in þat londe is also founde golde wondirlich rede in maner of thynne and smal rootys, and þat gold is þe best gold þat is in þe world. // There is also an hiƚƚ þat is cleped Bena<NOTE N="*" ID="DLPS112">Lat. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">in monte vena smaragdina</SEG></NOTE>, and in þis hiƚƚ is founde a 
<PB REF="" N="44"/>
precious stone þat is cleped smaraddus: and þat stone with grete trauayle and gret craft is kit oute of þe hiƚƚ; and þat hiƚƚ is kept bysilich and stronglich of seruauntys þat longeþ to sowdan.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum duodecimum.</HEAD>
<P>In þe secounde ynde was þe kyngdom of godolye: of þat kyngdom balthaȝar was kyng̛ whan crist was bore; and þis baltaȝar offred cense to god.  and þer was also in þat londe of olde tyme þe kyngdom of Saba.  and ȝe schul vndirstonde þat in þis londe many mo gode specys growen þan<NOTE N="*" ID="DLPS113">MS. þat</NOTE> in aƚƚ þe contrey of þe eest, and specialich þer groweþ encense, more þan in aƚƚ þe placys of þe worlde.  and hit droppeþ downe oute of certeyn trees in maner of gumme, and in oþer placys þer is but litil or noone.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum .xiij<HI REND="sup">m.</HI></HEAD>
<P>In þe thridde ynde was þe kyngdom þat was cleped thaars: of that kyngdom was Iaspar kyng̛ in þe tyme of þe berthe of crist; þe wich Iaspar offrid Mirre to god.  and in þis londe is þat yle þat is cleped þere Egriswille:<NOTE N="*" ID="DLPS114">Harl.: in the which yle s. Thomas the apostell lieth &amp; in this londe</NOTE> in þe wich yle groweþ Mirre more plente þan in any place of þe worlde.  &amp; hit wexeþ liche eerys of corn þat were brent with þe wedir, and hit wexeþ riȝt thik.  and whan hit is ripe, hit is so softe þat hit cleueþ on mennys clothis as þei go by þe weye: and than men take smal coordis<NOTE N="*" ID="DLPS115">MS. coordris</NOTE> and gerdelys and drawe hem aƚƚ aboute þe eerys, and þan þe myrre cleueþ vppon þes coordys and gerdelys, and than afterward þe myrre is wronge oute of hem. // Wherefore we schulle vndirstonde þat aƚƚ þis was doo of grete ordinaunce and of þe gret mercy of god þat þes .iij. kyngis, Melchior, baltaȝar, and Iaspar, of þilk londys and kyngdoms in 





<PB REF="" N="46"/>
þe wich þes ȝeftes wexed and growed and also þe wich scholde be offrid to god, in þe olde prophecie raþer of þes smale londys þei scholde be cleped kyngis than of oþer<NOTE N="*" ID="DLPS116">r. ther</NOTE> gretter londys--wherof seiþ dauid þe prophete <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Reges Thaarsis &amp; insule munera offerent, Reges Arabum &amp; Saba dona adducent &amp;c.;</SEG>, That is to seye: kynges of thaars and of þe yle schul offre ȝiftes, kyngis of arabie and of Saba schul brynge ȝiftys.  sumtyme þes kyngis had oþir namys: for Melchior was cleped kyng of Nuby and of arabie, baltaȝar was cleped kyng of godolye and of Saba, &amp; Iaspar was cleped kyng̛<NOTE N="*" ID="DLPS117">MS. kyngis</NOTE> of 
 thaars and of þe yle of Egriswiƚƚ. and hit was <MILESTONE N="8a" UNIT="leaf"/>cleped þe kyngdom of thaars because hit was annexed to þe same yle.  and so þe namys of her kyngdoms be specified in special for difference of oþir citees and yles þat be þere aboute in þe contrey.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter"><PB REF="" N="48"/>
<HEAD>Capitulum xiiij<HI REND="sup">m.</HI></HEAD>
<P>Affterward, whan þes .iii. worschippeful kynges had araied hem with riche tresoure and riche ornamentis and with grete multitude of pepil, as hit is aforsaide, and <SUPPLIED>were</SUPPLIED> passed forþ oute of her kyngdoms; thow hit so were þat noon of hem wist of oþir ne knewe of othirs purpos neþer intencioun--bycause of þe longe weye and fer weye þat was bitwix euery kyngdom--ȝit þe sterre euenlich ȝede tofore euery kyng̛ and aƚƚ her pepil; and whan þe<SUPPLIED>i</SUPPLIED> stode stille or rested, þe sterre stode stille, and whan þei ȝede or riden, the sterre aƚƚwey ȝede forþ tofore hem in his vertue and in his strenghe and ȝaf liȝt to aƚƚ her weye.  and, as hit is write afore, in þe tyme þat crist was bore, it was pees in alle þe worlde, wherfore in aƚƚ þe citees and townes þat þei ȝede by, þer was no gate schet, neþir by nyȝt no by daye: but hit semed to hem þat þe nyȝt was to hem daye.  wherfore alle men of þe citees and townes þat þes worþi kyngis ȝede by in þe nyȝt, were wonderlich agast and passynglich merveyled þerof: ffor þei seyȝe kyngis with grete multitude of peple and beestys passe by hem with grete haast in þe nyȝt, but þei wist naȝt what þei were ne fro what place þei come ne whider þei scholde go.  ffor on þe morwe þei siȝen þe weye gretlich<PB REF="" N="50"/>defowled<NOTE N="*" ID="DLPS118">MS. defolwed</NOTE> with hors fete and oþir beestys.  wherof þei were in grete dowte what hit scholde be, and grete altercacioun was among hem in aƚƚ þe contrey longe tyme. // fferthermore, whan þes kyngis riden þorwe diuers londys, kyngdoms, citees and townes, þei riden forþ ouer hillys, waters, waleys, pleynes and oþer diuers and perlous placys withoute any dissese or lettyng̛: for aƚƚ þe weye þat þei riden, was semyng to hem playn and euene; and þei toke neuer no herborwe by þe weye, nyȝt ne daye, ne neuer rested hem, ne þei hemself ne her hors ne oþer beestys þat were in her cumpany neuer etyn ne drank̘, after þe tyme þat þei hadde take her weye til þei come in to bedleem; and aƚƚ þis tyme semed to hem<NOTE N="*" ID="DLPS119">MS. hym</NOTE> but a day.  and þus, þorwe þe grete mercy of god and ledyng of þe sterre, þei come oute of her londys and kyngdoms in to Ierusalem þe xiij. day þat crist was bore, in þe vpperisyng̛ of þe sunne--wherof is no doute: ffor þei foundyn oure lady seint Marie and her soone in þe same place and in þe cave þere crist was bore and leyde in þe manger. // Also many bokys telle þat þei cam in to Ierusalem and in to bedleem in þe mydde of þe daye,<NOTE N="*" ID="DLPS120">Lat.<SEG TYPE="foreign" LANG="l"> in dromedariis</SEG>(C. C. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">in die meridiano</SEG>)</NOTE> and oþir bokys seyen þat þei com þus hastilich in þis wyse and þus in to Ierusalem and in to bedleem.  wherof ȝe schulle  vndirstonde, as seynt Gregory seiþ in an omely, þus: <MILESTONE N="8b" UNIT="leaf"/><SEG TYPE="foreign" LANG="l">Si diuina operacio humana racione comprehendi posset, non esset admirabilis, nec fides haberet meritum, cui humana racio prebet experimentum et cetera,</SEG>that is to seye: ȝif þe werkis of god myȝt be comprehendit in mannys wit or reson, hit were no wondir, also byleue hath no mede þat<NOTE N="*" ID="DLPS121">Tit. where, Harl. yf</NOTE> kyndely resoun scheweth hit to a man.  ffor þat lord gode þat in þe olde testament ledde abacuk þe prophete by a here of his hede oute of Iury in to babiloyne and Chaldee, þe wich is a .C. daies iourney bitwix goyng and comyng, to danieƚƚ þat was in þe pitte amonge þe leouns, and anoon restored<PB REF="" N="52"/>þe same abacuk in to his place aȝene: þat same lorde god in þe newe testament was myȝty to lede and to bringe þes .iij. worschippeful kyngis oute of þe eest and oute of her kyngdoms in to þe londe of Iury in xiij. daies with<SUPPLIED>oute</SUPPLIED> any dissese or lettyng̛. // Also, as oure lorde ihesu crist aftir his resurreccioun ȝede to his disciplys in to a hows withoute openyng of any gate or lok, and as þe fyre brent noȝt<NOTE N="*" ID="DLPS122">Harl. brent &amp; did</NOTE> ne dede no harm to þe .iij. childryn whan þey were putte in þe fourneys of fuyre, ne no sauour of smoke was founde in hem: riȝt so in þe tyme of <SUPPLIED>þes</SUPPLIED> .iij. glorious kyngis oure lady seynt Marie bare oure lorde ihesu crist, þat was verrey god and man, and ȝit sche was tofore and euer after a clene Mayde.  and ȝe schuƚƚ vndirstonde þat god almyȝty myȝt haue brouȝt þes .iij. worthi kynges and aƚƚ her folk̘<NOTE N="*" ID="DLPS123">MS. folkis</NOTE> oute of þe eeste in to Iury in a moment, as he brouȝt abacuk þe prophete aforseyde.  But, thow god almyȝty meked<NOTE N="*" ID="DLPS124">MS. maked</NOTE> and lowed hym-self̘ and was bore in gret pouert and toke vppon hym mankynde and mannys freelte, ȝet he wolde merveilouslich<NOTE N="*" ID="DLPS125">MS. merveislouslich</NOTE> schewe his berthe to aƚƚ þe worlde, in heuene and in erþe, with þe myȝt of his godhede and of <SUPPLIED>his</SUPPLIED> mageste.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum xv<HI REND="sup">m.</HI></HEAD>
<P>Whan<NOTE N="*" ID="DLPS126">MS. Than</NOTE> þes .iij. blessed kyngis euerych in his weye with his oost and his company were almoost come to Ierusalem save .ij. myle, þan a grete and a derk clowde heled aƚƚ þe erþe, and in þat derk̘ clowde þei lost her sterre.  of þis prophecied ysaias and seyde: ¶ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Surge illuminare Ierusalem, quia venit lumen tuum &amp; gloria domini super te orta est: quia ecce tenebre operient terram &amp; caligo populos &amp;c.;</SEG>, that is to seye: Ierusalem, aryse and take liȝt, for þi liȝt is come and þe Ioye of god is sprunge vppon þe: for loo derkenes schulle heele þe erþe and a clowde þe pepil. whan þes .iij. kyngis were nyȝe Ierusalem, þan Melchior,<PB REF="" N="54"/>kyng of Nubye and of arabie, with his pepil was come fast<NOTE N="*" ID="DLPS127">r. first</NOTE> byside Ierusalem and by þe hiƚƚ of caluarie þere crist was do on þe cros, þorwe þe wiƚƚ of god þere he abode in a clowde and in derkenysse.  and þat tyme þe hiƚƚ of Caluarie was a roche of .xij. grees of heithe, and on þis hiƚƚ thefys and oþer men for diuers trespacys were putte to her dethe.  there was also bisyde þis hiƚƚ a hiȝe-weye and to þis hiȝe-weye were .iij. hiȝe-weyes metyng to<MILESTONE N="9a" UNIT="leaf"/>-gedir.  and so, for þe derkenesse of þis clowde, and also bycause þei knewe noȝt þe weye, þei abiden þere and ȝede no ferþer at þat tyme.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum xvj.m</HEAD>
<P>After þat Melchior was thus come, as hit is aforseide, þan next hym a litil vndir þis clowde cam þe kyng̛ Balthaȝar, þe woche was kyng̛ of Godolye and of saba, with his folk̘<NOTE N="*" ID="DLPS128">MS. folkis</NOTE>: and he abode bysyde þe mounte of olyuete in a litel towne þat is cleped þere Galile. // And ȝe schulle vndirstonde þat holy writ spekeþ mochel of þis towne: for þe disciplys of god allmyȝty tofore his resurreccioun and after were wont aƚƚwey to come togedir in þat towne <SUPPLIED>pryuely for drede of þe Iewes; and in þat same litil toun̄</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS129">added from MS. Tit.</NOTE> god aƚƚmyȝty aperid to his disciplis after his resurreccioun, as hit is write: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Precedet vos in Galileam: ibi eum videbitis,</SEG> That is to seye: he schal go tofore ȝou in to Galile and þere ȝe<NOTE N="*" ID="DLPS130">MS. he</NOTE> schul see hym.  but þer is an oþer londe þe wich is cleped galile, and þat is a grete lordschip, and þat is from Ierusalem þre dayes iourney.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum xvij<HI REND="sup">m.</HI></HEAD>
<P>Than afterward, whan þese .ij. kynges Melchior and 






<PB REF="" N="56"/>
Balthaȝar were come and abyden in þes placys aforseyde in þe clowde and in derkenesse, than þe clowde bygan to ascende and wex clere; but þe sterre aperid nouȝt.  so whan þese .ij. kyngis syȝen þat þey were nere þe Cite of Ierusalem: þey noon of hem ȝit knewe oþir, þey toke her weye toward þe cite, with aƚƚ her folk̘<NOTE N="*" ID="DLPS131">MS. folkis</NOTE>.  and whan þey come to þis hiȝe-weye byside þe mounte of Caluarie, þere as þes .iij. weyes metten togedir: þan kam Iaspar, kyng̛ of thaars and of þe yle of Egriswille, with aƚƚ his oost.  and so þes .iij. glorious kyngis euerych with his oost, and with her cariage and beestis metten togedir in þis hiȝe-weye byside þe hiƚƚ of caluary.  and noȝtwithstondyng̛ þat noon of hem neuer tofore had seye oþer ne noon of hem knewe oþirs persone ne knewe of oþirs comyng̛, ȝit at her metyng euerych of hem anoon-riȝt with grete Ioye and grete reuerence kyssed oþir. and þow þey were of diuers langage, ȝit euerych of hem, as to her semyng̛, spak aƚƚ o maner of speche.  so afterward, whan þey had spoke togedir and euerych of hem had tolde his purpos and þe cause of his weye, and aƚƚ her causes were acordyng̛ in to one: þan þei were mochel more gladdere and more feruent in her weye.  and so þey ryden forþ, and sodeynlich at þe vpperysyng̛ of þe sunne þey come in to þe cite of Ierusalem.  and whan þey knewe þat Ierusalem was þe kyngis citee þe wich her predecessours and þe Chal<MILESTONE N="9b" UNIT="leaf"/>deys of olde tyme had byseged and destruyed, þey were riȝt glad, supposyng̛ to haue founde þe kyng̛ bore in þat citee.  fforthermore ȝe schul vndirstonde þat herodes kyng̛ and aƚƚ þe citee was gretlich desturbled of her sodeynlicℏ comyng̛.  ffor her cumpany and her bestis þey were of so grete a noumbre and so a grete<NOTE N="*" ID="DLPS132">r. grete a</NOTE> multitude þat þe cite myȝt noȝt resceyue hem, but for þe moost partye þey lay withoute þe Cite aƚƚ aboute--wherof ysayas prophecied and seyde 


<PB REF="" N="58"/>
<SEG TYPE="foreign" LANG="l">ffortitudo gencium venerit</SEG><NOTE N="*" ID="DLPS133">r. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">veniet</SEG></NOTE><SEG TYPE="foreign" LANG="l"> tibi, inundacio camelorum operiet te, dromedarij Madian &amp; Effa, omnes de Saba venient, aurum <SUPPLIED>et</SUPPLIED> thus deferentes et laudem domino annunciantes et cetera,</SEG> That is to say: The strenghe of folk̘<NOTE N="*" ID="DLPS134">MS. folkis</NOTE> comeþ to þe--þat is to seye to þe cite of Ierusalem--grete plente of Camelys schul hele þe, and dromedaries of Madyan and Effa schul come to þe, aƚƚ men schul come fro Saba, bryngyng gold and encense and schewyng̛ preysyng̛ to god.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum .xviij<HI REND="sup">m.</HI></HEAD>
<P>Afterward̛, whan þes .iij. kyngis were come in to þe cite of Ierusalem, þan was herodes þat same tyme present in þe cite of Ierusalem; and, as hit is seyde tofore, he was ordeyned kyng̛ by þe Emperour and by þe Romayns; and he was but ȝonge of age.  so þes .iij. worschipful kyngis whan þey were come in to þe citee, þey asked of þe pepul of þis childe þat was bore-- wherof spekeþ þe euangelist in þe godspeƚƚ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum natus esset Ihesus &amp;c.;</SEG>, þe wicℏ is þis: Whan crist ihesus was bore in bethleem, a cite of Iury, in þe dayes of herodes, þat was kyng̛<NOTE N="*" ID="DLPS135">MS. kyngis</NOTE> of þe same londe, þe .iij. kyngis com oute of þe eest and seyde: "wher is he þat is bore þe kyng̛ of Iwes? we siȝe his sterre in þe eest and we come to do hym worschip."  whan herodes herde þis, he was destourbled, and aƚƚ Ierusalem with hym; and<PB REF="" N="60"/>he gadrid togedir aƚƚ þe pryncys of þe preestis and asked of hem where crist scholde be bore.  and þey seyden: "in bethleem of Iury; thus hit is wryte by þe prophete: and þou bethleem in þe londe of Iury, þou art noȝt litil among̛ þe pryncys of Iury: of þe schal go oute a duke þat schal rewle my pepil of israel."  þan herodes priuelich cleped to hym þes .iij. kyngis and lerned of hem þe tyme of þe sterre þat aperid to hem; and so sent hem forþ in to Bethleem and seyde: "gooþ and enquereþ biselich of þis childe, and whan ȝe<NOTE N="*" ID="DLPS136">MS. he</NOTE> haue founde hym, come telle me, þat I mowe come and do hym worschip."  whan þey had herde þe kyng̛, þey ȝede her weye.  and þe sterre þat þey siȝe in þe eest, ȝede forþ tofore hem, tyl þey come þere þe childe whas.  and whan þei siȝe þe sterre, þey were riȝt glad: and þey ȝede in to þe hows <SUPPLIED>and there fonde the child̛ witℏ Marye his moder</SUPPLIED>.<NOTE N="*" ID="DLPS137">Added from MS. Tit.</NOTE>  and þan þey openyd<NOTE N="*" ID="DLPS138">MS. spenyd</NOTE> her tresours and 
 offrid to hym gold, ensens, <MILESTONE N="10a" UNIT="leaf"/>and myrre. // Of þis, why þes .iij. kyngis com first in to Ierusalem raþir þan in to bethleem, many bokys in diuers maners declare and expowne, and many cawses be wryte, wich where<NOTE N="*" ID="DLPS139">r. were</NOTE> long to telle.  But among̛ aƚƚ oþir causes one þer was þat kyng̛ herodes and þe cite were so destourbled for her sodeynlicℏ comyng̛, þe wich is þis: ffor þey syȝen þat þey were kyngis and her oost com oute of þe eest and of Chalde þe wich of olde tyme þorwe þe suffraunce of god had of-tyme pursued her kyngis and bysiged and destruyed þat<NOTE N="*" ID="DLPS140">r. þe</NOTE> cite and þe londe aboute. also þey were destourblid bycause þey were com from so ferre contrey to worschip þe kyng̛ of Iewes þat was newe bore; and bycause þat herodes was but an alyen and was made kyng̛ by þe emperour and by þe Romayns, he was agast last he scholde haue lost his kyngdom bycause þat crist was bore. // Also an oþir cause was þat þes .iij. kyngis of goddis ordynaunce com in to þe cite<PB REF="" N="62"/>
withoute auysement whan þey had lost her sterre: for Ierusalem was þe kyngis cite and aƚƚwey kyngis of þe londe were moost abydyng̛ in þat cite, and doctours of þe lawe and þe scribys with her scripturis and prophecies were euermore present in þe cite; soo þat þees Iewes and þes scrybys þat knewe longe tyme tofore þe berþe of crist and þe place where he scholde be bore, mowe neuer schewe no skille to excuse her falsnesse and her trecherie.  of þis seynt Gregory in a Omely spekeþ wel hereof<NOTE N="*" ID="DLPS141">om. hereof</NOTE> and seiþ: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Iudeos profecto bene Ysaac, cum Iacob filium suum benediceret, presignauit, qui caligans oculis &amp; prophetiȝans in presenti filium non vidit, cui tamen imposterum multum preuidit &amp; cetera,</SEG> That is to sey: by þis <SUPPLIED>ysaac</SUPPLIED> we mowe vnderstonde þe Iewys; for ysaac whan he was blynde, he blessed Iacob, his sone, and profecied of hym, and ȝit, whan he had hym tofore hym, he siȝe hym noȝt, and ȝit he siȝe many thynges þat scholde falle to hym afterward.  riȝt so þe Iewes were ful of þe spirit of prophecie, but hym þat þey prophecied of, whan þey had hym among̛ hem þey knewe hym noȝt; ffor þey dyspysed hym whan he was bore, whom longe tyme tofore þey prophecied of his berþe; and noȝt onlich þat he scholde be bore, but þe place where he scholde be bore þey tolde to herodes; so þat her kunnyng̛<NOTE N="*" ID="DLPS142">MS. kummyng</NOTE> and her prophecie schal be witnesse to her dampnacioun, and to vs help of oure byleue and cause of oure sauacioun.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum xix<HI REND="sup">m.</HI></HEAD>
<P>Whan þes .iij. kyngis were enformed by herodes and by þe doctours of þe lawe of þe berþe of crist and of þe place where he was bore, and so were passed oute of þe cite of Ierusalem: þan þe sterre aperid to hem aȝene as hit dyd arst, and so hit ȝede forþ tofore hem tyl þey come in to bethleem, þe wich is but .ij. litil Myle fro Ierusalem.  and fast by þat place, as hit is aforseyde,<PB REF="" N="64"/>
 were <MILESTONE N="10b" UNIT="leaf"/>þe schepherdys to þe wich þe aungeƚƚ aperid with grete liȝt and schewed to hem þe berþe of crist: and þes .iij. worþi kyngis riden by þe same place þere þe scheperdys were, and spak with hem.  and whan þe scheperdys siȝe þe sterre, þey runne togedir and seyden þat in swich a liȝt and in swich a cleernes a aungel aperid to hem and tolde hem of þe berþe of crist. // fferthermore aƚƚ þat þe aungeƚƚ had spoke to hem, and aƚƚ þat þey had seiȝe and herde, and aƚƚ thyng̛ þat was do, þey tolde euery thyng̛ to þe .iij. kyngis.  whereof þey were wonder glad, and with goode chere herde and toke goode consideracioun of þe scheperdys woordys: and so of witnesse and of þe woordys of þe scheperdys and of þe voys of þe aungeƚƚ þat was herde oute of þe sterre, þei had no doute of no thyng̛. // Summe bokys in þe eest seyen that þe woys þat was herde oute of þe sterre, was þe voys of þe same aungeƚƚ þat schewed þe berþe of crist boþe to þe schepherdys and to þe .iij. kyngis.  They seiȝe also in þe eest þat þe Iewes byleve þat þe aungeƚƚ þat ȝede tofore þe childryn of israel with a pylere of fuyre whan þei ȝede oute of egipt, þat was þe same aungeƚƚ whos voys was herde in þe sterre and þat ȝede so forþ with þe sterre tofore þe .iij. kyngis.  ffor whan þe .iij. kyngis spak with þe schepherdys, þe sterre more and more bygan to schyne bryȝtere and briȝtere.  <HI REND="b">ffulgencius</HI> seiþ in a sermoun þat he makeþ: as an hows is made of .ij. sydes, ij. wallys, þat be ioigned togedir by corner-stonys, Riȝt so holy chirche is made of .ij. peplys as .ij. sydes, ij. vallys, þe wich be ioigned togidir in o fey and o byleve of a cornerstone, crist ihesu.  this .ij. sydys, þis .ij. vallys were kyngis and schepherdys, þat come from diuers contreys &amp; crist a corner-stone in o fey and o byleve knewe and worschipped. þis .ij. sydys, þis .ij. vallys, of kyngis and<PB REF="" N="66"/>Iewys, were ferre departed a-twynne, whan þey were in diuers and contrary byleue. // But whan þe corner-stone crist was mene bitwene hem, he drewe hem boþe to hym &amp; made hem, bothe kyngis and Iewys, one pepil, þat is to seye cristen pepil, in name as þei were one in grace of pryuy bileve; by oure crist, þe wich, as þe apostil seiȝth, is oure pees, makyng̛ .ij. thyngis one, soo þat boþe Iewys and kyngis ware made one //.  Therfore to þis cornerstone crist boþe þis sydes, boþe þis wallys com and made o corner of trewe byleve.  the<NOTE N="*" ID="DLPS143">r. that; Tit. the too</NOTE> o syde, þat o walle of kynges cam to crist whan a newe sterre aperid to hem; that oþer syde, þat oþir walle of Iewys cam to crist whan aungelys<NOTE N="*" ID="DLPS144">r. a aungel</NOTE> aperid to hem.  þes .iij. kyngis were þe first of myscreauntes þat leved on crist; þes scheperdys ware þe first of Iwys þat leved on crist. this syde, þis valle of kyngis cam from ferre; this syde, þis valle of Iewys cam fro nyȝe.  Needis mooste þes <SUPPLIED>kyngis</SUPPLIED>  come <MILESTONE N="11a" UNIT="leaf"/>fro ferre to crist, whan afore þey worschipped fals mawmetys and after byleued in hym.  this syde, þis valle of Iwys cam to crist but fro nyȝe: and þis bytokeneþ þat þey were founde nyȝe þe place þere crist was bore in.  þes kyngis from þe ferre countreys of þe eest ware brouȝt to crist, and þow þei hem-self̘ were no Iwys, ȝit, as þey seyde, þey com to worschip and honoure crist, þe kyng̛<NOTE N="*" ID="DLPS145">MS. kyngis</NOTE> of Iwis.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum .xx.<HI REND="sup">m</HI></HEAD>
<P>Whan þes .iij. kyngis with aƚƚ her oost and her cumpany had spake<NOTE N="*" ID="DLPS146">r. spoke</NOTE> with þes scheperdys and ȝaf<NOTE N="*" ID="DLPS147">r. ȝeue</NOTE> hem ȝiftis, and so ryden forþ to bethleem: þan anoon, as þey knewe þat þey were come to þat place Bethleem, þan þey liȝt doune of her hors and chaunged aƚƚ her arraye and cloþed hem in þe beest and richest aray þat þey hadde, and as kyngis<NOTE N="*" ID="DLPS148">MS. king̛</NOTE> scholde be, arayed hem.  and aƚƚweye þe sterre ȝede forþ tofore hem. //<PB REF="" N="68"/>
 And þe more nyȝe þat þe kyngis come to þe place þere crist was, þe more þe sterre schyned briȝtere and briȝtere.  and so þe same daye þat þes .iij. kyngis ȝede oute of Ierusalem in þe first houre of þe daye, þe same daye þei come in to bethleem in þe sixt houre of þe daye.  and þan þes .iij. kyngis riden þorwe þe couered strete as hit is tolde afore, til þei were afore þat litil hows <SUPPLIED>and caue</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS149">MS. and sone, erased</NOTE> þere crist was: and þan þe sterre stode stiƚƚ on þe grounde tofore þe litil hows.  and sone after þe sterre departed hym-self in so gret liȝt þat þe litil hows and þe cave with-yn were ful of liȝt; and þan anoon aȝene þe sterre hit ascendid vp in to þe eyre, and þer stode stille aƚƚwey aboue þe same place; but <SUPPLIED>þe liȝt abode in þe place þere Crist was and oure lady.  and</SUPPLIED>,<NOTE N="*" ID="DLPS150">added from the other MSS.</NOTE> as hit is seyde in þe gospeƚƚ afore: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Et intrantes domum &amp;c.;</SEG>, That is to seye: &amp; þey ȝede in to þe hows and fonde oure lady and her childe: and þei fille adowne &amp; worschipped hem<NOTE N="*" ID="DLPS151">r. him</NOTE> and offrid to hym ȝiftes, golde, mirre and encense. Of þis come afterward an vse þat in aƚƚ þe contrey of þe eest þer<NOTE N="*" ID="DLPS152">r. as MS. Roy.</NOTE> schal no man come to presence of þe sowdan or of a kyng̛ to speke with hym, but he haue gold or syluer or sumwhat ellis in his handys; and also, or he speke to þe sowdan or to þe kyng̛,<NOTE N="*" ID="DLPS153">MS. kyngis</NOTE> he schal kisse þe grounde--and þis manere is vsed in aƚƚ þe contrey of þe eest in to þis daye. // fferthermore frere Menours, whan þei come to presence of þe sowdan or of a kyng̛, þey offre to hym peres or applys: for þey seyȝe þat þey mowe towche no gold ne siluer; and þes perys and applis be resceyued of þe sowdan or of þe kyng̛ with aƚƚ reuerence and mekenes.—<PB REF="" N="70"/> that same daye þat þes .iij. kyngis souȝten god and worscheppid hym with ȝiftes in bethleem, oure lord ihesu crist was þat tyme in his manhede a litil childe of .xiij. dayes age, and he was sumdele fatte; and he laye wrapped in poure clothis and in his modir lappe.<NOTE N="*" ID="DLPS154">Tit. and he lay wrappid in pore Clothis and in heye in the Maunger vp to the armes</NOTE> <SUPPLIED>Also oure lady, seynt Marye, hys moder</SUPPLIED>,<NOTE N="*" ID="DLPS155">added from Tit.</NOTE>  as hit is write in diuers bokys, sche was in persone flesshy and sumdele broune; and in þe presence of <SUPPLIED>these</SUPPLIED> .iij. kyngis sche was couered with a white<NOTE N="*" ID="DLPS156">Lat. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">blaveo</SEG> (C. C. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">blanco</SEG>)</NOTE> &amp; <MILESTONE N="11b" UNIT="leaf"/>a poure Manteƚƚ, and þat Manteƚƚ sche helde cloos tofore her with her lift hande; &amp; her heede was helied aƚƚ-togedir, saue þe face, with a lynnyn clothe; and sche sat vppon þe manger and with her riȝt hande sche helde vp god almyȝty hede.  so afterward þat þes .iij. kyngis had worschipped god and kyssed his hande deuoutlich, and<NOTE N="*" ID="DLPS157">r. þei</NOTE>leyde her ȝiftes byside þe childes hede: what<NOTE N="*" ID="DLPS158">r. and what</NOTE> was do with þes ȝiftes, ȝe schul here afterward̛.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum xxj<HI REND="sup">m.</HI></HEAD>
<P>Melchior, þat was kyng̛ of Nubye and of arabie, þat offrid gold to god, he was leest of stature and of persone.  Balthaȝar, þat was kyng̛ of Godolye and of<PB REF="" N="72"/>Saba, þat offrid encense to god, he was of a mene stature in his persone. and Iaspar, þat was kyng̛ of thaars and of þe yle of Egriswiƚƚ, þat offrid Mirre, he was moost of persone; and he was a blak̘ Ethiope--where-of is no doute: ffor among̛ aƚƚ oþer þe prophet seiþ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Coram illo procident Ethiopes &amp; inimici eius terram lingent, Venient ad te qui detrahebant tibi, &amp; adorabunt vestigia &amp;c.;</SEG>, ¶ That is to seye: tofore hym schulle fal doune Ethiops, and his Enimyes schul likke þe erþe; þei schul come to þe þat detrayed þe, and þei schul worschippe þe stappys of þi feet.  ¶ fferthermore þes .iij. kyngis and her oost, hauyng̛ rewarde to þe stature þat men were of þat tyme, þey were riȝt litil of persone, In so mochel þat aƚƚ maner of pepil merveiled mochel of hem.  and þat schewed welle þat þey were come fro ferre contrey oute of þe eest: ffor þe nerrer toward þe eest and þe nerrer þe vpperisyng̛ of þe sunne þat men be bore, þe lasse þei be of stature and þe feblere and þe more tendre.  ¶ But herbes be hottor,<NOTE N="*" ID="DLPS159">Tit. hotter and better; Harl. better and hotter and aƚƚ maner of spices be better</NOTE> and serpentis and swich oþir perlous beestis be gretter and more venomus, and alle maner of beestis and fowlys þe nerre þe sunne þei be, þe more and þe gretter þei be.--Also ȝe schulde<NOTE N="*" ID="DLPS160">r. schulle</NOTE> vndirstonde þat þes .iij. kyngis euerych of hem brouȝt oute of her londys many riche ȝiftes and riche ornamentis þat Aliȝandre left in ynde and in Chaldee and in perse, and aƚƚ þe ornamentis þat Quene Saba fonde in Salemons tempil, and diuers vessels þat were of þe kyngis hows and of þe tempil of god in Ierusalem, þe wich in þe tyme of þe destruccioun of Ierusalem were bore in to her contreys and londis by hem of perse and of Chalde; and many oþer Iwelis, boþe golde and siluer and oþir preciouse stonys þes kyngis brouȝt with hem to offre to godd. // But whan þei foundyn oure lord ihesu crist leyde in heiȝe in þe 
<PB REF="" N="74"/>
manger and in poure clothis, as hit is aforseyde, and þe sterre had ȝove so gret liȝt in aƚƚ þe place þere crist was, þat hit semyd as thou þei had stonde in a fourneys of fuyre: þan þes .iij. kyngis were so sore aferde þat of aƚƚ þe riche Iwels and ornamentys þat þei brouȝt with hem, whan her tresori was openyd, þei toke no thyng̛ but þat com first to her<NOTE N="*" ID="DLPS161">MS. hers</NOTE> handys. as Melchior, þe kyng̛ of Nubie and of arabie, toke oute of his tresorie <SUPPLIED>a rounde</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS162">MS. unde</NOTE> <MILESTONE N="12a" UNIT="leaf"/>appil of gold, as mochel as a man myȝt holde in his hande, and .xxx. gilt penyes: and þat he offrid to god.  Balthaȝar, þe kyng̛ of Godolie and of Saba, he toke oute of his tresorie encense, as hit come first to his honde: and þat he offrid to god.  Than Iaspar toke oute of his tresory Mirre: and þat he offrid to god, with wepyng̛ terys.  and so þes .iij. worschippeful kyngis were so agast, and also so deuoute and so feruent in her oblacioun, þat of aƚƚ þe woordis þat oure lady seyde þat tyme <SUPPLIED>þey</SUPPLIED> toke but litil consideracioun, save onlich þat to euery kyng̛ as þey offrid to god sche bowed downe with her hede mekelich and seyde deo gracias, þat is to seye: y thank god.<NOTE N="*" ID="DLPS163">Harl. adds: or thanked be god</NOTE>-- þe appil of gold þat Melchior kyng̛ offrid with þe .xxx. gilt penyes, was sumtyme kyng̛ Aliȝaundres þe grete: and þat appil he dide make of smale parties of gold̛ þe wich he had gadrid of þe tribute of aƚƚ þe worlde; and þat <SUPPLIED>appil</SUPPLIED>he bare aƚƚwey in his hande.  and þis appil was left in ynde whan he was come fro paradis terrestre, with many oþer riche ornamentys.<PB REF="" N="76"/> more-ouer hit is þe maner in aƚƚ þe contrey of þe eest þat, whan þe sowdan or a kyng̛ passeþ þorwe a cite, þan euery man, after þat his power is, tofore his owne dore he schal cast encense and Mirre in a fuyre; and what man þat doþ hit noȝt, he schal be holde as for a rebeƚƚ aȝens þe sowdan or aȝeyns þe kyng̛--for þerto is take grete kepe.  and þis vsage bitokeneth in aƚƚ þe eest trewe subieccioun &amp; dewe obedience, bothe to god or to a Mawmet or to a kyng̛ wether hit is do to.<NOTE N="*" ID="DLPS164">MS. to do</NOTE> // fferthermore in olde tyme Martires were noȝt onlich constreyned to worschippe Mawmetys, but also to worschippe hem with encense and fuyre. and þis maner þe sarȝyns aƚƚwey aske of cristen men þat be in her prisoun: for to come in to her tempil and of þe saryȝns cost willefullicℏ to do sacrifice with fuyre and encense. </P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter"><PB REF="" N="78"/>
<HEAD>Capitulum xxij<HI REND="sup">m.</HI></HEAD>
<P>Thow aƚƚmyȝty god lowed and meked hym-self̘ and bycam man for oure sauacioun and was bore of his blessed moder Marie, as hit is aforseyde, ȝit he had no<PB REF="" N="80"/>nede of þes ȝiftes of þes .iij. worschippeful kyngis: for he made aƚƚ þe worlde of nouȝt, and aƚƚ þat is in heuene and in erþe is in his power and at his wille. Neþerles ȝe schulde vndirstonde þat þe rounde appil of gold þat þe kyng̛ Alesaundre dide make as hit is aforseyde, þe wich appil Melchior þe kyng̛ offrid to oure lord: and<NOTE N="*" ID="DLPS165">om. and</NOTE> whan he had offrid þat appil, hit was in a moment aƚƚ to-broke in to dust.  and so by þis we schulle vnderstonde in figure: // As þe stone þat was in þe hiƚƚ was kit oute of þe hiƚƚ withoute mannys honde or any toole and brak an horrible Mawmet in to dust and powdre, þe wich kyng̛<MILESTONE N="12b" UNIT="leaf"/> Nabugodonosor siȝe in his slepe: riȝt so þat stone þat is to seyȝe oure lord ihesu crist þat withoute any corrupcioun of synne was bore in to þis worlde, þe appil þat bytokeneth þe worlde, þorwe his mekenes and his vertue and þe strengthe of his godhede in a moment he aƚƚ to-brak in to nouȝt.--and what was do with þes ȝiftis, ȝe schulle here afterward̛.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Cap. xxiii.</HEAD>
<P>Whan þes .iij. kynges had þus perfourmed her wey and her wiƚƚ and had offrid and do aƚƚ þing̛ þat þei come fore, þan, as mankynde askeþ and wolde, þe .iij. kyngis and aƚƚ her men and hors and oþir beestys gunne ete and drinke and slepe, and toke hem to her rest and desport aƚƚ þat day after in bethleem; ¶ ffor, as hit is tolde tofore, þei had neþer ete ne drunke tofore in þat .xiij. daies.  and than þe[i] tolde mekelich to alle men in þat cite of bethleem and of þe contrey aboute, how wondirfullich þe sterre had brouȝt hem þider from þe ferþest partye of þe worlde. fferthermore, as þe Euangelist seith: ¶ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Et responso accepto in sompnis ne redirent ad Herodem, per aliam viam reuersi sunt in regionem suam,</SEG> ¶ That is to seye: a 
<PB REF="" N="82"/>
answere was take to þes .iij. kyngis in her slepe þat þei scholde naȝt turne aȝen to herodes: and so by an oþir wey þey ȝede home in to her kyngdoms.  than þe sterre þat tofore-tyme <SUPPLIED>ȝede</SUPPLIED> a-fore hem, hit aperid no more aftir.  and so þes .iij. kyngis, þat sodeinlich mettyn togedir at þe Mounte of caluarie, þei riden aƚƚ .iij. home togedir to her kyngdoms, with grete ioye and honour, and toke her herboure by þe weye, as men scholde do. ¶ Also þes .iij. kyngis with alle her pepil and her cariage riden þorw alle þe londys and prouynces þat Olofernes of olde tyme had also<NOTE N="*" ID="DLPS166">om. also</NOTE> ride and passed by with aƚƚ his oost; in so mochel <SUPPLIED>þat</SUPPLIED> þe pepil supposid þat Olofernes had be come þider aȝene. fferthermore, as þei <SUPPLIED>come</SUPPLIED> in to any towne or cite, þei were mekelich and worscheppefullich resceyued of alle þe pepil; and euermore þei preched and tolde to aƚƚ þe pepil, as þei riden, alle þat þei had seyȝe, do and herde: so þat in aƚƚ þe contrey, as þei riden, þei were so meke and so gracious among̛ alle þe pepil, þat her name and her loos neuer aftir was forȝete. but þe wey þat þei had riden tofore oute of her londys and of her kyngdoms in .xiij. daies þorwe ledyng̛ of þe sterre, þei myȝt noȝt vnneþe go aftir ne ride home aȝene in .ij. ȝere; and þat was do þat þei and aƚƚ oþir men scholde knowe what difference is bitwix goddis werkyng̛ and mannys werkyng̛.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD TYPE="supplied">Cap. xxiiii.</HEAD>
<P>Whan herodes and aƚƚ þe scribis and oþir pepil herd telle þat þes .iij. kyngis were go home aȝene and were noȝt come to hym as he had bad hem, þan 
<PB REF="" N="84"/>
of grete enuye and malice he pursued aftir hem a grete weye. and alle-wey as he rode aftir þes kyngis, he fonde alle þe pepil blesse hem and preyse hem &amp; <MILESTONE N="13a" UNIT="leaf"/>teƚƚ of her grete nobley.  wherfore þis herodes of grete anger brent and destruyed alle þe londe þat was vndir his power þat þes .iij. kyngis had ride by, &amp; specialich hem of Thaars and of cecile, for he putte vppon hem þat þey had suffrid hem priuelich to passe ouer þe see in her scheppys: and þerfore he brent alle her schippis and alle her gode.  ¶ Also kyng̛ herodes and þes scribys pursued þes .iij. kyngis of grete envie, ffor þei had herde how merveylouslich þei were come oute of her londys &amp; kyngdoms in xiij. daies þorw ledyng̛ of þe sterre and howe aftirwarde þei ȝede home aȝene withoute any sterre þorwe guydes and interpretours--ffor alle maner of men þat þes .iij. kyngis passed by, suffised noȝt to telle howe wonderlich þei passed nyȝt and daye by hem.  and þerof Iewes þat dwellyd aboute in diuers londys and placys, bare wittnesse herof to herodes and to alle þe scribys and to oþir Iewes.  and so for þis wondirful doyng̛ þe paynyms, þat had no knowleche of holy writ ne of þe berþe of crist, cleped þes .iij. kyngis Magos, þat is to seye wicchis; and þe Iwys, þat knewen þe scripturys and þe berþe of crist and þe place,<NOTE N="*" ID="DLPS167">MS. places</NOTE> of envie and of falsnesse excited þe paynyms alle aboute to calle hem wicchis--and so hit was brouȝte in to a vsage þat þei be cleped so ȝit in to þis daye.  of þis name diuerse bokes and exposiciouns telle, þe wich is noȝt nede to telle here. // But withoute dowte, þei were glorious kyngis, and of þat londys and kyngdoms in þe eest moost worschippeful and myȝty, as cristen men þat dwel þere bere wittenesse.  and þerfore, to do aweye alle maner of dowte of alle þat is aforseyde, and in repreuyng̛ of þe falsnesse of þe Iwes, aƚƚmyȝti god, þat is euer wondirful in his werkys and glorious<PB REF="" N="86"/>
in his seyntys, wolde haue þe priuete of his berþe to be knowe to aƚƚ þe pepil, so þat his glorious name, þat first was onlich hid in þe londe of Iury in to his berþe, þat same name alle maner of pepil and alle maner naciouns fro þe first partie of þe worlde in to þe last scholde worschippe and preyse.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD TYPE="supplied">Cap. xxv.</HEAD>
<P>After þat þes .iij. kyngis were come wit grete trauaile to þe hiƚƚ of Vaws þat is<NOTE N="*" ID="DLPS168">om. þat is</NOTE> aforseyde, þan þei made þere a feire chapeƚƚ in worschippe of þe childe þat þei hadde souȝte. //  Also þei made þere couenaunt to mete togedir aƚƚ .iij. at þat same place onys in þe ȝere; and at þat same place þei ordeyned her sepulture. Than a litil wile after aƚƚ þe princys and lordys and worschippeful knyȝtes of her londys and kyngdoms, heryng̛ of þe comyng̛ of þes .iij. kyngis, anoon þei riden to hem, with grete solempnite and grete worschipp, and met with hem at þe place aforseyde, and with grete mekenes and humilite resceyued hem.  and whan þey herde<MILESTONE N="13b" UNIT="leaf"/> how wondirlich god had wrouȝt by þes .iij. kyngis, þan þei had hem in more reuerence, love and drede euermore aftir.  so whan .þes .iij. kyngis had ordeyned her testamentys and do what þei wolde, þan þei toke her leve<NOTE N="*" ID="DLPS169">MS. love</NOTE> euerych of oþir, and euery kyng̛ with his pepil rode home in to his owne londe and kyngdome þat he come fro, with gret Ioye and solempnite; and þus euery kyng̛ departed from oþer in her bodilich personys, but neuer in her hertys, as for þat tyme.  ¶ And whan þei were come home in to her owne londys, þan þei tolde and prechid to alle þe pepil alle þat þei had seiȝe, herde and do in alle her wey; also þei did make in aƚƚ her templis a sterre aftir þe same forme and þe same liknesse as hit aperid to hem. wherfore many paynyms left her errours and her mawmettis, and worschipped þe childe þat þes .iij. kynges had souȝt.<PB REF="" N="88"/>and þus þes .iij. worschepeful kyngis þei dwelled in her londys and kyngdoms in worschepeful and honest conuersacioun til þe ascencioun of crist and þe comyng̛ of seynt Thomas þe appostel.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD TYPE="supplied">Cap. xxvj.</HEAD>
<P>After þe tyme þat þes .iij. kyngis were go fro bethleem forþ in to her contrey, than þer bygan to wex a grete fame of oure lady and of her childe and of þes .iij. kyngis alle aboute.  wherfore oure lady for drede of þe Iwes fledde oute of þat litil hows þat crist was bore in, and went in to an oþir derke Cave vndir erþe: and þere sche abode with her childe til þe tyme of her Purificacioun.  and, as goddis wiƚƚ was, diuers men and wommen lovid oure lady seynt Marie and her soone, and myn<SUPPLIED>i</SUPPLIED>strid to hem aƚƚ maner of necessaries þat were nede<NOTE N="*" ID="DLPS170">r. nedeful</NOTE> to hem.  and afterward, whan þe feiþ bigan to wexe &amp; encrese, þan þere was made a chapel in þe same cave in þe worschippe of þe .iij. kyngis and of seynt Nicholas.  and in þis Chapel is a stone vppe þe wich oure lady seynt Marie was wonte to sitte whan sche ȝaf her childe sowke.  ¶ And on a tyme as sche sat on þis stone and ȝaf her sone sowke, þer fiƚƚ adowne from her tete a litil melk̘ on þe same stone: þe wich melk is seiȝe þere ȝit in to þis day, and þe more hit is scraped with knyfes þe more hit wexeþ; and þis melk is bore in to diuerss places of pilgrimes.  also whan oure lady was go oute of þe litil hows and come in to þe<NOTE N="*" ID="DLPS171">r. þis</NOTE> cave, sche hed forȝete byhynde her her smok <SUPPLIED>and the clothis þat crist was wrappyd Inne, I-folde all-to-gidre and leide</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS172">added from MS. Tit.</NOTE> in þe heiȝe in þe manger: and so þere þei were hoole and fresshe in þe same place in to þe tyme þat seint Elene, þe worschepeful Quene, þat was modir to þe kyng̛ Constantyn, com þedir in to þe same place.// 




<PB REF="" N="90"/>
ffor þe Iwes of envie heelde þat place þer<NOTE N="*" ID="DLPS173">MS. þat</NOTE> crist was bore a fowle and a cursed place,  In so mochel <SUPPLIED>þat</SUPPLIED> þei wolde <MILESTONE N="14a" UNIT="leaf"/>noȝt suffre man ne womman, childe ne beest to go in to þe place.  fferthermore whan oure lady was come in to þe tempil and offrid her childe with turtlis or dowes after Moyses lawe, as holy writ telleþ, and Symeon toke hym in his armes and seyde, <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Nunc dimittis seruum tuum, &amp;c.</SEG>, ¶ That is to seye: Now lorde, lat þi seruant be in pees aftir þi worde: The same tyme Symeon and anne, þe olde womman, in presence of þe scribys and þe pharisees prophecied many thyngis of oure lord ihesu crist, as holy writ telleþ.  and so grete a name was aryse of oure lady and of her soone among̛ þe Iwes þat sche myȝt noȝt ne also durst noȝt abide no lenger in þat place for drede of kyng̛ herodes and of þe Iwes.  and, as þe gospel seiþ: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Angelus domini apparuit in sompnis Ioseph dicens surge accipe puerum, &amp;c.;</SEG>, ¶ That is to seye: a aungeƚƚ of godd aperid to Ioseph in his slepe and seyde: "aryse and take þe childe and his modir and fle in to Egipte and be þere til y telle þe; ffor hit is to come þat herodes schal seke þe childe to lese<NOTE N="*" ID="DLPS174">Tit. and Harl. slee</NOTE> hym."  than Ioseph arose and toke þe childe and his modir and ȝede in to Egipt in þe nyȝt; and þere he was til herodes was dede.  and ȝe schul vndirstonde þat oure lady seynt Marie and her soone dwellid in Egipt .vij. ȝere.  and Egipt is fro Bethleem .xij. dayes iourney.  ¶ And in þis wey þat oure lady seynt Marie ȝede in to Egipt, and in þe weye þat sche come aȝene, growe drye roses þe wich be cleped þe roses of Ierico, and þes roses growe in no place of aƚƚ þe contrey but onlich in þe same weye.  and þes rosys<PB REF="" N="92"/>
scheperdis of þe contrey þat go aboute with her schepe, þei gadir hem in tyme of ȝere and selle hem for brede to pilgrimes and to oþir men of þe contrey aboute;<NOTE N="*" ID="DLPS175">Here is a fol. missing in Harl.</NOTE> and so þei be bore in to diuers londis aboute.  ¶ fferthermore in þe same place þere oure lady dwellid with her soone, is now a gardyn in þe wich groweþ bawme; and þis gardyn is<NOTE N="*" ID="DLPS176">MS. as</NOTE> noȝt fullich as longe and as brode as a man may cast a stone.  ¶ And þer be also in þis gardeyn .vij. wellis<NOTE N="*" ID="DLPS177">MS. weƚƚ</NOTE> of water, in þe wich oure lady seynt Mary wasshed her soone and bathed hym, and vysshe her clothis and her sonys clothis.  and ȝe schulle vndirstonde þat in þis gardyn be many busshis of bawme, and þei be mochel liche to busshes of rosys; and þes busshes be litil hiȝer þan a fathome of lengþe, and þe leuys be liche treyfoyles.  and to euery busshe a cristyn man, of þe sowdan̄s prisoners, is assigned, to kepe hit and to make hit clene.  and þere is a grete merveyle and a grete miracle of þes busshes of bawme: ffor þer may no man kepe hem and diȝt hem but he be a cristen man--and þat haþ of-time be previd: ffor whan a Iwe or a paynym kepeþ hem, anoon þe <MILESTONE N="14b" UNIT="leaf"/>busshes wexen drye and growe nomore.  and in þe monthe of Marche<NOTE N="*" ID="DLPS178">MS. Marthe</NOTE>þe sowdan is allewey abydyng̛ in þis gardyn: and than þe roddys be kytte as a wyne, and whan þei be kitte, þei be bounde aboute with cotoun, and vndir þe kittyng̛ of þe roddys and þe cotoun be sette disshes of syluer.  and so the bawme renneþ downe in to þes vessels oute of <SUPPLIED>þe</SUPPLIED> kittyng̛<NOTE N="*" ID="DLPS179">Tit. kuttynges</NOTE> and þorwe <SUPPLIED>þe</SUPPLIED> cotoun, as water renneþ oute atte þe vyne.  and oute of þes disshes þe bawme is put in to a grete potte of syluer, and þat potte is more þan .vj. galouns. // And þan þe sowdan takeþ alle þis bawme in to his owne kepyng̛ specialich; but whan any messanger is sent from any kyng̛ for bawme, þan þe sowdan ȝif hym a litil viol ful of bawme. and whan þe bawme is aƚƚ gadrid and dropped oute of þe roddys, þan þe sowdan goþ home: and þan<PB REF="" N="94"/>euery cristenman þat haþ a busshe to kepe, he takeþ þe roddes þat be kitte, and seeþ hem in water in a clene potte: and þe bawme swymmeþ aboue þe water as hit were fatnesse of flesshe:  and þis bawme is goode for alle maner of brusours, and ȝif a man be woundid, hit wil make hym hoole anoone. and þis bawme is solde to pylgrymes of diuers contreys, and so hit is bore þorwe diuers londys aboute. ¶ But þis bawme is no-thyng so vertuous ne so goode as þe bawme þat droppeþ oute of þe roddys whan þey be kitte.  ffor, an a man take a drope of þis<NOTE N="*" ID="DLPS180">MS. þe</NOTE> bawme and ley hit on a mannys<NOTE N="*" ID="DLPS181">Tit. on his</NOTE> honde, anoon hit renneþ þorwe-oute on þat oþer syde, and þat place schal neuer be corrupt ne rote aftir.  and þis bawme is <SUPPLIED>as þouȝ it were thynne grene wyne, a litil troublid.  and this bawme is</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS182">added from Tit.</NOTE> cleped rawe bawme <SUPPLIED>and the toþer is callid soden bawme. Manye moo vertues ben̄ of this bawme</SUPPLIED>,<NOTE N="*" ID="DLPS183">added from Tit.</NOTE> þe wicℏ were longe to telle here.  but aƚƚ þe men in þe eest byleve trewlich þat þis place haþ swich a vertue of growyng of bawme bycause oure lady dwelled in þe same place .vij. ȝere and, as hit is aforseyde, sche wisshe and bathed her sone in þe same wellys and also visshe his clothis and her owne in þe same water. // fferthermore ȝe schul vndirstonde, as hit is aforseyde, þat Melchior, kyng̛ of Nubye and of arabie, offrid to godd a rounde appil of gold and .xxx. gilt penyes.  of þes .xxx. gilt penyes ȝe schul here þe first bygynnyng̛ and þe last ende. // Thara, þat was fadir to abraham, did make þes .xxx. gilt penyes in þe name of þe kyng̛ of Mesopotamye þe wich was cleped Nynus.  and þus.<NOTE N="*" ID="DLPS184">r. þis</NOTE> abraham, whan he ȝede a pilgrimage oute of þe londe of Chaldee in to Ebron, þat in þat tyme was cleped arabie, he bare þes .xxx. gilt penyes with hym and bouȝte with hem a place for his sepulture <SUPPLIED>and for his wyf̘</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS185">added from Tit.</NOTE> and for his childryn, ysaac and Iacob  
<PB REF="" N="96"/>
aftirward Ioseph was solde of his breþerin in to Egipt to Marchauntys þat were of hismahely for þes same .xxx. gilt penyes.  <SUPPLIED>Aftirward̛ whanne Iacob was dede, thanne were thes xxx gilt penyes</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS186">added from Tit.</NOTE> sent to þe londe of Saba for diuers spycys and oynementys for þe sepulture of Iacob: and so þei were putte in to þe kyngis <MILESTONE N="15a" UNIT="leaf"/>tresory.   þan by processe of tyme in kyng̛ Salemons tyme þe quene of Saba offrid þes .xxx.<NOTE N="*" ID="DLPS187">MS. iij</NOTE> gilt penyes, with many oþir riche Iewels, in þe tempil of godd in Ierusalem.  so aftirward, in þe tyme of Roboam, þat was kyng̛ Salemons soone, whan Ierusalem was destruyed and þe tempil of godd despoiled, þan þes .xxx. gilt penyes were brouȝt to þe kyng̛ of arabie: and so þei were put in to his tresory, with many oþer riche ornamentys þat were brouȝt oute of þe tempil of god.  Than aftirward, whan crist was bore in bethleem, þan Melchior, þat was kyng̛ of Nubye and of arabie, toke þes .xxx. gilt penyes, and many oþir riche ornamentys and Iewels, with hym, by-cause hit was þe fynest gold and þe best þat he had in his tresory; þerfore he toke þes same with hym and offrid hem to godd in bethleem þer as he was bore. ¶ Than aftirward̛, whan oure lady seynt Marye ȝede oute of bethleem in to Egipte for drede of kyng̛ herodes, þan sche lost aƚƚ þes ȝiftes þat were offrid in þe weye, and þei were aƚƚ bounde in a clothe togedir.  so aftirward hit happed, þer was a schepherde in þat contrey þat kept schepe; þe wich had so grete infirmite and so grete dissese þat þer myȝt no leche hele hym, and aƚƚ þe goode þat he hadde he ȝaf to diuers lechys to be hole, and hit myȝt noȝt be.  ¶ Than on a tyme as he ȝede in þe felde with his schepe now in o place now in an oþir, he fonde þes .xxx. gilt penyes, with encense 


<PB REF="" N="98"/>
and Mirre, bounde alle in a clowte togedir.  and whan he had founde þes ȝiftes, he kept hem priuelich to hym-self, til a litil afore aȝens<NOTE N="*" ID="DLPS188">om. aȝens</NOTE> þe tyme þat god ȝede to his passyoun.  and whan þis scheperde herde speke of swich a holy prophete þat helid aƚƚ men of her infirmites with a worde, þan he com to god and preide hym of grace and of help: and þan god aƚƚmyȝty anoon helid hym, and enfourmed hym of þe feiþ. þan þe scheperde offerid to god with goode deuocioun þes .xxx. penyes, with encense and Mirre, as þei were aƚƚ bounde togedir in a clowte.  and whan god sayȝe þes .xxx. gilt penyes, with encense and Mirre, he knewe hem wel, and bad þe scheperde þat he scholde go in to þe tempil and offre aƚƚ þes thynges vppon þe autere.  and so þe scheperde did, aftir þe commandement of god, and offryd vppon þe autere in þe tempil þes .xxx. gilt penyes, with encense and mirre, with grete deuocioun. // And whan þe preest þat in þat tyme kept þe tempil sayȝe swich oblacions<NOTE N="*" ID="DLPS189">r. oblacioun</NOTE> offrid on þe autere, in þe worschep of þis oblaciouns<NOTE N="*" ID="DLPS190">r. oblacioun</NOTE> he was reuested and ensensed þe autere; and bycause þat oblaciouns were seelde seye in þe tempil, þe preest of þe tempil tok aƚƚ þes .iij. þingis and put hem in to her comune tresory.  and a litil while aftir, þat is to seye þe thrid daye tofore cristes passyoun, Iudas Skariot com in to þe temple to þe princys of þe lawe and to þe Iwys, and made couenaunt with hem to betraye his maister god aƚƚmyȝty: &amp; <MILESTONE N="15b" UNIT="leaf"/>for his trauayle þe princys of þe Iwys toke oute of her tresory þes .xxx. gilt penyes and ȝaf hem to Iudas Skariot, and so þis Iudas sold godd almyȝty his maister for þes .xxx. gilt penyes.  than whan aƚƚ þis was do and crist, goddis sone of heuen, was betrayed þorwe his discipil and scholde be dede for aƚƚ mankynde, as his wiƚƚ was: þan þis Iudas repent hym and was sory for his mysdede, and ȝede in to þe tempil aȝene to þe princys of þe Iwys<PB REF="" N="100"/>
and cast downe to hem þese .xxx. gilt penys.  ¶ Than whan aƚƚ þes was done,<NOTE N="*" ID="DLPS191">Tit. and Harl. and, instead of Than--done</NOTE> as þe gospeƚƚ seiþ, he ȝede &amp; henge hym-self.  so þan þe Iwys bouȝte with .xv. of þes gilt penyes a feelde for sepulture of pilgrymes, as þe gospeƚƚ telleþ, and þe<NOTE N="*" ID="DLPS192">MS. and with þe</NOTE> oþir .xv. penyes þe Iwys ȝaf to þe knyȝtys þat kept þe sepulcre of crist.  ¶ Also ȝe schulle vndirstonde þat þe liknesse of þes .xxx. gilt penyes were<NOTE N="*" ID="DLPS193">Tit. and Harl. was</NOTE> vsed in aƚƚ þat contrey boþe in name and in money from abrahams tyme in to <SUPPLIED>þe</SUPPLIED> destruccioun of Ierusalem, þe wich was do by Tytus and Vaspasianus. But from þe tyme of abraham in to cristys passyon þes .xxx. gilt penyes were neuer desseueryd ne departed, but euermore þei were bore hoole togedir; and whan crist was solde for hem, þan anoon þei were disseueryd and departed aboute in diuers placys.  fferthermore þe cause why þes .xxx. gilt penyes were cleped syluer in þe godspeƚƚ, noȝtwithstondyng̛ þei were fyne gold, is þis: ffor hit is þe comune name and þe comune vsage in aƚƚ þat contrey so for to clepe hem, as men clepe in þis contrey gold of biȝende þe see Scutys, Motouns or floryns.  ¶ And ȝit in þe eest þe same preent is made, boþe in gold and in siluer and in copir, and kept among̛ grete lordys of þe contrey.  and þe preent of one of þes .xxx. gilt penyes is þis: on þat o side is a kyngis hed corouned, and in<NOTE N="*" ID="DLPS194">r. on</NOTE> þat oþer side be write lettres of Chaldee, þe wich men kunne noȝt rede now.<NOTE N="*" ID="DLPS195">MS. corr. now rede</NOTE>  and one of hem is a<SUPPLIED>s</SUPPLIED> mochel worþ in weight and in valwe as. iij. floreyns.  and many merueiles be tolde of þes .xxx. gilt penyes, þe wich were longe to telle.--¶ Also whan oure lady and Ioseph were warned to come oute of egipt by a aungeƚƚ, as þe gospeƚƚ telleþ, þan þei were bode go in to galilee: and þere þei dwelled in a cite þat is cleped Naȝareth--and so þe prophecie was fulfilled <SEG TYPE="foreign" LANG="l">quoniam Naȝareus vocabitur,</SEG> þat is to seye: he schal<PB REF="" N="102"/>be cleped a man of Naȝareth.  and what crist wrouȝt and did in erþe fro þis tyme to his passioun, þe euangelistys declaryn openlich in þe gospeƚƚ.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum xxvij<HI REND="sup">m</HI></HEAD>
<P>Whan cure lord ihesu crist was styed vp in to heuen, þan he sent seynt Thomas, his apostil, in to ynde, to preche þere goddys worde; In þe wich Inde, as hit is aforseyde, þes .iij. kyngis þat tyme regnyd and were lordys.  ¶ And þow hit so were þat seynt Thomas <MILESTONE N="16a" UNIT="leaf"/>aȝens his wille ȝede in to þat londys,<NOTE N="*" ID="DLPS196">Tit. þoo londes</NOTE> ȝet ȝe schulle vndirstonde þat þis was do of þe grete prouidence of god þat þis same appostil þat put his hande in to goddys syde to knowe þat he was werry god þat was aryse vp fro dethe to lyfe for saluacioun of aƚƚ mankynde, he scholde go and preche þe passioun of crist, his resurreccioun and his ascencioun to þes .iij. worschippeful kyngis þat souȝten oure lord ihesu crist in bethleem in his Natiuite and þere with ȝiftys worschipped hym; and,<NOTE N="*" ID="DLPS197">and om. in Tit. and Harl.</NOTE> as seynt Gregory seiþ: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Id nobis omnibus profuit quod hij Reges &amp; hee gentes eiusdem domini nostri Ihesu Christi infanciam quesierunt &amp; oculis viderunt et deuotissime muneribus adorauerunt &amp; probauerunt,</SEG> ¶ This is to seye: this was to vs aƚƚ a profite þat þes worschepeful kyngis and her pepil souȝten þe childehode of crist and with her yȝen siȝe hit and with ȝiftys worscheppefullich and deuoutelich honoured hit and for soþe proued hit. fferthermore ȝe schul vndirstonde þat seynt bartholemewe, Symon and Iudas, þat were cristys disciplis, were also sent in to ynde to preche þe feyȝ among aƚƚ þe pepil:  for þer be many parties of ynde, and o party of ynde is more þan aƚƚ þe party of þe worlde 

<PB REF="" N="104"/>
on þis half of þe see--ffor þis party of þe world on þis half of þe see, þer cristendom is, is nomore descried ne acounted in aƚƚ þe eest but a .C. dayes iourney.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum .xxviij.</HEAD>
<P>Aftir þat seynt Thomas þe appostil in þe kyngdoms of ynde had preched goddys worde and had go aboute aƚƚ þe yles and prouyncys &amp; do many myraclys þorwe þe signe of þe cros and of goddys worde:<NOTE N="*" ID="DLPS198">Harl. adds: as in heling of sike men of aƚƚ maner infirmitees &amp; deliuering men that were traueyled or turmented with wilde sprites: þan</NOTE> as he ȝede aboute in þe templys, he fonde a sterre in euerych tempil, peynted aftir þe sterre þat aperid to þe .iij. kyngis whan crist was bore; In þe wich sterre was a signe of þe cros and a childe aboue.  and whan seynt Thomas sayȝe þis sterre, he asked of þe bisshoppys of þe tempil<SUPPLIED>s</SUPPLIED> what hit was.  and þe bisshoppys tolde to seynt Thomas how þat swich a sterre of olde tyme apperid on þe hiƚƚ of Vaws in tokyn of a childe þat was bore and scholde be kyng̛<NOTE N="*" ID="DLPS199">MS. kyngis</NOTE> of Iwys, as hit was herde oute of þe same sterre, ¶ And for þis cause þe .iij. kyngis ȝede oute of her londys in to bethleem wondirfullich þorwe ledyng̛ of þe sterre and come in to bethleem in xiij. dayes and þer offrid to þis childe þat was bore, but with grete trauayle aftirward̛ þei comen home in to her londys and kyngdoms in .ij. ȝere; and of<NOTE N="*" ID="DLPS200">om. of</NOTE> aƚƚ þat þes .iij. kyngis had do, herde and seyȝe, þe bisshopes of þe tempil<SUPPLIED>s</SUPPLIED> tolde to seynt Thomas þe appostil.  ¶ Than whan seynt Thomas herde aƚƚ þis, he thanked god, and with grete ioye preched to þe bysshopys and to þe pepil þe childehode of god, his passioun, his resurreccioun and his ascencioun, and aƚƚ þe werkys of crist while he was in erþe;<PB REF="" N="106"/>
 wher-þorwe <MILESTONE N="16b" UNIT="leaf"/>þe bisshoppes of þe templys and many oþer folk̘<NOTE N="*" ID="DLPS201">MS. folkis</NOTE> were conuerted to crist and were cristened. ¶ fferthermore seynt Thomas mekelich declarid and expowned to alle þe pepil þe vndirstondyng̛ of þis sterre and of þe cros and of þe childe, and he caste owte of her templys aƚƚ Mawmetys and halwed hem in þe worschip &amp; þe name of þe childe þat was bore, as hit is aforseyde.  and so swich a fame bygan to aryse in aƚƚ þis<NOTE N="*" ID="DLPS202">r. þe</NOTE> contrey aboute of seynt Thomas for þe grete myraclys þat he wrouȝt, þat aƚƚ maner of folk þat had any infirmitees or turmentyng̛ of wykked spirites, þei com to seynt Thomas, and he in þe name of god and þorwe þe signe of þe cros helid hem, and conuerted hem to þe cristen feiȝth and cristened hem. and þei þat were so conuerted to crist, did many myraclys þorwe signe of þe cros aftirward aboute in diuers placys þer-as seynt Thomas had noȝt be.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum xxix<HI REND="sup">m.</HI></HEAD>
<P>Whan seynt Thomas had þus prechid and tauȝte þe pepil as hit is aforseyde: þan he ȝede to þe kyngdoms of þes .iij. kyngis:  and he fonde hem hole of body and of a gret age.  and as Symeon had answere of þe holy goost þat he scholde noȝt deyȝe til he had seyȝe crist, goddis sone, and so abode hym tyl he was brouȝt in to þe tempil, and þer toke hym in his armys: riȝt so þes .iij. worschippeful kyngis preyden to god þat þei scholde noȝt deyȝe til þei were renewed with þe holy goost and with þe sacrament of baptisme.  ¶ So whan þey herde þat a man þat was a disciple of crist was come in to her londys þe wich was cleped Thomas, þat prechid to þe pepil of þe childehode of godd &amp; of his passioun and his resurreccioun and also his ascencioun, and þe werkys þat crist wrouȝt in þis worlde, and specialich þe sacrament<PB REF="" N="108"/>
of baptisme: anoon, noȝtwithstondyng þat þei were of gret age and feble, ȝit þey araied hem and comyn alle .iij. to seynt Thomas, with oþer<NOTE N="*" ID="DLPS203">r. þer</NOTE> lordys and gret multitude of pepil.  and seynt Thomas with greet Ioye and reuerence resceyued þes worschippeful kyngis, and declared to hem aƚƚ þat crist tauȝt here in erþe to his disciplis, and his passioun þat he suffrid for alle mankynde, and how he arose fro dethe to lyfe þe thrid daye, and how he stiȝed in to heuene, and also how he sent downe þe holy goost to his apostolis, and many oþer articlis of þe feiþ seynt Thomas declared and expouned to þes .iij. kyngis; and specialich he tolde hem of þe sacrament of baptisme, withoute wich þer may noman come in to þe kyngdom of heuene.  and whan þei were þus enfourmed of þe cristen feiþ, than seynt Thomas cristenyd þes .iij. kyngis and aƚƚ þe pepil þat com with hem.  and anoon þes .iij. kyngis were fulfilled of þe holy goost and bygunne anoon to preche with seynt Thomas goddis worde, and also þei tolde <MILESTONE N="17a" UNIT="leaf"/>to þe pepil how þey had souȝte crist, goddis sone, in bethleem in his Natiuite, as hit is tolde afore.  ¶ So whan alle þis was do, þan þes .iij. kyngis with aƚƚ her pepil ȝede with seynt Thomas þe apostil to þe hiƚƚ of Vaws.  and þer seynt Thomas halwed þe chapel þat was made on þat hiƚƚ by þes .iij. kyngis; and þer seynt Thomas and þe<SUPPLIED>s</SUPPLIED> .iij. kyngis preched aȝene to þe peple of þe cristen byleve and of þe sterre þat apperid to þe .iij. kyngis. and swich a Ioye and gladnesse was amonge þe pepil, and also swich a loos and a name was aryse in alle þe londys aboute of seynt Thomas and of þes .iij. kyngis, þat alle maner of pepil, boþe men and wymmen, 
<PB REF="" N="110"/>
com fro diuers and fer contreys for grete deuocioun to visite þis chapeƚƚ þat was on þis hiƚƚ of Vaws.  and for þe grete deuocioun of þe pepil and for þe grete concours<NOTE N="*" ID="DLPS204">MS. concorus</NOTE> þat was made to þis chapeƚƚ, þe .iij. kyngis did make<NOTE N="*" ID="DLPS205">MS. made</NOTE> vndir þis hiƚƚ a grete and a riche cite.  and þat cite is cleped þe cite of Sewiƚƚ,<NOTE N="*" ID="DLPS206">Lat. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Seuwa</SEG> (C.C. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Suwella</SEG>)</NOTE> and þis cite is þe beste and þe richeste cite in alle þe contrey of ynde and in alle þe eest ȝit in to þis daye.  and in þis cite is þe habitacioun of prester Iohn̄, þat is cleped lord of ynde and, þere dwelliþ also þe patriark̘<NOTE N="*" ID="DLPS207">MS. patriarkis</NOTE> of ynde þat is cleped Thomas.  and why þe patriark̘ of ynde is cleped Thomas and whi þe lorde of ynde is cleped prester Iohn̄, ȝe schul here aftirward.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum xxx<HI REND="sup">m.</HI></HEAD>
<P>Whan seynt Thomas þe apostel has þus preched and conuerted þe pepil to þe lawe of crist, þan he sacrid<NOTE N="*" ID="DLPS208">MS. sacrid hem</NOTE> and ordeyned þes .iij. kyngis in to preestys, and aftirward in to Erchebisshoppes.  ¶ And whan þei were put in þis degre, þan þei ordeyned vndir hem oþir bisshoppes, preestys &amp; clerkys, to serue god, and þan þes .iij. worschippeful kyngis halwed alle þe templys in þe contrey aboute in þe worschip of oure lady and cast oute alle þe Mawmettys þat were in þe tempil<SUPPLIED>s</SUPPLIED> in þe contrey aboute.  and to þis bisshoppes and preestys and clerkys þes .iij. kyngis and Erchebisshoppes ȝaf many grete possessiouns, to mayntene and encresse goddis seruise.  ¶ Also seynt Thomas tauȝte þes .iij. kyngis and Erchebisshoppes, and oþer bisshopes and preestys, the manere and þe fourme to sey a masse and enformed hem also of þe wordys þat crist seyde to his disciplys whan he made his soper þat nyȝt þat he was betraied, þorwe wich wordys he made<NOTE N="*" ID="DLPS209">MS. he made he made</NOTE> &amp; ordeyned þe sacrament of þe autere; ¶ Also he tauȝte hem þe pater noster and many oþer þingis; he tolde hem also þe fourme of<PB REF="" N="112"/>
baptiȝyng̛, and specialich he charged hem þat þei scholde neuer forȝete þat.  and whan seynt Thomas had enformed hem thus of the cristen feiþ, than aftirward he toke martirdom for þe lawe of crist, as hit is conteyned more fullich in þe boke þat is write of his passioun, wher he (!)<NOTE N="*" ID="DLPS210">all MSS. he; r. hit?</NOTE> telleþ wher<NOTE N="*" ID="DLPS211">r. how</NOTE> he was slayne and in what place.  But<NOTE N="*" ID="DLPS212">r. and</NOTE> ȝe schul vnderstonde þat in alle þe contrey aboute þer seynt Thomas was slayn, boþe men and wommen haue visages schaped after howndes, but þei <MILESTONE N="17b" UNIT="leaf"/>be noȝt hery--and þat is ȝit in to þis daye.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum xxxj<HI REND="sup">m</HI></HEAD>
<P>Affter þe dethe of seynt Thomas, þan þes .iij. kyngis and Erchebisshoppes ȝede aboute citees, townes and oþir diuers placys and ordeyned many chirches and put in hem bisshoppes, preestis and clerkys and oþir myn<SUPPLIED>i</SUPPLIED>stris of holy chirche, to do diuine seruice; and þei ȝaf to hem many grete possessiouns and grete Richesses.  and þan þes .iij. kyngis and Erchebisshoppes forsokyn þe vanite of þe worlde and ordeyned hem to abyde in þe cite þat is cleped Sewiƚƚ, þe wich þei had do make.  ¶ And þei assigned certeyn lordys to gouerne and to rewle her kyngdoms and her londys, bothe in spirituel degre and temporel; and alle þe pepil of grete love and charite were obeysaunt to hem as þe sone to þe fader.  Than þe secounde ȝere tofore her dethe, þes .iij. kynges and Erchebisshoppes made a conuocacioun of alle þe pepiƚƚ, boþe of temporel men and spirituel, and had hem alle in to o certeyn place.  and þan þei warned and counseiled þe pepil þat þei scholde be perseueraunt̘ in þe cristen feiþ þat seynt Thomas had tauȝte hem. 




<PB REF="" N="114"/>
¶ fferther more þei counseiled þe pepil þat þei scholde alle of on acorde and of o wiƚƚ chese a man among̛ hem þat were abil and discret and þat had love and hertlich desire to mayntene þe cristen feiþ, þe wich man scholde be chefe tofor alle oþer men as in spiritualite in seynt Thomas stede, and to hym alle maner of men scholde obeyee as to her goostly fader; þe wiche man also in þe worschip of seynt Thomas þe apostil scholde be cleped þe patriark̘ Thomas for a euerlestyng̛ memorial; ¶ And whan þe patriark̘ were dede, þan þei scholde come togedir alle in o place and in his stede þei scholde chese an oþir, to whom, as hit is aforseyde, þey scholde obeiȝe as to her goostly fader. Than whan þis matiere was þus spoke amonge þe pepil, þei assentyd þer-to, and of one acorde and of on wiƚƚ alle þe bisshoppes, preestis and clerkis and oþir pepil anoon þei chesen a man þat was cleped Iacob, þe wich was com owte of antioche and had allewey folwed seynt Thomas þe appostil in to ynde. and þis Iacob þe pepil chese and toke for her patriark̘, and chaunged his name and cleped hym Thomas--and þis man was þe first patriark̘ þat was in þat contrey. and so alle-wey þei of Ynde be obeysaunt to þe patriark̘ Thomas, as we be to þe pope, in to þis daye.<PB REF="" N="116"/>¶ And to þis patriark̘ þe .iij. kyngis ȝaf to hym<NOTE N="*" ID="DLPS213">MS. hem; Harl. yaff and assigned to hym</NOTE>
 for euermore with assent of þe pepil þe tithes of alle her londys and kyngdoms.  than whan alle þis was do and þe patriark̘ Thomas was chose as hit is aforseyde, to be lorde aboue þe pepil in spiritualite: þan þes .iij. worschippeful kyngis and Erchebisshopes of comune assent of alle þe pepil chosen and ordeyned a wo<SUPPLIED>r</SUPPLIED>schippeful man<NOTE N="*" ID="DLPS214">Harl. adds: &amp; a myghty</NOTE> þat scholde be lorde and chefe gouernour among̛ þe pepil in temporalte--and for þis cause: ȝif any man wolde aryse or attempt aȝens þe patria<SUPPLIED>r</SUPPLIED>k̘ Thomas or<NOTE N="*" ID="DLPS215">H. or bisshoppes or prestes</NOTE>
 <MILESTONE N="18a" UNIT="leaf"/>aȝens þe lawe of god and hit so were þat þe patriark̘ Thomas myȝt noȝt rewle hem by þe spiritual lawe, þan scholde þis lorde chastyse hym<NOTE N="*" ID="DLPS216">r. hem</NOTE> by temporal lawe; and þis lorde scholde noȝt be cleped a kyng̛ or a Emperour, but þey ordeyned þat he scholde be cleped Prester Iohn̄.  and þe cause is þis: ffor þer is no degre in þe worlde aboue þe degre of preesthode--ffor alle þe worlde oweþ to obeye to holy chirche and to preesthode in spiritualite. ¶ Also he is<NOTE N="*" ID="DLPS217">Harl. Also anoþer cause is this þat the lorde of ynde is</NOTE> cleped Preester Iohn̄ in þe worschippe of seynt Ion þe Euangelist, þat was a preest and moost special chose and loved of god allemyȝty.<NOTE N="*" ID="DLPS218">Harl. adds: Of whome anoþer cause is for seint Iohn̄ de Baptist þat baptised Crist Ihesu, as it is Redde þat among aƚƚ the Children̛ þat were of women born̛ was þer none gretter þan s. I. de Baptist.</NOTE> whan alle þis was do, þes .iij. kyngis assigned þe patriark̘ Thomas and Preester Iohn̄, þat oon to be chefe gouernour in spiritualite, and þat oþir to be chefe lorde in temporalte, for euermore:<NOTE N="*" ID="DLPS219">Harl. adds: to whome aƚƚ peple did obbedience with dewe Reuerence and gret gladnesse to þeire power and had (!) submitted þāme to the gouernaunce off þese lordes aforesaide. þan euery man yede home ayen̛ in to his owne Contrey.</NOTE> and so þes lordis and gouernours of ynde be cleped þe same namys<NOTE N="*" ID="DLPS220">Harl.: that is to saye patriarch Thomas and ...; the next fol. is missing in H.</NOTE> ȝit in to þis daye.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter"><PB REF="" N="118"/>
<HEAD>Capitulum xxx<SUPPLIED>ij.</SUPPLIED><HI REND="sup">m</HI></HEAD>
<P>Whan alle þing̛ was þus disposed and ordeyned by þes worþi kyngis, þan þei ȝede to þe cite of sewiƚƚ aforseyde, and þere þei leuyd .ij. ȝere.  and a litil tofore þe feest of þe Natiuite of oure lorde ihesu crist þer apperid a wondirful sterre aboue þis cite: by þe wich sterre þei vndirstode<NOTE N="*" ID="DLPS221">MS. vndirstonde</NOTE> þat her tyme was nyȝe þat þei scholde passe oute of þis worlde vnto þe euerlestyng̛ Ioye of heuene.  ¶ Than of one assent þey ordeyned a feire and a large toumbe for her sepulture in þe same chirche þat þei had made in þe cite; &amp; in þe feest of cristmasse þes .iij. kyngis and Erchebisshoppes dyden solemplich goddis seruyce.  so in þe feest of þe circumcisioun Melchior, þat was kyng̛ of arabie and of Nubye, seyde a masse solemplich in þe chirche; and <SUPPLIED>whan</SUPPLIED> he had seyde his masse, tofore alle þe pepil he leyde hym downe and withoute any dissese he ȝelde vp his spirit to þe fadir of heuene, and so deyde, in þe ȝere of his age an .C. an .xvj. ¶ And þan com þat oþer .ij. kyngis and toke his body and araied hit with bis oppes clothys and with kyngis ornamentys and bare hym to his toumbe and with grete deuocioun leyde hym þer yn to his toumbe.<NOTE N="*" ID="DLPS222">om. to his toumbe</NOTE>  than in þe feest of þe Epiphanie Baltaȝar, þat was kyng̛ of godolye &amp; of saba, seyde deuoutelich his masse: and whan he had seyde his masse, withoute any greuaunce, as þe wiƚƚ of god was, he deyde and passed to euerlasting̛ Ioye, in þe ȝere of his age an. C. an .xij.  ¶ And þan Iaspar, þe þridde kyng, toke vp his body and whan hit<NOTE N="*" ID="DLPS223">MS. ȝit</NOTE> was araied as hit scholde be, þei<NOTE N="*" ID="DLPS224">Tit. he</NOTE> leyde hym by þat oþir kyng in þe same toumbe. 






<PB REF="" N="120"/>
than þe syxt daye aftir, þis Iaspar, þat was kyng of Thaars and of þe yle of Egriswiƚƚ, whan he had also with aƚƚ deuocioun seyde his masse, þan crist toke to hym his spirit in to euerlestyng Ioye.  and þan þe pepil com &amp; toke his body and araied hit worschippefullich and bare hit to þe same toumbe þer þat oþir .ij. kyngis layen.  ¶ And þis wonder crist schewed þere tofore alle þe pepil: whan <MILESTONE N="18b" UNIT="leaf"/>the body of þe þridde kyng was brouȝt and scholde be leyde in þe toumbe by þe .ij. oþir kyngis, anoon euerych of þe .ij. kyngis departed a-sonder<NOTE N="*" ID="DLPS225">Tit. from othir</NOTE> and ȝaf place to her thrid felowe, and so resceyued hym to lye in þe mydde bitwix hem boþe. and so hit may be seyde by þes .iij. worschippeful kyngis as hit is red in holy writ: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Gloriosi principes terre quomodo in vita sua dilexerunt se, ita et in morte non sunt separati &amp; cetera,</SEG> This is to seye: as þes glorious kynges and Erchebisshoppes louyd togedere in her lyfe, riȝt so þei were noȝt departed in her dethe. and so<NOTE N="*" ID="DLPS226">om. so</NOTE> þe sterre þat aperid ouer þe cite tofore her dethe, abode allewey stille tyl her bodyes were tran<SUPPLIED>s</SUPPLIED>lat in to Coleyne, as þei of ynde seye.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter"><PB REF="" N="122"/>
<HEAD>Capitulum .xxxiij<HI REND="sup">m</HI>/.</HEAD>
<P>Longe tyme after þe dethe of þes .iij. kyngis, whan þe cristen feiþ stode and was in prosperite in þe worschippeful Citee of Sewiƚƚ and in alle þe kyngdoms of þe eest: than þe deuyƚƚ, þat of alle goodnesse and vertues is destruyour, þorwe his wikked<NOTE N="*" ID="DLPS227">Here MS. Harl. continues, with nearly the same text as MS. Royal in this Chapter</NOTE> aungelys excited and brouȝte vp among þe pepil diuers opynyouns of heresy; and þis persecucioun of heresie so gretlich encresed in diuerse londys aboute, and also in þe Cyte of Sewiƚƚ, þer þes .iij. kyngis rested, in so mochel þat Preester Iohn̄ and Patriark Thomas myȝt noȝt revoke þe pepil from her heresyes by no spirituel correctioun ne temporel correctioun. // And so þe pepil tourned aȝene to her olde lawe and worschipped fals Mawmetys and fals goddys and forsoke þe lawe of god; in so mochel þat þes .iij. kyngis were had at no reuerence but almoost forȝet of þe pepil.  and so in þis tyme þe pepil þat were dwellyng in þe Cyte of Sewiƚƚ, þe wich were come oute of þe londys and kyngdoms of þes .iij. kyngis, euery party 

<PB REF="" N="124"/>
toke his kynge ouute of þe toumbe, and closed hem in diuers chestys honestlich, euerych by hym-self, and bare hem home in to her owne londys and kyngdoms; and with grete worscheppe euery londe resceyued þe body of his kyng̛; and þere þei were longe tyme aftir.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum xxxiiij<HI REND="sup">m.</HI></HEAD>
<P>Whan þe glorious Emperour Constantyn þorwe þe grace of god and diuers miraclys was conuerted to crist by seynt Siluestre and was made clene of his lepre and<NOTE N="*" ID="DLPS228">H. = Cbr.</NOTE>was chaunged boþe in his lyfe and in his maners in to a newe man, þat is to seye in to lawe of crist: in þe same tyme seynt Elene þe quene, þat was modir to Constantyn þe Emperour aforseyde, was dwellynge among þe Iewes, and sche was alle enfect<NOTE N="*" ID="DLPS229">MS. enfeit</NOTE> and defowled with þe Iwys lawe and with her byleve; but wonderlich sche was conuerted to þe lawe of crist, as hit is write in þe storye of þe fyndyng of þe holy cros. // And as þis holy quene tofore her conuersioun to crist was a grete and a stronge enemy to <MILESTONE N="19a" UNIT="leaf"/>þe lawe of crist and to þe feiþ, riȝt so aftir her conuersioun sche was þe grettest precheour of goddis lawe in aƚƚ þat contrey þer as sche was dwellyng̛. // ffor alle þe holy placys þat oure lord ihesu crist in his manhede had halwed with his blessed body þorwe his walkyng here in erþe, þe wich placys þis holy quene sumtyme þorwe enformacioun of þe fals Iwys helde for cursed and odyous placys:<NOTE N="*" ID="DLPS230">Harl. adds: aƚƚ þese places þis worshipfuƚƚ quene to þe worship of god and his blessid moder marie with gret deuocion visited &amp; worshipped; after aƚƚ þese holy places, þat is to say the hiƚƚ &amp;c.;</NOTE> as þe hiƚƚ of Caluarie þer crist was do on þe cros, and þe place þer crist was leyde in þe sepulcre,<NOTE N="*" ID="DLPS231">H. has the add. of MS. Roy.</NOTE> and þe place þer crist committed his moder in to þe kepyng of seynt Iohn̄ Euangelist whan he henge on þe cros, and þe place þer crist aperid to Marie Magdaleyne in liknesse of a gardinere: alle þes places, and many oþir holy placys, þis worschippeful quene comprehendid within 







<PB REF="" N="126"/>
o chirche and made a riaƚƚ and a worschippeful chirche aboue alle þes placys.<NOTE N="*" ID="DLPS232">Harl. adds: Also in oþer diuerse places she made mony Chirches &amp; ordeined archbisshoppes bisshopes prestis and Clerkes and oþer ministres of holy Chirch to serue god, and she yaff mony gret possessions to meynteyne &amp; encrese goddis seruice.</NOTE> // fferthermore<NOTE N="*" ID="DLPS233">H. = Cbr.</NOTE> þis quene ȝede to þe place þer þe aungeƚƚ aperid to þe scheperdys þat nyȝt þat criste was bore, &amp; in þat same place did make a worschippeful and a rialle chirche, to þe wich sche ȝaf a name <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Gloria in excelsis</SEG>--and<NOTE N="*" ID="DLPS234">H. = Cbr.</NOTE> so hit is clepid ȝit in to þis daye.  and in þis chirche was sumtyme a grete college of chanouns, þe wich of special priuelege bygunne alle her houres of þe day with <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Gloria in excelsis</SEG>, as we do here in þis contrey with <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Deus in adiutorium</SEG>—and so men vse þe same in þat chirche ȝit in to þis daye. whan seynt Elene had made þis chirche, þan sche ȝede to bethleem in to þe same place þer crist was bore of his moder seynt Marie, and, as hit ȝs aforseide, þe Iwys of envye wolde noȝt suffre man, childe ne beest to go in to þat place, for þey helde hit a cursed place; and <SUPPLIED>so</SUPPLIED> fro þe tyme þat oure lady seynt Marye was go oute of þis place þer her sone was bore, til seynt Elene was come in to þat place, þer com neuer man, childe ne beest in þat place. // And whan seynt Elene was come in to þis derk place, sche founde þe same heiȝe þat crist was leyde in yn þe manger, and þe cloþes þat oure lord ihesu crist was wounde yn, and oure lady smok--and alle þes thyngys oure lady had forȝete byhynde her whan sche ȝede oute of þat place in to Egipt: <NOTE N="*" ID="DLPS235">H. = Cbr.</NOTE>þe wich seynt Elene fonde alle feyre and hole, wounde togeder in þe manger, and þes holy relikes seynt Elene toke awey with her, save þe manger, and bare hem in to constantynopil, and þere with alle reuerence and solempnite put hem in a worschepeful chirche þat is cleped þe chirche of seynt Sophie. // And þere þes relikes were kept vnto þe tyme þat a kyng of ffraunce, þe wich was cleped Karolus, cam in to Ierusalem<NOTE N="*" ID="DLPS236">H. adds: and into oþer Cristen Citees aboute with gret oost</NOTE> and þer did many gret batailes aȝeyns þe Saraȝeyns and delyuered oute of prisoun alle cristen men þat longe tyme had leye þere: and whan he had þus do, he ȝede home 







<PB REF="" N="128"/>
by constantynopil: and <SUPPLIED>þere</SUPPLIED> he siȝe aƚƚ þes Reliques aforseyde: and þorwe grete preiour he had alle þes Relikes &amp; bare hem home with hym vnto þe kyngdom of ffraunce and put hem in a worscheppeful chirche þat is in worschippe of oure lady, þe wich is cleped <MILESTONE N="19b" UNIT="leaf"/>akon: and þer oure lady smok and oþir Relikes be worschepped of þe cristen pepil ȝit in to þis daye. // fferthermore,<NOTE N="*" ID="DLPS237">In H. follows here the add. of MS. Roy.</NOTE> whan<NOTE N="*" ID="DLPS238">H.=Cbr.</NOTE> seynt Elene had made þese chirches, þan sche ȝede to þe cite of Naȝareth, þe wich is a feire cite: and þer sche made also a feire chirche and ordeyned þer-in bisshoppes, preestys &amp; clerkys,<NOTE N="*" ID="DLPS239">H. adds: and mony other ministers of holy chircℏ þerin and yaff hem mony gret possessions</NOTE> to mayntene diuine seruice.  and in þis cite of Naȝareth oure lady was gret of þe aungeƚƚ. // Also þis cite of Naȝareth<NOTE N="*" ID="DLPS240">MS. galile</NOTE> is in þe londe and þe lordschippe of galile, and by-syde þis galile is þe hiƚƚ þe wich is cleped Thabor: and on þis hiƚƚ oure lorde ihesu crist was transfigured tofore .iij. of his disciplys, Petir, Iohn̄ and Iamys, as þe godspeƚƚ makeþ mynde.  and þis hiƚƚ is but litel of brede, but is wondirlich hiȝe; and hit is from Ierusalem .iij. dayes Iourney and a half̘. and bitwix Ierusalem and þis hiƚƚ Thabor was alle þe weye þat crist ȝede with his disciplys here in erþe and preched and tauȝte and dide myraclis--and ferþer ȝede he noȝt, as in his manhede, þan bitwix þes .ij. places and oþir placys þat were bitwix hem.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum xxxv<HI REND="sup">m.</HI></HEAD>
<P>Whan þis worschippeful Quene seynt Elene had þus visited alle þese holy places and had ordeyned chirches and goddys mynystres to serue god and to <SUPPLIED>do</SUPPLIED>diuine seruice, as hit is aforseyde, and alle þing̛ was performed aftir hir wiƚƚ to þe worschip of god: þan sche gan to thynk gretlich of þe bodyes of þes .iij. kyngis þat had souȝt<NOTE N="*" ID="DLPS241">MS. souȝten</NOTE> god and worscheppe hym in his childehode.  and þan þis lady araied her with a certeyn <SUPPLIED>of</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS242">Tit. &amp; H. of</NOTE> pepil and ȝede in to <SUPPLIED>þe</SUPPLIED> londys of ynde. and whan 











<PB REF="" N="130"/>
sche was come in to þes londys, sche destruyed aƚƚ þe synagoges and fals Mawmetys and did make chirches and Monasteries &amp; ordeyned in hem preestis and clerkys of þe cristen feiþ. // And also sche preched þe cristen feiþ among þe pepil in so mochel þat þe feiþ þat was preched by seynt Thomas þe appostel and þe .iij. kyngis, þe wich þorwe heresies was destruyed, was renewed aȝene þorwe her prechyng.  ffor alle þe pepil, whan þei herde what myraclys oure lord ihesu crist wrouȝt by þi<SUPPLIED>s</SUPPLIED>worscheppeful Quene, of þe fyndyng of þe cros and of þe nayles and of oure lady smok and þe heiȝe and þe clothis þat crist was woundyn yn in his childehode: þei com to her and worschepped her, and forsoke her fals lawe and toke hem to þe lawe of god, as seynt Elene tauȝte hem.  þan whan þis was do, sche bygan gretlich to enquere of<NOTE N="*" ID="DLPS243">Tit. aftir, H. for</NOTE> þe Relikes of þes. iij. kyngis, and with grete trauayle ȝede aboute to gete hem.  so oure lord ihesu crist, þat euermore is redy to alle men þat cry to hym in trewþe and in riȝtwisnesse: as he schewed to þis holy Quene þe cros and þe nayles þat were hid depe in þe erþe, riȝt so he schewed þe bodyes of þes .iij. kyngis to her.  so þis lady had swich a loos among alle þe pepil þat þe patriark Thomas and preester Iohn̄, with counseyl of <MILESTONE N="20a" UNIT="leaf"/>oþir lordys and pryncys, ȝaf to þis lady seynt Elene þe .ij. bodyes of þe .ij. kynges Melchior and baltaȝar, to þe worschep of god and of [þe] holy kyngis. //  The body of þe þridde kyng, Iaspar, þe Nestorynes had bore hit in to þe yle of Egriswiƚƚ.  and bycause þat seynt Elene wolde noȝt þat þes .iij. kynges scholde be departed, sche made grete menys and grete preiours, and also ȝaf grete ȝiftes to þe chefe lordys of þat yle of Egriswiƚƚ: and so sche gate þe thrid body, þat is to seye Iaspar, and for þis body seynt Elene ȝaf to hem þe body of seynt Thomas þe apostil, þe wich sche had þat tyme in her kepyng̛.  and þis body<PB REF="" N="132"/>
of seynt Thomas hath twyes be bore awey from þat yle and allewey restored aȝeyne, for certeyn causes. // And ȝe schul vnderstonde þat in alle þe eest þer is no cristen man seiȝe<NOTE N="*" ID="DLPS244">Tit. sithe, H. sith þat tyme</NOTE> þat haþ be in þat yle of Egriswiƚƚ þer as seynt Thomas þe appostil lieþ, þat haþ seiȝe his body.  ffor hit is a commune prophecie in aƚƚ þat contrey þat þe body of seynt Thomas þe appostel schal be translate in to þe cite of Coleyne and put to þe .iij. kyngis.  and in what manere þis schal be do, þei teƚƚ &amp; seye þat in tyme comyng, whan god wiƚƚ, þer schal be a Erchebisshoppe of Coleyne, and he schal be so wise and so myȝty þat he schal make a contract,<NOTE N="*" ID="DLPS245">MS. contrait</NOTE> a Matrimonye bitwix þe Emperouris sone of Rome and þe Emperouris doughter of Tartaryn, and with þis contract and ffrenschip þe holy londe schal be ȝolde in to cristen mannys hondys: and in þis tyme schal þe body of seynt Thomas be translated and bore in to Coleyne and leyde by þe .iij. kyngis. and þerfore þe heretikes of þis yle, þe wich be cleped Nestorynes, take but litil kepe of his body ne þei do but litil reuerence þerto, bycause of þis prophecie. // <NOTE N="*" ID="DLPS246">Harl. adds: þan whan s. E. had brought þe iij<HI REND="sup">de</HI> body, þat is to saie Iaspers, to his ij felaus, þan̛ was sucℏ a swete sauoure of þes iij kynges þat aƚƚ the peple of the Contrey aboute were replete þerwiþ.  &amp; þan &amp;c.;</NOTE>And þan seynt Elene put þes .iij. kyngis togedir in one chest, and araied hit with grete richesse, and brouȝt hem in to constantynopil with alle Ioye and reuerence, and leyde hem in a chirche þat is cleped seynt sophie.  and þis chirche kyng Constantyn did make, and he alone with<NOTE N="*" ID="DLPS247">H. with help of god and of</NOTE> a litil childe set vp alle þe pylers of Marbiƚƚ in þe same chirche. // And in þis chirche was that<NOTE N="*" ID="DLPS248">Tit. som</NOTE> tyme þe coroune of thorne þat crist was corouned with. and whan þe turkes and þe sarȝeyns com doune in to Constantynnopil and destruyed a grete partye þerof, þan þe Emperoure sent<NOTE N="*" ID="DLPS249">MS. seynt</NOTE> to seynt lowys þat þan was kyng of ffraunce, for socour and help, and þan þis kyng lowys com with a strong honde to þe Emperour and recouered aȝene þe moost partie<NOTE N="*" ID="DLPS250">MS. parties</NOTE> of þe londes<PB REF="" N="134"/>þat þe Emperour had lost: // And for his trauaile þe Emperour ȝaf hym þe coroune of thorne--wherfore þe grekes madyn mochel sorwe.  and so þe grekys with grete lamentacioun,<NOTE N="*" ID="DLPS251">H. adds: foryede it</NOTE> and þe ffrenshe men with gret Ioye bare þis coroune of thorne oute of Constantynnopil in to parys.<NOTE N="*" ID="DLPS252">on the margin: Crown of thornes in ffrance</NOTE>--and ȝe schulde vnderstonde þat Constantynnopil is þe chefe cite of þe londe of grece.  and whan þes .iij. kyngis were brouȝt in to þe cite<NOTE N="*" ID="DLPS253">H. Citee and Chirch</NOTE> <MILESTONE N="20b" UNIT="leaf"/>aforseyde, þan alle þe pepil of alle þe contrey aboute com and visited hem &amp; with gret deuocioun worschepped hem; and þer þei were kept a longe tyme.<NOTE N="*" ID="DLPS254">H. adds: and oure lord Ihesu Crist of his gret mercy wrought þer mony miracles þrougℏ þe merites of þese iij kyngis</NOTE></P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="chapter">
<HEAD>Capitulum xxxvj<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>After þe dethe of þis<NOTE N="*" ID="DLPS255">MS. þes III</NOTE> worscheppeful kyng<NOTE N="*" ID="DLPS256">MS. kyngis</NOTE> Constantyn and his holy Moder, seynt Elene aforseyde, þer began aȝene a newe persecucioun of heresye aȝens þe cristen feiþ, and also a persecucioun of dethe aȝens hem þat wolde mayntene þe cristen feiþ and þe lawe of crist.  and in þis persecucioun þe grekys, þowe hit so were þat þei had many worschippeful doctours and bisshoppes of þe same contrey of greke borne, ȝit þei forsoke þe lawe of holy chirche and þe feiþ and chose hem a patriark by hem-self, to whom þei obeye ȝit in to þis day, as we do to þe Pope.  and in þis persecucioun þe bodyes and þe Reliqes of <SUPPLIED>þe</SUPPLIED> .iij. holy kyngis were put at no reuerence but vttirlich set at nouȝt.  and so þe<NOTE N="*" ID="DLPS257">MS. þes</NOTE>sarȝyns and turkys in þis tyme wonne with strong bataiƚƚ þe londys of grece and of armenye and destruyed a gret partie of þes londis. // And þan come a Emperour of Rome þe wich was cleped Mauricius, and þis Mauricius þorwe helpe of hem of Melane recouered alle þes londys aȝene: and as hit is seyde among men þere in þat contrey, þorwe counseiƚƚ of þe same Emperour þes iij. kynges bodyes were translat in to Melane. // fferthermore hit is redde in diuers bokys in þat contrey þat þere was a Emperour of grece wich 












<PB REF="" N="136"/>
was cleped Emanuel, and þis Emperour sent a Religious man þe wich was cleped Eustorgius in to Melane on a certeyn message: and þan þis religious man asked of þe Emperour to haue þes .iij. bodyes of þes .iij. kyngis. and bicause þat þe Emperour louyd weƚƚ þis man, and also he was a religious and a wyse man, þe Emperour graunted to hym þes bodys of þes .iij. kyngis.  and so þis Eustorgius sent þes .iij. bodyes in to Melane, and leyde hem þerin<NOTE N="*" ID="DLPS258"> r. þere</NOTE> yn a feyre chirche þe wich is cleped þe frere precheours, with alle solempnite and worschippe. and þere oure lord ihesu crist þorwe þe merytes of þes .iij. kyngis wrouȝt many myracles.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD>Capitulum. xxxvij<HI REND="sup">m.</HI></HEAD>
<P>Than<NOTE N="*" ID="DLPS259">MS. Whan</NOTE> aftirward by processe of tyme hit happed þat þe cite of Melane bygan to be<NOTE N="*" ID="DLPS260">om. be</NOTE> rebeƚƚ aȝens þe Emperour þe wich was cleped ffredericus: &amp; þis Emperour sent to þe Erchebisshoppe of coloyne þe wich was cleped Reynald̛, for help. <SUPPLIED>Thanne this Erchebisshop of Coleigne þoruȝ helpe</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS261">added from Tit. and H.</NOTE> of diuers lordys of þe londe of Melane toke þis cite of Melane and destruyed a gret partye þerof. // And in þis tyme þe gret men of þe Cite toke þe bodyes of þes .iij. kyngis and hidde hem priuelich in þe erþe.  and among alle oþer þer was in þis cite a lord þat was cleped asso, and þe Emperour hated þis asso more than alle þe pepil of þe cite.  and so hit happed þat in þis destruccioun of þe cite þe Erchebisshoppe wan þis lordys paleys þorwe stronge honde and lay þeryn a gret while, and þis asso was take and put in prisoun.  Than þis asso sent priuelich by his kyperes to þe Erchebisshoppe of Coleyne and preyde hym þat he myȝt come and <MILESTONE N="21a" UNIT="leaf"/>speke with hym; and þis Erchebisshoppe graunted þat he scholde come to hym.  so whan he was come to þe Erchebisshoppe, he byhette hym þat, ȝif <SUPPLIED>he</SUPPLIED> myȝt<NOTE N="*" ID="DLPS262">myȝt and om. in H.</NOTE><PB REF="" N="138"/>and wolde gete hym grace of þe Emperour and his love and his lordschippe, he wolde ȝeue hym þe .iij. bodyes of þis .iij. kyngis. // And whan þis Erchebisshoppe herde þis, anoon he ȝede to þe Emperour and preyde for hym, and gat hym grace and love<NOTE N="*" ID="DLPS263">H. good lordship</NOTE> of þe Emperour.  and whan þis was do, þan þis lorde Asso brouȝt̘ priuelich þes .iij. bodyes of þes .iij. kyngis to þe Erchebisshoppe of Coleyne.  and þan þe Erchebisshoppe sent þes bodyes for<SUPPLIED>þ</SUPPLIED> priuelich by his pryue meyne a gret weye oute of þe cite of Melane; and þan he ȝede to þe Emperour and preyde hym þat he wolde graunte hym þes .iij. bodyes of þes .iij. kyngis; and þe Emperour graunted hym with goode wiƚƚ.  ffor þe Erchebisshoppe wolde noȝt speke to þe Emperour tofore, for he was in douute where<NOTE N="*" ID="DLPS264">Tit. and H. wheþer</NOTE> þat þe Emperour wolde graunte hym his askyng̛ or noone.  and þan the Erchebisshope openlich with grete solempnite and grete processyon brouȝte þes holy seyntes þe .iij. kyngis<NOTE N="*" ID="DLPS265">MS. kyng; H. seintes bodies</NOTE> in to Coleyne; and þere he put hem in a faire chirche of seynt Petir worschippefullich.  and alle þe pepil of þe contrey with alle þe reuerence þat þei myȝt resceyued þes holy relikes.  and þer þei be kept and worschipped of alle maner of naciouns in to þis daye.<NOTE N="*" ID="DLPS266">H. and mony myracles oure lord I. C. þrougℏ þe prayers &amp; merites of thes iij worshipfuƚƚ kyngis euery day shewith þer to aƚƚ Cristen peple.</NOTE>  and þus endeþ þe translacioun of þes .iij. worschippeful kyngis, Melchior, balthaȝar and Iaspar.</P>
<P>Prester Iohn̄, þat is lorde<NOTE N="*" ID="DLPS267">MS. a lorde</NOTE> of ynde, and alle þe kyngis þat be vnder hym, on þe .xij. day, þat we clepe þe feest of þe Epiphanye, þey araye hem as kyngis scholde be araied, with her corounes on her hedys and with oþer riche ornamentys, and so þei go to her tempil and here masse: and thries þei offre in þe tyme of þis masse: the first offrynge is at þe first bygynnnyng̛ of þe masse, þe secunde offryng̛ is after þe godspeƚƚ, and þe thrydde is at þe post commune of þe masse; and þei offre gold, encense, and mirre, and þis oblacioun þei 









<PB REF="" N="140"/>
do with grete deuocioun and grete mekenesse.  and aƚƚ<NOTE N="*" ID="DLPS268">om. aƚƚ</NOTE>oþir lordys of lasse degre offre also þries in þe masse, after þat her poer is. //  fferthermore aƚƚ maner of cristen men, þat be dyuyded in diuers parties &amp; sectys and holden diuers opiniouns of heresyes, as <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Nubiani, Soldini, Nestorini, Indi, Greci, Syriani,</SEG><NOTE N="*" ID="DLPS269">MS. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Symani</SEG></NOTE><SEG TYPE="foreign" LANG="l"> Maronici, Ysmini, Nicholaite,</SEG><NOTE N="*" ID="DLPS270">Tit. and H. add <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Maromini</SEG></NOTE><SEG TYPE="foreign" LANG="l"> Mandopoli &amp;c;</SEG> ȝit euery part<SUPPLIED>y</SUPPLIED> hath a certeyn deuocioun to þes iij. kyngis and to þe feest of þe Epiphanye, as ȝe schul here aftirwarde. ffor alle þes cristen heretykes and scismatikes, boþe seculers and religious, alle þes fastyn on cristemassedaye<NOTE N="*" ID="DLPS271">r. eve?</NOTE>tyl aȝens þe nyȝt, and <SUPPLIED>þan</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS272">þan om. in the MSS.</NOTE> euery man setteþ forþ a borde, and on þat borde he wiƚƚ sette as mochel mete and drynk̘ as may suffise for her lyuyng from cristemasse-day vnto þe .xij. daye. //  And so of þis mete and of þis drynke þat is set vppon þis borde þey etyn and drynken, with her wyfes and her childryn, with alle merþe and Ioye in þis tyme.  also þei liȝt a candel or a lampe, and þat schal brenne nyȝt and daye fro cristemasse <MILESTONE N="21b" UNIT="leaf"/>nyȝt in to þe xij. nyȝt byside þe same borde.  fferthermore in þe vigilie of þe Epiphanye at nyȝt, than euery frende goþ to oþirs hows with a candel liȝt in his hande, and whan he comeþ, at þe dore he seiþ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">bona dies,</SEG> þat is to saye gode day--ffor ȝif he seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">bona nox,</SEG><NOTE N="*" ID="DLPS273">H. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">vel bonum vesperum sit vobis</SEG></NOTE> þat is to seye goode nyȝt, anoon he wolde accuse hym tofore þe Iustice of þe lawe as þow he hadde do hym a gret trespas.  and so þei wake alle þis nyȝt and go from hows to hows, and ete and drynk and dawnce, and bere candelys liȝt in her handys, in tokene<NOTE N="*" ID="DLPS274">Tit. differs here somewhat, following closely the Lat. t.</NOTE> þat þe sterre þat aperid whan crist was bore, ledde þes .iij. kyngis and alle her oost in þes dayes in to bethleem and þere was no nyȝt in þis tyme but hit was alle on daye to hem. //  Also<NOTE N="*" ID="DLPS275">The following passage, till ffurthermore whanne Tartarins grewen and waxen stronge (p. 148), is wanting in MS. Tit.</NOTE> on 















<PB REF="" N="142"/>
þe xij. daye aƚƚ maner of cristen men, of what secte þat þei be, þei come fro ſerre contreys, with her bisshopes, <SUPPLIED>abbotes</SUPPLIED> and preestys and oþir Religious, with crossys of siluer and sensers, and so go to þe water of Iordan̄, þe wich is fro Ierusalem .v. myle.  and whan aƚƚ þe pepil is come to þe water, þan euery party, þat is to seye euery secte, stondeth togeder in a certeyn place by hem-self,<NOTE N="*" ID="DLPS276">Harl. adds: &amp; noman shaƚƚ speke a worde</NOTE>and þan euery secte takeþ his crosse &amp; leiþ hit downe on þe grounde, and rede þis godspeƚƚ, euery secte in his owne tonge(!), þat is to sey<NOTE N="*" ID="DLPS277">H.: &amp; þan euery sect, of what tong that he be, shaƚƚ Rede þe gospeƚƚ in lateyn̛</NOTE> <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum natus esset Ihesus etc;</SEG> and whan þe godspeƚƚ is redde, þan euery partye with grete deuocioun and reuerence worschippeþ his cros and offreþ þerto as euery man is of powere--and þis is do in mynde and in tokene of þe .iij. kyngis þat offrid ȝiftes to god almyȝty.  aftir þis þei go alle in a processyoun to þe place þer crist was baptiȝed of seynt Iohn̄ þe baptist: and þer þei rede in latyn þis godspeƚƚ<SEG TYPE="foreign" LANG="l"> In illo tempore venit Ihesus a Galilea ad Johanem vt baptiȝaretur ab illo in hoc Iordane in isto loco,</SEG> This is to seye: on a tyme oure lord ihesu com fro galilee to seynt Iohn̄ to be baptiȝed of hym in þis Iordan̄ in þis place.  and whan þis godspeƚƚ is redde, þei blesse þe water and wasshe þe crossys in þe same water.<NOTE N="*" ID="DLPS278">MS. adds: and wasshe hem and be alle hole</NOTE>  þan sike men and blynde go naked in to þis water and wasshe hem, and buȝt alle hole. // And whan þis is do, þan euery man and party goþ home aȝene in to his owne contrey þat þei com fro. and bitwix þis Iordan and Ierusalem is a litil wildernesse þe wich is cleped Montost: and in þis wildernesse seynt Iohn̄ baptist dwellid and prechid and þere oure lorde ihesus come to seynt Iohn̄ to be baptiȝed of hym; and in þat same desert god allemyȝty fasted .xl. dayes and .xl. nyȝtes.<NOTE N="*" ID="DLPS279">Harl. adds: Also aƚƚ þes Cristen heretikes &amp; diuerse sectes þat dweƚƚ so fer þat þey mow not come to this water of Iordan̛, þey goo on the xiith day to þe next water, bisshoppes, prestes and Clerkys &amp; oþer peple; and whan þey be come to þe water, þan þey stond aƚƚ in a certeyn̛ place &amp; offer iij yftes to the Crosse in token of the iij kyngis, &amp; þan þey Reded þis gospeƚƚ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum natus esset Ihesus,</SEG> &amp; whan þis gosspeƚƚ is redde, þan þis bisshoppis &amp; prestis blesse the water &amp; wassℏ þe Crosse in þe same water, &amp; þan̛ mony seke men, as it is aforesaid, be hole by the grace of god.  þan euery man̛ with gret Ioye goth home in to his Contrey, and þey pley with apples in the way which be cleped aranȝa--&amp; þes apples in this tyme of the yere be Ripe.</NOTE><PB REF="" N="144"/>Also bisshopes, <SUPPLIED>abbotes</SUPPLIED> and alle oþer preestys, of what tonge or of what secte þei be, euery day after her masse þei seye þis godspeƚƚ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum natus esset Ihesus,</SEG> as we in þis contrey seiþ aftir masse<SEG TYPE="foreign" LANG="l"> In principio;</SEG>but euery secte seiþ hit in his owne tonge, and noȝt in latyn, safe on þe .xij. day onlich.<NOTE N="*" ID="DLPS280">H. as it is aforsaide</NOTE>  but hit is redde diuerslich, riȝt as hit was do: ffor in Ierusalem hit is redde þus: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum natus esset Ihesus in Bethleem Iude in diebus Herodis hic Regis, Ecce magi venerunt ab oriente huc dicentes.</SEG>  also yn <MILESTONE N="22a" UNIT="leaf"/> Bethleem and in alle þe diocese aboute hit is redde þus: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum natus esset Ihesus in diebus Herodis hic &amp; Iudee Regis, ecce &amp; cetera.</SEG>  also oþer cristen men by whos <SUPPLIED>londis</SUPPLIED> and placys þis .iij. kyngis in her goyngoute and in her commyng-aȝene passed by, for<NOTE N="*" ID="DLPS281">H. in Reuerence &amp; in worship &amp; for</NOTE> a special deuocioun þat þei haue to þe .iij. kyngis, þei rede þis godspeƚƚ in þis wyse: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum natus esset Ihesus in Bethleem Iude in diebus Herodis Regis, ecce magi Reges gloriosi cum magna ambicione ab oriente venerunt &amp; per nos transierunt.</SEG>  and þus alle þes diuers sectys rede þis godspeƚƚ as hit was do þere among hem.  also þe<NOTE N="*" ID="DLPS282">MS. þes</NOTE> sarȝins þat be of Makometys lawe, and oþer turkys haue þes .iij. kyngis in a special reuerence: ffor in alle þe templys in her contrey þat were sumtyme cristen þe wich þei haue destruyd, alle þe ymages þat were in þe tempil<SUPPLIED>s</SUPPLIED> þei defowled and with knyfes ket of her nosys and put oute her yen for despite, but þe ymages of þes .iij. kyngis þey suffre allewey stonde stiƚƚ withoute any defowlyng̛.</P>
<P>Ferthermore, as towchyng þes sectys of heretikes aforseyde: þe first secte is cleped <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Nubiani:</SEG> and þes be of þe kyngdom of Arabie and of Nubye þer as Melchior was kyng̛.  and þes be trewe cristen men; and þei haue a special prerogatife tofor alle oþer cristen men for worschippe of her kyng.  &amp; þe preestis 




<PB REF="" N="146"/>
of her contrey, whan þei go to þe autere, þan þei haue crounes of gold or ellis ouer-gilt on her hedys: and þat þe<SUPPLIED>i</SUPPLIED> do in tokene þat þe .iij. worschippeful kyngis with crounes on her hede<SUPPLIED>s</SUPPLIED> offrid ȝiftes to god allemyȝti in Bethleem.</P>
<P>There is also an oþer secte þe wiche is cleped <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Soldini:</SEG> and þes be of þe kyngdom of godolye and of saba þer as Baltaȝar was kyng̛.  but þei were in party corrupt in þe feiþ, and þei toke her name of a heretike þat was cleped Soldinus.  but þes men be noȝt holde in so grete reuerence as þe Nubyans, for þei kepe noȝt þe feiþ so trewlich as þei do.  and her preestys, whan þei schul syng her masse, þei bere golde in her hande to þe autere, and þe decone bereþ encense, and þe southdecone bereþ mirre: and þis þei do in tokene þat þe .iij. kyngis offrid to god allemyȝty golde, encense, and Mirre.</P>
<P>Also þer is an oþer secte þe wich be of þe kyngdom of Thaars and of þe yle of Egriswiƚƚ þer as Iaspar was kyng, and þei be cleped <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Nestorini.</SEG><NOTE N="*" ID="DLPS283">Harl. adds: for þey toke þis name of an heritike þat was cleped Nestorinus.  (Then follows:) And þese heretikis be oute of aƚƚ Reason̛ apostatas fro the faith of holy Chircℏ, for þey forsoke aƚƚ þe faith and the lawe of holy Chircℏ, as ye shaƚƚ here afterward.  &amp; þes <SUPPLIED>Nest. do no</SUPPLIED> Reuerence ne worship to the iij kyngis; &amp; whan her <SUPPLIED>bishopes ordeyne</SUPPLIED> prestes, þan they make hem swere þat þey shaƚƚ in her <SUPPLIED>masse curse h</SUPPLIED>em that were of Conseƚƚ or of assent or helping <SUPPLIED>to do awey þe b</SUPPLIED>oody of her kyng Iasper.  But þes nestorinus be odious <SUPPLIED>&amp; in g</SUPPLIED>ret dispite to aƚƚ other sectes.  &amp; for the most party þey be blacke Ethiopes; and þey peynt god and oure lady &amp; þe iij kyngis &amp; seint Thomas in her Chirches aƚƚ in blacke, and þe deveƚƚ al white--and þis þey do in dispite of aƚƚ oþer Cristen men̛.  Ferthermore ye shaƚƚ vnderstonde þat þes nestorinus aforesaide were þe worst heretikis of the world, for þrough her heresie þer were xl kyngdomes in the Est enfecte &amp; corrupt.  &amp; þes nestorinus forsoke preter Iohn̄ &amp; Thomas her patriarcℏ &amp; were Rebeƚƚ ayenst hem &amp; her lawes &amp; ayenst þe lawes of holy chyrcℏ a long̛ tyme, In so mocℏ þat þey wold not be Reuoked fro her wickednesse for no prechyng nor teching of doctours of holy chircℏ.  So afterward, &amp;c.;  (The words in brackets are cut away in the MS.)</NOTE>  and þei be þe worst heretikes in þe worlde; and for þe moost party þei be blak Ethiops; and alle men of oþer sectys hate hem gretelich.  &amp; her preestis, whan þei go to masse, þei curse alle men þat were of counseyƚƚ or helpyng̛ to do awey þe body of her kyng̛ Iaspar. //  fferthermore ȝe schul vnderstonde þat þes Nestorynes forsoke preester Iohn̄ and Thomas her patriark̘ and were rebel aȝens hem and aȝens þe lawes of holy chirche. 

<PB REF="" N="148"/>
so aftirwarde, as þe wiƚƚ of god was, on a tyme þer rysen in þe same londe of þes Nestorynes a gret multitude of pepil, as of scheperdys and oþer laborers and bonde men, aȝens her owne nacion,<NOTE N="*" ID="DLPS284">MS. nacions</NOTE> þe wich pepil cleped hem-self Tartaryns, <SUPPLIED>and þes Tartaryns</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS285">om. in the MS.; H. and</NOTE>made <MILESTONE N="22b" UNIT="leaf"/>a smyth her capteyn and her chefe lorde, and so þorwe stronge power þei destruyed alle þe kyngdoms and þe londys of þe Nestorynes and destruyed aƚƚ þe pepil<NOTE N="*" ID="DLPS286">H. killed all the peple both old &amp; yong</NOTE> withoute any mercye, as þe wiƚƚ of god was, and<NOTE N="*" ID="DLPS287">Harl.: and þen þes Tartarines toke aƚƚ her Castellis &amp; gret Citees and dwellid in hem, and yet done in to þis daye.  and so þey toke among her gret Citees iij Citees þe which be cheff in aƚƚ the Contrey: one Citee is clepid Cambalech, þat oþer is clepid Thaures, and þe iij<HI REND="sup">de</HI> is clepid Baldach, þe which Baldach is the Citee þe which of old tyme was clepid Babiloyne.</NOTE>toke her castelles and citees and many grete townes. and<NOTE N="*" ID="DLPS288">From here to p. 150, 2 (: and whan þes ij peplis mettyn) MS. Tit. (and Douce) differ in the text, and verbally follow the Lat. text.</NOTE> whan þes Tartarynes had þus conquered þe londys and þe kyngdoms of þes Nestorynes, þan þe Nestorynes ȝede to Preester Iohn̄ and bihette hym þat þey wolde turne aȝene to her ferst lawe and be tributary to hym, so þat he wolde helpe hem.  and Preester Iohn̄ anoonriȝt was in goode wiƚƚ to helpe hem.  þan on a nyȝt, as Preester Iohn̄ laye in his bedde and slept, þe .iij. kynges apperid to hym<NOTE N="*" ID="DLPS289">Here ends MS. Harl. (: appered to hym ferefully…).</NOTE> and charched hym þat he scholde in no manere do no helpe ne socour to þe Nestorynes: "ffor hit is goddys wiƚƚ þat þei schul vttirlich be destruyed for her malice and for her wikkednesse."  ¶ And whan þes Nestorynes herde telle þat Preester Iohn̄ had swych a visyoun of þes .iij. kyngis, þei ȝede aboute to þe grettest lordys þat were aboute preester Iohn̄, and ȝaf hem grete ȝiftes to speke to her lorde þat þei myȝt haue summe helpe of hem. ¶ And þan diuers lordys ȝeden and counseiled preester Iohn̄ þat he scholde take no kepe of dremys neþer of swich visions, but he scholde holde his first purpos and helpe þes Nestorynes.  and þan Preester Iohn̄ assentid to her counseiƚƚ and sent his oldest sone, þat was cleped dauid, with a strong̛ oost and a gret 












<PB REF="" N="150"/>
multitude of pepil in helpynge of þes Nestorynes. <NOTE N="*" ID="DLPS290">Here Tit. again = Cbr.</NOTE>and whan þes .ij. peplis mettyn togedir, þe Tartarynes had þe victorie and kylde þis dauid and alle his oost, in so mochel <SUPPLIED>þat</SUPPLIED> þer skaped neuer one, and also þey destruyed many londys, citees and castels þat were longyng̛ to preester Iohn̄. and whan preester Iohn̄ herde tel hereof, þan he was sory þat he had do aȝens þe commandement of þe .iij. kyngis þat apperid to hym: and þan in grete sorwe of hert he asked god mercy and þe .iij. kyngis and <SUPPLIED>prayed</SUPPLIED> hem of helpe and grace. þan þe .iij. kyngis aperid on a tyme to þe Emperour of Tartaryn, as he laye on a tyme<NOTE N="*" ID="DLPS291">om. on a tyme</NOTE> in his bedde, and charged hym þat he scholde do nomore harme to Preester Iohn̄, but he scholde sende to hym &amp;<NOTE N="*" ID="DLPS292">3 MS. a</NOTE> make a final pees with hym for euermore; //  But þe londys and þe castels þat þe Emperour had wonne of Preester Iohn̄, he scholde kepe hem stille to hym-self̘, "ffor he was inobedient to oure commandement."  þan þe Emperour anoon, þow he were a Paynym, ȝit he was sore agast of þis visioun: and anoon he sent to preester Iohn̄ Messangers and made a fynal pees bitwix hem for euermore, In so mochel þat þe Eldest sone of þat o lorde scholde wedde þe doughter of þat oþer lorde euermore aftir in to þe worldys ende--and so hit is contynued ȝit in to þis day.  so afterwarde þis <MILESTONE N="23a" UNIT="leaf"/>Emperour enquered of þes .iij. kyngis, of her lyfe and of her dedys: and whan he was enformed of hem and of her lyfe, þan in mynde and in worschep of þes .iij. kyngis þe Emperour ordeyned þat his first sone and alle þe childryn of his successours scholde bere þe name of þes .iij. kyngis for euermore after.  ¶ And þus <SUPPLIED>þes</SUPPLIED>Nestorynes were destruyed and put oute of her londys and kyngdoms, and were dwellyng̛ aboute in diuers contreys vnder tribute, as Iwes in oþir contreys dweƚƚ vnder tribute;<NOTE N="*" ID="DLPS293">om. dwell--trib.</NOTE> but ȝit summe of hem dweƚƚ in þis yle of Egriswiƚƚ &amp; paye þerfore a gret tribute euery ȝere.</P><PB REF="" N="152"/>
<P>Also þer is an oþir secte þe wich be cleped Indy: and þes be of preester Iohn̄ londe.  and þei buȝt gode cristen men.  and þe preestis of þis londe, whan þei seye masse, þei hange a croune of gold ouer þe autere; &amp; þe preest and þe dekene and þe southdekene þei mete togeder on thre partyes, and so þei go to þe autere: and þis þei do in tokene þat<NOTE N="*" ID="DLPS294">MS. of</NOTE> þe .iij. kyngis mettyn sodeinlich togedir in a hiȝe-weyȝe þe wich was departed in to .iij. weyes and so þorwe ledyng of þe sterre þei ȝede in to Bethleem and offrid ȝiftes to god allemyȝti.</P>
<P>There is also a noþir secte þe wich be cleped <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Greci.</SEG>and her preestys haue wyfes; and þei bileve in þe fadir and in þe sone, but noȝt in þe holigost; also þei seye þer is no purgatorie.  and whan þei synge masse, þan þei kit a scheuere of brede, and þat is made fowre-sware, and þis brede þei put in a disshe of gold or of syluer, and aboue þat þei leye a sterre, and þat 
<PB REF="" N="154"/>
is heled with a feyre white clothe; and aftir þe offertorie of þe masse, þan þei take þis disshe with þe oost and with þe sterre and set hit an-hiȝe vppon her hede, and so with sensers and with candels þei go aboute þe chirche, with gret reuerence, and aȝene to þe autere; þan aƚƚ þe pepil falliþ downe in to þe grounde and doþ worschip to þe sacrifice.  and þis þei do in tokene þat þes .iij. kyngis with grete ȝiftis souȝten god allemyȝty in Bethleem and þorwe ledyng of þe sterre com to þe manger þer he laye and þer þei fil downe and worschipped hym.</P>
<P>Also þer is an oþir secte þe wich be cleped <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Syriani</SEG><NOTE N="*" ID="DLPS295">MS. Symani</NOTE>: and þes be men of yude<NOTE N="*" ID="DLPS296">MS. ynde</NOTE> bore--for þat londe aboute Ierusalem þe wich of olde tyme was cleped yude<NOTE N="*" ID="DLPS297">MS. ynde</NOTE>, is now cleped Surye.<NOTE N="*" ID="DLPS298">MS. Smys</NOTE>  but þes men haue but litil of heresye among hem.  and þei do grete solempnite to seynt barbare and waken aƚƚ her nyȝt, as men in þis contrey do on seynt Iohn̄<NOTE N="*" ID="DLPS299">Lat. Martini</NOTE> nyȝt, and þan euery frende goþ to oþir and bereþ diuers seedys aboute, þe wich schul be sowe in gardyns.  and þes men whan þei schul swere tofore þe Iustise for any cause, þan þei swere by þe godspeƚƚ and by þe .iij. kyngis: and þat þei do in tokene þat þis .iij. kyngis souȝten god aƚƚmyȝti <MILESTONE N="23b" UNIT="leaf"/>in þe londe<NOTE N="*" ID="DLPS300">MS. longe</NOTE> of Iwes.<NOTE N="*" ID="DLPS301">In the Latin text follow here: Armenii, Georgiani, Iacobitae</NOTE>  ¶ There is also an oþir secte þe wich be cleped <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Maronici:</SEG> and þes dweƚƚ in diuers londys aboute.  and her preestys and dekenys and southdekenys haue wyfes.  and þei seye no masse in aƚƚ þe ȝere but at þe feest of Cristemasse and Ester, and þan þei seye masse of seynt Thomas þe apostil and of þe .iij. kyngys.<NOTE N="*" ID="DLPS302">In the Latin text follows Copti</NOTE> ¶ Also þer is an oþer secte þe wich be cleped Ysimini.  and her preestys, whan þei haue seyde her masse, þan þei blesse þe pepil, þat god rewle hem and lede hem as he led þe .iij. kyngis by a sterre in to bethleem. 












<PB REF="" N="156"/>
 // Also þer is an oþer secte þe wich be cleped <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Maromini</SEG>.  ¶ and þes men, whan þei bygynne any thyng̛ or seye any thyng, þei sey: in þe name of god and of þe .iij. kyngis.  ¶ Also þer is a secte þe wich be cleped <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Nicholaite</SEG>.  ¶ and þes men vse to ȝeue euery daye thre maner of almesse in þe worschipp of god and of þe .iij. kyngis to poure pepil aboute. ¶ Also þer is an oþer secte þe wich be cleped <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Mandopolos</SEG>. ¶ and þes holde no special feiþ neþer heresye, ne þei haue no preestis among̛ hem.  and onys in þe ȝere þei wiƚƚ go aƚƚ togeder a-processioun to chirche fastyng, and þat schal be on a sunday, and þere þei wiƚƚ here masse in þe worschippe of god and of þe .iij. kyngis.  ¶ And þis alle þes diuers sectys and cristen men haue many oþir special deuociouns to þes .iij. worschippeful kyngis, þe wich were longe to telle; but ȝe schul vnderstonde þat in alle þe contreis<NOTE N="*" ID="DLPS303">MS. contreie corr.</NOTE> of ynde and in þe eest and in aƚƚ þe londys and kyngdoms þere þes .iij. kyngis were lordys, alle maner of pepil haue þes .iij. kyngis in grete reuerence and deuocioun, mochel more þan men in þis contrey.</P>
<P>¶ And oure lorde ihesu crist scheweþ many grete myraclys aboute in diuers contreys of þe eest þorwe þe meritys and þe preiours of þes holy and worschippeful kyngis.  The wich .iij. holy kyngis nowe reigne in þe hiȝe blisse of heuene: to þe wich blisse he brynge vs þat in heuene aboue aƚƚ kyngis and seyntys sitteþ and reigneþ, crist ihesus.  amen.</P><TRAILER><SEG TYPE="foreign" LANG="l">¶ Explicit historia &amp; vita iij. Regum Indie 
<LB/>viz. Melchior, Balthaȝar, &amp; Iaspar.</SEG></TRAILER>
</DIV2>

</DIV1>

<DIV1 TYPE="MS" REND="Royal 18 A x"><PB REF="" N="3"/>
<HEAD>MS. Roy. 18 A x. f 87.</HEAD>
<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Opening and Cap. 1.</HEAD><MILESTONE N="87" UNIT="folio"/>
<P>Miȝtfuƚƚ god, þat euermore is wondirful in hys seyntis &amp; glorious in his werkis, many wondirful þingis wrouȝt and schewed to aƚƚ his holy seyntis, &amp; specialiche to þe .iij. worschippeful kynges, þe which with aƚƚ worschippe and deuocioun souȝte oure lord Ihesu Cryst in Bethelem in his childhode.--And for as moche as of þes .iij. worschipful &amp; glorious kynges aƚƚ þe worlde from þe arisyng of þe sunne to his downe-goyng is ful in praisyng and meritys, þerfore, as þe arisyng of þe sunne clereþ in his bemys,/ so þe worlde schineþ in merites of þes .iij. kyngis; ffor in þe springyng and arisyng of þe sunne, þat is to seiȝe, in þe eest of þe worlde, þes .iij. kynges in body and flessche leuynge, Crist, verrey god and man, with her ȝiftis, þat were bodily and in menyng gostly, souȝte and worschipped, and so þes .iij. kynges, þat of myscreauntys were þe first bileuyng men and of miscreauntis þe first maydenys, þe birþe of Crist, þe verrey sunne, first schewed &amp; halwed to mysbyleue men./  But for as moche as, what þes .iij. kynges wrouȝte in þe birþe of þe sunne Crist, in diuers bokes and plasis is <SUPPLIED>ofte</SUPPLIED><NOTE N="*" ID="DLPS304">There is a large hole in the MS., extending over the words in square brackets [ ], taken from MS. Vespasian E. xvi.</NOTE> write and openlich, but, what þei dide aftir, <SUPPLIED>perauenture to many</SUPPLIED> men is vnknowe: þerfore aftir <SUPPLIED>sight, heryng, and spekyng of</SUPPLIED>oþer men is &amp; also of diuers <SUPPLIED>writyng of diuers clerkis, 

<PB REF="" N="5"/>
to</SUPPLIED> þe worschipe of god and of <SUPPLIED>oure lady saint Marye</SUPPLIED>and þes .iij. blessid kynges, s<SUPPLIED>omme þingis ben here</SUPPLIED> write &amp; of diuers bokes sette to-ged<SUPPLIED>ir and put in on</SUPPLIED>e.— ¶ First ȝe schul vndirstonde þat þe story <SUPPLIED>of þes</SUPPLIED> þre blessyd kynges was first bygunne of þe prophecie of Balaam, þe preest of Madian, prophete: þe which Balaam among aƚƚ oþir prophecied an seyde ¶ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Orietur stella ex Iacob &amp;c.;</SEG>, þat is to seye: a sterre schal springe of Iacob, and a man schal ryse vp of Israel and schal be lord of aƚƚ folk--as it is conteyned fullich in þe olde testament./  Of þis Balaam is altercacioun in þe eest bytwix cristen men &amp; Iewes: ffor Iewes seiȝe in her bokis þat Balaam was no prophete but a enchauntour and þorw wicchecraft and þe deuelys craft he prophecied; wherfore in writyng he schulde be clepid a enchauntour and no prophete.  Aȝens þe Iewes þe cristen men seie þat Balaam was a paynym and was þe first prophete<NOTE N="*" ID="DLPS305">MS. and was þe first prophete and was þe first prophete.</NOTE> þat was no Iewe, and prophecied to hem þat were no Iewes, and riȝt gloriouslych prophecyed of þe Incarnacioun of oure lord Ihesu and of þe comynge of þes .iij. kynges.  For ȝif hys prophecie had come þorwe þe deuelys crafte, þe deuyl wolde not haue forbode hym to curse Israel.  But god of grete loue schewed to Balaam by a aungeƚƚ þorowe tokenes, or þat he grevid god by his euyƚƚ counseiƚƚ.  But, as hit is aforeseyde, <SUPPLIED>for</SUPPLIED> Balaam was þe first prophete þat was no Iewe, and prophecied to hem þat were no Iewes: þerfore þei cleped<NOTE N="*" ID="DLPS306">read clepe</NOTE>him a enchauntour and no prophete.  Also in her bokys is a questioun of Iob, whom god with hys owne mowthe comendeþ: of whom þe Iewes litil kepe take of, siþen þat he was a paynym and not of þe Ebrews.  Thei seye also þat Iob was to-for Moyses lawe &amp; in þat tyme he dwellid in Mesopotanye, not-wiþstondyng þat þe scripture<PB REF="" N="7"/>
seiþe þat he was in þe lond of Vs, in Sirye, and dwelled in a toun þat is now clepid þere Sabob, þat is fro Damask almost a dayes iorneye; where his sepulcre is seiȝe to þis day.  And bisyde þat same toun seynt Poule was cast doun in þe felde and conuertyd to Cryst. And so þes Iewes take no kepe of þe prophecie of Balaam neþer of Iob, but in aƚƚ her bokys haue hem boþe in despite.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum secundum.</HEAD>
<P>Aftir þe tyme þe children of Israel were go out of Egipt and hadde wonne<NOTE N="*" ID="DLPS307">MS. woune</NOTE> &amp; made soget to hem Jerusalem and aƚƚ þe lond aboute, than was þer a hiƚƚ þat was cleped Vaws, the which hille was clepid also þe hille of Victorie: and on þis hille þe warde and þe kepyng of hem of Ynde was ordeyned by diuers keperes by nyȝt &amp; by day, for þe childryn of Israel and aftirward for þe Romayns; so þat, ȝif any men in þe londis aboute in any tyme purposed wiþ strong hande to entre in to þe contrey or þe kyngdome of Ynde, anoon keperes of oþir hilles aboute þorwe tokenes schewed and warned þe kepers þat were in þe hille of Vaws, as by nyȝt þei made a grete fyre and by day þei made a grete smoke. For þat hille of Vaws passeþ of heithe aƚƚ oþer hilles in þat contrey of Ynde.  And so whan any swich token was seiȝe by day or by nyȝt,/ than anoon aƚƚ maner of men of þe Cuntrey aboute made hem redy to aȝenstonde, ȝif any enemyes hadde come.  Wherfore in þat tyme þat Balaam so gloriouslich prophecyed of þe incarnacioun of oure lord Ihesu Crist and of þe sterre and seyde ¶ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Orietur stella ex Iacob &amp;c.;</SEG>, as it is aforseyde: than aƚƚ þe grete lordis &amp; aƚƚ þe oþer peple 
<PB REF="" N="9"/>
in Inde and in þe eest desired gretlich to see þat sterre, and bihetten ȝiftes to þe kepers of þis hiƚƚ Vaws and more-ouer hired hem with grete wages, þat, ȝif it so were þat þei siȝe by day or by nyȝt fer or nere any liȝt or any sterre in þe eyr or in þe firmament oþir þan was seiȝe tofore-tyme, anoon þei schulde schewe and sende hem worde.  And so long tyme þe comune fame and loos of þis sterre was spoke and bore þorwe aƚƚ þe londes of þe eest.  And for<NOTE N="*" ID="DLPS308">r. fro?</NOTE> þe name of þis hille of Vaws arose vp a worschippeful and a grete kynred in Inde and in þe eest, þe which is cleped þe progenye of Vaws.  And þis worschipful kynrede cam first of þe worschippeful kyngis blood þat was cl<SUPPLIED>e</SUPPLIED>pid Melchior, þat offrid golde to oure lord Ihesu, as ȝe schulle here after.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum tercium.</HEAD>
<P>Riȝt in þe ȝere of oure lord .M<HI REND="sup">l</HI>. and .CC., whan þe Citee of Acon, þat now is clepid Akers, florissched and was in his Ioye and prosperite and was inhabited richely wiþ worschippeful princes and Barouns and of diuerse ordres of men of Religioun and of aƚƚ maner of men of diuerse naciouns, in so moche þat þe name and þe loos of þat Cite Acon was bore þorow þe worlde, and aƚƚ maner of marchaundes wiþ her marchaundyses come þider boþe by londe &amp; by þe see, so þat þer was no Citee liche þerto of nobleye &amp; of rychesse:  Than, for þis grete name and grete loos and meruayles þat were þere, þe grettest of birþe þat were of þis progenye of Vaws come out of Ynde in to Acon̄; and whan þei siȝe aƚƚ þinges more wondirful þan in Inde &amp; in þe contrey of<PB REF="" N="11"/>
þe eest, than, by-cause of desport, þei abiden and dwellid stille þere &amp; made a fair &amp; a strong Casteƚƚ in Acon̛ for any kyng or lord.  And þei brouȝt with hem oute of Inde &amp; of þe eest many wondirſul &amp; riche ornamentis and Iewels.  And among alle oþir Iewels þei brouȝte a diademe of golde, arayed wiþ preciouse perles and stones, and in þe hiȝest place aboue were wryte lettres of Calde <SUPPLIED>&amp;</SUPPLIED> a sterre made liche after þe sterre þat aperyd to þe .iij. kynges whan þei souȝte god, wiþ a signe of þe holy cros bisyde.  And þat diademe was Melchiores, þe kyng of Nubye, þat offrid gold to god, as þei seyen.  For þorwe þat diademe &amp; þe merytes of þes þre blessyd kyngis god heled &amp; saued boþe man and beest of many diuerse infirmitees; and what man þat was take wiþ þe fowle euyl: whan þe Croune was put vppon hym, anoon he was hole.  Wherfore aftirward þe mayster of þe ordre of Templers gatt þe same crowne <SUPPLIED>of</SUPPLIED> gold, wiþ many oþir preciouse ornamentis, and kept it for a worschipful Iewel.  But, aftir þe tyme þat þe ordre of templers was destroyed þere, whider þat þis diademe and oþer preciouse ornamentis bicom aftir, it was neuer knowe ȝit in to þis day./  Also ȝe schul vndirstonde þat þe olde kynred of þis progenye of Vaws bere aƚƚ-wey in her baner a sterre with a signe of þe holy cros, made aftir þe same maner &amp; þe same fourme as hit aperid to þe .iij. kyngis in þe tyme of þe birþe of oure lord Ihesu Crist; and þis banere was bore in euery bataiƚƚ þat was do bitwix cristen men &amp; sarsyns.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section"><PB REF="" N="13"/>
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum iiij<HI REND="sup">tum</HI>.</HEAD>
<P>Graciouslych whan Eȝechias reigned and was lorde &amp; kyng of þe lond of Iewes, Ysaye þe prophete gloriouslich prophecied of oure lady seynt Marie &amp; of her sone and seyde þus: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Ecce virgo concipiet &amp; pariet filium:</SEG> / Loo, seiþ Isaye þe prophete, A mayde schal conceyue &amp;<NOTE N="*" ID="DLPS309">MS. a</NOTE> bere a sone.  In þe tyme of þis Ysaie kyng Eȝechias was syk to þe deþe; and Ysaye in þe name of god seyde to Eȝechias þat he schulde dye. Wherfore Eȝechias turned hym to a waƚƚ, as holy writ seiþe, and not for drede of dethe onlich, but for he hadde no eyre and þe byheste of Abraham and of kyng Dauid and also þe prophecie of Balaam and of Ysaie schulde fayle in hym. Wherfore oure lord Ihesu Crist had mercy of hym and encresyd his lyfe lenger by .xv. ȝeer.  And þan Eȝechias asked a tokene of god here-of: þe which tokene was þis þat þe sunne schulde wiþ-drawe hym aȝens his kynde; and god suffrid þat it scholde so be.  And þan þes Caldees seinge þis wondirfuƚƚ tokene in þe sunne and in heuene, þei wondrid gretlich þerof; and whan þei herde þat þis tokene of þe sunne was do for kyng Eȝechias, þan þei sent to hym many ȝiftis, and were in wille to come &amp; to worschipe hym.  But, for kyng Eȝechias of verrey Innocency of hert made a dissimulacioun and wolde nat knowleche þat þis signe was for hym, and also he wolde nat thank god þerof, but had a litil pryde in his hert þerof: wherfore god was sumdel wroþe aȝens hym; and þerfore he sent Eȝechias<PB REF="" N="15"/>
þe kyng by his prophete Ysaie þat aƚƚ þe ȝiftis þat were sent to hym of þe Caldees by her messangers, scholde be bore in to Babiloyne--as it is write in þe bible.  For, þouȝ Eȝechias were kyng of þe Iewes bore and þat wondirful tokene in þe sunne was schewed for hym, ȝit he was nat þat man þat schulde arise vp of Israel and be lord of aƚƚ folk, as Balaam prophecied.  And ȝe schul vndirstonde þat þe Caldees and þe Grekes in þat tyme ȝaf hem moche to Astronomye, In so moche þat euery mayde in a mannes hows knewe þe course of þe sterres and of þe planetes; and ȝit alwey þei ȝyue hem biselich þerto, &amp; specialich kynges and princes: for þei haue maistres of þat crafte, &amp; þei ȝeue hem gret wages, to teche hem þat science of astronomye.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum v<HI REND="sup">tum</HI>.</HEAD>
<P>Aftir Eȝechias reigned Manasses, and þis Manasses kylde Ysaie þe prophete.  And after Manasses reigned Amon; and aftir hym reigned Iosias: and in hys tyme Ieremye prophecied.  And in þe tyme of Ieremye reigned……<NOTE N="*" ID="DLPS310">Name (Joakim) omitted in the MS.</NOTE>: and in his tyme Nabugodonosor and þe Caldees byseged Ierusalem, and destroyed hit, and bare awey aƚƚ þe vessels and þe ornamentis þat were in þe temple of god and in þe kyngis hows, in to Babiloyne, as Ysaias had prophecied afore; and also brouȝt manye prisoners of Iewes in to Babiloyne--þe which Babiloyne is fro Ierusalem .l. dayes iorney; and þer þei were in captiuite and in prisoun .lxx. ȝere. to whom Ieremye þe prophete sent &amp; ȝaf bokes of þe lawe of god and of hys prophecyes, þat þei schulde nat be forȝete, as þe Bible witnessiþ.  And in þis captiuite of þes Iewes Danyel prophecied, vndir Tyro, þat was kyng of Peers, of þe incarnacioun of oure lord Ihesu Cryst, whan he spak <SEG TYPE="foreign" LANG="l">De lapide absciso de monte &amp;c.;</SEG>, as ȝe schul here aftir; and among aƚƚ oþer Danyel propheciede to þe Iewes and 
<PB REF="" N="17"/>
seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum venerit sanctus sanctorum, cessabit vnccio vestra,</SEG> þat is to seye: whan he þat is most holyest of seyntes comeþ, þan schal ȝoure vnccioun seese.  Aftir þis Tyrus, kyng of Peers, and þe Caldees did write and translate oute of Ebrewe in to Caldee aƚƚ þe bokes of þe Iewes, and þe prophecyes of Ysaie, Chore, Ieremye, Danyeƚƚ, Michee, and Balaam, and aƚƚ oþer prophecies: and among aƚƚ þes bokes &amp; prophecies þei founden þat many þinges schulde be fulfilled by þe Caldees and by hem of Peers aftir þe prophecyes, and specialiche aftir þe prophecie of Balaam. Wherfore we schul vndirstonde þat aƚƚ þis was do of goddis ordinaunce &amp; of hys mercy and to strengthing of oure feiþ, þat Balaam, þe first prophete þat was no Iewe, by a sterre prophecied þe first clepyng of hem þat were no Iewes, whan he seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Orietur stella &amp;c;</SEG> and þis clepyng of þat peple god almyȝti first bigan and perfourmed by his berthe and by þes glorious kynges.  And þow þat þei of Peers and of Caldee were paynymmes, ȝit by þes prophecyes and by þese bokes of þe Iewes þei founde weƚƚ and also wist weƚƚ, þat, whateuere god had byhote by hys prophetes, he was myȝti to fulfille &amp; to perfourme it.  So þei ordeyned .xij. of þe wysest men and of þe grettest clerkes of Astronomye þat were in al þe contrey aboute, and ȝaf hem grete hyre, to kepe þis hiƚƚ of Vaws aforeseyde for þis sterre þat was prophecyed by Balaam.  And þe cause þat þer were .xij. men ordeyned, is þis:  That summe of hem schulde kepe þat hiƚƚ and lok after þis sterre at o tyme, and<PB REF="" N="19"/>summe at anoþer tyme.  Neþerles þe peple loked nat onlich aftir þe sterre, but aftir þat man þat was bitokened by þe sterre, þe which man schulde be lorde of aƚƚ folk̘. Also, as it is aforeseyde, þis hiƚƚ of Vaws passiþ on heiþe aƚƚ þe hilles of þe eest; and aboue hit is nomore of brede þan a litil Chapel is made þer-vppon: þe which Chapele þes .iij. worschippeful kynges ordeyned and did make of stone and tymber.  And þer growe many gode herbes an spices &amp; faire trees aboute þis hiƚƚ; and diuers grees be made aboute þis hille for men to go vp to þis hille. And þer is also a pylere of stone made aboue þe chapel, wondirlich wrouȝt and of a grete heiþe, and in þe hiȝest place on þe pilere stondeþ a grete sterre, wel made &amp; gilt, and torneþ hym wiþ þe wynde as a fane: and þorwe liȝt of þe sunne by day and also þorwe liȝt of þe mone in þe nyȝt þat sterre ȝeueþ liȝt a grete weye aboute in þat contrey.  And many oþir gret merueyles be tolde of þis hille of Vaws, of þe which it were long to telle. </P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum sextum.</HEAD>
<P>Riȝtfullich whan þe tyme of grace and of mercy was come þat god wolde haue mercy of mannys sowle, In þe which tyme þe fader of heuene sent downe his sone to take fleisshe and blood of þe blessed virgine Marye and to become man for saluacioun of aƚƚ þe world: in þat tyme Octauianus, þat was Emperour<PB REF="" N="21"/>of Rome and helde þe Empire of aƚƚ þe worlde, in þe ȝeer of his Empire .xlij, as seint Luke þe Ewangelist telliþ--<SEG TYPE="foreign" LANG="l">Exiit edictum &amp;c.;</SEG>, he sent oute a comaundement to descry and to write aƚƚ þe worlde.  And þe discrying was first made vndir Cirinus, þat þan was bisshop̄ of Sirye.  And euery man ȝede forþ in to his contrey.  Than ȝede Iosepℏ oute of Galile, þat is a Cite in Naȝaretℏ, in to a Cite of Iury þat was kyng Dauid, þe whiche cite was cleped Bethleem: by-cause þat Iosepℏ was of þe howsehold̛ and of þe meyne of kyng Dauid.  þerfore he ȝede in to þat contrey, wiþ oure lady seint Marye, þat was hys wyfe, and also wiþ childe.  So whan þei were þere, þe tyme was come þat oure lady seint Marye scholde be deliuered of her childe: and was deliuered.  And sche wrapped hym in cloþis, &amp; leyde hym in a manger: for þer was noon oþir plaas.  And scheperdis were fastby in þe same regioun, kepyng her schepe in þe nyȝt.  And a aungeƚƚ of heuene com and stode bisyde hem wiþ a gret liȝt: where-of þei hadde a gret drede.  And þan þe aungel seyde to hem: "Be not agast: ffor I telle ȝou a gret Ioye þat schal be to aƚƚ þe peple: ffor þis day is borne to vs oure lord̛ Cryst in þe cite of Dauid.  And þis schal be to ȝou a tokene: ȝe schul fynde a ȝonge childe wrapped in cloþis and put in a manger."  And þan sodeinlich þer com a gret m<SUPPLIED>u</SUPPLIED>ltitude of aungelis of heuene preising god and seyden <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Gloria in excelsis &amp;c.;</SEG>, þat is to seye: Ioye be to god an hiȝe and pees in erþe to men of gode wille./--And ȝe schul vndirstonde þat Bethleem was neuer of no gret reputacioun neþer no place of any gret quantite. &amp; hit haþe a gode fundament and a gode grounde: for þer be many Caues and seelers vndir erþe.  And þis Bethlem is fro Ierusalem but .ij. litil Myle; and hit is but a litil Casteƚƚ, but hit is cleped a Cite bycawse þat kyng Dauid was born þere.  And in þat toune was sumtyme a hows þe which was þe hows<PB REF="" N="23"/>of Ysaie þat was fadir to kyng̛ Dauid̛, in þe which hows, as it is aſoreseyde, was kyng Dauid bore and also anoynte in to þe kyngdom of Israel by Samuel þe prophete: and in þe same plaas oure lord Ihesu Cryst was bore of his blessed moder, oure lady seint Marye. And þe plaas was sumtyme in an ende of a strete þat þan was clepede þe couerid or þe helid strete--and þe cawse whi þat þis strete is cleped so, is þis: by-cawse of gret heete and brennyng of þe son̄ne, and þerfore hit was helid aboue wiþ blak cloþis. And in þis strete was wonte to be a comune chepyng in þe weke onys of olde cloþis and oþer thingis, an also of Tymber, and also a comune plaas to diuers hostlers and oþer men þat had hors to hyre, þer to teye her hors, for pilgrimes, ȝif þei had nede to ride in þat contrey; and þis was a comune custome to diuers hostlers and to aƚƚ men of þat contrey to bring her hors to þat plaas.  And also aƚƚ maner þing þat was brouȝt þider to Market and myȝt nat be solde at þat tyme, hit scholde be kept̘ and put in to þat litiƚƚ hows til þe next market.<PB REF="" N="25"/> And no man toke kepe of þis plaas, bycawse, whan Ierusalem was destroyed, þer was no-þing lefte þere but .ij. wallys on euery syde and a litil vnthrifti hows with a litil Cave vndir, as it is afore-seyde.  And also þer was a comune Market of bread to be solde.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<P>Evere-more Crist Ihesus is wondirful in hys werkys. &amp; þerfore, to turne aȝene to oure first matere, ȝe schul<PB REF="" N="27"/>vndirstonde: whan Octauian had sent out a comaun lement, as hit is aforeseyde, þat euery man &amp; womman scholde go to hys citee and to his towne þere he was bore, þan ȝede Iosepℏ and oure lady seint Marie, ridynge on an asse, late in þe euentyde to þe Cite of Bedlem, as hit is afore-seyde.  And bicawse þei come so late and aƚƚ placys were ocupied with pilgrymes and oþir men, and also þei com in poure araye, and<NOTE N="*" ID="DLPS311">r. þei</NOTE> ȝede aboute þe Citee and no-man wolde resceyue hem, and specialich for men saye oure lady, a ȝonge womman and a mayde, sittynge vppon an asse heuy and sory and ful wery of þe weye, and also grete wiþ childe and nyȝe at þe tyme of beryng of childe: þan Iosepℏ ledde oure lady in to þat forlete plaas þat no-man toke kepe of, as hit is afore-seyde, downe in to þe litiƚƚ derk hows.  And þere oure lord Ihesu Crist þe same nyȝt was bore of oure lady seint Marye with-oute any disese or grevaunce, for redempcioun of aƚƚ mankynde.  And in þat hows to-fore þe Cave of olde tyme was lefte a manger of þe lengþe of a fadome in a waƚƚ; and to þat same Manger was an oxe of a poure man teyede þat no-man myȝt ne wolde herborewe.  And bisyde þat Ox Iosepℏ bonde his asse; and in þat same manger oure lady seinte Marye wrapped her blessyd sone, oure lord Ihesu Cryst, and leyde hym þerinne In heyȝe tofore þe Asse &amp; þe Ox--ffor þer was noon oþer place; and þis manger was but of .iij. or foure fete of lengþe, as þe maner is in þat contrey. /  <NOTE N="*" ID="DLPS312">This addition is wanting in the Lat. text.</NOTE>And ȝe schul vndirstonde þat riȝtfullyche oure lord Ihesu was bore in Bethleem: ffor, as seint Gregory þe worþi doctour seiþ in a Omelye þat he makeþ vp þis gospeƚƚ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Exiit edictum &amp;c.;</SEG>: Bethlem is as moche to seye as þe hows of bread; ffor oure lord is þat bread, þat seiþ: "I am þe quyk bread þat com downe fro heuene."  And þerfore þat plaas in þe which oure lord schulde be bore, riȝfullich was clepyd þe hows of bread, ffor þe tyme was to come þat 
<PB REF="" N="29"/>
he schulde þer appere bodelich þe which schulde aftir fede gostlich aƚƚ þe cristen pepil with his blessid body.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum vij<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>The plaas where þe aungeƚƚ aperid to þe scheperdes þat nyȝt þat Cryst was bore, is but half a myle fro Bethleem of þat contrey.  <NOTE N="*" ID="DLPS313">This sentence is wanting in the Lat. text.</NOTE>And as þ<SUPPLIED>e</SUPPLIED> worþi clerk seynt Bede seiþ in his writyng, hit<NOTE N="*" ID="DLPS314">MS. þat hit</NOTE> was ful conuenient þat þe scheperde<SUPPLIED>s</SUPPLIED> were wakynge þat nyȝt aboute her schepe, ffor he was bore þat nyȝt þe which seiþe "I am a gode scheperde, ¶ a gode schepherd ȝeueþ hys lyfe for his schepe."  Ferþermore ȝee schul vndirstonde þat in þat same plaas kyng Dauid, whan he was a childe, fed schepe and kept hem fro þe bere and fro þe leoun. Sume bokes also seye þat þe schepherdes of þat contrey twyes in þe ȝere þei be wonte to kepe her flok of schepe in þe nyȝt: and þilke tymes be whan þe day and þe nyȝt be boþe of o lengþe.  And ȝe schul vndirstonde þat þe lond aboute Bethleem and þe londe of biheest and aƚƚ þe londe in þe eest is wondirlich ordeyned and sette, for hit is aƚƚ mounteynes for þe moost partye: ffor in summe plaas a man schal nat knowe weƚƚ wynter fro somer, and in some plaas hit is riȝt colde, and in some plaas, after þe tyme is, is boþe wynter and somer, as hit is in þis contrey after as þe plaas is in valeys or in pleyn contrey or in Mounteyns.  For somtyme in Mounteynes in þat plaas of þe eest men schulde<NOTE N="*" ID="DLPS315">r. schulle</NOTE> fynde snowe in þe moneþ of August: &amp; þat snowe is gaderid of hem þat dwel next aboute, and putte in Cavis, and aftirwarde hit is bore in Chaf to þe market: and þer þe gret lordis of þat contrey wil bigge it, &amp; bere hit to her hows and sette hit in a basyn vppon her metebord, to make her drynk colde.  And comunlich in aƚƚ þe contrey of þe eest, but ȝif it be in summe wodys or plaas ful of schadewe or aboute any hiƚƚ þer any flode is, þer is euermore<PB REF="" N="31"/>
þorowe-oute þe ȝere snowe aboute in þe contrey. In Septembre and Octobre, whan þe sonne comeþ a litiƚƚ lowe in þat contrey, þan seedys and aƚƚ maner herbes comunlich bigynne to growe in þe feeldis, as in þis contrey herbis growe in Marche &amp; in Apriƚƚ. Also in somme partyes of þe eest men repe corn in Aprile and in Marche, but most in maye, after þe plaas and þe grounde is sette, as in summe plaas þe grounde is hiȝere and in summe plaas lowere.  But by Bethlem be many moo plaas of gode pasture and of hote and fatte grounde þan in oþer plasys; In so moche þat at Cristemasse barlich bigynneþ to haue eere and to wexe ripe.  And þat tyme þat we clepe among vs cristemasse, þei clepe among hem in her langage þat same tyme þe tyme of herbes.  And for as moche as, whan Crist was born of oure lady seint Marie, pees was in aƚƚ þe worlde; and bitwix Bethleem and þat place þer þe aungeƚ aperyd to þes scheperdes was but half a myle and a litiƚƚ weye more, and also þer was no grete cold þer-aboute: þerfore þe scheperdes aƚƚ þat wynter nyȝt and daye, now in one place now in an oþir dwellid þere wiþ her scheep, and so þei do ȝit in to þis day.—<NOTE N="*" ID="DLPS316">om. in the Lat. text.</NOTE> And ȝe schul vndirstonde þat oure lady seint Marie, whan sche bere oure lord Ihesu Crist, sche was .xiiij. ȝere of age; and sche was conuersaunt wiþ hym in erþe .xxxij. ȝere and an half, and sche leuyd aftir tyme þat oure lord was styed vp in to heuene .xvj. ȝere; and so sche was of age, whan sche dyed, .lxij. ȝere.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum viij<HI REND="sup">m</HI></HEAD>
<P> And ȝe schuƚƚ vndirstonde þat in þilk dayes whan þe comaund[em]ent was sent fro Cesar August, as it is aforeseyde:  Than was Herodes made and ordeyned kyng of þat londe of Iewes by þe Emperour and by þe Romaynes.  And ȝit Herodes was no Iewe ne kyng 

<PB REF="" N="33"/>
of Iewes bore; but, by-cause þat þe same Cesar Augustus and þe Romayns hadde made sogettis to hem þe lond of Iury and many oþer londes aboute hem þorwe strong hande, he made hym kyng.  Wherfore aƚƚ þe contrey wist weƚƚ þat Herodes was but a aliene &amp; neuer come of kyngis blode ne of Iewes bore, as it is afore-seyd.  But he was made kyng by þe Emperour and by þe Romaynes, so þat þe prophecye of Danyel schulde be fulfilled in þe tyme of þe birþe of Crist, þe which Danyeƚƚ seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum venerit sanctus sanctorum &amp;c.;</SEG>, as it is aforeseyde.  Ȝit þe Iewes, contynuyng in her malice and in her falsnesse, seyden þat longe tyme aftir þe Natiuite of oure lord Ihesu Cryst her vnccioun sesed nat, but þei had many kynges after.  But ȝit þe false Iewes forsake noȝt þat Herodes com of a Iewe on þe fadir syde and of a wommanpaynym þat was his moder, and so he was no verrey Iewe.  Wherfore cristen men make þe Iewes vttirlich confuse of þe prophecie of Iacob, her patriark, þat seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Non auferetur sceptrum de Iuda nec dux de femore ejus &amp;c.;</SEG>, / þat is to seye: The sceptre of Iuda schal nat be do awey ne þe stok of þe lynage, til he come þat schal be sent: and he schal be þat folk haue abide.  And many oþer questiouns <SUPPLIED>be</SUPPLIED> bitwix þe cristen men and þe Iewes in þat contrey of þer vnccioun and her kyngis.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Cap. ix.</HEAD>
<P>Mercyful god whan he was bore of oure lady seint Marie for saluacioun of aƚƚ mankynde, þe which lord is euere redy to aƚƚ men þat callen vpon hym in trewþe: þan þis sterre þat was prophecyed by Balaam and long tyme abyde and loked aftir by þe .xij. Astronomers in þe hiƚƚ of Vaws, as it is aforeseyd̛, þe same nyȝt and þe same howre þat god was bore þe same sterre bygan aryse in maner of a sunne briȝt schinyng, and so after in þe forme of an Egle hit<PB REF="" N="35"/>ascendid aboue þe hiƚƚ, an aƚƚ þat day in þe hiȝest plaas of þe eyre hit abode withoute any sterynge, In so moche þat, when þe sunne was most hote and most hiȝe, þer was no difference in schynyng bytwix þe sterre and þe sunne.  Neþirles sume bokes seiȝe þat in þe same day þat god was bore, were manye sunnes seiȝe.  But whan þe day of þe Natiuite of oure lord was passed, þe sterre ascendid vppe a-hiȝe in to þe firmament.  And þis sterre þat þus was schewed is no-þing liche to þe sterres þat be peynted<NOTE N="*" ID="DLPS317">MS. poynted</NOTE> here in diuers plasys: for hit hadde many long strakes and beemes, more brennyng and more liȝter þan a bronde of fuyre, and as a Egle fleyng and betyng þe eyr with his wynges, riȝtso þe strakes of þe beemes of þis sterre stered hym-self aboute.  And þe sterre had in hym-self a fourme and a liknesse of a ȝonge childe, and aboue hym a signe of þe cros; and a vois was herde in þe sterre seyinge <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Natus est nobis hodie Rex Iudeorum qui est exspectacio gencium &amp; dominator eorum.  Ite ad inquirendum eum &amp; adorandum,</SEG>þat is to seye: þis day is bore to vs þe kyng of Iewes þat folk haue abyde and lord is of hem: Goþ and sekeþ hym and do to hym worschippe! / Therfore we schul vndirstonde þat for þe strengthing of oure feiþ and oure bileue and to afferme þis mater aforeseyd, almyȝti god, whos prouidence in hys ordinaunce faileþ noȝt and, as seynt Poule þe apostle seiþ, <SEG TYPE="foreign" LANG="l">vocat ea que non sunt tanquam ea que sunt,</SEG> þat is to seye, he clepiþ þilke þat be nat as weƚƚ as þilke þat be, of his prouidence þis he dide and disposed þat he hym-self þat in þe olde testament ȝaf a voys of an asse or made an asse to speke to Balaam, he wolde in þe bigynnynge of þe newe testament ȝeue a voys to speke oute of a sterre þat was prophecyed by Balaam.  Wherfore þan aƚƚ þe pepil, boþe man and womman, of aƚƚ þe contrey aboute, whan þei seiȝe þis<PB REF="" N="37"/>
wondirfuƚƚ and merveilous sterre and also herde þe voys out of þe sterre, þei were gretlich agast and hadde gret merveyle þer-of; but neþirles þei wist weƚƚ þat it was þe same sterre þat was prophecyed by Balaam and long tyme was desired and abede of aƚƚ þe peple in þat contrey.  ¶ <NOTE N="*" ID="DLPS318">This passage is added from an addition at the end of the Latin text in MSS. Cleop. D VII and Corp. Chr. Coll. Cbr. 275.</NOTE>Seynt Crisostom telliþ þat he fonde in summe bokys þat þer was a certeyn folk in þe eest / among þe which folk was moche wisdom and moche worþinesse, and þes pepil, for as moche as þei founde in þe boky<SUPPLIED>s</SUPPLIED> of Balaam, for per-cas þei were of hys kyn, þat þis Balaam prophecyed &amp; seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Orietur stella &amp;c.;</SEG>, vndirstondyng as to þe tixt þat þis sterre schulde apere in þe tyme of Cristis berþe, þei &amp; many oþer desired to knowe &amp; to see þe arisyng of þis sterre, bi þe which sterre þei myȝt knowe whan Crist were bore, and forto haue gode knowleche of þis sterre, þei chose among hem .xij. of þe beste seruauntes þat were among hem, so þat, ȝif one deyede, an oþir schulde be put in hys stede, and so þei scholde aƚƚweye be .xij. of hem, þe which schulde bisilicℏ considere and awayte aftir þis sterre.  And for þes .xij. men schulde do þis charge þe bettir, þei of þe same contrey ordeyned and dide make a faire palays on þe hiȝest hille þat was in þe eest, where-as þe eyre was most clere and liȝt; and in þat same palays þei had ordeyned for þes .xij. men aƚƚ maner necessaryes þat scholde longe to her lyuyng.  And so þes .xii. men aforeseyde stodyn in þat hiȝe hiƚƚ in silence and in preiour, wakyng and in abstinence, abidyng &amp; preying þe arisyng of þe sterre. After þis, whan þe tyme of þe birþe of Crist was come and þes .xij. men were þus abidyng in þis hiƚƚ in her preiours: sodeinlych in þe mydil of þe niȝt þer appered vpon hem aboue in þe eire a faire and a briȝt schynyng sterre, and in þe hiȝest partie of þis sterre þer was a ymage of a litil childe, beryng wiþ hym a signe of þe cros.  Of þe which siȝt þei were riȝt<PB REF="" N="39"/>
ioyeſul þat þis sterre was schewid in her tyme and also þat þei were worþi to see þat siȝt, and anoon þei come doune of þis hiȝe hille and tolde to þe wysemen of þat londe aƚƚ þat þei had seiȝe, as it is aforeseyde. Soo anoon þes wysemen of þat contrey ordeyned of her owne peple .iij., þe most worþi &amp; þe wysest, þe which scholde go and bere with hem precious ȝiftis and worschippe þe childe þat was borne and, as to a kyng or a lord̛, do hym worschippe.  And so þes .iij. lordys and kyngis toke her wey, and, after þe glose þat is made vp þis tixt, þei come to god in to Bedleem þe .xiij. day of hys berþe and þer offrid to hym her ȝiftis.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum decimum.</HEAD>
<P>On þe tyme whan þes þre worschippefuƚƚ and blessyd kyngis, þat in þat tyme regned in Ynde, Caldee and Peers, were siker and enfourmed by þes astronomers and by prophecyes, as it is afore-seyde: þei were wondir glad þat þei had grace to see þat sterre in her dayes þat was so long tyme prophecyed afore and þat aƚƚ þe pepil had so longe abyde and loke after þis sterre.  Wherfore þes .iij. worschipful kynges, þow þei were eueryche of hem fer from oþer and noon knewe oþir ne wist of oþer purpos, ȝit in o tyme and in o houre þis sterre apperid to hem: and þan þei ordeyned hem anoon wiþ greete and riche ȝiftis &amp; wiþ manye ryche and diuers ornamentis þat were longyng to a kynges aray, and also wiþ Mules and Camayles &amp; hors charged with greet tresour, and<PB REF="" N="41"/>with aƚƚ maner necessaries þat scholde longe to hem &amp; to here beestis, boþe for mete and drynk and beddyng, and aƚƚ maner of vitailes boþe for man  &amp; beest̘; and of euery þing þei ordeyned greet plente, þat schulde suffyse to hem ynow by aƚƚ þe weye, boþe outward &amp; homward.  And aƚƚ þing was sent forþe to-fore, as þe maner of kynges &amp; of lordys of þat contrey is wont to do.— And ȝe schul vndirstonde þat þer be .iij. Indes, of þe whyche þes .iij. lordes were kynges; and aƚƚ þes londes &amp; kyngdoms for þe more partye be yles.  And þer be gret wateres &amp; desertes ful of wylde beestes &amp; horrible serpentes.  And þer growe also Reedys so hiȝe &amp; so grete þat men make þerof hows &amp; schippes.  And þes yles be departed eueryche by hem-self fer from oþir, and in þes yles growe eerbes and also many perlous beestes; in so moche þat wiþ greet trauaile a man schal fro o kyngdom passe in to an oþir.  Hit is also wryte þat Assuerus regned and was kyng aboue .Cxxv. prouynces, þat was fro Ynde in to Ethiope.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section"><PB REF="" N="43"/>
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum vndecimum.  prima India.</HEAD>
<P>Now ȝe schulle vndirstonde þat in þe first Ynde was þe lond of Nubye: and in þat lond reigned̛ Melchior in þe tyme þat Crist was bore.  þer is also þe lond of Arabye, in þe which lond is þe hille of Synay: and a man may liȝtlich seyle in þe rede see oute of Egipt and Syrie in to Ynde.  Ferþermore pilgrymes and Marchauntes þat from Ynde passe by þe rede see, seyȝen þat aƚƚ þe ground of þe rede see it is so rede þat þe water aboue semeþ as þow hit were rede wyn, nat-wiþstondyng þat þe watir is of colour as oþer water is.  hit is also salt, and hit is so clere þat in þe deppest plaas of þe rede see men mowe se ffyssches and descrye aƚƚ oþer þinges þat liȝe in þe bothome of þe see.  Also þe reed see is þre-cornered, or it haþ þre Corners; and it ebbeþ &amp; floweþ in to þe lond in þe occean; and hit is but foure or fyue myle broode: þer hit is braddest where þe Children of Israel ȝede þorwe-oute with drye foot whan Pharao and his oost pursewed hem and were dreynt aƚƚ in þe same rede see.  Oute of þe rede see floweþ a watir and a greet flode in to a flode of Paradys, þe which flode is clepyd Nylus:  and þat Nylus passiþ by Egipt, and þer come many ryche &amp; grete Marchaundyses out of þe eest and of Ynde by þis water Nylus and so passe forþ in to Egipt, Cirie, Babiloyne and Alisaundre, þat so be bore forþe þorwe þe world̛. ¶ Ferþermore ȝe schul vndirstonde þat aƚƚ þe erþe in þe lond of Arabye in þe which þe hille of Synay is as hit is aforeseyde, is moche rede; and also stones and trees and aƚƚ oþir þingis þat growen in þat londe for þe most party hit is aƚƚ rede.<NOTE N="*" ID="DLPS319">MS. rede in</NOTE>  In þat lond is founde also gold wondirlyche rede in maner of smale &amp; þinne rotys, and þat gold is þe beste gold þat is in þe worlde.  There is also a hille þat is cleped Bena, and in þis hille is founde a preciouse stone 
<PB REF="" N="45"/>
þat is cleped þere smaragdus: and þis stoon with grete trauayle and gret craft is kitte out of þis hille.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum duodecimum.</HEAD>
<P>In þe secounde Ynde was þe kyngdom of Godolye: of þat kyngdom Balthasar was kyng whan Crist was bore; and this Balthasar offride ensense to god.  And þer was in þat londe also þe olde kyngdom þat was clepyd Saba: and in þis londe growe many moo gode spices þan in aƚƚ þe contrey of þe eest, and specialich þere groweþ ensense, more þan in aƚƚ þe plaas of þe worlde.  And hit droppeþ downe oute of certeyn trees in maner of Gumme, and in oþir plaas þer is but litil or noone.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum .xiij<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>Next in þe þridde Ynde was þe kyngdom þat was clepyd Thaars: of þat kyngdom was Iaspar kyng whan Crist was bore; and þis Iaspar offrid Mirre to god. And in þis londe is þat yle þat is cleped Egriswilla, in þe which yle<NOTE N="*" ID="DLPS320">MS. ynde</NOTE> seynt Thomas þe apostil liþe: and in þis yle groweþ Mirre more plente þan in many<NOTE N="*" ID="DLPS321">r. any</NOTE> plaas of þe worlde.<NOTE N="*" ID="DLPS322">MS. adds: and it wexeþ ryȝt thyk</NOTE>  And when it wexiþ,<NOTE N="*" ID="DLPS323">om. when it wexiþ</NOTE> hit wexiþ on a herbe liche eeres of corn þat were brent wiþ þe wedir, and hit wexiþ riȝt thyk.  And whan it wexiþ ripe, hit is so softe þat it cleueþ on mennys cloþes as þei go by þe weye: and þen men takeþ smal cordys and gerdelys and drawe hem aƚƚ aboute þe herbys, and þe Mirre cleueþ vppon þes cordis and gerdeles, and so aftirward þe Mirre is wronge oute of hem.  And in þe same manere wexiþ Thimeama.--Wherfore we schul vndirstonde þat aƚƚ þis was do of gret ordinaunce of god þat þes .iij. kynges Melchior, Balthasar, and Iaspar, of þilk londes and kyngdoms in þe which þes ȝiftes 
<PB REF="" N="47"/>
wexed and growed and also þe which scholde be offrid to god, in þe olde prophecye raþer of þes londys<NOTE N="*" ID="DLPS324">MS. lordys</NOTE> þei scholde be cleped kyngis þan of oþer grete londys— where-of seiþ Dauid þe prophete <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Reges Tharsis et insule munera offerent, Reges Arabum &amp; Saba dona adducent,</SEG> / That is to seye: Kyngis of Taars and of þe yle schulle offre ȝiftes, kyngis of Arabum and of Saba schul brynge ȝiftes.  And sumtyme þes kyngis had oþer names: ffor Melchior was cleped kyng of Nubye and of Arabye, Baltisar was cleped kyng of Godoly &amp; of Saba, and Iaspar was cleped kyng of Thaars and of þe yle þe whych is clepyd Egrisweƚƚ.  And hit was clepyd þe kyndam of Thaars bycawse hit was annexide to þe same yle--and so þe names of her kyndomes<NOTE N="*" ID="DLPS325">MS.kymdomes</NOTE> be specifyed in special for difference of oþer Cytees and yles þat be þere in þe cuntre.  ¶ <NOTE N="*" ID="DLPS326">This addition is taken from the same note at the end of the same Lat. MSS. as that on p. 37</NOTE>Ȝe schulle vndirstonde þat Germanus, þe whych was a Croniclere of Cristis tyme, and Thephile, þat was also a writere of Cristis werkys, seye þat iij Miracles were do to þes .iij. kynges þorow þe which þei were sterid to seke oure lord Ihesu Crist þat was bore.  For Iaspar had in hys courte a tre, and a brid þe which is clepyd strucio had a nest in þe tre, and .ij. eyren: of þe which eyren come out a lyoun and a lambe in þe same houre þat Crist was bore. Balthasar had a gardyn of diuers spicerye, in þe which gardyn was bawme sette, and out of þe stok̘ þer wex vppe a sercle,<NOTE N="*" ID="DLPS327">Lat. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">surculus</SEG> (MS. Corp. Chr. reads <SEG TYPE="foreign" LANG="l">circulus</SEG>)</NOTE> þe which in þe hiȝest partie of þis sercle was spronge a faire rede Rose and a rounde closed to-gedir: þe which aboute mydnyȝt spred abrode and out of þis rose ȝede oute a faire white dove fleyng vppe and doun in þe eyre and in mannys vois spak and seyde: "Now is bore of a mayde god þe which is fourmer and saueour of þe world̛."  Melchior had a wyſe þat in þat same tyme of þe berþe of Crist had a childe: þe which anoon stood vpperiȝt on hys feete and cryede: "Now is bore of a mayde a childe þe which 








<PB REF="" N="49"/>
is saueour of aƚƚ men, and he schal reigne .xxxiij. ȝere, and in token here-of I schal lyue .xxxiij. dayes and þan I schal deiȝe"--and so hit was do.--Seynt Remyge seiþ þat þer is diuerse oppinioun of þes kyngis: summe seiȝe þat þei were of Chalde, for þei of þat contre of Chaldee worschippe a sterre for her god; summe seiȝe þat þei were of Peers; summe seyȝe þat þei were cosynes to Balaam--þe which is most to byleue. Seynt Austyn seiþ þat þis word Magi in þe tung of Chaldee is as moche to seye as a Philosophre in þe tunge of grewe, and in þe tunge of latyn hit is as moche to seye as a wyseman.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xiiij<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>Graciouslich whan þes .iij. worþi kyngis had arayed hem wiþ riche tresoure and riche ornamentys and with grete multitude of men, as hit is aforeseyde, and were passed out of her kyngdoms; þow hit so were þat noon of hem wist of oþer ne knew of oþir purpos ne intencioun--by-cawse of þe long wey þat was bitwix eueryche of þes kyngdoms--ȝit þe sterre euenlich ȝede tofore euery kyng and aƚƚ her oost; and whan þei stode stille or restyd hem, þe sterre stode stille, and whan þei ȝede or rede, þe sterre alwey ȝede forþe to-fore hem euermore in hys briȝtenesse and schynyng and ȝaf liȝt to aƚƚ her wey.  And, as it is write afore, In þe tyme þat Crist was bore, hyt was pees in al þe worlde, wherfore in aƚƚ þe Cytees and townes þat þese worþi kynges ȝede by, þer was no gate schette, neþer by nyȝt ne by day: but hit semed to hem þat þe nyȝt was to hem day.  Wherfore aƚƚ men of þe Cytees and Townes þat þes worþi kinges ȝede by in þe nyȝt, were wondirlych agast and passynglich merueyled þerof: ffor þei siȝe kyngis wiþ grete multitude of men, hors and beestis passed<NOTE N="*" ID="DLPS328">r. passe</NOTE> by hem in þe nyȝt, and also in þe day,<NOTE N="*" ID="DLPS329">om. and--day</NOTE> but þei wist not what þei wolde do ne whider þei wolde go ne where ne of what contrey þei come of;<PB REF="" N="51"/>
 and grete speche was in aƚƚ þe contrey among aƚƚ þe pepil long tyme after of hem.  Also whan þes .iij. kynges ryden þorwe diuers kyngdoms, Citees and townes, þei riden ouer many perlous plaas, as hilles, wateres, valeys, pleynes, and oþir diuers &amp; perlous plaas, with-oute disese or lettyng: ffor aƚƚ þe weye þat þei ryden by, was to her siȝt pleyn &amp; euene; and þei toke neuer no herborewe ne no ostrye nyȝt ne day by þe wey, ne neuer rested̛ hem, neþer þei ete ne drank ne slept, ne noon of þer beestys, after þe tyme þei had take her wey tiƚƚ þei come in to Betheleem; and aƚƚ þis tyme semyd to hem but o day.  And þus, þorwe þe gret mercy of god and ledyng of þis sterre, þei com oute of her londis &amp; kyngdoms in to Ierusalem þe xiij. day þat Crist was bore, in þe vppe-risyng of þe sunne--where-of is no doute. Also many bokes telle of þe comyng of þes .iij. worþi kynges: / ffor summe bokes telle þat þei come in to Ierusalem and into Bethleem in þe myd of þe day, and oþir bokes seye þat þei come þus hastilyche in þis wyse and þus in to Ierusalem and Bethleem. Wherof ȝe schul vndirstonde, as seynt Gregory seiþ in an Omelye: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Si diuina operacio humana racione comprehendi posset, non esset admirabilis, nec fides haberet meritum cui humana racio prebet experimmentum,</SEG>/ This is to seye: ȝif þe werkis of god myȝt be comprehendide in mannys resoun or wyt, hit were no wondir, also byleue haþ no mede þat kyndely resoun scheweþ hit to a man.  For þe lord̛ god þat in þe olde testament ledde Abacuk þe prophete by a heere of hys heede oute of Iury in to Babiloyne and Chalde, þe which is a .C. dayes iorney bitwix in-comynge and goynge, to Danyel þat was in þe pitte among þe leouns,<PB REF="" N="53"/>and anoon restored þe same Abacuk̘ in to his plaas aȝene: þat same lord god in þe newe testament was myȝti to lede &amp; to brynge þes .iij. worþi kynges out of þe Eest and out of her kyndoms in to þe lond of Iury in .xiij. dayes with-oute any disese or lettyng.  And as þe same prophete Abacuk in þe mydde of .ij. beestis merueyled þe birþe of Crist: riȝt so, in tokene and in figure of þe beryng of þis mayde seynt Marye of hir childe, þe same prophete bare mete in to Danyel þat was in þe pitte a-mong þe leouns wiþ-oute any openynge of any gate or any lok̘.  Also ȝe schul vndirstonde þat god almyȝty myȝt haue brouȝt þes .iij. kynges and aƚƚ her oost out of þe eest in to Iury in a moment, as he brouȝt Abacuk þe prophete to Danyel. But, þouȝ god almyȝty meked and lowed hym-self and was bore in greet pouert and took vppon hym mankynde, and aƚƚ for oure redempcioun and for oure trespas and noþing for hys, ȝit he wolde merueylouslich schewe his birþe to aƚƚ þe world̛ and in heuene and in erþe, wiþ þe myȝt of hys godhede and of hys mageste.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xv<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>Thus whan þes .iij. blessyd kynges euerych in his wey with his oost and his company were almost come to Ierusalem safe .ij. myle, þan a greet and a derk clowde hilid aƚƚ þe erþe, and in þat derke clowde þei lost her sterre.  Of þis prophecied Ysaias and seyde: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Surge illum<SUPPLIED>i</SUPPLIED>nare Ierusalem, quia venit lumen tuum &amp; gloria domini super te orta est: quia ecce tenebre operient terram &amp; caligo populos,</SEG> That is to seiȝe: Ierusalem, aryse and take liȝt, for þi<NOTE N="*" ID="DLPS330">MS. þat</NOTE> liȝt is come and þe ioye of god is sprung vppon þe: ffor lo derkenes schul hele þe erþe and a clowde þe pepil.  And whan þes .iij. kynges, as hit is aforseyde, were nyȝe Ierusalem,<PB REF="" N="55"/>þan Melchior, kyng of Nubye and of Arabye, with hys oost first come fast bisyde Ierusalem and next þe hille of Caluarie þer Crist was do on þe cros, þorowe goddis wille þer he abode in a cloude and in a derkenesse. And þat tyme þe hiƚƚ of Caluarie was a roche of .xii. grees of heiþe, and on þis hille thefys and oþir men for diuers trespas were putte to her deþe.  There was also bisyde þis hille a hiȝe-weye and to þis hiȝeweye were .iij. weyes metyng to-gydir.  And so, for derkenesse of þis clowde, and also bycawse þat þei knewe not thys<NOTE N="*" ID="DLPS331">r. the</NOTE> weye, þei abiden stille þer and ȝeden no forþer at þat tyme.  And þerfore aftirward̛ seynt Elene comprehendide þis hille of Caluarie and þe sepulcre of Crist and oþer holy plaas in one faire chirche, which sche did make of hir owne cost.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xvj<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>On þat same tyme þat Melchior was þus come, as it is aforeseyde, þan next hym a litil vndir þis clowde come Balthasar, kyng of Godolie and of Saba, with his oost: and he abode bisyde þe hille of Olyuete in a litil towne þat is cleped þer Galile.  And ȝe schul vndirstonde þat holy writte spekiþ moche of þis towne: ffor þe disciples of god almyȝty to-fore his Resurrexioun and aftir were wonte alwey to come to-gydir in þat town pryuely for drede of þe Iewes; and in þat same litil town god almyȝty apperid to hys disciples aftir his Resurreccioun, as hit is write: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Precedet vos in Galileam: ibi eum videbitis &amp;c.;</SEG>, / þat is to seye: he schal go to-fore ȝow in to Galilee and þer ȝe schulle see hym.  But þer is an oþir londe þat is clepid Galilee, þe which is a greet lordschippe, and þat is fro Ierusalem .iij. dayes iorney.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xvij<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>Whan þes .ij. kynges Melchior and Balthasar were 
<PB REF="" N="57"/>
come and abiden in þes plaas aforeseyde in þe clowde and in derkenesse, þan þis clowde bigan to ascende and to wax clere; but þe sterre apperid not.  So whan þes .ij. kyngis siȝen þat þei were nyȝe þe Citee: þouȝ noon of hem ȝit knew oþir, þei toke her wey toward þe Citee, with aƚƚ her oost and men.  And whan þei com to þis hiȝe-weye bisyde þe Mounte of Caluarye, þer as þes .iij. weyes mette to-gidir: þan com Iaspar, kyng of Thaars and of þe yle of Egrisweƚƚ, with aƚƚ hys oost.  And so þes .iij. glorious kynges eueryche wiþ his oost, and wiþ her cariage and beestis metten to-gidir in þis hiȝe-weye bisyde þe hille of Caluarye.  And not-wiþstondynge þat noon of hem neuer to-fore had seye oþir ne noon of hem neuer knewe oþer persone ne of oþer comynge, ȝit at her metyng euerych of hem anoon-riȝt wiþ greet ioye and greet reuerence kissed oþir and made moche ioye euerych to oþir.  And þouȝ þei were of diuers langage, ȝit euerych of hem as to her vndirstondynge spak aƚƚ o maner of speche.  And whan þei þus had mette to-gedir and euerych of hem had tolde to oþir his wille and hys e<SUPPLIED>n</SUPPLIED>tent, and aƚƚ her wille and her cause was acordyng in one: than þei were moche more gladdere and more feruent in her weye.  And so þei riden forþe, and sodeynlich þei com in to þe Cite of Ierusalem atte þe vprisyng of þe sunne.  And whan þei knew þat Ierusalem was þe kyngis cyte þe which her predecessoures and þe Caldees of olde tyme had biseged and destroyed, þei were riȝt gladde, supposyng to haue founde þe kyng of Iewes bore in þat Cyte.  Ferþermore ȝe schul vndirstonde þat Herodes kyng &amp;<NOTE N="*" ID="DLPS332">MS. of</NOTE> aƚƚ þe Cite of Ierusalem was gretlych desturbled of her sodeyn comynge.  For her oostys and her cumpany and her beestes were of so greet a noumbre, so greet a multitude, þat þe Cyte myȝt not resceyue hem, but for þe most partye þei laye wiþoute þe Cytee aƚƚ-aboute--wherof Ysaias þe prophete 
<PB REF="" N="59"/>
prophecyed and seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Fortitudo gencium venerit tibi, Inundacio Camelorum operiet te, dromedarij Madian &amp; Epha, Omnes de Saba venient, aurum &amp; thus deferentes &amp; laudem domino annunciantes, Omne pecus Cedar congregabitur et arietes Nabiotℏ ministrabunt tibi,</SEG> ¶ That is to seye: The strengþe of folk comeþ to þee--þat is to seye to þe Citee of Ierusalem--Grete plente of Camels schul heele þe, and dromedaries of Madian and Effa schul come to þe, Aƚƚ men schul come fro Saba bringyng gold &amp; ensense and schewyng preisyng to god, Aƚƚ maner of beestes of þe Contrei of Cedar schul be gaderid to-gedir and þe wetheres of Nabaiot schul serue þe.  And ȝe schul vndirstonde þat<NOTE N="*" ID="DLPS333">MS. þat þat</NOTE> þes wetheres of Nabaiot þei haue greet strengþe in þe tayl and litil strengþe or nouȝt in þe body, and her tayle wexeþ more þan þe body; and þei haue gret hornes and gret heere and long as a gote, &amp; summe of þes beestes be wylde; and not-wiþstondyng þat þei be so strong in her tayle, ȝit, whan þei be take with howndes, þei mowe not stere hem.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum .xviij<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>Now ȝe schul vndirstonde þat after þe tyme þat þes .iij. kynges were come in to Ierusalem, þan was Herodes þat same tyme present in Ierusalem. And whan þei come in to þe Citee of Ierusalem, þei asked of þe pepil of þis childe þat was bore--where-of spekiþ þe Ewangelyst Mathew in his gospeƚƚ þat he writeþ: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum natus esset Ihesus in Bethleem Iude &amp;c.;</SEG>  The which gospel is þis: Whan Crist was born in Betheleem, a Cite of Iury, in þe dayes of Herodes, þat þan was kyng of þat same londe, .iij. kynges com oute of þe eest and seyde: "where is he þat is bore kyng of Iewes? we see hys sterre in þe eest and we come to worschipe hym."  Whan Herodes kyng herde þis, he was disturbled, and aƚƚ Ierusalem wiþ hym; and he gaderid 
<PB REF="" N="61"/>
and clepid to-gedir aƚƚ þe prynces of þe preestes &amp; askyde of hem where Crist schulde be bore.  And þei seyde: "In Bethleem of Iury.  Thus hit is write by þe prophete: And þou Bethleem in þe lond of Iury, þou art not litil among þe prynces of Iury: Of þe forsoþe schal go oute a duke þat schal rewle my pepil of Israel." Than Herodes priuelich clepid to hym þes kynges and lerned of hem þe tyme of þe sterre þat apperid to hem; and so sent hem forþ in to Betheleem and seyde: "Goþ and enquereþ bisilich of þis childe, and whan ȝe haue founde hym, comeþ aȝen and telle me, þat I may come and worschippe hym!"  And whan þei had herde þe kyng, þei ȝede her weye.  And þe sterre þat þei siȝe in þe eest, ȝede forþ tofore hem, til þei come þere þat þe child was.  And whan þei siȝe þe sterre, þei were riȝt gladde: and þei ȝede in to þe hows, and þere þei founde þe childe with Marye hys modir.  And þan þei openyd her tresours and offride to hym ȝiftes, gold, ensense, and mirre.  ¶ Of þis, why þes .iij. kynges com first in to Ierusalem raþer þan in to Bethleem, and why Ierusalem was disturbled in her comyng, diuers causes be write and expouned in diuers bokys; but .iij. causes I schal telle ȝou here in special.  The first is: for as moche as þei of Ierusalem siȝe þat þes were kynges and her oost com out of þe eest and of Chaldee þe which of olde tyme þorow þe suffraunce of god had ofte-tyme pursued her kyng<SUPPLIED>is</SUPPLIED> and destroyed þat cyte and þe lond aboute.  Also þei were disturblid by-cawse þat þei were come from so fer contrey to worschippe þe kyng of Iewes þat was newebore; and bycause þat Herodes was but a Alien and was made kyng by þe Emperour and by þe Romayns, he was agast lest he scholde haue lost his kyngdom by-cause þat Crist was bore.  Also an oþir cause was þat þes .iij. kyngis of goddis ordenaunce<PB REF="" N="63"/>come in to þe cyte whan þei had lost her sterre: ffor Ierusalem was þe kyngis cyte and aƚƚ-wey kyngis of þat lond were most abidyng in þat citee, and doctours of þe lawe and þe scribes with her scriptures &amp; prophecyes were euermore present in þat cite; so þat þe Iewes and þes <SUPPLIED>scribes</SUPPLIED> þat knewe long tyme to-fore Cristis birþe and þe plaas where he schulde be bore, mowe neuer excuse her falsenesse.  Of þis seynt Gregory spekeþ weƚƚ in a Omelye and seiþe:<SEG TYPE="foreign" LANG="l"> Iudeos profecto bene Ysaac, cum Iacob filium suum benediceret, presignauit, qui caligans oculis &amp; propheti;ans in presenti filium non vidit, cui tamen inposterum multa preuidit,</SEG> / That is to seye: By þis Ysaak we mowe vndirstonde þe Iewes; ffor Ysaac whan he was blynde, he blessyd Iacob his sone and prophecyd of hym, and ȝit whan he hadde hym to-fore hym, he siȝe hym nat, and neþerlas he siȝe manye þinges þat schulde falle to hym aftirward.  Riȝt so þe Iewes were ful of þe spiryt of prophecye, but hym þat þei prophecied of, whan þei had hym among hem þei knewe hym nat; for þei dispised Crist whan he was bore, whom long tyme to-fore þei wyst &amp; prophecyed of hys birþe; and not onlych þat he schulde be bore, but also þe plaas where he schuld be bore þei tolde to Herodes; so þat her cunnyng and her prophecye schal be witnesse to her dampnacioun for her mysbyleue, and to vs helpe of oure byleue and cause of oure saluacioun.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xix<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>More-ouer, whan þes .iij. kynges were enfourmed by Herodes and by þe doctours of þe lawe of Cristis birþe and of þe plaas where he was bore, and so were passed out of þe cytee of Ierusalem: þan þe sterre apperid to hem aȝene as hit dide afore, and so hit ȝede forþe tofore hem til þei come in to Bethleem, þe which is but .ij. litiƚƚ Myle fro Ierusalem.  And fastby þat<PB REF="" N="65"/>plaas, as hit is afore-seyde, were þe scheperdes to þe whych þe aungeƚƚ apperyd with gret liȝt and schewed to hem þe berþe of Crist.  And þes .iij. kynges ryden by þe same plaas þer þe scheperdes were, and spak with hem.  And whan þe scheperdys siȝe þe sterre, þei runne to-gedir &amp; seyde þat in swych a liȝt &amp; in swych cleernesse a aungeƚƚ apperyde to hem and tolde hem of þe same<NOTE N="*" ID="DLPS334">om. same</NOTE> berþe of Crist.  Ferþermore aƚƚ þat þe aungeƚƚ had spoke to hem, and aƚƚ þat þei had herde and seiȝe, and aƚƚ þing þat was do, þei tolde euery thyng to þe .iij. kyngis.  Wherof þei were riȝt glad, and wiþ gode chere herde and toke gret consideracioun of þes scheperdes wordys.  And so of witnesse and of þe wordys of þes scheperdys and of þe voys þat was herde oute of þe sterre, þei were gretlych counforted.  Summe bokys in þe eest seye þat þe voys þat was herde out of þe sterre, was þe voys of þe same aungeƚƚ þat schewed þe berþe of Cryst boþe to þe scheperdy<SUPPLIED>s</SUPPLIED> and to þe .iij. kyngis; ffor, whan þe .iij. kyngis spak with þes scheperdys, þe sterre more and more bigan to schyne briȝter &amp; briȝter.  Thei seiȝe also in þe eest þat þe Iewes bileue þat þe aungeƚƚ þat ȝede tofore þe children of Israel wiþ a pylere of fyer whan þei ȝede out of Egypt, þat was þe same aungeƚƚ whoos voys was herde in þe sterre and þat ȝede so forþe wiþ þe sterre to-fore þes .iij kyngis. ¶ Fulgencius seiþ in a sermoun þat he makeþ: as a hows is made of .ij. sydes, .ij. wallys, þat be ioyned to-gedir with cornerstonys, riȝt so holy Chirche is made of .ij. peplis as .ij. sydes, .ij. wallys, þe which be ioyned to-gedire in one fey and one byleue of a cornerstone Cryst Ihesu./  Thes .ij. sydes, þes .ij. wallis were kyngis and scheperdys, þe which come fro diuers Contrees and Cryst a cornerstone in one fey and one byleue knewe and worschipped.  þes .ij. wallys, þes<PB REF="" N="67"/>
.ij. sydes, of kynges &amp; of Iewes, were fer departyde a-twynne whan þei were in diuers and contrary bileue. But whan þe cornerstone Cryst was mene bitwix hem, he drewe hem boþe to hym and made hem, boþe kyngis and Iewes, one pepil, þat is to seye cristen pepil, in name as þei were one in grace of priue byleue; by oure lord Cryst, þe which, as þe apostel seiþ, is oure pees, makyng twey þinges one, so þat boþe Iewes and kynges were made one.  Therfore to þis cornerstone Cryst boþe þes .ij. sydes, boþe þes .ij. walles com and made one cornerstone<NOTE N="*" ID="DLPS335">r. corner</NOTE> of trewe byleue.  That one syde, þat one walle of kyngis cam to Cryst whan a newe sterre apperyd to hem; þat oþir syde, þat oþir walle of Iewes cam to Cryst whan a aungeƚƚ appered to hem.  Thes .iij. kyngis were þe first of mescreauntes þat leuyd on Cryst; Thes scheperdes were þe first of Iewes þat leuyd on Cryst. Thys syde, þis waƚƚ, of kyngis, cam fro fer; Thys syde, þis waƚƚ of Iewes cam fro nyȝe.  Nedys must þes kyngis come fro fer to Cryst, whan afore þei worschipped̛ fals Mawmettys and aftir byleuyd in hym.  Thys syde, þis waƚƚ of Iewes cam to Cryst but fro nyȝe: and þis bitokeneþ þat þei ware founde in þe plaas þat Cryst was bore In.  Thes .iij. kyngis from þe ferre contreyes of þe eest were brouȝt to Cryst, and þow þei were hem-self no Iewes, ȝit, as þei seyde, þei come to worschippe and honoure Cryst, þe kyng of Iewes.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum .xx.<HI REND="sup">m</HI></HEAD>
<P>And whan þes .iij. gloryous kyngis with aƚƚ here oost and her<NOTE N="*" ID="DLPS336">MS. hei</NOTE> cumpany had spoke wiþ þes scheperdys &amp; ȝeue hem grete ȝiftys, þei riden forþ in her weye.  And whan þei knewe þat þei were come to þat plaas of Bethleem, þan þei liȝt doune of her hors and chaunged aƚƚ her cloþing and cloþed hem in newe and worschipfuƚƚ cloþing, as kynges schulde be arayed.  And whan þei were so arayed, þan þei riden forþ, and aƚƚ-weye þe 


<PB REF="" N="69"/>
sterre ȝede forþe tofore hem; and þe more nyȝ þat þe kyngis com to þe plaas þer Cryst was, þe more þe sterre schyned briȝter and briȝter.  And so þe same day þat þes .iij. kyngis ȝede oute of Ierusalem in þe first oure of þe daye, þe same daye þei come in to Bethleem in þe sixte oure of þe daye.  And þan þes .iij. kynges riden þorowe þe couered strete as hit is tolde afore, til þei were come afore þat Cave or litil hows þer Cryst was: and þan þe sterre stood stille on þe grounde to-fore þis lityl hows.  And sone after þe sterre departyd hym-self in so gret liȝt þat aƚƚ þe litiƚƚ hows and þe Caue were ful of liȝt; and þan anoon þe sterre ascendid vp in to þe eyre and þere stood stille aƚƚ-weye aboue þe same plaas; but þe liȝt abode stille in þe plaas þer Cryst was &amp; oure lady.  And as hit is seyd in þe gospel afore: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Et intrantes domum &amp;c.;</SEG>, so þei ȝede and offrid to god. And of þis com aftirward a vse in aƚƚ þe contrey of þe eest: þat no man schal come to presence of þe sowdan or of a kyng to speke wiþ hym, but he haue gold or syluer or sumwhat ellys in hys handes; and also, or he speke to þe sowdan or to þe kyng, he schal kisse þe grounde--and þis maner is vsyd in aƚƚ þe contrey of þe eest in to þis day.  Also frere Menours, whan þei come to presence of þe sowdan or of þe kyng, þei offre to hym peres and apples, ffor þei mowe touche no gold ne siluer.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xxj<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P><NOTE N="*" ID="DLPS337">See MS. Cbr. p. 72</NOTE>Worschippefullich þes .iij. kyngis euerich of hem brouȝt oute of her londes many riche ȝiftis and riche ornamentys, þat is to seye aƚƚ þe ornamentis þat Alisaundre Philippi Macedo<NOTE N="*" ID="DLPS338">MS. marcede</NOTE> lefte in Ynde and in Caldee 



<PB REF="" N="71"/>
and Perse, and many oþir Iewels, boþe gold and siluer, and aƚƚ þe ornamentis þat Quene Saba fond in Salamons temple, as diuers vessellis þat was of þe kyngis hows and of þe temple of god in Ierusalem, þe which in þe tyme of þe destruccioun of Ierusalem were bore in to her contreys &amp; londys by hem of Perse and of Caldee, wiþ many oþer preciouse Iewels and stonys: and aƚƚ þes þinges weren brouȝt wiþ hem to offre to god.  And whhan þei were come to þe entre of þis litil hows, as hit is afore-seyde, þes .iij. kyngis lyȝt doun of her hors. And ȝe schul vndirstonde þat oure lord Ihesus was þat tyme as in hys manhede a litil childe of .xiij. dayes olde, and he was sumdel fatte; and he lay wrapped in poure cloþes and in heyȝe in a manger vppe to þe armes.  And oure lady seynt Marye hys modir, as hit is write in dyuerse bokys, sche was in persone fflesschy and sumdel broune; and in þe presence of þes .iij. kynges sche was couered wiþ a whyte mantel, and þat mantel sche helde cloos to-fore hir wiþ hir lifte hande; and her heede was heeled also aƚƚ, safe þe visage, with <SUPPLIED>a</SUPPLIED> lynnen clooþ; and sche sat vppon þe manger and wiþ her riȝt hand sche lift vp god almyȝthy hede.  And whan þes .iij. kynges were come in to þis litiƚƚ hows and fonden oure lady and oure lord Ihesu in þis poure aray, as hit is aforeseyde, and þe sterre had ȝeue so gret liȝt in aƚƚ þe plaas þer Cryst was, þat hit semyd to hem as þouȝ þei had stonde in a fourneys of fyre: þan þei were so agast þat of aƚƚ þe Ryche Iewels and ornamentis þat þei brouȝte with hem, whan her tresores were openyd, þei toke no þing but þat þing þat þei happyde first to take wiþ her handes. //  As Melchior, kyng of Nubye &amp; of Arabum, þe which was leest of stature of body, toke out of hys tresory a rounde appil of gold, þe which was as moche <SUPPLIED>as</SUPPLIED> a man myȝt eselich close in his hande, and .xxx. gilt penyes: and þes he offryd to god. //  Balthasar, kyng<PB REF="" N="73"/>of Godolie and of Saba, he was of a mene stature in hys persone: and he toke out of hys tresory ensense, as hit com first to hys hande, and þat he offrid to god. // Iaspar, kyng of Thaars and of þe yle of Egrysweƚƚ, he was moost in persone; and he was blak Ethiop, wherof is no doute—wherof þe prophete seiþe: ¶ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Coram illo procident Ethiopes &amp; inimici eius terram lingent, Venient ad te qui detrahebant tibi, &amp; adorabunt vestigia pedum tuorum,</SEG> / This is to seye: tofore hym schul falle down Ethiops, and hys enemyes schul lik þe erþe; They schul come to þe þat detrayed þe, and þei schul worschipe þe steppis of þi feet̘.<PB REF="" N="75"/> And þis Iaspar toke oute of hys Tresory Mirre, and þat he offride with wepyng teres to god.  And so þes .iij. worschipful kyngis were so agast, and so deuoute and so feruent in her oblacyoun, þat of aƚƚ þe woordys þat oure lady seyde þat tyme þei toke but litil kepe, safe onlych þat to euery kyng as þei offrid sche bowed doun mekelich with her heede and seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Deo gracias,</SEG> þat is to seye: I thank god, or thankyng be to god.  And whan þes kynges had worschipped god, <SUPPLIED>what was done</SUPPLIED> with her ȝiftes, aftirward ȝe schul here. /  But ȝe schul vndirstonde þat þe appil of gold þat Melchior kyng offrid with .xxx. gilt penyes, was sumtyme kyng Alysaundres þe grete: and þat appil he did make of smale parties of golde þe which he had gadrid of tribute of aƚƚ þe worlde; and þat appil of golde he bare alweye in hys hande.  And þis appil was lefte in Ynde whan he was come fro paradys terrestre, wiþ many oþir ryche ornamentis. //  <NOTE N="*" ID="DLPS339">See MS. Cbr. p. 72</NOTE>Also ȝe schul vndirstonde þat þes .iii. kyngis and aƚƚ her men, hauyng reward to þe stature þat men were of þat tyme, þei were riȝt litil of persone, in so moche þat aƚƚ maner of pepil merueyled mochel of hem.  And þat schewed weƚƚ þat þei were come of fer contrey out of þe eest:  ffor þe 

<PB REF="" N="77"/>
nerrer toward̛ þe eest and þe nerre þe vprisyng of þe sunne þat men be bore, þe lasse þei be of stature of body and þe ſebler and þe more tendre.  But herbes be þe hotter and better, and aƚƚ maner spyces þe better, and serpentes and oþir wylde beestys be more venemous, and more strenger and gretter.  And men þat come out of þe eest in to Ierusalem and in to oþer contreys aboute bycause of desport and for marchaundyse, þei seyȝe þat in þe londes of þes .iij. kynges þe sonne aryseþ in þe spryng of þe day wiþ so gret noyse and so horrible sowne þat þer may noman suffre hit but þei þat be woned þer-to./  And men þat be bore biȝende þat londis, be wondir litil, and for þe gret sown of þe firmament þei be defe, and so þei bye &amp; selle and wirken aƚƚ by tokenes and by sygnes.  And þes men be riche Marchaundes, &amp; ofte-tyme come in to þe londes of Ynde, Sirye and Egypt./  Of þes ȝiftes þat þus were offred to god, diuers bokys and scriptures speken dyuerselich. For summe bokys seye þat gold was offrid to helpe oure lady and her sone.  And hit is þe maner in aƚƚ þe contrey of þe eest þat, whan þe sowdan or a kyng passeþ þorow a cyte, þan euery man, after þat hys power is, tofore hys owne dore he schal caste ensense and Mirre in þe fyre; and what man þat doþe it nat, he schal be holde as for a rebelle aȝens þe sowdan or þe kyng.  And þis vsage bitokeneþ in aƚƚ þe eest trewe subieccioun and dewe obedience, boþe to god or to a Mawmet or to þe kyng wheþer þat it is do to.<PB REF="" N="79"/> ¶ <NOTE N="*" ID="DLPS340">See the Lat. text Cap. 20</NOTE>By þese .iij. glorious ȝiftes, þat is to seye Gold, Ensense, and Mirre, is schewed <SUPPLIED>in</SUPPLIED> one lord Crist diuine Mageste, kyngis powste, and mannys mortalite.  Ensense perteyneþ to sacrifice, Gold perteyneþ to Tribute, and Mirre perteyneþ to sepulture of dede men.  Aƚƚ þes ȝiftes oure feiþ and oure bileue offreþ to god while we byleue hym verrey god, verrey kyng, and verrey man.  <NOTE N="*" ID="DLPS341">See the Lat. text Cap. 41</NOTE>In offryng of ensense is þe Maniche (!)<NOTE N="*" ID="DLPS342">a mistake, owing to a gap in the Lat. text of MS. Corp. Chr.</NOTE> confuse or reproued, þe which wil nat bileue þat Cryst dyed for mannys helþe.  In offryng of gold be boþe reproued þe Maniche and þe Arrian: ffor þe Maniche wil nat bileue god verrey kyng born and incarnat of þe kyn of kyng Dauid; þe Arrian he forsakeþ (nat)<NOTE N="*" ID="DLPS343">Lat.: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Arrianus deo vnigenito naturalem nititur (dare) servitutem</SEG></NOTE> in goddis <SUPPLIED>sone</SUPPLIED> Crist Ihesu kyndelich subieccioun.  And herfore neiþer of þes .ij., Maniche and Arrian, schal fele þe kyng by wham he schal be rewled in trewe feiþ &amp; byleue, but boþe þes .ij. schal ſele and knowe hym for a kyng of whom þei schul be punysshed and dampnyde for her fals feiþ and byleue; ffor þe one, as þe Arrian, forsakeþ þe godhede, and þe oþir, as þe Maniche, denyeþ þ<SUPPLIED>e</SUPPLIED> manhede.  In þes same ȝiftis þe þrid heretyk, Nestoryn, is confoundid, þat is aboute to diuide Cryst in to twey persones, for<NOTE N="*" ID="DLPS344">C. C. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">cum videat magos non alia deo et alia homini, sed vni deo homini eadem munera obtulisse</SEG></NOTE>as moche as he kan naȝt see ne naȝt vndirstondeþ þes .iij. kyngis in one wyse offre þes .iij. ȝiftys, Gold, ensense, and Mirre, to Cryst as to god and to Cryst as to man, and in an oþir wyse þes .iij. ȝiftys to Cryst as to man (!); wherfore Cryst schal not be departyd in .ij. persones, as he was nat departyd in ȝiftis.  And þerfore þis lord Cryst is worschippyd as god in þes .iij. ȝiftis, þat by þe same ȝiftis he be knowe and knowleched god and man.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xxij<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>Deuoutelyche ȝe schul here vndirstonde þat, þouȝ god almyȝty lowed and meked hym-self &amp; bicom man for oure saluacioun and was bore of hys blessyd modir Marye, as hit is seyde afore, ȝit he had no nede of þes 








<PB REF="" N="81"/>
ȝiftes of þes .iij. worschipful kyngis: ffor he made aƚƚ þe world̛ of nouȝt, and aƚƚ þat is in heuene &amp; in erþe is in his power and at hys wille. Neþerles ȝe schul vndirstonde þat þe rounde appil of gold þat kyng Alisaundre did make as hit is aforeseyde, þe which appil Melchior kyng offrid to god: whan he had offrid þat appil, hit was in a moment aƚƚ to-broke in to dust.  Wherby ȝe schul vndirstonde þat, as þe stone þat was in þe hille <SEG TYPE="foreign" LANG="l">de lapide absciso &amp;c.;</SEG>, was kitte out of þe hille withoute mannys honde or any oþir toole and brak a horrible Mawmet in to dust and powder, þe which Nabugodonosor siȝe in a visioun: Ryȝtso þe stone þat is to seye oure lord Ihesu Cryst, wiþ-oute any corrupcioun of synne was bore in to þis world̛ þorw hys mekenesse and þorwe þe vertue of hys mageste and his godhede in a moment he aƚƚ to-brak in to nouȝt &amp; ouercom hit (!).</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Cap. xxiii &amp; xxiiii.</HEAD>
<P>Evermore god is wondirful in hys werkys, and þat he schewyd weƚƚ to þes iij. worþi kyngis.  For whan þei had perfourmed her weye and her wille and had offrid and do aƚƚ þing þat þei com fore, than first, as mankynde askeþ, þes kyngis and aƚƚ her men and her beestis bygunne to ete and drynk &amp; slepe, and toke her rest and desport aƚƚ þat day after in Bethleem; ffor, as hit is seyde tofore, þei had neþer ete ne drunke to-fore in þat .xiij. dayes.  And þan þei tolde mekelyche to aƚƚ maner of men in that Cite of Bethleem and of þe contrey aboute, how merueylouslyche þe sterre had brouȝt hem þider from þe ferþest partye of þe worlde; so þat <SUPPLIED>hit</SUPPLIED> is a greet confusioun to þe Iewes and a gret strengþe to oure byleue and oure saluacioun. Ferþermore, as þe Ewangelist seiþ: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Et accepto sompnis responso ne redirent ad Herodem, per aliam viam reuersi sunt in regionem suam,</SEG> / That is to sey: A<PB REF="" N="83"/>answere was to þes .iij. kyngis in her slepe þat þei scholde not turne aȝen to Herodes: and so by anoþer weye þei ȝede home to her londes and her kyngdoms. Than þe sterre þat to-fore þat tyme ȝede afore hem, hit apperid nomore after.  And so þes kyngis ȝede home to her kyngdoms and toke her herborwe and her rest in þe weye boþe by day and by nyȝt; and as þei were come fro fer contrey and sodeynlich mette to-gyder as hit is tolde afore, Riȝtso þei riden aƚƚ .iij. to-gyder home to her kyngdoms, with gret ioye and solempnyte. Ferþermore þes .iij. kyngis with aƚƚ her men and her cariage riden þorwe aƚƚ þe londys, kyngdoms and prouynces þat Olophernes of olde tyme had ride &amp; passyd by with aƚƚ his oost; in so moche þat aƚƚ þe pepil supposid þat Olophernes had be come aȝen.  And euermore as þes .iij. kynges com in to townes or Citees, þei prechid and tolde to aƚƚ þe peple aƚƚ þat þei had seyȝe, herd and do in aƚƚ her wey; and in aƚƚ plaas þat þei come, aƚƚ þe pepil worschipfullych resceyued hem with gret chere and humanite.  And þei were so meke &amp; so gracious to aƚƚ þe pepil, þat her name and her loos neuer was after forȝete.  Also of aƚƚ þe necessaryes and of aƚƚ maner thingis þat þei caried with hem in her wey, þer lakkid ne peryssched no þing, but þei hem-self and aƚƚ her meyne and hors and oþer beestis aƚƚ þei come hom saf and hole in to her owne londy<SUPPLIED>s</SUPPLIED>. But þat weye þat þei had ride oute of her londys in .xiij. dayes þorow ledyng of þe sterre, þei myȝt not vnneþe go after ne ryde home aȝene in .ij. ȝere; and þat was do þat þei and aƚƚ oþer men schulde knowe &amp; fele what difference is bitwix goddis werkyng and mannys werkyng. ¶ Whanne Herodes kyng and aƚƚ þe scribys and oþir pepil herde telle þat þes .iij. kynges were go home aȝene and were not come to hym as kyng Herodes<PB REF="" N="85"/>had charged hem, þan of gret enuye and malice he pursued after hem a gret weye.  And aƚƚ-weye as he pursued after þes .iij. kyngis, he fonde aƚƚ þe pepil blesse hem and preyse hem, and tolde of her gret nobley and araye.  Wherfore þis Herodes of gret̘ anger brent and destroyed aƚƚ þe lond þat was vndir hys power þat þes .iij. kynges hadde ride by, and specialyche hem of Ciȝile, ffor he putt vppon hem þat þei had suffride hem priuelich to passe ouer þe see in her schippes: and þerfore he did brenne aƚƚ her schippes and aƚƚ her gode. Also kyng Herod̛ and þes scribys pursued þes .iij. kynges of gret envye, for þei had herd how merueylouslyche þei were come oute of her londys and kyngdoms in .xiij. dayes þorow ledyng of þe sterre and how aftirward þei ȝede home aȝene with-oute any sterre þorw helpe of guydes and interpretoures--ffor aƚƚ maner of men þat þes .iij. kynges ridyn by, suffysed not to telle how wondirlich þei passyd nyȝt and day forþ by hem. Þerof Iewes þat dwellid aboute in dyuers contreys and diuers plaas, bare witnesse her-of to Herodes and to þe scribes.  And for þis wondirful doynge þe paynyms<NOTE N="*" ID="DLPS345">MS. paymyms</NOTE> þat haddyn no knowleche of holy writte ne of þe birþe of Crist, cleped þes .iij. kynges Magos; and þe Iewes þat knewe þe scriptures and þe berþe of Crist and þe plaas, of enuye and of falsenesse excited þe paynyms aƚƚ aboute to calle hem Magos--and so hit was brouȝt in to vse, and aƚƚwey contynueþ in to þis day  But with-oute doute þei were glorious and worschipful kyngis, and of aƚƚ þat londys and kyngdoms most myȝty, as cristen men þat dwellen þere bere witnesse.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section"><PB REF="" N="87"/>
<HEAD TYPE="supplied">Cap. xxv.</HEAD>
<P>So whan þes .iij. kyngis with aƚƚ her men were come wiþ gret trauayle to þe hille of Vaws aforseyde, þan þei made þere a fayre Chapel in worschip of þe childe þat þei hadde souȝt.  And in þat Cyte þat was vndir þe hille, þer þei restid; and þere þei chose her sepulture of one assent.  And þer þei made couenaunt to-gyder þat þei schulde aƚƚ .iij. euery ȝere mete at þat plaas to-gyder, wiþ oþir lordys and princys.  Than a litil whyle aftir aƚƚ þe princys and lordis and knyȝtis of her londys and kyngdoms, heryng of þe comyng of þes .iij. kyngis, anoon þei ryden to hem, wit gret solempnite and gret worschippe, and mette with hem at þe plaas aforeseyde.  And whan þei herde how wondirfullich god had wrouȝt by þes þre kynges, þan þei had hem in more reuerence, loue and drede aƚƚ-weye aftir.  So whan þes kyngis had ordeyned her testamentis and do what þei wolde at þat tyme, þan þei toke her leue eueryche of oþir, and euery kyng with his pepil rode home aȝene in to hys owne londe and kyndom þat he com fro, with gret ioye and worschippe; and þus þei departed euerych from oþer in her bodily persones, but neuer in her hertys. And whan þei were come hom in to her owne londys, þan þei preched and tolde to aƚƚ þe pepil aƚƚ þat þei had seyȝe, herde and do in aƚƚ her weye; and þei did make in aƚƚ her templis a sterre after þe same fourme and þe same liknesse as hit apperid to hem.  Wher-þorw many paynyms leften her errours and her mawmettis, and worschippid þe childe þat þes .iij. kynges had souȝt and worschipped.  Also<PB REF="" N="89"/>þe chapel þat was made on þe hiƚƚ of Vaws aforseyde, was visited of diuers pepil of fer contreys and of diuers naciouns for gret deuocioun.  And þus þes .iij. worschippful kyngis þei dwellid in her londys and kyngdoms in worþi and honest conuersacioun til þe ascencioun of Cryst and þe comyng of seynt Thomas þe apostil, as ȝe schul here after.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Cap. xxvj.</HEAD>
<P>Than whan al þis was do and þe .iij. kyngis were go home aȝene in to her londys, as hit is aforeseyde, þere bygan to wex a gret loos of oure lady seynt Marye and of her childe and of þes .iij. kyngis.  Wherfore oure lady for drede of þe Iewes fledde out of þat litil hows þat Crist was bore in, and went in to a noþer derke cave vndir erþe: and þere sche abode wiþ hir childe til þe tyme of her purificacioun.  And, as goddis wille was, diuers men and wymmen louyde oure lady seynt Marye and her child, and mynystred to hem aƚƚ maner of necessaryes þat were nedeful to hem.  And long tyme aftir, whan cristen feiþ wexe, þan þer was mad a Chapel in þe same caue in þe worschipe of þe .iij. kyngis and of seynt Nicholas.  And in þis chapel is a stone on þe whiche oure lady seynt Marye was wont to sitte on whan sche ȝoue hir childe soke.  And on a tyme as sche sat on þis stone and ȝaf her sone souke, þer fil downe out of her teete a litil mylk on þe same stone: þe whiche mylk is seiȝe þer ȝit in to þis day, and þe more þat hit is scraped with knyfes, þe more hit wexeþ; and þis mylk is bore aboute in to diuers plaas of pilgrymes. ¶ Whan oure lady was go oute of þe litil how<SUPPLIED>s</SUPPLIED> and was come in to þis Caue, sche had forȝete bihynde hir her smok̘ and þe cloþis þat Cryst was wounde in, folde al to-gedir and leyde in þe heiȝe in þe manger: and so þei were hole and clene in þe same plaas in to þe tyme þat seint Elene, þe worschipful quene, þat was modir to kyng Constantyne, come þider<PB REF="" N="91"/>in to þe same plaas.  For þe Iewes of envie þei heelde þat plaas þer Cryst was bore a fowle and a cursed plaas, In so moche þat þei wolde nat suffre man ne womman, childe neþer beest, to go in to þat plaas; ffor þe fals Iewes helde euery man þat ȝede in to þat plaas a cursed man.  Forþermore whan oure lady was come in to þe temple and offride her childe with turtlis or douves after Moyses lawe, as seint scripture<NOTE N="*" ID="DLPS346">Scripture is added later; space was left for it.</NOTE> telliþ, and seint Symeon toke hym in armys and seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Nunc dimittis domine seruum tuum in pace,</SEG> þat is to seye: Now suffre, lord, þi seruant after þi worde in pees: That same tyme Symeon and Anne, þe olde womman, in presence of þe scribys and of þe pharisees prophecyed many þinges of oure lord Ihesu Crist, as holy writte witnessiþ.  And so aftirward þorwe relacioun of þe Iewes þat were þat tyme in þe Temple, so gret a fame and a loos was come vp among þe Iewes of oure lady and of her childe þat sche durst no lenger abyde in þat plaas for drede of Herodes and of þe Iewes.  And as seynt Math.<NOTE N="*" ID="DLPS347">Math. is afterwards added.</NOTE> seiþ in þe gospeƚƚ, <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Angelus domini apparuit in sompnis Ioseph dicens &amp;c.;</SEG>, þat is to seye: A aungeƚƚ apperid to Ioseph in hys slepe &amp; seiþe: "arise and take þe childe and hys modir and fle in to Egypt and be þere til I telle þe; ffor hit is to come þat Herodes schal seke þe childe and hys modir to lese<NOTE N="*" ID="DLPS348">r. slee</NOTE> hym."  Than Ioseph aroos and toke þe childe and his modir and ȝede in to Egypt in þe nyȝt; and þer he was in to þe tyme þat Herodes was dede.  And ȝe schul vndirstonde þat oure lady seint Mary and hir childe dwellyd in Egipt .vij. ȝere.  And Egipt is fro Bethleem .xij. dayes iorney. And in þe weye bitwix þes .ij. plaas growe Rosys þe which be cleped Rosys of Iericho, and þes Rosys growe in no plaas but oneliche in þat same weye þere oure lady seint Marye ȝede, bitwix Bethleem and Egipt.<PB REF="" N="93"/>
And scheperdys of þe same contrey gadir þes Rosys in tyme of ȝere &amp; selleþ hem to pilgrymes. // Ferþermore in þe same plaas þer oure lady dwellyd with her sone, is now a gardyn in þe which groweþ bawme; and þis gardyn is riȝt<NOTE N="*" ID="DLPS349">r. noȝt</NOTE> large. And in þis same gardyn be .vij. wellis of water, in þe which oure lady wassched her sone and baþed hym, and wyssche her cloþes and her sones cloþes also.  And in þis gardyn be many bussches of Bawme, and þei be moche lyke to Roseers; and þes bussches be litil hiȝer þan a fathome of lenge, and þe lefys be lyche to Trefoyles.  And to euery bussche a Cristen man is assigned, to kepe it and to make it clene.  And þer is a gret merveyle and a greet myracle of þe kepyng of þis bawme and of þes bussches: ffor þer may no man kepe þes bussches but he be a cristen man--and þat haþ ofte-tyme be preuyde: ffor whan a Iew or a paynym kepeþ hem, anoon þei wex drye and growe nomore.  And in þe moneþ of Marche þe sowdan is aƚƚweye for þe most partye abidyng in þis gardyn: and þan þe roddys be kytte<NOTE N="*" ID="DLPS350">MS. knytte</NOTE> after þe maner as a vyne is kitte, and whan þei be kitte, þei be bounde aboute wiþ a litil cotoun.  And so þis bawme renneþ out of þe roddys and þorwe þe cotoun downe in to dissches of syluer þe whych be sett vndir þes roddys; and oute of þes dissches þe bawme is put in <SUPPLIED>a</SUPPLIED> gret siluer pot, þe which pot is of .vj. or .vij. galouns.  And þis pot with þe bawme þe sowdan haþ in hys owne kepyng specialich; but whan any Messanger is sent from any kyng for bawme, þan þe sowdan ȝeueþ hym a litil viole fuƚƚ of bawme.  And so whan þis bawme is aƚƚ gadrid and dropped out of þes roddys, þan goþe þe sowdan home: 


<PB REF="" N="95"/>
and þe cristen men þe which be keperes of þes bussches of bawme, þei take aƚƚ þe roddys þat be kitte, and seþe hem in faire water in a clene vessel: and þe bawme of þes roddys swymmeþ aboue þe water as it were fatnesse of ffleische: and þis bawme is þikke and coloured liche Brasyle,<NOTE N="*" ID="DLPS351">Brasyle has been written later.</NOTE> and þis bawme is good for aƚƚ brusours &amp; woundes; and þis bawme is sold to dyuers pilgrymes, and so it is bore forþ in to þe world̛.  But þis bawme is no-þing so vertuous ne so gode as þe bawme þat droppeþ oute of þe roddys whan þei be kitte: for, and a man take a drope of þis bawme and leye it on hys hande, anoon it renneþ þorwe-out on þat oþer syde, and þat plaas schal neuer rote ne be corrupt.  And þis bawme is as<NOTE N="*" ID="DLPS352">MS. at</NOTE> it were thynne wyne and grene and also sumwhat trouble: and þis is cleped rawe bawme, and þat oþir is clepyd sode bawme. And aƚƚ men in þe eest byleue trewelich þat þis plaas haþ swich a vertue of growyng of bawme bycause oure lady dwellyd in þe same plaas .vij. ȝere, as it is aforeseyde.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<P>Redilich schul ȝe now heere how þes .xxx. gylt penyes þe which Melchior þe kyng offrid to god as it is afore-seyde, were first made, and how longe þei endurid and <SUPPLIED>how</SUPPLIED> þei were dispendyd. // Thara, þat was fadir of Abraham, dide make þes .xxx. gilt penyes in þe name of þe kyng of Mesopotanye þe which was clepid Nynus.  And þis Abraham, whan he ȝede a pilgrimache out of þe londe of Calde in to Ebron, þat in þat tyme was clepyd Arabye, he bare þes same .xxx. gilt penyes with hym and bouȝt with hem a plaas for his sepulture and for hys wyfe and also for his Children, Isaak<PB REF="" N="97"/>
and Iacob.  Than aftirward̛ Ioseph was solde of hys breþeren in to Egipt to Marchaundes þat were of Ismaely for þes same .xxx. gilt penyes.  And whan Iacob deyde, þan were þes .xxx. gilt penyes sent in to þe lond of Saba, to bigge diuers spyces and oynementys for þe sepulcre of Iacob: and so þei were put in to þe kyngis tresory.  Than aftirward bi processe of tyme in þe tyme of kyng Salamon þe quene of þe lond of Saba offrid̛ þes .xxx. gilt penyes, and oþer many riche Iewels, in to þe temple of god in Ierusalem.  And in þe tyme of Roboam, þat was kyng Salomones sone, whan Ierusalem was destroyed and þe Temple of god aƚƚ despoyled and robbed, þan þes .xxx. gilt penyes with oþer ryche ornamentis and Iewels þat were founde in þe Temple were brouȝt in to þe lond of Arabye—of þe which lond Melchior þat tyme was kyng whan Crist was bore<NOTE N="*" ID="DLPS353">om. of þe which—bore</NOTE>—and þere þei were put in to þe kyngis tresory. And aftirward, whan Cryst was bore in Bethleem, þan Melchior, þat þan was kyng of Arabye, as it is aforseyde, and also of Nubye, toke þes .xxx. gilt penyes, and many oþer riche ornamentys and Iewels, with hym, by-cawse it was þe fynest gold and þe beste þat he had in hys tresory; þerfore he toke þes same .xxx. gilt penyes with hym and offrid hem to god almyȝty in Bethleem, as it is aforeseyd.  And whan oure lady ȝede oute of Bethleem in to Egipt for drede of Herodes þe kyng, sche toke aƚƚ þes ȝiftis þat were offrid to god, and bond hem in a cloute, and bare hem with her; and in þis weye bitwix Bethleem and Egipt oure lady lost hem.  So aftirward̛ þer was a scheperde in þat contrey þat kept schepe; þe whiche schepherd had so greet infirmite and so gret disese in hys body þat þer cowde no leche hele hym. And on a tyme <SUPPLIED>as</SUPPLIED> he walked in þe felde with his schepe now in one plaas now in an oþir, he fond þes .xxx. gilt penyes, with ensense and 
<PB REF="" N="99"/>
Mirre, bounde aƚƚ to-gedir in a cloute; and he kept aƚƚ þes þingis pryuelich to hym-self, til a litil afore þe tyme þat god ȝede to his passioun. And whan þe schepherd herd speke of suche a holy prophete þat helyd aƚƚ men with a worde, þan he come to god and preyde hym of grace and of helpe: and so þorow þe grete feiþ þat he had in god he was hole.  And whan he was hole, and god almyȝty had enfourmed hym of þe feiþ, þan þe schepherde offrid̛ to god aƚƚmyȝty þes .xxx. gilt penyes, with ense<SUPPLIED>nse</SUPPLIED> and mirre, as þei were bounde to-gedir in þe cloute.  And whan god saye þes .xxx. gilt penyes, wiþ ensense and Mirre, he knewe hem weƚƚ, and bad þe scheperde þat he schulde go in to þe temple and offre aƚƚ þes þinges on þe autere.  And so þe schepherde did, after þe comaundement of god, &amp; offrid vp þes .xxx. gilt penyes, with ensense and Mirre, on þe autere, with gret deuocioun.  And whan þe preest þat in þat tyme kept þe temple saye swyche oblacioun offrid vp on þe autere, in worschipe of þis oblacioun he was reuested and ensensed þe auter; and by-cawse þat oblaciouns were selden seiȝe in þe temple, þe preest of þe temple toke aƚƚ þes þingis and put hem in to her comune tresory.  And a litiƚƚ whyle after, þat is to seye þe þridde day to-fore Crystes passioun, Iudas Scariot cam in to þe temple to þe princes of preestis and to þe Iewes, and made couenaunt with hem to bitraye god almyȝty, hys mayster.  And for his traueyle þe princes of þe Iewes toke out of her comune tresory þes .xxx. gilt penyes and ȝaf hem to Iudas Scariot, and so Crist was solde to þe Iewes of þis fals Iudas for þes .xxx. gilt penyes.  Than whan þis was do and oure lord Cryst was þus bitrayede þorow hys disciple and schulde suffre þe deeþ for redempcioun of aƚƚ mankynde, as hys wiƚƚ was: þan þis fals Iudas was sory of hys mysdede, and ȝede in to þe temple aȝene to þe princes of<PB REF="" N="101"/>þe Iewes and cast doune aȝene to hem þes .xxx. gilt<NOTE N="*" ID="DLPS354">MS. gilty</NOTE>penyes.  And þe Iewes of comune assent bouȝt with .xv. of þes penyes a feelde for sepulture of pilgrymes, as þe gospeƚƚ seiþ: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Et consilio mutuo emerunt agrum figuli in sepulturam peregrinorum;</SEG> and with þe oþir .xv. penyes þe Iewes soudid þe knyȝtis þat kept þe sepulcre of Cryst. // Ferþermore ȝe schul vndirstonde þat þe liknesse of þe same money was alweye vsed in aƚƚ þat contrey boþe in name and in money fro þe tyme of Abraham in to þe destruccioun of Ierusalem, þe which was do by Titus and Vaspasianus.  But fro þe tyme of Abraham in to þe passioun of Cryst þes .xxx. gilt penyes were neuer disseuered ne departed, but euermore were bore to-gedir; and whan Crist was solde for hem, þan anoon þei were desseuered and departed aboute in diuers plasys.  The cause why þes .xxx. penyes gilt were clepid syluer in þe godspeƚƚ, not-wiþstondyng þat þei were fyne gold̛, is þis:  ffor hit is þe comune name and þe comune vsage in aƚƚ þat contrey so to clepe hem, as men clepe in þis contrey gold of byȝende þe see scutys, motouns or ffloryns.  And ȝit in þe eest þe same preent is made, boþe in gold and in copyr, and kept among þe grete lordys of þe contrey. And þe preent of oon of þes .xxx. gilt penyes is þis: On þat one syde is a kyngis heede crouned, and on þat oþer syde be write letteres of Chaldee, þe which men cunne not rede nowe.  And one of hem is as moche worþ in weiȝt and in valewe as .iij. floreyns.— And whan oure lady and Ioseph were warned to come out of Egipt by a aungeƚƚ, as seynt Math. telleþ, þan þei were bode go in to Galilee: and þere þei dwellyd in a Cytee þat is clepyd Naȝaretℏ, wherof spekeþ þe prophete and seiþ / <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Quoniam naȝareus vocabitur,</SEG> / þat is<PB REF="" N="103"/>
to seye: he schal be cleped a man of Naȝareth.  And what oure lord Cryst wrouȝt in erþe fro þis tyme to hys passyoun, þe Ewangelistis declare openlych and weƚƚ.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xxvij<HI REND="sup">m</HI></HEAD>
<P>Allmyȝty god whan he was ascendid in to heuen, aftir þe victorye and þe bataiƚƚ þat he had take aȝens þe deuyl for redempcioun and saluacioun of aƚƚ mankynde, þan he sent seynt Thomas, hys apostle, in to Ynde, þere to preche þe worde of god̛; in þe which Ynde, as it is aforeseyd, þes .iij. worschipfuƚƚ kyngis þat tyme reigned and were lordys.  And þouȝ it so were þat seint Thomas aȝeins hys wille ȝede in to þat londe, ȝit we schul vndirstonde þat þis was do of þe greet prouydence and þe greet goodnesse of god þat þis same apostle þat put his hand in to þe syde and þe wounde of god to knowe þat he was verrey god and Man þat was ryse fro deþ to lyfe for saluacioun of aƚƚ mankynde, scholde go and preche þe passyoun of Cryst and hys resurreccioun and hys ascensioun to þes .iij. worschippeful kyngis þat souȝt god allmyȝty in Bethleem in hys Natiuyte, as it is afore-seyde--wherof seiþ seynt Gregory: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Id nobis omnibus profuit quod hij Reges &amp; hee gentes eiusdem domini nostri Ihesu Christi infanciam quesierunt &amp; oculis viderunt &amp; deuotissime muneribus adorauerunt &amp; probauerunt,</SEG>This is to seye: Thys was to vs aƚƚ a gret profyt þat þes worschippeful kyngis and her pepil souȝt þe lord Cryst in hys berþe and in hys childhode and with ȝiftis worschipped it and deuoutelych honoured it and forsoþe prouyd it. /  And here ȝe schul vndirstonde þat seynt Bertholomew, Symon and Iudas, þe whiche were Cristis disciplis, were also sent in to Ynde to preche þere þe feiþ and þe worde of god among þe pepil ... And, as diuers men wryten and han preuyd, þat oon partye of Ynde is lenger and bredder<PB REF="" N="105"/>þan aƚƚ þe partye of þe worlde on þis half þe see-- ffor þis partye of þe world̛ on þis half of þe see, þere cristendom is, is nomore descried ne acounted in aƚƚ þe eest but a C dayes iorneye.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum .xxviij.</HEAD>
<P>Now ȝe schul take hede: whan seint Thomas þe apostle had prechid þe worde of god in þe kyngdoms of Ynde and had do many myracles þorowe þe signe of þe Cros and of þe worde of god, as in helyng of syke men of aƚƚ maner infirmitees, boþe men þat had lost her heeryng and her siȝt and also men þat were trauayled wiþ wickyd spirites, and also in reisyng of men þat were dede to lyfe--and aƚƚ þes infirmitees he heelid with þe worde of god: þan, as he ȝede aboute in þe templis, he fonde a sterre in euery temple, peyntyd and fourmed aftir þe sterre þat apperid to þe .iij. kyngis whan Cryst was bore; In þe which sterre was a signe of þe Cros and a childe aboue.  And whan seynt Thomas saiȝe þis sterre, he askyd of þe Bisschoppes of þe Temple<SUPPLIED>s</SUPPLIED> what it was.  And þan þes Bisschoppes tolde to seynt Thomas how þat suche a sterre of olde tyme apperid on þe hille of Vaws in token of a childe þat was bore and schulde be kyng of Iewes, as it was herde oute of þe same sterre, and for þis cause þe .iij. kyngis ȝede oute of her londys in to Bethleem wondirfullich þorowe ledyng of þat sterre and come in to Bethleem in .xiij. dayes and þer offrid to þis Childe þat was bore, but wiþ greet trauayle aftirward þei com home aȝene in to her londes &amp; kyngdoms in .ij. ȝere; and aƚƚ þat þes .iij. kynges had do, herd and seiȝe, þes bysschoppes of þe templis tolde to seint Thomas þe apostil.  And whan seint Thomas had herd aƚƚ þis, he þankyd god, and with gret ioye prechyd to þe Bisschopes and to aƚƚ þe pepil þe childhode of god, hys passyoun, hys Resurreccioun, and hys Ascencioun, and aƚƚ þe werkys of<PB REF="" N="107"/>Cryst while he was in erþe.  Wherfore þe Bisschopes of þe templis and aƚƚ oþer pepil were conuertyd to Cryst and were cristenyd of seynt Thomas.  He cast oute also of her Templis aƚƚ Mawmettis and halewed þe Templis in þe name of þe Childe þat was bore, as it is aforeseyd.  And a greet name bygan to aryse in aƚƚ þe contrey aboute of seynt Thomas þe apostle for þe grete myraclis þat he wrouȝt þorow þe worde of god and signe of þe cros.  For þe same men þat þus were conuertyde to Cryst, dide many myraclys þorow signe of þe cros in diuers plasys aboute in þe contrey þere as seynt Thomas had not be.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xxix<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>Longe tyme whan seynt Thomas had þus prechyd and tauȝt þe pepil as it is aforeseyd, and brouȝt hem to þe cristen feiþ: þan he ȝede to þe kyngdoms of þes .iij. worschipful kynges: And he fonde hem hole and of a gret age.  And as Symeon had a answere of þe holy goste þat he scholde not diȝe til he hadde seiȝe Crist, goddis sone, and so abode aftir Cryst til he was brouȝt in to þe Temple, and þer toke hym in hys armes: riȝtso þes .iij. worschipful kyngis preyde to god þat þei schulde not deye til þei were renewed with þe holy goost and with þe sacrament of baptisme.  And whan þei herde þat a man þat was a disciple of Cryst was come in to her londys, þe which was clepid Thomas, and prechid to þe pepil þe werkys of Cryst, and specialich þe sacrament of baptisme:<PB REF="" N="109"/> anoon, notwiþstondyng þat þei were of greet age and febil, ȝit þei arayed hem and com aƚƚ .iij. to seynt Thomas, wiþ oþer lordys and princes and oþir multitude of pepil. And seint Thomas with gret ioye and worschippe resceyued þes worþi kyngis, and declarid to hem aƚƚ þat Cryst tauȝt here in erþe to hys disciplis; / also he tolde to hem þe passyoun of Cryst, hys resurreccioun and hys ascencioun, and also how he sent downe to hys blessyd modir Marye and to hys disciplis þe holy goost; he declarid to hem also þe prophecyes, and many oþer articlis of þe feiþ; and specialiche he prechyde and enfourmed hem of þe sacrament of baptisme, with-oute which baptisme no man may come to þe kyngdom of heuene.  And whan þei were þus enfourmed as it is aforeseyde, and þe .iij. kyngis had also tolde to seynt Thomas how þei souȝt god almyȝty in his childhod in Bethleem, as it is seyd afore: þan seynt Thomas cristened þes .iij. kynges and aƚƚ þe pepil þat come with hem.  And anon þes .iij. kyngis were ſulfilled with þe holy goost and anoon þei bigan to preche to þe pepil þe worde of god with seynt Thomas.  And whan þis was do, þan þes .iij. kyngis with aƚƚ her pepil ȝede with seynt Thomas þe apostle to þe hille of Vaws.  þere seynt Thomas halwed þe Chapel þat was made þere on þat same hille by þes .iij. kyngis; and þere seynt Thomas and þes .iij. kynges prechide to þe peple of þe cristen feiþe and of þe sterre þat apperyd to þe .iij. kyngis.  And þere was so greet ioye among þe pepil, and swich a loos and a name was ryse among þe pepil in aƚƚ þe londys aboute of seynt Thomas and of þes .iij. kyngis, þat aƚƚ maner of men and wommen com fro diuers contreys for greet<PB REF="" N="111"/>deuocioun, to visyte þis Chapel þat was on þis hille of Vaws.  And for þe greet deuocioun and þe greet concours of þe pepil þat com to þis Chapel, þes .iij. kyngis dide ordeyne þere a faire Cytee and a ryche: þe which is clepyd þe Cytee of Sewiƚƚ; and þis Cytee is þe best Cytee in aƚƚ þe Contrey of Inde ȝit in to þis day.  And in þis Cytee dwelliþ Prester Iohn̄, þe whych is clepyd lord of Inde.  And þere dwelliþ also þe Patriark of Ynde, þe which is clepyd Thomas. And why þe lord of Ynde is clepyd Prester Iohn̄ and why þe Patriark̘ is clepyd Thomas, ȝe schul here aftirward̛.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xxx<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>Evermore god is wondirful in hys werkys: ffor, whan seynt Thomas had þus preched and conuerted þe pepil to þe cristen byleue, þan he ordeyned and sacrid þes .iij. kyngis in to Erchebysschoppes.  And whan þei were put in þis degre, þan þei ordeyned vndir hem oþir Bysschopis, preestis and Clerkys, to serue god. /  And þes .iij. kyngis and Erchebysschopes did halewe aƚƚ þe Templis in þe contrey aboute in þe worschip of oure lady, and cast oute aƚƚ þe mawmettis þat were in þe templis.  And to þes Bischoppes, preestes and clerkys þe .iij. kyngys ȝaf many possessyouns, to mayntene goddis seruyse.  Also seynt Thomas tauȝt þes .iij. kyngis and Erchebisschopes, and oþer byschopes &amp; preestis, þe maner and þe fourme to seiȝe masse, and he enfourmed hem of þe wordys þat Crist seyde to hys disciples whan he made hys soper þat nyȝt þat he was bitrayed, þorowe which woordis he made þe sacrament of þe auter; also he tauȝt hem þe pater noster and many oþer þingis; he tolde hem also þe fourme of baptiȝyng, and specialyche<PB REF="" N="113"/>he chargyde hem þat þei scholde neuer forȝete þat. And whan seynt Thomas had enformed þus þes .iij. kyngis and aƚƚ þe oþer peple of þe feiþ, þan he ȝede forþ in to oþer Cytees and Townes &amp; prechyd̛, and toke Martirdom for þe loue of Crist, as it is declared̛ openlich in þe book þat is made of hys passyoun, where he telliþ how he was slayne and in what plaas. And ȝe schul vndirstonde þat in þat contrey þer seynt Thomas was slayne, boþe men and wommen haue visages liche howndes, but þei be not hery.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xxxj<HI REND="sup">m</HI></HEAD>
<P>After þe deþe of seynt Thomas, þan þes .iij. kyngis and Erchebisshopes preched aboute to þe pepil goddis word and dide mak in diuers Cytees and Townes many Chirches and ordeyned bisshopes and preestis &amp; Clerkis and ȝaue hem many possessiouns and grete richesses.  And þan þes .iij. kyngis and Erchebysschopes forsoke þe vanite of þe world and ordeyned hem to abyde in þe Cite þat is clepide Sewiƚƚ, þe which þei dide make as it is aforeseyde.  And þei assigned certeyn lordes to gouerne and to rewle her kyngdoms and her londys, boþe in spirituel degre &amp; in temporel degre; and aƚƚ þe pepil aboute hem worschipped and louyd. /  The secounde ȝere tofore þe deþe of þes .iij. kyngis, þe same .iij. kyngis, now Erchebysschopes ordeyned as it is aforeseyde, dide clepe to-gider in to one plaas aƚƚ þe kynges and prynces and bysschopes and oþir ministres of holy chirche þat were in þe londys aboute.  And þei were now in þe last age of her lyfe, and þei had no children ne eyres, neþer þei had neuer no queenys or concubynes as þe comune vsage is of aƚƚ þe contrey.  But it is founde in aƚƚ þe writyng and þe bokys in þe eest<PB REF="" N="115"/>and fullych bileuyd of aƚƚ þe pepil in þat contrey of þe eest þat þei were maydenes aƚƚ her lyfe and so in virginyte deyeden--aƚƚ-þouȝ þat German, þe croniculere of Cristis tyme, and Thophil, also a writere of Crystes dedys, seye þe contrary of Melchior þe kyng, þe which after her writyng had a wyfe, &amp; by her a childe, as it is tolde afore.<NOTE N="*" ID="DLPS355">cf. p. 47</NOTE>  And it is founde in writyngis þat þei were þe first of hem þat were no Iewes þe which offrid vp maydenys dignite, as in diuerse bookys diuers exposiciouns of her ȝifty[s] be write, as: Melchyor offride gold in token of maydenes dignite, maydenes deuocyoun<NOTE N="*" ID="DLPS356">om. mayd. dev.</NOTE> and maydenys chastite, / Baltiȝar offryde ensense in token of maydens deuocioun and maydenys preyere, and Iaspar offrid Mirre in token of dedyng<NOTE N="*" ID="DLPS357">Vesp. deying</NOTE> of fleische, þe which is aȝens kynde, as þe wyseman seiþ: / <SEG TYPE="foreign" LANG="l">In carne viuere preter carnem vita est angelica, non humana,</SEG> / þat is to seye: To lyue in body and not bodilich ne aftir þe fleissche, is an aungeles lijf, and not mannys lyfe.  ¶ And whan aƚƚ þe peple were gaderid aƚƚ to-gidir, þes .iij. kynges and Erchebisschopys with assent of þe pepil þei chose a man among hem þe which schulde be cheef tofore aƚƚ oþer men in spritualte in seynt Thomas steyde, and to hym aƚƚ manere of men schulde obeye as to her goostly fader; / þe which man also þei ordeyned þat he schulde be cleped þe Patriark Thomas--and þat was do in worschipe of seint Thomas þe apostle. / And þe first Patriark þat was þus chose by þe .iij. kyngis and Erchebisschopes &amp; oþer bisschopes and by aƚƚ þe pepil, was a man þe which hiȝt Iacob, and þis Iacob com with seint Thomas þe apostle out of Antioche in to Ynde: / And by-cause þat he was a good man &amp; prechid þe word of god wiþ seint Thomas and conuerted moche pepil to þe cristen feiþ, / þerfore þei chose hym, &amp; chonged hys name and clepid hym Patriark̘ Thomas, as it is tolde afore.  And to þis<PB REF="" N="117"/>Patriark &amp; to hys successoures þes .iij. kynges and Erchebisschopes with assent of aƚƚ þe pepil ȝaf þe tiþes of aƚƚ her londys and kyngdoms. /  Than whan þe Patriark Thomas was þus chose as it is aforeseyd, þan þes .iij. kynges and Erchebyschopes of comune assent of aƚƚ þe pepel chosen &amp; ordeyned a worschipful and a myȝty lord̛ þe which schulde be lord̛ &amp; gouernour &amp; cheef among þe pepil in Temporalte-- and for þis cause: ȝif any man wolde aryse or attempte aȝens þe patriark̘ or þe Bysschopes or aȝens þe lawe of god and it so were þat þe patriark̘ myȝt not rewle hem by spirituel lawe, þan schulde þis lord chastyse hym by tempora<SUPPLIED>l</SUPPLIED> lawe.  And þis lord schulde not be cleped a kyng or an Emperour, but he schulde be cleped preester Iohn̄--and for diuerse causes.  One cause is: for þer is no degre in þis world̛ aboue þe degre of preesthode--ffor aƚƚ þe world̛ oweþ to obeye to holy chirche and to preesthode in spiritualte; an oþir cause is þat þe lord of Ynde is cleped Preestre Iohn̄: ffor worschippe of seynt Iohn̄ Ewangelist, þat was a preest &amp; most specialyche chose and louyd of god almyȝty; and also in worschippe of seynt Iohn̄ Baptiste þat baptiȝed god almyȝty, of whom god almyȝty seiþ þat among aƚƚ þe children þat were bore of wommen was þer not a gretter or a more man þan seint Iohn̄ þe baptiste.  And whan þes lordes were þus chose, þan aƚƚ þe pepil did grete Reuerence &amp; obedience to þe Patriark̘ Thomas as for cheef lord in spiritualte, and dewe Reuerence and fewte to Preestre Iohn̄ as for cheef lord in Temporalte: and so þes names of þes lordes contynue forþ ȝit into þis day. And whan þis was do, þan aƚƚ þe pepil ȝeden home aȝen eueryche man in to hys owne contrey with gret ioye, and þes .iij. kynges abodyn stille in þe Cite of Sewiƚƚ.  And þere þes .iij. worþi kynges and Erchebischopes<PB REF="" N="119"/>lyued to-gydir .ij. ȝere after þat aƚƚ þing was þus ordeyned by hem as it is afore-seyd.  And þei ȝaf to þe next̘ of her kyn diuerse londes and yles, þe which be cleped þe prynces of Vaws for a euer<NOTE N="*" ID="DLPS358">MS. euery</NOTE>lastyng̛ memorial.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xxxij<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>A litil afore þe feest of þe Natiuite of oure lord Ihesu Cryst þere apperyd a wondirful sterre aboue þe Cite: by þe which sterre þei vndirstoode þat her tyme was nyȝe þat þei scholde passe out of þis world̛--&amp; so þei tolde to aƚƚ þe pepil.  Wherfore þei ordeyned and dide make a faire grete toumbe for her sepulture in þe same Chirche þat þei hadde þere ordeyned, and þer in þe tyme &amp; in þe feest of Cristemasse þes III kynges an Erchebysschoppes diden solemplich diuine seruyse.  And in þe viij. day of þe berþe of Crist, þat is þe Circumscicioun, Melchior, þat was kyng of Arabye and of Nubye, seyde a Masse solemplich in þe Chirche, and þat tyme he was a .C. &amp; .xvj. ȝeere olde; and whan he hadde seyde hys masse, to-fore aƚƚ þe pepil he leyde hym-silf doun and wiþ-oute any disese he ȝald vp to oure lord god hys spirit, &amp; so deyed. And þan come þat oþir .ij. kyngis and toke þis<NOTE N="*" ID="DLPS359">r. his</NOTE> body and arayed it with bisschopes ornamentis &amp; bare hym in to hys toumbe, &amp; þere þei leyde hym. Than in þe ffeste of þe Epiphanye next folwyng Balthaȝar, þat was kyng of Godolye and of Saba, seyde deuoutelych hys masse: and whan Masse was do, with-oute any greuaunce, as þe wille of god was, he passid out of þis world̛ to þe blisse þat is euer-lastynge, in þe ȝere of hys age a C. ȝere and .xij.  Than Iaspar, þe þridde kyng, and oþer men toke vp þis kyng and whan þei had arayed hym as he schulde be, þei leyde hym by Melchior, hys felowe, in þe same toumbe.  And 


<PB REF="" N="121"/>
þan þe sixt day aftir, Iaspar, þat was kyng of Thaars and of þe yle of Egriswyƚƚ, whan he had offrid vp to þe fadir of heuene þe blessed sacrament on þe autere and with aƚƚ deuocioun hadde seyde hys masse, þan Crist toke to hym hys spiryt, to dwelle with hym in euerlastynge ioye, and so to-fore aƚƚ þe peple he deyed. And þan þe pepil come and toke hys body and arayed it worschipfullich &amp; bare it to þe same toumbe þer þes <SUPPLIED>oþir</SUPPLIED> .ij. kynges laye.  And whan þe pepil wolde haue leyde hym by þe .ij. oþer kynges, anoon þe .ij. kyngis departid euerych from oþir and ȝaf plaas to her þridde felowe, and so þei resceyued hym to liȝe in þe mydil bitwix hem boþe.  And so þes wordes þat be write in holy writt̘ may be seyde by þes worþi kyngis and Erchebysschopes: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Gloriosi principes terre quomodo in vita sua dilexerunt se, ita &amp; in morte non sunt separati,</SEG>/ þat is to seye: as þes glorious kyngis and Erchebysschopes louyd to-gidir in her lyfe: Riȝtso þei were not departyde in her deþe.  And whan þes glorious kyngis &amp; Erchebisschopes were biryed &amp; leyde to-gidir in her toumbe, þei semyde to þe pepil not as deede bodyes but as men þat were aslepe, and þei were better &amp; fairere coloured þan whan þei were alyue.  And so þei lay hole &amp; incorupt many ȝeris &amp; dayes aftir.  And oure lord Ihesu Cryst þorowe þe merytes and þe preyeres of þes .iij. worschipful kyngis and Erchebysschoppes wrouȝt &amp; schewed manye wondirful myracles: for aƚƚ manere of pepil, in what tribulacioun or disese or infirmyte þat þei were inne, wheþer it were by londe or by þe see: whan þei cryed to god and to þes .iij. kyngis for help, oure lord Ihesu þorwe þe merytes of þes .iij. kynges anoon sent hem grace &amp; socour.  And so þe feiþ þat þei prechyde with seint Thomas þe apostil in<PB REF="" N="123"/>her lyue in erþe, þei confermed it after her deþe þorowe worchynge of dyuerse tokenys &amp; myraclys among þe pepil.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xxxiij<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>A long tyme aftir þe deþe of þes .iij. worschipful kyngis, whan þe cristen feiþ stood &amp; was in prosperite in þe worschippeful Citee of Sewyƚƚ and in aƚƚ þe partyes &amp; kyngdoms of þe eest: þan þe Deuyl, þat of aƚƚ goodnes is enmye and of aƚƚ vertues destroyer, þorow hys wickyd aungels excited &amp; brouȝt vp among þe pepil diuers erroures and opinyouns of heresye.  And þis persecucioun of eresye fro day to day so<NOTE N="*" ID="DLPS360">H. gretly fro day to day</NOTE> encresyd in diuers londys and plaas aboute, In so moche þat þe kyngdoms and þe londys þere<NOTE N="*" ID="DLPS361">H. þat</NOTE> þes .iij. kyngis were lordys &amp; kyngis of, and aƚƚ<NOTE N="*" ID="DLPS362">H. also</NOTE> þe pepil of þe Citee of Sewiƚƚ where þes .iij. kyngys restyde Inne, for þe most partye were dyuyded among<NOTE N="*" ID="DLPS363">H. within</NOTE> hem-self̘ and heelden diuers opiniouns of eresye aȝens þe feiþe of holy chirche. So<NOTE N="*" ID="DLPS364">H. in so mocℏ</NOTE> þat Prester Iohn̄ and þe Patriark Thomas myȝt not reuoke þe pepil from her eresyes by no spirituel correccioun ne temporel correccioun.  And in þis persecucioun of þis eresye þe peple lefte her riȝt bileue and worschipped<NOTE N="*" ID="DLPS365">H. and toke hem ayen̛ to her olde lawe, þat is to say to worship</NOTE> fals goddys and fals Mawmettis and forsoke þe lawe of god &amp; þe worschipe of his seyntys, in so moche þat þes .iij. worþi kyngis &amp; Erchebisschopes were almost<NOTE N="*" ID="DLPS366">H. here = Cbr.</NOTE> forȝete among þe pepil--ffor þe pepil had hem at no reuerence neþer at no reputacioun.  And as þes .iij. worþi kyngis and Erchebisschopes lay in her toumbe incorrupt in to þe tyme<NOTE N="*" ID="DLPS367">H. tofore</NOTE> of þis eresye: Riȝtso, whan þis eresye and diuisioun was so gretlich encresed in her kyngdoms þer as þei were kyngis, þan, as nature of man<NOTE N="*" ID="DLPS368">H. mankynde</NOTE> askeþ, þe bodyes of þes .iij. kyngis wexed corupt and<NOTE N="*" ID="DLPS369">H. om. wexed--and</NOTE> were dissolued &amp; turned in to powdre<NOTE N="*" ID="DLPS370">H. erth &amp; dust</NOTE>and in to erþe.  And so in þis tyme þe pepil þat were dwellyng in þe Citee of Sewyƚƚ, þe which were come oute of þes londys &amp; kyngdoms of þes .iij. kyngis, 




















<PB REF="" N="125"/>
euery partye toke his kyng oute of þe toumbe, &amp; closed hem in diuers chestis honestlych, euerych by hym-self, and bare hem home aȝene in to her owne londys and kyngdoms; and with grete solempnite and worschipe euery londe resceyued þe body of her kyng; and þere þei were longe tyme aftir.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xxxiiij<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>Whan þe glorious Emperour Constantyn þorwe þe grace of god was conuertyd to Cryst and to hys lawe by seynt Siluestre and w<SUPPLIED>a</SUPPLIED>s mad clene of hys lepre: in þe same tyme seint Elene þe queen, þat was modir to Constantyn þe Emperour aforeseyde, was dwellynge among þe Iewes, and sche was gretlich defouled with þe Iewes lawe; but wondirlich sche was conuertyd to þe lawe of Cryst. And as þis holy queen to-fore hir conuersioun to Cryst was a strong enmy to þe lawe of Cryst, Riȝtso aftir her conuersyoun sche was þe grettest prechour of goddis lawe in aƚƚ þat contrey. For aƚƚ þe holy plaas þat oure lord Ihesu Cryst in hys manhode hadde halewed with hys blessyd body þorow hys walkyng here in erþe: as þe hille of Caluary þere Cryst was do on þe crosse, and þe plaas þer Cryst was leyd in hys sepulcre, and þe plaas þere þe .iij.  Maries stodyn and siȝe þe stone remowed fro þe toumbe, and þe plaas þere Cryst committyd hys modir in to þe kepyng of seint Iohn̄ þe Ewangelyst whan he heng on þe Crosse, and þe plaas þer Cryst apperid after hys Resureccioun to Marie Mawdeleyne in liknesse of a gardyner: aboue aƚƚ þes places þis worschipeful queene made a faire Chirche.<PB REF="" N="127"/>þe plaas also þere þe aungel aperyd to þe scheperdys whan Crist was bore, in þat same plaas sche dide make a faire chirche, to þe which sche ȝaf a name <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Gloria in excelsis.</SEG>/ Whan þis was do, þan sche ȝede to Bethleem in to þe same plaas þer Cryst was bore, and, as it is aforeseyde, þe Iewes of envye wolde not suffre man, childe neþer beest to go in to þat plaas, for þei helde it acursed; and so from þe tyme þat oure lady seint Marye was go oute of þis plaas þere Cryst was bore, til seint Elene was come in to þat plaas, þer come neuer man, childe, neþer beste in þat plaas.  And whan seint Elene was come in to þis derke plaas, sche fonde þe same heyȝe þat Cryst was leyd inne in þe manger, and þe cloþes þat oure lord̛ was wounde Inne, and oure lady smok̘: and aƚƚ þes þinges oure lady forgat bihynde hir whan sche ȝede oute of þat plaas in to Egypte. And aƚƚ þes holy Relykes seynt Elene took with hir, safe þe manger, and bare hem in to Constantynenopil, þe which is þe cheef Cytee of Grece: and þere þei were kept long tyme.  And aftirward þei were brouȝt in to þe Cytee of Acon, þe whyche is in Fraunce, þorowȝ preyer of a kyng of Fraunce þe which hiȝt Karolus, which had do many batayles aȝens þe Sarasenes and Iewes.<PB REF="" N="129"/> Also seynt Elene dide make a faire and a strong Chirche aboue þe same plaas þere Cryst was bore in Bethleem; and in þat same plaas by-syde þe manger be beried<NOTE N="*" ID="DLPS371">Harl. lith</NOTE> seynt Ierom, Paula &amp; Eustochium, þe which were Romayns and com þider of greet deuocioun with seynt Ierom.--Aftir þis sche ȝede to þe fayre Cytee of Naȝaretℏ, and þere sche made a faire Chirche, and in þe same chirche sche made a litil Chapel in þe same plaas þere oure lady was gret of þe aungeƚƚ.  And in þis Chapel is a piler þat þe aungel lenyd to; and þere is hys figure in þe same pilere preentid as a seel.<NOTE N="*" ID="DLPS372">This sentence om. in H.</NOTE>  And þis Cytee of Naȝaretℏ is in þe lond of Galilee, and bisyde þis Galilee is þe hille of Thabor: and on þis hille oure lord Ihesu Cryst was transfigured tofore .iij. of hys disciples:  Peter, Iohn̄, &amp; Iames, as þe godspel makeþ mencioun.  And þis hiƚƚ is riȝt hiȝe and narwe; and it is fro Ierusalem .iij. dayes iorney &amp; a half.  And bitwix Ierusalem &amp; þis hille Thabor was al þe weye þat Cryst ȝede wiþ his disciplis here in erþe and prechid and tauȝt and did myracles--and ferþere ȝede he not, as in hys manhode, þan bitwix þese twey plases þat were bitwix hem.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xxxv<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>Whan þis worschipful queen seint Elene had þus visitid aƚƚ þes holy plases and ordeyned Chirches &amp; goddis Minystres to serue god in aƚƚ þes plases aforeseyde: þan sche gan to þenke gretlyche of þes bodyes of þes .iij. kyngis and Erchebisshopes þat haddyn worschiped god in Bethlem in hys berþe: wherfore sche arayed hir with certeyn pepil and ȝede in to þes londys of Ynde.  And whan sche was come, anoon sche preched 


<PB REF="" N="131"/>
goddis woord &amp; þe cristen feiþ to þe pepil and destroyed aƚƚ Mawmettis an eresyes &amp; brouȝt þe pepil aȝen to þe cristen feiþe thorow hir prechynge.  And so þis holy queen thorow hir prechyng sche gat a gret loos among þe pepil, &amp; gret loue.  And þan þe Patriark̘ Thomas &amp; Prester Iohn̄, for þe worþinesse of þis lady and also for þe gret desire þat sche had to worschipe þes .iij. kynges, and for þe gret trauayle þat sche hadde in prechyng and conuertyng þe peple aȝene to þe cristen feiþ, þei ȝaf to þis lady þe .ij. bodyes of þese .ij. kyngis: Melchior &amp; Balthasar, to þe worschipe of god and of þes .iij. kynges.  The þridde body of þes .iij. kyngis, as Iaspar, þe Nestorynes had bore it in to þe yle of Egriswyƚƚ. And bycause þat seint Elene wolde not þat þes .iij. kyngis schulde be departyd, sche made grete menes to þe chefe lordys of þis yle, and þorwe gret ȝiftis sche hadde þe þridde body of Iaspar, and for þis body seint Elene ȝaf to hem þe body of seynt Thomas þe apostle, þe which sche had þat tyme in hir kepyng.<PB REF="" N="133"/> And whan seint Elene had þis body of Iaspar, þan sche putte þes .iij. kyngis to-gider in one cheste, &amp; arayed it with gret riches, and brouȝt hem in to Constantynopil with aƚƚ ioye and reuerence, and putte hem in a faire chirche þe which is clepyd Seint Sophie.  And whan þei were brouȝt in to Constantynopil &amp; leyde in þis chirche aforeseyd̛, aƚƚ þe pepil of þe contrey aboute come &amp; visitid hem and offrid to hem wiþ gret deuocioun.  And þere þei were kept long tyme, and god almyȝty wrouȝt þere many myracles to þe pepil þorow þe meritys of þes .iij. kyngis.  In þis chirche of Seint Sophie was sumtyme þe Croune of þorn þat Cryst werid on hys hede. And þe Emperour of Costantynopil ȝaf þis croune to seint Lowys, þat þan was kyng of Fraunce, bycause þat þis<PB REF="" N="135"/>kyng com to þe Emperour with a gret oost and werred aȝens þe Turkes and þe Sarȝynes þe which had destroyed a gret partye of þe Emperour londe, but þorow help of seint Lowys it was restoryd aȝene to þe Emperour.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xxxvj<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>Aftir þe deeþ of kyng Costantyne and hys moder, seint Elene aforeseyde, þer bygan aȝen a newe persecucioun of eresye aȝens þe cristen feiþ, and also a persecucioun of deeþ aȝens hem þat wolde mayntene þe cristen feiþ &amp; þe cristen lawe.  And in þis persecucioun and tribulacioun þe Grekys, þouȝ it so were þat þei hadde many worþi doctours &amp; bysschoppes of þe same contrey of Grees borne, ȝit þei forsoke þe lawe of holy chirche and chose hem a Patriark by hem-self, to whom þei obeye ȝit in to þis day, as we do to þe pope.  And in þis tyme of eresye þe Turkys &amp; þe Saraȝens wonne with strong power þe londys of Greece and of Armonye and destroyed a gret partye of þese londys.  And after þis come a Emperour of Rome þe which was clepyd Mauricius, and þis Emperour þorow helpe of hem of Melane recouerede aƚƚ hys londys aȝene: and as it is seyd in þat contrey, þorow counseiƚƚ of þis Emperour þes þre bodyes and þe relikes of þes .iij. kyngis were translate in to Melane.  Also it is founde in diuers bokys in þat contrey þat þer was an Emperour of Greece<PB REF="" N="137"/>þe which was cleped Emanueƚƚ, and þis Emperour sent a Religyous man þe which was cleped Eustorgius in to Melane for a certeyn Message.  And whan he had do hys message and had gete hym gret loue of þe Emperour, þan he asked of þe Emperour þes .iij. bodyes of þese .iij. kyngis.  And for as moche as þe Emperour louyd weƚƚ þis man and also he was a Religious man and a wyse, he graunted to hym þes .iij. bodyes.  And anoon þis Eustorgius sent þes .iij. bodyes in to Melane, and leyde hem þere in a faire Chirche þe which is cleped þe ffrere prechours, wiþ greet solempnite &amp; worschippe. And þere þei were kept long tyme, and euermore god almyȝty wrouȝte manye miracles þorow þe merytes of þes .iij. kyngis.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<HEAD TYPE="supplied">Capitulum xxxvij<HI REND="sup">m</HI>.</HEAD>
<P>Than by processe of tyme it happed þat þe Citee of Melane bigan to rebelle aȝens þe Emperour þe which was þan cleped Fredericus: and þis Emperour sent to þe Erchebisschope of Coleyne þe which was cleped Reynold̛ for helpe: and þis Erchebisschope of Coleyne þorow helpe of diuerse lordys of Melane toke þe Citee of Melane and destroyed a greet partye þer-of.  And in þis tyme þe grete men of þe Citee toke þes bodyes of þes .iij. kyngis and hidde hem priuelich in þe erþe. And in þis Citee was a gret lord̛ þe which was cleped Asso, and þe Emperour hated þis Asso more þan aƚƚ þe pepil in þe Citee.  And in þis destruccioun of þis Citee þe Erchebisshope wan þis lordys paleys þorow strong hande and lay þer-inne a greet whyle, &amp; Asso, þe lord, was put in prisoun. / þan þis Asso sent by hys kepers to þe Erchebisschope of Coleyne and preyde hym þat he myȝt come to hys presence pryuelich &amp; speke with hym; and þe Erchebisschoppe graunted þat he scholde come to hym.  And whan he was come to þe Erchebisschope, he preyde hym þat he wolde gete hym grace<PB REF="" N="139"/>of þe Emperour and lordschippe and gode loue of hym &amp; he wolde ȝeue hym þe .iij. bodyes of þes .iij. kyngis. And þis Erchebisshope was riȝt glad of hys wordis, and anoon ȝede to þe Emperour &amp; preyde for hym, and gate hym grace &amp; lordschippe of þe Emperour; &amp; was delyuered out of prisoun.  And þan þis lord Asso brouȝt priuelich þes .iij. bodyes of þes .iij. kyngis to þe Erchebisshope of Coleyne.  And þe Erchebisschope anoon sent forþ þes .iij. kynges by hys priue meyne a greet weye out of þe Cytee of Melane; and þan he ȝede to þe Emperour preiyng hym of hys lordschip þat he wolde graunte hym þe .iij. bodyes of þes .iij. kyngis; and þe Emperour graunted hym anoon.  Neþerles þe Erchebisschope wolde not speke to þe Emperour afore, for he was in doute wheþer þat þe Emperour wolde graunte hym or not̘.  And þan þis Erchebisshope of Coleyne openlich with gret processioun brouȝt þes bodyes of þes .iij. worschipful kyngis in to Coleyne; and þere þei were putte in a faire Chirche of seynt Petir, and worschippefullich þei were, and be, arayed, and also worschippefullich þei were resceyued of al þe contrey. And þere oure lord Ihesu Cryst euermore werkeþ myracles to aƚƚ þe pepil, þorow þe merytes of þe preieres of þes .iij. worþi kyngis.  And þus þes worschippeful kyngis were þries translated, as it is tolde afore.</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section">
<P>The lord of Inde, þat is cleped preest Iohn̄, and aƚƚ þe kyngis vndir hym, on þe .xij. day, þat we clepe þe feest of þe Epiphanye, þei araye hem as kyngis scholde be arayed, with Crownes on her heedes, and so þei go to her temples &amp; here her masse: and .iij. tymes þei offre at masse: / þe first offrynge is at þe first bigynnyng of þe masse, þe secounde offrynge is after þe godspeƚƚ, and þe þridde is at þe post-comune of þe masse; and at þe first offrynge þei offre gold̛,<PB REF="" N="141"/>at þe secounde offrynge Ensense, and at þe þridde Mirre.  And oþer lordys of lesse degree offre also .iij. tymes at þe masse, after her power is. /  þer be also diuerse sectys and partyes of crysten men, and euerych holt hys oppinioun and hys bileue by hym self, and do certeyn deuocioun &amp; reuerence to þes .iij. kyngis and to þe feest of þe Epiphanye; ffor aƚƚ þes Cristen men, al-þouȝ þat þei be heretykes and of mysbileue, ȝit þei do greet reuerence to þes .iij. worþi kyngis, as ȝe schul here aftirward.  For aƚƚ þes Cristenmen and heretikes, of what degre þat þei be of, þei faste on Cristemasse-day til aȝens nyȝt; and euery man in worschippe of þe feest wiƚƚ sette forþ a bord̛, and on þat bord̛ he wil sette as moche mete &amp; drynk as may suffyse for her lyuynge fro Cristemasse-day in to þe .xij. day; and also þei haue diuerse laumpys &amp; candelys brennynge niȝt and day in aƚƚ þis tyme. And in þe vigile of þe Epiphanye at nyȝt euery freend goiþ to oþer hows with a candel lyȝt in hys hande, and whan he comeþ to þe dore, he seiþ // <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Bona dies sit vobis,</SEG> þat is to seye: good day be to ȝow!--for ȝif he seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Bona nox vel bonum vesper sit vobis,</SEG> þat is to seye: good nyȝt or good eve be to ȝow, anoon he wolde accuse hym to-fore þe Iustyse of þe lawe as þouȝ he hadde do to hym a gret wrong. /  And so þei wake aƚƚ þe nyȝt with gret̘ Ioye and myrþe, in token þat þe sterre þat apperyd whan Cryst was bore, ledde þes .iij. kyngis and aƚƚ her oost in þes .xij. dayes in to Bethleem and þer was no nyȝt in þis tyme but it was euermore daye to hem. /<PB REF="" N="143"/> Also aƚƚ maner of men, of what secte þat he be, þei come on þe .xij. day in a processioun, with preestys &amp; Clerkys, and with Crossys of syluer to þe water of Iordan̛, þe which is fro Ierusalem v myle.  And whan þei be come to þis water, þan euery partye, euery secte stondiþ to-gyder in a certeyn plaas by hym-self, and leye her Crossys downe on þe grounde, and þere þei rede þis godspeƚƚ in latyn: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum natus esset Ihesus in Bethleem Iude &amp;c.;</SEG> /  And whan þis gospeƚƚ is redde, þan euery partye wiþ gret deuocioun worschippeþ hys Cros and offriþ þerto--and þis is do in mynde of þe .iij. kyngis þat offrid ȝiftys to god. And whan þis is do, þan þei go aƚƚ in a processioun to þe plaas þere Cryst was baptiȝed of seint Iohn̄ þe baptist: and þere þei rede þis godspel in latyn <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Venit Ihesus a Galilea ad Iohanem vt baptiȝaretur ab illo in hoc Iordane in isto loco &amp;c.;</SEG>, /  þis is to seye: oure lord Ihesus come ſro Galile to seint Iohn̄ to be baptiȝed of hym in þis Iordan in þis plaas.  And whan þis godspeƚƚ is red, þan þei take her Crossys &amp; wassche hem in þe water, þe which þei blesse first.  And oþer men þat be ſer fro þis Iordan̄ and mowe not come þider, þei go on þe .xij. day to þe next water þat is neiȝe hem, in a processioun, with preestis and Clerkys and wiþ her Crossis, and do in þe same maner as it is afore-seyde, and rede þis godspeƚƚ afore-seyde <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum natus esset Ihesus &amp;c.;</SEG>  And whan þis is do, þan euery man goiþ hom aȝene, pleiynge with applis in þe weye þe which be cleped aranȝa: and þes applis in þat tyme be rype.<PB REF="" N="145"/>Also aƚƚ þe Bisschoppes &amp; preestis euery day þei seye after her masse <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum natus esset Ihesus,</SEG> / as we in þis contrey seye <SEG TYPE="foreign" LANG="l">In principio</SEG> after masse; but euery secte seiþ it in hys owne tunge, &amp; not in latyn, safe on þe .xij. day, as it is aforeseyde.  And also þei rede þis gospeƚƚ in diuers maner: as in Ierusalem it is redde þus: / <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum natus esset Ihesus in Bethleem in diebus Herodis hic Regis, Ecce magi venerunt ab oriente huc dicentes &amp;c.;</SEG> / Also in Bethleem and in þe diosys aboute it is redde þus: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum natus esset Ihesus in diebus Herodis hic &amp; Iudee Regis &amp;c.;</SEG>.  Also <SUPPLIED>in</SUPPLIED>þe plases þere þes .iij. kyngis rode by, aƚƚ þes<NOTE N="*" ID="DLPS373">r. þe</NOTE> preestis rede it þus: <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Cum natus esset Ihesus in Bethleem Iude in diebus Herodis Regis, Ecce magi Reges gloriosi cum magna ambicione ab oriente venerunt &amp; per nos transierunt &amp;c.;</SEG> .  And þus euery secte redeþ þis gospeƚƚ in diuers manere. Also Sarsyns and Turkys haue þes þre kyngis in gret worschippe &amp; in gret̘ deuocioun.--There<NOTE N="*" ID="DLPS374">cf. p. 132; the whole passage is out of place here</NOTE> is also a prophecie in þe eest among þes Nestorynes of seynt Thomas þe apostle, þe which is þis: ¶ þei seye þat in tyme comyng, whan god wil, þer schal be a Erchebisschop of Coleyne and he schal make a contracte and a matrimonye bitwix þe Emperours sone of Rome and þe Emperours douȝter of Tartary, and with þis matrimonye þe holy lond schal be ȝolde in to cristenmannys honde: and in þis tyme schal seint Thomas þe apostil be translatyd and brouȝt in to Coleyne &amp; leyd by þes .iij. kyngis.  And þerfore þes Nestorynes do no reuerence to seynt Thomas by-cause of þis prophecye; neiþer þei do no worschippe to þes .iij. kyngis; and<PB REF="" N="147"/>
whan þei make preestis among hem, þei make hem swere þat in her masse þei schul acurse aƚƚ hem þat were at þe counseil &amp; helpyng to do awey þe body of her kyng Iaspar.  And þes Nestorynes be þe worste heretykes in þe world, and for her cursydnesse þei were wondirliche destroyed.<PB REF="" N="149"/> For on a tyme þere risen in þe same lond of þes Nestorynes sodeynlich a gret multitude of þe same peple aȝens her owne nacioun, þe which pepil clepyd hem-self Tartarynes; and þes Tartarynes made a smytℏ her capteyn and her cheef lord̛, and wiþ strong power þei destroyed aƚƚ þe londys and contreyes aboute and kilde aƚƚ þe pepil þat þei myȝt take, boþe man, womman &amp; childe, with-oute any mercy.  And whan þes Tartarynes had conquered þes Nestorynes and aƚƚ her londys, þan þes Nestorynes ȝede to preest Iohn̄ and preyde hym of helpe and ȝaf hym gret ȝiftes; and anoon þis Preestre Iohn̄ was in good wille to helpe hem.  And on a nyȝt as Preestre Iohn̄ lay in hys bed &amp; slepte, þe .iij. kyngys apperid̛ to hym and chargyd hym þat he schulde in no manere helpe ne counfort þes Nestorynes, for it was goddis wille þat þei schulde vtterlich be destroyed for her malice and her wikkydnesse.  And whan preest Iohn̄ was awaked out of hys slepe, þan he tolde þis visioun to hys lordys þat were next aboute hym and of hys counseiƚƚ.  And bycause þat þes Nestorynes had ȝeue to þes lordes þat were aboute Prestre Iohn̄ gret and ryche ȝiftys to be helpyng to hem, þei counseyled Preester Iohn̄ þat he schulde take no kepe of swych visiouns but þat he schulde holde hys first wille and his first purpos and help þes Nestorynes.  And þan Preestre Iohn̄ assentyd to her counseyƚƚ and sent hys eldest sone, þe which was clepyd Dauid, with gret multitude of pepil aȝens þe<PB REF="" N="151"/>Tartarynes an in helpynge of þes Nestorynes.  And whan þes .ij. peples mette to-gyder, þe Tartarynes hadde þe victorye and killed Preester Iohn̄ sone and aƚƚ hys men, in so moche þat þer scaped not one, and also þei destroyed many Castels &amp; Tounes þat were longynge to preester Iohn̄.  And whan Preestre Iohn̄ herd telle here-of, he was sory þat he had do aȝens þe comaundement of þe .iij. kyngis: and þan he cryed to god of mercy &amp; of helpe, and also to þe .iij. kyngis.  And anoon þes .iij. kyngis apperid to þe Emperour of Tartaryn as he lay in hys bedde, and charged hym to seese and do nomore harm to Preester Iohn̄ and make a final pees with hym for euermore; but þe londys &amp; þe Castelles þat he hadde wonne, he schulde kepe hem stille, bi-cause of hys inobedience.  And anoon whan þe Emperour awoke, he was agast of þis visioun, and anoon sent̘ Messangers to Preester Iohn̄ and made a fynal pees with hym for euermore,In so moche þat þe eldest sone of þat o lord̛ schulde wedde þe douȝter of þat oþer lord euermore after.  And whan þe Emperour of Tartaryn was enfourmed of þes .iij. kyngis, þan he louyd and worschipped euer aftir þes .iij. worþi kyngis and ordeyned þat hys sones schulde bere þe names of þes .iij. kyngis euermore after.  And þus þes wikkyd heretykes, þes Nestorynes, were destroyed and put out̘ of her londes, and dwelle aboute in dyuers contreys aboute vndir Tribute.--</P>
</DIV2>

<DIV2 TYPE="section"><PB REF="" N="153"/>
<P><NOTE N="*" ID="DLPS375">cf. p. 144</NOTE>Ther be also many oþir sectis þe which do special reuerence to þes .iij. kynges: Of þe which I schal telle ȝou somme.  þer be <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Nubiani:</SEG> and þes be of þe kyngdom of Arabye and of Nubye þere as Melchior was kyng; and þei be trewe cristen men.  And her preestis, whan þei go to þe autere, þei haue Crounes of gold or of syluer &amp; gilt on her hedys: and þat þei do in tokene þat þe þre kyngis with crownes on her hedys offryd ȝiftes to god almyȝty in Bethleem.</P>
<P><SEG TYPE="foreign" LANG="l">Soldini:</SEG> þes be of þe kyngdom of Godolye and of Saba, þere as Baltiȝar was kyng; and þes be sumdel corrupt̘ in her feiþ.  And her preestes, whan þei schul synge her masse, þei bere gold in her handys to þe autere, and þe dekene bereþ ensense, and þe southdeken beriþ mirre: and þis þei do in tokene þat þe .iij. kyngis offrid to god almyȝty gold, ensense, &amp; mirre.</P>
<P><SEG TYPE="foreign" LANG="l">Indi:</SEG> þes be of Preester Iohn̄ londe; and þei be gode cristen men.  And her preestes be markid in þe forhede and so doune along on þe nose with a hote yren: and þat is þe mark wherby preestes of Ynde be knowe.  And whan þei seye her masse, þei hange a Croune of gold ouer þe autere; an þe preest and þe dekene and þe southdekene metyn to-gydir on þre partyes &amp; so go forþe to þe autere: and þat þei do in tokene þat þes .iij. kyngis sodeinlich mette to-gedir in a .iij.-weye schedyl and so ȝede into Bethleem and offryd to god.</P>
<P><SEG TYPE="foreign" LANG="l">Greci:</SEG> þe preestis of þe Gregis haue wyfes; and þei bileue in þe fadir and in þe sone, but not in þe holy goste; and þei seye þat þer is no purgatory. And whan þei wil seye masse, þan þei kitte a schevere of breede, and þat is made fowre-sware, and þis breede þei put in a dysshe of gold or siluer, and aboue þat þei leye a sterre, &amp; þat <SUPPLIED>is</SUPPLIED> hilyd with a faire white cloþe. 
<PB REF="" N="155"/>
And after þe offertorye of þe masse, þan þei take þis dysshe with þe breed &amp; þe sterre and sett it on hiȝe vppon her heede, and so wiþ sense &amp; kandelys þei go aƚƚ-aboute þe chirche, with grete reuerence, and aȝen to þe autere. And þan aƚƚ þe pepil falleþ doune anoon in to þe grounde and doiþ worschippe to þe sacrifice.  And þis þei do in token þat þes .iij. kyngis wiþ grete ȝiftes souȝt god almythy in Bethleem and þorowȝ ledyng of þe sterre com to þe manger þere he lay, and þere þei fille adowne and worschiped hym.</P>
<P><SEG TYPE="foreign" LANG="l">Suriani:</SEG><NOTE N="*" ID="DLPS376">MS. Sunani</NOTE> þes men whan þei schul swere to-fore a Iustice for any cause, þan þei swere by þe godspeƚƚ and by þe .iij. kyngis: and þat þei do in tokene þat þe .iij. kyngis souȝt god almyȝty in þe lond of Iewes.</P>
<P>¶ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Maronici:</SEG> her preestys and dekenys and southdekenys haue wyfes; and þei seiȝe no masse in aƚƚ þe ȝere but in Estyr and in Cristemasse, and þan þei seiȝe masse of seint Thomas þe apostil and of þe .iij. kyngis.</P>
<P>¶ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Ysmyni:</SEG> he<SUPPLIED>r</SUPPLIED> preestis, whan þei haue seyde masse, þan þei blesse þe pepil, þat god rewle hem and lede hem as he ledde þe .iij. kyngis by a sterre in to Betheleem.</P><PB REF="" N="157"/>
<P>¶ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Maromini:</SEG> þes men whan þei bigynne any þing, þei seye: in þe name of god and of þe .iij. kyngis.</P>
<P>¶ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Nicholaite:</SEG> þese men vse to ȝeue euery day þre maner of almes in þe worschipe of god and of þe .iij. kyngis to poure men aboute.</P>
<P>¶ <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Mandopolos:</SEG> þei haue no preestis among hem, but þei go onys in þe ȝere aƚƚ to-gedir a-processioun, boþe men and wymmen and children, to chirche fastynge, and þat schal be on a sonneday, and þere in her manere þei wil worschippe god deuoutelich, and þei wil haue a masse in worschippe of þe .iij. kyngis, þat god þorow her preyere kepe hem and saue hem in aƚƚ her weye from aƚƚ peryles of wormys and of oþir wylde beestys.--And so þes diuers sectys of þat contreyes of þe eest, and many oþer, þe which were long to telle, aƚƚ-þouȝ þat þei holde diuers opiniouns of eresyes aȝens þe lawe of holichirche and þe byleue, ȝit euery partye doiþ a special reuer<SUPPLIED>en</SUPPLIED>ce and a deuocioun to þes .iij. worschippefuƚƚ kyngis.  And oure lord Ihesu Cryst scheweþ many myracles aboute in diuers contreys of þe eest̘ þorouȝ þe merytis and þe preyeres of þes .iij. worþi kyngis.  þe which kyngis now be in þe hiȝe blysse of heuene: To þe which blysse he brynge vs þat in heuene aboue aƚƚ kyngis sittiþ &amp; regneþ with-oute eende, Crist Ihesus.</P><TRAILER>AMEN.</TRAILER>
</DIV2>

</DIV1>
</BODY><BACK>
<DIV1 TYPE="MS variants"><PB REF="" N="[159]"/>
<HEAD>VARIOUS READINGS.</HEAD>
<P>Readings differing from the Cambridge-Text, in MSS. Tit A xxv (T), Douce 301 (D), Harl. 1704 (H), Bedford (B); and, for the Introduction, in MSS. Patrik Papers 43 (P), Cambridge Kk 1, 3 (Kk); and, for the 2 first Chapters, in the 1st Edition of W. de Worde (W).<NOTE N="*" ID="DLPS377">W. de Worde follows the Cbr. MS. or a copy of it, but with many variations; his readings, where deviating from the Cbr. Text, are of no consequence except from an antiquarian point of view.  The readings for the 3d and following chapters will follow afterwards.</NOTE></P>
<P>p. 2, Title om. in most MSS.; B Thus begynnyth the lyffe off thre kyngys of Coleyne. The text is very bad in all MSS.; D wants the 1 leaf. P = T.  8 Sithe om. in B; H Hereth of; Kk With hit is so that of.  B Of the.  H worshipfuƚƚ and glorious; Kk kynges worshipfull &amp; glorious.  H in aƚƚ.  9 H P Kk arysyng, B vp Risynge.  B vnto.  H to the.  10 H fuƚƚ praysyng of theyre merites.  P Kk full in.  and merites om. in T P.  and<HI REND="sub">2</HI> om. in B Kk.  H and as be the arysyng of the sonne-beames the world clereth.  11 P Kk arysyng.  H so the.  12 Kk shyned. B P in the, H by the.  H theis.  B thre gloryous.  H om. ffor.  þe om. in H P Kk. 13 H B P arysyng.  14 H on.  H Kk est parte.  T So these; H Knowlage ye thanne that they in body and flessℏ leuyng sought and worshipped crist &amp;c.;  B Ryght so these thre worschipfuƚƚ kyngges levyng bodely They beleuyd in Cryst veryly, he being god &amp; man̛, with her yifftes worldely they bodyly mevyng and going with goostly hert sought and worschippyd.  15 Kk fressh.  P verry.  16 H bodylicℏ. H B mevyng.  17 Kk visited.  H and thus these iij k. were made of misscreauntis gentiles the fyrst of byleve, in the byrth of Crist verrey son̛ frist shewed and halowed by theime to myss-bylevyng men.  Kk For this thre k. that myscreanteȝ were in the first beleving were in party causemeȝ that þe byrth of Criste þat was þe verrey sonne fyrst shewed to mysbeleued men and knowne amonge the peple. B and so these thre k. that of myscreaturys (!) were the ffyrst belevyng men̛ and the fyrst that made knowe the byrthe of Crist, The verrey sonne schewyng ffyrst, and halwyd to mysbelevyng men̛.  P myscredentis.  19 P byrtℏ (the om.) of crist.  20 P halowed yn mysbeleuyng.  21 Kk om. and so ---- expressed.  21 H And in goyng down̛ of the son̛ of Crist Ihesu by sufferyng deth in the byleuyng of these iij kyngis as a shynyng...folowing, and in like wyse by the going down̛ of the sonne These iij kyngis when...expressed oure byleue.  B and so at the.  B P the sonne.  23 B Ryght so the goynge of the sonne whan these thre kyngges were dede with her Relekys schewyd many myracles in dyuers maners.  26 Kk reads instead: wherfore we shall tell of þe lyffe of this thre kynges and of the myracles that they did and was done for hem in þe birth of oure lorde.  But what they did aftirwarde &amp;c.;  27 H P B as what these iij k. wrought.  28 H of Crist, B ihesu cryst.  H places &amp; bokes.  B plasys of the Est ys wretyn̛.  P is wretyn̛ openly and ofte.  29 H &amp; opened.  schewed om. in H P.  B openly declaryd. 29 H Kk afterward, B openly afftyr.  percas om. in H.  30 it om. in H Kk. H therefore.  Kk sight herynge.  31 H of clerkes and oure forne-faders.  Kk we shall make a collacion in the wyrshyppe.  </P>
<P>p 4, 1 H B of oure.  H and of. H B iij blessid, P thre blesful.  somme thynges om. in H.  Kk of some þyngis that here.  2 H be here in thus Tretis writen diuerse bokes and compiled in one. B there bene wretyn oute of d. bokys and be compiled and sett in oon̛.  Kk oute of.--In W. de Worde the whole Introduction is: here begynneth the lyf of the thre kynges of Coleyn fro that tyme they sought our lorde god almyghty and came to Bedleem and worshipped hym and offred to hym, vnto the tyme of their deth, as it is drawen out of dyuers bokes and put in one, and how they were translate fro place to place.  The matere &amp;c.; </P><PB REF="" N="160"/>
<P>I. 4 all MSS. The (H Te) matere of these.  B toke the, W fro the.  5 of B.--the which (6) om. in B. W Madians &amp;  6 H profete.  the which--þingis (7) om. in W.  7 B for he prophesyde.  W that prophecicd.  9 H aster.  10 H om. shall.  H vp of, B of.  11 H W folke, B pepille.  H conseyued.  H fullicℏ, om. in W.  12 B there ys an.  H alternacon̛.  W eest partyes betwyx.  13 H B W and the.  þe om. in H W.  H W say B sey.  B be theyre.  14 B bokys.  15 all MSS. and.  þe om. in H.  H deueles B deuyls W deuylles.  craft om. in H; W helpe.  16 B wherfore they sey be her w.  W wherfore in iewes writynge they calle hym.  17 B and aȝen; H ayenst W ageyn.  18 H alegge and saye, B leggen̛ and seyne, W alledged &amp; saye.  B no paynym; H a prophet paynyme.  19 was om. in W.  H frist pr. or than was ony Iewe.  B man̛ prophete.  W and noo. 20 B them W theym.  noo om. in B.  H Right gloriously, B and so he gl., W and he prophecied ryght gl.  21 Ihesu crist om. in W.  22 H yef B W yf.  23 B comyn̛, W ben by.  H through deuels craft, they wold.  B than the.  all MSS. not.  24 B forbodyn̛ W forboden.  B W om. hym.  T þe cursyng of.  W by, H of his.  25 H B W an, om. in T; T aungelis.  B thurgh dyuers, W by grete. H tokenesse to cese or.  26 H shuld greue; B om. his.  but--30 prophete om. in W. B be-fforne seyde.  28 no om. in B.  29 T bookes, B wrytyng.  T clepin, H clepid.  H no prophete but an enchauntour.  30 B And in.  W in the Iewes bokes in a grete q.  T B Ioob H Iobe.  owne om. in B.  31 T W commendith B comawndyth. 32 W toke but lytill hede or none.  T taken̛ B takyn, H taketh. of om. in T.  B sithen̛, W for.  þat om. in T H B W.  33 W &amp; none Ebrewe. T of Ebrewe. H ebrewes B Ebrywes. T say.  34 H om. þat. H W before, B afforne. lawe om. in B.  and--seiþ (p. 6, 1) in T on the margin.  in om. in B W.  35 T B Mesopotany(e) H mesopotayne W Mesopotania.  þat om. in W.</P>
<P>p 6, 1 þat om. in W.  he om. in T.  in om. in T; W of.  B vsee W hus.  T Surry H Serie B Surrey.  2 T D<NOTE N="*" ID="DLPS378">D begins here; it mostly agrees with T.</NOTE> towne clepid (D called) Sabob.  W nowe is.  B om. nowe.  H clepid now.  there om. in H W.  B Sabobbe.  3 T B from H forme.  T H B ix, W a.  4 H W sepulture.  T seyne H W sene, om in B.  T B into, H W vnto. T besides. H the. T D tombe.  5 B was conuertyd. W recouered ageyn by crist Ihesu. 6 all MSS. also.  riȝt om. in H B.  7 H B prophecie.  ne--woordes om in B. T H W wordis.  8 H set, B they sett.  of om. in B.  H the which.  9 and to decl. om. in W.  H or. to om. in H B.</P>
<P>II. 11 H Thenne.  T B gone W goon.  12 T wonnen.  and--hem om. in W. 13 B landys longyng.  W lyenge.  T B W there aboute.  B that no man.  T B so hardy.  14 T H B W the.  T cuntre H B contrey W countre.  T aȝenest H B ayenst W agayst.  T from, D for the, B for the gret.  15 W That tyme in Inde was an hylle.  T H B an.  W callyd.  16 B Vawce.  þe om. in H.  W and also they callyd the hyll of V.  T is also; H also is nempnede.  B was clepid also.  18 all MSS. kept(e).  T H espies.  19 by om. in W.  B and also for. 20 T For yf the Romayn peple.  H W ony.  B any of the pepyƚƚ.  in any tyme om. in W.  H eny.  D purposed in any tyme.  B tymes.  21 T D W honde H hond.  B in þat contre and kyngdom.  W londe of.  H or the.  22 anoon om. in B.  23 W by tokens.  and om. in D.  B kepers of the other hyllys and the kepers of thys other hylle of Vawce were warnyd as thus.  þat were om. in W.  24 H on.  a om. in B W.  25 þey made om. in W.  a om. in B W. T thilk Vaws.  B W hylle (W hil) of.  26 T passid W passed.  of heithe om. in H. B of. in þat countreye om. in W.  27 B and of.  T Est cuntre. so om. in H. H W ony.  all MSS. such(e).  28 W tokens.  B W were seyne (W sene).  W by nyght or daye.  29 of om. in D H B.  B W that.  aboute om. in H W.  W for to.  B W withestonde.  30 B any of her.  W came.  T B comen̛.  W in þe tyme of Balaam that gloriously.  31 T D B W gloriously.  of þe inc. om. in B.  32 ihesu om. in W; B Ihesu Cryst.  and<HI REND="sub">2</HI> (before seyde) om. in H D.  33 as--aforseyde om. in W.  B that aƚƚ.  34 þe om. in T H.  oþir om. in W.  peple.  W people.  H in Inde. and om. in B.  T of.  T desireden̛.</P>
<P>p. 8, 1 gretly.  B W and they.  T bihighten H behete, B be-hestid; W promysed for to gyue grete giftes.  H yftis.  2 W the.  B and also more-ouer they. more-ouer om. in W.  T hirede.  3 W rewardes and gyftes.  W that at suche tyme as they sholde se be night or by daye.  hit om. in T. hit--nere (4) om. in H. B sawe.  4 B fyre or ony other lyght. H ony sterre or light.  W or sterre.  T eny.  in--or om. in W.  or om. in B.  5 W otherwyse fourmed than hath be accustumed to be seen.  T D seen H sen B seyne.  H toforne<PB REF="" N="161"/>
tyme or appered.  B aforne tymes.  W that Incontynent.  6 schewe and om. in B.  W shewe lyght and.  7 T H B the.  B lose, W pronystifyeng.  T was spoke of þis sterre.  W of the.  B spokyn of.  W was gretly desyred.  8 B that yt was borne.  W Eeste and also the name of the hyll of Vaws/  Moreouer of the same hylle rose vp.  B Eest and of the name of thys hylle of Vaws and so there arose vp.  9 a--and om. in W.  10 B and in that coste.  T whiche (om. þe); W that is callyd.  11 B W vnto.  12 W worshipful kynrede ne more noble and myghty.  B nor.  a om. in T.  13 þe om. in T H B; W all the.  W in the Eest.  14 aftirward om. in H.  W more plainly afterward.  W And þe kynredde. 15 T B come H W came.  W of the kynrede of the worshypfull kynges blode. 16 W callyd.  W to criste Ihesu.  B ihesu Cryst in Bedelem.  17 as ff. om. in W.  T shullen̛ H B shaƚƚ.  B here here.  T H B aftirward.</P>
<P>III. 19 and om. in H.  whan--cleped om. in D.  20 T H akres B acris. 21 B in prosperite and in Ioye and vertywe, yt was.  22 H an-herited.  T H B richely.  23 with om. in T.  H orders.  B ordyrs.  24 T tunges H B tonges.  25 T D name of the Citee and the loos of acon̛.  B of acon̛.  26 B thurgℏ-out.  B aƚƚ maner of.  27 B and of diuers t.  T come B comen H came.  H theder B thedyr T thider.  D by the.  28 H by water, B be see.  of om. in all MSS.  of om. in H. T H marchaundise.  29 like.  30 B and loose.  H lose.  31 H merueles. B of the.  T H B birthe.  33 H B and for.  T H seye B sawe.  T þere all. 34 H than was.  B or in aƚƚ the contreys.  </P>
<P>p. 10, 1 T of þe.  þei om. in H.  H abidd.  2 B lorde or kyng.  T D kyng or lorde to abide Inne.  3 þey om. in H.  B they of ynde brought withe hem̛ oute of the Eest.  4 H mony Rich. T D riche ornamentis and wonderfuƚƚ Iewellys.  5 T D amonges.  B aƚƚ þe I. 6 H perellis.  all MSS. and in.  H on.  7 H letters of Caldee.  T D as a.  made om. in B.  8 T liche to; H like, om. after.  H which sought.  9 T soughten. B þe signe of a Crosse and beside.  10 T D Melchiores. B Melchior made that was kynge. þe om. in T D.  H kyngis.  H Nube B Nywby.  11 B arroby.  H offerd gold. T H sayne B seyne D sayen.  12 B and thurgh.  T meritiȝ D merit B merytys. B these.  blessed om. in T D H.  13 heled and om. in D; H sauedde and heled. T men.  14 B womman̛ and beste.  T D B infirmites, H turnamentis and infirmitees. þat om. in H B.  T taken B takyn.  15 þe om. in H.  H eueƚƚ.  H laid. 16 T hooel.  17 T D maystris.  T D B of the.  T ordres.  H B of the.  Templers. T gooten̛.  18 H preciousse Iewellis and ornamentis.  þe om. in T.  B that thurgh the which.  19 B hadde gote grete Riches as be offrynges.  T D and. B affter the.  20 B of these.  T D B were.  there om. in H B.  H þan̛ the dyademe.  21 D þat the.  H &amp; the, B and many.  H Iewellis and o.  B be-cam. 22 B can no man telle vnto thys day.  D knowen never.  H yet.  23 aƚƚ om. in D. 24 princes.  Vaws.  25 D bokes out of.  T om. of.  T B wreten H writen̛.  26 T lijf. þes om. in H.  T D holy.  27 T translated; B translatyd affterwarde.  28 H so in, B so be.  T hyryng.  of om. in H B.  and om. in H, and also of om. in T D. 29 T D manye faire sermones.  D omelies &amp; sermones.  þat om. in B.  T H ben, B weren̛.  H draw B drawen̛.  30 T ben þus, H is this boke, B and þus.  T D wreten and putte togider, H wreten and gadered and put.  D om. to.  T B oo D oone, H a.  31 H B shaƚƚ.  H of the p. 32 T beren.  aƚƚwey om. in H. B baners.  B a sterre in to thys day.  33 T B the signe.  T of a.  B made in. þe same maner and om. in T D.  34 B and in.  T H fourme B forme.  blessid om. in T D H.  35 so--aƚƚwey om. in H.  B aƚƚwey that a sterre þat.  þat om. in H.  </P>
<P>p. 12 1 B of the seyde sterre. and om. in H. T certen.  2 after om. in H B. T D H þe.  3 H the sterre. H þe more fame and loos encresid.  4 T spoken B spokyn.  5 T D B aƚƚ the.  B lande.  H B and Caldee. aƚƚ om. in B.  6 B gretely desyryd at aƚƚ times to.</P>
<P>IV. 8 H Than.  and was om. in H.  B of thys.  þe londe of om. in D.  9 þe om. in T H.  B than ysaye.  11 D B saide.  13 H this tyme.  þis om. in B. B ny to; T vnto detℏ.  15 T H B to (B vnto) the.  T D dye.  B wherfore as seythe the scripture Esechias.  16 D to þe.  walle.  17 B and he wept not only for.  T D but he had herde þat the highest (D hiest) of abr.  18 H B none eyre.  H and for the behest made to abr., B and allso the be-hestys of abr.. and of kyng dauid om. in H.  of<HI REND="sub">2</HI> om. in B.  19 B and ysaye.  20 B And oure lorde.  21 H B on, T vppon.  23 B a tokyn of god, that he myght haue in knowlege whethyr yt were trewe or not, and oure lorde sent hym thys tokyn that the sonne. þe om. in T D.  24 sonne.  25 B suffyrd T H suffrede.  hit om. in T D B<PB REF="" N="162"/>T D H B be so.  26 T D H B And thanne.  T þese, B the, om. in H. D seen. T D of the sonne in heuene.  27 and in heuene om. in B.  B that was done for; þei--sunne (28) om.  28 T D herden̛.  29 B Than they of ynde and of the Eest sent.  T D manye riche.  30 D werene.  D and in wille.  31 ffor om. in B.  T þat kyng. B Eȝechias the kyng.  T verrey Innocence.  32 made om. in H; H and dissimulacion wold not.  B symulacion̄.  T knowlicℏ H knowlige B knowlege. 33 H and also for.  34 B of hys grete myracle.  H þerof god.  34 sumdele om. in B.  B with hym.  þerfore god om. in H B.  </P>
<P>p 14, 1 B the prophete and kyng ysaye (!).  2 T vnto.  H of the Caldees.  by her mess. om. in T B; D Chaldees massangers.  3 T D B born̛.  T D H B in to.  it is.  B and thus witnessyth the bibiƚƚ writen.  4 þouȝ.  B Eȝechyas the kyng was þo of the Iewys I-bore. þe om. in T H D.  T boor.  B and þat that.  6 þat man om. in T D.  T vpon̛. D vp, om. of.  B Ierusalem.  7 B aƚƚ the worlde.  8 Chaldees (or Chaldes). H grikis T grekes.  9 H yeff.  T H moche.  T vnto.  H astronomys.  B a grete.  10 B euery man̛ in hys house they knowyn.  11 T D courses. 12 aƚƚwey--specialich om. in D.  T yeve H yef B yeffe.  T busily H bisilicℏ B besely.  B in Especiaƚƚ.  13 þat om. in T D.  B adds: s. duellyng with-in hem̛. 14 T ȝiuen D yeven H yef, B they yeve.  T techen.  T B konnyng.</P>
<P>V. 17 D And afftyr.  T D H that, instead of and þis Manasses.  18 T quellid D H killed B killyd.  20 T B Ieromye, H the ermite (!).  in om. in T.  H of þe ermite.  21 T Nabegodhonosor.  B N. and in hys tyme The Chaldes.  22 T B besegid.  B distroye.  T bere.  23 T vessellis H vesslx D vessels, B Iewellys. T of the.  þe om. in D B.  T weren.  24 T &amp; into.  B and bare yt vnto the kynges house to þem̛ þat were bore in babilonye.  T of babiloyne; in to babiloyne --prisones om. in D.  H &amp; ysaie.  25 T H B ysaie.  H before B beforne.  and om. in H.  B aƚƚso they.  T H prisoners B presonerys.  B in to Babilonye oute of Ierusalem, and Babelony.  27 T B from.  B dayys.  T D H there they.  B were there.  28 þe prophete om. in D.  29 B yave hem.  D lawes.  30 H prophetis, B dyuers prophesyes.  T ben B bene.  T forȝeten B forgete.  T H bible.  31 B of the.  32 T Titus.  B the kyng.  T H perce B peris.  33 B spack &amp; seyde. 34 B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">lapide precioso.</SEG>  B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">considencium</SEG>.  35 D B here herafter.  B but.  T amonges.  T D he.  </P>
<P>p 16, 1 prophecied om. in H, and om. in H.  3 T D holy. 4 H oure.  T cesse H scease B sease.  T and after.  T Titus; B om.  Tyrus. B the kyng.  5 D write out.  7 H and of.  H prophecie.  H ysaie þere miche þerimie danieƚƚ and balaam.  B Goor.  8 D Danyeles.  T Milchie B Meche. 9 bokys and om. in B.  B founde in these bokys of prophesies.  H specially instead of þei founden.  10 T D thinges H B thingis.  B be these.  11 H of hem, B be theyme.  14 B be the bokys.  H of Iewes.  and--causys om. in B.  15 þe om. in H.  T D B feruente in.  T studyng H B stodying.  16 B wherfore. H S schaƚƚ.  aƚƚ om. in D.  17 B done.  18 B for the.  H þe strengℏ.  H faith of B.  B thys prophete.  19 B he be a.  20 H none; B om. no. 21 T D the clepinge.  of om. in B.  H of the.  22 B performyd yt.  23 B the iij. and worsch. om. in H.  24 T paynemes H paynymes B paynens.  T D this. 25 T D prophecie.  B the bokys.  B founden̛ T fonde.  26 T D H B wiste weƚƚ. D whatever þat, B what that euer; T what god had euere.  27 T D prophecie. H fulfiƚƚ it. to om. in T D H.  28 B and so. of þe wysest om. in B.  and om. in B. 29 T grettist, B grete.  B astronomyers.  30 B yaven̛ to hem.  H B gret wages (B wagys).  32 T of, B of be B.  B be cause.  H þat þey ordeyned.  33 B was ffor the cause that.  T if so.  34 T B oo H one.  T D man of hem.  H died. B happyd to dye.  anoon om. in T D H B.  H B anoþer shuld be put in to (B in). 35 H þer was.  D þat þat.  36 T D somtyme somme.  B vi of hem.  </P>
<P>p 18, 1, T D H B the.  H þat one tyme.  2 T notheles D nathelas.  naȝt onlich om. in T D.  3 T D a sterre þat man was bitokenede by was this sterre.  H bytokened after the.  4 T folke, B of aƚƚ the worlde.  5 T ofte tyme B offtyn tyme, H after tyme.  6 B and and for.  T H B disport.  7 T ben, B were.  T seyn H sey; B ffor (inst. of seyȝe þat).  8 T D manye placis, B many other plasys; B there aboute.  9 T ben.  T seen H sey B seyn̛.  B but yt be specially on thys hylle of Vaws and yit the wedyr most be ryght clere and þan a man may se many.  10 H an hygℏ on this hiƚƚ.  T wethir.  11 T straunge, D H stronge; and stronge om. in B. T binetℏ, D by nyght.  12 After "hille be" a leaf is wanting in D. B may not be sene.  H I-seye.  Also om. in T.  T tofore.  T That hille. 13 H hitℏ.  H aƚƚ oþer hillis in.  14 T H aboute.  B þan as a litiƚƚ Chapeƚƚ stondith<PB REF="" N="163"/>there-on.  15 T the three.  16 H ded B dede.  B do make yt of.  of<HI REND="sub">2</HI> om. in H B. T ben B ben̛.  17 many om. in H.  H greces B gresys.  T B gone.  T vp on to.  18 T H B on hye.  T growen H B growith.  B treys; erbys.  19 B thys. T or. for--hiƚƚ om. in H.  20 T B gone.  T vp this.  21 T B narow H nargℏ. 22 T þe.  T wonderfuƚƚ.  T hight B highthe.  H of the.  23 B piller.  B and wele made and yt ys gylte.  T and the.  24 B as dothe.  25 also þorwe þe om. in H; also om. in B.  26 T H B by nyȝt.  T B ȝeuytℏ H yeueth.  T B grete lyght.  27 aboute om. in T.  B in the contrey aboute.  28 þe om. in B. H to long.  T forto telle here.  B teƚƚ of.</P>
<P>VI. 31 B comyn.  þat--mercy om. in T.  32 T H B on.  H B in þe which.  34 and to--worlde om. in T.  B borne.  H a man̛.  H hyr.  35 B for the.H B saluacion. T tyme thatt.  H In þat tyme þat.  36 T H Octauianus B Betonianus. þat om. in H.  H and hold emperour of.  B aƚƚ the.  </P>
<P>p 20, 2 T as seitℏ seynt Luk. oute om. in B.  3 T forto.  B distroye aƚƚ þe worlde as holy wrytt seytℏ.  B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">exiit ed. a Ces. Aug. vt describeretur vniuersus orbis; T ex. ed. &amp;c.;</SEG>  4 T D the. B distruccion̛.  H was made frist Cyrinus.  T Sirinus B Cerynus.  5 T was Bisshoppe þanne.  T Sirie B Cerye.  T wente.  6 B to.  H his owne.  B yode Ios. to Galely.  7 T Citee of.  in to--Iury om. in B.  B þat somtyme was. T þe kyngis Dauid', H kyng dauidys, B kyng Dauythys.  8 T callid.  T Bedlem B Bedelem.  B and be cause.  H bycause of.  þat om. in T H.  9 B housolde. and--meyne om. in B.  10 H the, T a.  11 B and aƚƚso sche was.  12 B and as sone as þey weren̛ comen̛ thedyr, anon̛ þat oure lady seynt Mary þat was hys wyffe sche was grete with chylde and lokyd her tyme, and as sone as þey weren come þedyr sche schuld be delyuerid of her Chylde oure blessyd lorde ihesus; and whan sche was delyuerd sche wrappyd.  13 H comen.  14 sche om. in H.  15 H Cribbe or in a maungere.  T maungir.  16 in om. in T.  17 B and in the nyght an aungeƚƚ. T aungels.  18 T bisides.  19 B wherof the schepardys was.  H B agast. 20 T H beth.  H adred.  B for I am come to teƚƚ yow off þ<HI REND="sup">e</HI>.  21 B þat ys come to aƚƚ the worlde. þe om. in T. H people. T bornn B borne.  22 T H B Ihesu crist. 23 B for ye.  H B shaƚƚ.  24 B leyde.  H cribbe.  þan om. in H.  T H B come. a om. in H.  28 B This.  H in higℏ, B on higℏ.  B on.  29 B schal. T B vnderstande.  30 B neuer no Cite of.  T H nother B neythir.  31 H no gret. 33 T vnder the.  H israel.  34 but om. in H.  T a litil.  H and is.  T but is.  35 þat om. in H.  36 B þis.  T Citee.  T H B an.  T was a. </P>
<P>p 22, 1 T fader of. þe om. in T.  B and in thys.  3 and anoynted.  to om. in B.  4 T þat same.  B Cryst goddys (T H = Cbr.).  6 in om. in B.  7 H cornerd or the helede.  8 T þat þis, B þat þat.  T callide.  9 T hillede.  10 T H B thingis.  to kepe--thyng (l. 13) om. in H.  11 there om. in T.  B there yit.  12 B and a. H B faire.  13 T B woke.  B and other, T &amp; of euery.  T thinges B thyngis. 14 B ther was solde Tymber.  T H trees and.  of om. in T.  T H þis.  B and þat place was.  15 and om. in T H B.  16 H faders.  B and there.  17 B a liteƚƚ and a denne vndyrnethe.  T H B the ertℏ.  T shapen̄.  18 T selir H seler B seller.  19 B come.  in þat place om. in H.  20 H B put.  H longeth. B to the.  21 þer om. in H B.  T the heete.  H maner of.  22 H B the c. H ben.  23 H ben, there om. in T.  B alcon.  24 T clepyn.  H ostrees B ostryis.  T horses B horsys.  25 and om. in H.  T H asses.  T Chamayles H camelx B Camellys.  H yf so.  T beo.  26 T or any.  B any other man.  T B trauelitℏ. 27 H be þe Contrey.  T neer.  28 H be it for hym self.  H doth to secℏ an hous. 29 T may he.  30 H hure. an. þat om. in T H. þat--beest (31) om. in B. T woƚƚ. 31 þat om. in H.  B and þan.  32 H goth with-ine þat.  33 T for a while. B and there.  34 B hym off his.  B or of.  T birthen̄ H burdeyn̛ B burdon̛. 35 T sende, B he sendith.  T vnto, B to. B as is.  H þer also clepid.  36 þere also om. in B.  ben.  </P>
<P>p 24, 1 hit om. in T.  B to hire as yt is seyde to-ffore.  H forto. þan om. in H B. H her m. 2 T B the. B beestys.  T ȝiuetℏ, B yeveth hem.  3 B hem. same om. in H.  þat om. in H.  B þey.  4 come.  H ȝef so.  B may not knowe whens þe bestys bene, þan.  5 B beestys, hem.  6 B cite or towne.  T H B brynge hym (B hem).  H in to.  B bestys.  7 withoute--cuene om. in B. H withoute ony ledyng of man̛.  T eny.  8 T H maistirs B maystrys.  B ony pereƚƚ of any.  T B or of.  9 T thefes H theves B thevys.  B be þe. euery--man (10) om. in H.  T any suche hous witℏ suche.  10 H ech.  TB othere.  B bestys. 11 T H B from and om. in B.  H lord.  12 B londe and of þe grounde.  H hath. B hirynggis.  13 H maner of.  was om. in H.  B was þere.  H afore, B befforue.<PB REF="" N="164"/>14 H was the place there.  T that crist.  15 B and.  H aboute the tyme of the. 17 T H B but.  T broken H B brokyn.  18 T the erthe.  B and there was a. H before, B afore.  T Caaue.  19 H selled.  H vppon.  20 T H B the vsage. H aƚƚ þe.  B in the same.  21 B and for.  22 T this.  H shalbe sold.  B solde þere.  T B on.  B a daye.  B or.  23 B of þe contrey þat owyth þe grounde. H þat nyght.  T H B shaƚƚ.  B þere a.  of om. in B.  24 H monye B mony. 25 þe h.  þat om. in H.  B hys ffadyrs, T Isayas hys fader, H Isaies his faders. 26 B and be.  H Israel.  28 B hede.  B aƚƚ.  29 but om. in T.  30 B the caue.  T þe erthe H syde aƚƚ to-broken.  31 T afore, B to-forne.  T in this. B thys litiƚƚ.  and om. in B.  32 T to þe.  H markat.  þat myȝt--market (34) om in T.  B and myght.  33 H one, B þat.  B þan were þey takyn and putt up in thys.  H to the.  34 H nexst merket.  B H assis horse (H horses).  35 B was.  T H tyed.  H þat.  36 B to my ffyrst.  H thys.  T matir.  </P>
<P>p. 26, 3 H into his own̛ Contrey and Cite and to his town̛ that...bore in.  B or towne where as.  4 H B went.  lady.  an.  5 eventide.  T B towardes.  þe c. of om. in H. 6 T to-fore, B a-forne.  T H come B comyn.  B all the.  8 B but in a.  T poore H pouer B pore.  H þey yede.  B thys.  9 D sets in again with "resceyue." B namely.  10 T sey H se B sawe.  Mary om.  in T D B.  H maide.  B and oure lady was þoo bothe sory and fuƚƚ wery and also grete.  12 T D H nyhe þe, B ny up on the.  13 H D in to þat.  14 B forlaten, H forsaide.  of om. in H. B and he ledde her doune into a.  15 B þat same.  16 T B lady seynt Marye. B þat.  17 any om. in D.  B and so there oure lorde was borne for the.  18 T in the.  D beside.  20 B and yt was made in.  T D H B and to.  21 T H mannes D mans B manys.  T D tyede H tyed.  T D þat euery man myȝte hym borowe, H B þat no man̛ wold herbrough (B herburgh).  22 T bisidis, B be þat seyde oxe.  D the ox.  23 H B in þe.  24 H hyr blessid Child oure lord Ihesu Crist.  B there.  25 H byfore, B to-forne.  oxe...asse.  26 B and ye.  H B shaƚƚ.  T vnderstand.  26 H D aƚƚ the.  27 D are.  summe om. in B.  28 H be made.  B and som made.  29 H is a iij, B ys but iij.  T foot, H B fote. B a lengthe.  H for so moch.  30 H an oþer.  of stone om. in H.  32 T þat, B where.  T B the same.  H place.  33 D hir swete.  34 T to-fore, B tofforne.</P>
<P>VII. p. 28, 1 B there.  D vnto. 2 is om. in T; B was. half om. in H. H B fro. 11 B the same.  12 H pastured.  T D H fro. B from Berys an lyons.  13 from om. in T D H B. T H lyoun. also om. in B; H seyn̛ also. B seyth.  þe om. in T D. 14 B ij tymes.  þei om. in T H.  D are, H by.  15 B tho. H &amp; in þilke tyme specially whan þe nyght &amp; þe day.  16 bothe om. in T.  T oo H one B oon.  H lengℏ.  T H B shaƚƚ.  17 B thys londe.  18 H þe behest.  B landis of.  B ben̛. 19 hit is om. in H.  T D mountaynes.  20 D knowe wel. weƚƚ om. in H B.  21 H B fro. T placis.  21 T coolde.  22 H it is after þe tyme both.  23 T D tyme is, B tymys ben̛. als om. in all MSS.  B as þey ben̛ in thes contreyis and aftyr as þe placys ben̛ some in.  24 T valey D valeyn.  B and some in pleyne and some in.  H contreyes.  T mountayn̛.  25 T placis.  26 H in the Est. monetℏ.  27 T D H gadred B gadyrd.  H þeim B them.  H dwellith B duellyn. 28 B aboute the mounteyns.  T D putten, H put, B they put. hit. om. in H. 29 B borne.  D vnto.  B to markett to selle.  there om. in H.  30 B wole. T bye H B by.  B do bere.  31 T D H housys.  T bason̛.  H apon þe.  B tabyƚƚ, D bordes.  33 T it is dissolued.  B continuelly.  34 B contreyes.  35 T H shadowe B schadiwe.  </P>
<P>p 30.  1 D hilles.  T D or any.  D flodes. is om. in T D.  T is ther. T D H þoruȝ þe.  2 B aboute þat c. in S. &amp; in O.; Whan.  3 T B in Octobre. comith.  B and in.  4 B sedith.  and--herbes om. in H, and om. in B, aƚƚ om. in D. maner om. in T D. comenlich om. in T D. B comynly as begynnyth here to wax in ffeldys in marche or in appereƚƚ.  T bygynnen.  5 D forto.  T D growe.  T herbes growen̛, H herbis wax.  6 in om. in H.  T auereƚƚ.  B and also. of þe eest om. in D.  7 T repen.  B in Marche or in appereƚƚ.  8 after--lowere (10) om. in T D.  B placis.  þe om. in H B.  B is hote. B and.  9 H hieer B higher.  B and in.  10 T ben.  D goode places of pastures.  11 of om. in B.  12 H Cristesmasse. H barlie B barly.  13 H B to ere, TD to haue Ere.  H and wax. 14 B oute of. her<HI REND="sub">1</HI> om. in D, D horses.  15 and they--fatte added in T D H. H by. D ther barliche.  16 D forto.  17 D han.  18 þat tyme þat om. in H.  19 H cleppe.  H &amp; þei cleppe it.  20 H longage.  T þe same.  þat same tyme om. in H B. 21 whan om. in T D H.  T D bore þanne.  22 H þen.  B þurgh all.  23 H B betwene.  D ther as.  D vnto.  24 T it is, D is. weye om. in D B.  25 no om. in B.<PB REF="" N="165"/>B þan þere aboute.  B Furthermore the schepardys in all þe wynter myght not abide a nyght and a day in oo place but now in oo place and now in another, and so they duellyd w<HI REND="sup">t</HI> her schepe þere.  26 D H aƚƚ the.  T mowen in.  27 H one. T and now.  T dwelle.  H with þer.  28 B þere yit vnto.</P>
<P>VIII.  30 B tho. H day when.  B sent oute.  31 D saide tofore.  32 T heroude H heraude B herrowde.  T D ordeyned and made.  H B of the.  34 B nor.  </P>
<P>p. 32. 1 T bycam.  2 T D sogett H subiet.  to hem--ynde in T on the margin.  B of þe londe.  B Iewry.  3 H londes and prouinces.  B provyns.  hem om. in H.  4 T honde, H hond. T D þei.  5 aboute om. in H.  H wiƚƚ wele. heroude.  6 an.  H a lion̛. T kome.  7 B I-bore.  H saide tofore.  10 B for danyeƚƚ.  danieƚƚ om. in H.  12 þe om. in H.  T contenuyng.  13 H said B seyde.  14 D cristes. her om. in T D. T cessed H cesed B seasyd.  noȝt om. in H.  T but that.  T hadden.  15 B and yit. T D H forsoke, B forsakyth.  D but that.  16 H came. of om. in H.  H of the. T faders.  and --syde (17) om. in D. a om. in H.  17 T modres.  18 B where. men om. in T.  19 T confuise (on the margin confused), H confused, B fals.  B and they groundid them on the prophesy.  20 þus om. in T D; H this.  22 B thys.  23 H B Iude.  B bought nor bore, H do, T born.  T fro þe, H in þe.  H B stocke.  B ne.  24 þe om. in H.  H he þat come shalbe.  25 B þat þat.  T han̛ B hathe.  T abiden H abidde, B long abedyn.  T D ben B bene.  26 D H betwene.  D in the 24 H of the v. of her.  D B and of. T D kynge.</P>
<P>IX.  28 H Than god oure lord.  29 B the saluacion.  D saide tofore.  30 þe om. in T D.  T clepen, H caƚƚ.  T D H on, B to.  31 þan om. in H.  B of be B. 32 T D longe tyme bifore.  T H abyden; abyde and om. in B.  B was lokyd.  D i-loked.  33 H B astronomyers.  B on.  34 T houre.  T born.  35 T D fyrst to.  B ryse.  H in þe maner of the sonne.  36 B and some. in om. in T.  T H fourme D B forme.  </P>
<P>p. 34, 1 H assendit, B dissendid.  T D alle daye aftir; B all þe day.  T hyhest H hiest B highest.  2 H erth.  H mcuyng.  3 B wan.  4 Bin the sh.  H by-twene the sterre and the sonne in shynyng.  D bytwene.  5 T D sonne and the sterre.  T Neþeles, H B neuerthelese.  T seyen H saye B seyne. 7 T seye H sey B seyne. B the day. of oure lorde om. in T.  8 H B past.  B þan the.  T vppe; B vp ayen̛.  9 H which sterre  T D þis.  T D was þus; H þis, om. was H was nothing.  H B like.  10 D B to the.  H to sterres in diuerse places of þe fyrmament, for.  T B ben.  B I-payntyd. here om. in B.  11 many om. in H. H beames.  12 B more of lyght.  T D H fyre; of fuyre om. in B.  13 B in the. T aier.  B her.  14 T D of this.  15 T sturid B steryd, stered--sterre om. in H.  T D B hymsilf.  had om. in B.  16 B in a forme.  H of a likenes.  16 T D B the signe (B syngne), H assigne.  B of a crosse.  18 B oute of.  T seyng, B þat seyde thus.  19 T <SEG TYPE="foreign" LANG="l">erat</SEG>.  H <SEG TYPE="foreign" LANG="l">qui est gencium dom.</SEG>  T <SEG TYPE="foreign" LANG="l">dom est.</SEG>  21 B This.  T B born.  22 H folkes.  B hathe.  T abide H abidde B abiden.  B and he is.  T D goo ȝe and seke.  24 B seke H sekyth.  T H dotℏ.  T D shulle we, H B we shaƚƚ.  25 B for þe more strengthe.  þe om. in H.  26 T affirme.  H was (= whose).  27 B prywdence and ordynaunce.  H faile it, T B failitℏ.  B as seyth, om. and.  29 T D H that.  H kepeth.  T D hem, B þo.  30 T D hem, B þoo.  T B ben̛.  T of this; H of prouidence in his ordinaunce; B provynce.  B Thus.  H ded.  31 he om. in H.  þat--balaam (32) om. in H.  þat om. in D B.  32 B the voyce, or--asse om. in B.  D made an oxe.  33 B and he. newe om. in H.  T ȝiue.  35 H of, B be this.  T puple H people B pepiƚƚ.  B men &amp; wymmen.  36 B and all.  H contreys. H se.  </P>
<P>p. 36, 1 D thai were gretly agaste for thai herde a voice comynge oute þerof and therfore had thai grete wonder.  T a vois. oute om. in B.  2 B Tho they were. 3 H was proph., þe--was om.  4 no om. in T; B ne, D a.  5 H of long t.  B the seyde sterre was.  þe om. in H.  6 D the contre abowte.  H contreys.</P>
<P>X. p. 38. 14 H This whan þeis.  15 B this, D thilke.  16 and om. in T D H; H sikyrlye; B were afftyr this informacion of thes.  D by the.  H B astronomyers. B and be other.  þes om. in H.  17 B be-fforne, H tofore.  18 þat om. in H. T D B þat grace. in her dayes om. in T.  19 H of so.  tyme om. in B.  D B proph. of. D before, B to-fforne.  20 alle om. in T.  þe om. in H.  þe sterre om. in T D H B.  21 H where-vppon.  22 H euery, D B eche.  T was.  23 of om. in H.  T D H oþeres B others.  T oo..oon, H one B oon̛.  H B oure.  24 B and anoon̛ þei.  25 anoon om. in B.  26 T D B manye and riche.  T ornamentiȝ.  T weren H werre.  27 B vnto.  a om. in D H B.  B and also they chargyd Mewlys. and om. in H B.  28 T B Camellis H Camelx.  B horses.  H B with gret tr.. grete om. in H; B houge.  29 a gret om. in T D H B.  30 myȝt to om. in D;<PB REF="" N="166"/>B cowde and myght. to om. in H.  H to seke, B &amp; to seke.  B and to.  B þat lorde þat ys kyng.  T H and kyng.  31 B at.  32 T D spak, H spoken B spokyn. 33 hem om. in H.  T moche.  B honestlyer &amp; worthelyer and because they.  35 H a worshipfuller kyng &amp; a worthyer.  H B ony of theim.  B And so.  </P>
<P>p. 40, 1 H they iij, B these iij.  H euericℏ.  D of himself.  had om. in H; H &amp; with hem her cariage.  2 B gret caryage.  B dyuers bestys.  as om. in T; D and, H of oxon̛. 3 and<HI REND="sub">1</HI> om. in T.  T longyn B longith.  4 H leuyng.  B and also they hadde with hem.  5 B of necessarys.  H longith B longyd.  B to halle and kechyn &amp; to chambre as beddyng.  T chamber or.  6 T D of þing; H þing.  T longide H longeth B longith.  7 D and, T B or to.  mete om. in B.  H prouided and was caried.  B was with hem on hors.  and om. in D H B.  8 B And they ordeynyd. 9 B schul.  10 T H B suffice.  H hem ynougℏ.  alle om. in B. D day.  11 and om. in B.  12 ben. B hoost.  B Also yt ys.  13 in--and om. in B.  15 T ben. H ostreis.  H in þe most.  B they haue allmanere.  16 of om. in T D H.  T vetailles B vetayle.  H B and beest. be--redy om. in B. ben.  17 for om. in B.  T goon and.  H B multitude of peple.  18 B theyre beddyng.  T longitℏ B longeth. 19 chambre.  B or to halle or kechyn.  H to the.  H beþ. to hem om. in B.  20 T D neither, H B ne. T han H have.  B aƚƚ manere suche.  21 B with hem caryed. B on horse Mulys and Canellys.  T D H B and.  22 T on oþere.  T B goon.  23 H aƚƚ in þe; D B alnyght, T on nyȝt.  B for the. heete and om. in H. and bernyng om. in B.  T brennyng.  24 H B shaƚƚ.  25 H ynedes B yndys.  T H B kyngis were (B ben) lordes (B lordys of).  26 H and also aƚƚ these.  B &amp; all her kyngdoms and londys.  27 T H B ben.  B ylys.  T and also ther ben.  there om. in T D H B. T B watirs.  28 H wildirnesse.  B and full.  perilous.  29 B fuƚƚ orible.  T there also.  T growen̄ B growyth.  H B redis.  30 B mon̛ of þat contre.  T D H B housis.  31 T ben B been̛.  T H deuided B devydid.  T H B departyd.  32 B eche of hem ffrome other; H ecℏ by hem-self.  33 B growyn̛.  T D growe also and waxe.  riȝt om. in T D.  34 B may. yle &amp; om. in H.  B ffrome oon Ile to a nother and ffrome oon kyngdom to a nother.  35 T vnto.</P>
<P>XI.  p. 42, 2 In om. in B.  B ys.  B Nywby.  3 B in þat tyme.  4 B lande of arraby.  5 T D H whiche londe.  T D B &amp; ther.  6 H B in to.  H in to Syrie and.  B Surre.  7 B Also.  8 B passe fro ynde in to.  T seyn̛ H saye, B They seyne.  9 H of it.  it om. in T D H B.  10 thou om. in H.  rede om. in H B. 11 þat om. in H.  B ys as other.  12 H also so.  þe om. in H.  B dippest.  H þere-of (þe rede see om.)  13 T may H B mow.  B seen̛.  B distroy.  14 H other (maner of om.).  of om. in T H B.  T D H þingis B thynge.  T D ben.  T botome H bottom B bottum.  H þer-of; B of thys seyde Rede see.  15 B And also. ellys om. in H.  hit om. in T D; B he.  16 H oute of, T D B of.  17 þe om. in T D B.  T Occian̛ H B oxian.  a om. in H B.  T D H or v.  18 D ther as.  B where. T H B broddest D braddest.  T D ther.  H went.  19 oute om. in H B.  20 B and they were. aƚƚ om. in T D.  B seyde inst. of same.  21 B and oute.  D þis. H folowith.  22 T D H into a flood of.  B oute of.  22 B callid.  23 bi--passeþ (26) om. in B.  H and by it cometh mony a gret merchaunde.  25 T D mervelous marchaundiseȝ.  H Est of Inde.  26 T watir of.  H forth passeth.  T B to. 27 B vnto Surrey and.  B and to.  T B Alisaunder.  T D H B and so.  B passiþe fforthe. be bore om. in H.  28 oute om. in H B; B all þe.  B Also.  D shulde, B schaƚƚ.  32 T growitℏ H B growe.  T B ben.  33 B and in. also om.in H B. T founden̛.  D wonderful.  H redy.  34 H smaƚƚ &amp; þynne.  35 þat is om. in H.  36 H called.  B Bona.  B was, D there is.  </P>
<P>p.44, 1 T smaragdys, al. smaragdus. T D H this.  2 B crafft and travayle was.  T D B kutte.  T D B this. 3 T D þis.  T D of the, B with þe.  4 T longen vnto; H long.  H B to þe.</P>
<P>XII.  6 B In the s. y. regnyd kyng B. and in þat londe ys the londe of Goodely, and thys kyng B. regnyd whanne...and he offyrd to god almyghty ensence. T Godeby.  7 D of whiche.  B whan --was om. in H.  8 T ensence H scense. 9 H in the.  10 D H growen (H groweth) many.  B be many goode spicis growyng more.  growen om. in T.  T spiceȝ H spices B spicis. in om. in T. þe<HI REND="sub">1</HI>om. in T.  14 oute om. in H.  B dyuers.  B of a.  T goome.  15 or noone om. in T D.  B or ellys.</P>
<P>XIII.  17 B There ys also the thryd ynde the which ys the k. of Tars.  D þat was þe.  18 T Tharce.  B and in this.  B kynge whanne Cryst was bore and in the same time of the birthe of Cryst þe seyde Iasper offred to god allmyghty mirre. 19 H which (þe om.).  20 and om. in B. in om. in D.  B lande.  B þe.  þere om.<PB REF="" N="167"/>in H B.  21 T Egreswile B H Egriþwile B Egrys weƚƚ. H adds: in the which yle seint Thomas the aposteƚƚ lieth &amp; in this londe.  22 yle om. in B.  H plente more. 23 hit om. in H.  T waxitℏ. like.  T Eers.  24 þe om. in H.  25 H waxeth Ripe. so om. in B.  26 T mennes, B a mannys.  T B goon.  H hygℏ-way  27 cordes B cordys. and gerd. om. in B.  T girdillis.  T throwe, B bynde.  28 hem om. in T D.  H aƚƚ aboute on the herbes.  H &amp; þer mirre.  29 H apon; B on the. and gerd. om. in B.  H and so a.  B and than they gadyr yt of and do with all what þey wole.  31 wherfore om. in B; B Ye may weƚƚ considre and vndirstande.  32 T doon B done. and om. in B.  33 þe om. in T, of þe om. in H; B þurgh the.  B kyngys a-fforneseyde þat ys to sey Melchior, B. &amp; I., þat in þes seyde londys &amp; k. these yifftes dide bothe waxen and growyn and also þat þey schulde been̛ offyrd to god oute of these landys.  </P>
<P>p. 46, 1 D the.  T H waxede.  2 B be the. þe om. in T D.  B rather than of the smale londys and þan þey schulde be clepid kynges of gret londes.  3 T D ra þer þanne.  4 T D other, om. in H.  T D H B greet.  D wherefore.  6 T D arabie.  B This.  7 T sulle.  H B shaƚƚ.  T ȝiftiȝ.  B and kynges. 8 D B and Saba.  B Some Tymes.  9 T D B callid.  10 B &amp; Baltaȝar.  D B called. 11 D B called.  H the kyng of taars of Eg. þe Ile.  12 of þe yle om. in B.  T this yle Eg.  B callid.  14 B these n. of these.  15 in special om. in B; H in especiaƚƚ.  B frome diference.  16 D thilke, B þat.  in þe c. om. in H.</P>
<P>XIV.  p. 48, 13 B And afftyrwarde.  worschippeful om. in T D; H rich.  14 T D armed.  15 hit om. in T.  16 B þey passyd, T D H &amp; were passid.  17 B nor.  T oþris H B others.  18 H commyng.  T H ne, D B nor.  þe om. in T D. 19 T D and for the waye þat (!). weye om. in B.  D H bytwene.  H þat þe; B and yitt.  20 H yeuenly.  B went af.  T D his.  21 T D restid or stoden.  B and. 22 ȝede or om. in B; B redyn forthe.  T D ȝede alwey; B yede fforthe allwey.  23 B vertuwe. in his om. in B.  24 B light to hem be all þe wey þat þey went.  as om. in T.  25 T D H writen, B schewyd.  H after. in þe om. in B.  T of crist. B borne.  26 B þurgh all.  T D toun̄s and citees.  27 B as þey redyn by.  H none.  T shette H shutt B schitt.  neþir om. in B.  by om. in H.  T D by daie ne by nyȝt.  B nor.  28 B and, to hem om. in B.  29 þe om. in T D H.  T and of. 30 B these iij kynges rodyn by.  31 B and hadde grete mervayle in her wittis þerof.  H sight B sawe.  32 T D a grete.  T D and of.  33 T D fortℏ by. T D H in greet.  B &amp; myght.  34 T D from.  H whither B whedyr.  35 B wolde.  H in.  T sye H sigh B sawe.  </P>
<P>p. 50, 1 T B defoulide H defouleth.  T bestiȝ.  T D H wherfore.  3 T amonges.  B contrey aboute.  4 B tyme affter. B And also as these iij.  H thise.  T D ȝeden, B redyn.  5 B landys.  6 for þ om. in H.  B watris.  T D H B valeis.  T playnes B pleynis.  7 and om. in B. T D H perilous.  8 D euene and playn.  9 þei om. in H.  T token, no om. in T D; B noon.  T herborougℏ H herbrough B herburgh.  by þe weye om. here in H. 10 B be n. ne be.  H nor.  H ne by the way neuer.  B nor. hem ne þei om. in H. T D B neiþer. þei om. in T, þei--oþer om. in B.  11 H nor.  B her bestys þat went with hem.  12 D ne, H ne neuer ete; T D eten neuere; B nor they dide neyther ete ne drynk.  T dronken H dronke.  þe om. in T D.  þat om. in H.  13 T D vnto.  til þei come om. in B; B to Bedelem-warde.  H ne aƚƚ.  B for it semyd to hem þat it was aƚƚ oon day.  14 to hem om. in D.  T D oo H on.  H þis.  þe om. in D.  15 grete om. in T D.  H grace of god and gret mercy of god.  B þey were ledde be thys sterre till þey were comyn.  16 B oute of herrowdis (!) londis vnto Ierusalem in xiij dayes.  17 T B born̛.  B at.  18 T D where; B of the which thyng.  H it is.  B and þan.  T founden H B founde.  19 H Childe.  place --þe om. in B.  20 B þat oure lorde ihesu Cryst w. b. in, &amp; he was leyde.  T D B in a.  21 B And also.  H telleth B tellyth.  T D H B come.  B to.  22 T D H myddes B myddis.  B some.  23 T saye H sayne B seyne.  H þis.  T hastely H hastelich B hastly.  and þus om. in B, H &amp; þis. in om. in H B.  24 B and so to. B wherfore.  25 B omely þat he made &amp; seythe thus.  28 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">et c</SEG>. om. in T D H B. 29 B This.  B yf these.  H workys T werkes. of god om. in H.  30 comprehendid(e). B man ys.  H witt by Reason.  31 T D where, H yf, B þat.  32 hit om. in B. a om. in T D B. B oure lorde.  þat om. in B. T ladde. an. T heer. T heed. 34 T D H B the Iurie.  H bab. in Caldee.  T D H om. þe.  B was.  35 an. bytwene.  H in-going.  36 T D H B amonge lyouns.  </P>
<P>p. 52, 1 þe same om. in T D.  D his same.  T his owne cuntre.  3 iij om. in H. worschippeful om. in B. and om. in B.  4 B frome.  H þeire. B lande.  T D þe Iurie.  5 B days.  B And also. as om. in B.  6 T B resurrexion̛.  H come.  7 an.  H w. ony<PB REF="" N="168"/>openyng of gate.  8 H brent &amp; did.  D B nor.  T B noon̄, D cny.  9 B children̛ Sidrack, Misaack, and Abdenago.  T D H B into.  D firy furnays.  10 T D founden. H Right so þese iij kynges in whos tyme.  12 T H bere.  B Cryst her sonne. þat was om. in H.  B ys.  13 and ȝit sche om. in H.  ȝit om. in B.  H was as. B sche as sche was.  T D botℏ afore. euer om. in T D. a om. in H.  14 T mayden. H Also, B Ryght so.  H B shaƚƚ.  B god of his myght.  15 myȝt om. in H B. worthi om. in T H B; D worshipful.  16 B pepyƚƚ.  B fferthest ende of the Eest.  T B þe Iurie.  17 B almyghty god, H the secounde persone god alm. 18 B makyd.  T silf.  H and in gret pouerte was.  T B born H bron̛.  20 H he wold neuerþelesse.  21 B bothe in.  T D and erþe.  H by the.  22 B high god-hede.  and om. in H.  of his om. in B.</P>
<P>XV. 24 H Than, B Right so.  B gloryous.  B eueryche wyth her hoost in her wey with all her c.  25 H and with.  26 T sauf.  28 T and of B as the prophesy of ysaye seyde.  30 T <SEG TYPE="foreign" LANG="l">et ecce.</SEG>  31 B Thys.  32 T D for þe liȝt, is come om. in T D; B for it is come to the.  33 H glorie.  T spronge H B sprong.  D on, B of.  34 T D H B shaƚƚ.  35 þan om. in B.  </P>
<P>p. 54, 2 D first.  T bisides, B by. T B Caluerye.  3 done.  B on Crosse.  H and by, B and so þurgh.  4 T D and derknesse.  5 T Rooch.  H grece B gresys. of om. in T.  6 T height B hyght. H for her trespasse.  7 B trespas.  her om. in T.  T bisidis.  8 D þe. an. B and to þat wey longyd iij weyis.  10 H for they.  11 B abode.  T D wenten B went.</P>
<P>XVI. 17 T D And aftir.  thus om. in B; H this was.  18 a litil om. in D H; B vnder a liteƚƚ cloude.  T þe cloude. come.  þe om. in T D H B.  19 T D þat, H which, B the which.  20 B pepiƚƚ.  þe om. in T.  21 T Olyue.  T D there callid, B þere ys callyd.  22 moche.  23 T D of þat.  B towne þat ys callyd Galile.  B cryst god a., H oure lord Ihesu crist.  B to-fforne.  24 B þey were, aƚƚwey om. in B; D algate.  25 H B into.  B this.  pryuely--toun om. in B.  26 H town̛ þat is clepid Galilee.  H oure lord Ihesu crist, B ffor oure lorde god (aƚƚmyȝty om.).  B there to.  27 T D and as.  B wreten̛ in the gospeƚƚ. 28 B This.  29 B ye schull go in to Galile and þere ye schull hym se.  30 H fynd.  T B a nothir.  T D H þat, B which.  31 T lordeschepe.</P>
<P>XVII. p. 56, 1 come om. in T; D þus come; B comyn.  H abode B abedyn.  D in these tofore-saide places.  2 T B in þe d.  3 T D H waxe B wax.  4 T D ffor whanne.  T D sien H se, om. in B.  þey om. in B.  5 T D nye.  T D ȝit, H þougℏ, B they ne noon. ȝit om. in T D B.  6 H of oþer.  B but they.  H they to her w.  B the wey.  7 B pepyƚƚ.  H to þe.  T D besides B be-sydys.  8 þes om. in T.  B H mett.  9 H frist came.  T D B come.  T D B Iasper.  10 H Egriþwiƚƚ and þe oþer ij kyngis ecℏ with his host.  D and so thus these.  11 euerych om. in H. H with her oostes. D and his. T his c. 12 D his b., B with her bestys. B togedrys.  T D bisides B be-sydys.  14 had--hem in D on the margin. T D H seen B seyne.  T oþeres H B others.  15 of om. in B.  T othres.  16 riȝt om. in T D; H with Right gret; B honouryd other with gret Ioye and gret reuerence and eche of hem kyssyd other.  18 T þouȝt H B þougℏ.  19 B langagis.  B as to others.  B spacke.  20 H aƚƚ maner one specℏ; B oo manere langwage and oo speche.  B And afftyrwarde.  T spoken H B spokyn.  21 T togidre B togedyrs.  H euery, D iche, B eche. H her, B other his.  22 B cause why they rode þat wey. and om. in B.  T D weren; om. in B; B accordyd.  23 moche. T the gladder.  24 T B þe more.  B vervent.  D to-geder furthe.  25 T D atte vprysyng. T B comen.  B vnto.  26 T D knewen.  27 B a kynges.  H þere predescessours. of olde tyme om. in H.  T biseegede B be-segyd.  29 B þan þey. riȝt om. in B.  T founden.  30 H the kyng of Iewes there in þat c., B oure lorde ihesu Cryst kyng of all kynges borne there in þat c.  T born̛.  B And also.  31 H herode þan̛ kyng with aƚƚ; B kyng herrowde þat was kyng of þat Citee at þat tyme was.  T D were.  32 T dystroublede B distroblyd.  T with.  T soden H D sodeyne B sodenly.  B theyre.  33 þey om. in T D H B.  a om. in T H B.  34 a om. in H.  B mowght.  35 T layen, D abode.  36 aƚƚ aboute om. in B.  </P>
<P>p. 58, 1 B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">venerunt.</SEG>  2 T <SEG TYPE="foreign" LANG="l">apperiet,</SEG> B<SEG TYPE="foreign" LANG="l"> aperiente.</SEG>  3 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">et</SEG> om. in B.  B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">differentes.</SEG>  4 B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">domini.  et cet</SEG> om. in T.  6 B This.  7 D of the.  B folke.  þat--þe om. in H.  8 and om. in T D.  9 B and all.  schul--men (10) om. in H.  10 men om. in B.  H B shaƚƚ.  B ffrome.  T D B and brynge.  B golde Encense &amp; Mirre. 11 schewyng om. in T D; B shew. preysyng om. in H; B preysynggis.  H to þe lord, B to þe god almyghty.</P>
<P>XVIII.  22 B And affterwarde.  B the.  B come were.  23 B kyng herrowde.<PB REF="" N="169"/>H þe.  þat same tyme om. in B.  24 þe cite of om. in B. and om. in T D H B. 26 iij om. in T.  worschipful om. in H.  27 T D were in þe. in om. in B.  28 T askeden̛. D B aftir.  T born̛.  29 B Euangelyst and seyth thus. in þe g. om. in H B. 30 B in Bedleem Iude.  T D H the whiche Gospelle; B Thys.  H B is to saye. ihesus om. in T D; B ihesu Cryst.  31 T B born.  T D B in the Cite.  H Iewes.  32 T D heroude B herrowdis; H herode the kyng; of þe same londe om. in H.  B þan þese 33 B þat come; and om. in B.  T seyden.  B borne.  34 þe om. in B.  T D seien H sigℏ B sawe.  B and therfore.  35 T D comen.  T doon; B to worschip hym. B kyng herrodys.  36 B gretly distroublyd.  B and all his Citee of Ierlm also. </P>
<P>p. 60, 1 he om. in H.  togedir om. in T D B; B gadryd hym.  T of preestis, B and prestys of his lawe.  2 of om. in B.  T born̛.  B seyde.  3 of Iury--Bethleem (4) om. in T.  H þis.  H writen B wrete.  4 B Than þou; H &amp; þen herode sent oute a duke to rule his peple of Israel (!).  5 T D noo. After "pryncys of" a leaf is wanting in D.  B goon̛.  6 H &amp; þen.  7 H cleped to hym priuelych.  B sent for. 8 B whan yt aperyd ffyrst to þem &amp; þei tolde hym, and þan they went forthe toward Bedelem; and yitt herrowde preyde hem þat þey wolde goo &amp; enquere besily...  9 T he sente, H sent he.  10 T he, B ye.  11 T founden.  H retorne to me; B þan comy þe ayen to me and telle me.  T B may.  come and om. in B. 12 H and whan. had om. in T; B þan had.  B þe wille of the kyng. T ȝeden.  B toke her leve and went forthe theyre wey.  13 T sien B sawe. B yode.  14 T there as, B there þat.  B thys blessid Chylde was borne, and þan they sawe the sterre stonde stille ouere þe place þere þat cryst was bore, and þan þey were gladde. 15 T sien.  H mocℏ gladder. and--moder (17) om. in B.  16 and--moder om. in Cbr.  H and þer þey founde a child.  17 þan om. in H.  H tresoure.  18 H cense. H &amp; þis mater why; B Of these iij kynges why they.  19 B to...to.  20 H in mony diuerse.  B declaren̛.  H expounde; B expownyn dyuers causis the which. T ben wreten, H han̛ be gret.  22 B tell and declare.  H one cause.  T why that. 23 so om. in B.  24 T H soden B sodenly.  B and þat is.  H was.  T seyden; H the sigℏ, B for sithen.  þat om. in H B.  25 T kynges of Inde.  B and þat they and her.  T oostis B hoost.  B so ferre oute of.  26 of om. in H; B oute of. H þe which peple.  27 had om. in H.  T often tymes B offten tyme.  T kynge B kyng; H the kyngis of Iewes.  B besegid þat Citee and distroyed yt and al þe londis all aboute.  H þe Cite.  28 B and also.  29 T bycause þat, B also because þat, H for bycause.  B comen. so om. in T.  30 T Iurye.  B þat tho was borne of oure lady s. Marye.  T nowe. and om. in H.  B and also a nother cause was for loue þat herrowdis.  31 T for cause.  H alient.  32 he was agast om. in B. 33 B that he schuld a lost.  34 Also om. in T.  T B ther was.  þat om. in T. 35 B thus come of goddis ord. to þat.  </P>
<P>p. 62, 1 B any avysement.  H the st.  2 and om. in H.  B of þat.  4 T and scribes.  H and her scripturs and her.  B scriptours.  5 T euere.  B þat.  B and so these.  T the.  6 þes om. in H.  B of long.  7 H B byrth, T chirche.  B borne Inne.  8 B and so they.  9 T trechorye, H malice.  B Of thys spekyth s g.  T H an.  10 wel om. in H B. hereof om. in T H B.  B seyth thus.  13 T <SEG TYPE="foreign" LANG="l">filia certamen imposuit</SEG>  T H B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">multa,</SEG> T H <SEG TYPE="foreign" LANG="l">prouidit.</SEG>  14 B This.  B and be.  ysaac om. in T B.  15 H say and vnderstonde.  B þat Iewys.  15 B made blynde.  17 T sye B seye.  18 ȝit om. in T, H neuerthelese.  T sye H sigℏ B sawe.  B many other.  19 B afftyrwardis. 19 B full of prophesyes in speryte.  20 T hym whom.  H þaye.  21 T B amonges.  22 T where, H B of whom.  T bifore B be-fforne.  23 T prophecieden. 24 B but also of.  T B born̄ ynne.  25 H tolde þey; B and so they t. T B konnyng.  26 B her wytnes.  B and to oure help and to oure beleve and.</P>
<P>XIX. 31 T of lawe; B of his lawe and of.  32 B borne yn.  T B they passeden (B passid).  33 B þat Citee. to hem om. in H B.  34 T erst, H byfore, B a-forn tyme.  B yode.  35 in om. in T B. litil om. in H.  B myles.  H oute.  36 H by the.  </P>
<P>p. 64, 1 T where; H where the sh. were; B þat the aungell aperyd to the schepardys with gr. lyght schewyng.  T to whom.  2 B to þem be the b.  3 H fferthermore as; B Than. worthy om. in B.  H by the waye and by the same place.  4 H the saide sh. were þey ride and.  B spokyn.  5 T syen H sigℏ B sawe. T ronnen, B Rownyd.  H said to the kynges.  6 in om. in H.  T and sucℏ. an.  7 B peryd to vs &amp; tolde vs.  8 T fforthirmore, B And, H with.  þat om. in B. B þe aungellis seyde hadde and spoken to þe schepardis. 9 T herde and seyne. B scen̛ herde. aƚƚ thyng om. in H.  aƚƚ--þat om. in B.  10 B doon.  10 B om. euery thyng; T aƚƚ.  T B vnto.  H B these.  11 B wondyrly, H right. goode om.<PB REF="" N="170"/>in H.  B they herde.  12 B of these seyde schep. wordes; H of the sch. saying. 13 and--scheperdys om. in B. so om. in T.  14 oute om. in B.  15 B for they hadde.  16 T B seyn. vois. oute om. in B.  18 boþe om. in B.  B þes iij.  21 seiȝe om. in H; T seyn.  H þat Iewes.  T bileeuen.  22 B be-fforne.  23 T afir. H B went.  24 þat om. in H. B þat it was.  25 þat om. in T B. H þese.  26 H spake T spoken B spokyn.  H þe sterre was more &amp; more &amp; began̛.  28 B Fulgencyus the gret Clerk.  B sarmon.  29 B made.  T B that as.  H hous þat.  B with ij.  T or, H and, B and with.  30 T B ben.  T cornered.  T so is.  31 B as þe two wallys and þe ij sydys. T or ij. T H B the whiche ben (H be) ioynede. 32 H togeders. B togedyr, so holy chyrche hatthe Ioyned thes ij peplis in oon feiþe and in oon beleue þurgh oon c.  33 ihesu om. in T; B Ihesus. B and these. T and ij, H þeise ij, B and þes ij wallys.  H B where.  34 B thes k. and these sch.  35 a om. in T. H þat in one.  T B and in oo (B oon).  knewe and om. in B.  36 H B worshippid these .. &amp; þeise. T and ij. B þe k.  </P>
<P>p. 66, 1 T of I., B the I. H whiche were, B for they were.  H fure.  B of dyuers contreys and of a contrary b.  2 B but thanne. 3 T hem bothe &amp; drowe.  4 hem om. in B.  B þe kyngys, H kyng.  B þe I. 5 B Cristis.  cristen pepil om. in B.  H in maner  B grace &amp; in verry beleve. 6 B be oure lorde ihesu cryst which the ap.  7 B he was.  H kingis.  B in oon̛ soo--one om. in B.  8 T kyngis and Iewes; 8-11 H the kyngis and Iewes were made both one, þer was made and knytt in one corner and trewe byleve.  9 to om. in. B.  10 B Cryst ihesu.  þis om. in B.  B cam.  11 T a made. T a, B oon̛. corner om. in B.  T the too, H for the one.  T the too, B &amp; þe oon, H of the one.  12 T B come. H of crist.  13 T the to þer H þe oþer. H of the o.w. came of. T come, B þat cam to Cryst was whan.  14 H B þe angel.  15 were om. in H.  B were fyrst þat were myscreauntis. of om. in T.  T bileeued B belevidden̛.  þes schep.--crist om. in T H. B and þes.  16 B were. B beleuyd in.  17 H þis side of þis walle þat came fro fer was the waƚƚ of kyngis.  B This oon syde and thys oon walle cam; of kyngis om. in B.  T come.  B and the tother syde and the other.  17 cam om. in T.  B cam but nygh.  T from nyigℏ.  T H B must.  19 kyngis om. in T B.  T from fer vnto.  20 T H on. B in Cryst ihesu worschipped mote he be H and this side and wall. B and this walle.  21 T come, H þat came. but om. in H B.  T B from. H neigh. and þis om. in H; B þat (and om.).  22 T founden. T there as.  23 in om. in B. T In pees; B and the kynges cam. þe om. in B. ferre om. in T.  T H cuntre.  24 were, B &amp; were.  T hem-silfen, om. in B.  25 as þey seyde om. in B.  26 B Cryst ihesu kyng.</P>
<P>XX. 28 B &amp; oþer.  29 T H spoke B spoken̛. T B þe.  T ȝeuyn H yaff B yave.  B hym.  30 B þan þey. H had Riden.  B and anoon̛.  31 T knewen. þat om. in H. B comyn.  H B to the place of.  32 T aliȝtede.  33 B array þat þey hadde on hem; and cloþed--hadde om. in B.  34 and om. in T H.  T H B be(n) arrayede. arrayed hem om. in H; B theye arrayed hem, T and so they ar. hem.  B and also althe wey.  B yode. hem om. in H.  </P>
<P>p. 68, 2 þat om. in H.  B þese iij. H came.  T þer þat.  B was bore.  3 T shone, H shewed.  4 T ȝeden, B comen. 5 H came; T B come to.  6 T next.  7 H a cornerd.  8 T to-fore B to-forne.  B wern. T B the, H a.  and caue--hows (10) om. in T H. and c. om. in B.  9 B was bore.  10 With "þe litil" D sets in again.  11 B with so.  12 B was.  þan om. in B.  ayene om. in B. H the sterre ayen̛.  13 hit om. in T D H B.  D vnto.  H and aƚƚ-wey abode in.  14 but--and om. in B.  T D H but as it is aforeseid the light abode T D þere (D ther as) Criste and oure lady were, H in the place þat Crist was and oure lady. 15 and om. in H; B right, T D ffor. D in the fore-saide gospel saide; B seyde before in. 16 B this.  &amp; om. in H B.  17 T D goyeng, B entryd; and om. in T D.  H founde, B founde there.  18 þei om. in B.  T fillen.  T D H B doun̄.  10 T D B hym, H hem.  T offreden̄.  H to hem.  B encense and mirre.  20 B and of.  B vsage. þat om. in T D B.  21 B þat þere.  B into.  T D H B þe presence.  T Sowdone. 22 H to a  B D the kyng.  D H but yif. H gold and.  B gold in hys hand or siluyr other.  23 or--ellis om. in H.  his om. in T D.  T hondes D honde H handes. and om. in H.  24 T B speke witℏ.  B or with.  D to a.  B kys.  26 T ȝit into. 27 B he come in.  T to the Sowdons presence or to.  .H B the kyng.  28 H to hem.  perys.  þat om. in B.  29 T D H may.  H B not touch. H nor. T D or, B or these a.  30 T ben.  31 T alle the.  </P>
<P>p. 70 9, H B and þat. B the.  10 B sought.  11 crist om. in H.  12 T D B manhode H manned. T D of age, H B olde.  he om. in T D B.  13 he om. in B.  wrapped om. in H.  14 B (and W) = Cbr. T D H and in heye in the Maunger vp to the armes. Also--moder om. in B.  15 T D writen B wretyn.  16 B and sche.  B in her<PB REF="" N="171"/>T D H B flesshly.  17 þe om. in H.  18 &amp; a om. in H B.  19 T hilde.  B close. B lefft.  20 T D honde.  T D H B helyd.  21 T lynen B lynnen.  D clouthe. 22 T hilde.  T D god aƚƚmyȝties (D almyghtes), H oure lord Crist Ihesu is, B oure lorde god her sone his, T heed, H hed.  so om. in H; B and afft.  T a. whanne þat, D whanne; B þese iij kynges whan þey.  24 T kisside B kyst.  T D honde B handis.  25 B chylde ys.  B and what were.  T B doon̛.  26 afterward om. in H; B affter.</P>
<P>XXI. 32 B and arroby. 33 to god om. in B. 36 B and Baltaȝar. T Godebye B Godley. </P>
<P>p 72, 1 B of stature in hys persone of the myddell assyse.  5 of þe yle om. in T D H. T D H B mirre to god.  6 T of moost stature and of persone; H most in; moost --was om. in B.  he om. in H.  B with-outen doute.  7 B seyde.  10 H <SEG TYPE="foreign" LANG="l">vestigia pedum tuorum.</SEG>  B This.  D forto.  11 H Ethiopes shaƚƚ.  B adowne.  T Enmyes B Enemys.  T lyk D lyke B lycke.  12 B &amp; þey.  H B shaƚƚ.  D betrayed, B þat schalbe-tray þe.  13 B thy.  T D steppes.  14 B with her.  H oostes B hoostys. 15 of om. in B. T D B at þat.  þey om. in B.  B were liteƚƚ persones.  16 of om. in T. T merveilleden.  T of hem mochel.  17 B and þey.  welle om. in H.  were om. in T D B.  B from.  18 oute om. in T.  ffor--eest om. in D B; H and the nere the springing of the sonne and the nere toward the Est.  T ner.  19 T nerer. 20 B men þere be the leste of persone þat be borne there.  H the febeler in wittis.  21 B tendyr of compleccion.  B erbys.  T B ben.  B hotter þere. T hotter and better; H better and hotter and aƚƚ maner of spices be better. 22 perilous.  ben.  T grettir.  23 venemous B venymus.  of om. in T H B. 24 B nerrer.  þei be om. in T D (after sunne).  25 T D H B schulle. 26 H ecℏ.  B þem.  H þer l.  B landis.  many om. in B.  27 H kyng alisaunder; B kyng alysaunder þe gret conqueroure þat conqueryd allþe worlde &amp; all þe Iewys þat he lefft.  T D lost.  28 and<HI REND="sub">1</HI> om. in H.  þe om. in T D.  B Iewellys and ornamentis.  29 H kyng Saba.  H B founde.  T Salamon̄s, B Salamon is.  H as diuerse.  30 T B vesselis H vesselx.  30 B in þe kynges housold.  31 B god ys.  T D in tyme of d.  32 D of the cite of I.  T boren.  B &amp; be themme. 33 T D and manye other precious stonys and manye other Iewellys of golde and of (om. in D) syluer.  H Iewelx.  34 B bothe of.  B þes iij.  35 D vnto. 36 founde.  crist om. in T D.  H laid, om. in T D.  T haye H B hey.  D lienge in.  B in a.  </P>
<P>p. 74, 1 hit om. in T D.  2 T D ȝouen H yeve; B yave hem (had om.).  B to all.  aƚƚ om. in H.  T þere as.  3 T D B was bore.  thou om. in B. B fureneys.  4 D iij worthi.  so sore om. in B.  þat om. in H.  of om. in T. 6 B them̛.  B theyre.  T D H B tresour.  7 T D hondes H hondis.  T D as fyrst; B and. þe om. in T D H B.  8 tresour.  9 moche.  10 T honde H hand. H pens, B penys ther-in.  T offrede mekely.  11 H to the godhed.  þe om. in T D H. B Saba and of Godley.  12 he om. in T D B.  H B tresoure.  13 B hande. and om. in H.  þat om. in B.  T D offrede he lowelye (om. in D) vnto god. H to godis manhede with weping teres.  14 H B tresoure.  H offred also to goddis manhede.  15 with wep. terys om. in H.  T teeriȝ.  T worschipfuƚƚ þree; worsch. om. in B.  16 H sore.  also om. in T D H.  T D &amp; feruente. 17 T D oblaciouns; B theyre offrynggys.  D þat were sayde.  18 H B at that. T D H B þei toke.  but om. in D.  19 T D sauf.  þat to om. in B.  T D as he. T D vnto.  20 B hede &amp; s. mekely.  21 B This.  H I thanke god or thanked be god. B þanke be youyn to god.  25 H the which. T D H kynge Melchior; B M. þe kyng. T penyes gilt, H gilt penes, B golden penys.  26 B þat somtyme was. þe grete om. in B. and--gold om. in B.  27 he om. in B.  28 B of Trybutys in.  appil om. in T D H B.  T bere.  T honde.  29 B and þat.  30 B frome.  terrestre om. in H B.  31 oþer om. in B.  riche om. in H.  </P>
<P>p 76, 20 þe om. in H.  21 H contreys.  a om. in H; T D B þe.  22 T D þe Citee.  B þat euery.  þat om. in D H B.  23 T poer.  B as.  H and þer he casteth.  24 H B the fyre.  B and whan a man. hit om. in D.  25 as om. in B, for om. in T D.  B ayenst hys lorde þe Sowdan.  26 aȝeyns om. in H.  D is ther.  27 B ys in all þe Est and yt betokenyth a news.  B dywe, H trewe.  28 B her god. a om. in T D, to a om. in H; B &amp; to her M. a om. in H; B and also to her Sowdon or kyng.  29 T wheþer that it; H where it; B þat ys. B done; T be doon. to om. in H; D vnto. T Martris.  31 B he schulde worsschip hym.  32 B and in thys.  þe om. in H.  T Saraseynes H Sareȝins B Sarȝynes. T H asken (H aske) aƚƚwey. T D of the. of om. in B; B men Crysten. 33 T D B ben.  B prisons.  in om. in B.  B templys of þe seyde Sareȝyns &amp; wilfully.  34 H Coost.  B to do sacryfyce to theyre mawmetys bothe &amp;c.;</P><PB REF="" N="172"/>
<P>XXII. p. 78, 35 T bycome. T B born̛.  36 B m. oure lady s. M. </P>
<P>p 80, 1 T D the ȝiftes. worschippeful om. in T B; D noble.  4 T Notheles, H B neuerthelese.  schulle H B schall.  5 þe om. in T D H B.  B dede; make om. in B.  T tofore.  6 D king Melchior.  7 T D lorde Ihesu, H l. Ihesu Crist, B l. god.  8 H broke aƚƚ to dust.  T broken.  B to. so om. in T D.  9 þat om. in H.  10 was om. in H. T kutte H kut B kytt.  B man ys.  T D hondes B H hand(e).  11 T toel H B tole.  H breke B bracke.  B orryble.  T Mawment.  12 kyng om. in H B; T the kynge.  T Nabegodhonosor H Naybegoddonosor.  H in his slepe sight.  B sclepe.  14 B þat is.  any om. in B.  B synnes.  15 B This appill betokenyth.  16 B þat þurgh mekenes of hym and of.  H and þrougℏ.  17 B trouthe.  H of his maieste and of his godhed.  he om. in H; B yt.  18 H B to. D alle these othere. H afterward ye shaƚƚ here.  19 T hire. B here here-afftyrward.</P>
<P>XXIII. 21 H had this.  22 had om. in H.  B done.  23 T H asked.  and wolde om. in B.  B these.  24 and om. in H B; T and her hors.  25 T gan̄, H begunne; B dide bothe.  T D H to ete.  T and to.  and slepe om. in B.  T D take B token̛. hem to om. in T D B.  26 H and to.  B disported þem.  D the, B a.  27 T D H byfore. neither.  T eten.  B no.  T dronken H B dronke.  28 þat om. in H; T B thoo (B þo), D alle tho.  29 B of þe.  B and to them of þe c.  30 D al aboute. 31 T D ferrest.  33 fferthermore om. in B.  34 as om. in D. B gospell.  35 T <SEG TYPE="foreign" LANG="l">per Herodem.</SEG>  36 T <SEG TYPE="foreign" LANG="l">regressi.</SEG> B This.  T D H an; B and an. </P>
<P> p 82 1 was om. in H. T H taken, B sent.  B sclepeng.  2 H turne ayen̛ not to herode, by anoþer way returne home into. B kyng herowde, but take them another waye, and so they yode. T they yede anoþir waie; by an oþir wey om. in D.  3 home om. in T D.  B to. B And þe.  4 þat tofore-tyme ȝede om. in B.  T D apperede.  B affore hem in her comyng to Cryst. hit om. in H.  5 D afterward.  B so sodenly.  6 T D metten B mett. þe om. in T D. H rid.  7 T to-gidre home.  T D into. B londys &amp; kyngdoms. T a grete. and honour om. in H.  8 her om. in H.  T herberowgℏ B herburgh.  11 B And so.  12 her om. in T D B.  B and all þe.  13 B þat were þe dukys Olyfernus of olde tyme, and also þei redyn &amp; passid by with her bestys.  also om. in T D H.  14 þat om. in C H.  15 T supposeden.  T bycome, H ben̛ come, B be comen.  16 B Also whan.  B any other Cite or towne.  16 H worthly and mekely.  mekelich and om. in B; B Receyvyd worschipfully.  18 T puple; B pepiƚƚ of þe Citee or towne.  B and also þey.  to om. in B.  19 T seen B seyn.  do om. in B; T doone. T D or.  20 T D cuntrees.  H yede.  21 B &amp; gracius þat all þe pepyll þat herde þeyre namys were of so gret loose þat yt was neuere afftyr forgete vnto thys day.  22 T forȝeten.  29 B beffore.  B dyuers landys.  of her om. in T B, of om. in D.  30 noȝt om. in T.  B go ne ryde home afftyrwarde; aȝene om. in B.  31 T B done.  T alle her meyne, D H alle her men. 32 B man ys.  33 werkyng om. in D; B worke.</P>
<P>XXIIII. 34 aƚƚ om. in H.  H scribe.  35 B and all þe.  H þe iij.  B goon. 36 B and wolde.  T D hem.  T D þey beden.  H bedde B bedyn.  B them. þan--preyse hem (p. 84, 3) om. here in H.  </P>
<P>p. 84, 1 B with. aftir om. in B.  2 B all þe wey.  B þey rode.  B these iij.  he fonde om. in B.  3 B blessyd them &amp; praysyd them.  T tolden H B tolde D tellen.  B hem of.  4 grete om. in T.  5 B with.  T B angir H angur.  6 B landys.  þat was om. in B  7 T riden B redyn H ridde.  H here: and of gret malice and enmyte he pursued after hem a gret way, and alwaye as they Rode after these iij kyngis he founde þe peple blesse and prayse hem and tolde of her nobley, and specially.  B in Especiall.  8 H circile 9 ouer om. in B.  B and þat þey kept hem secrete in her schippis.  10 T D H shippes.  T aƚƚ the.  H sheppes.  11 B goodys.  B þe kyng.  T D H B the scr.  12 T pursueden, B prevyd.  B for gret envye fals for þey so merveillously come.  14 T D þoruȝ þe.  B of a.  15 T ȝeden B yode.  home om. in T. 16 B þe sterre.  H wyth.  D gides; B goddys in-terpretacion.  17 of om. in B. iij om. in T D H.  H sufficeth.  18 T D H B wondirfully.  B be nyght. 19 D B therfore. B þe Iewys. T dwellen.  20 B in dyuers londys aboute &amp; in other dyuers placys.  T bere.  B to kyng.  21 þe om. in T D.  to om. in H.  D alle. B the.  23 B crist ne of þe place where he was bore anoon̛ þurgh Envy þey clepyd.  24 D H B knewe.  25 D scripture; T þe birtℏ of Crist and the scripture.  B sc. of þe b.  B and of þe place where he was bore anoon̛ þurgh. 26 T e. and of malice and falsnesse.  of om. in H.  B falsnes &amp; Envy.  B þey excitid.  27 T to, B in; H B an, om. in T D.  28 T B ben.  ȝit om. in T D H B. B so there vnto.  T D And of.  29 B in d.  T D treten̄, H telleth B tellith.<PB REF="" N="173"/>30 T D H B noo.  T telle of.  B here to telle.  B For.  31 and om. in H.  þat om. in H; B thilke, T D the.  32 in--moost om. in D.  B most of myght &amp; most of worschip.  D most myghty.  H mightfull.  B and so yt ys wytnessyd of be Crysten men þat duellyn þere aboute.  33 H dwelleth.  H and oþer for to.  34 B doutys. B all þis afornseyde.  35 in om. in B.  H and with gret mekenesse and humilite and Repreuyng of.  36 T D worschipfuƚƚ.  H in his seintes.  </P>
<P>p. 86, 1 in his seyntys om. here in H.  to om. in B, to be om. in T.  2 B knowen. D in. B pepill of þe worlde and so þat. first om. in T D.  H B was fyrst.  3 H hidd onely. B in hys b.  4 H the same.  name om. in D.  B of all.  T puple.  B p. of. maner om. in T.  5 B fer þest.  B last ende; H Est.  B schull.  6 H prayse his name.</P>
<P>XXV. 7 þat om. in B.  D iij worthy.  H come home; B goon home ayen and were come.  T D to (D vnto) the hiƚƚ of Vaus aforeseid with greet travaiƚƚ.  8 þat is om. in T D H; B as yt ys beforne seyde.  9 T maden.  B fayre and a Ryche. D H B in the.  11 þere om. in T B; D H here (H her).  12 H all þer. T D in the, B at þe.  13 T D in.  H sepulturs.  14 while.  B Than with-in a litell tyme affter all þes iij kynges eche of hem went home into hys owne kyngdom, and þan all þe.  and<HI REND="sub">1</HI> om. in H.  15 B all þe w. k.  B theyre.  16 B herd teƚƚ of her comyng home.  D iij worshipful.  17 B ayenst hem.  18 T D att the (om. in T) forseyde place; B be þe wey.  T D and they.  19 B reuerence and mekenes þey r.  20 H had herd. wonderfully, B merveillously.  21 B þe more. 22 B with loue; H worship loue.  T aftirward.  23 D of grete worship had. B for her. do om. in B; T done.  24 B þat þey. T D eche.  25 H rode home with his peple.  B to.  B lande.  27 B as yt ys seyde beforne and.  þus om. in B; D in this wise.  T eche D iche.  D from oþir as for þat tyme.  her om. in T D. 28 her om. in B.  as--tyme om. here in D; B as fro þe tyme afftyrward.  29 B comen.  30 B þat þey.  31 had om. in T D H.  T D sye herde and dide, H sight hard and done.  B seyne; doon.  T D and of.  B in all þe tyme of her beyng oute.  32 B to make. a sterre in H at the end after "to hem."  33 D vnto. 34 B where-þurgh.  35 þe childe om. in B.  H the iij. D iij noble.  </P>
<P>p. 88, 3 H þis.  worschepeful om. in T; D saide.  þei om. in T D H.  4 B theyre.  D in worshipful conuersacyon and right honest; H worshipfully with honeste gouernaunce and conuersacion.  5 B tyll þe tyme of þe a. of oure lorde ihesu cryst. 6 T D to the, B tyll þe.  B Thomas of ynde þe ap.  T om. þe.</P>
<P>XXVI. 8 þe tyme om. in H.  D that tyme.  D iij worshipfuƚƚ.  B goon. 9 B and so fforthe home into.  D in her owne; H of the c.  þer om. in D B. T D B waxe, H spring and waxe.  10 D and her. and<HI REND="sub">2</HI> om. in H.  B þe.  11 iij om. in D.  T H grete drede, D for fere.  12 H B þe. B þere god.  13 in om. in B. D v. the erthe with hir childe.  14 with her childe om. here in D.  T D to; þe om. in D; B tyƚƚ agayne the t.  15 B god ys.  H god wold þer was.  17 of om. in D. B necessarys.  18 T D H was nedeful.  T B to her.  B afftyr.  H þe faith of god. 19 D &amp; to.  20 B thes.  of om. in H.  21 D H ther is.  T D H vppon, B on. þe om. in H.  22 T D H B sitte vpon.  23 B sone.  D vpon.  24 T D H vpon. H the, B þat. D childe. T felle.  D a drope down.  25 D of mylke.  T H B mylke. D B vpon.  H and þat is þer this day.  26 D is yet.  B seyne there-vpon.  D B vnto. H B þe more þat.  B men scrape there-on̛ with her k.  T knyfys.  waxith. 28 B borne.  B and also.  29 D B this.  B and from þe cave.  30 T D H þis. had. B forgetyn̛.  byhynde her om. in D.  and--leide (33) om. in B.  31 the om. in H. 31 H foulde.  all om. in D.  32 T D leide hit.  H an higℏ.  B and other necessaryis which sche lefft in þe Maunger amonges the heye.  þere om. in H B. 33 T D B laye.  hoole and fresshe om. in B; B stylle in.  B vnto.  34 seint om. in D.  Elyne.  35 þe om. in T D H B.  B Costantyne de noble whan sche come þedyr sche ffounde þes Relykes in the seyde place.  </P>
<P>p. 90, 1 B and yit at þat tyme þe Iewys þurgh gret malyce and gret envy þat þey hadde to thatt place for loue þat Cryst was borne there, That þey wolde &amp;c.;  T holde.  D ther as, H where. 2 a fowle--mochel om. in B.  and a om. in H.  3 T D H moche.  þat om. in H. 4 T nolde.  noȝt om. in T D H.  D B no man, H neiþer man.  ne om. in H; ne woman om. in B.  B nor chylde.  D ne wife, B nor no manere of beste.  to om. in B.  5 B come in þat.  T D H þat.  6 B And þan afftyrwarde whan.  B went. 7 T D offrede vp.  8 B and.  T dowfes B dowvys.  and--seyde (9) om. in B.  10 T B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">tuum domine</SEG> B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">secundum verbum tuum in pace.</SEG>  B This.  Now lorde om. in H; lord om. in D.  T lete, D leeue.  11 aftir þi worde om. in H.<PB REF="" N="174"/>12 B Annyre.  13 þe om. in D H; B of þe.  T pharasees B pharyseyis.  B of many.  15 B so a.  16 a om. in H.  T arysen B aResyn, om. in H.  D and her.  17 B ne myght ne durst no lenger abyde.  20 B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">surge et a. p. et matrem eius et ffuge in Egiptum &amp;c.;</SEG>  21 B This.  T D H B an.  D vnto.  23 H Egypt in the nyght.  H þere be.  B be there vnto þe tyme þat I come and tell þe. 24 B schall do to seke.  25 B for to.  T D H B slee.  B And þan.  H Roos. 26 his om. in H.  B fledde.  in þe nyȝt om. in H.  B nyght-tyme.  27 D aboode; B they were vij ȝere; til--ȝere (30) om. in B.  D til þat.  29 s. Marie om. in D. 30 B and thys E.  T from. 31 B in all þe.  32 s. Marie om. in D. D went, B yode. B vnto E-warde.  T D waye as.  B þat Cryst schall come ageyn̛.  33 T groweden D growen H grew; B sche sawe growyng.  H &amp; þese Rooses.  T B ben.  þe om. in T D.  34 H Roose.  T Iericℏ H Ieryce.  T groweden D growen.  B noon̛ other. T D B in. of--contrey om. in H.  35 D that. T D sauf. D al only. T D H þat. H contrey, B place.  </P>
<P>p. 92, 1 D that; B the same.  T D gone B goon H goth.  2 þei om. in B. B these Rosys.  B in þe. H of the.  3 T D vnto.  B pylgrymes þat passe by hem. Here a leaf is missing in H after "aboute." and--aboute om. in B.  4 T born̛; D bore and caried. T D d. Cuntrees and I. aboute om. in D.  B And now.  5 T where, D ther as.  6 T B gardeyn.  þe om. in D.  B in þe which gardeyne there.  7 and as brode om. in T D.  8 And om. in B (where a new Initial).  T ben.  9 s. Mary om. in D B.  10 B wyssch.  and bathed hym om. in T D.  B hem and there sche. T wasshed D I-wassched B wyssch.  12 T ben.  13 T B ben.  T D B moche. B lyke.  to om. in T D B.  14 T B ben.  T heyer.  T fathem B fadom.  B heyght. 15 B levys off þes busschys.  T ben. B lyke vnto.  B trefoyles.  D euerich. busshe om. in T; B of þes busschys.  16 B been̛.  17 to om. in B.  T is also. grete om. in D.  B And of þe Baam þat growyth on þes busschys be wrought gret merveylles and myracles.  18 D of the.  19 T ne. and diȝt hem om. here in B.  B yt be. 20 B man nor dyȝt hem neyther.  T D B often-tyme (D B tymes) haþe.  B provyd. 21 D kepe.  T D they waxen, B þe bussch waxith.  22 T D growen B growyth. 23 B byndyng. D the, B that. gardyn om. in B.  D gardyn abydyng.  24 þe om. in T. B Ruddys. be--þei om. in D.  T B ben.  T kutte. B as ys.  T B vyne. ben. 25 T B kutte.  D Coten B coton. 26 B þes Ruddys so bounde with coton aboute there been.  27 T D B into the.  28 B disschys of syluere. T D B kuttynges. 29 T D oute of, B þurgh. D And than þe Bame is putt oute of þe dysschys. T the.  30 grete om. in B; B pott of viij galons whych potte ys of syluere.  33 B any lorde or kyng be hys messanger sendyth for any of thys Bame, þan gladly he yeueth hem some. 34 T D ȝeuitℏ.  T of þat Bawme.  35 and whan--home (36) om. in B.  36 þan om. in T D; B and also.  </P>
<P>p. 94, I B thes Crysten men þat kepe þes busschys in thys seyde gardeyn takyth þe kuttynges of þe seyde busschys whan þey are newe kytte. 2 T and they.  B and þan þey.  T sethen, D setteth B sett.  3 B and þan Bame. T swemmetℏ.  4 B oyle or þe fatnes of flessch; B adds: and þan thys Baame ys gadyrd of and kept.  6 alle maner of om. in B.  T brosures B brosours. 7 B or.  B wole.  9 B borne.  10 B For.  11 T B as ys.  B yerdys endys. T B ben.  12 B for yt hathe such vertu and strengthe þat whan a man.  T and, D yif.  B takyth.  B þat  13 T D B on (B vpon) hys honde (D hondes B hande). þorwe-oute om. in D.  14 on om. in T.  T the toþer.  B and þurgh þe vertywe of þat Bame þat place of hys hande.  D be neuer.  be om. in B.  15 D that. as--is om. in C B.  16 T D B callyd.  17 and--bawme om. in C B.  D that other.  is callid om. in D.  18 B and for to teƚƚ aƚƚ þe vertue þerof yt were to long (to telle here om.).  þe om in D.  19 T D reherce.  B of þe Eest for the most party.  T bileeuen B be-levyth.  20 D verraily; B verrayly and trewly. a om. in D.  B for growyng of thys b.  21 D that same.  22 and om. in B. B and for sche.  D wasshed.  23 B wellys þat be in þe same gardeyne and so sche dide wassch.  also om. in T D.  T D hyr; B her sonys.  24 T D sones Clothis, B owne cloþis bothe. B same vij wellys of watyr.  Here new Initial in B. B schall vndirstande.  27 B golden penys þerin. B and of. B here ye schall.  28 D al the b.  T D B endyng.  29 B Thaas.  T fader of.  30 B golden.  of<HI REND="sub">2</HI> om. in T B. D þat was.  31 T D callide.  B Nylus.  T D B þis.  32 T D B wente.  D B on. 33 D the which, B whych.  in om. in D B.  T thilk.  T D callyde.  B and these xxx goldyn penyes he bare.  34 gilt om. in T.  35 T D and for his wyf and for his chyldren; B=C. B Jacobbe.  </P>
<P>p, 96, 1 B and afftyrwarde.  T bre þeren B brethyrne. 2 þat were om. in T D.  T Ismaely D Ismael B ysmayle.  3 B goldyn.  B And afftyr þey were sent into.  5 T D sepulcre.  6 B and so thes xxx golden penyes.<PB REF="" N="175"/>Bin.  D tresoure.  7 B And afftyrward be processe.  T D as in.  B in þe tyme off k. Sallamon̛.  8 D kynge.  9 riche om. in B.  D B in to.  B And so. 10 aftirward om. in B; D after this.  10 B Sallomon ys.  11 With "was" H sets in again.  12 H B destroied.  B golde.  H pens.  13 and--tresory (14) om. in H.  put om. in B.  B in.  14 D tresoure.  oþer om. in T D; B other many.  B Jewels &amp; o.  18 þan om. in H.  19 B gylte.  20 oþir om. in T. ornamentys and om. in T D H; B Iewellys &amp; ornamentys. with hym om. in H. 22 D H tresoure.  H those same, B thys same gold, T D hem.  B yt.  D vnto.  T Crist was.  T B borne.  24 D after þat.  whan om. in D H.  s. Marye om. in D. D went, B yode.  27 T D H lefte.  D thinges.  H in þe way þat were offred. B offryd to god.  B be.  28 and om. in T D; B alle as þey were.  T bounden H bonde.  D B togeder in a.  D clouth.  29 D Thanne after this.  B and so a. 30 D B þat ther.  T shepard B scheppard.  31 B þe whych scheparde.  B a gret.  32 so grete om. in H; B a gret.  B coude.  B hym of hys sykenes.  33 þat om. in H.  T D vnto.  34 D B be made.  noȝt om. in B.  35 B went.  H one.  T B and now.  36 T D H B founde.  B with þe.  </P>
<P>p. 98, 1 T D aƚƚ y-bounde. B bounden.  alle om. in H.  in a clowte om. in B.  T togidres B togedyrs.  3 til om. in D.  B Tylle yt be-ffylle on a tyme before Crystys passyon þat þe seyde scheparde herde.  aȝens om. in T D H B.  T Crist.  D went.  4 T D þe sch. 5 au.  T infirmite.  6 T D oo H one.  þan om. in H.  to god--help om. in H. 7 B of mercy to hele hym.  þan om. in H  B almyghty god.  anoon om. in T D B; H heled hym anon̛.  8 B hym of hys sycknes.  T in.  10 with goode deuocioun om. in H.  T D grete.  T D H B the.  T D H B gilt.  11 T D B with the. T D I-bounden.  H bounde aƚƚ, B founde aƚƚ.  T D in a cloute to-gidre.  12 B clothe.  and om. in H.  T Crist, B allmyghty god.  T D sye H see B sawe.  T D penyes gilt; gilt om. in H; B þes yifftes þat ys to sey þe goldyn penyes.  13 B with þe.  B þe which yifftys he knewe wele.  14 B to.  15 H yftes; B hem. D autere in the temple.  and so--tempil (17) om. in B.  16 H after his c. (of god om.).  H offred hem.  17 in þe tempil om. in D.  þes--penyes om. in H. B golden.  H B with þe.  18 B with gode hert and deuocioun.  19 B which. H kept þat tyme.  T D in þilk.  T D sye H se B sawe.  20 H oblacion. T D H vpon.  B Thanne in.  þe om. in T D B.  þe -- þis om. in H.  B þes, D suche. 21 T D H oblacioun.  was--and om. in B.  T D reuersede H Reuesshid.  B auter and Receyvyd þes offrynges.  22 and om in H.  H that such, B þes.  D B seldom, H but seldom.  T seen D I-seen H sene B seyne.  23 H &amp; the prest.  B yifftes. 24 to om. in B.  D his, H the.  T D H comon̄ B comyn.  H tresore.  D &amp; than after this; B and þan with in a.  26 B om. in.  B vnto. to þe p. -- Iwys om. in H. 27 B comenant.  21 B almyghty god; H Crist Ihesu.  B and thanne.  29 of her tresory om. in H.  D tresourys.  30 B goldyn; om. in H.  B an.  31 so om. in B; D in this wise.  D þis cursed I.  D betrayed and solde.  B allmyghty god h. m.; T D hys maister god aƚƚmyȝty; H Ihesu Crist his maister.  þes om. in T D. 32 B golden.  T B and þan, D and afterwarde. aƚƚ om. in B. D was thus.  B done. and om. in T.  B Crystys.  33 of heuen om. in T.  H disciples.  34 B solde to be dede.  as--was om. in B.  D his owne.  35 T D H B repentyd.  and was sory om. in B.  B of.  D grete trespas and mysdede.  36 B and þanne he yode. D ȝede aȝen into.  D vnto prynces.  T of Iewes.  </P>
<P>p. 100, 1 D kasted.  T adoun̄. to hem om. in H.  H the.  B golden.  T D H and as þe gospeƚƚ (Than--done om.); B = C.  2 B yode.  3 T D hongid B hangyd H heng.  H so þat þan, B and þanne.  B these Iewys afftyrwarde.  4 B golden.  D B for the, H for a. 5 C B and with þe.  T B the toþer.  T D xv gilt, B xv golden.  6 T kepten. H sepulture.  8 B ffurthermore.  9 H of the same.  gilt om. in T D H; B golden.  10 T D was.  aƚƚ om. in D.  H the.  B contrey aboute.  boþe--money om. in B.  11 T D H monye.  T abraham, B abraham ys.  B vnto.  þe.  12 B done.  T D vaspasian.  13 B fro.  þe om. in D.  H vnto, B tyll.  14 B golden. T D not.  H disceyuered.  15 B nor partyd.  15 but--departed (17) om. in T D.  B borne.  17 B And why (fferth.--cause om.).  18 why om. in T; H þat. B golde.  B callyd.  19 D notw. that.  is þis om. in B.  20 B was.  name --comune om. in B.  21 H B the.  so--contrey (22) om. in T.  B for to cl. hem soo as we.  D clepen.  in þis contrey om. in B.  B þe golde.  of om. in B.  T D byȝonde H B beyonde.  H Motus, B ffloreyns ametowns (!).  T of.  23 B in all þe. T D B prynte H prent.  24 and in siluer om. in H.  T copur.  T I-kepte D I-kepe.  25 T D þe grete.  and om. in H.  T D vpon.  of one om. in H B.<PB REF="" N="176"/>26 xxx om. in B; xxx gilt om. in H.  B golden.  þis om. in B.  T B þe to, H the one.  D oon.  is om. in B.  27 T D H B on.  T B the toþer (B todyr).  T ben. T wreten H writt B wrete.  28 H B can.  T D H nowe rede.  29 T D H B as moche.  H wight.  T value B valewe D valoure H valure.  D foure.  30 B floreyns of golde.  B many more.  D merueilous.  T D B ben.  31 B golden.  T here to.  D forto reherse here.  B teƚƚ of.  D B And also.  32 H ware.  D by an aungel to come.  33 D boden B bodyn H bidd.  D H to go.  34 B Galalye. B in þat Cite &amp; in Naȝareth.  36 B Et m.  T naȝarennus D H B naȝarenus.  B Thys.  </P>
<P>p. 102, 1 H did and wrought.  2 T D from þe tyme of his p., H fro the tyme of his byrth vnto his p..  B fro þat.  3 H euangelist.  T declaren H declareth B declare, D tellen and declaren.  H openly Inougℏ.  in þe gospeƚƚ om. in H.  B gospeƚƚ ys.</P>
<P>XXVII. 5 B was dede and Risen̛ &amp; þan afftyrwarde steye vp to hevyn.  8 T þei. B the a.  9 D forto.  B þe word of god.  10 T D tofore.  þat tyme om. in H.  B regnyd in þat tyme.  T regneden.  11 T D were there.  D grete and worthi lordes.  B lordys þerof.  þow--ȝet (12) om. in H.  T. were so.  12 B yode. T þoo, D þese, B thylke.  13 H B shaƚƚ.  B doone.  þe om. in T D H B. T B prudence.  14 H and þe gret mercy of god.  T D þe.  same om. in H B. T honde.  15 to om. in B.  T D his side.  verray.  H B god and man̛.  16 T D H arisen, B resyn.  vp om. in D B.  fro--he (18) om. in B.  B bade hym to goo.  B of hys passyon̛.  T B &amp; hys.  B and of hys asc.  B vnto.  20 H B sought.  B oure seyde.  21 and þere om. in B; T and the.  with om. in T. 22 B and w.  T D B om. and.  H B Quod.  23 B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">profuit infanciam Christi quod. &amp;</SEG> om. in T.  24 T D <SEG TYPE="foreign" LANG="l">in faciem,</SEG> B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">infancia.</SEG>  26 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">et probauerunt</SEG> om. in H. D H That.  27 a om. in T H B.  H prophet.  T D B þese þree.  28 D this, B aƚƚ her.  H sought.  H the Childeren̛.  D of our lorde Ihesu criste.  T D and hys face syen with her eyen.  29 eyen.  H sigℏ B sey.  B hym.  worsch. and om. in T D.  30 B and eke.  T D moost deuoutely.  T D B hym.  and--hit om. in B. 31 T D H B Bartilmewe.  32 H Symeon.  T D B Iude.  33 T D weren.  B sent to Inde also to preche forthe am.  H þe faith of god.  34 H aƚƚ peple. 35 T ben.  B in ynde.  36 H one part.  T D H parties.  </P>
<P>p 104, 1 T on this side or this half, D B on this (B that) side.  of om. in T D H B.  ffor--see (2) om. in H.  B of thys.  2 B syde.  of om. in T D B.  D B theras.  is om. in T.  H for þer is nomore destroyed.  descried ne om. in B.  3 H &amp;.  H acompted, B to accoompt. in--eest om. in T.  D into the.  B vnto þat partye of þe Eest.  B Iourney and no more.</P>
<P>XXVIII. 6 þe om. in T D.  D londes and k.  B hadde prechyd in þe kyngdom. 7 B the worde of all-myghty god.  B goon.  B all abowte þes yndes and the p. of them.  8 T done; D B dide.  H and by hym god had shewed mony.  9 þe<HI REND="sub">1</HI>om. in H.  B and thorugh.  B worde and pouer.  H adds: as in heling of sike men of aƚƚ maner infirmitees and deliuering men that were traueyled or turmented with wilde sprites.  14 T D and as, H þan as; as om. in B.  B yode.  15 T D B aƚƚ aboute.  B into her.  T temple.  B and he.  H B founde; T D sye peyntid a sterre. in--tempil om. in T D.  H B euery.  16 H paynted and fourmed.  T aftir the fourme of þe st.  D vnto.  B these.  18 B abouen̛ yt.  19 T D sye H sigℏ B sawe.  T D B þe.  of om. in D H.  B bysschop.  20 B bysschop.  T D tolden. B in. D appered of olde tyme.  22 D vpon.  of om. in D.  23 T B born̄.  T D Iurye.  T D as a vois.  24 cause om. in T.  T B þes.  25 D wente, B yode.  B vnto. 26 wondirfullich--Bethleem (27) om. in H.  B worschipfully.  T D B þoruȝ þe. D þe same.  and--Bethleem om. in B.  27 T D there þei.  D vnto.  B þat. 28 B borne there.  B afftyrwardys.  29 T H come.  B home ayen̛.  30 B And þan what.  of om. in T D.  T hadden.  B doone.  B seyne and herde.  31 H or. T D seen.  B bysschop.  T H B temple.  T tolden.  32 D H B And, T that whanne.  33 B hadde herde.  þis om. in B.  B god with aƚƚ hys hert and made gret Ioye there-of and prechyd.  34 B bysschop.  B all þe peple of þe Templys and to all other pepyƚƚ of the.  H Cristis childhode.  35 B of hys..of hys..and of. 36 B and of.  H workes.  B whyles.  </P>
<P>p. 106, 1 B these.  B of these.  T Temple. 2 T puple, H folkes.  D vnto.  B made kyrsten peple.  4 H expounded. B vnd. and what thys sterre menyd. T D þe.  5 and<HI REND="sub">2</HI> om. in B. he om. in T D. D kasted H kest.  6 D the, B theyre.  B all her.  7 þe<HI REND="sub">1</HI> om. in H.  B &amp; in.  B of þat. B borne in Bedelem.  as--aforseyde om. in B.  8 H &amp; so moch a.  D name and fame.  H begon.  9 H B rise.  T D H B aƚƚ the.  of om. in T.  10 B for all.<PB REF="" N="177"/>11 T D Infirmite.  B other.  12 H sprites B sperytes.  T D B comen.  he om. in B.  13 B he helyd.  hem om. in B.  T D B to Cristis (D goddes) feith, om. in H.  and--hem om. in H.  D baptised.  T þem.  15 D so were.  T were conuerted so.  many om. in T D.  T D B the signe.  B in dyuers placys aboute. B Th. the ap.  17 T ben, D be come, B be in beforne Tyme.  H &amp;c.;</P>
<P>XXIX. 20 B Thanne whanne.  B the seyde Th.  H teched.  21 T D puple of Inde.  D sayde to-fore.  D went, B yode.  B into.  22 B iij blessyd.  23 he om. in H.  H B founde.  B hem aƚƚ.  24 a om. in T D B.  H agree.  T B an ans. 25 B ne schulde dye.  26 T D B seen.  T D B &amp; so he.  27 H and þer to bere hym.  28 þes om. in T.  worsch. om. in H B.  H prayed.  29 T D neuere.  30 B of.  T D or.  31 T D H Baptyme B Bapteme.  B And affter þan be processe of tyme þey.  H herde of such a man̛.  32 B comen.  þe om. in H.  33 H whicℏ that, om. in B.  T D callide.  B the which.  of om. in T D.  34 H Children̛.  T D B Crist.  &amp; of om. in T D; &amp; om. in H.  and om. in T D H B.  B of hys.  35 and--asc. om. in H.  also om. in T D B.  B and of. 36 B of.  </P>
<P>p. 108, 1 B and anoon, H anon þat.  þat om. in H.  B notw.  þese iij kynges þat they were.  2 H of a.  T D H B come.  3 alle iij om. in B. B a gret.  5 B And whan s.  Th. sawe hem come, with.  6 B he resseyvyd. B þes iij.  D worthy.  7 B and he.  B þem.  B hadde wrought.  8 B and of. D s. meklye.  B here in Erthe for.  9 T D B from.  10 B steye up H assended. 11 how om. in T.  T H adoun̄.  B disciplys.  13 B iij worschipfuƚƚ.  he om. in B. 14 D enformed.  T to hem.  15 H B the wh.  in om. in H B.  16 D in this maner.  T D of Cristis.  þe om. in H.  17 cristen om. in B.  than om. in H. B iij worschipfuƚƚ.  18 B aƚƚ her.  22 B anoon̛ as.  D fore-saide thre hooly. D B with.  23 and om. in B.  B anoon̛ þey.  T D begon̛ H begun B began. 24 B god is.  T vnto, om. in B.  25 crist om. in T D.  26 D pleynely tolde; H aforesaide.  H So þan whan̛; B and so.  whan--with (27) om. in B.  alle om. in H. 27 þan om. in H.  B a gret multitude went with s.  Th.  þe ap. of dyuers pepiƚƚ vnto.  29 After "Thomas" a leaf is wanting in D.  B upon̛.  30 B thys.  B and þan s.  Th.  31 T B þese.  H of cr.  32 T B þese.  33 B and þan began̛. H and a, B and such a. was om. in B.  B amonges.  34 B and such a.  T H arisen, B Resyn.  35 T londe.  36 H both of.  women.  </P>
<P>p. 110, 1 T B from. and fer om. in H; B dyuers contreyes and from fer landys.  2 to visite--pepill (3) om. in H.  B vesite.  T þat.  B ch. aforneseyde.  T on þe.  3 T puple.  þe om. in H.  4 B These iij, H þat þese.  5 T dide do make.  and a om. in H. 7 B þe Rychest Cite and þe best Cite of.  B contreyes.  H of the Est in ynde. 8 B and of þe Eest and is yitt.  ȝit om. in H.  B vnto.  9 T H preter.  10 T also dwellitℏ.  also om. in B.  B a p.  B which.  11 and why--Thomas om. in B.  12 T H pretere.  B here here-aftyr.</P>
<P>XXX. 15 B And whan.  had om. in H.  16 to om. in T.  B of god.  17 B ordeynyd and sacryd.  T vnto.  18 B afftyr.  19 B he ord. to be vndyr þem. 20 oþir om. in H.  B othir Mynystres as Bisschoppys.  21 worschippeful om. in H.  23 B in þe seyde.  24 T D H templis.  H aboute in the Contrey. to om. in T.  T thes H B the.  25 and<HI REND="sub">1</HI> om. in T H B. and 3 om. in H.  26 T ȝouen. grete om. in T.  27 B god is.  H And, B and also.  28 H teched.  and om. in H.  30 H sing messe.  H and he.  hem. om. in B.  of om. in T H B. 32 H þe, B at.  þat om. in H.  B betrayed on þe morow.  33 made &amp; om. in H. 35 T thingis he tolde hem also, he tolde hem also.  B to them and also.  </P>
<P>p. 112, 1 B Bapteme.  hem. om. in H.  2 T B not.  B forgete þe fourme of Bapteme. 3 T had thus.  H this.  the om. in T.  4 B Thatt.  5 T loue; H for Cristes loue.  6 T fully and tolde.  B bokys.  T H writen B wretyn.  7 B where as yt.  T why, H howe, B þere.  B sclayne.  8 T B And.  H B shaƚƚ.  in om. in T.  9 B and there.  T there as.  9 B þat there been̛ boþe.  B wymmen þat hathe.  T B visagis shapen̛.  B lyke.  11 B nat.  T enduretℏ; B &amp; so þey be.  B vnto.</P>
<P>XXXI. 14 B And afftyr.  þan om. in B.  15 T thilke dayes ȝeden, B in pees yode.  B &amp; townes.  16 diuers om. in T.  B and þan afftyrwarde þey.  18 T Mynstris.  B and to.  19 B yeve.  and grete Richesses om. in H.  20 T rychesse B Rycchesse.  21 T aƚƚ the.  T H B vanytees.  B and þei.  22 H ord. mony clerkis to abide.  B to enhabite hem in the forseyde.  23 B The which Cite. T B done to.  B make a liteƚƚ tyme before.  þei om. in H.  24 B and aƚƚ her.  25 in om. in B.  B spirituall and Temporaƚƚ degre.  T &amp; in.  H temp.<PB REF="" N="178"/>degre.  26 alle om. in H B.  B &amp; of.  27 T vnto.  B þem. secounde om. in H.  28 þes om. in T.  29 T maden.  þe om. in B.  30 of om. in H. men om. in T H B.  T and of.  B spirituaƚƚ and temporaƚƚ.  Here D sets in again. B and they Comawndyd.  31 T D B a, H one.  certeyn om. in H.  þan om. in H. T counceilden H conseled.  32 T D H alle þe.  B schall.  T D in this.  33 T to hem.  </P>
<P>p. 114, B And also they.  13 T B shuld ben (B be).  alle om. in B. T B oon H one.  14 H one B oon.  T B to chese.  T amonges.  H among hem a man.  15 and om. in T D.  T D discrete and wise.  B desyre hertely.  16 B m. and kepe.  17 T D H B chosen (chose).  B aboue.  as om. in B.  18 B and in the stede of s. Th.  D vnto.  of om. in D H B.  20 þe<HI REND="sub">1</HI> om. in T D.  þe ap. om. in H.  21 H B a p.  B and Namyd Th.  T D H an, om. in B.  T D euermore lastyng memorie.  B adds: as long as he levyd.  22 B and so whan tyme com̛ þat that p.  T D H this.  23 B the.  togedir--scholde (24) om. in B.  alle om. in D.  D H into.  H one.  24 D chese hem.  B another in a certeyn place assygnyd.  25 B aforue Rehersyd.  D obey him.  26 D Thus.  D in this wyse, H þis.  H spoken B spokyn.  27 B þat They.  D and accordet there(to) and of. T D B oon.  of om. in D.  28 T D oo B oone.  alle om. in B.  H these.  T to alle, H D B and aƚƚ o. p.  29 T D chosen H chase; B chosyn hem.  B callyd. 30 H om. þe.  T D H come B comen̛.  T has.  31 B folowyd allwey þe techyng and levyng of s. Th.  B in y.  32 T chees B chose.  B toke hem.  T for the. 33 B and þanne they.  D B called.  34 B thys same name.  T D euer was. H in aƚƚ þe.  B: was made affter seynt Thomas, and so yt was presentyd vnto the pope of Roome (the rest om.).  36 T ben.  pope erased in D and corr. king.  </P>
<P>p. 116, 1 H þeis B these.  T D graunted, to hem om.; H yaff and assigned to hym. B them.  2 H by; B with þe.  T D of alle the, B þe comon̛.  H titles.  alle om. in B.  3 H B And whan, T D Thanne after this whanne.  alle--and (4) om. in T D.  4 B doone.  T D H chosen B chosyn.  5 afor om. in T; D before.  H fader and lorde of.  6 iij om. in D.  worsch. om. in H; D worthy.  7 B chosyn hem &amp; ord. hem.  8 H man̛ &amp; a myghty.  B lorde aboue þe pepyƚƚ and chosyn hym gouernowre of all þe pepyƚƚ temporaƚƚ.  9 B these causys.  10 T D B that if.  D men.  B Ryse.  11 H Th. or bisshoppes or prestes ayen̛ þe 1.  T D H and if it; and--were om. in B.  12 Thomas om. in H.  T D hem ne gouerne 13 þe om. in H B.  14 T D H hem.  15 T H nor, B ne.  an, om. in B.  16 þat om. in B.  T H preter.  17 ffor--alle (18) om. in T.  18 For--preesthode (19) om. in B.  H ought.  H obbey.  20 H Also anoþer cavse is this þat the lorde of ynde is.  B And also.  preter.  þe om. in H.  21 þe om. in H.  22 T D in moost.  H speciallicℏ.  T D bylouyde.  B moost belouyd and specyally chosyn. H of Crist Ihesu.  H adds: of whome anoþer cause is for seint Iohn̄ de Baptist þat baptised Crist Ihesu as it is Redde þat among aƚƚ the Children̛ þat were of women born̛ was þer none gretter þan s. I. de Baptist.  27 D After þat, B And whan. T thus done, D in this wise doon.  D iij foresaid worthi.  B kynges and Erchebys-schopis. assigned om. in H.  28 preter.  H þe one  T B the toon.  29 B chosyn. H lorde in temporallite.  B of sp.  H the o., T B the tothir (B toder).  B chosyn. 30 H B gouernoure, T D gouernoure and lorde.  T in the, B of.  H spirituallite for euermore; to whome aƚƚ peple did obbedience with dewe Reuerence and gret gladnesse to þeire power and had (!) submitted þāme to the gouernaunce off þese lordis aforesaide.  þan euery man̛ yede home ayen̛ in to his owne Contrey.  B þes ij.  31 T ben.  H names that is to saye patriarch Thomas and--here a leaf is missing in H.  B there yitt vnto.</P>
<P>XXXII. p. 118, 5 T D alle these thingis were.  D in this manerwise.  B disp. &amp; ord. thus.  6 B þes iij, worþi om.  D worthy and hooly.  B yode.  T D B into. D Sewel.  7 and--ȝere om. in T D.  B ij yere afftyr.  8 þe feest of om. in B. 9 T aboute þe.  11 þe om. in T D B.  12 D alle thre of.  14 D did make. D the foresaide.  B Cite of Sewyƚƚ.  15 D B þe.  T deden B dide.  16 D in g. s.  B seruyce to almyghty god.  17 T and so, B and in.  þe 2 om. in T.  B circ. of oure lorde.  18 H Nywby and of arraby.  19 B he seyde fyrst messe. messe erased in D.  21 T D B wiþouten.  T ȝolde.  T D the.  22 B to allmyghty god.  D &amp; so he died.  B yere and age of an C an XLI yere.  24 T D B the tothir (B todyr).  25 B toke up.  25 T anewed (cut away in D).  26 with om. in T D.  B and so.  27 and--toumbe (28) om. in B.  to his toumbe om in T D.  28 B on.  30 D ended, B do.  31 B as was goddys wylle.  33 B xij yere.  34 whan hit was om. in B.  D al ar.  35 T B the tothir (B todyr).<PB REF="" N="179"/>B kyng hys brothyr.  </P>
<P>p. 120, 1 B And þe; D þe s d. than.  B þan Iasper. 2 also om. in B.  3 aƚƚ om. in T D.  B seyde hys m. with aƚƚ hys deuocion̛. B oure lorde god.  to om. in T; B from.  4 B soule.  D reste and ioye.  7 þe om. in T.  8 B came.  9 T bere.  B hym.  T into, B vnto.  same om. in B.  T D there as þe; B þere þat hys brethryn̛ the todyr kynges.  10 T D lien B laye. B And þanne oure lorde god schewyd there a.  T D B wonderfuƚƚ myracle.  11 þe<HI REND="sub">1</HI>om. in T.  B of thys Iasper.  12 B buryed and leyde.  B þes.  ij om. in T D. 13 B euery.  B þes, T the to þere.  14 T D from othir.  T ȝauen hym.  D B to the. B felawe of hem Iasper.  15 T D þey ress.:  B he was receyvyd to be leyde. T D B myddys bitwene.  16 B of.  B worthy.  17 T D seide.  20 T D That. 21 glorious om. in B; B iij.  and Erch. om. in B.  T loueden.  22 B be her lyfe here in erthe.  B þey louyd and not dep.  23 From "sterre--Cite" the words are cut away in D.  B þat Cite.  24 D dethe þat shewed and appered.  D aboue. stille om. in T.  25 B as men̛ of ynde and of þat parte of the Est seyne. T seyen.</P>
<P>XXXIII. p. 122, 5 B And long.  6 þe<HI REND="sub">1</HI> om. in T.  7 alle om. in B.  8 B whan. B vertuousnes.  B ys þe.  10 B þurgh þe.  Here H sets in again.  B angeƚƚ. H excityng brought; B þanne he excited.  11 H diuerse erroures and opp.  T D heresyes. and--heresie (12) om. in B.  H his.  12 of heresie om. in H.  H om. so; gretly fro day to day encresid into.  B so gretly þat yt.  13 H places and londes aboute in so moch þat the kyngdomes and londes þat þes iij kyngis were lordis and kyngis of, and also the peple of the Cite of Sewiƚƚ where þes iij kyngis Restid In, for the most partye were deuided within hem-self and helde diuerse oppinions of heresie ayenst the faith of holy Chirch, in so mocℏ &amp;c.;  13 B þat þes.  19 T H preter.  T D H B and þe.  20 H not Rewle the peple ne Reuoke hem.  her om. in T.  21 T D heresye.  correctioun<HI REND="sub">1</HI> om. in T D H.  ne--corr. om. in B. 22 H: &amp; in this persecucion þat was þis brought vp among the peple ayen̛ the Cristen̛ faith þe peple left her Right byleue and toke hem ayen̛ to her olde lawe þat is to say to worship fals goddis and mawmettis &amp; forsoke þe lawe of god and of his seintis.  D and thus.  24 T forsoken.  B of oure lorde ihesu Cryst. B mekyƚƚ.  25 forȝete B forgeten̛.  26 T D B aƚƚ the.  H adds: &amp; as þese iij kyngis laie (MS laid) in her tombe incorrupt tofore these heresies, Right so whan þis heresie &amp; þis diuision̛ was so gretly encresid in her kyngdomes ther þey were kyngis, þat (!) as nature of mankynde asketh the bodies of these iij kyngis were disolued and turned into erth &amp; dust.  34 and--pepil om. in B.  D meane-tyme. 35 B in þat.  B comyn.  36 and kyngdoms om. in T.  T of þe.  B iij holy.  B and euery.  </P>
<P>p. 124, 1 B hys owne.  H of his.  B hym.  2 H euery.  H hem-s. 3 T D caryed.  owne om. in T D.  4 and om. in H.  H solempnite &amp; worship. 5 T D of her, B of hys owne.  T D abyden.</P>
<P>XXXIIII. 8 B Thanne.  T D this.  B Constantyne de Noble.  9 B and be. B were.  10 B S. the pope.  T D his owne.  B lepur, H keper.  11 his om. in B (twice).  D maner.  12 B to.  þe.  T D lyf.  B and þe, H &amp; in þe.  14 þe emp. om. in H.  H conuersaunt and dwellyng.  15 H defect, T D infecte B inffectyd 16 H lawes.  and--lawe (17) om. in T D.  B fals beleve, and thys quene tofore her conuercion to Cryst was a grete Enemy to þe lawe of Cryst and feyþe, but wonderfully anoon.  17 T D and crist.  18 T D writen H writt B wretyn. And om. in D.  19 D noble.  H before.  22 D B aƚƚ the.  as om. in T.  23 H connuersaunt In.  D paces whiche.  B thereas.  oure lorde ihesu om. in T D.  24 T D B manhode.  had om. in B.  25 T D wallynge.  B whan̛ he was walkyng.  B on. 26 B place.  D noble; B om. holy.  B þurgh the.  27 fals om. in B.  T hilde. B for a cursyd place and for an odyous place. H adds: aƚƚ þese places þis worshipfuƚƚ quene to þe worship of god and his blessid moder marie with gret deuocion visited &amp; worshipped; after aƚƚ þese holy places þat is to say the hiƚƚ.  B and also þe hiƚƚ of C. in þe same wyse þere.  28 T D there as.  H B done.  H Crosse and died for mankynde.  B and also.  29 B in hys.  H B sepulture.  H adds: and þe place þer þe iij maries stode &amp; sighen the stone remeued fro the tombe.  32 B he. 33 T H B the Ev.  T B hynge H hengℏ.  34 H þer Crist after his vprisyng fro deth to lyf in þe iij<HI REND="sup">de</HI> day appered.  T vnto.  35 alle þes places om. in B. 36 B placys þe which aforne her conuercion̛ sche hatyd þurgh þe counseƚƚ of þe lewys and after her conuercion̛ þe worsch.  T this holy, D this gode holy.  T D H with, B in. </P>
<P>p. 126. 1 H one; B oon̛, chirche om. in B. made om. in H.  T D it a; B there a.  2 B all oþer.  H places aforsaide.  H adds: also in oþer diuerse<PB REF="" N="180"/>places she made mony Chirches &amp; ordeined archbisshoppes bisshoppes prestis and Clerkes and oþer ministers of holy Chirch to serue god, and she yaff mony gret poscessions to meynteyne &amp; encrese goddis seruice.  D this worthi, H this holy. D wente, B yode.  H into.  3 B allþe placys.  D ther as, B þere þat þe. D thilke n.  4 B god.  H B the.  T D H B she did.  B dide do make.  5 B Ryaƚƚ &amp; a w. to om. in B.  6 B yt a.  D this name.  T D B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">exc. deo.</SEG>  H þat is so.  B vnto.  7 in om. in B.  8 H B Colage.  of ch.--priuilege om. in D. H spiritual; B especiaƚƚ prevylage þey.  H B beginne.  9 alle om. in B.  of þe day om. in B.  T D B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">exc. deo.</SEG>  10 here om. in B.  11 B vsyn.  ȝit--daye om. in H.  12 B And whan.  had--sche om. in B.  B yode.  13 D H into.  D vnto.  D ther as.  T born̛.  14 T D B h.m. oure lady s. Marye.  and om. in B. B Tho þe I.  15 B no man̛.  B nor.  T gon̄.  16 T hylde.  T D it as for curside, B þat place acursyd; place om. in T D B.  H and so fro.  D and thilke tyme þat.  17 B þat t.  s. Marye om. in H.  T D H gone.  T D the.  18 T born̄.  B bore, com neuere man woman Chylde nor best tyƚƚ tyme þat s. E. come in to þat place.  H þer neuer came.  T D neiþer.  20 B And þan s. E. at her being there founde.  H into that.  21 T D fonde.  T hay H B hey.  B þat lay in þe m.  23 T D B wounden̄.  T D H B ladyes.  24 B many other thynges þat.  T the.  B forgeten̛.  26 H founde togeder fayre.  B wounden.  wounde tog. om. in H.  27 and om. in B.  T D H B alle these.  T reliquis H reliques. 28 H saff B sauyng, T D sauf oonly.  T D the hay in the Maungir.  T H to, B vnto.  29 T D Constantyn̄, H Constantyne þe noble, B C. de no(b)le.  þere om. in D; T þanne.  T reu. and worschipe and sol., D honoure and sol.  30 þat--chirche om. in T.  31 H phophie.  32 B into.  H which, T D þat.  33 T D Carolus H barolus B Karollus.  T D B come.  H B to.  H Ier. and into oþer Cristen Citees aboute with gret oost.  B for there he.  34 B upon þe s.  T B and he.  35 B þere oute.  H her pr.  36 T leyn, B been̛.  T D I-do B doon̛.  </P>
<P>p. 128, 2 B and so.  T D H B prayer.  3 T H bere.  T D H B into.  H B his.  4 B and there he put þem̛.  þat--worschippe om. in B.  5 T D H is made.  T D the w.  T Akoun H acon̛ B alcon.  6 and om. in H.  H B þer is.  T D B ladyes H ladis.  B with.  H the oþer, D diuerse other, T othir worschipfuƚƚ.  be om. in H.  B and þere þey be.  6 H worshipped and visitede.  þe om. in T D H; B aƚƚ.  H peple of diuerse londes aboute; B men̛ þat comeþ thedyr.  ȝit om. in B. B vnto.  H adds: Ferþermore s. Eline did make a Chircℏ Right a faire aboue the same place þer Crist was bore &amp; in the same place þat he was bore beside the mangere litℏ s. Ierome, Paula, Eustochyum, Romayns þe which of gret deuocion came theder with s. Ierome.  8 fferthermore om. in H; B Also furthermore.  B hadde had doon to make.  9 D B wente.  T D into.  H which.  10 B &amp; sche made there; also om.  11 þer- in om. here in H; B there-to.  B a bysschop. H Clerkys and mony other ministers of holy chircℏ þerin &amp; yaff hem mony gret possessions to m.  12 H B deuine.  H in the.  13 D H of an.  H &amp;, B and also.  14 londe and om. in T D.  þe<HI REND="sub">2</HI> om. in H B.  15 þe wh.--cleped om. in B.  H which.  D vpon.  16 ihesu crist om. in H.  H transfigrede. 17 T B þat is to saye Petre.  B Petyr Iames &amp; andrewe.  18 D B mencyoun; H telleth.  is om. in T.  B of a liteƚƚ brede.  T D H B it is.  19 B wondyr. H fro.  20 T D B an.  T D B bytwene, H betwexst.  21 H a way.  B yode. 22 H often̛ here.  B on.  B taught hem.  23 T greet, B many m.  B yode. H as it is saide but in his m.  T B manhode.  24 H þan þese ij places aforesaid þat were.  T D B bytwene.  25 H betweste T D B bytwene.  D hem two, B hem in þat contrey.</P>
<P>XXXV. 27 T the.  28 H þis.  alle om. in T.  had om. in H.  29 H clerkis &amp; oþer ministers.  goddys om. in B.  32 H began̛.  T D B gretly to thynk.  T H B on D vpon.  þes om. in B.  D fore-saide thre.  33 T hadden. T D H B worschiped.  34 H childehede. and om. in B.  T lady s. Eleyn̛.  T D H of p.  B yode to. H lond.  </P>
<P>p. 130, 1 B entryd and comyn.  T D B þe, H this. H B lond, D londes of ynde.  H aƚƚ her.  2 H her fals goddis &amp; mawmettis. B aƚƚ þe mawmettys.  B dide do make.  3 B mynystrys.  in om. in B.  4 þe om. in H B.  T prechide of þe.  5 among--feiþ om. in T D.  B þat the techyng &amp; prechyng of þe ffeyth þat s. Th. prechyd þe pepyƚƚ and the iij kynges had prechyd þem and taught þem, att þat tyme þurgh.  6 T D and by.  D þo. 7 H heresie B Eresy; D here heresies.  T were; D was than.  H stroyed.  B and þanne was.  T newe renewede, D newe releued; H ennewed and encresid.  8 D<PB REF="" N="181"/>by.  T H hir; B þe pr. of s. Elyne.  B þat herde and sawe.  9 crist om. in D. 10 D worthi.  T Qwene seynt Eleyn̛. D that is of. H &amp; of. B be fyndyng.  T D H B holy Cros.  11 T H B ladyes.  H B &amp; of.  12 H wounde B wounded.  13 B the pepyƚƚ come.  T H hir.  14 T D H Crist.  15 B hadde taught.  D than after. 16 T D aftir, H for.  B and of.  17 T And so.  18 crist om. in D.  T is euermore, H is euer.  19 T cryen vpon. troutℏ.  H Rightfulnesse.  B Ryght as. 20 H holy crosse.  D depe hidde.  21 B fuƚƚ depe. iij om. in D.  22 T D B vnto.  B s. Eleyne.  T H and so; B and sche.  T lady s. Eleyne.  B loose and a name.  alle om. in B.  23 T H preter.  24 H princes and lordes.  26 B of þes.  27 B in.  and--kyngis om. in B.  28 B and þe.  29 H Nestories B Nostrynes.  B hym.  30 þat om. in B.  H the iij<HI REND="sup">de</HI> kyng.  31 T meenes D H meanes.  32 T D prayers, B prayer.  B sche yave.  B wagys.  H lord. 33 B þe seyde yle, H þis. of Egr. om. in D.  D þat so.  T gete.  34 B his.  H B sche.  35 to hem om. in B. B Th. of ynde þe ap.  D which.  36 her om. in B. </P>
<P>p. 132, 1 H B be (B been) twyes. B borne.  H fro the.  T B Ile of Egriswil. 2 B allwey yt ys.  3 þer om. in B; H is þer.  4 T D sithe, H sith þat tyme, B as they seyne.  T ben.  T D H B the.  of Egr. om. in D.  as om. in T.  5 T Thomas litℏ the apostil; þe apostil om. in D, B þe aposteƚƚ s. Thomas lythe in. B haue seen̛.  H this body, B hym bodyly.  6 a om. in H. aƚƚ om. in B.  7 þe om. in D.  T D H B translatyd.  8 T Coleigne B Culleyne.  and put--seye þat (9) om. in T D. H in to.  þe om. in B.  9 B done.  B seyne.  10 T woƚƚ.  T ben. an.  11 B w. and so wytty &amp; also so myghty.  12 he om. in T.  a matrimonye om. in H.  T D and a, B of m.  T D H B bitwene.  13 T Emperoure sone. 14 T D Tartaryon̛ H Tartarie B tartaryne.  H at. contract om. in B.  D feloushipe. B þat þe.  15 B Crosse.  T D H B ȝolden.  H vnto.  T D H mennes, B men̛ ys. H B handis.  16 D s. Thomais body.  17 B borne into Culleyne &amp; þere translatyd. H and be.  T born̛.  þe om. in T.  18 D whiche.  T D H is, B ben̛. 19 T Nestorinus D H Nestorini B Nostrynes.  H toke.  B thys.  B nor.  20 þei om. in D.  H do hym no reuerence.  H his.  21 B adds: &amp; for loue of seynt Elyne.  H þan whan s. E. had brought þe iij<HI REND="sup">de</HI> body þat is to saie Iaspers to his ij felaus, þan̛ was sucℏ a swete sauoure of þes iij kyngis þat aƚƚ the peple of the Contrey aboute were Replete þerwith.  B &amp; þer.  22 T D B oo.  B dide to a-raye hem.  gret om. in T D. H riches B rycches.  23 D caried.  B þem.  B to.  H the Citee of Costantyne þe noble.  B Constantyn noble.  B all þe.  24 B reu. þat sche coude.  H and þer þey were put into.  H þe which. D called is.  25 H phofie. H B Costantyne noble.  B dide do make.  26 H with help of god and of a liteƚƚ Child.  27 H pelers B pillers.  28 T D B somtyme.  B a. D of the.  29 T Saraseynus.  30 H destr. it þan.  31 D H parte.  þan om. in H; B and þann̛. T vnto.  B kyng, B ffont.  T H Lowes B Lewes.  32 B was þo.  D the kinge. T and for.  33 H Lowes þan.  þis om. in B.  H came.  a om. in D B.  B hande, H peple.  34 B recoueryd hym.  </P>
<P>p. 134, 1 T and so.  T D labour and traveille. 3 H B made.  so om. in D.  þe grekys--and (4) om. in B.  H lamentacion foryede it.  5 T B þe.  of thorne om. in H.  B from.  6 T vnto.  B parys in fraun̄ce.  6 H B shaƚƚ, T D shaƚƚ also.  7 T B chief. of þe londe om in H; B in all þe.  of om. in T.  T D Grek B Grees.  8 T D kyngis bodyes; H þese iij bodies of these iij kyngis.  B thys.  H Citee and Chirch.  aforseyde om. in B. 9 alle<HI REND="sub">1</HI> om. in B. D of the.  B contreys.  10 &amp; om. in B.  B &amp; worschypid þes iij kynges.  11 B þey abode.  a om. in H B.  B tyme affter.  H adds: and oure lord Ihesu Crist of his gret mercy wrought þer mony miracles þrougℏ þe merites of þese iij kyngis.</P>
<P>XXXVI. 13 T þes þre kyngis, D this noble kynge.  B And affter thys in processe of tyme Constantyne noble &amp; hys modyr deyde s. Elyne, and afftyr þat. þere.  14 aforseyde om. in D B.  þer om. in T D.  15 T bigonne.  aȝene om. in B; B erresy. þe om. in T D.  16 and--feiþ (17) om. in B.  17 cristen om. in H. B and agayne.  18 H pers. &amp; tribulacion.  B þoughten̛ yif yt.  19 þat om. in B.  B so m. worthy.  20 T þat same.  H grece B grees D grete.  T D I-born̛. B þat they.  21 B forsokyn.  H the Right way &amp; the lawe of h. ch. and þe articles of the faith.  T B chosyn.  22 hem om. in T D.  a om. in T.  by hem-self om. in B.  B obeyed to and yitt do vnto.  23 pope erased in D.  persecucioun om. in D. B thes.  24 þe om. in T B.  T D H B of þes. so om. in B. H B þese. 26 T D and the, B and þes.  in þis tyme om. in H; B in þe same tyme.  with strong bataiƚƚ om in H; B with strong hande wanne in gret &amp; strong bataylle.<PB REF="" N="182"/>27 T D B londe.  D H B Ermonye T hermonye.  28 H parte.  B þes seyde. and om. in B.  T D thanne þer.  29 an, B þe.  T D þat was.  B callyd þoo. 30 þis Mauricius om. in H.  B þe help.  T D of men.  H Melon̛ he.  31 T D B þe. and om. in B.  32 B of men of othyr contreys þer-aboute.  þere om. in T D; H in that c. þer.  D by, B and thurgh.  33 T D B þe (B þes) bodyes of these þree kyngis.  bodyes om. in H.  translatyd.  34 B ffurth. as it.  T radde. 35 H þe which, T D B þat.  </P>
<P>p. 136, 1 B I-clepyd.  B sent vnto.  2 T D þat. D hight, B w. callyd.  T Eustogius D Eustognus H Eustrogeus B Eustrogius. B and sent hym to M. on hys message; and thys seyde Emperoure of Grees prayde thys Relygeous Man̛ to haske of.  of om. in H.  5 to haue om. in D.  D B the bodies.  T D of the; of--kyngis om. in H.  B adds: and so thys Religeous Man̛ dide so and besought þe Emperoure to haue þes seyde iij kynges bodyes. 6 and om. in H.  B And þan þe Emperoure because.  þat om. in D B.  B he louyd hym weƚƚ.  T this Religious man.  and--man (7) om. in H; T and also for his grete wisdome; B and also be-cause he was a wyse man̛ &amp; a Relygeous man̛ also. H he.  8 to om. in H B.  T D the; H these iij.  D kinges bodies; of--kyngis om. in H.  B of þes seyde iij.  T D and thus.  9 iij om. in H.  B kynges bodyes. B to þe Emperoure of Grees (inst. of into Mel.).  10 B he leyde.  T D H B there. B which was an house of. þe<HI REND="sub">2</HI> om. in D B.  11 B frerys. B with all þe...þat þe seyde ffrerys coude doo.  12 H om. þere. B þurgh meryte.  13 B worshipfuƚƚ k. B gret.</P>
<P>XXXVII. 16 D after this.  H it fortuned.  17 T H om. be.  18 T D þat, H which.  T D B callede.  T Frederous H frodiricus.  T D þe.  19 B to thys. H Colon̛.  T D B þat was.  20 D B called.  T Regnolde D Reynoldy H Reinold B Roginaldus. B for help of dyuers lordys (MS. londys) for þes Rebelles off Millan. Thanne--helpe om. in C; B and so this Emperoure and þe Erchebysschop of Coleyn went and werryd on þes Rebellys and toke.  21 D helpes.  22 toke--and om. in H.  D B þe cite.  23 D H part.  24 D these thre kinges bodies.  25 T hidden.  B vnder erthe.  26 H in this Cite þer was.  B in þat.  D hight.  28 B in.  D B þat cite.  þat om. in H B.  þis om. in D.  B in thys turment &amp; in þis distruccion.  29 B of þis.  B þat þe.  D this.  T whanne.  30 D by.  B þurgh strengthe of hande.  B laye in thys paleys.  31 B lorde A.  T D taken B takyn. T D H into.  B And.  B keper.  T kepers vnto.  33 D praiynge.  come and om. in D B.  T come to hym.  and om. in H.  34 T D þe.  D graunted it; þat--hym om.  35 B come &amp; speke T vnto, B with.  T B &amp; so.  B comen.  36 T thys asso.  T D H B byhyȝt.  þat om. in H B.  myȝt and om. in H.  </P>
<P>p. 138, 1 and wolde om. in B.  2 and his lordschippe om. in D.  B hys gode.  iij om. in T D H. 3 T D H B of þe.  T D H B the.  4 H hard.  B yode.  5 T for þis asso. H grace and good lordship.  B grace &amp; love and goode lordschip.  6 B doon̛.  þan om. in B.  7 priuelich om. in T D; H priualy.  T H B þe.  iij om. in T. D B kinges bodyes.  H of the kyngis.  8 of Col. om. in H.  þan om. in B.  T B this.  9 H send.  forþ om. in B.  B with.  H B a.  T priuey H B preuy.  11 B yode.  12 iij om. in D.  of--kyngis om. in D H.  13 hym om. in H.  14 to þe Emp. om. in H.  15 T D H B wheþer.  þat om. H B.  D he.  16 hym om. in D, his om. in T.  T D noo.  17 T B and with; grete om. in T.  18 brouȝte om. in T.  B iij holy.  H seintes bodies.  þe iij kyngis om. in D H.  B þe iij k. bodyes.  T D om. in.  20 and om. in D.  T D also þe.  B of þat c. aboute þey come with.  B worschip and Reuerence.  B coude &amp; myght.  B to Receyve þes iij kynges and Relykes.  22 H þis.  þei om. in D.  T D B ben.  23 D B manere nac. T ȝitt into.  day om. in H.  H adds: and mony myracles oure lord I.C. þrougℏ þe prayers &amp; merites of thes iij worshipfuƚƚ kyngis euery day shewith þer to all Cristen̛ peple.  D H &amp; this.  24 D translacions.  D kinges and seyntes.  Melch.--Iasp. om. in T D H.  B þat ys to sey Melchior &amp;. c.  T <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Deo gracias.</SEG></P>
<P>27 T H Pretyr.  28 B kyngdoms þat holdeþe of hym and be vndyr hym. T ben.  D B calle.  þe feest of om. in B.  29 T D witℏ her crownis as kyngis. scholde be araied om. in H.  30 her om. in H B.  H heddis. with om. in H. B into.  31 H temples B templys.  32 H here her, B here theyre.  þe om. in T D H.  T D of her, H B of the.  33 B þe f. tyme.  T atte (þe om.).  first om. in T D H B.  34 H and þe. offryng om. in T D; B tyme. is om. in B.  T after the offryng of the gospelle.  35 H þyrde.  is om. in B. D B afftyr.  of þe masse om. in D H.  36 D be of fire golde.  B these.  T D B oblacyouns.  </P>
<P>p. 140, 1 aƚƚ om. in H.  2 H lesse.  D offren.  B in þe same.  H messe tyme.  3 þat om. in T B. T pouer H D B power.  D Moreoucr.  B And furþermore.  4 B men amonges<PB REF="" N="183"/>þem.  þat om. in B.  T B ben.  5 H Citees.  H and heresies.  as om. in T. 6 B Nywbyany.  T Nenstoryny B Nostoryny.  T Grecij B Grrecti.  T Sumany D B Symani; H Simani &amp;.  Maronici om. in B.  B Ismanyny.  T D Marominy Mandorij Nicholaite, H Nich. Maromini Madopoli. B Nichoo. &amp;. c. om. in T D H. T D But, H þat, B of þes.  8 T D H B party.  certeyn om. in B.  9 T D H of Epiph.  H B shaƚƚ.  here om. in T.  D after.  10 T D these heretikis þat ben̛ cristen &amp;.  11 D seculere H seclers; B of s. and of.  alle om. in T D.  T D they. H fast B faste.  H in.  12 B tyll yt be.  T D H aȝenst B ageyns.  þe om. in T H.  þan om. in C T D H B.  13 B tabyƚƚ.  T D H þe, B hys.  B tabyƚƚ.  H þey set, D he setteth.  T wolle B wole.  14 T D H B suffice.  T D his. B lebyng all an housolde.  16 of þis om. in T D B.  B þat þus.  D the; B þes tablys.  17 H drinke.  H wiffes B wyffes.  her om. in T D.  B chyldryn and her seruauntys.  18 B allþe.  T D B myrtℏ.  B þat þey can in.  B And þey lyght her lyght be yt lampe lyght or candeƚƚ.  D day and nyght.  20 T D B from.  H B vnto.  T D besides.  B thys same tabyƚƚ.  21 T D vigile H vigiƚƚ B vygyƚƚ.  þe om. in H.  22 than om. in T D.  D frynde.  T otheris H B oþers. 23 T D honde.  whan he comeþ om. in T D.  24 B thys.  H good day be to you.  25 B seye.  H <SEG TYPE="foreign" LANG="l">bona nox vel bonum vesperum sit vobis.</SEG>  H good nyght or good euyn̛ be to you.  B Thanne.  26 D to, H before.  27 thouȝ, om. in B. T done vnto, B doon to.  D hem.  29 B walke.  D the, H B þat. and go om. in B. T gone. H B fro. B a Candeƚƚ.  31 T D hondes. T D in token̄ and mynde. B of þe sterre.  T D þat þe brennyng sterre that (D which) apperide fro þe Natiuite of oure lorde Ihesu crist (I. c. om. in D) vnto þe xijth daye and by (D in) aƚƚ þat tyme ladde and (ladde and om. in D) wente byfore þe þree kyngis and alle (om. in D) her companye vnto Betheleem, to whom was no nyȝt but allwey daye, was seen to hem witℏ (with a D) grete briȝtnes.  32 H B þat ledde.  H the. B hoost.  33 H þo, B xiij.  in om. in B.  B and to þem was.  34 B þat.  B allwey daye and semyng to þem butt oo daye.  The following passage till Furthermore whanne Tartarins p. 148 is om. in T D.  </P>
<P>p. 142, 2 B be, þough þey come neuere so from fer Contreyis, þey come.  3 H abbotes, om. in C B. H rel. men̛.  B with Crosse and ensensers of syluere.  4 B þey goo.  to om. in B. B Iurdan.  5 B from.  H xxx<HI REND="sup">ti.</HI>  B be.  6 H þis.  B watyr of Iordan.  7 H serteyn̛.  B togedyr be.  H adds: &amp; noman̛ shaƚƚ speke a worde.  8 H party. 9 H &amp; þan euery sect of what tong that he be shaƚƚ Rede þe gospeƚƚ in lateyn̛ Cum &amp;c.;  B and þan they doo to Rede þe gospeƚƚ Euery secte in hys owne tunge þat ys to vnderstonde Cum &amp;c.;  11 &amp;c.; om. in H; B<SEG TYPE="foreign" LANG="l"> in Bedelem in diebus herrodis Regis ecce magi</SEG> (MS. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">magis</SEG>) <SEG TYPE="foreign" LANG="l">venerunt ab oriente &amp;c.;</SEG>  H B þis.  12 H worship.  13 B and þan.  H offer.  þerto as om. in B.  as euery man om. in H; H after þer powers, B to hys power, om. is.  14 B doone.  B of þes.  15 B on þe xij daye yifftes.  almyȝty om. in H; B almyghty god.  H Aƚƚ in one procession̛ þan þey goo, B And þan affter thys þey goone in p.  17 þe om. in H.  H &amp; þer euery party by hym-self Redeth in lateyn̛, B and þan þey Reden in laten.  18 þis godspeƚƚ om. in H.  B þe gospeƚƚ and seythe.  B Galaleoo.  20 H in that.  21 B from Galale.  B Iohn̄ Baptyst.  22 H his place.  23 B waissch þeyre.  H Crosse.  24 H B and þan.  H B blynde men̛.  H go into...naked.  25 B and þan they.  H B be.  hole om. in B. 26 man and om. in H.  B euery man of euery party.  H euery p. with her bisshoppis and oþer ministers of holy Chircℏ goo.  27 in om. in B.  H B her owne.  H þer.  H betwene.  28 B wyldyrnes þat s. Iohn̄ þe Baptyst duellyd in, which ys clepyd with hem Mantost.  29 H de Baptiste.  30 þere om. in H. H Ihesu, B Ihesu Cryst.  H came.  31 H to hym.  B Iohn̄ Baptyst and was. of hym om in H.  and om. in H.  H B þe same.  32 B discerte.  H fastes. H adds as quoted p. 142, 4.</P>
<P>p. 144, 1 B And.  H abbotes, om. in C B. alle oþer om. in H.  2 H order, B tunge.  3 B þeyre.  4 H in bethlem Iude, B in bedelem.  B we sey in. aft. m. om. in H.  H B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">in p. erat verbum &amp;c.;</SEG>  5 hit om. in B.  6 H onely as it is aforsaide.  8 H þis.  9 B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Reges.</SEG>  10 B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">magi Reges.</SEG>  B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">horiente.</SEG>12 H þis. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">hic</SEG> om. in B.  13 H B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Iude.</SEG>  B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Reges.</SEG>  H <SEG TYPE="foreign" LANG="l">ecce magi,</SEG> B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">ecce magi venerunt.</SEG>  <SEG TYPE="foreign" LANG="l">&amp;c.;</SEG> om. in B. men om. in H; B Eretykes.  14 londis and om. in B. H B þes.  15 in om. in H.  B þeyre comyng home ageyne þere þey. H passed forth by.  H In Reuerence &amp; in worship &amp; for a.  16 B to þes.  17 B thus þere þe g.  H om. in; B om. in þis wise.  19 B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">ambulacione.</SEG>  20 B <SEG TYPE="foreign" LANG="l">vos.</SEG><PB REF="" N="184"/>þes om. in B.  21 B þere doone.  22 B And.  B bene.  H makenutis B Makamytes.  23 B tunges. a om. in B; B Especiaƚƚ.  24 B of þeyre.  25 B and all.  26 B Emages.  H templs B temple.  27 B knyves.  H B kut.  H nose.  B theyre B H eyen.  H for a.  28 B Emages.  B suffryd.  29 H B to stonde.  H ony.  B defoulyng of any manere dispyte.</P>
<P>31 B Also as.  H the secte of the.  32 secte om. in B.  B Nywbyany.  33 B been̛.  H nube B Nywby.  34 B kyng of.  B been̛ trywe.  35 B before. oþer om. in H.  36 B for þe.  B þeyre kyng Melchior.  </P>
<P>p. 146, H of the, B of þat. 2 or--gilt om. in B.  H els.  H heddes.  3 B of þes iij worthy kynges þe which.  4 with--hede om. in B.  H heddis.  allemyȝti in Bethleem om. in B. 5 in Bethleem om. in H.  6 H anoþer secte also.  also om. in B.  H cleped þer. 7 H Soldoni.  B as.  þes om. in H.  B been̛.  B Godley.  8 B kynge of. H þese.  B been.  9 B carrept.  B take.  H B an.  11 H not B nat.  H hold, B hadde.  H as þese.  B Nywbyanus beþe.  12 B kept.  B trywly.  B as doþe þe Nywbyanus.  B theyre.  H B shaƚƚ.  her om. in H.  14 H hand B handys. H dekyn B dekynne.  15 H subdeken B subdekynne.  bereþ om. in H. B þus. 16 B doone.  H tokyns.  H B of þe (B þes) iij kyngis þat (B which).  H to Crist Ihesu god and man̛.  18 H ben̛, om. in B.  19 H taars.  20 B kyng of. B been̛.  B Nostrynys.  20-8 H adds and reads as quoted p. 146, 1.  B = C. B been̛.  22 B been̛. black Ethyopes, hatyn.  23 theyre. to seruyce.  24 all þoo men̛.  26 schaƚƚ.  Nostrynys.  28 Rebellys ayenst.  lawe.  </P>
<P>p. 148, 1 B And a.  2 B a-Resyn.  of þes N. om. in B.  H sodeynely a.  3 as om. in B. H labores.  4 H founde. men om. in B.  B þeyre.  5 pepil om. in B.  B clepyth.  H and made, B and þey made.  6 H Cappitaine.  H cheff B chief. 7 H her strong.  B strengthe and.  H londes and kyngdomes; B kyngdams of þe landys.  8 H of þes.  H killed.  9 H peple both old and yong.  H ony.  B goddys wyƚƚ.  H reads as quoted p. 148.  10 B Castellys and her.  B Tourys.</P>
<P>Here T D set in again and read as follows: Furthermore (D Moreouer), whanne Tartarins grewen (D growe) and waxen (D waxed) stronge and aƚƚ kyngdomes, londes &amp; prouinces of vntrewe puple and specially of Nestorienes (D Nestorynes), as it was ordeynede of god, toke and distroyed and hem witℏ-oute mercy killede and vtterly put away, from þat tyme these Nestorienes bisouȝten of (om. in D) pretir (D prester) Iohn̄ helpe (D of helpe) and bihiȝten (D be-sought) to be turnede to her rather (om. in D) feitℏ and ys riȝt (D his rite) and custom vnder a certen trybute. whom pretyr Iohn̄ wolde haue holpe.  ¶ But þe þree blessyd (D holy) kyngis warnyde hym in hys slepe and forbadde hym þat he shulde (D ne schulde) doo nor (d.n.om. in D) ȝyue helpe ne counceille to the Nestorienes, ffor by the ordynaunce of god þey shulde ben doo awaye, pershe (om. in D) and vtterly be quenched, for god wolde (D wil) no lenger susteyne ne (sust. ne om. in D) suffre her obstinat malice ner (D and) here (om. in D) wickydnesse. Notheles thes Nestorienes ouercomme so witℏ ȝiftis the counceillers of pretir Iohn̄s (D Prester Iohn̄s consaille), þat they seide vnto hym þat he shulde rek (om. in D) ne (D not) charge any dremes; and so thei sotted hym and (sotted hym and om. in D) stirede hym, þat he sente hys sone Dauid vnto þe Nestorienes witℏ a greet oost of puple vnto her helpe and socour.  (From here T D = C).</P>
<P>11 H þan whan.  H had þis.  B londe.  12 þe om. in H.  B kyngdome. B Nostrynes. H Nestorinus as it is aforesaide.  H B þes.  13 H went, B yode. H preter Ihōn.  B anoon-ryght and.  H behete B behyght.  H wold.  14 H into.  B þeyre.  H lawes.  H tributaries.  15 and--hem (16) om. in H.  16 B þan afftyrwarde as; on a n. om.  17 H bed.  H slepped B sclepe.  B þese.  18 H to hym ferefully; here ends H, the last fol. being lost.  19 B manere-wyse. no socoure nor helpe to þese.  20 schulde.  21 vttirlich om.  22 And þan þes. 24 þan þey yode.  25 yave.  for to.  26 to her lorde for hem. summe om. 27 yedyn.  councellyd.  28 nor.  29 avysyons.  But þat he.  holde--and (30) om.  30 þan om.  31 theyre counseƚƚ.  &amp; he sent.  eldest.  32 hoost.</P>
<P>p. 150, 2 B tweyne. T puple D peple B pepyƚƚ.  B mett to-gedyrs.  3 T D B kyllyd.  4 T D B in so moche þat.  T escaped.  neuer om. in T.  T noon, B a man on lyve.  5 B Citees and Townys.  T D B Castellis.  þat--to om. in D. 6 T vnto, D of. D he.  7 tel om. in D.  T D he dide.  B doone.  B ayenst. 8 D byddynge.  T B of þes.  þat--hym om. in D.  9 T B with.  B a gret. T D sorowe B sorywe.  T D B herte.  D of mercy, B mercy of god.  B and of. 10 B þes iij holy.  T D prayed, B asked.  11 D After that.  B þese iij holy.<PB REF="" N="185"/>T D on a tyme apperede.  12 on a tyme om. in T D B.  T bed.  14 T pretir. T D B bat that.  15 B fyneaƚƚ pese.  B landys.  16 þe om. in T D.  T D Castelles B Castellys.  T D of hym.  17 stille om. in T D.  T D vnto.  T silf. 18 D vnobedyent, B dysobedient.  19 T aƚƚ-þouȝ.  T D B payneme.  20 B sory and a-gaste.  B avision.  T D vnto.  21 B a Messangere.  B and so.  T D B bitwene.  22 D euer; more om.  T D B moche.  23 T of þe too, D of oo; B of þe Emperoure.  T the tothir B þe other.  24 B lordys.  B for euere-more, D alway. B vnto.  so om. in B.  25 B contynewyd.  ȝit om. in D B.  B vnto.  D After this (so om.).  T D the.  26 B offte enqueryd.  T D kyngis lyves.  B and of.  27 of her om. in B.  whan om. in B.  28 T D lyues, B þe lyves of þem.  in mynde and om. in T D.  B &amp; wors hip.  T D of hem.  29 T D he, B thys Emp.  B dide ordeyne.  þat om. in T.  30 B names.  31 for om. in D.  D euer.  32 D B these N.  B theyre.  34 B vnder &amp; bere trybute to þe Iewys, and in other contreyis also þey be vndyr trybute.  dweƚƚ vnder tribute om. in T D.  D in þe. 36 B trybute &amp; so þey schaƚƚ doo euere here-affter.</P>
<P>p. 152, 18 D Ther is also.  B whyche, D that.  T D B ys.  19 ben.  D Iohns, B Iohn̄ ys.  T D ben B be.  20 B of that.  21 T D a masse, B goo to masse. 22 D prestes.  and þe om. in T D; B and he þat ys þe dekyn.  T D &amp; sudeken.  B subdekyn.  23 T D meeten.  B in.  T gone; B goo to-gedyrs.  24 B hygh-auter. B thus.  D doo thai.  B in t. of thes iij kynges þat.  25 T D metten B mette. B an.  T whicℏ, D B þat.  26 so om. in B.  B be ledyng.  27 T D ȝeden; B yode to-gedyr. ȝiftes om. in B.  D B almyghty god.  29 D Also ther is.  B which, T B is; D that hight.  B Erresy.  30 T han.  þei om. in T D.  T D byleuen, B levyn.  31 in þe om. in T D; B om. in.  B and not.  B And.  32 T seyen þat.  D say m.  33 B her masse.  þan om. in T D B.  cutte.  T B shyuer B shyue.  T D it is.  34 T D four-square, B in square.  B ys putt.  35 of om. in B.  B aboute.  </P>
<P>p. 154, 1 D hilled.  B helyd ys.  B &amp; att.  2 B offratory. þan om. in D.  T D B þe.  3 B brede.  T D on hie.  D B on.  T þe, B þeyre. 4 T D witℏ grete.  D sensoures B sencers.  with om. in T D.  T D B Candellis. T gone.  5 T B and þanne.  B þey goo ayen.  6 B &amp; þan.  T D B falle.  in om. in T D B.  7 T D do.  B to that sacraffyce.  D B thus.  done.  8 B of þes iij kynges þe whych with iij yifftes sought.  9 and--laye (10) om. in T.  and om. in B.  D by ledynge; B þurgh a sterre (led. of om.).  10 B þey come.  B þere oure lorde.  T fellen.  12 D Another secte is ther.  B which, T D þat.  T D B is callid.  T D Symany B Symyany.  13 ben.  men om. in T D. T D B Inde. B y-bore.  londe om. in B.  14 T whiche, D that, om. in B.  T D B callid.  15 B and now.  now om. in D.  B yt ys.  T Syms D Sums B Symans.  B haue liteƚƚ Erresy.  16 T amonges.  19 B þey wake.  aƚƚ om. in T D B; T D vpon her. B men doo.  18 T done.  T D Iohnis; B mydsomere.  þan om. in B.  19 T bere.  þe wich schul be om. in B.  þe om. in D.  20 D shulde.  B to sowe. T D B gardeyns.  21 B schaƚƚ.  B afore a Iuge.  þan om. in B.  22 B suere. B þes.  and--kyngis (23) om. in B.  23 doon.  T D þe.  B þat sought. 24 aƚƚmyȝti om. in B.  25 T D that.  T B ys, T callide; D hight.  B Moresyny. B þese men.  26 and<HI REND="sub">2</HI> om. in D; B and her.  27 T D sodekenes B subdekenys.  þei om. in T.  B messe.  28 and Ester om. in B; T D and aftir, 29 T D that they.  B seyne her messys.  þe om. in D.  31 D Also a nother secte ther is; B Hoo-so wyƚƚ knowe þere ys a noþere sect.  B which, T D that. 32 T B is.  D hight.  T D Isminy B Ismynyny.  T han; B þey sey.  33 her om. in D.  B masses.  þan om. in D.  T D her puple.  B and praye to god to Rewle.  34 hem om. in B.  B Rede.  T D ladde, B Redde.</P>
<P>p. 156, 1 D Another secte ther is called M.  þe om. in T B.  T ben, B ys. 2 T callid.  B Morynyny.  3 B þan þey doo or sey in worschip of iij kyngis. 4 Also om. in D; T Ther ys also; B More-over þere ys also.  T D B another.  þe wich be om. in D.  5 T B is.  D called.  to ȝeue om. in B.  6 T almes. 7 of god and om. in B.  B þes.  to--aboute om. in B; to poure pepil om. in T D. 8 T And also.  þer is om. in D.  B which, T þat, D ther.  T D B is.  B Mandopolose. 9 T thes men.  T D holden B holdyn.  no--haue (10) om. in B.  T nor, D ne.  10 T nor.  D eny.  B prest.  11 B wolle goo to Chyrche togedyrs a-pr. T D in.  12 T ben.  13 T wolle.  14 B these iij gloryous.  T D þus.  B Sothely þere be many dyuers sectys boþe of Crysten men̛ and of þem þat be nott in þe ryght beleve whych hath many.  15 T D they han.  B deuocious in Especiaƚƚ.  B þe 16 iij om. in D.  worschippeful om. in B; D holy.  þe om. in D B.  B teƚƚ of<PB REF="" N="186"/>17 B schaƚƚ.  18 B ynde of þe Eest.  T D in alle.  19 T ther that, B where þat.  T weren.  B kyngys of.  alle--pepil om. in B.  20 T D haue hem. D greter, B Ryght gret.  T D and worschipe and grete d.; B and doo d. to. 21 mochel more om. in D; mochel om. in B.  T moche.  B þan we haue.  T of. 23 B And also.  ihesu crist om. in D.  B ha þe schewyd.  24 aboute om. in B.  of þe eest om. in T.  þe om. in D.  25 and þe pr. om. in D.  T and prayers.  B þese iij.  and worsch. om. in D B.  26 T þree kyngis.  D blissed, B holy worschipfuƚƚ and Gloryous.  B Reignyth on hygℏ in heuen blysse.  27 hiȝe om. in T D. T blisse and Ioye.  he om. in D.  D vs alle.  28 þat--reigneþ om. in D. and reigneþ om. in B.  29 D oure lorde Ihesus; B ihesu Cryst kyng euer-lastyng. T D B amen <SEG TYPE="foreign" LANG="l">deo gracias. Explicit &amp;c.</SEG>; om. in T D B.  B concludes: Thus endythe þe lyffe of þe iij kyngys of Coleyne <SEG TYPE="foreign" LANG="l">primo die Ianuare a. d.</SEG> MCCCC xlij.</P>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="MS variants">
<HEAD>READINGS IN WYNKYN DE WORDE (ED. 1499),</HEAD>
<HEAD>Continued from Chapter III.</HEAD><NOTE N="*" ID="DLPS379">Only for the sake of completeness I here add the readings of W. de Worde, though they are of no critical value.  But considering the scarcity of this ed. it may be worth while to give them.</NOTE>
<P>III. 19 and om.  20 in þis contreye om. called.  21 florisshed and om. stode in Ioye and p. and was enhaunsed richely wyth prynces.  23 and also wyth. 24 and om. men of om.  25 praysynge inst. of loos.  of the c. of Akon or Akers.  27 and br. thidir om.  28 &amp; see.  marchaundyse.  29 þat om. nobles ne of worthynes and.  30 for the.  &amp; manyfold praysynges.  31 þat were<HI REND="sub">2</HI> om.  32 the pr. &amp; kynredde.  33 sawe all thynges there habunde in more worshyppe than.  34 all the coyntres.  </P>
<P>p. 10.  1 by cause of so many plasures they taryed there and buylded a fayr tour &amp; a stronge castell.  2 ony lorde or kynge.  4 and wond. om.  5 a costlewe Dyademe.  6 perles &amp; pr. st. and.  hyghest of the Dyademe stode.  7 l. of golde.  made om.  8 after om.  9 sawe Criste.  of a C. besyde hym.  10 Melchiors kyng.  11 to Criste. as þey seyȝen om.  14 syknesses.  þat om.  15 fallyng euyll. diademe.  layed on.  16 therfore after.  17 thorder of þ<HI REND="sup">e</HI>.  same om.  18 of gold om. oþir om.  þe om.  19 late om.  grete offrynge (pr. of om.).  20 tyme om.  of the.  were.  there om.  21 many other ryght pr.  aftir om.  22 ȝit om. vnto. wherfore grete sorowe and lamentacion was thenne made.  23 c. aboute. longe t. after om.  24 Moreouer the forsayde.  br. also.  25 whiche were wreten. Caldee langege, berynge wytnesse of the.  26 those thre renōmed k.  27 after translated.  28 those.  also om.  29 and of.  ben drawen.  30 this presente treatyse is thus wr. tog. and compresed in one libel or lytill boke.  31 ȝe -- þat om.  32 beren.  theyr baners vnto.  33 of a. made om.  on.  34 and in lyke.  blessid om.  35 in tyme.  sauyoure Cryste Ihesu.  36 hit was þat om. the prophete B.  </P>
<P>p. 12, 1 of that.  and certeyn--after (3) om.  4 &amp; desyryng of the.  encreased and the more gretli it was had in remembraynce thuryghout alle the.  5 and also the more þ<HI REND="sup">e</HI> people d. to see it in theyr lyue dayes.</P>
<P>IIII. 8 kynge &amp; souereyne of the londe of Iewes. Thenne. 9 prophecyed gloriously. 11 sayd the.  13 þis om. was greued wt an Infirmite vnto.  14 Ys. the prophete. and seyde om.  15 hym (inst. of to K.E.).  16 hym om to the walle &amp; wept &amp; sorowed. telleth.  18 noo. and for.  19 kyng om.  21 ihesu crist om. on. encr. and prolonged.  22 XV yeres lenger. than om.  23 therof.  24 ayenst. 25 and so g. suffred it to bee.  26 And whan the Caldees sawe this merueyllous and wonderful.  27 sonne &amp; in the ayre. merueyled right gretly.  28 vnderstode.<PB REF="" N="187"/>in the sunne om. was shewed.  29 Eȝ. the kynge. to om.  31 but om. 32 a om. naȝt om.  33 was shewed.  35 wrothe wyth.  </P>
<P>p. 14, 1 þe kyng om. all those gyftis whiche.  2 by her mess. om.  3 into.  4 were.  5 in þe sunne om.  6 Iherusalem (= C).  7 ȝe--þat om.; And in that tyme the caldecs and the grekes.  9 gaue.  10 mayde and chylde in mennes houses.  11 knewen. 12 gyue.  biselich om.  14 gyue they.  þat c. of astr. om.</P>
<P>V. 17 is Man. om.  18 slewe.  19 regned om.  20 prophecied Iheremy, and thenne Ioachym.  21 The same tyme. Nab. and om.  23 vessell.  24 And bare theym in to B.  25 before.  And they ledde m.I. prysoners.  26 bab.<HI REND="sub">2</HI>om.  27 þere om.  28 l yere.  þe proph. om.  29 and ȝaf om. many bokes. of god om.  30 as the boke tellith.  32 þat was om.  33 oure lord om. and sayd.  35 maye. andom.  </P>
<P>p. 16, 1 sayd to the I. (proph. om).  3 most holy. 4 sesse.  Tyrus om.  þe kynge.  5 Perse &amp; of Caldees.  7 Iewes lawes.  8 Michie.  aƚƚ om.  9 and<HI REND="sub">1</HI> om. fōde.  11 after þe prophecies om.  13 as-- aforseyde om. thise.  14 þe<HI REND="sub">1</HI> om.  15 &amp; the men of.  16 the. shall.  17 is by. habundaunt merey.  18 to þe st.  þat om. ¶ B. that was the.  19 and was. prophecied by a sterre.  20 callynge &amp; clepynge.  21 callynge of the.  22 almyȝty om.  23 thyse. and worsch. om.  And how be it that.  25 by thes om. 26 well om. wyst well.  what so euer.  promysed 27 to<HI REND="sub">2</HI> om.  28 of--and om. 30 aboute om. rewardes. the.  31 for by-cause of the st.  32 twelue men ordeyned.  33 as--aforseyde om.  hit om.  34 dyed.  another shold (anoon þer om.).  35 also om.  36 the. and--at (p. 18, 1) om. </P>
<P>p. 18, 1 one. at om. another tyme to loke after the sterre that Bal. prophecied.  3 the.  þat it betokenyd (by þis st. om.).  þe om.  4 man om. And.  5 an. of om. þat om. came oftentymes to.  6 playsure, and they.  7 sayȝe om.  8 Forinst. of þat.  9 whiche maye. seen and perceyued by nyghte playnly.  10 specialich om.  the.  bryght weder and clere. ben seen and perceyued.  11 straung.  þat--aferseyde om.  14 that is made.  15 chapeƚƚ om. the.  worsch. om.  16 of<HI REND="sub">2</HI> om. ben.  17 steppes. men om.  18 ahiȝe om. also om.  many gode om.  gode herbes.  19 speces.  alle om. this.  20 weƚƚ om. vp to the.  bycause om.  so<HI REND="sub">2</HI> om.  21 made om.  22 þ<HI REND="sup">t.</HI> and om.  On the hed.  23 a sterre gylt and wel made &amp; fayre.  þat sterre om. 25 also--liȝt om.  26 by nyght.  geuyth.  27 into the countree aboute.  ben. 28 þe wich &amp;c.; om.</P>
<P>VI. 31 merey &amp; grace.  32 on.  aƚƚ om.  whan the.  34 man om.  35 for our saluacion.  36 þ<HI REND="sup">e</HI> Emp. of rome Octauian helde. </P>
<P>p. 20, 1 the empyre.  3 discryue. 4 the discriuynge.  made om.  5 than om. went home to his owne c.  6 oute of galilee into Naȝareth in the Iewrye &amp; that.  8 Dauids londe.  þat om. 9 house.  10 his.  wyth his wif our l. s. Mary grete wyth childe.  13 s. Marye om. of her childe om.  14 and so she was d. by goddys owne myght &amp; mynistracion of angelles.  and om.  15 maynger.  16 and -- wiƚƚ (29) om.  30 no om.  nor place.  31 but.  32 and--grounde om.  and dennys om.  34 the erthe.  þat om.  fro.  34 litel om.  Myles.  and om.  35 called.  þat om. 36 the. an.  hous--þe om.  </P>
<P>p. 22,2 as--afors. om.  k. D. was.  3 enoynted to be kynge.  4 crist was borne goddis sone of h.  5 of--virgine om.  6 þ<HI REND="sup">t.</HI> the ende.  7 þan om. callid.  and this was the cause why it was so called, for the grete.  9 so coueryd wyth.  10 clothes inst. of thyng.  to kepe awaye the hete of the sonne.  11 vsed om.  yet to this day (there allway om.)  that. 12 to be a market ones.  13 of<HI REND="sub">2</HI> om.  14 tre oþer of om.  and om.  place--of þe (15) om.  15 and--wich om.  16 þat--Dauid om.  &amp; Isaye kynge Dauids fader lefte.  17 before.  &amp; it was shapen (made om.).  18 sellar. and þere om.  þat was om.  the f. of. kyng om.  19 þat--place om.  20 putt in that caue. 21 þer om.  22 the. in<HI REND="sub">2</HI> om.  to be.  23 that ben called. whiche we 24 calle.  hostrees.  those.  horses.  25 and<HI REND="sub">1</HI> om.  cameles.  þat om.  hit om. 26 or<HI REND="sub">1</HI> om.  other inst of any.  men. traueyle.  27 be hit--nere om.  yf.  28 self om.  29 as is callid.  30 a hors or om. woll haue. for--prys om.  31 whan --liketh om.  32 from--cite om.  anoþer om.; to cite or towne where he woll 33 abeyde.  and--tyme om.  and there he d. hym of his horse (cf. Cbr.) and beest &amp; sendith.  35 called.  36 þere also om. And ther ben bestes on that manere to hyre. </P>
<P>p. 24, 1 as--afors.  om. þan om.  2 the.  it.  3 home ageyne; to--pl. om. there.  4 came. hit om. that no man goo in to þ<HI REND="sup">t</HI> cytee or towne in longe tyme, he takyth the s. b. and ledeth.  6 towne. settyth hym in the waye homwarde.  goth. 7 ony ledyng (of any man om.).  8 maisters.  wylde om.  or of.  9 theues.<PB REF="" N="188"/>in þe weye om.  and om.  10 other beestes.  ben.  11 asonder.  þe om.  12 grete<HI REND="sub">2</HI> om.  of suche beestes hyrynge.  13 And suche a m. h. was that house a lytill before or cryste was borne in.  15 byrth.  oure lord crist om.  16 so that.  17 broken.  19 and om. in.  20 the vsage. the 23 þerof om.  of om. 24 kyng<HI REND="sub">1</HI> om.  25 þan--but (26) om.  26 whan om.  27 Noman.  28 hede. all d.  29 as--af. om. that broken house and the caue.  30 vndir--side om. 31 And breede and tymbre that myght not be solde on the day sholde be put in that hous to the next market day.  34 and<HI REND="sub">1</HI> om.  and<HI REND="sub">2</HI> om.  horses. 35 tyed.  broken.  36 New Initial.  But om; For to sp. ageyn of the matere. </P>
<P>p.26, 1 Octauian Emp. of Rome.  his c.  2 as--af. om. eche. and woman om.  3 to the same towne (cite om) that.. in.  4 went.  s. Marye om.  rode vpon. 5 / they came so late wythin nyght to B.  6 and--and om.  therfore all þ<HI REND="sup">e</HI> Innes &amp; hostries were stuffed with.  8 And by cause they.  they wente.  10 they sawe that our lady was a yonge woman syttynge.  11 and<HI REND="sub">1</HI> om. sorowful.  of--also (12) om.  12 at om. of her delyueraūce of her.  13 ladde her.  14 forsayd. toke hede.  15 denne.  that same.  16 borne.  þe b. virg. om.  17 or sorwe om. for--and (18) om.  18 tofore þe cave om.  19 nyghe of a f.  20 in the.  by the s. maynger.  21 mannes.  þat--herb. om.  22 the.  23 the.  s. Marye om.  24 in suche clothes as she had.  þeryn om.  vpon þe heye.  25 thoxe and thasse. pl. in that countree.  26 ȝe--þat (27) om.  27 In ostryes al the mayngers ben of thre or foure fete of l. in so m. om.  30 or elles another.  his mete. 31 And suche a maynger was þ<HI REND="sup">t</HI> that our lady laye in (the rest wanting).  </P>
<P>p. 28, 11 dauid kepte shepe in his childhode and defended them from beers and lyons and other wylde beestes.  13 also om.  14 kepe theyr shepe twyes in one yere.  15 &amp; those t. are.  þe dayes &amp; nightes ben.  16 of a.  ȝe--þat (17) om.  17 And that londe aboute B. is called the londe of hyhest And þ<HI REND="sup">t</HI> place in the eest is mooste parte mountayns.  21 fro.  there it is.  22 hit om. after the tyme om.  23 after that the places ben playne or full of hylles.  For aboute some of the hylles a man may fynde snowe in August, &amp; that snowe men of þat contre gadre thenne &amp; laye it in their caues vnder the grounde.  29 in chaf om. markettes.  and that wyll the lordes of þ<HI REND="sup">e</HI> countree bye to set it in basons on their borde to make their drinke colde / &amp; the poore men þ<HI REND="sup">t</HI> gadre it carye it in chaffe that the hete shold not melte it.  &amp; the lordes that bye it vncoueren it out of the chaff thenne anone it is resolued and molte to water.  For comynly in that countree of the eest is alwaye snowe in Septembre &amp; Octobre / Whan. </P>
<P>p. 30, 4 than om.  all sedes &amp; herbes.  comenlich om.  5 to springe and wexe.  in þe f. om.  as they done in this countree in Marche &amp; Aprill.  6 And in.  7 Marche &amp; Aprill.  8 p. or ground lyeth hye or lowe (rest om.).  10 ben. placys of om. gode fatte pastures and hote than.  12 barleye.  13 eere and om.  men of diuers countrees sende thyther their horses &amp; mules.  15--18 om.  19 calle here c., it is called there tyme of herbes.  21 of--Marye om.  22 than om. therfore the angell said Pax hominibus bone voluntatis (And for þ<HI REND="sup">e</HI> heete of the countre abowte Bedleem.  that is the cause þ<HI REND="sup">t</HI> shepherdes kept their beestes there that tyme of the yere as they done yet vnto this daye /</P>
<P>VIII. 30 those. wente out from.  32 ord. &amp; made.  of the.  34 was herode. </P>
<P>p. 32, 1 þat om.  þ<HI REND="sup">e</HI> same emperour (C. A. om.).  2 subgette.  Iewery.  3 of the inst. of oþer.  vnto.  4 so by stronge honde they made.  5 And all.  aboute om.  knewe.  6 a lyon (!) 7 Iewry.  as--was om.  8 by þe<HI REND="sub">2</HI> om.  10 whan he sayde.  12 in her<HI REND="sub">2</HI> om.  14 sesset.  but that.  15 forsoke not.  16 woman om.  17 moders.  19 confused of the.  23 stocke of lynage.  25 shalle abyde.  be om.  26 of þ<HI REND="sup">e</HI> Iewes to the Crysten men of the v. of theyr kynges.</P>
<P>IX. 28 seynt--mankynde om.  30 þe wich--trewthe om.  33 of the saide hyll.  as--af. om.  35 ryse.  the sonne shynning bryghte.  36 so om. in om. hit om. </P>
<P>p. 34, 1 ascending. the.  2 it aboue (!).  So whan (in--þat om.).  5 sayen. 6 whan. were sene many sonnes.  7 the daye of cristmas was.  8 past.  9 was. lyke the sterre.  10 ben.  11 longe om. more bryght brennynge than. 14 of that (sterre om.).  15 mouyd themself abowte.  16 þ<HI REND="sup">e</HI>.. the.  17 the. of a crosse.  21 þe om. of the.  22 abyden and he is. go forth &amp; seke.  24 we--þat (25) om.  25 for str.  26 forsayd.  27 fallyth. as om.  29 That.  God callyth those.  30 those that ben of his pr. / Thus.  31 disposed as he dyde in the olde T. whan he gaaf a langage to an asse and made.  34 þat þe same B.<PB REF="" N="189"/>prophecied of.  35 Whan all.  boþe--woman om.  36 alle om.  whan þey om. sawe.</P>
<P>p 36, 1 oute om.  2 affrayed.  3 ȝit om. knewe.  4 pr. of by.  þat--Iwe om.  6 of that countree theraboute.</P>
<P>X. p. 38, 14 worsch. om.  in om.  15 the. Persidie. weren enfourmed and well assured.  16 by the.  the.  17 as--af. om.  19 so om.  þat om.  20 abede and om.  þe sterre om.  21 Wherfore though eche of thyse thre k. weren. 22 none of them.  23 others.  in--and om.  the st.  26 with om. riche and om.  27 belongynge vnto the degree and araye of kynges.  28 horses.  wyth precyouse tresours.  29 a gret om.  in--myȝt om. here.  30 to go seke in their beste arraye and to w. our lord Ihesu Criste that was borne to be sauiour of all þ<HI REND="sup">e</HI> worlde and the kyng of Iewes that was born that tyme.  32 had com. om. spake.  34 worthyly, for.  knewe well &amp; vnderstode.  35 than ony of all the worlde (was om.).  </P>
<P>p. 40, 1 eche of thyse thre b. k. had wyth them greate caryage of Oxen and shepe.  3 longe.  4 thei had also om.; and other maner thynges necessary belonginge to the office of a chambre, kechen and to alle other offyces belongynge to a kynges astate; and also bothe fode for man and beste they caryed wyth them; In so moche that they ordeyned soo grete plente that sholde suffyse them well both outwarde and homwarde.  11 also om.  with--of (12) om.  12 ben an hoste.  13 also om.  in--and om.  aƚƚ om.  in that c. of the Eeste.  14 grete om.  many--and om.; in other townes.  15 þer om.  16 of om.  for om. is ynough for the comin people, but not for suche kynges &amp; suche grete lordes that ryde wyth so grete multytude.  Beddyng &amp; suche other necessaries of chambres, neyther of chapel (!), ne of kechin is not suffieyent ne honest.  20 aƚƚ om. suche cariage with hem.  21 on--beestes (22) om.  22 And in the countre for the m. p. men ryde or go by night for brennyng of þ<HI REND="sup">e</HI> sonne &amp; in hete of þ<HI REND="sup">e</HI> day they rest. 24 Ferthermore om.  ben.  25 of whom.  26 all those.  and kyngdoms om. moost.  27 ben.  and om.  ben also thre (!) grete waters and thre grete desertes or wyldernesses.  28 perillous.  29 And in that countre done growe also thyse longe grete redes þ<HI REND="sup">t</HI> ben brought into Englonge and some ben so grete.  h. &amp; sh. of them.  31 And eche Ile is d. and d. eche from othe, and eche londe is full of wylde beestes (the rest om.).</P>
<P>XI. p. 42,2. is. lande. and therof M. was kynge whan crist was born.  4 And there.  and in that londe is the mount Sinay.  5 and om.  A man out of the redde see maye lyghtly sayle.  7 And pylgrymes.  8 passen the.  sayen.  9 it om.  10 thou om.  11 þe om.  is as other water is of colour.  and it is merueyllously salte.  12 hit om. place om. of all the water.  13 may. discerne. 14 maner of om. thynges.  þat be om. by the botom. rede om.  15 &amp; that water is. or--corners om.  16 e. &amp; f. in the greate see Occian.  17 hit om.  a om. myles of brede where it is brodeste / And there the children.  19 oute om.  20 &amp; al were drowned man and best (in--see om.).  21 Out of that see sourdeth a grete flode þ<HI REND="sup">t</HI> rennyth in to a ryuer of paradyse terrestre, &amp; that riuer is callyd Nilus.  23 this.  24 and by it cometh moche riche marchaundyse out of Inde and so passeth in to.  27 and so through al þ<HI REND="sup">e</HI> worlde.  28 Ferthermore--þat (29) om.; And all. 29 of the l. of A. there the mount S. is.  30 as--af. om. is merueyllously redde. 31 and also om. trees, herbes.  32 growe there, ben redde for the most partye. 33 &amp; there is founde. wonderfully.  34 rotes.  gold om.  35 golde of the worlde.  36 called Bona.  in that.  the stone.  </P>
<P>p. 44, 1 callyd.  stone om. 2 it (!) cutte out wyth grete crafte and grete traueyle of.  3 wyth the Sowdans meyne (4 þat &amp; c. om.).</P>
<P>XII. 6 lond.  7 and therof was B.  8 and he.  ensence to Ihesu.  9 of olde tyme in that londe.  10 ȝe--þat om.; And in that l. growyth more plente of good spyees.  11 loades.  12 Eest after; And in especial ensence more.  13 þe--þe om.  downe om.  14 and--noone (15) om.</P>
<P>XIII. 17.  þat--cleped om.  18 of Taars; and in the tyme of Cristis birthe Iasper was kynge therof/ And he offred to god Myrre / &amp; that londe is called thyle of Egriswyll.  22 In that yle groweth more myrre than in alle the worlde after./  23 waxyth.  24 wedder. growyth.  26 goon.  27 gyrdles.  28 and so.  29 ou þ<HI REND="sup">e</HI>. and on the. than om.  30 out of the cordes &amp; gyrdles.  31 maye. 32 aƚƚ om. den. of a grete prouidence of þ<HI REND="sup">e</HI> grete mercy.  34 thyse. and kyngdoms om.  </P>
<P>p. 46 1 in whom thyse good and riche gyftes.  and also om.  that.  2 by the o. prophecies Rather they maye bee callyd kynges than kynges of other greate londes. 6 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">dona domino deo.</SEG>  8 gyftes to oure lorde god.  9 for om.  called.  11 Golie<PB REF="" N="190"/>&amp; Saba.  12 thyle.  13 nexed.  14 theyr names of their.  ben.  15 in especiall. þat--aboute om.  16 of the countree.</P>
<P>XIIII. p. 48, 13 To shewe ayen of thyse thre worshypful kinges / of the araye and ordenaunce wyth ryche t. and orn.  16 And whan they rode forth oute of their kyngdoms none of theym wyst ne knewe of others purpos.  18 neþer int. om.  19 and fer weye om.  eche.  20 went euenly t. thise thre kinges. 21 meyne.  thēne þ<HI REND="sup">e</HI> sterre.  22 rode.  23 yede. &amp; strength.  24 wayes. as--af. om.  25 in om. þ<HI REND="sup">t</HI> tyme.  þat--it om.  26 all cytes.  27 þer om. shyt.  neþir by om.  nor day.  28 to those thre kynges &amp; to all theyr people þt it was euer day &amp; neuer nyght in all those xiij dayes.  29 þe om. 30 thise thre k. came by. in þe nyȝt om.  31 aferde.  passynglich om.  sawe. 32 with moche peple &amp; bestes &amp; caryage that passyd.  33 in g. h. knewe not.  34 from. came.  whyther.  35 But.  sawe. </P>
<P>p. 50, 1 defoyled and traced. wherfore.  2 doubte.  3 in that c. longe t. after.  4 Soo ferthermore. thyse thre k. had ridden 5 rode.  6 forþ om.  many other diuers peryllous. 8 rode, were it hyghe or lowe, al semyd to them euyn and playne &amp; faire waye. 9 and om. no om. herberough.  10 nor d. r. them selfe but to make water neyther their best s.  12 ne neyther ete nor dranke.  14 xiij dayes Iourneyes semyd them. one.  15 myghte.  and the.  16 oute--kyngdoms om.  17 thyrtenth daye after that.  18 wherof this is. founde.  19 s. Marie om.  20 that.. borne in &amp; he was layed in an olde maynger.  22 to. myddes.  and--bedleem (24) om. 24 wherof saint Gr. sayth thus in an Omelye.  27 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">haberet fides.</SEG>  28 &amp;c. om. 31 for fayth hath.  where kynde r.  32 to man.  For our.  33 one heere. 34 that was.  35 bytwene.  daniel the prophete. 36 in a p. a. wylde lyons. </P>
<P>p. 52, 1 his owne.  the. 2 to<HI REND="sub">2</HI> om.  3 out of theyr kyngdomes in the eest.  4 twelue. 5 as om.  7 an. any om.  8 locke.  none.  12 was and is very.  14 and --þat om.  15 worthi om.  17 forsaide.  though.  18 meked and om. made hym self lowe.  19 pouerte.  manhode.  22 hyghe mageste.</P>
<P>XV. 24 blessed om. eche.  25 his<HI REND="sub">2</HI> om.  26 derke and a grete.  27 couered theym &amp; all the erth.  28 as the prophecie of Ysaye sayd.  32 come to the.  33 sprongen.  34 shal couere. </P>
<P>p. 54,1 come om.  2 byside--and om. 3 don. by the wyl.  4 in the.  8 an. to that.  9 þe om.  10 of the c. and for.  11 abode.</P>
<P>XVI. 17 as--af. om.  18 the c. þe om.  19 that was.  20 wyth alle his hoste.  he om.  21 Caluarye.  whiche.  called.  þere om.  22 ȝe--þat om. 23 of þ<HI REND="sup">t.</HI>  before.  24 after also.  25 thyther togyder.  pryuely--toun om. 27 wreten in the gospell.  28 to seye om.  30 a londe (anoþer om.) that is called.  31 and is thre dayes Iourneye from Ih.</P>
<P>XVII. 35 And whan.  </P>
<P>p. 56, 1 taryed.  forsaid.  2 in<HI REND="sub">2</HI> om.  3 bygan--and om.  wexed.  4 sawe.  5 nye Ihrlm, though neyther.  ȝit om.  6 with--folk om.  7 And they mette togyder besyde þ<HI REND="sup">e</HI> mount of Caluarye there as thre w. were meting togyder.  9 the kynge I.  10 of om.  11 euerych om.  wyth all theyr meyne caryage &amp; bestes mette.  12 byside--caluary om.  14 before. seen.  15 persones.  16 eche.  grete<HI REND="sub">2</HI> om.  19 langages.  eche.  as om. aƚƚ om.  20 one.  afterward om.  spoken.  21 eche.  his Iourney and the. 22 and om.  23 were they moche the gladder &amp; the.  24 rode.  29 ful glad. 30 þ<HI REND="sup">e</HI> kyng Ihesu there borne in the same cytee / And that tyme was Herode in Iherusalem &amp; he &amp; al the cytee were.  32 sodenly.  33 þey om.  a om. 34 a om.  35 þey om.  </P>
<P>p. 58, 4 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">&amp;c.;</SEG> om.  7 þat--cite of om.  8 couere. and om.  9 &amp; of. many folke shall.  11 yeuynge laude.</P>
<P>XVIII. 23 Aft.--tofore (25) om.; This herode was ordeyned kynge.  26 aege, and was that tyme in his palayes in Iher.  And thenne thyse thre k. asked in that cyte of þ<HI REND="sup">e</HI> people where that childe was borne.  29 in gospell theuangelist. 30 that is to saye.  god.  31 B. in the citee.  32 þat was om.  þe<HI REND="sub">2</HI> om 35 be come to worshyppe hym.  And H. herde this and he.  </P>
<P>p. 60, 1 prynces and. 4 and om.  in þe om.  7 called.  the.  9 goo and enquyre.  11 may go &amp; worshyp hym.  14 forþ om. before.  16 and--moder (17) om.  17 þan þey om. 18 added: Al this is the gospell. And in their slepe an aungell came fro god &amp; badde them that they sholde not goo ayen to Herode/ And soo they torned home to theyr countree by another waye.  Of thyse thre kinges why they.  20 manere. and expowne om.  21 ben wreten.  to longe.  22 one is.  23 Citeyȝyns. 24 comyng, and also they seenge that thyse lordes were kynges.  25 Caldee and<PB REF="" N="191"/>out of the Eeste.  26 thrugh suff.  27 Kynge.  28 the cite of Ihrlm &amp; that l.a. Another for they came.  29 countrees.  30 latly borne.  31 an straunger. 32 by<HI REND="sub">2</HI> om.  33 aferde leest.  34 was thise (þat om.).  35 came so to Iherusalem. </P>
<P>p. 62, 2 the kynges.  3 there (inst. of in þat cite).  5 in that.  So þ<HI REND="sup">e.</HI>  6 the. þat om. well longe t. before, Criste sholde be borne in that place.  Wherfore Iewes maye neuer shewe cause to excuse theym of theyr false byleue.  9 and her t. om. sayth saint G. in his O.  10 spekeþ--seiþ om.  14 ysaac om. may.  15 blynde and myght not see.  17 moreouer inst. of ȝit. in his presence before hym.  18 sawe in spyryte. whiche.  19 In lyke manere so.  gretly ful.  22 and longe.  24 but in what place he.  25 þat om.  knowynge.  26 bere wytnesse.  and vs.</P>
<P>XIX. 32 so om.  34 before. before. 35 whiche (þe om.) litil om.  myles.  </P>
<P>p. 64, 1 to whom.  3 worthi om. rode.  4 shepeherdes.  5 ranne. sayd.  6 in<HI REND="sub">2</HI> om. an, 8 and inst. of ferthermore. had om. sayd.  9 herde and seen. and--do om. euerything om. to om. iij. om.  11 the kynges.  right gladde,  herde and om.  12 grete.  13 and of þe wordys om.  14 that apperyd in the sterre and was herde þ<HI REND="sup">e</HI> kynges had doubte of no thynge.  16 saye.  þe<HI REND="sub">2</HI> om.  18 iij om.  24 in that the.  before.  23 pyllar.  24 that same angell it was.  28 Fulgencius--</P>
<P>p. 66, 14 to hem om. p. 66.  15 byleued.  and the.  17--crist 24 om.  24 And all though the kynges were no Iewes yet they sayde that they came to worshippe the kynge of Iewes.</P>
<P>XX. 28 the. iij om. with--cumpany om.  29 spoken w. the sh., thenne they gaaf them grete.  30 rode.  31 þey knewe þat om. vnto B. (þat pl. om.).  32 þan om. lighted.  horses. aƚƚ om.  33 clothes.  34 shold be arayed they arayed themselfe.  </P>
<P>p. 68, 1 And the nerer 2 that they.  þere c. was om.  3 and so--daye 6 om.  6 And thenne they rode.  8 came to the.  and caue om. wherin Cryst was borne.  9 þan om. vpon.  10 byfore the dore.  and anone after.  12 was. and soo anone.  aȝene om.  13 hit om.  14 in the.  but --and(15) om. (= C.).  16 That--seye om.  17 And entrynge in to the hous they founde.  18 þei om.  fell downe.  19 hym.  20 þat om.  in that.  21 in the. 23 some other ryches.  hondes.  24 wyth.  or--kyng om.  25 manere om. in that.  of þe eest om.  26 vnto.  27 shall come to þ<HI REND="sup">e</HI> Soudan or to.  28 they most offre.  þey seyȝe þat om.  29 may.  nor.  and the Soudan receyueth the peeres or apples wyth reu. &amp; mek.  </P>
<P>p. 70, 9 And that tyme that thyse thre kynges offred thus to Cryste, he was in his manhede.  12 of aege.  and--fatte om. 13 in clothes of lytyll valewe in his moders lappe.  14 Also--moder om. (= C.). 15 wreten.  16 flesshely.  somwhat.  17 þe om.  18 wyth a poore whyte mantell.  19 mantell om. close.  20 honde.  couered.  saue her.  23 almyghtys. after.  þat om.  24 hondes ryght d.  25 besyde Crystes hede.  done.</P>
<P>XXI. 32 þat was om.  36 And B.  </P>
<P>p. 72, 1 to god om.  meane.  2 in his p. om.  6 stature.  Ethiopie wythoute doubte.  7 among aƚƚ oþer om.  sayde. 10 to vnderstond Byfor.  11 fall and bow downe Ethiopies.  12 dethrahyd. 13 steppes.  But hauynge regarde to the persones þ<HI REND="sup">t</HI> were that tyme they were but lytill persones thoos thre kynges.  16 had moche merueylle therof.  17 semyd. from.  18 countrees.  oute--eest om.  nerer the Eeste and the vpr.  20 ben. &amp; the more feble &amp; tender.  21 and h. ben the hoter.  22 and suche wormes and peryllous bestes ben the g. and the m. v. and all other bestes &amp; fowles ben there more grete than here.  25 ȝe--þat om.  iij om.  26 euerych of hem om. broughte wyth them many (oute--londys om.).  27 riche om.  kynge Alisander whiche conqueryd all the worlde lefte.  29 the quene of S. founde.  39 vessell. 31 of destr.  32 into the.  34 bothe of golde.  oþir om.  35 &amp; offred to God. Here a new Initial.  36 founde.  Cryste Ihesu.  layde in that Crybbe &amp; in pore clothes.  </P>
<P>p. 74, 1 as--af. om.  2 yeue.  3 thou om.  4 þan om.  they were. so om.  5 al those ryches Iewelis.  6 whan--openyd om. noo thynge out of their coffer but that came nexte theyr hondes, as it was the wyll of oure lorde.  7 And Melchyor.  þe--arabie om.  10 in honde. pence.  11 þe om.  12 he om. tresour. cam̄ next.  13 &amp; he offred that. Than om.  Iasper as it came to his honde offryd myrre to god.  15 and om. worsch. om.  16 aferde.  also om. and so feruent om.  17 offrynge. of om.  19 þat om.  20 hede and sayde mekely.  21 thankynge be to god.  24 Thappyll.  25 kyng om.  gilt om.  26 the grete conquerour, and he dyd make þ<HI REND="sup">t</HI> same apple of.  27 peces.  that he.  28 appil om.  29 honde.  30 comen.  terrestre om.  31 Ieweles.  </P>
<P>p. 76, 20 of that c. 21 þat om.  a Soudan.  22 þat om.  23 he om.  24 þat om.  25 is<PB REF="" N="192"/>holde a rebell ayenst.  26 aȝeyns þe om. is toke gode hode.  27 in all the Eest betokenyth new s. &amp; dayly ob.  28 &amp; to ther mawmettes.  29 wheder. Also.  Mertyrs.  32 þe om.  aske alwaye.  33 ben theyr pryson.  theyr Temple of theyr goddes &amp; worshypfully to doo s. to theyr mawmettes with.</P>
<P>XXII. p. 78,34 Whan.  35 saluacion. of the. 36 as--af. om.  </P>
<P>p. 80, 1 þes om. of the.  worsch om.  for--wille (3) om.  4 ȝe--þat om.  5 þe--kyng (6) om.; that was offred to hym, anone as kynge M. had offred it, it was in a moment al broken to duste.  8 and om. by þis om.  9 in þe hiƚƚ om.  11 instrument.  11 vnto.  12 the kynge.  14 þat om.  17 he brake all to nought.  18 and om.  What befell of.  may.</P>
<P>XXIII. 21 As. their waye &amp; theyr offrynge &amp; done.  23 axeth.  they &amp; theyr meyne &amp; theyr horses &amp; beestes 25 began to. and all þ<HI REND="sup">t</HI> day they toke theyr reste &amp; pleyser in þt towne of B.  27 byfore.  they ne ete ne dranke in al those. 29 to men of B. of theyre countrees &amp; how merueyllously they came theder by ledinge of þ<HI REND="sup">e</HI> sterre fro þ<HI REND="sup">e</HI> ferdest parte of the w.  34 gospel.  36 The angel </P>
<P>p. 82, 1 of god warned the thre k. in their slepe.  3 to. But þ<HI REND="sup">t</HI> 4 ster. tofore-tyme om.  hit om.  5 thyse.  þat--þei (6) om.  6 yede all homwardes 7 togyder into their owne countrees.  8 and toke--kyngis (11) om.; &amp; they rode forth wt all their cariage &amp; peple thrugh.  13 had of olde tyme.  also--oost (14) om.  14 And for þ<HI REND="sup">t</HI> company of people men of þ<HI REND="sup">t</HI> countre demed þ<HI REND="sup">t</HI> Olyfernes to be come theder ayen.  16 &amp; whan they came.  17 mekelich and om. receyued worshippfully.  18 And moreouer.  aƚƚ om.  19 rode.  seen.  do om.  20 And soo well payed for theyr vytaylles and spake so mekele and goodly that theyr names and theyr prasynge was neuer after forgoten.  28 rydden to Bedleemwarde in.  29 ledynge &amp; conduytyng.  30 noȝt om.  ryde and go ayen; home om.  yeres.  31 done for men sholde.  32 was betwene.  myght. 33 power &amp; werkynge.</P>
<P>XXIIII. 35 gon.  36 he badde them. </P>
<P>p. 84, 1 wyth.  2 the k. he herde. 3 &amp; speke.  4 grete om.  noblesse.  5 of grete anger om.  6 þat--power om. 7 the. rode.  8 &amp; Silicie.  9 there ouer. in her sch. om.  11 toke all.  Also he &amp; his sc.  12 iij om. wt. had om.  13 herde þ<HI REND="sup">e</HI> peple tell how wonderly they came. 14 &amp; kyngdoms om.  15 aftirwarde om.  hame.  16 any om. sterre or guydes or Int.  18 wonderfully.  by them nyght and daye.  19 aboute om.  21 alle the Iewes. the.  22 knowynge.  23 called.  24 knewe.  25 scripture.  places. 26 of om.  27 a om.  28 that they cal thise thre k. so yet vnto.  and therof beryth many dyners bokes witnesse.  29 þe wich--wittenesse (33) om.  33 but to put.  34 doubtes.  of--af. om.  35 repreyinge of all þ<HI REND="sup">e</HI> false Iewes. 36 werkyng.  </P>
<P>p. 86, 2 this glorious.  first om.  3 vnto.  4 pepil--maner om. 5 thrugh all the worlde.  6 w. knowe &amp; p.</P>
<P>XXV. 7 þat om.  8 þat is om.  11 And they.  þere om.  12 chapell. 13 yere at a certayn daye assigned, &amp; there they.  sepultures.  14 the lordes and the.  16 comynge home.  17 rode. and--worsch. om.  18 sayde chapell. 19 &amp; reuerence they.  20 the princes and lordes herde.  merueylously.  22 &amp; loue.  euer.  24 her om. eche.  And eche of them.  25 his owne.  vnto. and--fro (26) om.  27 eche.  28 bodilich om.  as--tyme om.  29 were rested in their.  31 seen and done.  alle om.  32 And.  aƚƚ om. thir.  33 and liknesse. 34 the paynems.  35 whiche the k.  </P>
<P>p. 88, 3 worsch. om.  þei om.  5 tyl after. of our lorde Ihesu Crist And wythin shorte tyme after thenne came saynt Th. thappostle in to thir countrees.</P>
<P>XXVI. 8 w. come from.  9 forþ om. their owne countrees ageyn.  þer om. ryse and spry(n)ge.  10 the thre.  11 aboute all the countree of Iherusalem.  12 god. 13 borne.  yede.  the erth.  14 to the.  16 wymmen.  17 founde them.  of om.  18 theym neded.  after.  19 waxe.  thenne was edefied there.  20 þe<HI REND="sub">1</HI>om.  21 the.  there is. stone where our.  22 sitte on.  23 childe our lorde Ihesu Criste sucke.  24 vppon that stone in gyuynge to her swete childe sucke, there hapned to falle downe.  25 a lytill droppe of that mooste purest and mooste clene virginall mylke on the forsayde stone, the whiche moost precious and pureste mylke that fell from that blessyd virgin is remaynyng and seen there vnto this daye. 27 shraped. knyues.  waxyth the mylke, and it.  28 borne.  many diuers.  by. 29 and come om.  30 forgote her smocke behinde her.  and--leide (32) om.  32 in the haye of þ<HI REND="sup">t</HI> maynger there our lady laye in, and so bothe haye &amp; smocke were. 33 vnto.  34 holy q.  35 þe om.  þedir om. to. same om. </P>
<P>p. 90, 1 of malice &amp; of<PB REF="" N="193"/>enuye.  that..borne in.  2 and a om.  4 wold suffre no man nor w. ne ch. to om.  5 that.  6 was--and (7) om.  7 had offred vp her ch. in to the temple wyth the turtles and douues.  10 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">tuum domine.</SEG>  11 lete.  12 holy w. 13 þe om.  16 spronge. amange.  17 also om.  not no lenger abyde.  18 kyng om.  19 as om.  20 &amp; accipe.  21 an.  22 ryse.  23 flo inte.  24 hit--þat om. 25 destroye. rose.  26 by nyght.  27 and dwelled there.  28 and--þat (29) om. 29 s. Marie om.  30 were in E. dwellynge vii yeres, and it is from.  31 way as. 32 s. Marie om.  went.  and--aȝene (33) om.  33 she saw growe.  ben called. 34 and they.  </P>
<P>p. 92, 1 the shepherdes of the same countree.  þat--þei om. 2 done gader in.  to p. for brede.  3 countrees.  4 ben borne. aboute om.  And in. 6 sone in Egipte.  therin groweth.  7 and it is as long &amp; brode.  8 And in that gardine ben vi;  9 of water om.  in whome.  s. Mary om.  10 wysshe. wasshed.  11 ȝe--þat om.  12 that.  ben.  13 ben.  mochel om.  lyke. to om.  þes busshes om.  14 ben but.  fadom.  of leng þe om.  15 ben lyke to Trayfoylles.  16 one of.  17 a grete wonder &amp; a merueylous of.  18 of bawme om.  19 ne dresse theim.  20 ben proued.  21 a om.  thei wex.  23 in þat. 24 roddis of the busshes ben kytte lyke a vyne and thenne.  whan--kitte om. 25 they ben bound.  26 ben.  27 the.  28 oute--and om.  29 out of a. 30 this b.  31 þan om.  33 messager. a k.  34 þan om.  yeuyth.  vyall. of bawme om.  35 this.  36 þan--and om. </P>
<P>p. 94, 1 he om.  2 ben lefte. sette.  3 þe water om.  6 is gadred &amp; is gode.  brusynge.  9 borne. 11 redes.  whan--kitte om.  added: For that can not be bought of the Soudan by no maner of wyse.  12 and of that.  13 renneth &amp; thyrleth.  oute om. 14 be om.  15 that; bawme om.  as--is (16) om. (= C).  16 called.  17 and--bawme (18) om (= C).  18 of whyche bawme it were ouer longe a matere to tell the vertue therof.  19 people.  20 trewlich om.  that þ<HI REND="sup">t</HI> is suche.  21 d. there vii yeres.  22 as--she om. here.  wasshed there her clothes and her sones and also bathed hym in those welles as it is aforsayde.  24 New Initial. ȝe--vndirstonde om.  26 offredde.  an. rounde om.  27 thyrty pence gylte.  gilt om.  28 may. first om.  29 of A.  30 Mesopotania whiche kynge.  31 called Nylus.  And so by processe of tyme this A., whan he sholde take his Iourney to go on pilgremage.  32 l. and countree.  in to the countree whiche was called Ebron whyche atte that tyme hyghte Arbye.  33 he toke thyse forsayd xxx pence that his fader Thara had doo make wyth him And for those xxx pence gylte he purchaced &amp; bought thenne.  35 and--wyf om. (= C). two sones.  </P>
<P>p. 96, 1 Afterwarde by prosesse of tyme.  2 by marchauntes of Ismaly. those.  3 gilt om. Aftirward--penyes om. (= C).  4 into.  8 gilt om.  10 þat was om.  12 spoyled.  pence gilte.  13 so þei om.  18 in bethleem om.  þat was om.  19 of om.  gilt om.  w<HI REND="sup">t</HI> hym and.  20 ornam. and om.  21 they were of the beste and fynest golde.  22 those wyth hym.  23 whan he.  24 after.  27 þan om.  left.  aƚƚ om.  those yeftes.  offred to her sone as she went by the waye knytte all togeder in a clothe.  29 so om.  30 It hapnyd after that a sh. that kepte shepe in the same countre.  32 so grete om.  that noo leche myghte.  33 gaue.  to make hym hole.  34 but it wolde not be.  And as he 35 w<HI REND="sup">t</HI> his shepe in that felde.  now--oþir om.  36 founde those. gilt om.  </P>
<P>p. 98, 1 bounde alle om.  And those gyftes he kepte hymse (1) fe preuely, tyll.  3 aȝens om.  Cryste went.  4 þ<HI REND="sup">e.</HI> 5 an.  6 cam̄. prayed.  7 our lorde Ihesu Cryste heeled hym anone at a worde.  8 in.  10 the.  11 were bothe all togider 12 in the clothe. whan--mirre om.; And god knewe those gyftes well ynough, 13 and god badde.  14 þat he scholde om.  15 on.  15 &amp; soo he dyde goodis byddynge &amp; offred them vp to the awter wyth grete deuocion.  19 preste of the temple that kept the offring sawe suche an oblation offred on the awter, in þ<HI REND="sup">e</HI> worshyppe therof he reuest hym &amp;.  22 and om.  þat om. suche oblations.  but selden seen in that temple he toke with grete reuerence the ryche offringes &amp; put. 24 the comin.  26 came.  29 labour.  pryncis of the lawe and the Iewes. of the.  30 those.  gilt om.  and ȝaf--penyes (32) om.  32 aƚƚ om.  done. 33 goddis--heuen om.  34 swete wyll.  35 þis om. repented. and--mysdede om. </P>
<P>p. 100, 1 downe ayen to. gilt om.  And thenne.  2 whan--done om.  went. 3 hinge.  So om.  4 those pence. for the sepultures.  5 gaaf.  8 Also om. 9 gilt om.  10 was. the.  11 vnto the.  12 was by Titus and V. dayes distroyed.  13 vnto the tyme of.  14 gilt om.  15 þei om.  16 þan om. departed &amp; spereled aboute.  17 And the.  18 gilt om.  called.  19 is þis om.  20 þe<PB REF="" N="194"/>--and om.  21 the.  calle.  calle of.  22 beyonde.  as Scutes Motenes or florence.  23 prynte.  24 in<HI REND="sub">2.3</HI> om.  copre.  is kept.  25 of that.  one of om. 26 xxx gilt om.  þis om.  the one.  is om.  27 on.  is is wreten wyth.  28 the wh. wrytynge.  can not redde.  29 is worthe x shelynges or better than thre floreyns.  30 mani moo.  ben.  31 gilt om.  of whom it were a longe processe to telle.  33 an.  þt.  bydden to.  34 whiche was called.  36 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">naȝarenus.</SEG></P>
<P>p. 102, 1 called.  dyde werke in.  2 from that tyme tyll the thyrde yere afore his passion (!).  3 openly declare not in theyr gospelles.</P>
<P>XXVII. 8 after that he.  thapostle.  9 þe om.  11 lordes of those londes. 12 ayenst.  the londes of Inde.  ȝe--þat om.  13 it was done.  þe om.  14 the. honde.  15 veri.  16 risen fro.  aƚƚ om.  17 man.  18 he om. 19 those.  iij. om.  20 sought.  ihesu crist om.  21 birth.  22 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Quod.</SEG>23 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">omnibus nobis.  hij tres.  &amp;--gentes</SEG> om.  26 It was prouffyte to vs all. 28 sought.  chyldhede.  29 eyen dyde se hym &amp; with thier gyftes worshipfull &amp; deuoutly.  30 him and sothely preuyd it.  31 Also.  ȝe--þat om.  Barthylmew. 32 Iude.  appostles.  33 also om. 35 ben.  36 one parte.  </P>
<P>p. 104, 1 partye of Chrystendom on.  2 of om.  þer--is om.  descried ne om.  3 in al theest.  an.</P>
<P>XXVIII. 6 had prechid in þ<HI REND="sup">e</HI> kyngdom of Inde.  7 gone.  8 Yndes &amp; the. done.  9 s. &amp; token of.  15 founde a st. paynted in euery temple.  17 borne. þe om. the.  18 þe om.  19 sawe the.  þe om.  20 temple.  þe om.  21 to om.  þat om. appered of olde t. vpon.  22 tokenyng.  24 that c. thyse.  26 worshipfully. came.  27 the.  29 came.  theyr owne.  and kyngdoms om.  30 And as those. done &amp; seen 31 temple.  32 Than om. 34 he p. all the p. 36 warkes.</P>
<P>p. 106,4 dyde expoune.  5 and<HI REND="sub">2</HI>--childe om.  casted.  6 of the. and he halowed. 7 name &amp; in the worshyppe of that chylde Cryste Ihesu; þat--af. om.  8 And thenne suche.  9 rise.  that.  10 maner of om.  11 any om.  or ony other t. 12 came.  13 by.  holy Cros.  hem.  14 theym to Crystis f. crystned theim. 16 the vertue &amp; sygne.  aboute om.  17 vysyted ne ben.</P>
<P>XXIX. 20 So whan.  21 as--af. om.  22 those.  23 he om.  24 eage. 25 dye.  26 seen.  he abode.  27 he toke.  28 riȝt om.  So in lyke wyse. worsch. om.  29 prayed.  31 Baptym.  32 a om.  that was called Th. &amp; preched.  34 Cryst. and his om.  35 also his om.  and of those warkes.  36 dyde here in erthe.  of the.</P>
<P>p. 108,2, aege.  came.  3 al thre kynges 6 theym.  8 and also.  þat--mankynde om.  9 roos.  10 and also how.  styed vp to. also om.  11 the apostles.  12 seynt--kyngis (13) om.  15 whiche sacrament.  to. 16 enfourmed and Instructe in.  17 cristen om. crystned theim and more ouer al. 22 replete and fulfylled.  23 began.  anoon om.  24 to om.  26 before.  27 done.  þan om.  wente with s. Th. &amp; all theyr people to.  29 dyde halowe.  that those thre k. had done made and edified vpon.  31 those.  al the.  þe om. 34 also om.  loos and a om. rysen.  35 of<HI REND="sub">2</HI> om.  36 kynges cristned.  wemmen. </P>
<P>p. 110, 1 came from.  wyth.  2 that.  was made. the.  3 that grete concors and deuocion.  4 to the. those thre.  5 that.  6 þat cite om.  called.  Seuyll that; cite om.  7 rychest and the beste c. of all ynde (þe c. of om.)  8 and--eest om.  And yet vnto this daye in that cyte.  9 Prethir Iohan.  cleped om. 11 called Patryarke Thomas.  12 called.  13 prester om shall.</P>
<P>XXX. 15 þus om.  16 lawes of oure Sauyour Cryste Ihesu.  17 &amp; made. vnto thordre of preesthode.  18 vnto.  20 oþir om.  21 thyse forsayd thre k. and bysshops halowed.  22 that. aboute om.  in worshippe &amp; honour.  23 casted. 24 þt. þis om.  25 clarkes.  26 gafe.  28 iij. om.  30 of om.  32 supper. 34 And also.  </P>
<P>p. 112,1 crystnynge.  he om.  2 not forgete.  6 story.  wreten. 7 There it telleth how.  8 But sothely; ȝe--þat om.  9 that c.  10 wymen. shapen.  11 ben not heery, &amp; so they ben yet vnto.</P>
<P>XXXI. 14 þan om.  15 and om. &amp; townes.  17 clarkes.  19 þei--many om.  moche rychesse &amp; grete possessions.  20 the. and om.  21 forsoke. 22 in the cyte of Seuyll.  23 doo buylde.  24 to<HI REND="sub">2</HI> om.  her<HI REND="sub">2</HI> om.  25 in spyritualite &amp; temporalite.  26 þe om.  obedient.  30 of om. men om. in om. 31 a. þan om. counsented.  33 as.  </P>
<P>p. 114, 12 And counseyled.  13 be all. 14 one. to chose.  15 and<HI REND="sub">2</HI> om.  hertlich om.  16 the fayth of Cristendom, and that man.  17 chyef.  19 shall.  þe om.  20 also om.  þe<HI REND="sub">1</HI> om.  21 called. a om.  22 memory.  23 one.  24 þei scholde om.  26 thys.  27 &amp; wyll.  28 alle--anoon (29) om.  29 they chose.  that they called.  30 out of the<PB REF="" N="195"/>countre of Anthioche.  And he had.  32 chose.  toke hym.  33 called.  34 man Iacob.  35 obedient.  36 ben.  yet vnto.  </P>
<P>p. 116, 1 patr. and to al his successours thyse.  to hem om.  2 wyth the a. of al.  3 than om.  4 thenne chosen.  as -- af. om.  5 l. of all.  6 worsch. om.  and om.  Archb. &amp; other bysshops.  7 chose another man þt was discrete to be l. &amp; g. (chefe om.).  9 of al.  10 þt yf.  rise.  tempte.  11 yf so were.  12 hym.  13 lorde of temporall lawe ch. him by his power.  14 So this.  15 called. a<HI REND="sub">2</HI> om.  þey--þat om. 16 called Prether.  17 is this For the thre kynges were prestes and of their possessions they made hym lorde For there is noo degree so hyghe as presthode is in al the worlde nor so worthy.  20 called Prethyr.  þe om.  21 a om.  þe inst. of and.  22 chosen.  27 done.  28 thone.  29 chyf.  þe other.  to be om. cheyf.  30 thise same.  31 ben called.  þe--ȝit om. vnto.  dayes.</P>
<P>XXXII. p. 118, 5 thyse iij.  went into.  7 lyued.  yeres.  9 the c.  11 dye &amp; passe.  þe om.  12 in.  13 large &amp; a fayr.  14 do make in that.  15 iij om. dyd.  18 þat was om.  19 his masse.  20 his om.  21 dysese or heuynesse.  23 aege. an<HI REND="sub">1</HI> om.  24 New Initial.  And om. Thenne came those two other.  25 toke vp. in b. clothes.  27 tombe.  and--toumbe om.  28 And thenne.  29 þat was om.  30 done; his masse om.  31 any om.  greuaunce or dysese or syknesse.  32 passed to god (to e. I. om.)  33 an<HI REND="sub">1</HI> om.  And om. 34 &amp; arayed it as the fyrste Kynges body was and wyth grete solempnyte layd &amp; buried it in the tombe by Melchiors body.  </P>
<P>p. 120, 1 than om.  þat was om.  2 had om.  3 wyth solempnyte &amp; grete deuocion.  4 his spirite to hym &amp; to his blysse (into--Ioye om.).  7 And thenne came other Bysshops &amp; preestes wyth moche people &amp; toke.  8 worthyly as the other kynges bodyes were.  9 same om. thother. ij. om.  10 laye.  And Cryst shewed there this w.  12 thenne brought. 12 buryed &amp; layde in the same t. bytwene. ij. om.  13 eche.  other two.  14 yaue. so om.  15 myddell.  16 of. worsch. om.  22 ben.  23 so om. þ<HI REND="sup">t.</HI> st. 25 translated vnto.  men.</P>
<P>XXXIII. p. 122. 6 þe om. and was om.  10 wyckednesse; aungelys om.  11 þe. 12 so om.  13 Ceuyl. that.. rested in.  19 Prethyr.  20 rebuke.  21 nor. correctioun<HI REND="sub">2</HI> om.  23 wretched (inst. of worsch.)  24 lawes.  25 kynges bodies. forgoten.  34 in þis tyme om.  that enhabyted in.  35 that were.  </P>
<P>p. 124, 1. kynges bodi.  2 eche.  5 of theyr. abode.</P>
<P>XXXIIII. 8 this.  10 and he.  leprehed.  11 his om. twice.  12 the lawe. And the same.  13 þe quene om. whiche. of. Two lines are transposed.  15 defoylled. 16 lawes.  wonderfully.  17 lawes.  18 store of her lyffe &amp; of the f. of the holy Crosse it is more playnly shewed.  And fro thensforth þ<HI REND="sup">e</HI> blessyd s. Eline of as mighty streyngth as she was fyrst in the iewes lawe occupieng &amp; drawyng to it, so moche more besily she brenned afterwarde in the newe lawe and gospel of Cryst Ihesu. 23 And al.  24 ihesu Crist--had om.  halowed there &amp; in other parties in his manhede, as she had defoilled by counseyle of the Iewes, she afterward to the laud of our lord Ihesu deuoutly visyted, honoured and enlarged rychely wyth grete yeftes, to the confucion of the Iewes.  Wherfore afterwarde by myracle whan saynt Eleyne had founde the crosse &amp; nailles by the wyll of our lorde Ihesu, thenne vpon þ<HI REND="sup">t</HI> same place &amp; vpon the mount of Caluarie &amp; vpon the sepulture of Cryst, and the place þ<HI REND="sup">t</HI> Cryste apperyd to Mary Mawdeleyne in lyknesse of a gardyner, alle these.  35 other þ<HI REND="sup">t</HI> were holy.  36 placys om. the quene s. E. buylded chyrches on, And made ryal &amp; worshypfull chyrches aboue alle those places. </P>
<P>p. 126, 2 And also she yede in þ<HI REND="sup">t</HI> place 3 where thangell apperyd to our lady &amp; there thangell apperyd to the sh.  4 god. þ<HI REND="sup">e</HI> same. place om. she dyde buylde.  5 worsch. --a om.  &amp; namyd it <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Gl. in exc.</SEG>  6 callyd. ȝit om. vnto. 7 in om.  8 Colage.  þe om. began.  9 al the Hours.  10 here om.  11 some men.  þ<HI REND="sup">e</HI> same yet this day in the same chirche.  12 the.  went into.  13 where. of--Marie om.  14 tolde before.  15 wolde suffer noo.  16 and for (inst. of fro).  17 þ<HI REND="sup">t.</HI> of þ<HI REND="sup">t.</HI>  18 that she bare in her childe.  came (was om.)  19 þ<HI REND="sup">e</HI> . þer om. came. in þat place om. 20 came (was om.). that.  21 fonde.  22 layed in &amp; the m.  23 crist om. wrapped.  ladies. and om.  24 lefte.  25 þe om.  26 founde bothe fayr.  27 New Initial.  All thyse thynges that be relykes.  29 wyth gret.  30 she put. into. called.  31 therin the.  32 that hight Carolus.  33 vnto.  35 all the. 36 lyued there.  þus om. home ayen.  </P>
<P>p. 128, 1 þere om. sawe.  2 aforseyde om. wyth. prayer.  3 into Fraunce.  5 in--wich om.; þ<HI REND="sup">t</HI> is called our lady chyrche of Akon.  6 is our ladyes.  þt ben.  7 þe om.  men there vnto.  8 fferthermore<PB REF="" N="196"/>om.  9 went in to.  þe wich--cite om.  10 also om.  11 to theym inst. of þerin.  to m. therin.  12 the cyte.  thangell greted our lady.  13 &amp; it is in.  14 and þe lordschippe om. þis om.  15 an hyll þ<HI REND="sup">t</HI> is called.  and om. vpon that.  16 transfigured hym.  18 telleth.  but it is.  19 wonder.  20 an. 21 yede here in erthe with his d.  23 as om.  24 bytwene.  25 bytwene theym but ryght lytyll of brede and largenesse.</P>
<P>XXXV. 27 worsch. om.  28 þus om.  29 for to. god--aforseyde (30) om. 30 was om.  31 hyr owne.  32 began she.  on thyse thre k. (bodyes om.) 33 souȝt--and om.  worsh. god.  34 childhede.  And she arayed.  35 of om. and<HI REND="sub">2</HI> om. </P>
<P>p. 130, 1 was there (come--londys om.).  4 also om.  5 in so m.--feiþ om.  the whiche.  6 taught.  7 whyche fayth. &amp; she renewed it. 8 aȝene om.  9 had wroughte.  þ<HI REND="sup">t.</HI> 10 quene saynt Elyne.  11 ladyes.  &amp; of. &amp; of.  12 wrapped.  13 Thenne they came.  15 And thenne she began.  16 gretlich om. the.  17 to haue.  19 truthe. in<HI REND="sub">2</HI> om.  21 þ<HI REND="sup">e.</HI>  22 name. alle om.  23 preter.  by.  24 of the.  and pryncys om.  25 yaue.  þis lady om.  26 of thyse.  29 borne.  31 deperted.  meanes.  32 prayers.  also om. cheyf.  33 the.  of Eg. om.  34 of Jasper. þ<HI REND="sup">t.</HI> she.  35 whiche, þe.om. the bodi.  </P>
<P>p. 132, 1 ben twyes boren.  the.  2 euer.  3 ȝe --no om.; And crysten men þ<HI REND="sup">t</HI> haue ben in þ<HI REND="sup">t</HI> yle say þ<HI REND="sup">t</HI> they myght neuer se the body of s. Th. 7 translated to.  9 done. þat om.  10 an Archcb.  11 þ<HI REND="sup">t</HI> shal.  so wise &amp; prudent &amp; so.  12 contract of m. bytwene.  15 yelden.  mennes.  16 þ<HI REND="sup">t</HI>t. 17 born to.  18 þ<HI REND="sup">t</HI> ben called.  19 taken.  hede of s. Thomas bodi.  20 þei om. þis om.  21 þ<HI REND="sup">e</HI> bodies of thyse thre k.  22 in a.  23 &amp; thenne brought it to. wyth grete.  24 layd theim reuerently. was callyd.  25 &amp; that same ch. 27 of the same.  And therin was somtime.  29 þe<HI REND="sub">2</HI> om.  30 came d. to. 31 Lowes.  32 was thenne. of socour.  33 þis om.  wyth strenth to.  34 of that londes.  </P>
<P>p. 134, 1 labour.  2 gaaf.  3 made moche sorowe, And came so the holy crowne of thorne in to Fraunce out of constantinople.  And þ<HI REND="sup">t</HI> cyte. 7 cheif.  of all.  8 vnto Constantynople.  af. om.  9 þan om.  alle<HI REND="sub">2</HI> om. 11 kept a om.</P>
<P>XXXVI. 13 After þ<HI REND="sup">t</HI> thise thre worsch. kynges bodis were brought vnto Constantynople, kynge Constantyn &amp; his holi moder s. E. deyed And ayenst þ<HI REND="sup">e</HI> fayth of crysten men began to ryse a newe heresy and also p. of deth ayenst all those. 18 But.  19 so om.  20 Grece.  22 vnto.  24 and the Reliqes om. here. thise.  holy om.  were had in.  25 reu. nor none of þ<HI REND="sup">e</HI> other relikes but vterly. so om.  26 wanne.  27 honde &amp; batayl.  and Armonye.  28 parte.  those. came.  29 themperour.  þe wich--cleped om.  30 &amp; thrugh him &amp; the help of theym of Melayne.  32 among theym there.  34 redde om.  many b.  35 an. </P>
<P>p. 136, 1 called.  &amp; he sent vnto.  2 þ<HI REND="sup">t</HI> was called.  vpon.  4 the.  5 thyse thre kynges bodies.  6 þat om.  7 a--and om.  8 to om.  the b. iij. om.  9 this man E. the bodies to.  10 there. chirche of frere Prechours (þe wich is cl. om.).  11 with greete.  and worsch. om.  12 ihesu--kyngis om. 13 shewed many fair myracles.  Then follows: And so at yet we shal leue to speke of þ<HI REND="sup">e</HI> translacion of thyse holy kynges bodies &amp; speke of another matere in vsage of the londes of ynde.  Then follows Preter John̄ p. 138 till afterwarde p. 140, 9; whereupon follows: But fyrste or we procede ony ferther we shal speke of the thre kynges bodies lefte as (!) Melayne.  (I give the readings in the order of the Cbr. MS.)</P>
<P>XXXVII. 16 after.  hit--þat om.  17 be om.  18 Emp. theyr souerayne lorde whyche Emp.  was called Fredericus.  19 bysshop.  that was called Raynold for help or dyuers lordes of þ<HI REND="sup">e</HI> londe For dyuers lordes þ<HI REND="sup">t</HI> were his enmyes toke the cyte (!).  23 parte. þ<HI REND="sup">t.</HI> 25 And<HI REND="sub">2</HI> om.  26 a lorde in þ<HI REND="sup">t</HI> cyte that hyghte Asse.  28 of þ<HI REND="sup">t.</HI> haped. the d.  29 Archb. of coleyn. place.  32 by the k. of the prison.  33 wolde.  34 and--hym. (35) om.  35 And soo. come before.  36 promysed. þat om. </P>
<P>p. 138, 2 his om. gyue.  iij om.  3 the. the bysshop.  5 good loue.  6 and om.  þan om. the lorde.  7 the bodies of the.  9 sente preuely thise thre bodyes.  10 þe cite of om.  12 the bodyes of the.  13 theym to hym.  with goode wiƚƚ--noone (16) om.  17 grete processiyon &amp; solemnyte.  18 þe iij k. om.  19 Coline.  he om. layed.  21 þe om.  22 and om. thre they ben.  kept and om.  23 vnto.</P>
<P>27 Preter.  28 ben. is called.  29 feest of þe om.  30 be araied om.  31 oþer om. and om.  32 thre tymes þ<HI REND="sup">t</HI> day they offre at masse.  33 is om. in. first om.  34 offryng is om.  35 is om.  36 and that; obl.--do om.  </P>
<P>p. 140, 1<PB REF="" N="197"/>1 grete<HI REND="sub">2</HI> om. and also o.  2 lesse. in þe masse om.  3 after theyre power; is om. Ferdermore all other men of crysten faythe.  4 ben.  5 holde.  6 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Soldani. Simany.  Maronici</SEG> om.  7 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Ifymimi. &amp; Mandopoly. &amp;c</SEG> om.  of thise eche. 8 certeyn om. the.  9 maye.  10 New Init.  Now to speke of thusages in Ind þ<HI REND="sup">t</HI> we haue begon before as well of Crysten as Heretykes and Sysmatykes, eche of theym bothe relygyous &amp; seculars fasten.  12 vnto it be nyght.  þan om. eche man spredith his table &amp; settith on it as moche.  14 for his. fro.  15 tyl. of þat; mete--drynke om.  16 on. ete.  17 drynke.  wyues chyldren &amp; meine. 18 Ioye &amp; mirthe þ<HI REND="sup">t</HI> they can in þ<HI REND="sup">t</HI> tyme.  19 bothe nyghte.  20 vnto. 21 And in.  vigill.  22 than om. with--hande. om.  23 to.  25 thenne (inst. of anoon) wolde he.  27 þow om. done to.  29 þat. fro.  30 and<HI REND="sub">1</HI> om.  31 hondes. tokenynge.  sterre apperyd.  32 &amp; lad. and--oost om.  33 to.  34 Also the.  </P>
<P>p. 142, 1 of om. men om.  cr. of þt countre.  euer inst. of þat.  2 ben. þei om.  3 abbotes om. wyth other.  4 so om. gone. flom Iordan whiche.  5 myles. 6 þ<HI REND="sup">t.</HI> party--euery om.  9 redeth a g.  10 þat is to sey om.  11 in Bethleem &amp;c.; this. radde. þan om.  12 secte. and reu. om.  14 in tokenynge &amp; mynde. 15 almyghty god. goon.  16 a om. where crystned.  17 þe om.  18 the.  19 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">hoc</SEG>om.  21 ihesu om.  crystened of saynt Iohn̄.  22 the.  23 theyr crosse. 24 same om.  And seke men &amp; blynde men goon into the water nakyd 25 &amp; afterwarde ben hellyd.  26 þan om.  euery sect gone (man and om.).  27 their. þat--fro om.  bytwene.  28 that is called.  29 and therin dwelled s. I. b. and there he preched.  30 Ihesu Cryst.  31 crystned.  </P>
<P>p. 144, 1 abbotes om.  alle om.  2 or secte that.  ben.  4 saye <SEG TYPE="foreign" LANG="l">In princ.</SEG> after our masse.  5 eche. hit om. radde.  9 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Iude</SEG> om.  10 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">hic.</SEG>  And in.  11 diocesye.  14 londis and om. 15 in her om. comyng home agayn.  17 after this maner of fourme.  19 maxima. 20 þes om.  21 þere om.  22 þ<HI REND="sup">t</HI> byleue on Machomites lawe.  23 oþer om. a om.  24 For om.  þe om.  of the.  They were somtyme crystned &amp; forsoke it it &amp; destroyed al the images in their temples and kytte of theyr noses &amp; dysfugured theim for despite.  28 the.  29 ony dispyte.</P>
<P>31 as om. the.  32 called.  those.  33 ben. and Nubie wherof.  34 trewe om. </P>
<P>p. 146, 1 of the.  thawter.  þan þei om.  2 ellis om.  3 tokynynge.  worsch. om. 4 hedes.  5 in B. &amp; wyth crownes &amp; mytres syng theyr masses.  6 þ<HI REND="sup">t</HI> is called. 7 they ben.  8 as om. but om.  a party.  9 names. an. 10 called Solodinis.  11 Nubiani. 12 truly.  done.  13 they goo to masse.  14 hondes.  deaken.  15 subdeaken. bereþ om.  16 beere in tokenynge of the thre k. þ<HI REND="sup">t</HI> o. to oure lord I. C. god almighty in his bryth golde myrre &amp; ensence.  18 þt is.  20 ben called.  ben. 21 worste &amp; the cursedest h. of.  22 ben.  23 And whan þt preestis goo to synge masse.  25 of I. þt was theyr kynge.  26 ȝe--þat om.  </P>
<P>p. 148, 2 dyde arise.  of þes N. om.  3 oþer om.  4 nacions.  5 pepil om. called. &amp; they made.  6 &amp; cheyfe.  7 kyngdom &amp; londes.  8 þe om.  slewe.  10 her om. and om. cytees &amp; grete townes &amp; all theyr goodes.  11 the.  12 þe om. of the.  13 promysed.  14 lawe &amp; faith of god.  tributori.  15 and then̄. anoonriȝt om.  16 The next nyght.  18 &amp; spake to hym &amp; charged. 19 not in no manere.  do no om.  to om.  20 shold.  21 for theyr wyckednes and malyce.  22 the.  23 of the.  24 grete.  26 summe om.  27 ȝeden and om.  28 to take no hede.  nor.  29 but to holde.  first om.  purpos &amp; promyse.  30 &amp; to h.  31 eldest.  þat was cleped om.  32 and--pepil om. </P>
<P>p. 150, 1 of the.  2 hostes mette.  3 slewe.  þis om.  4 soo þ<HI REND="sup">t.</HI>  escaped none alyue.  7 tel om.  sory therfore.  dide.  9 wyth.  mercy &amp; foryeuenes. 10 kynges he prayed of grace &amp; helpe.  11 Then̄e on a t.  the thre k. appered. 12 on a tyme om.  14 And badde he shold.  16 þe om.  17 to kepe.  for bycause Preter John̄ was.  20 adradde of his.  and om. sente messagers to.  21 betwene.  23 of thyse two lordes sh. w. the tothers doughter.  24 to.  25 is yet.  vnto.  26 &amp; of.  lyues &amp; dedes.  27 and--lyfe (28) om.  28 of theim.  30 names.  31 the. the.  33 and afterwarde were fugytyf and d.  34 as Iewes &amp; other nacions þ<HI REND="sup">t</HI> ben alway dwellynge vnder trybute.  35 thyle.  36 euery yere gret t.  </P>
<P>p. 152, 18 that is called.  19 they ben.  Iohn̄s.  ben.  20 þ<HI REND="sup">t.</HI>  21 goo to masse.  on.  22 preste deaken &amp; s.  23 þei om.  in.  24 tokenynge of the thre k. þ<HI REND="sup">t</HI> mette.  25 an. þe om.  26 to om.  27 vnto.  28 added: the twelfthe day after his byrthe. 29 which is called Grecij.  30 on.  31 on.  on.  &amp; also.  32 byleue &amp; say. 33 þan om. pyece.  35 of om.  </P>
<P>p. 154, 1 couered.  and at.  2 þan om. the.<PB REF="" N="198"/>thost.  3 aboue on.  4 hedes.  with<HI REND="sub">2</HI> om.  5 gr. worshyppe &amp; reuerence and soo ayen.  6 And thenne.  fallen.  to.  7 done.  8 tokenynge of þ<HI REND="sup">e</HI>thre k. that sought g. a. in B. and offryd to him ryche yeftes.  9 a ster.  10 came.  Cryst laye.  fell.  12 maner of sect whiche is called Simiani.  13 &amp; they ben men of yndore (!)  14 þe om. called Pude.  15 called Simis.  16 worshyp.  17 Barbara. watche.  men doo in this c. on Mydsomer nyght.  &amp; soo thenne.  19 aboute dyuers.  þe om.  20 shal be sowen.  21 afore.  23 tokenynge of the thre k. that sought.  24 aƚƚmyȝti om.  25 whiche is called maronyce &amp; they.  26 &amp; their Deakens.  27 &amp; their S.  29 þan om.  30 added: And this they vse yet vnto this day.  31 whiche is called.  32 And whan the preestes goo to masse.  33 þan om.  and prayen god rule theym. 35 into B. to do hym worshyppe.  </P>
<P>p. 156, 1 that is called Maronii.  3 or--thyng om. thēne they.  4 of om.  þat is called.  5 those.  6 gyue.  7 men there aboute.  8 Another there is and they ben called Mandopoles.  9 they.  fayth they are in heresye ne.  11 they gone.  aƚƚ om. in.  to the.  13 woll.  14 of om.  þis om. those.  15 other crysten.  16 þe om.  17 And. ȝe--þat om.  19 of thyse.  20 grete om. and deuocioun om.  21 moche. men haue.  23 grete om.  24 places in þ<HI REND="sup">e.</HI>  25 &amp; prayers.  holy and om. 26 The om.  holy om. in eternall blysse.  27 To whiche blysse by the merytes &amp; Intersessyons of those thre blessed kynges he þ<HI REND="sup">t</HI> sytteth aboue all sayntes brynge vs. AMEN.  Col.: And thus we make an ende of this most excellent treatyse of those thre gloryous kynges whoos corps reste in þ<HI REND="sup">e</HI> cyte of Coleyne. Enprynted at Westmester by Wynkyn de Worde.</P>
</DIV1>

<DIV1 TYPE="MS variants"><PB REF="" N="199"/>
<HEAD>READINGS TO THE MS. ROYAL TEXT 
<LB/>IN 
<LB/>MS. COTT. VESP. E. XVI.</HEAD><NOTE N="*" ID="DLPS380">Mr. V. closely follows MS. R.; the differences are mostly only dialectical or graphical.</NOTE>
<P>P. 3, 4 seintes. glorius.  5 þinges.  6 specially.  7 worschippe and om. 8 childehed. forasmuche.  10 risyng.  sonne.  11 merytes.  12 cleris. shynes. 16 manne.  þeire giftes.  18 myscreauntes.  19 maidens.  21 holowed.  28 places. wreten̛. openly.  29 þai did. men om.  30 vnknowen̛. after.  31 men̛ is.  </P>
<P>p. 5, 2 þis.  blessed.  7 and said.  9 say.  10 spryng.  arise.  11 fullich om.  13 bytwene.  Iues. sayn̛.  14 þeire bokes.  an.  15 þrougℏ. and by þe.  16 called.  an.  17 agains.  18 sain̛.  19 þam̛.  20 gloriusly. 21 of<HI REND="sub">2</HI> om.  22 þis. yf.  hys om.  commen̛ of.  23 deueles. þey wolde. forbed. 25 an.  toknys.  greued.  26 evel counseƚƚ. for om.  28 þay calle.  29 an. 30 þere.  32 commendid.  liteƚƚ. taken̄ &amp; ofte seþen.  33 ebrewes.  þay say. 34 before.  35 dwelled.  </P>
<P>p. 7, 1 sais.  lande.  Sirre.  2 towne.  called. 3 almost om. iurnay.  4 seen̛. same om.  5 saint Paule.  casten downe.  6 þis.  7 nor.  þeire.  þaym̛.  11 þat þe childre.  gone.  12 hadde om. subiecte. þam.  13 lande.  15 an.  16 called.  18 þam.  kepers.  19 childrē. 20 Romayneȝ. landes.  21 eny. entren.  22 contre. among inst. of anoon. 25 a<HI REND="sub">2</HI> om.  26 of heithe om.  27 whanne. any om.  soche tokyn̛.  28 seen. þanne anone.  29 þam. agaynst.  30 eny.  com̄e.  34 lordes.  þe om.  </P>
<P>p. 9, 1 ynde.  gretely.  2 byhete.  yiftes. of þat.  3 þam. if hit.  4 see. ferre. 5 ayre. seen.  6 bef. þay. þam.  7 þe om.  cāme fame.  8 þat. spoken̄. boren.  9 for. of þe.  rose.  11 called.  14 þat.  15 came.  16 blode. called.  offird.  17 afterwarde.</P>
<P>19 and om.  whenne.  20 acon̛.  called.  22 of diuerse om.  23 many maner.  25 borne.  28 marchauntis.  þeire.  marchaundise. þedir.  29 lande and by water.  like.  30 nobley. þe.  31 and þe loos.  32 of þe. 33 came. sawe al.  </P>
<P>p. 11, 1 disporte. abode.  3 þam.  4 and oute of.  5 Iuelles.  7 hiest.  wreten̛.  8 of golde.  &amp; a.  9 appered.  soght.  10 crosse.  11 offrede.  12 þay say. þe d.  13 þe. helid. both beest &amp; man̛. 15 taken̛.  16 apon̛. þerfore.  aftirward om. here.  17 maisters. afterwarde gate.  18 with golde &amp; wt oþir om.  19 Iueƚƚ.  21 becōme.  22 knowen̛. 30 shaƚƚ.  31 vndirstande.  of þe.  32 beres alway.  þere.  þe signe.  34 forme.  35 borne.  36 done bytwene.  sarasins.</P>
<P>p. 13, 8 regued. kyng &amp; lorde.  9 lande. Isay.  11 hir sonne.  12 lo saies.  maiden̛.  13 conseyve.  14 seek.  deetℏ.  16 to þe walle.  17 saies. dede.  onely.  18 had none eire and for.  23 here (of om.).  25 agayns. shulde.  26 þis.  27 hevyn̛.  wondred.  28 whenne. tokynne. done.  29 gyftes.  30 for om.  31 Innocentry.  32 not.  knowlege.  þe.  33 not.  </P>
<P>p. 15, 2 þeire messingers.  3 borne. wreten.  4 þougℏ. borne.  5 to hym. 6 yet. not. rise.  9 gave þam.  10 mayden̛. man̛ is. cource.  11 gyf þam. 12 biselich om.  17 þes.  18 killed.  21 name (Ioakim) om., and in his tyme om.  23 weren.  25 prophecied had before.  27 and þus þay.  28 þe om. 29 gaue.  30 forgeten̛.  witnesseth.  31 þe Iues.  33 whenne.  spake.  34 presciso. afterwarde.  </P>
<P>p. 17, 4 commes. cease.  5 þanne þe.  8 Michee om. 9 þis.  10 fullfillid.  þam.  17 done.  god is.  18 for B. was þe.  19 callyng.  20 when̛. saied.  21 callyng of þe.  22 birtℏ.  þis.  23 and so þougℏ.  24 paynyms.  yet.  þis.  þe bokes.  25 fonde.  wiste wele.  26 had<PB REF="" N="200"/>
om. by his prophecies byhested.  29 gaf þam.  32 was.  35 som̛.  36 one. </P>
<P>p. 19, 1 neuerþeles.  not.  2 moche inst. of onlich. bitoknyd.  13 on heiþe om. al. 14 apon̛.  15 þis.  16 tymbre.  growes.  good.  17 erbes.  17 many faire. aboute þis hiƚƚ om.  21 made of stone.  22 wondirly.  height.  on.  24 turnes.  27 in þe.  31 Rightfully.  32 comen̛.  33 fadire.  34 sonne. to be flesshe.  </P>
<P>p. 21, 3 saith. <SEG TYPE="foreign" LANG="l">Ex. ed. a Cesare augusto &amp; c.</SEG>  4 discrye.  6 Cirre. yode furtℏ.  7 yode.  9 þe om.  wiche. called.  10 maynye.  11 yode. contre.  12 whiche.  13 cōmen̛.  14 s. Marye om.  hir.  16 cloþes.  layd. 17 shipperdes.  18 þeire.  an.  19 cōme. þam̛.  20 had.  21 þam.  24 shaƚƚ.  25 cloþes. and om.  26 sodenly. cōme. angels.  27 said.  exc. deo.  28 in heght. peas.  30 gret om.  31 has.  32 Celers.  33 þe erthe. 34 called.  36 somtyme an house.  </P>
<P>p. 23, 2 borne.  3 anoynted.  4 place. 5 borne.  modir. sainte.  7 called. or helid.  8 hit was called so, was by-cause. 10 heled.  blacke.  12 comon̛ callynge.  13 also (and om.) hit was.  14 of d. hostillers.  15 tye þeire.  18 into.  of þinge.  19 þedir.  marked.  not.  </P>
<P>p. 25, 15 whenne.  wonne &amp; destroyed.  16 walles.  19 brede.  35 werkes. 36 agayne.  </P>
<P>p. 27, 4 borne.  yode.  6 þay cōme.  7 places.  8 pore.  yode. 10 sawe.  11 apon̛.  13 nere.  15 in þe derke.  17 borne.  disease. 19 bifore.  20 faþom̛.  21 mans (or mane?). teide.  22 herberowe.  23 bande þat asse þat oure lady rode on̛. in om. same om.  24 wrappyd hir blessed sonne.  25 laid.  hey before.  27 and--contrey (28) om.  29 borne. 30 saith.  31 an. apon̛ þe.  32 as<HI REND="sub">1</HI> om.  brede.  33 þat is quik brede (seiþ om.).  34 came.  35 þat oure lorde was borne in.  36 called.  </P>
<P>p. 29, 1 bodely.  2 gostely.  added: þerfore shulde be borne in Bethleem rathir þanne in any oþer place.  4 borne.  5 contray. sainte.  7 shipperdes.  þeire. 8 borne.  9 gyfeth.  10 ffurþermore.  12 fedde.  þam.  beere.  lion̛.  13 saitℏ.  14 ij tymes.  were.  þeire flocke.  15 þo.  whenne.  16 one. 17 lande.  18 byheste.  wondrly.  19 montaignes.  20 not.  21 wele knowe. for.  24 as in valeis.  playne.  26 shuƚƚ.  27 gedred.  þam.  dweƚƚ. 28 put.  caues.  borne.  29 chaff.  markedde.  lordes.  30 wol bye hit. þeire houses.  31 apon̛ þeire mete-borde in a basyn̛.  þeire.  33 comunly. 34 wodes. place. shadowe.  35 floode.  </P>
<P>p. 31, 2 commys.  3 seedys and om. 4 of herbes. feldes.  6 p. in.  7 place.  9 heyere.  place.  10 place.  11 places.  12 Cristesmas.  barly begynnes.  eeres.  to om.  13 waxe.  calle amanges.  14 calle amanges þam. þeire.  þat same tyme om.  16 when̛. 17 bytwene þt place þere...and Bethleem.  þe.  21 and daye om. waked and þay now in.  22 dwelle.  þeire.  23 yette.  24 bare.  28 of age lxij yere whan she deyed.  30 No new Chapt.  þoo.  32 herode.  34 yette.  </P>
<P>p. 33, 1 borne. 2 august.  Romaynes.  subgetes.  3 þem. landes.  4 þem. honde.  5 an. 6 borue.  11 yette.  12 in her<HI REND="sub">2</HI> om. said.  14 cesed not.  15 forsoke not. 17 verray.  18 vtterly.  21 sceptir.  22 done. stocke. 24 abiden̄ fore. be bytwene. 25 þeire.  26 þeire.  28 borne.  29 aƚƚ om.  30 calle apon̛.  32 abiden̛ fore &amp; lokyd after.  33 astronomyers.  34 oure. borne.  35 begonne to rise. 36 in om.  </P>
<P>p. 35, 1 and alday. hieste.  2 ayre.  eny.  3 whanne.  4 hye. bytwene.  5 neuerþeles. som̛.  say.  6 borne.  sonnes.  7 sene.  whenne. vp on higℏ.  9 þe st. þat þis. was.  10 like.  ben pointed.  11 places. 12 light. þanne. brand.  13 fire. ayer.  14 bemys.  17 of a crosse. voice. 18 seynge.  21 borne.  22 hane abyden̛.  þam.  23 goos &amp; sekes. to om. 27 failes noght. saint. saies.  29 calles þoo. not.  þoo.  31 gave.  33 gyve. 36 whenne þey see.  </P>
<P>p. 37, 1 mervelous.  3 neuerþeles.  5 was om.  aboden̛. 6 Seynt om.  Grisostom̛ telles.  founde.  7 certen̛.  9 þis. fonde.  10 in bokes.  per cause. kynne.  11 þat he pr.  12 texte.  14 risynge.  15 whenne.  was borne.  16 knowlege.  17 þam.  18 þam.  any died.  20 wayte.  21 þis.  23 place.  24 ayere.  25 place.  þis.  26 of nec. 27 levynge.  þis. stoden.  28 hie.  praieres.  29 praynge. risynge.  30 comen̛.  þis. þis.  32 þeire praieris. sodaynly.  33 apon̛ þam̛. ayere.  34 eest party.  35 þer om. an.  </P>
<P>p. 39, 4 seen̛.  5 þis.  7 þem.  gyftes.  9 reuerence and worship.  þis.  10 lordes and kynges 11 apon̛.  texte.  12 xij. birthe.  offerde.  14 No new Chapt.  þis.  15 blessed kynges.  16 sekirre.  þis.  17 astronomyers.  beforsaid.  18 gladde.  19 longe; tyme om.  20 abyden̛.  21 loked.  þis sterre om.  þis 22 yf þay were euerlyke of þam ferre fro.  23 oþere purpose.  yette.  24 one.  one oure.<PB REF="" N="201"/>þam.  25 hem om.  26 gyftes.  diuers riche.  </P>
<P>p. 41, 6 þeire bestes. &amp; for d. 7 vitailles.  8 for beste.  9 plentye.  10 suffice to þam.  12 afore.  27 ben̛ Iles.  waters.  28 orrible.  29 growes.  reedes.  30 houses.  ben̛. 31 þam self ferre fro.  þis.  32 growe--also om.  ben̛ many perilouse.  33 passe fro a k. to a.  34 wreten̛.  36 in E.  </P>
<P>p 43, 1 No new Chapt.  4 borne. 6 lightly saile.  reed.  7 Firthermore.  8 fro.  passen̛.  9 say.  10 it om. semes. þow om.  11 water.  12 salte.  13 place þerof þat men̛ may. 14 lies.  15 þerof.  16 hase.  ebbes.  floweȝ.  17 Occian̛. and his but. 18 brode.  broddest.  19 yode.  fote.  20 pursuyd þam.  drowned.  21 rede om.  flowis.  22 into þe.  23 called.  passeth.  24 com̄yth. marchauntis. 26 passen̄ furtℏ.  27 &amp; so. be bore om.  28 ffurthermore.  29 as--aforesayd om.  30 also is. also om. and om.  31 growetℏ.  32 hit om.  33 also is founde. wondirly.  35 an.  called.  </P>
<P>p. 45, 1 called.  stone.  2 kutte.  6 No new Chapt.  7 &amp; of.  8 borne.  offerde.  ensence.  9 was also in.  10 called. contrey.  grewe.  12 groweȝ. places.  13 hit om.  droppes.  certaine.  14 places.  þer om.  15 none.  17 No new Ch.  18 called.  19 offerde.  20 lande.  called Egris willa.  21 lies.  22 growes.  eny place.  23 worlde, &amp; waxes right þycke (= R). waxes.  an.  24 lyke.  fire inst. of wedir.  and--thyk om.  here.  25 waxeȝ.  26 cleues.  27 þanne.  taken̛.  cordes &amp; gyrdlys. 28 and þanne þe.  29 cleues apon þe.  30 wrongen̛.  31 waxes Timiama.  ye. 32 done.  33 þis.  34 and þilke 1.  þis giftes.  </P>
<P>p. 47, 1, wexes &amp; growes. also þey þe whiche. offerd. 2 þe om. rathir of þis lordes whiche shulde.  3 called. londes.  þe proph. Dauid.  6 kynge.  thaarȝ.  7 offere gyftes.  8 þese.  9 called. 10 called.  11 called.  12 called.  &amp; Thaars is annexid to þe same yle (the rest om.).  14 þeire.  17 þe om. Criste is.  18 Theophile. also a om.  19 werkes. saien̛. done.  þese.  20 stered.  21 borne.  22 birde.  þe om. called. whiche had.  24 borne.  25 spices.  27 cercle.  &amp; in þe hiest party of þe cercle. 28 sprongen̛.  30 of þe. yode.  31 ayere.  many voices spake.  32 borne. 33 aƚƚ þe.  34 wyffe. birtℏ. vp right. feet.  36 cried. borne. þe om. </P>
<P>p. 49, 2 leve.  3 shaƚƚ I die.  done.  4 Remigye seyes. opynyons.  þis.  5 sōme sey.  6 of Chaldee om.  worshipt.  9 saith. tonge.  10 þe philsofres. 13 No new Chapt. þis.  14 ornamentes.  16 yf so be þat.  17 þem̛. ne intencion om.  18 longe way. bitwene euery.  19 yette.  yode even̛-like. 20 before.  þeire.  21 rested þam.  22 yode furth or rode. yode forthe before. 23 þam̛.  euermore om.  gave.  24 to aƚƚ þat þere ware.  wreten̛.  25 borne. 26 þes.  27 yode.  30 þis. yode.  31 gretely m.  32 sye.  33 passe. 35 where ne om. were cōme of. </P>
<P>p. 51, 2 a grete.  3 þat.  4 of om. þis. redyn. 5 londes &amp; k.. rode.  6 perilouse places &amp;.  waters.  7 playnes. &amp; om. places. 8 eny d.  9 none.  10 herberowe.  none hostrye.  11 ne (inst. of neþer) ete nor.  12 þeire. þat þay. þeire way.  13 semed 14 one.  þis.  15 londes. 17 borne.  20 many--ffor (21) om.  21 som. telles.  22 &amp; to. middes.  23 telles.  þis hastely.  24 þese. and to.  25 says.  27 admirabile.  29 of god almyghty moght.  30 man̛ is.  witte.  31 hase.  32 shewes.  33 an. 34 hede.  þe Iurye.  35 þe om. a om.  Iurnay. bytwene.  36 lions. </P>
<P>p. 53, 2 agayn̛.  3 out--and (4) om.  6 middes of þe ij bestes.  7 merveled. 10 lyons.  eny.  11 yate.  or of.  14 þese.  15 þe Iurye.  18 borne. pouerte. 20 yette.  mervelously.  22 maieste.  24 No new Chapt.  kynges blessed euer in þeire way.  25 þeire ooste &amp; þeire c. were om.  26 saue.  27 heled. 32 comen̛.  33 sprongen̛. </P>
<P>p. 55, 2 by.  3 done.  4 god is.  6 heght. þeves.  7 trespasses. put.  8 an.  11 þe way. abode. yode.  12 ferthure. 14 places.  a.  kirke.  17 No new Chapt.  þis comen̛.  18 þe cloude. 21 called.  23 afore.  24 into.  27 wreten̛.  29 afore.  30 lande which. called.  35 No new Chapt.  þese. </P>
<P>p. 57, 1 comen̛.  þis places.  2 in þe. 3 wexe.  þe.  4 sawe. nere.  5 yf inst. of þouȝ.  6 ȝit om.  7 and men om. com̄e. 10 oste.  11 þis.  euery.  12 mette.  13 þis.  14 before.  seen̛. 15 neuer om.  16 euerycℏ one.  18 if.  19 yitte. as to oþer v.  20 one. And--and (21) om.  21 to om.  22 &amp; þat aƚƚ þere cause; wille--her om. 23 aƚƚ ac.  24 reddyn furtℏ.  27 kynge is.  30 bore om.  And inst. of Ferþermore.  32 distroubled. sodaine.  33 oostes.  34 and so. </P>
<P>p. 59, 12 gedred. 14 þis.  Nabrotℏ.  þei om.  15 or none.  16 wexes.  bodie.  17 goote. 18 þis.  ben.  19 taken̛.  20 may. þam̛.  23 comen.  26 of om. 27 borne. spekeþ.  30 whenne.  33 borne.  34 sye.  35 distroubled.<PB REF="" N="202"/>36 gedred.  </P>
<P>p. 61, 1 called.  2 borne.  3 þis is wreten̛.  4 þe om.  5 of þe. 7 called.  þis.  10 gos &amp; enqueres bisilye.  12 cōmes.  13 yode.  14 sawe. yode furtℏ afore hem.  15 where þat þe.  sye.  16 yode to.  17 founde þey. 18 tresoures.  offerd.  19 Of þis om.  22 wreten̛. expounde.  24 sawe. þat þes þat were kynges come wt þeire oost out.  27 þer.  28 troubled.  29 þat om. comen̛ fro.  30 borne.  32 but om.  an.  33 Romayneȝ.  that he. 34 borne.  35 þis.  god is. </P>
<P>p. 63, 6 &amp; þes scribes.  of longe t. before.  Criste is. 7 place.  borne.  may.  9 Of þese.  spekes.  10 an.  saies.  14 may. 17 before.  sawe.  not. neuerþeles.  20 among hem om.  21 not.  22 borne. before.  23 not only by lore; þat--bore om.  24 borne.  to om.  31 Criste is.  32 place.  borne.  33 þan om.  34 vnto þem̛ ageyne.  yode.  35 afore.</P>
<P>p. 65, 1 shipperdes.  3 rode.  5 sawe.  ronne.  6 suche. in om. suche a. 7 an. tolde to þem.  8 ffurþermore.  9 spoken.  and--seiȝe om.  10 done. euery thyng om.  11 wherfore.  12 þis.  13 wordes.  of þe w.  þe inst of þes. 18 birthe.  19 spake.  þe.  21 bryȝter &amp; bryȝter om.  sawe (!). and þat. 22 yode afore.  Childre.  23 fire. yode.  25 yode furthe.  afore.  26 þis. 28 saies.  29 makes, þat as an. and ij walles.  30 kirke.  31 peples.  of ij walles.  32 is.  feitℏ.  33 whiche is C. I.  þis.  35 a cornerstone om.  feitℏ. </P>
<P>p. 67, 3 mean̛.  4 botℏ he drewe þem.  5 peple.  7 saies.  8 makyng as two þ. in one.  10 þis.  and--cornerstone (11) om.  12 cōme.  16 þe sh.. byleued. 17--26 om.  28 No new Chapt.  29 spoken.  þe.  30 gave.  rode.  31 comen̛. 32 horses.  35 rode. </P>
<P>p. 69, 1 yode afore þem; forþe om.  þey inst. of þe kyngis. 2 was borne.  3 þat om.  4 yode. houre.  5 þe whiche day.  6 rode furtℏ. before.  8 þe. or þe.  9 afore.  11 aƚƚ þat.  13 aboue in.  14 þe same place. was borne of oure lady.  16 rode &amp; offerd.  20 an.  22 but yf.  goolde. 23 elles.  24 wt. wt.  26 ffreres menouris.  27 offer.  28 may.  nor goolde. 35 Philippi macedo om. </P>
<P>p. 71, 1 Peres.  ieweƚƚ.  2 fonde. Salamon̛ is.  3 tempeƚƚ. vessels.  were.  5 borne.  8 þis.  were.  offire.  9 comen̛.  10 horses. 12 manhode.  13 pure.  15 wreten̛.  17 þis.  18 keuered.  19 clos afore. 21 hilled.  22 satte.  23 almyghty is.  þe. 24 comen̛.  founde.  25 pore. 26 yeuen.  place.  28 &amp; þanne.  30 with hem om.  31 hapnyd.  34 tresoure. appuƚƚ.  35 esily.  36 þis.  offerde.  </P>
<P>p. 73, 1 mean̛. of.  2 tresoure.  5 of. þat inst. of wherof.  7 saies.  10 afore.  11 ethiop̄s.  like.  12 bokbited. 13 steppes.  </P>
<P>p. 75, 14 tresoure.  15 þis.  17 wordes.  20 hir.  22 þis iij. what -- done om.  23 as afterwarde.  But om.  25 of kynge Alisaunder. 26 þe a.  27 gedred.  32 þis.  34 person̄s.  35 moche.  þat om.  36 comen̛. </P>
<P>p. 77, 1 nerre.  2 borne.  4 of spices.  6 comes.  8 marchaundiseȝ.  9 landes. 10 rises.  11 suffir.  12 wonte.  borne beyonde.  13 londe.  14 deef.  by. 15 wirke.  aƚƚ om. þis.  16 one tyme come þey.  10 londe.  þis.  18 offerde. 19 spekyn̛ diuerslye.  bookes.  20 hire.  21 aƚƚ contreys.  22 passes.  23 to his o. dorre.  25 not. holden̛.  26 betoknys.  28 to þe maument.  done. </P>
<P>p. 79, 2 in om.  oure lorde.  Criste is.  3 poeeste.  manne is.  4 perteines.  5 þis. 6 ȝiftes om.  offers.  8 offeringe.  confused.  9 not.  10 been.  11 þat god is.  12 and of þe incarnacion of þe kynde.  13 forsakes in.  god is sonne. 14 þerfore.  þis.  15 of whōme.  18 byleue and feithe.  19 þat one. forsakes. 20 denies.  manhode.  þis.  21 þridde.  þe Nestoryen.  confounded.  22 deuide. in ij.  23 canne not.  ne vnderstonde.  þis.  24 offred.  26 to criste þis iij gyftes as to man̛.  28 departed in þes gyftes.  29 in þe iij gyftes and knowen̛ god and man̛. 32 No new Chapt.  And ȝe shuƚƚ vnderstonde.  34 bowed.  35 borne.  36 saied before.  yette. þis. </P>
<P>p. 81, 2 is be.  3 and in.  4 neuerþelesse 6 made.  7 offrede.  þat appil om.  8 to-broken̛.  9 a stone.  10 kutte. 11 man̛ is hande.  brake an.  12 poudre.  þat.  13 sawe.  15 borne.  þe om. 17 into nouȝt om.  23 offred. done.  24 asked.  25 begune.  27 afore. dronken̛.  28 afore.  moche inst. of mekelyche.  29 that cite of om.  30 þat þe.  32 hit.  35 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">responso in sompnis.</SEG>  36 in an.  </P>
<P>p. 83, 3 yode.  4 afore. yode afore þat tyme.  5 yode.  6 herberowe.  by.  8 cōmen̄.  9 togedre. 12 rode.  13 riden̛.  14 supposed.  15 ben̛ comen̛.  16 eny towne or Citee.  17 preched.  seen̛.  18 done.  place as.  20 wondirlye.  22 forgeten̛. 23 m. of þinges.  24 lacked.  25 meynye and aƚƚ þeire bestes come. 26 sauff.  londe.  27 ryden̛.  29 vnneþeȝ.  nor.  31 done.  feele. 32 bytwene godde is wyrkynge.  34 aƚƚ om.  35 gone.  36 as he.  </P>
<P>p. 85, 1 w<HI REND="sup">t</HI>grete.  5 angre.  7 ryden̛.  8 apon̛. suffred.  10 made.  goodes.  12<PB REF="" N="203"/>w<HI REND="sup">t</HI>.  15 yode.  16 gydes.  17 rode.  coude not teƚƚ.  18 wondirfully.  19 þe Iues.  20 places.  þerof.  22 had.  23 oure lorde criste called þis. 27 so om.  27 to vse and so. contynues.  32 þis.  33 dwelles.  </P>
<P>p. 87, 7 No new Chapt.  þis. comen̛.  11 rested.  14 lordes &amp; princes.  15 and<HI REND="sub">1</HI>om.  17 rode.  22 testament.  done.  24 fro.  26 þis.  27 euerychone fro.  28 hertes.  29 comen̛.  30 londes and kyngdom̄s.  31 seen̛.  done. 32 her om.  34 left. </P>
<P>p. 89, 3 þis.  kynges worshipfully dwelled.  8 done. gone.  9 þeire own̛.  10 waxe.  11 hir.  12 þe.  13 borne.  14 þe erthe.  15 hire.  god is.  16 women̛.  loved.  20 of þis.  23 gave. souke. one tyme.  24 on þe.  feƚƚ.  26 seen̛.  yette.  27 knyves.  28 borne. places wt.  29 gone.  30 comen̛.  forgeten̛.  32 wounden̛.  folden̛.  34 place.  36 þedir. </P>
<P>p. 91, 1 helde.  2 borne.  place &amp; a cursed.  3 not suffire. 5 Iuys.  yode.  6 comen̛.  7 hire.  turtles.  doves.  8 þe sc. telleþ.  9 in his armes.  11 suffire.  12 oolde.  13 scribe.  prophecieed.  15 witnesseth hit.  17 comen̛.  19 And om.  20 seis.  21 þe angeƚƚ of oure lorde.  25 lese þem̛.  26 yode.  31 þis ij places.  growes roses.  32 called.  þis. growes. 33 place.  34 yode.  </P>
<P>p. 93, 1 gedres þis.  2 of þe. selles.  6 growes.  8 ben̛.  9 welles.  10 wasshed.  11 ben̛.  12 roses.  13 þis.  14 ben̛. hiere.  lengthe.  15 leves.  17 clere.  18 þis.  20 hase ben̛ oft-tymes preued.  21 kepes.  22 growes.  may.  23 þere for.  24 roddes kyttes. 25 kutte.  25 ere bounden̛.  26 cotton̛.  27 rennes.  29 vndir-nethe þis.  30 a om. pottis.  31 pottis be.  galons apece.  pottis.  32 hase.  33 eny messenger. 34 gyfes to hym.  fyaƚƚ 35 so om. gedred.  36 droppes oute of þis roddes no more. gose. </P>
<P>p. 95, 1 whiche ben̛.  2 sethen̛.  4 swymmes abouen̛.  5 flesshe. þickere.  like.  6 brisoures.  9 borne furtℏ aƚƚ aboute in þe w.  11 droppes. 12 toke.  laid.  13 honde.  rennes.  14 roten̛.  16 called.  17 sodden̛. 20 truly.  hase souche.  25 Nowe shuƚƚ ye redely here.  26 whiche (om. þe). 28 and--disp. om. abraham is fadire.  þis.  30 called Nylus.  31 yode of.  32 into þe londe of Ebron̛.  33 called.  þe same.  35 childre.  </P>
<P>p. 97, 2 brethren. merchauntes.  3 gilt om.  4 died.  þis.  gilt om.  5 bye.  5 ornamentis. 6 in.  7 kynge is.  9 gilt om.  10 Iuelles.  11 Salamon̛ is sonne.  16 þat tyme Melchior.  17 borne.  17 in.  18 borne.  19 Ar. and also of Nubye as hit is af.  23 toke þem̛.  25 yode.  27 þe gyftes.  28 bonde. hire. 33 no man̛ ne leche.  34 as om.  36 anoþere place, and þanne he founde þis. </P>
<P>p. 99, 1 bounden̛. aƚƚ om.  2 þis. before.  3 godde yode.  5 soche an. 6 praied.  7 so om.  11 bounden̛ to-gedre.  12 sawe.  13 bade.  14 offere. 16 &amp; offred--autere (17) om.  19 sawe soche.  vpon̛.  20 of þat.  21 bycause soche oblacioneȝ.  22 seen̛. of þe temple om.  24 tresoure.  25 afore Criste is.  26 cōme.  30 gafe.  32 done.  33 þis.  34 suffire.  manne kynde. 36 yode. </P>
<P>p. 101, 3 þanne þe.  4 þis.  felde.  sepultre.  5 saies.  11 þe<HI REND="sub">2</HI> om. 12 done.  15 borne.  17 places.  18 called 19 þe cause is þis.  21 caƚƚ. calles. 22 beyonde.  scutes.  florynȝ.  yette.  24 coppire.  25 gilt om.  26 þe oon̛. kynge is.  on þe.  27 wreten̛.  28 canne. reede.  29 worthe.  weght.  value. floryens.  33 an. seith.  34 beden̛. to. þere om.  35 called. spekes.  36 saies. </P>
<P>p. 103, 1 called.  2 eertℏ.  3 telles.  5 No new Chapt.  6 taken̛ agains. 7 deueƚƚ.  10 ynde om.  11 and yf.  12 yode.  12 done.  þe om.  14 þe om.  15 his syde.  16 in þe.  17 þe which rose.  18 þat he shulde.  22 <SEG TYPE="foreign" LANG="l">profuit</SEG>om.  26 prophete.  29 it om. twice.  30 it om.  31 here om.  32 Bartilmewe. 35 wreten̛.  haue.  36 þat þe oon̛.  brodder.  </P>
<P>p. 105, 1 of þe.  2 half þe. 3 nor.  4 a om.  6 shuƚƚ ye here.  8 done.  þrogℏ.  9 helpynge.  10 seek. 13 þis.  14 yode.  15 temple.  16 painted.  17 borne.  18 abouen̛. 19 sawe.  Bisshop̄ȝ.  23 toknynge.  borne.  25 yode.  landeȝ.  26 wondirly. 28 borne.  29 home om.  landes.  31 done. sene. temples.  34 aƚƚ om. 35 childhede.  </P>
<P>p. 107, 1 on.  6 halowed.  7 borne. as it is om.  8 rise. 9 þe ap. om.  10 miracles.  16 þe signe.  17 places.  19 bene.  21 taght. 22 þe om. yode.  24 had an.  25 tiƚƚ þat. seen̛.  27 and he toke.  28 praied. 29 dye.  30 bapteme.  31 herde saye.  32 comen̛.  called.  </P>
<P>p. 109, 2 feble. yeette.  6 þis iij w.  8 to om.  15 þe whiche.  19 aforesaid. 20 þus.  21 came.  26 done.  27 yode.  28 halowed.  32 to þem. 33 soche.  34 risen̛.  36 wymen̛. </P>
<P>p 111, 1 visette þe. on þe.  4 come. þis.  6 called.  Sevyƚƚ.  7 yette.  8 dwellys preter.  9 called.  dwelles. called.  12 called.  18 sacred þis.  19 into.  20 Bisshoppes prestes &amp;<PB REF="" N="204"/>Clerkes.  21 archeb.  22 halowe.  24 temple.  25 clerkes. gafe.  26 god is.  29 prestes.  30 messe.  31 seied.  </P>
<P>p. 113, 1 charged.  forgete.  3 yode. 7 he telles.  10 wymen̛.  11 noght herye.  15 god is.  16 wordes.  17 kirkes. and om.  22 called.  24 certen̛.  26 degre om.  27 afore.  29 ordeyned om.  30 calle.  and om.  32 kirke.  33 childre nor.  34 noþer.  quenes nor.  36 and aƚƚ.  </P>
<P>p. 115, 1 aƚƚ om.  of þe C.  2 in þe.  3 died aƚƚ / yff. 4 Croniclere.  Criste is.  Theophile.  5 Criste is.  6 after þe.  and had. 8 writynge.  11 writen̛.  12 dignite maydenes om.  14 and<HI REND="sub">2</HI> om.  15 deynge. agayn̛.  18 leue.  19 angeƚƚ is. man̛ is.  20 aƚƚ togidir om.  21 þei om. 22 amonge þem aƚƚ a man̛.  chefe.  23 men om. stede.  25 þat he om. 26 called.  þe om.  27 done.  28 chosen̛.  þis.  35 chaunged.  called.  36 to þe. </P>
<P>p. 117, 3-8 And whanne þus was done þanne þey chose and ordeined amonge þem a myghty lorde.  10 rise or tempte.  11 agayn̛.  15 called kynge nor E. 16 called preter.  17 in þe.  18 owes.  19 and anoþer.  20 called preter. 21 þe Eu.  22 chosen̛. lofed.  24 Criste god a.  of whom̄e oure lorde saith. 25 þat om. childre.  be borne.  26 wymen̛. nor.  28 chosen̛.  30 preeste. 31 chieff.  þis.  32 ȝit om.  33 done.  yode.  35 abode.  </P>
<P>p. 119, 3 gafe. 4 called. a om.  9 appired.  10 nere.  13 tumbe.  kirke.  14 ordeyned þere.  15 Cristesmas.  18 seied.  19 messe solempnylye.  20 a om.  &amp; om. 21 afor.  laid.  22 yelde.  23 &amp; so he died.  26 tombe.  28 of Ep.  32 þe om.  33 Cxij yere.  </P>
<P>p. 121, 6 afore.  12 leied 14 euerychone fro .gaf. 15 myddes bytwene.  16 þis. in holy writt om.  20 and Erch. om.  21 loufed. 23 buryed.  25 on slepe.  26 on lyve.  27 vncorupte.  28 and praieres. 33 by see.  35 souccoure.  </P>
<P>p. 123, 2 workynge.  5 No new Chapt.  6 whan þat þe.  9 vertuoes destriere.  10 angeƚƚ.  13 places.  17 helden̛.  19 so þat om.  preter.  21 correccioun om.  26 forgeten̛.  27 ne at.  28 þus iij. 29 vncorupte.  32 askes.  36 comen̛.  </P>
<P>p. 125, 2 in a cheste.  honestlych om. 3 landes.  6 tyme om.  18 And--Cryst (19) om.  23 place (!).  24 halowed. 28 done.  30 stode. sawe.  31 remewed.  32 to.  34 appired.  </P>
<P>p. 127, 4 borne. let make.  5 gave.  exc. deo.  12 done.  yode in to B.  13 and om.  15 ne. helde þat place.  16 fro. gone.  17 þat. þere--bore om.  18 came þydire. cme.  19 ne.  in þat plaas om.  came.  20 þat.  founde þat same haye. 22 wonde. lady is.  26 chieff.  35 done.  </P>
<P>p. 129,4 let.  þat.  5 þe.  6 was s. Ierom̄e buried.  7 Eust. also.  þe om.  Romayneȝ.  11 lileƚƚ faire. 14 And--of Gal. (15) om.  13 Also beside Galilee.  17 afore.  19 narowe.  20 an.  24 þat--hem om.  21 No new Chapt.  had þis.  32 beganne.  þinke. 33 had.  36 comen̛. </P>
<P>p. 131, 21 his holy p.  27 of þis kyngis.  29 of--kyngis om. whiche was I.  34 þridde om. body om. þe said lady s. E.  36 þe om. </P>
<P>p. 133, 22 bodies.  23 ioy and riches.  26 þe kyrke.  31 þe.  32 þornes.  34 bic. þat þe.  p. 135, 1 cāme.  3 Emperours lande.  4 Lowys þe kynge.  15 and also--lawe (17) om.  19 yf.  21 Grece.  26 þe tyme of þis.  þe<HI REND="sub">2</HI> om. wanne.  28 landes.  29 cāme. called.  31 aƚƚ þis londis. 33 and þis.  34 translated.  founden̛. </P>
<P>p. 135, 1 called.  3 done.  4 geten̛. 7 &amp; and also þat.  8 vnto.  9 þis om.  sente hem̄.  10 called.  11 Freres. 17 þat was.  18 called.  20 of Col. om.  21 came to þe Cite.  22 of Mel. om.  24 þe b.  24 þe om.  called.  29 lorde is.  with.  30 honde 32 praynge þat he.  35 so do.  comen̛ to hym.  36 þanue he praid þe Erchebisshop̄. </P>
<P>p. 139, 1 and lordschippe om.  2 and þanne. gyve to the archebisshop. 3 þes 5 &amp;--Emp. om.  and so was.  8 and he sent furtℏ.  9 meyny 12 þis iij b.  13 Neuerþeles.  18 iij om.  20 and be om.  22 wirkes.  23 þrougℏ þis.  25 iij. tymes.  26 called preester.  27 calle.  31 þere.  þere.  34 þridde offrynge.  35 of þe masse om. </P>
<P>p. 141, 1 offrynge om. þe offer e.  2 þey offer m.  4 eueryche of þem.  5 holdes.  6 certeyn om.  8 yf þey be.  10 afterward here.  11 wat.  13 of þis.  18 candilles.  21 vigiƚƚ.  22 gose. 23 comes.  dorre.  seyes.  25 vespere.  26 even̛.  27 afore.  28 yf.  done. </P>
<P>p. 143, 2 þey be.  a om.  3 grete crosses.  5 comyn̛.  6 and euery s. stondes. 7 þem-self.  11 red.  12 worshippes.  13 offres. done.  16 a om.  17 and seint.  22 wessℏ.  25 may.  26 nere.  27 and Clerkys om. 28 done.  29 as--af. om.  30 gose.  32 called.  </P>
<P>p. 145, 2 þe messe.  4 seys.  5 And om. 11 And also.  19 diocise.  13 Iude.  And also in.  14 þus iij.  16 þe.  17 rede þes.  20 þis.  21 redes.  22 Saraȝens.  23 hase.  24 in om.  25 þe Nestoriens. 26 þus.  27 an.  29 Emperoure; sone om.  30 Emperour is.  Tyrtaryn̛.<PB REF="" N="205"/>31 lande.  yolden̛. mennes.  32 handes.  33 Colayne.  34 þe.  36 nor. </P>
<P>p. 147, 20 ben̄. </P>
<P>p. 149, 1 rose.  2 þes om.  4 calles.  6 capitayn̛.  8 killed. 13 yode.  preester.  16 on om.  17 þes.  19 ne souccour.  20 god is. 22 wakynge.  23 his.  24 aƚƚ his.  25 gyven̛.  þes lordes--aboute om. 31 counsele.  32 called.  with a. </P>
<P>p. 151, 2 peple.  were mette.  3 John̄ is. 5 Casteƚƚ.  7 þerof.  9 to om. of om. to þis.  18 wakened.  22 one. 29 worþi om.  31 þe w.  33 dwelled.  </P>
<P>p. 153, 1 bene.  5 bene.  5 bene. 8 of þis iij k.  whiche.  13 her om.  14 beres.  soubdeken̛.  15 beres. þat þis.  18 bene.  Iohn̄ is.  19 ben̛.  20 an.  21 yrne.  22 knowen̛. 23 and.  preestis.  þe om.  mete to--so far Ms. Vesp.; the last fol. is torn out. 	</P>
</DIV1>
</BACK></TEXT></EEBO>
</ETS>
